id int64 1 15.9k | tag stringclasses 15 values | romn stringlengths 1 30.1k ⌀ | mymr stringlengths 1 25.8k ⌀ | beng stringlengths 1 26k ⌀ | cyrl stringlengths 1 36.8k ⌀ | deva stringlengths 1 26.2k ⌀ | gujr stringlengths 1 25.9k ⌀ | guru stringlengths 1 25.9k ⌀ | khmr stringlengths 1 26k ⌀ | knda stringlengths 1 25.9k ⌀ | mlym stringlengths 1 25.9k ⌀ | sinh stringlengths 1 28.3k ⌀ | taml stringlengths 1 29.1k ⌀ | telu stringlengths 1 25.9k ⌀ | thai stringlengths 1 26.4k ⌀ | tibt stringlengths 1 32.9k ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
954 | gatha1 | Tassa avijjātaṇhā, mūlamatītādayo tayo kālā; | တဿ အဝိဇ္ဇာတဏှာ၊ မူလမတီတာဒယော တယော ကာလာ။ | তস্স অৰিজ্জাতণ্হা, মূলমতীতাদযো তযো কালা। | д̇асса авиж̇ж̇аад̇ан̣хаа, мууламад̇ийд̇аад̣̇аяо д̇аяо гаалаа; | तस्स अविज्जातण्हा, मूलमतीतादयो तयो काला। | તસ્સ અવિજ્જાતણ્હા, મૂલમતીતાદયો તયો કાલા; | ਤਸ੍ਸ ਅવਿਜ੍ਜਾਤਣ੍ਹਾ, ਮੂਲਮਤੀਤਾਦਯੋ ਤਯੋ ਕਾਲਾ। | តស្ស អវិជ្ជាតណ្ហា, មូលមតីតាទយោ តយោ កាលា; | ತಸ್ಸ ಅವಿಜ್ಜಾತಣ್ಹಾ, ಮೂಲಮತೀತಾದಯೋ ತಯೋ ಕಾಲಾ। | തസ്സ അവിജ്ജാതണ്ഹാ, മൂലമതീതാദയോ തയോ കാലാ; | තස්ස අවිජ්ජාතණ්හා, මූලමතීතාදයො තයො කාලා; | தஸ்ஸ அவிஜ்ஜாதண்ஹா, மூலமதீதாத³யோ தயோ காலா; | తస్స అవిజ్జాతణ్హా, మూలమతీతాదయో తయో కాలా; | ตสฺส อวิชฺชาตณฺหา, มูลมตีตาทโย ตโย กาลา; | ཏ་སྶ ཨ་ཝི་ཛྫཱ་ཏ་ཎྷཱ, མཱུ་ལ་མ་ཏཱི་ཏཱ་ད་ཡོ ཏ་ཡོ ཀཱ་ལཱ། |
955 | gathalast | Dve aṭṭha dve eva ca, sarūpato tesu aṅgāni. | ဒွေ အဋ္ဌ ဒွေ ဧဝ စ၊ သရူပတော တေသု အင်္ဂါနိ။ | দ্ৰে অট্ঠ দ্ৰে এৰ চ, সরূপতো তেসু অঙ্গানি॥ | д̣̇вз адта д̣̇вз зва жа, саруубад̇о д̇зсу ан̇г̇аани. | द्वे अट्ठ द्वे एव च, सरूपतो तेसु अङ्गानि॥ | દ્વે અટ્ઠ દ્વે એવ ચ, સરૂપતો તેસુ અઙ્ગાનિ. | ਦ੍વੇ ਅਟ੍ਠ ਦ੍વੇ ਏવ ਚ, ਸਰੂਪਤੋ ਤੇਸੁ ਅਙ੍ਗਾਨਿ॥ | ទ្វេ អដ្ឋ ទ្វេ ឯវ ច, សរូបតោ តេសុ អង្គានិ។ | ದ್ವೇ ಅಟ್ಠ ದ್ವೇ ಏವ ಚ, ಸರೂಪತೋ ತೇಸು ಅಙ್ಗಾನಿ॥ | ദ്വേ അട്ഠ ദ്വേ ഏവ ച, സരൂപതോ തേസു അങ്ഗാനി. | ද්වෙ අට්ඨ ද්වෙ එව ච, සරූපතො තෙසු අඞ්ගානි. | த்³வே அட்ட² த்³வே ஏவ ச, ஸரூபதோ தேஸு அங்கா³னி. | ద్వే అట్ఠ ద్వే ఏవ చ, సరూపతో తేసు అఙ్గాని. | ทฺเว อฏฺฐ ทฺเว เอว จ, สรูปโต เตสุ องฺคานิฯ | དྭེ ཨ་ཊྛ དྭེ ཨེ་ཝ ཙ, ས་རཱུ་པ་ཏོ ཏེ་སུ ཨ་ངྒཱ་ནི༎ |
956 | bodytext | Tassa kho panetassa bhavacakkassa avijjā taṇhā cāti dve dhammā mūlanti veditabbā. Tadetaṃ pubbantāharaṇato avijjāmūlaṃ vedanāvasānaṃ, aparantasantānato taṇhāmūlaṃ jarāmaraṇāvasānanti duvidhaṃ hoti. Tattha purimaṃ diṭṭhicaritavasena vuttaṃ, pacchimaṃ taṇhācaritavasena. Diṭṭhicaritānañhi avijjā, taṇhācaritānaṃ taṇhā saṃsāranāyikā. Ucchedadiṭṭhisamugghātāya vā paṭhamaṃ, phaluppattiyā hetūnaṃ anupacchedapakāsanato; sassatadiṭṭhisamugghātāya dutiyaṃ, uppannānaṃ jarāmaraṇapakāsanato; gabbhaseyyakavasena vā purimaṃ, anupubbapavattidīpanato; opapātikavasena pacchimaṃ sahuppattidīpanato. | တဿ ခေါ ပနေတဿ ဘဝစက္ကဿ အဝိဇ္ဇာ တဏှာ စာတိ ဒွေ ဓမ္မာ မူလန္တိ ဝေဒိတဗ္ဗာ။ တဒေတံ ပုဗ္ဗန္တာဟရဏတော အဝိဇ္ဇာမူလံ ဝေဒနာဝသာနံ၊ အပရန္တသန္တာနတော တဏှာမူလံ ဇရာမရဏာဝသာနန္တိ ဒုဝိဓံ ဟောတိ။ တတ္ထ ပုရိမံ ဒိဋ္ဌိစရိတဝသေန ဝုတ္တံ၊ ပစ္ဆိမံ တဏှာစရိတဝသေန။ ဒိဋ္ဌိစရိတာနဉှိ အဝိဇ္ဇာ၊ တဏှာစရိတာနံ တဏှာ သံသာရနာယိကာ။ ဥစ္ဆေဒဒိဋ္ဌိသမုဂ္ဃာတာယ ဝါ ပဌမံ၊ ဖလုပ္ပတ္တိယာ ဟေတူနံ အနုပစ္ဆေဒပကာသနတော; သဿတဒိဋ္ဌိသမုဂ္ဃာတာယ ဒုတိယံ၊ ဥပ္ပန္နာနံ ဇရာမရဏပကာသနတော; ဂဗ္ဘသေယျကဝသေန ဝါ ပုရိမံ၊ အနုပုဗ္ဗပဝတ္တိဒီပနတော; ဩပပါတိကဝသေန ပစ္ဆိမံ သဟုပ္ပတ္တိဒီပနတော။ | তস্স খো পনেতস্স ভৰচক্কস্স অৰিজ্জা তণ্হা চাতি দ্ৰে ধম্মা মূলন্তি ৰেদিতব্বা। তদেতং পুব্বন্তাহরণতো অৰিজ্জামূলং ৰেদনাৰসানং, অপরন্তসন্তানতো তণ্হামূলং জরামরণাৰসানন্তি দুৰিধং হোতি। তত্থ পুরিমং দিট্ঠিচরিতৰসেন ৰুত্তং, পচ্ছিমং তণ্হাচরিতৰসেন। দিট্ঠিচরিতানঞ্হি অৰিজ্জা, তণ্হাচরিতানং তণ্হা সংসারনাযিকা। উচ্ছেদদিট্ঠিসমুগ্ঘাতায ৰা পঠমং, ফলুপ্পত্তিযা হেতূনং অনুপচ্ছেদপকাসনতো; সস্সতদিট্ঠিসমুগ্ঘাতায দুতিযং, উপ্পন্নানং জরামরণপকাসনতো; গব্ভসেয্যকৰসেন ৰা পুরিমং, অনুপুব্বপৰত্তিদীপনতো; ওপপাতিকৰসেন পচ্ছিমং সহুপ্পত্তিদীপনতো। | д̇асса ко банзд̇асса бхаважаггасса авиж̇ж̇аа д̇ан̣хаа жаад̇и д̣̇вз д̇хаммаа мууланд̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣аа. д̇ад̣̇зд̇ам̣ буб̣б̣анд̇аахаран̣ад̇о авиж̇ж̇аамуулам̣ взд̣̇анаавасаанам̣, абаранд̇асанд̇аанад̇о д̇ан̣хаамуулам̣ ж̇араамаран̣аавасаананд̇и д̣̇увид̇хам̣ ход̇и. д̇ад̇т̇а буримам̣ д̣̇идтижарид̇авасзна вуд̇д̇ам̣, бажчимам̣ д̇ан̣хаажарид̇авасзна. д̣̇идтижарид̇аанан̃хи авиж̇ж̇аа, д̇ан̣хаажарид̇аанам̣ д̇ан̣хаа сам̣сааранааяигаа. ужчзд̣̇ад̣̇идтисамуг̇гхаад̇ааяа ваа батамам̣, палуббад̇д̇ияаа хзд̇уунам̣ анубажчзд̣̇абагаасанад̇о; сассад̇ад̣̇идтисамуг̇гхаад̇ааяа д̣̇уд̇ияам̣, уббаннаанам̣ ж̇араамаран̣абагаасанад̇о; г̇аб̣бхасзяяагавасзна ваа буримам̣, анубуб̣б̣абавад̇д̇ид̣̇ийбанад̇о; обабаад̇игавасзна бажчимам̣ сахуббад̇д̇ид̣̇ийбанад̇о. | तस्स खो पनेतस्स भवचक्कस्स अविज्जा तण्हा चाति द्वे धम्मा मूलन्ति वेदितब्बा। तदेतं पुब्बन्ताहरणतो अविज्जामूलं वेदनावसानं, अपरन्तसन्तानतो तण्हामूलं जरामरणावसानन्ति दुविधं होति। तत्थ पुरिमं दिट्ठिचरितवसेन वुत्तं, पच्छिमं तण्हाचरितवसेन। दिट्ठिचरितानञ्हि अविज्जा, तण्हाचरितानं तण्हा संसारनायिका। उच्छेददिट्ठिसमुग्घाताय वा पठमं, फलुप्पत्तिया हेतूनं अनुपच्छेदपकासनतो; सस्सतदिट्ठिसमुग्घाताय दुतियं, उप्पन्नानं जरामरणपकासनतो; गब्भसेय्यकवसेन वा पुरिमं, अनुपुब्बपवत्तिदीपनतो; ओपपातिकवसेन पच्छिमं सहुप्पत्तिदीपनतो। | તસ્સ ખો પનેતસ્સ ભવચક્કસ્સ અવિજ્જા તણ્હા ચાતિ દ્વે ધમ્મા મૂલન્તિ વેદિતબ્બા. તદેતં પુબ્બન્તાહરણતો અવિજ્જામૂલં વેદનાવસાનં, અપરન્તસન્તાનતો તણ્હામૂલં જરામરણાવસાનન્તિ દુવિધં હોતિ. તત્થ પુરિમં દિટ્ઠિચરિતવસેન વુત્તં, પચ્છિમં તણ્હાચરિતવસેન. દિટ્ઠિચરિતાનઞ્હિ અવિજ્જા, તણ્હાચરિતાનં તણ્હા સંસારનાયિકા. ઉચ્છેદદિટ્ઠિસમુગ્ઘાતાય વા પઠમં, ફલુપ્પત્તિયા હેતૂનં અનુપચ્છેદપકાસનતો; સસ્સતદિટ્ઠિસમુગ્ઘાતાય દુતિયં, ઉપ્પન્નાનં જરામરણપકાસનતો; ગબ્ભસેય્યકવસેન વા પુરિમં, અનુપુબ્બપવત્તિદીપનતો; ઓપપાતિકવસેન પચ્છિમં સહુપ્પત્તિદીપનતો. | ਤਸ੍ਸ ਖੋ ਪਨੇਤਸ੍ਸ ਭવਚਕ੍ਕਸ੍ਸ ਅવਿਜ੍ਜਾ ਤਣ੍ਹਾ ਚਾਤਿ ਦ੍વੇ ਧਮ੍ਮਾ ਮੂਲਨ੍ਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ। ਤਦੇਤਂ ਪੁਬ੍ਬਨ੍ਤਾਹਰਣਤੋ ਅવਿਜ੍ਜਾਮੂਲਂ વੇਦਨਾવਸਾਨਂ, ਅਪਰਨ੍ਤਸਨ੍ਤਾਨਤੋ ਤਣ੍ਹਾਮੂਲਂ ਜਰਾਮਰਣਾવਸਾਨਨ੍ਤਿ ਦੁવਿਧਂ ਹੋਤਿ। ਤਤ੍ਥ ਪੁਰਿਮਂ ਦਿਟ੍ਠਿਚਰਿਤવਸੇਨ વੁਤ੍ਤਂ, ਪਚ੍ਛਿਮਂ ਤਣ੍ਹਾਚਰਿਤવਸੇਨ। ਦਿਟ੍ਠਿਚਰਿਤਾਨਞ੍ਹਿ ਅવਿਜ੍ਜਾ, ਤਣ੍ਹਾਚਰਿਤਾਨਂ ਤਣ੍ਹਾ ਸਂਸਾਰਨਾਯਿਕਾ। ਉਚ੍ਛੇਦਦਿਟ੍ਠਿਸਮੁਗ੍ਘਾਤਾਯ વਾ ਪਠਮਂ, ਫਲੁਪ੍ਪਤ੍ਤਿਯਾ ਹੇਤੂਨਂ ਅਨੁਪਚ੍ਛੇਦਪਕਾਸਨਤੋ; ਸਸ੍ਸਤਦਿਟ੍ਠਿਸਮੁਗ੍ਘਾਤਾਯ ਦੁਤਿਯਂ, ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਾਨਂ ਜਰਾਮਰਣਪਕਾਸਨਤੋ; ਗਬ੍ਭਸੇਯ੍ਯਕવਸੇਨ વਾ ਪੁਰਿਮਂ, ਅਨੁਪੁਬ੍ਬਪવਤ੍ਤਿਦੀਪਨਤੋ; ਓਪਪਾਤਿਕવਸੇਨ ਪਚ੍ਛਿਮਂ ਸਹੁਪ੍ਪਤ੍ਤਿਦੀਪਨਤੋ। | តស្ស ខោ បនេតស្ស ភវចក្កស្ស អវិជ្ជា តណ្ហា ចាតិ ទ្វេ ធម្មា មូលន្តិ វេទិតព្ពា។ តទេតំ បុព្ពន្តាហរណតោ អវិជ្ជាមូលំ វេទនាវសានំ, អបរន្តសន្តានតោ តណ្ហាមូលំ ជរាមរណាវសានន្តិ ទុវិធំ ហោតិ។ តត្ថ បុរិមំ ទិដ្ឋិចរិតវសេន វុត្តំ, បច្ឆិមំ តណ្ហាចរិតវសេន។ ទិដ្ឋិចរិតានញ្ហិ អវិជ្ជា, តណ្ហាចរិតានំ តណ្ហា សំសារនាយិកា។ ឧច្ឆេទទិដ្ឋិសមុគ្ឃាតាយ វា បឋមំ, ផលុប្បត្តិយា ហេតូនំ អនុបច្ឆេទបកាសនតោ; សស្សតទិដ្ឋិសមុគ្ឃាតាយ ទុតិយំ, ឧប្បន្នានំ ជរាមរណបកាសនតោ; គព្ភសេយ្យកវសេន វា បុរិមំ, អនុបុព្ពបវត្តិទីបនតោ; ឱបបាតិកវសេន បច្ឆិមំ សហុប្បត្តិទីបនតោ។ | ತಸ್ಸ ಖೋ ಪನೇತಸ್ಸ ಭವಚಕ್ಕಸ್ಸ ಅವಿಜ್ಜಾ ತಣ್ಹಾ ಚಾತಿ ದ್ವೇ ಧಮ್ಮಾ ಮೂಲನ್ತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಾ। ತದೇತಂ ಪುಬ್ಬನ್ತಾಹರಣತೋ ಅವಿಜ್ಜಾಮೂಲಂ ವೇದನಾವಸಾನಂ, ಅಪರನ್ತಸನ್ತಾನತೋ ತಣ್ಹಾಮೂಲಂ ಜರಾಮರಣಾವಸಾನನ್ತಿ ದುವಿಧಂ ಹೋತಿ। ತತ್ಥ ಪುರಿಮಂ ದಿಟ್ಠಿಚರಿತವಸೇನ ವುತ್ತಂ, ಪಚ್ಛಿಮಂ ತಣ್ಹಾಚರಿತವಸೇನ। ದಿಟ್ಠಿಚರಿತಾನಞ್ಹಿ ಅವಿಜ್ಜಾ, ತಣ್ಹಾಚರಿತಾನಂ ತಣ್ಹಾ ಸಂಸಾರನಾಯಿಕಾ। ಉಚ್ಛೇದದಿಟ್ಠಿಸಮುಗ್ಘಾತಾಯ ವಾ ಪಠಮಂ, ಫಲುಪ್ಪತ್ತಿಯಾ ಹೇತೂನಂ ಅನುಪಚ್ಛೇದಪಕಾಸನತೋ; ಸಸ್ಸತದಿಟ್ಠಿಸಮುಗ್ಘಾತಾಯ ದುತಿಯಂ, ಉಪ್ಪನ್ನಾನಂ ಜರಾಮರಣಪಕಾಸನತೋ; ಗಬ್ಭಸೇಯ್ಯಕವಸೇನ ವಾ ಪುರಿಮಂ, ಅನುಪುಬ್ಬಪವತ್ತಿದೀಪನತೋ; ಓಪಪಾತಿಕವಸೇನ ಪಚ್ಛಿಮಂ ಸಹುಪ್ಪತ್ತಿದೀಪನತೋ। | തസ്സ ഖോ പനേതസ്സ ഭവചക്കസ്സ അവിജ്ജാ തണ്ഹാ ചാതി ദ്വേ ധമ്മാ മൂലന്തി വേദിതബ്ബാ. തദേതം പുബ്ബന്താഹരണതോ അവിജ്ജാമൂലം വേദനാവസാനം, അപരന്തസന്താനതോ തണ്ഹാമൂലം ജരാമരണാവസാനന്തി ദുവിധം ഹോതി. തത്ഥ പുരിമം ദിട്ഠിചരിതവസേന വുത്തം, പച്ഛിമം തണ്ഹാചരിതവസേന. ദിട്ഠിചരിതാനഞ്ഹി അവിജ്ജാ, തണ്ഹാചരിതാനം തണ്ഹാ സംസാരനായികാ. ഉച്ഛേദദിട്ഠിസമുഗ്ഘാതായ വാ പഠമം, ഫലുപ്പത്തിയാ ഹേതൂനം അനുപച്ഛേദപകാസനതോ; സസ്സതദിട്ഠിസമുഗ്ഘാതായ ദുതിയം, ഉപ്പന്നാനം ജരാമരണപകാസനതോ; ഗബ്ഭസെയ്യകവസേന വാ പുരിമം, അനുപുബ്ബപവത്തിദീപനതോ; ഓപപാതികവസേന പച്ഛിമം സഹുപ്പത്തിദീപനതോ. | තස්ස ඛො පනෙතස්ස භවචක්කස්ස අවිජ්ජා තණ්හා චාති ද්වෙ ධම්මා මූලන්ති වෙදිතබ්බා. තදෙතං පුබ්බන්තාහරණතො අවිජ්ජාමූලං වෙදනාවසානං, අපරන්තසන්තානතො තණ්හාමූලං ජරාමරණාවසානන්ති දුවිධං හොති. තත්ථ පුරිමං දිට්ඨිචරිතවසෙන වුත්තං, පච්ඡිමං තණ්හාචරිතවසෙන. දිට්ඨිචරිතානඤ්හි අවිජ්ජා, තණ්හාචරිතානං තණ්හා සංසාරනායිකා. උච්ඡෙදදිට්ඨිසමුග්ඝාතාය වා පඨමං, ඵලුප්පත්තියා හෙතූනං අනුපච්ඡෙදපකාසනතො; සස්සතදිට්ඨිසමුග්ඝාතාය දුතියං, උප්පන්නානං ජරාමරණපකාසනතො; ගබ්භසෙය්යකවසෙන වා පුරිමං, අනුපුබ්බපවත්තිදීපනතො; ඔපපාතිකවසෙන පච්ඡිමං සහුප්පත්තිදීපනතො. | தஸ்ஸ கோ² பனேதஸ்ஸ ப⁴வசக்கஸ்ஸ அவிஜ்ஜா தண்ஹா சாதி த்³வே த⁴ம்மா மூலந்தி வேதி³தப்³பா³. ததே³தங் புப்³ப³ந்தாஹரணதோ அவிஜ்ஜாமூலங் வேத³னாவஸானங், அபரந்தஸந்தானதோ தண்ஹாமூலங் ஜராமரணாவஸானந்தி து³வித⁴ங் ஹோதி. தத்த² புரிமங் தி³ட்டி²சரிதவஸேன வுத்தங், பச்சி²மங் தண்ஹாசரிதவஸேன. தி³ட்டி²சரிதானஞ்ஹி அவிஜ்ஜா, தண்ஹாசரிதானங் தண்ஹா ஸங்ஸாரனாயிகா. உச்சே²த³தி³ட்டி²ஸமுக்³கா⁴தாய வா பட²மங், ப²லுப்பத்தியா ஹேதூனங் அனுபச்சே²த³பகாஸனதோ; ஸஸ்ஸததி³ட்டி²ஸமுக்³கா⁴தாய து³தியங், உப்பன்னானங் ஜராமரணபகாஸனதோ; க³ப்³ப⁴ஸெய்யகவஸேன வா புரிமங், அனுபுப்³ப³பவத்திதீ³பனதோ; ஓபபாதிகவஸேன பச்சி²மங் ஸஹுப்பத்திதீ³பனதோ. | తస్స ఖో పనేతస్స భవచక్కస్స అవిజ్జా తణ్హా చాతి ద్వే ధమ్మా మూలన్తి వేదితబ్బా. తదేతం పుబ్బన్తాహరణతో అవిజ్జామూలం వేదనావసానం, అపరన్తసన్తానతో తణ్హామూలం జరామరణావసానన్తి దువిధం హోతి. తత్థ పురిమం దిట్ఠిచరితవసేన వుత్తం, పచ్ఛిమం తణ్హాచరితవసేన. దిట్ఠిచరితానఞ్హి అవిజ్జా, తణ్హాచరితానం తణ్హా సంసారనాయికా. ఉచ్ఛేదదిట్ఠిసముగ్ఘాతాయ వా పఠమం, ఫలుప్పత్తియా హేతూనం అనుపచ్ఛేదపకాసనతో; సస్సతదిట్ఠిసముగ్ఘాతాయ దుతియం, ఉప్పన్నానం జరామరణపకాసనతో; గబ్భసేయ్యకవసేన వా పురిమం, అనుపుబ్బపవత్తిదీపనతో; ఓపపాతికవసేన పచ్ఛిమం సహుప్పత్తిదీపనతో. | ตสฺส โข ปเนตสฺส ภวจกฺกสฺส อวิชฺชา ตณฺหา จาติ ทฺเว ธมฺมา มูลนฺติ เวทิตพฺพาฯ ตเทตํ ปุพฺพนฺตาหรณโต อวิชฺชามูลํ เวทนาวสานํ, อปรนฺตสนฺตานโต ตณฺหามูลํ ชรามรณาวสานนฺติ ทุวิธํ โหติฯ ตตฺถ ปุริมํ ทิฏฺฐิจริตวเสน วุตฺตํ, ปจฺฉิมํ ตณฺหาจริตวเสนฯ ทิฏฺฐิจริตานญฺหิ อวิชฺชา, ตณฺหาจริตานํ ตณฺหา สํสารนายิกาฯ อุจฺเฉททิฏฺฐิสมุคฺฆาตาย วา ปฐมํ, ผลุปฺปตฺติยา เหตูนํ อนุปจฺเฉทปกาสนโต; สสฺสตทิฏฺฐิสมุคฺฆาตาย ทุติยํ, อุปฺปนฺนานํ ชรามรณปกาสนโต; คพฺภเสยฺยกวเสน วา ปุริมํ, อนุปุพฺพปวตฺติทีปนโต; โอปปาติกวเสน ปจฺฉิมํ สหุปฺปตฺติทีปนโตฯ | ཏ་སྶ ཁོ པ་ནེ་ཏ་སྶ བྷ་ཝ་ཙ་ཀྐ་སྶ ཨ་ཝི་ཛྫཱ ཏ་ཎྷཱ ཙཱ་ཏི དྭེ དྷ་མྨཱ མཱུ་ལ་ནྟི ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ། ཏ་དེ་ཏཾ པུ་བྦ་ནྟཱ་ཧ་ར་ཎ་ཏོ ཨ་ཝི་ཛྫཱ་མཱུ་ལཾ ཝེ་ད་ནཱ་ཝ་སཱ་ནཾ, ཨ་པ་ར་ནྟ་ས་ནྟཱ་ན་ཏོ ཏ་ཎྷཱ་མཱུ་ལཾ ཛ་རཱ་མ་ར་ཎཱ་ཝ་སཱ་ན་ནྟི དུ་ཝི་དྷཾ ཧོ་ཏི། ཏ་ཏྠ པུ་རི་མཾ དི་ཊྛི་ཙ་རི་ཏ་ཝ་སེ་ན ཝུ་ཏྟཾ, པ་ཙྪི་མཾ ཏ་ཎྷཱ་ཙ་རི་ཏ་ཝ་སེ་ན། དི་ཊྛི་ཙ་རི་ཏཱ་ན་ཉྷི ཨ་ཝི་ཛྫཱ, ཏ་ཎྷཱ་ཙ་རི་ཏཱ་ནཾ ཏ་ཎྷཱ སཾ་སཱ་ར་ནཱ་ཡི་ཀཱ། ཨུ་ཙྪེ་ད་དི་ཊྛི་ས་མུ་གྒྷཱ་ཏཱ་ཡ ཝཱ པ་ཋ་མཾ, ཕ་ལུ་པྤ་ཏྟི་ཡཱ ཧེ་ཏཱུ་ནཾ ཨ་ནུ་པ་ཙྪེ་ད་པ་ཀཱ་ས་ན་ཏོ; ས་སྶ་ཏ་དི་ཊྛི་ས་མུ་གྒྷཱ་ཏཱ་ཡ དུ་ཏི་ཡཾ, ཨུ་པྤ་ནྣཱ་ནཾ ཛ་རཱ་མ་ར་ཎ་པ་ཀཱ་ས་ན་ཏོ; ག་བྦྷ་སེ་ཡྻ་ཀ་ཝ་སེ་ན ཝཱ པུ་རི་མཾ, ཨ་ནུ་པུ་བྦ་པ་ཝ་ཏྟི་དཱི་པ་ན་ཏོ; ཨོ་པ་པཱ་ཏི་ཀ་ཝ་སེ་ན པ་ཙྪི་མཾ ས་ཧུ་པྤ་ཏྟི་དཱི་པ་ན་ཏོ། |
957 | bodytext | Atītapaccuppannānāgatā cassa tayo kālā. Tesu pāḷiyaṃ sarūpato āgatavasena avijjā saṅkhārā cāti dve aṅgāni atītakālāni , viññāṇādīni bhavāvasānāni aṭṭha paccuppannakālāni, jāti ceva jarāmaraṇañca dve anāgatakālānīti veditabbāni. Puna – | အတီတပစ္စုပ္ပန္နာနာဂတာ စဿ တယော ကာလာ။ တေသု ပါဠိယံ သရူပတော အာဂတဝသေန အဝိဇ္ဇာ သင်္ခါရာ စာတိ ဒွေ အင်္ဂါနိ အတီတကာလာနိ ၊ ဝိညာဏာဒီနိ ဘဝါဝသာနာနိ အဋ္ဌ ပစ္စုပ္ပန္နကာလာနိ၊ ဇာတိ စေဝ ဇရာမရဏဉ္စ ဒွေ အနာဂတကာလာနီတိ ဝေဒိတဗ္ဗာနိ။ ပုန – | অতীতপচ্চুপ্পন্নানাগতা চস্স তযো কালা। তেসু পাল়িযং সরূপতো আগতৰসেন অৰিজ্জা সঙ্খারা চাতি দ্ৰে অঙ্গানি অতীতকালানি , ৰিঞ্ঞাণাদীনি ভৰাৰসানানি অট্ঠ পচ্চুপ্পন্নকালানি, জাতি চেৰ জরামরণঞ্চ দ্ৰে অনাগতকালানীতি ৰেদিতব্বানি। পুন – | ад̇ийд̇абажжуббаннаанааг̇ад̇аа жасса д̇аяо гаалаа. д̇зсу баал̣ияам̣ саруубад̇о ааг̇ад̇авасзна авиж̇ж̇аа сан̇каараа жаад̇и д̣̇вз ан̇г̇аани ад̇ийд̇агаалаани , вин̃н̃аан̣аад̣̇ийни бхаваавасаанаани адта бажжуббаннагаалаани, ж̇аад̇и жзва ж̇араамаран̣ан̃жа д̣̇вз анааг̇ад̇агаалаанийд̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣аани. буна – | अतीतपच्चुप्पन्नानागता चस्स तयो काला। तेसु पाळियं सरूपतो आगतवसेन अविज्जा सङ्खारा चाति द्वे अङ्गानि अतीतकालानि , विञ्ञाणादीनि भवावसानानि अट्ठ पच्चुप्पन्नकालानि, जाति चेव जरामरणञ्च द्वे अनागतकालानीति वेदितब्बानि। पुन – | અતીતપચ્ચુપ્પન્નાનાગતા ચસ્સ તયો કાલા. તેસુ પાળિયં સરૂપતો આગતવસેન અવિજ્જા સઙ્ખારા ચાતિ દ્વે અઙ્ગાનિ અતીતકાલાનિ , વિઞ્ઞાણાદીનિ ભવાવસાનાનિ અટ્ઠ પચ્ચુપ્પન્નકાલાનિ, જાતિ ચેવ જરામરણઞ્ચ દ્વે અનાગતકાલાનીતિ વેદિતબ્બાનિ. પુન – | ਅਤੀਤਪਚ੍ਚੁਪ੍ਪਨ੍ਨਾਨਾਗਤਾ ਚਸ੍ਸ ਤਯੋ ਕਾਲਾ। ਤੇਸੁ ਪਾਲ਼ਿਯਂ ਸਰੂਪਤੋ ਆਗਤવਸੇਨ ਅવਿਜ੍ਜਾ ਸਙ੍ਖਾਰਾ ਚਾਤਿ ਦ੍વੇ ਅਙ੍ਗਾਨਿ ਅਤੀਤਕਾਲਾਨਿ , વਿਞ੍ਞਾਣਾਦੀਨਿ ਭવਾવਸਾਨਾਨਿ ਅਟ੍ਠ ਪਚ੍ਚੁਪ੍ਪਨ੍ਨਕਾਲਾਨਿ, ਜਾਤਿ ਚੇવ ਜਰਾਮਰਣਞ੍ਚ ਦ੍વੇ ਅਨਾਗਤਕਾਲਾਨੀਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾਨਿ। ਪੁਨ – | អតីតបច្ចុប្បន្នានាគតា ចស្ស តយោ កាលា។ តេសុ បាឡិយំ សរូបតោ អាគតវសេន អវិជ្ជា សង្ខារា ចាតិ ទ្វេ អង្គានិ អតីតកាលានិ , វិញ្ញាណាទីនិ ភវាវសានានិ អដ្ឋ បច្ចុប្បន្នកាលានិ, ជាតិ ចេវ ជរាមរណញ្ច ទ្វេ អនាគតកាលានីតិ វេទិតព្ពានិ។ បុន – | ಅತೀತಪಚ್ಚುಪ್ಪನ್ನಾನಾಗತಾ ಚಸ್ಸ ತಯೋ ಕಾಲಾ। ತೇಸು ಪಾಳಿಯಂ ಸರೂಪತೋ ಆಗತವಸೇನ ಅವಿಜ್ಜಾ ಸಙ್ಖಾರಾ ಚಾತಿ ದ್ವೇ ಅಙ್ಗಾನಿ ಅತೀತಕಾಲಾನಿ , ವಿಞ್ಞಾಣಾದೀನಿ ಭವಾವಸಾನಾನಿ ಅಟ್ಠ ಪಚ್ಚುಪ್ಪನ್ನಕಾಲಾನಿ, ಜಾತಿ ಚೇವ ಜರಾಮರಣಞ್ಚ ದ್ವೇ ಅನಾಗತಕಾಲಾನೀತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಾನಿ। ಪುನ – | അതീതപച്ചുപ്പന്നാനാഗതാ ചസ്സ തയോ കാലാ. തേസു പാളിയം സരൂപതോ ആഗതവസേന അവിജ്ജാ സങ്ഖാരാ ചാതി ദ്വേ അങ്ഗാനി അതീതകാലാനി , വിഞ്ഞാണാദീനി ഭവാവസാനാനി അട്ഠ പച്ചുപ്പന്നകാലാനി, ജാതി ചേവ ജരാമരണഞ്ച ദ്വേ അനാഗതകാലാനീതി വേദിതബ്ബാനി. പുന – | අතීතපච්චුප්පන්නානාගතා චස්ස තයො කාලා. තෙසු පාළියං සරූපතො ආගතවසෙන අවිජ්ජා සඞ්ඛාරා චාති ද්වෙ අඞ්ගානි අතීතකාලානි , විඤ්ඤාණාදීනි භවාවසානානි අට්ඨ පච්චුප්පන්නකාලානි, ජාති චෙව ජරාමරණඤ්ච ද්වෙ අනාගතකාලානීති වෙදිතබ්බානි. පුන – | அதீதபச்சுப்பன்னானாக³தா சஸ்ஸ தயோ காலா. தேஸு பாளியங் ஸரூபதோ ஆக³தவஸேன அவிஜ்ஜா ஸங்கா²ரா சாதி த்³வே அங்கா³னி அதீதகாலானி , விஞ்ஞாணாதீ³னி ப⁴வாவஸானானி அட்ட² பச்சுப்பன்னகாலானி, ஜாதி சேவ ஜராமரணஞ்ச த்³வே அனாக³தகாலானீதி வேதி³தப்³பா³னி. புன – | అతీతపచ్చుప్పన్నానాగతా చస్స తయో కాలా. తేసు పాళియం సరూపతో ఆగతవసేన అవిజ్జా సఙ్ఖారా చాతి ద్వే అఙ్గాని అతీతకాలాని , విఞ్ఞాణాదీని భవావసానాని అట్ఠ పచ్చుప్పన్నకాలాని, జాతి చేవ జరామరణఞ్చ ద్వే అనాగతకాలానీతి వేదితబ్బాని. పున – | อตีตปจฺจุปฺปนฺนานาคตา จสฺส ตโย กาลาฯ เตสุ ปาฬิยํ สรูปโต อาคตวเสน อวิชฺชา สงฺขารา จาติ ทฺเว องฺคานิ อตีตกาลานิ , วิญฺญาณาทีนิ ภวาวสานานิ อฏฺฐ ปจฺจุปฺปนฺนกาลานิ, ชาติ เจว ชรามรณญฺจ ทฺเว อนาคตกาลานีติ เวทิตพฺพานิฯ ปุน – | ཨ་ཏཱི་ཏ་པ་ཙྩུ་པྤ་ནྣཱ་ནཱ་ག་ཏཱ ཙ་སྶ ཏ་ཡོ ཀཱ་ལཱ། ཏེ་སུ པཱ་ལི༹་ཡཾ ས་རཱུ་པ་ཏོ ཨཱ་ག་ཏ་ཝ་སེ་ན ཨ་ཝི་ཛྫཱ ས་ངྑཱ་རཱ ཙཱ་ཏི དྭེ ཨ་ངྒཱ་ནི ཨ་ཏཱི་ཏ་ཀཱ་ལཱ་ནི , ཝི་ཉྙཱ་ཎཱ་དཱི་ནི བྷ་ཝཱ་ཝ་སཱ་ནཱ་ནི ཨ་ཊྛ པ་ཙྩུ་པྤ་ནྣ་ཀཱ་ལཱ་ནི, ཛཱ་ཏི ཙེ་ཝ ཛ་རཱ་མ་ར་ཎ་ཉྩ དྭེ ཨ་ནཱ་ག་ཏ་ཀཱ་ལཱ་ནཱི་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ་ནི། པུ་ན – |
958 | gatha1 | Hetuphalahetupubbaka-tisandhicatubhedasaṅgahañcetaṃ; | ဟေတုဖလဟေတုပုဗ္ဗက-တိသန္ဓိစတုဘေဒသင်္ဂဟဉ္စေတံ။ | হেতুফলহেতুপুব্বক-তিসন্ধিচতুভেদসঙ্গহঞ্চেতং। | хзд̇упалахзд̇убуб̣б̣ага-д̇исанд̇хижад̇убхзд̣̇асан̇г̇ахан̃жзд̇ам̣; | हेतुफलहेतुपुब्बक-तिसन्धिचतुभेदसङ्गहञ्चेतं। | હેતુફલહેતુપુબ્બક-તિસન્ધિચતુભેદસઙ્ગહઞ્ચેતં; | ਹੇਤੁਫਲਹੇਤੁਪੁਬ੍ਬਕ-ਤਿਸਨ੍ਧਿਚਤੁਭੇਦਸਙ੍ਗਹਞ੍ਚੇਤਂ। | ហេតុផលហេតុបុព្ពក-តិសន្ធិចតុភេទសង្គហញ្ចេតំ; | ಹೇತುಫಲಹೇತುಪುಬ್ಬಕ-ತಿಸನ್ಧಿಚತುಭೇದಸಙ್ಗಹಞ್ಚೇತಂ। | ഹേതുഫലഹേതുപുബ്ബക-തിസന്ധിചതുഭേദസങ്ഗഹഞ്ചേതം; | හෙතුඵලහෙතුපුබ්බක-තිසන්ධිචතුභෙදසඞ්ගහඤ්චෙතං; | ஹேதுப²லஹேதுபுப்³ப³க-திஸந்தி⁴சதுபே⁴த³ஸங்க³ஹஞ்சேதங்; | హేతుఫలహేతుపుబ్బక-తిసన్ధిచతుభేదసఙ్గహఞ్చేతం; | เหตุผลเหตุปุพฺพก-ติสนฺธิจตุเภทสงฺคหญฺเจตํ; | ཧེ་ཏུ་ཕ་ལ་ཧེ་ཏུ་པུ་བྦ་ཀ-ཏི་ས་ནྡྷི་ཙ་ཏུ་བྷེ་ད་ས་ངྒ་ཧ་ཉྩེ་ཏཾ། |
959 | gathalast | Vīsatiākārāraṃ, tivaṭṭamanavaṭṭhitaṃ bhamati. | ဝီသတိအာကာရာရံ၊ တိဝဋ္ဋမနဝဋ္ဌိတံ ဘမတိ။ | ৰীসতিআকারারং, তিৰট্টমনৰট্ঠিতং ভমতি॥ | вийсад̇иаагаараарам̣, д̇иваддаманавадтид̇ам̣ бхамад̇и. | वीसतिआकारारं, तिवट्टमनवट्ठितं भमति॥ | વીસતિઆકારારં, તિવટ્ટમનવટ્ઠિતં ભમતિ. | વੀਸਤਿਆਕਾਰਾਰਂ, ਤਿવਟ੍ਟਮਨવਟ੍ਠਿਤਂ ਭਮਤਿ॥ | វីសតិអាការារំ, តិវដ្ដមនវដ្ឋិតំ ភមតិ។ | ವೀಸತಿಆಕಾರಾರಂ, ತಿವಟ್ಟಮನವಟ್ಠಿತಂ ಭಮತಿ॥ | വീസതിആകാരാരം, തിവട്ടമനവട്ഠിതം ഭമതി. | වීසතිආකාරාරං, තිවට්ටමනවට්ඨිතං භමති. | வீஸதிஆகாராரங், திவட்டமனவட்டி²தங் ப⁴மதி. | వీసతిఆకారారం, తివట్టమనవట్ఠితం భమతి. | วีสติอาการารํ, ติวฏฺฏมนวฏฺฐิตํ ภมติฯ | ཝཱི་ས་ཏི་ཨཱ་ཀཱ་རཱ་རཾ, ཏི་ཝ་ཊྚ་མ་ན་ཝ་ཊྛི་ཏཾ བྷ་མ་ཏི༎ |
960 | bodytext | Itipi veditabbaṃ. Tattha saṅkhārānañca paṭisandhiviññāṇassa ca antarā eko hetuphalasandhi nāma. Vedanāya ca taṇhāya ca antarā eko phalahetusandhi nāma. Bhavassa ca jātiyā ca antarā eko hetuphalasandhīti. Evamidaṃ hetuphalahetupubbakatisandhīti veditabbaṃ. Sandhīnaṃ ādipariyosānavavatthitā panassa cattāro saṅgahā honti, seyyathidaṃ – avijjāsaṅkhārā eko saṅgaho, viññāṇanāmarūpasaḷāyatanaphassavedanā dutiyo, taṇhupādānabhavā tatiyo, jātijarāmaraṇaṃ catutthoti. Evamidaṃ catubhedasaṅgahanti veditabbaṃ. | ဣတိပိ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ တတ္ထ သင်္ခါရာနဉ္စ ပဋိသန္ဓိဝိညာဏဿ စ အန္တရာ ဧကော ဟေတုဖလသန္ဓိ နာမ။ ဝေဒနာယ စ တဏှာယ စ အန္တရာ ဧကော ဖလဟေတုသန္ဓိ နာမ။ ဘဝဿ စ ဇာတိယာ စ အန္တရာ ဧကော ဟေတုဖလသန္ဓီတိ။ ဧဝမိဒံ ဟေတုဖလဟေတုပုဗ္ဗကတိသန္ဓီတိ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ သန္ဓီနံ အာဒိပရိယောသာနဝဝတ္ထိတာ ပနဿ စတ္တာရော သင်္ဂဟာ ဟောန္တိ၊ သေယျထိဒံ – အဝိဇ္ဇာသင်္ခါရာ ဧကော သင်္ဂဟော၊ ဝိညာဏနာမရူပသဠာယတနဖဿဝေဒနာ ဒုတိယော၊ တဏှုပါဒာနဘဝါ တတိယော၊ ဇာတိဇရာမရဏံ စတုတ္ထောတိ။ ဧဝမိဒံ စတုဘေဒသင်္ဂဟန္တိ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ | ইতিপি ৰেদিতব্বং। তত্থ সঙ্খারানঞ্চ পটিসন্ধিৰিঞ্ঞাণস্স চ অন্তরা একো হেতুফলসন্ধি নাম। ৰেদনায চ তণ্হায চ অন্তরা একো ফলহেতুসন্ধি নাম। ভৰস্স চ জাতিযা চ অন্তরা একো হেতুফলসন্ধীতি। এৰমিদং হেতুফলহেতুপুব্বকতিসন্ধীতি ৰেদিতব্বং। সন্ধীনং আদিপরিযোসানৰৰত্থিতা পনস্স চত্তারো সঙ্গহা হোন্তি, সেয্যথিদং – অৰিজ্জাসঙ্খারা একো সঙ্গহো, ৰিঞ্ঞাণনামরূপসল়াযতনফস্সৰেদনা দুতিযো, তণ্হুপাদানভৰা ততিযো, জাতিজরামরণং চতুত্থোতি। এৰমিদং চতুভেদসঙ্গহন্তি ৰেদিতব্বং। | ид̇иби взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣. д̇ад̇т̇а сан̇каараанан̃жа бадисанд̇хивин̃н̃аан̣асса жа анд̇араа зго хзд̇упаласанд̇хи наама. взд̣̇анааяа жа д̇ан̣хааяа жа анд̇араа зго палахзд̇усанд̇хи наама. бхавасса жа ж̇аад̇ияаа жа анд̇араа зго хзд̇упаласанд̇хийд̇и. звамид̣̇ам̣ хзд̇упалахзд̇убуб̣б̣агад̇исанд̇хийд̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣. санд̇хийнам̣ аад̣̇ибарияосаанававад̇т̇ид̇аа банасса жад̇д̇ааро сан̇г̇ахаа хонд̇и, сзяяат̇ид̣̇ам̣ – авиж̇ж̇аасан̇каараа зго сан̇г̇ахо, вин̃н̃аан̣анаамаруубасал̣ааяад̇анапассавзд̣̇анаа д̣̇уд̇ияо, д̇ан̣хубаад̣̇аанабхаваа д̇ад̇ияо, ж̇аад̇иж̇араамаран̣ам̣ жад̇уд̇т̇од̇и. звамид̣̇ам̣ жад̇убхзд̣̇асан̇г̇аханд̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣. | इतिपि वेदितब्बं। तत्थ सङ्खारानञ्च पटिसन्धिविञ्ञाणस्स च अन्तरा एको हेतुफलसन्धि नाम। वेदनाय च तण्हाय च अन्तरा एको फलहेतुसन्धि नाम। भवस्स च जातिया च अन्तरा एको हेतुफलसन्धीति। एवमिदं हेतुफलहेतुपुब्बकतिसन्धीति वेदितब्बं। सन्धीनं आदिपरियोसानववत्थिता पनस्स चत्तारो सङ्गहा होन्ति, सेय्यथिदं – अविज्जासङ्खारा एको सङ्गहो, विञ्ञाणनामरूपसळायतनफस्सवेदना दुतियो, तण्हुपादानभवा ततियो, जातिजरामरणं चतुत्थोति। एवमिदं चतुभेदसङ्गहन्ति वेदितब्बं। | ઇતિપિ વેદિતબ્બં. તત્થ સઙ્ખારાનઞ્ચ પટિસન્ધિવિઞ્ઞાણસ્સ ચ અન્તરા એકો હેતુફલસન્ધિ નામ. વેદનાય ચ તણ્હાય ચ અન્તરા એકો ફલહેતુસન્ધિ નામ. ભવસ્સ ચ જાતિયા ચ અન્તરા એકો હેતુફલસન્ધીતિ. એવમિદં હેતુફલહેતુપુબ્બકતિસન્ધીતિ વેદિતબ્બં. સન્ધીનં આદિપરિયોસાનવવત્થિતા પનસ્સ ચત્તારો સઙ્ગહા હોન્તિ, સેય્યથિદં – અવિજ્જાસઙ્ખારા એકો સઙ્ગહો, વિઞ્ઞાણનામરૂપસળાયતનફસ્સવેદના દુતિયો, તણ્હુપાદાનભવા તતિયો, જાતિજરામરણં ચતુત્થોતિ. એવમિદં ચતુભેદસઙ્ગહન્તિ વેદિતબ્બં. | ਇਤਿਪਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ। ਤਤ੍ਥ ਸਙ੍ਖਾਰਾਨਞ੍ਚ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿવਿਞ੍ਞਾਣਸ੍ਸ ਚ ਅਨ੍ਤਰਾ ਏਕੋ ਹੇਤੁਫਲਸਨ੍ਧਿ ਨਾਮ। વੇਦਨਾਯ ਚ ਤਣ੍ਹਾਯ ਚ ਅਨ੍ਤਰਾ ਏਕੋ ਫਲਹੇਤੁਸਨ੍ਧਿ ਨਾਮ। ਭવਸ੍ਸ ਚ ਜਾਤਿਯਾ ਚ ਅਨ੍ਤਰਾ ਏਕੋ ਹੇਤੁਫਲਸਨ੍ਧੀਤਿ। ਏવਮਿਦਂ ਹੇਤੁਫਲਹੇਤੁਪੁਬ੍ਬਕਤਿਸਨ੍ਧੀਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ। ਸਨ੍ਧੀਨਂ ਆਦਿਪਰਿਯੋਸਾਨવવਤ੍ਥਿਤਾ ਪਨਸ੍ਸ ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਸਙ੍ਗਹਾ ਹੋਨ੍ਤਿ, ਸੇਯ੍ਯਥਿਦਂ – ਅવਿਜ੍ਜਾਸਙ੍ਖਾਰਾ ਏਕੋ ਸਙ੍ਗਹੋ, વਿਞ੍ਞਾਣਨਾਮਰੂਪਸਲ਼ਾਯਤਨਫਸ੍ਸવੇਦਨਾ ਦੁਤਿਯੋ, ਤਣ੍ਹੁਪਾਦਾਨਭવਾ ਤਤਿਯੋ, ਜਾਤਿਜਰਾਮਰਣਂ ਚਤੁਤ੍ਥੋਤਿ। ਏવਮਿਦਂ ਚਤੁਭੇਦਸਙ੍ਗਹਨ੍ਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ। | ឥតិបិ វេទិតព្ពំ។ តត្ថ សង្ខារានញ្ច បដិសន្ធិវិញ្ញាណស្ស ច អន្តរា ឯកោ ហេតុផលសន្ធិ នាម។ វេទនាយ ច តណ្ហាយ ច អន្តរា ឯកោ ផលហេតុសន្ធិ នាម។ ភវស្ស ច ជាតិយា ច អន្តរា ឯកោ ហេតុផលសន្ធីតិ។ ឯវមិទំ ហេតុផលហេតុបុព្ពកតិសន្ធីតិ វេទិតព្ពំ។ សន្ធីនំ អាទិបរិយោសានវវត្ថិតា បនស្ស ចត្តារោ សង្គហា ហោន្តិ, សេយ្យថិទំ – អវិជ្ជាសង្ខារា ឯកោ សង្គហោ, វិញ្ញាណនាមរូបសឡាយតនផស្សវេទនា ទុតិយោ, តណ្ហុបាទានភវា តតិយោ, ជាតិជរាមរណំ ចតុត្ថោតិ។ ឯវមិទំ ចតុភេទសង្គហន្តិ វេទិតព្ពំ។ | ಇತಿಪಿ ವೇದಿತಬ್ಬಂ। ತತ್ಥ ಸಙ್ಖಾರಾನಞ್ಚ ಪಟಿಸನ್ಧಿವಿಞ್ಞಾಣಸ್ಸ ಚ ಅನ್ತರಾ ಏಕೋ ಹೇತುಫಲಸನ್ಧಿ ನಾಮ। ವೇದನಾಯ ಚ ತಣ್ಹಾಯ ಚ ಅನ್ತರಾ ಏಕೋ ಫಲಹೇತುಸನ್ಧಿ ನಾಮ। ಭವಸ್ಸ ಚ ಜಾತಿಯಾ ಚ ಅನ್ತರಾ ಏಕೋ ಹೇತುಫಲಸನ್ಧೀತಿ। ಏವಮಿದಂ ಹೇತುಫಲಹೇತುಪುಬ್ಬಕತಿಸನ್ಧೀತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಂ। ಸನ್ಧೀನಂ ಆದಿಪರಿಯೋಸಾನವವತ್ಥಿತಾ ಪನಸ್ಸ ಚತ್ತಾರೋ ಸಙ್ಗಹಾ ಹೋನ್ತಿ, ಸೇಯ್ಯಥಿದಂ – ಅವಿಜ್ಜಾಸಙ್ಖಾರಾ ಏಕೋ ಸಙ್ಗಹೋ, ವಿಞ್ಞಾಣನಾಮರೂಪಸಳಾಯತನಫಸ್ಸವೇದನಾ ದುತಿಯೋ, ತಣ್ಹುಪಾದಾನಭವಾ ತತಿಯೋ, ಜಾತಿಜರಾಮರಣಂ ಚತುತ್ಥೋತಿ। ಏವಮಿದಂ ಚತುಭೇದಸಙ್ಗಹನ್ತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಂ। | ഇതിപി വേദിതബ്ബം. തത്ഥ സങ്ഖാരാനഞ്ച പടിസന്ധിവിഞ്ഞാണസ്സ ച അന്തരാ ഏകോ ഹേതുഫലസന്ധി നാമ. വേദനായ ച തണ്ഹായ ച അന്തരാ ഏകോ ഫലഹേതുസന്ധി നാമ. ഭവസ്സ ച ജാതിയാ ച അന്തരാ ഏകോ ഹേതുഫലസന്ധീതി. ഏവമിദം ഹേതുഫലഹേതുപുബ്ബകതിസന്ധീതി വേദിതബ്ബം. സന്ധീനം ആദിപരിയോസാനവവത്ഥിതാ പനസ്സ ചത്താരോ സങ്ഗഹാ ഹൊന്തി, സെയ്യഥിദം – അവിജ്ജാസങ്ഖാരാ ഏകോ സങ്ഗഹോ, വിഞ്ഞാണനാമരൂപസളായതനഫസ്സവേദനാ ദുതിയോ, തണ്ഹുപാദാനഭവാ തതിയോ, ജാതിജരാമരണം ചതുത്ഥോതി. ഏവമിദം ചതുഭേദസങ്ഗഹന്തി വേദിതബ്ബം. | ඉතිපි වෙදිතබ්බං. තත්ථ සඞ්ඛාරානඤ්ච පටිසන්ධිවිඤ්ඤාණස්ස ච අන්තරා එකො හෙතුඵලසන්ධි නාම. වෙදනාය ච තණ්හාය ච අන්තරා එකො ඵලහෙතුසන්ධි නාම. භවස්ස ච ජාතියා ච අන්තරා එකො හෙතුඵලසන්ධීති. එවමිදං හෙතුඵලහෙතුපුබ්බකතිසන්ධීති වෙදිතබ්බං. සන්ධීනං ආදිපරියොසානවවත්ථිතා පනස්ස චත්තාරො සඞ්ගහා හොන්ති, සෙය්යථිදං – අවිජ්ජාසඞ්ඛාරා එකො සඞ්ගහො, විඤ්ඤාණනාමරූපසළායතනඵස්සවෙදනා දුතියො, තණ්හුපාදානභවා තතියො, ජාතිජරාමරණං චතුත්ථොති. එවමිදං චතුභෙදසඞ්ගහන්ති වෙදිතබ්බං. | இதிபி வேதி³தப்³ப³ங். தத்த² ஸங்கா²ரானஞ்ச படிஸந்தி⁴விஞ்ஞாணஸ்ஸ ச அந்தரா ஏகோ ஹேதுப²லஸந்தி⁴ நாம. வேத³னாய ச தண்ஹாய ச அந்தரா ஏகோ ப²லஹேதுஸந்தி⁴ நாம. ப⁴வஸ்ஸ ச ஜாதியா ச அந்தரா ஏகோ ஹேதுப²லஸந்தீ⁴தி. ஏவமித³ங் ஹேதுப²லஹேதுபுப்³ப³கதிஸந்தீ⁴தி வேதி³தப்³ப³ங். ஸந்தீ⁴னங் ஆதி³பரியோஸானவவத்தி²தா பனஸ்ஸ சத்தாரோ ஸங்க³ஹா ஹொந்தி, ஸெய்யதி²த³ங் – அவிஜ்ஜாஸங்கா²ரா ஏகோ ஸங்க³ஹோ, விஞ்ஞாணனாமரூபஸளாயதனப²ஸ்ஸவேத³னா து³தியோ, தண்ஹுபாதா³னப⁴வா ததியோ, ஜாதிஜராமரணங் சதுத்தோ²தி. ஏவமித³ங் சதுபே⁴த³ஸங்க³ஹந்தி வேதி³தப்³ப³ங். | ఇతిపి వేదితబ్బం. తత్థ సఙ్ఖారానఞ్చ పటిసన్ధివిఞ్ఞాణస్స చ అన్తరా ఏకో హేతుఫలసన్ధి నామ. వేదనాయ చ తణ్హాయ చ అన్తరా ఏకో ఫలహేతుసన్ధి నామ. భవస్స చ జాతియా చ అన్తరా ఏకో హేతుఫలసన్ధీతి. ఏవమిదం హేతుఫలహేతుపుబ్బకతిసన్ధీతి వేదితబ్బం. సన్ధీనం ఆదిపరియోసానవవత్థితా పనస్స చత్తారో సఙ్గహా హోన్తి, సేయ్యథిదం – అవిజ్జాసఙ్ఖారా ఏకో సఙ్గహో, విఞ్ఞాణనామరూపసళాయతనఫస్సవేదనా దుతియో, తణ్హుపాదానభవా తతియో, జాతిజరామరణం చతుత్థోతి. ఏవమిదం చతుభేదసఙ్గహన్తి వేదితబ్బం. | อิติปิ เวทิตพฺพํฯ ตตฺถ สงฺขารานญฺจ ปฏิสนฺธิวิญฺญาณสฺส จ อนฺตรา เอโก เหตุผลสนฺธิ นามฯ เวทนาย จ ตณฺหาย จ อนฺตรา เอโก ผลเหตุสนฺธิ นามฯ ภวสฺส จ ชาติยา จ อนฺตรา เอโก เหตุผลสนฺธีติฯ เอวมิทํ เหตุผลเหตุปุพฺพกติสนฺธีติ เวทิตพฺพํฯ สนฺธีนํ อาทิปริโยสานววตฺถิตา ปนสฺส จตฺตาโร สงฺคหา โหนฺติ, เสยฺยถิทํ – อวิชฺชาสงฺขารา เอโก สงฺคโห, วิญฺญาณนามรูปสฬายตนผสฺสเวทนา ทุติโย, ตณฺหุปาทานภวา ตติโย, ชาติชรามรณํ จตุตฺโถติฯ เอวมิทํ จตุเภทสงฺคหนฺติ เวทิตพฺพํฯ | ཨི་ཏི་པི ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ། ཏ་ཏྠ ས་ངྑཱ་རཱ་ན་ཉྩ པ་ཊི་ས་ནྡྷི་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་སྶ ཙ ཨ་ནྟ་རཱ ཨེ་ཀོ ཧེ་ཏུ་ཕ་ལ་ས་ནྡྷི ནཱ་མ། ཝེ་ད་ནཱ་ཡ ཙ ཏ་ཎྷཱ་ཡ ཙ ཨ་ནྟ་རཱ ཨེ་ཀོ ཕ་ལ་ཧེ་ཏུ་ས་ནྡྷི ནཱ་མ། བྷ་ཝ་སྶ ཙ ཛཱ་ཏི་ཡཱ ཙ ཨ་ནྟ་རཱ ཨེ་ཀོ ཧེ་ཏུ་ཕ་ལ་ས་ནྡྷཱི་ཏི། ཨེ་ཝ་མི་དཾ ཧེ་ཏུ་ཕ་ལ་ཧེ་ཏུ་པུ་བྦ་ཀ་ཏི་ས་ནྡྷཱི་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ། ས་ནྡྷཱི་ནཾ ཨཱ་དི་པ་རི་ཡོ་སཱ་ན་ཝ་ཝ་ཏྠི་ཏཱ པ་ན་སྶ ཙ་ཏྟཱ་རོ ས་ངྒ་ཧཱ ཧོ་ནྟི, སེ་ཡྻ་ཐི་དཾ – ཨ་ཝི་ཛྫཱ་ས་ངྑཱ་རཱ ཨེ་ཀོ ས་ངྒ་ཧོ, ཝི་ཉྙཱ་ཎ་ནཱ་མ་རཱུ་པ་ས་ལཱ༹་ཡ་ཏ་ན་ཕ་སྶ་ཝེ་ད་ནཱ དུ་ཏི་ཡོ, ཏ་ཎྷུ་པཱ་དཱ་ན་བྷ་ཝཱ ཏ་ཏི་ཡོ, ཛཱ་ཏི་ཛ་རཱ་མ་ར་ཎཾ ཙ་ཏུ་ཏྠོ་ཏི། ཨེ་ཝ་མི་དཾ ཙ་ཏུ་བྷེ་ད་ས་ངྒ་ཧ་ནྟི ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ། |
961 | gatha1 | Atīte hetavo pañca, idāni phalapañcakaṃ; | အတီတေ ဟေတဝေါ ပဉ္စ၊ ဣဒာနိ ဖလပဉ္စကံ။ | অতীতে হেতৰো পঞ্চ, ইদানি ফলপঞ্চকং। | ад̇ийд̇з хзд̇аво бан̃жа, ид̣̇аани палабан̃жагам̣; | अतीते हेतवो पञ्च, इदानि फलपञ्चकं। | અતીતે હેતવો પઞ્ચ, ઇદાનિ ફલપઞ્ચકં; | ਅਤੀਤੇ ਹੇਤવੋ ਪਞ੍ਚ, ਇਦਾਨਿ ਫਲਪਞ੍ਚਕਂ। | អតីតេ ហេតវោ បញ្ច, ឥទានិ ផលបញ្ចកំ; | ಅತೀತೇ ಹೇತವೋ ಪಞ್ಚ, ಇದಾನಿ ಫಲಪಞ್ಚಕಂ। | അതീതേ ഹേതവോ പഞ്ച, ഇദാനി ഫലപഞ്ചകം; | අතීතෙ හෙතවො පඤ්ච, ඉදානි ඵලපඤ්චකං; | அதீதே ஹேதவோ பஞ்ச, இதா³னி ப²லபஞ்சகங்; | అతీతే హేతవో పఞ్చ, ఇదాని ఫలపఞ్చకం; | อตีเต เหตโว ปญฺจ, อิทานิ ผลปญฺจกํ; | ཨ་ཏཱི་ཏེ ཧེ་ཏ་ཝོ པ་ཉྩ, ཨི་དཱ་ནི ཕ་ལ་པ་ཉྩ་ཀཾ། |
962 | gathalast | Idāni hetavo pañca, āyatiṃ phalapañcakanti. | ဣဒာနိ ဟေတဝေါ ပဉ္စ၊ အာယတိံ ဖလပဉ္စကန္တိ။ | ইদানি হেতৰো পঞ্চ, আযতিং ফলপঞ্চকন্তি॥ | ид̣̇аани хзд̇аво бан̃жа, ааяад̇им̣ палабан̃жаганд̇и. | इदानि हेतवो पञ्च, आयतिं फलपञ्चकन्ति॥ | ઇદાનિ હેતવો પઞ્ચ, આયતિં ફલપઞ્ચકન્તિ. | ਇਦਾਨਿ ਹੇਤવੋ ਪਞ੍ਚ, ਆਯਤਿਂ ਫਲਪਞ੍ਚਕਨ੍ਤਿ॥ | ឥទានិ ហេតវោ បញ្ច, អាយតិំ ផលបញ្ចកន្តិ។ | ಇದಾನಿ ಹೇತವೋ ಪಞ್ಚ, ಆಯತಿಂ ಫಲಪಞ್ಚಕನ್ತಿ॥ | ഇദാനി ഹേതവോ പഞ്ച, ആയതിം ഫലപഞ്ചകന്തി. | ඉදානි හෙතවො පඤ්ච, ආයතිං ඵලපඤ්චකන්ති. | இதா³னி ஹேதவோ பஞ்ச, ஆயதிங் ப²லபஞ்சகந்தி. | ఇదాని హేతవో పఞ్చ, ఆయతిం ఫలపఞ్చకన్తి. | อิทานิ เหตโว ปญฺจ, อายติํ ผลปญฺจกนฺติฯ | ཨི་དཱ་ནི ཧེ་ཏ་ཝོ པ་ཉྩ, ཨཱ་ཡ་ཏིཾ ཕ་ལ་པ་ཉྩ་ཀ་ནྟི༎ |
963 | bodytext | Etehi pana vīsatiyā ākārehi arehi vīsatiākārāranti veditabbaṃ. Tattha ‘atīte hetavo pañcā’ ti avijjā saṅkhārā cāti ime tāva dve vuttā eva. Yasmā pana avidvā paritassati, paritasito upādiyati, tassa upādānapaccayā bhavo, tasmā taṇhupādānabhavāpi gahitā honti. Tenāha ‘‘purimakammabhavasmiṃ moho avijjā, āyūhanā saṅkhārā, nikanti taṇhā, upagamanaṃ upādānaṃ, cetanā bhavo, ime pañca dhammā purimakammabhavasmiṃ idha paṭisandhiyā paccayā’’ti (paṭi. ma. 1.47). | ဧတေဟိ ပန ဝီသတိယာ အာကာရေဟိ အရေဟိ ဝီသတိအာကာရာရန္တိ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ တတ္ထ ‘အတီတေ ဟေတဝေါ ပဉ္စာ’ တိ အဝိဇ္ဇာ သင်္ခါရာ စာတိ ဣမေ တာဝ ဒွေ ဝုတ္တာ ဧဝ။ ယသ္မာ ပန အဝိဒွာ ပရိတဿတိ၊ ပရိတသိတော ဥပါဒိယတိ၊ တဿ ဥပါဒာနပစ္စယာ ဘဝေါ၊ တသ္မာ တဏှုပါဒာနဘဝါပိ ဂဟိတာ ဟောန္တိ။ တေနာဟ ‘‘ပုရိမကမ္မဘဝသ္မိံ မောဟော အဝိဇ္ဇာ၊ အာယူဟနာ သင်္ခါရာ၊ နိကန္တိ တဏှာ၊ ဥပဂမနံ ဥပါဒာနံ၊ စေတနာ ဘဝေါ၊ ဣမေ ပဉ္စ ဓမ္မာ ပုရိမကမ္မဘဝသ္မိံ ဣဓ ပဋိသန္ဓိယာ ပစ္စယာ’’တိ (ပဋိ. မ. ၁.၄၇)။ | এতেহি পন ৰীসতিযা আকারেহি অরেহি ৰীসতিআকারারন্তি ৰেদিতব্বং। তত্থ ‘অতীতে হেতৰো পঞ্চা’ তি অৰিজ্জা সঙ্খারা চাতি ইমে তাৰ দ্ৰে ৰুত্তা এৰ। যস্মা পন অৰিদ্ৰা পরিতস্সতি, পরিতসিতো উপাদিযতি, তস্স উপাদানপচ্চযা ভৰো, তস্মা তণ্হুপাদানভৰাপি গহিতা হোন্তি। তেনাহ ‘‘পুরিমকম্মভৰস্মিং মোহো অৰিজ্জা, আযূহনা সঙ্খারা, নিকন্তি তণ্হা, উপগমনং উপাদানং, চেতনা ভৰো, ইমে পঞ্চ ধম্মা পুরিমকম্মভৰস্মিং ইধ পটিসন্ধিযা পচ্চযা’’তি (পটি॰ ম॰ ১.৪৭)। | зд̇зхи бана вийсад̇ияаа аагаарзхи арзхи вийсад̇иаагаарааранд̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣. д̇ад̇т̇а ‘ад̇ийд̇з хзд̇аво бан̃жаа’ д̇и авиж̇ж̇аа сан̇каараа жаад̇и имз д̇аава д̣̇вз вуд̇д̇аа зва. яасмаа бана авид̣̇ваа барид̇ассад̇и, барид̇асид̇о убаад̣̇ияад̇и, д̇асса убаад̣̇аанабажжаяаа бхаво, д̇асмаа д̇ан̣хубаад̣̇аанабхавааби г̇ахид̇аа хонд̇и. д̇знааха ‘‘буримагаммабхавасмим̣ мохо авиж̇ж̇аа, ааяууханаа сан̇каараа, ниганд̇и д̇ан̣хаа, убаг̇аманам̣ убаад̣̇аанам̣, жзд̇анаа бхаво, имз бан̃жа д̇хаммаа буримагаммабхавасмим̣ ид̇ха бадисанд̇хияаа бажжаяаа’’д̇и (бади. ма. 1.47). | एतेहि पन वीसतिया आकारेहि अरेहि वीसतिआकारारन्ति वेदितब्बं। तत्थ ‘अतीते हेतवो पञ्चा’ ति अविज्जा सङ्खारा चाति इमे ताव द्वे वुत्ता एव। यस्मा पन अविद्वा परितस्सति, परितसितो उपादियति, तस्स उपादानपच्चया भवो, तस्मा तण्हुपादानभवापि गहिता होन्ति। तेनाह ‘‘पुरिमकम्मभवस्मिं मोहो अविज्जा, आयूहना सङ्खारा, निकन्ति तण्हा, उपगमनं उपादानं, चेतना भवो, इमे पञ्च धम्मा पुरिमकम्मभवस्मिं इध पटिसन्धिया पच्चया’’ति (पटि॰ म॰ १.४७)। | એતેહિ પન વીસતિયા આકારેહિ અરેહિ વીસતિઆકારારન્તિ વેદિતબ્બં. તત્થ ‘અતીતે હેતવો પઞ્ચા’ તિ અવિજ્જા સઙ્ખારા ચાતિ ઇમે તાવ દ્વે વુત્તા એવ. યસ્મા પન અવિદ્વા પરિતસ્સતિ, પરિતસિતો ઉપાદિયતિ, તસ્સ ઉપાદાનપચ્ચયા ભવો, તસ્મા તણ્હુપાદાનભવાપિ ગહિતા હોન્તિ. તેનાહ ‘‘પુરિમકમ્મભવસ્મિં મોહો અવિજ્જા, આયૂહના સઙ્ખારા, નિકન્તિ તણ્હા, ઉપગમનં ઉપાદાનં, ચેતના ભવો, ઇમે પઞ્ચ ધમ્મા પુરિમકમ્મભવસ્મિં ઇધ પટિસન્ધિયા પચ્ચયા’’તિ (પટિ॰ મ॰ ૧.૪૭). | ਏਤੇਹਿ ਪਨ વੀਸਤਿਯਾ ਆਕਾਰੇਹਿ ਅਰੇਹਿ વੀਸਤਿਆਕਾਰਾਰਨ੍ਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ। ਤਤ੍ਥ ‘ਅਤੀਤੇ ਹੇਤવੋ ਪਞ੍ਚਾ’ ਤਿ ਅવਿਜ੍ਜਾ ਸਙ੍ਖਾਰਾ ਚਾਤਿ ਇਮੇ ਤਾવ ਦ੍વੇ વੁਤ੍ਤਾ ਏવ। ਯਸ੍ਮਾ ਪਨ ਅવਿਦ੍વਾ ਪਰਿਤਸ੍ਸਤਿ, ਪਰਿਤਸਿਤੋ ਉਪਾਦਿਯਤਿ, ਤਸ੍ਸ ਉਪਾਦਾਨਪਚ੍ਚਯਾ ਭવੋ, ਤਸ੍ਮਾ ਤਣ੍ਹੁਪਾਦਾਨਭવਾਪਿ ਗਹਿਤਾ ਹੋਨ੍ਤਿ। ਤੇਨਾਹ ‘‘ਪੁਰਿਮਕਮ੍ਮਭવਸ੍ਮਿਂ ਮੋਹੋ ਅવਿਜ੍ਜਾ, ਆਯੂਹਨਾ ਸਙ੍ਖਾਰਾ, ਨਿਕਨ੍ਤਿ ਤਣ੍ਹਾ, ਉਪਗਮਨਂ ਉਪਾਦਾਨਂ, ਚੇਤਨਾ ਭવੋ, ਇਮੇ ਪਞ੍ਚ ਧਮ੍ਮਾ ਪੁਰਿਮਕਮ੍ਮਭવਸ੍ਮਿਂ ਇਧ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿਯਾ ਪਚ੍ਚਯਾ’’ਤਿ (ਪਟਿ॰ ਮ॰ ੧.੪੭)। | ឯតេហិ បន វីសតិយា អាការេហិ អរេហិ វីសតិអាការារន្តិ វេទិតព្ពំ។ តត្ថ ‘អតីតេ ហេតវោ បញ្ចា’ តិ អវិជ្ជា សង្ខារា ចាតិ ឥមេ តាវ ទ្វេ វុត្តា ឯវ។ យស្មា បន អវិទ្វា បរិតស្សតិ, បរិតសិតោ ឧបាទិយតិ, តស្ស ឧបាទានបច្ចយា ភវោ, តស្មា តណ្ហុបាទានភវាបិ គហិតា ហោន្តិ។ តេនាហ ‘‘បុរិមកម្មភវស្មិំ មោហោ អវិជ្ជា, អាយូហនា សង្ខារា, និកន្តិ តណ្ហា, ឧបគមនំ ឧបាទានំ, ចេតនា ភវោ, ឥមេ បញ្ច ធម្មា បុរិមកម្មភវស្មិំ ឥធ បដិសន្ធិយា បច្ចយា’’តិ (បដិ. ម. ១.៤៧)។ | ಏತೇಹಿ ಪನ ವೀಸತಿಯಾ ಆಕಾರೇಹಿ ಅರೇಹಿ ವೀಸತಿಆಕಾರಾರನ್ತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಂ। ತತ್ಥ ‘ಅತೀತೇ ಹೇತವೋ ಪಞ್ಚಾ’ ತಿ ಅವಿಜ್ಜಾ ಸಙ್ಖಾರಾ ಚಾತಿ ಇಮೇ ತಾವ ದ್ವೇ ವುತ್ತಾ ಏವ। ಯಸ್ಮಾ ಪನ ಅವಿದ್ವಾ ಪರಿತಸ್ಸತಿ, ಪರಿತಸಿತೋ ಉಪಾದಿಯತಿ, ತಸ್ಸ ಉಪಾದಾನಪಚ್ಚಯಾ ಭವೋ, ತಸ್ಮಾ ತಣ್ಹುಪಾದಾನಭವಾಪಿ ಗಹಿತಾ ಹೋನ್ತಿ। ತೇನಾಹ ‘‘ಪುರಿಮಕಮ್ಮಭವಸ್ಮಿಂ ಮೋಹೋ ಅವಿಜ್ಜಾ, ಆಯೂಹನಾ ಸಙ್ಖಾರಾ, ನಿಕನ್ತಿ ತಣ್ಹಾ, ಉಪಗಮನಂ ಉಪಾದಾನಂ, ಚೇತನಾ ಭವೋ, ಇಮೇ ಪಞ್ಚ ಧಮ್ಮಾ ಪುರಿಮಕಮ್ಮಭವಸ್ಮಿಂ ಇಧ ಪಟಿಸನ್ಧಿಯಾ ಪಚ್ಚಯಾ’’ತಿ (ಪಟಿ॰ ಮ॰ ೧.೪೭)। | ഏതേഹി പന വീസതിയാ ആകാരേഹി അരേഹി വീസതിആകാരാരന്തി വേദിതബ്ബം. തത്ഥ ‘അതീതേ ഹേതവോ പഞ്ചാ’ തി അവിജ്ജാ സങ്ഖാരാ ചാതി ഇമേ താവ ദ്വേ വുത്താ ഏവ. യസ്മാ പന അവിദ്വാ പരിതസ്സതി, പരിതസിതോ ഉപാദിയതി, തസ്സ ഉപാദാനപച്ചയാ ഭവോ, തസ്മാ തണ്ഹുപാദാനഭവാപി ഗഹിതാ ഹൊന്തി. തേനാഹ ‘‘പുരിമകമ്മഭവസ്മിം മോഹോ അവിജ്ജാ, ആയൂഹനാ സങ്ഖാരാ, നികന്തി തണ്ഹാ, ഉപഗമനം ഉപാദാനം, ചേതനാ ഭവോ, ഇമേ പഞ്ച ധമ്മാ പുരിമകമ്മഭവസ്മിം ഇധ പടിസന്ധിയാ പച്ചയാ’’തി (പടി॰ മ॰ ൧.൪൭). | එතෙහි පන වීසතියා ආකාරෙහි අරෙහි වීසතිආකාරාරන්ති වෙදිතබ්බං. තත්ථ ‘අතීතෙ හෙතවො පඤ්චා’ ති අවිජ්ජා සඞ්ඛාරා චාති ඉමෙ තාව ද්වෙ වුත්තා එව. යස්මා පන අවිද්වා පරිතස්සති, පරිතසිතො උපාදියති, තස්ස උපාදානපච්චයා භවො, තස්මා තණ්හුපාදානභවාපි ගහිතා හොන්ති. තෙනාහ ‘‘පුරිමකම්මභවස්මිං මොහො අවිජ්ජා, ආයූහනා සඞ්ඛාරා, නිකන්ති තණ්හා, උපගමනං උපාදානං, චෙතනා භවො, ඉමෙ පඤ්ච ධම්මා පුරිමකම්මභවස්මිං ඉධ පටිසන්ධියා පච්චයා’’ති (පටි. ම. 1.47). | ஏதேஹி பன வீஸதியா ஆகாரேஹி அரேஹி வீஸதிஆகாராரந்தி வேதி³தப்³ப³ங். தத்த² ‘அதீதே ஹேதவோ பஞ்சா’ தி அவிஜ்ஜா ஸங்கா²ரா சாதி இமே தாவ த்³வே வுத்தா ஏவ. யஸ்மா பன அவித்³வா பரிதஸ்ஸதி, பரிதஸிதோ உபாதி³யதி, தஸ்ஸ உபாதா³னபச்சயா ப⁴வோ, தஸ்மா தண்ஹுபாதா³னப⁴வாபி க³ஹிதா ஹொந்தி. தேனாஹ ‘‘புரிமகம்மப⁴வஸ்மிங் மோஹோ அவிஜ்ஜா, ஆயூஹனா ஸங்கா²ரா, நிகந்தி தண்ஹா, உபக³மனங் உபாதா³னங், சேதனா ப⁴வோ, இமே பஞ்ச த⁴ம்மா புரிமகம்மப⁴வஸ்மிங் இத⁴ படிஸந்தி⁴யா பச்சயா’’தி (படி॰ ம॰ 1.47). | ఏతేహి పన వీసతియా ఆకారేహి అరేహి వీసతిఆకారారన్తి వేదితబ్బం. తత్థ ‘అతీతే హేతవో పఞ్చా’ తి అవిజ్జా సఙ్ఖారా చాతి ఇమే తావ ద్వే వుత్తా ఏవ. యస్మా పన అవిద్వా పరితస్సతి, పరితసితో ఉపాదియతి, తస్స ఉపాదానపచ్చయా భవో, తస్మా తణ్హుపాదానభవాపి గహితా హోన్తి. తేనాహ ‘‘పురిమకమ్మభవస్మిం మోహో అవిజ్జా, ఆయూహనా సఙ్ఖారా, నికన్తి తణ్హా, ఉపగమనం ఉపాదానం, చేతనా భవో, ఇమే పఞ్చ ధమ్మా పురిమకమ్మభవస్మిం ఇధ పటిసన్ధియా పచ్చయా’’తి (పటి॰ మ॰ ౧.౪౭). | เอเตหิ ปน วีสติยา อากาเรหิ อเรหิ วีสติอาการารนฺติ เวทิตพฺพํฯ ตตฺถ ‘อตีเต เหตโว ปญฺจา’ ติ อวิชฺชา สงฺขารา จาติ อิเม ตาว ทฺเว วุตฺตา เอวฯ ยสฺมา ปน อวิทฺวา ปริตสฺสติ, ปริตสิโต อุปาทิยติ, ตสฺส อุปาทานปจฺจยา ภโว, ตสฺมา ตณฺหุปาทานภวาปิ คหิตา โหนฺติฯ เตนาห ‘‘ปุริมกมฺมภวสฺมิํ โมโห อวิชฺชา, อายูหนา สงฺขารา, นิกนฺติ ตณฺหา, อุปคมนํ อุปาทานํ, เจตนา ภโว, อิเม ปญฺจ ธมฺมา ปุริมกมฺมภวสฺมิํ อิธ ปฏิสนฺธิยา ปจฺจยา’’ติ (ปฏิ. ม. ๑.๔๗)ฯ | ཨེ་ཏེ་ཧི པ་ན ཝཱི་ས་ཏི་ཡཱ ཨཱ་ཀཱ་རེ་ཧི ཨ་རེ་ཧི ཝཱི་ས་ཏི་ཨཱ་ཀཱ་རཱ་ར་ནྟི ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ། ཏ་ཏྠ ‘ཨ་ཏཱི་ཏེ ཧེ་ཏ་ཝོ པ་ཉྩཱ’ ཏི ཨ་ཝི་ཛྫཱ ས་ངྑཱ་རཱ ཙཱ་ཏི ཨི་མེ ཏཱ་ཝ དྭེ ཝུ་ཏྟཱ ཨེ་ཝ། ཡ་སྨཱ པ་ན ཨ་ཝི་དྭཱ པ་རི་ཏ་སྶ་ཏི, པ་རི་ཏ་སི་ཏོ ཨུ་པཱ་དི་ཡ་ཏི, ཏ་སྶ ཨུ་པཱ་དཱ་ན་པ་ཙྩ་ཡཱ བྷ་ཝོ, ཏ་སྨཱ ཏ་ཎྷུ་པཱ་དཱ་ན་བྷ་ཝཱ་པི ག་ཧི་ཏཱ ཧོ་ནྟི། ཏེ་ནཱ་ཧ ‘‘པུ་རི་མ་ཀ་མྨ་བྷ་ཝ་སྨིཾ མོ་ཧོ ཨ་ཝི་ཛྫཱ, ཨཱ་ཡཱུ་ཧ་ནཱ ས་ངྑཱ་རཱ, ནི་ཀ་ནྟི ཏ་ཎྷཱ, ཨུ་པ་ག་མ་ནཾ ཨུ་པཱ་དཱ་ནཾ, ཙེ་ཏ་ནཱ བྷ་ཝོ, ཨི་མེ པ་ཉྩ དྷ་མྨཱ པུ་རི་མ་ཀ་མྨ་བྷ་ཝ་སྨིཾ ཨི་དྷ པ་ཊི་ས་ནྡྷི་ཡཱ པ་ཙྩ་ཡཱ’’ཏི (པ་ཊི॰ མ॰ ༡.༤༧)། |
964 | bodytext | Tattha purimakammabhavasmi nti purime kammabhave, atītajātiyaṃ kammabhave kariyamāneti attho. Moho avijjā ti yo tadā dukkhādīsu moho, yena mūḷho kammaṃ karoti, sā avijjā. Āyūhanā saṅkhārā ti taṃ kammaṃ karoto purimacetanāyo, yathā ‘dānaṃ dassāmī’ti cittaṃ uppādetvā māsampi saṃvaccharampi dānūpakaraṇāni sajjentassa uppannā purimacetanāyo. Paṭiggāhakānaṃ pana hatthe dakkhiṇaṃ patiṭṭhāpayato cetanā bhavoti vuccati. Ekāvajjanesu vā chasu javanesu cetanā āyūhanasaṅkhārā nāma. Sattamā cetanā bhavo. Yā kāci vā pana cetanā bhavo, taṃsampayuttā āyūhanasaṅkhārā nāma. Nikanti taṇhā ti yā kammaṃ karontassa tassa phale uppattibhave nikāmanā patthanā sā taṇhā nāma. Upagamanaṃ upādāna nti yaṃ kammaṃ bhavassa paccayabhūtaṃ; ‘idaṃ katvā asukasmiṃ nāma ṭhāne kāme sevissāmi ucchijjissāmī’tiādinā nayena pavattaṃ upagamanaṃ gahaṇaṃ parāmasanaṃ – idaṃ upādānaṃ nāma. Cetanā bhavo ti āyūhanāvasāne vuttacetanā bhavoti evamattho veditabbo. | တတ္ထ ပုရိမကမ္မဘဝသ္မိ န္တိ ပုရိမေ ကမ္မဘဝေ၊ အတီတဇာတိယံ ကမ္မဘဝေ ကရိယမာနေတိ အတ္ထော။ မောဟော အဝိဇ္ဇာ တိ ယော တဒာ ဒုက္ခါဒီသု မောဟော၊ ယေန မူဠှော ကမ္မံ ကရောတိ၊ သာ အဝိဇ္ဇာ။ အာယူဟနာ သင်္ခါရာ တိ တံ ကမ္မံ ကရောတော ပုရိမစေတနာယော၊ ယထာ ‘ဒာနံ ဒဿာမီ’တိ စိတ္တံ ဥပ္ပါဒေတွာ မာသမ္ပိ သံဝစ္ဆရမ္ပိ ဒာနူပကရဏာနိ သဇ္ဇေန္တဿ ဥပ္ပန္နာ ပုရိမစေတနာယော။ ပဋိဂ္ဂါဟကာနံ ပန ဟတ္ထေ ဒက္ခိဏံ ပတိဋ္ဌာပယတော စေတနာ ဘဝေါတိ ဝုစ္စတိ။ ဧကာဝဇ္ဇနေသု ဝါ ဆသု ဇဝနေသု စေတနာ အာယူဟနသင်္ခါရာ နာမ။ သတ္တမာ စေတနာ ဘဝေါ။ ယာ ကာစိ ဝါ ပန စေတနာ ဘဝေါ၊ တံသမ္ပယုတ္တာ အာယူဟနသင်္ခါရာ နာမ။ နိကန္တိ တဏှာ တိ ယာ ကမ္မံ ကရောန္တဿ တဿ ဖလေ ဥပ္ပတ္တိဘဝေ နိကာမနာ ပတ္ထနာ သာ တဏှာ နာမ။ ဥပဂမနံ ဥပါဒာန န္တိ ယံ ကမ္မံ ဘဝဿ ပစ္စယဘူတံ; ‘ဣဒံ ကတွာ အသုကသ္မိံ နာမ ဌာနေ ကာမေ သေဝိဿာမိ ဥစ္ဆိဇ္ဇိဿာမီ’တိအာဒိနာ နယေန ပဝတ္တံ ဥပဂမနံ ဂဟဏံ ပရာမသနံ – ဣဒံ ဥပါဒာနံ နာမ။ စေတနာ ဘဝေါ တိ အာယူဟနာဝသာနေ ဝုတ္တစေတနာ ဘဝေါတိ ဧဝမတ္ထော ဝေဒိတဗ္ဗော။ | তত্থ পুরিমকম্মভৰস্মি ন্তি পুরিমে কম্মভৰে, অতীতজাতিযং কম্মভৰে করিযমানেতি অত্থো। মোহো অৰিজ্জা তি যো তদা দুক্খাদীসু মোহো, যেন মূল়্হো কম্মং করোতি, সা অৰিজ্জা। আযূহনা সঙ্খারা তি তং কম্মং করোতো পুরিমচেতনাযো, যথা ‘দানং দস্সামী’তি চিত্তং উপ্পাদেত্ৰা মাসম্পি সংৰচ্ছরম্পি দানূপকরণানি সজ্জেন্তস্স উপ্পন্না পুরিমচেতনাযো। পটিগ্গাহকানং পন হত্থে দক্খিণং পতিট্ঠাপযতো চেতনা ভৰোতি ৰুচ্চতি। একাৰজ্জনেসু ৰা ছসু জৰনেসু চেতনা আযূহনসঙ্খারা নাম। সত্তমা চেতনা ভৰো। যা কাচি ৰা পন চেতনা ভৰো, তংসম্পযুত্তা আযূহনসঙ্খারা নাম। নিকন্তি তণ্হা তি যা কম্মং করোন্তস্স তস্স ফলে উপ্পত্তিভৰে নিকামনা পত্থনা সা তণ্হা নাম। উপগমনং উপাদান ন্তি যং কম্মং ভৰস্স পচ্চযভূতং; ‘ইদং কত্ৰা অসুকস্মিং নাম ঠানে কামে সেৰিস্সামি উচ্ছিজ্জিস্সামী’তিআদিনা নযেন পৰত্তং উপগমনং গহণং পরামসনং – ইদং উপাদানং নাম। চেতনা ভৰো তি আযূহনাৰসানে ৰুত্তচেতনা ভৰোতি এৰমত্থো ৰেদিতব্বো। | д̇ад̇т̇а буримагаммабхавасми нд̇и буримз гаммабхавз, ад̇ийд̇аж̇аад̇ияам̣ гаммабхавз гарияамаанзд̇и ад̇т̇о. мохо авиж̇ж̇аа д̇и яо д̇ад̣̇аа д̣̇угкаад̣̇ийсу мохо, язна муул̣хо гаммам̣ гарод̇и, саа авиж̇ж̇аа. ааяууханаа сан̇каараа д̇и д̇ам̣ гаммам̣ гарод̇о буримажзд̇анааяо, яат̇аа ‘д̣̇аанам̣ д̣̇ассаамий’д̇и жид̇д̇ам̣ уббаад̣̇зд̇ваа маасамби сам̣важчарамби д̣̇аануубагаран̣аани саж̇ж̇знд̇асса уббаннаа буримажзд̇анааяо. бадиг̇г̇аахагаанам̣ бана хад̇т̇з д̣̇агкин̣ам̣ бад̇идтаабаяад̇о жзд̇анаа бхавод̇и вужжад̇и. згааваж̇ж̇анзсу ваа часу ж̇аванзсу жзд̇анаа ааяууханасан̇каараа наама. сад̇д̇амаа жзд̇анаа бхаво. яаа гаажи ваа бана жзд̇анаа бхаво, д̇ам̣самбаяуд̇д̇аа ааяууханасан̇каараа наама. ниганд̇и д̇ан̣хаа д̇и яаа гаммам̣ гаронд̇асса д̇асса палз уббад̇д̇ибхавз нигааманаа бад̇т̇анаа саа д̇ан̣хаа наама. убаг̇аманам̣ убаад̣̇аана нд̇и яам̣ гаммам̣ бхавасса бажжаяабхууд̇ам̣; ‘ид̣̇ам̣ гад̇ваа асугасмим̣ наама таанз гаамз сзвиссаами ужчиж̇ж̇иссаамий’д̇иаад̣̇инаа наязна бавад̇д̇ам̣ убаг̇аманам̣ г̇ахан̣ам̣ бараамасанам̣ – ид̣̇ам̣ убаад̣̇аанам̣ наама. жзд̇анаа бхаво д̇и ааяууханаавасаанз вуд̇д̇ажзд̇анаа бхавод̇и звамад̇т̇о взд̣̇ид̇аб̣б̣о. | तत्थ पुरिमकम्मभवस्मि न्ति पुरिमे कम्मभवे, अतीतजातियं कम्मभवे करियमानेति अत्थो। मोहो अविज्जा ति यो तदा दुक्खादीसु मोहो, येन मूळ्हो कम्मं करोति, सा अविज्जा। आयूहना सङ्खारा ति तं कम्मं करोतो पुरिमचेतनायो, यथा ‘दानं दस्सामी’ति चित्तं उप्पादेत्वा मासम्पि संवच्छरम्पि दानूपकरणानि सज्जेन्तस्स उप्पन्ना पुरिमचेतनायो। पटिग्गाहकानं पन हत्थे दक्खिणं पतिट्ठापयतो चेतना भवोति वुच्चति। एकावज्जनेसु वा छसु जवनेसु चेतना आयूहनसङ्खारा नाम। सत्तमा चेतना भवो। या काचि वा पन चेतना भवो, तंसम्पयुत्ता आयूहनसङ्खारा नाम। निकन्ति तण्हा ति या कम्मं करोन्तस्स तस्स फले उप्पत्तिभवे निकामना पत्थना सा तण्हा नाम। उपगमनं उपादान न्ति यं कम्मं भवस्स पच्चयभूतं; ‘इदं कत्वा असुकस्मिं नाम ठाने कामे सेविस्सामि उच्छिज्जिस्सामी’तिआदिना नयेन पवत्तं उपगमनं गहणं परामसनं – इदं उपादानं नाम। चेतना भवो ति आयूहनावसाने वुत्तचेतना भवोति एवमत्थो वेदितब्बो। | તત્થ પુરિમકમ્મભવસ્મિ ન્તિ પુરિમે કમ્મભવે, અતીતજાતિયં કમ્મભવે કરિયમાનેતિ અત્થો. મોહો અવિજ્જા તિ યો તદા દુક્ખાદીસુ મોહો, યેન મૂળ્હો કમ્મં કરોતિ, સા અવિજ્જા. આયૂહના સઙ્ખારા તિ તં કમ્મં કરોતો પુરિમચેતનાયો, યથા ‘દાનં દસ્સામી’તિ ચિત્તં ઉપ્પાદેત્વા માસમ્પિ સંવચ્છરમ્પિ દાનૂપકરણાનિ સજ્જેન્તસ્સ ઉપ્પન્ના પુરિમચેતનાયો. પટિગ્ગાહકાનં પન હત્થે દક્ખિણં પતિટ્ઠાપયતો ચેતના ભવોતિ વુચ્ચતિ. એકાવજ્જનેસુ વા છસુ જવનેસુ ચેતના આયૂહનસઙ્ખારા નામ. સત્તમા ચેતના ભવો. યા કાચિ વા પન ચેતના ભવો, તંસમ્પયુત્તા આયૂહનસઙ્ખારા નામ. નિકન્તિ તણ્હા તિ યા કમ્મં કરોન્તસ્સ તસ્સ ફલે ઉપ્પત્તિભવે નિકામના પત્થના સા તણ્હા નામ. ઉપગમનં ઉપાદાન ન્તિ યં કમ્મં ભવસ્સ પચ્ચયભૂતં; ‘ઇદં કત્વા અસુકસ્મિં નામ ઠાને કામે સેવિસ્સામિ ઉચ્છિજ્જિસ્સામી’તિઆદિના નયેન પવત્તં ઉપગમનં ગહણં પરામસનં – ઇદં ઉપાદાનં નામ. ચેતના ભવો તિ આયૂહનાવસાને વુત્તચેતના ભવોતિ એવમત્થો વેદિતબ્બો. | ਤਤ੍ਥ ਪੁਰਿਮਕਮ੍ਮਭવਸ੍ਮਿ ਨ੍ਤਿ ਪੁਰਿਮੇ ਕਮ੍ਮਭવੇ, ਅਤੀਤਜਾਤਿਯਂ ਕਮ੍ਮਭવੇ ਕਰਿਯਮਾਨੇਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਮੋਹੋ ਅવਿਜ੍ਜਾ ਤਿ ਯੋ ਤਦਾ ਦੁਕ੍ਖਾਦੀਸੁ ਮੋਹੋ, ਯੇਨ ਮੂਲ਼੍ਹੋ ਕਮ੍ਮਂ ਕਰੋਤਿ, ਸਾ ਅવਿਜ੍ਜਾ। ਆਯੂਹਨਾ ਸਙ੍ਖਾਰਾ ਤਿ ਤਂ ਕਮ੍ਮਂ ਕਰੋਤੋ ਪੁਰਿਮਚੇਤਨਾਯੋ, ਯਥਾ ‘ਦਾਨਂ ਦਸ੍ਸਾਮੀ’ਤਿ ਚਿਤ੍ਤਂ ਉਪ੍ਪਾਦੇਤ੍વਾ ਮਾਸਮ੍ਪਿ ਸਂવਚ੍ਛਰਮ੍ਪਿ ਦਾਨੂਪਕਰਣਾਨਿ ਸਜ੍ਜੇਨ੍ਤਸ੍ਸ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਾ ਪੁਰਿਮਚੇਤਨਾਯੋ। ਪਟਿਗ੍ਗਾਹਕਾਨਂ ਪਨ ਹਤ੍ਥੇ ਦਕ੍ਖਿਣਂ ਪਤਿਟ੍ਠਾਪਯਤੋ ਚੇਤਨਾ ਭવੋਤਿ વੁਚ੍ਚਤਿ। ਏਕਾવਜ੍ਜਨੇਸੁ વਾ ਛਸੁ ਜવਨੇਸੁ ਚੇਤਨਾ ਆਯੂਹਨਸਙ੍ਖਾਰਾ ਨਾਮ। ਸਤ੍ਤਮਾ ਚੇਤਨਾ ਭવੋ। ਯਾ ਕਾਚਿ વਾ ਪਨ ਚੇਤਨਾ ਭવੋ, ਤਂਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ ਆਯੂਹਨਸਙ੍ਖਾਰਾ ਨਾਮ। ਨਿਕਨ੍ਤਿ ਤਣ੍ਹਾ ਤਿ ਯਾ ਕਮ੍ਮਂ ਕਰੋਨ੍ਤਸ੍ਸ ਤਸ੍ਸ ਫਲੇ ਉਪ੍ਪਤ੍ਤਿਭવੇ ਨਿਕਾਮਨਾ ਪਤ੍ਥਨਾ ਸਾ ਤਣ੍ਹਾ ਨਾਮ। ਉਪਗਮਨਂ ਉਪਾਦਾਨ ਨ੍ਤਿ ਯਂ ਕਮ੍ਮਂ ਭવਸ੍ਸ ਪਚ੍ਚਯਭੂਤਂ; ‘ਇਦਂ ਕਤ੍વਾ ਅਸੁਕਸ੍ਮਿਂ ਨਾਮ ਠਾਨੇ ਕਾਮੇ ਸੇવਿਸ੍ਸਾਮਿ ਉਚ੍ਛਿਜ੍ਜਿਸ੍ਸਾਮੀ’ਤਿਆਦਿਨਾ ਨਯੇਨ ਪવਤ੍ਤਂ ਉਪਗਮਨਂ ਗਹਣਂ ਪਰਾਮਸਨਂ – ਇਦਂ ਉਪਾਦਾਨਂ ਨਾਮ। ਚੇਤਨਾ ਭવੋ ਤਿ ਆਯੂਹਨਾવਸਾਨੇ વੁਤ੍ਤਚੇਤਨਾ ਭવੋਤਿ ਏવਮਤ੍ਥੋ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ। | តត្ថ បុរិមកម្មភវស្មិ ន្តិ បុរិមេ កម្មភវេ, អតីតជាតិយំ កម្មភវេ ករិយមានេតិ អត្ថោ។ មោហោ អវិជ្ជា តិ យោ តទា ទុក្ខាទីសុ មោហោ, យេន មូឡ្ហោ កម្មំ ករោតិ, សា អវិជ្ជា។ អាយូហនា សង្ខារា តិ តំ កម្មំ ករោតោ បុរិមចេតនាយោ, យថា ‘ទានំ ទស្សាមី’តិ ចិត្តំ ឧប្បាទេត្វា មាសម្បិ សំវច្ឆរម្បិ ទានូបករណានិ សជ្ជេន្តស្ស ឧប្បន្នា បុរិមចេតនាយោ។ បដិគ្គាហកានំ បន ហត្ថេ ទក្ខិណំ បតិដ្ឋាបយតោ ចេតនា ភវោតិ វុច្ចតិ។ ឯកាវជ្ជនេសុ វា ឆសុ ជវនេសុ ចេតនា អាយូហនសង្ខារា នាម។ សត្តមា ចេតនា ភវោ។ យា កាចិ វា បន ចេតនា ភវោ, តំសម្បយុត្តា អាយូហនសង្ខារា នាម។ និកន្តិ តណ្ហា តិ យា កម្មំ ករោន្តស្ស តស្ស ផលេ ឧប្បត្តិភវេ និកាមនា បត្ថនា សា តណ្ហា នាម។ ឧបគមនំ ឧបាទាន ន្តិ យំ កម្មំ ភវស្ស បច្ចយភូតំ; ‘ឥទំ កត្វា អសុកស្មិំ នាម ឋានេ កាមេ សេវិស្សាមិ ឧច្ឆិជ្ជិស្សាមី’តិអាទិនា នយេន បវត្តំ ឧបគមនំ គហណំ បរាមសនំ – ឥទំ ឧបាទានំ នាម។ ចេតនា ភវោ តិ អាយូហនាវសានេ វុត្តចេតនា ភវោតិ ឯវមត្ថោ វេទិតព្ពោ។ | ತತ್ಥ ಪುರಿಮಕಮ್ಮಭವಸ್ಮಿ ನ್ತಿ ಪುರಿಮೇ ಕಮ್ಮಭವೇ, ಅತೀತಜಾತಿಯಂ ಕಮ್ಮಭವೇ ಕರಿಯಮಾನೇತಿ ಅತ್ಥೋ। ಮೋಹೋ ಅವಿಜ್ಜಾ ತಿ ಯೋ ತದಾ ದುಕ್ಖಾದೀಸು ಮೋಹೋ, ಯೇನ ಮೂಳ್ಹೋ ಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ, ಸಾ ಅವಿಜ್ಜಾ। ಆಯೂಹನಾ ಸಙ್ಖಾರಾ ತಿ ತಂ ಕಮ್ಮಂ ಕರೋತೋ ಪುರಿಮಚೇತನಾಯೋ, ಯಥಾ ‘ದಾನಂ ದಸ್ಸಾಮೀ’ತಿ ಚಿತ್ತಂ ಉಪ್ಪಾದೇತ್ವಾ ಮಾಸಮ್ಪಿ ಸಂವಚ್ಛರಮ್ಪಿ ದಾನೂಪಕರಣಾನಿ ಸಜ್ಜೇನ್ತಸ್ಸ ಉಪ್ಪನ್ನಾ ಪುರಿಮಚೇತನಾಯೋ। ಪಟಿಗ್ಗಾಹಕಾನಂ ಪನ ಹತ್ಥೇ ದಕ್ಖಿಣಂ ಪತಿಟ್ಠಾಪಯತೋ ಚೇತನಾ ಭವೋತಿ ವುಚ್ಚತಿ। ಏಕಾವಜ್ಜನೇಸು ವಾ ಛಸು ಜವನೇಸು ಚೇತನಾ ಆಯೂಹನಸಙ್ಖಾರಾ ನಾಮ। ಸತ್ತಮಾ ಚೇತನಾ ಭವೋ। ಯಾ ಕಾಚಿ ವಾ ಪನ ಚೇತನಾ ಭವೋ, ತಂಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ ಆಯೂಹನಸಙ್ಖಾರಾ ನಾಮ। ನಿಕನ್ತಿ ತಣ್ಹಾ ತಿ ಯಾ ಕಮ್ಮಂ ಕರೋನ್ತಸ್ಸ ತಸ್ಸ ಫಲೇ ಉಪ್ಪತ್ತಿಭವೇ ನಿಕಾಮನಾ ಪತ್ಥನಾ ಸಾ ತಣ್ಹಾ ನಾಮ। ಉಪಗಮನಂ ಉಪಾದಾನ ನ್ತಿ ಯಂ ಕಮ್ಮಂ ಭವಸ್ಸ ಪಚ್ಚಯಭೂತಂ; ‘ಇದಂ ಕತ್ವಾ ಅಸುಕಸ್ಮಿಂ ನಾಮ ಠಾನೇ ಕಾಮೇ ಸೇವಿಸ್ಸಾಮಿ ಉಚ್ಛಿಜ್ಜಿಸ್ಸಾಮೀ’ತಿಆದಿನಾ ನಯೇನ ಪವತ್ತಂ ಉಪಗಮನಂ ಗಹಣಂ ಪರಾಮಸನಂ – ಇದಂ ಉಪಾದಾನಂ ನಾಮ। ಚೇತನಾ ಭವೋ ತಿ ಆಯೂಹನಾವಸಾನೇ ವುತ್ತಚೇತನಾ ಭವೋತಿ ಏವಮತ್ಥೋ ವೇದಿತಬ್ಬೋ। | തത്ഥ പുരിമകമ്മഭവസ്മി ന്തി പുരിമേ കമ്മഭവേ, അതീതജാതിയം കമ്മഭവേ കരിയമാനേതി അത്ഥോ. മോഹോ അവിജ്ജാ തി യോ തദാ ദുക്ഖാദീസു മോഹോ, യേന മൂള്ഹോ കമ്മം കരോതി, സാ അവിജ്ജാ. ആയൂഹനാ സങ്ഖാരാ തി തം കമ്മം കരോതോ പുരിമചേതനായോ, യഥാ ‘ദാനം ദസ്സാമീ’തി ചിത്തം ഉപ്പാദെത്വാ മാസമ്പി സംവച്ഛരമ്പി ദാനൂപകരണാനി സജ്ജെന്തസ്സ ഉപ്പന്നാ പുരിമചേതനായോ. പടിഗ്ഗാഹകാനം പന ഹത്ഥേ ദക്ഖിണം പതിട്ഠാപയതോ ചേതനാ ഭവോതി വുച്ചതി. ഏകാവജ്ജനേസു വാ ഛസു ജവനേസു ചേതനാ ആയൂഹനസങ്ഖാരാ നാമ. സത്തമാ ചേതനാ ഭവോ. യാ കാചി വാ പന ചേതനാ ഭവോ, തംസമ്പയുത്താ ആയൂഹനസങ്ഖാരാ നാമ. നികന്തി തണ്ഹാ തി യാ കമ്മം കരൊന്തസ്സ തസ്സ ഫലേ ഉപ്പത്തിഭവേ നികാമനാ പത്ഥനാ സാ തണ്ഹാ നാമ. ഉപഗമനം ഉപാദാന ന്തി യം കമ്മം ഭവസ്സ പച്ചയഭൂതം; ‘ഇദം കത്വാ അസുകസ്മിം നാമ ഠാനേ കാമേ സേവിസ്സാമി ഉച്ഛിജ്ജിസ്സാമീ’തിആദിനാ നയേന പവത്തം ഉപഗമനം ഗഹണം പരാമസനം – ഇദം ഉപാദാനം നാമ. ചേതനാ ഭവോ തി ആയൂഹനാവസാനേ വുത്തചേതനാ ഭവോതി ഏവമത്ഥോ വേദിതബ്ബോ. | තත්ථ පුරිමකම්මභවස්මි න්ති පුරිමෙ කම්මභවෙ, අතීතජාතියං කම්මභවෙ කරියමානෙති අත්ථො. මොහො අවිජ්ජා ති යො තදා දුක්ඛාදීසු මොහො, යෙන මූළ්හො කම්මං කරොති, සා අවිජ්ජා. ආයූහනා සඞ්ඛාරා ති තං කම්මං කරොතො පුරිමචෙතනායො, යථා ‘දානං දස්සාමී’ති චිත්තං උප්පාදෙත්වා මාසම්පි සංවච්ඡරම්පි දානූපකරණානි සජ්ජෙන්තස්ස උප්පන්නා පුරිමචෙතනායො. පටිග්ගාහකානං පන හත්ථෙ දක්ඛිණං පතිට්ඨාපයතො චෙතනා භවොති වුච්චති. එකාවජ්ජනෙසු වා ඡසු ජවනෙසු චෙතනා ආයූහනසඞ්ඛාරා නාම. සත්තමා චෙතනා භවො. යා කාචි වා පන චෙතනා භවො, තංසම්පයුත්තා ආයූහනසඞ්ඛාරා නාම. නිකන්ති තණ්හා ති යා කම්මං කරොන්තස්ස තස්ස ඵලෙ උප්පත්තිභවෙ නිකාමනා පත්ථනා සා තණ්හා නාම. උපගමනං උපාදාන න්ති යං කම්මං භවස්ස පච්චයභූතං; ‘ඉදං කත්වා අසුකස්මිං නාම ඨානෙ කාමෙ සෙවිස්සාමි උච්ඡිජ්ජිස්සාමී’තිආදිනා නයෙන පවත්තං උපගමනං ගහණං පරාමසනං – ඉදං උපාදානං නාම. චෙතනා භවො ති ආයූහනාවසානෙ වුත්තචෙතනා භවොති එවමත්ථො වෙදිතබ්බො. | தத்த² புரிமகம்மப⁴வஸ்மி ந்தி புரிமே கம்மப⁴வே, அதீதஜாதியங் கம்மப⁴வே கரியமானேதி அத்தோ². மோஹோ அவிஜ்ஜா தி யோ ததா³ து³க்கா²தீ³ஸு மோஹோ, யேன மூள்ஹோ கம்மங் கரோதி, ஸா அவிஜ்ஜா. ஆயூஹனா ஸங்கா²ரா தி தங் கம்மங் கரோதோ புரிமசேதனாயோ, யதா² ‘தா³னங் த³ஸ்ஸாமீ’தி சித்தங் உப்பாதெ³த்வா மாஸம்பி ஸங்வச்ச²ரம்பி தா³னூபகரணானி ஸஜ்ஜெந்தஸ்ஸ உப்பன்னா புரிமசேதனாயோ. படிக்³கா³ஹகானங் பன ஹத்தே² த³க்கி²ணங் பதிட்டா²பயதோ சேதனா ப⁴வோதி வுச்சதி. ஏகாவஜ்ஜனேஸு வா ச²ஸு ஜவனேஸு சேதனா ஆயூஹனஸங்கா²ரா நாம. ஸத்தமா சேதனா ப⁴வோ. யா காசி வா பன சேதனா ப⁴வோ, தங்ஸம்பயுத்தா ஆயூஹனஸங்கா²ரா நாம. நிகந்தி தண்ஹா தி யா கம்மங் கரொந்தஸ்ஸ தஸ்ஸ ப²லே உப்பத்திப⁴வே நிகாமனா பத்த²னா ஸா தண்ஹா நாம. உபக³மனங் உபாதா³ன ந்தி யங் கம்மங் ப⁴வஸ்ஸ பச்சயபூ⁴தங்; ‘இத³ங் கத்வா அஸுகஸ்மிங் நாம டா²னே காமே ஸேவிஸ்ஸாமி உச்சி²ஜ்ஜிஸ்ஸாமீ’திஆதி³னா நயேன பவத்தங் உபக³மனங் க³ஹணங் பராமஸனங் – இத³ங் உபாதா³னங் நாம. சேதனா ப⁴வோ தி ஆயூஹனாவஸானே வுத்தசேதனா ப⁴வோதி ஏவமத்தோ² வேதி³தப்³போ³. | తత్థ పురిమకమ్మభవస్మి న్తి పురిమే కమ్మభవే, అతీతజాతియం కమ్మభవే కరియమానేతి అత్థో. మోహో అవిజ్జా తి యో తదా దుక్ఖాదీసు మోహో, యేన మూళ్హో కమ్మం కరోతి, సా అవిజ్జా. ఆయూహనా సఙ్ఖారా తి తం కమ్మం కరోతో పురిమచేతనాయో, యథా ‘దానం దస్సామీ’తి చిత్తం ఉప్పాదేత్వా మాసమ్పి సంవచ్ఛరమ్పి దానూపకరణాని సజ్జేన్తస్స ఉప్పన్నా పురిమచేతనాయో. పటిగ్గాహకానం పన హత్థే దక్ఖిణం పతిట్ఠాపయతో చేతనా భవోతి వుచ్చతి. ఏకావజ్జనేసు వా ఛసు జవనేసు చేతనా ఆయూహనసఙ్ఖారా నామ. సత్తమా చేతనా భవో. యా కాచి వా పన చేతనా భవో, తంసమ్పయుత్తా ఆయూహనసఙ్ఖారా నామ. నికన్తి తణ్హా తి యా కమ్మం కరోన్తస్స తస్స ఫలే ఉప్పత్తిభవే నికామనా పత్థనా సా తణ్హా నామ. ఉపగమనం ఉపాదాన న్తి యం కమ్మం భవస్స పచ్చయభూతం; ‘ఇదం కత్వా అసుకస్మిం నామ ఠానే కామే సేవిస్సామి ఉచ్ఛిజ్జిస్సామీ’తిఆదినా నయేన పవత్తం ఉపగమనం గహణం పరామసనం – ఇదం ఉపాదానం నామ. చేతనా భవో తి ఆయూహనావసానే వుత్తచేతనా భవోతి ఏవమత్థో వేదితబ్బో. | ตตฺถ ปุริมกมฺมภวสฺมิ นฺติ ปุริเม กมฺมภเว, อตีตชาติยํ กมฺมภเว กริยมาเนติ อตฺโถฯ โมโห อวิชฺชา ติ โย ตทา ทุกฺขาทีสุ โมโห, เยน มูฬฺโห กมฺมํ กโรติ, สา อวิชฺชาฯ อายูหนา สงฺขารา ติ ตํ กมฺมํ กโรโต ปุริมเจตนาโย, ยถา ‘ทานํ ทสฺสามี’ติ จิตฺตํ อุปฺปาเทตฺวา มาสมฺปิ สํวจฺฉรมฺปิ ทานูปกรณานิ สชฺเชนฺตสฺส อุปฺปนฺนา ปุริมเจตนาโยฯ ปฏิคฺคาหกานํ ปน หตฺเถ ทกฺขิณํ ปติฏฺฐาปยโต เจตนา ภโวติ วุจฺจติฯ เอกาวชฺชเนสุ วา ฉสุ ชวเนสุ เจตนา อายูหนสงฺขารา นามฯ สตฺตมา เจตนา ภโวฯ ยา กาจิ วา ปน เจตนา ภโว, ตํสมฺปยุตฺตา อายูหนสงฺขารา นามฯ นิกนฺติ ตณฺหา ติ ยา กมฺมํ กโรนฺตสฺส ตสฺส ผเล อุปฺปตฺติภเว นิกามนา ปตฺถนา สา ตณฺหา นามฯ อุปคมนํ อุปาทาน นฺติ ยํ กมฺมํ ภวสฺส ปจฺจยภูตํ; ‘อิทํ กตฺวา อสุกสฺมิํ นาม ฐาเน กาเม เสวิสฺสามิ อุจฺฉิชฺชิสฺสามี’ติอาทินา นเยน ปวตฺตํ อุปคมนํ คหณํ ปรามสนํ – อิทํ อุปาทานํ นามฯ เจตนา ภโว ติ อายูหนาวสาเน วุตฺตเจตนา ภโวติ เอวมตฺโถ เวทิตพฺโพฯ | ཏ་ཏྠ པུ་རི་མ་ཀ་མྨ་བྷ་ཝ་སྨི ནྟི པུ་རི་མེ ཀ་མྨ་བྷ་ཝེ, ཨ་ཏཱི་ཏ་ཛཱ་ཏི་ཡཾ ཀ་མྨ་བྷ་ཝེ ཀ་རི་ཡ་མཱ་ནེ་ཏི ཨ་ཏྠོ། མོ་ཧོ ཨ་ཝི་ཛྫཱ ཏི ཡོ ཏ་དཱ དུ་ཀྑཱ་དཱི་སུ མོ་ཧོ, ཡེ་ན མཱུ་ལ༹ྷོ ཀ་མྨཾ ཀ་རོ་ཏི, སཱ ཨ་ཝི་ཛྫཱ། ཨཱ་ཡཱུ་ཧ་ནཱ ས་ངྑཱ་རཱ ཏི ཏཾ ཀ་མྨཾ ཀ་རོ་ཏོ པུ་རི་མ་ཙེ་ཏ་ནཱ་ཡོ, ཡ་ཐཱ ‘དཱ་ནཾ ད་སྶཱ་མཱི’ཏི ཙི་ཏྟཾ ཨུ་པྤཱ་དེ་ཏྭཱ མཱ་ས་མྤི སཾ་ཝ་ཙྪ་ར་མྤི དཱ་ནཱུ་པ་ཀ་ར་ཎཱ་ནི ས་ཛྫེ་ནྟ་སྶ ཨུ་པྤ་ནྣཱ པུ་རི་མ་ཙེ་ཏ་ནཱ་ཡོ། པ་ཊི་གྒཱ་ཧ་ཀཱ་ནཾ པ་ན ཧ་ཏྠེ ད་ཀྑི་ཎཾ པ་ཏི་ཊྛཱ་པ་ཡ་ཏོ ཙེ་ཏ་ནཱ བྷ་ཝོ་ཏི ཝུ་ཙྩ་ཏི། ཨེ་ཀཱ་ཝ་ཛྫ་ནེ་སུ ཝཱ ཚ་སུ ཛ་ཝ་ནེ་སུ ཙེ་ཏ་ནཱ ཨཱ་ཡཱུ་ཧ་ན་ས་ངྑཱ་རཱ ནཱ་མ། ས་ཏྟ་མཱ ཙེ་ཏ་ནཱ བྷ་ཝོ། ཡཱ ཀཱ་ཙི ཝཱ པ་ན ཙེ་ཏ་ནཱ བྷ་ཝོ, ཏཾ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ ཨཱ་ཡཱུ་ཧ་ན་ས་ངྑཱ་རཱ ནཱ་མ། ནི་ཀ་ནྟི ཏ་ཎྷཱ ཏི ཡཱ ཀ་མྨཾ ཀ་རོ་ནྟ་སྶ ཏ་སྶ ཕ་ལེ ཨུ་པྤ་ཏྟི་བྷ་ཝེ ནི་ཀཱ་མ་ནཱ པ་ཏྠ་ནཱ སཱ ཏ་ཎྷཱ ནཱ་མ། ཨུ་པ་ག་མ་ནཾ ཨུ་པཱ་དཱ་ན ནྟི ཡཾ ཀ་མྨཾ བྷ་ཝ་སྶ པ་ཙྩ་ཡ་བྷཱུ་ཏཾ; ‘ཨི་དཾ ཀ་ཏྭཱ ཨ་སུ་ཀ་སྨིཾ ནཱ་མ ཋཱ་ནེ ཀཱ་མེ སེ་ཝི་སྶཱ་མི ཨུ་ཙྪི་ཛྫི་སྶཱ་མཱི’ཏི་ཨཱ་དི་ནཱ ན་ཡེ་ན པ་ཝ་ཏྟཾ ཨུ་པ་ག་མ་ནཾ ག་ཧ་ཎཾ པ་རཱ་མ་ས་ནཾ – ཨི་དཾ ཨུ་པཱ་དཱ་ནཾ ནཱ་མ། ཙེ་ཏ་ནཱ བྷ་ཝོ ཏི ཨཱ་ཡཱུ་ཧ་ནཱ་ཝ་སཱ་ནེ ཝུ་ཏྟ་ཙེ་ཏ་ནཱ བྷ་ཝོ་ཏི ཨེ་ཝ་མ་ཏྠོ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ། |
965 | bodytext | ‘Idāni phalapañcaka’ nti viññāṇādi vedanāvasānaṃ pāḷiyaṃ āgatameva. Yathāha ‘‘idha paṭisandhi viññāṇaṃ, okkanti nāmarūpaṃ, pasādo āyatanaṃ, phuṭṭho phasso, vedayitaṃ vedanā ime pañca dhammā idhūpapattibhavasmiṃ purekatassa kammassa paccayā’’ti (paṭi. ma. 1.47). Tattha paṭisandhi viññāṇa nti yaṃ bhavantarapaṭisandhānavasena uppannattā paṭisandhīti vuccati, taṃ viññāṇaṃ. Okkanti nāmarūpa nti yā gabbhe rūpārūpadhammānaṃ okkanti, āgantvā pavisanaṃ viya – idaṃ nāmarūpaṃ. Pasādo āyatana nti idaṃ cakkhādipañcāyatanavasena vuttaṃ. Phuṭṭho phasso ti yo ārammaṇaṃ phuṭṭho phusanto uppanno – ayaṃ phasso. Vedayitaṃ vedanā ti yaṃ paṭisandhiviññāṇena vā saḷāyatanapaccayena vā phassena sahuppannaṃ vipākavedayitaṃ, sā vedanāti evamattho veditabbo. | ‘ဣဒာနိ ဖလပဉ္စက’ န္တိ ဝိညာဏာဒိ ဝေဒနာဝသာနံ ပါဠိယံ အာဂတမေဝ။ ယထာဟ ‘‘ဣဓ ပဋိသန္ဓိ ဝိညာဏံ၊ ဩက္ကန္တိ နာမရူပံ၊ ပသာဒော အာယတနံ၊ ဖုဋ္ဌော ဖဿော၊ ဝေဒယိတံ ဝေဒနာ ဣမေ ပဉ္စ ဓမ္မာ ဣဓူပပတ္တိဘဝသ္မိံ ပုရေကတဿ ကမ္မဿ ပစ္စယာ’’တိ (ပဋိ. မ. ၁.၄၇)။ တတ္ထ ပဋိသန္ဓိ ဝိညာဏ န္တိ ယံ ဘဝန္တရပဋိသန္ဓာနဝသေန ဥပ္ပန္နတ္တာ ပဋိသန္ဓီတိ ဝုစ္စတိ၊ တံ ဝိညာဏံ။ ဩက္ကန္တိ နာမရူပ န္တိ ယာ ဂဗ္ဘေ ရူပါရူပဓမ္မာနံ ဩက္ကန္တိ၊ အာဂန္တွာ ပဝိသနံ ဝိယ – ဣဒံ နာမရူပံ။ ပသာဒော အာယတန န္တိ ဣဒံ စက္ခါဒိပဉ္စာယတနဝသေန ဝုတ္တံ။ ဖုဋ္ဌော ဖဿော တိ ယော အာရမ္မဏံ ဖုဋ္ဌော ဖုသန္တော ဥပ္ပန္နော – အယံ ဖဿော။ ဝေဒယိတံ ဝေဒနာ တိ ယံ ပဋိသန္ဓိဝိညာဏေန ဝါ သဠာယတနပစ္စယေန ဝါ ဖဿေန သဟုပ္ပန္နံ ဝိပါကဝေဒယိတံ၊ သာ ဝေဒနာတိ ဧဝမတ္ထော ဝေဒိတဗ္ဗော။ | ‘ইদানি ফলপঞ্চক’ ন্তি ৰিঞ্ঞাণাদি ৰেদনাৰসানং পাল়িযং আগতমেৰ। যথাহ ‘‘ইধ পটিসন্ধি ৰিঞ্ঞাণং, ওক্কন্তি নামরূপং, পসাদো আযতনং, ফুট্ঠো ফস্সো, ৰেদযিতং ৰেদনা ইমে পঞ্চ ধম্মা ইধূপপত্তিভৰস্মিং পুরেকতস্স কম্মস্স পচ্চযা’’তি (পটি॰ ম॰ ১.৪৭)। তত্থ পটিসন্ধি ৰিঞ্ঞাণ ন্তি যং ভৰন্তরপটিসন্ধানৰসেন উপ্পন্নত্তা পটিসন্ধীতি ৰুচ্চতি, তং ৰিঞ্ঞাণং। ওক্কন্তি নামরূপ ন্তি যা গব্ভে রূপারূপধম্মানং ওক্কন্তি, আগন্ত্ৰা পৰিসনং ৰিয – ইদং নামরূপং। পসাদো আযতন ন্তি ইদং চক্খাদিপঞ্চাযতনৰসেন ৰুত্তং। ফুট্ঠো ফস্সো তি যো আরম্মণং ফুট্ঠো ফুসন্তো উপ্পন্নো – অযং ফস্সো। ৰেদযিতং ৰেদনা তি যং পটিসন্ধিৰিঞ্ঞাণেন ৰা সল়াযতনপচ্চযেন ৰা ফস্সেন সহুপ্পন্নং ৰিপাকৰেদযিতং, সা ৰেদনাতি এৰমত্থো ৰেদিতব্বো। | ‘ид̣̇аани палабан̃жага’ нд̇и вин̃н̃аан̣аад̣̇и взд̣̇анаавасаанам̣ баал̣ияам̣ ааг̇ад̇амзва. яат̇ааха ‘‘ид̇ха бадисанд̇хи вин̃н̃аан̣ам̣, огганд̇и наамаруубам̣, басаад̣̇о ааяад̇анам̣, пудто пассо, взд̣̇аяид̇ам̣ взд̣̇анаа имз бан̃жа д̇хаммаа ид̇хуубабад̇д̇ибхавасмим̣ бурзгад̇асса гаммасса бажжаяаа’’д̇и (бади. ма. 1.47). д̇ад̇т̇а бадисанд̇хи вин̃н̃аан̣а нд̇и яам̣ бхаванд̇арабадисанд̇хаанавасзна уббаннад̇д̇аа бадисанд̇хийд̇и вужжад̇и, д̇ам̣ вин̃н̃аан̣ам̣. огганд̇и наамарууба нд̇и яаа г̇аб̣бхз руубааруубад̇хаммаанам̣ огганд̇и, ааг̇анд̇ваа бависанам̣ вияа – ид̣̇ам̣ наамаруубам̣. басаад̣̇о ааяад̇ана нд̇и ид̣̇ам̣ жагкаад̣̇ибан̃жааяад̇анавасзна вуд̇д̇ам̣. пудто пассо д̇и яо аарамман̣ам̣ пудто пусанд̇о уббанно – аяам̣ пассо. взд̣̇аяид̇ам̣ взд̣̇анаа д̇и яам̣ бадисанд̇хивин̃н̃аан̣зна ваа сал̣ааяад̇анабажжаязна ваа пассзна сахуббаннам̣ вибаагавзд̣̇аяид̇ам̣, саа взд̣̇анаад̇и звамад̇т̇о взд̣̇ид̇аб̣б̣о. | ‘इदानि फलपञ्चक’ न्ति विञ्ञाणादि वेदनावसानं पाळियं आगतमेव। यथाह ‘‘इध पटिसन्धि विञ्ञाणं, ओक्कन्ति नामरूपं, पसादो आयतनं, फुट्ठो फस्सो, वेदयितं वेदना इमे पञ्च धम्मा इधूपपत्तिभवस्मिं पुरेकतस्स कम्मस्स पच्चया’’ति (पटि॰ म॰ १.४७)। तत्थ पटिसन्धि विञ्ञाण न्ति यं भवन्तरपटिसन्धानवसेन उप्पन्नत्ता पटिसन्धीति वुच्चति, तं विञ्ञाणं। ओक्कन्ति नामरूप न्ति या गब्भे रूपारूपधम्मानं ओक्कन्ति, आगन्त्वा पविसनं विय – इदं नामरूपं। पसादो आयतन न्ति इदं चक्खादिपञ्चायतनवसेन वुत्तं। फुट्ठो फस्सो ति यो आरम्मणं फुट्ठो फुसन्तो उप्पन्नो – अयं फस्सो। वेदयितं वेदना ति यं पटिसन्धिविञ्ञाणेन वा सळायतनपच्चयेन वा फस्सेन सहुप्पन्नं विपाकवेदयितं, सा वेदनाति एवमत्थो वेदितब्बो। | ‘ઇદાનિ ફલપઞ્ચક’ ન્તિ વિઞ્ઞાણાદિ વેદનાવસાનં પાળિયં આગતમેવ. યથાહ ‘‘ઇધ પટિસન્ધિ વિઞ્ઞાણં, ઓક્કન્તિ નામરૂપં, પસાદો આયતનં, ફુટ્ઠો ફસ્સો, વેદયિતં વેદના ઇમે પઞ્ચ ધમ્મા ઇધૂપપત્તિભવસ્મિં પુરેકતસ્સ કમ્મસ્સ પચ્ચયા’’તિ (પટિ॰ મ॰ ૧.૪૭). તત્થ પટિસન્ધિ વિઞ્ઞાણ ન્તિ યં ભવન્તરપટિસન્ધાનવસેન ઉપ્પન્નત્તા પટિસન્ધીતિ વુચ્ચતિ, તં વિઞ્ઞાણં. ઓક્કન્તિ નામરૂપ ન્તિ યા ગબ્ભે રૂપારૂપધમ્માનં ઓક્કન્તિ, આગન્ત્વા પવિસનં વિય – ઇદં નામરૂપં. પસાદો આયતન ન્તિ ઇદં ચક્ખાદિપઞ્ચાયતનવસેન વુત્તં. ફુટ્ઠો ફસ્સો તિ યો આરમ્મણં ફુટ્ઠો ફુસન્તો ઉપ્પન્નો – અયં ફસ્સો. વેદયિતં વેદના તિ યં પટિસન્ધિવિઞ્ઞાણેન વા સળાયતનપચ્ચયેન વા ફસ્સેન સહુપ્પન્નં વિપાકવેદયિતં, સા વેદનાતિ એવમત્થો વેદિતબ્બો. | ‘ਇਦਾਨਿ ਫਲਪਞ੍ਚਕ’ ਨ੍ਤਿ વਿਞ੍ਞਾਣਾਦਿ વੇਦਨਾવਸਾਨਂ ਪਾਲ਼ਿਯਂ ਆਗਤਮੇવ। ਯਥਾਹ ‘‘ਇਧ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿ વਿਞ੍ਞਾਣਂ, ਓਕ੍ਕਨ੍ਤਿ ਨਾਮਰੂਪਂ, ਪਸਾਦੋ ਆਯਤਨਂ, ਫੁਟ੍ਠੋ ਫਸ੍ਸੋ, વੇਦਯਿਤਂ વੇਦਨਾ ਇਮੇ ਪਞ੍ਚ ਧਮ੍ਮਾ ਇਧੂਪਪਤ੍ਤਿਭવਸ੍ਮਿਂ ਪੁਰੇਕਤਸ੍ਸ ਕਮ੍ਮਸ੍ਸ ਪਚ੍ਚਯਾ’’ਤਿ (ਪਟਿ॰ ਮ॰ ੧.੪੭)। ਤਤ੍ਥ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿ વਿਞ੍ਞਾਣ ਨ੍ਤਿ ਯਂ ਭવਨ੍ਤਰਪਟਿਸਨ੍ਧਾਨવਸੇਨ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਤ੍ਤਾ ਪਟਿਸਨ੍ਧੀਤਿ વੁਚ੍ਚਤਿ, ਤਂ વਿਞ੍ਞਾਣਂ। ਓਕ੍ਕਨ੍ਤਿ ਨਾਮਰੂਪ ਨ੍ਤਿ ਯਾ ਗਬ੍ਭੇ ਰੂਪਾਰੂਪਧਮ੍ਮਾਨਂ ਓਕ੍ਕਨ੍ਤਿ, ਆਗਨ੍ਤ੍વਾ ਪવਿਸਨਂ વਿਯ – ਇਦਂ ਨਾਮਰੂਪਂ। ਪਸਾਦੋ ਆਯਤਨ ਨ੍ਤਿ ਇਦਂ ਚਕ੍ਖਾਦਿਪਞ੍ਚਾਯਤਨવਸੇਨ વੁਤ੍ਤਂ। ਫੁਟ੍ਠੋ ਫਸ੍ਸੋ ਤਿ ਯੋ ਆਰਮ੍ਮਣਂ ਫੁਟ੍ਠੋ ਫੁਸਨ੍ਤੋ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨੋ – ਅਯਂ ਫਸ੍ਸੋ। વੇਦਯਿਤਂ વੇਦਨਾ ਤਿ ਯਂ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿવਿਞ੍ਞਾਣੇਨ વਾ ਸਲ਼ਾਯਤਨਪਚ੍ਚਯੇਨ વਾ ਫਸ੍ਸੇਨ ਸਹੁਪ੍ਪਨ੍ਨਂ વਿਪਾਕવੇਦਯਿਤਂ, ਸਾ વੇਦਨਾਤਿ ਏવਮਤ੍ਥੋ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ। | ‘ឥទានិ ផលបញ្ចក’ ន្តិ វិញ្ញាណាទិ វេទនាវសានំ បាឡិយំ អាគតមេវ។ យថាហ ‘‘ឥធ បដិសន្ធិ វិញ្ញាណំ, ឱក្កន្តិ នាមរូបំ, បសាទោ អាយតនំ, ផុដ្ឋោ ផស្សោ, វេទយិតំ វេទនា ឥមេ បញ្ច ធម្មា ឥធូបបត្តិភវស្មិំ បុរេកតស្ស កម្មស្ស បច្ចយា’’តិ (បដិ. ម. ១.៤៧)។ តត្ថ បដិសន្ធិ វិញ្ញាណ ន្តិ យំ ភវន្តរបដិសន្ធានវសេន ឧប្បន្នត្តា បដិសន្ធីតិ វុច្ចតិ, តំ វិញ្ញាណំ។ ឱក្កន្តិ នាមរូប ន្តិ យា គព្ភេ រូបារូបធម្មានំ ឱក្កន្តិ, អាគន្ត្វា បវិសនំ វិយ – ឥទំ នាមរូបំ។ បសាទោ អាយតន ន្តិ ឥទំ ចក្ខាទិបញ្ចាយតនវសេន វុត្តំ។ ផុដ្ឋោ ផស្សោ តិ យោ អារម្មណំ ផុដ្ឋោ ផុសន្តោ ឧប្បន្នោ – អយំ ផស្សោ។ វេទយិតំ វេទនា តិ យំ បដិសន្ធិវិញ្ញាណេន វា សឡាយតនបច្ចយេន វា ផស្សេន សហុប្បន្នំ វិបាកវេទយិតំ, សា វេទនាតិ ឯវមត្ថោ វេទិតព្ពោ។ | ‘ಇದಾನಿ ಫಲಪಞ್ಚಕ’ ನ್ತಿ ವಿಞ್ಞಾಣಾದಿ ವೇದನಾವಸಾನಂ ಪಾಳಿಯಂ ಆಗತಮೇವ। ಯಥಾಹ ‘‘ಇಧ ಪಟಿಸನ್ಧಿ ವಿಞ್ಞಾಣಂ, ಓಕ್ಕನ್ತಿ ನಾಮರೂಪಂ, ಪಸಾದೋ ಆಯತನಂ, ಫುಟ್ಠೋ ಫಸ್ಸೋ, ವೇದಯಿತಂ ವೇದನಾ ಇಮೇ ಪಞ್ಚ ಧಮ್ಮಾ ಇಧೂಪಪತ್ತಿಭವಸ್ಮಿಂ ಪುರೇಕತಸ್ಸ ಕಮ್ಮಸ್ಸ ಪಚ್ಚಯಾ’’ತಿ (ಪಟಿ॰ ಮ॰ ೧.೪೭)। ತತ್ಥ ಪಟಿಸನ್ಧಿ ವಿಞ್ಞಾಣ ನ್ತಿ ಯಂ ಭವನ್ತರಪಟಿಸನ್ಧಾನವಸೇನ ಉಪ್ಪನ್ನತ್ತಾ ಪಟಿಸನ್ಧೀತಿ ವುಚ್ಚತಿ, ತಂ ವಿಞ್ಞಾಣಂ। ಓಕ್ಕನ್ತಿ ನಾಮರೂಪ ನ್ತಿ ಯಾ ಗಬ್ಭೇ ರೂಪಾರೂಪಧಮ್ಮಾನಂ ಓಕ್ಕನ್ತಿ, ಆಗನ್ತ್ವಾ ಪವಿಸನಂ ವಿಯ – ಇದಂ ನಾಮರೂಪಂ। ಪಸಾದೋ ಆಯತನ ನ್ತಿ ಇದಂ ಚಕ್ಖಾದಿಪಞ್ಚಾಯತನವಸೇನ ವುತ್ತಂ। ಫುಟ್ಠೋ ಫಸ್ಸೋ ತಿ ಯೋ ಆರಮ್ಮಣಂ ಫುಟ್ಠೋ ಫುಸನ್ತೋ ಉಪ್ಪನ್ನೋ – ಅಯಂ ಫಸ್ಸೋ। ವೇದಯಿತಂ ವೇದನಾ ತಿ ಯಂ ಪಟಿಸನ್ಧಿವಿಞ್ಞಾಣೇನ ವಾ ಸಳಾಯತನಪಚ್ಚಯೇನ ವಾ ಫಸ್ಸೇನ ಸಹುಪ್ಪನ್ನಂ ವಿಪಾಕವೇದಯಿತಂ, ಸಾ ವೇದನಾತಿ ಏವಮತ್ಥೋ ವೇದಿತಬ್ಬೋ। | ‘ഇദാനി ഫലപഞ്ചക’ ന്തി വിഞ്ഞാണാദി വേദനാവസാനം പാളിയം ആഗതമേവ. യഥാഹ ‘‘ഇധ പടിസന്ധി വിഞ്ഞാണം, ഒക്കന്തി നാമരൂപം, പസാദോ ആയതനം, ഫുട്ഠോ ഫസ്സോ, വേദയിതം വേദനാ ഇമേ പഞ്ച ധമ്മാ ഇധൂപപത്തിഭവസ്മിം പുരേകതസ്സ കമ്മസ്സ പച്ചയാ’’തി (പടി॰ മ॰ ൧.൪൭). തത്ഥ പടിസന്ധി വിഞ്ഞാണ ന്തി യം ഭവന്തരപടിസന്ധാനവസേന ഉപ്പന്നത്താ പടിസന്ധീതി വുച്ചതി, തം വിഞ്ഞാണം. ഒക്കന്തി നാമരൂപ ന്തി യാ ഗബ്ഭേ രൂപാരൂപധമ്മാനം ഒക്കന്തി, ആഗന്ത്വാ പവിസനം വിയ – ഇദം നാമരൂപം. പസാദോ ആയതന ന്തി ഇദം ചക്ഖാദിപഞ്ചായതനവസേന വുത്തം. ഫുട്ഠോ ഫസ്സോ തി യോ ആരമ്മണം ഫുട്ഠോ ഫുസന്തോ ഉപ്പന്നോ – അയം ഫസ്സോ. വേദയിതം വേദനാ തി യം പടിസന്ധിവിഞ്ഞാണേന വാ സളായതനപച്ചയേന വാ ഫസ്സേന സഹുപ്പന്നം വിപാകവേദയിതം, സാ വേദനാതി ഏവമത്ഥോ വേദിതബ്ബോ. | ‘ඉදානි ඵලපඤ්චක’ න්ති විඤ්ඤාණාදි වෙදනාවසානං පාළියං ආගතමෙව. යථාහ ‘‘ඉධ පටිසන්ධි විඤ්ඤාණං, ඔක්කන්ති නාමරූපං, පසාදො ආයතනං, ඵුට්ඨො ඵස්සො, වෙදයිතං වෙදනා ඉමෙ පඤ්ච ධම්මා ඉධූපපත්තිභවස්මිං පුරෙකතස්ස කම්මස්ස පච්චයා’’ති (පටි. ම. 1.47). තත්ථ පටිසන්ධි විඤ්ඤාණ න්ති යං භවන්තරපටිසන්ධානවසෙන උප්පන්නත්තා පටිසන්ධීති වුච්චති, තං විඤ්ඤාණං. ඔක්කන්ති නාමරූප න්ති යා ගබ්භෙ රූපාරූපධම්මානං ඔක්කන්ති, ආගන්ත්වා පවිසනං විය – ඉදං නාමරූපං. පසාදො ආයතන න්ති ඉදං චක්ඛාදිපඤ්චායතනවසෙන වුත්තං. ඵුට්ඨො ඵස්සො ති යො ආරම්මණං ඵුට්ඨො ඵුසන්තො උප්පන්නො – අයං ඵස්සො. වෙදයිතං වෙදනා ති යං පටිසන්ධිවිඤ්ඤාණෙන වා සළායතනපච්චයෙන වා ඵස්සෙන සහුප්පන්නං විපාකවෙදයිතං, සා වෙදනාති එවමත්ථො වෙදිතබ්බො. | ‘இதா³னி ப²லபஞ்சக’ ந்தி விஞ்ஞாணாதி³ வேத³னாவஸானங் பாளியங் ஆக³தமேவ. யதா²ஹ ‘‘இத⁴ படிஸந்தி⁴ விஞ்ஞாணங், ஓக்கந்தி நாமரூபங், பஸாதோ³ ஆயதனங், பு²ட்டோ² ப²ஸ்ஸோ, வேத³யிதங் வேத³னா இமே பஞ்ச த⁴ம்மா இதூ⁴பபத்திப⁴வஸ்மிங் புரேகதஸ்ஸ கம்மஸ்ஸ பச்சயா’’தி (படி॰ ம॰ 1.47). தத்த² படிஸந்தி⁴ விஞ்ஞாண ந்தி யங் ப⁴வந்தரபடிஸந்தா⁴னவஸேன உப்பன்னத்தா படிஸந்தீ⁴தி வுச்சதி, தங் விஞ்ஞாணங். ஓக்கந்தி நாமரூப ந்தி யா க³ப்³பே⁴ ரூபாரூபத⁴ம்மானங் ஓக்கந்தி, ஆக³ந்த்வா பவிஸனங் விய – இத³ங் நாமரூபங். பஸாதோ³ ஆயதன ந்தி இத³ங் சக்கா²தி³பஞ்சாயதனவஸேன வுத்தங். பு²ட்டோ² ப²ஸ்ஸோ தி யோ ஆரம்மணங் பு²ட்டோ² பு²ஸந்தோ உப்பன்னோ – அயங் ப²ஸ்ஸோ. வேத³யிதங் வேத³னா தி யங் படிஸந்தி⁴விஞ்ஞாணேன வா ஸளாயதனபச்சயேன வா ப²ஸ்ஸேன ஸஹுப்பன்னங் விபாகவேத³யிதங், ஸா வேத³னாதி ஏவமத்தோ² வேதி³தப்³போ³. | ‘ఇదాని ఫలపఞ్చక’ న్తి విఞ్ఞాణాది వేదనావసానం పాళియం ఆగతమేవ. యథాహ ‘‘ఇధ పటిసన్ధి విఞ్ఞాణం, ఓక్కన్తి నామరూపం, పసాదో ఆయతనం, ఫుట్ఠో ఫస్సో, వేదయితం వేదనా ఇమే పఞ్చ ధమ్మా ఇధూపపత్తిభవస్మిం పురేకతస్స కమ్మస్స పచ్చయా’’తి (పటి॰ మ॰ ౧.౪౭). తత్థ పటిసన్ధి విఞ్ఞాణ న్తి యం భవన్తరపటిసన్ధానవసేన ఉప్పన్నత్తా పటిసన్ధీతి వుచ్చతి, తం విఞ్ఞాణం. ఓక్కన్తి నామరూప న్తి యా గబ్భే రూపారూపధమ్మానం ఓక్కన్తి, ఆగన్త్వా పవిసనం వియ – ఇదం నామరూపం. పసాదో ఆయతన న్తి ఇదం చక్ఖాదిపఞ్చాయతనవసేన వుత్తం. ఫుట్ఠో ఫస్సో తి యో ఆరమ్మణం ఫుట్ఠో ఫుసన్తో ఉప్పన్నో – అయం ఫస్సో. వేదయితం వేదనా తి యం పటిసన్ధివిఞ్ఞాణేన వా సళాయతనపచ్చయేన వా ఫస్సేన సహుప్పన్నం విపాకవేదయితం, సా వేదనాతి ఏవమత్థో వేదితబ్బో. | ‘อิทานิ ผลปญฺจก’ นฺติ วิญฺญาณาทิ เวทนาวสานํ ปาฬิยํ อาคตเมวฯ ยถาห ‘‘อิธ ปฏิสนฺธิ วิญฺญาณํ, โอกฺกนฺติ นามรูปํ, ปสาโท อายตนํ, ผุฏฺโฐ ผสฺโส, เวทยิตํ เวทนา อิเม ปญฺจ ธมฺมา อิธูปปตฺติภวสฺมิํ ปุเรกตสฺส กมฺมสฺส ปจฺจยา’’ติ (ปฏิ. ม. ๑.๔๗)ฯ ตตฺถ ปฏิสนฺธิ วิญฺญาณ นฺติ ยํ ภวนฺตรปฏิสนฺธานวเสน อุปฺปนฺนตฺตา ปฏิสนฺธีติ วุจฺจติ, ตํ วิญฺญาณํฯ โอกฺกนฺติ นามรูป นฺติ ยา คพฺเภ รูปารูปธมฺมานํ โอกฺกนฺติ, อาคนฺตฺวา ปวิสนํ วิย – อิทํ นามรูปํฯ ปสาโท อายตน นฺติ อิทํ จกฺขาทิปญฺจายตนวเสน วุตฺตํฯ ผุฏฺโฐ ผสฺโส ติ โย อารมฺมณํ ผุฏฺโฐ ผุสนฺโต อุปฺปนฺโน – อยํ ผสฺโสฯ เวทยิตํ เวทนา ติ ยํ ปฏิสนฺธิวิญฺญาเณน วา สฬายตนปจฺจเยน วา ผสฺเสน สหุปฺปนฺนํ วิปากเวทยิตํ, สา เวทนาติ เอวมตฺโถ เวทิตพฺโพฯ | ‘ཨི་དཱ་ནི ཕ་ལ་པ་ཉྩ་ཀ’ ནྟི ཝི་ཉྙཱ་ཎཱ་དི ཝེ་ད་ནཱ་ཝ་སཱ་ནཾ པཱ་ལི༹་ཡཾ ཨཱ་ག་ཏ་མེ་ཝ། ཡ་ཐཱ་ཧ ‘‘ཨི་དྷ པ་ཊི་ས་ནྡྷི ཝི་ཉྙཱ་ཎཾ, ཨོ་ཀྐ་ནྟི ནཱ་མ་རཱུ་པཾ, པ་སཱ་དོ ཨཱ་ཡ་ཏ་ནཾ, ཕུ་ཊྛོ ཕ་སྶོ, ཝེ་ད་ཡི་ཏཾ ཝེ་ད་ནཱ ཨི་མེ པ་ཉྩ དྷ་མྨཱ ཨི་དྷཱུ་པ་པ་ཏྟི་བྷ་ཝ་སྨིཾ པུ་རེ་ཀ་ཏ་སྶ ཀ་མྨ་སྶ པ་ཙྩ་ཡཱ’’ཏི (པ་ཊི॰ མ॰ ༡.༤༧)། ཏ་ཏྠ པ་ཊི་ས་ནྡྷི ཝི་ཉྙཱ་ཎ ནྟི ཡཾ བྷ་ཝ་ནྟ་ར་པ་ཊི་ས་ནྡྷཱ་ན་ཝ་སེ་ན ཨུ་པྤ་ནྣ་ཏྟཱ པ་ཊི་ས་ནྡྷཱི་ཏི ཝུ་ཙྩ་ཏི, ཏཾ ཝི་ཉྙཱ་ཎཾ། ཨོ་ཀྐ་ནྟི ནཱ་མ་རཱུ་པ ནྟི ཡཱ ག་བྦྷེ རཱུ་པཱ་རཱུ་པ་དྷ་མྨཱ་ནཾ ཨོ་ཀྐ་ནྟི, ཨཱ་ག་ནྟྭཱ པ་ཝི་ས་ནཾ ཝི་ཡ – ཨི་དཾ ནཱ་མ་རཱུ་པཾ། པ་སཱ་དོ ཨཱ་ཡ་ཏ་ན ནྟི ཨི་དཾ ཙ་ཀྑཱ་དི་པ་ཉྩཱ་ཡ་ཏ་ན་ཝ་སེ་ན ཝུ་ཏྟཾ། ཕུ་ཊྛོ ཕ་སྶོ ཏི ཡོ ཨཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཕུ་ཊྛོ ཕུ་ས་ནྟོ ཨུ་པྤ་ནྣོ – ཨ་ཡཾ ཕ་སྶོ། ཝེ་ད་ཡི་ཏཾ ཝེ་ད་ནཱ ཏི ཡཾ པ་ཊི་ས་ནྡྷི་ཝི་ཉྙཱ་ཎེ་ན ཝཱ ས་ལཱ༹་ཡ་ཏ་ན་པ་ཙྩ་ཡེ་ན ཝཱ ཕ་སྶེ་ན ས་ཧུ་པྤ་ནྣཾ ཝི་པཱ་ཀ་ཝེ་ད་ཡི་ཏཾ, སཱ ཝེ་ད་ནཱ་ཏི ཨེ་ཝ་མ་ཏྠོ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ། |
966 | bodytext | ‘Idāni hetavo pañcā’ ti taṇhādayo pāḷiyaṃ āgatāva taṇhupādānabhavā. Bhave pana gahite tassa pubbabhāgā taṃsampayuttā vā saṅkhārā gahitāva honti, taṇhupādānaggahaṇena ca taṃsampayuttā, yāya vā mūḷho kammaṃ karoti sā avijjā gahitāva hotīti evaṃ pañca. Tenāha ‘‘idha paripakkattā āyatanānaṃ moho avijjā, āyūhanā saṅkhārā, nikanti taṇhā, upagamanaṃ upādānaṃ, cetanā bhavo. Ime pañca dhammā idha kammabhavasmiṃ āyatiṃ paṭisandhiyā paccayā’’ti (paṭi. ma. 1.47). Tattha idha paripakkattā āyatanāna nti paripakkāyatanassa kammakaraṇakāle sammoho dassito. Sesaṃ uttānameva. | ‘ဣဒာနိ ဟေတဝေါ ပဉ္စာ’ တိ တဏှာဒယော ပါဠိယံ အာဂတာဝ တဏှုပါဒာနဘဝါ။ ဘဝေ ပန ဂဟိတေ တဿ ပုဗ္ဗဘာဂါ တံသမ္ပယုတ္တာ ဝါ သင်္ခါရာ ဂဟိတာဝ ဟောန္တိ၊ တဏှုပါဒာနဂ္ဂဟဏေန စ တံသမ္ပယုတ္တာ၊ ယာယ ဝါ မူဠှော ကမ္မံ ကရောတိ သာ အဝိဇ္ဇာ ဂဟိတာဝ ဟောတီတိ ဧဝံ ပဉ္စ။ တေနာဟ ‘‘ဣဓ ပရိပက္ကတ္တာ အာယတနာနံ မောဟော အဝိဇ္ဇာ၊ အာယူဟနာ သင်္ခါရာ၊ နိကန္တိ တဏှာ၊ ဥပဂမနံ ဥပါဒာနံ၊ စေတနာ ဘဝေါ။ ဣမေ ပဉ္စ ဓမ္မာ ဣဓ ကမ္မဘဝသ္မိံ အာယတိံ ပဋိသန္ဓိယာ ပစ္စယာ’’တိ (ပဋိ. မ. ၁.၄၇)။ တတ္ထ ဣဓ ပရိပက္ကတ္တာ အာယတနာန န္တိ ပရိပက္ကာယတနဿ ကမ္မကရဏကာလေ သမ္မောဟော ဒဿိတော။ သေသံ ဥတ္တာနမေဝ။ | ‘ইদানি হেতৰো পঞ্চা’ তি তণ্হাদযো পাল়িযং আগতাৰ তণ্হুপাদানভৰা। ভৰে পন গহিতে তস্স পুব্বভাগা তংসম্পযুত্তা ৰা সঙ্খারা গহিতাৰ হোন্তি, তণ্হুপাদানগ্গহণেন চ তংসম্পযুত্তা, যায ৰা মূল়্হো কম্মং করোতি সা অৰিজ্জা গহিতাৰ হোতীতি এৰং পঞ্চ। তেনাহ ‘‘ইধ পরিপক্কত্তা আযতনানং মোহো অৰিজ্জা, আযূহনা সঙ্খারা, নিকন্তি তণ্হা, উপগমনং উপাদানং, চেতনা ভৰো। ইমে পঞ্চ ধম্মা ইধ কম্মভৰস্মিং আযতিং পটিসন্ধিযা পচ্চযা’’তি (পটি॰ ম॰ ১.৪৭)। তত্থ ইধ পরিপক্কত্তা আযতনান ন্তি পরিপক্কাযতনস্স কম্মকরণকালে সম্মোহো দস্সিতো। সেসং উত্তানমেৰ। | ‘ид̣̇аани хзд̇аво бан̃жаа’ д̇и д̇ан̣хаад̣̇аяо баал̣ияам̣ ааг̇ад̇аава д̇ан̣хубаад̣̇аанабхаваа. бхавз бана г̇ахид̇з д̇асса буб̣б̣абхааг̇аа д̇ам̣самбаяуд̇д̇аа ваа сан̇каараа г̇ахид̇аава хонд̇и, д̇ан̣хубаад̣̇аанаг̇г̇ахан̣зна жа д̇ам̣самбаяуд̇д̇аа, яааяа ваа муул̣хо гаммам̣ гарод̇и саа авиж̇ж̇аа г̇ахид̇аава ход̇ийд̇и звам̣ бан̃жа. д̇знааха ‘‘ид̇ха барибаггад̇д̇аа ааяад̇анаанам̣ мохо авиж̇ж̇аа, ааяууханаа сан̇каараа, ниганд̇и д̇ан̣хаа, убаг̇аманам̣ убаад̣̇аанам̣, жзд̇анаа бхаво. имз бан̃жа д̇хаммаа ид̇ха гаммабхавасмим̣ ааяад̇им̣ бадисанд̇хияаа бажжаяаа’’д̇и (бади. ма. 1.47). д̇ад̇т̇а ид̇ха барибаггад̇д̇аа ааяад̇анаана нд̇и барибаггааяад̇анасса гаммагаран̣агаалз саммохо д̣̇ассид̇о. сзсам̣ уд̇д̇аанамзва. | ‘इदानि हेतवो पञ्चा’ ति तण्हादयो पाळियं आगताव तण्हुपादानभवा। भवे पन गहिते तस्स पुब्बभागा तंसम्पयुत्ता वा सङ्खारा गहिताव होन्ति, तण्हुपादानग्गहणेन च तंसम्पयुत्ता, याय वा मूळ्हो कम्मं करोति सा अविज्जा गहिताव होतीति एवं पञ्च। तेनाह ‘‘इध परिपक्कत्ता आयतनानं मोहो अविज्जा, आयूहना सङ्खारा, निकन्ति तण्हा, उपगमनं उपादानं, चेतना भवो। इमे पञ्च धम्मा इध कम्मभवस्मिं आयतिं पटिसन्धिया पच्चया’’ति (पटि॰ म॰ १.४७)। तत्थ इध परिपक्कत्ता आयतनान न्ति परिपक्कायतनस्स कम्मकरणकाले सम्मोहो दस्सितो। सेसं उत्तानमेव। | ‘ઇદાનિ હેતવો પઞ્ચા’ તિ તણ્હાદયો પાળિયં આગતાવ તણ્હુપાદાનભવા. ભવે પન ગહિતે તસ્સ પુબ્બભાગા તંસમ્પયુત્તા વા સઙ્ખારા ગહિતાવ હોન્તિ, તણ્હુપાદાનગ્ગહણેન ચ તંસમ્પયુત્તા, યાય વા મૂળ્હો કમ્મં કરોતિ સા અવિજ્જા ગહિતાવ હોતીતિ એવં પઞ્ચ. તેનાહ ‘‘ઇધ પરિપક્કત્તા આયતનાનં મોહો અવિજ્જા, આયૂહના સઙ્ખારા, નિકન્તિ તણ્હા, ઉપગમનં ઉપાદાનં, ચેતના ભવો. ઇમે પઞ્ચ ધમ્મા ઇધ કમ્મભવસ્મિં આયતિં પટિસન્ધિયા પચ્ચયા’’તિ (પટિ॰ મ॰ ૧.૪૭). તત્થ ઇધ પરિપક્કત્તા આયતનાન ન્તિ પરિપક્કાયતનસ્સ કમ્મકરણકાલે સમ્મોહો દસ્સિતો. સેસં ઉત્તાનમેવ. | ‘ਇਦਾਨਿ ਹੇਤવੋ ਪਞ੍ਚਾ’ ਤਿ ਤਣ੍ਹਾਦਯੋ ਪਾਲ਼ਿਯਂ ਆਗਤਾવ ਤਣ੍ਹੁਪਾਦਾਨਭવਾ। ਭવੇ ਪਨ ਗਹਿਤੇ ਤਸ੍ਸ ਪੁਬ੍ਬਭਾਗਾ ਤਂਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ વਾ ਸਙ੍ਖਾਰਾ ਗਹਿਤਾવ ਹੋਨ੍ਤਿ, ਤਣ੍ਹੁਪਾਦਾਨਗ੍ਗਹਣੇਨ ਚ ਤਂਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ, ਯਾਯ વਾ ਮੂਲ਼੍ਹੋ ਕਮ੍ਮਂ ਕਰੋਤਿ ਸਾ ਅવਿਜ੍ਜਾ ਗਹਿਤਾવ ਹੋਤੀਤਿ ਏવਂ ਪਞ੍ਚ। ਤੇਨਾਹ ‘‘ਇਧ ਪਰਿਪਕ੍ਕਤ੍ਤਾ ਆਯਤਨਾਨਂ ਮੋਹੋ ਅવਿਜ੍ਜਾ, ਆਯੂਹਨਾ ਸਙ੍ਖਾਰਾ, ਨਿਕਨ੍ਤਿ ਤਣ੍ਹਾ, ਉਪਗਮਨਂ ਉਪਾਦਾਨਂ, ਚੇਤਨਾ ਭવੋ। ਇਮੇ ਪਞ੍ਚ ਧਮ੍ਮਾ ਇਧ ਕਮ੍ਮਭવਸ੍ਮਿਂ ਆਯਤਿਂ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿਯਾ ਪਚ੍ਚਯਾ’’ਤਿ (ਪਟਿ॰ ਮ॰ ੧.੪੭)। ਤਤ੍ਥ ਇਧ ਪਰਿਪਕ੍ਕਤ੍ਤਾ ਆਯਤਨਾਨ ਨ੍ਤਿ ਪਰਿਪਕ੍ਕਾਯਤਨਸ੍ਸ ਕਮ੍ਮਕਰਣਕਾਲੇ ਸਮ੍ਮੋਹੋ ਦਸ੍ਸਿਤੋ। ਸੇਸਂ ਉਤ੍ਤਾਨਮੇવ। | ‘ឥទានិ ហេតវោ បញ្ចា’ តិ តណ្ហាទយោ បាឡិយំ អាគតាវ តណ្ហុបាទានភវា។ ភវេ បន គហិតេ តស្ស បុព្ពភាគា តំសម្បយុត្តា វា សង្ខារា គហិតាវ ហោន្តិ, តណ្ហុបាទានគ្គហណេន ច តំសម្បយុត្តា, យាយ វា មូឡ្ហោ កម្មំ ករោតិ សា អវិជ្ជា គហិតាវ ហោតីតិ ឯវំ បញ្ច។ តេនាហ ‘‘ឥធ បរិបក្កត្តា អាយតនានំ មោហោ អវិជ្ជា, អាយូហនា សង្ខារា, និកន្តិ តណ្ហា, ឧបគមនំ ឧបាទានំ, ចេតនា ភវោ។ ឥមេ បញ្ច ធម្មា ឥធ កម្មភវស្មិំ អាយតិំ បដិសន្ធិយា បច្ចយា’’តិ (បដិ. ម. ១.៤៧)។ តត្ថ ឥធ បរិបក្កត្តា អាយតនាន ន្តិ បរិបក្កាយតនស្ស កម្មករណកាលេ សម្មោហោ ទស្សិតោ។ សេសំ ឧត្តានមេវ។ | ‘ಇದಾನಿ ಹೇತವೋ ಪಞ್ಚಾ’ ತಿ ತಣ್ಹಾದಯೋ ಪಾಳಿಯಂ ಆಗತಾವ ತಣ್ಹುಪಾದಾನಭವಾ। ಭವೇ ಪನ ಗಹಿತೇ ತಸ್ಸ ಪುಬ್ಬಭಾಗಾ ತಂಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ ವಾ ಸಙ್ಖಾರಾ ಗಹಿತಾವ ಹೋನ್ತಿ, ತಣ್ಹುಪಾದಾನಗ್ಗಹಣೇನ ಚ ತಂಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ, ಯಾಯ ವಾ ಮೂಳ್ಹೋ ಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ ಸಾ ಅವಿಜ್ಜಾ ಗಹಿತಾವ ಹೋತೀತಿ ಏವಂ ಪಞ್ಚ। ತೇನಾಹ ‘‘ಇಧ ಪರಿಪಕ್ಕತ್ತಾ ಆಯತನಾನಂ ಮೋಹೋ ಅವಿಜ್ಜಾ, ಆಯೂಹನಾ ಸಙ್ಖಾರಾ, ನಿಕನ್ತಿ ತಣ್ಹಾ, ಉಪಗಮನಂ ಉಪಾದಾನಂ, ಚೇತನಾ ಭವೋ। ಇಮೇ ಪಞ್ಚ ಧಮ್ಮಾ ಇಧ ಕಮ್ಮಭವಸ್ಮಿಂ ಆಯತಿಂ ಪಟಿಸನ್ಧಿಯಾ ಪಚ್ಚಯಾ’’ತಿ (ಪಟಿ॰ ಮ॰ ೧.೪೭)। ತತ್ಥ ಇಧ ಪರಿಪಕ್ಕತ್ತಾ ಆಯತನಾನ ನ್ತಿ ಪರಿಪಕ್ಕಾಯತನಸ್ಸ ಕಮ್ಮಕರಣಕಾಲೇ ಸಮ್ಮೋಹೋ ದಸ್ಸಿತೋ। ಸೇಸಂ ಉತ್ತಾನಮೇವ। | ‘ഇദാനി ഹേതവോ പഞ്ചാ’ തി തണ്ഹാദയോ പാളിയം ആഗതാവ തണ്ഹുപാദാനഭവാ. ഭവേ പന ഗഹിതേ തസ്സ പുബ്ബഭാഗാ തംസമ്പയുത്താ വാ സങ്ഖാരാ ഗഹിതാവ ഹൊന്തി, തണ്ഹുപാദാനഗ്ഗഹണേന ച തംസമ്പയുത്താ, യായ വാ മൂള്ഹോ കമ്മം കരോതി സാ അവിജ്ജാ ഗഹിതാവ ഹോതീതി ഏവം പഞ്ച. തേനാഹ ‘‘ഇധ പരിപക്കത്താ ആയതനാനം മോഹോ അവിജ്ജാ, ആയൂഹനാ സങ്ഖാരാ, നികന്തി തണ്ഹാ, ഉപഗമനം ഉപാദാനം, ചേതനാ ഭവോ. ഇമേ പഞ്ച ധമ്മാ ഇധ കമ്മഭവസ്മിം ആയതിം പടിസന്ധിയാ പച്ചയാ’’തി (പടി॰ മ॰ ൧.൪൭). തത്ഥ ഇധ പരിപക്കത്താ ആയതനാന ന്തി പരിപക്കായതനസ്സ കമ്മകരണകാലേ സമ്മോഹോ ദസ്സിതോ. സേസം ഉത്താനമേവ. | ‘ඉදානි හෙතවො පඤ්චා’ ති තණ්හාදයො පාළියං ආගතාව තණ්හුපාදානභවා. භවෙ පන ගහිතෙ තස්ස පුබ්බභාගා තංසම්පයුත්තා වා සඞ්ඛාරා ගහිතාව හොන්ති, තණ්හුපාදානග්ගහණෙන ච තංසම්පයුත්තා, යාය වා මූළ්හො කම්මං කරොති සා අවිජ්ජා ගහිතාව හොතීති එවං පඤ්ච. තෙනාහ ‘‘ඉධ පරිපක්කත්තා ආයතනානං මොහො අවිජ්ජා, ආයූහනා සඞ්ඛාරා, නිකන්ති තණ්හා, උපගමනං උපාදානං, චෙතනා භවො. ඉමෙ පඤ්ච ධම්මා ඉධ කම්මභවස්මිං ආයතිං පටිසන්ධියා පච්චයා’’ති (පටි. ම. 1.47). තත්ථ ඉධ පරිපක්කත්තා ආයතනාන න්ති පරිපක්කායතනස්ස කම්මකරණකාලෙ සම්මොහො දස්සිතො. සෙසං උත්තානමෙව. | ‘இதா³னி ஹேதவோ பஞ்சா’ தி தண்ஹாத³யோ பாளியங் ஆக³தாவ தண்ஹுபாதா³னப⁴வா. ப⁴வே பன க³ஹிதே தஸ்ஸ புப்³ப³பா⁴கா³ தங்ஸம்பயுத்தா வா ஸங்கா²ரா க³ஹிதாவ ஹொந்தி, தண்ஹுபாதா³னக்³க³ஹணேன ச தங்ஸம்பயுத்தா, யாய வா மூள்ஹோ கம்மங் கரோதி ஸா அவிஜ்ஜா க³ஹிதாவ ஹோதீதி ஏவங் பஞ்ச. தேனாஹ ‘‘இத⁴ பரிபக்கத்தா ஆயதனானங் மோஹோ அவிஜ்ஜா, ஆயூஹனா ஸங்கா²ரா, நிகந்தி தண்ஹா, உபக³மனங் உபாதா³னங், சேதனா ப⁴வோ. இமே பஞ்ச த⁴ம்மா இத⁴ கம்மப⁴வஸ்மிங் ஆயதிங் படிஸந்தி⁴யா பச்சயா’’தி (படி॰ ம॰ 1.47). தத்த² இத⁴ பரிபக்கத்தா ஆயதனான ந்தி பரிபக்காயதனஸ்ஸ கம்மகரணகாலே ஸம்மோஹோ த³ஸ்ஸிதோ. ஸேஸங் உத்தானமேவ. | ‘ఇదాని హేతవో పఞ్చా’ తి తణ్హాదయో పాళియం ఆగతావ తణ్హుపాదానభవా. భవే పన గహితే తస్స పుబ్బభాగా తంసమ్పయుత్తా వా సఙ్ఖారా గహితావ హోన్తి, తణ్హుపాదానగ్గహణేన చ తంసమ్పయుత్తా, యాయ వా మూళ్హో కమ్మం కరోతి సా అవిజ్జా గహితావ హోతీతి ఏవం పఞ్చ. తేనాహ ‘‘ఇధ పరిపక్కత్తా ఆయతనానం మోహో అవిజ్జా, ఆయూహనా సఙ్ఖారా, నికన్తి తణ్హా, ఉపగమనం ఉపాదానం, చేతనా భవో. ఇమే పఞ్చ ధమ్మా ఇధ కమ్మభవస్మిం ఆయతిం పటిసన్ధియా పచ్చయా’’తి (పటి॰ మ॰ ౧.౪౭). తత్థ ఇధ పరిపక్కత్తా ఆయతనాన న్తి పరిపక్కాయతనస్స కమ్మకరణకాలే సమ్మోహో దస్సితో. సేసం ఉత్తానమేవ. | ‘อิทานิ เหตโว ปญฺจา’ ติ ตณฺหาทโย ปาฬิยํ อาคตาว ตณฺหุปาทานภวาฯ ภเว ปน คหิเต ตสฺส ปุพฺพภาคา ตํสมฺปยุตฺตา วา สงฺขารา คหิตาว โหนฺติ, ตณฺหุปาทานคฺคหเณน จ ตํสมฺปยุตฺตา, ยาย วา มูฬฺโห กมฺมํ กโรติ สา อวิชฺชา คหิตาว โหตีติ เอวํ ปญฺจฯ เตนาห ‘‘อิธ ปริปกฺกตฺตา อายตนานํ โมโห อวิชฺชา, อายูหนา สงฺขารา, นิกนฺติ ตณฺหา, อุปคมนํ อุปาทานํ, เจตนา ภโวฯ อิเม ปญฺจ ธมฺมา อิธ กมฺมภวสฺมิํ อายติํ ปฏิสนฺธิยา ปจฺจยา’’ติ (ปฏิ. ม. ๑.๔๗)ฯ ตตฺถ อิธ ปริปกฺกตฺตา อายตนาน นฺติ ปริปกฺกายตนสฺส กมฺมกรณกาเล สมฺโมโห ทสฺสิโตฯ เสสํ อุตฺตานเมวฯ | ‘ཨི་དཱ་ནི ཧེ་ཏ་ཝོ པ་ཉྩཱ’ ཏི ཏ་ཎྷཱ་ད་ཡོ པཱ་ལི༹་ཡཾ ཨཱ་ག་ཏཱ་ཝ ཏ་ཎྷུ་པཱ་དཱ་ན་བྷ་ཝཱ། བྷ་ཝེ པ་ན ག་ཧི་ཏེ ཏ་སྶ པུ་བྦ་བྷཱ་གཱ ཏཾ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ ཝཱ ས་ངྑཱ་རཱ ག་ཧི་ཏཱ་ཝ ཧོ་ནྟི, ཏ་ཎྷུ་པཱ་དཱ་ན་གྒ་ཧ་ཎེ་ན ཙ ཏཾ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ, ཡཱ་ཡ ཝཱ མཱུ་ལ༹ྷོ ཀ་མྨཾ ཀ་རོ་ཏི སཱ ཨ་ཝི་ཛྫཱ ག་ཧི་ཏཱ་ཝ ཧོ་ཏཱི་ཏི ཨེ་ཝཾ པ་ཉྩ། ཏེ་ནཱ་ཧ ‘‘ཨི་དྷ པ་རི་པ་ཀྐ་ཏྟཱ ཨཱ་ཡ་ཏ་ནཱ་ནཾ མོ་ཧོ ཨ་ཝི་ཛྫཱ, ཨཱ་ཡཱུ་ཧ་ནཱ ས་ངྑཱ་རཱ, ནི་ཀ་ནྟི ཏ་ཎྷཱ, ཨུ་པ་ག་མ་ནཾ ཨུ་པཱ་དཱ་ནཾ, ཙེ་ཏ་ནཱ བྷ་ཝོ། ཨི་མེ པ་ཉྩ དྷ་མྨཱ ཨི་དྷ ཀ་མྨ་བྷ་ཝ་སྨིཾ ཨཱ་ཡ་ཏིཾ པ་ཊི་ས་ནྡྷི་ཡཱ པ་ཙྩ་ཡཱ’’ཏི (པ་ཊི॰ མ॰ ༡.༤༧)། ཏ་ཏྠ ཨི་དྷ པ་རི་པ་ཀྐ་ཏྟཱ ཨཱ་ཡ་ཏ་ནཱ་ན ནྟི པ་རི་པ་ཀྐཱ་ཡ་ཏ་ན་སྶ ཀ་མྨ་ཀ་ར་ཎ་ཀཱ་ལེ ས་མྨོ་ཧོ ད་སྶི་ཏོ། སེ་སཾ ཨུ་ཏྟཱ་ན་མེ་ཝ། |
967 | bodytext | ‘Āyatiṃ phalapañcaka’ nti viññāṇādīni pañca. Tāni jātiggahaṇena vuttāni. Jarāmaraṇaṃ pana tesaṃyeva jarāmaraṇaṃ. Tenāha ‘‘āyatiṃ paṭisandhi viññāṇaṃ, okkanti nāmarūpaṃ, pasādo āyatanaṃ, phuṭṭho phasso, vedayitaṃ vedanā. Ime pañca dhammā āyatiṃ upapattibhavasmiṃ idha katassa kammassa paccayā’’ti (paṭi. ma. 1.47). Evamidaṃ vīsatiākārāraṃ hoti. | ‘အာယတိံ ဖလပဉ္စက’ န္တိ ဝိညာဏာဒီနိ ပဉ္စ။ တာနိ ဇာတိဂ္ဂဟဏေန ဝုတ္တာနိ။ ဇရာမရဏံ ပန တေသံယေဝ ဇရာမရဏံ။ တေနာဟ ‘‘အာယတိံ ပဋိသန္ဓိ ဝိညာဏံ၊ ဩက္ကန္တိ နာမရူပံ၊ ပသာဒော အာယတနံ၊ ဖုဋ္ဌော ဖဿော၊ ဝေဒယိတံ ဝေဒနာ။ ဣမေ ပဉ္စ ဓမ္မာ အာယတိံ ဥပပတ္တိဘဝသ္မိံ ဣဓ ကတဿ ကမ္မဿ ပစ္စယာ’’တိ (ပဋိ. မ. ၁.၄၇)။ ဧဝမိဒံ ဝီသတိအာကာရာရံ ဟောတိ။ | ‘আযতিং ফলপঞ্চক’ ন্তি ৰিঞ্ঞাণাদীনি পঞ্চ। তানি জাতিগ্গহণেন ৰুত্তানি। জরামরণং পন তেসংযেৰ জরামরণং। তেনাহ ‘‘আযতিং পটিসন্ধি ৰিঞ্ঞাণং, ওক্কন্তি নামরূপং, পসাদো আযতনং, ফুট্ঠো ফস্সো, ৰেদযিতং ৰেদনা। ইমে পঞ্চ ধম্মা আযতিং উপপত্তিভৰস্মিং ইধ কতস্স কম্মস্স পচ্চযা’’তি (পটি॰ ম॰ ১.৪৭)। এৰমিদং ৰীসতিআকারারং হোতি। | ‘ааяад̇им̣ палабан̃жага’ нд̇и вин̃н̃аан̣аад̣̇ийни бан̃жа. д̇аани ж̇аад̇иг̇г̇ахан̣зна вуд̇д̇аани. ж̇араамаран̣ам̣ бана д̇зсам̣язва ж̇араамаран̣ам̣. д̇знааха ‘‘ааяад̇им̣ бадисанд̇хи вин̃н̃аан̣ам̣, огганд̇и наамаруубам̣, басаад̣̇о ааяад̇анам̣, пудто пассо, взд̣̇аяид̇ам̣ взд̣̇анаа. имз бан̃жа д̇хаммаа ааяад̇им̣ убабад̇д̇ибхавасмим̣ ид̇ха гад̇асса гаммасса бажжаяаа’’д̇и (бади. ма. 1.47). звамид̣̇ам̣ вийсад̇иаагаараарам̣ ход̇и. | ‘आयतिं फलपञ्चक’ न्ति विञ्ञाणादीनि पञ्च। तानि जातिग्गहणेन वुत्तानि। जरामरणं पन तेसंयेव जरामरणं। तेनाह ‘‘आयतिं पटिसन्धि विञ्ञाणं, ओक्कन्ति नामरूपं, पसादो आयतनं, फुट्ठो फस्सो, वेदयितं वेदना। इमे पञ्च धम्मा आयतिं उपपत्तिभवस्मिं इध कतस्स कम्मस्स पच्चया’’ति (पटि॰ म॰ १.४७)। एवमिदं वीसतिआकारारं होति। | ‘આયતિં ફલપઞ્ચક’ ન્તિ વિઞ્ઞાણાદીનિ પઞ્ચ. તાનિ જાતિગ્ગહણેન વુત્તાનિ. જરામરણં પન તેસંયેવ જરામરણં. તેનાહ ‘‘આયતિં પટિસન્ધિ વિઞ્ઞાણં, ઓક્કન્તિ નામરૂપં, પસાદો આયતનં, ફુટ્ઠો ફસ્સો, વેદયિતં વેદના. ઇમે પઞ્ચ ધમ્મા આયતિં ઉપપત્તિભવસ્મિં ઇધ કતસ્સ કમ્મસ્સ પચ્ચયા’’તિ (પટિ॰ મ॰ ૧.૪૭). એવમિદં વીસતિઆકારારં હોતિ. | ‘ਆਯਤਿਂ ਫਲਪਞ੍ਚਕ’ ਨ੍ਤਿ વਿਞ੍ਞਾਣਾਦੀਨਿ ਪਞ੍ਚ। ਤਾਨਿ ਜਾਤਿਗ੍ਗਹਣੇਨ વੁਤ੍ਤਾਨਿ। ਜਰਾਮਰਣਂ ਪਨ ਤੇਸਂਯੇવ ਜਰਾਮਰਣਂ। ਤੇਨਾਹ ‘‘ਆਯਤਿਂ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿ વਿਞ੍ਞਾਣਂ, ਓਕ੍ਕਨ੍ਤਿ ਨਾਮਰੂਪਂ, ਪਸਾਦੋ ਆਯਤਨਂ, ਫੁਟ੍ਠੋ ਫਸ੍ਸੋ, વੇਦਯਿਤਂ વੇਦਨਾ। ਇਮੇ ਪਞ੍ਚ ਧਮ੍ਮਾ ਆਯਤਿਂ ਉਪਪਤ੍ਤਿਭવਸ੍ਮਿਂ ਇਧ ਕਤਸ੍ਸ ਕਮ੍ਮਸ੍ਸ ਪਚ੍ਚਯਾ’’ਤਿ (ਪਟਿ॰ ਮ॰ ੧.੪੭)। ਏવਮਿਦਂ વੀਸਤਿਆਕਾਰਾਰਂ ਹੋਤਿ। | ‘អាយតិំ ផលបញ្ចក’ ន្តិ វិញ្ញាណាទីនិ បញ្ច។ តានិ ជាតិគ្គហណេន វុត្តានិ។ ជរាមរណំ បន តេសំយេវ ជរាមរណំ។ តេនាហ ‘‘អាយតិំ បដិសន្ធិ វិញ្ញាណំ, ឱក្កន្តិ នាមរូបំ, បសាទោ អាយតនំ, ផុដ្ឋោ ផស្សោ, វេទយិតំ វេទនា។ ឥមេ បញ្ច ធម្មា អាយតិំ ឧបបត្តិភវស្មិំ ឥធ កតស្ស កម្មស្ស បច្ចយា’’តិ (បដិ. ម. ១.៤៧)។ ឯវមិទំ វីសតិអាការារំ ហោតិ។ | ‘ಆಯತಿಂ ಫಲಪಞ್ಚಕ’ ನ್ತಿ ವಿಞ್ಞಾಣಾದೀನಿ ಪಞ್ಚ। ತಾನಿ ಜಾತಿಗ್ಗಹಣೇನ ವುತ್ತಾನಿ। ಜರಾಮರಣಂ ಪನ ತೇಸಂಯೇವ ಜರಾಮರಣಂ। ತೇನಾಹ ‘‘ಆಯತಿಂ ಪಟಿಸನ್ಧಿ ವಿಞ್ಞಾಣಂ, ಓಕ್ಕನ್ತಿ ನಾಮರೂಪಂ, ಪಸಾದೋ ಆಯತನಂ, ಫುಟ್ಠೋ ಫಸ್ಸೋ, ವೇದಯಿತಂ ವೇದನಾ। ಇಮೇ ಪಞ್ಚ ಧಮ್ಮಾ ಆಯತಿಂ ಉಪಪತ್ತಿಭವಸ್ಮಿಂ ಇಧ ಕತಸ್ಸ ಕಮ್ಮಸ್ಸ ಪಚ್ಚಯಾ’’ತಿ (ಪಟಿ॰ ಮ॰ ೧.೪೭)। ಏವಮಿದಂ ವೀಸತಿಆಕಾರಾರಂ ಹೋತಿ। | ‘ആയതിം ഫലപഞ്ചക’ ന്തി വിഞ്ഞാണാദീനി പഞ്ച. താനി ജാതിഗ്ഗഹണേന വുത്താനി. ജരാമരണം പന തേസംയേവ ജരാമരണം. തേനാഹ ‘‘ആയതിം പടിസന്ധി വിഞ്ഞാണം, ഒക്കന്തി നാമരൂപം, പസാദോ ആയതനം, ഫുട്ഠോ ഫസ്സോ, വേദയിതം വേദനാ. ഇമേ പഞ്ച ധമ്മാ ആയതിം ഉപപത്തിഭവസ്മിം ഇധ കതസ്സ കമ്മസ്സ പച്ചയാ’’തി (പടി॰ മ॰ ൧.൪൭). ഏവമിദം വീസതിആകാരാരം ഹോതി. | ‘ආයතිං ඵලපඤ්චක’ න්ති විඤ්ඤාණාදීනි පඤ්ච. තානි ජාතිග්ගහණෙන වුත්තානි. ජරාමරණං පන තෙසංයෙව ජරාමරණං. තෙනාහ ‘‘ආයතිං පටිසන්ධි විඤ්ඤාණං, ඔක්කන්ති නාමරූපං, පසාදො ආයතනං, ඵුට්ඨො ඵස්සො, වෙදයිතං වෙදනා. ඉමෙ පඤ්ච ධම්මා ආයතිං උපපත්තිභවස්මිං ඉධ කතස්ස කම්මස්ස පච්චයා’’ති (පටි. ම. 1.47). එවමිදං වීසතිආකාරාරං හොති. | ‘ஆயதிங் ப²லபஞ்சக’ ந்தி விஞ்ஞாணாதீ³னி பஞ்ச. தானி ஜாதிக்³க³ஹணேன வுத்தானி. ஜராமரணங் பன தேஸங்யேவ ஜராமரணங். தேனாஹ ‘‘ஆயதிங் படிஸந்தி⁴ விஞ்ஞாணங், ஓக்கந்தி நாமரூபங், பஸாதோ³ ஆயதனங், பு²ட்டோ² ப²ஸ்ஸோ, வேத³யிதங் வேத³னா. இமே பஞ்ச த⁴ம்மா ஆயதிங் உபபத்திப⁴வஸ்மிங் இத⁴ கதஸ்ஸ கம்மஸ்ஸ பச்சயா’’தி (படி॰ ம॰ 1.47). ஏவமித³ங் வீஸதிஆகாராரங் ஹோதி. | ‘ఆయతిం ఫలపఞ్చక’ న్తి విఞ్ఞాణాదీని పఞ్చ. తాని జాతిగ్గహణేన వుత్తాని. జరామరణం పన తేసంయేవ జరామరణం. తేనాహ ‘‘ఆయతిం పటిసన్ధి విఞ్ఞాణం, ఓక్కన్తి నామరూపం, పసాదో ఆయతనం, ఫుట్ఠో ఫస్సో, వేదయితం వేదనా. ఇమే పఞ్చ ధమ్మా ఆయతిం ఉపపత్తిభవస్మిం ఇధ కతస్స కమ్మస్స పచ్చయా’’తి (పటి॰ మ॰ ౧.౪౭). ఏవమిదం వీసతిఆకారారం హోతి. | ‘อายติํ ผลปญฺจก’ นฺติ วิญฺญาณาทีนิ ปญฺจฯ ตานิ ชาติคฺคหเณน วุตฺตานิฯ ชรามรณํ ปน เตสํเยว ชรามรณํฯ เตนาห ‘‘อายติํ ปฏิสนฺธิ วิญฺญาณํ, โอกฺกนฺติ นามรูปํ, ปสาโท อายตนํ, ผุฏฺโฐ ผสฺโส, เวทยิตํ เวทนาฯ อิเม ปญฺจ ธมฺมา อายติํ อุปปตฺติภวสฺมิํ อิธ กตสฺส กมฺมสฺส ปจฺจยา’’ติ (ปฏิ. ม. ๑.๔๗)ฯ เอวมิทํ วีสติอาการารํ โหติฯ | ‘ཨཱ་ཡ་ཏིཾ ཕ་ལ་པ་ཉྩ་ཀ’ ནྟི ཝི་ཉྙཱ་ཎཱ་དཱི་ནི པ་ཉྩ། ཏཱ་ནི ཛཱ་ཏི་གྒ་ཧ་ཎེ་ན ཝུ་ཏྟཱ་ནི། ཛ་རཱ་མ་ར་ཎཾ པ་ན ཏེ་སཾ་ཡེ་ཝ ཛ་རཱ་མ་ར་ཎཾ། ཏེ་ནཱ་ཧ ‘‘ཨཱ་ཡ་ཏིཾ པ་ཊི་ས་ནྡྷི ཝི་ཉྙཱ་ཎཾ, ཨོ་ཀྐ་ནྟི ནཱ་མ་རཱུ་པཾ, པ་སཱ་དོ ཨཱ་ཡ་ཏ་ནཾ, ཕུ་ཊྛོ ཕ་སྶོ, ཝེ་ད་ཡི་ཏཾ ཝེ་ད་ནཱ། ཨི་མེ པ་ཉྩ དྷ་མྨཱ ཨཱ་ཡ་ཏིཾ ཨུ་པ་པ་ཏྟི་བྷ་ཝ་སྨིཾ ཨི་དྷ ཀ་ཏ་སྶ ཀ་མྨ་སྶ པ་ཙྩ་ཡཱ’’ཏི (པ་ཊི॰ མ॰ ༡.༤༧)། ཨེ་ཝ་མི་དཾ ཝཱི་ས་ཏི་ཨཱ་ཀཱ་རཱ་རཾ ཧོ་ཏི། |
968 | bodytext | Tattha purimabhavasmiṃ pañca kammasambhārā, etarahi pañca vipākasambhārā, etarahi pañca kammasambhārā, anāgate pañca vipākadhammāti dasa dhammā kammaṃ, dasa vipākoti. Dvīsu ṭhānesu kammaṃ kammaṃ nāma, dvīsu ṭhānesu vipāko vipāko nāmāti sabbampetaṃ bhavacakkaṃ paccayākāravaṭṭaṃ kammañceva kammavipāko ca. Tathā dvīsu ṭhānesu kammaṃ kammasaṅkhepo, dvīsu ṭhānesu vipāko vipākasaṅkhepoti sabbampetaṃ kammasaṅkhepo ceva vipākasaṅkhepo ca. Dvīsu ṭhānesu kammaṃ kammavaṭṭaṃ, dvīsu ṭhānesu vipāko vipākavaṭṭanti sabbampetaṃ kammavaṭṭañceva vipākavaṭṭañca. Tathā dvīsu ṭhānesu kammaṃ kammabhavo, dvīsu ṭhānesu vipāko vipākabhavoti sabbampetaṃ kammabhavo ceva vipākabhavo ca. Dvīsu ṭhānesu kammaṃ kammapavattaṃ , dvīsu ṭhānesu vipāko vipākapavattanti sabbampetaṃ kammapavattañceva vipākapavattañca. Tathā dvīsu ṭhānesu kammaṃ kammasantati, dvīsu vipāko vipākasantatīti sabbampetaṃ kammasantati ceva vipākasantati ca. Dvīsu ṭhānesu kammaṃ kiriyā nāma, dvīsu vipāko kiriyāphalaṃ nāmāti sabbampetaṃ kiriyā ceva kiriyāphalañcāti. | တတ္ထ ပုရိမဘဝသ္မိံ ပဉ္စ ကမ္မသမ္ဘာရာ၊ ဧတရဟိ ပဉ္စ ဝိပါကသမ္ဘာရာ၊ ဧတရဟိ ပဉ္စ ကမ္မသမ္ဘာရာ၊ အနာဂတေ ပဉ္စ ဝိပါကဓမ္မာတိ ဒသ ဓမ္မာ ကမ္မံ၊ ဒသ ဝိပါကောတိ။ ဒွီသု ဌာနေသု ကမ္မံ ကမ္မံ နာမ၊ ဒွီသု ဌာနေသု ဝိပါကော ဝိပါကော နာမာတိ သဗ္ဗမ္ပေတံ ဘဝစက္ကံ ပစ္စယာကာရဝဋ္ဋံ ကမ္မဉ္စေဝ ကမ္မဝိပါကော စ။ တထာ ဒွီသု ဌာနေသု ကမ္မံ ကမ္မသင်္ခေပေါ၊ ဒွီသု ဌာနေသု ဝိပါကော ဝိပါကသင်္ခေပေါတိ သဗ္ဗမ္ပေတံ ကမ္မသင်္ခေပေါ စေဝ ဝိပါကသင်္ခေပေါ စ။ ဒွီသု ဌာနေသု ကမ္မံ ကမ္မဝဋ္ဋံ၊ ဒွီသု ဌာနေသု ဝိပါကော ဝိပါကဝဋ္ဋန္တိ သဗ္ဗမ္ပေတံ ကမ္မဝဋ္ဋဉ္စေဝ ဝိပါကဝဋ္ဋဉ္စ။ တထာ ဒွီသု ဌာနေသု ကမ္မံ ကမ္မဘဝေါ၊ ဒွီသု ဌာနေသု ဝိပါကော ဝိပါကဘဝေါတိ သဗ္ဗမ္ပေတံ ကမ္မဘဝေါ စေဝ ဝိပါကဘဝေါ စ။ ဒွီသု ဌာနေသု ကမ္မံ ကမ္မပဝတ္တံ ၊ ဒွီသု ဌာနေသု ဝိပါကော ဝိပါကပဝတ္တန္တိ သဗ္ဗမ္ပေတံ ကမ္မပဝတ္တဉ္စေဝ ဝိပါကပဝတ္တဉ္စ။ တထာ ဒွီသု ဌာနေသု ကမ္မံ ကမ္မသန္တတိ၊ ဒွီသု ဝိပါကော ဝိပါကသန္တတီတိ သဗ္ဗမ္ပေတံ ကမ္မသန္တတိ စေဝ ဝိပါကသန္တတိ စ။ ဒွီသု ဌာနေသု ကမ္မံ ကိရိယာ နာမ၊ ဒွီသု ဝိပါကော ကိရိယာဖလံ နာမာတိ သဗ္ဗမ္ပေတံ ကိရိယာ စေဝ ကိရိယာဖလဉ္စာတိ။ | তত্থ পুরিমভৰস্মিং পঞ্চ কম্মসম্ভারা, এতরহি পঞ্চ ৰিপাকসম্ভারা, এতরহি পঞ্চ কম্মসম্ভারা, অনাগতে পঞ্চ ৰিপাকধম্মাতি দস ধম্মা কম্মং, দস ৰিপাকোতি। দ্ৰীসু ঠানেসু কম্মং কম্মং নাম, দ্ৰীসু ঠানেসু ৰিপাকো ৰিপাকো নামাতি সব্বম্পেতং ভৰচক্কং পচ্চযাকারৰট্টং কম্মঞ্চেৰ কম্মৰিপাকো চ। তথা দ্ৰীসু ঠানেসু কম্মং কম্মসঙ্খেপো, দ্ৰীসু ঠানেসু ৰিপাকো ৰিপাকসঙ্খেপোতি সব্বম্পেতং কম্মসঙ্খেপো চেৰ ৰিপাকসঙ্খেপো চ। দ্ৰীসু ঠানেসু কম্মং কম্মৰট্টং, দ্ৰীসু ঠানেসু ৰিপাকো ৰিপাকৰট্টন্তি সব্বম্পেতং কম্মৰট্টঞ্চেৰ ৰিপাকৰট্টঞ্চ। তথা দ্ৰীসু ঠানেসু কম্মং কম্মভৰো, দ্ৰীসু ঠানেসু ৰিপাকো ৰিপাকভৰোতি সব্বম্পেতং কম্মভৰো চেৰ ৰিপাকভৰো চ। দ্ৰীসু ঠানেসু কম্মং কম্মপৰত্তং , দ্ৰীসু ঠানেসু ৰিপাকো ৰিপাকপৰত্তন্তি সব্বম্পেতং কম্মপৰত্তঞ্চেৰ ৰিপাকপৰত্তঞ্চ। তথা দ্ৰীসু ঠানেসু কম্মং কম্মসন্ততি, দ্ৰীসু ৰিপাকো ৰিপাকসন্ততীতি সব্বম্পেতং কম্মসন্ততি চেৰ ৰিপাকসন্ততি চ। দ্ৰীসু ঠানেসু কম্মং কিরিযা নাম, দ্ৰীসু ৰিপাকো কিরিযাফলং নামাতি সব্বম্পেতং কিরিযা চেৰ কিরিযাফলঞ্চাতি। | д̇ад̇т̇а буримабхавасмим̣ бан̃жа гаммасамбхаараа, зд̇арахи бан̃жа вибаагасамбхаараа, зд̇арахи бан̃жа гаммасамбхаараа, анааг̇ад̇з бан̃жа вибаагад̇хаммаад̇и д̣̇аса д̇хаммаа гаммам̣, д̣̇аса вибаагод̇и. д̣̇вийсу таанзсу гаммам̣ гаммам̣ наама, д̣̇вийсу таанзсу вибааго вибааго наамаад̇и саб̣б̣амбзд̇ам̣ бхаважаггам̣ бажжаяаагаараваддам̣ гамман̃жзва гаммавибааго жа. д̇ат̇аа д̣̇вийсу таанзсу гаммам̣ гаммасан̇кзбо, д̣̇вийсу таанзсу вибааго вибаагасан̇кзбод̇и саб̣б̣амбзд̇ам̣ гаммасан̇кзбо жзва вибаагасан̇кзбо жа. д̣̇вийсу таанзсу гаммам̣ гаммаваддам̣, д̣̇вийсу таанзсу вибааго вибаагавадданд̇и саб̣б̣амбзд̇ам̣ гаммаваддан̃жзва вибаагаваддан̃жа. д̇ат̇аа д̣̇вийсу таанзсу гаммам̣ гаммабхаво, д̣̇вийсу таанзсу вибааго вибаагабхавод̇и саб̣б̣амбзд̇ам̣ гаммабхаво жзва вибаагабхаво жа. д̣̇вийсу таанзсу гаммам̣ гаммабавад̇д̇ам̣ , д̣̇вийсу таанзсу вибааго вибаагабавад̇д̇анд̇и саб̣б̣амбзд̇ам̣ гаммабавад̇д̇ан̃жзва вибаагабавад̇д̇ан̃жа. д̇ат̇аа д̣̇вийсу таанзсу гаммам̣ гаммасанд̇ад̇и, д̣̇вийсу вибааго вибаагасанд̇ад̇ийд̇и саб̣б̣амбзд̇ам̣ гаммасанд̇ад̇и жзва вибаагасанд̇ад̇и жа. д̣̇вийсу таанзсу гаммам̣ гирияаа наама, д̣̇вийсу вибааго гирияаапалам̣ наамаад̇и саб̣б̣амбзд̇ам̣ гирияаа жзва гирияаапалан̃жаад̇и. | तत्थ पुरिमभवस्मिं पञ्च कम्मसम्भारा, एतरहि पञ्च विपाकसम्भारा, एतरहि पञ्च कम्मसम्भारा, अनागते पञ्च विपाकधम्माति दस धम्मा कम्मं, दस विपाकोति। द्वीसु ठानेसु कम्मं कम्मं नाम, द्वीसु ठानेसु विपाको विपाको नामाति सब्बम्पेतं भवचक्कं पच्चयाकारवट्टं कम्मञ्चेव कम्मविपाको च। तथा द्वीसु ठानेसु कम्मं कम्मसङ्खेपो, द्वीसु ठानेसु विपाको विपाकसङ्खेपोति सब्बम्पेतं कम्मसङ्खेपो चेव विपाकसङ्खेपो च। द्वीसु ठानेसु कम्मं कम्मवट्टं, द्वीसु ठानेसु विपाको विपाकवट्टन्ति सब्बम्पेतं कम्मवट्टञ्चेव विपाकवट्टञ्च। तथा द्वीसु ठानेसु कम्मं कम्मभवो, द्वीसु ठानेसु विपाको विपाकभवोति सब्बम्पेतं कम्मभवो चेव विपाकभवो च। द्वीसु ठानेसु कम्मं कम्मपवत्तं , द्वीसु ठानेसु विपाको विपाकपवत्तन्ति सब्बम्पेतं कम्मपवत्तञ्चेव विपाकपवत्तञ्च। तथा द्वीसु ठानेसु कम्मं कम्मसन्तति, द्वीसु विपाको विपाकसन्ततीति सब्बम्पेतं कम्मसन्तति चेव विपाकसन्तति च। द्वीसु ठानेसु कम्मं किरिया नाम, द्वीसु विपाको किरियाफलं नामाति सब्बम्पेतं किरिया चेव किरियाफलञ्चाति। | તત્થ પુરિમભવસ્મિં પઞ્ચ કમ્મસમ્ભારા, એતરહિ પઞ્ચ વિપાકસમ્ભારા, એતરહિ પઞ્ચ કમ્મસમ્ભારા, અનાગતે પઞ્ચ વિપાકધમ્માતિ દસ ધમ્મા કમ્મં, દસ વિપાકોતિ. દ્વીસુ ઠાનેસુ કમ્મં કમ્મં નામ, દ્વીસુ ઠાનેસુ વિપાકો વિપાકો નામાતિ સબ્બમ્પેતં ભવચક્કં પચ્ચયાકારવટ્ટં કમ્મઞ્ચેવ કમ્મવિપાકો ચ. તથા દ્વીસુ ઠાનેસુ કમ્મં કમ્મસઙ્ખેપો, દ્વીસુ ઠાનેસુ વિપાકો વિપાકસઙ્ખેપોતિ સબ્બમ્પેતં કમ્મસઙ્ખેપો ચેવ વિપાકસઙ્ખેપો ચ. દ્વીસુ ઠાનેસુ કમ્મં કમ્મવટ્ટં, દ્વીસુ ઠાનેસુ વિપાકો વિપાકવટ્ટન્તિ સબ્બમ્પેતં કમ્મવટ્ટઞ્ચેવ વિપાકવટ્ટઞ્ચ. તથા દ્વીસુ ઠાનેસુ કમ્મં કમ્મભવો, દ્વીસુ ઠાનેસુ વિપાકો વિપાકભવોતિ સબ્બમ્પેતં કમ્મભવો ચેવ વિપાકભવો ચ. દ્વીસુ ઠાનેસુ કમ્મં કમ્મપવત્તં , દ્વીસુ ઠાનેસુ વિપાકો વિપાકપવત્તન્તિ સબ્બમ્પેતં કમ્મપવત્તઞ્ચેવ વિપાકપવત્તઞ્ચ. તથા દ્વીસુ ઠાનેસુ કમ્મં કમ્મસન્તતિ, દ્વીસુ વિપાકો વિપાકસન્તતીતિ સબ્બમ્પેતં કમ્મસન્તતિ ચેવ વિપાકસન્તતિ ચ. દ્વીસુ ઠાનેસુ કમ્મં કિરિયા નામ, દ્વીસુ વિપાકો કિરિયાફલં નામાતિ સબ્બમ્પેતં કિરિયા ચેવ કિરિયાફલઞ્ચાતિ. | ਤਤ੍ਥ ਪੁਰਿਮਭવਸ੍ਮਿਂ ਪਞ੍ਚ ਕਮ੍ਮਸਮ੍ਭਾਰਾ, ਏਤਰਹਿ ਪਞ੍ਚ વਿਪਾਕਸਮ੍ਭਾਰਾ, ਏਤਰਹਿ ਪਞ੍ਚ ਕਮ੍ਮਸਮ੍ਭਾਰਾ, ਅਨਾਗਤੇ ਪਞ੍ਚ વਿਪਾਕਧਮ੍ਮਾਤਿ ਦਸ ਧਮ੍ਮਾ ਕਮ੍ਮਂ, ਦਸ વਿਪਾਕੋਤਿ। ਦ੍વੀਸੁ ਠਾਨੇਸੁ ਕਮ੍ਮਂ ਕਮ੍ਮਂ ਨਾਮ, ਦ੍વੀਸੁ ਠਾਨੇਸੁ વਿਪਾਕੋ વਿਪਾਕੋ ਨਾਮਾਤਿ ਸਬ੍ਬਮ੍ਪੇਤਂ ਭવਚਕ੍ਕਂ ਪਚ੍ਚਯਾਕਾਰવਟ੍ਟਂ ਕਮ੍ਮਞ੍ਚੇવ ਕਮ੍ਮવਿਪਾਕੋ ਚ। ਤਥਾ ਦ੍વੀਸੁ ਠਾਨੇਸੁ ਕਮ੍ਮਂ ਕਮ੍ਮਸਙ੍ਖੇਪੋ, ਦ੍વੀਸੁ ਠਾਨੇਸੁ વਿਪਾਕੋ વਿਪਾਕਸਙ੍ਖੇਪੋਤਿ ਸਬ੍ਬਮ੍ਪੇਤਂ ਕਮ੍ਮਸਙ੍ਖੇਪੋ ਚੇવ વਿਪਾਕਸਙ੍ਖੇਪੋ ਚ। ਦ੍વੀਸੁ ਠਾਨੇਸੁ ਕਮ੍ਮਂ ਕਮ੍ਮવਟ੍ਟਂ, ਦ੍વੀਸੁ ਠਾਨੇਸੁ વਿਪਾਕੋ વਿਪਾਕવਟ੍ਟਨ੍ਤਿ ਸਬ੍ਬਮ੍ਪੇਤਂ ਕਮ੍ਮવਟ੍ਟਞ੍ਚੇવ વਿਪਾਕવਟ੍ਟਞ੍ਚ। ਤਥਾ ਦ੍વੀਸੁ ਠਾਨੇਸੁ ਕਮ੍ਮਂ ਕਮ੍ਮਭવੋ, ਦ੍વੀਸੁ ਠਾਨੇਸੁ વਿਪਾਕੋ વਿਪਾਕਭવੋਤਿ ਸਬ੍ਬਮ੍ਪੇਤਂ ਕਮ੍ਮਭવੋ ਚੇવ વਿਪਾਕਭવੋ ਚ। ਦ੍વੀਸੁ ਠਾਨੇਸੁ ਕਮ੍ਮਂ ਕਮ੍ਮਪવਤ੍ਤਂ , ਦ੍વੀਸੁ ਠਾਨੇਸੁ વਿਪਾਕੋ વਿਪਾਕਪવਤ੍ਤਨ੍ਤਿ ਸਬ੍ਬਮ੍ਪੇਤਂ ਕਮ੍ਮਪવਤ੍ਤਞ੍ਚੇવ વਿਪਾਕਪવਤ੍ਤਞ੍ਚ। ਤਥਾ ਦ੍વੀਸੁ ਠਾਨੇਸੁ ਕਮ੍ਮਂ ਕਮ੍ਮਸਨ੍ਤਤਿ, ਦ੍વੀਸੁ વਿਪਾਕੋ વਿਪਾਕਸਨ੍ਤਤੀਤਿ ਸਬ੍ਬਮ੍ਪੇਤਂ ਕਮ੍ਮਸਨ੍ਤਤਿ ਚੇવ વਿਪਾਕਸਨ੍ਤਤਿ ਚ। ਦ੍વੀਸੁ ਠਾਨੇਸੁ ਕਮ੍ਮਂ ਕਿਰਿਯਾ ਨਾਮ, ਦ੍વੀਸੁ વਿਪਾਕੋ ਕਿਰਿਯਾਫਲਂ ਨਾਮਾਤਿ ਸਬ੍ਬਮ੍ਪੇਤਂ ਕਿਰਿਯਾ ਚੇવ ਕਿਰਿਯਾਫਲਞ੍ਚਾਤਿ। | តត្ថ បុរិមភវស្មិំ បញ្ច កម្មសម្ភារា, ឯតរហិ បញ្ច វិបាកសម្ភារា, ឯតរហិ បញ្ច កម្មសម្ភារា, អនាគតេ បញ្ច វិបាកធម្មាតិ ទស ធម្មា កម្មំ, ទស វិបាកោតិ។ ទ្វីសុ ឋានេសុ កម្មំ កម្មំ នាម, ទ្វីសុ ឋានេសុ វិបាកោ វិបាកោ នាមាតិ សព្ពម្បេតំ ភវចក្កំ បច្ចយាការវដ្ដំ កម្មញ្ចេវ កម្មវិបាកោ ច។ តថា ទ្វីសុ ឋានេសុ កម្មំ កម្មសង្ខេបោ, ទ្វីសុ ឋានេសុ វិបាកោ វិបាកសង្ខេបោតិ សព្ពម្បេតំ កម្មសង្ខេបោ ចេវ វិបាកសង្ខេបោ ច។ ទ្វីសុ ឋានេសុ កម្មំ កម្មវដ្ដំ, ទ្វីសុ ឋានេសុ វិបាកោ វិបាកវដ្ដន្តិ សព្ពម្បេតំ កម្មវដ្ដញ្ចេវ វិបាកវដ្ដញ្ច។ តថា ទ្វីសុ ឋានេសុ កម្មំ កម្មភវោ, ទ្វីសុ ឋានេសុ វិបាកោ វិបាកភវោតិ សព្ពម្បេតំ កម្មភវោ ចេវ វិបាកភវោ ច។ ទ្វីសុ ឋានេសុ កម្មំ កម្មបវត្តំ , ទ្វីសុ ឋានេសុ វិបាកោ វិបាកបវត្តន្តិ សព្ពម្បេតំ កម្មបវត្តញ្ចេវ វិបាកបវត្តញ្ច។ តថា ទ្វីសុ ឋានេសុ កម្មំ កម្មសន្តតិ, ទ្វីសុ វិបាកោ វិបាកសន្តតីតិ សព្ពម្បេតំ កម្មសន្តតិ ចេវ វិបាកសន្តតិ ច។ ទ្វីសុ ឋានេសុ កម្មំ កិរិយា នាម, ទ្វីសុ វិបាកោ កិរិយាផលំ នាមាតិ សព្ពម្បេតំ កិរិយា ចេវ កិរិយាផលញ្ចាតិ។ | ತತ್ಥ ಪುರಿಮಭವಸ್ಮಿಂ ಪಞ್ಚ ಕಮ್ಮಸಮ್ಭಾರಾ, ಏತರಹಿ ಪಞ್ಚ ವಿಪಾಕಸಮ್ಭಾರಾ, ಏತರಹಿ ಪಞ್ಚ ಕಮ್ಮಸಮ್ಭಾರಾ, ಅನಾಗತೇ ಪಞ್ಚ ವಿಪಾಕಧಮ್ಮಾತಿ ದಸ ಧಮ್ಮಾ ಕಮ್ಮಂ, ದಸ ವಿಪಾಕೋತಿ। ದ್ವೀಸು ಠಾನೇಸು ಕಮ್ಮಂ ಕಮ್ಮಂ ನಾಮ, ದ್ವೀಸು ಠಾನೇಸು ವಿಪಾಕೋ ವಿಪಾಕೋ ನಾಮಾತಿ ಸಬ್ಬಮ್ಪೇತಂ ಭವಚಕ್ಕಂ ಪಚ್ಚಯಾಕಾರವಟ್ಟಂ ಕಮ್ಮಞ್ಚೇವ ಕಮ್ಮವಿಪಾಕೋ ಚ। ತಥಾ ದ್ವೀಸು ಠಾನೇಸು ಕಮ್ಮಂ ಕಮ್ಮಸಙ್ಖೇಪೋ, ದ್ವೀಸು ಠಾನೇಸು ವಿಪಾಕೋ ವಿಪಾಕಸಙ್ಖೇಪೋತಿ ಸಬ್ಬಮ್ಪೇತಂ ಕಮ್ಮಸಙ್ಖೇಪೋ ಚೇವ ವಿಪಾಕಸಙ್ಖೇಪೋ ಚ। ದ್ವೀಸು ಠಾನೇಸು ಕಮ್ಮಂ ಕಮ್ಮವಟ್ಟಂ, ದ್ವೀಸು ಠಾನೇಸು ವಿಪಾಕೋ ವಿಪಾಕವಟ್ಟನ್ತಿ ಸಬ್ಬಮ್ಪೇತಂ ಕಮ್ಮವಟ್ಟಞ್ಚೇವ ವಿಪಾಕವಟ್ಟಞ್ಚ। ತಥಾ ದ್ವೀಸು ಠಾನೇಸು ಕಮ್ಮಂ ಕಮ್ಮಭವೋ, ದ್ವೀಸು ಠಾನೇಸು ವಿಪಾಕೋ ವಿಪಾಕಭವೋತಿ ಸಬ್ಬಮ್ಪೇತಂ ಕಮ್ಮಭವೋ ಚೇವ ವಿಪಾಕಭವೋ ಚ। ದ್ವೀಸು ಠಾನೇಸು ಕಮ್ಮಂ ಕಮ್ಮಪವತ್ತಂ , ದ್ವೀಸು ಠಾನೇಸು ವಿಪಾಕೋ ವಿಪಾಕಪವತ್ತನ್ತಿ ಸಬ್ಬಮ್ಪೇತಂ ಕಮ್ಮಪವತ್ತಞ್ಚೇವ ವಿಪಾಕಪವತ್ತಞ್ಚ। ತಥಾ ದ್ವೀಸು ಠಾನೇಸು ಕಮ್ಮಂ ಕಮ್ಮಸನ್ತತಿ, ದ್ವೀಸು ವಿಪಾಕೋ ವಿಪಾಕಸನ್ತತೀತಿ ಸಬ್ಬಮ್ಪೇತಂ ಕಮ್ಮಸನ್ತತಿ ಚೇವ ವಿಪಾಕಸನ್ತತಿ ಚ। ದ್ವೀಸು ಠಾನೇಸು ಕಮ್ಮಂ ಕಿರಿಯಾ ನಾಮ, ದ್ವೀಸು ವಿಪಾಕೋ ಕಿರಿಯಾಫಲಂ ನಾಮಾತಿ ಸಬ್ಬಮ್ಪೇತಂ ಕಿರಿಯಾ ಚೇವ ಕಿರಿಯಾಫಲಞ್ಚಾತಿ। | തത്ഥ പുരിമഭവസ്മിം പഞ്ച കമ്മസമ്ഭാരാ, ഏതരഹി പഞ്ച വിപാകസമ്ഭാരാ, ഏതരഹി പഞ്ച കമ്മസമ്ഭാരാ, അനാഗതേ പഞ്ച വിപാകധമ്മാതി ദസ ധമ്മാ കമ്മം, ദസ വിപാകോതി. ദ്വീസു ഠാനേസു കമ്മം കമ്മം നാമ, ദ്വീസു ഠാനേസു വിപാകോ വിപാകോ നാമാതി സബ്ബമ്പേതം ഭവചക്കം പച്ചയാകാരവട്ടം കമ്മഞ്ചേവ കമ്മവിപാകോ ച. തഥാ ദ്വീസു ഠാനേസു കമ്മം കമ്മസങ്ഖേപോ, ദ്വീസു ഠാനേസു വിപാകോ വിപാകസങ്ഖേപോതി സബ്ബമ്പേതം കമ്മസങ്ഖേപോ ചേവ വിപാകസങ്ഖേപോ ച. ദ്വീസു ഠാനേസു കമ്മം കമ്മവട്ടം, ദ്വീസു ഠാനേസു വിപാകോ വിപാകവട്ടന്തി സബ്ബമ്പേതം കമ്മവട്ടഞ്ചേവ വിപാകവട്ടഞ്ച. തഥാ ദ്വീസു ഠാനേസു കമ്മം കമ്മഭവോ, ദ്വീസു ഠാനേസു വിപാകോ വിപാകഭവോതി സബ്ബമ്പേതം കമ്മഭവോ ചേവ വിപാകഭവോ ച. ദ്വീസു ഠാനേസു കമ്മം കമ്മപവത്തം , ദ്വീസു ഠാനേസു വിപാകോ വിപാകപവത്തന്തി സബ്ബമ്പേതം കമ്മപവത്തഞ്ചേവ വിപാകപവത്തഞ്ച. തഥാ ദ്വീസു ഠാനേസു കമ്മം കമ്മസന്തതി, ദ്വീസു വിപാകോ വിപാകസന്തതീതി സബ്ബമ്പേതം കമ്മസന്തതി ചേവ വിപാകസന്തതി ച. ദ്വീസു ഠാനേസു കമ്മം കിരിയാ നാമ, ദ്വീസു വിപാകോ കിരിയാഫലം നാമാതി സബ്ബമ്പേതം കിരിയാ ചേവ കിരിയാഫലഞ്ചാതി. | තත්ථ පුරිමභවස්මිං පඤ්ච කම්මසම්භාරා, එතරහි පඤ්ච විපාකසම්භාරා, එතරහි පඤ්ච කම්මසම්භාරා, අනාගතෙ පඤ්ච විපාකධම්මාති දස ධම්මා කම්මං, දස විපාකොති. ද්වීසු ඨානෙසු කම්මං කම්මං නාම, ද්වීසු ඨානෙසු විපාකො විපාකො නාමාති සබ්බම්පෙතං භවචක්කං පච්චයාකාරවට්ටං කම්මඤ්චෙව කම්මවිපාකො ච. තථා ද්වීසු ඨානෙසු කම්මං කම්මසඞ්ඛෙපො, ද්වීසු ඨානෙසු විපාකො විපාකසඞ්ඛෙපොති සබ්බම්පෙතං කම්මසඞ්ඛෙපො චෙව විපාකසඞ්ඛෙපො ච. ද්වීසු ඨානෙසු කම්මං කම්මවට්ටං, ද්වීසු ඨානෙසු විපාකො විපාකවට්ටන්ති සබ්බම්පෙතං කම්මවට්ටඤ්චෙව විපාකවට්ටඤ්ච. තථා ද්වීසු ඨානෙසු කම්මං කම්මභවො, ද්වීසු ඨානෙසු විපාකො විපාකභවොති සබ්බම්පෙතං කම්මභවො චෙව විපාකභවො ච. ද්වීසු ඨානෙසු කම්මං කම්මපවත්තං , ද්වීසු ඨානෙසු විපාකො විපාකපවත්තන්ති සබ්බම්පෙතං කම්මපවත්තඤ්චෙව විපාකපවත්තඤ්ච. තථා ද්වීසු ඨානෙසු කම්මං කම්මසන්තති, ද්වීසු විපාකො විපාකසන්තතීති සබ්බම්පෙතං කම්මසන්තති චෙව විපාකසන්තති ච. ද්වීසු ඨානෙසු කම්මං කිරියා නාම, ද්වීසු විපාකො කිරියාඵලං නාමාති සබ්බම්පෙතං කිරියා චෙව කිරියාඵලඤ්චාති. | தத்த² புரிமப⁴வஸ்மிங் பஞ்ச கம்மஸம்பா⁴ரா, ஏதரஹி பஞ்ச விபாகஸம்பா⁴ரா, ஏதரஹி பஞ்ச கம்மஸம்பா⁴ரா, அனாக³தே பஞ்ச விபாகத⁴ம்மாதி த³ஸ த⁴ம்மா கம்மங், த³ஸ விபாகோதி. த்³வீஸு டா²னேஸு கம்மங் கம்மங் நாம, த்³வீஸு டா²னேஸு விபாகோ விபாகோ நாமாதி ஸப்³ப³ம்பேதங் ப⁴வசக்கங் பச்சயாகாரவட்டங் கம்மஞ்சேவ கம்மவிபாகோ ச. ததா² த்³வீஸு டா²னேஸு கம்மங் கம்மஸங்கே²போ, த்³வீஸு டா²னேஸு விபாகோ விபாகஸங்கே²போதி ஸப்³ப³ம்பேதங் கம்மஸங்கே²போ சேவ விபாகஸங்கே²போ ச. த்³வீஸு டா²னேஸு கம்மங் கம்மவட்டங், த்³வீஸு டா²னேஸு விபாகோ விபாகவட்டந்தி ஸப்³ப³ம்பேதங் கம்மவட்டஞ்சேவ விபாகவட்டஞ்ச. ததா² த்³வீஸு டா²னேஸு கம்மங் கம்மப⁴வோ, த்³வீஸு டா²னேஸு விபாகோ விபாகப⁴வோதி ஸப்³ப³ம்பேதங் கம்மப⁴வோ சேவ விபாகப⁴வோ ச. த்³வீஸு டா²னேஸு கம்மங் கம்மபவத்தங் , த்³வீஸு டா²னேஸு விபாகோ விபாகபவத்தந்தி ஸப்³ப³ம்பேதங் கம்மபவத்தஞ்சேவ விபாகபவத்தஞ்ச. ததா² த்³வீஸு டா²னேஸு கம்மங் கம்மஸந்ததி, த்³வீஸு விபாகோ விபாகஸந்ததீதி ஸப்³ப³ம்பேதங் கம்மஸந்ததி சேவ விபாகஸந்ததி ச. த்³வீஸு டா²னேஸு கம்மங் கிரியா நாம, த்³வீஸு விபாகோ கிரியாப²லங் நாமாதி ஸப்³ப³ம்பேதங் கிரியா சேவ கிரியாப²லஞ்சாதி. | తత్థ పురిమభవస్మిం పఞ్చ కమ్మసమ్భారా, ఏతరహి పఞ్చ విపాకసమ్భారా, ఏతరహి పఞ్చ కమ్మసమ్భారా, అనాగతే పఞ్చ విపాకధమ్మాతి దస ధమ్మా కమ్మం, దస విపాకోతి. ద్వీసు ఠానేసు కమ్మం కమ్మం నామ, ద్వీసు ఠానేసు విపాకో విపాకో నామాతి సబ్బమ్పేతం భవచక్కం పచ్చయాకారవట్టం కమ్మఞ్చేవ కమ్మవిపాకో చ. తథా ద్వీసు ఠానేసు కమ్మం కమ్మసఙ్ఖేపో, ద్వీసు ఠానేసు విపాకో విపాకసఙ్ఖేపోతి సబ్బమ్పేతం కమ్మసఙ్ఖేపో చేవ విపాకసఙ్ఖేపో చ. ద్వీసు ఠానేసు కమ్మం కమ్మవట్టం, ద్వీసు ఠానేసు విపాకో విపాకవట్టన్తి సబ్బమ్పేతం కమ్మవట్టఞ్చేవ విపాకవట్టఞ్చ. తథా ద్వీసు ఠానేసు కమ్మం కమ్మభవో, ద్వీసు ఠానేసు విపాకో విపాకభవోతి సబ్బమ్పేతం కమ్మభవో చేవ విపాకభవో చ. ద్వీసు ఠానేసు కమ్మం కమ్మపవత్తం , ద్వీసు ఠానేసు విపాకో విపాకపవత్తన్తి సబ్బమ్పేతం కమ్మపవత్తఞ్చేవ విపాకపవత్తఞ్చ. తథా ద్వీసు ఠానేసు కమ్మం కమ్మసన్తతి, ద్వీసు విపాకో విపాకసన్తతీతి సబ్బమ్పేతం కమ్మసన్తతి చేవ విపాకసన్తతి చ. ద్వీసు ఠానేసు కమ్మం కిరియా నామ, ద్వీసు విపాకో కిరియాఫలం నామాతి సబ్బమ్పేతం కిరియా చేవ కిరియాఫలఞ్చాతి. | ตตฺถ ปุริมภวสฺมิํ ปญฺจ กมฺมสมฺภารา, เอตรหิ ปญฺจ วิปากสมฺภารา, เอตรหิ ปญฺจ กมฺมสมฺภารา, อนาคเต ปญฺจ วิปากธมฺมาติ ทส ธมฺมา กมฺมํ, ทส วิปาโกติฯ ทฺวีสุ ฐาเนสุ กมฺมํ กมฺมํ นาม, ทฺวีสุ ฐาเนสุ วิปาโก วิปาโก นามาติ สพฺพมฺเปตํ ภวจกฺกํ ปจฺจยาการวฏฺฏํ กมฺมญฺเจว กมฺมวิปาโก จฯ ตถา ทฺวีสุ ฐาเนสุ กมฺมํ กมฺมสงฺเขโป, ทฺวีสุ ฐาเนสุ วิปาโก วิปากสงฺเขโปติ สพฺพมฺเปตํ กมฺมสงฺเขโป เจว วิปากสงฺเขโป จฯ ทฺวีสุ ฐาเนสุ กมฺมํ กมฺมวฏฺฏํ, ทฺวีสุ ฐาเนสุ วิปาโก วิปากวฏฺฏนฺติ สพฺพมฺเปตํ กมฺมวฏฺฏญฺเจว วิปากวฏฺฏญฺจฯ ตถา ทฺวีสุ ฐาเนสุ กมฺมํ กมฺมภโว, ทฺวีสุ ฐาเนสุ วิปาโก วิปากภโวติ สพฺพมฺเปตํ กมฺมภโว เจว วิปากภโว จฯ ทฺวีสุ ฐาเนสุ กมฺมํ กมฺมปวตฺตํ , ทฺวีสุ ฐาเนสุ วิปาโก วิปากปวตฺตนฺติ สพฺพมฺเปตํ กมฺมปวตฺตญฺเจว วิปากปวตฺตญฺจฯ ตถา ทฺวีสุ ฐาเนสุ กมฺมํ กมฺมสนฺตติ, ทฺวีสุ วิปาโก วิปากสนฺตตีติ สพฺพมฺเปตํ กมฺมสนฺตติ เจว วิปากสนฺตติ จฯ ทฺวีสุ ฐาเนสุ กมฺมํ กิริยา นาม, ทฺวีสุ วิปาโก กิริยาผลํ นามาติ สพฺพมฺเปตํ กิริยา เจว กิริยาผลญฺจาติฯ | ཏ་ཏྠ པུ་རི་མ་བྷ་ཝ་སྨིཾ པ་ཉྩ ཀ་མྨ་ས་མྦྷཱ་རཱ, ཨེ་ཏ་ར་ཧི པ་ཉྩ ཝི་པཱ་ཀ་ས་མྦྷཱ་རཱ, ཨེ་ཏ་ར་ཧི པ་ཉྩ ཀ་མྨ་ས་མྦྷཱ་རཱ, ཨ་ནཱ་ག་ཏེ པ་ཉྩ ཝི་པཱ་ཀ་དྷ་མྨཱ་ཏི ད་ས དྷ་མྨཱ ཀ་མྨཾ, ད་ས ཝི་པཱ་ཀོ་ཏི། དྭཱི་སུ ཋཱ་ནེ་སུ ཀ་མྨཾ ཀ་མྨཾ ནཱ་མ, དྭཱི་སུ ཋཱ་ནེ་སུ ཝི་པཱ་ཀོ ཝི་པཱ་ཀོ ནཱ་མཱ་ཏི ས་བྦ་མྤེ་ཏཾ བྷ་ཝ་ཙ་ཀྐཾ པ་ཙྩ་ཡཱ་ཀཱ་ར་ཝ་ཊྚཾ ཀ་མྨ་ཉྩེ་ཝ ཀ་མྨ་ཝི་པཱ་ཀོ ཙ། ཏ་ཐཱ དྭཱི་སུ ཋཱ་ནེ་སུ ཀ་མྨཾ ཀ་མྨ་ས་ངྑེ་པོ, དྭཱི་སུ ཋཱ་ནེ་སུ ཝི་པཱ་ཀོ ཝི་པཱ་ཀ་ས་ངྑེ་པོ་ཏི ས་བྦ་མྤེ་ཏཾ ཀ་མྨ་ས་ངྑེ་པོ ཙེ་ཝ ཝི་པཱ་ཀ་ས་ངྑེ་པོ ཙ། དྭཱི་སུ ཋཱ་ནེ་སུ ཀ་མྨཾ ཀ་མྨ་ཝ་ཊྚཾ, དྭཱི་སུ ཋཱ་ནེ་སུ ཝི་པཱ་ཀོ ཝི་པཱ་ཀ་ཝ་ཊྚ་ནྟི ས་བྦ་མྤེ་ཏཾ ཀ་མྨ་ཝ་ཊྚ་ཉྩེ་ཝ ཝི་པཱ་ཀ་ཝ་ཊྚ་ཉྩ། ཏ་ཐཱ དྭཱི་སུ ཋཱ་ནེ་སུ ཀ་མྨཾ ཀ་མྨ་བྷ་ཝོ, དྭཱི་སུ ཋཱ་ནེ་སུ ཝི་པཱ་ཀོ ཝི་པཱ་ཀ་བྷ་ཝོ་ཏི ས་བྦ་མྤེ་ཏཾ ཀ་མྨ་བྷ་ཝོ ཙེ་ཝ ཝི་པཱ་ཀ་བྷ་ཝོ ཙ། དྭཱི་སུ ཋཱ་ནེ་སུ ཀ་མྨཾ ཀ་མྨ་པ་ཝ་ཏྟཾ , དྭཱི་སུ ཋཱ་ནེ་སུ ཝི་པཱ་ཀོ ཝི་པཱ་ཀ་པ་ཝ་ཏྟ་ནྟི ས་བྦ་མྤེ་ཏཾ ཀ་མྨ་པ་ཝ་ཏྟ་ཉྩེ་ཝ ཝི་པཱ་ཀ་པ་ཝ་ཏྟ་ཉྩ། ཏ་ཐཱ དྭཱི་སུ ཋཱ་ནེ་སུ ཀ་མྨཾ ཀ་མྨ་ས་ནྟ་ཏི, དྭཱི་སུ ཝི་པཱ་ཀོ ཝི་པཱ་ཀ་ས་ནྟ་ཏཱི་ཏི ས་བྦ་མྤེ་ཏཾ ཀ་མྨ་ས་ནྟ་ཏི ཙེ་ཝ ཝི་པཱ་ཀ་ས་ནྟ་ཏི ཙ། དྭཱི་སུ ཋཱ་ནེ་སུ ཀ་མྨཾ ཀི་རི་ཡཱ ནཱ་མ, དྭཱི་སུ ཝི་པཱ་ཀོ ཀི་རི་ཡཱ་ཕ་ལཾ ནཱ་མཱ་ཏི ས་བྦ་མྤེ་ཏཾ ཀི་རི་ཡཱ ཙེ་ཝ ཀི་རི་ཡཱ་ཕ་ལ་ཉྩཱ་ཏི། |
969 | gatha1 | Evaṃ samuppannamidaṃ sahetukaṃ, | ဧဝံ သမုပ္ပန္နမိဒံ သဟေတုကံ၊ | এৰং সমুপ্পন্নমিদং সহেতুকং, | звам̣ самуббаннамид̣̇ам̣ сахзд̇угам̣, | एवं समुप्पन्नमिदं सहेतुकं, | એવં સમુપ્પન્નમિદં સહેતુકં, | ਏવਂ ਸਮੁਪ੍ਪਨ੍ਨਮਿਦਂ ਸਹੇਤੁਕਂ, | ឯវំ សមុប្បន្នមិទំ សហេតុកំ, | ಏವಂ ಸಮುಪ್ಪನ್ನಮಿದಂ ಸಹೇತುಕಂ, | ഏവം സമുപ്പന്നമിദം സഹേതുകം, | එවං සමුප්පන්නමිදං සහෙතුකං, | ஏவங் ஸமுப்பன்னமித³ங் ஸஹேதுகங், | ఏవం సముప్పన్నమిదం సహేతుకం, | เอวํ สมุปฺปนฺนมิทํ สเหตุกํ, | ཨེ་ཝཾ ས་མུ་པྤ་ནྣ་མི་དཾ ས་ཧེ་ཏུ་ཀཾ, |
970 | gatha2 | Dukkhaṃ aniccaṃ calamittaraddhuvaṃ; | ဒုက္ခံ အနိစ္စံ စလမိတ္တရဒ္ဓုဝံ။ | দুক্খং অনিচ্চং চলমিত্তরদ্ধুৰং। | д̣̇угкам̣ анижжам̣ жаламид̇д̇арад̣̇д̇хувам̣; | दुक्खं अनिच्चं चलमित्तरद्धुवं। | દુક્ખં અનિચ્ચં ચલમિત્તરદ્ધુવં; | ਦੁਕ੍ਖਂ ਅਨਿਚ੍ਚਂ ਚਲਮਿਤ੍ਤਰਦ੍ਧੁવਂ। | ទុក្ខំ អនិច្ចំ ចលមិត្តរទ្ធុវំ; | ದುಕ್ಖಂ ಅನಿಚ್ಚಂ ಚಲಮಿತ್ತರದ್ಧುವಂ। | ദുക്ഖം അനിച്ചം ചലമിത്തരദ്ധുവം; | දුක්ඛං අනිච්චං චලමිත්තරද්ධුවං; | து³க்க²ங் அனிச்சங் சலமித்தரத்³து⁴வங்; | దుక్ఖం అనిచ్చం చలమిత్తరద్ధువం; | ทุกฺขํ อนิจฺจํ จลมิตฺตรทฺธุวํ; | དུ་ཀྑཾ ཨ་ནི་ཙྩཾ ཙ་ལ་མི་ཏྟ་ར་དྡྷུ་ཝཾ། |
971 | gatha3 | Dhammehi dhammā pabhavanti hetuso, | ဓမ္မေဟိ ဓမ္မာ ပဘဝန္တိ ဟေတုသော၊ | ধম্মেহি ধম্মা পভৰন্তি হেতুসো, | д̇хаммзхи д̇хаммаа бабхаванд̇и хзд̇усо, | धम्मेहि धम्मा पभवन्ति हेतुसो, | ધમ્મેહિ ધમ્મા પભવન્તિ હેતુસો, | ਧਮ੍ਮੇਹਿ ਧਮ੍ਮਾ ਪਭવਨ੍ਤਿ ਹੇਤੁਸੋ, | ធម្មេហិ ធម្មា បភវន្តិ ហេតុសោ, | ಧಮ್ಮೇಹಿ ಧಮ್ಮಾ ಪಭವನ್ತಿ ಹೇತುಸೋ, | ധമ്മേഹി ധമ്മാ പഭവന്തി ഹേതുസോ, | ධම්මෙහි ධම්මා පභවන්ති හෙතුසො, | த⁴ம்மேஹி த⁴ம்மா பப⁴வந்தி ஹேதுஸோ, | ధమ్మేహి ధమ్మా పభవన్తి హేతుసో, | ธมฺเมหิ ธมฺมา ปภวนฺติ เหตุโส, | དྷ་མྨེ་ཧི དྷ་མྨཱ པ་བྷ་ཝ་ནྟི ཧེ་ཏུ་སོ, |
972 | gathalast | Na hettha attāva parova vijjati. | န ဟေတ္ထ အတ္တာဝ ပရောဝ ဝိဇ္ဇတိ။ | ন হেত্থ অত্তাৰ পরোৰ ৰিজ্জতি॥ | на хзд̇т̇а ад̇д̇аава барова виж̇ж̇ад̇и. | न हेत्थ अत्ताव परोव विज्जति॥ | ન હેત્થ અત્તાવ પરોવ વિજ્જતિ. | ਨ ਹੇਤ੍ਥ ਅਤ੍ਤਾવ ਪਰੋવ વਿਜ੍ਜਤਿ॥ | ន ហេត្ថ អត្តាវ បរោវ វិជ្ជតិ។ | ನ ಹೇತ್ಥ ಅತ್ತಾವ ಪರೋವ ವಿಜ್ಜತಿ॥ | ന ഹെത്ഥ അത്താവ പരോവ വിജ്ജതി. | න හෙත්ථ අත්තාව පරොව විජ්ජති. | ந ஹெத்த² அத்தாவ பரோவ விஜ்ஜதி. | న హేత్థ అత్తావ పరోవ విజ్జతి. | น เหตฺถ อตฺตาว ปโรว วิชฺชติฯ | ན ཧེ་ཏྠ ཨ་ཏྟཱ་ཝ པ་རོ་ཝ ཝི་ཛྫ་ཏི༎ |
973 | gatha1 | Dhammā dhamme sañjanenti, hetusambhārapaccayā; | ဓမ္မာ ဓမ္မေ သဉ္ဇနေန္တိ၊ ဟေတုသမ္ဘာရပစ္စယာ။ | ধম্মা ধম্মে সঞ্জনেন্তি, হেতুসম্ভারপচ্চযা। | д̇хаммаа д̇хаммз сан̃ж̇анзнд̇и, хзд̇усамбхаарабажжаяаа; | धम्मा धम्मे सञ्जनेन्ति, हेतुसम्भारपच्चया। | ધમ્મા ધમ્મે સઞ્જનેન્તિ, હેતુસમ્ભારપચ્ચયા; | ਧਮ੍ਮਾ ਧਮ੍ਮੇ ਸਞ੍ਜਨੇਨ੍ਤਿ, ਹੇਤੁਸਮ੍ਭਾਰਪਚ੍ਚਯਾ। | ធម្មា ធម្មេ សញ្ជនេន្តិ, ហេតុសម្ភារបច្ចយា; | ಧಮ್ಮಾ ಧಮ್ಮೇ ಸಞ್ಜನೇನ್ತಿ, ಹೇತುಸಮ್ಭಾರಪಚ್ಚಯಾ। | ധമ്മാ ധമ്മേ സഞ്ജനെന്തി, ഹേതുസമ്ഭാരപച്ചയാ; | ධම්මා ධම්මෙ සඤ්ජනෙන්ති, හෙතුසම්භාරපච්චයා; | த⁴ம்மா த⁴ம்மே ஸஞ்ஜனெந்தி, ஹேதுஸம்பா⁴ரபச்சயா; | ధమ్మా ధమ్మే సఞ్జనేన్తి, హేతుసమ్భారపచ్చయా; | ธมฺมา ธมฺเม สญฺชเนนฺติ, เหตุสมฺภารปจฺจยา; | དྷ་མྨཱ དྷ་མྨེ ས་ཉྫ་ནེ་ནྟི, ཧེ་ཏུ་ས་མྦྷཱ་ར་པ་ཙྩ་ཡཱ། |
974 | gatha2 | Hetūnañca nirodhāya, dhammo buddhena desito; | ဟေတူနဉ္စ နိရောဓာယ၊ ဓမ္မော ဗုဒ္ဓေန ဒေသိတော။ | হেতূনঞ্চ নিরোধায, ধম্মো বুদ্ধেন দেসিতো। | хзд̇уунан̃жа нирод̇хааяа, д̇хаммо б̣уд̣̇д̇хзна д̣̇зсид̇о; | हेतूनञ्च निरोधाय, धम्मो बुद्धेन देसितो। | હેતૂનઞ્ચ નિરોધાય, ધમ્મો બુદ્ધેન દેસિતો; | ਹੇਤੂਨਞ੍ਚ ਨਿਰੋਧਾਯ, ਧਮ੍ਮੋ ਬੁਦ੍ਧੇਨ ਦੇਸਿਤੋ। | ហេតូនញ្ច និរោធាយ, ធម្មោ ពុទ្ធេន ទេសិតោ; | ಹೇತೂನಞ್ಚ ನಿರೋಧಾಯ, ಧಮ್ಮೋ ಬುದ್ಧೇನ ದೇಸಿತೋ। | ഹേതൂനഞ്ച നിരോധായ, ധമ്മോ ബുദ്ധേന ദേസിതോ; | හෙතූනඤ්ච නිරොධාය, ධම්මො බුද්ධෙන දෙසිතො; | ஹேதூனஞ்ச நிரோதா⁴ய, த⁴ம்மோ பு³த்³தே⁴ன தே³ஸிதோ; | హేతూనఞ్చ నిరోధాయ, ధమ్మో బుద్ధేన దేసితో; | เหตูนญฺจ นิโรธาย, ธมฺโม พุทฺเธน เทสิโต; | ཧེ་ཏཱུ་ན་ཉྩ ནི་རོ་དྷཱ་ཡ, དྷ་མྨོ བུ་དྡྷེ་ན དེ་སི་ཏོ། |
975 | gathalast | Hetūsu uparuddhesu, chinnaṃ vaṭṭaṃ na vaṭṭati. | ဟေတူသု ဥပရုဒ္ဓေသု၊ ဆိန္နံ ဝဋ္ဋံ န ဝဋ္ဋတိ။ | হেতূসু উপরুদ্ধেসু, ছিন্নং ৰট্টং ন ৰট্টতি॥ | хзд̇уусу убаруд̣̇д̇хзсу, чиннам̣ ваддам̣ на ваддад̇и. | हेतूसु उपरुद्धेसु, छिन्नं वट्टं न वट्टति॥ | હેતૂસુ ઉપરુદ્ધેસુ, છિન્નં વટ્ટં ન વટ્ટતિ. | ਹੇਤੂਸੁ ਉਪਰੁਦ੍ਧੇਸੁ, ਛਿਨ੍ਨਂ વਟ੍ਟਂ ਨ વਟ੍ਟਤਿ॥ | ហេតូសុ ឧបរុទ្ធេសុ, ឆិន្នំ វដ្ដំ ន វដ្ដតិ។ | ಹೇತೂಸು ಉಪರುದ್ಧೇಸು, ಛಿನ್ನಂ ವಟ್ಟಂ ನ ವಟ್ಟತಿ॥ | ഹേതൂസു ഉപരുദ്ധേസു, ഛിന്നം വട്ടം ന വട്ടതി. | හෙතූසු උපරුද්ධෙසු, ඡින්නං වට්ටං න වට්ටති. | ஹேதூஸு உபருத்³தே⁴ஸு, சி²ன்னங் வட்டங் ந வட்டதி. | హేతూసు ఉపరుద్ధేసు, ఛిన్నం వట్టం న వట్టతి. | เหตูสุ อุปรุทฺเธสุ, ฉินฺนํ วฏฺฏํ น วฏฺฏติฯ | ཧེ་ཏཱུ་སུ ཨུ་པ་རུ་དྡྷེ་སུ, ཚི་ནྣཾ ཝ་ཊྚཾ ན ཝ་ཊྚ་ཏི༎ |
976 | gatha1 | Evaṃ dukkhantakiriyāya, brahmacariyīdha vijjati; | ဧဝံ ဒုက္ခန္တကိရိယာယ၊ ဗြဟ္မစရိယီဓ ဝိဇ္ဇတိ။ | এৰং দুক্খন্তকিরিযায, ব্রহ্মচরিযীধ ৰিজ্জতি। | звам̣ д̣̇угканд̇агирияааяа, б̣рахмажарияийд̇ха виж̇ж̇ад̇и; | एवं दुक्खन्तकिरियाय, ब्रह्मचरियीध विज्जति। | એવં દુક્ખન્તકિરિયાય, બ્રહ્મચરિયીધ વિજ્જતિ; | ਏવਂ ਦੁਕ੍ਖਨ੍ਤਕਿਰਿਯਾਯ, ਬ੍ਰਹ੍ਮਚਰਿਯੀਧ વਿਜ੍ਜਤਿ। | ឯវំ ទុក្ខន្តកិរិយាយ, ព្រហ្មចរិយីធ វិជ្ជតិ; | ಏವಂ ದುಕ್ಖನ್ತಕಿರಿಯಾಯ, ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯೀಧ ವಿಜ್ಜತಿ। | ഏവം ദുക്ഖന്തകിരിയായ, ബ്രഹ്മചരിയീധ വിജ്ജതി; | එවං දුක්ඛන්තකිරියාය, බ්රහ්මචරියීධ විජ්ජති; | ஏவங் து³க்க²ந்தகிரியாய, ப்³ரஹ்மசரியீத⁴ விஜ்ஜதி; | ఏవం దుక్ఖన్తకిరియాయ, బ్రహ్మచరియీధ విజ్జతి; | เอวํ ทุกฺขนฺตกิริยาย, พฺรหฺมจริยีธ วิชฺชติ; | ཨེ་ཝཾ དུ་ཀྑ་ནྟ་ཀི་རི་ཡཱ་ཡ, བྲ་ཧྨ་ཙ་རི་ཡཱི་དྷ ཝི་ཛྫ་ཏི། |
977 | gathalast | Satte ca nūpalabbhante, nevucchedo na sassataṃ. | သတ္တေ စ နူပလဗ္ဘန္တေ၊ နေဝုစ္ဆေဒော န သဿတံ။ | সত্তে চ নূপলব্ভন্তে, নেৰুচ্ছেদো ন সস্সতং॥ | сад̇д̇з жа нуубалаб̣бханд̇з, нзвужчзд̣̇о на сассад̇ам̣. | सत्ते च नूपलब्भन्ते, नेवुच्छेदो न सस्सतं॥ | સત્તે ચ નૂપલબ્ભન્તે, નેવુચ્છેદો ન સસ્સતં. | ਸਤ੍ਤੇ ਚ ਨੂਪਲਬ੍ਭਨ੍ਤੇ, ਨੇવੁਚ੍ਛੇਦੋ ਨ ਸਸ੍ਸਤਂ॥ | សត្តេ ច នូបលព្ភន្តេ, នេវុច្ឆេទោ ន សស្សតំ។ | ಸತ್ತೇ ಚ ನೂಪಲಬ್ಭನ್ತೇ, ನೇವುಚ್ಛೇದೋ ನ ಸಸ್ಸತಂ॥ | സത്തേ ച നൂപലബ്ഭന്തേ, നേവുച്ഛേദോ ന സസ്സതം. | සත්තෙ ච නූපලබ්භන්තෙ, නෙවුච්ඡෙදො න සස්සතං. | ஸத்தே ச நூபலப்³ப⁴ந்தே, நேவுச்சே²தோ³ ந ஸஸ்ஸதங். | సత్తే చ నూపలబ్భన్తే, నేవుచ్ఛేదో న సస్సతం. | สตฺเต จ นูปลพฺภนฺเต, เนวุจฺเฉโท น สสฺสตํฯ | ས་ཏྟེ ཙ ནཱུ་པ་ལ་བྦྷ་ནྟེ, ནེ་ཝུ་ཙྪེ་དོ ན ས་སྶ་ཏཾ༎ |
978 | bodytext | Tivaṭṭamanavaṭṭhitaṃ bhamatī ti ettha pana saṅkhārabhavā kammavaṭṭaṃ, avijjātaṇhūpādānāni kilesavaṭṭaṃ, viññāṇanāmarūpasaḷāyatanaphassavedanā vipākavaṭṭanti imehi tīhi vaṭṭehi tivaṭṭamidaṃ bhavacakkaṃ yāva kilesavaṭṭaṃ na upacchijjati tāva anupacchinnapaccayattā anavaṭṭhitaṃ punappunaṃ parivaṭṭanato bhamatiyevāti veditabbaṃ. | တိဝဋ္ဋမနဝဋ္ဌိတံ ဘမတီ တိ ဧတ္ထ ပန သင်္ခါရဘဝါ ကမ္မဝဋ္ဋံ၊ အဝိဇ္ဇာတဏှူပါဒာနာနိ ကိလေသဝဋ္ဋံ၊ ဝိညာဏနာမရူပသဠာယတနဖဿဝေဒနာ ဝိပါကဝဋ္ဋန္တိ ဣမေဟိ တီဟိ ဝဋ္ဋေဟိ တိဝဋ္ဋမိဒံ ဘဝစက္ကံ ယာဝ ကိလေသဝဋ္ဋံ န ဥပစ္ဆိဇ္ဇတိ တာဝ အနုပစ္ဆိန္နပစ္စယတ္တာ အနဝဋ္ဌိတံ ပုနပ္ပုနံ ပရိဝဋ္ဋနတော ဘမတိယေဝါတိ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ | তিৰট্টমনৰট্ঠিতং ভমতী তি এত্থ পন সঙ্খারভৰা কম্মৰট্টং, অৰিজ্জাতণ্হূপাদানানি কিলেসৰট্টং, ৰিঞ্ঞাণনামরূপসল়াযতনফস্সৰেদনা ৰিপাকৰট্টন্তি ইমেহি তীহি ৰট্টেহি তিৰট্টমিদং ভৰচক্কং যাৰ কিলেসৰট্টং ন উপচ্ছিজ্জতি তাৰ অনুপচ্ছিন্নপচ্চযত্তা অনৰট্ঠিতং পুনপ্পুনং পরিৰট্টনতো ভমতিযেৰাতি ৰেদিতব্বং। | д̇иваддаманавадтид̇ам̣ бхамад̇ий д̇и зд̇т̇а бана сан̇каарабхаваа гаммаваддам̣, авиж̇ж̇аад̇ан̣хуубаад̣̇аанаани гилзсаваддам̣, вин̃н̃аан̣анаамаруубасал̣ааяад̇анапассавзд̣̇анаа вибаагавадданд̇и имзхи д̇ийхи ваддзхи д̇иваддамид̣̇ам̣ бхаважаггам̣ яаава гилзсаваддам̣ на убажчиж̇ж̇ад̇и д̇аава анубажчиннабажжаяад̇д̇аа анавадтид̇ам̣ бунаббунам̣ баривадданад̇о бхамад̇иязваад̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣. | तिवट्टमनवट्ठितं भमती ति एत्थ पन सङ्खारभवा कम्मवट्टं, अविज्जातण्हूपादानानि किलेसवट्टं, विञ्ञाणनामरूपसळायतनफस्सवेदना विपाकवट्टन्ति इमेहि तीहि वट्टेहि तिवट्टमिदं भवचक्कं याव किलेसवट्टं न उपच्छिज्जति ताव अनुपच्छिन्नपच्चयत्ता अनवट्ठितं पुनप्पुनं परिवट्टनतो भमतियेवाति वेदितब्बं। | તિવટ્ટમનવટ્ઠિતં ભમતી તિ એત્થ પન સઙ્ખારભવા કમ્મવટ્ટં, અવિજ્જાતણ્હૂપાદાનાનિ કિલેસવટ્ટં, વિઞ્ઞાણનામરૂપસળાયતનફસ્સવેદના વિપાકવટ્ટન્તિ ઇમેહિ તીહિ વટ્ટેહિ તિવટ્ટમિદં ભવચક્કં યાવ કિલેસવટ્ટં ન ઉપચ્છિજ્જતિ તાવ અનુપચ્છિન્નપચ્ચયત્તા અનવટ્ઠિતં પુનપ્પુનં પરિવટ્ટનતો ભમતિયેવાતિ વેદિતબ્બં. | ਤਿવਟ੍ਟਮਨવਟ੍ਠਿਤਂ ਭਮਤੀ ਤਿ ਏਤ੍ਥ ਪਨ ਸਙ੍ਖਾਰਭવਾ ਕਮ੍ਮવਟ੍ਟਂ, ਅવਿਜ੍ਜਾਤਣ੍ਹੂਪਾਦਾਨਾਨਿ ਕਿਲੇਸવਟ੍ਟਂ, વਿਞ੍ਞਾਣਨਾਮਰੂਪਸਲ਼ਾਯਤਨਫਸ੍ਸવੇਦਨਾ વਿਪਾਕવਟ੍ਟਨ੍ਤਿ ਇਮੇਹਿ ਤੀਹਿ વਟ੍ਟੇਹਿ ਤਿવਟ੍ਟਮਿਦਂ ਭવਚਕ੍ਕਂ ਯਾવ ਕਿਲੇਸવਟ੍ਟਂ ਨ ਉਪਚ੍ਛਿਜ੍ਜਤਿ ਤਾવ ਅਨੁਪਚ੍ਛਿਨ੍ਨਪਚ੍ਚਯਤ੍ਤਾ ਅਨવਟ੍ਠਿਤਂ ਪੁਨਪ੍ਪੁਨਂ ਪਰਿવਟ੍ਟਨਤੋ ਭਮਤਿਯੇવਾਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ। | តិវដ្ដមនវដ្ឋិតំ ភមតី តិ ឯត្ថ បន សង្ខារភវា កម្មវដ្ដំ, អវិជ្ជាតណ្ហូបាទានានិ កិលេសវដ្ដំ, វិញ្ញាណនាមរូបសឡាយតនផស្សវេទនា វិបាកវដ្ដន្តិ ឥមេហិ តីហិ វដ្ដេហិ តិវដ្ដមិទំ ភវចក្កំ យាវ កិលេសវដ្ដំ ន ឧបច្ឆិជ្ជតិ តាវ អនុបច្ឆិន្នបច្ចយត្តា អនវដ្ឋិតំ បុនប្បុនំ បរិវដ្ដនតោ ភមតិយេវាតិ វេទិតព្ពំ។ | ತಿವಟ್ಟಮನವಟ್ಠಿತಂ ಭಮತೀ ತಿ ಏತ್ಥ ಪನ ಸಙ್ಖಾರಭವಾ ಕಮ್ಮವಟ್ಟಂ, ಅವಿಜ್ಜಾತಣ್ಹೂಪಾದಾನಾನಿ ಕಿಲೇಸವಟ್ಟಂ, ವಿಞ್ಞಾಣನಾಮರೂಪಸಳಾಯತನಫಸ್ಸವೇದನಾ ವಿಪಾಕವಟ್ಟನ್ತಿ ಇಮೇಹಿ ತೀಹಿ ವಟ್ಟೇಹಿ ತಿವಟ್ಟಮಿದಂ ಭವಚಕ್ಕಂ ಯಾವ ಕಿಲೇಸವಟ್ಟಂ ನ ಉಪಚ್ಛಿಜ್ಜತಿ ತಾವ ಅನುಪಚ್ಛಿನ್ನಪಚ್ಚಯತ್ತಾ ಅನವಟ್ಠಿತಂ ಪುನಪ್ಪುನಂ ಪರಿವಟ್ಟನತೋ ಭಮತಿಯೇವಾತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಂ। | തിവട്ടമനവട്ഠിതം ഭമതീ തി എത്ഥ പന സങ്ഖാരഭവാ കമ്മവട്ടം, അവിജ്ജാതണ്ഹൂപാദാനാനി കിലേസവട്ടം, വിഞ്ഞാണനാമരൂപസളായതനഫസ്സവേദനാ വിപാകവട്ടന്തി ഇമേഹി തീഹി വട്ടേഹി തിവട്ടമിദം ഭവചക്കം യാവ കിലേസവട്ടം ന ഉപച്ഛിജ്ജതി താവ അനുപച്ഛിന്നപച്ചയത്താ അനവട്ഠിതം പുനപ്പുനം പരിവട്ടനതോ ഭമതിയേവാതി വേദിതബ്ബം. | තිවට්ටමනවට්ඨිතං භමතී ති එත්ථ පන සඞ්ඛාරභවා කම්මවට්ටං, අවිජ්ජාතණ්හූපාදානානි කිලෙසවට්ටං, විඤ්ඤාණනාමරූපසළායතනඵස්සවෙදනා විපාකවට්ටන්ති ඉමෙහි තීහි වට්ටෙහි තිවට්ටමිදං භවචක්කං යාව කිලෙසවට්ටං න උපච්ඡිජ්ජති තාව අනුපච්ඡින්නපච්චයත්තා අනවට්ඨිතං පුනප්පුනං පරිවට්ටනතො භමතියෙවාති වෙදිතබ්බං. | திவட்டமனவட்டி²தங் ப⁴மதீ தி எத்த² பன ஸங்கா²ரப⁴வா கம்மவட்டங், அவிஜ்ஜாதண்ஹூபாதா³னானி கிலேஸவட்டங், விஞ்ஞாணனாமரூபஸளாயதனப²ஸ்ஸவேத³னா விபாகவட்டந்தி இமேஹி தீஹி வட்டேஹி திவட்டமித³ங் ப⁴வசக்கங் யாவ கிலேஸவட்டங் ந உபச்சி²ஜ்ஜதி தாவ அனுபச்சி²ன்னபச்சயத்தா அனவட்டி²தங் புனப்புனங் பரிவட்டனதோ ப⁴மதியேவாதி வேதி³தப்³ப³ங். | తివట్టమనవట్ఠితం భమతీ తి ఏత్థ పన సఙ్ఖారభవా కమ్మవట్టం, అవిజ్జాతణ్హూపాదానాని కిలేసవట్టం, విఞ్ఞాణనామరూపసళాయతనఫస్సవేదనా విపాకవట్టన్తి ఇమేహి తీహి వట్టేహి తివట్టమిదం భవచక్కం యావ కిలేసవట్టం న ఉపచ్ఛిజ్జతి తావ అనుపచ్ఛిన్నపచ్చయత్తా అనవట్ఠితం పునప్పునం పరివట్టనతో భమతియేవాతి వేదితబ్బం. | ติวฏฺฏมนวฏฺฐิตํ ภมตี ติ เอตฺถ ปน สงฺขารภวา กมฺมวฏฺฏํ, อวิชฺชาตณฺหูปาทานานิ กิเลสวฏฺฏํ, วิญฺญาณนามรูปสฬายตนผสฺสเวทนา วิปากวฏฺฏนฺติ อิเมหิ ตีหิ วฏฺเฏหิ ติวฏฺฏมิทํ ภวจกฺกํ ยาว กิเลสวฏฺฏํ น อุปจฺฉิชฺชติ ตาว อนุปจฺฉินฺนปจฺจยตฺตา อนวฏฺฐิตํ ปุนปฺปุนํ ปริวฏฺฏนโต ภมติเยวาติ เวทิตพฺพํฯ | ཏི་ཝ་ཊྚ་མ་ན་ཝ་ཊྛི་ཏཾ བྷ་མ་ཏཱི ཏི ཨེ་ཏྠ པ་ན ས་ངྑཱ་ར་བྷ་ཝཱ ཀ་མྨ་ཝ་ཊྚཾ, ཨ་ཝི་ཛྫཱ་ཏ་ཎྷཱུ་པཱ་དཱ་ནཱ་ནི ཀི་ལེ་ས་ཝ་ཊྚཾ, ཝི་ཉྙཱ་ཎ་ནཱ་མ་རཱུ་པ་ས་ལཱ༹་ཡ་ཏ་ན་ཕ་སྶ་ཝེ་ད་ནཱ ཝི་པཱ་ཀ་ཝ་ཊྚ་ནྟི ཨི་མེ་ཧི ཏཱི་ཧི ཝ་ཊྚེ་ཧི ཏི་ཝ་ཊྚ་མི་དཾ བྷ་ཝ་ཙ་ཀྐཾ ཡཱ་ཝ ཀི་ལེ་ས་ཝ་ཊྚཾ ན ཨུ་པ་ཙྪི་ཛྫ་ཏི ཏཱ་ཝ ཨ་ནུ་པ་ཙྪི་ནྣ་པ་ཙྩ་ཡ་ཏྟཱ ཨ་ན་ཝ་ཊྛི་ཏཾ པུ་ན་པྤུ་ནཾ པ་རི་ཝ་ཊྚ་ན་ཏོ བྷ་མ་ཏི་ཡེ་ཝཱ་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ། |
979 | bodytext | Tayidamevaṃ bhamamānaṃ – | တယိဒမေဝံ ဘမမာနံ – | তযিদমেৰং ভমমানং – | д̇аяид̣̇амзвам̣ бхамамаанам̣ – | तयिदमेवं भममानं – | તયિદમેવં ભમમાનં – | ਤਯਿਦਮੇવਂ ਭਮਮਾਨਂ – | តយិទមេវំ ភមមានំ – | ತಯಿದಮೇವಂ ಭಮಮಾನಂ – | തയിദമേവം ഭമമാനം – | තයිදමෙවං භමමානං – | தயித³மேவங் ப⁴மமானங் – | తయిదమేవం భమమానం – | ตยิทเมวํ ภมมานํ – | ཏ་ཡི་ད་མེ་ཝཾ བྷ་མ་མཱ་ནཾ – |
980 | gatha1 | Saccappabhavato kiccā, vāraṇā upamāhi ca; | သစ္စပ္ပဘဝတော ကိစ္စာ၊ ဝါရဏာ ဥပမာဟိ စ။ | সচ্চপ্পভৰতো কিচ্চা, ৰারণা উপমাহি চ। | сажжаббабхавад̇о гижжаа, вааран̣аа убамаахи жа; | सच्चप्पभवतो किच्चा, वारणा उपमाहि च। | સચ્ચપ્પભવતો કિચ્ચા, વારણા ઉપમાહિ ચ; | ਸਚ੍ਚਪ੍ਪਭવਤੋ ਕਿਚ੍ਚਾ, વਾਰਣਾ ਉਪਮਾਹਿ ਚ। | សច្ចប្បភវតោ កិច្ចា, វារណា ឧបមាហិ ច; | ಸಚ್ಚಪ್ಪಭವತೋ ಕಿಚ್ಚಾ, ವಾರಣಾ ಉಪಮಾಹಿ ಚ। | സച്ചപ്പഭവതോ കിച്ചാ, വാരണാ ഉപമാഹി ച; | සච්චප්පභවතො කිච්චා, වාරණා උපමාහි ච; | ஸச்சப்பப⁴வதோ கிச்சா, வாரணா உபமாஹி ச; | సచ్చప్పభవతో కిచ్చా, వారణా ఉపమాహి చ; | สจฺจปฺปภวโต กิจฺจา, วารณา อุปมาหิ จ; | ས་ཙྩ་པྤ་བྷ་ཝ་ཏོ ཀི་ཙྩཱ, ཝཱ་ར་ཎཱ ཨུ་པ་མཱ་ཧི ཙ། |
981 | gathalast | Gambhīranayabhedā ca, viññātabbaṃ yathārahaṃ. | ဂမ္ဘီရနယဘေဒာ စ၊ ဝိညာတဗ္ဗံ ယထာရဟံ။ | গম্ভীরনযভেদা চ, ৰিঞ্ঞাতব্বং যথারহং॥ | г̇амбхийранаяабхзд̣̇аа жа, вин̃н̃аад̇аб̣б̣ам̣ яат̇аарахам̣. | गम्भीरनयभेदा च, विञ्ञातब्बं यथारहं॥ | ગમ્ભીરનયભેદા ચ, વિઞ્ઞાતબ્બં યથારહં. | ਗਮ੍ਭੀਰਨਯਭੇਦਾ ਚ, વਿਞ੍ਞਾਤਬ੍ਬਂ ਯਥਾਰਹਂ॥ | គម្ភីរនយភេទា ច, វិញ្ញាតព្ពំ យថារហំ។ | ಗಮ್ಭೀರನಯಭೇದಾ ಚ, ವಿಞ್ಞಾತಬ್ಬಂ ಯಥಾರಹಂ॥ | ഗമ്ഭീരനയഭേദാ ച, വിഞ്ഞാതബ്ബം യഥാരഹം. | ගම්භීරනයභෙදා ච, විඤ්ඤාතබ්බං යථාරහං. | க³ம்பீ⁴ரனயபே⁴தா³ ச, விஞ்ஞாதப்³ப³ங் யதா²ரஹங். | గమ్భీరనయభేదా చ, విఞ్ఞాతబ్బం యథారహం. | คมฺภีรนยเภทา จ, วิญฺญาตพฺพํ ยถารหํฯ | ག་མྦྷཱི་ར་ན་ཡ་བྷེ་དཱ ཙ, ཝི་ཉྙཱ་ཏ་བྦཾ ཡ་ཐཱ་ར་ཧཾ༎ |
982 | bodytext | Tattha yasmā kusalākusalakammaṃ avisesena samudayasaccanti saccavibhaṅge vuttaṃ, tasmā avijjāpaccayā saṅkhārāti avijjāya saṅkhārā dutiyasaccappabhavaṃ dutiyasaccaṃ, saṅkhārehi viññāṇaṃ dutiyasaccappabhavaṃ paṭhamasaccaṃ, viññāṇādīhi nāmarūpādīni vipākavedanāpariyosānāni paṭhamasaccappabhavaṃ paṭhamasaccaṃ, vedanāya taṇhā paṭhamasaccappabhavaṃ dutiyasaccaṃ, taṇhāya upādānaṃ dutiyasaccappabhavaṃ dutiyasaccaṃ, upādānato bhavo dutiyasaccappabhavaṃ paṭhamadutiyasaccadvayaṃ, bhavato jāti dutiyasaccappabhavaṃ paṭhamasaccaṃ, jātiyā jarāmaraṇaṃ paṭhamasaccappabhavaṃ paṭhamasaccanti. Evaṃ tāvidaṃ ‘saccappabhavato’ viññātabbaṃ yathārahaṃ. | တတ္ထ ယသ္မာ ကုသလာကုသလကမ္မံ အဝိသေသေန သမုဒယသစ္စန္တိ သစ္စဝိဘင်္ဂေ ဝုတ္တံ၊ တသ္မာ အဝိဇ္ဇာပစ္စယာ သင်္ခါရာတိ အဝိဇ္ဇာယ သင်္ခါရာ ဒုတိယသစ္စပ္ပဘဝံ ဒုတိယသစ္စံ၊ သင်္ခါရေဟိ ဝိညာဏံ ဒုတိယသစ္စပ္ပဘဝံ ပဌမသစ္စံ၊ ဝိညာဏာဒီဟိ နာမရူပါဒီနိ ဝိပါကဝေဒနာပရိယောသာနာနိ ပဌမသစ္စပ္ပဘဝံ ပဌမသစ္စံ၊ ဝေဒနာယ တဏှာ ပဌမသစ္စပ္ပဘဝံ ဒုတိယသစ္စံ၊ တဏှာယ ဥပါဒာနံ ဒုတိယသစ္စပ္ပဘဝံ ဒုတိယသစ္စံ၊ ဥပါဒာနတော ဘဝေါ ဒုတိယသစ္စပ္ပဘဝံ ပဌမဒုတိယသစ္စဒွယံ၊ ဘဝတော ဇာတိ ဒုတိယသစ္စပ္ပဘဝံ ပဌမသစ္စံ၊ ဇာတိယာ ဇရာမရဏံ ပဌမသစ္စပ္ပဘဝံ ပဌမသစ္စန္တိ။ ဧဝံ တာဝိဒံ ‘သစ္စပ္ပဘဝတော’ ဝိညာတဗ္ဗံ ယထာရဟံ။ | তত্থ যস্মা কুসলাকুসলকম্মং অৰিসেসেন সমুদযসচ্চন্তি সচ্চৰিভঙ্গে ৰুত্তং, তস্মা অৰিজ্জাপচ্চযা সঙ্খারাতি অৰিজ্জায সঙ্খারা দুতিযসচ্চপ্পভৰং দুতিযসচ্চং, সঙ্খারেহি ৰিঞ্ঞাণং দুতিযসচ্চপ্পভৰং পঠমসচ্চং, ৰিঞ্ঞাণাদীহি নামরূপাদীনি ৰিপাকৰেদনাপরিযোসানানি পঠমসচ্চপ্পভৰং পঠমসচ্চং, ৰেদনায তণ্হা পঠমসচ্চপ্পভৰং দুতিযসচ্চং, তণ্হায উপাদানং দুতিযসচ্চপ্পভৰং দুতিযসচ্চং, উপাদানতো ভৰো দুতিযসচ্চপ্পভৰং পঠমদুতিযসচ্চদ্ৰযং, ভৰতো জাতি দুতিযসচ্চপ্পভৰং পঠমসচ্চং, জাতিযা জরামরণং পঠমসচ্চপ্পভৰং পঠমসচ্চন্তি। এৰং তাৰিদং ‘সচ্চপ্পভৰতো’ ৰিঞ্ঞাতব্বং যথারহং। | д̇ад̇т̇а яасмаа гусалаагусалагаммам̣ ависзсзна самуд̣̇аяасажжанд̇и сажжавибхан̇г̇з вуд̇д̇ам̣, д̇асмаа авиж̇ж̇аабажжаяаа сан̇каараад̇и авиж̇ж̇ааяа сан̇каараа д̣̇уд̇ияасажжаббабхавам̣ д̣̇уд̇ияасажжам̣, сан̇каарзхи вин̃н̃аан̣ам̣ д̣̇уд̇ияасажжаббабхавам̣ батамасажжам̣, вин̃н̃аан̣аад̣̇ийхи наамаруубаад̣̇ийни вибаагавзд̣̇анаабарияосаанаани батамасажжаббабхавам̣ батамасажжам̣, взд̣̇анааяа д̇ан̣хаа батамасажжаббабхавам̣ д̣̇уд̇ияасажжам̣, д̇ан̣хааяа убаад̣̇аанам̣ д̣̇уд̇ияасажжаббабхавам̣ д̣̇уд̇ияасажжам̣, убаад̣̇аанад̇о бхаво д̣̇уд̇ияасажжаббабхавам̣ батамад̣̇уд̇ияасажжад̣̇ваяам̣, бхавад̇о ж̇аад̇и д̣̇уд̇ияасажжаббабхавам̣ батамасажжам̣, ж̇аад̇ияаа ж̇араамаран̣ам̣ батамасажжаббабхавам̣ батамасажжанд̇и. звам̣ д̇аавид̣̇ам̣ ‘сажжаббабхавад̇о’ вин̃н̃аад̇аб̣б̣ам̣ яат̇аарахам̣. | तत्थ यस्मा कुसलाकुसलकम्मं अविसेसेन समुदयसच्चन्ति सच्चविभङ्गे वुत्तं, तस्मा अविज्जापच्चया सङ्खाराति अविज्जाय सङ्खारा दुतियसच्चप्पभवं दुतियसच्चं, सङ्खारेहि विञ्ञाणं दुतियसच्चप्पभवं पठमसच्चं, विञ्ञाणादीहि नामरूपादीनि विपाकवेदनापरियोसानानि पठमसच्चप्पभवं पठमसच्चं, वेदनाय तण्हा पठमसच्चप्पभवं दुतियसच्चं, तण्हाय उपादानं दुतियसच्चप्पभवं दुतियसच्चं, उपादानतो भवो दुतियसच्चप्पभवं पठमदुतियसच्चद्वयं, भवतो जाति दुतियसच्चप्पभवं पठमसच्चं, जातिया जरामरणं पठमसच्चप्पभवं पठमसच्चन्ति। एवं ताविदं ‘सच्चप्पभवतो’ विञ्ञातब्बं यथारहं। | તત્થ યસ્મા કુસલાકુસલકમ્મં અવિસેસેન સમુદયસચ્ચન્તિ સચ્ચવિભઙ્ગે વુત્તં, તસ્મા અવિજ્જાપચ્ચયા સઙ્ખારાતિ અવિજ્જાય સઙ્ખારા દુતિયસચ્ચપ્પભવં દુતિયસચ્ચં, સઙ્ખારેહિ વિઞ્ઞાણં દુતિયસચ્ચપ્પભવં પઠમસચ્ચં, વિઞ્ઞાણાદીહિ નામરૂપાદીનિ વિપાકવેદનાપરિયોસાનાનિ પઠમસચ્ચપ્પભવં પઠમસચ્ચં, વેદનાય તણ્હા પઠમસચ્ચપ્પભવં દુતિયસચ્ચં, તણ્હાય ઉપાદાનં દુતિયસચ્ચપ્પભવં દુતિયસચ્ચં, ઉપાદાનતો ભવો દુતિયસચ્ચપ્પભવં પઠમદુતિયસચ્ચદ્વયં, ભવતો જાતિ દુતિયસચ્ચપ્પભવં પઠમસચ્ચં, જાતિયા જરામરણં પઠમસચ્ચપ્પભવં પઠમસચ્ચન્તિ. એવં તાવિદં ‘સચ્ચપ્પભવતો’ વિઞ્ઞાતબ્બં યથારહં. | ਤਤ੍ਥ ਯਸ੍ਮਾ ਕੁਸਲਾਕੁਸਲਕਮ੍ਮਂ ਅવਿਸੇਸੇਨ ਸਮੁਦਯਸਚ੍ਚਨ੍ਤਿ ਸਚ੍ਚવਿਭਙ੍ਗੇ વੁਤ੍ਤਂ, ਤਸ੍ਮਾ ਅવਿਜ੍ਜਾਪਚ੍ਚਯਾ ਸਙ੍ਖਾਰਾਤਿ ਅવਿਜ੍ਜਾਯ ਸਙ੍ਖਾਰਾ ਦੁਤਿਯਸਚ੍ਚਪ੍ਪਭવਂ ਦੁਤਿਯਸਚ੍ਚਂ, ਸਙ੍ਖਾਰੇਹਿ વਿਞ੍ਞਾਣਂ ਦੁਤਿਯਸਚ੍ਚਪ੍ਪਭવਂ ਪਠਮਸਚ੍ਚਂ, વਿਞ੍ਞਾਣਾਦੀਹਿ ਨਾਮਰੂਪਾਦੀਨਿ વਿਪਾਕવੇਦਨਾਪਰਿਯੋਸਾਨਾਨਿ ਪਠਮਸਚ੍ਚਪ੍ਪਭવਂ ਪਠਮਸਚ੍ਚਂ, વੇਦਨਾਯ ਤਣ੍ਹਾ ਪਠਮਸਚ੍ਚਪ੍ਪਭવਂ ਦੁਤਿਯਸਚ੍ਚਂ, ਤਣ੍ਹਾਯ ਉਪਾਦਾਨਂ ਦੁਤਿਯਸਚ੍ਚਪ੍ਪਭવਂ ਦੁਤਿਯਸਚ੍ਚਂ, ਉਪਾਦਾਨਤੋ ਭવੋ ਦੁਤਿਯਸਚ੍ਚਪ੍ਪਭવਂ ਪਠਮਦੁਤਿਯਸਚ੍ਚਦ੍વਯਂ, ਭવਤੋ ਜਾਤਿ ਦੁਤਿਯਸਚ੍ਚਪ੍ਪਭવਂ ਪਠਮਸਚ੍ਚਂ, ਜਾਤਿਯਾ ਜਰਾਮਰਣਂ ਪਠਮਸਚ੍ਚਪ੍ਪਭવਂ ਪਠਮਸਚ੍ਚਨ੍ਤਿ। ਏવਂ ਤਾવਿਦਂ ‘ਸਚ੍ਚਪ੍ਪਭવਤੋ’ વਿਞ੍ਞਾਤਬ੍ਬਂ ਯਥਾਰਹਂ। | តត្ថ យស្មា កុសលាកុសលកម្មំ អវិសេសេន សមុទយសច្ចន្តិ សច្ចវិភង្គេ វុត្តំ, តស្មា អវិជ្ជាបច្ចយា សង្ខារាតិ អវិជ្ជាយ សង្ខារា ទុតិយសច្ចប្បភវំ ទុតិយសច្ចំ, សង្ខារេហិ វិញ្ញាណំ ទុតិយសច្ចប្បភវំ បឋមសច្ចំ, វិញ្ញាណាទីហិ នាមរូបាទីនិ វិបាកវេទនាបរិយោសានានិ បឋមសច្ចប្បភវំ បឋមសច្ចំ, វេទនាយ តណ្ហា បឋមសច្ចប្បភវំ ទុតិយសច្ចំ, តណ្ហាយ ឧបាទានំ ទុតិយសច្ចប្បភវំ ទុតិយសច្ចំ, ឧបាទានតោ ភវោ ទុតិយសច្ចប្បភវំ បឋមទុតិយសច្ចទ្វយំ, ភវតោ ជាតិ ទុតិយសច្ចប្បភវំ បឋមសច្ចំ, ជាតិយា ជរាមរណំ បឋមសច្ចប្បភវំ បឋមសច្ចន្តិ។ ឯវំ តាវិទំ ‘សច្ចប្បភវតោ’ វិញ្ញាតព្ពំ យថារហំ។ | ತತ್ಥ ಯಸ್ಮಾ ಕುಸಲಾಕುಸಲಕಮ್ಮಂ ಅವಿಸೇಸೇನ ಸಮುದಯಸಚ್ಚನ್ತಿ ಸಚ್ಚವಿಭಙ್ಗೇ ವುತ್ತಂ, ತಸ್ಮಾ ಅವಿಜ್ಜಾಪಚ್ಚಯಾ ಸಙ್ಖಾರಾತಿ ಅವಿಜ್ಜಾಯ ಸಙ್ಖಾರಾ ದುತಿಯಸಚ್ಚಪ್ಪಭವಂ ದುತಿಯಸಚ್ಚಂ, ಸಙ್ಖಾರೇಹಿ ವಿಞ್ಞಾಣಂ ದುತಿಯಸಚ್ಚಪ್ಪಭವಂ ಪಠಮಸಚ್ಚಂ, ವಿಞ್ಞಾಣಾದೀಹಿ ನಾಮರೂಪಾದೀನಿ ವಿಪಾಕವೇದನಾಪರಿಯೋಸಾನಾನಿ ಪಠಮಸಚ್ಚಪ್ಪಭವಂ ಪಠಮಸಚ್ಚಂ, ವೇದನಾಯ ತಣ್ಹಾ ಪಠಮಸಚ್ಚಪ್ಪಭವಂ ದುತಿಯಸಚ್ಚಂ, ತಣ್ಹಾಯ ಉಪಾದಾನಂ ದುತಿಯಸಚ್ಚಪ್ಪಭವಂ ದುತಿಯಸಚ್ಚಂ, ಉಪಾದಾನತೋ ಭವೋ ದುತಿಯಸಚ್ಚಪ್ಪಭವಂ ಪಠಮದುತಿಯಸಚ್ಚದ್ವಯಂ, ಭವತೋ ಜಾತಿ ದುತಿಯಸಚ್ಚಪ್ಪಭವಂ ಪಠಮಸಚ್ಚಂ, ಜಾತಿಯಾ ಜರಾಮರಣಂ ಪಠಮಸಚ್ಚಪ್ಪಭವಂ ಪಠಮಸಚ್ಚನ್ತಿ। ಏವಂ ತಾವಿದಂ ‘ಸಚ್ಚಪ್ಪಭವತೋ’ ವಿಞ್ಞಾತಬ್ಬಂ ಯಥಾರಹಂ। | തത്ഥ യസ്മാ കുസലാകുസലകമ്മം അവിസേസേന സമുദയസച്ചന്തി സച്ചവിഭങ്ഗേ വുത്തം, തസ്മാ അവിജ്ജാപച്ചയാ സങ്ഖാരാതി അവിജ്ജായ സങ്ഖാരാ ദുതിയസച്ചപ്പഭവം ദുതിയസച്ചം, സങ്ഖാരേഹി വിഞ്ഞാണം ദുതിയസച്ചപ്പഭവം പഠമസച്ചം, വിഞ്ഞാണാദീഹി നാമരൂപാദീനി വിപാകവേദനാപരിയോസാനാനി പഠമസച്ചപ്പഭവം പഠമസച്ചം, വേദനായ തണ്ഹാ പഠമസച്ചപ്പഭവം ദുതിയസച്ചം, തണ്ഹായ ഉപാദാനം ദുതിയസച്ചപ്പഭവം ദുതിയസച്ചം, ഉപാദാനതോ ഭവോ ദുതിയസച്ചപ്പഭവം പഠമദുതിയസച്ചദ്വയം, ഭവതോ ജാതി ദുതിയസച്ചപ്പഭവം പഠമസച്ചം, ജാതിയാ ജരാമരണം പഠമസച്ചപ്പഭവം പഠമസച്ചന്തി. ഏവം താവിദം ‘സച്ചപ്പഭവതോ’ വിഞ്ഞാതബ്ബം യഥാരഹം. | තත්ථ යස්මා කුසලාකුසලකම්මං අවිසෙසෙන සමුදයසච්චන්ති සච්චවිභඞ්ගෙ වුත්තං, තස්මා අවිජ්ජාපච්චයා සඞ්ඛාරාති අවිජ්ජාය සඞ්ඛාරා දුතියසච්චප්පභවං දුතියසච්චං, සඞ්ඛාරෙහි විඤ්ඤාණං දුතියසච්චප්පභවං පඨමසච්චං, විඤ්ඤාණාදීහි නාමරූපාදීනි විපාකවෙදනාපරියොසානානි පඨමසච්චප්පභවං පඨමසච්චං, වෙදනාය තණ්හා පඨමසච්චප්පභවං දුතියසච්චං, තණ්හාය උපාදානං දුතියසච්චප්පභවං දුතියසච්චං, උපාදානතො භවො දුතියසච්චප්පභවං පඨමදුතියසච්චද්වයං, භවතො ජාති දුතියසච්චප්පභවං පඨමසච්චං, ජාතියා ජරාමරණං පඨමසච්චප්පභවං පඨමසච්චන්ති. එවං තාවිදං ‘සච්චප්පභවතො’ විඤ්ඤාතබ්බං යථාරහං. | தத்த² யஸ்மா குஸலாகுஸலகம்மங் அவிஸேஸேன ஸமுத³யஸச்சந்தி ஸச்சவிப⁴ங்கே³ வுத்தங், தஸ்மா அவிஜ்ஜாபச்சயா ஸங்கா²ராதி அவிஜ்ஜாய ஸங்கா²ரா து³தியஸச்சப்பப⁴வங் து³தியஸச்சங், ஸங்கா²ரேஹி விஞ்ஞாணங் து³தியஸச்சப்பப⁴வங் பட²மஸச்சங், விஞ்ஞாணாதீ³ஹி நாமரூபாதீ³னி விபாகவேத³னாபரியோஸானானி பட²மஸச்சப்பப⁴வங் பட²மஸச்சங், வேத³னாய தண்ஹா பட²மஸச்சப்பப⁴வங் து³தியஸச்சங், தண்ஹாய உபாதா³னங் து³தியஸச்சப்பப⁴வங் து³தியஸச்சங், உபாதா³னதோ ப⁴வோ து³தியஸச்சப்பப⁴வங் பட²மது³தியஸச்சத்³வயங், ப⁴வதோ ஜாதி து³தியஸச்சப்பப⁴வங் பட²மஸச்சங், ஜாதியா ஜராமரணங் பட²மஸச்சப்பப⁴வங் பட²மஸச்சந்தி. ஏவங் தாவித³ங் ‘ஸச்சப்பப⁴வதோ’ விஞ்ஞாதப்³ப³ங் யதா²ரஹங். | తత్థ యస్మా కుసలాకుసలకమ్మం అవిసేసేన సముదయసచ్చన్తి సచ్చవిభఙ్గే వుత్తం, తస్మా అవిజ్జాపచ్చయా సఙ్ఖారాతి అవిజ్జాయ సఙ్ఖారా దుతియసచ్చప్పభవం దుతియసచ్చం, సఙ్ఖారేహి విఞ్ఞాణం దుతియసచ్చప్పభవం పఠమసచ్చం, విఞ్ఞాణాదీహి నామరూపాదీని విపాకవేదనాపరియోసానాని పఠమసచ్చప్పభవం పఠమసచ్చం, వేదనాయ తణ్హా పఠమసచ్చప్పభవం దుతియసచ్చం, తణ్హాయ ఉపాదానం దుతియసచ్చప్పభవం దుతియసచ్చం, ఉపాదానతో భవో దుతియసచ్చప్పభవం పఠమదుతియసచ్చద్వయం, భవతో జాతి దుతియసచ్చప్పభవం పఠమసచ్చం, జాతియా జరామరణం పఠమసచ్చప్పభవం పఠమసచ్చన్తి. ఏవం తావిదం ‘సచ్చప్పభవతో’ విఞ్ఞాతబ్బం యథారహం. | ตตฺถ ยสฺมา กุสลากุสลกมฺมํ อวิเสเสน สมุทยสจฺจนฺติ สจฺจวิภงฺเค วุตฺตํ, ตสฺมา อวิชฺชาปจฺจยา สงฺขาราติ อวิชฺชาย สงฺขารา ทุติยสจฺจปฺปภวํ ทุติยสจฺจํ, สงฺขาเรหิ วิญฺญาณํ ทุติยสจฺจปฺปภวํ ปฐมสจฺจํ, วิญฺญาณาทีหิ นามรูปาทีนิ วิปากเวทนาปริโยสานานิ ปฐมสจฺจปฺปภวํ ปฐมสจฺจํ, เวทนาย ตณฺหา ปฐมสจฺจปฺปภวํ ทุติยสจฺจํ, ตณฺหาย อุปาทานํ ทุติยสจฺจปฺปภวํ ทุติยสจฺจํ, อุปาทานโต ภโว ทุติยสจฺจปฺปภวํ ปฐมทุติยสจฺจทฺวยํ, ภวโต ชาติ ทุติยสจฺจปฺปภวํ ปฐมสจฺจํ, ชาติยา ชรามรณํ ปฐมสจฺจปฺปภวํ ปฐมสจฺจนฺติฯ เอวํ ตาวิทํ ‘สจฺจปฺปภวโต’ วิญฺญาตพฺพํ ยถารหํฯ | ཏ་ཏྠ ཡ་སྨཱ ཀུ་ས་ལཱ་ཀུ་ས་ལ་ཀ་མྨཾ ཨ་ཝི་སེ་སེ་ན ས་མུ་ད་ཡ་ས་ཙྩ་ནྟི ས་ཙྩ་ཝི་བྷ་ངྒེ ཝུ་ཏྟཾ, ཏ་སྨཱ ཨ་ཝི་ཛྫཱ་པ་ཙྩ་ཡཱ ས་ངྑཱ་རཱ་ཏི ཨ་ཝི་ཛྫཱ་ཡ ས་ངྑཱ་རཱ དུ་ཏི་ཡ་ས་ཙྩ་པྤ་བྷ་ཝཾ དུ་ཏི་ཡ་ས་ཙྩཾ, ས་ངྑཱ་རེ་ཧི ཝི་ཉྙཱ་ཎཾ དུ་ཏི་ཡ་ས་ཙྩ་པྤ་བྷ་ཝཾ པ་ཋ་མ་ས་ཙྩཾ, ཝི་ཉྙཱ་ཎཱ་དཱི་ཧི ནཱ་མ་རཱུ་པཱ་དཱི་ནི ཝི་པཱ་ཀ་ཝེ་ད་ནཱ་པ་རི་ཡོ་སཱ་ནཱ་ནི པ་ཋ་མ་ས་ཙྩ་པྤ་བྷ་ཝཾ པ་ཋ་མ་ས་ཙྩཾ, ཝེ་ད་ནཱ་ཡ ཏ་ཎྷཱ པ་ཋ་མ་ས་ཙྩ་པྤ་བྷ་ཝཾ དུ་ཏི་ཡ་ས་ཙྩཾ, ཏ་ཎྷཱ་ཡ ཨུ་པཱ་དཱ་ནཾ དུ་ཏི་ཡ་ས་ཙྩ་པྤ་བྷ་ཝཾ དུ་ཏི་ཡ་ས་ཙྩཾ, ཨུ་པཱ་དཱ་ན་ཏོ བྷ་ཝོ དུ་ཏི་ཡ་ས་ཙྩ་པྤ་བྷ་ཝཾ པ་ཋ་མ་དུ་ཏི་ཡ་ས་ཙྩ་དྭ་ཡཾ, བྷ་ཝ་ཏོ ཛཱ་ཏི དུ་ཏི་ཡ་ས་ཙྩ་པྤ་བྷ་ཝཾ པ་ཋ་མ་ས་ཙྩཾ, ཛཱ་ཏི་ཡཱ ཛ་རཱ་མ་ར་ཎཾ པ་ཋ་མ་ས་ཙྩ་པྤ་བྷ་ཝཾ པ་ཋ་མ་ས་ཙྩ་ནྟི། ཨེ་ཝཾ ཏཱ་ཝི་དཾ ‘ས་ཙྩ་པྤ་བྷ་ཝ་ཏོ’ ཝི་ཉྙཱ་ཏ་བྦཾ ཡ་ཐཱ་ར་ཧཾ། |
983 | bodytext | Yasmā panettha avijjā vatthūsu ca satte sammoheti paccayo ca hoti saṅkhārānaṃ pātubhāvāya, tathā saṅkhārā saṅkhatañca abhisaṅkharonti paccayā ca honti viññāṇassa, viññāṇampi vatthuñca paṭijānāti paccayo ca hoti nāmarūpassa, nāmarūpampi aññamaññañca upatthambheti paccayo ca hoti saḷāyatanassa, saḷāyatanampi savisaye ca vattati paccayo ca hoti phassassa, phassopi ārammaṇañca phusati paccayo ca hoti vedanāya, vedanāpi ārammaṇarasañca anubhavati paccayo ca hoti taṇhāya, taṇhāpi rajjanīye ca dhamme rajjati paccayo ca hoti upādānassa, upādānampi upādānīye ca dhamme upādiyati paccayo ca hoti bhavassa, bhavopi nānāgatīsu ca vikkhipati paccayo ca hoti jātiyā, jātipi khandhe ca janeti tesaṃ abhinibbattibhāvena pavattatā paccayo ca hoti jarāmaraṇassa, jarāmaraṇampi khandhānaṃ pākabhedabhāvañca adhitiṭṭhati paccayo ca hoti bhavantarapātubhāvāya sokādīnaṃ adhiṭṭhānattā, tasmā sabbapadesu dvidhā pavatta ‘kiccato’ pi idaṃ viññātabbaṃ yathārahaṃ. | ယသ္မာ ပနေတ္ထ အဝိဇ္ဇာ ဝတ္ထူသု စ သတ္တေ သမ္မောဟေတိ ပစ္စယော စ ဟောတိ သင်္ခါရာနံ ပါတုဘာဝါယ၊ တထာ သင်္ခါရာ သင်္ခတဉ္စ အဘိသင်္ခရောန္တိ ပစ္စယာ စ ဟောန္တိ ဝိညာဏဿ၊ ဝိညာဏမ္ပိ ဝတ္ထုဉ္စ ပဋိဇာနာတိ ပစ္စယော စ ဟောတိ နာမရူပဿ၊ နာမရူပမ္ပိ အညမညဉ္စ ဥပတ္ထမ္ဘေတိ ပစ္စယော စ ဟောတိ သဠာယတနဿ၊ သဠာယတနမ္ပိ သဝိသယေ စ ဝတ္တတိ ပစ္စယော စ ဟောတိ ဖဿဿ၊ ဖဿောပိ အာရမ္မဏဉ္စ ဖုသတိ ပစ္စယော စ ဟောတိ ဝေဒနာယ၊ ဝေဒနာပိ အာရမ္မဏရသဉ္စ အနုဘဝတိ ပစ္စယော စ ဟောတိ တဏှာယ၊ တဏှာပိ ရဇ္ဇနီယေ စ ဓမ္မေ ရဇ္ဇတိ ပစ္စယော စ ဟောတိ ဥပါဒာနဿ၊ ဥပါဒာနမ္ပိ ဥပါဒာနီယေ စ ဓမ္မေ ဥပါဒိယတိ ပစ္စယော စ ဟောတိ ဘဝဿ၊ ဘဝေါပိ နာနာဂတီသု စ ဝိက္ခိပတိ ပစ္စယော စ ဟောတိ ဇာတိယာ၊ ဇာတိပိ ခန္ဓေ စ ဇနေတိ တေသံ အဘိနိဗ္ဗတ္တိဘာဝေန ပဝတ္တတာ ပစ္စယော စ ဟောတိ ဇရာမရဏဿ၊ ဇရာမရဏမ္ပိ ခန္ဓာနံ ပါကဘေဒဘာဝဉ္စ အဓိတိဋ္ဌတိ ပစ္စယော စ ဟောတိ ဘဝန္တရပါတုဘာဝါယ သောကာဒီနံ အဓိဋ္ဌာနတ္တာ၊ တသ္မာ သဗ္ဗပဒေသု ဒွိဓာ ပဝတ္တ ‘ကိစ္စတော’ ပိ ဣဒံ ဝိညာတဗ္ဗံ ယထာရဟံ။ | যস্মা পনেত্থ অৰিজ্জা ৰত্থূসু চ সত্তে সম্মোহেতি পচ্চযো চ হোতি সঙ্খারানং পাতুভাৰায, তথা সঙ্খারা সঙ্খতঞ্চ অভিসঙ্খরোন্তি পচ্চযা চ হোন্তি ৰিঞ্ঞাণস্স, ৰিঞ্ঞাণম্পি ৰত্থুঞ্চ পটিজানাতি পচ্চযো চ হোতি নামরূপস্স, নামরূপম্পি অঞ্ঞমঞ্ঞঞ্চ উপত্থম্ভেতি পচ্চযো চ হোতি সল়াযতনস্স, সল়াযতনম্পি সৰিসযে চ ৰত্ততি পচ্চযো চ হোতি ফস্সস্স, ফস্সোপি আরম্মণঞ্চ ফুসতি পচ্চযো চ হোতি ৰেদনায, ৰেদনাপি আরম্মণরসঞ্চ অনুভৰতি পচ্চযো চ হোতি তণ্হায, তণ্হাপি রজ্জনীযে চ ধম্মে রজ্জতি পচ্চযো চ হোতি উপাদানস্স, উপাদানম্পি উপাদানীযে চ ধম্মে উপাদিযতি পচ্চযো চ হোতি ভৰস্স, ভৰোপি নানাগতীসু চ ৰিক্খিপতি পচ্চযো চ হোতি জাতিযা, জাতিপি খন্ধে চ জনেতি তেসং অভিনিব্বত্তিভাৰেন পৰত্ততা পচ্চযো চ হোতি জরামরণস্স, জরামরণম্পি খন্ধানং পাকভেদভাৰঞ্চ অধিতিট্ঠতি পচ্চযো চ হোতি ভৰন্তরপাতুভাৰায সোকাদীনং অধিট্ঠানত্তা, তস্মা সব্বপদেসু দ্ৰিধা পৰত্ত ‘কিচ্চতো’ পি ইদং ৰিঞ্ঞাতব্বং যথারহং। | яасмаа банзд̇т̇а авиж̇ж̇аа вад̇т̇уусу жа сад̇д̇з саммохзд̇и бажжаяо жа ход̇и сан̇каараанам̣ баад̇убхаавааяа, д̇ат̇аа сан̇каараа сан̇кад̇ан̃жа абхисан̇каронд̇и бажжаяаа жа хонд̇и вин̃н̃аан̣асса, вин̃н̃аан̣амби вад̇т̇ун̃жа бадиж̇аанаад̇и бажжаяо жа ход̇и наамаруубасса, наамаруубамби ан̃н̃аман̃н̃ан̃жа убад̇т̇амбхзд̇и бажжаяо жа ход̇и сал̣ааяад̇анасса, сал̣ааяад̇анамби сависаяз жа вад̇д̇ад̇и бажжаяо жа ход̇и пассасса, пассоби аарамман̣ан̃жа пусад̇и бажжаяо жа ход̇и взд̣̇анааяа, взд̣̇анааби аарамман̣арасан̃жа анубхавад̇и бажжаяо жа ход̇и д̇ан̣хааяа, д̇ан̣хааби раж̇ж̇анийяз жа д̇хаммз раж̇ж̇ад̇и бажжаяо жа ход̇и убаад̣̇аанасса, убаад̣̇аанамби убаад̣̇аанийяз жа д̇хаммз убаад̣̇ияад̇и бажжаяо жа ход̇и бхавасса, бхавоби наанааг̇ад̇ийсу жа вигкибад̇и бажжаяо жа ход̇и ж̇аад̇ияаа, ж̇аад̇иби канд̇хз жа ж̇анзд̇и д̇зсам̣ абхиниб̣б̣ад̇д̇ибхаавзна бавад̇д̇ад̇аа бажжаяо жа ход̇и ж̇араамаран̣асса, ж̇араамаран̣амби канд̇хаанам̣ баагабхзд̣̇абхааван̃жа ад̇хид̇идтад̇и бажжаяо жа ход̇и бхаванд̇арабаад̇убхаавааяа согаад̣̇ийнам̣ ад̇хидтаанад̇д̇аа, д̇асмаа саб̣б̣абад̣̇зсу д̣̇вид̇хаа бавад̇д̇а ‘гижжад̇о’ би ид̣̇ам̣ вин̃н̃аад̇аб̣б̣ам̣ яат̇аарахам̣. | यस्मा पनेत्थ अविज्जा वत्थूसु च सत्ते सम्मोहेति पच्चयो च होति सङ्खारानं पातुभावाय, तथा सङ्खारा सङ्खतञ्च अभिसङ्खरोन्ति पच्चया च होन्ति विञ्ञाणस्स, विञ्ञाणम्पि वत्थुञ्च पटिजानाति पच्चयो च होति नामरूपस्स, नामरूपम्पि अञ्ञमञ्ञञ्च उपत्थम्भेति पच्चयो च होति सळायतनस्स, सळायतनम्पि सविसये च वत्तति पच्चयो च होति फस्सस्स, फस्सोपि आरम्मणञ्च फुसति पच्चयो च होति वेदनाय, वेदनापि आरम्मणरसञ्च अनुभवति पच्चयो च होति तण्हाय, तण्हापि रज्जनीये च धम्मे रज्जति पच्चयो च होति उपादानस्स, उपादानम्पि उपादानीये च धम्मे उपादियति पच्चयो च होति भवस्स, भवोपि नानागतीसु च विक्खिपति पच्चयो च होति जातिया, जातिपि खन्धे च जनेति तेसं अभिनिब्बत्तिभावेन पवत्तता पच्चयो च होति जरामरणस्स, जरामरणम्पि खन्धानं पाकभेदभावञ्च अधितिट्ठति पच्चयो च होति भवन्तरपातुभावाय सोकादीनं अधिट्ठानत्ता, तस्मा सब्बपदेसु द्विधा पवत्त ‘किच्चतो’ पि इदं विञ्ञातब्बं यथारहं। | યસ્મા પનેત્થ અવિજ્જા વત્થૂસુ ચ સત્તે સમ્મોહેતિ પચ્ચયો ચ હોતિ સઙ્ખારાનં પાતુભાવાય, તથા સઙ્ખારા સઙ્ખતઞ્ચ અભિસઙ્ખરોન્તિ પચ્ચયા ચ હોન્તિ વિઞ્ઞાણસ્સ, વિઞ્ઞાણમ્પિ વત્થુઞ્ચ પટિજાનાતિ પચ્ચયો ચ હોતિ નામરૂપસ્સ, નામરૂપમ્પિ અઞ્ઞમઞ્ઞઞ્ચ ઉપત્થમ્ભેતિ પચ્ચયો ચ હોતિ સળાયતનસ્સ, સળાયતનમ્પિ સવિસયે ચ વત્તતિ પચ્ચયો ચ હોતિ ફસ્સસ્સ, ફસ્સોપિ આરમ્મણઞ્ચ ફુસતિ પચ્ચયો ચ હોતિ વેદનાય, વેદનાપિ આરમ્મણરસઞ્ચ અનુભવતિ પચ્ચયો ચ હોતિ તણ્હાય, તણ્હાપિ રજ્જનીયે ચ ધમ્મે રજ્જતિ પચ્ચયો ચ હોતિ ઉપાદાનસ્સ, ઉપાદાનમ્પિ ઉપાદાનીયે ચ ધમ્મે ઉપાદિયતિ પચ્ચયો ચ હોતિ ભવસ્સ, ભવોપિ નાનાગતીસુ ચ વિક્ખિપતિ પચ્ચયો ચ હોતિ જાતિયા, જાતિપિ ખન્ધે ચ જનેતિ તેસં અભિનિબ્બત્તિભાવેન પવત્તતા પચ્ચયો ચ હોતિ જરામરણસ્સ, જરામરણમ્પિ ખન્ધાનં પાકભેદભાવઞ્ચ અધિતિટ્ઠતિ પચ્ચયો ચ હોતિ ભવન્તરપાતુભાવાય સોકાદીનં અધિટ્ઠાનત્તા, તસ્મા સબ્બપદેસુ દ્વિધા પવત્ત ‘કિચ્ચતો’ પિ ઇદં વિઞ્ઞાતબ્બં યથારહં. | ਯਸ੍ਮਾ ਪਨੇਤ੍ਥ ਅવਿਜ੍ਜਾ વਤ੍ਥੂਸੁ ਚ ਸਤ੍ਤੇ ਸਮ੍ਮੋਹੇਤਿ ਪਚ੍ਚਯੋ ਚ ਹੋਤਿ ਸਙ੍ਖਾਰਾਨਂ ਪਾਤੁਭਾવਾਯ, ਤਥਾ ਸਙ੍ਖਾਰਾ ਸਙ੍ਖਤਞ੍ਚ ਅਭਿਸਙ੍ਖਰੋਨ੍ਤਿ ਪਚ੍ਚਯਾ ਚ ਹੋਨ੍ਤਿ વਿਞ੍ਞਾਣਸ੍ਸ, વਿਞ੍ਞਾਣਮ੍ਪਿ વਤ੍ਥੁਞ੍ਚ ਪਟਿਜਾਨਾਤਿ ਪਚ੍ਚਯੋ ਚ ਹੋਤਿ ਨਾਮਰੂਪਸ੍ਸ, ਨਾਮਰੂਪਮ੍ਪਿ ਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞਞ੍ਚ ਉਪਤ੍ਥਮ੍ਭੇਤਿ ਪਚ੍ਚਯੋ ਚ ਹੋਤਿ ਸਲ਼ਾਯਤਨਸ੍ਸ, ਸਲ਼ਾਯਤਨਮ੍ਪਿ ਸવਿਸਯੇ ਚ વਤ੍ਤਤਿ ਪਚ੍ਚਯੋ ਚ ਹੋਤਿ ਫਸ੍ਸਸ੍ਸ, ਫਸ੍ਸੋਪਿ ਆਰਮ੍ਮਣਞ੍ਚ ਫੁਸਤਿ ਪਚ੍ਚਯੋ ਚ ਹੋਤਿ વੇਦਨਾਯ, વੇਦਨਾਪਿ ਆਰਮ੍ਮਣਰਸਞ੍ਚ ਅਨੁਭવਤਿ ਪਚ੍ਚਯੋ ਚ ਹੋਤਿ ਤਣ੍ਹਾਯ, ਤਣ੍ਹਾਪਿ ਰਜ੍ਜਨੀਯੇ ਚ ਧਮ੍ਮੇ ਰਜ੍ਜਤਿ ਪਚ੍ਚਯੋ ਚ ਹੋਤਿ ਉਪਾਦਾਨਸ੍ਸ, ਉਪਾਦਾਨਮ੍ਪਿ ਉਪਾਦਾਨੀਯੇ ਚ ਧਮ੍ਮੇ ਉਪਾਦਿਯਤਿ ਪਚ੍ਚਯੋ ਚ ਹੋਤਿ ਭવਸ੍ਸ, ਭવੋਪਿ ਨਾਨਾਗਤੀਸੁ ਚ વਿਕ੍ਖਿਪਤਿ ਪਚ੍ਚਯੋ ਚ ਹੋਤਿ ਜਾਤਿਯਾ, ਜਾਤਿਪਿ ਖਨ੍ਧੇ ਚ ਜਨੇਤਿ ਤੇਸਂ ਅਭਿਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਿਭਾવੇਨ ਪવਤ੍ਤਤਾ ਪਚ੍ਚਯੋ ਚ ਹੋਤਿ ਜਰਾਮਰਣਸ੍ਸ, ਜਰਾਮਰਣਮ੍ਪਿ ਖਨ੍ਧਾਨਂ ਪਾਕਭੇਦਭਾવਞ੍ਚ ਅਧਿਤਿਟ੍ਠਤਿ ਪਚ੍ਚਯੋ ਚ ਹੋਤਿ ਭવਨ੍ਤਰਪਾਤੁਭਾવਾਯ ਸੋਕਾਦੀਨਂ ਅਧਿਟ੍ਠਾਨਤ੍ਤਾ, ਤਸ੍ਮਾ ਸਬ੍ਬਪਦੇਸੁ ਦ੍વਿਧਾ ਪવਤ੍ਤ ‘ਕਿਚ੍ਚਤੋ’ ਪਿ ਇਦਂ વਿਞ੍ਞਾਤਬ੍ਬਂ ਯਥਾਰਹਂ। | យស្មា បនេត្ថ អវិជ្ជា វត្ថូសុ ច សត្តេ សម្មោហេតិ បច្ចយោ ច ហោតិ សង្ខារានំ បាតុភាវាយ, តថា សង្ខារា សង្ខតញ្ច អភិសង្ខរោន្តិ បច្ចយា ច ហោន្តិ វិញ្ញាណស្ស, វិញ្ញាណម្បិ វត្ថុញ្ច បដិជានាតិ បច្ចយោ ច ហោតិ នាមរូបស្ស, នាមរូបម្បិ អញ្ញមញ្ញញ្ច ឧបត្ថម្ភេតិ បច្ចយោ ច ហោតិ សឡាយតនស្ស, សឡាយតនម្បិ សវិសយេ ច វត្តតិ បច្ចយោ ច ហោតិ ផស្សស្ស, ផស្សោបិ អារម្មណញ្ច ផុសតិ បច្ចយោ ច ហោតិ វេទនាយ, វេទនាបិ អារម្មណរសញ្ច អនុភវតិ បច្ចយោ ច ហោតិ តណ្ហាយ, តណ្ហាបិ រជ្ជនីយេ ច ធម្មេ រជ្ជតិ បច្ចយោ ច ហោតិ ឧបាទានស្ស, ឧបាទានម្បិ ឧបាទានីយេ ច ធម្មេ ឧបាទិយតិ បច្ចយោ ច ហោតិ ភវស្ស, ភវោបិ នានាគតីសុ ច វិក្ខិបតិ បច្ចយោ ច ហោតិ ជាតិយា, ជាតិបិ ខន្ធេ ច ជនេតិ តេសំ អភិនិព្ពត្តិភាវេន បវត្តតា បច្ចយោ ច ហោតិ ជរាមរណស្ស, ជរាមរណម្បិ ខន្ធានំ បាកភេទភាវញ្ច អធិតិដ្ឋតិ បច្ចយោ ច ហោតិ ភវន្តរបាតុភាវាយ សោកាទីនំ អធិដ្ឋានត្តា, តស្មា សព្ពបទេសុ ទ្វិធា បវត្ត ‘កិច្ចតោ’ បិ ឥទំ វិញ្ញាតព្ពំ យថារហំ។ | ಯಸ್ಮಾ ಪನೇತ್ಥ ಅವಿಜ್ಜಾ ವತ್ಥೂಸು ಚ ಸತ್ತೇ ಸಮ್ಮೋಹೇತಿ ಪಚ್ಚಯೋ ಚ ಹೋತಿ ಸಙ್ಖಾರಾನಂ ಪಾತುಭಾವಾಯ, ತಥಾ ಸಙ್ಖಾರಾ ಸಙ್ಖತಞ್ಚ ಅಭಿಸಙ್ಖರೋನ್ತಿ ಪಚ್ಚಯಾ ಚ ಹೋನ್ತಿ ವಿಞ್ಞಾಣಸ್ಸ, ವಿಞ್ಞಾಣಮ್ಪಿ ವತ್ಥುಞ್ಚ ಪಟಿಜಾನಾತಿ ಪಚ್ಚಯೋ ಚ ಹೋತಿ ನಾಮರೂಪಸ್ಸ, ನಾಮರೂಪಮ್ಪಿ ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಞ್ಚ ಉಪತ್ಥಮ್ಭೇತಿ ಪಚ್ಚಯೋ ಚ ಹೋತಿ ಸಳಾಯತನಸ್ಸ, ಸಳಾಯತನಮ್ಪಿ ಸವಿಸಯೇ ಚ ವತ್ತತಿ ಪಚ್ಚಯೋ ಚ ಹೋತಿ ಫಸ್ಸಸ್ಸ, ಫಸ್ಸೋಪಿ ಆರಮ್ಮಣಞ್ಚ ಫುಸತಿ ಪಚ್ಚಯೋ ಚ ಹೋತಿ ವೇದನಾಯ, ವೇದನಾಪಿ ಆರಮ್ಮಣರಸಞ್ಚ ಅನುಭವತಿ ಪಚ್ಚಯೋ ಚ ಹೋತಿ ತಣ್ಹಾಯ, ತಣ್ಹಾಪಿ ರಜ್ಜನೀಯೇ ಚ ಧಮ್ಮೇ ರಜ್ಜತಿ ಪಚ್ಚಯೋ ಚ ಹೋತಿ ಉಪಾದಾನಸ್ಸ, ಉಪಾದಾನಮ್ಪಿ ಉಪಾದಾನೀಯೇ ಚ ಧಮ್ಮೇ ಉಪಾದಿಯತಿ ಪಚ್ಚಯೋ ಚ ಹೋತಿ ಭವಸ್ಸ, ಭವೋಪಿ ನಾನಾಗತೀಸು ಚ ವಿಕ್ಖಿಪತಿ ಪಚ್ಚಯೋ ಚ ಹೋತಿ ಜಾತಿಯಾ, ಜಾತಿಪಿ ಖನ್ಧೇ ಚ ಜನೇತಿ ತೇಸಂ ಅಭಿನಿಬ್ಬತ್ತಿಭಾವೇನ ಪವತ್ತತಾ ಪಚ್ಚಯೋ ಚ ಹೋತಿ ಜರಾಮರಣಸ್ಸ, ಜರಾಮರಣಮ್ಪಿ ಖನ್ಧಾನಂ ಪಾಕಭೇದಭಾವಞ್ಚ ಅಧಿತಿಟ್ಠತಿ ಪಚ್ಚಯೋ ಚ ಹೋತಿ ಭವನ್ತರಪಾತುಭಾವಾಯ ಸೋಕಾದೀನಂ ಅಧಿಟ್ಠಾನತ್ತಾ, ತಸ್ಮಾ ಸಬ್ಬಪದೇಸು ದ್ವಿಧಾ ಪವತ್ತ ‘ಕಿಚ್ಚತೋ’ ಪಿ ಇದಂ ವಿಞ್ಞಾತಬ್ಬಂ ಯಥಾರಹಂ। | യസ്മാ പനെത്ഥ അവിജ്ജാ വത്ഥൂസു ച സത്തേ സമ്മോഹേതി പച്ചയോ ച ഹോതി സങ്ഖാരാനം പാതുഭാവായ, തഥാ സങ്ഖാരാ സങ്ഖതഞ്ച അഭിസങ്ഖരൊന്തി പച്ചയാ ച ഹൊന്തി വിഞ്ഞാണസ്സ, വിഞ്ഞാണമ്പി വത്ഥുഞ്ച പടിജാനാതി പച്ചയോ ച ഹോതി നാമരൂപസ്സ, നാമരൂപമ്പി അഞ്ഞമഞ്ഞഞ്ച ഉപത്ഥമ്ഭേതി പച്ചയോ ച ഹോതി സളായതനസ്സ, സളായതനമ്പി സവിസയേ ച വത്തതി പച്ചയോ ച ഹോതി ഫസ്സസ്സ, ഫസ്സോപി ആരമ്മണഞ്ച ഫുസതി പച്ചയോ ച ഹോതി വേദനായ, വേദനാപി ആരമ്മണരസഞ്ച അനുഭവതി പച്ചയോ ച ഹോതി തണ്ഹായ, തണ്ഹാപി രജ്ജനീയേ ച ധമ്മേ രജ്ജതി പച്ചയോ ച ഹോതി ഉപാദാനസ്സ, ഉപാദാനമ്പി ഉപാദാനീയേ ച ധമ്മേ ഉപാദിയതി പച്ചയോ ച ഹോതി ഭവസ്സ, ഭവോപി നാനാഗതീസു ച വിക്ഖിപതി പച്ചയോ ച ഹോതി ജാതിയാ, ജാതിപി ഖന്ധേ ച ജനേതി തേസം അഭിനിബ്ബത്തിഭാവേന പവത്തതാ പച്ചയോ ച ഹോതി ജരാമരണസ്സ, ജരാമരണമ്പി ഖന്ധാനം പാകഭേദഭാവഞ്ച അധിതിട്ഠതി പച്ചയോ ച ഹോതി ഭവന്തരപാതുഭാവായ സോകാദീനം അധിട്ഠാനത്താ, തസ്മാ സബ്ബപദേസു ദ്വിധാ പവത്ത ‘കിച്ചതോ’ പി ഇദം വിഞ്ഞാതബ്ബം യഥാരഹം. | යස්මා පනෙත්ථ අවිජ්ජා වත්ථූසු ච සත්තෙ සම්මොහෙති පච්චයො ච හොති සඞ්ඛාරානං පාතුභාවාය, තථා සඞ්ඛාරා සඞ්ඛතඤ්ච අභිසඞ්ඛරොන්ති පච්චයා ච හොන්ති විඤ්ඤාණස්ස, විඤ්ඤාණම්පි වත්ථුඤ්ච පටිජානාති පච්චයො ච හොති නාමරූපස්ස, නාමරූපම්පි අඤ්ඤමඤ්ඤඤ්ච උපත්ථම්භෙති පච්චයො ච හොති සළායතනස්ස, සළායතනම්පි සවිසයෙ ච වත්තති පච්චයො ච හොති ඵස්සස්ස, ඵස්සොපි ආරම්මණඤ්ච ඵුසති පච්චයො ච හොති වෙදනාය, වෙදනාපි ආරම්මණරසඤ්ච අනුභවති පච්චයො ච හොති තණ්හාය, තණ්හාපි රජ්ජනීයෙ ච ධම්මෙ රජ්ජති පච්චයො ච හොති උපාදානස්ස, උපාදානම්පි උපාදානීයෙ ච ධම්මෙ උපාදියති පච්චයො ච හොති භවස්ස, භවොපි නානාගතීසු ච වික්ඛිපති පච්චයො ච හොති ජාතියා, ජාතිපි ඛන්ධෙ ච ජනෙති තෙසං අභිනිබ්බත්තිභාවෙන පවත්තතා පච්චයො ච හොති ජරාමරණස්ස, ජරාමරණම්පි ඛන්ධානං පාකභෙදභාවඤ්ච අධිතිට්ඨති පච්චයො ච හොති භවන්තරපාතුභාවාය සොකාදීනං අධිට්ඨානත්තා, තස්මා සබ්බපදෙසු ද්විධා පවත්ත ‘කිච්චතො’ පි ඉදං විඤ්ඤාතබ්බං යථාරහං. | யஸ்மா பனெத்த² அவிஜ்ஜா வத்தூ²ஸு ச ஸத்தே ஸம்மோஹேதி பச்சயோ ச ஹோதி ஸங்கா²ரானங் பாதுபா⁴வாய, ததா² ஸங்கா²ரா ஸங்க²தஞ்ச அபி⁴ஸங்க²ரொந்தி பச்சயா ச ஹொந்தி விஞ்ஞாணஸ்ஸ, விஞ்ஞாணம்பி வத்து²ஞ்ச படிஜானாதி பச்சயோ ச ஹோதி நாமரூபஸ்ஸ, நாமரூபம்பி அஞ்ஞமஞ்ஞஞ்ச உபத்த²ம்பே⁴தி பச்சயோ ச ஹோதி ஸளாயதனஸ்ஸ, ஸளாயதனம்பி ஸவிஸயே ச வத்ததி பச்சயோ ச ஹோதி ப²ஸ்ஸஸ்ஸ, ப²ஸ்ஸோபி ஆரம்மணஞ்ச பு²ஸதி பச்சயோ ச ஹோதி வேத³னாய, வேத³னாபி ஆரம்மணரஸஞ்ச அனுப⁴வதி பச்சயோ ச ஹோதி தண்ஹாய, தண்ஹாபி ரஜ்ஜனீயே ச த⁴ம்மே ரஜ்ஜதி பச்சயோ ச ஹோதி உபாதா³னஸ்ஸ, உபாதா³னம்பி உபாதா³னீயே ச த⁴ம்மே உபாதி³யதி பச்சயோ ச ஹோதி ப⁴வஸ்ஸ, ப⁴வோபி நானாக³தீஸு ச விக்கி²பதி பச்சயோ ச ஹோதி ஜாதியா, ஜாதிபி க²ந்தே⁴ ச ஜனேதி தேஸங் அபி⁴னிப்³ப³த்திபா⁴வேன பவத்ததா பச்சயோ ச ஹோதி ஜராமரணஸ்ஸ, ஜராமரணம்பி க²ந்தா⁴னங் பாகபே⁴த³பா⁴வஞ்ச அதி⁴திட்ட²தி பச்சயோ ச ஹோதி ப⁴வந்தரபாதுபா⁴வாய ஸோகாதீ³னங் அதி⁴ட்டா²னத்தா, தஸ்மா ஸப்³ப³பதே³ஸு த்³விதா⁴ பவத்த ‘கிச்சதோ’ பி இத³ங் விஞ்ஞாதப்³ப³ங் யதா²ரஹங். | యస్మా పనేత్థ అవిజ్జా వత్థూసు చ సత్తే సమ్మోహేతి పచ్చయో చ హోతి సఙ్ఖారానం పాతుభావాయ, తథా సఙ్ఖారా సఙ్ఖతఞ్చ అభిసఙ్ఖరోన్తి పచ్చయా చ హోన్తి విఞ్ఞాణస్స, విఞ్ఞాణమ్పి వత్థుఞ్చ పటిజానాతి పచ్చయో చ హోతి నామరూపస్స, నామరూపమ్పి అఞ్ఞమఞ్ఞఞ్చ ఉపత్థమ్భేతి పచ్చయో చ హోతి సళాయతనస్స, సళాయతనమ్పి సవిసయే చ వత్తతి పచ్చయో చ హోతి ఫస్సస్స, ఫస్సోపి ఆరమ్మణఞ్చ ఫుసతి పచ్చయో చ హోతి వేదనాయ, వేదనాపి ఆరమ్మణరసఞ్చ అనుభవతి పచ్చయో చ హోతి తణ్హాయ, తణ్హాపి రజ్జనీయే చ ధమ్మే రజ్జతి పచ్చయో చ హోతి ఉపాదానస్స, ఉపాదానమ్పి ఉపాదానీయే చ ధమ్మే ఉపాదియతి పచ్చయో చ హోతి భవస్స, భవోపి నానాగతీసు చ విక్ఖిపతి పచ్చయో చ హోతి జాతియా, జాతిపి ఖన్ధే చ జనేతి తేసం అభినిబ్బత్తిభావేన పవత్తతా పచ్చయో చ హోతి జరామరణస్స, జరామరణమ్పి ఖన్ధానం పాకభేదభావఞ్చ అధితిట్ఠతి పచ్చయో చ హోతి భవన్తరపాతుభావాయ సోకాదీనం అధిట్ఠానత్తా, తస్మా సబ్బపదేసు ద్విధా పవత్త ‘కిచ్చతో’ పి ఇదం విఞ్ఞాతబ్బం యథారహం. | ยสฺมา ปเนตฺถ อวิชฺชา วตฺถูสุ จ สตฺเต สมฺโมเหติ ปจฺจโย จ โหติ สงฺขารานํ ปาตุภาวาย, ตถา สงฺขารา สงฺขตญฺจ อภิสงฺขโรนฺติ ปจฺจยา จ โหนฺติ วิญฺญาณสฺส, วิญฺญาณมฺปิ วตฺถุญฺจ ปฏิชานาติ ปจฺจโย จ โหติ นามรูปสฺส, นามรูปมฺปิ อญฺญมญฺญญฺจ อุปตฺถมฺเภติ ปจฺจโย จ โหติ สฬายตนสฺส, สฬายตนมฺปิ สวิสเย จ วตฺตติ ปจฺจโย จ โหติ ผสฺสสฺส, ผสฺโสปิ อารมฺมณญฺจ ผุสติ ปจฺจโย จ โหติ เวทนาย, เวทนาปิ อารมฺมณรสญฺจ อนุภวติ ปจฺจโย จ โหติ ตณฺหาย, ตณฺหาปิ รชฺชนีเย จ ธมฺเม รชฺชติ ปจฺจโย จ โหติ อุปาทานสฺส, อุปาทานมฺปิ อุปาทานีเย จ ธมฺเม อุปาทิยติ ปจฺจโย จ โหติ ภวสฺส, ภโวปิ นานาคตีสุ จ วิกฺขิปติ ปจฺจโย จ โหติ ชาติยา, ชาติปิ ขนฺเธ จ ชเนติ เตสํ อภินิพฺพตฺติภาเวน ปวตฺตตา ปจฺจโย จ โหติ ชรามรณสฺส, ชรามรณมฺปิ ขนฺธานํ ปากเภทภาวญฺจ อธิติฏฺฐติ ปจฺจโย จ โหติ ภวนฺตรปาตุภาวาย โสกาทีนํ อธิฏฺฐานตฺตา, ตสฺมา สพฺพปเทสุ ทฺวิธา ปวตฺต ‘กิจฺจโต’ ปิ อิทํ วิญฺญาตพฺพํ ยถารหํฯ | ཡ་སྨཱ པ་ནེ་ཏྠ ཨ་ཝི་ཛྫཱ ཝ་ཏྠཱུ་སུ ཙ ས་ཏྟེ ས་མྨོ་ཧེ་ཏི པ་ཙྩ་ཡོ ཙ ཧོ་ཏི ས་ངྑཱ་རཱ་ནཾ པཱ་ཏུ་བྷཱ་ཝཱ་ཡ, ཏ་ཐཱ ས་ངྑཱ་རཱ ས་ངྑ་ཏ་ཉྩ ཨ་བྷི་ས་ངྑ་རོ་ནྟི པ་ཙྩ་ཡཱ ཙ ཧོ་ནྟི ཝི་ཉྙཱ་ཎ་སྶ, ཝི་ཉྙཱ་ཎ་མྤི ཝ་ཏྠུ་ཉྩ པ་ཊི་ཛཱ་ནཱ་ཏི པ་ཙྩ་ཡོ ཙ ཧོ་ཏི ནཱ་མ་རཱུ་པ་སྶ, ནཱ་མ་རཱུ་པ་མྤི ཨ་ཉྙ་མ་ཉྙ་ཉྩ ཨུ་པ་ཏྠ་མྦྷེ་ཏི པ་ཙྩ་ཡོ ཙ ཧོ་ཏི ས་ལཱ༹་ཡ་ཏ་ན་སྶ, ས་ལཱ༹་ཡ་ཏ་ན་མྤི ས་ཝི་ས་ཡེ ཙ ཝ་ཏྟ་ཏི པ་ཙྩ་ཡོ ཙ ཧོ་ཏི ཕ་སྶ་སྶ, ཕ་སྶོ་པི ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་ཉྩ ཕུ་ས་ཏི པ་ཙྩ་ཡོ ཙ ཧོ་ཏི ཝེ་ད་ནཱ་ཡ, ཝེ་ད་ནཱ་པི ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་ར་ས་ཉྩ ཨ་ནུ་བྷ་ཝ་ཏི པ་ཙྩ་ཡོ ཙ ཧོ་ཏི ཏ་ཎྷཱ་ཡ, ཏ་ཎྷཱ་པི ར་ཛྫ་ནཱི་ཡེ ཙ དྷ་མྨེ ར་ཛྫ་ཏི པ་ཙྩ་ཡོ ཙ ཧོ་ཏི ཨུ་པཱ་དཱ་ན་སྶ, ཨུ་པཱ་དཱ་ན་མྤི ཨུ་པཱ་དཱ་ནཱི་ཡེ ཙ དྷ་མྨེ ཨུ་པཱ་དི་ཡ་ཏི པ་ཙྩ་ཡོ ཙ ཧོ་ཏི བྷ་ཝ་སྶ, བྷ་ཝོ་པི ནཱ་ནཱ་ག་ཏཱི་སུ ཙ ཝི་ཀྑི་པ་ཏི པ་ཙྩ་ཡོ ཙ ཧོ་ཏི ཛཱ་ཏི་ཡཱ, ཛཱ་ཏི་པི ཁ་ནྡྷེ ཙ ཛ་ནེ་ཏི ཏེ་སཾ ཨ་བྷི་ནི་བྦ་ཏྟི་བྷཱ་ཝེ་ན པ་ཝ་ཏྟ་ཏཱ པ་ཙྩ་ཡོ ཙ ཧོ་ཏི ཛ་རཱ་མ་ར་ཎ་སྶ, ཛ་རཱ་མ་ར་ཎ་མྤི ཁ་ནྡྷཱ་ནཾ པཱ་ཀ་བྷེ་ད་བྷཱ་ཝ་ཉྩ ཨ་དྷི་ཏི་ཊྛ་ཏི པ་ཙྩ་ཡོ ཙ ཧོ་ཏི བྷ་ཝ་ནྟ་ར་པཱ་ཏུ་བྷཱ་ཝཱ་ཡ སོ་ཀཱ་དཱི་ནཾ ཨ་དྷི་ཊྛཱ་ན་ཏྟཱ, ཏ་སྨཱ ས་བྦ་པ་དེ་སུ དྭི་དྷཱ པ་ཝ་ཏྟ ‘ཀི་ཙྩ་ཏོ’ པི ཨི་དཾ ཝི་ཉྙཱ་ཏ་བྦཾ ཡ་ཐཱ་ར་ཧཾ། |
984 | bodytext | Yasmā cettha ‘‘avijjāpaccayā saṅkhārā’’ti idaṃ kārakadassananivāraṇaṃ, ‘‘saṅkhārapaccayā viññāṇa’’nti attasaṅkantidassananivāraṇaṃ, ‘‘viññāṇapaccayā nāmarūpa’’nti attātiparikappitavatthubhedadassanato ghanasaññānivāraṇaṃ, ‘‘nāmarūpapaccayā saḷāyatana’’ntiādīsu ‘‘attā passati…pe… vijānāti phusati vedayati taṇhiyati upādiyati bhavati jāyati jīyati mīyatī’’ti evamādidassananivāraṇaṃ, tasmā micchādassana nivāraṇato petaṃ bhavacakkaṃ ‘nivāraṇato’ viññātabbaṃ yathārahaṃ. | ယသ္မာ စေတ္ထ ‘‘အဝိဇ္ဇာပစ္စယာ သင်္ခါရာ’’တိ ဣဒံ ကာရကဒဿနနိဝါရဏံ၊ ‘‘သင်္ခါရပစ္စယာ ဝိညာဏ’’န္တိ အတ္တသင်္ကန္တိဒဿနနိဝါရဏံ၊ ‘‘ဝိညာဏပစ္စယာ နာမရူပ’’န္တိ အတ္တာတိပရိကပ္ပိတဝတ္ထုဘေဒဒဿနတော ဃနသညာနိဝါရဏံ၊ ‘‘နာမရူပပစ္စယာ သဠာယတန’’န္တိအာဒီသု ‘‘အတ္တာ ပဿတိ။ပေ.။ ဝိဇာနာတိ ဖုသတိ ဝေဒယတိ တဏှိယတိ ဥပါဒိယတိ ဘဝတိ ဇာယတိ ဇီယတိ မီယတီ’’တိ ဧဝမာဒိဒဿနနိဝါရဏံ၊ တသ္မာ မိစ္ဆာဒဿန နိဝါရဏတော ပေတံ ဘဝစက္ကံ ‘နိဝါရဏတော’ ဝိညာတဗ္ဗံ ယထာရဟံ။ | যস্মা চেত্থ ‘‘অৰিজ্জাপচ্চযা সঙ্খারা’’তি ইদং কারকদস্সননিৰারণং, ‘‘সঙ্খারপচ্চযা ৰিঞ্ঞাণ’’ন্তি অত্তসঙ্কন্তিদস্সননিৰারণং, ‘‘ৰিঞ্ঞাণপচ্চযা নামরূপ’’ন্তি অত্তাতিপরিকপ্পিতৰত্থুভেদদস্সনতো ঘনসঞ্ঞানিৰারণং, ‘‘নামরূপপচ্চযা সল়াযতন’’ন্তিআদীসু ‘‘অত্তা পস্সতি…পে॰… ৰিজানাতি ফুসতি ৰেদযতি তণ্হিযতি উপাদিযতি ভৰতি জাযতি জীযতি মীযতী’’তি এৰমাদিদস্সননিৰারণং, তস্মা মিচ্ছাদস্সন নিৰারণতো পেতং ভৰচক্কং ‘নিৰারণতো’ ৰিঞ্ঞাতব্বং যথারহং। | яасмаа жзд̇т̇а ‘‘авиж̇ж̇аабажжаяаа сан̇каараа’’д̇и ид̣̇ам̣ гаарагад̣̇ассананивааран̣ам̣, ‘‘сан̇каарабажжаяаа вин̃н̃аан̣а’’нд̇и ад̇д̇асан̇ганд̇ид̣̇ассананивааран̣ам̣, ‘‘вин̃н̃аан̣абажжаяаа наамарууба’’нд̇и ад̇д̇аад̇ибаригаббид̇авад̇т̇убхзд̣̇ад̣̇ассанад̇о гханасан̃н̃аанивааран̣ам̣, ‘‘наамаруубабажжаяаа сал̣ааяад̇ана’’нд̇иаад̣̇ийсу ‘‘ад̇д̇аа бассад̇и…бз… виж̇аанаад̇и пусад̇и взд̣̇аяад̇и д̇ан̣хияад̇и убаад̣̇ияад̇и бхавад̇и ж̇ааяад̇и ж̇ийяад̇и мийяад̇ий’’д̇и звамаад̣̇ид̣̇ассананивааран̣ам̣, д̇асмаа мижчаад̣̇ассана нивааран̣ад̇о бзд̇ам̣ бхаважаггам̣ ‘нивааран̣ад̇о’ вин̃н̃аад̇аб̣б̣ам̣ яат̇аарахам̣. | यस्मा चेत्थ ‘‘अविज्जापच्चया सङ्खारा’’ति इदं कारकदस्सननिवारणं, ‘‘सङ्खारपच्चया विञ्ञाण’’न्ति अत्तसङ्कन्तिदस्सननिवारणं, ‘‘विञ्ञाणपच्चया नामरूप’’न्ति अत्तातिपरिकप्पितवत्थुभेददस्सनतो घनसञ्ञानिवारणं, ‘‘नामरूपपच्चया सळायतन’’न्तिआदीसु ‘‘अत्ता पस्सति…पे॰… विजानाति फुसति वेदयति तण्हियति उपादियति भवति जायति जीयति मीयती’’ति एवमादिदस्सननिवारणं, तस्मा मिच्छादस्सन निवारणतो पेतं भवचक्कं ‘निवारणतो’ विञ्ञातब्बं यथारहं। | યસ્મા ચેત્થ ‘‘અવિજ્જાપચ્ચયા સઙ્ખારા’’તિ ઇદં કારકદસ્સનનિવારણં, ‘‘સઙ્ખારપચ્ચયા વિઞ્ઞાણ’’ન્તિ અત્તસઙ્કન્તિદસ્સનનિવારણં, ‘‘વિઞ્ઞાણપચ્ચયા નામરૂપ’’ન્તિ અત્તાતિપરિકપ્પિતવત્થુભેદદસ્સનતો ઘનસઞ્ઞાનિવારણં, ‘‘નામરૂપપચ્ચયા સળાયતન’’ન્તિઆદીસુ ‘‘અત્તા પસ્સતિ…પે॰… વિજાનાતિ ફુસતિ વેદયતિ તણ્હિયતિ ઉપાદિયતિ ભવતિ જાયતિ જીયતિ મીયતી’’તિ એવમાદિદસ્સનનિવારણં, તસ્મા મિચ્છાદસ્સન નિવારણતો પેતં ભવચક્કં ‘નિવારણતો’ વિઞ્ઞાતબ્બં યથારહં. | ਯਸ੍ਮਾ ਚੇਤ੍ਥ ‘‘ਅવਿਜ੍ਜਾਪਚ੍ਚਯਾ ਸਙ੍ਖਾਰਾ’’ਤਿ ਇਦਂ ਕਾਰਕਦਸ੍ਸਨਨਿવਾਰਣਂ, ‘‘ਸਙ੍ਖਾਰਪਚ੍ਚਯਾ વਿਞ੍ਞਾਣ’’ਨ੍ਤਿ ਅਤ੍ਤਸਙ੍ਕਨ੍ਤਿਦਸ੍ਸਨਨਿવਾਰਣਂ, ‘‘વਿਞ੍ਞਾਣਪਚ੍ਚਯਾ ਨਾਮਰੂਪ’’ਨ੍ਤਿ ਅਤ੍ਤਾਤਿਪਰਿਕਪ੍ਪਿਤવਤ੍ਥੁਭੇਦਦਸ੍ਸਨਤੋ ਘਨਸਞ੍ਞਾਨਿવਾਰਣਂ, ‘‘ਨਾਮਰੂਪਪਚ੍ਚਯਾ ਸਲ਼ਾਯਤਨ’’ਨ੍ਤਿਆਦੀਸੁ ‘‘ਅਤ੍ਤਾ ਪਸ੍ਸਤਿ…ਪੇ॰… વਿਜਾਨਾਤਿ ਫੁਸਤਿ વੇਦਯਤਿ ਤਣ੍ਹਿਯਤਿ ਉਪਾਦਿਯਤਿ ਭવਤਿ ਜਾਯਤਿ ਜੀਯਤਿ ਮੀਯਤੀ’’ਤਿ ਏવਮਾਦਿਦਸ੍ਸਨਨਿવਾਰਣਂ, ਤਸ੍ਮਾ ਮਿਚ੍ਛਾਦਸ੍ਸਨ ਨਿવਾਰਣਤੋ ਪੇਤਂ ਭવਚਕ੍ਕਂ ‘ਨਿવਾਰਣਤੋ’ વਿਞ੍ਞਾਤਬ੍ਬਂ ਯਥਾਰਹਂ। | យស្មា ចេត្ថ ‘‘អវិជ្ជាបច្ចយា សង្ខារា’’តិ ឥទំ ការកទស្សននិវារណំ, ‘‘សង្ខារបច្ចយា វិញ្ញាណ’’ន្តិ អត្តសង្កន្តិទស្សននិវារណំ, ‘‘វិញ្ញាណបច្ចយា នាមរូប’’ន្តិ អត្តាតិបរិកប្បិតវត្ថុភេទទស្សនតោ ឃនសញ្ញានិវារណំ, ‘‘នាមរូបបច្ចយា សឡាយតន’’ន្តិអាទីសុ ‘‘អត្តា បស្សតិ…បេ.… វិជានាតិ ផុសតិ វេទយតិ តណ្ហិយតិ ឧបាទិយតិ ភវតិ ជាយតិ ជីយតិ មីយតី’’តិ ឯវមាទិទស្សននិវារណំ, តស្មា មិច្ឆាទស្សន និវារណតោ បេតំ ភវចក្កំ ‘និវារណតោ’ វិញ្ញាតព្ពំ យថារហំ។ | ಯಸ್ಮಾ ಚೇತ್ಥ ‘‘ಅವಿಜ್ಜಾಪಚ್ಚಯಾ ಸಙ್ಖಾರಾ’’ತಿ ಇದಂ ಕಾರಕದಸ್ಸನನಿವಾರಣಂ, ‘‘ಸಙ್ಖಾರಪಚ್ಚಯಾ ವಿಞ್ಞಾಣ’’ನ್ತಿ ಅತ್ತಸಙ್ಕನ್ತಿದಸ್ಸನನಿವಾರಣಂ, ‘‘ವಿಞ್ಞಾಣಪಚ್ಚಯಾ ನಾಮರೂಪ’’ನ್ತಿ ಅತ್ತಾತಿಪರಿಕಪ್ಪಿತವತ್ಥುಭೇದದಸ್ಸನತೋ ಘನಸಞ್ಞಾನಿವಾರಣಂ, ‘‘ನಾಮರೂಪಪಚ್ಚಯಾ ಸಳಾಯತನ’’ನ್ತಿಆದೀಸು ‘‘ಅತ್ತಾ ಪಸ್ಸತಿ…ಪೇ॰… ವಿಜಾನಾತಿ ಫುಸತಿ ವೇದಯತಿ ತಣ್ಹಿಯತಿ ಉಪಾದಿಯತಿ ಭವತಿ ಜಾಯತಿ ಜೀಯತಿ ಮೀಯತೀ’’ತಿ ಏವಮಾದಿದಸ್ಸನನಿವಾರಣಂ, ತಸ್ಮಾ ಮಿಚ್ಛಾದಸ್ಸನ ನಿವಾರಣತೋ ಪೇತಂ ಭವಚಕ್ಕಂ ‘ನಿವಾರಣತೋ’ ವಿಞ್ಞಾತಬ್ಬಂ ಯಥಾರಹಂ। | യസ്മാ ചെത്ഥ ‘‘അവിജ്ജാപച്ചയാ സങ്ഖാരാ’’തി ഇദം കാരകദസ്സനനിവാരണം, ‘‘സങ്ഖാരപച്ചയാ വിഞ്ഞാണ’’ന്തി അത്തസങ്കന്തിദസ്സനനിവാരണം, ‘‘വിഞ്ഞാണപച്ചയാ നാമരൂപ’’ന്തി അത്താതിപരികപ്പിതവത്ഥുഭേദദസ്സനതോ ഘനസഞ്ഞാനിവാരണം, ‘‘നാമരൂപപച്ചയാ സളായതന’’ന്തിആദീസു ‘‘അത്താ പസ്സതി…പേ॰… വിജാനാതി ഫുസതി വേദയതി തണ്ഹിയതി ഉപാദിയതി ഭവതി ജായതി ജീയതി മീയതീ’’തി ഏവമാദിദസ്സനനിവാരണം, തസ്മാ മിച്ഛാദസ്സന നിവാരണതോ പേതം ഭവചക്കം ‘നിവാരണതോ’ വിഞ്ഞാതബ്ബം യഥാരഹം. | යස්මා චෙත්ථ ‘‘අවිජ්ජාපච්චයා සඞ්ඛාරා’’ති ඉදං කාරකදස්සනනිවාරණං, ‘‘සඞ්ඛාරපච්චයා විඤ්ඤාණ’’න්ති අත්තසඞ්කන්තිදස්සනනිවාරණං, ‘‘විඤ්ඤාණපච්චයා නාමරූප’’න්ති අත්තාතිපරිකප්පිතවත්ථුභෙදදස්සනතො ඝනසඤ්ඤානිවාරණං, ‘‘නාමරූපපච්චයා සළායතන’’න්තිආදීසු ‘‘අත්තා පස්සති…පෙ.… විජානාති ඵුසති වෙදයති තණ්හියති උපාදියති භවති ජායති ජීයති මීයතී’’ති එවමාදිදස්සනනිවාරණං, තස්මා මිච්ඡාදස්සන නිවාරණතො පෙතං භවචක්කං ‘නිවාරණතො’ විඤ්ඤාතබ්බං යථාරහං. | யஸ்மா செத்த² ‘‘அவிஜ்ஜாபச்சயா ஸங்கா²ரா’’தி இத³ங் காரகத³ஸ்ஸனநிவாரணங், ‘‘ஸங்கா²ரபச்சயா விஞ்ஞாண’’ந்தி அத்தஸங்கந்தித³ஸ்ஸனநிவாரணங், ‘‘விஞ்ஞாணபச்சயா நாமரூப’’ந்தி அத்தாதிபரிகப்பிதவத்து²பே⁴த³த³ஸ்ஸனதோ க⁴னஸஞ்ஞானிவாரணங், ‘‘நாமரூபபச்சயா ஸளாயதன’’ந்திஆதீ³ஸு ‘‘அத்தா பஸ்ஸதி…பே॰… விஜானாதி பு²ஸதி வேத³யதி தண்ஹியதி உபாதி³யதி ப⁴வதி ஜாயதி ஜீயதி மீயதீ’’தி ஏவமாதி³த³ஸ்ஸனநிவாரணங், தஸ்மா மிச்சா²த³ஸ்ஸன நிவாரணதோ பேதங் ப⁴வசக்கங் ‘நிவாரணதோ’ விஞ்ஞாதப்³ப³ங் யதா²ரஹங். | యస్మా చేత్థ ‘‘అవిజ్జాపచ్చయా సఙ్ఖారా’’తి ఇదం కారకదస్సననివారణం, ‘‘సఙ్ఖారపచ్చయా విఞ్ఞాణ’’న్తి అత్తసఙ్కన్తిదస్సననివారణం, ‘‘విఞ్ఞాణపచ్చయా నామరూప’’న్తి అత్తాతిపరికప్పితవత్థుభేదదస్సనతో ఘనసఞ్ఞానివారణం, ‘‘నామరూపపచ్చయా సళాయతన’’న్తిఆదీసు ‘‘అత్తా పస్సతి…పే॰… విజానాతి ఫుసతి వేదయతి తణ్హియతి ఉపాదియతి భవతి జాయతి జీయతి మీయతీ’’తి ఏవమాదిదస్సననివారణం, తస్మా మిచ్ఛాదస్సన నివారణతో పేతం భవచక్కం ‘నివారణతో’ విఞ్ఞాతబ్బం యథారహం. | ยสฺมา เจตฺถ ‘‘อวิชฺชาปจฺจยา สงฺขารา’’ติ อิทํ การกทสฺสนนิวารณํ, ‘‘สงฺขารปจฺจยา วิญฺญาณ’’นฺติ อตฺตสงฺกนฺติทสฺสนนิวารณํ, ‘‘วิญฺญาณปจฺจยา นามรูป’’นฺติ อตฺตาติปริกปฺปิตวตฺถุเภททสฺสนโต ฆนสญฺญานิวารณํ, ‘‘นามรูปปจฺจยา สฬายตน’’นฺติอาทีสุ ‘‘อตฺตา ปสฺสติ…เป.… วิชานาติ ผุสติ เวทยติ ตณฺหิยติ อุปาทิยติ ภวติ ชายติ ชียติ มียตี’’ติ เอวมาทิทสฺสนนิวารณํ, ตสฺมา มิจฺฉาทสฺสน นิวารณโต เปตํ ภวจกฺกํ ‘นิวารณโต’ วิญฺญาตพฺพํ ยถารหํฯ | ཡ་སྨཱ ཙེ་ཏྠ ‘‘ཨ་ཝི་ཛྫཱ་པ་ཙྩ་ཡཱ ས་ངྑཱ་རཱ’’ཏི ཨི་དཾ ཀཱ་ར་ཀ་ད་སྶ་ན་ནི་ཝཱ་ར་ཎཾ, ‘‘ས་ངྑཱ་ར་པ་ཙྩ་ཡཱ ཝི་ཉྙཱ་ཎ’’ནྟི ཨ་ཏྟ་ས་ངྐ་ནྟི་ད་སྶ་ན་ནི་ཝཱ་ར་ཎཾ, ‘‘ཝི་ཉྙཱ་ཎ་པ་ཙྩ་ཡཱ ནཱ་མ་རཱུ་པ’’ནྟི ཨ་ཏྟཱ་ཏི་པ་རི་ཀ་པྤི་ཏ་ཝ་ཏྠུ་བྷེ་ད་ད་སྶ་ན་ཏོ གྷ་ན་ས་ཉྙཱ་ནི་ཝཱ་ར་ཎཾ, ‘‘ནཱ་མ་རཱུ་པ་པ་ཙྩ་ཡཱ ས་ལཱ༹་ཡ་ཏ་ན’’ནྟི་ཨཱ་དཱི་སུ ‘‘ཨ་ཏྟཱ པ་སྶ་ཏི…པེ॰… ཝི་ཛཱ་ནཱ་ཏི ཕུ་ས་ཏི ཝེ་ད་ཡ་ཏི ཏ་ཎྷི་ཡ་ཏི ཨུ་པཱ་དི་ཡ་ཏི བྷ་ཝ་ཏི ཛཱ་ཡ་ཏི ཛཱི་ཡ་ཏི མཱི་ཡ་ཏཱི’’ཏི ཨེ་ཝ་མཱ་དི་ད་སྶ་ན་ནི་ཝཱ་ར་ཎཾ, ཏ་སྨཱ མི་ཙྪཱ་ད་སྶ་ན ནི་ཝཱ་ར་ཎ་ཏོ པེ་ཏཾ བྷ་ཝ་ཙ་ཀྐཾ ‘ནི་ཝཱ་ར་ཎ་ཏོ’ ཝི་ཉྙཱ་ཏ་བྦཾ ཡ་ཐཱ་ར་ཧཾ། |
985 | bodytext | Yasmā panettha salakkhaṇasāmaññalakkhaṇavasena dhammānaṃ adassanato andho viya avijjā , andhassa upakkhalanaṃ viya avijjāpaccayā saṅkhārā, upakkhalitassa patanaṃ viya saṅkhārapaccayā viññāṇaṃ, patitassa gaṇḍapātubhāvo viya viññāṇapaccayā nāmarūpaṃ, gaṇḍabhedapīḷakā viya nāmarūpapaccayā saḷāyatanaṃ, gaṇḍapīḷakāghaṭṭanaṃ viya saḷāyatanapaccayā phasso, ghaṭṭanadukkhaṃ viya phassapaccayā vedanā, dukkhassa paṭikārābhilāso viya vedanāpaccayā taṇhā, paṭikārābhilāsena asappāyaggahaṇaṃ viya taṇhāpaccayā upādānaṃ, upādinnaasappāyālepanaṃ viya upādānapaccayā bhavo, asappāyālepanena gaṇḍavikārapātubhāvo viya bhavapaccayā jāti, gaṇḍavikārato gaṇḍabhedo viya jātipaccayā jarāmaraṇaṃ. | ယသ္မာ ပနေတ္ထ သလက္ခဏသာမညလက္ခဏဝသေန ဓမ္မာနံ အဒဿနတော အန္ဓော ဝိယ အဝိဇ္ဇာ ၊ အန္ဓဿ ဥပက္ခလနံ ဝိယ အဝိဇ္ဇာပစ္စယာ သင်္ခါရာ၊ ဥပက္ခလိတဿ ပတနံ ဝိယ သင်္ခါရပစ္စယာ ဝိညာဏံ၊ ပတိတဿ ဂဏ္ဍပါတုဘာဝေါ ဝိယ ဝိညာဏပစ္စယာ နာမရူပံ၊ ဂဏ္ဍဘေဒပီဠကာ ဝိယ နာမရူပပစ္စယာ သဠာယတနံ၊ ဂဏ္ဍပီဠကာဃဋ္ဋနံ ဝိယ သဠာယတနပစ္စယာ ဖဿော၊ ဃဋ္ဋနဒုက္ခံ ဝိယ ဖဿပစ္စယာ ဝေဒနာ၊ ဒုက္ခဿ ပဋိကာရာဘိလာသော ဝိယ ဝေဒနာပစ္စယာ တဏှာ၊ ပဋိကာရာဘိလာသေန အသပ္ပါယဂ္ဂဟဏံ ဝိယ တဏှာပစ္စယာ ဥပါဒာနံ၊ ဥပါဒိန္နအသပ္ပါယာလေပနံ ဝိယ ဥပါဒာနပစ္စယာ ဘဝေါ၊ အသပ္ပါယာလေပနေန ဂဏ္ဍဝိကာရပါတုဘာဝေါ ဝိယ ဘဝပစ္စယာ ဇာတိ၊ ဂဏ္ဍဝိကာရတော ဂဏ္ဍဘေဒော ဝိယ ဇာတိပစ္စယာ ဇရာမရဏံ။ | যস্মা পনেত্থ সলক্খণসামঞ্ঞলক্খণৰসেন ধম্মানং অদস্সনতো অন্ধো ৰিয অৰিজ্জা , অন্ধস্স উপক্খলনং ৰিয অৰিজ্জাপচ্চযা সঙ্খারা, উপক্খলিতস্স পতনং ৰিয সঙ্খারপচ্চযা ৰিঞ্ঞাণং, পতিতস্স গণ্ডপাতুভাৰো ৰিয ৰিঞ্ঞাণপচ্চযা নামরূপং, গণ্ডভেদপীল়কা ৰিয নামরূপপচ্চযা সল়াযতনং, গণ্ডপীল়কাঘট্টনং ৰিয সল়াযতনপচ্চযা ফস্সো, ঘট্টনদুক্খং ৰিয ফস্সপচ্চযা ৰেদনা, দুক্খস্স পটিকারাভিলাসো ৰিয ৰেদনাপচ্চযা তণ্হা, পটিকারাভিলাসেন অসপ্পাযগ্গহণং ৰিয তণ্হাপচ্চযা উপাদানং, উপাদিন্নঅসপ্পাযালেপনং ৰিয উপাদানপচ্চযা ভৰো, অসপ্পাযালেপনেন গণ্ডৰিকারপাতুভাৰো ৰিয ভৰপচ্চযা জাতি, গণ্ডৰিকারতো গণ্ডভেদো ৰিয জাতিপচ্চযা জরামরণং। | яасмаа банзд̇т̇а салагкан̣асааман̃н̃алагкан̣авасзна д̇хаммаанам̣ ад̣̇ассанад̇о анд̇хо вияа авиж̇ж̇аа , анд̇хасса убагкаланам̣ вияа авиж̇ж̇аабажжаяаа сан̇каараа, убагкалид̇асса бад̇анам̣ вияа сан̇каарабажжаяаа вин̃н̃аан̣ам̣, бад̇ид̇асса г̇ан̣д̣абаад̇убхааво вияа вин̃н̃аан̣абажжаяаа наамаруубам̣, г̇ан̣д̣абхзд̣̇абийл̣агаа вияа наамаруубабажжаяаа сал̣ааяад̇анам̣, г̇ан̣д̣абийл̣агаагхадданам̣ вияа сал̣ааяад̇анабажжаяаа пассо, гхадданад̣̇угкам̣ вияа пассабажжаяаа взд̣̇анаа, д̣̇угкасса бадигаараабхилаасо вияа взд̣̇анаабажжаяаа д̇ан̣хаа, бадигаараабхилаасзна асаббааяаг̇г̇ахан̣ам̣ вияа д̇ан̣хаабажжаяаа убаад̣̇аанам̣, убаад̣̇иннаасаббааяаалзбанам̣ вияа убаад̣̇аанабажжаяаа бхаво, асаббааяаалзбанзна г̇ан̣д̣авигаарабаад̇убхааво вияа бхавабажжаяаа ж̇аад̇и, г̇ан̣д̣авигаарад̇о г̇ан̣д̣абхзд̣̇о вияа ж̇аад̇ибажжаяаа ж̇араамаран̣ам̣. | यस्मा पनेत्थ सलक्खणसामञ्ञलक्खणवसेन धम्मानं अदस्सनतो अन्धो विय अविज्जा , अन्धस्स उपक्खलनं विय अविज्जापच्चया सङ्खारा, उपक्खलितस्स पतनं विय सङ्खारपच्चया विञ्ञाणं, पतितस्स गण्डपातुभावो विय विञ्ञाणपच्चया नामरूपं, गण्डभेदपीळका विय नामरूपपच्चया सळायतनं, गण्डपीळकाघट्टनं विय सळायतनपच्चया फस्सो, घट्टनदुक्खं विय फस्सपच्चया वेदना, दुक्खस्स पटिकाराभिलासो विय वेदनापच्चया तण्हा, पटिकाराभिलासेन असप्पायग्गहणं विय तण्हापच्चया उपादानं, उपादिन्नअसप्पायालेपनं विय उपादानपच्चया भवो, असप्पायालेपनेन गण्डविकारपातुभावो विय भवपच्चया जाति, गण्डविकारतो गण्डभेदो विय जातिपच्चया जरामरणं। | યસ્મા પનેત્થ સલક્ખણસામઞ્ઞલક્ખણવસેન ધમ્માનં અદસ્સનતો અન્ધો વિય અવિજ્જા , અન્ધસ્સ ઉપક્ખલનં વિય અવિજ્જાપચ્ચયા સઙ્ખારા, ઉપક્ખલિતસ્સ પતનં વિય સઙ્ખારપચ્ચયા વિઞ્ઞાણં, પતિતસ્સ ગણ્ડપાતુભાવો વિય વિઞ્ઞાણપચ્ચયા નામરૂપં, ગણ્ડભેદપીળકા વિય નામરૂપપચ્ચયા સળાયતનં, ગણ્ડપીળકાઘટ્ટનં વિય સળાયતનપચ્ચયા ફસ્સો, ઘટ્ટનદુક્ખં વિય ફસ્સપચ્ચયા વેદના, દુક્ખસ્સ પટિકારાભિલાસો વિય વેદનાપચ્ચયા તણ્હા, પટિકારાભિલાસેન અસપ્પાયગ્ગહણં વિય તણ્હાપચ્ચયા ઉપાદાનં, ઉપાદિન્નઅસપ્પાયાલેપનં વિય ઉપાદાનપચ્ચયા ભવો, અસપ્પાયાલેપનેન ગણ્ડવિકારપાતુભાવો વિય ભવપચ્ચયા જાતિ, ગણ્ડવિકારતો ગણ્ડભેદો વિય જાતિપચ્ચયા જરામરણં. | ਯਸ੍ਮਾ ਪਨੇਤ੍ਥ ਸਲਕ੍ਖਣਸਾਮਞ੍ਞਲਕ੍ਖਣવਸੇਨ ਧਮ੍ਮਾਨਂ ਅਦਸ੍ਸਨਤੋ ਅਨ੍ਧੋ વਿਯ ਅવਿਜ੍ਜਾ , ਅਨ੍ਧਸ੍ਸ ਉਪਕ੍ਖਲਨਂ વਿਯ ਅવਿਜ੍ਜਾਪਚ੍ਚਯਾ ਸਙ੍ਖਾਰਾ, ਉਪਕ੍ਖਲਿਤਸ੍ਸ ਪਤਨਂ વਿਯ ਸਙ੍ਖਾਰਪਚ੍ਚਯਾ વਿਞ੍ਞਾਣਂ, ਪਤਿਤਸ੍ਸ ਗਣ੍ਡਪਾਤੁਭਾવੋ વਿਯ વਿਞ੍ਞਾਣਪਚ੍ਚਯਾ ਨਾਮਰੂਪਂ, ਗਣ੍ਡਭੇਦਪੀਲ਼ਕਾ વਿਯ ਨਾਮਰੂਪਪਚ੍ਚਯਾ ਸਲ਼ਾਯਤਨਂ, ਗਣ੍ਡਪੀਲ਼ਕਾਘਟ੍ਟਨਂ વਿਯ ਸਲ਼ਾਯਤਨਪਚ੍ਚਯਾ ਫਸ੍ਸੋ, ਘਟ੍ਟਨਦੁਕ੍ਖਂ વਿਯ ਫਸ੍ਸਪਚ੍ਚਯਾ વੇਦਨਾ, ਦੁਕ੍ਖਸ੍ਸ ਪਟਿਕਾਰਾਭਿਲਾਸੋ વਿਯ વੇਦਨਾਪਚ੍ਚਯਾ ਤਣ੍ਹਾ, ਪਟਿਕਾਰਾਭਿਲਾਸੇਨ ਅਸਪ੍ਪਾਯਗ੍ਗਹਣਂ વਿਯ ਤਣ੍ਹਾਪਚ੍ਚਯਾ ਉਪਾਦਾਨਂ, ਉਪਾਦਿਨ੍ਨਅਸਪ੍ਪਾਯਾਲੇਪਨਂ વਿਯ ਉਪਾਦਾਨਪਚ੍ਚਯਾ ਭવੋ, ਅਸਪ੍ਪਾਯਾਲੇਪਨੇਨ ਗਣ੍ਡવਿਕਾਰਪਾਤੁਭਾવੋ વਿਯ ਭવਪਚ੍ਚਯਾ ਜਾਤਿ, ਗਣ੍ਡવਿਕਾਰਤੋ ਗਣ੍ਡਭੇਦੋ વਿਯ ਜਾਤਿਪਚ੍ਚਯਾ ਜਰਾਮਰਣਂ। | យស្មា បនេត្ថ សលក្ខណសាមញ្ញលក្ខណវសេន ធម្មានំ អទស្សនតោ អន្ធោ វិយ អវិជ្ជា , អន្ធស្ស ឧបក្ខលនំ វិយ អវិជ្ជាបច្ចយា សង្ខារា, ឧបក្ខលិតស្ស បតនំ វិយ សង្ខារបច្ចយា វិញ្ញាណំ, បតិតស្ស គណ្ឌបាតុភាវោ វិយ វិញ្ញាណបច្ចយា នាមរូបំ, គណ្ឌភេទបីឡកា វិយ នាមរូបបច្ចយា សឡាយតនំ, គណ្ឌបីឡកាឃដ្ដនំ វិយ សឡាយតនបច្ចយា ផស្សោ, ឃដ្ដនទុក្ខំ វិយ ផស្សបច្ចយា វេទនា, ទុក្ខស្ស បដិការាភិលាសោ វិយ វេទនាបច្ចយា តណ្ហា, បដិការាភិលាសេន អសប្បាយគ្គហណំ វិយ តណ្ហាបច្ចយា ឧបាទានំ, ឧបាទិន្នអសប្បាយាលេបនំ វិយ ឧបាទានបច្ចយា ភវោ, អសប្បាយាលេបនេន គណ្ឌវិការបាតុភាវោ វិយ ភវបច្ចយា ជាតិ, គណ្ឌវិការតោ គណ្ឌភេទោ វិយ ជាតិបច្ចយា ជរាមរណំ។ | ಯಸ್ಮಾ ಪನೇತ್ಥ ಸಲಕ್ಖಣಸಾಮಞ್ಞಲಕ್ಖಣವಸೇನ ಧಮ್ಮಾನಂ ಅದಸ್ಸನತೋ ಅನ್ಧೋ ವಿಯ ಅವಿಜ್ಜಾ , ಅನ್ಧಸ್ಸ ಉಪಕ್ಖಲನಂ ವಿಯ ಅವಿಜ್ಜಾಪಚ್ಚಯಾ ಸಙ್ಖಾರಾ, ಉಪಕ್ಖಲಿತಸ್ಸ ಪತನಂ ವಿಯ ಸಙ್ಖಾರಪಚ್ಚಯಾ ವಿಞ್ಞಾಣಂ, ಪತಿತಸ್ಸ ಗಣ್ಡಪಾತುಭಾವೋ ವಿಯ ವಿಞ್ಞಾಣಪಚ್ಚಯಾ ನಾಮರೂಪಂ, ಗಣ್ಡಭೇದಪೀಳಕಾ ವಿಯ ನಾಮರೂಪಪಚ್ಚಯಾ ಸಳಾಯತನಂ, ಗಣ್ಡಪೀಳಕಾಘಟ್ಟನಂ ವಿಯ ಸಳಾಯತನಪಚ್ಚಯಾ ಫಸ್ಸೋ, ಘಟ್ಟನದುಕ್ಖಂ ವಿಯ ಫಸ್ಸಪಚ್ಚಯಾ ವೇದನಾ, ದುಕ್ಖಸ್ಸ ಪಟಿಕಾರಾಭಿಲಾಸೋ ವಿಯ ವೇದನಾಪಚ್ಚಯಾ ತಣ್ಹಾ, ಪಟಿಕಾರಾಭಿಲಾಸೇನ ಅಸಪ್ಪಾಯಗ್ಗಹಣಂ ವಿಯ ತಣ್ಹಾಪಚ್ಚಯಾ ಉಪಾದಾನಂ, ಉಪಾದಿನ್ನಅಸಪ್ಪಾಯಾಲೇಪನಂ ವಿಯ ಉಪಾದಾನಪಚ್ಚಯಾ ಭವೋ, ಅಸಪ್ಪಾಯಾಲೇಪನೇನ ಗಣ್ಡವಿಕಾರಪಾತುಭಾವೋ ವಿಯ ಭವಪಚ್ಚಯಾ ಜಾತಿ, ಗಣ್ಡವಿಕಾರತೋ ಗಣ್ಡಭೇದೋ ವಿಯ ಜಾತಿಪಚ್ಚಯಾ ಜರಾಮರಣಂ। | യസ്മാ പനെത്ഥ സലക്ഖണസാമഞ്ഞലക്ഖണവസേന ധമ്മാനം അദസ്സനതോ അന്ധോ വിയ അവിജ്ജാ , അന്ധസ്സ ഉപക്ഖലനം വിയ അവിജ്ജാപച്ചയാ സങ്ഖാരാ, ഉപക്ഖലിതസ്സ പതനം വിയ സങ്ഖാരപച്ചയാ വിഞ്ഞാണം, പതിതസ്സ ഗണ്ഡപാതുഭാവോ വിയ വിഞ്ഞാണപച്ചയാ നാമരൂപം, ഗണ്ഡഭേദപീളകാ വിയ നാമരൂപപച്ചയാ സളായതനം, ഗണ്ഡപീളകാഘട്ടനം വിയ സളായതനപച്ചയാ ഫസ്സോ, ഘട്ടനദുക്ഖം വിയ ഫസ്സപച്ചയാ വേദനാ, ദുക്ഖസ്സ പടികാരാഭിലാസോ വിയ വേദനാപച്ചയാ തണ്ഹാ, പടികാരാഭിലാസേന അസപ്പായഗ്ഗഹണം വിയ തണ്ഹാപച്ചയാ ഉപാദാനം, ഉപാദിന്നഅസപ്പായാലേപനം വിയ ഉപാദാനപച്ചയാ ഭവോ, അസപ്പായാലേപനേന ഗണ്ഡവികാരപാതുഭാവോ വിയ ഭവപച്ചയാ ജാതി, ഗണ്ഡവികാരതോ ഗണ്ഡഭേദോ വിയ ജാതിപച്ചയാ ജരാമരണം. | යස්මා පනෙත්ථ සලක්ඛණසාමඤ්ඤලක්ඛණවසෙන ධම්මානං අදස්සනතො අන්ධො විය අවිජ්ජා , අන්ධස්ස උපක්ඛලනං විය අවිජ්ජාපච්චයා සඞ්ඛාරා, උපක්ඛලිතස්ස පතනං විය සඞ්ඛාරපච්චයා විඤ්ඤාණං, පතිතස්ස ගණ්ඩපාතුභාවො විය විඤ්ඤාණපච්චයා නාමරූපං, ගණ්ඩභෙදපීළකා විය නාමරූපපච්චයා සළායතනං, ගණ්ඩපීළකාඝට්ටනං විය සළායතනපච්චයා ඵස්සො, ඝට්ටනදුක්ඛං විය ඵස්සපච්චයා වෙදනා, දුක්ඛස්ස පටිකාරාභිලාසො විය වෙදනාපච්චයා තණ්හා, පටිකාරාභිලාසෙන අසප්පායග්ගහණං විය තණ්හාපච්චයා උපාදානං, උපාදින්නඅසප්පායාලෙපනං විය උපාදානපච්චයා භවො, අසප්පායාලෙපනෙන ගණ්ඩවිකාරපාතුභාවො විය භවපච්චයා ජාති, ගණ්ඩවිකාරතො ගණ්ඩභෙදො විය ජාතිපච්චයා ජරාමරණං. | யஸ்மா பனெத்த² ஸலக்க²ணஸாமஞ்ஞலக்க²ணவஸேன த⁴ம்மானங் அத³ஸ்ஸனதோ அந்தோ⁴ விய அவிஜ்ஜா , அந்த⁴ஸ்ஸ உபக்க²லனங் விய அவிஜ்ஜாபச்சயா ஸங்கா²ரா, உபக்க²லிதஸ்ஸ பதனங் விய ஸங்கா²ரபச்சயா விஞ்ஞாணங், பதிதஸ்ஸ க³ண்ட³பாதுபா⁴வோ விய விஞ்ஞாணபச்சயா நாமரூபங், க³ண்ட³பே⁴த³பீளகா விய நாமரூபபச்சயா ஸளாயதனங், க³ண்ட³பீளகாக⁴ட்டனங் விய ஸளாயதனபச்சயா ப²ஸ்ஸோ, க⁴ட்டனது³க்க²ங் விய ப²ஸ்ஸபச்சயா வேத³னா, து³க்க²ஸ்ஸ படிகாராபி⁴லாஸோ விய வேத³னாபச்சயா தண்ஹா, படிகாராபி⁴லாஸேன அஸப்பாயக்³க³ஹணங் விய தண்ஹாபச்சயா உபாதா³னங், உபாதி³ன்னஅஸப்பாயாலேபனங் விய உபாதா³னபச்சயா ப⁴வோ, அஸப்பாயாலேபனேன க³ண்ட³விகாரபாதுபா⁴வோ விய ப⁴வபச்சயா ஜாதி, க³ண்ட³விகாரதோ க³ண்ட³பே⁴தோ³ விய ஜாதிபச்சயா ஜராமரணங். | యస్మా పనేత్థ సలక్ఖణసామఞ్ఞలక్ఖణవసేన ధమ్మానం అదస్సనతో అన్ధో వియ అవిజ్జా , అన్ధస్స ఉపక్ఖలనం వియ అవిజ్జాపచ్చయా సఙ్ఖారా, ఉపక్ఖలితస్స పతనం వియ సఙ్ఖారపచ్చయా విఞ్ఞాణం, పతితస్స గణ్డపాతుభావో వియ విఞ్ఞాణపచ్చయా నామరూపం, గణ్డభేదపీళకా వియ నామరూపపచ్చయా సళాయతనం, గణ్డపీళకాఘట్టనం వియ సళాయతనపచ్చయా ఫస్సో, ఘట్టనదుక్ఖం వియ ఫస్సపచ్చయా వేదనా, దుక్ఖస్స పటికారాభిలాసో వియ వేదనాపచ్చయా తణ్హా, పటికారాభిలాసేన అసప్పాయగ్గహణం వియ తణ్హాపచ్చయా ఉపాదానం, ఉపాదిన్నఅసప్పాయాలేపనం వియ ఉపాదానపచ్చయా భవో, అసప్పాయాలేపనేన గణ్డవికారపాతుభావో వియ భవపచ్చయా జాతి, గణ్డవికారతో గణ్డభేదో వియ జాతిపచ్చయా జరామరణం. | ยสฺมา ปเนตฺถ สลกฺขณสามญฺญลกฺขณวเสน ธมฺมานํ อทสฺสนโต อนฺโธ วิย อวิชฺชา , อนฺธสฺส อุปกฺขลนํ วิย อวิชฺชาปจฺจยา สงฺขารา, อุปกฺขลิตสฺส ปตนํ วิย สงฺขารปจฺจยา วิญฺญาณํ, ปติตสฺส คณฺฑปาตุภาโว วิย วิญฺญาณปจฺจยา นามรูปํ, คณฺฑเภทปีฬกา วิย นามรูปปจฺจยา สฬายตนํ, คณฺฑปีฬกาฆฏฺฏนํ วิย สฬายตนปจฺจยา ผสฺโส, ฆฏฺฏนทุกฺขํ วิย ผสฺสปจฺจยา เวทนา, ทุกฺขสฺส ปฏิการาภิลาโส วิย เวทนาปจฺจยา ตณฺหา, ปฏิการาภิลาเสน อสปฺปายคฺคหณํ วิย ตณฺหาปจฺจยา อุปาทานํ, อุปาทินฺนอสปฺปายาเลปนํ วิย อุปาทานปจฺจยา ภโว, อสปฺปายาเลปเนน คณฺฑวิการปาตุภาโว วิย ภวปจฺจยา ชาติ, คณฺฑวิการโต คณฺฑเภโท วิย ชาติปจฺจยา ชรามรณํฯ | ཡ་སྨཱ པ་ནེ་ཏྠ ས་ལ་ཀྑ་ཎ་སཱ་མ་ཉྙ་ལ་ཀྑ་ཎ་ཝ་སེ་ན དྷ་མྨཱ་ནཾ ཨ་ད་སྶ་ན་ཏོ ཨ་ནྡྷོ ཝི་ཡ ཨ་ཝི་ཛྫཱ , ཨ་ནྡྷ་སྶ ཨུ་པ་ཀྑ་ལ་ནཾ ཝི་ཡ ཨ་ཝི་ཛྫཱ་པ་ཙྩ་ཡཱ ས་ངྑཱ་རཱ, ཨུ་པ་ཀྑ་ལི་ཏ་སྶ པ་ཏ་ནཾ ཝི་ཡ ས་ངྑཱ་ར་པ་ཙྩ་ཡཱ ཝི་ཉྙཱ་ཎཾ, པ་ཏི་ཏ་སྶ ག་ཎྜ་པཱ་ཏུ་བྷཱ་ཝོ ཝི་ཡ ཝི་ཉྙཱ་ཎ་པ་ཙྩ་ཡཱ ནཱ་མ་རཱུ་པཾ, ག་ཎྜ་བྷེ་ད་པཱི་ལ༹་ཀཱ ཝི་ཡ ནཱ་མ་རཱུ་པ་པ་ཙྩ་ཡཱ ས་ལཱ༹་ཡ་ཏ་ནཾ, ག་ཎྜ་པཱི་ལ༹་ཀཱ་གྷ་ཊྚ་ནཾ ཝི་ཡ ས་ལཱ༹་ཡ་ཏ་ན་པ་ཙྩ་ཡཱ ཕ་སྶོ, གྷ་ཊྚ་ན་དུ་ཀྑཾ ཝི་ཡ ཕ་སྶ་པ་ཙྩ་ཡཱ ཝེ་ད་ནཱ, དུ་ཀྑ་སྶ པ་ཊི་ཀཱ་རཱ་བྷི་ལཱ་སོ ཝི་ཡ ཝེ་ད་ནཱ་པ་ཙྩ་ཡཱ ཏ་ཎྷཱ, པ་ཊི་ཀཱ་རཱ་བྷི་ལཱ་སེ་ན ཨ་ས་པྤཱ་ཡ་གྒ་ཧ་ཎཾ ཝི་ཡ ཏ་ཎྷཱ་པ་ཙྩ་ཡཱ ཨུ་པཱ་དཱ་ནཾ, ཨུ་པཱ་དི་ནྣ་ཨ་ས་པྤཱ་ཡཱ་ལེ་པ་ནཾ ཝི་ཡ ཨུ་པཱ་དཱ་ན་པ་ཙྩ་ཡཱ བྷ་ཝོ, ཨ་ས་པྤཱ་ཡཱ་ལེ་པ་ནེ་ན ག་ཎྜ་ཝི་ཀཱ་ར་པཱ་ཏུ་བྷཱ་ཝོ ཝི་ཡ བྷ་ཝ་པ་ཙྩ་ཡཱ ཛཱ་ཏི, ག་ཎྜ་ཝི་ཀཱ་ར་ཏོ ག་ཎྜ་བྷེ་དོ ཝི་ཡ ཛཱ་ཏི་པ་ཙྩ་ཡཱ ཛ་རཱ་མ་ར་ཎཾ། |
986 | bodytext | Yasmā vā panettha avijjā appaṭipattimicchāpaṭipattibhāvena satte abhibhavati paṭalaṃ viya akkhīni, tadabhibhūto ca bālo ponobbhavikehi saṅkhārehi attānaṃ veṭheti kosakārakimi viya kosappadesehi, saṅkhārapariggahitaṃ viññāṇaṃ gatīsu patiṭṭhaṃ labhati pariṇāyakapariggahito viya rājakumāro rajje, upapattinimittaṃ parikappanato viññāṇaṃ paṭisandhiyaṃ anekappakāraṃ nāmarūpaṃ abhinibbatteti māyākāro viya māyaṃ, nāmarūpe patiṭṭhitaṃ saḷāyatanaṃ vuddhiṃ virūḷhiṃ vepullaṃ pāpuṇāti subhūmiyaṃ patiṭṭhito vanappagumbo viya, āyatanaghaṭṭanato phasso jāyati araṇīsahitābhimaddanato aggi viya, phassena phuṭṭhassa vedanā pātubhavati agginā phuṭṭhassa ḍāho viya, vedayamānassa taṇhā vaḍḍhati loṇūdakaṃ pivato pipāsā viya, tasito bhavesu abhilāsaṃ karoti pipāsito viya pānīye, tadassupādānaṃ upādānena bhavaṃ upādiyati āmisalobhena maccho baḷisaṃ viya, bhave sati jāti hoti bīje sati aṅkuro viya, jātassa avassaṃ jarāmaraṇaṃ uppannassa rukkhassa patanaṃ viya, tasmā evaṃ ‘upamāhi’ petaṃ bhavacakkaṃ viññātabbaṃ yathārahaṃ. | ယသ္မာ ဝါ ပနေတ္ထ အဝိဇ္ဇာ အပ္ပဋိပတ္တိမိစ္ဆာပဋိပတ္တိဘာဝေန သတ္တေ အဘိဘဝတိ ပဋလံ ဝိယ အက္ခီနိ၊ တဒဘိဘူတော စ ဗာလော ပေါနောဗ္ဘဝိကေဟိ သင်္ခါရေဟိ အတ္တာနံ ဝေဌေတိ ကောသကာရကိမိ ဝိယ ကောသပ္ပဒေသေဟိ၊ သင်္ခါရပရိဂ္ဂဟိတံ ဝိညာဏံ ဂတီသု ပတိဋ္ဌံ လဘတိ ပရိဏာယကပရိဂ္ဂဟိတော ဝိယ ရာဇကုမာရော ရဇ္ဇေ၊ ဥပပတ္တိနိမိတ္တံ ပရိကပ္ပနတော ဝိညာဏံ ပဋိသန္ဓိယံ အနေကပ္ပကာရံ နာမရူပံ အဘိနိဗ္ဗတ္တေတိ မာယာကာရော ဝိယ မာယံ၊ နာမရူပေ ပတိဋ္ဌိတံ သဠာယတနံ ဝုဒ္ဓိံ ဝိရူဠှိံ ဝေပုလ္လံ ပါပုဏာတိ သုဘူမိယံ ပတိဋ္ဌိတော ဝနပ္ပဂုမ္ဗော ဝိယ၊ အာယတနဃဋ္ဋနတော ဖဿော ဇာယတိ အရဏီသဟိတာဘိမဒ္ဒနတော အဂ္ဂိ ဝိယ၊ ဖဿေန ဖုဋ္ဌဿ ဝေဒနာ ပါတုဘဝတိ အဂ္ဂိနာ ဖုဋ္ဌဿ ဍာဟော ဝိယ၊ ဝေဒယမာနဿ တဏှာ ဝဍ္ဎတိ လောဏူဒကံ ပိဝတော ပိပါသာ ဝိယ၊ တသိတော ဘဝေသု အဘိလာသံ ကရောတိ ပိပါသိတော ဝိယ ပါနီယေ၊ တဒဿုပါဒာနံ ဥပါဒာနေန ဘဝံ ဥပါဒိယတိ အာမိသလောဘေန မစ္ဆော ဗဠိသံ ဝိယ၊ ဘဝေ သတိ ဇာတိ ဟောတိ ဗီဇေ သတိ အင်္ကုရော ဝိယ၊ ဇာတဿ အဝဿံ ဇရာမရဏံ ဥပ္ပန္နဿ ရုက္ခဿ ပတနံ ဝိယ၊ တသ္မာ ဧဝံ ‘ဥပမာဟိ’ ပေတံ ဘဝစက္ကံ ဝိညာတဗ္ဗံ ယထာရဟံ။ | যস্মা ৰা পনেত্থ অৰিজ্জা অপ্পটিপত্তিমিচ্ছাপটিপত্তিভাৰেন সত্তে অভিভৰতি পটলং ৰিয অক্খীনি, তদভিভূতো চ বালো পোনোব্ভৰিকেহি সঙ্খারেহি অত্তানং ৰেঠেতি কোসকারকিমি ৰিয কোসপ্পদেসেহি, সঙ্খারপরিগ্গহিতং ৰিঞ্ঞাণং গতীসু পতিট্ঠং লভতি পরিণাযকপরিগ্গহিতো ৰিয রাজকুমারো রজ্জে, উপপত্তিনিমিত্তং পরিকপ্পনতো ৰিঞ্ঞাণং পটিসন্ধিযং অনেকপ্পকারং নামরূপং অভিনিব্বত্তেতি মাযাকারো ৰিয মাযং, নামরূপে পতিট্ঠিতং সল়াযতনং ৰুদ্ধিং ৰিরূল়্হিং ৰেপুল্লং পাপুণাতি সুভূমিযং পতিট্ঠিতো ৰনপ্পগুম্বো ৰিয, আযতনঘট্টনতো ফস্সো জাযতি অরণীসহিতাভিমদ্দনতো অগ্গি ৰিয, ফস্সেন ফুট্ঠস্স ৰেদনা পাতুভৰতি অগ্গিনা ফুট্ঠস্স ডাহো ৰিয, ৰেদযমানস্স তণ্হা ৰড্ঢতি লোণূদকং পিৰতো পিপাসা ৰিয, তসিতো ভৰেসু অভিলাসং করোতি পিপাসিতো ৰিয পানীযে, তদস্সুপাদানং উপাদানেন ভৰং উপাদিযতি আমিসলোভেন মচ্ছো বল়িসং ৰিয, ভৰে সতি জাতি হোতি বীজে সতি অঙ্কুরো ৰিয, জাতস্স অৰস্সং জরামরণং উপ্পন্নস্স রুক্খস্স পতনং ৰিয, তস্মা এৰং ‘উপমাহি’ পেতং ভৰচক্কং ৰিঞ্ঞাতব্বং যথারহং। | яасмаа ваа банзд̇т̇а авиж̇ж̇аа аббадибад̇д̇имижчаабадибад̇д̇ибхаавзна сад̇д̇з абхибхавад̇и бадалам̣ вияа агкийни, д̇ад̣̇абхибхууд̇о жа б̣аало боноб̣бхавигзхи сан̇каарзхи ад̇д̇аанам̣ взтзд̇и госагаарагими вияа госаббад̣̇зсзхи, сан̇каарабариг̇г̇ахид̇ам̣ вин̃н̃аан̣ам̣ г̇ад̇ийсу бад̇идтам̣ лабхад̇и барин̣ааяагабариг̇г̇ахид̇о вияа рааж̇агумааро раж̇ж̇з, убабад̇д̇инимид̇д̇ам̣ баригаббанад̇о вин̃н̃аан̣ам̣ бадисанд̇хияам̣ анзгаббагаарам̣ наамаруубам̣ абхиниб̣б̣ад̇д̇зд̇и мааяаагааро вияа мааяам̣, наамаруубз бад̇идтид̇ам̣ сал̣ааяад̇анам̣ вуд̣̇д̇хим̣ вируул̣хим̣ взбуллам̣ баабун̣аад̇и субхуумияам̣ бад̇идтид̇о ванаббаг̇умб̣о вияа, ааяад̇анагхадданад̇о пассо ж̇ааяад̇и аран̣ийсахид̇аабхимад̣̇д̣̇анад̇о аг̇г̇и вияа, пассзна пудтасса взд̣̇анаа баад̇убхавад̇и аг̇г̇инаа пудтасса д̣аахо вияа, взд̣̇аяамаанасса д̇ан̣хаа вад̣дхад̇и лон̣ууд̣̇агам̣ бивад̇о бибаасаа вияа, д̇асид̇о бхавзсу абхилаасам̣ гарод̇и бибаасид̇о вияа баанийяз, д̇ад̣̇ассубаад̣̇аанам̣ убаад̣̇аанзна бхавам̣ убаад̣̇ияад̇и аамисалобхзна мажчо б̣ал̣исам̣ вияа, бхавз сад̇и ж̇аад̇и ход̇и б̣ийж̇з сад̇и ан̇гуро вияа, ж̇аад̇асса авассам̣ ж̇араамаран̣ам̣ уббаннасса ругкасса бад̇анам̣ вияа, д̇асмаа звам̣ ‘убамаахи’ бзд̇ам̣ бхаважаггам̣ вин̃н̃аад̇аб̣б̣ам̣ яат̇аарахам̣. | यस्मा वा पनेत्थ अविज्जा अप्पटिपत्तिमिच्छापटिपत्तिभावेन सत्ते अभिभवति पटलं विय अक्खीनि, तदभिभूतो च बालो पोनोब्भविकेहि सङ्खारेहि अत्तानं वेठेति कोसकारकिमि विय कोसप्पदेसेहि, सङ्खारपरिग्गहितं विञ्ञाणं गतीसु पतिट्ठं लभति परिणायकपरिग्गहितो विय राजकुमारो रज्जे, उपपत्तिनिमित्तं परिकप्पनतो विञ्ञाणं पटिसन्धियं अनेकप्पकारं नामरूपं अभिनिब्बत्तेति मायाकारो विय मायं, नामरूपे पतिट्ठितं सळायतनं वुद्धिं विरूळ्हिं वेपुल्लं पापुणाति सुभूमियं पतिट्ठितो वनप्पगुम्बो विय, आयतनघट्टनतो फस्सो जायति अरणीसहिताभिमद्दनतो अग्गि विय, फस्सेन फुट्ठस्स वेदना पातुभवति अग्गिना फुट्ठस्स डाहो विय, वेदयमानस्स तण्हा वड्ढति लोणूदकं पिवतो पिपासा विय, तसितो भवेसु अभिलासं करोति पिपासितो विय पानीये, तदस्सुपादानं उपादानेन भवं उपादियति आमिसलोभेन मच्छो बळिसं विय, भवे सति जाति होति बीजे सति अङ्कुरो विय, जातस्स अवस्सं जरामरणं उप्पन्नस्स रुक्खस्स पतनं विय, तस्मा एवं ‘उपमाहि’ पेतं भवचक्कं विञ्ञातब्बं यथारहं। | યસ્મા વા પનેત્થ અવિજ્જા અપ્પટિપત્તિમિચ્છાપટિપત્તિભાવેન સત્તે અભિભવતિ પટલં વિય અક્ખીનિ, તદભિભૂતો ચ બાલો પોનોબ્ભવિકેહિ સઙ્ખારેહિ અત્તાનં વેઠેતિ કોસકારકિમિ વિય કોસપ્પદેસેહિ, સઙ્ખારપરિગ્ગહિતં વિઞ્ઞાણં ગતીસુ પતિટ્ઠં લભતિ પરિણાયકપરિગ્ગહિતો વિય રાજકુમારો રજ્જે, ઉપપત્તિનિમિત્તં પરિકપ્પનતો વિઞ્ઞાણં પટિસન્ધિયં અનેકપ્પકારં નામરૂપં અભિનિબ્બત્તેતિ માયાકારો વિય માયં, નામરૂપે પતિટ્ઠિતં સળાયતનં વુદ્ધિં વિરૂળ્હિં વેપુલ્લં પાપુણાતિ સુભૂમિયં પતિટ્ઠિતો વનપ્પગુમ્બો વિય, આયતનઘટ્ટનતો ફસ્સો જાયતિ અરણીસહિતાભિમદ્દનતો અગ્ગિ વિય, ફસ્સેન ફુટ્ઠસ્સ વેદના પાતુભવતિ અગ્ગિના ફુટ્ઠસ્સ ડાહો વિય, વેદયમાનસ્સ તણ્હા વડ્ઢતિ લોણૂદકં પિવતો પિપાસા વિય, તસિતો ભવેસુ અભિલાસં કરોતિ પિપાસિતો વિય પાનીયે, તદસ્સુપાદાનં ઉપાદાનેન ભવં ઉપાદિયતિ આમિસલોભેન મચ્છો બળિસં વિય, ભવે સતિ જાતિ હોતિ બીજે સતિ અઙ્કુરો વિય, જાતસ્સ અવસ્સં જરામરણં ઉપ્પન્નસ્સ રુક્ખસ્સ પતનં વિય, તસ્મા એવં ‘ઉપમાહિ’ પેતં ભવચક્કં વિઞ્ઞાતબ્બં યથારહં. | ਯਸ੍ਮਾ વਾ ਪਨੇਤ੍ਥ ਅવਿਜ੍ਜਾ ਅਪ੍ਪਟਿਪਤ੍ਤਿਮਿਚ੍ਛਾਪਟਿਪਤ੍ਤਿਭਾવੇਨ ਸਤ੍ਤੇ ਅਭਿਭવਤਿ ਪਟਲਂ વਿਯ ਅਕ੍ਖੀਨਿ, ਤਦਭਿਭੂਤੋ ਚ ਬਾਲੋ ਪੋਨੋਬ੍ਭવਿਕੇਹਿ ਸਙ੍ਖਾਰੇਹਿ ਅਤ੍ਤਾਨਂ વੇਠੇਤਿ ਕੋਸਕਾਰਕਿਮਿ વਿਯ ਕੋਸਪ੍ਪਦੇਸੇਹਿ, ਸਙ੍ਖਾਰਪਰਿਗ੍ਗਹਿਤਂ વਿਞ੍ਞਾਣਂ ਗਤੀਸੁ ਪਤਿਟ੍ਠਂ ਲਭਤਿ ਪਰਿਣਾਯਕਪਰਿਗ੍ਗਹਿਤੋ વਿਯ ਰਾਜਕੁਮਾਰੋ ਰਜ੍ਜੇ, ਉਪਪਤ੍ਤਿਨਿਮਿਤ੍ਤਂ ਪਰਿਕਪ੍ਪਨਤੋ વਿਞ੍ਞਾਣਂ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿਯਂ ਅਨੇਕਪ੍ਪਕਾਰਂ ਨਾਮਰੂਪਂ ਅਭਿਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤੇਤਿ ਮਾਯਾਕਾਰੋ વਿਯ ਮਾਯਂ, ਨਾਮਰੂਪੇ ਪਤਿਟ੍ਠਿਤਂ ਸਲ਼ਾਯਤਨਂ વੁਦ੍ਧਿਂ વਿਰੂਲ਼੍ਹਿਂ વੇਪੁਲ੍ਲਂ ਪਾਪੁਣਾਤਿ ਸੁਭੂਮਿਯਂ ਪਤਿਟ੍ਠਿਤੋ વਨਪ੍ਪਗੁਮ੍ਬੋ વਿਯ, ਆਯਤਨਘਟ੍ਟਨਤੋ ਫਸ੍ਸੋ ਜਾਯਤਿ ਅਰਣੀਸਹਿਤਾਭਿਮਦ੍ਦਨਤੋ ਅਗ੍ਗਿ વਿਯ, ਫਸ੍ਸੇਨ ਫੁਟ੍ਠਸ੍ਸ વੇਦਨਾ ਪਾਤੁਭવਤਿ ਅਗ੍ਗਿਨਾ ਫੁਟ੍ਠਸ੍ਸ ਡਾਹੋ વਿਯ, વੇਦਯਮਾਨਸ੍ਸ ਤਣ੍ਹਾ વਡ੍ਢਤਿ ਲੋਣੂਦਕਂ ਪਿવਤੋ ਪਿਪਾਸਾ વਿਯ, ਤਸਿਤੋ ਭવੇਸੁ ਅਭਿਲਾਸਂ ਕਰੋਤਿ ਪਿਪਾਸਿਤੋ વਿਯ ਪਾਨੀਯੇ, ਤਦਸ੍ਸੁਪਾਦਾਨਂ ਉਪਾਦਾਨੇਨ ਭવਂ ਉਪਾਦਿਯਤਿ ਆਮਿਸਲੋਭੇਨ ਮਚ੍ਛੋ ਬਲ਼ਿਸਂ વਿਯ, ਭવੇ ਸਤਿ ਜਾਤਿ ਹੋਤਿ ਬੀਜੇ ਸਤਿ ਅਙ੍ਕੁਰੋ વਿਯ, ਜਾਤਸ੍ਸ ਅવਸ੍ਸਂ ਜਰਾਮਰਣਂ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਸ੍ਸ ਰੁਕ੍ਖਸ੍ਸ ਪਤਨਂ વਿਯ, ਤਸ੍ਮਾ ਏવਂ ‘ਉਪਮਾਹਿ’ ਪੇਤਂ ਭવਚਕ੍ਕਂ વਿਞ੍ਞਾਤਬ੍ਬਂ ਯਥਾਰਹਂ। | យស្មា វា បនេត្ថ អវិជ្ជា អប្បដិបត្តិមិច្ឆាបដិបត្តិភាវេន សត្តេ អភិភវតិ បដលំ វិយ អក្ខីនិ, តទភិភូតោ ច ពាលោ បោនោព្ភវិកេហិ សង្ខារេហិ អត្តានំ វេឋេតិ កោសការកិមិ វិយ កោសប្បទេសេហិ, សង្ខារបរិគ្គហិតំ វិញ្ញាណំ គតីសុ បតិដ្ឋំ លភតិ បរិណាយកបរិគ្គហិតោ វិយ រាជកុមារោ រជ្ជេ, ឧបបត្តិនិមិត្តំ បរិកប្បនតោ វិញ្ញាណំ បដិសន្ធិយំ អនេកប្បការំ នាមរូបំ អភិនិព្ពត្តេតិ មាយាការោ វិយ មាយំ, នាមរូបេ បតិដ្ឋិតំ សឡាយតនំ វុទ្ធិំ វិរូឡ្ហិំ វេបុល្លំ បាបុណាតិ សុភូមិយំ បតិដ្ឋិតោ វនប្បគុម្ពោ វិយ, អាយតនឃដ្ដនតោ ផស្សោ ជាយតិ អរណីសហិតាភិមទ្ទនតោ អគ្គិ វិយ, ផស្សេន ផុដ្ឋស្ស វេទនា បាតុភវតិ អគ្គិនា ផុដ្ឋស្ស ឌាហោ វិយ, វេទយមានស្ស តណ្ហា វឌ្ឍតិ លោណូទកំ បិវតោ បិបាសា វិយ, តសិតោ ភវេសុ អភិលាសំ ករោតិ បិបាសិតោ វិយ បានីយេ, តទស្សុបាទានំ ឧបាទានេន ភវំ ឧបាទិយតិ អាមិសលោភេន មច្ឆោ ពឡិសំ វិយ, ភវេ សតិ ជាតិ ហោតិ ពីជេ សតិ អង្កុរោ វិយ, ជាតស្ស អវស្សំ ជរាមរណំ ឧប្បន្នស្ស រុក្ខស្ស បតនំ វិយ, តស្មា ឯវំ ‘ឧបមាហិ’ បេតំ ភវចក្កំ វិញ្ញាតព្ពំ យថារហំ។ | ಯಸ್ಮಾ ವಾ ಪನೇತ್ಥ ಅವಿಜ್ಜಾ ಅಪ್ಪಟಿಪತ್ತಿಮಿಚ್ಛಾಪಟಿಪತ್ತಿಭಾವೇನ ಸತ್ತೇ ಅಭಿಭವತಿ ಪಟಲಂ ವಿಯ ಅಕ್ಖೀನಿ, ತದಭಿಭೂತೋ ಚ ಬಾಲೋ ಪೋನೋಬ್ಭವಿಕೇಹಿ ಸಙ್ಖಾರೇಹಿ ಅತ್ತಾನಂ ವೇಠೇತಿ ಕೋಸಕಾರಕಿಮಿ ವಿಯ ಕೋಸಪ್ಪದೇಸೇಹಿ, ಸಙ್ಖಾರಪರಿಗ್ಗಹಿತಂ ವಿಞ್ಞಾಣಂ ಗತೀಸು ಪತಿಟ್ಠಂ ಲಭತಿ ಪರಿಣಾಯಕಪರಿಗ್ಗಹಿತೋ ವಿಯ ರಾಜಕುಮಾರೋ ರಜ್ಜೇ, ಉಪಪತ್ತಿನಿಮಿತ್ತಂ ಪರಿಕಪ್ಪನತೋ ವಿಞ್ಞಾಣಂ ಪಟಿಸನ್ಧಿಯಂ ಅನೇಕಪ್ಪಕಾರಂ ನಾಮರೂಪಂ ಅಭಿನಿಬ್ಬತ್ತೇತಿ ಮಾಯಾಕಾರೋ ವಿಯ ಮಾಯಂ, ನಾಮರೂಪೇ ಪತಿಟ್ಠಿತಂ ಸಳಾಯತನಂ ವುದ್ಧಿಂ ವಿರೂಳ್ಹಿಂ ವೇಪುಲ್ಲಂ ಪಾಪುಣಾತಿ ಸುಭೂಮಿಯಂ ಪತಿಟ್ಠಿತೋ ವನಪ್ಪಗುಮ್ಬೋ ವಿಯ, ಆಯತನಘಟ್ಟನತೋ ಫಸ್ಸೋ ಜಾಯತಿ ಅರಣೀಸಹಿತಾಭಿಮದ್ದನತೋ ಅಗ್ಗಿ ವಿಯ, ಫಸ್ಸೇನ ಫುಟ್ಠಸ್ಸ ವೇದನಾ ಪಾತುಭವತಿ ಅಗ್ಗಿನಾ ಫುಟ್ಠಸ್ಸ ಡಾಹೋ ವಿಯ, ವೇದಯಮಾನಸ್ಸ ತಣ್ಹಾ ವಡ್ಢತಿ ಲೋಣೂದಕಂ ಪಿವತೋ ಪಿಪಾಸಾ ವಿಯ, ತಸಿತೋ ಭವೇಸು ಅಭಿಲಾಸಂ ಕರೋತಿ ಪಿಪಾಸಿತೋ ವಿಯ ಪಾನೀಯೇ, ತದಸ್ಸುಪಾದಾನಂ ಉಪಾದಾನೇನ ಭವಂ ಉಪಾದಿಯತಿ ಆಮಿಸಲೋಭೇನ ಮಚ್ಛೋ ಬಳಿಸಂ ವಿಯ, ಭವೇ ಸತಿ ಜಾತಿ ಹೋತಿ ಬೀಜೇ ಸತಿ ಅಙ್ಕುರೋ ವಿಯ, ಜಾತಸ್ಸ ಅವಸ್ಸಂ ಜರಾಮರಣಂ ಉಪ್ಪನ್ನಸ್ಸ ರುಕ್ಖಸ್ಸ ಪತನಂ ವಿಯ, ತಸ್ಮಾ ಏವಂ ‘ಉಪಮಾಹಿ’ ಪೇತಂ ಭವಚಕ್ಕಂ ವಿಞ್ಞಾತಬ್ಬಂ ಯಥಾರಹಂ। | യസ്മാ വാ പനെത്ഥ അവിജ്ജാ അപ്പടിപത്തിമിച്ഛാപടിപത്തിഭാവേന സത്തേ അഭിഭവതി പടലം വിയ അക്ഖീനി, തദഭിഭൂതോ ച ബാലോ പോനൊബ്ഭവികേഹി സങ്ഖാരേഹി അത്താനം വേഠേതി കോസകാരകിമി വിയ കോസപ്പദേസേഹി, സങ്ഖാരപരിഗ്ഗഹിതം വിഞ്ഞാണം ഗതീസു പതിട്ഠം ലഭതി പരിണായകപരിഗ്ഗഹിതോ വിയ രാജകുമാരോ രജ്ജേ, ഉപപത്തിനിമിത്തം പരികപ്പനതോ വിഞ്ഞാണം പടിസന്ധിയം അനേകപ്പകാരം നാമരൂപം അഭിനിബ്ബത്തേതി മായാകാരോ വിയ മായം, നാമരൂപേ പതിട്ഠിതം സളായതനം വുദ്ധിം വിരൂള്ഹിം വേപുല്ലം പാപുണാതി സുഭൂമിയം പതിട്ഠിതോ വനപ്പഗുമ്ബോ വിയ, ആയതനഘട്ടനതോ ഫസ്സോ ജായതി അരണീസഹിതാഭിമദ്ദനതോ അഗ്ഗി വിയ, ഫസ്സേന ഫുട്ഠസ്സ വേദനാ പാതുഭവതി അഗ്ഗിനാ ഫുട്ഠസ്സ ഡാഹോ വിയ, വേദയമാനസ്സ തണ്ഹാ വഡ്ഢതി ലോണൂദകം പിവതോ പിപാസാ വിയ, തസിതോ ഭവേസു അഭിലാസം കരോതി പിപാസിതോ വിയ പാനീയേ, തദസ്സുപാദാനം ഉപാദാനേന ഭവം ഉപാദിയതി ആമിസലോഭേന മച്ഛോ ബളിസം വിയ, ഭവേ സതി ജാതി ഹോതി ബീജേ സതി അങ്കുരോ വിയ, ജാതസ്സ അവസ്സം ജരാമരണം ഉപ്പന്നസ്സ രുക്ഖസ്സ പതനം വിയ, തസ്മാ ഏവം ‘ഉപമാഹി’ പേതം ഭവചക്കം വിഞ്ഞാതബ്ബം യഥാരഹം. | යස්මා වා පනෙත්ථ අවිජ්ජා අප්පටිපත්තිමිච්ඡාපටිපත්තිභාවෙන සත්තෙ අභිභවති පටලං විය අක්ඛීනි, තදභිභූතො ච බාලො පොනොබ්භවිකෙහි සඞ්ඛාරෙහි අත්තානං වෙඨෙති කොසකාරකිමි විය කොසප්පදෙසෙහි, සඞ්ඛාරපරිග්ගහිතං විඤ්ඤාණං ගතීසු පතිට්ඨං ලභති පරිණායකපරිග්ගහිතො විය රාජකුමාරො රජ්ජෙ, උපපත්තිනිමිත්තං පරිකප්පනතො විඤ්ඤාණං පටිසන්ධියං අනෙකප්පකාරං නාමරූපං අභිනිබ්බත්තෙති මායාකාරො විය මායං, නාමරූපෙ පතිට්ඨිතං සළායතනං වුද්ධිං විරූළ්හිං වෙපුල්ලං පාපුණාති සුභූමියං පතිට්ඨිතො වනප්පගුම්බො විය, ආයතනඝට්ටනතො ඵස්සො ජායති අරණීසහිතාභිමද්දනතො අග්ගි විය, ඵස්සෙන ඵුට්ඨස්ස වෙදනා පාතුභවති අග්ගිනා ඵුට්ඨස්ස ඩාහො විය, වෙදයමානස්ස තණ්හා වඩ්ඪති ලොණූදකං පිවතො පිපාසා විය, තසිතො භවෙසු අභිලාසං කරොති පිපාසිතො විය පානීයෙ, තදස්සුපාදානං උපාදානෙන භවං උපාදියති ආමිසලොභෙන මච්ඡො බළිසං විය, භවෙ සති ජාති හොති බීජෙ සති අඞ්කුරො විය, ජාතස්ස අවස්සං ජරාමරණං උප්පන්නස්ස රුක්ඛස්ස පතනං විය, තස්මා එවං ‘උපමාහි’ පෙතං භවචක්කං විඤ්ඤාතබ්බං යථාරහං. | யஸ்மா வா பனெத்த² அவிஜ்ஜா அப்படிபத்திமிச்சா²படிபத்திபா⁴வேன ஸத்தே அபி⁴ப⁴வதி படலங் விய அக்கீ²னி, தத³பி⁴பூ⁴தோ ச பா³லோ போனொப்³ப⁴விகேஹி ஸங்கா²ரேஹி அத்தானங் வேடே²தி கோஸகாரகிமி விய கோஸப்பதே³ஸேஹி, ஸங்கா²ரபரிக்³க³ஹிதங் விஞ்ஞாணங் க³தீஸு பதிட்ட²ங் லப⁴தி பரிணாயகபரிக்³க³ஹிதோ விய ராஜகுமாரோ ரஜ்ஜே, உபபத்தினிமித்தங் பரிகப்பனதோ விஞ்ஞாணங் படிஸந்தி⁴யங் அனேகப்பகாரங் நாமரூபங் அபி⁴னிப்³ப³த்தேதி மாயாகாரோ விய மாயங், நாமரூபே பதிட்டி²தங் ஸளாயதனங் வுத்³தி⁴ங் விரூள்ஹிங் வேபுல்லங் பாபுணாதி ஸுபூ⁴மியங் பதிட்டி²தோ வனப்பகு³ம்போ³ விய, ஆயதனக⁴ட்டனதோ ப²ஸ்ஸோ ஜாயதி அரணீஸஹிதாபி⁴மத்³த³னதோ அக்³கி³ விய, ப²ஸ்ஸேன பு²ட்ட²ஸ்ஸ வேத³னா பாதுப⁴வதி அக்³கி³னா பு²ட்ட²ஸ்ஸ டா³ஹோ விய, வேத³யமானஸ்ஸ தண்ஹா வட்³ட⁴தி லோணூத³கங் பிவதோ பிபாஸா விய, தஸிதோ ப⁴வேஸு அபி⁴லாஸங் கரோதி பிபாஸிதோ விய பானீயே, தத³ஸ்ஸுபாதா³னங் உபாதா³னேன ப⁴வங் உபாதி³யதி ஆமிஸலோபே⁴ன மச்சோ² ப³ளிஸங் விய, ப⁴வே ஸதி ஜாதி ஹோதி பீ³ஜே ஸதி அங்குரோ விய, ஜாதஸ்ஸ அவஸ்ஸங் ஜராமரணங் உப்பன்னஸ்ஸ ருக்க²ஸ்ஸ பதனங் விய, தஸ்மா ஏவங் ‘உபமாஹி’ பேதங் ப⁴வசக்கங் விஞ்ஞாதப்³ப³ங் யதா²ரஹங். | యస్మా వా పనేత్థ అవిజ్జా అప్పటిపత్తిమిచ్ఛాపటిపత్తిభావేన సత్తే అభిభవతి పటలం వియ అక్ఖీని, తదభిభూతో చ బాలో పోనోబ్భవికేహి సఙ్ఖారేహి అత్తానం వేఠేతి కోసకారకిమి వియ కోసప్పదేసేహి, సఙ్ఖారపరిగ్గహితం విఞ్ఞాణం గతీసు పతిట్ఠం లభతి పరిణాయకపరిగ్గహితో వియ రాజకుమారో రజ్జే, ఉపపత్తినిమిత్తం పరికప్పనతో విఞ్ఞాణం పటిసన్ధియం అనేకప్పకారం నామరూపం అభినిబ్బత్తేతి మాయాకారో వియ మాయం, నామరూపే పతిట్ఠితం సళాయతనం వుద్ధిం విరూళ్హిం వేపుల్లం పాపుణాతి సుభూమియం పతిట్ఠితో వనప్పగుమ్బో వియ, ఆయతనఘట్టనతో ఫస్సో జాయతి అరణీసహితాభిమద్దనతో అగ్గి వియ, ఫస్సేన ఫుట్ఠస్స వేదనా పాతుభవతి అగ్గినా ఫుట్ఠస్స డాహో వియ, వేదయమానస్స తణ్హా వడ్ఢతి లోణూదకం పివతో పిపాసా వియ, తసితో భవేసు అభిలాసం కరోతి పిపాసితో వియ పానీయే, తదస్సుపాదానం ఉపాదానేన భవం ఉపాదియతి ఆమిసలోభేన మచ్ఛో బళిసం వియ, భవే సతి జాతి హోతి బీజే సతి అఙ్కురో వియ, జాతస్స అవస్సం జరామరణం ఉప్పన్నస్స రుక్ఖస్స పతనం వియ, తస్మా ఏవం ‘ఉపమాహి’ పేతం భవచక్కం విఞ్ఞాతబ్బం యథారహం. | ยสฺมา วา ปเนตฺถ อวิชฺชา อปฺปฏิปตฺติมิจฺฉาปฏิปตฺติภาเวน สตฺเต อภิภวติ ปฏลํ วิย อกฺขีนิ, ตทภิภูโต จ พาโล โปโนพฺภวิเกหิ สงฺขาเรหิ อตฺตานํ เวเฐติ โกสการกิมิ วิย โกสปฺปเทเสหิ, สงฺขารปริคฺคหิตํ วิญฺญาณํ คตีสุ ปติฏฺฐํ ลภติ ปริณายกปริคฺคหิโต วิย ราชกุมาโร รชฺเช, อุปปตฺตินิมิตฺตํ ปริกปฺปนโต วิญฺญาณํ ปฏิสนฺธิยํ อเนกปฺปการํ นามรูปํ อภินิพฺพตฺเตติ มายากาโร วิย มายํ, นามรูเป ปติฏฺฐิตํ สฬายตนํ วุทฺธิํ วิรูฬฺหิํ เวปุลฺลํ ปาปุณาติ สุภูมิยํ ปติฏฺฐิโต วนปฺปคุมฺโพ วิย, อายตนฆฏฺฏนโต ผสฺโส ชายติ อรณีสหิตาภิมทฺทนโต อคฺคิ วิย, ผสฺเสน ผุฏฺฐสฺส เวทนา ปาตุภวติ อคฺคินา ผุฏฺฐสฺส ฑาโห วิย, เวทยมานสฺส ตณฺหา วฑฺฒติ โลณูทกํ ปิวโต ปิปาสา วิย, ตสิโต ภเวสุ อภิลาสํ กโรติ ปิปาสิโต วิย ปานีเย, ตทสฺสุปาทานํ อุปาทาเนน ภวํ อุปาทิยติ อามิสโลเภน มจฺโฉ พฬิสํ วิย, ภเว สติ ชาติ โหติ พีเช สติ องฺกุโร วิย, ชาตสฺส อวสฺสํ ชรามรณํ อุปฺปนฺนสฺส รุกฺขสฺส ปตนํ วิย, ตสฺมา เอวํ ‘อุปมาหิ’ เปตํ ภวจกฺกํ วิญฺญาตพฺพํ ยถารหํฯ | ཡ་སྨཱ ཝཱ པ་ནེ་ཏྠ ཨ་ཝི་ཛྫཱ ཨ་པྤ་ཊི་པ་ཏྟི་མི་ཙྪཱ་པ་ཊི་པ་ཏྟི་བྷཱ་ཝེ་ན ས་ཏྟེ ཨ་བྷི་བྷ་ཝ་ཏི པ་ཊ་ལཾ ཝི་ཡ ཨ་ཀྑཱི་ནི, ཏ་ད་བྷི་བྷཱུ་ཏོ ཙ བཱ་ལོ པོ་ནོ་བྦྷ་ཝི་ཀེ་ཧི ས་ངྑཱ་རེ་ཧི ཨ་ཏྟཱ་ནཾ ཝེ་ཋེ་ཏི ཀོ་ས་ཀཱ་ར་ཀི་མི ཝི་ཡ ཀོ་ས་པྤ་དེ་སེ་ཧི, ས་ངྑཱ་ར་པ་རི་གྒ་ཧི་ཏཾ ཝི་ཉྙཱ་ཎཾ ག་ཏཱི་སུ པ་ཏི་ཊྛཾ ལ་བྷ་ཏི པ་རི་ཎཱ་ཡ་ཀ་པ་རི་གྒ་ཧི་ཏོ ཝི་ཡ རཱ་ཛ་ཀུ་མཱ་རོ ར་ཛྫེ, ཨུ་པ་པ་ཏྟི་ནི་མི་ཏྟཾ པ་རི་ཀ་པྤ་ན་ཏོ ཝི་ཉྙཱ་ཎཾ པ་ཊི་ས་ནྡྷི་ཡཾ ཨ་ནེ་ཀ་པྤ་ཀཱ་རཾ ནཱ་མ་རཱུ་པཾ ཨ་བྷི་ནི་བྦ་ཏྟེ་ཏི མཱ་ཡཱ་ཀཱ་རོ ཝི་ཡ མཱ་ཡཾ, ནཱ་མ་རཱུ་པེ པ་ཏི་ཊྛི་ཏཾ ས་ལཱ༹་ཡ་ཏ་ནཾ ཝུ་དྡྷིཾ ཝི་རཱུ་ལ༹ྷིཾ ཝེ་པུ་ལླཾ པཱ་པུ་ཎཱ་ཏི སུ་བྷཱུ་མི་ཡཾ པ་ཏི་ཊྛི་ཏོ ཝ་ན་པྤ་གུ་མྦོ ཝི་ཡ, ཨཱ་ཡ་ཏ་ན་གྷ་ཊྚ་ན་ཏོ ཕ་སྶོ ཛཱ་ཡ་ཏི ཨ་ར་ཎཱི་ས་ཧི་ཏཱ་བྷི་མ་དྡ་ན་ཏོ ཨ་གྒི ཝི་ཡ, ཕ་སྶེ་ན ཕུ་ཊྛ་སྶ ཝེ་ད་ནཱ པཱ་ཏུ་བྷ་ཝ་ཏི ཨ་གྒི་ནཱ ཕུ་ཊྛ་སྶ ཌཱ་ཧོ ཝི་ཡ, ཝེ་ད་ཡ་མཱ་ན་སྶ ཏ་ཎྷཱ ཝ་ཌྜྷ་ཏི ལོ་ཎཱུ་ད་ཀཾ པི་ཝ་ཏོ པི་པཱ་སཱ ཝི་ཡ, ཏ་སི་ཏོ བྷ་ཝེ་སུ ཨ་བྷི་ལཱ་སཾ ཀ་རོ་ཏི པི་པཱ་སི་ཏོ ཝི་ཡ པཱ་ནཱི་ཡེ, ཏ་ད་སྶུ་པཱ་དཱ་ནཾ ཨུ་པཱ་དཱ་ནེ་ན བྷ་ཝཾ ཨུ་པཱ་དི་ཡ་ཏི ཨཱ་མི་ས་ལོ་བྷེ་ན མ་ཙྪོ བ་ལི༹་སཾ ཝི་ཡ, བྷ་ཝེ ས་ཏི ཛཱ་ཏི ཧོ་ཏི བཱི་ཛེ ས་ཏི ཨ་ངྐུ་རོ ཝི་ཡ, ཛཱ་ཏ་སྶ ཨ་ཝ་སྶཾ ཛ་རཱ་མ་ར་ཎཾ ཨུ་པྤ་ནྣ་སྶ རུ་ཀྑ་སྶ པ་ཏ་ནཾ ཝི་ཡ, ཏ་སྨཱ ཨེ་ཝཾ ‘ཨུ་པ་མཱ་ཧི’ པེ་ཏཾ བྷ་ཝ་ཙ་ཀྐཾ ཝི་ཉྙཱ་ཏ་བྦཾ ཡ་ཐཱ་ར་ཧཾ། |
987 | bodytext | Yasmā ca bhagavatā atthatopi dhammatopi desanātopi paṭivedhatopi gambhīrabhāvaṃ sandhāya ‘‘gambhīro cāyaṃ, ānanda, paṭiccasamuppādo gambhīrāvabhāso cā’’ti (dī. ni. 2.95; saṃ. ni. 2.60) vuttaṃ, tasmā ‘gambhīrabhedato’ petaṃ bhavacakkaṃ viññātabbaṃ yathārahaṃ. | ယသ္မာ စ ဘဂဝတာ အတ္ထတောပိ ဓမ္မတောပိ ဒေသနာတောပိ ပဋိဝေဓတောပိ ဂမ္ဘီရဘာဝံ သန္ဓာယ ‘‘ဂမ္ဘီရော စာယံ၊ အာနန္ဒ၊ ပဋိစ္စသမုပ္ပါဒော ဂမ္ဘီရာဝဘာသော စာ’’တိ (ဒီ. နိ. ၂.၉၅; သံ. နိ. ၂.၆၀) ဝုတ္တံ၊ တသ္မာ ‘ဂမ္ဘီရဘေဒတော’ ပေတံ ဘဝစက္ကံ ဝိညာတဗ္ဗံ ယထာရဟံ။ | যস্মা চ ভগৰতা অত্থতোপি ধম্মতোপি দেসনাতোপি পটিৰেধতোপি গম্ভীরভাৰং সন্ধায ‘‘গম্ভীরো চাযং, আনন্দ, পটিচ্চসমুপ্পাদো গম্ভীরাৰভাসো চা’’তি (দী॰ নি॰ ২.৯৫; সং॰ নি॰ ২.৬০) ৰুত্তং, তস্মা ‘গম্ভীরভেদতো’ পেতং ভৰচক্কং ৰিঞ্ঞাতব্বং যথারহং। | яасмаа жа бхаг̇авад̇аа ад̇т̇ад̇оби д̇хаммад̇оби д̣̇зсанаад̇оби бадивзд̇хад̇оби г̇амбхийрабхаавам̣ санд̇хааяа ‘‘г̇амбхийро жааяам̣, аананд̣̇а, бадижжасамуббаад̣̇о г̇амбхийраавабхаасо жаа’’д̇и (д̣̇ий. ни. 2.95; сам̣. ни. 2.60) вуд̇д̇ам̣, д̇асмаа ‘г̇амбхийрабхзд̣̇ад̇о’ бзд̇ам̣ бхаважаггам̣ вин̃н̃аад̇аб̣б̣ам̣ яат̇аарахам̣. | यस्मा च भगवता अत्थतोपि धम्मतोपि देसनातोपि पटिवेधतोपि गम्भीरभावं सन्धाय ‘‘गम्भीरो चायं, आनन्द, पटिच्चसमुप्पादो गम्भीरावभासो चा’’ति (दी॰ नि॰ २.९५; सं॰ नि॰ २.६०) वुत्तं, तस्मा ‘गम्भीरभेदतो’ पेतं भवचक्कं विञ्ञातब्बं यथारहं। | યસ્મા ચ ભગવતા અત્થતોપિ ધમ્મતોપિ દેસનાતોપિ પટિવેધતોપિ ગમ્ભીરભાવં સન્ધાય ‘‘ગમ્ભીરો ચાયં, આનન્દ, પટિચ્ચસમુપ્પાદો ગમ્ભીરાવભાસો ચા’’તિ (દી॰ નિ॰ ૨.૯૫; સં॰ નિ॰ ૨.૬૦) વુત્તં, તસ્મા ‘ગમ્ભીરભેદતો’ પેતં ભવચક્કં વિઞ્ઞાતબ્બં યથારહં. | ਯਸ੍ਮਾ ਚ ਭਗવਤਾ ਅਤ੍ਥਤੋਪਿ ਧਮ੍ਮਤੋਪਿ ਦੇਸਨਾਤੋਪਿ ਪਟਿવੇਧਤੋਪਿ ਗਮ੍ਭੀਰਭਾવਂ ਸਨ੍ਧਾਯ ‘‘ਗਮ੍ਭੀਰੋ ਚਾਯਂ, ਆਨਨ੍ਦ, ਪਟਿਚ੍ਚਸਮੁਪ੍ਪਾਦੋ ਗਮ੍ਭੀਰਾવਭਾਸੋ ਚਾ’’ਤਿ (ਦੀ॰ ਨਿ॰ ੨.੯੫; ਸਂ॰ ਨਿ॰ ੨.੬੦) વੁਤ੍ਤਂ, ਤਸ੍ਮਾ ‘ਗਮ੍ਭੀਰਭੇਦਤੋ’ ਪੇਤਂ ਭવਚਕ੍ਕਂ વਿਞ੍ਞਾਤਬ੍ਬਂ ਯਥਾਰਹਂ। | យស្មា ច ភគវតា អត្ថតោបិ ធម្មតោបិ ទេសនាតោបិ បដិវេធតោបិ គម្ភីរភាវំ សន្ធាយ ‘‘គម្ភីរោ ចាយំ, អានន្ទ, បដិច្ចសមុប្បាទោ គម្ភីរាវភាសោ ចា’’តិ (ទី. និ. ២.៩៥; សំ. និ. ២.៦០) វុត្តំ, តស្មា ‘គម្ភីរភេទតោ’ បេតំ ភវចក្កំ វិញ្ញាតព្ពំ យថារហំ។ | ಯಸ್ಮಾ ಚ ಭಗವತಾ ಅತ್ಥತೋಪಿ ಧಮ್ಮತೋಪಿ ದೇಸನಾತೋಪಿ ಪಟಿವೇಧತೋಪಿ ಗಮ್ಭೀರಭಾವಂ ಸನ್ಧಾಯ ‘‘ಗಮ್ಭೀರೋ ಚಾಯಂ, ಆನನ್ದ, ಪಟಿಚ್ಚಸಮುಪ್ಪಾದೋ ಗಮ್ಭೀರಾವಭಾಸೋ ಚಾ’’ತಿ (ದೀ॰ ನಿ॰ ೨.೯೫; ಸಂ॰ ನಿ॰ ೨.೬೦) ವುತ್ತಂ, ತಸ್ಮಾ ‘ಗಮ್ಭೀರಭೇದತೋ’ ಪೇತಂ ಭವಚಕ್ಕಂ ವಿಞ್ಞಾತಬ್ಬಂ ಯಥಾರಹಂ। | യസ്മാ ച ഭഗവതാ അത്ഥതോപി ധമ്മതോപി ദേസനാതോപി പടിവേധതോപി ഗമ്ഭീരഭാവം സന്ധായ ‘‘ഗമ്ഭീരോ ചായം, ആനന്ദ, പടിച്ചസമുപ്പാദോ ഗമ്ഭീരാവഭാസോ ചാ’’തി (ദീ॰ നി॰ ൨.൯൫; സം॰ നി॰ ൨.൬൦) വുത്തം, തസ്മാ ‘ഗമ്ഭീരഭേദതോ’ പേതം ഭവചക്കം വിഞ്ഞാതബ്ബം യഥാരഹം. | යස්මා ච භගවතා අත්ථතොපි ධම්මතොපි දෙසනාතොපි පටිවෙධතොපි ගම්භීරභාවං සන්ධාය ‘‘ගම්භීරො චායං, ආනන්ද, පටිච්චසමුප්පාදො ගම්භීරාවභාසො චා’’ති (දී. නි. 2.95; සං. නි. 2.60) වුත්තං, තස්මා ‘ගම්භීරභෙදතො’ පෙතං භවචක්කං විඤ්ඤාතබ්බං යථාරහං. | யஸ்மா ச ப⁴க³வதா அத்த²தோபி த⁴ம்மதோபி தே³ஸனாதோபி படிவேத⁴தோபி க³ம்பீ⁴ரபா⁴வங் ஸந்தா⁴ய ‘‘க³ம்பீ⁴ரோ சாயங், ஆனந்த³, படிச்சஸமுப்பாதோ³ க³ம்பீ⁴ராவபா⁴ஸோ சா’’தி (தீ³॰ நி॰ 2.95; ஸங்॰ நி॰ 2.60) வுத்தங், தஸ்மா ‘க³ம்பீ⁴ரபே⁴த³தோ’ பேதங் ப⁴வசக்கங் விஞ்ஞாதப்³ப³ங் யதா²ரஹங். | యస్మా చ భగవతా అత్థతోపి ధమ్మతోపి దేసనాతోపి పటివేధతోపి గమ్భీరభావం సన్ధాయ ‘‘గమ్భీరో చాయం, ఆనన్ద, పటిచ్చసముప్పాదో గమ్భీరావభాసో చా’’తి (దీ॰ ని॰ ౨.౯౫; సం॰ ని॰ ౨.౬౦) వుత్తం, తస్మా ‘గమ్భీరభేదతో’ పేతం భవచక్కం విఞ్ఞాతబ్బం యథారహం. | ยสฺมา จ ภควตา อตฺถโตปิ ธมฺมโตปิ เทสนาโตปิ ปฏิเวธโตปิ คมฺภีรภาวํ สนฺธาย ‘‘คมฺภีโร จายํ, อานนฺท, ปฏิจฺจสมุปฺปาโท คมฺภีราวภาโส จา’’ติ (ที. นิ. ๒.๙๕; สํ. นิ. ๒.๖๐) วุตฺตํ, ตสฺมา ‘คมฺภีรเภทโต’ เปตํ ภวจกฺกํ วิญฺญาตพฺพํ ยถารหํฯ | ཡ་སྨཱ ཙ བྷ་ག་ཝ་ཏཱ ཨ་ཏྠ་ཏོ་པི དྷ་མྨ་ཏོ་པི དེ་ས་ནཱ་ཏོ་པི པ་ཊི་ཝེ་དྷ་ཏོ་པི ག་མྦྷཱི་ར་བྷཱ་ཝཾ ས་ནྡྷཱ་ཡ ‘‘ག་མྦྷཱི་རོ ཙཱ་ཡཾ, ཨཱ་ན་ནྡ, པ་ཊི་ཙྩ་ས་མུ་པྤཱ་དོ ག་མྦྷཱི་རཱ་ཝ་བྷཱ་སོ ཙཱ’’ཏི (དཱི॰ ནི॰ ༢.༩༥; སཾ॰ ནི॰ ༢.༦༠) ཝུ་ཏྟཾ, ཏ་སྨཱ ‘ག་མྦྷཱི་ར་བྷེ་ད་ཏོ’ པེ་ཏཾ བྷ་ཝ་ཙ་ཀྐཾ ཝི་ཉྙཱ་ཏ་བྦཾ ཡ་ཐཱ་ར་ཧཾ། |
988 | bodytext | Tattha yasmā na jātito jarāmaraṇaṃ na hoti, na ca jātiṃ vinā aññato hoti, itthañca jātito samudāgacchatīti evaṃ jātipaccayasamudāgataṭṭhassa duravabodhanīyato jarāmaraṇassa jātipaccayasambhūtasamudāgataṭṭho gambhīro, tathā jātiyā bhavapaccaya…pe… saṅkhārānaṃ avijjāpaccayasambhūtasamudāgataṭṭho gambhīro, tasmā idaṃ bhavacakkaṃ atthagambhīranti. Ayaṃ tāvettha ‘atthagambhīratā’ hetuphalañhi atthoti vuccati, yathāha ‘‘hetuphale ñāṇaṃ atthapaṭisambhidā’’ti (vibha. 720). | တတ္ထ ယသ္မာ န ဇာတိတော ဇရာမရဏံ န ဟောတိ၊ န စ ဇာတိံ ဝိနာ အညတော ဟောတိ၊ ဣတ္ထဉ္စ ဇာတိတော သမုဒာဂစ္ဆတီတိ ဧဝံ ဇာတိပစ္စယသမုဒာဂတဋ္ဌဿ ဒုရဝဗောဓနီယတော ဇရာမရဏဿ ဇာတိပစ္စယသမ္ဘူတသမုဒာဂတဋ္ဌော ဂမ္ဘီရော၊ တထာ ဇာတိယာ ဘဝပစ္စယ။ပေ.။ သင်္ခါရာနံ အဝိဇ္ဇာပစ္စယသမ္ဘူတသမုဒာဂတဋ္ဌော ဂမ္ဘီရော၊ တသ္မာ ဣဒံ ဘဝစက္ကံ အတ္ထဂမ္ဘီရန္တိ။ အယံ တာဝေတ္ထ ‘အတ္ထဂမ္ဘီရတာ’ ဟေတုဖလဉှိ အတ္ထောတိ ဝုစ္စတိ၊ ယထာဟ ‘‘ဟေတုဖလေ ဉာဏံ အတ္ထပဋိသမ္ဘိဒာ’’တိ (ဝိဘ. ၇၂၀)။ | তত্থ যস্মা ন জাতিতো জরামরণং ন হোতি, ন চ জাতিং ৰিনা অঞ্ঞতো হোতি, ইত্থঞ্চ জাতিতো সমুদাগচ্ছতীতি এৰং জাতিপচ্চযসমুদাগতট্ঠস্স দুরৰবোধনীযতো জরামরণস্স জাতিপচ্চযসম্ভূতসমুদাগতট্ঠো গম্ভীরো, তথা জাতিযা ভৰপচ্চয…পে॰… সঙ্খারানং অৰিজ্জাপচ্চযসম্ভূতসমুদাগতট্ঠো গম্ভীরো, তস্মা ইদং ভৰচক্কং অত্থগম্ভীরন্তি। অযং তাৰেত্থ ‘অত্থগম্ভীরতা’ হেতুফলঞ্হি অত্থোতি ৰুচ্চতি, যথাহ ‘‘হেতুফলে ঞাণং অত্থপটিসম্ভিদা’’তি (ৰিভ॰ ৭২০)। | д̇ад̇т̇а яасмаа на ж̇аад̇ид̇о ж̇араамаран̣ам̣ на ход̇и, на жа ж̇аад̇им̣ винаа ан̃н̃ад̇о ход̇и, ид̇т̇ан̃жа ж̇аад̇ид̇о самуд̣̇ааг̇ажчад̇ийд̇и звам̣ ж̇аад̇ибажжаяасамуд̣̇ааг̇ад̇адтасса д̣̇ураваб̣од̇ханийяад̇о ж̇араамаран̣асса ж̇аад̇ибажжаяасамбхууд̇асамуд̣̇ааг̇ад̇адто г̇амбхийро, д̇ат̇аа ж̇аад̇ияаа бхавабажжаяа…бз… сан̇каараанам̣ авиж̇ж̇аабажжаяасамбхууд̇асамуд̣̇ааг̇ад̇адто г̇амбхийро, д̇асмаа ид̣̇ам̣ бхаважаггам̣ ад̇т̇аг̇амбхийранд̇и. аяам̣ д̇аавзд̇т̇а ‘ад̇т̇аг̇амбхийрад̇аа’ хзд̇упалан̃хи ад̇т̇од̇и вужжад̇и, яат̇ааха ‘‘хзд̇упалз н̃аан̣ам̣ ад̇т̇абадисамбхид̣̇аа’’д̇и (вибха. 720). | तत्थ यस्मा न जातितो जरामरणं न होति, न च जातिं विना अञ्ञतो होति, इत्थञ्च जातितो समुदागच्छतीति एवं जातिपच्चयसमुदागतट्ठस्स दुरवबोधनीयतो जरामरणस्स जातिपच्चयसम्भूतसमुदागतट्ठो गम्भीरो, तथा जातिया भवपच्चय…पे॰… सङ्खारानं अविज्जापच्चयसम्भूतसमुदागतट्ठो गम्भीरो, तस्मा इदं भवचक्कं अत्थगम्भीरन्ति। अयं तावेत्थ ‘अत्थगम्भीरता’ हेतुफलञ्हि अत्थोति वुच्चति, यथाह ‘‘हेतुफले ञाणं अत्थपटिसम्भिदा’’ति (विभ॰ ७२०)। | તત્થ યસ્મા ન જાતિતો જરામરણં ન હોતિ, ન ચ જાતિં વિના અઞ્ઞતો હોતિ, ઇત્થઞ્ચ જાતિતો સમુદાગચ્છતીતિ એવં જાતિપચ્ચયસમુદાગતટ્ઠસ્સ દુરવબોધનીયતો જરામરણસ્સ જાતિપચ્ચયસમ્ભૂતસમુદાગતટ્ઠો ગમ્ભીરો, તથા જાતિયા ભવપચ્ચય…પે॰… સઙ્ખારાનં અવિજ્જાપચ્ચયસમ્ભૂતસમુદાગતટ્ઠો ગમ્ભીરો, તસ્મા ઇદં ભવચક્કં અત્થગમ્ભીરન્તિ. અયં તાવેત્થ ‘અત્થગમ્ભીરતા’ હેતુફલઞ્હિ અત્થોતિ વુચ્ચતિ, યથાહ ‘‘હેતુફલે ઞાણં અત્થપટિસમ્ભિદા’’તિ (વિભ॰ ૭૨૦). | ਤਤ੍ਥ ਯਸ੍ਮਾ ਨ ਜਾਤਿਤੋ ਜਰਾਮਰਣਂ ਨ ਹੋਤਿ, ਨ ਚ ਜਾਤਿਂ વਿਨਾ ਅਞ੍ਞਤੋ ਹੋਤਿ, ਇਤ੍ਥਞ੍ਚ ਜਾਤਿਤੋ ਸਮੁਦਾਗਚ੍ਛਤੀਤਿ ਏવਂ ਜਾਤਿਪਚ੍ਚਯਸਮੁਦਾਗਤਟ੍ਠਸ੍ਸ ਦੁਰવਬੋਧਨੀਯਤੋ ਜਰਾਮਰਣਸ੍ਸ ਜਾਤਿਪਚ੍ਚਯਸਮ੍ਭੂਤਸਮੁਦਾਗਤਟ੍ਠੋ ਗਮ੍ਭੀਰੋ, ਤਥਾ ਜਾਤਿਯਾ ਭવਪਚ੍ਚਯ…ਪੇ॰… ਸਙ੍ਖਾਰਾਨਂ ਅવਿਜ੍ਜਾਪਚ੍ਚਯਸਮ੍ਭੂਤਸਮੁਦਾਗਤਟ੍ਠੋ ਗਮ੍ਭੀਰੋ, ਤਸ੍ਮਾ ਇਦਂ ਭવਚਕ੍ਕਂ ਅਤ੍ਥਗਮ੍ਭੀਰਨ੍ਤਿ। ਅਯਂ ਤਾવੇਤ੍ਥ ‘ਅਤ੍ਥਗਮ੍ਭੀਰਤਾ’ ਹੇਤੁਫਲਞ੍ਹਿ ਅਤ੍ਥੋਤਿ વੁਚ੍ਚਤਿ, ਯਥਾਹ ‘‘ਹੇਤੁਫਲੇ ਞਾਣਂ ਅਤ੍ਥਪਟਿਸਮ੍ਭਿਦਾ’’ਤਿ (વਿਭ॰ ੭੨੦)। | តត្ថ យស្មា ន ជាតិតោ ជរាមរណំ ន ហោតិ, ន ច ជាតិំ វិនា អញ្ញតោ ហោតិ, ឥត្ថញ្ច ជាតិតោ សមុទាគច្ឆតីតិ ឯវំ ជាតិបច្ចយសមុទាគតដ្ឋស្ស ទុរវពោធនីយតោ ជរាមរណស្ស ជាតិបច្ចយសម្ភូតសមុទាគតដ្ឋោ គម្ភីរោ, តថា ជាតិយា ភវបច្ចយ…បេ.… សង្ខារានំ អវិជ្ជាបច្ចយសម្ភូតសមុទាគតដ្ឋោ គម្ភីរោ, តស្មា ឥទំ ភវចក្កំ អត្ថគម្ភីរន្តិ។ អយំ តាវេត្ថ ‘អត្ថគម្ភីរតា’ ហេតុផលញ្ហិ អត្ថោតិ វុច្ចតិ, យថាហ ‘‘ហេតុផលេ ញាណំ អត្ថបដិសម្ភិទា’’តិ (វិភ. ៧២០)។ | ತತ್ಥ ಯಸ್ಮಾ ನ ಜಾತಿತೋ ಜರಾಮರಣಂ ನ ಹೋತಿ, ನ ಚ ಜಾತಿಂ ವಿನಾ ಅಞ್ಞತೋ ಹೋತಿ, ಇತ್ಥಞ್ಚ ಜಾತಿತೋ ಸಮುದಾಗಚ್ಛತೀತಿ ಏವಂ ಜಾತಿಪಚ್ಚಯಸಮುದಾಗತಟ್ಠಸ್ಸ ದುರವಬೋಧನೀಯತೋ ಜರಾಮರಣಸ್ಸ ಜಾತಿಪಚ್ಚಯಸಮ್ಭೂತಸಮುದಾಗತಟ್ಠೋ ಗಮ್ಭೀರೋ, ತಥಾ ಜಾತಿಯಾ ಭವಪಚ್ಚಯ…ಪೇ॰… ಸಙ್ಖಾರಾನಂ ಅವಿಜ್ಜಾಪಚ್ಚಯಸಮ್ಭೂತಸಮುದಾಗತಟ್ಠೋ ಗಮ್ಭೀರೋ, ತಸ್ಮಾ ಇದಂ ಭವಚಕ್ಕಂ ಅತ್ಥಗಮ್ಭೀರನ್ತಿ। ಅಯಂ ತಾವೇತ್ಥ ‘ಅತ್ಥಗಮ್ಭೀರತಾ’ ಹೇತುಫಲಞ್ಹಿ ಅತ್ಥೋತಿ ವುಚ್ಚತಿ, ಯಥಾಹ ‘‘ಹೇತುಫಲೇ ಞಾಣಂ ಅತ್ಥಪಟಿಸಮ್ಭಿದಾ’’ತಿ (ವಿಭ॰ ೭೨೦)। | തത്ഥ യസ്മാ ന ജാതിതോ ജരാമരണം ന ഹോതി, ന ച ജാതിം വിനാ അഞ്ഞതോ ഹോതി, ഇത്ഥഞ്ച ജാതിതോ സമുദാഗച്ഛതീതി ഏവം ജാതിപച്ചയസമുദാഗതട്ഠസ്സ ദുരവബോധനീയതോ ജരാമരണസ്സ ജാതിപച്ചയസമ്ഭൂതസമുദാഗതട്ഠോ ഗമ്ഭീരോ, തഥാ ജാതിയാ ഭവപച്ചയ…പേ॰… സങ്ഖാരാനം അവിജ്ജാപച്ചയസമ്ഭൂതസമുദാഗതട്ഠോ ഗമ്ഭീരോ, തസ്മാ ഇദം ഭവചക്കം അത്ഥഗമ്ഭീരന്തി. അയം താവെത്ഥ ‘അത്ഥഗമ്ഭീരതാ’ ഹേതുഫലഞ്ഹി അത്ഥോതി വുച്ചതി, യഥാഹ ‘‘ഹേതുഫലേ ഞാണം അത്ഥപടിസമ്ഭിദാ’’തി (വിഭ॰ ൭൨൦). | තත්ථ යස්මා න ජාතිතො ජරාමරණං න හොති, න ච ජාතිං විනා අඤ්ඤතො හොති, ඉත්ථඤ්ච ජාතිතො සමුදාගච්ඡතීති එවං ජාතිපච්චයසමුදාගතට්ඨස්ස දුරවබොධනීයතො ජරාමරණස්ස ජාතිපච්චයසම්භූතසමුදාගතට්ඨො ගම්භීරො, තථා ජාතියා භවපච්චය…පෙ.… සඞ්ඛාරානං අවිජ්ජාපච්චයසම්භූතසමුදාගතට්ඨො ගම්භීරො, තස්මා ඉදං භවචක්කං අත්ථගම්භීරන්ති. අයං තාවෙත්ථ ‘අත්ථගම්භීරතා’ හෙතුඵලඤ්හි අත්ථොති වුච්චති, යථාහ ‘‘හෙතුඵලෙ ඤාණං අත්ථපටිසම්භිදා’’ති (විභ. 720). | தத்த² யஸ்மா ந ஜாதிதோ ஜராமரணங் ந ஹோதி, ந ச ஜாதிங் வினா அஞ்ஞதோ ஹோதி, இத்த²ஞ்ச ஜாதிதோ ஸமுதா³க³ச்ச²தீதி ஏவங் ஜாதிபச்சயஸமுதா³க³தட்ட²ஸ்ஸ து³ரவபோ³த⁴னீயதோ ஜராமரணஸ்ஸ ஜாதிபச்சயஸம்பூ⁴தஸமுதா³க³தட்டோ² க³ம்பீ⁴ரோ, ததா² ஜாதியா ப⁴வபச்சய…பே॰… ஸங்கா²ரானங் அவிஜ்ஜாபச்சயஸம்பூ⁴தஸமுதா³க³தட்டோ² க³ம்பீ⁴ரோ, தஸ்மா இத³ங் ப⁴வசக்கங் அத்த²க³ம்பீ⁴ரந்தி. அயங் தாவெத்த² ‘அத்த²க³ம்பீ⁴ரதா’ ஹேதுப²லஞ்ஹி அத்தோ²தி வுச்சதி, யதா²ஹ ‘‘ஹேதுப²லே ஞாணங் அத்த²படிஸம்பி⁴தா³’’தி (விப⁴॰ 720). | తత్థ యస్మా న జాతితో జరామరణం న హోతి, న చ జాతిం వినా అఞ్ఞతో హోతి, ఇత్థఞ్చ జాతితో సముదాగచ్ఛతీతి ఏవం జాతిపచ్చయసముదాగతట్ఠస్స దురవబోధనీయతో జరామరణస్స జాతిపచ్చయసమ్భూతసముదాగతట్ఠో గమ్భీరో, తథా జాతియా భవపచ్చయ…పే॰… సఙ్ఖారానం అవిజ్జాపచ్చయసమ్భూతసముదాగతట్ఠో గమ్భీరో, తస్మా ఇదం భవచక్కం అత్థగమ్భీరన్తి. అయం తావేత్థ ‘అత్థగమ్భీరతా’ హేతుఫలఞ్హి అత్థోతి వుచ్చతి, యథాహ ‘‘హేతుఫలే ఞాణం అత్థపటిసమ్భిదా’’తి (విభ॰ ౭౨౦). | ตตฺถ ยสฺมา น ชาติโต ชรามรณํ น โหติ, น จ ชาติํ วินา อญฺญโต โหติ, อิตฺถญฺจ ชาติโต สมุทาคจฺฉตีติ เอวํ ชาติปจฺจยสมุทาคตฏฺฐสฺส ทุรวโพธนียโต ชรามรณสฺส ชาติปจฺจยสมฺภูตสมุทาคตฏฺโฐ คมฺภีโร, ตถา ชาติยา ภวปจฺจย…เป.… สงฺขารานํ อวิชฺชาปจฺจยสมฺภูตสมุทาคตฏฺโฐ คมฺภีโร, ตสฺมา อิทํ ภวจกฺกํ อตฺถคมฺภีรนฺติฯ อยํ ตาเวตฺถ ‘อตฺถคมฺภีรตา’ เหตุผลญฺหิ อตฺโถติ วุจฺจติ, ยถาห ‘‘เหตุผเล ญาณํ อตฺถปฏิสมฺภิทา’’ติ (วิภ. ๗๒๐)ฯ | ཏ་ཏྠ ཡ་སྨཱ ན ཛཱ་ཏི་ཏོ ཛ་རཱ་མ་ར་ཎཾ ན ཧོ་ཏི, ན ཙ ཛཱ་ཏིཾ ཝི་ནཱ ཨ་ཉྙ་ཏོ ཧོ་ཏི, ཨི་ཏྠ་ཉྩ ཛཱ་ཏི་ཏོ ས་མུ་དཱ་ག་ཙྪ་ཏཱི་ཏི ཨེ་ཝཾ ཛཱ་ཏི་པ་ཙྩ་ཡ་ས་མུ་དཱ་ག་ཏ་ཊྛ་སྶ དུ་ར་ཝ་བོ་དྷ་ནཱི་ཡ་ཏོ ཛ་རཱ་མ་ར་ཎ་སྶ ཛཱ་ཏི་པ་ཙྩ་ཡ་ས་མྦྷཱུ་ཏ་ས་མུ་དཱ་ག་ཏ་ཊྛོ ག་མྦྷཱི་རོ, ཏ་ཐཱ ཛཱ་ཏི་ཡཱ བྷ་ཝ་པ་ཙྩ་ཡ…པེ॰… ས་ངྑཱ་རཱ་ནཾ ཨ་ཝི་ཛྫཱ་པ་ཙྩ་ཡ་ས་མྦྷཱུ་ཏ་ས་མུ་དཱ་ག་ཏ་ཊྛོ ག་མྦྷཱི་རོ, ཏ་སྨཱ ཨི་དཾ བྷ་ཝ་ཙ་ཀྐཾ ཨ་ཏྠ་ག་མྦྷཱི་ར་ནྟི། ཨ་ཡཾ ཏཱ་ཝེ་ཏྠ ‘ཨ་ཏྠ་ག་མྦྷཱི་ར་ཏཱ’ ཧེ་ཏུ་ཕ་ལ་ཉྷི ཨ་ཏྠོ་ཏི ཝུ་ཙྩ་ཏི, ཡ་ཐཱ་ཧ ‘‘ཧེ་ཏུ་ཕ་ལེ ཉཱ་ཎཾ ཨ་ཏྠ་པ་ཊི་ས་མྦྷི་དཱ’’ཏི (ཝི་བྷ॰ ༧༢༠)། |
989 | bodytext | Yasmā pana yenākārena yadavatthā ca avijjā tesaṃ tesaṃ saṅkhārānaṃ paccayo hoti, tassa duravabodhanīyato avijjāya saṅkhārānaṃ paccayaṭṭho gambhīro, tathā saṅkhārānaṃ…pe… jātiyā jarāmaraṇassa paccayaṭṭho gambhīro, tasmā idaṃ bhavacakkaṃ dhammagambhīranti ayamettha ‘dhammagambhīratā’ hetuno hi dhammoti nāmaṃ, yathāha ‘‘hetumhi ñāṇaṃ dhammapaṭisambhidā’’ti. | ယသ္မာ ပန ယေနာကာရေန ယဒဝတ္ထာ စ အဝိဇ္ဇာ တေသံ တေသံ သင်္ခါရာနံ ပစ္စယော ဟောတိ၊ တဿ ဒုရဝဗောဓနီယတော အဝိဇ္ဇာယ သင်္ခါရာနံ ပစ္စယဋ္ဌော ဂမ္ဘီရော၊ တထာ သင်္ခါရာနံ။ပေ.။ ဇာတိယာ ဇရာမရဏဿ ပစ္စယဋ္ဌော ဂမ္ဘီရော၊ တသ္မာ ဣဒံ ဘဝစက္ကံ ဓမ္မဂမ္ဘီရန္တိ အယမေတ္ထ ‘ဓမ္မဂမ္ဘီရတာ’ ဟေတုနော ဟိ ဓမ္မောတိ နာမံ၊ ယထာဟ ‘‘ဟေတုမှိ ဉာဏံ ဓမ္မပဋိသမ္ဘိဒာ’’တိ။ | যস্মা পন যেনাকারেন যদৰত্থা চ অৰিজ্জা তেসং তেসং সঙ্খারানং পচ্চযো হোতি, তস্স দুরৰবোধনীযতো অৰিজ্জায সঙ্খারানং পচ্চযট্ঠো গম্ভীরো, তথা সঙ্খারানং…পে॰… জাতিযা জরামরণস্স পচ্চযট্ঠো গম্ভীরো, তস্মা ইদং ভৰচক্কং ধম্মগম্ভীরন্তি অযমেত্থ ‘ধম্মগম্ভীরতা’ হেতুনো হি ধম্মোতি নামং, যথাহ ‘‘হেতুম্হি ঞাণং ধম্মপটিসম্ভিদা’’তি। | яасмаа бана язнаагаарзна яад̣̇авад̇т̇аа жа авиж̇ж̇аа д̇зсам̣ д̇зсам̣ сан̇каараанам̣ бажжаяо ход̇и, д̇асса д̣̇ураваб̣од̇ханийяад̇о авиж̇ж̇ааяа сан̇каараанам̣ бажжаяадто г̇амбхийро, д̇ат̇аа сан̇каараанам̣…бз… ж̇аад̇ияаа ж̇араамаран̣асса бажжаяадто г̇амбхийро, д̇асмаа ид̣̇ам̣ бхаважаггам̣ д̇хаммаг̇амбхийранд̇и аяамзд̇т̇а ‘д̇хаммаг̇амбхийрад̇аа’ хзд̇уно хи д̇хаммод̇и наамам̣, яат̇ааха ‘‘хзд̇умхи н̃аан̣ам̣ д̇хаммабадисамбхид̣̇аа’’д̇и. | यस्मा पन येनाकारेन यदवत्था च अविज्जा तेसं तेसं सङ्खारानं पच्चयो होति, तस्स दुरवबोधनीयतो अविज्जाय सङ्खारानं पच्चयट्ठो गम्भीरो, तथा सङ्खारानं…पे॰… जातिया जरामरणस्स पच्चयट्ठो गम्भीरो, तस्मा इदं भवचक्कं धम्मगम्भीरन्ति अयमेत्थ ‘धम्मगम्भीरता’ हेतुनो हि धम्मोति नामं, यथाह ‘‘हेतुम्हि ञाणं धम्मपटिसम्भिदा’’ति। | યસ્મા પન યેનાકારેન યદવત્થા ચ અવિજ્જા તેસં તેસં સઙ્ખારાનં પચ્ચયો હોતિ, તસ્સ દુરવબોધનીયતો અવિજ્જાય સઙ્ખારાનં પચ્ચયટ્ઠો ગમ્ભીરો, તથા સઙ્ખારાનં…પે॰… જાતિયા જરામરણસ્સ પચ્ચયટ્ઠો ગમ્ભીરો, તસ્મા ઇદં ભવચક્કં ધમ્મગમ્ભીરન્તિ અયમેત્થ ‘ધમ્મગમ્ભીરતા’ હેતુનો હિ ધમ્મોતિ નામં, યથાહ ‘‘હેતુમ્હિ ઞાણં ધમ્મપટિસમ્ભિદા’’તિ. | ਯਸ੍ਮਾ ਪਨ ਯੇਨਾਕਾਰੇਨ ਯਦવਤ੍ਥਾ ਚ ਅવਿਜ੍ਜਾ ਤੇਸਂ ਤੇਸਂ ਸਙ੍ਖਾਰਾਨਂ ਪਚ੍ਚਯੋ ਹੋਤਿ, ਤਸ੍ਸ ਦੁਰવਬੋਧਨੀਯਤੋ ਅવਿਜ੍ਜਾਯ ਸਙ੍ਖਾਰਾਨਂ ਪਚ੍ਚਯਟ੍ਠੋ ਗਮ੍ਭੀਰੋ, ਤਥਾ ਸਙ੍ਖਾਰਾਨਂ…ਪੇ॰… ਜਾਤਿਯਾ ਜਰਾਮਰਣਸ੍ਸ ਪਚ੍ਚਯਟ੍ਠੋ ਗਮ੍ਭੀਰੋ, ਤਸ੍ਮਾ ਇਦਂ ਭવਚਕ੍ਕਂ ਧਮ੍ਮਗਮ੍ਭੀਰਨ੍ਤਿ ਅਯਮੇਤ੍ਥ ‘ਧਮ੍ਮਗਮ੍ਭੀਰਤਾ’ ਹੇਤੁਨੋ ਹਿ ਧਮ੍ਮੋਤਿ ਨਾਮਂ, ਯਥਾਹ ‘‘ਹੇਤੁਮ੍ਹਿ ਞਾਣਂ ਧਮ੍ਮਪਟਿਸਮ੍ਭਿਦਾ’’ਤਿ। | យស្មា បន យេនាការេន យទវត្ថា ច អវិជ្ជា តេសំ តេសំ សង្ខារានំ បច្ចយោ ហោតិ, តស្ស ទុរវពោធនីយតោ អវិជ្ជាយ សង្ខារានំ បច្ចយដ្ឋោ គម្ភីរោ, តថា សង្ខារានំ…បេ.… ជាតិយា ជរាមរណស្ស បច្ចយដ្ឋោ គម្ភីរោ, តស្មា ឥទំ ភវចក្កំ ធម្មគម្ភីរន្តិ អយមេត្ថ ‘ធម្មគម្ភីរតា’ ហេតុនោ ហិ ធម្មោតិ នាមំ, យថាហ ‘‘ហេតុម្ហិ ញាណំ ធម្មបដិសម្ភិទា’’តិ។ | ಯಸ್ಮಾ ಪನ ಯೇನಾಕಾರೇನ ಯದವತ್ಥಾ ಚ ಅವಿಜ್ಜಾ ತೇಸಂ ತೇಸಂ ಸಙ್ಖಾರಾನಂ ಪಚ್ಚಯೋ ಹೋತಿ, ತಸ್ಸ ದುರವಬೋಧನೀಯತೋ ಅವಿಜ್ಜಾಯ ಸಙ್ಖಾರಾನಂ ಪಚ್ಚಯಟ್ಠೋ ಗಮ್ಭೀರೋ, ತಥಾ ಸಙ್ಖಾರಾನಂ…ಪೇ॰… ಜಾತಿಯಾ ಜರಾಮರಣಸ್ಸ ಪಚ್ಚಯಟ್ಠೋ ಗಮ್ಭೀರೋ, ತಸ್ಮಾ ಇದಂ ಭವಚಕ್ಕಂ ಧಮ್ಮಗಮ್ಭೀರನ್ತಿ ಅಯಮೇತ್ಥ ‘ಧಮ್ಮಗಮ್ಭೀರತಾ’ ಹೇತುನೋ ಹಿ ಧಮ್ಮೋತಿ ನಾಮಂ, ಯಥಾಹ ‘‘ಹೇತುಮ್ಹಿ ಞಾಣಂ ಧಮ್ಮಪಟಿಸಮ್ಭಿದಾ’’ತಿ। | യസ്മാ പന യേനാകാരേന യദവത്ഥാ ച അവിജ്ജാ തേസം തേസം സങ്ഖാരാനം പച്ചയോ ഹോതി, തസ്സ ദുരവബോധനീയതോ അവിജ്ജായ സങ്ഖാരാനം പച്ചയട്ഠോ ഗമ്ഭീരോ, തഥാ സങ്ഖാരാനം…പേ॰… ജാതിയാ ജരാമരണസ്സ പച്ചയട്ഠോ ഗമ്ഭീരോ, തസ്മാ ഇദം ഭവചക്കം ധമ്മഗമ്ഭീരന്തി അയമെത്ഥ ‘ധമ്മഗമ്ഭീരതാ’ ഹേതുനോ ഹി ധമ്മോതി നാമം, യഥാഹ ‘‘ഹേതുമ്ഹി ഞാണം ധമ്മപടിസമ്ഭിദാ’’തി. | යස්මා පන යෙනාකාරෙන යදවත්ථා ච අවිජ්ජා තෙසං තෙසං සඞ්ඛාරානං පච්චයො හොති, තස්ස දුරවබොධනීයතො අවිජ්ජාය සඞ්ඛාරානං පච්චයට්ඨො ගම්භීරො, තථා සඞ්ඛාරානං…පෙ.… ජාතියා ජරාමරණස්ස පච්චයට්ඨො ගම්භීරො, තස්මා ඉදං භවචක්කං ධම්මගම්භීරන්ති අයමෙත්ථ ‘ධම්මගම්භීරතා’ හෙතුනො හි ධම්මොති නාමං, යථාහ ‘‘හෙතුම්හි ඤාණං ධම්මපටිසම්භිදා’’ති. | யஸ்மா பன யேனாகாரேன யத³வத்தா² ச அவிஜ்ஜா தேஸங் தேஸங் ஸங்கா²ரானங் பச்சயோ ஹோதி, தஸ்ஸ து³ரவபோ³த⁴னீயதோ அவிஜ்ஜாய ஸங்கா²ரானங் பச்சயட்டோ² க³ம்பீ⁴ரோ, ததா² ஸங்கா²ரானங்…பே॰… ஜாதியா ஜராமரணஸ்ஸ பச்சயட்டோ² க³ம்பீ⁴ரோ, தஸ்மா இத³ங் ப⁴வசக்கங் த⁴ம்மக³ம்பீ⁴ரந்தி அயமெத்த² ‘த⁴ம்மக³ம்பீ⁴ரதா’ ஹேதுனோ ஹி த⁴ம்மோதி நாமங், யதா²ஹ ‘‘ஹேதும்ஹி ஞாணங் த⁴ம்மபடிஸம்பி⁴தா³’’தி. | యస్మా పన యేనాకారేన యదవత్థా చ అవిజ్జా తేసం తేసం సఙ్ఖారానం పచ్చయో హోతి, తస్స దురవబోధనీయతో అవిజ్జాయ సఙ్ఖారానం పచ్చయట్ఠో గమ్భీరో, తథా సఙ్ఖారానం…పే॰… జాతియా జరామరణస్స పచ్చయట్ఠో గమ్భీరో, తస్మా ఇదం భవచక్కం ధమ్మగమ్భీరన్తి అయమేత్థ ‘ధమ్మగమ్భీరతా’ హేతునో హి ధమ్మోతి నామం, యథాహ ‘‘హేతుమ్హి ఞాణం ధమ్మపటిసమ్భిదా’’తి. | ยสฺมา ปน เยนากาเรน ยทวตฺถา จ อวิชฺชา เตสํ เตสํ สงฺขารานํ ปจฺจโย โหติ, ตสฺส ทุรวโพธนียโต อวิชฺชาย สงฺขารานํ ปจฺจยฏฺโฐ คมฺภีโร, ตถา สงฺขารานํ…เป.… ชาติยา ชรามรณสฺส ปจฺจยฏฺโฐ คมฺภีโร, ตสฺมา อิทํ ภวจกฺกํ ธมฺมคมฺภีรนฺติ อยเมตฺถ ‘ธมฺมคมฺภีรตา’ เหตุโน หิ ธมฺโมติ นามํ, ยถาห ‘‘เหตุมฺหิ ญาณํ ธมฺมปฏิสมฺภิทา’’ติฯ | ཡ་སྨཱ པ་ན ཡེ་ནཱ་ཀཱ་རེ་ན ཡ་ད་ཝ་ཏྠཱ ཙ ཨ་ཝི་ཛྫཱ ཏེ་སཾ ཏེ་སཾ ས་ངྑཱ་རཱ་ནཾ པ་ཙྩ་ཡོ ཧོ་ཏི, ཏ་སྶ དུ་ར་ཝ་བོ་དྷ་ནཱི་ཡ་ཏོ ཨ་ཝི་ཛྫཱ་ཡ ས་ངྑཱ་རཱ་ནཾ པ་ཙྩ་ཡ་ཊྛོ ག་མྦྷཱི་རོ, ཏ་ཐཱ ས་ངྑཱ་རཱ་ནཾ…པེ॰… ཛཱ་ཏི་ཡཱ ཛ་རཱ་མ་ར་ཎ་སྶ པ་ཙྩ་ཡ་ཊྛོ ག་མྦྷཱི་རོ, ཏ་སྨཱ ཨི་དཾ བྷ་ཝ་ཙ་ཀྐཾ དྷ་མྨ་ག་མྦྷཱི་ར་ནྟི ཨ་ཡ་མེ་ཏྠ ‘དྷ་མྨ་ག་མྦྷཱི་ར་ཏཱ’ ཧེ་ཏུ་ནོ ཧི དྷ་མྨོ་ཏི ནཱ་མཾ, ཡ་ཐཱ་ཧ ‘‘ཧེ་ཏུ་མྷི ཉཱ་ཎཾ དྷ་མྨ་པ་ཊི་ས་མྦྷི་དཱ’’ཏི། |
990 | bodytext | Yasmā cassa tena tena kāraṇena tathā tathā pavattetabbattā desanāpi gambhīrā, na tattha sabbaññutañāṇato aññaṃ ñāṇaṃ patiṭṭhaṃ labhati, tathā hetaṃ katthaci sutte anulomato, katthaci paṭilomato; katthaci anulomapaṭilomato, katthaci vemajjhato paṭṭhāya anulomato vā paṭilomato vā, katthaci tisandhicatusaṅkhepaṃ, katthaci dvisandhitisaṅkhepaṃ, katthaci ekasandhidvisaṅkhepaṃ desitaṃ, tasmā idaṃ bhavacakkaṃ desanāgambhīranti ayaṃ desanāgambhīratā . | ယသ္မာ စဿ တေန တေန ကာရဏေန တထာ တထာ ပဝတ္တေတဗ္ဗတ္တာ ဒေသနာပိ ဂမ္ဘီရာ၊ န တတ္ထ သဗ္ဗညုတဉာဏတော အညံ ဉာဏံ ပတိဋ္ဌံ လဘတိ၊ တထာ ဟေတံ ကတ္ထစိ သုတ္တေ အနုလောမတော၊ ကတ္ထစိ ပဋိလောမတော; ကတ္ထစိ အနုလောမပဋိလောမတော၊ ကတ္ထစိ ဝေမဇ္ဈတော ပဋ္ဌာယ အနုလောမတော ဝါ ပဋိလောမတော ဝါ၊ ကတ္ထစိ တိသန္ဓိစတုသင်္ခေပံ၊ ကတ္ထစိ ဒွိသန္ဓိတိသင်္ခေပံ၊ ကတ္ထစိ ဧကသန္ဓိဒွိသင်္ခေပံ ဒေသိတံ၊ တသ္မာ ဣဒံ ဘဝစက္ကံ ဒေသနာဂမ္ဘီရန္တိ အယံ ဒေသနာဂမ္ဘီရတာ ။ | যস্মা চস্স তেন তেন কারণেন তথা তথা পৰত্তেতব্বত্তা দেসনাপি গম্ভীরা, ন তত্থ সব্বঞ্ঞুতঞাণতো অঞ্ঞং ঞাণং পতিট্ঠং লভতি, তথা হেতং কত্থচি সুত্তে অনুলোমতো, কত্থচি পটিলোমতো; কত্থচি অনুলোমপটিলোমতো, কত্থচি ৰেমজ্ঝতো পট্ঠায অনুলোমতো ৰা পটিলোমতো ৰা, কত্থচি তিসন্ধিচতুসঙ্খেপং, কত্থচি দ্ৰিসন্ধিতিসঙ্খেপং, কত্থচি একসন্ধিদ্ৰিসঙ্খেপং দেসিতং, তস্মা ইদং ভৰচক্কং দেসনাগম্ভীরন্তি অযং দেসনাগম্ভীরতা । | яасмаа жасса д̇зна д̇зна гааран̣зна д̇ат̇аа д̇ат̇аа бавад̇д̇зд̇аб̣б̣ад̇д̇аа д̣̇зсанааби г̇амбхийраа, на д̇ад̇т̇а саб̣б̣ан̃н̃уд̇ан̃аан̣ад̇о ан̃н̃ам̣ н̃аан̣ам̣ бад̇идтам̣ лабхад̇и, д̇ат̇аа хзд̇ам̣ гад̇т̇ажи суд̇д̇з ануломад̇о, гад̇т̇ажи бадиломад̇о; гад̇т̇ажи ануломабадиломад̇о, гад̇т̇ажи взмаж̇жхад̇о бадтааяа ануломад̇о ваа бадиломад̇о ваа, гад̇т̇ажи д̇исанд̇хижад̇усан̇кзбам̣, гад̇т̇ажи д̣̇висанд̇хид̇исан̇кзбам̣, гад̇т̇ажи згасанд̇хид̣̇висан̇кзбам̣ д̣̇зсид̇ам̣, д̇асмаа ид̣̇ам̣ бхаважаггам̣ д̣̇зсанааг̇амбхийранд̇и аяам̣ д̣̇зсанааг̇амбхийрад̇аа . | यस्मा चस्स तेन तेन कारणेन तथा तथा पवत्तेतब्बत्ता देसनापि गम्भीरा, न तत्थ सब्बञ्ञुतञाणतो अञ्ञं ञाणं पतिट्ठं लभति, तथा हेतं कत्थचि सुत्ते अनुलोमतो, कत्थचि पटिलोमतो; कत्थचि अनुलोमपटिलोमतो, कत्थचि वेमज्झतो पट्ठाय अनुलोमतो वा पटिलोमतो वा, कत्थचि तिसन्धिचतुसङ्खेपं, कत्थचि द्विसन्धितिसङ्खेपं, कत्थचि एकसन्धिद्विसङ्खेपं देसितं, तस्मा इदं भवचक्कं देसनागम्भीरन्ति अयं देसनागम्भीरता । | યસ્મા ચસ્સ તેન તેન કારણેન તથા તથા પવત્તેતબ્બત્તા દેસનાપિ ગમ્ભીરા, ન તત્થ સબ્બઞ્ઞુતઞાણતો અઞ્ઞં ઞાણં પતિટ્ઠં લભતિ, તથા હેતં કત્થચિ સુત્તે અનુલોમતો, કત્થચિ પટિલોમતો; કત્થચિ અનુલોમપટિલોમતો, કત્થચિ વેમજ્ઝતો પટ્ઠાય અનુલોમતો વા પટિલોમતો વા, કત્થચિ તિસન્ધિચતુસઙ્ખેપં, કત્થચિ દ્વિસન્ધિતિસઙ્ખેપં, કત્થચિ એકસન્ધિદ્વિસઙ્ખેપં દેસિતં, તસ્મા ઇદં ભવચક્કં દેસનાગમ્ભીરન્તિ અયં દેસનાગમ્ભીરતા . | ਯਸ੍ਮਾ ਚਸ੍ਸ ਤੇਨ ਤੇਨ ਕਾਰਣੇਨ ਤਥਾ ਤਥਾ ਪવਤ੍ਤੇਤਬ੍ਬਤ੍ਤਾ ਦੇਸਨਾਪਿ ਗਮ੍ਭੀਰਾ, ਨ ਤਤ੍ਥ ਸਬ੍ਬਞ੍ਞੁਤਞਾਣਤੋ ਅਞ੍ਞਂ ਞਾਣਂ ਪਤਿਟ੍ਠਂ ਲਭਤਿ, ਤਥਾ ਹੇਤਂ ਕਤ੍ਥਚਿ ਸੁਤ੍ਤੇ ਅਨੁਲੋਮਤੋ, ਕਤ੍ਥਚਿ ਪਟਿਲੋਮਤੋ; ਕਤ੍ਥਚਿ ਅਨੁਲੋਮਪਟਿਲੋਮਤੋ, ਕਤ੍ਥਚਿ વੇਮਜ੍ਝਤੋ ਪਟ੍ਠਾਯ ਅਨੁਲੋਮਤੋ વਾ ਪਟਿਲੋਮਤੋ વਾ, ਕਤ੍ਥਚਿ ਤਿਸਨ੍ਧਿਚਤੁਸਙ੍ਖੇਪਂ, ਕਤ੍ਥਚਿ ਦ੍વਿਸਨ੍ਧਿਤਿਸਙ੍ਖੇਪਂ, ਕਤ੍ਥਚਿ ਏਕਸਨ੍ਧਿਦ੍વਿਸਙ੍ਖੇਪਂ ਦੇਸਿਤਂ, ਤਸ੍ਮਾ ਇਦਂ ਭવਚਕ੍ਕਂ ਦੇਸਨਾਗਮ੍ਭੀਰਨ੍ਤਿ ਅਯਂ ਦੇਸਨਾਗਮ੍ਭੀਰਤਾ । | យស្មា ចស្ស តេន តេន ការណេន តថា តថា បវត្តេតព្ពត្តា ទេសនាបិ គម្ភីរា, ន តត្ថ សព្ពញ្ញុតញាណតោ អញ្ញំ ញាណំ បតិដ្ឋំ លភតិ, តថា ហេតំ កត្ថចិ សុត្តេ អនុលោមតោ, កត្ថចិ បដិលោមតោ; កត្ថចិ អនុលោមបដិលោមតោ, កត្ថចិ វេមជ្ឈតោ បដ្ឋាយ អនុលោមតោ វា បដិលោមតោ វា, កត្ថចិ តិសន្ធិចតុសង្ខេបំ, កត្ថចិ ទ្វិសន្ធិតិសង្ខេបំ, កត្ថចិ ឯកសន្ធិទ្វិសង្ខេបំ ទេសិតំ, តស្មា ឥទំ ភវចក្កំ ទេសនាគម្ភីរន្តិ អយំ ទេសនាគម្ភីរតា ។ | ಯಸ್ಮಾ ಚಸ್ಸ ತೇನ ತೇನ ಕಾರಣೇನ ತಥಾ ತಥಾ ಪವತ್ತೇತಬ್ಬತ್ತಾ ದೇಸನಾಪಿ ಗಮ್ಭೀರಾ, ನ ತತ್ಥ ಸಬ್ಬಞ್ಞುತಞಾಣತೋ ಅಞ್ಞಂ ಞಾಣಂ ಪತಿಟ್ಠಂ ಲಭತಿ, ತಥಾ ಹೇತಂ ಕತ್ಥಚಿ ಸುತ್ತೇ ಅನುಲೋಮತೋ, ಕತ್ಥಚಿ ಪಟಿಲೋಮತೋ; ಕತ್ಥಚಿ ಅನುಲೋಮಪಟಿಲೋಮತೋ, ಕತ್ಥಚಿ ವೇಮಜ್ಝತೋ ಪಟ್ಠಾಯ ಅನುಲೋಮತೋ ವಾ ಪಟಿಲೋಮತೋ ವಾ, ಕತ್ಥಚಿ ತಿಸನ್ಧಿಚತುಸಙ್ಖೇಪಂ, ಕತ್ಥಚಿ ದ್ವಿಸನ್ಧಿತಿಸಙ್ಖೇಪಂ, ಕತ್ಥಚಿ ಏಕಸನ್ಧಿದ್ವಿಸಙ್ಖೇಪಂ ದೇಸಿತಂ, ತಸ್ಮಾ ಇದಂ ಭವಚಕ್ಕಂ ದೇಸನಾಗಮ್ಭೀರನ್ತಿ ಅಯಂ ದೇಸನಾಗಮ್ಭೀರತಾ । | യസ്മാ ചസ്സ തേന തേന കാരണേന തഥാ തഥാ പവത്തേതബ്ബത്താ ദേസനാപി ഗമ്ഭീരാ, ന തത്ഥ സബ്ബഞ്ഞുതഞാണതോ അഞ്ഞം ഞാണം പതിട്ഠം ലഭതി, തഥാ ഹേതം കത്ഥചി സുത്തേ അനുലോമതോ, കത്ഥചി പടിലോമതോ; കത്ഥചി അനുലോമപടിലോമതോ, കത്ഥചി വേമജ്ഝതോ പട്ഠായ അനുലോമതോ വാ പടിലോമതോ വാ, കത്ഥചി തിസന്ധിചതുസങ്ഖേപം, കത്ഥചി ദ്വിസന്ധിതിസങ്ഖേപം, കത്ഥചി ഏകസന്ധിദ്വിസങ്ഖേപം ദേസിതം, തസ്മാ ഇദം ഭവചക്കം ദേസനാഗമ്ഭീരന്തി അയം ദേസനാഗമ്ഭീരതാ . | යස්මා චස්ස තෙන තෙන කාරණෙන තථා තථා පවත්තෙතබ්බත්තා දෙසනාපි ගම්භීරා, න තත්ථ සබ්බඤ්ඤුතඤාණතො අඤ්ඤං ඤාණං පතිට්ඨං ලභති, තථා හෙතං කත්ථචි සුත්තෙ අනුලොමතො, කත්ථචි පටිලොමතො; කත්ථචි අනුලොමපටිලොමතො, කත්ථචි වෙමජ්ඣතො පට්ඨාය අනුලොමතො වා පටිලොමතො වා, කත්ථචි තිසන්ධිචතුසඞ්ඛෙපං, කත්ථචි ද්විසන්ධිතිසඞ්ඛෙපං, කත්ථචි එකසන්ධිද්විසඞ්ඛෙපං දෙසිතං, තස්මා ඉදං භවචක්කං දෙසනාගම්භීරන්ති අයං දෙසනාගම්භීරතා . | யஸ்மா சஸ்ஸ தேன தேன காரணேன ததா² ததா² பவத்தேதப்³ப³த்தா தே³ஸனாபி க³ம்பீ⁴ரா, ந தத்த² ஸப்³ப³ஞ்ஞுதஞாணதோ அஞ்ஞங் ஞாணங் பதிட்ட²ங் லப⁴தி, ததா² ஹேதங் கத்த²சி ஸுத்தே அனுலோமதோ, கத்த²சி படிலோமதோ; கத்த²சி அனுலோமபடிலோமதோ, கத்த²சி வேமஜ்ஜ²தோ பட்டா²ய அனுலோமதோ வா படிலோமதோ வா, கத்த²சி திஸந்தி⁴சதுஸங்கே²பங், கத்த²சி த்³விஸந்தி⁴திஸங்கே²பங், கத்த²சி ஏகஸந்தி⁴த்³விஸங்கே²பங் தே³ஸிதங், தஸ்மா இத³ங் ப⁴வசக்கங் தே³ஸனாக³ம்பீ⁴ரந்தி அயங் தே³ஸனாக³ம்பீ⁴ரதா . | యస్మా చస్స తేన తేన కారణేన తథా తథా పవత్తేతబ్బత్తా దేసనాపి గమ్భీరా, న తత్థ సబ్బఞ్ఞుతఞాణతో అఞ్ఞం ఞాణం పతిట్ఠం లభతి, తథా హేతం కత్థచి సుత్తే అనులోమతో, కత్థచి పటిలోమతో; కత్థచి అనులోమపటిలోమతో, కత్థచి వేమజ్ఝతో పట్ఠాయ అనులోమతో వా పటిలోమతో వా, కత్థచి తిసన్ధిచతుసఙ్ఖేపం, కత్థచి ద్విసన్ధితిసఙ్ఖేపం, కత్థచి ఏకసన్ధిద్విసఙ్ఖేపం దేసితం, తస్మా ఇదం భవచక్కం దేసనాగమ్భీరన్తి అయం దేసనాగమ్భీరతా . | ยสฺมา จสฺส เตน เตน การเณน ตถา ตถา ปวตฺเตตพฺพตฺตา เทสนาปิ คมฺภีรา, น ตตฺถ สพฺพญฺญุตญาณโต อญฺญํ ญาณํ ปติฏฺฐํ ลภติ, ตถา เหตํ กตฺถจิ สุตฺเต อนุโลมโต, กตฺถจิ ปฏิโลมโต; กตฺถจิ อนุโลมปฏิโลมโต, กตฺถจิ เวมชฺฌโต ปฏฺฐาย อนุโลมโต วา ปฏิโลมโต วา, กตฺถจิ ติสนฺธิจตุสงฺเขปํ, กตฺถจิ ทฺวิสนฺธิติสงฺเขปํ, กตฺถจิ เอกสนฺธิทฺวิสงฺเขปํ เทสิตํ, ตสฺมา อิทํ ภวจกฺกํ เทสนาคมฺภีรนฺติ อยํ เทสนาคมฺภีรตา ฯ | ཡ་སྨཱ ཙ་སྶ ཏེ་ན ཏེ་ན ཀཱ་ར་ཎེ་ན ཏ་ཐཱ ཏ་ཐཱ པ་ཝ་ཏྟེ་ཏ་བྦ་ཏྟཱ དེ་ས་ནཱ་པི ག་མྦྷཱི་རཱ, ན ཏ་ཏྠ ས་བྦ་ཉྙུ་ཏ་ཉཱ་ཎ་ཏོ ཨ་ཉྙཾ ཉཱ་ཎཾ པ་ཏི་ཊྛཾ ལ་བྷ་ཏི, ཏ་ཐཱ ཧེ་ཏཾ ཀ་ཏྠ་ཙི སུ་ཏྟེ ཨ་ནུ་ལོ་མ་ཏོ, ཀ་ཏྠ་ཙི པ་ཊི་ལོ་མ་ཏོ; ཀ་ཏྠ་ཙི ཨ་ནུ་ལོ་མ་པ་ཊི་ལོ་མ་ཏོ, ཀ་ཏྠ་ཙི ཝེ་མ་ཛ྄ཛྷ་ཏོ པ་ཊྛཱ་ཡ ཨ་ནུ་ལོ་མ་ཏོ ཝཱ པ་ཊི་ལོ་མ་ཏོ ཝཱ, ཀ་ཏྠ་ཙི ཏི་ས་ནྡྷི་ཙ་ཏུ་ས་ངྑེ་པཾ, ཀ་ཏྠ་ཙི དྭི་ས་ནྡྷི་ཏི་ས་ངྑེ་པཾ, ཀ་ཏྠ་ཙི ཨེ་ཀ་ས་ནྡྷི་དྭི་ས་ངྑེ་པཾ དེ་སི་ཏཾ, ཏ་སྨཱ ཨི་དཾ བྷ་ཝ་ཙ་ཀྐཾ དེ་ས་ནཱ་ག་མྦྷཱི་ར་ནྟི ཨ་ཡཾ དེ་ས་ནཱ་ག་མྦྷཱི་ར་ཏཱ ། |
991 | bodytext | Yasmā panettha yo avijjādīnaṃ sabhāvo, yena paṭividdhena avijjādayo dhammā salakkhaṇato paṭividdhā honti, so duppariyogāhattā gambhīro, tasmā idaṃ bhavacakkaṃ paṭivedhagambhīraṃ. Tathā hettha avijjāya aññāṇādassanasaccāsampaṭivedhaṭṭho gambhīro, saṅkhārānaṃ abhisaṅkharaṇāyūhanasarāgavirāgaṭṭho, viññāṇassa suññataabyāpāraasaṅkantipaṭisandhipātubhāvaṭṭho , nāmarūpassa ekuppādavinibbhogāvinibbhoganamanaruppanaṭṭho, saḷāyatanassa adhipatilokadvārakhettavisayavisayībhāvaṭṭho, phassassa phusanasaṅghaṭṭanasaṅgatisannipātaṭṭho, vedanāya ārammaṇarasānubhavanasukhadukkhamajjhattabhāvanijjīvavedayitaṭṭho, taṇhāya abhinanditajjhosānasaritālatānadītaṇhāsamuddaduppūraṇaṭṭho, upādānassa ādānaggahaṇābhinivesaparāmāsaduratikkamanaṭṭho, bhavassa āyūhanābhisaṅkharaṇayonigatiṭhitinivāsesu khipanaṭṭho, jātiyā jātisañjātiokkantinibbattipātubhāvaṭṭho, jarāmaraṇassa khayavayabhedavipariṇāmaṭṭho gambhīroti ayamettha paṭivedhagambhīratā . | ယသ္မာ ပနေတ္ထ ယော အဝိဇ္ဇာဒီနံ သဘာဝေါ၊ ယေန ပဋိဝိဒ္ဓေန အဝိဇ္ဇာဒယော ဓမ္မာ သလက္ခဏတော ပဋိဝိဒ္ဓါ ဟောန္တိ၊ သော ဒုပ္ပရိယောဂါဟတ္တာ ဂမ္ဘီရော၊ တသ္မာ ဣဒံ ဘဝစက္ကံ ပဋိဝေဓဂမ္ဘီရံ။ တထာ ဟေတ္ထ အဝိဇ္ဇာယ အညာဏာဒဿနသစ္စာသမ္ပဋိဝေဓဋ္ဌော ဂမ္ဘီရော၊ သင်္ခါရာနံ အဘိသင်္ခရဏာယူဟနသရာဂဝိရာဂဋ္ဌော၊ ဝိညာဏဿ သုညတအဗျာပါရအသင်္ကန္တိပဋိသန္ဓိပါတုဘာဝဋ္ဌော ၊ နာမရူပဿ ဧကုပ္ပါဒဝိနိဗ္ဘောဂါဝိနိဗ္ဘောဂနမနရုပ္ပနဋ္ဌော၊ သဠာယတနဿ အဓိပတိလောကဒွာရခေတ္တဝိသယဝိသယီဘာဝဋ္ဌော၊ ဖဿဿ ဖုသနသင်္ဃဋ္ဋနသင်္ဂတိသန္နိပါတဋ္ဌော၊ ဝေဒနာယ အာရမ္မဏရသာနုဘဝနသုခဒုက္ခမဇ္ဈတ္တဘာဝနိဇ္ဇီဝဝေဒယိတဋ္ဌော၊ တဏှာယ အဘိနန္ဒိတဇ္ဈောသာနသရိတာလတာနဒီတဏှာသမုဒ္ဒဒုပ္ပူရဏဋ္ဌော၊ ဥပါဒာနဿ အာဒာနဂ္ဂဟဏာဘိနိဝေသပရာမာသဒုရတိက္ကမနဋ္ဌော၊ ဘဝဿ အာယူဟနာဘိသင်္ခရဏယောနိဂတိဌိတိနိဝါသေသု ခိပနဋ္ဌော၊ ဇာတိယာ ဇာတိသဉ္ဇာတိဩက္ကန္တိနိဗ္ဗတ္တိပါတုဘာဝဋ္ဌော၊ ဇရာမရဏဿ ခယဝယဘေဒဝိပရိဏာမဋ္ဌော ဂမ္ဘီရောတိ အယမေတ္ထ ပဋိဝေဓဂမ္ဘီရတာ ။ | যস্মা পনেত্থ যো অৰিজ্জাদীনং সভাৰো, যেন পটিৰিদ্ধেন অৰিজ্জাদযো ধম্মা সলক্খণতো পটিৰিদ্ধা হোন্তি, সো দুপ্পরিযোগাহত্তা গম্ভীরো, তস্মা ইদং ভৰচক্কং পটিৰেধগম্ভীরং। তথা হেত্থ অৰিজ্জায অঞ্ঞাণাদস্সনসচ্চাসম্পটিৰেধট্ঠো গম্ভীরো, সঙ্খারানং অভিসঙ্খরণাযূহনসরাগৰিরাগট্ঠো, ৰিঞ্ঞাণস্স সুঞ্ঞতঅব্যাপারঅসঙ্কন্তিপটিসন্ধিপাতুভাৰট্ঠো , নামরূপস্স একুপ্পাদৰিনিব্ভোগাৰিনিব্ভোগনমনরুপ্পনট্ঠো, সল়াযতনস্স অধিপতিলোকদ্ৰারখেত্তৰিসযৰিসযীভাৰট্ঠো, ফস্সস্স ফুসনসঙ্ঘট্টনসঙ্গতিসন্নিপাতট্ঠো, ৰেদনায আরম্মণরসানুভৰনসুখদুক্খমজ্ঝত্তভাৰনিজ্জীৰৰেদযিতট্ঠো, তণ্হায অভিনন্দিতজ্ঝোসানসরিতালতানদীতণ্হাসমুদ্দদুপ্পূরণট্ঠো, উপাদানস্স আদানগ্গহণাভিনিৰেসপরামাসদুরতিক্কমনট্ঠো, ভৰস্স আযূহনাভিসঙ্খরণযোনিগতিঠিতিনিৰাসেসু খিপনট্ঠো, জাতিযা জাতিসঞ্জাতিওক্কন্তিনিব্বত্তিপাতুভাৰট্ঠো, জরামরণস্স খযৰযভেদৰিপরিণামট্ঠো গম্ভীরোতি অযমেত্থ পটিৰেধগম্ভীরতা । | яасмаа банзд̇т̇а яо авиж̇ж̇аад̣̇ийнам̣ сабхааво, язна бадивид̣̇д̇хзна авиж̇ж̇аад̣̇аяо д̇хаммаа салагкан̣ад̇о бадивид̣̇д̇хаа хонд̇и, со д̣̇уббарияог̇аахад̇д̇аа г̇амбхийро, д̇асмаа ид̣̇ам̣ бхаважаггам̣ бадивзд̇хаг̇амбхийрам̣. д̇ат̇аа хзд̇т̇а авиж̇ж̇ааяа ан̃н̃аан̣аад̣̇ассанасажжаасамбадивзд̇хадто г̇амбхийро, сан̇каараанам̣ абхисан̇каран̣ааяууханасарааг̇авирааг̇адто, вин̃н̃аан̣асса сун̃н̃ад̇ааб̣яаабаараасан̇ганд̇ибадисанд̇хибаад̇убхаавадто , наамаруубасса згуббаад̣̇авиниб̣бхог̇аавиниб̣бхог̇анаманаруббанадто, сал̣ааяад̇анасса ад̇хибад̇илогад̣̇вааракзд̇д̇ависаяависаяийбхаавадто, пассасса пусанасан̇гхадданасан̇г̇ад̇исаннибаад̇адто, взд̣̇анааяа аарамман̣арасаанубхаванасукад̣̇угкамаж̇жхад̇д̇абхааваниж̇ж̇ийвавзд̣̇аяид̇адто, д̇ан̣хааяа абхинанд̣̇ид̇аж̇жхосаанасарид̇аалад̇аанад̣̇ийд̇ан̣хаасамуд̣̇д̣̇ад̣̇уббууран̣адто, убаад̣̇аанасса аад̣̇аанаг̇г̇ахан̣аабхинивзсабараамаасад̣̇урад̇иггаманадто, бхавасса ааяууханаабхисан̇каран̣аяониг̇ад̇итид̇иниваасзсу кибанадто, ж̇аад̇ияаа ж̇аад̇исан̃ж̇аад̇иогганд̇иниб̣б̣ад̇д̇ибаад̇убхаавадто, ж̇араамаран̣асса каяаваяабхзд̣̇авибарин̣аамадто г̇амбхийрод̇и аяамзд̇т̇а бадивзд̇хаг̇амбхийрад̇аа . | यस्मा पनेत्थ यो अविज्जादीनं सभावो, येन पटिविद्धेन अविज्जादयो धम्मा सलक्खणतो पटिविद्धा होन्ति, सो दुप्परियोगाहत्ता गम्भीरो, तस्मा इदं भवचक्कं पटिवेधगम्भीरं। तथा हेत्थ अविज्जाय अञ्ञाणादस्सनसच्चासम्पटिवेधट्ठो गम्भीरो, सङ्खारानं अभिसङ्खरणायूहनसरागविरागट्ठो, विञ्ञाणस्स सुञ्ञतअब्यापारअसङ्कन्तिपटिसन्धिपातुभावट्ठो , नामरूपस्स एकुप्पादविनिब्भोगाविनिब्भोगनमनरुप्पनट्ठो, सळायतनस्स अधिपतिलोकद्वारखेत्तविसयविसयीभावट्ठो, फस्सस्स फुसनसङ्घट्टनसङ्गतिसन्निपातट्ठो, वेदनाय आरम्मणरसानुभवनसुखदुक्खमज्झत्तभावनिज्जीववेदयितट्ठो, तण्हाय अभिनन्दितज्झोसानसरितालतानदीतण्हासमुद्ददुप्पूरणट्ठो, उपादानस्स आदानग्गहणाभिनिवेसपरामासदुरतिक्कमनट्ठो, भवस्स आयूहनाभिसङ्खरणयोनिगतिठितिनिवासेसु खिपनट्ठो, जातिया जातिसञ्जातिओक्कन्तिनिब्बत्तिपातुभावट्ठो, जरामरणस्स खयवयभेदविपरिणामट्ठो गम्भीरोति अयमेत्थ पटिवेधगम्भीरता । | યસ્મા પનેત્થ યો અવિજ્જાદીનં સભાવો, યેન પટિવિદ્ધેન અવિજ્જાદયો ધમ્મા સલક્ખણતો પટિવિદ્ધા હોન્તિ, સો દુપ્પરિયોગાહત્તા ગમ્ભીરો, તસ્મા ઇદં ભવચક્કં પટિવેધગમ્ભીરં. તથા હેત્થ અવિજ્જાય અઞ્ઞાણાદસ્સનસચ્ચાસમ્પટિવેધટ્ઠો ગમ્ભીરો, સઙ્ખારાનં અભિસઙ્ખરણાયૂહનસરાગવિરાગટ્ઠો, વિઞ્ઞાણસ્સ સુઞ્ઞતઅબ્યાપારઅસઙ્કન્તિપટિસન્ધિપાતુભાવટ્ઠો , નામરૂપસ્સ એકુપ્પાદવિનિબ્ભોગાવિનિબ્ભોગનમનરુપ્પનટ્ઠો, સળાયતનસ્સ અધિપતિલોકદ્વારખેત્તવિસયવિસયીભાવટ્ઠો, ફસ્સસ્સ ફુસનસઙ્ઘટ્ટનસઙ્ગતિસન્નિપાતટ્ઠો, વેદનાય આરમ્મણરસાનુભવનસુખદુક્ખમજ્ઝત્તભાવનિજ્જીવવેદયિતટ્ઠો, તણ્હાય અભિનન્દિતજ્ઝોસાનસરિતાલતાનદીતણ્હાસમુદ્દદુપ્પૂરણટ્ઠો, ઉપાદાનસ્સ આદાનગ્ગહણાભિનિવેસપરામાસદુરતિક્કમનટ્ઠો, ભવસ્સ આયૂહનાભિસઙ્ખરણયોનિગતિઠિતિનિવાસેસુ ખિપનટ્ઠો, જાતિયા જાતિસઞ્જાતિઓક્કન્તિનિબ્બત્તિપાતુભાવટ્ઠો, જરામરણસ્સ ખયવયભેદવિપરિણામટ્ઠો ગમ્ભીરોતિ અયમેત્થ પટિવેધગમ્ભીરતા . | ਯਸ੍ਮਾ ਪਨੇਤ੍ਥ ਯੋ ਅવਿਜ੍ਜਾਦੀਨਂ ਸਭਾવੋ, ਯੇਨ ਪਟਿવਿਦ੍ਧੇਨ ਅવਿਜ੍ਜਾਦਯੋ ਧਮ੍ਮਾ ਸਲਕ੍ਖਣਤੋ ਪਟਿવਿਦ੍ਧਾ ਹੋਨ੍ਤਿ, ਸੋ ਦੁਪ੍ਪਰਿਯੋਗਾਹਤ੍ਤਾ ਗਮ੍ਭੀਰੋ, ਤਸ੍ਮਾ ਇਦਂ ਭવਚਕ੍ਕਂ ਪਟਿવੇਧਗਮ੍ਭੀਰਂ। ਤਥਾ ਹੇਤ੍ਥ ਅવਿਜ੍ਜਾਯ ਅਞ੍ਞਾਣਾਦਸ੍ਸਨਸਚ੍ਚਾਸਮ੍ਪਟਿવੇਧਟ੍ਠੋ ਗਮ੍ਭੀਰੋ, ਸਙ੍ਖਾਰਾਨਂ ਅਭਿਸਙ੍ਖਰਣਾਯੂਹਨਸਰਾਗવਿਰਾਗਟ੍ਠੋ, વਿਞ੍ਞਾਣਸ੍ਸ ਸੁਞ੍ਞਤਅਬ੍ਯਾਪਾਰਅਸਙ੍ਕਨ੍ਤਿਪਟਿਸਨ੍ਧਿਪਾਤੁਭਾવਟ੍ਠੋ , ਨਾਮਰੂਪਸ੍ਸ ਏਕੁਪ੍ਪਾਦવਿਨਿਬ੍ਭੋਗਾવਿਨਿਬ੍ਭੋਗਨਮਨਰੁਪ੍ਪਨਟ੍ਠੋ, ਸਲ਼ਾਯਤਨਸ੍ਸ ਅਧਿਪਤਿਲੋਕਦ੍વਾਰਖੇਤ੍ਤવਿਸਯવਿਸਯੀਭਾવਟ੍ਠੋ, ਫਸ੍ਸਸ੍ਸ ਫੁਸਨਸਙ੍ਘਟ੍ਟਨਸਙ੍ਗਤਿਸਨ੍ਨਿਪਾਤਟ੍ਠੋ, વੇਦਨਾਯ ਆਰਮ੍ਮਣਰਸਾਨੁਭવਨਸੁਖਦੁਕ੍ਖਮਜ੍ਝਤ੍ਤਭਾવਨਿਜ੍ਜੀવવੇਦਯਿਤਟ੍ਠੋ, ਤਣ੍ਹਾਯ ਅਭਿਨਨ੍ਦਿਤਜ੍ਝੋਸਾਨਸਰਿਤਾਲਤਾਨਦੀਤਣ੍ਹਾਸਮੁਦ੍ਦਦੁਪ੍ਪੂਰਣਟ੍ਠੋ, ਉਪਾਦਾਨਸ੍ਸ ਆਦਾਨਗ੍ਗਹਣਾਭਿਨਿવੇਸਪਰਾਮਾਸਦੁਰਤਿਕ੍ਕਮਨਟ੍ਠੋ, ਭવਸ੍ਸ ਆਯੂਹਨਾਭਿਸਙ੍ਖਰਣਯੋਨਿਗਤਿਠਿਤਿਨਿવਾਸੇਸੁ ਖਿਪਨਟ੍ਠੋ, ਜਾਤਿਯਾ ਜਾਤਿਸਞ੍ਜਾਤਿਓਕ੍ਕਨ੍ਤਿਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਿਪਾਤੁਭਾવਟ੍ਠੋ, ਜਰਾਮਰਣਸ੍ਸ ਖਯવਯਭੇਦવਿਪਰਿਣਾਮਟ੍ਠੋ ਗਮ੍ਭੀਰੋਤਿ ਅਯਮੇਤ੍ਥ ਪਟਿવੇਧਗਮ੍ਭੀਰਤਾ । | យស្មា បនេត្ថ យោ អវិជ្ជាទីនំ សភាវោ, យេន បដិវិទ្ធេន អវិជ្ជាទយោ ធម្មា សលក្ខណតោ បដិវិទ្ធា ហោន្តិ, សោ ទុប្បរិយោគាហត្តា គម្ភីរោ, តស្មា ឥទំ ភវចក្កំ បដិវេធគម្ភីរំ។ តថា ហេត្ថ អវិជ្ជាយ អញ្ញាណាទស្សនសច្ចាសម្បដិវេធដ្ឋោ គម្ភីរោ, សង្ខារានំ អភិសង្ខរណាយូហនសរាគវិរាគដ្ឋោ, វិញ្ញាណស្ស សុញ្ញតអព្យាបារអសង្កន្តិបដិសន្ធិបាតុភាវដ្ឋោ , នាមរូបស្ស ឯកុប្បាទវិនិព្ភោគាវិនិព្ភោគនមនរុប្បនដ្ឋោ, សឡាយតនស្ស អធិបតិលោកទ្វារខេត្តវិសយវិសយីភាវដ្ឋោ, ផស្សស្ស ផុសនសង្ឃដ្ដនសង្គតិសន្និបាតដ្ឋោ, វេទនាយ អារម្មណរសានុភវនសុខទុក្ខមជ្ឈត្តភាវនិជ្ជីវវេទយិតដ្ឋោ, តណ្ហាយ អភិនន្ទិតជ្ឈោសានសរិតាលតានទីតណ្ហាសមុទ្ទទុប្បូរណដ្ឋោ, ឧបាទានស្ស អាទានគ្គហណាភិនិវេសបរាមាសទុរតិក្កមនដ្ឋោ, ភវស្ស អាយូហនាភិសង្ខរណយោនិគតិឋិតិនិវាសេសុ ខិបនដ្ឋោ, ជាតិយា ជាតិសញ្ជាតិឱក្កន្តិនិព្ពត្តិបាតុភាវដ្ឋោ, ជរាមរណស្ស ខយវយភេទវិបរិណាមដ្ឋោ គម្ភីរោតិ អយមេត្ថ បដិវេធគម្ភីរតា ។ | ಯಸ್ಮಾ ಪನೇತ್ಥ ಯೋ ಅವಿಜ್ಜಾದೀನಂ ಸಭಾವೋ, ಯೇನ ಪಟಿವಿದ್ಧೇನ ಅವಿಜ್ಜಾದಯೋ ಧಮ್ಮಾ ಸಲಕ್ಖಣತೋ ಪಟಿವಿದ್ಧಾ ಹೋನ್ತಿ, ಸೋ ದುಪ್ಪರಿಯೋಗಾಹತ್ತಾ ಗಮ್ಭೀರೋ, ತಸ್ಮಾ ಇದಂ ಭವಚಕ್ಕಂ ಪಟಿವೇಧಗಮ್ಭೀರಂ। ತಥಾ ಹೇತ್ಥ ಅವಿಜ್ಜಾಯ ಅಞ್ಞಾಣಾದಸ್ಸನಸಚ್ಚಾಸಮ್ಪಟಿವೇಧಟ್ಠೋ ಗಮ್ಭೀರೋ, ಸಙ್ಖಾರಾನಂ ಅಭಿಸಙ್ಖರಣಾಯೂಹನಸರಾಗವಿರಾಗಟ್ಠೋ, ವಿಞ್ಞಾಣಸ್ಸ ಸುಞ್ಞತಅಬ್ಯಾಪಾರಅಸಙ್ಕನ್ತಿಪಟಿಸನ್ಧಿಪಾತುಭಾವಟ್ಠೋ , ನಾಮರೂಪಸ್ಸ ಏಕುಪ್ಪಾದವಿನಿಬ್ಭೋಗಾವಿನಿಬ್ಭೋಗನಮನರುಪ್ಪನಟ್ಠೋ, ಸಳಾಯತನಸ್ಸ ಅಧಿಪತಿಲೋಕದ್ವಾರಖೇತ್ತವಿಸಯವಿಸಯೀಭಾವಟ್ಠೋ, ಫಸ್ಸಸ್ಸ ಫುಸನಸಙ್ಘಟ್ಟನಸಙ್ಗತಿಸನ್ನಿಪಾತಟ್ಠೋ, ವೇದನಾಯ ಆರಮ್ಮಣರಸಾನುಭವನಸುಖದುಕ್ಖಮಜ್ಝತ್ತಭಾವನಿಜ್ಜೀವವೇದಯಿತಟ್ಠೋ, ತಣ್ಹಾಯ ಅಭಿನನ್ದಿತಜ್ಝೋಸಾನಸರಿತಾಲತಾನದೀತಣ್ಹಾಸಮುದ್ದದುಪ್ಪೂರಣಟ್ಠೋ, ಉಪಾದಾನಸ್ಸ ಆದಾನಗ್ಗಹಣಾಭಿನಿವೇಸಪರಾಮಾಸದುರತಿಕ್ಕಮನಟ್ಠೋ, ಭವಸ್ಸ ಆಯೂಹನಾಭಿಸಙ್ಖರಣಯೋನಿಗತಿಠಿತಿನಿವಾಸೇಸು ಖಿಪನಟ್ಠೋ, ಜಾತಿಯಾ ಜಾತಿಸಞ್ಜಾತಿಓಕ್ಕನ್ತಿನಿಬ್ಬತ್ತಿಪಾತುಭಾವಟ್ಠೋ, ಜರಾಮರಣಸ್ಸ ಖಯವಯಭೇದವಿಪರಿಣಾಮಟ್ಠೋ ಗಮ್ಭೀರೋತಿ ಅಯಮೇತ್ಥ ಪಟಿವೇಧಗಮ್ಭೀರತಾ । | യസ്മാ പനെത്ഥ യോ അവിജ്ജാദീനം സഭാവോ, യേന പടിവിദ്ധേന അവിജ്ജാദയോ ധമ്മാ സലക്ഖണതോ പടിവിദ്ധാ ഹൊന്തി, സോ ദുപ്പരിയോഗാഹത്താ ഗമ്ഭീരോ, തസ്മാ ഇദം ഭവചക്കം പടിവേധഗമ്ഭീരം. തഥാ ഹെത്ഥ അവിജ്ജായ അഞ്ഞാണാദസ്സനസച്ചാസമ്പടിവേധട്ഠോ ഗമ്ഭീരോ, സങ്ഖാരാനം അഭിസങ്ഖരണായൂഹനസരാഗവിരാഗട്ഠോ, വിഞ്ഞാണസ്സ സുഞ്ഞതഅബ്യാപാരഅസങ്കന്തിപടിസന്ധിപാതുഭാവട്ഠോ , നാമരൂപസ്സ ഏകുപ്പാദവിനിബ്ഭോഗാവിനിബ്ഭോഗനമനരുപ്പനട്ഠോ, സളായതനസ്സ അധിപതിലോകദ്വാരഖെത്തവിസയവിസയീഭാവട്ഠോ, ഫസ്സസ്സ ഫുസനസങ്ഘട്ടനസങ്ഗതിസന്നിപാതട്ഠോ, വേദനായ ആരമ്മണരസാനുഭവനസുഖദുക്ഖമജ്ഝത്തഭാവനിജ്ജീവവേദയിതട്ഠോ, തണ്ഹായ അഭിനന്ദിതജ്ഝോസാനസരിതാലതാനദീതണ്ഹാസമുദ്ദദുപ്പൂരണട്ഠോ, ഉപാദാനസ്സ ആദാനഗ്ഗഹണാഭിനിവേസപരാമാസദുരതിക്കമനട്ഠോ, ഭവസ്സ ആയൂഹനാഭിസങ്ഖരണയോനിഗതിഠിതിനിവാസേസു ഖിപനട്ഠോ, ജാതിയാ ജാതിസഞ്ജാതിഒക്കന്തിനിബ്ബത്തിപാതുഭാവട്ഠോ, ജരാമരണസ്സ ഖയവയഭേദവിപരിണാമട്ഠോ ഗമ്ഭീരോതി അയമെത്ഥ പടിവേധഗമ്ഭീരതാ . | යස්මා පනෙත්ථ යො අවිජ්ජාදීනං සභාවො, යෙන පටිවිද්ධෙන අවිජ්ජාදයො ධම්මා සලක්ඛණතො පටිවිද්ධා හොන්ති, සො දුප්පරියොගාහත්තා ගම්භීරො, තස්මා ඉදං භවචක්කං පටිවෙධගම්භීරං. තථා හෙත්ථ අවිජ්ජාය අඤ්ඤාණාදස්සනසච්චාසම්පටිවෙධට්ඨො ගම්භීරො, සඞ්ඛාරානං අභිසඞ්ඛරණායූහනසරාගවිරාගට්ඨො, විඤ්ඤාණස්ස සුඤ්ඤතඅබ්යාපාරඅසඞ්කන්තිපටිසන්ධිපාතුභාවට්ඨො , නාමරූපස්ස එකුප්පාදවිනිබ්භොගාවිනිබ්භොගනමනරුප්පනට්ඨො, සළායතනස්ස අධිපතිලොකද්වාරඛෙත්තවිසයවිසයීභාවට්ඨො, ඵස්සස්ස ඵුසනසඞ්ඝට්ටනසඞ්ගතිසන්නිපාතට්ඨො, වෙදනාය ආරම්මණරසානුභවනසුඛදුක්ඛමජ්ඣත්තභාවනිජ්ජීවවෙදයිතට්ඨො, තණ්හාය අභිනන්දිතජ්ඣොසානසරිතාලතානදීතණ්හාසමුද්දදුප්පූරණට්ඨො, උපාදානස්ස ආදානග්ගහණාභිනිවෙසපරාමාසදුරතික්කමනට්ඨො, භවස්ස ආයූහනාභිසඞ්ඛරණයොනිගතිඨිතිනිවාසෙසු ඛිපනට්ඨො, ජාතියා ජාතිසඤ්ජාතිඔක්කන්තිනිබ්බත්තිපාතුභාවට්ඨො, ජරාමරණස්ස ඛයවයභෙදවිපරිණාමට්ඨො ගම්භීරොති අයමෙත්ථ පටිවෙධගම්භීරතා . | யஸ்மா பனெத்த² யோ அவிஜ்ஜாதீ³னங் ஸபா⁴வோ, யேன படிவித்³தே⁴ன அவிஜ்ஜாத³யோ த⁴ம்மா ஸலக்க²ணதோ படிவித்³தா⁴ ஹொந்தி, ஸோ து³ப்பரியோகா³ஹத்தா க³ம்பீ⁴ரோ, தஸ்மா இத³ங் ப⁴வசக்கங் படிவேத⁴க³ம்பீ⁴ரங். ததா² ஹெத்த² அவிஜ்ஜாய அஞ்ஞாணாத³ஸ்ஸனஸச்சாஸம்படிவேத⁴ட்டோ² க³ம்பீ⁴ரோ, ஸங்கா²ரானங் அபி⁴ஸங்க²ரணாயூஹனஸராக³விராக³ட்டோ², விஞ்ஞாணஸ்ஸ ஸுஞ்ஞதஅப்³யாபாரஅஸங்கந்திபடிஸந்தி⁴பாதுபா⁴வட்டோ² , நாமரூபஸ்ஸ ஏகுப்பாத³வினிப்³போ⁴கா³வினிப்³போ⁴க³னமனருப்பனட்டோ², ஸளாயதனஸ்ஸ அதி⁴பதிலோகத்³வாரகெ²த்தவிஸயவிஸயீபா⁴வட்டோ², ப²ஸ்ஸஸ்ஸ பு²ஸனஸங்க⁴ட்டனஸங்க³திஸன்னிபாதட்டோ², வேத³னாய ஆரம்மணரஸானுப⁴வனஸுக²து³க்க²மஜ்ஜ²த்தபா⁴வனிஜ்ஜீவவேத³யிதட்டோ², தண்ஹாய அபி⁴னந்தி³தஜ்ஜோ²ஸானஸரிதாலதானதீ³தண்ஹாஸமுத்³த³து³ப்பூரணட்டோ², உபாதா³னஸ்ஸ ஆதா³னக்³க³ஹணாபி⁴னிவேஸபராமாஸது³ரதிக்கமனட்டோ², ப⁴வஸ்ஸ ஆயூஹனாபி⁴ஸங்க²ரணயோனிக³திடி²தினிவாஸேஸு கி²பனட்டோ², ஜாதியா ஜாதிஸஞ்ஜாதிஓக்கந்தினிப்³ப³த்திபாதுபா⁴வட்டோ², ஜராமரணஸ்ஸ க²யவயபே⁴த³விபரிணாமட்டோ² க³ம்பீ⁴ரோதி அயமெத்த² படிவேத⁴க³ம்பீ⁴ரதா . | యస్మా పనేత్థ యో అవిజ్జాదీనం సభావో, యేన పటివిద్ధేన అవిజ్జాదయో ధమ్మా సలక్ఖణతో పటివిద్ధా హోన్తి, సో దుప్పరియోగాహత్తా గమ్భీరో, తస్మా ఇదం భవచక్కం పటివేధగమ్భీరం. తథా హేత్థ అవిజ్జాయ అఞ్ఞాణాదస్సనసచ్చాసమ్పటివేధట్ఠో గమ్భీరో, సఙ్ఖారానం అభిసఙ్ఖరణాయూహనసరాగవిరాగట్ఠో, విఞ్ఞాణస్స సుఞ్ఞతఅబ్యాపారఅసఙ్కన్తిపటిసన్ధిపాతుభావట్ఠో , నామరూపస్స ఏకుప్పాదవినిబ్భోగావినిబ్భోగనమనరుప్పనట్ఠో, సళాయతనస్స అధిపతిలోకద్వారఖేత్తవిసయవిసయీభావట్ఠో, ఫస్సస్స ఫుసనసఙ్ఘట్టనసఙ్గతిసన్నిపాతట్ఠో, వేదనాయ ఆరమ్మణరసానుభవనసుఖదుక్ఖమజ్ఝత్తభావనిజ్జీవవేదయితట్ఠో, తణ్హాయ అభినన్దితజ్ఝోసానసరితాలతానదీతణ్హాసముద్దదుప్పూరణట్ఠో, ఉపాదానస్స ఆదానగ్గహణాభినివేసపరామాసదురతిక్కమనట్ఠో, భవస్స ఆయూహనాభిసఙ్ఖరణయోనిగతిఠితినివాసేసు ఖిపనట్ఠో, జాతియా జాతిసఞ్జాతిఓక్కన్తినిబ్బత్తిపాతుభావట్ఠో, జరామరణస్స ఖయవయభేదవిపరిణామట్ఠో గమ్భీరోతి అయమేత్థ పటివేధగమ్భీరతా . | ยสฺมา ปเนตฺถ โย อวิชฺชาทีนํ สภาโว, เยน ปฏิวิทฺเธน อวิชฺชาทโย ธมฺมา สลกฺขณโต ปฏิวิทฺธา โหนฺติ, โส ทุปฺปริโยคาหตฺตา คมฺภีโร, ตสฺมา อิทํ ภวจกฺกํ ปฏิเวธคมฺภีรํฯ ตถา เหตฺถ อวิชฺชาย อญฺญาณาทสฺสนสจฺจาสมฺปฏิเวธฏฺโฐ คมฺภีโร, สงฺขารานํ อภิสงฺขรณายูหนสราควิราคฏฺโฐ, วิญฺญาณสฺส สุญฺญตอพฺยาปารอสงฺกนฺติปฏิสนฺธิปาตุภาวฏฺโฐ , นามรูปสฺส เอกุปฺปาทวินิพฺโภคาวินิพฺโภคนมนรุปฺปนฏฺโฐ, สฬายตนสฺส อธิปติโลกทฺวารเขตฺตวิสยวิสยีภาวฏฺโฐ, ผสฺสสฺส ผุสนสงฺฆฏฺฏนสงฺคติสนฺนิปาตฏฺโฐ, เวทนาย อารมฺมณรสานุภวนสุขทุกฺขมชฺฌตฺตภาวนิชฺชีวเวทยิตฏฺโฐ, ตณฺหาย อภินนฺทิตชฺโฌสานสริตาลตานทีตณฺหาสมุทฺททุปฺปูรณฏฺโฐ, อุปาทานสฺส อาทานคฺคหณาภินิเวสปรามาสทุรติกฺกมนฏฺโฐ, ภวสฺส อายูหนาภิสงฺขรณโยนิคติฐิตินิวาเสสุ ขิปนฏฺโฐ, ชาติยา ชาติสญฺชาติโอกฺกนฺตินิพฺพตฺติปาตุภาวฏฺโฐ, ชรามรณสฺส ขยวยเภทวิปริณามฏฺโฐ คมฺภีโรติ อยเมตฺถ ปฏิเวธคมฺภีรตา ฯ | ཡ་སྨཱ པ་ནེ་ཏྠ ཡོ ཨ་ཝི་ཛྫཱ་དཱི་ནཾ ས་བྷཱ་ཝོ, ཡེ་ན པ་ཊི་ཝི་དྡྷེ་ན ཨ་ཝི་ཛྫཱ་ད་ཡོ དྷ་མྨཱ ས་ལ་ཀྑ་ཎ་ཏོ པ་ཊི་ཝི་དྡྷཱ ཧོ་ནྟི, སོ དུ་པྤ་རི་ཡོ་གཱ་ཧ་ཏྟཱ ག་མྦྷཱི་རོ, ཏ་སྨཱ ཨི་དཾ བྷ་ཝ་ཙ་ཀྐཾ པ་ཊི་ཝེ་དྷ་ག་མྦྷཱི་རཾ། ཏ་ཐཱ ཧེ་ཏྠ ཨ་ཝི་ཛྫཱ་ཡ ཨ་ཉྙཱ་ཎཱ་ད་སྶ་ན་ས་ཙྩཱ་ས་མྤ་ཊི་ཝེ་དྷ་ཊྛོ ག་མྦྷཱི་རོ, ས་ངྑཱ་རཱ་ནཾ ཨ་བྷི་ས་ངྑ་ར་ཎཱ་ཡཱུ་ཧ་ན་ས་རཱ་ག་ཝི་རཱ་ག་ཊྛོ, ཝི་ཉྙཱ་ཎ་སྶ སུ་ཉྙ་ཏ་ཨ་བྱཱ་པཱ་ར་ཨ་ས་ངྐ་ནྟི་པ་ཊི་ས་ནྡྷི་པཱ་ཏུ་བྷཱ་ཝ་ཊྛོ , ནཱ་མ་རཱུ་པ་སྶ ཨེ་ཀུ་པྤཱ་ད་ཝི་ནི་བྦྷོ་གཱ་ཝི་ནི་བྦྷོ་ག་ན་མ་ན་རུ་པྤ་ན་ཊྛོ, ས་ལཱ༹་ཡ་ཏ་ན་སྶ ཨ་དྷི་པ་ཏི་ལོ་ཀ་དྭཱ་ར་ཁེ་ཏྟ་ཝི་ས་ཡ་ཝི་ས་ཡཱི་བྷཱ་ཝ་ཊྛོ, ཕ་སྶ་སྶ ཕུ་ས་ན་ས་ངྒྷ་ཊྚ་ན་ས་ངྒ་ཏི་ས་ནྣི་པཱ་ཏ་ཊྛོ, ཝེ་ད་ནཱ་ཡ ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་ར་སཱ་ནུ་བྷ་ཝ་ན་སུ་ཁ་དུ་ཀྑ་མ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟ་བྷཱ་ཝ་ནི་ཛྫཱི་ཝ་ཝེ་ད་ཡི་ཏ་ཊྛོ, ཏ་ཎྷཱ་ཡ ཨ་བྷི་ན་ནྡི་ཏ་ཛ྄ཛྷོ་སཱ་ན་ས་རི་ཏཱ་ལ་ཏཱ་ན་དཱི་ཏ་ཎྷཱ་ས་མུ་དྡ་དུ་པྤཱུ་ར་ཎ་ཊྛོ, ཨུ་པཱ་དཱ་ན་སྶ ཨཱ་དཱ་ན་གྒ་ཧ་ཎཱ་བྷི་ནི་ཝེ་ས་པ་རཱ་མཱ་ས་དུ་ར་ཏི་ཀྐ་མ་ན་ཊྛོ, བྷ་ཝ་སྶ ཨཱ་ཡཱུ་ཧ་ནཱ་བྷི་ས་ངྑ་ར་ཎ་ཡོ་ནི་ག་ཏི་ཋི་ཏི་ནི་ཝཱ་སེ་སུ ཁི་པ་ན་ཊྛོ, ཛཱ་ཏི་ཡཱ ཛཱ་ཏི་ས་ཉྫཱ་ཏི་ཨོ་ཀྐ་ནྟི་ནི་བྦ་ཏྟི་པཱ་ཏུ་བྷཱ་ཝ་ཊྛོ, ཛ་རཱ་མ་ར་ཎ་སྶ ཁ་ཡ་ཝ་ཡ་བྷེ་ད་ཝི་པ་རི་ཎཱ་མ་ཊྛོ ག་མྦྷཱི་རོ་ཏི ཨ་ཡ་མེ་ཏྠ པ་ཊི་ཝེ་དྷ་ག་མྦྷཱི་ར་ཏཱ ། |
992 | bodytext | Yasmā panettha ekattanayo, nānattanayo, abyāpāranayo, evaṃdhammatānayoti cattāro atthanayā honti , tasmā ‘nayabhedato’ petaṃ bhavacakkaṃ viññātabbaṃ yathārahaṃ. Tattha ‘‘avijjāpaccayā saṅkhārā, saṅkhārapaccayā viññāṇa’’nti evaṃ bījassa aṅkurādibhāvena rukkhabhāvappatti viya santānānupacchedo ‘ekattanayo’ nāma; yaṃ sammā passanto hetuphalasambandhena pavattamānassa santānassa anupacchedāvabodhato ucchedadiṭṭhiṃ pajahati, micchā passanto hetuphalasambandhena pavattamānassa santānānupacchedassa ekattaggahaṇato sassatadiṭṭhiṃ upādiyati. | ယသ္မာ ပနေတ္ထ ဧကတ္တနယော၊ နာနတ္တနယော၊ အဗျာပါရနယော၊ ဧဝံဓမ္မတာနယောတိ စတ္တာရော အတ္ထနယာ ဟောန္တိ ၊ တသ္မာ ‘နယဘေဒတော’ ပေတံ ဘဝစက္ကံ ဝိညာတဗ္ဗံ ယထာရဟံ။ တတ္ထ ‘‘အဝိဇ္ဇာပစ္စယာ သင်္ခါရာ၊ သင်္ခါရပစ္စယာ ဝိညာဏ’’န္တိ ဧဝံ ဗီဇဿ အင်္ကုရာဒိဘာဝေန ရုက္ခဘာဝပ္ပတ္တိ ဝိယ သန္တာနာနုပစ္ဆေဒော ‘ဧကတ္တနယော’ နာမ; ယံ သမ္မာ ပဿန္တော ဟေတုဖလသမ္ဗန္ဓေန ပဝတ္တမာနဿ သန္တာနဿ အနုပစ္ဆေဒာဝဗောဓတော ဥစ္ဆေဒဒိဋ္ဌိံ ပဇဟတိ၊ မိစ္ဆာ ပဿန္တော ဟေတုဖလသမ္ဗန္ဓေန ပဝတ္တမာနဿ သန္တာနာနုပစ္ဆေဒဿ ဧကတ္တဂ္ဂဟဏတော သဿတဒိဋ္ဌိံ ဥပါဒိယတိ။ | যস্মা পনেত্থ একত্তনযো, নানত্তনযো, অব্যাপারনযো, এৰংধম্মতানযোতি চত্তারো অত্থনযা হোন্তি , তস্মা ‘নযভেদতো’ পেতং ভৰচক্কং ৰিঞ্ঞাতব্বং যথারহং। তত্থ ‘‘অৰিজ্জাপচ্চযা সঙ্খারা, সঙ্খারপচ্চযা ৰিঞ্ঞাণ’’ন্তি এৰং বীজস্স অঙ্কুরাদিভাৰেন রুক্খভাৰপ্পত্তি ৰিয সন্তানানুপচ্ছেদো ‘একত্তনযো’ নাম; যং সম্মা পস্সন্তো হেতুফলসম্বন্ধেন পৰত্তমানস্স সন্তানস্স অনুপচ্ছেদাৰবোধতো উচ্ছেদদিট্ঠিং পজহতি, মিচ্ছা পস্সন্তো হেতুফলসম্বন্ধেন পৰত্তমানস্স সন্তানানুপচ্ছেদস্স একত্তগ্গহণতো সস্সতদিট্ঠিং উপাদিযতি। | яасмаа банзд̇т̇а згад̇д̇анаяо, наанад̇д̇анаяо, аб̣яаабааранаяо, звам̣д̇хаммад̇аанаяод̇и жад̇д̇ааро ад̇т̇анаяаа хонд̇и , д̇асмаа ‘наяабхзд̣̇ад̇о’ бзд̇ам̣ бхаважаггам̣ вин̃н̃аад̇аб̣б̣ам̣ яат̇аарахам̣. д̇ад̇т̇а ‘‘авиж̇ж̇аабажжаяаа сан̇каараа, сан̇каарабажжаяаа вин̃н̃аан̣а’’нд̇и звам̣ б̣ийж̇асса ан̇гураад̣̇ибхаавзна ругкабхааваббад̇д̇и вияа санд̇аанаанубажчзд̣̇о ‘згад̇д̇анаяо’ наама; яам̣ саммаа бассанд̇о хзд̇упаласамб̣анд̇хзна бавад̇д̇амаанасса санд̇аанасса анубажчзд̣̇ааваб̣од̇хад̇о ужчзд̣̇ад̣̇идтим̣ баж̇ахад̇и, мижчаа бассанд̇о хзд̇упаласамб̣анд̇хзна бавад̇д̇амаанасса санд̇аанаанубажчзд̣̇асса згад̇д̇аг̇г̇ахан̣ад̇о сассад̇ад̣̇идтим̣ убаад̣̇ияад̇и. | यस्मा पनेत्थ एकत्तनयो, नानत्तनयो, अब्यापारनयो, एवंधम्मतानयोति चत्तारो अत्थनया होन्ति , तस्मा ‘नयभेदतो’ पेतं भवचक्कं विञ्ञातब्बं यथारहं। तत्थ ‘‘अविज्जापच्चया सङ्खारा, सङ्खारपच्चया विञ्ञाण’’न्ति एवं बीजस्स अङ्कुरादिभावेन रुक्खभावप्पत्ति विय सन्तानानुपच्छेदो ‘एकत्तनयो’ नाम; यं सम्मा पस्सन्तो हेतुफलसम्बन्धेन पवत्तमानस्स सन्तानस्स अनुपच्छेदावबोधतो उच्छेददिट्ठिं पजहति, मिच्छा पस्सन्तो हेतुफलसम्बन्धेन पवत्तमानस्स सन्तानानुपच्छेदस्स एकत्तग्गहणतो सस्सतदिट्ठिं उपादियति। | યસ્મા પનેત્થ એકત્તનયો, નાનત્તનયો, અબ્યાપારનયો, એવંધમ્મતાનયોતિ ચત્તારો અત્થનયા હોન્તિ , તસ્મા ‘નયભેદતો’ પેતં ભવચક્કં વિઞ્ઞાતબ્બં યથારહં. તત્થ ‘‘અવિજ્જાપચ્ચયા સઙ્ખારા, સઙ્ખારપચ્ચયા વિઞ્ઞાણ’’ન્તિ એવં બીજસ્સ અઙ્કુરાદિભાવેન રુક્ખભાવપ્પત્તિ વિય સન્તાનાનુપચ્છેદો ‘એકત્તનયો’ નામ; યં સમ્મા પસ્સન્તો હેતુફલસમ્બન્ધેન પવત્તમાનસ્સ સન્તાનસ્સ અનુપચ્છેદાવબોધતો ઉચ્છેદદિટ્ઠિં પજહતિ, મિચ્છા પસ્સન્તો હેતુફલસમ્બન્ધેન પવત્તમાનસ્સ સન્તાનાનુપચ્છેદસ્સ એકત્તગ્ગહણતો સસ્સતદિટ્ઠિં ઉપાદિયતિ. | ਯਸ੍ਮਾ ਪਨੇਤ੍ਥ ਏਕਤ੍ਤਨਯੋ, ਨਾਨਤ੍ਤਨਯੋ, ਅਬ੍ਯਾਪਾਰਨਯੋ, ਏવਂਧਮ੍ਮਤਾਨਯੋਤਿ ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਅਤ੍ਥਨਯਾ ਹੋਨ੍ਤਿ , ਤਸ੍ਮਾ ‘ਨਯਭੇਦਤੋ’ ਪੇਤਂ ਭવਚਕ੍ਕਂ વਿਞ੍ਞਾਤਬ੍ਬਂ ਯਥਾਰਹਂ। ਤਤ੍ਥ ‘‘ਅવਿਜ੍ਜਾਪਚ੍ਚਯਾ ਸਙ੍ਖਾਰਾ, ਸਙ੍ਖਾਰਪਚ੍ਚਯਾ વਿਞ੍ਞਾਣ’’ਨ੍ਤਿ ਏવਂ ਬੀਜਸ੍ਸ ਅਙ੍ਕੁਰਾਦਿਭਾવੇਨ ਰੁਕ੍ਖਭਾવਪ੍ਪਤ੍ਤਿ વਿਯ ਸਨ੍ਤਾਨਾਨੁਪਚ੍ਛੇਦੋ ‘ਏਕਤ੍ਤਨਯੋ’ ਨਾਮ; ਯਂ ਸਮ੍ਮਾ ਪਸ੍ਸਨ੍ਤੋ ਹੇਤੁਫਲਸਮ੍ਬਨ੍ਧੇਨ ਪવਤ੍ਤਮਾਨਸ੍ਸ ਸਨ੍ਤਾਨਸ੍ਸ ਅਨੁਪਚ੍ਛੇਦਾવਬੋਧਤੋ ਉਚ੍ਛੇਦਦਿਟ੍ਠਿਂ ਪਜਹਤਿ, ਮਿਚ੍ਛਾ ਪਸ੍ਸਨ੍ਤੋ ਹੇਤੁਫਲਸਮ੍ਬਨ੍ਧੇਨ ਪવਤ੍ਤਮਾਨਸ੍ਸ ਸਨ੍ਤਾਨਾਨੁਪਚ੍ਛੇਦਸ੍ਸ ਏਕਤ੍ਤਗ੍ਗਹਣਤੋ ਸਸ੍ਸਤਦਿਟ੍ਠਿਂ ਉਪਾਦਿਯਤਿ। | យស្មា បនេត្ថ ឯកត្តនយោ, នានត្តនយោ, អព្យាបារនយោ, ឯវំធម្មតានយោតិ ចត្តារោ អត្ថនយា ហោន្តិ , តស្មា ‘នយភេទតោ’ បេតំ ភវចក្កំ វិញ្ញាតព្ពំ យថារហំ។ តត្ថ ‘‘អវិជ្ជាបច្ចយា សង្ខារា, សង្ខារបច្ចយា វិញ្ញាណ’’ន្តិ ឯវំ ពីជស្ស អង្កុរាទិភាវេន រុក្ខភាវប្បត្តិ វិយ សន្តានានុបច្ឆេទោ ‘ឯកត្តនយោ’ នាម; យំ សម្មា បស្សន្តោ ហេតុផលសម្ពន្ធេន បវត្តមានស្ស សន្តានស្ស អនុបច្ឆេទាវពោធតោ ឧច្ឆេទទិដ្ឋិំ បជហតិ, មិច្ឆា បស្សន្តោ ហេតុផលសម្ពន្ធេន បវត្តមានស្ស សន្តានានុបច្ឆេទស្ស ឯកត្តគ្គហណតោ សស្សតទិដ្ឋិំ ឧបាទិយតិ។ | ಯಸ್ಮಾ ಪನೇತ್ಥ ಏಕತ್ತನಯೋ, ನಾನತ್ತನಯೋ, ಅಬ್ಯಾಪಾರನಯೋ, ಏವಂಧಮ್ಮತಾನಯೋತಿ ಚತ್ತಾರೋ ಅತ್ಥನಯಾ ಹೋನ್ತಿ , ತಸ್ಮಾ ‘ನಯಭೇದತೋ’ ಪೇತಂ ಭವಚಕ್ಕಂ ವಿಞ್ಞಾತಬ್ಬಂ ಯಥಾರಹಂ। ತತ್ಥ ‘‘ಅವಿಜ್ಜಾಪಚ್ಚಯಾ ಸಙ್ಖಾರಾ, ಸಙ್ಖಾರಪಚ್ಚಯಾ ವಿಞ್ಞಾಣ’’ನ್ತಿ ಏವಂ ಬೀಜಸ್ಸ ಅಙ್ಕುರಾದಿಭಾವೇನ ರುಕ್ಖಭಾವಪ್ಪತ್ತಿ ವಿಯ ಸನ್ತಾನಾನುಪಚ್ಛೇದೋ ‘ಏಕತ್ತನಯೋ’ ನಾಮ; ಯಂ ಸಮ್ಮಾ ಪಸ್ಸನ್ತೋ ಹೇತುಫಲಸಮ್ಬನ್ಧೇನ ಪವತ್ತಮಾನಸ್ಸ ಸನ್ತಾನಸ್ಸ ಅನುಪಚ್ಛೇದಾವಬೋಧತೋ ಉಚ್ಛೇದದಿಟ್ಠಿಂ ಪಜಹತಿ, ಮಿಚ್ಛಾ ಪಸ್ಸನ್ತೋ ಹೇತುಫಲಸಮ್ಬನ್ಧೇನ ಪವತ್ತಮಾನಸ್ಸ ಸನ್ತಾನಾನುಪಚ್ಛೇದಸ್ಸ ಏಕತ್ತಗ್ಗಹಣತೋ ಸಸ್ಸತದಿಟ್ಠಿಂ ಉಪಾದಿಯತಿ। | യസ്മാ പനെത്ഥ ഏകത്തനയോ, നാനത്തനയോ, അബ്യാപാരനയോ, ഏവംധമ്മതാനയോതി ചത്താരോ അത്ഥനയാ ഹൊന്തി , തസ്മാ ‘നയഭേദതോ’ പേതം ഭവചക്കം വിഞ്ഞാതബ്ബം യഥാരഹം. തത്ഥ ‘‘അവിജ്ജാപച്ചയാ സങ്ഖാരാ, സങ്ഖാരപച്ചയാ വിഞ്ഞാണ’’ന്തി ഏവം ബീജസ്സ അങ്കുരാദിഭാവേന രുക്ഖഭാവപ്പത്തി വിയ സന്താനാനുപച്ഛേദോ ‘ഏകത്തനയോ’ നാമ; യം സമ്മാ പസ്സന്തോ ഹേതുഫലസമ്ബന്ധേന പവത്തമാനസ്സ സന്താനസ്സ അനുപച്ഛേദാവബോധതോ ഉച്ഛേദദിട്ഠിം പജഹതി, മിച്ഛാ പസ്സന്തോ ഹേതുഫലസമ്ബന്ധേന പവത്തമാനസ്സ സന്താനാനുപച്ഛേദസ്സ ഏകത്തഗ്ഗഹണതോ സസ്സതദിട്ഠിം ഉപാദിയതി. | යස්මා පනෙත්ථ එකත්තනයො, නානත්තනයො, අබ්යාපාරනයො, එවංධම්මතානයොති චත්තාරො අත්ථනයා හොන්ති , තස්මා ‘නයභෙදතො’ පෙතං භවචක්කං විඤ්ඤාතබ්බං යථාරහං. තත්ථ ‘‘අවිජ්ජාපච්චයා සඞ්ඛාරා, සඞ්ඛාරපච්චයා විඤ්ඤාණ’’න්ති එවං බීජස්ස අඞ්කුරාදිභාවෙන රුක්ඛභාවප්පත්ති විය සන්තානානුපච්ඡෙදො ‘එකත්තනයො’ නාම; යං සම්මා පස්සන්තො හෙතුඵලසම්බන්ධෙන පවත්තමානස්ස සන්තානස්ස අනුපච්ඡෙදාවබොධතො උච්ඡෙදදිට්ඨිං පජහති, මිච්ඡා පස්සන්තො හෙතුඵලසම්බන්ධෙන පවත්තමානස්ස සන්තානානුපච්ඡෙදස්ස එකත්තග්ගහණතො සස්සතදිට්ඨිං උපාදියති. | யஸ்மா பனெத்த² ஏகத்தனயோ, நானத்தனயோ, அப்³யாபாரனயோ, ஏவங்த⁴ம்மதானயோதி சத்தாரோ அத்த²னயா ஹொந்தி , தஸ்மா ‘நயபே⁴த³தோ’ பேதங் ப⁴வசக்கங் விஞ்ஞாதப்³ப³ங் யதா²ரஹங். தத்த² ‘‘அவிஜ்ஜாபச்சயா ஸங்கா²ரா, ஸங்கா²ரபச்சயா விஞ்ஞாண’’ந்தி ஏவங் பீ³ஜஸ்ஸ அங்குராதி³பா⁴வேன ருக்க²பா⁴வப்பத்தி விய ஸந்தானானுபச்சே²தோ³ ‘ஏகத்தனயோ’ நாம; யங் ஸம்மா பஸ்ஸந்தோ ஹேதுப²லஸம்ப³ந்தே⁴ன பவத்தமானஸ்ஸ ஸந்தானஸ்ஸ அனுபச்சே²தா³வபோ³த⁴தோ உச்சே²த³தி³ட்டி²ங் பஜஹதி, மிச்சா² பஸ்ஸந்தோ ஹேதுப²லஸம்ப³ந்தே⁴ன பவத்தமானஸ்ஸ ஸந்தானானுபச்சே²த³ஸ்ஸ ஏகத்தக்³க³ஹணதோ ஸஸ்ஸததி³ட்டி²ங் உபாதி³யதி. | యస్మా పనేత్థ ఏకత్తనయో, నానత్తనయో, అబ్యాపారనయో, ఏవంధమ్మతానయోతి చత్తారో అత్థనయా హోన్తి , తస్మా ‘నయభేదతో’ పేతం భవచక్కం విఞ్ఞాతబ్బం యథారహం. తత్థ ‘‘అవిజ్జాపచ్చయా సఙ్ఖారా, సఙ్ఖారపచ్చయా విఞ్ఞాణ’’న్తి ఏవం బీజస్స అఙ్కురాదిభావేన రుక్ఖభావప్పత్తి వియ సన్తానానుపచ్ఛేదో ‘ఏకత్తనయో’ నామ; యం సమ్మా పస్సన్తో హేతుఫలసమ్బన్ధేన పవత్తమానస్స సన్తానస్స అనుపచ్ఛేదావబోధతో ఉచ్ఛేదదిట్ఠిం పజహతి, మిచ్ఛా పస్సన్తో హేతుఫలసమ్బన్ధేన పవత్తమానస్స సన్తానానుపచ్ఛేదస్స ఏకత్తగ్గహణతో సస్సతదిట్ఠిం ఉపాదియతి. | ยสฺมา ปเนตฺถ เอกตฺตนโย, นานตฺตนโย, อพฺยาปารนโย, เอวํธมฺมตานโยติ จตฺตาโร อตฺถนยา โหนฺติ , ตสฺมา ‘นยเภทโต’ เปตํ ภวจกฺกํ วิญฺญาตพฺพํ ยถารหํฯ ตตฺถ ‘‘อวิชฺชาปจฺจยา สงฺขารา, สงฺขารปจฺจยา วิญฺญาณ’’นฺติ เอวํ พีชสฺส องฺกุราทิภาเวน รุกฺขภาวปฺปตฺติ วิย สนฺตานานุปจฺเฉโท ‘เอกตฺตนโย’ นาม; ยํ สมฺมา ปสฺสนฺโต เหตุผลสมฺพนฺเธน ปวตฺตมานสฺส สนฺตานสฺส อนุปจฺเฉทาวโพธโต อุจฺเฉททิฏฺฐิํ ปชหติ, มิจฺฉา ปสฺสนฺโต เหตุผลสมฺพนฺเธน ปวตฺตมานสฺส สนฺตานานุปจฺเฉทสฺส เอกตฺตคฺคหณโต สสฺสตทิฏฺฐิํ อุปาทิยติฯ | ཡ་སྨཱ པ་ནེ་ཏྠ ཨེ་ཀ་ཏྟ་ན་ཡོ, ནཱ་ན་ཏྟ་ན་ཡོ, ཨ་བྱཱ་པཱ་ར་ན་ཡོ, ཨེ་ཝཾ་དྷ་མྨ་ཏཱ་ན་ཡོ་ཏི ཙ་ཏྟཱ་རོ ཨ་ཏྠ་ན་ཡཱ ཧོ་ནྟི , ཏ་སྨཱ ‘ན་ཡ་བྷེ་ད་ཏོ’ པེ་ཏཾ བྷ་ཝ་ཙ་ཀྐཾ ཝི་ཉྙཱ་ཏ་བྦཾ ཡ་ཐཱ་ར་ཧཾ། ཏ་ཏྠ ‘‘ཨ་ཝི་ཛྫཱ་པ་ཙྩ་ཡཱ ས་ངྑཱ་རཱ, ས་ངྑཱ་ར་པ་ཙྩ་ཡཱ ཝི་ཉྙཱ་ཎ’’ནྟི ཨེ་ཝཾ བཱི་ཛ་སྶ ཨ་ངྐུ་རཱ་དི་བྷཱ་ཝེ་ན རུ་ཀྑ་བྷཱ་ཝ་པྤ་ཏྟི ཝི་ཡ ས་ནྟཱ་ནཱ་ནུ་པ་ཙྪེ་དོ ‘ཨེ་ཀ་ཏྟ་ན་ཡོ’ ནཱ་མ; ཡཾ ས་མྨཱ པ་སྶ་ནྟོ ཧེ་ཏུ་ཕ་ལ་ས་མྦ་ནྡྷེ་ན པ་ཝ་ཏྟ་མཱ་ན་སྶ ས་ནྟཱ་ན་སྶ ཨ་ནུ་པ་ཙྪེ་དཱ་ཝ་བོ་དྷ་ཏོ ཨུ་ཙྪེ་ད་དི་ཊྛིཾ པ་ཛ་ཧ་ཏི, མི་ཙྪཱ པ་སྶ་ནྟོ ཧེ་ཏུ་ཕ་ལ་ས་མྦ་ནྡྷེ་ན པ་ཝ་ཏྟ་མཱ་ན་སྶ ས་ནྟཱ་ནཱ་ནུ་པ་ཙྪེ་ད་སྶ ཨེ་ཀ་ཏྟ་གྒ་ཧ་ཎ་ཏོ ས་སྶ་ཏ་དི་ཊྛིཾ ཨུ་པཱ་དི་ཡ་ཏི། |
993 | bodytext | Avijjādīnaṃ pana yathāsakalakkhaṇavavatthānaṃ ‘nānattanayo’ nāma; yaṃ sammā passanto navanavānaṃ uppādadassanato sassatadiṭṭhiṃ pajahati, micchā passanto ekasantānapatitassa bhinnasantānasseva nānattaggahaṇato ucchedadiṭṭhiṃ upādiyati. | အဝိဇ္ဇာဒီနံ ပန ယထာသကလက္ခဏဝဝတ္ထာနံ ‘နာနတ္တနယော’ နာမ; ယံ သမ္မာ ပဿန္တော နဝနဝါနံ ဥပ္ပါဒဒဿနတော သဿတဒိဋ္ဌိံ ပဇဟတိ၊ မိစ္ဆာ ပဿန္တော ဧကသန္တာနပတိတဿ ဘိန္နသန္တာနဿေဝ နာနတ္တဂ္ဂဟဏတော ဥစ္ဆေဒဒိဋ္ဌိံ ဥပါဒိယတိ။ | অৰিজ্জাদীনং পন যথাসকলক্খণৰৰত্থানং ‘নানত্তনযো’ নাম; যং সম্মা পস্সন্তো নৰনৰানং উপ্পাদদস্সনতো সস্সতদিট্ঠিং পজহতি, মিচ্ছা পস্সন্তো একসন্তানপতিতস্স ভিন্নসন্তানস্সেৰ নানত্তগ্গহণতো উচ্ছেদদিট্ঠিং উপাদিযতি। | авиж̇ж̇аад̣̇ийнам̣ бана яат̇аасагалагкан̣ававад̇т̇аанам̣ ‘наанад̇д̇анаяо’ наама; яам̣ саммаа бассанд̇о наванаваанам̣ уббаад̣̇ад̣̇ассанад̇о сассад̇ад̣̇идтим̣ баж̇ахад̇и, мижчаа бассанд̇о згасанд̇аанабад̇ид̇асса бхиннасанд̇аанассзва наанад̇д̇аг̇г̇ахан̣ад̇о ужчзд̣̇ад̣̇идтим̣ убаад̣̇ияад̇и. | अविज्जादीनं पन यथासकलक्खणववत्थानं ‘नानत्तनयो’ नाम; यं सम्मा पस्सन्तो नवनवानं उप्पाददस्सनतो सस्सतदिट्ठिं पजहति, मिच्छा पस्सन्तो एकसन्तानपतितस्स भिन्नसन्तानस्सेव नानत्तग्गहणतो उच्छेददिट्ठिं उपादियति। | અવિજ્જાદીનં પન યથાસકલક્ખણવવત્થાનં ‘નાનત્તનયો’ નામ; યં સમ્મા પસ્સન્તો નવનવાનં ઉપ્પાદદસ્સનતો સસ્સતદિટ્ઠિં પજહતિ, મિચ્છા પસ્સન્તો એકસન્તાનપતિતસ્સ ભિન્નસન્તાનસ્સેવ નાનત્તગ્ગહણતો ઉચ્છેદદિટ્ઠિં ઉપાદિયતિ. | ਅવਿਜ੍ਜਾਦੀਨਂ ਪਨ ਯਥਾਸਕਲਕ੍ਖਣવવਤ੍ਥਾਨਂ ‘ਨਾਨਤ੍ਤਨਯੋ’ ਨਾਮ; ਯਂ ਸਮ੍ਮਾ ਪਸ੍ਸਨ੍ਤੋ ਨવਨવਾਨਂ ਉਪ੍ਪਾਦਦਸ੍ਸਨਤੋ ਸਸ੍ਸਤਦਿਟ੍ਠਿਂ ਪਜਹਤਿ, ਮਿਚ੍ਛਾ ਪਸ੍ਸਨ੍ਤੋ ਏਕਸਨ੍ਤਾਨਪਤਿਤਸ੍ਸ ਭਿਨ੍ਨਸਨ੍ਤਾਨਸ੍ਸੇવ ਨਾਨਤ੍ਤਗ੍ਗਹਣਤੋ ਉਚ੍ਛੇਦਦਿਟ੍ਠਿਂ ਉਪਾਦਿਯਤਿ। | អវិជ្ជាទីនំ បន យថាសកលក្ខណវវត្ថានំ ‘នានត្តនយោ’ នាម; យំ សម្មា បស្សន្តោ នវនវានំ ឧប្បាទទស្សនតោ សស្សតទិដ្ឋិំ បជហតិ, មិច្ឆា បស្សន្តោ ឯកសន្តានបតិតស្ស ភិន្នសន្តានស្សេវ នានត្តគ្គហណតោ ឧច្ឆេទទិដ្ឋិំ ឧបាទិយតិ។ | ಅವಿಜ್ಜಾದೀನಂ ಪನ ಯಥಾಸಕಲಕ್ಖಣವವತ್ಥಾನಂ ‘ನಾನತ್ತನಯೋ’ ನಾಮ; ಯಂ ಸಮ್ಮಾ ಪಸ್ಸನ್ತೋ ನವನವಾನಂ ಉಪ್ಪಾದದಸ್ಸನತೋ ಸಸ್ಸತದಿಟ್ಠಿಂ ಪಜಹತಿ, ಮಿಚ್ಛಾ ಪಸ್ಸನ್ತೋ ಏಕಸನ್ತಾನಪತಿತಸ್ಸ ಭಿನ್ನಸನ್ತಾನಸ್ಸೇವ ನಾನತ್ತಗ್ಗಹಣತೋ ಉಚ್ಛೇದದಿಟ್ಠಿಂ ಉಪಾದಿಯತಿ। | അവിജ്ജാദീനം പന യഥാസകലക്ഖണവവത്ഥാനം ‘നാനത്തനയോ’ നാമ; യം സമ്മാ പസ്സന്തോ നവനവാനം ഉപ്പാദദസ്സനതോ സസ്സതദിട്ഠിം പജഹതി, മിച്ഛാ പസ്സന്തോ ഏകസന്താനപതിതസ്സ ഭിന്നസന്താനസ്സേവ നാനത്തഗ്ഗഹണതോ ഉച്ഛേദദിട്ഠിം ഉപാദിയതി. | අවිජ්ජාදීනං පන යථාසකලක්ඛණවවත්ථානං ‘නානත්තනයො’ නාම; යං සම්මා පස්සන්තො නවනවානං උප්පාදදස්සනතො සස්සතදිට්ඨිං පජහති, මිච්ඡා පස්සන්තො එකසන්තානපතිතස්ස භින්නසන්තානස්සෙව නානත්තග්ගහණතො උච්ඡෙදදිට්ඨිං උපාදියති. | அவிஜ்ஜாதீ³னங் பன யதா²ஸகலக்க²ணவவத்தா²னங் ‘நானத்தனயோ’ நாம; யங் ஸம்மா பஸ்ஸந்தோ நவனவானங் உப்பாத³த³ஸ்ஸனதோ ஸஸ்ஸததி³ட்டி²ங் பஜஹதி, மிச்சா² பஸ்ஸந்தோ ஏகஸந்தானபதிதஸ்ஸ பி⁴ன்னஸந்தானஸ்ஸேவ நானத்தக்³க³ஹணதோ உச்சே²த³தி³ட்டி²ங் உபாதி³யதி. | అవిజ్జాదీనం పన యథాసకలక్ఖణవవత్థానం ‘నానత్తనయో’ నామ; యం సమ్మా పస్సన్తో నవనవానం ఉప్పాదదస్సనతో సస్సతదిట్ఠిం పజహతి, మిచ్ఛా పస్సన్తో ఏకసన్తానపతితస్స భిన్నసన్తానస్సేవ నానత్తగ్గహణతో ఉచ్ఛేదదిట్ఠిం ఉపాదియతి. | อวิชฺชาทีนํ ปน ยถาสกลกฺขณววตฺถานํ ‘นานตฺตนโย’ นาม; ยํ สมฺมา ปสฺสนฺโต นวนวานํ อุปฺปาททสฺสนโต สสฺสตทิฏฺฐิํ ปชหติ, มิจฺฉา ปสฺสนฺโต เอกสนฺตานปติตสฺส ภินฺนสนฺตานสฺเสว นานตฺตคฺคหณโต อุจฺเฉททิฏฺฐิํ อุปาทิยติฯ | ཨ་ཝི་ཛྫཱ་དཱི་ནཾ པ་ན ཡ་ཐཱ་ས་ཀ་ལ་ཀྑ་ཎ་ཝ་ཝ་ཏྠཱ་ནཾ ‘ནཱ་ན་ཏྟ་ན་ཡོ’ ནཱ་མ; ཡཾ ས་མྨཱ པ་སྶ་ནྟོ ན་ཝ་ན་ཝཱ་ནཾ ཨུ་པྤཱ་ད་ད་སྶ་ན་ཏོ ས་སྶ་ཏ་དི་ཊྛིཾ པ་ཛ་ཧ་ཏི, མི་ཙྪཱ པ་སྶ་ནྟོ ཨེ་ཀ་ས་ནྟཱ་ན་པ་ཏི་ཏ་སྶ བྷི་ནྣ་ས་ནྟཱ་ན་སྶེ་ཝ ནཱ་ན་ཏྟ་གྒ་ཧ་ཎ་ཏོ ཨུ་ཙྪེ་ད་དི་ཊྛིཾ ཨུ་པཱ་དི་ཡ་ཏི། |
994 | bodytext | Avijjāya ‘saṅkhārā mayā uppādetabbā’, saṅkhārānaṃ vā ‘viññāṇaṃ amhehī’ti evamādibyāpārābhāvo ‘abyāpāranayo’ nāma; yaṃ sammā passanto kārakassa abhāvāvabodhato attadiṭṭhiṃ pajahati, micchā passanto yo asatipi byāpāre avijjādīnaṃ sabhāvaniyamasiddho hetubhāvo tassa aggahaṇato akiriyadiṭṭhiṃ upādiyati. | အဝိဇ္ဇာယ ‘သင်္ခါရာ မယာ ဥပ္ပါဒေတဗ္ဗာ’၊ သင်္ခါရာနံ ဝါ ‘ဝိညာဏံ အမှေဟီ’တိ ဧဝမာဒိဗျာပါရာဘာဝေါ ‘အဗျာပါရနယော’ နာမ; ယံ သမ္မာ ပဿန္တော ကာရကဿ အဘာဝါဝဗောဓတော အတ္တဒိဋ္ဌိံ ပဇဟတိ၊ မိစ္ဆာ ပဿန္တော ယော အသတိပိ ဗျာပါရေ အဝိဇ္ဇာဒီနံ သဘာဝနိယမသိဒ္ဓေါ ဟေတုဘာဝေါ တဿ အဂ္ဂဟဏတော အကိရိယဒိဋ္ဌိံ ဥပါဒိယတိ။ | অৰিজ্জায ‘সঙ্খারা মযা উপ্পাদেতব্বা’, সঙ্খারানং ৰা ‘ৰিঞ্ঞাণং অম্হেহী’তি এৰমাদিব্যাপারাভাৰো ‘অব্যাপারনযো’ নাম; যং সম্মা পস্সন্তো কারকস্স অভাৰাৰবোধতো অত্তদিট্ঠিং পজহতি, মিচ্ছা পস্সন্তো যো অসতিপি ব্যাপারে অৰিজ্জাদীনং সভাৰনিযমসিদ্ধো হেতুভাৰো তস্স অগ্গহণতো অকিরিযদিট্ঠিং উপাদিযতি। | авиж̇ж̇ааяа ‘сан̇каараа маяаа уббаад̣̇зд̇аб̣б̣аа’, сан̇каараанам̣ ваа ‘вин̃н̃аан̣ам̣ амхзхий’д̇и звамаад̣̇иб̣яаабаараабхааво ‘аб̣яаабааранаяо’ наама; яам̣ саммаа бассанд̇о гаарагасса абхаавааваб̣од̇хад̇о ад̇д̇ад̣̇идтим̣ баж̇ахад̇и, мижчаа бассанд̇о яо асад̇иби б̣яаабаарз авиж̇ж̇аад̣̇ийнам̣ сабхааванияамасид̣̇д̇хо хзд̇убхааво д̇асса аг̇г̇ахан̣ад̇о агирияад̣̇идтим̣ убаад̣̇ияад̇и. | अविज्जाय ‘सङ्खारा मया उप्पादेतब्बा’, सङ्खारानं वा ‘विञ्ञाणं अम्हेही’ति एवमादिब्यापाराभावो ‘अब्यापारनयो’ नाम; यं सम्मा पस्सन्तो कारकस्स अभावावबोधतो अत्तदिट्ठिं पजहति, मिच्छा पस्सन्तो यो असतिपि ब्यापारे अविज्जादीनं सभावनियमसिद्धो हेतुभावो तस्स अग्गहणतो अकिरियदिट्ठिं उपादियति। | અવિજ્જાય ‘સઙ્ખારા મયા ઉપ્પાદેતબ્બા’, સઙ્ખારાનં વા ‘વિઞ્ઞાણં અમ્હેહી’તિ એવમાદિબ્યાપારાભાવો ‘અબ્યાપારનયો’ નામ; યં સમ્મા પસ્સન્તો કારકસ્સ અભાવાવબોધતો અત્તદિટ્ઠિં પજહતિ, મિચ્છા પસ્સન્તો યો અસતિપિ બ્યાપારે અવિજ્જાદીનં સભાવનિયમસિદ્ધો હેતુભાવો તસ્સ અગ્ગહણતો અકિરિયદિટ્ઠિં ઉપાદિયતિ. | ਅવਿਜ੍ਜਾਯ ‘ਸਙ੍ਖਾਰਾ ਮਯਾ ਉਪ੍ਪਾਦੇਤਬ੍ਬਾ’, ਸਙ੍ਖਾਰਾਨਂ વਾ ‘વਿਞ੍ਞਾਣਂ ਅਮ੍ਹੇਹੀ’ਤਿ ਏવਮਾਦਿਬ੍ਯਾਪਾਰਾਭਾવੋ ‘ਅਬ੍ਯਾਪਾਰਨਯੋ’ ਨਾਮ; ਯਂ ਸਮ੍ਮਾ ਪਸ੍ਸਨ੍ਤੋ ਕਾਰਕਸ੍ਸ ਅਭਾવਾવਬੋਧਤੋ ਅਤ੍ਤਦਿਟ੍ਠਿਂ ਪਜਹਤਿ, ਮਿਚ੍ਛਾ ਪਸ੍ਸਨ੍ਤੋ ਯੋ ਅਸਤਿਪਿ ਬ੍ਯਾਪਾਰੇ ਅવਿਜ੍ਜਾਦੀਨਂ ਸਭਾવਨਿਯਮਸਿਦ੍ਧੋ ਹੇਤੁਭਾવੋ ਤਸ੍ਸ ਅਗ੍ਗਹਣਤੋ ਅਕਿਰਿਯਦਿਟ੍ਠਿਂ ਉਪਾਦਿਯਤਿ। | អវិជ្ជាយ ‘សង្ខារា មយា ឧប្បាទេតព្ពា’, សង្ខារានំ វា ‘វិញ្ញាណំ អម្ហេហី’តិ ឯវមាទិព្យាបារាភាវោ ‘អព្យាបារនយោ’ នាម; យំ សម្មា បស្សន្តោ ការកស្ស អភាវាវពោធតោ អត្តទិដ្ឋិំ បជហតិ, មិច្ឆា បស្សន្តោ យោ អសតិបិ ព្យាបារេ អវិជ្ជាទីនំ សភាវនិយមសិទ្ធោ ហេតុភាវោ តស្ស អគ្គហណតោ អកិរិយទិដ្ឋិំ ឧបាទិយតិ។ | ಅವಿಜ್ಜಾಯ ‘ಸಙ್ಖಾರಾ ಮಯಾ ಉಪ್ಪಾದೇತಬ್ಬಾ’, ಸಙ್ಖಾರಾನಂ ವಾ ‘ವಿಞ್ಞಾಣಂ ಅಮ್ಹೇಹೀ’ತಿ ಏವಮಾದಿಬ್ಯಾಪಾರಾಭಾವೋ ‘ಅಬ್ಯಾಪಾರನಯೋ’ ನಾಮ; ಯಂ ಸಮ್ಮಾ ಪಸ್ಸನ್ತೋ ಕಾರಕಸ್ಸ ಅಭಾವಾವಬೋಧತೋ ಅತ್ತದಿಟ್ಠಿಂ ಪಜಹತಿ, ಮಿಚ್ಛಾ ಪಸ್ಸನ್ತೋ ಯೋ ಅಸತಿಪಿ ಬ್ಯಾಪಾರೇ ಅವಿಜ್ಜಾದೀನಂ ಸಭಾವನಿಯಮಸಿದ್ಧೋ ಹೇತುಭಾವೋ ತಸ್ಸ ಅಗ್ಗಹಣತೋ ಅಕಿರಿಯದಿಟ್ಠಿಂ ಉಪಾದಿಯತಿ। | അവിജ്ജായ ‘സങ്ഖാരാ മയാ ഉപ്പാദേതബ്ബാ’, സങ്ഖാരാനം വാ ‘വിഞ്ഞാണം അമ്ഹേഹീ’തി ഏവമാദിബ്യാപാരാഭാവോ ‘അബ്യാപാരനയോ’ നാമ; യം സമ്മാ പസ്സന്തോ കാരകസ്സ അഭാവാവബോധതോ അത്തദിട്ഠിം പജഹതി, മിച്ഛാ പസ്സന്തോ യോ അസതിപി ബ്യാപാരേ അവിജ്ജാദീനം സഭാവനിയമസിദ്ധോ ഹേതുഭാവോ തസ്സ അഗ്ഗഹണതോ അകിരിയദിട്ഠിം ഉപാദിയതി. | අවිජ්ජාය ‘සඞ්ඛාරා මයා උප්පාදෙතබ්බා’, සඞ්ඛාරානං වා ‘විඤ්ඤාණං අම්හෙහී’ති එවමාදිබ්යාපාරාභාවො ‘අබ්යාපාරනයො’ නාම; යං සම්මා පස්සන්තො කාරකස්ස අභාවාවබොධතො අත්තදිට්ඨිං පජහති, මිච්ඡා පස්සන්තො යො අසතිපි බ්යාපාරෙ අවිජ්ජාදීනං සභාවනියමසිද්ධො හෙතුභාවො තස්ස අග්ගහණතො අකිරියදිට්ඨිං උපාදියති. | அவிஜ்ஜாய ‘ஸங்கா²ரா மயா உப்பாதே³தப்³பா³’, ஸங்கா²ரானங் வா ‘விஞ்ஞாணங் அம்ஹேஹீ’தி ஏவமாதி³ப்³யாபாராபா⁴வோ ‘அப்³யாபாரனயோ’ நாம; யங் ஸம்மா பஸ்ஸந்தோ காரகஸ்ஸ அபா⁴வாவபோ³த⁴தோ அத்ததி³ட்டி²ங் பஜஹதி, மிச்சா² பஸ்ஸந்தோ யோ அஸதிபி ப்³யாபாரே அவிஜ்ஜாதீ³னங் ஸபா⁴வனியமஸித்³தோ⁴ ஹேதுபா⁴வோ தஸ்ஸ அக்³க³ஹணதோ அகிரியதி³ட்டி²ங் உபாதி³யதி. | అవిజ్జాయ ‘సఙ్ఖారా మయా ఉప్పాదేతబ్బా’, సఙ్ఖారానం వా ‘విఞ్ఞాణం అమ్హేహీ’తి ఏవమాదిబ్యాపారాభావో ‘అబ్యాపారనయో’ నామ; యం సమ్మా పస్సన్తో కారకస్స అభావావబోధతో అత్తదిట్ఠిం పజహతి, మిచ్ఛా పస్సన్తో యో అసతిపి బ్యాపారే అవిజ్జాదీనం సభావనియమసిద్ధో హేతుభావో తస్స అగ్గహణతో అకిరియదిట్ఠిం ఉపాదియతి. | อวิชฺชาย ‘สงฺขารา มยา อุปฺปาเทตพฺพา’, สงฺขารานํ วา ‘วิญฺญาณํ อมฺเหหี’ติ เอวมาทิพฺยาปาราภาโว ‘อพฺยาปารนโย’ นาม; ยํ สมฺมา ปสฺสนฺโต การกสฺส อภาวาวโพธโต อตฺตทิฏฺฐิํ ปชหติ, มิจฺฉา ปสฺสนฺโต โย อสติปิ พฺยาปาเร อวิชฺชาทีนํ สภาวนิยมสิทฺโธ เหตุภาโว ตสฺส อคฺคหณโต อกิริยทิฏฺฐิํ อุปาทิยติฯ | ཨ་ཝི་ཛྫཱ་ཡ ‘ས་ངྑཱ་རཱ མ་ཡཱ ཨུ་པྤཱ་དེ་ཏ་བྦཱ’, ས་ངྑཱ་རཱ་ནཾ ཝཱ ‘ཝི་ཉྙཱ་ཎཾ ཨ་མྷེ་ཧཱི’ཏི ཨེ་ཝ་མཱ་དི་བྱཱ་པཱ་རཱ་བྷཱ་ཝོ ‘ཨ་བྱཱ་པཱ་ར་ན་ཡོ’ ནཱ་མ; ཡཾ ས་མྨཱ པ་སྶ་ནྟོ ཀཱ་ར་ཀ་སྶ ཨ་བྷཱ་ཝཱ་ཝ་བོ་དྷ་ཏོ ཨ་ཏྟ་དི་ཊྛིཾ པ་ཛ་ཧ་ཏི, མི་ཙྪཱ པ་སྶ་ནྟོ ཡོ ཨ་ས་ཏི་པི བྱཱ་པཱ་རེ ཨ་ཝི་ཛྫཱ་དཱི་ནཾ ས་བྷཱ་ཝ་ནི་ཡ་མ་སི་དྡྷོ ཧེ་ཏུ་བྷཱ་ཝོ ཏ་སྶ ཨ་གྒ་ཧ་ཎ་ཏོ ཨ་ཀི་རི་ཡ་དི་ཊྛིཾ ཨུ་པཱ་དི་ཡ་ཏི། |
995 | bodytext | Avijjādīhi pana kāraṇehi saṅkhārādīnaṃyeva sambhavo khīrādīhi dadhiādīnaṃ viya, na aññesanti ayaṃ ‘evaṃdhammatānayo’ nāma; yaṃ sammā passanto paccayānurūpato phalāvabodhato ahetukadiṭṭhiñca akiriyadiṭṭhiñca pajahati, micchā passanto paccayānurūpaṃ phalappavattiṃ aggahetvā yato kutoci yassa kassaci asambhavaggahaṇato ahetukadiṭṭhiñceva niyatavādañca upādiyatīti evamidaṃ bhavacakkaṃ – | အဝိဇ္ဇာဒီဟိ ပန ကာရဏေဟိ သင်္ခါရာဒီနံယေဝ သမ္ဘဝေါ ခီရာဒီဟိ ဒဓိအာဒီနံ ဝိယ၊ န အညေသန္တိ အယံ ‘ဧဝံဓမ္မတာနယော’ နာမ; ယံ သမ္မာ ပဿန္တော ပစ္စယာနုရူပတော ဖလာဝဗောဓတော အဟေတုကဒိဋ္ဌိဉ္စ အကိရိယဒိဋ္ဌိဉ္စ ပဇဟတိ၊ မိစ္ဆာ ပဿန္တော ပစ္စယာနုရူပံ ဖလပ္ပဝတ္တိံ အဂ္ဂဟေတွာ ယတော ကုတောစိ ယဿ ကဿစိ အသမ္ဘဝဂ္ဂဟဏတော အဟေတုကဒိဋ္ဌိဉ္စေဝ နိယတဝါဒဉ္စ ဥပါဒိယတီတိ ဧဝမိဒံ ဘဝစက္ကံ – | অৰিজ্জাদীহি পন কারণেহি সঙ্খারাদীনংযেৰ সম্ভৰো খীরাদীহি দধিআদীনং ৰিয, ন অঞ্ঞেসন্তি অযং ‘এৰংধম্মতানযো’ নাম; যং সম্মা পস্সন্তো পচ্চযানুরূপতো ফলাৰবোধতো অহেতুকদিট্ঠিঞ্চ অকিরিযদিট্ঠিঞ্চ পজহতি, মিচ্ছা পস্সন্তো পচ্চযানুরূপং ফলপ্পৰত্তিং অগ্গহেত্ৰা যতো কুতোচি যস্স কস্সচি অসম্ভৰগ্গহণতো অহেতুকদিট্ঠিঞ্চেৰ নিযতৰাদঞ্চ উপাদিযতীতি এৰমিদং ভৰচক্কং – | авиж̇ж̇аад̣̇ийхи бана гааран̣зхи сан̇каараад̣̇ийнам̣язва самбхаво кийраад̣̇ийхи д̣̇ад̇хиаад̣̇ийнам̣ вияа, на ан̃н̃зсанд̇и аяам̣ ‘звам̣д̇хаммад̇аанаяо’ наама; яам̣ саммаа бассанд̇о бажжаяаануруубад̇о палааваб̣од̇хад̇о ахзд̇угад̣̇идтин̃жа агирияад̣̇идтин̃жа баж̇ахад̇и, мижчаа бассанд̇о бажжаяаануруубам̣ палаббавад̇д̇им̣ аг̇г̇ахзд̇ваа яад̇о гуд̇ожи яасса гассажи асамбхаваг̇г̇ахан̣ад̇о ахзд̇угад̣̇идтин̃жзва нияад̇аваад̣̇ан̃жа убаад̣̇ияад̇ийд̇и звамид̣̇ам̣ бхаважаггам̣ – | अविज्जादीहि पन कारणेहि सङ्खारादीनंयेव सम्भवो खीरादीहि दधिआदीनं विय, न अञ्ञेसन्ति अयं ‘एवंधम्मतानयो’ नाम; यं सम्मा पस्सन्तो पच्चयानुरूपतो फलावबोधतो अहेतुकदिट्ठिञ्च अकिरियदिट्ठिञ्च पजहति, मिच्छा पस्सन्तो पच्चयानुरूपं फलप्पवत्तिं अग्गहेत्वा यतो कुतोचि यस्स कस्सचि असम्भवग्गहणतो अहेतुकदिट्ठिञ्चेव नियतवादञ्च उपादियतीति एवमिदं भवचक्कं – | અવિજ્જાદીહિ પન કારણેહિ સઙ્ખારાદીનંયેવ સમ્ભવો ખીરાદીહિ દધિઆદીનં વિય, ન અઞ્ઞેસન્તિ અયં ‘એવંધમ્મતાનયો’ નામ; યં સમ્મા પસ્સન્તો પચ્ચયાનુરૂપતો ફલાવબોધતો અહેતુકદિટ્ઠિઞ્ચ અકિરિયદિટ્ઠિઞ્ચ પજહતિ, મિચ્છા પસ્સન્તો પચ્ચયાનુરૂપં ફલપ્પવત્તિં અગ્ગહેત્વા યતો કુતોચિ યસ્સ કસ્સચિ અસમ્ભવગ્ગહણતો અહેતુકદિટ્ઠિઞ્ચેવ નિયતવાદઞ્ચ ઉપાદિયતીતિ એવમિદં ભવચક્કં – | ਅવਿਜ੍ਜਾਦੀਹਿ ਪਨ ਕਾਰਣੇਹਿ ਸਙ੍ਖਾਰਾਦੀਨਂਯੇવ ਸਮ੍ਭવੋ ਖੀਰਾਦੀਹਿ ਦਧਿਆਦੀਨਂ વਿਯ, ਨ ਅਞ੍ਞੇਸਨ੍ਤਿ ਅਯਂ ‘ਏવਂਧਮ੍ਮਤਾਨਯੋ’ ਨਾਮ; ਯਂ ਸਮ੍ਮਾ ਪਸ੍ਸਨ੍ਤੋ ਪਚ੍ਚਯਾਨੁਰੂਪਤੋ ਫਲਾવਬੋਧਤੋ ਅਹੇਤੁਕਦਿਟ੍ਠਿਞ੍ਚ ਅਕਿਰਿਯਦਿਟ੍ਠਿਞ੍ਚ ਪਜਹਤਿ, ਮਿਚ੍ਛਾ ਪਸ੍ਸਨ੍ਤੋ ਪਚ੍ਚਯਾਨੁਰੂਪਂ ਫਲਪ੍ਪવਤ੍ਤਿਂ ਅਗ੍ਗਹੇਤ੍વਾ ਯਤੋ ਕੁਤੋਚਿ ਯਸ੍ਸ ਕਸ੍ਸਚਿ ਅਸਮ੍ਭવਗ੍ਗਹਣਤੋ ਅਹੇਤੁਕਦਿਟ੍ਠਿਞ੍ਚੇવ ਨਿਯਤવਾਦਞ੍ਚ ਉਪਾਦਿਯਤੀਤਿ ਏવਮਿਦਂ ਭવਚਕ੍ਕਂ – | អវិជ្ជាទីហិ បន ការណេហិ សង្ខារាទីនំយេវ សម្ភវោ ខីរាទីហិ ទធិអាទីនំ វិយ, ន អញ្ញេសន្តិ អយំ ‘ឯវំធម្មតានយោ’ នាម; យំ សម្មា បស្សន្តោ បច្ចយានុរូបតោ ផលាវពោធតោ អហេតុកទិដ្ឋិញ្ច អកិរិយទិដ្ឋិញ្ច បជហតិ, មិច្ឆា បស្សន្តោ បច្ចយានុរូបំ ផលប្បវត្តិំ អគ្គហេត្វា យតោ កុតោចិ យស្ស កស្សចិ អសម្ភវគ្គហណតោ អហេតុកទិដ្ឋិញ្ចេវ និយតវាទញ្ច ឧបាទិយតីតិ ឯវមិទំ ភវចក្កំ – | ಅವಿಜ್ಜಾದೀಹಿ ಪನ ಕಾರಣೇಹಿ ಸಙ್ಖಾರಾದೀನಂಯೇವ ಸಮ್ಭವೋ ಖೀರಾದೀಹಿ ದಧಿಆದೀನಂ ವಿಯ, ನ ಅಞ್ಞೇಸನ್ತಿ ಅಯಂ ‘ಏವಂಧಮ್ಮತಾನಯೋ’ ನಾಮ; ಯಂ ಸಮ್ಮಾ ಪಸ್ಸನ್ತೋ ಪಚ್ಚಯಾನುರೂಪತೋ ಫಲಾವಬೋಧತೋ ಅಹೇತುಕದಿಟ್ಠಿಞ್ಚ ಅಕಿರಿಯದಿಟ್ಠಿಞ್ಚ ಪಜಹತಿ, ಮಿಚ್ಛಾ ಪಸ್ಸನ್ತೋ ಪಚ್ಚಯಾನುರೂಪಂ ಫಲಪ್ಪವತ್ತಿಂ ಅಗ್ಗಹೇತ್ವಾ ಯತೋ ಕುತೋಚಿ ಯಸ್ಸ ಕಸ್ಸಚಿ ಅಸಮ್ಭವಗ್ಗಹಣತೋ ಅಹೇತುಕದಿಟ್ಠಿಞ್ಚೇವ ನಿಯತವಾದಞ್ಚ ಉಪಾದಿಯತೀತಿ ಏವಮಿದಂ ಭವಚಕ್ಕಂ – | അവിജ്ജാദീഹി പന കാരണേഹി സങ്ഖാരാദീനംയേവ സമ്ഭവോ ഖീരാദീഹി ദധിആദീനം വിയ, ന അഞ്ഞേസന്തി അയം ‘ഏവംധമ്മതാനയോ’ നാമ; യം സമ്മാ പസ്സന്തോ പച്ചയാനുരൂപതോ ഫലാവബോധതോ അഹേതുകദിട്ഠിഞ്ച അകിരിയദിട്ഠിഞ്ച പജഹതി, മിച്ഛാ പസ്സന്തോ പച്ചയാനുരൂപം ഫലപ്പവത്തിം അഗ്ഗഹെത്വാ യതോ കുതോചി യസ്സ കസ്സചി അസമ്ഭവഗ്ഗഹണതോ അഹേതുകദിട്ഠിഞ്ചേവ നിയതവാദഞ്ച ഉപാദിയതീതി ഏവമിദം ഭവചക്കം – | අවිජ්ජාදීහි පන කාරණෙහි සඞ්ඛාරාදීනංයෙව සම්භවො ඛීරාදීහි දධිආදීනං විය, න අඤ්ඤෙසන්ති අයං ‘එවංධම්මතානයො’ නාම; යං සම්මා පස්සන්තො පච්චයානුරූපතො ඵලාවබොධතො අහෙතුකදිට්ඨිඤ්ච අකිරියදිට්ඨිඤ්ච පජහති, මිච්ඡා පස්සන්තො පච්චයානුරූපං ඵලප්පවත්තිං අග්ගහෙත්වා යතො කුතොචි යස්ස කස්සචි අසම්භවග්ගහණතො අහෙතුකදිට්ඨිඤ්චෙව නියතවාදඤ්ච උපාදියතීති එවමිදං භවචක්කං – | அவிஜ்ஜாதீ³ஹி பன காரணேஹி ஸங்கா²ராதீ³னங்யேவ ஸம்ப⁴வோ கீ²ராதீ³ஹி த³தி⁴ஆதீ³னங் விய, ந அஞ்ஞேஸந்தி அயங் ‘ஏவங்த⁴ம்மதானயோ’ நாம; யங் ஸம்மா பஸ்ஸந்தோ பச்சயானுரூபதோ ப²லாவபோ³த⁴தோ அஹேதுகதி³ட்டி²ஞ்ச அகிரியதி³ட்டி²ஞ்ச பஜஹதி, மிச்சா² பஸ்ஸந்தோ பச்சயானுரூபங் ப²லப்பவத்திங் அக்³க³ஹெத்வா யதோ குதோசி யஸ்ஸ கஸ்ஸசி அஸம்ப⁴வக்³க³ஹணதோ அஹேதுகதி³ட்டி²ஞ்சேவ நியதவாத³ஞ்ச உபாதி³யதீதி ஏவமித³ங் ப⁴வசக்கங் – | అవిజ్జాదీహి పన కారణేహి సఙ్ఖారాదీనంయేవ సమ్భవో ఖీరాదీహి దధిఆదీనం వియ, న అఞ్ఞేసన్తి అయం ‘ఏవంధమ్మతానయో’ నామ; యం సమ్మా పస్సన్తో పచ్చయానురూపతో ఫలావబోధతో అహేతుకదిట్ఠిఞ్చ అకిరియదిట్ఠిఞ్చ పజహతి, మిచ్ఛా పస్సన్తో పచ్చయానురూపం ఫలప్పవత్తిం అగ్గహేత్వా యతో కుతోచి యస్స కస్సచి అసమ్భవగ్గహణతో అహేతుకదిట్ఠిఞ్చేవ నియతవాదఞ్చ ఉపాదియతీతి ఏవమిదం భవచక్కం – | อวิชฺชาทีหิ ปน การเณหิ สงฺขาราทีนํเยว สมฺภโว ขีราทีหิ ทธิอาทีนํ วิย, น อญฺเญสนฺติ อยํ ‘เอวํธมฺมตานโย’ นาม; ยํ สมฺมา ปสฺสนฺโต ปจฺจยานุรูปโต ผลาวโพธโต อเหตุกทิฏฺฐิญฺจ อกิริยทิฏฺฐิญฺจ ปชหติ, มิจฺฉา ปสฺสนฺโต ปจฺจยานุรูปํ ผลปฺปวตฺติํ อคฺคเหตฺวา ยโต กุโตจิ ยสฺส กสฺสจิ อสมฺภวคฺคหณโต อเหตุกทิฏฺฐิญฺเจว นิยตวาทญฺจ อุปาทิยตีติ เอวมิทํ ภวจกฺกํ – | ཨ་ཝི་ཛྫཱ་དཱི་ཧི པ་ན ཀཱ་ར་ཎེ་ཧི ས་ངྑཱ་རཱ་དཱི་ནཾ་ཡེ་ཝ ས་མྦྷ་ཝོ ཁཱི་རཱ་དཱི་ཧི ད་དྷི་ཨཱ་དཱི་ནཾ ཝི་ཡ, ན ཨ་ཉྙེ་ས་ནྟི ཨ་ཡཾ ‘ཨེ་ཝཾ་དྷ་མྨ་ཏཱ་ན་ཡོ’ ནཱ་མ; ཡཾ ས་མྨཱ པ་སྶ་ནྟོ པ་ཙྩ་ཡཱ་ནུ་རཱུ་པ་ཏོ ཕ་ལཱ་ཝ་བོ་དྷ་ཏོ ཨ་ཧེ་ཏུ་ཀ་དི་ཊྛི་ཉྩ ཨ་ཀི་རི་ཡ་དི་ཊྛི་ཉྩ པ་ཛ་ཧ་ཏི, མི་ཙྪཱ པ་སྶ་ནྟོ པ་ཙྩ་ཡཱ་ནུ་རཱུ་པཾ ཕ་ལ་པྤ་ཝ་ཏྟིཾ ཨ་གྒ་ཧེ་ཏྭཱ ཡ་ཏོ ཀུ་ཏོ་ཙི ཡ་སྶ ཀ་སྶ་ཙི ཨ་ས་མྦྷ་ཝ་གྒ་ཧ་ཎ་ཏོ ཨ་ཧེ་ཏུ་ཀ་དི་ཊྛི་ཉྩེ་ཝ ནི་ཡ་ཏ་ཝཱ་ད་ཉྩ ཨུ་པཱ་དི་ཡ་ཏཱི་ཏི ཨེ་ཝ་མི་དཾ བྷ་ཝ་ཙ་ཀྐཾ – |
996 | gatha1 | Saccappabhavato kiccā, vāraṇā upamāhi ca; | သစ္စပ္ပဘဝတော ကိစ္စာ၊ ဝါရဏာ ဥပမာဟိ စ။ | সচ্চপ্পভৰতো কিচ্চা, ৰারণা উপমাহি চ। | сажжаббабхавад̇о гижжаа, вааран̣аа убамаахи жа; | सच्चप्पभवतो किच्चा, वारणा उपमाहि च। | સચ્ચપ્પભવતો કિચ્ચા, વારણા ઉપમાહિ ચ; | ਸਚ੍ਚਪ੍ਪਭવਤੋ ਕਿਚ੍ਚਾ, વਾਰਣਾ ਉਪਮਾਹਿ ਚ। | សច្ចប្បភវតោ កិច្ចា, វារណា ឧបមាហិ ច; | ಸಚ್ಚಪ್ಪಭವತೋ ಕಿಚ್ಚಾ, ವಾರಣಾ ಉಪಮಾಹಿ ಚ। | സച്ചപ്പഭവതോ കിച്ചാ, വാരണാ ഉപമാഹി ച; | සච්චප්පභවතො කිච්චා, වාරණා උපමාහි ච; | ஸச்சப்பப⁴வதோ கிச்சா, வாரணா உபமாஹி ச; | సచ్చప్పభవతో కిచ్చా, వారణా ఉపమాహి చ; | สจฺจปฺปภวโต กิจฺจา, วารณา อุปมาหิ จ; | ས་ཙྩ་པྤ་བྷ་ཝ་ཏོ ཀི་ཙྩཱ, ཝཱ་ར་ཎཱ ཨུ་པ་མཱ་ཧི ཙ། |
997 | gathalast | Gambhīranayabhedā ca, viññātabbaṃ yathārahaṃ. | ဂမ္ဘီရနယဘေဒာ စ၊ ဝိညာတဗ္ဗံ ယထာရဟံ။ | গম্ভীরনযভেদা চ, ৰিঞ্ঞাতব্বং যথারহং॥ | г̇амбхийранаяабхзд̣̇аа жа, вин̃н̃аад̇аб̣б̣ам̣ яат̇аарахам̣. | गम्भीरनयभेदा च, विञ्ञातब्बं यथारहं॥ | ગમ્ભીરનયભેદા ચ, વિઞ્ઞાતબ્બં યથારહં. | ਗਮ੍ਭੀਰਨਯਭੇਦਾ ਚ, વਿਞ੍ਞਾਤਬ੍ਬਂ ਯਥਾਰਹਂ॥ | គម្ភីរនយភេទា ច, វិញ្ញាតព្ពំ យថារហំ។ | ಗಮ್ಭೀರನಯಭೇದಾ ಚ, ವಿಞ್ಞಾತಬ್ಬಂ ಯಥಾರಹಂ॥ | ഗമ്ഭീരനയഭേദാ ച, വിഞ്ഞാതബ്ബം യഥാരഹം. | ගම්භීරනයභෙදා ච, විඤ්ඤාතබ්බං යථාරහං. | க³ம்பீ⁴ரனயபே⁴தா³ ச, விஞ்ஞாதப்³ப³ங் யதா²ரஹங். | గమ్భీరనయభేదా చ, విఞ్ఞాతబ్బం యథారహం. | คมฺภีรนยเภทา จ, วิญฺญาตพฺพํ ยถารหํฯ | ག་མྦྷཱི་ར་ན་ཡ་བྷེ་དཱ ཙ, ཝི་ཉྙཱ་ཏ་བྦཾ ཡ་ཐཱ་ར་ཧཾ༎ |
998 | bodytext | Idañhi gambhīrato agādhaṃ nānānayaggahaṇato durabhiyānaṃ ñāṇāsinā samādhipavarasilāyaṃ sunisitena – | ဣဒဉှိ ဂမ္ဘီရတော အဂါဓံ နာနာနယဂ္ဂဟဏတော ဒုရဘိယာနံ ဉာဏာသိနာ သမာဓိပဝရသိလာယံ သုနိသိတေန – | ইদঞ্হি গম্ভীরতো অগাধং নানানযগ্গহণতো দুরভিযানং ঞাণাসিনা সমাধিপৰরসিলাযং সুনিসিতেন – | ид̣̇ан̃хи г̇амбхийрад̇о аг̇аад̇хам̣ наанаанаяаг̇г̇ахан̣ад̇о д̣̇урабхияаанам̣ н̃аан̣аасинаа самаад̇хибаварасилааяам̣ сунисид̇зна – | इदञ्हि गम्भीरतो अगाधं नानानयग्गहणतो दुरभियानं ञाणासिना समाधिपवरसिलायं सुनिसितेन – | ઇદઞ્હિ ગમ્ભીરતો અગાધં નાનાનયગ્ગહણતો દુરભિયાનં ઞાણાસિના સમાધિપવરસિલાયં સુનિસિતેન – | ਇਦਞ੍ਹਿ ਗਮ੍ਭੀਰਤੋ ਅਗਾਧਂ ਨਾਨਾਨਯਗ੍ਗਹਣਤੋ ਦੁਰਭਿਯਾਨਂ ਞਾਣਾਸਿਨਾ ਸਮਾਧਿਪવਰਸਿਲਾਯਂ ਸੁਨਿਸਿਤੇਨ – | ឥទញ្ហិ គម្ភីរតោ អគាធំ នានានយគ្គហណតោ ទុរភិយានំ ញាណាសិនា សមាធិបវរសិលាយំ សុនិសិតេន – | ಇದಞ್ಹಿ ಗಮ್ಭೀರತೋ ಅಗಾಧಂ ನಾನಾನಯಗ್ಗಹಣತೋ ದುರಭಿಯಾನಂ ಞಾಣಾಸಿನಾ ಸಮಾಧಿಪವರಸಿಲಾಯಂ ಸುನಿಸಿತೇನ – | ഇദഞ്ഹി ഗമ്ഭീരതോ അഗാധം നാനാനയഗ്ഗഹണതോ ദുരഭിയാനം ഞാണാസിനാ സമാധിപവരസിലായം സുനിസിതേന – | ඉදඤ්හි ගම්භීරතො අගාධං නානානයග්ගහණතො දුරභියානං ඤාණාසිනා සමාධිපවරසිලායං සුනිසිතෙන – | இத³ஞ்ஹி க³ம்பீ⁴ரதோ அகா³த⁴ங் நானானயக்³க³ஹணதோ து³ரபி⁴யானங் ஞாணாஸினா ஸமாதி⁴பவரஸிலாயங் ஸுனிஸிதேன – | ఇదఞ్హి గమ్భీరతో అగాధం నానానయగ్గహణతో దురభియానం ఞాణాసినా సమాధిపవరసిలాయం సునిసితేన – | อิทญฺหิ คมฺภีรโต อคาธํ นานานยคฺคหณโต ทุรภิยานํ ญาณาสินา สมาธิปวรสิลายํ สุนิสิเตน – | ཨི་ད་ཉྷི ག་མྦྷཱི་ར་ཏོ ཨ་གཱ་དྷཾ ནཱ་ནཱ་ན་ཡ་གྒ་ཧ་ཎ་ཏོ དུ་ར་བྷི་ཡཱ་ནཾ ཉཱ་ཎཱ་སི་ནཱ ས་མཱ་དྷི་པ་ཝ་ར་སི་ལཱ་ཡཾ སུ་ནི་སི་ཏེ་ན – |
999 | gatha1 | Bhavacakkamapadāletvā , | ဘဝစက္ကမပဒာလေတွာ ၊ | ভৰচক্কমপদালেত্ৰা , | бхаважаггамабад̣̇аалзд̇ваа , | भवचक्कमपदालेत्वा , | ભવચક્કમપદાલેત્વા , | ਭવਚਕ੍ਕਮਪਦਾਲੇਤ੍વਾ , | ភវចក្កមបទាលេត្វា , | ಭವಚಕ್ಕಮಪದಾಲೇತ್ವಾ , | ഭവചക്കമപദാലെത്വാ , | භවචක්කමපදාලෙත්වා , | ப⁴வசக்கமபதா³லெத்வா , | భవచక్కమపదాలేత్వా , | ภวจกฺกมปทาเลตฺวา , | བྷ་ཝ་ཙ་ཀྐ་མ་པ་དཱ་ལེ་ཏྭཱ , |
1,000 | gatha2 | Asanivicakkamiva niccanimmathanaṃ; | အသနိဝိစက္ကမိဝ နိစ္စနိမ္မထနံ။ | অসনিৰিচক্কমিৰ নিচ্চনিম্মথনং। | асанивижаггамива нижжаниммат̇анам̣; | असनिविचक्कमिव निच्चनिम्मथनं। | અસનિવિચક્કમિવ નિચ્ચનિમ્મથનં; | ਅਸਨਿવਿਚਕ੍ਕਮਿવ ਨਿਚ੍ਚਨਿਮ੍ਮਥਨਂ। | អសនិវិចក្កមិវ និច្ចនិម្មថនំ; | ಅಸನಿವಿಚಕ್ಕಮಿವ ನಿಚ್ಚನಿಮ್ಮಥನಂ। | അസനിവിചക്കമിവ നിച്ചനിമ്മഥനം; | අසනිවිචක්කමිව නිච්චනිම්මථනං; | அஸனிவிசக்கமிவ நிச்சனிம்மத²னங்; | అసనివిచక్కమివ నిచ్చనిమ్మథనం; | อสนิวิจกฺกมิว นิจฺจนิมฺมถนํ; | ཨ་ས་ནི་ཝི་ཙ་ཀྐ་མི་ཝ ནི་ཙྩ་ནི་མྨ་ཐ་ནཾ། |
1,001 | gatha3 | Saṃsārabhayamatīto, | သံသာရဘယမတီတော၊ | সংসারভযমতীতো, | сам̣саарабхаяамад̇ийд̇о, | संसारभयमतीतो, | સંસારભયમતીતો, | ਸਂਸਾਰਭਯਮਤੀਤੋ, | សំសារភយមតីតោ, | ಸಂಸಾರಭಯಮತೀತೋ, | സംസാരഭയമതീതോ, | සංසාරභයමතීතො, | ஸங்ஸாரப⁴யமதீதோ, | సంసారభయమతీతో, | สํสารภยมตีโต, | སཾ་སཱ་ར་བྷ་ཡ་མ་ཏཱི་ཏོ, |
1,002 | gathalast | Na koci supinantarepyatthi. | န ကောစိ သုပိနန္တရေပျတ္ထိ။ | ন কোচি সুপিনন্তরেপ্যত্থি॥ | на гожи субинанд̇арзбяад̇т̇и. | न कोचि सुपिनन्तरेप्यत्थि॥ | ન કોચિ સુપિનન્તરેપ્યત્થિ. | ਨ ਕੋਚਿ ਸੁਪਿਨਨ੍ਤਰੇਪ੍ਯਤ੍ਥਿ॥ | ន កោចិ សុបិនន្តរេប្យត្ថិ។ | ನ ಕೋಚಿ ಸುಪಿನನ್ತರೇಪ್ಯತ್ಥಿ॥ | ന കോചി സുപിനന്തരെപ്യത്ഥി. | න කොචි සුපිනන්තරෙප්යත්ථි. | ந கோசி ஸுபினந்தரெப்யத்தி². | న కోచి సుపినన్తరేప్యత్థి. | น โกจิ สุปินนฺตเรปฺยตฺถิฯ | ན ཀོ་ཙི སུ་པི་ན་ནྟ་རེ་པྱ་ཏྠི༎ |
1,003 | bodytext | Vuttampi cetaṃ bhagavatā – ‘‘gambhīro cāyaṃ, ānanda, paṭiccasamuppādo gambhīrāvabhāso ca. Etassa, ānanda, dhammassa ananubodhā appaṭivedhā evamayaṃ pajā tantākulakajātā kulagaṇṭhikajātā muñjapabbajabhūtā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ saṃsāraṃ nātivattatī’’ti (dī. ni. 2.95; saṃ. ni. 2.60). Tasmā attano vā paresaṃ vā hitāya sukhāya paṭipanno avasesakiccāni pahāya – | ဝုတ္တမ္ပိ စေတံ ဘဂဝတာ – ‘‘ဂမ္ဘီရော စာယံ၊ အာနန္ဒ၊ ပဋိစ္စသမုပ္ပါဒော ဂမ္ဘီရာဝဘာသော စ။ ဧတဿ၊ အာနန္ဒ၊ ဓမ္မဿ အနနုဗောဓာ အပ္ပဋိဝေဓာ ဧဝမယံ ပဇာ တန္တာကုလကဇာတာ ကုလဂဏ္ဌိကဇာတာ မုဉ္ဇပဗ္ဗဇဘူတာ အပါယံ ဒုဂ္ဂတိံ ဝိနိပါတံ သံသာရံ နာတိဝတ္တတီ’’တိ (ဒီ. နိ. ၂.၉၅; သံ. နိ. ၂.၆၀)။ တသ္မာ အတ္တနော ဝါ ပရေသံ ဝါ ဟိတာယ သုခါယ ပဋိပန္နော အဝသေသကိစ္စာနိ ပဟာယ – | ৰুত্তম্পি চেতং ভগৰতা – ‘‘গম্ভীরো চাযং, আনন্দ, পটিচ্চসমুপ্পাদো গম্ভীরাৰভাসো চ। এতস্স, আনন্দ, ধম্মস্স অননুবোধা অপ্পটিৰেধা এৰমযং পজা তন্তাকুলকজাতা কুলগণ্ঠিকজাতা মুঞ্জপব্বজভূতা অপাযং দুগ্গতিং ৰিনিপাতং সংসারং নাতিৰত্ততী’’তি (দী॰ নি॰ ২.৯৫; সং॰ নি॰ ২.৬০)। তস্মা অত্তনো ৰা পরেসং ৰা হিতায সুখায পটিপন্নো অৰসেসকিচ্চানি পহায – | вуд̇д̇амби жзд̇ам̣ бхаг̇авад̇аа – ‘‘г̇амбхийро жааяам̣, аананд̣̇а, бадижжасамуббаад̣̇о г̇амбхийраавабхаасо жа. зд̇асса, аананд̣̇а, д̇хаммасса анануб̣од̇хаа аббадивзд̇хаа звамаяам̣ баж̇аа д̇анд̇аагулагаж̇аад̇аа гулаг̇ан̣тигаж̇аад̇аа мун̃ж̇абаб̣б̣аж̇абхууд̇аа абааяам̣ д̣̇уг̇г̇ад̇им̣ винибаад̇ам̣ сам̣саарам̣ наад̇ивад̇д̇ад̇ий’’д̇и (д̣̇ий. ни. 2.95; сам̣. ни. 2.60). д̇асмаа ад̇д̇ано ваа барзсам̣ ваа хид̇ааяа сукааяа бадибанно авасзсагижжаани бахааяа – | वुत्तम्पि चेतं भगवता – ‘‘गम्भीरो चायं, आनन्द, पटिच्चसमुप्पादो गम्भीरावभासो च। एतस्स, आनन्द, धम्मस्स अननुबोधा अप्पटिवेधा एवमयं पजा तन्ताकुलकजाता कुलगण्ठिकजाता मुञ्जपब्बजभूता अपायं दुग्गतिं विनिपातं संसारं नातिवत्तती’’ति (दी॰ नि॰ २.९५; सं॰ नि॰ २.६०)। तस्मा अत्तनो वा परेसं वा हिताय सुखाय पटिपन्नो अवसेसकिच्चानि पहाय – | વુત્તમ્પિ ચેતં ભગવતા – ‘‘ગમ્ભીરો ચાયં, આનન્દ, પટિચ્ચસમુપ્પાદો ગમ્ભીરાવભાસો ચ. એતસ્સ, આનન્દ, ધમ્મસ્સ અનનુબોધા અપ્પટિવેધા એવમયં પજા તન્તાકુલકજાતા કુલગણ્ઠિકજાતા મુઞ્જપબ્બજભૂતા અપાયં દુગ્ગતિં વિનિપાતં સંસારં નાતિવત્તતી’’તિ (દી॰ નિ॰ ૨.૯૫; સં॰ નિ॰ ૨.૬૦). તસ્મા અત્તનો વા પરેસં વા હિતાય સુખાય પટિપન્નો અવસેસકિચ્ચાનિ પહાય – | વੁਤ੍ਤਮ੍ਪਿ ਚੇਤਂ ਭਗવਤਾ – ‘‘ਗਮ੍ਭੀਰੋ ਚਾਯਂ, ਆਨਨ੍ਦ, ਪਟਿਚ੍ਚਸਮੁਪ੍ਪਾਦੋ ਗਮ੍ਭੀਰਾવਭਾਸੋ ਚ। ਏਤਸ੍ਸ, ਆਨਨ੍ਦ, ਧਮ੍ਮਸ੍ਸ ਅਨਨੁਬੋਧਾ ਅਪ੍ਪਟਿવੇਧਾ ਏવਮਯਂ ਪਜਾ ਤਨ੍ਤਾਕੁਲਕਜਾਤਾ ਕੁਲਗਣ੍ਠਿਕਜਾਤਾ ਮੁਞ੍ਜਪਬ੍ਬਜਭੂਤਾ ਅਪਾਯਂ ਦੁਗ੍ਗਤਿਂ વਿਨਿਪਾਤਂ ਸਂਸਾਰਂ ਨਾਤਿવਤ੍ਤਤੀ’’ਤਿ (ਦੀ॰ ਨਿ॰ ੨.੯੫; ਸਂ॰ ਨਿ॰ ੨.੬੦)। ਤਸ੍ਮਾ ਅਤ੍ਤਨੋ વਾ ਪਰੇਸਂ વਾ ਹਿਤਾਯ ਸੁਖਾਯ ਪਟਿਪਨ੍ਨੋ ਅવਸੇਸਕਿਚ੍ਚਾਨਿ ਪਹਾਯ – | វុត្តម្បិ ចេតំ ភគវតា – ‘‘គម្ភីរោ ចាយំ, អានន្ទ, បដិច្ចសមុប្បាទោ គម្ភីរាវភាសោ ច។ ឯតស្ស, អានន្ទ, ធម្មស្ស អននុពោធា អប្បដិវេធា ឯវមយំ បជា តន្តាកុលកជាតា កុលគណ្ឋិកជាតា មុញ្ជបព្ពជភូតា អបាយំ ទុគ្គតិំ វិនិបាតំ សំសារំ នាតិវត្តតី’’តិ (ទី. និ. ២.៩៥; សំ. និ. ២.៦០)។ តស្មា អត្តនោ វា បរេសំ វា ហិតាយ សុខាយ បដិបន្នោ អវសេសកិច្ចានិ បហាយ – | ವುತ್ತಮ್ಪಿ ಚೇತಂ ಭಗವತಾ – ‘‘ಗಮ್ಭೀರೋ ಚಾಯಂ, ಆನನ್ದ, ಪಟಿಚ್ಚಸಮುಪ್ಪಾದೋ ಗಮ್ಭೀರಾವಭಾಸೋ ಚ। ಏತಸ್ಸ, ಆನನ್ದ, ಧಮ್ಮಸ್ಸ ಅನನುಬೋಧಾ ಅಪ್ಪಟಿವೇಧಾ ಏವಮಯಂ ಪಜಾ ತನ್ತಾಕುಲಕಜಾತಾ ಕುಲಗಣ್ಠಿಕಜಾತಾ ಮುಞ್ಜಪಬ್ಬಜಭೂತಾ ಅಪಾಯಂ ದುಗ್ಗತಿಂ ವಿನಿಪಾತಂ ಸಂಸಾರಂ ನಾತಿವತ್ತತೀ’’ತಿ (ದೀ॰ ನಿ॰ ೨.೯೫; ಸಂ॰ ನಿ॰ ೨.೬೦)। ತಸ್ಮಾ ಅತ್ತನೋ ವಾ ಪರೇಸಂ ವಾ ಹಿತಾಯ ಸುಖಾಯ ಪಟಿಪನ್ನೋ ಅವಸೇಸಕಿಚ್ಚಾನಿ ಪಹಾಯ – | വുത്തമ്പി ചേതം ഭഗവതാ – ‘‘ഗമ്ഭീരോ ചായം, ആനന്ദ, പടിച്ചസമുപ്പാദോ ഗമ്ഭീരാവഭാസോ ച. ഏതസ്സ, ആനന്ദ, ധമ്മസ്സ അനനുബോധാ അപ്പടിവേധാ ഏവമയം പജാ തന്താകുലകജാതാ കുലഗണ്ഠികജാതാ മുഞ്ജപബ്ബജഭൂതാ അപായം ദുഗ്ഗതിം വിനിപാതം സംസാരം നാതിവത്തതീ’’തി (ദീ॰ നി॰ ൨.൯൫; സം॰ നി॰ ൨.൬൦). തസ്മാ അത്തനോ വാ പരേസം വാ ഹിതായ സുഖായ പടിപന്നോ അവസേസകിച്ചാനി പഹായ – | වුත්තම්පි චෙතං භගවතා – ‘‘ගම්භීරො චායං, ආනන්ද, පටිච්චසමුප්පාදො ගම්භීරාවභාසො ච. එතස්ස, ආනන්ද, ධම්මස්ස අනනුබොධා අප්පටිවෙධා එවමයං පජා තන්තාකුලකජාතා කුලගණ්ඨිකජාතා මුඤ්ජපබ්බජභූතා අපායං දුග්ගතිං විනිපාතං සංසාරං නාතිවත්තතී’’ති (දී. නි. 2.95; සං. නි. 2.60). තස්මා අත්තනො වා පරෙසං වා හිතාය සුඛාය පටිපන්නො අවසෙසකිච්චානි පහාය – | வுத்தம்பி சேதங் ப⁴க³வதா – ‘‘க³ம்பீ⁴ரோ சாயங், ஆனந்த³, படிச்சஸமுப்பாதோ³ க³ம்பீ⁴ராவபா⁴ஸோ ச. ஏதஸ்ஸ, ஆனந்த³, த⁴ம்மஸ்ஸ அனநுபோ³தா⁴ அப்படிவேதா⁴ ஏவமயங் பஜா தந்தாகுலகஜாதா குலக³ண்டி²கஜாதா முஞ்ஜபப்³ப³ஜபூ⁴தா அபாயங் து³க்³க³திங் வினிபாதங் ஸங்ஸாரங் நாதிவத்ததீ’’தி (தீ³॰ நி॰ 2.95; ஸங்॰ நி॰ 2.60). தஸ்மா அத்தனோ வா பரேஸங் வா ஹிதாய ஸுகா²ய படிபன்னோ அவஸேஸகிச்சானி பஹாய – | వుత్తమ్పి చేతం భగవతా – ‘‘గమ్భీరో చాయం, ఆనన్ద, పటిచ్చసముప్పాదో గమ్భీరావభాసో చ. ఏతస్స, ఆనన్ద, ధమ్మస్స అననుబోధా అప్పటివేధా ఏవమయం పజా తన్తాకులకజాతా కులగణ్ఠికజాతా ముఞ్జపబ్బజభూతా అపాయం దుగ్గతిం వినిపాతం సంసారం నాతివత్తతీ’’తి (దీ॰ ని॰ ౨.౯౫; సం॰ ని॰ ౨.౬౦). తస్మా అత్తనో వా పరేసం వా హితాయ సుఖాయ పటిపన్నో అవసేసకిచ్చాని పహాయ – | วุตฺตมฺปิ เจตํ ภควตา – ‘‘คมฺภีโร จายํ, อานนฺท, ปฏิจฺจสมุปฺปาโท คมฺภีราวภาโส จฯ เอตสฺส, อานนฺท, ธมฺมสฺส อนนุโพธา อปฺปฏิเวธา เอวมยํ ปชา ตนฺตากุลกชาตา กุลคณฺฐิกชาตา มุญฺชปพฺพชภูตา อปายํ ทุคฺคติํ วินิปาตํ สํสารํ นาติวตฺตตี’’ติ (ที. นิ. ๒.๙๕; สํ. นิ. ๒.๖๐)ฯ ตสฺมา อตฺตโน วา ปเรสํ วา หิตาย สุขาย ปฏิปนฺโน อวเสสกิจฺจานิ ปหาย – | ཝུ་ཏྟ་མྤི ཙེ་ཏཾ བྷ་ག་ཝ་ཏཱ – ‘‘ག་མྦྷཱི་རོ ཙཱ་ཡཾ, ཨཱ་ན་ནྡ, པ་ཊི་ཙྩ་ས་མུ་པྤཱ་དོ ག་མྦྷཱི་རཱ་ཝ་བྷཱ་སོ ཙ། ཨེ་ཏ་སྶ, ཨཱ་ན་ནྡ, དྷ་མྨ་སྶ ཨ་ན་ནུ་བོ་དྷཱ ཨ་པྤ་ཊི་ཝེ་དྷཱ ཨེ་ཝ་མ་ཡཾ པ་ཛཱ ཏ་ནྟཱ་ཀུ་ལ་ཀ་ཛཱ་ཏཱ ཀུ་ལ་ག་ཎྛི་ཀ་ཛཱ་ཏཱ མུ་ཉྫ་པ་བྦ་ཛ་བྷཱུ་ཏཱ ཨ་པཱ་ཡཾ དུ་གྒ་ཏིཾ ཝི་ནི་པཱ་ཏཾ སཾ་སཱ་རཾ ནཱ་ཏི་ཝ་ཏྟ་ཏཱི’’ཏི (དཱི॰ ནི॰ ༢.༩༥; སཾ॰ ནི॰ ༢.༦༠)། ཏ་སྨཱ ཨ་ཏྟ་ནོ ཝཱ པ་རེ་སཾ ཝཱ ཧི་ཏཱ་ཡ སུ་ཁཱ་ཡ པ་ཊི་པ་ནྣོ ཨ་ཝ་སེ་ས་ཀི་ཙྩཱ་ནི པ་ཧཱ་ཡ – |
1,004 | gatha1 | Gambhīre paccayākāra-ppabhede idha paṇḍito; | ဂမ္ဘီရေ ပစ္စယာကာရ-ပ္ပဘေဒေ ဣဓ ပဏ္ဍိတော။ | গম্ভীরে পচ্চযাকার-প্পভেদে ইধ পণ্ডিতো। | г̇амбхийрз бажжаяаагаара-ббабхзд̣̇з ид̇ха бан̣д̣ид̇о; | गम्भीरे पच्चयाकार-प्पभेदे इध पण्डितो। | ગમ્ભીરે પચ્ચયાકાર-પ્પભેદે ઇધ પણ્ડિતો; | ਗਮ੍ਭੀਰੇ ਪਚ੍ਚਯਾਕਾਰ-ਪ੍ਪਭੇਦੇ ਇਧ ਪਣ੍ਡਿਤੋ। | គម្ភីរេ បច្ចយាការ-ប្បភេទេ ឥធ បណ្ឌិតោ; | ಗಮ್ಭೀರೇ ಪಚ್ಚಯಾಕಾರ-ಪ್ಪಭೇದೇ ಇಧ ಪಣ್ಡಿತೋ। | ഗമ്ഭീരേ പച്ചയാകാര-പ്പഭേദേ ഇധ പണ്ഡിതോ; | ගම්භීරෙ පච්චයාකාර-ප්පභෙදෙ ඉධ පණ්ඩිතො; | க³ம்பீ⁴ரே பச்சயாகார-ப்பபே⁴தே³ இத⁴ பண்டி³தோ; | గమ్భీరే పచ్చయాకార-ప్పభేదే ఇధ పణ్డితో; | คมฺภีเร ปจฺจยาการ-ปฺปเภเท อิธ ปณฺฑิโต; | ག་མྦྷཱི་རེ པ་ཙྩ་ཡཱ་ཀཱ་ར-པྤ་བྷེ་དེ ཨི་དྷ པ་ཎྜི་ཏོ། |
1,005 | gathalast | Yathā gādhaṃ labhetheva-manuyuñje sadā satoti. | ယထာ ဂါဓံ လဘေထေဝ-မနုယုဉ္ဇေ သဒာ သတောတိ။ | যথা গাধং লভেথেৰ-মনুযুঞ্জে সদা সতোতি॥ | яат̇аа г̇аад̇хам̣ лабхзт̇зва-мануяун̃ж̇з сад̣̇аа сад̇од̇и. | यथा गाधं लभेथेव-मनुयुञ्जे सदा सतोति॥ | યથા ગાધં લભેથેવ-મનુયુઞ્જે સદા સતોતિ. | ਯਥਾ ਗਾਧਂ ਲਭੇਥੇવ-ਮਨੁਯੁਞ੍ਜੇ ਸਦਾ ਸਤੋਤਿ॥ | យថា គាធំ លភេថេវ-មនុយុញ្ជេ សទា សតោតិ។ | ಯಥಾ ಗಾಧಂ ಲಭೇಥೇವ-ಮನುಯುಞ್ಜೇ ಸದಾ ಸತೋತಿ॥ | യഥാ ഗാധം ലഭേഥേവ-മനുയുഞ്ജേ സദാ സതോതി. | යථා ගාධං ලභෙථෙව-මනුයුඤ්ජෙ සදා සතොති. | யதா² கா³த⁴ங் லபே⁴தே²வ-மனுயுஞ்ஜே ஸதா³ ஸதோதி. | యథా గాధం లభేథేవ-మనుయుఞ్జే సదా సతోతి. | ยถา คาธํ ลเภเถว-มนุยุญฺเช สทา สโตติฯ | ཡ་ཐཱ གཱ་དྷཾ ལ་བྷེ་ཐེ་ཝ-མ་ནུ་ཡུ་ཉྫེ ས་དཱ ས་ཏོ་ཏི༎ |
1,006 | centre | Suttantabhājanīyavaṇṇanā. | သုတ္တန္တဘာဇနီယဝဏ္ဏနာ။ | সুত্তন্তভাজনীযৰণ্ণনা। | суд̇д̇анд̇абхааж̇анийяаван̣н̣анаа. | सुत्तन्तभाजनीयवण्णना। | સુત્તન્તભાજનીયવણ્ણના. | ਸੁਤ੍ਤਨ੍ਤਭਾਜਨੀਯવਣ੍ਣਨਾ। | សុត្តន្តភាជនីយវណ្ណនា។ | ಸುತ್ತನ್ತಭಾಜನೀಯವಣ್ಣನಾ। | സുത്തന്തഭാജനീയവണ്ണനാ. | සුත්තන්තභාජනීයවණ්ණනා. | ஸுத்தந்தபா⁴ஜனீயவண்ணனா. | సుత్తన్తభాజనీయవణ్ణనా. | สุตฺตนฺตภาชนียวณฺณนาฯ | སུ་ཏྟ་ནྟ་བྷཱ་ཛ་ནཱི་ཡ་ཝ་ཎྞ་ནཱ། |
1,007 | title | 2. Abhidhammabhājanīyavaṇṇanā | ၂. အဘိဓမ္မဘာဇနီယဝဏ္ဏနာ | ২. অভিধম্মভাজনীযৰণ্ণনা | 2. абхид̇хаммабхааж̇анийяаван̣н̣анаа | २. अभिधम्मभाजनीयवण्णना | ૨. અભિધમ્મભાજનીયવણ્ણના | ੨. ਅਭਿਧਮ੍ਮਭਾਜਨੀਯવਣ੍ਣਨਾ | ២. អភិធម្មភាជនីយវណ្ណនា | ೨. ಅಭಿಧಮ್ಮಭಾಜನೀಯವಣ್ಣನಾ | ൨. അഭിധമ്മഭാജനീയവണ്ണനാ | 2. අභිධම්මභාජනීයවණ්ණනා | 2. அபி⁴த⁴ம்மபா⁴ஜனீயவண்ணனா | ౨. అభిధమ్మభాజనీయవణ్ణనా | ๒. อภิธมฺมภาชนียวณฺณนา | ༢. ཨ་བྷི་དྷ་མྨ་བྷཱ་ཛ་ནཱི་ཡ་ཝ་ཎྞ་ནཱ |
1,008 | bodytext | 243 . Evaṃ mahāpathaviṃ pattharanto viya ākāsaṃ vitthārayanto viya ca sabbadhammesu appaṭihatañāṇo satthā suttantabhājanīye niggaṇṭhiṃ nijjaṭaṃ paccayākāraṃ nānācittavasena dassetvā idāni yasmā na kevalaṃ ayaṃ paccayākāro nānācittesuyeva hoti, ekacittepi hotiyeva, tasmā abhidhammabhājanīyavasena ekacittakkhaṇikaṃ paccayākāraṃ nānappakārato dassetuṃ avijjāpaccayā saṅkhāro tiādinā nayena mātikaṃ tāva ṭhapesi. Evaṃ ṭhapitāya pana mātikāya – | ၂၄၃ . ဧဝံ မဟာပထဝိံ ပတ္ထရန္တော ဝိယ အာကာသံ ဝိတ္ထာရယန္တော ဝိယ စ သဗ္ဗဓမ္မေသု အပ္ပဋိဟတဉာဏော သတ္ထာ သုတ္တန္တဘာဇနီယေ နိဂ္ဂဏ္ဌိံ နိဇ္ဇဋံ ပစ္စယာကာရံ နာနာစိတ္တဝသေန ဒဿေတွာ ဣဒာနိ ယသ္မာ န ကေဝလံ အယံ ပစ္စယာကာရော နာနာစိတ္တေသုယေဝ ဟောတိ၊ ဧကစိတ္တေပိ ဟောတိယေဝ၊ တသ္မာ အဘိဓမ္မဘာဇနီယဝသေန ဧကစိတ္တက္ခဏိကံ ပစ္စယာကာရံ နာနပ္ပကာရတော ဒဿေတုံ အဝိဇ္ဇာပစ္စယာ သင်္ခါရော တိအာဒိနာ နယေန မာတိကံ တာဝ ဌပေသိ။ ဧဝံ ဌပိတာယ ပန မာတိကာယ – | ২৪৩ . এৰং মহাপথৰিং পত্থরন্তো ৰিয আকাসং ৰিত্থারযন্তো ৰিয চ সব্বধম্মেসু অপ্পটিহতঞাণো সত্থা সুত্তন্তভাজনীযে নিগ্গণ্ঠিং নিজ্জটং পচ্চযাকারং নানাচিত্তৰসেন দস্সেত্ৰা ইদানি যস্মা ন কেৰলং অযং পচ্চযাকারো নানাচিত্তেসুযেৰ হোতি, একচিত্তেপি হোতিযেৰ, তস্মা অভিধম্মভাজনীযৰসেন একচিত্তক্খণিকং পচ্চযাকারং নানপ্পকারতো দস্সেতুং অৰিজ্জাপচ্চযা সঙ্খারো তিআদিনা নযেন মাতিকং তাৰ ঠপেসি। এৰং ঠপিতায পন মাতিকায – | 243 . звам̣ махаабат̇авим̣ бад̇т̇аранд̇о вияа аагаасам̣ вид̇т̇аараяанд̇о вияа жа саб̣б̣ад̇хаммзсу аббадихад̇ан̃аан̣о сад̇т̇аа суд̇д̇анд̇абхааж̇анийяз ниг̇г̇ан̣тим̣ ниж̇ж̇адам̣ бажжаяаагаарам̣ наанаажид̇д̇авасзна д̣̇ассзд̇ваа ид̣̇аани яасмаа на гзвалам̣ аяам̣ бажжаяаагааро наанаажид̇д̇зсуязва ход̇и, згажид̇д̇зби ход̇иязва, д̇асмаа абхид̇хаммабхааж̇анийяавасзна згажид̇д̇агкан̣игам̣ бажжаяаагаарам̣ наанаббагаарад̇о д̣̇ассзд̇ум̣ авиж̇ж̇аабажжаяаа сан̇кааро д̇иаад̣̇инаа наязна маад̇игам̣ д̇аава табзси. звам̣ табид̇ааяа бана маад̇игааяа – | २४३ . एवं महापथविं पत्थरन्तो विय आकासं वित्थारयन्तो विय च सब्बधम्मेसु अप्पटिहतञाणो सत्था सुत्तन्तभाजनीये निग्गण्ठिं निज्जटं पच्चयाकारं नानाचित्तवसेन दस्सेत्वा इदानि यस्मा न केवलं अयं पच्चयाकारो नानाचित्तेसुयेव होति, एकचित्तेपि होतियेव, तस्मा अभिधम्मभाजनीयवसेन एकचित्तक्खणिकं पच्चयाकारं नानप्पकारतो दस्सेतुं अविज्जापच्चया सङ्खारो तिआदिना नयेन मातिकं ताव ठपेसि। एवं ठपिताय पन मातिकाय – | ૨૪૩ . એવં મહાપથવિં પત્થરન્તો વિય આકાસં વિત્થારયન્તો વિય ચ સબ્બધમ્મેસુ અપ્પટિહતઞાણો સત્થા સુત્તન્તભાજનીયે નિગ્ગણ્ઠિં નિજ્જટં પચ્ચયાકારં નાનાચિત્તવસેન દસ્સેત્વા ઇદાનિ યસ્મા ન કેવલં અયં પચ્ચયાકારો નાનાચિત્તેસુયેવ હોતિ, એકચિત્તેપિ હોતિયેવ, તસ્મા અભિધમ્મભાજનીયવસેન એકચિત્તક્ખણિકં પચ્ચયાકારં નાનપ્પકારતો દસ્સેતું અવિજ્જાપચ્ચયા સઙ્ખારો તિઆદિના નયેન માતિકં તાવ ઠપેસિ. એવં ઠપિતાય પન માતિકાય – | ੨੪੩ . ਏવਂ ਮਹਾਪਥવਿਂ ਪਤ੍ਥਰਨ੍ਤੋ વਿਯ ਆਕਾਸਂ વਿਤ੍ਥਾਰਯਨ੍ਤੋ વਿਯ ਚ ਸਬ੍ਬਧਮ੍ਮੇਸੁ ਅਪ੍ਪਟਿਹਤਞਾਣੋ ਸਤ੍ਥਾ ਸੁਤ੍ਤਨ੍ਤਭਾਜਨੀਯੇ ਨਿਗ੍ਗਣ੍ਠਿਂ ਨਿਜ੍ਜਟਂ ਪਚ੍ਚਯਾਕਾਰਂ ਨਾਨਾਚਿਤ੍ਤવਸੇਨ ਦਸ੍ਸੇਤ੍વਾ ਇਦਾਨਿ ਯਸ੍ਮਾ ਨ ਕੇવਲਂ ਅਯਂ ਪਚ੍ਚਯਾਕਾਰੋ ਨਾਨਾਚਿਤ੍ਤੇਸੁਯੇવ ਹੋਤਿ, ਏਕਚਿਤ੍ਤੇਪਿ ਹੋਤਿਯੇવ, ਤਸ੍ਮਾ ਅਭਿਧਮ੍ਮਭਾਜਨੀਯવਸੇਨ ਏਕਚਿਤ੍ਤਕ੍ਖਣਿਕਂ ਪਚ੍ਚਯਾਕਾਰਂ ਨਾਨਪ੍ਪਕਾਰਤੋ ਦਸ੍ਸੇਤੁਂ ਅવਿਜ੍ਜਾਪਚ੍ਚਯਾ ਸਙ੍ਖਾਰੋ ਤਿਆਦਿਨਾ ਨਯੇਨ ਮਾਤਿਕਂ ਤਾવ ਠਪੇਸਿ। ਏવਂ ਠਪਿਤਾਯ ਪਨ ਮਾਤਿਕਾਯ – | ២៤៣ . ឯវំ មហាបថវិំ បត្ថរន្តោ វិយ អាកាសំ វិត្ថារយន្តោ វិយ ច សព្ពធម្មេសុ អប្បដិហតញាណោ សត្ថា សុត្តន្តភាជនីយេ និគ្គណ្ឋិំ និជ្ជដំ បច្ចយាការំ នានាចិត្តវសេន ទស្សេត្វា ឥទានិ យស្មា ន កេវលំ អយំ បច្ចយាការោ នានាចិត្តេសុយេវ ហោតិ, ឯកចិត្តេបិ ហោតិយេវ, តស្មា អភិធម្មភាជនីយវសេន ឯកចិត្តក្ខណិកំ បច្ចយាការំ នានប្បការតោ ទស្សេតុំ អវិជ្ជាបច្ចយា សង្ខារោ តិអាទិនា នយេន មាតិកំ តាវ ឋបេសិ។ ឯវំ ឋបិតាយ បន មាតិកាយ – | ೨೪೩ . ಏವಂ ಮಹಾಪಥವಿಂ ಪತ್ಥರನ್ತೋ ವಿಯ ಆಕಾಸಂ ವಿತ್ಥಾರಯನ್ತೋ ವಿಯ ಚ ಸಬ್ಬಧಮ್ಮೇಸು ಅಪ್ಪಟಿಹತಞಾಣೋ ಸತ್ಥಾ ಸುತ್ತನ್ತಭಾಜನೀಯೇ ನಿಗ್ಗಣ್ಠಿಂ ನಿಜ್ಜಟಂ ಪಚ್ಚಯಾಕಾರಂ ನಾನಾಚಿತ್ತವಸೇನ ದಸ್ಸೇತ್ವಾ ಇದಾನಿ ಯಸ್ಮಾ ನ ಕೇವಲಂ ಅಯಂ ಪಚ್ಚಯಾಕಾರೋ ನಾನಾಚಿತ್ತೇಸುಯೇವ ಹೋತಿ, ಏಕಚಿತ್ತೇಪಿ ಹೋತಿಯೇವ, ತಸ್ಮಾ ಅಭಿಧಮ್ಮಭಾಜನೀಯವಸೇನ ಏಕಚಿತ್ತಕ್ಖಣಿಕಂ ಪಚ್ಚಯಾಕಾರಂ ನಾನಪ್ಪಕಾರತೋ ದಸ್ಸೇತುಂ ಅವಿಜ್ಜಾಪಚ್ಚಯಾ ಸಙ್ಖಾರೋ ತಿಆದಿನಾ ನಯೇನ ಮಾತಿಕಂ ತಾವ ಠಪೇಸಿ। ಏವಂ ಠಪಿತಾಯ ಪನ ಮಾತಿಕಾಯ – | ൨൪൩ . ഏവം മഹാപഥവിം പത്ഥരന്തോ വിയ ആകാസം വിത്ഥാരയന്തോ വിയ ച സബ്ബധമ്മേസു അപ്പടിഹതഞാണോ സത്ഥാ സുത്തന്തഭാജനീയേ നിഗ്ഗണ്ഠിം നിജ്ജടം പച്ചയാകാരം നാനാചിത്തവസേന ദസ്സെത്വാ ഇദാനി യസ്മാ ന കേവലം അയം പച്ചയാകാരോ നാനാചിത്തേസുയേവ ഹോതി, ഏകചിത്തേപി ഹോതിയേവ, തസ്മാ അഭിധമ്മഭാജനീയവസേന ഏകചിത്തക്ഖണികം പച്ചയാകാരം നാനപ്പകാരതോ ദസ്സേതും അവിജ്ജാപച്ചയാ സങ്ഖാരോ തിആദിനാ നയേന മാതികം താവ ഠപേസി. ഏവം ഠപിതായ പന മാതികായ – | 243 . එවං මහාපථවිං පත්ථරන්තො විය ආකාසං විත්ථාරයන්තො විය ච සබ්බධම්මෙසු අප්පටිහතඤාණො සත්ථා සුත්තන්තභාජනීයෙ නිග්ගණ්ඨිං නිජ්ජටං පච්චයාකාරං නානාචිත්තවසෙන දස්සෙත්වා ඉදානි යස්මා න කෙවලං අයං පච්චයාකාරො නානාචිත්තෙසුයෙව හොති, එකචිත්තෙපි හොතියෙව, තස්මා අභිධම්මභාජනීයවසෙන එකචිත්තක්ඛණිකං පච්චයාකාරං නානප්පකාරතො දස්සෙතුං අවිජ්ජාපච්චයා සඞ්ඛාරො තිආදිනා නයෙන මාතිකං තාව ඨපෙසි. එවං ඨපිතාය පන මාතිකාය – | 243 . ஏவங் மஹாபத²விங் பத்த²ரந்தோ விய ஆகாஸங் வித்தா²ரயந்தோ விய ச ஸப்³ப³த⁴ம்மேஸு அப்படிஹதஞாணோ ஸத்தா² ஸுத்தந்தபா⁴ஜனீயே நிக்³க³ண்டி²ங் நிஜ்ஜடங் பச்சயாகாரங் நானாசித்தவஸேன த³ஸ்ஸெத்வா இதா³னி யஸ்மா ந கேவலங் அயங் பச்சயாகாரோ நானாசித்தேஸுயேவ ஹோதி, ஏகசித்தேபி ஹோதியேவ, தஸ்மா அபி⁴த⁴ம்மபா⁴ஜனீயவஸேன ஏகசித்தக்க²ணிகங் பச்சயாகாரங் நானப்பகாரதோ த³ஸ்ஸேதுங் அவிஜ்ஜாபச்சயா ஸங்கா²ரோ திஆதி³னா நயேன மாதிகங் தாவ ட²பேஸி. ஏவங் ட²பிதாய பன மாதிகாய – | ౨౪౩ . ఏవం మహాపథవిం పత్థరన్తో వియ ఆకాసం విత్థారయన్తో వియ చ సబ్బధమ్మేసు అప్పటిహతఞాణో సత్థా సుత్తన్తభాజనీయే నిగ్గణ్ఠిం నిజ్జటం పచ్చయాకారం నానాచిత్తవసేన దస్సేత్వా ఇదాని యస్మా న కేవలం అయం పచ్చయాకారో నానాచిత్తేసుయేవ హోతి, ఏకచిత్తేపి హోతియేవ, తస్మా అభిధమ్మభాజనీయవసేన ఏకచిత్తక్ఖణికం పచ్చయాకారం నానప్పకారతో దస్సేతుం అవిజ్జాపచ్చయా సఙ్ఖారో తిఆదినా నయేన మాతికం తావ ఠపేసి. ఏవం ఠపితాయ పన మాతికాయ – | ๒๔๓ . เอวํ มหาปถวิํ ปตฺถรนฺโต วิย อากาสํ วิตฺถารยนฺโต วิย จ สพฺพธมฺเมสุ อปฺปฏิหตญาโณ สตฺถา สุตฺตนฺตภาชนีเย นิคฺคณฺฐิํ นิชฺชฏํ ปจฺจยาการํ นานาจิตฺตวเสน ทสฺเสตฺวา อิทานิ ยสฺมา น เกวลํ อยํ ปจฺจยากาโร นานาจิตฺเตสุเยว โหติ, เอกจิตฺเตปิ โหติเยว, ตสฺมา อภิธมฺมภาชนียวเสน เอกจิตฺตกฺขณิกํ ปจฺจยาการํ นานปฺปการโต ทสฺเสตุํ อวิชฺชาปจฺจยา สงฺขาโร ติอาทินา นเยน มาติกํ ตาว ฐเปสิฯ เอวํ ฐปิตาย ปน มาติกาย – | ༢༤༣ . ཨེ་ཝཾ མ་ཧཱ་པ་ཐ་ཝིཾ པ་ཏྠ་ར་ནྟོ ཝི་ཡ ཨཱ་ཀཱ་སཾ ཝི་ཏྠཱ་ར་ཡ་ནྟོ ཝི་ཡ ཙ ས་བྦ་དྷ་མྨེ་སུ ཨ་པྤ་ཊི་ཧ་ཏ་ཉཱ་ཎོ ས་ཏྠཱ སུ་ཏྟ་ནྟ་བྷཱ་ཛ་ནཱི་ཡེ ནི་གྒ་ཎྛིཾ ནི་ཛྫ་ཊཾ པ་ཙྩ་ཡཱ་ཀཱ་རཾ ནཱ་ནཱ་ཙི་ཏྟ་ཝ་སེ་ན ད་སྶེ་ཏྭཱ ཨི་དཱ་ནི ཡ་སྨཱ ན ཀེ་ཝ་ལཾ ཨ་ཡཾ པ་ཙྩ་ཡཱ་ཀཱ་རོ ནཱ་ནཱ་ཙི་ཏྟེ་སུ་ཡེ་ཝ ཧོ་ཏི, ཨེ་ཀ་ཙི་ཏྟེ་པི ཧོ་ཏི་ཡེ་ཝ, ཏ་སྨཱ ཨ་བྷི་དྷ་མྨ་བྷཱ་ཛ་ནཱི་ཡ་ཝ་སེ་ན ཨེ་ཀ་ཙི་ཏྟ་ཀྑ་ཎི་ཀཾ པ་ཙྩ་ཡཱ་ཀཱ་རཾ ནཱ་ན་པྤ་ཀཱ་ར་ཏོ ད་སྶེ་ཏུཾ ཨ་ཝི་ཛྫཱ་པ་ཙྩ་ཡཱ ས་ངྑཱ་རོ ཏི་ཨཱ་དི་ནཱ ན་ཡེ་ན མཱ་ཏི་ཀཾ ཏཱ་ཝ ཋ་པེ་སི། ཨེ་ཝཾ ཋ་པི་ཏཱ་ཡ པ་ན མཱ་ཏི་ཀཱ་ཡ – |
1,009 | gatha1 | Avijjādīhi mūlehi, nava mūlapadā nava; | အဝိဇ္ဇာဒီဟိ မူလေဟိ၊ နဝ မူလပဒာ နဝ။ | অৰিজ্জাদীহি মূলেহি, নৰ মূলপদা নৰ। | авиж̇ж̇аад̣̇ийхи муулзхи, нава муулабад̣̇аа нава; | अविज्जादीहि मूलेहि, नव मूलपदा नव। | અવિજ્જાદીહિ મૂલેહિ, નવ મૂલપદા નવ; | ਅવਿਜ੍ਜਾਦੀਹਿ ਮੂਲੇਹਿ, ਨવ ਮੂਲਪਦਾ ਨવ। | អវិជ្ជាទីហិ មូលេហិ, នវ មូលបទា នវ; | ಅವಿಜ್ಜಾದೀಹಿ ಮೂಲೇಹಿ, ನವ ಮೂಲಪದಾ ನವ। | അവിജ്ജാദീഹി മൂലേഹി, നവ മൂലപദാ നവ; | අවිජ්ජාදීහි මූලෙහි, නව මූලපදා නව; | அவிஜ்ஜாதீ³ஹி மூலேஹி, நவ மூலபதா³ நவ; | అవిజ్జాదీహి మూలేహి, నవ మూలపదా నవ; | อวิชฺชาทีหิ มูเลหิ, นว มูลปทา นว; | ཨ་ཝི་ཛྫཱ་དཱི་ཧི མཱུ་ལེ་ཧི, ན་ཝ མཱུ་ལ་པ་དཱ ན་ཝ། |
1,010 | gathalast | Nayā tattha catukkāni, vārabhedañca dīpaye. | နယာ တတ္ထ စတုက္ကာနိ၊ ဝါရဘေဒဉ္စ ဒီပယေ။ | নযা তত্থ চতুক্কানি, ৰারভেদঞ্চ দীপযে॥ | наяаа д̇ад̇т̇а жад̇уггаани, ваарабхзд̣̇ан̃жа д̣̇ийбаяз. | नया तत्थ चतुक्कानि, वारभेदञ्च दीपये॥ | નયા તત્થ ચતુક્કાનિ, વારભેદઞ્ચ દીપયે. | ਨਯਾ ਤਤ੍ਥ ਚਤੁਕ੍ਕਾਨਿ, વਾਰਭੇਦਞ੍ਚ ਦੀਪਯੇ॥ | នយា តត្ថ ចតុក្កានិ, វារភេទញ្ច ទីបយេ។ | ನಯಾ ತತ್ಥ ಚತುಕ್ಕಾನಿ, ವಾರಭೇದಞ್ಚ ದೀಪಯೇ॥ | നയാ തത്ഥ ചതുക്കാനി, വാരഭേദഞ്ച ദീപയേ. | නයා තත්ථ චතුක්කානි, වාරභෙදඤ්ච දීපයෙ. | நயா தத்த² சதுக்கானி, வாரபே⁴த³ஞ்ச தீ³பயே. | నయా తత్థ చతుక్కాని, వారభేదఞ్చ దీపయే. | นยา ตตฺถ จตุกฺกานิ, วารเภทญฺจ ทีปเยฯ | ན་ཡཱ ཏ་ཏྠ ཙ་ཏུ་ཀྐཱ་ནི, ཝཱ་ར་བྷེ་ད་ཉྩ དཱི་པ་ཡེ༎ |
1,011 | bodytext | Tatrāyaṃ dīpanā – ettha hi avijjāsaṅkhāraviññāṇanāmachaṭṭhāyatanaphassavedanātaṇhāupādānappabhedehi avijjādīhi navahi mūlapadehi avijjādiko, saṅkhārādiko, viññāṇādiko, nāmādiko, chaṭṭhāyatanādiko, phassādiko, vedanādiko, taṇhādiko, upādānādikoti ime nava mūlapadā nava nayā honti. | တတြာယံ ဒီပနာ – ဧတ္ထ ဟိ အဝိဇ္ဇာသင်္ခါရဝိညာဏနာမဆဋ္ဌာယတနဖဿဝေဒနာတဏှာဥပါဒာနပ္ပဘေဒေဟိ အဝိဇ္ဇာဒီဟိ နဝဟိ မူလပဒေဟိ အဝိဇ္ဇာဒိကော၊ သင်္ခါရာဒိကော၊ ဝိညာဏာဒိကော၊ နာမာဒိကော၊ ဆဋ္ဌာယတနာဒိကော၊ ဖဿာဒိကော၊ ဝေဒနာဒိကော၊ တဏှာဒိကော၊ ဥပါဒာနာဒိကောတိ ဣမေ နဝ မူလပဒာ နဝ နယာ ဟောန္တိ။ | তত্রাযং দীপনা – এত্থ হি অৰিজ্জাসঙ্খারৰিঞ্ঞাণনামছট্ঠাযতনফস্সৰেদনাতণ্হাউপাদানপ্পভেদেহি অৰিজ্জাদীহি নৰহি মূলপদেহি অৰিজ্জাদিকো, সঙ্খারাদিকো, ৰিঞ্ঞাণাদিকো, নামাদিকো, ছট্ঠাযতনাদিকো, ফস্সাদিকো, ৰেদনাদিকো, তণ্হাদিকো, উপাদানাদিকোতি ইমে নৰ মূলপদা নৰ নযা হোন্তি। | д̇ад̇рааяам̣ д̣̇ийбанаа – зд̇т̇а хи авиж̇ж̇аасан̇кааравин̃н̃аан̣анаамачадтааяад̇анапассавзд̣̇анаад̇ан̣хааубаад̣̇аанаббабхзд̣̇зхи авиж̇ж̇аад̣̇ийхи навахи муулабад̣̇зхи авиж̇ж̇аад̣̇иго, сан̇каараад̣̇иго, вин̃н̃аан̣аад̣̇иго, наамаад̣̇иго, чадтааяад̇анаад̣̇иго, пассаад̣̇иго, взд̣̇анаад̣̇иго, д̇ан̣хаад̣̇иго, убаад̣̇аанаад̣̇игод̇и имз нава муулабад̣̇аа нава наяаа хонд̇и. | तत्रायं दीपना – एत्थ हि अविज्जासङ्खारविञ्ञाणनामछट्ठायतनफस्सवेदनातण्हाउपादानप्पभेदेहि अविज्जादीहि नवहि मूलपदेहि अविज्जादिको, सङ्खारादिको, विञ्ञाणादिको, नामादिको, छट्ठायतनादिको, फस्सादिको, वेदनादिको, तण्हादिको, उपादानादिकोति इमे नव मूलपदा नव नया होन्ति। | તત્રાયં દીપના – એત્થ હિ અવિજ્જાસઙ્ખારવિઞ્ઞાણનામછટ્ઠાયતનફસ્સવેદનાતણ્હાઉપાદાનપ્પભેદેહિ અવિજ્જાદીહિ નવહિ મૂલપદેહિ અવિજ્જાદિકો, સઙ્ખારાદિકો, વિઞ્ઞાણાદિકો, નામાદિકો, છટ્ઠાયતનાદિકો, ફસ્સાદિકો, વેદનાદિકો, તણ્હાદિકો, ઉપાદાનાદિકોતિ ઇમે નવ મૂલપદા નવ નયા હોન્તિ. | ਤਤ੍ਰਾਯਂ ਦੀਪਨਾ – ਏਤ੍ਥ ਹਿ ਅવਿਜ੍ਜਾਸਙ੍ਖਾਰવਿਞ੍ਞਾਣਨਾਮਛਟ੍ਠਾਯਤਨਫਸ੍ਸવੇਦਨਾਤਣ੍ਹਾਉਪਾਦਾਨਪ੍ਪਭੇਦੇਹਿ ਅવਿਜ੍ਜਾਦੀਹਿ ਨવਹਿ ਮੂਲਪਦੇਹਿ ਅવਿਜ੍ਜਾਦਿਕੋ, ਸਙ੍ਖਾਰਾਦਿਕੋ, વਿਞ੍ਞਾਣਾਦਿਕੋ, ਨਾਮਾਦਿਕੋ, ਛਟ੍ਠਾਯਤਨਾਦਿਕੋ, ਫਸ੍ਸਾਦਿਕੋ, વੇਦਨਾਦਿਕੋ, ਤਣ੍ਹਾਦਿਕੋ, ਉਪਾਦਾਨਾਦਿਕੋਤਿ ਇਮੇ ਨવ ਮੂਲਪਦਾ ਨવ ਨਯਾ ਹੋਨ੍ਤਿ। | តត្រាយំ ទីបនា – ឯត្ថ ហិ អវិជ្ជាសង្ខារវិញ្ញាណនាមឆដ្ឋាយតនផស្សវេទនាតណ្ហាឧបាទានប្បភេទេហិ អវិជ្ជាទីហិ នវហិ មូលបទេហិ អវិជ្ជាទិកោ, សង្ខារាទិកោ, វិញ្ញាណាទិកោ, នាមាទិកោ, ឆដ្ឋាយតនាទិកោ, ផស្សាទិកោ, វេទនាទិកោ, តណ្ហាទិកោ, ឧបាទានាទិកោតិ ឥមេ នវ មូលបទា នវ នយា ហោន្តិ។ | ತತ್ರಾಯಂ ದೀಪನಾ – ಏತ್ಥ ಹಿ ಅವಿಜ್ಜಾಸಙ್ಖಾರವಿಞ್ಞಾಣನಾಮಛಟ್ಠಾಯತನಫಸ್ಸವೇದನಾತಣ್ಹಾಉಪಾದಾನಪ್ಪಭೇದೇಹಿ ಅವಿಜ್ಜಾದೀಹಿ ನವಹಿ ಮೂಲಪದೇಹಿ ಅವಿಜ್ಜಾದಿಕೋ, ಸಙ್ಖಾರಾದಿಕೋ, ವಿಞ್ಞಾಣಾದಿಕೋ, ನಾಮಾದಿಕೋ, ಛಟ್ಠಾಯತನಾದಿಕೋ, ಫಸ್ಸಾದಿಕೋ, ವೇದನಾದಿಕೋ, ತಣ್ಹಾದಿಕೋ, ಉಪಾದಾನಾದಿಕೋತಿ ಇಮೇ ನವ ಮೂಲಪದಾ ನವ ನಯಾ ಹೋನ್ತಿ। | തത്രായം ദീപനാ – എത്ഥ ഹി അവിജ്ജാസങ്ഖാരവിഞ്ഞാണനാമഛട്ഠായതനഫസ്സവേദനാതണ്ഹാഉപാദാനപ്പഭേദേഹി അവിജ്ജാദീഹി നവഹി മൂലപദേഹി അവിജ്ജാദികോ, സങ്ഖാരാദികോ, വിഞ്ഞാണാദികോ, നാമാദികോ, ഛട്ഠായതനാദികോ, ഫസ്സാദികോ, വേദനാദികോ, തണ്ഹാദികോ, ഉപാദാനാദികോതി ഇമേ നവ മൂലപദാ നവ നയാ ഹൊന്തി. | තත්රායං දීපනා – එත්ථ හි අවිජ්ජාසඞ්ඛාරවිඤ්ඤාණනාමඡට්ඨායතනඵස්සවෙදනාතණ්හාඋපාදානප්පභෙදෙහි අවිජ්ජාදීහි නවහි මූලපදෙහි අවිජ්ජාදිකො, සඞ්ඛාරාදිකො, විඤ්ඤාණාදිකො, නාමාදිකො, ඡට්ඨායතනාදිකො, ඵස්සාදිකො, වෙදනාදිකො, තණ්හාදිකො, උපාදානාදිකොති ඉමෙ නව මූලපදා නව නයා හොන්ති. | தத்ராயங் தீ³பனா – எத்த² ஹி அவிஜ்ஜாஸங்கா²ரவிஞ்ஞாணனாமச²ட்டா²யதனப²ஸ்ஸவேத³னாதண்ஹாஉபாதா³னப்பபே⁴தே³ஹி அவிஜ்ஜாதீ³ஹி நவஹி மூலபதே³ஹி அவிஜ்ஜாதி³கோ, ஸங்கா²ராதி³கோ, விஞ்ஞாணாதி³கோ, நாமாதி³கோ, ச²ட்டா²யதனாதி³கோ, ப²ஸ்ஸாதி³கோ, வேத³னாதி³கோ, தண்ஹாதி³கோ, உபாதா³னாதி³கோதி இமே நவ மூலபதா³ நவ நயா ஹொந்தி. | తత్రాయం దీపనా – ఏత్థ హి అవిజ్జాసఙ్ఖారవిఞ్ఞాణనామఛట్ఠాయతనఫస్సవేదనాతణ్హాఉపాదానప్పభేదేహి అవిజ్జాదీహి నవహి మూలపదేహి అవిజ్జాదికో, సఙ్ఖారాదికో, విఞ్ఞాణాదికో, నామాదికో, ఛట్ఠాయతనాదికో, ఫస్సాదికో, వేదనాదికో, తణ్హాదికో, ఉపాదానాదికోతి ఇమే నవ మూలపదా నవ నయా హోన్తి. | ตตฺรายํ ทีปนา – เอตฺถ หิ อวิชฺชาสงฺขารวิญฺญาณนามฉฏฺฐายตนผสฺสเวทนาตณฺหาอุปาทานปฺปเภเทหิ อวิชฺชาทีหิ นวหิ มูลปเทหิ อวิชฺชาทิโก, สงฺขาราทิโก, วิญฺญาณาทิโก, นามาทิโก, ฉฏฺฐายตนาทิโก, ผสฺสาทิโก, เวทนาทิโก, ตณฺหาทิโก, อุปาทานาทิโกติ อิเม นว มูลปทา นว นยา โหนฺติฯ | ཏ་ཏྲཱ་ཡཾ དཱི་པ་ནཱ – ཨེ་ཏྠ ཧི ཨ་ཝི་ཛྫཱ་ས་ངྑཱ་ར་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་ནཱ་མ་ཚ་ཊྛཱ་ཡ་ཏ་ན་ཕ་སྶ་ཝེ་ད་ནཱ་ཏ་ཎྷཱ་ཨུ་པཱ་དཱ་ན་པྤ་བྷེ་དེ་ཧི ཨ་ཝི་ཛྫཱ་དཱི་ཧི ན་ཝ་ཧི མཱུ་ལ་པ་དེ་ཧི ཨ་ཝི་ཛྫཱ་དི་ཀོ, ས་ངྑཱ་རཱ་དི་ཀོ, ཝི་ཉྙཱ་ཎཱ་དི་ཀོ, ནཱ་མཱ་དི་ཀོ, ཚ་ཊྛཱ་ཡ་ཏ་ནཱ་དི་ཀོ, ཕ་སྶཱ་དི་ཀོ, ཝེ་ད་ནཱ་དི་ཀོ, ཏ་ཎྷཱ་དི་ཀོ, ཨུ་པཱ་དཱ་ནཱ་དི་ཀོ་ཏི ཨི་མེ ན་ཝ མཱུ་ལ་པ་དཱ ན་ཝ ན་ཡཱ ཧོ་ནྟི། |
1,012 | bodytext | Tesu yo tāva ayaṃ avijjādiko nayo, tattha paccayacatukkaṃ, hetucatukkaṃ, sampayuttacatukkaṃ, aññamaññacatukkanti cattāri catukkāni honti. Yathā cettha evaṃ sesesupīti ekekasmiṃ naye catunnaṃ catunnaṃ catukkānaṃ vasena chattiṃsa catukkāni. Tattha ekekena catukkena catunnaṃ catunnaṃ vārānaṃ saṅgahitattā catunnampi catukkānaṃ vasena ekekasmiṃ naye soḷasa soḷasa vārāti catucattālīsādhikaṃ vārasataṃ hotīti veditabbaṃ. | တေသု ယော တာဝ အယံ အဝိဇ္ဇာဒိကော နယော၊ တတ္ထ ပစ္စယစတုက္ကံ၊ ဟေတုစတုက္ကံ၊ သမ္ပယုတ္တစတုက္ကံ၊ အညမညစတုက္ကန္တိ စတ္တာရိ စတုက္ကာနိ ဟောန္တိ။ ယထာ စေတ္ထ ဧဝံ သေသေသုပီတိ ဧကေကသ္မိံ နယေ စတုန္နံ စတုန္နံ စတုက္ကာနံ ဝသေန ဆတ္တိံသ စတုက္ကာနိ။ တတ္ထ ဧကေကေန စတုက္ကေန စတုန္နံ စတုန္နံ ဝါရာနံ သင်္ဂဟိတတ္တာ စတုန္နမ္ပိ စတုက္ကာနံ ဝသေန ဧကေကသ္မိံ နယေ သောဠသ သောဠသ ဝါရာတိ စတုစတ္တာလီသာဓိကံ ဝါရသတံ ဟောတီတိ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ | তেসু যো তাৰ অযং অৰিজ্জাদিকো নযো, তত্থ পচ্চযচতুক্কং, হেতুচতুক্কং, সম্পযুত্তচতুক্কং, অঞ্ঞমঞ্ঞচতুক্কন্তি চত্তারি চতুক্কানি হোন্তি। যথা চেত্থ এৰং সেসেসুপীতি একেকস্মিং নযে চতুন্নং চতুন্নং চতুক্কানং ৰসেন ছত্তিংস চতুক্কানি। তত্থ একেকেন চতুক্কেন চতুন্নং চতুন্নং ৰারানং সঙ্গহিতত্তা চতুন্নম্পি চতুক্কানং ৰসেন একেকস্মিং নযে সোল়স সোল়স ৰারাতি চতুচত্তালীসাধিকং ৰারসতং হোতীতি ৰেদিতব্বং। | д̇зсу яо д̇аава аяам̣ авиж̇ж̇аад̣̇иго наяо, д̇ад̇т̇а бажжаяажад̇уггам̣, хзд̇ужад̇уггам̣, самбаяуд̇д̇ажад̇уггам̣, ан̃н̃аман̃н̃ажад̇угганд̇и жад̇д̇аари жад̇уггаани хонд̇и. яат̇аа жзд̇т̇а звам̣ сзсзсубийд̇и згзгасмим̣ наяз жад̇уннам̣ жад̇уннам̣ жад̇уггаанам̣ васзна чад̇д̇им̣са жад̇уггаани. д̇ад̇т̇а згзгзна жад̇уггзна жад̇уннам̣ жад̇уннам̣ ваараанам̣ сан̇г̇ахид̇ад̇д̇аа жад̇уннамби жад̇уггаанам̣ васзна згзгасмим̣ наяз сол̣аса сол̣аса ваараад̇и жад̇ужад̇д̇аалийсаад̇хигам̣ ваарасад̇ам̣ ход̇ийд̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣. | तेसु यो ताव अयं अविज्जादिको नयो, तत्थ पच्चयचतुक्कं, हेतुचतुक्कं, सम्पयुत्तचतुक्कं, अञ्ञमञ्ञचतुक्कन्ति चत्तारि चतुक्कानि होन्ति। यथा चेत्थ एवं सेसेसुपीति एकेकस्मिं नये चतुन्नं चतुन्नं चतुक्कानं वसेन छत्तिंस चतुक्कानि। तत्थ एकेकेन चतुक्केन चतुन्नं चतुन्नं वारानं सङ्गहितत्ता चतुन्नम्पि चतुक्कानं वसेन एकेकस्मिं नये सोळस सोळस वाराति चतुचत्तालीसाधिकं वारसतं होतीति वेदितब्बं। | તેસુ યો તાવ અયં અવિજ્જાદિકો નયો, તત્થ પચ્ચયચતુક્કં, હેતુચતુક્કં, સમ્પયુત્તચતુક્કં, અઞ્ઞમઞ્ઞચતુક્કન્તિ ચત્તારિ ચતુક્કાનિ હોન્તિ. યથા ચેત્થ એવં સેસેસુપીતિ એકેકસ્મિં નયે ચતુન્નં ચતુન્નં ચતુક્કાનં વસેન છત્તિંસ ચતુક્કાનિ. તત્થ એકેકેન ચતુક્કેન ચતુન્નં ચતુન્નં વારાનં સઙ્ગહિતત્તા ચતુન્નમ્પિ ચતુક્કાનં વસેન એકેકસ્મિં નયે સોળસ સોળસ વારાતિ ચતુચત્તાલીસાધિકં વારસતં હોતીતિ વેદિતબ્બં. | ਤੇਸੁ ਯੋ ਤਾવ ਅਯਂ ਅવਿਜ੍ਜਾਦਿਕੋ ਨਯੋ, ਤਤ੍ਥ ਪਚ੍ਚਯਚਤੁਕ੍ਕਂ, ਹੇਤੁਚਤੁਕ੍ਕਂ, ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਚਤੁਕ੍ਕਂ, ਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞਚਤੁਕ੍ਕਨ੍ਤਿ ਚਤ੍ਤਾਰਿ ਚਤੁਕ੍ਕਾਨਿ ਹੋਨ੍ਤਿ। ਯਥਾ ਚੇਤ੍ਥ ਏવਂ ਸੇਸੇਸੁਪੀਤਿ ਏਕੇਕਸ੍ਮਿਂ ਨਯੇ ਚਤੁਨ੍ਨਂ ਚਤੁਨ੍ਨਂ ਚਤੁਕ੍ਕਾਨਂ વਸੇਨ ਛਤ੍ਤਿਂਸ ਚਤੁਕ੍ਕਾਨਿ। ਤਤ੍ਥ ਏਕੇਕੇਨ ਚਤੁਕ੍ਕੇਨ ਚਤੁਨ੍ਨਂ ਚਤੁਨ੍ਨਂ વਾਰਾਨਂ ਸਙ੍ਗਹਿਤਤ੍ਤਾ ਚਤੁਨ੍ਨਮ੍ਪਿ ਚਤੁਕ੍ਕਾਨਂ વਸੇਨ ਏਕੇਕਸ੍ਮਿਂ ਨਯੇ ਸੋਲ਼ਸ ਸੋਲ਼ਸ વਾਰਾਤਿ ਚਤੁਚਤ੍ਤਾਲੀਸਾਧਿਕਂ વਾਰਸਤਂ ਹੋਤੀਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ। | តេសុ យោ តាវ អយំ អវិជ្ជាទិកោ នយោ, តត្ថ បច្ចយចតុក្កំ, ហេតុចតុក្កំ, សម្បយុត្តចតុក្កំ, អញ្ញមញ្ញចតុក្កន្តិ ចត្តារិ ចតុក្កានិ ហោន្តិ។ យថា ចេត្ថ ឯវំ សេសេសុបីតិ ឯកេកស្មិំ នយេ ចតុន្នំ ចតុន្នំ ចតុក្កានំ វសេន ឆត្តិំស ចតុក្កានិ។ តត្ថ ឯកេកេន ចតុក្កេន ចតុន្នំ ចតុន្នំ វារានំ សង្គហិតត្តា ចតុន្នម្បិ ចតុក្កានំ វសេន ឯកេកស្មិំ នយេ សោឡស សោឡស វារាតិ ចតុចត្តាលីសាធិកំ វារសតំ ហោតីតិ វេទិតព្ពំ។ | ತೇಸು ಯೋ ತಾವ ಅಯಂ ಅವಿಜ್ಜಾದಿಕೋ ನಯೋ, ತತ್ಥ ಪಚ್ಚಯಚತುಕ್ಕಂ, ಹೇತುಚತುಕ್ಕಂ, ಸಮ್ಪಯುತ್ತಚತುಕ್ಕಂ, ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಚತುಕ್ಕನ್ತಿ ಚತ್ತಾರಿ ಚತುಕ್ಕಾನಿ ಹೋನ್ತಿ। ಯಥಾ ಚೇತ್ಥ ಏವಂ ಸೇಸೇಸುಪೀತಿ ಏಕೇಕಸ್ಮಿಂ ನಯೇ ಚತುನ್ನಂ ಚತುನ್ನಂ ಚತುಕ್ಕಾನಂ ವಸೇನ ಛತ್ತಿಂಸ ಚತುಕ್ಕಾನಿ। ತತ್ಥ ಏಕೇಕೇನ ಚತುಕ್ಕೇನ ಚತುನ್ನಂ ಚತುನ್ನಂ ವಾರಾನಂ ಸಙ್ಗಹಿತತ್ತಾ ಚತುನ್ನಮ್ಪಿ ಚತುಕ್ಕಾನಂ ವಸೇನ ಏಕೇಕಸ್ಮಿಂ ನಯೇ ಸೋಳಸ ಸೋಳಸ ವಾರಾತಿ ಚತುಚತ್ತಾಲೀಸಾಧಿಕಂ ವಾರಸತಂ ಹೋತೀತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಂ। | തേസു യോ താവ അയം അവിജ്ജാദികോ നയോ, തത്ഥ പച്ചയചതുക്കം, ഹേതുചതുക്കം, സമ്പയുത്തചതുക്കം, അഞ്ഞമഞ്ഞചതുക്കന്തി ചത്താരി ചതുക്കാനി ഹൊന്തി. യഥാ ചെത്ഥ ഏവം സേസേസുപീതി ഏകേകസ്മിം നയേ ചതുന്നം ചതുന്നം ചതുക്കാനം വസേന ഛത്തിംസ ചതുക്കാനി. തത്ഥ ഏകേകേന ചതുക്കേന ചതുന്നം ചതുന്നം വാരാനം സങ്ഗഹിതത്താ ചതുന്നമ്പി ചതുക്കാനം വസേന ഏകേകസ്മിം നയേ സോളസ സോളസ വാരാതി ചതുചത്താലീസാധികം വാരസതം ഹോതീതി വേദിതബ്ബം. | තෙසු යො තාව අයං අවිජ්ජාදිකො නයො, තත්ථ පච්චයචතුක්කං, හෙතුචතුක්කං, සම්පයුත්තචතුක්කං, අඤ්ඤමඤ්ඤචතුක්කන්ති චත්තාරි චතුක්කානි හොන්ති. යථා චෙත්ථ එවං සෙසෙසුපීති එකෙකස්මිං නයෙ චතුන්නං චතුන්නං චතුක්කානං වසෙන ඡත්තිංස චතුක්කානි. තත්ථ එකෙකෙන චතුක්කෙන චතුන්නං චතුන්නං වාරානං සඞ්ගහිතත්තා චතුන්නම්පි චතුක්කානං වසෙන එකෙකස්මිං නයෙ සොළස සොළස වාරාති චතුචත්තාලීසාධිකං වාරසතං හොතීති වෙදිතබ්බං. | தேஸு யோ தாவ அயங் அவிஜ்ஜாதி³கோ நயோ, தத்த² பச்சயசதுக்கங், ஹேதுசதுக்கங், ஸம்பயுத்தசதுக்கங், அஞ்ஞமஞ்ஞசதுக்கந்தி சத்தாரி சதுக்கானி ஹொந்தி. யதா² செத்த² ஏவங் ஸேஸேஸுபீதி ஏகேகஸ்மிங் நயே சதுன்னங் சதுன்னங் சதுக்கானங் வஸேன ச²த்திங்ஸ சதுக்கானி. தத்த² ஏகேகேன சதுக்கேன சதுன்னங் சதுன்னங் வாரானங் ஸங்க³ஹிதத்தா சதுன்னம்பி சதுக்கானங் வஸேன ஏகேகஸ்மிங் நயே ஸோளஸ ஸோளஸ வாராதி சதுசத்தாலீஸாதி⁴கங் வாரஸதங் ஹோதீதி வேதி³தப்³ப³ங். | తేసు యో తావ అయం అవిజ్జాదికో నయో, తత్థ పచ్చయచతుక్కం, హేతుచతుక్కం, సమ్పయుత్తచతుక్కం, అఞ్ఞమఞ్ఞచతుక్కన్తి చత్తారి చతుక్కాని హోన్తి. యథా చేత్థ ఏవం సేసేసుపీతి ఏకేకస్మిం నయే చతున్నం చతున్నం చతుక్కానం వసేన ఛత్తింస చతుక్కాని. తత్థ ఏకేకేన చతుక్కేన చతున్నం చతున్నం వారానం సఙ్గహితత్తా చతున్నమ్పి చతుక్కానం వసేన ఏకేకస్మిం నయే సోళస సోళస వారాతి చతుచత్తాలీసాధికం వారసతం హోతీతి వేదితబ్బం. | เตสุ โย ตาว อยํ อวิชฺชาทิโก นโย, ตตฺถ ปจฺจยจตุกฺกํ, เหตุจตุกฺกํ, สมฺปยุตฺตจตุกฺกํ, อญฺญมญฺญจตุกฺกนฺติ จตฺตาริ จตุกฺกานิ โหนฺติฯ ยถา เจตฺถ เอวํ เสเสสุปีติ เอเกกสฺมิํ นเย จตุนฺนํ จตุนฺนํ จตุกฺกานํ วเสน ฉตฺติํส จตุกฺกานิฯ ตตฺถ เอเกเกน จตุกฺเกน จตุนฺนํ จตุนฺนํ วารานํ สงฺคหิตตฺตา จตุนฺนมฺปิ จตุกฺกานํ วเสน เอเกกสฺมิํ นเย โสฬส โสฬส วาราติ จตุจตฺตาลีสาธิกํ วารสตํ โหตีติ เวทิตพฺพํฯ | ཏེ་སུ ཡོ ཏཱ་ཝ ཨ་ཡཾ ཨ་ཝི་ཛྫཱ་དི་ཀོ ན་ཡོ, ཏ་ཏྠ པ་ཙྩ་ཡ་ཙ་ཏུ་ཀྐཾ, ཧེ་ཏུ་ཙ་ཏུ་ཀྐཾ, ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཙ་ཏུ་ཀྐཾ, ཨ་ཉྙ་མ་ཉྙ་ཙ་ཏུ་ཀྐ་ནྟི ཙ་ཏྟཱ་རི ཙ་ཏུ་ཀྐཱ་ནི ཧོ་ནྟི། ཡ་ཐཱ ཙེ་ཏྠ ཨེ་ཝཾ སེ་སེ་སུ་པཱི་ཏི ཨེ་ཀེ་ཀ་སྨིཾ ན་ཡེ ཙ་ཏུ་ནྣཾ ཙ་ཏུ་ནྣཾ ཙ་ཏུ་ཀྐཱ་ནཾ ཝ་སེ་ན ཚ་ཏྟིཾ་ས ཙ་ཏུ་ཀྐཱ་ནི། ཏ་ཏྠ ཨེ་ཀེ་ཀེ་ན ཙ་ཏུ་ཀྐེ་ན ཙ་ཏུ་ནྣཾ ཙ་ཏུ་ནྣཾ ཝཱ་རཱ་ནཾ ས་ངྒ་ཧི་ཏ་ཏྟཱ ཙ་ཏུ་ནྣ་མྤི ཙ་ཏུ་ཀྐཱ་ནཾ ཝ་སེ་ན ཨེ་ཀེ་ཀ་སྨིཾ ན་ཡེ སོ་ལ༹་ས སོ་ལ༹་ས ཝཱ་རཱ་ཏི ཙ་ཏུ་ཙ་ཏྟཱ་ལཱི་སཱ་དྷི་ཀཾ ཝཱ་ར་ས་ཏཾ ཧོ་ཏཱི་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ། |
1,013 | subhead | 1. Paccayacatukkaṃ | ၁. ပစ္စယစတုက္ကံ | ১. পচ্চযচতুক্কং | 1. бажжаяажад̇уггам̣ | १. पच्चयचतुक्कं | ૧. પચ્ચયચતુક્કં | ੧. ਪਚ੍ਚਯਚਤੁਕ੍ਕਂ | ១. បច្ចយចតុក្កំ | ೧. ಪಚ್ಚಯಚತುಕ್ಕಂ | ൧. പച്ചയചതുക്കം | 1. පච්චයචතුක්කං | 1. பச்சயசதுக்கங் | ౧. పచ్చయచతుక్కం | ๑. ปจฺจยจตุกฺกํ | ༡. པ་ཙྩ་ཡ་ཙ་ཏུ་ཀྐཾ |
1,014 | bodytext | Tattha yadetaṃ sabbapaṭhame avijjāmūlake naye paccayacatukkaṃ, tasmiṃ paṭhamo nāmarūpaṭṭhāne nāmassa, saḷāyatanaṭṭhāne chaṭṭhāyatanassa ca vuttattā aparipuṇṇaaṅgadvayayutto dvādasaṅgikavāro nāma. Dutiyo nāmarūpaṭṭhāne nāmasseva, saḷāyatanaṭṭhāne ca na kassaci vuttattā aparipuṇṇaekaṅgayutto ekādasaṅgikavāro nāma. Tatiyo saḷāyatanaṭṭhāne chaṭṭhāyatanassa vuttattā paripuṇṇaekaṅgayutto dvādasaṅgikavāro nāma. Catuttho pana paripuṇṇadvādasaṅgikoyeva. | တတ္ထ ယဒေတံ သဗ္ဗပဌမေ အဝိဇ္ဇာမူလကေ နယေ ပစ္စယစတုက္ကံ၊ တသ္မိံ ပဌမော နာမရူပဋ္ဌာနေ နာမဿ၊ သဠာယတနဋ္ဌာနေ ဆဋ္ဌာယတနဿ စ ဝုတ္တတ္တာ အပရိပုဏ္ဏအင်္ဂဒွယယုတ္တော ဒွာဒသင်္ဂိကဝါရော နာမ။ ဒုတိယော နာမရူပဋ္ဌာနေ နာမဿေဝ၊ သဠာယတနဋ္ဌာနေ စ န ကဿစိ ဝုတ္တတ္တာ အပရိပုဏ္ဏဧကင်္ဂယုတ္တော ဧကာဒသင်္ဂိကဝါရော နာမ။ တတိယော သဠာယတနဋ္ဌာနေ ဆဋ္ဌာယတနဿ ဝုတ္တတ္တာ ပရိပုဏ္ဏဧကင်္ဂယုတ္တော ဒွာဒသင်္ဂိကဝါရော နာမ။ စတုတ္ထော ပန ပရိပုဏ္ဏဒွာဒသင်္ဂိကောယေဝ။ | তত্থ যদেতং সব্বপঠমে অৰিজ্জামূলকে নযে পচ্চযচতুক্কং, তস্মিং পঠমো নামরূপট্ঠানে নামস্স, সল়াযতনট্ঠানে ছট্ঠাযতনস্স চ ৰুত্তত্তা অপরিপুণ্ণঅঙ্গদ্ৰযযুত্তো দ্ৰাদসঙ্গিকৰারো নাম। দুতিযো নামরূপট্ঠানে নামস্সেৰ, সল়াযতনট্ঠানে চ ন কস্সচি ৰুত্তত্তা অপরিপুণ্ণএকঙ্গযুত্তো একাদসঙ্গিকৰারো নাম। ততিযো সল়াযতনট্ঠানে ছট্ঠাযতনস্স ৰুত্তত্তা পরিপুণ্ণএকঙ্গযুত্তো দ্ৰাদসঙ্গিকৰারো নাম। চতুত্থো পন পরিপুণ্ণদ্ৰাদসঙ্গিকোযেৰ। | д̇ад̇т̇а яад̣̇зд̇ам̣ саб̣б̣абатамз авиж̇ж̇аамуулагз наяз бажжаяажад̇уггам̣, д̇асмим̣ батамо наамаруубадтаанз наамасса, сал̣ааяад̇анадтаанз чадтааяад̇анасса жа вуд̇д̇ад̇д̇аа абарибун̣н̣аан̇г̇ад̣̇ваяаяуд̇д̇о д̣̇ваад̣̇асан̇г̇игавааро наама. д̣̇уд̇ияо наамаруубадтаанз наамассзва, сал̣ааяад̇анадтаанз жа на гассажи вуд̇д̇ад̇д̇аа абарибун̣н̣азган̇г̇аяуд̇д̇о згаад̣̇асан̇г̇игавааро наама. д̇ад̇ияо сал̣ааяад̇анадтаанз чадтааяад̇анасса вуд̇д̇ад̇д̇аа барибун̣н̣азган̇г̇аяуд̇д̇о д̣̇ваад̣̇асан̇г̇игавааро наама. жад̇уд̇т̇о бана барибун̣н̣ад̣̇ваад̣̇асан̇г̇игоязва. | तत्थ यदेतं सब्बपठमे अविज्जामूलके नये पच्चयचतुक्कं, तस्मिं पठमो नामरूपट्ठाने नामस्स, सळायतनट्ठाने छट्ठायतनस्स च वुत्तत्ता अपरिपुण्णअङ्गद्वययुत्तो द्वादसङ्गिकवारो नाम। दुतियो नामरूपट्ठाने नामस्सेव, सळायतनट्ठाने च न कस्सचि वुत्तत्ता अपरिपुण्णएकङ्गयुत्तो एकादसङ्गिकवारो नाम। ततियो सळायतनट्ठाने छट्ठायतनस्स वुत्तत्ता परिपुण्णएकङ्गयुत्तो द्वादसङ्गिकवारो नाम। चतुत्थो पन परिपुण्णद्वादसङ्गिकोयेव। | તત્થ યદેતં સબ્બપઠમે અવિજ્જામૂલકે નયે પચ્ચયચતુક્કં, તસ્મિં પઠમો નામરૂપટ્ઠાને નામસ્સ, સળાયતનટ્ઠાને છટ્ઠાયતનસ્સ ચ વુત્તત્તા અપરિપુણ્ણઅઙ્ગદ્વયયુત્તો દ્વાદસઙ્ગિકવારો નામ. દુતિયો નામરૂપટ્ઠાને નામસ્સેવ, સળાયતનટ્ઠાને ચ ન કસ્સચિ વુત્તત્તા અપરિપુણ્ણએકઙ્ગયુત્તો એકાદસઙ્ગિકવારો નામ. તતિયો સળાયતનટ્ઠાને છટ્ઠાયતનસ્સ વુત્તત્તા પરિપુણ્ણએકઙ્ગયુત્તો દ્વાદસઙ્ગિકવારો નામ. ચતુત્થો પન પરિપુણ્ણદ્વાદસઙ્ગિકોયેવ. | ਤਤ੍ਥ ਯਦੇਤਂ ਸਬ੍ਬਪਠਮੇ ਅવਿਜ੍ਜਾਮੂਲਕੇ ਨਯੇ ਪਚ੍ਚਯਚਤੁਕ੍ਕਂ, ਤਸ੍ਮਿਂ ਪਠਮੋ ਨਾਮਰੂਪਟ੍ਠਾਨੇ ਨਾਮਸ੍ਸ, ਸਲ਼ਾਯਤਨਟ੍ਠਾਨੇ ਛਟ੍ਠਾਯਤਨਸ੍ਸ ਚ વੁਤ੍ਤਤ੍ਤਾ ਅਪਰਿਪੁਣ੍ਣਅਙ੍ਗਦ੍વਯਯੁਤ੍ਤੋ ਦ੍વਾਦਸਙ੍ਗਿਕવਾਰੋ ਨਾਮ। ਦੁਤਿਯੋ ਨਾਮਰੂਪਟ੍ਠਾਨੇ ਨਾਮਸ੍ਸੇવ, ਸਲ਼ਾਯਤਨਟ੍ਠਾਨੇ ਚ ਨ ਕਸ੍ਸਚਿ વੁਤ੍ਤਤ੍ਤਾ ਅਪਰਿਪੁਣ੍ਣਏਕਙ੍ਗਯੁਤ੍ਤੋ ਏਕਾਦਸਙ੍ਗਿਕવਾਰੋ ਨਾਮ। ਤਤਿਯੋ ਸਲ਼ਾਯਤਨਟ੍ਠਾਨੇ ਛਟ੍ਠਾਯਤਨਸ੍ਸ વੁਤ੍ਤਤ੍ਤਾ ਪਰਿਪੁਣ੍ਣਏਕਙ੍ਗਯੁਤ੍ਤੋ ਦ੍વਾਦਸਙ੍ਗਿਕવਾਰੋ ਨਾਮ। ਚਤੁਤ੍ਥੋ ਪਨ ਪਰਿਪੁਣ੍ਣਦ੍વਾਦਸਙ੍ਗਿਕੋਯੇવ। | តត្ថ យទេតំ សព្ពបឋមេ អវិជ្ជាមូលកេ នយេ បច្ចយចតុក្កំ, តស្មិំ បឋមោ នាមរូបដ្ឋានេ នាមស្ស, សឡាយតនដ្ឋានេ ឆដ្ឋាយតនស្ស ច វុត្តត្តា អបរិបុណ្ណអង្គទ្វយយុត្តោ ទ្វាទសង្គិកវារោ នាម។ ទុតិយោ នាមរូបដ្ឋានេ នាមស្សេវ, សឡាយតនដ្ឋានេ ច ន កស្សចិ វុត្តត្តា អបរិបុណ្ណឯកង្គយុត្តោ ឯកាទសង្គិកវារោ នាម។ តតិយោ សឡាយតនដ្ឋានេ ឆដ្ឋាយតនស្ស វុត្តត្តា បរិបុណ្ណឯកង្គយុត្តោ ទ្វាទសង្គិកវារោ នាម។ ចតុត្ថោ បន បរិបុណ្ណទ្វាទសង្គិកោយេវ។ | ತತ್ಥ ಯದೇತಂ ಸಬ್ಬಪಠಮೇ ಅವಿಜ್ಜಾಮೂಲಕೇ ನಯೇ ಪಚ್ಚಯಚತುಕ್ಕಂ, ತಸ್ಮಿಂ ಪಠಮೋ ನಾಮರೂಪಟ್ಠಾನೇ ನಾಮಸ್ಸ, ಸಳಾಯತನಟ್ಠಾನೇ ಛಟ್ಠಾಯತನಸ್ಸ ಚ ವುತ್ತತ್ತಾ ಅಪರಿಪುಣ್ಣಅಙ್ಗದ್ವಯಯುತ್ತೋ ದ್ವಾದಸಙ್ಗಿಕವಾರೋ ನಾಮ। ದುತಿಯೋ ನಾಮರೂಪಟ್ಠಾನೇ ನಾಮಸ್ಸೇವ, ಸಳಾಯತನಟ್ಠಾನೇ ಚ ನ ಕಸ್ಸಚಿ ವುತ್ತತ್ತಾ ಅಪರಿಪುಣ್ಣಏಕಙ್ಗಯುತ್ತೋ ಏಕಾದಸಙ್ಗಿಕವಾರೋ ನಾಮ। ತತಿಯೋ ಸಳಾಯತನಟ್ಠಾನೇ ಛಟ್ಠಾಯತನಸ್ಸ ವುತ್ತತ್ತಾ ಪರಿಪುಣ್ಣಏಕಙ್ಗಯುತ್ತೋ ದ್ವಾದಸಙ್ಗಿಕವಾರೋ ನಾಮ। ಚತುತ್ಥೋ ಪನ ಪರಿಪುಣ್ಣದ್ವಾದಸಙ್ಗಿಕೋಯೇವ। | തത്ഥ യദേതം സബ്ബപഠമേ അവിജ്ജാമൂലകേ നയേ പച്ചയചതുക്കം, തസ്മിം പഠമോ നാമരൂപട്ഠാനേ നാമസ്സ, സളായതനട്ഠാനേ ഛട്ഠായതനസ്സ ച വുത്തത്താ അപരിപുണ്ണഅങ്ഗദ്വയയുത്തോ ദ്വാദസങ്ഗികവാരോ നാമ. ദുതിയോ നാമരൂപട്ഠാനേ നാമസ്സേവ, സളായതനട്ഠാനേ ച ന കസ്സചി വുത്തത്താ അപരിപുണ്ണഏകങ്ഗയുത്തോ ഏകാദസങ്ഗികവാരോ നാമ. തതിയോ സളായതനട്ഠാനേ ഛട്ഠായതനസ്സ വുത്തത്താ പരിപുണ്ണഏകങ്ഗയുത്തോ ദ്വാദസങ്ഗികവാരോ നാമ. ചതുത്ഥോ പന പരിപുണ്ണദ്വാദസങ്ഗികോയേവ. | තත්ථ යදෙතං සබ්බපඨමෙ අවිජ්ජාමූලකෙ නයෙ පච්චයචතුක්කං, තස්මිං පඨමො නාමරූපට්ඨානෙ නාමස්ස, සළායතනට්ඨානෙ ඡට්ඨායතනස්ස ච වුත්තත්තා අපරිපුණ්ණඅඞ්ගද්වයයුත්තො ද්වාදසඞ්ගිකවාරො නාම. දුතියො නාමරූපට්ඨානෙ නාමස්සෙව, සළායතනට්ඨානෙ ච න කස්සචි වුත්තත්තා අපරිපුණ්ණඑකඞ්ගයුත්තො එකාදසඞ්ගිකවාරො නාම. තතියො සළායතනට්ඨානෙ ඡට්ඨායතනස්ස වුත්තත්තා පරිපුණ්ණඑකඞ්ගයුත්තො ද්වාදසඞ්ගිකවාරො නාම. චතුත්ථො පන පරිපුණ්ණද්වාදසඞ්ගිකොයෙව. | தத்த² யதே³தங் ஸப்³ப³பட²மே அவிஜ்ஜாமூலகே நயே பச்சயசதுக்கங், தஸ்மிங் பட²மோ நாமரூபட்டா²னே நாமஸ்ஸ, ஸளாயதனட்டா²னே ச²ட்டா²யதனஸ்ஸ ச வுத்தத்தா அபரிபுண்ணஅங்க³த்³வயயுத்தோ த்³வாத³ஸங்கி³கவாரோ நாம. து³தியோ நாமரூபட்டா²னே நாமஸ்ஸேவ, ஸளாயதனட்டா²னே ச ந கஸ்ஸசி வுத்தத்தா அபரிபுண்ணஏகங்க³யுத்தோ ஏகாத³ஸங்கி³கவாரோ நாம. ததியோ ஸளாயதனட்டா²னே ச²ட்டா²யதனஸ்ஸ வுத்தத்தா பரிபுண்ணஏகங்க³யுத்தோ த்³வாத³ஸங்கி³கவாரோ நாம. சதுத்தோ² பன பரிபுண்ணத்³வாத³ஸங்கி³கோயேவ. | తత్థ యదేతం సబ్బపఠమే అవిజ్జామూలకే నయే పచ్చయచతుక్కం, తస్మిం పఠమో నామరూపట్ఠానే నామస్స, సళాయతనట్ఠానే ఛట్ఠాయతనస్స చ వుత్తత్తా అపరిపుణ్ణఅఙ్గద్వయయుత్తో ద్వాదసఙ్గికవారో నామ. దుతియో నామరూపట్ఠానే నామస్సేవ, సళాయతనట్ఠానే చ న కస్సచి వుత్తత్తా అపరిపుణ్ణఏకఙ్గయుత్తో ఏకాదసఙ్గికవారో నామ. తతియో సళాయతనట్ఠానే ఛట్ఠాయతనస్స వుత్తత్తా పరిపుణ్ణఏకఙ్గయుత్తో ద్వాదసఙ్గికవారో నామ. చతుత్థో పన పరిపుణ్ణద్వాదసఙ్గికోయేవ. | ตตฺถ ยเทตํ สพฺพปฐเม อวิชฺชามูลเก นเย ปจฺจยจตุกฺกํ, ตสฺมิํ ปฐโม นามรูปฏฺฐาเน นามสฺส, สฬายตนฏฺฐาเน ฉฏฺฐายตนสฺส จ วุตฺตตฺตา อปริปุณฺณองฺคทฺวยยุตฺโต ทฺวาทสงฺคิกวาโร นามฯ ทุติโย นามรูปฏฺฐาเน นามสฺเสว, สฬายตนฏฺฐาเน จ น กสฺสจิ วุตฺตตฺตา อปริปุณฺณเอกงฺคยุตฺโต เอกาทสงฺคิกวาโร นามฯ ตติโย สฬายตนฏฺฐาเน ฉฏฺฐายตนสฺส วุตฺตตฺตา ปริปุณฺณเอกงฺคยุตฺโต ทฺวาทสงฺคิกวาโร นามฯ จตุตฺโถ ปน ปริปุณฺณทฺวาทสงฺคิโกเยวฯ | ཏ་ཏྠ ཡ་དེ་ཏཾ ས་བྦ་པ་ཋ་མེ ཨ་ཝི་ཛྫཱ་མཱུ་ལ་ཀེ ན་ཡེ པ་ཙྩ་ཡ་ཙ་ཏུ་ཀྐཾ, ཏ་སྨིཾ པ་ཋ་མོ ནཱ་མ་རཱུ་པ་ཊྛཱ་ནེ ནཱ་མ་སྶ, ས་ལཱ༹་ཡ་ཏ་ན་ཊྛཱ་ནེ ཚ་ཊྛཱ་ཡ་ཏ་ན་སྶ ཙ ཝུ་ཏྟ་ཏྟཱ ཨ་པ་རི་པུ་ཎྞ་ཨ་ངྒ་དྭ་ཡ་ཡུ་ཏྟོ དྭཱ་ད་ས་ངྒི་ཀ་ཝཱ་རོ ནཱ་མ། དུ་ཏི་ཡོ ནཱ་མ་རཱུ་པ་ཊྛཱ་ནེ ནཱ་མ་སྶེ་ཝ, ས་ལཱ༹་ཡ་ཏ་ན་ཊྛཱ་ནེ ཙ ན ཀ་སྶ་ཙི ཝུ་ཏྟ་ཏྟཱ ཨ་པ་རི་པུ་ཎྞ་ཨེ་ཀ་ངྒ་ཡུ་ཏྟོ ཨེ་ཀཱ་ད་ས་ངྒི་ཀ་ཝཱ་རོ ནཱ་མ། ཏ་ཏི་ཡོ ས་ལཱ༹་ཡ་ཏ་ན་ཊྛཱ་ནེ ཚ་ཊྛཱ་ཡ་ཏ་ན་སྶ ཝུ་ཏྟ་ཏྟཱ པ་རི་པུ་ཎྞ་ཨེ་ཀ་ངྒ་ཡུ་ཏྟོ དྭཱ་ད་ས་ངྒི་ཀ་ཝཱ་རོ ནཱ་མ། ཙ་ཏུ་ཏྠོ པ་ན པ་རི་པུ་ཎྞ་དྭཱ་ད་ས་ངྒི་ཀོ་ཡེ་ཝ། |
1,015 | bodytext | Tattha siyā – ayampi chaṭṭhāyatanapaccayā phassoti vuttattā aparipuṇṇekaṅgayuttoyevāti? Na, tassa anaṅgattā. Phassoyeva hettha aṅgaṃ, na chaṭṭhāyatanaṃ. Tasmā tassa anaṅgattā nāyaṃ aparipuṇṇekaṅgayuttoti. Aṭṭhakathāyaṃ pana vuttaṃ – ‘‘paṭhamo sabbasaṅgāhikaṭṭhena , dutiyo paccayavisesaṭṭhena, tatiyo gabbhaseyyakasattānaṃ vasena, catuttho opapātikasattānaṃ vasena gahito. Tathā paṭhamo sabbasaṅgāhikaṭṭhena, dutiyo paccayavisesaṭṭhena, tatiyo aparipuṇṇāyatanavasena, catuttho paripuṇṇāyatanavasena gahito. Tathā paṭhamo sabbasaṅgāhikaṭṭhena, dutiyo mahānidānasuttantavasena (dī. ni. 2.95 ādayo), tatiyo rūpabhavavasena, catuttho kāmabhavavasena gahito’’ti. | တတ္ထ သိယာ – အယမ္ပိ ဆဋ္ဌာယတနပစ္စယာ ဖဿောတိ ဝုတ္တတ္တာ အပရိပုဏ္ဏေကင်္ဂယုတ္တောယေဝါတိ? န၊ တဿ အနင်္ဂတ္တာ။ ဖဿောယေဝ ဟေတ္ထ အင်္ဂံ၊ န ဆဋ္ဌာယတနံ။ တသ္မာ တဿ အနင်္ဂတ္တာ နာယံ အပရိပုဏ္ဏေကင်္ဂယုတ္တောတိ။ အဋ္ဌကထာယံ ပန ဝုတ္တံ – ‘‘ပဌမော သဗ္ဗသင်္ဂါဟိကဋ္ဌေန ၊ ဒုတိယော ပစ္စယဝိသေသဋ္ဌေန၊ တတိယော ဂဗ္ဘသေယျကသတ္တာနံ ဝသေန၊ စတုတ္ထော ဩပပါတိကသတ္တာနံ ဝသေန ဂဟိတော။ တထာ ပဌမော သဗ္ဗသင်္ဂါဟိကဋ္ဌေန၊ ဒုတိယော ပစ္စယဝိသေသဋ္ဌေန၊ တတိယော အပရိပုဏ္ဏာယတနဝသေန၊ စတုတ္ထော ပရိပုဏ္ဏာယတနဝသေန ဂဟိတော။ တထာ ပဌမော သဗ္ဗသင်္ဂါဟိကဋ္ဌေန၊ ဒုတိယော မဟာနိဒာနသုတ္တန္တဝသေန (ဒီ. နိ. ၂.၉၅ အာဒယော)၊ တတိယော ရူပဘဝဝသေန၊ စတုတ္ထော ကာမဘဝဝသေန ဂဟိတော’’တိ။ | তত্থ সিযা – অযম্পি ছট্ঠাযতনপচ্চযা ফস্সোতি ৰুত্তত্তা অপরিপুণ্ণেকঙ্গযুত্তোযেৰাতি? ন, তস্স অনঙ্গত্তা। ফস্সোযেৰ হেত্থ অঙ্গং, ন ছট্ঠাযতনং। তস্মা তস্স অনঙ্গত্তা নাযং অপরিপুণ্ণেকঙ্গযুত্তোতি। অট্ঠকথাযং পন ৰুত্তং – ‘‘পঠমো সব্বসঙ্গাহিকট্ঠেন , দুতিযো পচ্চযৰিসেসট্ঠেন, ততিযো গব্ভসেয্যকসত্তানং ৰসেন, চতুত্থো ওপপাতিকসত্তানং ৰসেন গহিতো। তথা পঠমো সব্বসঙ্গাহিকট্ঠেন, দুতিযো পচ্চযৰিসেসট্ঠেন, ততিযো অপরিপুণ্ণাযতনৰসেন, চতুত্থো পরিপুণ্ণাযতনৰসেন গহিতো। তথা পঠমো সব্বসঙ্গাহিকট্ঠেন, দুতিযো মহানিদানসুত্তন্তৰসেন (দী॰ নি॰ ২.৯৫ আদযো), ততিযো রূপভৰৰসেন, চতুত্থো কামভৰৰসেন গহিতো’’তি। | д̇ад̇т̇а сияаа – аяамби чадтааяад̇анабажжаяаа пассод̇и вуд̇д̇ад̇д̇аа абарибун̣н̣зган̇г̇аяуд̇д̇оязваад̇и? на, д̇асса анан̇г̇ад̇д̇аа. пассоязва хзд̇т̇а ан̇г̇ам̣, на чадтааяад̇анам̣. д̇асмаа д̇асса анан̇г̇ад̇д̇аа нааяам̣ абарибун̣н̣зган̇г̇аяуд̇д̇од̇и. адтагат̇ааяам̣ бана вуд̇д̇ам̣ – ‘‘батамо саб̣б̣асан̇г̇аахигадтзна , д̣̇уд̇ияо бажжаяависзсадтзна, д̇ад̇ияо г̇аб̣бхасзяяагасад̇д̇аанам̣ васзна, жад̇уд̇т̇о обабаад̇игасад̇д̇аанам̣ васзна г̇ахид̇о. д̇ат̇аа батамо саб̣б̣асан̇г̇аахигадтзна, д̣̇уд̇ияо бажжаяависзсадтзна, д̇ад̇ияо абарибун̣н̣ааяад̇анавасзна, жад̇уд̇т̇о барибун̣н̣ааяад̇анавасзна г̇ахид̇о. д̇ат̇аа батамо саб̣б̣асан̇г̇аахигадтзна, д̣̇уд̇ияо махаанид̣̇аанасуд̇д̇анд̇авасзна (д̣̇ий. ни. 2.95 аад̣̇аяо), д̇ад̇ияо руубабхававасзна, жад̇уд̇т̇о гаамабхававасзна г̇ахид̇о’’д̇и. | तत्थ सिया – अयम्पि छट्ठायतनपच्चया फस्सोति वुत्तत्ता अपरिपुण्णेकङ्गयुत्तोयेवाति? न, तस्स अनङ्गत्ता। फस्सोयेव हेत्थ अङ्गं, न छट्ठायतनं। तस्मा तस्स अनङ्गत्ता नायं अपरिपुण्णेकङ्गयुत्तोति। अट्ठकथायं पन वुत्तं – ‘‘पठमो सब्बसङ्गाहिकट्ठेन , दुतियो पच्चयविसेसट्ठेन, ततियो गब्भसेय्यकसत्तानं वसेन, चतुत्थो ओपपातिकसत्तानं वसेन गहितो। तथा पठमो सब्बसङ्गाहिकट्ठेन, दुतियो पच्चयविसेसट्ठेन, ततियो अपरिपुण्णायतनवसेन, चतुत्थो परिपुण्णायतनवसेन गहितो। तथा पठमो सब्बसङ्गाहिकट्ठेन, दुतियो महानिदानसुत्तन्तवसेन (दी॰ नि॰ २.९५ आदयो), ततियो रूपभववसेन, चतुत्थो कामभववसेन गहितो’’ति। | તત્થ સિયા – અયમ્પિ છટ્ઠાયતનપચ્ચયા ફસ્સોતિ વુત્તત્તા અપરિપુણ્ણેકઙ્ગયુત્તોયેવાતિ? ન, તસ્સ અનઙ્ગત્તા. ફસ્સોયેવ હેત્થ અઙ્ગં, ન છટ્ઠાયતનં. તસ્મા તસ્સ અનઙ્ગત્તા નાયં અપરિપુણ્ણેકઙ્ગયુત્તોતિ. અટ્ઠકથાયં પન વુત્તં – ‘‘પઠમો સબ્બસઙ્ગાહિકટ્ઠેન , દુતિયો પચ્ચયવિસેસટ્ઠેન, તતિયો ગબ્ભસેય્યકસત્તાનં વસેન, ચતુત્થો ઓપપાતિકસત્તાનં વસેન ગહિતો. તથા પઠમો સબ્બસઙ્ગાહિકટ્ઠેન, દુતિયો પચ્ચયવિસેસટ્ઠેન, તતિયો અપરિપુણ્ણાયતનવસેન, ચતુત્થો પરિપુણ્ણાયતનવસેન ગહિતો. તથા પઠમો સબ્બસઙ્ગાહિકટ્ઠેન, દુતિયો મહાનિદાનસુત્તન્તવસેન (દી॰ નિ॰ ૨.૯૫ આદયો), તતિયો રૂપભવવસેન, ચતુત્થો કામભવવસેન ગહિતો’’તિ. | ਤਤ੍ਥ ਸਿਯਾ – ਅਯਮ੍ਪਿ ਛਟ੍ਠਾਯਤਨਪਚ੍ਚਯਾ ਫਸ੍ਸੋਤਿ વੁਤ੍ਤਤ੍ਤਾ ਅਪਰਿਪੁਣ੍ਣੇਕਙ੍ਗਯੁਤ੍ਤੋਯੇવਾਤਿ? ਨ, ਤਸ੍ਸ ਅਨਙ੍ਗਤ੍ਤਾ। ਫਸ੍ਸੋਯੇવ ਹੇਤ੍ਥ ਅਙ੍ਗਂ, ਨ ਛਟ੍ਠਾਯਤਨਂ। ਤਸ੍ਮਾ ਤਸ੍ਸ ਅਨਙ੍ਗਤ੍ਤਾ ਨਾਯਂ ਅਪਰਿਪੁਣ੍ਣੇਕਙ੍ਗਯੁਤ੍ਤੋਤਿ। ਅਟ੍ਠਕਥਾਯਂ ਪਨ વੁਤ੍ਤਂ – ‘‘ਪਠਮੋ ਸਬ੍ਬਸਙ੍ਗਾਹਿਕਟ੍ਠੇਨ , ਦੁਤਿਯੋ ਪਚ੍ਚਯવਿਸੇਸਟ੍ਠੇਨ, ਤਤਿਯੋ ਗਬ੍ਭਸੇਯ੍ਯਕਸਤ੍ਤਾਨਂ વਸੇਨ, ਚਤੁਤ੍ਥੋ ਓਪਪਾਤਿਕਸਤ੍ਤਾਨਂ વਸੇਨ ਗਹਿਤੋ। ਤਥਾ ਪਠਮੋ ਸਬ੍ਬਸਙ੍ਗਾਹਿਕਟ੍ਠੇਨ, ਦੁਤਿਯੋ ਪਚ੍ਚਯવਿਸੇਸਟ੍ਠੇਨ, ਤਤਿਯੋ ਅਪਰਿਪੁਣ੍ਣਾਯਤਨવਸੇਨ, ਚਤੁਤ੍ਥੋ ਪਰਿਪੁਣ੍ਣਾਯਤਨવਸੇਨ ਗਹਿਤੋ। ਤਥਾ ਪਠਮੋ ਸਬ੍ਬਸਙ੍ਗਾਹਿਕਟ੍ਠੇਨ, ਦੁਤਿਯੋ ਮਹਾਨਿਦਾਨਸੁਤ੍ਤਨ੍ਤવਸੇਨ (ਦੀ॰ ਨਿ॰ ੨.੯੫ ਆਦਯੋ), ਤਤਿਯੋ ਰੂਪਭવવਸੇਨ, ਚਤੁਤ੍ਥੋ ਕਾਮਭવવਸੇਨ ਗਹਿਤੋ’’ਤਿ। | តត្ថ សិយា – អយម្បិ ឆដ្ឋាយតនបច្ចយា ផស្សោតិ វុត្តត្តា អបរិបុណ្ណេកង្គយុត្តោយេវាតិ? ន, តស្ស អនង្គត្តា។ ផស្សោយេវ ហេត្ថ អង្គំ, ន ឆដ្ឋាយតនំ។ តស្មា តស្ស អនង្គត្តា នាយំ អបរិបុណ្ណេកង្គយុត្តោតិ។ អដ្ឋកថាយំ បន វុត្តំ – ‘‘បឋមោ សព្ពសង្គាហិកដ្ឋេន , ទុតិយោ បច្ចយវិសេសដ្ឋេន, តតិយោ គព្ភសេយ្យកសត្តានំ វសេន, ចតុត្ថោ ឱបបាតិកសត្តានំ វសេន គហិតោ។ តថា បឋមោ សព្ពសង្គាហិកដ្ឋេន, ទុតិយោ បច្ចយវិសេសដ្ឋេន, តតិយោ អបរិបុណ្ណាយតនវសេន, ចតុត្ថោ បរិបុណ្ណាយតនវសេន គហិតោ។ តថា បឋមោ សព្ពសង្គាហិកដ្ឋេន, ទុតិយោ មហានិទានសុត្តន្តវសេន (ទី. និ. ២.៩៥ អាទយោ), តតិយោ រូបភវវសេន, ចតុត្ថោ កាមភវវសេន គហិតោ’’តិ។ | ತತ್ಥ ಸಿಯಾ – ಅಯಮ್ಪಿ ಛಟ್ಠಾಯತನಪಚ್ಚಯಾ ಫಸ್ಸೋತಿ ವುತ್ತತ್ತಾ ಅಪರಿಪುಣ್ಣೇಕಙ್ಗಯುತ್ತೋಯೇವಾತಿ? ನ, ತಸ್ಸ ಅನಙ್ಗತ್ತಾ। ಫಸ್ಸೋಯೇವ ಹೇತ್ಥ ಅಙ್ಗಂ, ನ ಛಟ್ಠಾಯತನಂ। ತಸ್ಮಾ ತಸ್ಸ ಅನಙ್ಗತ್ತಾ ನಾಯಂ ಅಪರಿಪುಣ್ಣೇಕಙ್ಗಯುತ್ತೋತಿ। ಅಟ್ಠಕಥಾಯಂ ಪನ ವುತ್ತಂ – ‘‘ಪಠಮೋ ಸಬ್ಬಸಙ್ಗಾಹಿಕಟ್ಠೇನ , ದುತಿಯೋ ಪಚ್ಚಯವಿಸೇಸಟ್ಠೇನ, ತತಿಯೋ ಗಬ್ಭಸೇಯ್ಯಕಸತ್ತಾನಂ ವಸೇನ, ಚತುತ್ಥೋ ಓಪಪಾತಿಕಸತ್ತಾನಂ ವಸೇನ ಗಹಿತೋ। ತಥಾ ಪಠಮೋ ಸಬ್ಬಸಙ್ಗಾಹಿಕಟ್ಠೇನ, ದುತಿಯೋ ಪಚ್ಚಯವಿಸೇಸಟ್ಠೇನ, ತತಿಯೋ ಅಪರಿಪುಣ್ಣಾಯತನವಸೇನ, ಚತುತ್ಥೋ ಪರಿಪುಣ್ಣಾಯತನವಸೇನ ಗಹಿತೋ। ತಥಾ ಪಠಮೋ ಸಬ್ಬಸಙ್ಗಾಹಿಕಟ್ಠೇನ, ದುತಿಯೋ ಮಹಾನಿದಾನಸುತ್ತನ್ತವಸೇನ (ದೀ॰ ನಿ॰ ೨.೯೫ ಆದಯೋ), ತತಿಯೋ ರೂಪಭವವಸೇನ, ಚತುತ್ಥೋ ಕಾಮಭವವಸೇನ ಗಹಿತೋ’’ತಿ। | തത്ഥ സിയാ – അയമ്പി ഛട്ഠായതനപച്ചയാ ഫസ്സോതി വുത്തത്താ അപരിപുണ്ണേകങ്ഗയുത്തോയേവാതി? ന, തസ്സ അനങ്ഗത്താ. ഫസ്സോയേവ ഹെത്ഥ അങ്ഗം, ന ഛട്ഠായതനം. തസ്മാ തസ്സ അനങ്ഗത്താ നായം അപരിപുണ്ണേകങ്ഗയുത്തോതി. അട്ഠകഥായം പന വുത്തം – ‘‘പഠമോ സബ്ബസങ്ഗാഹികട്ഠേന , ദുതിയോ പച്ചയവിസേസട്ഠേന, തതിയോ ഗബ്ഭസെയ്യകസത്താനം വസേന, ചതുത്ഥോ ഓപപാതികസത്താനം വസേന ഗഹിതോ. തഥാ പഠമോ സബ്ബസങ്ഗാഹികട്ഠേന, ദുതിയോ പച്ചയവിസേസട്ഠേന, തതിയോ അപരിപുണ്ണായതനവസേന, ചതുത്ഥോ പരിപുണ്ണായതനവസേന ഗഹിതോ. തഥാ പഠമോ സബ്ബസങ്ഗാഹികട്ഠേന, ദുതിയോ മഹാനിദാനസുത്തന്തവസേന (ദീ॰ നി॰ ൨.൯൫ ആദയോ), തതിയോ രൂപഭവവസേന, ചതുത്ഥോ കാമഭവവസേന ഗഹിതോ’’തി. | තත්ථ සියා – අයම්පි ඡට්ඨායතනපච්චයා ඵස්සොති වුත්තත්තා අපරිපුණ්ණෙකඞ්ගයුත්තොයෙවාති? න, තස්ස අනඞ්ගත්තා. ඵස්සොයෙව හෙත්ථ අඞ්ගං, න ඡට්ඨායතනං. තස්මා තස්ස අනඞ්ගත්තා නායං අපරිපුණ්ණෙකඞ්ගයුත්තොති. අට්ඨකථායං පන වුත්තං – ‘‘පඨමො සබ්බසඞ්ගාහිකට්ඨෙන , දුතියො පච්චයවිසෙසට්ඨෙන, තතියො ගබ්භසෙය්යකසත්තානං වසෙන, චතුත්ථො ඔපපාතිකසත්තානං වසෙන ගහිතො. තථා පඨමො සබ්බසඞ්ගාහිකට්ඨෙන, දුතියො පච්චයවිසෙසට්ඨෙන, තතියො අපරිපුණ්ණායතනවසෙන, චතුත්ථො පරිපුණ්ණායතනවසෙන ගහිතො. තථා පඨමො සබ්බසඞ්ගාහිකට්ඨෙන, දුතියො මහානිදානසුත්තන්තවසෙන (දී. නි. 2.95 ආදයො), තතියො රූපභවවසෙන, චතුත්ථො කාමභවවසෙන ගහිතො’’ති. | தத்த² ஸியா – அயம்பி ச²ட்டா²யதனபச்சயா ப²ஸ்ஸோதி வுத்தத்தா அபரிபுண்ணேகங்க³யுத்தோயேவாதி? ந, தஸ்ஸ அனங்க³த்தா. ப²ஸ்ஸோயேவ ஹெத்த² அங்க³ங், ந ச²ட்டா²யதனங். தஸ்மா தஸ்ஸ அனங்க³த்தா நாயங் அபரிபுண்ணேகங்க³யுத்தோதி. அட்ட²கதா²யங் பன வுத்தங் – ‘‘பட²மோ ஸப்³ப³ஸங்கா³ஹிகட்டே²ன , து³தியோ பச்சயவிஸேஸட்டே²ன, ததியோ க³ப்³ப⁴ஸெய்யகஸத்தானங் வஸேன, சதுத்தோ² ஓபபாதிகஸத்தானங் வஸேன க³ஹிதோ. ததா² பட²மோ ஸப்³ப³ஸங்கா³ஹிகட்டே²ன, து³தியோ பச்சயவிஸேஸட்டே²ன, ததியோ அபரிபுண்ணாயதனவஸேன, சதுத்தோ² பரிபுண்ணாயதனவஸேன க³ஹிதோ. ததா² பட²மோ ஸப்³ப³ஸங்கா³ஹிகட்டே²ன, து³தியோ மஹானிதா³னஸுத்தந்தவஸேன (தீ³॰ நி॰ 2.95 ஆத³யோ), ததியோ ரூபப⁴வவஸேன, சதுத்தோ² காமப⁴வவஸேன க³ஹிதோ’’தி. | తత్థ సియా – అయమ్పి ఛట్ఠాయతనపచ్చయా ఫస్సోతి వుత్తత్తా అపరిపుణ్ణేకఙ్గయుత్తోయేవాతి? న, తస్స అనఙ్గత్తా. ఫస్సోయేవ హేత్థ అఙ్గం, న ఛట్ఠాయతనం. తస్మా తస్స అనఙ్గత్తా నాయం అపరిపుణ్ణేకఙ్గయుత్తోతి. అట్ఠకథాయం పన వుత్తం – ‘‘పఠమో సబ్బసఙ్గాహికట్ఠేన , దుతియో పచ్చయవిసేసట్ఠేన, తతియో గబ్భసేయ్యకసత్తానం వసేన, చతుత్థో ఓపపాతికసత్తానం వసేన గహితో. తథా పఠమో సబ్బసఙ్గాహికట్ఠేన, దుతియో పచ్చయవిసేసట్ఠేన, తతియో అపరిపుణ్ణాయతనవసేన, చతుత్థో పరిపుణ్ణాయతనవసేన గహితో. తథా పఠమో సబ్బసఙ్గాహికట్ఠేన, దుతియో మహానిదానసుత్తన్తవసేన (దీ॰ ని॰ ౨.౯౫ ఆదయో), తతియో రూపభవవసేన, చతుత్థో కామభవవసేన గహితో’’తి. | ตตฺถ สิยา – อยมฺปิ ฉฏฺฐายตนปจฺจยา ผสฺโสติ วุตฺตตฺตา อปริปุณฺเณกงฺคยุตฺโตเยวาติ? น, ตสฺส อนงฺคตฺตาฯ ผสฺโสเยว เหตฺถ องฺคํ, น ฉฏฺฐายตนํฯ ตสฺมา ตสฺส อนงฺคตฺตา นายํ อปริปุณฺเณกงฺคยุตฺโตติฯ อฏฺฐกถายํ ปน วุตฺตํ – ‘‘ปฐโม สพฺพสงฺคาหิกฏฺเฐน , ทุติโย ปจฺจยวิเสสฏฺเฐน, ตติโย คพฺภเสยฺยกสตฺตานํ วเสน, จตุตฺโถ โอปปาติกสตฺตานํ วเสน คหิโตฯ ตถา ปฐโม สพฺพสงฺคาหิกฏฺเฐน, ทุติโย ปจฺจยวิเสสฏฺเฐน, ตติโย อปริปุณฺณายตนวเสน, จตุตฺโถ ปริปุณฺณายตนวเสน คหิโตฯ ตถา ปฐโม สพฺพสงฺคาหิกฏฺเฐน, ทุติโย มหานิทานสุตฺตนฺตวเสน (ที. นิ. ๒.๙๕ อาทโย), ตติโย รูปภววเสน, จตุตฺโถ กามภววเสน คหิโต’’ติฯ | ཏ་ཏྠ སི་ཡཱ – ཨ་ཡ་མྤི ཚ་ཊྛཱ་ཡ་ཏ་ན་པ་ཙྩ་ཡཱ ཕ་སྶོ་ཏི ཝུ་ཏྟ་ཏྟཱ ཨ་པ་རི་པུ་ཎྞེ་ཀ་ངྒ་ཡུ་ཏྟོ་ཡེ་ཝཱ་ཏི? ན, ཏ་སྶ ཨ་ན་ངྒ་ཏྟཱ། ཕ་སྶོ་ཡེ་ཝ ཧེ་ཏྠ ཨ་ངྒཾ, ན ཚ་ཊྛཱ་ཡ་ཏ་ནཾ། ཏ་སྨཱ ཏ་སྶ ཨ་ན་ངྒ་ཏྟཱ ནཱ་ཡཾ ཨ་པ་རི་པུ་ཎྞེ་ཀ་ངྒ་ཡུ་ཏྟོ་ཏི། ཨ་ཊྛ་ཀ་ཐཱ་ཡཾ པ་ན ཝུ་ཏྟཾ – ‘‘པ་ཋ་མོ ས་བྦ་ས་ངྒཱ་ཧི་ཀ་ཊྛེ་ན , དུ་ཏི་ཡོ པ་ཙྩ་ཡ་ཝི་སེ་ས་ཊྛེ་ན, ཏ་ཏི་ཡོ ག་བྦྷ་སེ་ཡྻ་ཀ་ས་ཏྟཱ་ནཾ ཝ་སེ་ན, ཙ་ཏུ་ཏྠོ ཨོ་པ་པཱ་ཏི་ཀ་ས་ཏྟཱ་ནཾ ཝ་སེ་ན ག་ཧི་ཏོ། ཏ་ཐཱ པ་ཋ་མོ ས་བྦ་ས་ངྒཱ་ཧི་ཀ་ཊྛེ་ན, དུ་ཏི་ཡོ པ་ཙྩ་ཡ་ཝི་སེ་ས་ཊྛེ་ན, ཏ་ཏི་ཡོ ཨ་པ་རི་པུ་ཎྞཱ་ཡ་ཏ་ན་ཝ་སེ་ན, ཙ་ཏུ་ཏྠོ པ་རི་པུ་ཎྞཱ་ཡ་ཏ་ན་ཝ་སེ་ན ག་ཧི་ཏོ། ཏ་ཐཱ པ་ཋ་མོ ས་བྦ་ས་ངྒཱ་ཧི་ཀ་ཊྛེ་ན, དུ་ཏི་ཡོ མ་ཧཱ་ནི་དཱ་ན་སུ་ཏྟ་ནྟ་ཝ་སེ་ན (དཱི॰ ནི॰ ༢.༩༥ ཨཱ་ད་ཡོ), ཏ་ཏི་ཡོ རཱུ་པ་བྷ་ཝ་ཝ་སེ་ན, ཙ་ཏུ་ཏྠོ ཀཱ་མ་བྷ་ཝ་ཝ་སེ་ན ག་ཧི་ཏོ’’ཏི། |
1,016 | bodytext | Tattha paṭhamo imesu dutiyādīsu tīsu vāresu na katthaci na pavisatīti sabbasaṅgāhikoti vutto. Sesānaṃ viseso parato āvibhavissati. Tassāvibhāvatthaṃ – | တတ္ထ ပဌမော ဣမေသု ဒုတိယာဒီသု တီသု ဝါရေသု န ကတ္ထစိ န ပဝိသတီတိ သဗ္ဗသင်္ဂါဟိကောတိ ဝုတ္တော။ သေသာနံ ဝိသေသော ပရတော အာဝိဘဝိဿတိ။ တဿာဝိဘာဝတ္ထံ – | তত্থ পঠমো ইমেসু দুতিযাদীসু তীসু ৰারেসু ন কত্থচি ন পৰিসতীতি সব্বসঙ্গাহিকোতি ৰুত্তো। সেসানং ৰিসেসো পরতো আৰিভৰিস্সতি। তস্সাৰিভাৰত্থং – | д̇ад̇т̇а батамо имзсу д̣̇уд̇ияаад̣̇ийсу д̇ийсу ваарзсу на гад̇т̇ажи на бависад̇ийд̇и саб̣б̣асан̇г̇аахигод̇и вуд̇д̇о. сзсаанам̣ висзсо барад̇о аавибхависсад̇и. д̇ассаавибхаавад̇т̇ам̣ – | तत्थ पठमो इमेसु दुतियादीसु तीसु वारेसु न कत्थचि न पविसतीति सब्बसङ्गाहिकोति वुत्तो। सेसानं विसेसो परतो आविभविस्सति। तस्साविभावत्थं – | તત્થ પઠમો ઇમેસુ દુતિયાદીસુ તીસુ વારેસુ ન કત્થચિ ન પવિસતીતિ સબ્બસઙ્ગાહિકોતિ વુત્તો. સેસાનં વિસેસો પરતો આવિભવિસ્સતિ. તસ્સાવિભાવત્થં – | ਤਤ੍ਥ ਪਠਮੋ ਇਮੇਸੁ ਦੁਤਿਯਾਦੀਸੁ ਤੀਸੁ વਾਰੇਸੁ ਨ ਕਤ੍ਥਚਿ ਨ ਪવਿਸਤੀਤਿ ਸਬ੍ਬਸਙ੍ਗਾਹਿਕੋਤਿ વੁਤ੍ਤੋ। ਸੇਸਾਨਂ વਿਸੇਸੋ ਪਰਤੋ ਆવਿਭવਿਸ੍ਸਤਿ। ਤਸ੍ਸਾવਿਭਾવਤ੍ਥਂ – | តត្ថ បឋមោ ឥមេសុ ទុតិយាទីសុ តីសុ វារេសុ ន កត្ថចិ ន បវិសតីតិ សព្ពសង្គាហិកោតិ វុត្តោ។ សេសានំ វិសេសោ បរតោ អាវិភវិស្សតិ។ តស្សាវិភាវត្ថំ – | ತತ್ಥ ಪಠಮೋ ಇಮೇಸು ದುತಿಯಾದೀಸು ತೀಸು ವಾರೇಸು ನ ಕತ್ಥಚಿ ನ ಪವಿಸತೀತಿ ಸಬ್ಬಸಙ್ಗಾಹಿಕೋತಿ ವುತ್ತೋ। ಸೇಸಾನಂ ವಿಸೇಸೋ ಪರತೋ ಆವಿಭವಿಸ್ಸತಿ। ತಸ್ಸಾವಿಭಾವತ್ಥಂ – | തത്ഥ പഠമോ ഇമേസു ദുതിയാദീസു തീസു വാരേസു ന കത്ഥചി ന പവിസതീതി സബ്ബസങ്ഗാഹികോതി വുത്തോ. സേസാനം വിസേസോ പരതോ ആവിഭവിസ്സതി. തസ്സാവിഭാവത്ഥം – | තත්ථ පඨමො ඉමෙසු දුතියාදීසු තීසු වාරෙසු න කත්ථචි න පවිසතීති සබ්බසඞ්ගාහිකොති වුත්තො. සෙසානං විසෙසො පරතො ආවිභවිස්සති. තස්සාවිභාවත්ථං – | தத்த² பட²மோ இமேஸு து³தியாதீ³ஸு தீஸு வாரேஸு ந கத்த²சி ந பவிஸதீதி ஸப்³ப³ஸங்கா³ஹிகோதி வுத்தோ. ஸேஸானங் விஸேஸோ பரதோ ஆவிப⁴விஸ்ஸதி. தஸ்ஸாவிபா⁴வத்த²ங் – | తత్థ పఠమో ఇమేసు దుతియాదీసు తీసు వారేసు న కత్థచి న పవిసతీతి సబ్బసఙ్గాహికోతి వుత్తో. సేసానం విసేసో పరతో ఆవిభవిస్సతి. తస్సావిభావత్థం – | ตตฺถ ปฐโม อิเมสุ ทุติยาทีสุ ตีสุ วาเรสุ น กตฺถจิ น ปวิสตีติ สพฺพสงฺคาหิโกติ วุตฺโตฯ เสสานํ วิเสโส ปรโต อาวิภวิสฺสติฯ ตสฺสาวิภาวตฺถํ – | ཏ་ཏྠ པ་ཋ་མོ ཨི་མེ་སུ དུ་ཏི་ཡཱ་དཱི་སུ ཏཱི་སུ ཝཱ་རེ་སུ ན ཀ་ཏྠ་ཙི ན པ་ཝི་ས་ཏཱི་ཏི ས་བྦ་ས་ངྒཱ་ཧི་ཀོ་ཏི ཝུ་ཏྟོ། སེ་སཱ་ནཾ ཝི་སེ་སོ པ་ར་ཏོ ཨཱ་ཝི་བྷ་ཝི་སྶ་ཏི། ཏ་སྶཱ་ཝི་བྷཱ་ཝ་ཏྠཾ – |
1,017 | gatha1 | Yaṃ yattha aññathā vuttaṃ, avuttañcāpi yaṃ yahiṃ; | ယံ ယတ္ထ အညထာ ဝုတ္တံ၊ အဝုတ္တဉ္စာပိ ယံ ယဟိံ။ | যং যত্থ অঞ্ঞথা ৰুত্তং, অৰুত্তঞ্চাপি যং যহিং। | яам̣ яад̇т̇а ан̃н̃ат̇аа вуд̇д̇ам̣, авуд̇д̇ан̃жааби яам̣ яахим̣; | यं यत्थ अञ्ञथा वुत्तं, अवुत्तञ्चापि यं यहिं। | યં યત્થ અઞ્ઞથા વુત્તં, અવુત્તઞ્ચાપિ યં યહિં; | ਯਂ ਯਤ੍ਥ ਅਞ੍ਞਥਾ વੁਤ੍ਤਂ, ਅવੁਤ੍ਤਞ੍ਚਾਪਿ ਯਂ ਯਹਿਂ। | យំ យត្ថ អញ្ញថា វុត្តំ, អវុត្តញ្ចាបិ យំ យហិំ; | ಯಂ ಯತ್ಥ ಅಞ್ಞಥಾ ವುತ್ತಂ, ಅವುತ್ತಞ್ಚಾಪಿ ಯಂ ಯಹಿಂ। | യം യത്ഥ അഞ്ഞഥാ വുത്തം, അവുത്തഞ്ചാപി യം യഹിം; | යං යත්ථ අඤ්ඤථා වුත්තං, අවුත්තඤ්චාපි යං යහිං; | யங் யத்த² அஞ்ஞதா² வுத்தங், அவுத்தஞ்சாபி யங் யஹிங்; | యం యత్థ అఞ్ఞథా వుత్తం, అవుత్తఞ్చాపి యం యహిం; | ยํ ยตฺถ อญฺญถา วุตฺตํ, อวุตฺตญฺจาปิ ยํ ยหิํ; | ཡཾ ཡ་ཏྠ ཨ་ཉྙ་ཐཱ ཝུ་ཏྟཾ, ཨ་ཝུ་ཏྟ་ཉྩཱ་པི ཡཾ ཡ་ཧིཾ། |
1,018 | gathalast | Yaṃ yathā paccayo yassa, taṃ sabbamupalakkhaye. | ယံ ယထာ ပစ္စယော ယဿ၊ တံ သဗ္ဗမုပလက္ခယေ။ | যং যথা পচ্চযো যস্স, তং সব্বমুপলক্খযে॥ | яам̣ яат̇аа бажжаяо яасса, д̇ам̣ саб̣б̣амубалагкаяз. | यं यथा पच्चयो यस्स, तं सब्बमुपलक्खये॥ | યં યથા પચ્ચયો યસ્સ, તં સબ્બમુપલક્ખયે. | ਯਂ ਯਥਾ ਪਚ੍ਚਯੋ ਯਸ੍ਸ, ਤਂ ਸਬ੍ਬਮੁਪਲਕ੍ਖਯੇ॥ | យំ យថា បច្ចយោ យស្ស, តំ សព្ពមុបលក្ខយេ។ | ಯಂ ಯಥಾ ಪಚ್ಚಯೋ ಯಸ್ಸ, ತಂ ಸಬ್ಬಮುಪಲಕ್ಖಯೇ॥ | യം യഥാ പച്ചയോ യസ്സ, തം സബ്ബമുപലക്ഖയേ. | යං යථා පච්චයො යස්ස, තං සබ්බමුපලක්ඛයෙ. | யங் யதா² பச்சயோ யஸ்ஸ, தங் ஸப்³ப³முபலக்க²யே. | యం యథా పచ్చయో యస్స, తం సబ్బముపలక్ఖయే. | ยํ ยถา ปจฺจโย ยสฺส, ตํ สพฺพมุปลกฺขเยฯ | ཡཾ ཡ་ཐཱ པ་ཙྩ་ཡོ ཡ་སྶ, ཏཾ ས་བྦ་མུ་པ་ལ་ཀྑ་ཡེ༎ |
1,019 | bodytext | Tatrāyaṃ nayo – avisesena tāva catūsupi etesu suttantabhājaniye viya saṅkhārāti avatvā saṅkhāroti vuttaṃ, taṃ kasmāti? Ekacittakkhaṇikattā. Tatra hi nānācittakkhaṇiko paccayākāro vibhatto. Idha ekacittakkhaṇiko āraddho. Ekacittakkhaṇe ca bahū cetanā na santīti saṅkhārāti avatvā saṅkhāroti vuttaṃ. | တတြာယံ နယော – အဝိသေသေန တာဝ စတူသုပိ ဧတေသု သုတ္တန္တဘာဇနိယေ ဝိယ သင်္ခါရာတိ အဝတွာ သင်္ခါရောတိ ဝုတ္တံ၊ တံ ကသ္မာတိ? ဧကစိတ္တက္ခဏိကတ္တာ။ တတြ ဟိ နာနာစိတ္တက္ခဏိကော ပစ္စယာကာရော ဝိဘတ္တော။ ဣဓ ဧကစိတ္တက္ခဏိကော အာရဒ္ဓေါ။ ဧကစိတ္တက္ခဏေ စ ဗဟူ စေတနာ န သန္တီတိ သင်္ခါရာတိ အဝတွာ သင်္ခါရောတိ ဝုတ္တံ။ | তত্রাযং নযো – অৰিসেসেন তাৰ চতূসুপি এতেসু সুত্তন্তভাজনিযে ৰিয সঙ্খারাতি অৰত্ৰা সঙ্খারোতি ৰুত্তং, তং কস্মাতি? একচিত্তক্খণিকত্তা। তত্র হি নানাচিত্তক্খণিকো পচ্চযাকারো ৰিভত্তো। ইধ একচিত্তক্খণিকো আরদ্ধো। একচিত্তক্খণে চ বহূ চেতনা ন সন্তীতি সঙ্খারাতি অৰত্ৰা সঙ্খারোতি ৰুত্তং। | д̇ад̇рааяам̣ наяо – ависзсзна д̇аава жад̇уусуби зд̇зсу суд̇д̇анд̇абхааж̇анияз вияа сан̇каараад̇и авад̇ваа сан̇каарод̇и вуд̇д̇ам̣, д̇ам̣ гасмаад̇и? згажид̇д̇агкан̣игад̇д̇аа. д̇ад̇ра хи наанаажид̇д̇агкан̣иго бажжаяаагааро вибхад̇д̇о. ид̇ха згажид̇д̇агкан̣иго аарад̣̇д̇хо. згажид̇д̇агкан̣з жа б̣ахуу жзд̇анаа на санд̇ийд̇и сан̇каараад̇и авад̇ваа сан̇каарод̇и вуд̇д̇ам̣. | तत्रायं नयो – अविसेसेन ताव चतूसुपि एतेसु सुत्तन्तभाजनिये विय सङ्खाराति अवत्वा सङ्खारोति वुत्तं, तं कस्माति? एकचित्तक्खणिकत्ता। तत्र हि नानाचित्तक्खणिको पच्चयाकारो विभत्तो। इध एकचित्तक्खणिको आरद्धो। एकचित्तक्खणे च बहू चेतना न सन्तीति सङ्खाराति अवत्वा सङ्खारोति वुत्तं। | તત્રાયં નયો – અવિસેસેન તાવ ચતૂસુપિ એતેસુ સુત્તન્તભાજનિયે વિય સઙ્ખારાતિ અવત્વા સઙ્ખારોતિ વુત્તં, તં કસ્માતિ? એકચિત્તક્ખણિકત્તા. તત્ર હિ નાનાચિત્તક્ખણિકો પચ્ચયાકારો વિભત્તો. ઇધ એકચિત્તક્ખણિકો આરદ્ધો. એકચિત્તક્ખણે ચ બહૂ ચેતના ન સન્તીતિ સઙ્ખારાતિ અવત્વા સઙ્ખારોતિ વુત્તં. | ਤਤ੍ਰਾਯਂ ਨਯੋ – ਅવਿਸੇਸੇਨ ਤਾવ ਚਤੂਸੁਪਿ ਏਤੇਸੁ ਸੁਤ੍ਤਨ੍ਤਭਾਜਨਿਯੇ વਿਯ ਸਙ੍ਖਾਰਾਤਿ ਅવਤ੍વਾ ਸਙ੍ਖਾਰੋਤਿ વੁਤ੍ਤਂ, ਤਂ ਕਸ੍ਮਾਤਿ? ਏਕਚਿਤ੍ਤਕ੍ਖਣਿਕਤ੍ਤਾ। ਤਤ੍ਰ ਹਿ ਨਾਨਾਚਿਤ੍ਤਕ੍ਖਣਿਕੋ ਪਚ੍ਚਯਾਕਾਰੋ વਿਭਤ੍ਤੋ। ਇਧ ਏਕਚਿਤ੍ਤਕ੍ਖਣਿਕੋ ਆਰਦ੍ਧੋ। ਏਕਚਿਤ੍ਤਕ੍ਖਣੇ ਚ ਬਹੂ ਚੇਤਨਾ ਨ ਸਨ੍ਤੀਤਿ ਸਙ੍ਖਾਰਾਤਿ ਅવਤ੍વਾ ਸਙ੍ਖਾਰੋਤਿ વੁਤ੍ਤਂ। | តត្រាយំ នយោ – អវិសេសេន តាវ ចតូសុបិ ឯតេសុ សុត្តន្តភាជនិយេ វិយ សង្ខារាតិ អវត្វា សង្ខារោតិ វុត្តំ, តំ កស្មាតិ? ឯកចិត្តក្ខណិកត្តា។ តត្រ ហិ នានាចិត្តក្ខណិកោ បច្ចយាការោ វិភត្តោ។ ឥធ ឯកចិត្តក្ខណិកោ អារទ្ធោ។ ឯកចិត្តក្ខណេ ច ពហូ ចេតនា ន សន្តីតិ សង្ខារាតិ អវត្វា សង្ខារោតិ វុត្តំ។ | ತತ್ರಾಯಂ ನಯೋ – ಅವಿಸೇಸೇನ ತಾವ ಚತೂಸುಪಿ ಏತೇಸು ಸುತ್ತನ್ತಭಾಜನಿಯೇ ವಿಯ ಸಙ್ಖಾರಾತಿ ಅವತ್ವಾ ಸಙ್ಖಾರೋತಿ ವುತ್ತಂ, ತಂ ಕಸ್ಮಾತಿ? ಏಕಚಿತ್ತಕ್ಖಣಿಕತ್ತಾ। ತತ್ರ ಹಿ ನಾನಾಚಿತ್ತಕ್ಖಣಿಕೋ ಪಚ್ಚಯಾಕಾರೋ ವಿಭತ್ತೋ। ಇಧ ಏಕಚಿತ್ತಕ್ಖಣಿಕೋ ಆರದ್ಧೋ। ಏಕಚಿತ್ತಕ್ಖಣೇ ಚ ಬಹೂ ಚೇತನಾ ನ ಸನ್ತೀತಿ ಸಙ್ಖಾರಾತಿ ಅವತ್ವಾ ಸಙ್ಖಾರೋತಿ ವುತ್ತಂ। | തത്രായം നയോ – അവിസേസേന താവ ചതൂസുപി ഏതേസു സുത്തന്തഭാജനിയേ വിയ സങ്ഖാരാതി അവത്വാ സങ്ഖാരോതി വുത്തം, തം കസ്മാതി? ഏകചിത്തക്ഖണികത്താ. തത്ര ഹി നാനാചിത്തക്ഖണികോ പച്ചയാകാരോ വിഭത്തോ. ഇധ ഏകചിത്തക്ഖണികോ ആരദ്ധോ. ഏകചിത്തക്ഖണേ ച ബഹൂ ചേതനാ ന സന്തീതി സങ്ഖാരാതി അവത്വാ സങ്ഖാരോതി വുത്തം. | තත්රායං නයො – අවිසෙසෙන තාව චතූසුපි එතෙසු සුත්තන්තභාජනියෙ විය සඞ්ඛාරාති අවත්වා සඞ්ඛාරොති වුත්තං, තං කස්මාති? එකචිත්තක්ඛණිකත්තා. තත්ර හි නානාචිත්තක්ඛණිකො පච්චයාකාරො විභත්තො. ඉධ එකචිත්තක්ඛණිකො ආරද්ධො. එකචිත්තක්ඛණෙ ච බහූ චෙතනා න සන්තීති සඞ්ඛාරාති අවත්වා සඞ්ඛාරොති වුත්තං. | தத்ராயங் நயோ – அவிஸேஸேன தாவ சதூஸுபி ஏதேஸு ஸுத்தந்தபா⁴ஜனியே விய ஸங்கா²ராதி அவத்வா ஸங்கா²ரோதி வுத்தங், தங் கஸ்மாதி? ஏகசித்தக்க²ணிகத்தா. தத்ர ஹி நானாசித்தக்க²ணிகோ பச்சயாகாரோ விப⁴த்தோ. இத⁴ ஏகசித்தக்க²ணிகோ ஆரத்³தோ⁴. ஏகசித்தக்க²ணே ச ப³ஹூ சேதனா ந ஸந்தீதி ஸங்கா²ராதி அவத்வா ஸங்கா²ரோதி வுத்தங். | తత్రాయం నయో – అవిసేసేన తావ చతూసుపి ఏతేసు సుత్తన్తభాజనియే వియ సఙ్ఖారాతి అవత్వా సఙ్ఖారోతి వుత్తం, తం కస్మాతి? ఏకచిత్తక్ఖణికత్తా. తత్ర హి నానాచిత్తక్ఖణికో పచ్చయాకారో విభత్తో. ఇధ ఏకచిత్తక్ఖణికో ఆరద్ధో. ఏకచిత్తక్ఖణే చ బహూ చేతనా న సన్తీతి సఙ్ఖారాతి అవత్వా సఙ్ఖారోతి వుత్తం. | ตตฺรายํ นโย – อวิเสเสน ตาว จตูสุปิ เอเตสุ สุตฺตนฺตภาชนิเย วิย สงฺขาราติ อวตฺวา สงฺขาโรติ วุตฺตํ, ตํ กสฺมาติ? เอกจิตฺตกฺขณิกตฺตาฯ ตตฺร หิ นานาจิตฺตกฺขณิโก ปจฺจยากาโร วิภตฺโตฯ อิธ เอกจิตฺตกฺขณิโก อารทฺโธฯ เอกจิตฺตกฺขเณ จ พหู เจตนา น สนฺตีติ สงฺขาราติ อวตฺวา สงฺขาโรติ วุตฺตํฯ | ཏ་ཏྲཱ་ཡཾ ན་ཡོ – ཨ་ཝི་སེ་སེ་ན ཏཱ་ཝ ཙ་ཏཱུ་སུ་པི ཨེ་ཏེ་སུ སུ་ཏྟ་ནྟ་བྷཱ་ཛ་ནི་ཡེ ཝི་ཡ ས་ངྑཱ་རཱ་ཏི ཨ་ཝ་ཏྭཱ ས་ངྑཱ་རོ་ཏི ཝུ་ཏྟཾ, ཏཾ ཀ་སྨཱ་ཏི? ཨེ་ཀ་ཙི་ཏྟ་ཀྑ་ཎི་ཀ་ཏྟཱ། ཏ་ཏྲ ཧི ནཱ་ནཱ་ཙི་ཏྟ་ཀྑ་ཎི་ཀོ པ་ཙྩ་ཡཱ་ཀཱ་རོ ཝི་བྷ་ཏྟོ། ཨི་དྷ ཨེ་ཀ་ཙི་ཏྟ་ཀྑ་ཎི་ཀོ ཨཱ་ར་དྡྷོ། ཨེ་ཀ་ཙི་ཏྟ་ཀྑ་ཎེ ཙ བ་ཧཱུ ཙེ་ཏ་ནཱ ན ས་ནྟཱི་ཏི ས་ངྑཱ་རཱ་ཏི ཨ་ཝ་ཏྭཱ ས་ངྑཱ་རོ་ཏི ཝུ་ཏྟཾ། |
1,020 | bodytext | Paṭhamavāre panettha ekacittakkhaṇapariyāpannadhammasaṅgahaṇato sabbaṭṭhānasādhāraṇato ca rūpaṃ chaḍḍetvā ‘‘viññāṇapaccayā nāma’’ntveva vuttaṃ. Tañhi ekacittakkhaṇapariyāpannaṃ sabbaṭṭhānasādhāraṇañca, na katthaci viññāṇappavattiṭṭhāne na pavattati. Yasmā ca ekacittakkhaṇapariyāpanno ekovettha phasso, tasmā tassānurūpaṃ paccayabhūtaṃ āyatanaṃ gaṇhanto saḷāyatanaṭṭhāne ‘‘nāmapaccayā chaṭṭhāyatana’’nti ekaṃ manāyatanaṃyeva āha. Tañhi ekassa akusalaphassassa anurūpaṃ paccayabhūtaṃ. Kāmañcetaṃ saṅkhārapaccayā viññāṇanti etthāpi vuttaṃ, hetuphalavisesadassanatthaṃ pana aṅgapuṇṇatthañca puna idha gahitaṃ. Tatra hi etassa visesena saṅkhāro hetu, avisesena nāmaṃ phalaṃ. Idha panassa avisesena nāmaṃ hetu, visesena phasso phalanti. Sokādayo pana yasmā sabbe ekacittakkhaṇe na sambhavanti, sabbasmiñca cittappavattiṭṭhāne ceva citte ca na pavattanti, tasmā na gahitā. Jātijarāmaraṇāni pana acittakkhaṇamattānipi samānāni cittakkhaṇe antogadhattā aṅgaparipūraṇatthaṃ gahitāni. Evaṃ tāvettha ‘yaṃ aññathā vuttaṃ. Yañca avuttaṃ’ taṃ veditabbaṃ. | ပဌမဝါရေ ပနေတ္ထ ဧကစိတ္တက္ခဏပရိယာပန္နဓမ္မသင်္ဂဟဏတော သဗ္ဗဋ္ဌာနသာဓာရဏတော စ ရူပံ ဆဍ္ဍေတွာ ‘‘ဝိညာဏပစ္စယာ နာမ’’န္တွေဝ ဝုတ္တံ။ တဉှိ ဧကစိတ္တက္ခဏပရိယာပန္နံ သဗ္ဗဋ္ဌာနသာဓာရဏဉ္စ၊ န ကတ္ထစိ ဝိညာဏပ္ပဝတ္တိဋ္ဌာနေ န ပဝတ္တတိ။ ယသ္မာ စ ဧကစိတ္တက္ခဏပရိယာပန္နော ဧကောဝေတ္ထ ဖဿော၊ တသ္မာ တဿာနုရူပံ ပစ္စယဘူတံ အာယတနံ ဂဏှန္တော သဠာယတနဋ္ဌာနေ ‘‘နာမပစ္စယာ ဆဋ္ဌာယတန’’န္တိ ဧကံ မနာယတနံယေဝ အာဟ။ တဉှိ ဧကဿ အကုသလဖဿဿ အနုရူပံ ပစ္စယဘူတံ။ ကာမဉ္စေတံ သင်္ခါရပစ္စယာ ဝိညာဏန္တိ ဧတ္ထာပိ ဝုတ္တံ၊ ဟေတုဖလဝိသေသဒဿနတ္ထံ ပန အင်္ဂပုဏ္ဏတ္ထဉ္စ ပုန ဣဓ ဂဟိတံ။ တတြ ဟိ ဧတဿ ဝိသေသေန သင်္ခါရော ဟေတု၊ အဝိသေသေန နာမံ ဖလံ။ ဣဓ ပနဿ အဝိသေသေန နာမံ ဟေတု၊ ဝိသေသေန ဖဿော ဖလန္တိ။ သောကာဒယော ပန ယသ္မာ သဗ္ဗေ ဧကစိတ္တက္ခဏေ န သမ္ဘဝန္တိ၊ သဗ္ဗသ္မိဉ္စ စိတ္တပ္ပဝတ္တိဋ္ဌာနေ စေဝ စိတ္တေ စ န ပဝတ္တန္တိ၊ တသ္မာ န ဂဟိတာ။ ဇာတိဇရာမရဏာနိ ပန အစိတ္တက္ခဏမတ္တာနိပိ သမာနာနိ စိတ္တက္ခဏေ အန္တောဂဓတ္တာ အင်္ဂပရိပူရဏတ္ထံ ဂဟိတာနိ။ ဧဝံ တာဝေတ္ထ ‘ယံ အညထာ ဝုတ္တံ။ ယဉ္စ အဝုတ္တံ’ တံ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ | পঠমৰারে পনেত্থ একচিত্তক্খণপরিযাপন্নধম্মসঙ্গহণতো সব্বট্ঠানসাধারণতো চ রূপং ছড্ডেত্ৰা ‘‘ৰিঞ্ঞাণপচ্চযা নাম’’ন্ত্ৰেৰ ৰুত্তং। তঞ্হি একচিত্তক্খণপরিযাপন্নং সব্বট্ঠানসাধারণঞ্চ, ন কত্থচি ৰিঞ্ঞাণপ্পৰত্তিট্ঠানে ন পৰত্ততি। যস্মা চ একচিত্তক্খণপরিযাপন্নো একোৰেত্থ ফস্সো, তস্মা তস্সানুরূপং পচ্চযভূতং আযতনং গণ্হন্তো সল়াযতনট্ঠানে ‘‘নামপচ্চযা ছট্ঠাযতন’’ন্তি একং মনাযতনংযেৰ আহ। তঞ্হি একস্স অকুসলফস্সস্স অনুরূপং পচ্চযভূতং। কামঞ্চেতং সঙ্খারপচ্চযা ৰিঞ্ঞাণন্তি এত্থাপি ৰুত্তং, হেতুফলৰিসেসদস্সনত্থং পন অঙ্গপুণ্ণত্থঞ্চ পুন ইধ গহিতং। তত্র হি এতস্স ৰিসেসেন সঙ্খারো হেতু, অৰিসেসেন নামং ফলং। ইধ পনস্স অৰিসেসেন নামং হেতু, ৰিসেসেন ফস্সো ফলন্তি। সোকাদযো পন যস্মা সব্বে একচিত্তক্খণে ন সম্ভৰন্তি, সব্বস্মিঞ্চ চিত্তপ্পৰত্তিট্ঠানে চেৰ চিত্তে চ ন পৰত্তন্তি, তস্মা ন গহিতা। জাতিজরামরণানি পন অচিত্তক্খণমত্তানিপি সমানানি চিত্তক্খণে অন্তোগধত্তা অঙ্গপরিপূরণত্থং গহিতানি। এৰং তাৰেত্থ ‘যং অঞ্ঞথা ৰুত্তং। যঞ্চ অৰুত্তং’ তং ৰেদিতব্বং। | батамаваарз банзд̇т̇а згажид̇д̇агкан̣абарияаабаннад̇хаммасан̇г̇ахан̣ад̇о саб̣б̣адтаанасаад̇хааран̣ад̇о жа руубам̣ чад̣д̣зд̇ваа ‘‘вин̃н̃аан̣абажжаяаа наама’’нд̇взва вуд̇д̇ам̣. д̇ан̃хи згажид̇д̇агкан̣абарияаабаннам̣ саб̣б̣адтаанасаад̇хааран̣ан̃жа, на гад̇т̇ажи вин̃н̃аан̣аббавад̇д̇идтаанз на бавад̇д̇ад̇и. яасмаа жа згажид̇д̇агкан̣абарияаабанно зговзд̇т̇а пассо, д̇асмаа д̇ассаануруубам̣ бажжаяабхууд̇ам̣ ааяад̇анам̣ г̇ан̣ханд̇о сал̣ааяад̇анадтаанз ‘‘наамабажжаяаа чадтааяад̇ана’’нд̇и згам̣ манааяад̇анам̣язва ааха. д̇ан̃хи згасса агусалапассасса ануруубам̣ бажжаяабхууд̇ам̣. гааман̃жзд̇ам̣ сан̇каарабажжаяаа вин̃н̃аан̣анд̇и зд̇т̇ааби вуд̇д̇ам̣, хзд̇упалависзсад̣̇ассанад̇т̇ам̣ бана ан̇г̇абун̣н̣ад̇т̇ан̃жа буна ид̇ха г̇ахид̇ам̣. д̇ад̇ра хи зд̇асса висзсзна сан̇кааро хзд̇у, ависзсзна наамам̣ палам̣. ид̇ха банасса ависзсзна наамам̣ хзд̇у, висзсзна пассо паланд̇и. согаад̣̇аяо бана яасмаа саб̣б̣з згажид̇д̇агкан̣з на самбхаванд̇и, саб̣б̣асмин̃жа жид̇д̇аббавад̇д̇идтаанз жзва жид̇д̇з жа на бавад̇д̇анд̇и, д̇асмаа на г̇ахид̇аа. ж̇аад̇иж̇араамаран̣аани бана ажид̇д̇агкан̣амад̇д̇ааниби самаанаани жид̇д̇агкан̣з анд̇ог̇ад̇хад̇д̇аа ан̇г̇абарибууран̣ад̇т̇ам̣ г̇ахид̇аани. звам̣ д̇аавзд̇т̇а ‘яам̣ ан̃н̃ат̇аа вуд̇д̇ам̣. яан̃жа авуд̇д̇ам̣’ д̇ам̣ взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣. | पठमवारे पनेत्थ एकचित्तक्खणपरियापन्नधम्मसङ्गहणतो सब्बट्ठानसाधारणतो च रूपं छड्डेत्वा ‘‘विञ्ञाणपच्चया नाम’’न्त्वेव वुत्तं। तञ्हि एकचित्तक्खणपरियापन्नं सब्बट्ठानसाधारणञ्च, न कत्थचि विञ्ञाणप्पवत्तिट्ठाने न पवत्तति। यस्मा च एकचित्तक्खणपरियापन्नो एकोवेत्थ फस्सो, तस्मा तस्सानुरूपं पच्चयभूतं आयतनं गण्हन्तो सळायतनट्ठाने ‘‘नामपच्चया छट्ठायतन’’न्ति एकं मनायतनंयेव आह। तञ्हि एकस्स अकुसलफस्सस्स अनुरूपं पच्चयभूतं। कामञ्चेतं सङ्खारपच्चया विञ्ञाणन्ति एत्थापि वुत्तं, हेतुफलविसेसदस्सनत्थं पन अङ्गपुण्णत्थञ्च पुन इध गहितं। तत्र हि एतस्स विसेसेन सङ्खारो हेतु, अविसेसेन नामं फलं। इध पनस्स अविसेसेन नामं हेतु, विसेसेन फस्सो फलन्ति। सोकादयो पन यस्मा सब्बे एकचित्तक्खणे न सम्भवन्ति, सब्बस्मिञ्च चित्तप्पवत्तिट्ठाने चेव चित्ते च न पवत्तन्ति, तस्मा न गहिता। जातिजरामरणानि पन अचित्तक्खणमत्तानिपि समानानि चित्तक्खणे अन्तोगधत्ता अङ्गपरिपूरणत्थं गहितानि। एवं तावेत्थ ‘यं अञ्ञथा वुत्तं। यञ्च अवुत्तं’ तं वेदितब्बं। | પઠમવારે પનેત્થ એકચિત્તક્ખણપરિયાપન્નધમ્મસઙ્ગહણતો સબ્બટ્ઠાનસાધારણતો ચ રૂપં છડ્ડેત્વા ‘‘વિઞ્ઞાણપચ્ચયા નામ’’ન્ત્વેવ વુત્તં. તઞ્હિ એકચિત્તક્ખણપરિયાપન્નં સબ્બટ્ઠાનસાધારણઞ્ચ, ન કત્થચિ વિઞ્ઞાણપ્પવત્તિટ્ઠાને ન પવત્તતિ. યસ્મા ચ એકચિત્તક્ખણપરિયાપન્નો એકોવેત્થ ફસ્સો, તસ્મા તસ્સાનુરૂપં પચ્ચયભૂતં આયતનં ગણ્હન્તો સળાયતનટ્ઠાને ‘‘નામપચ્ચયા છટ્ઠાયતન’’ન્તિ એકં મનાયતનંયેવ આહ. તઞ્હિ એકસ્સ અકુસલફસ્સસ્સ અનુરૂપં પચ્ચયભૂતં. કામઞ્ચેતં સઙ્ખારપચ્ચયા વિઞ્ઞાણન્તિ એત્થાપિ વુત્તં, હેતુફલવિસેસદસ્સનત્થં પન અઙ્ગપુણ્ણત્થઞ્ચ પુન ઇધ ગહિતં. તત્ર હિ એતસ્સ વિસેસેન સઙ્ખારો હેતુ, અવિસેસેન નામં ફલં. ઇધ પનસ્સ અવિસેસેન નામં હેતુ, વિસેસેન ફસ્સો ફલન્તિ. સોકાદયો પન યસ્મા સબ્બે એકચિત્તક્ખણે ન સમ્ભવન્તિ, સબ્બસ્મિઞ્ચ ચિત્તપ્પવત્તિટ્ઠાને ચેવ ચિત્તે ચ ન પવત્તન્તિ, તસ્મા ન ગહિતા. જાતિજરામરણાનિ પન અચિત્તક્ખણમત્તાનિપિ સમાનાનિ ચિત્તક્ખણે અન્તોગધત્તા અઙ્ગપરિપૂરણત્થં ગહિતાનિ. એવં તાવેત્થ ‘યં અઞ્ઞથા વુત્તં. યઞ્ચ અવુત્તં’ તં વેદિતબ્બં. | ਪਠਮવਾਰੇ ਪਨੇਤ੍ਥ ਏਕਚਿਤ੍ਤਕ੍ਖਣਪਰਿਯਾਪਨ੍ਨਧਮ੍ਮਸਙ੍ਗਹਣਤੋ ਸਬ੍ਬਟ੍ਠਾਨਸਾਧਾਰਣਤੋ ਚ ਰੂਪਂ ਛਡ੍ਡੇਤ੍વਾ ‘‘વਿਞ੍ਞਾਣਪਚ੍ਚਯਾ ਨਾਮ’’ਨ੍ਤ੍વੇવ વੁਤ੍ਤਂ। ਤਞ੍ਹਿ ਏਕਚਿਤ੍ਤਕ੍ਖਣਪਰਿਯਾਪਨ੍ਨਂ ਸਬ੍ਬਟ੍ਠਾਨਸਾਧਾਰਣਞ੍ਚ, ਨ ਕਤ੍ਥਚਿ વਿਞ੍ਞਾਣਪ੍ਪવਤ੍ਤਿਟ੍ਠਾਨੇ ਨ ਪવਤ੍ਤਤਿ। ਯਸ੍ਮਾ ਚ ਏਕਚਿਤ੍ਤਕ੍ਖਣਪਰਿਯਾਪਨ੍ਨੋ ਏਕੋવੇਤ੍ਥ ਫਸ੍ਸੋ, ਤਸ੍ਮਾ ਤਸ੍ਸਾਨੁਰੂਪਂ ਪਚ੍ਚਯਭੂਤਂ ਆਯਤਨਂ ਗਣ੍ਹਨ੍ਤੋ ਸਲ਼ਾਯਤਨਟ੍ਠਾਨੇ ‘‘ਨਾਮਪਚ੍ਚਯਾ ਛਟ੍ਠਾਯਤਨ’’ਨ੍ਤਿ ਏਕਂ ਮਨਾਯਤਨਂਯੇવ ਆਹ। ਤਞ੍ਹਿ ਏਕਸ੍ਸ ਅਕੁਸਲਫਸ੍ਸਸ੍ਸ ਅਨੁਰੂਪਂ ਪਚ੍ਚਯਭੂਤਂ। ਕਾਮਞ੍ਚੇਤਂ ਸਙ੍ਖਾਰਪਚ੍ਚਯਾ વਿਞ੍ਞਾਣਨ੍ਤਿ ਏਤ੍ਥਾਪਿ વੁਤ੍ਤਂ, ਹੇਤੁਫਲવਿਸੇਸਦਸ੍ਸਨਤ੍ਥਂ ਪਨ ਅਙ੍ਗਪੁਣ੍ਣਤ੍ਥਞ੍ਚ ਪੁਨ ਇਧ ਗਹਿਤਂ। ਤਤ੍ਰ ਹਿ ਏਤਸ੍ਸ વਿਸੇਸੇਨ ਸਙ੍ਖਾਰੋ ਹੇਤੁ, ਅવਿਸੇਸੇਨ ਨਾਮਂ ਫਲਂ। ਇਧ ਪਨਸ੍ਸ ਅવਿਸੇਸੇਨ ਨਾਮਂ ਹੇਤੁ, વਿਸੇਸੇਨ ਫਸ੍ਸੋ ਫਲਨ੍ਤਿ। ਸੋਕਾਦਯੋ ਪਨ ਯਸ੍ਮਾ ਸਬ੍ਬੇ ਏਕਚਿਤ੍ਤਕ੍ਖਣੇ ਨ ਸਮ੍ਭવਨ੍ਤਿ, ਸਬ੍ਬਸ੍ਮਿਞ੍ਚ ਚਿਤ੍ਤਪ੍ਪવਤ੍ਤਿਟ੍ਠਾਨੇ ਚੇવ ਚਿਤ੍ਤੇ ਚ ਨ ਪવਤ੍ਤਨ੍ਤਿ, ਤਸ੍ਮਾ ਨ ਗਹਿਤਾ। ਜਾਤਿਜਰਾਮਰਣਾਨਿ ਪਨ ਅਚਿਤ੍ਤਕ੍ਖਣਮਤ੍ਤਾਨਿਪਿ ਸਮਾਨਾਨਿ ਚਿਤ੍ਤਕ੍ਖਣੇ ਅਨ੍ਤੋਗਧਤ੍ਤਾ ਅਙ੍ਗਪਰਿਪੂਰਣਤ੍ਥਂ ਗਹਿਤਾਨਿ। ਏવਂ ਤਾવੇਤ੍ਥ ‘ਯਂ ਅਞ੍ਞਥਾ વੁਤ੍ਤਂ। ਯਞ੍ਚ ਅવੁਤ੍ਤਂ’ ਤਂ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ। | បឋមវារេ បនេត្ថ ឯកចិត្តក្ខណបរិយាបន្នធម្មសង្គហណតោ សព្ពដ្ឋានសាធារណតោ ច រូបំ ឆឌ្ឌេត្វា ‘‘វិញ្ញាណបច្ចយា នាម’’ន្ត្វេវ វុត្តំ។ តញ្ហិ ឯកចិត្តក្ខណបរិយាបន្នំ សព្ពដ្ឋានសាធារណញ្ច, ន កត្ថចិ វិញ្ញាណប្បវត្តិដ្ឋានេ ន បវត្តតិ។ យស្មា ច ឯកចិត្តក្ខណបរិយាបន្នោ ឯកោវេត្ថ ផស្សោ, តស្មា តស្សានុរូបំ បច្ចយភូតំ អាយតនំ គណ្ហន្តោ សឡាយតនដ្ឋានេ ‘‘នាមបច្ចយា ឆដ្ឋាយតន’’ន្តិ ឯកំ មនាយតនំយេវ អាហ។ តញ្ហិ ឯកស្ស អកុសលផស្សស្ស អនុរូបំ បច្ចយភូតំ។ កាមញ្ចេតំ សង្ខារបច្ចយា វិញ្ញាណន្តិ ឯត្ថាបិ វុត្តំ, ហេតុផលវិសេសទស្សនត្ថំ បន អង្គបុណ្ណត្ថញ្ច បុន ឥធ គហិតំ។ តត្រ ហិ ឯតស្ស វិសេសេន សង្ខារោ ហេតុ, អវិសេសេន នាមំ ផលំ។ ឥធ បនស្ស អវិសេសេន នាមំ ហេតុ, វិសេសេន ផស្សោ ផលន្តិ។ សោកាទយោ បន យស្មា សព្ពេ ឯកចិត្តក្ខណេ ន សម្ភវន្តិ, សព្ពស្មិញ្ច ចិត្តប្បវត្តិដ្ឋានេ ចេវ ចិត្តេ ច ន បវត្តន្តិ, តស្មា ន គហិតា។ ជាតិជរាមរណានិ បន អចិត្តក្ខណមត្តានិបិ សមានានិ ចិត្តក្ខណេ អន្តោគធត្តា អង្គបរិបូរណត្ថំ គហិតានិ។ ឯវំ តាវេត្ថ ‘យំ អញ្ញថា វុត្តំ។ យញ្ច អវុត្តំ’ តំ វេទិតព្ពំ។ | ಪಠಮವಾರೇ ಪನೇತ್ಥ ಏಕಚಿತ್ತಕ್ಖಣಪರಿಯಾಪನ್ನಧಮ್ಮಸಙ್ಗಹಣತೋ ಸಬ್ಬಟ್ಠಾನಸಾಧಾರಣತೋ ಚ ರೂಪಂ ಛಡ್ಡೇತ್ವಾ ‘‘ವಿಞ್ಞಾಣಪಚ್ಚಯಾ ನಾಮ’’ನ್ತ್ವೇವ ವುತ್ತಂ। ತಞ್ಹಿ ಏಕಚಿತ್ತಕ್ಖಣಪರಿಯಾಪನ್ನಂ ಸಬ್ಬಟ್ಠಾನಸಾಧಾರಣಞ್ಚ, ನ ಕತ್ಥಚಿ ವಿಞ್ಞಾಣಪ್ಪವತ್ತಿಟ್ಠಾನೇ ನ ಪವತ್ತತಿ। ಯಸ್ಮಾ ಚ ಏಕಚಿತ್ತಕ್ಖಣಪರಿಯಾಪನ್ನೋ ಏಕೋವೇತ್ಥ ಫಸ್ಸೋ, ತಸ್ಮಾ ತಸ್ಸಾನುರೂಪಂ ಪಚ್ಚಯಭೂತಂ ಆಯತನಂ ಗಣ್ಹನ್ತೋ ಸಳಾಯತನಟ್ಠಾನೇ ‘‘ನಾಮಪಚ್ಚಯಾ ಛಟ್ಠಾಯತನ’’ನ್ತಿ ಏಕಂ ಮನಾಯತನಂಯೇವ ಆಹ। ತಞ್ಹಿ ಏಕಸ್ಸ ಅಕುಸಲಫಸ್ಸಸ್ಸ ಅನುರೂಪಂ ಪಚ್ಚಯಭೂತಂ। ಕಾಮಞ್ಚೇತಂ ಸಙ್ಖಾರಪಚ್ಚಯಾ ವಿಞ್ಞಾಣನ್ತಿ ಏತ್ಥಾಪಿ ವುತ್ತಂ, ಹೇತುಫಲವಿಸೇಸದಸ್ಸನತ್ಥಂ ಪನ ಅಙ್ಗಪುಣ್ಣತ್ಥಞ್ಚ ಪುನ ಇಧ ಗಹಿತಂ। ತತ್ರ ಹಿ ಏತಸ್ಸ ವಿಸೇಸೇನ ಸಙ್ಖಾರೋ ಹೇತು, ಅವಿಸೇಸೇನ ನಾಮಂ ಫಲಂ। ಇಧ ಪನಸ್ಸ ಅವಿಸೇಸೇನ ನಾಮಂ ಹೇತು, ವಿಸೇಸೇನ ಫಸ್ಸೋ ಫಲನ್ತಿ। ಸೋಕಾದಯೋ ಪನ ಯಸ್ಮಾ ಸಬ್ಬೇ ಏಕಚಿತ್ತಕ್ಖಣೇ ನ ಸಮ್ಭವನ್ತಿ, ಸಬ್ಬಸ್ಮಿಞ್ಚ ಚಿತ್ತಪ್ಪವತ್ತಿಟ್ಠಾನೇ ಚೇವ ಚಿತ್ತೇ ಚ ನ ಪವತ್ತನ್ತಿ, ತಸ್ಮಾ ನ ಗಹಿತಾ। ಜಾತಿಜರಾಮರಣಾನಿ ಪನ ಅಚಿತ್ತಕ್ಖಣಮತ್ತಾನಿಪಿ ಸಮಾನಾನಿ ಚಿತ್ತಕ್ಖಣೇ ಅನ್ತೋಗಧತ್ತಾ ಅಙ್ಗಪರಿಪೂರಣತ್ಥಂ ಗಹಿತಾನಿ। ಏವಂ ತಾವೇತ್ಥ ‘ಯಂ ಅಞ್ಞಥಾ ವುತ್ತಂ। ಯಞ್ಚ ಅವುತ್ತಂ’ ತಂ ವೇದಿತಬ್ಬಂ। | പഠമവാരേ പനെത്ഥ ഏകചിത്തക്ഖണപരിയാപന്നധമ്മസങ്ഗഹണതോ സബ്ബട്ഠാനസാധാരണതോ ച രൂപം ഛഡ്ഡെത്വാ ‘‘വിഞ്ഞാണപച്ചയാ നാമ’’ന്ത്വേവ വുത്തം. തഞ്ഹി ഏകചിത്തക്ഖണപരിയാപന്നം സബ്ബട്ഠാനസാധാരണഞ്ച, ന കത്ഥചി വിഞ്ഞാണപ്പവത്തിട്ഠാനേ ന പവത്തതി. യസ്മാ ച ഏകചിത്തക്ഖണപരിയാപന്നോ ഏകോവെത്ഥ ഫസ്സോ, തസ്മാ തസ്സാനുരൂപം പച്ചയഭൂതം ആയതനം ഗണ്ഹന്തോ സളായതനട്ഠാനേ ‘‘നാമപച്ചയാ ഛട്ഠായതന’’ന്തി ഏകം മനായതനംയേവ ആഹ. തഞ്ഹി ഏകസ്സ അകുസലഫസ്സസ്സ അനുരൂപം പച്ചയഭൂതം. കാമഞ്ചേതം സങ്ഖാരപച്ചയാ വിഞ്ഞാണന്തി എത്ഥാപി വുത്തം, ഹേതുഫലവിസേസദസ്സനത്ഥം പന അങ്ഗപുണ്ണത്ഥഞ്ച പുന ഇധ ഗഹിതം. തത്ര ഹി ഏതസ്സ വിസേസേന സങ്ഖാരോ ഹേതു, അവിസേസേന നാമം ഫലം. ഇധ പനസ്സ അവിസേസേന നാമം ഹേതു, വിസേസേന ഫസ്സോ ഫലന്തി. സോകാദയോ പന യസ്മാ സബ്ബേ ഏകചിത്തക്ഖണേ ന സമ്ഭവന്തി, സബ്ബസ്മിഞ്ച ചിത്തപ്പവത്തിട്ഠാനേ ചേവ ചിത്തേ ച ന പവത്തന്തി, തസ്മാ ന ഗഹിതാ. ജാതിജരാമരണാനി പന അചിത്തക്ഖണമത്താനിപി സമാനാനി ചിത്തക്ഖണേ അന്തോഗധത്താ അങ്ഗപരിപൂരണത്ഥം ഗഹിതാനി. ഏവം താവെത്ഥ ‘യം അഞ്ഞഥാ വുത്തം. യഞ്ച അവുത്തം’ തം വേദിതബ്ബം. | පඨමවාරෙ පනෙත්ථ එකචිත්තක්ඛණපරියාපන්නධම්මසඞ්ගහණතො සබ්බට්ඨානසාධාරණතො ච රූපං ඡඩ්ඩෙත්වා ‘‘විඤ්ඤාණපච්චයා නාම’’න්ත්වෙව වුත්තං. තඤ්හි එකචිත්තක්ඛණපරියාපන්නං සබ්බට්ඨානසාධාරණඤ්ච, න කත්ථචි විඤ්ඤාණප්පවත්තිට්ඨානෙ න පවත්තති. යස්මා ච එකචිත්තක්ඛණපරියාපන්නො එකොවෙත්ථ ඵස්සො, තස්මා තස්සානුරූපං පච්චයභූතං ආයතනං ගණ්හන්තො සළායතනට්ඨානෙ ‘‘නාමපච්චයා ඡට්ඨායතන’’න්ති එකං මනායතනංයෙව ආහ. තඤ්හි එකස්ස අකුසලඵස්සස්ස අනුරූපං පච්චයභූතං. කාමඤ්චෙතං සඞ්ඛාරපච්චයා විඤ්ඤාණන්ති එත්ථාපි වුත්තං, හෙතුඵලවිසෙසදස්සනත්ථං පන අඞ්ගපුණ්ණත්ථඤ්ච පුන ඉධ ගහිතං. තත්ර හි එතස්ස විසෙසෙන සඞ්ඛාරො හෙතු, අවිසෙසෙන නාමං ඵලං. ඉධ පනස්ස අවිසෙසෙන නාමං හෙතු, විසෙසෙන ඵස්සො ඵලන්ති. සොකාදයො පන යස්මා සබ්බෙ එකචිත්තක්ඛණෙ න සම්භවන්ති, සබ්බස්මිඤ්ච චිත්තප්පවත්තිට්ඨානෙ චෙව චිත්තෙ ච න පවත්තන්ති, තස්මා න ගහිතා. ජාතිජරාමරණානි පන අචිත්තක්ඛණමත්තානිපි සමානානි චිත්තක්ඛණෙ අන්තොගධත්තා අඞ්ගපරිපූරණත්ථං ගහිතානි. එවං තාවෙත්ථ ‘යං අඤ්ඤථා වුත්තං. යඤ්ච අවුත්තං’ තං වෙදිතබ්බං. | பட²மவாரே பனெத்த² ஏகசித்தக்க²ணபரியாபன்னத⁴ம்மஸங்க³ஹணதோ ஸப்³ப³ட்டா²னஸாதா⁴ரணதோ ச ரூபங் ச²ட்³டெ³த்வா ‘‘விஞ்ஞாணபச்சயா நாம’’ந்த்வேவ வுத்தங். தஞ்ஹி ஏகசித்தக்க²ணபரியாபன்னங் ஸப்³ப³ட்டா²னஸாதா⁴ரணஞ்ச, ந கத்த²சி விஞ்ஞாணப்பவத்திட்டா²னே ந பவத்ததி. யஸ்மா ச ஏகசித்தக்க²ணபரியாபன்னோ ஏகோவெத்த² ப²ஸ்ஸோ, தஸ்மா தஸ்ஸானுரூபங் பச்சயபூ⁴தங் ஆயதனங் க³ண்ஹந்தோ ஸளாயதனட்டா²னே ‘‘நாமபச்சயா ச²ட்டா²யதன’’ந்தி ஏகங் மனாயதனங்யேவ ஆஹ. தஞ்ஹி ஏகஸ்ஸ அகுஸலப²ஸ்ஸஸ்ஸ அனுரூபங் பச்சயபூ⁴தங். காமஞ்சேதங் ஸங்கா²ரபச்சயா விஞ்ஞாணந்தி எத்தா²பி வுத்தங், ஹேதுப²லவிஸேஸத³ஸ்ஸனத்த²ங் பன அங்க³புண்ணத்த²ஞ்ச புன இத⁴ க³ஹிதங். தத்ர ஹி ஏதஸ்ஸ விஸேஸேன ஸங்கா²ரோ ஹேது, அவிஸேஸேன நாமங் ப²லங். இத⁴ பனஸ்ஸ அவிஸேஸேன நாமங் ஹேது, விஸேஸேன ப²ஸ்ஸோ ப²லந்தி. ஸோகாத³யோ பன யஸ்மா ஸப்³பே³ ஏகசித்தக்க²ணே ந ஸம்ப⁴வந்தி, ஸப்³ப³ஸ்மிஞ்ச சித்தப்பவத்திட்டா²னே சேவ சித்தே ச ந பவத்தந்தி, தஸ்மா ந க³ஹிதா. ஜாதிஜராமரணானி பன அசித்தக்க²ணமத்தானிபி ஸமானானி சித்தக்க²ணே அந்தோக³த⁴த்தா அங்க³பரிபூரணத்த²ங் க³ஹிதானி. ஏவங் தாவெத்த² ‘யங் அஞ்ஞதா² வுத்தங். யஞ்ச அவுத்தங்’ தங் வேதி³தப்³ப³ங். | పఠమవారే పనేత్థ ఏకచిత్తక్ఖణపరియాపన్నధమ్మసఙ్గహణతో సబ్బట్ఠానసాధారణతో చ రూపం ఛడ్డేత్వా ‘‘విఞ్ఞాణపచ్చయా నామ’’న్త్వేవ వుత్తం. తఞ్హి ఏకచిత్తక్ఖణపరియాపన్నం సబ్బట్ఠానసాధారణఞ్చ, న కత్థచి విఞ్ఞాణప్పవత్తిట్ఠానే న పవత్తతి. యస్మా చ ఏకచిత్తక్ఖణపరియాపన్నో ఏకోవేత్థ ఫస్సో, తస్మా తస్సానురూపం పచ్చయభూతం ఆయతనం గణ్హన్తో సళాయతనట్ఠానే ‘‘నామపచ్చయా ఛట్ఠాయతన’’న్తి ఏకం మనాయతనంయేవ ఆహ. తఞ్హి ఏకస్స అకుసలఫస్సస్స అనురూపం పచ్చయభూతం. కామఞ్చేతం సఙ్ఖారపచ్చయా విఞ్ఞాణన్తి ఏత్థాపి వుత్తం, హేతుఫలవిసేసదస్సనత్థం పన అఙ్గపుణ్ణత్థఞ్చ పున ఇధ గహితం. తత్ర హి ఏతస్స విసేసేన సఙ్ఖారో హేతు, అవిసేసేన నామం ఫలం. ఇధ పనస్స అవిసేసేన నామం హేతు, విసేసేన ఫస్సో ఫలన్తి. సోకాదయో పన యస్మా సబ్బే ఏకచిత్తక్ఖణే న సమ్భవన్తి, సబ్బస్మిఞ్చ చిత్తప్పవత్తిట్ఠానే చేవ చిత్తే చ న పవత్తన్తి, తస్మా న గహితా. జాతిజరామరణాని పన అచిత్తక్ఖణమత్తానిపి సమానాని చిత్తక్ఖణే అన్తోగధత్తా అఙ్గపరిపూరణత్థం గహితాని. ఏవం తావేత్థ ‘యం అఞ్ఞథా వుత్తం. యఞ్చ అవుత్తం’ తం వేదితబ్బం. | ปฐมวาเร ปเนตฺถ เอกจิตฺตกฺขณปริยาปนฺนธมฺมสงฺคหณโต สพฺพฏฺฐานสาธารณโต จ รูปํ ฉฑฺเฑตฺวา ‘‘วิญฺญาณปจฺจยา นาม’’นฺตฺเวว วุตฺตํฯ ตญฺหิ เอกจิตฺตกฺขณปริยาปนฺนํ สพฺพฏฺฐานสาธารณญฺจ, น กตฺถจิ วิญฺญาณปฺปวตฺติฏฺฐาเน น ปวตฺตติฯ ยสฺมา จ เอกจิตฺตกฺขณปริยาปนฺโน เอโกเวตฺถ ผสฺโส, ตสฺมา ตสฺสานุรูปํ ปจฺจยภูตํ อายตนํ คณฺหนฺโต สฬายตนฏฺฐาเน ‘‘นามปจฺจยา ฉฏฺฐายตน’’นฺติ เอกํ มนายตนํเยว อาหฯ ตญฺหิ เอกสฺส อกุสลผสฺสสฺส อนุรูปํ ปจฺจยภูตํฯ กามญฺเจตํ สงฺขารปจฺจยา วิญฺญาณนฺติ เอตฺถาปิ วุตฺตํ, เหตุผลวิเสสทสฺสนตฺถํ ปน องฺคปุณฺณตฺถญฺจ ปุน อิธ คหิตํฯ ตตฺร หิ เอตสฺส วิเสเสน สงฺขาโร เหตุ, อวิเสเสน นามํ ผลํฯ อิธ ปนสฺส อวิเสเสน นามํ เหตุ, วิเสเสน ผสฺโส ผลนฺติฯ โสกาทโย ปน ยสฺมา สพฺเพ เอกจิตฺตกฺขเณ น สมฺภวนฺติ, สพฺพสฺมิญฺจ จิตฺตปฺปวตฺติฏฺฐาเน เจว จิตฺเต จ น ปวตฺตนฺติ, ตสฺมา น คหิตาฯ ชาติชรามรณานิ ปน อจิตฺตกฺขณมตฺตานิปิ สมานานิ จิตฺตกฺขเณ อนฺโตคธตฺตา องฺคปริปูรณตฺถํ คหิตานิฯ เอวํ ตาเวตฺถ ‘ยํ อญฺญถา วุตฺตํฯ ยญฺจ อวุตฺตํ’ ตํ เวทิตพฺพํฯ | པ་ཋ་མ་ཝཱ་རེ པ་ནེ་ཏྠ ཨེ་ཀ་ཙི་ཏྟ་ཀྑ་ཎ་པ་རི་ཡཱ་པ་ནྣ་དྷ་མྨ་ས་ངྒ་ཧ་ཎ་ཏོ ས་བྦ་ཊྛཱ་ན་སཱ་དྷཱ་ར་ཎ་ཏོ ཙ རཱུ་པཾ ཚ་ཌྜེ་ཏྭཱ ‘‘ཝི་ཉྙཱ་ཎ་པ་ཙྩ་ཡཱ ནཱ་མ’’ནྟྭེ་ཝ ཝུ་ཏྟཾ། ཏ་ཉྷི ཨེ་ཀ་ཙི་ཏྟ་ཀྑ་ཎ་པ་རི་ཡཱ་པ་ནྣཾ ས་བྦ་ཊྛཱ་ན་སཱ་དྷཱ་ར་ཎ་ཉྩ, ན ཀ་ཏྠ་ཙི ཝི་ཉྙཱ་ཎ་པྤ་ཝ་ཏྟི་ཊྛཱ་ནེ ན པ་ཝ་ཏྟ་ཏི། ཡ་སྨཱ ཙ ཨེ་ཀ་ཙི་ཏྟ་ཀྑ་ཎ་པ་རི་ཡཱ་པ་ནྣོ ཨེ་ཀོ་ཝེ་ཏྠ ཕ་སྶོ, ཏ་སྨཱ ཏ་སྶཱ་ནུ་རཱུ་པཾ པ་ཙྩ་ཡ་བྷཱུ་ཏཾ ཨཱ་ཡ་ཏ་ནཾ ག་ཎྷ་ནྟོ ས་ལཱ༹་ཡ་ཏ་ན་ཊྛཱ་ནེ ‘‘ནཱ་མ་པ་ཙྩ་ཡཱ ཚ་ཊྛཱ་ཡ་ཏ་ན’’ནྟི ཨེ་ཀཾ མ་ནཱ་ཡ་ཏ་ནཾ་ཡེ་ཝ ཨཱ་ཧ། ཏ་ཉྷི ཨེ་ཀ་སྶ ཨ་ཀུ་ས་ལ་ཕ་སྶ་སྶ ཨ་ནུ་རཱུ་པཾ པ་ཙྩ་ཡ་བྷཱུ་ཏཾ། ཀཱ་མ་ཉྩེ་ཏཾ ས་ངྑཱ་ར་པ་ཙྩ་ཡཱ ཝི་ཉྙཱ་ཎ་ནྟི ཨེ་ཏྠཱ་པི ཝུ་ཏྟཾ, ཧེ་ཏུ་ཕ་ལ་ཝི་སེ་ས་ད་སྶ་ན་ཏྠཾ པ་ན ཨ་ངྒ་པུ་ཎྞ་ཏྠ་ཉྩ པུ་ན ཨི་དྷ ག་ཧི་ཏཾ། ཏ་ཏྲ ཧི ཨེ་ཏ་སྶ ཝི་སེ་སེ་ན ས་ངྑཱ་རོ ཧེ་ཏུ, ཨ་ཝི་སེ་སེ་ན ནཱ་མཾ ཕ་ལཾ། ཨི་དྷ པ་ན་སྶ ཨ་ཝི་སེ་སེ་ན ནཱ་མཾ ཧེ་ཏུ, ཝི་སེ་སེ་ན ཕ་སྶོ ཕ་ལ་ནྟི། སོ་ཀཱ་ད་ཡོ པ་ན ཡ་སྨཱ ས་བྦེ ཨེ་ཀ་ཙི་ཏྟ་ཀྑ་ཎེ ན ས་མྦྷ་ཝ་ནྟི, ས་བྦ་སྨི་ཉྩ ཙི་ཏྟ་པྤ་ཝ་ཏྟི་ཊྛཱ་ནེ ཙེ་ཝ ཙི་ཏྟེ ཙ ན པ་ཝ་ཏྟ་ནྟི, ཏ་སྨཱ ན ག་ཧི་ཏཱ། ཛཱ་ཏི་ཛ་རཱ་མ་ར་ཎཱ་ནི པ་ན ཨ་ཙི་ཏྟ་ཀྑ་ཎ་མ་ཏྟཱ་ནི་པི ས་མཱ་ནཱ་ནི ཙི་ཏྟ་ཀྑ་ཎེ ཨ་ནྟོ་ག་དྷ་ཏྟཱ ཨ་ངྒ་པ་རི་པཱུ་ར་ཎ་ཏྠཾ ག་ཧི་ཏཱ་ནི། ཨེ་ཝཾ ཏཱ་ཝེ་ཏྠ ‘ཡཾ ཨ་ཉྙ་ཐཱ ཝུ་ཏྟཾ། ཡ་ཉྩ ཨ་ཝུ་ཏྟཾ’ ཏཾ ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ། |
1,021 | bodytext | Yaṃ panettha ito paresu vāresu vuttaṃ, tassattho vuttanayeneva veditabbo. Yasmiṃ yasmiṃ pana vāre yo yo viseso āgato, taṃ taṃ tattha tattheva pakāsayissāma. | ယံ ပနေတ္ထ ဣတော ပရေသု ဝါရေသု ဝုတ္တံ၊ တဿတ္ထော ဝုတ္တနယေနေဝ ဝေဒိတဗ္ဗော။ ယသ္မိံ ယသ္မိံ ပန ဝါရေ ယော ယော ဝိသေသော အာဂတော၊ တံ တံ တတ္ထ တတ္ထေဝ ပကာသယိဿာမ။ | যং পনেত্থ ইতো পরেসু ৰারেসু ৰুত্তং, তস্সত্থো ৰুত্তনযেনেৰ ৰেদিতব্বো। যস্মিং যস্মিং পন ৰারে যো যো ৰিসেসো আগতো, তং তং তত্থ তত্থেৰ পকাসযিস্সাম। | яам̣ банзд̇т̇а ид̇о барзсу ваарзсу вуд̇д̇ам̣, д̇ассад̇т̇о вуд̇д̇анаязнзва взд̣̇ид̇аб̣б̣о. яасмим̣ яасмим̣ бана ваарз яо яо висзсо ааг̇ад̇о, д̇ам̣ д̇ам̣ д̇ад̇т̇а д̇ад̇т̇зва багаасаяиссаама. | यं पनेत्थ इतो परेसु वारेसु वुत्तं, तस्सत्थो वुत्तनयेनेव वेदितब्बो। यस्मिं यस्मिं पन वारे यो यो विसेसो आगतो, तं तं तत्थ तत्थेव पकासयिस्साम। | યં પનેત્થ ઇતો પરેસુ વારેસુ વુત્તં, તસ્સત્થો વુત્તનયેનેવ વેદિતબ્બો. યસ્મિં યસ્મિં પન વારે યો યો વિસેસો આગતો, તં તં તત્થ તત્થેવ પકાસયિસ્સામ. | ਯਂ ਪਨੇਤ੍ਥ ਇਤੋ ਪਰੇਸੁ વਾਰੇਸੁ વੁਤ੍ਤਂ, ਤਸ੍ਸਤ੍ਥੋ વੁਤ੍ਤਨਯੇਨੇવ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ। ਯਸ੍ਮਿਂ ਯਸ੍ਮਿਂ ਪਨ વਾਰੇ ਯੋ ਯੋ વਿਸੇਸੋ ਆਗਤੋ, ਤਂ ਤਂ ਤਤ੍ਥ ਤਤ੍ਥੇવ ਪਕਾਸਯਿਸ੍ਸਾਮ। | យំ បនេត្ថ ឥតោ បរេសុ វារេសុ វុត្តំ, តស្សត្ថោ វុត្តនយេនេវ វេទិតព្ពោ។ យស្មិំ យស្មិំ បន វារេ យោ យោ វិសេសោ អាគតោ, តំ តំ តត្ថ តត្ថេវ បកាសយិស្សាម។ | ಯಂ ಪನೇತ್ಥ ಇತೋ ಪರೇಸು ವಾರೇಸು ವುತ್ತಂ, ತಸ್ಸತ್ಥೋ ವುತ್ತನಯೇನೇವ ವೇದಿತಬ್ಬೋ। ಯಸ್ಮಿಂ ಯಸ್ಮಿಂ ಪನ ವಾರೇ ಯೋ ಯೋ ವಿಸೇಸೋ ಆಗತೋ, ತಂ ತಂ ತತ್ಥ ತತ್ಥೇವ ಪಕಾಸಯಿಸ್ಸಾಮ। | യം പനെത്ഥ ഇതോ പരേസു വാരേസു വുത്തം, തസ്സത്ഥോ വുത്തനയേനേവ വേദിതബ്ബോ. യസ്മിം യസ്മിം പന വാരേ യോ യോ വിസേസോ ആഗതോ, തം തം തത്ഥ തത്ഥേവ പകാസയിസ്സാമ. | යං පනෙත්ථ ඉතො පරෙසු වාරෙසු වුත්තං, තස්සත්ථො වුත්තනයෙනෙව වෙදිතබ්බො. යස්මිං යස්මිං පන වාරෙ යො යො විසෙසො ආගතො, තං තං තත්ථ තත්ථෙව පකාසයිස්සාම. | யங் பனெத்த² இதோ பரேஸு வாரேஸு வுத்தங், தஸ்ஸத்தோ² வுத்தனயேனேவ வேதி³தப்³போ³. யஸ்மிங் யஸ்மிங் பன வாரே யோ யோ விஸேஸோ ஆக³தோ, தங் தங் தத்த² தத்தே²வ பகாஸயிஸ்ஸாம. | యం పనేత్థ ఇతో పరేసు వారేసు వుత్తం, తస్సత్థో వుత్తనయేనేవ వేదితబ్బో. యస్మిం యస్మిం పన వారే యో యో విసేసో ఆగతో, తం తం తత్థ తత్థేవ పకాసయిస్సామ. | ยํ ปเนตฺถ อิโต ปเรสุ วาเรสุ วุตฺตํ, ตสฺสตฺโถ วุตฺตนเยเนว เวทิตพฺโพฯ ยสฺมิํ ยสฺมิํ ปน วาเร โย โย วิเสโส อาคโต, ตํ ตํ ตตฺถ ตตฺเถว ปกาสยิสฺสามฯ | ཡཾ པ་ནེ་ཏྠ ཨི་ཏོ པ་རེ་སུ ཝཱ་རེ་སུ ཝུ་ཏྟཾ, ཏ་སྶ་ཏྠོ ཝུ་ཏྟ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ། ཡ་སྨིཾ ཡ་སྨིཾ པ་ན ཝཱ་རེ ཡོ ཡོ ཝི་སེ་སོ ཨཱ་ག་ཏོ, ཏཾ ཏཾ ཏ་ཏྠ ཏ་ཏྠེ་ཝ པ་ཀཱ་ས་ཡི་སྶཱ་མ། |
1,022 | bodytext | ‘Yaṃ yathā paccayo yassā’ ti ettha pana saṅkhārassa avijjā sampayuttadhammasādhāraṇehi sahajātaaññamaññanissayasampayuttaatthiavigatapaccayehi chahi hetupaccayena cāti sattadhā paccayo. Tattha yasmā parato hetucatukkādīni tīṇi catukkāni avigatasampayuttaaññamaññapaccayavasena vuttāni, tasmā idha tāni apanetvā avasesānaṃ vasena avijjā saṅkhārassa catudhā paccayoti veditabbo. | ‘ယံ ယထာ ပစ္စယော ယဿာ’ တိ ဧတ္ထ ပန သင်္ခါရဿ အဝိဇ္ဇာ သမ္ပယုတ္တဓမ္မသာဓာရဏေဟိ သဟဇာတအညမညနိဿယသမ္ပယုတ္တအတ္ထိအဝိဂတပစ္စယေဟိ ဆဟိ ဟေတုပစ္စယေန စာတိ သတ္တဓာ ပစ္စယော။ တတ္ထ ယသ္မာ ပရတော ဟေတုစတုက္ကာဒီနိ တီဏိ စတုက္ကာနိ အဝိဂတသမ္ပယုတ္တအညမညပစ္စယဝသေန ဝုတ္တာနိ၊ တသ္မာ ဣဓ တာနိ အပနေတွာ အဝသေသာနံ ဝသေန အဝိဇ္ဇာ သင်္ခါရဿ စတုဓာ ပစ္စယောတိ ဝေဒိတဗ္ဗော။ | ‘যং যথা পচ্চযো যস্সা’ তি এত্থ পন সঙ্খারস্স অৰিজ্জা সম্পযুত্তধম্মসাধারণেহি সহজাতঅঞ্ঞমঞ্ঞনিস্সযসম্পযুত্তঅত্থিঅৰিগতপচ্চযেহি ছহি হেতুপচ্চযেন চাতি সত্তধা পচ্চযো। তত্থ যস্মা পরতো হেতুচতুক্কাদীনি তীণি চতুক্কানি অৰিগতসম্পযুত্তঅঞ্ঞমঞ্ঞপচ্চযৰসেন ৰুত্তানি, তস্মা ইধ তানি অপনেত্ৰা অৰসেসানং ৰসেন অৰিজ্জা সঙ্খারস্স চতুধা পচ্চযোতি ৰেদিতব্বো। | ‘яам̣ яат̇аа бажжаяо яассаа’ д̇и зд̇т̇а бана сан̇каарасса авиж̇ж̇аа самбаяуд̇д̇ад̇хаммасаад̇хааран̣зхи сахаж̇аад̇аан̃н̃аман̃н̃аниссаяасамбаяуд̇д̇аад̇т̇иавиг̇ад̇абажжаязхи чахи хзд̇убажжаязна жаад̇и сад̇д̇ад̇хаа бажжаяо. д̇ад̇т̇а яасмаа барад̇о хзд̇ужад̇уггаад̣̇ийни д̇ийн̣и жад̇уггаани авиг̇ад̇асамбаяуд̇д̇аан̃н̃аман̃н̃абажжаяавасзна вуд̇д̇аани, д̇асмаа ид̇ха д̇аани абанзд̇ваа авасзсаанам̣ васзна авиж̇ж̇аа сан̇каарасса жад̇уд̇хаа бажжаяод̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣о. | ‘यं यथा पच्चयो यस्सा’ ति एत्थ पन सङ्खारस्स अविज्जा सम्पयुत्तधम्मसाधारणेहि सहजातअञ्ञमञ्ञनिस्सयसम्पयुत्तअत्थिअविगतपच्चयेहि छहि हेतुपच्चयेन चाति सत्तधा पच्चयो। तत्थ यस्मा परतो हेतुचतुक्कादीनि तीणि चतुक्कानि अविगतसम्पयुत्तअञ्ञमञ्ञपच्चयवसेन वुत्तानि, तस्मा इध तानि अपनेत्वा अवसेसानं वसेन अविज्जा सङ्खारस्स चतुधा पच्चयोति वेदितब्बो। | ‘યં યથા પચ્ચયો યસ્સા’ તિ એત્થ પન સઙ્ખારસ્સ અવિજ્જા સમ્પયુત્તધમ્મસાધારણેહિ સહજાતઅઞ્ઞમઞ્ઞનિસ્સયસમ્પયુત્તઅત્થિઅવિગતપચ્ચયેહિ છહિ હેતુપચ્ચયેન ચાતિ સત્તધા પચ્ચયો. તત્થ યસ્મા પરતો હેતુચતુક્કાદીનિ તીણિ ચતુક્કાનિ અવિગતસમ્પયુત્તઅઞ્ઞમઞ્ઞપચ્ચયવસેન વુત્તાનિ, તસ્મા ઇધ તાનિ અપનેત્વા અવસેસાનં વસેન અવિજ્જા સઙ્ખારસ્સ ચતુધા પચ્ચયોતિ વેદિતબ્બો. | ‘ਯਂ ਯਥਾ ਪਚ੍ਚਯੋ ਯਸ੍ਸਾ’ ਤਿ ਏਤ੍ਥ ਪਨ ਸਙ੍ਖਾਰਸ੍ਸ ਅવਿਜ੍ਜਾ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਧਮ੍ਮਸਾਧਾਰਣੇਹਿ ਸਹਜਾਤਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞਨਿਸ੍ਸਯਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਅਤ੍ਥਿਅવਿਗਤਪਚ੍ਚਯੇਹਿ ਛਹਿ ਹੇਤੁਪਚ੍ਚਯੇਨ ਚਾਤਿ ਸਤ੍ਤਧਾ ਪਚ੍ਚਯੋ। ਤਤ੍ਥ ਯਸ੍ਮਾ ਪਰਤੋ ਹੇਤੁਚਤੁਕ੍ਕਾਦੀਨਿ ਤੀਣਿ ਚਤੁਕ੍ਕਾਨਿ ਅવਿਗਤਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞਪਚ੍ਚਯવਸੇਨ વੁਤ੍ਤਾਨਿ, ਤਸ੍ਮਾ ਇਧ ਤਾਨਿ ਅਪਨੇਤ੍વਾ ਅવਸੇਸਾਨਂ વਸੇਨ ਅવਿਜ੍ਜਾ ਸਙ੍ਖਾਰਸ੍ਸ ਚਤੁਧਾ ਪਚ੍ਚਯੋਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ। | ‘យំ យថា បច្ចយោ យស្សា’ តិ ឯត្ថ បន សង្ខារស្ស អវិជ្ជា សម្បយុត្តធម្មសាធារណេហិ សហជាតអញ្ញមញ្ញនិស្សយសម្បយុត្តអត្ថិអវិគតបច្ចយេហិ ឆហិ ហេតុបច្ចយេន ចាតិ សត្តធា បច្ចយោ។ តត្ថ យស្មា បរតោ ហេតុចតុក្កាទីនិ តីណិ ចតុក្កានិ អវិគតសម្បយុត្តអញ្ញមញ្ញបច្ចយវសេន វុត្តានិ, តស្មា ឥធ តានិ អបនេត្វា អវសេសានំ វសេន អវិជ្ជា សង្ខារស្ស ចតុធា បច្ចយោតិ វេទិតព្ពោ។ | ‘ಯಂ ಯಥಾ ಪಚ್ಚಯೋ ಯಸ್ಸಾ’ ತಿ ಏತ್ಥ ಪನ ಸಙ್ಖಾರಸ್ಸ ಅವಿಜ್ಜಾ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಧಮ್ಮಸಾಧಾರಣೇಹಿ ಸಹಜಾತಅಞ್ಞಮಞ್ಞನಿಸ್ಸಯಸಮ್ಪಯುತ್ತಅತ್ಥಿಅವಿಗತಪಚ್ಚಯೇಹಿ ಛಹಿ ಹೇತುಪಚ್ಚಯೇನ ಚಾತಿ ಸತ್ತಧಾ ಪಚ್ಚಯೋ। ತತ್ಥ ಯಸ್ಮಾ ಪರತೋ ಹೇತುಚತುಕ್ಕಾದೀನಿ ತೀಣಿ ಚತುಕ್ಕಾನಿ ಅವಿಗತಸಮ್ಪಯುತ್ತಅಞ್ಞಮಞ್ಞಪಚ್ಚಯವಸೇನ ವುತ್ತಾನಿ, ತಸ್ಮಾ ಇಧ ತಾನಿ ಅಪನೇತ್ವಾ ಅವಸೇಸಾನಂ ವಸೇನ ಅವಿಜ್ಜಾ ಸಙ್ಖಾರಸ್ಸ ಚತುಧಾ ಪಚ್ಚಯೋತಿ ವೇದಿತಬ್ಬೋ। | ‘യം യഥാ പച്ചയോ യസ്സാ’ തി എത്ഥ പന സങ്ഖാരസ്സ അവിജ്ജാ സമ്പയുത്തധമ്മസാധാരണേഹി സഹജാതഅഞ്ഞമഞ്ഞനിസ്സയസമ്പയുത്തഅത്ഥിഅവിഗതപച്ചയേഹി ഛഹി ഹേതുപച്ചയേന ചാതി സത്തധാ പച്ചയോ. തത്ഥ യസ്മാ പരതോ ഹേതുചതുക്കാദീനി തീണി ചതുക്കാനി അവിഗതസമ്പയുത്തഅഞ്ഞമഞ്ഞപച്ചയവസേന വുത്താനി, തസ്മാ ഇധ താനി അപനെത്വാ അവസേസാനം വസേന അവിജ്ജാ സങ്ഖാരസ്സ ചതുധാ പച്ചയോതി വേദിതബ്ബോ. | ‘යං යථා පච්චයො යස්සා’ ති එත්ථ පන සඞ්ඛාරස්ස අවිජ්ජා සම්පයුත්තධම්මසාධාරණෙහි සහජාතඅඤ්ඤමඤ්ඤනිස්සයසම්පයුත්තඅත්ථිඅවිගතපච්චයෙහි ඡහි හෙතුපච්චයෙන චාති සත්තධා පච්චයො. තත්ථ යස්මා පරතො හෙතුචතුක්කාදීනි තීණි චතුක්කානි අවිගතසම්පයුත්තඅඤ්ඤමඤ්ඤපච්චයවසෙන වුත්තානි, තස්මා ඉධ තානි අපනෙත්වා අවසෙසානං වසෙන අවිජ්ජා සඞ්ඛාරස්ස චතුධා පච්චයොති වෙදිතබ්බො. | ‘யங் யதா² பச்சயோ யஸ்ஸா’ தி எத்த² பன ஸங்கா²ரஸ்ஸ அவிஜ்ஜா ஸம்பயுத்தத⁴ம்மஸாதா⁴ரணேஹி ஸஹஜாதஅஞ்ஞமஞ்ஞனிஸ்ஸயஸம்பயுத்தஅத்தி²அவிக³தபச்சயேஹி ச²ஹி ஹேதுபச்சயேன சாதி ஸத்ததா⁴ பச்சயோ. தத்த² யஸ்மா பரதோ ஹேதுசதுக்காதீ³னி தீணி சதுக்கானி அவிக³தஸம்பயுத்தஅஞ்ஞமஞ்ஞபச்சயவஸேன வுத்தானி, தஸ்மா இத⁴ தானி அபனெத்வா அவஸேஸானங் வஸேன அவிஜ்ஜா ஸங்கா²ரஸ்ஸ சதுதா⁴ பச்சயோதி வேதி³தப்³போ³. | ‘యం యథా పచ్చయో యస్సా’ తి ఏత్థ పన సఙ్ఖారస్స అవిజ్జా సమ్పయుత్తధమ్మసాధారణేహి సహజాతఅఞ్ఞమఞ్ఞనిస్సయసమ్పయుత్తఅత్థిఅవిగతపచ్చయేహి ఛహి హేతుపచ్చయేన చాతి సత్తధా పచ్చయో. తత్థ యస్మా పరతో హేతుచతుక్కాదీని తీణి చతుక్కాని అవిగతసమ్పయుత్తఅఞ్ఞమఞ్ఞపచ్చయవసేన వుత్తాని, తస్మా ఇధ తాని అపనేత్వా అవసేసానం వసేన అవిజ్జా సఙ్ఖారస్స చతుధా పచ్చయోతి వేదితబ్బో. | ‘ยํ ยถา ปจฺจโย ยสฺสา’ ติ เอตฺถ ปน สงฺขารสฺส อวิชฺชา สมฺปยุตฺตธมฺมสาธารเณหิ สหชาตอญฺญมญฺญนิสฺสยสมฺปยุตฺตอตฺถิอวิคตปจฺจเยหิ ฉหิ เหตุปจฺจเยน จาติ สตฺตธา ปจฺจโยฯ ตตฺถ ยสฺมา ปรโต เหตุจตุกฺกาทีนิ ตีณิ จตุกฺกานิ อวิคตสมฺปยุตฺตอญฺญมญฺญปจฺจยวเสน วุตฺตานิ, ตสฺมา อิธ ตานิ อปเนตฺวา อวเสสานํ วเสน อวิชฺชา สงฺขารสฺส จตุธา ปจฺจโยติ เวทิตพฺโพฯ | ‘ཡཾ ཡ་ཐཱ པ་ཙྩ་ཡོ ཡ་སྶཱ’ ཏི ཨེ་ཏྠ པ་ན ས་ངྑཱ་ར་སྶ ཨ་ཝི་ཛྫཱ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་དྷ་མྨ་སཱ་དྷཱ་ར་ཎེ་ཧི ས་ཧ་ཛཱ་ཏ་ཨ་ཉྙ་མ་ཉྙ་ནི་སྶ་ཡ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཨ་ཏྠི་ཨ་ཝི་ག་ཏ་པ་ཙྩ་ཡེ་ཧི ཚ་ཧི ཧེ་ཏུ་པ་ཙྩ་ཡེ་ན ཙཱ་ཏི ས་ཏྟ་དྷཱ པ་ཙྩ་ཡོ། ཏ་ཏྠ ཡ་སྨཱ པ་ར་ཏོ ཧེ་ཏུ་ཙ་ཏུ་ཀྐཱ་དཱི་ནི ཏཱི་ཎི ཙ་ཏུ་ཀྐཱ་ནི ཨ་ཝི་ག་ཏ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཨ་ཉྙ་མ་ཉྙ་པ་ཙྩ་ཡ་ཝ་སེ་ན ཝུ་ཏྟཱ་ནི, ཏ་སྨཱ ཨི་དྷ ཏཱ་ནི ཨ་པ་ནེ་ཏྭཱ ཨ་ཝ་སེ་སཱ་ནཾ ཝ་སེ་ན ཨ་ཝི་ཛྫཱ ས་ངྑཱ་ར་སྶ ཙ་ཏུ་དྷཱ པ་ཙྩ་ཡོ་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦོ། |
1,023 | bodytext | Saṅkhāro viññāṇassa sādhāraṇehi chahi, kammāhārapaccayehi cāti aṭṭhadhā paccayo. Idha pana teyeva tayo apanetvā pañcadhā. Viññāṇaṃ nāmassa sādhāraṇehi chahi, indriyāhārādhipatīhi cāti navadhā. Idha pana tayo apanetvā chadhā. Nāmaṃ chaṭṭhāyatanassa sādhāraṇehi chahi. Kiñci panettha adhipatipaccayena, kiñci āhārapaccayādīhīti anekadhā. Idha pana teyeva tayo apanetvā tidhā catudhā pañcadhā vā. Chaṭṭhāyatanaṃ phassassa yathā viññāṇaṃ nāmassa. Evaṃ phasso vedanāya sādhāraṇehi chahi āhārapaccayena cāti sattadhā. Idha pana teyeva tayo apanetvā catudhā. Vedanā taṇhāya sādhāraṇehi chahi jhānindriyapaccayehi cāti aṭṭhadhā. Idha pana teyeva tayo apanetvā pañcadhā. Taṇhā upādānassa, yathā avijjā saṅkhārassa. Evaṃ upādānaṃ bhavassa sādhāraṇehi chahi maggapaccayena cāti sattadhā. Idha pana teyeva tayo apanetvā catudhā. Bhavo jātiyā, yasmā jātīti idha saṅkhatalakkhaṇaṃ adhippetaṃ, tasmā pariyāyena upanissayapaccayeneva paccayo. Tathā jāti jarāmaraṇassāti. | သင်္ခါရော ဝိညာဏဿ သာဓာရဏေဟိ ဆဟိ၊ ကမ္မာဟာရပစ္စယေဟိ စာတိ အဋ္ဌဓာ ပစ္စယော။ ဣဓ ပန တေယေဝ တယော အပနေတွာ ပဉ္စဓာ။ ဝိညာဏံ နာမဿ သာဓာရဏေဟိ ဆဟိ၊ ဣန္ဒြိယာဟာရာဓိပတီဟိ စာတိ နဝဓာ။ ဣဓ ပန တယော အပနေတွာ ဆဓာ။ နာမံ ဆဋ္ဌာယတနဿ သာဓာရဏေဟိ ဆဟိ။ ကိဉ္စိ ပနေတ္ထ အဓိပတိပစ္စယေန၊ ကိဉ္စိ အာဟာရပစ္စယာဒီဟီတိ အနေကဓာ။ ဣဓ ပန တေယေဝ တယော အပနေတွာ တိဓာ စတုဓာ ပဉ္စဓာ ဝါ။ ဆဋ္ဌာယတနံ ဖဿဿ ယထာ ဝိညာဏံ နာမဿ။ ဧဝံ ဖဿော ဝေဒနာယ သာဓာရဏေဟိ ဆဟိ အာဟာရပစ္စယေန စာတိ သတ္တဓာ။ ဣဓ ပန တေယေဝ တယော အပနေတွာ စတုဓာ။ ဝေဒနာ တဏှာယ သာဓာရဏေဟိ ဆဟိ ဈာနိန္ဒြိယပစ္စယေဟိ စာတိ အဋ္ဌဓာ။ ဣဓ ပန တေယေဝ တယော အပနေတွာ ပဉ္စဓာ။ တဏှာ ဥပါဒာနဿ၊ ယထာ အဝိဇ္ဇာ သင်္ခါရဿ။ ဧဝံ ဥပါဒာနံ ဘဝဿ သာဓာရဏေဟိ ဆဟိ မဂ္ဂပစ္စယေန စာတိ သတ္တဓာ။ ဣဓ ပန တေယေဝ တယော အပနေတွာ စတုဓာ။ ဘဝေါ ဇာတိယာ၊ ယသ္မာ ဇာတီတိ ဣဓ သင်္ခတလက္ခဏံ အဓိပ္ပေတံ၊ တသ္မာ ပရိယာယေန ဥပနိဿယပစ္စယေနေဝ ပစ္စယော။ တထာ ဇာတိ ဇရာမရဏဿာတိ။ | সঙ্খারো ৰিঞ্ঞাণস্স সাধারণেহি ছহি, কম্মাহারপচ্চযেহি চাতি অট্ঠধা পচ্চযো। ইধ পন তেযেৰ তযো অপনেত্ৰা পঞ্চধা। ৰিঞ্ঞাণং নামস্স সাধারণেহি ছহি, ইন্দ্রিযাহারাধিপতীহি চাতি নৰধা। ইধ পন তযো অপনেত্ৰা ছধা। নামং ছট্ঠাযতনস্স সাধারণেহি ছহি। কিঞ্চি পনেত্থ অধিপতিপচ্চযেন, কিঞ্চি আহারপচ্চযাদীহীতি অনেকধা। ইধ পন তেযেৰ তযো অপনেত্ৰা তিধা চতুধা পঞ্চধা ৰা। ছট্ঠাযতনং ফস্সস্স যথা ৰিঞ্ঞাণং নামস্স। এৰং ফস্সো ৰেদনায সাধারণেহি ছহি আহারপচ্চযেন চাতি সত্তধা। ইধ পন তেযেৰ তযো অপনেত্ৰা চতুধা। ৰেদনা তণ্হায সাধারণেহি ছহি ঝানিন্দ্রিযপচ্চযেহি চাতি অট্ঠধা। ইধ পন তেযেৰ তযো অপনেত্ৰা পঞ্চধা। তণ্হা উপাদানস্স, যথা অৰিজ্জা সঙ্খারস্স। এৰং উপাদানং ভৰস্স সাধারণেহি ছহি মগ্গপচ্চযেন চাতি সত্তধা। ইধ পন তেযেৰ তযো অপনেত্ৰা চতুধা। ভৰো জাতিযা, যস্মা জাতীতি ইধ সঙ্খতলক্খণং অধিপ্পেতং, তস্মা পরিযাযেন উপনিস্সযপচ্চযেনেৰ পচ্চযো। তথা জাতি জরামরণস্সাতি। | сан̇кааро вин̃н̃аан̣асса саад̇хааран̣зхи чахи, гаммаахаарабажжаязхи жаад̇и адтад̇хаа бажжаяо. ид̇ха бана д̇зязва д̇аяо абанзд̇ваа бан̃жад̇хаа. вин̃н̃аан̣ам̣ наамасса саад̇хааран̣зхи чахи, инд̣̇рияаахаараад̇хибад̇ийхи жаад̇и навад̇хаа. ид̇ха бана д̇аяо абанзд̇ваа чад̇хаа. наамам̣ чадтааяад̇анасса саад̇хааран̣зхи чахи. гин̃жи банзд̇т̇а ад̇хибад̇ибажжаязна, гин̃жи аахаарабажжаяаад̣̇ийхийд̇и анзгад̇хаа. ид̇ха бана д̇зязва д̇аяо абанзд̇ваа д̇ид̇хаа жад̇уд̇хаа бан̃жад̇хаа ваа. чадтааяад̇анам̣ пассасса яат̇аа вин̃н̃аан̣ам̣ наамасса. звам̣ пассо взд̣̇анааяа саад̇хааран̣зхи чахи аахаарабажжаязна жаад̇и сад̇д̇ад̇хаа. ид̇ха бана д̇зязва д̇аяо абанзд̇ваа жад̇уд̇хаа. взд̣̇анаа д̇ан̣хааяа саад̇хааран̣зхи чахи жхаанинд̣̇рияабажжаязхи жаад̇и адтад̇хаа. ид̇ха бана д̇зязва д̇аяо абанзд̇ваа бан̃жад̇хаа. д̇ан̣хаа убаад̣̇аанасса, яат̇аа авиж̇ж̇аа сан̇каарасса. звам̣ убаад̣̇аанам̣ бхавасса саад̇хааран̣зхи чахи маг̇г̇абажжаязна жаад̇и сад̇д̇ад̇хаа. ид̇ха бана д̇зязва д̇аяо абанзд̇ваа жад̇уд̇хаа. бхаво ж̇аад̇ияаа, яасмаа ж̇аад̇ийд̇и ид̇ха сан̇кад̇алагкан̣ам̣ ад̇хиббзд̇ам̣, д̇асмаа барияааязна убаниссаяабажжаязнзва бажжаяо. д̇ат̇аа ж̇аад̇и ж̇араамаран̣ассаад̇и. | सङ्खारो विञ्ञाणस्स साधारणेहि छहि, कम्माहारपच्चयेहि चाति अट्ठधा पच्चयो। इध पन तेयेव तयो अपनेत्वा पञ्चधा। विञ्ञाणं नामस्स साधारणेहि छहि, इन्द्रियाहाराधिपतीहि चाति नवधा। इध पन तयो अपनेत्वा छधा। नामं छट्ठायतनस्स साधारणेहि छहि। किञ्चि पनेत्थ अधिपतिपच्चयेन, किञ्चि आहारपच्चयादीहीति अनेकधा। इध पन तेयेव तयो अपनेत्वा तिधा चतुधा पञ्चधा वा। छट्ठायतनं फस्सस्स यथा विञ्ञाणं नामस्स। एवं फस्सो वेदनाय साधारणेहि छहि आहारपच्चयेन चाति सत्तधा। इध पन तेयेव तयो अपनेत्वा चतुधा। वेदना तण्हाय साधारणेहि छहि झानिन्द्रियपच्चयेहि चाति अट्ठधा। इध पन तेयेव तयो अपनेत्वा पञ्चधा। तण्हा उपादानस्स, यथा अविज्जा सङ्खारस्स। एवं उपादानं भवस्स साधारणेहि छहि मग्गपच्चयेन चाति सत्तधा। इध पन तेयेव तयो अपनेत्वा चतुधा। भवो जातिया, यस्मा जातीति इध सङ्खतलक्खणं अधिप्पेतं, तस्मा परियायेन उपनिस्सयपच्चयेनेव पच्चयो। तथा जाति जरामरणस्साति। | સઙ્ખારો વિઞ્ઞાણસ્સ સાધારણેહિ છહિ, કમ્માહારપચ્ચયેહિ ચાતિ અટ્ઠધા પચ્ચયો. ઇધ પન તેયેવ તયો અપનેત્વા પઞ્ચધા. વિઞ્ઞાણં નામસ્સ સાધારણેહિ છહિ, ઇન્દ્રિયાહારાધિપતીહિ ચાતિ નવધા. ઇધ પન તયો અપનેત્વા છધા. નામં છટ્ઠાયતનસ્સ સાધારણેહિ છહિ. કિઞ્ચિ પનેત્થ અધિપતિપચ્ચયેન, કિઞ્ચિ આહારપચ્ચયાદીહીતિ અનેકધા. ઇધ પન તેયેવ તયો અપનેત્વા તિધા ચતુધા પઞ્ચધા વા. છટ્ઠાયતનં ફસ્સસ્સ યથા વિઞ્ઞાણં નામસ્સ. એવં ફસ્સો વેદનાય સાધારણેહિ છહિ આહારપચ્ચયેન ચાતિ સત્તધા. ઇધ પન તેયેવ તયો અપનેત્વા ચતુધા. વેદના તણ્હાય સાધારણેહિ છહિ ઝાનિન્દ્રિયપચ્ચયેહિ ચાતિ અટ્ઠધા. ઇધ પન તેયેવ તયો અપનેત્વા પઞ્ચધા. તણ્હા ઉપાદાનસ્સ, યથા અવિજ્જા સઙ્ખારસ્સ. એવં ઉપાદાનં ભવસ્સ સાધારણેહિ છહિ મગ્ગપચ્ચયેન ચાતિ સત્તધા. ઇધ પન તેયેવ તયો અપનેત્વા ચતુધા. ભવો જાતિયા, યસ્મા જાતીતિ ઇધ સઙ્ખતલક્ખણં અધિપ્પેતં, તસ્મા પરિયાયેન ઉપનિસ્સયપચ્ચયેનેવ પચ્ચયો. તથા જાતિ જરામરણસ્સાતિ. | ਸਙ੍ਖਾਰੋ વਿਞ੍ਞਾਣਸ੍ਸ ਸਾਧਾਰਣੇਹਿ ਛਹਿ, ਕਮ੍ਮਾਹਾਰਪਚ੍ਚਯੇਹਿ ਚਾਤਿ ਅਟ੍ਠਧਾ ਪਚ੍ਚਯੋ। ਇਧ ਪਨ ਤੇਯੇવ ਤਯੋ ਅਪਨੇਤ੍વਾ ਪਞ੍ਚਧਾ। વਿਞ੍ਞਾਣਂ ਨਾਮਸ੍ਸ ਸਾਧਾਰਣੇਹਿ ਛਹਿ, ਇਨ੍ਦ੍ਰਿਯਾਹਾਰਾਧਿਪਤੀਹਿ ਚਾਤਿ ਨવਧਾ। ਇਧ ਪਨ ਤਯੋ ਅਪਨੇਤ੍વਾ ਛਧਾ। ਨਾਮਂ ਛਟ੍ਠਾਯਤਨਸ੍ਸ ਸਾਧਾਰਣੇਹਿ ਛਹਿ। ਕਿਞ੍ਚਿ ਪਨੇਤ੍ਥ ਅਧਿਪਤਿਪਚ੍ਚਯੇਨ, ਕਿਞ੍ਚਿ ਆਹਾਰਪਚ੍ਚਯਾਦੀਹੀਤਿ ਅਨੇਕਧਾ। ਇਧ ਪਨ ਤੇਯੇવ ਤਯੋ ਅਪਨੇਤ੍વਾ ਤਿਧਾ ਚਤੁਧਾ ਪਞ੍ਚਧਾ વਾ। ਛਟ੍ਠਾਯਤਨਂ ਫਸ੍ਸਸ੍ਸ ਯਥਾ વਿਞ੍ਞਾਣਂ ਨਾਮਸ੍ਸ। ਏવਂ ਫਸ੍ਸੋ વੇਦਨਾਯ ਸਾਧਾਰਣੇਹਿ ਛਹਿ ਆਹਾਰਪਚ੍ਚਯੇਨ ਚਾਤਿ ਸਤ੍ਤਧਾ। ਇਧ ਪਨ ਤੇਯੇવ ਤਯੋ ਅਪਨੇਤ੍વਾ ਚਤੁਧਾ। વੇਦਨਾ ਤਣ੍ਹਾਯ ਸਾਧਾਰਣੇਹਿ ਛਹਿ ਝਾਨਿਨ੍ਦ੍ਰਿਯਪਚ੍ਚਯੇਹਿ ਚਾਤਿ ਅਟ੍ਠਧਾ। ਇਧ ਪਨ ਤੇਯੇવ ਤਯੋ ਅਪਨੇਤ੍વਾ ਪਞ੍ਚਧਾ। ਤਣ੍ਹਾ ਉਪਾਦਾਨਸ੍ਸ, ਯਥਾ ਅવਿਜ੍ਜਾ ਸਙ੍ਖਾਰਸ੍ਸ। ਏવਂ ਉਪਾਦਾਨਂ ਭવਸ੍ਸ ਸਾਧਾਰਣੇਹਿ ਛਹਿ ਮਗ੍ਗਪਚ੍ਚਯੇਨ ਚਾਤਿ ਸਤ੍ਤਧਾ। ਇਧ ਪਨ ਤੇਯੇવ ਤਯੋ ਅਪਨੇਤ੍વਾ ਚਤੁਧਾ। ਭવੋ ਜਾਤਿਯਾ, ਯਸ੍ਮਾ ਜਾਤੀਤਿ ਇਧ ਸਙ੍ਖਤਲਕ੍ਖਣਂ ਅਧਿਪ੍ਪੇਤਂ, ਤਸ੍ਮਾ ਪਰਿਯਾਯੇਨ ਉਪਨਿਸ੍ਸਯਪਚ੍ਚਯੇਨੇવ ਪਚ੍ਚਯੋ। ਤਥਾ ਜਾਤਿ ਜਰਾਮਰਣਸ੍ਸਾਤਿ। | សង្ខារោ វិញ្ញាណស្ស សាធារណេហិ ឆហិ, កម្មាហារបច្ចយេហិ ចាតិ អដ្ឋធា បច្ចយោ។ ឥធ បន តេយេវ តយោ អបនេត្វា បញ្ចធា។ វិញ្ញាណំ នាមស្ស សាធារណេហិ ឆហិ, ឥន្ទ្រិយាហារាធិបតីហិ ចាតិ នវធា។ ឥធ បន តយោ អបនេត្វា ឆធា។ នាមំ ឆដ្ឋាយតនស្ស សាធារណេហិ ឆហិ។ កិញ្ចិ បនេត្ថ អធិបតិបច្ចយេន, កិញ្ចិ អាហារបច្ចយាទីហីតិ អនេកធា។ ឥធ បន តេយេវ តយោ អបនេត្វា តិធា ចតុធា បញ្ចធា វា។ ឆដ្ឋាយតនំ ផស្សស្ស យថា វិញ្ញាណំ នាមស្ស។ ឯវំ ផស្សោ វេទនាយ សាធារណេហិ ឆហិ អាហារបច្ចយេន ចាតិ សត្តធា។ ឥធ បន តេយេវ តយោ អបនេត្វា ចតុធា។ វេទនា តណ្ហាយ សាធារណេហិ ឆហិ ឈានិន្ទ្រិយបច្ចយេហិ ចាតិ អដ្ឋធា។ ឥធ បន តេយេវ តយោ អបនេត្វា បញ្ចធា។ តណ្ហា ឧបាទានស្ស, យថា អវិជ្ជា សង្ខារស្ស។ ឯវំ ឧបាទានំ ភវស្ស សាធារណេហិ ឆហិ មគ្គបច្ចយេន ចាតិ សត្តធា។ ឥធ បន តេយេវ តយោ អបនេត្វា ចតុធា។ ភវោ ជាតិយា, យស្មា ជាតីតិ ឥធ សង្ខតលក្ខណំ អធិប្បេតំ, តស្មា បរិយាយេន ឧបនិស្សយបច្ចយេនេវ បច្ចយោ។ តថា ជាតិ ជរាមរណស្សាតិ។ | ಸಙ್ಖಾರೋ ವಿಞ್ಞಾಣಸ್ಸ ಸಾಧಾರಣೇಹಿ ಛಹಿ, ಕಮ್ಮಾಹಾರಪಚ್ಚಯೇಹಿ ಚಾತಿ ಅಟ್ಠಧಾ ಪಚ್ಚಯೋ। ಇಧ ಪನ ತೇಯೇವ ತಯೋ ಅಪನೇತ್ವಾ ಪಞ್ಚಧಾ। ವಿಞ್ಞಾಣಂ ನಾಮಸ್ಸ ಸಾಧಾರಣೇಹಿ ಛಹಿ, ಇನ್ದ್ರಿಯಾಹಾರಾಧಿಪತೀಹಿ ಚಾತಿ ನವಧಾ। ಇಧ ಪನ ತಯೋ ಅಪನೇತ್ವಾ ಛಧಾ। ನಾಮಂ ಛಟ್ಠಾಯತನಸ್ಸ ಸಾಧಾರಣೇಹಿ ಛಹಿ। ಕಿಞ್ಚಿ ಪನೇತ್ಥ ಅಧಿಪತಿಪಚ್ಚಯೇನ, ಕಿಞ್ಚಿ ಆಹಾರಪಚ್ಚಯಾದೀಹೀತಿ ಅನೇಕಧಾ। ಇಧ ಪನ ತೇಯೇವ ತಯೋ ಅಪನೇತ್ವಾ ತಿಧಾ ಚತುಧಾ ಪಞ್ಚಧಾ ವಾ। ಛಟ್ಠಾಯತನಂ ಫಸ್ಸಸ್ಸ ಯಥಾ ವಿಞ್ಞಾಣಂ ನಾಮಸ್ಸ। ಏವಂ ಫಸ್ಸೋ ವೇದನಾಯ ಸಾಧಾರಣೇಹಿ ಛಹಿ ಆಹಾರಪಚ್ಚಯೇನ ಚಾತಿ ಸತ್ತಧಾ। ಇಧ ಪನ ತೇಯೇವ ತಯೋ ಅಪನೇತ್ವಾ ಚತುಧಾ। ವೇದನಾ ತಣ್ಹಾಯ ಸಾಧಾರಣೇಹಿ ಛಹಿ ಝಾನಿನ್ದ್ರಿಯಪಚ್ಚಯೇಹಿ ಚಾತಿ ಅಟ್ಠಧಾ। ಇಧ ಪನ ತೇಯೇವ ತಯೋ ಅಪನೇತ್ವಾ ಪಞ್ಚಧಾ। ತಣ್ಹಾ ಉಪಾದಾನಸ್ಸ, ಯಥಾ ಅವಿಜ್ಜಾ ಸಙ್ಖಾರಸ್ಸ। ಏವಂ ಉಪಾದಾನಂ ಭವಸ್ಸ ಸಾಧಾರಣೇಹಿ ಛಹಿ ಮಗ್ಗಪಚ್ಚಯೇನ ಚಾತಿ ಸತ್ತಧಾ। ಇಧ ಪನ ತೇಯೇವ ತಯೋ ಅಪನೇತ್ವಾ ಚತುಧಾ। ಭವೋ ಜಾತಿಯಾ, ಯಸ್ಮಾ ಜಾತೀತಿ ಇಧ ಸಙ್ಖತಲಕ್ಖಣಂ ಅಧಿಪ್ಪೇತಂ, ತಸ್ಮಾ ಪರಿಯಾಯೇನ ಉಪನಿಸ್ಸಯಪಚ್ಚಯೇನೇವ ಪಚ್ಚಯೋ। ತಥಾ ಜಾತಿ ಜರಾಮರಣಸ್ಸಾತಿ। | സങ്ഖാരോ വിഞ്ഞാണസ്സ സാധാരണേഹി ഛഹി, കമ്മാഹാരപച്ചയേഹി ചാതി അട്ഠധാ പച്ചയോ. ഇധ പന തേയേവ തയോ അപനെത്വാ പഞ്ചധാ. വിഞ്ഞാണം നാമസ്സ സാധാരണേഹി ഛഹി, ഇന്ദ്രിയാഹാരാധിപതീഹി ചാതി നവധാ. ഇധ പന തയോ അപനെത്വാ ഛധാ. നാമം ഛട്ഠായതനസ്സ സാധാരണേഹി ഛഹി. കിഞ്ചി പനെത്ഥ അധിപതിപച്ചയേന, കിഞ്ചി ആഹാരപച്ചയാദീഹീതി അനേകധാ. ഇധ പന തേയേവ തയോ അപനെത്വാ തിധാ ചതുധാ പഞ്ചധാ വാ. ഛട്ഠായതനം ഫസ്സസ്സ യഥാ വിഞ്ഞാണം നാമസ്സ. ഏവം ഫസ്സോ വേദനായ സാധാരണേഹി ഛഹി ആഹാരപച്ചയേന ചാതി സത്തധാ. ഇധ പന തേയേവ തയോ അപനെത്വാ ചതുധാ. വേദനാ തണ്ഹായ സാധാരണേഹി ഛഹി ഝാനിന്ദ്രിയപച്ചയേഹി ചാതി അട്ഠധാ. ഇധ പന തേയേവ തയോ അപനെത്വാ പഞ്ചധാ. തണ്ഹാ ഉപാദാനസ്സ, യഥാ അവിജ്ജാ സങ്ഖാരസ്സ. ഏവം ഉപാദാനം ഭവസ്സ സാധാരണേഹി ഛഹി മഗ്ഗപച്ചയേന ചാതി സത്തധാ. ഇധ പന തേയേവ തയോ അപനെത്വാ ചതുധാ. ഭവോ ജാതിയാ, യസ്മാ ജാതീതി ഇധ സങ്ഖതലക്ഖണം അധിപ്പേതം, തസ്മാ പരിയായേന ഉപനിസ്സയപച്ചയേനേവ പച്ചയോ. തഥാ ജാതി ജരാമരണസ്സാതി. | සඞ්ඛාරො විඤ්ඤාණස්ස සාධාරණෙහි ඡහි, කම්මාහාරපච්චයෙහි චාති අට්ඨධා පච්චයො. ඉධ පන තෙයෙව තයො අපනෙත්වා පඤ්චධා. විඤ්ඤාණං නාමස්ස සාධාරණෙහි ඡහි, ඉන්ද්රියාහාරාධිපතීහි චාති නවධා. ඉධ පන තයො අපනෙත්වා ඡධා. නාමං ඡට්ඨායතනස්ස සාධාරණෙහි ඡහි. කිඤ්චි පනෙත්ථ අධිපතිපච්චයෙන, කිඤ්චි ආහාරපච්චයාදීහීති අනෙකධා. ඉධ පන තෙයෙව තයො අපනෙත්වා තිධා චතුධා පඤ්චධා වා. ඡට්ඨායතනං ඵස්සස්ස යථා විඤ්ඤාණං නාමස්ස. එවං ඵස්සො වෙදනාය සාධාරණෙහි ඡහි ආහාරපච්චයෙන චාති සත්තධා. ඉධ පන තෙයෙව තයො අපනෙත්වා චතුධා. වෙදනා තණ්හාය සාධාරණෙහි ඡහි ඣානින්ද්රියපච්චයෙහි චාති අට්ඨධා. ඉධ පන තෙයෙව තයො අපනෙත්වා පඤ්චධා. තණ්හා උපාදානස්ස, යථා අවිජ්ජා සඞ්ඛාරස්ස. එවං උපාදානං භවස්ස සාධාරණෙහි ඡහි මග්ගපච්චයෙන චාති සත්තධා. ඉධ පන තෙයෙව තයො අපනෙත්වා චතුධා. භවො ජාතියා, යස්මා ජාතීති ඉධ සඞ්ඛතලක්ඛණං අධිප්පෙතං, තස්මා පරියායෙන උපනිස්සයපච්චයෙනෙව පච්චයො. තථා ජාති ජරාමරණස්සාති. | ஸங்கா²ரோ விஞ்ஞாணஸ்ஸ ஸாதா⁴ரணேஹி ச²ஹி, கம்மாஹாரபச்சயேஹி சாதி அட்ட²தா⁴ பச்சயோ. இத⁴ பன தேயேவ தயோ அபனெத்வா பஞ்சதா⁴. விஞ்ஞாணங் நாமஸ்ஸ ஸாதா⁴ரணேஹி ச²ஹி, இந்த்³ரியாஹாராதி⁴பதீஹி சாதி நவதா⁴. இத⁴ பன தயோ அபனெத்வா ச²தா⁴. நாமங் ச²ட்டா²யதனஸ்ஸ ஸாதா⁴ரணேஹி ச²ஹி. கிஞ்சி பனெத்த² அதி⁴பதிபச்சயேன, கிஞ்சி ஆஹாரபச்சயாதீ³ஹீதி அனேகதா⁴. இத⁴ பன தேயேவ தயோ அபனெத்வா திதா⁴ சதுதா⁴ பஞ்சதா⁴ வா. ச²ட்டா²யதனங் ப²ஸ்ஸஸ்ஸ யதா² விஞ்ஞாணங் நாமஸ்ஸ. ஏவங் ப²ஸ்ஸோ வேத³னாய ஸாதா⁴ரணேஹி ச²ஹி ஆஹாரபச்சயேன சாதி ஸத்ததா⁴. இத⁴ பன தேயேவ தயோ அபனெத்வா சதுதா⁴. வேத³னா தண்ஹாய ஸாதா⁴ரணேஹி ச²ஹி ஜா²னிந்த்³ரியபச்சயேஹி சாதி அட்ட²தா⁴. இத⁴ பன தேயேவ தயோ அபனெத்வா பஞ்சதா⁴. தண்ஹா உபாதா³னஸ்ஸ, யதா² அவிஜ்ஜா ஸங்கா²ரஸ்ஸ. ஏவங் உபாதா³னங் ப⁴வஸ்ஸ ஸாதா⁴ரணேஹி ச²ஹி மக்³க³பச்சயேன சாதி ஸத்ததா⁴. இத⁴ பன தேயேவ தயோ அபனெத்வா சதுதா⁴. ப⁴வோ ஜாதியா, யஸ்மா ஜாதீதி இத⁴ ஸங்க²தலக்க²ணங் அதி⁴ப்பேதங், தஸ்மா பரியாயேன உபனிஸ்ஸயபச்சயேனேவ பச்சயோ. ததா² ஜாதி ஜராமரணஸ்ஸாதி. | సఙ్ఖారో విఞ్ఞాణస్స సాధారణేహి ఛహి, కమ్మాహారపచ్చయేహి చాతి అట్ఠధా పచ్చయో. ఇధ పన తేయేవ తయో అపనేత్వా పఞ్చధా. విఞ్ఞాణం నామస్స సాధారణేహి ఛహి, ఇన్ద్రియాహారాధిపతీహి చాతి నవధా. ఇధ పన తయో అపనేత్వా ఛధా. నామం ఛట్ఠాయతనస్స సాధారణేహి ఛహి. కిఞ్చి పనేత్థ అధిపతిపచ్చయేన, కిఞ్చి ఆహారపచ్చయాదీహీతి అనేకధా. ఇధ పన తేయేవ తయో అపనేత్వా తిధా చతుధా పఞ్చధా వా. ఛట్ఠాయతనం ఫస్సస్స యథా విఞ్ఞాణం నామస్స. ఏవం ఫస్సో వేదనాయ సాధారణేహి ఛహి ఆహారపచ్చయేన చాతి సత్తధా. ఇధ పన తేయేవ తయో అపనేత్వా చతుధా. వేదనా తణ్హాయ సాధారణేహి ఛహి ఝానిన్ద్రియపచ్చయేహి చాతి అట్ఠధా. ఇధ పన తేయేవ తయో అపనేత్వా పఞ్చధా. తణ్హా ఉపాదానస్స, యథా అవిజ్జా సఙ్ఖారస్స. ఏవం ఉపాదానం భవస్స సాధారణేహి ఛహి మగ్గపచ్చయేన చాతి సత్తధా. ఇధ పన తేయేవ తయో అపనేత్వా చతుధా. భవో జాతియా, యస్మా జాతీతి ఇధ సఙ్ఖతలక్ఖణం అధిప్పేతం, తస్మా పరియాయేన ఉపనిస్సయపచ్చయేనేవ పచ్చయో. తథా జాతి జరామరణస్సాతి. | สงฺขาโร วิญฺญาณสฺส สาธารเณหิ ฉหิ, กมฺมาหารปจฺจเยหิ จาติ อฏฺฐธา ปจฺจโยฯ อิธ ปน เตเยว ตโย อปเนตฺวา ปญฺจธาฯ วิญฺญาณํ นามสฺส สาธารเณหิ ฉหิ, อินฺทฺริยาหาราธิปตีหิ จาติ นวธาฯ อิธ ปน ตโย อปเนตฺวา ฉธาฯ นามํ ฉฏฺฐายตนสฺส สาธารเณหิ ฉหิฯ กิญฺจิ ปเนตฺถ อธิปติปจฺจเยน, กิญฺจิ อาหารปจฺจยาทีหีติ อเนกธาฯ อิธ ปน เตเยว ตโย อปเนตฺวา ติธา จตุธา ปญฺจธา วาฯ ฉฏฺฐายตนํ ผสฺสสฺส ยถา วิญฺญาณํ นามสฺสฯ เอวํ ผสฺโส เวทนาย สาธารเณหิ ฉหิ อาหารปจฺจเยน จาติ สตฺตธาฯ อิธ ปน เตเยว ตโย อปเนตฺวา จตุธาฯ เวทนา ตณฺหาย สาธารเณหิ ฉหิ ฌานินฺทฺริยปจฺจเยหิ จาติ อฏฺฐธาฯ อิธ ปน เตเยว ตโย อปเนตฺวา ปญฺจธาฯ ตณฺหา อุปาทานสฺส, ยถา อวิชฺชา สงฺขารสฺสฯ เอวํ อุปาทานํ ภวสฺส สาธารเณหิ ฉหิ มคฺคปจฺจเยน จาติ สตฺตธาฯ อิธ ปน เตเยว ตโย อปเนตฺวา จตุธาฯ ภโว ชาติยา, ยสฺมา ชาตีติ อิธ สงฺขตลกฺขณํ อธิปฺเปตํ, ตสฺมา ปริยาเยน อุปนิสฺสยปจฺจเยเนว ปจฺจโยฯ ตถา ชาติ ชรามรณสฺสาติฯ | ས་ངྑཱ་རོ ཝི་ཉྙཱ་ཎ་སྶ སཱ་དྷཱ་ར་ཎེ་ཧི ཚ་ཧི, ཀ་མྨཱ་ཧཱ་ར་པ་ཙྩ་ཡེ་ཧི ཙཱ་ཏི ཨ་ཊྛ་དྷཱ པ་ཙྩ་ཡོ། ཨི་དྷ པ་ན ཏེ་ཡེ་ཝ ཏ་ཡོ ཨ་པ་ནེ་ཏྭཱ པ་ཉྩ་དྷཱ། ཝི་ཉྙཱ་ཎཾ ནཱ་མ་སྶ སཱ་དྷཱ་ར་ཎེ་ཧི ཚ་ཧི, ཨི་ནྡྲི་ཡཱ་ཧཱ་རཱ་དྷི་པ་ཏཱི་ཧི ཙཱ་ཏི ན་ཝ་དྷཱ། ཨི་དྷ པ་ན ཏ་ཡོ ཨ་པ་ནེ་ཏྭཱ ཚ་དྷཱ། ནཱ་མཾ ཚ་ཊྛཱ་ཡ་ཏ་ན་སྶ སཱ་དྷཱ་ར་ཎེ་ཧི ཚ་ཧི། ཀི་ཉྩི པ་ནེ་ཏྠ ཨ་དྷི་པ་ཏི་པ་ཙྩ་ཡེ་ན, ཀི་ཉྩི ཨཱ་ཧཱ་ར་པ་ཙྩ་ཡཱ་དཱི་ཧཱི་ཏི ཨ་ནེ་ཀ་དྷཱ། ཨི་དྷ པ་ན ཏེ་ཡེ་ཝ ཏ་ཡོ ཨ་པ་ནེ་ཏྭཱ ཏི་དྷཱ ཙ་ཏུ་དྷཱ པ་ཉྩ་དྷཱ ཝཱ། ཚ་ཊྛཱ་ཡ་ཏ་ནཾ ཕ་སྶ་སྶ ཡ་ཐཱ ཝི་ཉྙཱ་ཎཾ ནཱ་མ་སྶ། ཨེ་ཝཾ ཕ་སྶོ ཝེ་ད་ནཱ་ཡ སཱ་དྷཱ་ར་ཎེ་ཧི ཚ་ཧི ཨཱ་ཧཱ་ར་པ་ཙྩ་ཡེ་ན ཙཱ་ཏི ས་ཏྟ་དྷཱ། ཨི་དྷ པ་ན ཏེ་ཡེ་ཝ ཏ་ཡོ ཨ་པ་ནེ་ཏྭཱ ཙ་ཏུ་དྷཱ། ཝེ་ད་ནཱ ཏ་ཎྷཱ་ཡ སཱ་དྷཱ་ར་ཎེ་ཧི ཚ་ཧི ཛྷཱ་ནི་ནྡྲི་ཡ་པ་ཙྩ་ཡེ་ཧི ཙཱ་ཏི ཨ་ཊྛ་དྷཱ། ཨི་དྷ པ་ན ཏེ་ཡེ་ཝ ཏ་ཡོ ཨ་པ་ནེ་ཏྭཱ པ་ཉྩ་དྷཱ། ཏ་ཎྷཱ ཨུ་པཱ་དཱ་ན་སྶ, ཡ་ཐཱ ཨ་ཝི་ཛྫཱ ས་ངྑཱ་ར་སྶ། ཨེ་ཝཾ ཨུ་པཱ་དཱ་ནཾ བྷ་ཝ་སྶ སཱ་དྷཱ་ར་ཎེ་ཧི ཚ་ཧི མ་གྒ་པ་ཙྩ་ཡེ་ན ཙཱ་ཏི ས་ཏྟ་དྷཱ། ཨི་དྷ པ་ན ཏེ་ཡེ་ཝ ཏ་ཡོ ཨ་པ་ནེ་ཏྭཱ ཙ་ཏུ་དྷཱ། བྷ་ཝོ ཛཱ་ཏི་ཡཱ, ཡ་སྨཱ ཛཱ་ཏཱི་ཏི ཨི་དྷ ས་ངྑ་ཏ་ལ་ཀྑ་ཎཾ ཨ་དྷི་པྤེ་ཏཾ, ཏ་སྨཱ པ་རི་ཡཱ་ཡེ་ན ཨུ་པ་ནི་སྶ་ཡ་པ་ཙྩ་ཡེ་ནེ་ཝ པ་ཙྩ་ཡོ། ཏ་ཐཱ ཛཱ་ཏི ཛ་རཱ་མ་ར་ཎ་སྶཱ་ཏི། |
1,024 | bodytext | Ye pana evaṃ vadanti – ‘‘imasmiṃ catukke sabbesampi saṅkhārādīnaṃ avijjādayo sahajātapaccayena paccayā honti. Sahajātapaccayavaseneva hi paṭhamavāro āraddho’’ti, te bhavādīnaṃ tathā abhāvaṃ sesapaccayānañca sambhavaṃ dassetvā paṭikkhipitabbā. Na hi bhavo jātiyā sahajātapaccayo hoti, na jāti jarāmaraṇassa. Ye cetesaṃ saṅkharādīnaṃ avasesā paccayā vuttā, tepi sambhavantiyeva. Tasmā na sakkā chaḍḍetunti. Evaṃ tāva paṭhamavāre yaṃ yattha aññathā vuttaṃ, avuttañcāpi yaṃ yahiṃ, yañca yathā yassa paccayo hoti, taṃ veditabbaṃ. Dutiyavārādīsupi eseva nayo. | ယေ ပန ဧဝံ ဝဒန္တိ – ‘‘ဣမသ္မိံ စတုက္ကေ သဗ္ဗေသမ္ပိ သင်္ခါရာဒီနံ အဝိဇ္ဇာဒယော သဟဇာတပစ္စယေန ပစ္စယာ ဟောန္တိ။ သဟဇာတပစ္စယဝသေနေဝ ဟိ ပဌမဝါရော အာရဒ္ဓေါ’’တိ၊ တေ ဘဝါဒီနံ တထာ အဘာဝံ သေသပစ္စယာနဉ္စ သမ္ဘဝံ ဒဿေတွာ ပဋိက္ခိပိတဗ္ဗာ။ န ဟိ ဘဝေါ ဇာတိယာ သဟဇာတပစ္စယော ဟောတိ၊ န ဇာတိ ဇရာမရဏဿ။ ယေ စေတေသံ သင်္ခရာဒီနံ အဝသေသာ ပစ္စယာ ဝုတ္တာ၊ တေပိ သမ္ဘဝန္တိယေဝ။ တသ္မာ န သက္ကာ ဆဍ္ဍေတုန္တိ။ ဧဝံ တာဝ ပဌမဝါရေ ယံ ယတ္ထ အညထာ ဝုတ္တံ၊ အဝုတ္တဉ္စာပိ ယံ ယဟိံ၊ ယဉ္စ ယထာ ယဿ ပစ္စယော ဟောတိ၊ တံ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ ဒုတိယဝါရာဒီသုပိ ဧသေဝ နယော။ | যে পন এৰং ৰদন্তি – ‘‘ইমস্মিং চতুক্কে সব্বেসম্পি সঙ্খারাদীনং অৰিজ্জাদযো সহজাতপচ্চযেন পচ্চযা হোন্তি। সহজাতপচ্চযৰসেনেৰ হি পঠমৰারো আরদ্ধো’’তি, তে ভৰাদীনং তথা অভাৰং সেসপচ্চযানঞ্চ সম্ভৰং দস্সেত্ৰা পটিক্খিপিতব্বা। ন হি ভৰো জাতিযা সহজাতপচ্চযো হোতি, ন জাতি জরামরণস্স। যে চেতেসং সঙ্খরাদীনং অৰসেসা পচ্চযা ৰুত্তা, তেপি সম্ভৰন্তিযেৰ। তস্মা ন সক্কা ছড্ডেতুন্তি। এৰং তাৰ পঠমৰারে যং যত্থ অঞ্ঞথা ৰুত্তং, অৰুত্তঞ্চাপি যং যহিং, যঞ্চ যথা যস্স পচ্চযো হোতি, তং ৰেদিতব্বং। দুতিযৰারাদীসুপি এসেৰ নযো। | яз бана звам̣ вад̣̇анд̇и – ‘‘имасмим̣ жад̇уггз саб̣б̣зсамби сан̇каараад̣̇ийнам̣ авиж̇ж̇аад̣̇аяо сахаж̇аад̇абажжаязна бажжаяаа хонд̇и. сахаж̇аад̇абажжаяавасзнзва хи батамавааро аарад̣̇д̇хо’’д̇и, д̇з бхаваад̣̇ийнам̣ д̇ат̇аа абхаавам̣ сзсабажжаяаанан̃жа самбхавам̣ д̣̇ассзд̇ваа бадигкибид̇аб̣б̣аа. на хи бхаво ж̇аад̇ияаа сахаж̇аад̇абажжаяо ход̇и, на ж̇аад̇и ж̇араамаран̣асса. яз жзд̇зсам̣ сан̇караад̣̇ийнам̣ авасзсаа бажжаяаа вуд̇д̇аа, д̇зби самбхаванд̇иязва. д̇асмаа на саггаа чад̣д̣зд̇унд̇и. звам̣ д̇аава батамаваарз яам̣ яад̇т̇а ан̃н̃ат̇аа вуд̇д̇ам̣, авуд̇д̇ан̃жааби яам̣ яахим̣, яан̃жа яат̇аа яасса бажжаяо ход̇и, д̇ам̣ взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣. д̣̇уд̇ияаваараад̣̇ийсуби зсзва наяо. | ये पन एवं वदन्ति – ‘‘इमस्मिं चतुक्के सब्बेसम्पि सङ्खारादीनं अविज्जादयो सहजातपच्चयेन पच्चया होन्ति। सहजातपच्चयवसेनेव हि पठमवारो आरद्धो’’ति, ते भवादीनं तथा अभावं सेसपच्चयानञ्च सम्भवं दस्सेत्वा पटिक्खिपितब्बा। न हि भवो जातिया सहजातपच्चयो होति, न जाति जरामरणस्स। ये चेतेसं सङ्खरादीनं अवसेसा पच्चया वुत्ता, तेपि सम्भवन्तियेव। तस्मा न सक्का छड्डेतुन्ति। एवं ताव पठमवारे यं यत्थ अञ्ञथा वुत्तं, अवुत्तञ्चापि यं यहिं, यञ्च यथा यस्स पच्चयो होति, तं वेदितब्बं। दुतियवारादीसुपि एसेव नयो। | યે પન એવં વદન્તિ – ‘‘ઇમસ્મિં ચતુક્કે સબ્બેસમ્પિ સઙ્ખારાદીનં અવિજ્જાદયો સહજાતપચ્ચયેન પચ્ચયા હોન્તિ. સહજાતપચ્ચયવસેનેવ હિ પઠમવારો આરદ્ધો’’તિ, તે ભવાદીનં તથા અભાવં સેસપચ્ચયાનઞ્ચ સમ્ભવં દસ્સેત્વા પટિક્ખિપિતબ્બા. ન હિ ભવો જાતિયા સહજાતપચ્ચયો હોતિ, ન જાતિ જરામરણસ્સ. યે ચેતેસં સઙ્ખરાદીનં અવસેસા પચ્ચયા વુત્તા, તેપિ સમ્ભવન્તિયેવ. તસ્મા ન સક્કા છડ્ડેતુન્તિ. એવં તાવ પઠમવારે યં યત્થ અઞ્ઞથા વુત્તં, અવુત્તઞ્ચાપિ યં યહિં, યઞ્ચ યથા યસ્સ પચ્ચયો હોતિ, તં વેદિતબ્બં. દુતિયવારાદીસુપિ એસેવ નયો. | ਯੇ ਪਨ ਏવਂ વਦਨ੍ਤਿ – ‘‘ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਚਤੁਕ੍ਕੇ ਸਬ੍ਬੇਸਮ੍ਪਿ ਸਙ੍ਖਾਰਾਦੀਨਂ ਅવਿਜ੍ਜਾਦਯੋ ਸਹਜਾਤਪਚ੍ਚਯੇਨ ਪਚ੍ਚਯਾ ਹੋਨ੍ਤਿ। ਸਹਜਾਤਪਚ੍ਚਯવਸੇਨੇવ ਹਿ ਪਠਮવਾਰੋ ਆਰਦ੍ਧੋ’’ਤਿ, ਤੇ ਭવਾਦੀਨਂ ਤਥਾ ਅਭਾવਂ ਸੇਸਪਚ੍ਚਯਾਨਞ੍ਚ ਸਮ੍ਭવਂ ਦਸ੍ਸੇਤ੍વਾ ਪਟਿਕ੍ਖਿਪਿਤਬ੍ਬਾ। ਨ ਹਿ ਭવੋ ਜਾਤਿਯਾ ਸਹਜਾਤਪਚ੍ਚਯੋ ਹੋਤਿ, ਨ ਜਾਤਿ ਜਰਾਮਰਣਸ੍ਸ। ਯੇ ਚੇਤੇਸਂ ਸਙ੍ਖਰਾਦੀਨਂ ਅવਸੇਸਾ ਪਚ੍ਚਯਾ વੁਤ੍ਤਾ, ਤੇਪਿ ਸਮ੍ਭવਨ੍ਤਿਯੇવ। ਤਸ੍ਮਾ ਨ ਸਕ੍ਕਾ ਛਡ੍ਡੇਤੁਨ੍ਤਿ। ਏવਂ ਤਾવ ਪਠਮવਾਰੇ ਯਂ ਯਤ੍ਥ ਅਞ੍ਞਥਾ વੁਤ੍ਤਂ, ਅવੁਤ੍ਤਞ੍ਚਾਪਿ ਯਂ ਯਹਿਂ, ਯਞ੍ਚ ਯਥਾ ਯਸ੍ਸ ਪਚ੍ਚਯੋ ਹੋਤਿ, ਤਂ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ। ਦੁਤਿਯવਾਰਾਦੀਸੁਪਿ ਏਸੇવ ਨਯੋ। | យេ បន ឯវំ វទន្តិ – ‘‘ឥមស្មិំ ចតុក្កេ សព្ពេសម្បិ សង្ខារាទីនំ អវិជ្ជាទយោ សហជាតបច្ចយេន បច្ចយា ហោន្តិ។ សហជាតបច្ចយវសេនេវ ហិ បឋមវារោ អារទ្ធោ’’តិ, តេ ភវាទីនំ តថា អភាវំ សេសបច្ចយានញ្ច សម្ភវំ ទស្សេត្វា បដិក្ខិបិតព្ពា។ ន ហិ ភវោ ជាតិយា សហជាតបច្ចយោ ហោតិ, ន ជាតិ ជរាមរណស្ស។ យេ ចេតេសំ សង្ខរាទីនំ អវសេសា បច្ចយា វុត្តា, តេបិ សម្ភវន្តិយេវ។ តស្មា ន សក្កា ឆឌ្ឌេតុន្តិ។ ឯវំ តាវ បឋមវារេ យំ យត្ថ អញ្ញថា វុត្តំ, អវុត្តញ្ចាបិ យំ យហិំ, យញ្ច យថា យស្ស បច្ចយោ ហោតិ, តំ វេទិតព្ពំ។ ទុតិយវារាទីសុបិ ឯសេវ នយោ។ | ಯೇ ಪನ ಏವಂ ವದನ್ತಿ – ‘‘ಇಮಸ್ಮಿಂ ಚತುಕ್ಕೇ ಸಬ್ಬೇಸಮ್ಪಿ ಸಙ್ಖಾರಾದೀನಂ ಅವಿಜ್ಜಾದಯೋ ಸಹಜಾತಪಚ್ಚಯೇನ ಪಚ್ಚಯಾ ಹೋನ್ತಿ। ಸಹಜಾತಪಚ್ಚಯವಸೇನೇವ ಹಿ ಪಠಮವಾರೋ ಆರದ್ಧೋ’’ತಿ, ತೇ ಭವಾದೀನಂ ತಥಾ ಅಭಾವಂ ಸೇಸಪಚ್ಚಯಾನಞ್ಚ ಸಮ್ಭವಂ ದಸ್ಸೇತ್ವಾ ಪಟಿಕ್ಖಿಪಿತಬ್ಬಾ। ನ ಹಿ ಭವೋ ಜಾತಿಯಾ ಸಹಜಾತಪಚ್ಚಯೋ ಹೋತಿ, ನ ಜಾತಿ ಜರಾಮರಣಸ್ಸ। ಯೇ ಚೇತೇಸಂ ಸಙ್ಖರಾದೀನಂ ಅವಸೇಸಾ ಪಚ್ಚಯಾ ವುತ್ತಾ, ತೇಪಿ ಸಮ್ಭವನ್ತಿಯೇವ। ತಸ್ಮಾ ನ ಸಕ್ಕಾ ಛಡ್ಡೇತುನ್ತಿ। ಏವಂ ತಾವ ಪಠಮವಾರೇ ಯಂ ಯತ್ಥ ಅಞ್ಞಥಾ ವುತ್ತಂ, ಅವುತ್ತಞ್ಚಾಪಿ ಯಂ ಯಹಿಂ, ಯಞ್ಚ ಯಥಾ ಯಸ್ಸ ಪಚ್ಚಯೋ ಹೋತಿ, ತಂ ವೇದಿತಬ್ಬಂ। ದುತಿಯವಾರಾದೀಸುಪಿ ಏಸೇವ ನಯೋ। | യേ പന ഏവം വദന്തി – ‘‘ഇമസ്മിം ചതുക്കേ സബ്ബേസമ്പി സങ്ഖാരാദീനം അവിജ്ജാദയോ സഹജാതപച്ചയേന പച്ചയാ ഹൊന്തി. സഹജാതപച്ചയവസേനേവ ഹി പഠമവാരോ ആരദ്ധോ’’തി, തേ ഭവാദീനം തഥാ അഭാവം സേസപച്ചയാനഞ്ച സമ്ഭവം ദസ്സെത്വാ പടിക്ഖിപിതബ്ബാ. ന ഹി ഭവോ ജാതിയാ സഹജാതപച്ചയോ ഹോതി, ന ജാതി ജരാമരണസ്സ. യേ ചേതേസം സങ്ഖരാദീനം അവസേസാ പച്ചയാ വുത്താ, തേപി സമ്ഭവന്തിയേവ. തസ്മാ ന സക്കാ ഛഡ്ഡേതുന്തി. ഏവം താവ പഠമവാരേ യം യത്ഥ അഞ്ഞഥാ വുത്തം, അവുത്തഞ്ചാപി യം യഹിം, യഞ്ച യഥാ യസ്സ പച്ചയോ ഹോതി, തം വേദിതബ്ബം. ദുതിയവാരാദീസുപി ഏസേവ നയോ. | යෙ පන එවං වදන්ති – ‘‘ඉමස්මිං චතුක්කෙ සබ්බෙසම්පි සඞ්ඛාරාදීනං අවිජ්ජාදයො සහජාතපච්චයෙන පච්චයා හොන්ති. සහජාතපච්චයවසෙනෙව හි පඨමවාරො ආරද්ධො’’ති, තෙ භවාදීනං තථා අභාවං සෙසපච්චයානඤ්ච සම්භවං දස්සෙත්වා පටික්ඛිපිතබ්බා. න හි භවො ජාතියා සහජාතපච්චයො හොති, න ජාති ජරාමරණස්ස. යෙ චෙතෙසං සඞ්ඛරාදීනං අවසෙසා පච්චයා වුත්තා, තෙපි සම්භවන්තියෙව. තස්මා න සක්කා ඡඩ්ඩෙතුන්ති. එවං තාව පඨමවාරෙ යං යත්ථ අඤ්ඤථා වුත්තං, අවුත්තඤ්චාපි යං යහිං, යඤ්ච යථා යස්ස පච්චයො හොති, තං වෙදිතබ්බං. දුතියවාරාදීසුපි එසෙව නයො. | யே பன ஏவங் வத³ந்தி – ‘‘இமஸ்மிங் சதுக்கே ஸப்³பே³ஸம்பி ஸங்கா²ராதீ³னங் அவிஜ்ஜாத³யோ ஸஹஜாதபச்சயேன பச்சயா ஹொந்தி. ஸஹஜாதபச்சயவஸேனேவ ஹி பட²மவாரோ ஆரத்³தோ⁴’’தி, தே ப⁴வாதீ³னங் ததா² அபா⁴வங் ஸேஸபச்சயானஞ்ச ஸம்ப⁴வங் த³ஸ்ஸெத்வா படிக்கி²பிதப்³பா³. ந ஹி ப⁴வோ ஜாதியா ஸஹஜாதபச்சயோ ஹோதி, ந ஜாதி ஜராமரணஸ்ஸ. யே சேதேஸங் ஸங்க²ராதீ³னங் அவஸேஸா பச்சயா வுத்தா, தேபி ஸம்ப⁴வந்தியேவ. தஸ்மா ந ஸக்கா ச²ட்³டே³துந்தி. ஏவங் தாவ பட²மவாரே யங் யத்த² அஞ்ஞதா² வுத்தங், அவுத்தஞ்சாபி யங் யஹிங், யஞ்ச யதா² யஸ்ஸ பச்சயோ ஹோதி, தங் வேதி³தப்³ப³ங். து³தியவாராதீ³ஸுபி ஏஸேவ நயோ. | యే పన ఏవం వదన్తి – ‘‘ఇమస్మిం చతుక్కే సబ్బేసమ్పి సఙ్ఖారాదీనం అవిజ్జాదయో సహజాతపచ్చయేన పచ్చయా హోన్తి. సహజాతపచ్చయవసేనేవ హి పఠమవారో ఆరద్ధో’’తి, తే భవాదీనం తథా అభావం సేసపచ్చయానఞ్చ సమ్భవం దస్సేత్వా పటిక్ఖిపితబ్బా. న హి భవో జాతియా సహజాతపచ్చయో హోతి, న జాతి జరామరణస్స. యే చేతేసం సఙ్ఖరాదీనం అవసేసా పచ్చయా వుత్తా, తేపి సమ్భవన్తియేవ. తస్మా న సక్కా ఛడ్డేతున్తి. ఏవం తావ పఠమవారే యం యత్థ అఞ్ఞథా వుత్తం, అవుత్తఞ్చాపి యం యహిం, యఞ్చ యథా యస్స పచ్చయో హోతి, తం వేదితబ్బం. దుతియవారాదీసుపి ఏసేవ నయో. | เย ปน เอวํ วทนฺติ – ‘‘อิมสฺมิํ จตุกฺเก สพฺเพสมฺปิ สงฺขาราทีนํ อวิชฺชาทโย สหชาตปจฺจเยน ปจฺจยา โหนฺติฯ สหชาตปจฺจยวเสเนว หิ ปฐมวาโร อารทฺโธ’’ติ, เต ภวาทีนํ ตถา อภาวํ เสสปจฺจยานญฺจ สมฺภวํ ทสฺเสตฺวา ปฏิกฺขิปิตพฺพาฯ น หิ ภโว ชาติยา สหชาตปจฺจโย โหติ, น ชาติ ชรามรณสฺสฯ เย เจเตสํ สงฺขราทีนํ อวเสสา ปจฺจยา วุตฺตา, เตปิ สมฺภวนฺติเยวฯ ตสฺมา น สกฺกา ฉฑฺเฑตุนฺติฯ เอวํ ตาว ปฐมวาเร ยํ ยตฺถ อญฺญถา วุตฺตํ, อวุตฺตญฺจาปิ ยํ ยหิํ, ยญฺจ ยถา ยสฺส ปจฺจโย โหติ, ตํ เวทิตพฺพํฯ ทุติยวาราทีสุปิ เอเสว นโยฯ | ཡེ པ་ན ཨེ་ཝཾ ཝ་ད་ནྟི – ‘‘ཨི་མ་སྨིཾ ཙ་ཏུ་ཀྐེ ས་བྦེ་ས་མྤི ས་ངྑཱ་རཱ་དཱི་ནཾ ཨ་ཝི་ཛྫཱ་ད་ཡོ ས་ཧ་ཛཱ་ཏ་པ་ཙྩ་ཡེ་ན པ་ཙྩ་ཡཱ ཧོ་ནྟི། ས་ཧ་ཛཱ་ཏ་པ་ཙྩ་ཡ་ཝ་སེ་ནེ་ཝ ཧི པ་ཋ་མ་ཝཱ་རོ ཨཱ་ར་དྡྷོ’’ཏི, ཏེ བྷ་ཝཱ་དཱི་ནཾ ཏ་ཐཱ ཨ་བྷཱ་ཝཾ སེ་ས་པ་ཙྩ་ཡཱ་ན་ཉྩ ས་མྦྷ་ཝཾ ད་སྶེ་ཏྭཱ པ་ཊི་ཀྑི་པི་ཏ་བྦཱ། ན ཧི བྷ་ཝོ ཛཱ་ཏི་ཡཱ ས་ཧ་ཛཱ་ཏ་པ་ཙྩ་ཡོ ཧོ་ཏི, ན ཛཱ་ཏི ཛ་རཱ་མ་ར་ཎ་སྶ། ཡེ ཙེ་ཏེ་སཾ ས་ངྑ་རཱ་དཱི་ནཾ ཨ་ཝ་སེ་སཱ པ་ཙྩ་ཡཱ ཝུ་ཏྟཱ, ཏེ་པི ས་མྦྷ་ཝ་ནྟི་ཡེ་ཝ། ཏ་སྨཱ ན ས་ཀྐཱ ཚ་ཌྜེ་ཏུ་ནྟི། ཨེ་ཝཾ ཏཱ་ཝ པ་ཋ་མ་ཝཱ་རེ ཡཾ ཡ་ཏྠ ཨ་ཉྙ་ཐཱ ཝུ་ཏྟཾ, ཨ་ཝུ་ཏྟ་ཉྩཱ་པི ཡཾ ཡ་ཧིཾ, ཡ་ཉྩ ཡ་ཐཱ ཡ་སྶ པ་ཙྩ་ཡོ ཧོ་ཏི, ཏཾ ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ། དུ་ཏི་ཡ་ཝཱ་རཱ་དཱི་སུ་པི ཨེ་སེ་ཝ ན་ཡོ། |
1,025 | bodytext | Ayaṃ pana viseso – dutiyavāre ‘‘nāmapaccayā phasso’’ti vatvā saḷāyatanaṭṭhāne na kiñci vuttaṃ, taṃ kimatthanti? Paccayavisesadassanatthañceva mahānidānadesanāsaṅgahatthañca. Phassassa hi na kevalañca chaṭṭhāyatanameva paccayo, vedanākkhandhādayo pana tayo khandhāpi paccayāyeva. Mahānidānasuttante cassa ‘‘atthi idappaccayā phassoti iti puṭṭhena satā, ānanda, atthītissa vacanīyaṃ. Kiṃ paccayā phassoti? Iti ce vadeyya, nāmapaccayā phassoti iccassa vacanīya’’nti (dī. ni. 2.96). Evaṃ saḷāyatanaṃ chaḍḍetvā ekādasaṅgiko paṭiccasamuppādo vutto. Tasmā imassa paccayavisesassa dassanatthaṃ imissā ca mahānidānasuttantadesanāya pariggahatthaṃ dutiyavāre ‘‘nāmapaccayā phasso’’ti vatvā saḷāyatanaṭṭhāne na kiñci vuttanti. Esa tāva dutiyavāre viseso. | အယံ ပန ဝိသေသော – ဒုတိယဝါရေ ‘‘နာမပစ္စယာ ဖဿော’’တိ ဝတွာ သဠာယတနဋ္ဌာနေ န ကိဉ္စိ ဝုတ္တံ၊ တံ ကိမတ္ထန္တိ? ပစ္စယဝိသေသဒဿနတ္ထဉ္စေဝ မဟာနိဒာနဒေသနာသင်္ဂဟတ္ထဉ္စ။ ဖဿဿ ဟိ န ကေဝလဉ္စ ဆဋ္ဌာယတနမေဝ ပစ္စယော၊ ဝေဒနာက္ခန္ဓာဒယော ပန တယော ခန္ဓာပိ ပစ္စယာယေဝ။ မဟာနိဒာနသုတ္တန္တေ စဿ ‘‘အတ္ထိ ဣဒပ္ပစ္စယာ ဖဿောတိ ဣတိ ပုဋ္ဌေန သတာ၊ အာနန္ဒ၊ အတ္ထီတိဿ ဝစနီယံ။ ကိံ ပစ္စယာ ဖဿောတိ? ဣတိ စေ ဝဒေယျ၊ နာမပစ္စယာ ဖဿောတိ ဣစ္စဿ ဝစနီယ’’န္တိ (ဒီ. နိ. ၂.၉၆)။ ဧဝံ သဠာယတနံ ဆဍ္ဍေတွာ ဧကာဒသင်္ဂိကော ပဋိစ္စသမုပ္ပါဒော ဝုတ္တော။ တသ္မာ ဣမဿ ပစ္စယဝိသေသဿ ဒဿနတ္ထံ ဣမိဿာ စ မဟာနိဒာနသုတ္တန္တဒေသနာယ ပရိဂ္ဂဟတ္ထံ ဒုတိယဝါရေ ‘‘နာမပစ္စယာ ဖဿော’’တိ ဝတွာ သဠာယတနဋ္ဌာနေ န ကိဉ္စိ ဝုတ္တန္တိ။ ဧသ တာဝ ဒုတိယဝါရေ ဝိသေသော။ | অযং পন ৰিসেসো – দুতিযৰারে ‘‘নামপচ্চযা ফস্সো’’তি ৰত্ৰা সল়াযতনট্ঠানে ন কিঞ্চি ৰুত্তং, তং কিমত্থন্তি? পচ্চযৰিসেসদস্সনত্থঞ্চেৰ মহানিদানদেসনাসঙ্গহত্থঞ্চ। ফস্সস্স হি ন কেৰলঞ্চ ছট্ঠাযতনমেৰ পচ্চযো, ৰেদনাক্খন্ধাদযো পন তযো খন্ধাপি পচ্চযাযেৰ। মহানিদানসুত্তন্তে চস্স ‘‘অত্থি ইদপ্পচ্চযা ফস্সোতি ইতি পুট্ঠেন সতা, আনন্দ, অত্থীতিস্স ৰচনীযং। কিং পচ্চযা ফস্সোতি? ইতি চে ৰদেয্য, নামপচ্চযা ফস্সোতি ইচ্চস্স ৰচনীয’’ন্তি (দী॰ নি॰ ২.৯৬)। এৰং সল়াযতনং ছড্ডেত্ৰা একাদসঙ্গিকো পটিচ্চসমুপ্পাদো ৰুত্তো। তস্মা ইমস্স পচ্চযৰিসেসস্স দস্সনত্থং ইমিস্সা চ মহানিদানসুত্তন্তদেসনায পরিগ্গহত্থং দুতিযৰারে ‘‘নামপচ্চযা ফস্সো’’তি ৰত্ৰা সল়াযতনট্ঠানে ন কিঞ্চি ৰুত্তন্তি। এস তাৰ দুতিযৰারে ৰিসেসো। | аяам̣ бана висзсо – д̣̇уд̇ияаваарз ‘‘наамабажжаяаа пассо’’д̇и вад̇ваа сал̣ааяад̇анадтаанз на гин̃жи вуд̇д̇ам̣, д̇ам̣ гимад̇т̇анд̇и? бажжаяависзсад̣̇ассанад̇т̇ан̃жзва махаанид̣̇аанад̣̇зсанаасан̇г̇ахад̇т̇ан̃жа. пассасса хи на гзвалан̃жа чадтааяад̇анамзва бажжаяо, взд̣̇анаагканд̇хаад̣̇аяо бана д̇аяо канд̇хааби бажжаяааязва. махаанид̣̇аанасуд̇д̇анд̇з жасса ‘‘ад̇т̇и ид̣̇аббажжаяаа пассод̇и ид̇и будтзна сад̇аа, аананд̣̇а, ад̇т̇ийд̇исса важанийяам̣. гим̣ бажжаяаа пассод̇и? ид̇и жз вад̣̇зяяа, наамабажжаяаа пассод̇и ижжасса важанийяа’’нд̇и (д̣̇ий. ни. 2.96). звам̣ сал̣ааяад̇анам̣ чад̣д̣зд̇ваа згаад̣̇асан̇г̇иго бадижжасамуббаад̣̇о вуд̇д̇о. д̇асмаа имасса бажжаяависзсасса д̣̇ассанад̇т̇ам̣ имиссаа жа махаанид̣̇аанасуд̇д̇анд̇ад̣̇зсанааяа бариг̇г̇ахад̇т̇ам̣ д̣̇уд̇ияаваарз ‘‘наамабажжаяаа пассо’’д̇и вад̇ваа сал̣ааяад̇анадтаанз на гин̃жи вуд̇д̇анд̇и. зса д̇аава д̣̇уд̇ияаваарз висзсо. | अयं पन विसेसो – दुतियवारे ‘‘नामपच्चया फस्सो’’ति वत्वा सळायतनट्ठाने न किञ्चि वुत्तं, तं किमत्थन्ति? पच्चयविसेसदस्सनत्थञ्चेव महानिदानदेसनासङ्गहत्थञ्च। फस्सस्स हि न केवलञ्च छट्ठायतनमेव पच्चयो, वेदनाक्खन्धादयो पन तयो खन्धापि पच्चयायेव। महानिदानसुत्तन्ते चस्स ‘‘अत्थि इदप्पच्चया फस्सोति इति पुट्ठेन सता, आनन्द, अत्थीतिस्स वचनीयं। किं पच्चया फस्सोति? इति चे वदेय्य, नामपच्चया फस्सोति इच्चस्स वचनीय’’न्ति (दी॰ नि॰ २.९६)। एवं सळायतनं छड्डेत्वा एकादसङ्गिको पटिच्चसमुप्पादो वुत्तो। तस्मा इमस्स पच्चयविसेसस्स दस्सनत्थं इमिस्सा च महानिदानसुत्तन्तदेसनाय परिग्गहत्थं दुतियवारे ‘‘नामपच्चया फस्सो’’ति वत्वा सळायतनट्ठाने न किञ्चि वुत्तन्ति। एस ताव दुतियवारे विसेसो। | અયં પન વિસેસો – દુતિયવારે ‘‘નામપચ્ચયા ફસ્સો’’તિ વત્વા સળાયતનટ્ઠાને ન કિઞ્ચિ વુત્તં, તં કિમત્થન્તિ? પચ્ચયવિસેસદસ્સનત્થઞ્ચેવ મહાનિદાનદેસનાસઙ્ગહત્થઞ્ચ. ફસ્સસ્સ હિ ન કેવલઞ્ચ છટ્ઠાયતનમેવ પચ્ચયો, વેદનાક્ખન્ધાદયો પન તયો ખન્ધાપિ પચ્ચયાયેવ. મહાનિદાનસુત્તન્તે ચસ્સ ‘‘અત્થિ ઇદપ્પચ્ચયા ફસ્સોતિ ઇતિ પુટ્ઠેન સતા, આનન્દ, અત્થીતિસ્સ વચનીયં. કિં પચ્ચયા ફસ્સોતિ? ઇતિ ચે વદેય્ય, નામપચ્ચયા ફસ્સોતિ ઇચ્ચસ્સ વચનીય’’ન્તિ (દી॰ નિ॰ ૨.૯૬). એવં સળાયતનં છડ્ડેત્વા એકાદસઙ્ગિકો પટિચ્ચસમુપ્પાદો વુત્તો. તસ્મા ઇમસ્સ પચ્ચયવિસેસસ્સ દસ્સનત્થં ઇમિસ્સા ચ મહાનિદાનસુત્તન્તદેસનાય પરિગ્ગહત્થં દુતિયવારે ‘‘નામપચ્ચયા ફસ્સો’’તિ વત્વા સળાયતનટ્ઠાને ન કિઞ્ચિ વુત્તન્તિ. એસ તાવ દુતિયવારે વિસેસો. | ਅਯਂ ਪਨ વਿਸੇਸੋ – ਦੁਤਿਯવਾਰੇ ‘‘ਨਾਮਪਚ੍ਚਯਾ ਫਸ੍ਸੋ’’ਤਿ વਤ੍વਾ ਸਲ਼ਾਯਤਨਟ੍ਠਾਨੇ ਨ ਕਿਞ੍ਚਿ વੁਤ੍ਤਂ, ਤਂ ਕਿਮਤ੍ਥਨ੍ਤਿ? ਪਚ੍ਚਯવਿਸੇਸਦਸ੍ਸਨਤ੍ਥਞ੍ਚੇવ ਮਹਾਨਿਦਾਨਦੇਸਨਾਸਙ੍ਗਹਤ੍ਥਞ੍ਚ। ਫਸ੍ਸਸ੍ਸ ਹਿ ਨ ਕੇવਲਞ੍ਚ ਛਟ੍ਠਾਯਤਨਮੇવ ਪਚ੍ਚਯੋ, વੇਦਨਾਕ੍ਖਨ੍ਧਾਦਯੋ ਪਨ ਤਯੋ ਖਨ੍ਧਾਪਿ ਪਚ੍ਚਯਾਯੇવ। ਮਹਾਨਿਦਾਨਸੁਤ੍ਤਨ੍ਤੇ ਚਸ੍ਸ ‘‘ਅਤ੍ਥਿ ਇਦਪ੍ਪਚ੍ਚਯਾ ਫਸ੍ਸੋਤਿ ਇਤਿ ਪੁਟ੍ਠੇਨ ਸਤਾ, ਆਨਨ੍ਦ, ਅਤ੍ਥੀਤਿਸ੍ਸ વਚਨੀਯਂ। ਕਿਂ ਪਚ੍ਚਯਾ ਫਸ੍ਸੋਤਿ? ਇਤਿ ਚੇ વਦੇਯ੍ਯ, ਨਾਮਪਚ੍ਚਯਾ ਫਸ੍ਸੋਤਿ ਇਚ੍ਚਸ੍ਸ વਚਨੀਯ’’ਨ੍ਤਿ (ਦੀ॰ ਨਿ॰ ੨.੯੬)। ਏવਂ ਸਲ਼ਾਯਤਨਂ ਛਡ੍ਡੇਤ੍વਾ ਏਕਾਦਸਙ੍ਗਿਕੋ ਪਟਿਚ੍ਚਸਮੁਪ੍ਪਾਦੋ વੁਤ੍ਤੋ। ਤਸ੍ਮਾ ਇਮਸ੍ਸ ਪਚ੍ਚਯવਿਸੇਸਸ੍ਸ ਦਸ੍ਸਨਤ੍ਥਂ ਇਮਿਸ੍ਸਾ ਚ ਮਹਾਨਿਦਾਨਸੁਤ੍ਤਨ੍ਤਦੇਸਨਾਯ ਪਰਿਗ੍ਗਹਤ੍ਥਂ ਦੁਤਿਯવਾਰੇ ‘‘ਨਾਮਪਚ੍ਚਯਾ ਫਸ੍ਸੋ’’ਤਿ વਤ੍વਾ ਸਲ਼ਾਯਤਨਟ੍ਠਾਨੇ ਨ ਕਿਞ੍ਚਿ વੁਤ੍ਤਨ੍ਤਿ। ਏਸ ਤਾવ ਦੁਤਿਯવਾਰੇ વਿਸੇਸੋ। | អយំ បន វិសេសោ – ទុតិយវារេ ‘‘នាមបច្ចយា ផស្សោ’’តិ វត្វា សឡាយតនដ្ឋានេ ន កិញ្ចិ វុត្តំ, តំ កិមត្ថន្តិ? បច្ចយវិសេសទស្សនត្ថញ្ចេវ មហានិទានទេសនាសង្គហត្ថញ្ច។ ផស្សស្ស ហិ ន កេវលញ្ច ឆដ្ឋាយតនមេវ បច្ចយោ, វេទនាក្ខន្ធាទយោ បន តយោ ខន្ធាបិ បច្ចយាយេវ។ មហានិទានសុត្តន្តេ ចស្ស ‘‘អត្ថិ ឥទប្បច្ចយា ផស្សោតិ ឥតិ បុដ្ឋេន សតា, អានន្ទ, អត្ថីតិស្ស វចនីយំ។ កិំ បច្ចយា ផស្សោតិ? ឥតិ ចេ វទេយ្យ, នាមបច្ចយា ផស្សោតិ ឥច្ចស្ស វចនីយ’’ន្តិ (ទី. និ. ២.៩៦)។ ឯវំ សឡាយតនំ ឆឌ្ឌេត្វា ឯកាទសង្គិកោ បដិច្ចសមុប្បាទោ វុត្តោ។ តស្មា ឥមស្ស បច្ចយវិសេសស្ស ទស្សនត្ថំ ឥមិស្សា ច មហានិទានសុត្តន្តទេសនាយ បរិគ្គហត្ថំ ទុតិយវារេ ‘‘នាមបច្ចយា ផស្សោ’’តិ វត្វា សឡាយតនដ្ឋានេ ន កិញ្ចិ វុត្តន្តិ។ ឯស តាវ ទុតិយវារេ វិសេសោ។ | ಅಯಂ ಪನ ವಿಸೇಸೋ – ದುತಿಯವಾರೇ ‘‘ನಾಮಪಚ್ಚಯಾ ಫಸ್ಸೋ’’ತಿ ವತ್ವಾ ಸಳಾಯತನಟ್ಠಾನೇ ನ ಕಿಞ್ಚಿ ವುತ್ತಂ, ತಂ ಕಿಮತ್ಥನ್ತಿ? ಪಚ್ಚಯವಿಸೇಸದಸ್ಸನತ್ಥಞ್ಚೇವ ಮಹಾನಿದಾನದೇಸನಾಸಙ್ಗಹತ್ಥಞ್ಚ। ಫಸ್ಸಸ್ಸ ಹಿ ನ ಕೇವಲಞ್ಚ ಛಟ್ಠಾಯತನಮೇವ ಪಚ್ಚಯೋ, ವೇದನಾಕ್ಖನ್ಧಾದಯೋ ಪನ ತಯೋ ಖನ್ಧಾಪಿ ಪಚ್ಚಯಾಯೇವ। ಮಹಾನಿದಾನಸುತ್ತನ್ತೇ ಚಸ್ಸ ‘‘ಅತ್ಥಿ ಇದಪ್ಪಚ್ಚಯಾ ಫಸ್ಸೋತಿ ಇತಿ ಪುಟ್ಠೇನ ಸತಾ, ಆನನ್ದ, ಅತ್ಥೀತಿಸ್ಸ ವಚನೀಯಂ। ಕಿಂ ಪಚ್ಚಯಾ ಫಸ್ಸೋತಿ? ಇತಿ ಚೇ ವದೇಯ್ಯ, ನಾಮಪಚ್ಚಯಾ ಫಸ್ಸೋತಿ ಇಚ್ಚಸ್ಸ ವಚನೀಯ’’ನ್ತಿ (ದೀ॰ ನಿ॰ ೨.೯೬)। ಏವಂ ಸಳಾಯತನಂ ಛಡ್ಡೇತ್ವಾ ಏಕಾದಸಙ್ಗಿಕೋ ಪಟಿಚ್ಚಸಮುಪ್ಪಾದೋ ವುತ್ತೋ। ತಸ್ಮಾ ಇಮಸ್ಸ ಪಚ್ಚಯವಿಸೇಸಸ್ಸ ದಸ್ಸನತ್ಥಂ ಇಮಿಸ್ಸಾ ಚ ಮಹಾನಿದಾನಸುತ್ತನ್ತದೇಸನಾಯ ಪರಿಗ್ಗಹತ್ಥಂ ದುತಿಯವಾರೇ ‘‘ನಾಮಪಚ್ಚಯಾ ಫಸ್ಸೋ’’ತಿ ವತ್ವಾ ಸಳಾಯತನಟ್ಠಾನೇ ನ ಕಿಞ್ಚಿ ವುತ್ತನ್ತಿ। ಏಸ ತಾವ ದುತಿಯವಾರೇ ವಿಸೇಸೋ। | അയം പന വിസേസോ – ദുതിയവാരേ ‘‘നാമപച്ചയാ ഫസ്സോ’’തി വത്വാ സളായതനട്ഠാനേ ന കിഞ്ചി വുത്തം, തം കിമത്ഥന്തി? പച്ചയവിസേസദസ്സനത്ഥഞ്ചേവ മഹാനിദാനദേസനാസങ്ഗഹത്ഥഞ്ച. ഫസ്സസ്സ ഹി ന കേവലഞ്ച ഛട്ഠായതനമേവ പച്ചയോ, വേദനാക്ഖന്ധാദയോ പന തയോ ഖന്ധാപി പച്ചയായേവ. മഹാനിദാനസുത്തന്തേ ചസ്സ ‘‘അത്ഥി ഇദപ്പച്ചയാ ഫസ്സോതി ഇതി പുട്ഠേന സതാ, ആനന്ദ, അത്ഥീതിസ്സ വചനീയം. കിം പച്ചയാ ഫസ്സോതി? ഇതി ചേ വദെയ്യ, നാമപച്ചയാ ഫസ്സോതി ഇച്ചസ്സ വചനീയ’’ന്തി (ദീ॰ നി॰ ൨.൯൬). ഏവം സളായതനം ഛഡ്ഡെത്വാ ഏകാദസങ്ഗികോ പടിച്ചസമുപ്പാദോ വുത്തോ. തസ്മാ ഇമസ്സ പച്ചയവിസേസസ്സ ദസ്സനത്ഥം ഇമിസ്സാ ച മഹാനിദാനസുത്തന്തദേസനായ പരിഗ്ഗഹത്ഥം ദുതിയവാരേ ‘‘നാമപച്ചയാ ഫസ്സോ’’തി വത്വാ സളായതനട്ഠാനേ ന കിഞ്ചി വുത്തന്തി. ഏസ താവ ദുതിയവാരേ വിസേസോ. | අයං පන විසෙසො – දුතියවාරෙ ‘‘නාමපච්චයා ඵස්සො’’ති වත්වා සළායතනට්ඨානෙ න කිඤ්චි වුත්තං, තං කිමත්ථන්ති? පච්චයවිසෙසදස්සනත්ථඤ්චෙව මහානිදානදෙසනාසඞ්ගහත්ථඤ්ච. ඵස්සස්ස හි න කෙවලඤ්ච ඡට්ඨායතනමෙව පච්චයො, වෙදනාක්ඛන්ධාදයො පන තයො ඛන්ධාපි පච්චයායෙව. මහානිදානසුත්තන්තෙ චස්ස ‘‘අත්ථි ඉදප්පච්චයා ඵස්සොති ඉති පුට්ඨෙන සතා, ආනන්ද, අත්ථීතිස්ස වචනීයං. කිං පච්චයා ඵස්සොති? ඉති චෙ වදෙය්ය, නාමපච්චයා ඵස්සොති ඉච්චස්ස වචනීය’’න්ති (දී. නි. 2.96). එවං සළායතනං ඡඩ්ඩෙත්වා එකාදසඞ්ගිකො පටිච්චසමුප්පාදො වුත්තො. තස්මා ඉමස්ස පච්චයවිසෙසස්ස දස්සනත්ථං ඉමිස්සා ච මහානිදානසුත්තන්තදෙසනාය පරිග්ගහත්ථං දුතියවාරෙ ‘‘නාමපච්චයා ඵස්සො’’ති වත්වා සළායතනට්ඨානෙ න කිඤ්චි වුත්තන්ති. එස තාව දුතියවාරෙ විසෙසො. | அயங் பன விஸேஸோ – து³தியவாரே ‘‘நாமபச்சயா ப²ஸ்ஸோ’’தி வத்வா ஸளாயதனட்டா²னே ந கிஞ்சி வுத்தங், தங் கிமத்த²ந்தி? பச்சயவிஸேஸத³ஸ்ஸனத்த²ஞ்சேவ மஹானிதா³னதே³ஸனாஸங்க³ஹத்த²ஞ்ச. ப²ஸ்ஸஸ்ஸ ஹி ந கேவலஞ்ச ச²ட்டா²யதனமேவ பச்சயோ, வேத³னாக்க²ந்தா⁴த³யோ பன தயோ க²ந்தா⁴பி பச்சயாயேவ. மஹானிதா³னஸுத்தந்தே சஸ்ஸ ‘‘அத்தி² இத³ப்பச்சயா ப²ஸ்ஸோதி இதி புட்டே²ன ஸதா, ஆனந்த³, அத்தீ²திஸ்ஸ வசனீயங். கிங் பச்சயா ப²ஸ்ஸோதி? இதி சே வதெ³ய்ய, நாமபச்சயா ப²ஸ்ஸோதி இச்சஸ்ஸ வசனீய’’ந்தி (தீ³॰ நி॰ 2.96). ஏவங் ஸளாயதனங் ச²ட்³டெ³த்வா ஏகாத³ஸங்கி³கோ படிச்சஸமுப்பாதோ³ வுத்தோ. தஸ்மா இமஸ்ஸ பச்சயவிஸேஸஸ்ஸ த³ஸ்ஸனத்த²ங் இமிஸ்ஸா ச மஹானிதா³னஸுத்தந்ததே³ஸனாய பரிக்³க³ஹத்த²ங் து³தியவாரே ‘‘நாமபச்சயா ப²ஸ்ஸோ’’தி வத்வா ஸளாயதனட்டா²னே ந கிஞ்சி வுத்தந்தி. ஏஸ தாவ து³தியவாரே விஸேஸோ. | అయం పన విసేసో – దుతియవారే ‘‘నామపచ్చయా ఫస్సో’’తి వత్వా సళాయతనట్ఠానే న కిఞ్చి వుత్తం, తం కిమత్థన్తి? పచ్చయవిసేసదస్సనత్థఞ్చేవ మహానిదానదేసనాసఙ్గహత్థఞ్చ. ఫస్సస్స హి న కేవలఞ్చ ఛట్ఠాయతనమేవ పచ్చయో, వేదనాక్ఖన్ధాదయో పన తయో ఖన్ధాపి పచ్చయాయేవ. మహానిదానసుత్తన్తే చస్స ‘‘అత్థి ఇదప్పచ్చయా ఫస్సోతి ఇతి పుట్ఠేన సతా, ఆనన్ద, అత్థీతిస్స వచనీయం. కిం పచ్చయా ఫస్సోతి? ఇతి చే వదేయ్య, నామపచ్చయా ఫస్సోతి ఇచ్చస్స వచనీయ’’న్తి (దీ॰ ని॰ ౨.౯౬). ఏవం సళాయతనం ఛడ్డేత్వా ఏకాదసఙ్గికో పటిచ్చసముప్పాదో వుత్తో. తస్మా ఇమస్స పచ్చయవిసేసస్స దస్సనత్థం ఇమిస్సా చ మహానిదానసుత్తన్తదేసనాయ పరిగ్గహత్థం దుతియవారే ‘‘నామపచ్చయా ఫస్సో’’తి వత్వా సళాయతనట్ఠానే న కిఞ్చి వుత్తన్తి. ఏస తావ దుతియవారే విసేసో. | อยํ ปน วิเสโส – ทุติยวาเร ‘‘นามปจฺจยา ผสฺโส’’ติ วตฺวา สฬายตนฏฺฐาเน น กิญฺจิ วุตฺตํ, ตํ กิมตฺถนฺติ? ปจฺจยวิเสสทสฺสนตฺถญฺเจว มหานิทานเทสนาสงฺคหตฺถญฺจฯ ผสฺสสฺส หิ น เกวลญฺจ ฉฏฺฐายตนเมว ปจฺจโย, เวทนากฺขนฺธาทโย ปน ตโย ขนฺธาปิ ปจฺจยาเยวฯ มหานิทานสุตฺตนฺเต จสฺส ‘‘อตฺถิ อิทปฺปจฺจยา ผสฺโสติ อิติ ปุฏฺเฐน สตา, อานนฺท, อตฺถีติสฺส วจนียํฯ กิํ ปจฺจยา ผสฺโสติ? อิติ เจ วเทยฺย, นามปจฺจยา ผสฺโสติ อิจฺจสฺส วจนีย’’นฺติ (ที. นิ. ๒.๙๖)ฯ เอวํ สฬายตนํ ฉฑฺเฑตฺวา เอกาทสงฺคิโก ปฏิจฺจสมุปฺปาโท วุตฺโตฯ ตสฺมา อิมสฺส ปจฺจยวิเสสสฺส ทสฺสนตฺถํ อิมิสฺสา จ มหานิทานสุตฺตนฺตเทสนาย ปริคฺคหตฺถํ ทุติยวาเร ‘‘นามปจฺจยา ผสฺโส’’ติ วตฺวา สฬายตนฏฺฐาเน น กิญฺจิ วุตฺตนฺติฯ เอส ตาว ทุติยวาเร วิเสโสฯ | ཨ་ཡཾ པ་ན ཝི་སེ་སོ – དུ་ཏི་ཡ་ཝཱ་རེ ‘‘ནཱ་མ་པ་ཙྩ་ཡཱ ཕ་སྶོ’’ཏི ཝ་ཏྭཱ ས་ལཱ༹་ཡ་ཏ་ན་ཊྛཱ་ནེ ན ཀི་ཉྩི ཝུ་ཏྟཾ, ཏཾ ཀི་མ་ཏྠ་ནྟི? པ་ཙྩ་ཡ་ཝི་སེ་ས་ད་སྶ་ན་ཏྠ་ཉྩེ་ཝ མ་ཧཱ་ནི་དཱ་ན་དེ་ས་ནཱ་ས་ངྒ་ཧ་ཏྠ་ཉྩ། ཕ་སྶ་སྶ ཧི ན ཀེ་ཝ་ལ་ཉྩ ཚ་ཊྛཱ་ཡ་ཏ་ན་མེ་ཝ པ་ཙྩ་ཡོ, ཝེ་ད་ནཱ་ཀྑ་ནྡྷཱ་ད་ཡོ པ་ན ཏ་ཡོ ཁ་ནྡྷཱ་པི པ་ཙྩ་ཡཱ་ཡེ་ཝ། མ་ཧཱ་ནི་དཱ་ན་སུ་ཏྟ་ནྟེ ཙ་སྶ ‘‘ཨ་ཏྠི ཨི་ད་པྤ་ཙྩ་ཡཱ ཕ་སྶོ་ཏི ཨི་ཏི པུ་ཊྛེ་ན ས་ཏཱ, ཨཱ་ན་ནྡ, ཨ་ཏྠཱི་ཏི་སྶ ཝ་ཙ་ནཱི་ཡཾ། ཀིཾ པ་ཙྩ་ཡཱ ཕ་སྶོ་ཏི? ཨི་ཏི ཙེ ཝ་དེ་ཡྻ, ནཱ་མ་པ་ཙྩ་ཡཱ ཕ་སྶོ་ཏི ཨི་ཙྩ་སྶ ཝ་ཙ་ནཱི་ཡ’’ནྟི (དཱི॰ ནི॰ ༢.༩༦)། ཨེ་ཝཾ ས་ལཱ༹་ཡ་ཏ་ནཾ ཚ་ཌྜེ་ཏྭཱ ཨེ་ཀཱ་ད་ས་ངྒི་ཀོ པ་ཊི་ཙྩ་ས་མུ་པྤཱ་དོ ཝུ་ཏྟོ། ཏ་སྨཱ ཨི་མ་སྶ པ་ཙྩ་ཡ་ཝི་སེ་ས་སྶ ད་སྶ་ན་ཏྠཾ ཨི་མི་སྶཱ ཙ མ་ཧཱ་ནི་དཱ་ན་སུ་ཏྟ་ནྟ་དེ་ས་ནཱ་ཡ པ་རི་གྒ་ཧ་ཏྠཾ དུ་ཏི་ཡ་ཝཱ་རེ ‘‘ནཱ་མ་པ་ཙྩ་ཡཱ ཕ་སྶོ’’ཏི ཝ་ཏྭཱ ས་ལཱ༹་ཡ་ཏ་ན་ཊྛཱ་ནེ ན ཀི་ཉྩི ཝུ་ཏྟ་ནྟི། ཨེ་ས ཏཱ་ཝ དུ་ཏི་ཡ་ཝཱ་རེ ཝི་སེ་སོ། |
1,026 | bodytext | Tatiyavāre pana ‘‘viññāṇapaccayā nāmarūpa’’nti suttantabhājanīye āgatameva catutthamaṅgaṃ vuttaṃ, taṃ ekacittakkhaṇikattā paccayākārassa idha ayuttanti ce? Taṃ nāyuttaṃ. Kasmā? Sakakkhaṇe paccayabhāvato. Sacepi hi tattha rūpaṃ cittakkhaṇato uddhaṃ tiṭṭhati, tathāpissa taṃ viññāṇaṃ sakakkhaṇe paccayo hoti. Kathaṃ? Purejātassa tāva cittasamuṭṭhānassa aññassa vā pacchājātapaccayena. Vuttañcetaṃ ‘‘pacchājātā cittacetasikā dhammā purejātassa imassa kāyassa pacchājātapaccayena paccayo’’ti (paṭṭhā. 1.1.11). Sahajātassa pana cittasamuṭṭhānassa nissayapaccayena paccayo. Yathāha ‘‘cittacetasikā dhammā cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ nissayapaccayena paccayo’’ti (paṭṭhā. 1.1.8). | တတိယဝါရေ ပန ‘‘ဝိညာဏပစ္စယာ နာမရူပ’’န္တိ သုတ္တန္တဘာဇနီယေ အာဂတမေဝ စတုတ္ထမင်္ဂံ ဝုတ္တံ၊ တံ ဧကစိတ္တက္ခဏိကတ္တာ ပစ္စယာကာရဿ ဣဓ အယုတ္တန္တိ စေ? တံ နာယုတ္တံ။ ကသ္မာ? သကက္ခဏေ ပစ္စယဘာဝတော။ သစေပိ ဟိ တတ္ထ ရူပံ စိတ္တက္ခဏတော ဥဒ္ဓံ တိဋ္ဌတိ၊ တထာပိဿ တံ ဝိညာဏံ သကက္ခဏေ ပစ္စယော ဟောတိ။ ကထံ? ပုရေဇာတဿ တာဝ စိတ္တသမုဋ္ဌာနဿ အညဿ ဝါ ပစ္ဆာဇာတပစ္စယေန။ ဝုတ္တဉ္စေတံ ‘‘ပစ္ဆာဇာတာ စိတ္တစေတသိကာ ဓမ္မာ ပုရေဇာတဿ ဣမဿ ကာယဿ ပစ္ဆာဇာတပစ္စယေန ပစ္စယော’’တိ (ပဋ္ဌာ. ၁.၁.၁၁)။ သဟဇာတဿ ပန စိတ္တသမုဋ္ဌာနဿ နိဿယပစ္စယေန ပစ္စယော။ ယထာဟ ‘‘စိတ္တစေတသိကာ ဓမ္မာ စိတ္တသမုဋ္ဌာနာနံ ရူပါနံ နိဿယပစ္စယေန ပစ္စယော’’တိ (ပဋ္ဌာ. ၁.၁.၈)။ | ততিযৰারে পন ‘‘ৰিঞ্ঞাণপচ্চযা নামরূপ’’ন্তি সুত্তন্তভাজনীযে আগতমেৰ চতুত্থমঙ্গং ৰুত্তং, তং একচিত্তক্খণিকত্তা পচ্চযাকারস্স ইধ অযুত্তন্তি চে? তং নাযুত্তং। কস্মা? সকক্খণে পচ্চযভাৰতো। সচেপি হি তত্থ রূপং চিত্তক্খণতো উদ্ধং তিট্ঠতি, তথাপিস্স তং ৰিঞ্ঞাণং সকক্খণে পচ্চযো হোতি। কথং? পুরেজাতস্স তাৰ চিত্তসমুট্ঠানস্স অঞ্ঞস্স ৰা পচ্ছাজাতপচ্চযেন। ৰুত্তঞ্চেতং ‘‘পচ্ছাজাতা চিত্তচেতসিকা ধম্মা পুরেজাতস্স ইমস্স কাযস্স পচ্ছাজাতপচ্চযেন পচ্চযো’’তি (পট্ঠা॰ ১.১.১১)। সহজাতস্স পন চিত্তসমুট্ঠানস্স নিস্সযপচ্চযেন পচ্চযো। যথাহ ‘‘চিত্তচেতসিকা ধম্মা চিত্তসমুট্ঠানানং রূপানং নিস্সযপচ্চযেন পচ্চযো’’তি (পট্ঠা॰ ১.১.৮)। | д̇ад̇ияаваарз бана ‘‘вин̃н̃аан̣абажжаяаа наамарууба’’нд̇и суд̇д̇анд̇абхааж̇анийяз ааг̇ад̇амзва жад̇уд̇т̇аман̇г̇ам̣ вуд̇д̇ам̣, д̇ам̣ згажид̇д̇агкан̣игад̇д̇аа бажжаяаагаарасса ид̇ха аяуд̇д̇анд̇и жз? д̇ам̣ нааяуд̇д̇ам̣. гасмаа? сагагкан̣з бажжаяабхаавад̇о. сажзби хи д̇ад̇т̇а руубам̣ жид̇д̇агкан̣ад̇о уд̣̇д̇хам̣ д̇идтад̇и, д̇ат̇аабисса д̇ам̣ вин̃н̃аан̣ам̣ сагагкан̣з бажжаяо ход̇и. гат̇ам̣? бурзж̇аад̇асса д̇аава жид̇д̇асамудтаанасса ан̃н̃асса ваа бажчааж̇аад̇абажжаязна. вуд̇д̇ан̃жзд̇ам̣ ‘‘бажчааж̇аад̇аа жид̇д̇ажзд̇асигаа д̇хаммаа бурзж̇аад̇асса имасса гааяасса бажчааж̇аад̇абажжаязна бажжаяо’’д̇и (бадтаа. 1.1.11). сахаж̇аад̇асса бана жид̇д̇асамудтаанасса ниссаяабажжаязна бажжаяо. яат̇ааха ‘‘жид̇д̇ажзд̇асигаа д̇хаммаа жид̇д̇асамудтаанаанам̣ руубаанам̣ ниссаяабажжаязна бажжаяо’’д̇и (бадтаа. 1.1.8). | ततियवारे पन ‘‘विञ्ञाणपच्चया नामरूप’’न्ति सुत्तन्तभाजनीये आगतमेव चतुत्थमङ्गं वुत्तं, तं एकचित्तक्खणिकत्ता पच्चयाकारस्स इध अयुत्तन्ति चे? तं नायुत्तं। कस्मा? सकक्खणे पच्चयभावतो। सचेपि हि तत्थ रूपं चित्तक्खणतो उद्धं तिट्ठति, तथापिस्स तं विञ्ञाणं सकक्खणे पच्चयो होति। कथं? पुरेजातस्स ताव चित्तसमुट्ठानस्स अञ्ञस्स वा पच्छाजातपच्चयेन। वुत्तञ्चेतं ‘‘पच्छाजाता चित्तचेतसिका धम्मा पुरेजातस्स इमस्स कायस्स पच्छाजातपच्चयेन पच्चयो’’ति (पट्ठा॰ १.१.११)। सहजातस्स पन चित्तसमुट्ठानस्स निस्सयपच्चयेन पच्चयो। यथाह ‘‘चित्तचेतसिका धम्मा चित्तसमुट्ठानानं रूपानं निस्सयपच्चयेन पच्चयो’’ति (पट्ठा॰ १.१.८)। | તતિયવારે પન ‘‘વિઞ્ઞાણપચ્ચયા નામરૂપ’’ન્તિ સુત્તન્તભાજનીયે આગતમેવ ચતુત્થમઙ્ગં વુત્તં, તં એકચિત્તક્ખણિકત્તા પચ્ચયાકારસ્સ ઇધ અયુત્તન્તિ ચે? તં નાયુત્તં. કસ્મા? સકક્ખણે પચ્ચયભાવતો. સચેપિ હિ તત્થ રૂપં ચિત્તક્ખણતો ઉદ્ધં તિટ્ઠતિ, તથાપિસ્સ તં વિઞ્ઞાણં સકક્ખણે પચ્ચયો હોતિ. કથં? પુરેજાતસ્સ તાવ ચિત્તસમુટ્ઠાનસ્સ અઞ્ઞસ્સ વા પચ્છાજાતપચ્ચયેન. વુત્તઞ્ચેતં ‘‘પચ્છાજાતા ચિત્તચેતસિકા ધમ્મા પુરેજાતસ્સ ઇમસ્સ કાયસ્સ પચ્છાજાતપચ્ચયેન પચ્ચયો’’તિ (પટ્ઠા॰ ૧.૧.૧૧). સહજાતસ્સ પન ચિત્તસમુટ્ઠાનસ્સ નિસ્સયપચ્ચયેન પચ્ચયો. યથાહ ‘‘ચિત્તચેતસિકા ધમ્મા ચિત્તસમુટ્ઠાનાનં રૂપાનં નિસ્સયપચ્ચયેન પચ્ચયો’’તિ (પટ્ઠા॰ ૧.૧.૮). | ਤਤਿਯવਾਰੇ ਪਨ ‘‘વਿਞ੍ਞਾਣਪਚ੍ਚਯਾ ਨਾਮਰੂਪ’’ਨ੍ਤਿ ਸੁਤ੍ਤਨ੍ਤਭਾਜਨੀਯੇ ਆਗਤਮੇવ ਚਤੁਤ੍ਥਮਙ੍ਗਂ વੁਤ੍ਤਂ, ਤਂ ਏਕਚਿਤ੍ਤਕ੍ਖਣਿਕਤ੍ਤਾ ਪਚ੍ਚਯਾਕਾਰਸ੍ਸ ਇਧ ਅਯੁਤ੍ਤਨ੍ਤਿ ਚੇ? ਤਂ ਨਾਯੁਤ੍ਤਂ। ਕਸ੍ਮਾ? ਸਕਕ੍ਖਣੇ ਪਚ੍ਚਯਭਾવਤੋ। ਸਚੇਪਿ ਹਿ ਤਤ੍ਥ ਰੂਪਂ ਚਿਤ੍ਤਕ੍ਖਣਤੋ ਉਦ੍ਧਂ ਤਿਟ੍ਠਤਿ, ਤਥਾਪਿਸ੍ਸ ਤਂ વਿਞ੍ਞਾਣਂ ਸਕਕ੍ਖਣੇ ਪਚ੍ਚਯੋ ਹੋਤਿ। ਕਥਂ? ਪੁਰੇਜਾਤਸ੍ਸ ਤਾવ ਚਿਤ੍ਤਸਮੁਟ੍ਠਾਨਸ੍ਸ ਅਞ੍ਞਸ੍ਸ વਾ ਪਚ੍ਛਾਜਾਤਪਚ੍ਚਯੇਨ। વੁਤ੍ਤਞ੍ਚੇਤਂ ‘‘ਪਚ੍ਛਾਜਾਤਾ ਚਿਤ੍ਤਚੇਤਸਿਕਾ ਧਮ੍ਮਾ ਪੁਰੇਜਾਤਸ੍ਸ ਇਮਸ੍ਸ ਕਾਯਸ੍ਸ ਪਚ੍ਛਾਜਾਤਪਚ੍ਚਯੇਨ ਪਚ੍ਚਯੋ’’ਤਿ (ਪਟ੍ਠਾ॰ ੧.੧.੧੧)। ਸਹਜਾਤਸ੍ਸ ਪਨ ਚਿਤ੍ਤਸਮੁਟ੍ਠਾਨਸ੍ਸ ਨਿਸ੍ਸਯਪਚ੍ਚਯੇਨ ਪਚ੍ਚਯੋ। ਯਥਾਹ ‘‘ਚਿਤ੍ਤਚੇਤਸਿਕਾ ਧਮ੍ਮਾ ਚਿਤ੍ਤਸਮੁਟ੍ਠਾਨਾਨਂ ਰੂਪਾਨਂ ਨਿਸ੍ਸਯਪਚ੍ਚਯੇਨ ਪਚ੍ਚਯੋ’’ਤਿ (ਪਟ੍ਠਾ॰ ੧.੧.੮)। | តតិយវារេ បន ‘‘វិញ្ញាណបច្ចយា នាមរូប’’ន្តិ សុត្តន្តភាជនីយេ អាគតមេវ ចតុត្ថមង្គំ វុត្តំ, តំ ឯកចិត្តក្ខណិកត្តា បច្ចយាការស្ស ឥធ អយុត្តន្តិ ចេ? តំ នាយុត្តំ។ កស្មា? សកក្ខណេ បច្ចយភាវតោ។ សចេបិ ហិ តត្ថ រូបំ ចិត្តក្ខណតោ ឧទ្ធំ តិដ្ឋតិ, តថាបិស្ស តំ វិញ្ញាណំ សកក្ខណេ បច្ចយោ ហោតិ។ កថំ? បុរេជាតស្ស តាវ ចិត្តសមុដ្ឋានស្ស អញ្ញស្ស វា បច្ឆាជាតបច្ចយេន។ វុត្តញ្ចេតំ ‘‘បច្ឆាជាតា ចិត្តចេតសិកា ធម្មា បុរេជាតស្ស ឥមស្ស កាយស្ស បច្ឆាជាតបច្ចយេន បច្ចយោ’’តិ (បដ្ឋា. ១.១.១១)។ សហជាតស្ស បន ចិត្តសមុដ្ឋានស្ស និស្សយបច្ចយេន បច្ចយោ។ យថាហ ‘‘ចិត្តចេតសិកា ធម្មា ចិត្តសមុដ្ឋានានំ រូបានំ និស្សយបច្ចយេន បច្ចយោ’’តិ (បដ្ឋា. ១.១.៨)។ | ತತಿಯವಾರೇ ಪನ ‘‘ವಿಞ್ಞಾಣಪಚ್ಚಯಾ ನಾಮರೂಪ’’ನ್ತಿ ಸುತ್ತನ್ತಭಾಜನೀಯೇ ಆಗತಮೇವ ಚತುತ್ಥಮಙ್ಗಂ ವುತ್ತಂ, ತಂ ಏಕಚಿತ್ತಕ್ಖಣಿಕತ್ತಾ ಪಚ್ಚಯಾಕಾರಸ್ಸ ಇಧ ಅಯುತ್ತನ್ತಿ ಚೇ? ತಂ ನಾಯುತ್ತಂ। ಕಸ್ಮಾ? ಸಕಕ್ಖಣೇ ಪಚ್ಚಯಭಾವತೋ। ಸಚೇಪಿ ಹಿ ತತ್ಥ ರೂಪಂ ಚಿತ್ತಕ್ಖಣತೋ ಉದ್ಧಂ ತಿಟ್ಠತಿ, ತಥಾಪಿಸ್ಸ ತಂ ವಿಞ್ಞಾಣಂ ಸಕಕ್ಖಣೇ ಪಚ್ಚಯೋ ಹೋತಿ। ಕಥಂ? ಪುರೇಜಾತಸ್ಸ ತಾವ ಚಿತ್ತಸಮುಟ್ಠಾನಸ್ಸ ಅಞ್ಞಸ್ಸ ವಾ ಪಚ್ಛಾಜಾತಪಚ್ಚಯೇನ। ವುತ್ತಞ್ಚೇತಂ ‘‘ಪಚ್ಛಾಜಾತಾ ಚಿತ್ತಚೇತಸಿಕಾ ಧಮ್ಮಾ ಪುರೇಜಾತಸ್ಸ ಇಮಸ್ಸ ಕಾಯಸ್ಸ ಪಚ್ಛಾಜಾತಪಚ್ಚಯೇನ ಪಚ್ಚಯೋ’’ತಿ (ಪಟ್ಠಾ॰ ೧.೧.೧೧)। ಸಹಜಾತಸ್ಸ ಪನ ಚಿತ್ತಸಮುಟ್ಠಾನಸ್ಸ ನಿಸ್ಸಯಪಚ್ಚಯೇನ ಪಚ್ಚಯೋ। ಯಥಾಹ ‘‘ಚಿತ್ತಚೇತಸಿಕಾ ಧಮ್ಮಾ ಚಿತ್ತಸಮುಟ್ಠಾನಾನಂ ರೂಪಾನಂ ನಿಸ್ಸಯಪಚ್ಚಯೇನ ಪಚ್ಚಯೋ’’ತಿ (ಪಟ್ಠಾ॰ ೧.೧.೮)। | തതിയവാരേ പന ‘‘വിഞ്ഞാണപച്ചയാ നാമരൂപ’’ന്തി സുത്തന്തഭാജനീയേ ആഗതമേവ ചതുത്ഥമങ്ഗം വുത്തം, തം ഏകചിത്തക്ഖണികത്താ പച്ചയാകാരസ്സ ഇധ അയുത്തന്തി ചേ? തം നായുത്തം. കസ്മാ? സകക്ഖണേ പച്ചയഭാവതോ. സചേപി ഹി തത്ഥ രൂപം ചിത്തക്ഖണതോ ഉദ്ധം തിട്ഠതി, തഥാപിസ്സ തം വിഞ്ഞാണം സകക്ഖണേ പച്ചയോ ഹോതി. കഥം? പുരേജാതസ്സ താവ ചിത്തസമുട്ഠാനസ്സ അഞ്ഞസ്സ വാ പച്ഛാജാതപച്ചയേന. വുത്തഞ്ചേതം ‘‘പച്ഛാജാതാ ചിത്തചേതസികാ ധമ്മാ പുരേജാതസ്സ ഇമസ്സ കായസ്സ പച്ഛാജാതപച്ചയേന പച്ചയോ’’തി (പട്ഠാ॰ ൧.൧.൧൧). സഹജാതസ്സ പന ചിത്തസമുട്ഠാനസ്സ നിസ്സയപച്ചയേന പച്ചയോ. യഥാഹ ‘‘ചിത്തചേതസികാ ധമ്മാ ചിത്തസമുട്ഠാനാനം രൂപാനം നിസ്സയപച്ചയേന പച്ചയോ’’തി (പട്ഠാ॰ ൧.൧.൮). | තතියවාරෙ පන ‘‘විඤ්ඤාණපච්චයා නාමරූප’’න්ති සුත්තන්තභාජනීයෙ ආගතමෙව චතුත්ථමඞ්ගං වුත්තං, තං එකචිත්තක්ඛණිකත්තා පච්චයාකාරස්ස ඉධ අයුත්තන්ති චෙ? තං නායුත්තං. කස්මා? සකක්ඛණෙ පච්චයභාවතො. සචෙපි හි තත්ථ රූපං චිත්තක්ඛණතො උද්ධං තිට්ඨති, තථාපිස්ස තං විඤ්ඤාණං සකක්ඛණෙ පච්චයො හොති. කථං? පුරෙජාතස්ස තාව චිත්තසමුට්ඨානස්ස අඤ්ඤස්ස වා පච්ඡාජාතපච්චයෙන. වුත්තඤ්චෙතං ‘‘පච්ඡාජාතා චිත්තචෙතසිකා ධම්මා පුරෙජාතස්ස ඉමස්ස කායස්ස පච්ඡාජාතපච්චයෙන පච්චයො’’ති (පට්ඨා. 1.1.11). සහජාතස්ස පන චිත්තසමුට්ඨානස්ස නිස්සයපච්චයෙන පච්චයො. යථාහ ‘‘චිත්තචෙතසිකා ධම්මා චිත්තසමුට්ඨානානං රූපානං නිස්සයපච්චයෙන පච්චයො’’ති (පට්ඨා. 1.1.8). | ததியவாரே பன ‘‘விஞ்ஞாணபச்சயா நாமரூப’’ந்தி ஸுத்தந்தபா⁴ஜனீயே ஆக³தமேவ சதுத்த²மங்க³ங் வுத்தங், தங் ஏகசித்தக்க²ணிகத்தா பச்சயாகாரஸ்ஸ இத⁴ அயுத்தந்தி சே? தங் நாயுத்தங். கஸ்மா? ஸகக்க²ணே பச்சயபா⁴வதோ. ஸசேபி ஹி தத்த² ரூபங் சித்தக்க²ணதோ உத்³த⁴ங் திட்ட²தி, ததா²பிஸ்ஸ தங் விஞ்ஞாணங் ஸகக்க²ணே பச்சயோ ஹோதி. கத²ங்? புரேஜாதஸ்ஸ தாவ சித்தஸமுட்டா²னஸ்ஸ அஞ்ஞஸ்ஸ வா பச்சா²ஜாதபச்சயேன. வுத்தஞ்சேதங் ‘‘பச்சா²ஜாதா சித்தசேதஸிகா த⁴ம்மா புரேஜாதஸ்ஸ இமஸ்ஸ காயஸ்ஸ பச்சா²ஜாதபச்சயேன பச்சயோ’’தி (பட்டா²॰ 1.1.11). ஸஹஜாதஸ்ஸ பன சித்தஸமுட்டா²னஸ்ஸ நிஸ்ஸயபச்சயேன பச்சயோ. யதா²ஹ ‘‘சித்தசேதஸிகா த⁴ம்மா சித்தஸமுட்டா²னானங் ரூபானங் நிஸ்ஸயபச்சயேன பச்சயோ’’தி (பட்டா²॰ 1.1.8). | తతియవారే పన ‘‘విఞ్ఞాణపచ్చయా నామరూప’’న్తి సుత్తన్తభాజనీయే ఆగతమేవ చతుత్థమఙ్గం వుత్తం, తం ఏకచిత్తక్ఖణికత్తా పచ్చయాకారస్స ఇధ అయుత్తన్తి చే? తం నాయుత్తం. కస్మా? సకక్ఖణే పచ్చయభావతో. సచేపి హి తత్థ రూపం చిత్తక్ఖణతో ఉద్ధం తిట్ఠతి, తథాపిస్స తం విఞ్ఞాణం సకక్ఖణే పచ్చయో హోతి. కథం? పురేజాతస్స తావ చిత్తసముట్ఠానస్స అఞ్ఞస్స వా పచ్ఛాజాతపచ్చయేన. వుత్తఞ్చేతం ‘‘పచ్ఛాజాతా చిత్తచేతసికా ధమ్మా పురేజాతస్స ఇమస్స కాయస్స పచ్ఛాజాతపచ్చయేన పచ్చయో’’తి (పట్ఠా॰ ౧.౧.౧౧). సహజాతస్స పన చిత్తసముట్ఠానస్స నిస్సయపచ్చయేన పచ్చయో. యథాహ ‘‘చిత్తచేతసికా ధమ్మా చిత్తసముట్ఠానానం రూపానం నిస్సయపచ్చయేన పచ్చయో’’తి (పట్ఠా॰ ౧.౧.౮). | ตติยวาเร ปน ‘‘วิญฺญาณปจฺจยา นามรูป’’นฺติ สุตฺตนฺตภาชนีเย อาคตเมว จตุตฺถมงฺคํ วุตฺตํ, ตํ เอกจิตฺตกฺขณิกตฺตา ปจฺจยาการสฺส อิธ อยุตฺตนฺติ เจ? ตํ นายุตฺตํฯ กสฺมา? สกกฺขเณ ปจฺจยภาวโตฯ สเจปิ หิ ตตฺถ รูปํ จิตฺตกฺขณโต อุทฺธํ ติฏฺฐติ, ตถาปิสฺส ตํ วิญฺญาณํ สกกฺขเณ ปจฺจโย โหติฯ กถํ? ปุเรชาตสฺส ตาว จิตฺตสมุฏฺฐานสฺส อญฺญสฺส วา ปจฺฉาชาตปจฺจเยนฯ วุตฺตญฺเจตํ ‘‘ปจฺฉาชาตา จิตฺตเจตสิกา ธมฺมา ปุเรชาตสฺส อิมสฺส กายสฺส ปจฺฉาชาตปจฺจเยน ปจฺจโย’’ติ (ปฏฺฐา. ๑.๑.๑๑)ฯ สหชาตสฺส ปน จิตฺตสมุฏฺฐานสฺส นิสฺสยปจฺจเยน ปจฺจโยฯ ยถาห ‘‘จิตฺตเจตสิกา ธมฺมา จิตฺตสมุฏฺฐานานํ รูปานํ นิสฺสยปจฺจเยน ปจฺจโย’’ติ (ปฏฺฐา. ๑.๑.๘)ฯ | ཏ་ཏི་ཡ་ཝཱ་རེ པ་ན ‘‘ཝི་ཉྙཱ་ཎ་པ་ཙྩ་ཡཱ ནཱ་མ་རཱུ་པ’’ནྟི སུ་ཏྟ་ནྟ་བྷཱ་ཛ་ནཱི་ཡེ ཨཱ་ག་ཏ་མེ་ཝ ཙ་ཏུ་ཏྠ་མ་ངྒཾ ཝུ་ཏྟཾ, ཏཾ ཨེ་ཀ་ཙི་ཏྟ་ཀྑ་ཎི་ཀ་ཏྟཱ པ་ཙྩ་ཡཱ་ཀཱ་ར་སྶ ཨི་དྷ ཨ་ཡུ་ཏྟ་ནྟི ཙེ? ཏཾ ནཱ་ཡུ་ཏྟཾ། ཀ་སྨཱ? ས་ཀ་ཀྑ་ཎེ པ་ཙྩ་ཡ་བྷཱ་ཝ་ཏོ། ས་ཙེ་པི ཧི ཏ་ཏྠ རཱུ་པཾ ཙི་ཏྟ་ཀྑ་ཎ་ཏོ ཨུ་དྡྷཾ ཏི་ཊྛ་ཏི, ཏ་ཐཱ་པི་སྶ ཏཾ ཝི་ཉྙཱ་ཎཾ ས་ཀ་ཀྑ་ཎེ པ་ཙྩ་ཡོ ཧོ་ཏི། ཀ་ཐཾ? པུ་རེ་ཛཱ་ཏ་སྶ ཏཱ་ཝ ཙི་ཏྟ་ས་མུ་ཊྛཱ་ན་སྶ ཨ་ཉྙ་སྶ ཝཱ པ་ཙྪཱ་ཛཱ་ཏ་པ་ཙྩ་ཡེ་ན། ཝུ་ཏྟ་ཉྩེ་ཏཾ ‘‘པ་ཙྪཱ་ཛཱ་ཏཱ ཙི་ཏྟ་ཙེ་ཏ་སི་ཀཱ དྷ་མྨཱ པུ་རེ་ཛཱ་ཏ་སྶ ཨི་མ་སྶ ཀཱ་ཡ་སྶ པ་ཙྪཱ་ཛཱ་ཏ་པ་ཙྩ་ཡེ་ན པ་ཙྩ་ཡོ’’ཏི (པ་ཊྛཱ॰ ༡.༡.༡༡)། ས་ཧ་ཛཱ་ཏ་སྶ པ་ན ཙི་ཏྟ་ས་མུ་ཊྛཱ་ན་སྶ ནི་སྶ་ཡ་པ་ཙྩ་ཡེ་ན པ་ཙྩ་ཡོ། ཡ་ཐཱ་ཧ ‘‘ཙི་ཏྟ་ཙེ་ཏ་སི་ཀཱ དྷ་མྨཱ ཙི་ཏྟ་ས་མུ་ཊྛཱ་ནཱ་ནཾ རཱུ་པཱ་ནཾ ནི་སྶ་ཡ་པ་ཙྩ་ཡེ་ན པ་ཙྩ་ཡོ’’ཏི (པ་ཊྛཱ॰ ༡.༡.༨)། |
1,027 | bodytext | Yadi evaṃ, purimavāresu kasmā evaṃ na vuttanti ? Rūpappavattidesaṃ sandhāya desitattā. Ayañhi paccayākāro rūpappavattidese kāmabhave gabbhaseyyakānañceva aparipuṇṇāyatanaopapātikānañca rūpāvacaradevānañca vasena desito. Tenevettha ‘‘nāmarūpapaccayā saḷāyatana’’nti avatvā chaṭṭhāyatananti vuttaṃ. Tattha nāmaṃ heṭṭhā vuttanayameva. Rūpaṃ pana hadayarūpaṃ veditabbaṃ. Taṃ panetassa chaṭṭhāyatanassa nissayapaccayena ceva purejātapaccayena cāti dvidhā paccayo hotīti esa tatiyavāre viseso. | ယဒိ ဧဝံ၊ ပုရိမဝါရေသု ကသ္မာ ဧဝံ န ဝုတ္တန္တိ ? ရူပပ္ပဝတ္တိဒေသံ သန္ဓာယ ဒေသိတတ္တာ။ အယဉှိ ပစ္စယာကာရော ရူပပ္ပဝတ္တိဒေသေ ကာမဘဝေ ဂဗ္ဘသေယျကာနဉ္စေဝ အပရိပုဏ္ဏာယတနဩပပါတိကာနဉ္စ ရူပါဝစရဒေဝါနဉ္စ ဝသေန ဒေသိတော။ တေနေဝေတ္ထ ‘‘နာမရူပပစ္စယာ သဠာယတန’’န္တိ အဝတွာ ဆဋ္ဌာယတနန္တိ ဝုတ္တံ။ တတ္ထ နာမံ ဟေဋ္ဌာ ဝုတ္တနယမေဝ။ ရူပံ ပန ဟဒယရူပံ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ တံ ပနေတဿ ဆဋ္ဌာယတနဿ နိဿယပစ္စယေန စေဝ ပုရေဇာတပစ္စယေန စာတိ ဒွိဓာ ပစ္စယော ဟောတီတိ ဧသ တတိယဝါရေ ဝိသေသော။ | যদি এৰং, পুরিমৰারেসু কস্মা এৰং ন ৰুত্তন্তি ? রূপপ্পৰত্তিদেসং সন্ধায দেসিতত্তা। অযঞ্হি পচ্চযাকারো রূপপ্পৰত্তিদেসে কামভৰে গব্ভসেয্যকানঞ্চেৰ অপরিপুণ্ণাযতনওপপাতিকানঞ্চ রূপাৰচরদেৰানঞ্চ ৰসেন দেসিতো। তেনেৰেত্থ ‘‘নামরূপপচ্চযা সল়াযতন’’ন্তি অৰত্ৰা ছট্ঠাযতনন্তি ৰুত্তং। তত্থ নামং হেট্ঠা ৰুত্তনযমেৰ। রূপং পন হদযরূপং ৰেদিতব্বং। তং পনেতস্স ছট্ঠাযতনস্স নিস্সযপচ্চযেন চেৰ পুরেজাতপচ্চযেন চাতি দ্ৰিধা পচ্চযো হোতীতি এস ততিযৰারে ৰিসেসো। | яад̣̇и звам̣, буримаваарзсу гасмаа звам̣ на вуд̇д̇анд̇и ? руубаббавад̇д̇ид̣̇зсам̣ санд̇хааяа д̣̇зсид̇ад̇д̇аа. аяан̃хи бажжаяаагааро руубаббавад̇д̇ид̣̇зсз гаамабхавз г̇аб̣бхасзяяагаанан̃жзва абарибун̣н̣ааяад̇анаобабаад̇игаанан̃жа руубааважарад̣̇зваанан̃жа васзна д̣̇зсид̇о. д̇знзвзд̇т̇а ‘‘наамаруубабажжаяаа сал̣ааяад̇ана’’нд̇и авад̇ваа чадтааяад̇ананд̇и вуд̇д̇ам̣. д̇ад̇т̇а наамам̣ хздтаа вуд̇д̇анаяамзва. руубам̣ бана хад̣̇аяаруубам̣ взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣. д̇ам̣ банзд̇асса чадтааяад̇анасса ниссаяабажжаязна жзва бурзж̇аад̇абажжаязна жаад̇и д̣̇вид̇хаа бажжаяо ход̇ийд̇и зса д̇ад̇ияаваарз висзсо. | यदि एवं, पुरिमवारेसु कस्मा एवं न वुत्तन्ति ? रूपप्पवत्तिदेसं सन्धाय देसितत्ता। अयञ्हि पच्चयाकारो रूपप्पवत्तिदेसे कामभवे गब्भसेय्यकानञ्चेव अपरिपुण्णायतनओपपातिकानञ्च रूपावचरदेवानञ्च वसेन देसितो। तेनेवेत्थ ‘‘नामरूपपच्चया सळायतन’’न्ति अवत्वा छट्ठायतनन्ति वुत्तं। तत्थ नामं हेट्ठा वुत्तनयमेव। रूपं पन हदयरूपं वेदितब्बं। तं पनेतस्स छट्ठायतनस्स निस्सयपच्चयेन चेव पुरेजातपच्चयेन चाति द्विधा पच्चयो होतीति एस ततियवारे विसेसो। | યદિ એવં, પુરિમવારેસુ કસ્મા એવં ન વુત્તન્તિ ? રૂપપ્પવત્તિદેસં સન્ધાય દેસિતત્તા. અયઞ્હિ પચ્ચયાકારો રૂપપ્પવત્તિદેસે કામભવે ગબ્ભસેય્યકાનઞ્ચેવ અપરિપુણ્ણાયતનઓપપાતિકાનઞ્ચ રૂપાવચરદેવાનઞ્ચ વસેન દેસિતો. તેનેવેત્થ ‘‘નામરૂપપચ્ચયા સળાયતન’’ન્તિ અવત્વા છટ્ઠાયતનન્તિ વુત્તં. તત્થ નામં હેટ્ઠા વુત્તનયમેવ. રૂપં પન હદયરૂપં વેદિતબ્બં. તં પનેતસ્સ છટ્ઠાયતનસ્સ નિસ્સયપચ્ચયેન ચેવ પુરેજાતપચ્ચયેન ચાતિ દ્વિધા પચ્ચયો હોતીતિ એસ તતિયવારે વિસેસો. | ਯਦਿ ਏવਂ, ਪੁਰਿਮવਾਰੇਸੁ ਕਸ੍ਮਾ ਏવਂ ਨ વੁਤ੍ਤਨ੍ਤਿ ? ਰੂਪਪ੍ਪવਤ੍ਤਿਦੇਸਂ ਸਨ੍ਧਾਯ ਦੇਸਿਤਤ੍ਤਾ। ਅਯਞ੍ਹਿ ਪਚ੍ਚਯਾਕਾਰੋ ਰੂਪਪ੍ਪવਤ੍ਤਿਦੇਸੇ ਕਾਮਭવੇ ਗਬ੍ਭਸੇਯ੍ਯਕਾਨਞ੍ਚੇવ ਅਪਰਿਪੁਣ੍ਣਾਯਤਨਓਪਪਾਤਿਕਾਨਞ੍ਚ ਰੂਪਾવਚਰਦੇવਾਨਞ੍ਚ વਸੇਨ ਦੇਸਿਤੋ। ਤੇਨੇવੇਤ੍ਥ ‘‘ਨਾਮਰੂਪਪਚ੍ਚਯਾ ਸਲ਼ਾਯਤਨ’’ਨ੍ਤਿ ਅવਤ੍વਾ ਛਟ੍ਠਾਯਤਨਨ੍ਤਿ વੁਤ੍ਤਂ। ਤਤ੍ਥ ਨਾਮਂ ਹੇਟ੍ਠਾ વੁਤ੍ਤਨਯਮੇવ। ਰੂਪਂ ਪਨ ਹਦਯਰੂਪਂ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ। ਤਂ ਪਨੇਤਸ੍ਸ ਛਟ੍ਠਾਯਤਨਸ੍ਸ ਨਿਸ੍ਸਯਪਚ੍ਚਯੇਨ ਚੇવ ਪੁਰੇਜਾਤਪਚ੍ਚਯੇਨ ਚਾਤਿ ਦ੍વਿਧਾ ਪਚ੍ਚਯੋ ਹੋਤੀਤਿ ਏਸ ਤਤਿਯવਾਰੇ વਿਸੇਸੋ। | យទិ ឯវំ, បុរិមវារេសុ កស្មា ឯវំ ន វុត្តន្តិ ? រូបប្បវត្តិទេសំ សន្ធាយ ទេសិតត្តា។ អយញ្ហិ បច្ចយាការោ រូបប្បវត្តិទេសេ កាមភវេ គព្ភសេយ្យកានញ្ចេវ អបរិបុណ្ណាយតនឱបបាតិកានញ្ច រូបាវចរទេវានញ្ច វសេន ទេសិតោ។ តេនេវេត្ថ ‘‘នាមរូបបច្ចយា សឡាយតន’’ន្តិ អវត្វា ឆដ្ឋាយតនន្តិ វុត្តំ។ តត្ថ នាមំ ហេដ្ឋា វុត្តនយមេវ។ រូបំ បន ហទយរូបំ វេទិតព្ពំ។ តំ បនេតស្ស ឆដ្ឋាយតនស្ស និស្សយបច្ចយេន ចេវ បុរេជាតបច្ចយេន ចាតិ ទ្វិធា បច្ចយោ ហោតីតិ ឯស តតិយវារេ វិសេសោ។ | ಯದಿ ಏವಂ, ಪುರಿಮವಾರೇಸು ಕಸ್ಮಾ ಏವಂ ನ ವುತ್ತನ್ತಿ ? ರೂಪಪ್ಪವತ್ತಿದೇಸಂ ಸನ್ಧಾಯ ದೇಸಿತತ್ತಾ। ಅಯಞ್ಹಿ ಪಚ್ಚಯಾಕಾರೋ ರೂಪಪ್ಪವತ್ತಿದೇಸೇ ಕಾಮಭವೇ ಗಬ್ಭಸೇಯ್ಯಕಾನಞ್ಚೇವ ಅಪರಿಪುಣ್ಣಾಯತನಓಪಪಾತಿಕಾನಞ್ಚ ರೂಪಾವಚರದೇವಾನಞ್ಚ ವಸೇನ ದೇಸಿತೋ। ತೇನೇವೇತ್ಥ ‘‘ನಾಮರೂಪಪಚ್ಚಯಾ ಸಳಾಯತನ’’ನ್ತಿ ಅವತ್ವಾ ಛಟ್ಠಾಯತನನ್ತಿ ವುತ್ತಂ। ತತ್ಥ ನಾಮಂ ಹೇಟ್ಠಾ ವುತ್ತನಯಮೇವ। ರೂಪಂ ಪನ ಹದಯರೂಪಂ ವೇದಿತಬ್ಬಂ। ತಂ ಪನೇತಸ್ಸ ಛಟ್ಠಾಯತನಸ್ಸ ನಿಸ್ಸಯಪಚ್ಚಯೇನ ಚೇವ ಪುರೇಜಾತಪಚ್ಚಯೇನ ಚಾತಿ ದ್ವಿಧಾ ಪಚ್ಚಯೋ ಹೋತೀತಿ ಏಸ ತತಿಯವಾರೇ ವಿಸೇಸೋ। | യദി ഏവം, പുരിമവാരേസു കസ്മാ ഏവം ന വുത്തന്തി ? രൂപപ്പവത്തിദേസം സന്ധായ ദേസിതത്താ. അയഞ്ഹി പച്ചയാകാരോ രൂപപ്പവത്തിദേസേ കാമഭവേ ഗബ്ഭസെയ്യകാനഞ്ചേവ അപരിപുണ്ണായതനഓപപാതികാനഞ്ച രൂപാവചരദേവാനഞ്ച വസേന ദേസിതോ. തേനേവെത്ഥ ‘‘നാമരൂപപച്ചയാ സളായതന’’ന്തി അവത്വാ ഛട്ഠായതനന്തി വുത്തം. തത്ഥ നാമം ഹെട്ഠാ വുത്തനയമേവ. രൂപം പന ഹദയരൂപം വേദിതബ്ബം. തം പനേതസ്സ ഛട്ഠായതനസ്സ നിസ്സയപച്ചയേന ചേവ പുരേജാതപച്ചയേന ചാതി ദ്വിധാ പച്ചയോ ഹോതീതി ഏസ തതിയവാരേ വിസേസോ. | යදි එවං, පුරිමවාරෙසු කස්මා එවං න වුත්තන්ති ? රූපප්පවත්තිදෙසං සන්ධාය දෙසිතත්තා. අයඤ්හි පච්චයාකාරො රූපප්පවත්තිදෙසෙ කාමභවෙ ගබ්භසෙය්යකානඤ්චෙව අපරිපුණ්ණායතනඔපපාතිකානඤ්ච රූපාවචරදෙවානඤ්ච වසෙන දෙසිතො. තෙනෙවෙත්ථ ‘‘නාමරූපපච්චයා සළායතන’’න්ති අවත්වා ඡට්ඨායතනන්ති වුත්තං. තත්ථ නාමං හෙට්ඨා වුත්තනයමෙව. රූපං පන හදයරූපං වෙදිතබ්බං. තං පනෙතස්ස ඡට්ඨායතනස්ස නිස්සයපච්චයෙන චෙව පුරෙජාතපච්චයෙන චාති ද්විධා පච්චයො හොතීති එස තතියවාරෙ විසෙසො. | யதி³ ஏவங், புரிமவாரேஸு கஸ்மா ஏவங் ந வுத்தந்தி ? ரூபப்பவத்திதே³ஸங் ஸந்தா⁴ய தே³ஸிதத்தா. அயஞ்ஹி பச்சயாகாரோ ரூபப்பவத்திதே³ஸே காமப⁴வே க³ப்³ப⁴ஸெய்யகானஞ்சேவ அபரிபுண்ணாயதனஓபபாதிகானஞ்ச ரூபாவசரதே³வானஞ்ச வஸேன தே³ஸிதோ. தேனேவெத்த² ‘‘நாமரூபபச்சயா ஸளாயதன’’ந்தி அவத்வா ச²ட்டா²யதனந்தி வுத்தங். தத்த² நாமங் ஹெட்டா² வுத்தனயமேவ. ரூபங் பன ஹத³யரூபங் வேதி³தப்³ப³ங். தங் பனேதஸ்ஸ ச²ட்டா²யதனஸ்ஸ நிஸ்ஸயபச்சயேன சேவ புரேஜாதபச்சயேன சாதி த்³விதா⁴ பச்சயோ ஹோதீதி ஏஸ ததியவாரே விஸேஸோ. | యది ఏవం, పురిమవారేసు కస్మా ఏవం న వుత్తన్తి ? రూపప్పవత్తిదేసం సన్ధాయ దేసితత్తా. అయఞ్హి పచ్చయాకారో రూపప్పవత్తిదేసే కామభవే గబ్భసేయ్యకానఞ్చేవ అపరిపుణ్ణాయతనఓపపాతికానఞ్చ రూపావచరదేవానఞ్చ వసేన దేసితో. తేనేవేత్థ ‘‘నామరూపపచ్చయా సళాయతన’’న్తి అవత్వా ఛట్ఠాయతనన్తి వుత్తం. తత్థ నామం హేట్ఠా వుత్తనయమేవ. రూపం పన హదయరూపం వేదితబ్బం. తం పనేతస్స ఛట్ఠాయతనస్స నిస్సయపచ్చయేన చేవ పురేజాతపచ్చయేన చాతి ద్విధా పచ్చయో హోతీతి ఏస తతియవారే విసేసో. | ยทิ เอวํ, ปุริมวาเรสุ กสฺมา เอวํ น วุตฺตนฺติ ? รูปปฺปวตฺติเทสํ สนฺธาย เทสิตตฺตาฯ อยญฺหิ ปจฺจยากาโร รูปปฺปวตฺติเทเส กามภเว คพฺภเสยฺยกานญฺเจว อปริปุณฺณายตนโอปปาติกานญฺจ รูปาวจรเทวานญฺจ วเสน เทสิโตฯ เตเนเวตฺถ ‘‘นามรูปปจฺจยา สฬายตน’’นฺติ อวตฺวา ฉฏฺฐายตนนฺติ วุตฺตํฯ ตตฺถ นามํ เหฏฺฐา วุตฺตนยเมวฯ รูปํ ปน หทยรูปํ เวทิตพฺพํฯ ตํ ปเนตสฺส ฉฏฺฐายตนสฺส นิสฺสยปจฺจเยน เจว ปุเรชาตปจฺจเยน จาติ ทฺวิธา ปจฺจโย โหตีติ เอส ตติยวาเร วิเสโสฯ | ཡ་དི ཨེ་ཝཾ, པུ་རི་མ་ཝཱ་རེ་སུ ཀ་སྨཱ ཨེ་ཝཾ ན ཝུ་ཏྟ་ནྟི ? རཱུ་པ་པྤ་ཝ་ཏྟི་དེ་སཾ ས་ནྡྷཱ་ཡ དེ་སི་ཏ་ཏྟཱ། ཨ་ཡ་ཉྷི པ་ཙྩ་ཡཱ་ཀཱ་རོ རཱུ་པ་པྤ་ཝ་ཏྟི་དེ་སེ ཀཱ་མ་བྷ་ཝེ ག་བྦྷ་སེ་ཡྻ་ཀཱ་ན་ཉྩེ་ཝ ཨ་པ་རི་པུ་ཎྞཱ་ཡ་ཏ་ན་ཨོ་པ་པཱ་ཏི་ཀཱ་ན་ཉྩ རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་ར་དེ་ཝཱ་ན་ཉྩ ཝ་སེ་ན དེ་སི་ཏོ། ཏེ་ནེ་ཝེ་ཏྠ ‘‘ནཱ་མ་རཱུ་པ་པ་ཙྩ་ཡཱ ས་ལཱ༹་ཡ་ཏ་ན’’ནྟི ཨ་ཝ་ཏྭཱ ཚ་ཊྛཱ་ཡ་ཏ་ན་ནྟི ཝུ་ཏྟཾ། ཏ་ཏྠ ནཱ་མཾ ཧེ་ཊྛཱ ཝུ་ཏྟ་ན་ཡ་མེ་ཝ། རཱུ་པཾ པ་ན ཧ་ད་ཡ་རཱུ་པཾ ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ། ཏཾ པ་ནེ་ཏ་སྶ ཚ་ཊྛཱ་ཡ་ཏ་ན་སྶ ནི་སྶ་ཡ་པ་ཙྩ་ཡེ་ན ཙེ་ཝ པུ་རེ་ཛཱ་ཏ་པ་ཙྩ་ཡེ་ན ཙཱ་ཏི དྭི་དྷཱ པ་ཙྩ་ཡོ ཧོ་ཏཱི་ཏི ཨེ་ས ཏ་ཏི་ཡ་ཝཱ་རེ ཝི་སེ་སོ། |
1,028 | bodytext | Catutthavāro pana yonivasena opapātikānaṃ, āyatanavasena paripuṇṇāyatanānaṃ, bhavavasena kāmāvacarasattānaṃ vasena vutto. Tenevettha ‘‘nāmarūpapaccayā saḷāyatana’’nti vuttaṃ. Tattha nāmaṃ chaṭṭhāyatanassa sahajātādīhi, cakkhāyatanādīnaṃ pacchājātapaccayena. Rūpe hadayarūpaṃ chaṭṭhāyatanassa nissayapaccayapurejātapaccayehi, cattāri mahābhūtāni cakkhāyatanādīnaṃ sahajātanissayaatthiavigatehi. Yasmā panesa ekacittakkhaṇiko paccayākāro, tasmā ettha saḷāyatanapaccayāti avatvā ‘‘chaṭṭhāyatanapaccayā phasso’’ti vuttoti ayaṃ catutthavāre viseso. | စတုတ္ထဝါရော ပန ယောနိဝသေန ဩပပါတိကာနံ၊ အာယတနဝသေန ပရိပုဏ္ဏာယတနာနံ၊ ဘဝဝသေန ကာမာဝစရသတ္တာနံ ဝသေန ဝုတ္တော။ တေနေဝေတ္ထ ‘‘နာမရူပပစ္စယာ သဠာယတန’’န္တိ ဝုတ္တံ။ တတ္ထ နာမံ ဆဋ္ဌာယတနဿ သဟဇာတာဒီဟိ၊ စက္ခါယတနာဒီနံ ပစ္ဆာဇာတပစ္စယေန။ ရူပေ ဟဒယရူပံ ဆဋ္ဌာယတနဿ နိဿယပစ္စယပုရေဇာတပစ္စယေဟိ၊ စတ္တာရိ မဟာဘူတာနိ စက္ခါယတနာဒီနံ သဟဇာတနိဿယအတ္ထိအဝိဂတေဟိ။ ယသ္မာ ပနေသ ဧကစိတ္တက္ခဏိကော ပစ္စယာကာရော၊ တသ္မာ ဧတ္ထ သဠာယတနပစ္စယာတိ အဝတွာ ‘‘ဆဋ္ဌာယတနပစ္စယာ ဖဿော’’တိ ဝုတ္တောတိ အယံ စတုတ္ထဝါရေ ဝိသေသော။ | চতুত্থৰারো পন যোনিৰসেন ওপপাতিকানং, আযতনৰসেন পরিপুণ্ণাযতনানং, ভৰৰসেন কামাৰচরসত্তানং ৰসেন ৰুত্তো। তেনেৰেত্থ ‘‘নামরূপপচ্চযা সল়াযতন’’ন্তি ৰুত্তং। তত্থ নামং ছট্ঠাযতনস্স সহজাতাদীহি, চক্খাযতনাদীনং পচ্ছাজাতপচ্চযেন। রূপে হদযরূপং ছট্ঠাযতনস্স নিস্সযপচ্চযপুরেজাতপচ্চযেহি, চত্তারি মহাভূতানি চক্খাযতনাদীনং সহজাতনিস্সযঅত্থিঅৰিগতেহি। যস্মা পনেস একচিত্তক্খণিকো পচ্চযাকারো, তস্মা এত্থ সল়াযতনপচ্চযাতি অৰত্ৰা ‘‘ছট্ঠাযতনপচ্চযা ফস্সো’’তি ৰুত্তোতি অযং চতুত্থৰারে ৰিসেসো। | жад̇уд̇т̇авааро бана яонивасзна обабаад̇игаанам̣, ааяад̇анавасзна барибун̣н̣ааяад̇анаанам̣, бхававасзна гаамааважарасад̇д̇аанам̣ васзна вуд̇д̇о. д̇знзвзд̇т̇а ‘‘наамаруубабажжаяаа сал̣ааяад̇ана’’нд̇и вуд̇д̇ам̣. д̇ад̇т̇а наамам̣ чадтааяад̇анасса сахаж̇аад̇аад̣̇ийхи, жагкааяад̇анаад̣̇ийнам̣ бажчааж̇аад̇абажжаязна. руубз хад̣̇аяаруубам̣ чадтааяад̇анасса ниссаяабажжаяабурзж̇аад̇абажжаязхи, жад̇д̇аари махаабхууд̇аани жагкааяад̇анаад̣̇ийнам̣ сахаж̇аад̇аниссаяаад̇т̇иавиг̇ад̇зхи. яасмаа банзса згажид̇д̇агкан̣иго бажжаяаагааро, д̇асмаа зд̇т̇а сал̣ааяад̇анабажжаяаад̇и авад̇ваа ‘‘чадтааяад̇анабажжаяаа пассо’’д̇и вуд̇д̇од̇и аяам̣ жад̇уд̇т̇аваарз висзсо. | चतुत्थवारो पन योनिवसेन ओपपातिकानं, आयतनवसेन परिपुण्णायतनानं, भववसेन कामावचरसत्तानं वसेन वुत्तो। तेनेवेत्थ ‘‘नामरूपपच्चया सळायतन’’न्ति वुत्तं। तत्थ नामं छट्ठायतनस्स सहजातादीहि, चक्खायतनादीनं पच्छाजातपच्चयेन। रूपे हदयरूपं छट्ठायतनस्स निस्सयपच्चयपुरेजातपच्चयेहि, चत्तारि महाभूतानि चक्खायतनादीनं सहजातनिस्सयअत्थिअविगतेहि। यस्मा पनेस एकचित्तक्खणिको पच्चयाकारो, तस्मा एत्थ सळायतनपच्चयाति अवत्वा ‘‘छट्ठायतनपच्चया फस्सो’’ति वुत्तोति अयं चतुत्थवारे विसेसो। | ચતુત્થવારો પન યોનિવસેન ઓપપાતિકાનં, આયતનવસેન પરિપુણ્ણાયતનાનં, ભવવસેન કામાવચરસત્તાનં વસેન વુત્તો. તેનેવેત્થ ‘‘નામરૂપપચ્ચયા સળાયતન’’ન્તિ વુત્તં. તત્થ નામં છટ્ઠાયતનસ્સ સહજાતાદીહિ, ચક્ખાયતનાદીનં પચ્છાજાતપચ્ચયેન. રૂપે હદયરૂપં છટ્ઠાયતનસ્સ નિસ્સયપચ્ચયપુરેજાતપચ્ચયેહિ, ચત્તારિ મહાભૂતાનિ ચક્ખાયતનાદીનં સહજાતનિસ્સયઅત્થિઅવિગતેહિ. યસ્મા પનેસ એકચિત્તક્ખણિકો પચ્ચયાકારો, તસ્મા એત્થ સળાયતનપચ્ચયાતિ અવત્વા ‘‘છટ્ઠાયતનપચ્ચયા ફસ્સો’’તિ વુત્તોતિ અયં ચતુત્થવારે વિસેસો. | ਚਤੁਤ੍ਥવਾਰੋ ਪਨ ਯੋਨਿવਸੇਨ ਓਪਪਾਤਿਕਾਨਂ, ਆਯਤਨવਸੇਨ ਪਰਿਪੁਣ੍ਣਾਯਤਨਾਨਂ, ਭવવਸੇਨ ਕਾਮਾવਚਰਸਤ੍ਤਾਨਂ વਸੇਨ વੁਤ੍ਤੋ। ਤੇਨੇવੇਤ੍ਥ ‘‘ਨਾਮਰੂਪਪਚ੍ਚਯਾ ਸਲ਼ਾਯਤਨ’’ਨ੍ਤਿ વੁਤ੍ਤਂ। ਤਤ੍ਥ ਨਾਮਂ ਛਟ੍ਠਾਯਤਨਸ੍ਸ ਸਹਜਾਤਾਦੀਹਿ, ਚਕ੍ਖਾਯਤਨਾਦੀਨਂ ਪਚ੍ਛਾਜਾਤਪਚ੍ਚਯੇਨ। ਰੂਪੇ ਹਦਯਰੂਪਂ ਛਟ੍ਠਾਯਤਨਸ੍ਸ ਨਿਸ੍ਸਯਪਚ੍ਚਯਪੁਰੇਜਾਤਪਚ੍ਚਯੇਹਿ, ਚਤ੍ਤਾਰਿ ਮਹਾਭੂਤਾਨਿ ਚਕ੍ਖਾਯਤਨਾਦੀਨਂ ਸਹਜਾਤਨਿਸ੍ਸਯਅਤ੍ਥਿਅવਿਗਤੇਹਿ। ਯਸ੍ਮਾ ਪਨੇਸ ਏਕਚਿਤ੍ਤਕ੍ਖਣਿਕੋ ਪਚ੍ਚਯਾਕਾਰੋ, ਤਸ੍ਮਾ ਏਤ੍ਥ ਸਲ਼ਾਯਤਨਪਚ੍ਚਯਾਤਿ ਅવਤ੍વਾ ‘‘ਛਟ੍ਠਾਯਤਨਪਚ੍ਚਯਾ ਫਸ੍ਸੋ’’ਤਿ વੁਤ੍ਤੋਤਿ ਅਯਂ ਚਤੁਤ੍ਥવਾਰੇ વਿਸੇਸੋ। | ចតុត្ថវារោ បន យោនិវសេន ឱបបាតិកានំ, អាយតនវសេន បរិបុណ្ណាយតនានំ, ភវវសេន កាមាវចរសត្តានំ វសេន វុត្តោ។ តេនេវេត្ថ ‘‘នាមរូបបច្ចយា សឡាយតន’’ន្តិ វុត្តំ។ តត្ថ នាមំ ឆដ្ឋាយតនស្ស សហជាតាទីហិ, ចក្ខាយតនាទីនំ បច្ឆាជាតបច្ចយេន។ រូបេ ហទយរូបំ ឆដ្ឋាយតនស្ស និស្សយបច្ចយបុរេជាតបច្ចយេហិ, ចត្តារិ មហាភូតានិ ចក្ខាយតនាទីនំ សហជាតនិស្សយអត្ថិអវិគតេហិ។ យស្មា បនេស ឯកចិត្តក្ខណិកោ បច្ចយាការោ, តស្មា ឯត្ថ សឡាយតនបច្ចយាតិ អវត្វា ‘‘ឆដ្ឋាយតនបច្ចយា ផស្សោ’’តិ វុត្តោតិ អយំ ចតុត្ថវារេ វិសេសោ។ | ಚತುತ್ಥವಾರೋ ಪನ ಯೋನಿವಸೇನ ಓಪಪಾತಿಕಾನಂ, ಆಯತನವಸೇನ ಪರಿಪುಣ್ಣಾಯತನಾನಂ, ಭವವಸೇನ ಕಾಮಾವಚರಸತ್ತಾನಂ ವಸೇನ ವುತ್ತೋ। ತೇನೇವೇತ್ಥ ‘‘ನಾಮರೂಪಪಚ್ಚಯಾ ಸಳಾಯತನ’’ನ್ತಿ ವುತ್ತಂ। ತತ್ಥ ನಾಮಂ ಛಟ್ಠಾಯತನಸ್ಸ ಸಹಜಾತಾದೀಹಿ, ಚಕ್ಖಾಯತನಾದೀನಂ ಪಚ್ಛಾಜಾತಪಚ್ಚಯೇನ। ರೂಪೇ ಹದಯರೂಪಂ ಛಟ್ಠಾಯತನಸ್ಸ ನಿಸ್ಸಯಪಚ್ಚಯಪುರೇಜಾತಪಚ್ಚಯೇಹಿ, ಚತ್ತಾರಿ ಮಹಾಭೂತಾನಿ ಚಕ್ಖಾಯತನಾದೀನಂ ಸಹಜಾತನಿಸ್ಸಯಅತ್ಥಿಅವಿಗತೇಹಿ। ಯಸ್ಮಾ ಪನೇಸ ಏಕಚಿತ್ತಕ್ಖಣಿಕೋ ಪಚ್ಚಯಾಕಾರೋ, ತಸ್ಮಾ ಏತ್ಥ ಸಳಾಯತನಪಚ್ಚಯಾತಿ ಅವತ್ವಾ ‘‘ಛಟ್ಠಾಯತನಪಚ್ಚಯಾ ಫಸ್ಸೋ’’ತಿ ವುತ್ತೋತಿ ಅಯಂ ಚತುತ್ಥವಾರೇ ವಿಸೇಸೋ। | ചതുത്ഥവാരോ പന യോനിവസേന ഓപപാതികാനം, ആയതനവസേന പരിപുണ്ണായതനാനം, ഭവവസേന കാമാവചരസത്താനം വസേന വുത്തോ. തേനേവെത്ഥ ‘‘നാമരൂപപച്ചയാ സളായതന’’ന്തി വുത്തം. തത്ഥ നാമം ഛട്ഠായതനസ്സ സഹജാതാദീഹി, ചക്ഖായതനാദീനം പച്ഛാജാതപച്ചയേന. രൂപേ ഹദയരൂപം ഛട്ഠായതനസ്സ നിസ്സയപച്ചയപുരേജാതപച്ചയേഹി, ചത്താരി മഹാഭൂതാനി ചക്ഖായതനാദീനം സഹജാതനിസ്സയഅത്ഥിഅവിഗതേഹി. യസ്മാ പനേസ ഏകചിത്തക്ഖണികോ പച്ചയാകാരോ, തസ്മാ എത്ഥ സളായതനപച്ചയാതി അവത്വാ ‘‘ഛട്ഠായതനപച്ചയാ ഫസ്സോ’’തി വുത്തോതി അയം ചതുത്ഥവാരേ വിസേസോ. | චතුත්ථවාරො පන යොනිවසෙන ඔපපාතිකානං, ආයතනවසෙන පරිපුණ්ණායතනානං, භවවසෙන කාමාවචරසත්තානං වසෙන වුත්තො. තෙනෙවෙත්ථ ‘‘නාමරූපපච්චයා සළායතන’’න්ති වුත්තං. තත්ථ නාමං ඡට්ඨායතනස්ස සහජාතාදීහි, චක්ඛායතනාදීනං පච්ඡාජාතපච්චයෙන. රූපෙ හදයරූපං ඡට්ඨායතනස්ස නිස්සයපච්චයපුරෙජාතපච්චයෙහි, චත්තාරි මහාභූතානි චක්ඛායතනාදීනං සහජාතනිස්සයඅත්ථිඅවිගතෙහි. යස්මා පනෙස එකචිත්තක්ඛණිකො පච්චයාකාරො, තස්මා එත්ථ සළායතනපච්චයාති අවත්වා ‘‘ඡට්ඨායතනපච්චයා ඵස්සො’’ති වුත්තොති අයං චතුත්ථවාරෙ විසෙසො. | சதுத்த²வாரோ பன யோனிவஸேன ஓபபாதிகானங், ஆயதனவஸேன பரிபுண்ணாயதனானங், ப⁴வவஸேன காமாவசரஸத்தானங் வஸேன வுத்தோ. தேனேவெத்த² ‘‘நாமரூபபச்சயா ஸளாயதன’’ந்தி வுத்தங். தத்த² நாமங் ச²ட்டா²யதனஸ்ஸ ஸஹஜாதாதீ³ஹி, சக்கா²யதனாதீ³னங் பச்சா²ஜாதபச்சயேன. ரூபே ஹத³யரூபங் ச²ட்டா²யதனஸ்ஸ நிஸ்ஸயபச்சயபுரேஜாதபச்சயேஹி, சத்தாரி மஹாபூ⁴தானி சக்கா²யதனாதீ³னங் ஸஹஜாதனிஸ்ஸயஅத்தி²அவிக³தேஹி. யஸ்மா பனேஸ ஏகசித்தக்க²ணிகோ பச்சயாகாரோ, தஸ்மா எத்த² ஸளாயதனபச்சயாதி அவத்வா ‘‘ச²ட்டா²யதனபச்சயா ப²ஸ்ஸோ’’தி வுத்தோதி அயங் சதுத்த²வாரே விஸேஸோ. | చతుత్థవారో పన యోనివసేన ఓపపాతికానం, ఆయతనవసేన పరిపుణ్ణాయతనానం, భవవసేన కామావచరసత్తానం వసేన వుత్తో. తేనేవేత్థ ‘‘నామరూపపచ్చయా సళాయతన’’న్తి వుత్తం. తత్థ నామం ఛట్ఠాయతనస్స సహజాతాదీహి, చక్ఖాయతనాదీనం పచ్ఛాజాతపచ్చయేన. రూపే హదయరూపం ఛట్ఠాయతనస్స నిస్సయపచ్చయపురేజాతపచ్చయేహి, చత్తారి మహాభూతాని చక్ఖాయతనాదీనం సహజాతనిస్సయఅత్థిఅవిగతేహి. యస్మా పనేస ఏకచిత్తక్ఖణికో పచ్చయాకారో, తస్మా ఏత్థ సళాయతనపచ్చయాతి అవత్వా ‘‘ఛట్ఠాయతనపచ్చయా ఫస్సో’’తి వుత్తోతి అయం చతుత్థవారే విసేసో. | จตุตฺถวาโร ปน โยนิวเสน โอปปาติกานํ, อายตนวเสน ปริปุณฺณายตนานํ, ภววเสน กามาวจรสตฺตานํ วเสน วุตฺโตฯ เตเนเวตฺถ ‘‘นามรูปปจฺจยา สฬายตน’’นฺติ วุตฺตํฯ ตตฺถ นามํ ฉฏฺฐายตนสฺส สหชาตาทีหิ, จกฺขายตนาทีนํ ปจฺฉาชาตปจฺจเยนฯ รูเป หทยรูปํ ฉฏฺฐายตนสฺส นิสฺสยปจฺจยปุเรชาตปจฺจเยหิ, จตฺตาริ มหาภูตานิ จกฺขายตนาทีนํ สหชาตนิสฺสยอตฺถิอวิคเตหิฯ ยสฺมา ปเนส เอกจิตฺตกฺขณิโก ปจฺจยากาโร, ตสฺมา เอตฺถ สฬายตนปจฺจยาติ อวตฺวา ‘‘ฉฏฺฐายตนปจฺจยา ผสฺโส’’ติ วุตฺโตติ อยํ จตุตฺถวาเร วิเสโสฯ | ཙ་ཏུ་ཏྠ་ཝཱ་རོ པ་ན ཡོ་ནི་ཝ་སེ་ན ཨོ་པ་པཱ་ཏི་ཀཱ་ནཾ, ཨཱ་ཡ་ཏ་ན་ཝ་སེ་ན པ་རི་པུ་ཎྞཱ་ཡ་ཏ་ནཱ་ནཾ, བྷ་ཝ་ཝ་སེ་ན ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་ར་ས་ཏྟཱ་ནཾ ཝ་སེ་ན ཝུ་ཏྟོ། ཏེ་ནེ་ཝེ་ཏྠ ‘‘ནཱ་མ་རཱུ་པ་པ་ཙྩ་ཡཱ ས་ལཱ༹་ཡ་ཏ་ན’’ནྟི ཝུ་ཏྟཾ། ཏ་ཏྠ ནཱ་མཾ ཚ་ཊྛཱ་ཡ་ཏ་ན་སྶ ས་ཧ་ཛཱ་ཏཱ་དཱི་ཧི, ཙ་ཀྑཱ་ཡ་ཏ་ནཱ་དཱི་ནཾ པ་ཙྪཱ་ཛཱ་ཏ་པ་ཙྩ་ཡེ་ན། རཱུ་པེ ཧ་ད་ཡ་རཱུ་པཾ ཚ་ཊྛཱ་ཡ་ཏ་ན་སྶ ནི་སྶ་ཡ་པ་ཙྩ་ཡ་པུ་རེ་ཛཱ་ཏ་པ་ཙྩ་ཡེ་ཧི, ཙ་ཏྟཱ་རི མ་ཧཱ་བྷཱུ་ཏཱ་ནི ཙ་ཀྑཱ་ཡ་ཏ་ནཱ་དཱི་ནཾ ས་ཧ་ཛཱ་ཏ་ནི་སྶ་ཡ་ཨ་ཏྠི་ཨ་ཝི་ག་ཏེ་ཧི། ཡ་སྨཱ པ་ནེ་ས ཨེ་ཀ་ཙི་ཏྟ་ཀྑ་ཎི་ཀོ པ་ཙྩ་ཡཱ་ཀཱ་རོ, ཏ་སྨཱ ཨེ་ཏྠ ས་ལཱ༹་ཡ་ཏ་ན་པ་ཙྩ་ཡཱ་ཏི ཨ་ཝ་ཏྭཱ ‘‘ཚ་ཊྛཱ་ཡ་ཏ་ན་པ་ཙྩ་ཡཱ ཕ་སྶོ’’ཏི ཝུ་ཏྟོ་ཏི ཨ་ཡཾ ཙ་ཏུ་ཏྠ་ཝཱ་རེ ཝི་སེ་སོ། |
1,029 | bodytext | Evametesaṃ nānākaraṇaṃ ñatvā puna sabbesveva tesu visesena paṭhamakā dve vārā arūpabhave paccayākāradassanatthaṃ vuttāti veditabbā. Arūpabhavasmiñhi rūpena asammissāni paṭiccasamuppādaṅgāni pavattanti. Tatiyo rūpabhave paccayākāradassanatthaṃ vutto. Rūpabhavasmiñhi satipi rūpasammissatte saḷāyatanaṃ na pavattati. Catuttho kāmabhave paccayākāradassanatthaṃ vutto. Kāmabhavasmiñhi sakalaṃ saḷāyatanaṃ pavattati. Tatiyo vā rūpabhave ceva kāmabhave ca aparipuṇṇāyatanānaṃ akusalappavattikkhaṇaṃ sandhāya vutto. Catuttho vā kāmabhave paripuṇṇāyatanānaṃ. Paṭhamo vā sabbatthagāmitaṃ sandhāya vutto. So hi na katthaci cittappavattidese na pavattati. Dutiyo paccayavisesaṃ sandhāya vutto. Ekādasaṅgikattañhettha phassassa ca nāmapaccayattaṃ paccayaviseso. Tatiyo purimayonidvayaṃ sandhāya vutto. Purimāsu hi dvīsu yonīsu so sambhavati, tattha sadā saḷāyatanassa asambhavato. Catuttho pacchimayonidvayaṃ sandhāya vutto. Pacchimāsu hi so dvīsu yonīsu sambhavati, tattha sadā saḷāyatanassa sambhavatoti. | ဧဝမေတေသံ နာနာကရဏံ ဉတွာ ပုန သဗ္ဗေသွေဝ တေသု ဝိသေသေန ပဌမကာ ဒွေ ဝါရာ အရူပဘဝေ ပစ္စယာကာရဒဿနတ္ထံ ဝုတ္တာတိ ဝေဒိတဗ္ဗာ။ အရူပဘဝသ္မိဉှိ ရူပေန အသမ္မိဿာနိ ပဋိစ္စသမုပ္ပါဒင်္ဂါနိ ပဝတ္တန္တိ။ တတိယော ရူပဘဝေ ပစ္စယာကာရဒဿနတ္ထံ ဝုတ္တော။ ရူပဘဝသ္မိဉှိ သတိပိ ရူပသမ္မိဿတ္တေ သဠာယတနံ န ပဝတ္တတိ။ စတုတ္ထော ကာမဘဝေ ပစ္စယာကာရဒဿနတ္ထံ ဝုတ္တော။ ကာမဘဝသ္မိဉှိ သကလံ သဠာယတနံ ပဝတ္တတိ။ တတိယော ဝါ ရူပဘဝေ စေဝ ကာမဘဝေ စ အပရိပုဏ္ဏာယတနာနံ အကုသလပ္ပဝတ္တိက္ခဏံ သန္ဓာယ ဝုတ္တော။ စတုတ္ထော ဝါ ကာမဘဝေ ပရိပုဏ္ဏာယတနာနံ။ ပဌမော ဝါ သဗ္ဗတ္ထဂါမိတံ သန္ဓာယ ဝုတ္တော။ သော ဟိ န ကတ္ထစိ စိတ္တပ္ပဝတ္တိဒေသေ န ပဝတ္တတိ။ ဒုတိယော ပစ္စယဝိသေသံ သန္ဓာယ ဝုတ္တော။ ဧကာဒသင်္ဂိကတ္တဉှေတ္ထ ဖဿဿ စ နာမပစ္စယတ္တံ ပစ္စယဝိသေသော။ တတိယော ပုရိမယောနိဒွယံ သန္ဓာယ ဝုတ္တော။ ပုရိမာသု ဟိ ဒွီသု ယောနီသု သော သမ္ဘဝတိ၊ တတ္ထ သဒာ သဠာယတနဿ အသမ္ဘဝတော။ စတုတ္ထော ပစ္ဆိမယောနိဒွယံ သန္ဓာယ ဝုတ္တော။ ပစ္ဆိမာသု ဟိ သော ဒွီသု ယောနီသု သမ္ဘဝတိ၊ တတ္ထ သဒာ သဠာယတနဿ သမ္ဘဝတောတိ။ | এৰমেতেসং নানাকরণং ঞত্ৰা পুন সব্বেস্ৰেৰ তেসু ৰিসেসেন পঠমকা দ্ৰে ৰারা অরূপভৰে পচ্চযাকারদস্সনত্থং ৰুত্তাতি ৰেদিতব্বা। অরূপভৰস্মিঞ্হি রূপেন অসম্মিস্সানি পটিচ্চসমুপ্পাদঙ্গানি পৰত্তন্তি। ততিযো রূপভৰে পচ্চযাকারদস্সনত্থং ৰুত্তো। রূপভৰস্মিঞ্হি সতিপি রূপসম্মিস্সত্তে সল়াযতনং ন পৰত্ততি। চতুত্থো কামভৰে পচ্চযাকারদস্সনত্থং ৰুত্তো। কামভৰস্মিঞ্হি সকলং সল়াযতনং পৰত্ততি। ততিযো ৰা রূপভৰে চেৰ কামভৰে চ অপরিপুণ্ণাযতনানং অকুসলপ্পৰত্তিক্খণং সন্ধায ৰুত্তো। চতুত্থো ৰা কামভৰে পরিপুণ্ণাযতনানং। পঠমো ৰা সব্বত্থগামিতং সন্ধায ৰুত্তো। সো হি ন কত্থচি চিত্তপ্পৰত্তিদেসে ন পৰত্ততি। দুতিযো পচ্চযৰিসেসং সন্ধায ৰুত্তো। একাদসঙ্গিকত্তঞ্হেত্থ ফস্সস্স চ নামপচ্চযত্তং পচ্চযৰিসেসো। ততিযো পুরিমযোনিদ্ৰযং সন্ধায ৰুত্তো। পুরিমাসু হি দ্ৰীসু যোনীসু সো সম্ভৰতি, তত্থ সদা সল়াযতনস্স অসম্ভৰতো। চতুত্থো পচ্ছিমযোনিদ্ৰযং সন্ধায ৰুত্তো। পচ্ছিমাসু হি সো দ্ৰীসু যোনীসু সম্ভৰতি, তত্থ সদা সল়াযতনস্স সম্ভৰতোতি। | звамзд̇зсам̣ наанаагаран̣ам̣ н̃ад̇ваа буна саб̣б̣зсвзва д̇зсу висзсзна батамагаа д̣̇вз ваараа аруубабхавз бажжаяаагаарад̣̇ассанад̇т̇ам̣ вуд̇д̇аад̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣аа. аруубабхавасмин̃хи руубзна асаммиссаани бадижжасамуббаад̣̇ан̇г̇аани бавад̇д̇анд̇и. д̇ад̇ияо руубабхавз бажжаяаагаарад̣̇ассанад̇т̇ам̣ вуд̇д̇о. руубабхавасмин̃хи сад̇иби руубасаммиссад̇д̇з сал̣ааяад̇анам̣ на бавад̇д̇ад̇и. жад̇уд̇т̇о гаамабхавз бажжаяаагаарад̣̇ассанад̇т̇ам̣ вуд̇д̇о. гаамабхавасмин̃хи сагалам̣ сал̣ааяад̇анам̣ бавад̇д̇ад̇и. д̇ад̇ияо ваа руубабхавз жзва гаамабхавз жа абарибун̣н̣ааяад̇анаанам̣ агусалаббавад̇д̇игкан̣ам̣ санд̇хааяа вуд̇д̇о. жад̇уд̇т̇о ваа гаамабхавз барибун̣н̣ааяад̇анаанам̣. батамо ваа саб̣б̣ад̇т̇аг̇аамид̇ам̣ санд̇хааяа вуд̇д̇о. со хи на гад̇т̇ажи жид̇д̇аббавад̇д̇ид̣̇зсз на бавад̇д̇ад̇и. д̣̇уд̇ияо бажжаяависзсам̣ санд̇хааяа вуд̇д̇о. згаад̣̇асан̇г̇игад̇д̇ан̃хзд̇т̇а пассасса жа наамабажжаяад̇д̇ам̣ бажжаяависзсо. д̇ад̇ияо буримаяонид̣̇ваяам̣ санд̇хааяа вуд̇д̇о. буримаасу хи д̣̇вийсу яонийсу со самбхавад̇и, д̇ад̇т̇а сад̣̇аа сал̣ааяад̇анасса асамбхавад̇о. жад̇уд̇т̇о бажчимаяонид̣̇ваяам̣ санд̇хааяа вуд̇д̇о. бажчимаасу хи со д̣̇вийсу яонийсу самбхавад̇и, д̇ад̇т̇а сад̣̇аа сал̣ааяад̇анасса самбхавад̇од̇и. | एवमेतेसं नानाकरणं ञत्वा पुन सब्बेस्वेव तेसु विसेसेन पठमका द्वे वारा अरूपभवे पच्चयाकारदस्सनत्थं वुत्ताति वेदितब्बा। अरूपभवस्मिञ्हि रूपेन असम्मिस्सानि पटिच्चसमुप्पादङ्गानि पवत्तन्ति। ततियो रूपभवे पच्चयाकारदस्सनत्थं वुत्तो। रूपभवस्मिञ्हि सतिपि रूपसम्मिस्सत्ते सळायतनं न पवत्तति। चतुत्थो कामभवे पच्चयाकारदस्सनत्थं वुत्तो। कामभवस्मिञ्हि सकलं सळायतनं पवत्तति। ततियो वा रूपभवे चेव कामभवे च अपरिपुण्णायतनानं अकुसलप्पवत्तिक्खणं सन्धाय वुत्तो। चतुत्थो वा कामभवे परिपुण्णायतनानं। पठमो वा सब्बत्थगामितं सन्धाय वुत्तो। सो हि न कत्थचि चित्तप्पवत्तिदेसे न पवत्तति। दुतियो पच्चयविसेसं सन्धाय वुत्तो। एकादसङ्गिकत्तञ्हेत्थ फस्सस्स च नामपच्चयत्तं पच्चयविसेसो। ततियो पुरिमयोनिद्वयं सन्धाय वुत्तो। पुरिमासु हि द्वीसु योनीसु सो सम्भवति, तत्थ सदा सळायतनस्स असम्भवतो। चतुत्थो पच्छिमयोनिद्वयं सन्धाय वुत्तो। पच्छिमासु हि सो द्वीसु योनीसु सम्भवति, तत्थ सदा सळायतनस्स सम्भवतोति। | એવમેતેસં નાનાકરણં ઞત્વા પુન સબ્બેસ્વેવ તેસુ વિસેસેન પઠમકા દ્વે વારા અરૂપભવે પચ્ચયાકારદસ્સનત્થં વુત્તાતિ વેદિતબ્બા. અરૂપભવસ્મિઞ્હિ રૂપેન અસમ્મિસ્સાનિ પટિચ્ચસમુપ્પાદઙ્ગાનિ પવત્તન્તિ. તતિયો રૂપભવે પચ્ચયાકારદસ્સનત્થં વુત્તો. રૂપભવસ્મિઞ્હિ સતિપિ રૂપસમ્મિસ્સત્તે સળાયતનં ન પવત્તતિ. ચતુત્થો કામભવે પચ્ચયાકારદસ્સનત્થં વુત્તો. કામભવસ્મિઞ્હિ સકલં સળાયતનં પવત્તતિ. તતિયો વા રૂપભવે ચેવ કામભવે ચ અપરિપુણ્ણાયતનાનં અકુસલપ્પવત્તિક્ખણં સન્ધાય વુત્તો. ચતુત્થો વા કામભવે પરિપુણ્ણાયતનાનં. પઠમો વા સબ્બત્થગામિતં સન્ધાય વુત્તો. સો હિ ન કત્થચિ ચિત્તપ્પવત્તિદેસે ન પવત્તતિ. દુતિયો પચ્ચયવિસેસં સન્ધાય વુત્તો. એકાદસઙ્ગિકત્તઞ્હેત્થ ફસ્સસ્સ ચ નામપચ્ચયત્તં પચ્ચયવિસેસો. તતિયો પુરિમયોનિદ્વયં સન્ધાય વુત્તો. પુરિમાસુ હિ દ્વીસુ યોનીસુ સો સમ્ભવતિ, તત્થ સદા સળાયતનસ્સ અસમ્ભવતો. ચતુત્થો પચ્છિમયોનિદ્વયં સન્ધાય વુત્તો. પચ્છિમાસુ હિ સો દ્વીસુ યોનીસુ સમ્ભવતિ, તત્થ સદા સળાયતનસ્સ સમ્ભવતોતિ. | ਏવਮੇਤੇਸਂ ਨਾਨਾਕਰਣਂ ਞਤ੍વਾ ਪੁਨ ਸਬ੍ਬੇਸ੍વੇવ ਤੇਸੁ વਿਸੇਸੇਨ ਪਠਮਕਾ ਦ੍વੇ વਾਰਾ ਅਰੂਪਭવੇ ਪਚ੍ਚਯਾਕਾਰਦਸ੍ਸਨਤ੍ਥਂ વੁਤ੍ਤਾਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ। ਅਰੂਪਭવਸ੍ਮਿਞ੍ਹਿ ਰੂਪੇਨ ਅਸਮ੍ਮਿਸ੍ਸਾਨਿ ਪਟਿਚ੍ਚਸਮੁਪ੍ਪਾਦਙ੍ਗਾਨਿ ਪવਤ੍ਤਨ੍ਤਿ। ਤਤਿਯੋ ਰੂਪਭવੇ ਪਚ੍ਚਯਾਕਾਰਦਸ੍ਸਨਤ੍ਥਂ વੁਤ੍ਤੋ। ਰੂਪਭવਸ੍ਮਿਞ੍ਹਿ ਸਤਿਪਿ ਰੂਪਸਮ੍ਮਿਸ੍ਸਤ੍ਤੇ ਸਲ਼ਾਯਤਨਂ ਨ ਪવਤ੍ਤਤਿ। ਚਤੁਤ੍ਥੋ ਕਾਮਭવੇ ਪਚ੍ਚਯਾਕਾਰਦਸ੍ਸਨਤ੍ਥਂ વੁਤ੍ਤੋ। ਕਾਮਭવਸ੍ਮਿਞ੍ਹਿ ਸਕਲਂ ਸਲ਼ਾਯਤਨਂ ਪવਤ੍ਤਤਿ। ਤਤਿਯੋ વਾ ਰੂਪਭવੇ ਚੇવ ਕਾਮਭવੇ ਚ ਅਪਰਿਪੁਣ੍ਣਾਯਤਨਾਨਂ ਅਕੁਸਲਪ੍ਪવਤ੍ਤਿਕ੍ਖਣਂ ਸਨ੍ਧਾਯ વੁਤ੍ਤੋ। ਚਤੁਤ੍ਥੋ વਾ ਕਾਮਭવੇ ਪਰਿਪੁਣ੍ਣਾਯਤਨਾਨਂ। ਪਠਮੋ વਾ ਸਬ੍ਬਤ੍ਥਗਾਮਿਤਂ ਸਨ੍ਧਾਯ વੁਤ੍ਤੋ। ਸੋ ਹਿ ਨ ਕਤ੍ਥਚਿ ਚਿਤ੍ਤਪ੍ਪવਤ੍ਤਿਦੇਸੇ ਨ ਪવਤ੍ਤਤਿ। ਦੁਤਿਯੋ ਪਚ੍ਚਯવਿਸੇਸਂ ਸਨ੍ਧਾਯ વੁਤ੍ਤੋ। ਏਕਾਦਸਙ੍ਗਿਕਤ੍ਤਞ੍ਹੇਤ੍ਥ ਫਸ੍ਸਸ੍ਸ ਚ ਨਾਮਪਚ੍ਚਯਤ੍ਤਂ ਪਚ੍ਚਯવਿਸੇਸੋ। ਤਤਿਯੋ ਪੁਰਿਮਯੋਨਿਦ੍વਯਂ ਸਨ੍ਧਾਯ વੁਤ੍ਤੋ। ਪੁਰਿਮਾਸੁ ਹਿ ਦ੍વੀਸੁ ਯੋਨੀਸੁ ਸੋ ਸਮ੍ਭવਤਿ, ਤਤ੍ਥ ਸਦਾ ਸਲ਼ਾਯਤਨਸ੍ਸ ਅਸਮ੍ਭવਤੋ। ਚਤੁਤ੍ਥੋ ਪਚ੍ਛਿਮਯੋਨਿਦ੍વਯਂ ਸਨ੍ਧਾਯ વੁਤ੍ਤੋ। ਪਚ੍ਛਿਮਾਸੁ ਹਿ ਸੋ ਦ੍વੀਸੁ ਯੋਨੀਸੁ ਸਮ੍ਭવਤਿ, ਤਤ੍ਥ ਸਦਾ ਸਲ਼ਾਯਤਨਸ੍ਸ ਸਮ੍ਭવਤੋਤਿ। | ឯវមេតេសំ នានាករណំ ញត្វា បុន សព្ពេស្វេវ តេសុ វិសេសេន បឋមកា ទ្វេ វារា អរូបភវេ បច្ចយាការទស្សនត្ថំ វុត្តាតិ វេទិតព្ពា។ អរូបភវស្មិញ្ហិ រូបេន អសម្មិស្សានិ បដិច្ចសមុប្បាទង្គានិ បវត្តន្តិ។ តតិយោ រូបភវេ បច្ចយាការទស្សនត្ថំ វុត្តោ។ រូបភវស្មិញ្ហិ សតិបិ រូបសម្មិស្សត្តេ សឡាយតនំ ន បវត្តតិ។ ចតុត្ថោ កាមភវេ បច្ចយាការទស្សនត្ថំ វុត្តោ។ កាមភវស្មិញ្ហិ សកលំ សឡាយតនំ បវត្តតិ។ តតិយោ វា រូបភវេ ចេវ កាមភវេ ច អបរិបុណ្ណាយតនានំ អកុសលប្បវត្តិក្ខណំ សន្ធាយ វុត្តោ។ ចតុត្ថោ វា កាមភវេ បរិបុណ្ណាយតនានំ។ បឋមោ វា សព្ពត្ថគាមិតំ សន្ធាយ វុត្តោ។ សោ ហិ ន កត្ថចិ ចិត្តប្បវត្តិទេសេ ន បវត្តតិ។ ទុតិយោ បច្ចយវិសេសំ សន្ធាយ វុត្តោ។ ឯកាទសង្គិកត្តញ្ហេត្ថ ផស្សស្ស ច នាមបច្ចយត្តំ បច្ចយវិសេសោ។ តតិយោ បុរិមយោនិទ្វយំ សន្ធាយ វុត្តោ។ បុរិមាសុ ហិ ទ្វីសុ យោនីសុ សោ សម្ភវតិ, តត្ថ សទា សឡាយតនស្ស អសម្ភវតោ។ ចតុត្ថោ បច្ឆិមយោនិទ្វយំ សន្ធាយ វុត្តោ។ បច្ឆិមាសុ ហិ សោ ទ្វីសុ យោនីសុ សម្ភវតិ, តត្ថ សទា សឡាយតនស្ស សម្ភវតោតិ។ | ಏವಮೇತೇಸಂ ನಾನಾಕರಣಂ ಞತ್ವಾ ಪುನ ಸಬ್ಬೇಸ್ವೇವ ತೇಸು ವಿಸೇಸೇನ ಪಠಮಕಾ ದ್ವೇ ವಾರಾ ಅರೂಪಭವೇ ಪಚ್ಚಯಾಕಾರದಸ್ಸನತ್ಥಂ ವುತ್ತಾತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಾ। ಅರೂಪಭವಸ್ಮಿಞ್ಹಿ ರೂಪೇನ ಅಸಮ್ಮಿಸ್ಸಾನಿ ಪಟಿಚ್ಚಸಮುಪ್ಪಾದಙ್ಗಾನಿ ಪವತ್ತನ್ತಿ। ತತಿಯೋ ರೂಪಭವೇ ಪಚ್ಚಯಾಕಾರದಸ್ಸನತ್ಥಂ ವುತ್ತೋ। ರೂಪಭವಸ್ಮಿಞ್ಹಿ ಸತಿಪಿ ರೂಪಸಮ್ಮಿಸ್ಸತ್ತೇ ಸಳಾಯತನಂ ನ ಪವತ್ತತಿ। ಚತುತ್ಥೋ ಕಾಮಭವೇ ಪಚ್ಚಯಾಕಾರದಸ್ಸನತ್ಥಂ ವುತ್ತೋ। ಕಾಮಭವಸ್ಮಿಞ್ಹಿ ಸಕಲಂ ಸಳಾಯತನಂ ಪವತ್ತತಿ। ತತಿಯೋ ವಾ ರೂಪಭವೇ ಚೇವ ಕಾಮಭವೇ ಚ ಅಪರಿಪುಣ್ಣಾಯತನಾನಂ ಅಕುಸಲಪ್ಪವತ್ತಿಕ್ಖಣಂ ಸನ್ಧಾಯ ವುತ್ತೋ। ಚತುತ್ಥೋ ವಾ ಕಾಮಭವೇ ಪರಿಪುಣ್ಣಾಯತನಾನಂ। ಪಠಮೋ ವಾ ಸಬ್ಬತ್ಥಗಾಮಿತಂ ಸನ್ಧಾಯ ವುತ್ತೋ। ಸೋ ಹಿ ನ ಕತ್ಥಚಿ ಚಿತ್ತಪ್ಪವತ್ತಿದೇಸೇ ನ ಪವತ್ತತಿ। ದುತಿಯೋ ಪಚ್ಚಯವಿಸೇಸಂ ಸನ್ಧಾಯ ವುತ್ತೋ। ಏಕಾದಸಙ್ಗಿಕತ್ತಞ್ಹೇತ್ಥ ಫಸ್ಸಸ್ಸ ಚ ನಾಮಪಚ್ಚಯತ್ತಂ ಪಚ್ಚಯವಿಸೇಸೋ। ತತಿಯೋ ಪುರಿಮಯೋನಿದ್ವಯಂ ಸನ್ಧಾಯ ವುತ್ತೋ। ಪುರಿಮಾಸು ಹಿ ದ್ವೀಸು ಯೋನೀಸು ಸೋ ಸಮ್ಭವತಿ, ತತ್ಥ ಸದಾ ಸಳಾಯತನಸ್ಸ ಅಸಮ್ಭವತೋ। ಚತುತ್ಥೋ ಪಚ್ಛಿಮಯೋನಿದ್ವಯಂ ಸನ್ಧಾಯ ವುತ್ತೋ। ಪಚ್ಛಿಮಾಸು ಹಿ ಸೋ ದ್ವೀಸು ಯೋನೀಸು ಸಮ್ಭವತಿ, ತತ್ಥ ಸದಾ ಸಳಾಯತನಸ್ಸ ಸಮ್ಭವತೋತಿ। | ഏവമേതേസം നാനാകരണം ഞത്വാ പുന സബ്ബെസ്വേവ തേസു വിസേസേന പഠമകാ ദ്വേ വാരാ അരൂപഭവേ പച്ചയാകാരദസ്സനത്ഥം വുത്താതി വേദിതബ്ബാ. അരൂപഭവസ്മിഞ്ഹി രൂപേന അസമ്മിസ്സാനി പടിച്ചസമുപ്പാദങ്ഗാനി പവത്തന്തി. തതിയോ രൂപഭവേ പച്ചയാകാരദസ്സനത്ഥം വുത്തോ. രൂപഭവസ്മിഞ്ഹി സതിപി രൂപസമ്മിസ്സത്തേ സളായതനം ന പവത്തതി. ചതുത്ഥോ കാമഭവേ പച്ചയാകാരദസ്സനത്ഥം വുത്തോ. കാമഭവസ്മിഞ്ഹി സകലം സളായതനം പവത്തതി. തതിയോ വാ രൂപഭവേ ചേവ കാമഭവേ ച അപരിപുണ്ണായതനാനം അകുസലപ്പവത്തിക്ഖണം സന്ധായ വുത്തോ. ചതുത്ഥോ വാ കാമഭവേ പരിപുണ്ണായതനാനം. പഠമോ വാ സബ്ബത്ഥഗാമിതം സന്ധായ വുത്തോ. സോ ഹി ന കത്ഥചി ചിത്തപ്പവത്തിദേസേ ന പവത്തതി. ദുതിയോ പച്ചയവിസേസം സന്ധായ വുത്തോ. ഏകാദസങ്ഗികത്തഞ്ഹെത്ഥ ഫസ്സസ്സ ച നാമപച്ചയത്തം പച്ചയവിസേസോ. തതിയോ പുരിമയോനിദ്വയം സന്ധായ വുത്തോ. പുരിമാസു ഹി ദ്വീസു യോനീസു സോ സമ്ഭവതി, തത്ഥ സദാ സളായതനസ്സ അസമ്ഭവതോ. ചതുത്ഥോ പച്ഛിമയോനിദ്വയം സന്ധായ വുത്തോ. പച്ഛിമാസു ഹി സോ ദ്വീസു യോനീസു സമ്ഭവതി, തത്ഥ സദാ സളായതനസ്സ സമ്ഭവതോതി. | එවමෙතෙසං නානාකරණං ඤත්වා පුන සබ්බෙස්වෙව තෙසු විසෙසෙන පඨමකා ද්වෙ වාරා අරූපභවෙ පච්චයාකාරදස්සනත්ථං වුත්තාති වෙදිතබ්බා. අරූපභවස්මිඤ්හි රූපෙන අසම්මිස්සානි පටිච්චසමුප්පාදඞ්ගානි පවත්තන්ති. තතියො රූපභවෙ පච්චයාකාරදස්සනත්ථං වුත්තො. රූපභවස්මිඤ්හි සතිපි රූපසම්මිස්සත්තෙ සළායතනං න පවත්තති. චතුත්ථො කාමභවෙ පච්චයාකාරදස්සනත්ථං වුත්තො. කාමභවස්මිඤ්හි සකලං සළායතනං පවත්තති. තතියො වා රූපභවෙ චෙව කාමභවෙ ච අපරිපුණ්ණායතනානං අකුසලප්පවත්තික්ඛණං සන්ධාය වුත්තො. චතුත්ථො වා කාමභවෙ පරිපුණ්ණායතනානං. පඨමො වා සබ්බත්ථගාමිතං සන්ධාය වුත්තො. සො හි න කත්ථචි චිත්තප්පවත්තිදෙසෙ න පවත්තති. දුතියො පච්චයවිසෙසං සන්ධාය වුත්තො. එකාදසඞ්ගිකත්තඤ්හෙත්ථ ඵස්සස්ස ච නාමපච්චයත්තං පච්චයවිසෙසො. තතියො පුරිමයොනිද්වයං සන්ධාය වුත්තො. පුරිමාසු හි ද්වීසු යොනීසු සො සම්භවති, තත්ථ සදා සළායතනස්ස අසම්භවතො. චතුත්ථො පච්ඡිමයොනිද්වයං සන්ධාය වුත්තො. පච්ඡිමාසු හි සො ද්වීසු යොනීසු සම්භවති, තත්ථ සදා සළායතනස්ස සම්භවතොති. | ஏவமேதேஸங் நானாகரணங் ஞத்வா புன ஸப்³பெ³ஸ்வேவ தேஸு விஸேஸேன பட²மகா த்³வே வாரா அரூபப⁴வே பச்சயாகாரத³ஸ்ஸனத்த²ங் வுத்தாதி வேதி³தப்³பா³. அரூபப⁴வஸ்மிஞ்ஹி ரூபேன அஸம்மிஸ்ஸானி படிச்சஸமுப்பாத³ங்கா³னி பவத்தந்தி. ததியோ ரூபப⁴வே பச்சயாகாரத³ஸ்ஸனத்த²ங் வுத்தோ. ரூபப⁴வஸ்மிஞ்ஹி ஸதிபி ரூபஸம்மிஸ்ஸத்தே ஸளாயதனங் ந பவத்ததி. சதுத்தோ² காமப⁴வே பச்சயாகாரத³ஸ்ஸனத்த²ங் வுத்தோ. காமப⁴வஸ்மிஞ்ஹி ஸகலங் ஸளாயதனங் பவத்ததி. ததியோ வா ரூபப⁴வே சேவ காமப⁴வே ச அபரிபுண்ணாயதனானங் அகுஸலப்பவத்திக்க²ணங் ஸந்தா⁴ய வுத்தோ. சதுத்தோ² வா காமப⁴வே பரிபுண்ணாயதனானங். பட²மோ வா ஸப்³ப³த்த²கா³மிதங் ஸந்தா⁴ய வுத்தோ. ஸோ ஹி ந கத்த²சி சித்தப்பவத்திதே³ஸே ந பவத்ததி. து³தியோ பச்சயவிஸேஸங் ஸந்தா⁴ய வுத்தோ. ஏகாத³ஸங்கி³கத்தஞ்ஹெத்த² ப²ஸ்ஸஸ்ஸ ச நாமபச்சயத்தங் பச்சயவிஸேஸோ. ததியோ புரிமயோனித்³வயங் ஸந்தா⁴ய வுத்தோ. புரிமாஸு ஹி த்³வீஸு யோனீஸு ஸோ ஸம்ப⁴வதி, தத்த² ஸதா³ ஸளாயதனஸ்ஸ அஸம்ப⁴வதோ. சதுத்தோ² பச்சி²மயோனித்³வயங் ஸந்தா⁴ய வுத்தோ. பச்சி²மாஸு ஹி ஸோ த்³வீஸு யோனீஸு ஸம்ப⁴வதி, தத்த² ஸதா³ ஸளாயதனஸ்ஸ ஸம்ப⁴வதோதி. | ఏవమేతేసం నానాకరణం ఞత్వా పున సబ్బేస్వేవ తేసు విసేసేన పఠమకా ద్వే వారా అరూపభవే పచ్చయాకారదస్సనత్థం వుత్తాతి వేదితబ్బా. అరూపభవస్మిఞ్హి రూపేన అసమ్మిస్సాని పటిచ్చసముప్పాదఙ్గాని పవత్తన్తి. తతియో రూపభవే పచ్చయాకారదస్సనత్థం వుత్తో. రూపభవస్మిఞ్హి సతిపి రూపసమ్మిస్సత్తే సళాయతనం న పవత్తతి. చతుత్థో కామభవే పచ్చయాకారదస్సనత్థం వుత్తో. కామభవస్మిఞ్హి సకలం సళాయతనం పవత్తతి. తతియో వా రూపభవే చేవ కామభవే చ అపరిపుణ్ణాయతనానం అకుసలప్పవత్తిక్ఖణం సన్ధాయ వుత్తో. చతుత్థో వా కామభవే పరిపుణ్ణాయతనానం. పఠమో వా సబ్బత్థగామితం సన్ధాయ వుత్తో. సో హి న కత్థచి చిత్తప్పవత్తిదేసే న పవత్తతి. దుతియో పచ్చయవిసేసం సన్ధాయ వుత్తో. ఏకాదసఙ్గికత్తఞ్హేత్థ ఫస్సస్స చ నామపచ్చయత్తం పచ్చయవిసేసో. తతియో పురిమయోనిద్వయం సన్ధాయ వుత్తో. పురిమాసు హి ద్వీసు యోనీసు సో సమ్భవతి, తత్థ సదా సళాయతనస్స అసమ్భవతో. చతుత్థో పచ్ఛిమయోనిద్వయం సన్ధాయ వుత్తో. పచ్ఛిమాసు హి సో ద్వీసు యోనీసు సమ్భవతి, తత్థ సదా సళాయతనస్స సమ్భవతోతి. | เอวเมเตสํ นานากรณํ ญตฺวา ปุน สพฺเพสฺเวว เตสุ วิเสเสน ปฐมกา ทฺเว วารา อรูปภเว ปจฺจยาการทสฺสนตฺถํ วุตฺตาติ เวทิตพฺพาฯ อรูปภวสฺมิญฺหิ รูเปน อสมฺมิสฺสานิ ปฏิจฺจสมุปฺปาทงฺคานิ ปวตฺตนฺติฯ ตติโย รูปภเว ปจฺจยาการทสฺสนตฺถํ วุตฺโตฯ รูปภวสฺมิญฺหิ สติปิ รูปสมฺมิสฺสตฺเต สฬายตนํ น ปวตฺตติฯ จตุตฺโถ กามภเว ปจฺจยาการทสฺสนตฺถํ วุตฺโตฯ กามภวสฺมิญฺหิ สกลํ สฬายตนํ ปวตฺตติฯ ตติโย วา รูปภเว เจว กามภเว จ อปริปุณฺณายตนานํ อกุสลปฺปวตฺติกฺขณํ สนฺธาย วุตฺโตฯ จตุตฺโถ วา กามภเว ปริปุณฺณายตนานํฯ ปฐโม วา สพฺพตฺถคามิตํ สนฺธาย วุตฺโตฯ โส หิ น กตฺถจิ จิตฺตปฺปวตฺติเทเส น ปวตฺตติฯ ทุติโย ปจฺจยวิเสสํ สนฺธาย วุตฺโตฯ เอกาทสงฺคิกตฺตญฺเหตฺถ ผสฺสสฺส จ นามปจฺจยตฺตํ ปจฺจยวิเสโสฯ ตติโย ปุริมโยนิทฺวยํ สนฺธาย วุตฺโตฯ ปุริมาสุ หิ ทฺวีสุ โยนีสุ โส สมฺภวติ, ตตฺถ สทา สฬายตนสฺส อสมฺภวโตฯ จตุตฺโถ ปจฺฉิมโยนิทฺวยํ สนฺธาย วุตฺโตฯ ปจฺฉิมาสุ หิ โส ทฺวีสุ โยนีสุ สมฺภวติ, ตตฺถ สทา สฬายตนสฺส สมฺภวโตติฯ | ཨེ་ཝ་མེ་ཏེ་སཾ ནཱ་ནཱ་ཀ་ར་ཎཾ ཉ་ཏྭཱ པུ་ན ས་བྦེ་སྭེ་ཝ ཏེ་སུ ཝི་སེ་སེ་ན པ་ཋ་མ་ཀཱ དྭེ ཝཱ་རཱ ཨ་རཱུ་པ་བྷ་ཝེ པ་ཙྩ་ཡཱ་ཀཱ་ར་ད་སྶ་ན་ཏྠཾ ཝུ་ཏྟཱ་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ། ཨ་རཱུ་པ་བྷ་ཝ་སྨི་ཉྷི རཱུ་པེ་ན ཨ་ས་མྨི་སྶཱ་ནི པ་ཊི་ཙྩ་ས་མུ་པྤཱ་ད་ངྒཱ་ནི པ་ཝ་ཏྟ་ནྟི། ཏ་ཏི་ཡོ རཱུ་པ་བྷ་ཝེ པ་ཙྩ་ཡཱ་ཀཱ་ར་ད་སྶ་ན་ཏྠཾ ཝུ་ཏྟོ། རཱུ་པ་བྷ་ཝ་སྨི་ཉྷི ས་ཏི་པི རཱུ་པ་ས་མྨི་སྶ་ཏྟེ ས་ལཱ༹་ཡ་ཏ་ནཾ ན པ་ཝ་ཏྟ་ཏི། ཙ་ཏུ་ཏྠོ ཀཱ་མ་བྷ་ཝེ པ་ཙྩ་ཡཱ་ཀཱ་ར་ད་སྶ་ན་ཏྠཾ ཝུ་ཏྟོ། ཀཱ་མ་བྷ་ཝ་སྨི་ཉྷི ས་ཀ་ལཾ ས་ལཱ༹་ཡ་ཏ་ནཾ པ་ཝ་ཏྟ་ཏི། ཏ་ཏི་ཡོ ཝཱ རཱུ་པ་བྷ་ཝེ ཙེ་ཝ ཀཱ་མ་བྷ་ཝེ ཙ ཨ་པ་རི་པུ་ཎྞཱ་ཡ་ཏ་ནཱ་ནཾ ཨ་ཀུ་ས་ལ་པྤ་ཝ་ཏྟི་ཀྑ་ཎཾ ས་ནྡྷཱ་ཡ ཝུ་ཏྟོ། ཙ་ཏུ་ཏྠོ ཝཱ ཀཱ་མ་བྷ་ཝེ པ་རི་པུ་ཎྞཱ་ཡ་ཏ་ནཱ་ནཾ། པ་ཋ་མོ ཝཱ ས་བྦ་ཏྠ་གཱ་མི་ཏཾ ས་ནྡྷཱ་ཡ ཝུ་ཏྟོ། སོ ཧི ན ཀ་ཏྠ་ཙི ཙི་ཏྟ་པྤ་ཝ་ཏྟི་དེ་སེ ན པ་ཝ་ཏྟ་ཏི། དུ་ཏི་ཡོ པ་ཙྩ་ཡ་ཝི་སེ་སཾ ས་ནྡྷཱ་ཡ ཝུ་ཏྟོ། ཨེ་ཀཱ་ད་ས་ངྒི་ཀ་ཏྟ་ཉྷེ་ཏྠ ཕ་སྶ་སྶ ཙ ནཱ་མ་པ་ཙྩ་ཡ་ཏྟཾ པ་ཙྩ་ཡ་ཝི་སེ་སོ། ཏ་ཏི་ཡོ པུ་རི་མ་ཡོ་ནི་དྭ་ཡཾ ས་ནྡྷཱ་ཡ ཝུ་ཏྟོ། པུ་རི་མཱ་སུ ཧི དྭཱི་སུ ཡོ་ནཱི་སུ སོ ས་མྦྷ་ཝ་ཏི, ཏ་ཏྠ ས་དཱ ས་ལཱ༹་ཡ་ཏ་ན་སྶ ཨ་ས་མྦྷ་ཝ་ཏོ། ཙ་ཏུ་ཏྠོ པ་ཙྪི་མ་ཡོ་ནི་དྭ་ཡཾ ས་ནྡྷཱ་ཡ ཝུ་ཏྟོ། པ་ཙྪི་མཱ་སུ ཧི སོ དྭཱི་སུ ཡོ་ནཱི་སུ ས་མྦྷ་ཝ་ཏི, ཏ་ཏྠ ས་དཱ ས་ལཱ༹་ཡ་ཏ་ན་སྶ ས་མྦྷ་ཝ་ཏོ་ཏི། |
1,030 | bodytext | Ettāvatā ca yaṃ vuttaṃ catūsupi vāresu – | ဧတ္တာဝတာ စ ယံ ဝုတ္တံ စတူသုပိ ဝါရေသု – | এত্তাৰতা চ যং ৰুত্তং চতূসুপি ৰারেসু – | зд̇д̇аавад̇аа жа яам̣ вуд̇д̇ам̣ жад̇уусуби ваарзсу – | एत्तावता च यं वुत्तं चतूसुपि वारेसु – | એત્તાવતા ચ યં વુત્તં ચતૂસુપિ વારેસુ – | ਏਤ੍ਤਾવਤਾ ਚ ਯਂ વੁਤ੍ਤਂ ਚਤੂਸੁਪਿ વਾਰੇਸੁ – | ឯត្តាវតា ច យំ វុត្តំ ចតូសុបិ វារេសុ – | ಏತ್ತಾವತಾ ಚ ಯಂ ವುತ್ತಂ ಚತೂಸುಪಿ ವಾರೇಸು – | എത്താവതാ ച യം വുത്തം ചതൂസുപി വാരേസു – | එත්තාවතා ච යං වුත්තං චතූසුපි වාරෙසු – | எத்தாவதா ச யங் வுத்தங் சதூஸுபி வாரேஸு – | ఏత్తావతా చ యం వుత్తం చతూసుపి వారేసు – | เอตฺตาวตา จ ยํ วุตฺตํ จตูสุปิ วาเรสุ – | ཨེ་ཏྟཱ་ཝ་ཏཱ ཙ ཡཾ ཝུ་ཏྟཾ ཙ་ཏཱུ་སུ་པི ཝཱ་རེ་སུ – |
1,031 | gatha1 | Yaṃ yattha aññathā vuttaṃ, avuttañcāpi yaṃ yahiṃ; | ယံ ယတ္ထ အညထာ ဝုတ္တံ၊ အဝုတ္တဉ္စာပိ ယံ ယဟိံ။ | যং যত্থ অঞ্ঞথা ৰুত্তং, অৰুত্তঞ্চাপি যং যহিং। | яам̣ яад̇т̇а ан̃н̃ат̇аа вуд̇д̇ам̣, авуд̇д̇ан̃жааби яам̣ яахим̣; | यं यत्थ अञ्ञथा वुत्तं, अवुत्तञ्चापि यं यहिं। | યં યત્થ અઞ્ઞથા વુત્તં, અવુત્તઞ્ચાપિ યં યહિં; | ਯਂ ਯਤ੍ਥ ਅਞ੍ਞਥਾ વੁਤ੍ਤਂ, ਅવੁਤ੍ਤਞ੍ਚਾਪਿ ਯਂ ਯਹਿਂ। | យំ យត្ថ អញ្ញថា វុត្តំ, អវុត្តញ្ចាបិ យំ យហិំ; | ಯಂ ಯತ್ಥ ಅಞ್ಞಥಾ ವುತ್ತಂ, ಅವುತ್ತಞ್ಚಾಪಿ ಯಂ ಯಹಿಂ। | യം യത്ഥ അഞ്ഞഥാ വുത്തം, അവുത്തഞ്ചാപി യം യഹിം; | යං යත්ථ අඤ්ඤථා වුත්තං, අවුත්තඤ්චාපි යං යහිං; | யங் யத்த² அஞ்ஞதா² வுத்தங், அவுத்தஞ்சாபி யங் யஹிங்; | యం యత్థ అఞ్ఞథా వుత్తం, అవుత్తఞ్చాపి యం యహిం; | ยํ ยตฺถ อญฺญถา วุตฺตํ, อวุตฺตญฺจาปิ ยํ ยหิํ; | ཡཾ ཡ་ཏྠ ཨ་ཉྙ་ཐཱ ཝུ་ཏྟཾ, ཨ་ཝུ་ཏྟ་ཉྩཱ་པི ཡཾ ཡ་ཧིཾ། |
1,032 | gathalast | Yaṃ yathā paccayo yassa, taṃ sabbamupalakkhayeti. | ယံ ယထာ ပစ္စယော ယဿ၊ တံ သဗ္ဗမုပလက္ခယေတိ။ | যং যথা পচ্চযো যস্স, তং সব্বমুপলক্খযেতি॥ | яам̣ яат̇аа бажжаяо яасса, д̇ам̣ саб̣б̣амубалагкаязд̇и. | यं यथा पच्चयो यस्स, तं सब्बमुपलक्खयेति॥ | યં યથા પચ્ચયો યસ્સ, તં સબ્બમુપલક્ખયેતિ. | ਯਂ ਯਥਾ ਪਚ੍ਚਯੋ ਯਸ੍ਸ, ਤਂ ਸਬ੍ਬਮੁਪਲਕ੍ਖਯੇਤਿ॥ | យំ យថា បច្ចយោ យស្ស, តំ សព្ពមុបលក្ខយេតិ។ | ಯಂ ಯಥಾ ಪಚ್ಚಯೋ ಯಸ್ಸ, ತಂ ಸಬ್ಬಮುಪಲಕ್ಖಯೇತಿ॥ | യം യഥാ പച്ചയോ യസ്സ, തം സബ്ബമുപലക്ഖയേതി. | යං යථා පච්චයො යස්ස, තං සබ්බමුපලක්ඛයෙති. | யங் யதா² பச்சயோ யஸ்ஸ, தங் ஸப்³ப³முபலக்க²யேதி. | యం యథా పచ్చయో యస్స, తం సబ్బముపలక్ఖయేతి. | ยํ ยถา ปจฺจโย ยสฺส, ตํ สพฺพมุปลกฺขเยติฯ | ཡཾ ཡ་ཐཱ པ་ཙྩ་ཡོ ཡ་སྶ, ཏཾ ས་བྦ་མུ་པ་ལ་ཀྑ་ཡེ་ཏི༎ |
1,033 | bodytext | Gāthāya atthadīpanā katā hoti. | ဂါထာယ အတ္ထဒီပနာ ကတာ ဟောတိ။ | গাথায অত্থদীপনা কতা হোতি। | г̇аат̇ааяа ад̇т̇ад̣̇ийбанаа гад̇аа ход̇и. | गाथाय अत्थदीपना कता होति। | ગાથાય અત્થદીપના કતા હોતિ. | ਗਾਥਾਯ ਅਤ੍ਥਦੀਪਨਾ ਕਤਾ ਹੋਤਿ। | គាថាយ អត្ថទីបនា កតា ហោតិ។ | ಗಾಥಾಯ ಅತ್ಥದೀಪನಾ ಕತಾ ಹೋತಿ। | ഗാഥായ അത്ഥദീപനാ കതാ ഹോതി. | ගාථාය අත්ථදීපනා කතා හොති. | கா³தா²ய அத்த²தீ³பனா கதா ஹோதி. | గాథాయ అత్థదీపనా కతా హోతి. | คาถาย อตฺถทีปนา กตา โหติฯ | གཱ་ཐཱ་ཡ ཨ་ཏྠ་དཱི་པ་ནཱ ཀ་ཏཱ ཧོ་ཏི། |
1,034 | gatha1 | Etenevānusārena, sabbametaṃ nayaṃ ito; | ဧတေနေဝါနုသာရေန၊ သဗ္ဗမေတံ နယံ ဣတော။ | এতেনেৰানুসারেন, সব্বমেতং নযং ইতো। | зд̇знзваанусаарзна, саб̣б̣амзд̇ам̣ наяам̣ ид̇о; | एतेनेवानुसारेन, सब्बमेतं नयं इतो। | એતેનેવાનુસારેન, સબ્બમેતં નયં ઇતો; | ਏਤੇਨੇવਾਨੁਸਾਰੇਨ, ਸਬ੍ਬਮੇਤਂ ਨਯਂ ਇਤੋ। | ឯតេនេវានុសារេន, សព្ពមេតំ នយំ ឥតោ; | ಏತೇನೇವಾನುಸಾರೇನ, ಸಬ್ಬಮೇತಂ ನಯಂ ಇತೋ। | ഏതേനേവാനുസാരേന, സബ്ബമേതം നയം ഇതോ; | එතෙනෙවානුසාරෙන, සබ්බමෙතං නයං ඉතො; | ஏதேனேவானுஸாரேன, ஸப்³ப³மேதங் நயங் இதோ; | ఏతేనేవానుసారేన, సబ్బమేతం నయం ఇతో; | เอเตเนวานุสาเรน, สพฺพเมตํ นยํ อิโต; | ཨེ་ཏེ་ནེ་ཝཱ་ནུ་སཱ་རེ་ན, ས་བྦ་མེ་ཏཾ ན་ཡཾ ཨི་ཏོ། |
1,035 | gathalast | Viseso yo ca taṃ jaññā, catukkesu paresupi. | ဝိသေသော ယော စ တံ ဇညာ၊ စတုက္ကေသု ပရေသုပိ။ | ৰিসেসো যো চ তং জঞ্ঞা, চতুক্কেসু পরেসুপি॥ | висзсо яо жа д̇ам̣ ж̇ан̃н̃аа, жад̇уггзсу барзсуби. | विसेसो यो च तं जञ्ञा, चतुक्केसु परेसुपि॥ | વિસેસો યો ચ તં જઞ્ઞા, ચતુક્કેસુ પરેસુપિ. | વਿਸੇਸੋ ਯੋ ਚ ਤਂ ਜਞ੍ਞਾ, ਚਤੁਕ੍ਕੇਸੁ ਪਰੇਸੁਪਿ॥ | វិសេសោ យោ ច តំ ជញ្ញា, ចតុក្កេសុ បរេសុបិ។ | ವಿಸೇಸೋ ಯೋ ಚ ತಂ ಜಞ್ಞಾ, ಚತುಕ್ಕೇಸು ಪರೇಸುಪಿ॥ | വിസേസോ യോ ച തം ജഞ്ഞാ, ചതുക്കേസു പരേസുപി. | විසෙසො යො ච තං ජඤ්ඤා, චතුක්කෙසු පරෙසුපි. | விஸேஸோ யோ ச தங் ஜஞ்ஞா, சதுக்கேஸு பரேஸுபி. | విసేసో యో చ తం జఞ్ఞా, చతుక్కేసు పరేసుపి. | วิเสโส โย จ ตํ ชญฺญา, จตุกฺเกสุ ปเรสุปิฯ | ཝི་སེ་སོ ཡོ ཙ ཏཾ ཛ་ཉྙཱ, ཙ་ཏུ་ཀྐེ་སུ པ་རེ་སུ་པི༎ |
1,036 | subhead | 2. Hetucatukkaṃ | ၂. ဟေတုစတုက္ကံ | ২. হেতুচতুক্কং | 2. хзд̇ужад̇уггам̣ | २. हेतुचतुक्कं | ૨. હેતુચતુક્કં | ੨. ਹੇਤੁਚਤੁਕ੍ਕਂ | ២. ហេតុចតុក្កំ | ೨. ಹೇತುಚತುಕ್ಕಂ | ൨. ഹേതുചതുക്കം | 2. හෙතුචතුක්කං | 2. ஹேதுசதுக்கங் | ౨. హేతుచతుక్కం | ๒. เหตุจตุกฺกํ | ༢. ཧེ་ཏུ་ཙ་ཏུ་ཀྐཾ |
1,037 | bodytext | 244 . Tattha yo tāva idha vutto nayo, so sabbattha pākaṭoyeva. Viseso pana evaṃ veditabbo – hetucatukke tāva avijjā hetu assāti avijjāhetuko . Avijjā assa sahavattanato yāvabhaṅgā pavattikā gamikāti vuttaṃ hoti. ‘‘Avijjāpaccayā’’ti ca ettāvatā sahajātādipaccayavasena sādhāraṇato saṅkhārassa avijjā paccayoti dassetvā, puna ‘‘avijjāhetuko’’ti eteneva visesato avigatapaccayatā dassitā. Saṅkhārapaccayā viññāṇaṃ saṅkhārahetuka ntiādīsupi eseva nayo. | ၂၄၄ . တတ္ထ ယော တာဝ ဣဓ ဝုတ္တော နယော၊ သော သဗ္ဗတ္ထ ပါကဋောယေဝ။ ဝိသေသော ပန ဧဝံ ဝေဒိတဗ္ဗော – ဟေတုစတုက္ကေ တာဝ အဝိဇ္ဇာ ဟေတု အဿာတိ အဝိဇ္ဇာဟေတုကော ။ အဝိဇ္ဇာ အဿ သဟဝတ္တနတော ယာဝဘင်္ဂါ ပဝတ္တိကာ ဂမိကာတိ ဝုတ္တံ ဟောတိ။ ‘‘အဝိဇ္ဇာပစ္စယာ’’တိ စ ဧတ္တာဝတာ သဟဇာတာဒိပစ္စယဝသေန သာဓာရဏတော သင်္ခါရဿ အဝိဇ္ဇာ ပစ္စယောတိ ဒဿေတွာ၊ ပုန ‘‘အဝိဇ္ဇာဟေတုကော’’တိ ဧတေနေဝ ဝိသေသတော အဝိဂတပစ္စယတာ ဒဿိတာ။ သင်္ခါရပစ္စယာ ဝိညာဏံ သင်္ခါရဟေတုက န္တိအာဒီသုပိ ဧသေဝ နယော။ | ২৪৪ . তত্থ যো তাৰ ইধ ৰুত্তো নযো, সো সব্বত্থ পাকটোযেৰ। ৰিসেসো পন এৰং ৰেদিতব্বো – হেতুচতুক্কে তাৰ অৰিজ্জা হেতু অস্সাতি অৰিজ্জাহেতুকো । অৰিজ্জা অস্স সহৰত্তনতো যাৰভঙ্গা পৰত্তিকা গমিকাতি ৰুত্তং হোতি। ‘‘অৰিজ্জাপচ্চযা’’তি চ এত্তাৰতা সহজাতাদিপচ্চযৰসেন সাধারণতো সঙ্খারস্স অৰিজ্জা পচ্চযোতি দস্সেত্ৰা, পুন ‘‘অৰিজ্জাহেতুকো’’তি এতেনেৰ ৰিসেসতো অৰিগতপচ্চযতা দস্সিতা। সঙ্খারপচ্চযা ৰিঞ্ঞাণং সঙ্খারহেতুক ন্তিআদীসুপি এসেৰ নযো। | 244 . д̇ад̇т̇а яо д̇аава ид̇ха вуд̇д̇о наяо, со саб̣б̣ад̇т̇а баагадоязва. висзсо бана звам̣ взд̣̇ид̇аб̣б̣о – хзд̇ужад̇уггз д̇аава авиж̇ж̇аа хзд̇у ассаад̇и авиж̇ж̇аахзд̇уго . авиж̇ж̇аа асса сахавад̇д̇анад̇о яаавабхан̇г̇аа бавад̇д̇игаа г̇амигаад̇и вуд̇д̇ам̣ ход̇и. ‘‘авиж̇ж̇аабажжаяаа’’д̇и жа зд̇д̇аавад̇аа сахаж̇аад̇аад̣̇ибажжаяавасзна саад̇хааран̣ад̇о сан̇каарасса авиж̇ж̇аа бажжаяод̇и д̣̇ассзд̇ваа, буна ‘‘авиж̇ж̇аахзд̇уго’’д̇и зд̇знзва висзсад̇о авиг̇ад̇абажжаяад̇аа д̣̇ассид̇аа. сан̇каарабажжаяаа вин̃н̃аан̣ам̣ сан̇каарахзд̇уга нд̇иаад̣̇ийсуби зсзва наяо. | २४४ . तत्थ यो ताव इध वुत्तो नयो, सो सब्बत्थ पाकटोयेव। विसेसो पन एवं वेदितब्बो – हेतुचतुक्के ताव अविज्जा हेतु अस्साति अविज्जाहेतुको । अविज्जा अस्स सहवत्तनतो यावभङ्गा पवत्तिका गमिकाति वुत्तं होति। ‘‘अविज्जापच्चया’’ति च एत्तावता सहजातादिपच्चयवसेन साधारणतो सङ्खारस्स अविज्जा पच्चयोति दस्सेत्वा, पुन ‘‘अविज्जाहेतुको’’ति एतेनेव विसेसतो अविगतपच्चयता दस्सिता। सङ्खारपच्चया विञ्ञाणं सङ्खारहेतुक न्तिआदीसुपि एसेव नयो। | ૨૪૪ . તત્થ યો તાવ ઇધ વુત્તો નયો, સો સબ્બત્થ પાકટોયેવ. વિસેસો પન એવં વેદિતબ્બો – હેતુચતુક્કે તાવ અવિજ્જા હેતુ અસ્સાતિ અવિજ્જાહેતુકો . અવિજ્જા અસ્સ સહવત્તનતો યાવભઙ્ગા પવત્તિકા ગમિકાતિ વુત્તં હોતિ. ‘‘અવિજ્જાપચ્ચયા’’તિ ચ એત્તાવતા સહજાતાદિપચ્ચયવસેન સાધારણતો સઙ્ખારસ્સ અવિજ્જા પચ્ચયોતિ દસ્સેત્વા, પુન ‘‘અવિજ્જાહેતુકો’’તિ એતેનેવ વિસેસતો અવિગતપચ્ચયતા દસ્સિતા. સઙ્ખારપચ્ચયા વિઞ્ઞાણં સઙ્ખારહેતુક ન્તિઆદીસુપિ એસેવ નયો. | ੨੪੪ . ਤਤ੍ਥ ਯੋ ਤਾવ ਇਧ વੁਤ੍ਤੋ ਨਯੋ, ਸੋ ਸਬ੍ਬਤ੍ਥ ਪਾਕਟੋਯੇવ। વਿਸੇਸੋ ਪਨ ਏવਂ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ – ਹੇਤੁਚਤੁਕ੍ਕੇ ਤਾવ ਅવਿਜ੍ਜਾ ਹੇਤੁ ਅਸ੍ਸਾਤਿ ਅવਿਜ੍ਜਾਹੇਤੁਕੋ । ਅવਿਜ੍ਜਾ ਅਸ੍ਸ ਸਹવਤ੍ਤਨਤੋ ਯਾવਭਙ੍ਗਾ ਪવਤ੍ਤਿਕਾ ਗਮਿਕਾਤਿ વੁਤ੍ਤਂ ਹੋਤਿ। ‘‘ਅવਿਜ੍ਜਾਪਚ੍ਚਯਾ’’ਤਿ ਚ ਏਤ੍ਤਾવਤਾ ਸਹਜਾਤਾਦਿਪਚ੍ਚਯવਸੇਨ ਸਾਧਾਰਣਤੋ ਸਙ੍ਖਾਰਸ੍ਸ ਅવਿਜ੍ਜਾ ਪਚ੍ਚਯੋਤਿ ਦਸ੍ਸੇਤ੍વਾ, ਪੁਨ ‘‘ਅવਿਜ੍ਜਾਹੇਤੁਕੋ’’ਤਿ ਏਤੇਨੇવ વਿਸੇਸਤੋ ਅવਿਗਤਪਚ੍ਚਯਤਾ ਦਸ੍ਸਿਤਾ। ਸਙ੍ਖਾਰਪਚ੍ਚਯਾ વਿਞ੍ਞਾਣਂ ਸਙ੍ਖਾਰਹੇਤੁਕ ਨ੍ਤਿਆਦੀਸੁਪਿ ਏਸੇવ ਨਯੋ। | ២៤៤ . តត្ថ យោ តាវ ឥធ វុត្តោ នយោ, សោ សព្ពត្ថ បាកដោយេវ។ វិសេសោ បន ឯវំ វេទិតព្ពោ – ហេតុចតុក្កេ តាវ អវិជ្ជា ហេតុ អស្សាតិ អវិជ្ជាហេតុកោ ។ អវិជ្ជា អស្ស សហវត្តនតោ យាវភង្គា បវត្តិកា គមិកាតិ វុត្តំ ហោតិ។ ‘‘អវិជ្ជាបច្ចយា’’តិ ច ឯត្តាវតា សហជាតាទិបច្ចយវសេន សាធារណតោ សង្ខារស្ស អវិជ្ជា បច្ចយោតិ ទស្សេត្វា, បុន ‘‘អវិជ្ជាហេតុកោ’’តិ ឯតេនេវ វិសេសតោ អវិគតបច្ចយតា ទស្សិតា។ សង្ខារបច្ចយា វិញ្ញាណំ សង្ខារហេតុក ន្តិអាទីសុបិ ឯសេវ នយោ។ | ೨೪೪ . ತತ್ಥ ಯೋ ತಾವ ಇಧ ವುತ್ತೋ ನಯೋ, ಸೋ ಸಬ್ಬತ್ಥ ಪಾಕಟೋಯೇವ। ವಿಸೇಸೋ ಪನ ಏವಂ ವೇದಿತಬ್ಬೋ – ಹೇತುಚತುಕ್ಕೇ ತಾವ ಅವಿಜ್ಜಾ ಹೇತು ಅಸ್ಸಾತಿ ಅವಿಜ್ಜಾಹೇತುಕೋ । ಅವಿಜ್ಜಾ ಅಸ್ಸ ಸಹವತ್ತನತೋ ಯಾವಭಙ್ಗಾ ಪವತ್ತಿಕಾ ಗಮಿಕಾತಿ ವುತ್ತಂ ಹೋತಿ। ‘‘ಅವಿಜ್ಜಾಪಚ್ಚಯಾ’’ತಿ ಚ ಏತ್ತಾವತಾ ಸಹಜಾತಾದಿಪಚ್ಚಯವಸೇನ ಸಾಧಾರಣತೋ ಸಙ್ಖಾರಸ್ಸ ಅವಿಜ್ಜಾ ಪಚ್ಚಯೋತಿ ದಸ್ಸೇತ್ವಾ, ಪುನ ‘‘ಅವಿಜ್ಜಾಹೇತುಕೋ’’ತಿ ಏತೇನೇವ ವಿಸೇಸತೋ ಅವಿಗತಪಚ್ಚಯತಾ ದಸ್ಸಿತಾ। ಸಙ್ಖಾರಪಚ್ಚಯಾ ವಿಞ್ಞಾಣಂ ಸಙ್ಖಾರಹೇತುಕ ನ್ತಿಆದೀಸುಪಿ ಏಸೇವ ನಯೋ। | ൨൪൪ . തത്ഥ യോ താവ ഇധ വുത്തോ നയോ, സോ സബ്ബത്ഥ പാകടോയേവ. വിസേസോ പന ഏവം വേദിതബ്ബോ – ഹേതുചതുക്കേ താവ അവിജ്ജാ ഹേതു അസ്സാതി അവിജ്ജാഹേതുകോ . അവിജ്ജാ അസ്സ സഹവത്തനതോ യാവഭങ്ഗാ പവത്തികാ ഗമികാതി വുത്തം ഹോതി. ‘‘അവിജ്ജാപച്ചയാ’’തി ച എത്താവതാ സഹജാതാദിപച്ചയവസേന സാധാരണതോ സങ്ഖാരസ്സ അവിജ്ജാ പച്ചയോതി ദസ്സെത്വാ, പുന ‘‘അവിജ്ജാഹേതുകോ’’തി ഏതേനേവ വിസേസതോ അവിഗതപച്ചയതാ ദസ്സിതാ. സങ്ഖാരപച്ചയാ വിഞ്ഞാണം സങ്ഖാരഹേതുക ന്തിആദീസുപി ഏസേവ നയോ. | 244 . තත්ථ යො තාව ඉධ වුත්තො නයො, සො සබ්බත්ථ පාකටොයෙව. විසෙසො පන එවං වෙදිතබ්බො – හෙතුචතුක්කෙ තාව අවිජ්ජා හෙතු අස්සාති අවිජ්ජාහෙතුකො . අවිජ්ජා අස්ස සහවත්තනතො යාවභඞ්ගා පවත්තිකා ගමිකාති වුත්තං හොති. ‘‘අවිජ්ජාපච්චයා’’ති ච එත්තාවතා සහජාතාදිපච්චයවසෙන සාධාරණතො සඞ්ඛාරස්ස අවිජ්ජා පච්චයොති දස්සෙත්වා, පුන ‘‘අවිජ්ජාහෙතුකො’’ති එතෙනෙව විසෙසතො අවිගතපච්චයතා දස්සිතා. සඞ්ඛාරපච්චයා විඤ්ඤාණං සඞ්ඛාරහෙතුක න්තිආදීසුපි එසෙව නයො. | 244 . தத்த² யோ தாவ இத⁴ வுத்தோ நயோ, ஸோ ஸப்³ப³த்த² பாகடோயேவ. விஸேஸோ பன ஏவங் வேதி³தப்³போ³ – ஹேதுசதுக்கே தாவ அவிஜ்ஜா ஹேது அஸ்ஸாதி அவிஜ்ஜாஹேதுகோ . அவிஜ்ஜா அஸ்ஸ ஸஹவத்தனதோ யாவப⁴ங்கா³ பவத்திகா க³மிகாதி வுத்தங் ஹோதி. ‘‘அவிஜ்ஜாபச்சயா’’தி ச எத்தாவதா ஸஹஜாதாதி³பச்சயவஸேன ஸாதா⁴ரணதோ ஸங்கா²ரஸ்ஸ அவிஜ்ஜா பச்சயோதி த³ஸ்ஸெத்வா, புன ‘‘அவிஜ்ஜாஹேதுகோ’’தி ஏதேனேவ விஸேஸதோ அவிக³தபச்சயதா த³ஸ்ஸிதா. ஸங்கா²ரபச்சயா விஞ்ஞாணங் ஸங்கா²ரஹேதுக ந்திஆதீ³ஸுபி ஏஸேவ நயோ. | ౨౪౪ . తత్థ యో తావ ఇధ వుత్తో నయో, సో సబ్బత్థ పాకటోయేవ. విసేసో పన ఏవం వేదితబ్బో – హేతుచతుక్కే తావ అవిజ్జా హేతు అస్సాతి అవిజ్జాహేతుకో . అవిజ్జా అస్స సహవత్తనతో యావభఙ్గా పవత్తికా గమికాతి వుత్తం హోతి. ‘‘అవిజ్జాపచ్చయా’’తి చ ఏత్తావతా సహజాతాదిపచ్చయవసేన సాధారణతో సఙ్ఖారస్స అవిజ్జా పచ్చయోతి దస్సేత్వా, పున ‘‘అవిజ్జాహేతుకో’’తి ఏతేనేవ విసేసతో అవిగతపచ్చయతా దస్సితా. సఙ్ఖారపచ్చయా విఞ్ఞాణం సఙ్ఖారహేతుక న్తిఆదీసుపి ఏసేవ నయో. | ๒๔๔ . ตตฺถ โย ตาว อิธ วุตฺโต นโย, โส สพฺพตฺถ ปากโฏเยวฯ วิเสโส ปน เอวํ เวทิตพฺโพ – เหตุจตุกฺเก ตาว อวิชฺชา เหตุ อสฺสาติ อวิชฺชาเหตุโก ฯ อวิชฺชา อสฺส สหวตฺตนโต ยาวภงฺคา ปวตฺติกา คมิกาติ วุตฺตํ โหติฯ ‘‘อวิชฺชาปจฺจยา’’ติ จ เอตฺตาวตา สหชาตาทิปจฺจยวเสน สาธารณโต สงฺขารสฺส อวิชฺชา ปจฺจโยติ ทสฺเสตฺวา, ปุน ‘‘อวิชฺชาเหตุโก’’ติ เอเตเนว วิเสสโต อวิคตปจฺจยตา ทสฺสิตาฯ สงฺขารปจฺจยา วิญฺญาณํ สงฺขารเหตุก นฺติอาทีสุปิ เอเสว นโยฯ | ༢༤༤ . ཏ་ཏྠ ཡོ ཏཱ་ཝ ཨི་དྷ ཝུ་ཏྟོ ན་ཡོ, སོ ས་བྦ་ཏྠ པཱ་ཀ་ཊོ་ཡེ་ཝ། ཝི་སེ་སོ པ་ན ཨེ་ཝཾ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ – ཧེ་ཏུ་ཙ་ཏུ་ཀྐེ ཏཱ་ཝ ཨ་ཝི་ཛྫཱ ཧེ་ཏུ ཨ་སྶཱ་ཏི ཨ་ཝི་ཛྫཱ་ཧེ་ཏུ་ཀོ ། ཨ་ཝི་ཛྫཱ ཨ་སྶ ས་ཧ་ཝ་ཏྟ་ན་ཏོ ཡཱ་ཝ་བྷ་ངྒཱ པ་ཝ་ཏྟི་ཀཱ ག་མི་ཀཱ་ཏི ཝུ་ཏྟཾ ཧོ་ཏི། ‘‘ཨ་ཝི་ཛྫཱ་པ་ཙྩ་ཡཱ’’ཏི ཙ ཨེ་ཏྟཱ་ཝ་ཏཱ ས་ཧ་ཛཱ་ཏཱ་དི་པ་ཙྩ་ཡ་ཝ་སེ་ན སཱ་དྷཱ་ར་ཎ་ཏོ ས་ངྑཱ་ར་སྶ ཨ་ཝི་ཛྫཱ པ་ཙྩ་ཡོ་ཏི ད་སྶེ་ཏྭཱ, པུ་ན ‘‘ཨ་ཝི་ཛྫཱ་ཧེ་ཏུ་ཀོ’’ཏི ཨེ་ཏེ་ནེ་ཝ ཝི་སེ་ས་ཏོ ཨ་ཝི་ག་ཏ་པ་ཙྩ་ཡ་ཏཱ ད་སྶི་ཏཱ། ས་ངྑཱ་ར་པ་ཙྩ་ཡཱ ཝི་ཉྙཱ་ཎཾ ས་ངྑཱ་ར་ཧེ་ཏུ་ཀ ནྟི་ཨཱ་དཱི་སུ་པི ཨེ་སེ་ཝ ན་ཡོ། |
1,038 | bodytext | Kasmā pana bhavādīsu hetukaggahaṇaṃ na katanti? Avigatapaccayaniyamābhāvato abhāvato ca avigatapaccayassa. ‘‘Tattha katamo upādānapaccayā bhavo? Ṭhapetvā upādānaṃ vedanākkhandho saññākkhandho saṅkhārakkhandho viññāṇakkhandho – ayaṃ vuccati upādānapaccayā bhavo’’ti vacanato upādānapaccayā catunnaṃ khandhānaṃ idha bhavoti nāmaṃ. Saṅkhārakkhandhe ca ‘‘jāti dvīhi khandhehi saṅgahitā’’tiādivacanato (dhātu. 71) jātijarāmaraṇāni antogadhāni. | ကသ္မာ ပန ဘဝါဒီသု ဟေတုကဂ္ဂဟဏံ န ကတန္တိ? အဝိဂတပစ္စယနိယမာဘာဝတော အဘာဝတော စ အဝိဂတပစ္စယဿ။ ‘‘တတ္ထ ကတမော ဥပါဒာနပစ္စယာ ဘဝေါ? ဌပေတွာ ဥပါဒာနံ ဝေဒနာက္ခန္ဓော သညာက္ခန္ဓော သင်္ခါရက္ခန္ဓော ဝိညာဏက္ခန္ဓော – အယံ ဝုစ္စတိ ဥပါဒာနပစ္စယာ ဘဝေါ’’တိ ဝစနတော ဥပါဒာနပစ္စယာ စတုန္နံ ခန္ဓာနံ ဣဓ ဘဝေါတိ နာမံ။ သင်္ခါရက္ခန္ဓေ စ ‘‘ဇာတိ ဒွီဟိ ခန္ဓေဟိ သင်္ဂဟိတာ’’တိအာဒိဝစနတော (ဓာတု. ၇၁) ဇာတိဇရာမရဏာနိ အန္တောဂဓာနိ။ | কস্মা পন ভৰাদীসু হেতুকগ্গহণং ন কতন্তি? অৰিগতপচ্চযনিযমাভাৰতো অভাৰতো চ অৰিগতপচ্চযস্স। ‘‘তত্থ কতমো উপাদানপচ্চযা ভৰো? ঠপেত্ৰা উপাদানং ৰেদনাক্খন্ধো সঞ্ঞাক্খন্ধো সঙ্খারক্খন্ধো ৰিঞ্ঞাণক্খন্ধো – অযং ৰুচ্চতি উপাদানপচ্চযা ভৰো’’তি ৰচনতো উপাদানপচ্চযা চতুন্নং খন্ধানং ইধ ভৰোতি নামং। সঙ্খারক্খন্ধে চ ‘‘জাতি দ্ৰীহি খন্ধেহি সঙ্গহিতা’’তিআদিৰচনতো (ধাতু॰ ৭১) জাতিজরামরণানি অন্তোগধানি। | гасмаа бана бхаваад̣̇ийсу хзд̇угаг̇г̇ахан̣ам̣ на гад̇анд̇и? авиг̇ад̇абажжаяанияамаабхаавад̇о абхаавад̇о жа авиг̇ад̇абажжаяасса. ‘‘д̇ад̇т̇а гад̇амо убаад̣̇аанабажжаяаа бхаво? табзд̇ваа убаад̣̇аанам̣ взд̣̇анаагканд̇хо сан̃н̃аагканд̇хо сан̇каарагканд̇хо вин̃н̃аан̣агканд̇хо – аяам̣ вужжад̇и убаад̣̇аанабажжаяаа бхаво’’д̇и важанад̇о убаад̣̇аанабажжаяаа жад̇уннам̣ канд̇хаанам̣ ид̇ха бхавод̇и наамам̣. сан̇каарагканд̇хз жа ‘‘ж̇аад̇и д̣̇вийхи канд̇хзхи сан̇г̇ахид̇аа’’д̇иаад̣̇иважанад̇о (д̇хаад̇у. 71) ж̇аад̇иж̇араамаран̣аани анд̇ог̇ад̇хаани. | कस्मा पन भवादीसु हेतुकग्गहणं न कतन्ति? अविगतपच्चयनियमाभावतो अभावतो च अविगतपच्चयस्स। ‘‘तत्थ कतमो उपादानपच्चया भवो? ठपेत्वा उपादानं वेदनाक्खन्धो सञ्ञाक्खन्धो सङ्खारक्खन्धो विञ्ञाणक्खन्धो – अयं वुच्चति उपादानपच्चया भवो’’ति वचनतो उपादानपच्चया चतुन्नं खन्धानं इध भवोति नामं। सङ्खारक्खन्धे च ‘‘जाति द्वीहि खन्धेहि सङ्गहिता’’तिआदिवचनतो (धातु॰ ७१) जातिजरामरणानि अन्तोगधानि। | કસ્મા પન ભવાદીસુ હેતુકગ્ગહણં ન કતન્તિ? અવિગતપચ્ચયનિયમાભાવતો અભાવતો ચ અવિગતપચ્ચયસ્સ. ‘‘તત્થ કતમો ઉપાદાનપચ્ચયા ભવો? ઠપેત્વા ઉપાદાનં વેદનાક્ખન્ધો સઞ્ઞાક્ખન્ધો સઙ્ખારક્ખન્ધો વિઞ્ઞાણક્ખન્ધો – અયં વુચ્ચતિ ઉપાદાનપચ્ચયા ભવો’’તિ વચનતો ઉપાદાનપચ્ચયા ચતુન્નં ખન્ધાનં ઇધ ભવોતિ નામં. સઙ્ખારક્ખન્ધે ચ ‘‘જાતિ દ્વીહિ ખન્ધેહિ સઙ્ગહિતા’’તિઆદિવચનતો (ધાતુ॰ ૭૧) જાતિજરામરણાનિ અન્તોગધાનિ. | ਕਸ੍ਮਾ ਪਨ ਭવਾਦੀਸੁ ਹੇਤੁਕਗ੍ਗਹਣਂ ਨ ਕਤਨ੍ਤਿ? ਅવਿਗਤਪਚ੍ਚਯਨਿਯਮਾਭਾવਤੋ ਅਭਾવਤੋ ਚ ਅવਿਗਤਪਚ੍ਚਯਸ੍ਸ। ‘‘ਤਤ੍ਥ ਕਤਮੋ ਉਪਾਦਾਨਪਚ੍ਚਯਾ ਭવੋ? ਠਪੇਤ੍વਾ ਉਪਾਦਾਨਂ વੇਦਨਾਕ੍ਖਨ੍ਧੋ ਸਞ੍ਞਾਕ੍ਖਨ੍ਧੋ ਸਙ੍ਖਾਰਕ੍ਖਨ੍ਧੋ વਿਞ੍ਞਾਣਕ੍ਖਨ੍ਧੋ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ਉਪਾਦਾਨਪਚ੍ਚਯਾ ਭવੋ’’ਤਿ વਚਨਤੋ ਉਪਾਦਾਨਪਚ੍ਚਯਾ ਚਤੁਨ੍ਨਂ ਖਨ੍ਧਾਨਂ ਇਧ ਭવੋਤਿ ਨਾਮਂ। ਸਙ੍ਖਾਰਕ੍ਖਨ੍ਧੇ ਚ ‘‘ਜਾਤਿ ਦ੍વੀਹਿ ਖਨ੍ਧੇਹਿ ਸਙ੍ਗਹਿਤਾ’’ਤਿਆਦਿવਚਨਤੋ (ਧਾਤੁ॰ ੭੧) ਜਾਤਿਜਰਾਮਰਣਾਨਿ ਅਨ੍ਤੋਗਧਾਨਿ। | កស្មា បន ភវាទីសុ ហេតុកគ្គហណំ ន កតន្តិ? អវិគតបច្ចយនិយមាភាវតោ អភាវតោ ច អវិគតបច្ចយស្ស។ ‘‘តត្ថ កតមោ ឧបាទានបច្ចយា ភវោ? ឋបេត្វា ឧបាទានំ វេទនាក្ខន្ធោ សញ្ញាក្ខន្ធោ សង្ខារក្ខន្ធោ វិញ្ញាណក្ខន្ធោ – អយំ វុច្ចតិ ឧបាទានបច្ចយា ភវោ’’តិ វចនតោ ឧបាទានបច្ចយា ចតុន្នំ ខន្ធានំ ឥធ ភវោតិ នាមំ។ សង្ខារក្ខន្ធេ ច ‘‘ជាតិ ទ្វីហិ ខន្ធេហិ សង្គហិតា’’តិអាទិវចនតោ (ធាតុ. ៧១) ជាតិជរាមរណានិ អន្តោគធានិ។ | ಕಸ್ಮಾ ಪನ ಭವಾದೀಸು ಹೇತುಕಗ್ಗಹಣಂ ನ ಕತನ್ತಿ? ಅವಿಗತಪಚ್ಚಯನಿಯಮಾಭಾವತೋ ಅಭಾವತೋ ಚ ಅವಿಗತಪಚ್ಚಯಸ್ಸ। ‘‘ತತ್ಥ ಕತಮೋ ಉಪಾದಾನಪಚ್ಚಯಾ ಭವೋ? ಠಪೇತ್ವಾ ಉಪಾದಾನಂ ವೇದನಾಕ್ಖನ್ಧೋ ಸಞ್ಞಾಕ್ಖನ್ಧೋ ಸಙ್ಖಾರಕ್ಖನ್ಧೋ ವಿಞ್ಞಾಣಕ್ಖನ್ಧೋ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ಉಪಾದಾನಪಚ್ಚಯಾ ಭವೋ’’ತಿ ವಚನತೋ ಉಪಾದಾನಪಚ್ಚಯಾ ಚತುನ್ನಂ ಖನ್ಧಾನಂ ಇಧ ಭವೋತಿ ನಾಮಂ। ಸಙ್ಖಾರಕ್ಖನ್ಧೇ ಚ ‘‘ಜಾತಿ ದ್ವೀಹಿ ಖನ್ಧೇಹಿ ಸಙ್ಗಹಿತಾ’’ತಿಆದಿವಚನತೋ (ಧಾತು॰ ೭೧) ಜಾತಿಜರಾಮರಣಾನಿ ಅನ್ತೋಗಧಾನಿ। | കസ്മാ പന ഭവാദീസു ഹേതുകഗ്ഗഹണം ന കതന്തി? അവിഗതപച്ചയനിയമാഭാവതോ അഭാവതോ ച അവിഗതപച്ചയസ്സ. ‘‘തത്ഥ കതമോ ഉപാദാനപച്ചയാ ഭവോ? ഠപെത്വാ ഉപാദാനം വേദനാക്ഖന്ധോ സഞ്ഞാക്ഖന്ധോ സങ്ഖാരക്ഖന്ധോ വിഞ്ഞാണക്ഖന്ധോ – അയം വുച്ചതി ഉപാദാനപച്ചയാ ഭവോ’’തി വചനതോ ഉപാദാനപച്ചയാ ചതുന്നം ഖന്ധാനം ഇധ ഭവോതി നാമം. സങ്ഖാരക്ഖന്ധേ ച ‘‘ജാതി ദ്വീഹി ഖന്ധേഹി സങ്ഗഹിതാ’’തിആദിവചനതോ (ധാതു॰ ൭൧) ജാതിജരാമരണാനി അന്തോഗധാനി. | කස්මා පන භවාදීසු හෙතුකග්ගහණං න කතන්ති? අවිගතපච්චයනියමාභාවතො අභාවතො ච අවිගතපච්චයස්ස. ‘‘තත්ථ කතමො උපාදානපච්චයා භවො? ඨපෙත්වා උපාදානං වෙදනාක්ඛන්ධො සඤ්ඤාක්ඛන්ධො සඞ්ඛාරක්ඛන්ධො විඤ්ඤාණක්ඛන්ධො – අයං වුච්චති උපාදානපච්චයා භවො’’ති වචනතො උපාදානපච්චයා චතුන්නං ඛන්ධානං ඉධ භවොති නාමං. සඞ්ඛාරක්ඛන්ධෙ ච ‘‘ජාති ද්වීහි ඛන්ධෙහි සඞ්ගහිතා’’තිආදිවචනතො (ධාතු. 71) ජාතිජරාමරණානි අන්තොගධානි. | கஸ்மா பன ப⁴வாதீ³ஸு ஹேதுகக்³க³ஹணங் ந கதந்தி? அவிக³தபச்சயனியமாபா⁴வதோ அபா⁴வதோ ச அவிக³தபச்சயஸ்ஸ. ‘‘தத்த² கதமோ உபாதா³னபச்சயா ப⁴வோ? ட²பெத்வா உபாதா³னங் வேத³னாக்க²ந்தோ⁴ ஸஞ்ஞாக்க²ந்தோ⁴ ஸங்கா²ரக்க²ந்தோ⁴ விஞ்ஞாணக்க²ந்தோ⁴ – அயங் வுச்சதி உபாதா³னபச்சயா ப⁴வோ’’தி வசனதோ உபாதா³னபச்சயா சதுன்னங் க²ந்தா⁴னங் இத⁴ ப⁴வோதி நாமங். ஸங்கா²ரக்க²ந்தே⁴ ச ‘‘ஜாதி த்³வீஹி க²ந்தே⁴ஹி ஸங்க³ஹிதா’’திஆதி³வசனதோ (தா⁴து॰ 71) ஜாதிஜராமரணானி அந்தோக³தா⁴னி. | కస్మా పన భవాదీసు హేతుకగ్గహణం న కతన్తి? అవిగతపచ్చయనియమాభావతో అభావతో చ అవిగతపచ్చయస్స. ‘‘తత్థ కతమో ఉపాదానపచ్చయా భవో? ఠపేత్వా ఉపాదానం వేదనాక్ఖన్ధో సఞ్ఞాక్ఖన్ధో సఙ్ఖారక్ఖన్ధో విఞ్ఞాణక్ఖన్ధో – అయం వుచ్చతి ఉపాదానపచ్చయా భవో’’తి వచనతో ఉపాదానపచ్చయా చతున్నం ఖన్ధానం ఇధ భవోతి నామం. సఙ్ఖారక్ఖన్ధే చ ‘‘జాతి ద్వీహి ఖన్ధేహి సఙ్గహితా’’తిఆదివచనతో (ధాతు॰ ౭౧) జాతిజరామరణాని అన్తోగధాని. | กสฺมา ปน ภวาทีสุ เหตุกคฺคหณํ น กตนฺติ? อวิคตปจฺจยนิยมาภาวโต อภาวโต จ อวิคตปจฺจยสฺสฯ ‘‘ตตฺถ กตโม อุปาทานปจฺจยา ภโว? ฐเปตฺวา อุปาทานํ เวทนากฺขนฺโธ สญฺญากฺขนฺโธ สงฺขารกฺขนฺโธ วิญฺญาณกฺขนฺโธ – อยํ วุจฺจติ อุปาทานปจฺจยา ภโว’’ติ วจนโต อุปาทานปจฺจยา จตุนฺนํ ขนฺธานํ อิธ ภโวติ นามํฯ สงฺขารกฺขนฺเธ จ ‘‘ชาติ ทฺวีหิ ขนฺเธหิ สงฺคหิตา’’ติอาทิวจนโต (ธาตุ. ๗๑) ชาติชรามรณานิ อนฺโตคธานิฯ | ཀ་སྨཱ པ་ན བྷ་ཝཱ་དཱི་སུ ཧེ་ཏུ་ཀ་གྒ་ཧ་ཎཾ ན ཀ་ཏ་ནྟི? ཨ་ཝི་ག་ཏ་པ་ཙྩ་ཡ་ནི་ཡ་མཱ་བྷཱ་ཝ་ཏོ ཨ་བྷཱ་ཝ་ཏོ ཙ ཨ་ཝི་ག་ཏ་པ་ཙྩ་ཡ་སྶ། ‘‘ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མོ ཨུ་པཱ་དཱ་ན་པ་ཙྩ་ཡཱ བྷ་ཝོ? ཋ་པེ་ཏྭཱ ཨུ་པཱ་དཱ་ནཾ ཝེ་ད་ནཱ་ཀྑ་ནྡྷོ ས་ཉྙཱ་ཀྑ་ནྡྷོ ས་ངྑཱ་ར་ཀྑ་ནྡྷོ ཝི་ཉྙཱ་ཎ་ཀྑ་ནྡྷོ – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ཨུ་པཱ་དཱ་ན་པ་ཙྩ་ཡཱ བྷ་ཝོ’’ཏི ཝ་ཙ་ན་ཏོ ཨུ་པཱ་དཱ་ན་པ་ཙྩ་ཡཱ ཙ་ཏུ་ནྣཾ ཁ་ནྡྷཱ་ནཾ ཨི་དྷ བྷ་ཝོ་ཏི ནཱ་མཾ། ས་ངྑཱ་ར་ཀྑ་ནྡྷེ ཙ ‘‘ཛཱ་ཏི དྭཱི་ཧི ཁ་ནྡྷེ་ཧི ས་ངྒ་ཧི་ཏཱ’’ཏི་ཨཱ་དི་ཝ་ཙ་ན་ཏོ (དྷཱ་ཏུ॰ ༧༡) ཛཱ་ཏི་ཛ་རཱ་མ་ར་ཎཱ་ནི ཨ་ནྟོ་ག་དྷཱ་ནི། |
1,039 | bodytext | Tattha yāva upādānaṃ tāva jātijarāmaraṇānaṃ anupalabbhanato upādānaṃ bhavassa na niyamato avigatapaccayo hoti. ‘‘Yā tesaṃ tesaṃ dhammānaṃ jātī’’ti ādivacanato saṅkhatalakkhaṇesu jātiyā jarāmaraṇasaṅkhātassa bhavassa jātikkhaṇamatteyeva abhāvato avigatapaccayabhāvo na sambhavati. Tathā jātiyā jarāmaraṇakkhaṇe abhāvato . Upanissayapaccayeneva pana bhavo jātiyā. Jāti jarāmaraṇassa paccayoti sabbathāpi avigatapaccayaniyamābhāvato abhāvato ca avigatapaccayassa bhavādīsu hetukaggahaṇaṃ na katanti veditabbaṃ. | တတ္ထ ယာဝ ဥပါဒာနံ တာဝ ဇာတိဇရာမရဏာနံ အနုပလဗ္ဘနတော ဥပါဒာနံ ဘဝဿ န နိယမတော အဝိဂတပစ္စယော ဟောတိ။ ‘‘ယာ တေသံ တေသံ ဓမ္မာနံ ဇာတီ’’တိ အာဒိဝစနတော သင်္ခတလက္ခဏေသု ဇာတိယာ ဇရာမရဏသင်္ခါတဿ ဘဝဿ ဇာတိက္ခဏမတ္တေယေဝ အဘာဝတော အဝိဂတပစ္စယဘာဝေါ န သမ္ဘဝတိ။ တထာ ဇာတိယာ ဇရာမရဏက္ခဏေ အဘာဝတော ။ ဥပနိဿယပစ္စယေနေဝ ပန ဘဝေါ ဇာတိယာ။ ဇာတိ ဇရာမရဏဿ ပစ္စယောတိ သဗ္ဗထာပိ အဝိဂတပစ္စယနိယမာဘာဝတော အဘာဝတော စ အဝိဂတပစ္စယဿ ဘဝါဒီသု ဟေတုကဂ္ဂဟဏံ န ကတန္တိ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ | তত্থ যাৰ উপাদানং তাৰ জাতিজরামরণানং অনুপলব্ভনতো উপাদানং ভৰস্স ন নিযমতো অৰিগতপচ্চযো হোতি। ‘‘যা তেসং তেসং ধম্মানং জাতী’’তি আদিৰচনতো সঙ্খতলক্খণেসু জাতিযা জরামরণসঙ্খাতস্স ভৰস্স জাতিক্খণমত্তেযেৰ অভাৰতো অৰিগতপচ্চযভাৰো ন সম্ভৰতি। তথা জাতিযা জরামরণক্খণে অভাৰতো । উপনিস্সযপচ্চযেনেৰ পন ভৰো জাতিযা। জাতি জরামরণস্স পচ্চযোতি সব্বথাপি অৰিগতপচ্চযনিযমাভাৰতো অভাৰতো চ অৰিগতপচ্চযস্স ভৰাদীসু হেতুকগ্গহণং ন কতন্তি ৰেদিতব্বং। | д̇ад̇т̇а яаава убаад̣̇аанам̣ д̇аава ж̇аад̇иж̇араамаран̣аанам̣ анубалаб̣бханад̇о убаад̣̇аанам̣ бхавасса на нияамад̇о авиг̇ад̇абажжаяо ход̇и. ‘‘яаа д̇зсам̣ д̇зсам̣ д̇хаммаанам̣ ж̇аад̇ий’’д̇и аад̣̇иважанад̇о сан̇кад̇алагкан̣зсу ж̇аад̇ияаа ж̇араамаран̣асан̇каад̇асса бхавасса ж̇аад̇игкан̣амад̇д̇зязва абхаавад̇о авиг̇ад̇абажжаяабхааво на самбхавад̇и. д̇ат̇аа ж̇аад̇ияаа ж̇араамаран̣агкан̣з абхаавад̇о . убаниссаяабажжаязнзва бана бхаво ж̇аад̇ияаа. ж̇аад̇и ж̇араамаран̣асса бажжаяод̇и саб̣б̣ат̇ааби авиг̇ад̇абажжаяанияамаабхаавад̇о абхаавад̇о жа авиг̇ад̇абажжаяасса бхаваад̣̇ийсу хзд̇угаг̇г̇ахан̣ам̣ на гад̇анд̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣. | तत्थ याव उपादानं ताव जातिजरामरणानं अनुपलब्भनतो उपादानं भवस्स न नियमतो अविगतपच्चयो होति। ‘‘या तेसं तेसं धम्मानं जाती’’ति आदिवचनतो सङ्खतलक्खणेसु जातिया जरामरणसङ्खातस्स भवस्स जातिक्खणमत्तेयेव अभावतो अविगतपच्चयभावो न सम्भवति। तथा जातिया जरामरणक्खणे अभावतो । उपनिस्सयपच्चयेनेव पन भवो जातिया। जाति जरामरणस्स पच्चयोति सब्बथापि अविगतपच्चयनियमाभावतो अभावतो च अविगतपच्चयस्स भवादीसु हेतुकग्गहणं न कतन्ति वेदितब्बं। | તત્થ યાવ ઉપાદાનં તાવ જાતિજરામરણાનં અનુપલબ્ભનતો ઉપાદાનં ભવસ્સ ન નિયમતો અવિગતપચ્ચયો હોતિ. ‘‘યા તેસં તેસં ધમ્માનં જાતી’’તિ આદિવચનતો સઙ્ખતલક્ખણેસુ જાતિયા જરામરણસઙ્ખાતસ્સ ભવસ્સ જાતિક્ખણમત્તેયેવ અભાવતો અવિગતપચ્ચયભાવો ન સમ્ભવતિ. તથા જાતિયા જરામરણક્ખણે અભાવતો . ઉપનિસ્સયપચ્ચયેનેવ પન ભવો જાતિયા. જાતિ જરામરણસ્સ પચ્ચયોતિ સબ્બથાપિ અવિગતપચ્ચયનિયમાભાવતો અભાવતો ચ અવિગતપચ્ચયસ્સ ભવાદીસુ હેતુકગ્ગહણં ન કતન્તિ વેદિતબ્બં. | ਤਤ੍ਥ ਯਾવ ਉਪਾਦਾਨਂ ਤਾવ ਜਾਤਿਜਰਾਮਰਣਾਨਂ ਅਨੁਪਲਬ੍ਭਨਤੋ ਉਪਾਦਾਨਂ ਭવਸ੍ਸ ਨ ਨਿਯਮਤੋ ਅવਿਗਤਪਚ੍ਚਯੋ ਹੋਤਿ। ‘‘ਯਾ ਤੇਸਂ ਤੇਸਂ ਧਮ੍ਮਾਨਂ ਜਾਤੀ’’ਤਿ ਆਦਿવਚਨਤੋ ਸਙ੍ਖਤਲਕ੍ਖਣੇਸੁ ਜਾਤਿਯਾ ਜਰਾਮਰਣਸਙ੍ਖਾਤਸ੍ਸ ਭવਸ੍ਸ ਜਾਤਿਕ੍ਖਣਮਤ੍ਤੇਯੇવ ਅਭਾવਤੋ ਅવਿਗਤਪਚ੍ਚਯਭਾવੋ ਨ ਸਮ੍ਭવਤਿ। ਤਥਾ ਜਾਤਿਯਾ ਜਰਾਮਰਣਕ੍ਖਣੇ ਅਭਾવਤੋ । ਉਪਨਿਸ੍ਸਯਪਚ੍ਚਯੇਨੇવ ਪਨ ਭવੋ ਜਾਤਿਯਾ। ਜਾਤਿ ਜਰਾਮਰਣਸ੍ਸ ਪਚ੍ਚਯੋਤਿ ਸਬ੍ਬਥਾਪਿ ਅવਿਗਤਪਚ੍ਚਯਨਿਯਮਾਭਾવਤੋ ਅਭਾવਤੋ ਚ ਅવਿਗਤਪਚ੍ਚਯਸ੍ਸ ਭવਾਦੀਸੁ ਹੇਤੁਕਗ੍ਗਹਣਂ ਨ ਕਤਨ੍ਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ। | តត្ថ យាវ ឧបាទានំ តាវ ជាតិជរាមរណានំ អនុបលព្ភនតោ ឧបាទានំ ភវស្ស ន និយមតោ អវិគតបច្ចយោ ហោតិ។ ‘‘យា តេសំ តេសំ ធម្មានំ ជាតី’’តិ អាទិវចនតោ សង្ខតលក្ខណេសុ ជាតិយា ជរាមរណសង្ខាតស្ស ភវស្ស ជាតិក្ខណមត្តេយេវ អភាវតោ អវិគតបច្ចយភាវោ ន សម្ភវតិ។ តថា ជាតិយា ជរាមរណក្ខណេ អភាវតោ ។ ឧបនិស្សយបច្ចយេនេវ បន ភវោ ជាតិយា។ ជាតិ ជរាមរណស្ស បច្ចយោតិ សព្ពថាបិ អវិគតបច្ចយនិយមាភាវតោ អភាវតោ ច អវិគតបច្ចយស្ស ភវាទីសុ ហេតុកគ្គហណំ ន កតន្តិ វេទិតព្ពំ។ | ತತ್ಥ ಯಾವ ಉಪಾದಾನಂ ತಾವ ಜಾತಿಜರಾಮರಣಾನಂ ಅನುಪಲಬ್ಭನತೋ ಉಪಾದಾನಂ ಭವಸ್ಸ ನ ನಿಯಮತೋ ಅವಿಗತಪಚ್ಚಯೋ ಹೋತಿ। ‘‘ಯಾ ತೇಸಂ ತೇಸಂ ಧಮ್ಮಾನಂ ಜಾತೀ’’ತಿ ಆದಿವಚನತೋ ಸಙ್ಖತಲಕ್ಖಣೇಸು ಜಾತಿಯಾ ಜರಾಮರಣಸಙ್ಖಾತಸ್ಸ ಭವಸ್ಸ ಜಾತಿಕ್ಖಣಮತ್ತೇಯೇವ ಅಭಾವತೋ ಅವಿಗತಪಚ್ಚಯಭಾವೋ ನ ಸಮ್ಭವತಿ। ತಥಾ ಜಾತಿಯಾ ಜರಾಮರಣಕ್ಖಣೇ ಅಭಾವತೋ । ಉಪನಿಸ್ಸಯಪಚ್ಚಯೇನೇವ ಪನ ಭವೋ ಜಾತಿಯಾ। ಜಾತಿ ಜರಾಮರಣಸ್ಸ ಪಚ್ಚಯೋತಿ ಸಬ್ಬಥಾಪಿ ಅವಿಗತಪಚ್ಚಯನಿಯಮಾಭಾವತೋ ಅಭಾವತೋ ಚ ಅವಿಗತಪಚ್ಚಯಸ್ಸ ಭವಾದೀಸು ಹೇತುಕಗ್ಗಹಣಂ ನ ಕತನ್ತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಂ। | തത്ഥ യാവ ഉപാദാനം താവ ജാതിജരാമരണാനം അനുപലബ്ഭനതോ ഉപാദാനം ഭവസ്സ ന നിയമതോ അവിഗതപച്ചയോ ഹോതി. ‘‘യാ തേസം തേസം ധമ്മാനം ജാതീ’’തി ആദിവചനതോ സങ്ഖതലക്ഖണേസു ജാതിയാ ജരാമരണസങ്ഖാതസ്സ ഭവസ്സ ജാതിക്ഖണമത്തേയേവ അഭാവതോ അവിഗതപച്ചയഭാവോ ന സമ്ഭവതി. തഥാ ജാതിയാ ജരാമരണക്ഖണേ അഭാവതോ . ഉപനിസ്സയപച്ചയേനേവ പന ഭവോ ജാതിയാ. ജാതി ജരാമരണസ്സ പച്ചയോതി സബ്ബഥാപി അവിഗതപച്ചയനിയമാഭാവതോ അഭാവതോ ച അവിഗതപച്ചയസ്സ ഭവാദീസു ഹേതുകഗ്ഗഹണം ന കതന്തി വേദിതബ്ബം. | තත්ථ යාව උපාදානං තාව ජාතිජරාමරණානං අනුපලබ්භනතො උපාදානං භවස්ස න නියමතො අවිගතපච්චයො හොති. ‘‘යා තෙසං තෙසං ධම්මානං ජාතී’’ති ආදිවචනතො සඞ්ඛතලක්ඛණෙසු ජාතියා ජරාමරණසඞ්ඛාතස්ස භවස්ස ජාතික්ඛණමත්තෙයෙව අභාවතො අවිගතපච්චයභාවො න සම්භවති. තථා ජාතියා ජරාමරණක්ඛණෙ අභාවතො . උපනිස්සයපච්චයෙනෙව පන භවො ජාතියා. ජාති ජරාමරණස්ස පච්චයොති සබ්බථාපි අවිගතපච්චයනියමාභාවතො අභාවතො ච අවිගතපච්චයස්ස භවාදීසු හෙතුකග්ගහණං න කතන්ති වෙදිතබ්බං. | தத்த² யாவ உபாதா³னங் தாவ ஜாதிஜராமரணானங் அனுபலப்³ப⁴னதோ உபாதா³னங் ப⁴வஸ்ஸ ந நியமதோ அவிக³தபச்சயோ ஹோதி. ‘‘யா தேஸங் தேஸங் த⁴ம்மானங் ஜாதீ’’தி ஆதி³வசனதோ ஸங்க²தலக்க²ணேஸு ஜாதியா ஜராமரணஸங்கா²தஸ்ஸ ப⁴வஸ்ஸ ஜாதிக்க²ணமத்தேயேவ அபா⁴வதோ அவிக³தபச்சயபா⁴வோ ந ஸம்ப⁴வதி. ததா² ஜாதியா ஜராமரணக்க²ணே அபா⁴வதோ . உபனிஸ்ஸயபச்சயேனேவ பன ப⁴வோ ஜாதியா. ஜாதி ஜராமரணஸ்ஸ பச்சயோதி ஸப்³ப³தா²பி அவிக³தபச்சயனியமாபா⁴வதோ அபா⁴வதோ ச அவிக³தபச்சயஸ்ஸ ப⁴வாதீ³ஸு ஹேதுகக்³க³ஹணங் ந கதந்தி வேதி³தப்³ப³ங். | తత్థ యావ ఉపాదానం తావ జాతిజరామరణానం అనుపలబ్భనతో ఉపాదానం భవస్స న నియమతో అవిగతపచ్చయో హోతి. ‘‘యా తేసం తేసం ధమ్మానం జాతీ’’తి ఆదివచనతో సఙ్ఖతలక్ఖణేసు జాతియా జరామరణసఙ్ఖాతస్స భవస్స జాతిక్ఖణమత్తేయేవ అభావతో అవిగతపచ్చయభావో న సమ్భవతి. తథా జాతియా జరామరణక్ఖణే అభావతో . ఉపనిస్సయపచ్చయేనేవ పన భవో జాతియా. జాతి జరామరణస్స పచ్చయోతి సబ్బథాపి అవిగతపచ్చయనియమాభావతో అభావతో చ అవిగతపచ్చయస్స భవాదీసు హేతుకగ్గహణం న కతన్తి వేదితబ్బం. | ตตฺถ ยาว อุปาทานํ ตาว ชาติชรามรณานํ อนุปลพฺภนโต อุปาทานํ ภวสฺส น นิยมโต อวิคตปจฺจโย โหติฯ ‘‘ยา เตสํ เตสํ ธมฺมานํ ชาตี’’ติ อาทิวจนโต สงฺขตลกฺขเณสุ ชาติยา ชรามรณสงฺขาตสฺส ภวสฺส ชาติกฺขณมตฺเตเยว อภาวโต อวิคตปจฺจยภาโว น สมฺภวติฯ ตถา ชาติยา ชรามรณกฺขเณ อภาวโต ฯ อุปนิสฺสยปจฺจเยเนว ปน ภโว ชาติยาฯ ชาติ ชรามรณสฺส ปจฺจโยติ สพฺพถาปิ อวิคตปจฺจยนิยมาภาวโต อภาวโต จ อวิคตปจฺจยสฺส ภวาทีสุ เหตุกคฺคหณํ น กตนฺติ เวทิตพฺพํฯ | ཏ་ཏྠ ཡཱ་ཝ ཨུ་པཱ་དཱ་ནཾ ཏཱ་ཝ ཛཱ་ཏི་ཛ་རཱ་མ་ར་ཎཱ་ནཾ ཨ་ནུ་པ་ལ་བྦྷ་ན་ཏོ ཨུ་པཱ་དཱ་ནཾ བྷ་ཝ་སྶ ན ནི་ཡ་མ་ཏོ ཨ་ཝི་ག་ཏ་པ་ཙྩ་ཡོ ཧོ་ཏི། ‘‘ཡཱ ཏེ་སཾ ཏེ་སཾ དྷ་མྨཱ་ནཾ ཛཱ་ཏཱི’’ཏི ཨཱ་དི་ཝ་ཙ་ན་ཏོ ས་ངྑ་ཏ་ལ་ཀྑ་ཎེ་སུ ཛཱ་ཏི་ཡཱ ཛ་རཱ་མ་ར་ཎ་ས་ངྑཱ་ཏ་སྶ བྷ་ཝ་སྶ ཛཱ་ཏི་ཀྑ་ཎ་མ་ཏྟེ་ཡེ་ཝ ཨ་བྷཱ་ཝ་ཏོ ཨ་ཝི་ག་ཏ་པ་ཙྩ་ཡ་བྷཱ་ཝོ ན ས་མྦྷ་ཝ་ཏི། ཏ་ཐཱ ཛཱ་ཏི་ཡཱ ཛ་རཱ་མ་ར་ཎ་ཀྑ་ཎེ ཨ་བྷཱ་ཝ་ཏོ ། ཨུ་པ་ནི་སྶ་ཡ་པ་ཙྩ་ཡེ་ནེ་ཝ པ་ན བྷ་ཝོ ཛཱ་ཏི་ཡཱ། ཛཱ་ཏི ཛ་རཱ་མ་ར་ཎ་སྶ པ་ཙྩ་ཡོ་ཏི ས་བྦ་ཐཱ་པི ཨ་ཝི་ག་ཏ་པ་ཙྩ་ཡ་ནི་ཡ་མཱ་བྷཱ་ཝ་ཏོ ཨ་བྷཱ་ཝ་ཏོ ཙ ཨ་ཝི་ག་ཏ་པ་ཙྩ་ཡ་སྶ བྷ་ཝཱ་དཱི་སུ ཧེ་ཏུ་ཀ་གྒ་ཧ་ཎཾ ན ཀ་ཏ་ནྟི ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ། |
1,040 | bodytext | Keci panāhu – ‘‘bhavo duvidhenā’’ti vacanato upapattimissako bhavo, na ca upapattibhavassa upādānaṃ avigatapaccayo hotīti ‘‘upādānapaccayā bhavo upādānahetuko’’ti avatvā ‘‘upādānapaccayā bhavo’’ti vutto. Idha pacchinnattā paratopi na vuttanti. Taṃ idha upapattimissakassa bhavassa anadhippetattā ayuttaṃ. Arūpakkhandhā hi idha bhavoti āgatā. | ကေစိ ပနာဟု – ‘‘ဘဝေါ ဒုဝိဓေနာ’’တိ ဝစနတော ဥပပတ္တိမိဿကော ဘဝေါ၊ န စ ဥပပတ္တိဘဝဿ ဥပါဒာနံ အဝိဂတပစ္စယော ဟောတီတိ ‘‘ဥပါဒာနပစ္စယာ ဘဝေါ ဥပါဒာနဟေတုကော’’တိ အဝတွာ ‘‘ဥပါဒာနပစ္စယာ ဘဝေါ’’တိ ဝုတ္တော။ ဣဓ ပစ္ဆိန္နတ္တာ ပရတောပိ န ဝုတ္တန္တိ။ တံ ဣဓ ဥပပတ္တိမိဿကဿ ဘဝဿ အနဓိပ္ပေတတ္တာ အယုတ္တံ။ အရူပက္ခန္ဓာ ဟိ ဣဓ ဘဝေါတိ အာဂတာ။ | কেচি পনাহু – ‘‘ভৰো দুৰিধেনা’’তি ৰচনতো উপপত্তিমিস্সকো ভৰো, ন চ উপপত্তিভৰস্স উপাদানং অৰিগতপচ্চযো হোতীতি ‘‘উপাদানপচ্চযা ভৰো উপাদানহেতুকো’’তি অৰত্ৰা ‘‘উপাদানপচ্চযা ভৰো’’তি ৰুত্তো। ইধ পচ্ছিন্নত্তা পরতোপি ন ৰুত্তন্তি। তং ইধ উপপত্তিমিস্সকস্স ভৰস্স অনধিপ্পেতত্তা অযুত্তং। অরূপক্খন্ধা হি ইধ ভৰোতি আগতা। | гзжи банааху – ‘‘бхаво д̣̇увид̇хзнаа’’д̇и важанад̇о убабад̇д̇имиссаго бхаво, на жа убабад̇д̇ибхавасса убаад̣̇аанам̣ авиг̇ад̇абажжаяо ход̇ийд̇и ‘‘убаад̣̇аанабажжаяаа бхаво убаад̣̇аанахзд̇уго’’д̇и авад̇ваа ‘‘убаад̣̇аанабажжаяаа бхаво’’д̇и вуд̇д̇о. ид̇ха бажчиннад̇д̇аа барад̇оби на вуд̇д̇анд̇и. д̇ам̣ ид̇ха убабад̇д̇имиссагасса бхавасса анад̇хиббзд̇ад̇д̇аа аяуд̇д̇ам̣. аруубагканд̇хаа хи ид̇ха бхавод̇и ааг̇ад̇аа. | केचि पनाहु – ‘‘भवो दुविधेना’’ति वचनतो उपपत्तिमिस्सको भवो, न च उपपत्तिभवस्स उपादानं अविगतपच्चयो होतीति ‘‘उपादानपच्चया भवो उपादानहेतुको’’ति अवत्वा ‘‘उपादानपच्चया भवो’’ति वुत्तो। इध पच्छिन्नत्ता परतोपि न वुत्तन्ति। तं इध उपपत्तिमिस्सकस्स भवस्स अनधिप्पेतत्ता अयुत्तं। अरूपक्खन्धा हि इध भवोति आगता। | કેચિ પનાહુ – ‘‘ભવો દુવિધેના’’તિ વચનતો ઉપપત્તિમિસ્સકો ભવો, ન ચ ઉપપત્તિભવસ્સ ઉપાદાનં અવિગતપચ્ચયો હોતીતિ ‘‘ઉપાદાનપચ્ચયા ભવો ઉપાદાનહેતુકો’’તિ અવત્વા ‘‘ઉપાદાનપચ્ચયા ભવો’’તિ વુત્તો. ઇધ પચ્છિન્નત્તા પરતોપિ ન વુત્તન્તિ. તં ઇધ ઉપપત્તિમિસ્સકસ્સ ભવસ્સ અનધિપ્પેતત્તા અયુત્તં. અરૂપક્ખન્ધા હિ ઇધ ભવોતિ આગતા. | ਕੇਚਿ ਪਨਾਹੁ – ‘‘ਭવੋ ਦੁવਿਧੇਨਾ’’ਤਿ વਚਨਤੋ ਉਪਪਤ੍ਤਿਮਿਸ੍ਸਕੋ ਭવੋ, ਨ ਚ ਉਪਪਤ੍ਤਿਭવਸ੍ਸ ਉਪਾਦਾਨਂ ਅવਿਗਤਪਚ੍ਚਯੋ ਹੋਤੀਤਿ ‘‘ਉਪਾਦਾਨਪਚ੍ਚਯਾ ਭવੋ ਉਪਾਦਾਨਹੇਤੁਕੋ’’ਤਿ ਅવਤ੍વਾ ‘‘ਉਪਾਦਾਨਪਚ੍ਚਯਾ ਭવੋ’’ਤਿ વੁਤ੍ਤੋ। ਇਧ ਪਚ੍ਛਿਨ੍ਨਤ੍ਤਾ ਪਰਤੋਪਿ ਨ વੁਤ੍ਤਨ੍ਤਿ। ਤਂ ਇਧ ਉਪਪਤ੍ਤਿਮਿਸ੍ਸਕਸ੍ਸ ਭવਸ੍ਸ ਅਨਧਿਪ੍ਪੇਤਤ੍ਤਾ ਅਯੁਤ੍ਤਂ। ਅਰੂਪਕ੍ਖਨ੍ਧਾ ਹਿ ਇਧ ਭવੋਤਿ ਆਗਤਾ। | កេចិ បនាហុ – ‘‘ភវោ ទុវិធេនា’’តិ វចនតោ ឧបបត្តិមិស្សកោ ភវោ, ន ច ឧបបត្តិភវស្ស ឧបាទានំ អវិគតបច្ចយោ ហោតីតិ ‘‘ឧបាទានបច្ចយា ភវោ ឧបាទានហេតុកោ’’តិ អវត្វា ‘‘ឧបាទានបច្ចយា ភវោ’’តិ វុត្តោ។ ឥធ បច្ឆិន្នត្តា បរតោបិ ន វុត្តន្តិ។ តំ ឥធ ឧបបត្តិមិស្សកស្ស ភវស្ស អនធិប្បេតត្តា អយុត្តំ។ អរូបក្ខន្ធា ហិ ឥធ ភវោតិ អាគតា។ | ಕೇಚಿ ಪನಾಹು – ‘‘ಭವೋ ದುವಿಧೇನಾ’’ತಿ ವಚನತೋ ಉಪಪತ್ತಿಮಿಸ್ಸಕೋ ಭವೋ, ನ ಚ ಉಪಪತ್ತಿಭವಸ್ಸ ಉಪಾದಾನಂ ಅವಿಗತಪಚ್ಚಯೋ ಹೋತೀತಿ ‘‘ಉಪಾದಾನಪಚ್ಚಯಾ ಭವೋ ಉಪಾದಾನಹೇತುಕೋ’’ತಿ ಅವತ್ವಾ ‘‘ಉಪಾದಾನಪಚ್ಚಯಾ ಭವೋ’’ತಿ ವುತ್ತೋ। ಇಧ ಪಚ್ಛಿನ್ನತ್ತಾ ಪರತೋಪಿ ನ ವುತ್ತನ್ತಿ। ತಂ ಇಧ ಉಪಪತ್ತಿಮಿಸ್ಸಕಸ್ಸ ಭವಸ್ಸ ಅನಧಿಪ್ಪೇತತ್ತಾ ಅಯುತ್ತಂ। ಅರೂಪಕ್ಖನ್ಧಾ ಹಿ ಇಧ ಭವೋತಿ ಆಗತಾ। | കേചി പനാഹു – ‘‘ഭവോ ദുവിധേനാ’’തി വചനതോ ഉപപത്തിമിസ്സകോ ഭവോ, ന ച ഉപപത്തിഭവസ്സ ഉപാദാനം അവിഗതപച്ചയോ ഹോതീതി ‘‘ഉപാദാനപച്ചയാ ഭവോ ഉപാദാനഹേതുകോ’’തി അവത്വാ ‘‘ഉപാദാനപച്ചയാ ഭവോ’’തി വുത്തോ. ഇധ പച്ഛിന്നത്താ പരതോപി ന വുത്തന്തി. തം ഇധ ഉപപത്തിമിസ്സകസ്സ ഭവസ്സ അനധിപ്പേതത്താ അയുത്തം. അരൂപക്ഖന്ധാ ഹി ഇധ ഭവോതി ആഗതാ. | කෙචි පනාහු – ‘‘භවො දුවිධෙනා’’ති වචනතො උපපත්තිමිස්සකො භවො, න ච උපපත්තිභවස්ස උපාදානං අවිගතපච්චයො හොතීති ‘‘උපාදානපච්චයා භවො උපාදානහෙතුකො’’ති අවත්වා ‘‘උපාදානපච්චයා භවො’’ති වුත්තො. ඉධ පච්ඡින්නත්තා පරතොපි න වුත්තන්ති. තං ඉධ උපපත්තිමිස්සකස්ස භවස්ස අනධිප්පෙතත්තා අයුත්තං. අරූපක්ඛන්ධා හි ඉධ භවොති ආගතා. | கேசி பனாஹு – ‘‘ப⁴வோ து³விதே⁴னா’’தி வசனதோ உபபத்திமிஸ்ஸகோ ப⁴வோ, ந ச உபபத்திப⁴வஸ்ஸ உபாதா³னங் அவிக³தபச்சயோ ஹோதீதி ‘‘உபாதா³னபச்சயா ப⁴வோ உபாதா³னஹேதுகோ’’தி அவத்வா ‘‘உபாதா³னபச்சயா ப⁴வோ’’தி வுத்தோ. இத⁴ பச்சி²ன்னத்தா பரதோபி ந வுத்தந்தி. தங் இத⁴ உபபத்திமிஸ்ஸகஸ்ஸ ப⁴வஸ்ஸ அனதி⁴ப்பேதத்தா அயுத்தங். அரூபக்க²ந்தா⁴ ஹி இத⁴ ப⁴வோதி ஆக³தா. | కేచి పనాహు – ‘‘భవో దువిధేనా’’తి వచనతో ఉపపత్తిమిస్సకో భవో, న చ ఉపపత్తిభవస్స ఉపాదానం అవిగతపచ్చయో హోతీతి ‘‘ఉపాదానపచ్చయా భవో ఉపాదానహేతుకో’’తి అవత్వా ‘‘ఉపాదానపచ్చయా భవో’’తి వుత్తో. ఇధ పచ్ఛిన్నత్తా పరతోపి న వుత్తన్తి. తం ఇధ ఉపపత్తిమిస్సకస్స భవస్స అనధిప్పేతత్తా అయుత్తం. అరూపక్ఖన్ధా హి ఇధ భవోతి ఆగతా. | เกจิ ปนาหุ – ‘‘ภโว ทุวิเธนา’’ติ วจนโต อุปปตฺติมิสฺสโก ภโว, น จ อุปปตฺติภวสฺส อุปาทานํ อวิคตปจฺจโย โหตีติ ‘‘อุปาทานปจฺจยา ภโว อุปาทานเหตุโก’’ติ อวตฺวา ‘‘อุปาทานปจฺจยา ภโว’’ติ วุตฺโตฯ อิธ ปจฺฉินฺนตฺตา ปรโตปิ น วุตฺตนฺติฯ ตํ อิธ อุปปตฺติมิสฺสกสฺส ภวสฺส อนธิปฺเปตตฺตา อยุตฺตํฯ อรูปกฺขนฺธา หิ อิธ ภโวติ อาคตาฯ | ཀེ་ཙི པ་ནཱ་ཧུ – ‘‘བྷ་ཝོ དུ་ཝི་དྷེ་ནཱ’’ཏི ཝ་ཙ་ན་ཏོ ཨུ་པ་པ་ཏྟི་མི་སྶ་ཀོ བྷ་ཝོ, ན ཙ ཨུ་པ་པ་ཏྟི་བྷ་ཝ་སྶ ཨུ་པཱ་དཱ་ནཾ ཨ་ཝི་ག་ཏ་པ་ཙྩ་ཡོ ཧོ་ཏཱི་ཏི ‘‘ཨུ་པཱ་དཱ་ན་པ་ཙྩ་ཡཱ བྷ་ཝོ ཨུ་པཱ་དཱ་ན་ཧེ་ཏུ་ཀོ’’ཏི ཨ་ཝ་ཏྭཱ ‘‘ཨུ་པཱ་དཱ་ན་པ་ཙྩ་ཡཱ བྷ་ཝོ’’ཏི ཝུ་ཏྟོ། ཨི་དྷ པ་ཙྪི་ནྣ་ཏྟཱ པ་ར་ཏོ་པི ན ཝུ་ཏྟ་ནྟི། ཏཾ ཨི་དྷ ཨུ་པ་པ་ཏྟི་མི་སྶ་ཀ་སྶ བྷ་ཝ་སྶ ཨ་ན་དྷི་པྤེ་ཏ་ཏྟཱ ཨ་ཡུ་ཏྟཾ། ཨ་རཱུ་པ་ཀྑ་ནྡྷཱ ཧི ཨི་དྷ བྷ་ཝོ་ཏི ཨཱ་ག་ཏཱ། |
1,041 | bodytext | Bhavapaccayā jātī ti ettha ca ṭhapetvā jātijarāmaraṇāni avaseso bhavo jātiyā paccayoti veditabbo. Kasmā? Jātiādīnaṃ jātiyā appaccayattā. Yadi evaṃ, ṭhapetvā jātijarāmaraṇāni bhavo jātiyā paccayoti vattabboti? Āma vattabbo, vattabbapadesābhāvato pana na vutto. Dasamaṅganiddese hi upādānapaccayasambhūto bhavo vattabbo. Ekādasamaṅganiddese jāti vattabbā. Yo pana bhavo jātiyā paccayo, tassa vattabbapadeso natthīti vattabbapadesābhāvato na vutto. Avuttopi pana yuttito gahetabboti. Viññāṇapaccayā nāmarūpa ntiādīsu ca viññāṇādīnaṃ avigatapaccayabhāvasambhavato viññāṇahetukādivacanaṃ katanti esa hetucatukke viseso. | ဘဝပစ္စယာ ဇာတီ တိ ဧတ္ထ စ ဌပေတွာ ဇာတိဇရာမရဏာနိ အဝသေသော ဘဝေါ ဇာတိယာ ပစ္စယောတိ ဝေဒိတဗ္ဗော။ ကသ္မာ? ဇာတိအာဒီနံ ဇာတိယာ အပ္ပစ္စယတ္တာ။ ယဒိ ဧဝံ၊ ဌပေတွာ ဇာတိဇရာမရဏာနိ ဘဝေါ ဇာတိယာ ပစ္စယောတိ ဝတ္တဗ္ဗောတိ? အာမ ဝတ္တဗ္ဗော၊ ဝတ္တဗ္ဗပဒေသာဘာဝတော ပန န ဝုတ္တော။ ဒသမင်္ဂနိဒ္ဒေသေ ဟိ ဥပါဒာနပစ္စယသမ္ဘူတော ဘဝေါ ဝတ္တဗ္ဗော။ ဧကာဒသမင်္ဂနိဒ္ဒေသေ ဇာတိ ဝတ္တဗ္ဗာ။ ယော ပန ဘဝေါ ဇာတိယာ ပစ္စယော၊ တဿ ဝတ္တဗ္ဗပဒေသော နတ္ထီတိ ဝတ္တဗ္ဗပဒေသာဘာဝတော န ဝုတ္တော။ အဝုတ္တောပိ ပန ယုတ္တိတော ဂဟေတဗ္ဗောတိ။ ဝိညာဏပစ္စယာ နာမရူပ န္တိအာဒီသု စ ဝိညာဏာဒီနံ အဝိဂတပစ္စယဘာဝသမ္ဘဝတော ဝိညာဏဟေတုကာဒိဝစနံ ကတန္တိ ဧသ ဟေတုစတုက္ကေ ဝိသေသော။ | ভৰপচ্চযা জাতী তি এত্থ চ ঠপেত্ৰা জাতিজরামরণানি অৰসেসো ভৰো জাতিযা পচ্চযোতি ৰেদিতব্বো। কস্মা? জাতিআদীনং জাতিযা অপ্পচ্চযত্তা। যদি এৰং, ঠপেত্ৰা জাতিজরামরণানি ভৰো জাতিযা পচ্চযোতি ৰত্তব্বোতি? আম ৰত্তব্বো, ৰত্তব্বপদেসাভাৰতো পন ন ৰুত্তো। দসমঙ্গনিদ্দেসে হি উপাদানপচ্চযসম্ভূতো ভৰো ৰত্তব্বো। একাদসমঙ্গনিদ্দেসে জাতি ৰত্তব্বা। যো পন ভৰো জাতিযা পচ্চযো, তস্স ৰত্তব্বপদেসো নত্থীতি ৰত্তব্বপদেসাভাৰতো ন ৰুত্তো। অৰুত্তোপি পন যুত্তিতো গহেতব্বোতি। ৰিঞ্ঞাণপচ্চযা নামরূপ ন্তিআদীসু চ ৰিঞ্ঞাণাদীনং অৰিগতপচ্চযভাৰসম্ভৰতো ৰিঞ্ঞাণহেতুকাদিৰচনং কতন্তি এস হেতুচতুক্কে ৰিসেসো। | бхавабажжаяаа ж̇аад̇ий д̇и зд̇т̇а жа табзд̇ваа ж̇аад̇иж̇араамаран̣аани авасзсо бхаво ж̇аад̇ияаа бажжаяод̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣о. гасмаа? ж̇аад̇иаад̣̇ийнам̣ ж̇аад̇ияаа аббажжаяад̇д̇аа. яад̣̇и звам̣, табзд̇ваа ж̇аад̇иж̇араамаран̣аани бхаво ж̇аад̇ияаа бажжаяод̇и вад̇д̇аб̣б̣од̇и? аама вад̇д̇аб̣б̣о, вад̇д̇аб̣б̣абад̣̇зсаабхаавад̇о бана на вуд̇д̇о. д̣̇асаман̇г̇анид̣̇д̣̇зсз хи убаад̣̇аанабажжаяасамбхууд̇о бхаво вад̇д̇аб̣б̣о. згаад̣̇асаман̇г̇анид̣̇д̣̇зсз ж̇аад̇и вад̇д̇аб̣б̣аа. яо бана бхаво ж̇аад̇ияаа бажжаяо, д̇асса вад̇д̇аб̣б̣абад̣̇зсо над̇т̇ийд̇и вад̇д̇аб̣б̣абад̣̇зсаабхаавад̇о на вуд̇д̇о. авуд̇д̇оби бана яуд̇д̇ид̇о г̇ахзд̇аб̣б̣од̇и. вин̃н̃аан̣абажжаяаа наамарууба нд̇иаад̣̇ийсу жа вин̃н̃аан̣аад̣̇ийнам̣ авиг̇ад̇абажжаяабхаавасамбхавад̇о вин̃н̃аан̣ахзд̇угаад̣̇иважанам̣ гад̇анд̇и зса хзд̇ужад̇уггз висзсо. | भवपच्चया जाती ति एत्थ च ठपेत्वा जातिजरामरणानि अवसेसो भवो जातिया पच्चयोति वेदितब्बो। कस्मा? जातिआदीनं जातिया अप्पच्चयत्ता। यदि एवं, ठपेत्वा जातिजरामरणानि भवो जातिया पच्चयोति वत्तब्बोति? आम वत्तब्बो, वत्तब्बपदेसाभावतो पन न वुत्तो। दसमङ्गनिद्देसे हि उपादानपच्चयसम्भूतो भवो वत्तब्बो। एकादसमङ्गनिद्देसे जाति वत्तब्बा। यो पन भवो जातिया पच्चयो, तस्स वत्तब्बपदेसो नत्थीति वत्तब्बपदेसाभावतो न वुत्तो। अवुत्तोपि पन युत्तितो गहेतब्बोति। विञ्ञाणपच्चया नामरूप न्तिआदीसु च विञ्ञाणादीनं अविगतपच्चयभावसम्भवतो विञ्ञाणहेतुकादिवचनं कतन्ति एस हेतुचतुक्के विसेसो। | ભવપચ્ચયા જાતી તિ એત્થ ચ ઠપેત્વા જાતિજરામરણાનિ અવસેસો ભવો જાતિયા પચ્ચયોતિ વેદિતબ્બો. કસ્મા? જાતિઆદીનં જાતિયા અપ્પચ્ચયત્તા. યદિ એવં, ઠપેત્વા જાતિજરામરણાનિ ભવો જાતિયા પચ્ચયોતિ વત્તબ્બોતિ? આમ વત્તબ્બો, વત્તબ્બપદેસાભાવતો પન ન વુત્તો. દસમઙ્ગનિદ્દેસે હિ ઉપાદાનપચ્ચયસમ્ભૂતો ભવો વત્તબ્બો. એકાદસમઙ્ગનિદ્દેસે જાતિ વત્તબ્બા. યો પન ભવો જાતિયા પચ્ચયો, તસ્સ વત્તબ્બપદેસો નત્થીતિ વત્તબ્બપદેસાભાવતો ન વુત્તો. અવુત્તોપિ પન યુત્તિતો ગહેતબ્બોતિ. વિઞ્ઞાણપચ્ચયા નામરૂપ ન્તિઆદીસુ ચ વિઞ્ઞાણાદીનં અવિગતપચ્ચયભાવસમ્ભવતો વિઞ્ઞાણહેતુકાદિવચનં કતન્તિ એસ હેતુચતુક્કે વિસેસો. | ਭવਪਚ੍ਚਯਾ ਜਾਤੀ ਤਿ ਏਤ੍ਥ ਚ ਠਪੇਤ੍વਾ ਜਾਤਿਜਰਾਮਰਣਾਨਿ ਅવਸੇਸੋ ਭવੋ ਜਾਤਿਯਾ ਪਚ੍ਚਯੋਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ। ਕਸ੍ਮਾ? ਜਾਤਿਆਦੀਨਂ ਜਾਤਿਯਾ ਅਪ੍ਪਚ੍ਚਯਤ੍ਤਾ। ਯਦਿ ਏવਂ, ਠਪੇਤ੍વਾ ਜਾਤਿਜਰਾਮਰਣਾਨਿ ਭવੋ ਜਾਤਿਯਾ ਪਚ੍ਚਯੋਤਿ વਤ੍ਤਬ੍ਬੋਤਿ? ਆਮ વਤ੍ਤਬ੍ਬੋ, વਤ੍ਤਬ੍ਬਪਦੇਸਾਭਾવਤੋ ਪਨ ਨ વੁਤ੍ਤੋ। ਦਸਮਙ੍ਗਨਿਦ੍ਦੇਸੇ ਹਿ ਉਪਾਦਾਨਪਚ੍ਚਯਸਮ੍ਭੂਤੋ ਭવੋ વਤ੍ਤਬ੍ਬੋ। ਏਕਾਦਸਮਙ੍ਗਨਿਦ੍ਦੇਸੇ ਜਾਤਿ વਤ੍ਤਬ੍ਬਾ। ਯੋ ਪਨ ਭવੋ ਜਾਤਿਯਾ ਪਚ੍ਚਯੋ, ਤਸ੍ਸ વਤ੍ਤਬ੍ਬਪਦੇਸੋ ਨਤ੍ਥੀਤਿ વਤ੍ਤਬ੍ਬਪਦੇਸਾਭਾવਤੋ ਨ વੁਤ੍ਤੋ। ਅવੁਤ੍ਤੋਪਿ ਪਨ ਯੁਤ੍ਤਿਤੋ ਗਹੇਤਬ੍ਬੋਤਿ। વਿਞ੍ਞਾਣਪਚ੍ਚਯਾ ਨਾਮਰੂਪ ਨ੍ਤਿਆਦੀਸੁ ਚ વਿਞ੍ਞਾਣਾਦੀਨਂ ਅવਿਗਤਪਚ੍ਚਯਭਾવਸਮ੍ਭવਤੋ વਿਞ੍ਞਾਣਹੇਤੁਕਾਦਿવਚਨਂ ਕਤਨ੍ਤਿ ਏਸ ਹੇਤੁਚਤੁਕ੍ਕੇ વਿਸੇਸੋ। | ភវបច្ចយា ជាតី តិ ឯត្ថ ច ឋបេត្វា ជាតិជរាមរណានិ អវសេសោ ភវោ ជាតិយា បច្ចយោតិ វេទិតព្ពោ។ កស្មា? ជាតិអាទីនំ ជាតិយា អប្បច្ចយត្តា។ យទិ ឯវំ, ឋបេត្វា ជាតិជរាមរណានិ ភវោ ជាតិយា បច្ចយោតិ វត្តព្ពោតិ? អាម វត្តព្ពោ, វត្តព្ពបទេសាភាវតោ បន ន វុត្តោ។ ទសមង្គនិទ្ទេសេ ហិ ឧបាទានបច្ចយសម្ភូតោ ភវោ វត្តព្ពោ។ ឯកាទសមង្គនិទ្ទេសេ ជាតិ វត្តព្ពា។ យោ បន ភវោ ជាតិយា បច្ចយោ, តស្ស វត្តព្ពបទេសោ នត្ថីតិ វត្តព្ពបទេសាភាវតោ ន វុត្តោ។ អវុត្តោបិ បន យុត្តិតោ គហេតព្ពោតិ។ វិញ្ញាណបច្ចយា នាមរូប ន្តិអាទីសុ ច វិញ្ញាណាទីនំ អវិគតបច្ចយភាវសម្ភវតោ វិញ្ញាណហេតុកាទិវចនំ កតន្តិ ឯស ហេតុចតុក្កេ វិសេសោ។ | ಭವಪಚ್ಚಯಾ ಜಾತೀ ತಿ ಏತ್ಥ ಚ ಠಪೇತ್ವಾ ಜಾತಿಜರಾಮರಣಾನಿ ಅವಸೇಸೋ ಭವೋ ಜಾತಿಯಾ ಪಚ್ಚಯೋತಿ ವೇದಿತಬ್ಬೋ। ಕಸ್ಮಾ? ಜಾತಿಆದೀನಂ ಜಾತಿಯಾ ಅಪ್ಪಚ್ಚಯತ್ತಾ। ಯದಿ ಏವಂ, ಠಪೇತ್ವಾ ಜಾತಿಜರಾಮರಣಾನಿ ಭವೋ ಜಾತಿಯಾ ಪಚ್ಚಯೋತಿ ವತ್ತಬ್ಬೋತಿ? ಆಮ ವತ್ತಬ್ಬೋ, ವತ್ತಬ್ಬಪದೇಸಾಭಾವತೋ ಪನ ನ ವುತ್ತೋ। ದಸಮಙ್ಗನಿದ್ದೇಸೇ ಹಿ ಉಪಾದಾನಪಚ್ಚಯಸಮ್ಭೂತೋ ಭವೋ ವತ್ತಬ್ಬೋ। ಏಕಾದಸಮಙ್ಗನಿದ್ದೇಸೇ ಜಾತಿ ವತ್ತಬ್ಬಾ। ಯೋ ಪನ ಭವೋ ಜಾತಿಯಾ ಪಚ್ಚಯೋ, ತಸ್ಸ ವತ್ತಬ್ಬಪದೇಸೋ ನತ್ಥೀತಿ ವತ್ತಬ್ಬಪದೇಸಾಭಾವತೋ ನ ವುತ್ತೋ। ಅವುತ್ತೋಪಿ ಪನ ಯುತ್ತಿತೋ ಗಹೇತಬ್ಬೋತಿ। ವಿಞ್ಞಾಣಪಚ್ಚಯಾ ನಾಮರೂಪ ನ್ತಿಆದೀಸು ಚ ವಿಞ್ಞಾಣಾದೀನಂ ಅವಿಗತಪಚ್ಚಯಭಾವಸಮ್ಭವತೋ ವಿಞ್ಞಾಣಹೇತುಕಾದಿವಚನಂ ಕತನ್ತಿ ಏಸ ಹೇತುಚತುಕ್ಕೇ ವಿಸೇಸೋ। | ഭവപച്ചയാ ജാതീ തി എത്ഥ ച ഠപെത്വാ ജാതിജരാമരണാനി അവസേസോ ഭവോ ജാതിയാ പച്ചയോതി വേദിതബ്ബോ. കസ്മാ? ജാതിആദീനം ജാതിയാ അപ്പച്ചയത്താ. യദി ഏവം, ഠപെത്വാ ജാതിജരാമരണാനി ഭവോ ജാതിയാ പച്ചയോതി വത്തബ്ബോതി? ആമ വത്തബ്ബോ, വത്തബ്ബപദേസാഭാവതോ പന ന വുത്തോ. ദസമങ്ഗനിദ്ദേസേ ഹി ഉപാദാനപച്ചയസമ്ഭൂതോ ഭവോ വത്തബ്ബോ. ഏകാദസമങ്ഗനിദ്ദേസേ ജാതി വത്തബ്ബാ. യോ പന ഭവോ ജാതിയാ പച്ചയോ, തസ്സ വത്തബ്ബപദേസോ നത്ഥീതി വത്തബ്ബപദേസാഭാവതോ ന വുത്തോ. അവുത്തോപി പന യുത്തിതോ ഗഹേതബ്ബോതി. വിഞ്ഞാണപച്ചയാ നാമരൂപ ന്തിആദീസു ച വിഞ്ഞാണാദീനം അവിഗതപച്ചയഭാവസമ്ഭവതോ വിഞ്ഞാണഹേതുകാദിവചനം കതന്തി ഏസ ഹേതുചതുക്കേ വിസേസോ. | භවපච්චයා ජාතී ති එත්ථ ච ඨපෙත්වා ජාතිජරාමරණානි අවසෙසො භවො ජාතියා පච්චයොති වෙදිතබ්බො. කස්මා? ජාතිආදීනං ජාතියා අප්පච්චයත්තා. යදි එවං, ඨපෙත්වා ජාතිජරාමරණානි භවො ජාතියා පච්චයොති වත්තබ්බොති? ආම වත්තබ්බො, වත්තබ්බපදෙසාභාවතො පන න වුත්තො. දසමඞ්ගනිද්දෙසෙ හි උපාදානපච්චයසම්භූතො භවො වත්තබ්බො. එකාදසමඞ්ගනිද්දෙසෙ ජාති වත්තබ්බා. යො පන භවො ජාතියා පච්චයො, තස්ස වත්තබ්බපදෙසො නත්ථීති වත්තබ්බපදෙසාභාවතො න වුත්තො. අවුත්තොපි පන යුත්තිතො ගහෙතබ්බොති. විඤ්ඤාණපච්චයා නාමරූප න්තිආදීසු ච විඤ්ඤාණාදීනං අවිගතපච්චයභාවසම්භවතො විඤ්ඤාණහෙතුකාදිවචනං කතන්ති එස හෙතුචතුක්කෙ විසෙසො. | ப⁴வபச்சயா ஜாதீ தி எத்த² ச ட²பெத்வா ஜாதிஜராமரணானி அவஸேஸோ ப⁴வோ ஜாதியா பச்சயோதி வேதி³தப்³போ³. கஸ்மா? ஜாதிஆதீ³னங் ஜாதியா அப்பச்சயத்தா. யதி³ ஏவங், ட²பெத்வா ஜாதிஜராமரணானி ப⁴வோ ஜாதியா பச்சயோதி வத்தப்³போ³தி? ஆம வத்தப்³போ³, வத்தப்³ப³பதே³ஸாபா⁴வதோ பன ந வுத்தோ. த³ஸமங்க³னித்³தே³ஸே ஹி உபாதா³னபச்சயஸம்பூ⁴தோ ப⁴வோ வத்தப்³போ³. ஏகாத³ஸமங்க³னித்³தே³ஸே ஜாதி வத்தப்³பா³. யோ பன ப⁴வோ ஜாதியா பச்சயோ, தஸ்ஸ வத்தப்³ப³பதே³ஸோ நத்தீ²தி வத்தப்³ப³பதே³ஸாபா⁴வதோ ந வுத்தோ. அவுத்தோபி பன யுத்திதோ க³ஹேதப்³போ³தி. விஞ்ஞாணபச்சயா நாமரூப ந்திஆதீ³ஸு ச விஞ்ஞாணாதீ³னங் அவிக³தபச்சயபா⁴வஸம்ப⁴வதோ விஞ்ஞாணஹேதுகாதி³வசனங் கதந்தி ஏஸ ஹேதுசதுக்கே விஸேஸோ. | భవపచ్చయా జాతీ తి ఏత్థ చ ఠపేత్వా జాతిజరామరణాని అవసేసో భవో జాతియా పచ్చయోతి వేదితబ్బో. కస్మా? జాతిఆదీనం జాతియా అప్పచ్చయత్తా. యది ఏవం, ఠపేత్వా జాతిజరామరణాని భవో జాతియా పచ్చయోతి వత్తబ్బోతి? ఆమ వత్తబ్బో, వత్తబ్బపదేసాభావతో పన న వుత్తో. దసమఙ్గనిద్దేసే హి ఉపాదానపచ్చయసమ్భూతో భవో వత్తబ్బో. ఏకాదసమఙ్గనిద్దేసే జాతి వత్తబ్బా. యో పన భవో జాతియా పచ్చయో, తస్స వత్తబ్బపదేసో నత్థీతి వత్తబ్బపదేసాభావతో న వుత్తో. అవుత్తోపి పన యుత్తితో గహేతబ్బోతి. విఞ్ఞాణపచ్చయా నామరూప న్తిఆదీసు చ విఞ్ఞాణాదీనం అవిగతపచ్చయభావసమ్భవతో విఞ్ఞాణహేతుకాదివచనం కతన్తి ఏస హేతుచతుక్కే విసేసో. | ภวปจฺจยา ชาตี ติ เอตฺถ จ ฐเปตฺวา ชาติชรามรณานิ อวเสโส ภโว ชาติยา ปจฺจโยติ เวทิตพฺโพฯ กสฺมา? ชาติอาทีนํ ชาติยา อปฺปจฺจยตฺตาฯ ยทิ เอวํ, ฐเปตฺวา ชาติชรามรณานิ ภโว ชาติยา ปจฺจโยติ วตฺตพฺโพติ? อาม วตฺตพฺโพ, วตฺตพฺพปเทสาภาวโต ปน น วุตฺโตฯ ทสมงฺคนิทฺเทเส หิ อุปาทานปจฺจยสมฺภูโต ภโว วตฺตพฺโพฯ เอกาทสมงฺคนิทฺเทเส ชาติ วตฺตพฺพาฯ โย ปน ภโว ชาติยา ปจฺจโย, ตสฺส วตฺตพฺพปเทโส นตฺถีติ วตฺตพฺพปเทสาภาวโต น วุตฺโตฯ อวุตฺโตปิ ปน ยุตฺติโต คเหตพฺโพติฯ วิญฺญาณปจฺจยา นามรูป นฺติอาทีสุ จ วิญฺญาณาทีนํ อวิคตปจฺจยภาวสมฺภวโต วิญฺญาณเหตุกาทิวจนํ กตนฺติ เอส เหตุจตุกฺเก วิเสโสฯ | བྷ་ཝ་པ་ཙྩ་ཡཱ ཛཱ་ཏཱི ཏི ཨེ་ཏྠ ཙ ཋ་པེ་ཏྭཱ ཛཱ་ཏི་ཛ་རཱ་མ་ར་ཎཱ་ནི ཨ་ཝ་སེ་སོ བྷ་ཝོ ཛཱ་ཏི་ཡཱ པ་ཙྩ་ཡོ་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦོ། ཀ་སྨཱ? ཛཱ་ཏི་ཨཱ་དཱི་ནཾ ཛཱ་ཏི་ཡཱ ཨ་པྤ་ཙྩ་ཡ་ཏྟཱ། ཡ་དི ཨེ་ཝཾ, ཋ་པེ་ཏྭཱ ཛཱ་ཏི་ཛ་རཱ་མ་ར་ཎཱ་ནི བྷ་ཝོ ཛཱ་ཏི་ཡཱ པ་ཙྩ་ཡོ་ཏི ཝ་ཏྟ་བྦོ་ཏི? ཨཱ་མ ཝ་ཏྟ་བྦོ, ཝ་ཏྟ་བྦ་པ་དེ་སཱ་བྷཱ་ཝ་ཏོ པ་ན ན ཝུ་ཏྟོ། ད་ས་མ་ངྒ་ནི་དྡེ་སེ ཧི ཨུ་པཱ་དཱ་ན་པ་ཙྩ་ཡ་ས་མྦྷཱུ་ཏོ བྷ་ཝོ ཝ་ཏྟ་བྦོ། ཨེ་ཀཱ་ད་ས་མ་ངྒ་ནི་དྡེ་སེ ཛཱ་ཏི ཝ་ཏྟ་བྦཱ། ཡོ པ་ན བྷ་ཝོ ཛཱ་ཏི་ཡཱ པ་ཙྩ་ཡོ, ཏ་སྶ ཝ་ཏྟ་བྦ་པ་དེ་སོ ན་ཏྠཱི་ཏི ཝ་ཏྟ་བྦ་པ་དེ་སཱ་བྷཱ་ཝ་ཏོ ན ཝུ་ཏྟོ། ཨ་ཝུ་ཏྟོ་པི པ་ན ཡུ་ཏྟི་ཏོ ག་ཧེ་ཏ་བྦོ་ཏི། ཝི་ཉྙཱ་ཎ་པ་ཙྩ་ཡཱ ནཱ་མ་རཱུ་པ ནྟི་ཨཱ་དཱི་སུ ཙ ཝི་ཉྙཱ་ཎཱ་དཱི་ནཾ ཨ་ཝི་ག་ཏ་པ་ཙྩ་ཡ་བྷཱ་ཝ་ས་མྦྷ་ཝ་ཏོ ཝི་ཉྙཱ་ཎ་ཧེ་ཏུ་ཀཱ་དི་ཝ་ཙ་ནཾ ཀ་ཏ་ནྟི ཨེ་ས ཧེ་ཏུ་ཙ་ཏུ་ཀྐེ ཝི་སེ་སོ། |
1,042 | subhead | 3. Sampayuttacatukkaṃ | ၃. သမ္ပယုတ္တစတုက္ကံ | ৩. সম্পযুত্তচতুক্কং | 3. самбаяуд̇д̇ажад̇уггам̣ | ३. सम्पयुत्तचतुक्कं | ૩. સમ્પયુત્તચતુક્કં | ੩. ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਚਤੁਕ੍ਕਂ | ៣. សម្បយុត្តចតុក្កំ | ೩. ಸಮ್ಪಯುತ್ತಚತುಕ್ಕಂ | ൩. സമ്പയുത്തചതുക്കം | 3. සම්පයුත්තචතුක්කං | 3. ஸம்பயுத்தசதுக்கங் | ౩. సమ్పయుత్తచతుక్కం | ๓. สมฺปยุตฺตจตุกฺกํ | ༣. ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཙ་ཏུ་ཀྐཾ |
1,043 | bodytext | 245 . Sampayuttacatukkepi avijjāpaccayāti ettāvatā sahajātādipaccayavasena saṅkhārassa avijjāpaccayataṃ dassetvā puna ‘‘avijjāsampayutto’’ti sampayuttapaccayatā dassitā. Sesapadesupi eseva nayo. Yasmā pana arūpīnaṃ dhammānaṃ rūpadhammehi sampayogo natthi, tasmā viññāṇapaccayā nāmarūpantiādīsu tatiyacatutthavārapadesu ‘‘viññāṇasampayuttaṃ nāma’’ntiādinā nayena yaṃ labbhati, tadeva gahitanti esa sampayuttacatukke viseso. | ၂၄၅ . သမ္ပယုတ္တစတုက္ကေပိ အဝိဇ္ဇာပစ္စယာတိ ဧတ္တာဝတာ သဟဇာတာဒိပစ္စယဝသေန သင်္ခါရဿ အဝိဇ္ဇာပစ္စယတံ ဒဿေတွာ ပုန ‘‘အဝိဇ္ဇာသမ္ပယုတ္တော’’တိ သမ္ပယုတ္တပစ္စယတာ ဒဿိတာ။ သေသပဒေသုပိ ဧသေဝ နယော။ ယသ္မာ ပန အရူပီနံ ဓမ္မာနံ ရူပဓမ္မေဟိ သမ္ပယောဂေါ နတ္ထိ၊ တသ္မာ ဝိညာဏပစ္စယာ နာမရူပန္တိအာဒီသု တတိယစတုတ္ထဝါရပဒေသု ‘‘ဝိညာဏသမ္ပယုတ္တံ နာမ’’န္တိအာဒိနာ နယေန ယံ လဗ္ဘတိ၊ တဒေဝ ဂဟိတန္တိ ဧသ သမ္ပယုတ္တစတုက္ကေ ဝိသေသော။ | ২৪৫ . সম্পযুত্তচতুক্কেপি অৰিজ্জাপচ্চযাতি এত্তাৰতা সহজাতাদিপচ্চযৰসেন সঙ্খারস্স অৰিজ্জাপচ্চযতং দস্সেত্ৰা পুন ‘‘অৰিজ্জাসম্পযুত্তো’’তি সম্পযুত্তপচ্চযতা দস্সিতা। সেসপদেসুপি এসেৰ নযো। যস্মা পন অরূপীনং ধম্মানং রূপধম্মেহি সম্পযোগো নত্থি, তস্মা ৰিঞ্ঞাণপচ্চযা নামরূপন্তিআদীসু ততিযচতুত্থৰারপদেসু ‘‘ৰিঞ্ঞাণসম্পযুত্তং নাম’’ন্তিআদিনা নযেন যং লব্ভতি, তদেৰ গহিতন্তি এস সম্পযুত্তচতুক্কে ৰিসেসো। | 245 . самбаяуд̇д̇ажад̇уггзби авиж̇ж̇аабажжаяаад̇и зд̇д̇аавад̇аа сахаж̇аад̇аад̣̇ибажжаяавасзна сан̇каарасса авиж̇ж̇аабажжаяад̇ам̣ д̣̇ассзд̇ваа буна ‘‘авиж̇ж̇аасамбаяуд̇д̇о’’д̇и самбаяуд̇д̇абажжаяад̇аа д̣̇ассид̇аа. сзсабад̣̇зсуби зсзва наяо. яасмаа бана аруубийнам̣ д̇хаммаанам̣ руубад̇хаммзхи самбаяог̇о над̇т̇и, д̇асмаа вин̃н̃аан̣абажжаяаа наамаруубанд̇иаад̣̇ийсу д̇ад̇ияажад̇уд̇т̇аваарабад̣̇зсу ‘‘вин̃н̃аан̣асамбаяуд̇д̇ам̣ наама’’нд̇иаад̣̇инаа наязна яам̣ лаб̣бхад̇и, д̇ад̣̇зва г̇ахид̇анд̇и зса самбаяуд̇д̇ажад̇уггз висзсо. | २४५ . सम्पयुत्तचतुक्केपि अविज्जापच्चयाति एत्तावता सहजातादिपच्चयवसेन सङ्खारस्स अविज्जापच्चयतं दस्सेत्वा पुन ‘‘अविज्जासम्पयुत्तो’’ति सम्पयुत्तपच्चयता दस्सिता। सेसपदेसुपि एसेव नयो। यस्मा पन अरूपीनं धम्मानं रूपधम्मेहि सम्पयोगो नत्थि, तस्मा विञ्ञाणपच्चया नामरूपन्तिआदीसु ततियचतुत्थवारपदेसु ‘‘विञ्ञाणसम्पयुत्तं नाम’’न्तिआदिना नयेन यं लब्भति, तदेव गहितन्ति एस सम्पयुत्तचतुक्के विसेसो। | ૨૪૫ . સમ્પયુત્તચતુક્કેપિ અવિજ્જાપચ્ચયાતિ એત્તાવતા સહજાતાદિપચ્ચયવસેન સઙ્ખારસ્સ અવિજ્જાપચ્ચયતં દસ્સેત્વા પુન ‘‘અવિજ્જાસમ્પયુત્તો’’તિ સમ્પયુત્તપચ્ચયતા દસ્સિતા. સેસપદેસુપિ એસેવ નયો. યસ્મા પન અરૂપીનં ધમ્માનં રૂપધમ્મેહિ સમ્પયોગો નત્થિ, તસ્મા વિઞ્ઞાણપચ્ચયા નામરૂપન્તિઆદીસુ તતિયચતુત્થવારપદેસુ ‘‘વિઞ્ઞાણસમ્પયુત્તં નામ’’ન્તિઆદિના નયેન યં લબ્ભતિ, તદેવ ગહિતન્તિ એસ સમ્પયુત્તચતુક્કે વિસેસો. | ੨੪੫ . ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਚਤੁਕ੍ਕੇਪਿ ਅવਿਜ੍ਜਾਪਚ੍ਚਯਾਤਿ ਏਤ੍ਤਾવਤਾ ਸਹਜਾਤਾਦਿਪਚ੍ਚਯવਸੇਨ ਸਙ੍ਖਾਰਸ੍ਸ ਅવਿਜ੍ਜਾਪਚ੍ਚਯਤਂ ਦਸ੍ਸੇਤ੍વਾ ਪੁਨ ‘‘ਅવਿਜ੍ਜਾਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤੋ’’ਤਿ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਪਚ੍ਚਯਤਾ ਦਸ੍ਸਿਤਾ। ਸੇਸਪਦੇਸੁਪਿ ਏਸੇવ ਨਯੋ। ਯਸ੍ਮਾ ਪਨ ਅਰੂਪੀਨਂ ਧਮ੍ਮਾਨਂ ਰੂਪਧਮ੍ਮੇਹਿ ਸਮ੍ਪਯੋਗੋ ਨਤ੍ਥਿ, ਤਸ੍ਮਾ વਿਞ੍ਞਾਣਪਚ੍ਚਯਾ ਨਾਮਰੂਪਨ੍ਤਿਆਦੀਸੁ ਤਤਿਯਚਤੁਤ੍ਥવਾਰਪਦੇਸੁ ‘‘વਿਞ੍ਞਾਣਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਂ ਨਾਮ’’ਨ੍ਤਿਆਦਿਨਾ ਨਯੇਨ ਯਂ ਲਬ੍ਭਤਿ, ਤਦੇવ ਗਹਿਤਨ੍ਤਿ ਏਸ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਚਤੁਕ੍ਕੇ વਿਸੇਸੋ। | ២៤៥ . សម្បយុត្តចតុក្កេបិ អវិជ្ជាបច្ចយាតិ ឯត្តាវតា សហជាតាទិបច្ចយវសេន សង្ខារស្ស អវិជ្ជាបច្ចយតំ ទស្សេត្វា បុន ‘‘អវិជ្ជាសម្បយុត្តោ’’តិ សម្បយុត្តបច្ចយតា ទស្សិតា។ សេសបទេសុបិ ឯសេវ នយោ។ យស្មា បន អរូបីនំ ធម្មានំ រូបធម្មេហិ សម្បយោគោ នត្ថិ, តស្មា វិញ្ញាណបច្ចយា នាមរូបន្តិអាទីសុ តតិយចតុត្ថវារបទេសុ ‘‘វិញ្ញាណសម្បយុត្តំ នាម’’ន្តិអាទិនា នយេន យំ លព្ភតិ, តទេវ គហិតន្តិ ឯស សម្បយុត្តចតុក្កេ វិសេសោ។ | ೨೪೫ . ಸಮ್ಪಯುತ್ತಚತುಕ್ಕೇಪಿ ಅವಿಜ್ಜಾಪಚ್ಚಯಾತಿ ಏತ್ತಾವತಾ ಸಹಜಾತಾದಿಪಚ್ಚಯವಸೇನ ಸಙ್ಖಾರಸ್ಸ ಅವಿಜ್ಜಾಪಚ್ಚಯತಂ ದಸ್ಸೇತ್ವಾ ಪುನ ‘‘ಅವಿಜ್ಜಾಸಮ್ಪಯುತ್ತೋ’’ತಿ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಪಚ್ಚಯತಾ ದಸ್ಸಿತಾ। ಸೇಸಪದೇಸುಪಿ ಏಸೇವ ನಯೋ। ಯಸ್ಮಾ ಪನ ಅರೂಪೀನಂ ಧಮ್ಮಾನಂ ರೂಪಧಮ್ಮೇಹಿ ಸಮ್ಪಯೋಗೋ ನತ್ಥಿ, ತಸ್ಮಾ ವಿಞ್ಞಾಣಪಚ್ಚಯಾ ನಾಮರೂಪನ್ತಿಆದೀಸು ತತಿಯಚತುತ್ಥವಾರಪದೇಸು ‘‘ವಿಞ್ಞಾಣಸಮ್ಪಯುತ್ತಂ ನಾಮ’’ನ್ತಿಆದಿನಾ ನಯೇನ ಯಂ ಲಬ್ಭತಿ, ತದೇವ ಗಹಿತನ್ತಿ ಏಸ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಚತುಕ್ಕೇ ವಿಸೇಸೋ। | ൨൪൫ . സമ്പയുത്തചതുക്കേപി അവിജ്ജാപച്ചയാതി എത്താവതാ സഹജാതാദിപച്ചയവസേന സങ്ഖാരസ്സ അവിജ്ജാപച്ചയതം ദസ്സെത്വാ പുന ‘‘അവിജ്ജാസമ്പയുത്തോ’’തി സമ്പയുത്തപച്ചയതാ ദസ്സിതാ. സേസപദേസുപി ഏസേവ നയോ. യസ്മാ പന അരൂപീനം ധമ്മാനം രൂപധമ്മേഹി സമ്പയോഗോ നത്ഥി, തസ്മാ വിഞ്ഞാണപച്ചയാ നാമരൂപന്തിആദീസു തതിയചതുത്ഥവാരപദേസു ‘‘വിഞ്ഞാണസമ്പയുത്തം നാമ’’ന്തിആദിനാ നയേന യം ലബ്ഭതി, തദേവ ഗഹിതന്തി ഏസ സമ്പയുത്തചതുക്കേ വിസേസോ. | 245 . සම්පයුත්තචතුක්කෙපි අවිජ්ජාපච්චයාති එත්තාවතා සහජාතාදිපච්චයවසෙන සඞ්ඛාරස්ස අවිජ්ජාපච්චයතං දස්සෙත්වා පුන ‘‘අවිජ්ජාසම්පයුත්තො’’ති සම්පයුත්තපච්චයතා දස්සිතා. සෙසපදෙසුපි එසෙව නයො. යස්මා පන අරූපීනං ධම්මානං රූපධම්මෙහි සම්පයොගො නත්ථි, තස්මා විඤ්ඤාණපච්චයා නාමරූපන්තිආදීසු තතියචතුත්ථවාරපදෙසු ‘‘විඤ්ඤාණසම්පයුත්තං නාම’’න්තිආදිනා නයෙන යං ලබ්භති, තදෙව ගහිතන්ති එස සම්පයුත්තචතුක්කෙ විසෙසො. | 245 . ஸம்பயுத்தசதுக்கேபி அவிஜ்ஜாபச்சயாதி எத்தாவதா ஸஹஜாதாதி³பச்சயவஸேன ஸங்கா²ரஸ்ஸ அவிஜ்ஜாபச்சயதங் த³ஸ்ஸெத்வா புன ‘‘அவிஜ்ஜாஸம்பயுத்தோ’’தி ஸம்பயுத்தபச்சயதா த³ஸ்ஸிதா. ஸேஸபதே³ஸுபி ஏஸேவ நயோ. யஸ்மா பன அரூபீனங் த⁴ம்மானங் ரூபத⁴ம்மேஹி ஸம்பயோகோ³ நத்தி², தஸ்மா விஞ்ஞாணபச்சயா நாமரூபந்திஆதீ³ஸு ததியசதுத்த²வாரபதே³ஸு ‘‘விஞ்ஞாணஸம்பயுத்தங் நாம’’ந்திஆதி³னா நயேன யங் லப்³ப⁴தி, ததே³வ க³ஹிதந்தி ஏஸ ஸம்பயுத்தசதுக்கே விஸேஸோ. | ౨౪౫ . సమ్పయుత్తచతుక్కేపి అవిజ్జాపచ్చయాతి ఏత్తావతా సహజాతాదిపచ్చయవసేన సఙ్ఖారస్స అవిజ్జాపచ్చయతం దస్సేత్వా పున ‘‘అవిజ్జాసమ్పయుత్తో’’తి సమ్పయుత్తపచ్చయతా దస్సితా. సేసపదేసుపి ఏసేవ నయో. యస్మా పన అరూపీనం ధమ్మానం రూపధమ్మేహి సమ్పయోగో నత్థి, తస్మా విఞ్ఞాణపచ్చయా నామరూపన్తిఆదీసు తతియచతుత్థవారపదేసు ‘‘విఞ్ఞాణసమ్పయుత్తం నామ’’న్తిఆదినా నయేన యం లబ్భతి, తదేవ గహితన్తి ఏస సమ్పయుత్తచతుక్కే విసేసో. | ๒๔๕ . สมฺปยุตฺตจตุกฺเกปิ อวิชฺชาปจฺจยาติ เอตฺตาวตา สหชาตาทิปจฺจยวเสน สงฺขารสฺส อวิชฺชาปจฺจยตํ ทสฺเสตฺวา ปุน ‘‘อวิชฺชาสมฺปยุตฺโต’’ติ สมฺปยุตฺตปจฺจยตา ทสฺสิตาฯ เสสปเทสุปิ เอเสว นโยฯ ยสฺมา ปน อรูปีนํ ธมฺมานํ รูปธมฺเมหิ สมฺปโยโค นตฺถิ, ตสฺมา วิญฺญาณปจฺจยา นามรูปนฺติอาทีสุ ตติยจตุตฺถวารปเทสุ ‘‘วิญฺญาณสมฺปยุตฺตํ นาม’’นฺติอาทินา นเยน ยํ ลพฺภติ, ตเทว คหิตนฺติ เอส สมฺปยุตฺตจตุกฺเก วิเสโสฯ | ༢༤༥ . ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཙ་ཏུ་ཀྐེ་པི ཨ་ཝི་ཛྫཱ་པ་ཙྩ་ཡཱ་ཏི ཨེ་ཏྟཱ་ཝ་ཏཱ ས་ཧ་ཛཱ་ཏཱ་དི་པ་ཙྩ་ཡ་ཝ་སེ་ན ས་ངྑཱ་ར་སྶ ཨ་ཝི་ཛྫཱ་པ་ཙྩ་ཡ་ཏཾ ད་སྶེ་ཏྭཱ པུ་ན ‘‘ཨ་ཝི་ཛྫཱ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟོ’’ཏི ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་པ་ཙྩ་ཡ་ཏཱ ད་སྶི་ཏཱ། སེ་ས་པ་དེ་སུ་པི ཨེ་སེ་ཝ ན་ཡོ། ཡ་སྨཱ པ་ན ཨ་རཱུ་པཱི་ནཾ དྷ་མྨཱ་ནཾ རཱུ་པ་དྷ་མྨེ་ཧི ས་མྤ་ཡོ་གོ ན་ཏྠི, ཏ་སྨཱ ཝི་ཉྙཱ་ཎ་པ་ཙྩ་ཡཱ ནཱ་མ་རཱུ་པ་ནྟི་ཨཱ་དཱི་སུ ཏ་ཏི་ཡ་ཙ་ཏུ་ཏྠ་ཝཱ་ར་པ་དེ་སུ ‘‘ཝི་ཉྙཱ་ཎ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཾ ནཱ་མ’’ནྟི་ཨཱ་དི་ནཱ ན་ཡེ་ན ཡཾ ལ་བྦྷ་ཏི, ཏ་དེ་ཝ ག་ཧི་ཏ་ནྟི ཨེ་ས ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཙ་ཏུ་ཀྐེ ཝི་སེ་སོ། |
1,044 | subhead | 4. Aññamaññacatukkaṃ | ၄. အညမညစတုက္ကံ | ৪. অঞ্ঞমঞ্ঞচতুক্কং | 4. ан̃н̃аман̃н̃ажад̇уггам̣ | ४. अञ्ञमञ्ञचतुक्कं | ૪. અઞ્ઞમઞ્ઞચતુક્કં | ੪. ਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞਚਤੁਕ੍ਕਂ | ៤. អញ្ញមញ្ញចតុក្កំ | ೪. ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಚತುಕ್ಕಂ | ൪. അഞ്ഞമഞ്ഞചതുക്കം | 4. අඤ්ඤමඤ්ඤචතුක්කං | 4. அஞ்ஞமஞ்ஞசதுக்கங் | ౪. అఞ్ఞమఞ్ఞచతుక్కం | ๔. อญฺญมญฺญจตุกฺกํ | ༤. ཨ་ཉྙ་མ་ཉྙ་ཙ་ཏུ་ཀྐཾ |
1,045 | bodytext | 246 . Aññamaññacatukkepi avijjāpaccayāti sahajātādipaccayavasena saṅkhārassa avijjāpaccayataṃ dassetvā ‘‘saṅkhārapaccayāpi avijjā’’ti aññamaññapaccayatā dassitā. Sesapadesupi eseva nayo. Yasmā pana bhavo nippadeso, upādānaṃ sappadesaṃ, sappadesadhammo ca nippadesadhammassa paccayo hoti, na nippadesadhammo sappadesadhammassa, tasmā ettha ‘‘bhavapaccayāpi upādāna’’nti na vuttaṃ; heṭṭhā vā desanāya pacchinnattā evaṃ na vuttaṃ . Yasmā ca nāmarūpapaccayā saḷāyatanaṃ atthi, saḷāyatanapaccayā ekacittakkhaṇe nāmarūpaṃ natthi, yassa saḷāyatanaṃ aññamaññapaccayo bhaveyya, tasmā catutthavāre ‘‘chaṭṭhāyatanapaccayāpi nāmarūpa’’nti yaṃ labbhati tadeva gahitanti esa aññamaññacatukke viseso. | ၂၄၆ . အညမညစတုက္ကေပိ အဝိဇ္ဇာပစ္စယာတိ သဟဇာတာဒိပစ္စယဝသေန သင်္ခါရဿ အဝိဇ္ဇာပစ္စယတံ ဒဿေတွာ ‘‘သင်္ခါရပစ္စယာပိ အဝိဇ္ဇာ’’တိ အညမညပစ္စယတာ ဒဿိတာ။ သေသပဒေသုပိ ဧသေဝ နယော။ ယသ္မာ ပန ဘဝေါ နိပ္ပဒေသော၊ ဥပါဒာနံ သပ္ပဒေသံ၊ သပ္ပဒေသဓမ္မော စ နိပ္ပဒေသဓမ္မဿ ပစ္စယော ဟောတိ၊ န နိပ္ပဒေသဓမ္မော သပ္ပဒေသဓမ္မဿ၊ တသ္မာ ဧတ္ထ ‘‘ဘဝပစ္စယာပိ ဥပါဒာန’’န္တိ န ဝုတ္တံ; ဟေဋ္ဌာ ဝါ ဒေသနာယ ပစ္ဆိန္နတ္တာ ဧဝံ န ဝုတ္တံ ။ ယသ္မာ စ နာမရူပပစ္စယာ သဠာယတနံ အတ္ထိ၊ သဠာယတနပစ္စယာ ဧကစိတ္တက္ခဏေ နာမရူပံ နတ္ထိ၊ ယဿ သဠာယတနံ အညမညပစ္စယော ဘဝေယျ၊ တသ္မာ စတုတ္ထဝါရေ ‘‘ဆဋ္ဌာယတနပစ္စယာပိ နာမရူပ’’န္တိ ယံ လဗ္ဘတိ တဒေဝ ဂဟိတန္တိ ဧသ အညမညစတုက္ကေ ဝိသေသော။ | ২৪৬ . অঞ্ঞমঞ্ঞচতুক্কেপি অৰিজ্জাপচ্চযাতি সহজাতাদিপচ্চযৰসেন সঙ্খারস্স অৰিজ্জাপচ্চযতং দস্সেত্ৰা ‘‘সঙ্খারপচ্চযাপি অৰিজ্জা’’তি অঞ্ঞমঞ্ঞপচ্চযতা দস্সিতা। সেসপদেসুপি এসেৰ নযো। যস্মা পন ভৰো নিপ্পদেসো, উপাদানং সপ্পদেসং, সপ্পদেসধম্মো চ নিপ্পদেসধম্মস্স পচ্চযো হোতি, ন নিপ্পদেসধম্মো সপ্পদেসধম্মস্স, তস্মা এত্থ ‘‘ভৰপচ্চযাপি উপাদান’’ন্তি ন ৰুত্তং; হেট্ঠা ৰা দেসনায পচ্ছিন্নত্তা এৰং ন ৰুত্তং । যস্মা চ নামরূপপচ্চযা সল়াযতনং অত্থি, সল়াযতনপচ্চযা একচিত্তক্খণে নামরূপং নত্থি, যস্স সল়াযতনং অঞ্ঞমঞ্ঞপচ্চযো ভৰেয্য, তস্মা চতুত্থৰারে ‘‘ছট্ঠাযতনপচ্চযাপি নামরূপ’’ন্তি যং লব্ভতি তদেৰ গহিতন্তি এস অঞ্ঞমঞ্ঞচতুক্কে ৰিসেসো। | 246 . ан̃н̃аман̃н̃ажад̇уггзби авиж̇ж̇аабажжаяаад̇и сахаж̇аад̇аад̣̇ибажжаяавасзна сан̇каарасса авиж̇ж̇аабажжаяад̇ам̣ д̣̇ассзд̇ваа ‘‘сан̇каарабажжаяааби авиж̇ж̇аа’’д̇и ан̃н̃аман̃н̃абажжаяад̇аа д̣̇ассид̇аа. сзсабад̣̇зсуби зсзва наяо. яасмаа бана бхаво ниббад̣̇зсо, убаад̣̇аанам̣ саббад̣̇зсам̣, саббад̣̇зсад̇хаммо жа ниббад̣̇зсад̇хаммасса бажжаяо ход̇и, на ниббад̣̇зсад̇хаммо саббад̣̇зсад̇хаммасса, д̇асмаа зд̇т̇а ‘‘бхавабажжаяааби убаад̣̇аана’’нд̇и на вуд̇д̇ам̣; хздтаа ваа д̣̇зсанааяа бажчиннад̇д̇аа звам̣ на вуд̇д̇ам̣ . яасмаа жа наамаруубабажжаяаа сал̣ааяад̇анам̣ ад̇т̇и, сал̣ааяад̇анабажжаяаа згажид̇д̇агкан̣з наамаруубам̣ над̇т̇и, яасса сал̣ааяад̇анам̣ ан̃н̃аман̃н̃абажжаяо бхавзяяа, д̇асмаа жад̇уд̇т̇аваарз ‘‘чадтааяад̇анабажжаяааби наамарууба’’нд̇и яам̣ лаб̣бхад̇и д̇ад̣̇зва г̇ахид̇анд̇и зса ан̃н̃аман̃н̃ажад̇уггз висзсо. | २४६ . अञ्ञमञ्ञचतुक्केपि अविज्जापच्चयाति सहजातादिपच्चयवसेन सङ्खारस्स अविज्जापच्चयतं दस्सेत्वा ‘‘सङ्खारपच्चयापि अविज्जा’’ति अञ्ञमञ्ञपच्चयता दस्सिता। सेसपदेसुपि एसेव नयो। यस्मा पन भवो निप्पदेसो, उपादानं सप्पदेसं, सप्पदेसधम्मो च निप्पदेसधम्मस्स पच्चयो होति, न निप्पदेसधम्मो सप्पदेसधम्मस्स, तस्मा एत्थ ‘‘भवपच्चयापि उपादान’’न्ति न वुत्तं; हेट्ठा वा देसनाय पच्छिन्नत्ता एवं न वुत्तं । यस्मा च नामरूपपच्चया सळायतनं अत्थि, सळायतनपच्चया एकचित्तक्खणे नामरूपं नत्थि, यस्स सळायतनं अञ्ञमञ्ञपच्चयो भवेय्य, तस्मा चतुत्थवारे ‘‘छट्ठायतनपच्चयापि नामरूप’’न्ति यं लब्भति तदेव गहितन्ति एस अञ्ञमञ्ञचतुक्के विसेसो। | ૨૪૬ . અઞ્ઞમઞ્ઞચતુક્કેપિ અવિજ્જાપચ્ચયાતિ સહજાતાદિપચ્ચયવસેન સઙ્ખારસ્સ અવિજ્જાપચ્ચયતં દસ્સેત્વા ‘‘સઙ્ખારપચ્ચયાપિ અવિજ્જા’’તિ અઞ્ઞમઞ્ઞપચ્ચયતા દસ્સિતા. સેસપદેસુપિ એસેવ નયો. યસ્મા પન ભવો નિપ્પદેસો, ઉપાદાનં સપ્પદેસં, સપ્પદેસધમ્મો ચ નિપ્પદેસધમ્મસ્સ પચ્ચયો હોતિ, ન નિપ્પદેસધમ્મો સપ્પદેસધમ્મસ્સ, તસ્મા એત્થ ‘‘ભવપચ્ચયાપિ ઉપાદાન’’ન્તિ ન વુત્તં; હેટ્ઠા વા દેસનાય પચ્છિન્નત્તા એવં ન વુત્તં . યસ્મા ચ નામરૂપપચ્ચયા સળાયતનં અત્થિ, સળાયતનપચ્ચયા એકચિત્તક્ખણે નામરૂપં નત્થિ, યસ્સ સળાયતનં અઞ્ઞમઞ્ઞપચ્ચયો ભવેય્ય, તસ્મા ચતુત્થવારે ‘‘છટ્ઠાયતનપચ્ચયાપિ નામરૂપ’’ન્તિ યં લબ્ભતિ તદેવ ગહિતન્તિ એસ અઞ્ઞમઞ્ઞચતુક્કે વિસેસો. | ੨੪੬ . ਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞਚਤੁਕ੍ਕੇਪਿ ਅવਿਜ੍ਜਾਪਚ੍ਚਯਾਤਿ ਸਹਜਾਤਾਦਿਪਚ੍ਚਯવਸੇਨ ਸਙ੍ਖਾਰਸ੍ਸ ਅવਿਜ੍ਜਾਪਚ੍ਚਯਤਂ ਦਸ੍ਸੇਤ੍વਾ ‘‘ਸਙ੍ਖਾਰਪਚ੍ਚਯਾਪਿ ਅવਿਜ੍ਜਾ’’ਤਿ ਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞਪਚ੍ਚਯਤਾ ਦਸ੍ਸਿਤਾ। ਸੇਸਪਦੇਸੁਪਿ ਏਸੇવ ਨਯੋ। ਯਸ੍ਮਾ ਪਨ ਭવੋ ਨਿਪ੍ਪਦੇਸੋ, ਉਪਾਦਾਨਂ ਸਪ੍ਪਦੇਸਂ, ਸਪ੍ਪਦੇਸਧਮ੍ਮੋ ਚ ਨਿਪ੍ਪਦੇਸਧਮ੍ਮਸ੍ਸ ਪਚ੍ਚਯੋ ਹੋਤਿ, ਨ ਨਿਪ੍ਪਦੇਸਧਮ੍ਮੋ ਸਪ੍ਪਦੇਸਧਮ੍ਮਸ੍ਸ, ਤਸ੍ਮਾ ਏਤ੍ਥ ‘‘ਭવਪਚ੍ਚਯਾਪਿ ਉਪਾਦਾਨ’’ਨ੍ਤਿ ਨ વੁਤ੍ਤਂ; ਹੇਟ੍ਠਾ વਾ ਦੇਸਨਾਯ ਪਚ੍ਛਿਨ੍ਨਤ੍ਤਾ ਏવਂ ਨ વੁਤ੍ਤਂ । ਯਸ੍ਮਾ ਚ ਨਾਮਰੂਪਪਚ੍ਚਯਾ ਸਲ਼ਾਯਤਨਂ ਅਤ੍ਥਿ, ਸਲ਼ਾਯਤਨਪਚ੍ਚਯਾ ਏਕਚਿਤ੍ਤਕ੍ਖਣੇ ਨਾਮਰੂਪਂ ਨਤ੍ਥਿ, ਯਸ੍ਸ ਸਲ਼ਾਯਤਨਂ ਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞਪਚ੍ਚਯੋ ਭવੇਯ੍ਯ, ਤਸ੍ਮਾ ਚਤੁਤ੍ਥવਾਰੇ ‘‘ਛਟ੍ਠਾਯਤਨਪਚ੍ਚਯਾਪਿ ਨਾਮਰੂਪ’’ਨ੍ਤਿ ਯਂ ਲਬ੍ਭਤਿ ਤਦੇવ ਗਹਿਤਨ੍ਤਿ ਏਸ ਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞਚਤੁਕ੍ਕੇ વਿਸੇਸੋ। | ២៤៦ . អញ្ញមញ្ញចតុក្កេបិ អវិជ្ជាបច្ចយាតិ សហជាតាទិបច្ចយវសេន សង្ខារស្ស អវិជ្ជាបច្ចយតំ ទស្សេត្វា ‘‘សង្ខារបច្ចយាបិ អវិជ្ជា’’តិ អញ្ញមញ្ញបច្ចយតា ទស្សិតា។ សេសបទេសុបិ ឯសេវ នយោ។ យស្មា បន ភវោ និប្បទេសោ, ឧបាទានំ សប្បទេសំ, សប្បទេសធម្មោ ច និប្បទេសធម្មស្ស បច្ចយោ ហោតិ, ន និប្បទេសធម្មោ សប្បទេសធម្មស្ស, តស្មា ឯត្ថ ‘‘ភវបច្ចយាបិ ឧបាទាន’’ន្តិ ន វុត្តំ; ហេដ្ឋា វា ទេសនាយ បច្ឆិន្នត្តា ឯវំ ន វុត្តំ ។ យស្មា ច នាមរូបបច្ចយា សឡាយតនំ អត្ថិ, សឡាយតនបច្ចយា ឯកចិត្តក្ខណេ នាមរូបំ នត្ថិ, យស្ស សឡាយតនំ អញ្ញមញ្ញបច្ចយោ ភវេយ្យ, តស្មា ចតុត្ថវារេ ‘‘ឆដ្ឋាយតនបច្ចយាបិ នាមរូប’’ន្តិ យំ លព្ភតិ តទេវ គហិតន្តិ ឯស អញ្ញមញ្ញចតុក្កេ វិសេសោ។ | ೨೪೬ . ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಚತುಕ್ಕೇಪಿ ಅವಿಜ್ಜಾಪಚ್ಚಯಾತಿ ಸಹಜಾತಾದಿಪಚ್ಚಯವಸೇನ ಸಙ್ಖಾರಸ್ಸ ಅವಿಜ್ಜಾಪಚ್ಚಯತಂ ದಸ್ಸೇತ್ವಾ ‘‘ಸಙ್ಖಾರಪಚ್ಚಯಾಪಿ ಅವಿಜ್ಜಾ’’ತಿ ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಪಚ್ಚಯತಾ ದಸ್ಸಿತಾ। ಸೇಸಪದೇಸುಪಿ ಏಸೇವ ನಯೋ। ಯಸ್ಮಾ ಪನ ಭವೋ ನಿಪ್ಪದೇಸೋ, ಉಪಾದಾನಂ ಸಪ್ಪದೇಸಂ, ಸಪ್ಪದೇಸಧಮ್ಮೋ ಚ ನಿಪ್ಪದೇಸಧಮ್ಮಸ್ಸ ಪಚ್ಚಯೋ ಹೋತಿ, ನ ನಿಪ್ಪದೇಸಧಮ್ಮೋ ಸಪ್ಪದೇಸಧಮ್ಮಸ್ಸ, ತಸ್ಮಾ ಏತ್ಥ ‘‘ಭವಪಚ್ಚಯಾಪಿ ಉಪಾದಾನ’’ನ್ತಿ ನ ವುತ್ತಂ; ಹೇಟ್ಠಾ ವಾ ದೇಸನಾಯ ಪಚ್ಛಿನ್ನತ್ತಾ ಏವಂ ನ ವುತ್ತಂ । ಯಸ್ಮಾ ಚ ನಾಮರೂಪಪಚ್ಚಯಾ ಸಳಾಯತನಂ ಅತ್ಥಿ, ಸಳಾಯತನಪಚ್ಚಯಾ ಏಕಚಿತ್ತಕ್ಖಣೇ ನಾಮರೂಪಂ ನತ್ಥಿ, ಯಸ್ಸ ಸಳಾಯತನಂ ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಪಚ್ಚಯೋ ಭವೇಯ್ಯ, ತಸ್ಮಾ ಚತುತ್ಥವಾರೇ ‘‘ಛಟ್ಠಾಯತನಪಚ್ಚಯಾಪಿ ನಾಮರೂಪ’’ನ್ತಿ ಯಂ ಲಬ್ಭತಿ ತದೇವ ಗಹಿತನ್ತಿ ಏಸ ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಚತುಕ್ಕೇ ವಿಸೇಸೋ। | ൨൪൬ . അഞ്ഞമഞ്ഞചതുക്കേപി അവിജ്ജാപച്ചയാതി സഹജാതാദിപച്ചയവസേന സങ്ഖാരസ്സ അവിജ്ജാപച്ചയതം ദസ്സെത്വാ ‘‘സങ്ഖാരപച്ചയാപി അവിജ്ജാ’’തി അഞ്ഞമഞ്ഞപച്ചയതാ ദസ്സിതാ. സേസപദേസുപി ഏസേവ നയോ. യസ്മാ പന ഭവോ നിപ്പദേസോ, ഉപാദാനം സപ്പദേസം, സപ്പദേസധമ്മോ ച നിപ്പദേസധമ്മസ്സ പച്ചയോ ഹോതി, ന നിപ്പദേസധമ്മോ സപ്പദേസധമ്മസ്സ, തസ്മാ എത്ഥ ‘‘ഭവപച്ചയാപി ഉപാദാന’’ന്തി ന വുത്തം; ഹെട്ഠാ വാ ദേസനായ പച്ഛിന്നത്താ ഏവം ന വുത്തം . യസ്മാ ച നാമരൂപപച്ചയാ സളായതനം അത്ഥി, സളായതനപച്ചയാ ഏകചിത്തക്ഖണേ നാമരൂപം നത്ഥി, യസ്സ സളായതനം അഞ്ഞമഞ്ഞപച്ചയോ ഭവെയ്യ, തസ്മാ ചതുത്ഥവാരേ ‘‘ഛട്ഠായതനപച്ചയാപി നാമരൂപ’’ന്തി യം ലബ്ഭതി തദേവ ഗഹിതന്തി ഏസ അഞ്ഞമഞ്ഞചതുക്കേ വിസേസോ. | 246 . අඤ්ඤමඤ්ඤචතුක්කෙපි අවිජ්ජාපච්චයාති සහජාතාදිපච්චයවසෙන සඞ්ඛාරස්ස අවිජ්ජාපච්චයතං දස්සෙත්වා ‘‘සඞ්ඛාරපච්චයාපි අවිජ්ජා’’ති අඤ්ඤමඤ්ඤපච්චයතා දස්සිතා. සෙසපදෙසුපි එසෙව නයො. යස්මා පන භවො නිප්පදෙසො, උපාදානං සප්පදෙසං, සප්පදෙසධම්මො ච නිප්පදෙසධම්මස්ස පච්චයො හොති, න නිප්පදෙසධම්මො සප්පදෙසධම්මස්ස, තස්මා එත්ථ ‘‘භවපච්චයාපි උපාදාන’’න්ති න වුත්තං; හෙට්ඨා වා දෙසනාය පච්ඡින්නත්තා එවං න වුත්තං . යස්මා ච නාමරූපපච්චයා සළායතනං අත්ථි, සළායතනපච්චයා එකචිත්තක්ඛණෙ නාමරූපං නත්ථි, යස්ස සළායතනං අඤ්ඤමඤ්ඤපච්චයො භවෙය්ය, තස්මා චතුත්ථවාරෙ ‘‘ඡට්ඨායතනපච්චයාපි නාමරූප’’න්ති යං ලබ්භති තදෙව ගහිතන්ති එස අඤ්ඤමඤ්ඤචතුක්කෙ විසෙසො. | 246 . அஞ்ஞமஞ்ஞசதுக்கேபி அவிஜ்ஜாபச்சயாதி ஸஹஜாதாதி³பச்சயவஸேன ஸங்கா²ரஸ்ஸ அவிஜ்ஜாபச்சயதங் த³ஸ்ஸெத்வா ‘‘ஸங்கா²ரபச்சயாபி அவிஜ்ஜா’’தி அஞ்ஞமஞ்ஞபச்சயதா த³ஸ்ஸிதா. ஸேஸபதே³ஸுபி ஏஸேவ நயோ. யஸ்மா பன ப⁴வோ நிப்பதே³ஸோ, உபாதா³னங் ஸப்பதே³ஸங், ஸப்பதே³ஸத⁴ம்மோ ச நிப்பதே³ஸத⁴ம்மஸ்ஸ பச்சயோ ஹோதி, ந நிப்பதே³ஸத⁴ம்மோ ஸப்பதே³ஸத⁴ம்மஸ்ஸ, தஸ்மா எத்த² ‘‘ப⁴வபச்சயாபி உபாதா³ன’’ந்தி ந வுத்தங்; ஹெட்டா² வா தே³ஸனாய பச்சி²ன்னத்தா ஏவங் ந வுத்தங் . யஸ்மா ச நாமரூபபச்சயா ஸளாயதனங் அத்தி², ஸளாயதனபச்சயா ஏகசித்தக்க²ணே நாமரூபங் நத்தி², யஸ்ஸ ஸளாயதனங் அஞ்ஞமஞ்ஞபச்சயோ ப⁴வெய்ய, தஸ்மா சதுத்த²வாரே ‘‘ச²ட்டா²யதனபச்சயாபி நாமரூப’’ந்தி யங் லப்³ப⁴தி ததே³வ க³ஹிதந்தி ஏஸ அஞ்ஞமஞ்ஞசதுக்கே விஸேஸோ. | ౨౪౬ . అఞ్ఞమఞ్ఞచతుక్కేపి అవిజ్జాపచ్చయాతి సహజాతాదిపచ్చయవసేన సఙ్ఖారస్స అవిజ్జాపచ్చయతం దస్సేత్వా ‘‘సఙ్ఖారపచ్చయాపి అవిజ్జా’’తి అఞ్ఞమఞ్ఞపచ్చయతా దస్సితా. సేసపదేసుపి ఏసేవ నయో. యస్మా పన భవో నిప్పదేసో, ఉపాదానం సప్పదేసం, సప్పదేసధమ్మో చ నిప్పదేసధమ్మస్స పచ్చయో హోతి, న నిప్పదేసధమ్మో సప్పదేసధమ్మస్స, తస్మా ఏత్థ ‘‘భవపచ్చయాపి ఉపాదాన’’న్తి న వుత్తం; హేట్ఠా వా దేసనాయ పచ్ఛిన్నత్తా ఏవం న వుత్తం . యస్మా చ నామరూపపచ్చయా సళాయతనం అత్థి, సళాయతనపచ్చయా ఏకచిత్తక్ఖణే నామరూపం నత్థి, యస్స సళాయతనం అఞ్ఞమఞ్ఞపచ్చయో భవేయ్య, తస్మా చతుత్థవారే ‘‘ఛట్ఠాయతనపచ్చయాపి నామరూప’’న్తి యం లబ్భతి తదేవ గహితన్తి ఏస అఞ్ఞమఞ్ఞచతుక్కే విసేసో. | ๒๔๖ . อญฺญมญฺญจตุกฺเกปิ อวิชฺชาปจฺจยาติ สหชาตาทิปจฺจยวเสน สงฺขารสฺส อวิชฺชาปจฺจยตํ ทสฺเสตฺวา ‘‘สงฺขารปจฺจยาปิ อวิชฺชา’’ติ อญฺญมญฺญปจฺจยตา ทสฺสิตาฯ เสสปเทสุปิ เอเสว นโยฯ ยสฺมา ปน ภโว นิปฺปเทโส, อุปาทานํ สปฺปเทสํ, สปฺปเทสธมฺโม จ นิปฺปเทสธมฺมสฺส ปจฺจโย โหติ, น นิปฺปเทสธมฺโม สปฺปเทสธมฺมสฺส, ตสฺมา เอตฺถ ‘‘ภวปจฺจยาปิ อุปาทาน’’นฺติ น วุตฺตํ; เหฏฺฐา วา เทสนาย ปจฺฉินฺนตฺตา เอวํ น วุตฺตํ ฯ ยสฺมา จ นามรูปปจฺจยา สฬายตนํ อตฺถิ, สฬายตนปจฺจยา เอกจิตฺตกฺขเณ นามรูปํ นตฺถิ, ยสฺส สฬายตนํ อญฺญมญฺญปจฺจโย ภเวยฺย, ตสฺมา จตุตฺถวาเร ‘‘ฉฏฺฐายตนปจฺจยาปิ นามรูป’’นฺติ ยํ ลพฺภติ ตเทว คหิตนฺติ เอส อญฺญมญฺญจตุกฺเก วิเสโสฯ | ༢༤༦ . ཨ་ཉྙ་མ་ཉྙ་ཙ་ཏུ་ཀྐེ་པི ཨ་ཝི་ཛྫཱ་པ་ཙྩ་ཡཱ་ཏི ས་ཧ་ཛཱ་ཏཱ་དི་པ་ཙྩ་ཡ་ཝ་སེ་ན ས་ངྑཱ་ར་སྶ ཨ་ཝི་ཛྫཱ་པ་ཙྩ་ཡ་ཏཾ ད་སྶེ་ཏྭཱ ‘‘ས་ངྑཱ་ར་པ་ཙྩ་ཡཱ་པི ཨ་ཝི་ཛྫཱ’’ཏི ཨ་ཉྙ་མ་ཉྙ་པ་ཙྩ་ཡ་ཏཱ ད་སྶི་ཏཱ། སེ་ས་པ་དེ་སུ་པི ཨེ་སེ་ཝ ན་ཡོ། ཡ་སྨཱ པ་ན བྷ་ཝོ ནི་པྤ་དེ་སོ, ཨུ་པཱ་དཱ་ནཾ ས་པྤ་དེ་སཾ, ས་པྤ་དེ་ས་དྷ་མྨོ ཙ ནི་པྤ་དེ་ས་དྷ་མྨ་སྶ པ་ཙྩ་ཡོ ཧོ་ཏི, ན ནི་པྤ་དེ་ས་དྷ་མྨོ ས་པྤ་དེ་ས་དྷ་མྨ་སྶ, ཏ་སྨཱ ཨེ་ཏྠ ‘‘བྷ་ཝ་པ་ཙྩ་ཡཱ་པི ཨུ་པཱ་དཱ་ན’’ནྟི ན ཝུ་ཏྟཾ; ཧེ་ཊྛཱ ཝཱ དེ་ས་ནཱ་ཡ པ་ཙྪི་ནྣ་ཏྟཱ ཨེ་ཝཾ ན ཝུ་ཏྟཾ ། ཡ་སྨཱ ཙ ནཱ་མ་རཱུ་པ་པ་ཙྩ་ཡཱ ས་ལཱ༹་ཡ་ཏ་ནཾ ཨ་ཏྠི, ས་ལཱ༹་ཡ་ཏ་ན་པ་ཙྩ་ཡཱ ཨེ་ཀ་ཙི་ཏྟ་ཀྑ་ཎེ ནཱ་མ་རཱུ་པཾ ན་ཏྠི, ཡ་སྶ ས་ལཱ༹་ཡ་ཏ་ནཾ ཨ་ཉྙ་མ་ཉྙ་པ་ཙྩ་ཡོ བྷ་ཝེ་ཡྻ, ཏ་སྨཱ ཙ་ཏུ་ཏྠ་ཝཱ་རེ ‘‘ཚ་ཊྛཱ་ཡ་ཏ་ན་པ་ཙྩ་ཡཱ་པི ནཱ་མ་རཱུ་པ’’ནྟི ཡཾ ལ་བྦྷ་ཏི ཏ་དེ་ཝ ག་ཧི་ཏ་ནྟི ཨེ་ས ཨ་ཉྙ་མ་ཉྙ་ཙ་ཏུ་ཀྐེ ཝི་སེ་སོ། |
1,046 | centre | Avijjāmūlakanayamātikā. | အဝိဇ္ဇာမူလကနယမာတိကာ။ | অৰিজ্জামূলকনযমাতিকা। | авиж̇ж̇аамуулаганаяамаад̇игаа. | अविज्जामूलकनयमातिका। | અવિજ્જામૂલકનયમાતિકા. | ਅવਿਜ੍ਜਾਮੂਲਕਨਯਮਾਤਿਕਾ। | អវិជ្ជាមូលកនយមាតិកា។ | ಅವಿಜ್ಜಾಮೂಲಕನಯಮಾತಿಕಾ। | അവിജ്ജാമൂലകനയമാതികാ. | අවිජ්ජාමූලකනයමාතිකා. | அவிஜ்ஜாமூலகனயமாதிகா. | అవిజ్జామూలకనయమాతికా. | อวิชฺชามูลกนยมาติกาฯ | ཨ་ཝི་ཛྫཱ་མཱུ་ལ་ཀ་ན་ཡ་མཱ་ཏི་ཀཱ། |
1,047 | subhead | Saṅkhārādimūlakanayamātikā | သင်္ခါရာဒိမူလကနယမာတိကာ | সঙ্খারাদিমূলকনযমাতিকা | сан̇каараад̣̇имуулаганаяамаад̇игаа | सङ्खारादिमूलकनयमातिका | સઙ્ખારાદિમૂલકનયમાતિકા | ਸਙ੍ਖਾਰਾਦਿਮੂਲਕਨਯਮਾਤਿਕਾ | សង្ខារាទិមូលកនយមាតិកា | ಸಙ್ಖಾರಾದಿಮೂಲಕನಯಮಾತಿಕಾ | സങ്ഖാരാദിമൂലകനയമാതികാ | සඞ්ඛාරාදිමූලකනයමාතිකා | ஸங்கா²ராதி³மூலகனயமாதிகா | సఙ్ఖారాదిమూలకనయమాతికా | สงฺขาราทิมูลกนยมาติกา | ས་ངྑཱ་རཱ་དི་མཱུ་ལ་ཀ་ན་ཡ་མཱ་ཏི་ཀཱ |
1,048 | bodytext | 247 . Idāni saṅkhārapaccayā avijjā ti saṅkhāramūlakanayo āraddho. Tatthāpi yathā avijjāmūlake evaṃ cattāri catukkāni soḷasa ca vārā veditabbā. Paṭhamacatukke pana paṭhamavārameva dassetvā desanā saṃkhittā. Yathā cettha evaṃ viññāṇamūlakādīsupi. Tattha sabbesveva tesu saṅkhāramūlakādīsu aṭṭhasu nayesu ‘‘saṅkhārapaccayā avijjā’’tiādinā nayena sahajātādipaccayavasena avijjāya saṅkhārādipaccayataṃ dassetvā puna ‘‘avijjāpaccayā saṅkhārā’’tiādinā nayena ekacittakkhaṇepi paccayākāracakkassa pavatti dassitā. | ၂၄၇ . ဣဒာနိ သင်္ခါရပစ္စယာ အဝိဇ္ဇာ တိ သင်္ခါရမူလကနယော အာရဒ္ဓေါ။ တတ္ထာပိ ယထာ အဝိဇ္ဇာမူလကေ ဧဝံ စတ္တာရိ စတုက္ကာနိ သောဠသ စ ဝါရာ ဝေဒိတဗ္ဗာ။ ပဌမစတုက္ကေ ပန ပဌမဝါရမေဝ ဒဿေတွာ ဒေသနာ သံခိတ္တာ။ ယထာ စေတ္ထ ဧဝံ ဝိညာဏမူလကာဒီသုပိ။ တတ္ထ သဗ္ဗေသွေဝ တေသု သင်္ခါရမူလကာဒီသု အဋ္ဌသု နယေသု ‘‘သင်္ခါရပစ္စယာ အဝိဇ္ဇာ’’တိအာဒိနာ နယေန သဟဇာတာဒိပစ္စယဝသေန အဝိဇ္ဇာယ သင်္ခါရာဒိပစ္စယတံ ဒဿေတွာ ပုန ‘‘အဝိဇ္ဇာပစ္စယာ သင်္ခါရာ’’တိအာဒိနာ နယေန ဧကစိတ္တက္ခဏေပိ ပစ္စယာကာရစက္ကဿ ပဝတ္တိ ဒဿိတာ။ | ২৪৭ . ইদানি সঙ্খারপচ্চযা অৰিজ্জা তি সঙ্খারমূলকনযো আরদ্ধো। তত্থাপি যথা অৰিজ্জামূলকে এৰং চত্তারি চতুক্কানি সোল়স চ ৰারা ৰেদিতব্বা। পঠমচতুক্কে পন পঠমৰারমেৰ দস্সেত্ৰা দেসনা সংখিত্তা। যথা চেত্থ এৰং ৰিঞ্ঞাণমূলকাদীসুপি। তত্থ সব্বেস্ৰেৰ তেসু সঙ্খারমূলকাদীসু অট্ঠসু নযেসু ‘‘সঙ্খারপচ্চযা অৰিজ্জা’’তিআদিনা নযেন সহজাতাদিপচ্চযৰসেন অৰিজ্জায সঙ্খারাদিপচ্চযতং দস্সেত্ৰা পুন ‘‘অৰিজ্জাপচ্চযা সঙ্খারা’’তিআদিনা নযেন একচিত্তক্খণেপি পচ্চযাকারচক্কস্স পৰত্তি দস্সিতা। | 247 . ид̣̇аани сан̇каарабажжаяаа авиж̇ж̇аа д̇и сан̇каарамуулаганаяо аарад̣̇д̇хо. д̇ад̇т̇ааби яат̇аа авиж̇ж̇аамуулагз звам̣ жад̇д̇аари жад̇уггаани сол̣аса жа ваараа взд̣̇ид̇аб̣б̣аа. батамажад̇уггз бана батамаваарамзва д̣̇ассзд̇ваа д̣̇зсанаа сам̣кид̇д̇аа. яат̇аа жзд̇т̇а звам̣ вин̃н̃аан̣амуулагаад̣̇ийсуби. д̇ад̇т̇а саб̣б̣зсвзва д̇зсу сан̇каарамуулагаад̣̇ийсу адтасу наязсу ‘‘сан̇каарабажжаяаа авиж̇ж̇аа’’д̇иаад̣̇инаа наязна сахаж̇аад̇аад̣̇ибажжаяавасзна авиж̇ж̇ааяа сан̇каараад̣̇ибажжаяад̇ам̣ д̣̇ассзд̇ваа буна ‘‘авиж̇ж̇аабажжаяаа сан̇каараа’’д̇иаад̣̇инаа наязна згажид̇д̇агкан̣зби бажжаяаагааражаггасса бавад̇д̇и д̣̇ассид̇аа. | २४७ . इदानि सङ्खारपच्चया अविज्जा ति सङ्खारमूलकनयो आरद्धो। तत्थापि यथा अविज्जामूलके एवं चत्तारि चतुक्कानि सोळस च वारा वेदितब्बा। पठमचतुक्के पन पठमवारमेव दस्सेत्वा देसना संखित्ता। यथा चेत्थ एवं विञ्ञाणमूलकादीसुपि। तत्थ सब्बेस्वेव तेसु सङ्खारमूलकादीसु अट्ठसु नयेसु ‘‘सङ्खारपच्चया अविज्जा’’तिआदिना नयेन सहजातादिपच्चयवसेन अविज्जाय सङ्खारादिपच्चयतं दस्सेत्वा पुन ‘‘अविज्जापच्चया सङ्खारा’’तिआदिना नयेन एकचित्तक्खणेपि पच्चयाकारचक्कस्स पवत्ति दस्सिता। | ૨૪૭ . ઇદાનિ સઙ્ખારપચ્ચયા અવિજ્જા તિ સઙ્ખારમૂલકનયો આરદ્ધો. તત્થાપિ યથા અવિજ્જામૂલકે એવં ચત્તારિ ચતુક્કાનિ સોળસ ચ વારા વેદિતબ્બા. પઠમચતુક્કે પન પઠમવારમેવ દસ્સેત્વા દેસના સંખિત્તા. યથા ચેત્થ એવં વિઞ્ઞાણમૂલકાદીસુપિ. તત્થ સબ્બેસ્વેવ તેસુ સઙ્ખારમૂલકાદીસુ અટ્ઠસુ નયેસુ ‘‘સઙ્ખારપચ્ચયા અવિજ્જા’’તિઆદિના નયેન સહજાતાદિપચ્ચયવસેન અવિજ્જાય સઙ્ખારાદિપચ્ચયતં દસ્સેત્વા પુન ‘‘અવિજ્જાપચ્ચયા સઙ્ખારા’’તિઆદિના નયેન એકચિત્તક્ખણેપિ પચ્ચયાકારચક્કસ્સ પવત્તિ દસ્સિતા. | ੨੪੭ . ਇਦਾਨਿ ਸਙ੍ਖਾਰਪਚ੍ਚਯਾ ਅવਿਜ੍ਜਾ ਤਿ ਸਙ੍ਖਾਰਮੂਲਕਨਯੋ ਆਰਦ੍ਧੋ। ਤਤ੍ਥਾਪਿ ਯਥਾ ਅવਿਜ੍ਜਾਮੂਲਕੇ ਏવਂ ਚਤ੍ਤਾਰਿ ਚਤੁਕ੍ਕਾਨਿ ਸੋਲ਼ਸ ਚ વਾਰਾ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ। ਪਠਮਚਤੁਕ੍ਕੇ ਪਨ ਪਠਮવਾਰਮੇવ ਦਸ੍ਸੇਤ੍વਾ ਦੇਸਨਾ ਸਂਖਿਤ੍ਤਾ। ਯਥਾ ਚੇਤ੍ਥ ਏવਂ વਿਞ੍ਞਾਣਮੂਲਕਾਦੀਸੁਪਿ। ਤਤ੍ਥ ਸਬ੍ਬੇਸ੍વੇવ ਤੇਸੁ ਸਙ੍ਖਾਰਮੂਲਕਾਦੀਸੁ ਅਟ੍ਠਸੁ ਨਯੇਸੁ ‘‘ਸਙ੍ਖਾਰਪਚ੍ਚਯਾ ਅવਿਜ੍ਜਾ’’ਤਿਆਦਿਨਾ ਨਯੇਨ ਸਹਜਾਤਾਦਿਪਚ੍ਚਯવਸੇਨ ਅવਿਜ੍ਜਾਯ ਸਙ੍ਖਾਰਾਦਿਪਚ੍ਚਯਤਂ ਦਸ੍ਸੇਤ੍વਾ ਪੁਨ ‘‘ਅવਿਜ੍ਜਾਪਚ੍ਚਯਾ ਸਙ੍ਖਾਰਾ’’ਤਿਆਦਿਨਾ ਨਯੇਨ ਏਕਚਿਤ੍ਤਕ੍ਖਣੇਪਿ ਪਚ੍ਚਯਾਕਾਰਚਕ੍ਕਸ੍ਸ ਪવਤ੍ਤਿ ਦਸ੍ਸਿਤਾ। | ២៤៧ . ឥទានិ សង្ខារបច្ចយា អវិជ្ជា តិ សង្ខារមូលកនយោ អារទ្ធោ។ តត្ថាបិ យថា អវិជ្ជាមូលកេ ឯវំ ចត្តារិ ចតុក្កានិ សោឡស ច វារា វេទិតព្ពា។ បឋមចតុក្កេ បន បឋមវារមេវ ទស្សេត្វា ទេសនា សំខិត្តា។ យថា ចេត្ថ ឯវំ វិញ្ញាណមូលកាទីសុបិ។ តត្ថ សព្ពេស្វេវ តេសុ សង្ខារមូលកាទីសុ អដ្ឋសុ នយេសុ ‘‘សង្ខារបច្ចយា អវិជ្ជា’’តិអាទិនា នយេន សហជាតាទិបច្ចយវសេន អវិជ្ជាយ សង្ខារាទិបច្ចយតំ ទស្សេត្វា បុន ‘‘អវិជ្ជាបច្ចយា សង្ខារា’’តិអាទិនា នយេន ឯកចិត្តក្ខណេបិ បច្ចយាការចក្កស្ស បវត្តិ ទស្សិតា។ | ೨೪೭ . ಇದಾನಿ ಸಙ್ಖಾರಪಚ್ಚಯಾ ಅವಿಜ್ಜಾ ತಿ ಸಙ್ಖಾರಮೂಲಕನಯೋ ಆರದ್ಧೋ। ತತ್ಥಾಪಿ ಯಥಾ ಅವಿಜ್ಜಾಮೂಲಕೇ ಏವಂ ಚತ್ತಾರಿ ಚತುಕ್ಕಾನಿ ಸೋಳಸ ಚ ವಾರಾ ವೇದಿತಬ್ಬಾ। ಪಠಮಚತುಕ್ಕೇ ಪನ ಪಠಮವಾರಮೇವ ದಸ್ಸೇತ್ವಾ ದೇಸನಾ ಸಂಖಿತ್ತಾ। ಯಥಾ ಚೇತ್ಥ ಏವಂ ವಿಞ್ಞಾಣಮೂಲಕಾದೀಸುಪಿ। ತತ್ಥ ಸಬ್ಬೇಸ್ವೇವ ತೇಸು ಸಙ್ಖಾರಮೂಲಕಾದೀಸು ಅಟ್ಠಸು ನಯೇಸು ‘‘ಸಙ್ಖಾರಪಚ್ಚಯಾ ಅವಿಜ್ಜಾ’’ತಿಆದಿನಾ ನಯೇನ ಸಹಜಾತಾದಿಪಚ್ಚಯವಸೇನ ಅವಿಜ್ಜಾಯ ಸಙ್ಖಾರಾದಿಪಚ್ಚಯತಂ ದಸ್ಸೇತ್ವಾ ಪುನ ‘‘ಅವಿಜ್ಜಾಪಚ್ಚಯಾ ಸಙ್ಖಾರಾ’’ತಿಆದಿನಾ ನಯೇನ ಏಕಚಿತ್ತಕ್ಖಣೇಪಿ ಪಚ್ಚಯಾಕಾರಚಕ್ಕಸ್ಸ ಪವತ್ತಿ ದಸ್ಸಿತಾ। | ൨൪൭ . ഇദാനി സങ്ഖാരപച്ചയാ അവിജ്ജാ തി സങ്ഖാരമൂലകനയോ ആരദ്ധോ. തത്ഥാപി യഥാ അവിജ്ജാമൂലകേ ഏവം ചത്താരി ചതുക്കാനി സോളസ ച വാരാ വേദിതബ്ബാ. പഠമചതുക്കേ പന പഠമവാരമേവ ദസ്സെത്വാ ദേസനാ സംഖിത്താ. യഥാ ചെത്ഥ ഏവം വിഞ്ഞാണമൂലകാദീസുപി. തത്ഥ സബ്ബെസ്വേവ തേസു സങ്ഖാരമൂലകാദീസു അട്ഠസു നയേസു ‘‘സങ്ഖാരപച്ചയാ അവിജ്ജാ’’തിആദിനാ നയേന സഹജാതാദിപച്ചയവസേന അവിജ്ജായ സങ്ഖാരാദിപച്ചയതം ദസ്സെത്വാ പുന ‘‘അവിജ്ജാപച്ചയാ സങ്ഖാരാ’’തിആദിനാ നയേന ഏകചിത്തക്ഖണേപി പച്ചയാകാരചക്കസ്സ പവത്തി ദസ്സിതാ. | 247 . ඉදානි සඞ්ඛාරපච්චයා අවිජ්ජා ති සඞ්ඛාරමූලකනයො ආරද්ධො. තත්ථාපි යථා අවිජ්ජාමූලකෙ එවං චත්තාරි චතුක්කානි සොළස ච වාරා වෙදිතබ්බා. පඨමචතුක්කෙ පන පඨමවාරමෙව දස්සෙත්වා දෙසනා සංඛිත්තා. යථා චෙත්ථ එවං විඤ්ඤාණමූලකාදීසුපි. තත්ථ සබ්බෙස්වෙව තෙසු සඞ්ඛාරමූලකාදීසු අට්ඨසු නයෙසු ‘‘සඞ්ඛාරපච්චයා අවිජ්ජා’’තිආදිනා නයෙන සහජාතාදිපච්චයවසෙන අවිජ්ජාය සඞ්ඛාරාදිපච්චයතං දස්සෙත්වා පුන ‘‘අවිජ්ජාපච්චයා සඞ්ඛාරා’’තිආදිනා නයෙන එකචිත්තක්ඛණෙපි පච්චයාකාරචක්කස්ස පවත්ති දස්සිතා. | 247 . இதா³னி ஸங்கா²ரபச்சயா அவிஜ்ஜா தி ஸங்கா²ரமூலகனயோ ஆரத்³தோ⁴. தத்தா²பி யதா² அவிஜ்ஜாமூலகே ஏவங் சத்தாரி சதுக்கானி ஸோளஸ ச வாரா வேதி³தப்³பா³. பட²மசதுக்கே பன பட²மவாரமேவ த³ஸ்ஸெத்வா தே³ஸனா ஸங்கி²த்தா. யதா² செத்த² ஏவங் விஞ்ஞாணமூலகாதீ³ஸுபி. தத்த² ஸப்³பெ³ஸ்வேவ தேஸு ஸங்கா²ரமூலகாதீ³ஸு அட்ட²ஸு நயேஸு ‘‘ஸங்கா²ரபச்சயா அவிஜ்ஜா’’திஆதி³னா நயேன ஸஹஜாதாதி³பச்சயவஸேன அவிஜ்ஜாய ஸங்கா²ராதி³பச்சயதங் த³ஸ்ஸெத்வா புன ‘‘அவிஜ்ஜாபச்சயா ஸங்கா²ரா’’திஆதி³னா நயேன ஏகசித்தக்க²ணேபி பச்சயாகாரசக்கஸ்ஸ பவத்தி த³ஸ்ஸிதா. | ౨౪౭ . ఇదాని సఙ్ఖారపచ్చయా అవిజ్జా తి సఙ్ఖారమూలకనయో ఆరద్ధో. తత్థాపి యథా అవిజ్జామూలకే ఏవం చత్తారి చతుక్కాని సోళస చ వారా వేదితబ్బా. పఠమచతుక్కే పన పఠమవారమేవ దస్సేత్వా దేసనా సంఖిత్తా. యథా చేత్థ ఏవం విఞ్ఞాణమూలకాదీసుపి. తత్థ సబ్బేస్వేవ తేసు సఙ్ఖారమూలకాదీసు అట్ఠసు నయేసు ‘‘సఙ్ఖారపచ్చయా అవిజ్జా’’తిఆదినా నయేన సహజాతాదిపచ్చయవసేన అవిజ్జాయ సఙ్ఖారాదిపచ్చయతం దస్సేత్వా పున ‘‘అవిజ్జాపచ్చయా సఙ్ఖారా’’తిఆదినా నయేన ఏకచిత్తక్ఖణేపి పచ్చయాకారచక్కస్స పవత్తి దస్సితా. | ๒๔๗ . อิทานิ สงฺขารปจฺจยา อวิชฺชา ติ สงฺขารมูลกนโย อารทฺโธฯ ตตฺถาปิ ยถา อวิชฺชามูลเก เอวํ จตฺตาริ จตุกฺกานิ โสฬส จ วารา เวทิตพฺพาฯ ปฐมจตุกฺเก ปน ปฐมวารเมว ทสฺเสตฺวา เทสนา สํขิตฺตาฯ ยถา เจตฺถ เอวํ วิญฺญาณมูลกาทีสุปิฯ ตตฺถ สพฺเพสฺเวว เตสุ สงฺขารมูลกาทีสุ อฏฺฐสุ นเยสุ ‘‘สงฺขารปจฺจยา อวิชฺชา’’ติอาทินา นเยน สหชาตาทิปจฺจยวเสน อวิชฺชาย สงฺขาราทิปจฺจยตํ ทสฺเสตฺวา ปุน ‘‘อวิชฺชาปจฺจยา สงฺขารา’’ติอาทินา นเยน เอกจิตฺตกฺขเณปิ ปจฺจยาการจกฺกสฺส ปวตฺติ ทสฺสิตาฯ | ༢༤༧ . ཨི་དཱ་ནི ས་ངྑཱ་ར་པ་ཙྩ་ཡཱ ཨ་ཝི་ཛྫཱ ཏི ས་ངྑཱ་ར་མཱུ་ལ་ཀ་ན་ཡོ ཨཱ་ར་དྡྷོ། ཏ་ཏྠཱ་པི ཡ་ཐཱ ཨ་ཝི་ཛྫཱ་མཱུ་ལ་ཀེ ཨེ་ཝཾ ཙ་ཏྟཱ་རི ཙ་ཏུ་ཀྐཱ་ནི སོ་ལ༹་ས ཙ ཝཱ་རཱ ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ། པ་ཋ་མ་ཙ་ཏུ་ཀྐེ པ་ན པ་ཋ་མ་ཝཱ་ར་མེ་ཝ ད་སྶེ་ཏྭཱ དེ་ས་ནཱ སཾ་ཁི་ཏྟཱ། ཡ་ཐཱ ཙེ་ཏྠ ཨེ་ཝཾ ཝི་ཉྙཱ་ཎ་མཱུ་ལ་ཀཱ་དཱི་སུ་པི། ཏ་ཏྠ ས་བྦེ་སྭེ་ཝ ཏེ་སུ ས་ངྑཱ་ར་མཱུ་ལ་ཀཱ་དཱི་སུ ཨ་ཊྛ་སུ ན་ཡེ་སུ ‘‘ས་ངྑཱ་ར་པ་ཙྩ་ཡཱ ཨ་ཝི་ཛྫཱ’’ཏི་ཨཱ་དི་ནཱ ན་ཡེ་ན ས་ཧ་ཛཱ་ཏཱ་དི་པ་ཙྩ་ཡ་ཝ་སེ་ན ཨ་ཝི་ཛྫཱ་ཡ ས་ངྑཱ་རཱ་དི་པ་ཙྩ་ཡ་ཏཾ ད་སྶེ་ཏྭཱ པུ་ན ‘‘ཨ་ཝི་ཛྫཱ་པ་ཙྩ་ཡཱ ས་ངྑཱ་རཱ’’ཏི་ཨཱ་དི་ནཱ ན་ཡེ་ན ཨེ་ཀ་ཙི་ཏྟ་ཀྑ་ཎེ་པི པ་ཙྩ་ཡཱ་ཀཱ་ར་ཙ་ཀྐ་སྶ པ་ཝ་ཏྟི ད་སྶི་ཏཱ། |
1,049 | bodytext | Kasmā pana bhavamūlakā jātijarāmaraṇamūlakā vā nayā na vuttā? Kiṃ bhavapaccayā avijjā na hotīti? No na hoti. ‘‘Saṅkhārapaccayā avijjā’’ti evamādīsu pana vuccamānesu na koci bhavapariyāpanno dhammo avijjāya paccayo na vutto. Tasmā apubbassa aññassa avijjāpaccayassa vattabbassa abhāvato bhavamūlako nayo na vutto. Bhavaggahaṇena ca avijjāpi saṅgahaṃ gacchati. Tasmā ‘‘bhavapaccayā avijjā’’ti vuccamāne ‘‘avijjāpaccayā avijjā’’tipi vuttaṃ siyā. Na ca ekacittakkhaṇe avijjā avijjāya paccayo nāma hoti. Tattha pacchinnattāva jātijarāmaraṇamūlakāpi nayā na gahitā. Apica bhave jātijarāmaraṇānipi antogadhāni. Na cetāni ekacittakkhaṇe avijjāya paccayā hontīti bhavamūlakā jātijarāmaraṇamūlakā vā nayā na vuttāti. | ကသ္မာ ပန ဘဝမူလကာ ဇာတိဇရာမရဏမူလကာ ဝါ နယာ န ဝုတ္တာ? ကိံ ဘဝပစ္စယာ အဝိဇ္ဇာ န ဟောတီတိ? နော န ဟောတိ။ ‘‘သင်္ခါရပစ္စယာ အဝိဇ္ဇာ’’တိ ဧဝမာဒီသု ပန ဝုစ္စမာနေသု န ကောစိ ဘဝပရိယာပန္နော ဓမ္မော အဝိဇ္ဇာယ ပစ္စယော န ဝုတ္တော။ တသ္မာ အပုဗ္ဗဿ အညဿ အဝိဇ္ဇာပစ္စယဿ ဝတ္တဗ္ဗဿ အဘာဝတော ဘဝမူလကော နယော န ဝုတ္တော။ ဘဝဂ္ဂဟဏေန စ အဝိဇ္ဇာပိ သင်္ဂဟံ ဂစ္ဆတိ။ တသ္မာ ‘‘ဘဝပစ္စယာ အဝိဇ္ဇာ’’တိ ဝုစ္စမာနေ ‘‘အဝိဇ္ဇာပစ္စယာ အဝိဇ္ဇာ’’တိပိ ဝုတ္တံ သိယာ။ န စ ဧကစိတ္တက္ခဏေ အဝိဇ္ဇာ အဝိဇ္ဇာယ ပစ္စယော နာမ ဟောတိ။ တတ္ထ ပစ္ဆိန္နတ္တာဝ ဇာတိဇရာမရဏမူလကာပိ နယာ န ဂဟိတာ။ အပိစ ဘဝေ ဇာတိဇရာမရဏာနိပိ အန္တောဂဓာနိ။ န စေတာနိ ဧကစိတ္တက္ခဏေ အဝိဇ္ဇာယ ပစ္စယာ ဟောန္တီတိ ဘဝမူလကာ ဇာတိဇရာမရဏမူလကာ ဝါ နယာ န ဝုတ္တာတိ။ | কস্মা পন ভৰমূলকা জাতিজরামরণমূলকা ৰা নযা ন ৰুত্তা? কিং ভৰপচ্চযা অৰিজ্জা ন হোতীতি? নো ন হোতি। ‘‘সঙ্খারপচ্চযা অৰিজ্জা’’তি এৰমাদীসু পন ৰুচ্চমানেসু ন কোচি ভৰপরিযাপন্নো ধম্মো অৰিজ্জায পচ্চযো ন ৰুত্তো। তস্মা অপুব্বস্স অঞ্ঞস্স অৰিজ্জাপচ্চযস্স ৰত্তব্বস্স অভাৰতো ভৰমূলকো নযো ন ৰুত্তো। ভৰগ্গহণেন চ অৰিজ্জাপি সঙ্গহং গচ্ছতি। তস্মা ‘‘ভৰপচ্চযা অৰিজ্জা’’তি ৰুচ্চমানে ‘‘অৰিজ্জাপচ্চযা অৰিজ্জা’’তিপি ৰুত্তং সিযা। ন চ একচিত্তক্খণে অৰিজ্জা অৰিজ্জায পচ্চযো নাম হোতি। তত্থ পচ্ছিন্নত্তাৰ জাতিজরামরণমূলকাপি নযা ন গহিতা। অপিচ ভৰে জাতিজরামরণানিপি অন্তোগধানি। ন চেতানি একচিত্তক্খণে অৰিজ্জায পচ্চযা হোন্তীতি ভৰমূলকা জাতিজরামরণমূলকা ৰা নযা ন ৰুত্তাতি। | гасмаа бана бхавамуулагаа ж̇аад̇иж̇араамаран̣амуулагаа ваа наяаа на вуд̇д̇аа? гим̣ бхавабажжаяаа авиж̇ж̇аа на ход̇ийд̇и? но на ход̇и. ‘‘сан̇каарабажжаяаа авиж̇ж̇аа’’д̇и звамаад̣̇ийсу бана вужжамаанзсу на гожи бхавабарияаабанно д̇хаммо авиж̇ж̇ааяа бажжаяо на вуд̇д̇о. д̇асмаа абуб̣б̣асса ан̃н̃асса авиж̇ж̇аабажжаяасса вад̇д̇аб̣б̣асса абхаавад̇о бхавамуулаго наяо на вуд̇д̇о. бхаваг̇г̇ахан̣зна жа авиж̇ж̇ааби сан̇г̇ахам̣ г̇ажчад̇и. д̇асмаа ‘‘бхавабажжаяаа авиж̇ж̇аа’’д̇и вужжамаанз ‘‘авиж̇ж̇аабажжаяаа авиж̇ж̇аа’’д̇иби вуд̇д̇ам̣ сияаа. на жа згажид̇д̇агкан̣з авиж̇ж̇аа авиж̇ж̇ааяа бажжаяо наама ход̇и. д̇ад̇т̇а бажчиннад̇д̇аава ж̇аад̇иж̇араамаран̣амуулагааби наяаа на г̇ахид̇аа. абижа бхавз ж̇аад̇иж̇араамаран̣ааниби анд̇ог̇ад̇хаани. на жзд̇аани згажид̇д̇агкан̣з авиж̇ж̇ааяа бажжаяаа хонд̇ийд̇и бхавамуулагаа ж̇аад̇иж̇араамаран̣амуулагаа ваа наяаа на вуд̇д̇аад̇и. | कस्मा पन भवमूलका जातिजरामरणमूलका वा नया न वुत्ता? किं भवपच्चया अविज्जा न होतीति? नो न होति। ‘‘सङ्खारपच्चया अविज्जा’’ति एवमादीसु पन वुच्चमानेसु न कोचि भवपरियापन्नो धम्मो अविज्जाय पच्चयो न वुत्तो। तस्मा अपुब्बस्स अञ्ञस्स अविज्जापच्चयस्स वत्तब्बस्स अभावतो भवमूलको नयो न वुत्तो। भवग्गहणेन च अविज्जापि सङ्गहं गच्छति। तस्मा ‘‘भवपच्चया अविज्जा’’ति वुच्चमाने ‘‘अविज्जापच्चया अविज्जा’’तिपि वुत्तं सिया। न च एकचित्तक्खणे अविज्जा अविज्जाय पच्चयो नाम होति। तत्थ पच्छिन्नत्ताव जातिजरामरणमूलकापि नया न गहिता। अपिच भवे जातिजरामरणानिपि अन्तोगधानि। न चेतानि एकचित्तक्खणे अविज्जाय पच्चया होन्तीति भवमूलका जातिजरामरणमूलका वा नया न वुत्ताति। | કસ્મા પન ભવમૂલકા જાતિજરામરણમૂલકા વા નયા ન વુત્તા? કિં ભવપચ્ચયા અવિજ્જા ન હોતીતિ? નો ન હોતિ. ‘‘સઙ્ખારપચ્ચયા અવિજ્જા’’તિ એવમાદીસુ પન વુચ્ચમાનેસુ ન કોચિ ભવપરિયાપન્નો ધમ્મો અવિજ્જાય પચ્ચયો ન વુત્તો. તસ્મા અપુબ્બસ્સ અઞ્ઞસ્સ અવિજ્જાપચ્ચયસ્સ વત્તબ્બસ્સ અભાવતો ભવમૂલકો નયો ન વુત્તો. ભવગ્ગહણેન ચ અવિજ્જાપિ સઙ્ગહં ગચ્છતિ. તસ્મા ‘‘ભવપચ્ચયા અવિજ્જા’’તિ વુચ્ચમાને ‘‘અવિજ્જાપચ્ચયા અવિજ્જા’’તિપિ વુત્તં સિયા. ન ચ એકચિત્તક્ખણે અવિજ્જા અવિજ્જાય પચ્ચયો નામ હોતિ. તત્થ પચ્છિન્નત્તાવ જાતિજરામરણમૂલકાપિ નયા ન ગહિતા. અપિચ ભવે જાતિજરામરણાનિપિ અન્તોગધાનિ. ન ચેતાનિ એકચિત્તક્ખણે અવિજ્જાય પચ્ચયા હોન્તીતિ ભવમૂલકા જાતિજરામરણમૂલકા વા નયા ન વુત્તાતિ. | ਕਸ੍ਮਾ ਪਨ ਭવਮੂਲਕਾ ਜਾਤਿਜਰਾਮਰਣਮੂਲਕਾ વਾ ਨਯਾ ਨ વੁਤ੍ਤਾ? ਕਿਂ ਭવਪਚ੍ਚਯਾ ਅવਿਜ੍ਜਾ ਨ ਹੋਤੀਤਿ? ਨੋ ਨ ਹੋਤਿ। ‘‘ਸਙ੍ਖਾਰਪਚ੍ਚਯਾ ਅવਿਜ੍ਜਾ’’ਤਿ ਏવਮਾਦੀਸੁ ਪਨ વੁਚ੍ਚਮਾਨੇਸੁ ਨ ਕੋਚਿ ਭવਪਰਿਯਾਪਨ੍ਨੋ ਧਮ੍ਮੋ ਅવਿਜ੍ਜਾਯ ਪਚ੍ਚਯੋ ਨ વੁਤ੍ਤੋ। ਤਸ੍ਮਾ ਅਪੁਬ੍ਬਸ੍ਸ ਅਞ੍ਞਸ੍ਸ ਅવਿਜ੍ਜਾਪਚ੍ਚਯਸ੍ਸ વਤ੍ਤਬ੍ਬਸ੍ਸ ਅਭਾવਤੋ ਭવਮੂਲਕੋ ਨਯੋ ਨ વੁਤ੍ਤੋ। ਭવਗ੍ਗਹਣੇਨ ਚ ਅવਿਜ੍ਜਾਪਿ ਸਙ੍ਗਹਂ ਗਚ੍ਛਤਿ। ਤਸ੍ਮਾ ‘‘ਭવਪਚ੍ਚਯਾ ਅવਿਜ੍ਜਾ’’ਤਿ વੁਚ੍ਚਮਾਨੇ ‘‘ਅવਿਜ੍ਜਾਪਚ੍ਚਯਾ ਅવਿਜ੍ਜਾ’’ਤਿਪਿ વੁਤ੍ਤਂ ਸਿਯਾ। ਨ ਚ ਏਕਚਿਤ੍ਤਕ੍ਖਣੇ ਅવਿਜ੍ਜਾ ਅવਿਜ੍ਜਾਯ ਪਚ੍ਚਯੋ ਨਾਮ ਹੋਤਿ। ਤਤ੍ਥ ਪਚ੍ਛਿਨ੍ਨਤ੍ਤਾવ ਜਾਤਿਜਰਾਮਰਣਮੂਲਕਾਪਿ ਨਯਾ ਨ ਗਹਿਤਾ। ਅਪਿਚ ਭવੇ ਜਾਤਿਜਰਾਮਰਣਾਨਿਪਿ ਅਨ੍ਤੋਗਧਾਨਿ। ਨ ਚੇਤਾਨਿ ਏਕਚਿਤ੍ਤਕ੍ਖਣੇ ਅવਿਜ੍ਜਾਯ ਪਚ੍ਚਯਾ ਹੋਨ੍ਤੀਤਿ ਭવਮੂਲਕਾ ਜਾਤਿਜਰਾਮਰਣਮੂਲਕਾ વਾ ਨਯਾ ਨ વੁਤ੍ਤਾਤਿ। | កស្មា បន ភវមូលកា ជាតិជរាមរណមូលកា វា នយា ន វុត្តា? កិំ ភវបច្ចយា អវិជ្ជា ន ហោតីតិ? នោ ន ហោតិ។ ‘‘សង្ខារបច្ចយា អវិជ្ជា’’តិ ឯវមាទីសុ បន វុច្ចមានេសុ ន កោចិ ភវបរិយាបន្នោ ធម្មោ អវិជ្ជាយ បច្ចយោ ន វុត្តោ។ តស្មា អបុព្ពស្ស អញ្ញស្ស អវិជ្ជាបច្ចយស្ស វត្តព្ពស្ស អភាវតោ ភវមូលកោ នយោ ន វុត្តោ។ ភវគ្គហណេន ច អវិជ្ជាបិ សង្គហំ គច្ឆតិ។ តស្មា ‘‘ភវបច្ចយា អវិជ្ជា’’តិ វុច្ចមានេ ‘‘អវិជ្ជាបច្ចយា អវិជ្ជា’’តិបិ វុត្តំ សិយា។ ន ច ឯកចិត្តក្ខណេ អវិជ្ជា អវិជ្ជាយ បច្ចយោ នាម ហោតិ។ តត្ថ បច្ឆិន្នត្តាវ ជាតិជរាមរណមូលកាបិ នយា ន គហិតា។ អបិច ភវេ ជាតិជរាមរណានិបិ អន្តោគធានិ។ ន ចេតានិ ឯកចិត្តក្ខណេ អវិជ្ជាយ បច្ចយា ហោន្តីតិ ភវមូលកា ជាតិជរាមរណមូលកា វា នយា ន វុត្តាតិ។ | ಕಸ್ಮಾ ಪನ ಭವಮೂಲಕಾ ಜಾತಿಜರಾಮರಣಮೂಲಕಾ ವಾ ನಯಾ ನ ವುತ್ತಾ? ಕಿಂ ಭವಪಚ್ಚಯಾ ಅವಿಜ್ಜಾ ನ ಹೋತೀತಿ? ನೋ ನ ಹೋತಿ। ‘‘ಸಙ್ಖಾರಪಚ್ಚಯಾ ಅವಿಜ್ಜಾ’’ತಿ ಏವಮಾದೀಸು ಪನ ವುಚ್ಚಮಾನೇಸು ನ ಕೋಚಿ ಭವಪರಿಯಾಪನ್ನೋ ಧಮ್ಮೋ ಅವಿಜ್ಜಾಯ ಪಚ್ಚಯೋ ನ ವುತ್ತೋ। ತಸ್ಮಾ ಅಪುಬ್ಬಸ್ಸ ಅಞ್ಞಸ್ಸ ಅವಿಜ್ಜಾಪಚ್ಚಯಸ್ಸ ವತ್ತಬ್ಬಸ್ಸ ಅಭಾವತೋ ಭವಮೂಲಕೋ ನಯೋ ನ ವುತ್ತೋ। ಭವಗ್ಗಹಣೇನ ಚ ಅವಿಜ್ಜಾಪಿ ಸಙ್ಗಹಂ ಗಚ್ಛತಿ। ತಸ್ಮಾ ‘‘ಭವಪಚ್ಚಯಾ ಅವಿಜ್ಜಾ’’ತಿ ವುಚ್ಚಮಾನೇ ‘‘ಅವಿಜ್ಜಾಪಚ್ಚಯಾ ಅವಿಜ್ಜಾ’’ತಿಪಿ ವುತ್ತಂ ಸಿಯಾ। ನ ಚ ಏಕಚಿತ್ತಕ್ಖಣೇ ಅವಿಜ್ಜಾ ಅವಿಜ್ಜಾಯ ಪಚ್ಚಯೋ ನಾಮ ಹೋತಿ। ತತ್ಥ ಪಚ್ಛಿನ್ನತ್ತಾವ ಜಾತಿಜರಾಮರಣಮೂಲಕಾಪಿ ನಯಾ ನ ಗಹಿತಾ। ಅಪಿಚ ಭವೇ ಜಾತಿಜರಾಮರಣಾನಿಪಿ ಅನ್ತೋಗಧಾನಿ। ನ ಚೇತಾನಿ ಏಕಚಿತ್ತಕ್ಖಣೇ ಅವಿಜ್ಜಾಯ ಪಚ್ಚಯಾ ಹೋನ್ತೀತಿ ಭವಮೂಲಕಾ ಜಾತಿಜರಾಮರಣಮೂಲಕಾ ವಾ ನಯಾ ನ ವುತ್ತಾತಿ। | കസ്മാ പന ഭവമൂലകാ ജാതിജരാമരണമൂലകാ വാ നയാ ന വുത്താ? കിം ഭവപച്ചയാ അവിജ്ജാ ന ഹോതീതി? നോ ന ഹോതി. ‘‘സങ്ഖാരപച്ചയാ അവിജ്ജാ’’തി ഏവമാദീസു പന വുച്ചമാനേസു ന കോചി ഭവപരിയാപന്നോ ധമ്മോ അവിജ്ജായ പച്ചയോ ന വുത്തോ. തസ്മാ അപുബ്ബസ്സ അഞ്ഞസ്സ അവിജ്ജാപച്ചയസ്സ വത്തബ്ബസ്സ അഭാവതോ ഭവമൂലകോ നയോ ന വുത്തോ. ഭവഗ്ഗഹണേന ച അവിജ്ജാപി സങ്ഗഹം ഗച്ഛതി. തസ്മാ ‘‘ഭവപച്ചയാ അവിജ്ജാ’’തി വുച്ചമാനേ ‘‘അവിജ്ജാപച്ചയാ അവിജ്ജാ’’തിപി വുത്തം സിയാ. ന ച ഏകചിത്തക്ഖണേ അവിജ്ജാ അവിജ്ജായ പച്ചയോ നാമ ഹോതി. തത്ഥ പച്ഛിന്നത്താവ ജാതിജരാമരണമൂലകാപി നയാ ന ഗഹിതാ. അപിച ഭവേ ജാതിജരാമരണാനിപി അന്തോഗധാനി. ന ചേതാനി ഏകചിത്തക്ഖണേ അവിജ്ജായ പച്ചയാ ഹൊന്തീതി ഭവമൂലകാ ജാതിജരാമരണമൂലകാ വാ നയാ ന വുത്താതി. | කස්මා පන භවමූලකා ජාතිජරාමරණමූලකා වා නයා න වුත්තා? කිං භවපච්චයා අවිජ්ජා න හොතීති? නො න හොති. ‘‘සඞ්ඛාරපච්චයා අවිජ්ජා’’ති එවමාදීසු පන වුච්චමානෙසු න කොචි භවපරියාපන්නො ධම්මො අවිජ්ජාය පච්චයො න වුත්තො. තස්මා අපුබ්බස්ස අඤ්ඤස්ස අවිජ්ජාපච්චයස්ස වත්තබ්බස්ස අභාවතො භවමූලකො නයො න වුත්තො. භවග්ගහණෙන ච අවිජ්ජාපි සඞ්ගහං ගච්ඡති. තස්මා ‘‘භවපච්චයා අවිජ්ජා’’ති වුච්චමානෙ ‘‘අවිජ්ජාපච්චයා අවිජ්ජා’’තිපි වුත්තං සියා. න ච එකචිත්තක්ඛණෙ අවිජ්ජා අවිජ්ජාය පච්චයො නාම හොති. තත්ථ පච්ඡින්නත්තාව ජාතිජරාමරණමූලකාපි නයා න ගහිතා. අපිච භවෙ ජාතිජරාමරණානිපි අන්තොගධානි. න චෙතානි එකචිත්තක්ඛණෙ අවිජ්ජාය පච්චයා හොන්තීති භවමූලකා ජාතිජරාමරණමූලකා වා නයා න වුත්තාති. | கஸ்மா பன ப⁴வமூலகா ஜாதிஜராமரணமூலகா வா நயா ந வுத்தா? கிங் ப⁴வபச்சயா அவிஜ்ஜா ந ஹோதீதி? நோ ந ஹோதி. ‘‘ஸங்கா²ரபச்சயா அவிஜ்ஜா’’தி ஏவமாதீ³ஸு பன வுச்சமானேஸு ந கோசி ப⁴வபரியாபன்னோ த⁴ம்மோ அவிஜ்ஜாய பச்சயோ ந வுத்தோ. தஸ்மா அபுப்³ப³ஸ்ஸ அஞ்ஞஸ்ஸ அவிஜ்ஜாபச்சயஸ்ஸ வத்தப்³ப³ஸ்ஸ அபா⁴வதோ ப⁴வமூலகோ நயோ ந வுத்தோ. ப⁴வக்³க³ஹணேன ச அவிஜ்ஜாபி ஸங்க³ஹங் க³ச்ச²தி. தஸ்மா ‘‘ப⁴வபச்சயா அவிஜ்ஜா’’தி வுச்சமானே ‘‘அவிஜ்ஜாபச்சயா அவிஜ்ஜா’’திபி வுத்தங் ஸியா. ந ச ஏகசித்தக்க²ணே அவிஜ்ஜா அவிஜ்ஜாய பச்சயோ நாம ஹோதி. தத்த² பச்சி²ன்னத்தாவ ஜாதிஜராமரணமூலகாபி நயா ந க³ஹிதா. அபிச ப⁴வே ஜாதிஜராமரணானிபி அந்தோக³தா⁴னி. ந சேதானி ஏகசித்தக்க²ணே அவிஜ்ஜாய பச்சயா ஹொந்தீதி ப⁴வமூலகா ஜாதிஜராமரணமூலகா வா நயா ந வுத்தாதி. | కస్మా పన భవమూలకా జాతిజరామరణమూలకా వా నయా న వుత్తా? కిం భవపచ్చయా అవిజ్జా న హోతీతి? నో న హోతి. ‘‘సఙ్ఖారపచ్చయా అవిజ్జా’’తి ఏవమాదీసు పన వుచ్చమానేసు న కోచి భవపరియాపన్నో ధమ్మో అవిజ్జాయ పచ్చయో న వుత్తో. తస్మా అపుబ్బస్స అఞ్ఞస్స అవిజ్జాపచ్చయస్స వత్తబ్బస్స అభావతో భవమూలకో నయో న వుత్తో. భవగ్గహణేన చ అవిజ్జాపి సఙ్గహం గచ్ఛతి. తస్మా ‘‘భవపచ్చయా అవిజ్జా’’తి వుచ్చమానే ‘‘అవిజ్జాపచ్చయా అవిజ్జా’’తిపి వుత్తం సియా. న చ ఏకచిత్తక్ఖణే అవిజ్జా అవిజ్జాయ పచ్చయో నామ హోతి. తత్థ పచ్ఛిన్నత్తావ జాతిజరామరణమూలకాపి నయా న గహితా. అపిచ భవే జాతిజరామరణానిపి అన్తోగధాని. న చేతాని ఏకచిత్తక్ఖణే అవిజ్జాయ పచ్చయా హోన్తీతి భవమూలకా జాతిజరామరణమూలకా వా నయా న వుత్తాతి. | กสฺมา ปน ภวมูลกา ชาติชรามรณมูลกา วา นยา น วุตฺตา? กิํ ภวปจฺจยา อวิชฺชา น โหตีติ? โน น โหติฯ ‘‘สงฺขารปจฺจยา อวิชฺชา’’ติ เอวมาทีสุ ปน วุจฺจมาเนสุ น โกจิ ภวปริยาปนฺโน ธมฺโม อวิชฺชาย ปจฺจโย น วุตฺโตฯ ตสฺมา อปุพฺพสฺส อญฺญสฺส อวิชฺชาปจฺจยสฺส วตฺตพฺพสฺส อภาวโต ภวมูลโก นโย น วุตฺโตฯ ภวคฺคหเณน จ อวิชฺชาปิ สงฺคหํ คจฺฉติฯ ตสฺมา ‘‘ภวปจฺจยา อวิชฺชา’’ติ วุจฺจมาเน ‘‘อวิชฺชาปจฺจยา อวิชฺชา’’ติปิ วุตฺตํ สิยาฯ น จ เอกจิตฺตกฺขเณ อวิชฺชา อวิชฺชาย ปจฺจโย นาม โหติฯ ตตฺถ ปจฺฉินฺนตฺตาว ชาติชรามรณมูลกาปิ นยา น คหิตาฯ อปิจ ภเว ชาติชรามรณานิปิ อนฺโตคธานิฯ น เจตานิ เอกจิตฺตกฺขเณ อวิชฺชาย ปจฺจยา โหนฺตีติ ภวมูลกา ชาติชรามรณมูลกา วา นยา น วุตฺตาติฯ | ཀ་སྨཱ པ་ན བྷ་ཝ་མཱུ་ལ་ཀཱ ཛཱ་ཏི་ཛ་རཱ་མ་ར་ཎ་མཱུ་ལ་ཀཱ ཝཱ ན་ཡཱ ན ཝུ་ཏྟཱ? ཀིཾ བྷ་ཝ་པ་ཙྩ་ཡཱ ཨ་ཝི་ཛྫཱ ན ཧོ་ཏཱི་ཏི? ནོ ན ཧོ་ཏི། ‘‘ས་ངྑཱ་ར་པ་ཙྩ་ཡཱ ཨ་ཝི་ཛྫཱ’’ཏི ཨེ་ཝ་མཱ་དཱི་སུ པ་ན ཝུ་ཙྩ་མཱ་ནེ་སུ ན ཀོ་ཙི བྷ་ཝ་པ་རི་ཡཱ་པ་ནྣོ དྷ་མྨོ ཨ་ཝི་ཛྫཱ་ཡ པ་ཙྩ་ཡོ ན ཝུ་ཏྟོ། ཏ་སྨཱ ཨ་པུ་བྦ་སྶ ཨ་ཉྙ་སྶ ཨ་ཝི་ཛྫཱ་པ་ཙྩ་ཡ་སྶ ཝ་ཏྟ་བྦ་སྶ ཨ་བྷཱ་ཝ་ཏོ བྷ་ཝ་མཱུ་ལ་ཀོ ན་ཡོ ན ཝུ་ཏྟོ། བྷ་ཝ་གྒ་ཧ་ཎེ་ན ཙ ཨ་ཝི་ཛྫཱ་པི ས་ངྒ་ཧཾ ག་ཙྪ་ཏི། ཏ་སྨཱ ‘‘བྷ་ཝ་པ་ཙྩ་ཡཱ ཨ་ཝི་ཛྫཱ’’ཏི ཝུ་ཙྩ་མཱ་ནེ ‘‘ཨ་ཝི་ཛྫཱ་པ་ཙྩ་ཡཱ ཨ་ཝི་ཛྫཱ’’ཏི་པི ཝུ་ཏྟཾ སི་ཡཱ། ན ཙ ཨེ་ཀ་ཙི་ཏྟ་ཀྑ་ཎེ ཨ་ཝི་ཛྫཱ ཨ་ཝི་ཛྫཱ་ཡ པ་ཙྩ་ཡོ ནཱ་མ ཧོ་ཏི། ཏ་ཏྠ པ་ཙྪི་ནྣ་ཏྟཱ་ཝ ཛཱ་ཏི་ཛ་རཱ་མ་ར་ཎ་མཱུ་ལ་ཀཱ་པི ན་ཡཱ ན ག་ཧི་ཏཱ། ཨ་པི་ཙ བྷ་ཝེ ཛཱ་ཏི་ཛ་རཱ་མ་ར་ཎཱ་ནི་པི ཨ་ནྟོ་ག་དྷཱ་ནི། ན ཙེ་ཏཱ་ནི ཨེ་ཀ་ཙི་ཏྟ་ཀྑ་ཎེ ཨ་ཝི་ཛྫཱ་ཡ པ་ཙྩ་ཡཱ ཧོ་ནྟཱི་ཏི བྷ་ཝ་མཱུ་ལ་ཀཱ ཛཱ་ཏི་ཛ་རཱ་མ་ར་ཎ་མཱུ་ལ་ཀཱ ཝཱ ན་ཡཱ ན ཝུ་ཏྟཱ་ཏི། |
1,050 | centre | Mātikāvaṇṇanā. | မာတိကာဝဏ္ဏနာ။ | মাতিকাৰণ্ণনা। | маад̇игааван̣н̣анаа. | मातिकावण्णना। | માતિકાવણ્ણના. | ਮਾਤਿਕਾવਣ੍ਣਨਾ। | មាតិកាវណ្ណនា។ | ಮಾತಿಕಾವಣ್ಣನಾ। | മാതികാവണ്ണനാ. | මාතිකාවණ්ණනා. | மாதிகாவண்ணனா. | మాతికావణ్ణనా. | มาติกาวณฺณนาฯ | མཱ་ཏི་ཀཱ་ཝ་ཎྞ་ནཱ། |
1,051 | subhead | Akusalaniddesavaṇṇanā | အကုသလနိဒ္ဒေသဝဏ္ဏနာ | অকুসলনিদ্দেসৰণ্ণনা | агусаланид̣̇д̣̇зсаван̣н̣анаа | अकुसलनिद्देसवण्णना | અકુસલનિદ્દેસવણ્ણના | ਅਕੁਸਲਨਿਦ੍ਦੇਸવਣ੍ਣਨਾ | អកុសលនិទ្ទេសវណ្ណនា | ಅಕುಸಲನಿದ್ದೇಸವಣ್ಣನಾ | അകുസലനിദ്ദേസവണ്ണനാ | අකුසලනිද්දෙසවණ්ණනා | அகுஸலனித்³தே³ஸவண்ணனா | అకుసలనిద్దేసవణ్ణనా | อกุสลนิทฺเทสวณฺณนา | ཨ་ཀུ་ས་ལ་ནི་དྡེ་ས་ཝ་ཎྞ་ནཱ |
1,052 | bodytext | 248-249 . Idāni yathā heṭṭhā cittuppādakaṇḍe kusalattikaṃ ādiṃ katvā nikkhittamātikāya paṭipāṭiyā paṭhamaṃ kusalaṃ bhājitaṃ, tathā idha mātikāya anikkhittattā paṭhamaṃ kusalaṃ anāmasitvā ‘‘avijjāpaccayā saṅkhāro’’ti akusaladhammavasena mātikāya nikkhittattā nikkhepapaṭipāṭiyāva avijjādīni paṭiccasamuppādaṅgāni bhājetvā dassetuṃ katame dhammā akusalā tiādimāha. Tassattho heṭṭhā cittuppādakaṇḍe (dha. sa. aṭṭha. 365) vuttanayeneva veditabbo. Yasmā pana ekacittakkhaṇe taṇhāya ca kāmupādānassa ca sambhavo natthi, tasmā yaṃ ettha taṇhāpaccayā upādānaṃ labbhati, tadeva dassetuṃ diṭṭhi diṭṭhigata ntiādi vuttaṃ. | ၂၄၈-၂၄၉ . ဣဒာနိ ယထာ ဟေဋ္ဌာ စိတ္တုပ္ပါဒကဏ္ဍေ ကုသလတ္တိကံ အာဒိံ ကတွာ နိက္ခိတ္တမာတိကာယ ပဋိပါဋိယာ ပဌမံ ကုသလံ ဘာဇိတံ၊ တထာ ဣဓ မာတိကာယ အနိက္ခိတ္တတ္တာ ပဌမံ ကုသလံ အနာမသိတွာ ‘‘အဝိဇ္ဇာပစ္စယာ သင်္ခါရော’’တိ အကုသလဓမ္မဝသေန မာတိကာယ နိက္ခိတ္တတ္တာ နိက္ခေပပဋိပါဋိယာဝ အဝိဇ္ဇာဒီနိ ပဋိစ္စသမုပ္ပါဒင်္ဂါနိ ဘာဇေတွာ ဒဿေတုံ ကတမေ ဓမ္မာ အကုသလာ တိအာဒိမာဟ။ တဿတ္ထော ဟေဋ္ဌာ စိတ္တုပ္ပါဒကဏ္ဍေ (ဓ. သ. အဋ္ဌ. ၃၆၅) ဝုတ္တနယေနေဝ ဝေဒိတဗ္ဗော။ ယသ္မာ ပန ဧကစိတ္တက္ခဏေ တဏှာယ စ ကာမုပါဒာနဿ စ သမ္ဘဝေါ နတ္ထိ၊ တသ္မာ ယံ ဧတ္ထ တဏှာပစ္စယာ ဥပါဒာနံ လဗ္ဘတိ၊ တဒေဝ ဒဿေတုံ ဒိဋ္ဌိ ဒိဋ္ဌိဂတ န္တိအာဒိ ဝုတ္တံ။ | ২৪৮-২৪৯ . ইদানি যথা হেট্ঠা চিত্তুপ্পাদকণ্ডে কুসলত্তিকং আদিং কত্ৰা নিক্খিত্তমাতিকায পটিপাটিযা পঠমং কুসলং ভাজিতং, তথা ইধ মাতিকায অনিক্খিত্তত্তা পঠমং কুসলং অনামসিত্ৰা ‘‘অৰিজ্জাপচ্চযা সঙ্খারো’’তি অকুসলধম্মৰসেন মাতিকায নিক্খিত্তত্তা নিক্খেপপটিপাটিযাৰ অৰিজ্জাদীনি পটিচ্চসমুপ্পাদঙ্গানি ভাজেত্ৰা দস্সেতুং কতমে ধম্মা অকুসলা তিআদিমাহ। তস্সত্থো হেট্ঠা চিত্তুপ্পাদকণ্ডে (ধ॰ স॰ অট্ঠ॰ ৩৬৫) ৰুত্তনযেনেৰ ৰেদিতব্বো। যস্মা পন একচিত্তক্খণে তণ্হায চ কামুপাদানস্স চ সম্ভৰো নত্থি, তস্মা যং এত্থ তণ্হাপচ্চযা উপাদানং লব্ভতি, তদেৰ দস্সেতুং দিট্ঠি দিট্ঠিগত ন্তিআদি ৰুত্তং। | 248-249 . ид̣̇аани яат̇аа хздтаа жид̇д̇уббаад̣̇аган̣д̣з гусалад̇д̇игам̣ аад̣̇им̣ гад̇ваа нигкид̇д̇амаад̇игааяа бадибаадияаа батамам̣ гусалам̣ бхааж̇ид̇ам̣, д̇ат̇аа ид̇ха маад̇игааяа анигкид̇д̇ад̇д̇аа батамам̣ гусалам̣ анаамасид̇ваа ‘‘авиж̇ж̇аабажжаяаа сан̇кааро’’д̇и агусалад̇хаммавасзна маад̇игааяа нигкид̇д̇ад̇д̇аа нигкзбабадибаадияаава авиж̇ж̇аад̣̇ийни бадижжасамуббаад̣̇ан̇г̇аани бхааж̇зд̇ваа д̣̇ассзд̇ум̣ гад̇амз д̇хаммаа агусалаа д̇иаад̣̇имааха. д̇ассад̇т̇о хздтаа жид̇д̇уббаад̣̇аган̣д̣з (д̇ха. са. адта. 365) вуд̇д̇анаязнзва взд̣̇ид̇аб̣б̣о. яасмаа бана згажид̇д̇агкан̣з д̇ан̣хааяа жа гаамубаад̣̇аанасса жа самбхаво над̇т̇и, д̇асмаа яам̣ зд̇т̇а д̇ан̣хаабажжаяаа убаад̣̇аанам̣ лаб̣бхад̇и, д̇ад̣̇зва д̣̇ассзд̇ум̣ д̣̇идти д̣̇идтиг̇ад̇а нд̇иаад̣̇и вуд̇д̇ам̣. | २४८-२४९ . इदानि यथा हेट्ठा चित्तुप्पादकण्डे कुसलत्तिकं आदिं कत्वा निक्खित्तमातिकाय पटिपाटिया पठमं कुसलं भाजितं, तथा इध मातिकाय अनिक्खित्तत्ता पठमं कुसलं अनामसित्वा ‘‘अविज्जापच्चया सङ्खारो’’ति अकुसलधम्मवसेन मातिकाय निक्खित्तत्ता निक्खेपपटिपाटियाव अविज्जादीनि पटिच्चसमुप्पादङ्गानि भाजेत्वा दस्सेतुं कतमे धम्मा अकुसला तिआदिमाह। तस्सत्थो हेट्ठा चित्तुप्पादकण्डे (ध॰ स॰ अट्ठ॰ ३६५) वुत्तनयेनेव वेदितब्बो। यस्मा पन एकचित्तक्खणे तण्हाय च कामुपादानस्स च सम्भवो नत्थि, तस्मा यं एत्थ तण्हापच्चया उपादानं लब्भति, तदेव दस्सेतुं दिट्ठि दिट्ठिगत न्तिआदि वुत्तं। | ૨૪૮-૨૪૯ . ઇદાનિ યથા હેટ્ઠા ચિત્તુપ્પાદકણ્ડે કુસલત્તિકં આદિં કત્વા નિક્ખિત્તમાતિકાય પટિપાટિયા પઠમં કુસલં ભાજિતં, તથા ઇધ માતિકાય અનિક્ખિત્તત્તા પઠમં કુસલં અનામસિત્વા ‘‘અવિજ્જાપચ્ચયા સઙ્ખારો’’તિ અકુસલધમ્મવસેન માતિકાય નિક્ખિત્તત્તા નિક્ખેપપટિપાટિયાવ અવિજ્જાદીનિ પટિચ્ચસમુપ્પાદઙ્ગાનિ ભાજેત્વા દસ્સેતું કતમે ધમ્મા અકુસલા તિઆદિમાહ. તસ્સત્થો હેટ્ઠા ચિત્તુપ્પાદકણ્ડે (ધ॰ સ॰ અટ્ઠ॰ ૩૬૫) વુત્તનયેનેવ વેદિતબ્બો. યસ્મા પન એકચિત્તક્ખણે તણ્હાય ચ કામુપાદાનસ્સ ચ સમ્ભવો નત્થિ, તસ્મા યં એત્થ તણ્હાપચ્ચયા ઉપાદાનં લબ્ભતિ, તદેવ દસ્સેતું દિટ્ઠિ દિટ્ઠિગત ન્તિઆદિ વુત્તં. | ੨੪੮-੨੪੯ . ਇਦਾਨਿ ਯਥਾ ਹੇਟ੍ਠਾ ਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦਕਣ੍ਡੇ ਕੁਸਲਤ੍ਤਿਕਂ ਆਦਿਂ ਕਤ੍વਾ ਨਿਕ੍ਖਿਤ੍ਤਮਾਤਿਕਾਯ ਪਟਿਪਾਟਿਯਾ ਪਠਮਂ ਕੁਸਲਂ ਭਾਜਿਤਂ, ਤਥਾ ਇਧ ਮਾਤਿਕਾਯ ਅਨਿਕ੍ਖਿਤ੍ਤਤ੍ਤਾ ਪਠਮਂ ਕੁਸਲਂ ਅਨਾਮਸਿਤ੍વਾ ‘‘ਅવਿਜ੍ਜਾਪਚ੍ਚਯਾ ਸਙ੍ਖਾਰੋ’’ਤਿ ਅਕੁਸਲਧਮ੍ਮવਸੇਨ ਮਾਤਿਕਾਯ ਨਿਕ੍ਖਿਤ੍ਤਤ੍ਤਾ ਨਿਕ੍ਖੇਪਪਟਿਪਾਟਿਯਾવ ਅવਿਜ੍ਜਾਦੀਨਿ ਪਟਿਚ੍ਚਸਮੁਪ੍ਪਾਦਙ੍ਗਾਨਿ ਭਾਜੇਤ੍વਾ ਦਸ੍ਸੇਤੁਂ ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਅਕੁਸਲਾ ਤਿਆਦਿਮਾਹ। ਤਸ੍ਸਤ੍ਥੋ ਹੇਟ੍ਠਾ ਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦਕਣ੍ਡੇ (ਧ॰ ਸ॰ ਅਟ੍ਠ॰ ੩੬੫) વੁਤ੍ਤਨਯੇਨੇવ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ। ਯਸ੍ਮਾ ਪਨ ਏਕਚਿਤ੍ਤਕ੍ਖਣੇ ਤਣ੍ਹਾਯ ਚ ਕਾਮੁਪਾਦਾਨਸ੍ਸ ਚ ਸਮ੍ਭવੋ ਨਤ੍ਥਿ, ਤਸ੍ਮਾ ਯਂ ਏਤ੍ਥ ਤਣ੍ਹਾਪਚ੍ਚਯਾ ਉਪਾਦਾਨਂ ਲਬ੍ਭਤਿ, ਤਦੇવ ਦਸ੍ਸੇਤੁਂ ਦਿਟ੍ਠਿ ਦਿਟ੍ਠਿਗਤ ਨ੍ਤਿਆਦਿ વੁਤ੍ਤਂ। | ២៤៨-២៤៩ . ឥទានិ យថា ហេដ្ឋា ចិត្តុប្បាទកណ្ឌេ កុសលត្តិកំ អាទិំ កត្វា និក្ខិត្តមាតិកាយ បដិបាដិយា បឋមំ កុសលំ ភាជិតំ, តថា ឥធ មាតិកាយ អនិក្ខិត្តត្តា បឋមំ កុសលំ អនាមសិត្វា ‘‘អវិជ្ជាបច្ចយា សង្ខារោ’’តិ អកុសលធម្មវសេន មាតិកាយ និក្ខិត្តត្តា និក្ខេបបដិបាដិយាវ អវិជ្ជាទីនិ បដិច្ចសមុប្បាទង្គានិ ភាជេត្វា ទស្សេតុំ កតមេ ធម្មា អកុសលា តិអាទិមាហ។ តស្សត្ថោ ហេដ្ឋា ចិត្តុប្បាទកណ្ឌេ (ធ. ស. អដ្ឋ. ៣៦៥) វុត្តនយេនេវ វេទិតព្ពោ។ យស្មា បន ឯកចិត្តក្ខណេ តណ្ហាយ ច កាមុបាទានស្ស ច សម្ភវោ នត្ថិ, តស្មា យំ ឯត្ថ តណ្ហាបច្ចយា ឧបាទានំ លព្ភតិ, តទេវ ទស្សេតុំ ទិដ្ឋិ ទិដ្ឋិគត ន្តិអាទិ វុត្តំ។ | ೨೪೮-೨೪೯ . ಇದಾನಿ ಯಥಾ ಹೇಟ್ಠಾ ಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದಕಣ್ಡೇ ಕುಸಲತ್ತಿಕಂ ಆದಿಂ ಕತ್ವಾ ನಿಕ್ಖಿತ್ತಮಾತಿಕಾಯ ಪಟಿಪಾಟಿಯಾ ಪಠಮಂ ಕುಸಲಂ ಭಾಜಿತಂ, ತಥಾ ಇಧ ಮಾತಿಕಾಯ ಅನಿಕ್ಖಿತ್ತತ್ತಾ ಪಠಮಂ ಕುಸಲಂ ಅನಾಮಸಿತ್ವಾ ‘‘ಅವಿಜ್ಜಾಪಚ್ಚಯಾ ಸಙ್ಖಾರೋ’’ತಿ ಅಕುಸಲಧಮ್ಮವಸೇನ ಮಾತಿಕಾಯ ನಿಕ್ಖಿತ್ತತ್ತಾ ನಿಕ್ಖೇಪಪಟಿಪಾಟಿಯಾವ ಅವಿಜ್ಜಾದೀನಿ ಪಟಿಚ್ಚಸಮುಪ್ಪಾದಙ್ಗಾನಿ ಭಾಜೇತ್ವಾ ದಸ್ಸೇತುಂ ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಅಕುಸಲಾ ತಿಆದಿಮಾಹ। ತಸ್ಸತ್ಥೋ ಹೇಟ್ಠಾ ಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದಕಣ್ಡೇ (ಧ॰ ಸ॰ ಅಟ್ಠ॰ ೩೬೫) ವುತ್ತನಯೇನೇವ ವೇದಿತಬ್ಬೋ। ಯಸ್ಮಾ ಪನ ಏಕಚಿತ್ತಕ್ಖಣೇ ತಣ್ಹಾಯ ಚ ಕಾಮುಪಾದಾನಸ್ಸ ಚ ಸಮ್ಭವೋ ನತ್ಥಿ, ತಸ್ಮಾ ಯಂ ಏತ್ಥ ತಣ್ಹಾಪಚ್ಚಯಾ ಉಪಾದಾನಂ ಲಬ್ಭತಿ, ತದೇವ ದಸ್ಸೇತುಂ ದಿಟ್ಠಿ ದಿಟ್ಠಿಗತ ನ್ತಿಆದಿ ವುತ್ತಂ। | ൨൪൮-൨൪൯ . ഇദാനി യഥാ ഹെട്ഠാ ചിത്തുപ്പാദകണ്ഡേ കുസലത്തികം ആദിം കത്വാ നിക്ഖിത്തമാതികായ പടിപാടിയാ പഠമം കുസലം ഭാജിതം, തഥാ ഇധ മാതികായ അനിക്ഖിത്തത്താ പഠമം കുസലം അനാമസിത്വാ ‘‘അവിജ്ജാപച്ചയാ സങ്ഖാരോ’’തി അകുസലധമ്മവസേന മാതികായ നിക്ഖിത്തത്താ നിക്ഖേപപടിപാടിയാവ അവിജ്ജാദീനി പടിച്ചസമുപ്പാദങ്ഗാനി ഭാജെത്വാ ദസ്സേതും കതമേ ധമ്മാ അകുസലാ തിആദിമാഹ. തസ്സത്ഥോ ഹെട്ഠാ ചിത്തുപ്പാദകണ്ഡേ (ധ॰ സ॰ അട്ഠ॰ ൩൬൫) വുത്തനയേനേവ വേദിതബ്ബോ. യസ്മാ പന ഏകചിത്തക്ഖണേ തണ്ഹായ ച കാമുപാദാനസ്സ ച സമ്ഭവോ നത്ഥി, തസ്മാ യം എത്ഥ തണ്ഹാപച്ചയാ ഉപാദാനം ലബ്ഭതി, തദേവ ദസ്സേതും ദിട്ഠി ദിട്ഠിഗത ന്തിആദി വുത്തം. | 248-249 . ඉදානි යථා හෙට්ඨා චිත්තුප්පාදකණ්ඩෙ කුසලත්තිකං ආදිං කත්වා නික්ඛිත්තමාතිකාය පටිපාටියා පඨමං කුසලං භාජිතං, තථා ඉධ මාතිකාය අනික්ඛිත්තත්තා පඨමං කුසලං අනාමසිත්වා ‘‘අවිජ්ජාපච්චයා සඞ්ඛාරො’’ති අකුසලධම්මවසෙන මාතිකාය නික්ඛිත්තත්තා නික්ඛෙපපටිපාටියාව අවිජ්ජාදීනි පටිච්චසමුප්පාදඞ්ගානි භාජෙත්වා දස්සෙතුං කතමෙ ධම්මා අකුසලා තිආදිමාහ. තස්සත්ථො හෙට්ඨා චිත්තුප්පාදකණ්ඩෙ (ධ. ස. අට්ඨ. 365) වුත්තනයෙනෙව වෙදිතබ්බො. යස්මා පන එකචිත්තක්ඛණෙ තණ්හාය ච කාමුපාදානස්ස ච සම්භවො නත්ථි, තස්මා යං එත්ථ තණ්හාපච්චයා උපාදානං ලබ්භති, තදෙව දස්සෙතුං දිට්ඨි දිට්ඨිගත න්තිආදි වුත්තං. | 248-249 . இதா³னி யதா² ஹெட்டா² சித்துப்பாத³கண்டே³ குஸலத்திகங் ஆதி³ங் கத்வா நிக்கி²த்தமாதிகாய படிபாடியா பட²மங் குஸலங் பா⁴ஜிதங், ததா² இத⁴ மாதிகாய அனிக்கி²த்தத்தா பட²மங் குஸலங் அனாமஸித்வா ‘‘அவிஜ்ஜாபச்சயா ஸங்கா²ரோ’’தி அகுஸலத⁴ம்மவஸேன மாதிகாய நிக்கி²த்தத்தா நிக்கே²பபடிபாடியாவ அவிஜ்ஜாதீ³னி படிச்சஸமுப்பாத³ங்கா³னி பா⁴ஜெத்வா த³ஸ்ஸேதுங் கதமே த⁴ம்மா அகுஸலா திஆதி³மாஹ. தஸ்ஸத்தோ² ஹெட்டா² சித்துப்பாத³கண்டே³ (த⁴॰ ஸ॰ அட்ட²॰ 365) வுத்தனயேனேவ வேதி³தப்³போ³. யஸ்மா பன ஏகசித்தக்க²ணே தண்ஹாய ச காமுபாதா³னஸ்ஸ ச ஸம்ப⁴வோ நத்தி², தஸ்மா யங் எத்த² தண்ஹாபச்சயா உபாதா³னங் லப்³ப⁴தி, ததே³வ த³ஸ்ஸேதுங் தி³ட்டி² தி³ட்டி²க³த ந்திஆதி³ வுத்தங். | ౨౪౮-౨౪౯ . ఇదాని యథా హేట్ఠా చిత్తుప్పాదకణ్డే కుసలత్తికం ఆదిం కత్వా నిక్ఖిత్తమాతికాయ పటిపాటియా పఠమం కుసలం భాజితం, తథా ఇధ మాతికాయ అనిక్ఖిత్తత్తా పఠమం కుసలం అనామసిత్వా ‘‘అవిజ్జాపచ్చయా సఙ్ఖారో’’తి అకుసలధమ్మవసేన మాతికాయ నిక్ఖిత్తత్తా నిక్ఖేపపటిపాటియావ అవిజ్జాదీని పటిచ్చసముప్పాదఙ్గాని భాజేత్వా దస్సేతుం కతమే ధమ్మా అకుసలా తిఆదిమాహ. తస్సత్థో హేట్ఠా చిత్తుప్పాదకణ్డే (ధ॰ స॰ అట్ఠ॰ ౩౬౫) వుత్తనయేనేవ వేదితబ్బో. యస్మా పన ఏకచిత్తక్ఖణే తణ్హాయ చ కాముపాదానస్స చ సమ్భవో నత్థి, తస్మా యం ఏత్థ తణ్హాపచ్చయా ఉపాదానం లబ్భతి, తదేవ దస్సేతుం దిట్ఠి దిట్ఠిగత న్తిఆది వుత్తం. | ๒๔๘-๒๔๙ . อิทานิ ยถา เหฏฺฐา จิตฺตุปฺปาทกณฺเฑ กุสลตฺติกํ อาทิํ กตฺวา นิกฺขิตฺตมาติกาย ปฏิปาฏิยา ปฐมํ กุสลํ ภาชิตํ, ตถา อิธ มาติกาย อนิกฺขิตฺตตฺตา ปฐมํ กุสลํ อนามสิตฺวา ‘‘อวิชฺชาปจฺจยา สงฺขาโร’’ติ อกุสลธมฺมวเสน มาติกาย นิกฺขิตฺตตฺตา นิกฺเขปปฏิปาฏิยาว อวิชฺชาทีนิ ปฏิจฺจสมุปฺปาทงฺคานิ ภาเชตฺวา ทสฺเสตุํ กตเม ธมฺมา อกุสลา ติอาทิมาหฯ ตสฺสตฺโถ เหฏฺฐา จิตฺตุปฺปาทกณฺเฑ (ธ. ส. อฏฺฐ. ๓๖๕) วุตฺตนเยเนว เวทิตพฺโพฯ ยสฺมา ปน เอกจิตฺตกฺขเณ ตณฺหาย จ กามุปาทานสฺส จ สมฺภโว นตฺถิ, ตสฺมา ยํ เอตฺถ ตณฺหาปจฺจยา อุปาทานํ ลพฺภติ, ตเทว ทสฺเสตุํ ทิฏฺฐิ ทิฏฺฐิคต นฺติอาทิ วุตฺตํฯ | ༢༤༨-༢༤༩ . ཨི་དཱ་ནི ཡ་ཐཱ ཧེ་ཊྛཱ ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་ད་ཀ་ཎྜེ ཀུ་ས་ལ་ཏྟི་ཀཾ ཨཱ་དིཾ ཀ་ཏྭཱ ནི་ཀྑི་ཏྟ་མཱ་ཏི་ཀཱ་ཡ པ་ཊི་པཱ་ཊི་ཡཱ པ་ཋ་མཾ ཀུ་ས་ལཾ བྷཱ་ཛི་ཏཾ, ཏ་ཐཱ ཨི་དྷ མཱ་ཏི་ཀཱ་ཡ ཨ་ནི་ཀྑི་ཏྟ་ཏྟཱ པ་ཋ་མཾ ཀུ་ས་ལཾ ཨ་ནཱ་མ་སི་ཏྭཱ ‘‘ཨ་ཝི་ཛྫཱ་པ་ཙྩ་ཡཱ ས་ངྑཱ་རོ’’ཏི ཨ་ཀུ་ས་ལ་དྷ་མྨ་ཝ་སེ་ན མཱ་ཏི་ཀཱ་ཡ ནི་ཀྑི་ཏྟ་ཏྟཱ ནི་ཀྑེ་པ་པ་ཊི་པཱ་ཊི་ཡཱ་ཝ ཨ་ཝི་ཛྫཱ་དཱི་ནི པ་ཊི་ཙྩ་ས་མུ་པྤཱ་ད་ངྒཱ་ནི བྷཱ་ཛེ་ཏྭཱ ད་སྶེ་ཏུཾ ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ཨ་ཀུ་ས་ལཱ ཏི་ཨཱ་དི་མཱ་ཧ། ཏ་སྶ་ཏྠོ ཧེ་ཊྛཱ ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་ད་ཀ་ཎྜེ (དྷ॰ ས॰ ཨ་ཊྛ॰ ༣༦༥) ཝུ་ཏྟ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ། ཡ་སྨཱ པ་ན ཨེ་ཀ་ཙི་ཏྟ་ཀྑ་ཎེ ཏ་ཎྷཱ་ཡ ཙ ཀཱ་མུ་པཱ་དཱ་ན་སྶ ཙ ས་མྦྷ་ཝོ ན་ཏྠི, ཏ་སྨཱ ཡཾ ཨེ་ཏྠ ཏ་ཎྷཱ་པ་ཙྩ་ཡཱ ཨུ་པཱ་དཱ་ནཾ ལ་བྦྷ་ཏི, ཏ་དེ་ཝ ད་སྶེ་ཏུཾ དི་ཊྛི དི་ཊྛི་ག་ཏ ནྟི་ཨཱ་དི ཝུ་ཏྟཾ། |
1,053 | bodytext | Bhavaniddese ca yasmā upādānaṃ saṅkhārakkhandhe saṅgahaṃ gacchati, tasmā ‘‘ṭhapetvā upādānaṃ vedanākkhandho saññākkhandho saṅkhārakkhandho viññāṇakkhandho’’ti vuttaṃ. Evañhi vuccamāne upādānassa upādānapaccayattaṃ āpajjeyya. Na ca tadeva tassa paccayo hoti. Jātiādiniddesesu yasmā ete arūpadhammānaṃ jātiādayo, tasmā ‘‘khaṇḍiccaṃ, pāliccaṃ, valittacatā, cuti, cavanatā’’ti na vuttaṃ. | ဘဝနိဒ္ဒေသေ စ ယသ္မာ ဥပါဒာနံ သင်္ခါရက္ခန္ဓေ သင်္ဂဟံ ဂစ္ဆတိ၊ တသ္မာ ‘‘ဌပေတွာ ဥပါဒာနံ ဝေဒနာက္ခန္ဓော သညာက္ခန္ဓော သင်္ခါရက္ခန္ဓော ဝိညာဏက္ခန္ဓော’’တိ ဝုတ္တံ။ ဧဝဉှိ ဝုစ္စမာနေ ဥပါဒာနဿ ဥပါဒာနပစ္စယတ္တံ အာပဇ္ဇေယျ။ န စ တဒေဝ တဿ ပစ္စယော ဟောတိ။ ဇာတိအာဒိနိဒ္ဒေသေသု ယသ္မာ ဧတေ အရူပဓမ္မာနံ ဇာတိအာဒယော၊ တသ္မာ ‘‘ခဏ္ဍိစ္စံ၊ ပါလိစ္စံ၊ ဝလိတ္တစတာ၊ စုတိ၊ စဝနတာ’’တိ န ဝုတ္တံ။ | ভৰনিদ্দেসে চ যস্মা উপাদানং সঙ্খারক্খন্ধে সঙ্গহং গচ্ছতি, তস্মা ‘‘ঠপেত্ৰা উপাদানং ৰেদনাক্খন্ধো সঞ্ঞাক্খন্ধো সঙ্খারক্খন্ধো ৰিঞ্ঞাণক্খন্ধো’’তি ৰুত্তং। এৰঞ্হি ৰুচ্চমানে উপাদানস্স উপাদানপচ্চযত্তং আপজ্জেয্য। ন চ তদেৰ তস্স পচ্চযো হোতি। জাতিআদিনিদ্দেসেসু যস্মা এতে অরূপধম্মানং জাতিআদযো, তস্মা ‘‘খণ্ডিচ্চং, পালিচ্চং, ৰলিত্তচতা, চুতি, চৰনতা’’তি ন ৰুত্তং। | бхаванид̣̇д̣̇зсз жа яасмаа убаад̣̇аанам̣ сан̇каарагканд̇хз сан̇г̇ахам̣ г̇ажчад̇и, д̇асмаа ‘‘табзд̇ваа убаад̣̇аанам̣ взд̣̇анаагканд̇хо сан̃н̃аагканд̇хо сан̇каарагканд̇хо вин̃н̃аан̣агканд̇хо’’д̇и вуд̇д̇ам̣. зван̃хи вужжамаанз убаад̣̇аанасса убаад̣̇аанабажжаяад̇д̇ам̣ аабаж̇ж̇зяяа. на жа д̇ад̣̇зва д̇асса бажжаяо ход̇и. ж̇аад̇иаад̣̇инид̣̇д̣̇зсзсу яасмаа зд̇з аруубад̇хаммаанам̣ ж̇аад̇иаад̣̇аяо, д̇асмаа ‘‘кан̣д̣ижжам̣, баалижжам̣, валид̇д̇ажад̇аа, жуд̇и, жаванад̇аа’’д̇и на вуд̇д̇ам̣. | भवनिद्देसे च यस्मा उपादानं सङ्खारक्खन्धे सङ्गहं गच्छति, तस्मा ‘‘ठपेत्वा उपादानं वेदनाक्खन्धो सञ्ञाक्खन्धो सङ्खारक्खन्धो विञ्ञाणक्खन्धो’’ति वुत्तं। एवञ्हि वुच्चमाने उपादानस्स उपादानपच्चयत्तं आपज्जेय्य। न च तदेव तस्स पच्चयो होति। जातिआदिनिद्देसेसु यस्मा एते अरूपधम्मानं जातिआदयो, तस्मा ‘‘खण्डिच्चं, पालिच्चं, वलित्तचता, चुति, चवनता’’ति न वुत्तं। | ભવનિદ્દેસે ચ યસ્મા ઉપાદાનં સઙ્ખારક્ખન્ધે સઙ્ગહં ગચ્છતિ, તસ્મા ‘‘ઠપેત્વા ઉપાદાનં વેદનાક્ખન્ધો સઞ્ઞાક્ખન્ધો સઙ્ખારક્ખન્ધો વિઞ્ઞાણક્ખન્ધો’’તિ વુત્તં. એવઞ્હિ વુચ્ચમાને ઉપાદાનસ્સ ઉપાદાનપચ્ચયત્તં આપજ્જેય્ય. ન ચ તદેવ તસ્સ પચ્ચયો હોતિ. જાતિઆદિનિદ્દેસેસુ યસ્મા એતે અરૂપધમ્માનં જાતિઆદયો, તસ્મા ‘‘ખણ્ડિચ્ચં, પાલિચ્ચં, વલિત્તચતા, ચુતિ, ચવનતા’’તિ ન વુત્તં. | ਭવਨਿਦ੍ਦੇਸੇ ਚ ਯਸ੍ਮਾ ਉਪਾਦਾਨਂ ਸਙ੍ਖਾਰਕ੍ਖਨ੍ਧੇ ਸਙ੍ਗਹਂ ਗਚ੍ਛਤਿ, ਤਸ੍ਮਾ ‘‘ਠਪੇਤ੍વਾ ਉਪਾਦਾਨਂ વੇਦਨਾਕ੍ਖਨ੍ਧੋ ਸਞ੍ਞਾਕ੍ਖਨ੍ਧੋ ਸਙ੍ਖਾਰਕ੍ਖਨ੍ਧੋ વਿਞ੍ਞਾਣਕ੍ਖਨ੍ਧੋ’’ਤਿ વੁਤ੍ਤਂ। ਏવਞ੍ਹਿ વੁਚ੍ਚਮਾਨੇ ਉਪਾਦਾਨਸ੍ਸ ਉਪਾਦਾਨਪਚ੍ਚਯਤ੍ਤਂ ਆਪਜ੍ਜੇਯ੍ਯ। ਨ ਚ ਤਦੇવ ਤਸ੍ਸ ਪਚ੍ਚਯੋ ਹੋਤਿ। ਜਾਤਿਆਦਿਨਿਦ੍ਦੇਸੇਸੁ ਯਸ੍ਮਾ ਏਤੇ ਅਰੂਪਧਮ੍ਮਾਨਂ ਜਾਤਿਆਦਯੋ, ਤਸ੍ਮਾ ‘‘ਖਣ੍ਡਿਚ੍ਚਂ, ਪਾਲਿਚ੍ਚਂ, વਲਿਤ੍ਤਚਤਾ, ਚੁਤਿ, ਚવਨਤਾ’’ਤਿ ਨ વੁਤ੍ਤਂ। | ភវនិទ្ទេសេ ច យស្មា ឧបាទានំ សង្ខារក្ខន្ធេ សង្គហំ គច្ឆតិ, តស្មា ‘‘ឋបេត្វា ឧបាទានំ វេទនាក្ខន្ធោ សញ្ញាក្ខន្ធោ សង្ខារក្ខន្ធោ វិញ្ញាណក្ខន្ធោ’’តិ វុត្តំ។ ឯវញ្ហិ វុច្ចមានេ ឧបាទានស្ស ឧបាទានបច្ចយត្តំ អាបជ្ជេយ្យ។ ន ច តទេវ តស្ស បច្ចយោ ហោតិ។ ជាតិអាទិនិទ្ទេសេសុ យស្មា ឯតេ អរូបធម្មានំ ជាតិអាទយោ, តស្មា ‘‘ខណ្ឌិច្ចំ, បាលិច្ចំ, វលិត្តចតា, ចុតិ, ចវនតា’’តិ ន វុត្តំ។ | ಭವನಿದ್ದೇಸೇ ಚ ಯಸ್ಮಾ ಉಪಾದಾನಂ ಸಙ್ಖಾರಕ್ಖನ್ಧೇ ಸಙ್ಗಹಂ ಗಚ್ಛತಿ, ತಸ್ಮಾ ‘‘ಠಪೇತ್ವಾ ಉಪಾದಾನಂ ವೇದನಾಕ್ಖನ್ಧೋ ಸಞ್ಞಾಕ್ಖನ್ಧೋ ಸಙ್ಖಾರಕ್ಖನ್ಧೋ ವಿಞ್ಞಾಣಕ್ಖನ್ಧೋ’’ತಿ ವುತ್ತಂ। ಏವಞ್ಹಿ ವುಚ್ಚಮಾನೇ ಉಪಾದಾನಸ್ಸ ಉಪಾದಾನಪಚ್ಚಯತ್ತಂ ಆಪಜ್ಜೇಯ್ಯ। ನ ಚ ತದೇವ ತಸ್ಸ ಪಚ್ಚಯೋ ಹೋತಿ। ಜಾತಿಆದಿನಿದ್ದೇಸೇಸು ಯಸ್ಮಾ ಏತೇ ಅರೂಪಧಮ್ಮಾನಂ ಜಾತಿಆದಯೋ, ತಸ್ಮಾ ‘‘ಖಣ್ಡಿಚ್ಚಂ, ಪಾಲಿಚ್ಚಂ, ವಲಿತ್ತಚತಾ, ಚುತಿ, ಚವನತಾ’’ತಿ ನ ವುತ್ತಂ। | ഭവനിദ്ദേസേ ച യസ്മാ ഉപാദാനം സങ്ഖാരക്ഖന്ധേ സങ്ഗഹം ഗച്ഛതി, തസ്മാ ‘‘ഠപെത്വാ ഉപാദാനം വേദനാക്ഖന്ധോ സഞ്ഞാക്ഖന്ധോ സങ്ഖാരക്ഖന്ധോ വിഞ്ഞാണക്ഖന്ധോ’’തി വുത്തം. ഏവഞ്ഹി വുച്ചമാനേ ഉപാദാനസ്സ ഉപാദാനപച്ചയത്തം ആപജ്ജെയ്യ. ന ച തദേവ തസ്സ പച്ചയോ ഹോതി. ജാതിആദിനിദ്ദേസേസു യസ്മാ ഏതേ അരൂപധമ്മാനം ജാതിആദയോ, തസ്മാ ‘‘ഖണ്ഡിച്ചം, പാലിച്ചം, വലിത്തചതാ, ചുതി, ചവനതാ’’തി ന വുത്തം. | භවනිද්දෙසෙ ච යස්මා උපාදානං සඞ්ඛාරක්ඛන්ධෙ සඞ්ගහං ගච්ඡති, තස්මා ‘‘ඨපෙත්වා උපාදානං වෙදනාක්ඛන්ධො සඤ්ඤාක්ඛන්ධො සඞ්ඛාරක්ඛන්ධො විඤ්ඤාණක්ඛන්ධො’’ති වුත්තං. එවඤ්හි වුච්චමානෙ උපාදානස්ස උපාදානපච්චයත්තං ආපජ්ජෙය්ය. න ච තදෙව තස්ස පච්චයො හොති. ජාතිආදිනිද්දෙසෙසු යස්මා එතෙ අරූපධම්මානං ජාතිආදයො, තස්මා ‘‘ඛණ්ඩිච්චං, පාලිච්චං, වලිත්තචතා, චුති, චවනතා’’ති න වුත්තං. | ப⁴வனித்³தே³ஸே ச யஸ்மா உபாதா³னங் ஸங்கா²ரக்க²ந்தே⁴ ஸங்க³ஹங் க³ச்ச²தி, தஸ்மா ‘‘ட²பெத்வா உபாதா³னங் வேத³னாக்க²ந்தோ⁴ ஸஞ்ஞாக்க²ந்தோ⁴ ஸங்கா²ரக்க²ந்தோ⁴ விஞ்ஞாணக்க²ந்தோ⁴’’தி வுத்தங். ஏவஞ்ஹி வுச்சமானே உபாதா³னஸ்ஸ உபாதா³னபச்சயத்தங் ஆபஜ்ஜெய்ய. ந ச ததே³வ தஸ்ஸ பச்சயோ ஹோதி. ஜாதிஆதி³னித்³தே³ஸேஸு யஸ்மா ஏதே அரூபத⁴ம்மானங் ஜாதிஆத³யோ, தஸ்மா ‘‘க²ண்டி³ச்சங், பாலிச்சங், வலித்தசதா, சுதி, சவனதா’’தி ந வுத்தங். | భవనిద్దేసే చ యస్మా ఉపాదానం సఙ్ఖారక్ఖన్ధే సఙ్గహం గచ్ఛతి, తస్మా ‘‘ఠపేత్వా ఉపాదానం వేదనాక్ఖన్ధో సఞ్ఞాక్ఖన్ధో సఙ్ఖారక్ఖన్ధో విఞ్ఞాణక్ఖన్ధో’’తి వుత్తం. ఏవఞ్హి వుచ్చమానే ఉపాదానస్స ఉపాదానపచ్చయత్తం ఆపజ్జేయ్య. న చ తదేవ తస్స పచ్చయో హోతి. జాతిఆదినిద్దేసేసు యస్మా ఏతే అరూపధమ్మానం జాతిఆదయో, తస్మా ‘‘ఖణ్డిచ్చం, పాలిచ్చం, వలిత్తచతా, చుతి, చవనతా’’తి న వుత్తం. | ภวนิทฺเทเส จ ยสฺมา อุปาทานํ สงฺขารกฺขนฺเธ สงฺคหํ คจฺฉติ, ตสฺมา ‘‘ฐเปตฺวา อุปาทานํ เวทนากฺขนฺโธ สญฺญากฺขนฺโธ สงฺขารกฺขนฺโธ วิญฺญาณกฺขนฺโธ’’ติ วุตฺตํฯ เอวญฺหิ วุจฺจมาเน อุปาทานสฺส อุปาทานปจฺจยตฺตํ อาปชฺเชยฺยฯ น จ ตเทว ตสฺส ปจฺจโย โหติฯ ชาติอาทินิทฺเทเสสุ ยสฺมา เอเต อรูปธมฺมานํ ชาติอาทโย, ตสฺมา ‘‘ขณฺฑิจฺจํ, ปาลิจฺจํ, วลิตฺตจตา, จุติ, จวนตา’’ติ น วุตฺตํฯ | བྷ་ཝ་ནི་དྡེ་སེ ཙ ཡ་སྨཱ ཨུ་པཱ་དཱ་ནཾ ས་ངྑཱ་ར་ཀྑ་ནྡྷེ ས་ངྒ་ཧཾ ག་ཙྪ་ཏི, ཏ་སྨཱ ‘‘ཋ་པེ་ཏྭཱ ཨུ་པཱ་དཱ་ནཾ ཝེ་ད་ནཱ་ཀྑ་ནྡྷོ ས་ཉྙཱ་ཀྑ་ནྡྷོ ས་ངྑཱ་ར་ཀྑ་ནྡྷོ ཝི་ཉྙཱ་ཎ་ཀྑ་ནྡྷོ’’ཏི ཝུ་ཏྟཾ། ཨེ་ཝ་ཉྷི ཝུ་ཙྩ་མཱ་ནེ ཨུ་པཱ་དཱ་ན་སྶ ཨུ་པཱ་དཱ་ན་པ་ཙྩ་ཡ་ཏྟཾ ཨཱ་པ་ཛྫེ་ཡྻ། ན ཙ ཏ་དེ་ཝ ཏ་སྶ པ་ཙྩ་ཡོ ཧོ་ཏི། ཛཱ་ཏི་ཨཱ་དི་ནི་དྡེ་སེ་སུ ཡ་སྨཱ ཨེ་ཏེ ཨ་རཱུ་པ་དྷ་མྨཱ་ནཾ ཛཱ་ཏི་ཨཱ་ད་ཡོ, ཏ་སྨཱ ‘‘ཁ་ཎྜི་ཙྩཾ, པཱ་ལི་ཙྩཾ, ཝ་ལི་ཏྟ་ཙ་ཏཱ, ཙུ་ཏི, ཙ་ཝ་ན་ཏཱ’’ཏི ན ཝུ་ཏྟཾ། |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.