id
int64
1
15.9k
tag
stringclasses
15 values
romn
stringlengths
1
30.1k
mymr
stringlengths
1
25.8k
beng
stringlengths
1
26k
cyrl
stringlengths
1
36.8k
deva
stringlengths
1
26.2k
gujr
stringlengths
1
25.9k
guru
stringlengths
1
25.9k
khmr
stringlengths
1
26k
knda
stringlengths
1
25.9k
mlym
stringlengths
1
25.9k
sinh
stringlengths
1
28.3k
taml
stringlengths
1
29.1k
telu
stringlengths
1
25.9k
thai
stringlengths
1
26.4k
tibt
stringlengths
1
32.9k
654
bodytext
Etthāha – gaṇhāma tāva etaṃ ‘avijjā saṅkhārānaṃ paccayo’ti. Idaṃ pana vattabbaṃ – ‘katamesaṃ saṅkhārānaṃ kathaṃ paccayo hotī’ti? Tatridaṃ vuccati –
ဧတ္ထာဟ – ဂဏှာမ တာဝ ဧတံ ‘အဝိဇ္ဇာ သင်္ခါရာနံ ပစ္စယော’တိ။ ဣဒံ ပန ဝတ္တဗ္ဗံ – ‘ကတမေသံ သင်္ခါရာနံ ကထံ ပစ္စယော ဟောတီ’တိ? တတြိဒံ ဝုစ္စတိ –
এত্থাহ – গণ্হাম তাৰ এতং ‘অৰিজ্জা সঙ্খারানং পচ্চযো’তি। ইদং পন ৰত্তব্বং – ‘কতমেসং সঙ্খারানং কথং পচ্চযো হোতী’তি? তত্রিদং ৰুচ্চতি –
зд̇т̇ааха – г̇ан̣хаама д̇аава зд̇ам̣ ‘авиж̇ж̇аа сан̇каараанам̣ бажжаяо’д̇и. ид̣̇ам̣ бана вад̇д̇аб̣б̣ам̣ – ‘гад̇амзсам̣ сан̇каараанам̣ гат̇ам̣ бажжаяо ход̇ий’д̇и? д̇ад̇рид̣̇ам̣ вужжад̇и –
एत्थाह – गण्हाम ताव एतं ‘अविज्‍जा सङ्खारानं पच्‍चयो’ति। इदं पन वत्तब्बं – ‘कतमेसं सङ्खारानं कथं पच्‍चयो होती’ति? तत्रिदं वुच्‍चति –
એત્થાહ – ગણ્હામ તાવ એતં ‘અવિજ્જા સઙ્ખારાનં પચ્ચયો’તિ. ઇદં પન વત્તબ્બં – ‘કતમેસં સઙ્ખારાનં કથં પચ્ચયો હોતી’તિ? તત્રિદં વુચ્ચતિ –
ਏਤ੍ਥਾਹ – ਗਣ੍ਹਾਮ ਤਾવ ਏਤਂ ‘ਅવਿਜ੍ਜਾ ਸਙ੍ਖਾਰਾਨਂ ਪਚ੍ਚਯੋ’ਤਿ। ਇਦਂ ਪਨ વਤ੍ਤਬ੍ਬਂ – ‘ਕਤਮੇਸਂ ਸਙ੍ਖਾਰਾਨਂ ਕਥਂ ਪਚ੍ਚਯੋ ਹੋਤੀ’ਤਿ? ਤਤ੍ਰਿਦਂ વੁਚ੍ਚਤਿ –
ឯត្ថាហ – គណ្ហាម តាវ ឯតំ ‘អវិជ្ជា សង្ខារានំ បច្ចយោ’តិ។ ឥទំ បន វត្តព្ពំ – ‘កតមេសំ សង្ខារានំ កថំ បច្ចយោ ហោតី’តិ? តត្រិទំ វុច្ចតិ –
ಏತ್ಥಾಹ – ಗಣ್ಹಾಮ ತಾವ ಏತಂ ‘ಅವಿಜ್ಜಾ ಸಙ್ಖಾರಾನಂ ಪಚ್ಚಯೋ’ತಿ। ಇದಂ ಪನ ವತ್ತಬ್ಬಂ – ‘ಕತಮೇಸಂ ಸಙ್ಖಾರಾನಂ ಕಥಂ ಪಚ್ಚಯೋ ಹೋತೀ’ತಿ? ತತ್ರಿದಂ ವುಚ್ಚತಿ –
എത്ഥാഹ – ഗണ്ഹാമ താവ ഏതം ‘അവിജ്ജാ സങ്ഖാരാനം പച്ചയോ’തി. ഇദം പന വത്തബ്ബം – ‘കതമേസം സങ്ഖാരാനം കഥം പച്ചയോ ഹോതീ’തി? തത്രിദം വുച്ചതി –
එත්‌ථාහ – ගණ්‌හාම තාව එතං ‘අවිජ්‌ජා සඞ්‌ඛාරානං පච්‌චයො’ති. ඉදං පන වත්‌තබ්‌බං – ‘කතමෙසං සඞ්‌ඛාරානං කථං පච්‌චයො හොතී’ති? තත්‍රිදං වුච්‌චති –
எத்தா²ஹ – க³ண்ஹாம தாவ ஏதங் ‘அவிஜ்ஜா ஸங்கா²ரானங் பச்சயோ’தி. இத³ங் பன வத்தப்³ப³ங் – ‘கதமேஸங் ஸங்கா²ரானங் கத²ங் பச்சயோ ஹோதீ’தி? தத்ரித³ங் வுச்சதி –
ఏత్థాహ – గణ్హామ తావ ఏతం ‘అవిజ్జా సఙ్ఖారానం పచ్చయో’తి. ఇదం పన వత్తబ్బం – ‘కతమేసం సఙ్ఖారానం కథం పచ్చయో హోతీ’తి? తత్రిదం వుచ్చతి –
เอตฺถาห – คณฺหาม ตาว เอตํ ‘อวิชฺชา สงฺขารานํ ปจฺจโย’ติฯ อิทํ ปน วตฺตพฺพํ – ‘กตเมสํ สงฺขารานํ กถํ ปจฺจโย โหตี’ติ? ตตฺริทํ วุจฺจติ –
ཨེ་ཏྠཱ་ཧ – ག་ཎྷཱ་མ ཏཱ་ཝ ཨེ་ཏཾ ‘ཨ་ཝི་ཛྫཱ ས་ངྑཱ་རཱ་ནཾ པ་ཙྩ་ཡོ’ཏི། ཨི་དཾ པ་ན ཝ་ཏྟ་བྦཾ – ‘ཀ་ཏ་མེ་སཾ ས་ངྑཱ་རཱ་ནཾ ཀ་ཐཾ པ་ཙྩ་ཡོ ཧོ་ཏཱི’ཏི? ཏ་ཏྲི་དཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི –
655
gatha1
Paccayo hoti puññānaṃ, duvidhānekadhā pana;
ပစ္စယော ဟောတိ ပုညာနံ၊ ဒုဝိဓာနေကဓာ ပန။
পচ্চযো হোতি পুঞ্ঞানং, দুৰিধানেকধা পন।
бажжаяо ход̇и бун̃н̃аанам̣, д̣̇увид̇хаанзгад̇хаа бана;
पच्‍चयो होति पुञ्‍ञानं, दुविधानेकधा पन।
પચ્ચયો હોતિ પુઞ્ઞાનં, દુવિધાનેકધા પન;
ਪਚ੍ਚਯੋ ਹੋਤਿ ਪੁਞ੍ਞਾਨਂ, ਦੁવਿਧਾਨੇਕਧਾ ਪਨ।
បច្ចយោ ហោតិ បុញ្ញានំ, ទុវិធានេកធា បន;
ಪಚ್ಚಯೋ ಹೋತಿ ಪುಞ್ಞಾನಂ, ದುವಿಧಾನೇಕಧಾ ಪನ।
പച്ചയോ ഹോതി പുഞ്ഞാനം, ദുവിധാനേകധാ പന;
පච්‌චයො හොති පුඤ්‌ඤානං, දුවිධානෙකධා පන;
பச்சயோ ஹோதி புஞ்ஞானங், து³விதா⁴னேகதா⁴ பன;
పచ్చయో హోతి పుఞ్ఞానం, దువిధానేకధా పన;
ปจฺจโย โหติ ปุญฺญานํ, ทุวิธาเนกธา ปน;
པ་ཙྩ་ཡོ ཧོ་ཏི པུ་ཉྙཱ་ནཾ, དུ་ཝི་དྷཱ་ནེ་ཀ་དྷཱ པ་ན།
656
gathalast
Paresaṃ pacchimānaṃ sā, ekadhā paccayo matā.
ပရေသံ ပစ္ဆိမာနံ သာ၊ ဧကဓာ ပစ္စယော မတာ။
পরেসং পচ্ছিমানং সা, একধা পচ্চযো মতা॥
барзсам̣ бажчимаанам̣ саа, згад̇хаа бажжаяо мад̇аа.
परेसं पच्छिमानं सा, एकधा पच्‍चयो मता॥
પરેસં પચ્છિમાનં સા, એકધા પચ્ચયો મતા.
ਪਰੇਸਂ ਪਚ੍ਛਿਮਾਨਂ ਸਾ, ਏਕਧਾ ਪਚ੍ਚਯੋ ਮਤਾ॥
បរេសំ បច្ឆិមានំ សា, ឯកធា បច្ចយោ មតា។
ಪರೇಸಂ ಪಚ್ಛಿಮಾನಂ ಸಾ, ಏಕಧಾ ಪಚ್ಚಯೋ ಮತಾ॥
പരേസം പച്ഛിമാനം സാ, ഏകധാ പച്ചയോ മതാ.
පරෙසං පච්‌ඡිමානං සා, එකධා පච්‌චයො මතා.
பரேஸங் பச்சி²மானங் ஸா, ஏகதா⁴ பச்சயோ மதா.
పరేసం పచ్ఛిమానం సా, ఏకధా పచ్చయో మతా.
ปเรสํ ปจฺฉิมานํ สา, เอกธา ปจฺจโย มตาฯ
པ་རེ་སཾ པ་ཙྪི་མཱ་ནཾ སཱ, ཨེ་ཀ་དྷཱ པ་ཙྩ་ཡོ མ་ཏཱ༎
657
bodytext
Tattha ‘puññānaṃ duvidhā’ ti ārammaṇapaccayena ca upanissayapaccayena cāti dvedhā paccayo hoti. Sā hi avijjaṃ khayato vayato sammasanakāle kāmāvacarānaṃ puññābhisaṅkhārānaṃ ārammaṇapaccayena paccayo hoti, abhiññācittena samohacittajānanakāle rūpāvacarānaṃ, avijjāsamatikkamanatthāya pana dānādīni ceva kāmāvacarapuññakiriyavatthūni pūrentassa rūpāvacarajjhānāni ca uppādentassa dvinnampi tesaṃ upanissayapaccayena paccayo hoti; tathā avijjāsammūḷhattā kāmabhavarūpabhavasampattiyo patthetvā tāneva puññāni karontassa.
တတ္ထ ‘ပုညာနံ ဒုဝိဓာ’ တိ အာရမ္မဏပစ္စယေန စ ဥပနိဿယပစ္စယေန စာတိ ဒွေဓာ ပစ္စယော ဟောတိ။ သာ ဟိ အဝိဇ္ဇံ ခယတော ဝယတော သမ္မသနကာလေ ကာမာဝစရာနံ ပုညာဘိသင်္ခါရာနံ အာရမ္မဏပစ္စယေန ပစ္စယော ဟောတိ၊ အဘိညာစိတ္တေန သမောဟစိတ္တဇာနနကာလေ ရူပါဝစရာနံ၊ အဝိဇ္ဇာသမတိက္ကမနတ္ထာယ ပန ဒာနာဒီနိ စေဝ ကာမာဝစရပုညကိရိယဝတ္ထူနိ ပူရေန္တဿ ရူပါဝစရဇ္ဈာနာနိ စ ဥပ္ပါဒေန္တဿ ဒွိန္နမ္ပိ တေသံ ဥပနိဿယပစ္စယေန ပစ္စယော ဟောတိ; တထာ အဝိဇ္ဇာသမ္မူဠှတ္တာ ကာမဘဝရူပဘဝသမ္ပတ္တိယော ပတ္ထေတွာ တာနေဝ ပုညာနိ ကရောန္တဿ။
তত্থ ‘পুঞ্ঞানং দুৰিধা’ তি আরম্মণপচ্চযেন চ উপনিস্সযপচ্চযেন চাতি দ্ৰেধা পচ্চযো হোতি। সা হি অৰিজ্জং খযতো ৰযতো সম্মসনকালে কামাৰচরানং পুঞ্ঞাভিসঙ্খারানং আরম্মণপচ্চযেন পচ্চযো হোতি, অভিঞ্ঞাচিত্তেন সমোহচিত্তজাননকালে রূপাৰচরানং, অৰিজ্জাসমতিক্কমনত্থায পন দানাদীনি চেৰ কামাৰচরপুঞ্ঞকিরিযৰত্থূনি পূরেন্তস্স রূপাৰচরজ্ঝানানি চ উপ্পাদেন্তস্স দ্ৰিন্নম্পি তেসং উপনিস্সযপচ্চযেন পচ্চযো হোতি; তথা অৰিজ্জাসম্মূল়্হত্তা কামভৰরূপভৰসম্পত্তিযো পত্থেত্ৰা তানেৰ পুঞ্ঞানি করোন্তস্স।
д̇ад̇т̇а ‘бун̃н̃аанам̣ д̣̇увид̇хаа’ д̇и аарамман̣абажжаязна жа убаниссаяабажжаязна жаад̇и д̣̇взд̇хаа бажжаяо ход̇и. саа хи авиж̇ж̇ам̣ каяад̇о ваяад̇о саммасанагаалз гаамааважараанам̣ бун̃н̃аабхисан̇каараанам̣ аарамман̣абажжаязна бажжаяо ход̇и, абхин̃н̃аажид̇д̇зна самохажид̇д̇аж̇аананагаалз руубааважараанам̣, авиж̇ж̇аасамад̇иггаманад̇т̇ааяа бана д̣̇аанаад̣̇ийни жзва гаамааважарабун̃н̃агирияавад̇т̇ууни буурзнд̇асса руубааважараж̇жхаанаани жа уббаад̣̇знд̇асса д̣̇виннамби д̇зсам̣ убаниссаяабажжаязна бажжаяо ход̇и; д̇ат̇аа авиж̇ж̇аасаммуул̣хад̇д̇аа гаамабхаваруубабхавасамбад̇д̇ияо бад̇т̇зд̇ваа д̇аанзва бун̃н̃аани гаронд̇асса.
तत्थ ‘पुञ्‍ञानं दुविधा’ ति आरम्मणपच्‍चयेन च उपनिस्सयपच्‍चयेन चाति द्वेधा पच्‍चयो होति। सा हि अविज्‍जं खयतो वयतो सम्मसनकाले कामावचरानं पुञ्‍ञाभिसङ्खारानं आरम्मणपच्‍चयेन पच्‍चयो होति, अभिञ्‍ञाचित्तेन समोहचित्तजाननकाले रूपावचरानं, अविज्‍जासमतिक्‍कमनत्थाय पन दानादीनि चेव कामावचरपुञ्‍ञकिरियवत्थूनि पूरेन्तस्स रूपावचरज्झानानि च उप्पादेन्तस्स द्विन्‍नम्पि तेसं उपनिस्सयपच्‍चयेन पच्‍चयो होति; तथा अविज्‍जासम्मूळ्हत्ता कामभवरूपभवसम्पत्तियो पत्थेत्वा तानेव पुञ्‍ञानि करोन्तस्स।
તત્થ ‘પુઞ્ઞાનં દુવિધા’ તિ આરમ્મણપચ્ચયેન ચ ઉપનિસ્સયપચ્ચયેન ચાતિ દ્વેધા પચ્ચયો હોતિ. સા હિ અવિજ્જં ખયતો વયતો સમ્મસનકાલે કામાવચરાનં પુઞ્ઞાભિસઙ્ખારાનં આરમ્મણપચ્ચયેન પચ્ચયો હોતિ, અભિઞ્ઞાચિત્તેન સમોહચિત્તજાનનકાલે રૂપાવચરાનં, અવિજ્જાસમતિક્કમનત્થાય પન દાનાદીનિ ચેવ કામાવચરપુઞ્ઞકિરિયવત્થૂનિ પૂરેન્તસ્સ રૂપાવચરજ્ઝાનાનિ ચ ઉપ્પાદેન્તસ્સ દ્વિન્નમ્પિ તેસં ઉપનિસ્સયપચ્ચયેન પચ્ચયો હોતિ; તથા અવિજ્જાસમ્મૂળ્હત્તા કામભવરૂપભવસમ્પત્તિયો પત્થેત્વા તાનેવ પુઞ્ઞાનિ કરોન્તસ્સ.
ਤਤ੍ਥ ‘ਪੁਞ੍ਞਾਨਂ ਦੁવਿਧਾ’ ਤਿ ਆਰਮ੍ਮਣਪਚ੍ਚਯੇਨ ਚ ਉਪਨਿਸ੍ਸਯਪਚ੍ਚਯੇਨ ਚਾਤਿ ਦ੍વੇਧਾ ਪਚ੍ਚਯੋ ਹੋਤਿ। ਸਾ ਹਿ ਅવਿਜ੍ਜਂ ਖਯਤੋ વਯਤੋ ਸਮ੍ਮਸਨਕਾਲੇ ਕਾਮਾવਚਰਾਨਂ ਪੁਞ੍ਞਾਭਿਸਙ੍ਖਾਰਾਨਂ ਆਰਮ੍ਮਣਪਚ੍ਚਯੇਨ ਪਚ੍ਚਯੋ ਹੋਤਿ, ਅਭਿਞ੍ਞਾਚਿਤ੍ਤੇਨ ਸਮੋਹਚਿਤ੍ਤਜਾਨਨਕਾਲੇ ਰੂਪਾવਚਰਾਨਂ, ਅવਿਜ੍ਜਾਸਮਤਿਕ੍ਕਮਨਤ੍ਥਾਯ ਪਨ ਦਾਨਾਦੀਨਿ ਚੇવ ਕਾਮਾવਚਰਪੁਞ੍ਞਕਿਰਿਯવਤ੍ਥੂਨਿ ਪੂਰੇਨ੍ਤਸ੍ਸ ਰੂਪਾવਚਰਜ੍ਝਾਨਾਨਿ ਚ ਉਪ੍ਪਾਦੇਨ੍ਤਸ੍ਸ ਦ੍વਿਨ੍ਨਮ੍ਪਿ ਤੇਸਂ ਉਪਨਿਸ੍ਸਯਪਚ੍ਚਯੇਨ ਪਚ੍ਚਯੋ ਹੋਤਿ; ਤਥਾ ਅવਿਜ੍ਜਾਸਮ੍ਮੂਲ਼੍ਹਤ੍ਤਾ ਕਾਮਭવਰੂਪਭવਸਮ੍ਪਤ੍ਤਿਯੋ ਪਤ੍ਥੇਤ੍વਾ ਤਾਨੇવ ਪੁਞ੍ਞਾਨਿ ਕਰੋਨ੍ਤਸ੍ਸ।
តត្ថ ‘បុញ្ញានំ ទុវិធា’ តិ អារម្មណបច្ចយេន ច ឧបនិស្សយបច្ចយេន ចាតិ ទ្វេធា បច្ចយោ ហោតិ។ សា ហិ អវិជ្ជំ ខយតោ វយតោ សម្មសនកាលេ កាមាវចរានំ បុញ្ញាភិសង្ខារានំ អារម្មណបច្ចយេន បច្ចយោ ហោតិ, អភិញ្ញាចិត្តេន សមោហចិត្តជាននកាលេ រូបាវចរានំ, អវិជ្ជាសមតិក្កមនត្ថាយ បន ទានាទីនិ ចេវ កាមាវចរបុញ្ញកិរិយវត្ថូនិ បូរេន្តស្ស រូបាវចរជ្ឈានានិ ច ឧប្បាទេន្តស្ស ទ្វិន្នម្បិ តេសំ ឧបនិស្សយបច្ចយេន បច្ចយោ ហោតិ; តថា អវិជ្ជាសម្មូឡ្ហត្តា កាមភវរូបភវសម្បត្តិយោ បត្ថេត្វា តានេវ បុញ្ញានិ ករោន្តស្ស។
ತತ್ಥ ‘ಪುಞ್ಞಾನಂ ದುವಿಧಾ’ ತಿ ಆರಮ್ಮಣಪಚ್ಚಯೇನ ಚ ಉಪನಿಸ್ಸಯಪಚ್ಚಯೇನ ಚಾತಿ ದ್ವೇಧಾ ಪಚ್ಚಯೋ ಹೋತಿ। ಸಾ ಹಿ ಅವಿಜ್ಜಂ ಖಯತೋ ವಯತೋ ಸಮ್ಮಸನಕಾಲೇ ಕಾಮಾವಚರಾನಂ ಪುಞ್ಞಾಭಿಸಙ್ಖಾರಾನಂ ಆರಮ್ಮಣಪಚ್ಚಯೇನ ಪಚ್ಚಯೋ ಹೋತಿ, ಅಭಿಞ್ಞಾಚಿತ್ತೇನ ಸಮೋಹಚಿತ್ತಜಾನನಕಾಲೇ ರೂಪಾವಚರಾನಂ, ಅವಿಜ್ಜಾಸಮತಿಕ್ಕಮನತ್ಥಾಯ ಪನ ದಾನಾದೀನಿ ಚೇವ ಕಾಮಾವಚರಪುಞ್ಞಕಿರಿಯವತ್ಥೂನಿ ಪೂರೇನ್ತಸ್ಸ ರೂಪಾವಚರಜ್ಝಾನಾನಿ ಚ ಉಪ್ಪಾದೇನ್ತಸ್ಸ ದ್ವಿನ್ನಮ್ಪಿ ತೇಸಂ ಉಪನಿಸ್ಸಯಪಚ್ಚಯೇನ ಪಚ್ಚಯೋ ಹೋತಿ; ತಥಾ ಅವಿಜ್ಜಾಸಮ್ಮೂಳ್ಹತ್ತಾ ಕಾಮಭವರೂಪಭವಸಮ್ಪತ್ತಿಯೋ ಪತ್ಥೇತ್ವಾ ತಾನೇವ ಪುಞ್ಞಾನಿ ಕರೋನ್ತಸ್ಸ।
തത്ഥ ‘പുഞ്ഞാനം ദുവിധാ’ തി ആരമ്മണപച്ചയേന ച ഉപനിസ്സയപച്ചയേന ചാതി ദ്വേധാ പച്ചയോ ഹോതി. സാ ഹി അവിജ്ജം ഖയതോ വയതോ സമ്മസനകാലേ കാമാവചരാനം പുഞ്ഞാഭിസങ്ഖാരാനം ആരമ്മണപച്ചയേന പച്ചയോ ഹോതി, അഭിഞ്ഞാചിത്തേന സമോഹചിത്തജാനനകാലേ രൂപാവചരാനം, അവിജ്ജാസമതിക്കമനത്ഥായ പന ദാനാദീനി ചേവ കാമാവചരപുഞ്ഞകിരിയവത്ഥൂനി പൂരെന്തസ്സ രൂപാവചരജ്ഝാനാനി ച ഉപ്പാദെന്തസ്സ ദ്വിന്നമ്പി തേസം ഉപനിസ്സയപച്ചയേന പച്ചയോ ഹോതി; തഥാ അവിജ്ജാസമ്മൂള്ഹത്താ കാമഭവരൂപഭവസമ്പത്തിയോ പത്ഥെത്വാ താനേവ പുഞ്ഞാനി കരൊന്തസ്സ.
තත්‌ථ ‘පුඤ්‌ඤානං දුවිධා’ ති ආරම්‌මණපච්‌චයෙන ච උපනිස්‌සයපච්‌චයෙන චාති ද්‌වෙධා පච්‌චයො හොති. සා හි අවිජ්‌ජං ඛයතො වයතො සම්‌මසනකාලෙ කාමාවචරානං පුඤ්‌ඤාභිසඞ්‌ඛාරානං ආරම්‌මණපච්‌චයෙන පච්‌චයො හොති, අභිඤ්‌ඤාචිත්‌තෙන සමොහචිත්‌තජානනකාලෙ රූපාවචරානං, අවිජ්‌ජාසමතික්‌කමනත්‌ථාය පන දානාදීනි චෙව කාමාවචරපුඤ්‌ඤකිරියවත්‌ථූනි පූරෙන්‌තස්‌ස රූපාවචරජ්‌ඣානානි ච උප්‌පාදෙන්‌තස්‌ස ද්‌වින්‌නම්‌පි තෙසං උපනිස්‌සයපච්‌චයෙන පච්‌චයො හොති; තථා අවිජ්‌ජාසම්‌මූළ්‌හත්‌තා කාමභවරූපභවසම්‌පත්‌තියො පත්‌ථෙත්‌වා තානෙව පුඤ්‌ඤානි කරොන්‌තස්‌ස.
தத்த² ‘புஞ்ஞானங் து³விதா⁴’ தி ஆரம்மணபச்சயேன ச உபனிஸ்ஸயபச்சயேன சாதி த்³வேதா⁴ பச்சயோ ஹோதி. ஸா ஹி அவிஜ்ஜங் க²யதோ வயதோ ஸம்மஸனகாலே காமாவசரானங் புஞ்ஞாபி⁴ஸங்கா²ரானங் ஆரம்மணபச்சயேன பச்சயோ ஹோதி, அபி⁴ஞ்ஞாசித்தேன ஸமோஹசித்தஜானநகாலே ரூபாவசரானங், அவிஜ்ஜாஸமதிக்கமனத்தா²ய பன தா³னாதீ³னி சேவ காமாவசரபுஞ்ஞகிரியவத்தூ²னி பூரெந்தஸ்ஸ ரூபாவசரஜ்ஜா²னானி ச உப்பாதெ³ந்தஸ்ஸ த்³வின்னம்பி தேஸங் உபனிஸ்ஸயபச்சயேன பச்சயோ ஹோதி; ததா² அவிஜ்ஜாஸம்மூள்ஹத்தா காமப⁴வரூபப⁴வஸம்பத்தியோ பத்தெ²த்வா தானேவ புஞ்ஞானி கரொந்தஸ்ஸ.
తత్థ ‘పుఞ్ఞానం దువిధా’ తి ఆరమ్మణపచ్చయేన చ ఉపనిస్సయపచ్చయేన చాతి ద్వేధా పచ్చయో హోతి. సా హి అవిజ్జం ఖయతో వయతో సమ్మసనకాలే కామావచరానం పుఞ్ఞాభిసఙ్ఖారానం ఆరమ్మణపచ్చయేన పచ్చయో హోతి, అభిఞ్ఞాచిత్తేన సమోహచిత్తజాననకాలే రూపావచరానం, అవిజ్జాసమతిక్కమనత్థాయ పన దానాదీని చేవ కామావచరపుఞ్ఞకిరియవత్థూని పూరేన్తస్స రూపావచరజ్ఝానాని చ ఉప్పాదేన్తస్స ద్విన్నమ్పి తేసం ఉపనిస్సయపచ్చయేన పచ్చయో హోతి; తథా అవిజ్జాసమ్మూళ్హత్తా కామభవరూపభవసమ్పత్తియో పత్థేత్వా తానేవ పుఞ్ఞాని కరోన్తస్స.
ตตฺถ ‘ปุญฺญานํ ทุวิธา’ ติ อารมฺมณปจฺจเยน จ อุปนิสฺสยปจฺจเยน จาติ ทฺเวธา ปจฺจโย โหติฯ สา หิ อวิชฺชํ ขยโต วยโต สมฺมสนกาเล กามาวจรานํ ปุญฺญาภิสงฺขารานํ อารมฺมณปจฺจเยน ปจฺจโย โหติ, อภิญฺญาจิตฺเตน สโมหจิตฺตชานนกาเล รูปาวจรานํ, อวิชฺชาสมติกฺกมนตฺถาย ปน ทานาทีนิ เจว กามาวจรปุญฺญกิริยวตฺถูนิ ปูเรนฺตสฺส รูปาวจรชฺฌานานิ จ อุปฺปาเทนฺตสฺส ทฺวินฺนมฺปิ เตสํ อุปนิสฺสยปจฺจเยน ปจฺจโย โหติ; ตถา อวิชฺชาสมฺมูฬฺหตฺตา กามภวรูปภวสมฺปตฺติโย ปตฺเถตฺวา ตาเนว ปุญฺญานิ กโรนฺตสฺสฯ
ཏ་ཏྠ ‘པུ་ཉྙཱ་ནཾ དུ་ཝི་དྷཱ’ ཏི ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་པ་ཙྩ་ཡེ་ན ཙ ཨུ་པ་ནི་སྶ་ཡ་པ་ཙྩ་ཡེ་ན ཙཱ་ཏི དྭེ་དྷཱ པ་ཙྩ་ཡོ ཧོ་ཏི། སཱ ཧི ཨ་ཝི་ཛྫཾ ཁ་ཡ་ཏོ ཝ་ཡ་ཏོ ས་མྨ་ས་ན་ཀཱ་ལེ ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་རཱ་ནཾ པུ་ཉྙཱ་བྷི་ས་ངྑཱ་རཱ་ནཾ ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་པ་ཙྩ་ཡེ་ན པ་ཙྩ་ཡོ ཧོ་ཏི, ཨ་བྷི་ཉྙཱ་ཙི་ཏྟེ་ན ས་མོ་ཧ་ཙི་ཏྟ་ཛཱ་ན་ན་ཀཱ་ལེ རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་རཱ་ནཾ, ཨ་ཝི་ཛྫཱ་ས་མ་ཏི་ཀྐ་མ་ན་ཏྠཱ་ཡ པ་ན དཱ་ནཱ་དཱི་ནི ཙེ་ཝ ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་ར་པུ་ཉྙ་ཀི་རི་ཡ་ཝ་ཏྠཱུ་ནི པཱུ་རེ་ནྟ་སྶ རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་ར་ཛ྄ཛྷཱ་ནཱ་ནི ཙ ཨུ་པྤཱ་དེ་ནྟ་སྶ དྭི་ནྣ་མྤི ཏེ་སཾ ཨུ་པ་ནི་སྶ་ཡ་པ་ཙྩ་ཡེ་ན པ་ཙྩ་ཡོ ཧོ་ཏི; ཏ་ཐཱ ཨ་ཝི་ཛྫཱ་ས་མྨཱུ་ལ༹ྷ་ཏྟཱ ཀཱ་མ་བྷ་ཝ་རཱུ་པ་བྷ་ཝ་ས་མྤ་ཏྟི་ཡོ པ་ཏྠེ་ཏྭཱ ཏཱ་ནེ་ཝ པུ་ཉྙཱ་ནི ཀ་རོ་ནྟ་སྶ།
658
bodytext
‘Anekadhā pana paresa’ nti apuññābhisaṅkhārānaṃ anekadhā paccayo hoti. Kathaṃ? Esā hi avijjaṃ ārabbha rāgādīnaṃ uppajjanakāle ārammaṇapaccayena, garuṃ katvā assādanakāle ārammaṇādhipatiārammaṇūpanissayehi, avijjāsammūḷhassa anādīnavadassāvino pāṇātipātādīni karontassa upanissayapaccayena, dutiyajavanādīnaṃ anantarasamanantarānantarūpanissayāsevananatthivigatapaccayehi, yaṃ kiñci akusalaṃ karontassa hetusahajātaaññamaññanissayasampayuttaatthiavigatapaccayehīti anekadhā paccayo hoti.
‘အနေကဓာ ပန ပရေသ’ န္တိ အပုညာဘိသင်္ခါရာနံ အနေကဓာ ပစ္စယော ဟောတိ။ ကထံ? ဧသာ ဟိ အဝိဇ္ဇံ အာရဗ္ဘ ရာဂါဒီနံ ဥပ္ပဇ္ဇနကာလေ အာရမ္မဏပစ္စယေန၊ ဂရုံ ကတွာ အဿာဒနကာလေ အာရမ္မဏာဓိပတိအာရမ္မဏူပနိဿယေဟိ၊ အဝိဇ္ဇာသမ္မူဠှဿ အနာဒီနဝဒဿာဝိနော ပါဏာတိပါတာဒီနိ ကရောန္တဿ ဥပနိဿယပစ္စယေန၊ ဒုတိယဇဝနာဒီနံ အနန္တရသမနန္တရာနန္တရူပနိဿယာသေဝနနတ္ထိဝိဂတပစ္စယေဟိ၊ ယံ ကိဉ္စိ အကုသလံ ကရောန္တဿ ဟေတုသဟဇာတအညမညနိဿယသမ္ပယုတ္တအတ္ထိအဝိဂတပစ္စယေဟီတိ အနေကဓာ ပစ္စယော ဟောတိ။
‘অনেকধা পন পরেস’ ন্তি অপুঞ্ঞাভিসঙ্খারানং অনেকধা পচ্চযো হোতি। কথং? এসা হি অৰিজ্জং আরব্ভ রাগাদীনং উপ্পজ্জনকালে আরম্মণপচ্চযেন, গরুং কত্ৰা অস্সাদনকালে আরম্মণাধিপতিআরম্মণূপনিস্সযেহি, অৰিজ্জাসম্মূল়্হস্স অনাদীনৰদস্সাৰিনো পাণাতিপাতাদীনি করোন্তস্স উপনিস্সযপচ্চযেন, দুতিযজৰনাদীনং অনন্তরসমনন্তরানন্তরূপনিস্সযাসেৰননত্থিৰিগতপচ্চযেহি, যং কিঞ্চি অকুসলং করোন্তস্স হেতুসহজাতঅঞ্ঞমঞ্ঞনিস্সযসম্পযুত্তঅত্থিঅৰিগতপচ্চযেহীতি অনেকধা পচ্চযো হোতি।
‘анзгад̇хаа бана барзса’ нд̇и абун̃н̃аабхисан̇каараанам̣ анзгад̇хаа бажжаяо ход̇и. гат̇ам̣? зсаа хи авиж̇ж̇ам̣ аараб̣бха рааг̇аад̣̇ийнам̣ уббаж̇ж̇анагаалз аарамман̣абажжаязна, г̇арум̣ гад̇ваа ассаад̣̇анагаалз аарамман̣аад̇хибад̇иаарамман̣уубаниссаязхи, авиж̇ж̇аасаммуул̣хасса анаад̣̇ийнавад̣̇ассаавино баан̣аад̇ибаад̇аад̣̇ийни гаронд̇асса убаниссаяабажжаязна, д̣̇уд̇ияаж̇аванаад̣̇ийнам̣ ананд̇арасамананд̇араананд̇аруубаниссаяаасзвананад̇т̇ивиг̇ад̇абажжаязхи, яам̣ гин̃жи агусалам̣ гаронд̇асса хзд̇усахаж̇аад̇аан̃н̃аман̃н̃аниссаяасамбаяуд̇д̇аад̇т̇иавиг̇ад̇абажжаязхийд̇и анзгад̇хаа бажжаяо ход̇и.
‘अनेकधा पन परेस’ न्ति अपुञ्‍ञाभिसङ्खारानं अनेकधा पच्‍चयो होति। कथं? एसा हि अविज्‍जं आरब्भ रागादीनं उप्पज्‍जनकाले आरम्मणपच्‍चयेन, गरुं कत्वा अस्सादनकाले आरम्मणाधिपतिआरम्मणूपनिस्सयेहि, अविज्‍जासम्मूळ्हस्स अनादीनवदस्साविनो पाणातिपातादीनि करोन्तस्स उपनिस्सयपच्‍चयेन, दुतियजवनादीनं अनन्तरसमनन्तरानन्तरूपनिस्सयासेवननत्थिविगतपच्‍चयेहि, यं किञ्‍चि अकुसलं करोन्तस्स हेतुसहजातअञ्‍ञमञ्‍ञनिस्सयसम्पयुत्तअत्थिअविगतपच्‍चयेहीति अनेकधा पच्‍चयो होति।
‘અનેકધા પન પરેસ’ ન્તિ અપુઞ્ઞાભિસઙ્ખારાનં અનેકધા પચ્ચયો હોતિ. કથં? એસા હિ અવિજ્જં આરબ્ભ રાગાદીનં ઉપ્પજ્જનકાલે આરમ્મણપચ્ચયેન, ગરું કત્વા અસ્સાદનકાલે આરમ્મણાધિપતિઆરમ્મણૂપનિસ્સયેહિ, અવિજ્જાસમ્મૂળ્હસ્સ અનાદીનવદસ્સાવિનો પાણાતિપાતાદીનિ કરોન્તસ્સ ઉપનિસ્સયપચ્ચયેન, દુતિયજવનાદીનં અનન્તરસમનન્તરાનન્તરૂપનિસ્સયાસેવનનત્થિવિગતપચ્ચયેહિ, યં કિઞ્ચિ અકુસલં કરોન્તસ્સ હેતુસહજાતઅઞ્ઞમઞ્ઞનિસ્સયસમ્પયુત્તઅત્થિઅવિગતપચ્ચયેહીતિ અનેકધા પચ્ચયો હોતિ.
‘ਅਨੇਕਧਾ ਪਨ ਪਰੇਸ’ ਨ੍ਤਿ ਅਪੁਞ੍ਞਾਭਿਸਙ੍ਖਾਰਾਨਂ ਅਨੇਕਧਾ ਪਚ੍ਚਯੋ ਹੋਤਿ। ਕਥਂ? ਏਸਾ ਹਿ ਅવਿਜ੍ਜਂ ਆਰਬ੍ਭ ਰਾਗਾਦੀਨਂ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਨਕਾਲੇ ਆਰਮ੍ਮਣਪਚ੍ਚਯੇਨ, ਗਰੁਂ ਕਤ੍વਾ ਅਸ੍ਸਾਦਨਕਾਲੇ ਆਰਮ੍ਮਣਾਧਿਪਤਿਆਰਮ੍ਮਣੂਪਨਿਸ੍ਸਯੇਹਿ, ਅવਿਜ੍ਜਾਸਮ੍ਮੂਲ਼੍ਹਸ੍ਸ ਅਨਾਦੀਨવਦਸ੍ਸਾવਿਨੋ ਪਾਣਾਤਿਪਾਤਾਦੀਨਿ ਕਰੋਨ੍ਤਸ੍ਸ ਉਪਨਿਸ੍ਸਯਪਚ੍ਚਯੇਨ, ਦੁਤਿਯਜવਨਾਦੀਨਂ ਅਨਨ੍ਤਰਸਮਨਨ੍ਤਰਾਨਨ੍ਤਰੂਪਨਿਸ੍ਸਯਾਸੇવਨਨਤ੍ਥਿવਿਗਤਪਚ੍ਚਯੇਹਿ, ਯਂ ਕਿਞ੍ਚਿ ਅਕੁਸਲਂ ਕਰੋਨ੍ਤਸ੍ਸ ਹੇਤੁਸਹਜਾਤਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞਨਿਸ੍ਸਯਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਅਤ੍ਥਿਅવਿਗਤਪਚ੍ਚਯੇਹੀਤਿ ਅਨੇਕਧਾ ਪਚ੍ਚਯੋ ਹੋਤਿ।
‘អនេកធា បន បរេស’ ន្តិ អបុញ្ញាភិសង្ខារានំ អនេកធា បច្ចយោ ហោតិ។ កថំ? ឯសា ហិ អវិជ្ជំ អារព្ភ រាគាទីនំ ឧប្បជ្ជនកាលេ អារម្មណបច្ចយេន, គរុំ កត្វា អស្សាទនកាលេ អារម្មណាធិបតិអារម្មណូបនិស្សយេហិ, អវិជ្ជាសម្មូឡ្ហស្ស អនាទីនវទស្សាវិនោ បាណាតិបាតាទីនិ ករោន្តស្ស ឧបនិស្សយបច្ចយេន, ទុតិយជវនាទីនំ អនន្តរសមនន្តរានន្តរូបនិស្សយាសេវននត្ថិវិគតបច្ចយេហិ, យំ កិញ្ចិ អកុសលំ ករោន្តស្ស ហេតុសហជាតអញ្ញមញ្ញនិស្សយសម្បយុត្តអត្ថិអវិគតបច្ចយេហីតិ អនេកធា បច្ចយោ ហោតិ។
‘ಅನೇಕಧಾ ಪನ ಪರೇಸ’ ನ್ತಿ ಅಪುಞ್ಞಾಭಿಸಙ್ಖಾರಾನಂ ಅನೇಕಧಾ ಪಚ್ಚಯೋ ಹೋತಿ। ಕಥಂ? ಏಸಾ ಹಿ ಅವಿಜ್ಜಂ ಆರಬ್ಭ ರಾಗಾದೀನಂ ಉಪ್ಪಜ್ಜನಕಾಲೇ ಆರಮ್ಮಣಪಚ್ಚಯೇನ, ಗರುಂ ಕತ್ವಾ ಅಸ್ಸಾದನಕಾಲೇ ಆರಮ್ಮಣಾಧಿಪತಿಆರಮ್ಮಣೂಪನಿಸ್ಸಯೇಹಿ, ಅವಿಜ್ಜಾಸಮ್ಮೂಳ್ಹಸ್ಸ ಅನಾದೀನವದಸ್ಸಾವಿನೋ ಪಾಣಾತಿಪಾತಾದೀನಿ ಕರೋನ್ತಸ್ಸ ಉಪನಿಸ್ಸಯಪಚ್ಚಯೇನ, ದುತಿಯಜವನಾದೀನಂ ಅನನ್ತರಸಮನನ್ತರಾನನ್ತರೂಪನಿಸ್ಸಯಾಸೇವನನತ್ಥಿವಿಗತಪಚ್ಚಯೇಹಿ, ಯಂ ಕಿಞ್ಚಿ ಅಕುಸಲಂ ಕರೋನ್ತಸ್ಸ ಹೇತುಸಹಜಾತಅಞ್ಞಮಞ್ಞನಿಸ್ಸಯಸಮ್ಪಯುತ್ತಅತ್ಥಿಅವಿಗತಪಚ್ಚಯೇಹೀತಿ ಅನೇಕಧಾ ಪಚ್ಚಯೋ ಹೋತಿ।
‘അനേകധാ പന പരേസ’ ന്തി അപുഞ്ഞാഭിസങ്ഖാരാനം അനേകധാ പച്ചയോ ഹോതി. കഥം? ഏസാ ഹി അവിജ്ജം ആരബ്ഭ രാഗാദീനം ഉപ്പജ്ജനകാലേ ആരമ്മണപച്ചയേന, ഗരും കത്വാ അസ്സാദനകാലേ ആരമ്മണാധിപതിആരമ്മണൂപനിസ്സയേഹി, അവിജ്ജാസമ്മൂള്ഹസ്സ അനാദീനവദസ്സാവിനോ പാണാതിപാതാദീനി കരൊന്തസ്സ ഉപനിസ്സയപച്ചയേന, ദുതിയജവനാദീനം അനന്തരസമനന്തരാനന്തരൂപനിസ്സയാസേവനനത്ഥിവിഗതപച്ചയേഹി, യം കിഞ്ചി അകുസലം കരൊന്തസ്സ ഹേതുസഹജാതഅഞ്ഞമഞ്ഞനിസ്സയസമ്പയുത്തഅത്ഥിഅവിഗതപച്ചയേഹീതി അനേകധാ പച്ചയോ ഹോതി.
‘අනෙකධා පන පරෙස’ න්‌ති අපුඤ්‌ඤාභිසඞ්‌ඛාරානං අනෙකධා පච්‌චයො හොති. කථං? එසා හි අවිජ්‌ජං ආරබ්‌භ රාගාදීනං උප්‌පජ්‌ජනකාලෙ ආරම්‌මණපච්‌චයෙන, ගරුං කත්‌වා අස්‌සාදනකාලෙ ආරම්‌මණාධිපතිආරම්‌මණූපනිස්‌සයෙහි, අවිජ්‌ජාසම්‌මූළ්‌හස්‌ස අනාදීනවදස්‌සාවිනො පාණාතිපාතාදීනි කරොන්‌තස්‌ස උපනිස්‌සයපච්‌චයෙන, දුතියජවනාදීනං අනන්‌තරසමනන්‌තරානන්‌තරූපනිස්‌සයාසෙවනනත්‌ථිවිගතපච්‌චයෙහි, යං කිඤ්‌චි අකුසලං කරොන්‌තස්‌ස හෙතුසහජාතඅඤ්‌ඤමඤ්‌ඤනිස්‌සයසම්‌පයුත්‌තඅත්‌ථිඅවිගතපච්‌චයෙහීති අනෙකධා පච්‌චයො හොති.
‘அனேகதா⁴ பன பரேஸ’ ந்தி அபுஞ்ஞாபி⁴ஸங்கா²ரானங் அனேகதா⁴ பச்சயோ ஹோதி. கத²ங்? ஏஸா ஹி அவிஜ்ஜங் ஆரப்³ப⁴ ராகா³தீ³னங் உப்பஜ்ஜனகாலே ஆரம்மணபச்சயேன, க³ருங் கத்வா அஸ்ஸாத³னகாலே ஆரம்மணாதி⁴பதிஆரம்மணூபனிஸ்ஸயேஹி, அவிஜ்ஜாஸம்மூள்ஹஸ்ஸ அனாதீ³னவத³ஸ்ஸாவினோ பாணாதிபாதாதீ³னி கரொந்தஸ்ஸ உபனிஸ்ஸயபச்சயேன, து³தியஜவனாதீ³னங் அனந்தரஸமனந்தரானந்தரூபனிஸ்ஸயாஸேவனநத்தி²விக³தபச்சயேஹி, யங் கிஞ்சி அகுஸலங் கரொந்தஸ்ஸ ஹேதுஸஹஜாதஅஞ்ஞமஞ்ஞனிஸ்ஸயஸம்பயுத்தஅத்தி²அவிக³தபச்சயேஹீதி அனேகதா⁴ பச்சயோ ஹோதி.
‘అనేకధా పన పరేస’ న్తి అపుఞ్ఞాభిసఙ్ఖారానం అనేకధా పచ్చయో హోతి. కథం? ఏసా హి అవిజ్జం ఆరబ్భ రాగాదీనం ఉప్పజ్జనకాలే ఆరమ్మణపచ్చయేన, గరుం కత్వా అస్సాదనకాలే ఆరమ్మణాధిపతిఆరమ్మణూపనిస్సయేహి, అవిజ్జాసమ్మూళ్హస్స అనాదీనవదస్సావినో పాణాతిపాతాదీని కరోన్తస్స ఉపనిస్సయపచ్చయేన, దుతియజవనాదీనం అనన్తరసమనన్తరానన్తరూపనిస్సయాసేవననత్థివిగతపచ్చయేహి, యం కిఞ్చి అకుసలం కరోన్తస్స హేతుసహజాతఅఞ్ఞమఞ్ఞనిస్సయసమ్పయుత్తఅత్థిఅవిగతపచ్చయేహీతి అనేకధా పచ్చయో హోతి.
‘อเนกธา ปน ปเรส’ นฺติ อปุญฺญาภิสงฺขารานํ อเนกธา ปจฺจโย โหติฯ กถํ? เอสา หิ อวิชฺชํ อารพฺภ ราคาทีนํ อุปฺปชฺชนกาเล อารมฺมณปจฺจเยน, ครุํ กตฺวา อสฺสาทนกาเล อารมฺมณาธิปติอารมฺมณูปนิสฺสเยหิ, อวิชฺชาสมฺมูฬฺหสฺส อนาทีนวทสฺสาวิโน ปาณาติปาตาทีนิ กโรนฺตสฺส อุปนิสฺสยปจฺจเยน, ทุติยชวนาทีนํ อนนฺตรสมนนฺตรานนฺตรูปนิสฺสยาเสวนนตฺถิวิคตปจฺจเยหิ, ยํ กิญฺจิ อกุสลํ กโรนฺตสฺส เหตุสหชาตอญฺญมญฺญนิสฺสยสมฺปยุตฺตอตฺถิอวิคตปจฺจเยหีติ อเนกธา ปจฺจโย โหติฯ
‘ཨ་ནེ་ཀ་དྷཱ པ་ན པ་རེ་ས’ ནྟི ཨ་པུ་ཉྙཱ་བྷི་ས་ངྑཱ་རཱ་ནཾ ཨ་ནེ་ཀ་དྷཱ པ་ཙྩ་ཡོ ཧོ་ཏི། ཀ་ཐཾ? ཨེ་སཱ ཧི ཨ་ཝི་ཛྫཾ ཨཱ་ར་བྦྷ རཱ་གཱ་དཱི་ནཾ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ན་ཀཱ་ལེ ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་པ་ཙྩ་ཡེ་ན, ག་རུཾ ཀ་ཏྭཱ ཨ་སྶཱ་ད་ན་ཀཱ་ལེ ཨཱ་ར་མྨ་ཎཱ་དྷི་པ་ཏི་ཨཱ་ར་མྨ་ཎཱུ་པ་ནི་སྶ་ཡེ་ཧི, ཨ་ཝི་ཛྫཱ་ས་མྨཱུ་ལ༹ྷ་སྶ ཨ་ནཱ་དཱི་ན་ཝ་ད་སྶཱ་ཝི་ནོ པཱ་ཎཱ་ཏི་པཱ་ཏཱ་དཱི་ནི ཀ་རོ་ནྟ་སྶ ཨུ་པ་ནི་སྶ་ཡ་པ་ཙྩ་ཡེ་ན, དུ་ཏི་ཡ་ཛ་ཝ་ནཱ་དཱི་ནཾ ཨ་ན་ནྟ་ར་ས་མ་ན་ནྟ་རཱ་ན་ནྟ་རཱུ་པ་ནི་སྶ་ཡཱ་སེ་ཝ་ན་ན་ཏྠི་ཝི་ག་ཏ་པ་ཙྩ་ཡེ་ཧི, ཡཾ ཀི་ཉྩི ཨ་ཀུ་ས་ལཾ ཀ་རོ་ནྟ་སྶ ཧེ་ཏུ་ས་ཧ་ཛཱ་ཏ་ཨ་ཉྙ་མ་ཉྙ་ནི་སྶ་ཡ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཨ་ཏྠི་ཨ་ཝི་ག་ཏ་པ་ཙྩ་ཡེ་ཧཱི་ཏི ཨ་ནེ་ཀ་དྷཱ པ་ཙྩ་ཡོ ཧོ་ཏི།
659
bodytext
‘Pacchimānaṃ sā ekadhā paccayo matā’ ti āneñjābhisaṅkhārānaṃ upanissayapaccayeneva ekadhā paccayo matā. So panassā upanissayabhāvo puññābhisaṅkhāre vuttanayeneva veditabboti.
‘ပစ္ဆိမာနံ သာ ဧကဓာ ပစ္စယော မတာ’ တိ အာနေဉ္ဇာဘိသင်္ခါရာနံ ဥပနိဿယပစ္စယေနေဝ ဧကဓာ ပစ္စယော မတာ။ သော ပနဿာ ဥပနိဿယဘာဝေါ ပုညာဘိသင်္ခါရေ ဝုတ္တနယေနေဝ ဝေဒိတဗ္ဗောတိ။
‘পচ্ছিমানং সা একধা পচ্চযো মতা’ তি আনেঞ্জাভিসঙ্খারানং উপনিস্সযপচ্চযেনেৰ একধা পচ্চযো মতা। সো পনস্সা উপনিস্সযভাৰো পুঞ্ঞাভিসঙ্খারে ৰুত্তনযেনেৰ ৰেদিতব্বোতি।
‘бажчимаанам̣ саа згад̇хаа бажжаяо мад̇аа’ д̇и аанзн̃ж̇аабхисан̇каараанам̣ убаниссаяабажжаязнзва згад̇хаа бажжаяо мад̇аа. со банассаа убаниссаяабхааво бун̃н̃аабхисан̇каарз вуд̇д̇анаязнзва взд̣̇ид̇аб̣б̣од̇и.
‘पच्छिमानं सा एकधा पच्‍चयो मता’ ति आनेञ्‍जाभिसङ्खारानं उपनिस्सयपच्‍चयेनेव एकधा पच्‍चयो मता। सो पनस्सा उपनिस्सयभावो पुञ्‍ञाभिसङ्खारे वुत्तनयेनेव वेदितब्बोति।
‘પચ્છિમાનં સા એકધા પચ્ચયો મતા’ તિ આનેઞ્જાભિસઙ્ખારાનં ઉપનિસ્સયપચ્ચયેનેવ એકધા પચ્ચયો મતા. સો પનસ્સા ઉપનિસ્સયભાવો પુઞ્ઞાભિસઙ્ખારે વુત્તનયેનેવ વેદિતબ્બોતિ.
‘ਪਚ੍ਛਿਮਾਨਂ ਸਾ ਏਕਧਾ ਪਚ੍ਚਯੋ ਮਤਾ’ ਤਿ ਆਨੇਞ੍ਜਾਭਿਸਙ੍ਖਾਰਾਨਂ ਉਪਨਿਸ੍ਸਯਪਚ੍ਚਯੇਨੇવ ਏਕਧਾ ਪਚ੍ਚਯੋ ਮਤਾ। ਸੋ ਪਨਸ੍ਸਾ ਉਪਨਿਸ੍ਸਯਭਾવੋ ਪੁਞ੍ਞਾਭਿਸਙ੍ਖਾਰੇ વੁਤ੍ਤਨਯੇਨੇવ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋਤਿ।
‘បច្ឆិមានំ សា ឯកធា បច្ចយោ មតា’ តិ អានេញ្ជាភិសង្ខារានំ ឧបនិស្សយបច្ចយេនេវ ឯកធា បច្ចយោ មតា។ សោ បនស្សា ឧបនិស្សយភាវោ បុញ្ញាភិសង្ខារេ វុត្តនយេនេវ វេទិតព្ពោតិ។
‘ಪಚ್ಛಿಮಾನಂ ಸಾ ಏಕಧಾ ಪಚ್ಚಯೋ ಮತಾ’ ತಿ ಆನೇಞ್ಜಾಭಿಸಙ್ಖಾರಾನಂ ಉಪನಿಸ್ಸಯಪಚ್ಚಯೇನೇವ ಏಕಧಾ ಪಚ್ಚಯೋ ಮತಾ। ಸೋ ಪನಸ್ಸಾ ಉಪನಿಸ್ಸಯಭಾವೋ ಪುಞ್ಞಾಭಿಸಙ್ಖಾರೇ ವುತ್ತನಯೇನೇವ ವೇದಿತಬ್ಬೋತಿ।
‘പച്ഛിമാനം സാ ഏകധാ പച്ചയോ മതാ’ തി ആനെഞ്ജാഭിസങ്ഖാരാനം ഉപനിസ്സയപച്ചയേനേവ ഏകധാ പച്ചയോ മതാ. സോ പനസ്സാ ഉപനിസ്സയഭാവോ പുഞ്ഞാഭിസങ്ഖാരേ വുത്തനയേനേവ വേദിതബ്ബോതി.
‘පච්‌ඡිමානං සා එකධා පච්‌චයො මතා’ ති ආනෙඤ්‌ජාභිසඞ්‌ඛාරානං උපනිස්‌සයපච්‌චයෙනෙව එකධා පච්‌චයො මතා. සො පනස්‌සා උපනිස්‌සයභාවො පුඤ්‌ඤාභිසඞ්‌ඛාරෙ වුත්‌තනයෙනෙව වෙදිතබ්‌බොති.
‘பச்சி²மானங் ஸா ஏகதா⁴ பச்சயோ மதா’ தி ஆனேஞ்ஜாபி⁴ஸங்கா²ரானங் உபனிஸ்ஸயபச்சயேனேவ ஏகதா⁴ பச்சயோ மதா. ஸோ பனஸ்ஸா உபனிஸ்ஸயபா⁴வோ புஞ்ஞாபி⁴ஸங்கா²ரே வுத்தனயேனேவ வேதி³தப்³போ³தி.
‘పచ్ఛిమానం సా ఏకధా పచ్చయో మతా’ తి ఆనేఞ్జాభిసఙ్ఖారానం ఉపనిస్సయపచ్చయేనేవ ఏకధా పచ్చయో మతా. సో పనస్సా ఉపనిస్సయభావో పుఞ్ఞాభిసఙ్ఖారే వుత్తనయేనేవ వేదితబ్బోతి.
‘ปจฺฉิมานํ สา เอกธา ปจฺจโย มตา’ ติ อาเนญฺชาภิสงฺขารานํ อุปนิสฺสยปจฺจเยเนว เอกธา ปจฺจโย มตาฯ โส ปนสฺสา อุปนิสฺสยภาโว ปุญฺญาภิสงฺขาเร วุตฺตนเยเนว เวทิตพฺโพติฯ
‘པ་ཙྪི་མཱ་ནཾ སཱ ཨེ་ཀ་དྷཱ པ་ཙྩ་ཡོ མ་ཏཱ’ ཏི ཨཱ་ནེ་ཉྫཱ་བྷི་ས་ངྑཱ་རཱ་ནཾ ཨུ་པ་ནི་སྶ་ཡ་པ་ཙྩ་ཡེ་ནེ་ཝ ཨེ་ཀ་དྷཱ པ་ཙྩ་ཡོ མ་ཏཱ། སོ པ་ན་སྶཱ ཨུ་པ་ནི་སྶ་ཡ་བྷཱ་ཝོ པུ་ཉྙཱ་བྷི་ས་ངྑཱ་རེ ཝུ་ཏྟ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ་ཏི།
660
bodytext
Etthāha – ‘kiṃ panāyamekāva avijjā saṅkhārānaṃ paccayo udāhu aññepi paccayā hontī’ti? Kiñcettha yadi tāva ekāva ekakāraṇavādo āpajjati. Atha ‘aññepi santi avijjāpaccayā saṅkhārā’ti ekakāraṇaniddeso nupapajjatīti? Na nupapajjati. Kasmā? Yasmā –
ဧတ္ထာဟ – ‘ကိံ ပနာယမေကာဝ အဝိဇ္ဇာ သင်္ခါရာနံ ပစ္စယော ဥဒာဟု အညေပိ ပစ္စယာ ဟောန္တီ’တိ? ကိဉ္စေတ္ထ ယဒိ တာဝ ဧကာဝ ဧကကာရဏဝါဒော အာပဇ္ဇတိ။ အထ ‘အညေပိ သန္တိ အဝိဇ္ဇာပစ္စယာ သင်္ခါရာ’တိ ဧကကာရဏနိဒ္ဒေသော နုပပဇ္ဇတီတိ? န နုပပဇ္ဇတိ။ ကသ္မာ? ယသ္မာ –
এত্থাহ – ‘কিং পনাযমেকাৰ অৰিজ্জা সঙ্খারানং পচ্চযো উদাহু অঞ্ঞেপি পচ্চযা হোন্তী’তি? কিঞ্চেত্থ যদি তাৰ একাৰ এককারণৰাদো আপজ্জতি। অথ ‘অঞ্ঞেপি সন্তি অৰিজ্জাপচ্চযা সঙ্খারা’তি এককারণনিদ্দেসো নুপপজ্জতীতি? ন নুপপজ্জতি। কস্মা? যস্মা –
зд̇т̇ааха – ‘гим̣ банааяамзгаава авиж̇ж̇аа сан̇каараанам̣ бажжаяо уд̣̇ааху ан̃н̃зби бажжаяаа хонд̇ий’д̇и? гин̃жзд̇т̇а яад̣̇и д̇аава згаава згагааран̣аваад̣̇о аабаж̇ж̇ад̇и. ат̇а ‘ан̃н̃зби санд̇и авиж̇ж̇аабажжаяаа сан̇каараа’д̇и згагааран̣анид̣̇д̣̇зсо нубабаж̇ж̇ад̇ийд̇и? на нубабаж̇ж̇ад̇и. гасмаа? яасмаа –
एत्थाह – ‘किं पनायमेकाव अविज्‍जा सङ्खारानं पच्‍चयो उदाहु अञ्‍ञेपि पच्‍चया होन्ती’ति? किञ्‍चेत्थ यदि ताव एकाव एककारणवादो आपज्‍जति। अथ ‘अञ्‍ञेपि सन्ति अविज्‍जापच्‍चया सङ्खारा’ति एककारणनिद्देसो नुपपज्‍जतीति? न नुपपज्‍जति। कस्मा? यस्मा –
એત્થાહ – ‘કિં પનાયમેકાવ અવિજ્જા સઙ્ખારાનં પચ્ચયો ઉદાહુ અઞ્ઞેપિ પચ્ચયા હોન્તી’તિ? કિઞ્ચેત્થ યદિ તાવ એકાવ એકકારણવાદો આપજ્જતિ. અથ ‘અઞ્ઞેપિ સન્તિ અવિજ્જાપચ્ચયા સઙ્ખારા’તિ એકકારણનિદ્દેસો નુપપજ્જતીતિ? ન નુપપજ્જતિ. કસ્મા? યસ્મા –
ਏਤ੍ਥਾਹ – ‘ਕਿਂ ਪਨਾਯਮੇਕਾવ ਅવਿਜ੍ਜਾ ਸਙ੍ਖਾਰਾਨਂ ਪਚ੍ਚਯੋ ਉਦਾਹੁ ਅਞ੍ਞੇਪਿ ਪਚ੍ਚਯਾ ਹੋਨ੍ਤੀ’ਤਿ? ਕਿਞ੍ਚੇਤ੍ਥ ਯਦਿ ਤਾવ ਏਕਾવ ਏਕਕਾਰਣવਾਦੋ ਆਪਜ੍ਜਤਿ। ਅਥ ‘ਅਞ੍ਞੇਪਿ ਸਨ੍ਤਿ ਅવਿਜ੍ਜਾਪਚ੍ਚਯਾ ਸਙ੍ਖਾਰਾ’ਤਿ ਏਕਕਾਰਣਨਿਦ੍ਦੇਸੋ ਨੁਪਪਜ੍ਜਤੀਤਿ? ਨ ਨੁਪਪਜ੍ਜਤਿ। ਕਸ੍ਮਾ? ਯਸ੍ਮਾ –
ឯត្ថាហ – ‘កិំ បនាយមេកាវ អវិជ្ជា សង្ខារានំ បច្ចយោ ឧទាហុ អញ្ញេបិ បច្ចយា ហោន្តី’តិ? កិញ្ចេត្ថ យទិ តាវ ឯកាវ ឯកការណវាទោ អាបជ្ជតិ។ អថ ‘អញ្ញេបិ សន្តិ អវិជ្ជាបច្ចយា សង្ខារា’តិ ឯកការណនិទ្ទេសោ នុបបជ្ជតីតិ? ន នុបបជ្ជតិ។ កស្មា? យស្មា –
ಏತ್ಥಾಹ – ‘ಕಿಂ ಪನಾಯಮೇಕಾವ ಅವಿಜ್ಜಾ ಸಙ್ಖಾರಾನಂ ಪಚ್ಚಯೋ ಉದಾಹು ಅಞ್ಞೇಪಿ ಪಚ್ಚಯಾ ಹೋನ್ತೀ’ತಿ? ಕಿಞ್ಚೇತ್ಥ ಯದಿ ತಾವ ಏಕಾವ ಏಕಕಾರಣವಾದೋ ಆಪಜ್ಜತಿ। ಅಥ ‘ಅಞ್ಞೇಪಿ ಸನ್ತಿ ಅವಿಜ್ಜಾಪಚ್ಚಯಾ ಸಙ್ಖಾರಾ’ತಿ ಏಕಕಾರಣನಿದ್ದೇಸೋ ನುಪಪಜ್ಜತೀತಿ? ನ ನುಪಪಜ್ಜತಿ। ಕಸ್ಮಾ? ಯಸ್ಮಾ –
എത്ഥാഹ – ‘കിം പനായമേകാവ അവിജ്ജാ സങ്ഖാരാനം പച്ചയോ ഉദാഹു അഞ്ഞേപി പച്ചയാ ഹൊന്തീ’തി? കിഞ്ചെത്ഥ യദി താവ ഏകാവ ഏകകാരണവാദോ ആപജ്ജതി. അഥ ‘അഞ്ഞേപി സന്തി അവിജ്ജാപച്ചയാ സങ്ഖാരാ’തി ഏകകാരണനിദ്ദേസോ നുപപജ്ജതീതി? ന നുപപജ്ജതി. കസ്മാ? യസ്മാ –
එත්‌ථාහ – ‘කිං පනායමෙකාව අවිජ්‌ජා සඞ්‌ඛාරානං පච්‌චයො උදාහු අඤ්‌ඤෙපි පච්‌චයා හොන්‌තී’ති? කිඤ්‌චෙත්‌ථ යදි තාව එකාව එකකාරණවාදො ආපජ්‌ජති. අථ ‘අඤ්‌ඤෙපි සන්‌ති අවිජ්‌ජාපච්‌චයා සඞ්‌ඛාරා’ති එකකාරණනිද්‌දෙසො නුපපජ්‌ජතීති? න නුපපජ්‌ජති. කස්‌මා? යස්‌මා –
எத்தா²ஹ – ‘கிங் பனாயமேகாவ அவிஜ்ஜா ஸங்கா²ரானங் பச்சயோ உதா³ஹு அஞ்ஞேபி பச்சயா ஹொந்தீ’தி? கிஞ்செத்த² யதி³ தாவ ஏகாவ ஏககாரணவாதோ³ ஆபஜ்ஜதி. அத² ‘அஞ்ஞேபி ஸந்தி அவிஜ்ஜாபச்சயா ஸங்கா²ரா’தி ஏககாரணனித்³தே³ஸோ நுபபஜ்ஜதீதி? ந நுபபஜ்ஜதி. கஸ்மா? யஸ்மா –
ఏత్థాహ – ‘కిం పనాయమేకావ అవిజ్జా సఙ్ఖారానం పచ్చయో ఉదాహు అఞ్ఞేపి పచ్చయా హోన్తీ’తి? కిఞ్చేత్థ యది తావ ఏకావ ఏకకారణవాదో ఆపజ్జతి. అథ ‘అఞ్ఞేపి సన్తి అవిజ్జాపచ్చయా సఙ్ఖారా’తి ఏకకారణనిద్దేసో నుపపజ్జతీతి? న నుపపజ్జతి. కస్మా? యస్మా –
เอตฺถาห – ‘กิํ ปนายเมกาว อวิชฺชา สงฺขารานํ ปจฺจโย อุทาหุ อญฺเญปิ ปจฺจยา โหนฺตี’ติ? กิญฺเจตฺถ ยทิ ตาว เอกาว เอกการณวาโท อาปชฺชติฯ อถ ‘อญฺเญปิ สนฺติ อวิชฺชาปจฺจยา สงฺขารา’ติ เอกการณนิทฺเทโส นุปปชฺชตีติ? น นุปปชฺชติฯ กสฺมา? ยสฺมา –
ཨེ་ཏྠཱ་ཧ – ‘ཀིཾ པ་ནཱ་ཡ་མེ་ཀཱ་ཝ ཨ་ཝི་ཛྫཱ ས་ངྑཱ་རཱ་ནཾ པ་ཙྩ་ཡོ ཨུ་དཱ་ཧུ ཨ་ཉྙེ་པི པ་ཙྩ་ཡཱ ཧོ་ནྟཱི’ཏི? ཀི་ཉྩེ་ཏྠ ཡ་དི ཏཱ་ཝ ཨེ་ཀཱ་ཝ ཨེ་ཀ་ཀཱ་ར་ཎ་ཝཱ་དོ ཨཱ་པ་ཛྫ་ཏི། ཨ་ཐ ‘ཨ་ཉྙེ་པི ས་ནྟི ཨ་ཝི་ཛྫཱ་པ་ཙྩ་ཡཱ ས་ངྑཱ་རཱ’ཏི ཨེ་ཀ་ཀཱ་ར་ཎ་ནི་དྡེ་སོ ནུ་པ་པ་ཛྫ་ཏཱི་ཏི? ན ནུ་པ་པ་ཛྫ་ཏི། ཀ་སྨཱ? ཡ་སྨཱ –
661
gatha1
Ekaṃ na ekato idha, nānekamanekatopi no ekaṃ;
ဧကံ န ဧကတော ဣဓ၊ နာနေကမနေကတောပိ နော ဧကံ။
একং ন একতো ইধ, নানেকমনেকতোপি নো একং।
згам̣ на згад̇о ид̇ха, наанзгаманзгад̇оби но згам̣;
एकं न एकतो इध, नानेकमनेकतोपि नो एकं।
એકં ન એકતો ઇધ, નાનેકમનેકતોપિ નો એકં;
ਏਕਂ ਨ ਏਕਤੋ ਇਧ, ਨਾਨੇਕਮਨੇਕਤੋਪਿ ਨੋ ਏਕਂ।
ឯកំ ន ឯកតោ ឥធ, នានេកមនេកតោបិ នោ ឯកំ;
ಏಕಂ ನ ಏಕತೋ ಇಧ, ನಾನೇಕಮನೇಕತೋಪಿ ನೋ ಏಕಂ।
ഏകം ന ഏകതോ ഇധ, നാനേകമനേകതോപി നോ ഏകം;
එකං න එකතො ඉධ, නානෙකමනෙකතොපි නො එකං;
ஏகங் ந ஏகதோ இத⁴, நானேகமனேகதோபி நோ ஏகங்;
ఏకం న ఏకతో ఇధ, నానేకమనేకతోపి నో ఏకం;
เอกํ น เอกโต อิธ, นาเนกมเนกโตปิ โน เอกํ;
ཨེ་ཀཾ ན ཨེ་ཀ་ཏོ ཨི་དྷ, ནཱ་ནེ་ཀ་མ་ནེ་ཀ་ཏོ་པི ནོ ཨེ་ཀཾ།
662
gathalast
Phalamatthi atthi pana eka-hetuphaladīpane attho.
ဖလမတ္ထိ အတ္ထိ ပန ဧက-ဟေတုဖလဒီပနေ အတ္ထော။
ফলমত্থি অত্থি পন এক-হেতুফলদীপনে অত্থো॥
паламад̇т̇и ад̇т̇и бана зга-хзд̇упалад̣̇ийбанз ад̇т̇о.
फलमत्थि अत्थि पन एक-हेतुफलदीपने अत्थो॥
ફલમત્થિ અત્થિ પન એક-હેતુફલદીપને અત્થો.
ਫਲਮਤ੍ਥਿ ਅਤ੍ਥਿ ਪਨ ਏਕ-ਹੇਤੁਫਲਦੀਪਨੇ ਅਤ੍ਥੋ॥
ផលមត្ថិ អត្ថិ បន ឯក-ហេតុផលទីបនេ អត្ថោ។
ಫಲಮತ್ಥಿ ಅತ್ಥಿ ಪನ ಏಕ-ಹೇತುಫಲದೀಪನೇ ಅತ್ಥೋ॥
ഫലമത്ഥി അത്ഥി പന ഏക-ഹേതുഫലദീപനേ അത്ഥോ.
ඵලමත්‌ථි අත්‌ථි පන එක-හෙතුඵලදීපනෙ අත්‌ථො.
ப²லமத்தி² அத்தி² பன ஏக-ஹேதுப²லதீ³பனே அத்தோ².
ఫలమత్థి అత్థి పన ఏక-హేతుఫలదీపనే అత్థో.
ผลมตฺถิ อตฺถิ ปน เอก-เหตุผลทีปเน อตฺโถฯ
ཕ་ལ་མ་ཏྠི ཨ་ཏྠི པ་ན ཨེ་ཀ-ཧེ་ཏུ་ཕ་ལ་དཱི་པ་ནེ ཨ་ཏྠོ༎
663
bodytext
Ekato hi kāraṇato na idha kiñci ekaṃ phalamatthi, na anekaṃ. Nāpi anekehi kāraṇehi ekaṃ. Anekehi pana kāraṇehi anekameva hoti. Tathā hi anekehi utupathavībījasalilasaṅkhātehi kāraṇehi anekameva rūpagandharasādiaṅkurasaṅkhātaṃ phalamuppajjamānaṃ dissati. Yaṃ panetaṃ ‘‘avijjāpaccayā saṅkhārā, saṅkhārapaccayā viññāṇa’’nti ekekahetuphaladīpanaṃ kataṃ, tattha attho atthi, payojanaṃ vijjati.
ဧကတော ဟိ ကာရဏတော န ဣဓ ကိဉ္စိ ဧကံ ဖလမတ္ထိ၊ န အနေကံ။ နာပိ အနေကေဟိ ကာရဏေဟိ ဧကံ။ အနေကေဟိ ပန ကာရဏေဟိ အနေကမေဝ ဟောတိ။ တထာ ဟိ အနေကေဟိ ဥတုပထဝီဗီဇသလိလသင်္ခါတေဟိ ကာရဏေဟိ အနေကမေဝ ရူပဂန္ဓရသာဒိအင်္ကုရသင်္ခါတံ ဖလမုပ္ပဇ္ဇမာနံ ဒိဿတိ။ ယံ ပနေတံ ‘‘အဝိဇ္ဇာပစ္စယာ သင်္ခါရာ၊ သင်္ခါရပစ္စယာ ဝိညာဏ’’န္တိ ဧကေကဟေတုဖလဒီပနံ ကတံ၊ တတ္ထ အတ္ထော အတ္ထိ၊ ပယောဇနံ ဝိဇ္ဇတိ။
একতো হি কারণতো ন ইধ কিঞ্চি একং ফলমত্থি, ন অনেকং। নাপি অনেকেহি কারণেহি একং। অনেকেহি পন কারণেহি অনেকমেৰ হোতি। তথা হি অনেকেহি উতুপথৰীবীজসলিলসঙ্খাতেহি কারণেহি অনেকমেৰ রূপগন্ধরসাদিঅঙ্কুরসঙ্খাতং ফলমুপ্পজ্জমানং দিস্সতি। যং পনেতং ‘‘অৰিজ্জাপচ্চযা সঙ্খারা, সঙ্খারপচ্চযা ৰিঞ্ঞাণ’’ন্তি একেকহেতুফলদীপনং কতং, তত্থ অত্থো অত্থি, পযোজনং ৰিজ্জতি।
згад̇о хи гааран̣ад̇о на ид̇ха гин̃жи згам̣ паламад̇т̇и, на анзгам̣. нааби анзгзхи гааран̣зхи згам̣. анзгзхи бана гааран̣зхи анзгамзва ход̇и. д̇ат̇аа хи анзгзхи уд̇убат̇авийб̣ийж̇асалиласан̇каад̇зхи гааран̣зхи анзгамзва руубаг̇анд̇харасаад̣̇иан̇гурасан̇каад̇ам̣ паламуббаж̇ж̇амаанам̣ д̣̇иссад̇и. яам̣ банзд̇ам̣ ‘‘авиж̇ж̇аабажжаяаа сан̇каараа, сан̇каарабажжаяаа вин̃н̃аан̣а’’нд̇и згзгахзд̇упалад̣̇ийбанам̣ гад̇ам̣, д̇ад̇т̇а ад̇т̇о ад̇т̇и, баяож̇анам̣ виж̇ж̇ад̇и.
एकतो हि कारणतो न इध किञ्‍चि एकं फलमत्थि, न अनेकं। नापि अनेकेहि कारणेहि एकं। अनेकेहि पन कारणेहि अनेकमेव होति। तथा हि अनेकेहि उतुपथवीबीजसलिलसङ्खातेहि कारणेहि अनेकमेव रूपगन्धरसादिअङ्कुरसङ्खातं फलमुप्पज्‍जमानं दिस्सति। यं पनेतं ‘‘अविज्‍जापच्‍चया सङ्खारा, सङ्खारपच्‍चया विञ्‍ञाण’’न्ति एकेकहेतुफलदीपनं कतं, तत्थ अत्थो अत्थि, पयोजनं विज्‍जति।
એકતો હિ કારણતો ન ઇધ કિઞ્ચિ એકં ફલમત્થિ, ન અનેકં. નાપિ અનેકેહિ કારણેહિ એકં. અનેકેહિ પન કારણેહિ અનેકમેવ હોતિ. તથા હિ અનેકેહિ ઉતુપથવીબીજસલિલસઙ્ખાતેહિ કારણેહિ અનેકમેવ રૂપગન્ધરસાદિઅઙ્કુરસઙ્ખાતં ફલમુપ્પજ્જમાનં દિસ્સતિ. યં પનેતં ‘‘અવિજ્જાપચ્ચયા સઙ્ખારા, સઙ્ખારપચ્ચયા વિઞ્ઞાણ’’ન્તિ એકેકહેતુફલદીપનં કતં, તત્થ અત્થો અત્થિ, પયોજનં વિજ્જતિ.
ਏਕਤੋ ਹਿ ਕਾਰਣਤੋ ਨ ਇਧ ਕਿਞ੍ਚਿ ਏਕਂ ਫਲਮਤ੍ਥਿ, ਨ ਅਨੇਕਂ। ਨਾਪਿ ਅਨੇਕੇਹਿ ਕਾਰਣੇਹਿ ਏਕਂ। ਅਨੇਕੇਹਿ ਪਨ ਕਾਰਣੇਹਿ ਅਨੇਕਮੇવ ਹੋਤਿ। ਤਥਾ ਹਿ ਅਨੇਕੇਹਿ ਉਤੁਪਥવੀਬੀਜਸਲਿਲਸਙ੍ਖਾਤੇਹਿ ਕਾਰਣੇਹਿ ਅਨੇਕਮੇવ ਰੂਪਗਨ੍ਧਰਸਾਦਿਅਙ੍ਕੁਰਸਙ੍ਖਾਤਂ ਫਲਮੁਪ੍ਪਜ੍ਜਮਾਨਂ ਦਿਸ੍ਸਤਿ। ਯਂ ਪਨੇਤਂ ‘‘ਅવਿਜ੍ਜਾਪਚ੍ਚਯਾ ਸਙ੍ਖਾਰਾ, ਸਙ੍ਖਾਰਪਚ੍ਚਯਾ વਿਞ੍ਞਾਣ’’ਨ੍ਤਿ ਏਕੇਕਹੇਤੁਫਲਦੀਪਨਂ ਕਤਂ, ਤਤ੍ਥ ਅਤ੍ਥੋ ਅਤ੍ਥਿ, ਪਯੋਜਨਂ વਿਜ੍ਜਤਿ।
ឯកតោ ហិ ការណតោ ន ឥធ កិញ្ចិ ឯកំ ផលមត្ថិ, ន អនេកំ។ នាបិ អនេកេហិ ការណេហិ ឯកំ។ អនេកេហិ បន ការណេហិ អនេកមេវ ហោតិ។ តថា ហិ អនេកេហិ ឧតុបថវីពីជសលិលសង្ខាតេហិ ការណេហិ អនេកមេវ រូបគន្ធរសាទិអង្កុរសង្ខាតំ ផលមុប្បជ្ជមានំ ទិស្សតិ។ យំ បនេតំ ‘‘អវិជ្ជាបច្ចយា សង្ខារា, សង្ខារបច្ចយា វិញ្ញាណ’’ន្តិ ឯកេកហេតុផលទីបនំ កតំ, តត្ថ អត្ថោ អត្ថិ, បយោជនំ វិជ្ជតិ។
ಏಕತೋ ಹಿ ಕಾರಣತೋ ನ ಇಧ ಕಿಞ್ಚಿ ಏಕಂ ಫಲಮತ್ಥಿ, ನ ಅನೇಕಂ। ನಾಪಿ ಅನೇಕೇಹಿ ಕಾರಣೇಹಿ ಏಕಂ। ಅನೇಕೇಹಿ ಪನ ಕಾರಣೇಹಿ ಅನೇಕಮೇವ ಹೋತಿ। ತಥಾ ಹಿ ಅನೇಕೇಹಿ ಉತುಪಥವೀಬೀಜಸಲಿಲಸಙ್ಖಾತೇಹಿ ಕಾರಣೇಹಿ ಅನೇಕಮೇವ ರೂಪಗನ್ಧರಸಾದಿಅಙ್ಕುರಸಙ್ಖಾತಂ ಫಲಮುಪ್ಪಜ್ಜಮಾನಂ ದಿಸ್ಸತಿ। ಯಂ ಪನೇತಂ ‘‘ಅವಿಜ್ಜಾಪಚ್ಚಯಾ ಸಙ್ಖಾರಾ, ಸಙ್ಖಾರಪಚ್ಚಯಾ ವಿಞ್ಞಾಣ’’ನ್ತಿ ಏಕೇಕಹೇತುಫಲದೀಪನಂ ಕತಂ, ತತ್ಥ ಅತ್ಥೋ ಅತ್ಥಿ, ಪಯೋಜನಂ ವಿಜ್ಜತಿ।
ഏകതോ ഹി കാരണതോ ന ഇധ കിഞ്ചി ഏകം ഫലമത്ഥി, ന അനേകം. നാപി അനേകേഹി കാരണേഹി ഏകം. അനേകേഹി പന കാരണേഹി അനേകമേവ ഹോതി. തഥാ ഹി അനേകേഹി ഉതുപഥവീബീജസലിലസങ്ഖാതേഹി കാരണേഹി അനേകമേവ രൂപഗന്ധരസാദിഅങ്കുരസങ്ഖാതം ഫലമുപ്പജ്ജമാനം ദിസ്സതി. യം പനേതം ‘‘അവിജ്ജാപച്ചയാ സങ്ഖാരാ, സങ്ഖാരപച്ചയാ വിഞ്ഞാണ’’ന്തി ഏകേകഹേതുഫലദീപനം കതം, തത്ഥ അത്ഥോ അത്ഥി, പയോജനം വിജ്ജതി.
එකතො හි කාරණතො න ඉධ කිඤ්‌චි එකං ඵලමත්‌ථි, න අනෙකං. නාපි අනෙකෙහි කාරණෙහි එකං. අනෙකෙහි පන කාරණෙහි අනෙකමෙව හොති. තථා හි අනෙකෙහි උතුපථවීබීජසලිලසඞ්‌ඛාතෙහි කාරණෙහි අනෙකමෙව රූපගන්‌ධරසාදිඅඞ්‌කුරසඞ්‌ඛාතං ඵලමුප්‌පජ්‌ජමානං දිස්‌සති. යං පනෙතං ‘‘අවිජ්‌ජාපච්‌චයා සඞ්‌ඛාරා, සඞ්‌ඛාරපච්‌චයා විඤ්‌ඤාණ’’න්‌ති එකෙකහෙතුඵලදීපනං කතං, තත්‌ථ අත්‌ථො අත්‌ථි, පයොජනං විජ්‌ජති.
ஏகதோ ஹி காரணதோ ந இத⁴ கிஞ்சி ஏகங் ப²லமத்தி², ந அனேகங். நாபி அனேகேஹி காரணேஹி ஏகங். அனேகேஹி பன காரணேஹி அனேகமேவ ஹோதி. ததா² ஹி அனேகேஹி உதுபத²வீபீ³ஜஸலிலஸங்கா²தேஹி காரணேஹி அனேகமேவ ரூபக³ந்த⁴ரஸாதி³அங்குரஸங்கா²தங் ப²லமுப்பஜ்ஜமானங் தி³ஸ்ஸதி. யங் பனேதங் ‘‘அவிஜ்ஜாபச்சயா ஸங்கா²ரா, ஸங்கா²ரபச்சயா விஞ்ஞாண’’ந்தி ஏகேகஹேதுப²லதீ³பனங் கதங், தத்த² அத்தோ² அத்தி², பயோஜனங் விஜ்ஜதி.
ఏకతో హి కారణతో న ఇధ కిఞ్చి ఏకం ఫలమత్థి, న అనేకం. నాపి అనేకేహి కారణేహి ఏకం. అనేకేహి పన కారణేహి అనేకమేవ హోతి. తథా హి అనేకేహి ఉతుపథవీబీజసలిలసఙ్ఖాతేహి కారణేహి అనేకమేవ రూపగన్ధరసాదిఅఙ్కురసఙ్ఖాతం ఫలముప్పజ్జమానం దిస్సతి. యం పనేతం ‘‘అవిజ్జాపచ్చయా సఙ్ఖారా, సఙ్ఖారపచ్చయా విఞ్ఞాణ’’న్తి ఏకేకహేతుఫలదీపనం కతం, తత్థ అత్థో అత్థి, పయోజనం విజ్జతి.
เอกโต หิ การณโต น อิธ กิญฺจิ เอกํ ผลมตฺถิ, น อเนกํฯ นาปิ อเนเกหิ การเณหิ เอกํฯ อเนเกหิ ปน การเณหิ อเนกเมว โหติฯ ตถา หิ อเนเกหิ อุตุปถวีพีชสลิลสงฺขาเตหิ การเณหิ อเนกเมว รูปคนฺธรสาทิองฺกุรสงฺขาตํ ผลมุปฺปชฺชมานํ ทิสฺสติฯ ยํ ปเนตํ ‘‘อวิชฺชาปจฺจยา สงฺขารา, สงฺขารปจฺจยา วิญฺญาณ’’นฺติ เอเกกเหตุผลทีปนํ กตํ, ตตฺถ อตฺโถ อตฺถิ, ปโยชนํ วิชฺชติฯ
ཨེ་ཀ་ཏོ ཧི ཀཱ་ར་ཎ་ཏོ ན ཨི་དྷ ཀི་ཉྩི ཨེ་ཀཾ ཕ་ལ་མ་ཏྠི, ན ཨ་ནེ་ཀཾ། ནཱ་པི ཨ་ནེ་ཀེ་ཧི ཀཱ་ར་ཎེ་ཧི ཨེ་ཀཾ། ཨ་ནེ་ཀེ་ཧི པ་ན ཀཱ་ར་ཎེ་ཧི ཨ་ནེ་ཀ་མེ་ཝ ཧོ་ཏི། ཏ་ཐཱ ཧི ཨ་ནེ་ཀེ་ཧི ཨུ་ཏུ་པ་ཐ་ཝཱི་བཱི་ཛ་ས་ལི་ལ་ས་ངྑཱ་ཏེ་ཧི ཀཱ་ར་ཎེ་ཧི ཨ་ནེ་ཀ་མེ་ཝ རཱུ་པ་ག་ནྡྷ་ར་སཱ་དི་ཨ་ངྐུ་ར་ས་ངྑཱ་ཏཾ ཕ་ལ་མུ་པྤ་ཛྫ་མཱ་ནཾ དི་སྶ་ཏི། ཡཾ པ་ནེ་ཏཾ ‘‘ཨ་ཝི་ཛྫཱ་པ་ཙྩ་ཡཱ ས་ངྑཱ་རཱ, ས་ངྑཱ་ར་པ་ཙྩ་ཡཱ ཝི་ཉྙཱ་ཎ’’ནྟི ཨེ་ཀེ་ཀ་ཧེ་ཏུ་ཕ་ལ་དཱི་པ་ནཾ ཀ་ཏཾ, ཏ་ཏྠ ཨ་ཏྠོ ཨ་ཏྠི, པ་ཡོ་ཛ་ནཾ ཝི་ཛྫ་ཏི།
664
bodytext
Bhagavā hi katthaci padhānattā, katthaci pākaṭattā, katthaci asādhāraṇattā, desanāvilāsassa ca veneyyānañca anurūpato ekamevahetuṃ vā phalaṃ vā dīpeti; ‘‘phassapaccayā vedanā’’ti (dī. ni. 2.97) hi ekameva hetuṃ phalañcāha. Phasso hi vedanāya padhānahetu yathāphassaṃ vedanāvavatthānato. Vedanā ca phassassa padhānaphalaṃ yathāvedanaṃ phassavavatthānato.
ဘဂဝါ ဟိ ကတ္ထစိ ပဓာနတ္တာ၊ ကတ္ထစိ ပါကဋတ္တာ၊ ကတ္ထစိ အသာဓာရဏတ္တာ၊ ဒေသနာဝိလာသဿ စ ဝေနေယျာနဉ္စ အနုရူပတော ဧကမေဝဟေတုံ ဝါ ဖလံ ဝါ ဒီပေတိ; ‘‘ဖဿပစ္စယာ ဝေဒနာ’’တိ (ဒီ. နိ. ၂.၉၇) ဟိ ဧကမေဝ ဟေတုံ ဖလဉ္စာဟ။ ဖဿော ဟိ ဝေဒနာယ ပဓာနဟေတု ယထာဖဿံ ဝေဒနာဝဝတ္ထာနတော။ ဝေဒနာ စ ဖဿဿ ပဓာနဖလံ ယထာဝေဒနံ ဖဿဝဝတ္ထာနတော။
ভগৰা হি কত্থচি পধানত্তা, কত্থচি পাকটত্তা, কত্থচি অসাধারণত্তা, দেসনাৰিলাসস্স চ ৰেনেয্যানঞ্চ অনুরূপতো একমেৰহেতুং ৰা ফলং ৰা দীপেতি; ‘‘ফস্সপচ্চযা ৰেদনা’’তি (দী॰ নি॰ ২.৯৭) হি একমেৰ হেতুং ফলঞ্চাহ। ফস্সো হি ৰেদনায পধানহেতু যথাফস্সং ৰেদনাৰৰত্থানতো। ৰেদনা চ ফস্সস্স পধানফলং যথাৰেদনং ফস্সৰৰত্থানতো।
бхаг̇аваа хи гад̇т̇ажи бад̇хаанад̇д̇аа, гад̇т̇ажи баагадад̇д̇аа, гад̇т̇ажи асаад̇хааран̣ад̇д̇аа, д̣̇зсанаавилаасасса жа взнзяяаанан̃жа ануруубад̇о згамзвахзд̇ум̣ ваа палам̣ ваа д̣̇ийбзд̇и; ‘‘пассабажжаяаа взд̣̇анаа’’д̇и (д̣̇ий. ни. 2.97) хи згамзва хзд̇ум̣ палан̃жааха. пассо хи взд̣̇анааяа бад̇хаанахзд̇у яат̇аапассам̣ взд̣̇анаававад̇т̇аанад̇о. взд̣̇анаа жа пассасса бад̇хаанапалам̣ яат̇аавзд̣̇анам̣ пассававад̇т̇аанад̇о.
भगवा हि कत्थचि पधानत्ता, कत्थचि पाकटत्ता, कत्थचि असाधारणत्ता, देसनाविलासस्स च वेनेय्यानञ्‍च अनुरूपतो एकमेवहेतुं वा फलं वा दीपेति; ‘‘फस्सपच्‍चया वेदना’’ति (दी॰ नि॰ २.९७) हि एकमेव हेतुं फलञ्‍चाह। फस्सो हि वेदनाय पधानहेतु यथाफस्सं वेदनाववत्थानतो। वेदना च फस्सस्स पधानफलं यथावेदनं फस्सववत्थानतो।
ભગવા હિ કત્થચિ પધાનત્તા, કત્થચિ પાકટત્તા, કત્થચિ અસાધારણત્તા, દેસનાવિલાસસ્સ ચ વેનેય્યાનઞ્ચ અનુરૂપતો એકમેવહેતું વા ફલં વા દીપેતિ; ‘‘ફસ્સપચ્ચયા વેદના’’તિ (દી॰ નિ॰ ૨.૯૭) હિ એકમેવ હેતું ફલઞ્ચાહ. ફસ્સો હિ વેદનાય પધાનહેતુ યથાફસ્સં વેદનાવવત્થાનતો. વેદના ચ ફસ્સસ્સ પધાનફલં યથાવેદનં ફસ્સવવત્થાનતો.
ਭਗવਾ ਹਿ ਕਤ੍ਥਚਿ ਪਧਾਨਤ੍ਤਾ, ਕਤ੍ਥਚਿ ਪਾਕਟਤ੍ਤਾ, ਕਤ੍ਥਚਿ ਅਸਾਧਾਰਣਤ੍ਤਾ, ਦੇਸਨਾવਿਲਾਸਸ੍ਸ ਚ વੇਨੇਯ੍ਯਾਨਞ੍ਚ ਅਨੁਰੂਪਤੋ ਏਕਮੇવਹੇਤੁਂ વਾ ਫਲਂ વਾ ਦੀਪੇਤਿ; ‘‘ਫਸ੍ਸਪਚ੍ਚਯਾ વੇਦਨਾ’’ਤਿ (ਦੀ॰ ਨਿ॰ ੨.੯੭) ਹਿ ਏਕਮੇવ ਹੇਤੁਂ ਫਲਞ੍ਚਾਹ। ਫਸ੍ਸੋ ਹਿ વੇਦਨਾਯ ਪਧਾਨਹੇਤੁ ਯਥਾਫਸ੍ਸਂ વੇਦਨਾવવਤ੍ਥਾਨਤੋ। વੇਦਨਾ ਚ ਫਸ੍ਸਸ੍ਸ ਪਧਾਨਫਲਂ ਯਥਾવੇਦਨਂ ਫਸ੍ਸવવਤ੍ਥਾਨਤੋ।
ភគវា ហិ កត្ថចិ បធានត្តា, កត្ថចិ បាកដត្តា, កត្ថចិ អសាធារណត្តា, ទេសនាវិលាសស្ស ច វេនេយ្យានញ្ច អនុរូបតោ ឯកមេវហេតុំ វា ផលំ វា ទីបេតិ; ‘‘ផស្សបច្ចយា វេទនា’’តិ (ទី. និ. ២.៩៧) ហិ ឯកមេវ ហេតុំ ផលញ្ចាហ។ ផស្សោ ហិ វេទនាយ បធានហេតុ យថាផស្សំ វេទនាវវត្ថានតោ។ វេទនា ច ផស្សស្ស បធានផលំ យថាវេទនំ ផស្សវវត្ថានតោ។
ಭಗವಾ ಹಿ ಕತ್ಥಚಿ ಪಧಾನತ್ತಾ, ಕತ್ಥಚಿ ಪಾಕಟತ್ತಾ, ಕತ್ಥಚಿ ಅಸಾಧಾರಣತ್ತಾ, ದೇಸನಾವಿಲಾಸಸ್ಸ ಚ ವೇನೇಯ್ಯಾನಞ್ಚ ಅನುರೂಪತೋ ಏಕಮೇವಹೇತುಂ ವಾ ಫಲಂ ವಾ ದೀಪೇತಿ; ‘‘ಫಸ್ಸಪಚ್ಚಯಾ ವೇದನಾ’’ತಿ (ದೀ॰ ನಿ॰ ೨.೯೭) ಹಿ ಏಕಮೇವ ಹೇತುಂ ಫಲಞ್ಚಾಹ। ಫಸ್ಸೋ ಹಿ ವೇದನಾಯ ಪಧಾನಹೇತು ಯಥಾಫಸ್ಸಂ ವೇದನಾವವತ್ಥಾನತೋ। ವೇದನಾ ಚ ಫಸ್ಸಸ್ಸ ಪಧಾನಫಲಂ ಯಥಾವೇದನಂ ಫಸ್ಸವವತ್ಥಾನತೋ।
ഭഗവാ ഹി കത്ഥചി പധാനത്താ, കത്ഥചി പാകടത്താ, കത്ഥചി അസാധാരണത്താ, ദേസനാവിലാസസ്സ ച വേനെയ്യാനഞ്ച അനുരൂപതോ ഏകമേവഹേതും വാ ഫലം വാ ദീപേതി; ‘‘ഫസ്സപച്ചയാ വേദനാ’’തി (ദീ॰ നി॰ ൨.൯൭) ഹി ഏകമേവ ഹേതും ഫലഞ്ചാഹ. ഫസ്സോ ഹി വേദനായ പധാനഹേതു യഥാഫസ്സം വേദനാവവത്ഥാനതോ. വേദനാ ച ഫസ്സസ്സ പധാനഫലം യഥാവേദനം ഫസ്സവവത്ഥാനതോ.
භගවා හි කත්‌ථචි පධානත්‌තා, කත්‌ථචි පාකටත්‌තා, කත්‌ථචි අසාධාරණත්‌තා, දෙසනාවිලාසස්‌ස ච වෙනෙය්‍යානඤ්‌ච අනුරූපතො එකමෙවහෙතුං වා ඵලං වා දීපෙති; ‘‘ඵස්‌සපච්‌චයා වෙදනා’’ති (දී. නි. 2.97) හි එකමෙව හෙතුං ඵලඤ්‌චාහ. ඵස්‌සො හි වෙදනාය පධානහෙතු යථාඵස්‌සං වෙදනාවවත්‌ථානතො. වෙදනා ච ඵස්‌සස්‌ස පධානඵලං යථාවෙදනං ඵස්‌සවවත්‌ථානතො.
ப⁴க³வா ஹி கத்த²சி பதா⁴னத்தா, கத்த²சி பாகடத்தா, கத்த²சி அஸாதா⁴ரணத்தா, தே³ஸனாவிலாஸஸ்ஸ ச வேனெய்யானஞ்ச அனுரூபதோ ஏகமேவஹேதுங் வா ப²லங் வா தீ³பேதி; ‘‘ப²ஸ்ஸபச்சயா வேத³னா’’தி (தீ³॰ நி॰ 2.97) ஹி ஏகமேவ ஹேதுங் ப²லஞ்சாஹ. ப²ஸ்ஸோ ஹி வேத³னாய பதா⁴னஹேது யதா²ப²ஸ்ஸங் வேத³னாவவத்தா²னதோ. வேத³னா ச ப²ஸ்ஸஸ்ஸ பதா⁴னப²லங் யதா²வேத³னங் ப²ஸ்ஸவவத்தா²னதோ.
భగవా హి కత్థచి పధానత్తా, కత్థచి పాకటత్తా, కత్థచి అసాధారణత్తా, దేసనావిలాసస్స చ వేనేయ్యానఞ్చ అనురూపతో ఏకమేవహేతుం వా ఫలం వా దీపేతి; ‘‘ఫస్సపచ్చయా వేదనా’’తి (దీ॰ ని॰ ౨.౯౭) హి ఏకమేవ హేతుం ఫలఞ్చాహ. ఫస్సో హి వేదనాయ పధానహేతు యథాఫస్సం వేదనావవత్థానతో. వేదనా చ ఫస్సస్స పధానఫలం యథావేదనం ఫస్సవవత్థానతో.
ภควา หิ กตฺถจิ ปธานตฺตา, กตฺถจิ ปากฏตฺตา, กตฺถจิ อสาธารณตฺตา, เทสนาวิลาสสฺส จ เวเนยฺยานญฺจ อนุรูปโต เอกเมวเหตุํ วา ผลํ วา ทีเปติ; ‘‘ผสฺสปจฺจยา เวทนา’’ติ (ที. นิ. ๒.๙๗) หิ เอกเมว เหตุํ ผลญฺจาหฯ ผสฺโส หิ เวทนาย ปธานเหตุ ยถาผสฺสํ เวทนาววตฺถานโตฯ เวทนา จ ผสฺสสฺส ปธานผลํ ยถาเวทนํ ผสฺสววตฺถานโตฯ
བྷ་ག་ཝཱ ཧི ཀ་ཏྠ་ཙི པ་དྷཱ་ན་ཏྟཱ, ཀ་ཏྠ་ཙི པཱ་ཀ་ཊ་ཏྟཱ, ཀ་ཏྠ་ཙི ཨ་སཱ་དྷཱ་ར་ཎ་ཏྟཱ, དེ་ས་ནཱ་ཝི་ལཱ་ས་སྶ ཙ ཝེ་ནེ་ཡྻཱ་ན་ཉྩ ཨ་ནུ་རཱུ་པ་ཏོ ཨེ་ཀ་མེ་ཝ་ཧེ་ཏུཾ ཝཱ ཕ་ལཾ ཝཱ དཱི་པེ་ཏི; ‘‘ཕ་སྶ་པ་ཙྩ་ཡཱ ཝེ་ད་ནཱ’’ཏི (དཱི॰ ནི॰ ༢.༩༧) ཧི ཨེ་ཀ་མེ་ཝ ཧེ་ཏུཾ ཕ་ལ་ཉྩཱ་ཧ། ཕ་སྶོ ཧི ཝེ་ད་ནཱ་ཡ པ་དྷཱ་ན་ཧེ་ཏུ ཡ་ཐཱ་ཕ་སྶཾ ཝེ་ད་ནཱ་ཝ་ཝ་ཏྠཱ་ན་ཏོ། ཝེ་ད་ནཱ ཙ ཕ་སྶ་སྶ པ་དྷཱ་ན་ཕ་ལཾ ཡ་ཐཱ་ཝེ་ད་ནཾ ཕ་སྶ་ཝ་ཝ་ཏྠཱ་ན་ཏོ།
665
bodytext
‘‘Semhasamuṭṭhānā ābādhā’’ti (mahāni. 5) pākaṭattā ekaṃ hetumāha. Pākaṭo hettha semho, na kammādayo. ‘‘Ye keci, bhikkhave, akusalā dhammā, sabbete ayonisomanasikāramūlakā’’ti asādhāraṇattā ekaṃ hetumāha; asādhāraṇo hi ayonisomanasikāro akusalānaṃ, sādhāraṇāni vatthārammaṇādīnīti.
‘‘သေမှသမုဋ္ဌာနာ အာဗာဓာ’’တိ (မဟာနိ. ၅) ပါကဋတ္တာ ဧကံ ဟေတုမာဟ။ ပါကဋော ဟေတ္ထ သေမှော၊ န ကမ္မာဒယော။ ‘‘ယေ ကေစိ၊ ဘိက္ခဝေ၊ အကုသလာ ဓမ္မာ၊ သဗ္ဗေတေ အယောနိသောမနသိကာရမူလကာ’’တိ အသာဓာရဏတ္တာ ဧကံ ဟေတုမာဟ; အသာဓာရဏော ဟိ အယောနိသောမနသိကာရော အကုသလာနံ၊ သာဓာရဏာနိ ဝတ္ထာရမ္မဏာဒီနီတိ။
‘‘সেম্হসমুট্ঠানা আবাধা’’তি (মহানি॰ ৫) পাকটত্তা একং হেতুমাহ। পাকটো হেত্থ সেম্হো, ন কম্মাদযো। ‘‘যে কেচি, ভিক্খৰে, অকুসলা ধম্মা, সব্বেতে অযোনিসোমনসিকারমূলকা’’তি অসাধারণত্তা একং হেতুমাহ; অসাধারণো হি অযোনিসোমনসিকারো অকুসলানং, সাধারণানি ৰত্থারম্মণাদীনীতি।
‘‘сзмхасамудтаанаа ааб̣аад̇хаа’’д̇и (махаани. 5) баагадад̇д̇аа згам̣ хзд̇умааха. баагадо хзд̇т̇а сзмхо, на гаммаад̣̇аяо. ‘‘яз гзжи, бхигкавз, агусалаа д̇хаммаа, саб̣б̣зд̇з аяонисоманасигаарамуулагаа’’д̇и асаад̇хааран̣ад̇д̇аа згам̣ хзд̇умааха; асаад̇хааран̣о хи аяонисоманасигааро агусалаанам̣, саад̇хааран̣аани вад̇т̇аарамман̣аад̣̇ийнийд̇и.
‘‘सेम्हसमुट्ठाना आबाधा’’ति (महानि॰ ५) पाकटत्ता एकं हेतुमाह। पाकटो हेत्थ सेम्हो, न कम्मादयो। ‘‘ये केचि, भिक्खवे, अकुसला धम्मा, सब्बेते अयोनिसोमनसिकारमूलका’’ति असाधारणत्ता एकं हेतुमाह; असाधारणो हि अयोनिसोमनसिकारो अकुसलानं, साधारणानि वत्थारम्मणादीनीति।
‘‘સેમ્હસમુટ્ઠાના આબાધા’’તિ (મહાનિ॰ ૫) પાકટત્તા એકં હેતુમાહ. પાકટો હેત્થ સેમ્હો, ન કમ્માદયો. ‘‘યે કેચિ, ભિક્ખવે, અકુસલા ધમ્મા, સબ્બેતે અયોનિસોમનસિકારમૂલકા’’તિ અસાધારણત્તા એકં હેતુમાહ; અસાધારણો હિ અયોનિસોમનસિકારો અકુસલાનં, સાધારણાનિ વત્થારમ્મણાદીનીતિ.
‘‘ਸੇਮ੍ਹਸਮੁਟ੍ਠਾਨਾ ਆਬਾਧਾ’’ਤਿ (ਮਹਾਨਿ॰ ੫) ਪਾਕਟਤ੍ਤਾ ਏਕਂ ਹੇਤੁਮਾਹ। ਪਾਕਟੋ ਹੇਤ੍ਥ ਸੇਮ੍ਹੋ, ਨ ਕਮ੍ਮਾਦਯੋ। ‘‘ਯੇ ਕੇਚਿ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਅਕੁਸਲਾ ਧਮ੍ਮਾ, ਸਬ੍ਬੇਤੇ ਅਯੋਨਿਸੋਮਨਸਿਕਾਰਮੂਲਕਾ’’ਤਿ ਅਸਾਧਾਰਣਤ੍ਤਾ ਏਕਂ ਹੇਤੁਮਾਹ; ਅਸਾਧਾਰਣੋ ਹਿ ਅਯੋਨਿਸੋਮਨਸਿਕਾਰੋ ਅਕੁਸਲਾਨਂ, ਸਾਧਾਰਣਾਨਿ વਤ੍ਥਾਰਮ੍ਮਣਾਦੀਨੀਤਿ।
‘‘សេម្ហសមុដ្ឋានា អាពាធា’’តិ (មហានិ. ៥) បាកដត្តា ឯកំ ហេតុមាហ។ បាកដោ ហេត្ថ សេម្ហោ, ន កម្មាទយោ។ ‘‘យេ កេចិ, ភិក្ខវេ, អកុសលា ធម្មា, សព្ពេតេ អយោនិសោមនសិការមូលកា’’តិ អសាធារណត្តា ឯកំ ហេតុមាហ; អសាធារណោ ហិ អយោនិសោមនសិការោ អកុសលានំ, សាធារណានិ វត្ថារម្មណាទីនីតិ។
‘‘ಸೇಮ್ಹಸಮುಟ್ಠಾನಾ ಆಬಾಧಾ’’ತಿ (ಮಹಾನಿ॰ ೫) ಪಾಕಟತ್ತಾ ಏಕಂ ಹೇತುಮಾಹ। ಪಾಕಟೋ ಹೇತ್ಥ ಸೇಮ್ಹೋ, ನ ಕಮ್ಮಾದಯೋ। ‘‘ಯೇ ಕೇಚಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅಕುಸಲಾ ಧಮ್ಮಾ, ಸಬ್ಬೇತೇ ಅಯೋನಿಸೋಮನಸಿಕಾರಮೂಲಕಾ’’ತಿ ಅಸಾಧಾರಣತ್ತಾ ಏಕಂ ಹೇತುಮಾಹ; ಅಸಾಧಾರಣೋ ಹಿ ಅಯೋನಿಸೋಮನಸಿಕಾರೋ ಅಕುಸಲಾನಂ, ಸಾಧಾರಣಾನಿ ವತ್ಥಾರಮ್ಮಣಾದೀನೀತಿ।
‘‘സെമ്ഹസമുട്ഠാനാ ആബാധാ’’തി (മഹാനി॰ ൫) പാകടത്താ ഏകം ഹേതുമാഹ. പാകടോ ഹെത്ഥ സെമ്ഹോ, ന കമ്മാദയോ. ‘‘യേ കേചി, ഭിക്ഖവേ, അകുസലാ ധമ്മാ, സബ്ബേതേ അയോനിസോമനസികാരമൂലകാ’’തി അസാധാരണത്താ ഏകം ഹേതുമാഹ; അസാധാരണോ ഹി അയോനിസോമനസികാരോ അകുസലാനം, സാധാരണാനി വത്ഥാരമ്മണാദീനീതി.
‘‘සෙම්‌හසමුට්‌ඨානා ආබාධා’’ති (මහානි. 5) පාකටත්‌තා එකං හෙතුමාහ. පාකටො හෙත්‌ථ සෙම්‌හො, න කම්‌මාදයො. ‘‘යෙ කෙචි, භික්‌ඛවෙ, අකුසලා ධම්‌මා, සබ්‌බෙතෙ අයොනිසොමනසිකාරමූලකා’’ති අසාධාරණත්‌තා එකං හෙතුමාහ; අසාධාරණො හි අයොනිසොමනසිකාරො අකුසලානං, සාධාරණානි වත්‌ථාරම්‌මණාදීනීති.
‘‘ஸெம்ஹஸமுட்டா²னா ஆபா³தா⁴’’தி (மஹானி॰ 5) பாகடத்தா ஏகங் ஹேதுமாஹ. பாகடோ ஹெத்த² ஸெம்ஹோ, ந கம்மாத³யோ. ‘‘யே கேசி, பி⁴க்க²வே, அகுஸலா த⁴ம்மா, ஸப்³பே³தே அயோனிஸோமனஸிகாரமூலகா’’தி அஸாதா⁴ரணத்தா ஏகங் ஹேதுமாஹ; அஸாதா⁴ரணோ ஹி அயோனிஸோமனஸிகாரோ அகுஸலானங், ஸாதா⁴ரணானி வத்தா²ரம்மணாதீ³னீதி.
‘‘సేమ్హసముట్ఠానా ఆబాధా’’తి (మహాని॰ ౫) పాకటత్తా ఏకం హేతుమాహ. పాకటో హేత్థ సేమ్హో, న కమ్మాదయో. ‘‘యే కేచి, భిక్ఖవే, అకుసలా ధమ్మా, సబ్బేతే అయోనిసోమనసికారమూలకా’’తి అసాధారణత్తా ఏకం హేతుమాహ; అసాధారణో హి అయోనిసోమనసికారో అకుసలానం, సాధారణాని వత్థారమ్మణాదీనీతి.
‘‘เสมฺหสมุฏฺฐานา อาพาธา’’ติ (มหานิ. ๕) ปากฏตฺตา เอกํ เหตุมาหฯ ปากโฏ เหตฺถ เสมฺโห, น กมฺมาทโยฯ ‘‘เย เกจิ, ภิกฺขเว, อกุสลา ธมฺมา, สพฺเพเต อโยนิโสมนสิการมูลกา’’ติ อสาธารณตฺตา เอกํ เหตุมาห; อสาธารโณ หิ อโยนิโสมนสิกาโร อกุสลานํ, สาธารณานิ วตฺถารมฺมณาทีนีติฯ
‘‘སེ་མྷ་ས་མུ་ཊྛཱ་ནཱ ཨཱ་བཱ་དྷཱ’’ཏི (མ་ཧཱ་ནི॰ ༥) པཱ་ཀ་ཊ་ཏྟཱ ཨེ་ཀཾ ཧེ་ཏུ་མཱ་ཧ། པཱ་ཀ་ཊོ ཧེ་ཏྠ སེ་མྷོ, ན ཀ་མྨཱ་ད་ཡོ། ‘‘ཡེ ཀེ་ཙི, བྷི་ཀྑ་ཝེ, ཨ་ཀུ་ས་ལཱ དྷ་མྨཱ, ས་བྦེ་ཏེ ཨ་ཡོ་ནི་སོ་མ་ན་སི་ཀཱ་ར་མཱུ་ལ་ཀཱ’’ཏི ཨ་སཱ་དྷཱ་ར་ཎ་ཏྟཱ ཨེ་ཀཾ ཧེ་ཏུ་མཱ་ཧ; ཨ་སཱ་དྷཱ་ར་ཎོ ཧི ཨ་ཡོ་ནི་སོ་མ་ན་སི་ཀཱ་རོ ཨ་ཀུ་ས་ལཱ་ནཾ, སཱ་དྷཱ་ར་ཎཱ་ནི ཝ་ཏྠཱ་ར་མྨ་ཎཱ་དཱི་ནཱི་ཏི།
666
bodytext
Tasmā ayamidha avijjā vijjamānesupi aññesu vatthārammaṇasahajātadhammādīsu saṅkhārakāraṇesu ‘‘assādānupassino taṇhā pavaḍḍhatī’’ti (saṃ. ni. 2.52) ca ‘‘avijjāsamudayā āsavasamudayo’’ti (ma. ni. 1.104) ca vacanato aññesampi taṇhādīnaṃ saṅkhārahetūnaṃ hetūti padhānattā, ‘‘avidvā, bhikkhave, avijjāgato puññābhisaṅkhārampi abhisaṅkharotī’’ti pākaṭattā asādhāraṇattā ca saṅkhārānaṃ hetubhāvena dīpitāti veditabbā. Eteneva ca ekekahetuphaladīpanaparihāravacanena sabbattha ekekahetuphaladīpane payojanaṃ veditabbanti.
တသ္မာ အယမိဓ အဝိဇ္ဇာ ဝိဇ္ဇမာနေသုပိ အညေသု ဝတ္ထာရမ္မဏသဟဇာတဓမ္မာဒီသု သင်္ခါရကာရဏေသု ‘‘အဿာဒာနုပဿိနော တဏှာ ပဝဍ္ဎတီ’’တိ (သံ. နိ. ၂.၅၂) စ ‘‘အဝိဇ္ဇာသမုဒယာ အာသဝသမုဒယော’’တိ (မ. နိ. ၁.၁၀၄) စ ဝစနတော အညေသမ္ပိ တဏှာဒီနံ သင်္ခါရဟေတူနံ ဟေတူတိ ပဓာနတ္တာ၊ ‘‘အဝိဒွာ၊ ဘိက္ခဝေ၊ အဝိဇ္ဇာဂတော ပုညာဘိသင်္ခါရမ္ပိ အဘိသင်္ခရောတီ’’တိ ပါကဋတ္တာ အသာဓာရဏတ္တာ စ သင်္ခါရာနံ ဟေတုဘာဝေန ဒီပိတာတိ ဝေဒိတဗ္ဗာ။ ဧတေနေဝ စ ဧကေကဟေတုဖလဒီပနပရိဟာရဝစနေန သဗ္ဗတ္ထ ဧကေကဟေတုဖလဒီပနေ ပယောဇနံ ဝေဒိတဗ္ဗန္တိ။
তস্মা অযমিধ অৰিজ্জা ৰিজ্জমানেসুপি অঞ্ঞেসু ৰত্থারম্মণসহজাতধম্মাদীসু সঙ্খারকারণেসু ‘‘অস্সাদানুপস্সিনো তণ্হা পৰড্ঢতী’’তি (সং॰ নি॰ ২.৫২) চ ‘‘অৰিজ্জাসমুদযা আসৰসমুদযো’’তি (ম॰ নি॰ ১.১০৪) চ ৰচনতো অঞ্ঞেসম্পি তণ্হাদীনং সঙ্খারহেতূনং হেতূতি পধানত্তা, ‘‘অৰিদ্ৰা, ভিক্খৰে, অৰিজ্জাগতো পুঞ্ঞাভিসঙ্খারম্পি অভিসঙ্খরোতী’’তি পাকটত্তা অসাধারণত্তা চ সঙ্খারানং হেতুভাৰেন দীপিতাতি ৰেদিতব্বা। এতেনেৰ চ একেকহেতুফলদীপনপরিহারৰচনেন সব্বত্থ একেকহেতুফলদীপনে পযোজনং ৰেদিতব্বন্তি।
д̇асмаа аяамид̇ха авиж̇ж̇аа виж̇ж̇амаанзсуби ан̃н̃зсу вад̇т̇аарамман̣асахаж̇аад̇ад̇хаммаад̣̇ийсу сан̇каарагааран̣зсу ‘‘ассаад̣̇аанубассино д̇ан̣хаа бавад̣дхад̇ий’’д̇и (сам̣. ни. 2.52) жа ‘‘авиж̇ж̇аасамуд̣̇аяаа аасавасамуд̣̇аяо’’д̇и (ма. ни. 1.104) жа важанад̇о ан̃н̃зсамби д̇ан̣хаад̣̇ийнам̣ сан̇каарахзд̇уунам̣ хзд̇ууд̇и бад̇хаанад̇д̇аа, ‘‘авид̣̇ваа, бхигкавз, авиж̇ж̇ааг̇ад̇о бун̃н̃аабхисан̇каарамби абхисан̇карод̇ий’’д̇и баагадад̇д̇аа асаад̇хааран̣ад̇д̇аа жа сан̇каараанам̣ хзд̇убхаавзна д̣̇ийбид̇аад̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣аа. зд̇знзва жа згзгахзд̇упалад̣̇ийбанабарихаараважанзна саб̣б̣ад̇т̇а згзгахзд̇упалад̣̇ийбанз баяож̇анам̣ взд̣̇ид̇аб̣б̣анд̇и.
तस्मा अयमिध अविज्‍जा विज्‍जमानेसुपि अञ्‍ञेसु वत्थारम्मणसहजातधम्मादीसु सङ्खारकारणेसु ‘‘अस्सादानुपस्सिनो तण्हा पवड्ढती’’ति (सं॰ नि॰ २.५२) च ‘‘अविज्‍जासमुदया आसवसमुदयो’’ति (म॰ नि॰ १.१०४) च वचनतो अञ्‍ञेसम्पि तण्हादीनं सङ्खारहेतूनं हेतूति पधानत्ता, ‘‘अविद्वा, भिक्खवे, अविज्‍जागतो पुञ्‍ञाभिसङ्खारम्पि अभिसङ्खरोती’’ति पाकटत्ता असाधारणत्ता च सङ्खारानं हेतुभावेन दीपिताति वेदितब्बा। एतेनेव च एकेकहेतुफलदीपनपरिहारवचनेन सब्बत्थ एकेकहेतुफलदीपने पयोजनं वेदितब्बन्ति।
તસ્મા અયમિધ અવિજ્જા વિજ્જમાનેસુપિ અઞ્ઞેસુ વત્થારમ્મણસહજાતધમ્માદીસુ સઙ્ખારકારણેસુ ‘‘અસ્સાદાનુપસ્સિનો તણ્હા પવડ્ઢતી’’તિ (સં॰ નિ॰ ૨.૫૨) ચ ‘‘અવિજ્જાસમુદયા આસવસમુદયો’’તિ (મ॰ નિ॰ ૧.૧૦૪) ચ વચનતો અઞ્ઞેસમ્પિ તણ્હાદીનં સઙ્ખારહેતૂનં હેતૂતિ પધાનત્તા, ‘‘અવિદ્વા, ભિક્ખવે, અવિજ્જાગતો પુઞ્ઞાભિસઙ્ખારમ્પિ અભિસઙ્ખરોતી’’તિ પાકટત્તા અસાધારણત્તા ચ સઙ્ખારાનં હેતુભાવેન દીપિતાતિ વેદિતબ્બા. એતેનેવ ચ એકેકહેતુફલદીપનપરિહારવચનેન સબ્બત્થ એકેકહેતુફલદીપને પયોજનં વેદિતબ્બન્તિ.
ਤਸ੍ਮਾ ਅਯਮਿਧ ਅવਿਜ੍ਜਾ વਿਜ੍ਜਮਾਨੇਸੁਪਿ ਅਞ੍ਞੇਸੁ વਤ੍ਥਾਰਮ੍ਮਣਸਹਜਾਤਧਮ੍ਮਾਦੀਸੁ ਸਙ੍ਖਾਰਕਾਰਣੇਸੁ ‘‘ਅਸ੍ਸਾਦਾਨੁਪਸ੍ਸਿਨੋ ਤਣ੍ਹਾ ਪવਡ੍ਢਤੀ’’ਤਿ (ਸਂ॰ ਨਿ॰ ੨.੫੨) ਚ ‘‘ਅવਿਜ੍ਜਾਸਮੁਦਯਾ ਆਸવਸਮੁਦਯੋ’’ਤਿ (ਮ॰ ਨਿ॰ ੧.੧੦੪) ਚ વਚਨਤੋ ਅਞ੍ਞੇਸਮ੍ਪਿ ਤਣ੍ਹਾਦੀਨਂ ਸਙ੍ਖਾਰਹੇਤੂਨਂ ਹੇਤੂਤਿ ਪਧਾਨਤ੍ਤਾ, ‘‘ਅવਿਦ੍વਾ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਅવਿਜ੍ਜਾਗਤੋ ਪੁਞ੍ਞਾਭਿਸਙ੍ਖਾਰਮ੍ਪਿ ਅਭਿਸਙ੍ਖਰੋਤੀ’’ਤਿ ਪਾਕਟਤ੍ਤਾ ਅਸਾਧਾਰਣਤ੍ਤਾ ਚ ਸਙ੍ਖਾਰਾਨਂ ਹੇਤੁਭਾવੇਨ ਦੀਪਿਤਾਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ। ਏਤੇਨੇવ ਚ ਏਕੇਕਹੇਤੁਫਲਦੀਪਨਪਰਿਹਾਰવਚਨੇਨ ਸਬ੍ਬਤ੍ਥ ਏਕੇਕਹੇਤੁਫਲਦੀਪਨੇ ਪਯੋਜਨਂ વੇਦਿਤਬ੍ਬਨ੍ਤਿ।
តស្មា អយមិធ អវិជ្ជា វិជ្ជមានេសុបិ អញ្ញេសុ វត្ថារម្មណសហជាតធម្មាទីសុ សង្ខារការណេសុ ‘‘អស្សាទានុបស្សិនោ តណ្ហា បវឌ្ឍតី’’តិ (សំ. និ. ២.៥២) ច ‘‘អវិជ្ជាសមុទយា អាសវសមុទយោ’’តិ (ម. និ. ១.១០៤) ច វចនតោ អញ្ញេសម្បិ តណ្ហាទីនំ សង្ខារហេតូនំ ហេតូតិ បធានត្តា, ‘‘អវិទ្វា, ភិក្ខវេ, អវិជ្ជាគតោ បុញ្ញាភិសង្ខារម្បិ អភិសង្ខរោតី’’តិ បាកដត្តា អសាធារណត្តា ច សង្ខារានំ ហេតុភាវេន ទីបិតាតិ វេទិតព្ពា។ ឯតេនេវ ច ឯកេកហេតុផលទីបនបរិហារវចនេន សព្ពត្ថ ឯកេកហេតុផលទីបនេ បយោជនំ វេទិតព្ពន្តិ។
ತಸ್ಮಾ ಅಯಮಿಧ ಅವಿಜ್ಜಾ ವಿಜ್ಜಮಾನೇಸುಪಿ ಅಞ್ಞೇಸು ವತ್ಥಾರಮ್ಮಣಸಹಜಾತಧಮ್ಮಾದೀಸು ಸಙ್ಖಾರಕಾರಣೇಸು ‘‘ಅಸ್ಸಾದಾನುಪಸ್ಸಿನೋ ತಣ್ಹಾ ಪವಡ್ಢತೀ’’ತಿ (ಸಂ॰ ನಿ॰ ೨.೫೨) ಚ ‘‘ಅವಿಜ್ಜಾಸಮುದಯಾ ಆಸವಸಮುದಯೋ’’ತಿ (ಮ॰ ನಿ॰ ೧.೧೦೪) ಚ ವಚನತೋ ಅಞ್ಞೇಸಮ್ಪಿ ತಣ್ಹಾದೀನಂ ಸಙ್ಖಾರಹೇತೂನಂ ಹೇತೂತಿ ಪಧಾನತ್ತಾ, ‘‘ಅವಿದ್ವಾ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅವಿಜ್ಜಾಗತೋ ಪುಞ್ಞಾಭಿಸಙ್ಖಾರಮ್ಪಿ ಅಭಿಸಙ್ಖರೋತೀ’’ತಿ ಪಾಕಟತ್ತಾ ಅಸಾಧಾರಣತ್ತಾ ಚ ಸಙ್ಖಾರಾನಂ ಹೇತುಭಾವೇನ ದೀಪಿತಾತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಾ। ಏತೇನೇವ ಚ ಏಕೇಕಹೇತುಫಲದೀಪನಪರಿಹಾರವಚನೇನ ಸಬ್ಬತ್ಥ ಏಕೇಕಹೇತುಫಲದೀಪನೇ ಪಯೋಜನಂ ವೇದಿತಬ್ಬನ್ತಿ।
തസ്മാ അയമിധ അവിജ്ജാ വിജ്ജമാനേസുപി അഞ്ഞേസു വത്ഥാരമ്മണസഹജാതധമ്മാദീസു സങ്ഖാരകാരണേസു ‘‘അസ്സാദാനുപസ്സിനോ തണ്ഹാ പവഡ്ഢതീ’’തി (സം॰ നി॰ ൨.൫൨) ച ‘‘അവിജ്ജാസമുദയാ ആസവസമുദയോ’’തി (മ॰ നി॰ ൧.൧൦൪) ച വചനതോ അഞ്ഞേസമ്പി തണ്ഹാദീനം സങ്ഖാരഹേതൂനം ഹേതൂതി പധാനത്താ, ‘‘അവിദ്വാ, ഭിക്ഖവേ, അവിജ്ജാഗതോ പുഞ്ഞാഭിസങ്ഖാരമ്പി അഭിസങ്ഖരോതീ’’തി പാകടത്താ അസാധാരണത്താ ച സങ്ഖാരാനം ഹേതുഭാവേന ദീപിതാതി വേദിതബ്ബാ. ഏതേനേവ ച ഏകേകഹേതുഫലദീപനപരിഹാരവചനേന സബ്ബത്ഥ ഏകേകഹേതുഫലദീപനേ പയോജനം വേദിതബ്ബന്തി.
තස්‌මා අයමිධ අවිජ්‌ජා විජ්‌ජමානෙසුපි අඤ්‌ඤෙසු වත්‌ථාරම්‌මණසහජාතධම්‌මාදීසු සඞ්‌ඛාරකාරණෙසු ‘‘අස්‌සාදානුපස්‌සිනො තණ්‌හා පවඩ්‌ඪතී’’ති (සං. නි. 2.52) ච ‘‘අවිජ්‌ජාසමුදයා ආසවසමුදයො’’ති (ම. නි. 1.104) ච වචනතො අඤ්‌ඤෙසම්‌පි තණ්‌හාදීනං සඞ්‌ඛාරහෙතූනං හෙතූති පධානත්‌තා, ‘‘අවිද්‌වා, භික්‌ඛවෙ, අවිජ්‌ජාගතො පුඤ්‌ඤාභිසඞ්‌ඛාරම්‌පි අභිසඞ්‌ඛරොතී’’ති පාකටත්‌තා අසාධාරණත්‌තා ච සඞ්‌ඛාරානං හෙතුභාවෙන දීපිතාති වෙදිතබ්‌බා. එතෙනෙව ච එකෙකහෙතුඵලදීපනපරිහාරවචනෙන සබ්‌බත්‌ථ එකෙකහෙතුඵලදීපනෙ පයොජනං වෙදිතබ්‌බන්‌ති.
தஸ்மா அயமித⁴ அவிஜ்ஜா விஜ்ஜமானேஸுபி அஞ்ஞேஸு வத்தா²ரம்மணஸஹஜாதத⁴ம்மாதீ³ஸு ஸங்கா²ரகாரணேஸு ‘‘அஸ்ஸாதா³னுபஸ்ஸினோ தண்ஹா பவட்³ட⁴தீ’’தி (ஸங்॰ நி॰ 2.52) ச ‘‘அவிஜ்ஜாஸமுத³யா ஆஸவஸமுத³யோ’’தி (ம॰ நி॰ 1.104) ச வசனதோ அஞ்ஞேஸம்பி தண்ஹாதீ³னங் ஸங்கா²ரஹேதூனங் ஹேதூதி பதா⁴னத்தா, ‘‘அவித்³வா, பி⁴க்க²வே, அவிஜ்ஜாக³தோ புஞ்ஞாபி⁴ஸங்கா²ரம்பி அபி⁴ஸங்க²ரோதீ’’தி பாகடத்தா அஸாதா⁴ரணத்தா ச ஸங்கா²ரானங் ஹேதுபா⁴வேன தீ³பிதாதி வேதி³தப்³பா³. ஏதேனேவ ச ஏகேகஹேதுப²லதீ³பனபரிஹாரவசனேன ஸப்³ப³த்த² ஏகேகஹேதுப²லதீ³பனே பயோஜனங் வேதி³தப்³ப³ந்தி.
తస్మా అయమిధ అవిజ్జా విజ్జమానేసుపి అఞ్ఞేసు వత్థారమ్మణసహజాతధమ్మాదీసు సఙ్ఖారకారణేసు ‘‘అస్సాదానుపస్సినో తణ్హా పవడ్ఢతీ’’తి (సం॰ ని॰ ౨.౫౨) చ ‘‘అవిజ్జాసముదయా ఆసవసముదయో’’తి (మ॰ ని॰ ౧.౧౦౪) చ వచనతో అఞ్ఞేసమ్పి తణ్హాదీనం సఙ్ఖారహేతూనం హేతూతి పధానత్తా, ‘‘అవిద్వా, భిక్ఖవే, అవిజ్జాగతో పుఞ్ఞాభిసఙ్ఖారమ్పి అభిసఙ్ఖరోతీ’’తి పాకటత్తా అసాధారణత్తా చ సఙ్ఖారానం హేతుభావేన దీపితాతి వేదితబ్బా. ఏతేనేవ చ ఏకేకహేతుఫలదీపనపరిహారవచనేన సబ్బత్థ ఏకేకహేతుఫలదీపనే పయోజనం వేదితబ్బన్తి.
ตสฺมา อยมิธ อวิชฺชา วิชฺชมาเนสุปิ อญฺเญสุ วตฺถารมฺมณสหชาตธมฺมาทีสุ สงฺขารการเณสุ ‘‘อสฺสาทานุปสฺสิโน ตณฺหา ปวฑฺฒตี’’ติ (สํ. นิ. ๒.๕๒) จ ‘‘อวิชฺชาสมุทยา อาสวสมุทโย’’ติ (ม. นิ. ๑.๑๐๔) จ วจนโต อญฺเญสมฺปิ ตณฺหาทีนํ สงฺขารเหตูนํ เหตูติ ปธานตฺตา, ‘‘อวิทฺวา, ภิกฺขเว, อวิชฺชาคโต ปุญฺญาภิสงฺขารมฺปิ อภิสงฺขโรตี’’ติ ปากฏตฺตา อสาธารณตฺตา จ สงฺขารานํ เหตุภาเวน ทีปิตาติ เวทิตพฺพาฯ เอเตเนว จ เอเกกเหตุผลทีปนปริหารวจเนน สพฺพตฺถ เอเกกเหตุผลทีปเน ปโยชนํ เวทิตพฺพนฺติฯ
ཏ་སྨཱ ཨ་ཡ་མི་དྷ ཨ་ཝི་ཛྫཱ ཝི་ཛྫ་མཱ་ནེ་སུ་པི ཨ་ཉྙེ་སུ ཝ་ཏྠཱ་ར་མྨ་ཎ་ས་ཧ་ཛཱ་ཏ་དྷ་མྨཱ་དཱི་སུ ས་ངྑཱ་ར་ཀཱ་ར་ཎེ་སུ ‘‘ཨ་སྶཱ་དཱ་ནུ་པ་སྶི་ནོ ཏ་ཎྷཱ པ་ཝ་ཌྜྷ་ཏཱི’’ཏི (སཾ॰ ནི॰ ༢.༥༢) ཙ ‘‘ཨ་ཝི་ཛྫཱ་ས་མུ་ད་ཡཱ ཨཱ་ས་ཝ་ས་མུ་ད་ཡོ’’ཏི (མ॰ ནི॰ ༡.༡༠༤) ཙ ཝ་ཙ་ན་ཏོ ཨ་ཉྙེ་ས་མྤི ཏ་ཎྷཱ་དཱི་ནཾ ས་ངྑཱ་ར་ཧེ་ཏཱུ་ནཾ ཧེ་ཏཱུ་ཏི པ་དྷཱ་ན་ཏྟཱ, ‘‘ཨ་ཝི་དྭཱ, བྷི་ཀྑ་ཝེ, ཨ་ཝི་ཛྫཱ་ག་ཏོ པུ་ཉྙཱ་བྷི་ས་ངྑཱ་ར་མྤི ཨ་བྷི་ས་ངྑ་རོ་ཏཱི’’ཏི པཱ་ཀ་ཊ་ཏྟཱ ཨ་སཱ་དྷཱ་ར་ཎ་ཏྟཱ ཙ ས་ངྑཱ་རཱ་ནཾ ཧེ་ཏུ་བྷཱ་ཝེ་ན དཱི་པི་ཏཱ་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ། ཨེ་ཏེ་ནེ་ཝ ཙ ཨེ་ཀེ་ཀ་ཧེ་ཏུ་ཕ་ལ་དཱི་པ་ན་པ་རི་ཧཱ་ར་ཝ་ཙ་ནེ་ན ས་བྦ་ཏྠ ཨེ་ཀེ་ཀ་ཧེ་ཏུ་ཕ་ལ་དཱི་པ་ནེ པ་ཡོ་ཛ་ནཾ ཝེ་དི་ཏ་བྦ་ནྟི།
667
bodytext
Etthāha – evaṃ santepi ekantāniṭṭhaphalāya sāvajjāya avijjāya kathaṃ puññāneñjābhisaṅkhārapaccayattaṃ yujjati? Na hi nimbabījato ucchu uppajjatīti. Kathaṃ na yujjissati? Lokasmiñhi –
ဧတ္ထာဟ – ဧဝံ သန္တေပိ ဧကန္တာနိဋ္ဌဖလာယ သာဝဇ္ဇာယ အဝိဇ္ဇာယ ကထံ ပုညာနေဉ္ဇာဘိသင်္ခါရပစ္စယတ္တံ ယုဇ္ဇတိ? န ဟိ နိမ္ဗဗီဇတော ဥစ္ဆု ဥပ္ပဇ္ဇတီတိ။ ကထံ န ယုဇ္ဇိဿတိ? လောကသ္မိဉှိ –
এত্থাহ – এৰং সন্তেপি একন্তানিট্ঠফলায সাৰজ্জায অৰিজ্জায কথং পুঞ্ঞানেঞ্জাভিসঙ্খারপচ্চযত্তং যুজ্জতি? ন হি নিম্ববীজতো উচ্ছু উপ্পজ্জতীতি। কথং ন যুজ্জিস্সতি? লোকস্মিঞ্হি –
зд̇т̇ааха – звам̣ санд̇зби зганд̇аанидтапалааяа сааваж̇ж̇ааяа авиж̇ж̇ааяа гат̇ам̣ бун̃н̃аанзн̃ж̇аабхисан̇каарабажжаяад̇д̇ам̣ яуж̇ж̇ад̇и? на хи нимб̣аб̣ийж̇ад̇о ужчу уббаж̇ж̇ад̇ийд̇и. гат̇ам̣ на яуж̇ж̇иссад̇и? логасмин̃хи –
एत्थाह – एवं सन्तेपि एकन्तानिट्ठफलाय सावज्‍जाय अविज्‍जाय कथं पुञ्‍ञानेञ्‍जाभिसङ्खारपच्‍चयत्तं युज्‍जति? न हि निम्बबीजतो उच्छु उप्पज्‍जतीति। कथं न युज्‍जिस्सति? लोकस्मिञ्हि –
એત્થાહ – એવં સન્તેપિ એકન્તાનિટ્ઠફલાય સાવજ્જાય અવિજ્જાય કથં પુઞ્ઞાનેઞ્જાભિસઙ્ખારપચ્ચયત્તં યુજ્જતિ? ન હિ નિમ્બબીજતો ઉચ્છુ ઉપ્પજ્જતીતિ. કથં ન યુજ્જિસ્સતિ? લોકસ્મિઞ્હિ –
ਏਤ੍ਥਾਹ – ਏવਂ ਸਨ੍ਤੇਪਿ ਏਕਨ੍ਤਾਨਿਟ੍ਠਫਲਾਯ ਸਾવਜ੍ਜਾਯ ਅવਿਜ੍ਜਾਯ ਕਥਂ ਪੁਞ੍ਞਾਨੇਞ੍ਜਾਭਿਸਙ੍ਖਾਰਪਚ੍ਚਯਤ੍ਤਂ ਯੁਜ੍ਜਤਿ? ਨ ਹਿ ਨਿਮ੍ਬਬੀਜਤੋ ਉਚ੍ਛੁ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤੀਤਿ। ਕਥਂ ਨ ਯੁਜ੍ਜਿਸ੍ਸਤਿ? ਲੋਕਸ੍ਮਿਞ੍ਹਿ –
ឯត្ថាហ – ឯវំ សន្តេបិ ឯកន្តានិដ្ឋផលាយ សាវជ្ជាយ អវិជ្ជាយ កថំ បុញ្ញានេញ្ជាភិសង្ខារបច្ចយត្តំ យុជ្ជតិ? ន ហិ និម្ពពីជតោ ឧច្ឆុ ឧប្បជ្ជតីតិ។ កថំ ន យុជ្ជិស្សតិ? លោកស្មិញ្ហិ –
ಏತ್ಥಾಹ – ಏವಂ ಸನ್ತೇಪಿ ಏಕನ್ತಾನಿಟ್ಠಫಲಾಯ ಸಾವಜ್ಜಾಯ ಅವಿಜ್ಜಾಯ ಕಥಂ ಪುಞ್ಞಾನೇಞ್ಜಾಭಿಸಙ್ಖಾರಪಚ್ಚಯತ್ತಂ ಯುಜ್ಜತಿ? ನ ಹಿ ನಿಮ್ಬಬೀಜತೋ ಉಚ್ಛು ಉಪ್ಪಜ್ಜತೀತಿ। ಕಥಂ ನ ಯುಜ್ಜಿಸ್ಸತಿ? ಲೋಕಸ್ಮಿಞ್ಹಿ –
എത്ഥാഹ – ഏവം സന്തേപി ഏകന്താനിട്ഠഫലായ സാവജ്ജായ അവിജ്ജായ കഥം പുഞ്ഞാനെഞ്ജാഭിസങ്ഖാരപച്ചയത്തം യുജ്ജതി? ന ഹി നിമ്ബബീജതോ ഉച്ഛു ഉപ്പജ്ജതീതി. കഥം ന യുജ്ജിസ്സതി? ലോകസ്മിഞ്ഹി –
එත්‌ථාහ – එවං සන්‌තෙපි එකන්‌තානිට්‌ඨඵලාය සාවජ්‌ජාය අවිජ්‌ජාය කථං පුඤ්‌ඤානෙඤ්‌ජාභිසඞ්‌ඛාරපච්‌චයත්‌තං යුජ්‌ජති? න හි නිම්‌බබීජතො උච්‌ඡු උප්‌පජ්‌ජතීති. කථං න යුජ්‌ජිස්‌සති? ලොකස්‌මිඤ්‌හි –
எத்தா²ஹ – ஏவங் ஸந்தேபி ஏகந்தானிட்ட²ப²லாய ஸாவஜ்ஜாய அவிஜ்ஜாய கத²ங் புஞ்ஞானேஞ்ஜாபி⁴ஸங்கா²ரபச்சயத்தங் யுஜ்ஜதி? ந ஹி நிம்ப³பீ³ஜதோ உச்சு² உப்பஜ்ஜதீதி. கத²ங் ந யுஜ்ஜிஸ்ஸதி? லோகஸ்மிஞ்ஹி –
ఏత్థాహ – ఏవం సన్తేపి ఏకన్తానిట్ఠఫలాయ సావజ్జాయ అవిజ్జాయ కథం పుఞ్ఞానేఞ్జాభిసఙ్ఖారపచ్చయత్తం యుజ్జతి? న హి నిమ్బబీజతో ఉచ్ఛు ఉప్పజ్జతీతి. కథం న యుజ్జిస్సతి? లోకస్మిఞ్హి –
เอตฺถาห – เอวํ สนฺเตปิ เอกนฺตานิฏฺฐผลาย สาวชฺชาย อวิชฺชาย กถํ ปุญฺญาเนญฺชาภิสงฺขารปจฺจยตฺตํ ยุชฺชติ? น หิ นิมฺพพีชโต อุจฺฉุ อุปฺปชฺชตีติฯ กถํ น ยุชฺชิสฺสติ? โลกสฺมิญฺหิ –
ཨེ་ཏྠཱ་ཧ – ཨེ་ཝཾ ས་ནྟེ་པི ཨེ་ཀ་ནྟཱ་ནི་ཊྛ་ཕ་ལཱ་ཡ སཱ་ཝ་ཛྫཱ་ཡ ཨ་ཝི་ཛྫཱ་ཡ ཀ་ཐཾ པུ་ཉྙཱ་ནེ་ཉྫཱ་བྷི་ས་ངྑཱ་ར་པ་ཙྩ་ཡ་ཏྟཾ ཡུ་ཛྫ་ཏི? ན ཧི ནི་མྦ་བཱི་ཛ་ཏོ ཨུ་ཙྪུ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏཱི་ཏི། ཀ་ཐཾ ན ཡུ་ཛྫི་སྶ་ཏི? ལོ་ཀ་སྨི་ཉྷི –
668
gatha1
Viruddho cāviruddho ca, sadisāsadiso tathā;
ဝိရုဒ္ဓေါ စာဝိရုဒ္ဓေါ စ၊ သဒိသာသဒိသော တထာ။
ৰিরুদ্ধো চাৰিরুদ্ধো চ, সদিসাসদিসো তথা।
вируд̣̇д̇хо жаавируд̣̇д̇хо жа, сад̣̇исаасад̣̇исо д̇ат̇аа;
विरुद्धो चाविरुद्धो च, सदिसासदिसो तथा।
વિરુદ્ધો ચાવિરુદ્ધો ચ, સદિસાસદિસો તથા;
વਿਰੁਦ੍ਧੋ ਚਾવਿਰੁਦ੍ਧੋ ਚ, ਸਦਿਸਾਸਦਿਸੋ ਤਥਾ।
វិរុទ្ធោ ចាវិរុទ្ធោ ច, សទិសាសទិសោ តថា;
ವಿರುದ್ಧೋ ಚಾವಿರುದ್ಧೋ ಚ, ಸದಿಸಾಸದಿಸೋ ತಥಾ।
വിരുദ്ധോ ചാവിരുദ്ധോ ച, സദിസാസദിസോ തഥാ;
විරුද්‌ධො චාවිරුද්‌ධො ච, සදිසාසදිසො තථා;
விருத்³தோ⁴ சாவிருத்³தோ⁴ ச, ஸதி³ஸாஸதி³ஸோ ததா²;
విరుద్ధో చావిరుద్ధో చ, సదిసాసదిసో తథా;
วิรุทฺโธ จาวิรุทฺโธ จ, สทิสาสทิโส ตถา;
ཝི་རུ་དྡྷོ ཙཱ་ཝི་རུ་དྡྷོ ཙ, ས་དི་སཱ་ས་དི་སོ ཏ་ཐཱ།
669
gathalast
Dhammānaṃ paccayo siddho, vipākā eva te ca na.
ဓမ္မာနံ ပစ္စယော သိဒ္ဓေါ၊ ဝိပါကာ ဧဝ တေ စ န။
ধম্মানং পচ্চযো সিদ্ধো, ৰিপাকা এৰ তে চ ন॥
д̇хаммаанам̣ бажжаяо сид̣̇д̇хо, вибаагаа зва д̇з жа на.
धम्मानं पच्‍चयो सिद्धो, विपाका एव ते च न॥
ધમ્માનં પચ્ચયો સિદ્ધો, વિપાકા એવ તે ચ ન.
ਧਮ੍ਮਾਨਂ ਪਚ੍ਚਯੋ ਸਿਦ੍ਧੋ, વਿਪਾਕਾ ਏવ ਤੇ ਚ ਨ॥
ធម្មានំ បច្ចយោ សិទ្ធោ, វិបាកា ឯវ តេ ច ន។
ಧಮ್ಮಾನಂ ಪಚ್ಚಯೋ ಸಿದ್ಧೋ, ವಿಪಾಕಾ ಏವ ತೇ ಚ ನ॥
ധമ്മാനം പച്ചയോ സിദ്ധോ, വിപാകാ ഏവ തേ ച ന.
ධම්‌මානං පච්‌චයො සිද්‌ධො, විපාකා එව තෙ ච න.
த⁴ம்மானங் பச்சயோ ஸித்³தோ⁴, விபாகா ஏவ தே ச ந.
ధమ్మానం పచ్చయో సిద్ధో, విపాకా ఏవ తే చ న.
ธมฺมานํ ปจฺจโย สิทฺโธ, วิปากา เอว เต จ นฯ
དྷ་མྨཱ་ནཾ པ་ཙྩ་ཡོ སི་དྡྷོ, ཝི་པཱ་ཀཱ ཨེ་ཝ ཏེ ཙ ན༎
670
bodytext
Dhammānañhi ṭhānasabhāvakiccādiviruddho ca aviruddho ca paccayo loke siddho. Purimacittañhi aparacittassa ṭhānaviruddho paccayo, purimasippādisikkhā ca pacchāpavattamānānaṃ sippādikiriyānaṃ. Kammaṃ rūpassa sabhāvaviruddho paccayo, khīrādīni ca dadhiādīnaṃ. Āloko cakkhuviññāṇassa kiccaviruddho, guḷādayo ca āsavādīnaṃ. Cakkhurūpādayo pana cakkhuviññāṇādīnaṃ ṭhānāviruddhā paccayā . Purimajavanādayo pacchimajavanādīnaṃ sabhāvāviruddhā kiccāviruddhā ca.
ဓမ္မာနဉှိ ဌာနသဘာဝကိစ္စာဒိဝိရုဒ္ဓေါ စ အဝိရုဒ္ဓေါ စ ပစ္စယော လောကေ သိဒ္ဓေါ။ ပုရိမစိတ္တဉှိ အပရစိတ္တဿ ဌာနဝိရုဒ္ဓေါ ပစ္စယော၊ ပုရိမသိပ္ပါဒိသိက္ခါ စ ပစ္ဆာပဝတ္တမာနာနံ သိပ္ပါဒိကိရိယာနံ။ ကမ္မံ ရူပဿ သဘာဝဝိရုဒ္ဓေါ ပစ္စယော၊ ခီရာဒီနိ စ ဒဓိအာဒီနံ။ အာလောကော စက္ခုဝိညာဏဿ ကိစ္စဝိရုဒ္ဓေါ၊ ဂုဠာဒယော စ အာသဝါဒီနံ။ စက္ခုရူပါဒယော ပန စက္ခုဝိညာဏာဒီနံ ဌာနာဝိရုဒ္ဓါ ပစ္စယာ ။ ပုရိမဇဝနာဒယော ပစ္ဆိမဇဝနာဒီနံ သဘာဝါဝိရုဒ္ဓါ ကိစ္စာဝိရုဒ္ဓါ စ။
ধম্মানঞ্হি ঠানসভাৰকিচ্চাদিৰিরুদ্ধো চ অৰিরুদ্ধো চ পচ্চযো লোকে সিদ্ধো। পুরিমচিত্তঞ্হি অপরচিত্তস্স ঠানৰিরুদ্ধো পচ্চযো, পুরিমসিপ্পাদিসিক্খা চ পচ্ছাপৰত্তমানানং সিপ্পাদিকিরিযানং। কম্মং রূপস্স সভাৰৰিরুদ্ধো পচ্চযো, খীরাদীনি চ দধিআদীনং। আলোকো চক্খুৰিঞ্ঞাণস্স কিচ্চৰিরুদ্ধো, গুল়াদযো চ আসৰাদীনং। চক্খুরূপাদযো পন চক্খুৰিঞ্ঞাণাদীনং ঠানাৰিরুদ্ধা পচ্চযা । পুরিমজৰনাদযো পচ্ছিমজৰনাদীনং সভাৰাৰিরুদ্ধা কিচ্চাৰিরুদ্ধা চ।
д̇хаммаанан̃хи таанасабхаавагижжаад̣̇ивируд̣̇д̇хо жа авируд̣̇д̇хо жа бажжаяо логз сид̣̇д̇хо. буримажид̇д̇ан̃хи абаражид̇д̇асса таанавируд̣̇д̇хо бажжаяо, буримасиббаад̣̇исигкаа жа бажчаабавад̇д̇амаанаанам̣ сиббаад̣̇игирияаанам̣. гаммам̣ руубасса сабхаававируд̣̇д̇хо бажжаяо, кийраад̣̇ийни жа д̣̇ад̇хиаад̣̇ийнам̣. аалого жагкувин̃н̃аан̣асса гижжавируд̣̇д̇хо, г̇ул̣аад̣̇аяо жа аасаваад̣̇ийнам̣. жагкуруубаад̣̇аяо бана жагкувин̃н̃аан̣аад̣̇ийнам̣ таанаавируд̣̇д̇хаа бажжаяаа . буримаж̇аванаад̣̇аяо бажчимаж̇аванаад̣̇ийнам̣ сабхааваавируд̣̇д̇хаа гижжаавируд̣̇д̇хаа жа.
धम्मानञ्हि ठानसभावकिच्‍चादिविरुद्धो च अविरुद्धो च पच्‍चयो लोके सिद्धो। पुरिमचित्तञ्हि अपरचित्तस्स ठानविरुद्धो पच्‍चयो, पुरिमसिप्पादिसिक्खा च पच्छापवत्तमानानं सिप्पादिकिरियानं। कम्मं रूपस्स सभावविरुद्धो पच्‍चयो, खीरादीनि च दधिआदीनं। आलोको चक्खुविञ्‍ञाणस्स किच्‍चविरुद्धो, गुळादयो च आसवादीनं। चक्खुरूपादयो पन चक्खुविञ्‍ञाणादीनं ठानाविरुद्धा पच्‍चया । पुरिमजवनादयो पच्छिमजवनादीनं सभावाविरुद्धा किच्‍चाविरुद्धा च।
ધમ્માનઞ્હિ ઠાનસભાવકિચ્ચાદિવિરુદ્ધો ચ અવિરુદ્ધો ચ પચ્ચયો લોકે સિદ્ધો. પુરિમચિત્તઞ્હિ અપરચિત્તસ્સ ઠાનવિરુદ્ધો પચ્ચયો, પુરિમસિપ્પાદિસિક્ખા ચ પચ્છાપવત્તમાનાનં સિપ્પાદિકિરિયાનં. કમ્મં રૂપસ્સ સભાવવિરુદ્ધો પચ્ચયો, ખીરાદીનિ ચ દધિઆદીનં. આલોકો ચક્ખુવિઞ્ઞાણસ્સ કિચ્ચવિરુદ્ધો, ગુળાદયો ચ આસવાદીનં. ચક્ખુરૂપાદયો પન ચક્ખુવિઞ્ઞાણાદીનં ઠાનાવિરુદ્ધા પચ્ચયા . પુરિમજવનાદયો પચ્છિમજવનાદીનં સભાવાવિરુદ્ધા કિચ્ચાવિરુદ્ધા ચ.
ਧਮ੍ਮਾਨਞ੍ਹਿ ਠਾਨਸਭਾવਕਿਚ੍ਚਾਦਿવਿਰੁਦ੍ਧੋ ਚ ਅવਿਰੁਦ੍ਧੋ ਚ ਪਚ੍ਚਯੋ ਲੋਕੇ ਸਿਦ੍ਧੋ। ਪੁਰਿਮਚਿਤ੍ਤਞ੍ਹਿ ਅਪਰਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸ ਠਾਨવਿਰੁਦ੍ਧੋ ਪਚ੍ਚਯੋ, ਪੁਰਿਮਸਿਪ੍ਪਾਦਿਸਿਕ੍ਖਾ ਚ ਪਚ੍ਛਾਪવਤ੍ਤਮਾਨਾਨਂ ਸਿਪ੍ਪਾਦਿਕਿਰਿਯਾਨਂ। ਕਮ੍ਮਂ ਰੂਪਸ੍ਸ ਸਭਾવવਿਰੁਦ੍ਧੋ ਪਚ੍ਚਯੋ, ਖੀਰਾਦੀਨਿ ਚ ਦਧਿਆਦੀਨਂ। ਆਲੋਕੋ ਚਕ੍ਖੁવਿਞ੍ਞਾਣਸ੍ਸ ਕਿਚ੍ਚવਿਰੁਦ੍ਧੋ, ਗੁਲ਼ਾਦਯੋ ਚ ਆਸવਾਦੀਨਂ। ਚਕ੍ਖੁਰੂਪਾਦਯੋ ਪਨ ਚਕ੍ਖੁવਿਞ੍ਞਾਣਾਦੀਨਂ ਠਾਨਾવਿਰੁਦ੍ਧਾ ਪਚ੍ਚਯਾ । ਪੁਰਿਮਜવਨਾਦਯੋ ਪਚ੍ਛਿਮਜવਨਾਦੀਨਂ ਸਭਾવਾવਿਰੁਦ੍ਧਾ ਕਿਚ੍ਚਾવਿਰੁਦ੍ਧਾ ਚ।
ធម្មានញ្ហិ ឋានសភាវកិច្ចាទិវិរុទ្ធោ ច អវិរុទ្ធោ ច បច្ចយោ លោកេ សិទ្ធោ។ បុរិមចិត្តញ្ហិ អបរចិត្តស្ស ឋានវិរុទ្ធោ បច្ចយោ, បុរិមសិប្បាទិសិក្ខា ច បច្ឆាបវត្តមានានំ សិប្បាទិកិរិយានំ។ កម្មំ រូបស្ស សភាវវិរុទ្ធោ បច្ចយោ, ខីរាទីនិ ច ទធិអាទីនំ។ អាលោកោ ចក្ខុវិញ្ញាណស្ស កិច្ចវិរុទ្ធោ, គុឡាទយោ ច អាសវាទីនំ។ ចក្ខុរូបាទយោ បន ចក្ខុវិញ្ញាណាទីនំ ឋានាវិរុទ្ធា បច្ចយា ។ បុរិមជវនាទយោ បច្ឆិមជវនាទីនំ សភាវាវិរុទ្ធា កិច្ចាវិរុទ្ធា ច។
ಧಮ್ಮಾನಞ್ಹಿ ಠಾನಸಭಾವಕಿಚ್ಚಾದಿವಿರುದ್ಧೋ ಚ ಅವಿರುದ್ಧೋ ಚ ಪಚ್ಚಯೋ ಲೋಕೇ ಸಿದ್ಧೋ। ಪುರಿಮಚಿತ್ತಞ್ಹಿ ಅಪರಚಿತ್ತಸ್ಸ ಠಾನವಿರುದ್ಧೋ ಪಚ್ಚಯೋ, ಪುರಿಮಸಿಪ್ಪಾದಿಸಿಕ್ಖಾ ಚ ಪಚ್ಛಾಪವತ್ತಮಾನಾನಂ ಸಿಪ್ಪಾದಿಕಿರಿಯಾನಂ। ಕಮ್ಮಂ ರೂಪಸ್ಸ ಸಭಾವವಿರುದ್ಧೋ ಪಚ್ಚಯೋ, ಖೀರಾದೀನಿ ಚ ದಧಿಆದೀನಂ। ಆಲೋಕೋ ಚಕ್ಖುವಿಞ್ಞಾಣಸ್ಸ ಕಿಚ್ಚವಿರುದ್ಧೋ, ಗುಳಾದಯೋ ಚ ಆಸವಾದೀನಂ। ಚಕ್ಖುರೂಪಾದಯೋ ಪನ ಚಕ್ಖುವಿಞ್ಞಾಣಾದೀನಂ ಠಾನಾವಿರುದ್ಧಾ ಪಚ್ಚಯಾ । ಪುರಿಮಜವನಾದಯೋ ಪಚ್ಛಿಮಜವನಾದೀನಂ ಸಭಾವಾವಿರುದ್ಧಾ ಕಿಚ್ಚಾವಿರುದ್ಧಾ ಚ।
ധമ്മാനഞ്ഹി ഠാനസഭാവകിച്ചാദിവിരുദ്ധോ ച അവിരുദ്ധോ ച പച്ചയോ ലോകേ സിദ്ധോ. പുരിമചിത്തഞ്ഹി അപരചിത്തസ്സ ഠാനവിരുദ്ധോ പച്ചയോ, പുരിമസിപ്പാദിസിക്ഖാ ച പച്ഛാപവത്തമാനാനം സിപ്പാദികിരിയാനം. കമ്മം രൂപസ്സ സഭാവവിരുദ്ധോ പച്ചയോ, ഖീരാദീനി ച ദധിആദീനം. ആലോകോ ചക്ഖുവിഞ്ഞാണസ്സ കിച്ചവിരുദ്ധോ, ഗുളാദയോ ച ആസവാദീനം. ചക്ഖുരൂപാദയോ പന ചക്ഖുവിഞ്ഞാണാദീനം ഠാനാവിരുദ്ധാ പച്ചയാ . പുരിമജവനാദയോ പച്ഛിമജവനാദീനം സഭാവാവിരുദ്ധാ കിച്ചാവിരുദ്ധാ ച.
ධම්‌මානඤ්‌හි ඨානසභාවකිච්‌චාදිවිරුද්‌ධො ච අවිරුද්‌ධො ච පච්‌චයො ලොකෙ සිද්‌ධො. පුරිමචිත්‌තඤ්‌හි අපරචිත්‌තස්‌ස ඨානවිරුද්‌ධො පච්‌චයො, පුරිමසිප්‌පාදිසික්‌ඛා ච පච්‌ඡාපවත්‌තමානානං සිප්‌පාදිකිරියානං. කම්‌මං රූපස්‌ස සභාවවිරුද්‌ධො පච්‌චයො, ඛීරාදීනි ච දධිආදීනං. ආලොකො චක්‌ඛුවිඤ්‌ඤාණස්‌ස කිච්‌චවිරුද්‌ධො, ගුළාදයො ච ආසවාදීනං. චක්‌ඛුරූපාදයො පන චක්‌ඛුවිඤ්‌ඤාණාදීනං ඨානාවිරුද්‌ධා පච්‌චයා . පුරිමජවනාදයො පච්‌ඡිමජවනාදීනං සභාවාවිරුද්‌ධා කිච්‌චාවිරුද්‌ධා ච.
த⁴ம்மானஞ்ஹி டா²னஸபா⁴வகிச்சாதி³விருத்³தோ⁴ ச அவிருத்³தோ⁴ ச பச்சயோ லோகே ஸித்³தோ⁴. புரிமசித்தஞ்ஹி அபரசித்தஸ்ஸ டா²னவிருத்³தோ⁴ பச்சயோ, புரிமஸிப்பாதி³ஸிக்கா² ச பச்சா²பவத்தமானானங் ஸிப்பாதி³கிரியானங். கம்மங் ரூபஸ்ஸ ஸபா⁴வவிருத்³தோ⁴ பச்சயோ, கீ²ராதீ³னி ச த³தி⁴ஆதீ³னங். ஆலோகோ சக்கு²விஞ்ஞாணஸ்ஸ கிச்சவிருத்³தோ⁴, கு³ளாத³யோ ச ஆஸவாதீ³னங். சக்கு²ரூபாத³யோ பன சக்கு²விஞ்ஞாணாதீ³னங் டா²னாவிருத்³தா⁴ பச்சயா . புரிமஜவனாத³யோ பச்சி²மஜவனாதீ³னங் ஸபா⁴வாவிருத்³தா⁴ கிச்சாவிருத்³தா⁴ ச.
ధమ్మానఞ్హి ఠానసభావకిచ్చాదివిరుద్ధో చ అవిరుద్ధో చ పచ్చయో లోకే సిద్ధో. పురిమచిత్తఞ్హి అపరచిత్తస్స ఠానవిరుద్ధో పచ్చయో, పురిమసిప్పాదిసిక్ఖా చ పచ్ఛాపవత్తమానానం సిప్పాదికిరియానం. కమ్మం రూపస్స సభావవిరుద్ధో పచ్చయో, ఖీరాదీని చ దధిఆదీనం. ఆలోకో చక్ఖువిఞ్ఞాణస్స కిచ్చవిరుద్ధో, గుళాదయో చ ఆసవాదీనం. చక్ఖురూపాదయో పన చక్ఖువిఞ్ఞాణాదీనం ఠానావిరుద్ధా పచ్చయా . పురిమజవనాదయో పచ్ఛిమజవనాదీనం సభావావిరుద్ధా కిచ్చావిరుద్ధా చ.
ธมฺมานญฺหิ ฐานสภาวกิจฺจาทิวิรุทฺโธ จ อวิรุทฺโธ จ ปจฺจโย โลเก สิทฺโธฯ ปุริมจิตฺตญฺหิ อปรจิตฺตสฺส ฐานวิรุทฺโธ ปจฺจโย, ปุริมสิปฺปาทิสิกฺขา จ ปจฺฉาปวตฺตมานานํ สิปฺปาทิกิริยานํฯ กมฺมํ รูปสฺส สภาววิรุทฺโธ ปจฺจโย, ขีราทีนิ จ ทธิอาทีนํฯ อาโลโก จกฺขุวิญฺญาณสฺส กิจฺจวิรุทฺโธ, คุฬาทโย จ อาสวาทีนํฯ จกฺขุรูปาทโย ปน จกฺขุวิญฺญาณาทีนํ ฐานาวิรุทฺธา ปจฺจยา ฯ ปุริมชวนาทโย ปจฺฉิมชวนาทีนํ สภาวาวิรุทฺธา กิจฺจาวิรุทฺธา จฯ
དྷ་མྨཱ་ན་ཉྷི ཋཱ་ན་ས་བྷཱ་ཝ་ཀི་ཙྩཱ་དི་ཝི་རུ་དྡྷོ ཙ ཨ་ཝི་རུ་དྡྷོ ཙ པ་ཙྩ་ཡོ ལོ་ཀེ སི་དྡྷོ། པུ་རི་མ་ཙི་ཏྟ་ཉྷི ཨ་པ་ར་ཙི་ཏྟ་སྶ ཋཱ་ན་ཝི་རུ་དྡྷོ པ་ཙྩ་ཡོ, པུ་རི་མ་སི་པྤཱ་དི་སི་ཀྑཱ ཙ པ་ཙྪཱ་པ་ཝ་ཏྟ་མཱ་ནཱ་ནཾ སི་པྤཱ་དི་ཀི་རི་ཡཱ་ནཾ། ཀ་མྨཾ རཱུ་པ་སྶ ས་བྷཱ་ཝ་ཝི་རུ་དྡྷོ པ་ཙྩ་ཡོ, ཁཱི་རཱ་དཱི་ནི ཙ ད་དྷི་ཨཱ་དཱི་ནཾ། ཨཱ་ལོ་ཀོ ཙ་ཀྑུ་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་སྶ ཀི་ཙྩ་ཝི་རུ་དྡྷོ, གུ་ལཱ༹་ད་ཡོ ཙ ཨཱ་ས་ཝཱ་དཱི་ནཾ། ཙ་ཀྑུ་རཱུ་པཱ་ད་ཡོ པ་ན ཙ་ཀྑུ་ཝི་ཉྙཱ་ཎཱ་དཱི་ནཾ ཋཱ་ནཱ་ཝི་རུ་དྡྷཱ པ་ཙྩ་ཡཱ ། པུ་རི་མ་ཛ་ཝ་ནཱ་ད་ཡོ པ་ཙྪི་མ་ཛ་ཝ་ནཱ་དཱི་ནཾ ས་བྷཱ་ཝཱ་ཝི་རུ་དྡྷཱ ཀི་ཙྩཱ་ཝི་རུ་དྡྷཱ ཙ།
671
bodytext
Yathā ca viruddhāviruddhā paccayā siddhā, evaṃ sadisāsadisāpi. Sadisameva hi utuāhārasaṅkhātaṃ rūpaṃ rūpassa paccayo hoti, sālibījādīni ca sāliphalādīnaṃ. Asadisampi rūpaṃ arūpassa, arūpañca rūpassa paccayo hoti; golomāvilomavisāṇadadhitilapiṭṭhādīni ca dabbabhūtiṇakādīnaṃ. Yesañca dhammānaṃ ye viruddhāviruddhā sadisāsadisā paccayā, na te dhammā tesaṃ dhammānaṃ vipākāyeva. Iti ayaṃ avijjā vipākavasena ekantāniṭṭhaphalasabhāvavasena ca sāvajjāpi samānā sabbesampi etesaṃ puññābhisaṅkhārādīnaṃ yathānurūpaṃ ṭhānakiccasabhāvaviruddhāviruddhapaccayavasena sadisāsadisapaccayavasena ca paccayo hotīti veditabbā.
ယထာ စ ဝိရုဒ္ဓါဝိရုဒ္ဓါ ပစ္စယာ သိဒ္ဓါ၊ ဧဝံ သဒိသာသဒိသာပိ။ သဒိသမေဝ ဟိ ဥတုအာဟာရသင်္ခါတံ ရူပံ ရူပဿ ပစ္စယော ဟောတိ၊ သာလိဗီဇာဒီနိ စ သာလိဖလာဒီနံ။ အသဒိသမ္ပိ ရူပံ အရူပဿ၊ အရူပဉ္စ ရူပဿ ပစ္စယော ဟောတိ; ဂေါလောမာဝိလောမဝိသာဏဒဓိတိလပိဋ္ဌာဒီနိ စ ဒဗ္ဗဘူတိဏကာဒီနံ။ ယေသဉ္စ ဓမ္မာနံ ယေ ဝိရုဒ္ဓါဝိရုဒ္ဓါ သဒိသာသဒိသာ ပစ္စယာ၊ န တေ ဓမ္မာ တေသံ ဓမ္မာနံ ဝိပါကာယေဝ။ ဣတိ အယံ အဝိဇ္ဇာ ဝိပါကဝသေန ဧကန္တာနိဋ္ဌဖလသဘာဝဝသေန စ သာဝဇ္ဇာပိ သမာနာ သဗ္ဗေသမ္ပိ ဧတေသံ ပုညာဘိသင်္ခါရာဒီနံ ယထာနုရူပံ ဌာနကိစ္စသဘာဝဝိရုဒ္ဓါဝိရုဒ္ဓပစ္စယဝသေန သဒိသာသဒိသပစ္စယဝသေန စ ပစ္စယော ဟောတီတိ ဝေဒိတဗ္ဗာ။
যথা চ ৰিরুদ্ধাৰিরুদ্ধা পচ্চযা সিদ্ধা, এৰং সদিসাসদিসাপি। সদিসমেৰ হি উতুআহারসঙ্খাতং রূপং রূপস্স পচ্চযো হোতি, সালিবীজাদীনি চ সালিফলাদীনং। অসদিসম্পি রূপং অরূপস্স, অরূপঞ্চ রূপস্স পচ্চযো হোতি; গোলোমাৰিলোমৰিসাণদধিতিলপিট্ঠাদীনি চ দব্বভূতিণকাদীনং। যেসঞ্চ ধম্মানং যে ৰিরুদ্ধাৰিরুদ্ধা সদিসাসদিসা পচ্চযা, ন তে ধম্মা তেসং ধম্মানং ৰিপাকাযেৰ। ইতি অযং অৰিজ্জা ৰিপাকৰসেন একন্তানিট্ঠফলসভাৰৰসেন চ সাৰজ্জাপি সমানা সব্বেসম্পি এতেসং পুঞ্ঞাভিসঙ্খারাদীনং যথানুরূপং ঠানকিচ্চসভাৰৰিরুদ্ধাৰিরুদ্ধপচ্চযৰসেন সদিসাসদিসপচ্চযৰসেন চ পচ্চযো হোতীতি ৰেদিতব্বা।
яат̇аа жа вируд̣̇д̇хаавируд̣̇д̇хаа бажжаяаа сид̣̇д̇хаа, звам̣ сад̣̇исаасад̣̇исааби. сад̣̇исамзва хи уд̇уаахаарасан̇каад̇ам̣ руубам̣ руубасса бажжаяо ход̇и, саалиб̣ийж̇аад̣̇ийни жа саалипалаад̣̇ийнам̣. асад̣̇исамби руубам̣ аруубасса, аруубан̃жа руубасса бажжаяо ход̇и; г̇оломаавиломависаан̣ад̣̇ад̇хид̇илабидтаад̣̇ийни жа д̣̇аб̣б̣абхууд̇ин̣агаад̣̇ийнам̣. язсан̃жа д̇хаммаанам̣ яз вируд̣̇д̇хаавируд̣̇д̇хаа сад̣̇исаасад̣̇исаа бажжаяаа, на д̇з д̇хаммаа д̇зсам̣ д̇хаммаанам̣ вибаагааязва. ид̇и аяам̣ авиж̇ж̇аа вибаагавасзна зганд̇аанидтапаласабхаававасзна жа сааваж̇ж̇ааби самаанаа саб̣б̣зсамби зд̇зсам̣ бун̃н̃аабхисан̇каараад̣̇ийнам̣ яат̇аануруубам̣ таанагижжасабхаававируд̣̇д̇хаавируд̣̇д̇хабажжаяавасзна сад̣̇исаасад̣̇исабажжаяавасзна жа бажжаяо ход̇ийд̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣аа.
यथा च विरुद्धाविरुद्धा पच्‍चया सिद्धा, एवं सदिसासदिसापि। सदिसमेव हि उतुआहारसङ्खातं रूपं रूपस्स पच्‍चयो होति, सालिबीजादीनि च सालिफलादीनं। असदिसम्पि रूपं अरूपस्स, अरूपञ्‍च रूपस्स पच्‍चयो होति; गोलोमाविलोमविसाणदधितिलपिट्ठादीनि च दब्बभूतिणकादीनं। येसञ्‍च धम्मानं ये विरुद्धाविरुद्धा सदिसासदिसा पच्‍चया, न ते धम्मा तेसं धम्मानं विपाकायेव। इति अयं अविज्‍जा विपाकवसेन एकन्तानिट्ठफलसभाववसेन च सावज्‍जापि समाना सब्बेसम्पि एतेसं पुञ्‍ञाभिसङ्खारादीनं यथानुरूपं ठानकिच्‍चसभावविरुद्धाविरुद्धपच्‍चयवसेन सदिसासदिसपच्‍चयवसेन च पच्‍चयो होतीति वेदितब्बा।
યથા ચ વિરુદ્ધાવિરુદ્ધા પચ્ચયા સિદ્ધા, એવં સદિસાસદિસાપિ. સદિસમેવ હિ ઉતુઆહારસઙ્ખાતં રૂપં રૂપસ્સ પચ્ચયો હોતિ, સાલિબીજાદીનિ ચ સાલિફલાદીનં. અસદિસમ્પિ રૂપં અરૂપસ્સ, અરૂપઞ્ચ રૂપસ્સ પચ્ચયો હોતિ; ગોલોમાવિલોમવિસાણદધિતિલપિટ્ઠાદીનિ ચ દબ્બભૂતિણકાદીનં. યેસઞ્ચ ધમ્માનં યે વિરુદ્ધાવિરુદ્ધા સદિસાસદિસા પચ્ચયા, ન તે ધમ્મા તેસં ધમ્માનં વિપાકાયેવ. ઇતિ અયં અવિજ્જા વિપાકવસેન એકન્તાનિટ્ઠફલસભાવવસેન ચ સાવજ્જાપિ સમાના સબ્બેસમ્પિ એતેસં પુઞ્ઞાભિસઙ્ખારાદીનં યથાનુરૂપં ઠાનકિચ્ચસભાવવિરુદ્ધાવિરુદ્ધપચ્ચયવસેન સદિસાસદિસપચ્ચયવસેન ચ પચ્ચયો હોતીતિ વેદિતબ્બા.
ਯਥਾ ਚ વਿਰੁਦ੍ਧਾવਿਰੁਦ੍ਧਾ ਪਚ੍ਚਯਾ ਸਿਦ੍ਧਾ, ਏવਂ ਸਦਿਸਾਸਦਿਸਾਪਿ। ਸਦਿਸਮੇવ ਹਿ ਉਤੁਆਹਾਰਸਙ੍ਖਾਤਂ ਰੂਪਂ ਰੂਪਸ੍ਸ ਪਚ੍ਚਯੋ ਹੋਤਿ, ਸਾਲਿਬੀਜਾਦੀਨਿ ਚ ਸਾਲਿਫਲਾਦੀਨਂ। ਅਸਦਿਸਮ੍ਪਿ ਰੂਪਂ ਅਰੂਪਸ੍ਸ, ਅਰੂਪਞ੍ਚ ਰੂਪਸ੍ਸ ਪਚ੍ਚਯੋ ਹੋਤਿ; ਗੋਲੋਮਾવਿਲੋਮવਿਸਾਣਦਧਿਤਿਲਪਿਟ੍ਠਾਦੀਨਿ ਚ ਦਬ੍ਬਭੂਤਿਣਕਾਦੀਨਂ। ਯੇਸਞ੍ਚ ਧਮ੍ਮਾਨਂ ਯੇ વਿਰੁਦ੍ਧਾવਿਰੁਦ੍ਧਾ ਸਦਿਸਾਸਦਿਸਾ ਪਚ੍ਚਯਾ, ਨ ਤੇ ਧਮ੍ਮਾ ਤੇਸਂ ਧਮ੍ਮਾਨਂ વਿਪਾਕਾਯੇવ। ਇਤਿ ਅਯਂ ਅવਿਜ੍ਜਾ વਿਪਾਕવਸੇਨ ਏਕਨ੍ਤਾਨਿਟ੍ਠਫਲਸਭਾવવਸੇਨ ਚ ਸਾવਜ੍ਜਾਪਿ ਸਮਾਨਾ ਸਬ੍ਬੇਸਮ੍ਪਿ ਏਤੇਸਂ ਪੁਞ੍ਞਾਭਿਸਙ੍ਖਾਰਾਦੀਨਂ ਯਥਾਨੁਰੂਪਂ ਠਾਨਕਿਚ੍ਚਸਭਾવવਿਰੁਦ੍ਧਾવਿਰੁਦ੍ਧਪਚ੍ਚਯવਸੇਨ ਸਦਿਸਾਸਦਿਸਪਚ੍ਚਯવਸੇਨ ਚ ਪਚ੍ਚਯੋ ਹੋਤੀਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ।
យថា ច វិរុទ្ធាវិរុទ្ធា បច្ចយា សិទ្ធា, ឯវំ សទិសាសទិសាបិ។ សទិសមេវ ហិ ឧតុអាហារសង្ខាតំ រូបំ រូបស្ស បច្ចយោ ហោតិ, សាលិពីជាទីនិ ច សាលិផលាទីនំ។ អសទិសម្បិ រូបំ អរូបស្ស, អរូបញ្ច រូបស្ស បច្ចយោ ហោតិ; គោលោមាវិលោមវិសាណទធិតិលបិដ្ឋាទីនិ ច ទព្ពភូតិណកាទីនំ។ យេសញ្ច ធម្មានំ យេ វិរុទ្ធាវិរុទ្ធា សទិសាសទិសា បច្ចយា, ន តេ ធម្មា តេសំ ធម្មានំ វិបាកាយេវ។ ឥតិ អយំ អវិជ្ជា វិបាកវសេន ឯកន្តានិដ្ឋផលសភាវវសេន ច សាវជ្ជាបិ សមានា សព្ពេសម្បិ ឯតេសំ បុញ្ញាភិសង្ខារាទីនំ យថានុរូបំ ឋានកិច្ចសភាវវិរុទ្ធាវិរុទ្ធបច្ចយវសេន សទិសាសទិសបច្ចយវសេន ច បច្ចយោ ហោតីតិ វេទិតព្ពា។
ಯಥಾ ಚ ವಿರುದ್ಧಾವಿರುದ್ಧಾ ಪಚ್ಚಯಾ ಸಿದ್ಧಾ, ಏವಂ ಸದಿಸಾಸದಿಸಾಪಿ। ಸದಿಸಮೇವ ಹಿ ಉತುಆಹಾರಸಙ್ಖಾತಂ ರೂಪಂ ರೂಪಸ್ಸ ಪಚ್ಚಯೋ ಹೋತಿ, ಸಾಲಿಬೀಜಾದೀನಿ ಚ ಸಾಲಿಫಲಾದೀನಂ। ಅಸದಿಸಮ್ಪಿ ರೂಪಂ ಅರೂಪಸ್ಸ, ಅರೂಪಞ್ಚ ರೂಪಸ್ಸ ಪಚ್ಚಯೋ ಹೋತಿ; ಗೋಲೋಮಾವಿಲೋಮವಿಸಾಣದಧಿತಿಲಪಿಟ್ಠಾದೀನಿ ಚ ದಬ್ಬಭೂತಿಣಕಾದೀನಂ। ಯೇಸಞ್ಚ ಧಮ್ಮಾನಂ ಯೇ ವಿರುದ್ಧಾವಿರುದ್ಧಾ ಸದಿಸಾಸದಿಸಾ ಪಚ್ಚಯಾ, ನ ತೇ ಧಮ್ಮಾ ತೇಸಂ ಧಮ್ಮಾನಂ ವಿಪಾಕಾಯೇವ। ಇತಿ ಅಯಂ ಅವಿಜ್ಜಾ ವಿಪಾಕವಸೇನ ಏಕನ್ತಾನಿಟ್ಠಫಲಸಭಾವವಸೇನ ಚ ಸಾವಜ್ಜಾಪಿ ಸಮಾನಾ ಸಬ್ಬೇಸಮ್ಪಿ ಏತೇಸಂ ಪುಞ್ಞಾಭಿಸಙ್ಖಾರಾದೀನಂ ಯಥಾನುರೂಪಂ ಠಾನಕಿಚ್ಚಸಭಾವವಿರುದ್ಧಾವಿರುದ್ಧಪಚ್ಚಯವಸೇನ ಸದಿಸಾಸದಿಸಪಚ್ಚಯವಸೇನ ಚ ಪಚ್ಚಯೋ ಹೋತೀತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಾ।
യഥാ ച വിരുദ്ധാവിരുദ്ധാ പച്ചയാ സിദ്ധാ, ഏവം സദിസാസദിസാപി. സദിസമേവ ഹി ഉതുആഹാരസങ്ഖാതം രൂപം രൂപസ്സ പച്ചയോ ഹോതി, സാലിബീജാദീനി ച സാലിഫലാദീനം. അസദിസമ്പി രൂപം അരൂപസ്സ, അരൂപഞ്ച രൂപസ്സ പച്ചയോ ഹോതി; ഗോലോമാവിലോമവിസാണദധിതിലപിട്ഠാദീനി ച ദബ്ബഭൂതിണകാദീനം. യേസഞ്ച ധമ്മാനം യേ വിരുദ്ധാവിരുദ്ധാ സദിസാസദിസാ പച്ചയാ, ന തേ ധമ്മാ തേസം ധമ്മാനം വിപാകായേവ. ഇതി അയം അവിജ്ജാ വിപാകവസേന ഏകന്താനിട്ഠഫലസഭാവവസേന ച സാവജ്ജാപി സമാനാ സബ്ബേസമ്പി ഏതേസം പുഞ്ഞാഭിസങ്ഖാരാദീനം യഥാനുരൂപം ഠാനകിച്ചസഭാവവിരുദ്ധാവിരുദ്ധപച്ചയവസേന സദിസാസദിസപച്ചയവസേന ച പച്ചയോ ഹോതീതി വേദിതബ്ബാ.
යථා ච විරුද්‌ධාවිරුද්‌ධා පච්‌චයා සිද්‌ධා, එවං සදිසාසදිසාපි. සදිසමෙව හි උතුආහාරසඞ්‌ඛාතං රූපං රූපස්‌ස පච්‌චයො හොති, සාලිබීජාදීනි ච සාලිඵලාදීනං. අසදිසම්‌පි රූපං අරූපස්‌ස, අරූපඤ්‌ච රූපස්‌ස පච්‌චයො හොති; ගොලොමාවිලොමවිසාණදධිතිලපිට්‌ඨාදීනි ච දබ්‌බභූතිණකාදීනං. යෙසඤ්‌ච ධම්‌මානං යෙ විරුද්‌ධාවිරුද්‌ධා සදිසාසදිසා පච්‌චයා, න තෙ ධම්‌මා තෙසං ධම්‌මානං විපාකායෙව. ඉති අයං අවිජ්‌ජා විපාකවසෙන එකන්‌තානිට්‌ඨඵලසභාවවසෙන ච සාවජ්‌ජාපි සමානා සබ්‌බෙසම්‌පි එතෙසං පුඤ්‌ඤාභිසඞ්‌ඛාරාදීනං යථානුරූපං ඨානකිච්‌චසභාවවිරුද්‌ධාවිරුද්‌ධපච්‌චයවසෙන සදිසාසදිසපච්‌චයවසෙන ච පච්‌චයො හොතීති වෙදිතබ්‌බා.
யதா² ச விருத்³தா⁴விருத்³தா⁴ பச்சயா ஸித்³தா⁴, ஏவங் ஸதி³ஸாஸதி³ஸாபி. ஸதி³ஸமேவ ஹி உதுஆஹாரஸங்கா²தங் ரூபங் ரூபஸ்ஸ பச்சயோ ஹோதி, ஸாலிபீ³ஜாதீ³னி ச ஸாலிப²லாதீ³னங். அஸதி³ஸம்பி ரூபங் அரூபஸ்ஸ, அரூபஞ்ச ரூபஸ்ஸ பச்சயோ ஹோதி; கோ³லோமாவிலோமவிஸாணத³தி⁴திலபிட்டா²தீ³னி ச த³ப்³ப³பூ⁴திணகாதீ³னங். யேஸஞ்ச த⁴ம்மானங் யே விருத்³தா⁴விருத்³தா⁴ ஸதி³ஸாஸதி³ஸா பச்சயா, ந தே த⁴ம்மா தேஸங் த⁴ம்மானங் விபாகாயேவ. இதி அயங் அவிஜ்ஜா விபாகவஸேன ஏகந்தானிட்ட²ப²லஸபா⁴வவஸேன ச ஸாவஜ்ஜாபி ஸமானா ஸப்³பே³ஸம்பி ஏதேஸங் புஞ்ஞாபி⁴ஸங்கா²ராதீ³னங் யதா²னுரூபங் டா²னகிச்சஸபா⁴வவிருத்³தா⁴விருத்³த⁴பச்சயவஸேன ஸதி³ஸாஸதி³ஸபச்சயவஸேன ச பச்சயோ ஹோதீதி வேதி³தப்³பா³.
యథా చ విరుద్ధావిరుద్ధా పచ్చయా సిద్ధా, ఏవం సదిసాసదిసాపి. సదిసమేవ హి ఉతుఆహారసఙ్ఖాతం రూపం రూపస్స పచ్చయో హోతి, సాలిబీజాదీని చ సాలిఫలాదీనం. అసదిసమ్పి రూపం అరూపస్స, అరూపఞ్చ రూపస్స పచ్చయో హోతి; గోలోమావిలోమవిసాణదధితిలపిట్ఠాదీని చ దబ్బభూతిణకాదీనం. యేసఞ్చ ధమ్మానం యే విరుద్ధావిరుద్ధా సదిసాసదిసా పచ్చయా, న తే ధమ్మా తేసం ధమ్మానం విపాకాయేవ. ఇతి అయం అవిజ్జా విపాకవసేన ఏకన్తానిట్ఠఫలసభావవసేన చ సావజ్జాపి సమానా సబ్బేసమ్పి ఏతేసం పుఞ్ఞాభిసఙ్ఖారాదీనం యథానురూపం ఠానకిచ్చసభావవిరుద్ధావిరుద్ధపచ్చయవసేన సదిసాసదిసపచ్చయవసేన చ పచ్చయో హోతీతి వేదితబ్బా.
ยถา จ วิรุทฺธาวิรุทฺธา ปจฺจยา สิทฺธา, เอวํ สทิสาสทิสาปิฯ สทิสเมว หิ อุตุอาหารสงฺขาตํ รูปํ รูปสฺส ปจฺจโย โหติ, สาลิพีชาทีนิ จ สาลิผลาทีนํฯ อสทิสมฺปิ รูปํ อรูปสฺส, อรูปญฺจ รูปสฺส ปจฺจโย โหติ; โคโลมาวิโลมวิสาณทธิติลปิฏฺฐาทีนิ จ ทพฺพภูติณกาทีนํฯ เยสญฺจ ธมฺมานํ เย วิรุทฺธาวิรุทฺธา สทิสาสทิสา ปจฺจยา, น เต ธมฺมา เตสํ ธมฺมานํ วิปากาเยวฯ อิติ อยํ อวิชฺชา วิปากวเสน เอกนฺตานิฏฺฐผลสภาววเสน จ สาวชฺชาปิ สมานา สพฺเพสมฺปิ เอเตสํ ปุญฺญาภิสงฺขาราทีนํ ยถานุรูปํ ฐานกิจฺจสภาววิรุทฺธาวิรุทฺธปจฺจยวเสน สทิสาสทิสปจฺจยวเสน จ ปจฺจโย โหตีติ เวทิตพฺพาฯ
ཡ་ཐཱ ཙ ཝི་རུ་དྡྷཱ་ཝི་རུ་དྡྷཱ པ་ཙྩ་ཡཱ སི་དྡྷཱ, ཨེ་ཝཾ ས་དི་སཱ་ས་དི་སཱ་པི། ས་དི་ས་མེ་ཝ ཧི ཨུ་ཏུ་ཨཱ་ཧཱ་ར་ས་ངྑཱ་ཏཾ རཱུ་པཾ རཱུ་པ་སྶ པ་ཙྩ་ཡོ ཧོ་ཏི, སཱ་ལི་བཱི་ཛཱ་དཱི་ནི ཙ སཱ་ལི་ཕ་ལཱ་དཱི་ནཾ། ཨ་ས་དི་ས་མྤི རཱུ་པཾ ཨ་རཱུ་པ་སྶ, ཨ་རཱུ་པ་ཉྩ རཱུ་པ་སྶ པ་ཙྩ་ཡོ ཧོ་ཏི; གོ་ལོ་མཱ་ཝི་ལོ་མ་ཝི་སཱ་ཎ་ད་དྷི་ཏི་ལ་པི་ཊྛཱ་དཱི་ནི ཙ ད་བྦ་བྷཱུ་ཏི་ཎ་ཀཱ་དཱི་ནཾ། ཡེ་ས་ཉྩ དྷ་མྨཱ་ནཾ ཡེ ཝི་རུ་དྡྷཱ་ཝི་རུ་དྡྷཱ ས་དི་སཱ་ས་དི་སཱ པ་ཙྩ་ཡཱ, ན ཏེ དྷ་མྨཱ ཏེ་སཾ དྷ་མྨཱ་ནཾ ཝི་པཱ་ཀཱ་ཡེ་ཝ། ཨི་ཏི ཨ་ཡཾ ཨ་ཝི་ཛྫཱ ཝི་པཱ་ཀ་ཝ་སེ་ན ཨེ་ཀ་ནྟཱ་ནི་ཊྛ་ཕ་ལ་ས་བྷཱ་ཝ་ཝ་སེ་ན ཙ སཱ་ཝ་ཛྫཱ་པི ས་མཱ་ནཱ ས་བྦེ་ས་མྤི ཨེ་ཏེ་སཾ པུ་ཉྙཱ་བྷི་ས་ངྑཱ་རཱ་དཱི་ནཾ ཡ་ཐཱ་ནུ་རཱུ་པཾ ཋཱ་ན་ཀི་ཙྩ་ས་བྷཱ་ཝ་ཝི་རུ་དྡྷཱ་ཝི་རུ་དྡྷ་པ་ཙྩ་ཡ་ཝ་སེ་ན ས་དི་སཱ་ས་དི་ས་པ་ཙྩ་ཡ་ཝ་སེ་ན ཙ པ་ཙྩ་ཡོ ཧོ་ཏཱི་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ།
672
bodytext
So cassā paccayabhāvo ‘‘yassa hi dukkhādīsu avijjāsaṅkhātaṃ aññāṇaṃ appahīnaṃ hoti, so dukkhe tāva pubbantādīsu ca aññāṇena saṃsāradukkhaṃ sukhasaññāya gahetvā tassa hetubhūte tividhepi saṅkhāre ārabhatī’’tiādinā nayena vutto eva.
သော စဿာ ပစ္စယဘာဝေါ ‘‘ယဿ ဟိ ဒုက္ခါဒီသု အဝိဇ္ဇာသင်္ခါတံ အညာဏံ အပ္ပဟီနံ ဟောတိ၊ သော ဒုက္ခေ တာဝ ပုဗ္ဗန္တာဒီသု စ အညာဏေန သံသာရဒုက္ခံ သုခသညာယ ဂဟေတွာ တဿ ဟေတုဘူတေ တိဝိဓေပိ သင်္ခါရေ အာရဘတီ’’တိအာဒိနာ နယေန ဝုတ္တော ဧဝ။
সো চস্সা পচ্চযভাৰো ‘‘যস্স হি দুক্খাদীসু অৰিজ্জাসঙ্খাতং অঞ্ঞাণং অপ্পহীনং হোতি, সো দুক্খে তাৰ পুব্বন্তাদীসু চ অঞ্ঞাণেন সংসারদুক্খং সুখসঞ্ঞায গহেত্ৰা তস্স হেতুভূতে তিৰিধেপি সঙ্খারে আরভতী’’তিআদিনা নযেন ৰুত্তো এৰ।
со жассаа бажжаяабхааво ‘‘яасса хи д̣̇угкаад̣̇ийсу авиж̇ж̇аасан̇каад̇ам̣ ан̃н̃аан̣ам̣ аббахийнам̣ ход̇и, со д̣̇угкз д̇аава буб̣б̣анд̇аад̣̇ийсу жа ан̃н̃аан̣зна сам̣саарад̣̇угкам̣ сукасан̃н̃ааяа г̇ахзд̇ваа д̇асса хзд̇убхууд̇з д̇ивид̇хзби сан̇каарз аарабхад̇ий’’д̇иаад̣̇инаа наязна вуд̇д̇о зва.
सो चस्सा पच्‍चयभावो ‘‘यस्स हि दुक्खादीसु अविज्‍जासङ्खातं अञ्‍ञाणं अप्पहीनं होति, सो दुक्खे ताव पुब्बन्तादीसु च अञ्‍ञाणेन संसारदुक्खं सुखसञ्‍ञाय गहेत्वा तस्स हेतुभूते तिविधेपि सङ्खारे आरभती’’तिआदिना नयेन वुत्तो एव।
સો ચસ્સા પચ્ચયભાવો ‘‘યસ્સ હિ દુક્ખાદીસુ અવિજ્જાસઙ્ખાતં અઞ્ઞાણં અપ્પહીનં હોતિ, સો દુક્ખે તાવ પુબ્બન્તાદીસુ ચ અઞ્ઞાણેન સંસારદુક્ખં સુખસઞ્ઞાય ગહેત્વા તસ્સ હેતુભૂતે તિવિધેપિ સઙ્ખારે આરભતી’’તિઆદિના નયેન વુત્તો એવ.
ਸੋ ਚਸ੍ਸਾ ਪਚ੍ਚਯਭਾવੋ ‘‘ਯਸ੍ਸ ਹਿ ਦੁਕ੍ਖਾਦੀਸੁ ਅવਿਜ੍ਜਾਸਙ੍ਖਾਤਂ ਅਞ੍ਞਾਣਂ ਅਪ੍ਪਹੀਨਂ ਹੋਤਿ, ਸੋ ਦੁਕ੍ਖੇ ਤਾવ ਪੁਬ੍ਬਨ੍ਤਾਦੀਸੁ ਚ ਅਞ੍ਞਾਣੇਨ ਸਂਸਾਰਦੁਕ੍ਖਂ ਸੁਖਸਞ੍ਞਾਯ ਗਹੇਤ੍વਾ ਤਸ੍ਸ ਹੇਤੁਭੂਤੇ ਤਿવਿਧੇਪਿ ਸਙ੍ਖਾਰੇ ਆਰਭਤੀ’’ਤਿਆਦਿਨਾ ਨਯੇਨ વੁਤ੍ਤੋ ਏવ।
សោ ចស្សា បច្ចយភាវោ ‘‘យស្ស ហិ ទុក្ខាទីសុ អវិជ្ជាសង្ខាតំ អញ្ញាណំ អប្បហីនំ ហោតិ, សោ ទុក្ខេ តាវ បុព្ពន្តាទីសុ ច អញ្ញាណេន សំសារទុក្ខំ សុខសញ្ញាយ គហេត្វា តស្ស ហេតុភូតេ តិវិធេបិ សង្ខារេ អារភតី’’តិអាទិនា នយេន វុត្តោ ឯវ។
ಸೋ ಚಸ್ಸಾ ಪಚ್ಚಯಭಾವೋ ‘‘ಯಸ್ಸ ಹಿ ದುಕ್ಖಾದೀಸು ಅವಿಜ್ಜಾಸಙ್ಖಾತಂ ಅಞ್ಞಾಣಂ ಅಪ್ಪಹೀನಂ ಹೋತಿ, ಸೋ ದುಕ್ಖೇ ತಾವ ಪುಬ್ಬನ್ತಾದೀಸು ಚ ಅಞ್ಞಾಣೇನ ಸಂಸಾರದುಕ್ಖಂ ಸುಖಸಞ್ಞಾಯ ಗಹೇತ್ವಾ ತಸ್ಸ ಹೇತುಭೂತೇ ತಿವಿಧೇಪಿ ಸಙ್ಖಾರೇ ಆರಭತೀ’’ತಿಆದಿನಾ ನಯೇನ ವುತ್ತೋ ಏವ।
സോ ചസ്സാ പച്ചയഭാവോ ‘‘യസ്സ ഹി ദുക്ഖാദീസു അവിജ്ജാസങ്ഖാതം അഞ്ഞാണം അപ്പഹീനം ഹോതി, സോ ദുക്ഖേ താവ പുബ്ബന്താദീസു ച അഞ്ഞാണേന സംസാരദുക്ഖം സുഖസഞ്ഞായ ഗഹെത്വാ തസ്സ ഹേതുഭൂതേ തിവിധേപി സങ്ഖാരേ ആരഭതീ’’തിആദിനാ നയേന വുത്തോ ഏവ.
සො චස්‌සා පච්‌චයභාවො ‘‘යස්‌ස හි දුක්‌ඛාදීසු අවිජ්‌ජාසඞ්‌ඛාතං අඤ්‌ඤාණං අප්‌පහීනං හොති, සො දුක්‌ඛෙ තාව පුබ්‌බන්‌තාදීසු ච අඤ්‌ඤාණෙන සංසාරදුක්‌ඛං සුඛසඤ්‌ඤාය ගහෙත්‌වා තස්‌ස හෙතුභූතෙ තිවිධෙපි සඞ්‌ඛාරෙ ආරභතී’’තිආදිනා නයෙන වුත්‌තො එව.
ஸோ சஸ்ஸா பச்சயபா⁴வோ ‘‘யஸ்ஸ ஹி து³க்கா²தீ³ஸு அவிஜ்ஜாஸங்கா²தங் அஞ்ஞாணங் அப்பஹீனங் ஹோதி, ஸோ து³க்கே² தாவ புப்³ப³ந்தாதீ³ஸு ச அஞ்ஞாணேன ஸங்ஸாரது³க்க²ங் ஸுக²ஸஞ்ஞாய க³ஹெத்வா தஸ்ஸ ஹேதுபூ⁴தே திவிதே⁴பி ஸங்கா²ரே ஆரப⁴தீ’’திஆதி³னா நயேன வுத்தோ ஏவ.
సో చస్సా పచ్చయభావో ‘‘యస్స హి దుక్ఖాదీసు అవిజ్జాసఙ్ఖాతం అఞ్ఞాణం అప్పహీనం హోతి, సో దుక్ఖే తావ పుబ్బన్తాదీసు చ అఞ్ఞాణేన సంసారదుక్ఖం సుఖసఞ్ఞాయ గహేత్వా తస్స హేతుభూతే తివిధేపి సఙ్ఖారే ఆరభతీ’’తిఆదినా నయేన వుత్తో ఏవ.
โส จสฺสา ปจฺจยภาโว ‘‘ยสฺส หิ ทุกฺขาทีสุ อวิชฺชาสงฺขาตํ อญฺญาณํ อปฺปหีนํ โหติ, โส ทุกฺเข ตาว ปุพฺพนฺตาทีสุ จ อญฺญาเณน สํสารทุกฺขํ สุขสญฺญาย คเหตฺวา ตสฺส เหตุภูเต ติวิเธปิ สงฺขาเร อารภตี’’ติอาทินา นเยน วุตฺโต เอวฯ
སོ ཙ་སྶཱ པ་ཙྩ་ཡ་བྷཱ་ཝོ ‘‘ཡ་སྶ ཧི དུ་ཀྑཱ་དཱི་སུ ཨ་ཝི་ཛྫཱ་ས་ངྑཱ་ཏཾ ཨ་ཉྙཱ་ཎཾ ཨ་པྤ་ཧཱི་ནཾ ཧོ་ཏི, སོ དུ་ཀྑེ ཏཱ་ཝ པུ་བྦ་ནྟཱ་དཱི་སུ ཙ ཨ་ཉྙཱ་ཎེ་ན སཾ་སཱ་ར་དུ་ཀྑཾ སུ་ཁ་ས་ཉྙཱ་ཡ ག་ཧེ་ཏྭཱ ཏ་སྶ ཧེ་ཏུ་བྷཱུ་ཏེ ཏི་ཝི་དྷེ་པི ས་ངྑཱ་རེ ཨཱ་ར་བྷ་ཏཱི’’ཏི་ཨཱ་དི་ནཱ ན་ཡེ་ན ཝུ་ཏྟོ ཨེ་ཝ།
673
bodytext
Apica ayaṃ aññopi pariyāyo –
အပိစ အယံ အညောပိ ပရိယာယော –
অপিচ অযং অঞ্ঞোপি পরিযাযো –
абижа аяам̣ ан̃н̃оби барияааяо –
अपिच अयं अञ्‍ञोपि परियायो –
અપિચ અયં અઞ્ઞોપિ પરિયાયો –
ਅਪਿਚ ਅਯਂ ਅਞ੍ਞੋਪਿ ਪਰਿਯਾਯੋ –
អបិច អយំ អញ្ញោបិ បរិយាយោ –
ಅಪಿಚ ಅಯಂ ಅಞ್ಞೋಪಿ ಪರಿಯಾಯೋ –
അപിച അയം അഞ്ഞോപി പരിയായോ –
අපිච අයං අඤ්‌ඤොපි පරියායො –
அபிச அயங் அஞ்ஞோபி பரியாயோ –
అపిచ అయం అఞ్ఞోపి పరియాయో –
อปิจ อยํ อญฺโญปิ ปริยาโย –
ཨ་པི་ཙ ཨ་ཡཾ ཨ་ཉྙོ་པི པ་རི་ཡཱ་ཡོ –
674
gatha1
Cutūpapāte saṃsāre, saṅkhārānañca lakkhaṇe;
စုတူပပါတေ သံသာရေ၊ သင်္ခါရာနဉ္စ လက္ခဏေ။
চুতূপপাতে সংসারে, সঙ্খারানঞ্চ লক্খণে।
жуд̇уубабаад̇з сам̣саарз, сан̇каараанан̃жа лагкан̣з;
चुतूपपाते संसारे, सङ्खारानञ्‍च लक्खणे।
ચુતૂપપાતે સંસારે, સઙ્ખારાનઞ્ચ લક્ખણે;
ਚੁਤੂਪਪਾਤੇ ਸਂਸਾਰੇ, ਸਙ੍ਖਾਰਾਨਞ੍ਚ ਲਕ੍ਖਣੇ।
ចុតូបបាតេ សំសារេ, សង្ខារានញ្ច លក្ខណេ;
ಚುತೂಪಪಾತೇ ಸಂಸಾರೇ, ಸಙ್ಖಾರಾನಞ್ಚ ಲಕ್ಖಣೇ।
ചുതൂപപാതേ സംസാരേ, സങ്ഖാരാനഞ്ച ലക്ഖണേ;
චුතූපපාතෙ සංසාරෙ, සඞ්‌ඛාරානඤ්‌ච ලක්‌ඛණෙ;
சுதூபபாதே ஸங்ஸாரே, ஸங்கா²ரானஞ்ச லக்க²ணே;
చుతూపపాతే సంసారే, సఙ్ఖారానఞ్చ లక్ఖణే;
จุตูปปาเต สํสาเร, สงฺขารานญฺจ ลกฺขเณ;
ཙུ་ཏཱུ་པ་པཱ་ཏེ སཾ་སཱ་རེ, ས་ངྑཱ་རཱ་ན་ཉྩ ལ་ཀྑ་ཎེ།
675
gathalast
Yo paṭiccasamuppanna-dhammesu ca vimuyhati.
ယော ပဋိစ္စသမုပ္ပန္န-ဓမ္မေသု စ ဝိမုယှတိ။
যো পটিচ্চসমুপ্পন্ন-ধম্মেসু চ ৰিমুয্হতি॥
яо бадижжасамуббанна-д̇хаммзсу жа вимуяхад̇и.
यो पटिच्‍चसमुप्पन्‍न-धम्मेसु च विमुय्हति॥
યો પટિચ્ચસમુપ્પન્ન-ધમ્મેસુ ચ વિમુય્હતિ.
ਯੋ ਪਟਿਚ੍ਚਸਮੁਪ੍ਪਨ੍ਨ-ਧਮ੍ਮੇਸੁ ਚ વਿਮੁਯ੍ਹਤਿ॥
យោ បដិច្ចសមុប្បន្ន-ធម្មេសុ ច វិមុយ្ហតិ។
ಯೋ ಪಟಿಚ್ಚಸಮುಪ್ಪನ್ನ-ಧಮ್ಮೇಸು ಚ ವಿಮುಯ್ಹತಿ॥
യോ പടിച്ചസമുപ്പന്ന-ധമ്മേസു ച വിമുയ്ഹതി.
යො පටිච්‌චසමුප්‌පන්‌න-ධම්‌මෙසු ච විමුය්‌හති.
யோ படிச்சஸமுப்பன்ன-த⁴ம்மேஸு ச விமுய்ஹதி.
యో పటిచ్చసముప్పన్న-ధమ్మేసు చ విముయ్హతి.
โย ปฏิจฺจสมุปฺปนฺน-ธมฺเมสุ จ วิมุยฺหติฯ
ཡོ པ་ཊི་ཙྩ་ས་མུ་པྤ་ནྣ-དྷ་མྨེ་སུ ཙ ཝི་མུ་ཡ྄ཧ་ཏི༎
676
gatha1
Abhisaṅkharoti so ete, saṅkhāre tividhe yato;
အဘိသင်္ခရောတိ သော ဧတေ၊ သင်္ခါရေ တိဝိဓေ ယတော။
অভিসঙ্খরোতি সো এতে, সঙ্খারে তিৰিধে যতো।
абхисан̇карод̇и со зд̇з, сан̇каарз д̇ивид̇хз яад̇о;
अभिसङ्खरोति सो एते, सङ्खारे तिविधे यतो।
અભિસઙ્ખરોતિ સો એતે, સઙ્ખારે તિવિધે યતો;
ਅਭਿਸਙ੍ਖਰੋਤਿ ਸੋ ਏਤੇ, ਸਙ੍ਖਾਰੇ ਤਿવਿਧੇ ਯਤੋ।
អភិសង្ខរោតិ សោ ឯតេ, សង្ខារេ តិវិធេ យតោ;
ಅಭಿಸಙ್ಖರೋತಿ ಸೋ ಏತೇ, ಸಙ್ಖಾರೇ ತಿವಿಧೇ ಯತೋ।
അഭിസങ്ഖരോതി സോ ഏതേ, സങ്ഖാരേ തിവിധേ യതോ;
අභිසඞ්‌ඛරොති සො එතෙ, සඞ්‌ඛාරෙ තිවිධෙ යතො;
அபி⁴ஸங்க²ரோதி ஸோ ஏதே, ஸங்கா²ரே திவிதே⁴ யதோ;
అభిసఙ్ఖరోతి సో ఏతే, సఙ్ఖారే తివిధే యతో;
อภิสงฺขโรติ โส เอเต, สงฺขาเร ติวิเธ ยโต;
ཨ་བྷི་ས་ངྑ་རོ་ཏི སོ ཨེ་ཏེ, ས་ངྑཱ་རེ ཏི་ཝི་དྷེ ཡ་ཏོ།
677
gathalast
Avijjā paccayo tesaṃ, tividhānampi yaṃ tatoti.
အဝိဇ္ဇာ ပစ္စယော တေသံ၊ တိဝိဓာနမ္ပိ ယံ တတောတိ။
অৰিজ্জা পচ্চযো তেসং, তিৰিধানম্পি যং ততোতি॥
авиж̇ж̇аа бажжаяо д̇зсам̣, д̇ивид̇хаанамби яам̣ д̇ад̇од̇и.
अविज्‍जा पच्‍चयो तेसं, तिविधानम्पि यं ततोति॥
અવિજ્જા પચ્ચયો તેસં, તિવિધાનમ્પિ યં તતોતિ.
ਅવਿਜ੍ਜਾ ਪਚ੍ਚਯੋ ਤੇਸਂ, ਤਿવਿਧਾਨਮ੍ਪਿ ਯਂ ਤਤੋਤਿ॥
អវិជ្ជា បច្ចយោ តេសំ, តិវិធានម្បិ យំ តតោតិ។
ಅವಿಜ್ಜಾ ಪಚ್ಚಯೋ ತೇಸಂ, ತಿವಿಧಾನಮ್ಪಿ ಯಂ ತತೋತಿ॥
അവിജ്ജാ പച്ചയോ തേസം, തിവിധാനമ്പി യം തതോതി.
අවිජ්‌ජා පච්‌චයො තෙසං, තිවිධානම්‌පි යං තතොති.
அவிஜ்ஜா பச்சயோ தேஸங், திவிதா⁴னம்பி யங் ததோதி.
అవిజ్జా పచ్చయో తేసం, తివిధానమ్పి యం తతోతి.
อวิชฺชา ปจฺจโย เตสํ, ติวิธานมฺปิ ยํ ตโตติฯ
ཨ་ཝི་ཛྫཱ པ་ཙྩ་ཡོ ཏེ་སཾ, ཏི་ཝི་དྷཱ་ན་མྤི ཡཾ ཏ་ཏོ་ཏི༎
678
bodytext
Kathaṃ pana yo etesu vimuyhati, so tividhepete saṅkhāre karotīti ce? Cutiyā tāva vimūḷho sabbattha ‘‘khandhānaṃ bhedo maraṇa’’nti cutiṃ agaṇhanto ‘satto marati, sattassa desantarasaṅkamana’ntiādīni vikappeti. Upapāte vimūḷho sabbattha ‘‘khandhānaṃ pātubhāvo jātī’’ti upapātaṃ agaṇhanto ‘satto upapajjati, sattassa navasarīrapātubhāvo’tiādīni vikappeti. Saṃsāre vimūḷho yo esa –
ကထံ ပန ယော ဧတေသု ဝိမုယှတိ၊ သော တိဝိဓေပေတေ သင်္ခါရေ ကရောတီတိ စေ? စုတိယာ တာဝ ဝိမူဠှော သဗ္ဗတ္ထ ‘‘ခန္ဓာနံ ဘေဒော မရဏ’’န္တိ စုတိံ အဂဏှန္တော ‘သတ္တော မရတိ၊ သတ္တဿ ဒေသန္တရသင်္ကမန’န္တိအာဒီနိ ဝိကပ္ပေတိ။ ဥပပါတေ ဝိမူဠှော သဗ္ဗတ္ထ ‘‘ခန္ဓာနံ ပါတုဘာဝေါ ဇာတီ’’တိ ဥပပါတံ အဂဏှန္တော ‘သတ္တော ဥပပဇ္ဇတိ၊ သတ္တဿ နဝသရီရပါတုဘာဝေါ’တိအာဒီနိ ဝိကပ္ပေတိ။ သံသာရေ ဝိမူဠှော ယော ဧသ –
কথং পন যো এতেসু ৰিমুয্হতি, সো তিৰিধেপেতে সঙ্খারে করোতীতি চে? চুতিযা তাৰ ৰিমূল়্হো সব্বত্থ ‘‘খন্ধানং ভেদো মরণ’’ন্তি চুতিং অগণ্হন্তো ‘সত্তো মরতি, সত্তস্স দেসন্তরসঙ্কমন’ন্তিআদীনি ৰিকপ্পেতি। উপপাতে ৰিমূল়্হো সব্বত্থ ‘‘খন্ধানং পাতুভাৰো জাতী’’তি উপপাতং অগণ্হন্তো ‘সত্তো উপপজ্জতি, সত্তস্স নৰসরীরপাতুভাৰো’তিআদীনি ৰিকপ্পেতি। সংসারে ৰিমূল়্হো যো এস –
гат̇ам̣ бана яо зд̇зсу вимуяхад̇и, со д̇ивид̇хзбзд̇з сан̇каарз гарод̇ийд̇и жз? жуд̇ияаа д̇аава вимуул̣хо саб̣б̣ад̇т̇а ‘‘канд̇хаанам̣ бхзд̣̇о маран̣а’’нд̇и жуд̇им̣ аг̇ан̣ханд̇о ‘сад̇д̇о марад̇и, сад̇д̇асса д̣̇зсанд̇арасан̇гамана’нд̇иаад̣̇ийни вигаббзд̇и. убабаад̇з вимуул̣хо саб̣б̣ад̇т̇а ‘‘канд̇хаанам̣ баад̇убхааво ж̇аад̇ий’’д̇и убабаад̇ам̣ аг̇ан̣ханд̇о ‘сад̇д̇о убабаж̇ж̇ад̇и, сад̇д̇асса навасарийрабаад̇убхааво’д̇иаад̣̇ийни вигаббзд̇и. сам̣саарз вимуул̣хо яо зса –
कथं पन यो एतेसु विमुय्हति, सो तिविधेपेते सङ्खारे करोतीति चे? चुतिया ताव विमूळ्हो सब्बत्थ ‘‘खन्धानं भेदो मरण’’न्ति चुतिं अगण्हन्तो ‘सत्तो मरति, सत्तस्स देसन्तरसङ्कमन’न्तिआदीनि विकप्पेति। उपपाते विमूळ्हो सब्बत्थ ‘‘खन्धानं पातुभावो जाती’’ति उपपातं अगण्हन्तो ‘सत्तो उपपज्‍जति, सत्तस्स नवसरीरपातुभावो’तिआदीनि विकप्पेति। संसारे विमूळ्हो यो एस –
કથં પન યો એતેસુ વિમુય્હતિ, સો તિવિધેપેતે સઙ્ખારે કરોતીતિ ચે? ચુતિયા તાવ વિમૂળ્હો સબ્બત્થ ‘‘ખન્ધાનં ભેદો મરણ’’ન્તિ ચુતિં અગણ્હન્તો ‘સત્તો મરતિ, સત્તસ્સ દેસન્તરસઙ્કમન’ન્તિઆદીનિ વિકપ્પેતિ. ઉપપાતે વિમૂળ્હો સબ્બત્થ ‘‘ખન્ધાનં પાતુભાવો જાતી’’તિ ઉપપાતં અગણ્હન્તો ‘સત્તો ઉપપજ્જતિ, સત્તસ્સ નવસરીરપાતુભાવો’તિઆદીનિ વિકપ્પેતિ. સંસારે વિમૂળ્હો યો એસ –
ਕਥਂ ਪਨ ਯੋ ਏਤੇਸੁ વਿਮੁਯ੍ਹਤਿ, ਸੋ ਤਿવਿਧੇਪੇਤੇ ਸਙ੍ਖਾਰੇ ਕਰੋਤੀਤਿ ਚੇ? ਚੁਤਿਯਾ ਤਾવ વਿਮੂਲ਼੍ਹੋ ਸਬ੍ਬਤ੍ਥ ‘‘ਖਨ੍ਧਾਨਂ ਭੇਦੋ ਮਰਣ’’ਨ੍ਤਿ ਚੁਤਿਂ ਅਗਣ੍ਹਨ੍ਤੋ ‘ਸਤ੍ਤੋ ਮਰਤਿ, ਸਤ੍ਤਸ੍ਸ ਦੇਸਨ੍ਤਰਸਙ੍ਕਮਨ’ਨ੍ਤਿਆਦੀਨਿ વਿਕਪ੍ਪੇਤਿ। ਉਪਪਾਤੇ વਿਮੂਲ਼੍ਹੋ ਸਬ੍ਬਤ੍ਥ ‘‘ਖਨ੍ਧਾਨਂ ਪਾਤੁਭਾવੋ ਜਾਤੀ’’ਤਿ ਉਪਪਾਤਂ ਅਗਣ੍ਹਨ੍ਤੋ ‘ਸਤ੍ਤੋ ਉਪਪਜ੍ਜਤਿ, ਸਤ੍ਤਸ੍ਸ ਨવਸਰੀਰਪਾਤੁਭਾવੋ’ਤਿਆਦੀਨਿ વਿਕਪ੍ਪੇਤਿ। ਸਂਸਾਰੇ વਿਮੂਲ਼੍ਹੋ ਯੋ ਏਸ –
កថំ បន យោ ឯតេសុ វិមុយ្ហតិ, សោ តិវិធេបេតេ សង្ខារេ ករោតីតិ ចេ? ចុតិយា តាវ វិមូឡ្ហោ សព្ពត្ថ ‘‘ខន្ធានំ ភេទោ មរណ’’ន្តិ ចុតិំ អគណ្ហន្តោ ‘សត្តោ មរតិ, សត្តស្ស ទេសន្តរសង្កមន’ន្តិអាទីនិ វិកប្បេតិ។ ឧបបាតេ វិមូឡ្ហោ សព្ពត្ថ ‘‘ខន្ធានំ បាតុភាវោ ជាតី’’តិ ឧបបាតំ អគណ្ហន្តោ ‘សត្តោ ឧបបជ្ជតិ, សត្តស្ស នវសរីរបាតុភាវោ’តិអាទីនិ វិកប្បេតិ។ សំសារេ វិមូឡ្ហោ យោ ឯស –
ಕಥಂ ಪನ ಯೋ ಏತೇಸು ವಿಮುಯ್ಹತಿ, ಸೋ ತಿವಿಧೇಪೇತೇ ಸಙ್ಖಾರೇ ಕರೋತೀತಿ ಚೇ? ಚುತಿಯಾ ತಾವ ವಿಮೂಳ್ಹೋ ಸಬ್ಬತ್ಥ ‘‘ಖನ್ಧಾನಂ ಭೇದೋ ಮರಣ’’ನ್ತಿ ಚುತಿಂ ಅಗಣ್ಹನ್ತೋ ‘ಸತ್ತೋ ಮರತಿ, ಸತ್ತಸ್ಸ ದೇಸನ್ತರಸಙ್ಕಮನ’ನ್ತಿಆದೀನಿ ವಿಕಪ್ಪೇತಿ। ಉಪಪಾತೇ ವಿಮೂಳ್ಹೋ ಸಬ್ಬತ್ಥ ‘‘ಖನ್ಧಾನಂ ಪಾತುಭಾವೋ ಜಾತೀ’’ತಿ ಉಪಪಾತಂ ಅಗಣ್ಹನ್ತೋ ‘ಸತ್ತೋ ಉಪಪಜ್ಜತಿ, ಸತ್ತಸ್ಸ ನವಸರೀರಪಾತುಭಾವೋ’ತಿಆದೀನಿ ವಿಕಪ್ಪೇತಿ। ಸಂಸಾರೇ ವಿಮೂಳ್ಹೋ ಯೋ ಏಸ –
കഥം പന യോ ഏതേസു വിമുയ്ഹതി, സോ തിവിധേപേതേ സങ്ഖാരേ കരോതീതി ചേ? ചുതിയാ താവ വിമൂള്ഹോ സബ്ബത്ഥ ‘‘ഖന്ധാനം ഭേദോ മരണ’’ന്തി ചുതിം അഗണ്ഹന്തോ ‘സത്തോ മരതി, സത്തസ്സ ദേസന്തരസങ്കമന’ന്തിആദീനി വികപ്പേതി. ഉപപാതേ വിമൂള്ഹോ സബ്ബത്ഥ ‘‘ഖന്ധാനം പാതുഭാവോ ജാതീ’’തി ഉപപാതം അഗണ്ഹന്തോ ‘സത്തോ ഉപപജ്ജതി, സത്തസ്സ നവസരീരപാതുഭാവോ’തിആദീനി വികപ്പേതി. സംസാരേ വിമൂള്ഹോ യോ ഏസ –
කථං පන යො එතෙසු විමුය්‌හති, සො තිවිධෙපෙතෙ සඞ්‌ඛාරෙ කරොතීති චෙ? චුතියා තාව විමූළ්‌හො සබ්‌බත්‌ථ ‘‘ඛන්‌ධානං භෙදො මරණ’’න්‌ති චුතිං අගණ්‌හන්‌තො ‘සත්‌තො මරති, සත්‌තස්‌ස දෙසන්‌තරසඞ්‌කමන’න්‌තිආදීනි විකප්‌පෙති. උපපාතෙ විමූළ්‌හො සබ්‌බත්‌ථ ‘‘ඛන්‌ධානං පාතුභාවො ජාතී’’ති උපපාතං අගණ්‌හන්‌තො ‘සත්‌තො උපපජ්‌ජති, සත්‌තස්‌ස නවසරීරපාතුභාවො’තිආදීනි විකප්‌පෙති. සංසාරෙ විමූළ්‌හො යො එස –
கத²ங் பன யோ ஏதேஸு விமுய்ஹதி, ஸோ திவிதே⁴பேதே ஸங்கா²ரே கரோதீதி சே? சுதியா தாவ விமூள்ஹோ ஸப்³ப³த்த² ‘‘க²ந்தா⁴னங் பே⁴தோ³ மரண’’ந்தி சுதிங் அக³ண்ஹந்தோ ‘ஸத்தோ மரதி, ஸத்தஸ்ஸ தே³ஸந்தரஸங்கமன’ந்திஆதீ³னி விகப்பேதி. உபபாதே விமூள்ஹோ ஸப்³ப³த்த² ‘‘க²ந்தா⁴னங் பாதுபா⁴வோ ஜாதீ’’தி உபபாதங் அக³ண்ஹந்தோ ‘ஸத்தோ உபபஜ்ஜதி, ஸத்தஸ்ஸ நவஸரீரபாதுபா⁴வோ’திஆதீ³னி விகப்பேதி. ஸங்ஸாரே விமூள்ஹோ யோ ஏஸ –
కథం పన యో ఏతేసు విముయ్హతి, సో తివిధేపేతే సఙ్ఖారే కరోతీతి చే? చుతియా తావ విమూళ్హో సబ్బత్థ ‘‘ఖన్ధానం భేదో మరణ’’న్తి చుతిం అగణ్హన్తో ‘సత్తో మరతి, సత్తస్స దేసన్తరసఙ్కమన’న్తిఆదీని వికప్పేతి. ఉపపాతే విమూళ్హో సబ్బత్థ ‘‘ఖన్ధానం పాతుభావో జాతీ’’తి ఉపపాతం అగణ్హన్తో ‘సత్తో ఉపపజ్జతి, సత్తస్స నవసరీరపాతుభావో’తిఆదీని వికప్పేతి. సంసారే విమూళ్హో యో ఏస –
กถํ ปน โย เอเตสุ วิมุยฺหติ, โส ติวิเธเปเต สงฺขาเร กโรตีติ เจ? จุติยา ตาว วิมูฬฺโห สพฺพตฺถ ‘‘ขนฺธานํ เภโท มรณ’’นฺติ จุติํ อคณฺหนฺโต ‘สตฺโต มรติ, สตฺตสฺส เทสนฺตรสงฺกมน’นฺติอาทีนิ วิกปฺเปติฯ อุปปาเต วิมูฬฺโห สพฺพตฺถ ‘‘ขนฺธานํ ปาตุภาโว ชาตี’’ติ อุปปาตํ อคณฺหนฺโต ‘สตฺโต อุปปชฺชติ, สตฺตสฺส นวสรีรปาตุภาโว’ติอาทีนิ วิกปฺเปติฯ สํสาเร วิมูฬฺโห โย เอส –
ཀ་ཐཾ པ་ན ཡོ ཨེ་ཏེ་སུ ཝི་མུ་ཡ྄ཧ་ཏི, སོ ཏི་ཝི་དྷེ་པེ་ཏེ ས་ངྑཱ་རེ ཀ་རོ་ཏཱི་ཏི ཙེ? ཙུ་ཏི་ཡཱ ཏཱ་ཝ ཝི་མཱུ་ལ༹ྷོ ས་བྦ་ཏྠ ‘‘ཁ་ནྡྷཱ་ནཾ བྷེ་དོ མ་ར་ཎ’’ནྟི ཙུ་ཏིཾ ཨ་ག་ཎྷ་ནྟོ ‘ས་ཏྟོ མ་ར་ཏི, ས་ཏྟ་སྶ དེ་ས་ནྟ་ར་ས་ངྐ་མ་ན’ནྟི་ཨཱ་དཱི་ནི ཝི་ཀ་པྤེ་ཏི། ཨུ་པ་པཱ་ཏེ ཝི་མཱུ་ལ༹ྷོ ས་བྦ་ཏྠ ‘‘ཁ་ནྡྷཱ་ནཾ པཱ་ཏུ་བྷཱ་ཝོ ཛཱ་ཏཱི’’ཏི ཨུ་པ་པཱ་ཏཾ ཨ་ག་ཎྷ་ནྟོ ‘ས་ཏྟོ ཨུ་པ་པ་ཛྫ་ཏི, ས་ཏྟ་སྶ ན་ཝ་ས་རཱི་ར་པཱ་ཏུ་བྷཱ་ཝོ’ཏི་ཨཱ་དཱི་ནི ཝི་ཀ་པྤེ་ཏི། སཾ་སཱ་རེ ཝི་མཱུ་ལ༹ྷོ ཡོ ཨེ་ས –
679
gatha1
‘‘Khandhānañca paṭipāṭi, dhātuāyatanāna ca;
‘‘ခန္ဓာနဉ္စ ပဋိပါဋိ၊ ဓာတုအာယတနာန စ။
‘‘খন্ধানঞ্চ পটিপাটি, ধাতুআযতনান চ।
‘‘канд̇хаанан̃жа бадибаади, д̇хаад̇уааяад̇анаана жа;
‘‘खन्धानञ्‍च पटिपाटि, धातुआयतनान च।
‘‘ખન્ધાનઞ્ચ પટિપાટિ, ધાતુઆયતનાન ચ;
‘‘ਖਨ੍ਧਾਨਞ੍ਚ ਪਟਿਪਾਟਿ, ਧਾਤੁਆਯਤਨਾਨ ਚ।
‘‘ខន្ធានញ្ច បដិបាដិ, ធាតុអាយតនាន ច;
‘‘ಖನ್ಧಾನಞ್ಚ ಪಟಿಪಾಟಿ, ಧಾತುಆಯತನಾನ ಚ।
‘‘ഖന്ധാനഞ്ച പടിപാടി, ധാതുആയതനാന ച;
‘‘ඛන්‌ධානඤ්‌ච පටිපාටි, ධාතුආයතනාන ච;
‘‘க²ந்தா⁴னஞ்ச படிபாடி, தா⁴துஆயதனான ச;
‘‘ఖన్ధానఞ్చ పటిపాటి, ధాతుఆయతనాన చ;
‘‘ขนฺธานญฺจ ปฏิปาฏิ, ธาตุอายตนาน จ;
‘‘ཁ་ནྡྷཱ་ན་ཉྩ པ་ཊི་པཱ་ཊི, དྷཱ་ཏུ་ཨཱ་ཡ་ཏ་ནཱ་ན ཙ།
680
gathalast
Abbocchinnaṃ vattamānā, saṃsāroti pavuccatī’’ti.
အဗ္ဗောစ္ဆိန္နံ ဝတ္တမာနာ၊ သံသာရောတိ ပဝုစ္စတီ’’တိ။
অব্বোচ্ছিন্নং ৰত্তমানা, সংসারোতি পৰুচ্চতী’’তি॥
аб̣б̣ожчиннам̣ вад̇д̇амаанаа, сам̣саарод̇и бавужжад̇ий’’д̇и.
अब्बोच्छिन्‍नं वत्तमाना, संसारोति पवुच्‍चती’’ति॥
અબ્બોચ્છિન્નં વત્તમાના, સંસારોતિ પવુચ્ચતી’’તિ.
ਅਬ੍ਬੋਚ੍ਛਿਨ੍ਨਂ વਤ੍ਤਮਾਨਾ, ਸਂਸਾਰੋਤਿ ਪવੁਚ੍ਚਤੀ’’ਤਿ॥
អព្ពោច្ឆិន្នំ វត្តមានា, សំសារោតិ បវុច្ចតី’’តិ។
ಅಬ್ಬೋಚ್ಛಿನ್ನಂ ವತ್ತಮಾನಾ, ಸಂಸಾರೋತಿ ಪವುಚ್ಚತೀ’’ತಿ॥
അബ്ബൊച്ഛിന്നം വത്തമാനാ, സംസാരോതി പവുച്ചതീ’’തി.
අබ්‌බොච්‌ඡින්‌නං වත්‌තමානා, සංසාරොති පවුච්‌චතී’’ති.
அப்³பொ³ச்சி²ன்னங் வத்தமானா, ஸங்ஸாரோதி பவுச்சதீ’’தி.
అబ్బోచ్ఛిన్నం వత్తమానా, సంసారోతి పవుచ్చతీ’’తి.
อพฺโพจฺฉินฺนํ วตฺตมานา, สํสาโรติ ปวุจฺจตี’’ติฯ
ཨ་བྦོ་ཙྪི་ནྣཾ ཝ་ཏྟ་མཱ་ནཱ, སཾ་སཱ་རོ་ཏི པ་ཝུ་ཙྩ་ཏཱི’’ཏི༎
681
bodytext
Evaṃ vaṇṇito saṃsāro. Taṃ evaṃ agaṇhanto ‘ayaṃ satto asmā lokā paraṃ lokaṃ gacchati, parasmā lokā imaṃ lokaṃ āgacchatī’tiādīni vikappeti. Saṅkhārānaṃ lakkhaṇe vimūḷho saṅkhārānaṃ sabhāvalakkhaṇaṃ sāmaññalakkhaṇañca agaṇhanto saṅkhāre attato attaniyato dhuvato subhato sukhato ca vikappeti. Paṭiccasamuppannadhammesu vimūḷho avijjādīhi saṅkhārādīnaṃ pavattiṃ agaṇhanto ‘‘attā jānāti vā na jānāti vā, so eva karoti ca kāreti ca so paṭisandhiyaṃ upapajjati, tassa aṇuissarādayo kalalādibhāvena sarīraṃ saṇṭhapetvā indriyāni sampādenti, so indriyasampanno phusati vediyati taṇhiyati upādiyati ghaṭiyati, so puna bhavantare bhavatī’’ti vā ‘‘sabbe sattā niyatisaṅgatibhāvapariṇatā’’ti (dī. ni. 1.168) vā vikappeti. So evaṃ avijjāya andhīkato evaṃ vikappento yathā nāma andho pathaviyaṃ vicaranto maggampi amaggampi thalampi ninnampi samampi visamampi paṭipajjati, evaṃ puññampi apuññampi āneñjampi saṅkhāraṃ abhisaṅkharotīti. Tenetaṃ vuccati –
ဧဝံ ဝဏ္ဏိတော သံသာရော။ တံ ဧဝံ အဂဏှန္တော ‘အယံ သတ္တော အသ္မာ လောကာ ပရံ လောကံ ဂစ္ဆတိ၊ ပရသ္မာ လောကာ ဣမံ လောကံ အာဂစ္ဆတီ’တိအာဒီနိ ဝိကပ္ပေတိ။ သင်္ခါရာနံ လက္ခဏေ ဝိမူဠှော သင်္ခါရာနံ သဘာဝလက္ခဏံ သာမညလက္ခဏဉ္စ အဂဏှန္တော သင်္ခါရေ အတ္တတော အတ္တနိယတော ဓုဝတော သုဘတော သုခတော စ ဝိကပ္ပေတိ။ ပဋိစ္စသမုပ္ပန္နဓမ္မေသု ဝိမူဠှော အဝိဇ္ဇာဒီဟိ သင်္ခါရာဒီနံ ပဝတ္တိံ အဂဏှန္တော ‘‘အတ္တာ ဇာနာတိ ဝါ န ဇာနာတိ ဝါ၊ သော ဧဝ ကရောတိ စ ကာရေတိ စ သော ပဋိသန္ဓိယံ ဥပပဇ္ဇတိ၊ တဿ အဏုဣဿရာဒယော ကလလာဒိဘာဝေန သရီရံ သဏ္ဌပေတွာ ဣန္ဒြိယာနိ သမ္ပါဒေန္တိ၊ သော ဣန္ဒြိယသမ္ပန္နော ဖုသတိ ဝေဒိယတိ တဏှိယတိ ဥပါဒိယတိ ဃဋိယတိ၊ သော ပုန ဘဝန္တရေ ဘဝတီ’’တိ ဝါ ‘‘သဗ္ဗေ သတ္တာ နိယတိသင်္ဂတိဘာဝပရိဏတာ’’တိ (ဒီ. နိ. ၁.၁၆၈) ဝါ ဝိကပ္ပေတိ။ သော ဧဝံ အဝိဇ္ဇာယ အန္ဓီကတော ဧဝံ ဝိကပ္ပေန္တော ယထာ နာမ အန္ဓော ပထဝိယံ ဝိစရန္တော မဂ္ဂမ္ပိ အမဂ္ဂမ္ပိ ထလမ္ပိ နိန္နမ္ပိ သမမ္ပိ ဝိသမမ္ပိ ပဋိပဇ္ဇတိ၊ ဧဝံ ပုညမ္ပိ အပုညမ္ပိ အာနေဉ္ဇမ္ပိ သင်္ခါရံ အဘိသင်္ခရောတီတိ။ တေနေတံ ဝုစ္စတိ –
এৰং ৰণ্ণিতো সংসারো। তং এৰং অগণ্হন্তো ‘অযং সত্তো অস্মা লোকা পরং লোকং গচ্ছতি, পরস্মা লোকা ইমং লোকং আগচ্ছতী’তিআদীনি ৰিকপ্পেতি। সঙ্খারানং লক্খণে ৰিমূল়্হো সঙ্খারানং সভাৰলক্খণং সামঞ্ঞলক্খণঞ্চ অগণ্হন্তো সঙ্খারে অত্ততো অত্তনিযতো ধুৰতো সুভতো সুখতো চ ৰিকপ্পেতি। পটিচ্চসমুপ্পন্নধম্মেসু ৰিমূল়্হো অৰিজ্জাদীহি সঙ্খারাদীনং পৰত্তিং অগণ্হন্তো ‘‘অত্তা জানাতি ৰা ন জানাতি ৰা, সো এৰ করোতি চ কারেতি চ সো পটিসন্ধিযং উপপজ্জতি, তস্স অণুইস্সরাদযো কললাদিভাৰেন সরীরং সণ্ঠপেত্ৰা ইন্দ্রিযানি সম্পাদেন্তি, সো ইন্দ্রিযসম্পন্নো ফুসতি ৰেদিযতি তণ্হিযতি উপাদিযতি ঘটিযতি, সো পুন ভৰন্তরে ভৰতী’’তি ৰা ‘‘সব্বে সত্তা নিযতিসঙ্গতিভাৰপরিণতা’’তি (দী॰ নি॰ ১.১৬৮) ৰা ৰিকপ্পেতি। সো এৰং অৰিজ্জায অন্ধীকতো এৰং ৰিকপ্পেন্তো যথা নাম অন্ধো পথৰিযং ৰিচরন্তো মগ্গম্পি অমগ্গম্পি থলম্পি নিন্নম্পি সমম্পি ৰিসমম্পি পটিপজ্জতি, এৰং পুঞ্ঞম্পি অপুঞ্ঞম্পি আনেঞ্জম্পি সঙ্খারং অভিসঙ্খরোতীতি। তেনেতং ৰুচ্চতি –
звам̣ ван̣н̣ид̇о сам̣сааро. д̇ам̣ звам̣ аг̇ан̣ханд̇о ‘аяам̣ сад̇д̇о асмаа логаа барам̣ логам̣ г̇ажчад̇и, барасмаа логаа имам̣ логам̣ ааг̇ажчад̇ий’д̇иаад̣̇ийни вигаббзд̇и. сан̇каараанам̣ лагкан̣з вимуул̣хо сан̇каараанам̣ сабхаавалагкан̣ам̣ сааман̃н̃алагкан̣ан̃жа аг̇ан̣ханд̇о сан̇каарз ад̇д̇ад̇о ад̇д̇анияад̇о д̇хувад̇о субхад̇о сукад̇о жа вигаббзд̇и. бадижжасамуббаннад̇хаммзсу вимуул̣хо авиж̇ж̇аад̣̇ийхи сан̇каараад̣̇ийнам̣ бавад̇д̇им̣ аг̇ан̣ханд̇о ‘‘ад̇д̇аа ж̇аанаад̇и ваа на ж̇аанаад̇и ваа, со зва гарод̇и жа гаарзд̇и жа со бадисанд̇хияам̣ убабаж̇ж̇ад̇и, д̇асса ан̣уиссараад̣̇аяо галалаад̣̇ибхаавзна сарийрам̣ сан̣табзд̇ваа инд̣̇рияаани самбаад̣̇знд̇и, со инд̣̇рияасамбанно пусад̇и взд̣̇ияад̇и д̇ан̣хияад̇и убаад̣̇ияад̇и гхадияад̇и, со буна бхаванд̇арз бхавад̇ий’’д̇и ваа ‘‘саб̣б̣з сад̇д̇аа нияад̇исан̇г̇ад̇ибхаавабарин̣ад̇аа’’д̇и (д̣̇ий. ни. 1.168) ваа вигаббзд̇и. со звам̣ авиж̇ж̇ааяа анд̇хийгад̇о звам̣ вигаббзнд̇о яат̇аа наама анд̇хо бат̇авияам̣ вижаранд̇о маг̇г̇амби амаг̇г̇амби т̇аламби ниннамби самамби висамамби бадибаж̇ж̇ад̇и, звам̣ бун̃н̃амби абун̃н̃амби аанзн̃ж̇амби сан̇каарам̣ абхисан̇карод̇ийд̇и. д̇знзд̇ам̣ вужжад̇и –
एवं वण्णितो संसारो। तं एवं अगण्हन्तो ‘अयं सत्तो अस्मा लोका परं लोकं गच्छति, परस्मा लोका इमं लोकं आगच्छती’तिआदीनि विकप्पेति। सङ्खारानं लक्खणे विमूळ्हो सङ्खारानं सभावलक्खणं सामञ्‍ञलक्खणञ्‍च अगण्हन्तो सङ्खारे अत्ततो अत्तनियतो धुवतो सुभतो सुखतो च विकप्पेति। पटिच्‍चसमुप्पन्‍नधम्मेसु विमूळ्हो अविज्‍जादीहि सङ्खारादीनं पवत्तिं अगण्हन्तो ‘‘अत्ता जानाति वा न जानाति वा, सो एव करोति च कारेति च सो पटिसन्धियं उपपज्‍जति, तस्स अणुइस्सरादयो कललादिभावेन सरीरं सण्ठपेत्वा इन्द्रियानि सम्पादेन्ति, सो इन्द्रियसम्पन्‍नो फुसति वेदियति तण्हियति उपादियति घटियति, सो पुन भवन्तरे भवती’’ति वा ‘‘सब्बे सत्ता नियतिसङ्गतिभावपरिणता’’ति (दी॰ नि॰ १.१६८) वा विकप्पेति। सो एवं अविज्‍जाय अन्धीकतो एवं विकप्पेन्तो यथा नाम अन्धो पथवियं विचरन्तो मग्गम्पि अमग्गम्पि थलम्पि निन्‍नम्पि समम्पि विसमम्पि पटिपज्‍जति, एवं पुञ्‍ञम्पि अपुञ्‍ञम्पि आनेञ्‍जम्पि सङ्खारं अभिसङ्खरोतीति। तेनेतं वुच्‍चति –
એવં વણ્ણિતો સંસારો. તં એવં અગણ્હન્તો ‘અયં સત્તો અસ્મા લોકા પરં લોકં ગચ્છતિ, પરસ્મા લોકા ઇમં લોકં આગચ્છતી’તિઆદીનિ વિકપ્પેતિ. સઙ્ખારાનં લક્ખણે વિમૂળ્હો સઙ્ખારાનં સભાવલક્ખણં સામઞ્ઞલક્ખણઞ્ચ અગણ્હન્તો સઙ્ખારે અત્તતો અત્તનિયતો ધુવતો સુભતો સુખતો ચ વિકપ્પેતિ. પટિચ્ચસમુપ્પન્નધમ્મેસુ વિમૂળ્હો અવિજ્જાદીહિ સઙ્ખારાદીનં પવત્તિં અગણ્હન્તો ‘‘અત્તા જાનાતિ વા ન જાનાતિ વા, સો એવ કરોતિ ચ કારેતિ ચ સો પટિસન્ધિયં ઉપપજ્જતિ, તસ્સ અણુઇસ્સરાદયો કલલાદિભાવેન સરીરં સણ્ઠપેત્વા ઇન્દ્રિયાનિ સમ્પાદેન્તિ, સો ઇન્દ્રિયસમ્પન્નો ફુસતિ વેદિયતિ તણ્હિયતિ ઉપાદિયતિ ઘટિયતિ, સો પુન ભવન્તરે ભવતી’’તિ વા ‘‘સબ્બે સત્તા નિયતિસઙ્ગતિભાવપરિણતા’’તિ (દી॰ નિ॰ ૧.૧૬૮) વા વિકપ્પેતિ. સો એવં અવિજ્જાય અન્ધીકતો એવં વિકપ્પેન્તો યથા નામ અન્ધો પથવિયં વિચરન્તો મગ્ગમ્પિ અમગ્ગમ્પિ થલમ્પિ નિન્નમ્પિ સમમ્પિ વિસમમ્પિ પટિપજ્જતિ, એવં પુઞ્ઞમ્પિ અપુઞ્ઞમ્પિ આનેઞ્જમ્પિ સઙ્ખારં અભિસઙ્ખરોતીતિ. તેનેતં વુચ્ચતિ –
ਏવਂ વਣ੍ਣਿਤੋ ਸਂਸਾਰੋ। ਤਂ ਏવਂ ਅਗਣ੍ਹਨ੍ਤੋ ‘ਅਯਂ ਸਤ੍ਤੋ ਅਸ੍ਮਾ ਲੋਕਾ ਪਰਂ ਲੋਕਂ ਗਚ੍ਛਤਿ, ਪਰਸ੍ਮਾ ਲੋਕਾ ਇਮਂ ਲੋਕਂ ਆਗਚ੍ਛਤੀ’ਤਿਆਦੀਨਿ વਿਕਪ੍ਪੇਤਿ। ਸਙ੍ਖਾਰਾਨਂ ਲਕ੍ਖਣੇ વਿਮੂਲ਼੍ਹੋ ਸਙ੍ਖਾਰਾਨਂ ਸਭਾવਲਕ੍ਖਣਂ ਸਾਮਞ੍ਞਲਕ੍ਖਣਞ੍ਚ ਅਗਣ੍ਹਨ੍ਤੋ ਸਙ੍ਖਾਰੇ ਅਤ੍ਤਤੋ ਅਤ੍ਤਨਿਯਤੋ ਧੁવਤੋ ਸੁਭਤੋ ਸੁਖਤੋ ਚ વਿਕਪ੍ਪੇਤਿ। ਪਟਿਚ੍ਚਸਮੁਪ੍ਪਨ੍ਨਧਮ੍ਮੇਸੁ વਿਮੂਲ਼੍ਹੋ ਅવਿਜ੍ਜਾਦੀਹਿ ਸਙ੍ਖਾਰਾਦੀਨਂ ਪવਤ੍ਤਿਂ ਅਗਣ੍ਹਨ੍ਤੋ ‘‘ਅਤ੍ਤਾ ਜਾਨਾਤਿ વਾ ਨ ਜਾਨਾਤਿ વਾ, ਸੋ ਏવ ਕਰੋਤਿ ਚ ਕਾਰੇਤਿ ਚ ਸੋ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿਯਂ ਉਪਪਜ੍ਜਤਿ, ਤਸ੍ਸ ਅਣੁਇਸ੍ਸਰਾਦਯੋ ਕਲਲਾਦਿਭਾવੇਨ ਸਰੀਰਂ ਸਣ੍ਠਪੇਤ੍વਾ ਇਨ੍ਦ੍ਰਿਯਾਨਿ ਸਮ੍ਪਾਦੇਨ੍ਤਿ, ਸੋ ਇਨ੍ਦ੍ਰਿਯਸਮ੍ਪਨ੍ਨੋ ਫੁਸਤਿ વੇਦਿਯਤਿ ਤਣ੍ਹਿਯਤਿ ਉਪਾਦਿਯਤਿ ਘਟਿਯਤਿ, ਸੋ ਪੁਨ ਭવਨ੍ਤਰੇ ਭવਤੀ’’ਤਿ વਾ ‘‘ਸਬ੍ਬੇ ਸਤ੍ਤਾ ਨਿਯਤਿਸਙ੍ਗਤਿਭਾવਪਰਿਣਤਾ’’ਤਿ (ਦੀ॰ ਨਿ॰ ੧.੧੬੮) વਾ વਿਕਪ੍ਪੇਤਿ। ਸੋ ਏવਂ ਅવਿਜ੍ਜਾਯ ਅਨ੍ਧੀਕਤੋ ਏવਂ વਿਕਪ੍ਪੇਨ੍ਤੋ ਯਥਾ ਨਾਮ ਅਨ੍ਧੋ ਪਥવਿਯਂ વਿਚਰਨ੍ਤੋ ਮਗ੍ਗਮ੍ਪਿ ਅਮਗ੍ਗਮ੍ਪਿ ਥਲਮ੍ਪਿ ਨਿਨ੍ਨਮ੍ਪਿ ਸਮਮ੍ਪਿ વਿਸਮਮ੍ਪਿ ਪਟਿਪਜ੍ਜਤਿ, ਏવਂ ਪੁਞ੍ਞਮ੍ਪਿ ਅਪੁਞ੍ਞਮ੍ਪਿ ਆਨੇਞ੍ਜਮ੍ਪਿ ਸਙ੍ਖਾਰਂ ਅਭਿਸਙ੍ਖਰੋਤੀਤਿ। ਤੇਨੇਤਂ વੁਚ੍ਚਤਿ –
ឯវំ វណ្ណិតោ សំសារោ។ តំ ឯវំ អគណ្ហន្តោ ‘អយំ សត្តោ អស្មា លោកា បរំ លោកំ គច្ឆតិ, បរស្មា លោកា ឥមំ លោកំ អាគច្ឆតី’តិអាទីនិ វិកប្បេតិ។ សង្ខារានំ លក្ខណេ វិមូឡ្ហោ សង្ខារានំ សភាវលក្ខណំ សាមញ្ញលក្ខណញ្ច អគណ្ហន្តោ សង្ខារេ អត្តតោ អត្តនិយតោ ធុវតោ សុភតោ សុខតោ ច វិកប្បេតិ។ បដិច្ចសមុប្បន្នធម្មេសុ វិមូឡ្ហោ អវិជ្ជាទីហិ សង្ខារាទីនំ បវត្តិំ អគណ្ហន្តោ ‘‘អត្តា ជានាតិ វា ន ជានាតិ វា, សោ ឯវ ករោតិ ច ការេតិ ច សោ បដិសន្ធិយំ ឧបបជ្ជតិ, តស្ស អណុឥស្សរាទយោ កលលាទិភាវេន សរីរំ សណ្ឋបេត្វា ឥន្ទ្រិយានិ សម្បាទេន្តិ, សោ ឥន្ទ្រិយសម្បន្នោ ផុសតិ វេទិយតិ តណ្ហិយតិ ឧបាទិយតិ ឃដិយតិ, សោ បុន ភវន្តរេ ភវតី’’តិ វា ‘‘សព្ពេ សត្តា និយតិសង្គតិភាវបរិណតា’’តិ (ទី. និ. ១.១៦៨) វា វិកប្បេតិ។ សោ ឯវំ អវិជ្ជាយ អន្ធីកតោ ឯវំ វិកប្បេន្តោ យថា នាម អន្ធោ បថវិយំ វិចរន្តោ មគ្គម្បិ អមគ្គម្បិ ថលម្បិ និន្នម្បិ សមម្បិ វិសមម្បិ បដិបជ្ជតិ, ឯវំ បុញ្ញម្បិ អបុញ្ញម្បិ អានេញ្ជម្បិ សង្ខារំ អភិសង្ខរោតីតិ។ តេនេតំ វុច្ចតិ –
ಏವಂ ವಣ್ಣಿತೋ ಸಂಸಾರೋ। ತಂ ಏವಂ ಅಗಣ್ಹನ್ತೋ ‘ಅಯಂ ಸತ್ತೋ ಅಸ್ಮಾ ಲೋಕಾ ಪರಂ ಲೋಕಂ ಗಚ್ಛತಿ, ಪರಸ್ಮಾ ಲೋಕಾ ಇಮಂ ಲೋಕಂ ಆಗಚ್ಛತೀ’ತಿಆದೀನಿ ವಿಕಪ್ಪೇತಿ। ಸಙ್ಖಾರಾನಂ ಲಕ್ಖಣೇ ವಿಮೂಳ್ಹೋ ಸಙ್ಖಾರಾನಂ ಸಭಾವಲಕ್ಖಣಂ ಸಾಮಞ್ಞಲಕ್ಖಣಞ್ಚ ಅಗಣ್ಹನ್ತೋ ಸಙ್ಖಾರೇ ಅತ್ತತೋ ಅತ್ತನಿಯತೋ ಧುವತೋ ಸುಭತೋ ಸುಖತೋ ಚ ವಿಕಪ್ಪೇತಿ। ಪಟಿಚ್ಚಸಮುಪ್ಪನ್ನಧಮ್ಮೇಸು ವಿಮೂಳ್ಹೋ ಅವಿಜ್ಜಾದೀಹಿ ಸಙ್ಖಾರಾದೀನಂ ಪವತ್ತಿಂ ಅಗಣ್ಹನ್ತೋ ‘‘ಅತ್ತಾ ಜಾನಾತಿ ವಾ ನ ಜಾನಾತಿ ವಾ, ಸೋ ಏವ ಕರೋತಿ ಚ ಕಾರೇತಿ ಚ ಸೋ ಪಟಿಸನ್ಧಿಯಂ ಉಪಪಜ್ಜತಿ, ತಸ್ಸ ಅಣುಇಸ್ಸರಾದಯೋ ಕಲಲಾದಿಭಾವೇನ ಸರೀರಂ ಸಣ್ಠಪೇತ್ವಾ ಇನ್ದ್ರಿಯಾನಿ ಸಮ್ಪಾದೇನ್ತಿ, ಸೋ ಇನ್ದ್ರಿಯಸಮ್ಪನ್ನೋ ಫುಸತಿ ವೇದಿಯತಿ ತಣ್ಹಿಯತಿ ಉಪಾದಿಯತಿ ಘಟಿಯತಿ, ಸೋ ಪುನ ಭವನ್ತರೇ ಭವತೀ’’ತಿ ವಾ ‘‘ಸಬ್ಬೇ ಸತ್ತಾ ನಿಯತಿಸಙ್ಗತಿಭಾವಪರಿಣತಾ’’ತಿ (ದೀ॰ ನಿ॰ ೧.೧೬೮) ವಾ ವಿಕಪ್ಪೇತಿ। ಸೋ ಏವಂ ಅವಿಜ್ಜಾಯ ಅನ್ಧೀಕತೋ ಏವಂ ವಿಕಪ್ಪೇನ್ತೋ ಯಥಾ ನಾಮ ಅನ್ಧೋ ಪಥವಿಯಂ ವಿಚರನ್ತೋ ಮಗ್ಗಮ್ಪಿ ಅಮಗ್ಗಮ್ಪಿ ಥಲಮ್ಪಿ ನಿನ್ನಮ್ಪಿ ಸಮಮ್ಪಿ ವಿಸಮಮ್ಪಿ ಪಟಿಪಜ್ಜತಿ, ಏವಂ ಪುಞ್ಞಮ್ಪಿ ಅಪುಞ್ಞಮ್ಪಿ ಆನೇಞ್ಜಮ್ಪಿ ಸಙ್ಖಾರಂ ಅಭಿಸಙ್ಖರೋತೀತಿ। ತೇನೇತಂ ವುಚ್ಚತಿ –
ഏവം വണ്ണിതോ സംസാരോ. തം ഏവം അഗണ്ഹന്തോ ‘അയം സത്തോ അസ്മാ ലോകാ പരം ലോകം ഗച്ഛതി, പരസ്മാ ലോകാ ഇമം ലോകം ആഗച്ഛതീ’തിആദീനി വികപ്പേതി. സങ്ഖാരാനം ലക്ഖണേ വിമൂള്ഹോ സങ്ഖാരാനം സഭാവലക്ഖണം സാമഞ്ഞലക്ഖണഞ്ച അഗണ്ഹന്തോ സങ്ഖാരേ അത്തതോ അത്തനിയതോ ധുവതോ സുഭതോ സുഖതോ ച വികപ്പേതി. പടിച്ചസമുപ്പന്നധമ്മേസു വിമൂള്ഹോ അവിജ്ജാദീഹി സങ്ഖാരാദീനം പവത്തിം അഗണ്ഹന്തോ ‘‘അത്താ ജാനാതി വാ ന ജാനാതി വാ, സോ ഏവ കരോതി ച കാരേതി ച സോ പടിസന്ധിയം ഉപപജ്ജതി, തസ്സ അണുഇസ്സരാദയോ കലലാദിഭാവേന സരീരം സണ്ഠപെത്വാ ഇന്ദ്രിയാനി സമ്പാദെന്തി, സോ ഇന്ദ്രിയസമ്പന്നോ ഫുസതി വേദിയതി തണ്ഹിയതി ഉപാദിയതി ഘടിയതി, സോ പുന ഭവന്തരേ ഭവതീ’’തി വാ ‘‘സബ്ബേ സത്താ നിയതിസങ്ഗതിഭാവപരിണതാ’’തി (ദീ॰ നി॰ ൧.൧൬൮) വാ വികപ്പേതി. സോ ഏവം അവിജ്ജായ അന്ധീകതോ ഏവം വികപ്പെന്തോ യഥാ നാമ അന്ധോ പഥവിയം വിചരന്തോ മഗ്ഗമ്പി അമഗ്ഗമ്പി ഥലമ്പി നിന്നമ്പി സമമ്പി വിസമമ്പി പടിപജ്ജതി, ഏവം പുഞ്ഞമ്പി അപുഞ്ഞമ്പി ആനെഞ്ജമ്പി സങ്ഖാരം അഭിസങ്ഖരോതീതി. തേനേതം വുച്ചതി –
එවං වණ්‌ණිතො සංසාරො. තං එවං අගණ්‌හන්‌තො ‘අයං සත්‌තො අස්‌මා ලොකා පරං ලොකං ගච්‌ඡති, පරස්‌මා ලොකා ඉමං ලොකං ආගච්‌ඡතී’තිආදීනි විකප්‌පෙති. සඞ්‌ඛාරානං ලක්‌ඛණෙ විමූළ්‌හො සඞ්‌ඛාරානං සභාවලක්‌ඛණං සාමඤ්‌ඤලක්‌ඛණඤ්‌ච අගණ්‌හන්‌තො සඞ්‌ඛාරෙ අත්‌තතො අත්‌තනියතො ධුවතො සුභතො සුඛතො ච විකප්‌පෙති. පටිච්‌චසමුප්‌පන්‌නධම්‌මෙසු විමූළ්‌හො අවිජ්‌ජාදීහි සඞ්‌ඛාරාදීනං පවත්‌තිං අගණ්‌හන්‌තො ‘‘අත්‌තා ජානාති වා න ජානාති වා, සො එව කරොති ච කාරෙති ච සො පටිසන්‌ධියං උපපජ්‌ජති, තස්‌ස අණුඉස්‌සරාදයො කලලාදිභාවෙන සරීරං සණ්‌ඨපෙත්‌වා ඉන්‌ද්‍රියානි සම්‌පාදෙන්‌ති, සො ඉන්‌ද්‍රියසම්‌පන්‌නො ඵුසති වෙදියති තණ්‌හියති උපාදියති ඝටියති, සො පුන භවන්‌තරෙ භවතී’’ති වා ‘‘සබ්‌බෙ සත්‌තා නියතිසඞ්‌ගතිභාවපරිණතා’’ති (දී. නි. 1.168) වා විකප්‌පෙති. සො එවං අවිජ්‌ජාය අන්‌ධීකතො එවං විකප්‌පෙන්‌තො යථා නාම අන්‌ධො පථවියං විචරන්‌තො මග්‌ගම්‌පි අමග්‌ගම්‌පි ථලම්‌පි නින්‌නම්‌පි සමම්‌පි විසමම්‌පි පටිපජ්‌ජති, එවං පුඤ්‌ඤම්‌පි අපුඤ්‌ඤම්‌පි ආනෙඤ්‌ජම්‌පි සඞ්‌ඛාරං අභිසඞ්‌ඛරොතීති. තෙනෙතං වුච්‌චති –
ஏவங் வண்ணிதோ ஸங்ஸாரோ. தங் ஏவங் அக³ண்ஹந்தோ ‘அயங் ஸத்தோ அஸ்மா லோகா பரங் லோகங் க³ச்ச²தி, பரஸ்மா லோகா இமங் லோகங் ஆக³ச்ச²தீ’திஆதீ³னி விகப்பேதி. ஸங்கா²ரானங் லக்க²ணே விமூள்ஹோ ஸங்கா²ரானங் ஸபா⁴வலக்க²ணங் ஸாமஞ்ஞலக்க²ணஞ்ச அக³ண்ஹந்தோ ஸங்கா²ரே அத்ததோ அத்தனியதோ து⁴வதோ ஸுப⁴தோ ஸுக²தோ ச விகப்பேதி. படிச்சஸமுப்பன்னத⁴ம்மேஸு விமூள்ஹோ அவிஜ்ஜாதீ³ஹி ஸங்கா²ராதீ³னங் பவத்திங் அக³ண்ஹந்தோ ‘‘அத்தா ஜானாதி வா ந ஜானாதி வா, ஸோ ஏவ கரோதி ச காரேதி ச ஸோ படிஸந்தி⁴யங் உபபஜ்ஜதி, தஸ்ஸ அணுஇஸ்ஸராத³யோ கலலாதி³பா⁴வேன ஸரீரங் ஸண்ட²பெத்வா இந்த்³ரியானி ஸம்பாதெ³ந்தி, ஸோ இந்த்³ரியஸம்பன்னோ பு²ஸதி வேதி³யதி தண்ஹியதி உபாதி³யதி க⁴டியதி, ஸோ புன ப⁴வந்தரே ப⁴வதீ’’தி வா ‘‘ஸப்³பே³ ஸத்தா நியதிஸங்க³திபா⁴வபரிணதா’’தி (தீ³॰ நி॰ 1.168) வா விகப்பேதி. ஸோ ஏவங் அவிஜ்ஜாய அந்தீ⁴கதோ ஏவங் விகப்பெந்தோ யதா² நாம அந்தோ⁴ பத²வியங் விசரந்தோ மக்³க³ம்பி அமக்³க³ம்பி த²லம்பி நின்னம்பி ஸமம்பி விஸமம்பி படிபஜ்ஜதி, ஏவங் புஞ்ஞம்பி அபுஞ்ஞம்பி ஆனேஞ்ஜம்பி ஸங்கா²ரங் அபி⁴ஸங்க²ரோதீதி. தேனேதங் வுச்சதி –
ఏవం వణ్ణితో సంసారో. తం ఏవం అగణ్హన్తో ‘అయం సత్తో అస్మా లోకా పరం లోకం గచ్ఛతి, పరస్మా లోకా ఇమం లోకం ఆగచ్ఛతీ’తిఆదీని వికప్పేతి. సఙ్ఖారానం లక్ఖణే విమూళ్హో సఙ్ఖారానం సభావలక్ఖణం సామఞ్ఞలక్ఖణఞ్చ అగణ్హన్తో సఙ్ఖారే అత్తతో అత్తనియతో ధువతో సుభతో సుఖతో చ వికప్పేతి. పటిచ్చసముప్పన్నధమ్మేసు విమూళ్హో అవిజ్జాదీహి సఙ్ఖారాదీనం పవత్తిం అగణ్హన్తో ‘‘అత్తా జానాతి వా న జానాతి వా, సో ఏవ కరోతి చ కారేతి చ సో పటిసన్ధియం ఉపపజ్జతి, తస్స అణుఇస్సరాదయో కలలాదిభావేన సరీరం సణ్ఠపేత్వా ఇన్ద్రియాని సమ్పాదేన్తి, సో ఇన్ద్రియసమ్పన్నో ఫుసతి వేదియతి తణ్హియతి ఉపాదియతి ఘటియతి, సో పున భవన్తరే భవతీ’’తి వా ‘‘సబ్బే సత్తా నియతిసఙ్గతిభావపరిణతా’’తి (దీ॰ ని॰ ౧.౧౬౮) వా వికప్పేతి. సో ఏవం అవిజ్జాయ అన్ధీకతో ఏవం వికప్పేన్తో యథా నామ అన్ధో పథవియం విచరన్తో మగ్గమ్పి అమగ్గమ్పి థలమ్పి నిన్నమ్పి సమమ్పి విసమమ్పి పటిపజ్జతి, ఏవం పుఞ్ఞమ్పి అపుఞ్ఞమ్పి ఆనేఞ్జమ్పి సఙ్ఖారం అభిసఙ్ఖరోతీతి. తేనేతం వుచ్చతి –
เอวํ วณฺณิโต สํสาโรฯ ตํ เอวํ อคณฺหนฺโต ‘อยํ สตฺโต อสฺมา โลกา ปรํ โลกํ คจฺฉติ, ปรสฺมา โลกา อิมํ โลกํ อาคจฺฉตี’ติอาทีนิ วิกปฺเปติฯ สงฺขารานํ ลกฺขเณ วิมูฬฺโห สงฺขารานํ สภาวลกฺขณํ สามญฺญลกฺขณญฺจ อคณฺหนฺโต สงฺขาเร อตฺตโต อตฺตนิยโต ธุวโต สุภโต สุขโต จ วิกปฺเปติฯ ปฏิจฺจสมุปฺปนฺนธมฺเมสุ วิมูฬฺโห อวิชฺชาทีหิ สงฺขาราทีนํ ปวตฺติํ อคณฺหนฺโต ‘‘อตฺตา ชานาติ วา น ชานาติ วา, โส เอว กโรติ จ กาเรติ จ โส ปฏิสนฺธิยํ อุปปชฺชติ, ตสฺส อณุอิสฺสราทโย กลลาทิภาเวน สรีรํ สณฺฐเปตฺวา อินฺทฺริยานิ สมฺปาเทนฺติ, โส อินฺทฺริยสมฺปนฺโน ผุสติ เวทิยติ ตณฺหิยติ อุปาทิยติ ฆฏิยติ, โส ปุน ภวนฺตเร ภวตี’’ติ วา ‘‘สพฺเพ สตฺตา นิยติสงฺคติภาวปริณตา’’ติ (ที. นิ. ๑.๑๖๘) วา วิกปฺเปติฯ โส เอวํ อวิชฺชาย อนฺธีกโต เอวํ วิกปฺเปนฺโต ยถา นาม อนฺโธ ปถวิยํ วิจรนฺโต มคฺคมฺปิ อมคฺคมฺปิ ถลมฺปิ นินฺนมฺปิ สมมฺปิ วิสมมฺปิ ปฏิปชฺชติ, เอวํ ปุญฺญมฺปิ อปุญฺญมฺปิ อาเนญฺชมฺปิ สงฺขารํ อภิสงฺขโรตีติฯ เตเนตํ วุจฺจติ –
ཨེ་ཝཾ ཝ་ཎྞི་ཏོ སཾ་སཱ་རོ། ཏཾ ཨེ་ཝཾ ཨ་ག་ཎྷ་ནྟོ ‘ཨ་ཡཾ ས་ཏྟོ ཨ་སྨཱ ལོ་ཀཱ པ་རཾ ལོ་ཀཾ ག་ཙྪ་ཏི, པ་ར་སྨཱ ལོ་ཀཱ ཨི་མཾ ལོ་ཀཾ ཨཱ་ག་ཙྪ་ཏཱི’ཏི་ཨཱ་དཱི་ནི ཝི་ཀ་པྤེ་ཏི། ས་ངྑཱ་རཱ་ནཾ ལ་ཀྑ་ཎེ ཝི་མཱུ་ལ༹ྷོ ས་ངྑཱ་རཱ་ནཾ ས་བྷཱ་ཝ་ལ་ཀྑ་ཎཾ སཱ་མ་ཉྙ་ལ་ཀྑ་ཎ་ཉྩ ཨ་ག་ཎྷ་ནྟོ ས་ངྑཱ་རེ ཨ་ཏྟ་ཏོ ཨ་ཏྟ་ནི་ཡ་ཏོ དྷུ་ཝ་ཏོ སུ་བྷ་ཏོ སུ་ཁ་ཏོ ཙ ཝི་ཀ་པྤེ་ཏི། པ་ཊི་ཙྩ་ས་མུ་པྤ་ནྣ་དྷ་མྨེ་སུ ཝི་མཱུ་ལ༹ྷོ ཨ་ཝི་ཛྫཱ་དཱི་ཧི ས་ངྑཱ་རཱ་དཱི་ནཾ པ་ཝ་ཏྟིཾ ཨ་ག་ཎྷ་ནྟོ ‘‘ཨ་ཏྟཱ ཛཱ་ནཱ་ཏི ཝཱ ན ཛཱ་ནཱ་ཏི ཝཱ, སོ ཨེ་ཝ ཀ་རོ་ཏི ཙ ཀཱ་རེ་ཏི ཙ སོ པ་ཊི་ས་ནྡྷི་ཡཾ ཨུ་པ་པ་ཛྫ་ཏི, ཏ་སྶ ཨ་ཎུ་ཨི་སྶ་རཱ་ད་ཡོ ཀ་ལ་ལཱ་དི་བྷཱ་ཝེ་ན ས་རཱི་རཾ ས་ཎྛ་པེ་ཏྭཱ ཨི་ནྡྲི་ཡཱ་ནི ས་མྤཱ་དེ་ནྟི, སོ ཨི་ནྡྲི་ཡ་ས་མྤ་ནྣོ ཕུ་ས་ཏི ཝེ་དི་ཡ་ཏི ཏ་ཎྷི་ཡ་ཏི ཨུ་པཱ་དི་ཡ་ཏི གྷ་ཊི་ཡ་ཏི, སོ པུ་ན བྷ་ཝ་ནྟ་རེ བྷ་ཝ་ཏཱི’’ཏི ཝཱ ‘‘ས་བྦེ ས་ཏྟཱ ནི་ཡ་ཏི་ས་ངྒ་ཏི་བྷཱ་ཝ་པ་རི་ཎ་ཏཱ’’ཏི (དཱི॰ ནི॰ ༡.༡༦༨) ཝཱ ཝི་ཀ་པྤེ་ཏི། སོ ཨེ་ཝཾ ཨ་ཝི་ཛྫཱ་ཡ ཨ་ནྡྷཱི་ཀ་ཏོ ཨེ་ཝཾ ཝི་ཀ་པྤེ་ནྟོ ཡ་ཐཱ ནཱ་མ ཨ་ནྡྷོ པ་ཐ་ཝི་ཡཾ ཝི་ཙ་ར་ནྟོ མ་གྒ་མྤི ཨ་མ་གྒ་མྤི ཐ་ལ་མྤི ནི་ནྣ་མྤི ས་མ་མྤི ཝི་ས་མ་མྤི པ་ཊི་པ་ཛྫ་ཏི, ཨེ་ཝཾ པུ་ཉྙ་མྤི ཨ་པུ་ཉྙ་མྤི ཨཱ་ནེ་ཉྫ་མྤི ས་ངྑཱ་རཾ ཨ་བྷི་ས་ངྑ་རོ་ཏཱི་ཏི། ཏེ་ནེ་ཏཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི –
682
gatha1
Yathāpi nāma jaccandho, naro aparināyako;
ယထာပိ နာမ ဇစ္စန္ဓော၊ နရော အပရိနာယကော။
যথাপি নাম জচ্চন্ধো, নরো অপরিনাযকো।
яат̇ааби наама ж̇ажжанд̇хо, наро абаринааяаго;
यथापि नाम जच्‍चन्धो, नरो अपरिनायको।
યથાપિ નામ જચ્ચન્ધો, નરો અપરિનાયકો;
ਯਥਾਪਿ ਨਾਮ ਜਚ੍ਚਨ੍ਧੋ, ਨਰੋ ਅਪਰਿਨਾਯਕੋ।
យថាបិ នាម ជច្ចន្ធោ, នរោ អបរិនាយកោ;
ಯಥಾಪಿ ನಾಮ ಜಚ್ಚನ್ಧೋ, ನರೋ ಅಪರಿನಾಯಕೋ।
യഥാപി നാമ ജച്ചന്ധോ, നരോ അപരിനായകോ;
යථාපි නාම ජච්‌චන්‌ධො, නරො අපරිනායකො;
யதா²பி நாம ஜச்சந்தோ⁴, நரோ அபரினாயகோ;
యథాపి నామ జచ్చన్ధో, నరో అపరినాయకో;
ยถาปิ นาม ชจฺจนฺโธ, นโร อปรินายโก;
ཡ་ཐཱ་པི ནཱ་མ ཛ་ཙྩ་ནྡྷོ, ན་རོ ཨ་པ་རི་ནཱ་ཡ་ཀོ།
683
gathalast
Ekadā yāti maggena, kummaggenāpi ekadā.
ဧကဒာ ယာတိ မဂ္ဂေန၊ ကုမ္မဂ္ဂေနာပိ ဧကဒာ။
একদা যাতি মগ্গেন, কুম্মগ্গেনাপি একদা॥
згад̣̇аа яаад̇и маг̇г̇зна, гуммаг̇г̇знааби згад̣̇аа.
एकदा याति मग्गेन, कुम्मग्गेनापि एकदा॥
એકદા યાતિ મગ્ગેન, કુમ્મગ્ગેનાપિ એકદા.
ਏਕਦਾ ਯਾਤਿ ਮਗ੍ਗੇਨ, ਕੁਮ੍ਮਗ੍ਗੇਨਾਪਿ ਏਕਦਾ॥
ឯកទា យាតិ មគ្គេន, កុម្មគ្គេនាបិ ឯកទា។
ಏಕದಾ ಯಾತಿ ಮಗ್ಗೇನ, ಕುಮ್ಮಗ್ಗೇನಾಪಿ ಏಕದಾ॥
ഏകദാ യാതി മഗ്ഗേന, കുമ്മഗ്ഗേനാപി ഏകദാ.
එකදා යාති මග්‌ගෙන, කුම්‌මග්‌ගෙනාපි එකදා.
ஏகதா³ யாதி மக்³கே³ன, கும்மக்³கே³னாபி ஏகதா³.
ఏకదా యాతి మగ్గేన, కుమ్మగ్గేనాపి ఏకదా.
เอกทา ยาติ มคฺเคน, กุมฺมคฺเคนาปิ เอกทาฯ
ཨེ་ཀ་དཱ ཡཱ་ཏི མ་གྒེ་ན, ཀུ་མྨ་གྒེ་ནཱ་པི ཨེ་ཀ་དཱ༎
684
gatha1
Saṃsāre saṃsaraṃ bālo, tathā aparināyako;
သံသာရေ သံသရံ ဗာလော၊ တထာ အပရိနာယကော။
সংসারে সংসরং বালো, তথা অপরিনাযকো।
сам̣саарз сам̣сарам̣ б̣аало, д̇ат̇аа абаринааяаго;
संसारे संसरं बालो, तथा अपरिनायको।
સંસારે સંસરં બાલો, તથા અપરિનાયકો;
ਸਂਸਾਰੇ ਸਂਸਰਂ ਬਾਲੋ, ਤਥਾ ਅਪਰਿਨਾਯਕੋ।
សំសារេ សំសរំ ពាលោ, តថា អបរិនាយកោ;
ಸಂಸಾರೇ ಸಂಸರಂ ಬಾಲೋ, ತಥಾ ಅಪರಿನಾಯಕೋ।
സംസാരേ സംസരം ബാലോ, തഥാ അപരിനായകോ;
සංසාරෙ සංසරං බාලො, තථා අපරිනායකො;
ஸங்ஸாரே ஸங்ஸரங் பா³லோ, ததா² அபரினாயகோ;
సంసారే సంసరం బాలో, తథా అపరినాయకో;
สํสาเร สํสรํ พาโล, ตถา อปรินายโก;
སཾ་སཱ་རེ སཾ་ས་རཾ བཱ་ལོ, ཏ་ཐཱ ཨ་པ་རི་ནཱ་ཡ་ཀོ།
685
gathalast
Karoti ekadā puññaṃ, apuññamapi ekadā.
ကရောတိ ဧကဒာ ပုညံ၊ အပုညမပိ ဧကဒာ။
করোতি একদা পুঞ্ঞং, অপুঞ্ঞমপি একদা॥
гарод̇и згад̣̇аа бун̃н̃ам̣, абун̃н̃амаби згад̣̇аа.
करोति एकदा पुञ्‍ञं, अपुञ्‍ञमपि एकदा॥
કરોતિ એકદા પુઞ્ઞં, અપુઞ્ઞમપિ એકદા.
ਕਰੋਤਿ ਏਕਦਾ ਪੁਞ੍ਞਂ, ਅਪੁਞ੍ਞਮਪਿ ਏਕਦਾ॥
ករោតិ ឯកទា បុញ្ញំ, អបុញ្ញមបិ ឯកទា។
ಕರೋತಿ ಏಕದಾ ಪುಞ್ಞಂ, ಅಪುಞ್ಞಮಪಿ ಏಕದಾ॥
കരോതി ഏകദാ പുഞ്ഞം, അപുഞ്ഞമപി ഏകദാ.
කරොති එකදා පුඤ්‌ඤං, අපුඤ්‌ඤමපි එකදා.
கரோதி ஏகதா³ புஞ்ஞங், அபுஞ்ஞமபி ஏகதா³.
కరోతి ఏకదా పుఞ్ఞం, అపుఞ్ఞమపి ఏకదా.
กโรติ เอกทา ปุญฺญํ, อปุญฺญมปิ เอกทาฯ
ཀ་རོ་ཏི ཨེ་ཀ་དཱ པུ་ཉྙཾ, ཨ་པུ་ཉྙ་མ་པི ཨེ་ཀ་དཱ༎
686
gatha1
Yadā ñatvā ca so dhammaṃ, saccāni abhisamessati;
ယဒာ ဉတွာ စ သော ဓမ္မံ၊ သစ္စာနိ အဘိသမေဿတိ။
যদা ঞত্ৰা চ সো ধম্মং, সচ্চানি অভিসমেস্সতি।
яад̣̇аа н̃ад̇ваа жа со д̇хаммам̣, сажжаани абхисамзссад̇и;
यदा ञत्वा च सो धम्मं, सच्‍चानि अभिसमेस्सति।
યદા ઞત્વા ચ સો ધમ્મં, સચ્ચાનિ અભિસમેસ્સતિ;
ਯਦਾ ਞਤ੍વਾ ਚ ਸੋ ਧਮ੍ਮਂ, ਸਚ੍ਚਾਨਿ ਅਭਿਸਮੇਸ੍ਸਤਿ।
យទា ញត្វា ច សោ ធម្មំ, សច្ចានិ អភិសមេស្សតិ;
ಯದಾ ಞತ್ವಾ ಚ ಸೋ ಧಮ್ಮಂ, ಸಚ್ಚಾನಿ ಅಭಿಸಮೇಸ್ಸತಿ।
യദാ ഞത്വാ ച സോ ധമ്മം, സച്ചാനി അഭിസമെസ്സതി;
යදා ඤත්‌වා ච සො ධම්‌මං, සච්‌චානි අභිසමෙස්‌සති;
யதா³ ஞத்வா ச ஸோ த⁴ம்மங், ஸச்சானி அபி⁴ஸமெஸ்ஸதி;
యదా ఞత్వా చ సో ధమ్మం, సచ్చాని అభిసమేస్సతి;
ยทา ญตฺวา จ โส ธมฺมํ, สจฺจานิ อภิสเมสฺสติ;
ཡ་དཱ ཉ་ཏྭཱ ཙ སོ དྷ་མྨཾ, ས་ཙྩཱ་ནི ཨ་བྷི་ས་མེ་སྶ་ཏི།
687
gathalast
Tadā avijjūpasamā, upasanto carissatīti.
တဒာ အဝိဇ္ဇူပသမာ၊ ဥပသန္တော စရိဿတီတိ။
তদা অৰিজ্জূপসমা, উপসন্তো চরিস্সতীতি॥
д̇ад̣̇аа авиж̇ж̇уубасамаа, убасанд̇о жариссад̇ийд̇и.
तदा अविज्‍जूपसमा, उपसन्तो चरिस्सतीति॥
તદા અવિજ્જૂપસમા, ઉપસન્તો ચરિસ્સતીતિ.
ਤਦਾ ਅવਿਜ੍ਜੂਪਸਮਾ, ਉਪਸਨ੍ਤੋ ਚਰਿਸ੍ਸਤੀਤਿ॥
តទា អវិជ្ជូបសមា, ឧបសន្តោ ចរិស្សតីតិ។
ತದಾ ಅವಿಜ್ಜೂಪಸಮಾ, ಉಪಸನ್ತೋ ಚರಿಸ್ಸತೀತಿ॥
തദാ അവിജ്ജൂപസമാ, ഉപസന്തോ ചരിസ്സതീതി.
තදා අවිජ්‌ජූපසමා, උපසන්‌තො චරිස්‌සතීති.
ததா³ அவிஜ்ஜூபஸமா, உபஸந்தோ சரிஸ்ஸதீதி.
తదా అవిజ్జూపసమా, ఉపసన్తో చరిస్సతీతి.
ตทา อวิชฺชูปสมา, อุปสนฺโต จริสฺสตีติฯ
ཏ་དཱ ཨ་ཝི་ཛྫཱུ་པ་ས་མཱ, ཨུ་པ་ས་ནྟོ ཙ་རི་སྶ་ཏཱི་ཏི༎
688
bodytext
Ayaṃ avijjāpaccayā saṅkhārā ti padasmiṃ vitthārakathā.
အယံ အဝိဇ္ဇာပစ္စယာ သင်္ခါရာ တိ ပဒသ္မိံ ဝိတ္ထာရကထာ။
অযং অৰিজ্জাপচ্চযা সঙ্খারা তি পদস্মিং ৰিত্থারকথা।
аяам̣ авиж̇ж̇аабажжаяаа сан̇каараа д̇и бад̣̇асмим̣ вид̇т̇аарагат̇аа.
अयं अविज्‍जापच्‍चया सङ्खारा ति पदस्मिं वित्थारकथा।
અયં અવિજ્જાપચ્ચયા સઙ્ખારા તિ પદસ્મિં વિત્થારકથા.
ਅਯਂ ਅવਿਜ੍ਜਾਪਚ੍ਚਯਾ ਸਙ੍ਖਾਰਾ ਤਿ ਪਦਸ੍ਮਿਂ વਿਤ੍ਥਾਰਕਥਾ।
អយំ អវិជ្ជាបច្ចយា សង្ខារា តិ បទស្មិំ វិត្ថារកថា។
ಅಯಂ ಅವಿಜ್ಜಾಪಚ್ಚಯಾ ಸಙ್ಖಾರಾ ತಿ ಪದಸ್ಮಿಂ ವಿತ್ಥಾರಕಥಾ।
അയം അവിജ്ജാപച്ചയാ സങ്ഖാരാ തി പദസ്മിം വിത്ഥാരകഥാ.
අයං අවිජ්‌ජාපච්‌චයා සඞ්‌ඛාරා ති පදස්‌මිං විත්‌ථාරකථා.
அயங் அவிஜ்ஜாபச்சயா ஸங்கா²ரா தி பத³ஸ்மிங் வித்தா²ரகதா².
అయం అవిజ్జాపచ్చయా సఙ్ఖారా తి పదస్మిం విత్థారకథా.
อยํ อวิชฺชาปจฺจยา สงฺขารา ติ ปทสฺมิํ วิตฺถารกถาฯ
ཨ་ཡཾ ཨ་ཝི་ཛྫཱ་པ་ཙྩ་ཡཱ ས་ངྑཱ་རཱ ཏི པ་ད་སྨིཾ ཝི་ཏྠཱ་ར་ཀ་ཐཱ།
689
centre
Avijjāpaccayā saṅkhārapadaniddeso.
အဝိဇ္ဇာပစ္စယာ သင်္ခါရပဒနိဒ္ဒေသော။
অৰিজ্জাপচ্চযা সঙ্খারপদনিদ্দেসো।
авиж̇ж̇аабажжаяаа сан̇каарабад̣̇анид̣̇д̣̇зсо.
अविज्‍जापच्‍चया सङ्खारपदनिद्देसो।
અવિજ્જાપચ્ચયા સઙ્ખારપદનિદ્દેસો.
ਅવਿਜ੍ਜਾਪਚ੍ਚਯਾ ਸਙ੍ਖਾਰਪਦਨਿਦ੍ਦੇਸੋ।
អវិជ្ជាបច្ចយា សង្ខារបទនិទ្ទេសោ។
ಅವಿಜ್ಜಾಪಚ್ಚಯಾ ಸಙ್ಖಾರಪದನಿದ್ದೇಸೋ।
അവിജ്ജാപച്ചയാ സങ്ഖാരപദനിദ്ദേസോ.
අවිජ්‌ජාපච්‌චයා සඞ්‌ඛාරපදනිද්‌දෙසො.
அவிஜ்ஜாபச்சயா ஸங்கா²ரபத³னித்³தே³ஸோ.
అవిజ్జాపచ్చయా సఙ్ఖారపదనిద్దేసో.
อวิชฺชาปจฺจยา สงฺขารปทนิทฺเทโสฯ
ཨ་ཝི་ཛྫཱ་པ་ཙྩ་ཡཱ ས་ངྑཱ་ར་པ་ད་ནི་དྡེ་སོ།
690
subhead
Viññāṇapadaniddeso
ဝိညာဏပဒနိဒ္ဒေသော
ৰিঞ্ঞাণপদনিদ্দেসো
вин̃н̃аан̣абад̣̇анид̣̇д̣̇зсо
विञ्‍ञाणपदनिद्देसो
વિઞ્ઞાણપદનિદ્દેસો
વਿਞ੍ਞਾਣਪਦਨਿਦ੍ਦੇਸੋ
វិញ្ញាណបទនិទ្ទេសោ
ವಿಞ್ಞಾಣಪದನಿದ್ದೇಸೋ
വിഞ്ഞാണപദനിദ്ദേസോ
විඤ්‌ඤාණපදනිද්‌දෙසො
விஞ்ஞாணபத³னித்³தே³ஸோ
విఞ్ఞాణపదనిద్దేసో
วิญฺญาณปทนิทฺเทโส
ཝི་ཉྙཱ་ཎ་པ་ད་ནི་དྡེ་སོ
691
bodytext
227 . Saṅkhārapaccayā viññāṇapadaniddese cakkhuviññāṇa ntiādīsu cakkhuviññāṇaṃ kusalavipākaṃ akusalavipākanti duvidhaṃ hoti. Tathā sotaghānajivhākāyaviññāṇāni. Manoviññāṇaṃ pana kusalākusalavipākā dve manodhātuyo, tisso ahetukamanoviññāṇadhātuyo, aṭṭha sahetukāni kāmāvacaravipākacittāni, pañca rūpāvacarāni, cattāri arūpāvacarānīti bāvīsatividhaṃ hoti. Iti imehi chahi viññāṇehi sabbānipi bāttiṃsa lokiyavipākaviññāṇāni saṅgahitāni honti. Lokuttarāni pana vaṭṭakathāyaṃ na yujjantīti na gahitāni.
၂၂၇ . သင်္ခါရပစ္စယာ ဝိညာဏပဒနိဒ္ဒေသေ စက္ခုဝိညာဏ န္တိအာဒီသု စက္ခုဝိညာဏံ ကုသလဝိပါကံ အကုသလဝိပါကန္တိ ဒုဝိဓံ ဟောတိ။ တထာ သောတဃာနဇိဝှာကာယဝိညာဏာနိ။ မနောဝိညာဏံ ပန ကုသလာကုသလဝိပါကာ ဒွေ မနောဓာတုယော၊ တိဿော အဟေတုကမနောဝိညာဏဓာတုယော၊ အဋ္ဌ သဟေတုကာနိ ကာမာဝစရဝိပါကစိတ္တာနိ၊ ပဉ္စ ရူပါဝစရာနိ၊ စတ္တာရိ အရူပါဝစရာနီတိ ဗာဝီသတိဝိဓံ ဟောတိ။ ဣတိ ဣမေဟိ ဆဟိ ဝိညာဏေဟိ သဗ္ဗာနိပိ ဗာတ္တိံသ လောကိယဝိပါကဝိညာဏာနိ သင်္ဂဟိတာနိ ဟောန္တိ။ လောကုတ္တရာနိ ပန ဝဋ္ဋကထာယံ န ယုဇ္ဇန္တီတိ န ဂဟိတာနိ။
২২৭ . সঙ্খারপচ্চযা ৰিঞ্ঞাণপদনিদ্দেসে চক্খুৰিঞ্ঞাণ ন্তিআদীসু চক্খুৰিঞ্ঞাণং কুসলৰিপাকং অকুসলৰিপাকন্তি দুৰিধং হোতি। তথা সোতঘানজিৰ্হাকাযৰিঞ্ঞাণানি। মনোৰিঞ্ঞাণং পন কুসলাকুসলৰিপাকা দ্ৰে মনোধাতুযো, তিস্সো অহেতুকমনোৰিঞ্ঞাণধাতুযো, অট্ঠ সহেতুকানি কামাৰচরৰিপাকচিত্তানি, পঞ্চ রূপাৰচরানি, চত্তারি অরূপাৰচরানীতি বাৰীসতিৰিধং হোতি। ইতি ইমেহি ছহি ৰিঞ্ঞাণেহি সব্বানিপি বাত্তিংস লোকিযৰিপাকৰিঞ্ঞাণানি সঙ্গহিতানি হোন্তি। লোকুত্তরানি পন ৰট্টকথাযং ন যুজ্জন্তীতি ন গহিতানি।
227 . сан̇каарабажжаяаа вин̃н̃аан̣абад̣̇анид̣̇д̣̇зсз жагкувин̃н̃аан̣а нд̇иаад̣̇ийсу жагкувин̃н̃аан̣ам̣ гусалавибаагам̣ агусалавибааганд̇и д̣̇увид̇хам̣ ход̇и. д̇ат̇аа сод̇агхаанаж̇ивхаагааяавин̃н̃аан̣аани. мановин̃н̃аан̣ам̣ бана гусалаагусалавибаагаа д̣̇вз манод̇хаад̇уяо, д̇иссо ахзд̇угамановин̃н̃аан̣ад̇хаад̇уяо, адта сахзд̇угаани гаамааважаравибаагажид̇д̇аани, бан̃жа руубааважараани, жад̇д̇аари аруубааважараанийд̇и б̣аавийсад̇ивид̇хам̣ ход̇и. ид̇и имзхи чахи вин̃н̃аан̣зхи саб̣б̣ааниби б̣аад̇д̇им̣са логияавибаагавин̃н̃аан̣аани сан̇г̇ахид̇аани хонд̇и. логуд̇д̇араани бана ваддагат̇ааяам̣ на яуж̇ж̇анд̇ийд̇и на г̇ахид̇аани.
२२७ . सङ्खारपच्‍चया विञ्‍ञाणपदनिद्देसे चक्खुविञ्‍ञाण न्तिआदीसु चक्खुविञ्‍ञाणं कुसलविपाकं अकुसलविपाकन्ति दुविधं होति। तथा सोतघानजिव्हाकायविञ्‍ञाणानि। मनोविञ्‍ञाणं पन कुसलाकुसलविपाका द्वे मनोधातुयो, तिस्सो अहेतुकमनोविञ्‍ञाणधातुयो, अट्ठ सहेतुकानि कामावचरविपाकचित्तानि, पञ्‍च रूपावचरानि, चत्तारि अरूपावचरानीति बावीसतिविधं होति। इति इमेहि छहि विञ्‍ञाणेहि सब्बानिपि बात्तिंस लोकियविपाकविञ्‍ञाणानि सङ्गहितानि होन्ति। लोकुत्तरानि पन वट्टकथायं न युज्‍जन्तीति न गहितानि।
૨૨૭ . સઙ્ખારપચ્ચયા વિઞ્ઞાણપદનિદ્દેસે ચક્ખુવિઞ્ઞાણ ન્તિઆદીસુ ચક્ખુવિઞ્ઞાણં કુસલવિપાકં અકુસલવિપાકન્તિ દુવિધં હોતિ. તથા સોતઘાનજિવ્હાકાયવિઞ્ઞાણાનિ. મનોવિઞ્ઞાણં પન કુસલાકુસલવિપાકા દ્વે મનોધાતુયો, તિસ્સો અહેતુકમનોવિઞ્ઞાણધાતુયો, અટ્ઠ સહેતુકાનિ કામાવચરવિપાકચિત્તાનિ, પઞ્ચ રૂપાવચરાનિ, ચત્તારિ અરૂપાવચરાનીતિ બાવીસતિવિધં હોતિ. ઇતિ ઇમેહિ છહિ વિઞ્ઞાણેહિ સબ્બાનિપિ બાત્તિંસ લોકિયવિપાકવિઞ્ઞાણાનિ સઙ્ગહિતાનિ હોન્તિ. લોકુત્તરાનિ પન વટ્ટકથાયં ન યુજ્જન્તીતિ ન ગહિતાનિ.
੨੨੭ . ਸਙ੍ਖਾਰਪਚ੍ਚਯਾ વਿਞ੍ਞਾਣਪਦਨਿਦ੍ਦੇਸੇ ਚਕ੍ਖੁવਿਞ੍ਞਾਣ ਨ੍ਤਿਆਦੀਸੁ ਚਕ੍ਖੁવਿਞ੍ਞਾਣਂ ਕੁਸਲવਿਪਾਕਂ ਅਕੁਸਲવਿਪਾਕਨ੍ਤਿ ਦੁવਿਧਂ ਹੋਤਿ। ਤਥਾ ਸੋਤਘਾਨਜਿવ੍ਹਾਕਾਯવਿਞ੍ਞਾਣਾਨਿ। ਮਨੋવਿਞ੍ਞਾਣਂ ਪਨ ਕੁਸਲਾਕੁਸਲવਿਪਾਕਾ ਦ੍વੇ ਮਨੋਧਾਤੁਯੋ, ਤਿਸ੍ਸੋ ਅਹੇਤੁਕਮਨੋવਿਞ੍ਞਾਣਧਾਤੁਯੋ, ਅਟ੍ਠ ਸਹੇਤੁਕਾਨਿ ਕਾਮਾવਚਰવਿਪਾਕਚਿਤ੍ਤਾਨਿ, ਪਞ੍ਚ ਰੂਪਾવਚਰਾਨਿ, ਚਤ੍ਤਾਰਿ ਅਰੂਪਾવਚਰਾਨੀਤਿ ਬਾવੀਸਤਿવਿਧਂ ਹੋਤਿ। ਇਤਿ ਇਮੇਹਿ ਛਹਿ વਿਞ੍ਞਾਣੇਹਿ ਸਬ੍ਬਾਨਿਪਿ ਬਾਤ੍ਤਿਂਸ ਲੋਕਿਯવਿਪਾਕવਿਞ੍ਞਾਣਾਨਿ ਸਙ੍ਗਹਿਤਾਨਿ ਹੋਨ੍ਤਿ। ਲੋਕੁਤ੍ਤਰਾਨਿ ਪਨ વਟ੍ਟਕਥਾਯਂ ਨ ਯੁਜ੍ਜਨ੍ਤੀਤਿ ਨ ਗਹਿਤਾਨਿ।
២២៧ . សង្ខារបច្ចយា វិញ្ញាណបទនិទ្ទេសេ ចក្ខុវិញ្ញាណ ន្តិអាទីសុ ចក្ខុវិញ្ញាណំ កុសលវិបាកំ អកុសលវិបាកន្តិ ទុវិធំ ហោតិ។ តថា សោតឃានជិវ្ហាកាយវិញ្ញាណានិ។ មនោវិញ្ញាណំ បន កុសលាកុសលវិបាកា ទ្វេ មនោធាតុយោ, តិស្សោ អហេតុកមនោវិញ្ញាណធាតុយោ, អដ្ឋ សហេតុកានិ កាមាវចរវិបាកចិត្តានិ, បញ្ច រូបាវចរានិ, ចត្តារិ អរូបាវចរានីតិ ពាវីសតិវិធំ ហោតិ។ ឥតិ ឥមេហិ ឆហិ វិញ្ញាណេហិ សព្ពានិបិ ពាត្តិំស លោកិយវិបាកវិញ្ញាណានិ សង្គហិតានិ ហោន្តិ។ លោកុត្តរានិ បន វដ្ដកថាយំ ន យុជ្ជន្តីតិ ន គហិតានិ។
೨೨೭ . ಸಙ್ಖಾರಪಚ್ಚಯಾ ವಿಞ್ಞಾಣಪದನಿದ್ದೇಸೇ ಚಕ್ಖುವಿಞ್ಞಾಣ ನ್ತಿಆದೀಸು ಚಕ್ಖುವಿಞ್ಞಾಣಂ ಕುಸಲವಿಪಾಕಂ ಅಕುಸಲವಿಪಾಕನ್ತಿ ದುವಿಧಂ ಹೋತಿ। ತಥಾ ಸೋತಘಾನಜಿವ್ಹಾಕಾಯವಿಞ್ಞಾಣಾನಿ। ಮನೋವಿಞ್ಞಾಣಂ ಪನ ಕುಸಲಾಕುಸಲವಿಪಾಕಾ ದ್ವೇ ಮನೋಧಾತುಯೋ, ತಿಸ್ಸೋ ಅಹೇತುಕಮನೋವಿಞ್ಞಾಣಧಾತುಯೋ, ಅಟ್ಠ ಸಹೇತುಕಾನಿ ಕಾಮಾವಚರವಿಪಾಕಚಿತ್ತಾನಿ, ಪಞ್ಚ ರೂಪಾವಚರಾನಿ, ಚತ್ತಾರಿ ಅರೂಪಾವಚರಾನೀತಿ ಬಾವೀಸತಿವಿಧಂ ಹೋತಿ। ಇತಿ ಇಮೇಹಿ ಛಹಿ ವಿಞ್ಞಾಣೇಹಿ ಸಬ್ಬಾನಿಪಿ ಬಾತ್ತಿಂಸ ಲೋಕಿಯವಿಪಾಕವಿಞ್ಞಾಣಾನಿ ಸಙ್ಗಹಿತಾನಿ ಹೋನ್ತಿ। ಲೋಕುತ್ತರಾನಿ ಪನ ವಟ್ಟಕಥಾಯಂ ನ ಯುಜ್ಜನ್ತೀತಿ ನ ಗಹಿತಾನಿ।
൨൨൭ . സങ്ഖാരപച്ചയാ വിഞ്ഞാണപദനിദ്ദേസേ ചക്ഖുവിഞ്ഞാണ ന്തിആദീസു ചക്ഖുവിഞ്ഞാണം കുസലവിപാകം അകുസലവിപാകന്തി ദുവിധം ഹോതി. തഥാ സോതഘാനജിവ്ഹാകായവിഞ്ഞാണാനി. മനോവിഞ്ഞാണം പന കുസലാകുസലവിപാകാ ദ്വേ മനോധാതുയോ, തിസ്സോ അഹേതുകമനോവിഞ്ഞാണധാതുയോ, അട്ഠ സഹേതുകാനി കാമാവചരവിപാകചിത്താനി, പഞ്ച രൂപാവചരാനി, ചത്താരി അരൂപാവചരാനീതി ബാവീസതിവിധം ഹോതി. ഇതി ഇമേഹി ഛഹി വിഞ്ഞാണേഹി സബ്ബാനിപി ബാത്തിംസ ലോകിയവിപാകവിഞ്ഞാണാനി സങ്ഗഹിതാനി ഹൊന്തി. ലോകുത്തരാനി പന വട്ടകഥായം ന യുജ്ജന്തീതി ന ഗഹിതാനി.
227 . සඞ්‌ඛාරපච්‌චයා විඤ්‌ඤාණපදනිද්‌දෙසෙ චක්‌ඛුවිඤ්‌ඤාණ න්‌තිආදීසු චක්‌ඛුවිඤ්‌ඤාණං කුසලවිපාකං අකුසලවිපාකන්‌ති දුවිධං හොති. තථා සොතඝානජිව්‌හාකායවිඤ්‌ඤාණානි. මනොවිඤ්‌ඤාණං පන කුසලාකුසලවිපාකා ද්‌වෙ මනොධාතුයො, තිස්‌සො අහෙතුකමනොවිඤ්‌ඤාණධාතුයො, අට්‌ඨ සහෙතුකානි කාමාවචරවිපාකචිත්‌තානි, පඤ්‌ච රූපාවචරානි, චත්‌තාරි අරූපාවචරානීති බාවීසතිවිධං හොති. ඉති ඉමෙහි ඡහි විඤ්‌ඤාණෙහි සබ්‌බානිපි බාත්‌තිංස ලොකියවිපාකවිඤ්‌ඤාණානි සඞ්‌ගහිතානි හොන්‌ති. ලොකුත්‌තරානි පන වට්‌ටකථායං න යුජ්‌ජන්‌තීති න ගහිතානි.
227 . ஸங்கா²ரபச்சயா விஞ்ஞாணபத³னித்³தே³ஸே சக்கு²விஞ்ஞாண ந்திஆதீ³ஸு சக்கு²விஞ்ஞாணங் குஸலவிபாகங் அகுஸலவிபாகந்தி து³வித⁴ங் ஹோதி. ததா² ஸோதகா⁴னஜிவ்ஹாகாயவிஞ்ஞாணானி. மனோவிஞ்ஞாணங் பன குஸலாகுஸலவிபாகா த்³வே மனோதா⁴துயோ, திஸ்ஸோ அஹேதுகமனோவிஞ்ஞாணதா⁴துயோ, அட்ட² ஸஹேதுகானி காமாவசரவிபாகசித்தானி, பஞ்ச ரூபாவசரானி, சத்தாரி அரூபாவசரானீதி பா³வீஸதிவித⁴ங் ஹோதி. இதி இமேஹி ச²ஹி விஞ்ஞாணேஹி ஸப்³பா³னிபி பா³த்திங்ஸ லோகியவிபாகவிஞ்ஞாணானி ஸங்க³ஹிதானி ஹொந்தி. லோகுத்தரானி பன வட்டகதா²யங் ந யுஜ்ஜந்தீதி ந க³ஹிதானி.
౨౨౭ . సఙ్ఖారపచ్చయా విఞ్ఞాణపదనిద్దేసే చక్ఖువిఞ్ఞాణ న్తిఆదీసు చక్ఖువిఞ్ఞాణం కుసలవిపాకం అకుసలవిపాకన్తి దువిధం హోతి. తథా సోతఘానజివ్హాకాయవిఞ్ఞాణాని. మనోవిఞ్ఞాణం పన కుసలాకుసలవిపాకా ద్వే మనోధాతుయో, తిస్సో అహేతుకమనోవిఞ్ఞాణధాతుయో, అట్ఠ సహేతుకాని కామావచరవిపాకచిత్తాని, పఞ్చ రూపావచరాని, చత్తారి అరూపావచరానీతి బావీసతివిధం హోతి. ఇతి ఇమేహి ఛహి విఞ్ఞాణేహి సబ్బానిపి బాత్తింస లోకియవిపాకవిఞ్ఞాణాని సఙ్గహితాని హోన్తి. లోకుత్తరాని పన వట్టకథాయం న యుజ్జన్తీతి న గహితాని.
๒๒๗ . สงฺขารปจฺจยา วิญฺญาณปทนิทฺเทเส จกฺขุวิญฺญาณ นฺติอาทีสุ จกฺขุวิญฺญาณํ กุสลวิปากํ อกุสลวิปากนฺติ ทุวิธํ โหติฯ ตถา โสตฆานชิวฺหากายวิญฺญาณานิฯ มโนวิญฺญาณํ ปน กุสลากุสลวิปากา ทฺเว มโนธาตุโย, ติสฺโส อเหตุกมโนวิญฺญาณธาตุโย, อฏฺฐ สเหตุกานิ กามาวจรวิปากจิตฺตานิ, ปญฺจ รูปาวจรานิ, จตฺตาริ อรูปาวจรานีติ พาวีสติวิธํ โหติฯ อิติ อิเมหิ ฉหิ วิญฺญาเณหิ สพฺพานิปิ พาตฺติํส โลกิยวิปากวิญฺญาณานิ สงฺคหิตานิ โหนฺติฯ โลกุตฺตรานิ ปน วฏฺฏกถายํ น ยุชฺชนฺตีติ น คหิตานิฯ
༢༢༧ . ས་ངྑཱ་ར་པ་ཙྩ་ཡཱ ཝི་ཉྙཱ་ཎ་པ་ད་ནི་དྡེ་སེ ཙ་ཀྑུ་ཝི་ཉྙཱ་ཎ ནྟི་ཨཱ་དཱི་སུ ཙ་ཀྑུ་ཝི་ཉྙཱ་ཎཾ ཀུ་ས་ལ་ཝི་པཱ་ཀཾ ཨ་ཀུ་ས་ལ་ཝི་པཱ་ཀ་ནྟི དུ་ཝི་དྷཾ ཧོ་ཏི། ཏ་ཐཱ སོ་ཏ་གྷཱ་ན་ཛི་ཝ྄ཧཱ་ཀཱ་ཡ་ཝི་ཉྙཱ་ཎཱ་ནི། མ་ནོ་ཝི་ཉྙཱ་ཎཾ པ་ན ཀུ་ས་ལཱ་ཀུ་ས་ལ་ཝི་པཱ་ཀཱ དྭེ མ་ནོ་དྷཱ་ཏུ་ཡོ, ཏི་སྶོ ཨ་ཧེ་ཏུ་ཀ་མ་ནོ་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་དྷཱ་ཏུ་ཡོ, ཨ་ཊྛ ས་ཧེ་ཏུ་ཀཱ་ནི ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་ར་ཝི་པཱ་ཀ་ཙི་ཏྟཱ་ནི, པ་ཉྩ རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་རཱ་ནི, ཙ་ཏྟཱ་རི ཨ་རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་རཱ་ནཱི་ཏི བཱ་ཝཱི་ས་ཏི་ཝི་དྷཾ ཧོ་ཏི། ཨི་ཏི ཨི་མེ་ཧི ཚ་ཧི ཝི་ཉྙཱ་ཎེ་ཧི ས་བྦཱ་ནི་པི བཱ་ཏྟིཾ་ས ལོ་ཀི་ཡ་ཝི་པཱ་ཀ་ཝི་ཉྙཱ་ཎཱ་ནི ས་ངྒ་ཧི་ཏཱ་ནི ཧོ་ནྟི། ལོ་ཀུ་ཏྟ་རཱ་ནི པ་ན ཝ་ཊྚ་ཀ་ཐཱ་ཡཾ ན ཡུ་ཛྫ་ནྟཱི་ཏི ན ག་ཧི་ཏཱ་ནི།
692
bodytext
Tattha siyā – kathaṃ panetaṃ jānitabbaṃ ‘idaṃ vuttappakāraṃ viññāṇaṃ saṅkhārapaccayā hotī’ti? Upacitakammābhāve vipākābhāvato. Vipākañhetaṃ, vipākañca na upacitakammābhāve uppajjati. Yadi uppajjeyya, sabbesaṃ sabbavipākāni uppajjeyyuṃ; na ca uppajjantīti jānitabbametaṃ – ‘saṅkhārapaccayā idaṃ viññāṇaṃ hotī’ti.
တတ္ထ သိယာ – ကထံ ပနေတံ ဇာနိတဗ္ဗံ ‘ဣဒံ ဝုတ္တပ္ပကာရံ ဝိညာဏံ သင်္ခါရပစ္စယာ ဟောတီ’တိ? ဥပစိတကမ္မာဘာဝေ ဝိပါကာဘာဝတော။ ဝိပါကဉှေတံ၊ ဝိပါကဉ္စ န ဥပစိတကမ္မာဘာဝေ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ ယဒိ ဥပ္ပဇ္ဇေယျ၊ သဗ္ဗေသံ သဗ္ဗဝိပါကာနိ ဥပ္ပဇ္ဇေယျုံ; န စ ဥပ္ပဇ္ဇန္တီတိ ဇာနိတဗ္ဗမေတံ – ‘သင်္ခါရပစ္စယာ ဣဒံ ဝိညာဏံ ဟောတီ’တိ။
তত্থ সিযা – কথং পনেতং জানিতব্বং ‘ইদং ৰুত্তপ্পকারং ৰিঞ্ঞাণং সঙ্খারপচ্চযা হোতী’তি? উপচিতকম্মাভাৰে ৰিপাকাভাৰতো। ৰিপাকঞ্হেতং, ৰিপাকঞ্চ ন উপচিতকম্মাভাৰে উপ্পজ্জতি। যদি উপ্পজ্জেয্য, সব্বেসং সব্বৰিপাকানি উপ্পজ্জেয্যুং; ন চ উপ্পজ্জন্তীতি জানিতব্বমেতং – ‘সঙ্খারপচ্চযা ইদং ৰিঞ্ঞাণং হোতী’তি।
д̇ад̇т̇а сияаа – гат̇ам̣ банзд̇ам̣ ж̇аанид̇аб̣б̣ам̣ ‘ид̣̇ам̣ вуд̇д̇аббагаарам̣ вин̃н̃аан̣ам̣ сан̇каарабажжаяаа ход̇ий’д̇и? убажид̇агаммаабхаавз вибаагаабхаавад̇о. вибааган̃хзд̇ам̣, вибааган̃жа на убажид̇агаммаабхаавз уббаж̇ж̇ад̇и. яад̣̇и уббаж̇ж̇зяяа, саб̣б̣зсам̣ саб̣б̣авибаагаани уббаж̇ж̇зяяум̣; на жа уббаж̇ж̇анд̇ийд̇и ж̇аанид̇аб̣б̣амзд̇ам̣ – ‘сан̇каарабажжаяаа ид̣̇ам̣ вин̃н̃аан̣ам̣ ход̇ий’д̇и.
तत्थ सिया – कथं पनेतं जानितब्बं ‘इदं वुत्तप्पकारं विञ्‍ञाणं सङ्खारपच्‍चया होती’ति? उपचितकम्माभावे विपाकाभावतो। विपाकञ्हेतं, विपाकञ्‍च न उपचितकम्माभावे उप्पज्‍जति। यदि उप्पज्‍जेय्य, सब्बेसं सब्बविपाकानि उप्पज्‍जेय्युं; न च उप्पज्‍जन्तीति जानितब्बमेतं – ‘सङ्खारपच्‍चया इदं विञ्‍ञाणं होती’ति।
તત્થ સિયા – કથં પનેતં જાનિતબ્બં ‘ઇદં વુત્તપ્પકારં વિઞ્ઞાણં સઙ્ખારપચ્ચયા હોતી’તિ? ઉપચિતકમ્માભાવે વિપાકાભાવતો. વિપાકઞ્હેતં, વિપાકઞ્ચ ન ઉપચિતકમ્માભાવે ઉપ્પજ્જતિ. યદિ ઉપ્પજ્જેય્ય, સબ્બેસં સબ્બવિપાકાનિ ઉપ્પજ્જેય્યું; ન ચ ઉપ્પજ્જન્તીતિ જાનિતબ્બમેતં – ‘સઙ્ખારપચ્ચયા ઇદં વિઞ્ઞાણં હોતી’તિ.
ਤਤ੍ਥ ਸਿਯਾ – ਕਥਂ ਪਨੇਤਂ ਜਾਨਿਤਬ੍ਬਂ ‘ਇਦਂ વੁਤ੍ਤਪ੍ਪਕਾਰਂ વਿਞ੍ਞਾਣਂ ਸਙ੍ਖਾਰਪਚ੍ਚਯਾ ਹੋਤੀ’ਤਿ? ਉਪਚਿਤਕਮ੍ਮਾਭਾવੇ વਿਪਾਕਾਭਾવਤੋ। વਿਪਾਕਞ੍ਹੇਤਂ, વਿਪਾਕਞ੍ਚ ਨ ਉਪਚਿਤਕਮ੍ਮਾਭਾવੇ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ। ਯਦਿ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜੇਯ੍ਯ, ਸਬ੍ਬੇਸਂ ਸਬ੍ਬવਿਪਾਕਾਨਿ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜੇਯ੍ਯੁਂ; ਨ ਚ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਨ੍ਤੀਤਿ ਜਾਨਿਤਬ੍ਬਮੇਤਂ – ‘ਸਙ੍ਖਾਰਪਚ੍ਚਯਾ ਇਦਂ વਿਞ੍ਞਾਣਂ ਹੋਤੀ’ਤਿ।
តត្ថ សិយា – កថំ បនេតំ ជានិតព្ពំ ‘ឥទំ វុត្តប្បការំ វិញ្ញាណំ សង្ខារបច្ចយា ហោតី’តិ? ឧបចិតកម្មាភាវេ វិបាកាភាវតោ។ វិបាកញ្ហេតំ, វិបាកញ្ច ន ឧបចិតកម្មាភាវេ ឧប្បជ្ជតិ។ យទិ ឧប្បជ្ជេយ្យ, សព្ពេសំ សព្ពវិបាកានិ ឧប្បជ្ជេយ្យុំ; ន ច ឧប្បជ្ជន្តីតិ ជានិតព្ពមេតំ – ‘សង្ខារបច្ចយា ឥទំ វិញ្ញាណំ ហោតី’តិ។
ತತ್ಥ ಸಿಯಾ – ಕಥಂ ಪನೇತಂ ಜಾನಿತಬ್ಬಂ ‘ಇದಂ ವುತ್ತಪ್ಪಕಾರಂ ವಿಞ್ಞಾಣಂ ಸಙ್ಖಾರಪಚ್ಚಯಾ ಹೋತೀ’ತಿ? ಉಪಚಿತಕಮ್ಮಾಭಾವೇ ವಿಪಾಕಾಭಾವತೋ। ವಿಪಾಕಞ್ಹೇತಂ, ವಿಪಾಕಞ್ಚ ನ ಉಪಚಿತಕಮ್ಮಾಭಾವೇ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ। ಯದಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜೇಯ್ಯ, ಸಬ್ಬೇಸಂ ಸಬ್ಬವಿಪಾಕಾನಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜೇಯ್ಯುಂ; ನ ಚ ಉಪ್ಪಜ್ಜನ್ತೀತಿ ಜಾನಿತಬ್ಬಮೇತಂ – ‘ಸಙ್ಖಾರಪಚ್ಚಯಾ ಇದಂ ವಿಞ್ಞಾಣಂ ಹೋತೀ’ತಿ।
തത്ഥ സിയാ – കഥം പനേതം ജാനിതബ്ബം ‘ഇദം വുത്തപ്പകാരം വിഞ്ഞാണം സങ്ഖാരപച്ചയാ ഹോതീ’തി? ഉപചിതകമ്മാഭാവേ വിപാകാഭാവതോ. വിപാകഞ്ഹേതം, വിപാകഞ്ച ന ഉപചിതകമ്മാഭാവേ ഉപ്പജ്ജതി. യദി ഉപ്പജ്ജെയ്യ, സബ്ബേസം സബ്ബവിപാകാനി ഉപ്പജ്ജെയ്യും; ന ച ഉപ്പജ്ജന്തീതി ജാനിതബ്ബമേതം – ‘സങ്ഖാരപച്ചയാ ഇദം വിഞ്ഞാണം ഹോതീ’തി.
තත්‌ථ සියා – කථං පනෙතං ජානිතබ්‌බං ‘ඉදං වුත්‌තප්‌පකාරං විඤ්‌ඤාණං සඞ්‌ඛාරපච්‌චයා හොතී’ති? උපචිතකම්‌මාභාවෙ විපාකාභාවතො. විපාකඤ්‌හෙතං, විපාකඤ්‌ච න උපචිතකම්‌මාභාවෙ උප්‌පජ්‌ජති. යදි උප්‌පජ්‌ජෙය්‍ය, සබ්‌බෙසං සබ්‌බවිපාකානි උප්‌පජ්‌ජෙය්‍යුං; න ච උප්‌පජ්‌ජන්‌තීති ජානිතබ්‌බමෙතං – ‘සඞ්‌ඛාරපච්‌චයා ඉදං විඤ්‌ඤාණං හොතී’ති.
தத்த² ஸியா – கத²ங் பனேதங் ஜானிதப்³ப³ங் ‘இத³ங் வுத்தப்பகாரங் விஞ்ஞாணங் ஸங்கா²ரபச்சயா ஹோதீ’தி? உபசிதகம்மாபா⁴வே விபாகாபா⁴வதோ. விபாகஞ்ஹேதங், விபாகஞ்ச ந உபசிதகம்மாபா⁴வே உப்பஜ்ஜதி. யதி³ உப்பஜ்ஜெய்ய, ஸப்³பே³ஸங் ஸப்³ப³விபாகானி உப்பஜ்ஜெய்யுங்; ந ச உப்பஜ்ஜந்தீதி ஜானிதப்³ப³மேதங் – ‘ஸங்கா²ரபச்சயா இத³ங் விஞ்ஞாணங் ஹோதீ’தி.
తత్థ సియా – కథం పనేతం జానితబ్బం ‘ఇదం వుత్తప్పకారం విఞ్ఞాణం సఙ్ఖారపచ్చయా హోతీ’తి? ఉపచితకమ్మాభావే విపాకాభావతో. విపాకఞ్హేతం, విపాకఞ్చ న ఉపచితకమ్మాభావే ఉప్పజ్జతి. యది ఉప్పజ్జేయ్య, సబ్బేసం సబ్బవిపాకాని ఉప్పజ్జేయ్యుం; న చ ఉప్పజ్జన్తీతి జానితబ్బమేతం – ‘సఙ్ఖారపచ్చయా ఇదం విఞ్ఞాణం హోతీ’తి.
ตตฺถ สิยา – กถํ ปเนตํ ชานิตพฺพํ ‘อิทํ วุตฺตปฺปการํ วิญฺญาณํ สงฺขารปจฺจยา โหตี’ติ? อุปจิตกมฺมาภาเว วิปากาภาวโตฯ วิปากญฺเหตํ, วิปากญฺจ น อุปจิตกมฺมาภาเว อุปฺปชฺชติฯ ยทิ อุปฺปชฺเชยฺย, สพฺเพสํ สพฺพวิปากานิ อุปฺปชฺเชยฺยุํ; น จ อุปฺปชฺชนฺตีติ ชานิตพฺพเมตํ – ‘สงฺขารปจฺจยา อิทํ วิญฺญาณํ โหตี’ติฯ
ཏ་ཏྠ སི་ཡཱ – ཀ་ཐཾ པ་ནེ་ཏཾ ཛཱ་ནི་ཏ་བྦཾ ‘ཨི་དཾ ཝུ་ཏྟ་པྤ་ཀཱ་རཾ ཝི་ཉྙཱ་ཎཾ ས་ངྑཱ་ར་པ་ཙྩ་ཡཱ ཧོ་ཏཱི’ཏི? ཨུ་པ་ཙི་ཏ་ཀ་མྨཱ་བྷཱ་ཝེ ཝི་པཱ་ཀཱ་བྷཱ་ཝ་ཏོ། ཝི་པཱ་ཀ་ཉྷེ་ཏཾ, ཝི་པཱ་ཀ་ཉྩ ན ཨུ་པ་ཙི་ཏ་ཀ་མྨཱ་བྷཱ་ཝེ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི། ཡ་དི ཨུ་པྤ་ཛྫེ་ཡྻ, ས་བྦེ་སཾ ས་བྦ་ཝི་པཱ་ཀཱ་ནི ཨུ་པྤ་ཛྫེ་ཡྻུཾ; ན ཙ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ནྟཱི་ཏི ཛཱ་ནི་ཏ་བྦ་མེ་ཏཾ – ‘ས་ངྑཱ་ར་པ་ཙྩ་ཡཱ ཨི་དཾ ཝི་ཉྙཱ་ཎཾ ཧོ་ཏཱི’ཏི།
693
bodytext
Katarasaṅkhārapaccayā kataraviññāṇanti ce? Kāmāvacarapuññābhisaṅkhārapaccayā tāva kusalavipākāni pañca cakkhuviññāṇādīni, manoviññāṇe ekā manodhātu, dve manoviññāṇadhātuyo, aṭṭha kāmāvacaramahāvipākānīti soḷasa. Yathāha –
ကတရသင်္ခါရပစ္စယာ ကတရဝိညာဏန္တိ စေ? ကာမာဝစရပုညာဘိသင်္ခါရပစ္စယာ တာဝ ကုသလဝိပါကာနိ ပဉ္စ စက္ခုဝိညာဏာဒီနိ၊ မနောဝိညာဏေ ဧကာ မနောဓာတု၊ ဒွေ မနောဝိညာဏဓာတုယော၊ အဋ္ဌ ကာမာဝစရမဟာဝိပါကာနီတိ သောဠသ။ ယထာဟ –
কতরসঙ্খারপচ্চযা কতরৰিঞ্ঞাণন্তি চে? কামাৰচরপুঞ্ঞাভিসঙ্খারপচ্চযা তাৰ কুসলৰিপাকানি পঞ্চ চক্খুৰিঞ্ঞাণাদীনি, মনোৰিঞ্ঞাণে একা মনোধাতু, দ্ৰে মনোৰিঞ্ঞাণধাতুযো, অট্ঠ কামাৰচরমহাৰিপাকানীতি সোল়স। যথাহ –
гад̇арасан̇каарабажжаяаа гад̇аравин̃н̃аан̣анд̇и жз? гаамааважарабун̃н̃аабхисан̇каарабажжаяаа д̇аава гусалавибаагаани бан̃жа жагкувин̃н̃аан̣аад̣̇ийни, мановин̃н̃аан̣з згаа манод̇хаад̇у, д̣̇вз мановин̃н̃аан̣ад̇хаад̇уяо, адта гаамааважарамахаавибаагаанийд̇и сол̣аса. яат̇ааха –
कतरसङ्खारपच्‍चया कतरविञ्‍ञाणन्ति चे? कामावचरपुञ्‍ञाभिसङ्खारपच्‍चया ताव कुसलविपाकानि पञ्‍च चक्खुविञ्‍ञाणादीनि, मनोविञ्‍ञाणे एका मनोधातु, द्वे मनोविञ्‍ञाणधातुयो, अट्ठ कामावचरमहाविपाकानीति सोळस। यथाह –
કતરસઙ્ખારપચ્ચયા કતરવિઞ્ઞાણન્તિ ચે? કામાવચરપુઞ્ઞાભિસઙ્ખારપચ્ચયા તાવ કુસલવિપાકાનિ પઞ્ચ ચક્ખુવિઞ્ઞાણાદીનિ, મનોવિઞ્ઞાણે એકા મનોધાતુ, દ્વે મનોવિઞ્ઞાણધાતુયો, અટ્ઠ કામાવચરમહાવિપાકાનીતિ સોળસ. યથાહ –
ਕਤਰਸਙ੍ਖਾਰਪਚ੍ਚਯਾ ਕਤਰવਿਞ੍ਞਾਣਨ੍ਤਿ ਚੇ? ਕਾਮਾવਚਰਪੁਞ੍ਞਾਭਿਸਙ੍ਖਾਰਪਚ੍ਚਯਾ ਤਾવ ਕੁਸਲવਿਪਾਕਾਨਿ ਪਞ੍ਚ ਚਕ੍ਖੁવਿਞ੍ਞਾਣਾਦੀਨਿ, ਮਨੋવਿਞ੍ਞਾਣੇ ਏਕਾ ਮਨੋਧਾਤੁ, ਦ੍વੇ ਮਨੋવਿਞ੍ਞਾਣਧਾਤੁਯੋ, ਅਟ੍ਠ ਕਾਮਾવਚਰਮਹਾવਿਪਾਕਾਨੀਤਿ ਸੋਲ਼ਸ। ਯਥਾਹ –
កតរសង្ខារបច្ចយា កតរវិញ្ញាណន្តិ ចេ? កាមាវចរបុញ្ញាភិសង្ខារបច្ចយា តាវ កុសលវិបាកានិ បញ្ច ចក្ខុវិញ្ញាណាទីនិ, មនោវិញ្ញាណេ ឯកា មនោធាតុ, ទ្វេ មនោវិញ្ញាណធាតុយោ, អដ្ឋ កាមាវចរមហាវិបាកានីតិ សោឡស។ យថាហ –
ಕತರಸಙ್ಖಾರಪಚ್ಚಯಾ ಕತರವಿಞ್ಞಾಣನ್ತಿ ಚೇ? ಕಾಮಾವಚರಪುಞ್ಞಾಭಿಸಙ್ಖಾರಪಚ್ಚಯಾ ತಾವ ಕುಸಲವಿಪಾಕಾನಿ ಪಞ್ಚ ಚಕ್ಖುವಿಞ್ಞಾಣಾದೀನಿ, ಮನೋವಿಞ್ಞಾಣೇ ಏಕಾ ಮನೋಧಾತು, ದ್ವೇ ಮನೋವಿಞ್ಞಾಣಧಾತುಯೋ, ಅಟ್ಠ ಕಾಮಾವಚರಮಹಾವಿಪಾಕಾನೀತಿ ಸೋಳಸ। ಯಥಾಹ –
കതരസങ്ഖാരപച്ചയാ കതരവിഞ്ഞാണന്തി ചേ? കാമാവചരപുഞ്ഞാഭിസങ്ഖാരപച്ചയാ താവ കുസലവിപാകാനി പഞ്ച ചക്ഖുവിഞ്ഞാണാദീനി, മനോവിഞ്ഞാണേ ഏകാ മനോധാതു, ദ്വേ മനോവിഞ്ഞാണധാതുയോ, അട്ഠ കാമാവചരമഹാവിപാകാനീതി സോളസ. യഥാഹ –
කතරසඞ්‌ඛාරපච්‌චයා කතරවිඤ්‌ඤාණන්‌ති චෙ? කාමාවචරපුඤ්‌ඤාභිසඞ්‌ඛාරපච්‌චයා තාව කුසලවිපාකානි පඤ්‌ච චක්‌ඛුවිඤ්‌ඤාණාදීනි, මනොවිඤ්‌ඤාණෙ එකා මනොධාතු, ද්‌වෙ මනොවිඤ්‌ඤාණධාතුයො, අට්‌ඨ කාමාවචරමහාවිපාකානීති සොළස. යථාහ –
கதரஸங்கா²ரபச்சயா கதரவிஞ்ஞாணந்தி சே? காமாவசரபுஞ்ஞாபி⁴ஸங்கா²ரபச்சயா தாவ குஸலவிபாகானி பஞ்ச சக்கு²விஞ்ஞாணாதீ³னி, மனோவிஞ்ஞாணே ஏகா மனோதா⁴து, த்³வே மனோவிஞ்ஞாணதா⁴துயோ, அட்ட² காமாவசரமஹாவிபாகானீதி ஸோளஸ. யதா²ஹ –
కతరసఙ్ఖారపచ్చయా కతరవిఞ్ఞాణన్తి చే? కామావచరపుఞ్ఞాభిసఙ్ఖారపచ్చయా తావ కుసలవిపాకాని పఞ్చ చక్ఖువిఞ్ఞాణాదీని, మనోవిఞ్ఞాణే ఏకా మనోధాతు, ద్వే మనోవిఞ్ఞాణధాతుయో, అట్ఠ కామావచరమహావిపాకానీతి సోళస. యథాహ –
กตรสงฺขารปจฺจยา กตรวิญฺญาณนฺติ เจ? กามาวจรปุญฺญาภิสงฺขารปจฺจยา ตาว กุสลวิปากานิ ปญฺจ จกฺขุวิญฺญาณาทีนิ, มโนวิญฺญาเณ เอกา มโนธาตุ, ทฺเว มโนวิญฺญาณธาตุโย, อฏฺฐ กามาวจรมหาวิปากานีติ โสฬสฯ ยถาห –
ཀ་ཏ་ར་ས་ངྑཱ་ར་པ་ཙྩ་ཡཱ ཀ་ཏ་ར་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་ནྟི ཙེ? ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་ར་པུ་ཉྙཱ་བྷི་ས་ངྑཱ་ར་པ་ཙྩ་ཡཱ ཏཱ་ཝ ཀུ་ས་ལ་ཝི་པཱ་ཀཱ་ནི པ་ཉྩ ཙ་ཀྑུ་ཝི་ཉྙཱ་ཎཱ་དཱི་ནི, མ་ནོ་ཝི་ཉྙཱ་ཎེ ཨེ་ཀཱ མ་ནོ་དྷཱ་ཏུ, དྭེ མ་ནོ་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་དྷཱ་ཏུ་ཡོ, ཨ་ཊྛ ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་ར་མ་ཧཱ་ཝི་པཱ་ཀཱ་ནཱི་ཏི སོ་ལ༹་ས། ཡ་ཐཱ་ཧ –
694
indent
‘‘Kāmāvacarassa kusalassa kammassa katattā upacitattā vipākaṃ cakkhuviññāṇaṃ uppannaṃ hoti. Tathā sotaghānajivhākāyaviññāṇaṃ uppannaṃ hoti, vipākā manodhātu uppannā hoti, manoviññāṇadhātu uppannā hoti somanassasahagatā, manoviññāṇadhātu uppannā hoti upekkhāsahagatā, manoviññāṇadhātu uppannā hoti somanassasahagatā ñāṇasampayuttā, somanassasahagatā ñāṇasampayuttā sasaṅkhārena, somanassasahagatā ñāṇavippayuttā, somanassasahagatā ñāṇavippayuttā sasaṅkhārena, upekkhāsahagatā ñāṇasampayuttā, upekkhāsahagatā ñāṇasampayuttā sasaṅkhārena, upekkhāsahagatā ñāṇavippayuttā, upekkhāsahagatā ñāṇavippayuttā sasaṅkhārenā’’ti (dha. sa. 431, 498).
‘‘ကာမာဝစရဿ ကုသလဿ ကမ္မဿ ကတတ္တာ ဥပစိတတ္တာ ဝိပါကံ စက္ခုဝိညာဏံ ဥပ္ပန္နံ ဟောတိ။ တထာ သောတဃာနဇိဝှာကာယဝိညာဏံ ဥပ္ပန္နံ ဟောတိ၊ ဝိပါကာ မနောဓာတု ဥပ္ပန္နာ ဟောတိ၊ မနောဝိညာဏဓာတု ဥပ္ပန္နာ ဟောတိ သောမနဿသဟဂတာ၊ မနောဝိညာဏဓာတု ဥပ္ပန္နာ ဟောတိ ဥပေက္ခါသဟဂတာ၊ မနောဝိညာဏဓာတု ဥပ္ပန္နာ ဟောတိ သောမနဿသဟဂတာ ဉာဏသမ္ပယုတ္တာ၊ သောမနဿသဟဂတာ ဉာဏသမ္ပယုတ္တာ သသင်္ခါရေန၊ သောမနဿသဟဂတာ ဉာဏဝိပ္ပယုတ္တာ၊ သောမနဿသဟဂတာ ဉာဏဝိပ္ပယုတ္တာ သသင်္ခါရေန၊ ဥပေက္ခါသဟဂတာ ဉာဏသမ္ပယုတ္တာ၊ ဥပေက္ခါသဟဂတာ ဉာဏသမ္ပယုတ္တာ သသင်္ခါရေန၊ ဥပေက္ခါသဟဂတာ ဉာဏဝိပ္ပယုတ္တာ၊ ဥပေက္ခါသဟဂတာ ဉာဏဝိပ္ပယုတ္တာ သသင်္ခါရေနာ’’တိ (ဓ. သ. ၄၃၁၊ ၄၉၈)။
‘‘কামাৰচরস্স কুসলস্স কম্মস্স কতত্তা উপচিতত্তা ৰিপাকং চক্খুৰিঞ্ঞাণং উপ্পন্নং হোতি। তথা সোতঘানজিৰ্হাকাযৰিঞ্ঞাণং উপ্পন্নং হোতি, ৰিপাকা মনোধাতু উপ্পন্না হোতি, মনোৰিঞ্ঞাণধাতু উপ্পন্না হোতি সোমনস্সসহগতা, মনোৰিঞ্ঞাণধাতু উপ্পন্না হোতি উপেক্খাসহগতা, মনোৰিঞ্ঞাণধাতু উপ্পন্না হোতি সোমনস্সসহগতা ঞাণসম্পযুত্তা, সোমনস্সসহগতা ঞাণসম্পযুত্তা সসঙ্খারেন, সোমনস্সসহগতা ঞাণৰিপ্পযুত্তা, সোমনস্সসহগতা ঞাণৰিপ্পযুত্তা সসঙ্খারেন, উপেক্খাসহগতা ঞাণসম্পযুত্তা, উপেক্খাসহগতা ঞাণসম্পযুত্তা সসঙ্খারেন, উপেক্খাসহগতা ঞাণৰিপ্পযুত্তা, উপেক্খাসহগতা ঞাণৰিপ্পযুত্তা সসঙ্খারেনা’’তি (ধ॰ স॰ ৪৩১, ৪৯৮)।
‘‘гаамааважарасса гусаласса гаммасса гад̇ад̇д̇аа убажид̇ад̇д̇аа вибаагам̣ жагкувин̃н̃аан̣ам̣ уббаннам̣ ход̇и. д̇ат̇аа сод̇агхаанаж̇ивхаагааяавин̃н̃аан̣ам̣ уббаннам̣ ход̇и, вибаагаа манод̇хаад̇у уббаннаа ход̇и, мановин̃н̃аан̣ад̇хаад̇у уббаннаа ход̇и соманассасахаг̇ад̇аа, мановин̃н̃аан̣ад̇хаад̇у уббаннаа ход̇и убзгкаасахаг̇ад̇аа, мановин̃н̃аан̣ад̇хаад̇у уббаннаа ход̇и соманассасахаг̇ад̇аа н̃аан̣асамбаяуд̇д̇аа, соманассасахаг̇ад̇аа н̃аан̣асамбаяуд̇д̇аа сасан̇каарзна, соманассасахаг̇ад̇аа н̃аан̣авиббаяуд̇д̇аа, соманассасахаг̇ад̇аа н̃аан̣авиббаяуд̇д̇аа сасан̇каарзна, убзгкаасахаг̇ад̇аа н̃аан̣асамбаяуд̇д̇аа, убзгкаасахаг̇ад̇аа н̃аан̣асамбаяуд̇д̇аа сасан̇каарзна, убзгкаасахаг̇ад̇аа н̃аан̣авиббаяуд̇д̇аа, убзгкаасахаг̇ад̇аа н̃аан̣авиббаяуд̇д̇аа сасан̇каарзнаа’’д̇и (д̇ха. са. 431, 498).
‘‘कामावचरस्स कुसलस्स कम्मस्स कतत्ता उपचितत्ता विपाकं चक्खुविञ्‍ञाणं उप्पन्‍नं होति। तथा सोतघानजिव्हाकायविञ्‍ञाणं उप्पन्‍नं होति, विपाका मनोधातु उप्पन्‍ना होति, मनोविञ्‍ञाणधातु उप्पन्‍ना होति सोमनस्ससहगता, मनोविञ्‍ञाणधातु उप्पन्‍ना होति उपेक्खासहगता, मनोविञ्‍ञाणधातु उप्पन्‍ना होति सोमनस्ससहगता ञाणसम्पयुत्ता, सोमनस्ससहगता ञाणसम्पयुत्ता ससङ्खारेन, सोमनस्ससहगता ञाणविप्पयुत्ता, सोमनस्ससहगता ञाणविप्पयुत्ता ससङ्खारेन, उपेक्खासहगता ञाणसम्पयुत्ता, उपेक्खासहगता ञाणसम्पयुत्ता ससङ्खारेन, उपेक्खासहगता ञाणविप्पयुत्ता, उपेक्खासहगता ञाणविप्पयुत्ता ससङ्खारेना’’ति (ध॰ स॰ ४३१, ४९८)।
‘‘કામાવચરસ્સ કુસલસ્સ કમ્મસ્સ કતત્તા ઉપચિતત્તા વિપાકં ચક્ખુવિઞ્ઞાણં ઉપ્પન્નં હોતિ. તથા સોતઘાનજિવ્હાકાયવિઞ્ઞાણં ઉપ્પન્નં હોતિ, વિપાકા મનોધાતુ ઉપ્પન્ના હોતિ, મનોવિઞ્ઞાણધાતુ ઉપ્પન્ના હોતિ સોમનસ્સસહગતા, મનોવિઞ્ઞાણધાતુ ઉપ્પન્ના હોતિ ઉપેક્ખાસહગતા, મનોવિઞ્ઞાણધાતુ ઉપ્પન્ના હોતિ સોમનસ્સસહગતા ઞાણસમ્પયુત્તા, સોમનસ્સસહગતા ઞાણસમ્પયુત્તા સસઙ્ખારેન, સોમનસ્સસહગતા ઞાણવિપ્પયુત્તા, સોમનસ્સસહગતા ઞાણવિપ્પયુત્તા સસઙ્ખારેન, ઉપેક્ખાસહગતા ઞાણસમ્પયુત્તા, ઉપેક્ખાસહગતા ઞાણસમ્પયુત્તા સસઙ્ખારેન, ઉપેક્ખાસહગતા ઞાણવિપ્પયુત્તા, ઉપેક્ખાસહગતા ઞાણવિપ્પયુત્તા સસઙ્ખારેના’’તિ (ધ॰ સ॰ ૪૩૧, ૪૯૮).
‘‘ਕਾਮਾવਚਰਸ੍ਸ ਕੁਸਲਸ੍ਸ ਕਮ੍ਮਸ੍ਸ ਕਤਤ੍ਤਾ ਉਪਚਿਤਤ੍ਤਾ વਿਪਾਕਂ ਚਕ੍ਖੁવਿਞ੍ਞਾਣਂ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਹੋਤਿ। ਤਥਾ ਸੋਤਘਾਨਜਿવ੍ਹਾਕਾਯવਿਞ੍ਞਾਣਂ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਹੋਤਿ, વਿਪਾਕਾ ਮਨੋਧਾਤੁ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਾ ਹੋਤਿ, ਮਨੋવਿਞ੍ਞਾਣਧਾਤੁ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਾ ਹੋਤਿ ਸੋਮਨਸ੍ਸਸਹਗਤਾ, ਮਨੋવਿਞ੍ਞਾਣਧਾਤੁ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਾ ਹੋਤਿ ਉਪੇਕ੍ਖਾਸਹਗਤਾ, ਮਨੋવਿਞ੍ਞਾਣਧਾਤੁ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਾ ਹੋਤਿ ਸੋਮਨਸ੍ਸਸਹਗਤਾ ਞਾਣਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ, ਸੋਮਨਸ੍ਸਸਹਗਤਾ ਞਾਣਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ ਸਸਙ੍ਖਾਰੇਨ, ਸੋਮਨਸ੍ਸਸਹਗਤਾ ਞਾਣવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ, ਸੋਮਨਸ੍ਸਸਹਗਤਾ ਞਾਣવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ ਸਸਙ੍ਖਾਰੇਨ, ਉਪੇਕ੍ਖਾਸਹਗਤਾ ਞਾਣਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ, ਉਪੇਕ੍ਖਾਸਹਗਤਾ ਞਾਣਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ ਸਸਙ੍ਖਾਰੇਨ, ਉਪੇਕ੍ਖਾਸਹਗਤਾ ਞਾਣવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ, ਉਪੇਕ੍ਖਾਸਹਗਤਾ ਞਾਣવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ ਸਸਙ੍ਖਾਰੇਨਾ’’ਤਿ (ਧ॰ ਸ॰ ੪੩੧, ੪੯੮)।
‘‘កាមាវចរស្ស កុសលស្ស កម្មស្ស កតត្តា ឧបចិតត្តា វិបាកំ ចក្ខុវិញ្ញាណំ ឧប្បន្នំ ហោតិ។ តថា សោតឃានជិវ្ហាកាយវិញ្ញាណំ ឧប្បន្នំ ហោតិ, វិបាកា មនោធាតុ ឧប្បន្នា ហោតិ, មនោវិញ្ញាណធាតុ ឧប្បន្នា ហោតិ សោមនស្សសហគតា, មនោវិញ្ញាណធាតុ ឧប្បន្នា ហោតិ ឧបេក្ខាសហគតា, មនោវិញ្ញាណធាតុ ឧប្បន្នា ហោតិ សោមនស្សសហគតា ញាណសម្បយុត្តា, សោមនស្សសហគតា ញាណសម្បយុត្តា សសង្ខារេន, សោមនស្សសហគតា ញាណវិប្បយុត្តា, សោមនស្សសហគតា ញាណវិប្បយុត្តា សសង្ខារេន, ឧបេក្ខាសហគតា ញាណសម្បយុត្តា, ឧបេក្ខាសហគតា ញាណសម្បយុត្តា សសង្ខារេន, ឧបេក្ខាសហគតា ញាណវិប្បយុត្តា, ឧបេក្ខាសហគតា ញាណវិប្បយុត្តា សសង្ខារេនា’’តិ (ធ. ស. ៤៣១, ៤៩៨)។
‘‘ಕಾಮಾವಚರಸ್ಸ ಕುಸಲಸ್ಸ ಕಮ್ಮಸ್ಸ ಕತತ್ತಾ ಉಪಚಿತತ್ತಾ ವಿಪಾಕಂ ಚಕ್ಖುವಿಞ್ಞಾಣಂ ಉಪ್ಪನ್ನಂ ಹೋತಿ। ತಥಾ ಸೋತಘಾನಜಿವ್ಹಾಕಾಯವಿಞ್ಞಾಣಂ ಉಪ್ಪನ್ನಂ ಹೋತಿ, ವಿಪಾಕಾ ಮನೋಧಾತು ಉಪ್ಪನ್ನಾ ಹೋತಿ, ಮನೋವಿಞ್ಞಾಣಧಾತು ಉಪ್ಪನ್ನಾ ಹೋತಿ ಸೋಮನಸ್ಸಸಹಗತಾ, ಮನೋವಿಞ್ಞಾಣಧಾತು ಉಪ್ಪನ್ನಾ ಹೋತಿ ಉಪೇಕ್ಖಾಸಹಗತಾ, ಮನೋವಿಞ್ಞಾಣಧಾತು ಉಪ್ಪನ್ನಾ ಹೋತಿ ಸೋಮನಸ್ಸಸಹಗತಾ ಞಾಣಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ, ಸೋಮನಸ್ಸಸಹಗತಾ ಞಾಣಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ ಸಸಙ್ಖಾರೇನ, ಸೋಮನಸ್ಸಸಹಗತಾ ಞಾಣವಿಪ್ಪಯುತ್ತಾ, ಸೋಮನಸ್ಸಸಹಗತಾ ಞಾಣವಿಪ್ಪಯುತ್ತಾ ಸಸಙ್ಖಾರೇನ, ಉಪೇಕ್ಖಾಸಹಗತಾ ಞಾಣಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ, ಉಪೇಕ್ಖಾಸಹಗತಾ ಞಾಣಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ ಸಸಙ್ಖಾರೇನ, ಉಪೇಕ್ಖಾಸಹಗತಾ ಞಾಣವಿಪ್ಪಯುತ್ತಾ, ಉಪೇಕ್ಖಾಸಹಗತಾ ಞಾಣವಿಪ್ಪಯುತ್ತಾ ಸಸಙ್ಖಾರೇನಾ’’ತಿ (ಧ॰ ಸ॰ ೪೩೧, ೪೯೮)।
‘‘കാമാവചരസ്സ കുസലസ്സ കമ്മസ്സ കതത്താ ഉപചിതത്താ വിപാകം ചക്ഖുവിഞ്ഞാണം ഉപ്പന്നം ഹോതി. തഥാ സോതഘാനജിവ്ഹാകായവിഞ്ഞാണം ഉപ്പന്നം ഹോതി, വിപാകാ മനോധാതു ഉപ്പന്നാ ഹോതി, മനോവിഞ്ഞാണധാതു ഉപ്പന്നാ ഹോതി സോമനസ്സസഹഗതാ, മനോവിഞ്ഞാണധാതു ഉപ്പന്നാ ഹോതി ഉപെക്ഖാസഹഗതാ, മനോവിഞ്ഞാണധാതു ഉപ്പന്നാ ഹോതി സോമനസ്സസഹഗതാ ഞാണസമ്പയുത്താ, സോമനസ്സസഹഗതാ ഞാണസമ്പയുത്താ സസങ്ഖാരേന, സോമനസ്സസഹഗതാ ഞാണവിപ്പയുത്താ, സോമനസ്സസഹഗതാ ഞാണവിപ്പയുത്താ സസങ്ഖാരേന, ഉപെക്ഖാസഹഗതാ ഞാണസമ്പയുത്താ, ഉപെക്ഖാസഹഗതാ ഞാണസമ്പയുത്താ സസങ്ഖാരേന, ഉപെക്ഖാസഹഗതാ ഞാണവിപ്പയുത്താ, ഉപെക്ഖാസഹഗതാ ഞാണവിപ്പയുത്താ സസങ്ഖാരേനാ’’തി (ധ॰ സ॰ ൪൩൧, ൪൯൮).
‘‘කාමාවචරස්‌ස කුසලස්‌ස කම්‌මස්‌ස කතත්‌තා උපචිතත්‌තා විපාකං චක්‌ඛුවිඤ්‌ඤාණං උප්‌පන්‌නං හොති. තථා සොතඝානජිව්‌හාකායවිඤ්‌ඤාණං උප්‌පන්‌නං හොති, විපාකා මනොධාතු උප්‌පන්‌නා හොති, මනොවිඤ්‌ඤාණධාතු උප්‌පන්‌නා හොති සොමනස්‌සසහගතා, මනොවිඤ්‌ඤාණධාතු උප්‌පන්‌නා හොති උපෙක්‌ඛාසහගතා, මනොවිඤ්‌ඤාණධාතු උප්‌පන්‌නා හොති සොමනස්‌සසහගතා ඤාණසම්‌පයුත්‌තා, සොමනස්‌සසහගතා ඤාණසම්‌පයුත්‌තා සසඞ්‌ඛාරෙන, සොමනස්‌සසහගතා ඤාණවිප්‌පයුත්‌තා, සොමනස්‌සසහගතා ඤාණවිප්‌පයුත්‌තා සසඞ්‌ඛාරෙන, උපෙක්‌ඛාසහගතා ඤාණසම්‌පයුත්‌තා, උපෙක්‌ඛාසහගතා ඤාණසම්‌පයුත්‌තා සසඞ්‌ඛාරෙන, උපෙක්‌ඛාසහගතා ඤාණවිප්‌පයුත්‌තා, උපෙක්‌ඛාසහගතා ඤාණවිප්‌පයුත්‌තා සසඞ්‌ඛාරෙනා’’ති (ධ. ස. 431, 498).
‘‘காமாவசரஸ்ஸ குஸலஸ்ஸ கம்மஸ்ஸ கதத்தா உபசிதத்தா விபாகங் சக்கு²விஞ்ஞாணங் உப்பன்னங் ஹோதி. ததா² ஸோதகா⁴னஜிவ்ஹாகாயவிஞ்ஞாணங் உப்பன்னங் ஹோதி, விபாகா மனோதா⁴து உப்பன்னா ஹோதி, மனோவிஞ்ஞாணதா⁴து உப்பன்னா ஹோதி ஸோமனஸ்ஸஸஹக³தா, மனோவிஞ்ஞாணதா⁴து உப்பன்னா ஹோதி உபெக்கா²ஸஹக³தா, மனோவிஞ்ஞாணதா⁴து உப்பன்னா ஹோதி ஸோமனஸ்ஸஸஹக³தா ஞாணஸம்பயுத்தா, ஸோமனஸ்ஸஸஹக³தா ஞாணஸம்பயுத்தா ஸஸங்கா²ரேன, ஸோமனஸ்ஸஸஹக³தா ஞாணவிப்பயுத்தா, ஸோமனஸ்ஸஸஹக³தா ஞாணவிப்பயுத்தா ஸஸங்கா²ரேன, உபெக்கா²ஸஹக³தா ஞாணஸம்பயுத்தா, உபெக்கா²ஸஹக³தா ஞாணஸம்பயுத்தா ஸஸங்கா²ரேன, உபெக்கா²ஸஹக³தா ஞாணவிப்பயுத்தா, உபெக்கா²ஸஹக³தா ஞாணவிப்பயுத்தா ஸஸங்கா²ரேனா’’தி (த⁴॰ ஸ॰ 431, 498).
‘‘కామావచరస్స కుసలస్స కమ్మస్స కతత్తా ఉపచితత్తా విపాకం చక్ఖువిఞ్ఞాణం ఉప్పన్నం హోతి. తథా సోతఘానజివ్హాకాయవిఞ్ఞాణం ఉప్పన్నం హోతి, విపాకా మనోధాతు ఉప్పన్నా హోతి, మనోవిఞ్ఞాణధాతు ఉప్పన్నా హోతి సోమనస్ససహగతా, మనోవిఞ్ఞాణధాతు ఉప్పన్నా హోతి ఉపేక్ఖాసహగతా, మనోవిఞ్ఞాణధాతు ఉప్పన్నా హోతి సోమనస్ససహగతా ఞాణసమ్పయుత్తా, సోమనస్ససహగతా ఞాణసమ్పయుత్తా ససఙ్ఖారేన, సోమనస్ససహగతా ఞాణవిప్పయుత్తా, సోమనస్ససహగతా ఞాణవిప్పయుత్తా ససఙ్ఖారేన, ఉపేక్ఖాసహగతా ఞాణసమ్పయుత్తా, ఉపేక్ఖాసహగతా ఞాణసమ్పయుత్తా ససఙ్ఖారేన, ఉపేక్ఖాసహగతా ఞాణవిప్పయుత్తా, ఉపేక్ఖాసహగతా ఞాణవిప్పయుత్తా ససఙ్ఖారేనా’’తి (ధ॰ స॰ ౪౩౧, ౪౯౮).
‘‘กามาวจรสฺส กุสลสฺส กมฺมสฺส กตตฺตา อุปจิตตฺตา วิปากํ จกฺขุวิญฺญาณํ อุปฺปนฺนํ โหติฯ ตถา โสตฆานชิวฺหากายวิญฺญาณํ อุปฺปนฺนํ โหติ, วิปากา มโนธาตุ อุปฺปนฺนา โหติ, มโนวิญฺญาณธาตุ อุปฺปนฺนา โหติ โสมนสฺสสหคตา, มโนวิญฺญาณธาตุ อุปฺปนฺนา โหติ อุเปกฺขาสหคตา, มโนวิญฺญาณธาตุ อุปฺปนฺนา โหติ โสมนสฺสสหคตา ญาณสมฺปยุตฺตา, โสมนสฺสสหคตา ญาณสมฺปยุตฺตา สสงฺขาเรน, โสมนสฺสสหคตา ญาณวิปฺปยุตฺตา, โสมนสฺสสหคตา ญาณวิปฺปยุตฺตา สสงฺขาเรน, อุเปกฺขาสหคตา ญาณสมฺปยุตฺตา, อุเปกฺขาสหคตา ญาณสมฺปยุตฺตา สสงฺขาเรน, อุเปกฺขาสหคตา ญาณวิปฺปยุตฺตา, อุเปกฺขาสหคตา ญาณวิปฺปยุตฺตา สสงฺขาเรนา’’ติ (ธ. ส. ๔๓๑, ๔๙๘)ฯ
‘‘ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་ར་སྶ ཀུ་ས་ལ་སྶ ཀ་མྨ་སྶ ཀ་ཏ་ཏྟཱ ཨུ་པ་ཙི་ཏ་ཏྟཱ ཝི་པཱ་ཀཾ ཙ་ཀྑུ་ཝི་ཉྙཱ་ཎཾ ཨུ་པྤ་ནྣཾ ཧོ་ཏི། ཏ་ཐཱ སོ་ཏ་གྷཱ་ན་ཛི་ཝ྄ཧཱ་ཀཱ་ཡ་ཝི་ཉྙཱ་ཎཾ ཨུ་པྤ་ནྣཾ ཧོ་ཏི, ཝི་པཱ་ཀཱ མ་ནོ་དྷཱ་ཏུ ཨུ་པྤ་ནྣཱ ཧོ་ཏི, མ་ནོ་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་དྷཱ་ཏུ ཨུ་པྤ་ནྣཱ ཧོ་ཏི སོ་མ་ན་སྶ་ས་ཧ་ག་ཏཱ, མ་ནོ་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་དྷཱ་ཏུ ཨུ་པྤ་ནྣཱ ཧོ་ཏི ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ཧ་ག་ཏཱ, མ་ནོ་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་དྷཱ་ཏུ ཨུ་པྤ་ནྣཱ ཧོ་ཏི སོ་མ་ན་སྶ་ས་ཧ་ག་ཏཱ ཉཱ་ཎ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ, སོ་མ་ན་སྶ་ས་ཧ་ག་ཏཱ ཉཱ་ཎ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ ས་ས་ངྑཱ་རེ་ན, སོ་མ་ན་སྶ་ས་ཧ་ག་ཏཱ ཉཱ་ཎ་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟཱ, སོ་མ་ན་སྶ་ས་ཧ་ག་ཏཱ ཉཱ་ཎ་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟཱ ས་ས་ངྑཱ་རེ་ན, ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ཧ་ག་ཏཱ ཉཱ་ཎ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ, ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ཧ་ག་ཏཱ ཉཱ་ཎ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ ས་ས་ངྑཱ་རེ་ན, ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ཧ་ག་ཏཱ ཉཱ་ཎ་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟཱ, ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ཧ་ག་ཏཱ ཉཱ་ཎ་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟཱ ས་ས་ངྑཱ་རེ་ནཱ’’ཏི (དྷ॰ ས॰ ༤༣༡, ༤༩༨)།
695
bodytext
Rūpāvacarapuññābhisaṅkhārapaccayā pana pañca rūpāvacaravipākāni. Yathāha –
ရူပါဝစရပုညာဘိသင်္ခါရပစ္စယာ ပန ပဉ္စ ရူပါဝစရဝိပါကာနိ။ ယထာဟ –
রূপাৰচরপুঞ্ঞাভিসঙ্খারপচ্চযা পন পঞ্চ রূপাৰচরৰিপাকানি। যথাহ –
руубааважарабун̃н̃аабхисан̇каарабажжаяаа бана бан̃жа руубааважаравибаагаани. яат̇ааха –
रूपावचरपुञ्‍ञाभिसङ्खारपच्‍चया पन पञ्‍च रूपावचरविपाकानि। यथाह –
રૂપાવચરપુઞ્ઞાભિસઙ્ખારપચ્ચયા પન પઞ્ચ રૂપાવચરવિપાકાનિ. યથાહ –
ਰੂਪਾવਚਰਪੁਞ੍ਞਾਭਿਸਙ੍ਖਾਰਪਚ੍ਚਯਾ ਪਨ ਪਞ੍ਚ ਰੂਪਾવਚਰવਿਪਾਕਾਨਿ। ਯਥਾਹ –
រូបាវចរបុញ្ញាភិសង្ខារបច្ចយា បន បញ្ច រូបាវចរវិបាកានិ។ យថាហ –
ರೂಪಾವಚರಪುಞ್ಞಾಭಿಸಙ್ಖಾರಪಚ್ಚಯಾ ಪನ ಪಞ್ಚ ರೂಪಾವಚರವಿಪಾಕಾನಿ। ಯಥಾಹ –
രൂപാവചരപുഞ്ഞാഭിസങ്ഖാരപച്ചയാ പന പഞ്ച രൂപാവചരവിപാകാനി. യഥാഹ –
රූපාවචරපුඤ්‌ඤාභිසඞ්‌ඛාරපච්‌චයා පන පඤ්‌ච රූපාවචරවිපාකානි. යථාහ –
ரூபாவசரபுஞ்ஞாபி⁴ஸங்கா²ரபச்சயா பன பஞ்ச ரூபாவசரவிபாகானி. யதா²ஹ –
రూపావచరపుఞ్ఞాభిసఙ్ఖారపచ్చయా పన పఞ్చ రూపావచరవిపాకాని. యథాహ –
รูปาวจรปุญฺญาภิสงฺขารปจฺจยา ปน ปญฺจ รูปาวจรวิปากานิฯ ยถาห –
རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་ར་པུ་ཉྙཱ་བྷི་ས་ངྑཱ་ར་པ་ཙྩ་ཡཱ པ་ན པ་ཉྩ རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་ར་ཝི་པཱ་ཀཱ་ནི། ཡ་ཐཱ་ཧ –
696
indent
‘‘Tasseva rūpāvacarassa kusalassa kammassa katattā upacitattā vipākaṃ vivicceva kāmehi…pe… paṭhamaṃ jhānaṃ…pe… pañcamaṃ jhānaṃ upasampajja viharatī’’ti (dha. sa. 499).
‘‘တဿေဝ ရူပါဝစရဿ ကုသလဿ ကမ္မဿ ကတတ္တာ ဥပစိတတ္တာ ဝိပါကံ ဝိဝိစ္စေဝ ကာမေဟိ။ပေ.။ ပဌမံ ဈာနံ။ပေ.။ ပဉ္စမံ ဈာနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတီ’’တိ (ဓ. သ. ၄၉၉)။
‘‘তস্সেৰ রূপাৰচরস্স কুসলস্স কম্মস্স কতত্তা উপচিতত্তা ৰিপাকং ৰিৰিচ্চেৰ কামেহি…পে॰… পঠমং ঝানং…পে॰… পঞ্চমং ঝানং উপসম্পজ্জ ৰিহরতী’’তি (ধ॰ স॰ ৪৯৯)।
‘‘д̇ассзва руубааважарасса гусаласса гаммасса гад̇ад̇д̇аа убажид̇ад̇д̇аа вибаагам̣ вивижжзва гаамзхи…бз… батамам̣ жхаанам̣…бз… бан̃жамам̣ жхаанам̣ убасамбаж̇ж̇а вихарад̇ий’’д̇и (д̇ха. са. 499).
‘‘तस्सेव रूपावचरस्स कुसलस्स कम्मस्स कतत्ता उपचितत्ता विपाकं विविच्‍चेव कामेहि…पे॰… पठमं झानं…पे॰… पञ्‍चमं झानं उपसम्पज्‍ज विहरती’’ति (ध॰ स॰ ४९९)।
‘‘તસ્સેવ રૂપાવચરસ્સ કુસલસ્સ કમ્મસ્સ કતત્તા ઉપચિતત્તા વિપાકં વિવિચ્ચેવ કામેહિ…પે॰… પઠમં ઝાનં…પે॰… પઞ્ચમં ઝાનં ઉપસમ્પજ્જ વિહરતી’’તિ (ધ॰ સ॰ ૪૯૯).
‘‘ਤਸ੍ਸੇવ ਰੂਪਾવਚਰਸ੍ਸ ਕੁਸਲਸ੍ਸ ਕਮ੍ਮਸ੍ਸ ਕਤਤ੍ਤਾ ਉਪਚਿਤਤ੍ਤਾ વਿਪਾਕਂ વਿવਿਚ੍ਚੇવ ਕਾਮੇਹਿ…ਪੇ॰… ਪਠਮਂ ਝਾਨਂ…ਪੇ॰… ਪਞ੍ਚਮਂ ਝਾਨਂ ਉਪਸਮ੍ਪਜ੍ਜ વਿਹਰਤੀ’’ਤਿ (ਧ॰ ਸ॰ ੪੯੯)।
‘‘តស្សេវ រូបាវចរស្ស កុសលស្ស កម្មស្ស កតត្តា ឧបចិតត្តា វិបាកំ វិវិច្ចេវ កាមេហិ…បេ.… បឋមំ ឈានំ…បេ.… បញ្ចមំ ឈានំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរតី’’តិ (ធ. ស. ៤៩៩)។
‘‘ತಸ್ಸೇವ ರೂಪಾವಚರಸ್ಸ ಕುಸಲಸ್ಸ ಕಮ್ಮಸ್ಸ ಕತತ್ತಾ ಉಪಚಿತತ್ತಾ ವಿಪಾಕಂ ವಿವಿಚ್ಚೇವ ಕಾಮೇಹಿ…ಪೇ॰… ಪಠಮಂ ಝಾನಂ…ಪೇ॰… ಪಞ್ಚಮಂ ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತೀ’’ತಿ (ಧ॰ ಸ॰ ೪೯೯)।
‘‘തസ്സേവ രൂപാവചരസ്സ കുസലസ്സ കമ്മസ്സ കതത്താ ഉപചിതത്താ വിപാകം വിവിച്ചേവ കാമേഹി…പേ॰… പഠമം ഝാനം…പേ॰… പഞ്ചമം ഝാനം ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരതീ’’തി (ധ॰ സ॰ ൪൯൯).
‘‘තස්‌සෙව රූපාවචරස්‌ස කුසලස්‌ස කම්‌මස්‌ස කතත්‌තා උපචිතත්‌තා විපාකං විවිච්‌චෙව කාමෙහි…පෙ.… පඨමං ඣානං…පෙ.… පඤ්‌චමං ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරතී’’ති (ධ. ස. 499).
‘‘தஸ்ஸேவ ரூபாவசரஸ்ஸ குஸலஸ்ஸ கம்மஸ்ஸ கதத்தா உபசிதத்தா விபாகங் விவிச்சேவ காமேஹி…பே॰… பட²மங் ஜா²னங்…பே॰… பஞ்சமங் ஜா²னங் உபஸம்பஜ்ஜ விஹரதீ’’தி (த⁴॰ ஸ॰ 499).
‘‘తస్సేవ రూపావచరస్స కుసలస్స కమ్మస్స కతత్తా ఉపచితత్తా విపాకం వివిచ్చేవ కామేహి…పే॰… పఠమం ఝానం…పే॰… పఞ్చమం ఝానం ఉపసమ్పజ్జ విహరతీ’’తి (ధ॰ స॰ ౪౯౯).
‘‘ตสฺเสว รูปาวจรสฺส กุสลสฺส กมฺมสฺส กตตฺตา อุปจิตตฺตา วิปากํ วิวิจฺเจว กาเมหิ…เป.… ปฐมํ ฌานํ…เป.… ปญฺจมํ ฌานํ อุปสมฺปชฺช วิหรตี’’ติ (ธ. ส. ๔๙๙)ฯ
‘‘ཏ་སྶེ་ཝ རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་ར་སྶ ཀུ་ས་ལ་སྶ ཀ་མྨ་སྶ ཀ་ཏ་ཏྟཱ ཨུ་པ་ཙི་ཏ་ཏྟཱ ཝི་པཱ་ཀཾ ཝི་ཝི་ཙྩེ་ཝ ཀཱ་མེ་ཧི…པེ॰… པ་ཋ་མཾ ཛྷཱ་ནཾ…པེ॰… པ་ཉྩ་མཾ ཛྷཱ་ནཾ ཨུ་པ་ས་མྤ་ཛྫ ཝི་ཧ་ར་ཏཱི’’ཏི (དྷ॰ ས॰ ༤༩༩)།
697
bodytext
Evaṃ puññābhisaṅkhārapaccayā ekavīsatividhaṃ viññāṇaṃ hoti.
ဧဝံ ပုညာဘိသင်္ခါရပစ္စယာ ဧကဝီသတိဝိဓံ ဝိညာဏံ ဟောတိ။
এৰং পুঞ্ঞাভিসঙ্খারপচ্চযা একৰীসতিৰিধং ৰিঞ্ঞাণং হোতি।
звам̣ бун̃н̃аабхисан̇каарабажжаяаа згавийсад̇ивид̇хам̣ вин̃н̃аан̣ам̣ ход̇и.
एवं पुञ्‍ञाभिसङ्खारपच्‍चया एकवीसतिविधं विञ्‍ञाणं होति।
એવં પુઞ્ઞાભિસઙ્ખારપચ્ચયા એકવીસતિવિધં વિઞ્ઞાણં હોતિ.
ਏવਂ ਪੁਞ੍ਞਾਭਿਸਙ੍ਖਾਰਪਚ੍ਚਯਾ ਏਕવੀਸਤਿવਿਧਂ વਿਞ੍ਞਾਣਂ ਹੋਤਿ।
ឯវំ បុញ្ញាភិសង្ខារបច្ចយា ឯកវីសតិវិធំ វិញ្ញាណំ ហោតិ។
ಏವಂ ಪುಞ್ಞಾಭಿಸಙ್ಖಾರಪಚ್ಚಯಾ ಏಕವೀಸತಿವಿಧಂ ವಿಞ್ಞಾಣಂ ಹೋತಿ।
ഏവം പുഞ്ഞാഭിസങ്ഖാരപച്ചയാ ഏകവീസതിവിധം വിഞ്ഞാണം ഹോതി.
එවං පුඤ්‌ඤාභිසඞ්‌ඛාරපච්‌චයා එකවීසතිවිධං විඤ්‌ඤාණං හොති.
ஏவங் புஞ்ஞாபி⁴ஸங்கா²ரபச்சயா ஏகவீஸதிவித⁴ங் விஞ்ஞாணங் ஹோதி.
ఏవం పుఞ్ఞాభిసఙ్ఖారపచ్చయా ఏకవీసతివిధం విఞ్ఞాణం హోతి.
เอวํ ปุญฺญาภิสงฺขารปจฺจยา เอกวีสติวิธํ วิญฺญาณํ โหติฯ
ཨེ་ཝཾ པུ་ཉྙཱ་བྷི་ས་ངྑཱ་ར་པ་ཙྩ་ཡཱ ཨེ་ཀ་ཝཱི་ས་ཏི་ཝི་དྷཾ ཝི་ཉྙཱ་ཎཾ ཧོ་ཏི།
698
bodytext
Apuññābhisaṅkhārapaccayā pana akusalavipākāni pañca cakkhuviññāṇādīni, ekā manodhātu, ekā manoviññāṇadhātūti evaṃ sattavidhaṃ viññāṇaṃ hoti. Yathāha –
အပုညာဘိသင်္ခါရပစ္စယာ ပန အကုသလဝိပါကာနိ ပဉ္စ စက္ခုဝိညာဏာဒီနိ၊ ဧကာ မနောဓာတု၊ ဧကာ မနောဝိညာဏဓာတူတိ ဧဝံ သတ္တဝိဓံ ဝိညာဏံ ဟောတိ။ ယထာဟ –
অপুঞ্ঞাভিসঙ্খারপচ্চযা পন অকুসলৰিপাকানি পঞ্চ চক্খুৰিঞ্ঞাণাদীনি, একা মনোধাতু, একা মনোৰিঞ্ঞাণধাতূতি এৰং সত্তৰিধং ৰিঞ্ঞাণং হোতি। যথাহ –
абун̃н̃аабхисан̇каарабажжаяаа бана агусалавибаагаани бан̃жа жагкувин̃н̃аан̣аад̣̇ийни, згаа манод̇хаад̇у, згаа мановин̃н̃аан̣ад̇хаад̇ууд̇и звам̣ сад̇д̇авид̇хам̣ вин̃н̃аан̣ам̣ ход̇и. яат̇ааха –
अपुञ्‍ञाभिसङ्खारपच्‍चया पन अकुसलविपाकानि पञ्‍च चक्खुविञ्‍ञाणादीनि, एका मनोधातु, एका मनोविञ्‍ञाणधातूति एवं सत्तविधं विञ्‍ञाणं होति। यथाह –
અપુઞ્ઞાભિસઙ્ખારપચ્ચયા પન અકુસલવિપાકાનિ પઞ્ચ ચક્ખુવિઞ્ઞાણાદીનિ, એકા મનોધાતુ, એકા મનોવિઞ્ઞાણધાતૂતિ એવં સત્તવિધં વિઞ્ઞાણં હોતિ. યથાહ –
ਅਪੁਞ੍ਞਾਭਿਸਙ੍ਖਾਰਪਚ੍ਚਯਾ ਪਨ ਅਕੁਸਲવਿਪਾਕਾਨਿ ਪਞ੍ਚ ਚਕ੍ਖੁવਿਞ੍ਞਾਣਾਦੀਨਿ, ਏਕਾ ਮਨੋਧਾਤੁ, ਏਕਾ ਮਨੋવਿਞ੍ਞਾਣਧਾਤੂਤਿ ਏવਂ ਸਤ੍ਤવਿਧਂ વਿਞ੍ਞਾਣਂ ਹੋਤਿ। ਯਥਾਹ –
អបុញ្ញាភិសង្ខារបច្ចយា បន អកុសលវិបាកានិ បញ្ច ចក្ខុវិញ្ញាណាទីនិ, ឯកា មនោធាតុ, ឯកា មនោវិញ្ញាណធាតូតិ ឯវំ សត្តវិធំ វិញ្ញាណំ ហោតិ។ យថាហ –
ಅಪುಞ್ಞಾಭಿಸಙ್ಖಾರಪಚ್ಚಯಾ ಪನ ಅಕುಸಲವಿಪಾಕಾನಿ ಪಞ್ಚ ಚಕ್ಖುವಿಞ್ಞಾಣಾದೀನಿ, ಏಕಾ ಮನೋಧಾತು, ಏಕಾ ಮನೋವಿಞ್ಞಾಣಧಾತೂತಿ ಏವಂ ಸತ್ತವಿಧಂ ವಿಞ್ಞಾಣಂ ಹೋತಿ। ಯಥಾಹ –
അപുഞ്ഞാഭിസങ്ഖാരപച്ചയാ പന അകുസലവിപാകാനി പഞ്ച ചക്ഖുവിഞ്ഞാണാദീനി, ഏകാ മനോധാതു, ഏകാ മനോവിഞ്ഞാണധാതൂതി ഏവം സത്തവിധം വിഞ്ഞാണം ഹോതി. യഥാഹ –
අපුඤ්‌ඤාභිසඞ්‌ඛාරපච්‌චයා පන අකුසලවිපාකානි පඤ්‌ච චක්‌ඛුවිඤ්‌ඤාණාදීනි, එකා මනොධාතු, එකා මනොවිඤ්‌ඤාණධාතූති එවං සත්‌තවිධං විඤ්‌ඤාණං හොති. යථාහ –
அபுஞ்ஞாபி⁴ஸங்கா²ரபச்சயா பன அகுஸலவிபாகானி பஞ்ச சக்கு²விஞ்ஞாணாதீ³னி, ஏகா மனோதா⁴து, ஏகா மனோவிஞ்ஞாணதா⁴தூதி ஏவங் ஸத்தவித⁴ங் விஞ்ஞாணங் ஹோதி. யதா²ஹ –
అపుఞ్ఞాభిసఙ్ఖారపచ్చయా పన అకుసలవిపాకాని పఞ్చ చక్ఖువిఞ్ఞాణాదీని, ఏకా మనోధాతు, ఏకా మనోవిఞ్ఞాణధాతూతి ఏవం సత్తవిధం విఞ్ఞాణం హోతి. యథాహ –
อปุญฺญาภิสงฺขารปจฺจยา ปน อกุสลวิปากานิ ปญฺจ จกฺขุวิญฺญาณาทีนิ, เอกา มโนธาตุ, เอกา มโนวิญฺญาณธาตูติ เอวํ สตฺตวิธํ วิญฺญาณํ โหติฯ ยถาห –
ཨ་པུ་ཉྙཱ་བྷི་ས་ངྑཱ་ར་པ་ཙྩ་ཡཱ པ་ན ཨ་ཀུ་ས་ལ་ཝི་པཱ་ཀཱ་ནི པ་ཉྩ ཙ་ཀྑུ་ཝི་ཉྙཱ་ཎཱ་དཱི་ནི, ཨེ་ཀཱ མ་ནོ་དྷཱ་ཏུ, ཨེ་ཀཱ མ་ནོ་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་དྷཱ་ཏཱུ་ཏི ཨེ་ཝཾ ས་ཏྟ་ཝི་དྷཾ ཝི་ཉྙཱ་ཎཾ ཧོ་ཏི། ཡ་ཐཱ་ཧ –
699
indent
‘‘Akusalassa kammassa katattā upacitattā vipākaṃ cakkhuviññāṇaṃ uppannaṃ hoti. Tathā sotaghānajivhākāyaviññāṇaṃ , vipākā manodhātu, vipākā manoviññāṇadhātu uppannā hotī’’ti (dha. sa. 556).
‘‘အကုသလဿ ကမ္မဿ ကတတ္တာ ဥပစိတတ္တာ ဝိပါကံ စက္ခုဝိညာဏံ ဥပ္ပန္နံ ဟောတိ။ တထာ သောတဃာနဇိဝှာကာယဝိညာဏံ ၊ ဝိပါကာ မနောဓာတု၊ ဝိပါကာ မနောဝိညာဏဓာတု ဥပ္ပန္နာ ဟောတီ’’တိ (ဓ. သ. ၅၅၆)။
‘‘অকুসলস্স কম্মস্স কতত্তা উপচিতত্তা ৰিপাকং চক্খুৰিঞ্ঞাণং উপ্পন্নং হোতি। তথা সোতঘানজিৰ্হাকাযৰিঞ্ঞাণং , ৰিপাকা মনোধাতু, ৰিপাকা মনোৰিঞ্ঞাণধাতু উপ্পন্না হোতী’’তি (ধ॰ স॰ ৫৫৬)।
‘‘агусаласса гаммасса гад̇ад̇д̇аа убажид̇ад̇д̇аа вибаагам̣ жагкувин̃н̃аан̣ам̣ уббаннам̣ ход̇и. д̇ат̇аа сод̇агхаанаж̇ивхаагааяавин̃н̃аан̣ам̣ , вибаагаа манод̇хаад̇у, вибаагаа мановин̃н̃аан̣ад̇хаад̇у уббаннаа ход̇ий’’д̇и (д̇ха. са. 556).
‘‘अकुसलस्स कम्मस्स कतत्ता उपचितत्ता विपाकं चक्खुविञ्‍ञाणं उप्पन्‍नं होति। तथा सोतघानजिव्हाकायविञ्‍ञाणं , विपाका मनोधातु, विपाका मनोविञ्‍ञाणधातु उप्पन्‍ना होती’’ति (ध॰ स॰ ५५६)।
‘‘અકુસલસ્સ કમ્મસ્સ કતત્તા ઉપચિતત્તા વિપાકં ચક્ખુવિઞ્ઞાણં ઉપ્પન્નં હોતિ. તથા સોતઘાનજિવ્હાકાયવિઞ્ઞાણં , વિપાકા મનોધાતુ, વિપાકા મનોવિઞ્ઞાણધાતુ ઉપ્પન્ના હોતી’’તિ (ધ॰ સ॰ ૫૫૬).
‘‘ਅਕੁਸਲਸ੍ਸ ਕਮ੍ਮਸ੍ਸ ਕਤਤ੍ਤਾ ਉਪਚਿਤਤ੍ਤਾ વਿਪਾਕਂ ਚਕ੍ਖੁવਿਞ੍ਞਾਣਂ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਹੋਤਿ। ਤਥਾ ਸੋਤਘਾਨਜਿવ੍ਹਾਕਾਯવਿਞ੍ਞਾਣਂ , વਿਪਾਕਾ ਮਨੋਧਾਤੁ, વਿਪਾਕਾ ਮਨੋવਿਞ੍ਞਾਣਧਾਤੁ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਾ ਹੋਤੀ’’ਤਿ (ਧ॰ ਸ॰ ੫੫੬)।
‘‘អកុសលស្ស កម្មស្ស កតត្តា ឧបចិតត្តា វិបាកំ ចក្ខុវិញ្ញាណំ ឧប្បន្នំ ហោតិ។ តថា សោតឃានជិវ្ហាកាយវិញ្ញាណំ , វិបាកា មនោធាតុ, វិបាកា មនោវិញ្ញាណធាតុ ឧប្បន្នា ហោតី’’តិ (ធ. ស. ៥៥៦)។
‘‘ಅಕುಸಲಸ್ಸ ಕಮ್ಮಸ್ಸ ಕತತ್ತಾ ಉಪಚಿತತ್ತಾ ವಿಪಾಕಂ ಚಕ್ಖುವಿಞ್ಞಾಣಂ ಉಪ್ಪನ್ನಂ ಹೋತಿ। ತಥಾ ಸೋತಘಾನಜಿವ್ಹಾಕಾಯವಿಞ್ಞಾಣಂ , ವಿಪಾಕಾ ಮನೋಧಾತು, ವಿಪಾಕಾ ಮನೋವಿಞ್ಞಾಣಧಾತು ಉಪ್ಪನ್ನಾ ಹೋತೀ’’ತಿ (ಧ॰ ಸ॰ ೫೫೬)।
‘‘അകുസലസ്സ കമ്മസ്സ കതത്താ ഉപചിതത്താ വിപാകം ചക്ഖുവിഞ്ഞാണം ഉപ്പന്നം ഹോതി. തഥാ സോതഘാനജിവ്ഹാകായവിഞ്ഞാണം , വിപാകാ മനോധാതു, വിപാകാ മനോവിഞ്ഞാണധാതു ഉപ്പന്നാ ഹോതീ’’തി (ധ॰ സ॰ ൫൫൬).
‘‘අකුසලස්‌ස කම්‌මස්‌ස කතත්‌තා උපචිතත්‌තා විපාකං චක්‌ඛුවිඤ්‌ඤාණං උප්‌පන්‌නං හොති. තථා සොතඝානජිව්‌හාකායවිඤ්‌ඤාණං , විපාකා මනොධාතු, විපාකා මනොවිඤ්‌ඤාණධාතු උප්‌පන්‌නා හොතී’’ති (ධ. ස. 556).
‘‘அகுஸலஸ்ஸ கம்மஸ்ஸ கதத்தா உபசிதத்தா விபாகங் சக்கு²விஞ்ஞாணங் உப்பன்னங் ஹோதி. ததா² ஸோதகா⁴னஜிவ்ஹாகாயவிஞ்ஞாணங் , விபாகா மனோதா⁴து, விபாகா மனோவிஞ்ஞாணதா⁴து உப்பன்னா ஹோதீ’’தி (த⁴॰ ஸ॰ 556).
‘‘అకుసలస్స కమ్మస్స కతత్తా ఉపచితత్తా విపాకం చక్ఖువిఞ్ఞాణం ఉప్పన్నం హోతి. తథా సోతఘానజివ్హాకాయవిఞ్ఞాణం , విపాకా మనోధాతు, విపాకా మనోవిఞ్ఞాణధాతు ఉప్పన్నా హోతీ’’తి (ధ॰ స॰ ౫౫౬).
‘‘อกุสลสฺส กมฺมสฺส กตตฺตา อุปจิตตฺตา วิปากํ จกฺขุวิญฺญาณํ อุปฺปนฺนํ โหติฯ ตถา โสตฆานชิวฺหากายวิญฺญาณํ , วิปากา มโนธาตุ, วิปากา มโนวิญฺญาณธาตุ อุปฺปนฺนา โหตี’’ติ (ธ. ส. ๕๕๖)ฯ
‘‘ཨ་ཀུ་ས་ལ་སྶ ཀ་མྨ་སྶ ཀ་ཏ་ཏྟཱ ཨུ་པ་ཙི་ཏ་ཏྟཱ ཝི་པཱ་ཀཾ ཙ་ཀྑུ་ཝི་ཉྙཱ་ཎཾ ཨུ་པྤ་ནྣཾ ཧོ་ཏི། ཏ་ཐཱ སོ་ཏ་གྷཱ་ན་ཛི་ཝ྄ཧཱ་ཀཱ་ཡ་ཝི་ཉྙཱ་ཎཾ , ཝི་པཱ་ཀཱ མ་ནོ་དྷཱ་ཏུ, ཝི་པཱ་ཀཱ མ་ནོ་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་དྷཱ་ཏུ ཨུ་པྤ་ནྣཱ ཧོ་ཏཱི’’ཏི (དྷ॰ ས॰ ༥༥༦)།
700
bodytext
Āneñjābhisaṅkhārapaccayā pana cattāri arūpavipākānīti evaṃ catubbidhaṃ viññāṇaṃ hotīti. Yathāha –
အာနေဉ္ဇာဘိသင်္ခါရပစ္စယာ ပန စတ္တာရိ အရူပဝိပါကာနီတိ ဧဝံ စတုဗ္ဗိဓံ ဝိညာဏံ ဟောတီတိ။ ယထာဟ –
আনেঞ্জাভিসঙ্খারপচ্চযা পন চত্তারি অরূপৰিপাকানীতি এৰং চতুব্বিধং ৰিঞ্ঞাণং হোতীতি। যথাহ –
аанзн̃ж̇аабхисан̇каарабажжаяаа бана жад̇д̇аари аруубавибаагаанийд̇и звам̣ жад̇уб̣б̣ид̇хам̣ вин̃н̃аан̣ам̣ ход̇ийд̇и. яат̇ааха –
आनेञ्‍जाभिसङ्खारपच्‍चया पन चत्तारि अरूपविपाकानीति एवं चतुब्बिधं विञ्‍ञाणं होतीति। यथाह –
આનેઞ્જાભિસઙ્ખારપચ્ચયા પન ચત્તારિ અરૂપવિપાકાનીતિ એવં ચતુબ્બિધં વિઞ્ઞાણં હોતીતિ. યથાહ –
ਆਨੇਞ੍ਜਾਭਿਸਙ੍ਖਾਰਪਚ੍ਚਯਾ ਪਨ ਚਤ੍ਤਾਰਿ ਅਰੂਪવਿਪਾਕਾਨੀਤਿ ਏવਂ ਚਤੁਬ੍ਬਿਧਂ વਿਞ੍ਞਾਣਂ ਹੋਤੀਤਿ। ਯਥਾਹ –
អានេញ្ជាភិសង្ខារបច្ចយា បន ចត្តារិ អរូបវិបាកានីតិ ឯវំ ចតុព្ពិធំ វិញ្ញាណំ ហោតីតិ។ យថាហ –
ಆನೇಞ್ಜಾಭಿಸಙ್ಖಾರಪಚ್ಚಯಾ ಪನ ಚತ್ತಾರಿ ಅರೂಪವಿಪಾಕಾನೀತಿ ಏವಂ ಚತುಬ್ಬಿಧಂ ವಿಞ್ಞಾಣಂ ಹೋತೀತಿ। ಯಥಾಹ –
ആനെഞ്ജാഭിസങ്ഖാരപച്ചയാ പന ചത്താരി അരൂപവിപാകാനീതി ഏവം ചതുബ്ബിധം വിഞ്ഞാണം ഹോതീതി. യഥാഹ –
ආනෙඤ්‌ජාභිසඞ්‌ඛාරපච්‌චයා පන චත්‌තාරි අරූපවිපාකානීති එවං චතුබ්‌බිධං විඤ්‌ඤාණං හොතීති. යථාහ –
ஆனேஞ்ஜாபி⁴ஸங்கா²ரபச்சயா பன சத்தாரி அரூபவிபாகானீதி ஏவங் சதுப்³பி³த⁴ங் விஞ்ஞாணங் ஹோதீதி. யதா²ஹ –
ఆనేఞ్జాభిసఙ్ఖారపచ్చయా పన చత్తారి అరూపవిపాకానీతి ఏవం చతుబ్బిధం విఞ్ఞాణం హోతీతి. యథాహ –
อาเนญฺชาภิสงฺขารปจฺจยา ปน จตฺตาริ อรูปวิปากานีติ เอวํ จตุพฺพิธํ วิญฺญาณํ โหตีติฯ ยถาห –
ཨཱ་ནེ་ཉྫཱ་བྷི་ས་ངྑཱ་ར་པ་ཙྩ་ཡཱ པ་ན ཙ་ཏྟཱ་རི ཨ་རཱུ་པ་ཝི་པཱ་ཀཱ་ནཱི་ཏི ཨེ་ཝཾ ཙ་ཏུ་བྦི་དྷཾ ཝི་ཉྙཱ་ཎཾ ཧོ་ཏཱི་ཏི། ཡ་ཐཱ་ཧ –
701
indent
‘‘Tasseva arūpāvacarassa kusalassa kammassa katattā upacitattā vipākaṃ sabbaso rūpasaññānaṃ samatikkamā ākāsānañcāyatanasaññāsahagataṃ…pe… viññāṇañcāyatanasaññāsahagataṃ…pe… ākiñcaññāyatanasaññāsahagataṃ…pe… nevasaññānāsaññāyatanasaññāsahagataṃ sukhassa ca pahānā…pe… catutthaṃ jhānaṃ upasampajja viharatī’’ti (dha. sa. 501).
‘‘တဿေဝ အရူပါဝစရဿ ကုသလဿ ကမ္မဿ ကတတ္တာ ဥပစိတတ္တာ ဝိပါကံ သဗ္ဗသော ရူပသညာနံ သမတိက္ကမာ အာကာသာနဉ္စာယတနသညာသဟဂတံ။ပေ.။ ဝိညာဏဉ္စာယတနသညာသဟဂတံ။ပေ.။ အာကိဉ္စညာယတနသညာသဟဂတံ။ပေ.။ နေဝသညာနာသညာယတနသညာသဟဂတံ သုခဿ စ ပဟာနာ။ပေ.။ စတုတ္ထံ ဈာနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတီ’’တိ (ဓ. သ. ၅၀၁)။
‘‘তস্সেৰ অরূপাৰচরস্স কুসলস্স কম্মস্স কতত্তা উপচিতত্তা ৰিপাকং সব্বসো রূপসঞ্ঞানং সমতিক্কমা আকাসানঞ্চাযতনসঞ্ঞাসহগতং…পে॰… ৰিঞ্ঞাণঞ্চাযতনসঞ্ঞাসহগতং…পে॰… আকিঞ্চঞ্ঞাযতনসঞ্ঞাসহগতং…পে॰… নেৰসঞ্ঞানাসঞ্ঞাযতনসঞ্ঞাসহগতং সুখস্স চ পহানা…পে॰… চতুত্থং ঝানং উপসম্পজ্জ ৰিহরতী’’তি (ধ॰ স॰ ৫০১)।
‘‘д̇ассзва аруубааважарасса гусаласса гаммасса гад̇ад̇д̇аа убажид̇ад̇д̇аа вибаагам̣ саб̣б̣асо руубасан̃н̃аанам̣ самад̇иггамаа аагаасаанан̃жааяад̇анасан̃н̃аасахаг̇ад̇ам̣…бз… вин̃н̃аан̣ан̃жааяад̇анасан̃н̃аасахаг̇ад̇ам̣…бз… аагин̃жан̃н̃ааяад̇анасан̃н̃аасахаг̇ад̇ам̣…бз… нзвасан̃н̃аанаасан̃н̃ааяад̇анасан̃н̃аасахаг̇ад̇ам̣ сукасса жа бахаанаа…бз… жад̇уд̇т̇ам̣ жхаанам̣ убасамбаж̇ж̇а вихарад̇ий’’д̇и (д̇ха. са. 501).
‘‘तस्सेव अरूपावचरस्स कुसलस्स कम्मस्स कतत्ता उपचितत्ता विपाकं सब्बसो रूपसञ्‍ञानं समतिक्‍कमा आकासानञ्‍चायतनसञ्‍ञासहगतं…पे॰… विञ्‍ञाणञ्‍चायतनसञ्‍ञासहगतं…पे॰… आकिञ्‍चञ्‍ञायतनसञ्‍ञासहगतं…पे॰… नेवसञ्‍ञानासञ्‍ञायतनसञ्‍ञासहगतं सुखस्स च पहाना…पे॰… चतुत्थं झानं उपसम्पज्‍ज विहरती’’ति (ध॰ स॰ ५०१)।
‘‘તસ્સેવ અરૂપાવચરસ્સ કુસલસ્સ કમ્મસ્સ કતત્તા ઉપચિતત્તા વિપાકં સબ્બસો રૂપસઞ્ઞાનં સમતિક્કમા આકાસાનઞ્ચાયતનસઞ્ઞાસહગતં…પે॰… વિઞ્ઞાણઞ્ચાયતનસઞ્ઞાસહગતં…પે॰… આકિઞ્ચઞ્ઞાયતનસઞ્ઞાસહગતં…પે॰… નેવસઞ્ઞાનાસઞ્ઞાયતનસઞ્ઞાસહગતં સુખસ્સ ચ પહાના…પે॰… ચતુત્થં ઝાનં ઉપસમ્પજ્જ વિહરતી’’તિ (ધ॰ સ॰ ૫૦૧).
‘‘ਤਸ੍ਸੇવ ਅਰੂਪਾવਚਰਸ੍ਸ ਕੁਸਲਸ੍ਸ ਕਮ੍ਮਸ੍ਸ ਕਤਤ੍ਤਾ ਉਪਚਿਤਤ੍ਤਾ વਿਪਾਕਂ ਸਬ੍ਬਸੋ ਰੂਪਸਞ੍ਞਾਨਂ ਸਮਤਿਕ੍ਕਮਾ ਆਕਾਸਾਨਞ੍ਚਾਯਤਨਸਞ੍ਞਾਸਹਗਤਂ…ਪੇ॰… વਿਞ੍ਞਾਣਞ੍ਚਾਯਤਨਸਞ੍ਞਾਸਹਗਤਂ…ਪੇ॰… ਆਕਿਞ੍ਚਞ੍ਞਾਯਤਨਸਞ੍ਞਾਸਹਗਤਂ…ਪੇ॰… ਨੇવਸਞ੍ਞਾਨਾਸਞ੍ਞਾਯਤਨਸਞ੍ਞਾਸਹਗਤਂ ਸੁਖਸ੍ਸ ਚ ਪਹਾਨਾ…ਪੇ॰… ਚਤੁਤ੍ਥਂ ਝਾਨਂ ਉਪਸਮ੍ਪਜ੍ਜ વਿਹਰਤੀ’’ਤਿ (ਧ॰ ਸ॰ ੫੦੧)।
‘‘តស្សេវ អរូបាវចរស្ស កុសលស្ស កម្មស្ស កតត្តា ឧបចិតត្តា វិបាកំ សព្ពសោ រូបសញ្ញានំ សមតិក្កមា អាកាសានញ្ចាយតនសញ្ញាសហគតំ…បេ.… វិញ្ញាណញ្ចាយតនសញ្ញាសហគតំ…បេ.… អាកិញ្ចញ្ញាយតនសញ្ញាសហគតំ…បេ.… នេវសញ្ញានាសញ្ញាយតនសញ្ញាសហគតំ សុខស្ស ច បហានា…បេ.… ចតុត្ថំ ឈានំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរតី’’តិ (ធ. ស. ៥០១)។
‘‘ತಸ್ಸೇವ ಅರೂಪಾವಚರಸ್ಸ ಕುಸಲಸ್ಸ ಕಮ್ಮಸ್ಸ ಕತತ್ತಾ ಉಪಚಿತತ್ತಾ ವಿಪಾಕಂ ಸಬ್ಬಸೋ ರೂಪಸಞ್ಞಾನಂ ಸಮತಿಕ್ಕಮಾ ಆಕಾಸಾನಞ್ಚಾಯತನಸಞ್ಞಾಸಹಗತಂ…ಪೇ॰… ವಿಞ್ಞಾಣಞ್ಚಾಯತನಸಞ್ಞಾಸಹಗತಂ…ಪೇ॰… ಆಕಿಞ್ಚಞ್ಞಾಯತನಸಞ್ಞಾಸಹಗತಂ…ಪೇ॰… ನೇವಸಞ್ಞಾನಾಸಞ್ಞಾಯತನಸಞ್ಞಾಸಹಗತಂ ಸುಖಸ್ಸ ಚ ಪಹಾನಾ…ಪೇ॰… ಚತುತ್ಥಂ ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತೀ’’ತಿ (ಧ॰ ಸ॰ ೫೦೧)।
‘‘തസ്സേവ അരൂപാവചരസ്സ കുസലസ്സ കമ്മസ്സ കതത്താ ഉപചിതത്താ വിപാകം സബ്ബസോ രൂപസഞ്ഞാനം സമതിക്കമാ ആകാസാനഞ്ചായതനസഞ്ഞാസഹഗതം…പേ॰… വിഞ്ഞാണഞ്ചായതനസഞ്ഞാസഹഗതം…പേ॰… ആകിഞ്ചഞ്ഞായതനസഞ്ഞാസഹഗതം…പേ॰… നേവസഞ്ഞാനാസഞ്ഞായതനസഞ്ഞാസഹഗതം സുഖസ്സ ച പഹാനാ…പേ॰… ചതുത്ഥം ഝാനം ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരതീ’’തി (ധ॰ സ॰ ൫൦൧).
‘‘තස්‌සෙව අරූපාවචරස්‌ස කුසලස්‌ස කම්‌මස්‌ස කතත්‌තා උපචිතත්‌තා විපාකං සබ්‌බසො රූපසඤ්‌ඤානං සමතික්‌කමා ආකාසානඤ්‌චායතනසඤ්‌ඤාසහගතං…පෙ.… විඤ්‌ඤාණඤ්‌චායතනසඤ්‌ඤාසහගතං…පෙ.… ආකිඤ්‌චඤ්‌ඤායතනසඤ්‌ඤාසහගතං…පෙ.… නෙවසඤ්‌ඤානාසඤ්‌ඤායතනසඤ්‌ඤාසහගතං සුඛස්‌ස ච පහානා…පෙ.… චතුත්‌ථං ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරතී’’ති (ධ. ස. 501).
‘‘தஸ்ஸேவ அரூபாவசரஸ்ஸ குஸலஸ்ஸ கம்மஸ்ஸ கதத்தா உபசிதத்தா விபாகங் ஸப்³ப³ஸோ ரூபஸஞ்ஞானங் ஸமதிக்கமா ஆகாஸானஞ்சாயதனஸஞ்ஞாஸஹக³தங்…பே॰… விஞ்ஞாணஞ்சாயதனஸஞ்ஞாஸஹக³தங்…பே॰… ஆகிஞ்சஞ்ஞாயதனஸஞ்ஞாஸஹக³தங்…பே॰… நேவஸஞ்ஞானாஸஞ்ஞாயதனஸஞ்ஞாஸஹக³தங் ஸுக²ஸ்ஸ ச பஹானா…பே॰… சதுத்த²ங் ஜா²னங் உபஸம்பஜ்ஜ விஹரதீ’’தி (த⁴॰ ஸ॰ 501).
‘‘తస్సేవ అరూపావచరస్స కుసలస్స కమ్మస్స కతత్తా ఉపచితత్తా విపాకం సబ్బసో రూపసఞ్ఞానం సమతిక్కమా ఆకాసానఞ్చాయతనసఞ్ఞాసహగతం…పే॰… విఞ్ఞాణఞ్చాయతనసఞ్ఞాసహగతం…పే॰… ఆకిఞ్చఞ్ఞాయతనసఞ్ఞాసహగతం…పే॰… నేవసఞ్ఞానాసఞ్ఞాయతనసఞ్ఞాసహగతం సుఖస్స చ పహానా…పే॰… చతుత్థం ఝానం ఉపసమ్పజ్జ విహరతీ’’తి (ధ॰ స॰ ౫౦౧).
‘‘ตสฺเสว อรูปาวจรสฺส กุสลสฺส กมฺมสฺส กตตฺตา อุปจิตตฺตา วิปากํ สพฺพโส รูปสญฺญานํ สมติกฺกมา อากาสานญฺจายตนสญฺญาสหคตํ…เป.… วิญฺญาณญฺจายตนสญฺญาสหคตํ…เป.… อากิญฺจญฺญายตนสญฺญาสหคตํ…เป.… เนวสญฺญานาสญฺญายตนสญฺญาสหคตํ สุขสฺส จ ปหานา…เป.… จตุตฺถํ ฌานํ อุปสมฺปชฺช วิหรตี’’ติ (ธ. ส. ๕๐๑)ฯ
‘‘ཏ་སྶེ་ཝ ཨ་རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་ར་སྶ ཀུ་ས་ལ་སྶ ཀ་མྨ་སྶ ཀ་ཏ་ཏྟཱ ཨུ་པ་ཙི་ཏ་ཏྟཱ ཝི་པཱ་ཀཾ ས་བྦ་སོ རཱུ་པ་ས་ཉྙཱ་ནཾ ས་མ་ཏི་ཀྐ་མཱ ཨཱ་ཀཱ་སཱ་ན་ཉྩཱ་ཡ་ཏ་ན་ས་ཉྙཱ་ས་ཧ་ག་ཏཾ…པེ॰… ཝི་ཉྙཱ་ཎ་ཉྩཱ་ཡ་ཏ་ན་ས་ཉྙཱ་ས་ཧ་ག་ཏཾ…པེ॰… ཨཱ་ཀི་ཉྩ་ཉྙཱ་ཡ་ཏ་ན་ས་ཉྙཱ་ས་ཧ་ག་ཏཾ…པེ॰… ནེ་ཝ་ས་ཉྙཱ་ནཱ་ས་ཉྙཱ་ཡ་ཏ་ན་ས་ཉྙཱ་ས་ཧ་ག་ཏཾ སུ་ཁ་སྶ ཙ པ་ཧཱ་ནཱ…པེ॰… ཙ་ཏུ་ཏྠཾ ཛྷཱ་ནཾ ཨུ་པ་ས་མྤ་ཛྫ ཝི་ཧ་ར་ཏཱི’’ཏི (དྷ॰ ས॰ ༥༠༡)།
702
bodytext
Evaṃ yaṃ saṅkhārapaccayā viññāṇaṃ hoti, taṃ ñatvā idānissa evaṃ pavatti veditabbā – sabbameva hi idaṃ pavattipaṭisandhivasena dvidhā pavattati. Tattha dve pañcaviññāṇāni, dve manodhātuyo, somanassasahagatāhetukamanoviññāṇadhātūti imāni terasa pañcavokārabhave pavattiyaṃyeva pavattanti. Sesāni ekūnavīsati tīsu bhavesu yathānurūpaṃ pavattiyampi paṭisandhiyampi pavattanti.
ဧဝံ ယံ သင်္ခါရပစ္စယာ ဝိညာဏံ ဟောတိ၊ တံ ဉတွာ ဣဒာနိဿ ဧဝံ ပဝတ္တိ ဝေဒိတဗ္ဗာ – သဗ္ဗမေဝ ဟိ ဣဒံ ပဝတ္တိပဋိသန္ဓိဝသေန ဒွိဓာ ပဝတ္တတိ။ တတ္ထ ဒွေ ပဉ္စဝိညာဏာနိ၊ ဒွေ မနောဓာတုယော၊ သောမနဿသဟဂတာဟေတုကမနောဝိညာဏဓာတူတိ ဣမာနိ တေရသ ပဉ္စဝေါကာရဘဝေ ပဝတ္တိယံယေဝ ပဝတ္တန္တိ။ သေသာနိ ဧကူနဝီသတိ တီသု ဘဝေသု ယထာနုရူပံ ပဝတ္တိယမ္ပိ ပဋိသန္ဓိယမ္ပိ ပဝတ္တန္တိ။
এৰং যং সঙ্খারপচ্চযা ৰিঞ্ঞাণং হোতি, তং ঞত্ৰা ইদানিস্স এৰং পৰত্তি ৰেদিতব্বা – সব্বমেৰ হি ইদং পৰত্তিপটিসন্ধিৰসেন দ্ৰিধা পৰত্ততি। তত্থ দ্ৰে পঞ্চৰিঞ্ঞাণানি, দ্ৰে মনোধাতুযো, সোমনস্সসহগতাহেতুকমনোৰিঞ্ঞাণধাতূতি ইমানি তেরস পঞ্চৰোকারভৰে পৰত্তিযংযেৰ পৰত্তন্তি। সেসানি একূনৰীসতি তীসু ভৰেসু যথানুরূপং পৰত্তিযম্পি পটিসন্ধিযম্পি পৰত্তন্তি।
звам̣ яам̣ сан̇каарабажжаяаа вин̃н̃аан̣ам̣ ход̇и, д̇ам̣ н̃ад̇ваа ид̣̇аанисса звам̣ бавад̇д̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣аа – саб̣б̣амзва хи ид̣̇ам̣ бавад̇д̇ибадисанд̇хивасзна д̣̇вид̇хаа бавад̇д̇ад̇и. д̇ад̇т̇а д̣̇вз бан̃жавин̃н̃аан̣аани, д̣̇вз манод̇хаад̇уяо, соманассасахаг̇ад̇аахзд̇угамановин̃н̃аан̣ад̇хаад̇ууд̇и имаани д̇зраса бан̃жавогаарабхавз бавад̇д̇ияам̣язва бавад̇д̇анд̇и. сзсаани згуунавийсад̇и д̇ийсу бхавзсу яат̇аануруубам̣ бавад̇д̇ияамби бадисанд̇хияамби бавад̇д̇анд̇и.
एवं यं सङ्खारपच्‍चया विञ्‍ञाणं होति, तं ञत्वा इदानिस्स एवं पवत्ति वेदितब्बा – सब्बमेव हि इदं पवत्तिपटिसन्धिवसेन द्विधा पवत्तति। तत्थ द्वे पञ्‍चविञ्‍ञाणानि, द्वे मनोधातुयो, सोमनस्ससहगताहेतुकमनोविञ्‍ञाणधातूति इमानि तेरस पञ्‍चवोकारभवे पवत्तियंयेव पवत्तन्ति। सेसानि एकूनवीसति तीसु भवेसु यथानुरूपं पवत्तियम्पि पटिसन्धियम्पि पवत्तन्ति।
એવં યં સઙ્ખારપચ્ચયા વિઞ્ઞાણં હોતિ, તં ઞત્વા ઇદાનિસ્સ એવં પવત્તિ વેદિતબ્બા – સબ્બમેવ હિ ઇદં પવત્તિપટિસન્ધિવસેન દ્વિધા પવત્તતિ. તત્થ દ્વે પઞ્ચવિઞ્ઞાણાનિ, દ્વે મનોધાતુયો, સોમનસ્સસહગતાહેતુકમનોવિઞ્ઞાણધાતૂતિ ઇમાનિ તેરસ પઞ્ચવોકારભવે પવત્તિયંયેવ પવત્તન્તિ. સેસાનિ એકૂનવીસતિ તીસુ ભવેસુ યથાનુરૂપં પવત્તિયમ્પિ પટિસન્ધિયમ્પિ પવત્તન્તિ.
ਏવਂ ਯਂ ਸਙ੍ਖਾਰਪਚ੍ਚਯਾ વਿਞ੍ਞਾਣਂ ਹੋਤਿ, ਤਂ ਞਤ੍વਾ ਇਦਾਨਿਸ੍ਸ ਏવਂ ਪવਤ੍ਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ – ਸਬ੍ਬਮੇવ ਹਿ ਇਦਂ ਪવਤ੍ਤਿਪਟਿਸਨ੍ਧਿવਸੇਨ ਦ੍વਿਧਾ ਪવਤ੍ਤਤਿ। ਤਤ੍ਥ ਦ੍વੇ ਪਞ੍ਚવਿਞ੍ਞਾਣਾਨਿ, ਦ੍વੇ ਮਨੋਧਾਤੁਯੋ, ਸੋਮਨਸ੍ਸਸਹਗਤਾਹੇਤੁਕਮਨੋવਿਞ੍ਞਾਣਧਾਤੂਤਿ ਇਮਾਨਿ ਤੇਰਸ ਪਞ੍ਚવੋਕਾਰਭવੇ ਪવਤ੍ਤਿਯਂਯੇવ ਪવਤ੍ਤਨ੍ਤਿ। ਸੇਸਾਨਿ ਏਕੂਨવੀਸਤਿ ਤੀਸੁ ਭવੇਸੁ ਯਥਾਨੁਰੂਪਂ ਪવਤ੍ਤਿਯਮ੍ਪਿ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿਯਮ੍ਪਿ ਪવਤ੍ਤਨ੍ਤਿ।
ឯវំ យំ សង្ខារបច្ចយា វិញ្ញាណំ ហោតិ, តំ ញត្វា ឥទានិស្ស ឯវំ បវត្តិ វេទិតព្ពា – សព្ពមេវ ហិ ឥទំ បវត្តិបដិសន្ធិវសេន ទ្វិធា បវត្តតិ។ តត្ថ ទ្វេ បញ្ចវិញ្ញាណានិ, ទ្វេ មនោធាតុយោ, សោមនស្សសហគតាហេតុកមនោវិញ្ញាណធាតូតិ ឥមានិ តេរស បញ្ចវោការភវេ បវត្តិយំយេវ បវត្តន្តិ។ សេសានិ ឯកូនវីសតិ តីសុ ភវេសុ យថានុរូបំ បវត្តិយម្បិ បដិសន្ធិយម្បិ បវត្តន្តិ។
ಏವಂ ಯಂ ಸಙ್ಖಾರಪಚ್ಚಯಾ ವಿಞ್ಞಾಣಂ ಹೋತಿ, ತಂ ಞತ್ವಾ ಇದಾನಿಸ್ಸ ಏವಂ ಪವತ್ತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಾ – ಸಬ್ಬಮೇವ ಹಿ ಇದಂ ಪವತ್ತಿಪಟಿಸನ್ಧಿವಸೇನ ದ್ವಿಧಾ ಪವತ್ತತಿ। ತತ್ಥ ದ್ವೇ ಪಞ್ಚವಿಞ್ಞಾಣಾನಿ, ದ್ವೇ ಮನೋಧಾತುಯೋ, ಸೋಮನಸ್ಸಸಹಗತಾಹೇತುಕಮನೋವಿಞ್ಞಾಣಧಾತೂತಿ ಇಮಾನಿ ತೇರಸ ಪಞ್ಚವೋಕಾರಭವೇ ಪವತ್ತಿಯಂಯೇವ ಪವತ್ತನ್ತಿ। ಸೇಸಾನಿ ಏಕೂನವೀಸತಿ ತೀಸು ಭವೇಸು ಯಥಾನುರೂಪಂ ಪವತ್ತಿಯಮ್ಪಿ ಪಟಿಸನ್ಧಿಯಮ್ಪಿ ಪವತ್ತನ್ತಿ।
ഏവം യം സങ്ഖാരപച്ചയാ വിഞ്ഞാണം ഹോതി, തം ഞത്വാ ഇദാനിസ്സ ഏവം പവത്തി വേദിതബ്ബാ – സബ്ബമേവ ഹി ഇദം പവത്തിപടിസന്ധിവസേന ദ്വിധാ പവത്തതി. തത്ഥ ദ്വേ പഞ്ചവിഞ്ഞാണാനി, ദ്വേ മനോധാതുയോ, സോമനസ്സസഹഗതാഹേതുകമനോവിഞ്ഞാണധാതൂതി ഇമാനി തേരസ പഞ്ചവോകാരഭവേ പവത്തിയംയേവ പവത്തന്തി. സേസാനി ഏകൂനവീസതി തീസു ഭവേസു യഥാനുരൂപം പവത്തിയമ്പി പടിസന്ധിയമ്പി പവത്തന്തി.
එවං යං සඞ්‌ඛාරපච්‌චයා විඤ්‌ඤාණං හොති, තං ඤත්‌වා ඉදානිස්‌ස එවං පවත්‌ති වෙදිතබ්‌බා – සබ්‌බමෙව හි ඉදං පවත්‌තිපටිසන්‌ධිවසෙන ද්‌විධා පවත්‌තති. තත්‌ථ ද්‌වෙ පඤ්‌චවිඤ්‌ඤාණානි, ද්‌වෙ මනොධාතුයො, සොමනස්‌සසහගතාහෙතුකමනොවිඤ්‌ඤාණධාතූති ඉමානි තෙරස පඤ්‌චවොකාරභවෙ පවත්‌තියංයෙව පවත්‌තන්‌ති. සෙසානි එකූනවීසති තීසු භවෙසු යථානුරූපං පවත්‌තියම්‌පි පටිසන්‌ධියම්‌පි පවත්‌තන්‌ති.
ஏவங் யங் ஸங்கா²ரபச்சயா விஞ்ஞாணங் ஹோதி, தங் ஞத்வா இதா³னிஸ்ஸ ஏவங் பவத்தி வேதி³தப்³பா³ – ஸப்³ப³மேவ ஹி இத³ங் பவத்திபடிஸந்தி⁴வஸேன த்³விதா⁴ பவத்ததி. தத்த² த்³வே பஞ்சவிஞ்ஞாணானி, த்³வே மனோதா⁴துயோ, ஸோமனஸ்ஸஸஹக³தாஹேதுகமனோவிஞ்ஞாணதா⁴தூதி இமானி தேரஸ பஞ்சவோகாரப⁴வே பவத்தியங்யேவ பவத்தந்தி. ஸேஸானி ஏகூனவீஸதி தீஸு ப⁴வேஸு யதா²னுரூபங் பவத்தியம்பி படிஸந்தி⁴யம்பி பவத்தந்தி.
ఏవం యం సఙ్ఖారపచ్చయా విఞ్ఞాణం హోతి, తం ఞత్వా ఇదానిస్స ఏవం పవత్తి వేదితబ్బా – సబ్బమేవ హి ఇదం పవత్తిపటిసన్ధివసేన ద్విధా పవత్తతి. తత్థ ద్వే పఞ్చవిఞ్ఞాణాని, ద్వే మనోధాతుయో, సోమనస్ససహగతాహేతుకమనోవిఞ్ఞాణధాతూతి ఇమాని తేరస పఞ్చవోకారభవే పవత్తియంయేవ పవత్తన్తి. సేసాని ఏకూనవీసతి తీసు భవేసు యథానురూపం పవత్తియమ్పి పటిసన్ధియమ్పి పవత్తన్తి.
เอวํ ยํ สงฺขารปจฺจยา วิญฺญาณํ โหติ, ตํ ญตฺวา อิทานิสฺส เอวํ ปวตฺติ เวทิตพฺพา – สพฺพเมว หิ อิทํ ปวตฺติปฏิสนฺธิวเสน ทฺวิธา ปวตฺตติฯ ตตฺถ ทฺเว ปญฺจวิญฺญาณานิ, ทฺเว มโนธาตุโย, โสมนสฺสสหคตาเหตุกมโนวิญฺญาณธาตูติ อิมานิ เตรส ปญฺจโวการภเว ปวตฺติยํเยว ปวตฺตนฺติฯ เสสานิ เอกูนวีสติ ตีสุ ภเวสุ ยถานุรูปํ ปวตฺติยมฺปิ ปฏิสนฺธิยมฺปิ ปวตฺตนฺติฯ
ཨེ་ཝཾ ཡཾ ས་ངྑཱ་ར་པ་ཙྩ་ཡཱ ཝི་ཉྙཱ་ཎཾ ཧོ་ཏི, ཏཾ ཉ་ཏྭཱ ཨི་དཱ་ནི་སྶ ཨེ་ཝཾ པ་ཝ་ཏྟི ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ – ས་བྦ་མེ་ཝ ཧི ཨི་དཾ པ་ཝ་ཏྟི་པ་ཊི་ས་ནྡྷི་ཝ་སེ་ན དྭི་དྷཱ པ་ཝ་ཏྟ་ཏི། ཏ་ཏྠ དྭེ པ་ཉྩ་ཝི་ཉྙཱ་ཎཱ་ནི, དྭེ མ་ནོ་དྷཱ་ཏུ་ཡོ, སོ་མ་ན་སྶ་ས་ཧ་ག་ཏཱ་ཧེ་ཏུ་ཀ་མ་ནོ་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་དྷཱ་ཏཱུ་ཏི ཨི་མཱ་ནི ཏེ་ར་ས པ་ཉྩ་ཝོ་ཀཱ་ར་བྷ་ཝེ པ་ཝ་ཏྟི་ཡཾ་ཡེ་ཝ པ་ཝ་ཏྟ་ནྟི། སེ་སཱ་ནི ཨེ་ཀཱུ་ན་ཝཱི་ས་ཏི ཏཱི་སུ བྷ་ཝེ་སུ ཡ་ཐཱ་ནུ་རཱུ་པཾ པ་ཝ་ཏྟི་ཡ་མྤི པ་ཊི་ས་ནྡྷི་ཡ་མྤི པ་ཝ་ཏྟ་ནྟི།
703
bodytext
Kathaṃ? Kusalavipākāni tāva cakkhuviññāṇādīni pañca kusalavipākena vā akusalavipākena vā nibbattassa yathākkamaṃ paripākamupagatindriyassa cakkhādīnaṃ āpāthagataṃ iṭṭhaṃ vā iṭṭhamajjhattaṃ vā rūpādiārammaṇaṃ ārabbha cakkhādipasādaṃ nissāya dassanasavanaghāyanasāyanaphusanakiccaṃ sādhayamānāni pavattanti. Tathā akusalavipākāni pañca. Kevalañhi tesaṃ aniṭṭhaṃ aniṭṭhamajjhattaṃ vā rūpādiārammaṇaṃ hoti, ayameva viseso. Dasāpi cetāni niyatadvārārammaṇavatthuṭṭhānāni niyatakiccāneva ca bhavanti.
ကထံ? ကုသလဝိပါကာနိ တာဝ စက္ခုဝိညာဏာဒီနိ ပဉ္စ ကုသလဝိပါကေန ဝါ အကုသလဝိပါကေန ဝါ နိဗ္ဗတ္တဿ ယထာက္ကမံ ပရိပါကမုပဂတိန္ဒြိယဿ စက္ခါဒီနံ အာပါထဂတံ ဣဋ္ဌံ ဝါ ဣဋ္ဌမဇ္ဈတ္တံ ဝါ ရူပါဒိအာရမ္မဏံ အာရဗ္ဘ စက္ခါဒိပသာဒံ နိဿာယ ဒဿနသဝနဃာယနသာယနဖုသနကိစ္စံ သာဓယမာနာနိ ပဝတ္တန္တိ။ တထာ အကုသလဝိပါကာနိ ပဉ္စ။ ကေဝလဉှိ တေသံ အနိဋ္ဌံ အနိဋ္ဌမဇ္ဈတ္တံ ဝါ ရူပါဒိအာရမ္မဏံ ဟောတိ၊ အယမေဝ ဝိသေသော။ ဒသာပိ စေတာနိ နိယတဒွာရာရမ္မဏဝတ္ထုဋ္ဌာနာနိ နိယတကိစ္စာနေဝ စ ဘဝန္တိ။
কথং? কুসলৰিপাকানি তাৰ চক্খুৰিঞ্ঞাণাদীনি পঞ্চ কুসলৰিপাকেন ৰা অকুসলৰিপাকেন ৰা নিব্বত্তস্স যথাক্কমং পরিপাকমুপগতিন্দ্রিযস্স চক্খাদীনং আপাথগতং ইট্ঠং ৰা ইট্ঠমজ্ঝত্তং ৰা রূপাদিআরম্মণং আরব্ভ চক্খাদিপসাদং নিস্সায দস্সনসৰনঘাযনসাযনফুসনকিচ্চং সাধযমানানি পৰত্তন্তি। তথা অকুসলৰিপাকানি পঞ্চ। কেৰলঞ্হি তেসং অনিট্ঠং অনিট্ঠমজ্ঝত্তং ৰা রূপাদিআরম্মণং হোতি, অযমেৰ ৰিসেসো। দসাপি চেতানি নিযতদ্ৰারারম্মণৰত্থুট্ঠানানি নিযতকিচ্চানেৰ চ ভৰন্তি।
гат̇ам̣? гусалавибаагаани д̇аава жагкувин̃н̃аан̣аад̣̇ийни бан̃жа гусалавибаагзна ваа агусалавибаагзна ваа ниб̣б̣ад̇д̇асса яат̇ааггамам̣ барибаагамубаг̇ад̇инд̣̇рияасса жагкаад̣̇ийнам̣ аабаат̇аг̇ад̇ам̣ идтам̣ ваа идтамаж̇жхад̇д̇ам̣ ваа руубаад̣̇иаарамман̣ам̣ аараб̣бха жагкаад̣̇ибасаад̣̇ам̣ ниссааяа д̣̇ассанасаванагхааяанасааяанапусанагижжам̣ саад̇хаяамаанаани бавад̇д̇анд̇и. д̇ат̇аа агусалавибаагаани бан̃жа. гзвалан̃хи д̇зсам̣ анидтам̣ анидтамаж̇жхад̇д̇ам̣ ваа руубаад̣̇иаарамман̣ам̣ ход̇и, аяамзва висзсо. д̣̇асааби жзд̇аани нияад̇ад̣̇ваараарамман̣авад̇т̇удтаанаани нияад̇агижжаанзва жа бхаванд̇и.
कथं? कुसलविपाकानि ताव चक्खुविञ्‍ञाणादीनि पञ्‍च कुसलविपाकेन वा अकुसलविपाकेन वा निब्बत्तस्स यथाक्‍कमं परिपाकमुपगतिन्द्रियस्स चक्खादीनं आपाथगतं इट्ठं वा इट्ठमज्झत्तं वा रूपादिआरम्मणं आरब्भ चक्खादिपसादं निस्साय दस्सनसवनघायनसायनफुसनकिच्‍चं साधयमानानि पवत्तन्ति। तथा अकुसलविपाकानि पञ्‍च। केवलञ्हि तेसं अनिट्ठं अनिट्ठमज्झत्तं वा रूपादिआरम्मणं होति, अयमेव विसेसो। दसापि चेतानि नियतद्वारारम्मणवत्थुट्ठानानि नियतकिच्‍चानेव च भवन्ति।
કથં? કુસલવિપાકાનિ તાવ ચક્ખુવિઞ્ઞાણાદીનિ પઞ્ચ કુસલવિપાકેન વા અકુસલવિપાકેન વા નિબ્બત્તસ્સ યથાક્કમં પરિપાકમુપગતિન્દ્રિયસ્સ ચક્ખાદીનં આપાથગતં ઇટ્ઠં વા ઇટ્ઠમજ્ઝત્તં વા રૂપાદિઆરમ્મણં આરબ્ભ ચક્ખાદિપસાદં નિસ્સાય દસ્સનસવનઘાયનસાયનફુસનકિચ્ચં સાધયમાનાનિ પવત્તન્તિ. તથા અકુસલવિપાકાનિ પઞ્ચ. કેવલઞ્હિ તેસં અનિટ્ઠં અનિટ્ઠમજ્ઝત્તં વા રૂપાદિઆરમ્મણં હોતિ, અયમેવ વિસેસો. દસાપિ ચેતાનિ નિયતદ્વારારમ્મણવત્થુટ્ઠાનાનિ નિયતકિચ્ચાનેવ ચ ભવન્તિ.
ਕਥਂ? ਕੁਸਲવਿਪਾਕਾਨਿ ਤਾવ ਚਕ੍ਖੁવਿਞ੍ਞਾਣਾਦੀਨਿ ਪਞ੍ਚ ਕੁਸਲવਿਪਾਕੇਨ વਾ ਅਕੁਸਲવਿਪਾਕੇਨ વਾ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਸ੍ਸ ਯਥਾਕ੍ਕਮਂ ਪਰਿਪਾਕਮੁਪਗਤਿਨ੍ਦ੍ਰਿਯਸ੍ਸ ਚਕ੍ਖਾਦੀਨਂ ਆਪਾਥਗਤਂ ਇਟ੍ਠਂ વਾ ਇਟ੍ਠਮਜ੍ਝਤ੍ਤਂ વਾ ਰੂਪਾਦਿਆਰਮ੍ਮਣਂ ਆਰਬ੍ਭ ਚਕ੍ਖਾਦਿਪਸਾਦਂ ਨਿਸ੍ਸਾਯ ਦਸ੍ਸਨਸવਨਘਾਯਨਸਾਯਨਫੁਸਨਕਿਚ੍ਚਂ ਸਾਧਯਮਾਨਾਨਿ ਪવਤ੍ਤਨ੍ਤਿ। ਤਥਾ ਅਕੁਸਲવਿਪਾਕਾਨਿ ਪਞ੍ਚ। ਕੇવਲਞ੍ਹਿ ਤੇਸਂ ਅਨਿਟ੍ਠਂ ਅਨਿਟ੍ਠਮਜ੍ਝਤ੍ਤਂ વਾ ਰੂਪਾਦਿਆਰਮ੍ਮਣਂ ਹੋਤਿ, ਅਯਮੇવ વਿਸੇਸੋ। ਦਸਾਪਿ ਚੇਤਾਨਿ ਨਿਯਤਦ੍વਾਰਾਰਮ੍ਮਣવਤ੍ਥੁਟ੍ਠਾਨਾਨਿ ਨਿਯਤਕਿਚ੍ਚਾਨੇવ ਚ ਭવਨ੍ਤਿ।
កថំ? កុសលវិបាកានិ តាវ ចក្ខុវិញ្ញាណាទីនិ បញ្ច កុសលវិបាកេន វា អកុសលវិបាកេន វា និព្ពត្តស្ស យថាក្កមំ បរិបាកមុបគតិន្ទ្រិយស្ស ចក្ខាទីនំ អាបាថគតំ ឥដ្ឋំ វា ឥដ្ឋមជ្ឈត្តំ វា រូបាទិអារម្មណំ អារព្ភ ចក្ខាទិបសាទំ និស្សាយ ទស្សនសវនឃាយនសាយនផុសនកិច្ចំ សាធយមានានិ បវត្តន្តិ។ តថា អកុសលវិបាកានិ បញ្ច។ កេវលញ្ហិ តេសំ អនិដ្ឋំ អនិដ្ឋមជ្ឈត្តំ វា រូបាទិអារម្មណំ ហោតិ, អយមេវ វិសេសោ។ ទសាបិ ចេតានិ និយតទ្វារារម្មណវត្ថុដ្ឋានានិ និយតកិច្ចានេវ ច ភវន្តិ។
ಕಥಂ? ಕುಸಲವಿಪಾಕಾನಿ ತಾವ ಚಕ್ಖುವಿಞ್ಞಾಣಾದೀನಿ ಪಞ್ಚ ಕುಸಲವಿಪಾಕೇನ ವಾ ಅಕುಸಲವಿಪಾಕೇನ ವಾ ನಿಬ್ಬತ್ತಸ್ಸ ಯಥಾಕ್ಕಮಂ ಪರಿಪಾಕಮುಪಗತಿನ್ದ್ರಿಯಸ್ಸ ಚಕ್ಖಾದೀನಂ ಆಪಾಥಗತಂ ಇಟ್ಠಂ ವಾ ಇಟ್ಠಮಜ್ಝತ್ತಂ ವಾ ರೂಪಾದಿಆರಮ್ಮಣಂ ಆರಬ್ಭ ಚಕ್ಖಾದಿಪಸಾದಂ ನಿಸ್ಸಾಯ ದಸ್ಸನಸವನಘಾಯನಸಾಯನಫುಸನಕಿಚ್ಚಂ ಸಾಧಯಮಾನಾನಿ ಪವತ್ತನ್ತಿ। ತಥಾ ಅಕುಸಲವಿಪಾಕಾನಿ ಪಞ್ಚ। ಕೇವಲಞ್ಹಿ ತೇಸಂ ಅನಿಟ್ಠಂ ಅನಿಟ್ಠಮಜ್ಝತ್ತಂ ವಾ ರೂಪಾದಿಆರಮ್ಮಣಂ ಹೋತಿ, ಅಯಮೇವ ವಿಸೇಸೋ। ದಸಾಪಿ ಚೇತಾನಿ ನಿಯತದ್ವಾರಾರಮ್ಮಣವತ್ಥುಟ್ಠಾನಾನಿ ನಿಯತಕಿಚ್ಚಾನೇವ ಚ ಭವನ್ತಿ।
കഥം? കുസലവിപാകാനി താവ ചക്ഖുവിഞ്ഞാണാദീനി പഞ്ച കുസലവിപാകേന വാ അകുസലവിപാകേന വാ നിബ്ബത്തസ്സ യഥാക്കമം പരിപാകമുപഗതിന്ദ്രിയസ്സ ചക്ഖാദീനം ആപാഥഗതം ഇട്ഠം വാ ഇട്ഠമജ്ഝത്തം വാ രൂപാദിആരമ്മണം ആരബ്ഭ ചക്ഖാദിപസാദം നിസ്സായ ദസ്സനസവനഘായനസായനഫുസനകിച്ചം സാധയമാനാനി പവത്തന്തി. തഥാ അകുസലവിപാകാനി പഞ്ച. കേവലഞ്ഹി തേസം അനിട്ഠം അനിട്ഠമജ്ഝത്തം വാ രൂപാദിആരമ്മണം ഹോതി, അയമേവ വിസേസോ. ദസാപി ചേതാനി നിയതദ്വാരാരമ്മണവത്ഥുട്ഠാനാനി നിയതകിച്ചാനേവ ച ഭവന്തി.
කථං? කුසලවිපාකානි තාව චක්‌ඛුවිඤ්‌ඤාණාදීනි පඤ්‌ච කුසලවිපාකෙන වා අකුසලවිපාකෙන වා නිබ්‌බත්‌තස්‌ස යථාක්‌කමං පරිපාකමුපගතින්‌ද්‍රියස්‌ස චක්‌ඛාදීනං ආපාථගතං ඉට්‌ඨං වා ඉට්‌ඨමජ්‌ඣත්‌තං වා රූපාදිආරම්‌මණං ආරබ්‌භ චක්‌ඛාදිපසාදං නිස්‌සාය දස්‌සනසවනඝායනසායනඵුසනකිච්‌චං සාධයමානානි පවත්‌තන්‌ති. තථා අකුසලවිපාකානි පඤ්‌ච. කෙවලඤ්‌හි තෙසං අනිට්‌ඨං අනිට්‌ඨමජ්‌ඣත්‌තං වා රූපාදිආරම්‌මණං හොති, අයමෙව විසෙසො. දසාපි චෙතානි නියතද්‌වාරාරම්‌මණවත්‌ථුට්‌ඨානානි නියතකිච්‌චානෙව ච භවන්‌ති.
கத²ங்? குஸலவிபாகானி தாவ சக்கு²விஞ்ஞாணாதீ³னி பஞ்ச குஸலவிபாகேன வா அகுஸலவிபாகேன வா நிப்³ப³த்தஸ்ஸ யதா²க்கமங் பரிபாகமுபக³திந்த்³ரியஸ்ஸ சக்கா²தீ³னங் ஆபாத²க³தங் இட்ட²ங் வா இட்ட²மஜ்ஜ²த்தங் வா ரூபாதி³ஆரம்மணங் ஆரப்³ப⁴ சக்கா²தி³பஸாத³ங் நிஸ்ஸாய த³ஸ்ஸனஸவனகா⁴யனஸாயனபு²ஸனகிச்சங் ஸாத⁴யமானானி பவத்தந்தி. ததா² அகுஸலவிபாகானி பஞ்ச. கேவலஞ்ஹி தேஸங் அனிட்ட²ங் அனிட்ட²மஜ்ஜ²த்தங் வா ரூபாதி³ஆரம்மணங் ஹோதி, அயமேவ விஸேஸோ. த³ஸாபி சேதானி நியதத்³வாராரம்மணவத்து²ட்டா²னானி நியதகிச்சானேவ ச ப⁴வந்தி.
కథం? కుసలవిపాకాని తావ చక్ఖువిఞ్ఞాణాదీని పఞ్చ కుసలవిపాకేన వా అకుసలవిపాకేన వా నిబ్బత్తస్స యథాక్కమం పరిపాకముపగతిన్ద్రియస్స చక్ఖాదీనం ఆపాథగతం ఇట్ఠం వా ఇట్ఠమజ్ఝత్తం వా రూపాదిఆరమ్మణం ఆరబ్భ చక్ఖాదిపసాదం నిస్సాయ దస్సనసవనఘాయనసాయనఫుసనకిచ్చం సాధయమానాని పవత్తన్తి. తథా అకుసలవిపాకాని పఞ్చ. కేవలఞ్హి తేసం అనిట్ఠం అనిట్ఠమజ్ఝత్తం వా రూపాదిఆరమ్మణం హోతి, అయమేవ విసేసో. దసాపి చేతాని నియతద్వారారమ్మణవత్థుట్ఠానాని నియతకిచ్చానేవ చ భవన్తి.
กถํ? กุสลวิปากานิ ตาว จกฺขุวิญฺญาณาทีนิ ปญฺจ กุสลวิปาเกน วา อกุสลวิปาเกน วา นิพฺพตฺตสฺส ยถากฺกมํ ปริปากมุปคตินฺทฺริยสฺส จกฺขาทีนํ อาปาถคตํ อิฏฺฐํ วา อิฏฺฐมชฺฌตฺตํ วา รูปาทิอารมฺมณํ อารพฺภ จกฺขาทิปสาทํ นิสฺสาย ทสฺสนสวนฆายนสายนผุสนกิจฺจํ สาธยมานานิ ปวตฺตนฺติฯ ตถา อกุสลวิปากานิ ปญฺจฯ เกวลญฺหิ เตสํ อนิฏฺฐํ อนิฏฺฐมชฺฌตฺตํ วา รูปาทิอารมฺมณํ โหติ, อยเมว วิเสโสฯ ทสาปิ เจตานิ นิยตทฺวารารมฺมณวตฺถุฏฺฐานานิ นิยตกิจฺจาเนว จ ภวนฺติฯ
ཀ་ཐཾ? ཀུ་ས་ལ་ཝི་པཱ་ཀཱ་ནི ཏཱ་ཝ ཙ་ཀྑུ་ཝི་ཉྙཱ་ཎཱ་དཱི་ནི པ་ཉྩ ཀུ་ས་ལ་ཝི་པཱ་ཀེ་ན ཝཱ ཨ་ཀུ་ས་ལ་ཝི་པཱ་ཀེ་ན ཝཱ ནི་བྦ་ཏྟ་སྶ ཡ་ཐཱ་ཀྐ་མཾ པ་རི་པཱ་ཀ་མུ་པ་ག་ཏི་ནྡྲི་ཡ་སྶ ཙ་ཀྑཱ་དཱི་ནཾ ཨཱ་པཱ་ཐ་ག་ཏཾ ཨི་ཊྛཾ ཝཱ ཨི་ཊྛ་མ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟཾ ཝཱ རཱུ་པཱ་དི་ཨཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཨཱ་ར་བྦྷ ཙ་ཀྑཱ་དི་པ་སཱ་དཾ ནི་སྶཱ་ཡ ད་སྶ་ན་ས་ཝ་ན་གྷཱ་ཡ་ན་སཱ་ཡ་ན་ཕུ་ས་ན་ཀི་ཙྩཾ སཱ་དྷ་ཡ་མཱ་ནཱ་ནི པ་ཝ་ཏྟ་ནྟི། ཏ་ཐཱ ཨ་ཀུ་ས་ལ་ཝི་པཱ་ཀཱ་ནི པ་ཉྩ། ཀེ་ཝ་ལ་ཉྷི ཏེ་སཾ ཨ་ནི་ཊྛཾ ཨ་ནི་ཊྛ་མ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟཾ ཝཱ རཱུ་པཱ་དི་ཨཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཧོ་ཏི, ཨ་ཡ་མེ་ཝ ཝི་སེ་སོ། ད་སཱ་པི ཙེ་ཏཱ་ནི ནི་ཡ་ཏ་དྭཱ་རཱ་ར་མྨ་ཎ་ཝ་ཏྠུ་ཊྛཱ་ནཱ་ནི ནི་ཡ་ཏ་ཀི་ཙྩཱ་ནེ་ཝ ཙ བྷ་ཝ་ནྟི།
704
bodytext
Tato kusalavipākānaṃ cakkhuviññāṇādīnaṃ anantaraṃ kusalavipākamanodhātu tesaññeva ārammaṇamārabbha hadayavatthuṃ nissāya sampaṭicchanakiccaṃ sādhayamānā pavattati. Tathā akusalavipākānaṃ anantaraṃ akusalavipākā . Idañca pana dvayaṃ aniyatadvārārammaṇaṃ niyatavatthuṭṭhānaṃ niyatakiccañca hoti.
တတော ကုသလဝိပါကာနံ စက္ခုဝိညာဏာဒီနံ အနန္တရံ ကုသလဝိပါကမနောဓာတု တေသညေဝ အာရမ္မဏမာရဗ္ဘ ဟဒယဝတ္ထုံ နိဿာယ သမ္ပဋိစ္ဆနကိစ္စံ သာဓယမာနာ ပဝတ္တတိ။ တထာ အကုသလဝိပါကာနံ အနန္တရံ အကုသလဝိပါကာ ။ ဣဒဉ္စ ပန ဒွယံ အနိယတဒွာရာရမ္မဏံ နိယတဝတ္ထုဋ္ဌာနံ နိယတကိစ္စဉ္စ ဟောတိ။
ততো কুসলৰিপাকানং চক্খুৰিঞ্ঞাণাদীনং অনন্তরং কুসলৰিপাকমনোধাতু তেসঞ্ঞেৰ আরম্মণমারব্ভ হদযৰত্থুং নিস্সায সম্পটিচ্ছনকিচ্চং সাধযমানা পৰত্ততি। তথা অকুসলৰিপাকানং অনন্তরং অকুসলৰিপাকা । ইদঞ্চ পন দ্ৰযং অনিযতদ্ৰারারম্মণং নিযতৰত্থুট্ঠানং নিযতকিচ্চঞ্চ হোতি।
д̇ад̇о гусалавибаагаанам̣ жагкувин̃н̃аан̣аад̣̇ийнам̣ ананд̇арам̣ гусалавибаагаманод̇хаад̇у д̇зсан̃н̃зва аарамман̣амаараб̣бха хад̣̇аяавад̇т̇ум̣ ниссааяа самбадижчанагижжам̣ саад̇хаяамаанаа бавад̇д̇ад̇и. д̇ат̇аа агусалавибаагаанам̣ ананд̇арам̣ агусалавибаагаа . ид̣̇ан̃жа бана д̣̇ваяам̣ анияад̇ад̣̇ваараарамман̣ам̣ нияад̇авад̇т̇удтаанам̣ нияад̇агижжан̃жа ход̇и.
ततो कुसलविपाकानं चक्खुविञ्‍ञाणादीनं अनन्तरं कुसलविपाकमनोधातु तेसञ्‍ञेव आरम्मणमारब्भ हदयवत्थुं निस्साय सम्पटिच्छनकिच्‍चं साधयमाना पवत्तति। तथा अकुसलविपाकानं अनन्तरं अकुसलविपाका । इदञ्‍च पन द्वयं अनियतद्वारारम्मणं नियतवत्थुट्ठानं नियतकिच्‍चञ्‍च होति।
તતો કુસલવિપાકાનં ચક્ખુવિઞ્ઞાણાદીનં અનન્તરં કુસલવિપાકમનોધાતુ તેસઞ્ઞેવ આરમ્મણમારબ્ભ હદયવત્થું નિસ્સાય સમ્પટિચ્છનકિચ્ચં સાધયમાના પવત્તતિ. તથા અકુસલવિપાકાનં અનન્તરં અકુસલવિપાકા . ઇદઞ્ચ પન દ્વયં અનિયતદ્વારારમ્મણં નિયતવત્થુટ્ઠાનં નિયતકિચ્ચઞ્ચ હોતિ.
ਤਤੋ ਕੁਸਲવਿਪਾਕਾਨਂ ਚਕ੍ਖੁવਿਞ੍ਞਾਣਾਦੀਨਂ ਅਨਨ੍ਤਰਂ ਕੁਸਲવਿਪਾਕਮਨੋਧਾਤੁ ਤੇਸਞ੍ਞੇવ ਆਰਮ੍ਮਣਮਾਰਬ੍ਭ ਹਦਯવਤ੍ਥੁਂ ਨਿਸ੍ਸਾਯ ਸਮ੍ਪਟਿਚ੍ਛਨਕਿਚ੍ਚਂ ਸਾਧਯਮਾਨਾ ਪવਤ੍ਤਤਿ। ਤਥਾ ਅਕੁਸਲવਿਪਾਕਾਨਂ ਅਨਨ੍ਤਰਂ ਅਕੁਸਲવਿਪਾਕਾ । ਇਦਞ੍ਚ ਪਨ ਦ੍વਯਂ ਅਨਿਯਤਦ੍વਾਰਾਰਮ੍ਮਣਂ ਨਿਯਤવਤ੍ਥੁਟ੍ਠਾਨਂ ਨਿਯਤਕਿਚ੍ਚਞ੍ਚ ਹੋਤਿ।
តតោ កុសលវិបាកានំ ចក្ខុវិញ្ញាណាទីនំ អនន្តរំ កុសលវិបាកមនោធាតុ តេសញ្ញេវ អារម្មណមារព្ភ ហទយវត្ថុំ និស្សាយ សម្បដិច្ឆនកិច្ចំ សាធយមានា បវត្តតិ។ តថា អកុសលវិបាកានំ អនន្តរំ អកុសលវិបាកា ។ ឥទញ្ច បន ទ្វយំ អនិយតទ្វារារម្មណំ និយតវត្ថុដ្ឋានំ និយតកិច្ចញ្ច ហោតិ។
ತತೋ ಕುಸಲವಿಪಾಕಾನಂ ಚಕ್ಖುವಿಞ್ಞಾಣಾದೀನಂ ಅನನ್ತರಂ ಕುಸಲವಿಪಾಕಮನೋಧಾತು ತೇಸಞ್ಞೇವ ಆರಮ್ಮಣಮಾರಬ್ಭ ಹದಯವತ್ಥುಂ ನಿಸ್ಸಾಯ ಸಮ್ಪಟಿಚ್ಛನಕಿಚ್ಚಂ ಸಾಧಯಮಾನಾ ಪವತ್ತತಿ। ತಥಾ ಅಕುಸಲವಿಪಾಕಾನಂ ಅನನ್ತರಂ ಅಕುಸಲವಿಪಾಕಾ । ಇದಞ್ಚ ಪನ ದ್ವಯಂ ಅನಿಯತದ್ವಾರಾರಮ್ಮಣಂ ನಿಯತವತ್ಥುಟ್ಠಾನಂ ನಿಯತಕಿಚ್ಚಞ್ಚ ಹೋತಿ।
തതോ കുസലവിപാകാനം ചക്ഖുവിഞ്ഞാണാദീനം അനന്തരം കുസലവിപാകമനോധാതു തേസഞ്ഞേവ ആരമ്മണമാരബ്ഭ ഹദയവത്ഥും നിസ്സായ സമ്പടിച്ഛനകിച്ചം സാധയമാനാ പവത്തതി. തഥാ അകുസലവിപാകാനം അനന്തരം അകുസലവിപാകാ . ഇദഞ്ച പന ദ്വയം അനിയതദ്വാരാരമ്മണം നിയതവത്ഥുട്ഠാനം നിയതകിച്ചഞ്ച ഹോതി.
තතො කුසලවිපාකානං චක්‌ඛුවිඤ්‌ඤාණාදීනං අනන්‌තරං කුසලවිපාකමනොධාතු තෙසඤ්‌ඤෙව ආරම්‌මණමාරබ්‌භ හදයවත්‌ථුං නිස්‌සාය සම්‌පටිච්‌ඡනකිච්‌චං සාධයමානා පවත්‌තති. තථා අකුසලවිපාකානං අනන්‌තරං අකුසලවිපාකා . ඉදඤ්‌ච පන ද්‌වයං අනියතද්‌වාරාරම්‌මණං නියතවත්‌ථුට්‌ඨානං නියතකිච්‌චඤ්‌ච හොති.
ததோ குஸலவிபாகானங் சக்கு²விஞ்ஞாணாதீ³னங் அனந்தரங் குஸலவிபாகமனோதா⁴து தேஸஞ்ஞேவ ஆரம்மணமாரப்³ப⁴ ஹத³யவத்து²ங் நிஸ்ஸாய ஸம்படிச்ச²னகிச்சங் ஸாத⁴யமானா பவத்ததி. ததா² அகுஸலவிபாகானங் அனந்தரங் அகுஸலவிபாகா . இத³ஞ்ச பன த்³வயங் அனியதத்³வாராரம்மணங் நியதவத்து²ட்டா²னங் நியதகிச்சஞ்ச ஹோதி.
తతో కుసలవిపాకానం చక్ఖువిఞ్ఞాణాదీనం అనన్తరం కుసలవిపాకమనోధాతు తేసఞ్ఞేవ ఆరమ్మణమారబ్భ హదయవత్థుం నిస్సాయ సమ్పటిచ్ఛనకిచ్చం సాధయమానా పవత్తతి. తథా అకుసలవిపాకానం అనన్తరం అకుసలవిపాకా . ఇదఞ్చ పన ద్వయం అనియతద్వారారమ్మణం నియతవత్థుట్ఠానం నియతకిచ్చఞ్చ హోతి.
ตโต กุสลวิปากานํ จกฺขุวิญฺญาณาทีนํ อนนฺตรํ กุสลวิปากมโนธาตุ เตสญฺเญว อารมฺมณมารพฺภ หทยวตฺถุํ นิสฺสาย สมฺปฏิจฺฉนกิจฺจํ สาธยมานา ปวตฺตติฯ ตถา อกุสลวิปากานํ อนนฺตรํ อกุสลวิปากา ฯ อิทญฺจ ปน ทฺวยํ อนิยตทฺวารารมฺมณํ นิยตวตฺถุฏฺฐานํ นิยตกิจฺจญฺจ โหติฯ
ཏ་ཏོ ཀུ་ས་ལ་ཝི་པཱ་ཀཱ་ནཾ ཙ་ཀྑུ་ཝི་ཉྙཱ་ཎཱ་དཱི་ནཾ ཨ་ན་ནྟ་རཾ ཀུ་ས་ལ་ཝི་པཱ་ཀ་མ་ནོ་དྷཱ་ཏུ ཏེ་ས་ཉྙེ་ཝ ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་མཱ་ར་བྦྷ ཧ་ད་ཡ་ཝ་ཏྠུཾ ནི་སྶཱ་ཡ ས་མྤ་ཊི་ཙྪ་ན་ཀི་ཙྩཾ སཱ་དྷ་ཡ་མཱ་ནཱ པ་ཝ་ཏྟ་ཏི། ཏ་ཐཱ ཨ་ཀུ་ས་ལ་ཝི་པཱ་ཀཱ་ནཾ ཨ་ན་ནྟ་རཾ ཨ་ཀུ་ས་ལ་ཝི་པཱ་ཀཱ ། ཨི་ད་ཉྩ པ་ན དྭ་ཡཾ ཨ་ནི་ཡ་ཏ་དྭཱ་རཱ་ར་མྨ་ཎཾ ནི་ཡ་ཏ་ཝ་ཏྠུ་ཊྛཱ་ནཾ ནི་ཡ་ཏ་ཀི་ཙྩ་ཉྩ ཧོ་ཏི།
705
bodytext
Somanassasahagatā pana ahetukamanoviññāṇadhātu kusalavipākamanodhātuyā anantaraṃ tassā eva ārammaṇaṃ ārabbha hadayavatthuṃ nissāya santīraṇakiccaṃ sādhayamānā ca chasu dvāresu balavārammaṇe kāmāvacarasattānaṃ yebhuyyena lobhasampayuttajavanāvasāne bhavaṅgavīthiṃ pacchinditvā javanena gahitārammaṇe tadārammaṇavasena ca sakiṃ vā dvikkhattuṃ vā pavattati. Cittappavattigaṇanāyaṃ pana sabbadvāresu tadārammaṇe dve eva cittavārā āgatā. Idaṃ pana cittaṃ tadārammaṇanti ca piṭṭhibhavaṅganti cāti dve nāmāni labhati, aniyatadvārārammaṇaṃ niyatavatthukaṃ aniyataṭṭhānakiccañca hotīti. Evaṃ tāva terasa pañcavokārabhave pavattiyaṃyeva pavattantīti veditabbāni. Sesesu ekūnavīsatiyā cittesu na kiñci attano anurūpāya paṭisandhiyā na pavattati.
သောမနဿသဟဂတာ ပန အဟေတုကမနောဝိညာဏဓာတု ကုသလဝိပါကမနောဓာတုယာ အနန္တရံ တဿာ ဧဝ အာရမ္မဏံ အာရဗ္ဘ ဟဒယဝတ္ထုံ နိဿာယ သန္တီရဏကိစ္စံ သာဓယမာနာ စ ဆသု ဒွာရေသု ဗလဝါရမ္မဏေ ကာမာဝစရသတ္တာနံ ယေဘုယျေန လောဘသမ္ပယုတ္တဇဝနာဝသာနေ ဘဝင်္ဂဝီထိံ ပစ္ဆိန္ဒိတွာ ဇဝနေန ဂဟိတာရမ္မဏေ တဒာရမ္မဏဝသေန စ သကိံ ဝါ ဒွိက္ခတ္တုံ ဝါ ပဝတ္တတိ။ စိတ္တပ္ပဝတ္တိဂဏနာယံ ပန သဗ္ဗဒွာရေသု တဒာရမ္မဏေ ဒွေ ဧဝ စိတ္တဝါရာ အာဂတာ။ ဣဒံ ပန စိတ္တံ တဒာရမ္မဏန္တိ စ ပိဋ္ဌိဘဝင်္ဂန္တိ စာတိ ဒွေ နာမာနိ လဘတိ၊ အနိယတဒွာရာရမ္မဏံ နိယတဝတ္ထုကံ အနိယတဋ္ဌာနကိစ္စဉ္စ ဟောတီတိ။ ဧဝံ တာဝ တေရသ ပဉ္စဝေါကာရဘဝေ ပဝတ္တိယံယေဝ ပဝတ္တန္တီတိ ဝေဒိတဗ္ဗာနိ။ သေသေသု ဧကူနဝီသတိယာ စိတ္တေသု န ကိဉ္စိ အတ္တနော အနုရူပါယ ပဋိသန္ဓိယာ န ပဝတ္တတိ။
সোমনস্সসহগতা পন অহেতুকমনোৰিঞ্ঞাণধাতু কুসলৰিপাকমনোধাতুযা অনন্তরং তস্সা এৰ আরম্মণং আরব্ভ হদযৰত্থুং নিস্সায সন্তীরণকিচ্চং সাধযমানা চ ছসু দ্ৰারেসু বলৰারম্মণে কামাৰচরসত্তানং যেভুয্যেন লোভসম্পযুত্তজৰনাৰসানে ভৰঙ্গৰীথিং পচ্ছিন্দিত্ৰা জৰনেন গহিতারম্মণে তদারম্মণৰসেন চ সকিং ৰা দ্ৰিক্খত্তুং ৰা পৰত্ততি। চিত্তপ্পৰত্তিগণনাযং পন সব্বদ্ৰারেসু তদারম্মণে দ্ৰে এৰ চিত্তৰারা আগতা। ইদং পন চিত্তং তদারম্মণন্তি চ পিট্ঠিভৰঙ্গন্তি চাতি দ্ৰে নামানি লভতি, অনিযতদ্ৰারারম্মণং নিযতৰত্থুকং অনিযতট্ঠানকিচ্চঞ্চ হোতীতি। এৰং তাৰ তেরস পঞ্চৰোকারভৰে পৰত্তিযংযেৰ পৰত্তন্তীতি ৰেদিতব্বানি। সেসেসু একূনৰীসতিযা চিত্তেসু ন কিঞ্চি অত্তনো অনুরূপায পটিসন্ধিযা ন পৰত্ততি।
соманассасахаг̇ад̇аа бана ахзд̇угамановин̃н̃аан̣ад̇хаад̇у гусалавибаагаманод̇хаад̇уяаа ананд̇арам̣ д̇ассаа зва аарамман̣ам̣ аараб̣бха хад̣̇аяавад̇т̇ум̣ ниссааяа санд̇ийран̣агижжам̣ саад̇хаяамаанаа жа часу д̣̇ваарзсу б̣алаваарамман̣з гаамааважарасад̇д̇аанам̣ язбхуяязна лобхасамбаяуд̇д̇аж̇аванаавасаанз бхаван̇г̇авийт̇им̣ бажчинд̣̇ид̇ваа ж̇аванзна г̇ахид̇аарамман̣з д̇ад̣̇аарамман̣авасзна жа сагим̣ ваа д̣̇вигкад̇д̇ум̣ ваа бавад̇д̇ад̇и. жид̇д̇аббавад̇д̇иг̇ан̣анааяам̣ бана саб̣б̣ад̣̇ваарзсу д̇ад̣̇аарамман̣з д̣̇вз зва жид̇д̇аваараа ааг̇ад̇аа. ид̣̇ам̣ бана жид̇д̇ам̣ д̇ад̣̇аарамман̣анд̇и жа бидтибхаван̇г̇анд̇и жаад̇и д̣̇вз наамаани лабхад̇и, анияад̇ад̣̇ваараарамман̣ам̣ нияад̇авад̇т̇угам̣ анияад̇адтаанагижжан̃жа ход̇ийд̇и. звам̣ д̇аава д̇зраса бан̃жавогаарабхавз бавад̇д̇ияам̣язва бавад̇д̇анд̇ийд̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣аани. сзсзсу згуунавийсад̇ияаа жид̇д̇зсу на гин̃жи ад̇д̇ано ануруубааяа бадисанд̇хияаа на бавад̇д̇ад̇и.
सोमनस्ससहगता पन अहेतुकमनोविञ्‍ञाणधातु कुसलविपाकमनोधातुया अनन्तरं तस्सा एव आरम्मणं आरब्भ हदयवत्थुं निस्साय सन्तीरणकिच्‍चं साधयमाना च छसु द्वारेसु बलवारम्मणे कामावचरसत्तानं येभुय्येन लोभसम्पयुत्तजवनावसाने भवङ्गवीथिं पच्छिन्दित्वा जवनेन गहितारम्मणे तदारम्मणवसेन च सकिं वा द्विक्खत्तुं वा पवत्तति। चित्तप्पवत्तिगणनायं पन सब्बद्वारेसु तदारम्मणे द्वे एव चित्तवारा आगता। इदं पन चित्तं तदारम्मणन्ति च पिट्ठिभवङ्गन्ति चाति द्वे नामानि लभति, अनियतद्वारारम्मणं नियतवत्थुकं अनियतट्ठानकिच्‍चञ्‍च होतीति। एवं ताव तेरस पञ्‍चवोकारभवे पवत्तियंयेव पवत्तन्तीति वेदितब्बानि। सेसेसु एकूनवीसतिया चित्तेसु न किञ्‍चि अत्तनो अनुरूपाय पटिसन्धिया न पवत्तति।
સોમનસ્સસહગતા પન અહેતુકમનોવિઞ્ઞાણધાતુ કુસલવિપાકમનોધાતુયા અનન્તરં તસ્સા એવ આરમ્મણં આરબ્ભ હદયવત્થું નિસ્સાય સન્તીરણકિચ્ચં સાધયમાના ચ છસુ દ્વારેસુ બલવારમ્મણે કામાવચરસત્તાનં યેભુય્યેન લોભસમ્પયુત્તજવનાવસાને ભવઙ્ગવીથિં પચ્છિન્દિત્વા જવનેન ગહિતારમ્મણે તદારમ્મણવસેન ચ સકિં વા દ્વિક્ખત્તું વા પવત્તતિ. ચિત્તપ્પવત્તિગણનાયં પન સબ્બદ્વારેસુ તદારમ્મણે દ્વે એવ ચિત્તવારા આગતા. ઇદં પન ચિત્તં તદારમ્મણન્તિ ચ પિટ્ઠિભવઙ્ગન્તિ ચાતિ દ્વે નામાનિ લભતિ, અનિયતદ્વારારમ્મણં નિયતવત્થુકં અનિયતટ્ઠાનકિચ્ચઞ્ચ હોતીતિ. એવં તાવ તેરસ પઞ્ચવોકારભવે પવત્તિયંયેવ પવત્તન્તીતિ વેદિતબ્બાનિ. સેસેસુ એકૂનવીસતિયા ચિત્તેસુ ન કિઞ્ચિ અત્તનો અનુરૂપાય પટિસન્ધિયા ન પવત્તતિ.
ਸੋਮਨਸ੍ਸਸਹਗਤਾ ਪਨ ਅਹੇਤੁਕਮਨੋવਿਞ੍ਞਾਣਧਾਤੁ ਕੁਸਲવਿਪਾਕਮਨੋਧਾਤੁਯਾ ਅਨਨ੍ਤਰਂ ਤਸ੍ਸਾ ਏવ ਆਰਮ੍ਮਣਂ ਆਰਬ੍ਭ ਹਦਯવਤ੍ਥੁਂ ਨਿਸ੍ਸਾਯ ਸਨ੍ਤੀਰਣਕਿਚ੍ਚਂ ਸਾਧਯਮਾਨਾ ਚ ਛਸੁ ਦ੍વਾਰੇਸੁ ਬਲવਾਰਮ੍ਮਣੇ ਕਾਮਾવਚਰਸਤ੍ਤਾਨਂ ਯੇਭੁਯ੍ਯੇਨ ਲੋਭਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਜવਨਾવਸਾਨੇ ਭવਙ੍ਗવੀਥਿਂ ਪਚ੍ਛਿਨ੍ਦਿਤ੍વਾ ਜવਨੇਨ ਗਹਿਤਾਰਮ੍ਮਣੇ ਤਦਾਰਮ੍ਮਣવਸੇਨ ਚ ਸਕਿਂ વਾ ਦ੍વਿਕ੍ਖਤ੍ਤੁਂ વਾ ਪવਤ੍ਤਤਿ। ਚਿਤ੍ਤਪ੍ਪવਤ੍ਤਿਗਣਨਾਯਂ ਪਨ ਸਬ੍ਬਦ੍વਾਰੇਸੁ ਤਦਾਰਮ੍ਮਣੇ ਦ੍વੇ ਏવ ਚਿਤ੍ਤવਾਰਾ ਆਗਤਾ। ਇਦਂ ਪਨ ਚਿਤ੍ਤਂ ਤਦਾਰਮ੍ਮਣਨ੍ਤਿ ਚ ਪਿਟ੍ਠਿਭવਙ੍ਗਨ੍ਤਿ ਚਾਤਿ ਦ੍વੇ ਨਾਮਾਨਿ ਲਭਤਿ, ਅਨਿਯਤਦ੍વਾਰਾਰਮ੍ਮਣਂ ਨਿਯਤવਤ੍ਥੁਕਂ ਅਨਿਯਤਟ੍ਠਾਨਕਿਚ੍ਚਞ੍ਚ ਹੋਤੀਤਿ। ਏવਂ ਤਾવ ਤੇਰਸ ਪਞ੍ਚવੋਕਾਰਭવੇ ਪવਤ੍ਤਿਯਂਯੇવ ਪવਤ੍ਤਨ੍ਤੀਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾਨਿ। ਸੇਸੇਸੁ ਏਕੂਨવੀਸਤਿਯਾ ਚਿਤ੍ਤੇਸੁ ਨ ਕਿਞ੍ਚਿ ਅਤ੍ਤਨੋ ਅਨੁਰੂਪਾਯ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿਯਾ ਨ ਪવਤ੍ਤਤਿ।
សោមនស្សសហគតា បន អហេតុកមនោវិញ្ញាណធាតុ កុសលវិបាកមនោធាតុយា អនន្តរំ តស្សា ឯវ អារម្មណំ អារព្ភ ហទយវត្ថុំ និស្សាយ សន្តីរណកិច្ចំ សាធយមានា ច ឆសុ ទ្វារេសុ ពលវារម្មណេ កាមាវចរសត្តានំ យេភុយ្យេន លោភសម្បយុត្តជវនាវសានេ ភវង្គវីថិំ បច្ឆិន្ទិត្វា ជវនេន គហិតារម្មណេ តទារម្មណវសេន ច សកិំ វា ទ្វិក្ខត្តុំ វា បវត្តតិ។ ចិត្តប្បវត្តិគណនាយំ បន សព្ពទ្វារេសុ តទារម្មណេ ទ្វេ ឯវ ចិត្តវារា អាគតា។ ឥទំ បន ចិត្តំ តទារម្មណន្តិ ច បិដ្ឋិភវង្គន្តិ ចាតិ ទ្វេ នាមានិ លភតិ, អនិយតទ្វារារម្មណំ និយតវត្ថុកំ អនិយតដ្ឋានកិច្ចញ្ច ហោតីតិ។ ឯវំ តាវ តេរស បញ្ចវោការភវេ បវត្តិយំយេវ បវត្តន្តីតិ វេទិតព្ពានិ។ សេសេសុ ឯកូនវីសតិយា ចិត្តេសុ ន កិញ្ចិ អត្តនោ អនុរូបាយ បដិសន្ធិយា ន បវត្តតិ។
ಸೋಮನಸ್ಸಸಹಗತಾ ಪನ ಅಹೇತುಕಮನೋವಿಞ್ಞಾಣಧಾತು ಕುಸಲವಿಪಾಕಮನೋಧಾತುಯಾ ಅನನ್ತರಂ ತಸ್ಸಾ ಏವ ಆರಮ್ಮಣಂ ಆರಬ್ಭ ಹದಯವತ್ಥುಂ ನಿಸ್ಸಾಯ ಸನ್ತೀರಣಕಿಚ್ಚಂ ಸಾಧಯಮಾನಾ ಚ ಛಸು ದ್ವಾರೇಸು ಬಲವಾರಮ್ಮಣೇ ಕಾಮಾವಚರಸತ್ತಾನಂ ಯೇಭುಯ್ಯೇನ ಲೋಭಸಮ್ಪಯುತ್ತಜವನಾವಸಾನೇ ಭವಙ್ಗವೀಥಿಂ ಪಚ್ಛಿನ್ದಿತ್ವಾ ಜವನೇನ ಗಹಿತಾರಮ್ಮಣೇ ತದಾರಮ್ಮಣವಸೇನ ಚ ಸಕಿಂ ವಾ ದ್ವಿಕ್ಖತ್ತುಂ ವಾ ಪವತ್ತತಿ। ಚಿತ್ತಪ್ಪವತ್ತಿಗಣನಾಯಂ ಪನ ಸಬ್ಬದ್ವಾರೇಸು ತದಾರಮ್ಮಣೇ ದ್ವೇ ಏವ ಚಿತ್ತವಾರಾ ಆಗತಾ। ಇದಂ ಪನ ಚಿತ್ತಂ ತದಾರಮ್ಮಣನ್ತಿ ಚ ಪಿಟ್ಠಿಭವಙ್ಗನ್ತಿ ಚಾತಿ ದ್ವೇ ನಾಮಾನಿ ಲಭತಿ, ಅನಿಯತದ್ವಾರಾರಮ್ಮಣಂ ನಿಯತವತ್ಥುಕಂ ಅನಿಯತಟ್ಠಾನಕಿಚ್ಚಞ್ಚ ಹೋತೀತಿ। ಏವಂ ತಾವ ತೇರಸ ಪಞ್ಚವೋಕಾರಭವೇ ಪವತ್ತಿಯಂಯೇವ ಪವತ್ತನ್ತೀತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಾನಿ। ಸೇಸೇಸು ಏಕೂನವೀಸತಿಯಾ ಚಿತ್ತೇಸು ನ ಕಿಞ್ಚಿ ಅತ್ತನೋ ಅನುರೂಪಾಯ ಪಟಿಸನ್ಧಿಯಾ ನ ಪವತ್ತತಿ।
സോമനസ്സസഹഗതാ പന അഹേതുകമനോവിഞ്ഞാണധാതു കുസലവിപാകമനോധാതുയാ അനന്തരം തസ്സാ ഏവ ആരമ്മണം ആരബ്ഭ ഹദയവത്ഥും നിസ്സായ സന്തീരണകിച്ചം സാധയമാനാ ച ഛസു ദ്വാരേസു ബലവാരമ്മണേ കാമാവചരസത്താനം യേഭുയ്യേന ലോഭസമ്പയുത്തജവനാവസാനേ ഭവങ്ഗവീഥിം പച്ഛിന്ദിത്വാ ജവനേന ഗഹിതാരമ്മണേ തദാരമ്മണവസേന ച സകിം വാ ദ്വിക്ഖത്തും വാ പവത്തതി. ചിത്തപ്പവത്തിഗണനായം പന സബ്ബദ്വാരേസു തദാരമ്മണേ ദ്വേ ഏവ ചിത്തവാരാ ആഗതാ. ഇദം പന ചിത്തം തദാരമ്മണന്തി ച പിട്ഠിഭവങ്ഗന്തി ചാതി ദ്വേ നാമാനി ലഭതി, അനിയതദ്വാരാരമ്മണം നിയതവത്ഥുകം അനിയതട്ഠാനകിച്ചഞ്ച ഹോതീതി. ഏവം താവ തേരസ പഞ്ചവോകാരഭവേ പവത്തിയംയേവ പവത്തന്തീതി വേദിതബ്ബാനി. സേസേസു ഏകൂനവീസതിയാ ചിത്തേസു ന കിഞ്ചി അത്തനോ അനുരൂപായ പടിസന്ധിയാ ന പവത്തതി.
සොමනස්‌සසහගතා පන අහෙතුකමනොවිඤ්‌ඤාණධාතු කුසලවිපාකමනොධාතුයා අනන්‌තරං තස්‌සා එව ආරම්‌මණං ආරබ්‌භ හදයවත්‌ථුං නිස්‌සාය සන්‌තීරණකිච්‌චං සාධයමානා ච ඡසු ද්‌වාරෙසු බලවාරම්‌මණෙ කාමාවචරසත්‌තානං යෙභුය්‍යෙන ලොභසම්‌පයුත්‌තජවනාවසානෙ භවඞ්‌ගවීථිං පච්‌ඡින්‌දිත්‌වා ජවනෙන ගහිතාරම්‌මණෙ තදාරම්‌මණවසෙන ච සකිං වා ද්‌වික්‌ඛත්‌තුං වා පවත්‌තති. චිත්‌තප්‌පවත්‌තිගණනායං පන සබ්‌බද්‌වාරෙසු තදාරම්‌මණෙ ද්‌වෙ එව චිත්‌තවාරා ආගතා. ඉදං පන චිත්‌තං තදාරම්‌මණන්‌ති ච පිට්‌ඨිභවඞ්‌ගන්‌ති චාති ද්‌වෙ නාමානි ලභති, අනියතද්‌වාරාරම්‌මණං නියතවත්‌ථුකං අනියතට්‌ඨානකිච්‌චඤ්‌ච හොතීති. එවං තාව තෙරස පඤ්‌චවොකාරභවෙ පවත්‌තියංයෙව පවත්‌තන්‌තීති වෙදිතබ්‌බානි. සෙසෙසු එකූනවීසතියා චිත්‌තෙසු න කිඤ්‌චි අත්‌තනො අනුරූපාය පටිසන්‌ධියා න පවත්‌තති.
ஸோமனஸ்ஸஸஹக³தா பன அஹேதுகமனோவிஞ்ஞாணதா⁴து குஸலவிபாகமனோதா⁴துயா அனந்தரங் தஸ்ஸா ஏவ ஆரம்மணங் ஆரப்³ப⁴ ஹத³யவத்து²ங் நிஸ்ஸாய ஸந்தீரணகிச்சங் ஸாத⁴யமானா ச ச²ஸு த்³வாரேஸு ப³லவாரம்மணே காமாவசரஸத்தானங் யேபு⁴ய்யேன லோப⁴ஸம்பயுத்தஜவனாவஸானே ப⁴வங்க³வீதி²ங் பச்சி²ந்தி³த்வா ஜவனேன க³ஹிதாரம்மணே ததா³ரம்மணவஸேன ச ஸகிங் வா த்³விக்க²த்துங் வா பவத்ததி. சித்தப்பவத்திக³ணனாயங் பன ஸப்³ப³த்³வாரேஸு ததா³ரம்மணே த்³வே ஏவ சித்தவாரா ஆக³தா. இத³ங் பன சித்தங் ததா³ரம்மணந்தி ச பிட்டி²ப⁴வங்க³ந்தி சாதி த்³வே நாமானி லப⁴தி, அனியதத்³வாராரம்மணங் நியதவத்து²கங் அனியதட்டா²னகிச்சஞ்ச ஹோதீதி. ஏவங் தாவ தேரஸ பஞ்சவோகாரப⁴வே பவத்தியங்யேவ பவத்தந்தீதி வேதி³தப்³பா³னி. ஸேஸேஸு ஏகூனவீஸதியா சித்தேஸு ந கிஞ்சி அத்தனோ அனுரூபாய படிஸந்தி⁴யா ந பவத்ததி.
సోమనస్ససహగతా పన అహేతుకమనోవిఞ్ఞాణధాతు కుసలవిపాకమనోధాతుయా అనన్తరం తస్సా ఏవ ఆరమ్మణం ఆరబ్భ హదయవత్థుం నిస్సాయ సన్తీరణకిచ్చం సాధయమానా చ ఛసు ద్వారేసు బలవారమ్మణే కామావచరసత్తానం యేభుయ్యేన లోభసమ్పయుత్తజవనావసానే భవఙ్గవీథిం పచ్ఛిన్దిత్వా జవనేన గహితారమ్మణే తదారమ్మణవసేన చ సకిం వా ద్విక్ఖత్తుం వా పవత్తతి. చిత్తప్పవత్తిగణనాయం పన సబ్బద్వారేసు తదారమ్మణే ద్వే ఏవ చిత్తవారా ఆగతా. ఇదం పన చిత్తం తదారమ్మణన్తి చ పిట్ఠిభవఙ్గన్తి చాతి ద్వే నామాని లభతి, అనియతద్వారారమ్మణం నియతవత్థుకం అనియతట్ఠానకిచ్చఞ్చ హోతీతి. ఏవం తావ తేరస పఞ్చవోకారభవే పవత్తియంయేవ పవత్తన్తీతి వేదితబ్బాని. సేసేసు ఏకూనవీసతియా చిత్తేసు న కిఞ్చి అత్తనో అనురూపాయ పటిసన్ధియా న పవత్తతి.
โสมนสฺสสหคตา ปน อเหตุกมโนวิญฺญาณธาตุ กุสลวิปากมโนธาตุยา อนนฺตรํ ตสฺสา เอว อารมฺมณํ อารพฺภ หทยวตฺถุํ นิสฺสาย สนฺตีรณกิจฺจํ สาธยมานา จ ฉสุ ทฺวาเรสุ พลวารมฺมเณ กามาวจรสตฺตานํ เยภุยฺเยน โลภสมฺปยุตฺตชวนาวสาเน ภวงฺควีถิํ ปจฺฉินฺทิตฺวา ชวเนน คหิตารมฺมเณ ตทารมฺมณวเสน จ สกิํ วา ทฺวิกฺขตฺตุํ วา ปวตฺตติฯ จิตฺตปฺปวตฺติคณนายํ ปน สพฺพทฺวาเรสุ ตทารมฺมเณ ทฺเว เอว จิตฺตวารา อาคตาฯ อิทํ ปน จิตฺตํ ตทารมฺมณนฺติ จ ปิฏฺฐิภวงฺคนฺติ จาติ ทฺเว นามานิ ลภติ, อนิยตทฺวารารมฺมณํ นิยตวตฺถุกํ อนิยตฏฺฐานกิจฺจญฺจ โหตีติฯ เอวํ ตาว เตรส ปญฺจโวการภเว ปวตฺติยํเยว ปวตฺตนฺตีติ เวทิตพฺพานิฯ เสเสสุ เอกูนวีสติยา จิตฺเตสุ น กิญฺจิ อตฺตโน อนุรูปาย ปฏิสนฺธิยา น ปวตฺตติฯ
སོ་མ་ན་སྶ་ས་ཧ་ག་ཏཱ པ་ན ཨ་ཧེ་ཏུ་ཀ་མ་ནོ་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་དྷཱ་ཏུ ཀུ་ས་ལ་ཝི་པཱ་ཀ་མ་ནོ་དྷཱ་ཏུ་ཡཱ ཨ་ན་ནྟ་རཾ ཏ་སྶཱ ཨེ་ཝ ཨཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཨཱ་ར་བྦྷ ཧ་ད་ཡ་ཝ་ཏྠུཾ ནི་སྶཱ་ཡ ས་ནྟཱི་ར་ཎ་ཀི་ཙྩཾ སཱ་དྷ་ཡ་མཱ་ནཱ ཙ ཚ་སུ དྭཱ་རེ་སུ བ་ལ་ཝཱ་ར་མྨ་ཎེ ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་ར་ས་ཏྟཱ་ནཾ ཡེ་བྷུ་ཡྻེ་ན ལོ་བྷ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཛ་ཝ་ནཱ་ཝ་སཱ་ནེ བྷ་ཝ་ངྒ་ཝཱི་ཐིཾ པ་ཙྪི་ནྡི་ཏྭཱ ཛ་ཝ་ནེ་ན ག་ཧི་ཏཱ་ར་མྨ་ཎེ ཏ་དཱ་ར་མྨ་ཎ་ཝ་སེ་ན ཙ ས་ཀིཾ ཝཱ དྭི་ཀྑ་ཏྟུཾ ཝཱ པ་ཝ་ཏྟ་ཏི། ཙི་ཏྟ་པྤ་ཝ་ཏྟི་ག་ཎ་ནཱ་ཡཾ པ་ན ས་བྦ་དྭཱ་རེ་སུ ཏ་དཱ་ར་མྨ་ཎེ དྭེ ཨེ་ཝ ཙི་ཏྟ་ཝཱ་རཱ ཨཱ་ག་ཏཱ། ཨི་དཾ པ་ན ཙི་ཏྟཾ ཏ་དཱ་ར་མྨ་ཎ་ནྟི ཙ པི་ཊྛི་བྷ་ཝ་ངྒ་ནྟི ཙཱ་ཏི དྭེ ནཱ་མཱ་ནི ལ་བྷ་ཏི, ཨ་ནི་ཡ་ཏ་དྭཱ་རཱ་ར་མྨ་ཎཾ ནི་ཡ་ཏ་ཝ་ཏྠུ་ཀཾ ཨ་ནི་ཡ་ཏ་ཊྛཱ་ན་ཀི་ཙྩ་ཉྩ ཧོ་ཏཱི་ཏི། ཨེ་ཝཾ ཏཱ་ཝ ཏེ་ར་ས པ་ཉྩ་ཝོ་ཀཱ་ར་བྷ་ཝེ པ་ཝ་ཏྟི་ཡཾ་ཡེ་ཝ པ་ཝ་ཏྟ་ནྟཱི་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ་ནི། སེ་སེ་སུ ཨེ་ཀཱུ་ན་ཝཱི་ས་ཏི་ཡཱ ཙི་ཏྟེ་སུ ན ཀི་ཉྩི ཨ་ཏྟ་ནོ ཨ་ནུ་རཱུ་པཱ་ཡ པ་ཊི་ས་ནྡྷི་ཡཱ ན པ་ཝ་ཏྟ་ཏི།
706
bodytext
Pavattiyaṃ pana kusalākusalavipākā tāva dve ahetukamanoviññāṇadhātuyo pañcadvāre kusalākusalavipākamanodhātūnaṃ anantaraṃ santīraṇakiccaṃ , chasu dvāresu pubbe vuttanayeneva tadārammaṇakiccaṃ, attanā dinnapaṭisandhito uddhaṃ asati bhavaṅgupacchedake cittuppāde bhavaṅgakiccaṃ, ante cutikiccañcāti cattāri kiccāni sādhayamānā niyatavatthukā aniyatadvārārammaṇaṭṭhānakiccā hutvā pavattanti.
ပဝတ္တိယံ ပန ကုသလာကုသလဝိပါကာ တာဝ ဒွေ အဟေတုကမနောဝိညာဏဓာတုယော ပဉ္စဒွာရေ ကုသလာကုသလဝိပါကမနောဓာတူနံ အနန္တရံ သန္တီရဏကိစ္စံ ၊ ဆသု ဒွာရေသု ပုဗ္ဗေ ဝုတ္တနယေနေဝ တဒာရမ္မဏကိစ္စံ၊ အတ္တနာ ဒိန္နပဋိသန္ဓိတော ဥဒ္ဓံ အသတိ ဘဝင်္ဂုပစ္ဆေဒကေ စိတ္တုပ္ပါဒေ ဘဝင်္ဂကိစ္စံ၊ အန္တေ စုတိကိစ္စဉ္စာတိ စတ္တာရိ ကိစ္စာနိ သာဓယမာနာ နိယတဝတ္ထုကာ အနိယတဒွာရာရမ္မဏဋ္ဌာနကိစ္စာ ဟုတွာ ပဝတ္တန္တိ။
পৰত্তিযং পন কুসলাকুসলৰিপাকা তাৰ দ্ৰে অহেতুকমনোৰিঞ্ঞাণধাতুযো পঞ্চদ্ৰারে কুসলাকুসলৰিপাকমনোধাতূনং অনন্তরং সন্তীরণকিচ্চং , ছসু দ্ৰারেসু পুব্বে ৰুত্তনযেনেৰ তদারম্মণকিচ্চং, অত্তনা দিন্নপটিসন্ধিতো উদ্ধং অসতি ভৰঙ্গুপচ্ছেদকে চিত্তুপ্পাদে ভৰঙ্গকিচ্চং, অন্তে চুতিকিচ্চঞ্চাতি চত্তারি কিচ্চানি সাধযমানা নিযতৰত্থুকা অনিযতদ্ৰারারম্মণট্ঠানকিচ্চা হুত্ৰা পৰত্তন্তি।
бавад̇д̇ияам̣ бана гусалаагусалавибаагаа д̇аава д̣̇вз ахзд̇угамановин̃н̃аан̣ад̇хаад̇уяо бан̃жад̣̇ваарз гусалаагусалавибаагаманод̇хаад̇уунам̣ ананд̇арам̣ санд̇ийран̣агижжам̣ , часу д̣̇ваарзсу буб̣б̣з вуд̇д̇анаязнзва д̇ад̣̇аарамман̣агижжам̣, ад̇д̇анаа д̣̇иннабадисанд̇хид̇о уд̣̇д̇хам̣ асад̇и бхаван̇г̇убажчзд̣̇агз жид̇д̇уббаад̣̇з бхаван̇г̇агижжам̣, анд̇з жуд̇игижжан̃жаад̇и жад̇д̇аари гижжаани саад̇хаяамаанаа нияад̇авад̇т̇угаа анияад̇ад̣̇ваараарамман̣адтаанагижжаа худ̇ваа бавад̇д̇анд̇и.
पवत्तियं पन कुसलाकुसलविपाका ताव द्वे अहेतुकमनोविञ्‍ञाणधातुयो पञ्‍चद्वारे कुसलाकुसलविपाकमनोधातूनं अनन्तरं सन्तीरणकिच्‍चं , छसु द्वारेसु पुब्बे वुत्तनयेनेव तदारम्मणकिच्‍चं, अत्तना दिन्‍नपटिसन्धितो उद्धं असति भवङ्गुपच्छेदके चित्तुप्पादे भवङ्गकिच्‍चं, अन्ते चुतिकिच्‍चञ्‍चाति चत्तारि किच्‍चानि साधयमाना नियतवत्थुका अनियतद्वारारम्मणट्ठानकिच्‍चा हुत्वा पवत्तन्ति।
પવત્તિયં પન કુસલાકુસલવિપાકા તાવ દ્વે અહેતુકમનોવિઞ્ઞાણધાતુયો પઞ્ચદ્વારે કુસલાકુસલવિપાકમનોધાતૂનં અનન્તરં સન્તીરણકિચ્ચં , છસુ દ્વારેસુ પુબ્બે વુત્તનયેનેવ તદારમ્મણકિચ્ચં, અત્તના દિન્નપટિસન્ધિતો ઉદ્ધં અસતિ ભવઙ્ગુપચ્છેદકે ચિત્તુપ્પાદે ભવઙ્ગકિચ્ચં, અન્તે ચુતિકિચ્ચઞ્ચાતિ ચત્તારિ કિચ્ચાનિ સાધયમાના નિયતવત્થુકા અનિયતદ્વારારમ્મણટ્ઠાનકિચ્ચા હુત્વા પવત્તન્તિ.
ਪવਤ੍ਤਿਯਂ ਪਨ ਕੁਸਲਾਕੁਸਲવਿਪਾਕਾ ਤਾવ ਦ੍વੇ ਅਹੇਤੁਕਮਨੋવਿਞ੍ਞਾਣਧਾਤੁਯੋ ਪਞ੍ਚਦ੍વਾਰੇ ਕੁਸਲਾਕੁਸਲવਿਪਾਕਮਨੋਧਾਤੂਨਂ ਅਨਨ੍ਤਰਂ ਸਨ੍ਤੀਰਣਕਿਚ੍ਚਂ , ਛਸੁ ਦ੍વਾਰੇਸੁ ਪੁਬ੍ਬੇ વੁਤ੍ਤਨਯੇਨੇવ ਤਦਾਰਮ੍ਮਣਕਿਚ੍ਚਂ, ਅਤ੍ਤਨਾ ਦਿਨ੍ਨਪਟਿਸਨ੍ਧਿਤੋ ਉਦ੍ਧਂ ਅਸਤਿ ਭવਙ੍ਗੁਪਚ੍ਛੇਦਕੇ ਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦੇ ਭવਙ੍ਗਕਿਚ੍ਚਂ, ਅਨ੍ਤੇ ਚੁਤਿਕਿਚ੍ਚਞ੍ਚਾਤਿ ਚਤ੍ਤਾਰਿ ਕਿਚ੍ਚਾਨਿ ਸਾਧਯਮਾਨਾ ਨਿਯਤવਤ੍ਥੁਕਾ ਅਨਿਯਤਦ੍વਾਰਾਰਮ੍ਮਣਟ੍ਠਾਨਕਿਚ੍ਚਾ ਹੁਤ੍વਾ ਪવਤ੍ਤਨ੍ਤਿ।
បវត្តិយំ បន កុសលាកុសលវិបាកា តាវ ទ្វេ អហេតុកមនោវិញ្ញាណធាតុយោ បញ្ចទ្វារេ កុសលាកុសលវិបាកមនោធាតូនំ អនន្តរំ សន្តីរណកិច្ចំ , ឆសុ ទ្វារេសុ បុព្ពេ វុត្តនយេនេវ តទារម្មណកិច្ចំ, អត្តនា ទិន្នបដិសន្ធិតោ ឧទ្ធំ អសតិ ភវង្គុបច្ឆេទកេ ចិត្តុប្បាទេ ភវង្គកិច្ចំ, អន្តេ ចុតិកិច្ចញ្ចាតិ ចត្តារិ កិច្ចានិ សាធយមានា និយតវត្ថុកា អនិយតទ្វារារម្មណដ្ឋានកិច្ចា ហុត្វា បវត្តន្តិ។
ಪವತ್ತಿಯಂ ಪನ ಕುಸಲಾಕುಸಲವಿಪಾಕಾ ತಾವ ದ್ವೇ ಅಹೇತುಕಮನೋವಿಞ್ಞಾಣಧಾತುಯೋ ಪಞ್ಚದ್ವಾರೇ ಕುಸಲಾಕುಸಲವಿಪಾಕಮನೋಧಾತೂನಂ ಅನನ್ತರಂ ಸನ್ತೀರಣಕಿಚ್ಚಂ , ಛಸು ದ್ವಾರೇಸು ಪುಬ್ಬೇ ವುತ್ತನಯೇನೇವ ತದಾರಮ್ಮಣಕಿಚ್ಚಂ, ಅತ್ತನಾ ದಿನ್ನಪಟಿಸನ್ಧಿತೋ ಉದ್ಧಂ ಅಸತಿ ಭವಙ್ಗುಪಚ್ಛೇದಕೇ ಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದೇ ಭವಙ್ಗಕಿಚ್ಚಂ, ಅನ್ತೇ ಚುತಿಕಿಚ್ಚಞ್ಚಾತಿ ಚತ್ತಾರಿ ಕಿಚ್ಚಾನಿ ಸಾಧಯಮಾನಾ ನಿಯತವತ್ಥುಕಾ ಅನಿಯತದ್ವಾರಾರಮ್ಮಣಟ್ಠಾನಕಿಚ್ಚಾ ಹುತ್ವಾ ಪವತ್ತನ್ತಿ।
പവത്തിയം പന കുസലാകുസലവിപാകാ താവ ദ്വേ അഹേതുകമനോവിഞ്ഞാണധാതുയോ പഞ്ചദ്വാരേ കുസലാകുസലവിപാകമനോധാതൂനം അനന്തരം സന്തീരണകിച്ചം , ഛസു ദ്വാരേസു പുബ്ബേ വുത്തനയേനേവ തദാരമ്മണകിച്ചം, അത്തനാ ദിന്നപടിസന്ധിതോ ഉദ്ധം അസതി ഭവങ്ഗുപച്ഛേദകേ ചിത്തുപ്പാദേ ഭവങ്ഗകിച്ചം, അന്തേ ചുതികിച്ചഞ്ചാതി ചത്താരി കിച്ചാനി സാധയമാനാ നിയതവത്ഥുകാ അനിയതദ്വാരാരമ്മണട്ഠാനകിച്ചാ ഹുത്വാ പവത്തന്തി.
පවත්‌තියං පන කුසලාකුසලවිපාකා තාව ද්‌වෙ අහෙතුකමනොවිඤ්‌ඤාණධාතුයො පඤ්‌චද්‌වාරෙ කුසලාකුසලවිපාකමනොධාතූනං අනන්‌තරං සන්‌තීරණකිච්‌චං , ඡසු ද්‌වාරෙසු පුබ්‌බෙ වුත්‌තනයෙනෙව තදාරම්‌මණකිච්‌චං, අත්‌තනා දින්‌නපටිසන්‌ධිතො උද්‌ධං අසති භවඞ්‌ගුපච්‌ඡෙදකෙ චිත්‌තුප්‌පාදෙ භවඞ්‌ගකිච්‌චං, අන්‌තෙ චුතිකිච්‌චඤ්‌චාති චත්‌තාරි කිච්‌චානි සාධයමානා නියතවත්‌ථුකා අනියතද්‌වාරාරම්‌මණට්‌ඨානකිච්‌චා හුත්‌වා පවත්‌තන්‌ති.
பவத்தியங் பன குஸலாகுஸலவிபாகா தாவ த்³வே அஹேதுகமனோவிஞ்ஞாணதா⁴துயோ பஞ்சத்³வாரே குஸலாகுஸலவிபாகமனோதா⁴தூனங் அனந்தரங் ஸந்தீரணகிச்சங் , ச²ஸு த்³வாரேஸு புப்³பே³ வுத்தனயேனேவ ததா³ரம்மணகிச்சங், அத்தனா தி³ன்னபடிஸந்தி⁴தோ உத்³த⁴ங் அஸதி ப⁴வங்கு³பச்சே²த³கே சித்துப்பாதே³ ப⁴வங்க³கிச்சங், அந்தே சுதிகிச்சஞ்சாதி சத்தாரி கிச்சானி ஸாத⁴யமானா நியதவத்து²கா அனியதத்³வாராரம்மணட்டா²னகிச்சா ஹுத்வா பவத்தந்தி.
పవత్తియం పన కుసలాకుసలవిపాకా తావ ద్వే అహేతుకమనోవిఞ్ఞాణధాతుయో పఞ్చద్వారే కుసలాకుసలవిపాకమనోధాతూనం అనన్తరం సన్తీరణకిచ్చం , ఛసు ద్వారేసు పుబ్బే వుత్తనయేనేవ తదారమ్మణకిచ్చం, అత్తనా దిన్నపటిసన్ధితో ఉద్ధం అసతి భవఙ్గుపచ్ఛేదకే చిత్తుప్పాదే భవఙ్గకిచ్చం, అన్తే చుతికిచ్చఞ్చాతి చత్తారి కిచ్చాని సాధయమానా నియతవత్థుకా అనియతద్వారారమ్మణట్ఠానకిచ్చా హుత్వా పవత్తన్తి.
ปวตฺติยํ ปน กุสลากุสลวิปากา ตาว ทฺเว อเหตุกมโนวิญฺญาณธาตุโย ปญฺจทฺวาเร กุสลากุสลวิปากมโนธาตูนํ อนนฺตรํ สนฺตีรณกิจฺจํ , ฉสุ ทฺวาเรสุ ปุพฺเพ วุตฺตนเยเนว ตทารมฺมณกิจฺจํ, อตฺตนา ทินฺนปฏิสนฺธิโต อุทฺธํ อสติ ภวงฺคุปจฺเฉทเก จิตฺตุปฺปาเท ภวงฺคกิจฺจํ, อนฺเต จุติกิจฺจญฺจาติ จตฺตาริ กิจฺจานิ สาธยมานา นิยตวตฺถุกา อนิยตทฺวารารมฺมณฏฺฐานกิจฺจา หุตฺวา ปวตฺตนฺติฯ
པ་ཝ་ཏྟི་ཡཾ པ་ན ཀུ་ས་ལཱ་ཀུ་ས་ལ་ཝི་པཱ་ཀཱ ཏཱ་ཝ དྭེ ཨ་ཧེ་ཏུ་ཀ་མ་ནོ་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་དྷཱ་ཏུ་ཡོ པ་ཉྩ་དྭཱ་རེ ཀུ་ས་ལཱ་ཀུ་ས་ལ་ཝི་པཱ་ཀ་མ་ནོ་དྷཱ་ཏཱུ་ནཾ ཨ་ན་ནྟ་རཾ ས་ནྟཱི་ར་ཎ་ཀི་ཙྩཾ , ཚ་སུ དྭཱ་རེ་སུ པུ་བྦེ ཝུ་ཏྟ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ ཏ་དཱ་ར་མྨ་ཎ་ཀི་ཙྩཾ, ཨ་ཏྟ་ནཱ དི་ནྣ་པ་ཊི་ས་ནྡྷི་ཏོ ཨུ་དྡྷཾ ཨ་ས་ཏི བྷ་ཝ་ངྒུ་པ་ཙྪེ་ད་ཀེ ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་དེ བྷ་ཝ་ངྒ་ཀི་ཙྩཾ, ཨ་ནྟེ ཙུ་ཏི་ཀི་ཙྩ་ཉྩཱ་ཏི ཙ་ཏྟཱ་རི ཀི་ཙྩཱ་ནི སཱ་དྷ་ཡ་མཱ་ནཱ ནི་ཡ་ཏ་ཝ་ཏྠུ་ཀཱ ཨ་ནི་ཡ་ཏ་དྭཱ་རཱ་ར་མྨ་ཎ་ཊྛཱ་ན་ཀི་ཙྩཱ ཧུ་ཏྭཱ པ་ཝ་ཏྟ་ནྟི།
707
bodytext
Aṭṭha kāmāvacarasahetukacittāni pavattiyaṃ vuttanayeneva chasu dvāresu tadārammaṇakiccaṃ, attanā dinnapaṭisandhito uddhaṃ asati bhavaṅgupacchedake cittuppāde bhavaṅgakiccaṃ, ante cutikiccañcāti tīṇi kiccāni sādhayamānāni niyatavatthukāni aniyatadvārārammaṇaṭṭhānakiccāni hutvā pavattanti.
အဋ္ဌ ကာမာဝစရသဟေတုကစိတ္တာနိ ပဝတ္တိယံ ဝုတ္တနယေနေဝ ဆသု ဒွာရေသု တဒာရမ္မဏကိစ္စံ၊ အတ္တနာ ဒိန္နပဋိသန္ဓိတော ဥဒ္ဓံ အသတိ ဘဝင်္ဂုပစ္ဆေဒကေ စိတ္တုပ္ပါဒေ ဘဝင်္ဂကိစ္စံ၊ အန္တေ စုတိကိစ္စဉ္စာတိ တီဏိ ကိစ္စာနိ သာဓယမာနာနိ နိယတဝတ္ထုကာနိ အနိယတဒွာရာရမ္မဏဋ္ဌာနကိစ္စာနိ ဟုတွာ ပဝတ္တန္တိ။
অট্ঠ কামাৰচরসহেতুকচিত্তানি পৰত্তিযং ৰুত্তনযেনেৰ ছসু দ্ৰারেসু তদারম্মণকিচ্চং, অত্তনা দিন্নপটিসন্ধিতো উদ্ধং অসতি ভৰঙ্গুপচ্ছেদকে চিত্তুপ্পাদে ভৰঙ্গকিচ্চং, অন্তে চুতিকিচ্চঞ্চাতি তীণি কিচ্চানি সাধযমানানি নিযতৰত্থুকানি অনিযতদ্ৰারারম্মণট্ঠানকিচ্চানি হুত্ৰা পৰত্তন্তি।
адта гаамааважарасахзд̇угажид̇д̇аани бавад̇д̇ияам̣ вуд̇д̇анаязнзва часу д̣̇ваарзсу д̇ад̣̇аарамман̣агижжам̣, ад̇д̇анаа д̣̇иннабадисанд̇хид̇о уд̣̇д̇хам̣ асад̇и бхаван̇г̇убажчзд̣̇агз жид̇д̇уббаад̣̇з бхаван̇г̇агижжам̣, анд̇з жуд̇игижжан̃жаад̇и д̇ийн̣и гижжаани саад̇хаяамаанаани нияад̇авад̇т̇угаани анияад̇ад̣̇ваараарамман̣адтаанагижжаани худ̇ваа бавад̇д̇анд̇и.
अट्ठ कामावचरसहेतुकचित्तानि पवत्तियं वुत्तनयेनेव छसु द्वारेसु तदारम्मणकिच्‍चं, अत्तना दिन्‍नपटिसन्धितो उद्धं असति भवङ्गुपच्छेदके चित्तुप्पादे भवङ्गकिच्‍चं, अन्ते चुतिकिच्‍चञ्‍चाति तीणि किच्‍चानि साधयमानानि नियतवत्थुकानि अनियतद्वारारम्मणट्ठानकिच्‍चानि हुत्वा पवत्तन्ति।
અટ્ઠ કામાવચરસહેતુકચિત્તાનિ પવત્તિયં વુત્તનયેનેવ છસુ દ્વારેસુ તદારમ્મણકિચ્ચં, અત્તના દિન્નપટિસન્ધિતો ઉદ્ધં અસતિ ભવઙ્ગુપચ્છેદકે ચિત્તુપ્પાદે ભવઙ્ગકિચ્ચં, અન્તે ચુતિકિચ્ચઞ્ચાતિ તીણિ કિચ્ચાનિ સાધયમાનાનિ નિયતવત્થુકાનિ અનિયતદ્વારારમ્મણટ્ઠાનકિચ્ચાનિ હુત્વા પવત્તન્તિ.
ਅਟ੍ਠ ਕਾਮਾવਚਰਸਹੇਤੁਕਚਿਤ੍ਤਾਨਿ ਪવਤ੍ਤਿਯਂ વੁਤ੍ਤਨਯੇਨੇવ ਛਸੁ ਦ੍વਾਰੇਸੁ ਤਦਾਰਮ੍ਮਣਕਿਚ੍ਚਂ, ਅਤ੍ਤਨਾ ਦਿਨ੍ਨਪਟਿਸਨ੍ਧਿਤੋ ਉਦ੍ਧਂ ਅਸਤਿ ਭવਙ੍ਗੁਪਚ੍ਛੇਦਕੇ ਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦੇ ਭવਙ੍ਗਕਿਚ੍ਚਂ, ਅਨ੍ਤੇ ਚੁਤਿਕਿਚ੍ਚਞ੍ਚਾਤਿ ਤੀਣਿ ਕਿਚ੍ਚਾਨਿ ਸਾਧਯਮਾਨਾਨਿ ਨਿਯਤવਤ੍ਥੁਕਾਨਿ ਅਨਿਯਤਦ੍વਾਰਾਰਮ੍ਮਣਟ੍ਠਾਨਕਿਚ੍ਚਾਨਿ ਹੁਤ੍વਾ ਪવਤ੍ਤਨ੍ਤਿ।
អដ្ឋ កាមាវចរសហេតុកចិត្តានិ បវត្តិយំ វុត្តនយេនេវ ឆសុ ទ្វារេសុ តទារម្មណកិច្ចំ, អត្តនា ទិន្នបដិសន្ធិតោ ឧទ្ធំ អសតិ ភវង្គុបច្ឆេទកេ ចិត្តុប្បាទេ ភវង្គកិច្ចំ, អន្តេ ចុតិកិច្ចញ្ចាតិ តីណិ កិច្ចានិ សាធយមានានិ និយតវត្ថុកានិ អនិយតទ្វារារម្មណដ្ឋានកិច្ចានិ ហុត្វា បវត្តន្តិ។
ಅಟ್ಠ ಕಾಮಾವಚರಸಹೇತುಕಚಿತ್ತಾನಿ ಪವತ್ತಿಯಂ ವುತ್ತನಯೇನೇವ ಛಸು ದ್ವಾರೇಸು ತದಾರಮ್ಮಣಕಿಚ್ಚಂ, ಅತ್ತನಾ ದಿನ್ನಪಟಿಸನ್ಧಿತೋ ಉದ್ಧಂ ಅಸತಿ ಭವಙ್ಗುಪಚ್ಛೇದಕೇ ಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದೇ ಭವಙ್ಗಕಿಚ್ಚಂ, ಅನ್ತೇ ಚುತಿಕಿಚ್ಚಞ್ಚಾತಿ ತೀಣಿ ಕಿಚ್ಚಾನಿ ಸಾಧಯಮಾನಾನಿ ನಿಯತವತ್ಥುಕಾನಿ ಅನಿಯತದ್ವಾರಾರಮ್ಮಣಟ್ಠಾನಕಿಚ್ಚಾನಿ ಹುತ್ವಾ ಪವತ್ತನ್ತಿ।
അട്ഠ കാമാവചരസഹേതുകചിത്താനി പവത്തിയം വുത്തനയേനേവ ഛസു ദ്വാരേസു തദാരമ്മണകിച്ചം, അത്തനാ ദിന്നപടിസന്ധിതോ ഉദ്ധം അസതി ഭവങ്ഗുപച്ഛേദകേ ചിത്തുപ്പാദേ ഭവങ്ഗകിച്ചം, അന്തേ ചുതികിച്ചഞ്ചാതി തീണി കിച്ചാനി സാധയമാനാനി നിയതവത്ഥുകാനി അനിയതദ്വാരാരമ്മണട്ഠാനകിച്ചാനി ഹുത്വാ പവത്തന്തി.
අට්‌ඨ කාමාවචරසහෙතුකචිත්‌තානි පවත්‌තියං වුත්‌තනයෙනෙව ඡසු ද්‌වාරෙසු තදාරම්‌මණකිච්‌චං, අත්‌තනා දින්‌නපටිසන්‌ධිතො උද්‌ධං අසති භවඞ්‌ගුපච්‌ඡෙදකෙ චිත්‌තුප්‌පාදෙ භවඞ්‌ගකිච්‌චං, අන්‌තෙ චුතිකිච්‌චඤ්‌චාති තීණි කිච්‌චානි සාධයමානානි නියතවත්‌ථුකානි අනියතද්‌වාරාරම්‌මණට්‌ඨානකිච්‌චානි හුත්‌වා පවත්‌තන්‌ති.
அட்ட² காமாவசரஸஹேதுகசித்தானி பவத்தியங் வுத்தனயேனேவ ச²ஸு த்³வாரேஸு ததா³ரம்மணகிச்சங், அத்தனா தி³ன்னபடிஸந்தி⁴தோ உத்³த⁴ங் அஸதி ப⁴வங்கு³பச்சே²த³கே சித்துப்பாதே³ ப⁴வங்க³கிச்சங், அந்தே சுதிகிச்சஞ்சாதி தீணி கிச்சானி ஸாத⁴யமானானி நியதவத்து²கானி அனியதத்³வாராரம்மணட்டா²னகிச்சானி ஹுத்வா பவத்தந்தி.
అట్ఠ కామావచరసహేతుకచిత్తాని పవత్తియం వుత్తనయేనేవ ఛసు ద్వారేసు తదారమ్మణకిచ్చం, అత్తనా దిన్నపటిసన్ధితో ఉద్ధం అసతి భవఙ్గుపచ్ఛేదకే చిత్తుప్పాదే భవఙ్గకిచ్చం, అన్తే చుతికిచ్చఞ్చాతి తీణి కిచ్చాని సాధయమానాని నియతవత్థుకాని అనియతద్వారారమ్మణట్ఠానకిచ్చాని హుత్వా పవత్తన్తి.
อฏฺฐ กามาวจรสเหตุกจิตฺตานิ ปวตฺติยํ วุตฺตนเยเนว ฉสุ ทฺวาเรสุ ตทารมฺมณกิจฺจํ, อตฺตนา ทินฺนปฏิสนฺธิโต อุทฺธํ อสติ ภวงฺคุปจฺเฉทเก จิตฺตุปฺปาเท ภวงฺคกิจฺจํ, อนฺเต จุติกิจฺจญฺจาติ ตีณิ กิจฺจานิ สาธยมานานิ นิยตวตฺถุกานิ อนิยตทฺวารารมฺมณฏฺฐานกิจฺจานิ หุตฺวา ปวตฺตนฺติฯ
ཨ་ཊྛ ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་ར་ས་ཧེ་ཏུ་ཀ་ཙི་ཏྟཱ་ནི པ་ཝ་ཏྟི་ཡཾ ཝུ་ཏྟ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ ཚ་སུ དྭཱ་རེ་སུ ཏ་དཱ་ར་མྨ་ཎ་ཀི་ཙྩཾ, ཨ་ཏྟ་ནཱ དི་ནྣ་པ་ཊི་ས་ནྡྷི་ཏོ ཨུ་དྡྷཾ ཨ་ས་ཏི བྷ་ཝ་ངྒུ་པ་ཙྪེ་ད་ཀེ ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་དེ བྷ་ཝ་ངྒ་ཀི་ཙྩཾ, ཨ་ནྟེ ཙུ་ཏི་ཀི་ཙྩ་ཉྩཱ་ཏི ཏཱི་ཎི ཀི་ཙྩཱ་ནི སཱ་དྷ་ཡ་མཱ་ནཱ་ནི ནི་ཡ་ཏ་ཝ་ཏྠུ་ཀཱ་ནི ཨ་ནི་ཡ་ཏ་དྭཱ་རཱ་ར་མྨ་ཎ་ཊྛཱ་ན་ཀི་ཙྩཱ་ནི ཧུ་ཏྭཱ པ་ཝ་ཏྟ་ནྟི།
708
bodytext
Pañca rūpāvacarāni cattāri ca arūpāvacarāni attanā dinnapaṭisandhito uddhaṃ asati bhavaṅgupacchedake cittuppāde bhavaṅgakiccaṃ, ante cutikiccañcāti kiccadvayaṃ sādhayamānāni pavattanti. Tesu rūpāvacarāni niyatavatthārammaṇāni aniyataṭṭhānakiccāni, itarāni avatthukāni niyatārammaṇāni aniyataṭṭhānakiccāni hutvā pavattantīti. Evaṃ tāva bāttiṃsavidhampi viññāṇaṃ pavattiyaṃ saṅkhārapaccayā pavattati. Tatrassa te te saṅkhārā kammapaccayena ca upanissayapaccayena ca paccayā honti.
ပဉ္စ ရူပါဝစရာနိ စတ္တာရိ စ အရူပါဝစရာနိ အတ္တနာ ဒိန္နပဋိသန္ဓိတော ဥဒ္ဓံ အသတိ ဘဝင်္ဂုပစ္ဆေဒကေ စိတ္တုပ္ပါဒေ ဘဝင်္ဂကိစ္စံ၊ အန္တေ စုတိကိစ္စဉ္စာတိ ကိစ္စဒွယံ သာဓယမာနာနိ ပဝတ္တန္တိ။ တေသု ရူပါဝစရာနိ နိယတဝတ္ထာရမ္မဏာနိ အနိယတဋ္ဌာနကိစ္စာနိ၊ ဣတရာနိ အဝတ္ထုကာနိ နိယတာရမ္မဏာနိ အနိယတဋ္ဌာနကိစ္စာနိ ဟုတွာ ပဝတ္တန္တီတိ။ ဧဝံ တာဝ ဗာတ္တိံသဝိဓမ္ပိ ဝိညာဏံ ပဝတ္တိယံ သင်္ခါရပစ္စယာ ပဝတ္တတိ။ တတြဿ တေ တေ သင်္ခါရာ ကမ္မပစ္စယေန စ ဥပနိဿယပစ္စယေန စ ပစ္စယာ ဟောန္တိ။
পঞ্চ রূপাৰচরানি চত্তারি চ অরূপাৰচরানি অত্তনা দিন্নপটিসন্ধিতো উদ্ধং অসতি ভৰঙ্গুপচ্ছেদকে চিত্তুপ্পাদে ভৰঙ্গকিচ্চং, অন্তে চুতিকিচ্চঞ্চাতি কিচ্চদ্ৰযং সাধযমানানি পৰত্তন্তি। তেসু রূপাৰচরানি নিযতৰত্থারম্মণানি অনিযতট্ঠানকিচ্চানি, ইতরানি অৰত্থুকানি নিযতারম্মণানি অনিযতট্ঠানকিচ্চানি হুত্ৰা পৰত্তন্তীতি। এৰং তাৰ বাত্তিংসৰিধম্পি ৰিঞ্ঞাণং পৰত্তিযং সঙ্খারপচ্চযা পৰত্ততি। তত্রস্স তে তে সঙ্খারা কম্মপচ্চযেন চ উপনিস্সযপচ্চযেন চ পচ্চযা হোন্তি।
бан̃жа руубааважараани жад̇д̇аари жа аруубааважараани ад̇д̇анаа д̣̇иннабадисанд̇хид̇о уд̣̇д̇хам̣ асад̇и бхаван̇г̇убажчзд̣̇агз жид̇д̇уббаад̣̇з бхаван̇г̇агижжам̣, анд̇з жуд̇игижжан̃жаад̇и гижжад̣̇ваяам̣ саад̇хаяамаанаани бавад̇д̇анд̇и. д̇зсу руубааважараани нияад̇авад̇т̇аарамман̣аани анияад̇адтаанагижжаани, ид̇араани авад̇т̇угаани нияад̇аарамман̣аани анияад̇адтаанагижжаани худ̇ваа бавад̇д̇анд̇ийд̇и. звам̣ д̇аава б̣аад̇д̇им̣савид̇хамби вин̃н̃аан̣ам̣ бавад̇д̇ияам̣ сан̇каарабажжаяаа бавад̇д̇ад̇и. д̇ад̇расса д̇з д̇з сан̇каараа гаммабажжаязна жа убаниссаяабажжаязна жа бажжаяаа хонд̇и.
पञ्‍च रूपावचरानि चत्तारि च अरूपावचरानि अत्तना दिन्‍नपटिसन्धितो उद्धं असति भवङ्गुपच्छेदके चित्तुप्पादे भवङ्गकिच्‍चं, अन्ते चुतिकिच्‍चञ्‍चाति किच्‍चद्वयं साधयमानानि पवत्तन्ति। तेसु रूपावचरानि नियतवत्थारम्मणानि अनियतट्ठानकिच्‍चानि, इतरानि अवत्थुकानि नियतारम्मणानि अनियतट्ठानकिच्‍चानि हुत्वा पवत्तन्तीति। एवं ताव बात्तिंसविधम्पि विञ्‍ञाणं पवत्तियं सङ्खारपच्‍चया पवत्तति। तत्रस्स ते ते सङ्खारा कम्मपच्‍चयेन च उपनिस्सयपच्‍चयेन च पच्‍चया होन्ति।
પઞ્ચ રૂપાવચરાનિ ચત્તારિ ચ અરૂપાવચરાનિ અત્તના દિન્નપટિસન્ધિતો ઉદ્ધં અસતિ ભવઙ્ગુપચ્છેદકે ચિત્તુપ્પાદે ભવઙ્ગકિચ્ચં, અન્તે ચુતિકિચ્ચઞ્ચાતિ કિચ્ચદ્વયં સાધયમાનાનિ પવત્તન્તિ. તેસુ રૂપાવચરાનિ નિયતવત્થારમ્મણાનિ અનિયતટ્ઠાનકિચ્ચાનિ, ઇતરાનિ અવત્થુકાનિ નિયતારમ્મણાનિ અનિયતટ્ઠાનકિચ્ચાનિ હુત્વા પવત્તન્તીતિ. એવં તાવ બાત્તિંસવિધમ્પિ વિઞ્ઞાણં પવત્તિયં સઙ્ખારપચ્ચયા પવત્તતિ. તત્રસ્સ તે તે સઙ્ખારા કમ્મપચ્ચયેન ચ ઉપનિસ્સયપચ્ચયેન ચ પચ્ચયા હોન્તિ.
ਪਞ੍ਚ ਰੂਪਾવਚਰਾਨਿ ਚਤ੍ਤਾਰਿ ਚ ਅਰੂਪਾવਚਰਾਨਿ ਅਤ੍ਤਨਾ ਦਿਨ੍ਨਪਟਿਸਨ੍ਧਿਤੋ ਉਦ੍ਧਂ ਅਸਤਿ ਭવਙ੍ਗੁਪਚ੍ਛੇਦਕੇ ਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦੇ ਭવਙ੍ਗਕਿਚ੍ਚਂ, ਅਨ੍ਤੇ ਚੁਤਿਕਿਚ੍ਚਞ੍ਚਾਤਿ ਕਿਚ੍ਚਦ੍વਯਂ ਸਾਧਯਮਾਨਾਨਿ ਪવਤ੍ਤਨ੍ਤਿ। ਤੇਸੁ ਰੂਪਾવਚਰਾਨਿ ਨਿਯਤવਤ੍ਥਾਰਮ੍ਮਣਾਨਿ ਅਨਿਯਤਟ੍ਠਾਨਕਿਚ੍ਚਾਨਿ, ਇਤਰਾਨਿ ਅવਤ੍ਥੁਕਾਨਿ ਨਿਯਤਾਰਮ੍ਮਣਾਨਿ ਅਨਿਯਤਟ੍ਠਾਨਕਿਚ੍ਚਾਨਿ ਹੁਤ੍વਾ ਪવਤ੍ਤਨ੍ਤੀਤਿ। ਏવਂ ਤਾવ ਬਾਤ੍ਤਿਂਸવਿਧਮ੍ਪਿ વਿਞ੍ਞਾਣਂ ਪવਤ੍ਤਿਯਂ ਸਙ੍ਖਾਰਪਚ੍ਚਯਾ ਪવਤ੍ਤਤਿ। ਤਤ੍ਰਸ੍ਸ ਤੇ ਤੇ ਸਙ੍ਖਾਰਾ ਕਮ੍ਮਪਚ੍ਚਯੇਨ ਚ ਉਪਨਿਸ੍ਸਯਪਚ੍ਚਯੇਨ ਚ ਪਚ੍ਚਯਾ ਹੋਨ੍ਤਿ।
បញ្ច រូបាវចរានិ ចត្តារិ ច អរូបាវចរានិ អត្តនា ទិន្នបដិសន្ធិតោ ឧទ្ធំ អសតិ ភវង្គុបច្ឆេទកេ ចិត្តុប្បាទេ ភវង្គកិច្ចំ, អន្តេ ចុតិកិច្ចញ្ចាតិ កិច្ចទ្វយំ សាធយមានានិ បវត្តន្តិ។ តេសុ រូបាវចរានិ និយតវត្ថារម្មណានិ អនិយតដ្ឋានកិច្ចានិ, ឥតរានិ អវត្ថុកានិ និយតារម្មណានិ អនិយតដ្ឋានកិច្ចានិ ហុត្វា បវត្តន្តីតិ។ ឯវំ តាវ ពាត្តិំសវិធម្បិ វិញ្ញាណំ បវត្តិយំ សង្ខារបច្ចយា បវត្តតិ។ តត្រស្ស តេ តេ សង្ខារា កម្មបច្ចយេន ច ឧបនិស្សយបច្ចយេន ច បច្ចយា ហោន្តិ។
ಪಞ್ಚ ರೂಪಾವಚರಾನಿ ಚತ್ತಾರಿ ಚ ಅರೂಪಾವಚರಾನಿ ಅತ್ತನಾ ದಿನ್ನಪಟಿಸನ್ಧಿತೋ ಉದ್ಧಂ ಅಸತಿ ಭವಙ್ಗುಪಚ್ಛೇದಕೇ ಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದೇ ಭವಙ್ಗಕಿಚ್ಚಂ, ಅನ್ತೇ ಚುತಿಕಿಚ್ಚಞ್ಚಾತಿ ಕಿಚ್ಚದ್ವಯಂ ಸಾಧಯಮಾನಾನಿ ಪವತ್ತನ್ತಿ। ತೇಸು ರೂಪಾವಚರಾನಿ ನಿಯತವತ್ಥಾರಮ್ಮಣಾನಿ ಅನಿಯತಟ್ಠಾನಕಿಚ್ಚಾನಿ, ಇತರಾನಿ ಅವತ್ಥುಕಾನಿ ನಿಯತಾರಮ್ಮಣಾನಿ ಅನಿಯತಟ್ಠಾನಕಿಚ್ಚಾನಿ ಹುತ್ವಾ ಪವತ್ತನ್ತೀತಿ। ಏವಂ ತಾವ ಬಾತ್ತಿಂಸವಿಧಮ್ಪಿ ವಿಞ್ಞಾಣಂ ಪವತ್ತಿಯಂ ಸಙ್ಖಾರಪಚ್ಚಯಾ ಪವತ್ತತಿ। ತತ್ರಸ್ಸ ತೇ ತೇ ಸಙ್ಖಾರಾ ಕಮ್ಮಪಚ್ಚಯೇನ ಚ ಉಪನಿಸ್ಸಯಪಚ್ಚಯೇನ ಚ ಪಚ್ಚಯಾ ಹೋನ್ತಿ।
പഞ്ച രൂപാവചരാനി ചത്താരി ച അരൂപാവചരാനി അത്തനാ ദിന്നപടിസന്ധിതോ ഉദ്ധം അസതി ഭവങ്ഗുപച്ഛേദകേ ചിത്തുപ്പാദേ ഭവങ്ഗകിച്ചം, അന്തേ ചുതികിച്ചഞ്ചാതി കിച്ചദ്വയം സാധയമാനാനി പവത്തന്തി. തേസു രൂപാവചരാനി നിയതവത്ഥാരമ്മണാനി അനിയതട്ഠാനകിച്ചാനി, ഇതരാനി അവത്ഥുകാനി നിയതാരമ്മണാനി അനിയതട്ഠാനകിച്ചാനി ഹുത്വാ പവത്തന്തീതി. ഏവം താവ ബാത്തിംസവിധമ്പി വിഞ്ഞാണം പവത്തിയം സങ്ഖാരപച്ചയാ പവത്തതി. തത്രസ്സ തേ തേ സങ്ഖാരാ കമ്മപച്ചയേന ച ഉപനിസ്സയപച്ചയേന ച പച്ചയാ ഹൊന്തി.
පඤ්‌ච රූපාවචරානි චත්‌තාරි ච අරූපාවචරානි අත්‌තනා දින්‌නපටිසන්‌ධිතො උද්‌ධං අසති භවඞ්‌ගුපච්‌ඡෙදකෙ චිත්‌තුප්‌පාදෙ භවඞ්‌ගකිච්‌චං, අන්‌තෙ චුතිකිච්‌චඤ්‌චාති කිච්‌චද්‌වයං සාධයමානානි පවත්‌තන්‌ති. තෙසු රූපාවචරානි නියතවත්‌ථාරම්‌මණානි අනියතට්‌ඨානකිච්‌චානි, ඉතරානි අවත්‌ථුකානි නියතාරම්‌මණානි අනියතට්‌ඨානකිච්‌චානි හුත්‌වා පවත්‌තන්‌තීති. එවං තාව බාත්‌තිංසවිධම්‌පි විඤ්‌ඤාණං පවත්‌තියං සඞ්‌ඛාරපච්‌චයා පවත්‌තති. තත්‍රස්‌ස තෙ තෙ සඞ්‌ඛාරා කම්‌මපච්‌චයෙන ච උපනිස්‌සයපච්‌චයෙන ච පච්‌චයා හොන්‌ති.
பஞ்ச ரூபாவசரானி சத்தாரி ச அரூபாவசரானி அத்தனா தி³ன்னபடிஸந்தி⁴தோ உத்³த⁴ங் அஸதி ப⁴வங்கு³பச்சே²த³கே சித்துப்பாதே³ ப⁴வங்க³கிச்சங், அந்தே சுதிகிச்சஞ்சாதி கிச்சத்³வயங் ஸாத⁴யமானானி பவத்தந்தி. தேஸு ரூபாவசரானி நியதவத்தா²ரம்மணானி அனியதட்டா²னகிச்சானி, இதரானி அவத்து²கானி நியதாரம்மணானி அனியதட்டா²னகிச்சானி ஹுத்வா பவத்தந்தீதி. ஏவங் தாவ பா³த்திங்ஸவித⁴ம்பி விஞ்ஞாணங் பவத்தியங் ஸங்கா²ரபச்சயா பவத்ததி. தத்ரஸ்ஸ தே தே ஸங்கா²ரா கம்மபச்சயேன ச உபனிஸ்ஸயபச்சயேன ச பச்சயா ஹொந்தி.
పఞ్చ రూపావచరాని చత్తారి చ అరూపావచరాని అత్తనా దిన్నపటిసన్ధితో ఉద్ధం అసతి భవఙ్గుపచ్ఛేదకే చిత్తుప్పాదే భవఙ్గకిచ్చం, అన్తే చుతికిచ్చఞ్చాతి కిచ్చద్వయం సాధయమానాని పవత్తన్తి. తేసు రూపావచరాని నియతవత్థారమ్మణాని అనియతట్ఠానకిచ్చాని, ఇతరాని అవత్థుకాని నియతారమ్మణాని అనియతట్ఠానకిచ్చాని హుత్వా పవత్తన్తీతి. ఏవం తావ బాత్తింసవిధమ్పి విఞ్ఞాణం పవత్తియం సఙ్ఖారపచ్చయా పవత్తతి. తత్రస్స తే తే సఙ్ఖారా కమ్మపచ్చయేన చ ఉపనిస్సయపచ్చయేన చ పచ్చయా హోన్తి.
ปญฺจ รูปาวจรานิ จตฺตาริ จ อรูปาวจรานิ อตฺตนา ทินฺนปฏิสนฺธิโต อุทฺธํ อสติ ภวงฺคุปจฺเฉทเก จิตฺตุปฺปาเท ภวงฺคกิจฺจํ, อนฺเต จุติกิจฺจญฺจาติ กิจฺจทฺวยํ สาธยมานานิ ปวตฺตนฺติฯ เตสุ รูปาวจรานิ นิยตวตฺถารมฺมณานิ อนิยตฏฺฐานกิจฺจานิ, อิตรานิ อวตฺถุกานิ นิยตารมฺมณานิ อนิยตฏฺฐานกิจฺจานิ หุตฺวา ปวตฺตนฺตีติฯ เอวํ ตาว พาตฺติํสวิธมฺปิ วิญฺญาณํ ปวตฺติยํ สงฺขารปจฺจยา ปวตฺตติฯ ตตฺรสฺส เต เต สงฺขารา กมฺมปจฺจเยน จ อุปนิสฺสยปจฺจเยน จ ปจฺจยา โหนฺติฯ
པ་ཉྩ རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་རཱ་ནི ཙ་ཏྟཱ་རི ཙ ཨ་རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་རཱ་ནི ཨ་ཏྟ་ནཱ དི་ནྣ་པ་ཊི་ས་ནྡྷི་ཏོ ཨུ་དྡྷཾ ཨ་ས་ཏི བྷ་ཝ་ངྒུ་པ་ཙྪེ་ད་ཀེ ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་དེ བྷ་ཝ་ངྒ་ཀི་ཙྩཾ, ཨ་ནྟེ ཙུ་ཏི་ཀི་ཙྩ་ཉྩཱ་ཏི ཀི་ཙྩ་དྭ་ཡཾ སཱ་དྷ་ཡ་མཱ་ནཱ་ནི པ་ཝ་ཏྟ་ནྟི། ཏེ་སུ རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་རཱ་ནི ནི་ཡ་ཏ་ཝ་ཏྠཱ་ར་མྨ་ཎཱ་ནི ཨ་ནི་ཡ་ཏ་ཊྛཱ་ན་ཀི་ཙྩཱ་ནི, ཨི་ཏ་རཱ་ནི ཨ་ཝ་ཏྠུ་ཀཱ་ནི ནི་ཡ་ཏཱ་ར་མྨ་ཎཱ་ནི ཨ་ནི་ཡ་ཏ་ཊྛཱ་ན་ཀི་ཙྩཱ་ནི ཧུ་ཏྭཱ པ་ཝ་ཏྟ་ནྟཱི་ཏི། ཨེ་ཝཾ ཏཱ་ཝ བཱ་ཏྟིཾ་ས་ཝི་དྷ་མྤི ཝི་ཉྙཱ་ཎཾ པ་ཝ་ཏྟི་ཡཾ ས་ངྑཱ་ར་པ་ཙྩ་ཡཱ པ་ཝ་ཏྟ་ཏི། ཏ་ཏྲ་སྶ ཏེ ཏེ ས་ངྑཱ་རཱ ཀ་མྨ་པ་ཙྩ་ཡེ་ན ཙ ཨུ་པ་ནི་སྶ་ཡ་པ་ཙྩ་ཡེ་ན ཙ པ་ཙྩ་ཡཱ ཧོ་ནྟི།
709
bodytext
Tattha yānetāni ekādasa tadārammaṇacittāni vuttāni, tesu ekampi rūpārūpabhave tadārammaṇaṃ hutvā na pavattati. Kasmā? Bījābhāvā. Tattha hi kāmāvacaravipākasaṅkhātaṃ paṭisandhibījaṃ natthi, yaṃ rūpādīsu ārammaṇesu pavattiyaṃ tassa janakaṃ bhaveyya. Cakkhuviññāṇādīnampi rūpabhave abhāvo āpajjatīti ce? Na; indriyappavattiānubhāvato dvāravīthibhede cittaniyamato ca.
တတ္ထ ယာနေတာနိ ဧကာဒသ တဒာရမ္မဏစိတ္တာနိ ဝုတ္တာနိ၊ တေသု ဧကမ္ပိ ရူပါရူပဘဝေ တဒာရမ္မဏံ ဟုတွာ န ပဝတ္တတိ။ ကသ္မာ? ဗီဇာဘာဝါ။ တတ္ထ ဟိ ကာမာဝစရဝိပါကသင်္ခါတံ ပဋိသန္ဓိဗီဇံ နတ္ထိ၊ ယံ ရူပါဒီသု အာရမ္မဏေသု ပဝတ္တိယံ တဿ ဇနကံ ဘဝေယျ။ စက္ခုဝိညာဏာဒီနမ္ပိ ရူပဘဝေ အဘာဝေါ အာပဇ္ဇတီတိ စေ? န; ဣန္ဒြိယပ္ပဝတ္တိအာနုဘာဝတော ဒွာရဝီထိဘေဒေ စိတ္တနိယမတော စ။
তত্থ যানেতানি একাদস তদারম্মণচিত্তানি ৰুত্তানি, তেসু একম্পি রূপারূপভৰে তদারম্মণং হুত্ৰা ন পৰত্ততি। কস্মা? বীজাভাৰা। তত্থ হি কামাৰচরৰিপাকসঙ্খাতং পটিসন্ধিবীজং নত্থি, যং রূপাদীসু আরম্মণেসু পৰত্তিযং তস্স জনকং ভৰেয্য। চক্খুৰিঞ্ঞাণাদীনম্পি রূপভৰে অভাৰো আপজ্জতীতি চে? ন; ইন্দ্রিযপ্পৰত্তিআনুভাৰতো দ্ৰারৰীথিভেদে চিত্তনিযমতো চ।
д̇ад̇т̇а яаанзд̇аани згаад̣̇аса д̇ад̣̇аарамман̣ажид̇д̇аани вуд̇д̇аани, д̇зсу згамби руубааруубабхавз д̇ад̣̇аарамман̣ам̣ худ̇ваа на бавад̇д̇ад̇и. гасмаа? б̣ийж̇аабхааваа. д̇ад̇т̇а хи гаамааважаравибаагасан̇каад̇ам̣ бадисанд̇хиб̣ийж̇ам̣ над̇т̇и, яам̣ руубаад̣̇ийсу аарамман̣зсу бавад̇д̇ияам̣ д̇асса ж̇анагам̣ бхавзяяа. жагкувин̃н̃аан̣аад̣̇ийнамби руубабхавз абхааво аабаж̇ж̇ад̇ийд̇и жз? на; инд̣̇рияаббавад̇д̇иаанубхаавад̇о д̣̇вааравийт̇ибхзд̣̇з жид̇д̇анияамад̇о жа.
तत्थ यानेतानि एकादस तदारम्मणचित्तानि वुत्तानि, तेसु एकम्पि रूपारूपभवे तदारम्मणं हुत्वा न पवत्तति। कस्मा? बीजाभावा। तत्थ हि कामावचरविपाकसङ्खातं पटिसन्धिबीजं नत्थि, यं रूपादीसु आरम्मणेसु पवत्तियं तस्स जनकं भवेय्य। चक्खुविञ्‍ञाणादीनम्पि रूपभवे अभावो आपज्‍जतीति चे? न; इन्द्रियप्पवत्तिआनुभावतो द्वारवीथिभेदे चित्तनियमतो च।
તત્થ યાનેતાનિ એકાદસ તદારમ્મણચિત્તાનિ વુત્તાનિ, તેસુ એકમ્પિ રૂપારૂપભવે તદારમ્મણં હુત્વા ન પવત્તતિ. કસ્મા? બીજાભાવા. તત્થ હિ કામાવચરવિપાકસઙ્ખાતં પટિસન્ધિબીજં નત્થિ, યં રૂપાદીસુ આરમ્મણેસુ પવત્તિયં તસ્સ જનકં ભવેય્ય. ચક્ખુવિઞ્ઞાણાદીનમ્પિ રૂપભવે અભાવો આપજ્જતીતિ ચે? ન; ઇન્દ્રિયપ્પવત્તિઆનુભાવતો દ્વારવીથિભેદે ચિત્તનિયમતો ચ.
ਤਤ੍ਥ ਯਾਨੇਤਾਨਿ ਏਕਾਦਸ ਤਦਾਰਮ੍ਮਣਚਿਤ੍ਤਾਨਿ વੁਤ੍ਤਾਨਿ, ਤੇਸੁ ਏਕਮ੍ਪਿ ਰੂਪਾਰੂਪਭવੇ ਤਦਾਰਮ੍ਮਣਂ ਹੁਤ੍વਾ ਨ ਪવਤ੍ਤਤਿ। ਕਸ੍ਮਾ? ਬੀਜਾਭਾવਾ। ਤਤ੍ਥ ਹਿ ਕਾਮਾવਚਰવਿਪਾਕਸਙ੍ਖਾਤਂ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿਬੀਜਂ ਨਤ੍ਥਿ, ਯਂ ਰੂਪਾਦੀਸੁ ਆਰਮ੍ਮਣੇਸੁ ਪવਤ੍ਤਿਯਂ ਤਸ੍ਸ ਜਨਕਂ ਭવੇਯ੍ਯ। ਚਕ੍ਖੁવਿਞ੍ਞਾਣਾਦੀਨਮ੍ਪਿ ਰੂਪਭવੇ ਅਭਾવੋ ਆਪਜ੍ਜਤੀਤਿ ਚੇ? ਨ; ਇਨ੍ਦ੍ਰਿਯਪ੍ਪવਤ੍ਤਿਆਨੁਭਾવਤੋ ਦ੍વਾਰવੀਥਿਭੇਦੇ ਚਿਤ੍ਤਨਿਯਮਤੋ ਚ।
តត្ថ យានេតានិ ឯកាទស តទារម្មណចិត្តានិ វុត្តានិ, តេសុ ឯកម្បិ រូបារូបភវេ តទារម្មណំ ហុត្វា ន បវត្តតិ។ កស្មា? ពីជាភាវា។ តត្ថ ហិ កាមាវចរវិបាកសង្ខាតំ បដិសន្ធិពីជំ នត្ថិ, យំ រូបាទីសុ អារម្មណេសុ បវត្តិយំ តស្ស ជនកំ ភវេយ្យ។ ចក្ខុវិញ្ញាណាទីនម្បិ រូបភវេ អភាវោ អាបជ្ជតីតិ ចេ? ន; ឥន្ទ្រិយប្បវត្តិអានុភាវតោ ទ្វារវីថិភេទេ ចិត្តនិយមតោ ច។
ತತ್ಥ ಯಾನೇತಾನಿ ಏಕಾದಸ ತದಾರಮ್ಮಣಚಿತ್ತಾನಿ ವುತ್ತಾನಿ, ತೇಸು ಏಕಮ್ಪಿ ರೂಪಾರೂಪಭವೇ ತದಾರಮ್ಮಣಂ ಹುತ್ವಾ ನ ಪವತ್ತತಿ। ಕಸ್ಮಾ? ಬೀಜಾಭಾವಾ। ತತ್ಥ ಹಿ ಕಾಮಾವಚರವಿಪಾಕಸಙ್ಖಾತಂ ಪಟಿಸನ್ಧಿಬೀಜಂ ನತ್ಥಿ, ಯಂ ರೂಪಾದೀಸು ಆರಮ್ಮಣೇಸು ಪವತ್ತಿಯಂ ತಸ್ಸ ಜನಕಂ ಭವೇಯ್ಯ। ಚಕ್ಖುವಿಞ್ಞಾಣಾದೀನಮ್ಪಿ ರೂಪಭವೇ ಅಭಾವೋ ಆಪಜ್ಜತೀತಿ ಚೇ? ನ; ಇನ್ದ್ರಿಯಪ್ಪವತ್ತಿಆನುಭಾವತೋ ದ್ವಾರವೀಥಿಭೇದೇ ಚಿತ್ತನಿಯಮತೋ ಚ।
തത്ഥ യാനേതാനി ഏകാദസ തദാരമ്മണചിത്താനി വുത്താനി, തേസു ഏകമ്പി രൂപാരൂപഭവേ തദാരമ്മണം ഹുത്വാ ന പവത്തതി. കസ്മാ? ബീജാഭാവാ. തത്ഥ ഹി കാമാവചരവിപാകസങ്ഖാതം പടിസന്ധിബീജം നത്ഥി, യം രൂപാദീസു ആരമ്മണേസു പവത്തിയം തസ്സ ജനകം ഭവെയ്യ. ചക്ഖുവിഞ്ഞാണാദീനമ്പി രൂപഭവേ അഭാവോ ആപജ്ജതീതി ചേ? ന; ഇന്ദ്രിയപ്പവത്തിആനുഭാവതോ ദ്വാരവീഥിഭേദേ ചിത്തനിയമതോ ച.
තත්‌ථ යානෙතානි එකාදස තදාරම්‌මණචිත්‌තානි වුත්‌තානි, තෙසු එකම්‌පි රූපාරූපභවෙ තදාරම්‌මණං හුත්‌වා න පවත්‌තති. කස්‌මා? බීජාභාවා. තත්‌ථ හි කාමාවචරවිපාකසඞ්‌ඛාතං පටිසන්‌ධිබීජං නත්‌ථි, යං රූපාදීසු ආරම්‌මණෙසු පවත්‌තියං තස්‌ස ජනකං භවෙය්‍ය. චක්‌ඛුවිඤ්‌ඤාණාදීනම්‌පි රූපභවෙ අභාවො ආපජ්‌ජතීති චෙ? න; ඉන්‌ද්‍රියප්‌පවත්‌තිආනුභාවතො ද්‌වාරවීථිභෙදෙ චිත්‌තනියමතො ච.
தத்த² யானேதானி ஏகாத³ஸ ததா³ரம்மணசித்தானி வுத்தானி, தேஸு ஏகம்பி ரூபாரூபப⁴வே ததா³ரம்மணங் ஹுத்வா ந பவத்ததி. கஸ்மா? பீ³ஜாபா⁴வா. தத்த² ஹி காமாவசரவிபாகஸங்கா²தங் படிஸந்தி⁴பீ³ஜங் நத்தி², யங் ரூபாதீ³ஸு ஆரம்மணேஸு பவத்தியங் தஸ்ஸ ஜனகங் ப⁴வெய்ய. சக்கு²விஞ்ஞாணாதீ³னம்பி ரூபப⁴வே அபா⁴வோ ஆபஜ்ஜதீதி சே? ந; இந்த்³ரியப்பவத்திஆனுபா⁴வதோ த்³வாரவீதி²பே⁴தே³ சித்தனியமதோ ச.
తత్థ యానేతాని ఏకాదస తదారమ్మణచిత్తాని వుత్తాని, తేసు ఏకమ్పి రూపారూపభవే తదారమ్మణం హుత్వా న పవత్తతి. కస్మా? బీజాభావా. తత్థ హి కామావచరవిపాకసఙ్ఖాతం పటిసన్ధిబీజం నత్థి, యం రూపాదీసు ఆరమ్మణేసు పవత్తియం తస్స జనకం భవేయ్య. చక్ఖువిఞ్ఞాణాదీనమ్పి రూపభవే అభావో ఆపజ్జతీతి చే? న; ఇన్ద్రియప్పవత్తిఆనుభావతో ద్వారవీథిభేదే చిత్తనియమతో చ.
ตตฺถ ยาเนตานิ เอกาทส ตทารมฺมณจิตฺตานิ วุตฺตานิ, เตสุ เอกมฺปิ รูปารูปภเว ตทารมฺมณํ หุตฺวา น ปวตฺตติฯ กสฺมา? พีชาภาวาฯ ตตฺถ หิ กามาวจรวิปากสงฺขาตํ ปฏิสนฺธิพีชํ นตฺถิ, ยํ รูปาทีสุ อารมฺมเณสุ ปวตฺติยํ ตสฺส ชนกํ ภเวยฺยฯ จกฺขุวิญฺญาณาทีนมฺปิ รูปภเว อภาโว อาปชฺชตีติ เจ? น; อินฺทฺริยปฺปวตฺติอานุภาวโต ทฺวารวีถิเภเท จิตฺตนิยมโต จฯ
ཏ་ཏྠ ཡཱ་ནེ་ཏཱ་ནི ཨེ་ཀཱ་ད་ས ཏ་དཱ་ར་མྨ་ཎ་ཙི་ཏྟཱ་ནི ཝུ་ཏྟཱ་ནི, ཏེ་སུ ཨེ་ཀ་མྤི རཱུ་པཱ་རཱུ་པ་བྷ་ཝེ ཏ་དཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཧུ་ཏྭཱ ན པ་ཝ་ཏྟ་ཏི། ཀ་སྨཱ? བཱི་ཛཱ་བྷཱ་ཝཱ། ཏ་ཏྠ ཧི ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་ར་ཝི་པཱ་ཀ་ས་ངྑཱ་ཏཾ པ་ཊི་ས་ནྡྷི་བཱི་ཛཾ ན་ཏྠི, ཡཾ རཱུ་པཱ་དཱི་སུ ཨཱ་ར་མྨ་ཎེ་སུ པ་ཝ་ཏྟི་ཡཾ ཏ་སྶ ཛ་ན་ཀཾ བྷ་ཝེ་ཡྻ། ཙ་ཀྑུ་ཝི་ཉྙཱ་ཎཱ་དཱི་ན་མྤི རཱུ་པ་བྷ་ཝེ ཨ་བྷཱ་ཝོ ཨཱ་པ་ཛྫ་ཏཱི་ཏི ཙེ? ན; ཨི་ནྡྲི་ཡ་པྤ་ཝ་ཏྟི་ཨཱ་ནུ་བྷཱ་ཝ་ཏོ དྭཱ་ར་ཝཱི་ཐི་བྷེ་དེ ཙི་ཏྟ་ནི་ཡ་མ་ཏོ ཙ།
710
bodytext
Yathā cetaṃ tadārammaṇaṃ ekantena rūpārūpabhave nappavattati tathā sabbepi akāmāvacare dhamme nānubandhati. Kasmā? Ajanakattā ceva janakassa ca asadisattā. Tañhi yathā nāma gehā nikkhamitvā bahi gantukāmo taruṇadārako attano janakaṃ pitaraṃ vā aññaṃ vā pitusadisaṃ hitakāmaṃ ñātiṃ aṅguliyaṃ gahetvā anubandhati, na aññaṃ rājapurisādiṃ, tathā etampi bhavaṅgārammaṇato bahi nikkhamitukāmaṃ sabhāgatāya attano janakaṃ pitaraṃ vā pitusadisaṃ vā kāmāvacarajavanameva anubandhati, na aññaṃ mahaggataṃ anuttaraṃ vā.
ယထာ စေတံ တဒာရမ္မဏံ ဧကန္တေန ရူပါရူပဘဝေ နပ္ပဝတ္တတိ တထာ သဗ္ဗေပိ အကာမာဝစရေ ဓမ္မေ နာနုဗန္ဓတိ။ ကသ္မာ? အဇနကတ္တာ စေဝ ဇနကဿ စ အသဒိသတ္တာ။ တဉှိ ယထာ နာမ ဂေဟာ နိက္ခမိတွာ ဗဟိ ဂန္တုကာမော တရုဏဒာရကော အတ္တနော ဇနကံ ပိတရံ ဝါ အညံ ဝါ ပိတုသဒိသံ ဟိတကာမံ ဉာတိံ အင်္ဂုလိယံ ဂဟေတွာ အနုဗန္ဓတိ၊ န အညံ ရာဇပုရိသာဒိံ၊ တထာ ဧတမ္ပိ ဘဝင်္ဂါရမ္မဏတော ဗဟိ နိက္ခမိတုကာမံ သဘာဂတာယ အတ္တနော ဇနကံ ပိတရံ ဝါ ပိတုသဒိသံ ဝါ ကာမာဝစရဇဝနမေဝ အနုဗန္ဓတိ၊ န အညံ မဟဂ္ဂတံ အနုတ္တရံ ဝါ။
যথা চেতং তদারম্মণং একন্তেন রূপারূপভৰে নপ্পৰত্ততি তথা সব্বেপি অকামাৰচরে ধম্মে নানুবন্ধতি। কস্মা? অজনকত্তা চেৰ জনকস্স চ অসদিসত্তা। তঞ্হি যথা নাম গেহা নিক্খমিত্ৰা বহি গন্তুকামো তরুণদারকো অত্তনো জনকং পিতরং ৰা অঞ্ঞং ৰা পিতুসদিসং হিতকামং ঞাতিং অঙ্গুলিযং গহেত্ৰা অনুবন্ধতি, ন অঞ্ঞং রাজপুরিসাদিং, তথা এতম্পি ভৰঙ্গারম্মণতো বহি নিক্খমিতুকামং সভাগতায অত্তনো জনকং পিতরং ৰা পিতুসদিসং ৰা কামাৰচরজৰনমেৰ অনুবন্ধতি, ন অঞ্ঞং মহগ্গতং অনুত্তরং ৰা।
яат̇аа жзд̇ам̣ д̇ад̣̇аарамман̣ам̣ зганд̇зна руубааруубабхавз наббавад̇д̇ад̇и д̇ат̇аа саб̣б̣зби агаамааважарз д̇хаммз наануб̣анд̇хад̇и. гасмаа? аж̇анагад̇д̇аа жзва ж̇анагасса жа асад̣̇исад̇д̇аа. д̇ан̃хи яат̇аа наама г̇зхаа нигкамид̇ваа б̣ахи г̇анд̇угаамо д̇арун̣ад̣̇аараго ад̇д̇ано ж̇анагам̣ бид̇арам̣ ваа ан̃н̃ам̣ ваа бид̇усад̣̇исам̣ хид̇агаамам̣ н̃аад̇им̣ ан̇г̇улияам̣ г̇ахзд̇ваа ануб̣анд̇хад̇и, на ан̃н̃ам̣ рааж̇абурисаад̣̇им̣, д̇ат̇аа зд̇амби бхаван̇г̇аарамман̣ад̇о б̣ахи нигкамид̇угаамам̣ сабхааг̇ад̇ааяа ад̇д̇ано ж̇анагам̣ бид̇арам̣ ваа бид̇усад̣̇исам̣ ваа гаамааважараж̇аванамзва ануб̣анд̇хад̇и, на ан̃н̃ам̣ махаг̇г̇ад̇ам̣ ануд̇д̇арам̣ ваа.
यथा चेतं तदारम्मणं एकन्तेन रूपारूपभवे नप्पवत्तति तथा सब्बेपि अकामावचरे धम्मे नानुबन्धति। कस्मा? अजनकत्ता चेव जनकस्स च असदिसत्ता। तञ्हि यथा नाम गेहा निक्खमित्वा बहि गन्तुकामो तरुणदारको अत्तनो जनकं पितरं वा अञ्‍ञं वा पितुसदिसं हितकामं ञातिं अङ्गुलियं गहेत्वा अनुबन्धति, न अञ्‍ञं राजपुरिसादिं, तथा एतम्पि भवङ्गारम्मणतो बहि निक्खमितुकामं सभागताय अत्तनो जनकं पितरं वा पितुसदिसं वा कामावचरजवनमेव अनुबन्धति, न अञ्‍ञं महग्गतं अनुत्तरं वा।
યથા ચેતં તદારમ્મણં એકન્તેન રૂપારૂપભવે નપ્પવત્તતિ તથા સબ્બેપિ અકામાવચરે ધમ્મે નાનુબન્ધતિ. કસ્મા? અજનકત્તા ચેવ જનકસ્સ ચ અસદિસત્તા. તઞ્હિ યથા નામ ગેહા નિક્ખમિત્વા બહિ ગન્તુકામો તરુણદારકો અત્તનો જનકં પિતરં વા અઞ્ઞં વા પિતુસદિસં હિતકામં ઞાતિં અઙ્ગુલિયં ગહેત્વા અનુબન્ધતિ, ન અઞ્ઞં રાજપુરિસાદિં, તથા એતમ્પિ ભવઙ્ગારમ્મણતો બહિ નિક્ખમિતુકામં સભાગતાય અત્તનો જનકં પિતરં વા પિતુસદિસં વા કામાવચરજવનમેવ અનુબન્ધતિ, ન અઞ્ઞં મહગ્ગતં અનુત્તરં વા.
ਯਥਾ ਚੇਤਂ ਤਦਾਰਮ੍ਮਣਂ ਏਕਨ੍ਤੇਨ ਰੂਪਾਰੂਪਭવੇ ਨਪ੍ਪવਤ੍ਤਤਿ ਤਥਾ ਸਬ੍ਬੇਪਿ ਅਕਾਮਾવਚਰੇ ਧਮ੍ਮੇ ਨਾਨੁਬਨ੍ਧਤਿ। ਕਸ੍ਮਾ? ਅਜਨਕਤ੍ਤਾ ਚੇવ ਜਨਕਸ੍ਸ ਚ ਅਸਦਿਸਤ੍ਤਾ। ਤਞ੍ਹਿ ਯਥਾ ਨਾਮ ਗੇਹਾ ਨਿਕ੍ਖਮਿਤ੍વਾ ਬਹਿ ਗਨ੍ਤੁਕਾਮੋ ਤਰੁਣਦਾਰਕੋ ਅਤ੍ਤਨੋ ਜਨਕਂ ਪਿਤਰਂ વਾ ਅਞ੍ਞਂ વਾ ਪਿਤੁਸਦਿਸਂ ਹਿਤਕਾਮਂ ਞਾਤਿਂ ਅਙ੍ਗੁਲਿਯਂ ਗਹੇਤ੍વਾ ਅਨੁਬਨ੍ਧਤਿ, ਨ ਅਞ੍ਞਂ ਰਾਜਪੁਰਿਸਾਦਿਂ, ਤਥਾ ਏਤਮ੍ਪਿ ਭવਙ੍ਗਾਰਮ੍ਮਣਤੋ ਬਹਿ ਨਿਕ੍ਖਮਿਤੁਕਾਮਂ ਸਭਾਗਤਾਯ ਅਤ੍ਤਨੋ ਜਨਕਂ ਪਿਤਰਂ વਾ ਪਿਤੁਸਦਿਸਂ વਾ ਕਾਮਾવਚਰਜવਨਮੇવ ਅਨੁਬਨ੍ਧਤਿ, ਨ ਅਞ੍ਞਂ ਮਹਗ੍ਗਤਂ ਅਨੁਤ੍ਤਰਂ વਾ।
យថា ចេតំ តទារម្មណំ ឯកន្តេន រូបារូបភវេ នប្បវត្តតិ តថា សព្ពេបិ អកាមាវចរេ ធម្មេ នានុពន្ធតិ។ កស្មា? អជនកត្តា ចេវ ជនកស្ស ច អសទិសត្តា។ តញ្ហិ យថា នាម គេហា និក្ខមិត្វា ពហិ គន្តុកាមោ តរុណទារកោ អត្តនោ ជនកំ បិតរំ វា អញ្ញំ វា បិតុសទិសំ ហិតកាមំ ញាតិំ អង្គុលិយំ គហេត្វា អនុពន្ធតិ, ន អញ្ញំ រាជបុរិសាទិំ, តថា ឯតម្បិ ភវង្គារម្មណតោ ពហិ និក្ខមិតុកាមំ សភាគតាយ អត្តនោ ជនកំ បិតរំ វា បិតុសទិសំ វា កាមាវចរជវនមេវ អនុពន្ធតិ, ន អញ្ញំ មហគ្គតំ អនុត្តរំ វា។
ಯಥಾ ಚೇತಂ ತದಾರಮ್ಮಣಂ ಏಕನ್ತೇನ ರೂಪಾರೂಪಭವೇ ನಪ್ಪವತ್ತತಿ ತಥಾ ಸಬ್ಬೇಪಿ ಅಕಾಮಾವಚರೇ ಧಮ್ಮೇ ನಾನುಬನ್ಧತಿ। ಕಸ್ಮಾ? ಅಜನಕತ್ತಾ ಚೇವ ಜನಕಸ್ಸ ಚ ಅಸದಿಸತ್ತಾ। ತಞ್ಹಿ ಯಥಾ ನಾಮ ಗೇಹಾ ನಿಕ್ಖಮಿತ್ವಾ ಬಹಿ ಗನ್ತುಕಾಮೋ ತರುಣದಾರಕೋ ಅತ್ತನೋ ಜನಕಂ ಪಿತರಂ ವಾ ಅಞ್ಞಂ ವಾ ಪಿತುಸದಿಸಂ ಹಿತಕಾಮಂ ಞಾತಿಂ ಅಙ್ಗುಲಿಯಂ ಗಹೇತ್ವಾ ಅನುಬನ್ಧತಿ, ನ ಅಞ್ಞಂ ರಾಜಪುರಿಸಾದಿಂ, ತಥಾ ಏತಮ್ಪಿ ಭವಙ್ಗಾರಮ್ಮಣತೋ ಬಹಿ ನಿಕ್ಖಮಿತುಕಾಮಂ ಸಭಾಗತಾಯ ಅತ್ತನೋ ಜನಕಂ ಪಿತರಂ ವಾ ಪಿತುಸದಿಸಂ ವಾ ಕಾಮಾವಚರಜವನಮೇವ ಅನುಬನ್ಧತಿ, ನ ಅಞ್ಞಂ ಮಹಗ್ಗತಂ ಅನುತ್ತರಂ ವಾ।
യഥാ ചേതം തദാരമ്മണം ഏകന്തേന രൂപാരൂപഭവേ നപ്പവത്തതി തഥാ സബ്ബേപി അകാമാവചരേ ധമ്മേ നാനുബന്ധതി. കസ്മാ? അജനകത്താ ചേവ ജനകസ്സ ച അസദിസത്താ. തഞ്ഹി യഥാ നാമ ഗേഹാ നിക്ഖമിത്വാ ബഹി ഗന്തുകാമോ തരുണദാരകോ അത്തനോ ജനകം പിതരം വാ അഞ്ഞം വാ പിതുസദിസം ഹിതകാമം ഞാതിം അങ്ഗുലിയം ഗഹെത്വാ അനുബന്ധതി, ന അഞ്ഞം രാജപുരിസാദിം, തഥാ ഏതമ്പി ഭവങ്ഗാരമ്മണതോ ബഹി നിക്ഖമിതുകാമം സഭാഗതായ അത്തനോ ജനകം പിതരം വാ പിതുസദിസം വാ കാമാവചരജവനമേവ അനുബന്ധതി, ന അഞ്ഞം മഹഗ്ഗതം അനുത്തരം വാ.
යථා චෙතං තදාරම්‌මණං එකන්‌තෙන රූපාරූපභවෙ නප්‌පවත්‌තති තථා සබ්‌බෙපි අකාමාවචරෙ ධම්‌මෙ නානුබන්‌ධති. කස්‌මා? අජනකත්‌තා චෙව ජනකස්‌ස ච අසදිසත්‌තා. තඤ්‌හි යථා නාම ගෙහා නික්‌ඛමිත්‌වා බහි ගන්‌තුකාමො තරුණදාරකො අත්‌තනො ජනකං පිතරං වා අඤ්‌ඤං වා පිතුසදිසං හිතකාමං ඤාතිං අඞ්‌ගුලියං ගහෙත්‌වා අනුබන්‌ධති, න අඤ්‌ඤං රාජපුරිසාදිං, තථා එතම්‌පි භවඞ්‌ගාරම්‌මණතො බහි නික්‌ඛමිතුකාමං සභාගතාය අත්‌තනො ජනකං පිතරං වා පිතුසදිසං වා කාමාවචරජවනමෙව අනුබන්‌ධති, න අඤ්‌ඤං මහග්‌ගතං අනුත්‌තරං වා.
யதா² சேதங் ததா³ரம்மணங் ஏகந்தேன ரூபாரூபப⁴வே நப்பவத்ததி ததா² ஸப்³பே³பி அகாமாவசரே த⁴ம்மே நானுப³ந்த⁴தி. கஸ்மா? அஜனகத்தா சேவ ஜனகஸ்ஸ ச அஸதி³ஸத்தா. தஞ்ஹி யதா² நாம கே³ஹா நிக்க²மித்வா ப³ஹி க³ந்துகாமோ தருணதா³ரகோ அத்தனோ ஜனகங் பிதரங் வா அஞ்ஞங் வா பிதுஸதி³ஸங் ஹிதகாமங் ஞாதிங் அங்கு³லியங் க³ஹெத்வா அனுப³ந்த⁴தி, ந அஞ்ஞங் ராஜபுரிஸாதி³ங், ததா² ஏதம்பி ப⁴வங்கா³ரம்மணதோ ப³ஹி நிக்க²மிதுகாமங் ஸபா⁴க³தாய அத்தனோ ஜனகங் பிதரங் வா பிதுஸதி³ஸங் வா காமாவசரஜவனமேவ அனுப³ந்த⁴தி, ந அஞ்ஞங் மஹக்³க³தங் அனுத்தரங் வா.
యథా చేతం తదారమ్మణం ఏకన్తేన రూపారూపభవే నప్పవత్తతి తథా సబ్బేపి అకామావచరే ధమ్మే నానుబన్ధతి. కస్మా? అజనకత్తా చేవ జనకస్స చ అసదిసత్తా. తఞ్హి యథా నామ గేహా నిక్ఖమిత్వా బహి గన్తుకామో తరుణదారకో అత్తనో జనకం పితరం వా అఞ్ఞం వా పితుసదిసం హితకామం ఞాతిం అఙ్గులియం గహేత్వా అనుబన్ధతి, న అఞ్ఞం రాజపురిసాదిం, తథా ఏతమ్పి భవఙ్గారమ్మణతో బహి నిక్ఖమితుకామం సభాగతాయ అత్తనో జనకం పితరం వా పితుసదిసం వా కామావచరజవనమేవ అనుబన్ధతి, న అఞ్ఞం మహగ్గతం అనుత్తరం వా.
ยถา เจตํ ตทารมฺมณํ เอกนฺเตน รูปารูปภเว นปฺปวตฺตติ ตถา สพฺเพปิ อกามาวจเร ธมฺเม นานุพนฺธติฯ กสฺมา? อชนกตฺตา เจว ชนกสฺส จ อสทิสตฺตาฯ ตญฺหิ ยถา นาม เคหา นิกฺขมิตฺวา พหิ คนฺตุกาโม ตรุณทารโก อตฺตโน ชนกํ ปิตรํ วา อญฺญํ วา ปิตุสทิสํ หิตกามํ ญาติํ องฺคุลิยํ คเหตฺวา อนุพนฺธติ, น อญฺญํ ราชปุริสาทิํ, ตถา เอตมฺปิ ภวงฺคารมฺมณโต พหิ นิกฺขมิตุกามํ สภาคตาย อตฺตโน ชนกํ ปิตรํ วา ปิตุสทิสํ วา กามาวจรชวนเมว อนุพนฺธติ, น อญฺญํ มหคฺคตํ อนุตฺตรํ วาฯ
ཡ་ཐཱ ཙེ་ཏཾ ཏ་དཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཨེ་ཀ་ནྟེ་ན རཱུ་པཱ་རཱུ་པ་བྷ་ཝེ ན་པྤ་ཝ་ཏྟ་ཏི ཏ་ཐཱ ས་བྦེ་པི ཨ་ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་རེ དྷ་མྨེ ནཱ་ནུ་བ་ནྡྷ་ཏི། ཀ་སྨཱ? ཨ་ཛ་ན་ཀ་ཏྟཱ ཙེ་ཝ ཛ་ན་ཀ་སྶ ཙ ཨ་ས་དི་ས་ཏྟཱ། ཏ་ཉྷི ཡ་ཐཱ ནཱ་མ གེ་ཧཱ ནི་ཀྑ་མི་ཏྭཱ བ་ཧི ག་ནྟུ་ཀཱ་མོ ཏ་རུ་ཎ་དཱ་ར་ཀོ ཨ་ཏྟ་ནོ ཛ་ན་ཀཾ པི་ཏ་རཾ ཝཱ ཨ་ཉྙཾ ཝཱ པི་ཏུ་ས་དི་སཾ ཧི་ཏ་ཀཱ་མཾ ཉཱ་ཏིཾ ཨ་ངྒུ་ལི་ཡཾ ག་ཧེ་ཏྭཱ ཨ་ནུ་བ་ནྡྷ་ཏི, ན ཨ་ཉྙཾ རཱ་ཛ་པུ་རི་སཱ་དིཾ, ཏ་ཐཱ ཨེ་ཏ་མྤི བྷ་ཝ་ངྒཱ་ར་མྨ་ཎ་ཏོ བ་ཧི ནི་ཀྑ་མི་ཏུ་ཀཱ་མཾ ས་བྷཱ་ག་ཏཱ་ཡ ཨ་ཏྟ་ནོ ཛ་ན་ཀཾ པི་ཏ་རཾ ཝཱ པི་ཏུ་ས་དི་སཾ ཝཱ ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་ར་ཛ་ཝ་ན་མེ་ཝ ཨ་ནུ་བ་ནྡྷ་ཏི, ན ཨ་ཉྙཾ མ་ཧ་གྒ་ཏཾ ཨ་ནུ་ཏྟ་རཾ ཝཱ།
711
bodytext
Yathā cetaṃ mahaggatalokuttare dhamme nānubandhati, tathā yadā ete kāmāvacaradhammāpi mahaggatārammaṇā hutvā pavattanti tadā tepi nānubandhati. Kasmā? Aparicitadesattā accantaparittārammaṇattā ca. Tañhi yathā pitaraṃ vā pitusadisaṃ vā ñātiṃ anubandhantopi taruṇadārako gharadvāraantaravīthicatukkādimhi pariciteyeva dese anubandhati, na araññaṃ vā yuddhabhūmiṃ vā gacchantaṃ; evaṃ kāmāvacaradhamme anubandhantampi amahaggatādimhi pariciteyeva dese pavattamāne dhamme anubandhati, na mahaggatalokuttaradhamme ārabbha pavattamāneti.
ယထာ စေတံ မဟဂ္ဂတလောကုတ္တရေ ဓမ္မေ နာနုဗန္ဓတိ၊ တထာ ယဒာ ဧတေ ကာမာဝစရဓမ္မာပိ မဟဂ္ဂတာရမ္မဏာ ဟုတွာ ပဝတ္တန္တိ တဒာ တေပိ နာနုဗန္ဓတိ။ ကသ္မာ? အပရိစိတဒေသတ္တာ အစ္စန္တပရိတ္တာရမ္မဏတ္တာ စ။ တဉှိ ယထာ ပိတရံ ဝါ ပိတုသဒိသံ ဝါ ဉာတိံ အနုဗန္ဓန္တောပိ တရုဏဒာရကော ဃရဒွာရအန္တရဝီထိစတုက္ကာဒိမှိ ပရိစိတေယေဝ ဒေသေ အနုဗန္ဓတိ၊ န အရညံ ဝါ ယုဒ္ဓဘူမိံ ဝါ ဂစ္ဆန္တံ; ဧဝံ ကာမာဝစရဓမ္မေ အနုဗန္ဓန္တမ္ပိ အမဟဂ္ဂတာဒိမှိ ပရိစိတေယေဝ ဒေသေ ပဝတ္တမာနေ ဓမ္မေ အနုဗန္ဓတိ၊ န မဟဂ္ဂတလောကုတ္တရဓမ္မေ အာရဗ္ဘ ပဝတ္တမာနေတိ။
যথা চেতং মহগ্গতলোকুত্তরে ধম্মে নানুবন্ধতি, তথা যদা এতে কামাৰচরধম্মাপি মহগ্গতারম্মণা হুত্ৰা পৰত্তন্তি তদা তেপি নানুবন্ধতি। কস্মা? অপরিচিতদেসত্তা অচ্চন্তপরিত্তারম্মণত্তা চ। তঞ্হি যথা পিতরং ৰা পিতুসদিসং ৰা ঞাতিং অনুবন্ধন্তোপি তরুণদারকো ঘরদ্ৰারঅন্তরৰীথিচতুক্কাদিম্হি পরিচিতেযেৰ দেসে অনুবন্ধতি, ন অরঞ্ঞং ৰা যুদ্ধভূমিং ৰা গচ্ছন্তং; এৰং কামাৰচরধম্মে অনুবন্ধন্তম্পি অমহগ্গতাদিম্হি পরিচিতেযেৰ দেসে পৰত্তমানে ধম্মে অনুবন্ধতি, ন মহগ্গতলোকুত্তরধম্মে আরব্ভ পৰত্তমানেতি।
яат̇аа жзд̇ам̣ махаг̇г̇ад̇алогуд̇д̇арз д̇хаммз наануб̣анд̇хад̇и, д̇ат̇аа яад̣̇аа зд̇з гаамааважарад̇хаммааби махаг̇г̇ад̇аарамман̣аа худ̇ваа бавад̇д̇анд̇и д̇ад̣̇аа д̇зби наануб̣анд̇хад̇и. гасмаа? абарижид̇ад̣̇зсад̇д̇аа ажжанд̇абарид̇д̇аарамман̣ад̇д̇аа жа. д̇ан̃хи яат̇аа бид̇арам̣ ваа бид̇усад̣̇исам̣ ваа н̃аад̇им̣ ануб̣анд̇ханд̇оби д̇арун̣ад̣̇аараго гхарад̣̇ваараанд̇аравийт̇ижад̇уггаад̣̇имхи барижид̇зязва д̣̇зсз ануб̣анд̇хад̇и, на аран̃н̃ам̣ ваа яуд̣̇д̇хабхуумим̣ ваа г̇ажчанд̇ам̣; звам̣ гаамааважарад̇хаммз ануб̣анд̇ханд̇амби амахаг̇г̇ад̇аад̣̇имхи барижид̇зязва д̣̇зсз бавад̇д̇амаанз д̇хаммз ануб̣анд̇хад̇и, на махаг̇г̇ад̇алогуд̇д̇арад̇хаммз аараб̣бха бавад̇д̇амаанзд̇и.
यथा चेतं महग्गतलोकुत्तरे धम्मे नानुबन्धति, तथा यदा एते कामावचरधम्मापि महग्गतारम्मणा हुत्वा पवत्तन्ति तदा तेपि नानुबन्धति। कस्मा? अपरिचितदेसत्ता अच्‍चन्तपरित्तारम्मणत्ता च। तञ्हि यथा पितरं वा पितुसदिसं वा ञातिं अनुबन्धन्तोपि तरुणदारको घरद्वारअन्तरवीथिचतुक्‍कादिम्हि परिचितेयेव देसे अनुबन्धति, न अरञ्‍ञं वा युद्धभूमिं वा गच्छन्तं; एवं कामावचरधम्मे अनुबन्धन्तम्पि अमहग्गतादिम्हि परिचितेयेव देसे पवत्तमाने धम्मे अनुबन्धति, न महग्गतलोकुत्तरधम्मे आरब्भ पवत्तमानेति।
યથા ચેતં મહગ્ગતલોકુત્તરે ધમ્મે નાનુબન્ધતિ, તથા યદા એતે કામાવચરધમ્માપિ મહગ્ગતારમ્મણા હુત્વા પવત્તન્તિ તદા તેપિ નાનુબન્ધતિ. કસ્મા? અપરિચિતદેસત્તા અચ્ચન્તપરિત્તારમ્મણત્તા ચ. તઞ્હિ યથા પિતરં વા પિતુસદિસં વા ઞાતિં અનુબન્ધન્તોપિ તરુણદારકો ઘરદ્વારઅન્તરવીથિચતુક્કાદિમ્હિ પરિચિતેયેવ દેસે અનુબન્ધતિ, ન અરઞ્ઞં વા યુદ્ધભૂમિં વા ગચ્છન્તં; એવં કામાવચરધમ્મે અનુબન્ધન્તમ્પિ અમહગ્ગતાદિમ્હિ પરિચિતેયેવ દેસે પવત્તમાને ધમ્મે અનુબન્ધતિ, ન મહગ્ગતલોકુત્તરધમ્મે આરબ્ભ પવત્તમાનેતિ.
ਯਥਾ ਚੇਤਂ ਮਹਗ੍ਗਤਲੋਕੁਤ੍ਤਰੇ ਧਮ੍ਮੇ ਨਾਨੁਬਨ੍ਧਤਿ, ਤਥਾ ਯਦਾ ਏਤੇ ਕਾਮਾવਚਰਧਮ੍ਮਾਪਿ ਮਹਗ੍ਗਤਾਰਮ੍ਮਣਾ ਹੁਤ੍વਾ ਪવਤ੍ਤਨ੍ਤਿ ਤਦਾ ਤੇਪਿ ਨਾਨੁਬਨ੍ਧਤਿ। ਕਸ੍ਮਾ? ਅਪਰਿਚਿਤਦੇਸਤ੍ਤਾ ਅਚ੍ਚਨ੍ਤਪਰਿਤ੍ਤਾਰਮ੍ਮਣਤ੍ਤਾ ਚ। ਤਞ੍ਹਿ ਯਥਾ ਪਿਤਰਂ વਾ ਪਿਤੁਸਦਿਸਂ વਾ ਞਾਤਿਂ ਅਨੁਬਨ੍ਧਨ੍ਤੋਪਿ ਤਰੁਣਦਾਰਕੋ ਘਰਦ੍વਾਰਅਨ੍ਤਰવੀਥਿਚਤੁਕ੍ਕਾਦਿਮ੍ਹਿ ਪਰਿਚਿਤੇਯੇવ ਦੇਸੇ ਅਨੁਬਨ੍ਧਤਿ, ਨ ਅਰਞ੍ਞਂ વਾ ਯੁਦ੍ਧਭੂਮਿਂ વਾ ਗਚ੍ਛਨ੍ਤਂ; ਏવਂ ਕਾਮਾવਚਰਧਮ੍ਮੇ ਅਨੁਬਨ੍ਧਨ੍ਤਮ੍ਪਿ ਅਮਹਗ੍ਗਤਾਦਿਮ੍ਹਿ ਪਰਿਚਿਤੇਯੇવ ਦੇਸੇ ਪવਤ੍ਤਮਾਨੇ ਧਮ੍ਮੇ ਅਨੁਬਨ੍ਧਤਿ, ਨ ਮਹਗ੍ਗਤਲੋਕੁਤ੍ਤਰਧਮ੍ਮੇ ਆਰਬ੍ਭ ਪવਤ੍ਤਮਾਨੇਤਿ।
យថា ចេតំ មហគ្គតលោកុត្តរេ ធម្មេ នានុពន្ធតិ, តថា យទា ឯតេ កាមាវចរធម្មាបិ មហគ្គតារម្មណា ហុត្វា បវត្តន្តិ តទា តេបិ នានុពន្ធតិ។ កស្មា? អបរិចិតទេសត្តា អច្ចន្តបរិត្តារម្មណត្តា ច។ តញ្ហិ យថា បិតរំ វា បិតុសទិសំ វា ញាតិំ អនុពន្ធន្តោបិ តរុណទារកោ ឃរទ្វារអន្តរវីថិចតុក្កាទិម្ហិ បរិចិតេយេវ ទេសេ អនុពន្ធតិ, ន អរញ្ញំ វា យុទ្ធភូមិំ វា គច្ឆន្តំ; ឯវំ កាមាវចរធម្មេ អនុពន្ធន្តម្បិ អមហគ្គតាទិម្ហិ បរិចិតេយេវ ទេសេ បវត្តមានេ ធម្មេ អនុពន្ធតិ, ន មហគ្គតលោកុត្តរធម្មេ អារព្ភ បវត្តមានេតិ។
ಯಥಾ ಚೇತಂ ಮಹಗ್ಗತಲೋಕುತ್ತರೇ ಧಮ್ಮೇ ನಾನುಬನ್ಧತಿ, ತಥಾ ಯದಾ ಏತೇ ಕಾಮಾವಚರಧಮ್ಮಾಪಿ ಮಹಗ್ಗತಾರಮ್ಮಣಾ ಹುತ್ವಾ ಪವತ್ತನ್ತಿ ತದಾ ತೇಪಿ ನಾನುಬನ್ಧತಿ। ಕಸ್ಮಾ? ಅಪರಿಚಿತದೇಸತ್ತಾ ಅಚ್ಚನ್ತಪರಿತ್ತಾರಮ್ಮಣತ್ತಾ ಚ। ತಞ್ಹಿ ಯಥಾ ಪಿತರಂ ವಾ ಪಿತುಸದಿಸಂ ವಾ ಞಾತಿಂ ಅನುಬನ್ಧನ್ತೋಪಿ ತರುಣದಾರಕೋ ಘರದ್ವಾರಅನ್ತರವೀಥಿಚತುಕ್ಕಾದಿಮ್ಹಿ ಪರಿಚಿತೇಯೇವ ದೇಸೇ ಅನುಬನ್ಧತಿ, ನ ಅರಞ್ಞಂ ವಾ ಯುದ್ಧಭೂಮಿಂ ವಾ ಗಚ್ಛನ್ತಂ; ಏವಂ ಕಾಮಾವಚರಧಮ್ಮೇ ಅನುಬನ್ಧನ್ತಮ್ಪಿ ಅಮಹಗ್ಗತಾದಿಮ್ಹಿ ಪರಿಚಿತೇಯೇವ ದೇಸೇ ಪವತ್ತಮಾನೇ ಧಮ್ಮೇ ಅನುಬನ್ಧತಿ, ನ ಮಹಗ್ಗತಲೋಕುತ್ತರಧಮ್ಮೇ ಆರಬ್ಭ ಪವತ್ತಮಾನೇತಿ।
യഥാ ചേതം മഹഗ്ഗതലോകുത്തരേ ധമ്മേ നാനുബന്ധതി, തഥാ യദാ ഏതേ കാമാവചരധമ്മാപി മഹഗ്ഗതാരമ്മണാ ഹുത്വാ പവത്തന്തി തദാ തേപി നാനുബന്ധതി. കസ്മാ? അപരിചിതദേസത്താ അച്ചന്തപരിത്താരമ്മണത്താ ച. തഞ്ഹി യഥാ പിതരം വാ പിതുസദിസം വാ ഞാതിം അനുബന്ധന്തോപി തരുണദാരകോ ഘരദ്വാരഅന്തരവീഥിചതുക്കാദിമ്ഹി പരിചിതേയേവ ദേസേ അനുബന്ധതി, ന അരഞ്ഞം വാ യുദ്ധഭൂമിം വാ ഗച്ഛന്തം; ഏവം കാമാവചരധമ്മേ അനുബന്ധന്തമ്പി അമഹഗ്ഗതാദിമ്ഹി പരിചിതേയേവ ദേസേ പവത്തമാനേ ധമ്മേ അനുബന്ധതി, ന മഹഗ്ഗതലോകുത്തരധമ്മേ ആരബ്ഭ പവത്തമാനേതി.
යථා චෙතං මහග්‌ගතලොකුත්‌තරෙ ධම්‌මෙ නානුබන්‌ධති, තථා යදා එතෙ කාමාවචරධම්‌මාපි මහග්‌ගතාරම්‌මණා හුත්‌වා පවත්‌තන්‌ති තදා තෙපි නානුබන්‌ධති. කස්‌මා? අපරිචිතදෙසත්‌තා අච්‌චන්‌තපරිත්‌තාරම්‌මණත්‌තා ච. තඤ්‌හි යථා පිතරං වා පිතුසදිසං වා ඤාතිං අනුබන්‌ධන්‌තොපි තරුණදාරකො ඝරද්‌වාරඅන්‌තරවීථිචතුක්‌කාදිම්‌හි පරිචිතෙයෙව දෙසෙ අනුබන්‌ධති, න අරඤ්‌ඤං වා යුද්‌ධභූමිං වා ගච්‌ඡන්‌තං; එවං කාමාවචරධම්‌මෙ අනුබන්‌ධන්‌තම්‌පි අමහග්‌ගතාදිම්‌හි පරිචිතෙයෙව දෙසෙ පවත්‌තමානෙ ධම්‌මෙ අනුබන්‌ධති, න මහග්‌ගතලොකුත්‌තරධම්‌මෙ ආරබ්‌භ පවත්‌තමානෙති.
யதா² சேதங் மஹக்³க³தலோகுத்தரே த⁴ம்மே நானுப³ந்த⁴தி, ததா² யதா³ ஏதே காமாவசரத⁴ம்மாபி மஹக்³க³தாரம்மணா ஹுத்வா பவத்தந்தி ததா³ தேபி நானுப³ந்த⁴தி. கஸ்மா? அபரிசிததே³ஸத்தா அச்சந்தபரித்தாரம்மணத்தா ச. தஞ்ஹி யதா² பிதரங் வா பிதுஸதி³ஸங் வா ஞாதிங் அனுப³ந்த⁴ந்தோபி தருணதா³ரகோ க⁴ரத்³வாரஅந்தரவீதி²சதுக்காதி³ம்ஹி பரிசிதேயேவ தே³ஸே அனுப³ந்த⁴தி, ந அரஞ்ஞங் வா யுத்³த⁴பூ⁴மிங் வா க³ச்ச²ந்தங்; ஏவங் காமாவசரத⁴ம்மே அனுப³ந்த⁴ந்தம்பி அமஹக்³க³தாதி³ம்ஹி பரிசிதேயேவ தே³ஸே பவத்தமானே த⁴ம்மே அனுப³ந்த⁴தி, ந மஹக்³க³தலோகுத்தரத⁴ம்மே ஆரப்³ப⁴ பவத்தமானேதி.
యథా చేతం మహగ్గతలోకుత్తరే ధమ్మే నానుబన్ధతి, తథా యదా ఏతే కామావచరధమ్మాపి మహగ్గతారమ్మణా హుత్వా పవత్తన్తి తదా తేపి నానుబన్ధతి. కస్మా? అపరిచితదేసత్తా అచ్చన్తపరిత్తారమ్మణత్తా చ. తఞ్హి యథా పితరం వా పితుసదిసం వా ఞాతిం అనుబన్ధన్తోపి తరుణదారకో ఘరద్వారఅన్తరవీథిచతుక్కాదిమ్హి పరిచితేయేవ దేసే అనుబన్ధతి, న అరఞ్ఞం వా యుద్ధభూమిం వా గచ్ఛన్తం; ఏవం కామావచరధమ్మే అనుబన్ధన్తమ్పి అమహగ్గతాదిమ్హి పరిచితేయేవ దేసే పవత్తమానే ధమ్మే అనుబన్ధతి, న మహగ్గతలోకుత్తరధమ్మే ఆరబ్భ పవత్తమానేతి.
ยถา เจตํ มหคฺคตโลกุตฺตเร ธมฺเม นานุพนฺธติ, ตถา ยทา เอเต กามาวจรธมฺมาปิ มหคฺคตารมฺมณา หุตฺวา ปวตฺตนฺติ ตทา เตปิ นานุพนฺธติฯ กสฺมา? อปริจิตเทสตฺตา อจฺจนฺตปริตฺตารมฺมณตฺตา จฯ ตญฺหิ ยถา ปิตรํ วา ปิตุสทิสํ วา ญาติํ อนุพนฺธนฺโตปิ ตรุณทารโก ฆรทฺวารอนฺตรวีถิจตุกฺกาทิมฺหิ ปริจิเตเยว เทเส อนุพนฺธติ, น อรญฺญํ วา ยุทฺธภูมิํ วา คจฺฉนฺตํ; เอวํ กามาวจรธมฺเม อนุพนฺธนฺตมฺปิ อมหคฺคตาทิมฺหิ ปริจิเตเยว เทเส ปวตฺตมาเน ธมฺเม อนุพนฺธติ, น มหคฺคตโลกุตฺตรธมฺเม อารพฺภ ปวตฺตมาเนติฯ
ཡ་ཐཱ ཙེ་ཏཾ མ་ཧ་གྒ་ཏ་ལོ་ཀུ་ཏྟ་རེ དྷ་མྨེ ནཱ་ནུ་བ་ནྡྷ་ཏི, ཏ་ཐཱ ཡ་དཱ ཨེ་ཏེ ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་ར་དྷ་མྨཱ་པི མ་ཧ་གྒ་ཏཱ་ར་མྨ་ཎཱ ཧུ་ཏྭཱ པ་ཝ་ཏྟ་ནྟི ཏ་དཱ ཏེ་པི ནཱ་ནུ་བ་ནྡྷ་ཏི། ཀ་སྨཱ? ཨ་པ་རི་ཙི་ཏ་དེ་ས་ཏྟཱ ཨ་ཙྩ་ནྟ་པ་རི་ཏྟཱ་ར་མྨ་ཎ་ཏྟཱ ཙ། ཏ་ཉྷི ཡ་ཐཱ པི་ཏ་རཾ ཝཱ པི་ཏུ་ས་དི་སཾ ཝཱ ཉཱ་ཏིཾ ཨ་ནུ་བ་ནྡྷ་ནྟོ་པི ཏ་རུ་ཎ་དཱ་ར་ཀོ གྷ་ར་དྭཱ་ར་ཨ་ནྟ་ར་ཝཱི་ཐི་ཙ་ཏུ་ཀྐཱ་དི་མྷི པ་རི་ཙི་ཏེ་ཡེ་ཝ དེ་སེ ཨ་ནུ་བ་ནྡྷ་ཏི, ན ཨ་ར་ཉྙཾ ཝཱ ཡུ་དྡྷ་བྷཱུ་མིཾ ཝཱ ག་ཙྪ་ནྟཾ; ཨེ་ཝཾ ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་ར་དྷ་མྨེ ཨ་ནུ་བ་ནྡྷ་ནྟ་མྤི ཨ་མ་ཧ་གྒ་ཏཱ་དི་མྷི པ་རི་ཙི་ཏེ་ཡེ་ཝ དེ་སེ པ་ཝ་ཏྟ་མཱ་ནེ དྷ་མྨེ ཨ་ནུ་བ་ནྡྷ་ཏི, ན མ་ཧ་གྒ་ཏ་ལོ་ཀུ་ཏྟ་ར་དྷ་མྨེ ཨཱ་ར་བྦྷ པ་ཝ་ཏྟ་མཱ་ནེ་ཏི།
712
bodytext
Yasmā cassa ‘‘sabbo kāmāvacaravipāko kiriyamanodhātu kiriyaahetukamanoviññāṇadhātu somanassasahagatā ime dhammā parittārammaṇā’’ti evaṃ accantaparittameva ārammaṇaṃ vuttaṃ, tasmāpetaṃ mahaggatalokuttarārammaṇe kāmāvacaradhammepi nānubandhatīti veditabbaṃ.
ယသ္မာ စဿ ‘‘သဗ္ဗော ကာမာဝစရဝိပါကော ကိရိယမနောဓာတု ကိရိယအဟေတုကမနောဝိညာဏဓာတု သောမနဿသဟဂတာ ဣမေ ဓမ္မာ ပရိတ္တာရမ္မဏာ’’တိ ဧဝံ အစ္စန္တပရိတ္တမေဝ အာရမ္မဏံ ဝုတ္တံ၊ တသ္မာပေတံ မဟဂ္ဂတလောကုတ္တရာရမ္မဏေ ကာမာဝစရဓမ္မေပိ နာနုဗန္ဓတီတိ ဝေဒိတဗ္ဗံ။
যস্মা চস্স ‘‘সব্বো কামাৰচরৰিপাকো কিরিযমনোধাতু কিরিযঅহেতুকমনোৰিঞ্ঞাণধাতু সোমনস্সসহগতা ইমে ধম্মা পরিত্তারম্মণা’’তি এৰং অচ্চন্তপরিত্তমেৰ আরম্মণং ৰুত্তং, তস্মাপেতং মহগ্গতলোকুত্তরারম্মণে কামাৰচরধম্মেপি নানুবন্ধতীতি ৰেদিতব্বং।
яасмаа жасса ‘‘саб̣б̣о гаамааважаравибааго гирияаманод̇хаад̇у гирияаахзд̇угамановин̃н̃аан̣ад̇хаад̇у соманассасахаг̇ад̇аа имз д̇хаммаа барид̇д̇аарамман̣аа’’д̇и звам̣ ажжанд̇абарид̇д̇амзва аарамман̣ам̣ вуд̇д̇ам̣, д̇асмаабзд̇ам̣ махаг̇г̇ад̇алогуд̇д̇араарамман̣з гаамааважарад̇хаммзби наануб̣анд̇хад̇ийд̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣.
यस्मा चस्स ‘‘सब्बो कामावचरविपाको किरियमनोधातु किरियअहेतुकमनोविञ्‍ञाणधातु सोमनस्ससहगता इमे धम्मा परित्तारम्मणा’’ति एवं अच्‍चन्तपरित्तमेव आरम्मणं वुत्तं, तस्मापेतं महग्गतलोकुत्तरारम्मणे कामावचरधम्मेपि नानुबन्धतीति वेदितब्बं।
યસ્મા ચસ્સ ‘‘સબ્બો કામાવચરવિપાકો કિરિયમનોધાતુ કિરિયઅહેતુકમનોવિઞ્ઞાણધાતુ સોમનસ્સસહગતા ઇમે ધમ્મા પરિત્તારમ્મણા’’તિ એવં અચ્ચન્તપરિત્તમેવ આરમ્મણં વુત્તં, તસ્માપેતં મહગ્ગતલોકુત્તરારમ્મણે કામાવચરધમ્મેપિ નાનુબન્ધતીતિ વેદિતબ્બં.
ਯਸ੍ਮਾ ਚਸ੍ਸ ‘‘ਸਬ੍ਬੋ ਕਾਮਾવਚਰવਿਪਾਕੋ ਕਿਰਿਯਮਨੋਧਾਤੁ ਕਿਰਿਯਅਹੇਤੁਕਮਨੋવਿਞ੍ਞਾਣਧਾਤੁ ਸੋਮਨਸ੍ਸਸਹਗਤਾ ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਪਰਿਤ੍ਤਾਰਮ੍ਮਣਾ’’ਤਿ ਏવਂ ਅਚ੍ਚਨ੍ਤਪਰਿਤ੍ਤਮੇવ ਆਰਮ੍ਮਣਂ વੁਤ੍ਤਂ, ਤਸ੍ਮਾਪੇਤਂ ਮਹਗ੍ਗਤਲੋਕੁਤ੍ਤਰਾਰਮ੍ਮਣੇ ਕਾਮਾવਚਰਧਮ੍ਮੇਪਿ ਨਾਨੁਬਨ੍ਧਤੀਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ।
យស្មា ចស្ស ‘‘សព្ពោ កាមាវចរវិបាកោ កិរិយមនោធាតុ កិរិយអហេតុកមនោវិញ្ញាណធាតុ សោមនស្សសហគតា ឥមេ ធម្មា បរិត្តារម្មណា’’តិ ឯវំ អច្ចន្តបរិត្តមេវ អារម្មណំ វុត្តំ, តស្មាបេតំ មហគ្គតលោកុត្តរារម្មណេ កាមាវចរធម្មេបិ នានុពន្ធតីតិ វេទិតព្ពំ។
ಯಸ್ಮಾ ಚಸ್ಸ ‘‘ಸಬ್ಬೋ ಕಾಮಾವಚರವಿಪಾಕೋ ಕಿರಿಯಮನೋಧಾತು ಕಿರಿಯಅಹೇತುಕಮನೋವಿಞ್ಞಾಣಧಾತು ಸೋಮನಸ್ಸಸಹಗತಾ ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಪರಿತ್ತಾರಮ್ಮಣಾ’’ತಿ ಏವಂ ಅಚ್ಚನ್ತಪರಿತ್ತಮೇವ ಆರಮ್ಮಣಂ ವುತ್ತಂ, ತಸ್ಮಾಪೇತಂ ಮಹಗ್ಗತಲೋಕುತ್ತರಾರಮ್ಮಣೇ ಕಾಮಾವಚರಧಮ್ಮೇಪಿ ನಾನುಬನ್ಧತೀತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಂ।
യസ്മാ ചസ്സ ‘‘സബ്ബോ കാമാവചരവിപാകോ കിരിയമനോധാതു കിരിയഅഹേതുകമനോവിഞ്ഞാണധാതു സോമനസ്സസഹഗതാ ഇമേ ധമ്മാ പരിത്താരമ്മണാ’’തി ഏവം അച്ചന്തപരിത്തമേവ ആരമ്മണം വുത്തം, തസ്മാപേതം മഹഗ്ഗതലോകുത്തരാരമ്മണേ കാമാവചരധമ്മേപി നാനുബന്ധതീതി വേദിതബ്ബം.
යස්‌මා චස්‌ස ‘‘සබ්‌බො කාමාවචරවිපාකො කිරියමනොධාතු කිරියඅහෙතුකමනොවිඤ්‌ඤාණධාතු සොමනස්‌සසහගතා ඉමෙ ධම්‌මා පරිත්‌තාරම්‌මණා’’ති එවං අච්‌චන්‌තපරිත්‌තමෙව ආරම්‌මණං වුත්‌තං, තස්‌මාපෙතං මහග්‌ගතලොකුත්‌තරාරම්‌මණෙ කාමාවචරධම්‌මෙපි නානුබන්‌ධතීති වෙදිතබ්‌බං.
யஸ்மா சஸ்ஸ ‘‘ஸப்³போ³ காமாவசரவிபாகோ கிரியமனோதா⁴து கிரியஅஹேதுகமனோவிஞ்ஞாணதா⁴து ஸோமனஸ்ஸஸஹக³தா இமே த⁴ம்மா பரித்தாரம்மணா’’தி ஏவங் அச்சந்தபரித்தமேவ ஆரம்மணங் வுத்தங், தஸ்மாபேதங் மஹக்³க³தலோகுத்தராரம்மணே காமாவசரத⁴ம்மேபி நானுப³ந்த⁴தீதி வேதி³தப்³ப³ங்.
యస్మా చస్స ‘‘సబ్బో కామావచరవిపాకో కిరియమనోధాతు కిరియఅహేతుకమనోవిఞ్ఞాణధాతు సోమనస్ససహగతా ఇమే ధమ్మా పరిత్తారమ్మణా’’తి ఏవం అచ్చన్తపరిత్తమేవ ఆరమ్మణం వుత్తం, తస్మాపేతం మహగ్గతలోకుత్తరారమ్మణే కామావచరధమ్మేపి నానుబన్ధతీతి వేదితబ్బం.
ยสฺมา จสฺส ‘‘สพฺโพ กามาวจรวิปาโก กิริยมโนธาตุ กิริยอเหตุกมโนวิญฺญาณธาตุ โสมนสฺสสหคตา อิเม ธมฺมา ปริตฺตารมฺมณา’’ติ เอวํ อจฺจนฺตปริตฺตเมว อารมฺมณํ วุตฺตํ, ตสฺมาเปตํ มหคฺคตโลกุตฺตรารมฺมเณ กามาวจรธมฺเมปิ นานุพนฺธตีติ เวทิตพฺพํฯ
ཡ་སྨཱ ཙ་སྶ ‘‘ས་བྦོ ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་ར་ཝི་པཱ་ཀོ ཀི་རི་ཡ་མ་ནོ་དྷཱ་ཏུ ཀི་རི་ཡ་ཨ་ཧེ་ཏུ་ཀ་མ་ནོ་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་དྷཱ་ཏུ སོ་མ་ན་སྶ་ས་ཧ་ག་ཏཱ ཨི་མེ དྷ་མྨཱ པ་རི་ཏྟཱ་ར་མྨ་ཎཱ’’ཏི ཨེ་ཝཾ ཨ་ཙྩ་ནྟ་པ་རི་ཏྟ་མེ་ཝ ཨཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཝུ་ཏྟཾ, ཏ་སྨཱ་པེ་ཏཾ མ་ཧ་གྒ་ཏ་ལོ་ཀུ་ཏྟ་རཱ་ར་མྨ་ཎེ ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་ར་དྷ་མྨེ་པི ནཱ་ནུ་བ་ནྡྷ་ཏཱི་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ།
713
bodytext
Kiṃ vā imāya yuttikathāya? Aṭṭhakathāyañhi ekanteneva vuttaṃ – ekādasa tadārammaṇacittāni nāmagottaṃ ārabbha javane javite tadārammaṇaṃ na gaṇhanti. Paṇṇattiṃ ārabbha javane javite tadārammaṇaṃ na labbhati. Tilakkhaṇārammaṇikavipassanāya tadārammaṇaṃ na labbhati. Vuṭṭhānagāminiyā balavavipassanāya tadārammaṇaṃ na labbhati. Rūpārūpadhamme ārabbha javane javite tadārammaṇaṃ na labbhati. Micchattaniyatadhammesu tadārammaṇaṃ na labbhati. Sammattaniyatadhammesu tadārammaṇaṃ na labbhati. Lokuttaradhamme ārabbha javane javite tadārammaṇaṃ na labbhati. Abhiññāñāṇaṃ ārabbha javane javite tadārammaṇaṃ na labbhati. Paṭisambhidāñāṇaṃ ārabbha javane javite tadārammaṇaṃ na labbhati. Kāmāvacare dubbalārammaṇe tadārammaṇaṃ na labbhati, chasu dvāresu balavārammaṇe āpāthagateyeva labbhati, labbhamānañca kāmāvacareyeva labbhati. Rūpārūpabhave tadārammaṇaṃ nāma natthīti.
ကိံ ဝါ ဣမာယ ယုတ္တိကထာယ? အဋ္ဌကထာယဉှိ ဧကန္တေနေဝ ဝုတ္တံ – ဧကာဒသ တဒာရမ္မဏစိတ္တာနိ နာမဂေါတ္တံ အာရဗ္ဘ ဇဝနေ ဇဝိတေ တဒာရမ္မဏံ န ဂဏှန္တိ။ ပဏ္ဏတ္တိံ အာရဗ္ဘ ဇဝနေ ဇဝိတေ တဒာရမ္မဏံ န လဗ္ဘတိ။ တိလက္ခဏာရမ္မဏိကဝိပဿနာယ တဒာရမ္မဏံ န လဗ္ဘတိ။ ဝုဋ္ဌာနဂါမိနိယာ ဗလဝဝိပဿနာယ တဒာရမ္မဏံ န လဗ္ဘတိ။ ရူပါရူပဓမ္မေ အာရဗ္ဘ ဇဝနေ ဇဝိတေ တဒာရမ္မဏံ န လဗ္ဘတိ။ မိစ္ဆတ္တနိယတဓမ္မေသု တဒာရမ္မဏံ န လဗ္ဘတိ။ သမ္မတ္တနိယတဓမ္မေသု တဒာရမ္မဏံ န လဗ္ဘတိ။ လောကုတ္တရဓမ္မေ အာရဗ္ဘ ဇဝနေ ဇဝိတေ တဒာရမ္မဏံ န လဗ္ဘတိ။ အဘိညာဉာဏံ အာရဗ္ဘ ဇဝနေ ဇဝိတေ တဒာရမ္မဏံ န လဗ္ဘတိ။ ပဋိသမ္ဘိဒာဉာဏံ အာရဗ္ဘ ဇဝနေ ဇဝိတေ တဒာရမ္မဏံ န လဗ္ဘတိ။ ကာမာဝစရေ ဒုဗ္ဗလာရမ္မဏေ တဒာရမ္မဏံ န လဗ္ဘတိ၊ ဆသု ဒွာရေသု ဗလဝါရမ္မဏေ အာပါထဂတေယေဝ လဗ္ဘတိ၊ လဗ္ဘမာနဉ္စ ကာမာဝစရေယေဝ လဗ္ဘတိ။ ရူပါရူပဘဝေ တဒာရမ္မဏံ နာမ နတ္ထီတိ။
কিং ৰা ইমায যুত্তিকথায? অট্ঠকথাযঞ্হি একন্তেনেৰ ৰুত্তং – একাদস তদারম্মণচিত্তানি নামগোত্তং আরব্ভ জৰনে জৰিতে তদারম্মণং ন গণ্হন্তি। পণ্ণত্তিং আরব্ভ জৰনে জৰিতে তদারম্মণং ন লব্ভতি। তিলক্খণারম্মণিকৰিপস্সনায তদারম্মণং ন লব্ভতি। ৰুট্ঠানগামিনিযা বলৰৰিপস্সনায তদারম্মণং ন লব্ভতি। রূপারূপধম্মে আরব্ভ জৰনে জৰিতে তদারম্মণং ন লব্ভতি। মিচ্ছত্তনিযতধম্মেসু তদারম্মণং ন লব্ভতি। সম্মত্তনিযতধম্মেসু তদারম্মণং ন লব্ভতি। লোকুত্তরধম্মে আরব্ভ জৰনে জৰিতে তদারম্মণং ন লব্ভতি। অভিঞ্ঞাঞাণং আরব্ভ জৰনে জৰিতে তদারম্মণং ন লব্ভতি। পটিসম্ভিদাঞাণং আরব্ভ জৰনে জৰিতে তদারম্মণং ন লব্ভতি। কামাৰচরে দুব্বলারম্মণে তদারম্মণং ন লব্ভতি, ছসু দ্ৰারেসু বলৰারম্মণে আপাথগতেযেৰ লব্ভতি, লব্ভমানঞ্চ কামাৰচরেযেৰ লব্ভতি। রূপারূপভৰে তদারম্মণং নাম নত্থীতি।
гим̣ ваа имааяа яуд̇д̇игат̇ааяа? адтагат̇ааяан̃хи зганд̇знзва вуд̇д̇ам̣ – згаад̣̇аса д̇ад̣̇аарамман̣ажид̇д̇аани наамаг̇од̇д̇ам̣ аараб̣бха ж̇аванз ж̇авид̇з д̇ад̣̇аарамман̣ам̣ на г̇ан̣ханд̇и. бан̣н̣ад̇д̇им̣ аараб̣бха ж̇аванз ж̇авид̇з д̇ад̣̇аарамман̣ам̣ на лаб̣бхад̇и. д̇илагкан̣аарамман̣игавибассанааяа д̇ад̣̇аарамман̣ам̣ на лаб̣бхад̇и. вудтаанаг̇ааминияаа б̣алававибассанааяа д̇ад̣̇аарамман̣ам̣ на лаб̣бхад̇и. руубааруубад̇хаммз аараб̣бха ж̇аванз ж̇авид̇з д̇ад̣̇аарамман̣ам̣ на лаб̣бхад̇и. мижчад̇д̇анияад̇ад̇хаммзсу д̇ад̣̇аарамман̣ам̣ на лаб̣бхад̇и. саммад̇д̇анияад̇ад̇хаммзсу д̇ад̣̇аарамман̣ам̣ на лаб̣бхад̇и. логуд̇д̇арад̇хаммз аараб̣бха ж̇аванз ж̇авид̇з д̇ад̣̇аарамман̣ам̣ на лаб̣бхад̇и. абхин̃н̃аан̃аан̣ам̣ аараб̣бха ж̇аванз ж̇авид̇з д̇ад̣̇аарамман̣ам̣ на лаб̣бхад̇и. бадисамбхид̣̇аан̃аан̣ам̣ аараб̣бха ж̇аванз ж̇авид̇з д̇ад̣̇аарамман̣ам̣ на лаб̣бхад̇и. гаамааважарз д̣̇уб̣б̣алаарамман̣з д̇ад̣̇аарамман̣ам̣ на лаб̣бхад̇и, часу д̣̇ваарзсу б̣алаваарамман̣з аабаат̇аг̇ад̇зязва лаб̣бхад̇и, лаб̣бхамаанан̃жа гаамааважарзязва лаб̣бхад̇и. руубааруубабхавз д̇ад̣̇аарамман̣ам̣ наама над̇т̇ийд̇и.
किं वा इमाय युत्तिकथाय? अट्ठकथायञ्हि एकन्तेनेव वुत्तं – एकादस तदारम्मणचित्तानि नामगोत्तं आरब्भ जवने जविते तदारम्मणं न गण्हन्ति। पण्णत्तिं आरब्भ जवने जविते तदारम्मणं न लब्भति। तिलक्खणारम्मणिकविपस्सनाय तदारम्मणं न लब्भति। वुट्ठानगामिनिया बलवविपस्सनाय तदारम्मणं न लब्भति। रूपारूपधम्मे आरब्भ जवने जविते तदारम्मणं न लब्भति। मिच्छत्तनियतधम्मेसु तदारम्मणं न लब्भति। सम्मत्तनियतधम्मेसु तदारम्मणं न लब्भति। लोकुत्तरधम्मे आरब्भ जवने जविते तदारम्मणं न लब्भति। अभिञ्‍ञाञाणं आरब्भ जवने जविते तदारम्मणं न लब्भति। पटिसम्भिदाञाणं आरब्भ जवने जविते तदारम्मणं न लब्भति। कामावचरे दुब्बलारम्मणे तदारम्मणं न लब्भति, छसु द्वारेसु बलवारम्मणे आपाथगतेयेव लब्भति, लब्भमानञ्‍च कामावचरेयेव लब्भति। रूपारूपभवे तदारम्मणं नाम नत्थीति।
કિં વા ઇમાય યુત્તિકથાય? અટ્ઠકથાયઞ્હિ એકન્તેનેવ વુત્તં – એકાદસ તદારમ્મણચિત્તાનિ નામગોત્તં આરબ્ભ જવને જવિતે તદારમ્મણં ન ગણ્હન્તિ. પણ્ણત્તિં આરબ્ભ જવને જવિતે તદારમ્મણં ન લબ્ભતિ. તિલક્ખણારમ્મણિકવિપસ્સનાય તદારમ્મણં ન લબ્ભતિ. વુટ્ઠાનગામિનિયા બલવવિપસ્સનાય તદારમ્મણં ન લબ્ભતિ. રૂપારૂપધમ્મે આરબ્ભ જવને જવિતે તદારમ્મણં ન લબ્ભતિ. મિચ્છત્તનિયતધમ્મેસુ તદારમ્મણં ન લબ્ભતિ. સમ્મત્તનિયતધમ્મેસુ તદારમ્મણં ન લબ્ભતિ. લોકુત્તરધમ્મે આરબ્ભ જવને જવિતે તદારમ્મણં ન લબ્ભતિ. અભિઞ્ઞાઞાણં આરબ્ભ જવને જવિતે તદારમ્મણં ન લબ્ભતિ. પટિસમ્ભિદાઞાણં આરબ્ભ જવને જવિતે તદારમ્મણં ન લબ્ભતિ. કામાવચરે દુબ્બલારમ્મણે તદારમ્મણં ન લબ્ભતિ, છસુ દ્વારેસુ બલવારમ્મણે આપાથગતેયેવ લબ્ભતિ, લબ્ભમાનઞ્ચ કામાવચરેયેવ લબ્ભતિ. રૂપારૂપભવે તદારમ્મણં નામ નત્થીતિ.
ਕਿਂ વਾ ਇਮਾਯ ਯੁਤ੍ਤਿਕਥਾਯ? ਅਟ੍ਠਕਥਾਯਞ੍ਹਿ ਏਕਨ੍ਤੇਨੇવ વੁਤ੍ਤਂ – ਏਕਾਦਸ ਤਦਾਰਮ੍ਮਣਚਿਤ੍ਤਾਨਿ ਨਾਮਗੋਤ੍ਤਂ ਆਰਬ੍ਭ ਜવਨੇ ਜવਿਤੇ ਤਦਾਰਮ੍ਮਣਂ ਨ ਗਣ੍ਹਨ੍ਤਿ। ਪਣ੍ਣਤ੍ਤਿਂ ਆਰਬ੍ਭ ਜવਨੇ ਜવਿਤੇ ਤਦਾਰਮ੍ਮਣਂ ਨ ਲਬ੍ਭਤਿ। ਤਿਲਕ੍ਖਣਾਰਮ੍ਮਣਿਕવਿਪਸ੍ਸਨਾਯ ਤਦਾਰਮ੍ਮਣਂ ਨ ਲਬ੍ਭਤਿ। વੁਟ੍ਠਾਨਗਾਮਿਨਿਯਾ ਬਲવવਿਪਸ੍ਸਨਾਯ ਤਦਾਰਮ੍ਮਣਂ ਨ ਲਬ੍ਭਤਿ। ਰੂਪਾਰੂਪਧਮ੍ਮੇ ਆਰਬ੍ਭ ਜવਨੇ ਜવਿਤੇ ਤਦਾਰਮ੍ਮਣਂ ਨ ਲਬ੍ਭਤਿ। ਮਿਚ੍ਛਤ੍ਤਨਿਯਤਧਮ੍ਮੇਸੁ ਤਦਾਰਮ੍ਮਣਂ ਨ ਲਬ੍ਭਤਿ। ਸਮ੍ਮਤ੍ਤਨਿਯਤਧਮ੍ਮੇਸੁ ਤਦਾਰਮ੍ਮਣਂ ਨ ਲਬ੍ਭਤਿ। ਲੋਕੁਤ੍ਤਰਧਮ੍ਮੇ ਆਰਬ੍ਭ ਜવਨੇ ਜવਿਤੇ ਤਦਾਰਮ੍ਮਣਂ ਨ ਲਬ੍ਭਤਿ। ਅਭਿਞ੍ਞਾਞਾਣਂ ਆਰਬ੍ਭ ਜવਨੇ ਜવਿਤੇ ਤਦਾਰਮ੍ਮਣਂ ਨ ਲਬ੍ਭਤਿ। ਪਟਿਸਮ੍ਭਿਦਾਞਾਣਂ ਆਰਬ੍ਭ ਜવਨੇ ਜવਿਤੇ ਤਦਾਰਮ੍ਮਣਂ ਨ ਲਬ੍ਭਤਿ। ਕਾਮਾવਚਰੇ ਦੁਬ੍ਬਲਾਰਮ੍ਮਣੇ ਤਦਾਰਮ੍ਮਣਂ ਨ ਲਬ੍ਭਤਿ, ਛਸੁ ਦ੍વਾਰੇਸੁ ਬਲવਾਰਮ੍ਮਣੇ ਆਪਾਥਗਤੇਯੇવ ਲਬ੍ਭਤਿ, ਲਬ੍ਭਮਾਨਞ੍ਚ ਕਾਮਾવਚਰੇਯੇવ ਲਬ੍ਭਤਿ। ਰੂਪਾਰੂਪਭવੇ ਤਦਾਰਮ੍ਮਣਂ ਨਾਮ ਨਤ੍ਥੀਤਿ।
កិំ វា ឥមាយ យុត្តិកថាយ? អដ្ឋកថាយញ្ហិ ឯកន្តេនេវ វុត្តំ – ឯកាទស តទារម្មណចិត្តានិ នាមគោត្តំ អារព្ភ ជវនេ ជវិតេ តទារម្មណំ ន គណ្ហន្តិ។ បណ្ណត្តិំ អារព្ភ ជវនេ ជវិតេ តទារម្មណំ ន លព្ភតិ។ តិលក្ខណារម្មណិកវិបស្សនាយ តទារម្មណំ ន លព្ភតិ។ វុដ្ឋានគាមិនិយា ពលវវិបស្សនាយ តទារម្មណំ ន លព្ភតិ។ រូបារូបធម្មេ អារព្ភ ជវនេ ជវិតេ តទារម្មណំ ន លព្ភតិ។ មិច្ឆត្តនិយតធម្មេសុ តទារម្មណំ ន លព្ភតិ។ សម្មត្តនិយតធម្មេសុ តទារម្មណំ ន លព្ភតិ។ លោកុត្តរធម្មេ អារព្ភ ជវនេ ជវិតេ តទារម្មណំ ន លព្ភតិ។ អភិញ្ញាញាណំ អារព្ភ ជវនេ ជវិតេ តទារម្មណំ ន លព្ភតិ។ បដិសម្ភិទាញាណំ អារព្ភ ជវនេ ជវិតេ តទារម្មណំ ន លព្ភតិ។ កាមាវចរេ ទុព្ពលារម្មណេ តទារម្មណំ ន លព្ភតិ, ឆសុ ទ្វារេសុ ពលវារម្មណេ អាបាថគតេយេវ លព្ភតិ, លព្ភមានញ្ច កាមាវចរេយេវ លព្ភតិ។ រូបារូបភវេ តទារម្មណំ នាម នត្ថីតិ។
ಕಿಂ ವಾ ಇಮಾಯ ಯುತ್ತಿಕಥಾಯ? ಅಟ್ಠಕಥಾಯಞ್ಹಿ ಏಕನ್ತೇನೇವ ವುತ್ತಂ – ಏಕಾದಸ ತದಾರಮ್ಮಣಚಿತ್ತಾನಿ ನಾಮಗೋತ್ತಂ ಆರಬ್ಭ ಜವನೇ ಜವಿತೇ ತದಾರಮ್ಮಣಂ ನ ಗಣ್ಹನ್ತಿ। ಪಣ್ಣತ್ತಿಂ ಆರಬ್ಭ ಜವನೇ ಜವಿತೇ ತದಾರಮ್ಮಣಂ ನ ಲಬ್ಭತಿ। ತಿಲಕ್ಖಣಾರಮ್ಮಣಿಕವಿಪಸ್ಸನಾಯ ತದಾರಮ್ಮಣಂ ನ ಲಬ್ಭತಿ। ವುಟ್ಠಾನಗಾಮಿನಿಯಾ ಬಲವವಿಪಸ್ಸನಾಯ ತದಾರಮ್ಮಣಂ ನ ಲಬ್ಭತಿ। ರೂಪಾರೂಪಧಮ್ಮೇ ಆರಬ್ಭ ಜವನೇ ಜವಿತೇ ತದಾರಮ್ಮಣಂ ನ ಲಬ್ಭತಿ। ಮಿಚ್ಛತ್ತನಿಯತಧಮ್ಮೇಸು ತದಾರಮ್ಮಣಂ ನ ಲಬ್ಭತಿ। ಸಮ್ಮತ್ತನಿಯತಧಮ್ಮೇಸು ತದಾರಮ್ಮಣಂ ನ ಲಬ್ಭತಿ। ಲೋಕುತ್ತರಧಮ್ಮೇ ಆರಬ್ಭ ಜವನೇ ಜವಿತೇ ತದಾರಮ್ಮಣಂ ನ ಲಬ್ಭತಿ। ಅಭಿಞ್ಞಾಞಾಣಂ ಆರಬ್ಭ ಜವನೇ ಜವಿತೇ ತದಾರಮ್ಮಣಂ ನ ಲಬ್ಭತಿ। ಪಟಿಸಮ್ಭಿದಾಞಾಣಂ ಆರಬ್ಭ ಜವನೇ ಜವಿತೇ ತದಾರಮ್ಮಣಂ ನ ಲಬ್ಭತಿ। ಕಾಮಾವಚರೇ ದುಬ್ಬಲಾರಮ್ಮಣೇ ತದಾರಮ್ಮಣಂ ನ ಲಬ್ಭತಿ, ಛಸು ದ್ವಾರೇಸು ಬಲವಾರಮ್ಮಣೇ ಆಪಾಥಗತೇಯೇವ ಲಬ್ಭತಿ, ಲಬ್ಭಮಾನಞ್ಚ ಕಾಮಾವಚರೇಯೇವ ಲಬ್ಭತಿ। ರೂಪಾರೂಪಭವೇ ತದಾರಮ್ಮಣಂ ನಾಮ ನತ್ಥೀತಿ।
കിം വാ ഇമായ യുത്തികഥായ? അട്ഠകഥായഞ്ഹി ഏകന്തേനേവ വുത്തം – ഏകാദസ തദാരമ്മണചിത്താനി നാമഗൊത്തം ആരബ്ഭ ജവനേ ജവിതേ തദാരമ്മണം ന ഗണ്ഹന്തി. പണ്ണത്തിം ആരബ്ഭ ജവനേ ജവിതേ തദാരമ്മണം ന ലബ്ഭതി. തിലക്ഖണാരമ്മണികവിപസ്സനായ തദാരമ്മണം ന ലബ്ഭതി. വുട്ഠാനഗാമിനിയാ ബലവവിപസ്സനായ തദാരമ്മണം ന ലബ്ഭതി. രൂപാരൂപധമ്മേ ആരബ്ഭ ജവനേ ജവിതേ തദാരമ്മണം ന ലബ്ഭതി. മിച്ഛത്തനിയതധമ്മേസു തദാരമ്മണം ന ലബ്ഭതി. സമ്മത്തനിയതധമ്മേസു തദാരമ്മണം ന ലബ്ഭതി. ലോകുത്തരധമ്മേ ആരബ്ഭ ജവനേ ജവിതേ തദാരമ്മണം ന ലബ്ഭതി. അഭിഞ്ഞാഞാണം ആരബ്ഭ ജവനേ ജവിതേ തദാരമ്മണം ന ലബ്ഭതി. പടിസമ്ഭിദാഞാണം ആരബ്ഭ ജവനേ ജവിതേ തദാരമ്മണം ന ലബ്ഭതി. കാമാവചരേ ദുബ്ബലാരമ്മണേ തദാരമ്മണം ന ലബ്ഭതി, ഛസു ദ്വാരേസു ബലവാരമ്മണേ ആപാഥഗതേയേവ ലബ്ഭതി, ലബ്ഭമാനഞ്ച കാമാവചരേയേവ ലബ്ഭതി. രൂപാരൂപഭവേ തദാരമ്മണം നാമ നത്ഥീതി.
කිං වා ඉමාය යුත්‌තිකථාය? අට්‌ඨකථායඤ්‌හි එකන්‌තෙනෙව වුත්‌තං – එකාදස තදාරම්‌මණචිත්‌තානි නාමගොත්‌තං ආරබ්‌භ ජවනෙ ජවිතෙ තදාරම්‌මණං න ගණ්‌හන්‌ති. පණ්‌ණත්‌තිං ආරබ්‌භ ජවනෙ ජවිතෙ තදාරම්‌මණං න ලබ්‌භති. තිලක්‌ඛණාරම්‌මණිකවිපස්‌සනාය තදාරම්‌මණං න ලබ්‌භති. වුට්‌ඨානගාමිනියා බලවවිපස්‌සනාය තදාරම්‌මණං න ලබ්‌භති. රූපාරූපධම්‌මෙ ආරබ්‌භ ජවනෙ ජවිතෙ තදාරම්‌මණං න ලබ්‌භති. මිච්‌ඡත්‌තනියතධම්‌මෙසු තදාරම්‌මණං න ලබ්‌භති. සම්‌මත්‌තනියතධම්‌මෙසු තදාරම්‌මණං න ලබ්‌භති. ලොකුත්‌තරධම්‌මෙ ආරබ්‌භ ජවනෙ ජවිතෙ තදාරම්‌මණං න ලබ්‌භති. අභිඤ්‌ඤාඤාණං ආරබ්‌භ ජවනෙ ජවිතෙ තදාරම්‌මණං න ලබ්‌භති. පටිසම්‌භිදාඤාණං ආරබ්‌භ ජවනෙ ජවිතෙ තදාරම්‌මණං න ලබ්‌භති. කාමාවචරෙ දුබ්‌බලාරම්‌මණෙ තදාරම්‌මණං න ලබ්‌භති, ඡසු ද්‌වාරෙසු බලවාරම්‌මණෙ ආපාථගතෙයෙව ලබ්‌භති, ලබ්‌භමානඤ්‌ච කාමාවචරෙයෙව ලබ්‌භති. රූපාරූපභවෙ තදාරම්‌මණං නාම නත්‌ථීති.
கிங் வா இமாய யுத்திகதா²ய? அட்ட²கதா²யஞ்ஹி ஏகந்தேனேவ வுத்தங் – ஏகாத³ஸ ததா³ரம்மணசித்தானி நாமகொ³த்தங் ஆரப்³ப⁴ ஜவனே ஜவிதே ததா³ரம்மணங் ந க³ண்ஹந்தி. பண்ணத்திங் ஆரப்³ப⁴ ஜவனே ஜவிதே ததா³ரம்மணங் ந லப்³ப⁴தி. திலக்க²ணாரம்மணிகவிபஸ்ஸனாய ததா³ரம்மணங் ந லப்³ப⁴தி. வுட்டா²னகா³மினியா ப³லவவிபஸ்ஸனாய ததா³ரம்மணங் ந லப்³ப⁴தி. ரூபாரூபத⁴ம்மே ஆரப்³ப⁴ ஜவனே ஜவிதே ததா³ரம்மணங் ந லப்³ப⁴தி. மிச்ச²த்தனியதத⁴ம்மேஸு ததா³ரம்மணங் ந லப்³ப⁴தி. ஸம்மத்தனியதத⁴ம்மேஸு ததா³ரம்மணங் ந லப்³ப⁴தி. லோகுத்தரத⁴ம்மே ஆரப்³ப⁴ ஜவனே ஜவிதே ததா³ரம்மணங் ந லப்³ப⁴தி. அபி⁴ஞ்ஞாஞாணங் ஆரப்³ப⁴ ஜவனே ஜவிதே ததா³ரம்மணங் ந லப்³ப⁴தி. படிஸம்பி⁴தா³ஞாணங் ஆரப்³ப⁴ ஜவனே ஜவிதே ததா³ரம்மணங் ந லப்³ப⁴தி. காமாவசரே து³ப்³ப³லாரம்மணே ததா³ரம்மணங் ந லப்³ப⁴தி, ச²ஸு த்³வாரேஸு ப³லவாரம்மணே ஆபாத²க³தேயேவ லப்³ப⁴தி, லப்³ப⁴மானஞ்ச காமாவசரேயேவ லப்³ப⁴தி. ரூபாரூபப⁴வே ததா³ரம்மணங் நாம நத்தீ²தி.
కిం వా ఇమాయ యుత్తికథాయ? అట్ఠకథాయఞ్హి ఏకన్తేనేవ వుత్తం – ఏకాదస తదారమ్మణచిత్తాని నామగోత్తం ఆరబ్భ జవనే జవితే తదారమ్మణం న గణ్హన్తి. పణ్ణత్తిం ఆరబ్భ జవనే జవితే తదారమ్మణం న లబ్భతి. తిలక్ఖణారమ్మణికవిపస్సనాయ తదారమ్మణం న లబ్భతి. వుట్ఠానగామినియా బలవవిపస్సనాయ తదారమ్మణం న లబ్భతి. రూపారూపధమ్మే ఆరబ్భ జవనే జవితే తదారమ్మణం న లబ్భతి. మిచ్ఛత్తనియతధమ్మేసు తదారమ్మణం న లబ్భతి. సమ్మత్తనియతధమ్మేసు తదారమ్మణం న లబ్భతి. లోకుత్తరధమ్మే ఆరబ్భ జవనే జవితే తదారమ్మణం న లబ్భతి. అభిఞ్ఞాఞాణం ఆరబ్భ జవనే జవితే తదారమ్మణం న లబ్భతి. పటిసమ్భిదాఞాణం ఆరబ్భ జవనే జవితే తదారమ్మణం న లబ్భతి. కామావచరే దుబ్బలారమ్మణే తదారమ్మణం న లబ్భతి, ఛసు ద్వారేసు బలవారమ్మణే ఆపాథగతేయేవ లబ్భతి, లబ్భమానఞ్చ కామావచరేయేవ లబ్భతి. రూపారూపభవే తదారమ్మణం నామ నత్థీతి.
กิํ วา อิมาย ยุตฺติกถาย? อฏฺฐกถายญฺหิ เอกนฺเตเนว วุตฺตํ – เอกาทส ตทารมฺมณจิตฺตานิ นามโคตฺตํ อารพฺภ ชวเน ชวิเต ตทารมฺมณํ น คณฺหนฺติฯ ปณฺณตฺติํ อารพฺภ ชวเน ชวิเต ตทารมฺมณํ น ลพฺภติฯ ติลกฺขณารมฺมณิกวิปสฺสนาย ตทารมฺมณํ น ลพฺภติฯ วุฏฺฐานคามินิยา พลววิปสฺสนาย ตทารมฺมณํ น ลพฺภติฯ รูปารูปธมฺเม อารพฺภ ชวเน ชวิเต ตทารมฺมณํ น ลพฺภติฯ มิจฺฉตฺตนิยตธมฺเมสุ ตทารมฺมณํ น ลพฺภติฯ สมฺมตฺตนิยตธมฺเมสุ ตทารมฺมณํ น ลพฺภติฯ โลกุตฺตรธมฺเม อารพฺภ ชวเน ชวิเต ตทารมฺมณํ น ลพฺภติฯ อภิญฺญาญาณํ อารพฺภ ชวเน ชวิเต ตทารมฺมณํ น ลพฺภติฯ ปฏิสมฺภิทาญาณํ อารพฺภ ชวเน ชวิเต ตทารมฺมณํ น ลพฺภติฯ กามาวจเร ทุพฺพลารมฺมเณ ตทารมฺมณํ น ลพฺภติ, ฉสุ ทฺวาเรสุ พลวารมฺมเณ อาปาถคเตเยว ลพฺภติ, ลพฺภมานญฺจ กามาวจเรเยว ลพฺภติฯ รูปารูปภเว ตทารมฺมณํ นาม นตฺถีติฯ
ཀིཾ ཝཱ ཨི་མཱ་ཡ ཡུ་ཏྟི་ཀ་ཐཱ་ཡ? ཨ་ཊྛ་ཀ་ཐཱ་ཡ་ཉྷི ཨེ་ཀ་ནྟེ་ནེ་ཝ ཝུ་ཏྟཾ – ཨེ་ཀཱ་ད་ས ཏ་དཱ་ར་མྨ་ཎ་ཙི་ཏྟཱ་ནི ནཱ་མ་གོ་ཏྟཾ ཨཱ་ར་བྦྷ ཛ་ཝ་ནེ ཛ་ཝི་ཏེ ཏ་དཱ་ར་མྨ་ཎཾ ན ག་ཎྷ་ནྟི། པ་ཎྞ་ཏྟིཾ ཨཱ་ར་བྦྷ ཛ་ཝ་ནེ ཛ་ཝི་ཏེ ཏ་དཱ་ར་མྨ་ཎཾ ན ལ་བྦྷ་ཏི། ཏི་ལ་ཀྑ་ཎཱ་ར་མྨ་ཎི་ཀ་ཝི་པ་སྶ་ནཱ་ཡ ཏ་དཱ་ར་མྨ་ཎཾ ན ལ་བྦྷ་ཏི། ཝུ་ཊྛཱ་ན་གཱ་མི་ནི་ཡཱ བ་ལ་ཝ་ཝི་པ་སྶ་ནཱ་ཡ ཏ་དཱ་ར་མྨ་ཎཾ ན ལ་བྦྷ་ཏི། རཱུ་པཱ་རཱུ་པ་དྷ་མྨེ ཨཱ་ར་བྦྷ ཛ་ཝ་ནེ ཛ་ཝི་ཏེ ཏ་དཱ་ར་མྨ་ཎཾ ན ལ་བྦྷ་ཏི། མི་ཙྪ་ཏྟ་ནི་ཡ་ཏ་དྷ་མྨེ་སུ ཏ་དཱ་ར་མྨ་ཎཾ ན ལ་བྦྷ་ཏི། ས་མྨ་ཏྟ་ནི་ཡ་ཏ་དྷ་མྨེ་སུ ཏ་དཱ་ར་མྨ་ཎཾ ན ལ་བྦྷ་ཏི། ལོ་ཀུ་ཏྟ་ར་དྷ་མྨེ ཨཱ་ར་བྦྷ ཛ་ཝ་ནེ ཛ་ཝི་ཏེ ཏ་དཱ་ར་མྨ་ཎཾ ན ལ་བྦྷ་ཏི། ཨ་བྷི་ཉྙཱ་ཉཱ་ཎཾ ཨཱ་ར་བྦྷ ཛ་ཝ་ནེ ཛ་ཝི་ཏེ ཏ་དཱ་ར་མྨ་ཎཾ ན ལ་བྦྷ་ཏི། པ་ཊི་ས་མྦྷི་དཱ་ཉཱ་ཎཾ ཨཱ་ར་བྦྷ ཛ་ཝ་ནེ ཛ་ཝི་ཏེ ཏ་དཱ་ར་མྨ་ཎཾ ན ལ་བྦྷ་ཏི། ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་རེ དུ་བྦ་ལཱ་ར་མྨ་ཎེ ཏ་དཱ་ར་མྨ་ཎཾ ན ལ་བྦྷ་ཏི, ཚ་སུ དྭཱ་རེ་སུ བ་ལ་ཝཱ་ར་མྨ་ཎེ ཨཱ་པཱ་ཐ་ག་ཏེ་ཡེ་ཝ ལ་བྦྷ་ཏི, ལ་བྦྷ་མཱ་ན་ཉྩ ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་རེ་ཡེ་ཝ ལ་བྦྷ་ཏི། རཱུ་པཱ་རཱུ་པ་བྷ་ཝེ ཏ་དཱ་ར་མྨ་ཎཾ ནཱ་མ ན་ཏྠཱི་ཏི།
714
bodytext
Yaṃ pana vuttaṃ ‘‘sesesu ekūnavīsatiyā cittesu na kiñci attano anurūpāya paṭisandhiyā na pavattatī’’ti, taṃ atisaṃkhittattā dubbijānaṃ. Tenassa vitthāranayadassanatthaṃ vuccati – ‘‘kati paṭisandhiyo? Kati paṭisandhicittāni? Kena kattha paṭisandhi hoti? Kiṃ paṭisandhiyā ārammaṇa’’nti?
ယံ ပန ဝုတ္တံ ‘‘သေသေသု ဧကူနဝီသတိယာ စိတ္တေသု န ကိဉ္စိ အတ္တနော အနုရူပါယ ပဋိသန္ဓိယာ န ပဝတ္တတီ’’တိ၊ တံ အတိသံခိတ္တတ္တာ ဒုဗ္ဗိဇာနံ။ တေနဿ ဝိတ္ထာရနယဒဿနတ္ထံ ဝုစ္စတိ – ‘‘ကတိ ပဋိသန္ဓိယော? ကတိ ပဋိသန္ဓိစိတ္တာနိ? ကေန ကတ္ထ ပဋိသန္ဓိ ဟောတိ? ကိံ ပဋိသန္ဓိယာ အာရမ္မဏ’’န္တိ?
যং পন ৰুত্তং ‘‘সেসেসু একূনৰীসতিযা চিত্তেসু ন কিঞ্চি অত্তনো অনুরূপায পটিসন্ধিযা ন পৰত্ততী’’তি, তং অতিসংখিত্তত্তা দুব্বিজানং। তেনস্স ৰিত্থারনযদস্সনত্থং ৰুচ্চতি – ‘‘কতি পটিসন্ধিযো? কতি পটিসন্ধিচিত্তানি? কেন কত্থ পটিসন্ধি হোতি? কিং পটিসন্ধিযা আরম্মণ’’ন্তি?
яам̣ бана вуд̇д̇ам̣ ‘‘сзсзсу згуунавийсад̇ияаа жид̇д̇зсу на гин̃жи ад̇д̇ано ануруубааяа бадисанд̇хияаа на бавад̇д̇ад̇ий’’д̇и, д̇ам̣ ад̇исам̣кид̇д̇ад̇д̇аа д̣̇уб̣б̣иж̇аанам̣. д̇знасса вид̇т̇ааранаяад̣̇ассанад̇т̇ам̣ вужжад̇и – ‘‘гад̇и бадисанд̇хияо? гад̇и бадисанд̇хижид̇д̇аани? гзна гад̇т̇а бадисанд̇хи ход̇и? гим̣ бадисанд̇хияаа аарамман̣а’’нд̇и?
यं पन वुत्तं ‘‘सेसेसु एकूनवीसतिया चित्तेसु न किञ्‍चि अत्तनो अनुरूपाय पटिसन्धिया न पवत्तती’’ति, तं अतिसंखित्तत्ता दुब्बिजानं। तेनस्स वित्थारनयदस्सनत्थं वुच्‍चति – ‘‘कति पटिसन्धियो? कति पटिसन्धिचित्तानि? केन कत्थ पटिसन्धि होति? किं पटिसन्धिया आरम्मण’’न्ति?
યં પન વુત્તં ‘‘સેસેસુ એકૂનવીસતિયા ચિત્તેસુ ન કિઞ્ચિ અત્તનો અનુરૂપાય પટિસન્ધિયા ન પવત્તતી’’તિ, તં અતિસંખિત્તત્તા દુબ્બિજાનં. તેનસ્સ વિત્થારનયદસ્સનત્થં વુચ્ચતિ – ‘‘કતિ પટિસન્ધિયો? કતિ પટિસન્ધિચિત્તાનિ? કેન કત્થ પટિસન્ધિ હોતિ? કિં પટિસન્ધિયા આરમ્મણ’’ન્તિ?
ਯਂ ਪਨ વੁਤ੍ਤਂ ‘‘ਸੇਸੇਸੁ ਏਕੂਨવੀਸਤਿਯਾ ਚਿਤ੍ਤੇਸੁ ਨ ਕਿਞ੍ਚਿ ਅਤ੍ਤਨੋ ਅਨੁਰੂਪਾਯ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿਯਾ ਨ ਪવਤ੍ਤਤੀ’’ਤਿ, ਤਂ ਅਤਿਸਂਖਿਤ੍ਤਤ੍ਤਾ ਦੁਬ੍ਬਿਜਾਨਂ। ਤੇਨਸ੍ਸ વਿਤ੍ਥਾਰਨਯਦਸ੍ਸਨਤ੍ਥਂ વੁਚ੍ਚਤਿ – ‘‘ਕਤਿ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿਯੋ? ਕਤਿ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿਚਿਤ੍ਤਾਨਿ? ਕੇਨ ਕਤ੍ਥ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿ ਹੋਤਿ? ਕਿਂ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿਯਾ ਆਰਮ੍ਮਣ’’ਨ੍ਤਿ?
យំ បន វុត្តំ ‘‘សេសេសុ ឯកូនវីសតិយា ចិត្តេសុ ន កិញ្ចិ អត្តនោ អនុរូបាយ បដិសន្ធិយា ន បវត្តតី’’តិ, តំ អតិសំខិត្តត្តា ទុព្ពិជានំ។ តេនស្ស វិត្ថារនយទស្សនត្ថំ វុច្ចតិ – ‘‘កតិ បដិសន្ធិយោ? កតិ បដិសន្ធិចិត្តានិ? កេន កត្ថ បដិសន្ធិ ហោតិ? កិំ បដិសន្ធិយា អារម្មណ’’ន្តិ?
ಯಂ ಪನ ವುತ್ತಂ ‘‘ಸೇಸೇಸು ಏಕೂನವೀಸತಿಯಾ ಚಿತ್ತೇಸು ನ ಕಿಞ್ಚಿ ಅತ್ತನೋ ಅನುರೂಪಾಯ ಪಟಿಸನ್ಧಿಯಾ ನ ಪವತ್ತತೀ’’ತಿ, ತಂ ಅತಿಸಂಖಿತ್ತತ್ತಾ ದುಬ್ಬಿಜಾನಂ। ತೇನಸ್ಸ ವಿತ್ಥಾರನಯದಸ್ಸನತ್ಥಂ ವುಚ್ಚತಿ – ‘‘ಕತಿ ಪಟಿಸನ್ಧಿಯೋ? ಕತಿ ಪಟಿಸನ್ಧಿಚಿತ್ತಾನಿ? ಕೇನ ಕತ್ಥ ಪಟಿಸನ್ಧಿ ಹೋತಿ? ಕಿಂ ಪಟಿಸನ್ಧಿಯಾ ಆರಮ್ಮಣ’’ನ್ತಿ?
യം പന വുത്തം ‘‘സേസേസു ഏകൂനവീസതിയാ ചിത്തേസു ന കിഞ്ചി അത്തനോ അനുരൂപായ പടിസന്ധിയാ ന പവത്തതീ’’തി, തം അതിസംഖിത്തത്താ ദുബ്ബിജാനം. തേനസ്സ വിത്ഥാരനയദസ്സനത്ഥം വുച്ചതി – ‘‘കതി പടിസന്ധിയോ? കതി പടിസന്ധിചിത്താനി? കേന കത്ഥ പടിസന്ധി ഹോതി? കിം പടിസന്ധിയാ ആരമ്മണ’’ന്തി?
යං පන වුත්‌තං ‘‘සෙසෙසු එකූනවීසතියා චිත්‌තෙසු න කිඤ්‌චි අත්‌තනො අනුරූපාය පටිසන්‌ධියා න පවත්‌තතී’’ති, තං අතිසංඛිත්‌තත්‌තා දුබ්‌බිජානං. තෙනස්‌ස විත්‌ථාරනයදස්‌සනත්‌ථං වුච්‌චති – ‘‘කති පටිසන්‌ධියො? කති පටිසන්‌ධිචිත්‌තානි? කෙන කත්‌ථ පටිසන්‌ධි හොති? කිං පටිසන්‌ධියා ආරම්‌මණ’’න්‌ති?
யங் பன வுத்தங் ‘‘ஸேஸேஸு ஏகூனவீஸதியா சித்தேஸு ந கிஞ்சி அத்தனோ அனுரூபாய படிஸந்தி⁴யா ந பவத்ததீ’’தி, தங் அதிஸங்கி²த்தத்தா து³ப்³பி³ஜானங். தேனஸ்ஸ வித்தா²ரனயத³ஸ்ஸனத்த²ங் வுச்சதி – ‘‘கதி படிஸந்தி⁴யோ? கதி படிஸந்தி⁴சித்தானி? கேன கத்த² படிஸந்தி⁴ ஹோதி? கிங் படிஸந்தி⁴யா ஆரம்மண’’ந்தி?
యం పన వుత్తం ‘‘సేసేసు ఏకూనవీసతియా చిత్తేసు న కిఞ్చి అత్తనో అనురూపాయ పటిసన్ధియా న పవత్తతీ’’తి, తం అతిసంఖిత్తత్తా దుబ్బిజానం. తేనస్స విత్థారనయదస్సనత్థం వుచ్చతి – ‘‘కతి పటిసన్ధియో? కతి పటిసన్ధిచిత్తాని? కేన కత్థ పటిసన్ధి హోతి? కిం పటిసన్ధియా ఆరమ్మణ’’న్తి?
ยํ ปน วุตฺตํ ‘‘เสเสสุ เอกูนวีสติยา จิตฺเตสุ น กิญฺจิ อตฺตโน อนุรูปาย ปฏิสนฺธิยา น ปวตฺตตี’’ติ, ตํ อติสํขิตฺตตฺตา ทุพฺพิชานํฯ เตนสฺส วิตฺถารนยทสฺสนตฺถํ วุจฺจติ – ‘‘กติ ปฏิสนฺธิโย? กติ ปฏิสนฺธิจิตฺตานิ? เกน กตฺถ ปฏิสนฺธิ โหติ? กิํ ปฏิสนฺธิยา อารมฺมณ’’นฺติ?
ཡཾ པ་ན ཝུ་ཏྟཾ ‘‘སེ་སེ་སུ ཨེ་ཀཱུ་ན་ཝཱི་ས་ཏི་ཡཱ ཙི་ཏྟེ་སུ ན ཀི་ཉྩི ཨ་ཏྟ་ནོ ཨ་ནུ་རཱུ་པཱ་ཡ པ་ཊི་ས་ནྡྷི་ཡཱ ན པ་ཝ་ཏྟ་ཏཱི’’ཏི, ཏཾ ཨ་ཏི་སཾ་ཁི་ཏྟ་ཏྟཱ དུ་བྦི་ཛཱ་ནཾ། ཏེ་ན་སྶ ཝི་ཏྠཱ་ར་ན་ཡ་ད་སྶ་ན་ཏྠཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི – ‘‘ཀ་ཏི པ་ཊི་ས་ནྡྷི་ཡོ? ཀ་ཏི པ་ཊི་ས་ནྡྷི་ཙི་ཏྟཱ་ནི? ཀེ་ན ཀ་ཏྠ པ་ཊི་ས་ནྡྷི ཧོ་ཏི? ཀིཾ པ་ཊི་ས་ནྡྷི་ཡཱ ཨཱ་ར་མྨ་ཎ’’ནྟི?
715
bodytext
Asaññapaṭisandhiyā saddhiṃ vīsati paṭisandhiyo. Vuttappakārāneva ekūnavīsati paṭisandhicittāni. Tattha akusalavipākāya ahetukamanoviññāṇadhātuyā apāyesu paṭisandhi hoti, kusalavipākāya manussaloke jaccandhajātibadhirajātiummattakaeḷamūganapuṃsakādīnaṃ. Aṭṭhahi sahetukamahāvipākehi kāmāvacaradevesu ceva manussesu ca puññavantānaṃ paṭisandhi hoti, pañcahi rūpāvacaravipākehi rūpībrahmaloke, catūhi arūpāvacaravipākehi arūpaloketi. Yena ca yattha paṭisandhi hoti, sā eva tassā anurūpapaṭisandhi nāma.
အသညပဋိသန္ဓိယာ သဒ္ဓိံ ဝီသတိ ပဋိသန္ဓိယော။ ဝုတ္တပ္ပကာရာနေဝ ဧကူနဝီသတိ ပဋိသန္ဓိစိတ္တာနိ။ တတ္ထ အကုသလဝိပါကာယ အဟေတုကမနောဝိညာဏဓာတုယာ အပါယေသု ပဋိသန္ဓိ ဟောတိ၊ ကုသလဝိပါကာယ မနုဿလောကေ ဇစ္စန္ဓဇာတိဗဓိရဇာတိဥမ္မတ္တကဧဠမူဂနပုံသကာဒီနံ။ အဋ္ဌဟိ သဟေတုကမဟာဝိပါကေဟိ ကာမာဝစရဒေဝေသု စေဝ မနုဿေသု စ ပုညဝန္တာနံ ပဋိသန္ဓိ ဟောတိ၊ ပဉ္စဟိ ရူပါဝစရဝိပါကေဟိ ရူပီဗြဟ္မလောကေ၊ စတူဟိ အရူပါဝစရဝိပါကေဟိ အရူပလောကေတိ။ ယေန စ ယတ္ထ ပဋိသန္ဓိ ဟောတိ၊ သာ ဧဝ တဿာ အနုရူပပဋိသန္ဓိ နာမ။
অসঞ্ঞপটিসন্ধিযা সদ্ধিং ৰীসতি পটিসন্ধিযো। ৰুত্তপ্পকারানেৰ একূনৰীসতি পটিসন্ধিচিত্তানি। তত্থ অকুসলৰিপাকায অহেতুকমনোৰিঞ্ঞাণধাতুযা অপাযেসু পটিসন্ধি হোতি, কুসলৰিপাকায মনুস্সলোকে জচ্চন্ধজাতিবধিরজাতিউম্মত্তকএল়মূগনপুংসকাদীনং। অট্ঠহি সহেতুকমহাৰিপাকেহি কামাৰচরদেৰেসু চেৰ মনুস্সেসু চ পুঞ্ঞৰন্তানং পটিসন্ধি হোতি, পঞ্চহি রূপাৰচরৰিপাকেহি রূপীব্রহ্মলোকে, চতূহি অরূপাৰচরৰিপাকেহি অরূপলোকেতি। যেন চ যত্থ পটিসন্ধি হোতি, সা এৰ তস্সা অনুরূপপটিসন্ধি নাম।
асан̃н̃абадисанд̇хияаа сад̣̇д̇хим̣ вийсад̇и бадисанд̇хияо. вуд̇д̇аббагаараанзва згуунавийсад̇и бадисанд̇хижид̇д̇аани. д̇ад̇т̇а агусалавибаагааяа ахзд̇угамановин̃н̃аан̣ад̇хаад̇уяаа абааязсу бадисанд̇хи ход̇и, гусалавибаагааяа мануссалогз ж̇ажжанд̇хаж̇аад̇иб̣ад̇хираж̇аад̇иуммад̇д̇агазл̣амууг̇анабум̣сагаад̣̇ийнам̣. адтахи сахзд̇угамахаавибаагзхи гаамааважарад̣̇звзсу жзва мануссзсу жа бун̃н̃аванд̇аанам̣ бадисанд̇хи ход̇и, бан̃жахи руубааважаравибаагзхи руубийб̣рахмалогз, жад̇уухи аруубааважаравибаагзхи аруубалогзд̇и. язна жа яад̇т̇а бадисанд̇хи ход̇и, саа зва д̇ассаа ануруубабадисанд̇хи наама.
असञ्‍ञपटिसन्धिया सद्धिं वीसति पटिसन्धियो। वुत्तप्पकारानेव एकूनवीसति पटिसन्धिचित्तानि। तत्थ अकुसलविपाकाय अहेतुकमनोविञ्‍ञाणधातुया अपायेसु पटिसन्धि होति, कुसलविपाकाय मनुस्सलोके जच्‍चन्धजातिबधिरजातिउम्मत्तकएळमूगनपुंसकादीनं। अट्ठहि सहेतुकमहाविपाकेहि कामावचरदेवेसु चेव मनुस्सेसु च पुञ्‍ञवन्तानं पटिसन्धि होति, पञ्‍चहि रूपावचरविपाकेहि रूपीब्रह्मलोके, चतूहि अरूपावचरविपाकेहि अरूपलोकेति। येन च यत्थ पटिसन्धि होति, सा एव तस्सा अनुरूपपटिसन्धि नाम।
અસઞ્ઞપટિસન્ધિયા સદ્ધિં વીસતિ પટિસન્ધિયો. વુત્તપ્પકારાનેવ એકૂનવીસતિ પટિસન્ધિચિત્તાનિ. તત્થ અકુસલવિપાકાય અહેતુકમનોવિઞ્ઞાણધાતુયા અપાયેસુ પટિસન્ધિ હોતિ, કુસલવિપાકાય મનુસ્સલોકે જચ્ચન્ધજાતિબધિરજાતિઉમ્મત્તકએળમૂગનપુંસકાદીનં. અટ્ઠહિ સહેતુકમહાવિપાકેહિ કામાવચરદેવેસુ ચેવ મનુસ્સેસુ ચ પુઞ્ઞવન્તાનં પટિસન્ધિ હોતિ, પઞ્ચહિ રૂપાવચરવિપાકેહિ રૂપીબ્રહ્મલોકે, ચતૂહિ અરૂપાવચરવિપાકેહિ અરૂપલોકેતિ. યેન ચ યત્થ પટિસન્ધિ હોતિ, સા એવ તસ્સા અનુરૂપપટિસન્ધિ નામ.
ਅਸਞ੍ਞਪਟਿਸਨ੍ਧਿਯਾ ਸਦ੍ਧਿਂ વੀਸਤਿ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿਯੋ। વੁਤ੍ਤਪ੍ਪਕਾਰਾਨੇવ ਏਕੂਨવੀਸਤਿ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿਚਿਤ੍ਤਾਨਿ। ਤਤ੍ਥ ਅਕੁਸਲવਿਪਾਕਾਯ ਅਹੇਤੁਕਮਨੋવਿਞ੍ਞਾਣਧਾਤੁਯਾ ਅਪਾਯੇਸੁ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿ ਹੋਤਿ, ਕੁਸਲવਿਪਾਕਾਯ ਮਨੁਸ੍ਸਲੋਕੇ ਜਚ੍ਚਨ੍ਧਜਾਤਿਬਧਿਰਜਾਤਿਉਮ੍ਮਤ੍ਤਕਏਲ਼ਮੂਗਨਪੁਂਸਕਾਦੀਨਂ। ਅਟ੍ਠਹਿ ਸਹੇਤੁਕਮਹਾવਿਪਾਕੇਹਿ ਕਾਮਾવਚਰਦੇવੇਸੁ ਚੇવ ਮਨੁਸ੍ਸੇਸੁ ਚ ਪੁਞ੍ਞવਨ੍ਤਾਨਂ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿ ਹੋਤਿ, ਪਞ੍ਚਹਿ ਰੂਪਾવਚਰવਿਪਾਕੇਹਿ ਰੂਪੀਬ੍ਰਹ੍ਮਲੋਕੇ, ਚਤੂਹਿ ਅਰੂਪਾવਚਰવਿਪਾਕੇਹਿ ਅਰੂਪਲੋਕੇਤਿ। ਯੇਨ ਚ ਯਤ੍ਥ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿ ਹੋਤਿ, ਸਾ ਏવ ਤਸ੍ਸਾ ਅਨੁਰੂਪਪਟਿਸਨ੍ਧਿ ਨਾਮ।
អសញ្ញបដិសន្ធិយា សទ្ធិំ វីសតិ បដិសន្ធិយោ។ វុត្តប្បការានេវ ឯកូនវីសតិ បដិសន្ធិចិត្តានិ។ តត្ថ អកុសលវិបាកាយ អហេតុកមនោវិញ្ញាណធាតុយា អបាយេសុ បដិសន្ធិ ហោតិ, កុសលវិបាកាយ មនុស្សលោកេ ជច្ចន្ធជាតិពធិរជាតិឧម្មត្តកឯឡមូគនបុំសកាទីនំ។ អដ្ឋហិ សហេតុកមហាវិបាកេហិ កាមាវចរទេវេសុ ចេវ មនុស្សេសុ ច បុញ្ញវន្តានំ បដិសន្ធិ ហោតិ, បញ្ចហិ រូបាវចរវិបាកេហិ រូបីព្រហ្មលោកេ, ចតូហិ អរូបាវចរវិបាកេហិ អរូបលោកេតិ។ យេន ច យត្ថ បដិសន្ធិ ហោតិ, សា ឯវ តស្សា អនុរូបបដិសន្ធិ នាម។
ಅಸಞ್ಞಪಟಿಸನ್ಧಿಯಾ ಸದ್ಧಿಂ ವೀಸತಿ ಪಟಿಸನ್ಧಿಯೋ। ವುತ್ತಪ್ಪಕಾರಾನೇವ ಏಕೂನವೀಸತಿ ಪಟಿಸನ್ಧಿಚಿತ್ತಾನಿ। ತತ್ಥ ಅಕುಸಲವಿಪಾಕಾಯ ಅಹೇತುಕಮನೋವಿಞ್ಞಾಣಧಾತುಯಾ ಅಪಾಯೇಸು ಪಟಿಸನ್ಧಿ ಹೋತಿ, ಕುಸಲವಿಪಾಕಾಯ ಮನುಸ್ಸಲೋಕೇ ಜಚ್ಚನ್ಧಜಾತಿಬಧಿರಜಾತಿಉಮ್ಮತ್ತಕಏಳಮೂಗನಪುಂಸಕಾದೀನಂ। ಅಟ್ಠಹಿ ಸಹೇತುಕಮಹಾವಿಪಾಕೇಹಿ ಕಾಮಾವಚರದೇವೇಸು ಚೇವ ಮನುಸ್ಸೇಸು ಚ ಪುಞ್ಞವನ್ತಾನಂ ಪಟಿಸನ್ಧಿ ಹೋತಿ, ಪಞ್ಚಹಿ ರೂಪಾವಚರವಿಪಾಕೇಹಿ ರೂಪೀಬ್ರಹ್ಮಲೋಕೇ, ಚತೂಹಿ ಅರೂಪಾವಚರವಿಪಾಕೇಹಿ ಅರೂಪಲೋಕೇತಿ। ಯೇನ ಚ ಯತ್ಥ ಪಟಿಸನ್ಧಿ ಹೋತಿ, ಸಾ ಏವ ತಸ್ಸಾ ಅನುರೂಪಪಟಿಸನ್ಧಿ ನಾಮ।
അസഞ്ഞപടിസന്ധിയാ സദ്ധിം വീസതി പടിസന്ധിയോ. വുത്തപ്പകാരാനേവ ഏകൂനവീസതി പടിസന്ധിചിത്താനി. തത്ഥ അകുസലവിപാകായ അഹേതുകമനോവിഞ്ഞാണധാതുയാ അപായേസു പടിസന്ധി ഹോതി, കുസലവിപാകായ മനുസ്സലോകേ ജച്ചന്ധജാതിബധിരജാതിഉമ്മത്തകഏളമൂഗനപുംസകാദീനം. അട്ഠഹി സഹേതുകമഹാവിപാകേഹി കാമാവചരദേവേസു ചേവ മനുസ്സേസു ച പുഞ്ഞവന്താനം പടിസന്ധി ഹോതി, പഞ്ചഹി രൂപാവചരവിപാകേഹി രൂപീബ്രഹ്മലോകേ, ചതൂഹി അരൂപാവചരവിപാകേഹി അരൂപലോകേതി. യേന ച യത്ഥ പടിസന്ധി ഹോതി, സാ ഏവ തസ്സാ അനുരൂപപടിസന്ധി നാമ.
අසඤ්‌ඤපටිසන්‌ධියා සද්‌ධිං වීසති පටිසන්‌ධියො. වුත්‌තප්‌පකාරානෙව එකූනවීසති පටිසන්‌ධිචිත්‌තානි. තත්‌ථ අකුසලවිපාකාය අහෙතුකමනොවිඤ්‌ඤාණධාතුයා අපායෙසු පටිසන්‌ධි හොති, කුසලවිපාකාය මනුස්‌සලොකෙ ජච්‌චන්‌ධජාතිබධිරජාතිඋම්‌මත්‌තකඑළමූගනපුංසකාදීනං. අට්‌ඨහි සහෙතුකමහාවිපාකෙහි කාමාවචරදෙවෙසු චෙව මනුස්‌සෙසු ච පුඤ්‌ඤවන්‌තානං පටිසන්‌ධි හොති, පඤ්‌චහි රූපාවචරවිපාකෙහි රූපීබ්‍රහ්‌මලොකෙ, චතූහි අරූපාවචරවිපාකෙහි අරූපලොකෙති. යෙන ච යත්‌ථ පටිසන්‌ධි හොති, සා එව තස්‌සා අනුරූපපටිසන්‌ධි නාම.
அஸஞ்ஞபடிஸந்தி⁴யா ஸத்³தி⁴ங் வீஸதி படிஸந்தி⁴யோ. வுத்தப்பகாரானேவ ஏகூனவீஸதி படிஸந்தி⁴சித்தானி. தத்த² அகுஸலவிபாகாய அஹேதுகமனோவிஞ்ஞாணதா⁴துயா அபாயேஸு படிஸந்தி⁴ ஹோதி, குஸலவிபாகாய மனுஸ்ஸலோகே ஜச்சந்த⁴ஜாதிப³தி⁴ரஜாதிஉம்மத்தகஏளமூக³னபுங்ஸகாதீ³னங். அட்ட²ஹி ஸஹேதுகமஹாவிபாகேஹி காமாவசரதே³வேஸு சேவ மனுஸ்ஸேஸு ச புஞ்ஞவந்தானங் படிஸந்தி⁴ ஹோதி, பஞ்சஹி ரூபாவசரவிபாகேஹி ரூபீப்³ரஹ்மலோகே, சதூஹி அரூபாவசரவிபாகேஹி அரூபலோகேதி. யேன ச யத்த² படிஸந்தி⁴ ஹோதி, ஸா ஏவ தஸ்ஸா அனுரூபபடிஸந்தி⁴ நாம.
అసఞ్ఞపటిసన్ధియా సద్ధిం వీసతి పటిసన్ధియో. వుత్తప్పకారానేవ ఏకూనవీసతి పటిసన్ధిచిత్తాని. తత్థ అకుసలవిపాకాయ అహేతుకమనోవిఞ్ఞాణధాతుయా అపాయేసు పటిసన్ధి హోతి, కుసలవిపాకాయ మనుస్సలోకే జచ్చన్ధజాతిబధిరజాతిఉమ్మత్తకఏళమూగనపుంసకాదీనం. అట్ఠహి సహేతుకమహావిపాకేహి కామావచరదేవేసు చేవ మనుస్సేసు చ పుఞ్ఞవన్తానం పటిసన్ధి హోతి, పఞ్చహి రూపావచరవిపాకేహి రూపీబ్రహ్మలోకే, చతూహి అరూపావచరవిపాకేహి అరూపలోకేతి. యేన చ యత్థ పటిసన్ధి హోతి, సా ఏవ తస్సా అనురూపపటిసన్ధి నామ.
อสญฺญปฏิสนฺธิยา สทฺธิํ วีสติ ปฏิสนฺธิโยฯ วุตฺตปฺปการาเนว เอกูนวีสติ ปฏิสนฺธิจิตฺตานิฯ ตตฺถ อกุสลวิปากาย อเหตุกมโนวิญฺญาณธาตุยา อปาเยสุ ปฏิสนฺธิ โหติ, กุสลวิปากาย มนุสฺสโลเก ชจฺจนฺธชาติพธิรชาติอุมฺมตฺตกเอฬมูคนปุํสกาทีนํฯ อฏฺฐหิ สเหตุกมหาวิปาเกหิ กามาวจรเทเวสุ เจว มนุสฺเสสุ จ ปุญฺญวนฺตานํ ปฏิสนฺธิ โหติ, ปญฺจหิ รูปาวจรวิปาเกหิ รูปีพฺรหฺมโลเก, จตูหิ อรูปาวจรวิปาเกหิ อรูปโลเกติฯ เยน จ ยตฺถ ปฏิสนฺธิ โหติ, สา เอว ตสฺสา อนุรูปปฏิสนฺธิ นามฯ
ཨ་ས་ཉྙ་པ་ཊི་ས་ནྡྷི་ཡཱ ས་དྡྷིཾ ཝཱི་ས་ཏི པ་ཊི་ས་ནྡྷི་ཡོ། ཝུ་ཏྟ་པྤ་ཀཱ་རཱ་ནེ་ཝ ཨེ་ཀཱུ་ན་ཝཱི་ས་ཏི པ་ཊི་ས་ནྡྷི་ཙི་ཏྟཱ་ནི། ཏ་ཏྠ ཨ་ཀུ་ས་ལ་ཝི་པཱ་ཀཱ་ཡ ཨ་ཧེ་ཏུ་ཀ་མ་ནོ་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་དྷཱ་ཏུ་ཡཱ ཨ་པཱ་ཡེ་སུ པ་ཊི་ས་ནྡྷི ཧོ་ཏི, ཀུ་ས་ལ་ཝི་པཱ་ཀཱ་ཡ མ་ནུ་སྶ་ལོ་ཀེ ཛ་ཙྩ་ནྡྷ་ཛཱ་ཏི་བ་དྷི་ར་ཛཱ་ཏི་ཨུ་མྨ་ཏྟ་ཀ་ཨེ་ལ༹་མཱུ་ག་ན་པུཾ་ས་ཀཱ་དཱི་ནཾ། ཨ་ཊྛ་ཧི ས་ཧེ་ཏུ་ཀ་མ་ཧཱ་ཝི་པཱ་ཀེ་ཧི ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་ར་དེ་ཝེ་སུ ཙེ་ཝ མ་ནུ་སྶེ་སུ ཙ པུ་ཉྙ་ཝ་ནྟཱ་ནཾ པ་ཊི་ས་ནྡྷི ཧོ་ཏི, པ་ཉྩ་ཧི རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་ར་ཝི་པཱ་ཀེ་ཧི རཱུ་པཱི་བྲ་ཧྨ་ལོ་ཀེ, ཙ་ཏཱུ་ཧི ཨ་རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་ར་ཝི་པཱ་ཀེ་ཧི ཨ་རཱུ་པ་ལོ་ཀེ་ཏི། ཡེ་ན ཙ ཡ་ཏྠ པ་ཊི་ས་ནྡྷི ཧོ་ཏི, སཱ ཨེ་ཝ ཏ་སྶཱ ཨ་ནུ་རཱུ་པ་པ་ཊི་ས་ནྡྷི ནཱ་མ།
716
bodytext
Saṅkhepato paṭisandhiyā tīṇi ārammaṇāni honti – kammaṃ, kammanimittaṃ , gatinimittanti. Tattha kammaṃ nāma āyūhitā kusalākusalacetanā. Kammanimittaṃ nāma yaṃ vatthuṃ ārammaṇaṃ katvā kammaṃ āyūhati. Tattha atīte kappakoṭisatasahassamatthakasmimpi kamme kate tasmiṃ khaṇe kammaṃ vā kammanimittaṃ vā āgantvā upaṭṭhāti.
သင်္ခေပတော ပဋိသန္ဓိယာ တီဏိ အာရမ္မဏာနိ ဟောန္တိ – ကမ္မံ၊ ကမ္မနိမိတ္တံ ၊ ဂတိနိမိတ္တန္တိ။ တတ္ထ ကမ္မံ နာမ အာယူဟိတာ ကုသလာကုသလစေတနာ။ ကမ္မနိမိတ္တံ နာမ ယံ ဝတ္ထုံ အာရမ္မဏံ ကတွာ ကမ္မံ အာယူဟတိ။ တတ္ထ အတီတေ ကပ္ပကောဋိသတသဟဿမတ္ထကသ္မိမ္ပိ ကမ္မေ ကတေ တသ္မိံ ခဏေ ကမ္မံ ဝါ ကမ္မနိမိတ္တံ ဝါ အာဂန္တွာ ဥပဋ္ဌာတိ။
সঙ্খেপতো পটিসন্ধিযা তীণি আরম্মণানি হোন্তি – কম্মং, কম্মনিমিত্তং , গতিনিমিত্তন্তি। তত্থ কম্মং নাম আযূহিতা কুসলাকুসলচেতনা। কম্মনিমিত্তং নাম যং ৰত্থুং আরম্মণং কত্ৰা কম্মং আযূহতি। তত্থ অতীতে কপ্পকোটিসতসহস্সমত্থকস্মিম্পি কম্মে কতে তস্মিং খণে কম্মং ৰা কম্মনিমিত্তং ৰা আগন্ত্ৰা উপট্ঠাতি।
сан̇кзбад̇о бадисанд̇хияаа д̇ийн̣и аарамман̣аани хонд̇и – гаммам̣, гамманимид̇д̇ам̣ , г̇ад̇инимид̇д̇анд̇и. д̇ад̇т̇а гаммам̣ наама ааяуухид̇аа гусалаагусалажзд̇анаа. гамманимид̇д̇ам̣ наама яам̣ вад̇т̇ум̣ аарамман̣ам̣ гад̇ваа гаммам̣ ааяуухад̇и. д̇ад̇т̇а ад̇ийд̇з габбагодисад̇асахассамад̇т̇агасмимби гаммз гад̇з д̇асмим̣ кан̣з гаммам̣ ваа гамманимид̇д̇ам̣ ваа ааг̇анд̇ваа убадтаад̇и.
सङ्खेपतो पटिसन्धिया तीणि आरम्मणानि होन्ति – कम्मं, कम्मनिमित्तं , गतिनिमित्तन्ति। तत्थ कम्मं नाम आयूहिता कुसलाकुसलचेतना। कम्मनिमित्तं नाम यं वत्थुं आरम्मणं कत्वा कम्मं आयूहति। तत्थ अतीते कप्पकोटिसतसहस्समत्थकस्मिम्पि कम्मे कते तस्मिं खणे कम्मं वा कम्मनिमित्तं वा आगन्त्वा उपट्ठाति।
સઙ્ખેપતો પટિસન્ધિયા તીણિ આરમ્મણાનિ હોન્તિ – કમ્મં, કમ્મનિમિત્તં , ગતિનિમિત્તન્તિ. તત્થ કમ્મં નામ આયૂહિતા કુસલાકુસલચેતના. કમ્મનિમિત્તં નામ યં વત્થું આરમ્મણં કત્વા કમ્મં આયૂહતિ. તત્થ અતીતે કપ્પકોટિસતસહસ્સમત્થકસ્મિમ્પિ કમ્મે કતે તસ્મિં ખણે કમ્મં વા કમ્મનિમિત્તં વા આગન્ત્વા ઉપટ્ઠાતિ.
ਸਙ੍ਖੇਪਤੋ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿਯਾ ਤੀਣਿ ਆਰਮ੍ਮਣਾਨਿ ਹੋਨ੍ਤਿ – ਕਮ੍ਮਂ, ਕਮ੍ਮਨਿਮਿਤ੍ਤਂ , ਗਤਿਨਿਮਿਤ੍ਤਨ੍ਤਿ। ਤਤ੍ਥ ਕਮ੍ਮਂ ਨਾਮ ਆਯੂਹਿਤਾ ਕੁਸਲਾਕੁਸਲਚੇਤਨਾ। ਕਮ੍ਮਨਿਮਿਤ੍ਤਂ ਨਾਮ ਯਂ વਤ੍ਥੁਂ ਆਰਮ੍ਮਣਂ ਕਤ੍વਾ ਕਮ੍ਮਂ ਆਯੂਹਤਿ। ਤਤ੍ਥ ਅਤੀਤੇ ਕਪ੍ਪਕੋਟਿਸਤਸਹਸ੍ਸਮਤ੍ਥਕਸ੍ਮਿਮ੍ਪਿ ਕਮ੍ਮੇ ਕਤੇ ਤਸ੍ਮਿਂ ਖਣੇ ਕਮ੍ਮਂ વਾ ਕਮ੍ਮਨਿਮਿਤ੍ਤਂ વਾ ਆਗਨ੍ਤ੍વਾ ਉਪਟ੍ਠਾਤਿ।
សង្ខេបតោ បដិសន្ធិយា តីណិ អារម្មណានិ ហោន្តិ – កម្មំ, កម្មនិមិត្តំ , គតិនិមិត្តន្តិ។ តត្ថ កម្មំ នាម អាយូហិតា កុសលាកុសលចេតនា។ កម្មនិមិត្តំ នាម យំ វត្ថុំ អារម្មណំ កត្វា កម្មំ អាយូហតិ។ តត្ថ អតីតេ កប្បកោដិសតសហស្សមត្ថកស្មិម្បិ កម្មេ កតេ តស្មិំ ខណេ កម្មំ វា កម្មនិមិត្តំ វា អាគន្ត្វា ឧបដ្ឋាតិ។
ಸಙ್ಖೇಪತೋ ಪಟಿಸನ್ಧಿಯಾ ತೀಣಿ ಆರಮ್ಮಣಾನಿ ಹೋನ್ತಿ – ಕಮ್ಮಂ, ಕಮ್ಮನಿಮಿತ್ತಂ , ಗತಿನಿಮಿತ್ತನ್ತಿ। ತತ್ಥ ಕಮ್ಮಂ ನಾಮ ಆಯೂಹಿತಾ ಕುಸಲಾಕುಸಲಚೇತನಾ। ಕಮ್ಮನಿಮಿತ್ತಂ ನಾಮ ಯಂ ವತ್ಥುಂ ಆರಮ್ಮಣಂ ಕತ್ವಾ ಕಮ್ಮಂ ಆಯೂಹತಿ। ತತ್ಥ ಅತೀತೇ ಕಪ್ಪಕೋಟಿಸತಸಹಸ್ಸಮತ್ಥಕಸ್ಮಿಮ್ಪಿ ಕಮ್ಮೇ ಕತೇ ತಸ್ಮಿಂ ಖಣೇ ಕಮ್ಮಂ ವಾ ಕಮ್ಮನಿಮಿತ್ತಂ ವಾ ಆಗನ್ತ್ವಾ ಉಪಟ್ಠಾತಿ।
സങ്ഖേപതോ പടിസന്ധിയാ തീണി ആരമ്മണാനി ഹൊന്തി – കമ്മം, കമ്മനിമിത്തം , ഗതിനിമിത്തന്തി. തത്ഥ കമ്മം നാമ ആയൂഹിതാ കുസലാകുസലചേതനാ. കമ്മനിമിത്തം നാമ യം വത്ഥും ആരമ്മണം കത്വാ കമ്മം ആയൂഹതി. തത്ഥ അതീതേ കപ്പകോടിസതസഹസ്സമത്ഥകസ്മിമ്പി കമ്മേ കതേ തസ്മിം ഖണേ കമ്മം വാ കമ്മനിമിത്തം വാ ആഗന്ത്വാ ഉപട്ഠാതി.
සඞ්‌ඛෙපතො පටිසන්‌ධියා තීණි ආරම්‌මණානි හොන්‌ති – කම්‌මං, කම්‌මනිමිත්‌තං , ගතිනිමිත්‌තන්‌ති. තත්‌ථ කම්‌මං නාම ආයූහිතා කුසලාකුසලචෙතනා. කම්‌මනිමිත්‌තං නාම යං වත්‌ථුං ආරම්‌මණං කත්‌වා කම්‌මං ආයූහති. තත්‌ථ අතීතෙ කප්‌පකොටිසතසහස්‌සමත්‌ථකස්‌මිම්‌පි කම්‌මෙ කතෙ තස්‌මිං ඛණෙ කම්‌මං වා කම්‌මනිමිත්‌තං වා ආගන්‌ත්‌වා උපට්‌ඨාති.
ஸங்கே²பதோ படிஸந்தி⁴யா தீணி ஆரம்மணானி ஹொந்தி – கம்மங், கம்மனிமித்தங் , க³தினிமித்தந்தி. தத்த² கம்மங் நாம ஆயூஹிதா குஸலாகுஸலசேதனா. கம்மனிமித்தங் நாம யங் வத்து²ங் ஆரம்மணங் கத்வா கம்மங் ஆயூஹதி. தத்த² அதீதே கப்பகோடிஸதஸஹஸ்ஸமத்த²கஸ்மிம்பி கம்மே கதே தஸ்மிங் க²ணே கம்மங் வா கம்மனிமித்தங் வா ஆக³ந்த்வா உபட்டா²தி.
సఙ్ఖేపతో పటిసన్ధియా తీణి ఆరమ్మణాని హోన్తి – కమ్మం, కమ్మనిమిత్తం , గతినిమిత్తన్తి. తత్థ కమ్మం నామ ఆయూహితా కుసలాకుసలచేతనా. కమ్మనిమిత్తం నామ యం వత్థుం ఆరమ్మణం కత్వా కమ్మం ఆయూహతి. తత్థ అతీతే కప్పకోటిసతసహస్సమత్థకస్మిమ్పి కమ్మే కతే తస్మిం ఖణే కమ్మం వా కమ్మనిమిత్తం వా ఆగన్త్వా ఉపట్ఠాతి.
สงฺเขปโต ปฏิสนฺธิยา ตีณิ อารมฺมณานิ โหนฺติ – กมฺมํ, กมฺมนิมิตฺตํ , คตินิมิตฺตนฺติฯ ตตฺถ กมฺมํ นาม อายูหิตา กุสลากุสลเจตนาฯ กมฺมนิมิตฺตํ นาม ยํ วตฺถุํ อารมฺมณํ กตฺวา กมฺมํ อายูหติฯ ตตฺถ อตีเต กปฺปโกฏิสตสหสฺสมตฺถกสฺมิมฺปิ กมฺเม กเต ตสฺมิํ ขเณ กมฺมํ วา กมฺมนิมิตฺตํ วา อาคนฺตฺวา อุปฏฺฐาติฯ
ས་ངྑེ་པ་ཏོ པ་ཊི་ས་ནྡྷི་ཡཱ ཏཱི་ཎི ཨཱ་ར་མྨ་ཎཱ་ནི ཧོ་ནྟི – ཀ་མྨཾ, ཀ་མྨ་ནི་མི་ཏྟཾ , ག་ཏི་ནི་མི་ཏྟ་ནྟི། ཏ་ཏྠ ཀ་མྨཾ ནཱ་མ ཨཱ་ཡཱུ་ཧི་ཏཱ ཀུ་ས་ལཱ་ཀུ་ས་ལ་ཙེ་ཏ་ནཱ། ཀ་མྨ་ནི་མི་ཏྟཾ ནཱ་མ ཡཾ ཝ་ཏྠུཾ ཨཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཀ་ཏྭཱ ཀ་མྨཾ ཨཱ་ཡཱུ་ཧ་ཏི། ཏ་ཏྠ ཨ་ཏཱི་ཏེ ཀ་པྤ་ཀོ་ཊི་ས་ཏ་ས་ཧ་སྶ་མ་ཏྠ་ཀ་སྨི་མྤི ཀ་མྨེ ཀ་ཏེ ཏ་སྨིཾ ཁ་ཎེ ཀ་མྨཾ ཝཱ ཀ་མྨ་ནི་མི་ཏྟཾ ཝཱ ཨཱ་ག་ནྟྭཱ ཨུ་པ་ཊྛཱ་ཏི།
717
bodytext
Tatridaṃ kammanimittassa upaṭṭhāne vatthu – gopakasīvalī kira nāma tālapiṭṭhikavihāre cetiyaṃ kāresi. Tassa maraṇamañce nipannassa cetiyaṃ upaṭṭhāsi. So tadeva nimittaṃ gaṇhitvā kālaṃkatvā devaloke nibbatti. Aññā sammūḷhakālakiriyā nāma hoti. Parammukhaṃ gacchantassa hi pacchato tikhiṇena asinā sīsaṃ chindanti. Nipajjitvā niddāyantassāpi tikhiṇena asinā sīsaṃ chindanti. Udake osīdāpetvā mārenti. Evarūpepi kāle aññataraṃ kammaṃ vā kammanimittaṃ vā upaṭṭhāti. Aññaṃ lahukamaraṇaṃ nāma atthi. Nikhādanadaṇḍakamatthakasmiñhi nilīnamakkhikaṃ muggarena paharitvā pisanti. Evarūpepi kāle kammaṃ vā kammanimittaṃ vā upaṭṭhāti. Evaṃ pisiyamānāya pana makkhikāya paṭhamaṃ kāyadvārāvajjanaṃ bhavaṅgaṃ nāvaṭṭeti, manodvārāvajjanameva āvaṭṭeti. Atha javanaṃ javitvā bhavaṅgaṃ otarati. Dutiyavāre kāyadvārāvajjanaṃ bhavaṅgaṃ āvaṭṭeti. Tato kāyaviññāṇaṃ, sampaṭicchanaṃ, santīraṇaṃ, voṭṭhapananti vīthicittāni pavattanti. Javanaṃ javitvā bhavaṅgaṃ otarati. Tatiyavāre manodvārāvajjanaṃ bhavaṅgaṃ āvaṭṭeti. Atha javanaṃ javitvā bhavaṅgaṃ otarati. Etasmiṃ ṭhāne kālakiriyaṃ karoti. Idaṃ kimatthaṃ ābhataṃ? Arūpadhammānaṃ visayo nāma evaṃ lahukoti dīpanatthaṃ.
တတြိဒံ ကမ္မနိမိတ္တဿ ဥပဋ္ဌာနေ ဝတ္ထု – ဂေါပကသီဝလီ ကိရ နာမ တာလပိဋ္ဌိကဝိဟာရေ စေတိယံ ကာရေသိ။ တဿ မရဏမဉ္စေ နိပန္နဿ စေတိယံ ဥပဋ္ဌာသိ။ သော တဒေဝ နိမိတ္တံ ဂဏှိတွာ ကာလံကတွာ ဒေဝလောကေ နိဗ္ဗတ္တိ။ အညာ သမ္မူဠှကာလကိရိယာ နာမ ဟောတိ။ ပရမ္မုခံ ဂစ္ဆန္တဿ ဟိ ပစ္ဆတော တိခိဏေန အသိနာ သီသံ ဆိန္ဒန္တိ။ နိပဇ္ဇိတွာ နိဒ္ဒာယန္တဿာပိ တိခိဏေန အသိနာ သီသံ ဆိန္ဒန္တိ။ ဥဒကေ ဩသီဒာပေတွာ မာရေန္တိ။ ဧဝရူပေပိ ကာလေ အညတရံ ကမ္မံ ဝါ ကမ္မနိမိတ္တံ ဝါ ဥပဋ္ဌာတိ။ အညံ လဟုကမရဏံ နာမ အတ္ထိ။ နိခါဒနဒဏ္ဍကမတ္ထကသ္မိဉှိ နိလီနမက္ခိကံ မုဂ္ဂရေန ပဟရိတွာ ပိသန္တိ။ ဧဝရူပေပိ ကာလေ ကမ္မံ ဝါ ကမ္မနိမိတ္တံ ဝါ ဥပဋ္ဌာတိ။ ဧဝံ ပိသိယမာနာယ ပန မက္ခိကာယ ပဌမံ ကာယဒွာရာဝဇ္ဇနံ ဘဝင်္ဂံ နာဝဋ္ဋေတိ၊ မနောဒွာရာဝဇ္ဇနမေဝ အာဝဋ္ဋေတိ။ အထ ဇဝနံ ဇဝိတွာ ဘဝင်္ဂံ ဩတရတိ။ ဒုတိယဝါရေ ကာယဒွာရာဝဇ္ဇနံ ဘဝင်္ဂံ အာဝဋ္ဋေတိ။ တတော ကာယဝိညာဏံ၊ သမ္ပဋိစ္ဆနံ၊ သန္တီရဏံ၊ ဝေါဋ္ဌပနန္တိ ဝီထိစိတ္တာနိ ပဝတ္တန္တိ။ ဇဝနံ ဇဝိတွာ ဘဝင်္ဂံ ဩတရတိ။ တတိယဝါရေ မနောဒွာရာဝဇ္ဇနံ ဘဝင်္ဂံ အာဝဋ္ဋေတိ။ အထ ဇဝနံ ဇဝိတွာ ဘဝင်္ဂံ ဩတရတိ။ ဧတသ္မိံ ဌာနေ ကာလကိရိယံ ကရောတိ။ ဣဒံ ကိမတ္ထံ အာဘတံ? အရူပဓမ္မာနံ ဝိသယော နာမ ဧဝံ လဟုကောတိ ဒီပနတ္ထံ။
তত্রিদং কম্মনিমিত্তস্স উপট্ঠানে ৰত্থু – গোপকসীৰলী কির নাম তালপিট্ঠিকৰিহারে চেতিযং কারেসি। তস্স মরণমঞ্চে নিপন্নস্স চেতিযং উপট্ঠাসি। সো তদেৰ নিমিত্তং গণ্হিত্ৰা কালংকত্ৰা দেৰলোকে নিব্বত্তি। অঞ্ঞা সম্মূল়্হকালকিরিযা নাম হোতি। পরম্মুখং গচ্ছন্তস্স হি পচ্ছতো তিখিণেন অসিনা সীসং ছিন্দন্তি। নিপজ্জিত্ৰা নিদ্দাযন্তস্সাপি তিখিণেন অসিনা সীসং ছিন্দন্তি। উদকে ওসীদাপেত্ৰা মারেন্তি। এৰরূপেপি কালে অঞ্ঞতরং কম্মং ৰা কম্মনিমিত্তং ৰা উপট্ঠাতি। অঞ্ঞং লহুকমরণং নাম অত্থি। নিখাদনদণ্ডকমত্থকস্মিঞ্হি নিলীনমক্খিকং মুগ্গরেন পহরিত্ৰা পিসন্তি। এৰরূপেপি কালে কম্মং ৰা কম্মনিমিত্তং ৰা উপট্ঠাতি। এৰং পিসিযমানায পন মক্খিকায পঠমং কাযদ্ৰারাৰজ্জনং ভৰঙ্গং নাৰট্টেতি, মনোদ্ৰারাৰজ্জনমেৰ আৰট্টেতি। অথ জৰনং জৰিত্ৰা ভৰঙ্গং ওতরতি। দুতিযৰারে কাযদ্ৰারাৰজ্জনং ভৰঙ্গং আৰট্টেতি। ততো কাযৰিঞ্ঞাণং, সম্পটিচ্ছনং, সন্তীরণং, ৰোট্ঠপনন্তি ৰীথিচিত্তানি পৰত্তন্তি। জৰনং জৰিত্ৰা ভৰঙ্গং ওতরতি। ততিযৰারে মনোদ্ৰারাৰজ্জনং ভৰঙ্গং আৰট্টেতি। অথ জৰনং জৰিত্ৰা ভৰঙ্গং ওতরতি। এতস্মিং ঠানে কালকিরিযং করোতি। ইদং কিমত্থং আভতং? অরূপধম্মানং ৰিসযো নাম এৰং লহুকোতি দীপনত্থং।
д̇ад̇рид̣̇ам̣ гамманимид̇д̇асса убадтаанз вад̇т̇у – г̇обагасийвалий гира наама д̇аалабидтигавихаарз жзд̇ияам̣ гаарзси. д̇асса маран̣аман̃жз нибаннасса жзд̇ияам̣ убадтааси. со д̇ад̣̇зва нимид̇д̇ам̣ г̇ан̣хид̇ваа гаалам̣гад̇ваа д̣̇звалогз ниб̣б̣ад̇д̇и. ан̃н̃аа саммуул̣хагаалагирияаа наама ход̇и. бараммукам̣ г̇ажчанд̇асса хи бажчад̇о д̇икин̣зна асинаа сийсам̣ чинд̣̇анд̇и. нибаж̇ж̇ид̇ваа нид̣̇д̣̇ааяанд̇ассааби д̇икин̣зна асинаа сийсам̣ чинд̣̇анд̇и. уд̣̇агз осийд̣̇аабзд̇ваа маарзнд̇и. зваруубзби гаалз ан̃н̃ад̇арам̣ гаммам̣ ваа гамманимид̇д̇ам̣ ваа убадтаад̇и. ан̃н̃ам̣ лахугамаран̣ам̣ наама ад̇т̇и. никаад̣̇анад̣̇ан̣д̣агамад̇т̇агасмин̃хи нилийнамагкигам̣ муг̇г̇арзна бахарид̇ваа бисанд̇и. зваруубзби гаалз гаммам̣ ваа гамманимид̇д̇ам̣ ваа убадтаад̇и. звам̣ бисияамаанааяа бана магкигааяа батамам̣ гааяад̣̇ваарааваж̇ж̇анам̣ бхаван̇г̇ам̣ нааваддзд̇и, манод̣̇ваарааваж̇ж̇анамзва ааваддзд̇и. ат̇а ж̇аванам̣ ж̇авид̇ваа бхаван̇г̇ам̣ од̇арад̇и. д̣̇уд̇ияаваарз гааяад̣̇ваарааваж̇ж̇анам̣ бхаван̇г̇ам̣ ааваддзд̇и. д̇ад̇о гааяавин̃н̃аан̣ам̣, самбадижчанам̣, санд̇ийран̣ам̣, водтабананд̇и вийт̇ижид̇д̇аани бавад̇д̇анд̇и. ж̇аванам̣ ж̇авид̇ваа бхаван̇г̇ам̣ од̇арад̇и. д̇ад̇ияаваарз манод̣̇ваарааваж̇ж̇анам̣ бхаван̇г̇ам̣ ааваддзд̇и. ат̇а ж̇аванам̣ ж̇авид̇ваа бхаван̇г̇ам̣ од̇арад̇и. зд̇асмим̣ таанз гаалагирияам̣ гарод̇и. ид̣̇ам̣ гимад̇т̇ам̣ аабхад̇ам̣? аруубад̇хаммаанам̣ висаяо наама звам̣ лахугод̇и д̣̇ийбанад̇т̇ам̣.
तत्रिदं कम्मनिमित्तस्स उपट्ठाने वत्थु – गोपकसीवली किर नाम तालपिट्ठिकविहारे चेतियं कारेसि। तस्स मरणमञ्‍चे निपन्‍नस्स चेतियं उपट्ठासि। सो तदेव निमित्तं गण्हित्वा कालंकत्वा देवलोके निब्बत्ति। अञ्‍ञा सम्मूळ्हकालकिरिया नाम होति। परम्मुखं गच्छन्तस्स हि पच्छतो तिखिणेन असिना सीसं छिन्दन्ति। निपज्‍जित्वा निद्दायन्तस्सापि तिखिणेन असिना सीसं छिन्दन्ति। उदके ओसीदापेत्वा मारेन्ति। एवरूपेपि काले अञ्‍ञतरं कम्मं वा कम्मनिमित्तं वा उपट्ठाति। अञ्‍ञं लहुकमरणं नाम अत्थि। निखादनदण्डकमत्थकस्मिञ्हि निलीनमक्खिकं मुग्गरेन पहरित्वा पिसन्ति। एवरूपेपि काले कम्मं वा कम्मनिमित्तं वा उपट्ठाति। एवं पिसियमानाय पन मक्खिकाय पठमं कायद्वारावज्‍जनं भवङ्गं नावट्टेति, मनोद्वारावज्‍जनमेव आवट्टेति। अथ जवनं जवित्वा भवङ्गं ओतरति। दुतियवारे कायद्वारावज्‍जनं भवङ्गं आवट्टेति। ततो कायविञ्‍ञाणं, सम्पटिच्छनं, सन्तीरणं, वोट्ठपनन्ति वीथिचित्तानि पवत्तन्ति। जवनं जवित्वा भवङ्गं ओतरति। ततियवारे मनोद्वारावज्‍जनं भवङ्गं आवट्टेति। अथ जवनं जवित्वा भवङ्गं ओतरति। एतस्मिं ठाने कालकिरियं करोति। इदं किमत्थं आभतं? अरूपधम्मानं विसयो नाम एवं लहुकोति दीपनत्थं।
તત્રિદં કમ્મનિમિત્તસ્સ ઉપટ્ઠાને વત્થુ – ગોપકસીવલી કિર નામ તાલપિટ્ઠિકવિહારે ચેતિયં કારેસિ. તસ્સ મરણમઞ્ચે નિપન્નસ્સ ચેતિયં ઉપટ્ઠાસિ. સો તદેવ નિમિત્તં ગણ્હિત્વા કાલંકત્વા દેવલોકે નિબ્બત્તિ. અઞ્ઞા સમ્મૂળ્હકાલકિરિયા નામ હોતિ. પરમ્મુખં ગચ્છન્તસ્સ હિ પચ્છતો તિખિણેન અસિના સીસં છિન્દન્તિ. નિપજ્જિત્વા નિદ્દાયન્તસ્સાપિ તિખિણેન અસિના સીસં છિન્દન્તિ. ઉદકે ઓસીદાપેત્વા મારેન્તિ. એવરૂપેપિ કાલે અઞ્ઞતરં કમ્મં વા કમ્મનિમિત્તં વા ઉપટ્ઠાતિ. અઞ્ઞં લહુકમરણં નામ અત્થિ. નિખાદનદણ્ડકમત્થકસ્મિઞ્હિ નિલીનમક્ખિકં મુગ્ગરેન પહરિત્વા પિસન્તિ. એવરૂપેપિ કાલે કમ્મં વા કમ્મનિમિત્તં વા ઉપટ્ઠાતિ. એવં પિસિયમાનાય પન મક્ખિકાય પઠમં કાયદ્વારાવજ્જનં ભવઙ્ગં નાવટ્ટેતિ, મનોદ્વારાવજ્જનમેવ આવટ્ટેતિ. અથ જવનં જવિત્વા ભવઙ્ગં ઓતરતિ. દુતિયવારે કાયદ્વારાવજ્જનં ભવઙ્ગં આવટ્ટેતિ. તતો કાયવિઞ્ઞાણં, સમ્પટિચ્છનં, સન્તીરણં, વોટ્ઠપનન્તિ વીથિચિત્તાનિ પવત્તન્તિ. જવનં જવિત્વા ભવઙ્ગં ઓતરતિ. તતિયવારે મનોદ્વારાવજ્જનં ભવઙ્ગં આવટ્ટેતિ. અથ જવનં જવિત્વા ભવઙ્ગં ઓતરતિ. એતસ્મિં ઠાને કાલકિરિયં કરોતિ. ઇદં કિમત્થં આભતં? અરૂપધમ્માનં વિસયો નામ એવં લહુકોતિ દીપનત્થં.
ਤਤ੍ਰਿਦਂ ਕਮ੍ਮਨਿਮਿਤ੍ਤਸ੍ਸ ਉਪਟ੍ਠਾਨੇ વਤ੍ਥੁ – ਗੋਪਕਸੀવਲੀ ਕਿਰ ਨਾਮ ਤਾਲਪਿਟ੍ਠਿਕવਿਹਾਰੇ ਚੇਤਿਯਂ ਕਾਰੇਸਿ। ਤਸ੍ਸ ਮਰਣਮਞ੍ਚੇ ਨਿਪਨ੍ਨਸ੍ਸ ਚੇਤਿਯਂ ਉਪਟ੍ਠਾਸਿ। ਸੋ ਤਦੇવ ਨਿਮਿਤ੍ਤਂ ਗਣ੍ਹਿਤ੍વਾ ਕਾਲਂਕਤ੍વਾ ਦੇવਲੋਕੇ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਿ। ਅਞ੍ਞਾ ਸਮ੍ਮੂਲ਼੍ਹਕਾਲਕਿਰਿਯਾ ਨਾਮ ਹੋਤਿ। ਪਰਮ੍ਮੁਖਂ ਗਚ੍ਛਨ੍ਤਸ੍ਸ ਹਿ ਪਚ੍ਛਤੋ ਤਿਖਿਣੇਨ ਅਸਿਨਾ ਸੀਸਂ ਛਿਨ੍ਦਨ੍ਤਿ। ਨਿਪਜ੍ਜਿਤ੍વਾ ਨਿਦ੍ਦਾਯਨ੍ਤਸ੍ਸਾਪਿ ਤਿਖਿਣੇਨ ਅਸਿਨਾ ਸੀਸਂ ਛਿਨ੍ਦਨ੍ਤਿ। ਉਦਕੇ ਓਸੀਦਾਪੇਤ੍વਾ ਮਾਰੇਨ੍ਤਿ। ਏવਰੂਪੇਪਿ ਕਾਲੇ ਅਞ੍ਞਤਰਂ ਕਮ੍ਮਂ વਾ ਕਮ੍ਮਨਿਮਿਤ੍ਤਂ વਾ ਉਪਟ੍ਠਾਤਿ। ਅਞ੍ਞਂ ਲਹੁਕਮਰਣਂ ਨਾਮ ਅਤ੍ਥਿ। ਨਿਖਾਦਨਦਣ੍ਡਕਮਤ੍ਥਕਸ੍ਮਿਞ੍ਹਿ ਨਿਲੀਨਮਕ੍ਖਿਕਂ ਮੁਗ੍ਗਰੇਨ ਪਹਰਿਤ੍વਾ ਪਿਸਨ੍ਤਿ। ਏવਰੂਪੇਪਿ ਕਾਲੇ ਕਮ੍ਮਂ વਾ ਕਮ੍ਮਨਿਮਿਤ੍ਤਂ વਾ ਉਪਟ੍ਠਾਤਿ। ਏવਂ ਪਿਸਿਯਮਾਨਾਯ ਪਨ ਮਕ੍ਖਿਕਾਯ ਪਠਮਂ ਕਾਯਦ੍વਾਰਾવਜ੍ਜਨਂ ਭવਙ੍ਗਂ ਨਾવਟ੍ਟੇਤਿ, ਮਨੋਦ੍વਾਰਾવਜ੍ਜਨਮੇવ ਆવਟ੍ਟੇਤਿ। ਅਥ ਜવਨਂ ਜવਿਤ੍વਾ ਭવਙ੍ਗਂ ਓਤਰਤਿ। ਦੁਤਿਯવਾਰੇ ਕਾਯਦ੍વਾਰਾવਜ੍ਜਨਂ ਭવਙ੍ਗਂ ਆવਟ੍ਟੇਤਿ। ਤਤੋ ਕਾਯવਿਞ੍ਞਾਣਂ, ਸਮ੍ਪਟਿਚ੍ਛਨਂ, ਸਨ੍ਤੀਰਣਂ, વੋਟ੍ਠਪਨਨ੍ਤਿ વੀਥਿਚਿਤ੍ਤਾਨਿ ਪવਤ੍ਤਨ੍ਤਿ। ਜવਨਂ ਜવਿਤ੍વਾ ਭવਙ੍ਗਂ ਓਤਰਤਿ। ਤਤਿਯવਾਰੇ ਮਨੋਦ੍વਾਰਾવਜ੍ਜਨਂ ਭવਙ੍ਗਂ ਆવਟ੍ਟੇਤਿ। ਅਥ ਜવਨਂ ਜવਿਤ੍વਾ ਭવਙ੍ਗਂ ਓਤਰਤਿ। ਏਤਸ੍ਮਿਂ ਠਾਨੇ ਕਾਲਕਿਰਿਯਂ ਕਰੋਤਿ। ਇਦਂ ਕਿਮਤ੍ਥਂ ਆਭਤਂ? ਅਰੂਪਧਮ੍ਮਾਨਂ વਿਸਯੋ ਨਾਮ ਏવਂ ਲਹੁਕੋਤਿ ਦੀਪਨਤ੍ਥਂ।
តត្រិទំ កម្មនិមិត្តស្ស ឧបដ្ឋានេ វត្ថុ – គោបកសីវលី កិរ នាម តាលបិដ្ឋិកវិហារេ ចេតិយំ ការេសិ។ តស្ស មរណមញ្ចេ និបន្នស្ស ចេតិយំ ឧបដ្ឋាសិ។ សោ តទេវ និមិត្តំ គណ្ហិត្វា កាលំកត្វា ទេវលោកេ និព្ពត្តិ។ អញ្ញា សម្មូឡ្ហកាលកិរិយា នាម ហោតិ។ បរម្មុខំ គច្ឆន្តស្ស ហិ បច្ឆតោ តិខិណេន អសិនា សីសំ ឆិន្ទន្តិ។ និបជ្ជិត្វា និទ្ទាយន្តស្សាបិ តិខិណេន អសិនា សីសំ ឆិន្ទន្តិ។ ឧទកេ ឱសីទាបេត្វា មារេន្តិ។ ឯវរូបេបិ កាលេ អញ្ញតរំ កម្មំ វា កម្មនិមិត្តំ វា ឧបដ្ឋាតិ។ អញ្ញំ លហុកមរណំ នាម អត្ថិ។ និខាទនទណ្ឌកមត្ថកស្មិញ្ហិ និលីនមក្ខិកំ មុគ្គរេន បហរិត្វា បិសន្តិ។ ឯវរូបេបិ កាលេ កម្មំ វា កម្មនិមិត្តំ វា ឧបដ្ឋាតិ។ ឯវំ បិសិយមានាយ បន មក្ខិកាយ បឋមំ កាយទ្វារាវជ្ជនំ ភវង្គំ នាវដ្ដេតិ, មនោទ្វារាវជ្ជនមេវ អាវដ្ដេតិ។ អថ ជវនំ ជវិត្វា ភវង្គំ ឱតរតិ។ ទុតិយវារេ កាយទ្វារាវជ្ជនំ ភវង្គំ អាវដ្ដេតិ។ តតោ កាយវិញ្ញាណំ, សម្បដិច្ឆនំ, សន្តីរណំ, វោដ្ឋបនន្តិ វីថិចិត្តានិ បវត្តន្តិ។ ជវនំ ជវិត្វា ភវង្គំ ឱតរតិ។ តតិយវារេ មនោទ្វារាវជ្ជនំ ភវង្គំ អាវដ្ដេតិ។ អថ ជវនំ ជវិត្វា ភវង្គំ ឱតរតិ។ ឯតស្មិំ ឋានេ កាលកិរិយំ ករោតិ។ ឥទំ កិមត្ថំ អាភតំ? អរូបធម្មានំ វិសយោ នាម ឯវំ លហុកោតិ ទីបនត្ថំ។
ತತ್ರಿದಂ ಕಮ್ಮನಿಮಿತ್ತಸ್ಸ ಉಪಟ್ಠಾನೇ ವತ್ಥು – ಗೋಪಕಸೀವಲೀ ಕಿರ ನಾಮ ತಾಲಪಿಟ್ಠಿಕವಿಹಾರೇ ಚೇತಿಯಂ ಕಾರೇಸಿ। ತಸ್ಸ ಮರಣಮಞ್ಚೇ ನಿಪನ್ನಸ್ಸ ಚೇತಿಯಂ ಉಪಟ್ಠಾಸಿ। ಸೋ ತದೇವ ನಿಮಿತ್ತಂ ಗಣ್ಹಿತ್ವಾ ಕಾಲಂಕತ್ವಾ ದೇವಲೋಕೇ ನಿಬ್ಬತ್ತಿ। ಅಞ್ಞಾ ಸಮ್ಮೂಳ್ಹಕಾಲಕಿರಿಯಾ ನಾಮ ಹೋತಿ। ಪರಮ್ಮುಖಂ ಗಚ್ಛನ್ತಸ್ಸ ಹಿ ಪಚ್ಛತೋ ತಿಖಿಣೇನ ಅಸಿನಾ ಸೀಸಂ ಛಿನ್ದನ್ತಿ। ನಿಪಜ್ಜಿತ್ವಾ ನಿದ್ದಾಯನ್ತಸ್ಸಾಪಿ ತಿಖಿಣೇನ ಅಸಿನಾ ಸೀಸಂ ಛಿನ್ದನ್ತಿ। ಉದಕೇ ಓಸೀದಾಪೇತ್ವಾ ಮಾರೇನ್ತಿ। ಏವರೂಪೇಪಿ ಕಾಲೇ ಅಞ್ಞತರಂ ಕಮ್ಮಂ ವಾ ಕಮ್ಮನಿಮಿತ್ತಂ ವಾ ಉಪಟ್ಠಾತಿ। ಅಞ್ಞಂ ಲಹುಕಮರಣಂ ನಾಮ ಅತ್ಥಿ। ನಿಖಾದನದಣ್ಡಕಮತ್ಥಕಸ್ಮಿಞ್ಹಿ ನಿಲೀನಮಕ್ಖಿಕಂ ಮುಗ್ಗರೇನ ಪಹರಿತ್ವಾ ಪಿಸನ್ತಿ। ಏವರೂಪೇಪಿ ಕಾಲೇ ಕಮ್ಮಂ ವಾ ಕಮ್ಮನಿಮಿತ್ತಂ ವಾ ಉಪಟ್ಠಾತಿ। ಏವಂ ಪಿಸಿಯಮಾನಾಯ ಪನ ಮಕ್ಖಿಕಾಯ ಪಠಮಂ ಕಾಯದ್ವಾರಾವಜ್ಜನಂ ಭವಙ್ಗಂ ನಾವಟ್ಟೇತಿ, ಮನೋದ್ವಾರಾವಜ್ಜನಮೇವ ಆವಟ್ಟೇತಿ। ಅಥ ಜವನಂ ಜವಿತ್ವಾ ಭವಙ್ಗಂ ಓತರತಿ। ದುತಿಯವಾರೇ ಕಾಯದ್ವಾರಾವಜ್ಜನಂ ಭವಙ್ಗಂ ಆವಟ್ಟೇತಿ। ತತೋ ಕಾಯವಿಞ್ಞಾಣಂ, ಸಮ್ಪಟಿಚ್ಛನಂ, ಸನ್ತೀರಣಂ, ವೋಟ್ಠಪನನ್ತಿ ವೀಥಿಚಿತ್ತಾನಿ ಪವತ್ತನ್ತಿ। ಜವನಂ ಜವಿತ್ವಾ ಭವಙ್ಗಂ ಓತರತಿ। ತತಿಯವಾರೇ ಮನೋದ್ವಾರಾವಜ್ಜನಂ ಭವಙ್ಗಂ ಆವಟ್ಟೇತಿ। ಅಥ ಜವನಂ ಜವಿತ್ವಾ ಭವಙ್ಗಂ ಓತರತಿ। ಏತಸ್ಮಿಂ ಠಾನೇ ಕಾಲಕಿರಿಯಂ ಕರೋತಿ। ಇದಂ ಕಿಮತ್ಥಂ ಆಭತಂ? ಅರೂಪಧಮ್ಮಾನಂ ವಿಸಯೋ ನಾಮ ಏವಂ ಲಹುಕೋತಿ ದೀಪನತ್ಥಂ।
തത്രിദം കമ്മനിമിത്തസ്സ ഉപട്ഠാനേ വത്ഥു – ഗോപകസീവലീ കിര നാമ താലപിട്ഠികവിഹാരേ ചേതിയം കാരേസി. തസ്സ മരണമഞ്ചേ നിപന്നസ്സ ചേതിയം ഉപട്ഠാസി. സോ തദേവ നിമിത്തം ഗണ്ഹിത്വാ കാലംകത്വാ ദേവലോകേ നിബ്ബത്തി. അഞ്ഞാ സമ്മൂള്ഹകാലകിരിയാ നാമ ഹോതി. പരമ്മുഖം ഗച്ഛന്തസ്സ ഹി പച്ഛതോ തിഖിണേന അസിനാ സീസം ഛിന്ദന്തി. നിപജ്ജിത്വാ നിദ്ദായന്തസ്സാപി തിഖിണേന അസിനാ സീസം ഛിന്ദന്തി. ഉദകേ ഓസീദാപെത്വാ മാരെന്തി. ഏവരൂപേപി കാലേ അഞ്ഞതരം കമ്മം വാ കമ്മനിമിത്തം വാ ഉപട്ഠാതി. അഞ്ഞം ലഹുകമരണം നാമ അത്ഥി. നിഖാദനദണ്ഡകമത്ഥകസ്മിഞ്ഹി നിലീനമക്ഖികം മുഗ്ഗരേന പഹരിത്വാ പിസന്തി. ഏവരൂപേപി കാലേ കമ്മം വാ കമ്മനിമിത്തം വാ ഉപട്ഠാതി. ഏവം പിസിയമാനായ പന മക്ഖികായ പഠമം കായദ്വാരാവജ്ജനം ഭവങ്ഗം നാവട്ടേതി, മനൊദ്വാരാവജ്ജനമേവ ആവട്ടേതി. അഥ ജവനം ജവിത്വാ ഭവങ്ഗം ഓതരതി. ദുതിയവാരേ കായദ്വാരാവജ്ജനം ഭവങ്ഗം ആവട്ടേതി. തതോ കായവിഞ്ഞാണം, സമ്പടിച്ഛനം, സന്തീരണം, വൊട്ഠപനന്തി വീഥിചിത്താനി പവത്തന്തി. ജവനം ജവിത്വാ ഭവങ്ഗം ഓതരതി. തതിയവാരേ മനൊദ്വാരാവജ്ജനം ഭവങ്ഗം ആവട്ടേതി. അഥ ജവനം ജവിത്വാ ഭവങ്ഗം ഓതരതി. ഏതസ്മിം ഠാനേ കാലകിരിയം കരോതി. ഇദം കിമത്ഥം ആഭതം? അരൂപധമ്മാനം വിസയോ നാമ ഏവം ലഹുകോതി ദീപനത്ഥം.
තත්‍රිදං කම්‌මනිමිත්‌තස්‌ස උපට්‌ඨානෙ වත්‌ථු – ගොපකසීවලී කිර නාම තාලපිට්‌ඨිකවිහාරෙ චෙතියං කාරෙසි. තස්‌ස මරණමඤ්‌චෙ නිපන්‌නස්‌ස චෙතියං උපට්‌ඨාසි. සො තදෙව නිමිත්‌තං ගණ්‌හිත්‌වා කාලංකත්‌වා දෙවලොකෙ නිබ්‌බත්‌ති. අඤ්‌ඤා සම්‌මූළ්‌හකාලකිරියා නාම හොති. පරම්‌මුඛං ගච්‌ඡන්‌තස්‌ස හි පච්‌ඡතො තිඛිණෙන අසිනා සීසං ඡින්‌දන්‌ති. නිපජ්‌ජිත්‌වා නිද්‌දායන්‌තස්‌සාපි තිඛිණෙන අසිනා සීසං ඡින්‌දන්‌ති. උදකෙ ඔසීදාපෙත්‌වා මාරෙන්‌ති. එවරූපෙපි කාලෙ අඤ්‌ඤතරං කම්‌මං වා කම්‌මනිමිත්‌තං වා උපට්‌ඨාති. අඤ්‌ඤං ලහුකමරණං නාම අත්‌ථි. නිඛාදනදණ්‌ඩකමත්‌ථකස්‌මිඤ්‌හි නිලීනමක්‌ඛිකං මුග්‌ගරෙන පහරිත්‌වා පිසන්‌ති. එවරූපෙපි කාලෙ කම්‌මං වා කම්‌මනිමිත්‌තං වා උපට්‌ඨාති. එවං පිසියමානාය පන මක්‌ඛිකාය පඨමං කායද්‌වාරාවජ්‌ජනං භවඞ්‌ගං නාවට්‌ටෙති, මනොද්‌වාරාවජ්‌ජනමෙව ආවට්‌ටෙති. අථ ජවනං ජවිත්‌වා භවඞ්‌ගං ඔතරති. දුතියවාරෙ කායද්‌වාරාවජ්‌ජනං භවඞ්‌ගං ආවට්‌ටෙති. තතො කායවිඤ්‌ඤාණං, සම්‌පටිච්‌ඡනං, සන්‌තීරණං, වොට්‌ඨපනන්‌ති වීථිචිත්‌තානි පවත්‌තන්‌ති. ජවනං ජවිත්‌වා භවඞ්‌ගං ඔතරති. තතියවාරෙ මනොද්‌වාරාවජ්‌ජනං භවඞ්‌ගං ආවට්‌ටෙති. අථ ජවනං ජවිත්‌වා භවඞ්‌ගං ඔතරති. එතස්‌මිං ඨානෙ කාලකිරියං කරොති. ඉදං කිමත්‌ථං ආභතං? අරූපධම්‌මානං විසයො නාම එවං ලහුකොති දීපනත්‌ථං.
தத்ரித³ங் கம்மனிமித்தஸ்ஸ உபட்டா²னே வத்து² – கோ³பகஸீவலீ கிர நாம தாலபிட்டி²கவிஹாரே சேதியங் காரேஸி. தஸ்ஸ மரணமஞ்சே நிபன்னஸ்ஸ சேதியங் உபட்டா²ஸி. ஸோ ததே³வ நிமித்தங் க³ண்ஹித்வா காலங்கத்வா தே³வலோகே நிப்³ப³த்தி. அஞ்ஞா ஸம்மூள்ஹகாலகிரியா நாம ஹோதி. பரம்முக²ங் க³ச்ச²ந்தஸ்ஸ ஹி பச்ச²தோ திகி²ணேன அஸினா ஸீஸங் சி²ந்த³ந்தி. நிபஜ்ஜித்வா நித்³தா³யந்தஸ்ஸாபி திகி²ணேன அஸினா ஸீஸங் சி²ந்த³ந்தி. உத³கே ஓஸீதா³பெத்வா மாரெந்தி. ஏவரூபேபி காலே அஞ்ஞதரங் கம்மங் வா கம்மனிமித்தங் வா உபட்டா²தி. அஞ்ஞங் லஹுகமரணங் நாம அத்தி². நிகா²த³னத³ண்ட³கமத்த²கஸ்மிஞ்ஹி நிலீனமக்கி²கங் முக்³க³ரேன பஹரித்வா பிஸந்தி. ஏவரூபேபி காலே கம்மங் வா கம்மனிமித்தங் வா உபட்டா²தி. ஏவங் பிஸியமானாய பன மக்கி²காய பட²மங் காயத்³வாராவஜ்ஜனங் ப⁴வங்க³ங் நாவட்டேதி, மனொத்³வாராவஜ்ஜனமேவ ஆவட்டேதி. அத² ஜவனங் ஜவித்வா ப⁴வங்க³ங் ஓதரதி. து³தியவாரே காயத்³வாராவஜ்ஜனங் ப⁴வங்க³ங் ஆவட்டேதி. ததோ காயவிஞ்ஞாணங், ஸம்படிச்ச²னங், ஸந்தீரணங், வொட்ட²பனந்தி வீதி²சித்தானி பவத்தந்தி. ஜவனங் ஜவித்வா ப⁴வங்க³ங் ஓதரதி. ததியவாரே மனொத்³வாராவஜ்ஜனங் ப⁴வங்க³ங் ஆவட்டேதி. அத² ஜவனங் ஜவித்வா ப⁴வங்க³ங் ஓதரதி. ஏதஸ்மிங் டா²னே காலகிரியங் கரோதி. இத³ங் கிமத்த²ங் ஆப⁴தங்? அரூபத⁴ம்மானங் விஸயோ நாம ஏவங் லஹுகோதி தீ³பனத்த²ங்.
తత్రిదం కమ్మనిమిత్తస్స ఉపట్ఠానే వత్థు – గోపకసీవలీ కిర నామ తాలపిట్ఠికవిహారే చేతియం కారేసి. తస్స మరణమఞ్చే నిపన్నస్స చేతియం ఉపట్ఠాసి. సో తదేవ నిమిత్తం గణ్హిత్వా కాలంకత్వా దేవలోకే నిబ్బత్తి. అఞ్ఞా సమ్మూళ్హకాలకిరియా నామ హోతి. పరమ్ముఖం గచ్ఛన్తస్స హి పచ్ఛతో తిఖిణేన అసినా సీసం ఛిన్దన్తి. నిపజ్జిత్వా నిద్దాయన్తస్సాపి తిఖిణేన అసినా సీసం ఛిన్దన్తి. ఉదకే ఓసీదాపేత్వా మారేన్తి. ఏవరూపేపి కాలే అఞ్ఞతరం కమ్మం వా కమ్మనిమిత్తం వా ఉపట్ఠాతి. అఞ్ఞం లహుకమరణం నామ అత్థి. నిఖాదనదణ్డకమత్థకస్మిఞ్హి నిలీనమక్ఖికం ముగ్గరేన పహరిత్వా పిసన్తి. ఏవరూపేపి కాలే కమ్మం వా కమ్మనిమిత్తం వా ఉపట్ఠాతి. ఏవం పిసియమానాయ పన మక్ఖికాయ పఠమం కాయద్వారావజ్జనం భవఙ్గం నావట్టేతి, మనోద్వారావజ్జనమేవ ఆవట్టేతి. అథ జవనం జవిత్వా భవఙ్గం ఓతరతి. దుతియవారే కాయద్వారావజ్జనం భవఙ్గం ఆవట్టేతి. తతో కాయవిఞ్ఞాణం, సమ్పటిచ్ఛనం, సన్తీరణం, వోట్ఠపనన్తి వీథిచిత్తాని పవత్తన్తి. జవనం జవిత్వా భవఙ్గం ఓతరతి. తతియవారే మనోద్వారావజ్జనం భవఙ్గం ఆవట్టేతి. అథ జవనం జవిత్వా భవఙ్గం ఓతరతి. ఏతస్మిం ఠానే కాలకిరియం కరోతి. ఇదం కిమత్థం ఆభతం? అరూపధమ్మానం విసయో నామ ఏవం లహుకోతి దీపనత్థం.
ตตฺริทํ กมฺมนิมิตฺตสฺส อุปฏฺฐาเน วตฺถุ – โคปกสีวลี กิร นาม ตาลปิฏฺฐิกวิหาเร เจติยํ กาเรสิฯ ตสฺส มรณมญฺเจ นิปนฺนสฺส เจติยํ อุปฏฺฐาสิฯ โส ตเทว นิมิตฺตํ คณฺหิตฺวา กาลํกตฺวา เทวโลเก นิพฺพตฺติฯ อญฺญา สมฺมูฬฺหกาลกิริยา นาม โหติฯ ปรมฺมุขํ คจฺฉนฺตสฺส หิ ปจฺฉโต ติขิเณน อสินา สีสํ ฉินฺทนฺติฯ นิปชฺชิตฺวา นิทฺทายนฺตสฺสาปิ ติขิเณน อสินา สีสํ ฉินฺทนฺติฯ อุทเก โอสีทาเปตฺวา มาเรนฺติฯ เอวรูเปปิ กาเล อญฺญตรํ กมฺมํ วา กมฺมนิมิตฺตํ วา อุปฏฺฐาติฯ อญฺญํ ลหุกมรณํ นาม อตฺถิฯ นิขาทนทณฺฑกมตฺถกสฺมิญฺหิ นิลีนมกฺขิกํ มุคฺคเรน ปหริตฺวา ปิสนฺติฯ เอวรูเปปิ กาเล กมฺมํ วา กมฺมนิมิตฺตํ วา อุปฏฺฐาติฯ เอวํ ปิสิยมานาย ปน มกฺขิกาย ปฐมํ กายทฺวาราวชฺชนํ ภวงฺคํ นาวฏฺเฏติ, มโนทฺวาราวชฺชนเมว อาวฏฺเฏติฯ อถ ชวนํ ชวิตฺวา ภวงฺคํ โอตรติฯ ทุติยวาเร กายทฺวาราวชฺชนํ ภวงฺคํ อาวฏฺเฏติฯ ตโต กายวิญฺญาณํ, สมฺปฏิจฺฉนํ, สนฺตีรณํ, โวฏฺฐปนนฺติ วีถิจิตฺตานิ ปวตฺตนฺติฯ ชวนํ ชวิตฺวา ภวงฺคํ โอตรติฯ ตติยวาเร มโนทฺวาราวชฺชนํ ภวงฺคํ อาวฏฺเฏติฯ อถ ชวนํ ชวิตฺวา ภวงฺคํ โอตรติฯ เอตสฺมิํ ฐาเน กาลกิริยํ กโรติฯ อิทํ กิมตฺถํ อาภตํ? อรูปธมฺมานํ วิสโย นาม เอวํ ลหุโกติ ทีปนตฺถํฯ
ཏ་ཏྲི་དཾ ཀ་མྨ་ནི་མི་ཏྟ་སྶ ཨུ་པ་ཊྛཱ་ནེ ཝ་ཏྠུ – གོ་པ་ཀ་སཱི་ཝ་ལཱི ཀི་ར ནཱ་མ ཏཱ་ལ་པི་ཊྛི་ཀ་ཝི་ཧཱ་རེ ཙེ་ཏི་ཡཾ ཀཱ་རེ་སི། ཏ་སྶ མ་ར་ཎ་མ་ཉྩེ ནི་པ་ནྣ་སྶ ཙེ་ཏི་ཡཾ ཨུ་པ་ཊྛཱ་སི། སོ ཏ་དེ་ཝ ནི་མི་ཏྟཾ ག་ཎྷི་ཏྭཱ ཀཱ་ལཾ་ཀ་ཏྭཱ དེ་ཝ་ལོ་ཀེ ནི་བྦ་ཏྟི། ཨ་ཉྙཱ ས་མྨཱུ་ལ༹ྷ་ཀཱ་ལ་ཀི་རི་ཡཱ ནཱ་མ ཧོ་ཏི། པ་ར་མྨུ་ཁཾ ག་ཙྪ་ནྟ་སྶ ཧི པ་ཙྪ་ཏོ ཏི་ཁི་ཎེ་ན ཨ་སི་ནཱ སཱི་སཾ ཚི་ནྡ་ནྟི། ནི་པ་ཛྫི་ཏྭཱ ནི་དྡཱ་ཡ་ནྟ་སྶཱ་པི ཏི་ཁི་ཎེ་ན ཨ་སི་ནཱ སཱི་སཾ ཚི་ནྡ་ནྟི། ཨུ་ད་ཀེ ཨོ་སཱི་དཱ་པེ་ཏྭཱ མཱ་རེ་ནྟི། ཨེ་ཝ་རཱུ་པེ་པི ཀཱ་ལེ ཨ་ཉྙ་ཏ་རཾ ཀ་མྨཾ ཝཱ ཀ་མྨ་ནི་མི་ཏྟཾ ཝཱ ཨུ་པ་ཊྛཱ་ཏི། ཨ་ཉྙཾ ལ་ཧུ་ཀ་མ་ར་ཎཾ ནཱ་མ ཨ་ཏྠི། ནི་ཁཱ་ད་ན་ད་ཎྜ་ཀ་མ་ཏྠ་ཀ་སྨི་ཉྷི ནི་ལཱི་ན་མ་ཀྑི་ཀཾ མུ་གྒ་རེ་ན པ་ཧ་རི་ཏྭཱ པི་ས་ནྟི། ཨེ་ཝ་རཱུ་པེ་པི ཀཱ་ལེ ཀ་མྨཾ ཝཱ ཀ་མྨ་ནི་མི་ཏྟཾ ཝཱ ཨུ་པ་ཊྛཱ་ཏི། ཨེ་ཝཾ པི་སི་ཡ་མཱ་ནཱ་ཡ པ་ན མ་ཀྑི་ཀཱ་ཡ པ་ཋ་མཾ ཀཱ་ཡ་དྭཱ་རཱ་ཝ་ཛྫ་ནཾ བྷ་ཝ་ངྒཾ ནཱ་ཝ་ཊྚེ་ཏི, མ་ནོ་དྭཱ་རཱ་ཝ་ཛྫ་ན་མེ་ཝ ཨཱ་ཝ་ཊྚེ་ཏི། ཨ་ཐ ཛ་ཝ་ནཾ ཛ་ཝི་ཏྭཱ བྷ་ཝ་ངྒཾ ཨོ་ཏ་ར་ཏི། དུ་ཏི་ཡ་ཝཱ་རེ ཀཱ་ཡ་དྭཱ་རཱ་ཝ་ཛྫ་ནཾ བྷ་ཝ་ངྒཾ ཨཱ་ཝ་ཊྚེ་ཏི། ཏ་ཏོ ཀཱ་ཡ་ཝི་ཉྙཱ་ཎཾ, ས་མྤ་ཊི་ཙྪ་ནཾ, ས་ནྟཱི་ར་ཎཾ, ཝོ་ཊྛ་པ་ན་ནྟི ཝཱི་ཐི་ཙི་ཏྟཱ་ནི པ་ཝ་ཏྟ་ནྟི། ཛ་ཝ་ནཾ ཛ་ཝི་ཏྭཱ བྷ་ཝ་ངྒཾ ཨོ་ཏ་ར་ཏི། ཏ་ཏི་ཡ་ཝཱ་རེ མ་ནོ་དྭཱ་རཱ་ཝ་ཛྫ་ནཾ བྷ་ཝ་ངྒཾ ཨཱ་ཝ་ཊྚེ་ཏི། ཨ་ཐ ཛ་ཝ་ནཾ ཛ་ཝི་ཏྭཱ བྷ་ཝ་ངྒཾ ཨོ་ཏ་ར་ཏི། ཨེ་ཏ་སྨིཾ ཋཱ་ནེ ཀཱ་ལ་ཀི་རི་ཡཾ ཀ་རོ་ཏི། ཨི་དཾ ཀི་མ་ཏྠཾ ཨཱ་བྷ་ཏཾ? ཨ་རཱུ་པ་དྷ་མྨཱ་ནཾ ཝི་ས་ཡོ ནཱ་མ ཨེ་ཝཾ ལ་ཧུ་ཀོ་ཏི དཱི་པ་ན་ཏྠཾ།
718
bodytext
Gatinimittaṃ nāma nibbattanakaokāse eko vaṇṇo upaṭṭhāti. Tattha niraye upaṭṭhahante lohakumbhisadiso hutvā upaṭṭhāti. Manussaloke upaṭṭhahante mātukucchikambalayānasadisā hutvā upaṭṭhāti. Devaloke upaṭṭhahante kapparukkhavimānasayanādīni upaṭṭhahanti. Evaṃ kammaṃ, kammanimittaṃ, gatinimittanti saṅkhepato paṭisandhiyā tīṇi ārammaṇāni honti.
ဂတိနိမိတ္တံ နာမ နိဗ္ဗတ္တနကဩကာသေ ဧကော ဝဏ္ဏော ဥပဋ္ဌာတိ။ တတ္ထ နိရယေ ဥပဋ္ဌဟန္တေ လောဟကုမ္ဘိသဒိသော ဟုတွာ ဥပဋ္ဌာတိ။ မနုဿလောကေ ဥပဋ္ဌဟန္တေ မာတုကုစ္ဆိကမ္ဗလယာနသဒိသာ ဟုတွာ ဥပဋ္ဌာတိ။ ဒေဝလောကေ ဥပဋ္ဌဟန္တေ ကပ္ပရုက္ခဝိမာနသယနာဒီနိ ဥပဋ္ဌဟန္တိ။ ဧဝံ ကမ္မံ၊ ကမ္မနိမိတ္တံ၊ ဂတိနိမိတ္တန္တိ သင်္ခေပတော ပဋိသန္ဓိယာ တီဏိ အာရမ္မဏာနိ ဟောန္တိ။
গতিনিমিত্তং নাম নিব্বত্তনকওকাসে একো ৰণ্ণো উপট্ঠাতি। তত্থ নিরযে উপট্ঠহন্তে লোহকুম্ভিসদিসো হুত্ৰা উপট্ঠাতি। মনুস্সলোকে উপট্ঠহন্তে মাতুকুচ্ছিকম্বলযানসদিসা হুত্ৰা উপট্ঠাতি। দেৰলোকে উপট্ঠহন্তে কপ্পরুক্খৰিমানসযনাদীনি উপট্ঠহন্তি। এৰং কম্মং, কম্মনিমিত্তং, গতিনিমিত্তন্তি সঙ্খেপতো পটিসন্ধিযা তীণি আরম্মণানি হোন্তি।
г̇ад̇инимид̇д̇ам̣ наама ниб̣б̣ад̇д̇анагаогаасз зго ван̣н̣о убадтаад̇и. д̇ад̇т̇а нираяз убадтаханд̇з лохагумбхисад̣̇исо худ̇ваа убадтаад̇и. мануссалогз убадтаханд̇з маад̇угужчигамб̣алаяаанасад̣̇исаа худ̇ваа убадтаад̇и. д̣̇звалогз убадтаханд̇з габбаругкавимаанасаяанаад̣̇ийни убадтаханд̇и. звам̣ гаммам̣, гамманимид̇д̇ам̣, г̇ад̇инимид̇д̇анд̇и сан̇кзбад̇о бадисанд̇хияаа д̇ийн̣и аарамман̣аани хонд̇и.
गतिनिमित्तं नाम निब्बत्तनकओकासे एको वण्णो उपट्ठाति। तत्थ निरये उपट्ठहन्ते लोहकुम्भिसदिसो हुत्वा उपट्ठाति। मनुस्सलोके उपट्ठहन्ते मातुकुच्छिकम्बलयानसदिसा हुत्वा उपट्ठाति। देवलोके उपट्ठहन्ते कप्परुक्खविमानसयनादीनि उपट्ठहन्ति। एवं कम्मं, कम्मनिमित्तं, गतिनिमित्तन्ति सङ्खेपतो पटिसन्धिया तीणि आरम्मणानि होन्ति।
ગતિનિમિત્તં નામ નિબ્બત્તનકઓકાસે એકો વણ્ણો ઉપટ્ઠાતિ. તત્થ નિરયે ઉપટ્ઠહન્તે લોહકુમ્ભિસદિસો હુત્વા ઉપટ્ઠાતિ. મનુસ્સલોકે ઉપટ્ઠહન્તે માતુકુચ્છિકમ્બલયાનસદિસા હુત્વા ઉપટ્ઠાતિ. દેવલોકે ઉપટ્ઠહન્તે કપ્પરુક્ખવિમાનસયનાદીનિ ઉપટ્ઠહન્તિ. એવં કમ્મં, કમ્મનિમિત્તં, ગતિનિમિત્તન્તિ સઙ્ખેપતો પટિસન્ધિયા તીણિ આરમ્મણાનિ હોન્તિ.
ਗਤਿਨਿਮਿਤ੍ਤਂ ਨਾਮ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਨਕਓਕਾਸੇ ਏਕੋ વਣ੍ਣੋ ਉਪਟ੍ਠਾਤਿ। ਤਤ੍ਥ ਨਿਰਯੇ ਉਪਟ੍ਠਹਨ੍ਤੇ ਲੋਹਕੁਮ੍ਭਿਸਦਿਸੋ ਹੁਤ੍વਾ ਉਪਟ੍ਠਾਤਿ। ਮਨੁਸ੍ਸਲੋਕੇ ਉਪਟ੍ਠਹਨ੍ਤੇ ਮਾਤੁਕੁਚ੍ਛਿਕਮ੍ਬਲਯਾਨਸਦਿਸਾ ਹੁਤ੍વਾ ਉਪਟ੍ਠਾਤਿ। ਦੇવਲੋਕੇ ਉਪਟ੍ਠਹਨ੍ਤੇ ਕਪ੍ਪਰੁਕ੍ਖવਿਮਾਨਸਯਨਾਦੀਨਿ ਉਪਟ੍ਠਹਨ੍ਤਿ। ਏવਂ ਕਮ੍ਮਂ, ਕਮ੍ਮਨਿਮਿਤ੍ਤਂ, ਗਤਿਨਿਮਿਤ੍ਤਨ੍ਤਿ ਸਙ੍ਖੇਪਤੋ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿਯਾ ਤੀਣਿ ਆਰਮ੍ਮਣਾਨਿ ਹੋਨ੍ਤਿ।
គតិនិមិត្តំ នាម និព្ពត្តនកឱកាសេ ឯកោ វណ្ណោ ឧបដ្ឋាតិ។ តត្ថ និរយេ ឧបដ្ឋហន្តេ លោហកុម្ភិសទិសោ ហុត្វា ឧបដ្ឋាតិ។ មនុស្សលោកេ ឧបដ្ឋហន្តេ មាតុកុច្ឆិកម្ពលយានសទិសា ហុត្វា ឧបដ្ឋាតិ។ ទេវលោកេ ឧបដ្ឋហន្តេ កប្បរុក្ខវិមានសយនាទីនិ ឧបដ្ឋហន្តិ។ ឯវំ កម្មំ, កម្មនិមិត្តំ, គតិនិមិត្តន្តិ សង្ខេបតោ បដិសន្ធិយា តីណិ អារម្មណានិ ហោន្តិ។
ಗತಿನಿಮಿತ್ತಂ ನಾಮ ನಿಬ್ಬತ್ತನಕಓಕಾಸೇ ಏಕೋ ವಣ್ಣೋ ಉಪಟ್ಠಾತಿ। ತತ್ಥ ನಿರಯೇ ಉಪಟ್ಠಹನ್ತೇ ಲೋಹಕುಮ್ಭಿಸದಿಸೋ ಹುತ್ವಾ ಉಪಟ್ಠಾತಿ। ಮನುಸ್ಸಲೋಕೇ ಉಪಟ್ಠಹನ್ತೇ ಮಾತುಕುಚ್ಛಿಕಮ್ಬಲಯಾನಸದಿಸಾ ಹುತ್ವಾ ಉಪಟ್ಠಾತಿ। ದೇವಲೋಕೇ ಉಪಟ್ಠಹನ್ತೇ ಕಪ್ಪರುಕ್ಖವಿಮಾನಸಯನಾದೀನಿ ಉಪಟ್ಠಹನ್ತಿ। ಏವಂ ಕಮ್ಮಂ, ಕಮ್ಮನಿಮಿತ್ತಂ, ಗತಿನಿಮಿತ್ತನ್ತಿ ಸಙ್ಖೇಪತೋ ಪಟಿಸನ್ಧಿಯಾ ತೀಣಿ ಆರಮ್ಮಣಾನಿ ಹೋನ್ತಿ।
ഗതിനിമിത്തം നാമ നിബ്ബത്തനകഓകാസേ ഏകോ വണ്ണോ ഉപട്ഠാതി. തത്ഥ നിരയേ ഉപട്ഠഹന്തേ ലോഹകുമ്ഭിസദിസോ ഹുത്വാ ഉപട്ഠാതി. മനുസ്സലോകേ ഉപട്ഠഹന്തേ മാതുകുച്ഛികമ്ബലയാനസദിസാ ഹുത്വാ ഉപട്ഠാതി. ദേവലോകേ ഉപട്ഠഹന്തേ കപ്പരുക്ഖവിമാനസയനാദീനി ഉപട്ഠഹന്തി. ഏവം കമ്മം, കമ്മനിമിത്തം, ഗതിനിമിത്തന്തി സങ്ഖേപതോ പടിസന്ധിയാ തീണി ആരമ്മണാനി ഹൊന്തി.
ගතිනිමිත්‌තං නාම නිබ්‌බත්‌තනකඔකාසෙ එකො වණ්‌ණො උපට්‌ඨාති. තත්‌ථ නිරයෙ උපට්‌ඨහන්‌තෙ ලොහකුම්‌භිසදිසො හුත්‌වා උපට්‌ඨාති. මනුස්‌සලොකෙ උපට්‌ඨහන්‌තෙ මාතුකුච්‌ඡිකම්‌බලයානසදිසා හුත්‌වා උපට්‌ඨාති. දෙවලොකෙ උපට්‌ඨහන්‌තෙ කප්‌පරුක්‌ඛවිමානසයනාදීනි උපට්‌ඨහන්‌ති. එවං කම්‌මං, කම්‌මනිමිත්‌තං, ගතිනිමිත්‌තන්‌ති සඞ්‌ඛෙපතො පටිසන්‌ධියා තීණි ආරම්‌මණානි හොන්‌ති.
க³தினிமித்தங் நாம நிப்³ப³த்தனகஓகாஸே ஏகோ வண்ணோ உபட்டா²தி. தத்த² நிரயே உபட்ட²ஹந்தே லோஹகும்பி⁴ஸதி³ஸோ ஹுத்வா உபட்டா²தி. மனுஸ்ஸலோகே உபட்ட²ஹந்தே மாதுகுச்சி²கம்ப³லயானஸதி³ஸா ஹுத்வா உபட்டா²தி. தே³வலோகே உபட்ட²ஹந்தே கப்பருக்க²விமானஸயனாதீ³னி உபட்ட²ஹந்தி. ஏவங் கம்மங், கம்மனிமித்தங், க³தினிமித்தந்தி ஸங்கே²பதோ படிஸந்தி⁴யா தீணி ஆரம்மணானி ஹொந்தி.
గతినిమిత్తం నామ నిబ్బత్తనకఓకాసే ఏకో వణ్ణో ఉపట్ఠాతి. తత్థ నిరయే ఉపట్ఠహన్తే లోహకుమ్భిసదిసో హుత్వా ఉపట్ఠాతి. మనుస్సలోకే ఉపట్ఠహన్తే మాతుకుచ్ఛికమ్బలయానసదిసా హుత్వా ఉపట్ఠాతి. దేవలోకే ఉపట్ఠహన్తే కప్పరుక్ఖవిమానసయనాదీని ఉపట్ఠహన్తి. ఏవం కమ్మం, కమ్మనిమిత్తం, గతినిమిత్తన్తి సఙ్ఖేపతో పటిసన్ధియా తీణి ఆరమ్మణాని హోన్తి.
คตินิมิตฺตํ นาม นิพฺพตฺตนกโอกาเส เอโก วณฺโณ อุปฏฺฐาติฯ ตตฺถ นิรเย อุปฏฺฐหนฺเต โลหกุมฺภิสทิโส หุตฺวา อุปฏฺฐาติฯ มนุสฺสโลเก อุปฏฺฐหนฺเต มาตุกุจฺฉิกมฺพลยานสทิสา หุตฺวา อุปฏฺฐาติฯ เทวโลเก อุปฏฺฐหนฺเต กปฺปรุกฺขวิมานสยนาทีนิ อุปฏฺฐหนฺติฯ เอวํ กมฺมํ, กมฺมนิมิตฺตํ, คตินิมิตฺตนฺติ สงฺเขปโต ปฏิสนฺธิยา ตีณิ อารมฺมณานิ โหนฺติฯ
ག་ཏི་ནི་མི་ཏྟཾ ནཱ་མ ནི་བྦ་ཏྟ་ན་ཀ་ཨོ་ཀཱ་སེ ཨེ་ཀོ ཝ་ཎྞོ ཨུ་པ་ཊྛཱ་ཏི། ཏ་ཏྠ ནི་ར་ཡེ ཨུ་པ་ཊྛ་ཧ་ནྟེ ལོ་ཧ་ཀུ་མྦྷི་ས་དི་སོ ཧུ་ཏྭཱ ཨུ་པ་ཊྛཱ་ཏི། མ་ནུ་སྶ་ལོ་ཀེ ཨུ་པ་ཊྛ་ཧ་ནྟེ མཱ་ཏུ་ཀུ་ཙྪི་ཀ་མྦ་ལ་ཡཱ་ན་ས་དི་སཱ ཧུ་ཏྭཱ ཨུ་པ་ཊྛཱ་ཏི། དེ་ཝ་ལོ་ཀེ ཨུ་པ་ཊྛ་ཧ་ནྟེ ཀ་པྤ་རུ་ཀྑ་ཝི་མཱ་ན་ས་ཡ་ནཱ་དཱི་ནི ཨུ་པ་ཊྛ་ཧ་ནྟི། ཨེ་ཝཾ ཀ་མྨཾ, ཀ་མྨ་ནི་མི་ཏྟཾ, ག་ཏི་ནི་མི་ཏྟ་ནྟི ས་ངྑེ་པ་ཏོ པ་ཊི་ས་ནྡྷི་ཡཱ ཏཱི་ཎི ཨཱ་ར་མྨ་ཎཱ་ནི ཧོ་ནྟི།
719
bodytext
Aparo nayo – paṭisandhiyā tīṇi ārammaṇāni honti? Atītaṃ, paccuppannaṃ , navattabbañca. Asaññīpaṭisandhi anārammaṇāti. Tattha viññāṇañcāyatananevasaññānāsaññāyatanapaṭisandhīnaṃ atītameva ārammaṇaṃ. Dasannaṃ kāmāvacarānaṃ atītaṃ vā paccuppannaṃ vā. Sesānaṃ navattabbaṃ. Evaṃ tīsu ārammaṇesu pavattamānā pana paṭisandhi yasmā atītārammaṇassa vā navattabbārammaṇassa vā cuticittassa anantarameva hoti. Paccuppannārammaṇaṃ pana cutticittaṃ nāma natthi. Tasmā dvīsu ārammaṇesu aññatarārammaṇāya cutiyā anantaraṃ tīsu ārammaṇesu aññatarārammaṇāya paṭisandhiyā sugatiduggativasena pavattanākāro veditabbo.
အပရော နယော – ပဋိသန္ဓိယာ တီဏိ အာရမ္မဏာနိ ဟောန္တိ? အတီတံ၊ ပစ္စုပ္ပန္နံ ၊ နဝတ္တဗ္ဗဉ္စ။ အသညီပဋိသန္ဓိ အနာရမ္မဏာတိ။ တတ္ထ ဝိညာဏဉ္စာယတနနေဝသညာနာသညာယတနပဋိသန္ဓီနံ အတီတမေဝ အာရမ္မဏံ။ ဒသန္နံ ကာမာဝစရာနံ အတီတံ ဝါ ပစ္စုပ္ပန္နံ ဝါ။ သေသာနံ နဝတ္တဗ္ဗံ။ ဧဝံ တီသု အာရမ္မဏေသု ပဝတ္တမာနာ ပန ပဋိသန္ဓိ ယသ္မာ အတီတာရမ္မဏဿ ဝါ နဝတ္တဗ္ဗာရမ္မဏဿ ဝါ စုတိစိတ္တဿ အနန္တရမေဝ ဟောတိ။ ပစ္စုပ္ပန္နာရမ္မဏံ ပန စုတ္တိစိတ္တံ နာမ နတ္ထိ။ တသ္မာ ဒွီသု အာရမ္မဏေသု အညတရာရမ္မဏာယ စုတိယာ အနန္တရံ တီသု အာရမ္မဏေသု အညတရာရမ္မဏာယ ပဋိသန္ဓိယာ သုဂတိဒုဂ္ဂတိဝသေန ပဝတ္တနာကာရော ဝေဒိတဗ္ဗော။
অপরো নযো – পটিসন্ধিযা তীণি আরম্মণানি হোন্তি? অতীতং, পচ্চুপ্পন্নং , নৰত্তব্বঞ্চ। অসঞ্ঞীপটিসন্ধি অনারম্মণাতি। তত্থ ৰিঞ্ঞাণঞ্চাযতননেৰসঞ্ঞানাসঞ্ঞাযতনপটিসন্ধীনং অতীতমেৰ আরম্মণং। দসন্নং কামাৰচরানং অতীতং ৰা পচ্চুপ্পন্নং ৰা। সেসানং নৰত্তব্বং। এৰং তীসু আরম্মণেসু পৰত্তমানা পন পটিসন্ধি যস্মা অতীতারম্মণস্স ৰা নৰত্তব্বারম্মণস্স ৰা চুতিচিত্তস্স অনন্তরমেৰ হোতি। পচ্চুপ্পন্নারম্মণং পন চুত্তিচিত্তং নাম নত্থি। তস্মা দ্ৰীসু আরম্মণেসু অঞ্ঞতরারম্মণায চুতিযা অনন্তরং তীসু আরম্মণেসু অঞ্ঞতরারম্মণায পটিসন্ধিযা সুগতিদুগ্গতিৰসেন পৰত্তনাকারো ৰেদিতব্বো।
абаро наяо – бадисанд̇хияаа д̇ийн̣и аарамман̣аани хонд̇и? ад̇ийд̇ам̣, бажжуббаннам̣ , навад̇д̇аб̣б̣ан̃жа. асан̃н̃ийбадисанд̇хи анаарамман̣аад̇и. д̇ад̇т̇а вин̃н̃аан̣ан̃жааяад̇ананзвасан̃н̃аанаасан̃н̃ааяад̇анабадисанд̇хийнам̣ ад̇ийд̇амзва аарамман̣ам̣. д̣̇асаннам̣ гаамааважараанам̣ ад̇ийд̇ам̣ ваа бажжуббаннам̣ ваа. сзсаанам̣ навад̇д̇аб̣б̣ам̣. звам̣ д̇ийсу аарамман̣зсу бавад̇д̇амаанаа бана бадисанд̇хи яасмаа ад̇ийд̇аарамман̣асса ваа навад̇д̇аб̣б̣аарамман̣асса ваа жуд̇ижид̇д̇асса ананд̇арамзва ход̇и. бажжуббаннаарамман̣ам̣ бана жуд̇д̇ижид̇д̇ам̣ наама над̇т̇и. д̇асмаа д̣̇вийсу аарамман̣зсу ан̃н̃ад̇араарамман̣ааяа жуд̇ияаа ананд̇арам̣ д̇ийсу аарамман̣зсу ан̃н̃ад̇араарамман̣ааяа бадисанд̇хияаа суг̇ад̇ид̣̇уг̇г̇ад̇ивасзна бавад̇д̇анаагааро взд̣̇ид̇аб̣б̣о.
अपरो नयो – पटिसन्धिया तीणि आरम्मणानि होन्ति? अतीतं, पच्‍चुप्पन्‍नं , नवत्तब्बञ्‍च। असञ्‍ञीपटिसन्धि अनारम्मणाति। तत्थ विञ्‍ञाणञ्‍चायतननेवसञ्‍ञानासञ्‍ञायतनपटिसन्धीनं अतीतमेव आरम्मणं। दसन्‍नं कामावचरानं अतीतं वा पच्‍चुप्पन्‍नं वा। सेसानं नवत्तब्बं। एवं तीसु आरम्मणेसु पवत्तमाना पन पटिसन्धि यस्मा अतीतारम्मणस्स वा नवत्तब्बारम्मणस्स वा चुतिचित्तस्स अनन्तरमेव होति। पच्‍चुप्पन्‍नारम्मणं पन चुत्तिचित्तं नाम नत्थि। तस्मा द्वीसु आरम्मणेसु अञ्‍ञतरारम्मणाय चुतिया अनन्तरं तीसु आरम्मणेसु अञ्‍ञतरारम्मणाय पटिसन्धिया सुगतिदुग्गतिवसेन पवत्तनाकारो वेदितब्बो।
અપરો નયો – પટિસન્ધિયા તીણિ આરમ્મણાનિ હોન્તિ? અતીતં, પચ્ચુપ્પન્નં , નવત્તબ્બઞ્ચ. અસઞ્ઞીપટિસન્ધિ અનારમ્મણાતિ. તત્થ વિઞ્ઞાણઞ્ચાયતનનેવસઞ્ઞાનાસઞ્ઞાયતનપટિસન્ધીનં અતીતમેવ આરમ્મણં. દસન્નં કામાવચરાનં અતીતં વા પચ્ચુપ્પન્નં વા. સેસાનં નવત્તબ્બં. એવં તીસુ આરમ્મણેસુ પવત્તમાના પન પટિસન્ધિ યસ્મા અતીતારમ્મણસ્સ વા નવત્તબ્બારમ્મણસ્સ વા ચુતિચિત્તસ્સ અનન્તરમેવ હોતિ. પચ્ચુપ્પન્નારમ્મણં પન ચુત્તિચિત્તં નામ નત્થિ. તસ્મા દ્વીસુ આરમ્મણેસુ અઞ્ઞતરારમ્મણાય ચુતિયા અનન્તરં તીસુ આરમ્મણેસુ અઞ્ઞતરારમ્મણાય પટિસન્ધિયા સુગતિદુગ્ગતિવસેન પવત્તનાકારો વેદિતબ્બો.
ਅਪਰੋ ਨਯੋ – ਪਟਿਸਨ੍ਧਿਯਾ ਤੀਣਿ ਆਰਮ੍ਮਣਾਨਿ ਹੋਨ੍ਤਿ? ਅਤੀਤਂ, ਪਚ੍ਚੁਪ੍ਪਨ੍ਨਂ , ਨવਤ੍ਤਬ੍ਬਞ੍ਚ। ਅਸਞ੍ਞੀਪਟਿਸਨ੍ਧਿ ਅਨਾਰਮ੍ਮਣਾਤਿ। ਤਤ੍ਥ વਿਞ੍ਞਾਣਞ੍ਚਾਯਤਨਨੇવਸਞ੍ਞਾਨਾਸਞ੍ਞਾਯਤਨਪਟਿਸਨ੍ਧੀਨਂ ਅਤੀਤਮੇવ ਆਰਮ੍ਮਣਂ। ਦਸਨ੍ਨਂ ਕਾਮਾવਚਰਾਨਂ ਅਤੀਤਂ વਾ ਪਚ੍ਚੁਪ੍ਪਨ੍ਨਂ વਾ। ਸੇਸਾਨਂ ਨવਤ੍ਤਬ੍ਬਂ। ਏવਂ ਤੀਸੁ ਆਰਮ੍ਮਣੇਸੁ ਪવਤ੍ਤਮਾਨਾ ਪਨ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿ ਯਸ੍ਮਾ ਅਤੀਤਾਰਮ੍ਮਣਸ੍ਸ વਾ ਨવਤ੍ਤਬ੍ਬਾਰਮ੍ਮਣਸ੍ਸ વਾ ਚੁਤਿਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸ ਅਨਨ੍ਤਰਮੇવ ਹੋਤਿ। ਪਚ੍ਚੁਪ੍ਪਨ੍ਨਾਰਮ੍ਮਣਂ ਪਨ ਚੁਤ੍ਤਿਚਿਤ੍ਤਂ ਨਾਮ ਨਤ੍ਥਿ। ਤਸ੍ਮਾ ਦ੍વੀਸੁ ਆਰਮ੍ਮਣੇਸੁ ਅਞ੍ਞਤਰਾਰਮ੍ਮਣਾਯ ਚੁਤਿਯਾ ਅਨਨ੍ਤਰਂ ਤੀਸੁ ਆਰਮ੍ਮਣੇਸੁ ਅਞ੍ਞਤਰਾਰਮ੍ਮਣਾਯ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿਯਾ ਸੁਗਤਿਦੁਗ੍ਗਤਿવਸੇਨ ਪવਤ੍ਤਨਾਕਾਰੋ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ।
អបរោ នយោ – បដិសន្ធិយា តីណិ អារម្មណានិ ហោន្តិ? អតីតំ, បច្ចុប្បន្នំ , នវត្តព្ពញ្ច។ អសញ្ញីបដិសន្ធិ អនារម្មណាតិ។ តត្ថ វិញ្ញាណញ្ចាយតននេវសញ្ញានាសញ្ញាយតនបដិសន្ធីនំ អតីតមេវ អារម្មណំ។ ទសន្នំ កាមាវចរានំ អតីតំ វា បច្ចុប្បន្នំ វា។ សេសានំ នវត្តព្ពំ។ ឯវំ តីសុ អារម្មណេសុ បវត្តមានា បន បដិសន្ធិ យស្មា អតីតារម្មណស្ស វា នវត្តព្ពារម្មណស្ស វា ចុតិចិត្តស្ស អនន្តរមេវ ហោតិ។ បច្ចុប្បន្នារម្មណំ បន ចុត្តិចិត្តំ នាម នត្ថិ។ តស្មា ទ្វីសុ អារម្មណេសុ អញ្ញតរារម្មណាយ ចុតិយា អនន្តរំ តីសុ អារម្មណេសុ អញ្ញតរារម្មណាយ បដិសន្ធិយា សុគតិទុគ្គតិវសេន បវត្តនាការោ វេទិតព្ពោ។
ಅಪರೋ ನಯೋ – ಪಟಿಸನ್ಧಿಯಾ ತೀಣಿ ಆರಮ್ಮಣಾನಿ ಹೋನ್ತಿ? ಅತೀತಂ, ಪಚ್ಚುಪ್ಪನ್ನಂ , ನವತ್ತಬ್ಬಞ್ಚ। ಅಸಞ್ಞೀಪಟಿಸನ್ಧಿ ಅನಾರಮ್ಮಣಾತಿ। ತತ್ಥ ವಿಞ್ಞಾಣಞ್ಚಾಯತನನೇವಸಞ್ಞಾನಾಸಞ್ಞಾಯತನಪಟಿಸನ್ಧೀನಂ ಅತೀತಮೇವ ಆರಮ್ಮಣಂ। ದಸನ್ನಂ ಕಾಮಾವಚರಾನಂ ಅತೀತಂ ವಾ ಪಚ್ಚುಪ್ಪನ್ನಂ ವಾ। ಸೇಸಾನಂ ನವತ್ತಬ್ಬಂ। ಏವಂ ತೀಸು ಆರಮ್ಮಣೇಸು ಪವತ್ತಮಾನಾ ಪನ ಪಟಿಸನ್ಧಿ ಯಸ್ಮಾ ಅತೀತಾರಮ್ಮಣಸ್ಸ ವಾ ನವತ್ತಬ್ಬಾರಮ್ಮಣಸ್ಸ ವಾ ಚುತಿಚಿತ್ತಸ್ಸ ಅನನ್ತರಮೇವ ಹೋತಿ। ಪಚ್ಚುಪ್ಪನ್ನಾರಮ್ಮಣಂ ಪನ ಚುತ್ತಿಚಿತ್ತಂ ನಾಮ ನತ್ಥಿ। ತಸ್ಮಾ ದ್ವೀಸು ಆರಮ್ಮಣೇಸು ಅಞ್ಞತರಾರಮ್ಮಣಾಯ ಚುತಿಯಾ ಅನನ್ತರಂ ತೀಸು ಆರಮ್ಮಣೇಸು ಅಞ್ಞತರಾರಮ್ಮಣಾಯ ಪಟಿಸನ್ಧಿಯಾ ಸುಗತಿದುಗ್ಗತಿವಸೇನ ಪವತ್ತನಾಕಾರೋ ವೇದಿತಬ್ಬೋ।
അപരോ നയോ – പടിസന്ധിയാ തീണി ആരമ്മണാനി ഹൊന്തി? അതീതം, പച്ചുപ്പന്നം , നവത്തബ്ബഞ്ച. അസഞ്ഞീപടിസന്ധി അനാരമ്മണാതി. തത്ഥ വിഞ്ഞാണഞ്ചായതനനേവസഞ്ഞാനാസഞ്ഞായതനപടിസന്ധീനം അതീതമേവ ആരമ്മണം. ദസന്നം കാമാവചരാനം അതീതം വാ പച്ചുപ്പന്നം വാ. സേസാനം നവത്തബ്ബം. ഏവം തീസു ആരമ്മണേസു പവത്തമാനാ പന പടിസന്ധി യസ്മാ അതീതാരമ്മണസ്സ വാ നവത്തബ്ബാരമ്മണസ്സ വാ ചുതിചിത്തസ്സ അനന്തരമേവ ഹോതി. പച്ചുപ്പന്നാരമ്മണം പന ചുത്തിചിത്തം നാമ നത്ഥി. തസ്മാ ദ്വീസു ആരമ്മണേസു അഞ്ഞതരാരമ്മണായ ചുതിയാ അനന്തരം തീസു ആരമ്മണേസു അഞ്ഞതരാരമ്മണായ പടിസന്ധിയാ സുഗതിദുഗ്ഗതിവസേന പവത്തനാകാരോ വേദിതബ്ബോ.
අපරො නයො – පටිසන්‌ධියා තීණි ආරම්‌මණානි හොන්‌ති? අතීතං, පච්‌චුප්‌පන්‌නං , නවත්‌තබ්‌බඤ්‌ච. අසඤ්‌ඤීපටිසන්‌ධි අනාරම්‌මණාති. තත්‌ථ විඤ්‌ඤාණඤ්‌චායතනනෙවසඤ්‌ඤානාසඤ්‌ඤායතනපටිසන්‌ධීනං අතීතමෙව ආරම්‌මණං. දසන්‌නං කාමාවචරානං අතීතං වා පච්‌චුප්‌පන්‌නං වා. සෙසානං නවත්‌තබ්‌බං. එවං තීසු ආරම්‌මණෙසු පවත්‌තමානා පන පටිසන්‌ධි යස්‌මා අතීතාරම්‌මණස්‌ස වා නවත්‌තබ්‌බාරම්‌මණස්‌ස වා චුතිචිත්‌තස්‌ස අනන්‌තරමෙව හොති. පච්‌චුප්‌පන්‌නාරම්‌මණං පන චුත්‌තිචිත්‌තං නාම නත්‌ථි. තස්‌මා ද්‌වීසු ආරම්‌මණෙසු අඤ්‌ඤතරාරම්‌මණාය චුතියා අනන්‌තරං තීසු ආරම්‌මණෙසු අඤ්‌ඤතරාරම්‌මණාය පටිසන්‌ධියා සුගතිදුග්‌ගතිවසෙන පවත්‌තනාකාරො වෙදිතබ්‌බො.
அபரோ நயோ – படிஸந்தி⁴யா தீணி ஆரம்மணானி ஹொந்தி? அதீதங், பச்சுப்பன்னங் , நவத்தப்³ப³ஞ்ச. அஸஞ்ஞீபடிஸந்தி⁴ அனாரம்மணாதி. தத்த² விஞ்ஞாணஞ்சாயதனநேவஸஞ்ஞானாஸஞ்ஞாயதனபடிஸந்தீ⁴னங் அதீதமேவ ஆரம்மணங். த³ஸன்னங் காமாவசரானங் அதீதங் வா பச்சுப்பன்னங் வா. ஸேஸானங் நவத்தப்³ப³ங். ஏவங் தீஸு ஆரம்மணேஸு பவத்தமானா பன படிஸந்தி⁴ யஸ்மா அதீதாரம்மணஸ்ஸ வா நவத்தப்³பா³ரம்மணஸ்ஸ வா சுதிசித்தஸ்ஸ அனந்தரமேவ ஹோதி. பச்சுப்பன்னாரம்மணங் பன சுத்திசித்தங் நாம நத்தி². தஸ்மா த்³வீஸு ஆரம்மணேஸு அஞ்ஞதராரம்மணாய சுதியா அனந்தரங் தீஸு ஆரம்மணேஸு அஞ்ஞதராரம்மணாய படிஸந்தி⁴யா ஸுக³திது³க்³க³திவஸேன பவத்தனாகாரோ வேதி³தப்³போ³.
అపరో నయో – పటిసన్ధియా తీణి ఆరమ్మణాని హోన్తి? అతీతం, పచ్చుప్పన్నం , నవత్తబ్బఞ్చ. అసఞ్ఞీపటిసన్ధి అనారమ్మణాతి. తత్థ విఞ్ఞాణఞ్చాయతననేవసఞ్ఞానాసఞ్ఞాయతనపటిసన్ధీనం అతీతమేవ ఆరమ్మణం. దసన్నం కామావచరానం అతీతం వా పచ్చుప్పన్నం వా. సేసానం నవత్తబ్బం. ఏవం తీసు ఆరమ్మణేసు పవత్తమానా పన పటిసన్ధి యస్మా అతీతారమ్మణస్స వా నవత్తబ్బారమ్మణస్స వా చుతిచిత్తస్స అనన్తరమేవ హోతి. పచ్చుప్పన్నారమ్మణం పన చుత్తిచిత్తం నామ నత్థి. తస్మా ద్వీసు ఆరమ్మణేసు అఞ్ఞతరారమ్మణాయ చుతియా అనన్తరం తీసు ఆరమ్మణేసు అఞ్ఞతరారమ్మణాయ పటిసన్ధియా సుగతిదుగ్గతివసేన పవత్తనాకారో వేదితబ్బో.
อปโร นโย – ปฏิสนฺธิยา ตีณิ อารมฺมณานิ โหนฺติ? อตีตํ, ปจฺจุปฺปนฺนํ , นวตฺตพฺพญฺจฯ อสญฺญีปฏิสนฺธิ อนารมฺมณาติฯ ตตฺถ วิญฺญาณญฺจายตนเนวสญฺญานาสญฺญายตนปฏิสนฺธีนํ อตีตเมว อารมฺมณํฯ ทสนฺนํ กามาวจรานํ อตีตํ วา ปจฺจุปฺปนฺนํ วาฯ เสสานํ นวตฺตพฺพํฯ เอวํ ตีสุ อารมฺมเณสุ ปวตฺตมานา ปน ปฏิสนฺธิ ยสฺมา อตีตารมฺมณสฺส วา นวตฺตพฺพารมฺมณสฺส วา จุติจิตฺตสฺส อนนฺตรเมว โหติฯ ปจฺจุปฺปนฺนารมฺมณํ ปน จุตฺติจิตฺตํ นาม นตฺถิฯ ตสฺมา ทฺวีสุ อารมฺมเณสุ อญฺญตรารมฺมณาย จุติยา อนนฺตรํ ตีสุ อารมฺมเณสุ อญฺญตรารมฺมณาย ปฏิสนฺธิยา สุคติทุคฺคติวเสน ปวตฺตนากาโร เวทิตพฺโพฯ
ཨ་པ་རོ ན་ཡོ – པ་ཊི་ས་ནྡྷི་ཡཱ ཏཱི་ཎི ཨཱ་ར་མྨ་ཎཱ་ནི ཧོ་ནྟི? ཨ་ཏཱི་ཏཾ, པ་ཙྩུ་པྤ་ནྣཾ , ན་ཝ་ཏྟ་བྦ་ཉྩ། ཨ་ས་ཉྙཱི་པ་ཊི་ས་ནྡྷི ཨ་ནཱ་ར་མྨ་ཎཱ་ཏི། ཏ་ཏྠ ཝི་ཉྙཱ་ཎ་ཉྩཱ་ཡ་ཏ་ན་ནེ་ཝ་ས་ཉྙཱ་ནཱ་ས་ཉྙཱ་ཡ་ཏ་ན་པ་ཊི་ས་ནྡྷཱི་ནཾ ཨ་ཏཱི་ཏ་མེ་ཝ ཨཱ་ར་མྨ་ཎཾ། ད་ས་ནྣཾ ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་རཱ་ནཾ ཨ་ཏཱི་ཏཾ ཝཱ པ་ཙྩུ་པྤ་ནྣཾ ཝཱ། སེ་སཱ་ནཾ ན་ཝ་ཏྟ་བྦཾ། ཨེ་ཝཾ ཏཱི་སུ ཨཱ་ར་མྨ་ཎེ་སུ པ་ཝ་ཏྟ་མཱ་ནཱ པ་ན པ་ཊི་ས་ནྡྷི ཡ་སྨཱ ཨ་ཏཱི་ཏཱ་ར་མྨ་ཎ་སྶ ཝཱ ན་ཝ་ཏྟ་བྦཱ་ར་མྨ་ཎ་སྶ ཝཱ ཙུ་ཏི་ཙི་ཏྟ་སྶ ཨ་ན་ནྟ་ར་མེ་ཝ ཧོ་ཏི། པ་ཙྩུ་པྤ་ནྣཱ་ར་མྨ་ཎཾ པ་ན ཙུ་ཏྟི་ཙི་ཏྟཾ ནཱ་མ ན་ཏྠི། ཏ་སྨཱ དྭཱི་སུ ཨཱ་ར་མྨ་ཎེ་སུ ཨ་ཉྙ་ཏ་རཱ་ར་མྨ་ཎཱ་ཡ ཙུ་ཏི་ཡཱ ཨ་ན་ནྟ་རཾ ཏཱི་སུ ཨཱ་ར་མྨ་ཎེ་སུ ཨ་ཉྙ་ཏ་རཱ་ར་མྨ་ཎཱ་ཡ པ་ཊི་ས་ནྡྷི་ཡཱ སུ་ག་ཏི་དུ་གྒ་ཏི་ཝ་སེ་ན པ་ཝ་ཏྟ་ནཱ་ཀཱ་རོ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ།
720
bodytext
Seyyathidaṃ – kāmāvacarasugatiyaṃ tāva ṭhitassa pāpakammino puggalassa ‘‘tānissa tamhi samaye olambantī’’tiādivacanato (ma. ni. 3.248) maraṇamañce nipannassa yathūpacitaṃ pāpakammaṃ vā kammanimittaṃ vā manodvāre āpāthamāgacchati. Taṃ ārabbha uppannāya tadārammaṇapariyosānāya suddhāya vā javanavīthiyā anantaraṃ bhavaṅgavisayaṃ ārammaṇaṃ katvā cuticittaṃ uppajjati. Tasmiṃ niruddhe tadeva āpāthagataṃ kammaṃ vā kammanimittaṃ vā ārabbha anupacchinnakilesabalavināmitaṃ duggatipariyāpannaṃ paṭisandhicittaṃ uppajjati. Ayaṃ atītārammaṇāya cutiyā anantarā atītārammaṇā paṭisandhi.
သေယျထိဒံ – ကာမာဝစရသုဂတိယံ တာဝ ဌိတဿ ပါပကမ္မိနော ပုဂ္ဂလဿ ‘‘တာနိဿ တမှိ သမယေ ဩလမ္ဗန္တီ’’တိအာဒိဝစနတော (မ. နိ. ၃.၂၄၈) မရဏမဉ္စေ နိပန္နဿ ယထူပစိတံ ပါပကမ္မံ ဝါ ကမ္မနိမိတ္တံ ဝါ မနောဒွာရေ အာပါထမာဂစ္ဆတိ။ တံ အာရဗ္ဘ ဥပ္ပန္နာယ တဒာရမ္မဏပရိယောသာနာယ သုဒ္ဓါယ ဝါ ဇဝနဝီထိယာ အနန္တရံ ဘဝင်္ဂဝိသယံ အာရမ္မဏံ ကတွာ စုတိစိတ္တံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ တသ္မိံ နိရုဒ္ဓေ တဒေဝ အာပါထဂတံ ကမ္မံ ဝါ ကမ္မနိမိတ္တံ ဝါ အာရဗ္ဘ အနုပစ္ဆိန္နကိလေသဗလဝိနာမိတံ ဒုဂ္ဂတိပရိယာပန္နံ ပဋိသန္ဓိစိတ္တံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ အယံ အတီတာရမ္မဏာယ စုတိယာ အနန္တရာ အတီတာရမ္မဏာ ပဋိသန္ဓိ။
সেয্যথিদং – কামাৰচরসুগতিযং তাৰ ঠিতস্স পাপকম্মিনো পুগ্গলস্স ‘‘তানিস্স তম্হি সমযে ওলম্বন্তী’’তিআদিৰচনতো (ম॰ নি॰ ৩.২৪৮) মরণমঞ্চে নিপন্নস্স যথূপচিতং পাপকম্মং ৰা কম্মনিমিত্তং ৰা মনোদ্ৰারে আপাথমাগচ্ছতি। তং আরব্ভ উপ্পন্নায তদারম্মণপরিযোসানায সুদ্ধায ৰা জৰনৰীথিযা অনন্তরং ভৰঙ্গৰিসযং আরম্মণং কত্ৰা চুতিচিত্তং উপ্পজ্জতি। তস্মিং নিরুদ্ধে তদেৰ আপাথগতং কম্মং ৰা কম্মনিমিত্তং ৰা আরব্ভ অনুপচ্ছিন্নকিলেসবলৰিনামিতং দুগ্গতিপরিযাপন্নং পটিসন্ধিচিত্তং উপ্পজ্জতি। অযং অতীতারম্মণায চুতিযা অনন্তরা অতীতারম্মণা পটিসন্ধি।
сзяяат̇ид̣̇ам̣ – гаамааважарасуг̇ад̇ияам̣ д̇аава тид̇асса баабагаммино буг̇г̇аласса ‘‘д̇аанисса д̇амхи самаяз оламб̣анд̇ий’’д̇иаад̣̇иважанад̇о (ма. ни. 3.248) маран̣аман̃жз нибаннасса яат̇уубажид̇ам̣ баабагаммам̣ ваа гамманимид̇д̇ам̣ ваа манод̣̇ваарз аабаат̇амааг̇ажчад̇и. д̇ам̣ аараб̣бха уббаннааяа д̇ад̣̇аарамман̣абарияосаанааяа суд̣̇д̇хааяа ваа ж̇аванавийт̇ияаа ананд̇арам̣ бхаван̇г̇ависаяам̣ аарамман̣ам̣ гад̇ваа жуд̇ижид̇д̇ам̣ уббаж̇ж̇ад̇и. д̇асмим̣ нируд̣̇д̇хз д̇ад̣̇зва аабаат̇аг̇ад̇ам̣ гаммам̣ ваа гамманимид̇д̇ам̣ ваа аараб̣бха анубажчиннагилзсаб̣алавинаамид̇ам̣ д̣̇уг̇г̇ад̇ибарияаабаннам̣ бадисанд̇хижид̇д̇ам̣ уббаж̇ж̇ад̇и. аяам̣ ад̇ийд̇аарамман̣ааяа жуд̇ияаа ананд̇араа ад̇ийд̇аарамман̣аа бадисанд̇хи.
सेय्यथिदं – कामावचरसुगतियं ताव ठितस्स पापकम्मिनो पुग्गलस्स ‘‘तानिस्स तम्हि समये ओलम्बन्ती’’तिआदिवचनतो (म॰ नि॰ ३.२४८) मरणमञ्‍चे निपन्‍नस्स यथूपचितं पापकम्मं वा कम्मनिमित्तं वा मनोद्वारे आपाथमागच्छति। तं आरब्भ उप्पन्‍नाय तदारम्मणपरियोसानाय सुद्धाय वा जवनवीथिया अनन्तरं भवङ्गविसयं आरम्मणं कत्वा चुतिचित्तं उप्पज्‍जति। तस्मिं निरुद्धे तदेव आपाथगतं कम्मं वा कम्मनिमित्तं वा आरब्भ अनुपच्छिन्‍नकिलेसबलविनामितं दुग्गतिपरियापन्‍नं पटिसन्धिचित्तं उप्पज्‍जति। अयं अतीतारम्मणाय चुतिया अनन्तरा अतीतारम्मणा पटिसन्धि।
સેય્યથિદં – કામાવચરસુગતિયં તાવ ઠિતસ્સ પાપકમ્મિનો પુગ્ગલસ્સ ‘‘તાનિસ્સ તમ્હિ સમયે ઓલમ્બન્તી’’તિઆદિવચનતો (મ॰ નિ॰ ૩.૨૪૮) મરણમઞ્ચે નિપન્નસ્સ યથૂપચિતં પાપકમ્મં વા કમ્મનિમિત્તં વા મનોદ્વારે આપાથમાગચ્છતિ. તં આરબ્ભ ઉપ્પન્નાય તદારમ્મણપરિયોસાનાય સુદ્ધાય વા જવનવીથિયા અનન્તરં ભવઙ્ગવિસયં આરમ્મણં કત્વા ચુતિચિત્તં ઉપ્પજ્જતિ. તસ્મિં નિરુદ્ધે તદેવ આપાથગતં કમ્મં વા કમ્મનિમિત્તં વા આરબ્ભ અનુપચ્છિન્નકિલેસબલવિનામિતં દુગ્ગતિપરિયાપન્નં પટિસન્ધિચિત્તં ઉપ્પજ્જતિ. અયં અતીતારમ્મણાય ચુતિયા અનન્તરા અતીતારમ્મણા પટિસન્ધિ.
ਸੇਯ੍ਯਥਿਦਂ – ਕਾਮਾવਚਰਸੁਗਤਿਯਂ ਤਾવ ਠਿਤਸ੍ਸ ਪਾਪਕਮ੍ਮਿਨੋ ਪੁਗ੍ਗਲਸ੍ਸ ‘‘ਤਾਨਿਸ੍ਸ ਤਮ੍ਹਿ ਸਮਯੇ ਓਲਮ੍ਬਨ੍ਤੀ’’ਤਿਆਦਿવਚਨਤੋ (ਮ॰ ਨਿ॰ ੩.੨੪੮) ਮਰਣਮਞ੍ਚੇ ਨਿਪਨ੍ਨਸ੍ਸ ਯਥੂਪਚਿਤਂ ਪਾਪਕਮ੍ਮਂ વਾ ਕਮ੍ਮਨਿਮਿਤ੍ਤਂ વਾ ਮਨੋਦ੍વਾਰੇ ਆਪਾਥਮਾਗਚ੍ਛਤਿ। ਤਂ ਆਰਬ੍ਭ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਾਯ ਤਦਾਰਮ੍ਮਣਪਰਿਯੋਸਾਨਾਯ ਸੁਦ੍ਧਾਯ વਾ ਜવਨવੀਥਿਯਾ ਅਨਨ੍ਤਰਂ ਭવਙ੍ਗવਿਸਯਂ ਆਰਮ੍ਮਣਂ ਕਤ੍વਾ ਚੁਤਿਚਿਤ੍ਤਂ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ। ਤਸ੍ਮਿਂ ਨਿਰੁਦ੍ਧੇ ਤਦੇવ ਆਪਾਥਗਤਂ ਕਮ੍ਮਂ વਾ ਕਮ੍ਮਨਿਮਿਤ੍ਤਂ વਾ ਆਰਬ੍ਭ ਅਨੁਪਚ੍ਛਿਨ੍ਨਕਿਲੇਸਬਲવਿਨਾਮਿਤਂ ਦੁਗ੍ਗਤਿਪਰਿਯਾਪਨ੍ਨਂ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿਚਿਤ੍ਤਂ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ। ਅਯਂ ਅਤੀਤਾਰਮ੍ਮਣਾਯ ਚੁਤਿਯਾ ਅਨਨ੍ਤਰਾ ਅਤੀਤਾਰਮ੍ਮਣਾ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿ।
សេយ្យថិទំ – កាមាវចរសុគតិយំ តាវ ឋិតស្ស បាបកម្មិនោ បុគ្គលស្ស ‘‘តានិស្ស តម្ហិ សមយេ ឱលម្ពន្តី’’តិអាទិវចនតោ (ម. និ. ៣.២៤៨) មរណមញ្ចេ និបន្នស្ស យថូបចិតំ បាបកម្មំ វា កម្មនិមិត្តំ វា មនោទ្វារេ អាបាថមាគច្ឆតិ។ តំ អារព្ភ ឧប្បន្នាយ តទារម្មណបរិយោសានាយ សុទ្ធាយ វា ជវនវីថិយា អនន្តរំ ភវង្គវិសយំ អារម្មណំ កត្វា ចុតិចិត្តំ ឧប្បជ្ជតិ។ តស្មិំ និរុទ្ធេ តទេវ អាបាថគតំ កម្មំ វា កម្មនិមិត្តំ វា អារព្ភ អនុបច្ឆិន្នកិលេសពលវិនាមិតំ ទុគ្គតិបរិយាបន្នំ បដិសន្ធិចិត្តំ ឧប្បជ្ជតិ។ អយំ អតីតារម្មណាយ ចុតិយា អនន្តរា អតីតារម្មណា បដិសន្ធិ។
ಸೇಯ್ಯಥಿದಂ – ಕಾಮಾವಚರಸುಗತಿಯಂ ತಾವ ಠಿತಸ್ಸ ಪಾಪಕಮ್ಮಿನೋ ಪುಗ್ಗಲಸ್ಸ ‘‘ತಾನಿಸ್ಸ ತಮ್ಹಿ ಸಮಯೇ ಓಲಮ್ಬನ್ತೀ’’ತಿಆದಿವಚನತೋ (ಮ॰ ನಿ॰ ೩.೨೪೮) ಮರಣಮಞ್ಚೇ ನಿಪನ್ನಸ್ಸ ಯಥೂಪಚಿತಂ ಪಾಪಕಮ್ಮಂ ವಾ ಕಮ್ಮನಿಮಿತ್ತಂ ವಾ ಮನೋದ್ವಾರೇ ಆಪಾಥಮಾಗಚ್ಛತಿ। ತಂ ಆರಬ್ಭ ಉಪ್ಪನ್ನಾಯ ತದಾರಮ್ಮಣಪರಿಯೋಸಾನಾಯ ಸುದ್ಧಾಯ ವಾ ಜವನವೀಥಿಯಾ ಅನನ್ತರಂ ಭವಙ್ಗವಿಸಯಂ ಆರಮ್ಮಣಂ ಕತ್ವಾ ಚುತಿಚಿತ್ತಂ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ। ತಸ್ಮಿಂ ನಿರುದ್ಧೇ ತದೇವ ಆಪಾಥಗತಂ ಕಮ್ಮಂ ವಾ ಕಮ್ಮನಿಮಿತ್ತಂ ವಾ ಆರಬ್ಭ ಅನುಪಚ್ಛಿನ್ನಕಿಲೇಸಬಲವಿನಾಮಿತಂ ದುಗ್ಗತಿಪರಿಯಾಪನ್ನಂ ಪಟಿಸನ್ಧಿಚಿತ್ತಂ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ। ಅಯಂ ಅತೀತಾರಮ್ಮಣಾಯ ಚುತಿಯಾ ಅನನ್ತರಾ ಅತೀತಾರಮ್ಮಣಾ ಪಟಿಸನ್ಧಿ।
സെയ്യഥിദം – കാമാവചരസുഗതിയം താവ ഠിതസ്സ പാപകമ്മിനോ പുഗ്ഗലസ്സ ‘‘താനിസ്സ തമ്ഹി സമയേ ഓലമ്ബന്തീ’’തിആദിവചനതോ (മ॰ നി॰ ൩.൨൪൮) മരണമഞ്ചേ നിപന്നസ്സ യഥൂപചിതം പാപകമ്മം വാ കമ്മനിമിത്തം വാ മനൊദ്വാരേ ആപാഥമാഗച്ഛതി. തം ആരബ്ഭ ഉപ്പന്നായ തദാരമ്മണപരിയോസാനായ സുദ്ധായ വാ ജവനവീഥിയാ അനന്തരം ഭവങ്ഗവിസയം ആരമ്മണം കത്വാ ചുതിചിത്തം ഉപ്പജ്ജതി. തസ്മിം നിരുദ്ധേ തദേവ ആപാഥഗതം കമ്മം വാ കമ്മനിമിത്തം വാ ആരബ്ഭ അനുപച്ഛിന്നകിലേസബലവിനാമിതം ദുഗ്ഗതിപരിയാപന്നം പടിസന്ധിചിത്തം ഉപ്പജ്ജതി. അയം അതീതാരമ്മണായ ചുതിയാ അനന്തരാ അതീതാരമ്മണാ പടിസന്ധി.
සෙය්‍යථිදං – කාමාවචරසුගතියං තාව ඨිතස්‌ස පාපකම්‌මිනො පුග්‌ගලස්‌ස ‘‘තානිස්‌ස තම්‌හි සමයෙ ඔලම්‌බන්‌තී’’තිආදිවචනතො (ම. නි. 3.248) මරණමඤ්‌චෙ නිපන්‌නස්‌ස යථූපචිතං පාපකම්‌මං වා කම්‌මනිමිත්‌තං වා මනොද්‌වාරෙ ආපාථමාගච්‌ඡති. තං ආරබ්‌භ උප්‌පන්‌නාය තදාරම්‌මණපරියොසානාය සුද්‌ධාය වා ජවනවීථියා අනන්‌තරං භවඞ්‌ගවිසයං ආරම්‌මණං කත්‌වා චුතිචිත්‌තං උප්‌පජ්‌ජති. තස්‌මිං නිරුද්‌ධෙ තදෙව ආපාථගතං කම්‌මං වා කම්‌මනිමිත්‌තං වා ආරබ්‌භ අනුපච්‌ඡින්‌නකිලෙසබලවිනාමිතං දුග්‌ගතිපරියාපන්‌නං පටිසන්‌ධිචිත්‌තං උප්‌පජ්‌ජති. අයං අතීතාරම්‌මණාය චුතියා අනන්‌තරා අතීතාරම්‌මණා පටිසන්‌ධි.
ஸெய்யதி²த³ங் – காமாவசரஸுக³தியங் தாவ டி²தஸ்ஸ பாபகம்மினோ புக்³க³லஸ்ஸ ‘‘தானிஸ்ஸ தம்ஹி ஸமயே ஓலம்ப³ந்தீ’’திஆதி³வசனதோ (ம॰ நி॰ 3.248) மரணமஞ்சே நிபன்னஸ்ஸ யதூ²பசிதங் பாபகம்மங் வா கம்மனிமித்தங் வா மனொத்³வாரே ஆபாத²மாக³ச்ச²தி. தங் ஆரப்³ப⁴ உப்பன்னாய ததா³ரம்மணபரியோஸானாய ஸுத்³தா⁴ய வா ஜவனவீதி²யா அனந்தரங் ப⁴வங்க³விஸயங் ஆரம்மணங் கத்வா சுதிசித்தங் உப்பஜ்ஜதி. தஸ்மிங் நிருத்³தே⁴ ததே³வ ஆபாத²க³தங் கம்மங் வா கம்மனிமித்தங் வா ஆரப்³ப⁴ அனுபச்சி²ன்னகிலேஸப³லவினாமிதங் து³க்³க³திபரியாபன்னங் படிஸந்தி⁴சித்தங் உப்பஜ்ஜதி. அயங் அதீதாரம்மணாய சுதியா அனந்தரா அதீதாரம்மணா படிஸந்தி⁴.
సేయ్యథిదం – కామావచరసుగతియం తావ ఠితస్స పాపకమ్మినో పుగ్గలస్స ‘‘తానిస్స తమ్హి సమయే ఓలమ్బన్తీ’’తిఆదివచనతో (మ॰ ని॰ ౩.౨౪౮) మరణమఞ్చే నిపన్నస్స యథూపచితం పాపకమ్మం వా కమ్మనిమిత్తం వా మనోద్వారే ఆపాథమాగచ్ఛతి. తం ఆరబ్భ ఉప్పన్నాయ తదారమ్మణపరియోసానాయ సుద్ధాయ వా జవనవీథియా అనన్తరం భవఙ్గవిసయం ఆరమ్మణం కత్వా చుతిచిత్తం ఉప్పజ్జతి. తస్మిం నిరుద్ధే తదేవ ఆపాథగతం కమ్మం వా కమ్మనిమిత్తం వా ఆరబ్భ అనుపచ్ఛిన్నకిలేసబలవినామితం దుగ్గతిపరియాపన్నం పటిసన్ధిచిత్తం ఉప్పజ్జతి. అయం అతీతారమ్మణాయ చుతియా అనన్తరా అతీతారమ్మణా పటిసన్ధి.
เสยฺยถิทํ – กามาวจรสุคติยํ ตาว ฐิตสฺส ปาปกมฺมิโน ปุคฺคลสฺส ‘‘ตานิสฺส ตมฺหิ สมเย โอลมฺพนฺตี’’ติอาทิวจนโต (ม. นิ. ๓.๒๔๘) มรณมญฺเจ นิปนฺนสฺส ยถูปจิตํ ปาปกมฺมํ วา กมฺมนิมิตฺตํ วา มโนทฺวาเร อาปาถมาคจฺฉติฯ ตํ อารพฺภ อุปฺปนฺนาย ตทารมฺมณปริโยสานาย สุทฺธาย วา ชวนวีถิยา อนนฺตรํ ภวงฺควิสยํ อารมฺมณํ กตฺวา จุติจิตฺตํ อุปฺปชฺชติฯ ตสฺมิํ นิรุทฺเธ ตเทว อาปาถคตํ กมฺมํ วา กมฺมนิมิตฺตํ วา อารพฺภ อนุปจฺฉินฺนกิเลสพลวินามิตํ ทุคฺคติปริยาปนฺนํ ปฏิสนฺธิจิตฺตํ อุปฺปชฺชติฯ อยํ อตีตารมฺมณาย จุติยา อนนฺตรา อตีตารมฺมณา ปฏิสนฺธิฯ
སེ་ཡྻ་ཐི་དཾ – ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་ར་སུ་ག་ཏི་ཡཾ ཏཱ་ཝ ཋི་ཏ་སྶ པཱ་པ་ཀ་མྨི་ནོ པུ་གྒ་ལ་སྶ ‘‘ཏཱ་ནི་སྶ ཏ་མྷི ས་མ་ཡེ ཨོ་ལ་མྦ་ནྟཱི’’ཏི་ཨཱ་དི་ཝ་ཙ་ན་ཏོ (མ॰ ནི॰ ༣.༢༤༨) མ་ར་ཎ་མ་ཉྩེ ནི་པ་ནྣ་སྶ ཡ་ཐཱུ་པ་ཙི་ཏཾ པཱ་པ་ཀ་མྨཾ ཝཱ ཀ་མྨ་ནི་མི་ཏྟཾ ཝཱ མ་ནོ་དྭཱ་རེ ཨཱ་པཱ་ཐ་མཱ་ག་ཙྪ་ཏི། ཏཾ ཨཱ་ར་བྦྷ ཨུ་པྤ་ནྣཱ་ཡ ཏ་དཱ་ར་མྨ་ཎ་པ་རི་ཡོ་སཱ་ནཱ་ཡ སུ་དྡྷཱ་ཡ ཝཱ ཛ་ཝ་ན་ཝཱི་ཐི་ཡཱ ཨ་ན་ནྟ་རཾ བྷ་ཝ་ངྒ་ཝི་ས་ཡཾ ཨཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཀ་ཏྭཱ ཙུ་ཏི་ཙི་ཏྟཾ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི། ཏ་སྨིཾ ནི་རུ་དྡྷེ ཏ་དེ་ཝ ཨཱ་པཱ་ཐ་ག་ཏཾ ཀ་མྨཾ ཝཱ ཀ་མྨ་ནི་མི་ཏྟཾ ཝཱ ཨཱ་ར་བྦྷ ཨ་ནུ་པ་ཙྪི་ནྣ་ཀི་ལེ་ས་བ་ལ་ཝི་ནཱ་མི་ཏཾ དུ་གྒ་ཏི་པ་རི་ཡཱ་པ་ནྣཾ པ་ཊི་ས་ནྡྷི་ཙི་ཏྟཾ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི། ཨ་ཡཾ ཨ་ཏཱི་ཏཱ་ར་མྨ་ཎཱ་ཡ ཙུ་ཏི་ཡཱ ཨ་ན་ནྟ་རཱ ཨ་ཏཱི་ཏཱ་ར་མྨ་ཎཱ པ་ཊི་ས་ནྡྷི།
721
bodytext
Aparassa maraṇasamaye vuttappakārakammavasena narakādīsu aggijālavaṇṇādikaṃ duggatinimittaṃ manodvāre āpāthamāgacchati. Tassa dvikkhattuṃ bhavaṅge uppajjitvā niruddhe taṃ ārammaṇaṃ ārabbha ekaṃ āvajjanaṃ, maraṇassa āsannabhāvena mandībhūtavegattā pañca javanāni, dve tadārammaṇānīti tīṇi vīthicittāni uppajjanti. Tato bhavaṅgavisayaṃ ārammaṇaṃ katvā ekaṃ cuticittaṃ. Ettāvatā ekādasa cittakkhaṇā atītā honti. Athāvasesapañcacittakkhaṇāyuke tasmiṃyeva ārammaṇe paṭisandhicittaṃ uppajjati. Ayaṃ atītārammaṇāya cutiyā anantarā paccuppannārammaṇā paṭisandhi.
အပရဿ မရဏသမယေ ဝုတ္တပ္ပကာရကမ္မဝသေန နရကာဒီသု အဂ္ဂိဇာလဝဏ္ဏာဒိကံ ဒုဂ္ဂတိနိမိတ္တံ မနောဒွာရေ အာပါထမာဂစ္ဆတိ။ တဿ ဒွိက္ခတ္တုံ ဘဝင်္ဂေ ဥပ္ပဇ္ဇိတွာ နိရုဒ္ဓေ တံ အာရမ္မဏံ အာရဗ္ဘ ဧကံ အာဝဇ္ဇနံ၊ မရဏဿ အာသန္နဘာဝေန မန္ဒီဘူတဝေဂတ္တာ ပဉ္စ ဇဝနာနိ၊ ဒွေ တဒာရမ္မဏာနီတိ တီဏိ ဝီထိစိတ္တာနိ ဥပ္ပဇ္ဇန္တိ။ တတော ဘဝင်္ဂဝိသယံ အာရမ္မဏံ ကတွာ ဧကံ စုတိစိတ္တံ။ ဧတ္တာဝတာ ဧကာဒသ စိတ္တက္ခဏာ အတီတာ ဟောန္တိ။ အထာဝသေသပဉ္စစိတ္တက္ခဏာယုကေ တသ္မိံယေဝ အာရမ္မဏေ ပဋိသန္ဓိစိတ္တံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ အယံ အတီတာရမ္မဏာယ စုတိယာ အနန္တရာ ပစ္စုပ္ပန္နာရမ္မဏာ ပဋိသန္ဓိ။
অপরস্স মরণসমযে ৰুত্তপ্পকারকম্মৰসেন নরকাদীসু অগ্গিজালৰণ্ণাদিকং দুগ্গতিনিমিত্তং মনোদ্ৰারে আপাথমাগচ্ছতি। তস্স দ্ৰিক্খত্তুং ভৰঙ্গে উপ্পজ্জিত্ৰা নিরুদ্ধে তং আরম্মণং আরব্ভ একং আৰজ্জনং, মরণস্স আসন্নভাৰেন মন্দীভূতৰেগত্তা পঞ্চ জৰনানি, দ্ৰে তদারম্মণানীতি তীণি ৰীথিচিত্তানি উপ্পজ্জন্তি। ততো ভৰঙ্গৰিসযং আরম্মণং কত্ৰা একং চুতিচিত্তং। এত্তাৰতা একাদস চিত্তক্খণা অতীতা হোন্তি। অথাৰসেসপঞ্চচিত্তক্খণাযুকে তস্মিংযেৰ আরম্মণে পটিসন্ধিচিত্তং উপ্পজ্জতি। অযং অতীতারম্মণায চুতিযা অনন্তরা পচ্চুপ্পন্নারম্মণা পটিসন্ধি।
абарасса маран̣асамаяз вуд̇д̇аббагаарагаммавасзна нарагаад̣̇ийсу аг̇г̇иж̇аалаван̣н̣аад̣̇игам̣ д̣̇уг̇г̇ад̇инимид̇д̇ам̣ манод̣̇ваарз аабаат̇амааг̇ажчад̇и. д̇асса д̣̇вигкад̇д̇ум̣ бхаван̇г̇з уббаж̇ж̇ид̇ваа нируд̣̇д̇хз д̇ам̣ аарамман̣ам̣ аараб̣бха згам̣ ааваж̇ж̇анам̣, маран̣асса аасаннабхаавзна манд̣̇ийбхууд̇авзг̇ад̇д̇аа бан̃жа ж̇аванаани, д̣̇вз д̇ад̣̇аарамман̣аанийд̇и д̇ийн̣и вийт̇ижид̇д̇аани уббаж̇ж̇анд̇и. д̇ад̇о бхаван̇г̇ависаяам̣ аарамман̣ам̣ гад̇ваа згам̣ жуд̇ижид̇д̇ам̣. зд̇д̇аавад̇аа згаад̣̇аса жид̇д̇агкан̣аа ад̇ийд̇аа хонд̇и. ат̇аавасзсабан̃жажид̇д̇агкан̣ааяугз д̇асмим̣язва аарамман̣з бадисанд̇хижид̇д̇ам̣ уббаж̇ж̇ад̇и. аяам̣ ад̇ийд̇аарамман̣ааяа жуд̇ияаа ананд̇араа бажжуббаннаарамман̣аа бадисанд̇хи.
अपरस्स मरणसमये वुत्तप्पकारकम्मवसेन नरकादीसु अग्गिजालवण्णादिकं दुग्गतिनिमित्तं मनोद्वारे आपाथमागच्छति। तस्स द्विक्खत्तुं भवङ्गे उप्पज्‍जित्वा निरुद्धे तं आरम्मणं आरब्भ एकं आवज्‍जनं, मरणस्स आसन्‍नभावेन मन्दीभूतवेगत्ता पञ्‍च जवनानि, द्वे तदारम्मणानीति तीणि वीथिचित्तानि उप्पज्‍जन्ति। ततो भवङ्गविसयं आरम्मणं कत्वा एकं चुतिचित्तं। एत्तावता एकादस चित्तक्खणा अतीता होन्ति। अथावसेसपञ्‍चचित्तक्खणायुके तस्मिंयेव आरम्मणे पटिसन्धिचित्तं उप्पज्‍जति। अयं अतीतारम्मणाय चुतिया अनन्तरा पच्‍चुप्पन्‍नारम्मणा पटिसन्धि।
અપરસ્સ મરણસમયે વુત્તપ્પકારકમ્મવસેન નરકાદીસુ અગ્ગિજાલવણ્ણાદિકં દુગ્ગતિનિમિત્તં મનોદ્વારે આપાથમાગચ્છતિ. તસ્સ દ્વિક્ખત્તું ભવઙ્ગે ઉપ્પજ્જિત્વા નિરુદ્ધે તં આરમ્મણં આરબ્ભ એકં આવજ્જનં, મરણસ્સ આસન્નભાવેન મન્દીભૂતવેગત્તા પઞ્ચ જવનાનિ, દ્વે તદારમ્મણાનીતિ તીણિ વીથિચિત્તાનિ ઉપ્પજ્જન્તિ. તતો ભવઙ્ગવિસયં આરમ્મણં કત્વા એકં ચુતિચિત્તં. એત્તાવતા એકાદસ ચિત્તક્ખણા અતીતા હોન્તિ. અથાવસેસપઞ્ચચિત્તક્ખણાયુકે તસ્મિંયેવ આરમ્મણે પટિસન્ધિચિત્તં ઉપ્પજ્જતિ. અયં અતીતારમ્મણાય ચુતિયા અનન્તરા પચ્ચુપ્પન્નારમ્મણા પટિસન્ધિ.
ਅਪਰਸ੍ਸ ਮਰਣਸਮਯੇ વੁਤ੍ਤਪ੍ਪਕਾਰਕਮ੍ਮવਸੇਨ ਨਰਕਾਦੀਸੁ ਅਗ੍ਗਿਜਾਲવਣ੍ਣਾਦਿਕਂ ਦੁਗ੍ਗਤਿਨਿਮਿਤ੍ਤਂ ਮਨੋਦ੍વਾਰੇ ਆਪਾਥਮਾਗਚ੍ਛਤਿ। ਤਸ੍ਸ ਦ੍વਿਕ੍ਖਤ੍ਤੁਂ ਭવਙ੍ਗੇ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਿਤ੍વਾ ਨਿਰੁਦ੍ਧੇ ਤਂ ਆਰਮ੍ਮਣਂ ਆਰਬ੍ਭ ਏਕਂ ਆવਜ੍ਜਨਂ, ਮਰਣਸ੍ਸ ਆਸਨ੍ਨਭਾવੇਨ ਮਨ੍ਦੀਭੂਤવੇਗਤ੍ਤਾ ਪਞ੍ਚ ਜવਨਾਨਿ, ਦ੍વੇ ਤਦਾਰਮ੍ਮਣਾਨੀਤਿ ਤੀਣਿ વੀਥਿਚਿਤ੍ਤਾਨਿ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਨ੍ਤਿ। ਤਤੋ ਭવਙ੍ਗવਿਸਯਂ ਆਰਮ੍ਮਣਂ ਕਤ੍વਾ ਏਕਂ ਚੁਤਿਚਿਤ੍ਤਂ। ਏਤ੍ਤਾવਤਾ ਏਕਾਦਸ ਚਿਤ੍ਤਕ੍ਖਣਾ ਅਤੀਤਾ ਹੋਨ੍ਤਿ। ਅਥਾવਸੇਸਪਞ੍ਚਚਿਤ੍ਤਕ੍ਖਣਾਯੁਕੇ ਤਸ੍ਮਿਂਯੇવ ਆਰਮ੍ਮਣੇ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿਚਿਤ੍ਤਂ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ। ਅਯਂ ਅਤੀਤਾਰਮ੍ਮਣਾਯ ਚੁਤਿਯਾ ਅਨਨ੍ਤਰਾ ਪਚ੍ਚੁਪ੍ਪਨ੍ਨਾਰਮ੍ਮਣਾ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿ।
អបរស្ស មរណសមយេ វុត្តប្បការកម្មវសេន នរកាទីសុ អគ្គិជាលវណ្ណាទិកំ ទុគ្គតិនិមិត្តំ មនោទ្វារេ អាបាថមាគច្ឆតិ។ តស្ស ទ្វិក្ខត្តុំ ភវង្គេ ឧប្បជ្ជិត្វា និរុទ្ធេ តំ អារម្មណំ អារព្ភ ឯកំ អាវជ្ជនំ, មរណស្ស អាសន្នភាវេន មន្ទីភូតវេគត្តា បញ្ច ជវនានិ, ទ្វេ តទារម្មណានីតិ តីណិ វីថិចិត្តានិ ឧប្បជ្ជន្តិ។ តតោ ភវង្គវិសយំ អារម្មណំ កត្វា ឯកំ ចុតិចិត្តំ។ ឯត្តាវតា ឯកាទស ចិត្តក្ខណា អតីតា ហោន្តិ។ អថាវសេសបញ្ចចិត្តក្ខណាយុកេ តស្មិំយេវ អារម្មណេ បដិសន្ធិចិត្តំ ឧប្បជ្ជតិ។ អយំ អតីតារម្មណាយ ចុតិយា អនន្តរា បច្ចុប្បន្នារម្មណា បដិសន្ធិ។
ಅಪರಸ್ಸ ಮರಣಸಮಯೇ ವುತ್ತಪ್ಪಕಾರಕಮ್ಮವಸೇನ ನರಕಾದೀಸು ಅಗ್ಗಿಜಾಲವಣ್ಣಾದಿಕಂ ದುಗ್ಗತಿನಿಮಿತ್ತಂ ಮನೋದ್ವಾರೇ ಆಪಾಥಮಾಗಚ್ಛತಿ। ತಸ್ಸ ದ್ವಿಕ್ಖತ್ತುಂ ಭವಙ್ಗೇ ಉಪ್ಪಜ್ಜಿತ್ವಾ ನಿರುದ್ಧೇ ತಂ ಆರಮ್ಮಣಂ ಆರಬ್ಭ ಏಕಂ ಆವಜ್ಜನಂ, ಮರಣಸ್ಸ ಆಸನ್ನಭಾವೇನ ಮನ್ದೀಭೂತವೇಗತ್ತಾ ಪಞ್ಚ ಜವನಾನಿ, ದ್ವೇ ತದಾರಮ್ಮಣಾನೀತಿ ತೀಣಿ ವೀಥಿಚಿತ್ತಾನಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜನ್ತಿ। ತತೋ ಭವಙ್ಗವಿಸಯಂ ಆರಮ್ಮಣಂ ಕತ್ವಾ ಏಕಂ ಚುತಿಚಿತ್ತಂ। ಏತ್ತಾವತಾ ಏಕಾದಸ ಚಿತ್ತಕ್ಖಣಾ ಅತೀತಾ ಹೋನ್ತಿ। ಅಥಾವಸೇಸಪಞ್ಚಚಿತ್ತಕ್ಖಣಾಯುಕೇ ತಸ್ಮಿಂಯೇವ ಆರಮ್ಮಣೇ ಪಟಿಸನ್ಧಿಚಿತ್ತಂ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ। ಅಯಂ ಅತೀತಾರಮ್ಮಣಾಯ ಚುತಿಯಾ ಅನನ್ತರಾ ಪಚ್ಚುಪ್ಪನ್ನಾರಮ್ಮಣಾ ಪಟಿಸನ್ಧಿ।
അപരസ്സ മരണസമയേ വുത്തപ്പകാരകമ്മവസേന നരകാദീസു അഗ്ഗിജാലവണ്ണാദികം ദുഗ്ഗതിനിമിത്തം മനൊദ്വാരേ ആപാഥമാഗച്ഛതി. തസ്സ ദ്വിക്ഖത്തും ഭവങ്ഗേ ഉപ്പജ്ജിത്വാ നിരുദ്ധേ തം ആരമ്മണം ആരബ്ഭ ഏകം ആവജ്ജനം, മരണസ്സ ആസന്നഭാവേന മന്ദീഭൂതവേഗത്താ പഞ്ച ജവനാനി, ദ്വേ തദാരമ്മണാനീതി തീണി വീഥിചിത്താനി ഉപ്പജ്ജന്തി. തതോ ഭവങ്ഗവിസയം ആരമ്മണം കത്വാ ഏകം ചുതിചിത്തം. എത്താവതാ ഏകാദസ ചിത്തക്ഖണാ അതീതാ ഹൊന്തി. അഥാവസേസപഞ്ചചിത്തക്ഖണായുകേ തസ്മിംയേവ ആരമ്മണേ പടിസന്ധിചിത്തം ഉപ്പജ്ജതി. അയം അതീതാരമ്മണായ ചുതിയാ അനന്തരാ പച്ചുപ്പന്നാരമ്മണാ പടിസന്ധി.
අපරස්‌ස මරණසමයෙ වුත්‌තප්‌පකාරකම්‌මවසෙන නරකාදීසු අග්‌ගිජාලවණ්‌ණාදිකං දුග්‌ගතිනිමිත්‌තං මනොද්‌වාරෙ ආපාථමාගච්‌ඡති. තස්‌ස ද්‌වික්‌ඛත්‌තුං භවඞ්‌ගෙ උප්‌පජ්‌ජිත්‌වා නිරුද්‌ධෙ තං ආරම්‌මණං ආරබ්‌භ එකං ආවජ්‌ජනං, මරණස්‌ස ආසන්‌නභාවෙන මන්‌දීභූතවෙගත්‌තා පඤ්‌ච ජවනානි, ද්‌වෙ තදාරම්‌මණානීති තීණි වීථිචිත්‌තානි උප්‌පජ්‌ජන්‌ති. තතො භවඞ්‌ගවිසයං ආරම්‌මණං කත්‌වා එකං චුතිචිත්‌තං. එත්‌තාවතා එකාදස චිත්‌තක්‌ඛණා අතීතා හොන්‌ති. අථාවසෙසපඤ්‌චචිත්‌තක්‌ඛණායුකෙ තස්‌මිංයෙව ආරම්‌මණෙ පටිසන්‌ධිචිත්‌තං උප්‌පජ්‌ජති. අයං අතීතාරම්‌මණාය චුතියා අනන්‌තරා පච්‌චුප්‌පන්‌නාරම්‌මණා පටිසන්‌ධි.
அபரஸ்ஸ மரணஸமயே வுத்தப்பகாரகம்மவஸேன நரகாதீ³ஸு அக்³கி³ஜாலவண்ணாதி³கங் து³க்³க³தினிமித்தங் மனொத்³வாரே ஆபாத²மாக³ச்ச²தி. தஸ்ஸ த்³விக்க²த்துங் ப⁴வங்கே³ உப்பஜ்ஜித்வா நிருத்³தே⁴ தங் ஆரம்மணங் ஆரப்³ப⁴ ஏகங் ஆவஜ்ஜனங், மரணஸ்ஸ ஆஸன்னபா⁴வேன மந்தீ³பூ⁴தவேக³த்தா பஞ்ச ஜவனானி, த்³வே ததா³ரம்மணானீதி தீணி வீதி²சித்தானி உப்பஜ்ஜந்தி. ததோ ப⁴வங்க³விஸயங் ஆரம்மணங் கத்வா ஏகங் சுதிசித்தங். எத்தாவதா ஏகாத³ஸ சித்தக்க²ணா அதீதா ஹொந்தி. அதா²வஸேஸபஞ்சசித்தக்க²ணாயுகே தஸ்மிங்யேவ ஆரம்மணே படிஸந்தி⁴சித்தங் உப்பஜ்ஜதி. அயங் அதீதாரம்மணாய சுதியா அனந்தரா பச்சுப்பன்னாரம்மணா படிஸந்தி⁴.
అపరస్స మరణసమయే వుత్తప్పకారకమ్మవసేన నరకాదీసు అగ్గిజాలవణ్ణాదికం దుగ్గతినిమిత్తం మనోద్వారే ఆపాథమాగచ్ఛతి. తస్స ద్విక్ఖత్తుం భవఙ్గే ఉప్పజ్జిత్వా నిరుద్ధే తం ఆరమ్మణం ఆరబ్భ ఏకం ఆవజ్జనం, మరణస్స ఆసన్నభావేన మన్దీభూతవేగత్తా పఞ్చ జవనాని, ద్వే తదారమ్మణానీతి తీణి వీథిచిత్తాని ఉప్పజ్జన్తి. తతో భవఙ్గవిసయం ఆరమ్మణం కత్వా ఏకం చుతిచిత్తం. ఏత్తావతా ఏకాదస చిత్తక్ఖణా అతీతా హోన్తి. అథావసేసపఞ్చచిత్తక్ఖణాయుకే తస్మింయేవ ఆరమ్మణే పటిసన్ధిచిత్తం ఉప్పజ్జతి. అయం అతీతారమ్మణాయ చుతియా అనన్తరా పచ్చుప్పన్నారమ్మణా పటిసన్ధి.
อปรสฺส มรณสมเย วุตฺตปฺปการกมฺมวเสน นรกาทีสุ อคฺคิชาลวณฺณาทิกํ ทุคฺคตินิมิตฺตํ มโนทฺวาเร อาปาถมาคจฺฉติฯ ตสฺส ทฺวิกฺขตฺตุํ ภวงฺเค อุปฺปชฺชิตฺวา นิรุทฺเธ ตํ อารมฺมณํ อารพฺภ เอกํ อาวชฺชนํ, มรณสฺส อาสนฺนภาเวน มนฺทีภูตเวคตฺตา ปญฺจ ชวนานิ, ทฺเว ตทารมฺมณานีติ ตีณิ วีถิจิตฺตานิ อุปฺปชฺชนฺติฯ ตโต ภวงฺควิสยํ อารมฺมณํ กตฺวา เอกํ จุติจิตฺตํฯ เอตฺตาวตา เอกาทส จิตฺตกฺขณา อตีตา โหนฺติฯ อถาวเสสปญฺจจิตฺตกฺขณายุเก ตสฺมิํเยว อารมฺมเณ ปฏิสนฺธิจิตฺตํ อุปฺปชฺชติฯ อยํ อตีตารมฺมณาย จุติยา อนนฺตรา ปจฺจุปฺปนฺนารมฺมณา ปฏิสนฺธิฯ
ཨ་པ་ར་སྶ མ་ར་ཎ་ས་མ་ཡེ ཝུ་ཏྟ་པྤ་ཀཱ་ར་ཀ་མྨ་ཝ་སེ་ན ན་ར་ཀཱ་དཱི་སུ ཨ་གྒི་ཛཱ་ལ་ཝ་ཎྞཱ་དི་ཀཾ དུ་གྒ་ཏི་ནི་མི་ཏྟཾ མ་ནོ་དྭཱ་རེ ཨཱ་པཱ་ཐ་མཱ་ག་ཙྪ་ཏི། ཏ་སྶ དྭི་ཀྑ་ཏྟུཾ བྷ་ཝ་ངྒེ ཨུ་པྤ་ཛྫི་ཏྭཱ ནི་རུ་དྡྷེ ཏཾ ཨཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཨཱ་ར་བྦྷ ཨེ་ཀཾ ཨཱ་ཝ་ཛྫ་ནཾ, མ་ར་ཎ་སྶ ཨཱ་ས་ནྣ་བྷཱ་ཝེ་ན མ་ནྡཱི་བྷཱུ་ཏ་ཝེ་ག་ཏྟཱ པ་ཉྩ ཛ་ཝ་ནཱ་ནི, དྭེ ཏ་དཱ་ར་མྨ་ཎཱ་ནཱི་ཏི ཏཱི་ཎི ཝཱི་ཐི་ཙི་ཏྟཱ་ནི ཨུ་པྤ་ཛྫ་ནྟི། ཏ་ཏོ བྷ་ཝ་ངྒ་ཝི་ས་ཡཾ ཨཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཀ་ཏྭཱ ཨེ་ཀཾ ཙུ་ཏི་ཙི་ཏྟཾ། ཨེ་ཏྟཱ་ཝ་ཏཱ ཨེ་ཀཱ་ད་ས ཙི་ཏྟ་ཀྑ་ཎཱ ཨ་ཏཱི་ཏཱ ཧོ་ནྟི། ཨ་ཐཱ་ཝ་སེ་ས་པ་ཉྩ་ཙི་ཏྟ་ཀྑ་ཎཱ་ཡུ་ཀེ ཏ་སྨིཾ་ཡེ་ཝ ཨཱ་ར་མྨ་ཎེ པ་ཊི་ས་ནྡྷི་ཙི་ཏྟཾ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི། ཨ་ཡཾ ཨ་ཏཱི་ཏཱ་ར་མྨ་ཎཱ་ཡ ཙུ་ཏི་ཡཱ ཨ་ན་ནྟ་རཱ པ་ཙྩུ་པྤ་ནྣཱ་ར་མྨ་ཎཱ པ་ཊི་ས་ནྡྷི།
722
bodytext
Aparassa maraṇasamaye pañcannaṃ dvārānaṃ aññatarasmiṃ dvāre rāgādihetubhūtaṃ hīnārammaṇaṃ āpāthamāgacchati. Tassa yathākkamena uppannavoṭṭhabbanāvasāne maraṇassa āsannabhāvena mandībhūtavegattā pañca javanāni dve tadārammaṇāni ca uppajjanti. Tato bhavaṅgavisayamārammaṇaṃ katvā ekaṃ cuticittaṃ. Ettāvatā dve bhavaṅgāni, āvajjanaṃ, dassanaṃ, sampaṭicchanaṃ, santīraṇaṃ, voṭṭhabbanaṃ, pañca javanāni, dve tadārammaṇāni, ekaṃ cuticittanti pañcadasa cittakkhaṇā atītā honti. Athāvasesaekacittakkhaṇāyuke tasmiṃ yeva ārammaṇe paṭisandhicittaṃ uppajjati. Ayampi atītārammaṇāya cutiyā anantarā paccuppannārammaṇā paṭisandhi. Esa tāva atītārammaṇāya sugaticutiyā anantarā atītapaccuppannārammaṇāya duggatipaṭisandhiyā pavattanākāro.
အပရဿ မရဏသမယေ ပဉ္စန္နံ ဒွာရာနံ အညတရသ္မိံ ဒွာရေ ရာဂါဒိဟေတုဘူတံ ဟီနာရမ္မဏံ အာပါထမာဂစ္ဆတိ။ တဿ ယထာက္ကမေန ဥပ္ပန္နဝေါဋ္ဌဗ္ဗနာဝသာနေ မရဏဿ အာသန္နဘာဝေန မန္ဒီဘူတဝေဂတ္တာ ပဉ္စ ဇဝနာနိ ဒွေ တဒာရမ္မဏာနိ စ ဥပ္ပဇ္ဇန္တိ။ တတော ဘဝင်္ဂဝိသယမာရမ္မဏံ ကတွာ ဧကံ စုတိစိတ္တံ။ ဧတ္တာဝတာ ဒွေ ဘဝင်္ဂါနိ၊ အာဝဇ္ဇနံ၊ ဒဿနံ၊ သမ္ပဋိစ္ဆနံ၊ သန္တီရဏံ၊ ဝေါဋ္ဌဗ္ဗနံ၊ ပဉ္စ ဇဝနာနိ၊ ဒွေ တဒာရမ္မဏာနိ၊ ဧကံ စုတိစိတ္တန္တိ ပဉ္စဒသ စိတ္တက္ခဏာ အတီတာ ဟောန္တိ။ အထာဝသေသဧကစိတ္တက္ခဏာယုကေ တသ္မိံ ယေဝ အာရမ္မဏေ ပဋိသန္ဓိစိတ္တံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ အယမ္ပိ အတီတာရမ္မဏာယ စုတိယာ အနန္တရာ ပစ္စုပ္ပန္နာရမ္မဏာ ပဋိသန္ဓိ။ ဧသ တာဝ အတီတာရမ္မဏာယ သုဂတိစုတိယာ အနန္တရာ အတီတပစ္စုပ္ပန္နာရမ္မဏာယ ဒုဂ္ဂတိပဋိသန္ဓိယာ ပဝတ္တနာကာရော။
অপরস্স মরণসমযে পঞ্চন্নং দ্ৰারানং অঞ্ঞতরস্মিং দ্ৰারে রাগাদিহেতুভূতং হীনারম্মণং আপাথমাগচ্ছতি। তস্স যথাক্কমেন উপ্পন্নৰোট্ঠব্বনাৰসানে মরণস্স আসন্নভাৰেন মন্দীভূতৰেগত্তা পঞ্চ জৰনানি দ্ৰে তদারম্মণানি চ উপ্পজ্জন্তি। ততো ভৰঙ্গৰিসযমারম্মণং কত্ৰা একং চুতিচিত্তং। এত্তাৰতা দ্ৰে ভৰঙ্গানি, আৰজ্জনং, দস্সনং, সম্পটিচ্ছনং, সন্তীরণং, ৰোট্ঠব্বনং, পঞ্চ জৰনানি, দ্ৰে তদারম্মণানি, একং চুতিচিত্তন্তি পঞ্চদস চিত্তক্খণা অতীতা হোন্তি। অথাৰসেসএকচিত্তক্খণাযুকে তস্মিং যেৰ আরম্মণে পটিসন্ধিচিত্তং উপ্পজ্জতি। অযম্পি অতীতারম্মণায চুতিযা অনন্তরা পচ্চুপ্পন্নারম্মণা পটিসন্ধি। এস তাৰ অতীতারম্মণায সুগতিচুতিযা অনন্তরা অতীতপচ্চুপ্পন্নারম্মণায দুগ্গতিপটিসন্ধিযা পৰত্তনাকারো।
абарасса маран̣асамаяз бан̃жаннам̣ д̣̇ваараанам̣ ан̃н̃ад̇арасмим̣ д̣̇ваарз рааг̇аад̣̇ихзд̇убхууд̇ам̣ хийнаарамман̣ам̣ аабаат̇амааг̇ажчад̇и. д̇асса яат̇ааггамзна уббаннаводтаб̣б̣анаавасаанз маран̣асса аасаннабхаавзна манд̣̇ийбхууд̇авзг̇ад̇д̇аа бан̃жа ж̇аванаани д̣̇вз д̇ад̣̇аарамман̣аани жа уббаж̇ж̇анд̇и. д̇ад̇о бхаван̇г̇ависаяамаарамман̣ам̣ гад̇ваа згам̣ жуд̇ижид̇д̇ам̣. зд̇д̇аавад̇аа д̣̇вз бхаван̇г̇аани, ааваж̇ж̇анам̣, д̣̇ассанам̣, самбадижчанам̣, санд̇ийран̣ам̣, водтаб̣б̣анам̣, бан̃жа ж̇аванаани, д̣̇вз д̇ад̣̇аарамман̣аани, згам̣ жуд̇ижид̇д̇анд̇и бан̃жад̣̇аса жид̇д̇агкан̣аа ад̇ийд̇аа хонд̇и. ат̇аавасзсазгажид̇д̇агкан̣ааяугз д̇асмим̣ язва аарамман̣з бадисанд̇хижид̇д̇ам̣ уббаж̇ж̇ад̇и. аяамби ад̇ийд̇аарамман̣ааяа жуд̇ияаа ананд̇араа бажжуббаннаарамман̣аа бадисанд̇хи. зса д̇аава ад̇ийд̇аарамман̣ааяа суг̇ад̇ижуд̇ияаа ананд̇араа ад̇ийд̇абажжуббаннаарамман̣ааяа д̣̇уг̇г̇ад̇ибадисанд̇хияаа бавад̇д̇анаагааро.
अपरस्स मरणसमये पञ्‍चन्‍नं द्वारानं अञ्‍ञतरस्मिं द्वारे रागादिहेतुभूतं हीनारम्मणं आपाथमागच्छति। तस्स यथाक्‍कमेन उप्पन्‍नवोट्ठब्बनावसाने मरणस्स आसन्‍नभावेन मन्दीभूतवेगत्ता पञ्‍च जवनानि द्वे तदारम्मणानि च उप्पज्‍जन्ति। ततो भवङ्गविसयमारम्मणं कत्वा एकं चुतिचित्तं। एत्तावता द्वे भवङ्गानि, आवज्‍जनं, दस्सनं, सम्पटिच्छनं, सन्तीरणं, वोट्ठब्बनं, पञ्‍च जवनानि, द्वे तदारम्मणानि, एकं चुतिचित्तन्ति पञ्‍चदस चित्तक्खणा अतीता होन्ति। अथावसेसएकचित्तक्खणायुके तस्मिं येव आरम्मणे पटिसन्धिचित्तं उप्पज्‍जति। अयम्पि अतीतारम्मणाय चुतिया अनन्तरा पच्‍चुप्पन्‍नारम्मणा पटिसन्धि। एस ताव अतीतारम्मणाय सुगतिचुतिया अनन्तरा अतीतपच्‍चुप्पन्‍नारम्मणाय दुग्गतिपटिसन्धिया पवत्तनाकारो।
અપરસ્સ મરણસમયે પઞ્ચન્નં દ્વારાનં અઞ્ઞતરસ્મિં દ્વારે રાગાદિહેતુભૂતં હીનારમ્મણં આપાથમાગચ્છતિ. તસ્સ યથાક્કમેન ઉપ્પન્નવોટ્ઠબ્બનાવસાને મરણસ્સ આસન્નભાવેન મન્દીભૂતવેગત્તા પઞ્ચ જવનાનિ દ્વે તદારમ્મણાનિ ચ ઉપ્પજ્જન્તિ. તતો ભવઙ્ગવિસયમારમ્મણં કત્વા એકં ચુતિચિત્તં. એત્તાવતા દ્વે ભવઙ્ગાનિ, આવજ્જનં, દસ્સનં, સમ્પટિચ્છનં, સન્તીરણં, વોટ્ઠબ્બનં, પઞ્ચ જવનાનિ, દ્વે તદારમ્મણાનિ, એકં ચુતિચિત્તન્તિ પઞ્ચદસ ચિત્તક્ખણા અતીતા હોન્તિ. અથાવસેસએકચિત્તક્ખણાયુકે તસ્મિં યેવ આરમ્મણે પટિસન્ધિચિત્તં ઉપ્પજ્જતિ. અયમ્પિ અતીતારમ્મણાય ચુતિયા અનન્તરા પચ્ચુપ્પન્નારમ્મણા પટિસન્ધિ. એસ તાવ અતીતારમ્મણાય સુગતિચુતિયા અનન્તરા અતીતપચ્ચુપ્પન્નારમ્મણાય દુગ્ગતિપટિસન્ધિયા પવત્તનાકારો.
ਅਪਰਸ੍ਸ ਮਰਣਸਮਯੇ ਪਞ੍ਚਨ੍ਨਂ ਦ੍વਾਰਾਨਂ ਅਞ੍ਞਤਰਸ੍ਮਿਂ ਦ੍વਾਰੇ ਰਾਗਾਦਿਹੇਤੁਭੂਤਂ ਹੀਨਾਰਮ੍ਮਣਂ ਆਪਾਥਮਾਗਚ੍ਛਤਿ। ਤਸ੍ਸ ਯਥਾਕ੍ਕਮੇਨ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨવੋਟ੍ਠਬ੍ਬਨਾવਸਾਨੇ ਮਰਣਸ੍ਸ ਆਸਨ੍ਨਭਾવੇਨ ਮਨ੍ਦੀਭੂਤવੇਗਤ੍ਤਾ ਪਞ੍ਚ ਜવਨਾਨਿ ਦ੍વੇ ਤਦਾਰਮ੍ਮਣਾਨਿ ਚ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਨ੍ਤਿ। ਤਤੋ ਭવਙ੍ਗવਿਸਯਮਾਰਮ੍ਮਣਂ ਕਤ੍વਾ ਏਕਂ ਚੁਤਿਚਿਤ੍ਤਂ। ਏਤ੍ਤਾવਤਾ ਦ੍વੇ ਭવਙ੍ਗਾਨਿ, ਆવਜ੍ਜਨਂ, ਦਸ੍ਸਨਂ, ਸਮ੍ਪਟਿਚ੍ਛਨਂ, ਸਨ੍ਤੀਰਣਂ, વੋਟ੍ਠਬ੍ਬਨਂ, ਪਞ੍ਚ ਜવਨਾਨਿ, ਦ੍વੇ ਤਦਾਰਮ੍ਮਣਾਨਿ, ਏਕਂ ਚੁਤਿਚਿਤ੍ਤਨ੍ਤਿ ਪਞ੍ਚਦਸ ਚਿਤ੍ਤਕ੍ਖਣਾ ਅਤੀਤਾ ਹੋਨ੍ਤਿ। ਅਥਾવਸੇਸਏਕਚਿਤ੍ਤਕ੍ਖਣਾਯੁਕੇ ਤਸ੍ਮਿਂ ਯੇવ ਆਰਮ੍ਮਣੇ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿਚਿਤ੍ਤਂ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ। ਅਯਮ੍ਪਿ ਅਤੀਤਾਰਮ੍ਮਣਾਯ ਚੁਤਿਯਾ ਅਨਨ੍ਤਰਾ ਪਚ੍ਚੁਪ੍ਪਨ੍ਨਾਰਮ੍ਮਣਾ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿ। ਏਸ ਤਾવ ਅਤੀਤਾਰਮ੍ਮਣਾਯ ਸੁਗਤਿਚੁਤਿਯਾ ਅਨਨ੍ਤਰਾ ਅਤੀਤਪਚ੍ਚੁਪ੍ਪਨ੍ਨਾਰਮ੍ਮਣਾਯ ਦੁਗ੍ਗਤਿਪਟਿਸਨ੍ਧਿਯਾ ਪવਤ੍ਤਨਾਕਾਰੋ।
អបរស្ស មរណសមយេ បញ្ចន្នំ ទ្វារានំ អញ្ញតរស្មិំ ទ្វារេ រាគាទិហេតុភូតំ ហីនារម្មណំ អាបាថមាគច្ឆតិ។ តស្ស យថាក្កមេន ឧប្បន្នវោដ្ឋព្ពនាវសានេ មរណស្ស អាសន្នភាវេន មន្ទីភូតវេគត្តា បញ្ច ជវនានិ ទ្វេ តទារម្មណានិ ច ឧប្បជ្ជន្តិ។ តតោ ភវង្គវិសយមារម្មណំ កត្វា ឯកំ ចុតិចិត្តំ។ ឯត្តាវតា ទ្វេ ភវង្គានិ, អាវជ្ជនំ, ទស្សនំ, សម្បដិច្ឆនំ, សន្តីរណំ, វោដ្ឋព្ពនំ, បញ្ច ជវនានិ, ទ្វេ តទារម្មណានិ, ឯកំ ចុតិចិត្តន្តិ បញ្ចទស ចិត្តក្ខណា អតីតា ហោន្តិ។ អថាវសេសឯកចិត្តក្ខណាយុកេ តស្មិំ យេវ អារម្មណេ បដិសន្ធិចិត្តំ ឧប្បជ្ជតិ។ អយម្បិ អតីតារម្មណាយ ចុតិយា អនន្តរា បច្ចុប្បន្នារម្មណា បដិសន្ធិ។ ឯស តាវ អតីតារម្មណាយ សុគតិចុតិយា អនន្តរា អតីតបច្ចុប្បន្នារម្មណាយ ទុគ្គតិបដិសន្ធិយា បវត្តនាការោ។
ಅಪರಸ್ಸ ಮರಣಸಮಯೇ ಪಞ್ಚನ್ನಂ ದ್ವಾರಾನಂ ಅಞ್ಞತರಸ್ಮಿಂ ದ್ವಾರೇ ರಾಗಾದಿಹೇತುಭೂತಂ ಹೀನಾರಮ್ಮಣಂ ಆಪಾಥಮಾಗಚ್ಛತಿ। ತಸ್ಸ ಯಥಾಕ್ಕಮೇನ ಉಪ್ಪನ್ನವೋಟ್ಠಬ್ಬನಾವಸಾನೇ ಮರಣಸ್ಸ ಆಸನ್ನಭಾವೇನ ಮನ್ದೀಭೂತವೇಗತ್ತಾ ಪಞ್ಚ ಜವನಾನಿ ದ್ವೇ ತದಾರಮ್ಮಣಾನಿ ಚ ಉಪ್ಪಜ್ಜನ್ತಿ। ತತೋ ಭವಙ್ಗವಿಸಯಮಾರಮ್ಮಣಂ ಕತ್ವಾ ಏಕಂ ಚುತಿಚಿತ್ತಂ। ಏತ್ತಾವತಾ ದ್ವೇ ಭವಙ್ಗಾನಿ, ಆವಜ್ಜನಂ, ದಸ್ಸನಂ, ಸಮ್ಪಟಿಚ್ಛನಂ, ಸನ್ತೀರಣಂ, ವೋಟ್ಠಬ್ಬನಂ, ಪಞ್ಚ ಜವನಾನಿ, ದ್ವೇ ತದಾರಮ್ಮಣಾನಿ, ಏಕಂ ಚುತಿಚಿತ್ತನ್ತಿ ಪಞ್ಚದಸ ಚಿತ್ತಕ್ಖಣಾ ಅತೀತಾ ಹೋನ್ತಿ। ಅಥಾವಸೇಸಏಕಚಿತ್ತಕ್ಖಣಾಯುಕೇ ತಸ್ಮಿಂ ಯೇವ ಆರಮ್ಮಣೇ ಪಟಿಸನ್ಧಿಚಿತ್ತಂ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ। ಅಯಮ್ಪಿ ಅತೀತಾರಮ್ಮಣಾಯ ಚುತಿಯಾ ಅನನ್ತರಾ ಪಚ್ಚುಪ್ಪನ್ನಾರಮ್ಮಣಾ ಪಟಿಸನ್ಧಿ। ಏಸ ತಾವ ಅತೀತಾರಮ್ಮಣಾಯ ಸುಗತಿಚುತಿಯಾ ಅನನ್ತರಾ ಅತೀತಪಚ್ಚುಪ್ಪನ್ನಾರಮ್ಮಣಾಯ ದುಗ್ಗತಿಪಟಿಸನ್ಧಿಯಾ ಪವತ್ತನಾಕಾರೋ।
അപരസ്സ മരണസമയേ പഞ്ചന്നം ദ്വാരാനം അഞ്ഞതരസ്മിം ദ്വാരേ രാഗാദിഹേതുഭൂതം ഹീനാരമ്മണം ആപാഥമാഗച്ഛതി. തസ്സ യഥാക്കമേന ഉപ്പന്നവൊട്ഠബ്ബനാവസാനേ മരണസ്സ ആസന്നഭാവേന മന്ദീഭൂതവേഗത്താ പഞ്ച ജവനാനി ദ്വേ തദാരമ്മണാനി ച ഉപ്പജ്ജന്തി. തതോ ഭവങ്ഗവിസയമാരമ്മണം കത്വാ ഏകം ചുതിചിത്തം. എത്താവതാ ദ്വേ ഭവങ്ഗാനി, ആവജ്ജനം, ദസ്സനം, സമ്പടിച്ഛനം, സന്തീരണം, വൊട്ഠബ്ബനം, പഞ്ച ജവനാനി, ദ്വേ തദാരമ്മണാനി, ഏകം ചുതിചിത്തന്തി പഞ്ചദസ ചിത്തക്ഖണാ അതീതാ ഹൊന്തി. അഥാവസേസഏകചിത്തക്ഖണായുകേ തസ്മിം യേവ ആരമ്മണേ പടിസന്ധിചിത്തം ഉപ്പജ്ജതി. അയമ്പി അതീതാരമ്മണായ ചുതിയാ അനന്തരാ പച്ചുപ്പന്നാരമ്മണാ പടിസന്ധി. ഏസ താവ അതീതാരമ്മണായ സുഗതിചുതിയാ അനന്തരാ അതീതപച്ചുപ്പന്നാരമ്മണായ ദുഗ്ഗതിപടിസന്ധിയാ പവത്തനാകാരോ.
අපරස්‌ස මරණසමයෙ පඤ්‌චන්‌නං ද්‌වාරානං අඤ්‌ඤතරස්‌මිං ද්‌වාරෙ රාගාදිහෙතුභූතං හීනාරම්‌මණං ආපාථමාගච්‌ඡති. තස්‌ස යථාක්‌කමෙන උප්‌පන්‌නවොට්‌ඨබ්‌බනාවසානෙ මරණස්‌ස ආසන්‌නභාවෙන මන්‌දීභූතවෙගත්‌තා පඤ්‌ච ජවනානි ද්‌වෙ තදාරම්‌මණානි ච උප්‌පජ්‌ජන්‌ති. තතො භවඞ්‌ගවිසයමාරම්‌මණං කත්‌වා එකං චුතිචිත්‌තං. එත්‌තාවතා ද්‌වෙ භවඞ්‌ගානි, ආවජ්‌ජනං, දස්‌සනං, සම්‌පටිච්‌ඡනං, සන්‌තීරණං, වොට්‌ඨබ්‌බනං, පඤ්‌ච ජවනානි, ද්‌වෙ තදාරම්‌මණානි, එකං චුතිචිත්‌තන්‌ති පඤ්‌චදස චිත්‌තක්‌ඛණා අතීතා හොන්‌ති. අථාවසෙසඑකචිත්‌තක්‌ඛණායුකෙ තස්‌මිං යෙව ආරම්‌මණෙ පටිසන්‌ධිචිත්‌තං උප්‌පජ්‌ජති. අයම්‌පි අතීතාරම්‌මණාය චුතියා අනන්‌තරා පච්‌චුප්‌පන්‌නාරම්‌මණා පටිසන්‌ධි. එස තාව අතීතාරම්‌මණාය සුගතිචුතියා අනන්‌තරා අතීතපච්‌චුප්‌පන්‌නාරම්‌මණාය දුග්‌ගතිපටිසන්‌ධියා පවත්‌තනාකාරො.
அபரஸ்ஸ மரணஸமயே பஞ்சன்னங் த்³வாரானங் அஞ்ஞதரஸ்மிங் த்³வாரே ராகா³தி³ஹேதுபூ⁴தங் ஹீனாரம்மணங் ஆபாத²மாக³ச்ச²தி. தஸ்ஸ யதா²க்கமேன உப்பன்னவொட்ட²ப்³ப³னாவஸானே மரணஸ்ஸ ஆஸன்னபா⁴வேன மந்தீ³பூ⁴தவேக³த்தா பஞ்ச ஜவனானி த்³வே ததா³ரம்மணானி ச உப்பஜ்ஜந்தி. ததோ ப⁴வங்க³விஸயமாரம்மணங் கத்வா ஏகங் சுதிசித்தங். எத்தாவதா த்³வே ப⁴வங்கா³னி, ஆவஜ்ஜனங், த³ஸ்ஸனங், ஸம்படிச்ச²னங், ஸந்தீரணங், வொட்ட²ப்³ப³னங், பஞ்ச ஜவனானி, த்³வே ததா³ரம்மணானி, ஏகங் சுதிசித்தந்தி பஞ்சத³ஸ சித்தக்க²ணா அதீதா ஹொந்தி. அதா²வஸேஸஏகசித்தக்க²ணாயுகே தஸ்மிங் யேவ ஆரம்மணே படிஸந்தி⁴சித்தங் உப்பஜ்ஜதி. அயம்பி அதீதாரம்மணாய சுதியா அனந்தரா பச்சுப்பன்னாரம்மணா படிஸந்தி⁴. ஏஸ தாவ அதீதாரம்மணாய ஸுக³திசுதியா அனந்தரா அதீதபச்சுப்பன்னாரம்மணாய து³க்³க³திபடிஸந்தி⁴யா பவத்தனாகாரோ.
అపరస్స మరణసమయే పఞ్చన్నం ద్వారానం అఞ్ఞతరస్మిం ద్వారే రాగాదిహేతుభూతం హీనారమ్మణం ఆపాథమాగచ్ఛతి. తస్స యథాక్కమేన ఉప్పన్నవోట్ఠబ్బనావసానే మరణస్స ఆసన్నభావేన మన్దీభూతవేగత్తా పఞ్చ జవనాని ద్వే తదారమ్మణాని చ ఉప్పజ్జన్తి. తతో భవఙ్గవిసయమారమ్మణం కత్వా ఏకం చుతిచిత్తం. ఏత్తావతా ద్వే భవఙ్గాని, ఆవజ్జనం, దస్సనం, సమ్పటిచ్ఛనం, సన్తీరణం, వోట్ఠబ్బనం, పఞ్చ జవనాని, ద్వే తదారమ్మణాని, ఏకం చుతిచిత్తన్తి పఞ్చదస చిత్తక్ఖణా అతీతా హోన్తి. అథావసేసఏకచిత్తక్ఖణాయుకే తస్మిం యేవ ఆరమ్మణే పటిసన్ధిచిత్తం ఉప్పజ్జతి. అయమ్పి అతీతారమ్మణాయ చుతియా అనన్తరా పచ్చుప్పన్నారమ్మణా పటిసన్ధి. ఏస తావ అతీతారమ్మణాయ సుగతిచుతియా అనన్తరా అతీతపచ్చుప్పన్నారమ్మణాయ దుగ్గతిపటిసన్ధియా పవత్తనాకారో.
อปรสฺส มรณสมเย ปญฺจนฺนํ ทฺวารานํ อญฺญตรสฺมิํ ทฺวาเร ราคาทิเหตุภูตํ หีนารมฺมณํ อาปาถมาคจฺฉติฯ ตสฺส ยถากฺกเมน อุปฺปนฺนโวฏฺฐพฺพนาวสาเน มรณสฺส อาสนฺนภาเวน มนฺทีภูตเวคตฺตา ปญฺจ ชวนานิ ทฺเว ตทารมฺมณานิ จ อุปฺปชฺชนฺติฯ ตโต ภวงฺควิสยมารมฺมณํ กตฺวา เอกํ จุติจิตฺตํฯ เอตฺตาวตา ทฺเว ภวงฺคานิ, อาวชฺชนํ, ทสฺสนํ, สมฺปฏิจฺฉนํ, สนฺตีรณํ, โวฏฺฐพฺพนํ, ปญฺจ ชวนานิ, ทฺเว ตทารมฺมณานิ, เอกํ จุติจิตฺตนฺติ ปญฺจทส จิตฺตกฺขณา อตีตา โหนฺติฯ อถาวเสสเอกจิตฺตกฺขณายุเก ตสฺมิํ เยว อารมฺมเณ ปฏิสนฺธิจิตฺตํ อุปฺปชฺชติฯ อยมฺปิ อตีตารมฺมณาย จุติยา อนนฺตรา ปจฺจุปฺปนฺนารมฺมณา ปฏิสนฺธิฯ เอส ตาว อตีตารมฺมณาย สุคติจุติยา อนนฺตรา อตีตปจฺจุปฺปนฺนารมฺมณาย ทุคฺคติปฏิสนฺธิยา ปวตฺตนากาโรฯ
ཨ་པ་ར་སྶ མ་ར་ཎ་ས་མ་ཡེ པ་ཉྩ་ནྣཾ དྭཱ་རཱ་ནཾ ཨ་ཉྙ་ཏ་ར་སྨིཾ དྭཱ་རེ རཱ་གཱ་དི་ཧེ་ཏུ་བྷཱུ་ཏཾ ཧཱི་ནཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཨཱ་པཱ་ཐ་མཱ་ག་ཙྪ་ཏི། ཏ་སྶ ཡ་ཐཱ་ཀྐ་མེ་ན ཨུ་པྤ་ནྣ་ཝོ་ཊྛ་བྦ་ནཱ་ཝ་སཱ་ནེ མ་ར་ཎ་སྶ ཨཱ་ས་ནྣ་བྷཱ་ཝེ་ན མ་ནྡཱི་བྷཱུ་ཏ་ཝེ་ག་ཏྟཱ པ་ཉྩ ཛ་ཝ་ནཱ་ནི དྭེ ཏ་དཱ་ར་མྨ་ཎཱ་ནི ཙ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ནྟི། ཏ་ཏོ བྷ་ཝ་ངྒ་ཝི་ས་ཡ་མཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཀ་ཏྭཱ ཨེ་ཀཾ ཙུ་ཏི་ཙི་ཏྟཾ། ཨེ་ཏྟཱ་ཝ་ཏཱ དྭེ བྷ་ཝ་ངྒཱ་ནི, ཨཱ་ཝ་ཛྫ་ནཾ, ད་སྶ་ནཾ, ས་མྤ་ཊི་ཙྪ་ནཾ, ས་ནྟཱི་ར་ཎཾ, ཝོ་ཊྛ་བྦ་ནཾ, པ་ཉྩ ཛ་ཝ་ནཱ་ནི, དྭེ ཏ་དཱ་ར་མྨ་ཎཱ་ནི, ཨེ་ཀཾ ཙུ་ཏི་ཙི་ཏྟ་ནྟི པ་ཉྩ་ད་ས ཙི་ཏྟ་ཀྑ་ཎཱ ཨ་ཏཱི་ཏཱ ཧོ་ནྟི། ཨ་ཐཱ་ཝ་སེ་ས་ཨེ་ཀ་ཙི་ཏྟ་ཀྑ་ཎཱ་ཡུ་ཀེ ཏ་སྨིཾ ཡེ་ཝ ཨཱ་ར་མྨ་ཎེ པ་ཊི་ས་ནྡྷི་ཙི་ཏྟཾ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི། ཨ་ཡ་མྤི ཨ་ཏཱི་ཏཱ་ར་མྨ་ཎཱ་ཡ ཙུ་ཏི་ཡཱ ཨ་ན་ནྟ་རཱ པ་ཙྩུ་པྤ་ནྣཱ་ར་མྨ་ཎཱ པ་ཊི་ས་ནྡྷི། ཨེ་ས ཏཱ་ཝ ཨ་ཏཱི་ཏཱ་ར་མྨ་ཎཱ་ཡ སུ་ག་ཏི་ཙུ་ཏི་ཡཱ ཨ་ན་ནྟ་རཱ ཨ་ཏཱི་ཏ་པ་ཙྩུ་པྤ་ནྣཱ་ར་མྨ་ཎཱ་ཡ དུ་གྒ་ཏི་པ་ཊི་ས་ནྡྷི་ཡཱ པ་ཝ་ཏྟ་ནཱ་ཀཱ་རོ།
723
bodytext
Duggatiyaṃ ṭhitassa pana upacitānavajjakammassa vuttanayeneva taṃ anavajjakammaṃ vā kammanimittaṃ vā manodvāre āpāthamāgacchatīti kaṇhapakkhe sukkapakkhaṃ ṭhapetvā sabbaṃ purimanayeneva veditabbaṃ. Ayaṃ atītārammaṇāya duggaticutiyā anantarā atītapaccuppannārammaṇāya sugatipaṭisandhiyā pavattanākāro.
ဒုဂ္ဂတိယံ ဌိတဿ ပန ဥပစိတာနဝဇ္ဇကမ္မဿ ဝုတ္တနယေနေဝ တံ အနဝဇ္ဇကမ္မံ ဝါ ကမ္မနိမိတ္တံ ဝါ မနောဒွာရေ အာပါထမာဂစ္ဆတီတိ ကဏှပက္ခေ သုက္ကပက္ခံ ဌပေတွာ သဗ္ဗံ ပုရိမနယေနေဝ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ အယံ အတီတာရမ္မဏာယ ဒုဂ္ဂတိစုတိယာ အနန္တရာ အတီတပစ္စုပ္ပန္နာရမ္မဏာယ သုဂတိပဋိသန္ဓိယာ ပဝတ္တနာကာရော။
দুগ্গতিযং ঠিতস্স পন উপচিতানৰজ্জকম্মস্স ৰুত্তনযেনেৰ তং অনৰজ্জকম্মং ৰা কম্মনিমিত্তং ৰা মনোদ্ৰারে আপাথমাগচ্ছতীতি কণ্হপক্খে সুক্কপক্খং ঠপেত্ৰা সব্বং পুরিমনযেনেৰ ৰেদিতব্বং। অযং অতীতারম্মণায দুগ্গতিচুতিযা অনন্তরা অতীতপচ্চুপ্পন্নারম্মণায সুগতিপটিসন্ধিযা পৰত্তনাকারো।
д̣̇уг̇г̇ад̇ияам̣ тид̇асса бана убажид̇аанаваж̇ж̇агаммасса вуд̇д̇анаязнзва д̇ам̣ анаваж̇ж̇агаммам̣ ваа гамманимид̇д̇ам̣ ваа манод̣̇ваарз аабаат̇амааг̇ажчад̇ийд̇и ган̣хабагкз суггабагкам̣ табзд̇ваа саб̣б̣ам̣ буриманаязнзва взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣. аяам̣ ад̇ийд̇аарамман̣ааяа д̣̇уг̇г̇ад̇ижуд̇ияаа ананд̇араа ад̇ийд̇абажжуббаннаарамман̣ааяа суг̇ад̇ибадисанд̇хияаа бавад̇д̇анаагааро.
दुग्गतियं ठितस्स पन उपचितानवज्‍जकम्मस्स वुत्तनयेनेव तं अनवज्‍जकम्मं वा कम्मनिमित्तं वा मनोद्वारे आपाथमागच्छतीति कण्हपक्खे सुक्‍कपक्खं ठपेत्वा सब्बं पुरिमनयेनेव वेदितब्बं। अयं अतीतारम्मणाय दुग्गतिचुतिया अनन्तरा अतीतपच्‍चुप्पन्‍नारम्मणाय सुगतिपटिसन्धिया पवत्तनाकारो।
દુગ્ગતિયં ઠિતસ્સ પન ઉપચિતાનવજ્જકમ્મસ્સ વુત્તનયેનેવ તં અનવજ્જકમ્મં વા કમ્મનિમિત્તં વા મનોદ્વારે આપાથમાગચ્છતીતિ કણ્હપક્ખે સુક્કપક્ખં ઠપેત્વા સબ્બં પુરિમનયેનેવ વેદિતબ્બં. અયં અતીતારમ્મણાય દુગ્ગતિચુતિયા અનન્તરા અતીતપચ્ચુપ્પન્નારમ્મણાય સુગતિપટિસન્ધિયા પવત્તનાકારો.
ਦੁਗ੍ਗਤਿਯਂ ਠਿਤਸ੍ਸ ਪਨ ਉਪਚਿਤਾਨવਜ੍ਜਕਮ੍ਮਸ੍ਸ વੁਤ੍ਤਨਯੇਨੇવ ਤਂ ਅਨવਜ੍ਜਕਮ੍ਮਂ વਾ ਕਮ੍ਮਨਿਮਿਤ੍ਤਂ વਾ ਮਨੋਦ੍વਾਰੇ ਆਪਾਥਮਾਗਚ੍ਛਤੀਤਿ ਕਣ੍ਹਪਕ੍ਖੇ ਸੁਕ੍ਕਪਕ੍ਖਂ ਠਪੇਤ੍વਾ ਸਬ੍ਬਂ ਪੁਰਿਮਨਯੇਨੇવ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ। ਅਯਂ ਅਤੀਤਾਰਮ੍ਮਣਾਯ ਦੁਗ੍ਗਤਿਚੁਤਿਯਾ ਅਨਨ੍ਤਰਾ ਅਤੀਤਪਚ੍ਚੁਪ੍ਪਨ੍ਨਾਰਮ੍ਮਣਾਯ ਸੁਗਤਿਪਟਿਸਨ੍ਧਿਯਾ ਪવਤ੍ਤਨਾਕਾਰੋ।
ទុគ្គតិយំ ឋិតស្ស បន ឧបចិតានវជ្ជកម្មស្ស វុត្តនយេនេវ តំ អនវជ្ជកម្មំ វា កម្មនិមិត្តំ វា មនោទ្វារេ អាបាថមាគច្ឆតីតិ កណ្ហបក្ខេ សុក្កបក្ខំ ឋបេត្វា សព្ពំ បុរិមនយេនេវ វេទិតព្ពំ។ អយំ អតីតារម្មណាយ ទុគ្គតិចុតិយា អនន្តរា អតីតបច្ចុប្បន្នារម្មណាយ សុគតិបដិសន្ធិយា បវត្តនាការោ។
ದುಗ್ಗತಿಯಂ ಠಿತಸ್ಸ ಪನ ಉಪಚಿತಾನವಜ್ಜಕಮ್ಮಸ್ಸ ವುತ್ತನಯೇನೇವ ತಂ ಅನವಜ್ಜಕಮ್ಮಂ ವಾ ಕಮ್ಮನಿಮಿತ್ತಂ ವಾ ಮನೋದ್ವಾರೇ ಆಪಾಥಮಾಗಚ್ಛತೀತಿ ಕಣ್ಹಪಕ್ಖೇ ಸುಕ್ಕಪಕ್ಖಂ ಠಪೇತ್ವಾ ಸಬ್ಬಂ ಪುರಿಮನಯೇನೇವ ವೇದಿತಬ್ಬಂ। ಅಯಂ ಅತೀತಾರಮ್ಮಣಾಯ ದುಗ್ಗತಿಚುತಿಯಾ ಅನನ್ತರಾ ಅತೀತಪಚ್ಚುಪ್ಪನ್ನಾರಮ್ಮಣಾಯ ಸುಗತಿಪಟಿಸನ್ಧಿಯಾ ಪವತ್ತನಾಕಾರೋ।
ദുഗ്ഗതിയം ഠിതസ്സ പന ഉപചിതാനവജ്ജകമ്മസ്സ വുത്തനയേനേവ തം അനവജ്ജകമ്മം വാ കമ്മനിമിത്തം വാ മനൊദ്വാരേ ആപാഥമാഗച്ഛതീതി കണ്ഹപക്ഖേ സുക്കപക്ഖം ഠപെത്വാ സബ്ബം പുരിമനയേനേവ വേദിതബ്ബം. അയം അതീതാരമ്മണായ ദുഗ്ഗതിചുതിയാ അനന്തരാ അതീതപച്ചുപ്പന്നാരമ്മണായ സുഗതിപടിസന്ധിയാ പവത്തനാകാരോ.
දුග්‌ගතියං ඨිතස්‌ස පන උපචිතානවජ්‌ජකම්‌මස්‌ස වුත්‌තනයෙනෙව තං අනවජ්‌ජකම්‌මං වා කම්‌මනිමිත්‌තං වා මනොද්‌වාරෙ ආපාථමාගච්‌ඡතීති කණ්‌හපක්‌ඛෙ සුක්‌කපක්‌ඛං ඨපෙත්‌වා සබ්‌බං පුරිමනයෙනෙව වෙදිතබ්‌බං. අයං අතීතාරම්‌මණාය දුග්‌ගතිචුතියා අනන්‌තරා අතීතපච්‌චුප්‌පන්‌නාරම්‌මණාය සුගතිපටිසන්‌ධියා පවත්‌තනාකාරො.
து³க்³க³தியங் டி²தஸ்ஸ பன உபசிதானவஜ்ஜகம்மஸ்ஸ வுத்தனயேனேவ தங் அனவஜ்ஜகம்மங் வா கம்மனிமித்தங் வா மனொத்³வாரே ஆபாத²மாக³ச்ச²தீதி கண்ஹபக்கே² ஸுக்கபக்க²ங் ட²பெத்வா ஸப்³ப³ங் புரிமனயேனேவ வேதி³தப்³ப³ங். அயங் அதீதாரம்மணாய து³க்³க³திசுதியா அனந்தரா அதீதபச்சுப்பன்னாரம்மணாய ஸுக³திபடிஸந்தி⁴யா பவத்தனாகாரோ.
దుగ్గతియం ఠితస్స పన ఉపచితానవజ్జకమ్మస్స వుత్తనయేనేవ తం అనవజ్జకమ్మం వా కమ్మనిమిత్తం వా మనోద్వారే ఆపాథమాగచ్ఛతీతి కణ్హపక్ఖే సుక్కపక్ఖం ఠపేత్వా సబ్బం పురిమనయేనేవ వేదితబ్బం. అయం అతీతారమ్మణాయ దుగ్గతిచుతియా అనన్తరా అతీతపచ్చుప్పన్నారమ్మణాయ సుగతిపటిసన్ధియా పవత్తనాకారో.
ทุคฺคติยํ ฐิตสฺส ปน อุปจิตานวชฺชกมฺมสฺส วุตฺตนเยเนว ตํ อนวชฺชกมฺมํ วา กมฺมนิมิตฺตํ วา มโนทฺวาเร อาปาถมาคจฺฉตีติ กณฺหปกฺเข สุกฺกปกฺขํ ฐเปตฺวา สพฺพํ ปุริมนเยเนว เวทิตพฺพํฯ อยํ อตีตารมฺมณาย ทุคฺคติจุติยา อนนฺตรา อตีตปจฺจุปฺปนฺนารมฺมณาย สุคติปฏิสนฺธิยา ปวตฺตนากาโรฯ
དུ་གྒ་ཏི་ཡཾ ཋི་ཏ་སྶ པ་ན ཨུ་པ་ཙི་ཏཱ་ན་ཝ་ཛྫ་ཀ་མྨ་སྶ ཝུ་ཏྟ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ ཏཾ ཨ་ན་ཝ་ཛྫ་ཀ་མྨཾ ཝཱ ཀ་མྨ་ནི་མི་ཏྟཾ ཝཱ མ་ནོ་དྭཱ་རེ ཨཱ་པཱ་ཐ་མཱ་ག་ཙྪ་ཏཱི་ཏི ཀ་ཎྷ་པ་ཀྑེ སུ་ཀྐ་པ་ཀྑཾ ཋ་པེ་ཏྭཱ ས་བྦཾ པུ་རི་མ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ། ཨ་ཡཾ ཨ་ཏཱི་ཏཱ་ར་མྨ་ཎཱ་ཡ དུ་གྒ་ཏི་ཙུ་ཏི་ཡཱ ཨ་ན་ནྟ་རཱ ཨ་ཏཱི་ཏ་པ་ཙྩུ་པྤ་ནྣཱ་ར་མྨ་ཎཱ་ཡ སུ་ག་ཏི་པ་ཊི་ས་ནྡྷི་ཡཱ པ་ཝ་ཏྟ་ནཱ་ཀཱ་རོ།
724
bodytext
Sugatiyaṃ ṭhitassa pana upacitānavajjakammassa ‘‘tānissa tamhi samaye olambantī’’tiādivacanato maraṇamañce nipannassa yathūpacitaṃ anavajjakammaṃ vā kammanimittaṃ vā manodvāre āpāthamāgacchati. Tañca kho upacitakāmāvacarānavajjakammasseva. Upacitamahaggatakammassa pana kammanimittameva āpāthamāgacchati. Taṃ ārabbha uppannāya tadārammaṇapariyosānāya suddhāya vā javanavīthiyā anantaraṃ bhavaṅgavisayaṃ ārammaṇaṃ katvā cuticittamuppajjati. Tasmiṃ niruddhe tadeva āpāthagataṃ kammaṃ vā kammanimittaṃ vā ārabbha anupacchinnakilesabalavināmitaṃ sugatipariyāpannaṃ paṭisandhicittamuppajjati. Ayaṃ atītārammaṇāya cutiyā anantarā atītārammaṇā navattabbārammaṇā vā paṭisandhi.
သုဂတိယံ ဌိတဿ ပန ဥပစိတာနဝဇ္ဇကမ္မဿ ‘‘တာနိဿ တမှိ သမယေ ဩလမ္ဗန္တီ’’တိအာဒိဝစနတော မရဏမဉ္စေ နိပန္နဿ ယထူပစိတံ အနဝဇ္ဇကမ္မံ ဝါ ကမ္မနိမိတ္တံ ဝါ မနောဒွာရေ အာပါထမာဂစ္ဆတိ။ တဉ္စ ခေါ ဥပစိတကာမာဝစရာနဝဇ္ဇကမ္မဿေဝ။ ဥပစိတမဟဂ္ဂတကမ္မဿ ပန ကမ္မနိမိတ္တမေဝ အာပါထမာဂစ္ဆတိ။ တံ အာရဗ္ဘ ဥပ္ပန္နာယ တဒာရမ္မဏပရိယောသာနာယ သုဒ္ဓါယ ဝါ ဇဝနဝီထိယာ အနန္တရံ ဘဝင်္ဂဝိသယံ အာရမ္မဏံ ကတွာ စုတိစိတ္တမုပ္ပဇ္ဇတိ။ တသ္မိံ နိရုဒ္ဓေ တဒေဝ အာပါထဂတံ ကမ္မံ ဝါ ကမ္မနိမိတ္တံ ဝါ အာရဗ္ဘ အနုပစ္ဆိန္နကိလေသဗလဝိနာမိတံ သုဂတိပရိယာပန္နံ ပဋိသန္ဓိစိတ္တမုပ္ပဇ္ဇတိ။ အယံ အတီတာရမ္မဏာယ စုတိယာ အနန္တရာ အတီတာရမ္မဏာ နဝတ္တဗ္ဗာရမ္မဏာ ဝါ ပဋိသန္ဓိ။
সুগতিযং ঠিতস্স পন উপচিতানৰজ্জকম্মস্স ‘‘তানিস্স তম্হি সমযে ওলম্বন্তী’’তিআদিৰচনতো মরণমঞ্চে নিপন্নস্স যথূপচিতং অনৰজ্জকম্মং ৰা কম্মনিমিত্তং ৰা মনোদ্ৰারে আপাথমাগচ্ছতি। তঞ্চ খো উপচিতকামাৰচরানৰজ্জকম্মস্সেৰ। উপচিতমহগ্গতকম্মস্স পন কম্মনিমিত্তমেৰ আপাথমাগচ্ছতি। তং আরব্ভ উপ্পন্নায তদারম্মণপরিযোসানায সুদ্ধায ৰা জৰনৰীথিযা অনন্তরং ভৰঙ্গৰিসযং আরম্মণং কত্ৰা চুতিচিত্তমুপ্পজ্জতি। তস্মিং নিরুদ্ধে তদেৰ আপাথগতং কম্মং ৰা কম্মনিমিত্তং ৰা আরব্ভ অনুপচ্ছিন্নকিলেসবলৰিনামিতং সুগতিপরিযাপন্নং পটিসন্ধিচিত্তমুপ্পজ্জতি। অযং অতীতারম্মণায চুতিযা অনন্তরা অতীতারম্মণা নৰত্তব্বারম্মণা ৰা পটিসন্ধি।
суг̇ад̇ияам̣ тид̇асса бана убажид̇аанаваж̇ж̇агаммасса ‘‘д̇аанисса д̇амхи самаяз оламб̣анд̇ий’’д̇иаад̣̇иважанад̇о маран̣аман̃жз нибаннасса яат̇уубажид̇ам̣ анаваж̇ж̇агаммам̣ ваа гамманимид̇д̇ам̣ ваа манод̣̇ваарз аабаат̇амааг̇ажчад̇и. д̇ан̃жа ко убажид̇агаамааважараанаваж̇ж̇агаммассзва. убажид̇амахаг̇г̇ад̇агаммасса бана гамманимид̇д̇амзва аабаат̇амааг̇ажчад̇и. д̇ам̣ аараб̣бха уббаннааяа д̇ад̣̇аарамман̣абарияосаанааяа суд̣̇д̇хааяа ваа ж̇аванавийт̇ияаа ананд̇арам̣ бхаван̇г̇ависаяам̣ аарамман̣ам̣ гад̇ваа жуд̇ижид̇д̇амуббаж̇ж̇ад̇и. д̇асмим̣ нируд̣̇д̇хз д̇ад̣̇зва аабаат̇аг̇ад̇ам̣ гаммам̣ ваа гамманимид̇д̇ам̣ ваа аараб̣бха анубажчиннагилзсаб̣алавинаамид̇ам̣ суг̇ад̇ибарияаабаннам̣ бадисанд̇хижид̇д̇амуббаж̇ж̇ад̇и. аяам̣ ад̇ийд̇аарамман̣ааяа жуд̇ияаа ананд̇араа ад̇ийд̇аарамман̣аа навад̇д̇аб̣б̣аарамман̣аа ваа бадисанд̇хи.
सुगतियं ठितस्स पन उपचितानवज्‍जकम्मस्स ‘‘तानिस्स तम्हि समये ओलम्बन्ती’’तिआदिवचनतो मरणमञ्‍चे निपन्‍नस्स यथूपचितं अनवज्‍जकम्मं वा कम्मनिमित्तं वा मनोद्वारे आपाथमागच्छति। तञ्‍च खो उपचितकामावचरानवज्‍जकम्मस्सेव। उपचितमहग्गतकम्मस्स पन कम्मनिमित्तमेव आपाथमागच्छति। तं आरब्भ उप्पन्‍नाय तदारम्मणपरियोसानाय सुद्धाय वा जवनवीथिया अनन्तरं भवङ्गविसयं आरम्मणं कत्वा चुतिचित्तमुप्पज्‍जति। तस्मिं निरुद्धे तदेव आपाथगतं कम्मं वा कम्मनिमित्तं वा आरब्भ अनुपच्छिन्‍नकिलेसबलविनामितं सुगतिपरियापन्‍नं पटिसन्धिचित्तमुप्पज्‍जति। अयं अतीतारम्मणाय चुतिया अनन्तरा अतीतारम्मणा नवत्तब्बारम्मणा वा पटिसन्धि।
સુગતિયં ઠિતસ્સ પન ઉપચિતાનવજ્જકમ્મસ્સ ‘‘તાનિસ્સ તમ્હિ સમયે ઓલમ્બન્તી’’તિઆદિવચનતો મરણમઞ્ચે નિપન્નસ્સ યથૂપચિતં અનવજ્જકમ્મં વા કમ્મનિમિત્તં વા મનોદ્વારે આપાથમાગચ્છતિ. તઞ્ચ ખો ઉપચિતકામાવચરાનવજ્જકમ્મસ્સેવ. ઉપચિતમહગ્ગતકમ્મસ્સ પન કમ્મનિમિત્તમેવ આપાથમાગચ્છતિ. તં આરબ્ભ ઉપ્પન્નાય તદારમ્મણપરિયોસાનાય સુદ્ધાય વા જવનવીથિયા અનન્તરં ભવઙ્ગવિસયં આરમ્મણં કત્વા ચુતિચિત્તમુપ્પજ્જતિ. તસ્મિં નિરુદ્ધે તદેવ આપાથગતં કમ્મં વા કમ્મનિમિત્તં વા આરબ્ભ અનુપચ્છિન્નકિલેસબલવિનામિતં સુગતિપરિયાપન્નં પટિસન્ધિચિત્તમુપ્પજ્જતિ. અયં અતીતારમ્મણાય ચુતિયા અનન્તરા અતીતારમ્મણા નવત્તબ્બારમ્મણા વા પટિસન્ધિ.
ਸੁਗਤਿਯਂ ਠਿਤਸ੍ਸ ਪਨ ਉਪਚਿਤਾਨવਜ੍ਜਕਮ੍ਮਸ੍ਸ ‘‘ਤਾਨਿਸ੍ਸ ਤਮ੍ਹਿ ਸਮਯੇ ਓਲਮ੍ਬਨ੍ਤੀ’’ਤਿਆਦਿવਚਨਤੋ ਮਰਣਮਞ੍ਚੇ ਨਿਪਨ੍ਨਸ੍ਸ ਯਥੂਪਚਿਤਂ ਅਨવਜ੍ਜਕਮ੍ਮਂ વਾ ਕਮ੍ਮਨਿਮਿਤ੍ਤਂ વਾ ਮਨੋਦ੍વਾਰੇ ਆਪਾਥਮਾਗਚ੍ਛਤਿ। ਤਞ੍ਚ ਖੋ ਉਪਚਿਤਕਾਮਾવਚਰਾਨવਜ੍ਜਕਮ੍ਮਸ੍ਸੇવ। ਉਪਚਿਤਮਹਗ੍ਗਤਕਮ੍ਮਸ੍ਸ ਪਨ ਕਮ੍ਮਨਿਮਿਤ੍ਤਮੇવ ਆਪਾਥਮਾਗਚ੍ਛਤਿ। ਤਂ ਆਰਬ੍ਭ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਾਯ ਤਦਾਰਮ੍ਮਣਪਰਿਯੋਸਾਨਾਯ ਸੁਦ੍ਧਾਯ વਾ ਜવਨવੀਥਿਯਾ ਅਨਨ੍ਤਰਂ ਭવਙ੍ਗવਿਸਯਂ ਆਰਮ੍ਮਣਂ ਕਤ੍વਾ ਚੁਤਿਚਿਤ੍ਤਮੁਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ। ਤਸ੍ਮਿਂ ਨਿਰੁਦ੍ਧੇ ਤਦੇવ ਆਪਾਥਗਤਂ ਕਮ੍ਮਂ વਾ ਕਮ੍ਮਨਿਮਿਤ੍ਤਂ વਾ ਆਰਬ੍ਭ ਅਨੁਪਚ੍ਛਿਨ੍ਨਕਿਲੇਸਬਲવਿਨਾਮਿਤਂ ਸੁਗਤਿਪਰਿਯਾਪਨ੍ਨਂ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿਚਿਤ੍ਤਮੁਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ। ਅਯਂ ਅਤੀਤਾਰਮ੍ਮਣਾਯ ਚੁਤਿਯਾ ਅਨਨ੍ਤਰਾ ਅਤੀਤਾਰਮ੍ਮਣਾ ਨવਤ੍ਤਬ੍ਬਾਰਮ੍ਮਣਾ વਾ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿ।
សុគតិយំ ឋិតស្ស បន ឧបចិតានវជ្ជកម្មស្ស ‘‘តានិស្ស តម្ហិ សមយេ ឱលម្ពន្តី’’តិអាទិវចនតោ មរណមញ្ចេ និបន្នស្ស យថូបចិតំ អនវជ្ជកម្មំ វា កម្មនិមិត្តំ វា មនោទ្វារេ អាបាថមាគច្ឆតិ។ តញ្ច ខោ ឧបចិតកាមាវចរានវជ្ជកម្មស្សេវ។ ឧបចិតមហគ្គតកម្មស្ស បន កម្មនិមិត្តមេវ អាបាថមាគច្ឆតិ។ តំ អារព្ភ ឧប្បន្នាយ តទារម្មណបរិយោសានាយ សុទ្ធាយ វា ជវនវីថិយា អនន្តរំ ភវង្គវិសយំ អារម្មណំ កត្វា ចុតិចិត្តមុប្បជ្ជតិ។ តស្មិំ និរុទ្ធេ តទេវ អាបាថគតំ កម្មំ វា កម្មនិមិត្តំ វា អារព្ភ អនុបច្ឆិន្នកិលេសពលវិនាមិតំ សុគតិបរិយាបន្នំ បដិសន្ធិចិត្តមុប្បជ្ជតិ។ អយំ អតីតារម្មណាយ ចុតិយា អនន្តរា អតីតារម្មណា នវត្តព្ពារម្មណា វា បដិសន្ធិ។
ಸುಗತಿಯಂ ಠಿತಸ್ಸ ಪನ ಉಪಚಿತಾನವಜ್ಜಕಮ್ಮಸ್ಸ ‘‘ತಾನಿಸ್ಸ ತಮ್ಹಿ ಸಮಯೇ ಓಲಮ್ಬನ್ತೀ’’ತಿಆದಿವಚನತೋ ಮರಣಮಞ್ಚೇ ನಿಪನ್ನಸ್ಸ ಯಥೂಪಚಿತಂ ಅನವಜ್ಜಕಮ್ಮಂ ವಾ ಕಮ್ಮನಿಮಿತ್ತಂ ವಾ ಮನೋದ್ವಾರೇ ಆಪಾಥಮಾಗಚ್ಛತಿ। ತಞ್ಚ ಖೋ ಉಪಚಿತಕಾಮಾವಚರಾನವಜ್ಜಕಮ್ಮಸ್ಸೇವ। ಉಪಚಿತಮಹಗ್ಗತಕಮ್ಮಸ್ಸ ಪನ ಕಮ್ಮನಿಮಿತ್ತಮೇವ ಆಪಾಥಮಾಗಚ್ಛತಿ। ತಂ ಆರಬ್ಭ ಉಪ್ಪನ್ನಾಯ ತದಾರಮ್ಮಣಪರಿಯೋಸಾನಾಯ ಸುದ್ಧಾಯ ವಾ ಜವನವೀಥಿಯಾ ಅನನ್ತರಂ ಭವಙ್ಗವಿಸಯಂ ಆರಮ್ಮಣಂ ಕತ್ವಾ ಚುತಿಚಿತ್ತಮುಪ್ಪಜ್ಜತಿ। ತಸ್ಮಿಂ ನಿರುದ್ಧೇ ತದೇವ ಆಪಾಥಗತಂ ಕಮ್ಮಂ ವಾ ಕಮ್ಮನಿಮಿತ್ತಂ ವಾ ಆರಬ್ಭ ಅನುಪಚ್ಛಿನ್ನಕಿಲೇಸಬಲವಿನಾಮಿತಂ ಸುಗತಿಪರಿಯಾಪನ್ನಂ ಪಟಿಸನ್ಧಿಚಿತ್ತಮುಪ್ಪಜ್ಜತಿ। ಅಯಂ ಅತೀತಾರಮ್ಮಣಾಯ ಚುತಿಯಾ ಅನನ್ತರಾ ಅತೀತಾರಮ್ಮಣಾ ನವತ್ತಬ್ಬಾರಮ್ಮಣಾ ವಾ ಪಟಿಸನ್ಧಿ।
സുഗതിയം ഠിതസ്സ പന ഉപചിതാനവജ്ജകമ്മസ്സ ‘‘താനിസ്സ തമ്ഹി സമയേ ഓലമ്ബന്തീ’’തിആദിവചനതോ മരണമഞ്ചേ നിപന്നസ്സ യഥൂപചിതം അനവജ്ജകമ്മം വാ കമ്മനിമിത്തം വാ മനൊദ്വാരേ ആപാഥമാഗച്ഛതി. തഞ്ച ഖോ ഉപചിതകാമാവചരാനവജ്ജകമ്മസ്സേവ. ഉപചിതമഹഗ്ഗതകമ്മസ്സ പന കമ്മനിമിത്തമേവ ആപാഥമാഗച്ഛതി. തം ആരബ്ഭ ഉപ്പന്നായ തദാരമ്മണപരിയോസാനായ സുദ്ധായ വാ ജവനവീഥിയാ അനന്തരം ഭവങ്ഗവിസയം ആരമ്മണം കത്വാ ചുതിചിത്തമുപ്പജ്ജതി. തസ്മിം നിരുദ്ധേ തദേവ ആപാഥഗതം കമ്മം വാ കമ്മനിമിത്തം വാ ആരബ്ഭ അനുപച്ഛിന്നകിലേസബലവിനാമിതം സുഗതിപരിയാപന്നം പടിസന്ധിചിത്തമുപ്പജ്ജതി. അയം അതീതാരമ്മണായ ചുതിയാ അനന്തരാ അതീതാരമ്മണാ നവത്തബ്ബാരമ്മണാ വാ പടിസന്ധി.
සුගතියං ඨිතස්‌ස පන උපචිතානවජ්‌ජකම්‌මස්‌ස ‘‘තානිස්‌ස තම්‌හි සමයෙ ඔලම්‌බන්‌තී’’තිආදිවචනතො මරණමඤ්‌චෙ නිපන්‌නස්‌ස යථූපචිතං අනවජ්‌ජකම්‌මං වා කම්‌මනිමිත්‌තං වා මනොද්‌වාරෙ ආපාථමාගච්‌ඡති. තඤ්‌ච ඛො උපචිතකාමාවචරානවජ්‌ජකම්‌මස්‌සෙව. උපචිතමහග්‌ගතකම්‌මස්‌ස පන කම්‌මනිමිත්‌තමෙව ආපාථමාගච්‌ඡති. තං ආරබ්‌භ උප්‌පන්‌නාය තදාරම්‌මණපරියොසානාය සුද්‌ධාය වා ජවනවීථියා අනන්‌තරං භවඞ්‌ගවිසයං ආරම්‌මණං කත්‌වා චුතිචිත්‌තමුප්‌පජ්‌ජති. තස්‌මිං නිරුද්‌ධෙ තදෙව ආපාථගතං කම්‌මං වා කම්‌මනිමිත්‌තං වා ආරබ්‌භ අනුපච්‌ඡින්‌නකිලෙසබලවිනාමිතං සුගතිපරියාපන්‌නං පටිසන්‌ධිචිත්‌තමුප්‌පජ්‌ජති. අයං අතීතාරම්‌මණාය චුතියා අනන්‌තරා අතීතාරම්‌මණා නවත්‌තබ්‌බාරම්‌මණා වා පටිසන්‌ධි.
ஸுக³தியங் டி²தஸ்ஸ பன உபசிதானவஜ்ஜகம்மஸ்ஸ ‘‘தானிஸ்ஸ தம்ஹி ஸமயே ஓலம்ப³ந்தீ’’திஆதி³வசனதோ மரணமஞ்சே நிபன்னஸ்ஸ யதூ²பசிதங் அனவஜ்ஜகம்மங் வா கம்மனிமித்தங் வா மனொத்³வாரே ஆபாத²மாக³ச்ச²தி. தஞ்ச கோ² உபசிதகாமாவசரானவஜ்ஜகம்மஸ்ஸேவ. உபசிதமஹக்³க³தகம்மஸ்ஸ பன கம்மனிமித்தமேவ ஆபாத²மாக³ச்ச²தி. தங் ஆரப்³ப⁴ உப்பன்னாய ததா³ரம்மணபரியோஸானாய ஸுத்³தா⁴ய வா ஜவனவீதி²யா அனந்தரங் ப⁴வங்க³விஸயங் ஆரம்மணங் கத்வா சுதிசித்தமுப்பஜ்ஜதி. தஸ்மிங் நிருத்³தே⁴ ததே³வ ஆபாத²க³தங் கம்மங் வா கம்மனிமித்தங் வா ஆரப்³ப⁴ அனுபச்சி²ன்னகிலேஸப³லவினாமிதங் ஸுக³திபரியாபன்னங் படிஸந்தி⁴சித்தமுப்பஜ்ஜதி. அயங் அதீதாரம்மணாய சுதியா அனந்தரா அதீதாரம்மணா நவத்தப்³பா³ரம்மணா வா படிஸந்தி⁴.
సుగతియం ఠితస్స పన ఉపచితానవజ్జకమ్మస్స ‘‘తానిస్స తమ్హి సమయే ఓలమ్బన్తీ’’తిఆదివచనతో మరణమఞ్చే నిపన్నస్స యథూపచితం అనవజ్జకమ్మం వా కమ్మనిమిత్తం వా మనోద్వారే ఆపాథమాగచ్ఛతి. తఞ్చ ఖో ఉపచితకామావచరానవజ్జకమ్మస్సేవ. ఉపచితమహగ్గతకమ్మస్స పన కమ్మనిమిత్తమేవ ఆపాథమాగచ్ఛతి. తం ఆరబ్భ ఉప్పన్నాయ తదారమ్మణపరియోసానాయ సుద్ధాయ వా జవనవీథియా అనన్తరం భవఙ్గవిసయం ఆరమ్మణం కత్వా చుతిచిత్తముప్పజ్జతి. తస్మిం నిరుద్ధే తదేవ ఆపాథగతం కమ్మం వా కమ్మనిమిత్తం వా ఆరబ్భ అనుపచ్ఛిన్నకిలేసబలవినామితం సుగతిపరియాపన్నం పటిసన్ధిచిత్తముప్పజ్జతి. అయం అతీతారమ్మణాయ చుతియా అనన్తరా అతీతారమ్మణా నవత్తబ్బారమ్మణా వా పటిసన్ధి.
สุคติยํ ฐิตสฺส ปน อุปจิตานวชฺชกมฺมสฺส ‘‘ตานิสฺส ตมฺหิ สมเย โอลมฺพนฺตี’’ติอาทิวจนโต มรณมญฺเจ นิปนฺนสฺส ยถูปจิตํ อนวชฺชกมฺมํ วา กมฺมนิมิตฺตํ วา มโนทฺวาเร อาปาถมาคจฺฉติฯ ตญฺจ โข อุปจิตกามาวจรานวชฺชกมฺมสฺเสวฯ อุปจิตมหคฺคตกมฺมสฺส ปน กมฺมนิมิตฺตเมว อาปาถมาคจฺฉติฯ ตํ อารพฺภ อุปฺปนฺนาย ตทารมฺมณปริโยสานาย สุทฺธาย วา ชวนวีถิยา อนนฺตรํ ภวงฺควิสยํ อารมฺมณํ กตฺวา จุติจิตฺตมุปฺปชฺชติฯ ตสฺมิํ นิรุทฺเธ ตเทว อาปาถคตํ กมฺมํ วา กมฺมนิมิตฺตํ วา อารพฺภ อนุปจฺฉินฺนกิเลสพลวินามิตํ สุคติปริยาปนฺนํ ปฏิสนฺธิจิตฺตมุปฺปชฺชติฯ อยํ อตีตารมฺมณาย จุติยา อนนฺตรา อตีตารมฺมณา นวตฺตพฺพารมฺมณา วา ปฏิสนฺธิฯ
སུ་ག་ཏི་ཡཾ ཋི་ཏ་སྶ པ་ན ཨུ་པ་ཙི་ཏཱ་ན་ཝ་ཛྫ་ཀ་མྨ་སྶ ‘‘ཏཱ་ནི་སྶ ཏ་མྷི ས་མ་ཡེ ཨོ་ལ་མྦ་ནྟཱི’’ཏི་ཨཱ་དི་ཝ་ཙ་ན་ཏོ མ་ར་ཎ་མ་ཉྩེ ནི་པ་ནྣ་སྶ ཡ་ཐཱུ་པ་ཙི་ཏཾ ཨ་ན་ཝ་ཛྫ་ཀ་མྨཾ ཝཱ ཀ་མྨ་ནི་མི་ཏྟཾ ཝཱ མ་ནོ་དྭཱ་རེ ཨཱ་པཱ་ཐ་མཱ་ག་ཙྪ་ཏི། ཏ་ཉྩ ཁོ ཨུ་པ་ཙི་ཏ་ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་རཱ་ན་ཝ་ཛྫ་ཀ་མྨ་སྶེ་ཝ། ཨུ་པ་ཙི་ཏ་མ་ཧ་གྒ་ཏ་ཀ་མྨ་སྶ པ་ན ཀ་མྨ་ནི་མི་ཏྟ་མེ་ཝ ཨཱ་པཱ་ཐ་མཱ་ག་ཙྪ་ཏི། ཏཾ ཨཱ་ར་བྦྷ ཨུ་པྤ་ནྣཱ་ཡ ཏ་དཱ་ར་མྨ་ཎ་པ་རི་ཡོ་སཱ་ནཱ་ཡ སུ་དྡྷཱ་ཡ ཝཱ ཛ་ཝ་ན་ཝཱི་ཐི་ཡཱ ཨ་ན་ནྟ་རཾ བྷ་ཝ་ངྒ་ཝི་ས་ཡཾ ཨཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཀ་ཏྭཱ ཙུ་ཏི་ཙི་ཏྟ་མུ་པྤ་ཛྫ་ཏི། ཏ་སྨིཾ ནི་རུ་དྡྷེ ཏ་དེ་ཝ ཨཱ་པཱ་ཐ་ག་ཏཾ ཀ་མྨཾ ཝཱ ཀ་མྨ་ནི་མི་ཏྟཾ ཝཱ ཨཱ་ར་བྦྷ ཨ་ནུ་པ་ཙྪི་ནྣ་ཀི་ལེ་ས་བ་ལ་ཝི་ནཱ་མི་ཏཾ སུ་ག་ཏི་པ་རི་ཡཱ་པ་ནྣཾ པ་ཊི་ས་ནྡྷི་ཙི་ཏྟ་མུ་པྤ་ཛྫ་ཏི། ཨ་ཡཾ ཨ་ཏཱི་ཏཱ་ར་མྨ་ཎཱ་ཡ ཙུ་ཏི་ཡཱ ཨ་ན་ནྟ་རཱ ཨ་ཏཱི་ཏཱ་ར་མྨ་ཎཱ ན་ཝ་ཏྟ་བྦཱ་ར་མྨ་ཎཱ ཝཱ པ་ཊི་ས་ནྡྷི།
725
bodytext
Aparassa maraṇasamaye kāmāvacarānavajjakammavasena manussaloke mātukucchivaṇṇasaṅkhātaṃ vā devaloke uyyānakapparukkhādivaṇṇasaṅkhātaṃ vā sugatinimittaṃ manodvāre āpāthamāgacchati. Tassa duggatinimitte dassitānukkameneva cuticittānantaraṃ paṭisandhicittaṃ uppajjati. Ayaṃ atītārammaṇāya cutiyā anantarā paccuppannārammaṇā paṭisandhi.
အပရဿ မရဏသမယေ ကာမာဝစရာနဝဇ္ဇကမ္မဝသေန မနုဿလောကေ မာတုကုစ္ဆိဝဏ္ဏသင်္ခါတံ ဝါ ဒေဝလောကေ ဥယျာနကပ္ပရုက္ခါဒိဝဏ္ဏသင်္ခါတံ ဝါ သုဂတိနိမိတ္တံ မနောဒွာရေ အာပါထမာဂစ္ဆတိ။ တဿ ဒုဂ္ဂတိနိမိတ္တေ ဒဿိတာနုက္ကမေနေဝ စုတိစိတ္တာနန္တရံ ပဋိသန္ဓိစိတ္တံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ အယံ အတီတာရမ္မဏာယ စုတိယာ အနန္တရာ ပစ္စုပ္ပန္နာရမ္မဏာ ပဋိသန္ဓိ။
অপরস্স মরণসমযে কামাৰচরানৰজ্জকম্মৰসেন মনুস্সলোকে মাতুকুচ্ছিৰণ্ণসঙ্খাতং ৰা দেৰলোকে উয্যানকপ্পরুক্খাদিৰণ্ণসঙ্খাতং ৰা সুগতিনিমিত্তং মনোদ্ৰারে আপাথমাগচ্ছতি। তস্স দুগ্গতিনিমিত্তে দস্সিতানুক্কমেনেৰ চুতিচিত্তানন্তরং পটিসন্ধিচিত্তং উপ্পজ্জতি। অযং অতীতারম্মণায চুতিযা অনন্তরা পচ্চুপ্পন্নারম্মণা পটিসন্ধি।
абарасса маран̣асамаяз гаамааважараанаваж̇ж̇агаммавасзна мануссалогз маад̇угужчиван̣н̣асан̇каад̇ам̣ ваа д̣̇звалогз уяяаанагаббаругкаад̣̇иван̣н̣асан̇каад̇ам̣ ваа суг̇ад̇инимид̇д̇ам̣ манод̣̇ваарз аабаат̇амааг̇ажчад̇и. д̇асса д̣̇уг̇г̇ад̇инимид̇д̇з д̣̇ассид̇аануггамзнзва жуд̇ижид̇д̇аананд̇арам̣ бадисанд̇хижид̇д̇ам̣ уббаж̇ж̇ад̇и. аяам̣ ад̇ийд̇аарамман̣ааяа жуд̇ияаа ананд̇араа бажжуббаннаарамман̣аа бадисанд̇хи.
अपरस्स मरणसमये कामावचरानवज्‍जकम्मवसेन मनुस्सलोके मातुकुच्छिवण्णसङ्खातं वा देवलोके उय्यानकप्परुक्खादिवण्णसङ्खातं वा सुगतिनिमित्तं मनोद्वारे आपाथमागच्छति। तस्स दुग्गतिनिमित्ते दस्सितानुक्‍कमेनेव चुतिचित्तानन्तरं पटिसन्धिचित्तं उप्पज्‍जति। अयं अतीतारम्मणाय चुतिया अनन्तरा पच्‍चुप्पन्‍नारम्मणा पटिसन्धि।
અપરસ્સ મરણસમયે કામાવચરાનવજ્જકમ્મવસેન મનુસ્સલોકે માતુકુચ્છિવણ્ણસઙ્ખાતં વા દેવલોકે ઉય્યાનકપ્પરુક્ખાદિવણ્ણસઙ્ખાતં વા સુગતિનિમિત્તં મનોદ્વારે આપાથમાગચ્છતિ. તસ્સ દુગ્ગતિનિમિત્તે દસ્સિતાનુક્કમેનેવ ચુતિચિત્તાનન્તરં પટિસન્ધિચિત્તં ઉપ્પજ્જતિ. અયં અતીતારમ્મણાય ચુતિયા અનન્તરા પચ્ચુપ્પન્નારમ્મણા પટિસન્ધિ.
ਅਪਰਸ੍ਸ ਮਰਣਸਮਯੇ ਕਾਮਾવਚਰਾਨવਜ੍ਜਕਮ੍ਮવਸੇਨ ਮਨੁਸ੍ਸਲੋਕੇ ਮਾਤੁਕੁਚ੍ਛਿવਣ੍ਣਸਙ੍ਖਾਤਂ વਾ ਦੇવਲੋਕੇ ਉਯ੍ਯਾਨਕਪ੍ਪਰੁਕ੍ਖਾਦਿવਣ੍ਣਸਙ੍ਖਾਤਂ વਾ ਸੁਗਤਿਨਿਮਿਤ੍ਤਂ ਮਨੋਦ੍વਾਰੇ ਆਪਾਥਮਾਗਚ੍ਛਤਿ। ਤਸ੍ਸ ਦੁਗ੍ਗਤਿਨਿਮਿਤ੍ਤੇ ਦਸ੍ਸਿਤਾਨੁਕ੍ਕਮੇਨੇવ ਚੁਤਿਚਿਤ੍ਤਾਨਨ੍ਤਰਂ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿਚਿਤ੍ਤਂ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ। ਅਯਂ ਅਤੀਤਾਰਮ੍ਮਣਾਯ ਚੁਤਿਯਾ ਅਨਨ੍ਤਰਾ ਪਚ੍ਚੁਪ੍ਪਨ੍ਨਾਰਮ੍ਮਣਾ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿ।
អបរស្ស មរណសមយេ កាមាវចរានវជ្ជកម្មវសេន មនុស្សលោកេ មាតុកុច្ឆិវណ្ណសង្ខាតំ វា ទេវលោកេ ឧយ្យានកប្បរុក្ខាទិវណ្ណសង្ខាតំ វា សុគតិនិមិត្តំ មនោទ្វារេ អាបាថមាគច្ឆតិ។ តស្ស ទុគ្គតិនិមិត្តេ ទស្សិតានុក្កមេនេវ ចុតិចិត្តានន្តរំ បដិសន្ធិចិត្តំ ឧប្បជ្ជតិ។ អយំ អតីតារម្មណាយ ចុតិយា អនន្តរា បច្ចុប្បន្នារម្មណា បដិសន្ធិ។
ಅಪರಸ್ಸ ಮರಣಸಮಯೇ ಕಾಮಾವಚರಾನವಜ್ಜಕಮ್ಮವಸೇನ ಮನುಸ್ಸಲೋಕೇ ಮಾತುಕುಚ್ಛಿವಣ್ಣಸಙ್ಖಾತಂ ವಾ ದೇವಲೋಕೇ ಉಯ್ಯಾನಕಪ್ಪರುಕ್ಖಾದಿವಣ್ಣಸಙ್ಖಾತಂ ವಾ ಸುಗತಿನಿಮಿತ್ತಂ ಮನೋದ್ವಾರೇ ಆಪಾಥಮಾಗಚ್ಛತಿ। ತಸ್ಸ ದುಗ್ಗತಿನಿಮಿತ್ತೇ ದಸ್ಸಿತಾನುಕ್ಕಮೇನೇವ ಚುತಿಚಿತ್ತಾನನ್ತರಂ ಪಟಿಸನ್ಧಿಚಿತ್ತಂ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ। ಅಯಂ ಅತೀತಾರಮ್ಮಣಾಯ ಚುತಿಯಾ ಅನನ್ತರಾ ಪಚ್ಚುಪ್ಪನ್ನಾರಮ್ಮಣಾ ಪಟಿಸನ್ಧಿ।
അപരസ്സ മരണസമയേ കാമാവചരാനവജ്ജകമ്മവസേന മനുസ്സലോകേ മാതുകുച്ഛിവണ്ണസങ്ഖാതം വാ ദേവലോകേ ഉയ്യാനകപ്പരുക്ഖാദിവണ്ണസങ്ഖാതം വാ സുഗതിനിമിത്തം മനൊദ്വാരേ ആപാഥമാഗച്ഛതി. തസ്സ ദുഗ്ഗതിനിമിത്തേ ദസ്സിതാനുക്കമേനേവ ചുതിചിത്താനന്തരം പടിസന്ധിചിത്തം ഉപ്പജ്ജതി. അയം അതീതാരമ്മണായ ചുതിയാ അനന്തരാ പച്ചുപ്പന്നാരമ്മണാ പടിസന്ധി.
අපරස්‌ස මරණසමයෙ කාමාවචරානවජ්‌ජකම්‌මවසෙන මනුස්‌සලොකෙ මාතුකුච්‌ඡිවණ්‌ණසඞ්‌ඛාතං වා දෙවලොකෙ උය්‍යානකප්‌පරුක්‌ඛාදිවණ්‌ණසඞ්‌ඛාතං වා සුගතිනිමිත්‌තං මනොද්‌වාරෙ ආපාථමාගච්‌ඡති. තස්‌ස දුග්‌ගතිනිමිත්‌තෙ දස්‌සිතානුක්‌කමෙනෙව චුතිචිත්‌තානන්‌තරං පටිසන්‌ධිචිත්‌තං උප්‌පජ්‌ජති. අයං අතීතාරම්‌මණාය චුතියා අනන්‌තරා පච්‌චුප්‌පන්‌නාරම්‌මණා පටිසන්‌ධි.
அபரஸ்ஸ மரணஸமயே காமாவசரானவஜ்ஜகம்மவஸேன மனுஸ்ஸலோகே மாதுகுச்சி²வண்ணஸங்கா²தங் வா தே³வலோகே உய்யானகப்பருக்கா²தி³வண்ணஸங்கா²தங் வா ஸுக³தினிமித்தங் மனொத்³வாரே ஆபாத²மாக³ச்ச²தி. தஸ்ஸ து³க்³க³தினிமித்தே த³ஸ்ஸிதானுக்கமேனேவ சுதிசித்தானந்தரங் படிஸந்தி⁴சித்தங் உப்பஜ்ஜதி. அயங் அதீதாரம்மணாய சுதியா அனந்தரா பச்சுப்பன்னாரம்மணா படிஸந்தி⁴.
అపరస్స మరణసమయే కామావచరానవజ్జకమ్మవసేన మనుస్సలోకే మాతుకుచ్ఛివణ్ణసఙ్ఖాతం వా దేవలోకే ఉయ్యానకప్పరుక్ఖాదివణ్ణసఙ్ఖాతం వా సుగతినిమిత్తం మనోద్వారే ఆపాథమాగచ్ఛతి. తస్స దుగ్గతినిమిత్తే దస్సితానుక్కమేనేవ చుతిచిత్తానన్తరం పటిసన్ధిచిత్తం ఉప్పజ్జతి. అయం అతీతారమ్మణాయ చుతియా అనన్తరా పచ్చుప్పన్నారమ్మణా పటిసన్ధి.
อปรสฺส มรณสมเย กามาวจรานวชฺชกมฺมวเสน มนุสฺสโลเก มาตุกุจฺฉิวณฺณสงฺขาตํ วา เทวโลเก อุยฺยานกปฺปรุกฺขาทิวณฺณสงฺขาตํ วา สุคตินิมิตฺตํ มโนทฺวาเร อาปาถมาคจฺฉติฯ ตสฺส ทุคฺคตินิมิตฺเต ทสฺสิตานุกฺกเมเนว จุติจิตฺตานนฺตรํ ปฏิสนฺธิจิตฺตํ อุปฺปชฺชติฯ อยํ อตีตารมฺมณาย จุติยา อนนฺตรา ปจฺจุปฺปนฺนารมฺมณา ปฏิสนฺธิฯ
ཨ་པ་ར་སྶ མ་ར་ཎ་ས་མ་ཡེ ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་རཱ་ན་ཝ་ཛྫ་ཀ་མྨ་ཝ་སེ་ན མ་ནུ་སྶ་ལོ་ཀེ མཱ་ཏུ་ཀུ་ཙྪི་ཝ་ཎྞ་ས་ངྑཱ་ཏཾ ཝཱ དེ་ཝ་ལོ་ཀེ ཨུ་ཡྻཱ་ན་ཀ་པྤ་རུ་ཀྑཱ་དི་ཝ་ཎྞ་ས་ངྑཱ་ཏཾ ཝཱ སུ་ག་ཏི་ནི་མི་ཏྟཾ མ་ནོ་དྭཱ་རེ ཨཱ་པཱ་ཐ་མཱ་ག་ཙྪ་ཏི། ཏ་སྶ དུ་གྒ་ཏི་ནི་མི་ཏྟེ ད་སྶི་ཏཱ་ནུ་ཀྐ་མེ་ནེ་ཝ ཙུ་ཏི་ཙི་ཏྟཱ་ན་ནྟ་རཾ པ་ཊི་ས་ནྡྷི་ཙི་ཏྟཾ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི། ཨ་ཡཾ ཨ་ཏཱི་ཏཱ་ར་མྨ་ཎཱ་ཡ ཙུ་ཏི་ཡཱ ཨ་ན་ནྟ་རཱ པ་ཙྩུ་པྤ་ནྣཱ་ར་མྨ་ཎཱ པ་ཊི་ས་ནྡྷི།
726
bodytext
Aparassa maraṇasamaye ñātakā ‘ayaṃ, tāta, tavatthāya buddhapūjā karīyati, cittaṃ pasādehī’ti vatvā pupphadāmadhajapaṭākādivasena rūpārammaṇaṃ vā dhammassavanatūriyapūjādivasena saddārammaṇaṃ vā dhūmavāsagandhādivasena gandhārammaṇaṃ vā ‘idaṃ, tāta, sāyassu, tavatthāya dātabbaṃ deyyadhamma’nti vatvā madhuphāṇitādivasena rasārammaṇaṃ vā ‘idaṃ, tāta, phusassu, tavatthāya dātabbaṃ deyyadhamma’nti vatvā cīnapaṭasomārapaṭādivasena phoṭṭhabbārammaṇaṃ vā pañcadvāre upasaṃharanti. Tassa tasmiṃ āpāthagate rūpādiārammaṇe yathākkamena uppannavoṭṭhapanāvasāne maraṇassa āsannabhāvena mandībhūtavegattā pañca javanāni dve tadārammaṇāni ca uppajjanti. Tato bhavaṅgavisayaṃ ārammaṇaṃ katvā ekaṃ cuticittaṃ, tadavasāne tasmiññeva ekacittakkhaṇaṭṭhitike ārammaṇe paṭisandhicittaṃ uppajjati. Ayampi atītārammaṇāya cutiyā anantarā paccuppannārammaṇā paṭisandhi.
အပရဿ မရဏသမယေ ဉာတကာ ‘အယံ၊ တာတ၊ တဝတ္ထာယ ဗုဒ္ဓပူဇာ ကရီယတိ၊ စိတ္တံ ပသာဒေဟီ’တိ ဝတွာ ပုပ္ဖဒာမဓဇပဋာကာဒိဝသေန ရူပါရမ္မဏံ ဝါ ဓမ္မဿဝနတူရိယပူဇာဒိဝသေန သဒ္ဒာရမ္မဏံ ဝါ ဓူမဝါသဂန္ဓာဒိဝသေန ဂန္ဓာရမ္မဏံ ဝါ ‘ဣဒံ၊ တာတ၊ သာယဿု၊ တဝတ္ထာယ ဒာတဗ္ဗံ ဒေယျဓမ္မ’န္တိ ဝတွာ မဓုဖာဏိတာဒိဝသေန ရသာရမ္မဏံ ဝါ ‘ဣဒံ၊ တာတ၊ ဖုသဿု၊ တဝတ္ထာယ ဒာတဗ္ဗံ ဒေယျဓမ္မ’န္တိ ဝတွာ စီနပဋသောမာရပဋာဒိဝသေန ဖောဋ္ဌဗ္ဗာရမ္မဏံ ဝါ ပဉ္စဒွာရေ ဥပသံဟရန္တိ။ တဿ တသ္မိံ အာပါထဂတေ ရူပါဒိအာရမ္မဏေ ယထာက္ကမေန ဥပ္ပန္နဝေါဋ္ဌပနာဝသာနေ မရဏဿ အာသန္နဘာဝေန မန္ဒီဘူတဝေဂတ္တာ ပဉ္စ ဇဝနာနိ ဒွေ တဒာရမ္မဏာနိ စ ဥပ္ပဇ္ဇန္တိ။ တတော ဘဝင်္ဂဝိသယံ အာရမ္မဏံ ကတွာ ဧကံ စုတိစိတ္တံ၊ တဒဝသာနေ တသ္မိညေဝ ဧကစိတ္တက္ခဏဋ္ဌိတိကေ အာရမ္မဏေ ပဋိသန္ဓိစိတ္တံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ အယမ္ပိ အတီတာရမ္မဏာယ စုတိယာ အနန္တရာ ပစ္စုပ္ပန္နာရမ္မဏာ ပဋိသန္ဓိ။
অপরস্স মরণসমযে ঞাতকা ‘অযং, তাত, তৰত্থায বুদ্ধপূজা করীযতি, চিত্তং পসাদেহী’তি ৰত্ৰা পুপ্ফদামধজপটাকাদিৰসেন রূপারম্মণং ৰা ধম্মস্সৰনতূরিযপূজাদিৰসেন সদ্দারম্মণং ৰা ধূমৰাসগন্ধাদিৰসেন গন্ধারম্মণং ৰা ‘ইদং, তাত, সাযস্সু, তৰত্থায দাতব্বং দেয্যধম্ম’ন্তি ৰত্ৰা মধুফাণিতাদিৰসেন রসারম্মণং ৰা ‘ইদং, তাত, ফুসস্সু, তৰত্থায দাতব্বং দেয্যধম্ম’ন্তি ৰত্ৰা চীনপটসোমারপটাদিৰসেন ফোট্ঠব্বারম্মণং ৰা পঞ্চদ্ৰারে উপসংহরন্তি। তস্স তস্মিং আপাথগতে রূপাদিআরম্মণে যথাক্কমেন উপ্পন্নৰোট্ঠপনাৰসানে মরণস্স আসন্নভাৰেন মন্দীভূতৰেগত্তা পঞ্চ জৰনানি দ্ৰে তদারম্মণানি চ উপ্পজ্জন্তি। ততো ভৰঙ্গৰিসযং আরম্মণং কত্ৰা একং চুতিচিত্তং, তদৰসানে তস্মিঞ্ঞেৰ একচিত্তক্খণট্ঠিতিকে আরম্মণে পটিসন্ধিচিত্তং উপ্পজ্জতি। অযম্পি অতীতারম্মণায চুতিযা অনন্তরা পচ্চুপ্পন্নারম্মণা পটিসন্ধি।
абарасса маран̣асамаяз н̃аад̇агаа ‘аяам̣, д̇аад̇а, д̇авад̇т̇ааяа б̣уд̣̇д̇хабууж̇аа гарийяад̇и, жид̇д̇ам̣ басаад̣̇зхий’д̇и вад̇ваа бубпад̣̇аамад̇хаж̇абадаагаад̣̇ивасзна руубаарамман̣ам̣ ваа д̇хаммассаванад̇уурияабууж̇аад̣̇ивасзна сад̣̇д̣̇аарамман̣ам̣ ваа д̇хуумаваасаг̇анд̇хаад̣̇ивасзна г̇анд̇хаарамман̣ам̣ ваа ‘ид̣̇ам̣, д̇аад̇а, сааяассу, д̇авад̇т̇ааяа д̣̇аад̇аб̣б̣ам̣ д̣̇зяяад̇хамма’нд̇и вад̇ваа мад̇хупаан̣ид̇аад̣̇ивасзна расаарамман̣ам̣ ваа ‘ид̣̇ам̣, д̇аад̇а, пусассу, д̇авад̇т̇ааяа д̣̇аад̇аб̣б̣ам̣ д̣̇зяяад̇хамма’нд̇и вад̇ваа жийнабадасомаарабадаад̣̇ивасзна подтаб̣б̣аарамман̣ам̣ ваа бан̃жад̣̇ваарз убасам̣харанд̇и. д̇асса д̇асмим̣ аабаат̇аг̇ад̇з руубаад̣̇иаарамман̣з яат̇ааггамзна уббаннаводтабанаавасаанз маран̣асса аасаннабхаавзна манд̣̇ийбхууд̇авзг̇ад̇д̇аа бан̃жа ж̇аванаани д̣̇вз д̇ад̣̇аарамман̣аани жа уббаж̇ж̇анд̇и. д̇ад̇о бхаван̇г̇ависаяам̣ аарамман̣ам̣ гад̇ваа згам̣ жуд̇ижид̇д̇ам̣, д̇ад̣̇авасаанз д̇асмин̃н̃зва згажид̇д̇агкан̣адтид̇игз аарамман̣з бадисанд̇хижид̇д̇ам̣ уббаж̇ж̇ад̇и. аяамби ад̇ийд̇аарамман̣ааяа жуд̇ияаа ананд̇араа бажжуббаннаарамман̣аа бадисанд̇хи.
अपरस्स मरणसमये ञातका ‘अयं, तात, तवत्थाय बुद्धपूजा करीयति, चित्तं पसादेही’ति वत्वा पुप्फदामधजपटाकादिवसेन रूपारम्मणं वा धम्मस्सवनतूरियपूजादिवसेन सद्दारम्मणं वा धूमवासगन्धादिवसेन गन्धारम्मणं वा ‘इदं, तात, सायस्सु, तवत्थाय दातब्बं देय्यधम्म’न्ति वत्वा मधुफाणितादिवसेन रसारम्मणं वा ‘इदं, तात, फुसस्सु, तवत्थाय दातब्बं देय्यधम्म’न्ति वत्वा चीनपटसोमारपटादिवसेन फोट्ठब्बारम्मणं वा पञ्‍चद्वारे उपसंहरन्ति। तस्स तस्मिं आपाथगते रूपादिआरम्मणे यथाक्‍कमेन उप्पन्‍नवोट्ठपनावसाने मरणस्स आसन्‍नभावेन मन्दीभूतवेगत्ता पञ्‍च जवनानि द्वे तदारम्मणानि च उप्पज्‍जन्ति। ततो भवङ्गविसयं आरम्मणं कत्वा एकं चुतिचित्तं, तदवसाने तस्मिञ्‍ञेव एकचित्तक्खणट्ठितिके आरम्मणे पटिसन्धिचित्तं उप्पज्‍जति। अयम्पि अतीतारम्मणाय चुतिया अनन्तरा पच्‍चुप्पन्‍नारम्मणा पटिसन्धि।
અપરસ્સ મરણસમયે ઞાતકા ‘અયં, તાત, તવત્થાય બુદ્ધપૂજા કરીયતિ, ચિત્તં પસાદેહી’તિ વત્વા પુપ્ફદામધજપટાકાદિવસેન રૂપારમ્મણં વા ધમ્મસ્સવનતૂરિયપૂજાદિવસેન સદ્દારમ્મણં વા ધૂમવાસગન્ધાદિવસેન ગન્ધારમ્મણં વા ‘ઇદં, તાત, સાયસ્સુ, તવત્થાય દાતબ્બં દેય્યધમ્મ’ન્તિ વત્વા મધુફાણિતાદિવસેન રસારમ્મણં વા ‘ઇદં, તાત, ફુસસ્સુ, તવત્થાય દાતબ્બં દેય્યધમ્મ’ન્તિ વત્વા ચીનપટસોમારપટાદિવસેન ફોટ્ઠબ્બારમ્મણં વા પઞ્ચદ્વારે ઉપસંહરન્તિ. તસ્સ તસ્મિં આપાથગતે રૂપાદિઆરમ્મણે યથાક્કમેન ઉપ્પન્નવોટ્ઠપનાવસાને મરણસ્સ આસન્નભાવેન મન્દીભૂતવેગત્તા પઞ્ચ જવનાનિ દ્વે તદારમ્મણાનિ ચ ઉપ્પજ્જન્તિ. તતો ભવઙ્ગવિસયં આરમ્મણં કત્વા એકં ચુતિચિત્તં, તદવસાને તસ્મિઞ્ઞેવ એકચિત્તક્ખણટ્ઠિતિકે આરમ્મણે પટિસન્ધિચિત્તં ઉપ્પજ્જતિ. અયમ્પિ અતીતારમ્મણાય ચુતિયા અનન્તરા પચ્ચુપ્પન્નારમ્મણા પટિસન્ધિ.
ਅਪਰਸ੍ਸ ਮਰਣਸਮਯੇ ਞਾਤਕਾ ‘ਅਯਂ, ਤਾਤ, ਤવਤ੍ਥਾਯ ਬੁਦ੍ਧਪੂਜਾ ਕਰੀਯਤਿ, ਚਿਤ੍ਤਂ ਪਸਾਦੇਹੀ’ਤਿ વਤ੍વਾ ਪੁਪ੍ਫਦਾਮਧਜਪਟਾਕਾਦਿવਸੇਨ ਰੂਪਾਰਮ੍ਮਣਂ વਾ ਧਮ੍ਮਸ੍ਸવਨਤੂਰਿਯਪੂਜਾਦਿવਸੇਨ ਸਦ੍ਦਾਰਮ੍ਮਣਂ વਾ ਧੂਮવਾਸਗਨ੍ਧਾਦਿવਸੇਨ ਗਨ੍ਧਾਰਮ੍ਮਣਂ વਾ ‘ਇਦਂ, ਤਾਤ, ਸਾਯਸ੍ਸੁ, ਤવਤ੍ਥਾਯ ਦਾਤਬ੍ਬਂ ਦੇਯ੍ਯਧਮ੍ਮ’ਨ੍ਤਿ વਤ੍વਾ ਮਧੁਫਾਣਿਤਾਦਿવਸੇਨ ਰਸਾਰਮ੍ਮਣਂ વਾ ‘ਇਦਂ, ਤਾਤ, ਫੁਸਸ੍ਸੁ, ਤવਤ੍ਥਾਯ ਦਾਤਬ੍ਬਂ ਦੇਯ੍ਯਧਮ੍ਮ’ਨ੍ਤਿ વਤ੍વਾ ਚੀਨਪਟਸੋਮਾਰਪਟਾਦਿવਸੇਨ ਫੋਟ੍ਠਬ੍ਬਾਰਮ੍ਮਣਂ વਾ ਪਞ੍ਚਦ੍વਾਰੇ ਉਪਸਂਹਰਨ੍ਤਿ। ਤਸ੍ਸ ਤਸ੍ਮਿਂ ਆਪਾਥਗਤੇ ਰੂਪਾਦਿਆਰਮ੍ਮਣੇ ਯਥਾਕ੍ਕਮੇਨ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨવੋਟ੍ਠਪਨਾવਸਾਨੇ ਮਰਣਸ੍ਸ ਆਸਨ੍ਨਭਾવੇਨ ਮਨ੍ਦੀਭੂਤવੇਗਤ੍ਤਾ ਪਞ੍ਚ ਜવਨਾਨਿ ਦ੍વੇ ਤਦਾਰਮ੍ਮਣਾਨਿ ਚ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਨ੍ਤਿ। ਤਤੋ ਭવਙ੍ਗવਿਸਯਂ ਆਰਮ੍ਮਣਂ ਕਤ੍વਾ ਏਕਂ ਚੁਤਿਚਿਤ੍ਤਂ, ਤਦવਸਾਨੇ ਤਸ੍ਮਿਞ੍ਞੇવ ਏਕਚਿਤ੍ਤਕ੍ਖਣਟ੍ਠਿਤਿਕੇ ਆਰਮ੍ਮਣੇ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿਚਿਤ੍ਤਂ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ। ਅਯਮ੍ਪਿ ਅਤੀਤਾਰਮ੍ਮਣਾਯ ਚੁਤਿਯਾ ਅਨਨ੍ਤਰਾ ਪਚ੍ਚੁਪ੍ਪਨ੍ਨਾਰਮ੍ਮਣਾ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿ।
អបរស្ស មរណសមយេ ញាតកា ‘អយំ, តាត, តវត្ថាយ ពុទ្ធបូជា ករីយតិ, ចិត្តំ បសាទេហី’តិ វត្វា បុប្ផទាមធជបដាកាទិវសេន រូបារម្មណំ វា ធម្មស្សវនតូរិយបូជាទិវសេន សទ្ទារម្មណំ វា ធូមវាសគន្ធាទិវសេន គន្ធារម្មណំ វា ‘ឥទំ, តាត, សាយស្សុ, តវត្ថាយ ទាតព្ពំ ទេយ្យធម្ម’ន្តិ វត្វា មធុផាណិតាទិវសេន រសារម្មណំ វា ‘ឥទំ, តាត, ផុសស្សុ, តវត្ថាយ ទាតព្ពំ ទេយ្យធម្ម’ន្តិ វត្វា ចីនបដសោមារបដាទិវសេន ផោដ្ឋព្ពារម្មណំ វា បញ្ចទ្វារេ ឧបសំហរន្តិ។ តស្ស តស្មិំ អាបាថគតេ រូបាទិអារម្មណេ យថាក្កមេន ឧប្បន្នវោដ្ឋបនាវសានេ មរណស្ស អាសន្នភាវេន មន្ទីភូតវេគត្តា បញ្ច ជវនានិ ទ្វេ តទារម្មណានិ ច ឧប្បជ្ជន្តិ។ តតោ ភវង្គវិសយំ អារម្មណំ កត្វា ឯកំ ចុតិចិត្តំ, តទវសានេ តស្មិញ្ញេវ ឯកចិត្តក្ខណដ្ឋិតិកេ អារម្មណេ បដិសន្ធិចិត្តំ ឧប្បជ្ជតិ។ អយម្បិ អតីតារម្មណាយ ចុតិយា អនន្តរា បច្ចុប្បន្នារម្មណា បដិសន្ធិ។
ಅಪರಸ್ಸ ಮರಣಸಮಯೇ ಞಾತಕಾ ‘ಅಯಂ, ತಾತ, ತವತ್ಥಾಯ ಬುದ್ಧಪೂಜಾ ಕರೀಯತಿ, ಚಿತ್ತಂ ಪಸಾದೇಹೀ’ತಿ ವತ್ವಾ ಪುಪ್ಫದಾಮಧಜಪಟಾಕಾದಿವಸೇನ ರೂಪಾರಮ್ಮಣಂ ವಾ ಧಮ್ಮಸ್ಸವನತೂರಿಯಪೂಜಾದಿವಸೇನ ಸದ್ದಾರಮ್ಮಣಂ ವಾ ಧೂಮವಾಸಗನ್ಧಾದಿವಸೇನ ಗನ್ಧಾರಮ್ಮಣಂ ವಾ ‘ಇದಂ, ತಾತ, ಸಾಯಸ್ಸು, ತವತ್ಥಾಯ ದಾತಬ್ಬಂ ದೇಯ್ಯಧಮ್ಮ’ನ್ತಿ ವತ್ವಾ ಮಧುಫಾಣಿತಾದಿವಸೇನ ರಸಾರಮ್ಮಣಂ ವಾ ‘ಇದಂ, ತಾತ, ಫುಸಸ್ಸು, ತವತ್ಥಾಯ ದಾತಬ್ಬಂ ದೇಯ್ಯಧಮ್ಮ’ನ್ತಿ ವತ್ವಾ ಚೀನಪಟಸೋಮಾರಪಟಾದಿವಸೇನ ಫೋಟ್ಠಬ್ಬಾರಮ್ಮಣಂ ವಾ ಪಞ್ಚದ್ವಾರೇ ಉಪಸಂಹರನ್ತಿ। ತಸ್ಸ ತಸ್ಮಿಂ ಆಪಾಥಗತೇ ರೂಪಾದಿಆರಮ್ಮಣೇ ಯಥಾಕ್ಕಮೇನ ಉಪ್ಪನ್ನವೋಟ್ಠಪನಾವಸಾನೇ ಮರಣಸ್ಸ ಆಸನ್ನಭಾವೇನ ಮನ್ದೀಭೂತವೇಗತ್ತಾ ಪಞ್ಚ ಜವನಾನಿ ದ್ವೇ ತದಾರಮ್ಮಣಾನಿ ಚ ಉಪ್ಪಜ್ಜನ್ತಿ। ತತೋ ಭವಙ್ಗವಿಸಯಂ ಆರಮ್ಮಣಂ ಕತ್ವಾ ಏಕಂ ಚುತಿಚಿತ್ತಂ, ತದವಸಾನೇ ತಸ್ಮಿಞ್ಞೇವ ಏಕಚಿತ್ತಕ್ಖಣಟ್ಠಿತಿಕೇ ಆರಮ್ಮಣೇ ಪಟಿಸನ್ಧಿಚಿತ್ತಂ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ। ಅಯಮ್ಪಿ ಅತೀತಾರಮ್ಮಣಾಯ ಚುತಿಯಾ ಅನನ್ತರಾ ಪಚ್ಚುಪ್ಪನ್ನಾರಮ್ಮಣಾ ಪಟಿಸನ್ಧಿ।
അപരസ്സ മരണസമയേ ഞാതകാ ‘അയം, താത, തവത്ഥായ ബുദ്ധപൂജാ കരീയതി, ചിത്തം പസാദേഹീ’തി വത്വാ പുപ്ഫദാമധജപടാകാദിവസേന രൂപാരമ്മണം വാ ധമ്മസ്സവനതൂരിയപൂജാദിവസേന സദ്ദാരമ്മണം വാ ധൂമവാസഗന്ധാദിവസേന ഗന്ധാരമ്മണം വാ ‘ഇദം, താത, സായസ്സു, തവത്ഥായ ദാതബ്ബം ദെയ്യധമ്മ’ന്തി വത്വാ മധുഫാണിതാദിവസേന രസാരമ്മണം വാ ‘ഇദം, താത, ഫുസസ്സു, തവത്ഥായ ദാതബ്ബം ദെയ്യധമ്മ’ന്തി വത്വാ ചീനപടസോമാരപടാദിവസേന ഫൊട്ഠബ്ബാരമ്മണം വാ പഞ്ചദ്വാരേ ഉപസംഹരന്തി. തസ്സ തസ്മിം ആപാഥഗതേ രൂപാദിആരമ്മണേ യഥാക്കമേന ഉപ്പന്നവൊട്ഠപനാവസാനേ മരണസ്സ ആസന്നഭാവേന മന്ദീഭൂതവേഗത്താ പഞ്ച ജവനാനി ദ്വേ തദാരമ്മണാനി ച ഉപ്പജ്ജന്തി. തതോ ഭവങ്ഗവിസയം ആരമ്മണം കത്വാ ഏകം ചുതിചിത്തം, തദവസാനേ തസ്മിഞ്ഞേവ ഏകചിത്തക്ഖണട്ഠിതികേ ആരമ്മണേ പടിസന്ധിചിത്തം ഉപ്പജ്ജതി. അയമ്പി അതീതാരമ്മണായ ചുതിയാ അനന്തരാ പച്ചുപ്പന്നാരമ്മണാ പടിസന്ധി.
අපරස්‌ස මරණසමයෙ ඤාතකා ‘අයං, තාත, තවත්‌ථාය බුද්‌ධපූජා කරීයති, චිත්‌තං පසාදෙහී’ති වත්‌වා පුප්‌ඵදාමධජපටාකාදිවසෙන රූපාරම්‌මණං වා ධම්‌මස්‌සවනතූරියපූජාදිවසෙන සද්‌දාරම්‌මණං වා ධූමවාසගන්‌ධාදිවසෙන ගන්‌ධාරම්‌මණං වා ‘ඉදං, තාත, සායස්‌සු, තවත්‌ථාය දාතබ්‌බං දෙය්‍යධම්‌ම’න්‌ති වත්‌වා මධුඵාණිතාදිවසෙන රසාරම්‌මණං වා ‘ඉදං, තාත, ඵුසස්‌සු, තවත්‌ථාය දාතබ්‌බං දෙය්‍යධම්‌ම’න්‌ති වත්‌වා චීනපටසොමාරපටාදිවසෙන ඵොට්‌ඨබ්‌බාරම්‌මණං වා පඤ්‌චද්‌වාරෙ උපසංහරන්‌ති. තස්‌ස තස්‌මිං ආපාථගතෙ රූපාදිආරම්‌මණෙ යථාක්‌කමෙන උප්‌පන්‌නවොට්‌ඨපනාවසානෙ මරණස්‌ස ආසන්‌නභාවෙන මන්‌දීභූතවෙගත්‌තා පඤ්‌ච ජවනානි ද්‌වෙ තදාරම්‌මණානි ච උප්‌පජ්‌ජන්‌ති. තතො භවඞ්‌ගවිසයං ආරම්‌මණං කත්‌වා එකං චුතිචිත්‌තං, තදවසානෙ තස්‌මිඤ්‌ඤෙව එකචිත්‌තක්‌ඛණට්‌ඨිතිකෙ ආරම්‌මණෙ පටිසන්‌ධිචිත්‌තං උප්‌පජ්‌ජති. අයම්‌පි අතීතාරම්‌මණාය චුතියා අනන්‌තරා පච්‌චුප්‌පන්‌නාරම්‌මණා පටිසන්‌ධි.
அபரஸ்ஸ மரணஸமயே ஞாதகா ‘அயங், தாத, தவத்தா²ய பு³த்³த⁴பூஜா கரீயதி, சித்தங் பஸாதே³ஹீ’தி வத்வா புப்ப²தா³மத⁴ஜபடாகாதி³வஸேன ரூபாரம்மணங் வா த⁴ம்மஸ்ஸவனதூரியபூஜாதி³வஸேன ஸத்³தா³ரம்மணங் வா தூ⁴மவாஸக³ந்தா⁴தி³வஸேன க³ந்தா⁴ரம்மணங் வா ‘இத³ங், தாத, ஸாயஸ்ஸு, தவத்தா²ய தா³தப்³ப³ங் தெ³ய்யத⁴ம்ம’ந்தி வத்வா மது⁴பா²ணிதாதி³வஸேன ரஸாரம்மணங் வா ‘இத³ங், தாத, பு²ஸஸ்ஸு, தவத்தா²ய தா³தப்³ப³ங் தெ³ய்யத⁴ம்ம’ந்தி வத்வா சீனபடஸோமாரபடாதி³வஸேன பொ²ட்ட²ப்³பா³ரம்மணங் வா பஞ்சத்³வாரே உபஸங்ஹரந்தி. தஸ்ஸ தஸ்மிங் ஆபாத²க³தே ரூபாதி³ஆரம்மணே யதா²க்கமேன உப்பன்னவொட்ட²பனாவஸானே மரணஸ்ஸ ஆஸன்னபா⁴வேன மந்தீ³பூ⁴தவேக³த்தா பஞ்ச ஜவனானி த்³வே ததா³ரம்மணானி ச உப்பஜ்ஜந்தி. ததோ ப⁴வங்க³விஸயங் ஆரம்மணங் கத்வா ஏகங் சுதிசித்தங், தத³வஸானே தஸ்மிஞ்ஞேவ ஏகசித்தக்க²ணட்டி²திகே ஆரம்மணே படிஸந்தி⁴சித்தங் உப்பஜ்ஜதி. அயம்பி அதீதாரம்மணாய சுதியா அனந்தரா பச்சுப்பன்னாரம்மணா படிஸந்தி⁴.
అపరస్స మరణసమయే ఞాతకా ‘అయం, తాత, తవత్థాయ బుద్ధపూజా కరీయతి, చిత్తం పసాదేహీ’తి వత్వా పుప్ఫదామధజపటాకాదివసేన రూపారమ్మణం వా ధమ్మస్సవనతూరియపూజాదివసేన సద్దారమ్మణం వా ధూమవాసగన్ధాదివసేన గన్ధారమ్మణం వా ‘ఇదం, తాత, సాయస్సు, తవత్థాయ దాతబ్బం దేయ్యధమ్మ’న్తి వత్వా మధుఫాణితాదివసేన రసారమ్మణం వా ‘ఇదం, తాత, ఫుసస్సు, తవత్థాయ దాతబ్బం దేయ్యధమ్మ’న్తి వత్వా చీనపటసోమారపటాదివసేన ఫోట్ఠబ్బారమ్మణం వా పఞ్చద్వారే ఉపసంహరన్తి. తస్స తస్మిం ఆపాథగతే రూపాదిఆరమ్మణే యథాక్కమేన ఉప్పన్నవోట్ఠపనావసానే మరణస్స ఆసన్నభావేన మన్దీభూతవేగత్తా పఞ్చ జవనాని ద్వే తదారమ్మణాని చ ఉప్పజ్జన్తి. తతో భవఙ్గవిసయం ఆరమ్మణం కత్వా ఏకం చుతిచిత్తం, తదవసానే తస్మిఞ్ఞేవ ఏకచిత్తక్ఖణట్ఠితికే ఆరమ్మణే పటిసన్ధిచిత్తం ఉప్పజ్జతి. అయమ్పి అతీతారమ్మణాయ చుతియా అనన్తరా పచ్చుప్పన్నారమ్మణా పటిసన్ధి.
อปรสฺส มรณสมเย ญาตกา ‘อยํ, ตาต, ตวตฺถาย พุทฺธปูชา กรียติ, จิตฺตํ ปสาเทหี’ติ วตฺวา ปุปฺผทามธชปฏากาทิวเสน รูปารมฺมณํ วา ธมฺมสฺสวนตูริยปูชาทิวเสน สทฺทารมฺมณํ วา ธูมวาสคนฺธาทิวเสน คนฺธารมฺมณํ วา ‘อิทํ, ตาต, สายสฺสุ, ตวตฺถาย ทาตพฺพํ เทยฺยธมฺม’นฺติ วตฺวา มธุผาณิตาทิวเสน รสารมฺมณํ วา ‘อิทํ, ตาต, ผุสสฺสุ, ตวตฺถาย ทาตพฺพํ เทยฺยธมฺม’นฺติ วตฺวา จีนปฏโสมารปฏาทิวเสน โผฏฺฐพฺพารมฺมณํ วา ปญฺจทฺวาเร อุปสํหรนฺติฯ ตสฺส ตสฺมิํ อาปาถคเต รูปาทิอารมฺมเณ ยถากฺกเมน อุปฺปนฺนโวฏฺฐปนาวสาเน มรณสฺส อาสนฺนภาเวน มนฺทีภูตเวคตฺตา ปญฺจ ชวนานิ ทฺเว ตทารมฺมณานิ จ อุปฺปชฺชนฺติฯ ตโต ภวงฺควิสยํ อารมฺมณํ กตฺวา เอกํ จุติจิตฺตํ, ตทวสาเน ตสฺมิญฺเญว เอกจิตฺตกฺขณฏฺฐิติเก อารมฺมเณ ปฏิสนฺธิจิตฺตํ อุปฺปชฺชติฯ อยมฺปิ อตีตารมฺมณาย จุติยา อนนฺตรา ปจฺจุปฺปนฺนารมฺมณา ปฏิสนฺธิฯ
ཨ་པ་ར་སྶ མ་ར་ཎ་ས་མ་ཡེ ཉཱ་ཏ་ཀཱ ‘ཨ་ཡཾ, ཏཱ་ཏ, ཏ་ཝ་ཏྠཱ་ཡ བུ་དྡྷ་པཱུ་ཛཱ ཀ་རཱི་ཡ་ཏི, ཙི་ཏྟཾ པ་སཱ་དེ་ཧཱི’ཏི ཝ་ཏྭཱ པུ་པྥ་དཱ་མ་དྷ་ཛ་པ་ཊཱ་ཀཱ་དི་ཝ་སེ་ན རཱུ་པཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཝཱ དྷ་མྨ་སྶ་ཝ་ན་ཏཱུ་རི་ཡ་པཱུ་ཛཱ་དི་ཝ་སེ་ན ས་དྡཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཝཱ དྷཱུ་མ་ཝཱ་ས་ག་ནྡྷཱ་དི་ཝ་སེ་ན ག་ནྡྷཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཝཱ ‘ཨི་དཾ, ཏཱ་ཏ, སཱ་ཡ་སྶུ, ཏ་ཝ་ཏྠཱ་ཡ དཱ་ཏ་བྦཾ དེ་ཡྻ་དྷ་མྨ’ནྟི ཝ་ཏྭཱ མ་དྷུ་ཕཱ་ཎི་ཏཱ་དི་ཝ་སེ་ན ར་སཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཝཱ ‘ཨི་དཾ, ཏཱ་ཏ, ཕུ་ས་སྶུ, ཏ་ཝ་ཏྠཱ་ཡ དཱ་ཏ་བྦཾ དེ་ཡྻ་དྷ་མྨ’ནྟི ཝ་ཏྭཱ ཙཱི་ན་པ་ཊ་སོ་མཱ་ར་པ་ཊཱ་དི་ཝ་སེ་ན ཕོ་ཊྛ་བྦཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཝཱ པ་ཉྩ་དྭཱ་རེ ཨུ་པ་སཾ་ཧ་ར་ནྟི། ཏ་སྶ ཏ་སྨིཾ ཨཱ་པཱ་ཐ་ག་ཏེ རཱུ་པཱ་དི་ཨཱ་ར་མྨ་ཎེ ཡ་ཐཱ་ཀྐ་མེ་ན ཨུ་པྤ་ནྣ་ཝོ་ཊྛ་པ་ནཱ་ཝ་སཱ་ནེ མ་ར་ཎ་སྶ ཨཱ་ས་ནྣ་བྷཱ་ཝེ་ན མ་ནྡཱི་བྷཱུ་ཏ་ཝེ་ག་ཏྟཱ པ་ཉྩ ཛ་ཝ་ནཱ་ནི དྭེ ཏ་དཱ་ར་མྨ་ཎཱ་ནི ཙ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ནྟི། ཏ་ཏོ བྷ་ཝ་ངྒ་ཝི་ས་ཡཾ ཨཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཀ་ཏྭཱ ཨེ་ཀཾ ཙུ་ཏི་ཙི་ཏྟཾ, ཏ་ད་ཝ་སཱ་ནེ ཏ་སྨི་ཉྙེ་ཝ ཨེ་ཀ་ཙི་ཏྟ་ཀྑ་ཎ་ཊྛི་ཏི་ཀེ ཨཱ་ར་མྨ་ཎེ པ་ཊི་ས་ནྡྷི་ཙི་ཏྟཾ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི། ཨ་ཡ་མྤི ཨ་ཏཱི་ཏཱ་ར་མྨ་ཎཱ་ཡ ཙུ་ཏི་ཡཱ ཨ་ན་ནྟ་རཱ པ་ཙྩུ་པྤ་ནྣཱ་ར་མྨ་ཎཱ པ་ཊི་ས་ནྡྷི།
727
bodytext
Aparassa pana pathavīkasiṇajjhānādivasena paṭiladdhamahaggatassa sugatiyaṃ ṭhitassa maraṇasamaye kāmāvacarakusalakamma-kammanimitta-gatinimittānaṃ aññataraṃ pathavīkasiṇādikaṃ vā nimittaṃ mahaggatacittaṃ vā manodvāre āpāthamāgacchati. Cakkhusotānaṃ vā aññatarasmiṃ kusaluppattihetubhūtaṃ paṇītamārammaṇaṃ āpāthamāgacchati. Tassa yathākkamena uppannavoṭṭhabbanāvasāne maraṇassa āsannabhāvena mandībhūtavegattā pañca javanāni uppajjanti. Mahaggatagatikānaṃ pana tadārammaṇaṃ natthi. Tasmā javanānantaraṃyeva bhavaṅgavisayaṃ ārammaṇaṃ katvā ekaṃ cuticittaṃ uppajjati . Tassāvasāne kāmāvacaramahaggatasugatīnaṃ aññatarasugatipariyāpannaṃ yathūpaṭṭhitesu ārammaṇesu aññatarārammaṇaṃ paṭisandhicittaṃ uppajjati. Ayaṃ navattabbārammaṇāya sugaticutiyā anantarā atītapaccuppannanavattabbānaṃ aññatarārammaṇā paṭisandhi.
အပရဿ ပန ပထဝီကသိဏဇ္ဈာနာဒိဝသေန ပဋိလဒ္ဓမဟဂ္ဂတဿ သုဂတိယံ ဌိတဿ မရဏသမယေ ကာမာဝစရကုသလကမ္မ-ကမ္မနိမိတ္တ-ဂတိနိမိတ္တာနံ အညတရံ ပထဝီကသိဏာဒိကံ ဝါ နိမိတ္တံ မဟဂ္ဂတစိတ္တံ ဝါ မနောဒွာရေ အာပါထမာဂစ္ဆတိ။ စက္ခုသောတာနံ ဝါ အညတရသ္မိံ ကုသလုပ္ပတ္တိဟေတုဘူတံ ပဏီတမာရမ္မဏံ အာပါထမာဂစ္ဆတိ။ တဿ ယထာက္ကမေန ဥပ္ပန္နဝေါဋ္ဌဗ္ဗနာဝသာနေ မရဏဿ အာသန္နဘာဝေန မန္ဒီဘူတဝေဂတ္တာ ပဉ္စ ဇဝနာနိ ဥပ္ပဇ္ဇန္တိ။ မဟဂ္ဂတဂတိကာနံ ပန တဒာရမ္မဏံ နတ္ထိ။ တသ္မာ ဇဝနာနန္တရံယေဝ ဘဝင်္ဂဝိသယံ အာရမ္မဏံ ကတွာ ဧကံ စုတိစိတ္တံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ ။ တဿာဝသာနေ ကာမာဝစရမဟဂ္ဂတသုဂတီနံ အညတရသုဂတိပရိယာပန္နံ ယထူပဋ္ဌိတေသု အာရမ္မဏေသု အညတရာရမ္မဏံ ပဋိသန္ဓိစိတ္တံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ အယံ နဝတ္တဗ္ဗာရမ္မဏာယ သုဂတိစုတိယာ အနန္တရာ အတီတပစ္စုပ္ပန္နနဝတ္တဗ္ဗာနံ အညတရာရမ္မဏာ ပဋိသန္ဓိ။
অপরস্স পন পথৰীকসিণজ্ঝানাদিৰসেন পটিলদ্ধমহগ্গতস্স সুগতিযং ঠিতস্স মরণসমযে কামাৰচরকুসলকম্ম-কম্মনিমিত্ত-গতিনিমিত্তানং অঞ্ঞতরং পথৰীকসিণাদিকং ৰা নিমিত্তং মহগ্গতচিত্তং ৰা মনোদ্ৰারে আপাথমাগচ্ছতি। চক্খুসোতানং ৰা অঞ্ঞতরস্মিং কুসলুপ্পত্তিহেতুভূতং পণীতমারম্মণং আপাথমাগচ্ছতি। তস্স যথাক্কমেন উপ্পন্নৰোট্ঠব্বনাৰসানে মরণস্স আসন্নভাৰেন মন্দীভূতৰেগত্তা পঞ্চ জৰনানি উপ্পজ্জন্তি। মহগ্গতগতিকানং পন তদারম্মণং নত্থি। তস্মা জৰনানন্তরংযেৰ ভৰঙ্গৰিসযং আরম্মণং কত্ৰা একং চুতিচিত্তং উপ্পজ্জতি । তস্সাৰসানে কামাৰচরমহগ্গতসুগতীনং অঞ্ঞতরসুগতিপরিযাপন্নং যথূপট্ঠিতেসু আরম্মণেসু অঞ্ঞতরারম্মণং পটিসন্ধিচিত্তং উপ্পজ্জতি। অযং নৰত্তব্বারম্মণায সুগতিচুতিযা অনন্তরা অতীতপচ্চুপ্পন্ননৰত্তব্বানং অঞ্ঞতরারম্মণা পটিসন্ধি।
абарасса бана бат̇авийгасин̣аж̇жхаанаад̣̇ивасзна бадилад̣̇д̇хамахаг̇г̇ад̇асса суг̇ад̇ияам̣ тид̇асса маран̣асамаяз гаамааважарагусалагамма-гамманимид̇д̇а-г̇ад̇инимид̇д̇аанам̣ ан̃н̃ад̇арам̣ бат̇авийгасин̣аад̣̇игам̣ ваа нимид̇д̇ам̣ махаг̇г̇ад̇ажид̇д̇ам̣ ваа манод̣̇ваарз аабаат̇амааг̇ажчад̇и. жагкусод̇аанам̣ ваа ан̃н̃ад̇арасмим̣ гусалуббад̇д̇ихзд̇убхууд̇ам̣ бан̣ийд̇амаарамман̣ам̣ аабаат̇амааг̇ажчад̇и. д̇асса яат̇ааггамзна уббаннаводтаб̣б̣анаавасаанз маран̣асса аасаннабхаавзна манд̣̇ийбхууд̇авзг̇ад̇д̇аа бан̃жа ж̇аванаани уббаж̇ж̇анд̇и. махаг̇г̇ад̇аг̇ад̇игаанам̣ бана д̇ад̣̇аарамман̣ам̣ над̇т̇и. д̇асмаа ж̇аванаананд̇арам̣язва бхаван̇г̇ависаяам̣ аарамман̣ам̣ гад̇ваа згам̣ жуд̇ижид̇д̇ам̣ уббаж̇ж̇ад̇и . д̇ассаавасаанз гаамааважарамахаг̇г̇ад̇асуг̇ад̇ийнам̣ ан̃н̃ад̇арасуг̇ад̇ибарияаабаннам̣ яат̇уубадтид̇зсу аарамман̣зсу ан̃н̃ад̇араарамман̣ам̣ бадисанд̇хижид̇д̇ам̣ уббаж̇ж̇ад̇и. аяам̣ навад̇д̇аб̣б̣аарамман̣ааяа суг̇ад̇ижуд̇ияаа ананд̇араа ад̇ийд̇абажжуббаннанавад̇д̇аб̣б̣аанам̣ ан̃н̃ад̇араарамман̣аа бадисанд̇хи.
अपरस्स पन पथवीकसिणज्झानादिवसेन पटिलद्धमहग्गतस्स सुगतियं ठितस्स मरणसमये कामावचरकुसलकम्म-कम्मनिमित्त-गतिनिमित्तानं अञ्‍ञतरं पथवीकसिणादिकं वा निमित्तं महग्गतचित्तं वा मनोद्वारे आपाथमागच्छति। चक्खुसोतानं वा अञ्‍ञतरस्मिं कुसलुप्पत्तिहेतुभूतं पणीतमारम्मणं आपाथमागच्छति। तस्स यथाक्‍कमेन उप्पन्‍नवोट्ठब्बनावसाने मरणस्स आसन्‍नभावेन मन्दीभूतवेगत्ता पञ्‍च जवनानि उप्पज्‍जन्ति। महग्गतगतिकानं पन तदारम्मणं नत्थि। तस्मा जवनानन्तरंयेव भवङ्गविसयं आरम्मणं कत्वा एकं चुतिचित्तं उप्पज्‍जति । तस्सावसाने कामावचरमहग्गतसुगतीनं अञ्‍ञतरसुगतिपरियापन्‍नं यथूपट्ठितेसु आरम्मणेसु अञ्‍ञतरारम्मणं पटिसन्धिचित्तं उप्पज्‍जति। अयं नवत्तब्बारम्मणाय सुगतिचुतिया अनन्तरा अतीतपच्‍चुप्पन्‍ननवत्तब्बानं अञ्‍ञतरारम्मणा पटिसन्धि।
અપરસ્સ પન પથવીકસિણજ્ઝાનાદિવસેન પટિલદ્ધમહગ્ગતસ્સ સુગતિયં ઠિતસ્સ મરણસમયે કામાવચરકુસલકમ્મ-કમ્મનિમિત્ત-ગતિનિમિત્તાનં અઞ્ઞતરં પથવીકસિણાદિકં વા નિમિત્તં મહગ્ગતચિત્તં વા મનોદ્વારે આપાથમાગચ્છતિ. ચક્ખુસોતાનં વા અઞ્ઞતરસ્મિં કુસલુપ્પત્તિહેતુભૂતં પણીતમારમ્મણં આપાથમાગચ્છતિ. તસ્સ યથાક્કમેન ઉપ્પન્નવોટ્ઠબ્બનાવસાને મરણસ્સ આસન્નભાવેન મન્દીભૂતવેગત્તા પઞ્ચ જવનાનિ ઉપ્પજ્જન્તિ. મહગ્ગતગતિકાનં પન તદારમ્મણં નત્થિ. તસ્મા જવનાનન્તરંયેવ ભવઙ્ગવિસયં આરમ્મણં કત્વા એકં ચુતિચિત્તં ઉપ્પજ્જતિ . તસ્સાવસાને કામાવચરમહગ્ગતસુગતીનં અઞ્ઞતરસુગતિપરિયાપન્નં યથૂપટ્ઠિતેસુ આરમ્મણેસુ અઞ્ઞતરારમ્મણં પટિસન્ધિચિત્તં ઉપ્પજ્જતિ. અયં નવત્તબ્બારમ્મણાય સુગતિચુતિયા અનન્તરા અતીતપચ્ચુપ્પન્નનવત્તબ્બાનં અઞ્ઞતરારમ્મણા પટિસન્ધિ.
ਅਪਰਸ੍ਸ ਪਨ ਪਥવੀਕਸਿਣਜ੍ਝਾਨਾਦਿવਸੇਨ ਪਟਿਲਦ੍ਧਮਹਗ੍ਗਤਸ੍ਸ ਸੁਗਤਿਯਂ ਠਿਤਸ੍ਸ ਮਰਣਸਮਯੇ ਕਾਮਾવਚਰਕੁਸਲਕਮ੍ਮ-ਕਮ੍ਮਨਿਮਿਤ੍ਤ-ਗਤਿਨਿਮਿਤ੍ਤਾਨਂ ਅਞ੍ਞਤਰਂ ਪਥવੀਕਸਿਣਾਦਿਕਂ વਾ ਨਿਮਿਤ੍ਤਂ ਮਹਗ੍ਗਤਚਿਤ੍ਤਂ વਾ ਮਨੋਦ੍વਾਰੇ ਆਪਾਥਮਾਗਚ੍ਛਤਿ। ਚਕ੍ਖੁਸੋਤਾਨਂ વਾ ਅਞ੍ਞਤਰਸ੍ਮਿਂ ਕੁਸਲੁਪ੍ਪਤ੍ਤਿਹੇਤੁਭੂਤਂ ਪਣੀਤਮਾਰਮ੍ਮਣਂ ਆਪਾਥਮਾਗਚ੍ਛਤਿ। ਤਸ੍ਸ ਯਥਾਕ੍ਕਮੇਨ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨવੋਟ੍ਠਬ੍ਬਨਾવਸਾਨੇ ਮਰਣਸ੍ਸ ਆਸਨ੍ਨਭਾવੇਨ ਮਨ੍ਦੀਭੂਤવੇਗਤ੍ਤਾ ਪਞ੍ਚ ਜવਨਾਨਿ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਨ੍ਤਿ। ਮਹਗ੍ਗਤਗਤਿਕਾਨਂ ਪਨ ਤਦਾਰਮ੍ਮਣਂ ਨਤ੍ਥਿ। ਤਸ੍ਮਾ ਜવਨਾਨਨ੍ਤਰਂਯੇવ ਭવਙ੍ਗવਿਸਯਂ ਆਰਮ੍ਮਣਂ ਕਤ੍વਾ ਏਕਂ ਚੁਤਿਚਿਤ੍ਤਂ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ । ਤਸ੍ਸਾવਸਾਨੇ ਕਾਮਾવਚਰਮਹਗ੍ਗਤਸੁਗਤੀਨਂ ਅਞ੍ਞਤਰਸੁਗਤਿਪਰਿਯਾਪਨ੍ਨਂ ਯਥੂਪਟ੍ਠਿਤੇਸੁ ਆਰਮ੍ਮਣੇਸੁ ਅਞ੍ਞਤਰਾਰਮ੍ਮਣਂ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿਚਿਤ੍ਤਂ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ। ਅਯਂ ਨવਤ੍ਤਬ੍ਬਾਰਮ੍ਮਣਾਯ ਸੁਗਤਿਚੁਤਿਯਾ ਅਨਨ੍ਤਰਾ ਅਤੀਤਪਚ੍ਚੁਪ੍ਪਨ੍ਨਨવਤ੍ਤਬ੍ਬਾਨਂ ਅਞ੍ਞਤਰਾਰਮ੍ਮਣਾ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿ।
អបរស្ស បន បថវីកសិណជ្ឈានាទិវសេន បដិលទ្ធមហគ្គតស្ស សុគតិយំ ឋិតស្ស មរណសមយេ កាមាវចរកុសលកម្ម-កម្មនិមិត្ត-គតិនិមិត្តានំ អញ្ញតរំ បថវីកសិណាទិកំ វា និមិត្តំ មហគ្គតចិត្តំ វា មនោទ្វារេ អាបាថមាគច្ឆតិ។ ចក្ខុសោតានំ វា អញ្ញតរស្មិំ កុសលុប្បត្តិហេតុភូតំ បណីតមារម្មណំ អាបាថមាគច្ឆតិ។ តស្ស យថាក្កមេន ឧប្បន្នវោដ្ឋព្ពនាវសានេ មរណស្ស អាសន្នភាវេន មន្ទីភូតវេគត្តា បញ្ច ជវនានិ ឧប្បជ្ជន្តិ។ មហគ្គតគតិកានំ បន តទារម្មណំ នត្ថិ។ តស្មា ជវនានន្តរំយេវ ភវង្គវិសយំ អារម្មណំ កត្វា ឯកំ ចុតិចិត្តំ ឧប្បជ្ជតិ ។ តស្សាវសានេ កាមាវចរមហគ្គតសុគតីនំ អញ្ញតរសុគតិបរិយាបន្នំ យថូបដ្ឋិតេសុ អារម្មណេសុ អញ្ញតរារម្មណំ បដិសន្ធិចិត្តំ ឧប្បជ្ជតិ។ អយំ នវត្តព្ពារម្មណាយ សុគតិចុតិយា អនន្តរា អតីតបច្ចុប្បន្ននវត្តព្ពានំ អញ្ញតរារម្មណា បដិសន្ធិ។
ಅಪರಸ್ಸ ಪನ ಪಥವೀಕಸಿಣಜ್ಝಾನಾದಿವಸೇನ ಪಟಿಲದ್ಧಮಹಗ್ಗತಸ್ಸ ಸುಗತಿಯಂ ಠಿತಸ್ಸ ಮರಣಸಮಯೇ ಕಾಮಾವಚರಕುಸಲಕಮ್ಮ-ಕಮ್ಮನಿಮಿತ್ತ-ಗತಿನಿಮಿತ್ತಾನಂ ಅಞ್ಞತರಂ ಪಥವೀಕಸಿಣಾದಿಕಂ ವಾ ನಿಮಿತ್ತಂ ಮಹಗ್ಗತಚಿತ್ತಂ ವಾ ಮನೋದ್ವಾರೇ ಆಪಾಥಮಾಗಚ್ಛತಿ। ಚಕ್ಖುಸೋತಾನಂ ವಾ ಅಞ್ಞತರಸ್ಮಿಂ ಕುಸಲುಪ್ಪತ್ತಿಹೇತುಭೂತಂ ಪಣೀತಮಾರಮ್ಮಣಂ ಆಪಾಥಮಾಗಚ್ಛತಿ। ತಸ್ಸ ಯಥಾಕ್ಕಮೇನ ಉಪ್ಪನ್ನವೋಟ್ಠಬ್ಬನಾವಸಾನೇ ಮರಣಸ್ಸ ಆಸನ್ನಭಾವೇನ ಮನ್ದೀಭೂತವೇಗತ್ತಾ ಪಞ್ಚ ಜವನಾನಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜನ್ತಿ। ಮಹಗ್ಗತಗತಿಕಾನಂ ಪನ ತದಾರಮ್ಮಣಂ ನತ್ಥಿ। ತಸ್ಮಾ ಜವನಾನನ್ತರಂಯೇವ ಭವಙ್ಗವಿಸಯಂ ಆರಮ್ಮಣಂ ಕತ್ವಾ ಏಕಂ ಚುತಿಚಿತ್ತಂ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ । ತಸ್ಸಾವಸಾನೇ ಕಾಮಾವಚರಮಹಗ್ಗತಸುಗತೀನಂ ಅಞ್ಞತರಸುಗತಿಪರಿಯಾಪನ್ನಂ ಯಥೂಪಟ್ಠಿತೇಸು ಆರಮ್ಮಣೇಸು ಅಞ್ಞತರಾರಮ್ಮಣಂ ಪಟಿಸನ್ಧಿಚಿತ್ತಂ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ। ಅಯಂ ನವತ್ತಬ್ಬಾರಮ್ಮಣಾಯ ಸುಗತಿಚುತಿಯಾ ಅನನ್ತರಾ ಅತೀತಪಚ್ಚುಪ್ಪನ್ನನವತ್ತಬ್ಬಾನಂ ಅಞ್ಞತರಾರಮ್ಮಣಾ ಪಟಿಸನ್ಧಿ।
അപരസ്സ പന പഥവീകസിണജ്ഝാനാദിവസേന പടിലദ്ധമഹഗ്ഗതസ്സ സുഗതിയം ഠിതസ്സ മരണസമയേ കാമാവചരകുസലകമ്മ-കമ്മനിമിത്ത-ഗതിനിമിത്താനം അഞ്ഞതരം പഥവീകസിണാദികം വാ നിമിത്തം മഹഗ്ഗതചിത്തം വാ മനൊദ്വാരേ ആപാഥമാഗച്ഛതി. ചക്ഖുസോതാനം വാ അഞ്ഞതരസ്മിം കുസലുപ്പത്തിഹേതുഭൂതം പണീതമാരമ്മണം ആപാഥമാഗച്ഛതി. തസ്സ യഥാക്കമേന ഉപ്പന്നവൊട്ഠബ്ബനാവസാനേ മരണസ്സ ആസന്നഭാവേന മന്ദീഭൂതവേഗത്താ പഞ്ച ജവനാനി ഉപ്പജ്ജന്തി. മഹഗ്ഗതഗതികാനം പന തദാരമ്മണം നത്ഥി. തസ്മാ ജവനാനന്തരംയേവ ഭവങ്ഗവിസയം ആരമ്മണം കത്വാ ഏകം ചുതിചിത്തം ഉപ്പജ്ജതി . തസ്സാവസാനേ കാമാവചരമഹഗ്ഗതസുഗതീനം അഞ്ഞതരസുഗതിപരിയാപന്നം യഥൂപട്ഠിതേസു ആരമ്മണേസു അഞ്ഞതരാരമ്മണം പടിസന്ധിചിത്തം ഉപ്പജ്ജതി. അയം നവത്തബ്ബാരമ്മണായ സുഗതിചുതിയാ അനന്തരാ അതീതപച്ചുപ്പന്നനവത്തബ്ബാനം അഞ്ഞതരാരമ്മണാ പടിസന്ധി.
අපරස්‌ස පන පථවීකසිණජ්‌ඣානාදිවසෙන පටිලද්‌ධමහග්‌ගතස්‌ස සුගතියං ඨිතස්‌ස මරණසමයෙ කාමාවචරකුසලකම්‌ම-කම්‌මනිමිත්‌ත-ගතිනිමිත්‌තානං අඤ්‌ඤතරං පථවීකසිණාදිකං වා නිමිත්‌තං මහග්‌ගතචිත්‌තං වා මනොද්‌වාරෙ ආපාථමාගච්‌ඡති. චක්‌ඛුසොතානං වා අඤ්‌ඤතරස්‌මිං කුසලුප්‌පත්‌තිහෙතුභූතං පණීතමාරම්‌මණං ආපාථමාගච්‌ඡති. තස්‌ස යථාක්‌කමෙන උප්‌පන්‌නවොට්‌ඨබ්‌බනාවසානෙ මරණස්‌ස ආසන්‌නභාවෙන මන්‌දීභූතවෙගත්‌තා පඤ්‌ච ජවනානි උප්‌පජ්‌ජන්‌ති. මහග්‌ගතගතිකානං පන තදාරම්‌මණං නත්‌ථි. තස්‌මා ජවනානන්‌තරංයෙව භවඞ්‌ගවිසයං ආරම්‌මණං කත්‌වා එකං චුතිචිත්‌තං උප්‌පජ්‌ජති . තස්‌සාවසානෙ කාමාවචරමහග්‌ගතසුගතීනං අඤ්‌ඤතරසුගතිපරියාපන්‌නං යථූපට්‌ඨිතෙසු ආරම්‌මණෙසු අඤ්‌ඤතරාරම්‌මණං පටිසන්‌ධිචිත්‌තං උප්‌පජ්‌ජති. අයං නවත්‌තබ්‌බාරම්‌මණාය සුගතිචුතියා අනන්‌තරා අතීතපච්‌චුප්‌පන්‌නනවත්‌තබ්‌බානං අඤ්‌ඤතරාරම්‌මණා පටිසන්‌ධි.
அபரஸ்ஸ பன பத²வீகஸிணஜ்ஜா²னாதி³வஸேன படிலத்³த⁴மஹக்³க³தஸ்ஸ ஸுக³தியங் டி²தஸ்ஸ மரணஸமயே காமாவசரகுஸலகம்ம-கம்மனிமித்த-க³தினிமித்தானங் அஞ்ஞதரங் பத²வீகஸிணாதி³கங் வா நிமித்தங் மஹக்³க³தசித்தங் வா மனொத்³வாரே ஆபாத²மாக³ச்ச²தி. சக்கு²ஸோதானங் வா அஞ்ஞதரஸ்மிங் குஸலுப்பத்திஹேதுபூ⁴தங் பணீதமாரம்மணங் ஆபாத²மாக³ச்ச²தி. தஸ்ஸ யதா²க்கமேன உப்பன்னவொட்ட²ப்³ப³னாவஸானே மரணஸ்ஸ ஆஸன்னபா⁴வேன மந்தீ³பூ⁴தவேக³த்தா பஞ்ச ஜவனானி உப்பஜ்ஜந்தி. மஹக்³க³தக³திகானங் பன ததா³ரம்மணங் நத்தி². தஸ்மா ஜவனானந்தரங்யேவ ப⁴வங்க³விஸயங் ஆரம்மணங் கத்வா ஏகங் சுதிசித்தங் உப்பஜ்ஜதி . தஸ்ஸாவஸானே காமாவசரமஹக்³க³தஸுக³தீனங் அஞ்ஞதரஸுக³திபரியாபன்னங் யதூ²பட்டி²தேஸு ஆரம்மணேஸு அஞ்ஞதராரம்மணங் படிஸந்தி⁴சித்தங் உப்பஜ்ஜதி. அயங் நவத்தப்³பா³ரம்மணாய ஸுக³திசுதியா அனந்தரா அதீதபச்சுப்பன்னநவத்தப்³பா³னங் அஞ்ஞதராரம்மணா படிஸந்தி⁴.
అపరస్స పన పథవీకసిణజ్ఝానాదివసేన పటిలద్ధమహగ్గతస్స సుగతియం ఠితస్స మరణసమయే కామావచరకుసలకమ్మ-కమ్మనిమిత్త-గతినిమిత్తానం అఞ్ఞతరం పథవీకసిణాదికం వా నిమిత్తం మహగ్గతచిత్తం వా మనోద్వారే ఆపాథమాగచ్ఛతి. చక్ఖుసోతానం వా అఞ్ఞతరస్మిం కుసలుప్పత్తిహేతుభూతం పణీతమారమ్మణం ఆపాథమాగచ్ఛతి. తస్స యథాక్కమేన ఉప్పన్నవోట్ఠబ్బనావసానే మరణస్స ఆసన్నభావేన మన్దీభూతవేగత్తా పఞ్చ జవనాని ఉప్పజ్జన్తి. మహగ్గతగతికానం పన తదారమ్మణం నత్థి. తస్మా జవనానన్తరంయేవ భవఙ్గవిసయం ఆరమ్మణం కత్వా ఏకం చుతిచిత్తం ఉప్పజ్జతి . తస్సావసానే కామావచరమహగ్గతసుగతీనం అఞ్ఞతరసుగతిపరియాపన్నం యథూపట్ఠితేసు ఆరమ్మణేసు అఞ్ఞతరారమ్మణం పటిసన్ధిచిత్తం ఉప్పజ్జతి. అయం నవత్తబ్బారమ్మణాయ సుగతిచుతియా అనన్తరా అతీతపచ్చుప్పన్ననవత్తబ్బానం అఞ్ఞతరారమ్మణా పటిసన్ధి.
อปรสฺส ปน ปถวีกสิณชฺฌานาทิวเสน ปฏิลทฺธมหคฺคตสฺส สุคติยํ ฐิตสฺส มรณสมเย กามาวจรกุสลกมฺม-กมฺมนิมิตฺต-คตินิมิตฺตานํ อญฺญตรํ ปถวีกสิณาทิกํ วา นิมิตฺตํ มหคฺคตจิตฺตํ วา มโนทฺวาเร อาปาถมาคจฺฉติฯ จกฺขุโสตานํ วา อญฺญตรสฺมิํ กุสลุปฺปตฺติเหตุภูตํ ปณีตมารมฺมณํ อาปาถมาคจฺฉติฯ ตสฺส ยถากฺกเมน อุปฺปนฺนโวฏฺฐพฺพนาวสาเน มรณสฺส อาสนฺนภาเวน มนฺทีภูตเวคตฺตา ปญฺจ ชวนานิ อุปฺปชฺชนฺติฯ มหคฺคตคติกานํ ปน ตทารมฺมณํ นตฺถิฯ ตสฺมา ชวนานนฺตรํเยว ภวงฺควิสยํ อารมฺมณํ กตฺวา เอกํ จุติจิตฺตํ อุปฺปชฺชติ ฯ ตสฺสาวสาเน กามาวจรมหคฺคตสุคตีนํ อญฺญตรสุคติปริยาปนฺนํ ยถูปฏฺฐิเตสุ อารมฺมเณสุ อญฺญตรารมฺมณํ ปฏิสนฺธิจิตฺตํ อุปฺปชฺชติฯ อยํ นวตฺตพฺพารมฺมณาย สุคติจุติยา อนนฺตรา อตีตปจฺจุปฺปนฺนนวตฺตพฺพานํ อญฺญตรารมฺมณา ปฏิสนฺธิฯ
ཨ་པ་ར་སྶ པ་ན པ་ཐ་ཝཱི་ཀ་སི་ཎ་ཛ྄ཛྷཱ་ནཱ་དི་ཝ་སེ་ན པ་ཊི་ལ་དྡྷ་མ་ཧ་གྒ་ཏ་སྶ སུ་ག་ཏི་ཡཾ ཋི་ཏ་སྶ མ་ར་ཎ་ས་མ་ཡེ ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་ར་ཀུ་ས་ལ་ཀ་མྨ-ཀ་མྨ་ནི་མི་ཏྟ-ག་ཏི་ནི་མི་ཏྟཱ་ནཾ ཨ་ཉྙ་ཏ་རཾ པ་ཐ་ཝཱི་ཀ་སི་ཎཱ་དི་ཀཾ ཝཱ ནི་མི་ཏྟཾ མ་ཧ་གྒ་ཏ་ཙི་ཏྟཾ ཝཱ མ་ནོ་དྭཱ་རེ ཨཱ་པཱ་ཐ་མཱ་ག་ཙྪ་ཏི། ཙ་ཀྑུ་སོ་ཏཱ་ནཾ ཝཱ ཨ་ཉྙ་ཏ་ར་སྨིཾ ཀུ་ས་ལུ་པྤ་ཏྟི་ཧེ་ཏུ་བྷཱུ་ཏཾ པ་ཎཱི་ཏ་མཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཨཱ་པཱ་ཐ་མཱ་ག་ཙྪ་ཏི། ཏ་སྶ ཡ་ཐཱ་ཀྐ་མེ་ན ཨུ་པྤ་ནྣ་ཝོ་ཊྛ་བྦ་ནཱ་ཝ་སཱ་ནེ མ་ར་ཎ་སྶ ཨཱ་ས་ནྣ་བྷཱ་ཝེ་ན མ་ནྡཱི་བྷཱུ་ཏ་ཝེ་ག་ཏྟཱ པ་ཉྩ ཛ་ཝ་ནཱ་ནི ཨུ་པྤ་ཛྫ་ནྟི། མ་ཧ་གྒ་ཏ་ག་ཏི་ཀཱ་ནཾ པ་ན ཏ་དཱ་ར་མྨ་ཎཾ ན་ཏྠི། ཏ་སྨཱ ཛ་ཝ་ནཱ་ན་ནྟ་རཾ་ཡེ་ཝ བྷ་ཝ་ངྒ་ཝི་ས་ཡཾ ཨཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཀ་ཏྭཱ ཨེ་ཀཾ ཙུ་ཏི་ཙི་ཏྟཾ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི ། ཏ་སྶཱ་ཝ་སཱ་ནེ ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་ར་མ་ཧ་གྒ་ཏ་སུ་ག་ཏཱི་ནཾ ཨ་ཉྙ་ཏ་ར་སུ་ག་ཏི་པ་རི་ཡཱ་པ་ནྣཾ ཡ་ཐཱུ་པ་ཊྛི་ཏེ་སུ ཨཱ་ར་མྨ་ཎེ་སུ ཨ་ཉྙ་ཏ་རཱ་ར་མྨ་ཎཾ པ་ཊི་ས་ནྡྷི་ཙི་ཏྟཾ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི། ཨ་ཡཾ ན་ཝ་ཏྟ་བྦཱ་ར་མྨ་ཎཱ་ཡ སུ་ག་ཏི་ཙུ་ཏི་ཡཱ ཨ་ན་ནྟ་རཱ ཨ་ཏཱི་ཏ་པ་ཙྩུ་པྤ་ནྣ་ན་ཝ་ཏྟ་བྦཱ་ནཾ ཨ་ཉྙ་ཏ་རཱ་ར་མྨ་ཎཱ པ་ཊི་ས་ནྡྷི།
728
bodytext
Etenānusārena āruppacutiyāpi anantarā paṭisandhi veditabbā. Ayaṃ atītanavattabbārammaṇāya sugaticutiyā anantarā atītanavattabbapaccuppannārammaṇāya paṭisandhiyā pavattanākāro.
ဧတေနာနုသာရေန အာရုပ္ပစုတိယာပိ အနန္တရာ ပဋိသန္ဓိ ဝေဒိတဗ္ဗာ။ အယံ အတီတနဝတ္တဗ္ဗာရမ္မဏာယ သုဂတိစုတိယာ အနန္တရာ အတီတနဝတ္တဗ္ဗပစ္စုပ္ပန္နာရမ္မဏာယ ပဋိသန္ဓိယာ ပဝတ္တနာကာရော။
এতেনানুসারেন আরুপ্পচুতিযাপি অনন্তরা পটিসন্ধি ৰেদিতব্বা। অযং অতীতনৰত্তব্বারম্মণায সুগতিচুতিযা অনন্তরা অতীতনৰত্তব্বপচ্চুপ্পন্নারম্মণায পটিসন্ধিযা পৰত্তনাকারো।
зд̇знаанусаарзна ааруббажуд̇ияааби ананд̇араа бадисанд̇хи взд̣̇ид̇аб̣б̣аа. аяам̣ ад̇ийд̇анавад̇д̇аб̣б̣аарамман̣ааяа суг̇ад̇ижуд̇ияаа ананд̇араа ад̇ийд̇анавад̇д̇аб̣б̣абажжуббаннаарамман̣ааяа бадисанд̇хияаа бавад̇д̇анаагааро.
एतेनानुसारेन आरुप्पचुतियापि अनन्तरा पटिसन्धि वेदितब्बा। अयं अतीतनवत्तब्बारम्मणाय सुगतिचुतिया अनन्तरा अतीतनवत्तब्बपच्‍चुप्पन्‍नारम्मणाय पटिसन्धिया पवत्तनाकारो।
એતેનાનુસારેન આરુપ્પચુતિયાપિ અનન્તરા પટિસન્ધિ વેદિતબ્બા. અયં અતીતનવત્તબ્બારમ્મણાય સુગતિચુતિયા અનન્તરા અતીતનવત્તબ્બપચ્ચુપ્પન્નારમ્મણાય પટિસન્ધિયા પવત્તનાકારો.
ਏਤੇਨਾਨੁਸਾਰੇਨ ਆਰੁਪ੍ਪਚੁਤਿਯਾਪਿ ਅਨਨ੍ਤਰਾ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ। ਅਯਂ ਅਤੀਤਨવਤ੍ਤਬ੍ਬਾਰਮ੍ਮਣਾਯ ਸੁਗਤਿਚੁਤਿਯਾ ਅਨਨ੍ਤਰਾ ਅਤੀਤਨવਤ੍ਤਬ੍ਬਪਚ੍ਚੁਪ੍ਪਨ੍ਨਾਰਮ੍ਮਣਾਯ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿਯਾ ਪવਤ੍ਤਨਾਕਾਰੋ।
ឯតេនានុសារេន អារុប្បចុតិយាបិ អនន្តរា បដិសន្ធិ វេទិតព្ពា។ អយំ អតីតនវត្តព្ពារម្មណាយ សុគតិចុតិយា អនន្តរា អតីតនវត្តព្ពបច្ចុប្បន្នារម្មណាយ បដិសន្ធិយា បវត្តនាការោ។
ಏತೇನಾನುಸಾರೇನ ಆರುಪ್ಪಚುತಿಯಾಪಿ ಅನನ್ತರಾ ಪಟಿಸನ್ಧಿ ವೇದಿತಬ್ಬಾ। ಅಯಂ ಅತೀತನವತ್ತಬ್ಬಾರಮ್ಮಣಾಯ ಸುಗತಿಚುತಿಯಾ ಅನನ್ತರಾ ಅತೀತನವತ್ತಬ್ಬಪಚ್ಚುಪ್ಪನ್ನಾರಮ್ಮಣಾಯ ಪಟಿಸನ್ಧಿಯಾ ಪವತ್ತನಾಕಾರೋ।
ഏതേനാനുസാരേന ആരുപ്പചുതിയാപി അനന്തരാ പടിസന്ധി വേദിതബ്ബാ. അയം അതീതനവത്തബ്ബാരമ്മണായ സുഗതിചുതിയാ അനന്തരാ അതീതനവത്തബ്ബപച്ചുപ്പന്നാരമ്മണായ പടിസന്ധിയാ പവത്തനാകാരോ.
එතෙනානුසාරෙන ආරුප්‌පචුතියාපි අනන්‌තරා පටිසන්‌ධි වෙදිතබ්‌බා. අයං අතීතනවත්‌තබ්‌බාරම්‌මණාය සුගතිචුතියා අනන්‌තරා අතීතනවත්‌තබ්‌බපච්‌චුප්‌පන්‌නාරම්‌මණාය පටිසන්‌ධියා පවත්‌තනාකාරො.
ஏதேனானுஸாரேன ஆருப்பசுதியாபி அனந்தரா படிஸந்தி⁴ வேதி³தப்³பா³. அயங் அதீதனவத்தப்³பா³ரம்மணாய ஸுக³திசுதியா அனந்தரா அதீதனவத்தப்³ப³பச்சுப்பன்னாரம்மணாய படிஸந்தி⁴யா பவத்தனாகாரோ.
ఏతేనానుసారేన ఆరుప్పచుతియాపి అనన్తరా పటిసన్ధి వేదితబ్బా. అయం అతీతనవత్తబ్బారమ్మణాయ సుగతిచుతియా అనన్తరా అతీతనవత్తబ్బపచ్చుప్పన్నారమ్మణాయ పటిసన్ధియా పవత్తనాకారో.
เอเตนานุสาเรน อารุปฺปจุติยาปิ อนนฺตรา ปฏิสนฺธิ เวทิตพฺพาฯ อยํ อตีตนวตฺตพฺพารมฺมณาย สุคติจุติยา อนนฺตรา อตีตนวตฺตพฺพปจฺจุปฺปนฺนารมฺมณาย ปฏิสนฺธิยา ปวตฺตนากาโรฯ
ཨེ་ཏེ་ནཱ་ནུ་སཱ་རེ་ན ཨཱ་རུ་པྤ་ཙུ་ཏི་ཡཱ་པི ཨ་ན་ནྟ་རཱ པ་ཊི་ས་ནྡྷི ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ། ཨ་ཡཾ ཨ་ཏཱི་ཏ་ན་ཝ་ཏྟ་བྦཱ་ར་མྨ་ཎཱ་ཡ སུ་ག་ཏི་ཙུ་ཏི་ཡཱ ཨ་ན་ནྟ་རཱ ཨ་ཏཱི་ཏ་ན་ཝ་ཏྟ་བྦ་པ་ཙྩུ་པྤ་ནྣཱ་ར་མྨ་ཎཱ་ཡ པ་ཊི་ས་ནྡྷི་ཡཱ པ་ཝ་ཏྟ་ནཱ་ཀཱ་རོ།
729
bodytext
Duggatiyaṃ ṭhitassa pana pāpakammino vuttanayeneva taṃ kammaṃ kammanimittaṃ gatinimittaṃ vā manodvāre, pañcadvāre pana akusaluppattihetubhūtaṃ ārammaṇaṃ āpāthamāgacchati. Athassa yathākkamena cuticittāvasāne duggatipariyāpannaṃ tesu ārammaṇesu aññatarārammaṇaṃ paṭisandhicittaṃ uppajjati. Ayaṃ atītārammaṇāya duggaticutiyā anantarā atītapaccuppannārammaṇāya paṭisandhiyā pavattanākāroti. Ettāvatā ekūnavīsatividhassāpi viññāṇassa paṭisandhivasena pavatti dīpitā hoti.
ဒုဂ္ဂတိယံ ဌိတဿ ပန ပါပကမ္မိနော ဝုတ္တနယေနေဝ တံ ကမ္မံ ကမ္မနိမိတ္တံ ဂတိနိမိတ္တံ ဝါ မနောဒွာရေ၊ ပဉ္စဒွာရေ ပန အကုသလုပ္ပတ္တိဟေတုဘူတံ အာရမ္မဏံ အာပါထမာဂစ္ဆတိ။ အထဿ ယထာက္ကမေန စုတိစိတ္တာဝသာနေ ဒုဂ္ဂတိပရိယာပန္နံ တေသု အာရမ္မဏေသု အညတရာရမ္မဏံ ပဋိသန္ဓိစိတ္တံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ အယံ အတီတာရမ္မဏာယ ဒုဂ္ဂတိစုတိယာ အနန္တရာ အတီတပစ္စုပ္ပန္နာရမ္မဏာယ ပဋိသန္ဓိယာ ပဝတ္တနာကာရောတိ။ ဧတ္တာဝတာ ဧကူနဝီသတိဝိဓဿာပိ ဝိညာဏဿ ပဋိသန္ဓိဝသေန ပဝတ္တိ ဒီပိတာ ဟောတိ။
দুগ্গতিযং ঠিতস্স পন পাপকম্মিনো ৰুত্তনযেনেৰ তং কম্মং কম্মনিমিত্তং গতিনিমিত্তং ৰা মনোদ্ৰারে, পঞ্চদ্ৰারে পন অকুসলুপ্পত্তিহেতুভূতং আরম্মণং আপাথমাগচ্ছতি। অথস্স যথাক্কমেন চুতিচিত্তাৰসানে দুগ্গতিপরিযাপন্নং তেসু আরম্মণেসু অঞ্ঞতরারম্মণং পটিসন্ধিচিত্তং উপ্পজ্জতি। অযং অতীতারম্মণায দুগ্গতিচুতিযা অনন্তরা অতীতপচ্চুপ্পন্নারম্মণায পটিসন্ধিযা পৰত্তনাকারোতি। এত্তাৰতা একূনৰীসতিৰিধস্সাপি ৰিঞ্ঞাণস্স পটিসন্ধিৰসেন পৰত্তি দীপিতা হোতি।
д̣̇уг̇г̇ад̇ияам̣ тид̇асса бана баабагаммино вуд̇д̇анаязнзва д̇ам̣ гаммам̣ гамманимид̇д̇ам̣ г̇ад̇инимид̇д̇ам̣ ваа манод̣̇ваарз, бан̃жад̣̇ваарз бана агусалуббад̇д̇ихзд̇убхууд̇ам̣ аарамман̣ам̣ аабаат̇амааг̇ажчад̇и. ат̇асса яат̇ааггамзна жуд̇ижид̇д̇аавасаанз д̣̇уг̇г̇ад̇ибарияаабаннам̣ д̇зсу аарамман̣зсу ан̃н̃ад̇араарамман̣ам̣ бадисанд̇хижид̇д̇ам̣ уббаж̇ж̇ад̇и. аяам̣ ад̇ийд̇аарамман̣ааяа д̣̇уг̇г̇ад̇ижуд̇ияаа ананд̇араа ад̇ийд̇абажжуббаннаарамман̣ааяа бадисанд̇хияаа бавад̇д̇анаагаарод̇и. зд̇д̇аавад̇аа згуунавийсад̇ивид̇хассааби вин̃н̃аан̣асса бадисанд̇хивасзна бавад̇д̇и д̣̇ийбид̇аа ход̇и.
दुग्गतियं ठितस्स पन पापकम्मिनो वुत्तनयेनेव तं कम्मं कम्मनिमित्तं गतिनिमित्तं वा मनोद्वारे, पञ्‍चद्वारे पन अकुसलुप्पत्तिहेतुभूतं आरम्मणं आपाथमागच्छति। अथस्स यथाक्‍कमेन चुतिचित्तावसाने दुग्गतिपरियापन्‍नं तेसु आरम्मणेसु अञ्‍ञतरारम्मणं पटिसन्धिचित्तं उप्पज्‍जति। अयं अतीतारम्मणाय दुग्गतिचुतिया अनन्तरा अतीतपच्‍चुप्पन्‍नारम्मणाय पटिसन्धिया पवत्तनाकारोति। एत्तावता एकूनवीसतिविधस्सापि विञ्‍ञाणस्स पटिसन्धिवसेन पवत्ति दीपिता होति।
દુગ્ગતિયં ઠિતસ્સ પન પાપકમ્મિનો વુત્તનયેનેવ તં કમ્મં કમ્મનિમિત્તં ગતિનિમિત્તં વા મનોદ્વારે, પઞ્ચદ્વારે પન અકુસલુપ્પત્તિહેતુભૂતં આરમ્મણં આપાથમાગચ્છતિ. અથસ્સ યથાક્કમેન ચુતિચિત્તાવસાને દુગ્ગતિપરિયાપન્નં તેસુ આરમ્મણેસુ અઞ્ઞતરારમ્મણં પટિસન્ધિચિત્તં ઉપ્પજ્જતિ. અયં અતીતારમ્મણાય દુગ્ગતિચુતિયા અનન્તરા અતીતપચ્ચુપ્પન્નારમ્મણાય પટિસન્ધિયા પવત્તનાકારોતિ. એત્તાવતા એકૂનવીસતિવિધસ્સાપિ વિઞ્ઞાણસ્સ પટિસન્ધિવસેન પવત્તિ દીપિતા હોતિ.
ਦੁਗ੍ਗਤਿਯਂ ਠਿਤਸ੍ਸ ਪਨ ਪਾਪਕਮ੍ਮਿਨੋ વੁਤ੍ਤਨਯੇਨੇવ ਤਂ ਕਮ੍ਮਂ ਕਮ੍ਮਨਿਮਿਤ੍ਤਂ ਗਤਿਨਿਮਿਤ੍ਤਂ વਾ ਮਨੋਦ੍વਾਰੇ, ਪਞ੍ਚਦ੍વਾਰੇ ਪਨ ਅਕੁਸਲੁਪ੍ਪਤ੍ਤਿਹੇਤੁਭੂਤਂ ਆਰਮ੍ਮਣਂ ਆਪਾਥਮਾਗਚ੍ਛਤਿ। ਅਥਸ੍ਸ ਯਥਾਕ੍ਕਮੇਨ ਚੁਤਿਚਿਤ੍ਤਾવਸਾਨੇ ਦੁਗ੍ਗਤਿਪਰਿਯਾਪਨ੍ਨਂ ਤੇਸੁ ਆਰਮ੍ਮਣੇਸੁ ਅਞ੍ਞਤਰਾਰਮ੍ਮਣਂ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿਚਿਤ੍ਤਂ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ। ਅਯਂ ਅਤੀਤਾਰਮ੍ਮਣਾਯ ਦੁਗ੍ਗਤਿਚੁਤਿਯਾ ਅਨਨ੍ਤਰਾ ਅਤੀਤਪਚ੍ਚੁਪ੍ਪਨ੍ਨਾਰਮ੍ਮਣਾਯ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿਯਾ ਪવਤ੍ਤਨਾਕਾਰੋਤਿ। ਏਤ੍ਤਾવਤਾ ਏਕੂਨવੀਸਤਿવਿਧਸ੍ਸਾਪਿ વਿਞ੍ਞਾਣਸ੍ਸ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿવਸੇਨ ਪવਤ੍ਤਿ ਦੀਪਿਤਾ ਹੋਤਿ।
ទុគ្គតិយំ ឋិតស្ស បន បាបកម្មិនោ វុត្តនយេនេវ តំ កម្មំ កម្មនិមិត្តំ គតិនិមិត្តំ វា មនោទ្វារេ, បញ្ចទ្វារេ បន អកុសលុប្បត្តិហេតុភូតំ អារម្មណំ អាបាថមាគច្ឆតិ។ អថស្ស យថាក្កមេន ចុតិចិត្តាវសានេ ទុគ្គតិបរិយាបន្នំ តេសុ អារម្មណេសុ អញ្ញតរារម្មណំ បដិសន្ធិចិត្តំ ឧប្បជ្ជតិ។ អយំ អតីតារម្មណាយ ទុគ្គតិចុតិយា អនន្តរា អតីតបច្ចុប្បន្នារម្មណាយ បដិសន្ធិយា បវត្តនាការោតិ។ ឯត្តាវតា ឯកូនវីសតិវិធស្សាបិ វិញ្ញាណស្ស បដិសន្ធិវសេន បវត្តិ ទីបិតា ហោតិ។
ದುಗ್ಗತಿಯಂ ಠಿತಸ್ಸ ಪನ ಪಾಪಕಮ್ಮಿನೋ ವುತ್ತನಯೇನೇವ ತಂ ಕಮ್ಮಂ ಕಮ್ಮನಿಮಿತ್ತಂ ಗತಿನಿಮಿತ್ತಂ ವಾ ಮನೋದ್ವಾರೇ, ಪಞ್ಚದ್ವಾರೇ ಪನ ಅಕುಸಲುಪ್ಪತ್ತಿಹೇತುಭೂತಂ ಆರಮ್ಮಣಂ ಆಪಾಥಮಾಗಚ್ಛತಿ। ಅಥಸ್ಸ ಯಥಾಕ್ಕಮೇನ ಚುತಿಚಿತ್ತಾವಸಾನೇ ದುಗ್ಗತಿಪರಿಯಾಪನ್ನಂ ತೇಸು ಆರಮ್ಮಣೇಸು ಅಞ್ಞತರಾರಮ್ಮಣಂ ಪಟಿಸನ್ಧಿಚಿತ್ತಂ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ। ಅಯಂ ಅತೀತಾರಮ್ಮಣಾಯ ದುಗ್ಗತಿಚುತಿಯಾ ಅನನ್ತರಾ ಅತೀತಪಚ್ಚುಪ್ಪನ್ನಾರಮ್ಮಣಾಯ ಪಟಿಸನ್ಧಿಯಾ ಪವತ್ತನಾಕಾರೋತಿ। ಏತ್ತಾವತಾ ಏಕೂನವೀಸತಿವಿಧಸ್ಸಾಪಿ ವಿಞ್ಞಾಣಸ್ಸ ಪಟಿಸನ್ಧಿವಸೇನ ಪವತ್ತಿ ದೀಪಿತಾ ಹೋತಿ।
ദുഗ്ഗതിയം ഠിതസ്സ പന പാപകമ്മിനോ വുത്തനയേനേവ തം കമ്മം കമ്മനിമിത്തം ഗതിനിമിത്തം വാ മനൊദ്വാരേ, പഞ്ചദ്വാരേ പന അകുസലുപ്പത്തിഹേതുഭൂതം ആരമ്മണം ആപാഥമാഗച്ഛതി. അഥസ്സ യഥാക്കമേന ചുതിചിത്താവസാനേ ദുഗ്ഗതിപരിയാപന്നം തേസു ആരമ്മണേസു അഞ്ഞതരാരമ്മണം പടിസന്ധിചിത്തം ഉപ്പജ്ജതി. അയം അതീതാരമ്മണായ ദുഗ്ഗതിചുതിയാ അനന്തരാ അതീതപച്ചുപ്പന്നാരമ്മണായ പടിസന്ധിയാ പവത്തനാകാരോതി. എത്താവതാ ഏകൂനവീസതിവിധസ്സാപി വിഞ്ഞാണസ്സ പടിസന്ധിവസേന പവത്തി ദീപിതാ ഹോതി.
දුග්‌ගතියං ඨිතස්‌ස පන පාපකම්‌මිනො වුත්‌තනයෙනෙව තං කම්‌මං කම්‌මනිමිත්‌තං ගතිනිමිත්‌තං වා මනොද්‌වාරෙ, පඤ්‌චද්‌වාරෙ පන අකුසලුප්‌පත්‌තිහෙතුභූතං ආරම්‌මණං ආපාථමාගච්‌ඡති. අථස්‌ස යථාක්‌කමෙන චුතිචිත්‌තාවසානෙ දුග්‌ගතිපරියාපන්‌නං තෙසු ආරම්‌මණෙසු අඤ්‌ඤතරාරම්‌මණං පටිසන්‌ධිචිත්‌තං උප්‌පජ්‌ජති. අයං අතීතාරම්‌මණාය දුග්‌ගතිචුතියා අනන්‌තරා අතීතපච්‌චුප්‌පන්‌නාරම්‌මණාය පටිසන්‌ධියා පවත්‌තනාකාරොති. එත්‌තාවතා එකූනවීසතිවිධස්‌සාපි විඤ්‌ඤාණස්‌ස පටිසන්‌ධිවසෙන පවත්‌ති දීපිතා හොති.
து³க்³க³தியங் டி²தஸ்ஸ பன பாபகம்மினோ வுத்தனயேனேவ தங் கம்மங் கம்மனிமித்தங் க³தினிமித்தங் வா மனொத்³வாரே, பஞ்சத்³வாரே பன அகுஸலுப்பத்திஹேதுபூ⁴தங் ஆரம்மணங் ஆபாத²மாக³ச்ச²தி. அத²ஸ்ஸ யதா²க்கமேன சுதிசித்தாவஸானே து³க்³க³திபரியாபன்னங் தேஸு ஆரம்மணேஸு அஞ்ஞதராரம்மணங் படிஸந்தி⁴சித்தங் உப்பஜ்ஜதி. அயங் அதீதாரம்மணாய து³க்³க³திசுதியா அனந்தரா அதீதபச்சுப்பன்னாரம்மணாய படிஸந்தி⁴யா பவத்தனாகாரோதி. எத்தாவதா ஏகூனவீஸதிவித⁴ஸ்ஸாபி விஞ்ஞாணஸ்ஸ படிஸந்தி⁴வஸேன பவத்தி தீ³பிதா ஹோதி.
దుగ్గతియం ఠితస్స పన పాపకమ్మినో వుత్తనయేనేవ తం కమ్మం కమ్మనిమిత్తం గతినిమిత్తం వా మనోద్వారే, పఞ్చద్వారే పన అకుసలుప్పత్తిహేతుభూతం ఆరమ్మణం ఆపాథమాగచ్ఛతి. అథస్స యథాక్కమేన చుతిచిత్తావసానే దుగ్గతిపరియాపన్నం తేసు ఆరమ్మణేసు అఞ్ఞతరారమ్మణం పటిసన్ధిచిత్తం ఉప్పజ్జతి. అయం అతీతారమ్మణాయ దుగ్గతిచుతియా అనన్తరా అతీతపచ్చుప్పన్నారమ్మణాయ పటిసన్ధియా పవత్తనాకారోతి. ఏత్తావతా ఏకూనవీసతివిధస్సాపి విఞ్ఞాణస్స పటిసన్ధివసేన పవత్తి దీపితా హోతి.
ทุคฺคติยํ ฐิตสฺส ปน ปาปกมฺมิโน วุตฺตนเยเนว ตํ กมฺมํ กมฺมนิมิตฺตํ คตินิมิตฺตํ วา มโนทฺวาเร, ปญฺจทฺวาเร ปน อกุสลุปฺปตฺติเหตุภูตํ อารมฺมณํ อาปาถมาคจฺฉติฯ อถสฺส ยถากฺกเมน จุติจิตฺตาวสาเน ทุคฺคติปริยาปนฺนํ เตสุ อารมฺมเณสุ อญฺญตรารมฺมณํ ปฏิสนฺธิจิตฺตํ อุปฺปชฺชติฯ อยํ อตีตารมฺมณาย ทุคฺคติจุติยา อนนฺตรา อตีตปจฺจุปฺปนฺนารมฺมณาย ปฏิสนฺธิยา ปวตฺตนากาโรติฯ เอตฺตาวตา เอกูนวีสติวิธสฺสาปิ วิญฺญาณสฺส ปฏิสนฺธิวเสน ปวตฺติ ทีปิตา โหติฯ
དུ་གྒ་ཏི་ཡཾ ཋི་ཏ་སྶ པ་ན པཱ་པ་ཀ་མྨི་ནོ ཝུ་ཏྟ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ ཏཾ ཀ་མྨཾ ཀ་མྨ་ནི་མི་ཏྟཾ ག་ཏི་ནི་མི་ཏྟཾ ཝཱ མ་ནོ་དྭཱ་རེ, པ་ཉྩ་དྭཱ་རེ པ་ན ཨ་ཀུ་ས་ལུ་པྤ་ཏྟི་ཧེ་ཏུ་བྷཱུ་ཏཾ ཨཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཨཱ་པཱ་ཐ་མཱ་ག་ཙྪ་ཏི། ཨ་ཐ་སྶ ཡ་ཐཱ་ཀྐ་མེ་ན ཙུ་ཏི་ཙི་ཏྟཱ་ཝ་སཱ་ནེ དུ་གྒ་ཏི་པ་རི་ཡཱ་པ་ནྣཾ ཏེ་སུ ཨཱ་ར་མྨ་ཎེ་སུ ཨ་ཉྙ་ཏ་རཱ་ར་མྨ་ཎཾ པ་ཊི་ས་ནྡྷི་ཙི་ཏྟཾ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི། ཨ་ཡཾ ཨ་ཏཱི་ཏཱ་ར་མྨ་ཎཱ་ཡ དུ་གྒ་ཏི་ཙུ་ཏི་ཡཱ ཨ་ན་ནྟ་རཱ ཨ་ཏཱི་ཏ་པ་ཙྩུ་པྤ་ནྣཱ་ར་མྨ་ཎཱ་ཡ པ་ཊི་ས་ནྡྷི་ཡཱ པ་ཝ་ཏྟ་ནཱ་ཀཱ་རོ་ཏི། ཨེ་ཏྟཱ་ཝ་ཏཱ ཨེ་ཀཱུ་ན་ཝཱི་ས་ཏི་ཝི་དྷ་སྶཱ་པི ཝི་ཉྙཱ་ཎ་སྶ པ་ཊི་ས་ནྡྷི་ཝ་སེ་ན པ་ཝ་ཏྟི དཱི་པི་ཏཱ ཧོ་ཏི།
730
bodytext
Tayidaṃ sabbampi evaṃ –
တယိဒံ သဗ္ဗမ္ပိ ဧဝံ –
তযিদং সব্বম্পি এৰং –
д̇аяид̣̇ам̣ саб̣б̣амби звам̣ –
तयिदं सब्बम्पि एवं –
તયિદં સબ્બમ્પિ એવં –
ਤਯਿਦਂ ਸਬ੍ਬਮ੍ਪਿ ਏવਂ –
តយិទំ សព្ពម្បិ ឯវំ –
ತಯಿದಂ ಸಬ್ಬಮ್ಪಿ ಏವಂ –
തയിദം സബ്ബമ്പി ഏവം –
තයිදං සබ්‌බම්‌පි එවං –
தயித³ங் ஸப்³ப³ம்பி ஏவங் –
తయిదం సబ్బమ్పి ఏవం –
ตยิทํ สพฺพมฺปิ เอวํ –
ཏ་ཡི་དཾ ས་བྦ་མྤི ཨེ་ཝཾ –
731
gatha1
Pavattamānaṃ sandhimhi, dvidhā kammena vattati;
ပဝတ္တမာနံ သန္ဓိမှိ၊ ဒွိဓာ ကမ္မေန ဝတ္တတိ။
পৰত্তমানং সন্ধিম্হি, দ্ৰিধা কম্মেন ৰত্ততি।
бавад̇д̇амаанам̣ санд̇химхи, д̣̇вид̇хаа гаммзна вад̇д̇ад̇и;
पवत्तमानं सन्धिम्हि, द्विधा कम्मेन वत्तति।
પવત્તમાનં સન્ધિમ્હિ, દ્વિધા કમ્મેન વત્તતિ;
ਪવਤ੍ਤਮਾਨਂ ਸਨ੍ਧਿਮ੍ਹਿ, ਦ੍વਿਧਾ ਕਮ੍ਮੇਨ વਤ੍ਤਤਿ।
បវត្តមានំ សន្ធិម្ហិ, ទ្វិធា កម្មេន វត្តតិ;
ಪವತ್ತಮಾನಂ ಸನ್ಧಿಮ್ಹಿ, ದ್ವಿಧಾ ಕಮ್ಮೇನ ವತ್ತತಿ।
പവത്തമാനം സന്ധിമ്ഹി, ദ്വിധാ കമ്മേന വത്തതി;
පවත්‌තමානං සන්‌ධිම්‌හි, ද්‌විධා කම්‌මෙන වත්‌තති;
பவத்தமானங் ஸந்தி⁴ம்ஹி, த்³விதா⁴ கம்மேன வத்ததி;
పవత్తమానం సన్ధిమ్హి, ద్విధా కమ్మేన వత్తతి;
ปวตฺตมานํ สนฺธิมฺหิ, ทฺวิธา กมฺเมน วตฺตติ;
པ་ཝ་ཏྟ་མཱ་ནཾ ས་ནྡྷི་མྷི, དྭི་དྷཱ ཀ་མྨེ་ན ཝ་ཏྟ་ཏི།
732
gathalast
Missādīhi ca bhedehi, bhedassa duvidhādiko.
မိဿာဒီဟိ စ ဘေဒေဟိ၊ ဘေဒဿ ဒုဝိဓာဒိကော။
মিস্সাদীহি চ ভেদেহি, ভেদস্স দুৰিধাদিকো॥
миссаад̣̇ийхи жа бхзд̣̇зхи, бхзд̣̇асса д̣̇увид̇хаад̣̇иго.
मिस्सादीहि च भेदेहि, भेदस्स दुविधादिको॥
મિસ્સાદીહિ ચ ભેદેહિ, ભેદસ્સ દુવિધાદિકો.
ਮਿਸ੍ਸਾਦੀਹਿ ਚ ਭੇਦੇਹਿ, ਭੇਦਸ੍ਸ ਦੁવਿਧਾਦਿਕੋ॥
មិស្សាទីហិ ច ភេទេហិ, ភេទស្ស ទុវិធាទិកោ។
ಮಿಸ್ಸಾದೀಹಿ ಚ ಭೇದೇಹಿ, ಭೇದಸ್ಸ ದುವಿಧಾದಿಕೋ॥
മിസ്സാദീഹി ച ഭേദേഹി, ഭേദസ്സ ദുവിധാദികോ.
මිස්‌සාදීහි ච භෙදෙහි, භෙදස්‌ස දුවිධාදිකො.
மிஸ்ஸாதீ³ஹி ச பே⁴தே³ஹி, பே⁴த³ஸ்ஸ து³விதா⁴தி³கோ.
మిస్సాదీహి చ భేదేహి, భేదస్స దువిధాదికో.
มิสฺสาทีหิ จ เภเทหิ, เภทสฺส ทุวิธาทิโกฯ
མི་སྶཱ་དཱི་ཧི ཙ བྷེ་དེ་ཧི, བྷེ་ད་སྶ དུ་ཝི་དྷཱ་དི་ཀོ༎
733
bodytext
Idañhi ekūnavīsatividhampi vipākaviññāṇaṃ paṭisandhimhi pavattamānaṃ dvidhā kammena vattati. Yathāsakañhi etassa janakaṃ kammaṃ nānākkhaṇikakammappaccayena ceva upanissayapaccayena ca paccayo hoti. Vuttañhetaṃ ‘‘kusalākusalaṃ kammaṃ vipākassa upanissayapaccayena paccayo’’ti (paṭṭhā. 1.1.423). Evaṃ vattamānassa panassa missādīhi bhedehi duvidhādikopi bhedo veditabbo, seyyathidaṃ – idañhi paṭisandhivasena ekadhā vattamānampi rūpena saha missāmissabhedato duvidhaṃ, kāmarūpārūpabhavabhedato tividhaṃ, aṇḍajajalābujasaṃsedajaopapātikayonivasena catubbidhaṃ, gativasena pañcavidhaṃ, viññāṇaṭṭhitivasena sattavidhaṃ, sattāvāsavasena aṭṭhavidhaṃ hoti. Tattha –
ဣဒဉှိ ဧကူနဝီသတိဝိဓမ္ပိ ဝိပါကဝိညာဏံ ပဋိသန္ဓိမှိ ပဝတ္တမာနံ ဒွိဓာ ကမ္မေန ဝတ္တတိ။ ယထာသကဉှိ ဧတဿ ဇနကံ ကမ္မံ နာနာက္ခဏိကကမ္မပ္ပစ္စယေန စေဝ ဥပနိဿယပစ္စယေန စ ပစ္စယော ဟောတိ။ ဝုတ္တဉှေတံ ‘‘ကုသလာကုသလံ ကမ္မံ ဝိပါကဿ ဥပနိဿယပစ္စယေန ပစ္စယော’’တိ (ပဋ္ဌာ. ၁.၁.၄၂၃)။ ဧဝံ ဝတ္တမာနဿ ပနဿ မိဿာဒီဟိ ဘေဒေဟိ ဒုဝိဓာဒိကောပိ ဘေဒော ဝေဒိတဗ္ဗော၊ သေယျထိဒံ – ဣဒဉှိ ပဋိသန္ဓိဝသေန ဧကဓာ ဝတ္တမာနမ္ပိ ရူပေန သဟ မိဿာမိဿဘေဒတော ဒုဝိဓံ၊ ကာမရူပါရူပဘဝဘေဒတော တိဝိဓံ၊ အဏ္ဍဇဇလာဗုဇသံသေဒဇဩပပါတိကယောနိဝသေန စတုဗ္ဗိဓံ၊ ဂတိဝသေန ပဉ္စဝိဓံ၊ ဝိညာဏဋ္ဌိတိဝသေန သတ္တဝိဓံ၊ သတ္တာဝါသဝသေန အဋ္ဌဝိဓံ ဟောတိ။ တတ္ထ –
ইদঞ্হি একূনৰীসতিৰিধম্পি ৰিপাকৰিঞ্ঞাণং পটিসন্ধিম্হি পৰত্তমানং দ্ৰিধা কম্মেন ৰত্ততি। যথাসকঞ্হি এতস্স জনকং কম্মং নানাক্খণিককম্মপ্পচ্চযেন চেৰ উপনিস্সযপচ্চযেন চ পচ্চযো হোতি। ৰুত্তঞ্হেতং ‘‘কুসলাকুসলং কম্মং ৰিপাকস্স উপনিস্সযপচ্চযেন পচ্চযো’’তি (পট্ঠা॰ ১.১.৪২৩)। এৰং ৰত্তমানস্স পনস্স মিস্সাদীহি ভেদেহি দুৰিধাদিকোপি ভেদো ৰেদিতব্বো, সেয্যথিদং – ইদঞ্হি পটিসন্ধিৰসেন একধা ৰত্তমানম্পি রূপেন সহ মিস্সামিস্সভেদতো দুৰিধং, কামরূপারূপভৰভেদতো তিৰিধং, অণ্ডজজলাবুজসংসেদজওপপাতিকযোনিৰসেন চতুব্বিধং, গতিৰসেন পঞ্চৰিধং, ৰিঞ্ঞাণট্ঠিতিৰসেন সত্তৰিধং, সত্তাৰাসৰসেন অট্ঠৰিধং হোতি। তত্থ –
ид̣̇ан̃хи згуунавийсад̇ивид̇хамби вибаагавин̃н̃аан̣ам̣ бадисанд̇химхи бавад̇д̇амаанам̣ д̣̇вид̇хаа гаммзна вад̇д̇ад̇и. яат̇аасаган̃хи зд̇асса ж̇анагам̣ гаммам̣ наанаагкан̣игагаммаббажжаязна жзва убаниссаяабажжаязна жа бажжаяо ход̇и. вуд̇д̇ан̃хзд̇ам̣ ‘‘гусалаагусалам̣ гаммам̣ вибаагасса убаниссаяабажжаязна бажжаяо’’д̇и (бадтаа. 1.1.423). звам̣ вад̇д̇амаанасса банасса миссаад̣̇ийхи бхзд̣̇зхи д̣̇увид̇хаад̣̇игоби бхзд̣̇о взд̣̇ид̇аб̣б̣о, сзяяат̇ид̣̇ам̣ – ид̣̇ан̃хи бадисанд̇хивасзна згад̇хаа вад̇д̇амаанамби руубзна саха миссаамиссабхзд̣̇ад̇о д̣̇увид̇хам̣, гаамаруубааруубабхавабхзд̣̇ад̇о д̇ивид̇хам̣, ан̣д̣аж̇аж̇алааб̣уж̇асам̣сзд̣̇аж̇аобабаад̇игаяонивасзна жад̇уб̣б̣ид̇хам̣, г̇ад̇ивасзна бан̃жавид̇хам̣, вин̃н̃аан̣адтид̇ивасзна сад̇д̇авид̇хам̣, сад̇д̇ааваасавасзна адтавид̇хам̣ ход̇и. д̇ад̇т̇а –
इदञ्हि एकूनवीसतिविधम्पि विपाकविञ्‍ञाणं पटिसन्धिम्हि पवत्तमानं द्विधा कम्मेन वत्तति। यथासकञ्हि एतस्स जनकं कम्मं नानाक्खणिककम्मप्पच्‍चयेन चेव उपनिस्सयपच्‍चयेन च पच्‍चयो होति। वुत्तञ्हेतं ‘‘कुसलाकुसलं कम्मं विपाकस्स उपनिस्सयपच्‍चयेन पच्‍चयो’’ति (पट्ठा॰ १.१.४२३)। एवं वत्तमानस्स पनस्स मिस्सादीहि भेदेहि दुविधादिकोपि भेदो वेदितब्बो, सेय्यथिदं – इदञ्हि पटिसन्धिवसेन एकधा वत्तमानम्पि रूपेन सह मिस्सामिस्सभेदतो दुविधं, कामरूपारूपभवभेदतो तिविधं, अण्डजजलाबुजसंसेदजओपपातिकयोनिवसेन चतुब्बिधं, गतिवसेन पञ्‍चविधं, विञ्‍ञाणट्ठितिवसेन सत्तविधं, सत्तावासवसेन अट्ठविधं होति। तत्थ –
ઇદઞ્હિ એકૂનવીસતિવિધમ્પિ વિપાકવિઞ્ઞાણં પટિસન્ધિમ્હિ પવત્તમાનં દ્વિધા કમ્મેન વત્તતિ. યથાસકઞ્હિ એતસ્સ જનકં કમ્મં નાનાક્ખણિકકમ્મપ્પચ્ચયેન ચેવ ઉપનિસ્સયપચ્ચયેન ચ પચ્ચયો હોતિ. વુત્તઞ્હેતં ‘‘કુસલાકુસલં કમ્મં વિપાકસ્સ ઉપનિસ્સયપચ્ચયેન પચ્ચયો’’તિ (પટ્ઠા॰ ૧.૧.૪૨૩). એવં વત્તમાનસ્સ પનસ્સ મિસ્સાદીહિ ભેદેહિ દુવિધાદિકોપિ ભેદો વેદિતબ્બો, સેય્યથિદં – ઇદઞ્હિ પટિસન્ધિવસેન એકધા વત્તમાનમ્પિ રૂપેન સહ મિસ્સામિસ્સભેદતો દુવિધં, કામરૂપારૂપભવભેદતો તિવિધં, અણ્ડજજલાબુજસંસેદજઓપપાતિકયોનિવસેન ચતુબ્બિધં, ગતિવસેન પઞ્ચવિધં, વિઞ્ઞાણટ્ઠિતિવસેન સત્તવિધં, સત્તાવાસવસેન અટ્ઠવિધં હોતિ. તત્થ –
ਇਦਞ੍ਹਿ ਏਕੂਨવੀਸਤਿવਿਧਮ੍ਪਿ વਿਪਾਕવਿਞ੍ਞਾਣਂ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿਮ੍ਹਿ ਪવਤ੍ਤਮਾਨਂ ਦ੍વਿਧਾ ਕਮ੍ਮੇਨ વਤ੍ਤਤਿ। ਯਥਾਸਕਞ੍ਹਿ ਏਤਸ੍ਸ ਜਨਕਂ ਕਮ੍ਮਂ ਨਾਨਾਕ੍ਖਣਿਕਕਮ੍ਮਪ੍ਪਚ੍ਚਯੇਨ ਚੇવ ਉਪਨਿਸ੍ਸਯਪਚ੍ਚਯੇਨ ਚ ਪਚ੍ਚਯੋ ਹੋਤਿ। વੁਤ੍ਤਞ੍ਹੇਤਂ ‘‘ਕੁਸਲਾਕੁਸਲਂ ਕਮ੍ਮਂ વਿਪਾਕਸ੍ਸ ਉਪਨਿਸ੍ਸਯਪਚ੍ਚਯੇਨ ਪਚ੍ਚਯੋ’’ਤਿ (ਪਟ੍ਠਾ॰ ੧.੧.੪੨੩)। ਏવਂ વਤ੍ਤਮਾਨਸ੍ਸ ਪਨਸ੍ਸ ਮਿਸ੍ਸਾਦੀਹਿ ਭੇਦੇਹਿ ਦੁવਿਧਾਦਿਕੋਪਿ ਭੇਦੋ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ, ਸੇਯ੍ਯਥਿਦਂ – ਇਦਞ੍ਹਿ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿવਸੇਨ ਏਕਧਾ વਤ੍ਤਮਾਨਮ੍ਪਿ ਰੂਪੇਨ ਸਹ ਮਿਸ੍ਸਾਮਿਸ੍ਸਭੇਦਤੋ ਦੁવਿਧਂ, ਕਾਮਰੂਪਾਰੂਪਭવਭੇਦਤੋ ਤਿવਿਧਂ, ਅਣ੍ਡਜਜਲਾਬੁਜਸਂਸੇਦਜਓਪਪਾਤਿਕਯੋਨਿવਸੇਨ ਚਤੁਬ੍ਬਿਧਂ, ਗਤਿવਸੇਨ ਪਞ੍ਚવਿਧਂ, વਿਞ੍ਞਾਣਟ੍ਠਿਤਿવਸੇਨ ਸਤ੍ਤવਿਧਂ, ਸਤ੍ਤਾવਾਸવਸੇਨ ਅਟ੍ਠવਿਧਂ ਹੋਤਿ। ਤਤ੍ਥ –
ឥទញ្ហិ ឯកូនវីសតិវិធម្បិ វិបាកវិញ្ញាណំ បដិសន្ធិម្ហិ បវត្តមានំ ទ្វិធា កម្មេន វត្តតិ។ យថាសកញ្ហិ ឯតស្ស ជនកំ កម្មំ នានាក្ខណិកកម្មប្បច្ចយេន ចេវ ឧបនិស្សយបច្ចយេន ច បច្ចយោ ហោតិ។ វុត្តញ្ហេតំ ‘‘កុសលាកុសលំ កម្មំ វិបាកស្ស ឧបនិស្សយបច្ចយេន បច្ចយោ’’តិ (បដ្ឋា. ១.១.៤២៣)។ ឯវំ វត្តមានស្ស បនស្ស មិស្សាទីហិ ភេទេហិ ទុវិធាទិកោបិ ភេទោ វេទិតព្ពោ, សេយ្យថិទំ – ឥទញ្ហិ បដិសន្ធិវសេន ឯកធា វត្តមានម្បិ រូបេន សហ មិស្សាមិស្សភេទតោ ទុវិធំ, កាមរូបារូបភវភេទតោ តិវិធំ, អណ្ឌជជលាពុជសំសេទជឱបបាតិកយោនិវសេន ចតុព្ពិធំ, គតិវសេន បញ្ចវិធំ, វិញ្ញាណដ្ឋិតិវសេន សត្តវិធំ, សត្តាវាសវសេន អដ្ឋវិធំ ហោតិ។ តត្ថ –
ಇದಞ್ಹಿ ಏಕೂನವೀಸತಿವಿಧಮ್ಪಿ ವಿಪಾಕವಿಞ್ಞಾಣಂ ಪಟಿಸನ್ಧಿಮ್ಹಿ ಪವತ್ತಮಾನಂ ದ್ವಿಧಾ ಕಮ್ಮೇನ ವತ್ತತಿ। ಯಥಾಸಕಞ್ಹಿ ಏತಸ್ಸ ಜನಕಂ ಕಮ್ಮಂ ನಾನಾಕ್ಖಣಿಕಕಮ್ಮಪ್ಪಚ್ಚಯೇನ ಚೇವ ಉಪನಿಸ್ಸಯಪಚ್ಚಯೇನ ಚ ಪಚ್ಚಯೋ ಹೋತಿ। ವುತ್ತಞ್ಹೇತಂ ‘‘ಕುಸಲಾಕುಸಲಂ ಕಮ್ಮಂ ವಿಪಾಕಸ್ಸ ಉಪನಿಸ್ಸಯಪಚ್ಚಯೇನ ಪಚ್ಚಯೋ’’ತಿ (ಪಟ್ಠಾ॰ ೧.೧.೪೨೩)। ಏವಂ ವತ್ತಮಾನಸ್ಸ ಪನಸ್ಸ ಮಿಸ್ಸಾದೀಹಿ ಭೇದೇಹಿ ದುವಿಧಾದಿಕೋಪಿ ಭೇದೋ ವೇದಿತಬ್ಬೋ, ಸೇಯ್ಯಥಿದಂ – ಇದಞ್ಹಿ ಪಟಿಸನ್ಧಿವಸೇನ ಏಕಧಾ ವತ್ತಮಾನಮ್ಪಿ ರೂಪೇನ ಸಹ ಮಿಸ್ಸಾಮಿಸ್ಸಭೇದತೋ ದುವಿಧಂ, ಕಾಮರೂಪಾರೂಪಭವಭೇದತೋ ತಿವಿಧಂ, ಅಣ್ಡಜಜಲಾಬುಜಸಂಸೇದಜಓಪಪಾತಿಕಯೋನಿವಸೇನ ಚತುಬ್ಬಿಧಂ, ಗತಿವಸೇನ ಪಞ್ಚವಿಧಂ, ವಿಞ್ಞಾಣಟ್ಠಿತಿವಸೇನ ಸತ್ತವಿಧಂ, ಸತ್ತಾವಾಸವಸೇನ ಅಟ್ಠವಿಧಂ ಹೋತಿ। ತತ್ಥ –
ഇദഞ്ഹി ഏകൂനവീസതിവിധമ്പി വിപാകവിഞ്ഞാണം പടിസന്ധിമ്ഹി പവത്തമാനം ദ്വിധാ കമ്മേന വത്തതി. യഥാസകഞ്ഹി ഏതസ്സ ജനകം കമ്മം നാനാക്ഖണികകമ്മപ്പച്ചയേന ചേവ ഉപനിസ്സയപച്ചയേന ച പച്ചയോ ഹോതി. വുത്തഞ്ഹേതം ‘‘കുസലാകുസലം കമ്മം വിപാകസ്സ ഉപനിസ്സയപച്ചയേന പച്ചയോ’’തി (പട്ഠാ॰ ൧.൧.൪൨൩). ഏവം വത്തമാനസ്സ പനസ്സ മിസ്സാദീഹി ഭേദേഹി ദുവിധാദികോപി ഭേദോ വേദിതബ്ബോ, സെയ്യഥിദം – ഇദഞ്ഹി പടിസന്ധിവസേന ഏകധാ വത്തമാനമ്പി രൂപേന സഹ മിസ്സാമിസ്സഭേദതോ ദുവിധം, കാമരൂപാരൂപഭവഭേദതോ തിവിധം, അണ്ഡജജലാബുജസംസേദജഓപപാതികയോനിവസേന ചതുബ്ബിധം, ഗതിവസേന പഞ്ചവിധം, വിഞ്ഞാണട്ഠിതിവസേന സത്തവിധം, സത്താവാസവസേന അട്ഠവിധം ഹോതി. തത്ഥ –
ඉදඤ්‌හි එකූනවීසතිවිධම්‌පි විපාකවිඤ්‌ඤාණං පටිසන්‌ධිම්‌හි පවත්‌තමානං ද්‌විධා කම්‌මෙන වත්‌තති. යථාසකඤ්‌හි එතස්‌ස ජනකං කම්‌මං නානාක්‌ඛණිකකම්‌මප්‌පච්‌චයෙන චෙව උපනිස්‌සයපච්‌චයෙන ච පච්‌චයො හොති. වුත්‌තඤ්‌හෙතං ‘‘කුසලාකුසලං කම්‌මං විපාකස්‌ස උපනිස්‌සයපච්‌චයෙන පච්‌චයො’’ති (පට්‌ඨා. 1.1.423). එවං වත්‌තමානස්‌ස පනස්‌ස මිස්‌සාදීහි භෙදෙහි දුවිධාදිකොපි භෙදො වෙදිතබ්‌බො, සෙය්‍යථිදං – ඉදඤ්‌හි පටිසන්‌ධිවසෙන එකධා වත්‌තමානම්‌පි රූපෙන සහ මිස්‌සාමිස්‌සභෙදතො දුවිධං, කාමරූපාරූපභවභෙදතො තිවිධං, අණ්‌ඩජජලාබුජසංසෙදජඔපපාතිකයොනිවසෙන චතුබ්‌බිධං, ගතිවසෙන පඤ්‌චවිධං, විඤ්‌ඤාණට්‌ඨිතිවසෙන සත්‌තවිධං, සත්‌තාවාසවසෙන අට්‌ඨවිධං හොති. තත්‌ථ –
இத³ஞ்ஹி ஏகூனவீஸதிவித⁴ம்பி விபாகவிஞ்ஞாணங் படிஸந்தி⁴ம்ஹி பவத்தமானங் த்³விதா⁴ கம்மேன வத்ததி. யதா²ஸகஞ்ஹி ஏதஸ்ஸ ஜனகங் கம்மங் நானாக்க²ணிககம்மப்பச்சயேன சேவ உபனிஸ்ஸயபச்சயேன ச பச்சயோ ஹோதி. வுத்தஞ்ஹேதங் ‘‘குஸலாகுஸலங் கம்மங் விபாகஸ்ஸ உபனிஸ்ஸயபச்சயேன பச்சயோ’’தி (பட்டா²॰ 1.1.423). ஏவங் வத்தமானஸ்ஸ பனஸ்ஸ மிஸ்ஸாதீ³ஹி பே⁴தே³ஹி து³விதா⁴தி³கோபி பே⁴தோ³ வேதி³தப்³போ³, ஸெய்யதி²த³ங் – இத³ஞ்ஹி படிஸந்தி⁴வஸேன ஏகதா⁴ வத்தமானம்பி ரூபேன ஸஹ மிஸ்ஸாமிஸ்ஸபே⁴த³தோ து³வித⁴ங், காமரூபாரூபப⁴வபே⁴த³தோ திவித⁴ங், அண்ட³ஜஜலாபு³ஜஸங்ஸேத³ஜஓபபாதிகயோனிவஸேன சதுப்³பி³த⁴ங், க³திவஸேன பஞ்சவித⁴ங், விஞ்ஞாணட்டி²திவஸேன ஸத்தவித⁴ங், ஸத்தாவாஸவஸேன அட்ட²வித⁴ங் ஹோதி. தத்த² –
ఇదఞ్హి ఏకూనవీసతివిధమ్పి విపాకవిఞ్ఞాణం పటిసన్ధిమ్హి పవత్తమానం ద్విధా కమ్మేన వత్తతి. యథాసకఞ్హి ఏతస్స జనకం కమ్మం నానాక్ఖణికకమ్మప్పచ్చయేన చేవ ఉపనిస్సయపచ్చయేన చ పచ్చయో హోతి. వుత్తఞ్హేతం ‘‘కుసలాకుసలం కమ్మం విపాకస్స ఉపనిస్సయపచ్చయేన పచ్చయో’’తి (పట్ఠా॰ ౧.౧.౪౨౩). ఏవం వత్తమానస్స పనస్స మిస్సాదీహి భేదేహి దువిధాదికోపి భేదో వేదితబ్బో, సేయ్యథిదం – ఇదఞ్హి పటిసన్ధివసేన ఏకధా వత్తమానమ్పి రూపేన సహ మిస్సామిస్సభేదతో దువిధం, కామరూపారూపభవభేదతో తివిధం, అణ్డజజలాబుజసంసేదజఓపపాతికయోనివసేన చతుబ్బిధం, గతివసేన పఞ్చవిధం, విఞ్ఞాణట్ఠితివసేన సత్తవిధం, సత్తావాసవసేన అట్ఠవిధం హోతి. తత్థ –
อิทญฺหิ เอกูนวีสติวิธมฺปิ วิปากวิญฺญาณํ ปฏิสนฺธิมฺหิ ปวตฺตมานํ ทฺวิธา กมฺเมน วตฺตติฯ ยถาสกญฺหิ เอตสฺส ชนกํ กมฺมํ นานากฺขณิกกมฺมปฺปจฺจเยน เจว อุปนิสฺสยปจฺจเยน จ ปจฺจโย โหติฯ วุตฺตญฺเหตํ ‘‘กุสลากุสลํ กมฺมํ วิปากสฺส อุปนิสฺสยปจฺจเยน ปจฺจโย’’ติ (ปฏฺฐา. ๑.๑.๔๒๓)ฯ เอวํ วตฺตมานสฺส ปนสฺส มิสฺสาทีหิ เภเทหิ ทุวิธาทิโกปิ เภโท เวทิตพฺโพ, เสยฺยถิทํ – อิทญฺหิ ปฏิสนฺธิวเสน เอกธา วตฺตมานมฺปิ รูเปน สห มิสฺสามิสฺสเภทโต ทุวิธํ, กามรูปารูปภวเภทโต ติวิธํ, อณฺฑชชลาพุชสํเสทชโอปปาติกโยนิวเสน จตุพฺพิธํ, คติวเสน ปญฺจวิธํ, วิญฺญาณฏฺฐิติวเสน สตฺตวิธํ, สตฺตาวาสวเสน อฏฺฐวิธํ โหติฯ ตตฺถ –
ཨི་ད་ཉྷི ཨེ་ཀཱུ་ན་ཝཱི་ས་ཏི་ཝི་དྷ་མྤི ཝི་པཱ་ཀ་ཝི་ཉྙཱ་ཎཾ པ་ཊི་ས་ནྡྷི་མྷི པ་ཝ་ཏྟ་མཱ་ནཾ དྭི་དྷཱ ཀ་མྨེ་ན ཝ་ཏྟ་ཏི། ཡ་ཐཱ་ས་ཀ་ཉྷི ཨེ་ཏ་སྶ ཛ་ན་ཀཾ ཀ་མྨཾ ནཱ་ནཱ་ཀྑ་ཎི་ཀ་ཀ་མྨ་པྤ་ཙྩ་ཡེ་ན ཙེ་ཝ ཨུ་པ་ནི་སྶ་ཡ་པ་ཙྩ་ཡེ་ན ཙ པ་ཙྩ་ཡོ ཧོ་ཏི། ཝུ་ཏྟ་ཉྷེ་ཏཾ ‘‘ཀུ་ས་ལཱ་ཀུ་ས་ལཾ ཀ་མྨཾ ཝི་པཱ་ཀ་སྶ ཨུ་པ་ནི་སྶ་ཡ་པ་ཙྩ་ཡེ་ན པ་ཙྩ་ཡོ’’ཏི (པ་ཊྛཱ॰ ༡.༡.༤༢༣)། ཨེ་ཝཾ ཝ་ཏྟ་མཱ་ན་སྶ པ་ན་སྶ མི་སྶཱ་དཱི་ཧི བྷེ་དེ་ཧི དུ་ཝི་དྷཱ་དི་ཀོ་པི བྷེ་དོ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ, སེ་ཡྻ་ཐི་དཾ – ཨི་ད་ཉྷི པ་ཊི་ས་ནྡྷི་ཝ་སེ་ན ཨེ་ཀ་དྷཱ ཝ་ཏྟ་མཱ་ན་མྤི རཱུ་པེ་ན ས་ཧ མི་སྶཱ་མི་སྶ་བྷེ་ད་ཏོ དུ་ཝི་དྷཾ, ཀཱ་མ་རཱུ་པཱ་རཱུ་པ་བྷ་ཝ་བྷེ་ད་ཏོ ཏི་ཝི་དྷཾ, ཨ་ཎྜ་ཛ་ཛ་ལཱ་བུ་ཛ་སཾ་སེ་ད་ཛ་ཨོ་པ་པཱ་ཏི་ཀ་ཡོ་ནི་ཝ་སེ་ན ཙ་ཏུ་བྦི་དྷཾ, ག་ཏི་ཝ་སེ་ན པ་ཉྩ་ཝི་དྷཾ, ཝི་ཉྙཱ་ཎ་ཊྛི་ཏི་ཝ་སེ་ན ས་ཏྟ་ཝི་དྷཾ, ས་ཏྟཱ་ཝཱ་ས་ཝ་སེ་ན ཨ་ཊྛ་ཝི་དྷཾ ཧོ་ཏི། ཏ་ཏྠ –
734
gatha1
Missaṃ dvidhā bhāvabhedā, sabhāvaṃ tattha ca dvidhā;
မိဿံ ဒွိဓာ ဘာဝဘေဒာ၊ သဘာဝံ တတ္ထ စ ဒွိဓာ။
মিস্সং দ্ৰিধা ভাৰভেদা, সভাৰং তত্থ চ দ্ৰিধা।
миссам̣ д̣̇вид̇хаа бхаавабхзд̣̇аа, сабхаавам̣ д̇ад̇т̇а жа д̣̇вид̇хаа;
मिस्सं द्विधा भावभेदा, सभावं तत्थ च द्विधा।
મિસ્સં દ્વિધા ભાવભેદા, સભાવં તત્થ ચ દ્વિધા;
ਮਿਸ੍ਸਂ ਦ੍વਿਧਾ ਭਾવਭੇਦਾ, ਸਭਾવਂ ਤਤ੍ਥ ਚ ਦ੍વਿਧਾ।
មិស្សំ ទ្វិធា ភាវភេទា, សភាវំ តត្ថ ច ទ្វិធា;
ಮಿಸ್ಸಂ ದ್ವಿಧಾ ಭಾವಭೇದಾ, ಸಭಾವಂ ತತ್ಥ ಚ ದ್ವಿಧಾ।
മിസ്സം ദ്വിധാ ഭാവഭേദാ, സഭാവം തത്ഥ ച ദ്വിധാ;
මිස්‌සං ද්‌විධා භාවභෙදා, සභාවං තත්‌ථ ච ද්‌විධා;
மிஸ்ஸங் த்³விதா⁴ பா⁴வபே⁴தா³, ஸபா⁴வங் தத்த² ச த்³விதா⁴;
మిస్సం ద్విధా భావభేదా, సభావం తత్థ చ ద్విధా;
มิสฺสํ ทฺวิธา ภาวเภทา, สภาวํ ตตฺถ จ ทฺวิธา;
མི་སྶཾ དྭི་དྷཱ བྷཱ་ཝ་བྷེ་དཱ, ས་བྷཱ་ཝཾ ཏ་ཏྠ ཙ དྭི་དྷཱ།
735
gathalast
Dve vā tayo vā dasakā, omato ādinā saha.
ဒွေ ဝါ တယော ဝါ ဒသကာ၊ ဩမတော အာဒိနာ သဟ။
দ্ৰে ৰা তযো ৰা দসকা, ওমতো আদিনা সহ॥
д̣̇вз ваа д̇аяо ваа д̣̇асагаа, омад̇о аад̣̇инаа саха.
द्वे वा तयो वा दसका, ओमतो आदिना सह॥
દ્વે વા તયો વા દસકા, ઓમતો આદિના સહ.
ਦ੍વੇ વਾ ਤਯੋ વਾ ਦਸਕਾ, ਓਮਤੋ ਆਦਿਨਾ ਸਹ॥
ទ្វេ វា តយោ វា ទសកា, ឱមតោ អាទិនា សហ។
ದ್ವೇ ವಾ ತಯೋ ವಾ ದಸಕಾ, ಓಮತೋ ಆದಿನಾ ಸಹ॥
ദ്വേ വാ തയോ വാ ദസകാ, ഓമതോ ആദിനാ സഹ.
ද්‌වෙ වා තයො වා දසකා, ඔමතො ආදිනා සහ.
த்³வே வா தயோ வா த³ஸகா, ஓமதோ ஆதி³னா ஸஹ.
ద్వే వా తయో వా దసకా, ఓమతో ఆదినా సహ.
ทฺเว วา ตโย วา ทสกา, โอมโต อาทินา สหฯ
དྭེ ཝཱ ཏ་ཡོ ཝཱ ད་ས་ཀཱ, ཨོ་མ་ཏོ ཨཱ་དི་ནཱ ས་ཧ༎
736
bodytext
‘Missaṃ dvidhā bhāvabhedā’ ti yañhetamettha aññatra arūpabhavā rūpamissaṃ paṭisandhiviññāṇaṃ uppajjati, taṃ rūpabhave itthindriyapurisindriyasaṅkhātena bhāvena vinā uppattito kāmabhave aññatra jātipaṇḍakapaṭisandhiyā bhāvena saha uppattito sabhāvaṃ abhāvanti duvidhaṃ hoti.
‘မိဿံ ဒွိဓာ ဘာဝဘေဒာ’ တိ ယဉှေတမေတ္ထ အညတြ အရူပဘဝါ ရူပမိဿံ ပဋိသန္ဓိဝိညာဏံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ၊ တံ ရူပဘဝေ ဣတ္ထိန္ဒြိယပုရိသိန္ဒြိယသင်္ခါတေန ဘာဝေန ဝိနာ ဥပ္ပတ္တိတော ကာမဘဝေ အညတြ ဇာတိပဏ္ဍကပဋိသန္ဓိယာ ဘာဝေန သဟ ဥပ္ပတ္တိတော သဘာဝံ အဘာဝန္တိ ဒုဝိဓံ ဟောတိ။
‘মিস্সং দ্ৰিধা ভাৰভেদা’ তি যঞ্হেতমেত্থ অঞ্ঞত্র অরূপভৰা রূপমিস্সং পটিসন্ধিৰিঞ্ঞাণং উপ্পজ্জতি, তং রূপভৰে ইত্থিন্দ্রিযপুরিসিন্দ্রিযসঙ্খাতেন ভাৰেন ৰিনা উপ্পত্তিতো কামভৰে অঞ্ঞত্র জাতিপণ্ডকপটিসন্ধিযা ভাৰেন সহ উপ্পত্তিতো সভাৰং অভাৰন্তি দুৰিধং হোতি।
‘миссам̣ д̣̇вид̇хаа бхаавабхзд̣̇аа’ д̇и яан̃хзд̇амзд̇т̇а ан̃н̃ад̇ра аруубабхаваа руубамиссам̣ бадисанд̇хивин̃н̃аан̣ам̣ уббаж̇ж̇ад̇и, д̇ам̣ руубабхавз ид̇т̇инд̣̇рияабурисинд̣̇рияасан̇каад̇зна бхаавзна винаа уббад̇д̇ид̇о гаамабхавз ан̃н̃ад̇ра ж̇аад̇ибан̣д̣агабадисанд̇хияаа бхаавзна саха уббад̇д̇ид̇о сабхаавам̣ абхааванд̇и д̣̇увид̇хам̣ ход̇и.
‘मिस्सं द्विधा भावभेदा’ ति यञ्हेतमेत्थ अञ्‍ञत्र अरूपभवा रूपमिस्सं पटिसन्धिविञ्‍ञाणं उप्पज्‍जति, तं रूपभवे इत्थिन्द्रियपुरिसिन्द्रियसङ्खातेन भावेन विना उप्पत्तितो कामभवे अञ्‍ञत्र जातिपण्डकपटिसन्धिया भावेन सह उप्पत्तितो सभावं अभावन्ति दुविधं होति।
‘મિસ્સં દ્વિધા ભાવભેદા’ તિ યઞ્હેતમેત્થ અઞ્ઞત્ર અરૂપભવા રૂપમિસ્સં પટિસન્ધિવિઞ્ઞાણં ઉપ્પજ્જતિ, તં રૂપભવે ઇત્થિન્દ્રિયપુરિસિન્દ્રિયસઙ્ખાતેન ભાવેન વિના ઉપ્પત્તિતો કામભવે અઞ્ઞત્ર જાતિપણ્ડકપટિસન્ધિયા ભાવેન સહ ઉપ્પત્તિતો સભાવં અભાવન્તિ દુવિધં હોતિ.
‘ਮਿਸ੍ਸਂ ਦ੍વਿਧਾ ਭਾવਭੇਦਾ’ ਤਿ ਯਞ੍ਹੇਤਮੇਤ੍ਥ ਅਞ੍ਞਤ੍ਰ ਅਰੂਪਭવਾ ਰੂਪਮਿਸ੍ਸਂ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿવਿਞ੍ਞਾਣਂ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ, ਤਂ ਰੂਪਭવੇ ਇਤ੍ਥਿਨ੍ਦ੍ਰਿਯਪੁਰਿਸਿਨ੍ਦ੍ਰਿਯਸਙ੍ਖਾਤੇਨ ਭਾવੇਨ વਿਨਾ ਉਪ੍ਪਤ੍ਤਿਤੋ ਕਾਮਭવੇ ਅਞ੍ਞਤ੍ਰ ਜਾਤਿਪਣ੍ਡਕਪਟਿਸਨ੍ਧਿਯਾ ਭਾવੇਨ ਸਹ ਉਪ੍ਪਤ੍ਤਿਤੋ ਸਭਾવਂ ਅਭਾવਨ੍ਤਿ ਦੁવਿਧਂ ਹੋਤਿ।
‘មិស្សំ ទ្វិធា ភាវភេទា’ តិ យញ្ហេតមេត្ថ អញ្ញត្រ អរូបភវា រូបមិស្សំ បដិសន្ធិវិញ្ញាណំ ឧប្បជ្ជតិ, តំ រូបភវេ ឥត្ថិន្ទ្រិយបុរិសិន្ទ្រិយសង្ខាតេន ភាវេន វិនា ឧប្បត្តិតោ កាមភវេ អញ្ញត្រ ជាតិបណ្ឌកបដិសន្ធិយា ភាវេន សហ ឧប្បត្តិតោ សភាវំ អភាវន្តិ ទុវិធំ ហោតិ។
‘ಮಿಸ್ಸಂ ದ್ವಿಧಾ ಭಾವಭೇದಾ’ ತಿ ಯಞ್ಹೇತಮೇತ್ಥ ಅಞ್ಞತ್ರ ಅರೂಪಭವಾ ರೂಪಮಿಸ್ಸಂ ಪಟಿಸನ್ಧಿವಿಞ್ಞಾಣಂ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ, ತಂ ರೂಪಭವೇ ಇತ್ಥಿನ್ದ್ರಿಯಪುರಿಸಿನ್ದ್ರಿಯಸಙ್ಖಾತೇನ ಭಾವೇನ ವಿನಾ ಉಪ್ಪತ್ತಿತೋ ಕಾಮಭವೇ ಅಞ್ಞತ್ರ ಜಾತಿಪಣ್ಡಕಪಟಿಸನ್ಧಿಯಾ ಭಾವೇನ ಸಹ ಉಪ್ಪತ್ತಿತೋ ಸಭಾವಂ ಅಭಾವನ್ತಿ ದುವಿಧಂ ಹೋತಿ।
‘മിസ്സം ദ്വിധാ ഭാവഭേദാ’ തി യഞ്ഹേതമെത്ഥ അഞ്ഞത്ര അരൂപഭവാ രൂപമിസ്സം പടിസന്ധിവിഞ്ഞാണം ഉപ്പജ്ജതി, തം രൂപഭവേ ഇത്ഥിന്ദ്രിയപുരിസിന്ദ്രിയസങ്ഖാതേന ഭാവേന വിനാ ഉപ്പത്തിതോ കാമഭവേ അഞ്ഞത്ര ജാതിപണ്ഡകപടിസന്ധിയാ ഭാവേന സഹ ഉപ്പത്തിതോ സഭാവം അഭാവന്തി ദുവിധം ഹോതി.
‘මිස්‌සං ද්‌විධා භාවභෙදා’ ති යඤ්‌හෙතමෙත්‌ථ අඤ්‌ඤත්‍ර අරූපභවා රූපමිස්‌සං පටිසන්‌ධිවිඤ්‌ඤාණං උප්‌පජ්‌ජති, තං රූපභවෙ ඉත්‌ථින්‌ද්‍රියපුරිසින්‌ද්‍රියසඞ්‌ඛාතෙන භාවෙන විනා උප්‌පත්‌තිතො කාමභවෙ අඤ්‌ඤත්‍ර ජාතිපණ්‌ඩකපටිසන්‌ධියා භාවෙන සහ උප්‌පත්‌තිතො සභාවං අභාවන්‌ති දුවිධං හොති.
‘மிஸ்ஸங் த்³விதா⁴ பா⁴வபே⁴தா³’ தி யஞ்ஹேதமெத்த² அஞ்ஞத்ர அரூபப⁴வா ரூபமிஸ்ஸங் படிஸந்தி⁴விஞ்ஞாணங் உப்பஜ்ஜதி, தங் ரூபப⁴வே இத்தி²ந்த்³ரியபுரிஸிந்த்³ரியஸங்கா²தேன பா⁴வேன வினா உப்பத்திதோ காமப⁴வே அஞ்ஞத்ர ஜாதிபண்ட³கபடிஸந்தி⁴யா பா⁴வேன ஸஹ உப்பத்திதோ ஸபா⁴வங் அபா⁴வந்தி து³வித⁴ங் ஹோதி.
‘మిస్సం ద్విధా భావభేదా’ తి యఞ్హేతమేత్థ అఞ్ఞత్ర అరూపభవా రూపమిస్సం పటిసన్ధివిఞ్ఞాణం ఉప్పజ్జతి, తం రూపభవే ఇత్థిన్ద్రియపురిసిన్ద్రియసఙ్ఖాతేన భావేన వినా ఉప్పత్తితో కామభవే అఞ్ఞత్ర జాతిపణ్డకపటిసన్ధియా భావేన సహ ఉప్పత్తితో సభావం అభావన్తి దువిధం హోతి.
‘มิสฺสํ ทฺวิธา ภาวเภทา’ ติ ยญฺเหตเมตฺถ อญฺญตฺร อรูปภวา รูปมิสฺสํ ปฏิสนฺธิวิญฺญาณํ อุปฺปชฺชติ, ตํ รูปภเว อิตฺถินฺทฺริยปุริสินฺทฺริยสงฺขาเตน ภาเวน วินา อุปฺปตฺติโต กามภเว อญฺญตฺร ชาติปณฺฑกปฏิสนฺธิยา ภาเวน สห อุปฺปตฺติโต สภาวํ อภาวนฺติ ทุวิธํ โหติฯ
‘མི་སྶཾ དྭི་དྷཱ བྷཱ་ཝ་བྷེ་དཱ’ ཏི ཡ་ཉྷེ་ཏ་མེ་ཏྠ ཨ་ཉྙ་ཏྲ ཨ་རཱུ་པ་བྷ་ཝཱ རཱུ་པ་མི་སྶཾ པ་ཊི་ས་ནྡྷི་ཝི་ཉྙཱ་ཎཾ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི, ཏཾ རཱུ་པ་བྷ་ཝེ ཨི་ཏྠི་ནྡྲི་ཡ་པུ་རི་སི་ནྡྲི་ཡ་ས་ངྑཱ་ཏེ་ན བྷཱ་ཝེ་ན ཝི་ནཱ ཨུ་པྤ་ཏྟི་ཏོ ཀཱ་མ་བྷ་ཝེ ཨ་ཉྙ་ཏྲ ཛཱ་ཏི་པ་ཎྜ་ཀ་པ་ཊི་ས་ནྡྷི་ཡཱ བྷཱ་ཝེ་ན ས་ཧ ཨུ་པྤ་ཏྟི་ཏོ ས་བྷཱ་ཝཾ ཨ་བྷཱ་ཝ་ནྟི དུ་ཝི་དྷཾ ཧོ་ཏི།
737
bodytext
‘Sabhāvaṃ tattha ca dvidhā’ ti tatthāpi ca yaṃ sabhāvaṃ taṃ itthipurisabhāvānaṃ aññatarena saha uppattito duvidhameva hoti.
‘သဘာဝံ တတ္ထ စ ဒွိဓာ’ တိ တတ္ထာပိ စ ယံ သဘာဝံ တံ ဣတ္ထိပုရိသဘာဝါနံ အညတရေန သဟ ဥပ္ပတ္တိတော ဒုဝိဓမေဝ ဟောတိ။
‘সভাৰং তত্থ চ দ্ৰিধা’ তি তত্থাপি চ যং সভাৰং তং ইত্থিপুরিসভাৰানং অঞ্ঞতরেন সহ উপ্পত্তিতো দুৰিধমেৰ হোতি।
‘сабхаавам̣ д̇ад̇т̇а жа д̣̇вид̇хаа’ д̇и д̇ад̇т̇ааби жа яам̣ сабхаавам̣ д̇ам̣ ид̇т̇ибурисабхааваанам̣ ан̃н̃ад̇арзна саха уббад̇д̇ид̇о д̣̇увид̇хамзва ход̇и.
‘सभावं तत्थ च द्विधा’ ति तत्थापि च यं सभावं तं इत्थिपुरिसभावानं अञ्‍ञतरेन सह उप्पत्तितो दुविधमेव होति।
‘સભાવં તત્થ ચ દ્વિધા’ તિ તત્થાપિ ચ યં સભાવં તં ઇત્થિપુરિસભાવાનં અઞ્ઞતરેન સહ ઉપ્પત્તિતો દુવિધમેવ હોતિ.
‘ਸਭਾવਂ ਤਤ੍ਥ ਚ ਦ੍વਿਧਾ’ ਤਿ ਤਤ੍ਥਾਪਿ ਚ ਯਂ ਸਭਾવਂ ਤਂ ਇਤ੍ਥਿਪੁਰਿਸਭਾવਾਨਂ ਅਞ੍ਞਤਰੇਨ ਸਹ ਉਪ੍ਪਤ੍ਤਿਤੋ ਦੁવਿਧਮੇવ ਹੋਤਿ।
‘សភាវំ តត្ថ ច ទ្វិធា’ តិ តត្ថាបិ ច យំ សភាវំ តំ ឥត្ថិបុរិសភាវានំ អញ្ញតរេន សហ ឧប្បត្តិតោ ទុវិធមេវ ហោតិ។
‘ಸಭಾವಂ ತತ್ಥ ಚ ದ್ವಿಧಾ’ ತಿ ತತ್ಥಾಪಿ ಚ ಯಂ ಸಭಾವಂ ತಂ ಇತ್ಥಿಪುರಿಸಭಾವಾನಂ ಅಞ್ಞತರೇನ ಸಹ ಉಪ್ಪತ್ತಿತೋ ದುವಿಧಮೇವ ಹೋತಿ।
‘സഭാവം തത്ഥ ച ദ്വിധാ’ തി തത്ഥാപി ച യം സഭാവം തം ഇത്ഥിപുരിസഭാവാനം അഞ്ഞതരേന സഹ ഉപ്പത്തിതോ ദുവിധമേവ ഹോതി.
‘සභාවං තත්‌ථ ච ද්‌විධා’ ති තත්‌ථාපි ච යං සභාවං තං ඉත්‌ථිපුරිසභාවානං අඤ්‌ඤතරෙන සහ උප්‌පත්‌තිතො දුවිධමෙව හොති.
‘ஸபா⁴வங் தத்த² ச த்³விதா⁴’ தி தத்தா²பி ச யங் ஸபா⁴வங் தங் இத்தி²புரிஸபா⁴வானங் அஞ்ஞதரேன ஸஹ உப்பத்திதோ து³வித⁴மேவ ஹோதி.
‘సభావం తత్థ చ ద్విధా’ తి తత్థాపి చ యం సభావం తం ఇత్థిపురిసభావానం అఞ్ఞతరేన సహ ఉప్పత్తితో దువిధమేవ హోతి.
‘สภาวํ ตตฺถ จ ทฺวิธา’ ติ ตตฺถาปิ จ ยํ สภาวํ ตํ อิตฺถิปุริสภาวานํ อญฺญตเรน สห อุปฺปตฺติโต ทุวิธเมว โหติฯ
‘ས་བྷཱ་ཝཾ ཏ་ཏྠ ཙ དྭི་དྷཱ’ ཏི ཏ་ཏྠཱ་པི ཙ ཡཾ ས་བྷཱ་ཝཾ ཏཾ ཨི་ཏྠི་པུ་རི་ས་བྷཱ་ཝཱ་ནཾ ཨ་ཉྙ་ཏ་རེ་ན ས་ཧ ཨུ་པྤ་ཏྟི་ཏོ དུ་ཝི་དྷ་མེ་ཝ ཧོ་ཏི།
738
bodytext
‘Dve vā tayo vā dasakā, omato ādinā sahā’ ti yañhetamettha missaṃ amissanti dvaye ādibhūtaṃ rūpamissaṃ paṭisandhiviññāṇaṃ, tena saha vatthukāyadasakavasena dve vā vatthukāyabhāvadasakavasena tayo vā dasakā omato uppajjanti, natthi ito paraṃ rūpaparihānīti. Taṃ panetaṃ evaṃ omakaparimāṇaṃ uppajjamānaṃ aṇḍajajalābujanāmikāsu dvīsu yonīsu jātiuṇṇāya ekena aṃsunā uddhatatelasappimaṇḍappamāṇaṃ kalalanti laddhasaṅkhaṃ hutvā uppajjati. Tattha yonīnaṃ gativasena sambhavabhedo veditabbo. Etāsu hi –
‘ဒွေ ဝါ တယော ဝါ ဒသကာ၊ ဩမတော အာဒိနာ သဟာ’ တိ ယဉှေတမေတ္ထ မိဿံ အမိဿန္တိ ဒွယေ အာဒိဘူတံ ရူပမိဿံ ပဋိသန္ဓိဝိညာဏံ၊ တေန သဟ ဝတ္ထုကာယဒသကဝသေန ဒွေ ဝါ ဝတ္ထုကာယဘာဝဒသကဝသေန တယော ဝါ ဒသကာ ဩမတော ဥပ္ပဇ္ဇန္တိ၊ နတ္ထိ ဣတော ပရံ ရူပပရိဟာနီတိ။ တံ ပနေတံ ဧဝံ ဩမကပရိမာဏံ ဥပ္ပဇ္ဇမာနံ အဏ္ဍဇဇလာဗုဇနာမိကာသု ဒွီသု ယောနီသု ဇာတိဥဏ္ဏာယ ဧကေန အံသုနာ ဥဒ္ဓတတေလသပ္ပိမဏ္ဍပ္ပမာဏံ ကလလန္တိ လဒ္ဓသင်္ခံ ဟုတွာ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ တတ္ထ ယောနီနံ ဂတိဝသေန သမ္ဘဝဘေဒော ဝေဒိတဗ္ဗော။ ဧတာသု ဟိ –
‘দ্ৰে ৰা তযো ৰা দসকা, ওমতো আদিনা সহা’ তি যঞ্হেতমেত্থ মিস্সং অমিস্সন্তি দ্ৰযে আদিভূতং রূপমিস্সং পটিসন্ধিৰিঞ্ঞাণং, তেন সহ ৰত্থুকাযদসকৰসেন দ্ৰে ৰা ৰত্থুকাযভাৰদসকৰসেন তযো ৰা দসকা ওমতো উপ্পজ্জন্তি, নত্থি ইতো পরং রূপপরিহানীতি। তং পনেতং এৰং ওমকপরিমাণং উপ্পজ্জমানং অণ্ডজজলাবুজনামিকাসু দ্ৰীসু যোনীসু জাতিউণ্ণায একেন অংসুনা উদ্ধততেলসপ্পিমণ্ডপ্পমাণং কললন্তি লদ্ধসঙ্খং হুত্ৰা উপ্পজ্জতি। তত্থ যোনীনং গতিৰসেন সম্ভৰভেদো ৰেদিতব্বো। এতাসু হি –
‘д̣̇вз ваа д̇аяо ваа д̣̇асагаа, омад̇о аад̣̇инаа сахаа’ д̇и яан̃хзд̇амзд̇т̇а миссам̣ амиссанд̇и д̣̇ваяз аад̣̇ибхууд̇ам̣ руубамиссам̣ бадисанд̇хивин̃н̃аан̣ам̣, д̇зна саха вад̇т̇угааяад̣̇асагавасзна д̣̇вз ваа вад̇т̇угааяабхаавад̣̇асагавасзна д̇аяо ваа д̣̇асагаа омад̇о уббаж̇ж̇анд̇и, над̇т̇и ид̇о барам̣ руубабарихаанийд̇и. д̇ам̣ банзд̇ам̣ звам̣ омагабаримаан̣ам̣ уббаж̇ж̇амаанам̣ ан̣д̣аж̇аж̇алааб̣уж̇анаамигаасу д̣̇вийсу яонийсу ж̇аад̇иун̣н̣ааяа згзна ам̣сунаа уд̣̇д̇хад̇ад̇зласаббиман̣д̣аббамаан̣ам̣ галаланд̇и лад̣̇д̇хасан̇кам̣ худ̇ваа уббаж̇ж̇ад̇и. д̇ад̇т̇а яонийнам̣ г̇ад̇ивасзна самбхавабхзд̣̇о взд̣̇ид̇аб̣б̣о. зд̇аасу хи –
‘द्वे वा तयो वा दसका, ओमतो आदिना सहा’ ति यञ्हेतमेत्थ मिस्सं अमिस्सन्ति द्वये आदिभूतं रूपमिस्सं पटिसन्धिविञ्‍ञाणं, तेन सह वत्थुकायदसकवसेन द्वे वा वत्थुकायभावदसकवसेन तयो वा दसका ओमतो उप्पज्‍जन्ति, नत्थि इतो परं रूपपरिहानीति। तं पनेतं एवं ओमकपरिमाणं उप्पज्‍जमानं अण्डजजलाबुजनामिकासु द्वीसु योनीसु जातिउण्णाय एकेन अंसुना उद्धततेलसप्पिमण्डप्पमाणं कललन्ति लद्धसङ्खं हुत्वा उप्पज्‍जति। तत्थ योनीनं गतिवसेन सम्भवभेदो वेदितब्बो। एतासु हि –
‘દ્વે વા તયો વા દસકા, ઓમતો આદિના સહા’ તિ યઞ્હેતમેત્થ મિસ્સં અમિસ્સન્તિ દ્વયે આદિભૂતં રૂપમિસ્સં પટિસન્ધિવિઞ્ઞાણં, તેન સહ વત્થુકાયદસકવસેન દ્વે વા વત્થુકાયભાવદસકવસેન તયો વા દસકા ઓમતો ઉપ્પજ્જન્તિ, નત્થિ ઇતો પરં રૂપપરિહાનીતિ. તં પનેતં એવં ઓમકપરિમાણં ઉપ્પજ્જમાનં અણ્ડજજલાબુજનામિકાસુ દ્વીસુ યોનીસુ જાતિઉણ્ણાય એકેન અંસુના ઉદ્ધતતેલસપ્પિમણ્ડપ્પમાણં કલલન્તિ લદ્ધસઙ્ખં હુત્વા ઉપ્પજ્જતિ. તત્થ યોનીનં ગતિવસેન સમ્ભવભેદો વેદિતબ્બો. એતાસુ હિ –
‘ਦ੍વੇ વਾ ਤਯੋ વਾ ਦਸਕਾ, ਓਮਤੋ ਆਦਿਨਾ ਸਹਾ’ ਤਿ ਯਞ੍ਹੇਤਮੇਤ੍ਥ ਮਿਸ੍ਸਂ ਅਮਿਸ੍ਸਨ੍ਤਿ ਦ੍વਯੇ ਆਦਿਭੂਤਂ ਰੂਪਮਿਸ੍ਸਂ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿવਿਞ੍ਞਾਣਂ, ਤੇਨ ਸਹ વਤ੍ਥੁਕਾਯਦਸਕવਸੇਨ ਦ੍વੇ વਾ વਤ੍ਥੁਕਾਯਭਾવਦਸਕવਸੇਨ ਤਯੋ વਾ ਦਸਕਾ ਓਮਤੋ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਨ੍ਤਿ, ਨਤ੍ਥਿ ਇਤੋ ਪਰਂ ਰੂਪਪਰਿਹਾਨੀਤਿ। ਤਂ ਪਨੇਤਂ ਏવਂ ਓਮਕਪਰਿਮਾਣਂ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਮਾਨਂ ਅਣ੍ਡਜਜਲਾਬੁਜਨਾਮਿਕਾਸੁ ਦ੍વੀਸੁ ਯੋਨੀਸੁ ਜਾਤਿਉਣ੍ਣਾਯ ਏਕੇਨ ਅਂਸੁਨਾ ਉਦ੍ਧਤਤੇਲਸਪ੍ਪਿਮਣ੍ਡਪ੍ਪਮਾਣਂ ਕਲਲਨ੍ਤਿ ਲਦ੍ਧਸਙ੍ਖਂ ਹੁਤ੍વਾ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ। ਤਤ੍ਥ ਯੋਨੀਨਂ ਗਤਿવਸੇਨ ਸਮ੍ਭવਭੇਦੋ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ। ਏਤਾਸੁ ਹਿ –
‘ទ្វេ វា តយោ វា ទសកា, ឱមតោ អាទិនា សហា’ តិ យញ្ហេតមេត្ថ មិស្សំ អមិស្សន្តិ ទ្វយេ អាទិភូតំ រូបមិស្សំ បដិសន្ធិវិញ្ញាណំ, តេន សហ វត្ថុកាយទសកវសេន ទ្វេ វា វត្ថុកាយភាវទសកវសេន តយោ វា ទសកា ឱមតោ ឧប្បជ្ជន្តិ, នត្ថិ ឥតោ បរំ រូបបរិហានីតិ។ តំ បនេតំ ឯវំ ឱមកបរិមាណំ ឧប្បជ្ជមានំ អណ្ឌជជលាពុជនាមិកាសុ ទ្វីសុ យោនីសុ ជាតិឧណ្ណាយ ឯកេន អំសុនា ឧទ្ធតតេលសប្បិមណ្ឌប្បមាណំ កលលន្តិ លទ្ធសង្ខំ ហុត្វា ឧប្បជ្ជតិ។ តត្ថ យោនីនំ គតិវសេន សម្ភវភេទោ វេទិតព្ពោ។ ឯតាសុ ហិ –
‘ದ್ವೇ ವಾ ತಯೋ ವಾ ದಸಕಾ, ಓಮತೋ ಆದಿನಾ ಸಹಾ’ ತಿ ಯಞ್ಹೇತಮೇತ್ಥ ಮಿಸ್ಸಂ ಅಮಿಸ್ಸನ್ತಿ ದ್ವಯೇ ಆದಿಭೂತಂ ರೂಪಮಿಸ್ಸಂ ಪಟಿಸನ್ಧಿವಿಞ್ಞಾಣಂ, ತೇನ ಸಹ ವತ್ಥುಕಾಯದಸಕವಸೇನ ದ್ವೇ ವಾ ವತ್ಥುಕಾಯಭಾವದಸಕವಸೇನ ತಯೋ ವಾ ದಸಕಾ ಓಮತೋ ಉಪ್ಪಜ್ಜನ್ತಿ, ನತ್ಥಿ ಇತೋ ಪರಂ ರೂಪಪರಿಹಾನೀತಿ। ತಂ ಪನೇತಂ ಏವಂ ಓಮಕಪರಿಮಾಣಂ ಉಪ್ಪಜ್ಜಮಾನಂ ಅಣ್ಡಜಜಲಾಬುಜನಾಮಿಕಾಸು ದ್ವೀಸು ಯೋನೀಸು ಜಾತಿಉಣ್ಣಾಯ ಏಕೇನ ಅಂಸುನಾ ಉದ್ಧತತೇಲಸಪ್ಪಿಮಣ್ಡಪ್ಪಮಾಣಂ ಕಲಲನ್ತಿ ಲದ್ಧಸಙ್ಖಂ ಹುತ್ವಾ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ। ತತ್ಥ ಯೋನೀನಂ ಗತಿವಸೇನ ಸಮ್ಭವಭೇದೋ ವೇದಿತಬ್ಬೋ। ಏತಾಸು ಹಿ –
‘ദ്വേ വാ തയോ വാ ദസകാ, ഓമതോ ആദിനാ സഹാ’ തി യഞ്ഹേതമെത്ഥ മിസ്സം അമിസ്സന്തി ദ്വയേ ആദിഭൂതം രൂപമിസ്സം പടിസന്ധിവിഞ്ഞാണം, തേന സഹ വത്ഥുകായദസകവസേന ദ്വേ വാ വത്ഥുകായഭാവദസകവസേന തയോ വാ ദസകാ ഓമതോ ഉപ്പജ്ജന്തി, നത്ഥി ഇതോ പരം രൂപപരിഹാനീതി. തം പനേതം ഏവം ഓമകപരിമാണം ഉപ്പജ്ജമാനം അണ്ഡജജലാബുജനാമികാസു ദ്വീസു യോനീസു ജാതിഉണ്ണായ ഏകേന അംസുനാ ഉദ്ധതതേലസപ്പിമണ്ഡപ്പമാണം കലലന്തി ലദ്ധസങ്ഖം ഹുത്വാ ഉപ്പജ്ജതി. തത്ഥ യോനീനം ഗതിവസേന സമ്ഭവഭേദോ വേദിതബ്ബോ. ഏതാസു ഹി –
‘ද්‌වෙ වා තයො වා දසකා, ඔමතො ආදිනා සහා’ ති යඤ්‌හෙතමෙත්‌ථ මිස්‌සං අමිස්‌සන්‌ති ද්‌වයෙ ආදිභූතං රූපමිස්‌සං පටිසන්‌ධිවිඤ්‌ඤාණං, තෙන සහ වත්‌ථුකායදසකවසෙන ද්‌වෙ වා වත්‌ථුකායභාවදසකවසෙන තයො වා දසකා ඔමතො උප්‌පජ්‌ජන්‌ති, නත්‌ථි ඉතො පරං රූපපරිහානීති. තං පනෙතං එවං ඔමකපරිමාණං උප්‌පජ්‌ජමානං අණ්‌ඩජජලාබුජනාමිකාසු ද්‌වීසු යොනීසු ජාතිඋණ්‌ණාය එකෙන අංසුනා උද්‌ධතතෙලසප්‌පිමණ්‌ඩප්‌පමාණං කලලන්‌ති ලද්‌ධසඞ්‌ඛං හුත්‌වා උප්‌පජ්‌ජති. තත්‌ථ යොනීනං ගතිවසෙන සම්‌භවභෙදො වෙදිතබ්‌බො. එතාසු හි –
‘த்³வே வா தயோ வா த³ஸகா, ஓமதோ ஆதி³னா ஸஹா’ தி யஞ்ஹேதமெத்த² மிஸ்ஸங் அமிஸ்ஸந்தி த்³வயே ஆதி³பூ⁴தங் ரூபமிஸ்ஸங் படிஸந்தி⁴விஞ்ஞாணங், தேன ஸஹ வத்து²காயத³ஸகவஸேன த்³வே வா வத்து²காயபா⁴வத³ஸகவஸேன தயோ வா த³ஸகா ஓமதோ உப்பஜ்ஜந்தி, நத்தி² இதோ பரங் ரூபபரிஹானீதி. தங் பனேதங் ஏவங் ஓமகபரிமாணங் உப்பஜ்ஜமானங் அண்ட³ஜஜலாபு³ஜனாமிகாஸு த்³வீஸு யோனீஸு ஜாதிஉண்ணாய ஏகேன அங்ஸுனா உத்³த⁴ததேலஸப்பிமண்ட³ப்பமாணங் கலலந்தி லத்³த⁴ஸங்க²ங் ஹுத்வா உப்பஜ்ஜதி. தத்த² யோனீனங் க³திவஸேன ஸம்ப⁴வபே⁴தோ³ வேதி³தப்³போ³. ஏதாஸு ஹி –
‘ద్వే వా తయో వా దసకా, ఓమతో ఆదినా సహా’ తి యఞ్హేతమేత్థ మిస్సం అమిస్సన్తి ద్వయే ఆదిభూతం రూపమిస్సం పటిసన్ధివిఞ్ఞాణం, తేన సహ వత్థుకాయదసకవసేన ద్వే వా వత్థుకాయభావదసకవసేన తయో వా దసకా ఓమతో ఉప్పజ్జన్తి, నత్థి ఇతో పరం రూపపరిహానీతి. తం పనేతం ఏవం ఓమకపరిమాణం ఉప్పజ్జమానం అణ్డజజలాబుజనామికాసు ద్వీసు యోనీసు జాతిఉణ్ణాయ ఏకేన అంసునా ఉద్ధతతేలసప్పిమణ్డప్పమాణం కలలన్తి లద్ధసఙ్ఖం హుత్వా ఉప్పజ్జతి. తత్థ యోనీనం గతివసేన సమ్భవభేదో వేదితబ్బో. ఏతాసు హి –
‘ทฺเว วา ตโย วา ทสกา, โอมโต อาทินา สหา’ ติ ยญฺเหตเมตฺถ มิสฺสํ อมิสฺสนฺติ ทฺวเย อาทิภูตํ รูปมิสฺสํ ปฏิสนฺธิวิญฺญาณํ, เตน สห วตฺถุกายทสกวเสน ทฺเว วา วตฺถุกายภาวทสกวเสน ตโย วา ทสกา โอมโต อุปฺปชฺชนฺติ, นตฺถิ อิโต ปรํ รูปปริหานีติฯ ตํ ปเนตํ เอวํ โอมกปริมาณํ อุปฺปชฺชมานํ อณฺฑชชลาพุชนามิกาสุ ทฺวีสุ โยนีสุ ชาติอุณฺณาย เอเกน อํสุนา อุทฺธตเตลสปฺปิมณฺฑปฺปมาณํ กลลนฺติ ลทฺธสงฺขํ หุตฺวา อุปฺปชฺชติฯ ตตฺถ โยนีนํ คติวเสน สมฺภวเภโท เวทิตพฺโพฯ เอตาสุ หิ –
‘དྭེ ཝཱ ཏ་ཡོ ཝཱ ད་ས་ཀཱ, ཨོ་མ་ཏོ ཨཱ་དི་ནཱ ས་ཧཱ’ ཏི ཡ་ཉྷེ་ཏ་མེ་ཏྠ མི་སྶཾ ཨ་མི་སྶ་ནྟི དྭ་ཡེ ཨཱ་དི་བྷཱུ་ཏཾ རཱུ་པ་མི་སྶཾ པ་ཊི་ས་ནྡྷི་ཝི་ཉྙཱ་ཎཾ, ཏེ་ན ས་ཧ ཝ་ཏྠུ་ཀཱ་ཡ་ད་ས་ཀ་ཝ་སེ་ན དྭེ ཝཱ ཝ་ཏྠུ་ཀཱ་ཡ་བྷཱ་ཝ་ད་ས་ཀ་ཝ་སེ་ན ཏ་ཡོ ཝཱ ད་ས་ཀཱ ཨོ་མ་ཏོ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ནྟི, ན་ཏྠི ཨི་ཏོ པ་རཾ རཱུ་པ་པ་རི་ཧཱ་ནཱི་ཏི། ཏཾ པ་ནེ་ཏཾ ཨེ་ཝཾ ཨོ་མ་ཀ་པ་རི་མཱ་ཎཾ ཨུ་པྤ་ཛྫ་མཱ་ནཾ ཨ་ཎྜ་ཛ་ཛ་ལཱ་བུ་ཛ་ནཱ་མི་ཀཱ་སུ དྭཱི་སུ ཡོ་ནཱི་སུ ཛཱ་ཏི་ཨུ་ཎྞཱ་ཡ ཨེ་ཀེ་ན ཨཾ་སུ་ནཱ ཨུ་དྡྷ་ཏ་ཏེ་ལ་ས་པྤི་མ་ཎྜ་པྤ་མཱ་ཎཾ ཀ་ལ་ལ་ནྟི ལ་དྡྷ་ས་ངྑཾ ཧུ་ཏྭཱ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི། ཏ་ཏྠ ཡོ་ནཱི་ནཾ ག་ཏི་ཝ་སེ་ན ས་མྦྷ་ཝ་བྷེ་དོ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ། ཨེ་ཏཱ་སུ ཧི –
739
gatha1
Niraye bhummavajjesu, devesu ca na yoniyo;
နိရယေ ဘုမ္မဝဇ္ဇေသု၊ ဒေဝေသု စ န ယောနိယော။
নিরযে ভুম্মৰজ্জেসু, দেৰেসু চ ন যোনিযো।
нираяз бхуммаваж̇ж̇зсу, д̣̇звзсу жа на яонияо;
निरये भुम्मवज्‍जेसु, देवेसु च न योनियो।
નિરયે ભુમ્મવજ્જેસુ, દેવેસુ ચ ન યોનિયો;
ਨਿਰਯੇ ਭੁਮ੍ਮવਜ੍ਜੇਸੁ, ਦੇવੇਸੁ ਚ ਨ ਯੋਨਿਯੋ।
និរយេ ភុម្មវជ្ជេសុ, ទេវេសុ ច ន យោនិយោ;
ನಿರಯೇ ಭುಮ್ಮವಜ್ಜೇಸು, ದೇವೇಸು ಚ ನ ಯೋನಿಯೋ।
നിരയേ ഭുമ്മവജ്ജേസു, ദേവേസു ച ന യോനിയോ;
නිරයෙ භුම්‌මවජ්‌ජෙසු, දෙවෙසු ච න යොනියො;
நிரயே பு⁴ம்மவஜ்ஜேஸு, தே³வேஸு ச ந யோனியோ;
నిరయే భుమ్మవజ్జేసు, దేవేసు చ న యోనియో;
นิรเย ภุมฺมวชฺเชสุ, เทเวสุ จ น โยนิโย;
ནི་ར་ཡེ བྷུ་མྨ་ཝ་ཛྫེ་སུ, དེ་ཝེ་སུ ཙ ན ཡོ་ནི་ཡོ།
740
gathalast
Tisso purimikā honti, catassopi gatittaye.
တိဿော ပုရိမိကာ ဟောန္တိ၊ စတဿောပိ ဂတိတ္တယေ။
তিস্সো পুরিমিকা হোন্তি, চতস্সোপি গতিত্তযে॥
д̇иссо буримигаа хонд̇и, жад̇ассоби г̇ад̇ид̇д̇аяз.
तिस्सो पुरिमिका होन्ति, चतस्सोपि गतित्तये॥
તિસ્સો પુરિમિકા હોન્તિ, ચતસ્સોપિ ગતિત્તયે.
ਤਿਸ੍ਸੋ ਪੁਰਿਮਿਕਾ ਹੋਨ੍ਤਿ, ਚਤਸ੍ਸੋਪਿ ਗਤਿਤ੍ਤਯੇ॥
តិស្សោ បុរិមិកា ហោន្តិ, ចតស្សោបិ គតិត្តយេ។
ತಿಸ್ಸೋ ಪುರಿಮಿಕಾ ಹೋನ್ತಿ, ಚತಸ್ಸೋಪಿ ಗತಿತ್ತಯೇ॥
തിസ്സോ പുരിമികാ ഹൊന്തി, ചതസ്സോപി ഗതിത്തയേ.
තිස්‌සො පුරිමිකා හොන්‌ති, චතස්‌සොපි ගතිත්‌තයෙ.
திஸ்ஸோ புரிமிகா ஹொந்தி, சதஸ்ஸோபி க³தித்தயே.
తిస్సో పురిమికా హోన్తి, చతస్సోపి గతిత్తయే.
ติสฺโส ปุริมิกา โหนฺติ, จตสฺโสปิ คติตฺตเยฯ
ཏི་སྶོ པུ་རི་མི་ཀཱ ཧོ་ནྟི, ཙ་ཏ་སྶོ་པི ག་ཏི་ཏྟ་ཡེ༎
741
bodytext
Tattha devesu cā ti casaddena yathā niraye ca bhummavajjesu ca devesu, evaṃ nijjhāmataṇhikapetesu ca purimikā tisso yoniyo na santīti veditabbā. Opapātikā eva hi te honti. Sese pana tiracchānapettivisayamanussasaṅkhāte gatittaye pubbe vajjitabhummadevesu ca catasso yoniyo honti. Tattha –
တတ္ထ ဒေဝေသု စာ တိ စသဒ္ဒေန ယထာ နိရယေ စ ဘုမ္မဝဇ္ဇေသု စ ဒေဝေသု၊ ဧဝံ နိဇ္ဈာမတဏှိကပေတေသု စ ပုရိမိကာ တိဿော ယောနိယော န သန္တီတိ ဝေဒိတဗ္ဗာ။ ဩပပါတိကာ ဧဝ ဟိ တေ ဟောန္တိ။ သေသေ ပန တိရစ္ဆာနပေတ္တိဝိသယမနုဿသင်္ခါတေ ဂတိတ္တယေ ပုဗ္ဗေ ဝဇ္ဇိတဘုမ္မဒေဝေသု စ စတဿော ယောနိယော ဟောန္တိ။ တတ္ထ –
তত্থ দেৰেসু চা তি চসদ্দেন যথা নিরযে চ ভুম্মৰজ্জেসু চ দেৰেসু, এৰং নিজ্ঝামতণ্হিকপেতেসু চ পুরিমিকা তিস্সো যোনিযো ন সন্তীতি ৰেদিতব্বা। ওপপাতিকা এৰ হি তে হোন্তি। সেসে পন তিরচ্ছানপেত্তিৰিসযমনুস্সসঙ্খাতে গতিত্তযে পুব্বে ৰজ্জিতভুম্মদেৰেসু চ চতস্সো যোনিযো হোন্তি। তত্থ –
д̇ад̇т̇а д̣̇звзсу жаа д̇и жасад̣̇д̣̇зна яат̇аа нираяз жа бхуммаваж̇ж̇зсу жа д̣̇звзсу, звам̣ ниж̇жхаамад̇ан̣хигабзд̇зсу жа буримигаа д̇иссо яонияо на санд̇ийд̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣аа. обабаад̇игаа зва хи д̇з хонд̇и. сзсз бана д̇иражчаанабзд̇д̇ивисаяамануссасан̇каад̇з г̇ад̇ид̇д̇аяз буб̣б̣з важ̇ж̇ид̇абхуммад̣̇звзсу жа жад̇ассо яонияо хонд̇и. д̇ад̇т̇а –
तत्थ देवेसु चा ति चसद्देन यथा निरये च भुम्मवज्‍जेसु च देवेसु, एवं निज्झामतण्हिकपेतेसु च पुरिमिका तिस्सो योनियो न सन्तीति वेदितब्बा। ओपपातिका एव हि ते होन्ति। सेसे पन तिरच्छानपेत्तिविसयमनुस्ससङ्खाते गतित्तये पुब्बे वज्‍जितभुम्मदेवेसु च चतस्सो योनियो होन्ति। तत्थ –
તત્થ દેવેસુ ચા તિ ચસદ્દેન યથા નિરયે ચ ભુમ્મવજ્જેસુ ચ દેવેસુ, એવં નિજ્ઝામતણ્હિકપેતેસુ ચ પુરિમિકા તિસ્સો યોનિયો ન સન્તીતિ વેદિતબ્બા. ઓપપાતિકા એવ હિ તે હોન્તિ. સેસે પન તિરચ્છાનપેત્તિવિસયમનુસ્સસઙ્ખાતે ગતિત્તયે પુબ્બે વજ્જિતભુમ્મદેવેસુ ચ ચતસ્સો યોનિયો હોન્તિ. તત્થ –
ਤਤ੍ਥ ਦੇવੇਸੁ ਚਾ ਤਿ ਚਸਦ੍ਦੇਨ ਯਥਾ ਨਿਰਯੇ ਚ ਭੁਮ੍ਮવਜ੍ਜੇਸੁ ਚ ਦੇવੇਸੁ, ਏવਂ ਨਿਜ੍ਝਾਮਤਣ੍ਹਿਕਪੇਤੇਸੁ ਚ ਪੁਰਿਮਿਕਾ ਤਿਸ੍ਸੋ ਯੋਨਿਯੋ ਨ ਸਨ੍ਤੀਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ। ਓਪਪਾਤਿਕਾ ਏવ ਹਿ ਤੇ ਹੋਨ੍ਤਿ। ਸੇਸੇ ਪਨ ਤਿਰਚ੍ਛਾਨਪੇਤ੍ਤਿવਿਸਯਮਨੁਸ੍ਸਸਙ੍ਖਾਤੇ ਗਤਿਤ੍ਤਯੇ ਪੁਬ੍ਬੇ વਜ੍ਜਿਤਭੁਮ੍ਮਦੇવੇਸੁ ਚ ਚਤਸ੍ਸੋ ਯੋਨਿਯੋ ਹੋਨ੍ਤਿ। ਤਤ੍ਥ –
តត្ថ ទេវេសុ ចា តិ ចសទ្ទេន យថា និរយេ ច ភុម្មវជ្ជេសុ ច ទេវេសុ, ឯវំ និជ្ឈាមតណ្ហិកបេតេសុ ច បុរិមិកា តិស្សោ យោនិយោ ន សន្តីតិ វេទិតព្ពា។ ឱបបាតិកា ឯវ ហិ តេ ហោន្តិ។ សេសេ បន តិរច្ឆានបេត្តិវិសយមនុស្សសង្ខាតេ គតិត្តយេ បុព្ពេ វជ្ជិតភុម្មទេវេសុ ច ចតស្សោ យោនិយោ ហោន្តិ។ តត្ថ –
ತತ್ಥ ದೇವೇಸು ಚಾ ತಿ ಚಸದ್ದೇನ ಯಥಾ ನಿರಯೇ ಚ ಭುಮ್ಮವಜ್ಜೇಸು ಚ ದೇವೇಸು, ಏವಂ ನಿಜ್ಝಾಮತಣ್ಹಿಕಪೇತೇಸು ಚ ಪುರಿಮಿಕಾ ತಿಸ್ಸೋ ಯೋನಿಯೋ ನ ಸನ್ತೀತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಾ। ಓಪಪಾತಿಕಾ ಏವ ಹಿ ತೇ ಹೋನ್ತಿ। ಸೇಸೇ ಪನ ತಿರಚ್ಛಾನಪೇತ್ತಿವಿಸಯಮನುಸ್ಸಸಙ್ಖಾತೇ ಗತಿತ್ತಯೇ ಪುಬ್ಬೇ ವಜ್ಜಿತಭುಮ್ಮದೇವೇಸು ಚ ಚತಸ್ಸೋ ಯೋನಿಯೋ ಹೋನ್ತಿ। ತತ್ಥ –
തത്ഥ ദേവേസു ചാ തി ചസദ്ദേന യഥാ നിരയേ ച ഭുമ്മവജ്ജേസു ച ദേവേസു, ഏവം നിജ്ഝാമതണ്ഹികപേതേസു ച പുരിമികാ തിസ്സോ യോനിയോ ന സന്തീതി വേദിതബ്ബാ. ഓപപാതികാ ഏവ ഹി തേ ഹൊന്തി. സേസേ പന തിരച്ഛാനപെത്തിവിസയമനുസ്സസങ്ഖാതേ ഗതിത്തയേ പുബ്ബേ വജ്ജിതഭുമ്മദേവേസു ച ചതസ്സോ യോനിയോ ഹൊന്തി. തത്ഥ –
තත්‌ථ දෙවෙසු චා ති චසද්‌දෙන යථා නිරයෙ ච භුම්‌මවජ්‌ජෙසු ච දෙවෙසු, එවං නිජ්‌ඣාමතණ්‌හිකපෙතෙසු ච පුරිමිකා තිස්‌සො යොනියො න සන්‌තීති වෙදිතබ්‌බා. ඔපපාතිකා එව හි තෙ හොන්‌ති. සෙසෙ පන තිරච්‌ඡානපෙත්‌තිවිසයමනුස්‌සසඞ්‌ඛාතෙ ගතිත්‌තයෙ පුබ්‌බෙ වජ්‌ජිතභුම්‌මදෙවෙසු ච චතස්‌සො යොනියො හොන්‌ති. තත්‌ථ –
தத்த² தே³வேஸு சா தி சஸத்³தே³ன யதா² நிரயே ச பு⁴ம்மவஜ்ஜேஸு ச தே³வேஸு, ஏவங் நிஜ்ஜா²மதண்ஹிகபேதேஸு ச புரிமிகா திஸ்ஸோ யோனியோ ந ஸந்தீதி வேதி³தப்³பா³. ஓபபாதிகா ஏவ ஹி தே ஹொந்தி. ஸேஸே பன திரச்சா²னபெத்திவிஸயமனுஸ்ஸஸங்கா²தே க³தித்தயே புப்³பே³ வஜ்ஜிதபு⁴ம்மதே³வேஸு ச சதஸ்ஸோ யோனியோ ஹொந்தி. தத்த² –
తత్థ దేవేసు చా తి చసద్దేన యథా నిరయే చ భుమ్మవజ్జేసు చ దేవేసు, ఏవం నిజ్ఝామతణ్హికపేతేసు చ పురిమికా తిస్సో యోనియో న సన్తీతి వేదితబ్బా. ఓపపాతికా ఏవ హి తే హోన్తి. సేసే పన తిరచ్ఛానపేత్తివిసయమనుస్ససఙ్ఖాతే గతిత్తయే పుబ్బే వజ్జితభుమ్మదేవేసు చ చతస్సో యోనియో హోన్తి. తత్థ –
ตตฺถ เทเวสุ จา ติ จสทฺเทน ยถา นิรเย จ ภุมฺมวชฺเชสุ จ เทเวสุ, เอวํ นิชฺฌามตณฺหิกเปเตสุ จ ปุริมิกา ติสฺโส โยนิโย น สนฺตีติ เวทิตพฺพาฯ โอปปาติกา เอว หิ เต โหนฺติฯ เสเส ปน ติรจฺฉานเปตฺติวิสยมนุสฺสสงฺขาเต คติตฺตเย ปุพฺเพ วชฺชิตภุมฺมเทเวสุ จ จตสฺโส โยนิโย โหนฺติฯ ตตฺถ –
ཏ་ཏྠ དེ་ཝེ་སུ ཙཱ ཏི ཙ་ས་དྡེ་ན ཡ་ཐཱ ནི་ར་ཡེ ཙ བྷུ་མྨ་ཝ་ཛྫེ་སུ ཙ དེ་ཝེ་སུ, ཨེ་ཝཾ ནི་ཛ྄ཛྷཱ་མ་ཏ་ཎྷི་ཀ་པེ་ཏེ་སུ ཙ པུ་རི་མི་ཀཱ ཏི་སྶོ ཡོ་ནི་ཡོ ན ས་ནྟཱི་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ། ཨོ་པ་པཱ་ཏི་ཀཱ ཨེ་ཝ ཧི ཏེ ཧོ་ནྟི། སེ་སེ པ་ན ཏི་ར་ཙྪཱ་ན་པེ་ཏྟི་ཝི་ས་ཡ་མ་ནུ་སྶ་ས་ངྑཱ་ཏེ ག་ཏི་ཏྟ་ཡེ པུ་བྦེ ཝ་ཛྫི་ཏ་བྷུ་མྨ་དེ་ཝེ་སུ ཙ ཙ་ཏ་སྶོ ཡོ་ནི་ཡོ ཧོ་ནྟི། ཏ་ཏྠ –
742
gatha1
Tiṃsa nava ceva rūpīsu, sattati ukkaṃsatova rūpāni;
တိံသ နဝ စေဝ ရူပီသု၊ သတ္တတိ ဥက္ကံသတောဝ ရူပါနိ။
তিংস নৰ চেৰ রূপীসু, সত্ততি উক্কংসতোৰ রূপানি।
д̇им̣са нава жзва руубийсу, сад̇д̇ад̇и уггам̣сад̇ова руубаани;
तिंस नव चेव रूपीसु, सत्तति उक्‍कंसतोव रूपानि।
તિંસ નવ ચેવ રૂપીસુ, સત્તતિ ઉક્કંસતોવ રૂપાનિ;
ਤਿਂਸ ਨવ ਚੇવ ਰੂਪੀਸੁ, ਸਤ੍ਤਤਿ ਉਕ੍ਕਂਸਤੋવ ਰੂਪਾਨਿ।
តិំស នវ ចេវ រូបីសុ, សត្តតិ ឧក្កំសតោវ រូបានិ;
ತಿಂಸ ನವ ಚೇವ ರೂಪೀಸು, ಸತ್ತತಿ ಉಕ್ಕಂಸತೋವ ರೂಪಾನಿ।
തിംസ നവ ചേവ രൂപീസു, സത്തതി ഉക്കംസതോവ രൂപാനി;
තිංස නව චෙව රූපීසු, සත්‌තති උක්‌කංසතොව රූපානි;
திங்ஸ நவ சேவ ரூபீஸு, ஸத்ததி உக்கங்ஸதோவ ரூபானி;
తింస నవ చేవ రూపీసు, సత్తతి ఉక్కంసతోవ రూపాని;
ติํส นว เจว รูปีสุ, สตฺตติ อุกฺกํสโตว รูปานิ;
ཏིཾ་ས ན་ཝ ཙེ་ཝ རཱུ་པཱི་སུ, ས་ཏྟ་ཏི ཨུ་ཀྐཾ་ས་ཏོ་ཝ རཱུ་པཱ་ནི།
743
gathalast
Saṃsedajopapātīsu, atha vā avakaṃsato tiṃsa.
သံသေဒဇောပပါတီသု၊ အထ ဝါ အဝကံသတော တိံသ။
সংসেদজোপপাতীসু, অথ ৰা অৰকংসতো তিংস॥
сам̣сзд̣̇аж̇обабаад̇ийсу, ат̇а ваа авагам̣сад̇о д̇им̣са.
संसेदजोपपातीसु, अथ वा अवकंसतो तिंस॥
સંસેદજોપપાતીસુ, અથ વા અવકંસતો તિંસ.
ਸਂਸੇਦਜੋਪਪਾਤੀਸੁ, ਅਥ વਾ ਅવਕਂਸਤੋ ਤਿਂਸ॥
សំសេទជោបបាតីសុ, អថ វា អវកំសតោ តិំស។
ಸಂಸೇದಜೋಪಪಾತೀಸು, ಅಥ ವಾ ಅವಕಂಸತೋ ತಿಂಸ॥
സംസേദജോപപാതീസു, അഥ വാ അവകംസതോ തിംസ.
සංසෙදජොපපාතීසු, අථ වා අවකංසතො තිංස.
ஸங்ஸேத³ஜோபபாதீஸு, அத² வா அவகங்ஸதோ திங்ஸ.
సంసేదజోపపాతీసు, అథ వా అవకంసతో తింస.
สํเสทโชปปาตีสุ, อถ วา อวกํสโต ติํสฯ
སཾ་སེ་ད་ཛོ་པ་པཱ་ཏཱི་སུ, ཨ་ཐ ཝཱ ཨ་ཝ་ཀཾ་ས་ཏོ ཏིཾ་ས༎
744
bodytext
Rūpībrahmesu tāva opapātikayonikesu cakkhusotavatthudasakānaṃ jīvitanavakassa cāti catunnaṃ kalāpānaṃ vasena tiṃsa ca nava ca paṭisandhiviññāṇena saha rūpāni uppajjanti. Rūpībrahme pana ṭhapetvā aññesu saṃsedajaopapātikesu ukkaṃsato cakkhusotaghānajivhākāyabhāvavatthudasakānaṃ vasena sattati. Tāni ca niccaṃ devesu. Tattha vaṇṇo gandho raso ojā catasso cāpi dhātuyo cakkhupasādo jīvitindriyanti ayaṃ dasarūpaparimāṇo rūpapuñjo cakkhudasako nāma. Evaṃ sesā veditabbā. Avakaṃsato pana jaccandhabadhiraaghānakanapuṃsakassa jivhākāyavatthudasakānaṃ vasena tiṃsa rūpāni uppajjanti. Ukkaṃsāvakaṃsānaṃ pana antare anurūpato vikappo veditabbo.
ရူပီဗြဟ္မေသု တာဝ ဩပပါတိကယောနိကေသု စက္ခုသောတဝတ္ထုဒသကာနံ ဇီဝိတနဝကဿ စာတိ စတုန္နံ ကလာပါနံ ဝသေန တိံသ စ နဝ စ ပဋိသန္ဓိဝိညာဏေန သဟ ရူပါနိ ဥပ္ပဇ္ဇန္တိ။ ရူပီဗြဟ္မေ ပန ဌပေတွာ အညေသု သံသေဒဇဩပပါတိကေသု ဥက္ကံသတော စက္ခုသောတဃာနဇိဝှာကာယဘာဝဝတ္ထုဒသကာနံ ဝသေန သတ္တတိ။ တာနိ စ နိစ္စံ ဒေဝေသု။ တတ္ထ ဝဏ္ဏော ဂန္ဓော ရသော ဩဇာ စတဿော စာပိ ဓာတုယော စက္ခုပသာဒော ဇီဝိတိန္ဒြိယန္တိ အယံ ဒသရူပပရိမာဏော ရူပပုဉ္ဇော စက္ခုဒသကော နာမ။ ဧဝံ သေသာ ဝေဒိတဗ္ဗာ။ အဝကံသတော ပန ဇစ္စန္ဓဗဓိရအဃာနကနပုံသကဿ ဇိဝှာကာယဝတ္ထုဒသကာနံ ဝသေန တိံသ ရူပါနိ ဥပ္ပဇ္ဇန္တိ။ ဥက္ကံသာဝကံသာနံ ပန အန္တရေ အနုရူပတော ဝိကပ္ပေါ ဝေဒိတဗ္ဗော။
রূপীব্রহ্মেসু তাৰ ওপপাতিকযোনিকেসু চক্খুসোতৰত্থুদসকানং জীৰিতনৰকস্স চাতি চতুন্নং কলাপানং ৰসেন তিংস চ নৰ চ পটিসন্ধিৰিঞ্ঞাণেন সহ রূপানি উপ্পজ্জন্তি। রূপীব্রহ্মে পন ঠপেত্ৰা অঞ্ঞেসু সংসেদজওপপাতিকেসু উক্কংসতো চক্খুসোতঘানজিৰ্হাকাযভাৰৰত্থুদসকানং ৰসেন সত্ততি। তানি চ নিচ্চং দেৰেসু। তত্থ ৰণ্ণো গন্ধো রসো ওজা চতস্সো চাপি ধাতুযো চক্খুপসাদো জীৰিতিন্দ্রিযন্তি অযং দসরূপপরিমাণো রূপপুঞ্জো চক্খুদসকো নাম। এৰং সেসা ৰেদিতব্বা। অৰকংসতো পন জচ্চন্ধবধিরঅঘানকনপুংসকস্স জিৰ্হাকাযৰত্থুদসকানং ৰসেন তিংস রূপানি উপ্পজ্জন্তি। উক্কংসাৰকংসানং পন অন্তরে অনুরূপতো ৰিকপ্পো ৰেদিতব্বো।
руубийб̣рахмзсу д̇аава обабаад̇игаяонигзсу жагкусод̇авад̇т̇уд̣̇асагаанам̣ ж̇ийвид̇анавагасса жаад̇и жад̇уннам̣ галаабаанам̣ васзна д̇им̣са жа нава жа бадисанд̇хивин̃н̃аан̣зна саха руубаани уббаж̇ж̇анд̇и. руубийб̣рахмз бана табзд̇ваа ан̃н̃зсу сам̣сзд̣̇аж̇аобабаад̇игзсу уггам̣сад̇о жагкусод̇агхаанаж̇ивхаагааяабхаававад̇т̇уд̣̇асагаанам̣ васзна сад̇д̇ад̇и. д̇аани жа нижжам̣ д̣̇звзсу. д̇ад̇т̇а ван̣н̣о г̇анд̇хо расо ож̇аа жад̇ассо жааби д̇хаад̇уяо жагкубасаад̣̇о ж̇ийвид̇инд̣̇рияанд̇и аяам̣ д̣̇асаруубабаримаан̣о руубабун̃ж̇о жагкуд̣̇асаго наама. звам̣ сзсаа взд̣̇ид̇аб̣б̣аа. авагам̣сад̇о бана ж̇ажжанд̇хаб̣ад̇хираагхаанаганабум̣сагасса ж̇ивхаагааяавад̇т̇уд̣̇асагаанам̣ васзна д̇им̣са руубаани уббаж̇ж̇анд̇и. уггам̣саавагам̣саанам̣ бана анд̇арз ануруубад̇о вигаббо взд̣̇ид̇аб̣б̣о.
रूपीब्रह्मेसु ताव ओपपातिकयोनिकेसु चक्खुसोतवत्थुदसकानं जीवितनवकस्स चाति चतुन्‍नं कलापानं वसेन तिंस च नव च पटिसन्धिविञ्‍ञाणेन सह रूपानि उप्पज्‍जन्ति। रूपीब्रह्मे पन ठपेत्वा अञ्‍ञेसु संसेदजओपपातिकेसु उक्‍कंसतो चक्खुसोतघानजिव्हाकायभाववत्थुदसकानं वसेन सत्तति। तानि च निच्‍चं देवेसु। तत्थ वण्णो गन्धो रसो ओजा चतस्सो चापि धातुयो चक्खुपसादो जीवितिन्द्रियन्ति अयं दसरूपपरिमाणो रूपपुञ्‍जो चक्खुदसको नाम। एवं सेसा वेदितब्बा। अवकंसतो पन जच्‍चन्धबधिरअघानकनपुंसकस्स जिव्हाकायवत्थुदसकानं वसेन तिंस रूपानि उप्पज्‍जन्ति। उक्‍कंसावकंसानं पन अन्तरे अनुरूपतो विकप्पो वेदितब्बो।
રૂપીબ્રહ્મેસુ તાવ ઓપપાતિકયોનિકેસુ ચક્ખુસોતવત્થુદસકાનં જીવિતનવકસ્સ ચાતિ ચતુન્નં કલાપાનં વસેન તિંસ ચ નવ ચ પટિસન્ધિવિઞ્ઞાણેન સહ રૂપાનિ ઉપ્પજ્જન્તિ. રૂપીબ્રહ્મે પન ઠપેત્વા અઞ્ઞેસુ સંસેદજઓપપાતિકેસુ ઉક્કંસતો ચક્ખુસોતઘાનજિવ્હાકાયભાવવત્થુદસકાનં વસેન સત્તતિ. તાનિ ચ નિચ્ચં દેવેસુ. તત્થ વણ્ણો ગન્ધો રસો ઓજા ચતસ્સો ચાપિ ધાતુયો ચક્ખુપસાદો જીવિતિન્દ્રિયન્તિ અયં દસરૂપપરિમાણો રૂપપુઞ્જો ચક્ખુદસકો નામ. એવં સેસા વેદિતબ્બા. અવકંસતો પન જચ્ચન્ધબધિરઅઘાનકનપુંસકસ્સ જિવ્હાકાયવત્થુદસકાનં વસેન તિંસ રૂપાનિ ઉપ્પજ્જન્તિ. ઉક્કંસાવકંસાનં પન અન્તરે અનુરૂપતો વિકપ્પો વેદિતબ્બો.
ਰੂਪੀਬ੍ਰਹ੍ਮੇਸੁ ਤਾવ ਓਪਪਾਤਿਕਯੋਨਿਕੇਸੁ ਚਕ੍ਖੁਸੋਤવਤ੍ਥੁਦਸਕਾਨਂ ਜੀવਿਤਨવਕਸ੍ਸ ਚਾਤਿ ਚਤੁਨ੍ਨਂ ਕਲਾਪਾਨਂ વਸੇਨ ਤਿਂਸ ਚ ਨવ ਚ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿવਿਞ੍ਞਾਣੇਨ ਸਹ ਰੂਪਾਨਿ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਨ੍ਤਿ। ਰੂਪੀਬ੍ਰਹ੍ਮੇ ਪਨ ਠਪੇਤ੍વਾ ਅਞ੍ਞੇਸੁ ਸਂਸੇਦਜਓਪਪਾਤਿਕੇਸੁ ਉਕ੍ਕਂਸਤੋ ਚਕ੍ਖੁਸੋਤਘਾਨਜਿવ੍ਹਾਕਾਯਭਾવવਤ੍ਥੁਦਸਕਾਨਂ વਸੇਨ ਸਤ੍ਤਤਿ। ਤਾਨਿ ਚ ਨਿਚ੍ਚਂ ਦੇવੇਸੁ। ਤਤ੍ਥ વਣ੍ਣੋ ਗਨ੍ਧੋ ਰਸੋ ਓਜਾ ਚਤਸ੍ਸੋ ਚਾਪਿ ਧਾਤੁਯੋ ਚਕ੍ਖੁਪਸਾਦੋ ਜੀવਿਤਿਨ੍ਦ੍ਰਿਯਨ੍ਤਿ ਅਯਂ ਦਸਰੂਪਪਰਿਮਾਣੋ ਰੂਪਪੁਞ੍ਜੋ ਚਕ੍ਖੁਦਸਕੋ ਨਾਮ। ਏવਂ ਸੇਸਾ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ। ਅવਕਂਸਤੋ ਪਨ ਜਚ੍ਚਨ੍ਧਬਧਿਰਅਘਾਨਕਨਪੁਂਸਕਸ੍ਸ ਜਿવ੍ਹਾਕਾਯવਤ੍ਥੁਦਸਕਾਨਂ વਸੇਨ ਤਿਂਸ ਰੂਪਾਨਿ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਨ੍ਤਿ। ਉਕ੍ਕਂਸਾવਕਂਸਾਨਂ ਪਨ ਅਨ੍ਤਰੇ ਅਨੁਰੂਪਤੋ વਿਕਪ੍ਪੋ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ।
រូបីព្រហ្មេសុ តាវ ឱបបាតិកយោនិកេសុ ចក្ខុសោតវត្ថុទសកានំ ជីវិតនវកស្ស ចាតិ ចតុន្នំ កលាបានំ វសេន តិំស ច នវ ច បដិសន្ធិវិញ្ញាណេន សហ រូបានិ ឧប្បជ្ជន្តិ។ រូបីព្រហ្មេ បន ឋបេត្វា អញ្ញេសុ សំសេទជឱបបាតិកេសុ ឧក្កំសតោ ចក្ខុសោតឃានជិវ្ហាកាយភាវវត្ថុទសកានំ វសេន សត្តតិ។ តានិ ច និច្ចំ ទេវេសុ។ តត្ថ វណ្ណោ គន្ធោ រសោ ឱជា ចតស្សោ ចាបិ ធាតុយោ ចក្ខុបសាទោ ជីវិតិន្ទ្រិយន្តិ អយំ ទសរូបបរិមាណោ រូបបុញ្ជោ ចក្ខុទសកោ នាម។ ឯវំ សេសា វេទិតព្ពា។ អវកំសតោ បន ជច្ចន្ធពធិរអឃានកនបុំសកស្ស ជិវ្ហាកាយវត្ថុទសកានំ វសេន តិំស រូបានិ ឧប្បជ្ជន្តិ។ ឧក្កំសាវកំសានំ បន អន្តរេ អនុរូបតោ វិកប្បោ វេទិតព្ពោ។
ರೂಪೀಬ್ರಹ್ಮೇಸು ತಾವ ಓಪಪಾತಿಕಯೋನಿಕೇಸು ಚಕ್ಖುಸೋತವತ್ಥುದಸಕಾನಂ ಜೀವಿತನವಕಸ್ಸ ಚಾತಿ ಚತುನ್ನಂ ಕಲಾಪಾನಂ ವಸೇನ ತಿಂಸ ಚ ನವ ಚ ಪಟಿಸನ್ಧಿವಿಞ್ಞಾಣೇನ ಸಹ ರೂಪಾನಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜನ್ತಿ। ರೂಪೀಬ್ರಹ್ಮೇ ಪನ ಠಪೇತ್ವಾ ಅಞ್ಞೇಸು ಸಂಸೇದಜಓಪಪಾತಿಕೇಸು ಉಕ್ಕಂಸತೋ ಚಕ್ಖುಸೋತಘಾನಜಿವ್ಹಾಕಾಯಭಾವವತ್ಥುದಸಕಾನಂ ವಸೇನ ಸತ್ತತಿ। ತಾನಿ ಚ ನಿಚ್ಚಂ ದೇವೇಸು। ತತ್ಥ ವಣ್ಣೋ ಗನ್ಧೋ ರಸೋ ಓಜಾ ಚತಸ್ಸೋ ಚಾಪಿ ಧಾತುಯೋ ಚಕ್ಖುಪಸಾದೋ ಜೀವಿತಿನ್ದ್ರಿಯನ್ತಿ ಅಯಂ ದಸರೂಪಪರಿಮಾಣೋ ರೂಪಪುಞ್ಜೋ ಚಕ್ಖುದಸಕೋ ನಾಮ। ಏವಂ ಸೇಸಾ ವೇದಿತಬ್ಬಾ। ಅವಕಂಸತೋ ಪನ ಜಚ್ಚನ್ಧಬಧಿರಅಘಾನಕನಪುಂಸಕಸ್ಸ ಜಿವ್ಹಾಕಾಯವತ್ಥುದಸಕಾನಂ ವಸೇನ ತಿಂಸ ರೂಪಾನಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜನ್ತಿ। ಉಕ್ಕಂಸಾವಕಂಸಾನಂ ಪನ ಅನ್ತರೇ ಅನುರೂಪತೋ ವಿಕಪ್ಪೋ ವೇದಿತಬ್ಬೋ।
രൂപീബ്രഹ്മേസു താവ ഓപപാതികയോനികേസു ചക്ഖുസോതവത്ഥുദസകാനം ജീവിതനവകസ്സ ചാതി ചതുന്നം കലാപാനം വസേന തിംസ ച നവ ച പടിസന്ധിവിഞ്ഞാണേന സഹ രൂപാനി ഉപ്പജ്ജന്തി. രൂപീബ്രഹ്മേ പന ഠപെത്വാ അഞ്ഞേസു സംസേദജഓപപാതികേസു ഉക്കംസതോ ചക്ഖുസോതഘാനജിവ്ഹാകായഭാവവത്ഥുദസകാനം വസേന സത്തതി. താനി ച നിച്ചം ദേവേസു. തത്ഥ വണ്ണോ ഗന്ധോ രസോ ഓജാ ചതസ്സോ ചാപി ധാതുയോ ചക്ഖുപസാദോ ജീവിതിന്ദ്രിയന്തി അയം ദസരൂപപരിമാണോ രൂപപുഞ്ജോ ചക്ഖുദസകോ നാമ. ഏവം സേസാ വേദിതബ്ബാ. അവകംസതോ പന ജച്ചന്ധബധിരഅഘാനകനപുംസകസ്സ ജിവ്ഹാകായവത്ഥുദസകാനം വസേന തിംസ രൂപാനി ഉപ്പജ്ജന്തി. ഉക്കംസാവകംസാനം പന അന്തരേ അനുരൂപതോ വികപ്പോ വേദിതബ്ബോ.
රූපීබ්‍රහ්‌මෙසු තාව ඔපපාතිකයොනිකෙසු චක්‌ඛුසොතවත්‌ථුදසකානං ජීවිතනවකස්‌ස චාති චතුන්‌නං කලාපානං වසෙන තිංස ච නව ච පටිසන්‌ධිවිඤ්‌ඤාණෙන සහ රූපානි උප්‌පජ්‌ජන්‌ති. රූපීබ්‍රහ්‌මෙ පන ඨපෙත්‌වා අඤ්‌ඤෙසු සංසෙදජඔපපාතිකෙසු උක්‌කංසතො චක්‌ඛුසොතඝානජිව්‌හාකායභාවවත්‌ථුදසකානං වසෙන සත්‌තති. තානි ච නිච්‌චං දෙවෙසු. තත්‌ථ වණ්‌ණො ගන්‌ධො රසො ඔජා චතස්‌සො චාපි ධාතුයො චක්‌ඛුපසාදො ජීවිතින්‌ද්‍රියන්‌ති අයං දසරූපපරිමාණො රූපපුඤ්‌ජො චක්‌ඛුදසකො නාම. එවං සෙසා වෙදිතබ්‌බා. අවකංසතො පන ජච්‌චන්‌ධබධිරඅඝානකනපුංසකස්‌ස ජිව්‌හාකායවත්‌ථුදසකානං වසෙන තිංස රූපානි උප්‌පජ්‌ජන්‌ති. උක්‌කංසාවකංසානං පන අන්‌තරෙ අනුරූපතො විකප්‌පො වෙදිතබ්‌බො.
ரூபீப்³ரஹ்மேஸு தாவ ஓபபாதிகயோனிகேஸு சக்கு²ஸோதவத்து²த³ஸகானங் ஜீவிதனவகஸ்ஸ சாதி சதுன்னங் கலாபானங் வஸேன திங்ஸ ச நவ ச படிஸந்தி⁴விஞ்ஞாணேன ஸஹ ரூபானி உப்பஜ்ஜந்தி. ரூபீப்³ரஹ்மே பன ட²பெத்வா அஞ்ஞேஸு ஸங்ஸேத³ஜஓபபாதிகேஸு உக்கங்ஸதோ சக்கு²ஸோதகா⁴னஜிவ்ஹாகாயபா⁴வவத்து²த³ஸகானங் வஸேன ஸத்ததி. தானி ச நிச்சங் தே³வேஸு. தத்த² வண்ணோ க³ந்தோ⁴ ரஸோ ஓஜா சதஸ்ஸோ சாபி தா⁴துயோ சக்கு²பஸாதோ³ ஜீவிதிந்த்³ரியந்தி அயங் த³ஸரூபபரிமாணோ ரூபபுஞ்ஜோ சக்கு²த³ஸகோ நாம. ஏவங் ஸேஸா வேதி³தப்³பா³. அவகங்ஸதோ பன ஜச்சந்த⁴ப³தி⁴ரஅகா⁴னகனபுங்ஸகஸ்ஸ ஜிவ்ஹாகாயவத்து²த³ஸகானங் வஸேன திங்ஸ ரூபானி உப்பஜ்ஜந்தி. உக்கங்ஸாவகங்ஸானங் பன அந்தரே அனுரூபதோ விகப்போ வேதி³தப்³போ³.
రూపీబ్రహ్మేసు తావ ఓపపాతికయోనికేసు చక్ఖుసోతవత్థుదసకానం జీవితనవకస్స చాతి చతున్నం కలాపానం వసేన తింస చ నవ చ పటిసన్ధివిఞ్ఞాణేన సహ రూపాని ఉప్పజ్జన్తి. రూపీబ్రహ్మే పన ఠపేత్వా అఞ్ఞేసు సంసేదజఓపపాతికేసు ఉక్కంసతో చక్ఖుసోతఘానజివ్హాకాయభావవత్థుదసకానం వసేన సత్తతి. తాని చ నిచ్చం దేవేసు. తత్థ వణ్ణో గన్ధో రసో ఓజా చతస్సో చాపి ధాతుయో చక్ఖుపసాదో జీవితిన్ద్రియన్తి అయం దసరూపపరిమాణో రూపపుఞ్జో చక్ఖుదసకో నామ. ఏవం సేసా వేదితబ్బా. అవకంసతో పన జచ్చన్ధబధిరఅఘానకనపుంసకస్స జివ్హాకాయవత్థుదసకానం వసేన తింస రూపాని ఉప్పజ్జన్తి. ఉక్కంసావకంసానం పన అన్తరే అనురూపతో వికప్పో వేదితబ్బో.
รูปีพฺรหฺเมสุ ตาว โอปปาติกโยนิเกสุ จกฺขุโสตวตฺถุทสกานํ ชีวิตนวกสฺส จาติ จตุนฺนํ กลาปานํ วเสน ติํส จ นว จ ปฏิสนฺธิวิญฺญาเณน สห รูปานิ อุปฺปชฺชนฺติฯ รูปีพฺรหฺเม ปน ฐเปตฺวา อญฺเญสุ สํเสทชโอปปาติเกสุ อุกฺกํสโต จกฺขุโสตฆานชิวฺหากายภาววตฺถุทสกานํ วเสน สตฺตติฯ ตานิ จ นิจฺจํ เทเวสุฯ ตตฺถ วณฺโณ คนฺโธ รโส โอชา จตสฺโส จาปิ ธาตุโย จกฺขุปสาโท ชีวิตินฺทฺริยนฺติ อยํ ทสรูปปริมาโณ รูปปุญฺโช จกฺขุทสโก นามฯ เอวํ เสสา เวทิตพฺพาฯ อวกํสโต ปน ชจฺจนฺธพธิรอฆานกนปุํสกสฺส ชิวฺหากายวตฺถุทสกานํ วเสน ติํส รูปานิ อุปฺปชฺชนฺติฯ อุกฺกํสาวกํสานํ ปน อนฺตเร อนุรูปโต วิกปฺโป เวทิตพฺโพฯ
རཱུ་པཱི་བྲ་ཧྨེ་སུ ཏཱ་ཝ ཨོ་པ་པཱ་ཏི་ཀ་ཡོ་ནི་ཀེ་སུ ཙ་ཀྑུ་སོ་ཏ་ཝ་ཏྠུ་ད་ས་ཀཱ་ནཾ ཛཱི་ཝི་ཏ་ན་ཝ་ཀ་སྶ ཙཱ་ཏི ཙ་ཏུ་ནྣཾ ཀ་ལཱ་པཱ་ནཾ ཝ་སེ་ན ཏིཾ་ས ཙ ན་ཝ ཙ པ་ཊི་ས་ནྡྷི་ཝི་ཉྙཱ་ཎེ་ན ས་ཧ རཱུ་པཱ་ནི ཨུ་པྤ་ཛྫ་ནྟི། རཱུ་པཱི་བྲ་ཧྨེ པ་ན ཋ་པེ་ཏྭཱ ཨ་ཉྙེ་སུ སཾ་སེ་ད་ཛ་ཨོ་པ་པཱ་ཏི་ཀེ་སུ ཨུ་ཀྐཾ་ས་ཏོ ཙ་ཀྑུ་སོ་ཏ་གྷཱ་ན་ཛི་ཝ྄ཧཱ་ཀཱ་ཡ་བྷཱ་ཝ་ཝ་ཏྠུ་ད་ས་ཀཱ་ནཾ ཝ་སེ་ན ས་ཏྟ་ཏི། ཏཱ་ནི ཙ ནི་ཙྩཾ དེ་ཝེ་སུ། ཏ་ཏྠ ཝ་ཎྞོ ག་ནྡྷོ ར་སོ ཨོ་ཛཱ ཙ་ཏ་སྶོ ཙཱ་པི དྷཱ་ཏུ་ཡོ ཙ་ཀྑུ་པ་སཱ་དོ ཛཱི་ཝི་ཏི་ནྡྲི་ཡ་ནྟི ཨ་ཡཾ ད་ས་རཱུ་པ་པ་རི་མཱ་ཎོ རཱུ་པ་པུ་ཉྫོ ཙ་ཀྑུ་ད་ས་ཀོ ནཱ་མ། ཨེ་ཝཾ སེ་སཱ ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ། ཨ་ཝ་ཀཾ་ས་ཏོ པ་ན ཛ་ཙྩ་ནྡྷ་བ་དྷི་ར་ཨ་གྷཱ་ན་ཀ་ན་པུཾ་ས་ཀ་སྶ ཛི་ཝ྄ཧཱ་ཀཱ་ཡ་ཝ་ཏྠུ་ད་ས་ཀཱ་ནཾ ཝ་སེ་ན ཏིཾ་ས རཱུ་པཱ་ནི ཨུ་པྤ་ཛྫ་ནྟི། ཨུ་ཀྐཾ་སཱ་ཝ་ཀཾ་སཱ་ནཾ པ་ན ཨ་ནྟ་རེ ཨ་ནུ་རཱུ་པ་ཏོ ཝི་ཀ་པྤོ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ།
745
bodytext
Evaṃ viditvā puna –
ဧဝံ ဝိဒိတွာ ပုန –
এৰং ৰিদিত্ৰা পুন –
звам̣ вид̣̇ид̇ваа буна –
एवं विदित्वा पुन –
એવં વિદિત્વા પુન –
ਏવਂ વਿਦਿਤ੍વਾ ਪੁਨ –
ឯវំ វិទិត្វា បុន –
ಏವಂ ವಿದಿತ್ವಾ ಪುನ –
ഏവം വിദിത്വാ പുന –
එවං විදිත්‌වා පුන –
ஏவங் விதி³த்வா புன –
ఏవం విదిత్వా పున –
เอวํ วิทิตฺวา ปุน –
ཨེ་ཝཾ ཝི་དི་ཏྭཱ པུ་ན –
746
gatha1
Khandhārammaṇagatihetu-vedanāpītivitakkavicārehi;
ခန္ဓာရမ္မဏဂတိဟေတု-ဝေဒနာပီတိဝိတက္ကဝိစာရေဟိ။
খন্ধারম্মণগতিহেতু-ৰেদনাপীতিৰিতক্কৰিচারেহি।
канд̇хаарамман̣аг̇ад̇ихзд̇у-взд̣̇анаабийд̇ивид̇аггавижаарзхи;
खन्धारम्मणगतिहेतु-वेदनापीतिवितक्‍कविचारेहि।
ખન્ધારમ્મણગતિહેતુ-વેદનાપીતિવિતક્કવિચારેહિ;
ਖਨ੍ਧਾਰਮ੍ਮਣਗਤਿਹੇਤੁ-વੇਦਨਾਪੀਤਿવਿਤਕ੍ਕવਿਚਾਰੇਹਿ।
ខន្ធារម្មណគតិហេតុ-វេទនាបីតិវិតក្កវិចារេហិ;
ಖನ್ಧಾರಮ್ಮಣಗತಿಹೇತು-ವೇದನಾಪೀತಿವಿತಕ್ಕವಿಚಾರೇಹಿ।
ഖന്ധാരമ്മണഗതിഹേതു-വേദനാപീതിവിതക്കവിചാരേഹി;
ඛන්‌ධාරම්‌මණගතිහෙතු-වෙදනාපීතිවිතක්‌කවිචාරෙහි;
க²ந்தா⁴ரம்மணக³திஹேது-வேத³னாபீதிவிதக்கவிசாரேஹி;
ఖన్ధారమ్మణగతిహేతు-వేదనాపీతివితక్కవిచారేహి;
ขนฺธารมฺมณคติเหตุ-เวทนาปีติวิตกฺกวิจาเรหิ;
ཁ་ནྡྷཱ་ར་མྨ་ཎ་ག་ཏི་ཧེ་ཏུ-ཝེ་ད་ནཱ་པཱི་ཏི་ཝི་ཏ་ཀྐ་ཝི་ཙཱ་རེ་ཧི།
747
gathalast
Bhedābhedaviseso, cutisandhīnaṃ pariññeyyo.
ဘေဒာဘေဒဝိသေသော၊ စုတိသန္ဓီနံ ပရိညေယျော။
ভেদাভেদৰিসেসো, চুতিসন্ধীনং পরিঞ্ঞেয্যো॥
бхзд̣̇аабхзд̣̇ависзсо, жуд̇исанд̇хийнам̣ барин̃н̃зяяо.
भेदाभेदविसेसो, चुतिसन्धीनं परिञ्‍ञेय्यो॥
ભેદાભેદવિસેસો, ચુતિસન્ધીનં પરિઞ્ઞેય્યો.
ਭੇਦਾਭੇਦવਿਸੇਸੋ, ਚੁਤਿਸਨ੍ਧੀਨਂ ਪਰਿਞ੍ਞੇਯ੍ਯੋ॥
ភេទាភេទវិសេសោ, ចុតិសន្ធីនំ បរិញ្ញេយ្យោ។
ಭೇದಾಭೇದವಿಸೇಸೋ, ಚುತಿಸನ್ಧೀನಂ ಪರಿಞ್ಞೇಯ್ಯೋ॥
ഭേദാഭേദവിസേസോ, ചുതിസന്ധീനം പരിഞ്ഞെയ്യോ.
භෙදාභෙදවිසෙසො, චුතිසන්‌ධීනං පරිඤ්‌ඤෙය්‍යො.
பே⁴தா³பே⁴த³விஸேஸோ, சுதிஸந்தீ⁴னங் பரிஞ்ஞெய்யோ.
భేదాభేదవిసేసో, చుతిసన్ధీనం పరిఞ్ఞేయ్యో.
เภทาเภทวิเสโส, จุติสนฺธีนํ ปริญฺเญยฺโยฯ
བྷེ་དཱ་བྷེ་ད་ཝི་སེ་སོ, ཙུ་ཏི་ས་ནྡྷཱི་ནཾ པ་རི་ཉྙེ་ཡྻོ༎
748
bodytext
Yāhesā missāmissato duvidhā paṭisandhi, yā cassā atītānantarā cuti, tāsaṃ imehi khandhādīhi bhedābhedaviseso ñātabboti attho.
ယာဟေသာ မိဿာမိဿတော ဒုဝိဓာ ပဋိသန္ဓိ၊ ယာ စဿာ အတီတာနန္တရာ စုတိ၊ တာသံ ဣမေဟိ ခန္ဓာဒီဟိ ဘေဒာဘေဒဝိသေသော ဉာတဗ္ဗောတိ အတ္ထော။
যাহেসা মিস্সামিস্সতো দুৰিধা পটিসন্ধি, যা চস্সা অতীতানন্তরা চুতি, তাসং ইমেহি খন্ধাদীহি ভেদাভেদৰিসেসো ঞাতব্বোতি অত্থো।
яаахзсаа миссаамиссад̇о д̣̇увид̇хаа бадисанд̇хи, яаа жассаа ад̇ийд̇аананд̇араа жуд̇и, д̇аасам̣ имзхи канд̇хаад̣̇ийхи бхзд̣̇аабхзд̣̇ависзсо н̃аад̇аб̣б̣од̇и ад̇т̇о.
याहेसा मिस्सामिस्सतो दुविधा पटिसन्धि, या चस्सा अतीतानन्तरा चुति, तासं इमेहि खन्धादीहि भेदाभेदविसेसो ञातब्बोति अत्थो।
યાહેસા મિસ્સામિસ્સતો દુવિધા પટિસન્ધિ, યા ચસ્સા અતીતાનન્તરા ચુતિ, તાસં ઇમેહિ ખન્ધાદીહિ ભેદાભેદવિસેસો ઞાતબ્બોતિ અત્થો.
ਯਾਹੇਸਾ ਮਿਸ੍ਸਾਮਿਸ੍ਸਤੋ ਦੁવਿਧਾ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿ, ਯਾ ਚਸ੍ਸਾ ਅਤੀਤਾਨਨ੍ਤਰਾ ਚੁਤਿ, ਤਾਸਂ ਇਮੇਹਿ ਖਨ੍ਧਾਦੀਹਿ ਭੇਦਾਭੇਦવਿਸੇਸੋ ਞਾਤਬ੍ਬੋਤਿ ਅਤ੍ਥੋ।
យាហេសា មិស្សាមិស្សតោ ទុវិធា បដិសន្ធិ, យា ចស្សា អតីតានន្តរា ចុតិ, តាសំ ឥមេហិ ខន្ធាទីហិ ភេទាភេទវិសេសោ ញាតព្ពោតិ អត្ថោ។
ಯಾಹೇಸಾ ಮಿಸ್ಸಾಮಿಸ್ಸತೋ ದುವಿಧಾ ಪಟಿಸನ್ಧಿ, ಯಾ ಚಸ್ಸಾ ಅತೀತಾನನ್ತರಾ ಚುತಿ, ತಾಸಂ ಇಮೇಹಿ ಖನ್ಧಾದೀಹಿ ಭೇದಾಭೇದವಿಸೇಸೋ ಞಾತಬ್ಬೋತಿ ಅತ್ಥೋ।
യാഹേസാ മിസ്സാമിസ്സതോ ദുവിധാ പടിസന്ധി, യാ ചസ്സാ അതീതാനന്തരാ ചുതി, താസം ഇമേഹി ഖന്ധാദീഹി ഭേദാഭേദവിസേസോ ഞാതബ്ബോതി അത്ഥോ.
යාහෙසා මිස්‌සාමිස්‌සතො දුවිධා පටිසන්‌ධි, යා චස්‌සා අතීතානන්‌තරා චුති, තාසං ඉමෙහි ඛන්‌ධාදීහි භෙදාභෙදවිසෙසො ඤාතබ්‌බොති අත්‌ථො.
யாஹேஸா மிஸ்ஸாமிஸ்ஸதோ து³விதா⁴ படிஸந்தி⁴, யா சஸ்ஸா அதீதானந்தரா சுதி, தாஸங் இமேஹி க²ந்தா⁴தீ³ஹி பே⁴தா³பே⁴த³விஸேஸோ ஞாதப்³போ³தி அத்தோ².
యాహేసా మిస్సామిస్సతో దువిధా పటిసన్ధి, యా చస్సా అతీతానన్తరా చుతి, తాసం ఇమేహి ఖన్ధాదీహి భేదాభేదవిసేసో ఞాతబ్బోతి అత్థో.
ยาเหสา มิสฺสามิสฺสโต ทุวิธา ปฏิสนฺธิ, ยา จสฺสา อตีตานนฺตรา จุติ, ตาสํ อิเมหิ ขนฺธาทีหิ เภทาเภทวิเสโส ญาตพฺโพติ อตฺโถฯ
ཡཱ་ཧེ་སཱ མི་སྶཱ་མི་སྶ་ཏོ དུ་ཝི་དྷཱ པ་ཊི་ས་ནྡྷི, ཡཱ ཙ་སྶཱ ཨ་ཏཱི་ཏཱ་ན་ནྟ་རཱ ཙུ་ཏི, ཏཱ་སཾ ཨི་མེ་ཧི ཁ་ནྡྷཱ་དཱི་ཧི བྷེ་དཱ་བྷེ་ད་ཝི་སེ་སོ ཉཱ་ཏ་བྦོ་ཏི ཨ་ཏྠོ།
749
bodytext
Kathaṃ? Kadāci catukkhandhāya āruppacutiyā anantarā catukkhandhāva ārammaṇatopi abhinnā paṭisandhi hoti, kadāci amahaggatabahiddhārammaṇāya mahaggataajjhattārammaṇā. Ayaṃ tāva arūpabhūmīsuyeva nayo. Kadāci pana catukkhandhāya āruppacutiyā anantarā pañcakkhandhā kāmāvacarā paṭisandhi. Kadāci pañcakkhandhāya kāmāvacaracutiyā rūpāvacaracutiyā vā anantarā catukkhandhā āruppapaṭisandhi. Evaṃ atītārammaṇacutiyā atītanavattabbapaccuppannārammaṇā paṭisandhi, ekaccasugaticutiyā ekaccaduggatipaṭisandhi, ahetukacutiyā sahetukapaṭisandhi, duhetukacutiyā tihetukapaṭisandhi, upekkhāsahagatacutiyā somanassasahagatapaṭisandhi, appītikacutiyā sappītikapaṭisandhi, avitakkacutiyā savitakkapaṭisandhi, avicāracutiyā savicārapaṭisandhi, avitakkaavicāracutiyā savitakkasavicārapaṭisandhīti tassa tassa viparītato ca yathāyogaṃ yojetabbaṃ.
ကထံ? ကဒာစိ စတုက္ခန္ဓာယ အာရုပ္ပစုတိယာ အနန္တရာ စတုက္ခန္ဓာဝ အာရမ္မဏတောပိ အဘိန္နာ ပဋိသန္ဓိ ဟောတိ၊ ကဒာစိ အမဟဂ္ဂတဗဟိဒ္ဓါရမ္မဏာယ မဟဂ္ဂတအဇ္ဈတ္တာရမ္မဏာ။ အယံ တာဝ အရူပဘူမီသုယေဝ နယော။ ကဒာစိ ပန စတုက္ခန္ဓာယ အာရုပ္ပစုတိယာ အနန္တရာ ပဉ္စက္ခန္ဓာ ကာမာဝစရာ ပဋိသန္ဓိ။ ကဒာစိ ပဉ္စက္ခန္ဓာယ ကာမာဝစရစုတိယာ ရူပါဝစရစုတိယာ ဝါ အနန္တရာ စတုက္ခန္ဓာ အာရုပ္ပပဋိသန္ဓိ။ ဧဝံ အတီတာရမ္မဏစုတိယာ အတီတနဝတ္တဗ္ဗပစ္စုပ္ပန္နာရမ္မဏာ ပဋိသန္ဓိ၊ ဧကစ္စသုဂတိစုတိယာ ဧကစ္စဒုဂ္ဂတိပဋိသန္ဓိ၊ အဟေတုကစုတိယာ သဟေတုကပဋိသန္ဓိ၊ ဒုဟေတုကစုတိယာ တိဟေတုကပဋိသန္ဓိ၊ ဥပေက္ခါသဟဂတစုတိယာ သောမနဿသဟဂတပဋိသန္ဓိ၊ အပ္ပီတိကစုတိယာ သပ္ပီတိကပဋိသန္ဓိ၊ အဝိတက္ကစုတိယာ သဝိတက္ကပဋိသန္ဓိ၊ အဝိစာရစုတိယာ သဝိစာရပဋိသန္ဓိ၊ အဝိတက္ကအဝိစာရစုတိယာ သဝိတက္ကသဝိစာရပဋိသန္ဓီတိ တဿ တဿ ဝိပရီတတော စ ယထာယောဂံ ယောဇေတဗ္ဗံ။
কথং? কদাচি চতুক্খন্ধায আরুপ্পচুতিযা অনন্তরা চতুক্খন্ধাৰ আরম্মণতোপি অভিন্না পটিসন্ধি হোতি, কদাচি অমহগ্গতবহিদ্ধারম্মণায মহগ্গতঅজ্ঝত্তারম্মণা। অযং তাৰ অরূপভূমীসুযেৰ নযো। কদাচি পন চতুক্খন্ধায আরুপ্পচুতিযা অনন্তরা পঞ্চক্খন্ধা কামাৰচরা পটিসন্ধি। কদাচি পঞ্চক্খন্ধায কামাৰচরচুতিযা রূপাৰচরচুতিযা ৰা অনন্তরা চতুক্খন্ধা আরুপ্পপটিসন্ধি। এৰং অতীতারম্মণচুতিযা অতীতনৰত্তব্বপচ্চুপ্পন্নারম্মণা পটিসন্ধি, একচ্চসুগতিচুতিযা একচ্চদুগ্গতিপটিসন্ধি, অহেতুকচুতিযা সহেতুকপটিসন্ধি, দুহেতুকচুতিযা তিহেতুকপটিসন্ধি, উপেক্খাসহগতচুতিযা সোমনস্সসহগতপটিসন্ধি, অপ্পীতিকচুতিযা সপ্পীতিকপটিসন্ধি, অৰিতক্কচুতিযা সৰিতক্কপটিসন্ধি, অৰিচারচুতিযা সৰিচারপটিসন্ধি, অৰিতক্কঅৰিচারচুতিযা সৰিতক্কসৰিচারপটিসন্ধীতি তস্স তস্স ৰিপরীততো চ যথাযোগং যোজেতব্বং।
гат̇ам̣? гад̣̇аажи жад̇угканд̇хааяа ааруббажуд̇ияаа ананд̇араа жад̇угканд̇хаава аарамман̣ад̇оби абхиннаа бадисанд̇хи ход̇и, гад̣̇аажи амахаг̇г̇ад̇аб̣ахид̣̇д̇хаарамман̣ааяа махаг̇г̇ад̇ааж̇жхад̇д̇аарамман̣аа. аяам̣ д̇аава аруубабхуумийсуязва наяо. гад̣̇аажи бана жад̇угканд̇хааяа ааруббажуд̇ияаа ананд̇араа бан̃жагканд̇хаа гаамааважараа бадисанд̇хи. гад̣̇аажи бан̃жагканд̇хааяа гаамааважаражуд̇ияаа руубааважаражуд̇ияаа ваа ананд̇араа жад̇угканд̇хаа ааруббабадисанд̇хи. звам̣ ад̇ийд̇аарамман̣ажуд̇ияаа ад̇ийд̇анавад̇д̇аб̣б̣абажжуббаннаарамман̣аа бадисанд̇хи, згажжасуг̇ад̇ижуд̇ияаа згажжад̣̇уг̇г̇ад̇ибадисанд̇хи, ахзд̇угажуд̇ияаа сахзд̇угабадисанд̇хи, д̣̇ухзд̇угажуд̇ияаа д̇ихзд̇угабадисанд̇хи, убзгкаасахаг̇ад̇ажуд̇ияаа соманассасахаг̇ад̇абадисанд̇хи, аббийд̇игажуд̇ияаа саббийд̇игабадисанд̇хи, авид̇аггажуд̇ияаа савид̇аггабадисанд̇хи, авижааражуд̇ияаа савижаарабадисанд̇хи, авид̇аггаавижааражуд̇ияаа савид̇аггасавижаарабадисанд̇хийд̇и д̇асса д̇асса вибарийд̇ад̇о жа яат̇ааяог̇ам̣ яож̇зд̇аб̣б̣ам̣.
कथं? कदाचि चतुक्खन्धाय आरुप्पचुतिया अनन्तरा चतुक्खन्धाव आरम्मणतोपि अभिन्‍ना पटिसन्धि होति, कदाचि अमहग्गतबहिद्धारम्मणाय महग्गतअज्झत्तारम्मणा। अयं ताव अरूपभूमीसुयेव नयो। कदाचि पन चतुक्खन्धाय आरुप्पचुतिया अनन्तरा पञ्‍चक्खन्धा कामावचरा पटिसन्धि। कदाचि पञ्‍चक्खन्धाय कामावचरचुतिया रूपावचरचुतिया वा अनन्तरा चतुक्खन्धा आरुप्पपटिसन्धि। एवं अतीतारम्मणचुतिया अतीतनवत्तब्बपच्‍चुप्पन्‍नारम्मणा पटिसन्धि, एकच्‍चसुगतिचुतिया एकच्‍चदुग्गतिपटिसन्धि, अहेतुकचुतिया सहेतुकपटिसन्धि, दुहेतुकचुतिया तिहेतुकपटिसन्धि, उपेक्खासहगतचुतिया सोमनस्ससहगतपटिसन्धि, अप्पीतिकचुतिया सप्पीतिकपटिसन्धि, अवितक्‍कचुतिया सवितक्‍कपटिसन्धि, अविचारचुतिया सविचारपटिसन्धि, अवितक्‍कअविचारचुतिया सवितक्‍कसविचारपटिसन्धीति तस्स तस्स विपरीततो च यथायोगं योजेतब्बं।
કથં? કદાચિ ચતુક્ખન્ધાય આરુપ્પચુતિયા અનન્તરા ચતુક્ખન્ધાવ આરમ્મણતોપિ અભિન્ના પટિસન્ધિ હોતિ, કદાચિ અમહગ્ગતબહિદ્ધારમ્મણાય મહગ્ગતઅજ્ઝત્તારમ્મણા. અયં તાવ અરૂપભૂમીસુયેવ નયો. કદાચિ પન ચતુક્ખન્ધાય આરુપ્પચુતિયા અનન્તરા પઞ્ચક્ખન્ધા કામાવચરા પટિસન્ધિ. કદાચિ પઞ્ચક્ખન્ધાય કામાવચરચુતિયા રૂપાવચરચુતિયા વા અનન્તરા ચતુક્ખન્ધા આરુપ્પપટિસન્ધિ. એવં અતીતારમ્મણચુતિયા અતીતનવત્તબ્બપચ્ચુપ્પન્નારમ્મણા પટિસન્ધિ, એકચ્ચસુગતિચુતિયા એકચ્ચદુગ્ગતિપટિસન્ધિ, અહેતુકચુતિયા સહેતુકપટિસન્ધિ, દુહેતુકચુતિયા તિહેતુકપટિસન્ધિ, ઉપેક્ખાસહગતચુતિયા સોમનસ્સસહગતપટિસન્ધિ, અપ્પીતિકચુતિયા સપ્પીતિકપટિસન્ધિ, અવિતક્કચુતિયા સવિતક્કપટિસન્ધિ, અવિચારચુતિયા સવિચારપટિસન્ધિ, અવિતક્કઅવિચારચુતિયા સવિતક્કસવિચારપટિસન્ધીતિ તસ્સ તસ્સ વિપરીતતો ચ યથાયોગં યોજેતબ્બં.
ਕਥਂ? ਕਦਾਚਿ ਚਤੁਕ੍ਖਨ੍ਧਾਯ ਆਰੁਪ੍ਪਚੁਤਿਯਾ ਅਨਨ੍ਤਰਾ ਚਤੁਕ੍ਖਨ੍ਧਾવ ਆਰਮ੍ਮਣਤੋਪਿ ਅਭਿਨ੍ਨਾ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿ ਹੋਤਿ, ਕਦਾਚਿ ਅਮਹਗ੍ਗਤਬਹਿਦ੍ਧਾਰਮ੍ਮਣਾਯ ਮਹਗ੍ਗਤਅਜ੍ਝਤ੍ਤਾਰਮ੍ਮਣਾ। ਅਯਂ ਤਾવ ਅਰੂਪਭੂਮੀਸੁਯੇવ ਨਯੋ। ਕਦਾਚਿ ਪਨ ਚਤੁਕ੍ਖਨ੍ਧਾਯ ਆਰੁਪ੍ਪਚੁਤਿਯਾ ਅਨਨ੍ਤਰਾ ਪਞ੍ਚਕ੍ਖਨ੍ਧਾ ਕਾਮਾવਚਰਾ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿ। ਕਦਾਚਿ ਪਞ੍ਚਕ੍ਖਨ੍ਧਾਯ ਕਾਮਾવਚਰਚੁਤਿਯਾ ਰੂਪਾવਚਰਚੁਤਿਯਾ વਾ ਅਨਨ੍ਤਰਾ ਚਤੁਕ੍ਖਨ੍ਧਾ ਆਰੁਪ੍ਪਪਟਿਸਨ੍ਧਿ। ਏવਂ ਅਤੀਤਾਰਮ੍ਮਣਚੁਤਿਯਾ ਅਤੀਤਨવਤ੍ਤਬ੍ਬਪਚ੍ਚੁਪ੍ਪਨ੍ਨਾਰਮ੍ਮਣਾ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿ, ਏਕਚ੍ਚਸੁਗਤਿਚੁਤਿਯਾ ਏਕਚ੍ਚਦੁਗ੍ਗਤਿਪਟਿਸਨ੍ਧਿ, ਅਹੇਤੁਕਚੁਤਿਯਾ ਸਹੇਤੁਕਪਟਿਸਨ੍ਧਿ, ਦੁਹੇਤੁਕਚੁਤਿਯਾ ਤਿਹੇਤੁਕਪਟਿਸਨ੍ਧਿ, ਉਪੇਕ੍ਖਾਸਹਗਤਚੁਤਿਯਾ ਸੋਮਨਸ੍ਸਸਹਗਤਪਟਿਸਨ੍ਧਿ, ਅਪ੍ਪੀਤਿਕਚੁਤਿਯਾ ਸਪ੍ਪੀਤਿਕਪਟਿਸਨ੍ਧਿ, ਅવਿਤਕ੍ਕਚੁਤਿਯਾ ਸવਿਤਕ੍ਕਪਟਿਸਨ੍ਧਿ, ਅવਿਚਾਰਚੁਤਿਯਾ ਸવਿਚਾਰਪਟਿਸਨ੍ਧਿ, ਅવਿਤਕ੍ਕਅવਿਚਾਰਚੁਤਿਯਾ ਸવਿਤਕ੍ਕਸવਿਚਾਰਪਟਿਸਨ੍ਧੀਤਿ ਤਸ੍ਸ ਤਸ੍ਸ વਿਪਰੀਤਤੋ ਚ ਯਥਾਯੋਗਂ ਯੋਜੇਤਬ੍ਬਂ।
កថំ? កទាចិ ចតុក្ខន្ធាយ អារុប្បចុតិយា អនន្តរា ចតុក្ខន្ធាវ អារម្មណតោបិ អភិន្នា បដិសន្ធិ ហោតិ, កទាចិ អមហគ្គតពហិទ្ធារម្មណាយ មហគ្គតអជ្ឈត្តារម្មណា។ អយំ តាវ អរូបភូមីសុយេវ នយោ។ កទាចិ បន ចតុក្ខន្ធាយ អារុប្បចុតិយា អនន្តរា បញ្ចក្ខន្ធា កាមាវចរា បដិសន្ធិ។ កទាចិ បញ្ចក្ខន្ធាយ កាមាវចរចុតិយា រូបាវចរចុតិយា វា អនន្តរា ចតុក្ខន្ធា អារុប្បបដិសន្ធិ។ ឯវំ អតីតារម្មណចុតិយា អតីតនវត្តព្ពបច្ចុប្បន្នារម្មណា បដិសន្ធិ, ឯកច្ចសុគតិចុតិយា ឯកច្ចទុគ្គតិបដិសន្ធិ, អហេតុកចុតិយា សហេតុកបដិសន្ធិ, ទុហេតុកចុតិយា តិហេតុកបដិសន្ធិ, ឧបេក្ខាសហគតចុតិយា សោមនស្សសហគតបដិសន្ធិ, អប្បីតិកចុតិយា សប្បីតិកបដិសន្ធិ, អវិតក្កចុតិយា សវិតក្កបដិសន្ធិ, អវិចារចុតិយា សវិចារបដិសន្ធិ, អវិតក្កអវិចារចុតិយា សវិតក្កសវិចារបដិសន្ធីតិ តស្ស តស្ស វិបរីតតោ ច យថាយោគំ យោជេតព្ពំ។
ಕಥಂ? ಕದಾಚಿ ಚತುಕ್ಖನ್ಧಾಯ ಆರುಪ್ಪಚುತಿಯಾ ಅನನ್ತರಾ ಚತುಕ್ಖನ್ಧಾವ ಆರಮ್ಮಣತೋಪಿ ಅಭಿನ್ನಾ ಪಟಿಸನ್ಧಿ ಹೋತಿ, ಕದಾಚಿ ಅಮಹಗ್ಗತಬಹಿದ್ಧಾರಮ್ಮಣಾಯ ಮಹಗ್ಗತಅಜ್ಝತ್ತಾರಮ್ಮಣಾ। ಅಯಂ ತಾವ ಅರೂಪಭೂಮೀಸುಯೇವ ನಯೋ। ಕದಾಚಿ ಪನ ಚತುಕ್ಖನ್ಧಾಯ ಆರುಪ್ಪಚುತಿಯಾ ಅನನ್ತರಾ ಪಞ್ಚಕ್ಖನ್ಧಾ ಕಾಮಾವಚರಾ ಪಟಿಸನ್ಧಿ। ಕದಾಚಿ ಪಞ್ಚಕ್ಖನ್ಧಾಯ ಕಾಮಾವಚರಚುತಿಯಾ ರೂಪಾವಚರಚುತಿಯಾ ವಾ ಅನನ್ತರಾ ಚತುಕ್ಖನ್ಧಾ ಆರುಪ್ಪಪಟಿಸನ್ಧಿ। ಏವಂ ಅತೀತಾರಮ್ಮಣಚುತಿಯಾ ಅತೀತನವತ್ತಬ್ಬಪಚ್ಚುಪ್ಪನ್ನಾರಮ್ಮಣಾ ಪಟಿಸನ್ಧಿ, ಏಕಚ್ಚಸುಗತಿಚುತಿಯಾ ಏಕಚ್ಚದುಗ್ಗತಿಪಟಿಸನ್ಧಿ, ಅಹೇತುಕಚುತಿಯಾ ಸಹೇತುಕಪಟಿಸನ್ಧಿ, ದುಹೇತುಕಚುತಿಯಾ ತಿಹೇತುಕಪಟಿಸನ್ಧಿ, ಉಪೇಕ್ಖಾಸಹಗತಚುತಿಯಾ ಸೋಮನಸ್ಸಸಹಗತಪಟಿಸನ್ಧಿ, ಅಪ್ಪೀತಿಕಚುತಿಯಾ ಸಪ್ಪೀತಿಕಪಟಿಸನ್ಧಿ, ಅವಿತಕ್ಕಚುತಿಯಾ ಸವಿತಕ್ಕಪಟಿಸನ್ಧಿ, ಅವಿಚಾರಚುತಿಯಾ ಸವಿಚಾರಪಟಿಸನ್ಧಿ, ಅವಿತಕ್ಕಅವಿಚಾರಚುತಿಯಾ ಸವಿತಕ್ಕಸವಿಚಾರಪಟಿಸನ್ಧೀತಿ ತಸ್ಸ ತಸ್ಸ ವಿಪರೀತತೋ ಚ ಯಥಾಯೋಗಂ ಯೋಜೇತಬ್ಬಂ।
കഥം? കദാചി ചതുക്ഖന്ധായ ആരുപ്പചുതിയാ അനന്തരാ ചതുക്ഖന്ധാവ ആരമ്മണതോപി അഭിന്നാ പടിസന്ധി ഹോതി, കദാചി അമഹഗ്ഗതബഹിദ്ധാരമ്മണായ മഹഗ്ഗതഅജ്ഝത്താരമ്മണാ. അയം താവ അരൂപഭൂമീസുയേവ നയോ. കദാചി പന ചതുക്ഖന്ധായ ആരുപ്പചുതിയാ അനന്തരാ പഞ്ചക്ഖന്ധാ കാമാവചരാ പടിസന്ധി. കദാചി പഞ്ചക്ഖന്ധായ കാമാവചരചുതിയാ രൂപാവചരചുതിയാ വാ അനന്തരാ ചതുക്ഖന്ധാ ആരുപ്പപടിസന്ധി. ഏവം അതീതാരമ്മണചുതിയാ അതീതനവത്തബ്ബപച്ചുപ്പന്നാരമ്മണാ പടിസന്ധി, ഏകച്ചസുഗതിചുതിയാ ഏകച്ചദുഗ്ഗതിപടിസന്ധി, അഹേതുകചുതിയാ സഹേതുകപടിസന്ധി, ദുഹേതുകചുതിയാ തിഹേതുകപടിസന്ധി, ഉപെക്ഖാസഹഗതചുതിയാ സോമനസ്സസഹഗതപടിസന്ധി, അപ്പീതികചുതിയാ സപ്പീതികപടിസന്ധി, അവിതക്കചുതിയാ സവിതക്കപടിസന്ധി, അവിചാരചുതിയാ സവിചാരപടിസന്ധി, അവിതക്കഅവിചാരചുതിയാ സവിതക്കസവിചാരപടിസന്ധീതി തസ്സ തസ്സ വിപരീതതോ ച യഥായോഗം യോജേതബ്ബം.
කථං? කදාචි චතුක්‌ඛන්‌ධාය ආරුප්‌පචුතියා අනන්‌තරා චතුක්‌ඛන්‌ධාව ආරම්‌මණතොපි අභින්‌නා පටිසන්‌ධි හොති, කදාචි අමහග්‌ගතබහිද්‌ධාරම්‌මණාය මහග්‌ගතඅජ්‌ඣත්‌තාරම්‌මණා. අයං තාව අරූපභූමීසුයෙව නයො. කදාචි පන චතුක්‌ඛන්‌ධාය ආරුප්‌පචුතියා අනන්‌තරා පඤ්‌චක්‌ඛන්‌ධා කාමාවචරා පටිසන්‌ධි. කදාචි පඤ්‌චක්‌ඛන්‌ධාය කාමාවචරචුතියා රූපාවචරචුතියා වා අනන්‌තරා චතුක්‌ඛන්‌ධා ආරුප්‌පපටිසන්‌ධි. එවං අතීතාරම්‌මණචුතියා අතීතනවත්‌තබ්‌බපච්‌චුප්‌පන්‌නාරම්‌මණා පටිසන්‌ධි, එකච්‌චසුගතිචුතියා එකච්‌චදුග්‌ගතිපටිසන්‌ධි, අහෙතුකචුතියා සහෙතුකපටිසන්‌ධි, දුහෙතුකචුතියා තිහෙතුකපටිසන්‌ධි, උපෙක්‌ඛාසහගතචුතියා සොමනස්‌සසහගතපටිසන්‌ධි, අප්‌පීතිකචුතියා සප්‌පීතිකපටිසන්‌ධි, අවිතක්‌කචුතියා සවිතක්‌කපටිසන්‌ධි, අවිචාරචුතියා සවිචාරපටිසන්‌ධි, අවිතක්‌කඅවිචාරචුතියා සවිතක්‌කසවිචාරපටිසන්‌ධීති තස්‌ස තස්‌ස විපරීතතො ච යථායොගං යොජෙතබ්‌බං.
கத²ங்? கதா³சி சதுக்க²ந்தா⁴ய ஆருப்பசுதியா அனந்தரா சதுக்க²ந்தா⁴வ ஆரம்மணதோபி அபி⁴ன்னா படிஸந்தி⁴ ஹோதி, கதா³சி அமஹக்³க³தப³ஹித்³தா⁴ரம்மணாய மஹக்³க³தஅஜ்ஜ²த்தாரம்மணா. அயங் தாவ அரூபபூ⁴மீஸுயேவ நயோ. கதா³சி பன சதுக்க²ந்தா⁴ய ஆருப்பசுதியா அனந்தரா பஞ்சக்க²ந்தா⁴ காமாவசரா படிஸந்தி⁴. கதா³சி பஞ்சக்க²ந்தா⁴ய காமாவசரசுதியா ரூபாவசரசுதியா வா அனந்தரா சதுக்க²ந்தா⁴ ஆருப்பபடிஸந்தி⁴. ஏவங் அதீதாரம்மணசுதியா அதீதனவத்தப்³ப³பச்சுப்பன்னாரம்மணா படிஸந்தி⁴, ஏகச்சஸுக³திசுதியா ஏகச்சது³க்³க³திபடிஸந்தி⁴, அஹேதுகசுதியா ஸஹேதுகபடிஸந்தி⁴, து³ஹேதுகசுதியா திஹேதுகபடிஸந்தி⁴, உபெக்கா²ஸஹக³தசுதியா ஸோமனஸ்ஸஸஹக³தபடிஸந்தி⁴, அப்பீதிகசுதியா ஸப்பீதிகபடிஸந்தி⁴, அவிதக்கசுதியா ஸவிதக்கபடிஸந்தி⁴, அவிசாரசுதியா ஸவிசாரபடிஸந்தி⁴, அவிதக்கஅவிசாரசுதியா ஸவிதக்கஸவிசாரபடிஸந்தீ⁴தி தஸ்ஸ தஸ்ஸ விபரீததோ ச யதா²யோக³ங் யோஜேதப்³ப³ங்.
కథం? కదాచి చతుక్ఖన్ధాయ ఆరుప్పచుతియా అనన్తరా చతుక్ఖన్ధావ ఆరమ్మణతోపి అభిన్నా పటిసన్ధి హోతి, కదాచి అమహగ్గతబహిద్ధారమ్మణాయ మహగ్గతఅజ్ఝత్తారమ్మణా. అయం తావ అరూపభూమీసుయేవ నయో. కదాచి పన చతుక్ఖన్ధాయ ఆరుప్పచుతియా అనన్తరా పఞ్చక్ఖన్ధా కామావచరా పటిసన్ధి. కదాచి పఞ్చక్ఖన్ధాయ కామావచరచుతియా రూపావచరచుతియా వా అనన్తరా చతుక్ఖన్ధా ఆరుప్పపటిసన్ధి. ఏవం అతీతారమ్మణచుతియా అతీతనవత్తబ్బపచ్చుప్పన్నారమ్మణా పటిసన్ధి, ఏకచ్చసుగతిచుతియా ఏకచ్చదుగ్గతిపటిసన్ధి, అహేతుకచుతియా సహేతుకపటిసన్ధి, దుహేతుకచుతియా తిహేతుకపటిసన్ధి, ఉపేక్ఖాసహగతచుతియా సోమనస్ససహగతపటిసన్ధి, అప్పీతికచుతియా సప్పీతికపటిసన్ధి, అవితక్కచుతియా సవితక్కపటిసన్ధి, అవిచారచుతియా సవిచారపటిసన్ధి, అవితక్కఅవిచారచుతియా సవితక్కసవిచారపటిసన్ధీతి తస్స తస్స విపరీతతో చ యథాయోగం యోజేతబ్బం.
กถํ? กทาจิ จตุกฺขนฺธาย อารุปฺปจุติยา อนนฺตรา จตุกฺขนฺธาว อารมฺมณโตปิ อภินฺนา ปฏิสนฺธิ โหติ, กทาจิ อมหคฺคตพหิทฺธารมฺมณาย มหคฺคตอชฺฌตฺตารมฺมณาฯ อยํ ตาว อรูปภูมีสุเยว นโยฯ กทาจิ ปน จตุกฺขนฺธาย อารุปฺปจุติยา อนนฺตรา ปญฺจกฺขนฺธา กามาวจรา ปฏิสนฺธิฯ กทาจิ ปญฺจกฺขนฺธาย กามาวจรจุติยา รูปาวจรจุติยา วา อนนฺตรา จตุกฺขนฺธา อารุปฺปปฏิสนฺธิฯ เอวํ อตีตารมฺมณจุติยา อตีตนวตฺตพฺพปจฺจุปฺปนฺนารมฺมณา ปฏิสนฺธิ, เอกจฺจสุคติจุติยา เอกจฺจทุคฺคติปฏิสนฺธิ, อเหตุกจุติยา สเหตุกปฏิสนฺธิ, ทุเหตุกจุติยา ติเหตุกปฏิสนฺธิ, อุเปกฺขาสหคตจุติยา โสมนสฺสสหคตปฏิสนฺธิ, อปฺปีติกจุติยา สปฺปีติกปฏิสนฺธิ, อวิตกฺกจุติยา สวิตกฺกปฏิสนฺธิ, อวิจารจุติยา สวิจารปฏิสนฺธิ, อวิตกฺกอวิจารจุติยา สวิตกฺกสวิจารปฏิสนฺธีติ ตสฺส ตสฺส วิปรีตโต จ ยถาโยคํ โยเชตพฺพํฯ
ཀ་ཐཾ? ཀ་དཱ་ཙི ཙ་ཏུ་ཀྑ་ནྡྷཱ་ཡ ཨཱ་རུ་པྤ་ཙུ་ཏི་ཡཱ ཨ་ན་ནྟ་རཱ ཙ་ཏུ་ཀྑ་ནྡྷཱ་ཝ ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་ཏོ་པི ཨ་བྷི་ནྣཱ པ་ཊི་ས་ནྡྷི ཧོ་ཏི, ཀ་དཱ་ཙི ཨ་མ་ཧ་གྒ་ཏ་བ་ཧི་དྡྷཱ་ར་མྨ་ཎཱ་ཡ མ་ཧ་གྒ་ཏ་ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟཱ་ར་མྨ་ཎཱ། ཨ་ཡཾ ཏཱ་ཝ ཨ་རཱུ་པ་བྷཱུ་མཱི་སུ་ཡེ་ཝ ན་ཡོ། ཀ་དཱ་ཙི པ་ན ཙ་ཏུ་ཀྑ་ནྡྷཱ་ཡ ཨཱ་རུ་པྤ་ཙུ་ཏི་ཡཱ ཨ་ན་ནྟ་རཱ པ་ཉྩ་ཀྑ་ནྡྷཱ ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་རཱ པ་ཊི་ས་ནྡྷི། ཀ་དཱ་ཙི པ་ཉྩ་ཀྑ་ནྡྷཱ་ཡ ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་ར་ཙུ་ཏི་ཡཱ རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་ར་ཙུ་ཏི་ཡཱ ཝཱ ཨ་ན་ནྟ་རཱ ཙ་ཏུ་ཀྑ་ནྡྷཱ ཨཱ་རུ་པྤ་པ་ཊི་ས་ནྡྷི། ཨེ་ཝཾ ཨ་ཏཱི་ཏཱ་ར་མྨ་ཎ་ཙུ་ཏི་ཡཱ ཨ་ཏཱི་ཏ་ན་ཝ་ཏྟ་བྦ་པ་ཙྩུ་པྤ་ནྣཱ་ར་མྨ་ཎཱ པ་ཊི་ས་ནྡྷི, ཨེ་ཀ་ཙྩ་སུ་ག་ཏི་ཙུ་ཏི་ཡཱ ཨེ་ཀ་ཙྩ་དུ་གྒ་ཏི་པ་ཊི་ས་ནྡྷི, ཨ་ཧེ་ཏུ་ཀ་ཙུ་ཏི་ཡཱ ས་ཧེ་ཏུ་ཀ་པ་ཊི་ས་ནྡྷི, དུ་ཧེ་ཏུ་ཀ་ཙུ་ཏི་ཡཱ ཏི་ཧེ་ཏུ་ཀ་པ་ཊི་ས་ནྡྷི, ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ཧ་ག་ཏ་ཙུ་ཏི་ཡཱ སོ་མ་ན་སྶ་ས་ཧ་ག་ཏ་པ་ཊི་ས་ནྡྷི, ཨ་པྤཱི་ཏི་ཀ་ཙུ་ཏི་ཡཱ ས་པྤཱི་ཏི་ཀ་པ་ཊི་ས་ནྡྷི, ཨ་ཝི་ཏ་ཀྐ་ཙུ་ཏི་ཡཱ ས་ཝི་ཏ་ཀྐ་པ་ཊི་ས་ནྡྷི, ཨ་ཝི་ཙཱ་ར་ཙུ་ཏི་ཡཱ ས་ཝི་ཙཱ་ར་པ་ཊི་ས་ནྡྷི, ཨ་ཝི་ཏ་ཀྐ་ཨ་ཝི་ཙཱ་ར་ཙུ་ཏི་ཡཱ ས་ཝི་ཏ་ཀྐ་ས་ཝི་ཙཱ་ར་པ་ཊི་ས་ནྡྷཱི་ཏི ཏ་སྶ ཏ་སྶ ཝི་པ་རཱི་ཏ་ཏོ ཙ ཡ་ཐཱ་ཡོ་གཾ ཡོ་ཛེ་ཏ་བྦཾ།
750
gatha1
Laddhappaccayamitidhamma-mattametaṃ bhavantaramupeti;
လဒ္ဓပ္ပစ္စယမိတိဓမ္မ-မတ္တမေတံ ဘဝန္တရမုပေတိ။
লদ্ধপ্পচ্চযমিতিধম্ম-মত্তমেতং ভৰন্তরমুপেতি।
лад̣̇д̇хаббажжаяамид̇ид̇хамма-мад̇д̇амзд̇ам̣ бхаванд̇арамубзд̇и;
लद्धप्पच्‍चयमितिधम्म-मत्तमेतं भवन्तरमुपेति।
લદ્ધપ્પચ્ચયમિતિધમ્મ-મત્તમેતં ભવન્તરમુપેતિ;
ਲਦ੍ਧਪ੍ਪਚ੍ਚਯਮਿਤਿਧਮ੍ਮ-ਮਤ੍ਤਮੇਤਂ ਭવਨ੍ਤਰਮੁਪੇਤਿ।
លទ្ធប្បច្ចយមិតិធម្ម-មត្តមេតំ ភវន្តរមុបេតិ;
ಲದ್ಧಪ್ಪಚ್ಚಯಮಿತಿಧಮ್ಮ-ಮತ್ತಮೇತಂ ಭವನ್ತರಮುಪೇತಿ।
ലദ്ധപ്പച്ചയമിതിധമ്മ-മത്തമേതം ഭവന്തരമുപേതി;
ලද්‌ධප්‌පච්‌චයමිතිධම්‌ම-මත්‌තමෙතං භවන්‌තරමුපෙති;
லத்³த⁴ப்பச்சயமிதித⁴ம்ம-மத்தமேதங் ப⁴வந்தரமுபேதி;
లద్ధప్పచ్చయమితిధమ్మ-మత్తమేతం భవన్తరముపేతి;
ลทฺธปฺปจฺจยมิติธมฺม-มตฺตเมตํ ภวนฺตรมุเปติ;
ལ་དྡྷ་པྤ་ཙྩ་ཡ་མི་ཏི་དྷ་མྨ-མ་ཏྟ་མེ་ཏཾ བྷ་ཝ་ནྟ་ར་མུ་པེ་ཏི།
751
gathalast
Nāssa tato saṅkanti, na tato hetuṃ vinā hoti.
နာဿ တတော သင်္ကန္တိ၊ န တတော ဟေတုံ ဝိနာ ဟောတိ။
নাস্স ততো সঙ্কন্তি, ন ততো হেতুং ৰিনা হোতি॥
наасса д̇ад̇о сан̇ганд̇и, на д̇ад̇о хзд̇ум̣ винаа ход̇и.
नास्स ततो सङ्कन्ति, न ततो हेतुं विना होति॥
નાસ્સ તતો સઙ્કન્તિ, ન તતો હેતું વિના હોતિ.
ਨਾਸ੍ਸ ਤਤੋ ਸਙ੍ਕਨ੍ਤਿ, ਨ ਤਤੋ ਹੇਤੁਂ વਿਨਾ ਹੋਤਿ॥
នាស្ស តតោ សង្កន្តិ, ន តតោ ហេតុំ វិនា ហោតិ។
ನಾಸ್ಸ ತತೋ ಸಙ್ಕನ್ತಿ, ನ ತತೋ ಹೇತುಂ ವಿನಾ ಹೋತಿ॥
നാസ്സ തതോ സങ്കന്തി, ന തതോ ഹേതും വിനാ ഹോതി.
නාස්‌ස තතො සඞ්‌කන්‌ති, න තතො හෙතුං විනා හොති.
நாஸ்ஸ ததோ ஸங்கந்தி, ந ததோ ஹேதுங் வினா ஹோதி.
నాస్స తతో సఙ్కన్తి, న తతో హేతుం వినా హోతి.
นาสฺส ตโต สงฺกนฺติ, น ตโต เหตุํ วินา โหติฯ
ནཱ་སྶ ཏ་ཏོ ས་ངྐ་ནྟི, ན ཏ་ཏོ ཧེ་ཏུཾ ཝི་ནཱ ཧོ་ཏི༎
752
bodytext
Iti hetaṃ laddhapaccayaṃ rūpārūpadhammamattaṃ uppajjamānaṃ bhavantaraṃ upetīti vuccati, na satto, na jīvo. Tassa nāpi atītabhavato idha saṅkanti atthi, nāpi tato hetuṃ vinā idha pātubhāvo. Tayidaṃ pākaṭena manussacutipaṭisandhikkamena pakāsayissāma –
ဣတိ ဟေတံ လဒ္ဓပစ္စယံ ရူပါရူပဓမ္မမတ္တံ ဥပ္ပဇ္ဇမာနံ ဘဝန္တရံ ဥပေတီတိ ဝုစ္စတိ၊ န သတ္တော၊ န ဇီဝေါ။ တဿ နာပိ အတီတဘဝတော ဣဓ သင်္ကန္တိ အတ္ထိ၊ နာပိ တတော ဟေတုံ ဝိနာ ဣဓ ပါတုဘာဝေါ။ တယိဒံ ပါကဋေန မနုဿစုတိပဋိသန္ဓိက္ကမေန ပကာသယိဿာမ –
ইতি হেতং লদ্ধপচ্চযং রূপারূপধম্মমত্তং উপ্পজ্জমানং ভৰন্তরং উপেতীতি ৰুচ্চতি, ন সত্তো, ন জীৰো। তস্স নাপি অতীতভৰতো ইধ সঙ্কন্তি অত্থি, নাপি ততো হেতুং ৰিনা ইধ পাতুভাৰো। তযিদং পাকটেন মনুস্সচুতিপটিসন্ধিক্কমেন পকাসযিস্সাম –
ид̇и хзд̇ам̣ лад̣̇д̇хабажжаяам̣ руубааруубад̇хаммамад̇д̇ам̣ уббаж̇ж̇амаанам̣ бхаванд̇арам̣ убзд̇ийд̇и вужжад̇и, на сад̇д̇о, на ж̇ийво. д̇асса нааби ад̇ийд̇абхавад̇о ид̇ха сан̇ганд̇и ад̇т̇и, нааби д̇ад̇о хзд̇ум̣ винаа ид̇ха баад̇убхааво. д̇аяид̣̇ам̣ баагадзна мануссажуд̇ибадисанд̇хиггамзна багаасаяиссаама –
इति हेतं लद्धपच्‍चयं रूपारूपधम्ममत्तं उप्पज्‍जमानं भवन्तरं उपेतीति वुच्‍चति, न सत्तो, न जीवो। तस्स नापि अतीतभवतो इध सङ्कन्ति अत्थि, नापि ततो हेतुं विना इध पातुभावो। तयिदं पाकटेन मनुस्सचुतिपटिसन्धिक्‍कमेन पकासयिस्साम –
ઇતિ હેતં લદ્ધપચ્ચયં રૂપારૂપધમ્મમત્તં ઉપ્પજ્જમાનં ભવન્તરં ઉપેતીતિ વુચ્ચતિ, ન સત્તો, ન જીવો. તસ્સ નાપિ અતીતભવતો ઇધ સઙ્કન્તિ અત્થિ, નાપિ તતો હેતું વિના ઇધ પાતુભાવો. તયિદં પાકટેન મનુસ્સચુતિપટિસન્ધિક્કમેન પકાસયિસ્સામ –
ਇਤਿ ਹੇਤਂ ਲਦ੍ਧਪਚ੍ਚਯਂ ਰੂਪਾਰੂਪਧਮ੍ਮਮਤ੍ਤਂ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਮਾਨਂ ਭવਨ੍ਤਰਂ ਉਪੇਤੀਤਿ વੁਚ੍ਚਤਿ, ਨ ਸਤ੍ਤੋ, ਨ ਜੀવੋ। ਤਸ੍ਸ ਨਾਪਿ ਅਤੀਤਭવਤੋ ਇਧ ਸਙ੍ਕਨ੍ਤਿ ਅਤ੍ਥਿ, ਨਾਪਿ ਤਤੋ ਹੇਤੁਂ વਿਨਾ ਇਧ ਪਾਤੁਭਾવੋ। ਤਯਿਦਂ ਪਾਕਟੇਨ ਮਨੁਸ੍ਸਚੁਤਿਪਟਿਸਨ੍ਧਿਕ੍ਕਮੇਨ ਪਕਾਸਯਿਸ੍ਸਾਮ –
ឥតិ ហេតំ លទ្ធបច្ចយំ រូបារូបធម្មមត្តំ ឧប្បជ្ជមានំ ភវន្តរំ ឧបេតីតិ វុច្ចតិ, ន សត្តោ, ន ជីវោ។ តស្ស នាបិ អតីតភវតោ ឥធ សង្កន្តិ អត្ថិ, នាបិ តតោ ហេតុំ វិនា ឥធ បាតុភាវោ។ តយិទំ បាកដេន មនុស្សចុតិបដិសន្ធិក្កមេន បកាសយិស្សាម –
ಇತಿ ಹೇತಂ ಲದ್ಧಪಚ್ಚಯಂ ರೂಪಾರೂಪಧಮ್ಮಮತ್ತಂ ಉಪ್ಪಜ್ಜಮಾನಂ ಭವನ್ತರಂ ಉಪೇತೀತಿ ವುಚ್ಚತಿ, ನ ಸತ್ತೋ, ನ ಜೀವೋ। ತಸ್ಸ ನಾಪಿ ಅತೀತಭವತೋ ಇಧ ಸಙ್ಕನ್ತಿ ಅತ್ಥಿ, ನಾಪಿ ತತೋ ಹೇತುಂ ವಿನಾ ಇಧ ಪಾತುಭಾವೋ। ತಯಿದಂ ಪಾಕಟೇನ ಮನುಸ್ಸಚುತಿಪಟಿಸನ್ಧಿಕ್ಕಮೇನ ಪಕಾಸಯಿಸ್ಸಾಮ –
ഇതി ഹേതം ലദ്ധപച്ചയം രൂപാരൂപധമ്മമത്തം ഉപ്പജ്ജമാനം ഭവന്തരം ഉപേതീതി വുച്ചതി, ന സത്തോ, ന ജീവോ. തസ്സ നാപി അതീതഭവതോ ഇധ സങ്കന്തി അത്ഥി, നാപി തതോ ഹേതും വിനാ ഇധ പാതുഭാവോ. തയിദം പാകടേന മനുസ്സചുതിപടിസന്ധിക്കമേന പകാസയിസ്സാമ –
ඉති හෙතං ලද්‌ධපච්‌චයං රූපාරූපධම්‌මමත්‌තං උප්‌පජ්‌ජමානං භවන්‌තරං උපෙතීති වුච්‌චති, න සත්‌තො, න ජීවො. තස්‌ස නාපි අතීතභවතො ඉධ සඞ්‌කන්‌ති අත්‌ථි, නාපි තතො හෙතුං විනා ඉධ පාතුභාවො. තයිදං පාකටෙන මනුස්‌සචුතිපටිසන්‌ධික්‌කමෙන පකාසයිස්‌සාම –
இதி ஹேதங் லத்³த⁴பச்சயங் ரூபாரூபத⁴ம்மமத்தங் உப்பஜ்ஜமானங் ப⁴வந்தரங் உபேதீதி வுச்சதி, ந ஸத்தோ, ந ஜீவோ. தஸ்ஸ நாபி அதீதப⁴வதோ இத⁴ ஸங்கந்தி அத்தி², நாபி ததோ ஹேதுங் வினா இத⁴ பாதுபா⁴வோ. தயித³ங் பாகடேன மனுஸ்ஸசுதிபடிஸந்தி⁴க்கமேன பகாஸயிஸ்ஸாம –
ఇతి హేతం లద్ధపచ్చయం రూపారూపధమ్మమత్తం ఉప్పజ్జమానం భవన్తరం ఉపేతీతి వుచ్చతి, న సత్తో, న జీవో. తస్స నాపి అతీతభవతో ఇధ సఙ్కన్తి అత్థి, నాపి తతో హేతుం వినా ఇధ పాతుభావో. తయిదం పాకటేన మనుస్సచుతిపటిసన్ధిక్కమేన పకాసయిస్సామ –
อิติ เหตํ ลทฺธปจฺจยํ รูปารูปธมฺมมตฺตํ อุปฺปชฺชมานํ ภวนฺตรํ อุเปตีติ วุจฺจติ, น สตฺโต, น ชีโวฯ ตสฺส นาปิ อตีตภวโต อิธ สงฺกนฺติ อตฺถิ, นาปิ ตโต เหตุํ วินา อิธ ปาตุภาโวฯ ตยิทํ ปากเฏน มนุสฺสจุติปฏิสนฺธิกฺกเมน ปกาสยิสฺสาม –
ཨི་ཏི ཧེ་ཏཾ ལ་དྡྷ་པ་ཙྩ་ཡཾ རཱུ་པཱ་རཱུ་པ་དྷ་མྨ་མ་ཏྟཾ ཨུ་པྤ་ཛྫ་མཱ་ནཾ བྷ་ཝ་ནྟ་རཾ ཨུ་པེ་ཏཱི་ཏི ཝུ་ཙྩ་ཏི, ན ས་ཏྟོ, ན ཛཱི་ཝོ། ཏ་སྶ ནཱ་པི ཨ་ཏཱི་ཏ་བྷ་ཝ་ཏོ ཨི་དྷ ས་ངྐ་ནྟི ཨ་ཏྠི, ནཱ་པི ཏ་ཏོ ཧེ་ཏུཾ ཝི་ནཱ ཨི་དྷ པཱ་ཏུ་བྷཱ་ཝོ། ཏ་ཡི་དཾ པཱ་ཀ་ཊེ་ན མ་ནུ་སྶ་ཙུ་ཏི་པ་ཊི་ས་ནྡྷི་ཀྐ་མེ་ན པ་ཀཱ་ས་ཡི་སྶཱ་མ –
753
bodytext
Atītabhavasmiñhi sarasena upakkamena vā samāsannamaraṇassa asayhānaṃ sabbaṅgapaccaṅgasandhibandhanacchedakānaṃ māraṇantikavedanāsattānaṃ sannipātaṃ asahantassa ātape pakkhittaharitatālapaṇṇamiva kamena upasussamāne sarīre niruddhesu cakkhādīsu indriyesu hadayavatthumatte patiṭṭhitesu kāyindriyamanindriyajīvitindriyesu taṅkhaṇāvasesaṃ hadayavatthusannissitaṃ viññāṇaṃ garusamāsevitāsannapubbakatānaṃ aññataraṃ laddhāvasesapaccayasaṅkhārasaṅkhātaṃ kammaṃ vā tadupaṭṭhāpitaṃ vā kammanimittagatinimittasaṅkhātaṃ visayamārabbha pavattati. Tadevaṃ pavattamānaṃ taṇhāavijjānaṃ appahīnattā avijjāpaṭicchāditādīnave tasmiṃ visaye taṇhā nāmeti , sahajātasaṅkhārā khipanti. Taṃ santativasena taṇhāya nāmiyamānaṃ saṅkhārehi khippamānaṃ orimatīrarukkhavinibaddharajjumālambitvā mātikātikkamako viya purimañca nissayaṃ jahati, aparañca kammasamuṭṭhāpitaṃ nissayaṃ assādayamānaṃ vā anassādayamānaṃ vā ārammaṇādīhiyeva paccayehi pavattati.
အတီတဘဝသ္မိဉှိ သရသေန ဥပက္ကမေန ဝါ သမာသန္နမရဏဿ အသယှာနံ သဗ္ဗင်္ဂပစ္စင်္ဂသန္ဓိဗန္ဓနစ္ဆေဒကာနံ မာရဏန္တိကဝေဒနာသတ္တာနံ သန္နိပါတံ အသဟန္တဿ အာတပေ ပက္ခိတ္တဟရိတတာလပဏ္ဏမိဝ ကမေန ဥပသုဿမာနေ သရီရေ နိရုဒ္ဓေသု စက္ခါဒီသု ဣန္ဒြိယေသု ဟဒယဝတ္ထုမတ္တေ ပတိဋ္ဌိတေသု ကာယိန္ဒြိယမနိန္ဒြိယဇီဝိတိန္ဒြိယေသု တင်္ခဏာဝသေသံ ဟဒယဝတ္ထုသန္နိဿိတံ ဝိညာဏံ ဂရုသမာသေဝိတာသန္နပုဗ္ဗကတာနံ အညတရံ လဒ္ဓါဝသေသပစ္စယသင်္ခါရသင်္ခါတံ ကမ္မံ ဝါ တဒုပဋ္ဌာပိတံ ဝါ ကမ္မနိမိတ္တဂတိနိမိတ္တသင်္ခါတံ ဝိသယမာရဗ္ဘ ပဝတ္တတိ။ တဒေဝံ ပဝတ္တမာနံ တဏှာအဝိဇ္ဇာနံ အပ္ပဟီနတ္တာ အဝိဇ္ဇာပဋိစ္ဆာဒိတာဒီနဝေ တသ္မိံ ဝိသယေ တဏှာ နာမေတိ ၊ သဟဇာတသင်္ခါရာ ခိပန္တိ။ တံ သန္တတိဝသေန တဏှာယ နာမိယမာနံ သင်္ခါရေဟိ ခိပ္ပမာနံ ဩရိမတီရရုက္ခဝိနိဗဒ္ဓရဇ္ဇုမာလမ္ဗိတွာ မာတိကာတိက္ကမကော ဝိယ ပုရိမဉ္စ နိဿယံ ဇဟတိ၊ အပရဉ္စ ကမ္မသမုဋ္ဌာပိတံ နိဿယံ အဿာဒယမာနံ ဝါ အနဿာဒယမာနံ ဝါ အာရမ္မဏာဒီဟိယေဝ ပစ္စယေဟိ ပဝတ္တတိ။
অতীতভৰস্মিঞ্হি সরসেন উপক্কমেন ৰা সমাসন্নমরণস্স অসয্হানং সব্বঙ্গপচ্চঙ্গসন্ধিবন্ধনচ্ছেদকানং মারণন্তিকৰেদনাসত্তানং সন্নিপাতং অসহন্তস্স আতপে পক্খিত্তহরিততালপণ্ণমিৰ কমেন উপসুস্সমানে সরীরে নিরুদ্ধেসু চক্খাদীসু ইন্দ্রিযেসু হদযৰত্থুমত্তে পতিট্ঠিতেসু কাযিন্দ্রিযমনিন্দ্রিযজীৰিতিন্দ্রিযেসু তঙ্খণাৰসেসং হদযৰত্থুসন্নিস্সিতং ৰিঞ্ঞাণং গরুসমাসেৰিতাসন্নপুব্বকতানং অঞ্ঞতরং লদ্ধাৰসেসপচ্চযসঙ্খারসঙ্খাতং কম্মং ৰা তদুপট্ঠাপিতং ৰা কম্মনিমিত্তগতিনিমিত্তসঙ্খাতং ৰিসযমারব্ভ পৰত্ততি। তদেৰং পৰত্তমানং তণ্হাঅৰিজ্জানং অপ্পহীনত্তা অৰিজ্জাপটিচ্ছাদিতাদীনৰে তস্মিং ৰিসযে তণ্হা নামেতি , সহজাতসঙ্খারা খিপন্তি। তং সন্ততিৰসেন তণ্হায নামিযমানং সঙ্খারেহি খিপ্পমানং ওরিমতীররুক্খৰিনিবদ্ধরজ্জুমালম্বিত্ৰা মাতিকাতিক্কমকো ৰিয পুরিমঞ্চ নিস্সযং জহতি, অপরঞ্চ কম্মসমুট্ঠাপিতং নিস্সযং অস্সাদযমানং ৰা অনস্সাদযমানং ৰা আরম্মণাদীহিযেৰ পচ্চযেহি পৰত্ততি।
ад̇ийд̇абхавасмин̃хи сарасзна убаггамзна ваа самаасаннамаран̣асса асаяхаанам̣ саб̣б̣ан̇г̇абажжан̇г̇асанд̇хиб̣анд̇ханажчзд̣̇агаанам̣ мааран̣анд̇игавзд̣̇анаасад̇д̇аанам̣ саннибаад̇ам̣ асаханд̇асса аад̇абз багкид̇д̇ахарид̇ад̇аалабан̣н̣амива гамзна убасуссамаанз сарийрз нируд̣̇д̇хзсу жагкаад̣̇ийсу инд̣̇риязсу хад̣̇аяавад̇т̇умад̇д̇з бад̇идтид̇зсу гааяинд̣̇рияаманинд̣̇рияаж̇ийвид̇инд̣̇риязсу д̇ан̇кан̣аавасзсам̣ хад̣̇аяавад̇т̇усанниссид̇ам̣ вин̃н̃аан̣ам̣ г̇арусамаасзвид̇аасаннабуб̣б̣агад̇аанам̣ ан̃н̃ад̇арам̣ лад̣̇д̇хаавасзсабажжаяасан̇каарасан̇каад̇ам̣ гаммам̣ ваа д̇ад̣̇убадтаабид̇ам̣ ваа гамманимид̇д̇аг̇ад̇инимид̇д̇асан̇каад̇ам̣ висаяамаараб̣бха бавад̇д̇ад̇и. д̇ад̣̇звам̣ бавад̇д̇амаанам̣ д̇ан̣хааавиж̇ж̇аанам̣ аббахийнад̇д̇аа авиж̇ж̇аабадижчаад̣̇ид̇аад̣̇ийнавз д̇асмим̣ висаяз д̇ан̣хаа наамзд̇и , сахаж̇аад̇асан̇каараа кибанд̇и. д̇ам̣ санд̇ад̇ивасзна д̇ан̣хааяа наамияамаанам̣ сан̇каарзхи киббамаанам̣ оримад̇ийраругкавиниб̣ад̣̇д̇хараж̇ж̇умааламб̣ид̇ваа маад̇игаад̇иггамаго вияа буриман̃жа ниссаяам̣ ж̇ахад̇и, абаран̃жа гаммасамудтаабид̇ам̣ ниссаяам̣ ассаад̣̇аяамаанам̣ ваа анассаад̣̇аяамаанам̣ ваа аарамман̣аад̣̇ийхиязва бажжаязхи бавад̇д̇ад̇и.
अतीतभवस्मिञ्हि सरसेन उपक्‍कमेन वा समासन्‍नमरणस्स असय्हानं सब्बङ्गपच्‍चङ्गसन्धिबन्धनच्छेदकानं मारणन्तिकवेदनासत्तानं सन्‍निपातं असहन्तस्स आतपे पक्खित्तहरिततालपण्णमिव कमेन उपसुस्समाने सरीरे निरुद्धेसु चक्खादीसु इन्द्रियेसु हदयवत्थुमत्ते पतिट्ठितेसु कायिन्द्रियमनिन्द्रियजीवितिन्द्रियेसु तङ्खणावसेसं हदयवत्थुसन्‍निस्सितं विञ्‍ञाणं गरुसमासेवितासन्‍नपुब्बकतानं अञ्‍ञतरं लद्धावसेसपच्‍चयसङ्खारसङ्खातं कम्मं वा तदुपट्ठापितं वा कम्मनिमित्तगतिनिमित्तसङ्खातं विसयमारब्भ पवत्तति। तदेवं पवत्तमानं तण्हाअविज्‍जानं अप्पहीनत्ता अविज्‍जापटिच्छादितादीनवे तस्मिं विसये तण्हा नामेति , सहजातसङ्खारा खिपन्ति। तं सन्ततिवसेन तण्हाय नामियमानं सङ्खारेहि खिप्पमानं ओरिमतीररुक्खविनिबद्धरज्‍जुमालम्बित्वा मातिकातिक्‍कमको विय पुरिमञ्‍च निस्सयं जहति, अपरञ्‍च कम्मसमुट्ठापितं निस्सयं अस्सादयमानं वा अनस्सादयमानं वा आरम्मणादीहियेव पच्‍चयेहि पवत्तति।
અતીતભવસ્મિઞ્હિ સરસેન ઉપક્કમેન વા સમાસન્નમરણસ્સ અસય્હાનં સબ્બઙ્ગપચ્ચઙ્ગસન્ધિબન્ધનચ્છેદકાનં મારણન્તિકવેદનાસત્તાનં સન્નિપાતં અસહન્તસ્સ આતપે પક્ખિત્તહરિતતાલપણ્ણમિવ કમેન ઉપસુસ્સમાને સરીરે નિરુદ્ધેસુ ચક્ખાદીસુ ઇન્દ્રિયેસુ હદયવત્થુમત્તે પતિટ્ઠિતેસુ કાયિન્દ્રિયમનિન્દ્રિયજીવિતિન્દ્રિયેસુ તઙ્ખણાવસેસં હદયવત્થુસન્નિસ્સિતં વિઞ્ઞાણં ગરુસમાસેવિતાસન્નપુબ્બકતાનં અઞ્ઞતરં લદ્ધાવસેસપચ્ચયસઙ્ખારસઙ્ખાતં કમ્મં વા તદુપટ્ઠાપિતં વા કમ્મનિમિત્તગતિનિમિત્તસઙ્ખાતં વિસયમારબ્ભ પવત્તતિ. તદેવં પવત્તમાનં તણ્હાઅવિજ્જાનં અપ્પહીનત્તા અવિજ્જાપટિચ્છાદિતાદીનવે તસ્મિં વિસયે તણ્હા નામેતિ , સહજાતસઙ્ખારા ખિપન્તિ. તં સન્તતિવસેન તણ્હાય નામિયમાનં સઙ્ખારેહિ ખિપ્પમાનં ઓરિમતીરરુક્ખવિનિબદ્ધરજ્જુમાલમ્બિત્વા માતિકાતિક્કમકો વિય પુરિમઞ્ચ નિસ્સયં જહતિ, અપરઞ્ચ કમ્મસમુટ્ઠાપિતં નિસ્સયં અસ્સાદયમાનં વા અનસ્સાદયમાનં વા આરમ્મણાદીહિયેવ પચ્ચયેહિ પવત્તતિ.
ਅਤੀਤਭવਸ੍ਮਿਞ੍ਹਿ ਸਰਸੇਨ ਉਪਕ੍ਕਮੇਨ વਾ ਸਮਾਸਨ੍ਨਮਰਣਸ੍ਸ ਅਸਯ੍ਹਾਨਂ ਸਬ੍ਬਙ੍ਗਪਚ੍ਚਙ੍ਗਸਨ੍ਧਿਬਨ੍ਧਨਚ੍ਛੇਦਕਾਨਂ ਮਾਰਣਨ੍ਤਿਕવੇਦਨਾਸਤ੍ਤਾਨਂ ਸਨ੍ਨਿਪਾਤਂ ਅਸਹਨ੍ਤਸ੍ਸ ਆਤਪੇ ਪਕ੍ਖਿਤ੍ਤਹਰਿਤਤਾਲਪਣ੍ਣਮਿવ ਕਮੇਨ ਉਪਸੁਸ੍ਸਮਾਨੇ ਸਰੀਰੇ ਨਿਰੁਦ੍ਧੇਸੁ ਚਕ੍ਖਾਦੀਸੁ ਇਨ੍ਦ੍ਰਿਯੇਸੁ ਹਦਯવਤ੍ਥੁਮਤ੍ਤੇ ਪਤਿਟ੍ਠਿਤੇਸੁ ਕਾਯਿਨ੍ਦ੍ਰਿਯਮਨਿਨ੍ਦ੍ਰਿਯਜੀવਿਤਿਨ੍ਦ੍ਰਿਯੇਸੁ ਤਙ੍ਖਣਾવਸੇਸਂ ਹਦਯવਤ੍ਥੁਸਨ੍ਨਿਸ੍ਸਿਤਂ વਿਞ੍ਞਾਣਂ ਗਰੁਸਮਾਸੇવਿਤਾਸਨ੍ਨਪੁਬ੍ਬਕਤਾਨਂ ਅਞ੍ਞਤਰਂ ਲਦ੍ਧਾવਸੇਸਪਚ੍ਚਯਸਙ੍ਖਾਰਸਙ੍ਖਾਤਂ ਕਮ੍ਮਂ વਾ ਤਦੁਪਟ੍ਠਾਪਿਤਂ વਾ ਕਮ੍ਮਨਿਮਿਤ੍ਤਗਤਿਨਿਮਿਤ੍ਤਸਙ੍ਖਾਤਂ વਿਸਯਮਾਰਬ੍ਭ ਪવਤ੍ਤਤਿ। ਤਦੇવਂ ਪવਤ੍ਤਮਾਨਂ ਤਣ੍ਹਾਅવਿਜ੍ਜਾਨਂ ਅਪ੍ਪਹੀਨਤ੍ਤਾ ਅવਿਜ੍ਜਾਪਟਿਚ੍ਛਾਦਿਤਾਦੀਨવੇ ਤਸ੍ਮਿਂ વਿਸਯੇ ਤਣ੍ਹਾ ਨਾਮੇਤਿ , ਸਹਜਾਤਸਙ੍ਖਾਰਾ ਖਿਪਨ੍ਤਿ। ਤਂ ਸਨ੍ਤਤਿવਸੇਨ ਤਣ੍ਹਾਯ ਨਾਮਿਯਮਾਨਂ ਸਙ੍ਖਾਰੇਹਿ ਖਿਪ੍ਪਮਾਨਂ ਓਰਿਮਤੀਰਰੁਕ੍ਖવਿਨਿਬਦ੍ਧਰਜ੍ਜੁਮਾਲਮ੍ਬਿਤ੍વਾ ਮਾਤਿਕਾਤਿਕ੍ਕਮਕੋ વਿਯ ਪੁਰਿਮਞ੍ਚ ਨਿਸ੍ਸਯਂ ਜਹਤਿ, ਅਪਰਞ੍ਚ ਕਮ੍ਮਸਮੁਟ੍ਠਾਪਿਤਂ ਨਿਸ੍ਸਯਂ ਅਸ੍ਸਾਦਯਮਾਨਂ વਾ ਅਨਸ੍ਸਾਦਯਮਾਨਂ વਾ ਆਰਮ੍ਮਣਾਦੀਹਿਯੇવ ਪਚ੍ਚਯੇਹਿ ਪવਤ੍ਤਤਿ।
អតីតភវស្មិញ្ហិ សរសេន ឧបក្កមេន វា សមាសន្នមរណស្ស អសយ្ហានំ សព្ពង្គបច្ចង្គសន្ធិពន្ធនច្ឆេទកានំ មារណន្តិកវេទនាសត្តានំ សន្និបាតំ អសហន្តស្ស អាតបេ បក្ខិត្តហរិតតាលបណ្ណមិវ កមេន ឧបសុស្សមានេ សរីរេ និរុទ្ធេសុ ចក្ខាទីសុ ឥន្ទ្រិយេសុ ហទយវត្ថុមត្តេ បតិដ្ឋិតេសុ កាយិន្ទ្រិយមនិន្ទ្រិយជីវិតិន្ទ្រិយេសុ តង្ខណាវសេសំ ហទយវត្ថុសន្និស្សិតំ វិញ្ញាណំ គរុសមាសេវិតាសន្នបុព្ពកតានំ អញ្ញតរំ លទ្ធាវសេសបច្ចយសង្ខារសង្ខាតំ កម្មំ វា តទុបដ្ឋាបិតំ វា កម្មនិមិត្តគតិនិមិត្តសង្ខាតំ វិសយមារព្ភ បវត្តតិ។ តទេវំ បវត្តមានំ តណ្ហាអវិជ្ជានំ អប្បហីនត្តា អវិជ្ជាបដិច្ឆាទិតាទីនវេ តស្មិំ វិសយេ តណ្ហា នាមេតិ , សហជាតសង្ខារា ខិបន្តិ។ តំ សន្តតិវសេន តណ្ហាយ នាមិយមានំ សង្ខារេហិ ខិប្បមានំ ឱរិមតីររុក្ខវិនិពទ្ធរជ្ជុមាលម្ពិត្វា មាតិកាតិក្កមកោ វិយ បុរិមញ្ច និស្សយំ ជហតិ, អបរញ្ច កម្មសមុដ្ឋាបិតំ និស្សយំ អស្សាទយមានំ វា អនស្សាទយមានំ វា អារម្មណាទីហិយេវ បច្ចយេហិ បវត្តតិ។
ಅತೀತಭವಸ್ಮಿಞ್ಹಿ ಸರಸೇನ ಉಪಕ್ಕಮೇನ ವಾ ಸಮಾಸನ್ನಮರಣಸ್ಸ ಅಸಯ್ಹಾನಂ ಸಬ್ಬಙ್ಗಪಚ್ಚಙ್ಗಸನ್ಧಿಬನ್ಧನಚ್ಛೇದಕಾನಂ ಮಾರಣನ್ತಿಕವೇದನಾಸತ್ತಾನಂ ಸನ್ನಿಪಾತಂ ಅಸಹನ್ತಸ್ಸ ಆತಪೇ ಪಕ್ಖಿತ್ತಹರಿತತಾಲಪಣ್ಣಮಿವ ಕಮೇನ ಉಪಸುಸ್ಸಮಾನೇ ಸರೀರೇ ನಿರುದ್ಧೇಸು ಚಕ್ಖಾದೀಸು ಇನ್ದ್ರಿಯೇಸು ಹದಯವತ್ಥುಮತ್ತೇ ಪತಿಟ್ಠಿತೇಸು ಕಾಯಿನ್ದ್ರಿಯಮನಿನ್ದ್ರಿಯಜೀವಿತಿನ್ದ್ರಿಯೇಸು ತಙ್ಖಣಾವಸೇಸಂ ಹದಯವತ್ಥುಸನ್ನಿಸ್ಸಿತಂ ವಿಞ್ಞಾಣಂ ಗರುಸಮಾಸೇವಿತಾಸನ್ನಪುಬ್ಬಕತಾನಂ ಅಞ್ಞತರಂ ಲದ್ಧಾವಸೇಸಪಚ್ಚಯಸಙ್ಖಾರಸಙ್ಖಾತಂ ಕಮ್ಮಂ ವಾ ತದುಪಟ್ಠಾಪಿತಂ ವಾ ಕಮ್ಮನಿಮಿತ್ತಗತಿನಿಮಿತ್ತಸಙ್ಖಾತಂ ವಿಸಯಮಾರಬ್ಭ ಪವತ್ತತಿ। ತದೇವಂ ಪವತ್ತಮಾನಂ ತಣ್ಹಾಅವಿಜ್ಜಾನಂ ಅಪ್ಪಹೀನತ್ತಾ ಅವಿಜ್ಜಾಪಟಿಚ್ಛಾದಿತಾದೀನವೇ ತಸ್ಮಿಂ ವಿಸಯೇ ತಣ್ಹಾ ನಾಮೇತಿ , ಸಹಜಾತಸಙ್ಖಾರಾ ಖಿಪನ್ತಿ। ತಂ ಸನ್ತತಿವಸೇನ ತಣ್ಹಾಯ ನಾಮಿಯಮಾನಂ ಸಙ್ಖಾರೇಹಿ ಖಿಪ್ಪಮಾನಂ ಓರಿಮತೀರರುಕ್ಖವಿನಿಬದ್ಧರಜ್ಜುಮಾಲಮ್ಬಿತ್ವಾ ಮಾತಿಕಾತಿಕ್ಕಮಕೋ ವಿಯ ಪುರಿಮಞ್ಚ ನಿಸ್ಸಯಂ ಜಹತಿ, ಅಪರಞ್ಚ ಕಮ್ಮಸಮುಟ್ಠಾಪಿತಂ ನಿಸ್ಸಯಂ ಅಸ್ಸಾದಯಮಾನಂ ವಾ ಅನಸ್ಸಾದಯಮಾನಂ ವಾ ಆರಮ್ಮಣಾದೀಹಿಯೇವ ಪಚ್ಚಯೇಹಿ ಪವತ್ತತಿ।
അതീതഭവസ്മിഞ്ഹി സരസേന ഉപക്കമേന വാ സമാസന്നമരണസ്സ അസയ്ഹാനം സബ്ബങ്ഗപച്ചങ്ഗസന്ധിബന്ധനച്ഛേദകാനം മാരണന്തികവേദനാസത്താനം സന്നിപാതം അസഹന്തസ്സ ആതപേ പക്ഖിത്തഹരിതതാലപണ്ണമിവ കമേന ഉപസുസ്സമാനേ സരീരേ നിരുദ്ധേസു ചക്ഖാദീസു ഇന്ദ്രിയേസു ഹദയവത്ഥുമത്തേ പതിട്ഠിതേസു കായിന്ദ്രിയമനിന്ദ്രിയജീവിതിന്ദ്രിയേസു തങ്ഖണാവസേസം ഹദയവത്ഥുസന്നിസ്സിതം വിഞ്ഞാണം ഗരുസമാസേവിതാസന്നപുബ്ബകതാനം അഞ്ഞതരം ലദ്ധാവസേസപച്ചയസങ്ഖാരസങ്ഖാതം കമ്മം വാ തദുപട്ഠാപിതം വാ കമ്മനിമിത്തഗതിനിമിത്തസങ്ഖാതം വിസയമാരബ്ഭ പവത്തതി. തദേവം പവത്തമാനം തണ്ഹാഅവിജ്ജാനം അപ്പഹീനത്താ അവിജ്ജാപടിച്ഛാദിതാദീനവേ തസ്മിം വിസയേ തണ്ഹാ നാമേതി , സഹജാതസങ്ഖാരാ ഖിപന്തി. തം സന്തതിവസേന തണ്ഹായ നാമിയമാനം സങ്ഖാരേഹി ഖിപ്പമാനം ഓരിമതീരരുക്ഖവിനിബദ്ധരജ്ജുമാലമ്ബിത്വാ മാതികാതിക്കമകോ വിയ പുരിമഞ്ച നിസ്സയം ജഹതി, അപരഞ്ച കമ്മസമുട്ഠാപിതം നിസ്സയം അസ്സാദയമാനം വാ അനസ്സാദയമാനം വാ ആരമ്മണാദീഹിയേവ പച്ചയേഹി പവത്തതി.
අතීතභවස්‌මිඤ්‌හි සරසෙන උපක්‌කමෙන වා සමාසන්‌නමරණස්‌ස අසය්‌හානං සබ්‌බඞ්‌ගපච්‌චඞ්‌ගසන්‌ධිබන්‌ධනච්‌ඡෙදකානං මාරණන්‌තිකවෙදනාසත්‌තානං සන්‌නිපාතං අසහන්‌තස්‌ස ආතපෙ පක්‌ඛිත්‌තහරිතතාලපණ්‌ණමිව කමෙන උපසුස්‌සමානෙ සරීරෙ නිරුද්‌ධෙසු චක්‌ඛාදීසු ඉන්‌ද්‍රියෙසු හදයවත්‌ථුමත්‌තෙ පතිට්‌ඨිතෙසු කායින්‌ද්‍රියමනින්‌ද්‍රියජීවිතින්‌ද්‍රියෙසු තඞ්‌ඛණාවසෙසං හදයවත්‌ථුසන්‌නිස්‌සිතං විඤ්‌ඤාණං ගරුසමාසෙවිතාසන්‌නපුබ්‌බකතානං අඤ්‌ඤතරං ලද්‌ධාවසෙසපච්‌චයසඞ්‌ඛාරසඞ්‌ඛාතං කම්‌මං වා තදුපට්‌ඨාපිතං වා කම්‌මනිමිත්‌තගතිනිමිත්‌තසඞ්‌ඛාතං විසයමාරබ්‌භ පවත්‌තති. තදෙවං පවත්‌තමානං තණ්‌හාඅවිජ්‌ජානං අප්‌පහීනත්‌තා අවිජ්‌ජාපටිච්‌ඡාදිතාදීනවෙ තස්‌මිං විසයෙ තණ්‌හා නාමෙති , සහජාතසඞ්‌ඛාරා ඛිපන්‌ති. තං සන්‌තතිවසෙන තණ්‌හාය නාමියමානං සඞ්‌ඛාරෙහි ඛිප්‌පමානං ඔරිමතීරරුක්‌ඛවිනිබද්‌ධරජ්‌ජුමාලම්‌බිත්‌වා මාතිකාතික්‌කමකො විය පුරිමඤ්‌ච නිස්‌සයං ජහති, අපරඤ්‌ච කම්‌මසමුට්‌ඨාපිතං නිස්‌සයං අස්‌සාදයමානං වා අනස්‌සාදයමානං වා ආරම්‌මණාදීහියෙව පච්‌චයෙහි පවත්‌තති.
அதீதப⁴வஸ்மிஞ்ஹி ஸரஸேன உபக்கமேன வா ஸமாஸன்னமரணஸ்ஸ அஸய்ஹானங் ஸப்³ப³ங்க³பச்சங்க³ஸந்தி⁴ப³ந்த⁴னச்சே²த³கானங் மாரணந்திகவேத³னாஸத்தானங் ஸன்னிபாதங் அஸஹந்தஸ்ஸ ஆதபே பக்கி²த்தஹரிததாலபண்ணமிவ கமேன உபஸுஸ்ஸமானே ஸரீரே நிருத்³தே⁴ஸு சக்கா²தீ³ஸு இந்த்³ரியேஸு ஹத³யவத்து²மத்தே பதிட்டி²தேஸு காயிந்த்³ரியமனிந்த்³ரியஜீவிதிந்த்³ரியேஸு தங்க²ணாவஸேஸங் ஹத³யவத்து²ஸன்னிஸ்ஸிதங் விஞ்ஞாணங் க³ருஸமாஸேவிதாஸன்னபுப்³ப³கதானங் அஞ்ஞதரங் லத்³தா⁴வஸேஸபச்சயஸங்கா²ரஸங்கா²தங் கம்மங் வா தது³பட்டா²பிதங் வா கம்மனிமித்தக³தினிமித்தஸங்கா²தங் விஸயமாரப்³ப⁴ பவத்ததி. ததே³வங் பவத்தமானங் தண்ஹாஅவிஜ்ஜானங் அப்பஹீனத்தா அவிஜ்ஜாபடிச்சா²தி³தாதீ³னவே தஸ்மிங் விஸயே தண்ஹா நாமேதி , ஸஹஜாதஸங்கா²ரா கி²பந்தி. தங் ஸந்ததிவஸேன தண்ஹாய நாமியமானங் ஸங்கா²ரேஹி கி²ப்பமானங் ஓரிமதீரருக்க²வினிப³த்³த⁴ரஜ்ஜுமாலம்பி³த்வா மாதிகாதிக்கமகோ விய புரிமஞ்ச நிஸ்ஸயங் ஜஹதி, அபரஞ்ச கம்மஸமுட்டா²பிதங் நிஸ்ஸயங் அஸ்ஸாத³யமானங் வா அனஸ்ஸாத³யமானங் வா ஆரம்மணாதீ³ஹியேவ பச்சயேஹி பவத்ததி.
అతీతభవస్మిఞ్హి సరసేన ఉపక్కమేన వా సమాసన్నమరణస్స అసయ్హానం సబ్బఙ్గపచ్చఙ్గసన్ధిబన్ధనచ్ఛేదకానం మారణన్తికవేదనాసత్తానం సన్నిపాతం అసహన్తస్స ఆతపే పక్ఖిత్తహరితతాలపణ్ణమివ కమేన ఉపసుస్సమానే సరీరే నిరుద్ధేసు చక్ఖాదీసు ఇన్ద్రియేసు హదయవత్థుమత్తే పతిట్ఠితేసు కాయిన్ద్రియమనిన్ద్రియజీవితిన్ద్రియేసు తఙ్ఖణావసేసం హదయవత్థుసన్నిస్సితం విఞ్ఞాణం గరుసమాసేవితాసన్నపుబ్బకతానం అఞ్ఞతరం లద్ధావసేసపచ్చయసఙ్ఖారసఙ్ఖాతం కమ్మం వా తదుపట్ఠాపితం వా కమ్మనిమిత్తగతినిమిత్తసఙ్ఖాతం విసయమారబ్భ పవత్తతి. తదేవం పవత్తమానం తణ్హాఅవిజ్జానం అప్పహీనత్తా అవిజ్జాపటిచ్ఛాదితాదీనవే తస్మిం విసయే తణ్హా నామేతి , సహజాతసఙ్ఖారా ఖిపన్తి. తం సన్తతివసేన తణ్హాయ నామియమానం సఙ్ఖారేహి ఖిప్పమానం ఓరిమతీరరుక్ఖవినిబద్ధరజ్జుమాలమ్బిత్వా మాతికాతిక్కమకో వియ పురిమఞ్చ నిస్సయం జహతి, అపరఞ్చ కమ్మసముట్ఠాపితం నిస్సయం అస్సాదయమానం వా అనస్సాదయమానం వా ఆరమ్మణాదీహియేవ పచ్చయేహి పవత్తతి.
อตีตภวสฺมิญฺหิ สรเสน อุปกฺกเมน วา สมาสนฺนมรณสฺส อสยฺหานํ สพฺพงฺคปจฺจงฺคสนฺธิพนฺธนจฺเฉทกานํ มารณนฺติกเวทนาสตฺตานํ สนฺนิปาตํ อสหนฺตสฺส อาตเป ปกฺขิตฺตหริตตาลปณฺณมิว กเมน อุปสุสฺสมาเน สรีเร นิรุทฺเธสุ จกฺขาทีสุ อินฺทฺริเยสุ หทยวตฺถุมตฺเต ปติฏฺฐิเตสุ กายินฺทฺริยมนินฺทฺริยชีวิตินฺทฺริเยสุ ตงฺขณาวเสสํ หทยวตฺถุสนฺนิสฺสิตํ วิญฺญาณํ ครุสมาเสวิตาสนฺนปุพฺพกตานํ อญฺญตรํ ลทฺธาวเสสปจฺจยสงฺขารสงฺขาตํ กมฺมํ วา ตทุปฏฺฐาปิตํ วา กมฺมนิมิตฺตคตินิมิตฺตสงฺขาตํ วิสยมารพฺภ ปวตฺตติฯ ตเทวํ ปวตฺตมานํ ตณฺหาอวิชฺชานํ อปฺปหีนตฺตา อวิชฺชาปฏิจฺฉาทิตาทีนเว ตสฺมิํ วิสเย ตณฺหา นาเมติ , สหชาตสงฺขารา ขิปนฺติฯ ตํ สนฺตติวเสน ตณฺหาย นามิยมานํ สงฺขาเรหิ ขิปฺปมานํ โอริมตีรรุกฺขวินิพทฺธรชฺชุมาลมฺพิตฺวา มาติกาติกฺกมโก วิย ปุริมญฺจ นิสฺสยํ ชหติ, อปรญฺจ กมฺมสมุฏฺฐาปิตํ นิสฺสยํ อสฺสาทยมานํ วา อนสฺสาทยมานํ วา อารมฺมณาทีหิเยว ปจฺจเยหิ ปวตฺตติฯ
ཨ་ཏཱི་ཏ་བྷ་ཝ་སྨི་ཉྷི ས་ར་སེ་ན ཨུ་པ་ཀྐ་མེ་ན ཝཱ ས་མཱ་ས་ནྣ་མ་ར་ཎ་སྶ ཨ་ས་ཡ྄ཧཱ་ནཾ ས་བྦ་ངྒ་པ་ཙྩ་ངྒ་ས་ནྡྷི་བ་ནྡྷ་ན་ཙྪེ་ད་ཀཱ་ནཾ མཱ་ར་ཎ་ནྟི་ཀ་ཝེ་ད་ནཱ་ས་ཏྟཱ་ནཾ ས་ནྣི་པཱ་ཏཾ ཨ་ས་ཧ་ནྟ་སྶ ཨཱ་ཏ་པེ པ་ཀྑི་ཏྟ་ཧ་རི་ཏ་ཏཱ་ལ་པ་ཎྞ་མི་ཝ ཀ་མེ་ན ཨུ་པ་སུ་སྶ་མཱ་ནེ ས་རཱི་རེ ནི་རུ་དྡྷེ་སུ ཙ་ཀྑཱ་དཱི་སུ ཨི་ནྡྲི་ཡེ་སུ ཧ་ད་ཡ་ཝ་ཏྠུ་མ་ཏྟེ པ་ཏི་ཊྛི་ཏེ་སུ ཀཱ་ཡི་ནྡྲི་ཡ་མ་ནི་ནྡྲི་ཡ་ཛཱི་ཝི་ཏི་ནྡྲི་ཡེ་སུ ཏ་ངྑ་ཎཱ་ཝ་སེ་སཾ ཧ་ད་ཡ་ཝ་ཏྠུ་ས་ནྣི་སྶི་ཏཾ ཝི་ཉྙཱ་ཎཾ ག་རུ་ས་མཱ་སེ་ཝི་ཏཱ་ས་ནྣ་པུ་བྦ་ཀ་ཏཱ་ནཾ ཨ་ཉྙ་ཏ་རཾ ལ་དྡྷཱ་ཝ་སེ་ས་པ་ཙྩ་ཡ་ས་ངྑཱ་ར་ས་ངྑཱ་ཏཾ ཀ་མྨཾ ཝཱ ཏ་དུ་པ་ཊྛཱ་པི་ཏཾ ཝཱ ཀ་མྨ་ནི་མི་ཏྟ་ག་ཏི་ནི་མི་ཏྟ་ས་ངྑཱ་ཏཾ ཝི་ས་ཡ་མཱ་ར་བྦྷ པ་ཝ་ཏྟ་ཏི། ཏ་དེ་ཝཾ པ་ཝ་ཏྟ་མཱ་ནཾ ཏ་ཎྷཱ་ཨ་ཝི་ཛྫཱ་ནཾ ཨ་པྤ་ཧཱི་ན་ཏྟཱ ཨ་ཝི་ཛྫཱ་པ་ཊི་ཙྪཱ་དི་ཏཱ་དཱི་ན་ཝེ ཏ་སྨིཾ ཝི་ས་ཡེ ཏ་ཎྷཱ ནཱ་མེ་ཏི , ས་ཧ་ཛཱ་ཏ་ས་ངྑཱ་རཱ ཁི་པ་ནྟི། ཏཾ ས་ནྟ་ཏི་ཝ་སེ་ན ཏ་ཎྷཱ་ཡ ནཱ་མི་ཡ་མཱ་ནཾ ས་ངྑཱ་རེ་ཧི ཁི་པྤ་མཱ་ནཾ ཨོ་རི་མ་ཏཱི་ར་རུ་ཀྑ་ཝི་ནི་བ་དྡྷ་ར་ཛྫུ་མཱ་ལ་མྦི་ཏྭཱ མཱ་ཏི་ཀཱ་ཏི་ཀྐ་མ་ཀོ ཝི་ཡ པུ་རི་མ་ཉྩ ནི་སྶ་ཡཾ ཛ་ཧ་ཏི, ཨ་པ་ར་ཉྩ ཀ་མྨ་ས་མུ་ཊྛཱ་པི་ཏཾ ནི་སྶ་ཡཾ ཨ་སྶཱ་ད་ཡ་མཱ་ནཾ ཝཱ ཨ་ན་སྶཱ་ད་ཡ་མཱ་ནཾ ཝཱ ཨཱ་ར་མྨ་ཎཱ་དཱི་ཧི་ཡེ་ཝ པ་ཙྩ་ཡེ་ཧི པ་ཝ་ཏྟ་ཏི།