id
int64
1
15.9k
tag
stringclasses
15 values
romn
stringlengths
1
30.1k
mymr
stringlengths
1
25.8k
beng
stringlengths
1
26k
cyrl
stringlengths
1
36.8k
deva
stringlengths
1
26.2k
gujr
stringlengths
1
25.9k
guru
stringlengths
1
25.9k
khmr
stringlengths
1
26k
knda
stringlengths
1
25.9k
mlym
stringlengths
1
25.9k
sinh
stringlengths
1
28.3k
taml
stringlengths
1
29.1k
telu
stringlengths
1
25.9k
thai
stringlengths
1
26.4k
tibt
stringlengths
1
32.9k
1,054
bodytext
250 . Evaṃ paṭhamavāraṃ niṭṭhapetvā puna dutiyavāre yasmiṃ samaye paṭhamavārena paccayākāro dassito, tasmiṃyeva samaye aparenapi nayena paccayākāraṃ dassetuṃ visuṃ samayavavatthānavāraṃ avatvā tasmiṃ samaye avijjāpaccayā saṅkhāro tiādināva nayena desanā katā. Tattha ṭhapetvā phassa nti idaṃ yasmā phassopi nāmapariyāpanno, tasmā phassassa nāmato nīharaṇatthaṃ vuttaṃ.
၂၅၀ . ဧဝံ ပဌမဝါရံ နိဋ္ဌပေတွာ ပုန ဒုတိယဝါရေ ယသ္မိံ သမယေ ပဌမဝါရေန ပစ္စယာကာရော ဒဿိတော၊ တသ္မိံယေဝ သမယေ အပရေနပိ နယေန ပစ္စယာကာရံ ဒဿေတုံ ဝိသုံ သမယဝဝတ္ထာနဝါရံ အဝတွာ တသ္မိံ သမယေ အဝိဇ္ဇာပစ္စယာ သင်္ခါရော တိအာဒိနာဝ နယေန ဒေသနာ ကတာ။ တတ္ထ ဌပေတွာ ဖဿ န္တိ ဣဒံ ယသ္မာ ဖဿောပိ နာမပရိယာပန္နော၊ တသ္မာ ဖဿဿ နာမတော နီဟရဏတ္ထံ ဝုတ္တံ။
২৫০ . এৰং পঠমৰারং নিট্ঠপেত্ৰা পুন দুতিযৰারে যস্মিং সমযে পঠমৰারেন পচ্চযাকারো দস্সিতো, তস্মিংযেৰ সমযে অপরেনপি নযেন পচ্চযাকারং দস্সেতুং ৰিসুং সমযৰৰত্থানৰারং অৰত্ৰা তস্মিং সমযে অৰিজ্জাপচ্চযা সঙ্খারো তিআদিনাৰ নযেন দেসনা কতা। তত্থ ঠপেত্ৰা ফস্স ন্তি ইদং যস্মা ফস্সোপি নামপরিযাপন্নো, তস্মা ফস্সস্স নামতো নীহরণত্থং ৰুত্তং।
250 . звам̣ батамаваарам̣ нидтабзд̇ваа буна д̣̇уд̇ияаваарз яасмим̣ самаяз батамаваарзна бажжаяаагааро д̣̇ассид̇о, д̇асмим̣язва самаяз абарзнаби наязна бажжаяаагаарам̣ д̣̇ассзд̇ум̣ висум̣ самаяававад̇т̇аанаваарам̣ авад̇ваа д̇асмим̣ самаяз авиж̇ж̇аабажжаяаа сан̇кааро д̇иаад̣̇инаава наязна д̣̇зсанаа гад̇аа. д̇ад̇т̇а табзд̇ваа пасса нд̇и ид̣̇ам̣ яасмаа пассоби наамабарияаабанно, д̇асмаа пассасса наамад̇о нийхаран̣ад̇т̇ам̣ вуд̇д̇ам̣.
२५० . एवं पठमवारं निट्ठपेत्वा पुन दुतियवारे यस्मिं समये पठमवारेन पच्‍चयाकारो दस्सितो, तस्मिंयेव समये अपरेनपि नयेन पच्‍चयाकारं दस्सेतुं विसुं समयववत्थानवारं अवत्वा तस्मिं समये अविज्‍जापच्‍चया सङ्खारो तिआदिनाव नयेन देसना कता। तत्थ ठपेत्वा फस्स न्ति इदं यस्मा फस्सोपि नामपरियापन्‍नो, तस्मा फस्सस्स नामतो नीहरणत्थं वुत्तं।
૨૫૦ . એવં પઠમવારં નિટ્ઠપેત્વા પુન દુતિયવારે યસ્મિં સમયે પઠમવારેન પચ્ચયાકારો દસ્સિતો, તસ્મિંયેવ સમયે અપરેનપિ નયેન પચ્ચયાકારં દસ્સેતું વિસું સમયવવત્થાનવારં અવત્વા તસ્મિં સમયે અવિજ્જાપચ્ચયા સઙ્ખારો તિઆદિનાવ નયેન દેસના કતા. તત્થ ઠપેત્વા ફસ્સ ન્તિ ઇદં યસ્મા ફસ્સોપિ નામપરિયાપન્નો, તસ્મા ફસ્સસ્સ નામતો નીહરણત્થં વુત્તં.
੨੫੦ . ਏવਂ ਪਠਮવਾਰਂ ਨਿਟ੍ਠਪੇਤ੍વਾ ਪੁਨ ਦੁਤਿਯવਾਰੇ ਯਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਪਠਮવਾਰੇਨ ਪਚ੍ਚਯਾਕਾਰੋ ਦਸ੍ਸਿਤੋ, ਤਸ੍ਮਿਂਯੇવ ਸਮਯੇ ਅਪਰੇਨਪਿ ਨਯੇਨ ਪਚ੍ਚਯਾਕਾਰਂ ਦਸ੍ਸੇਤੁਂ વਿਸੁਂ ਸਮਯવવਤ੍ਥਾਨવਾਰਂ ਅવਤ੍વਾ ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਅવਿਜ੍ਜਾਪਚ੍ਚਯਾ ਸਙ੍ਖਾਰੋ ਤਿਆਦਿਨਾવ ਨਯੇਨ ਦੇਸਨਾ ਕਤਾ। ਤਤ੍ਥ ਠਪੇਤ੍વਾ ਫਸ੍ਸ ਨ੍ਤਿ ਇਦਂ ਯਸ੍ਮਾ ਫਸ੍ਸੋਪਿ ਨਾਮਪਰਿਯਾਪਨ੍ਨੋ, ਤਸ੍ਮਾ ਫਸ੍ਸਸ੍ਸ ਨਾਮਤੋ ਨੀਹਰਣਤ੍ਥਂ વੁਤ੍ਤਂ।
២៥០ . ឯវំ បឋមវារំ និដ្ឋបេត្វា បុន ទុតិយវារេ យស្មិំ សមយេ បឋមវារេន បច្ចយាការោ ទស្សិតោ, តស្មិំយេវ សមយេ អបរេនបិ នយេន បច្ចយាការំ ទស្សេតុំ វិសុំ សមយវវត្ថានវារំ អវត្វា តស្មិំ សមយេ អវិជ្ជាបច្ចយា សង្ខារោ តិអាទិនាវ នយេន ទេសនា កតា។ តត្ថ ឋបេត្វា ផស្ស ន្តិ ឥទំ យស្មា ផស្សោបិ នាមបរិយាបន្នោ, តស្មា ផស្សស្ស នាមតោ នីហរណត្ថំ វុត្តំ។
೨೫೦ . ಏವಂ ಪಠಮವಾರಂ ನಿಟ್ಠಪೇತ್ವಾ ಪುನ ದುತಿಯವಾರೇ ಯಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಪಠಮವಾರೇನ ಪಚ್ಚಯಾಕಾರೋ ದಸ್ಸಿತೋ, ತಸ್ಮಿಂಯೇವ ಸಮಯೇ ಅಪರೇನಪಿ ನಯೇನ ಪಚ್ಚಯಾಕಾರಂ ದಸ್ಸೇತುಂ ವಿಸುಂ ಸಮಯವವತ್ಥಾನವಾರಂ ಅವತ್ವಾ ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಅವಿಜ್ಜಾಪಚ್ಚಯಾ ಸಙ್ಖಾರೋ ತಿಆದಿನಾವ ನಯೇನ ದೇಸನಾ ಕತಾ। ತತ್ಥ ಠಪೇತ್ವಾ ಫಸ್ಸ ನ್ತಿ ಇದಂ ಯಸ್ಮಾ ಫಸ್ಸೋಪಿ ನಾಮಪರಿಯಾಪನ್ನೋ, ತಸ್ಮಾ ಫಸ್ಸಸ್ಸ ನಾಮತೋ ನೀಹರಣತ್ಥಂ ವುತ್ತಂ।
൨൫൦ . ഏവം പഠമവാരം നിട്ഠപെത്വാ പുന ദുതിയവാരേ യസ്മിം സമയേ പഠമവാരേന പച്ചയാകാരോ ദസ്സിതോ, തസ്മിംയേവ സമയേ അപരേനപി നയേന പച്ചയാകാരം ദസ്സേതും വിസും സമയവവത്ഥാനവാരം അവത്വാ തസ്മിം സമയേ അവിജ്ജാപച്ചയാ സങ്ഖാരോ തിആദിനാവ നയേന ദേസനാ കതാ. തത്ഥ ഠപെത്വാ ഫസ്സ ന്തി ഇദം യസ്മാ ഫസ്സോപി നാമപരിയാപന്നോ, തസ്മാ ഫസ്സസ്സ നാമതോ നീഹരണത്ഥം വുത്തം.
250 . එවං පඨමවාරං නිට්‌ඨපෙත්‌වා පුන දුතියවාරෙ යස්‌මිං සමයෙ පඨමවාරෙන පච්‌චයාකාරො දස්‌සිතො, තස්‌මිංයෙව සමයෙ අපරෙනපි නයෙන පච්‌චයාකාරං දස්‌සෙතුං විසුං සමයවවත්‌ථානවාරං අවත්‌වා තස්‌මිං සමයෙ අවිජ්‌ජාපච්‌චයා සඞ්‌ඛාරො තිආදිනාව නයෙන දෙසනා කතා. තත්‌ථ ඨපෙත්‌වා ඵස්‌ස න්‌ති ඉදං යස්‌මා ඵස්‌සොපි නාමපරියාපන්‌නො, තස්‌මා ඵස්‌සස්‌ස නාමතො නීහරණත්‌ථං වුත්‌තං.
250 . ஏவங் பட²மவாரங் நிட்ட²பெத்வா புன து³தியவாரே யஸ்மிங் ஸமயே பட²மவாரேன பச்சயாகாரோ த³ஸ்ஸிதோ, தஸ்மிங்யேவ ஸமயே அபரேனபி நயேன பச்சயாகாரங் த³ஸ்ஸேதுங் விஸுங் ஸமயவவத்தா²னவாரங் அவத்வா தஸ்மிங் ஸமயே அவிஜ்ஜாபச்சயா ஸங்கா²ரோ திஆதி³னாவ நயேன தே³ஸனா கதா. தத்த² ட²பெத்வா ப²ஸ்ஸ ந்தி இத³ங் யஸ்மா ப²ஸ்ஸோபி நாமபரியாபன்னோ, தஸ்மா ப²ஸ்ஸஸ்ஸ நாமதோ நீஹரணத்த²ங் வுத்தங்.
౨౫౦ . ఏవం పఠమవారం నిట్ఠపేత్వా పున దుతియవారే యస్మిం సమయే పఠమవారేన పచ్చయాకారో దస్సితో, తస్మింయేవ సమయే అపరేనపి నయేన పచ్చయాకారం దస్సేతుం విసుం సమయవవత్థానవారం అవత్వా తస్మిం సమయే అవిజ్జాపచ్చయా సఙ్ఖారో తిఆదినావ నయేన దేసనా కతా. తత్థ ఠపేత్వా ఫస్స న్తి ఇదం యస్మా ఫస్సోపి నామపరియాపన్నో, తస్మా ఫస్సస్స నామతో నీహరణత్థం వుత్తం.
๒๕๐ . เอวํ ปฐมวารํ นิฏฺฐเปตฺวา ปุน ทุติยวาเร ยสฺมิํ สมเย ปฐมวาเรน ปจฺจยากาโร ทสฺสิโต, ตสฺมิํเยว สมเย อปเรนปิ นเยน ปจฺจยาการํ ทสฺเสตุํ วิสุํ สมยววตฺถานวารํ อวตฺวา ตสฺมิํ สมเย อวิชฺชาปจฺจยา สงฺขาโร ติอาทินาว นเยน เทสนา กตาฯ ตตฺถ ฐเปตฺวา ผสฺส นฺติ อิทํ ยสฺมา ผสฺโสปิ นามปริยาปนฺโน, ตสฺมา ผสฺสสฺส นามโต นีหรณตฺถํ วุตฺตํฯ
༢༥༠ . ཨེ་ཝཾ པ་ཋ་མ་ཝཱ་རཾ ནི་ཊྛ་པེ་ཏྭཱ པུ་ན དུ་ཏི་ཡ་ཝཱ་རེ ཡ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ པ་ཋ་མ་ཝཱ་རེ་ན པ་ཙྩ་ཡཱ་ཀཱ་རོ ད་སྶི་ཏོ, ཏ་སྨིཾ་ཡེ་ཝ ས་མ་ཡེ ཨ་པ་རེ་ན་པི ན་ཡེ་ན པ་ཙྩ་ཡཱ་ཀཱ་རཾ ད་སྶེ་ཏུཾ ཝི་སུཾ ས་མ་ཡ་ཝ་ཝ་ཏྠཱ་ན་ཝཱ་རཾ ཨ་ཝ་ཏྭཱ ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ཨ་ཝི་ཛྫཱ་པ་ཙྩ་ཡཱ ས་ངྑཱ་རོ ཏི་ཨཱ་དི་ནཱ་ཝ ན་ཡེ་ན དེ་ས་ནཱ ཀ་ཏཱ། ཏ་ཏྠ ཋ་པེ་ཏྭཱ ཕ་སྶ ནྟི ཨི་དཾ ཡ་སྨཱ ཕ་སྶོ་པི ནཱ་མ་པ་རི་ཡཱ་པ་ནྣོ, ཏ་སྨཱ ཕ་སྶ་སྶ ནཱ་མ་ཏོ ནཱི་ཧ་ར་ཎ་ཏྠཾ ཝུ་ཏྟཾ།
1,055
bodytext
252 . Tatiyavāre yassa cittasamuṭṭhānarūpassa viññāṇaṃ paccayo, tasmiṃ pavattamāne yasmā tenupatthaddhānaṃ cakkhāyatanādīnaṃ upacitattaṃ paññāyati, tasmā cakkhāyatanassa upacayo tiādi vuttaṃ. Yasmā ca kammajarūpassapi tasmiṃ samaye vattamānassa viññāṇaṃ pacchājātapaccayena paccayo hoti, tasmāpi evaṃ vuttaṃ. Tattha kiñcāpi kammajaṃ cittasamuṭṭhānanti dveva santatiyo gahitā, itarāpi pana dve santatiyo gahetabbā. Tāsampi hi viññāṇaṃ paccayo hotiyeva.
၂၅၂ . တတိယဝါရေ ယဿ စိတ္တသမုဋ္ဌာနရူပဿ ဝိညာဏံ ပစ္စယော၊ တသ္မိံ ပဝတ္တမာနေ ယသ္မာ တေနုပတ္ထဒ္ဓါနံ စက္ခါယတနာဒီနံ ဥပစိတတ္တံ ပညာယတိ၊ တသ္မာ စက္ခါယတနဿ ဥပစယော တိအာဒိ ဝုတ္တံ။ ယသ္မာ စ ကမ္မဇရူပဿပိ တသ္မိံ သမယေ ဝတ္တမာနဿ ဝိညာဏံ ပစ္ဆာဇာတပစ္စယေန ပစ္စယော ဟောတိ၊ တသ္မာပိ ဧဝံ ဝုတ္တံ။ တတ္ထ ကိဉ္စာပိ ကမ္မဇံ စိတ္တသမုဋ္ဌာနန္တိ ဒွေဝ သန္တတိယော ဂဟိတာ၊ ဣတရာပိ ပန ဒွေ သန္တတိယော ဂဟေတဗ္ဗာ။ တာသမ္ပိ ဟိ ဝိညာဏံ ပစ္စယော ဟောတိယေဝ။
২৫২ . ততিযৰারে যস্স চিত্তসমুট্ঠানরূপস্স ৰিঞ্ঞাণং পচ্চযো, তস্মিং পৰত্তমানে যস্মা তেনুপত্থদ্ধানং চক্খাযতনাদীনং উপচিতত্তং পঞ্ঞাযতি, তস্মা চক্খাযতনস্স উপচযো তিআদি ৰুত্তং। যস্মা চ কম্মজরূপস্সপি তস্মিং সমযে ৰত্তমানস্স ৰিঞ্ঞাণং পচ্ছাজাতপচ্চযেন পচ্চযো হোতি, তস্মাপি এৰং ৰুত্তং। তত্থ কিঞ্চাপি কম্মজং চিত্তসমুট্ঠানন্তি দ্ৰেৰ সন্ততিযো গহিতা, ইতরাপি পন দ্ৰে সন্ততিযো গহেতব্বা। তাসম্পি হি ৰিঞ্ঞাণং পচ্চযো হোতিযেৰ।
252 . д̇ад̇ияаваарз яасса жид̇д̇асамудтаанаруубасса вин̃н̃аан̣ам̣ бажжаяо, д̇асмим̣ бавад̇д̇амаанз яасмаа д̇знубад̇т̇ад̣̇д̇хаанам̣ жагкааяад̇анаад̣̇ийнам̣ убажид̇ад̇д̇ам̣ бан̃н̃ааяад̇и, д̇асмаа жагкааяад̇анасса убажаяо д̇иаад̣̇и вуд̇д̇ам̣. яасмаа жа гаммаж̇аруубассаби д̇асмим̣ самаяз вад̇д̇амаанасса вин̃н̃аан̣ам̣ бажчааж̇аад̇абажжаязна бажжаяо ход̇и, д̇асмааби звам̣ вуд̇д̇ам̣. д̇ад̇т̇а гин̃жааби гаммаж̇ам̣ жид̇д̇асамудтаананд̇и д̣̇взва санд̇ад̇ияо г̇ахид̇аа, ид̇арааби бана д̣̇вз санд̇ад̇ияо г̇ахзд̇аб̣б̣аа. д̇аасамби хи вин̃н̃аан̣ам̣ бажжаяо ход̇иязва.
२५२ . ततियवारे यस्स चित्तसमुट्ठानरूपस्स विञ्‍ञाणं पच्‍चयो, तस्मिं पवत्तमाने यस्मा तेनुपत्थद्धानं चक्खायतनादीनं उपचितत्तं पञ्‍ञायति, तस्मा चक्खायतनस्स उपचयो तिआदि वुत्तं। यस्मा च कम्मजरूपस्सपि तस्मिं समये वत्तमानस्स विञ्‍ञाणं पच्छाजातपच्‍चयेन पच्‍चयो होति, तस्मापि एवं वुत्तं। तत्थ किञ्‍चापि कम्मजं चित्तसमुट्ठानन्ति द्वेव सन्ततियो गहिता, इतरापि पन द्वे सन्ततियो गहेतब्बा। तासम्पि हि विञ्‍ञाणं पच्‍चयो होतियेव।
૨૫૨ . તતિયવારે યસ્સ ચિત્તસમુટ્ઠાનરૂપસ્સ વિઞ્ઞાણં પચ્ચયો, તસ્મિં પવત્તમાને યસ્મા તેનુપત્થદ્ધાનં ચક્ખાયતનાદીનં ઉપચિતત્તં પઞ્ઞાયતિ, તસ્મા ચક્ખાયતનસ્સ ઉપચયો તિઆદિ વુત્તં. યસ્મા ચ કમ્મજરૂપસ્સપિ તસ્મિં સમયે વત્તમાનસ્સ વિઞ્ઞાણં પચ્છાજાતપચ્ચયેન પચ્ચયો હોતિ, તસ્માપિ એવં વુત્તં. તત્થ કિઞ્ચાપિ કમ્મજં ચિત્તસમુટ્ઠાનન્તિ દ્વેવ સન્તતિયો ગહિતા, ઇતરાપિ પન દ્વે સન્તતિયો ગહેતબ્બા. તાસમ્પિ હિ વિઞ્ઞાણં પચ્ચયો હોતિયેવ.
੨੫੨ . ਤਤਿਯવਾਰੇ ਯਸ੍ਸ ਚਿਤ੍ਤਸਮੁਟ੍ਠਾਨਰੂਪਸ੍ਸ વਿਞ੍ਞਾਣਂ ਪਚ੍ਚਯੋ, ਤਸ੍ਮਿਂ ਪવਤ੍ਤਮਾਨੇ ਯਸ੍ਮਾ ਤੇਨੁਪਤ੍ਥਦ੍ਧਾਨਂ ਚਕ੍ਖਾਯਤਨਾਦੀਨਂ ਉਪਚਿਤਤ੍ਤਂ ਪਞ੍ਞਾਯਤਿ, ਤਸ੍ਮਾ ਚਕ੍ਖਾਯਤਨਸ੍ਸ ਉਪਚਯੋ ਤਿਆਦਿ વੁਤ੍ਤਂ। ਯਸ੍ਮਾ ਚ ਕਮ੍ਮਜਰੂਪਸ੍ਸਪਿ ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ વਤ੍ਤਮਾਨਸ੍ਸ વਿਞ੍ਞਾਣਂ ਪਚ੍ਛਾਜਾਤਪਚ੍ਚਯੇਨ ਪਚ੍ਚਯੋ ਹੋਤਿ, ਤਸ੍ਮਾਪਿ ਏવਂ વੁਤ੍ਤਂ। ਤਤ੍ਥ ਕਿਞ੍ਚਾਪਿ ਕਮ੍ਮਜਂ ਚਿਤ੍ਤਸਮੁਟ੍ਠਾਨਨ੍ਤਿ ਦ੍વੇવ ਸਨ੍ਤਤਿਯੋ ਗਹਿਤਾ, ਇਤਰਾਪਿ ਪਨ ਦ੍વੇ ਸਨ੍ਤਤਿਯੋ ਗਹੇਤਬ੍ਬਾ। ਤਾਸਮ੍ਪਿ ਹਿ વਿਞ੍ਞਾਣਂ ਪਚ੍ਚਯੋ ਹੋਤਿਯੇવ।
២៥២ . តតិយវារេ យស្ស ចិត្តសមុដ្ឋានរូបស្ស វិញ្ញាណំ បច្ចយោ, តស្មិំ បវត្តមានេ យស្មា តេនុបត្ថទ្ធានំ ចក្ខាយតនាទីនំ ឧបចិតត្តំ បញ្ញាយតិ, តស្មា ចក្ខាយតនស្ស ឧបចយោ តិអាទិ វុត្តំ។ យស្មា ច កម្មជរូបស្សបិ តស្មិំ សមយេ វត្តមានស្ស វិញ្ញាណំ បច្ឆាជាតបច្ចយេន បច្ចយោ ហោតិ, តស្មាបិ ឯវំ វុត្តំ។ តត្ថ កិញ្ចាបិ កម្មជំ ចិត្តសមុដ្ឋានន្តិ ទ្វេវ សន្តតិយោ គហិតា, ឥតរាបិ បន ទ្វេ សន្តតិយោ គហេតព្ពា។ តាសម្បិ ហិ វិញ្ញាណំ បច្ចយោ ហោតិយេវ។
೨೫೨ . ತತಿಯವಾರೇ ಯಸ್ಸ ಚಿತ್ತಸಮುಟ್ಠಾನರೂಪಸ್ಸ ವಿಞ್ಞಾಣಂ ಪಚ್ಚಯೋ, ತಸ್ಮಿಂ ಪವತ್ತಮಾನೇ ಯಸ್ಮಾ ತೇನುಪತ್ಥದ್ಧಾನಂ ಚಕ್ಖಾಯತನಾದೀನಂ ಉಪಚಿತತ್ತಂ ಪಞ್ಞಾಯತಿ, ತಸ್ಮಾ ಚಕ್ಖಾಯತನಸ್ಸ ಉಪಚಯೋ ತಿಆದಿ ವುತ್ತಂ। ಯಸ್ಮಾ ಚ ಕಮ್ಮಜರೂಪಸ್ಸಪಿ ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ವತ್ತಮಾನಸ್ಸ ವಿಞ್ಞಾಣಂ ಪಚ್ಛಾಜಾತಪಚ್ಚಯೇನ ಪಚ್ಚಯೋ ಹೋತಿ, ತಸ್ಮಾಪಿ ಏವಂ ವುತ್ತಂ। ತತ್ಥ ಕಿಞ್ಚಾಪಿ ಕಮ್ಮಜಂ ಚಿತ್ತಸಮುಟ್ಠಾನನ್ತಿ ದ್ವೇವ ಸನ್ತತಿಯೋ ಗಹಿತಾ, ಇತರಾಪಿ ಪನ ದ್ವೇ ಸನ್ತತಿಯೋ ಗಹೇತಬ್ಬಾ। ತಾಸಮ್ಪಿ ಹಿ ವಿಞ್ಞಾಣಂ ಪಚ್ಚಯೋ ಹೋತಿಯೇವ।
൨൫൨ . തതിയവാരേ യസ്സ ചിത്തസമുട്ഠാനരൂപസ്സ വിഞ്ഞാണം പച്ചയോ, തസ്മിം പവത്തമാനേ യസ്മാ തേനുപത്ഥദ്ധാനം ചക്ഖായതനാദീനം ഉപചിതത്തം പഞ്ഞായതി, തസ്മാ ചക്ഖായതനസ്സ ഉപചയോ തിആദി വുത്തം. യസ്മാ ച കമ്മജരൂപസ്സപി തസ്മിം സമയേ വത്തമാനസ്സ വിഞ്ഞാണം പച്ഛാജാതപച്ചയേന പച്ചയോ ഹോതി, തസ്മാപി ഏവം വുത്തം. തത്ഥ കിഞ്ചാപി കമ്മജം ചിത്തസമുട്ഠാനന്തി ദ്വേവ സന്തതിയോ ഗഹിതാ, ഇതരാപി പന ദ്വേ സന്തതിയോ ഗഹേതബ്ബാ. താസമ്പി ഹി വിഞ്ഞാണം പച്ചയോ ഹോതിയേവ.
252 . තතියවාරෙ යස්‌ස චිත්‌තසමුට්‌ඨානරූපස්‌ස විඤ්‌ඤාණං පච්‌චයො, තස්‌මිං පවත්‌තමානෙ යස්‌මා තෙනුපත්‌ථද්‌ධානං චක්‌ඛායතනාදීනං උපචිතත්‌තං පඤ්‌ඤායති, තස්‌මා චක්‌ඛායතනස්‌ස උපචයො තිආදි වුත්‌තං. යස්‌මා ච කම්‌මජරූපස්‌සපි තස්‌මිං සමයෙ වත්‌තමානස්‌ස විඤ්‌ඤාණං පච්‌ඡාජාතපච්‌චයෙන පච්‌චයො හොති, තස්‌මාපි එවං වුත්‌තං. තත්‌ථ කිඤ්‌චාපි කම්‌මජං චිත්‌තසමුට්‌ඨානන්‌ති ද්‌වෙව සන්‌තතියො ගහිතා, ඉතරාපි පන ද්‌වෙ සන්‌තතියො ගහෙතබ්‌බා. තාසම්‌පි හි විඤ්‌ඤාණං පච්‌චයො හොතියෙව.
252 . ததியவாரே யஸ்ஸ சித்தஸமுட்டா²னரூபஸ்ஸ விஞ்ஞாணங் பச்சயோ, தஸ்மிங் பவத்தமானே யஸ்மா தேனுபத்த²த்³தா⁴னங் சக்கா²யதனாதீ³னங் உபசிதத்தங் பஞ்ஞாயதி, தஸ்மா சக்கா²யதனஸ்ஸ உபசயோ திஆதி³ வுத்தங். யஸ்மா ச கம்மஜரூபஸ்ஸபி தஸ்மிங் ஸமயே வத்தமானஸ்ஸ விஞ்ஞாணங் பச்சா²ஜாதபச்சயேன பச்சயோ ஹோதி, தஸ்மாபி ஏவங் வுத்தங். தத்த² கிஞ்சாபி கம்மஜங் சித்தஸமுட்டா²னந்தி த்³வேவ ஸந்ததியோ க³ஹிதா, இதராபி பன த்³வே ஸந்ததியோ க³ஹேதப்³பா³. தாஸம்பி ஹி விஞ்ஞாணங் பச்சயோ ஹோதியேவ.
౨౫౨ . తతియవారే యస్స చిత్తసముట్ఠానరూపస్స విఞ్ఞాణం పచ్చయో, తస్మిం పవత్తమానే యస్మా తేనుపత్థద్ధానం చక్ఖాయతనాదీనం ఉపచితత్తం పఞ్ఞాయతి, తస్మా చక్ఖాయతనస్స ఉపచయో తిఆది వుత్తం. యస్మా చ కమ్మజరూపస్సపి తస్మిం సమయే వత్తమానస్స విఞ్ఞాణం పచ్ఛాజాతపచ్చయేన పచ్చయో హోతి, తస్మాపి ఏవం వుత్తం. తత్థ కిఞ్చాపి కమ్మజం చిత్తసముట్ఠానన్తి ద్వేవ సన్తతియో గహితా, ఇతరాపి పన ద్వే సన్తతియో గహేతబ్బా. తాసమ్పి హి విఞ్ఞాణం పచ్చయో హోతియేవ.
๒๕๒ . ตติยวาเร ยสฺส จิตฺตสมุฏฺฐานรูปสฺส วิญฺญาณํ ปจฺจโย, ตสฺมิํ ปวตฺตมาเน ยสฺมา เตนุปตฺถทฺธานํ จกฺขายตนาทีนํ อุปจิตตฺตํ ปญฺญายติ, ตสฺมา จกฺขายตนสฺส อุปจโย ติอาทิ วุตฺตํฯ ยสฺมา จ กมฺมชรูปสฺสปิ ตสฺมิํ สมเย วตฺตมานสฺส วิญฺญาณํ ปจฺฉาชาตปจฺจเยน ปจฺจโย โหติ, ตสฺมาปิ เอวํ วุตฺตํฯ ตตฺถ กิญฺจาปิ กมฺมชํ จิตฺตสมุฏฺฐานนฺติ ทฺเวว สนฺตติโย คหิตา, อิตราปิ ปน ทฺเว สนฺตติโย คเหตพฺพาฯ ตาสมฺปิ หิ วิญฺญาณํ ปจฺจโย โหติเยวฯ
༢༥༢ . ཏ་ཏི་ཡ་ཝཱ་རེ ཡ་སྶ ཙི་ཏྟ་ས་མུ་ཊྛཱ་ན་རཱུ་པ་སྶ ཝི་ཉྙཱ་ཎཾ པ་ཙྩ་ཡོ, ཏ་སྨིཾ པ་ཝ་ཏྟ་མཱ་ནེ ཡ་སྨཱ ཏེ་ནུ་པ་ཏྠ་དྡྷཱ་ནཾ ཙ་ཀྑཱ་ཡ་ཏ་ནཱ་དཱི་ནཾ ཨུ་པ་ཙི་ཏ་ཏྟཾ པ་ཉྙཱ་ཡ་ཏི, ཏ་སྨཱ ཙ་ཀྑཱ་ཡ་ཏ་ན་སྶ ཨུ་པ་ཙ་ཡོ ཏི་ཨཱ་དི ཝུ་ཏྟཾ། ཡ་སྨཱ ཙ ཀ་མྨ་ཛ་རཱུ་པ་སྶ་པི ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ཝ་ཏྟ་མཱ་ན་སྶ ཝི་ཉྙཱ་ཎཾ པ་ཙྪཱ་ཛཱ་ཏ་པ་ཙྩ་ཡེ་ན པ་ཙྩ་ཡོ ཧོ་ཏི, ཏ་སྨཱ་པི ཨེ་ཝཾ ཝུ་ཏྟཾ། ཏ་ཏྠ ཀི་ཉྩཱ་པི ཀ་མྨ་ཛཾ ཙི་ཏྟ་ས་མུ་ཊྛཱ་ན་ནྟི དྭེ་ཝ ས་ནྟ་ཏི་ཡོ ག་ཧི་ཏཱ, ཨི་ཏ་རཱ་པི པ་ན དྭེ ས་ནྟ་ཏི་ཡོ ག་ཧེ་ཏ་བྦཱ། ཏཱ་ས་མྤི ཧི ཝི་ཉྙཱ་ཎཾ པ་ཙྩ་ཡོ ཧོ་ཏི་ཡེ་ཝ།
1,056
bodytext
254 . Catutthavāre pana yasmā ekacittakkhaṇepi mahābhūtarūpapaccayā cakkhāyatanādīni, hadayarūpapaccayā chaṭṭhāyatanaṃ, nāmapaccayā ca pacchājātasahajātādivasena yathānurūpaṃ sabbānipi pavattanti, tasmā tattha katamaṃ nāmarūpapaccayā saḷāyatanaṃ? Cakkhāyatana ntiādi vuttaṃ.
၂၅၄ . စတုတ္ထဝါရေ ပန ယသ္မာ ဧကစိတ္တက္ခဏေပိ မဟာဘူတရူပပစ္စယာ စက္ခါယတနာဒီနိ၊ ဟဒယရူပပစ္စယာ ဆဋ္ဌာယတနံ၊ နာမပစ္စယာ စ ပစ္ဆာဇာတသဟဇာတာဒိဝသေန ယထာနုရူပံ သဗ္ဗာနိပိ ပဝတ္တန္တိ၊ တသ္မာ တတ္ထ ကတမံ နာမရူပပစ္စယာ သဠာယတနံ? စက္ခါယတန န္တိအာဒိ ဝုတ္တံ။
২৫৪ . চতুত্থৰারে পন যস্মা একচিত্তক্খণেপি মহাভূতরূপপচ্চযা চক্খাযতনাদীনি, হদযরূপপচ্চযা ছট্ঠাযতনং, নামপচ্চযা চ পচ্ছাজাতসহজাতাদিৰসেন যথানুরূপং সব্বানিপি পৰত্তন্তি, তস্মা তত্থ কতমং নামরূপপচ্চযা সল়াযতনং? চক্খাযতন ন্তিআদি ৰুত্তং।
254 . жад̇уд̇т̇аваарз бана яасмаа згажид̇д̇агкан̣зби махаабхууд̇аруубабажжаяаа жагкааяад̇анаад̣̇ийни, хад̣̇аяаруубабажжаяаа чадтааяад̇анам̣, наамабажжаяаа жа бажчааж̇аад̇асахаж̇аад̇аад̣̇ивасзна яат̇аануруубам̣ саб̣б̣ааниби бавад̇д̇анд̇и, д̇асмаа д̇ад̇т̇а гад̇амам̣ наамаруубабажжаяаа сал̣ааяад̇анам̣? жагкааяад̇ана нд̇иаад̣̇и вуд̇д̇ам̣.
२५४ . चतुत्थवारे पन यस्मा एकचित्तक्खणेपि महाभूतरूपपच्‍चया चक्खायतनादीनि, हदयरूपपच्‍चया छट्ठायतनं, नामपच्‍चया च पच्छाजातसहजातादिवसेन यथानुरूपं सब्बानिपि पवत्तन्ति, तस्मा तत्थ कतमं नामरूपपच्‍चया सळायतनं? चक्खायतन न्तिआदि वुत्तं।
૨૫૪ . ચતુત્થવારે પન યસ્મા એકચિત્તક્ખણેપિ મહાભૂતરૂપપચ્ચયા ચક્ખાયતનાદીનિ, હદયરૂપપચ્ચયા છટ્ઠાયતનં, નામપચ્ચયા ચ પચ્છાજાતસહજાતાદિવસેન યથાનુરૂપં સબ્બાનિપિ પવત્તન્તિ, તસ્મા તત્થ કતમં નામરૂપપચ્ચયા સળાયતનં? ચક્ખાયતન ન્તિઆદિ વુત્તં.
੨੫੪ . ਚਤੁਤ੍ਥવਾਰੇ ਪਨ ਯਸ੍ਮਾ ਏਕਚਿਤ੍ਤਕ੍ਖਣੇਪਿ ਮਹਾਭੂਤਰੂਪਪਚ੍ਚਯਾ ਚਕ੍ਖਾਯਤਨਾਦੀਨਿ, ਹਦਯਰੂਪਪਚ੍ਚਯਾ ਛਟ੍ਠਾਯਤਨਂ, ਨਾਮਪਚ੍ਚਯਾ ਚ ਪਚ੍ਛਾਜਾਤਸਹਜਾਤਾਦਿવਸੇਨ ਯਥਾਨੁਰੂਪਂ ਸਬ੍ਬਾਨਿਪਿ ਪવਤ੍ਤਨ੍ਤਿ, ਤਸ੍ਮਾ ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਂ ਨਾਮਰੂਪਪਚ੍ਚਯਾ ਸਲ਼ਾਯਤਨਂ? ਚਕ੍ਖਾਯਤਨ ਨ੍ਤਿਆਦਿ વੁਤ੍ਤਂ।
២៥៤ . ចតុត្ថវារេ បន យស្មា ឯកចិត្តក្ខណេបិ មហាភូតរូបបច្ចយា ចក្ខាយតនាទីនិ, ហទយរូបបច្ចយា ឆដ្ឋាយតនំ, នាមបច្ចយា ច បច្ឆាជាតសហជាតាទិវសេន យថានុរូបំ សព្ពានិបិ បវត្តន្តិ, តស្មា តត្ថ កតមំ នាមរូបបច្ចយា សឡាយតនំ? ចក្ខាយតន ន្តិអាទិ វុត្តំ។
೨೫೪ . ಚತುತ್ಥವಾರೇ ಪನ ಯಸ್ಮಾ ಏಕಚಿತ್ತಕ್ಖಣೇಪಿ ಮಹಾಭೂತರೂಪಪಚ್ಚಯಾ ಚಕ್ಖಾಯತನಾದೀನಿ, ಹದಯರೂಪಪಚ್ಚಯಾ ಛಟ್ಠಾಯತನಂ, ನಾಮಪಚ್ಚಯಾ ಚ ಪಚ್ಛಾಜಾತಸಹಜಾತಾದಿವಸೇನ ಯಥಾನುರೂಪಂ ಸಬ್ಬಾನಿಪಿ ಪವತ್ತನ್ತಿ, ತಸ್ಮಾ ತತ್ಥ ಕತಮಂ ನಾಮರೂಪಪಚ್ಚಯಾ ಸಳಾಯತನಂ? ಚಕ್ಖಾಯತನ ನ್ತಿಆದಿ ವುತ್ತಂ।
൨൫൪ . ചതുത്ഥവാരേ പന യസ്മാ ഏകചിത്തക്ഖണേപി മഹാഭൂതരൂപപച്ചയാ ചക്ഖായതനാദീനി, ഹദയരൂപപച്ചയാ ഛട്ഠായതനം, നാമപച്ചയാ ച പച്ഛാജാതസഹജാതാദിവസേന യഥാനുരൂപം സബ്ബാനിപി പവത്തന്തി, തസ്മാ തത്ഥ കതമം നാമരൂപപച്ചയാ സളായതനം? ചക്ഖായതന ന്തിആദി വുത്തം.
254 . චතුත්‌ථවාරෙ පන යස්‌මා එකචිත්‌තක්‌ඛණෙපි මහාභූතරූපපච්‌චයා චක්‌ඛායතනාදීනි, හදයරූපපච්‌චයා ඡට්‌ඨායතනං, නාමපච්‌චයා ච පච්‌ඡාජාතසහජාතාදිවසෙන යථානුරූපං සබ්‌බානිපි පවත්‌තන්‌ති, තස්‌මා තත්‌ථ කතමං නාමරූපපච්‌චයා සළායතනං? චක්‌ඛායතන න්‌තිආදි වුත්‌තං.
254 . சதுத்த²வாரே பன யஸ்மா ஏகசித்தக்க²ணேபி மஹாபூ⁴தரூபபச்சயா சக்கா²யதனாதீ³னி, ஹத³யரூபபச்சயா ச²ட்டா²யதனங், நாமபச்சயா ச பச்சா²ஜாதஸஹஜாதாதி³வஸேன யதா²னுரூபங் ஸப்³பா³னிபி பவத்தந்தி, தஸ்மா தத்த² கதமங் நாமரூபபச்சயா ஸளாயதனங்? சக்கா²யதன ந்திஆதி³ வுத்தங்.
౨౫౪ . చతుత్థవారే పన యస్మా ఏకచిత్తక్ఖణేపి మహాభూతరూపపచ్చయా చక్ఖాయతనాదీని, హదయరూపపచ్చయా ఛట్ఠాయతనం, నామపచ్చయా చ పచ్ఛాజాతసహజాతాదివసేన యథానురూపం సబ్బానిపి పవత్తన్తి, తస్మా తత్థ కతమం నామరూపపచ్చయా సళాయతనం? చక్ఖాయతన న్తిఆది వుత్తం.
๒๕๔ . จตุตฺถวาเร ปน ยสฺมา เอกจิตฺตกฺขเณปิ มหาภูตรูปปจฺจยา จกฺขายตนาทีนิ, หทยรูปปจฺจยา ฉฏฺฐายตนํ, นามปจฺจยา จ ปจฺฉาชาตสหชาตาทิวเสน ยถานุรูปํ สพฺพานิปิ ปวตฺตนฺติ, ตสฺมา ตตฺถ กตมํ นามรูปปจฺจยา สฬายตนํ? จกฺขายตน นฺติอาทิ วุตฺตํฯ
༢༥༤ . ཙ་ཏུ་ཏྠ་ཝཱ་རེ པ་ན ཡ་སྨཱ ཨེ་ཀ་ཙི་ཏྟ་ཀྑ་ཎེ་པི མ་ཧཱ་བྷཱུ་ཏ་རཱུ་པ་པ་ཙྩ་ཡཱ ཙ་ཀྑཱ་ཡ་ཏ་ནཱ་དཱི་ནི, ཧ་ད་ཡ་རཱུ་པ་པ་ཙྩ་ཡཱ ཚ་ཊྛཱ་ཡ་ཏ་ནཾ, ནཱ་མ་པ་ཙྩ་ཡཱ ཙ པ་ཙྪཱ་ཛཱ་ཏ་ས་ཧ་ཛཱ་ཏཱ་དི་ཝ་སེ་ན ཡ་ཐཱ་ནུ་རཱུ་པཾ ས་བྦཱ་ནི་པི པ་ཝ་ཏྟ་ནྟི, ཏ་སྨཱ ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཾ ནཱ་མ་རཱུ་པ་པ་ཙྩ་ཡཱ ས་ལཱ༹་ཡ་ཏ་ནཾ? ཙ་ཀྑཱ་ཡ་ཏ་ན ནྟི་ཨཱ་དི ཝུ་ཏྟཾ།
1,057
bodytext
256 . Dutiyacatukke sabbaṃ uttānameva.
၂၅၆ . ဒုတိယစတုက္ကေ သဗ္ဗံ ဥတ္တာနမေဝ။
২৫৬ . দুতিযচতুক্কে সব্বং উত্তানমেৰ।
256 . д̣̇уд̇ияажад̇уггз саб̣б̣ам̣ уд̇д̇аанамзва.
२५६ . दुतियचतुक्‍के सब्बं उत्तानमेव।
૨૫૬ . દુતિયચતુક્કે સબ્બં ઉત્તાનમેવ.
੨੫੬ . ਦੁਤਿਯਚਤੁਕ੍ਕੇ ਸਬ੍ਬਂ ਉਤ੍ਤਾਨਮੇવ।
២៥៦ . ទុតិយចតុក្កេ សព្ពំ ឧត្តានមេវ។
೨೫೬ . ದುತಿಯಚತುಕ್ಕೇ ಸಬ್ಬಂ ಉತ್ತಾನಮೇವ।
൨൫൬ . ദുതിയചതുക്കേ സബ്ബം ഉത്താനമേവ.
256 . දුතියචතුක්‌කෙ සබ්‌බං උත්‌තානමෙව.
256 . து³தியசதுக்கே ஸப்³ப³ங் உத்தானமேவ.
౨౫౬ . దుతియచతుక్కే సబ్బం ఉత్తానమేవ.
๒๕๖ . ทุติยจตุกฺเก สพฺพํ อุตฺตานเมวฯ
༢༥༦ . དུ་ཏི་ཡ་ཙ་ཏུ་ཀྐེ ས་བྦཾ ཨུ་ཏྟཱ་ན་མེ་ཝ།
1,058
bodytext
264 . Tatiyacatukke yassa sampayuttapaccayabhāvo na hoti, yassa ca hoti, taṃ visuṃ visuṃ dassetuṃ idaṃ vuccati viññāṇapaccayā nāmarūpaṃ viññāṇasampayuttaṃ nāma ntiādi vuttaṃ.
၂၆၄ . တတိယစတုက္ကေ ယဿ သမ္ပယုတ္တပစ္စယဘာဝေါ န ဟောတိ၊ ယဿ စ ဟောတိ၊ တံ ဝိသုံ ဝိသုံ ဒဿေတုံ ဣဒံ ဝုစ္စတိ ဝိညာဏပစ္စယာ နာမရူပံ ဝိညာဏသမ္ပယုတ္တံ နာမ န္တိအာဒိ ဝုတ္တံ။
২৬৪ . ততিযচতুক্কে যস্স সম্পযুত্তপচ্চযভাৰো ন হোতি, যস্স চ হোতি, তং ৰিসুং ৰিসুং দস্সেতুং ইদং ৰুচ্চতি ৰিঞ্ঞাণপচ্চযা নামরূপং ৰিঞ্ঞাণসম্পযুত্তং নাম ন্তিআদি ৰুত্তং।
264 . д̇ад̇ияажад̇уггз яасса самбаяуд̇д̇абажжаяабхааво на ход̇и, яасса жа ход̇и, д̇ам̣ висум̣ висум̣ д̣̇ассзд̇ум̣ ид̣̇ам̣ вужжад̇и вин̃н̃аан̣абажжаяаа наамаруубам̣ вин̃н̃аан̣асамбаяуд̇д̇ам̣ наама нд̇иаад̣̇и вуд̇д̇ам̣.
२६४ . ततियचतुक्‍के यस्स सम्पयुत्तपच्‍चयभावो न होति, यस्स च होति, तं विसुं विसुं दस्सेतुं इदं वुच्‍चति विञ्‍ञाणपच्‍चया नामरूपं विञ्‍ञाणसम्पयुत्तं नाम न्तिआदि वुत्तं।
૨૬૪ . તતિયચતુક્કે યસ્સ સમ્પયુત્તપચ્ચયભાવો ન હોતિ, યસ્સ ચ હોતિ, તં વિસું વિસું દસ્સેતું ઇદં વુચ્ચતિ વિઞ્ઞાણપચ્ચયા નામરૂપં વિઞ્ઞાણસમ્પયુત્તં નામ ન્તિઆદિ વુત્તં.
੨੬੪ . ਤਤਿਯਚਤੁਕ੍ਕੇ ਯਸ੍ਸ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਪਚ੍ਚਯਭਾવੋ ਨ ਹੋਤਿ, ਯਸ੍ਸ ਚ ਹੋਤਿ, ਤਂ વਿਸੁਂ વਿਸੁਂ ਦਸ੍ਸੇਤੁਂ ਇਦਂ વੁਚ੍ਚਤਿ વਿਞ੍ਞਾਣਪਚ੍ਚਯਾ ਨਾਮਰੂਪਂ વਿਞ੍ਞਾਣਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਂ ਨਾਮ ਨ੍ਤਿਆਦਿ વੁਤ੍ਤਂ।
២៦៤ . តតិយចតុក្កេ យស្ស សម្បយុត្តបច្ចយភាវោ ន ហោតិ, យស្ស ច ហោតិ, តំ វិសុំ វិសុំ ទស្សេតុំ ឥទំ វុច្ចតិ វិញ្ញាណបច្ចយា នាមរូបំ វិញ្ញាណសម្បយុត្តំ នាម ន្តិអាទិ វុត្តំ។
೨೬೪ . ತತಿಯಚತುಕ್ಕೇ ಯಸ್ಸ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಪಚ್ಚಯಭಾವೋ ನ ಹೋತಿ, ಯಸ್ಸ ಚ ಹೋತಿ, ತಂ ವಿಸುಂ ವಿಸುಂ ದಸ್ಸೇತುಂ ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ ವಿಞ್ಞಾಣಪಚ್ಚಯಾ ನಾಮರೂಪಂ ವಿಞ್ಞಾಣಸಮ್ಪಯುತ್ತಂ ನಾಮ ನ್ತಿಆದಿ ವುತ್ತಂ।
൨൬൪ . തതിയചതുക്കേ യസ്സ സമ്പയുത്തപച്ചയഭാവോ ന ഹോതി, യസ്സ ച ഹോതി, തം വിസും വിസും ദസ്സേതും ഇദം വുച്ചതി വിഞ്ഞാണപച്ചയാ നാമരൂപം വിഞ്ഞാണസമ്പയുത്തം നാമ ന്തിആദി വുത്തം.
264 . තතියචතුක්‌කෙ යස්‌ස සම්‌පයුත්‌තපච්‌චයභාවො න හොති, යස්‌ස ච හොති, තං විසුං විසුං දස්‌සෙතුං ඉදං වුච්‌චති විඤ්‌ඤාණපච්‌චයා නාමරූපං විඤ්‌ඤාණසම්‌පයුත්‌තං නාම න්‌තිආදි වුත්‌තං.
264 . ததியசதுக்கே யஸ்ஸ ஸம்பயுத்தபச்சயபா⁴வோ ந ஹோதி, யஸ்ஸ ச ஹோதி, தங் விஸுங் விஸுங் த³ஸ்ஸேதுங் இத³ங் வுச்சதி விஞ்ஞாணபச்சயா நாமரூபங் விஞ்ஞாணஸம்பயுத்தங் நாம ந்திஆதி³ வுத்தங்.
౨౬౪ . తతియచతుక్కే యస్స సమ్పయుత్తపచ్చయభావో న హోతి, యస్స చ హోతి, తం విసుం విసుం దస్సేతుం ఇదం వుచ్చతి విఞ్ఞాణపచ్చయా నామరూపం విఞ్ఞాణసమ్పయుత్తం నామ న్తిఆది వుత్తం.
๒๖๔ . ตติยจตุกฺเก ยสฺส สมฺปยุตฺตปจฺจยภาโว น โหติ, ยสฺส จ โหติ, ตํ วิสุํ วิสุํ ทสฺเสตุํ อิทํ วุจฺจติ วิญฺญาณปจฺจยา นามรูปํ วิญฺญาณสมฺปยุตฺตํ นาม นฺติอาทิ วุตฺตํฯ
༢༦༤ . ཏ་ཏི་ཡ་ཙ་ཏུ་ཀྐེ ཡ་སྶ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་པ་ཙྩ་ཡ་བྷཱ་ཝོ ན ཧོ་ཏི, ཡ་སྶ ཙ ཧོ་ཏི, ཏཾ ཝི་སུཾ ཝི་སུཾ ད་སྶེ་ཏུཾ ཨི་དཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ཝི་ཉྙཱ་ཎ་པ་ཙྩ་ཡཱ ནཱ་མ་རཱུ་པཾ ཝི་ཉྙཱ་ཎ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཾ ནཱ་མ ནྟི་ཨཱ་དི ཝུ་ཏྟཾ།
1,059
bodytext
272 . Catutthacatukke phassapaccayā nāmaniddese kiñcāpi ‘‘ṭhapetvā phassaṃ vedanākkhandho…pe… viññāṇakkhandho – idaṃ vuccati phassapaccayā nāma’’nti na vuttaṃ, tathāpi anantarātītapadaniddese ‘‘ṭhapetvā phassaṃ vedanākkhandho…pe… viññāṇakkhandho’’ti vuttattā avuttampi taṃ vuttameva hoti. Yadeva hi nāmaṃ phassassa paccayo, phassopi tasseva paccayoti.
၂၇၂ . စတုတ္ထစတုက္ကေ ဖဿပစ္စယာ နာမနိဒ္ဒေသေ ကိဉ္စာပိ ‘‘ဌပေတွာ ဖဿံ ဝေဒနာက္ခန္ဓော။ပေ.။ ဝိညာဏက္ခန္ဓော – ဣဒံ ဝုစ္စတိ ဖဿပစ္စယာ နာမ’’န္တိ န ဝုတ္တံ၊ တထာပိ အနန္တရာတီတပဒနိဒ္ဒေသေ ‘‘ဌပေတွာ ဖဿံ ဝေဒနာက္ခန္ဓော။ပေ.။ ဝိညာဏက္ခန္ဓော’’တိ ဝုတ္တတ္တာ အဝုတ္တမ္ပိ တံ ဝုတ္တမေဝ ဟောတိ။ ယဒေဝ ဟိ နာမံ ဖဿဿ ပစ္စယော၊ ဖဿောပိ တဿေဝ ပစ္စယောတိ။
২৭২ . চতুত্থচতুক্কে ফস্সপচ্চযা নামনিদ্দেসে কিঞ্চাপি ‘‘ঠপেত্ৰা ফস্সং ৰেদনাক্খন্ধো…পে॰… ৰিঞ্ঞাণক্খন্ধো – ইদং ৰুচ্চতি ফস্সপচ্চযা নাম’’ন্তি ন ৰুত্তং, তথাপি অনন্তরাতীতপদনিদ্দেসে ‘‘ঠপেত্ৰা ফস্সং ৰেদনাক্খন্ধো…পে॰… ৰিঞ্ঞাণক্খন্ধো’’তি ৰুত্তত্তা অৰুত্তম্পি তং ৰুত্তমেৰ হোতি। যদেৰ হি নামং ফস্সস্স পচ্চযো, ফস্সোপি তস্সেৰ পচ্চযোতি।
272 . жад̇уд̇т̇ажад̇уггз пассабажжаяаа нааманид̣̇д̣̇зсз гин̃жааби ‘‘табзд̇ваа пассам̣ взд̣̇анаагканд̇хо…бз… вин̃н̃аан̣агканд̇хо – ид̣̇ам̣ вужжад̇и пассабажжаяаа наама’’нд̇и на вуд̇д̇ам̣, д̇ат̇ааби ананд̇араад̇ийд̇абад̣̇анид̣̇д̣̇зсз ‘‘табзд̇ваа пассам̣ взд̣̇анаагканд̇хо…бз… вин̃н̃аан̣агканд̇хо’’д̇и вуд̇д̇ад̇д̇аа авуд̇д̇амби д̇ам̣ вуд̇д̇амзва ход̇и. яад̣̇зва хи наамам̣ пассасса бажжаяо, пассоби д̇ассзва бажжаяод̇и.
२७२ . चतुत्थचतुक्‍के फस्सपच्‍चया नामनिद्देसे किञ्‍चापि ‘‘ठपेत्वा फस्सं वेदनाक्खन्धो…पे॰… विञ्‍ञाणक्खन्धो – इदं वुच्‍चति फस्सपच्‍चया नाम’’न्ति न वुत्तं, तथापि अनन्तरातीतपदनिद्देसे ‘‘ठपेत्वा फस्सं वेदनाक्खन्धो…पे॰… विञ्‍ञाणक्खन्धो’’ति वुत्तत्ता अवुत्तम्पि तं वुत्तमेव होति। यदेव हि नामं फस्सस्स पच्‍चयो, फस्सोपि तस्सेव पच्‍चयोति।
૨૭૨ . ચતુત્થચતુક્કે ફસ્સપચ્ચયા નામનિદ્દેસે કિઞ્ચાપિ ‘‘ઠપેત્વા ફસ્સં વેદનાક્ખન્ધો…પે॰… વિઞ્ઞાણક્ખન્ધો – ઇદં વુચ્ચતિ ફસ્સપચ્ચયા નામ’’ન્તિ ન વુત્તં, તથાપિ અનન્તરાતીતપદનિદ્દેસે ‘‘ઠપેત્વા ફસ્સં વેદનાક્ખન્ધો…પે॰… વિઞ્ઞાણક્ખન્ધો’’તિ વુત્તત્તા અવુત્તમ્પિ તં વુત્તમેવ હોતિ. યદેવ હિ નામં ફસ્સસ્સ પચ્ચયો, ફસ્સોપિ તસ્સેવ પચ્ચયોતિ.
੨੭੨ . ਚਤੁਤ੍ਥਚਤੁਕ੍ਕੇ ਫਸ੍ਸਪਚ੍ਚਯਾ ਨਾਮਨਿਦ੍ਦੇਸੇ ਕਿਞ੍ਚਾਪਿ ‘‘ਠਪੇਤ੍વਾ ਫਸ੍ਸਂ વੇਦਨਾਕ੍ਖਨ੍ਧੋ…ਪੇ॰… વਿਞ੍ਞਾਣਕ੍ਖਨ੍ਧੋ – ਇਦਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ਫਸ੍ਸਪਚ੍ਚਯਾ ਨਾਮ’’ਨ੍ਤਿ ਨ વੁਤ੍ਤਂ, ਤਥਾਪਿ ਅਨਨ੍ਤਰਾਤੀਤਪਦਨਿਦ੍ਦੇਸੇ ‘‘ਠਪੇਤ੍વਾ ਫਸ੍ਸਂ વੇਦਨਾਕ੍ਖਨ੍ਧੋ…ਪੇ॰… વਿਞ੍ਞਾਣਕ੍ਖਨ੍ਧੋ’’ਤਿ વੁਤ੍ਤਤ੍ਤਾ ਅવੁਤ੍ਤਮ੍ਪਿ ਤਂ વੁਤ੍ਤਮੇવ ਹੋਤਿ। ਯਦੇવ ਹਿ ਨਾਮਂ ਫਸ੍ਸਸ੍ਸ ਪਚ੍ਚਯੋ, ਫਸ੍ਸੋਪਿ ਤਸ੍ਸੇવ ਪਚ੍ਚਯੋਤਿ।
២៧២ . ចតុត្ថចតុក្កេ ផស្សបច្ចយា នាមនិទ្ទេសេ កិញ្ចាបិ ‘‘ឋបេត្វា ផស្សំ វេទនាក្ខន្ធោ…បេ.… វិញ្ញាណក្ខន្ធោ – ឥទំ វុច្ចតិ ផស្សបច្ចយា នាម’’ន្តិ ន វុត្តំ, តថាបិ អនន្តរាតីតបទនិទ្ទេសេ ‘‘ឋបេត្វា ផស្សំ វេទនាក្ខន្ធោ…បេ.… វិញ្ញាណក្ខន្ធោ’’តិ វុត្តត្តា អវុត្តម្បិ តំ វុត្តមេវ ហោតិ។ យទេវ ហិ នាមំ ផស្សស្ស បច្ចយោ, ផស្សោបិ តស្សេវ បច្ចយោតិ។
೨೭೨ . ಚತುತ್ಥಚತುಕ್ಕೇ ಫಸ್ಸಪಚ್ಚಯಾ ನಾಮನಿದ್ದೇಸೇ ಕಿಞ್ಚಾಪಿ ‘‘ಠಪೇತ್ವಾ ಫಸ್ಸಂ ವೇದನಾಕ್ಖನ್ಧೋ…ಪೇ॰… ವಿಞ್ಞಾಣಕ್ಖನ್ಧೋ – ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ ಫಸ್ಸಪಚ್ಚಯಾ ನಾಮ’’ನ್ತಿ ನ ವುತ್ತಂ, ತಥಾಪಿ ಅನನ್ತರಾತೀತಪದನಿದ್ದೇಸೇ ‘‘ಠಪೇತ್ವಾ ಫಸ್ಸಂ ವೇದನಾಕ್ಖನ್ಧೋ…ಪೇ॰… ವಿಞ್ಞಾಣಕ್ಖನ್ಧೋ’’ತಿ ವುತ್ತತ್ತಾ ಅವುತ್ತಮ್ಪಿ ತಂ ವುತ್ತಮೇವ ಹೋತಿ। ಯದೇವ ಹಿ ನಾಮಂ ಫಸ್ಸಸ್ಸ ಪಚ್ಚಯೋ, ಫಸ್ಸೋಪಿ ತಸ್ಸೇವ ಪಚ್ಚಯೋತಿ।
൨൭൨ . ചതുത്ഥചതുക്കേ ഫസ്സപച്ചയാ നാമനിദ്ദേസേ കിഞ്ചാപി ‘‘ഠപെത്വാ ഫസ്സം വേദനാക്ഖന്ധോ…പേ॰… വിഞ്ഞാണക്ഖന്ധോ – ഇദം വുച്ചതി ഫസ്സപച്ചയാ നാമ’’ന്തി ന വുത്തം, തഥാപി അനന്തരാതീതപദനിദ്ദേസേ ‘‘ഠപെത്വാ ഫസ്സം വേദനാക്ഖന്ധോ…പേ॰… വിഞ്ഞാണക്ഖന്ധോ’’തി വുത്തത്താ അവുത്തമ്പി തം വുത്തമേവ ഹോതി. യദേവ ഹി നാമം ഫസ്സസ്സ പച്ചയോ, ഫസ്സോപി തസ്സേവ പച്ചയോതി.
272 . චතුත්‌ථචතුක්‌කෙ ඵස්‌සපච්‌චයා නාමනිද්‌දෙසෙ කිඤ්‌චාපි ‘‘ඨපෙත්‌වා ඵස්‌සං වෙදනාක්‌ඛන්‌ධො…පෙ.… විඤ්‌ඤාණක්‌ඛන්‌ධො – ඉදං වුච්‌චති ඵස්‌සපච්‌චයා නාම’’න්‌ති න වුත්‌තං, තථාපි අනන්‌තරාතීතපදනිද්‌දෙසෙ ‘‘ඨපෙත්‌වා ඵස්‌සං වෙදනාක්‌ඛන්‌ධො…පෙ.… විඤ්‌ඤාණක්‌ඛන්‌ධො’’ති වුත්‌තත්‌තා අවුත්‌තම්‌පි තං වුත්‌තමෙව හොති. යදෙව හි නාමං ඵස්‌සස්‌ස පච්‌චයො, ඵස්‌සොපි තස්‌සෙව පච්‌චයොති.
272 . சதுத்த²சதுக்கே ப²ஸ்ஸபச்சயா நாமனித்³தே³ஸே கிஞ்சாபி ‘‘ட²பெத்வா ப²ஸ்ஸங் வேத³னாக்க²ந்தோ⁴…பே॰… விஞ்ஞாணக்க²ந்தோ⁴ – இத³ங் வுச்சதி ப²ஸ்ஸபச்சயா நாம’’ந்தி ந வுத்தங், ததா²பி அனந்தராதீதபத³னித்³தே³ஸே ‘‘ட²பெத்வா ப²ஸ்ஸங் வேத³னாக்க²ந்தோ⁴…பே॰… விஞ்ஞாணக்க²ந்தோ⁴’’தி வுத்தத்தா அவுத்தம்பி தங் வுத்தமேவ ஹோதி. யதே³வ ஹி நாமங் ப²ஸ்ஸஸ்ஸ பச்சயோ, ப²ஸ்ஸோபி தஸ்ஸேவ பச்சயோதி.
౨౭౨ . చతుత్థచతుక్కే ఫస్సపచ్చయా నామనిద్దేసే కిఞ్చాపి ‘‘ఠపేత్వా ఫస్సం వేదనాక్ఖన్ధో…పే॰… విఞ్ఞాణక్ఖన్ధో – ఇదం వుచ్చతి ఫస్సపచ్చయా నామ’’న్తి న వుత్తం, తథాపి అనన్తరాతీతపదనిద్దేసే ‘‘ఠపేత్వా ఫస్సం వేదనాక్ఖన్ధో…పే॰… విఞ్ఞాణక్ఖన్ధో’’తి వుత్తత్తా అవుత్తమ్పి తం వుత్తమేవ హోతి. యదేవ హి నామం ఫస్సస్స పచ్చయో, ఫస్సోపి తస్సేవ పచ్చయోతి.
๒๗๒ . จตุตฺถจตุกฺเก ผสฺสปจฺจยา นามนิทฺเทเส กิญฺจาปิ ‘‘ฐเปตฺวา ผสฺสํ เวทนากฺขนฺโธ…เป.… วิญฺญาณกฺขนฺโธ – อิทํ วุจฺจติ ผสฺสปจฺจยา นาม’’นฺติ น วุตฺตํ, ตถาปิ อนนฺตราตีตปทนิทฺเทเส ‘‘ฐเปตฺวา ผสฺสํ เวทนากฺขนฺโธ…เป.… วิญฺญาณกฺขนฺโธ’’ติ วุตฺตตฺตา อวุตฺตมฺปิ ตํ วุตฺตเมว โหติฯ ยเทว หิ นามํ ผสฺสสฺส ปจฺจโย, ผสฺโสปิ ตสฺเสว ปจฺจโยติฯ
༢༧༢ . ཙ་ཏུ་ཏྠ་ཙ་ཏུ་ཀྐེ ཕ་སྶ་པ་ཙྩ་ཡཱ ནཱ་མ་ནི་དྡེ་སེ ཀི་ཉྩཱ་པི ‘‘ཋ་པེ་ཏྭཱ ཕ་སྶཾ ཝེ་ད་ནཱ་ཀྑ་ནྡྷོ…པེ॰… ཝི་ཉྙཱ་ཎ་ཀྑ་ནྡྷོ – ཨི་དཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ཕ་སྶ་པ་ཙྩ་ཡཱ ནཱ་མ’’ནྟི ན ཝུ་ཏྟཾ, ཏ་ཐཱ་པི ཨ་ན་ནྟ་རཱ་ཏཱི་ཏ་པ་ད་ནི་དྡེ་སེ ‘‘ཋ་པེ་ཏྭཱ ཕ་སྶཾ ཝེ་ད་ནཱ་ཀྑ་ནྡྷོ…པེ॰… ཝི་ཉྙཱ་ཎ་ཀྑ་ནྡྷོ’’ཏི ཝུ་ཏྟ་ཏྟཱ ཨ་ཝུ་ཏྟ་མྤི ཏཾ ཝུ་ཏྟ་མེ་ཝ ཧོ་ཏི། ཡ་དེ་ཝ ཧི ནཱ་མཾ ཕ་སྶ་སྶ པ་ཙྩ་ཡོ, ཕ་སྶོ་པི ཏ་སྶེ་ཝ པ་ཙྩ་ཡོ་ཏི།
1,060
bodytext
Yathā cāyaṃ catucatukko soḷasavārappabhedo avijjāmūlako paṭhamanayo etasmiṃ paṭhamākusalacitte pakāsito, evaṃ saṅkhāramūlakādayo aṭṭha nayāpi veditabbā. Pāḷi pana saṃkhittā. Evameva tasmiṃ paṭhamākusalacitteyeva nava nayā, chattiṃsa catukkāni, catucattālīsādhikañca vārasataṃ hotīti veditabbaṃ.
ယထာ စာယံ စတုစတုက္ကော သောဠသဝါရပ္ပဘေဒော အဝိဇ္ဇာမူလကော ပဌမနယော ဧတသ္မိံ ပဌမာကုသလစိတ္တေ ပကာသိတော၊ ဧဝံ သင်္ခါရမူလကာဒယော အဋ္ဌ နယာပိ ဝေဒိတဗ္ဗာ။ ပါဠိ ပန သံခိတ္တာ။ ဧဝမေဝ တသ္မိံ ပဌမာကုသလစိတ္တေယေဝ နဝ နယာ၊ ဆတ္တိံသ စတုက္ကာနိ၊ စတုစတ္တာလီသာဓိကဉ္စ ဝါရသတံ ဟောတီတိ ဝေဒိတဗ္ဗံ။
যথা চাযং চতুচতুক্কো সোল়সৰারপ্পভেদো অৰিজ্জামূলকো পঠমনযো এতস্মিং পঠমাকুসলচিত্তে পকাসিতো, এৰং সঙ্খারমূলকাদযো অট্ঠ নযাপি ৰেদিতব্বা। পাল়ি পন সংখিত্তা। এৰমেৰ তস্মিং পঠমাকুসলচিত্তেযেৰ নৰ নযা, ছত্তিংস চতুক্কানি, চতুচত্তালীসাধিকঞ্চ ৰারসতং হোতীতি ৰেদিতব্বং।
яат̇аа жааяам̣ жад̇ужад̇угго сол̣асаваараббабхзд̣̇о авиж̇ж̇аамуулаго батаманаяо зд̇асмим̣ батамаагусалажид̇д̇з багаасид̇о, звам̣ сан̇каарамуулагаад̣̇аяо адта наяааби взд̣̇ид̇аб̣б̣аа. баал̣и бана сам̣кид̇д̇аа. звамзва д̇асмим̣ батамаагусалажид̇д̇зязва нава наяаа, чад̇д̇им̣са жад̇уггаани, жад̇ужад̇д̇аалийсаад̇хиган̃жа ваарасад̇ам̣ ход̇ийд̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣.
यथा चायं चतुचतुक्‍को सोळसवारप्पभेदो अविज्‍जामूलको पठमनयो एतस्मिं पठमाकुसलचित्ते पकासितो, एवं सङ्खारमूलकादयो अट्ठ नयापि वेदितब्बा। पाळि पन संखित्ता। एवमेव तस्मिं पठमाकुसलचित्तेयेव नव नया, छत्तिंस चतुक्‍कानि, चतुचत्तालीसाधिकञ्‍च वारसतं होतीति वेदितब्बं।
યથા ચાયં ચતુચતુક્કો સોળસવારપ્પભેદો અવિજ્જામૂલકો પઠમનયો એતસ્મિં પઠમાકુસલચિત્તે પકાસિતો, એવં સઙ્ખારમૂલકાદયો અટ્ઠ નયાપિ વેદિતબ્બા. પાળિ પન સંખિત્તા. એવમેવ તસ્મિં પઠમાકુસલચિત્તેયેવ નવ નયા, છત્તિંસ ચતુક્કાનિ, ચતુચત્તાલીસાધિકઞ્ચ વારસતં હોતીતિ વેદિતબ્બં.
ਯਥਾ ਚਾਯਂ ਚਤੁਚਤੁਕ੍ਕੋ ਸੋਲ਼ਸવਾਰਪ੍ਪਭੇਦੋ ਅવਿਜ੍ਜਾਮੂਲਕੋ ਪਠਮਨਯੋ ਏਤਸ੍ਮਿਂ ਪਠਮਾਕੁਸਲਚਿਤ੍ਤੇ ਪਕਾਸਿਤੋ, ਏવਂ ਸਙ੍ਖਾਰਮੂਲਕਾਦਯੋ ਅਟ੍ਠ ਨਯਾਪਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ। ਪਾਲ਼ਿ ਪਨ ਸਂਖਿਤ੍ਤਾ। ਏવਮੇવ ਤਸ੍ਮਿਂ ਪਠਮਾਕੁਸਲਚਿਤ੍ਤੇਯੇવ ਨવ ਨਯਾ, ਛਤ੍ਤਿਂਸ ਚਤੁਕ੍ਕਾਨਿ, ਚਤੁਚਤ੍ਤਾਲੀਸਾਧਿਕਞ੍ਚ વਾਰਸਤਂ ਹੋਤੀਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ।
យថា ចាយំ ចតុចតុក្កោ សោឡសវារប្បភេទោ អវិជ្ជាមូលកោ បឋមនយោ ឯតស្មិំ បឋមាកុសលចិត្តេ បកាសិតោ, ឯវំ សង្ខារមូលកាទយោ អដ្ឋ នយាបិ វេទិតព្ពា។ បាឡិ បន សំខិត្តា។ ឯវមេវ តស្មិំ បឋមាកុសលចិត្តេយេវ នវ នយា, ឆត្តិំស ចតុក្កានិ, ចតុចត្តាលីសាធិកញ្ច វារសតំ ហោតីតិ វេទិតព្ពំ។
ಯಥಾ ಚಾಯಂ ಚತುಚತುಕ್ಕೋ ಸೋಳಸವಾರಪ್ಪಭೇದೋ ಅವಿಜ್ಜಾಮೂಲಕೋ ಪಠಮನಯೋ ಏತಸ್ಮಿಂ ಪಠಮಾಕುಸಲಚಿತ್ತೇ ಪಕಾಸಿತೋ, ಏವಂ ಸಙ್ಖಾರಮೂಲಕಾದಯೋ ಅಟ್ಠ ನಯಾಪಿ ವೇದಿತಬ್ಬಾ। ಪಾಳಿ ಪನ ಸಂಖಿತ್ತಾ। ಏವಮೇವ ತಸ್ಮಿಂ ಪಠಮಾಕುಸಲಚಿತ್ತೇಯೇವ ನವ ನಯಾ, ಛತ್ತಿಂಸ ಚತುಕ್ಕಾನಿ, ಚತುಚತ್ತಾಲೀಸಾಧಿಕಞ್ಚ ವಾರಸತಂ ಹೋತೀತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಂ।
യഥാ ചായം ചതുചതുക്കോ സോളസവാരപ്പഭേദോ അവിജ്ജാമൂലകോ പഠമനയോ ഏതസ്മിം പഠമാകുസലചിത്തേ പകാസിതോ, ഏവം സങ്ഖാരമൂലകാദയോ അട്ഠ നയാപി വേദിതബ്ബാ. പാളി പന സംഖിത്താ. ഏവമേവ തസ്മിം പഠമാകുസലചിത്തേയേവ നവ നയാ, ഛത്തിംസ ചതുക്കാനി, ചതുചത്താലീസാധികഞ്ച വാരസതം ഹോതീതി വേദിതബ്ബം.
යථා චායං චතුචතුක්‌කො සොළසවාරප්‌පභෙදො අවිජ්‌ජාමූලකො පඨමනයො එතස්‌මිං පඨමාකුසලචිත්‌තෙ පකාසිතො, එවං සඞ්‌ඛාරමූලකාදයො අට්‌ඨ නයාපි වෙදිතබ්‌බා. පාළි පන සංඛිත්‌තා. එවමෙව තස්‌මිං පඨමාකුසලචිත්‌තෙයෙව නව නයා, ඡත්‌තිංස චතුක්‌කානි, චතුචත්‌තාලීසාධිකඤ්‌ච වාරසතං හොතීති වෙදිතබ්‌බං.
யதா² சாயங் சதுசதுக்கோ ஸோளஸவாரப்பபே⁴தோ³ அவிஜ்ஜாமூலகோ பட²மனயோ ஏதஸ்மிங் பட²மாகுஸலசித்தே பகாஸிதோ, ஏவங் ஸங்கா²ரமூலகாத³யோ அட்ட² நயாபி வேதி³தப்³பா³. பாளி பன ஸங்கி²த்தா. ஏவமேவ தஸ்மிங் பட²மாகுஸலசித்தேயேவ நவ நயா, ச²த்திங்ஸ சதுக்கானி, சதுசத்தாலீஸாதி⁴கஞ்ச வாரஸதங் ஹோதீதி வேதி³தப்³ப³ங்.
యథా చాయం చతుచతుక్కో సోళసవారప్పభేదో అవిజ్జామూలకో పఠమనయో ఏతస్మిం పఠమాకుసలచిత్తే పకాసితో, ఏవం సఙ్ఖారమూలకాదయో అట్ఠ నయాపి వేదితబ్బా. పాళి పన సంఖిత్తా. ఏవమేవ తస్మిం పఠమాకుసలచిత్తేయేవ నవ నయా, ఛత్తింస చతుక్కాని, చతుచత్తాలీసాధికఞ్చ వారసతం హోతీతి వేదితబ్బం.
ยถา จายํ จตุจตุกฺโก โสฬสวารปฺปเภโท อวิชฺชามูลโก ปฐมนโย เอตสฺมิํ ปฐมากุสลจิตฺเต ปกาสิโต, เอวํ สงฺขารมูลกาทโย อฏฺฐ นยาปิ เวทิตพฺพาฯ ปาฬิ ปน สํขิตฺตาฯ เอวเมว ตสฺมิํ ปฐมากุสลจิตฺเตเยว นว นยา, ฉตฺติํส จตุกฺกานิ, จตุจตฺตาลีสาธิกญฺจ วารสตํ โหตีติ เวทิตพฺพํฯ
ཡ་ཐཱ ཙཱ་ཡཾ ཙ་ཏུ་ཙ་ཏུ་ཀྐོ སོ་ལ༹་ས་ཝཱ་ར་པྤ་བྷེ་དོ ཨ་ཝི་ཛྫཱ་མཱུ་ལ་ཀོ པ་ཋ་མ་ན་ཡོ ཨེ་ཏ་སྨིཾ པ་ཋ་མཱ་ཀུ་ས་ལ་ཙི་ཏྟེ པ་ཀཱ་སི་ཏོ, ཨེ་ཝཾ ས་ངྑཱ་ར་མཱུ་ལ་ཀཱ་ད་ཡོ ཨ་ཊྛ ན་ཡཱ་པི ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ། པཱ་ལི༹ པ་ན སཾ་ཁི་ཏྟཱ། ཨེ་ཝ་མེ་ཝ ཏ་སྨིཾ པ་ཋ་མཱ་ཀུ་ས་ལ་ཙི་ཏྟེ་ཡེ་ཝ ན་ཝ ན་ཡཱ, ཚ་ཏྟིཾ་ས ཙ་ཏུ་ཀྐཱ་ནི, ཙ་ཏུ་ཙ་ཏྟཱ་ལཱི་སཱ་དྷི་ཀ་ཉྩ ཝཱ་ར་ས་ཏཾ ཧོ་ཏཱི་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ།
1,061
bodytext
280 . Idāni imināva nayena sesākusalacittesupi paccayākāraṃ dassetuṃ katame dhammā akusalā tiādi āraddhaṃ. Tattha yasmā diṭṭhivippayuttesu taṇhāpaccayā upādānaṃ natthi, tasmā upādānaṭṭhāne upādānaṃ viya daḷhanipātinā adhimokkhena padaṃ pūritaṃ. Domanassasahagatesu ca yasmā vedanāpaccayā taṇhāpi natthi, tasmā taṇhāṭṭhāne taṇhā viya balavakilesena paṭighena padaṃ pūritaṃ. Upādānaṭṭhāne adhimokkheneva. Vicikicchāsampayutte pana yasmā sanniṭṭhānābhāvato adhimokkhopi natthi, tasmā taṇhāṭṭhāne balavakilesabhūtāya vicikicchāya padaṃ pūritaṃ. Upādānaṭṭhānaṃ parihīnameva. Uddhaccasampayutte pana yasmā adhimokkho atthi, tasmā taṇhāṭṭhāne balavakilesena uddhaccena padaṃ pūritaṃ. Upādānaṭṭhāne adhimokkheneva. Sabbattheva ca visesamattaṃ dassetvā pāḷi saṃkhittā. Yo cāyaṃ viseso dassito, tattha kevalaṃ adhimokkhaniddesova apubbo. Sesaṃ heṭṭhā āgatameva.
၂၈၀ . ဣဒာနိ ဣမိနာဝ နယေန သေသာကုသလစိတ္တေသုပိ ပစ္စယာကာရံ ဒဿေတုံ ကတမေ ဓမ္မာ အကုသလာ တိအာဒိ အာရဒ္ဓံ။ တတ္ထ ယသ္မာ ဒိဋ္ဌိဝိပ္ပယုတ္တေသု တဏှာပစ္စယာ ဥပါဒာနံ နတ္ထိ၊ တသ္မာ ဥပါဒာနဋ္ဌာနေ ဥပါဒာနံ ဝိယ ဒဠှနိပါတိနာ အဓိမောက္ခေန ပဒံ ပူရိတံ။ ဒောမနဿသဟဂတေသု စ ယသ္မာ ဝေဒနာပစ္စယာ တဏှာပိ နတ္ထိ၊ တသ္မာ တဏှာဋ္ဌာနေ တဏှာ ဝိယ ဗလဝကိလေသေန ပဋိဃေန ပဒံ ပူရိတံ။ ဥပါဒာနဋ္ဌာနေ အဓိမောက္ခေနေဝ။ ဝိစိကိစ္ဆာသမ္ပယုတ္တေ ပန ယသ္မာ သန္နိဋ္ဌာနာဘာဝတော အဓိမောက္ခေါပိ နတ္ထိ၊ တသ္မာ တဏှာဋ္ဌာနေ ဗလဝကိလေသဘူတာယ ဝိစိကိစ္ဆာယ ပဒံ ပူရိတံ။ ဥပါဒာနဋ္ဌာနံ ပရိဟီနမေဝ။ ဥဒ္ဓစ္စသမ္ပယုတ္တေ ပန ယသ္မာ အဓိမောက္ခေါ အတ္ထိ၊ တသ္မာ တဏှာဋ္ဌာနေ ဗလဝကိလေသေန ဥဒ္ဓစ္စေန ပဒံ ပူရိတံ။ ဥပါဒာနဋ္ဌာနေ အဓိမောက္ခေနေဝ။ သဗ္ဗတ္ထေဝ စ ဝိသေသမတ္တံ ဒဿေတွာ ပါဠိ သံခိတ္တာ။ ယော စာယံ ဝိသေသော ဒဿိတော၊ တတ္ထ ကေဝလံ အဓိမောက္ခနိဒ္ဒေသောဝ အပုဗ္ဗော။ သေသံ ဟေဋ္ဌာ အာဂတမေဝ။
২৮০ . ইদানি ইমিনাৰ নযেন সেসাকুসলচিত্তেসুপি পচ্চযাকারং দস্সেতুং কতমে ধম্মা অকুসলা তিআদি আরদ্ধং। তত্থ যস্মা দিট্ঠিৰিপ্পযুত্তেসু তণ্হাপচ্চযা উপাদানং নত্থি, তস্মা উপাদানট্ঠানে উপাদানং ৰিয দল়্হনিপাতিনা অধিমোক্খেন পদং পূরিতং। দোমনস্সসহগতেসু চ যস্মা ৰেদনাপচ্চযা তণ্হাপি নত্থি, তস্মা তণ্হাট্ঠানে তণ্হা ৰিয বলৰকিলেসেন পটিঘেন পদং পূরিতং। উপাদানট্ঠানে অধিমোক্খেনেৰ। ৰিচিকিচ্ছাসম্পযুত্তে পন যস্মা সন্নিট্ঠানাভাৰতো অধিমোক্খোপি নত্থি, তস্মা তণ্হাট্ঠানে বলৰকিলেসভূতায ৰিচিকিচ্ছায পদং পূরিতং। উপাদানট্ঠানং পরিহীনমেৰ। উদ্ধচ্চসম্পযুত্তে পন যস্মা অধিমোক্খো অত্থি, তস্মা তণ্হাট্ঠানে বলৰকিলেসেন উদ্ধচ্চেন পদং পূরিতং। উপাদানট্ঠানে অধিমোক্খেনেৰ। সব্বত্থেৰ চ ৰিসেসমত্তং দস্সেত্ৰা পাল়ি সংখিত্তা। যো চাযং ৰিসেসো দস্সিতো, তত্থ কেৰলং অধিমোক্খনিদ্দেসোৰ অপুব্বো। সেসং হেট্ঠা আগতমেৰ।
280 . ид̣̇аани иминаава наязна сзсаагусалажид̇д̇зсуби бажжаяаагаарам̣ д̣̇ассзд̇ум̣ гад̇амз д̇хаммаа агусалаа д̇иаад̣̇и аарад̣̇д̇хам̣. д̇ад̇т̇а яасмаа д̣̇идтивиббаяуд̇д̇зсу д̇ан̣хаабажжаяаа убаад̣̇аанам̣ над̇т̇и, д̇асмаа убаад̣̇аанадтаанз убаад̣̇аанам̣ вияа д̣̇ал̣ханибаад̇инаа ад̇химогкзна бад̣̇ам̣ буурид̇ам̣. д̣̇оманассасахаг̇ад̇зсу жа яасмаа взд̣̇анаабажжаяаа д̇ан̣хааби над̇т̇и, д̇асмаа д̇ан̣хаадтаанз д̇ан̣хаа вияа б̣алавагилзсзна бадигхзна бад̣̇ам̣ буурид̇ам̣. убаад̣̇аанадтаанз ад̇химогкзнзва. вижигижчаасамбаяуд̇д̇з бана яасмаа саннидтаанаабхаавад̇о ад̇химогкоби над̇т̇и, д̇асмаа д̇ан̣хаадтаанз б̣алавагилзсабхууд̇ааяа вижигижчааяа бад̣̇ам̣ буурид̇ам̣. убаад̣̇аанадтаанам̣ барихийнамзва. уд̣̇д̇хажжасамбаяуд̇д̇з бана яасмаа ад̇химогко ад̇т̇и, д̇асмаа д̇ан̣хаадтаанз б̣алавагилзсзна уд̣̇д̇хажжзна бад̣̇ам̣ буурид̇ам̣. убаад̣̇аанадтаанз ад̇химогкзнзва. саб̣б̣ад̇т̇зва жа висзсамад̇д̇ам̣ д̣̇ассзд̇ваа баал̣и сам̣кид̇д̇аа. яо жааяам̣ висзсо д̣̇ассид̇о, д̇ад̇т̇а гзвалам̣ ад̇химогканид̣̇д̣̇зсова абуб̣б̣о. сзсам̣ хздтаа ааг̇ад̇амзва.
२८० . इदानि इमिनाव नयेन सेसाकुसलचित्तेसुपि पच्‍चयाकारं दस्सेतुं कतमे धम्मा अकुसला तिआदि आरद्धं। तत्थ यस्मा दिट्ठिविप्पयुत्तेसु तण्हापच्‍चया उपादानं नत्थि, तस्मा उपादानट्ठाने उपादानं विय दळ्हनिपातिना अधिमोक्खेन पदं पूरितं। दोमनस्ससहगतेसु च यस्मा वेदनापच्‍चया तण्हापि नत्थि, तस्मा तण्हाट्ठाने तण्हा विय बलवकिलेसेन पटिघेन पदं पूरितं। उपादानट्ठाने अधिमोक्खेनेव। विचिकिच्छासम्पयुत्ते पन यस्मा सन्‍निट्ठानाभावतो अधिमोक्खोपि नत्थि, तस्मा तण्हाट्ठाने बलवकिलेसभूताय विचिकिच्छाय पदं पूरितं। उपादानट्ठानं परिहीनमेव। उद्धच्‍चसम्पयुत्ते पन यस्मा अधिमोक्खो अत्थि, तस्मा तण्हाट्ठाने बलवकिलेसेन उद्धच्‍चेन पदं पूरितं। उपादानट्ठाने अधिमोक्खेनेव। सब्बत्थेव च विसेसमत्तं दस्सेत्वा पाळि संखित्ता। यो चायं विसेसो दस्सितो, तत्थ केवलं अधिमोक्खनिद्देसोव अपुब्बो। सेसं हेट्ठा आगतमेव।
૨૮૦ . ઇદાનિ ઇમિનાવ નયેન સેસાકુસલચિત્તેસુપિ પચ્ચયાકારં દસ્સેતું કતમે ધમ્મા અકુસલા તિઆદિ આરદ્ધં. તત્થ યસ્મા દિટ્ઠિવિપ્પયુત્તેસુ તણ્હાપચ્ચયા ઉપાદાનં નત્થિ, તસ્મા ઉપાદાનટ્ઠાને ઉપાદાનં વિય દળ્હનિપાતિના અધિમોક્ખેન પદં પૂરિતં. દોમનસ્સસહગતેસુ ચ યસ્મા વેદનાપચ્ચયા તણ્હાપિ નત્થિ, તસ્મા તણ્હાટ્ઠાને તણ્હા વિય બલવકિલેસેન પટિઘેન પદં પૂરિતં. ઉપાદાનટ્ઠાને અધિમોક્ખેનેવ. વિચિકિચ્છાસમ્પયુત્તે પન યસ્મા સન્નિટ્ઠાનાભાવતો અધિમોક્ખોપિ નત્થિ, તસ્મા તણ્હાટ્ઠાને બલવકિલેસભૂતાય વિચિકિચ્છાય પદં પૂરિતં. ઉપાદાનટ્ઠાનં પરિહીનમેવ. ઉદ્ધચ્ચસમ્પયુત્તે પન યસ્મા અધિમોક્ખો અત્થિ, તસ્મા તણ્હાટ્ઠાને બલવકિલેસેન ઉદ્ધચ્ચેન પદં પૂરિતં. ઉપાદાનટ્ઠાને અધિમોક્ખેનેવ. સબ્બત્થેવ ચ વિસેસમત્તં દસ્સેત્વા પાળિ સંખિત્તા. યો ચાયં વિસેસો દસ્સિતો, તત્થ કેવલં અધિમોક્ખનિદ્દેસોવ અપુબ્બો. સેસં હેટ્ઠા આગતમેવ.
੨੮੦ . ਇਦਾਨਿ ਇਮਿਨਾવ ਨਯੇਨ ਸੇਸਾਕੁਸਲਚਿਤ੍ਤੇਸੁਪਿ ਪਚ੍ਚਯਾਕਾਰਂ ਦਸ੍ਸੇਤੁਂ ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਅਕੁਸਲਾ ਤਿਆਦਿ ਆਰਦ੍ਧਂ। ਤਤ੍ਥ ਯਸ੍ਮਾ ਦਿਟ੍ਠਿવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤੇਸੁ ਤਣ੍ਹਾਪਚ੍ਚਯਾ ਉਪਾਦਾਨਂ ਨਤ੍ਥਿ, ਤਸ੍ਮਾ ਉਪਾਦਾਨਟ੍ਠਾਨੇ ਉਪਾਦਾਨਂ વਿਯ ਦਲ਼੍ਹਨਿਪਾਤਿਨਾ ਅਧਿਮੋਕ੍ਖੇਨ ਪਦਂ ਪੂਰਿਤਂ। ਦੋਮਨਸ੍ਸਸਹਗਤੇਸੁ ਚ ਯਸ੍ਮਾ વੇਦਨਾਪਚ੍ਚਯਾ ਤਣ੍ਹਾਪਿ ਨਤ੍ਥਿ, ਤਸ੍ਮਾ ਤਣ੍ਹਾਟ੍ਠਾਨੇ ਤਣ੍ਹਾ વਿਯ ਬਲવਕਿਲੇਸੇਨ ਪਟਿਘੇਨ ਪਦਂ ਪੂਰਿਤਂ। ਉਪਾਦਾਨਟ੍ਠਾਨੇ ਅਧਿਮੋਕ੍ਖੇਨੇવ। વਿਚਿਕਿਚ੍ਛਾਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤੇ ਪਨ ਯਸ੍ਮਾ ਸਨ੍ਨਿਟ੍ਠਾਨਾਭਾવਤੋ ਅਧਿਮੋਕ੍ਖੋਪਿ ਨਤ੍ਥਿ, ਤਸ੍ਮਾ ਤਣ੍ਹਾਟ੍ਠਾਨੇ ਬਲવਕਿਲੇਸਭੂਤਾਯ વਿਚਿਕਿਚ੍ਛਾਯ ਪਦਂ ਪੂਰਿਤਂ। ਉਪਾਦਾਨਟ੍ਠਾਨਂ ਪਰਿਹੀਨਮੇવ। ਉਦ੍ਧਚ੍ਚਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤੇ ਪਨ ਯਸ੍ਮਾ ਅਧਿਮੋਕ੍ਖੋ ਅਤ੍ਥਿ, ਤਸ੍ਮਾ ਤਣ੍ਹਾਟ੍ਠਾਨੇ ਬਲવਕਿਲੇਸੇਨ ਉਦ੍ਧਚ੍ਚੇਨ ਪਦਂ ਪੂਰਿਤਂ। ਉਪਾਦਾਨਟ੍ਠਾਨੇ ਅਧਿਮੋਕ੍ਖੇਨੇવ। ਸਬ੍ਬਤ੍ਥੇવ ਚ વਿਸੇਸਮਤ੍ਤਂ ਦਸ੍ਸੇਤ੍વਾ ਪਾਲ਼ਿ ਸਂਖਿਤ੍ਤਾ। ਯੋ ਚਾਯਂ વਿਸੇਸੋ ਦਸ੍ਸਿਤੋ, ਤਤ੍ਥ ਕੇવਲਂ ਅਧਿਮੋਕ੍ਖਨਿਦ੍ਦੇਸੋવ ਅਪੁਬ੍ਬੋ। ਸੇਸਂ ਹੇਟ੍ਠਾ ਆਗਤਮੇવ।
២៨០ . ឥទានិ ឥមិនាវ នយេន សេសាកុសលចិត្តេសុបិ បច្ចយាការំ ទស្សេតុំ កតមេ ធម្មា អកុសលា តិអាទិ អារទ្ធំ។ តត្ថ យស្មា ទិដ្ឋិវិប្បយុត្តេសុ តណ្ហាបច្ចយា ឧបាទានំ នត្ថិ, តស្មា ឧបាទានដ្ឋានេ ឧបាទានំ វិយ ទឡ្ហនិបាតិនា អធិមោក្ខេន បទំ បូរិតំ។ ទោមនស្សសហគតេសុ ច យស្មា វេទនាបច្ចយា តណ្ហាបិ នត្ថិ, តស្មា តណ្ហាដ្ឋានេ តណ្ហា វិយ ពលវកិលេសេន បដិឃេន បទំ បូរិតំ។ ឧបាទានដ្ឋានេ អធិមោក្ខេនេវ។ វិចិកិច្ឆាសម្បយុត្តេ បន យស្មា សន្និដ្ឋានាភាវតោ អធិមោក្ខោបិ នត្ថិ, តស្មា តណ្ហាដ្ឋានេ ពលវកិលេសភូតាយ វិចិកិច្ឆាយ បទំ បូរិតំ។ ឧបាទានដ្ឋានំ បរិហីនមេវ។ ឧទ្ធច្ចសម្បយុត្តេ បន យស្មា អធិមោក្ខោ អត្ថិ, តស្មា តណ្ហាដ្ឋានេ ពលវកិលេសេន ឧទ្ធច្ចេន បទំ បូរិតំ។ ឧបាទានដ្ឋានេ អធិមោក្ខេនេវ។ សព្ពត្ថេវ ច វិសេសមត្តំ ទស្សេត្វា បាឡិ សំខិត្តា។ យោ ចាយំ វិសេសោ ទស្សិតោ, តត្ថ កេវលំ អធិមោក្ខនិទ្ទេសោវ អបុព្ពោ។ សេសំ ហេដ្ឋា អាគតមេវ។
೨೮೦ . ಇದಾನಿ ಇಮಿನಾವ ನಯೇನ ಸೇಸಾಕುಸಲಚಿತ್ತೇಸುಪಿ ಪಚ್ಚಯಾಕಾರಂ ದಸ್ಸೇತುಂ ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಅಕುಸಲಾ ತಿಆದಿ ಆರದ್ಧಂ। ತತ್ಥ ಯಸ್ಮಾ ದಿಟ್ಠಿವಿಪ್ಪಯುತ್ತೇಸು ತಣ್ಹಾಪಚ್ಚಯಾ ಉಪಾದಾನಂ ನತ್ಥಿ, ತಸ್ಮಾ ಉಪಾದಾನಟ್ಠಾನೇ ಉಪಾದಾನಂ ವಿಯ ದಳ್ಹನಿಪಾತಿನಾ ಅಧಿಮೋಕ್ಖೇನ ಪದಂ ಪೂರಿತಂ। ದೋಮನಸ್ಸಸಹಗತೇಸು ಚ ಯಸ್ಮಾ ವೇದನಾಪಚ್ಚಯಾ ತಣ್ಹಾಪಿ ನತ್ಥಿ, ತಸ್ಮಾ ತಣ್ಹಾಟ್ಠಾನೇ ತಣ್ಹಾ ವಿಯ ಬಲವಕಿಲೇಸೇನ ಪಟಿಘೇನ ಪದಂ ಪೂರಿತಂ। ಉಪಾದಾನಟ್ಠಾನೇ ಅಧಿಮೋಕ್ಖೇನೇವ। ವಿಚಿಕಿಚ್ಛಾಸಮ್ಪಯುತ್ತೇ ಪನ ಯಸ್ಮಾ ಸನ್ನಿಟ್ಠಾನಾಭಾವತೋ ಅಧಿಮೋಕ್ಖೋಪಿ ನತ್ಥಿ, ತಸ್ಮಾ ತಣ್ಹಾಟ್ಠಾನೇ ಬಲವಕಿಲೇಸಭೂತಾಯ ವಿಚಿಕಿಚ್ಛಾಯ ಪದಂ ಪೂರಿತಂ। ಉಪಾದಾನಟ್ಠಾನಂ ಪರಿಹೀನಮೇವ। ಉದ್ಧಚ್ಚಸಮ್ಪಯುತ್ತೇ ಪನ ಯಸ್ಮಾ ಅಧಿಮೋಕ್ಖೋ ಅತ್ಥಿ, ತಸ್ಮಾ ತಣ್ಹಾಟ್ಠಾನೇ ಬಲವಕಿಲೇಸೇನ ಉದ್ಧಚ್ಚೇನ ಪದಂ ಪೂರಿತಂ। ಉಪಾದಾನಟ್ಠಾನೇ ಅಧಿಮೋಕ್ಖೇನೇವ। ಸಬ್ಬತ್ಥೇವ ಚ ವಿಸೇಸಮತ್ತಂ ದಸ್ಸೇತ್ವಾ ಪಾಳಿ ಸಂಖಿತ್ತಾ। ಯೋ ಚಾಯಂ ವಿಸೇಸೋ ದಸ್ಸಿತೋ, ತತ್ಥ ಕೇವಲಂ ಅಧಿಮೋಕ್ಖನಿದ್ದೇಸೋವ ಅಪುಬ್ಬೋ। ಸೇಸಂ ಹೇಟ್ಠಾ ಆಗತಮೇವ।
൨൮൦ . ഇദാനി ഇമിനാവ നയേന സേസാകുസലചിത്തേസുപി പച്ചയാകാരം ദസ്സേതും കതമേ ധമ്മാ അകുസലാ തിആദി ആരദ്ധം. തത്ഥ യസ്മാ ദിട്ഠിവിപ്പയുത്തേസു തണ്ഹാപച്ചയാ ഉപാദാനം നത്ഥി, തസ്മാ ഉപാദാനട്ഠാനേ ഉപാദാനം വിയ ദള്ഹനിപാതിനാ അധിമൊക്ഖേന പദം പൂരിതം. ദോമനസ്സസഹഗതേസു ച യസ്മാ വേദനാപച്ചയാ തണ്ഹാപി നത്ഥി, തസ്മാ തണ്ഹാട്ഠാനേ തണ്ഹാ വിയ ബലവകിലേസേന പടിഘേന പദം പൂരിതം. ഉപാദാനട്ഠാനേ അധിമൊക്ഖേനേവ. വിചികിച്ഛാസമ്പയുത്തേ പന യസ്മാ സന്നിട്ഠാനാഭാവതോ അധിമൊക്ഖോപി നത്ഥി, തസ്മാ തണ്ഹാട്ഠാനേ ബലവകിലേസഭൂതായ വിചികിച്ഛായ പദം പൂരിതം. ഉപാദാനട്ഠാനം പരിഹീനമേവ. ഉദ്ധച്ചസമ്പയുത്തേ പന യസ്മാ അധിമൊക്ഖോ അത്ഥി, തസ്മാ തണ്ഹാട്ഠാനേ ബലവകിലേസേന ഉദ്ധച്ചേന പദം പൂരിതം. ഉപാദാനട്ഠാനേ അധിമൊക്ഖേനേവ. സബ്ബത്ഥേവ ച വിസേസമത്തം ദസ്സെത്വാ പാളി സംഖിത്താ. യോ ചായം വിസേസോ ദസ്സിതോ, തത്ഥ കേവലം അധിമൊക്ഖനിദ്ദേസോവ അപുബ്ബോ. സേസം ഹെട്ഠാ ആഗതമേവ.
280 . ඉදානි ඉමිනාව නයෙන සෙසාකුසලචිත්‌තෙසුපි පච්‌චයාකාරං දස්‌සෙතුං කතමෙ ධම්‌මා අකුසලා තිආදි ආරද්‌ධං. තත්‌ථ යස්‌මා දිට්‌ඨිවිප්‌පයුත්‌තෙසු තණ්‌හාපච්‌චයා උපාදානං නත්‌ථි, තස්‌මා උපාදානට්‌ඨානෙ උපාදානං විය දළ්‌හනිපාතිනා අධිමොක්‌ඛෙන පදං පූරිතං. දොමනස්‌සසහගතෙසු ච යස්‌මා වෙදනාපච්‌චයා තණ්‌හාපි නත්‌ථි, තස්‌මා තණ්‌හාට්‌ඨානෙ තණ්‌හා විය බලවකිලෙසෙන පටිඝෙන පදං පූරිතං. උපාදානට්‌ඨානෙ අධිමොක්‌ඛෙනෙව. විචිකිච්‌ඡාසම්‌පයුත්‌තෙ පන යස්‌මා සන්‌නිට්‌ඨානාභාවතො අධිමොක්‌ඛොපි නත්‌ථි, තස්‌මා තණ්‌හාට්‌ඨානෙ බලවකිලෙසභූතාය විචිකිච්‌ඡාය පදං පූරිතං. උපාදානට්‌ඨානං පරිහීනමෙව. උද්‌ධච්‌චසම්‌පයුත්‌තෙ පන යස්‌මා අධිමොක්‌ඛො අත්‌ථි, තස්‌මා තණ්‌හාට්‌ඨානෙ බලවකිලෙසෙන උද්‌ධච්‌චෙන පදං පූරිතං. උපාදානට්‌ඨානෙ අධිමොක්‌ඛෙනෙව. සබ්‌බත්‌ථෙව ච විසෙසමත්‌තං දස්‌සෙත්‌වා පාළි සංඛිත්‌තා. යො චායං විසෙසො දස්‌සිතො, තත්‌ථ කෙවලං අධිමොක්‌ඛනිද්‌දෙසොව අපුබ්‌බො. සෙසං හෙට්‌ඨා ආගතමෙව.
280 . இதா³னி இமினாவ நயேன ஸேஸாகுஸலசித்தேஸுபி பச்சயாகாரங் த³ஸ்ஸேதுங் கதமே த⁴ம்மா அகுஸலா திஆதி³ ஆரத்³த⁴ங். தத்த² யஸ்மா தி³ட்டி²விப்பயுத்தேஸு தண்ஹாபச்சயா உபாதா³னங் நத்தி², தஸ்மா உபாதா³னட்டா²னே உபாதா³னங் விய த³ள்ஹனிபாதினா அதி⁴மொக்கே²ன பத³ங் பூரிதங். தோ³மனஸ்ஸஸஹக³தேஸு ச யஸ்மா வேத³னாபச்சயா தண்ஹாபி நத்தி², தஸ்மா தண்ஹாட்டா²னே தண்ஹா விய ப³லவகிலேஸேன படிகே⁴ன பத³ங் பூரிதங். உபாதா³னட்டா²னே அதி⁴மொக்கே²னேவ. விசிகிச்சா²ஸம்பயுத்தே பன யஸ்மா ஸன்னிட்டா²னாபா⁴வதோ அதி⁴மொக்கோ²பி நத்தி², தஸ்மா தண்ஹாட்டா²னே ப³லவகிலேஸபூ⁴தாய விசிகிச்சா²ய பத³ங் பூரிதங். உபாதா³னட்டா²னங் பரிஹீனமேவ. உத்³த⁴ச்சஸம்பயுத்தே பன யஸ்மா அதி⁴மொக்கோ² அத்தி², தஸ்மா தண்ஹாட்டா²னே ப³லவகிலேஸேன உத்³த⁴ச்சேன பத³ங் பூரிதங். உபாதா³னட்டா²னே அதி⁴மொக்கே²னேவ. ஸப்³ப³த்தே²வ ச விஸேஸமத்தங் த³ஸ்ஸெத்வா பாளி ஸங்கி²த்தா. யோ சாயங் விஸேஸோ த³ஸ்ஸிதோ, தத்த² கேவலங் அதி⁴மொக்க²னித்³தே³ஸோவ அபுப்³போ³. ஸேஸங் ஹெட்டா² ஆக³தமேவ.
౨౮౦ . ఇదాని ఇమినావ నయేన సేసాకుసలచిత్తేసుపి పచ్చయాకారం దస్సేతుం కతమే ధమ్మా అకుసలా తిఆది ఆరద్ధం. తత్థ యస్మా దిట్ఠివిప్పయుత్తేసు తణ్హాపచ్చయా ఉపాదానం నత్థి, తస్మా ఉపాదానట్ఠానే ఉపాదానం వియ దళ్హనిపాతినా అధిమోక్ఖేన పదం పూరితం. దోమనస్ససహగతేసు చ యస్మా వేదనాపచ్చయా తణ్హాపి నత్థి, తస్మా తణ్హాట్ఠానే తణ్హా వియ బలవకిలేసేన పటిఘేన పదం పూరితం. ఉపాదానట్ఠానే అధిమోక్ఖేనేవ. విచికిచ్ఛాసమ్పయుత్తే పన యస్మా సన్నిట్ఠానాభావతో అధిమోక్ఖోపి నత్థి, తస్మా తణ్హాట్ఠానే బలవకిలేసభూతాయ విచికిచ్ఛాయ పదం పూరితం. ఉపాదానట్ఠానం పరిహీనమేవ. ఉద్ధచ్చసమ్పయుత్తే పన యస్మా అధిమోక్ఖో అత్థి, తస్మా తణ్హాట్ఠానే బలవకిలేసేన ఉద్ధచ్చేన పదం పూరితం. ఉపాదానట్ఠానే అధిమోక్ఖేనేవ. సబ్బత్థేవ చ విసేసమత్తం దస్సేత్వా పాళి సంఖిత్తా. యో చాయం విసేసో దస్సితో, తత్థ కేవలం అధిమోక్ఖనిద్దేసోవ అపుబ్బో. సేసం హేట్ఠా ఆగతమేవ.
๒๘๐ . อิทานิ อิมินาว นเยน เสสากุสลจิตฺเตสุปิ ปจฺจยาการํ ทสฺเสตุํ กตเม ธมฺมา อกุสลา ติอาทิ อารทฺธํฯ ตตฺถ ยสฺมา ทิฏฺฐิวิปฺปยุตฺเตสุ ตณฺหาปจฺจยา อุปาทานํ นตฺถิ, ตสฺมา อุปาทานฏฺฐาเน อุปาทานํ วิย ทฬฺหนิปาตินา อธิโมกฺเขน ปทํ ปูริตํฯ โทมนสฺสสหคเตสุ จ ยสฺมา เวทนาปจฺจยา ตณฺหาปิ นตฺถิ, ตสฺมา ตณฺหาฏฺฐาเน ตณฺหา วิย พลวกิเลเสน ปฏิเฆน ปทํ ปูริตํฯ อุปาทานฏฺฐาเน อธิโมกฺเขเนวฯ วิจิกิจฺฉาสมฺปยุตฺเต ปน ยสฺมา สนฺนิฏฺฐานาภาวโต อธิโมกฺโขปิ นตฺถิ, ตสฺมา ตณฺหาฏฺฐาเน พลวกิเลสภูตาย วิจิกิจฺฉาย ปทํ ปูริตํฯ อุปาทานฏฺฐานํ ปริหีนเมวฯ อุทฺธจฺจสมฺปยุตฺเต ปน ยสฺมา อธิโมกฺโข อตฺถิ, ตสฺมา ตณฺหาฏฺฐาเน พลวกิเลเสน อุทฺธจฺเจน ปทํ ปูริตํฯ อุปาทานฏฺฐาเน อธิโมกฺเขเนวฯ สพฺพตฺเถว จ วิเสสมตฺตํ ทสฺเสตฺวา ปาฬิ สํขิตฺตาฯ โย จายํ วิเสโส ทสฺสิโต, ตตฺถ เกวลํ อธิโมกฺขนิทฺเทโสว อปุพฺโพฯ เสสํ เหฏฺฐา อาคตเมวฯ
༢༨༠ . ཨི་དཱ་ནི ཨི་མི་ནཱ་ཝ ན་ཡེ་ན སེ་སཱ་ཀུ་ས་ལ་ཙི་ཏྟེ་སུ་པི པ་ཙྩ་ཡཱ་ཀཱ་རཾ ད་སྶེ་ཏུཾ ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ཨ་ཀུ་ས་ལཱ ཏི་ཨཱ་དི ཨཱ་ར་དྡྷཾ། ཏ་ཏྠ ཡ་སྨཱ དི་ཊྛི་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟེ་སུ ཏ་ཎྷཱ་པ་ཙྩ་ཡཱ ཨུ་པཱ་དཱ་ནཾ ན་ཏྠི, ཏ་སྨཱ ཨུ་པཱ་དཱ་ན་ཊྛཱ་ནེ ཨུ་པཱ་དཱ་ནཾ ཝི་ཡ ད་ལ༹ྷ་ནི་པཱ་ཏི་ནཱ ཨ་དྷི་མོ་ཀྑེ་ན པ་དཾ པཱུ་རི་ཏཾ། དོ་མ་ན་སྶ་ས་ཧ་ག་ཏེ་སུ ཙ ཡ་སྨཱ ཝེ་ད་ནཱ་པ་ཙྩ་ཡཱ ཏ་ཎྷཱ་པི ན་ཏྠི, ཏ་སྨཱ ཏ་ཎྷཱ་ཊྛཱ་ནེ ཏ་ཎྷཱ ཝི་ཡ བ་ལ་ཝ་ཀི་ལེ་སེ་ན པ་ཊི་གྷེ་ན པ་དཾ པཱུ་རི་ཏཾ། ཨུ་པཱ་དཱ་ན་ཊྛཱ་ནེ ཨ་དྷི་མོ་ཀྑེ་ནེ་ཝ། ཝི་ཙི་ཀི་ཙྪཱ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟེ པ་ན ཡ་སྨཱ ས་ནྣི་ཊྛཱ་ནཱ་བྷཱ་ཝ་ཏོ ཨ་དྷི་མོ་ཀྑོ་པི ན་ཏྠི, ཏ་སྨཱ ཏ་ཎྷཱ་ཊྛཱ་ནེ བ་ལ་ཝ་ཀི་ལེ་ས་བྷཱུ་ཏཱ་ཡ ཝི་ཙི་ཀི་ཙྪཱ་ཡ པ་དཾ པཱུ་རི་ཏཾ། ཨུ་པཱ་དཱ་ན་ཊྛཱ་ནཾ པ་རི་ཧཱི་ན་མེ་ཝ། ཨུ་དྡྷ་ཙྩ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟེ པ་ན ཡ་སྨཱ ཨ་དྷི་མོ་ཀྑོ ཨ་ཏྠི, ཏ་སྨཱ ཏ་ཎྷཱ་ཊྛཱ་ནེ བ་ལ་ཝ་ཀི་ལེ་སེ་ན ཨུ་དྡྷ་ཙྩེ་ན པ་དཾ པཱུ་རི་ཏཾ། ཨུ་པཱ་དཱ་ན་ཊྛཱ་ནེ ཨ་དྷི་མོ་ཀྑེ་ནེ་ཝ། ས་བྦ་ཏྠེ་ཝ ཙ ཝི་སེ་ས་མ་ཏྟཾ ད་སྶེ་ཏྭཱ པཱ་ལི༹ སཾ་ཁི་ཏྟཱ། ཡོ ཙཱ་ཡཾ ཝི་སེ་སོ ད་སྶི་ཏོ, ཏ་ཏྠ ཀེ་ཝ་ལཾ ཨ་དྷི་མོ་ཀྑ་ནི་དྡེ་སོ་ཝ ཨ་པུ་བྦོ། སེ་སཾ ཧེ་ཊྛཱ ཨཱ་ག་ཏ་མེ་ཝ།
1,062
bodytext
Adhimokkhaniddese pana adhimuccanavasena adhimokkho . Adhimuccati vā tena ārammaṇe cittaṃ nibbicikicchatāya sanniṭṭhānaṃ gacchatīti adhimokkho . Adhimuccanākāro adhimuccanā . Tassa cittassa, tasmiṃ vā ārammaṇe adhimuttattāti tadadhimuttatā . Sabbacittesu ca paṭhamacitte vuttanayeneva nayacatukkavārappabhedo veditabbo. Kevalañhi vicikicchāsampayutte upādānamūlakassa nayassa abhāvā aṭṭha nayā, dvattiṃsa catukkāni, aṭṭhavīsādhikañca vārasataṃ hotīti.
အဓိမောက္ခနိဒ္ဒေသေ ပန အဓိမုစ္စနဝသေန အဓိမောက္ခေါ ။ အဓိမုစ္စတိ ဝါ တေန အာရမ္မဏေ စိတ္တံ နိဗ္ဗိစိကိစ္ဆတာယ သန္နိဋ္ဌာနံ ဂစ္ဆတီတိ အဓိမောက္ခေါ ။ အဓိမုစ္စနာကာရော အဓိမုစ္စနာ ။ တဿ စိတ္တဿ၊ တသ္မိံ ဝါ အာရမ္မဏေ အဓိမုတ္တတ္တာတိ တဒဓိမုတ္တတာ ။ သဗ္ဗစိတ္တေသု စ ပဌမစိတ္တေ ဝုတ္တနယေနေဝ နယစတုက္ကဝါရပ္ပဘေဒော ဝေဒိတဗ္ဗော။ ကေဝလဉှိ ဝိစိကိစ္ဆာသမ္ပယုတ္တေ ဥပါဒာနမူလကဿ နယဿ အဘာဝါ အဋ္ဌ နယာ၊ ဒွတ္တိံသ စတုက္ကာနိ၊ အဋ္ဌဝီသာဓိကဉ္စ ဝါရသတံ ဟောတီတိ။
অধিমোক্খনিদ্দেসে পন অধিমুচ্চনৰসেন অধিমোক্খো । অধিমুচ্চতি ৰা তেন আরম্মণে চিত্তং নিব্বিচিকিচ্ছতায সন্নিট্ঠানং গচ্ছতীতি অধিমোক্খো । অধিমুচ্চনাকারো অধিমুচ্চনা । তস্স চিত্তস্স, তস্মিং ৰা আরম্মণে অধিমুত্তত্তাতি তদধিমুত্ততা । সব্বচিত্তেসু চ পঠমচিত্তে ৰুত্তনযেনেৰ নযচতুক্কৰারপ্পভেদো ৰেদিতব্বো। কেৰলঞ্হি ৰিচিকিচ্ছাসম্পযুত্তে উপাদানমূলকস্স নযস্স অভাৰা অট্ঠ নযা, দ্ৰত্তিংস চতুক্কানি, অট্ঠৰীসাধিকঞ্চ ৰারসতং হোতীতি।
ад̇химогканид̣̇д̣̇зсз бана ад̇химужжанавасзна ад̇химогко . ад̇химужжад̇и ваа д̇зна аарамман̣з жид̇д̇ам̣ ниб̣б̣ижигижчад̇ааяа саннидтаанам̣ г̇ажчад̇ийд̇и ад̇химогко . ад̇химужжанаагааро ад̇химужжанаа . д̇асса жид̇д̇асса, д̇асмим̣ ваа аарамман̣з ад̇химуд̇д̇ад̇д̇аад̇и д̇ад̣̇ад̇химуд̇д̇ад̇аа . саб̣б̣ажид̇д̇зсу жа батамажид̇д̇з вуд̇д̇анаязнзва наяажад̇уггаваараббабхзд̣̇о взд̣̇ид̇аб̣б̣о. гзвалан̃хи вижигижчаасамбаяуд̇д̇з убаад̣̇аанамуулагасса наяасса абхааваа адта наяаа, д̣̇вад̇д̇им̣са жад̇уггаани, адтавийсаад̇хиган̃жа ваарасад̇ам̣ ход̇ийд̇и.
अधिमोक्खनिद्देसे पन अधिमुच्‍चनवसेन अधिमोक्खो । अधिमुच्‍चति वा तेन आरम्मणे चित्तं निब्बिचिकिच्छताय सन्‍निट्ठानं गच्छतीति अधिमोक्खो । अधिमुच्‍चनाकारो अधिमुच्‍चना । तस्स चित्तस्स, तस्मिं वा आरम्मणे अधिमुत्तत्ताति तदधिमुत्तता । सब्बचित्तेसु च पठमचित्ते वुत्तनयेनेव नयचतुक्‍कवारप्पभेदो वेदितब्बो। केवलञ्हि विचिकिच्छासम्पयुत्ते उपादानमूलकस्स नयस्स अभावा अट्ठ नया, द्वत्तिंस चतुक्‍कानि, अट्ठवीसाधिकञ्‍च वारसतं होतीति।
અધિમોક્ખનિદ્દેસે પન અધિમુચ્ચનવસેન અધિમોક્ખો . અધિમુચ્ચતિ વા તેન આરમ્મણે ચિત્તં નિબ્બિચિકિચ્છતાય સન્નિટ્ઠાનં ગચ્છતીતિ અધિમોક્ખો . અધિમુચ્ચનાકારો અધિમુચ્ચના . તસ્સ ચિત્તસ્સ, તસ્મિં વા આરમ્મણે અધિમુત્તત્તાતિ તદધિમુત્તતા . સબ્બચિત્તેસુ ચ પઠમચિત્તે વુત્તનયેનેવ નયચતુક્કવારપ્પભેદો વેદિતબ્બો. કેવલઞ્હિ વિચિકિચ્છાસમ્પયુત્તે ઉપાદાનમૂલકસ્સ નયસ્સ અભાવા અટ્ઠ નયા, દ્વત્તિંસ ચતુક્કાનિ, અટ્ઠવીસાધિકઞ્ચ વારસતં હોતીતિ.
ਅਧਿਮੋਕ੍ਖਨਿਦ੍ਦੇਸੇ ਪਨ ਅਧਿਮੁਚ੍ਚਨવਸੇਨ ਅਧਿਮੋਕ੍ਖੋ । ਅਧਿਮੁਚ੍ਚਤਿ વਾ ਤੇਨ ਆਰਮ੍ਮਣੇ ਚਿਤ੍ਤਂ ਨਿਬ੍ਬਿਚਿਕਿਚ੍ਛਤਾਯ ਸਨ੍ਨਿਟ੍ਠਾਨਂ ਗਚ੍ਛਤੀਤਿ ਅਧਿਮੋਕ੍ਖੋ । ਅਧਿਮੁਚ੍ਚਨਾਕਾਰੋ ਅਧਿਮੁਚ੍ਚਨਾ । ਤਸ੍ਸ ਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸ, ਤਸ੍ਮਿਂ વਾ ਆਰਮ੍ਮਣੇ ਅਧਿਮੁਤ੍ਤਤ੍ਤਾਤਿ ਤਦਧਿਮੁਤ੍ਤਤਾ । ਸਬ੍ਬਚਿਤ੍ਤੇਸੁ ਚ ਪਠਮਚਿਤ੍ਤੇ વੁਤ੍ਤਨਯੇਨੇવ ਨਯਚਤੁਕ੍ਕવਾਰਪ੍ਪਭੇਦੋ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ। ਕੇવਲਞ੍ਹਿ વਿਚਿਕਿਚ੍ਛਾਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤੇ ਉਪਾਦਾਨਮੂਲਕਸ੍ਸ ਨਯਸ੍ਸ ਅਭਾવਾ ਅਟ੍ਠ ਨਯਾ, ਦ੍વਤ੍ਤਿਂਸ ਚਤੁਕ੍ਕਾਨਿ, ਅਟ੍ਠવੀਸਾਧਿਕਞ੍ਚ વਾਰਸਤਂ ਹੋਤੀਤਿ।
អធិមោក្ខនិទ្ទេសេ បន អធិមុច្ចនវសេន អធិមោក្ខោ ។ អធិមុច្ចតិ វា តេន អារម្មណេ ចិត្តំ និព្ពិចិកិច្ឆតាយ សន្និដ្ឋានំ គច្ឆតីតិ អធិមោក្ខោ ។ អធិមុច្ចនាការោ អធិមុច្ចនា ។ តស្ស ចិត្តស្ស, តស្មិំ វា អារម្មណេ អធិមុត្តត្តាតិ តទធិមុត្តតា ។ សព្ពចិត្តេសុ ច បឋមចិត្តេ វុត្តនយេនេវ នយចតុក្កវារប្បភេទោ វេទិតព្ពោ។ កេវលញ្ហិ វិចិកិច្ឆាសម្បយុត្តេ ឧបាទានមូលកស្ស នយស្ស អភាវា អដ្ឋ នយា, ទ្វត្តិំស ចតុក្កានិ, អដ្ឋវីសាធិកញ្ច វារសតំ ហោតីតិ។
ಅಧಿಮೋಕ್ಖನಿದ್ದೇಸೇ ಪನ ಅಧಿಮುಚ್ಚನವಸೇನ ಅಧಿಮೋಕ್ಖೋ । ಅಧಿಮುಚ್ಚತಿ ವಾ ತೇನ ಆರಮ್ಮಣೇ ಚಿತ್ತಂ ನಿಬ್ಬಿಚಿಕಿಚ್ಛತಾಯ ಸನ್ನಿಟ್ಠಾನಂ ಗಚ್ಛತೀತಿ ಅಧಿಮೋಕ್ಖೋ । ಅಧಿಮುಚ್ಚನಾಕಾರೋ ಅಧಿಮುಚ್ಚನಾ । ತಸ್ಸ ಚಿತ್ತಸ್ಸ, ತಸ್ಮಿಂ ವಾ ಆರಮ್ಮಣೇ ಅಧಿಮುತ್ತತ್ತಾತಿ ತದಧಿಮುತ್ತತಾ । ಸಬ್ಬಚಿತ್ತೇಸು ಚ ಪಠಮಚಿತ್ತೇ ವುತ್ತನಯೇನೇವ ನಯಚತುಕ್ಕವಾರಪ್ಪಭೇದೋ ವೇದಿತಬ್ಬೋ। ಕೇವಲಞ್ಹಿ ವಿಚಿಕಿಚ್ಛಾಸಮ್ಪಯುತ್ತೇ ಉಪಾದಾನಮೂಲಕಸ್ಸ ನಯಸ್ಸ ಅಭಾವಾ ಅಟ್ಠ ನಯಾ, ದ್ವತ್ತಿಂಸ ಚತುಕ್ಕಾನಿ, ಅಟ್ಠವೀಸಾಧಿಕಞ್ಚ ವಾರಸತಂ ಹೋತೀತಿ।
അധിമൊക്ഖനിദ്ദേസേ പന അധിമുച്ചനവസേന അധിമൊക്ഖോ . അധിമുച്ചതി വാ തേന ആരമ്മണേ ചിത്തം നിബ്ബിചികിച്ഛതായ സന്നിട്ഠാനം ഗച്ഛതീതി അധിമൊക്ഖോ . അധിമുച്ചനാകാരോ അധിമുച്ചനാ . തസ്സ ചിത്തസ്സ, തസ്മിം വാ ആരമ്മണേ അധിമുത്തത്താതി തദധിമുത്തതാ . സബ്ബചിത്തേസു ച പഠമചിത്തേ വുത്തനയേനേവ നയചതുക്കവാരപ്പഭേദോ വേദിതബ്ബോ. കേവലഞ്ഹി വിചികിച്ഛാസമ്പയുത്തേ ഉപാദാനമൂലകസ്സ നയസ്സ അഭാവാ അട്ഠ നയാ, ദ്വത്തിംസ ചതുക്കാനി, അട്ഠവീസാധികഞ്ച വാരസതം ഹോതീതി.
අධිමොක්‌ඛනිද්‌දෙසෙ පන අධිමුච්‌චනවසෙන අධිමොක්‌ඛො . අධිමුච්‌චති වා තෙන ආරම්‌මණෙ චිත්‌තං නිබ්‌බිචිකිච්‌ඡතාය සන්‌නිට්‌ඨානං ගච්‌ඡතීති අධිමොක්‌ඛො . අධිමුච්‌චනාකාරො අධිමුච්‌චනා . තස්‌ස චිත්‌තස්‌ස, තස්‌මිං වා ආරම්‌මණෙ අධිමුත්‌තත්‌තාති තදධිමුත්‌තතා . සබ්‌බචිත්‌තෙසු ච පඨමචිත්‌තෙ වුත්‌තනයෙනෙව නයචතුක්‌කවාරප්‌පභෙදො වෙදිතබ්‌බො. කෙවලඤ්‌හි විචිකිච්‌ඡාසම්‌පයුත්‌තෙ උපාදානමූලකස්‌ස නයස්‌ස අභාවා අට්‌ඨ නයා, ද්‌වත්‌තිංස චතුක්‌කානි, අට්‌ඨවීසාධිකඤ්‌ච වාරසතං හොතීති.
அதி⁴மொக்க²னித்³தே³ஸே பன அதி⁴முச்சனவஸேன அதி⁴மொக்கோ² . அதி⁴முச்சதி வா தேன ஆரம்மணே சித்தங் நிப்³பி³சிகிச்ச²தாய ஸன்னிட்டா²னங் க³ச்ச²தீதி அதி⁴மொக்கோ² . அதி⁴முச்சனாகாரோ அதி⁴முச்சனா . தஸ்ஸ சித்தஸ்ஸ, தஸ்மிங் வா ஆரம்மணே அதி⁴முத்தத்தாதி தத³தி⁴முத்ததா . ஸப்³ப³சித்தேஸு ச பட²மசித்தே வுத்தனயேனேவ நயசதுக்கவாரப்பபே⁴தோ³ வேதி³தப்³போ³. கேவலஞ்ஹி விசிகிச்சா²ஸம்பயுத்தே உபாதா³னமூலகஸ்ஸ நயஸ்ஸ அபா⁴வா அட்ட² நயா, த்³வத்திங்ஸ சதுக்கானி, அட்ட²வீஸாதி⁴கஞ்ச வாரஸதங் ஹோதீதி.
అధిమోక్ఖనిద్దేసే పన అధిముచ్చనవసేన అధిమోక్ఖో . అధిముచ్చతి వా తేన ఆరమ్మణే చిత్తం నిబ్బిచికిచ్ఛతాయ సన్నిట్ఠానం గచ్ఛతీతి అధిమోక్ఖో . అధిముచ్చనాకారో అధిముచ్చనా . తస్స చిత్తస్స, తస్మిం వా ఆరమ్మణే అధిముత్తత్తాతి తదధిముత్తతా . సబ్బచిత్తేసు చ పఠమచిత్తే వుత్తనయేనేవ నయచతుక్కవారప్పభేదో వేదితబ్బో. కేవలఞ్హి విచికిచ్ఛాసమ్పయుత్తే ఉపాదానమూలకస్స నయస్స అభావా అట్ఠ నయా, ద్వత్తింస చతుక్కాని, అట్ఠవీసాధికఞ్చ వారసతం హోతీతి.
อธิโมกฺขนิทฺเทเส ปน อธิมุจฺจนวเสน อธิโมกฺโข ฯ อธิมุจฺจติ วา เตน อารมฺมเณ จิตฺตํ นิพฺพิจิกิจฺฉตาย สนฺนิฏฺฐานํ คจฺฉตีติ อธิโมกฺโข ฯ อธิมุจฺจนากาโร อธิมุจฺจนา ฯ ตสฺส จิตฺตสฺส, ตสฺมิํ วา อารมฺมเณ อธิมุตฺตตฺตาติ ตทธิมุตฺตตา ฯ สพฺพจิตฺเตสุ จ ปฐมจิตฺเต วุตฺตนเยเนว นยจตุกฺกวารปฺปเภโท เวทิตพฺโพฯ เกวลญฺหิ วิจิกิจฺฉาสมฺปยุตฺเต อุปาทานมูลกสฺส นยสฺส อภาวา อฏฺฐ นยา, ทฺวตฺติํส จตุกฺกานิ, อฏฺฐวีสาธิกญฺจ วารสตํ โหตีติฯ
ཨ་དྷི་མོ་ཀྑ་ནི་དྡེ་སེ པ་ན ཨ་དྷི་མུ་ཙྩ་ན་ཝ་སེ་ན ཨ་དྷི་མོ་ཀྑོ ། ཨ་དྷི་མུ་ཙྩ་ཏི ཝཱ ཏེ་ན ཨཱ་ར་མྨ་ཎེ ཙི་ཏྟཾ ནི་བྦི་ཙི་ཀི་ཙྪ་ཏཱ་ཡ ས་ནྣི་ཊྛཱ་ནཾ ག་ཙྪ་ཏཱི་ཏི ཨ་དྷི་མོ་ཀྑོ ། ཨ་དྷི་མུ་ཙྩ་ནཱ་ཀཱ་རོ ཨ་དྷི་མུ་ཙྩ་ནཱ ། ཏ་སྶ ཙི་ཏྟ་སྶ, ཏ་སྨིཾ ཝཱ ཨཱ་ར་མྨ་ཎེ ཨ་དྷི་མུ་ཏྟ་ཏྟཱ་ཏི ཏ་ད་དྷི་མུ་ཏྟ་ཏཱ ། ས་བྦ་ཙི་ཏྟེ་སུ ཙ པ་ཋ་མ་ཙི་ཏྟེ ཝུ་ཏྟ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ ན་ཡ་ཙ་ཏུ་ཀྐ་ཝཱ་ར་པྤ་བྷེ་དོ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ། ཀེ་ཝ་ལ་ཉྷི ཝི་ཙི་ཀི་ཙྪཱ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟེ ཨུ་པཱ་དཱ་ན་མཱུ་ལ་ཀ་སྶ ན་ཡ་སྶ ཨ་བྷཱ་ཝཱ ཨ་ཊྛ ན་ཡཱ, དྭ་ཏྟིཾ་ས ཙ་ཏུ་ཀྐཱ་ནི, ཨ་ཊྛ་ཝཱི་སཱ་དྷི་ཀ་ཉྩ ཝཱ་ར་ས་ཏཾ ཧོ་ཏཱི་ཏི།
1,063
centre
Akusalaniddesavaṇṇanā.
အကုသလနိဒ္ဒေသဝဏ္ဏနာ။
অকুসলনিদ্দেসৰণ্ণনা।
агусаланид̣̇д̣̇зсаван̣н̣анаа.
अकुसलनिद्देसवण्णना।
અકુસલનિદ્દેસવણ્ણના.
ਅਕੁਸਲਨਿਦ੍ਦੇਸવਣ੍ਣਨਾ।
អកុសលនិទ្ទេសវណ្ណនា។
ಅಕುಸಲನಿದ್ದೇಸವಣ್ಣನಾ।
അകുസലനിദ്ദേസവണ്ണനാ.
අකුසලනිද්‌දෙසවණ්‌ණනා.
அகுஸலனித்³தே³ஸவண்ணனா.
అకుసలనిద్దేసవణ్ణనా.
อกุสลนิทฺเทสวณฺณนาฯ
ཨ་ཀུ་ས་ལ་ནི་དྡེ་ས་ཝ་ཎྞ་ནཱ།
1,064
subhead
Kusalaniddesavaṇṇanā
ကုသလနိဒ္ဒေသဝဏ္ဏနာ
কুসলনিদ্দেসৰণ্ণনা
гусаланид̣̇д̣̇зсаван̣н̣анаа
कुसलनिद्देसवण्णना
કુસલનિદ્દેસવણ્ણના
ਕੁਸਲਨਿਦ੍ਦੇਸવਣ੍ਣਨਾ
កុសលនិទ្ទេសវណ្ណនា
ಕುಸಲನಿದ್ದೇಸವಣ್ಣನಾ
കുസലനിദ്ദേസവണ്ണനാ
කුසලනිද්‌දෙසවණ්‌ණනා
குஸலனித்³தே³ஸவண்ணனா
కుసలనిద్దేసవణ్ణనా
กุสลนิทฺเทสวณฺณนา
ཀུ་ས་ལ་ནི་དྡེ་ས་ཝ་ཎྞ་ནཱ
1,065
bodytext
292 . Idāni imināva nayena kusalacittādīsupi paccayākāraṃ dassetuṃ katame dhammā kusalā tiādi āraddhaṃ. Yathā pana akusale paṭhamaṃ mātikaṃ nikkhipitvā pacchā niddeso kato, na tathā idha. Kasmā? Appanāvāre nānattasambhavato. Lokiyakusalādīsu hi tesaṃ dhammānaṃ dukkhasaccapariyāpannattā ‘‘evametassa kevalassa dukkhakkhandhassā’’ti appanā hoti, lokuttarakusalādīsu ‘‘evametesaṃ dhammāna’’nti. Tasmā ettha sādhāraṇato mātikaṃ ṭhapetuṃ na sakkāti pāṭiyekkaṃ tesaṃ tesaṃ kusalādīnaṃ mātikaṃ uddisitvāva niddeso katoti.
၂၉၂ . ဣဒာနိ ဣမိနာဝ နယေန ကုသလစိတ္တာဒီသုပိ ပစ္စယာကာရံ ဒဿေတုံ ကတမေ ဓမ္မာ ကုသလာ တိအာဒိ အာရဒ္ဓံ။ ယထာ ပန အကုသလေ ပဌမံ မာတိကံ နိက္ခိပိတွာ ပစ္ဆာ နိဒ္ဒေသော ကတော၊ န တထာ ဣဓ။ ကသ္မာ? အပ္ပနာဝါရေ နာနတ္တသမ္ဘဝတော။ လောကိယကုသလာဒီသု ဟိ တေသံ ဓမ္မာနံ ဒုက္ခသစ္စပရိယာပန္နတ္တာ ‘‘ဧဝမေတဿ ကေဝလဿ ဒုက္ခက္ခန္ဓဿာ’’တိ အပ္ပနာ ဟောတိ၊ လောကုတ္တရကုသလာဒီသု ‘‘ဧဝမေတေသံ ဓမ္မာန’’န္တိ။ တသ္မာ ဧတ္ထ သာဓာရဏတော မာတိကံ ဌပေတုံ န သက္ကာတိ ပါဋိယေက္ကံ တေသံ တေသံ ကုသလာဒီနံ မာတိကံ ဥဒ္ဒိသိတွာဝ နိဒ္ဒေသော ကတောတိ။
২৯২ . ইদানি ইমিনাৰ নযেন কুসলচিত্তাদীসুপি পচ্চযাকারং দস্সেতুং কতমে ধম্মা কুসলা তিআদি আরদ্ধং। যথা পন অকুসলে পঠমং মাতিকং নিক্খিপিত্ৰা পচ্ছা নিদ্দেসো কতো, ন তথা ইধ। কস্মা? অপ্পনাৰারে নানত্তসম্ভৰতো। লোকিযকুসলাদীসু হি তেসং ধম্মানং দুক্খসচ্চপরিযাপন্নত্তা ‘‘এৰমেতস্স কেৰলস্স দুক্খক্খন্ধস্সা’’তি অপ্পনা হোতি, লোকুত্তরকুসলাদীসু ‘‘এৰমেতেসং ধম্মান’’ন্তি। তস্মা এত্থ সাধারণতো মাতিকং ঠপেতুং ন সক্কাতি পাটিযেক্কং তেসং তেসং কুসলাদীনং মাতিকং উদ্দিসিত্ৰাৰ নিদ্দেসো কতোতি।
292 . ид̣̇аани иминаава наязна гусалажид̇д̇аад̣̇ийсуби бажжаяаагаарам̣ д̣̇ассзд̇ум̣ гад̇амз д̇хаммаа гусалаа д̇иаад̣̇и аарад̣̇д̇хам̣. яат̇аа бана агусалз батамам̣ маад̇игам̣ нигкибид̇ваа бажчаа нид̣̇д̣̇зсо гад̇о, на д̇ат̇аа ид̇ха. гасмаа? аббанааваарз наанад̇д̇асамбхавад̇о. логияагусалаад̣̇ийсу хи д̇зсам̣ д̇хаммаанам̣ д̣̇угкасажжабарияаабаннад̇д̇аа ‘‘звамзд̇асса гзваласса д̣̇угкагканд̇хассаа’’д̇и аббанаа ход̇и, логуд̇д̇арагусалаад̣̇ийсу ‘‘звамзд̇зсам̣ д̇хаммаана’’нд̇и. д̇асмаа зд̇т̇а саад̇хааран̣ад̇о маад̇игам̣ табзд̇ум̣ на саггаад̇и баадиязггам̣ д̇зсам̣ д̇зсам̣ гусалаад̣̇ийнам̣ маад̇игам̣ уд̣̇д̣̇исид̇ваава нид̣̇д̣̇зсо гад̇од̇и.
२९२ . इदानि इमिनाव नयेन कुसलचित्तादीसुपि पच्‍चयाकारं दस्सेतुं कतमे धम्मा कुसला तिआदि आरद्धं। यथा पन अकुसले पठमं मातिकं निक्खिपित्वा पच्छा निद्देसो कतो, न तथा इध। कस्मा? अप्पनावारे नानत्तसम्भवतो। लोकियकुसलादीसु हि तेसं धम्मानं दुक्खसच्‍चपरियापन्‍नत्ता ‘‘एवमेतस्स केवलस्स दुक्खक्खन्धस्सा’’ति अप्पना होति, लोकुत्तरकुसलादीसु ‘‘एवमेतेसं धम्मान’’न्ति। तस्मा एत्थ साधारणतो मातिकं ठपेतुं न सक्‍काति पाटियेक्‍कं तेसं तेसं कुसलादीनं मातिकं उद्दिसित्वाव निद्देसो कतोति।
૨૯૨ . ઇદાનિ ઇમિનાવ નયેન કુસલચિત્તાદીસુપિ પચ્ચયાકારં દસ્સેતું કતમે ધમ્મા કુસલા તિઆદિ આરદ્ધં. યથા પન અકુસલે પઠમં માતિકં નિક્ખિપિત્વા પચ્છા નિદ્દેસો કતો, ન તથા ઇધ. કસ્મા? અપ્પનાવારે નાનત્તસમ્ભવતો. લોકિયકુસલાદીસુ હિ તેસં ધમ્માનં દુક્ખસચ્ચપરિયાપન્નત્તા ‘‘એવમેતસ્સ કેવલસ્સ દુક્ખક્ખન્ધસ્સા’’તિ અપ્પના હોતિ, લોકુત્તરકુસલાદીસુ ‘‘એવમેતેસં ધમ્માન’’ન્તિ. તસ્મા એત્થ સાધારણતો માતિકં ઠપેતું ન સક્કાતિ પાટિયેક્કં તેસં તેસં કુસલાદીનં માતિકં ઉદ્દિસિત્વાવ નિદ્દેસો કતોતિ.
੨੯੨ . ਇਦਾਨਿ ਇਮਿਨਾવ ਨਯੇਨ ਕੁਸਲਚਿਤ੍ਤਾਦੀਸੁਪਿ ਪਚ੍ਚਯਾਕਾਰਂ ਦਸ੍ਸੇਤੁਂ ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਕੁਸਲਾ ਤਿਆਦਿ ਆਰਦ੍ਧਂ। ਯਥਾ ਪਨ ਅਕੁਸਲੇ ਪਠਮਂ ਮਾਤਿਕਂ ਨਿਕ੍ਖਿਪਿਤ੍વਾ ਪਚ੍ਛਾ ਨਿਦ੍ਦੇਸੋ ਕਤੋ, ਨ ਤਥਾ ਇਧ। ਕਸ੍ਮਾ? ਅਪ੍ਪਨਾવਾਰੇ ਨਾਨਤ੍ਤਸਮ੍ਭવਤੋ। ਲੋਕਿਯਕੁਸਲਾਦੀਸੁ ਹਿ ਤੇਸਂ ਧਮ੍ਮਾਨਂ ਦੁਕ੍ਖਸਚ੍ਚਪਰਿਯਾਪਨ੍ਨਤ੍ਤਾ ‘‘ਏવਮੇਤਸ੍ਸ ਕੇવਲਸ੍ਸ ਦੁਕ੍ਖਕ੍ਖਨ੍ਧਸ੍ਸਾ’’ਤਿ ਅਪ੍ਪਨਾ ਹੋਤਿ, ਲੋਕੁਤ੍ਤਰਕੁਸਲਾਦੀਸੁ ‘‘ਏવਮੇਤੇਸਂ ਧਮ੍ਮਾਨ’’ਨ੍ਤਿ। ਤਸ੍ਮਾ ਏਤ੍ਥ ਸਾਧਾਰਣਤੋ ਮਾਤਿਕਂ ਠਪੇਤੁਂ ਨ ਸਕ੍ਕਾਤਿ ਪਾਟਿਯੇਕ੍ਕਂ ਤੇਸਂ ਤੇਸਂ ਕੁਸਲਾਦੀਨਂ ਮਾਤਿਕਂ ਉਦ੍ਦਿਸਿਤ੍વਾવ ਨਿਦ੍ਦੇਸੋ ਕਤੋਤਿ।
២៩២ . ឥទានិ ឥមិនាវ នយេន កុសលចិត្តាទីសុបិ បច្ចយាការំ ទស្សេតុំ កតមេ ធម្មា កុសលា តិអាទិ អារទ្ធំ។ យថា បន អកុសលេ បឋមំ មាតិកំ និក្ខិបិត្វា បច្ឆា និទ្ទេសោ កតោ, ន តថា ឥធ។ កស្មា? អប្បនាវារេ នានត្តសម្ភវតោ។ លោកិយកុសលាទីសុ ហិ តេសំ ធម្មានំ ទុក្ខសច្ចបរិយាបន្នត្តា ‘‘ឯវមេតស្ស កេវលស្ស ទុក្ខក្ខន្ធស្សា’’តិ អប្បនា ហោតិ, លោកុត្តរកុសលាទីសុ ‘‘ឯវមេតេសំ ធម្មាន’’ន្តិ។ តស្មា ឯត្ថ សាធារណតោ មាតិកំ ឋបេតុំ ន សក្កាតិ បាដិយេក្កំ តេសំ តេសំ កុសលាទីនំ មាតិកំ ឧទ្ទិសិត្វាវ និទ្ទេសោ កតោតិ។
೨೯೨ . ಇದಾನಿ ಇಮಿನಾವ ನಯೇನ ಕುಸಲಚಿತ್ತಾದೀಸುಪಿ ಪಚ್ಚಯಾಕಾರಂ ದಸ್ಸೇತುಂ ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಕುಸಲಾ ತಿಆದಿ ಆರದ್ಧಂ। ಯಥಾ ಪನ ಅಕುಸಲೇ ಪಠಮಂ ಮಾತಿಕಂ ನಿಕ್ಖಿಪಿತ್ವಾ ಪಚ್ಛಾ ನಿದ್ದೇಸೋ ಕತೋ, ನ ತಥಾ ಇಧ। ಕಸ್ಮಾ? ಅಪ್ಪನಾವಾರೇ ನಾನತ್ತಸಮ್ಭವತೋ। ಲೋಕಿಯಕುಸಲಾದೀಸು ಹಿ ತೇಸಂ ಧಮ್ಮಾನಂ ದುಕ್ಖಸಚ್ಚಪರಿಯಾಪನ್ನತ್ತಾ ‘‘ಏವಮೇತಸ್ಸ ಕೇವಲಸ್ಸ ದುಕ್ಖಕ್ಖನ್ಧಸ್ಸಾ’’ತಿ ಅಪ್ಪನಾ ಹೋತಿ, ಲೋಕುತ್ತರಕುಸಲಾದೀಸು ‘‘ಏವಮೇತೇಸಂ ಧಮ್ಮಾನ’’ನ್ತಿ। ತಸ್ಮಾ ಏತ್ಥ ಸಾಧಾರಣತೋ ಮಾತಿಕಂ ಠಪೇತುಂ ನ ಸಕ್ಕಾತಿ ಪಾಟಿಯೇಕ್ಕಂ ತೇಸಂ ತೇಸಂ ಕುಸಲಾದೀನಂ ಮಾತಿಕಂ ಉದ್ದಿಸಿತ್ವಾವ ನಿದ್ದೇಸೋ ಕತೋತಿ।
൨൯൨ . ഇദാനി ഇമിനാവ നയേന കുസലചിത്താദീസുപി പച്ചയാകാരം ദസ്സേതും കതമേ ധമ്മാ കുസലാ തിആദി ആരദ്ധം. യഥാ പന അകുസലേ പഠമം മാതികം നിക്ഖിപിത്വാ പച്ഛാ നിദ്ദേസോ കതോ, ന തഥാ ഇധ. കസ്മാ? അപ്പനാവാരേ നാനത്തസമ്ഭവതോ. ലോകിയകുസലാദീസു ഹി തേസം ധമ്മാനം ദുക്ഖസച്ചപരിയാപന്നത്താ ‘‘ഏവമേതസ്സ കേവലസ്സ ദുക്ഖക്ഖന്ധസ്സാ’’തി അപ്പനാ ഹോതി, ലോകുത്തരകുസലാദീസു ‘‘ഏവമേതേസം ധമ്മാന’’ന്തി. തസ്മാ എത്ഥ സാധാരണതോ മാതികം ഠപേതും ന സക്കാതി പാടിയെക്കം തേസം തേസം കുസലാദീനം മാതികം ഉദ്ദിസിത്വാവ നിദ്ദേസോ കതോതി.
292 . ඉදානි ඉමිනාව නයෙන කුසලචිත්‌තාදීසුපි පච්‌චයාකාරං දස්‌සෙතුං කතමෙ ධම්‌මා කුසලා තිආදි ආරද්‌ධං. යථා පන අකුසලෙ පඨමං මාතිකං නික්‌ඛිපිත්‌වා පච්‌ඡා නිද්‌දෙසො කතො, න තථා ඉධ. කස්‌මා? අප්‌පනාවාරෙ නානත්‌තසම්‌භවතො. ලොකියකුසලාදීසු හි තෙසං ධම්‌මානං දුක්‌ඛසච්‌චපරියාපන්‌නත්‌තා ‘‘එවමෙතස්‌ස කෙවලස්‌ස දුක්‌ඛක්‌ඛන්‌ධස්‌සා’’ති අප්‌පනා හොති, ලොකුත්‌තරකුසලාදීසු ‘‘එවමෙතෙසං ධම්‌මාන’’න්‌ති. තස්‌මා එත්‌ථ සාධාරණතො මාතිකං ඨපෙතුං න සක්‌කාති පාටියෙක්‌කං තෙසං තෙසං කුසලාදීනං මාතිකං උද්‌දිසිත්‌වාව නිද්‌දෙසො කතොති.
292 . இதா³னி இமினாவ நயேன குஸலசித்தாதீ³ஸுபி பச்சயாகாரங் த³ஸ்ஸேதுங் கதமே த⁴ம்மா குஸலா திஆதி³ ஆரத்³த⁴ங். யதா² பன அகுஸலே பட²மங் மாதிகங் நிக்கி²பித்வா பச்சா² நித்³தே³ஸோ கதோ, ந ததா² இத⁴. கஸ்மா? அப்பனாவாரே நானத்தஸம்ப⁴வதோ. லோகியகுஸலாதீ³ஸு ஹி தேஸங் த⁴ம்மானங் து³க்க²ஸச்சபரியாபன்னத்தா ‘‘ஏவமேதஸ்ஸ கேவலஸ்ஸ து³க்க²க்க²ந்த⁴ஸ்ஸா’’தி அப்பனா ஹோதி, லோகுத்தரகுஸலாதீ³ஸு ‘‘ஏவமேதேஸங் த⁴ம்மான’’ந்தி. தஸ்மா எத்த² ஸாதா⁴ரணதோ மாதிகங் ட²பேதுங் ந ஸக்காதி பாடியேக்கங் தேஸங் தேஸங் குஸலாதீ³னங் மாதிகங் உத்³தி³ஸித்வாவ நித்³தே³ஸோ கதோதி.
౨౯౨ . ఇదాని ఇమినావ నయేన కుసలచిత్తాదీసుపి పచ్చయాకారం దస్సేతుం కతమే ధమ్మా కుసలా తిఆది ఆరద్ధం. యథా పన అకుసలే పఠమం మాతికం నిక్ఖిపిత్వా పచ్ఛా నిద్దేసో కతో, న తథా ఇధ. కస్మా? అప్పనావారే నానత్తసమ్భవతో. లోకియకుసలాదీసు హి తేసం ధమ్మానం దుక్ఖసచ్చపరియాపన్నత్తా ‘‘ఏవమేతస్స కేవలస్స దుక్ఖక్ఖన్ధస్సా’’తి అప్పనా హోతి, లోకుత్తరకుసలాదీసు ‘‘ఏవమేతేసం ధమ్మాన’’న్తి. తస్మా ఏత్థ సాధారణతో మాతికం ఠపేతుం న సక్కాతి పాటియేక్కం తేసం తేసం కుసలాదీనం మాతికం ఉద్దిసిత్వావ నిద్దేసో కతోతి.
๒๙๒ . อิทานิ อิมินาว นเยน กุสลจิตฺตาทีสุปิ ปจฺจยาการํ ทสฺเสตุํ กตเม ธมฺมา กุสลา ติอาทิ อารทฺธํฯ ยถา ปน อกุสเล ปฐมํ มาติกํ นิกฺขิปิตฺวา ปจฺฉา นิทฺเทโส กโต, น ตถา อิธฯ กสฺมา? อปฺปนาวาเร นานตฺตสมฺภวโตฯ โลกิยกุสลาทีสุ หิ เตสํ ธมฺมานํ ทุกฺขสจฺจปริยาปนฺนตฺตา ‘‘เอวเมตสฺส เกวลสฺส ทุกฺขกฺขนฺธสฺสา’’ติ อปฺปนา โหติ, โลกุตฺตรกุสลาทีสุ ‘‘เอวเมเตสํ ธมฺมาน’’นฺติฯ ตสฺมา เอตฺถ สาธารณโต มาติกํ ฐเปตุํ น สกฺกาติ ปาฏิเยกฺกํ เตสํ เตสํ กุสลาทีนํ มาติกํ อุทฺทิสิตฺวาว นิทฺเทโส กโตติฯ
༢༩༢ . ཨི་དཱ་ནི ཨི་མི་ནཱ་ཝ ན་ཡེ་ན ཀུ་ས་ལ་ཙི་ཏྟཱ་དཱི་སུ་པི པ་ཙྩ་ཡཱ་ཀཱ་རཾ ད་སྶེ་ཏུཾ ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ཀུ་ས་ལཱ ཏི་ཨཱ་དི ཨཱ་ར་དྡྷཾ། ཡ་ཐཱ པ་ན ཨ་ཀུ་ས་ལེ པ་ཋ་མཾ མཱ་ཏི་ཀཾ ནི་ཀྑི་པི་ཏྭཱ པ་ཙྪཱ ནི་དྡེ་སོ ཀ་ཏོ, ན ཏ་ཐཱ ཨི་དྷ། ཀ་སྨཱ? ཨ་པྤ་ནཱ་ཝཱ་རེ ནཱ་ན་ཏྟ་ས་མྦྷ་ཝ་ཏོ། ལོ་ཀི་ཡ་ཀུ་ས་ལཱ་དཱི་སུ ཧི ཏེ་སཾ དྷ་མྨཱ་ནཾ དུ་ཀྑ་ས་ཙྩ་པ་རི་ཡཱ་པ་ནྣ་ཏྟཱ ‘‘ཨེ་ཝ་མེ་ཏ་སྶ ཀེ་ཝ་ལ་སྶ དུ་ཀྑ་ཀྑ་ནྡྷ་སྶཱ’’ཏི ཨ་པྤ་ནཱ ཧོ་ཏི, ལོ་ཀུ་ཏྟ་ར་ཀུ་ས་ལཱ་དཱི་སུ ‘‘ཨེ་ཝ་མེ་ཏེ་སཾ དྷ་མྨཱ་ན’’ནྟི། ཏ་སྨཱ ཨེ་ཏྠ སཱ་དྷཱ་ར་ཎ་ཏོ མཱ་ཏི་ཀཾ ཋ་པེ་ཏུཾ ན ས་ཀྐཱ་ཏི པཱ་ཊི་ཡེ་ཀྐཾ ཏེ་སཾ ཏེ་སཾ ཀུ་ས་ལཱ་དཱི་ནཾ མཱ་ཏི་ཀཾ ཨུ་དྡི་སི་ཏྭཱ་ཝ ནི་དྡེ་སོ ཀ་ཏོ་ཏི།
1,066
bodytext
Tattha yasmā ekacittakkhaṇe kusalasaṅkhārena saddhiṃ avijjā natthi, tasmā taṃ avatvā, avijjā viya akusalānaṃ, kusalānaṃ mūlato kusalamūlaṃ, taṇhupādānānañca abhāvato taṇhāṭṭhāne taṇhā viya ārammaṇe ajjhogāḷho pasādo, upādānaṭṭhāne upādānaṃ viya daḷhanipātī nāma adhimokkho vutto. Sesaṃ heṭṭhā vuttanayeneva veditabbanti.
တတ္ထ ယသ္မာ ဧကစိတ္တက္ခဏေ ကုသလသင်္ခါရေန သဒ္ဓိံ အဝိဇ္ဇာ နတ္ထိ၊ တသ္မာ တံ အဝတွာ၊ အဝိဇ္ဇာ ဝိယ အကုသလာနံ၊ ကုသလာနံ မူလတော ကုသလမူလံ၊ တဏှုပါဒာနာနဉ္စ အဘာဝတော တဏှာဋ္ဌာနေ တဏှာ ဝိယ အာရမ္မဏေ အဇ္ဈောဂါဠှော ပသာဒော၊ ဥပါဒာနဋ္ဌာနေ ဥပါဒာနံ ဝိယ ဒဠှနိပါတီ နာမ အဓိမောက္ခေါ ဝုတ္တော။ သေသံ ဟေဋ္ဌာ ဝုတ္တနယေနေဝ ဝေဒိတဗ္ဗန္တိ။
তত্থ যস্মা একচিত্তক্খণে কুসলসঙ্খারেন সদ্ধিং অৰিজ্জা নত্থি, তস্মা তং অৰত্ৰা, অৰিজ্জা ৰিয অকুসলানং, কুসলানং মূলতো কুসলমূলং, তণ্হুপাদানানঞ্চ অভাৰতো তণ্হাট্ঠানে তণ্হা ৰিয আরম্মণে অজ্ঝোগাল়্হো পসাদো, উপাদানট্ঠানে উপাদানং ৰিয দল়্হনিপাতী নাম অধিমোক্খো ৰুত্তো। সেসং হেট্ঠা ৰুত্তনযেনেৰ ৰেদিতব্বন্তি।
д̇ад̇т̇а яасмаа згажид̇д̇агкан̣з гусаласан̇каарзна сад̣̇д̇хим̣ авиж̇ж̇аа над̇т̇и, д̇асмаа д̇ам̣ авад̇ваа, авиж̇ж̇аа вияа агусалаанам̣, гусалаанам̣ муулад̇о гусаламуулам̣, д̇ан̣хубаад̣̇аанаанан̃жа абхаавад̇о д̇ан̣хаадтаанз д̇ан̣хаа вияа аарамман̣з аж̇жхог̇аал̣хо басаад̣̇о, убаад̣̇аанадтаанз убаад̣̇аанам̣ вияа д̣̇ал̣ханибаад̇ий наама ад̇химогко вуд̇д̇о. сзсам̣ хздтаа вуд̇д̇анаязнзва взд̣̇ид̇аб̣б̣анд̇и.
तत्थ यस्मा एकचित्तक्खणे कुसलसङ्खारेन सद्धिं अविज्‍जा नत्थि, तस्मा तं अवत्वा, अविज्‍जा विय अकुसलानं, कुसलानं मूलतो कुसलमूलं, तण्हुपादानानञ्‍च अभावतो तण्हाट्ठाने तण्हा विय आरम्मणे अज्झोगाळ्हो पसादो, उपादानट्ठाने उपादानं विय दळ्हनिपाती नाम अधिमोक्खो वुत्तो। सेसं हेट्ठा वुत्तनयेनेव वेदितब्बन्ति।
તત્થ યસ્મા એકચિત્તક્ખણે કુસલસઙ્ખારેન સદ્ધિં અવિજ્જા નત્થિ, તસ્મા તં અવત્વા, અવિજ્જા વિય અકુસલાનં, કુસલાનં મૂલતો કુસલમૂલં, તણ્હુપાદાનાનઞ્ચ અભાવતો તણ્હાટ્ઠાને તણ્હા વિય આરમ્મણે અજ્ઝોગાળ્હો પસાદો, ઉપાદાનટ્ઠાને ઉપાદાનં વિય દળ્હનિપાતી નામ અધિમોક્ખો વુત્તો. સેસં હેટ્ઠા વુત્તનયેનેવ વેદિતબ્બન્તિ.
ਤਤ੍ਥ ਯਸ੍ਮਾ ਏਕਚਿਤ੍ਤਕ੍ਖਣੇ ਕੁਸਲਸਙ੍ਖਾਰੇਨ ਸਦ੍ਧਿਂ ਅવਿਜ੍ਜਾ ਨਤ੍ਥਿ, ਤਸ੍ਮਾ ਤਂ ਅવਤ੍વਾ, ਅવਿਜ੍ਜਾ વਿਯ ਅਕੁਸਲਾਨਂ, ਕੁਸਲਾਨਂ ਮੂਲਤੋ ਕੁਸਲਮੂਲਂ, ਤਣ੍ਹੁਪਾਦਾਨਾਨਞ੍ਚ ਅਭਾવਤੋ ਤਣ੍ਹਾਟ੍ਠਾਨੇ ਤਣ੍ਹਾ વਿਯ ਆਰਮ੍ਮਣੇ ਅਜ੍ਝੋਗਾਲ਼੍ਹੋ ਪਸਾਦੋ, ਉਪਾਦਾਨਟ੍ਠਾਨੇ ਉਪਾਦਾਨਂ વਿਯ ਦਲ਼੍ਹਨਿਪਾਤੀ ਨਾਮ ਅਧਿਮੋਕ੍ਖੋ વੁਤ੍ਤੋ। ਸੇਸਂ ਹੇਟ੍ਠਾ વੁਤ੍ਤਨਯੇਨੇવ વੇਦਿਤਬ੍ਬਨ੍ਤਿ।
តត្ថ យស្មា ឯកចិត្តក្ខណេ កុសលសង្ខារេន សទ្ធិំ អវិជ្ជា នត្ថិ, តស្មា តំ អវត្វា, អវិជ្ជា វិយ អកុសលានំ, កុសលានំ មូលតោ កុសលមូលំ, តណ្ហុបាទានានញ្ច អភាវតោ តណ្ហាដ្ឋានេ តណ្ហា វិយ អារម្មណេ អជ្ឈោគាឡ្ហោ បសាទោ, ឧបាទានដ្ឋានេ ឧបាទានំ វិយ ទឡ្ហនិបាតី នាម អធិមោក្ខោ វុត្តោ។ សេសំ ហេដ្ឋា វុត្តនយេនេវ វេទិតព្ពន្តិ។
ತತ್ಥ ಯಸ್ಮಾ ಏಕಚಿತ್ತಕ್ಖಣೇ ಕುಸಲಸಙ್ಖಾರೇನ ಸದ್ಧಿಂ ಅವಿಜ್ಜಾ ನತ್ಥಿ, ತಸ್ಮಾ ತಂ ಅವತ್ವಾ, ಅವಿಜ್ಜಾ ವಿಯ ಅಕುಸಲಾನಂ, ಕುಸಲಾನಂ ಮೂಲತೋ ಕುಸಲಮೂಲಂ, ತಣ್ಹುಪಾದಾನಾನಞ್ಚ ಅಭಾವತೋ ತಣ್ಹಾಟ್ಠಾನೇ ತಣ್ಹಾ ವಿಯ ಆರಮ್ಮಣೇ ಅಜ್ಝೋಗಾಳ್ಹೋ ಪಸಾದೋ, ಉಪಾದಾನಟ್ಠಾನೇ ಉಪಾದಾನಂ ವಿಯ ದಳ್ಹನಿಪಾತೀ ನಾಮ ಅಧಿಮೋಕ್ಖೋ ವುತ್ತೋ। ಸೇಸಂ ಹೇಟ್ಠಾ ವುತ್ತನಯೇನೇವ ವೇದಿತಬ್ಬನ್ತಿ।
തത്ഥ യസ്മാ ഏകചിത്തക്ഖണേ കുസലസങ്ഖാരേന സദ്ധിം അവിജ്ജാ നത്ഥി, തസ്മാ തം അവത്വാ, അവിജ്ജാ വിയ അകുസലാനം, കുസലാനം മൂലതോ കുസലമൂലം, തണ്ഹുപാദാനാനഞ്ച അഭാവതോ തണ്ഹാട്ഠാനേ തണ്ഹാ വിയ ആരമ്മണേ അജ്ഝോഗാള്ഹോ പസാദോ, ഉപാദാനട്ഠാനേ ഉപാദാനം വിയ ദള്ഹനിപാതീ നാമ അധിമൊക്ഖോ വുത്തോ. സേസം ഹെട്ഠാ വുത്തനയേനേവ വേദിതബ്ബന്തി.
තත්‌ථ යස්‌මා එකචිත්‌තක්‌ඛණෙ කුසලසඞ්‌ඛාරෙන සද්‌ධිං අවිජ්‌ජා නත්‌ථි, තස්‌මා තං අවත්‌වා, අවිජ්‌ජා විය අකුසලානං, කුසලානං මූලතො කුසලමූලං, තණ්‌හුපාදානානඤ්‌ච අභාවතො තණ්‌හාට්‌ඨානෙ තණ්‌හා විය ආරම්‌මණෙ අජ්‌ඣොගාළ්‌හො පසාදො, උපාදානට්‌ඨානෙ උපාදානං විය දළ්‌හනිපාතී නාම අධිමොක්‌ඛො වුත්‌තො. සෙසං හෙට්‌ඨා වුත්‌තනයෙනෙව වෙදිතබ්‌බන්‌ති.
தத்த² யஸ்மா ஏகசித்தக்க²ணே குஸலஸங்கா²ரேன ஸத்³தி⁴ங் அவிஜ்ஜா நத்தி², தஸ்மா தங் அவத்வா, அவிஜ்ஜா விய அகுஸலானங், குஸலானங் மூலதோ குஸலமூலங், தண்ஹுபாதா³னானஞ்ச அபா⁴வதோ தண்ஹாட்டா²னே தண்ஹா விய ஆரம்மணே அஜ்ஜோ²கா³ள்ஹோ பஸாதோ³, உபாதா³னட்டா²னே உபாதா³னங் விய த³ள்ஹனிபாதீ நாம அதி⁴மொக்கோ² வுத்தோ. ஸேஸங் ஹெட்டா² வுத்தனயேனேவ வேதி³தப்³ப³ந்தி.
తత్థ యస్మా ఏకచిత్తక్ఖణే కుసలసఙ్ఖారేన సద్ధిం అవిజ్జా నత్థి, తస్మా తం అవత్వా, అవిజ్జా వియ అకుసలానం, కుసలానం మూలతో కుసలమూలం, తణ్హుపాదానానఞ్చ అభావతో తణ్హాట్ఠానే తణ్హా వియ ఆరమ్మణే అజ్ఝోగాళ్హో పసాదో, ఉపాదానట్ఠానే ఉపాదానం వియ దళ్హనిపాతీ నామ అధిమోక్ఖో వుత్తో. సేసం హేట్ఠా వుత్తనయేనేవ వేదితబ్బన్తి.
ตตฺถ ยสฺมา เอกจิตฺตกฺขเณ กุสลสงฺขาเรน สทฺธิํ อวิชฺชา นตฺถิ, ตสฺมา ตํ อวตฺวา, อวิชฺชา วิย อกุสลานํ, กุสลานํ มูลโต กุสลมูลํ, ตณฺหุปาทานานญฺจ อภาวโต ตณฺหาฏฺฐาเน ตณฺหา วิย อารมฺมเณ อชฺโฌคาฬฺโห ปสาโท, อุปาทานฏฺฐาเน อุปาทานํ วิย ทฬฺหนิปาตี นาม อธิโมกฺโข วุตฺโตฯ เสสํ เหฏฺฐา วุตฺตนเยเนว เวทิตพฺพนฺติฯ
ཏ་ཏྠ ཡ་སྨཱ ཨེ་ཀ་ཙི་ཏྟ་ཀྑ་ཎེ ཀུ་ས་ལ་ས་ངྑཱ་རེ་ན ས་དྡྷིཾ ཨ་ཝི་ཛྫཱ ན་ཏྠི, ཏ་སྨཱ ཏཾ ཨ་ཝ་ཏྭཱ, ཨ་ཝི་ཛྫཱ ཝི་ཡ ཨ་ཀུ་ས་ལཱ་ནཾ, ཀུ་ས་ལཱ་ནཾ མཱུ་ལ་ཏོ ཀུ་ས་ལ་མཱུ་ལཾ, ཏ་ཎྷུ་པཱ་དཱ་ནཱ་ན་ཉྩ ཨ་བྷཱ་ཝ་ཏོ ཏ་ཎྷཱ་ཊྛཱ་ནེ ཏ་ཎྷཱ ཝི་ཡ ཨཱ་ར་མྨ་ཎེ ཨ་ཛ྄ཛྷོ་གཱ་ལ༹ྷོ པ་སཱ་དོ, ཨུ་པཱ་དཱ་ན་ཊྛཱ་ནེ ཨུ་པཱ་དཱ་ནཾ ཝི་ཡ ད་ལ༹ྷ་ནི་པཱ་ཏཱི ནཱ་མ ཨ་དྷི་མོ་ཀྑོ ཝུ་ཏྟོ། སེ་སཾ ཧེ་ཊྛཱ ཝུ་ཏྟ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ ཝེ་དི་ཏ་བྦ་ནྟི།
1,067
centre
Kusalaniddesavaṇṇanā.
ကုသလနိဒ္ဒေသဝဏ္ဏနာ။
কুসলনিদ্দেসৰণ্ণনা।
гусаланид̣̇д̣̇зсаван̣н̣анаа.
कुसलनिद्देसवण्णना।
કુસલનિદ્દેસવણ્ણના.
ਕੁਸਲਨਿਦ੍ਦੇਸવਣ੍ਣਨਾ।
កុសលនិទ្ទេសវណ្ណនា។
ಕುಸಲನಿದ್ದೇಸವಣ್ಣನಾ।
കുസലനിദ്ദേസവണ്ണനാ.
කුසලනිද්‌දෙසවණ්‌ණනා.
குஸலனித்³தே³ஸவண்ணனா.
కుసలనిద్దేసవణ్ణనా.
กุสลนิทฺเทสวณฺณนาฯ
ཀུ་ས་ལ་ནི་དྡེ་ས་ཝ་ཎྞ་ནཱ།
1,068
subhead
Abyākataniddesavaṇṇanā
အဗျာကတနိဒ္ဒေသဝဏ္ဏနာ
অব্যাকতনিদ্দেসৰণ্ণনা
аб̣яаагад̇анид̣̇д̣̇зсаван̣н̣анаа
अब्याकतनिद्देसवण्णना
અબ્યાકતનિદ્દેસવણ્ણના
ਅਬ੍ਯਾਕਤਨਿਦ੍ਦੇਸવਣ੍ਣਨਾ
អព្យាកតនិទ្ទេសវណ្ណនា
ಅಬ್ಯಾಕತನಿದ್ದೇಸವಣ್ಣನಾ
അബ്യാകതനിദ്ദേസവണ്ണനാ
අබ්‍යාකතනිද්‌දෙසවණ්‌ණනා
அப்³யாகதனித்³தே³ஸவண்ணனா
అబ్యాకతనిద్దేసవణ్ణనా
อพฺยากตนิทฺเทสวณฺณนา
ཨ་བྱཱ་ཀ་ཏ་ནི་དྡེ་ས་ཝ་ཎྞ་ནཱ
1,069
bodytext
306 . Abyākataṃ heṭṭhā cittuppādakaṇḍe āgatapaṭipāṭiyāva vibhattaṃ. Sabbavāresu ca avijjāmūlakā nayā parihīnā. Kasmā? Avijjāṭṭhāne ṭhapetabbassa abhāvato. Kusalacittesu hi avijjāṭṭhāne ṭhapetabbaṃ kusalamūlaṃ atthi, cakkhuviññāṇādīsu natthi. Sahetukesu pana kiñcāpi atthi, evaṃ santepi idha pacchinnattā tattha na gahitaṃ. Pañcaviññāṇasote sotapatitāva hutvā desanā katāti veditabbā.
၃၀၆ . အဗျာကတံ ဟေဋ္ဌာ စိတ္တုပ္ပါဒကဏ္ဍေ အာဂတပဋိပါဋိယာဝ ဝိဘတ္တံ။ သဗ္ဗဝါရေသု စ အဝိဇ္ဇာမူလကာ နယာ ပရိဟီနာ။ ကသ္မာ? အဝိဇ္ဇာဋ္ဌာနေ ဌပေတဗ္ဗဿ အဘာဝတော။ ကုသလစိတ္တေသု ဟိ အဝိဇ္ဇာဋ္ဌာနေ ဌပေတဗ္ဗံ ကုသလမူလံ အတ္ထိ၊ စက္ခုဝိညာဏာဒီသု နတ္ထိ။ သဟေတုကေသု ပန ကိဉ္စာပိ အတ္ထိ၊ ဧဝံ သန္တေပိ ဣဓ ပစ္ဆိန္နတ္တာ တတ္ထ န ဂဟိတံ။ ပဉ္စဝိညာဏသောတေ သောတပတိတာဝ ဟုတွာ ဒေသနာ ကတာတိ ဝေဒိတဗ္ဗာ။
৩০৬ . অব্যাকতং হেট্ঠা চিত্তুপ্পাদকণ্ডে আগতপটিপাটিযাৰ ৰিভত্তং। সব্বৰারেসু চ অৰিজ্জামূলকা নযা পরিহীনা। কস্মা? অৰিজ্জাট্ঠানে ঠপেতব্বস্স অভাৰতো। কুসলচিত্তেসু হি অৰিজ্জাট্ঠানে ঠপেতব্বং কুসলমূলং অত্থি, চক্খুৰিঞ্ঞাণাদীসু নত্থি। সহেতুকেসু পন কিঞ্চাপি অত্থি, এৰং সন্তেপি ইধ পচ্ছিন্নত্তা তত্থ ন গহিতং। পঞ্চৰিঞ্ঞাণসোতে সোতপতিতাৰ হুত্ৰা দেসনা কতাতি ৰেদিতব্বা।
306 . аб̣яаагад̇ам̣ хздтаа жид̇д̇уббаад̣̇аган̣д̣з ааг̇ад̇абадибаадияаава вибхад̇д̇ам̣. саб̣б̣аваарзсу жа авиж̇ж̇аамуулагаа наяаа барихийнаа. гасмаа? авиж̇ж̇аадтаанз табзд̇аб̣б̣асса абхаавад̇о. гусалажид̇д̇зсу хи авиж̇ж̇аадтаанз табзд̇аб̣б̣ам̣ гусаламуулам̣ ад̇т̇и, жагкувин̃н̃аан̣аад̣̇ийсу над̇т̇и. сахзд̇угзсу бана гин̃жааби ад̇т̇и, звам̣ санд̇зби ид̇ха бажчиннад̇д̇аа д̇ад̇т̇а на г̇ахид̇ам̣. бан̃жавин̃н̃аан̣асод̇з сод̇абад̇ид̇аава худ̇ваа д̣̇зсанаа гад̇аад̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣аа.
३०६ . अब्याकतं हेट्ठा चित्तुप्पादकण्डे आगतपटिपाटियाव विभत्तं। सब्बवारेसु च अविज्‍जामूलका नया परिहीना। कस्मा? अविज्‍जाट्ठाने ठपेतब्बस्स अभावतो। कुसलचित्तेसु हि अविज्‍जाट्ठाने ठपेतब्बं कुसलमूलं अत्थि, चक्खुविञ्‍ञाणादीसु नत्थि। सहेतुकेसु पन किञ्‍चापि अत्थि, एवं सन्तेपि इध पच्छिन्‍नत्ता तत्थ न गहितं। पञ्‍चविञ्‍ञाणसोते सोतपतिताव हुत्वा देसना कताति वेदितब्बा।
૩૦૬ . અબ્યાકતં હેટ્ઠા ચિત્તુપ્પાદકણ્ડે આગતપટિપાટિયાવ વિભત્તં. સબ્બવારેસુ ચ અવિજ્જામૂલકા નયા પરિહીના. કસ્મા? અવિજ્જાટ્ઠાને ઠપેતબ્બસ્સ અભાવતો. કુસલચિત્તેસુ હિ અવિજ્જાટ્ઠાને ઠપેતબ્બં કુસલમૂલં અત્થિ, ચક્ખુવિઞ્ઞાણાદીસુ નત્થિ. સહેતુકેસુ પન કિઞ્ચાપિ અત્થિ, એવં સન્તેપિ ઇધ પચ્છિન્નત્તા તત્થ ન ગહિતં. પઞ્ચવિઞ્ઞાણસોતે સોતપતિતાવ હુત્વા દેસના કતાતિ વેદિતબ્બા.
੩੦੬ . ਅਬ੍ਯਾਕਤਂ ਹੇਟ੍ਠਾ ਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦਕਣ੍ਡੇ ਆਗਤਪਟਿਪਾਟਿਯਾવ વਿਭਤ੍ਤਂ। ਸਬ੍ਬવਾਰੇਸੁ ਚ ਅવਿਜ੍ਜਾਮੂਲਕਾ ਨਯਾ ਪਰਿਹੀਨਾ। ਕਸ੍ਮਾ? ਅવਿਜ੍ਜਾਟ੍ਠਾਨੇ ਠਪੇਤਬ੍ਬਸ੍ਸ ਅਭਾવਤੋ। ਕੁਸਲਚਿਤ੍ਤੇਸੁ ਹਿ ਅવਿਜ੍ਜਾਟ੍ਠਾਨੇ ਠਪੇਤਬ੍ਬਂ ਕੁਸਲਮੂਲਂ ਅਤ੍ਥਿ, ਚਕ੍ਖੁવਿਞ੍ਞਾਣਾਦੀਸੁ ਨਤ੍ਥਿ। ਸਹੇਤੁਕੇਸੁ ਪਨ ਕਿਞ੍ਚਾਪਿ ਅਤ੍ਥਿ, ਏવਂ ਸਨ੍ਤੇਪਿ ਇਧ ਪਚ੍ਛਿਨ੍ਨਤ੍ਤਾ ਤਤ੍ਥ ਨ ਗਹਿਤਂ। ਪਞ੍ਚવਿਞ੍ਞਾਣਸੋਤੇ ਸੋਤਪਤਿਤਾવ ਹੁਤ੍વਾ ਦੇਸਨਾ ਕਤਾਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ।
៣០៦ . អព្យាកតំ ហេដ្ឋា ចិត្តុប្បាទកណ្ឌេ អាគតបដិបាដិយាវ វិភត្តំ។ សព្ពវារេសុ ច អវិជ្ជាមូលកា នយា បរិហីនា។ កស្មា? អវិជ្ជាដ្ឋានេ ឋបេតព្ពស្ស អភាវតោ។ កុសលចិត្តេសុ ហិ អវិជ្ជាដ្ឋានេ ឋបេតព្ពំ កុសលមូលំ អត្ថិ, ចក្ខុវិញ្ញាណាទីសុ នត្ថិ។ សហេតុកេសុ បន កិញ្ចាបិ អត្ថិ, ឯវំ សន្តេបិ ឥធ បច្ឆិន្នត្តា តត្ថ ន គហិតំ។ បញ្ចវិញ្ញាណសោតេ សោតបតិតាវ ហុត្វា ទេសនា កតាតិ វេទិតព្ពា។
೩೦೬ . ಅಬ್ಯಾಕತಂ ಹೇಟ್ಠಾ ಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದಕಣ್ಡೇ ಆಗತಪಟಿಪಾಟಿಯಾವ ವಿಭತ್ತಂ। ಸಬ್ಬವಾರೇಸು ಚ ಅವಿಜ್ಜಾಮೂಲಕಾ ನಯಾ ಪರಿಹೀನಾ। ಕಸ್ಮಾ? ಅವಿಜ್ಜಾಟ್ಠಾನೇ ಠಪೇತಬ್ಬಸ್ಸ ಅಭಾವತೋ। ಕುಸಲಚಿತ್ತೇಸು ಹಿ ಅವಿಜ್ಜಾಟ್ಠಾನೇ ಠಪೇತಬ್ಬಂ ಕುಸಲಮೂಲಂ ಅತ್ಥಿ, ಚಕ್ಖುವಿಞ್ಞಾಣಾದೀಸು ನತ್ಥಿ। ಸಹೇತುಕೇಸು ಪನ ಕಿಞ್ಚಾಪಿ ಅತ್ಥಿ, ಏವಂ ಸನ್ತೇಪಿ ಇಧ ಪಚ್ಛಿನ್ನತ್ತಾ ತತ್ಥ ನ ಗಹಿತಂ। ಪಞ್ಚವಿಞ್ಞಾಣಸೋತೇ ಸೋತಪತಿತಾವ ಹುತ್ವಾ ದೇಸನಾ ಕತಾತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಾ।
൩൦൬ . അബ്യാകതം ഹെട്ഠാ ചിത്തുപ്പാദകണ്ഡേ ആഗതപടിപാടിയാവ വിഭത്തം. സബ്ബവാരേസു ച അവിജ്ജാമൂലകാ നയാ പരിഹീനാ. കസ്മാ? അവിജ്ജാട്ഠാനേ ഠപേതബ്ബസ്സ അഭാവതോ. കുസലചിത്തേസു ഹി അവിജ്ജാട്ഠാനേ ഠപേതബ്ബം കുസലമൂലം അത്ഥി, ചക്ഖുവിഞ്ഞാണാദീസു നത്ഥി. സഹേതുകേസു പന കിഞ്ചാപി അത്ഥി, ഏവം സന്തേപി ഇധ പച്ഛിന്നത്താ തത്ഥ ന ഗഹിതം. പഞ്ചവിഞ്ഞാണസോതേ സോതപതിതാവ ഹുത്വാ ദേസനാ കതാതി വേദിതബ്ബാ.
306 . අබ්‍යාකතං හෙට්‌ඨා චිත්‌තුප්‌පාදකණ්‌ඩෙ ආගතපටිපාටියාව විභත්‌තං. සබ්‌බවාරෙසු ච අවිජ්‌ජාමූලකා නයා පරිහීනා. කස්‌මා? අවිජ්‌ජාට්‌ඨානෙ ඨපෙතබ්‌බස්‌ස අභාවතො. කුසලචිත්‌තෙසු හි අවිජ්‌ජාට්‌ඨානෙ ඨපෙතබ්‌බං කුසලමූලං අත්‌ථි, චක්‌ඛුවිඤ්‌ඤාණාදීසු නත්‌ථි. සහෙතුකෙසු පන කිඤ්‌චාපි අත්‌ථි, එවං සන්‌තෙපි ඉධ පච්‌ඡින්‌නත්‌තා තත්‌ථ න ගහිතං. පඤ්‌චවිඤ්‌ඤාණසොතෙ සොතපතිතාව හුත්‌වා දෙසනා කතාති වෙදිතබ්‌බා.
306 . அப்³யாகதங் ஹெட்டா² சித்துப்பாத³கண்டே³ ஆக³தபடிபாடியாவ விப⁴த்தங். ஸப்³ப³வாரேஸு ச அவிஜ்ஜாமூலகா நயா பரிஹீனா. கஸ்மா? அவிஜ்ஜாட்டா²னே ட²பேதப்³ப³ஸ்ஸ அபா⁴வதோ. குஸலசித்தேஸு ஹி அவிஜ்ஜாட்டா²னே ட²பேதப்³ப³ங் குஸலமூலங் அத்தி², சக்கு²விஞ்ஞாணாதீ³ஸு நத்தி². ஸஹேதுகேஸு பன கிஞ்சாபி அத்தி², ஏவங் ஸந்தேபி இத⁴ பச்சி²ன்னத்தா தத்த² ந க³ஹிதங். பஞ்சவிஞ்ஞாணஸோதே ஸோதபதிதாவ ஹுத்வா தே³ஸனா கதாதி வேதி³தப்³பா³.
౩౦౬ . అబ్యాకతం హేట్ఠా చిత్తుప్పాదకణ్డే ఆగతపటిపాటియావ విభత్తం. సబ్బవారేసు చ అవిజ్జామూలకా నయా పరిహీనా. కస్మా? అవిజ్జాట్ఠానే ఠపేతబ్బస్స అభావతో. కుసలచిత్తేసు హి అవిజ్జాట్ఠానే ఠపేతబ్బం కుసలమూలం అత్థి, చక్ఖువిఞ్ఞాణాదీసు నత్థి. సహేతుకేసు పన కిఞ్చాపి అత్థి, ఏవం సన్తేపి ఇధ పచ్ఛిన్నత్తా తత్థ న గహితం. పఞ్చవిఞ్ఞాణసోతే సోతపతితావ హుత్వా దేసనా కతాతి వేదితబ్బా.
๓๐๖ . อพฺยากตํ เหฏฺฐา จิตฺตุปฺปาทกณฺเฑ อาคตปฏิปาฏิยาว วิภตฺตํฯ สพฺพวาเรสุ จ อวิชฺชามูลกา นยา ปริหีนาฯ กสฺมา? อวิชฺชาฏฺฐาเน ฐเปตพฺพสฺส อภาวโตฯ กุสลจิตฺเตสุ หิ อวิชฺชาฏฺฐาเน ฐเปตพฺพํ กุสลมูลํ อตฺถิ, จกฺขุวิญฺญาณาทีสุ นตฺถิฯ สเหตุเกสุ ปน กิญฺจาปิ อตฺถิ, เอวํ สนฺเตปิ อิธ ปจฺฉินฺนตฺตา ตตฺถ น คหิตํฯ ปญฺจวิญฺญาณโสเต โสตปติตาว หุตฺวา เทสนา กตาติ เวทิตพฺพาฯ
༣༠༦ . ཨ་བྱཱ་ཀ་ཏཾ ཧེ་ཊྛཱ ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་ད་ཀ་ཎྜེ ཨཱ་ག་ཏ་པ་ཊི་པཱ་ཊི་ཡཱ་ཝ ཝི་བྷ་ཏྟཾ། ས་བྦ་ཝཱ་རེ་སུ ཙ ཨ་ཝི་ཛྫཱ་མཱུ་ལ་ཀཱ ན་ཡཱ པ་རི་ཧཱི་ནཱ། ཀ་སྨཱ? ཨ་ཝི་ཛྫཱ་ཊྛཱ་ནེ ཋ་པེ་ཏ་བྦ་སྶ ཨ་བྷཱ་ཝ་ཏོ། ཀུ་ས་ལ་ཙི་ཏྟེ་སུ ཧི ཨ་ཝི་ཛྫཱ་ཊྛཱ་ནེ ཋ་པེ་ཏ་བྦཾ ཀུ་ས་ལ་མཱུ་ལཾ ཨ་ཏྠི, ཙ་ཀྑུ་ཝི་ཉྙཱ་ཎཱ་དཱི་སུ ན་ཏྠི། ས་ཧེ་ཏུ་ཀེ་སུ པ་ན ཀི་ཉྩཱ་པི ཨ་ཏྠི, ཨེ་ཝཾ ས་ནྟེ་པི ཨི་དྷ པ་ཙྪི་ནྣ་ཏྟཱ ཏ་ཏྠ ན ག་ཧི་ཏཾ། པ་ཉྩ་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་སོ་ཏེ སོ་ཏ་པ་ཏི་ཏཱ་ཝ ཧུ་ཏྭཱ དེ་ས་ནཱ ཀ་ཏཱ་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ།
1,070
bodytext
Visesato panettha cakkhuviññāṇādīsu taṇhāṭṭhānaṃ upādānaṭṭhānañca parihīnaṃ. Kasmā? Taṇhāṭṭhānārahassa balavadhammassa abhāvā adhimokkharahitattā ca. Sesāhetukesu taṇhāṭṭhānameva parihīnaṃ. Sahetukesu pasādasabbhāvato taṇhāṭṭhāne pasādena padaṃ pūritaṃ. Evamettha kusalākusalavipākesu cakkhuviññāṇādīsu saṅkhāraviññāṇanāmachaṭṭhāyatanaphassavedanāmūlakā cha cha, sesāhetukesu adhimokkhamūlakena saddhiṃ satta satta, sahetukesu pasādamūlakena saddhiṃ aṭṭha aṭṭha nayā veditabbā.
ဝိသေသတော ပနေတ္ထ စက္ခုဝိညာဏာဒီသု တဏှာဋ္ဌာနံ ဥပါဒာနဋ္ဌာနဉ္စ ပရိဟီနံ။ ကသ္မာ? တဏှာဋ္ဌာနာရဟဿ ဗလဝဓမ္မဿ အဘာဝါ အဓိမောက္ခရဟိတတ္တာ စ။ သေသာဟေတုကေသု တဏှာဋ္ဌာနမေဝ ပရိဟီနံ။ သဟေတုကေသု ပသာဒသဗ္ဘာဝတော တဏှာဋ္ဌာနေ ပသာဒေန ပဒံ ပူရိတံ။ ဧဝမေတ္ထ ကုသလာကုသလဝိပါကေသု စက္ခုဝိညာဏာဒီသု သင်္ခါရဝိညာဏနာမဆဋ္ဌာယတနဖဿဝေဒနာမူလကာ ဆ ဆ၊ သေသာဟေတုကေသု အဓိမောက္ခမူလကေန သဒ္ဓိံ သတ္တ သတ္တ၊ သဟေတုကေသု ပသာဒမူလကေန သဒ္ဓိံ အဋ္ဌ အဋ္ဌ နယာ ဝေဒိတဗ္ဗာ။
ৰিসেসতো পনেত্থ চক্খুৰিঞ্ঞাণাদীসু তণ্হাট্ঠানং উপাদানট্ঠানঞ্চ পরিহীনং। কস্মা? তণ্হাট্ঠানারহস্স বলৰধম্মস্স অভাৰা অধিমোক্খরহিতত্তা চ। সেসাহেতুকেসু তণ্হাট্ঠানমেৰ পরিহীনং। সহেতুকেসু পসাদসব্ভাৰতো তণ্হাট্ঠানে পসাদেন পদং পূরিতং। এৰমেত্থ কুসলাকুসলৰিপাকেসু চক্খুৰিঞ্ঞাণাদীসু সঙ্খারৰিঞ্ঞাণনামছট্ঠাযতনফস্সৰেদনামূলকা ছ ছ, সেসাহেতুকেসু অধিমোক্খমূলকেন সদ্ধিং সত্ত সত্ত, সহেতুকেসু পসাদমূলকেন সদ্ধিং অট্ঠ অট্ঠ নযা ৰেদিতব্বা।
висзсад̇о банзд̇т̇а жагкувин̃н̃аан̣аад̣̇ийсу д̇ан̣хаадтаанам̣ убаад̣̇аанадтаанан̃жа барихийнам̣. гасмаа? д̇ан̣хаадтаанаарахасса б̣алавад̇хаммасса абхааваа ад̇химогкарахид̇ад̇д̇аа жа. сзсаахзд̇угзсу д̇ан̣хаадтаанамзва барихийнам̣. сахзд̇угзсу басаад̣̇асаб̣бхаавад̇о д̇ан̣хаадтаанз басаад̣̇зна бад̣̇ам̣ буурид̇ам̣. звамзд̇т̇а гусалаагусалавибаагзсу жагкувин̃н̃аан̣аад̣̇ийсу сан̇кааравин̃н̃аан̣анаамачадтааяад̇анапассавзд̣̇анаамуулагаа ча ча, сзсаахзд̇угзсу ад̇химогкамуулагзна сад̣̇д̇хим̣ сад̇д̇а сад̇д̇а, сахзд̇угзсу басаад̣̇амуулагзна сад̣̇д̇хим̣ адта адта наяаа взд̣̇ид̇аб̣б̣аа.
विसेसतो पनेत्थ चक्खुविञ्‍ञाणादीसु तण्हाट्ठानं उपादानट्ठानञ्‍च परिहीनं। कस्मा? तण्हाट्ठानारहस्स बलवधम्मस्स अभावा अधिमोक्खरहितत्ता च। सेसाहेतुकेसु तण्हाट्ठानमेव परिहीनं। सहेतुकेसु पसादसब्भावतो तण्हाट्ठाने पसादेन पदं पूरितं। एवमेत्थ कुसलाकुसलविपाकेसु चक्खुविञ्‍ञाणादीसु सङ्खारविञ्‍ञाणनामछट्ठायतनफस्सवेदनामूलका छ छ, सेसाहेतुकेसु अधिमोक्खमूलकेन सद्धिं सत्त सत्त, सहेतुकेसु पसादमूलकेन सद्धिं अट्ठ अट्ठ नया वेदितब्बा।
વિસેસતો પનેત્થ ચક્ખુવિઞ્ઞાણાદીસુ તણ્હાટ્ઠાનં ઉપાદાનટ્ઠાનઞ્ચ પરિહીનં. કસ્મા? તણ્હાટ્ઠાનારહસ્સ બલવધમ્મસ્સ અભાવા અધિમોક્ખરહિતત્તા ચ. સેસાહેતુકેસુ તણ્હાટ્ઠાનમેવ પરિહીનં. સહેતુકેસુ પસાદસબ્ભાવતો તણ્હાટ્ઠાને પસાદેન પદં પૂરિતં. એવમેત્થ કુસલાકુસલવિપાકેસુ ચક્ખુવિઞ્ઞાણાદીસુ સઙ્ખારવિઞ્ઞાણનામછટ્ઠાયતનફસ્સવેદનામૂલકા છ છ, સેસાહેતુકેસુ અધિમોક્ખમૂલકેન સદ્ધિં સત્ત સત્ત, સહેતુકેસુ પસાદમૂલકેન સદ્ધિં અટ્ઠ અટ્ઠ નયા વેદિતબ્બા.
વਿਸੇਸਤੋ ਪਨੇਤ੍ਥ ਚਕ੍ਖੁવਿਞ੍ਞਾਣਾਦੀਸੁ ਤਣ੍ਹਾਟ੍ਠਾਨਂ ਉਪਾਦਾਨਟ੍ਠਾਨਞ੍ਚ ਪਰਿਹੀਨਂ। ਕਸ੍ਮਾ? ਤਣ੍ਹਾਟ੍ਠਾਨਾਰਹਸ੍ਸ ਬਲવਧਮ੍ਮਸ੍ਸ ਅਭਾવਾ ਅਧਿਮੋਕ੍ਖਰਹਿਤਤ੍ਤਾ ਚ। ਸੇਸਾਹੇਤੁਕੇਸੁ ਤਣ੍ਹਾਟ੍ਠਾਨਮੇવ ਪਰਿਹੀਨਂ। ਸਹੇਤੁਕੇਸੁ ਪਸਾਦਸਬ੍ਭਾવਤੋ ਤਣ੍ਹਾਟ੍ਠਾਨੇ ਪਸਾਦੇਨ ਪਦਂ ਪੂਰਿਤਂ। ਏવਮੇਤ੍ਥ ਕੁਸਲਾਕੁਸਲવਿਪਾਕੇਸੁ ਚਕ੍ਖੁવਿਞ੍ਞਾਣਾਦੀਸੁ ਸਙ੍ਖਾਰવਿਞ੍ਞਾਣਨਾਮਛਟ੍ਠਾਯਤਨਫਸ੍ਸવੇਦਨਾਮੂਲਕਾ ਛ ਛ, ਸੇਸਾਹੇਤੁਕੇਸੁ ਅਧਿਮੋਕ੍ਖਮੂਲਕੇਨ ਸਦ੍ਧਿਂ ਸਤ੍ਤ ਸਤ੍ਤ, ਸਹੇਤੁਕੇਸੁ ਪਸਾਦਮੂਲਕੇਨ ਸਦ੍ਧਿਂ ਅਟ੍ਠ ਅਟ੍ਠ ਨਯਾ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ।
វិសេសតោ បនេត្ថ ចក្ខុវិញ្ញាណាទីសុ តណ្ហាដ្ឋានំ ឧបាទានដ្ឋានញ្ច បរិហីនំ។ កស្មា? តណ្ហាដ្ឋានារហស្ស ពលវធម្មស្ស អភាវា អធិមោក្ខរហិតត្តា ច។ សេសាហេតុកេសុ តណ្ហាដ្ឋានមេវ បរិហីនំ។ សហេតុកេសុ បសាទសព្ភាវតោ តណ្ហាដ្ឋានេ បសាទេន បទំ បូរិតំ។ ឯវមេត្ថ កុសលាកុសលវិបាកេសុ ចក្ខុវិញ្ញាណាទីសុ សង្ខារវិញ្ញាណនាមឆដ្ឋាយតនផស្សវេទនាមូលកា ឆ ឆ, សេសាហេតុកេសុ អធិមោក្ខមូលកេន សទ្ធិំ សត្ត សត្ត, សហេតុកេសុ បសាទមូលកេន សទ្ធិំ អដ្ឋ អដ្ឋ នយា វេទិតព្ពា។
ವಿಸೇಸತೋ ಪನೇತ್ಥ ಚಕ್ಖುವಿಞ್ಞಾಣಾದೀಸು ತಣ್ಹಾಟ್ಠಾನಂ ಉಪಾದಾನಟ್ಠಾನಞ್ಚ ಪರಿಹೀನಂ। ಕಸ್ಮಾ? ತಣ್ಹಾಟ್ಠಾನಾರಹಸ್ಸ ಬಲವಧಮ್ಮಸ್ಸ ಅಭಾವಾ ಅಧಿಮೋಕ್ಖರಹಿತತ್ತಾ ಚ। ಸೇಸಾಹೇತುಕೇಸು ತಣ್ಹಾಟ್ಠಾನಮೇವ ಪರಿಹೀನಂ। ಸಹೇತುಕೇಸು ಪಸಾದಸಬ್ಭಾವತೋ ತಣ್ಹಾಟ್ಠಾನೇ ಪಸಾದೇನ ಪದಂ ಪೂರಿತಂ। ಏವಮೇತ್ಥ ಕುಸಲಾಕುಸಲವಿಪಾಕೇಸು ಚಕ್ಖುವಿಞ್ಞಾಣಾದೀಸು ಸಙ್ಖಾರವಿಞ್ಞಾಣನಾಮಛಟ್ಠಾಯತನಫಸ್ಸವೇದನಾಮೂಲಕಾ ಛ ಛ, ಸೇಸಾಹೇತುಕೇಸು ಅಧಿಮೋಕ್ಖಮೂಲಕೇನ ಸದ್ಧಿಂ ಸತ್ತ ಸತ್ತ, ಸಹೇತುಕೇಸು ಪಸಾದಮೂಲಕೇನ ಸದ್ಧಿಂ ಅಟ್ಠ ಅಟ್ಠ ನಯಾ ವೇದಿತಬ್ಬಾ।
വിസേസതോ പനെത്ഥ ചക്ഖുവിഞ്ഞാണാദീസു തണ്ഹാട്ഠാനം ഉപാദാനട്ഠാനഞ്ച പരിഹീനം. കസ്മാ? തണ്ഹാട്ഠാനാരഹസ്സ ബലവധമ്മസ്സ അഭാവാ അധിമൊക്ഖരഹിതത്താ ച. സേസാഹേതുകേസു തണ്ഹാട്ഠാനമേവ പരിഹീനം. സഹേതുകേസു പസാദസബ്ഭാവതോ തണ്ഹാട്ഠാനേ പസാദേന പദം പൂരിതം. ഏവമെത്ഥ കുസലാകുസലവിപാകേസു ചക്ഖുവിഞ്ഞാണാദീസു സങ്ഖാരവിഞ്ഞാണനാമഛട്ഠായതനഫസ്സവേദനാമൂലകാ ഛ ഛ, സേസാഹേതുകേസു അധിമൊക്ഖമൂലകേന സദ്ധിം സത്ത സത്ത, സഹേതുകേസു പസാദമൂലകേന സദ്ധിം അട്ഠ അട്ഠ നയാ വേദിതബ്ബാ.
විසෙසතො පනෙත්‌ථ චක්‌ඛුවිඤ්‌ඤාණාදීසු තණ්‌හාට්‌ඨානං උපාදානට්‌ඨානඤ්‌ච පරිහීනං. කස්‌මා? තණ්‌හාට්‌ඨානාරහස්‌ස බලවධම්‌මස්‌ස අභාවා අධිමොක්‌ඛරහිතත්‌තා ච. සෙසාහෙතුකෙසු තණ්‌හාට්‌ඨානමෙව පරිහීනං. සහෙතුකෙසු පසාදසබ්‌භාවතො තණ්‌හාට්‌ඨානෙ පසාදෙන පදං පූරිතං. එවමෙත්‌ථ කුසලාකුසලවිපාකෙසු චක්‌ඛුවිඤ්‌ඤාණාදීසු සඞ්‌ඛාරවිඤ්‌ඤාණනාමඡට්‌ඨායතනඵස්‌සවෙදනාමූලකා ඡ ඡ, සෙසාහෙතුකෙසු අධිමොක්‌ඛමූලකෙන සද්‌ධිං සත්‌ත සත්‌ත, සහෙතුකෙසු පසාදමූලකෙන සද්‌ධිං අට්‌ඨ අට්‌ඨ නයා වෙදිතබ්‌බා.
விஸேஸதோ பனெத்த² சக்கு²விஞ்ஞாணாதீ³ஸு தண்ஹாட்டா²னங் உபாதா³னட்டா²னஞ்ச பரிஹீனங். கஸ்மா? தண்ஹாட்டா²னாரஹஸ்ஸ ப³லவத⁴ம்மஸ்ஸ அபா⁴வா அதி⁴மொக்க²ரஹிதத்தா ச. ஸேஸாஹேதுகேஸு தண்ஹாட்டா²னமேவ பரிஹீனங். ஸஹேதுகேஸு பஸாத³ஸப்³பா⁴வதோ தண்ஹாட்டா²னே பஸாதே³ன பத³ங் பூரிதங். ஏவமெத்த² குஸலாகுஸலவிபாகேஸு சக்கு²விஞ்ஞாணாதீ³ஸு ஸங்கா²ரவிஞ்ஞாணனாமச²ட்டா²யதனப²ஸ்ஸவேத³னாமூலகா ச² ச², ஸேஸாஹேதுகேஸு அதி⁴மொக்க²மூலகேன ஸத்³தி⁴ங் ஸத்த ஸத்த, ஸஹேதுகேஸு பஸாத³மூலகேன ஸத்³தி⁴ங் அட்ட² அட்ட² நயா வேதி³தப்³பா³.
విసేసతో పనేత్థ చక్ఖువిఞ్ఞాణాదీసు తణ్హాట్ఠానం ఉపాదానట్ఠానఞ్చ పరిహీనం. కస్మా? తణ్హాట్ఠానారహస్స బలవధమ్మస్స అభావా అధిమోక్ఖరహితత్తా చ. సేసాహేతుకేసు తణ్హాట్ఠానమేవ పరిహీనం. సహేతుకేసు పసాదసబ్భావతో తణ్హాట్ఠానే పసాదేన పదం పూరితం. ఏవమేత్థ కుసలాకుసలవిపాకేసు చక్ఖువిఞ్ఞాణాదీసు సఙ్ఖారవిఞ్ఞాణనామఛట్ఠాయతనఫస్సవేదనామూలకా ఛ ఛ, సేసాహేతుకేసు అధిమోక్ఖమూలకేన సద్ధిం సత్త సత్త, సహేతుకేసు పసాదమూలకేన సద్ధిం అట్ఠ అట్ఠ నయా వేదితబ్బా.
วิเสสโต ปเนตฺถ จกฺขุวิญฺญาณาทีสุ ตณฺหาฏฺฐานํ อุปาทานฏฺฐานญฺจ ปริหีนํฯ กสฺมา? ตณฺหาฏฺฐานารหสฺส พลวธมฺมสฺส อภาวา อธิโมกฺขรหิตตฺตา จฯ เสสาเหตุเกสุ ตณฺหาฏฺฐานเมว ปริหีนํฯ สเหตุเกสุ ปสาทสพฺภาวโต ตณฺหาฏฺฐาเน ปสาเทน ปทํ ปูริตํฯ เอวเมตฺถ กุสลากุสลวิปาเกสุ จกฺขุวิญฺญาณาทีสุ สงฺขารวิญฺญาณนามฉฏฺฐายตนผสฺสเวทนามูลกา ฉ ฉ, เสสาเหตุเกสุ อธิโมกฺขมูลเกน สทฺธิํ สตฺต สตฺต, สเหตุเกสุ ปสาทมูลเกน สทฺธิํ อฏฺฐ อฏฺฐ นยา เวทิตพฺพาฯ
ཝི་སེ་ས་ཏོ པ་ནེ་ཏྠ ཙ་ཀྑུ་ཝི་ཉྙཱ་ཎཱ་དཱི་སུ ཏ་ཎྷཱ་ཊྛཱ་ནཾ ཨུ་པཱ་དཱ་ན་ཊྛཱ་ན་ཉྩ པ་རི་ཧཱི་ནཾ། ཀ་སྨཱ? ཏ་ཎྷཱ་ཊྛཱ་ནཱ་ར་ཧ་སྶ བ་ལ་ཝ་དྷ་མྨ་སྶ ཨ་བྷཱ་ཝཱ ཨ་དྷི་མོ་ཀྑ་ར་ཧི་ཏ་ཏྟཱ ཙ། སེ་སཱ་ཧེ་ཏུ་ཀེ་སུ ཏ་ཎྷཱ་ཊྛཱ་ན་མེ་ཝ པ་རི་ཧཱི་ནཾ། ས་ཧེ་ཏུ་ཀེ་སུ པ་སཱ་ད་ས་བྦྷཱ་ཝ་ཏོ ཏ་ཎྷཱ་ཊྛཱ་ནེ པ་སཱ་དེ་ན པ་དཾ པཱུ་རི་ཏཾ། ཨེ་ཝ་མེ་ཏྠ ཀུ་ས་ལཱ་ཀུ་ས་ལ་ཝི་པཱ་ཀེ་སུ ཙ་ཀྑུ་ཝི་ཉྙཱ་ཎཱ་དཱི་སུ ས་ངྑཱ་ར་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་ནཱ་མ་ཚ་ཊྛཱ་ཡ་ཏ་ན་ཕ་སྶ་ཝེ་ད་ནཱ་མཱུ་ལ་ཀཱ ཚ ཚ, སེ་སཱ་ཧེ་ཏུ་ཀེ་སུ ཨ་དྷི་མོ་ཀྑ་མཱུ་ལ་ཀེ་ན ས་དྡྷིཾ ས་ཏྟ ས་ཏྟ, ས་ཧེ་ཏུ་ཀེ་སུ པ་སཱ་ད་མཱུ་ལ་ཀེ་ན ས་དྡྷིཾ ཨ་ཊྛ ཨ་ཊྛ ན་ཡཱ ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ།
1,071
bodytext
Tattha cakkhuviññāṇādīsupi catunnampi catukkānaṃ ādivārova vutto. Dutiyavāro paccayavisesaṭṭhena labbhamānopi na vutto. Tatiyacatutthavārā asambhavatoyeva. Rūpamissakā hi te, na ca cakkhuviññāṇādīni rūpaṃ samuṭṭhāpenti. Yathā ca paṭhamacatukke dve vārā labbhanti, evaṃ sesacatukkesupi. Tasmā paṭhamacatukke dutiyavāro, sesacatukkesu ca dve dve vārā avuttāpi vuttāva hontīti veditabbā. Sesāhetukābyākate sabbacatukkesu sabbepi vārā labbhanti. Idha pacchinnattā pana parato na gahitā. Sotapatitāva hutvā desanā katāti. Sesasahetukavipākesupi eseva nayo aññatra arūpāvacaravipākā. Arūpāvacaravipākasmiñhi vāradvayameva labbhatīti.
တတ္ထ စက္ခုဝိညာဏာဒီသုပိ စတုန္နမ္ပိ စတုက္ကာနံ အာဒိဝါရောဝ ဝုတ္တော။ ဒုတိယဝါရော ပစ္စယဝိသေသဋ္ဌေန လဗ္ဘမာနောပိ န ဝုတ္တော။ တတိယစတုတ္ထဝါရာ အသမ္ဘဝတောယေဝ။ ရူပမိဿကာ ဟိ တေ၊ န စ စက္ခုဝိညာဏာဒီနိ ရူပံ သမုဋ္ဌာပေန္တိ။ ယထာ စ ပဌမစတုက္ကေ ဒွေ ဝါရာ လဗ္ဘန္တိ၊ ဧဝံ သေသစတုက္ကေသုပိ။ တသ္မာ ပဌမစတုက္ကေ ဒုတိယဝါရော၊ သေသစတုက္ကေသု စ ဒွေ ဒွေ ဝါရာ အဝုတ္တာပိ ဝုတ္တာဝ ဟောန္တီတိ ဝေဒိတဗ္ဗာ။ သေသာဟေတုကာဗျာကတေ သဗ္ဗစတုက္ကေသု သဗ္ဗေပိ ဝါရာ လဗ္ဘန္တိ။ ဣဓ ပစ္ဆိန္နတ္တာ ပန ပရတော န ဂဟိတာ။ သောတပတိတာဝ ဟုတွာ ဒေသနာ ကတာတိ။ သေသသဟေတုကဝိပါကေသုပိ ဧသေဝ နယော အညတြ အရူပါဝစရဝိပါကာ။ အရူပါဝစရဝိပါကသ္မိဉှိ ဝါရဒွယမေဝ လဗ္ဘတီတိ။
তত্থ চক্খুৰিঞ্ঞাণাদীসুপি চতুন্নম্পি চতুক্কানং আদিৰারোৰ ৰুত্তো। দুতিযৰারো পচ্চযৰিসেসট্ঠেন লব্ভমানোপি ন ৰুত্তো। ততিযচতুত্থৰারা অসম্ভৰতোযেৰ। রূপমিস্সকা হি তে, ন চ চক্খুৰিঞ্ঞাণাদীনি রূপং সমুট্ঠাপেন্তি। যথা চ পঠমচতুক্কে দ্ৰে ৰারা লব্ভন্তি, এৰং সেসচতুক্কেসুপি। তস্মা পঠমচতুক্কে দুতিযৰারো, সেসচতুক্কেসু চ দ্ৰে দ্ৰে ৰারা অৰুত্তাপি ৰুত্তাৰ হোন্তীতি ৰেদিতব্বা। সেসাহেতুকাব্যাকতে সব্বচতুক্কেসু সব্বেপি ৰারা লব্ভন্তি। ইধ পচ্ছিন্নত্তা পন পরতো ন গহিতা। সোতপতিতাৰ হুত্ৰা দেসনা কতাতি। সেসসহেতুকৰিপাকেসুপি এসেৰ নযো অঞ্ঞত্র অরূপাৰচরৰিপাকা। অরূপাৰচরৰিপাকস্মিঞ্হি ৰারদ্ৰযমেৰ লব্ভতীতি।
д̇ад̇т̇а жагкувин̃н̃аан̣аад̣̇ийсуби жад̇уннамби жад̇уггаанам̣ аад̣̇иваарова вуд̇д̇о. д̣̇уд̇ияавааро бажжаяависзсадтзна лаб̣бхамааноби на вуд̇д̇о. д̇ад̇ияажад̇уд̇т̇аваараа асамбхавад̇оязва. руубамиссагаа хи д̇з, на жа жагкувин̃н̃аан̣аад̣̇ийни руубам̣ самудтаабзнд̇и. яат̇аа жа батамажад̇уггз д̣̇вз ваараа лаб̣бханд̇и, звам̣ сзсажад̇уггзсуби. д̇асмаа батамажад̇уггз д̣̇уд̇ияавааро, сзсажад̇уггзсу жа д̣̇вз д̣̇вз ваараа авуд̇д̇ааби вуд̇д̇аава хонд̇ийд̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣аа. сзсаахзд̇угааб̣яаагад̇з саб̣б̣ажад̇уггзсу саб̣б̣зби ваараа лаб̣бханд̇и. ид̇ха бажчиннад̇д̇аа бана барад̇о на г̇ахид̇аа. сод̇абад̇ид̇аава худ̇ваа д̣̇зсанаа гад̇аад̇и. сзсасахзд̇угавибаагзсуби зсзва наяо ан̃н̃ад̇ра аруубааважаравибаагаа. аруубааважаравибаагасмин̃хи ваарад̣̇ваяамзва лаб̣бхад̇ийд̇и.
तत्थ चक्खुविञ्‍ञाणादीसुपि चतुन्‍नम्पि चतुक्‍कानं आदिवारोव वुत्तो। दुतियवारो पच्‍चयविसेसट्ठेन लब्भमानोपि न वुत्तो। ततियचतुत्थवारा असम्भवतोयेव। रूपमिस्सका हि ते, न च चक्खुविञ्‍ञाणादीनि रूपं समुट्ठापेन्ति। यथा च पठमचतुक्‍के द्वे वारा लब्भन्ति, एवं सेसचतुक्‍केसुपि। तस्मा पठमचतुक्‍के दुतियवारो, सेसचतुक्‍केसु च द्वे द्वे वारा अवुत्तापि वुत्ताव होन्तीति वेदितब्बा। सेसाहेतुकाब्याकते सब्बचतुक्‍केसु सब्बेपि वारा लब्भन्ति। इध पच्छिन्‍नत्ता पन परतो न गहिता। सोतपतिताव हुत्वा देसना कताति। सेससहेतुकविपाकेसुपि एसेव नयो अञ्‍ञत्र अरूपावचरविपाका। अरूपावचरविपाकस्मिञ्हि वारद्वयमेव लब्भतीति।
તત્થ ચક્ખુવિઞ્ઞાણાદીસુપિ ચતુન્નમ્પિ ચતુક્કાનં આદિવારોવ વુત્તો. દુતિયવારો પચ્ચયવિસેસટ્ઠેન લબ્ભમાનોપિ ન વુત્તો. તતિયચતુત્થવારા અસમ્ભવતોયેવ. રૂપમિસ્સકા હિ તે, ન ચ ચક્ખુવિઞ્ઞાણાદીનિ રૂપં સમુટ્ઠાપેન્તિ. યથા ચ પઠમચતુક્કે દ્વે વારા લબ્ભન્તિ, એવં સેસચતુક્કેસુપિ. તસ્મા પઠમચતુક્કે દુતિયવારો, સેસચતુક્કેસુ ચ દ્વે દ્વે વારા અવુત્તાપિ વુત્તાવ હોન્તીતિ વેદિતબ્બા. સેસાહેતુકાબ્યાકતે સબ્બચતુક્કેસુ સબ્બેપિ વારા લબ્ભન્તિ. ઇધ પચ્છિન્નત્તા પન પરતો ન ગહિતા. સોતપતિતાવ હુત્વા દેસના કતાતિ. સેસસહેતુકવિપાકેસુપિ એસેવ નયો અઞ્ઞત્ર અરૂપાવચરવિપાકા. અરૂપાવચરવિપાકસ્મિઞ્હિ વારદ્વયમેવ લબ્ભતીતિ.
ਤਤ੍ਥ ਚਕ੍ਖੁવਿਞ੍ਞਾਣਾਦੀਸੁਪਿ ਚਤੁਨ੍ਨਮ੍ਪਿ ਚਤੁਕ੍ਕਾਨਂ ਆਦਿવਾਰੋવ વੁਤ੍ਤੋ। ਦੁਤਿਯવਾਰੋ ਪਚ੍ਚਯવਿਸੇਸਟ੍ਠੇਨ ਲਬ੍ਭਮਾਨੋਪਿ ਨ વੁਤ੍ਤੋ। ਤਤਿਯਚਤੁਤ੍ਥવਾਰਾ ਅਸਮ੍ਭવਤੋਯੇવ। ਰੂਪਮਿਸ੍ਸਕਾ ਹਿ ਤੇ, ਨ ਚ ਚਕ੍ਖੁવਿਞ੍ਞਾਣਾਦੀਨਿ ਰੂਪਂ ਸਮੁਟ੍ਠਾਪੇਨ੍ਤਿ। ਯਥਾ ਚ ਪਠਮਚਤੁਕ੍ਕੇ ਦ੍વੇ વਾਰਾ ਲਬ੍ਭਨ੍ਤਿ, ਏવਂ ਸੇਸਚਤੁਕ੍ਕੇਸੁਪਿ। ਤਸ੍ਮਾ ਪਠਮਚਤੁਕ੍ਕੇ ਦੁਤਿਯવਾਰੋ, ਸੇਸਚਤੁਕ੍ਕੇਸੁ ਚ ਦ੍વੇ ਦ੍વੇ વਾਰਾ ਅવੁਤ੍ਤਾਪਿ વੁਤ੍ਤਾવ ਹੋਨ੍ਤੀਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ। ਸੇਸਾਹੇਤੁਕਾਬ੍ਯਾਕਤੇ ਸਬ੍ਬਚਤੁਕ੍ਕੇਸੁ ਸਬ੍ਬੇਪਿ વਾਰਾ ਲਬ੍ਭਨ੍ਤਿ। ਇਧ ਪਚ੍ਛਿਨ੍ਨਤ੍ਤਾ ਪਨ ਪਰਤੋ ਨ ਗਹਿਤਾ। ਸੋਤਪਤਿਤਾવ ਹੁਤ੍વਾ ਦੇਸਨਾ ਕਤਾਤਿ। ਸੇਸਸਹੇਤੁਕવਿਪਾਕੇਸੁਪਿ ਏਸੇવ ਨਯੋ ਅਞ੍ਞਤ੍ਰ ਅਰੂਪਾવਚਰવਿਪਾਕਾ। ਅਰੂਪਾવਚਰવਿਪਾਕਸ੍ਮਿਞ੍ਹਿ વਾਰਦ੍વਯਮੇવ ਲਬ੍ਭਤੀਤਿ।
តត្ថ ចក្ខុវិញ្ញាណាទីសុបិ ចតុន្នម្បិ ចតុក្កានំ អាទិវារោវ វុត្តោ។ ទុតិយវារោ បច្ចយវិសេសដ្ឋេន លព្ភមានោបិ ន វុត្តោ។ តតិយចតុត្ថវារា អសម្ភវតោយេវ។ រូបមិស្សកា ហិ តេ, ន ច ចក្ខុវិញ្ញាណាទីនិ រូបំ សមុដ្ឋាបេន្តិ។ យថា ច បឋមចតុក្កេ ទ្វេ វារា លព្ភន្តិ, ឯវំ សេសចតុក្កេសុបិ។ តស្មា បឋមចតុក្កេ ទុតិយវារោ, សេសចតុក្កេសុ ច ទ្វេ ទ្វេ វារា អវុត្តាបិ វុត្តាវ ហោន្តីតិ វេទិតព្ពា។ សេសាហេតុកាព្យាកតេ សព្ពចតុក្កេសុ សព្ពេបិ វារា លព្ភន្តិ។ ឥធ បច្ឆិន្នត្តា បន បរតោ ន គហិតា។ សោតបតិតាវ ហុត្វា ទេសនា កតាតិ។ សេសសហេតុកវិបាកេសុបិ ឯសេវ នយោ អញ្ញត្រ អរូបាវចរវិបាកា។ អរូបាវចរវិបាកស្មិញ្ហិ វារទ្វយមេវ លព្ភតីតិ។
ತತ್ಥ ಚಕ್ಖುವಿಞ್ಞಾಣಾದೀಸುಪಿ ಚತುನ್ನಮ್ಪಿ ಚತುಕ್ಕಾನಂ ಆದಿವಾರೋವ ವುತ್ತೋ। ದುತಿಯವಾರೋ ಪಚ್ಚಯವಿಸೇಸಟ್ಠೇನ ಲಬ್ಭಮಾನೋಪಿ ನ ವುತ್ತೋ। ತತಿಯಚತುತ್ಥವಾರಾ ಅಸಮ್ಭವತೋಯೇವ। ರೂಪಮಿಸ್ಸಕಾ ಹಿ ತೇ, ನ ಚ ಚಕ್ಖುವಿಞ್ಞಾಣಾದೀನಿ ರೂಪಂ ಸಮುಟ್ಠಾಪೇನ್ತಿ। ಯಥಾ ಚ ಪಠಮಚತುಕ್ಕೇ ದ್ವೇ ವಾರಾ ಲಬ್ಭನ್ತಿ, ಏವಂ ಸೇಸಚತುಕ್ಕೇಸುಪಿ। ತಸ್ಮಾ ಪಠಮಚತುಕ್ಕೇ ದುತಿಯವಾರೋ, ಸೇಸಚತುಕ್ಕೇಸು ಚ ದ್ವೇ ದ್ವೇ ವಾರಾ ಅವುತ್ತಾಪಿ ವುತ್ತಾವ ಹೋನ್ತೀತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಾ। ಸೇಸಾಹೇತುಕಾಬ್ಯಾಕತೇ ಸಬ್ಬಚತುಕ್ಕೇಸು ಸಬ್ಬೇಪಿ ವಾರಾ ಲಬ್ಭನ್ತಿ। ಇಧ ಪಚ್ಛಿನ್ನತ್ತಾ ಪನ ಪರತೋ ನ ಗಹಿತಾ। ಸೋತಪತಿತಾವ ಹುತ್ವಾ ದೇಸನಾ ಕತಾತಿ। ಸೇಸಸಹೇತುಕವಿಪಾಕೇಸುಪಿ ಏಸೇವ ನಯೋ ಅಞ್ಞತ್ರ ಅರೂಪಾವಚರವಿಪಾಕಾ। ಅರೂಪಾವಚರವಿಪಾಕಸ್ಮಿಞ್ಹಿ ವಾರದ್ವಯಮೇವ ಲಬ್ಭತೀತಿ।
തത്ഥ ചക്ഖുവിഞ്ഞാണാദീസുപി ചതുന്നമ്പി ചതുക്കാനം ആദിവാരോവ വുത്തോ. ദുതിയവാരോ പച്ചയവിസേസട്ഠേന ലബ്ഭമാനോപി ന വുത്തോ. തതിയചതുത്ഥവാരാ അസമ്ഭവതോയേവ. രൂപമിസ്സകാ ഹി തേ, ന ച ചക്ഖുവിഞ്ഞാണാദീനി രൂപം സമുട്ഠാപെന്തി. യഥാ ച പഠമചതുക്കേ ദ്വേ വാരാ ലബ്ഭന്തി, ഏവം സേസചതുക്കേസുപി. തസ്മാ പഠമചതുക്കേ ദുതിയവാരോ, സേസചതുക്കേസു ച ദ്വേ ദ്വേ വാരാ അവുത്താപി വുത്താവ ഹൊന്തീതി വേദിതബ്ബാ. സേസാഹേതുകാബ്യാകതേ സബ്ബചതുക്കേസു സബ്ബേപി വാരാ ലബ്ഭന്തി. ഇധ പച്ഛിന്നത്താ പന പരതോ ന ഗഹിതാ. സോതപതിതാവ ഹുത്വാ ദേസനാ കതാതി. സേസസഹേതുകവിപാകേസുപി ഏസേവ നയോ അഞ്ഞത്ര അരൂപാവചരവിപാകാ. അരൂപാവചരവിപാകസ്മിഞ്ഹി വാരദ്വയമേവ ലബ്ഭതീതി.
තත්‌ථ චක්‌ඛුවිඤ්‌ඤාණාදීසුපි චතුන්‌නම්‌පි චතුක්‌කානං ආදිවාරොව වුත්‌තො. දුතියවාරො පච්‌චයවිසෙසට්‌ඨෙන ලබ්‌භමානොපි න වුත්‌තො. තතියචතුත්‌ථවාරා අසම්‌භවතොයෙව. රූපමිස්‌සකා හි තෙ, න ච චක්‌ඛුවිඤ්‌ඤාණාදීනි රූපං සමුට්‌ඨාපෙන්‌ති. යථා ච පඨමචතුක්‌කෙ ද්‌වෙ වාරා ලබ්‌භන්‌ති, එවං සෙසචතුක්‌කෙසුපි. තස්‌මා පඨමචතුක්‌කෙ දුතියවාරො, සෙසචතුක්‌කෙසු ච ද්‌වෙ ද්‌වෙ වාරා අවුත්‌තාපි වුත්‌තාව හොන්‌තීති වෙදිතබ්‌බා. සෙසාහෙතුකාබ්‍යාකතෙ සබ්‌බචතුක්‌කෙසු සබ්‌බෙපි වාරා ලබ්‌භන්‌ති. ඉධ පච්‌ඡින්‌නත්‌තා පන පරතො න ගහිතා. සොතපතිතාව හුත්‌වා දෙසනා කතාති. සෙසසහෙතුකවිපාකෙසුපි එසෙව නයො අඤ්‌ඤත්‍ර අරූපාවචරවිපාකා. අරූපාවචරවිපාකස්‌මිඤ්‌හි වාරද්‌වයමෙව ලබ්‌භතීති.
தத்த² சக்கு²விஞ்ஞாணாதீ³ஸுபி சதுன்னம்பி சதுக்கானங் ஆதி³வாரோவ வுத்தோ. து³தியவாரோ பச்சயவிஸேஸட்டே²ன லப்³ப⁴மானோபி ந வுத்தோ. ததியசதுத்த²வாரா அஸம்ப⁴வதோயேவ. ரூபமிஸ்ஸகா ஹி தே, ந ச சக்கு²விஞ்ஞாணாதீ³னி ரூபங் ஸமுட்டா²பெந்தி. யதா² ச பட²மசதுக்கே த்³வே வாரா லப்³ப⁴ந்தி, ஏவங் ஸேஸசதுக்கேஸுபி. தஸ்மா பட²மசதுக்கே து³தியவாரோ, ஸேஸசதுக்கேஸு ச த்³வே த்³வே வாரா அவுத்தாபி வுத்தாவ ஹொந்தீதி வேதி³தப்³பா³. ஸேஸாஹேதுகாப்³யாகதே ஸப்³ப³சதுக்கேஸு ஸப்³பே³பி வாரா லப்³ப⁴ந்தி. இத⁴ பச்சி²ன்னத்தா பன பரதோ ந க³ஹிதா. ஸோதபதிதாவ ஹுத்வா தே³ஸனா கதாதி. ஸேஸஸஹேதுகவிபாகேஸுபி ஏஸேவ நயோ அஞ்ஞத்ர அரூபாவசரவிபாகா. அரூபாவசரவிபாகஸ்மிஞ்ஹி வாரத்³வயமேவ லப்³ப⁴தீதி.
తత్థ చక్ఖువిఞ్ఞాణాదీసుపి చతున్నమ్పి చతుక్కానం ఆదివారోవ వుత్తో. దుతియవారో పచ్చయవిసేసట్ఠేన లబ్భమానోపి న వుత్తో. తతియచతుత్థవారా అసమ్భవతోయేవ. రూపమిస్సకా హి తే, న చ చక్ఖువిఞ్ఞాణాదీని రూపం సముట్ఠాపేన్తి. యథా చ పఠమచతుక్కే ద్వే వారా లబ్భన్తి, ఏవం సేసచతుక్కేసుపి. తస్మా పఠమచతుక్కే దుతియవారో, సేసచతుక్కేసు చ ద్వే ద్వే వారా అవుత్తాపి వుత్తావ హోన్తీతి వేదితబ్బా. సేసాహేతుకాబ్యాకతే సబ్బచతుక్కేసు సబ్బేపి వారా లబ్భన్తి. ఇధ పచ్ఛిన్నత్తా పన పరతో న గహితా. సోతపతితావ హుత్వా దేసనా కతాతి. సేససహేతుకవిపాకేసుపి ఏసేవ నయో అఞ్ఞత్ర అరూపావచరవిపాకా. అరూపావచరవిపాకస్మిఞ్హి వారద్వయమేవ లబ్భతీతి.
ตตฺถ จกฺขุวิญฺญาณาทีสุปิ จตุนฺนมฺปิ จตุกฺกานํ อาทิวาโรว วุตฺโตฯ ทุติยวาโร ปจฺจยวิเสสฏฺเฐน ลพฺภมาโนปิ น วุตฺโตฯ ตติยจตุตฺถวารา อสมฺภวโตเยวฯ รูปมิสฺสกา หิ เต, น จ จกฺขุวิญฺญาณาทีนิ รูปํ สมุฏฺฐาเปนฺติฯ ยถา จ ปฐมจตุกฺเก ทฺเว วารา ลพฺภนฺติ, เอวํ เสสจตุกฺเกสุปิฯ ตสฺมา ปฐมจตุกฺเก ทุติยวาโร, เสสจตุกฺเกสุ จ ทฺเว ทฺเว วารา อวุตฺตาปิ วุตฺตาว โหนฺตีติ เวทิตพฺพาฯ เสสาเหตุกาพฺยากเต สพฺพจตุกฺเกสุ สพฺเพปิ วารา ลพฺภนฺติฯ อิธ ปจฺฉินฺนตฺตา ปน ปรโต น คหิตาฯ โสตปติตาว หุตฺวา เทสนา กตาติฯ เสสสเหตุกวิปาเกสุปิ เอเสว นโย อญฺญตฺร อรูปาวจรวิปากาฯ อรูปาวจรวิปากสฺมิญฺหิ วารทฺวยเมว ลพฺภตีติฯ
ཏ་ཏྠ ཙ་ཀྑུ་ཝི་ཉྙཱ་ཎཱ་དཱི་སུ་པི ཙ་ཏུ་ནྣ་མྤི ཙ་ཏུ་ཀྐཱ་ནཾ ཨཱ་དི་ཝཱ་རོ་ཝ ཝུ་ཏྟོ། དུ་ཏི་ཡ་ཝཱ་རོ པ་ཙྩ་ཡ་ཝི་སེ་ས་ཊྛེ་ན ལ་བྦྷ་མཱ་ནོ་པི ན ཝུ་ཏྟོ། ཏ་ཏི་ཡ་ཙ་ཏུ་ཏྠ་ཝཱ་རཱ ཨ་ས་མྦྷ་ཝ་ཏོ་ཡེ་ཝ། རཱུ་པ་མི་སྶ་ཀཱ ཧི ཏེ, ན ཙ ཙ་ཀྑུ་ཝི་ཉྙཱ་ཎཱ་དཱི་ནི རཱུ་པཾ ས་མུ་ཊྛཱ་པེ་ནྟི། ཡ་ཐཱ ཙ པ་ཋ་མ་ཙ་ཏུ་ཀྐེ དྭེ ཝཱ་རཱ ལ་བྦྷ་ནྟི, ཨེ་ཝཾ སེ་ས་ཙ་ཏུ་ཀྐེ་སུ་པི། ཏ་སྨཱ པ་ཋ་མ་ཙ་ཏུ་ཀྐེ དུ་ཏི་ཡ་ཝཱ་རོ, སེ་ས་ཙ་ཏུ་ཀྐེ་སུ ཙ དྭེ དྭེ ཝཱ་རཱ ཨ་ཝུ་ཏྟཱ་པི ཝུ་ཏྟཱ་ཝ ཧོ་ནྟཱི་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ། སེ་སཱ་ཧེ་ཏུ་ཀཱ་བྱཱ་ཀ་ཏེ ས་བྦ་ཙ་ཏུ་ཀྐེ་སུ ས་བྦེ་པི ཝཱ་རཱ ལ་བྦྷ་ནྟི། ཨི་དྷ པ་ཙྪི་ནྣ་ཏྟཱ པ་ན པ་ར་ཏོ ན ག་ཧི་ཏཱ། སོ་ཏ་པ་ཏི་ཏཱ་ཝ ཧུ་ཏྭཱ དེ་ས་ནཱ ཀ་ཏཱ་ཏི། སེ་ས་ས་ཧེ་ཏུ་ཀ་ཝི་པཱ་ཀེ་སུ་པི ཨེ་སེ་ཝ ན་ཡོ ཨ་ཉྙ་ཏྲ ཨ་རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་ར་ཝི་པཱ་ཀཱ། ཨ་རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་ར་ཝི་པཱ་ཀ་སྨི་ཉྷི ཝཱ་ར་དྭ་ཡ་མེ་ཝ ལ་བྦྷ་ཏཱི་ཏི།
1,072
centre
Abyākataniddesavaṇṇanā.
အဗျာကတနိဒ္ဒေသဝဏ္ဏနာ။
অব্যাকতনিদ্দেসৰণ্ণনা।
аб̣яаагад̇анид̣̇д̣̇зсаван̣н̣анаа.
अब्याकतनिद्देसवण्णना।
અબ્યાકતનિદ્દેસવણ્ણના.
ਅਬ੍ਯਾਕਤਨਿਦ੍ਦੇਸવਣ੍ਣਨਾ।
អព្យាកតនិទ្ទេសវណ្ណនា។
ಅಬ್ಯಾಕತನಿದ್ದೇಸವಣ್ಣನಾ।
അബ്യാകതനിദ്ദേസവണ്ണനാ.
අබ්‍යාකතනිද්‌දෙසවණ්‌ණනා.
அப்³யாகதனித்³தே³ஸவண்ணனா.
అబ్యాకతనిద్దేసవణ్ణనా.
อพฺยากตนิทฺเทสวณฺณนาฯ
ཨ་བྱཱ་ཀ་ཏ་ནི་དྡེ་ས་ཝ་ཎྞ་ནཱ།
1,073
subhead
Avijjāmūlakakusalaniddesavaṇṇanā
အဝိဇ္ဇာမူလကကုသလနိဒ္ဒေသဝဏ္ဏနာ
অৰিজ্জামূলককুসলনিদ্দেসৰণ্ণনা
авиж̇ж̇аамуулагагусаланид̣̇д̣̇зсаван̣н̣анаа
अविज्‍जामूलककुसलनिद्देसवण्णना
અવિજ્જામૂલકકુસલનિદ્દેસવણ્ણના
ਅવਿਜ੍ਜਾਮੂਲਕਕੁਸਲਨਿਦ੍ਦੇਸવਣ੍ਣਨਾ
អវិជ្ជាមូលកកុសលនិទ្ទេសវណ្ណនា
ಅವಿಜ್ಜಾಮೂಲಕಕುಸಲನಿದ್ದೇಸವಣ್ಣನಾ
അവിജ്ജാമൂലകകുസലനിദ്ദേസവണ്ണനാ
අවිජ්‌ජාමූලකකුසලනිද්‌දෙසවණ්‌ණනා
அவிஜ்ஜாமூலககுஸலனித்³தே³ஸவண்ணனா
అవిజ్జామూలకకుసలనిద్దేసవణ్ణనా
อวิชฺชามูลกกุสลนิทฺเทสวณฺณนา
ཨ་ཝི་ཛྫཱ་མཱུ་ལ་ཀ་ཀུ་ས་ལ་ནི་དྡེ་ས་ཝ་ཎྞ་ནཱ
1,074
bodytext
334 . Idāni aparena pariyāyena ekacittakkhaṇe paccayākāraṃ dassetuṃ puna katame dhammā kusalā tiādi āraddhaṃ. Tattha avijjāpaccayā ti upanissayapaccayataṃ sandhāya vuttaṃ. Teneva niddesavāre ‘‘tattha katamā avijjā’’ti avibhajitvā ‘‘tattha katamo avijjāpaccayā saṅkhāro’’ti vibhattaṃ. Kusalacetanāsaṅkhāto hi saṅkhāroyeva tasmiṃ samaye cittena sahajāto hoti, na avijjā.
၃၃၄ . ဣဒာနိ အပရေန ပရိယာယေန ဧကစိတ္တက္ခဏေ ပစ္စယာကာရံ ဒဿေတုံ ပုန ကတမေ ဓမ္မာ ကုသလာ တိအာဒိ အာရဒ္ဓံ။ တတ္ထ အဝိဇ္ဇာပစ္စယာ တိ ဥပနိဿယပစ္စယတံ သန္ဓာယ ဝုတ္တံ။ တေနေဝ နိဒ္ဒေသဝါရေ ‘‘တတ္ထ ကတမာ အဝိဇ္ဇာ’’တိ အဝိဘဇိတွာ ‘‘တတ္ထ ကတမော အဝိဇ္ဇာပစ္စယာ သင်္ခါရော’’တိ ဝိဘတ္တံ။ ကုသလစေတနာသင်္ခါတော ဟိ သင်္ခါရောယေဝ တသ္မိံ သမယေ စိတ္တေန သဟဇာတော ဟောတိ၊ န အဝိဇ္ဇာ။
৩৩৪ . ইদানি অপরেন পরিযাযেন একচিত্তক্খণে পচ্চযাকারং দস্সেতুং পুন কতমে ধম্মা কুসলা তিআদি আরদ্ধং। তত্থ অৰিজ্জাপচ্চযা তি উপনিস্সযপচ্চযতং সন্ধায ৰুত্তং। তেনেৰ নিদ্দেসৰারে ‘‘তত্থ কতমা অৰিজ্জা’’তি অৰিভজিত্ৰা ‘‘তত্থ কতমো অৰিজ্জাপচ্চযা সঙ্খারো’’তি ৰিভত্তং। কুসলচেতনাসঙ্খাতো হি সঙ্খারোযেৰ তস্মিং সমযে চিত্তেন সহজাতো হোতি, ন অৰিজ্জা।
334 . ид̣̇аани абарзна барияааязна згажид̇д̇агкан̣з бажжаяаагаарам̣ д̣̇ассзд̇ум̣ буна гад̇амз д̇хаммаа гусалаа д̇иаад̣̇и аарад̣̇д̇хам̣. д̇ад̇т̇а авиж̇ж̇аабажжаяаа д̇и убаниссаяабажжаяад̇ам̣ санд̇хааяа вуд̇д̇ам̣. д̇знзва нид̣̇д̣̇зсаваарз ‘‘д̇ад̇т̇а гад̇амаа авиж̇ж̇аа’’д̇и авибхаж̇ид̇ваа ‘‘д̇ад̇т̇а гад̇амо авиж̇ж̇аабажжаяаа сан̇кааро’’д̇и вибхад̇д̇ам̣. гусалажзд̇анаасан̇каад̇о хи сан̇каароязва д̇асмим̣ самаяз жид̇д̇зна сахаж̇аад̇о ход̇и, на авиж̇ж̇аа.
३३४ . इदानि अपरेन परियायेन एकचित्तक्खणे पच्‍चयाकारं दस्सेतुं पुन कतमे धम्मा कुसला तिआदि आरद्धं। तत्थ अविज्‍जापच्‍चया ति उपनिस्सयपच्‍चयतं सन्धाय वुत्तं। तेनेव निद्देसवारे ‘‘तत्थ कतमा अविज्‍जा’’ति अविभजित्वा ‘‘तत्थ कतमो अविज्‍जापच्‍चया सङ्खारो’’ति विभत्तं। कुसलचेतनासङ्खातो हि सङ्खारोयेव तस्मिं समये चित्तेन सहजातो होति, न अविज्‍जा।
૩૩૪ . ઇદાનિ અપરેન પરિયાયેન એકચિત્તક્ખણે પચ્ચયાકારં દસ્સેતું પુન કતમે ધમ્મા કુસલા તિઆદિ આરદ્ધં. તત્થ અવિજ્જાપચ્ચયા તિ ઉપનિસ્સયપચ્ચયતં સન્ધાય વુત્તં. તેનેવ નિદ્દેસવારે ‘‘તત્થ કતમા અવિજ્જા’’તિ અવિભજિત્વા ‘‘તત્થ કતમો અવિજ્જાપચ્ચયા સઙ્ખારો’’તિ વિભત્તં. કુસલચેતનાસઙ્ખાતો હિ સઙ્ખારોયેવ તસ્મિં સમયે ચિત્તેન સહજાતો હોતિ, ન અવિજ્જા.
੩੩੪ . ਇਦਾਨਿ ਅਪਰੇਨ ਪਰਿਯਾਯੇਨ ਏਕਚਿਤ੍ਤਕ੍ਖਣੇ ਪਚ੍ਚਯਾਕਾਰਂ ਦਸ੍ਸੇਤੁਂ ਪੁਨ ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਕੁਸਲਾ ਤਿਆਦਿ ਆਰਦ੍ਧਂ। ਤਤ੍ਥ ਅવਿਜ੍ਜਾਪਚ੍ਚਯਾ ਤਿ ਉਪਨਿਸ੍ਸਯਪਚ੍ਚਯਤਂ ਸਨ੍ਧਾਯ વੁਤ੍ਤਂ। ਤੇਨੇવ ਨਿਦ੍ਦੇਸવਾਰੇ ‘‘ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾ ਅવਿਜ੍ਜਾ’’ਤਿ ਅવਿਭਜਿਤ੍વਾ ‘‘ਤਤ੍ਥ ਕਤਮੋ ਅવਿਜ੍ਜਾਪਚ੍ਚਯਾ ਸਙ੍ਖਾਰੋ’’ਤਿ વਿਭਤ੍ਤਂ। ਕੁਸਲਚੇਤਨਾਸਙ੍ਖਾਤੋ ਹਿ ਸਙ੍ਖਾਰੋਯੇવ ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਚਿਤ੍ਤੇਨ ਸਹਜਾਤੋ ਹੋਤਿ, ਨ ਅવਿਜ੍ਜਾ।
៣៣៤ . ឥទានិ អបរេន បរិយាយេន ឯកចិត្តក្ខណេ បច្ចយាការំ ទស្សេតុំ បុន កតមេ ធម្មា កុសលា តិអាទិ អារទ្ធំ។ តត្ថ អវិជ្ជាបច្ចយា តិ ឧបនិស្សយបច្ចយតំ សន្ធាយ វុត្តំ។ តេនេវ និទ្ទេសវារេ ‘‘តត្ថ កតមា អវិជ្ជា’’តិ អវិភជិត្វា ‘‘តត្ថ កតមោ អវិជ្ជាបច្ចយា សង្ខារោ’’តិ វិភត្តំ។ កុសលចេតនាសង្ខាតោ ហិ សង្ខារោយេវ តស្មិំ សមយេ ចិត្តេន សហជាតោ ហោតិ, ន អវិជ្ជា។
೩೩೪ . ಇದಾನಿ ಅಪರೇನ ಪರಿಯಾಯೇನ ಏಕಚಿತ್ತಕ್ಖಣೇ ಪಚ್ಚಯಾಕಾರಂ ದಸ್ಸೇತುಂ ಪುನ ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಕುಸಲಾ ತಿಆದಿ ಆರದ್ಧಂ। ತತ್ಥ ಅವಿಜ್ಜಾಪಚ್ಚಯಾ ತಿ ಉಪನಿಸ್ಸಯಪಚ್ಚಯತಂ ಸನ್ಧಾಯ ವುತ್ತಂ। ತೇನೇವ ನಿದ್ದೇಸವಾರೇ ‘‘ತತ್ಥ ಕತಮಾ ಅವಿಜ್ಜಾ’’ತಿ ಅವಿಭಜಿತ್ವಾ ‘‘ತತ್ಥ ಕತಮೋ ಅವಿಜ್ಜಾಪಚ್ಚಯಾ ಸಙ್ಖಾರೋ’’ತಿ ವಿಭತ್ತಂ। ಕುಸಲಚೇತನಾಸಙ್ಖಾತೋ ಹಿ ಸಙ್ಖಾರೋಯೇವ ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಚಿತ್ತೇನ ಸಹಜಾತೋ ಹೋತಿ, ನ ಅವಿಜ್ಜಾ।
൩൩൪ . ഇദാനി അപരേന പരിയായേന ഏകചിത്തക്ഖണേ പച്ചയാകാരം ദസ്സേതും പുന കതമേ ധമ്മാ കുസലാ തിആദി ആരദ്ധം. തത്ഥ അവിജ്ജാപച്ചയാ തി ഉപനിസ്സയപച്ചയതം സന്ധായ വുത്തം. തേനേവ നിദ്ദേസവാരേ ‘‘തത്ഥ കതമാ അവിജ്ജാ’’തി അവിഭജിത്വാ ‘‘തത്ഥ കതമോ അവിജ്ജാപച്ചയാ സങ്ഖാരോ’’തി വിഭത്തം. കുസലചേതനാസങ്ഖാതോ ഹി സങ്ഖാരോയേവ തസ്മിം സമയേ ചിത്തേന സഹജാതോ ഹോതി, ന അവിജ്ജാ.
334 . ඉදානි අපරෙන පරියායෙන එකචිත්‌තක්‌ඛණෙ පච්‌චයාකාරං දස්‌සෙතුං පුන කතමෙ ධම්‌මා කුසලා තිආදි ආරද්‌ධං. තත්‌ථ අවිජ්‌ජාපච්‌චයා ති උපනිස්‌සයපච්‌චයතං සන්‌ධාය වුත්‌තං. තෙනෙව නිද්‌දෙසවාරෙ ‘‘තත්‌ථ කතමා අවිජ්‌ජා’’ති අවිභජිත්‌වා ‘‘තත්‌ථ කතමො අවිජ්‌ජාපච්‌චයා සඞ්‌ඛාරො’’ති විභත්‌තං. කුසලචෙතනාසඞ්‌ඛාතො හි සඞ්‌ඛාරොයෙව තස්‌මිං සමයෙ චිත්‌තෙන සහජාතො හොති, න අවිජ්‌ජා.
334 . இதா³னி அபரேன பரியாயேன ஏகசித்தக்க²ணே பச்சயாகாரங் த³ஸ்ஸேதுங் புன கதமே த⁴ம்மா குஸலா திஆதி³ ஆரத்³த⁴ங். தத்த² அவிஜ்ஜாபச்சயா தி உபனிஸ்ஸயபச்சயதங் ஸந்தா⁴ய வுத்தங். தேனேவ நித்³தே³ஸவாரே ‘‘தத்த² கதமா அவிஜ்ஜா’’தி அவிப⁴ஜித்வா ‘‘தத்த² கதமோ அவிஜ்ஜாபச்சயா ஸங்கா²ரோ’’தி விப⁴த்தங். குஸலசேதனாஸங்கா²தோ ஹி ஸங்கா²ரோயேவ தஸ்மிங் ஸமயே சித்தேன ஸஹஜாதோ ஹோதி, ந அவிஜ்ஜா.
౩౩౪ . ఇదాని అపరేన పరియాయేన ఏకచిత్తక్ఖణే పచ్చయాకారం దస్సేతుం పున కతమే ధమ్మా కుసలా తిఆది ఆరద్ధం. తత్థ అవిజ్జాపచ్చయా తి ఉపనిస్సయపచ్చయతం సన్ధాయ వుత్తం. తేనేవ నిద్దేసవారే ‘‘తత్థ కతమా అవిజ్జా’’తి అవిభజిత్వా ‘‘తత్థ కతమో అవిజ్జాపచ్చయా సఙ్ఖారో’’తి విభత్తం. కుసలచేతనాసఙ్ఖాతో హి సఙ్ఖారోయేవ తస్మిం సమయే చిత్తేన సహజాతో హోతి, న అవిజ్జా.
๓๓๔ . อิทานิ อปเรน ปริยาเยน เอกจิตฺตกฺขเณ ปจฺจยาการํ ทสฺเสตุํ ปุน กตเม ธมฺมา กุสลา ติอาทิ อารทฺธํฯ ตตฺถ อวิชฺชาปจฺจยา ติ อุปนิสฺสยปจฺจยตํ สนฺธาย วุตฺตํฯ เตเนว นิทฺเทสวาเร ‘‘ตตฺถ กตมา อวิชฺชา’’ติ อวิภชิตฺวา ‘‘ตตฺถ กตโม อวิชฺชาปจฺจยา สงฺขาโร’’ติ วิภตฺตํฯ กุสลเจตนาสงฺขาโต หิ สงฺขาโรเยว ตสฺมิํ สมเย จิตฺเตน สหชาโต โหติ, น อวิชฺชาฯ
༣༣༤ . ཨི་དཱ་ནི ཨ་པ་རེ་ན པ་རི་ཡཱ་ཡེ་ན ཨེ་ཀ་ཙི་ཏྟ་ཀྑ་ཎེ པ་ཙྩ་ཡཱ་ཀཱ་རཾ ད་སྶེ་ཏུཾ པུ་ན ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ཀུ་ས་ལཱ ཏི་ཨཱ་དི ཨཱ་ར་དྡྷཾ། ཏ་ཏྠ ཨ་ཝི་ཛྫཱ་པ་ཙྩ་ཡཱ ཏི ཨུ་པ་ནི་སྶ་ཡ་པ་ཙྩ་ཡ་ཏཾ ས་ནྡྷཱ་ཡ ཝུ་ཏྟཾ། ཏེ་ནེ་ཝ ནི་དྡེ་ས་ཝཱ་རེ ‘‘ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ ཨ་ཝི་ཛྫཱ’’ཏི ཨ་ཝི་བྷ་ཛི་ཏྭཱ ‘‘ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མོ ཨ་ཝི་ཛྫཱ་པ་ཙྩ་ཡཱ ས་ངྑཱ་རོ’’ཏི ཝི་བྷ་ཏྟཾ། ཀུ་ས་ལ་ཙེ་ཏ་ནཱ་ས་ངྑཱ་ཏོ ཧི ས་ངྑཱ་རོ་ཡེ་ཝ ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ཙི་ཏྟེ་ན ས་ཧ་ཛཱ་ཏོ ཧོ་ཏི, ན ཨ་ཝི་ཛྫཱ།
1,075
bodytext
Tattha lokiyakusalassa heṭṭhā suttantabhājanīye vuttanayeneva avijjā paccayo hoti. Yasmā pana appahīnāvijjo avijjāya pahānatthaṃ lokuttaraṃ bhāveti, tasmā tassāpi samatikkamavasena paccayo hoti. Avijjāvatoyeva hi kusalāyūhanaṃ hoti, na itarassa. Tattha tebhūmakakusale sammohavasenapi samatikkamabhāvanāvasenapi āyūhanaṃ labbhati; lokuttare samucchedabhāvanāvasenāti. Sesaṃ vuttanayameva.
တတ္ထ လောကိယကုသလဿ ဟေဋ္ဌာ သုတ္တန္တဘာဇနီယေ ဝုတ္တနယေနေဝ အဝိဇ္ဇာ ပစ္စယော ဟောတိ။ ယသ္မာ ပန အပ္ပဟီနာဝိဇ္ဇော အဝိဇ္ဇာယ ပဟာနတ္ထံ လောကုတ္တရံ ဘာဝေတိ၊ တသ္မာ တဿာပိ သမတိက္ကမဝသေန ပစ္စယော ဟောတိ။ အဝိဇ္ဇာဝတောယေဝ ဟိ ကုသလာယူဟနံ ဟောတိ၊ န ဣတရဿ။ တတ္ထ တေဘူမကကုသလေ သမ္မောဟဝသေနပိ သမတိက္ကမဘာဝနာဝသေနပိ အာယူဟနံ လဗ္ဘတိ; လောကုတ္တရေ သမုစ္ဆေဒဘာဝနာဝသေနာတိ။ သေသံ ဝုတ္တနယမေဝ။
তত্থ লোকিযকুসলস্স হেট্ঠা সুত্তন্তভাজনীযে ৰুত্তনযেনেৰ অৰিজ্জা পচ্চযো হোতি। যস্মা পন অপ্পহীনাৰিজ্জো অৰিজ্জায পহানত্থং লোকুত্তরং ভাৰেতি, তস্মা তস্সাপি সমতিক্কমৰসেন পচ্চযো হোতি। অৰিজ্জাৰতোযেৰ হি কুসলাযূহনং হোতি, ন ইতরস্স। তত্থ তেভূমককুসলে সম্মোহৰসেনপি সমতিক্কমভাৰনাৰসেনপি আযূহনং লব্ভতি; লোকুত্তরে সমুচ্ছেদভাৰনাৰসেনাতি। সেসং ৰুত্তনযমেৰ।
д̇ад̇т̇а логияагусаласса хздтаа суд̇д̇анд̇абхааж̇анийяз вуд̇д̇анаязнзва авиж̇ж̇аа бажжаяо ход̇и. яасмаа бана аббахийнаавиж̇ж̇о авиж̇ж̇ааяа бахаанад̇т̇ам̣ логуд̇д̇арам̣ бхаавзд̇и, д̇асмаа д̇ассааби самад̇иггамавасзна бажжаяо ход̇и. авиж̇ж̇аавад̇оязва хи гусалааяууханам̣ ход̇и, на ид̇арасса. д̇ад̇т̇а д̇збхуумагагусалз саммохавасзнаби самад̇иггамабхааванаавасзнаби ааяууханам̣ лаб̣бхад̇и; логуд̇д̇арз самужчзд̣̇абхааванаавасзнаад̇и. сзсам̣ вуд̇д̇анаяамзва.
तत्थ लोकियकुसलस्स हेट्ठा सुत्तन्तभाजनीये वुत्तनयेनेव अविज्‍जा पच्‍चयो होति। यस्मा पन अप्पहीनाविज्‍जो अविज्‍जाय पहानत्थं लोकुत्तरं भावेति, तस्मा तस्सापि समतिक्‍कमवसेन पच्‍चयो होति। अविज्‍जावतोयेव हि कुसलायूहनं होति, न इतरस्स। तत्थ तेभूमककुसले सम्मोहवसेनपि समतिक्‍कमभावनावसेनपि आयूहनं लब्भति; लोकुत्तरे समुच्छेदभावनावसेनाति। सेसं वुत्तनयमेव।
તત્થ લોકિયકુસલસ્સ હેટ્ઠા સુત્તન્તભાજનીયે વુત્તનયેનેવ અવિજ્જા પચ્ચયો હોતિ. યસ્મા પન અપ્પહીનાવિજ્જો અવિજ્જાય પહાનત્થં લોકુત્તરં ભાવેતિ, તસ્મા તસ્સાપિ સમતિક્કમવસેન પચ્ચયો હોતિ. અવિજ્જાવતોયેવ હિ કુસલાયૂહનં હોતિ, ન ઇતરસ્સ. તત્થ તેભૂમકકુસલે સમ્મોહવસેનપિ સમતિક્કમભાવનાવસેનપિ આયૂહનં લબ્ભતિ; લોકુત્તરે સમુચ્છેદભાવનાવસેનાતિ. સેસં વુત્તનયમેવ.
ਤਤ੍ਥ ਲੋਕਿਯਕੁਸਲਸ੍ਸ ਹੇਟ੍ਠਾ ਸੁਤ੍ਤਨ੍ਤਭਾਜਨੀਯੇ વੁਤ੍ਤਨਯੇਨੇવ ਅવਿਜ੍ਜਾ ਪਚ੍ਚਯੋ ਹੋਤਿ। ਯਸ੍ਮਾ ਪਨ ਅਪ੍ਪਹੀਨਾવਿਜ੍ਜੋ ਅવਿਜ੍ਜਾਯ ਪਹਾਨਤ੍ਥਂ ਲੋਕੁਤ੍ਤਰਂ ਭਾવੇਤਿ, ਤਸ੍ਮਾ ਤਸ੍ਸਾਪਿ ਸਮਤਿਕ੍ਕਮવਸੇਨ ਪਚ੍ਚਯੋ ਹੋਤਿ। ਅવਿਜ੍ਜਾવਤੋਯੇવ ਹਿ ਕੁਸਲਾਯੂਹਨਂ ਹੋਤਿ, ਨ ਇਤਰਸ੍ਸ। ਤਤ੍ਥ ਤੇਭੂਮਕਕੁਸਲੇ ਸਮ੍ਮੋਹવਸੇਨਪਿ ਸਮਤਿਕ੍ਕਮਭਾવਨਾવਸੇਨਪਿ ਆਯੂਹਨਂ ਲਬ੍ਭਤਿ; ਲੋਕੁਤ੍ਤਰੇ ਸਮੁਚ੍ਛੇਦਭਾવਨਾવਸੇਨਾਤਿ। ਸੇਸਂ વੁਤ੍ਤਨਯਮੇવ।
តត្ថ លោកិយកុសលស្ស ហេដ្ឋា សុត្តន្តភាជនីយេ វុត្តនយេនេវ អវិជ្ជា បច្ចយោ ហោតិ។ យស្មា បន អប្បហីនាវិជ្ជោ អវិជ្ជាយ បហានត្ថំ លោកុត្តរំ ភាវេតិ, តស្មា តស្សាបិ សមតិក្កមវសេន បច្ចយោ ហោតិ។ អវិជ្ជាវតោយេវ ហិ កុសលាយូហនំ ហោតិ, ន ឥតរស្ស។ តត្ថ តេភូមកកុសលេ សម្មោហវសេនបិ សមតិក្កមភាវនាវសេនបិ អាយូហនំ លព្ភតិ; លោកុត្តរេ សមុច្ឆេទភាវនាវសេនាតិ។ សេសំ វុត្តនយមេវ។
ತತ್ಥ ಲೋಕಿಯಕುಸಲಸ್ಸ ಹೇಟ್ಠಾ ಸುತ್ತನ್ತಭಾಜನೀಯೇ ವುತ್ತನಯೇನೇವ ಅವಿಜ್ಜಾ ಪಚ್ಚಯೋ ಹೋತಿ। ಯಸ್ಮಾ ಪನ ಅಪ್ಪಹೀನಾವಿಜ್ಜೋ ಅವಿಜ್ಜಾಯ ಪಹಾನತ್ಥಂ ಲೋಕುತ್ತರಂ ಭಾವೇತಿ, ತಸ್ಮಾ ತಸ್ಸಾಪಿ ಸಮತಿಕ್ಕಮವಸೇನ ಪಚ್ಚಯೋ ಹೋತಿ। ಅವಿಜ್ಜಾವತೋಯೇವ ಹಿ ಕುಸಲಾಯೂಹನಂ ಹೋತಿ, ನ ಇತರಸ್ಸ। ತತ್ಥ ತೇಭೂಮಕಕುಸಲೇ ಸಮ್ಮೋಹವಸೇನಪಿ ಸಮತಿಕ್ಕಮಭಾವನಾವಸೇನಪಿ ಆಯೂಹನಂ ಲಬ್ಭತಿ; ಲೋಕುತ್ತರೇ ಸಮುಚ್ಛೇದಭಾವನಾವಸೇನಾತಿ। ಸೇಸಂ ವುತ್ತನಯಮೇವ।
തത്ഥ ലോകിയകുസലസ്സ ഹെട്ഠാ സുത്തന്തഭാജനീയേ വുത്തനയേനേവ അവിജ്ജാ പച്ചയോ ഹോതി. യസ്മാ പന അപ്പഹീനാവിജ്ജോ അവിജ്ജായ പഹാനത്ഥം ലോകുത്തരം ഭാവേതി, തസ്മാ തസ്സാപി സമതിക്കമവസേന പച്ചയോ ഹോതി. അവിജ്ജാവതോയേവ ഹി കുസലായൂഹനം ഹോതി, ന ഇതരസ്സ. തത്ഥ തേഭൂമകകുസലേ സമ്മോഹവസേനപി സമതിക്കമഭാവനാവസേനപി ആയൂഹനം ലബ്ഭതി; ലോകുത്തരേ സമുച്ഛേദഭാവനാവസേനാതി. സേസം വുത്തനയമേവ.
තත්‌ථ ලොකියකුසලස්‌ස හෙට්‌ඨා සුත්‌තන්‌තභාජනීයෙ වුත්‌තනයෙනෙව අවිජ්‌ජා පච්‌චයො හොති. යස්‌මා පන අප්‌පහීනාවිජ්‌ජො අවිජ්‌ජාය පහානත්‌ථං ලොකුත්‌තරං භාවෙති, තස්‌මා තස්‌සාපි සමතික්‌කමවසෙන පච්‌චයො හොති. අවිජ්‌ජාවතොයෙව හි කුසලායූහනං හොති, න ඉතරස්‌ස. තත්‌ථ තෙභූමකකුසලෙ සම්‌මොහවසෙනපි සමතික්‌කමභාවනාවසෙනපි ආයූහනං ලබ්‌භති; ලොකුත්‌තරෙ සමුච්‌ඡෙදභාවනාවසෙනාති. සෙසං වුත්‌තනයමෙව.
தத்த² லோகியகுஸலஸ்ஸ ஹெட்டா² ஸுத்தந்தபா⁴ஜனீயே வுத்தனயேனேவ அவிஜ்ஜா பச்சயோ ஹோதி. யஸ்மா பன அப்பஹீனாவிஜ்ஜோ அவிஜ்ஜாய பஹானத்த²ங் லோகுத்தரங் பா⁴வேதி, தஸ்மா தஸ்ஸாபி ஸமதிக்கமவஸேன பச்சயோ ஹோதி. அவிஜ்ஜாவதோயேவ ஹி குஸலாயூஹனங் ஹோதி, ந இதரஸ்ஸ. தத்த² தேபூ⁴மககுஸலே ஸம்மோஹவஸேனபி ஸமதிக்கமபா⁴வனாவஸேனபி ஆயூஹனங் லப்³ப⁴தி; லோகுத்தரே ஸமுச்சே²த³பா⁴வனாவஸேனாதி. ஸேஸங் வுத்தனயமேவ.
తత్థ లోకియకుసలస్స హేట్ఠా సుత్తన్తభాజనీయే వుత్తనయేనేవ అవిజ్జా పచ్చయో హోతి. యస్మా పన అప్పహీనావిజ్జో అవిజ్జాయ పహానత్థం లోకుత్తరం భావేతి, తస్మా తస్సాపి సమతిక్కమవసేన పచ్చయో హోతి. అవిజ్జావతోయేవ హి కుసలాయూహనం హోతి, న ఇతరస్స. తత్థ తేభూమకకుసలే సమ్మోహవసేనపి సమతిక్కమభావనావసేనపి ఆయూహనం లబ్భతి; లోకుత్తరే సముచ్ఛేదభావనావసేనాతి. సేసం వుత్తనయమేవ.
ตตฺถ โลกิยกุสลสฺส เหฏฺฐา สุตฺตนฺตภาชนีเย วุตฺตนเยเนว อวิชฺชา ปจฺจโย โหติฯ ยสฺมา ปน อปฺปหีนาวิชฺโช อวิชฺชาย ปหานตฺถํ โลกุตฺตรํ ภาเวติ, ตสฺมา ตสฺสาปิ สมติกฺกมวเสน ปจฺจโย โหติฯ อวิชฺชาวโตเยว หิ กุสลายูหนํ โหติ, น อิตรสฺสฯ ตตฺถ เตภูมกกุสเล สมฺโมหวเสนปิ สมติกฺกมภาวนาวเสนปิ อายูหนํ ลพฺภติ; โลกุตฺตเร สมุจฺเฉทภาวนาวเสนาติฯ เสสํ วุตฺตนยเมวฯ
ཏ་ཏྠ ལོ་ཀི་ཡ་ཀུ་ས་ལ་སྶ ཧེ་ཊྛཱ སུ་ཏྟ་ནྟ་བྷཱ་ཛ་ནཱི་ཡེ ཝུ་ཏྟ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ ཨ་ཝི་ཛྫཱ པ་ཙྩ་ཡོ ཧོ་ཏི། ཡ་སྨཱ པ་ན ཨ་པྤ་ཧཱི་ནཱ་ཝི་ཛྫོ ཨ་ཝི་ཛྫཱ་ཡ པ་ཧཱ་ན་ཏྠཾ ལོ་ཀུ་ཏྟ་རཾ བྷཱ་ཝེ་ཏི, ཏ་སྨཱ ཏ་སྶཱ་པི ས་མ་ཏི་ཀྐ་མ་ཝ་སེ་ན པ་ཙྩ་ཡོ ཧོ་ཏི། ཨ་ཝི་ཛྫཱ་ཝ་ཏོ་ཡེ་ཝ ཧི ཀུ་ས་ལཱ་ཡཱུ་ཧ་ནཾ ཧོ་ཏི, ན ཨི་ཏ་ར་སྶ། ཏ་ཏྠ ཏེ་བྷཱུ་མ་ཀ་ཀུ་ས་ལེ ས་མྨོ་ཧ་ཝ་སེ་ན་པི ས་མ་ཏི་ཀྐ་མ་བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཝ་སེ་ན་པི ཨཱ་ཡཱུ་ཧ་ནཾ ལ་བྦྷ་ཏི; ལོ་ཀུ་ཏྟ་རེ ས་མུ་ཙྪེ་ད་བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཝ་སེ་ནཱ་ཏི། སེ་སཾ ཝུ་ཏྟ་ན་ཡ་མེ་ཝ།
1,076
bodytext
Ayaṃ pana viseso – yathā heṭṭhā ekekakusale catunnaṃ catukkānaṃ vasena nava soḷasakā laddhā, tathā idha na labbhanti. Kasmā? Avijjāya avigatasampayuttaaññamaññapaccayābhāvato. Upanissayavasena panettha paṭhamacatukkameva labbhati. Tampi paṭhamavārameva dassetvā saṃkhittaṃ. Nīharitvā pana dassetabbanti.
အယံ ပန ဝိသေသော – ယထာ ဟေဋ္ဌာ ဧကေကကုသလေ စတုန္နံ စတုက္ကာနံ ဝသေန နဝ သောဠသကာ လဒ္ဓါ၊ တထာ ဣဓ န လဗ္ဘန္တိ။ ကသ္မာ? အဝိဇ္ဇာယ အဝိဂတသမ္ပယုတ္တအညမညပစ္စယာဘာဝတော။ ဥပနိဿယဝသေန ပနေတ္ထ ပဌမစတုက္ကမေဝ လဗ္ဘတိ။ တမ္ပိ ပဌမဝါရမေဝ ဒဿေတွာ သံခိတ္တံ။ နီဟရိတွာ ပန ဒဿေတဗ္ဗန္တိ။
অযং পন ৰিসেসো – যথা হেট্ঠা একেককুসলে চতুন্নং চতুক্কানং ৰসেন নৰ সোল়সকা লদ্ধা, তথা ইধ ন লব্ভন্তি। কস্মা? অৰিজ্জায অৰিগতসম্পযুত্তঅঞ্ঞমঞ্ঞপচ্চযাভাৰতো। উপনিস্সযৰসেন পনেত্থ পঠমচতুক্কমেৰ লব্ভতি। তম্পি পঠমৰারমেৰ দস্সেত্ৰা সংখিত্তং। নীহরিত্ৰা পন দস্সেতব্বন্তি।
аяам̣ бана висзсо – яат̇аа хздтаа згзгагусалз жад̇уннам̣ жад̇уггаанам̣ васзна нава сол̣асагаа лад̣̇д̇хаа, д̇ат̇аа ид̇ха на лаб̣бханд̇и. гасмаа? авиж̇ж̇ааяа авиг̇ад̇асамбаяуд̇д̇аан̃н̃аман̃н̃абажжаяаабхаавад̇о. убаниссаяавасзна банзд̇т̇а батамажад̇уггамзва лаб̣бхад̇и. д̇амби батамаваарамзва д̣̇ассзд̇ваа сам̣кид̇д̇ам̣. нийхарид̇ваа бана д̣̇ассзд̇аб̣б̣анд̇и.
अयं पन विसेसो – यथा हेट्ठा एकेककुसले चतुन्‍नं चतुक्‍कानं वसेन नव सोळसका लद्धा, तथा इध न लब्भन्ति। कस्मा? अविज्‍जाय अविगतसम्पयुत्तअञ्‍ञमञ्‍ञपच्‍चयाभावतो। उपनिस्सयवसेन पनेत्थ पठमचतुक्‍कमेव लब्भति। तम्पि पठमवारमेव दस्सेत्वा संखित्तं। नीहरित्वा पन दस्सेतब्बन्ति।
અયં પન વિસેસો – યથા હેટ્ઠા એકેકકુસલે ચતુન્નં ચતુક્કાનં વસેન નવ સોળસકા લદ્ધા, તથા ઇધ ન લબ્ભન્તિ. કસ્મા? અવિજ્જાય અવિગતસમ્પયુત્તઅઞ્ઞમઞ્ઞપચ્ચયાભાવતો. ઉપનિસ્સયવસેન પનેત્થ પઠમચતુક્કમેવ લબ્ભતિ. તમ્પિ પઠમવારમેવ દસ્સેત્વા સંખિત્તં. નીહરિત્વા પન દસ્સેતબ્બન્તિ.
ਅਯਂ ਪਨ વਿਸੇਸੋ – ਯਥਾ ਹੇਟ੍ਠਾ ਏਕੇਕਕੁਸਲੇ ਚਤੁਨ੍ਨਂ ਚਤੁਕ੍ਕਾਨਂ વਸੇਨ ਨવ ਸੋਲ਼ਸਕਾ ਲਦ੍ਧਾ, ਤਥਾ ਇਧ ਨ ਲਬ੍ਭਨ੍ਤਿ। ਕਸ੍ਮਾ? ਅવਿਜ੍ਜਾਯ ਅવਿਗਤਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞਪਚ੍ਚਯਾਭਾવਤੋ। ਉਪਨਿਸ੍ਸਯવਸੇਨ ਪਨੇਤ੍ਥ ਪਠਮਚਤੁਕ੍ਕਮੇવ ਲਬ੍ਭਤਿ। ਤਮ੍ਪਿ ਪਠਮવਾਰਮੇવ ਦਸ੍ਸੇਤ੍વਾ ਸਂਖਿਤ੍ਤਂ। ਨੀਹਰਿਤ੍વਾ ਪਨ ਦਸ੍ਸੇਤਬ੍ਬਨ੍ਤਿ।
អយំ បន វិសេសោ – យថា ហេដ្ឋា ឯកេកកុសលេ ចតុន្នំ ចតុក្កានំ វសេន នវ សោឡសកា លទ្ធា, តថា ឥធ ន លព្ភន្តិ។ កស្មា? អវិជ្ជាយ អវិគតសម្បយុត្តអញ្ញមញ្ញបច្ចយាភាវតោ។ ឧបនិស្សយវសេន បនេត្ថ បឋមចតុក្កមេវ លព្ភតិ។ តម្បិ បឋមវារមេវ ទស្សេត្វា សំខិត្តំ។ នីហរិត្វា បន ទស្សេតព្ពន្តិ។
ಅಯಂ ಪನ ವಿಸೇಸೋ – ಯಥಾ ಹೇಟ್ಠಾ ಏಕೇಕಕುಸಲೇ ಚತುನ್ನಂ ಚತುಕ್ಕಾನಂ ವಸೇನ ನವ ಸೋಳಸಕಾ ಲದ್ಧಾ, ತಥಾ ಇಧ ನ ಲಬ್ಭನ್ತಿ। ಕಸ್ಮಾ? ಅವಿಜ್ಜಾಯ ಅವಿಗತಸಮ್ಪಯುತ್ತಅಞ್ಞಮಞ್ಞಪಚ್ಚಯಾಭಾವತೋ। ಉಪನಿಸ್ಸಯವಸೇನ ಪನೇತ್ಥ ಪಠಮಚತುಕ್ಕಮೇವ ಲಬ್ಭತಿ। ತಮ್ಪಿ ಪಠಮವಾರಮೇವ ದಸ್ಸೇತ್ವಾ ಸಂಖಿತ್ತಂ। ನೀಹರಿತ್ವಾ ಪನ ದಸ್ಸೇತಬ್ಬನ್ತಿ।
അയം പന വിസേസോ – യഥാ ഹെട്ഠാ ഏകേകകുസലേ ചതുന്നം ചതുക്കാനം വസേന നവ സോളസകാ ലദ്ധാ, തഥാ ഇധ ന ലബ്ഭന്തി. കസ്മാ? അവിജ്ജായ അവിഗതസമ്പയുത്തഅഞ്ഞമഞ്ഞപച്ചയാഭാവതോ. ഉപനിസ്സയവസേന പനെത്ഥ പഠമചതുക്കമേവ ലബ്ഭതി. തമ്പി പഠമവാരമേവ ദസ്സെത്വാ സംഖിത്തം. നീഹരിത്വാ പന ദസ്സേതബ്ബന്തി.
අයං පන විසෙසො – යථා හෙට්‌ඨා එකෙකකුසලෙ චතුන්‌නං චතුක්‌කානං වසෙන නව සොළසකා ලද්‌ධා, තථා ඉධ න ලබ්‌භන්‌ති. කස්‌මා? අවිජ්‌ජාය අවිගතසම්‌පයුත්‌තඅඤ්‌ඤමඤ්‌ඤපච්‌චයාභාවතො. උපනිස්‌සයවසෙන පනෙත්‌ථ පඨමචතුක්‌කමෙව ලබ්‌භති. තම්‌පි පඨමවාරමෙව දස්‌සෙත්‌වා සංඛිත්‌තං. නීහරිත්‌වා පන දස්‌සෙතබ්‌බන්‌ති.
அயங் பன விஸேஸோ – யதா² ஹெட்டா² ஏகேககுஸலே சதுன்னங் சதுக்கானங் வஸேன நவ ஸோளஸகா லத்³தா⁴, ததா² இத⁴ ந லப்³ப⁴ந்தி. கஸ்மா? அவிஜ்ஜாய அவிக³தஸம்பயுத்தஅஞ்ஞமஞ்ஞபச்சயாபா⁴வதோ. உபனிஸ்ஸயவஸேன பனெத்த² பட²மசதுக்கமேவ லப்³ப⁴தி. தம்பி பட²மவாரமேவ த³ஸ்ஸெத்வா ஸங்கி²த்தங். நீஹரித்வா பன த³ஸ்ஸேதப்³ப³ந்தி.
అయం పన విసేసో – యథా హేట్ఠా ఏకేకకుసలే చతున్నం చతుక్కానం వసేన నవ సోళసకా లద్ధా, తథా ఇధ న లబ్భన్తి. కస్మా? అవిజ్జాయ అవిగతసమ్పయుత్తఅఞ్ఞమఞ్ఞపచ్చయాభావతో. ఉపనిస్సయవసేన పనేత్థ పఠమచతుక్కమేవ లబ్భతి. తమ్పి పఠమవారమేవ దస్సేత్వా సంఖిత్తం. నీహరిత్వా పన దస్సేతబ్బన్తి.
อยํ ปน วิเสโส – ยถา เหฏฺฐา เอเกกกุสเล จตุนฺนํ จตุกฺกานํ วเสน นว โสฬสกา ลทฺธา, ตถา อิธ น ลพฺภนฺติฯ กสฺมา? อวิชฺชาย อวิคตสมฺปยุตฺตอญฺญมญฺญปจฺจยาภาวโตฯ อุปนิสฺสยวเสน ปเนตฺถ ปฐมจตุกฺกเมว ลพฺภติฯ ตมฺปิ ปฐมวารเมว ทสฺเสตฺวา สํขิตฺตํฯ นีหริตฺวา ปน ทสฺเสตพฺพนฺติฯ
ཨ་ཡཾ པ་ན ཝི་སེ་སོ – ཡ་ཐཱ ཧེ་ཊྛཱ ཨེ་ཀེ་ཀ་ཀུ་ས་ལེ ཙ་ཏུ་ནྣཾ ཙ་ཏུ་ཀྐཱ་ནཾ ཝ་སེ་ན ན་ཝ སོ་ལ༹་ས་ཀཱ ལ་དྡྷཱ, ཏ་ཐཱ ཨི་དྷ ན ལ་བྦྷ་ནྟི། ཀ་སྨཱ? ཨ་ཝི་ཛྫཱ་ཡ ཨ་ཝི་ག་ཏ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཨ་ཉྙ་མ་ཉྙ་པ་ཙྩ་ཡཱ་བྷཱ་ཝ་ཏོ། ཨུ་པ་ནི་སྶ་ཡ་ཝ་སེ་ན པ་ནེ་ཏྠ པ་ཋ་མ་ཙ་ཏུ་ཀྐ་མེ་ཝ ལ་བྦྷ་ཏི། ཏ་མྤི པ་ཋ་མ་ཝཱ་ར་མེ་ཝ ད་སྶེ་ཏྭཱ སཾ་ཁི་ཏྟཾ། ནཱི་ཧ་རི་ཏྭཱ པ་ན ད་སྶེ་ཏ་བྦ་ནྟི།
1,077
centre
Avijjāmūlakakusalaniddesavaṇṇanā.
အဝိဇ္ဇာမူလကကုသလနိဒ္ဒေသဝဏ္ဏနာ။
অৰিজ্জামূলককুসলনিদ্দেসৰণ্ণনা।
авиж̇ж̇аамуулагагусаланид̣̇д̣̇зсаван̣н̣анаа.
अविज्‍जामूलककुसलनिद्देसवण्णना।
અવિજ્જામૂલકકુસલનિદ્દેસવણ્ણના.
ਅવਿਜ੍ਜਾਮੂਲਕਕੁਸਲਨਿਦ੍ਦੇਸવਣ੍ਣਨਾ।
អវិជ្ជាមូលកកុសលនិទ្ទេសវណ្ណនា។
ಅವಿಜ್ಜಾಮೂಲಕಕುಸಲನಿದ್ದೇಸವಣ್ಣನಾ।
അവിജ്ജാമൂലകകുസലനിദ്ദേസവണ്ണനാ.
අවිජ්‌ජාමූලකකුසලනිද්‌දෙසවණ්‌ණනා.
அவிஜ்ஜாமூலககுஸலனித்³தே³ஸவண்ணனா.
అవిజ్జామూలకకుసలనిద్దేసవణ్ణనా.
อวิชฺชามูลกกุสลนิทฺเทสวณฺณนาฯ
ཨ་ཝི་ཛྫཱ་མཱུ་ལ་ཀ་ཀུ་ས་ལ་ནི་དྡེ་ས་ཝ་ཎྞ་ནཱ།
1,078
subhead
Kusalamūlakavipākaniddesavaṇṇanā
ကုသလမူလကဝိပါကနိဒ္ဒေသဝဏ္ဏနာ
কুসলমূলকৰিপাকনিদ্দেসৰণ্ণনা
гусаламуулагавибааганид̣̇д̣̇зсаван̣н̣анаа
कुसलमूलकविपाकनिद्देसवण्णना
કુસલમૂલકવિપાકનિદ્દેસવણ્ણના
ਕੁਸਲਮੂਲਕવਿਪਾਕਨਿਦ੍ਦੇਸવਣ੍ਣਨਾ
កុសលមូលកវិបាកនិទ្ទេសវណ្ណនា
ಕುಸಲಮೂಲಕವಿಪಾಕನಿದ್ದೇಸವಣ್ಣನಾ
കുസലമൂലകവിപാകനിദ്ദേസവണ്ണനാ
කුසලමූලකවිපාකනිද්‌දෙසවණ්‌ණනා
குஸலமூலகவிபாகனித்³தே³ஸவண்ணனா
కుసలమూలకవిపాకనిద్దేసవణ్ణనా
กุสลมูลกวิปากนิทฺเทสวณฺณนา
ཀུ་ས་ལ་མཱུ་ལ་ཀ་ཝི་པཱ་ཀ་ནི་དྡེ་ས་ཝ་ཎྞ་ནཱ
1,079
bodytext
343 . Idāni abyākatesupi apareneva nayena paccayākāraṃ dassetuṃ katame dhammā abyākatā tiādi āraddhaṃ. Tattha kusalamūlapaccayā ti idampi upanissayapaccayataṃ sandhāya vuttaṃ. Kusalavipākassa hi kusalamūlaṃ , akusalavipākassa ca akusalamūlaṃ upanissayapaccayo hoti; nānākkhaṇikakammapaccaye pana vattabbameva natthi. Tasmā esa upanissayapaccayena ceva nānākkhaṇikakammapaccayena ca paccayo hoti. Teneva niddesavāre ‘‘tattha katamaṃ kusalamūla’’nti avibhajitvā ‘‘tattha katamo kusalamūlapaccayā saṅkhāro’’ti vibhattaṃ. Akusalavipākepi eseva nayo.
၃၄၃ . ဣဒာနိ အဗျာကတေသုပိ အပရေနေဝ နယေန ပစ္စယာကာရံ ဒဿေတုံ ကတမေ ဓမ္မာ အဗျာကတာ တိအာဒိ အာရဒ္ဓံ။ တတ္ထ ကုသလမူလပစ္စယာ တိ ဣဒမ္ပိ ဥပနိဿယပစ္စယတံ သန္ဓာယ ဝုတ္တံ။ ကုသလဝိပါကဿ ဟိ ကုသလမူလံ ၊ အကုသလဝိပါကဿ စ အကုသလမူလံ ဥပနိဿယပစ္စယော ဟောတိ; နာနာက္ခဏိကကမ္မပစ္စယေ ပန ဝတ္တဗ္ဗမေဝ နတ္ထိ။ တသ္မာ ဧသ ဥပနိဿယပစ္စယေန စေဝ နာနာက္ခဏိကကမ္မပစ္စယေန စ ပစ္စယော ဟောတိ။ တေနေဝ နိဒ္ဒေသဝါရေ ‘‘တတ္ထ ကတမံ ကုသလမူလ’’န္တိ အဝိဘဇိတွာ ‘‘တတ္ထ ကတမော ကုသလမူလပစ္စယာ သင်္ခါရော’’တိ ဝိဘတ္တံ။ အကုသလဝိပါကေပိ ဧသေဝ နယော။
৩৪৩ . ইদানি অব্যাকতেসুপি অপরেনেৰ নযেন পচ্চযাকারং দস্সেতুং কতমে ধম্মা অব্যাকতা তিআদি আরদ্ধং। তত্থ কুসলমূলপচ্চযা তি ইদম্পি উপনিস্সযপচ্চযতং সন্ধায ৰুত্তং। কুসলৰিপাকস্স হি কুসলমূলং , অকুসলৰিপাকস্স চ অকুসলমূলং উপনিস্সযপচ্চযো হোতি; নানাক্খণিককম্মপচ্চযে পন ৰত্তব্বমেৰ নত্থি। তস্মা এস উপনিস্সযপচ্চযেন চেৰ নানাক্খণিককম্মপচ্চযেন চ পচ্চযো হোতি। তেনেৰ নিদ্দেসৰারে ‘‘তত্থ কতমং কুসলমূল’’ন্তি অৰিভজিত্ৰা ‘‘তত্থ কতমো কুসলমূলপচ্চযা সঙ্খারো’’তি ৰিভত্তং। অকুসলৰিপাকেপি এসেৰ নযো।
343 . ид̣̇аани аб̣яаагад̇зсуби абарзнзва наязна бажжаяаагаарам̣ д̣̇ассзд̇ум̣ гад̇амз д̇хаммаа аб̣яаагад̇аа д̇иаад̣̇и аарад̣̇д̇хам̣. д̇ад̇т̇а гусаламуулабажжаяаа д̇и ид̣̇амби убаниссаяабажжаяад̇ам̣ санд̇хааяа вуд̇д̇ам̣. гусалавибаагасса хи гусаламуулам̣ , агусалавибаагасса жа агусаламуулам̣ убаниссаяабажжаяо ход̇и; наанаагкан̣игагаммабажжаяз бана вад̇д̇аб̣б̣амзва над̇т̇и. д̇асмаа зса убаниссаяабажжаязна жзва наанаагкан̣игагаммабажжаязна жа бажжаяо ход̇и. д̇знзва нид̣̇д̣̇зсаваарз ‘‘д̇ад̇т̇а гад̇амам̣ гусаламуула’’нд̇и авибхаж̇ид̇ваа ‘‘д̇ад̇т̇а гад̇амо гусаламуулабажжаяаа сан̇кааро’’д̇и вибхад̇д̇ам̣. агусалавибаагзби зсзва наяо.
३४३ . इदानि अब्याकतेसुपि अपरेनेव नयेन पच्‍चयाकारं दस्सेतुं कतमे धम्मा अब्याकता तिआदि आरद्धं। तत्थ कुसलमूलपच्‍चया ति इदम्पि उपनिस्सयपच्‍चयतं सन्धाय वुत्तं। कुसलविपाकस्स हि कुसलमूलं , अकुसलविपाकस्स च अकुसलमूलं उपनिस्सयपच्‍चयो होति; नानाक्खणिककम्मपच्‍चये पन वत्तब्बमेव नत्थि। तस्मा एस उपनिस्सयपच्‍चयेन चेव नानाक्खणिककम्मपच्‍चयेन च पच्‍चयो होति। तेनेव निद्देसवारे ‘‘तत्थ कतमं कुसलमूल’’न्ति अविभजित्वा ‘‘तत्थ कतमो कुसलमूलपच्‍चया सङ्खारो’’ति विभत्तं। अकुसलविपाकेपि एसेव नयो।
૩૪૩ . ઇદાનિ અબ્યાકતેસુપિ અપરેનેવ નયેન પચ્ચયાકારં દસ્સેતું કતમે ધમ્મા અબ્યાકતા તિઆદિ આરદ્ધં. તત્થ કુસલમૂલપચ્ચયા તિ ઇદમ્પિ ઉપનિસ્સયપચ્ચયતં સન્ધાય વુત્તં. કુસલવિપાકસ્સ હિ કુસલમૂલં , અકુસલવિપાકસ્સ ચ અકુસલમૂલં ઉપનિસ્સયપચ્ચયો હોતિ; નાનાક્ખણિકકમ્મપચ્ચયે પન વત્તબ્બમેવ નત્થિ. તસ્મા એસ ઉપનિસ્સયપચ્ચયેન ચેવ નાનાક્ખણિકકમ્મપચ્ચયેન ચ પચ્ચયો હોતિ. તેનેવ નિદ્દેસવારે ‘‘તત્થ કતમં કુસલમૂલ’’ન્તિ અવિભજિત્વા ‘‘તત્થ કતમો કુસલમૂલપચ્ચયા સઙ્ખારો’’તિ વિભત્તં. અકુસલવિપાકેપિ એસેવ નયો.
੩੪੩ . ਇਦਾਨਿ ਅਬ੍ਯਾਕਤੇਸੁਪਿ ਅਪਰੇਨੇવ ਨਯੇਨ ਪਚ੍ਚਯਾਕਾਰਂ ਦਸ੍ਸੇਤੁਂ ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਅਬ੍ਯਾਕਤਾ ਤਿਆਦਿ ਆਰਦ੍ਧਂ। ਤਤ੍ਥ ਕੁਸਲਮੂਲਪਚ੍ਚਯਾ ਤਿ ਇਦਮ੍ਪਿ ਉਪਨਿਸ੍ਸਯਪਚ੍ਚਯਤਂ ਸਨ੍ਧਾਯ વੁਤ੍ਤਂ। ਕੁਸਲવਿਪਾਕਸ੍ਸ ਹਿ ਕੁਸਲਮੂਲਂ , ਅਕੁਸਲવਿਪਾਕਸ੍ਸ ਚ ਅਕੁਸਲਮੂਲਂ ਉਪਨਿਸ੍ਸਯਪਚ੍ਚਯੋ ਹੋਤਿ; ਨਾਨਾਕ੍ਖਣਿਕਕਮ੍ਮਪਚ੍ਚਯੇ ਪਨ વਤ੍ਤਬ੍ਬਮੇવ ਨਤ੍ਥਿ। ਤਸ੍ਮਾ ਏਸ ਉਪਨਿਸ੍ਸਯਪਚ੍ਚਯੇਨ ਚੇવ ਨਾਨਾਕ੍ਖਣਿਕਕਮ੍ਮਪਚ੍ਚਯੇਨ ਚ ਪਚ੍ਚਯੋ ਹੋਤਿ। ਤੇਨੇવ ਨਿਦ੍ਦੇਸવਾਰੇ ‘‘ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਂ ਕੁਸਲਮੂਲ’’ਨ੍ਤਿ ਅવਿਭਜਿਤ੍વਾ ‘‘ਤਤ੍ਥ ਕਤਮੋ ਕੁਸਲਮੂਲਪਚ੍ਚਯਾ ਸਙ੍ਖਾਰੋ’’ਤਿ વਿਭਤ੍ਤਂ। ਅਕੁਸਲવਿਪਾਕੇਪਿ ਏਸੇવ ਨਯੋ।
៣៤៣ . ឥទានិ អព្យាកតេសុបិ អបរេនេវ នយេន បច្ចយាការំ ទស្សេតុំ កតមេ ធម្មា អព្យាកតា តិអាទិ អារទ្ធំ។ តត្ថ កុសលមូលបច្ចយា តិ ឥទម្បិ ឧបនិស្សយបច្ចយតំ សន្ធាយ វុត្តំ។ កុសលវិបាកស្ស ហិ កុសលមូលំ , អកុសលវិបាកស្ស ច អកុសលមូលំ ឧបនិស្សយបច្ចយោ ហោតិ; នានាក្ខណិកកម្មបច្ចយេ បន វត្តព្ពមេវ នត្ថិ។ តស្មា ឯស ឧបនិស្សយបច្ចយេន ចេវ នានាក្ខណិកកម្មបច្ចយេន ច បច្ចយោ ហោតិ។ តេនេវ និទ្ទេសវារេ ‘‘តត្ថ កតមំ កុសលមូល’’ន្តិ អវិភជិត្វា ‘‘តត្ថ កតមោ កុសលមូលបច្ចយា សង្ខារោ’’តិ វិភត្តំ។ អកុសលវិបាកេបិ ឯសេវ នយោ។
೩೪೩ . ಇದಾನಿ ಅಬ್ಯಾಕತೇಸುಪಿ ಅಪರೇನೇವ ನಯೇನ ಪಚ್ಚಯಾಕಾರಂ ದಸ್ಸೇತುಂ ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಅಬ್ಯಾಕತಾ ತಿಆದಿ ಆರದ್ಧಂ। ತತ್ಥ ಕುಸಲಮೂಲಪಚ್ಚಯಾ ತಿ ಇದಮ್ಪಿ ಉಪನಿಸ್ಸಯಪಚ್ಚಯತಂ ಸನ್ಧಾಯ ವುತ್ತಂ। ಕುಸಲವಿಪಾಕಸ್ಸ ಹಿ ಕುಸಲಮೂಲಂ , ಅಕುಸಲವಿಪಾಕಸ್ಸ ಚ ಅಕುಸಲಮೂಲಂ ಉಪನಿಸ್ಸಯಪಚ್ಚಯೋ ಹೋತಿ; ನಾನಾಕ್ಖಣಿಕಕಮ್ಮಪಚ್ಚಯೇ ಪನ ವತ್ತಬ್ಬಮೇವ ನತ್ಥಿ। ತಸ್ಮಾ ಏಸ ಉಪನಿಸ್ಸಯಪಚ್ಚಯೇನ ಚೇವ ನಾನಾಕ್ಖಣಿಕಕಮ್ಮಪಚ್ಚಯೇನ ಚ ಪಚ್ಚಯೋ ಹೋತಿ। ತೇನೇವ ನಿದ್ದೇಸವಾರೇ ‘‘ತತ್ಥ ಕತಮಂ ಕುಸಲಮೂಲ’’ನ್ತಿ ಅವಿಭಜಿತ್ವಾ ‘‘ತತ್ಥ ಕತಮೋ ಕುಸಲಮೂಲಪಚ್ಚಯಾ ಸಙ್ಖಾರೋ’’ತಿ ವಿಭತ್ತಂ। ಅಕುಸಲವಿಪಾಕೇಪಿ ಏಸೇವ ನಯೋ।
൩൪൩ . ഇദാനി അബ്യാകതേസുപി അപരേനേവ നയേന പച്ചയാകാരം ദസ്സേതും കതമേ ധമ്മാ അബ്യാകതാ തിആദി ആരദ്ധം. തത്ഥ കുസലമൂലപച്ചയാ തി ഇദമ്പി ഉപനിസ്സയപച്ചയതം സന്ധായ വുത്തം. കുസലവിപാകസ്സ ഹി കുസലമൂലം , അകുസലവിപാകസ്സ ച അകുസലമൂലം ഉപനിസ്സയപച്ചയോ ഹോതി; നാനാക്ഖണികകമ്മപച്ചയേ പന വത്തബ്ബമേവ നത്ഥി. തസ്മാ ഏസ ഉപനിസ്സയപച്ചയേന ചേവ നാനാക്ഖണികകമ്മപച്ചയേന ച പച്ചയോ ഹോതി. തേനേവ നിദ്ദേസവാരേ ‘‘തത്ഥ കതമം കുസലമൂല’’ന്തി അവിഭജിത്വാ ‘‘തത്ഥ കതമോ കുസലമൂലപച്ചയാ സങ്ഖാരോ’’തി വിഭത്തം. അകുസലവിപാകേപി ഏസേവ നയോ.
343 . ඉදානි අබ්‍යාකතෙසුපි අපරෙනෙව නයෙන පච්‌චයාකාරං දස්‌සෙතුං කතමෙ ධම්‌මා අබ්‍යාකතා තිආදි ආරද්‌ධං. තත්‌ථ කුසලමූලපච්‌චයා ති ඉදම්‌පි උපනිස්‌සයපච්‌චයතං සන්‌ධාය වුත්‌තං. කුසලවිපාකස්‌ස හි කුසලමූලං , අකුසලවිපාකස්‌ස ච අකුසලමූලං උපනිස්‌සයපච්‌චයො හොති; නානාක්‌ඛණිකකම්‌මපච්‌චයෙ පන වත්‌තබ්‌බමෙව නත්‌ථි. තස්‌මා එස උපනිස්‌සයපච්‌චයෙන චෙව නානාක්‌ඛණිකකම්‌මපච්‌චයෙන ච පච්‌චයො හොති. තෙනෙව නිද්‌දෙසවාරෙ ‘‘තත්‌ථ කතමං කුසලමූල’’න්‌ති අවිභජිත්‌වා ‘‘තත්‌ථ කතමො කුසලමූලපච්‌චයා සඞ්‌ඛාරො’’ති විභත්‌තං. අකුසලවිපාකෙපි එසෙව නයො.
343 . இதா³னி அப்³யாகதேஸுபி அபரேனேவ நயேன பச்சயாகாரங் த³ஸ்ஸேதுங் கதமே த⁴ம்மா அப்³யாகதா திஆதி³ ஆரத்³த⁴ங். தத்த² குஸலமூலபச்சயா தி இத³ம்பி உபனிஸ்ஸயபச்சயதங் ஸந்தா⁴ய வுத்தங். குஸலவிபாகஸ்ஸ ஹி குஸலமூலங் , அகுஸலவிபாகஸ்ஸ ச அகுஸலமூலங் உபனிஸ்ஸயபச்சயோ ஹோதி; நானாக்க²ணிககம்மபச்சயே பன வத்தப்³ப³மேவ நத்தி². தஸ்மா ஏஸ உபனிஸ்ஸயபச்சயேன சேவ நானாக்க²ணிககம்மபச்சயேன ச பச்சயோ ஹோதி. தேனேவ நித்³தே³ஸவாரே ‘‘தத்த² கதமங் குஸலமூல’’ந்தி அவிப⁴ஜித்வா ‘‘தத்த² கதமோ குஸலமூலபச்சயா ஸங்கா²ரோ’’தி விப⁴த்தங். அகுஸலவிபாகேபி ஏஸேவ நயோ.
౩౪౩ . ఇదాని అబ్యాకతేసుపి అపరేనేవ నయేన పచ్చయాకారం దస్సేతుం కతమే ధమ్మా అబ్యాకతా తిఆది ఆరద్ధం. తత్థ కుసలమూలపచ్చయా తి ఇదమ్పి ఉపనిస్సయపచ్చయతం సన్ధాయ వుత్తం. కుసలవిపాకస్స హి కుసలమూలం , అకుసలవిపాకస్స చ అకుసలమూలం ఉపనిస్సయపచ్చయో హోతి; నానాక్ఖణికకమ్మపచ్చయే పన వత్తబ్బమేవ నత్థి. తస్మా ఏస ఉపనిస్సయపచ్చయేన చేవ నానాక్ఖణికకమ్మపచ్చయేన చ పచ్చయో హోతి. తేనేవ నిద్దేసవారే ‘‘తత్థ కతమం కుసలమూల’’న్తి అవిభజిత్వా ‘‘తత్థ కతమో కుసలమూలపచ్చయా సఙ్ఖారో’’తి విభత్తం. అకుసలవిపాకేపి ఏసేవ నయో.
๓๔๓ . อิทานิ อพฺยากเตสุปิ อปเรเนว นเยน ปจฺจยาการํ ทสฺเสตุํ กตเม ธมฺมา อพฺยากตา ติอาทิ อารทฺธํฯ ตตฺถ กุสลมูลปจฺจยา ติ อิทมฺปิ อุปนิสฺสยปจฺจยตํ สนฺธาย วุตฺตํฯ กุสลวิปากสฺส หิ กุสลมูลํ , อกุสลวิปากสฺส จ อกุสลมูลํ อุปนิสฺสยปจฺจโย โหติ; นานากฺขณิกกมฺมปจฺจเย ปน วตฺตพฺพเมว นตฺถิฯ ตสฺมา เอส อุปนิสฺสยปจฺจเยน เจว นานากฺขณิกกมฺมปจฺจเยน จ ปจฺจโย โหติฯ เตเนว นิทฺเทสวาเร ‘‘ตตฺถ กตมํ กุสลมูล’’นฺติ อวิภชิตฺวา ‘‘ตตฺถ กตโม กุสลมูลปจฺจยา สงฺขาโร’’ติ วิภตฺตํฯ อกุสลวิปาเกปิ เอเสว นโยฯ
༣༤༣ . ཨི་དཱ་ནི ཨ་བྱཱ་ཀ་ཏེ་སུ་པི ཨ་པ་རེ་ནེ་ཝ ན་ཡེ་ན པ་ཙྩ་ཡཱ་ཀཱ་རཾ ད་སྶེ་ཏུཾ ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ཨ་བྱཱ་ཀ་ཏཱ ཏི་ཨཱ་དི ཨཱ་ར་དྡྷཾ། ཏ་ཏྠ ཀུ་ས་ལ་མཱུ་ལ་པ་ཙྩ་ཡཱ ཏི ཨི་ད་མྤི ཨུ་པ་ནི་སྶ་ཡ་པ་ཙྩ་ཡ་ཏཾ ས་ནྡྷཱ་ཡ ཝུ་ཏྟཾ། ཀུ་ས་ལ་ཝི་པཱ་ཀ་སྶ ཧི ཀུ་ས་ལ་མཱུ་ལཾ , ཨ་ཀུ་ས་ལ་ཝི་པཱ་ཀ་སྶ ཙ ཨ་ཀུ་ས་ལ་མཱུ་ལཾ ཨུ་པ་ནི་སྶ་ཡ་པ་ཙྩ་ཡོ ཧོ་ཏི; ནཱ་ནཱ་ཀྑ་ཎི་ཀ་ཀ་མྨ་པ་ཙྩ་ཡེ པ་ན ཝ་ཏྟ་བྦ་མེ་ཝ ན་ཏྠི། ཏ་སྨཱ ཨེ་ས ཨུ་པ་ནི་སྶ་ཡ་པ་ཙྩ་ཡེ་ན ཙེ་ཝ ནཱ་ནཱ་ཀྑ་ཎི་ཀ་ཀ་མྨ་པ་ཙྩ་ཡེ་ན ཙ པ་ཙྩ་ཡོ ཧོ་ཏི། ཏེ་ནེ་ཝ ནི་དྡེ་ས་ཝཱ་རེ ‘‘ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཾ ཀུ་ས་ལ་མཱུ་ལ’’ནྟི ཨ་ཝི་བྷ་ཛི་ཏྭཱ ‘‘ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མོ ཀུ་ས་ལ་མཱུ་ལ་པ་ཙྩ་ཡཱ ས་ངྑཱ་རོ’’ཏི ཝི་བྷ་ཏྟཾ། ཨ་ཀུ་ས་ལ་ཝི་པཱ་ཀེ་པི ཨེ་སེ་ཝ ན་ཡོ།
1,080
bodytext
Avijjāmūlakakusalaniddese viya ca imasmimpi vipākaniddese paṭhamaṃ paccayacatukkameva labbhati. Tampi paṭhamavāraṃ dassetvā saṃkhittaṃ. Tasmā ekekasmiṃ vipākacitte ekamekasseva catukkassa vasena kusalamūlamūlake akusalamūlamūlake ca naye vārappabhedo veditabbo. Kiriyādhammānaṃ pana yasmā neva avijjā na kusalākusalamūlāni upanissayapaccayataṃ labhanti, tasmā kiriyavasena paccayākāro na vuttoti.
အဝိဇ္ဇာမူလကကုသလနိဒ္ဒေသေ ဝိယ စ ဣမသ္မိမ္ပိ ဝိပါကနိဒ္ဒေသေ ပဌမံ ပစ္စယစတုက္ကမေဝ လဗ္ဘတိ။ တမ္ပိ ပဌမဝါရံ ဒဿေတွာ သံခိတ္တံ။ တသ္မာ ဧကေကသ္မိံ ဝိပါကစိတ္တေ ဧကမေကဿေဝ စတုက္ကဿ ဝသေန ကုသလမူလမူလကေ အကုသလမူလမူလကေ စ နယေ ဝါရပ္ပဘေဒော ဝေဒိတဗ္ဗော။ ကိရိယာဓမ္မာနံ ပန ယသ္မာ နေဝ အဝိဇ္ဇာ န ကုသလာကုသလမူလာနိ ဥပနိဿယပစ္စယတံ လဘန္တိ၊ တသ္မာ ကိရိယဝသေန ပစ္စယာကာရော န ဝုတ္တောတိ။
অৰিজ্জামূলককুসলনিদ্দেসে ৰিয চ ইমস্মিম্পি ৰিপাকনিদ্দেসে পঠমং পচ্চযচতুক্কমেৰ লব্ভতি। তম্পি পঠমৰারং দস্সেত্ৰা সংখিত্তং। তস্মা একেকস্মিং ৰিপাকচিত্তে একমেকস্সেৰ চতুক্কস্স ৰসেন কুসলমূলমূলকে অকুসলমূলমূলকে চ নযে ৰারপ্পভেদো ৰেদিতব্বো। কিরিযাধম্মানং পন যস্মা নেৰ অৰিজ্জা ন কুসলাকুসলমূলানি উপনিস্সযপচ্চযতং লভন্তি, তস্মা কিরিযৰসেন পচ্চযাকারো ন ৰুত্তোতি।
авиж̇ж̇аамуулагагусаланид̣̇д̣̇зсз вияа жа имасмимби вибааганид̣̇д̣̇зсз батамам̣ бажжаяажад̇уггамзва лаб̣бхад̇и. д̇амби батамаваарам̣ д̣̇ассзд̇ваа сам̣кид̇д̇ам̣. д̇асмаа згзгасмим̣ вибаагажид̇д̇з згамзгассзва жад̇уггасса васзна гусаламууламуулагз агусаламууламуулагз жа наяз ваараббабхзд̣̇о взд̣̇ид̇аб̣б̣о. гирияаад̇хаммаанам̣ бана яасмаа нзва авиж̇ж̇аа на гусалаагусаламуулаани убаниссаяабажжаяад̇ам̣ лабханд̇и, д̇асмаа гирияавасзна бажжаяаагааро на вуд̇д̇од̇и.
अविज्‍जामूलककुसलनिद्देसे विय च इमस्मिम्पि विपाकनिद्देसे पठमं पच्‍चयचतुक्‍कमेव लब्भति। तम्पि पठमवारं दस्सेत्वा संखित्तं। तस्मा एकेकस्मिं विपाकचित्ते एकमेकस्सेव चतुक्‍कस्स वसेन कुसलमूलमूलके अकुसलमूलमूलके च नये वारप्पभेदो वेदितब्बो। किरियाधम्मानं पन यस्मा नेव अविज्‍जा न कुसलाकुसलमूलानि उपनिस्सयपच्‍चयतं लभन्ति, तस्मा किरियवसेन पच्‍चयाकारो न वुत्तोति।
અવિજ્જામૂલકકુસલનિદ્દેસે વિય ચ ઇમસ્મિમ્પિ વિપાકનિદ્દેસે પઠમં પચ્ચયચતુક્કમેવ લબ્ભતિ. તમ્પિ પઠમવારં દસ્સેત્વા સંખિત્તં. તસ્મા એકેકસ્મિં વિપાકચિત્તે એકમેકસ્સેવ ચતુક્કસ્સ વસેન કુસલમૂલમૂલકે અકુસલમૂલમૂલકે ચ નયે વારપ્પભેદો વેદિતબ્બો. કિરિયાધમ્માનં પન યસ્મા નેવ અવિજ્જા ન કુસલાકુસલમૂલાનિ ઉપનિસ્સયપચ્ચયતં લભન્તિ, તસ્મા કિરિયવસેન પચ્ચયાકારો ન વુત્તોતિ.
ਅવਿਜ੍ਜਾਮੂਲਕਕੁਸਲਨਿਦ੍ਦੇਸੇ વਿਯ ਚ ਇਮਸ੍ਮਿਮ੍ਪਿ વਿਪਾਕਨਿਦ੍ਦੇਸੇ ਪਠਮਂ ਪਚ੍ਚਯਚਤੁਕ੍ਕਮੇવ ਲਬ੍ਭਤਿ। ਤਮ੍ਪਿ ਪਠਮવਾਰਂ ਦਸ੍ਸੇਤ੍વਾ ਸਂਖਿਤ੍ਤਂ। ਤਸ੍ਮਾ ਏਕੇਕਸ੍ਮਿਂ વਿਪਾਕਚਿਤ੍ਤੇ ਏਕਮੇਕਸ੍ਸੇવ ਚਤੁਕ੍ਕਸ੍ਸ વਸੇਨ ਕੁਸਲਮੂਲਮੂਲਕੇ ਅਕੁਸਲਮੂਲਮੂਲਕੇ ਚ ਨਯੇ વਾਰਪ੍ਪਭੇਦੋ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ। ਕਿਰਿਯਾਧਮ੍ਮਾਨਂ ਪਨ ਯਸ੍ਮਾ ਨੇવ ਅવਿਜ੍ਜਾ ਨ ਕੁਸਲਾਕੁਸਲਮੂਲਾਨਿ ਉਪਨਿਸ੍ਸਯਪਚ੍ਚਯਤਂ ਲਭਨ੍ਤਿ, ਤਸ੍ਮਾ ਕਿਰਿਯવਸੇਨ ਪਚ੍ਚਯਾਕਾਰੋ ਨ વੁਤ੍ਤੋਤਿ।
អវិជ្ជាមូលកកុសលនិទ្ទេសេ វិយ ច ឥមស្មិម្បិ វិបាកនិទ្ទេសេ បឋមំ បច្ចយចតុក្កមេវ លព្ភតិ។ តម្បិ បឋមវារំ ទស្សេត្វា សំខិត្តំ។ តស្មា ឯកេកស្មិំ វិបាកចិត្តេ ឯកមេកស្សេវ ចតុក្កស្ស វសេន កុសលមូលមូលកេ អកុសលមូលមូលកេ ច នយេ វារប្បភេទោ វេទិតព្ពោ។ កិរិយាធម្មានំ បន យស្មា នេវ អវិជ្ជា ន កុសលាកុសលមូលានិ ឧបនិស្សយបច្ចយតំ លភន្តិ, តស្មា កិរិយវសេន បច្ចយាការោ ន វុត្តោតិ។
ಅವಿಜ್ಜಾಮೂಲಕಕುಸಲನಿದ್ದೇಸೇ ವಿಯ ಚ ಇಮಸ್ಮಿಮ್ಪಿ ವಿಪಾಕನಿದ್ದೇಸೇ ಪಠಮಂ ಪಚ್ಚಯಚತುಕ್ಕಮೇವ ಲಬ್ಭತಿ। ತಮ್ಪಿ ಪಠಮವಾರಂ ದಸ್ಸೇತ್ವಾ ಸಂಖಿತ್ತಂ। ತಸ್ಮಾ ಏಕೇಕಸ್ಮಿಂ ವಿಪಾಕಚಿತ್ತೇ ಏಕಮೇಕಸ್ಸೇವ ಚತುಕ್ಕಸ್ಸ ವಸೇನ ಕುಸಲಮೂಲಮೂಲಕೇ ಅಕುಸಲಮೂಲಮೂಲಕೇ ಚ ನಯೇ ವಾರಪ್ಪಭೇದೋ ವೇದಿತಬ್ಬೋ। ಕಿರಿಯಾಧಮ್ಮಾನಂ ಪನ ಯಸ್ಮಾ ನೇವ ಅವಿಜ್ಜಾ ನ ಕುಸಲಾಕುಸಲಮೂಲಾನಿ ಉಪನಿಸ್ಸಯಪಚ್ಚಯತಂ ಲಭನ್ತಿ, ತಸ್ಮಾ ಕಿರಿಯವಸೇನ ಪಚ್ಚಯಾಕಾರೋ ನ ವುತ್ತೋತಿ।
അവിജ്ജാമൂലകകുസലനിദ്ദേസേ വിയ ച ഇമസ്മിമ്പി വിപാകനിദ്ദേസേ പഠമം പച്ചയചതുക്കമേവ ലബ്ഭതി. തമ്പി പഠമവാരം ദസ്സെത്വാ സംഖിത്തം. തസ്മാ ഏകേകസ്മിം വിപാകചിത്തേ ഏകമേകസ്സേവ ചതുക്കസ്സ വസേന കുസലമൂലമൂലകേ അകുസലമൂലമൂലകേ ച നയേ വാരപ്പഭേദോ വേദിതബ്ബോ. കിരിയാധമ്മാനം പന യസ്മാ നേവ അവിജ്ജാ ന കുസലാകുസലമൂലാനി ഉപനിസ്സയപച്ചയതം ലഭന്തി, തസ്മാ കിരിയവസേന പച്ചയാകാരോ ന വുത്തോതി.
අවිජ්‌ජාමූලකකුසලනිද්‌දෙසෙ විය ච ඉමස්‌මිම්‌පි විපාකනිද්‌දෙසෙ පඨමං පච්‌චයචතුක්‌කමෙව ලබ්‌භති. තම්‌පි පඨමවාරං දස්‌සෙත්‌වා සංඛිත්‌තං. තස්‌මා එකෙකස්‌මිං විපාකචිත්‌තෙ එකමෙකස්‌සෙව චතුක්‌කස්‌ස වසෙන කුසලමූලමූලකෙ අකුසලමූලමූලකෙ ච නයෙ වාරප්‌පභෙදො වෙදිතබ්‌බො. කිරියාධම්‌මානං පන යස්‌මා නෙව අවිජ්‌ජා න කුසලාකුසලමූලානි උපනිස්‌සයපච්‌චයතං ලභන්‌ති, තස්‌මා කිරියවසෙන පච්‌චයාකාරො න වුත්‌තොති.
அவிஜ்ஜாமூலககுஸலனித்³தே³ஸே விய ச இமஸ்மிம்பி விபாகனித்³தே³ஸே பட²மங் பச்சயசதுக்கமேவ லப்³ப⁴தி. தம்பி பட²மவாரங் த³ஸ்ஸெத்வா ஸங்கி²த்தங். தஸ்மா ஏகேகஸ்மிங் விபாகசித்தே ஏகமேகஸ்ஸேவ சதுக்கஸ்ஸ வஸேன குஸலமூலமூலகே அகுஸலமூலமூலகே ச நயே வாரப்பபே⁴தோ³ வேதி³தப்³போ³. கிரியாத⁴ம்மானங் பன யஸ்மா நேவ அவிஜ்ஜா ந குஸலாகுஸலமூலானி உபனிஸ்ஸயபச்சயதங் லப⁴ந்தி, தஸ்மா கிரியவஸேன பச்சயாகாரோ ந வுத்தோதி.
అవిజ్జామూలకకుసలనిద్దేసే వియ చ ఇమస్మిమ్పి విపాకనిద్దేసే పఠమం పచ్చయచతుక్కమేవ లబ్భతి. తమ్పి పఠమవారం దస్సేత్వా సంఖిత్తం. తస్మా ఏకేకస్మిం విపాకచిత్తే ఏకమేకస్సేవ చతుక్కస్స వసేన కుసలమూలమూలకే అకుసలమూలమూలకే చ నయే వారప్పభేదో వేదితబ్బో. కిరియాధమ్మానం పన యస్మా నేవ అవిజ్జా న కుసలాకుసలమూలాని ఉపనిస్సయపచ్చయతం లభన్తి, తస్మా కిరియవసేన పచ్చయాకారో న వుత్తోతి.
อวิชฺชามูลกกุสลนิทฺเทเส วิย จ อิมสฺมิมฺปิ วิปากนิทฺเทเส ปฐมํ ปจฺจยจตุกฺกเมว ลพฺภติฯ ตมฺปิ ปฐมวารํ ทสฺเสตฺวา สํขิตฺตํฯ ตสฺมา เอเกกสฺมิํ วิปากจิตฺเต เอกเมกสฺเสว จตุกฺกสฺส วเสน กุสลมูลมูลเก อกุสลมูลมูลเก จ นเย วารปฺปเภโท เวทิตพฺโพฯ กิริยาธมฺมานํ ปน ยสฺมา เนว อวิชฺชา น กุสลากุสลมูลานิ อุปนิสฺสยปจฺจยตํ ลภนฺติ, ตสฺมา กิริยวเสน ปจฺจยากาโร น วุตฺโตติฯ
ཨ་ཝི་ཛྫཱ་མཱུ་ལ་ཀ་ཀུ་ས་ལ་ནི་དྡེ་སེ ཝི་ཡ ཙ ཨི་མ་སྨི་མྤི ཝི་པཱ་ཀ་ནི་དྡེ་སེ པ་ཋ་མཾ པ་ཙྩ་ཡ་ཙ་ཏུ་ཀྐ་མེ་ཝ ལ་བྦྷ་ཏི། ཏ་མྤི པ་ཋ་མ་ཝཱ་རཾ ད་སྶེ་ཏྭཱ སཾ་ཁི་ཏྟཾ། ཏ་སྨཱ ཨེ་ཀེ་ཀ་སྨིཾ ཝི་པཱ་ཀ་ཙི་ཏྟེ ཨེ་ཀ་མེ་ཀ་སྶེ་ཝ ཙ་ཏུ་ཀྐ་སྶ ཝ་སེ་ན ཀུ་ས་ལ་མཱུ་ལ་མཱུ་ལ་ཀེ ཨ་ཀུ་ས་ལ་མཱུ་ལ་མཱུ་ལ་ཀེ ཙ ན་ཡེ ཝཱ་ར་པྤ་བྷེ་དོ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ། ཀི་རི་ཡཱ་དྷ་མྨཱ་ནཾ པ་ན ཡ་སྨཱ ནེ་ཝ ཨ་ཝི་ཛྫཱ ན ཀུ་ས་ལཱ་ཀུ་ས་ལ་མཱུ་ལཱ་ནི ཨུ་པ་ནི་སྶ་ཡ་པ་ཙྩ་ཡ་ཏཾ ལ་བྷ་ནྟི, ཏ་སྨཱ ཀི་རི་ཡ་ཝ་སེ་ན པ་ཙྩ་ཡཱ་ཀཱ་རོ ན ཝུ་ཏྟོ་ཏི།
1,081
bodytext
Evamesa –
ဧဝမေသ –
এৰমেস –
звамзса –
एवमेस –
એવમેસ –
ਏવਮੇਸ –
ឯវមេស –
ಏವಮೇಸ –
ഏവമേസ –
එවමෙස –
ஏவமேஸ –
ఏవమేస –
เอวเมส –
ཨེ་ཝ་མེ་ས –
1,082
gatha1
Akusalakusalābyākata-dhammesu anekabhedato vatvā;
အကုသလကုသလာဗျာကတ-ဓမ္မေသု အနေကဘေဒတော ဝတွာ။
অকুসলকুসলাব্যাকত-ধম্মেসু অনেকভেদতো ৰত্ৰা।
агусалагусалааб̣яаагад̇а-д̇хаммзсу анзгабхзд̣̇ад̇о вад̇ваа;
अकुसलकुसलाब्याकत-धम्मेसु अनेकभेदतो वत्वा।
અકુસલકુસલાબ્યાકત-ધમ્મેસુ અનેકભેદતો વત્વા;
ਅਕੁਸਲਕੁਸਲਾਬ੍ਯਾਕਤ-ਧਮ੍ਮੇਸੁ ਅਨੇਕਭੇਦਤੋ વਤ੍વਾ।
អកុសលកុសលាព្យាកត-ធម្មេសុ អនេកភេទតោ វត្វា;
ಅಕುಸಲಕುಸಲಾಬ್ಯಾಕತ-ಧಮ್ಮೇಸು ಅನೇಕಭೇದತೋ ವತ್ವಾ।
അകുസലകുസലാബ്യാകത-ധമ്മേസു അനേകഭേദതോ വത്വാ;
අකුසලකුසලාබ්‍යාකත-ධම්‌මෙසු අනෙකභෙදතො වත්‌වා;
அகுஸலகுஸலாப்³யாகத-த⁴ம்மேஸு அனேகபே⁴த³தோ வத்வா;
అకుసలకుసలాబ్యాకత-ధమ్మేసు అనేకభేదతో వత్వా;
อกุสลกุสลาพฺยากต-ธมฺเมสุ อเนกเภทโต วตฺวา;
ཨ་ཀུ་ས་ལ་ཀུ་ས་ལཱ་བྱཱ་ཀ་ཏ-དྷ་མྨེ་སུ ཨ་ནེ་ཀ་བྷེ་ད་ཏོ ཝ་ཏྭཱ།
1,083
gathalast
Kusalākusalānaṃ pana, vipāke ca upanissayavasena.
ကုသလာကုသလာနံ ပန၊ ဝိပါကေ စ ဥပနိဿယဝသေန။
কুসলাকুসলানং পন, ৰিপাকে চ উপনিস্সযৰসেন॥
гусалаагусалаанам̣ бана, вибаагз жа убаниссаяавасзна.
कुसलाकुसलानं पन, विपाके च उपनिस्सयवसेन॥
કુસલાકુસલાનં પન, વિપાકે ચ ઉપનિસ્સયવસેન.
ਕੁਸਲਾਕੁਸਲਾਨਂ ਪਨ, વਿਪਾਕੇ ਚ ਉਪਨਿਸ੍ਸਯવਸੇਨ॥
កុសលាកុសលានំ បន, វិបាកេ ច ឧបនិស្សយវសេន។
ಕುಸಲಾಕುಸಲಾನಂ ಪನ, ವಿಪಾಕೇ ಚ ಉಪನಿಸ್ಸಯವಸೇನ॥
കുസലാകുസലാനം പന, വിപാകേ ച ഉപനിസ്സയവസേന.
කුසලාකුසලානං පන, විපාකෙ ච උපනිස්‌සයවසෙන.
குஸலாகுஸலானங் பன, விபாகே ச உபனிஸ்ஸயவஸேன.
కుసలాకుసలానం పన, విపాకే చ ఉపనిస్సయవసేన.
กุสลากุสลานํ ปน, วิปาเก จ อุปนิสฺสยวเสนฯ
ཀུ་ས་ལཱ་ཀུ་ས་ལཱ་ནཾ པ་ན, ཝི་པཱ་ཀེ ཙ ཨུ་པ་ནི་སྶ་ཡ་ཝ་སེ་ན༎
1,084
gatha1
Puna ekadhāva vutto, vādippavarena paccayākāro;
ပုန ဧကဓာဝ ဝုတ္တော၊ ဝါဒိပ္ပဝရေန ပစ္စယာကာရော။
পুন একধাৰ ৰুত্তো, ৰাদিপ্পৰরেন পচ্চযাকারো।
буна згад̇хаава вуд̇д̇о, ваад̣̇иббаварзна бажжаяаагааро;
पुन एकधाव वुत्तो, वादिप्पवरेन पच्‍चयाकारो।
પુન એકધાવ વુત્તો, વાદિપ્પવરેન પચ્ચયાકારો;
ਪੁਨ ਏਕਧਾવ વੁਤ੍ਤੋ, વਾਦਿਪ੍ਪવਰੇਨ ਪਚ੍ਚਯਾਕਾਰੋ।
បុន ឯកធាវ វុត្តោ, វាទិប្បវរេន បច្ចយាការោ;
ಪುನ ಏಕಧಾವ ವುತ್ತೋ, ವಾದಿಪ್ಪವರೇನ ಪಚ್ಚಯಾಕಾರೋ।
പുന ഏകധാവ വുത്തോ, വാദിപ്പവരേന പച്ചയാകാരോ;
පුන එකධාව වුත්‌තො, වාදිප්‌පවරෙන පච්‌චයාකාරො;
புன ஏகதா⁴வ வுத்தோ, வாதி³ப்பவரேன பச்சயாகாரோ;
పున ఏకధావ వుత్తో, వాదిప్పవరేన పచ్చయాకారో;
ปุน เอกธาว วุตฺโต, วาทิปฺปวเรน ปจฺจยากาโร;
པུ་ན ཨེ་ཀ་དྷཱ་ཝ ཝུ་ཏྟོ, ཝཱ་དི་པྤ་ཝ་རེ་ན པ་ཙྩ་ཡཱ་ཀཱ་རོ།
1,085
gathalast
Dhammappaccayabhede, ñāṇassa pabhedajananatthaṃ.
ဓမ္မပ္ပစ္စယဘေဒေ၊ ဉာဏဿ ပဘေဒဇနနတ္ထံ။
ধম্মপ্পচ্চযভেদে, ঞাণস্স পভেদজননত্থং॥
д̇хаммаббажжаяабхзд̣̇з, н̃аан̣асса бабхзд̣̇аж̇ананад̇т̇ам̣.
धम्मप्पच्‍चयभेदे, ञाणस्स पभेदजननत्थं॥
ધમ્મપ્પચ્ચયભેદે, ઞાણસ્સ પભેદજનનત્થં.
ਧਮ੍ਮਪ੍ਪਚ੍ਚਯਭੇਦੇ, ਞਾਣਸ੍ਸ ਪਭੇਦਜਨਨਤ੍ਥਂ॥
ធម្មប្បច្ចយភេទេ, ញាណស្ស បភេទជននត្ថំ។
ಧಮ್ಮಪ್ಪಚ್ಚಯಭೇದೇ, ಞಾಣಸ್ಸ ಪಭೇದಜನನತ್ಥಂ॥
ധമ്മപ്പച്ചയഭേദേ, ഞാണസ്സ പഭേദജനനത്ഥം.
ධම්‌මප්‌පච්‌චයභෙදෙ, ඤාණස්‌ස පභෙදජනනත්‌ථං.
த⁴ம்மப்பச்சயபே⁴தே³, ஞாணஸ்ஸ பபே⁴த³ஜனநத்த²ங்.
ధమ్మప్పచ్చయభేదే, ఞాణస్స పభేదజననత్థం.
ธมฺมปฺปจฺจยเภเท, ญาณสฺส ปเภทชนนตฺถํฯ
དྷ་མྨ་པྤ་ཙྩ་ཡ་བྷེ་དེ, ཉཱ་ཎ་སྶ པ་བྷེ་ད་ཛ་ན་ན་ཏྠཾ༎
1,086
gatha1
Pariyattisavanacintana-paṭipattikkamavivajjitānañca;
ပရိယတ္တိသဝနစိန္တန-ပဋိပတ္တိက္ကမဝိဝဇ္ဇိတာနဉ္စ။
পরিযত্তিসৰনচিন্তন-পটিপত্তিক্কমৰিৰজ্জিতানঞ্চ।
барияад̇д̇исаванажинд̇ана-бадибад̇д̇иггамавиваж̇ж̇ид̇аанан̃жа;
परियत्तिसवनचिन्तन-पटिपत्तिक्‍कमविवज्‍जितानञ्‍च।
પરિયત્તિસવનચિન્તન-પટિપત્તિક્કમવિવજ્જિતાનઞ્ચ;
ਪਰਿਯਤ੍ਤਿਸવਨਚਿਨ੍ਤਨ-ਪਟਿਪਤ੍ਤਿਕ੍ਕਮવਿવਜ੍ਜਿਤਾਨਞ੍ਚ।
បរិយត្តិសវនចិន្តន-បដិបត្តិក្កមវិវជ្ជិតានញ្ច;
ಪರಿಯತ್ತಿಸವನಚಿನ್ತನ-ಪಟಿಪತ್ತಿಕ್ಕಮವಿವಜ್ಜಿತಾನಞ್ಚ।
പരിയത്തിസവനചിന്തന-പടിപത്തിക്കമവിവജ്ജിതാനഞ്ച;
පරියත්‌තිසවනචින්‌තන-පටිපත්‌තික්‌කමවිවජ්‌ජිතානඤ්‌ච;
பரியத்திஸவனசிந்தன-படிபத்திக்கமவிவஜ்ஜிதானஞ்ச;
పరియత్తిసవనచిన్తన-పటిపత్తిక్కమవివజ్జితానఞ్చ;
ปริยตฺติสวนจินฺตน-ปฏิปตฺติกฺกมวิวชฺชิตานญฺจ;
པ་རི་ཡ་ཏྟི་ས་ཝ་ན་ཙི་ནྟ་ན-པ་ཊི་པ་ཏྟི་ཀྐ་མ་ཝི་ཝ་ཛྫི་ཏཱ་ན་ཉྩ།
1,087
gathalast
Yasmā ñāṇapabhedo, na kadācipi hoti etasmiṃ.
ယသ္မာ ဉာဏပဘေဒော၊ န ကဒာစိပိ ဟောတိ ဧတသ္မိံ။
যস্মা ঞাণপভেদো, ন কদাচিপি হোতি এতস্মিং॥
яасмаа н̃аан̣абабхзд̣̇о, на гад̣̇аажиби ход̇и зд̇асмим̣.
यस्मा ञाणपभेदो, न कदाचिपि होति एतस्मिं॥
યસ્મા ઞાણપભેદો, ન કદાચિપિ હોતિ એતસ્મિં.
ਯਸ੍ਮਾ ਞਾਣਪਭੇਦੋ, ਨ ਕਦਾਚਿਪਿ ਹੋਤਿ ਏਤਸ੍ਮਿਂ॥
យស្មា ញាណបភេទោ, ន កទាចិបិ ហោតិ ឯតស្មិំ។
ಯಸ್ಮಾ ಞಾಣಪಭೇದೋ, ನ ಕದಾಚಿಪಿ ಹೋತಿ ಏತಸ್ಮಿಂ॥
യസ്മാ ഞാണപഭേദോ, ന കദാചിപി ഹോതി ഏതസ്മിം.
යස්‌මා ඤාණපභෙදො, න කදාචිපි හොති එතස්‌මිං.
யஸ்மா ஞாணபபே⁴தோ³, ந கதா³சிபி ஹோதி ஏதஸ்மிங்.
యస్మా ఞాణపభేదో, న కదాచిపి హోతి ఏతస్మిం.
ยสฺมา ญาณปเภโท, น กทาจิปิ โหติ เอตสฺมิํฯ
ཡ་སྨཱ ཉཱ་ཎ་པ་བྷེ་དོ, ན ཀ་དཱ་ཙི་པི ཧོ་ཏི ཨེ་ཏ་སྨིཾ༎
1,088
gatha1
Pariyattisavanacintana-paṭipattikkamato sadā dhīro;
ပရိယတ္တိသဝနစိန္တန-ပဋိပတ္တိက္ကမတော သဒာ ဓီရော။
পরিযত্তিসৰনচিন্তন-পটিপত্তিক্কমতো সদা ধীরো।
барияад̇д̇исаванажинд̇ана-бадибад̇д̇иггамад̇о сад̣̇аа д̇хийро;
परियत्तिसवनचिन्तन-पटिपत्तिक्‍कमतो सदा धीरो।
પરિયત્તિસવનચિન્તન-પટિપત્તિક્કમતો સદા ધીરો;
ਪਰਿਯਤ੍ਤਿਸવਨਚਿਨ੍ਤਨ-ਪਟਿਪਤ੍ਤਿਕ੍ਕਮਤੋ ਸਦਾ ਧੀਰੋ।
បរិយត្តិសវនចិន្តន-បដិបត្តិក្កមតោ សទា ធីរោ;
ಪರಿಯತ್ತಿಸವನಚಿನ್ತನ-ಪಟಿಪತ್ತಿಕ್ಕಮತೋ ಸದಾ ಧೀರೋ।
പരിയത്തിസവനചിന്തന-പടിപത്തിക്കമതോ സദാ ധീരോ;
පරියත්‌තිසවනචින්‌තන-පටිපත්‌තික්‌කමතො සදා ධීරො;
பரியத்திஸவனசிந்தன-படிபத்திக்கமதோ ஸதா³ தீ⁴ரோ;
పరియత్తిసవనచిన్తన-పటిపత్తిక్కమతో సదా ధీరో;
ปริยตฺติสวนจินฺตน-ปฏิปตฺติกฺกมโต สทา ธีโร;
པ་རི་ཡ་ཏྟི་ས་ཝ་ན་ཙི་ནྟ་ན-པ་ཊི་པ་ཏྟི་ཀྐ་མ་ཏོ ས་དཱ དྷཱི་རོ།
1,089
gathalast
Tattha kayirā na haññaṃ, karaṇīyataraṃ tato atthīti.
တတ္ထ ကယိရာ န ဟညံ၊ ကရဏီယတရံ တတော အတ္ထီတိ။
তত্থ কযিরা ন হঞ্ঞং, করণীযতরং ততো অত্থীতি॥
д̇ад̇т̇а гаяираа на хан̃н̃ам̣, гаран̣ийяад̇арам̣ д̇ад̇о ад̇т̇ийд̇и.
तत्थ कयिरा न हञ्‍ञं, करणीयतरं ततो अत्थीति॥
તત્થ કયિરા ન હઞ્ઞં, કરણીયતરં તતો અત્થીતિ.
ਤਤ੍ਥ ਕਯਿਰਾ ਨ ਹਞ੍ਞਂ, ਕਰਣੀਯਤਰਂ ਤਤੋ ਅਤ੍ਥੀਤਿ॥
តត្ថ កយិរា ន ហញ្ញំ, ករណីយតរំ តតោ អត្ថីតិ។
ತತ್ಥ ಕಯಿರಾ ನ ಹಞ್ಞಂ, ಕರಣೀಯತರಂ ತತೋ ಅತ್ಥೀತಿ॥
തത്ഥ കയിരാ ന ഹഞ്ഞം, കരണീയതരം തതോ അത്ഥീതി.
තත්‌ථ කයිරා න හඤ්‌ඤං, කරණීයතරං තතො අත්‌ථීති.
தத்த² கயிரா ந ஹஞ்ஞங், கரணீயதரங் ததோ அத்தீ²தி.
తత్థ కయిరా న హఞ్ఞం, కరణీయతరం తతో అత్థీతి.
ตตฺถ กยิรา น หญฺญํ, กรณียตรํ ตโต อตฺถีติฯ
ཏ་ཏྠ ཀ་ཡི་རཱ ན ཧ་ཉྙཾ, ཀ་ར་ཎཱི་ཡ་ཏ་རཾ ཏ་ཏོ ཨ་ཏྠཱི་ཏི༎
1,090
bodytext
Ayaṃ pana paccayākāro suttantaabhidhammabhājanīyavasena dveparivaṭṭameva nīharitvā bhājetvā dassito hoti.
အယံ ပန ပစ္စယာကာရော သုတ္တန္တအဘိဓမ္မဘာဇနီယဝသေန ဒွေပရိဝဋ္ဋမေဝ နီဟရိတွာ ဘာဇေတွာ ဒဿိတော ဟောတိ။
অযং পন পচ্চযাকারো সুত্তন্তঅভিধম্মভাজনীযৰসেন দ্ৰেপরিৰট্টমেৰ নীহরিত্ৰা ভাজেত্ৰা দস্সিতো হোতি।
аяам̣ бана бажжаяаагааро суд̇д̇анд̇аабхид̇хаммабхааж̇анийяавасзна д̣̇взбариваддамзва нийхарид̇ваа бхааж̇зд̇ваа д̣̇ассид̇о ход̇и.
अयं पन पच्‍चयाकारो सुत्तन्तअभिधम्मभाजनीयवसेन द्वेपरिवट्टमेव नीहरित्वा भाजेत्वा दस्सितो होति।
અયં પન પચ્ચયાકારો સુત્તન્તઅભિધમ્મભાજનીયવસેન દ્વેપરિવટ્ટમેવ નીહરિત્વા ભાજેત્વા દસ્સિતો હોતિ.
ਅਯਂ ਪਨ ਪਚ੍ਚਯਾਕਾਰੋ ਸੁਤ੍ਤਨ੍ਤਅਭਿਧਮ੍ਮਭਾਜਨੀਯવਸੇਨ ਦ੍વੇਪਰਿવਟ੍ਟਮੇવ ਨੀਹਰਿਤ੍વਾ ਭਾਜੇਤ੍વਾ ਦਸ੍ਸਿਤੋ ਹੋਤਿ।
អយំ បន បច្ចយាការោ សុត្តន្តអភិធម្មភាជនីយវសេន ទ្វេបរិវដ្ដមេវ នីហរិត្វា ភាជេត្វា ទស្សិតោ ហោតិ។
ಅಯಂ ಪನ ಪಚ್ಚಯಾಕಾರೋ ಸುತ್ತನ್ತಅಭಿಧಮ್ಮಭಾಜನೀಯವಸೇನ ದ್ವೇಪರಿವಟ್ಟಮೇವ ನೀಹರಿತ್ವಾ ಭಾಜೇತ್ವಾ ದಸ್ಸಿತೋ ಹೋತಿ।
അയം പന പച്ചയാകാരോ സുത്തന്തഅഭിധമ്മഭാജനീയവസേന ദ്വേപരിവട്ടമേവ നീഹരിത്വാ ഭാജെത്വാ ദസ്സിതോ ഹോതി.
අයං පන පච්‌චයාකාරො සුත්‌තන්‌තඅභිධම්‌මභාජනීයවසෙන ද්‌වෙපරිවට්‌ටමෙව නීහරිත්‌වා භාජෙත්‌වා දස්‌සිතො හොති.
அயங் பன பச்சயாகாரோ ஸுத்தந்தஅபி⁴த⁴ம்மபா⁴ஜனீயவஸேன த்³வேபரிவட்டமேவ நீஹரித்வா பா⁴ஜெத்வா த³ஸ்ஸிதோ ஹோதி.
అయం పన పచ్చయాకారో సుత్తన్తఅభిధమ్మభాజనీయవసేన ద్వేపరివట్టమేవ నీహరిత్వా భాజేత్వా దస్సితో హోతి.
อยํ ปน ปจฺจยากาโร สุตฺตนฺตอภิธมฺมภาชนียวเสน ทฺเวปริวฏฺฏเมว นีหริตฺวา ภาเชตฺวา ทสฺสิโต โหติฯ
ཨ་ཡཾ པ་ན པ་ཙྩ་ཡཱ་ཀཱ་རོ སུ་ཏྟ་ནྟ་ཨ་བྷི་དྷ་མྨ་བྷཱ་ཛ་ནཱི་ཡ་ཝ་སེ་ན དྭེ་པ་རི་ཝ་ཊྚ་མེ་ཝ ནཱི་ཧ་རི་ཏྭཱ བྷཱ་ཛེ་ཏྭཱ ད་སྶི་ཏོ ཧོ་ཏི།
1,091
centre
Abhidhammabhājanīyavaṇṇanā.
အဘိဓမ္မဘာဇနီယဝဏ္ဏနာ။
অভিধম্মভাজনীযৰণ্ণনা।
абхид̇хаммабхааж̇анийяаван̣н̣анаа.
अभिधम्मभाजनीयवण्णना।
અભિધમ્મભાજનીયવણ્ણના.
ਅਭਿਧਮ੍ਮਭਾਜਨੀਯવਣ੍ਣਨਾ।
អភិធម្មភាជនីយវណ្ណនា។
ಅಭಿಧಮ್ಮಭಾಜನೀಯವಣ್ಣನಾ।
അഭിധമ്മഭാജനീയവണ്ണനാ.
අභිධම්‌මභාජනීයවණ්‌ණනා.
அபி⁴த⁴ம்மபா⁴ஜனீயவண்ணனா.
అభిధమ్మభాజనీయవణ్ణనా.
อภิธมฺมภาชนียวณฺณนาฯ
ཨ་བྷི་དྷ་མྨ་བྷཱ་ཛ་ནཱི་ཡ་ཝ་ཎྞ་ནཱ།
1,092
centre
Sammohavinodaniyā vibhaṅgaṭṭhakathāya
သမ္မောဟဝိနောဒနိယာ ဝိဘင်္ဂဋ္ဌကထာယ
সম্মোহৰিনোদনিযা ৰিভঙ্গট্ঠকথায
саммохавинод̣̇анияаа вибхан̇г̇адтагат̇ааяа
सम्मोहविनोदनिया विभङ्गट्ठकथाय
સમ્મોહવિનોદનિયા વિભઙ્ગટ્ઠકથાય
ਸਮ੍ਮੋਹવਿਨੋਦਨਿਯਾ વਿਭਙ੍ਗਟ੍ਠਕਥਾਯ
សម្មោហវិនោទនិយា វិភង្គដ្ឋកថាយ
ಸಮ್ಮೋಹವಿನೋದನಿಯಾ ವಿಭಙ್ಗಟ್ಠಕಥಾಯ
സമ്മോഹവിനോദനിയാ വിഭങ്ഗട്ഠകഥായ
සම්‌මොහවිනොදනියා විභඞ්‌ගට්‌ඨකථාය
ஸம்மோஹவினோத³னியா விப⁴ங்க³ட்ட²கதா²ய
సమ్మోహవినోదనియా విభఙ్గట్ఠకథాయ
สมฺโมหวิโนทนิยา วิภงฺคฏฺฐกถาย
ས་མྨོ་ཧ་ཝི་ནོ་ད་ནི་ཡཱ ཝི་བྷ་ངྒ་ཊྛ་ཀ་ཐཱ་ཡ
1,093
centre
Paṭiccasamuppādavibhaṅgavaṇṇanā niṭṭhitā.
ပဋိစ္စသမုပ္ပါဒဝိဘင်္ဂဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။
পটিচ্চসমুপ্পাদৰিভঙ্গৰণ্ণনা নিট্ঠিতা।
бадижжасамуббаад̣̇авибхан̇г̇аван̣н̣анаа нидтид̇аа.
पटिच्‍चसमुप्पादविभङ्गवण्णना निट्ठिता।
પટિચ્ચસમુપ્પાદવિભઙ્ગવણ્ણના નિટ્ઠિતા.
ਪਟਿਚ੍ਚਸਮੁਪ੍ਪਾਦવਿਭਙ੍ਗવਣ੍ਣਨਾ ਨਿਟ੍ਠਿਤਾ।
បដិច្ចសមុប្បាទវិភង្គវណ្ណនា និដ្ឋិតា។
ಪಟಿಚ್ಚಸಮುಪ್ಪಾದವಿಭಙ್ಗವಣ್ಣನಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।
പടിച്ചസമുപ്പാദവിഭങ്ഗവണ്ണനാ നിട്ഠിതാ.
පටිච්‌චසමුප්‌පාදවිභඞ්‌ගවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.
படிச்சஸமுப்பாத³விப⁴ங்க³வண்ணனா நிட்டி²தா.
పటిచ్చసముప్పాదవిభఙ్గవణ్ణనా నిట్ఠితా.
ปฏิจฺจสมุปฺปาทวิภงฺควณฺณนา นิฏฺฐิตาฯ
པ་ཊི་ཙྩ་ས་མུ་པྤཱ་ད་ཝི་བྷ་ངྒ་ཝ་ཎྞ་ནཱ ནི་ཊྛི་ཏཱ།
1,094
chapter
7. Satipaṭṭhānavibhaṅgo
၇. သတိပဋ္ဌာနဝိဘင်္ဂေါ
৭. সতিপট্ঠানৰিভঙ্গো
7. сад̇ибадтаанавибхан̇г̇о
७. सतिपट्ठानविभङ्गो
૭. સતિપટ્ઠાનવિભઙ્ગો
੭. ਸਤਿਪਟ੍ਠਾਨવਿਭਙ੍ਗੋ
៧. សតិបដ្ឋានវិភង្គោ
೭. ಸತಿಪಟ್ಠಾನವಿಭಙ್ಗೋ
൭. സതിപട്ഠാനവിഭങ്ഗോ
7. සතිපට්‌ඨානවිභඞ්‌ගො
7. ஸதிபட்டா²னவிப⁴ங்கோ³
౭. సతిపట్ఠానవిభఙ్గో
๗. สติปฏฺฐานวิภงฺโค
༧. ས་ཏི་པ་ཊྛཱ་ན་ཝི་བྷ་ངྒོ
1,095
title
1. Suttantabhājanīyaṃ uddesavāravaṇṇanā
၁. သုတ္တန္တဘာဇနီယံ ဥဒ္ဒေသဝါရဝဏ္ဏနာ
১. সুত্তন্তভাজনীযং উদ্দেসৰারৰণ্ণনা
1. суд̇д̇анд̇абхааж̇анийяам̣ уд̣̇д̣̇зсаваараван̣н̣анаа
१. सुत्तन्तभाजनीयं उद्देसवारवण्णना
૧. સુત્તન્તભાજનીયં ઉદ્દેસવારવણ્ણના
੧. ਸੁਤ੍ਤਨ੍ਤਭਾਜਨੀਯਂ ਉਦ੍ਦੇਸવਾਰવਣ੍ਣਨਾ
១. សុត្តន្តភាជនីយំ ឧទ្ទេសវារវណ្ណនា
೧. ಸುತ್ತನ್ತಭಾಜನೀಯಂ ಉದ್ದೇಸವಾರವಣ್ಣನಾ
൧. സുത്തന്തഭാജനീയം ഉദ്ദേസവാരവണ്ണനാ
1. සුත්‌තන්‌තභාජනීයං උද්‌දෙසවාරවණ්‌ණනා
1. ஸுத்தந்தபா⁴ஜனீயங் உத்³தே³ஸவாரவண்ணனா
౧. సుత్తన్తభాజనీయం ఉద్దేసవారవణ్ణనా
๑. สุตฺตนฺตภาชนียํ อุทฺเทสวารวณฺณนา
༡. སུ་ཏྟ་ནྟ་བྷཱ་ཛ་ནཱི་ཡཾ ཨུ་དྡེ་ས་ཝཱ་ར་ཝ་ཎྞ་ནཱ
1,096
bodytext
355 . Idāni tadanantare satipaṭṭhānavibhaṅge cattāro ti gaṇanaparicchedo. Tena na tato heṭṭhā na uddhanti satipaṭṭhānaparicchedaṃ dīpeti. Satipaṭṭhānā ti tayo satipaṭṭhānā – satigocaropi, tidhā paṭipannesu sāvakesu satthuno paṭidhānunayavītivattatāpi, satipi. ‘‘Catunnaṃ, bhikkhave, satipaṭṭhānānaṃ samudayañca atthaṅgamañca desessāmi. Taṃ suṇātha…pe… ko ca, bhikkhave, kāyassa samudayo? Āhārasamudayā kāyassa samudayo’’tiādīsu (saṃ. ni. 5.408) hi satigocaro satipaṭṭhānanti vuccati. Tathā ‘‘kāyo upaṭṭhānaṃ, no sati. Sati upaṭṭhānañceva sati cā’’tiādīsu (paṭi. ma. 3.35). Tassattho – patiṭṭhāti asminti paṭṭhānaṃ. Kā patiṭṭhāti? Sati. Satiyā paṭṭhānaṃ satipaṭṭhānaṃ, padhānaṃ ṭhānanti vā paṭṭhānaṃ; satiyā paṭṭhānaṃ satipaṭṭhānaṃ hatthiṭṭhānaassaṭṭhānādīni viya.
၃၅၅ . ဣဒာနိ တဒနန္တရေ သတိပဋ္ဌာနဝိဘင်္ဂေ စတ္တာရော တိ ဂဏနပရိစ္ဆေဒော။ တေန န တတော ဟေဋ္ဌာ န ဥဒ္ဓန္တိ သတိပဋ္ဌာနပရိစ္ဆေဒံ ဒီပေတိ။ သတိပဋ္ဌာနာ တိ တယော သတိပဋ္ဌာနာ – သတိဂေါစရောပိ၊ တိဓာ ပဋိပန္နေသု သာဝကေသု သတ္ထုနော ပဋိဓာနုနယဝီတိဝတ္တတာပိ၊ သတိပိ။ ‘‘စတုန္နံ၊ ဘိက္ခဝေ၊ သတိပဋ္ဌာနာနံ သမုဒယဉ္စ အတ္ထင်္ဂမဉ္စ ဒေသေဿာမိ။ တံ သုဏာထ။ပေ.။ ကော စ၊ ဘိက္ခဝေ၊ ကာယဿ သမုဒယော? အာဟာရသမုဒယာ ကာယဿ သမုဒယော’’တိအာဒီသု (သံ. နိ. ၅.၄၀၈) ဟိ သတိဂေါစရော သတိပဋ္ဌာနန္တိ ဝုစ္စတိ။ တထာ ‘‘ကာယော ဥပဋ္ဌာနံ၊ နော သတိ။ သတိ ဥပဋ္ဌာနဉ္စေဝ သတိ စာ’’တိအာဒီသု (ပဋိ. မ. ၃.၃၅)။ တဿတ္ထော – ပတိဋ္ဌာတိ အသ္မိန္တိ ပဋ္ဌာနံ။ ကာ ပတိဋ္ဌာတိ? သတိ။ သတိယာ ပဋ္ဌာနံ သတိပဋ္ဌာနံ၊ ပဓာနံ ဌာနန္တိ ဝါ ပဋ္ဌာနံ; သတိယာ ပဋ္ဌာနံ သတိပဋ္ဌာနံ ဟတ္ထိဋ္ဌာနအဿဋ္ဌာနာဒီနိ ဝိယ။
৩৫৫ . ইদানি তদনন্তরে সতিপট্ঠানৰিভঙ্গে চত্তারো তি গণনপরিচ্ছেদো। তেন ন ততো হেট্ঠা ন উদ্ধন্তি সতিপট্ঠানপরিচ্ছেদং দীপেতি। সতিপট্ঠানা তি তযো সতিপট্ঠানা – সতিগোচরোপি, তিধা পটিপন্নেসু সাৰকেসু সত্থুনো পটিধানুনযৰীতিৰত্ততাপি, সতিপি। ‘‘চতুন্নং, ভিক্খৰে, সতিপট্ঠানানং সমুদযঞ্চ অত্থঙ্গমঞ্চ দেসেস্সামি। তং সুণাথ…পে॰… কো চ, ভিক্খৰে, কাযস্স সমুদযো? আহারসমুদযা কাযস্স সমুদযো’’তিআদীসু (সং॰ নি॰ ৫.৪০৮) হি সতিগোচরো সতিপট্ঠানন্তি ৰুচ্চতি। তথা ‘‘কাযো উপট্ঠানং, নো সতি। সতি উপট্ঠানঞ্চেৰ সতি চা’’তিআদীসু (পটি॰ ম॰ ৩.৩৫)। তস্সত্থো – পতিট্ঠাতি অস্মিন্তি পট্ঠানং। কা পতিট্ঠাতি? সতি। সতিযা পট্ঠানং সতিপট্ঠানং, পধানং ঠানন্তি ৰা পট্ঠানং; সতিযা পট্ঠানং সতিপট্ঠানং হত্থিট্ঠানঅস্সট্ঠানাদীনি ৰিয।
355 . ид̣̇аани д̇ад̣̇ананд̇арз сад̇ибадтаанавибхан̇г̇з жад̇д̇ааро д̇и г̇ан̣анабарижчзд̣̇о. д̇зна на д̇ад̇о хздтаа на уд̣̇д̇ханд̇и сад̇ибадтаанабарижчзд̣̇ам̣ д̣̇ийбзд̇и. сад̇ибадтаанаа д̇и д̇аяо сад̇ибадтаанаа – сад̇иг̇ожароби, д̇ид̇хаа бадибаннзсу саавагзсу сад̇т̇уно бадид̇хаанунаяавийд̇ивад̇д̇ад̇ааби, сад̇иби. ‘‘жад̇уннам̣, бхигкавз, сад̇ибадтаанаанам̣ самуд̣̇аяан̃жа ад̇т̇ан̇г̇аман̃жа д̣̇зсзссаами. д̇ам̣ сун̣аат̇а…бз… го жа, бхигкавз, гааяасса самуд̣̇аяо? аахаарасамуд̣̇аяаа гааяасса самуд̣̇аяо’’д̇иаад̣̇ийсу (сам̣. ни. 5.408) хи сад̇иг̇ожаро сад̇ибадтаананд̇и вужжад̇и. д̇ат̇аа ‘‘гааяо убадтаанам̣, но сад̇и. сад̇и убадтаанан̃жзва сад̇и жаа’’д̇иаад̣̇ийсу (бади. ма. 3.35). д̇ассад̇т̇о – бад̇идтаад̇и асминд̇и бадтаанам̣. гаа бад̇идтаад̇и? сад̇и. сад̇ияаа бадтаанам̣ сад̇ибадтаанам̣, бад̇хаанам̣ таананд̇и ваа бадтаанам̣; сад̇ияаа бадтаанам̣ сад̇ибадтаанам̣ хад̇т̇идтаанаассадтаанаад̣̇ийни вияа.
३५५ . इदानि तदनन्तरे सतिपट्ठानविभङ्गे चत्तारो ति गणनपरिच्छेदो। तेन न ततो हेट्ठा न उद्धन्ति सतिपट्ठानपरिच्छेदं दीपेति। सतिपट्ठाना ति तयो सतिपट्ठाना – सतिगोचरोपि, तिधा पटिपन्‍नेसु सावकेसु सत्थुनो पटिधानुनयवीतिवत्ततापि, सतिपि। ‘‘चतुन्‍नं, भिक्खवे, सतिपट्ठानानं समुदयञ्‍च अत्थङ्गमञ्‍च देसेस्सामि। तं सुणाथ…पे॰… को च, भिक्खवे, कायस्स समुदयो? आहारसमुदया कायस्स समुदयो’’तिआदीसु (सं॰ नि॰ ५.४०८) हि सतिगोचरो सतिपट्ठानन्ति वुच्‍चति। तथा ‘‘कायो उपट्ठानं, नो सति। सति उपट्ठानञ्‍चेव सति चा’’तिआदीसु (पटि॰ म॰ ३.३५)। तस्सत्थो – पतिट्ठाति अस्मिन्ति पट्ठानं। का पतिट्ठाति? सति। सतिया पट्ठानं सतिपट्ठानं, पधानं ठानन्ति वा पट्ठानं; सतिया पट्ठानं सतिपट्ठानं हत्थिट्ठानअस्सट्ठानादीनि विय।
૩૫૫ . ઇદાનિ તદનન્તરે સતિપટ્ઠાનવિભઙ્ગે ચત્તારો તિ ગણનપરિચ્છેદો. તેન ન તતો હેટ્ઠા ન ઉદ્ધન્તિ સતિપટ્ઠાનપરિચ્છેદં દીપેતિ. સતિપટ્ઠાના તિ તયો સતિપટ્ઠાના – સતિગોચરોપિ, તિધા પટિપન્નેસુ સાવકેસુ સત્થુનો પટિધાનુનયવીતિવત્તતાપિ, સતિપિ. ‘‘ચતુન્નં, ભિક્ખવે, સતિપટ્ઠાનાનં સમુદયઞ્ચ અત્થઙ્ગમઞ્ચ દેસેસ્સામિ. તં સુણાથ…પે॰… કો ચ, ભિક્ખવે, કાયસ્સ સમુદયો? આહારસમુદયા કાયસ્સ સમુદયો’’તિઆદીસુ (સં॰ નિ॰ ૫.૪૦૮) હિ સતિગોચરો સતિપટ્ઠાનન્તિ વુચ્ચતિ. તથા ‘‘કાયો ઉપટ્ઠાનં, નો સતિ. સતિ ઉપટ્ઠાનઞ્ચેવ સતિ ચા’’તિઆદીસુ (પટિ॰ મ॰ ૩.૩૫). તસ્સત્થો – પતિટ્ઠાતિ અસ્મિન્તિ પટ્ઠાનં. કા પતિટ્ઠાતિ? સતિ. સતિયા પટ્ઠાનં સતિપટ્ઠાનં, પધાનં ઠાનન્તિ વા પટ્ઠાનં; સતિયા પટ્ઠાનં સતિપટ્ઠાનં હત્થિટ્ઠાનઅસ્સટ્ઠાનાદીનિ વિય.
੩੫੫ . ਇਦਾਨਿ ਤਦਨਨ੍ਤਰੇ ਸਤਿਪਟ੍ਠਾਨવਿਭਙ੍ਗੇ ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਤਿ ਗਣਨਪਰਿਚ੍ਛੇਦੋ। ਤੇਨ ਨ ਤਤੋ ਹੇਟ੍ਠਾ ਨ ਉਦ੍ਧਨ੍ਤਿ ਸਤਿਪਟ੍ਠਾਨਪਰਿਚ੍ਛੇਦਂ ਦੀਪੇਤਿ। ਸਤਿਪਟ੍ਠਾਨਾ ਤਿ ਤਯੋ ਸਤਿਪਟ੍ਠਾਨਾ – ਸਤਿਗੋਚਰੋਪਿ, ਤਿਧਾ ਪਟਿਪਨ੍ਨੇਸੁ ਸਾવਕੇਸੁ ਸਤ੍ਥੁਨੋ ਪਟਿਧਾਨੁਨਯવੀਤਿવਤ੍ਤਤਾਪਿ, ਸਤਿਪਿ। ‘‘ਚਤੁਨ੍ਨਂ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਸਤਿਪਟ੍ਠਾਨਾਨਂ ਸਮੁਦਯਞ੍ਚ ਅਤ੍ਥਙ੍ਗਮਞ੍ਚ ਦੇਸੇਸ੍ਸਾਮਿ। ਤਂ ਸੁਣਾਥ…ਪੇ॰… ਕੋ ਚ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਕਾਯਸ੍ਸ ਸਮੁਦਯੋ? ਆਹਾਰਸਮੁਦਯਾ ਕਾਯਸ੍ਸ ਸਮੁਦਯੋ’’ਤਿਆਦੀਸੁ (ਸਂ॰ ਨਿ॰ ੫.੪੦੮) ਹਿ ਸਤਿਗੋਚਰੋ ਸਤਿਪਟ੍ਠਾਨਨ੍ਤਿ વੁਚ੍ਚਤਿ। ਤਥਾ ‘‘ਕਾਯੋ ਉਪਟ੍ਠਾਨਂ, ਨੋ ਸਤਿ। ਸਤਿ ਉਪਟ੍ਠਾਨਞ੍ਚੇવ ਸਤਿ ਚਾ’’ਤਿਆਦੀਸੁ (ਪਟਿ॰ ਮ॰ ੩.੩੫)। ਤਸ੍ਸਤ੍ਥੋ – ਪਤਿਟ੍ਠਾਤਿ ਅਸ੍ਮਿਨ੍ਤਿ ਪਟ੍ਠਾਨਂ। ਕਾ ਪਤਿਟ੍ਠਾਤਿ? ਸਤਿ। ਸਤਿਯਾ ਪਟ੍ਠਾਨਂ ਸਤਿਪਟ੍ਠਾਨਂ, ਪਧਾਨਂ ਠਾਨਨ੍ਤਿ વਾ ਪਟ੍ਠਾਨਂ; ਸਤਿਯਾ ਪਟ੍ਠਾਨਂ ਸਤਿਪਟ੍ਠਾਨਂ ਹਤ੍ਥਿਟ੍ਠਾਨਅਸ੍ਸਟ੍ਠਾਨਾਦੀਨਿ વਿਯ।
៣៥៥ . ឥទានិ តទនន្តរេ សតិបដ្ឋានវិភង្គេ ចត្តារោ តិ គណនបរិច្ឆេទោ។ តេន ន តតោ ហេដ្ឋា ន ឧទ្ធន្តិ សតិបដ្ឋានបរិច្ឆេទំ ទីបេតិ។ សតិបដ្ឋានា តិ តយោ សតិបដ្ឋានា – សតិគោចរោបិ, តិធា បដិបន្នេសុ សាវកេសុ សត្ថុនោ បដិធានុនយវីតិវត្តតាបិ, សតិបិ។ ‘‘ចតុន្នំ, ភិក្ខវេ, សតិបដ្ឋានានំ សមុទយញ្ច អត្ថង្គមញ្ច ទេសេស្សាមិ។ តំ សុណាថ…បេ.… កោ ច, ភិក្ខវេ, កាយស្ស សមុទយោ? អាហារសមុទយា កាយស្ស សមុទយោ’’តិអាទីសុ (សំ. និ. ៥.៤០៨) ហិ សតិគោចរោ សតិបដ្ឋានន្តិ វុច្ចតិ។ តថា ‘‘កាយោ ឧបដ្ឋានំ, នោ សតិ។ សតិ ឧបដ្ឋានញ្ចេវ សតិ ចា’’តិអាទីសុ (បដិ. ម. ៣.៣៥)។ តស្សត្ថោ – បតិដ្ឋាតិ អស្មិន្តិ បដ្ឋានំ។ កា បតិដ្ឋាតិ? សតិ។ សតិយា បដ្ឋានំ សតិបដ្ឋានំ, បធានំ ឋានន្តិ វា បដ្ឋានំ; សតិយា បដ្ឋានំ សតិបដ្ឋានំ ហត្ថិដ្ឋានអស្សដ្ឋានាទីនិ វិយ។
೩೫೫ . ಇದಾನಿ ತದನನ್ತರೇ ಸತಿಪಟ್ಠಾನವಿಭಙ್ಗೇ ಚತ್ತಾರೋ ತಿ ಗಣನಪರಿಚ್ಛೇದೋ। ತೇನ ನ ತತೋ ಹೇಟ್ಠಾ ನ ಉದ್ಧನ್ತಿ ಸತಿಪಟ್ಠಾನಪರಿಚ್ಛೇದಂ ದೀಪೇತಿ। ಸತಿಪಟ್ಠಾನಾ ತಿ ತಯೋ ಸತಿಪಟ್ಠಾನಾ – ಸತಿಗೋಚರೋಪಿ, ತಿಧಾ ಪಟಿಪನ್ನೇಸು ಸಾವಕೇಸು ಸತ್ಥುನೋ ಪಟಿಧಾನುನಯವೀತಿವತ್ತತಾಪಿ, ಸತಿಪಿ। ‘‘ಚತುನ್ನಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸತಿಪಟ್ಠಾನಾನಂ ಸಮುದಯಞ್ಚ ಅತ್ಥಙ್ಗಮಞ್ಚ ದೇಸೇಸ್ಸಾಮಿ। ತಂ ಸುಣಾಥ…ಪೇ॰… ಕೋ ಚ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕಾಯಸ್ಸ ಸಮುದಯೋ? ಆಹಾರಸಮುದಯಾ ಕಾಯಸ್ಸ ಸಮುದಯೋ’’ತಿಆದೀಸು (ಸಂ॰ ನಿ॰ ೫.೪೦೮) ಹಿ ಸತಿಗೋಚರೋ ಸತಿಪಟ್ಠಾನನ್ತಿ ವುಚ್ಚತಿ। ತಥಾ ‘‘ಕಾಯೋ ಉಪಟ್ಠಾನಂ, ನೋ ಸತಿ। ಸತಿ ಉಪಟ್ಠಾನಞ್ಚೇವ ಸತಿ ಚಾ’’ತಿಆದೀಸು (ಪಟಿ॰ ಮ॰ ೩.೩೫)। ತಸ್ಸತ್ಥೋ – ಪತಿಟ್ಠಾತಿ ಅಸ್ಮಿನ್ತಿ ಪಟ್ಠಾನಂ। ಕಾ ಪತಿಟ್ಠಾತಿ? ಸತಿ। ಸತಿಯಾ ಪಟ್ಠಾನಂ ಸತಿಪಟ್ಠಾನಂ, ಪಧಾನಂ ಠಾನನ್ತಿ ವಾ ಪಟ್ಠಾನಂ; ಸತಿಯಾ ಪಟ್ಠಾನಂ ಸತಿಪಟ್ಠಾನಂ ಹತ್ಥಿಟ್ಠಾನಅಸ್ಸಟ್ಠಾನಾದೀನಿ ವಿಯ।
൩൫൫ . ഇദാനി തദനന്തരേ സതിപട്ഠാനവിഭങ്ഗേ ചത്താരോ തി ഗണനപരിച്ഛേദോ. തേന ന തതോ ഹെട്ഠാ ന ഉദ്ധന്തി സതിപട്ഠാനപരിച്ഛേദം ദീപേതി. സതിപട്ഠാനാ തി തയോ സതിപട്ഠാനാ – സതിഗോചരോപി, തിധാ പടിപന്നേസു സാവകേസു സത്ഥുനോ പടിധാനുനയവീതിവത്തതാപി, സതിപി. ‘‘ചതുന്നം, ഭിക്ഖവേ, സതിപട്ഠാനാനം സമുദയഞ്ച അത്ഥങ്ഗമഞ്ച ദേസെസ്സാമി. തം സുണാഥ…പേ॰… കോ ച, ഭിക്ഖവേ, കായസ്സ സമുദയോ? ആഹാരസമുദയാ കായസ്സ സമുദയോ’’തിആദീസു (സം॰ നി॰ ൫.൪൦൮) ഹി സതിഗോചരോ സതിപട്ഠാനന്തി വുച്ചതി. തഥാ ‘‘കായോ ഉപട്ഠാനം, നോ സതി. സതി ഉപട്ഠാനഞ്ചേവ സതി ചാ’’തിആദീസു (പടി॰ മ॰ ൩.൩൫). തസ്സത്ഥോ – പതിട്ഠാതി അസ്മിന്തി പട്ഠാനം. കാ പതിട്ഠാതി? സതി. സതിയാ പട്ഠാനം സതിപട്ഠാനം, പധാനം ഠാനന്തി വാ പട്ഠാനം; സതിയാ പട്ഠാനം സതിപട്ഠാനം ഹത്ഥിട്ഠാനഅസ്സട്ഠാനാദീനി വിയ.
355 . ඉදානි තදනන්‌තරෙ සතිපට්‌ඨානවිභඞ්‌ගෙ චත්‌තාරො ති ගණනපරිච්‌ඡෙදො. තෙන න තතො හෙට්‌ඨා න උද්‌ධන්‌ති සතිපට්‌ඨානපරිච්‌ඡෙදං දීපෙති. සතිපට්‌ඨානා ති තයො සතිපට්‌ඨානා – සතිගොචරොපි, තිධා පටිපන්‌නෙසු සාවකෙසු සත්‌ථුනො පටිධානුනයවීතිවත්‌තතාපි, සතිපි. ‘‘චතුන්‌නං, භික්‌ඛවෙ, සතිපට්‌ඨානානං සමුදයඤ්‌ච අත්‌ථඞ්‌ගමඤ්‌ච දෙසෙස්‌සාමි. තං සුණාථ…පෙ.… කො ච, භික්‌ඛවෙ, කායස්‌ස සමුදයො? ආහාරසමුදයා කායස්‌ස සමුදයො’’තිආදීසු (සං. නි. 5.408) හි සතිගොචරො සතිපට්‌ඨානන්‌ති වුච්‌චති. තථා ‘‘කායො උපට්‌ඨානං, නො සති. සති උපට්‌ඨානඤ්‌චෙව සති චා’’තිආදීසු (පටි. ම. 3.35). තස්‌සත්‌ථො – පතිට්‌ඨාති අස්‌මින්‌ති පට්‌ඨානං. කා පතිට්‌ඨාති? සති. සතියා පට්‌ඨානං සතිපට්‌ඨානං, පධානං ඨානන්‌ති වා පට්‌ඨානං; සතියා පට්‌ඨානං සතිපට්‌ඨානං හත්‌ථිට්‌ඨානඅස්‌සට්‌ඨානාදීනි විය.
355 . இதா³னி தத³னந்தரே ஸதிபட்டா²னவிப⁴ங்கே³ சத்தாரோ தி க³ணனபரிச்சே²தோ³. தேன ந ததோ ஹெட்டா² ந உத்³த⁴ந்தி ஸதிபட்டா²னபரிச்சே²த³ங் தீ³பேதி. ஸதிபட்டா²னா தி தயோ ஸதிபட்டா²னா – ஸதிகோ³சரோபி, திதா⁴ படிபன்னேஸு ஸாவகேஸு ஸத்து²னோ படிதா⁴னுனயவீதிவத்ததாபி, ஸதிபி. ‘‘சதுன்னங், பி⁴க்க²வே, ஸதிபட்டா²னானங் ஸமுத³யஞ்ச அத்த²ங்க³மஞ்ச தே³ஸெஸ்ஸாமி. தங் ஸுணாத²…பே॰… கோ ச, பி⁴க்க²வே, காயஸ்ஸ ஸமுத³யோ? ஆஹாரஸமுத³யா காயஸ்ஸ ஸமுத³யோ’’திஆதீ³ஸு (ஸங்॰ நி॰ 5.408) ஹி ஸதிகோ³சரோ ஸதிபட்டா²னந்தி வுச்சதி. ததா² ‘‘காயோ உபட்டா²னங், நோ ஸதி. ஸதி உபட்டா²னஞ்சேவ ஸதி சா’’திஆதீ³ஸு (படி॰ ம॰ 3.35). தஸ்ஸத்தோ² – பதிட்டா²தி அஸ்மிந்தி பட்டா²னங். கா பதிட்டா²தி? ஸதி. ஸதியா பட்டா²னங் ஸதிபட்டா²னங், பதா⁴னங் டா²னந்தி வா பட்டா²னங்; ஸதியா பட்டா²னங் ஸதிபட்டா²னங் ஹத்தி²ட்டா²னஅஸ்ஸட்டா²னாதீ³னி விய.
౩౫౫ . ఇదాని తదనన్తరే సతిపట్ఠానవిభఙ్గే చత్తారో తి గణనపరిచ్ఛేదో. తేన న తతో హేట్ఠా న ఉద్ధన్తి సతిపట్ఠానపరిచ్ఛేదం దీపేతి. సతిపట్ఠానా తి తయో సతిపట్ఠానా – సతిగోచరోపి, తిధా పటిపన్నేసు సావకేసు సత్థునో పటిధానునయవీతివత్తతాపి, సతిపి. ‘‘చతున్నం, భిక్ఖవే, సతిపట్ఠానానం సముదయఞ్చ అత్థఙ్గమఞ్చ దేసేస్సామి. తం సుణాథ…పే॰… కో చ, భిక్ఖవే, కాయస్స సముదయో? ఆహారసముదయా కాయస్స సముదయో’’తిఆదీసు (సం॰ ని॰ ౫.౪౦౮) హి సతిగోచరో సతిపట్ఠానన్తి వుచ్చతి. తథా ‘‘కాయో ఉపట్ఠానం, నో సతి. సతి ఉపట్ఠానఞ్చేవ సతి చా’’తిఆదీసు (పటి॰ మ॰ ౩.౩౫). తస్సత్థో – పతిట్ఠాతి అస్మిన్తి పట్ఠానం. కా పతిట్ఠాతి? సతి. సతియా పట్ఠానం సతిపట్ఠానం, పధానం ఠానన్తి వా పట్ఠానం; సతియా పట్ఠానం సతిపట్ఠానం హత్థిట్ఠానఅస్సట్ఠానాదీని వియ.
๓๕๕ . อิทานิ ตทนนฺตเร สติปฏฺฐานวิภงฺเค จตฺตาโร ติ คณนปริจฺเฉโทฯ เตน น ตโต เหฏฺฐา น อุทฺธนฺติ สติปฏฺฐานปริจฺเฉทํ ทีเปติฯ สติปฏฺฐานา ติ ตโย สติปฏฺฐานา – สติโคจโรปิ, ติธา ปฏิปนฺเนสุ สาวเกสุ สตฺถุโน ปฏิธานุนยวีติวตฺตตาปิ, สติปิฯ ‘‘จตุนฺนํ, ภิกฺขเว, สติปฏฺฐานานํ สมุทยญฺจ อตฺถงฺคมญฺจ เทเสสฺสามิฯ ตํ สุณาถ…เป.… โก จ, ภิกฺขเว, กายสฺส สมุทโย? อาหารสมุทยา กายสฺส สมุทโย’’ติอาทีสุ (สํ. นิ. ๕.๔๐๘) หิ สติโคจโร สติปฏฺฐานนฺติ วุจฺจติฯ ตถา ‘‘กาโย อุปฏฺฐานํ, โน สติฯ สติ อุปฏฺฐานญฺเจว สติ จา’’ติอาทีสุ (ปฏิ. ม. ๓.๓๕)ฯ ตสฺสตฺโถ – ปติฏฺฐาติ อสฺมินฺติ ปฏฺฐานํฯ กา ปติฏฺฐาติ? สติฯ สติยา ปฏฺฐานํ สติปฏฺฐานํ, ปธานํ ฐานนฺติ วา ปฏฺฐานํ; สติยา ปฏฺฐานํ สติปฏฺฐานํ หตฺถิฏฺฐานอสฺสฏฺฐานาทีนิ วิยฯ
༣༥༥ . ཨི་དཱ་ནི ཏ་ད་ན་ནྟ་རེ ས་ཏི་པ་ཊྛཱ་ན་ཝི་བྷ་ངྒེ ཙ་ཏྟཱ་རོ ཏི ག་ཎ་ན་པ་རི་ཙྪེ་དོ། ཏེ་ན ན ཏ་ཏོ ཧེ་ཊྛཱ ན ཨུ་དྡྷ་ནྟི ས་ཏི་པ་ཊྛཱ་ན་པ་རི་ཙྪེ་དཾ དཱི་པེ་ཏི། ས་ཏི་པ་ཊྛཱ་ནཱ ཏི ཏ་ཡོ ས་ཏི་པ་ཊྛཱ་ནཱ – ས་ཏི་གོ་ཙ་རོ་པི, ཏི་དྷཱ པ་ཊི་པ་ནྣེ་སུ སཱ་ཝ་ཀེ་སུ ས་ཏྠུ་ནོ པ་ཊི་དྷཱ་ནུ་ན་ཡ་ཝཱི་ཏི་ཝ་ཏྟ་ཏཱ་པི, ས་ཏི་པི། ‘‘ཙ་ཏུ་ནྣཾ, བྷི་ཀྑ་ཝེ, ས་ཏི་པ་ཊྛཱ་ནཱ་ནཾ ས་མུ་ད་ཡ་ཉྩ ཨ་ཏྠ་ངྒ་མ་ཉྩ དེ་སེ་སྶཱ་མི། ཏཾ སུ་ཎཱ་ཐ…པེ॰… ཀོ ཙ, བྷི་ཀྑ་ཝེ, ཀཱ་ཡ་སྶ ས་མུ་ད་ཡོ? ཨཱ་ཧཱ་ར་ས་མུ་ད་ཡཱ ཀཱ་ཡ་སྶ ས་མུ་ད་ཡོ’’ཏི་ཨཱ་དཱི་སུ (སཾ॰ ནི॰ ༥.༤༠༨) ཧི ས་ཏི་གོ་ཙ་རོ ས་ཏི་པ་ཊྛཱ་ན་ནྟི ཝུ་ཙྩ་ཏི། ཏ་ཐཱ ‘‘ཀཱ་ཡོ ཨུ་པ་ཊྛཱ་ནཾ, ནོ ས་ཏི། ས་ཏི ཨུ་པ་ཊྛཱ་ན་ཉྩེ་ཝ ས་ཏི ཙཱ’’ཏི་ཨཱ་དཱི་སུ (པ་ཊི॰ མ॰ ༣.༣༥)། ཏ་སྶ་ཏྠོ – པ་ཏི་ཊྛཱ་ཏི ཨ་སྨི་ནྟི པ་ཊྛཱ་ནཾ། ཀཱ པ་ཏི་ཊྛཱ་ཏི? ས་ཏི། ས་ཏི་ཡཱ པ་ཊྛཱ་ནཾ ས་ཏི་པ་ཊྛཱ་ནཾ, པ་དྷཱ་ནཾ ཋཱ་ན་ནྟི ཝཱ པ་ཊྛཱ་ནཾ; ས་ཏི་ཡཱ པ་ཊྛཱ་ནཾ ས་ཏི་པ་ཊྛཱ་ནཾ ཧ་ཏྠི་ཊྛཱ་ན་ཨ་སྶ་ཊྛཱ་ནཱ་དཱི་ནི ཝི་ཡ།
1,097
bodytext
‘‘Tayo satipaṭṭhānā yadariyo sevati, yadariyo sevamāno satthā gaṇaṃ anusāsitumarahatī’’ti (ma. ni. 3.304, 311) ettha tidhā paṭipannesu sāvakesu satthuno paṭighānunayavītivattatā satipaṭṭhānanti vuttā. Tassattho – paṭṭhapetabbato paṭṭhānaṃ, pavattayitabbatoti attho. Kena paṭṭhapetabbatoti? Satiyā; satiyā paṭṭhānaṃ satipaṭṭhānaṃ. ‘‘Cattāro satipaṭṭhānā bhāvitā bahulīkatā satta bojjhaṅge paripūrentī’’tiādīsu (ma. ni. 3.147) pana satiyeva satipaṭṭhānanti vuccati. Tassattho – patiṭṭhātīti paṭṭhānaṃ, upaṭṭhāti okkanditvā pakkhanditvā pavattatīti attho; satiyeva paṭṭhānaṭṭhena satipaṭṭhānaṃ; athavā saraṇaṭṭhena sati, upaṭṭhānaṭṭhena paṭṭhānaṃ. Iti sati ca sā paṭṭhānañcātipi satipaṭṭhānaṃ. Idamidha adhippetaṃ. Yadi evaṃ, kasmā satipaṭṭhānāti bahuvacanaṃ katanti? Satiyā bahuttā; ārammaṇabhedena hi bahukā tā satiyoti.
‘‘တယော သတိပဋ္ဌာနာ ယဒရိယော သေဝတိ၊ ယဒရိယော သေဝမာနော သတ္ထာ ဂဏံ အနုသာသိတုမရဟတီ’’တိ (မ. နိ. ၃.၃၀၄၊ ၃၁၁) ဧတ္ထ တိဓာ ပဋိပန္နေသု သာဝကေသု သတ္ထုနော ပဋိဃာနုနယဝီတိဝတ္တတာ သတိပဋ္ဌာနန္တိ ဝုတ္တာ။ တဿတ္ထော – ပဋ္ဌပေတဗ္ဗတော ပဋ္ဌာနံ၊ ပဝတ္တယိတဗ္ဗတောတိ အတ္ထော။ ကေန ပဋ္ဌပေတဗ္ဗတောတိ? သတိယာ; သတိယာ ပဋ္ဌာနံ သတိပဋ္ဌာနံ။ ‘‘စတ္တာရော သတိပဋ္ဌာနာ ဘာဝိတာ ဗဟုလီကတာ သတ္တ ဗောဇ္ဈင်္ဂေ ပရိပူရေန္တီ’’တိအာဒီသု (မ. နိ. ၃.၁၄၇) ပန သတိယေဝ သတိပဋ္ဌာနန္တိ ဝုစ္စတိ။ တဿတ္ထော – ပတိဋ္ဌာတီတိ ပဋ္ဌာနံ၊ ဥပဋ္ဌာတိ ဩက္ကန္ဒိတွာ ပက္ခန္ဒိတွာ ပဝတ္တတီတိ အတ္ထော; သတိယေဝ ပဋ္ဌာနဋ္ဌေန သတိပဋ္ဌာနံ; အထဝါ သရဏဋ္ဌေန သတိ၊ ဥပဋ္ဌာနဋ္ဌေန ပဋ္ဌာနံ။ ဣတိ သတိ စ သာ ပဋ္ဌာနဉ္စာတိပိ သတိပဋ္ဌာနံ။ ဣဒမိဓ အဓိပ္ပေတံ။ ယဒိ ဧဝံ၊ ကသ္မာ သတိပဋ္ဌာနာတိ ဗဟုဝစနံ ကတန္တိ? သတိယာ ဗဟုတ္တာ; အာရမ္မဏဘေဒေန ဟိ ဗဟုကာ တာ သတိယောတိ။
‘‘তযো সতিপট্ঠানা যদরিযো সেৰতি, যদরিযো সেৰমানো সত্থা গণং অনুসাসিতুমরহতী’’তি (ম॰ নি॰ ৩.৩০৪, ৩১১) এত্থ তিধা পটিপন্নেসু সাৰকেসু সত্থুনো পটিঘানুনযৰীতিৰত্ততা সতিপট্ঠানন্তি ৰুত্তা। তস্সত্থো – পট্ঠপেতব্বতো পট্ঠানং, পৰত্তযিতব্বতোতি অত্থো। কেন পট্ঠপেতব্বতোতি? সতিযা; সতিযা পট্ঠানং সতিপট্ঠানং। ‘‘চত্তারো সতিপট্ঠানা ভাৰিতা বহুলীকতা সত্ত বোজ্ঝঙ্গে পরিপূরেন্তী’’তিআদীসু (ম॰ নি॰ ৩.১৪৭) পন সতিযেৰ সতিপট্ঠানন্তি ৰুচ্চতি। তস্সত্থো – পতিট্ঠাতীতি পট্ঠানং, উপট্ঠাতি ওক্কন্দিত্ৰা পক্খন্দিত্ৰা পৰত্ততীতি অত্থো; সতিযেৰ পট্ঠানট্ঠেন সতিপট্ঠানং; অথৰা সরণট্ঠেন সতি, উপট্ঠানট্ঠেন পট্ঠানং। ইতি সতি চ সা পট্ঠানঞ্চাতিপি সতিপট্ঠানং। ইদমিধ অধিপ্পেতং। যদি এৰং, কস্মা সতিপট্ঠানাতি বহুৰচনং কতন্তি? সতিযা বহুত্তা; আরম্মণভেদেন হি বহুকা তা সতিযোতি।
‘‘д̇аяо сад̇ибадтаанаа яад̣̇арияо сзвад̇и, яад̣̇арияо сзвамаано сад̇т̇аа г̇ан̣ам̣ анусаасид̇умарахад̇ий’’д̇и (ма. ни. 3.304, 311) зд̇т̇а д̇ид̇хаа бадибаннзсу саавагзсу сад̇т̇уно бадигхаанунаяавийд̇ивад̇д̇ад̇аа сад̇ибадтаананд̇и вуд̇д̇аа. д̇ассад̇т̇о – бадтабзд̇аб̣б̣ад̇о бадтаанам̣, бавад̇д̇аяид̇аб̣б̣ад̇од̇и ад̇т̇о. гзна бадтабзд̇аб̣б̣ад̇од̇и? сад̇ияаа; сад̇ияаа бадтаанам̣ сад̇ибадтаанам̣. ‘‘жад̇д̇ааро сад̇ибадтаанаа бхаавид̇аа б̣ахулийгад̇аа сад̇д̇а б̣ож̇жхан̇г̇з барибуурзнд̇ий’’д̇иаад̣̇ийсу (ма. ни. 3.147) бана сад̇иязва сад̇ибадтаананд̇и вужжад̇и. д̇ассад̇т̇о – бад̇идтаад̇ийд̇и бадтаанам̣, убадтаад̇и огганд̣̇ид̇ваа багканд̣̇ид̇ваа бавад̇д̇ад̇ийд̇и ад̇т̇о; сад̇иязва бадтаанадтзна сад̇ибадтаанам̣; ат̇аваа саран̣адтзна сад̇и, убадтаанадтзна бадтаанам̣. ид̇и сад̇и жа саа бадтаанан̃жаад̇иби сад̇ибадтаанам̣. ид̣̇амид̇ха ад̇хиббзд̇ам̣. яад̣̇и звам̣, гасмаа сад̇ибадтаанаад̇и б̣ахуважанам̣ гад̇анд̇и? сад̇ияаа б̣ахуд̇д̇аа; аарамман̣абхзд̣̇зна хи б̣ахугаа д̇аа сад̇ияод̇и.
‘‘तयो सतिपट्ठाना यदरियो सेवति, यदरियो सेवमानो सत्था गणं अनुसासितुमरहती’’ति (म॰ नि॰ ३.३०४, ३११) एत्थ तिधा पटिपन्‍नेसु सावकेसु सत्थुनो पटिघानुनयवीतिवत्तता सतिपट्ठानन्ति वुत्ता। तस्सत्थो – पट्ठपेतब्बतो पट्ठानं, पवत्तयितब्बतोति अत्थो। केन पट्ठपेतब्बतोति? सतिया; सतिया पट्ठानं सतिपट्ठानं। ‘‘चत्तारो सतिपट्ठाना भाविता बहुलीकता सत्त बोज्झङ्गे परिपूरेन्ती’’तिआदीसु (म॰ नि॰ ३.१४७) पन सतियेव सतिपट्ठानन्ति वुच्‍चति। तस्सत्थो – पतिट्ठातीति पट्ठानं, उपट्ठाति ओक्‍कन्दित्वा पक्खन्दित्वा पवत्ततीति अत्थो; सतियेव पट्ठानट्ठेन सतिपट्ठानं; अथवा सरणट्ठेन सति, उपट्ठानट्ठेन पट्ठानं। इति सति च सा पट्ठानञ्‍चातिपि सतिपट्ठानं। इदमिध अधिप्पेतं। यदि एवं, कस्मा सतिपट्ठानाति बहुवचनं कतन्ति? सतिया बहुत्ता; आरम्मणभेदेन हि बहुका ता सतियोति।
‘‘તયો સતિપટ્ઠાના યદરિયો સેવતિ, યદરિયો સેવમાનો સત્થા ગણં અનુસાસિતુમરહતી’’તિ (મ॰ નિ॰ ૩.૩૦૪, ૩૧૧) એત્થ તિધા પટિપન્નેસુ સાવકેસુ સત્થુનો પટિઘાનુનયવીતિવત્તતા સતિપટ્ઠાનન્તિ વુત્તા. તસ્સત્થો – પટ્ઠપેતબ્બતો પટ્ઠાનં, પવત્તયિતબ્બતોતિ અત્થો. કેન પટ્ઠપેતબ્બતોતિ? સતિયા; સતિયા પટ્ઠાનં સતિપટ્ઠાનં. ‘‘ચત્તારો સતિપટ્ઠાના ભાવિતા બહુલીકતા સત્ત બોજ્ઝઙ્ગે પરિપૂરેન્તી’’તિઆદીસુ (મ॰ નિ॰ ૩.૧૪૭) પન સતિયેવ સતિપટ્ઠાનન્તિ વુચ્ચતિ. તસ્સત્થો – પતિટ્ઠાતીતિ પટ્ઠાનં, ઉપટ્ઠાતિ ઓક્કન્દિત્વા પક્ખન્દિત્વા પવત્તતીતિ અત્થો; સતિયેવ પટ્ઠાનટ્ઠેન સતિપટ્ઠાનં; અથવા સરણટ્ઠેન સતિ, ઉપટ્ઠાનટ્ઠેન પટ્ઠાનં. ઇતિ સતિ ચ સા પટ્ઠાનઞ્ચાતિપિ સતિપટ્ઠાનં. ઇદમિધ અધિપ્પેતં. યદિ એવં, કસ્મા સતિપટ્ઠાનાતિ બહુવચનં કતન્તિ? સતિયા બહુત્તા; આરમ્મણભેદેન હિ બહુકા તા સતિયોતિ.
‘‘ਤਯੋ ਸਤਿਪਟ੍ਠਾਨਾ ਯਦਰਿਯੋ ਸੇવਤਿ, ਯਦਰਿਯੋ ਸੇવਮਾਨੋ ਸਤ੍ਥਾ ਗਣਂ ਅਨੁਸਾਸਿਤੁਮਰਹਤੀ’’ਤਿ (ਮ॰ ਨਿ॰ ੩.੩੦੪, ੩੧੧) ਏਤ੍ਥ ਤਿਧਾ ਪਟਿਪਨ੍ਨੇਸੁ ਸਾવਕੇਸੁ ਸਤ੍ਥੁਨੋ ਪਟਿਘਾਨੁਨਯવੀਤਿવਤ੍ਤਤਾ ਸਤਿਪਟ੍ਠਾਨਨ੍ਤਿ વੁਤ੍ਤਾ। ਤਸ੍ਸਤ੍ਥੋ – ਪਟ੍ਠਪੇਤਬ੍ਬਤੋ ਪਟ੍ਠਾਨਂ, ਪવਤ੍ਤਯਿਤਬ੍ਬਤੋਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਕੇਨ ਪਟ੍ਠਪੇਤਬ੍ਬਤੋਤਿ? ਸਤਿਯਾ; ਸਤਿਯਾ ਪਟ੍ਠਾਨਂ ਸਤਿਪਟ੍ਠਾਨਂ। ‘‘ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਸਤਿਪਟ੍ਠਾਨਾ ਭਾવਿਤਾ ਬਹੁਲੀਕਤਾ ਸਤ੍ਤ ਬੋਜ੍ਝਙ੍ਗੇ ਪਰਿਪੂਰੇਨ੍ਤੀ’’ਤਿਆਦੀਸੁ (ਮ॰ ਨਿ॰ ੩.੧੪੭) ਪਨ ਸਤਿਯੇવ ਸਤਿਪਟ੍ਠਾਨਨ੍ਤਿ વੁਚ੍ਚਤਿ। ਤਸ੍ਸਤ੍ਥੋ – ਪਤਿਟ੍ਠਾਤੀਤਿ ਪਟ੍ਠਾਨਂ, ਉਪਟ੍ਠਾਤਿ ਓਕ੍ਕਨ੍ਦਿਤ੍વਾ ਪਕ੍ਖਨ੍ਦਿਤ੍વਾ ਪવਤ੍ਤਤੀਤਿ ਅਤ੍ਥੋ; ਸਤਿਯੇવ ਪਟ੍ਠਾਨਟ੍ਠੇਨ ਸਤਿਪਟ੍ਠਾਨਂ; ਅਥવਾ ਸਰਣਟ੍ਠੇਨ ਸਤਿ, ਉਪਟ੍ਠਾਨਟ੍ਠੇਨ ਪਟ੍ਠਾਨਂ। ਇਤਿ ਸਤਿ ਚ ਸਾ ਪਟ੍ਠਾਨਞ੍ਚਾਤਿਪਿ ਸਤਿਪਟ੍ਠਾਨਂ। ਇਦਮਿਧ ਅਧਿਪ੍ਪੇਤਂ। ਯਦਿ ਏવਂ, ਕਸ੍ਮਾ ਸਤਿਪਟ੍ਠਾਨਾਤਿ ਬਹੁવਚਨਂ ਕਤਨ੍ਤਿ? ਸਤਿਯਾ ਬਹੁਤ੍ਤਾ; ਆਰਮ੍ਮਣਭੇਦੇਨ ਹਿ ਬਹੁਕਾ ਤਾ ਸਤਿਯੋਤਿ।
‘‘តយោ សតិបដ្ឋានា យទរិយោ សេវតិ, យទរិយោ សេវមានោ សត្ថា គណំ អនុសាសិតុមរហតី’’តិ (ម. និ. ៣.៣០៤, ៣១១) ឯត្ថ តិធា បដិបន្នេសុ សាវកេសុ សត្ថុនោ បដិឃានុនយវីតិវត្តតា សតិបដ្ឋានន្តិ វុត្តា។ តស្សត្ថោ – បដ្ឋបេតព្ពតោ បដ្ឋានំ, បវត្តយិតព្ពតោតិ អត្ថោ។ កេន បដ្ឋបេតព្ពតោតិ? សតិយា; សតិយា បដ្ឋានំ សតិបដ្ឋានំ។ ‘‘ចត្តារោ សតិបដ្ឋានា ភាវិតា ពហុលីកតា សត្ត ពោជ្ឈង្គេ បរិបូរេន្តី’’តិអាទីសុ (ម. និ. ៣.១៤៧) បន សតិយេវ សតិបដ្ឋានន្តិ វុច្ចតិ។ តស្សត្ថោ – បតិដ្ឋាតីតិ បដ្ឋានំ, ឧបដ្ឋាតិ ឱក្កន្ទិត្វា បក្ខន្ទិត្វា បវត្តតីតិ អត្ថោ; សតិយេវ បដ្ឋានដ្ឋេន សតិបដ្ឋានំ; អថវា សរណដ្ឋេន សតិ, ឧបដ្ឋានដ្ឋេន បដ្ឋានំ។ ឥតិ សតិ ច សា បដ្ឋានញ្ចាតិបិ សតិបដ្ឋានំ។ ឥទមិធ អធិប្បេតំ។ យទិ ឯវំ, កស្មា សតិបដ្ឋានាតិ ពហុវចនំ កតន្តិ? សតិយា ពហុត្តា; អារម្មណភេទេន ហិ ពហុកា តា សតិយោតិ។
‘‘ತಯೋ ಸತಿಪಟ್ಠಾನಾ ಯದರಿಯೋ ಸೇವತಿ, ಯದರಿಯೋ ಸೇವಮಾನೋ ಸತ್ಥಾ ಗಣಂ ಅನುಸಾಸಿತುಮರಹತೀ’’ತಿ (ಮ॰ ನಿ॰ ೩.೩೦೪, ೩೧೧) ಏತ್ಥ ತಿಧಾ ಪಟಿಪನ್ನೇಸು ಸಾವಕೇಸು ಸತ್ಥುನೋ ಪಟಿಘಾನುನಯವೀತಿವತ್ತತಾ ಸತಿಪಟ್ಠಾನನ್ತಿ ವುತ್ತಾ। ತಸ್ಸತ್ಥೋ – ಪಟ್ಠಪೇತಬ್ಬತೋ ಪಟ್ಠಾನಂ, ಪವತ್ತಯಿತಬ್ಬತೋತಿ ಅತ್ಥೋ। ಕೇನ ಪಟ್ಠಪೇತಬ್ಬತೋತಿ? ಸತಿಯಾ; ಸತಿಯಾ ಪಟ್ಠಾನಂ ಸತಿಪಟ್ಠಾನಂ। ‘‘ಚತ್ತಾರೋ ಸತಿಪಟ್ಠಾನಾ ಭಾವಿತಾ ಬಹುಲೀಕತಾ ಸತ್ತ ಬೋಜ್ಝಙ್ಗೇ ಪರಿಪೂರೇನ್ತೀ’’ತಿಆದೀಸು (ಮ॰ ನಿ॰ ೩.೧೪೭) ಪನ ಸತಿಯೇವ ಸತಿಪಟ್ಠಾನನ್ತಿ ವುಚ್ಚತಿ। ತಸ್ಸತ್ಥೋ – ಪತಿಟ್ಠಾತೀತಿ ಪಟ್ಠಾನಂ, ಉಪಟ್ಠಾತಿ ಓಕ್ಕನ್ದಿತ್ವಾ ಪಕ್ಖನ್ದಿತ್ವಾ ಪವತ್ತತೀತಿ ಅತ್ಥೋ; ಸತಿಯೇವ ಪಟ್ಠಾನಟ್ಠೇನ ಸತಿಪಟ್ಠಾನಂ; ಅಥವಾ ಸರಣಟ್ಠೇನ ಸತಿ, ಉಪಟ್ಠಾನಟ್ಠೇನ ಪಟ್ಠಾನಂ। ಇತಿ ಸತಿ ಚ ಸಾ ಪಟ್ಠಾನಞ್ಚಾತಿಪಿ ಸತಿಪಟ್ಠಾನಂ। ಇದಮಿಧ ಅಧಿಪ್ಪೇತಂ। ಯದಿ ಏವಂ, ಕಸ್ಮಾ ಸತಿಪಟ್ಠಾನಾತಿ ಬಹುವಚನಂ ಕತನ್ತಿ? ಸತಿಯಾ ಬಹುತ್ತಾ; ಆರಮ್ಮಣಭೇದೇನ ಹಿ ಬಹುಕಾ ತಾ ಸತಿಯೋತಿ।
‘‘തയോ സതിപട്ഠാനാ യദരിയോ സേവതി, യദരിയോ സേവമാനോ സത്ഥാ ഗണം അനുസാസിതുമരഹതീ’’തി (മ॰ നി॰ ൩.൩൦൪, ൩൧൧) എത്ഥ തിധാ പടിപന്നേസു സാവകേസു സത്ഥുനോ പടിഘാനുനയവീതിവത്തതാ സതിപട്ഠാനന്തി വുത്താ. തസ്സത്ഥോ – പട്ഠപേതബ്ബതോ പട്ഠാനം, പവത്തയിതബ്ബതോതി അത്ഥോ. കേന പട്ഠപേതബ്ബതോതി? സതിയാ; സതിയാ പട്ഠാനം സതിപട്ഠാനം. ‘‘ചത്താരോ സതിപട്ഠാനാ ഭാവിതാ ബഹുലീകതാ സത്ത ബൊജ്ഝങ്ഗേ പരിപൂരെന്തീ’’തിആദീസു (മ॰ നി॰ ൩.൧൪൭) പന സതിയേവ സതിപട്ഠാനന്തി വുച്ചതി. തസ്സത്ഥോ – പതിട്ഠാതീതി പട്ഠാനം, ഉപട്ഠാതി ഒക്കന്ദിത്വാ പക്ഖന്ദിത്വാ പവത്തതീതി അത്ഥോ; സതിയേവ പട്ഠാനട്ഠേന സതിപട്ഠാനം; അഥവാ സരണട്ഠേന സതി, ഉപട്ഠാനട്ഠേന പട്ഠാനം. ഇതി സതി ച സാ പട്ഠാനഞ്ചാതിപി സതിപട്ഠാനം. ഇദമിധ അധിപ്പേതം. യദി ഏവം, കസ്മാ സതിപട്ഠാനാതി ബഹുവചനം കതന്തി? സതിയാ ബഹുത്താ; ആരമ്മണഭേദേന ഹി ബഹുകാ താ സതിയോതി.
‘‘තයො සතිපට්‌ඨානා යදරියො සෙවති, යදරියො සෙවමානො සත්‌ථා ගණං අනුසාසිතුමරහතී’’ති (ම. නි. 3.304, 311) එත්‌ථ තිධා පටිපන්‌නෙසු සාවකෙසු සත්‌ථුනො පටිඝානුනයවීතිවත්‌තතා සතිපට්‌ඨානන්‌ති වුත්‌තා. තස්‌සත්‌ථො – පට්‌ඨපෙතබ්‌බතො පට්‌ඨානං, පවත්‌තයිතබ්‌බතොති අත්‌ථො. කෙන පට්‌ඨපෙතබ්‌බතොති? සතියා; සතියා පට්‌ඨානං සතිපට්‌ඨානං. ‘‘චත්‌තාරො සතිපට්‌ඨානා භාවිතා බහුලීකතා සත්‌ත බොජ්‌ඣඞ්‌ගෙ පරිපූරෙන්‌තී’’තිආදීසු (ම. නි. 3.147) පන සතියෙව සතිපට්‌ඨානන්‌ති වුච්‌චති. තස්‌සත්‌ථො – පතිට්‌ඨාතීති පට්‌ඨානං, උපට්‌ඨාති ඔක්‌කන්‌දිත්‌වා පක්‌ඛන්‌දිත්‌වා පවත්‌තතීති අත්‌ථො; සතියෙව පට්‌ඨානට්‌ඨෙන සතිපට්‌ඨානං; අථවා සරණට්‌ඨෙන සති, උපට්‌ඨානට්‌ඨෙන පට්‌ඨානං. ඉති සති ච සා පට්‌ඨානඤ්‌චාතිපි සතිපට්‌ඨානං. ඉදමිධ අධිප්‌පෙතං. යදි එවං, කස්‌මා සතිපට්‌ඨානාති බහුවචනං කතන්‌ති? සතියා බහුත්‌තා; ආරම්‌මණභෙදෙන හි බහුකා තා සතියොති.
‘‘தயோ ஸதிபட்டா²னா யத³ரியோ ஸேவதி, யத³ரியோ ஸேவமானோ ஸத்தா² க³ணங் அனுஸாஸிதுமரஹதீ’’தி (ம॰ நி॰ 3.304, 311) எத்த² திதா⁴ படிபன்னேஸு ஸாவகேஸு ஸத்து²னோ படிகா⁴னுனயவீதிவத்ததா ஸதிபட்டா²னந்தி வுத்தா. தஸ்ஸத்தோ² – பட்ட²பேதப்³ப³தோ பட்டா²னங், பவத்தயிதப்³ப³தோதி அத்தோ². கேன பட்ட²பேதப்³ப³தோதி? ஸதியா; ஸதியா பட்டா²னங் ஸதிபட்டா²னங். ‘‘சத்தாரோ ஸதிபட்டா²னா பா⁴விதா ப³ஹுலீகதா ஸத்த பொ³ஜ்ஜ²ங்கே³ பரிபூரெந்தீ’’திஆதீ³ஸு (ம॰ நி॰ 3.147) பன ஸதியேவ ஸதிபட்டா²னந்தி வுச்சதி. தஸ்ஸத்தோ² – பதிட்டா²தீதி பட்டா²னங், உபட்டா²தி ஓக்கந்தி³த்வா பக்க²ந்தி³த்வா பவத்ததீதி அத்தோ²; ஸதியேவ பட்டா²னட்டே²ன ஸதிபட்டா²னங்; அத²வா ஸரணட்டே²ன ஸதி, உபட்டா²னட்டே²ன பட்டா²னங். இதி ஸதி ச ஸா பட்டா²னஞ்சாதிபி ஸதிபட்டா²னங். இத³மித⁴ அதி⁴ப்பேதங். யதி³ ஏவங், கஸ்மா ஸதிபட்டா²னாதி ப³ஹுவசனங் கதந்தி? ஸதியா ப³ஹுத்தா; ஆரம்மணபே⁴தே³ன ஹி ப³ஹுகா தா ஸதியோதி.
‘‘తయో సతిపట్ఠానా యదరియో సేవతి, యదరియో సేవమానో సత్థా గణం అనుసాసితుమరహతీ’’తి (మ॰ ని॰ ౩.౩౦౪, ౩౧౧) ఏత్థ తిధా పటిపన్నేసు సావకేసు సత్థునో పటిఘానునయవీతివత్తతా సతిపట్ఠానన్తి వుత్తా. తస్సత్థో – పట్ఠపేతబ్బతో పట్ఠానం, పవత్తయితబ్బతోతి అత్థో. కేన పట్ఠపేతబ్బతోతి? సతియా; సతియా పట్ఠానం సతిపట్ఠానం. ‘‘చత్తారో సతిపట్ఠానా భావితా బహులీకతా సత్త బోజ్ఝఙ్గే పరిపూరేన్తీ’’తిఆదీసు (మ॰ ని॰ ౩.౧౪౭) పన సతియేవ సతిపట్ఠానన్తి వుచ్చతి. తస్సత్థో – పతిట్ఠాతీతి పట్ఠానం, ఉపట్ఠాతి ఓక్కన్దిత్వా పక్ఖన్దిత్వా పవత్తతీతి అత్థో; సతియేవ పట్ఠానట్ఠేన సతిపట్ఠానం; అథవా సరణట్ఠేన సతి, ఉపట్ఠానట్ఠేన పట్ఠానం. ఇతి సతి చ సా పట్ఠానఞ్చాతిపి సతిపట్ఠానం. ఇదమిధ అధిప్పేతం. యది ఏవం, కస్మా సతిపట్ఠానాతి బహువచనం కతన్తి? సతియా బహుత్తా; ఆరమ్మణభేదేన హి బహుకా తా సతియోతి.
‘‘ตโย สติปฏฺฐานา ยทริโย เสวติ, ยทริโย เสวมาโน สตฺถา คณํ อนุสาสิตุมรหตี’’ติ (ม. นิ. ๓.๓๐๔, ๓๑๑) เอตฺถ ติธา ปฏิปนฺเนสุ สาวเกสุ สตฺถุโน ปฏิฆานุนยวีติวตฺตตา สติปฏฺฐานนฺติ วุตฺตาฯ ตสฺสตฺโถ – ปฏฺฐเปตพฺพโต ปฏฺฐานํ, ปวตฺตยิตพฺพโตติ อตฺโถฯ เกน ปฏฺฐเปตพฺพโตติ? สติยา; สติยา ปฏฺฐานํ สติปฏฺฐานํฯ ‘‘จตฺตาโร สติปฏฺฐานา ภาวิตา พหุลีกตา สตฺต โพชฺฌงฺเค ปริปูเรนฺตี’’ติอาทีสุ (ม. นิ. ๓.๑๔๗) ปน สติเยว สติปฏฺฐานนฺติ วุจฺจติฯ ตสฺสตฺโถ – ปติฏฺฐาตีติ ปฏฺฐานํ, อุปฏฺฐาติ โอกฺกนฺทิตฺวา ปกฺขนฺทิตฺวา ปวตฺตตีติ อตฺโถ; สติเยว ปฏฺฐานฏฺเฐน สติปฏฺฐานํ; อถวา สรณฏฺเฐน สติ, อุปฏฺฐานฏฺเฐน ปฏฺฐานํฯ อิติ สติ จ สา ปฏฺฐานญฺจาติปิ สติปฏฺฐานํฯ อิทมิธ อธิปฺเปตํฯ ยทิ เอวํ, กสฺมา สติปฏฺฐานาติ พหุวจนํ กตนฺติ? สติยา พหุตฺตา; อารมฺมณเภเทน หิ พหุกา ตา สติโยติฯ
‘‘ཏ་ཡོ ས་ཏི་པ་ཊྛཱ་ནཱ ཡ་ད་རི་ཡོ སེ་ཝ་ཏི, ཡ་ད་རི་ཡོ སེ་ཝ་མཱ་ནོ ས་ཏྠཱ ག་ཎཾ ཨ་ནུ་སཱ་སི་ཏུ་མ་ར་ཧ་ཏཱི’’ཏི (མ॰ ནི॰ ༣.༣༠༤, ༣༡༡) ཨེ་ཏྠ ཏི་དྷཱ པ་ཊི་པ་ནྣེ་སུ སཱ་ཝ་ཀེ་སུ ས་ཏྠུ་ནོ པ་ཊི་གྷཱ་ནུ་ན་ཡ་ཝཱི་ཏི་ཝ་ཏྟ་ཏཱ ས་ཏི་པ་ཊྛཱ་ན་ནྟི ཝུ་ཏྟཱ། ཏ་སྶ་ཏྠོ – པ་ཊྛ་པེ་ཏ་བྦ་ཏོ པ་ཊྛཱ་ནཾ, པ་ཝ་ཏྟ་ཡི་ཏ་བྦ་ཏོ་ཏི ཨ་ཏྠོ། ཀེ་ན པ་ཊྛ་པེ་ཏ་བྦ་ཏོ་ཏི? ས་ཏི་ཡཱ; ས་ཏི་ཡཱ པ་ཊྛཱ་ནཾ ས་ཏི་པ་ཊྛཱ་ནཾ། ‘‘ཙ་ཏྟཱ་རོ ས་ཏི་པ་ཊྛཱ་ནཱ བྷཱ་ཝི་ཏཱ བ་ཧུ་ལཱི་ཀ་ཏཱ ས་ཏྟ བོ་ཛ྄ཛྷ་ངྒེ པ་རི་པཱུ་རེ་ནྟཱི’’ཏི་ཨཱ་དཱི་སུ (མ॰ ནི॰ ༣.༡༤༧) པ་ན ས་ཏི་ཡེ་ཝ ས་ཏི་པ་ཊྛཱ་ན་ནྟི ཝུ་ཙྩ་ཏི། ཏ་སྶ་ཏྠོ – པ་ཏི་ཊྛཱ་ཏཱི་ཏི པ་ཊྛཱ་ནཾ, ཨུ་པ་ཊྛཱ་ཏི ཨོ་ཀྐ་ནྡི་ཏྭཱ པ་ཀྑ་ནྡི་ཏྭཱ པ་ཝ་ཏྟ་ཏཱི་ཏི ཨ་ཏྠོ; ས་ཏི་ཡེ་ཝ པ་ཊྛཱ་ན་ཊྛེ་ན ས་ཏི་པ་ཊྛཱ་ནཾ; ཨ་ཐ་ཝཱ ས་ར་ཎ་ཊྛེ་ན ས་ཏི, ཨུ་པ་ཊྛཱ་ན་ཊྛེ་ན པ་ཊྛཱ་ནཾ། ཨི་ཏི ས་ཏི ཙ སཱ པ་ཊྛཱ་ན་ཉྩཱ་ཏི་པི ས་ཏི་པ་ཊྛཱ་ནཾ། ཨི་ད་མི་དྷ ཨ་དྷི་པྤེ་ཏཾ། ཡ་དི ཨེ་ཝཾ, ཀ་སྨཱ ས་ཏི་པ་ཊྛཱ་ནཱ་ཏི བ་ཧུ་ཝ་ཙ་ནཾ ཀ་ཏ་ནྟི? ས་ཏི་ཡཱ བ་ཧུ་ཏྟཱ; ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་བྷེ་དེ་ན ཧི བ་ཧུ་ཀཱ ཏཱ ས་ཏི་ཡོ་ཏི།
1,098
bodytext
Kasmā pana bhagavatā cattārova satipaṭṭhānā vuttā, anūnā anadhikāti? Veneyyahitattā. Taṇhācaritadiṭṭhicaritasamathayānikavipassanāyānikesu hi mandatikkhavasena dvidhā pavattesu mandassa taṇhācaritassa oḷārikaṃ kāyānupassanāsatipaṭṭhānaṃ visuddhimaggo, tikkhassa sukhumaṃ vedanānupassanāsatipaṭṭhānaṃ. Diṭṭhicaritassapi mandassa nātippabhedagataṃ cittānupassanāsatipaṭṭhānaṃ visuddhimaggo, tikkhassa atippabhedagataṃ dhammānupassanāsatipaṭṭhānaṃ. Samathayānikassa ca mandassa akicchena adhigantabbanimittaṃ paṭhamaṃ satipaṭṭhānaṃ visuddhimaggo, tikkhassa oḷārikārammaṇe asaṇṭhahanato dutiyaṃ. Vipassanāyānikassāpi mandassa nātippabhedagatārammaṇaṃ tatiyaṃ, tikkhassa atippabhedagatārammaṇaṃ catutthaṃ. Iti cattārova vuttā, anūnā anadhikāti.
ကသ္မာ ပန ဘဂဝတာ စတ္တာရောဝ သတိပဋ္ဌာနာ ဝုတ္တာ၊ အနူနာ အနဓိကာတိ? ဝေနေယျဟိတတ္တာ။ တဏှာစရိတဒိဋ္ဌိစရိတသမထယာနိကဝိပဿနာယာနိကေသု ဟိ မန္ဒတိက္ခဝသေန ဒွိဓာ ပဝတ္တေသု မန္ဒဿ တဏှာစရိတဿ ဩဠာရိကံ ကာယာနုပဿနာသတိပဋ္ဌာနံ ဝိသုဒ္ဓိမဂ္ဂေါ၊ တိက္ခဿ သုခုမံ ဝေဒနာနုပဿနာသတိပဋ္ဌာနံ။ ဒိဋ္ဌိစရိတဿပိ မန္ဒဿ နာတိပ္ပဘေဒဂတံ စိတ္တာနုပဿနာသတိပဋ္ဌာနံ ဝိသုဒ္ဓိမဂ္ဂေါ၊ တိက္ခဿ အတိပ္ပဘေဒဂတံ ဓမ္မာနုပဿနာသတိပဋ္ဌာနံ။ သမထယာနိကဿ စ မန္ဒဿ အကိစ္ဆေန အဓိဂန္တဗ္ဗနိမိတ္တံ ပဌမံ သတိပဋ္ဌာနံ ဝိသုဒ္ဓိမဂ္ဂေါ၊ တိက္ခဿ ဩဠာရိကာရမ္မဏေ အသဏ္ဌဟနတော ဒုတိယံ။ ဝိပဿနာယာနိကဿာပိ မန္ဒဿ နာတိပ္ပဘေဒဂတာရမ္မဏံ တတိယံ၊ တိက္ခဿ အတိပ္ပဘေဒဂတာရမ္မဏံ စတုတ္ထံ။ ဣတိ စတ္တာရောဝ ဝုတ္တာ၊ အနူနာ အနဓိကာတိ။
কস্মা পন ভগৰতা চত্তারোৰ সতিপট্ঠানা ৰুত্তা, অনূনা অনধিকাতি? ৰেনেয্যহিতত্তা। তণ্হাচরিতদিট্ঠিচরিতসমথযানিকৰিপস্সনাযানিকেসু হি মন্দতিক্খৰসেন দ্ৰিধা পৰত্তেসু মন্দস্স তণ্হাচরিতস্স ওল়ারিকং কাযানুপস্সনাসতিপট্ঠানং ৰিসুদ্ধিমগ্গো, তিক্খস্স সুখুমং ৰেদনানুপস্সনাসতিপট্ঠানং। দিট্ঠিচরিতস্সপি মন্দস্স নাতিপ্পভেদগতং চিত্তানুপস্সনাসতিপট্ঠানং ৰিসুদ্ধিমগ্গো, তিক্খস্স অতিপ্পভেদগতং ধম্মানুপস্সনাসতিপট্ঠানং। সমথযানিকস্স চ মন্দস্স অকিচ্ছেন অধিগন্তব্বনিমিত্তং পঠমং সতিপট্ঠানং ৰিসুদ্ধিমগ্গো, তিক্খস্স ওল়ারিকারম্মণে অসণ্ঠহনতো দুতিযং। ৰিপস্সনাযানিকস্সাপি মন্দস্স নাতিপ্পভেদগতারম্মণং ততিযং, তিক্খস্স অতিপ্পভেদগতারম্মণং চতুত্থং। ইতি চত্তারোৰ ৰুত্তা, অনূনা অনধিকাতি।
гасмаа бана бхаг̇авад̇аа жад̇д̇аарова сад̇ибадтаанаа вуд̇д̇аа, ануунаа анад̇хигаад̇и? взнзяяахид̇ад̇д̇аа. д̇ан̣хаажарид̇ад̣̇идтижарид̇асамат̇аяаанигавибассанааяаанигзсу хи манд̣̇ад̇игкавасзна д̣̇вид̇хаа бавад̇д̇зсу манд̣̇асса д̇ан̣хаажарид̇асса ол̣ааригам̣ гааяаанубассанаасад̇ибадтаанам̣ висуд̣̇д̇химаг̇г̇о, д̇игкасса сукумам̣ взд̣̇анаанубассанаасад̇ибадтаанам̣. д̣̇идтижарид̇ассаби манд̣̇асса наад̇иббабхзд̣̇аг̇ад̇ам̣ жид̇д̇аанубассанаасад̇ибадтаанам̣ висуд̣̇д̇химаг̇г̇о, д̇игкасса ад̇иббабхзд̣̇аг̇ад̇ам̣ д̇хаммаанубассанаасад̇ибадтаанам̣. самат̇аяаанигасса жа манд̣̇асса агижчзна ад̇хиг̇анд̇аб̣б̣анимид̇д̇ам̣ батамам̣ сад̇ибадтаанам̣ висуд̣̇д̇химаг̇г̇о, д̇игкасса ол̣ааригаарамман̣з асан̣таханад̇о д̣̇уд̇ияам̣. вибассанааяаанигассааби манд̣̇асса наад̇иббабхзд̣̇аг̇ад̇аарамман̣ам̣ д̇ад̇ияам̣, д̇игкасса ад̇иббабхзд̣̇аг̇ад̇аарамман̣ам̣ жад̇уд̇т̇ам̣. ид̇и жад̇д̇аарова вуд̇д̇аа, ануунаа анад̇хигаад̇и.
कस्मा पन भगवता चत्तारोव सतिपट्ठाना वुत्ता, अनूना अनधिकाति? वेनेय्यहितत्ता। तण्हाचरितदिट्ठिचरितसमथयानिकविपस्सनायानिकेसु हि मन्दतिक्खवसेन द्विधा पवत्तेसु मन्दस्स तण्हाचरितस्स ओळारिकं कायानुपस्सनासतिपट्ठानं विसुद्धिमग्गो, तिक्खस्स सुखुमं वेदनानुपस्सनासतिपट्ठानं। दिट्ठिचरितस्सपि मन्दस्स नातिप्पभेदगतं चित्तानुपस्सनासतिपट्ठानं विसुद्धिमग्गो, तिक्खस्स अतिप्पभेदगतं धम्मानुपस्सनासतिपट्ठानं। समथयानिकस्स च मन्दस्स अकिच्छेन अधिगन्तब्बनिमित्तं पठमं सतिपट्ठानं विसुद्धिमग्गो, तिक्खस्स ओळारिकारम्मणे असण्ठहनतो दुतियं। विपस्सनायानिकस्सापि मन्दस्स नातिप्पभेदगतारम्मणं ततियं, तिक्खस्स अतिप्पभेदगतारम्मणं चतुत्थं। इति चत्तारोव वुत्ता, अनूना अनधिकाति।
કસ્મા પન ભગવતા ચત્તારોવ સતિપટ્ઠાના વુત્તા, અનૂના અનધિકાતિ? વેનેય્યહિતત્તા. તણ્હાચરિતદિટ્ઠિચરિતસમથયાનિકવિપસ્સનાયાનિકેસુ હિ મન્દતિક્ખવસેન દ્વિધા પવત્તેસુ મન્દસ્સ તણ્હાચરિતસ્સ ઓળારિકં કાયાનુપસ્સનાસતિપટ્ઠાનં વિસુદ્ધિમગ્ગો, તિક્ખસ્સ સુખુમં વેદનાનુપસ્સનાસતિપટ્ઠાનં. દિટ્ઠિચરિતસ્સપિ મન્દસ્સ નાતિપ્પભેદગતં ચિત્તાનુપસ્સનાસતિપટ્ઠાનં વિસુદ્ધિમગ્ગો, તિક્ખસ્સ અતિપ્પભેદગતં ધમ્માનુપસ્સનાસતિપટ્ઠાનં. સમથયાનિકસ્સ ચ મન્દસ્સ અકિચ્છેન અધિગન્તબ્બનિમિત્તં પઠમં સતિપટ્ઠાનં વિસુદ્ધિમગ્ગો, તિક્ખસ્સ ઓળારિકારમ્મણે અસણ્ઠહનતો દુતિયં. વિપસ્સનાયાનિકસ્સાપિ મન્દસ્સ નાતિપ્પભેદગતારમ્મણં તતિયં, તિક્ખસ્સ અતિપ્પભેદગતારમ્મણં ચતુત્થં. ઇતિ ચત્તારોવ વુત્તા, અનૂના અનધિકાતિ.
ਕਸ੍ਮਾ ਪਨ ਭਗવਤਾ ਚਤ੍ਤਾਰੋવ ਸਤਿਪਟ੍ਠਾਨਾ વੁਤ੍ਤਾ, ਅਨੂਨਾ ਅਨਧਿਕਾਤਿ? વੇਨੇਯ੍ਯਹਿਤਤ੍ਤਾ। ਤਣ੍ਹਾਚਰਿਤਦਿਟ੍ਠਿਚਰਿਤਸਮਥਯਾਨਿਕવਿਪਸ੍ਸਨਾਯਾਨਿਕੇਸੁ ਹਿ ਮਨ੍ਦਤਿਕ੍ਖવਸੇਨ ਦ੍વਿਧਾ ਪવਤ੍ਤੇਸੁ ਮਨ੍ਦਸ੍ਸ ਤਣ੍ਹਾਚਰਿਤਸ੍ਸ ਓਲ਼ਾਰਿਕਂ ਕਾਯਾਨੁਪਸ੍ਸਨਾਸਤਿਪਟ੍ਠਾਨਂ વਿਸੁਦ੍ਧਿਮਗ੍ਗੋ, ਤਿਕ੍ਖਸ੍ਸ ਸੁਖੁਮਂ વੇਦਨਾਨੁਪਸ੍ਸਨਾਸਤਿਪਟ੍ਠਾਨਂ। ਦਿਟ੍ਠਿਚਰਿਤਸ੍ਸਪਿ ਮਨ੍ਦਸ੍ਸ ਨਾਤਿਪ੍ਪਭੇਦਗਤਂ ਚਿਤ੍ਤਾਨੁਪਸ੍ਸਨਾਸਤਿਪਟ੍ਠਾਨਂ વਿਸੁਦ੍ਧਿਮਗ੍ਗੋ, ਤਿਕ੍ਖਸ੍ਸ ਅਤਿਪ੍ਪਭੇਦਗਤਂ ਧਮ੍ਮਾਨੁਪਸ੍ਸਨਾਸਤਿਪਟ੍ਠਾਨਂ। ਸਮਥਯਾਨਿਕਸ੍ਸ ਚ ਮਨ੍ਦਸ੍ਸ ਅਕਿਚ੍ਛੇਨ ਅਧਿਗਨ੍ਤਬ੍ਬਨਿਮਿਤ੍ਤਂ ਪਠਮਂ ਸਤਿਪਟ੍ਠਾਨਂ વਿਸੁਦ੍ਧਿਮਗ੍ਗੋ, ਤਿਕ੍ਖਸ੍ਸ ਓਲ਼ਾਰਿਕਾਰਮ੍ਮਣੇ ਅਸਣ੍ਠਹਨਤੋ ਦੁਤਿਯਂ। વਿਪਸ੍ਸਨਾਯਾਨਿਕਸ੍ਸਾਪਿ ਮਨ੍ਦਸ੍ਸ ਨਾਤਿਪ੍ਪਭੇਦਗਤਾਰਮ੍ਮਣਂ ਤਤਿਯਂ, ਤਿਕ੍ਖਸ੍ਸ ਅਤਿਪ੍ਪਭੇਦਗਤਾਰਮ੍ਮਣਂ ਚਤੁਤ੍ਥਂ। ਇਤਿ ਚਤ੍ਤਾਰੋવ વੁਤ੍ਤਾ, ਅਨੂਨਾ ਅਨਧਿਕਾਤਿ।
កស្មា បន ភគវតា ចត្តារោវ សតិបដ្ឋានា វុត្តា, អនូនា អនធិកាតិ? វេនេយ្យហិតត្តា។ តណ្ហាចរិតទិដ្ឋិចរិតសមថយានិកវិបស្សនាយានិកេសុ ហិ មន្ទតិក្ខវសេន ទ្វិធា បវត្តេសុ មន្ទស្ស តណ្ហាចរិតស្ស ឱឡារិកំ កាយានុបស្សនាសតិបដ្ឋានំ វិសុទ្ធិមគ្គោ, តិក្ខស្ស សុខុមំ វេទនានុបស្សនាសតិបដ្ឋានំ។ ទិដ្ឋិចរិតស្សបិ មន្ទស្ស នាតិប្បភេទគតំ ចិត្តានុបស្សនាសតិបដ្ឋានំ វិសុទ្ធិមគ្គោ, តិក្ខស្ស អតិប្បភេទគតំ ធម្មានុបស្សនាសតិបដ្ឋានំ។ សមថយានិកស្ស ច មន្ទស្ស អកិច្ឆេន អធិគន្តព្ពនិមិត្តំ បឋមំ សតិបដ្ឋានំ វិសុទ្ធិមគ្គោ, តិក្ខស្ស ឱឡារិការម្មណេ អសណ្ឋហនតោ ទុតិយំ។ វិបស្សនាយានិកស្សាបិ មន្ទស្ស នាតិប្បភេទគតារម្មណំ តតិយំ, តិក្ខស្ស អតិប្បភេទគតារម្មណំ ចតុត្ថំ។ ឥតិ ចត្តារោវ វុត្តា, អនូនា អនធិកាតិ។
ಕಸ್ಮಾ ಪನ ಭಗವತಾ ಚತ್ತಾರೋವ ಸತಿಪಟ್ಠಾನಾ ವುತ್ತಾ, ಅನೂನಾ ಅನಧಿಕಾತಿ? ವೇನೇಯ್ಯಹಿತತ್ತಾ। ತಣ್ಹಾಚರಿತದಿಟ್ಠಿಚರಿತಸಮಥಯಾನಿಕವಿಪಸ್ಸನಾಯಾನಿಕೇಸು ಹಿ ಮನ್ದತಿಕ್ಖವಸೇನ ದ್ವಿಧಾ ಪವತ್ತೇಸು ಮನ್ದಸ್ಸ ತಣ್ಹಾಚರಿತಸ್ಸ ಓಳಾರಿಕಂ ಕಾಯಾನುಪಸ್ಸನಾಸತಿಪಟ್ಠಾನಂ ವಿಸುದ್ಧಿಮಗ್ಗೋ, ತಿಕ್ಖಸ್ಸ ಸುಖುಮಂ ವೇದನಾನುಪಸ್ಸನಾಸತಿಪಟ್ಠಾನಂ। ದಿಟ್ಠಿಚರಿತಸ್ಸಪಿ ಮನ್ದಸ್ಸ ನಾತಿಪ್ಪಭೇದಗತಂ ಚಿತ್ತಾನುಪಸ್ಸನಾಸತಿಪಟ್ಠಾನಂ ವಿಸುದ್ಧಿಮಗ್ಗೋ, ತಿಕ್ಖಸ್ಸ ಅತಿಪ್ಪಭೇದಗತಂ ಧಮ್ಮಾನುಪಸ್ಸನಾಸತಿಪಟ್ಠಾನಂ। ಸಮಥಯಾನಿಕಸ್ಸ ಚ ಮನ್ದಸ್ಸ ಅಕಿಚ್ಛೇನ ಅಧಿಗನ್ತಬ್ಬನಿಮಿತ್ತಂ ಪಠಮಂ ಸತಿಪಟ್ಠಾನಂ ವಿಸುದ್ಧಿಮಗ್ಗೋ, ತಿಕ್ಖಸ್ಸ ಓಳಾರಿಕಾರಮ್ಮಣೇ ಅಸಣ್ಠಹನತೋ ದುತಿಯಂ। ವಿಪಸ್ಸನಾಯಾನಿಕಸ್ಸಾಪಿ ಮನ್ದಸ್ಸ ನಾತಿಪ್ಪಭೇದಗತಾರಮ್ಮಣಂ ತತಿಯಂ, ತಿಕ್ಖಸ್ಸ ಅತಿಪ್ಪಭೇದಗತಾರಮ್ಮಣಂ ಚತುತ್ಥಂ। ಇತಿ ಚತ್ತಾರೋವ ವುತ್ತಾ, ಅನೂನಾ ಅನಧಿಕಾತಿ।
കസ്മാ പന ഭഗവതാ ചത്താരോവ സതിപട്ഠാനാ വുത്താ, അനൂനാ അനധികാതി? വേനെയ്യഹിതത്താ. തണ്ഹാചരിതദിട്ഠിചരിതസമഥയാനികവിപസ്സനായാനികേസു ഹി മന്ദതിക്ഖവസേന ദ്വിധാ പവത്തേസു മന്ദസ്സ തണ്ഹാചരിതസ്സ ഓളാരികം കായാനുപസ്സനാസതിപട്ഠാനം വിസുദ്ധിമഗ്ഗോ, തിക്ഖസ്സ സുഖുമം വേദനാനുപസ്സനാസതിപട്ഠാനം. ദിട്ഠിചരിതസ്സപി മന്ദസ്സ നാതിപ്പഭേദഗതം ചിത്താനുപസ്സനാസതിപട്ഠാനം വിസുദ്ധിമഗ്ഗോ, തിക്ഖസ്സ അതിപ്പഭേദഗതം ധമ്മാനുപസ്സനാസതിപട്ഠാനം. സമഥയാനികസ്സ ച മന്ദസ്സ അകിച്ഛേന അധിഗന്തബ്ബനിമിത്തം പഠമം സതിപട്ഠാനം വിസുദ്ധിമഗ്ഗോ, തിക്ഖസ്സ ഓളാരികാരമ്മണേ അസണ്ഠഹനതോ ദുതിയം. വിപസ്സനായാനികസ്സാപി മന്ദസ്സ നാതിപ്പഭേദഗതാരമ്മണം തതിയം, തിക്ഖസ്സ അതിപ്പഭേദഗതാരമ്മണം ചതുത്ഥം. ഇതി ചത്താരോവ വുത്താ, അനൂനാ അനധികാതി.
කස්‌මා පන භගවතා චත්‌තාරොව සතිපට්‌ඨානා වුත්‌තා, අනූනා අනධිකාති? වෙනෙය්‍යහිතත්‌තා. තණ්‌හාචරිතදිට්‌ඨිචරිතසමථයානිකවිපස්‌සනායානිකෙසු හි මන්‌දතික්‌ඛවසෙන ද්‌විධා පවත්‌තෙසු මන්‌දස්‌ස තණ්‌හාචරිතස්‌ස ඔළාරිකං කායානුපස්‌සනාසතිපට්‌ඨානං විසුද්‌ධිමග්‌ගො, තික්‌ඛස්‌ස සුඛුමං වෙදනානුපස්‌සනාසතිපට්‌ඨානං. දිට්‌ඨිචරිතස්‌සපි මන්‌දස්‌ස නාතිප්‌පභෙදගතං චිත්‌තානුපස්‌සනාසතිපට්‌ඨානං විසුද්‌ධිමග්‌ගො, තික්‌ඛස්‌ස අතිප්‌පභෙදගතං ධම්‌මානුපස්‌සනාසතිපට්‌ඨානං. සමථයානිකස්‌ස ච මන්‌දස්‌ස අකිච්‌ඡෙන අධිගන්‌තබ්‌බනිමිත්‌තං පඨමං සතිපට්‌ඨානං විසුද්‌ධිමග්‌ගො, තික්‌ඛස්‌ස ඔළාරිකාරම්‌මණෙ අසණ්‌ඨහනතො දුතියං. විපස්‌සනායානිකස්‌සාපි මන්‌දස්‌ස නාතිප්‌පභෙදගතාරම්‌මණං තතියං, තික්‌ඛස්‌ස අතිප්‌පභෙදගතාරම්‌මණං චතුත්‌ථං. ඉති චත්‌තාරොව වුත්‌තා, අනූනා අනධිකාති.
கஸ்மா பன ப⁴க³வதா சத்தாரோவ ஸதிபட்டா²னா வுத்தா, அனூனா அனதி⁴காதி? வேனெய்யஹிதத்தா. தண்ஹாசரிததி³ட்டி²சரிதஸமத²யானிகவிபஸ்ஸனாயானிகேஸு ஹி மந்த³திக்க²வஸேன த்³விதா⁴ பவத்தேஸு மந்த³ஸ்ஸ தண்ஹாசரிதஸ்ஸ ஓளாரிகங் காயானுபஸ்ஸனாஸதிபட்டா²னங் விஸுத்³தி⁴மக்³கோ³, திக்க²ஸ்ஸ ஸுகு²மங் வேத³னானுபஸ்ஸனாஸதிபட்டா²னங். தி³ட்டி²சரிதஸ்ஸபி மந்த³ஸ்ஸ நாதிப்பபே⁴த³க³தங் சித்தானுபஸ்ஸனாஸதிபட்டா²னங் விஸுத்³தி⁴மக்³கோ³, திக்க²ஸ்ஸ அதிப்பபே⁴த³க³தங் த⁴ம்மானுபஸ்ஸனாஸதிபட்டா²னங். ஸமத²யானிகஸ்ஸ ச மந்த³ஸ்ஸ அகிச்சே²ன அதி⁴க³ந்தப்³ப³னிமித்தங் பட²மங் ஸதிபட்டா²னங் விஸுத்³தி⁴மக்³கோ³, திக்க²ஸ்ஸ ஓளாரிகாரம்மணே அஸண்ட²ஹனதோ து³தியங். விபஸ்ஸனாயானிகஸ்ஸாபி மந்த³ஸ்ஸ நாதிப்பபே⁴த³க³தாரம்மணங் ததியங், திக்க²ஸ்ஸ அதிப்பபே⁴த³க³தாரம்மணங் சதுத்த²ங். இதி சத்தாரோவ வுத்தா, அனூனா அனதி⁴காதி.
కస్మా పన భగవతా చత్తారోవ సతిపట్ఠానా వుత్తా, అనూనా అనధికాతి? వేనేయ్యహితత్తా. తణ్హాచరితదిట్ఠిచరితసమథయానికవిపస్సనాయానికేసు హి మన్దతిక్ఖవసేన ద్విధా పవత్తేసు మన్దస్స తణ్హాచరితస్స ఓళారికం కాయానుపస్సనాసతిపట్ఠానం విసుద్ధిమగ్గో, తిక్ఖస్స సుఖుమం వేదనానుపస్సనాసతిపట్ఠానం. దిట్ఠిచరితస్సపి మన్దస్స నాతిప్పభేదగతం చిత్తానుపస్సనాసతిపట్ఠానం విసుద్ధిమగ్గో, తిక్ఖస్స అతిప్పభేదగతం ధమ్మానుపస్సనాసతిపట్ఠానం. సమథయానికస్స చ మన్దస్స అకిచ్ఛేన అధిగన్తబ్బనిమిత్తం పఠమం సతిపట్ఠానం విసుద్ధిమగ్గో, తిక్ఖస్స ఓళారికారమ్మణే అసణ్ఠహనతో దుతియం. విపస్సనాయానికస్సాపి మన్దస్స నాతిప్పభేదగతారమ్మణం తతియం, తిక్ఖస్స అతిప్పభేదగతారమ్మణం చతుత్థం. ఇతి చత్తారోవ వుత్తా, అనూనా అనధికాతి.
กสฺมา ปน ภควตา จตฺตาโรว สติปฏฺฐานา วุตฺตา, อนูนา อนธิกาติ? เวเนยฺยหิตตฺตาฯ ตณฺหาจริตทิฏฺฐิจริตสมถยานิกวิปสฺสนายานิเกสุ หิ มนฺทติกฺขวเสน ทฺวิธา ปวตฺเตสุ มนฺทสฺส ตณฺหาจริตสฺส โอฬาริกํ กายานุปสฺสนาสติปฏฺฐานํ วิสุทฺธิมคฺโค, ติกฺขสฺส สุขุมํ เวทนานุปสฺสนาสติปฏฺฐานํฯ ทิฏฺฐิจริตสฺสปิ มนฺทสฺส นาติปฺปเภทคตํ จิตฺตานุปสฺสนาสติปฏฺฐานํ วิสุทฺธิมคฺโค, ติกฺขสฺส อติปฺปเภทคตํ ธมฺมานุปสฺสนาสติปฏฺฐานํฯ สมถยานิกสฺส จ มนฺทสฺส อกิจฺเฉน อธิคนฺตพฺพนิมิตฺตํ ปฐมํ สติปฏฺฐานํ วิสุทฺธิมคฺโค, ติกฺขสฺส โอฬาริการมฺมเณ อสณฺฐหนโต ทุติยํฯ วิปสฺสนายานิกสฺสาปิ มนฺทสฺส นาติปฺปเภทคตารมฺมณํ ตติยํ, ติกฺขสฺส อติปฺปเภทคตารมฺมณํ จตุตฺถํฯ อิติ จตฺตาโรว วุตฺตา, อนูนา อนธิกาติฯ
ཀ་སྨཱ པ་ན བྷ་ག་ཝ་ཏཱ ཙ་ཏྟཱ་རོ་ཝ ས་ཏི་པ་ཊྛཱ་ནཱ ཝུ་ཏྟཱ, ཨ་ནཱུ་ནཱ ཨ་ན་དྷི་ཀཱ་ཏི? ཝེ་ནེ་ཡྻ་ཧི་ཏ་ཏྟཱ། ཏ་ཎྷཱ་ཙ་རི་ཏ་དི་ཊྛི་ཙ་རི་ཏ་ས་མ་ཐ་ཡཱ་ནི་ཀ་ཝི་པ་སྶ་ནཱ་ཡཱ་ནི་ཀེ་སུ ཧི མ་ནྡ་ཏི་ཀྑ་ཝ་སེ་ན དྭི་དྷཱ པ་ཝ་ཏྟེ་སུ མ་ནྡ་སྶ ཏ་ཎྷཱ་ཙ་རི་ཏ་སྶ ཨོ་ལཱ༹་རི་ཀཾ ཀཱ་ཡཱ་ནུ་པ་སྶ་ནཱ་ས་ཏི་པ་ཊྛཱ་ནཾ ཝི་སུ་དྡྷི་མ་གྒོ, ཏི་ཀྑ་སྶ སུ་ཁུ་མཾ ཝེ་ད་ནཱ་ནུ་པ་སྶ་ནཱ་ས་ཏི་པ་ཊྛཱ་ནཾ། དི་ཊྛི་ཙ་རི་ཏ་སྶ་པི མ་ནྡ་སྶ ནཱ་ཏི་པྤ་བྷེ་ད་ག་ཏཾ ཙི་ཏྟཱ་ནུ་པ་སྶ་ནཱ་ས་ཏི་པ་ཊྛཱ་ནཾ ཝི་སུ་དྡྷི་མ་གྒོ, ཏི་ཀྑ་སྶ ཨ་ཏི་པྤ་བྷེ་ད་ག་ཏཾ དྷ་མྨཱ་ནུ་པ་སྶ་ནཱ་ས་ཏི་པ་ཊྛཱ་ནཾ། ས་མ་ཐ་ཡཱ་ནི་ཀ་སྶ ཙ མ་ནྡ་སྶ ཨ་ཀི་ཙྪེ་ན ཨ་དྷི་ག་ནྟ་བྦ་ནི་མི་ཏྟཾ པ་ཋ་མཾ ས་ཏི་པ་ཊྛཱ་ནཾ ཝི་སུ་དྡྷི་མ་གྒོ, ཏི་ཀྑ་སྶ ཨོ་ལཱ༹་རི་ཀཱ་ར་མྨ་ཎེ ཨ་ས་ཎྛ་ཧ་ན་ཏོ དུ་ཏི་ཡཾ། ཝི་པ་སྶ་ནཱ་ཡཱ་ནི་ཀ་སྶཱ་པི མ་ནྡ་སྶ ནཱ་ཏི་པྤ་བྷེ་ད་ག་ཏཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཏ་ཏི་ཡཾ, ཏི་ཀྑ་སྶ ཨ་ཏི་པྤ་བྷེ་ད་ག་ཏཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཙ་ཏུ་ཏྠཾ། ཨི་ཏི ཙ་ཏྟཱ་རོ་ཝ ཝུ་ཏྟཱ, ཨ་ནཱུ་ནཱ ཨ་ན་དྷི་ཀཱ་ཏི།
1,099
bodytext
Subhasukhaniccaattabhāvavipallāsappahānatthaṃ vā. Kāyo hi asubho. Tattha subhavipallāsavipallatthā sattā. Tesaṃ tattha asubhabhāvadassanena tassa vipallāsassa pahānatthaṃ paṭhamaṃ satipaṭṭhānaṃ vuttaṃ. Sukhaṃ, niccaṃ, attāti gahitesupi ca vedanādīsu vedanā dukkhā, cittaṃ aniccaṃ, dhammā anattā. Etesu ca sukhaniccaattabhāvavipallāsavipallatthā sattā. Tesaṃ tattha dukkhādibhāvadassanena tesaṃ vipallāsānaṃ pahānatthaṃ sesāni tīṇi vuttānīti. Evaṃ subhasukhaniccaattabhāvavipallāsappahānatthaṃ vā cattārova vuttā anūnā anadhikāti veditabbā. Na kevalañca vipallāsapahānatthameva, atha kho caturoghayogāsavaganthaupādānaagatippahānatthampi catubbidhāhārapariññatthañca cattārova vuttāti veditabbā. Ayaṃ tāva pakaraṇanayo.
သုဘသုခနိစ္စအတ္တဘာဝဝိပလ္လာသပ္ပဟာနတ္ထံ ဝါ။ ကာယော ဟိ အသုဘော။ တတ္ထ သုဘဝိပလ္လာသဝိပလ္လတ္ထာ သတ္တာ။ တေသံ တတ္ထ အသုဘဘာဝဒဿနေန တဿ ဝိပလ္လာသဿ ပဟာနတ္ထံ ပဌမံ သတိပဋ္ဌာနံ ဝုတ္တံ။ သုခံ၊ နိစ္စံ၊ အတ္တာတိ ဂဟိတေသုပိ စ ဝေဒနာဒီသု ဝေဒနာ ဒုက္ခါ၊ စိတ္တံ အနိစ္စံ၊ ဓမ္မာ အနတ္တာ။ ဧတေသု စ သုခနိစ္စအတ္တဘာဝဝိပလ္လာသဝိပလ္လတ္ထာ သတ္တာ။ တေသံ တတ္ထ ဒုက္ခါဒိဘာဝဒဿနေန တေသံ ဝိပလ္လာသာနံ ပဟာနတ္ထံ သေသာနိ တီဏိ ဝုတ္တာနီတိ။ ဧဝံ သုဘသုခနိစ္စအတ္တဘာဝဝိပလ္လာသပ္ပဟာနတ္ထံ ဝါ စတ္တာရောဝ ဝုတ္တာ အနူနာ အနဓိကာတိ ဝေဒိတဗ္ဗာ။ န ကေဝလဉ္စ ဝိပလ္လာသပဟာနတ္ထမေဝ၊ အထ ခေါ စတုရောဃယောဂါသဝဂန္ထဥပါဒာနအဂတိပ္ပဟာနတ္ထမ္ပိ စတုဗ္ဗိဓာဟာရပရိညတ္ထဉ္စ စတ္တာရောဝ ဝုတ္တာတိ ဝေဒိတဗ္ဗာ။ အယံ တာဝ ပကရဏနယော။
সুভসুখনিচ্চঅত্তভাৰৰিপল্লাসপ্পহানত্থং ৰা। কাযো হি অসুভো। তত্থ সুভৰিপল্লাসৰিপল্লত্থা সত্তা। তেসং তত্থ অসুভভাৰদস্সনেন তস্স ৰিপল্লাসস্স পহানত্থং পঠমং সতিপট্ঠানং ৰুত্তং। সুখং, নিচ্চং, অত্তাতি গহিতেসুপি চ ৰেদনাদীসু ৰেদনা দুক্খা, চিত্তং অনিচ্চং, ধম্মা অনত্তা। এতেসু চ সুখনিচ্চঅত্তভাৰৰিপল্লাসৰিপল্লত্থা সত্তা। তেসং তত্থ দুক্খাদিভাৰদস্সনেন তেসং ৰিপল্লাসানং পহানত্থং সেসানি তীণি ৰুত্তানীতি। এৰং সুভসুখনিচ্চঅত্তভাৰৰিপল্লাসপ্পহানত্থং ৰা চত্তারোৰ ৰুত্তা অনূনা অনধিকাতি ৰেদিতব্বা। ন কেৰলঞ্চ ৰিপল্লাসপহানত্থমেৰ, অথ খো চতুরোঘযোগাসৰগন্থউপাদানঅগতিপ্পহানত্থম্পি চতুব্বিধাহারপরিঞ্ঞত্থঞ্চ চত্তারোৰ ৰুত্তাতি ৰেদিতব্বা। অযং তাৰ পকরণনযো।
субхасуканижжаад̇д̇абхаававибаллаасаббахаанад̇т̇ам̣ ваа. гааяо хи асубхо. д̇ад̇т̇а субхавибаллаасавибаллад̇т̇аа сад̇д̇аа. д̇зсам̣ д̇ад̇т̇а асубхабхаавад̣̇ассанзна д̇асса вибаллаасасса бахаанад̇т̇ам̣ батамам̣ сад̇ибадтаанам̣ вуд̇д̇ам̣. сукам̣, нижжам̣, ад̇д̇аад̇и г̇ахид̇зсуби жа взд̣̇анаад̣̇ийсу взд̣̇анаа д̣̇угкаа, жид̇д̇ам̣ анижжам̣, д̇хаммаа анад̇д̇аа. зд̇зсу жа суканижжаад̇д̇абхаававибаллаасавибаллад̇т̇аа сад̇д̇аа. д̇зсам̣ д̇ад̇т̇а д̣̇угкаад̣̇ибхаавад̣̇ассанзна д̇зсам̣ вибаллаасаанам̣ бахаанад̇т̇ам̣ сзсаани д̇ийн̣и вуд̇д̇аанийд̇и. звам̣ субхасуканижжаад̇д̇абхаававибаллаасаббахаанад̇т̇ам̣ ваа жад̇д̇аарова вуд̇д̇аа ануунаа анад̇хигаад̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣аа. на гзвалан̃жа вибаллаасабахаанад̇т̇амзва, ат̇а ко жад̇урогхаяог̇аасаваг̇ант̇аубаад̣̇аанааг̇ад̇иббахаанад̇т̇амби жад̇уб̣б̣ид̇хаахаарабарин̃н̃ад̇т̇ан̃жа жад̇д̇аарова вуд̇д̇аад̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣аа. аяам̣ д̇аава багаран̣анаяо.
सुभसुखनिच्‍चअत्तभावविपल्‍लासप्पहानत्थं वा। कायो हि असुभो। तत्थ सुभविपल्‍लासविपल्‍लत्था सत्ता। तेसं तत्थ असुभभावदस्सनेन तस्स विपल्‍लासस्स पहानत्थं पठमं सतिपट्ठानं वुत्तं। सुखं, निच्‍चं, अत्ताति गहितेसुपि च वेदनादीसु वेदना दुक्खा, चित्तं अनिच्‍चं, धम्मा अनत्ता। एतेसु च सुखनिच्‍चअत्तभावविपल्‍लासविपल्‍लत्था सत्ता। तेसं तत्थ दुक्खादिभावदस्सनेन तेसं विपल्‍लासानं पहानत्थं सेसानि तीणि वुत्तानीति। एवं सुभसुखनिच्‍चअत्तभावविपल्‍लासप्पहानत्थं वा चत्तारोव वुत्ता अनूना अनधिकाति वेदितब्बा। न केवलञ्‍च विपल्‍लासपहानत्थमेव, अथ खो चतुरोघयोगासवगन्थउपादानअगतिप्पहानत्थम्पि चतुब्बिधाहारपरिञ्‍ञत्थञ्‍च चत्तारोव वुत्ताति वेदितब्बा। अयं ताव पकरणनयो।
સુભસુખનિચ્ચઅત્તભાવવિપલ્લાસપ્પહાનત્થં વા. કાયો હિ અસુભો. તત્થ સુભવિપલ્લાસવિપલ્લત્થા સત્તા. તેસં તત્થ અસુભભાવદસ્સનેન તસ્સ વિપલ્લાસસ્સ પહાનત્થં પઠમં સતિપટ્ઠાનં વુત્તં. સુખં, નિચ્ચં, અત્તાતિ ગહિતેસુપિ ચ વેદનાદીસુ વેદના દુક્ખા, ચિત્તં અનિચ્ચં, ધમ્મા અનત્તા. એતેસુ ચ સુખનિચ્ચઅત્તભાવવિપલ્લાસવિપલ્લત્થા સત્તા. તેસં તત્થ દુક્ખાદિભાવદસ્સનેન તેસં વિપલ્લાસાનં પહાનત્થં સેસાનિ તીણિ વુત્તાનીતિ. એવં સુભસુખનિચ્ચઅત્તભાવવિપલ્લાસપ્પહાનત્થં વા ચત્તારોવ વુત્તા અનૂના અનધિકાતિ વેદિતબ્બા. ન કેવલઞ્ચ વિપલ્લાસપહાનત્થમેવ, અથ ખો ચતુરોઘયોગાસવગન્થઉપાદાનઅગતિપ્પહાનત્થમ્પિ ચતુબ્બિધાહારપરિઞ્ઞત્થઞ્ચ ચત્તારોવ વુત્તાતિ વેદિતબ્બા. અયં તાવ પકરણનયો.
ਸੁਭਸੁਖਨਿਚ੍ਚਅਤ੍ਤਭਾવવਿਪਲ੍ਲਾਸਪ੍ਪਹਾਨਤ੍ਥਂ વਾ। ਕਾਯੋ ਹਿ ਅਸੁਭੋ। ਤਤ੍ਥ ਸੁਭવਿਪਲ੍ਲਾਸવਿਪਲ੍ਲਤ੍ਥਾ ਸਤ੍ਤਾ। ਤੇਸਂ ਤਤ੍ਥ ਅਸੁਭਭਾવਦਸ੍ਸਨੇਨ ਤਸ੍ਸ વਿਪਲ੍ਲਾਸਸ੍ਸ ਪਹਾਨਤ੍ਥਂ ਪਠਮਂ ਸਤਿਪਟ੍ਠਾਨਂ વੁਤ੍ਤਂ। ਸੁਖਂ, ਨਿਚ੍ਚਂ, ਅਤ੍ਤਾਤਿ ਗਹਿਤੇਸੁਪਿ ਚ વੇਦਨਾਦੀਸੁ વੇਦਨਾ ਦੁਕ੍ਖਾ, ਚਿਤ੍ਤਂ ਅਨਿਚ੍ਚਂ, ਧਮ੍ਮਾ ਅਨਤ੍ਤਾ। ਏਤੇਸੁ ਚ ਸੁਖਨਿਚ੍ਚਅਤ੍ਤਭਾવવਿਪਲ੍ਲਾਸવਿਪਲ੍ਲਤ੍ਥਾ ਸਤ੍ਤਾ। ਤੇਸਂ ਤਤ੍ਥ ਦੁਕ੍ਖਾਦਿਭਾવਦਸ੍ਸਨੇਨ ਤੇਸਂ વਿਪਲ੍ਲਾਸਾਨਂ ਪਹਾਨਤ੍ਥਂ ਸੇਸਾਨਿ ਤੀਣਿ વੁਤ੍ਤਾਨੀਤਿ। ਏવਂ ਸੁਭਸੁਖਨਿਚ੍ਚਅਤ੍ਤਭਾવવਿਪਲ੍ਲਾਸਪ੍ਪਹਾਨਤ੍ਥਂ વਾ ਚਤ੍ਤਾਰੋવ વੁਤ੍ਤਾ ਅਨੂਨਾ ਅਨਧਿਕਾਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ। ਨ ਕੇવਲਞ੍ਚ વਿਪਲ੍ਲਾਸਪਹਾਨਤ੍ਥਮੇવ, ਅਥ ਖੋ ਚਤੁਰੋਘਯੋਗਾਸવਗਨ੍ਥਉਪਾਦਾਨਅਗਤਿਪ੍ਪਹਾਨਤ੍ਥਮ੍ਪਿ ਚਤੁਬ੍ਬਿਧਾਹਾਰਪਰਿਞ੍ਞਤ੍ਥਞ੍ਚ ਚਤ੍ਤਾਰੋવ વੁਤ੍ਤਾਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ। ਅਯਂ ਤਾવ ਪਕਰਣਨਯੋ।
សុភសុខនិច្ចអត្តភាវវិបល្លាសប្បហានត្ថំ វា។ កាយោ ហិ អសុភោ។ តត្ថ សុភវិបល្លាសវិបល្លត្ថា សត្តា។ តេសំ តត្ថ អសុភភាវទស្សនេន តស្ស វិបល្លាសស្ស បហានត្ថំ បឋមំ សតិបដ្ឋានំ វុត្តំ។ សុខំ, និច្ចំ, អត្តាតិ គហិតេសុបិ ច វេទនាទីសុ វេទនា ទុក្ខា, ចិត្តំ អនិច្ចំ, ធម្មា អនត្តា។ ឯតេសុ ច សុខនិច្ចអត្តភាវវិបល្លាសវិបល្លត្ថា សត្តា។ តេសំ តត្ថ ទុក្ខាទិភាវទស្សនេន តេសំ វិបល្លាសានំ បហានត្ថំ សេសានិ តីណិ វុត្តានីតិ។ ឯវំ សុភសុខនិច្ចអត្តភាវវិបល្លាសប្បហានត្ថំ វា ចត្តារោវ វុត្តា អនូនា អនធិកាតិ វេទិតព្ពា។ ន កេវលញ្ច វិបល្លាសបហានត្ថមេវ, អថ ខោ ចតុរោឃយោគាសវគន្ថឧបាទានអគតិប្បហានត្ថម្បិ ចតុព្ពិធាហារបរិញ្ញត្ថញ្ច ចត្តារោវ វុត្តាតិ វេទិតព្ពា។ អយំ តាវ បករណនយោ។
ಸುಭಸುಖನಿಚ್ಚಅತ್ತಭಾವವಿಪಲ್ಲಾಸಪ್ಪಹಾನತ್ಥಂ ವಾ। ಕಾಯೋ ಹಿ ಅಸುಭೋ। ತತ್ಥ ಸುಭವಿಪಲ್ಲಾಸವಿಪಲ್ಲತ್ಥಾ ಸತ್ತಾ। ತೇಸಂ ತತ್ಥ ಅಸುಭಭಾವದಸ್ಸನೇನ ತಸ್ಸ ವಿಪಲ್ಲಾಸಸ್ಸ ಪಹಾನತ್ಥಂ ಪಠಮಂ ಸತಿಪಟ್ಠಾನಂ ವುತ್ತಂ। ಸುಖಂ, ನಿಚ್ಚಂ, ಅತ್ತಾತಿ ಗಹಿತೇಸುಪಿ ಚ ವೇದನಾದೀಸು ವೇದನಾ ದುಕ್ಖಾ, ಚಿತ್ತಂ ಅನಿಚ್ಚಂ, ಧಮ್ಮಾ ಅನತ್ತಾ। ಏತೇಸು ಚ ಸುಖನಿಚ್ಚಅತ್ತಭಾವವಿಪಲ್ಲಾಸವಿಪಲ್ಲತ್ಥಾ ಸತ್ತಾ। ತೇಸಂ ತತ್ಥ ದುಕ್ಖಾದಿಭಾವದಸ್ಸನೇನ ತೇಸಂ ವಿಪಲ್ಲಾಸಾನಂ ಪಹಾನತ್ಥಂ ಸೇಸಾನಿ ತೀಣಿ ವುತ್ತಾನೀತಿ। ಏವಂ ಸುಭಸುಖನಿಚ್ಚಅತ್ತಭಾವವಿಪಲ್ಲಾಸಪ್ಪಹಾನತ್ಥಂ ವಾ ಚತ್ತಾರೋವ ವುತ್ತಾ ಅನೂನಾ ಅನಧಿಕಾತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಾ। ನ ಕೇವಲಞ್ಚ ವಿಪಲ್ಲಾಸಪಹಾನತ್ಥಮೇವ, ಅಥ ಖೋ ಚತುರೋಘಯೋಗಾಸವಗನ್ಥಉಪಾದಾನಅಗತಿಪ್ಪಹಾನತ್ಥಮ್ಪಿ ಚತುಬ್ಬಿಧಾಹಾರಪರಿಞ್ಞತ್ಥಞ್ಚ ಚತ್ತಾರೋವ ವುತ್ತಾತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಾ। ಅಯಂ ತಾವ ಪಕರಣನಯೋ।
സുഭസുഖനിച്ചഅത്തഭാവവിപല്ലാസപ്പഹാനത്ഥം വാ. കായോ ഹി അസുഭോ. തത്ഥ സുഭവിപല്ലാസവിപല്ലത്ഥാ സത്താ. തേസം തത്ഥ അസുഭഭാവദസ്സനേന തസ്സ വിപല്ലാസസ്സ പഹാനത്ഥം പഠമം സതിപട്ഠാനം വുത്തം. സുഖം, നിച്ചം, അത്താതി ഗഹിതേസുപി ച വേദനാദീസു വേദനാ ദുക്ഖാ, ചിത്തം അനിച്ചം, ധമ്മാ അനത്താ. ഏതേസു ച സുഖനിച്ചഅത്തഭാവവിപല്ലാസവിപല്ലത്ഥാ സത്താ. തേസം തത്ഥ ദുക്ഖാദിഭാവദസ്സനേന തേസം വിപല്ലാസാനം പഹാനത്ഥം സേസാനി തീണി വുത്താനീതി. ഏവം സുഭസുഖനിച്ചഅത്തഭാവവിപല്ലാസപ്പഹാനത്ഥം വാ ചത്താരോവ വുത്താ അനൂനാ അനധികാതി വേദിതബ്ബാ. ന കേവലഞ്ച വിപല്ലാസപഹാനത്ഥമേവ, അഥ ഖോ ചതുരോഘയോഗാസവഗന്ഥഉപാദാനഅഗതിപ്പഹാനത്ഥമ്പി ചതുബ്ബിധാഹാരപരിഞ്ഞത്ഥഞ്ച ചത്താരോവ വുത്താതി വേദിതബ്ബാ. അയം താവ പകരണനയോ.
සුභසුඛනිච්‌චඅත්‌තභාවවිපල්‌ලාසප්‌පහානත්‌ථං වා. කායො හි අසුභො. තත්‌ථ සුභවිපල්‌ලාසවිපල්‌ලත්‌ථා සත්‌තා. තෙසං තත්‌ථ අසුභභාවදස්‌සනෙන තස්‌ස විපල්‌ලාසස්‌ස පහානත්‌ථං පඨමං සතිපට්‌ඨානං වුත්‌තං. සුඛං, නිච්‌චං, අත්‌තාති ගහිතෙසුපි ච වෙදනාදීසු වෙදනා දුක්‌ඛා, චිත්‌තං අනිච්‌චං, ධම්‌මා අනත්‌තා. එතෙසු ච සුඛනිච්‌චඅත්‌තභාවවිපල්‌ලාසවිපල්‌ලත්‌ථා සත්‌තා. තෙසං තත්‌ථ දුක්‌ඛාදිභාවදස්‌සනෙන තෙසං විපල්‌ලාසානං පහානත්‌ථං සෙසානි තීණි වුත්‌තානීති. එවං සුභසුඛනිච්‌චඅත්‌තභාවවිපල්‌ලාසප්‌පහානත්‌ථං වා චත්‌තාරොව වුත්‌තා අනූනා අනධිකාති වෙදිතබ්‌බා. න කෙවලඤ්‌ච විපල්‌ලාසපහානත්‌ථමෙව, අථ ඛො චතුරොඝයොගාසවගන්‌ථඋපාදානඅගතිප්‌පහානත්‌ථම්‌පි චතුබ්‌බිධාහාරපරිඤ්‌ඤත්‌ථඤ්‌ච චත්‌තාරොව වුත්‌තාති වෙදිතබ්‌බා. අයං තාව පකරණනයො.
ஸுப⁴ஸுக²னிச்சஅத்தபா⁴வவிபல்லாஸப்பஹானத்த²ங் வா. காயோ ஹி அஸுபோ⁴. தத்த² ஸுப⁴விபல்லாஸவிபல்லத்தா² ஸத்தா. தேஸங் தத்த² அஸுப⁴பா⁴வத³ஸ்ஸனேன தஸ்ஸ விபல்லாஸஸ்ஸ பஹானத்த²ங் பட²மங் ஸதிபட்டா²னங் வுத்தங். ஸுக²ங், நிச்சங், அத்தாதி க³ஹிதேஸுபி ச வேத³னாதீ³ஸு வேத³னா து³க்கா², சித்தங் அனிச்சங், த⁴ம்மா அனத்தா. ஏதேஸு ச ஸுக²னிச்சஅத்தபா⁴வவிபல்லாஸவிபல்லத்தா² ஸத்தா. தேஸங் தத்த² து³க்கா²தி³பா⁴வத³ஸ்ஸனேன தேஸங் விபல்லாஸானங் பஹானத்த²ங் ஸேஸானி தீணி வுத்தானீதி. ஏவங் ஸுப⁴ஸுக²னிச்சஅத்தபா⁴வவிபல்லாஸப்பஹானத்த²ங் வா சத்தாரோவ வுத்தா அனூனா அனதி⁴காதி வேதி³தப்³பா³. ந கேவலஞ்ச விபல்லாஸபஹானத்த²மேவ, அத² கோ² சதுரோக⁴யோகா³ஸவக³ந்த²உபாதா³னஅக³திப்பஹானத்த²ம்பி சதுப்³பி³தா⁴ஹாரபரிஞ்ஞத்த²ஞ்ச சத்தாரோவ வுத்தாதி வேதி³தப்³பா³. அயங் தாவ பகரணனயோ.
సుభసుఖనిచ్చఅత్తభావవిపల్లాసప్పహానత్థం వా. కాయో హి అసుభో. తత్థ సుభవిపల్లాసవిపల్లత్థా సత్తా. తేసం తత్థ అసుభభావదస్సనేన తస్స విపల్లాసస్స పహానత్థం పఠమం సతిపట్ఠానం వుత్తం. సుఖం, నిచ్చం, అత్తాతి గహితేసుపి చ వేదనాదీసు వేదనా దుక్ఖా, చిత్తం అనిచ్చం, ధమ్మా అనత్తా. ఏతేసు చ సుఖనిచ్చఅత్తభావవిపల్లాసవిపల్లత్థా సత్తా. తేసం తత్థ దుక్ఖాదిభావదస్సనేన తేసం విపల్లాసానం పహానత్థం సేసాని తీణి వుత్తానీతి. ఏవం సుభసుఖనిచ్చఅత్తభావవిపల్లాసప్పహానత్థం వా చత్తారోవ వుత్తా అనూనా అనధికాతి వేదితబ్బా. న కేవలఞ్చ విపల్లాసపహానత్థమేవ, అథ ఖో చతురోఘయోగాసవగన్థఉపాదానఅగతిప్పహానత్థమ్పి చతుబ్బిధాహారపరిఞ్ఞత్థఞ్చ చత్తారోవ వుత్తాతి వేదితబ్బా. అయం తావ పకరణనయో.
สุภสุขนิจฺจอตฺตภาววิปลฺลาสปฺปหานตฺถํ วาฯ กาโย หิ อสุโภฯ ตตฺถ สุภวิปลฺลาสวิปลฺลตฺถา สตฺตาฯ เตสํ ตตฺถ อสุภภาวทสฺสเนน ตสฺส วิปลฺลาสสฺส ปหานตฺถํ ปฐมํ สติปฏฺฐานํ วุตฺตํฯ สุขํ, นิจฺจํ, อตฺตาติ คหิเตสุปิ จ เวทนาทีสุ เวทนา ทุกฺขา, จิตฺตํ อนิจฺจํ, ธมฺมา อนตฺตาฯ เอเตสุ จ สุขนิจฺจอตฺตภาววิปลฺลาสวิปลฺลตฺถา สตฺตาฯ เตสํ ตตฺถ ทุกฺขาทิภาวทสฺสเนน เตสํ วิปลฺลาสานํ ปหานตฺถํ เสสานิ ตีณิ วุตฺตานีติฯ เอวํ สุภสุขนิจฺจอตฺตภาววิปลฺลาสปฺปหานตฺถํ วา จตฺตาโรว วุตฺตา อนูนา อนธิกาติ เวทิตพฺพาฯ น เกวลญฺจ วิปลฺลาสปหานตฺถเมว, อถ โข จตุโรฆโยคาสวคนฺถอุปาทานอคติปฺปหานตฺถมฺปิ จตุพฺพิธาหารปริญฺญตฺถญฺจ จตฺตาโรว วุตฺตาติ เวทิตพฺพาฯ อยํ ตาว ปกรณนโยฯ
སུ་བྷ་སུ་ཁ་ནི་ཙྩ་ཨ་ཏྟ་བྷཱ་ཝ་ཝི་པ་ལླཱ་ས་པྤ་ཧཱ་ན་ཏྠཾ ཝཱ། ཀཱ་ཡོ ཧི ཨ་སུ་བྷོ། ཏ་ཏྠ སུ་བྷ་ཝི་པ་ལླཱ་ས་ཝི་པ་ལླ་ཏྠཱ ས་ཏྟཱ། ཏེ་སཾ ཏ་ཏྠ ཨ་སུ་བྷ་བྷཱ་ཝ་ད་སྶ་ནེ་ན ཏ་སྶ ཝི་པ་ལླཱ་ས་སྶ པ་ཧཱ་ན་ཏྠཾ པ་ཋ་མཾ ས་ཏི་པ་ཊྛཱ་ནཾ ཝུ་ཏྟཾ། སུ་ཁཾ, ནི་ཙྩཾ, ཨ་ཏྟཱ་ཏི ག་ཧི་ཏེ་སུ་པི ཙ ཝེ་ད་ནཱ་དཱི་སུ ཝེ་ད་ནཱ དུ་ཀྑཱ, ཙི་ཏྟཾ ཨ་ནི་ཙྩཾ, དྷ་མྨཱ ཨ་ན་ཏྟཱ། ཨེ་ཏེ་སུ ཙ སུ་ཁ་ནི་ཙྩ་ཨ་ཏྟ་བྷཱ་ཝ་ཝི་པ་ལླཱ་ས་ཝི་པ་ལླ་ཏྠཱ ས་ཏྟཱ། ཏེ་སཾ ཏ་ཏྠ དུ་ཀྑཱ་དི་བྷཱ་ཝ་ད་སྶ་ནེ་ན ཏེ་སཾ ཝི་པ་ལླཱ་སཱ་ནཾ པ་ཧཱ་ན་ཏྠཾ སེ་སཱ་ནི ཏཱི་ཎི ཝུ་ཏྟཱ་ནཱི་ཏི། ཨེ་ཝཾ སུ་བྷ་སུ་ཁ་ནི་ཙྩ་ཨ་ཏྟ་བྷཱ་ཝ་ཝི་པ་ལླཱ་ས་པྤ་ཧཱ་ན་ཏྠཾ ཝཱ ཙ་ཏྟཱ་རོ་ཝ ཝུ་ཏྟཱ ཨ་ནཱུ་ནཱ ཨ་ན་དྷི་ཀཱ་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ། ན ཀེ་ཝ་ལ་ཉྩ ཝི་པ་ལླཱ་ས་པ་ཧཱ་ན་ཏྠ་མེ་ཝ, ཨ་ཐ ཁོ ཙ་ཏུ་རོ་གྷ་ཡོ་གཱ་ས་ཝ་ག་ནྠ་ཨུ་པཱ་དཱ་ན་ཨ་ག་ཏི་པྤ་ཧཱ་ན་ཏྠ་མྤི ཙ་ཏུ་བྦི་དྷཱ་ཧཱ་ར་པ་རི་ཉྙ་ཏྠ་ཉྩ ཙ་ཏྟཱ་རོ་ཝ ཝུ་ཏྟཱ་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ། ཨ་ཡཾ ཏཱ་ཝ པ་ཀ་ར་ཎ་ན་ཡོ།
1,100
bodytext
Aṭṭhakathāyaṃ pana ‘‘saraṇavasena ceva ekattasamosaraṇavasena ca ekameva satipaṭṭhānaṃ ārammaṇavasena cattāroti etadeva vuttaṃ. Yathā hi catudvāre nagare pācīnato āgacchantā pācīnadisāya uṭṭhānakaṃ bhaṇḍaṃ gahetvā pācīnadvārena nagarameva pavisanti, dakkhiṇato, pacchimato, uttarato āgacchantā uttaradisāya uṭṭhānakaṃ bhaṇḍaṃ gahetvā uttaradvārena nagarameva pavisanti, evaṃ sampadamidaṃ veditabbaṃ. Nagaraṃ viya hi nibbānamahānagaraṃ, dvāraṃ viya aṭṭhaṅgiko lokuttaramaggo. Pācīnadisādayo viya kāyādayo.
အဋ္ဌကထာယံ ပန ‘‘သရဏဝသေန စေဝ ဧကတ္တသမောသရဏဝသေန စ ဧကမေဝ သတိပဋ္ဌာနံ အာရမ္မဏဝသေန စတ္တာရောတိ ဧတဒေဝ ဝုတ္တံ။ ယထာ ဟိ စတုဒွာရေ နဂရေ ပါစီနတော အာဂစ္ဆန္တာ ပါစီနဒိသာယ ဥဋ္ဌာနကံ ဘဏ္ဍံ ဂဟေတွာ ပါစီနဒွာရေန နဂရမေဝ ပဝိသန္တိ၊ ဒက္ခိဏတော၊ ပစ္ဆိမတော၊ ဥတ္တရတော အာဂစ္ဆန္တာ ဥတ္တရဒိသာယ ဥဋ္ဌာနကံ ဘဏ္ဍံ ဂဟေတွာ ဥတ္တရဒွာရေန နဂရမေဝ ပဝိသန္တိ၊ ဧဝံ သမ္ပဒမိဒံ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ နဂရံ ဝိယ ဟိ နိဗ္ဗာနမဟာနဂရံ၊ ဒွာရံ ဝိယ အဋ္ဌင်္ဂိကော လောကုတ္တရမဂ္ဂေါ။ ပါစီနဒိသာဒယော ဝိယ ကာယာဒယော။
অট্ঠকথাযং পন ‘‘সরণৰসেন চেৰ একত্তসমোসরণৰসেন চ একমেৰ সতিপট্ঠানং আরম্মণৰসেন চত্তারোতি এতদেৰ ৰুত্তং। যথা হি চতুদ্ৰারে নগরে পাচীনতো আগচ্ছন্তা পাচীনদিসায উট্ঠানকং ভণ্ডং গহেত্ৰা পাচীনদ্ৰারেন নগরমেৰ পৰিসন্তি, দক্খিণতো, পচ্ছিমতো, উত্তরতো আগচ্ছন্তা উত্তরদিসায উট্ঠানকং ভণ্ডং গহেত্ৰা উত্তরদ্ৰারেন নগরমেৰ পৰিসন্তি, এৰং সম্পদমিদং ৰেদিতব্বং। নগরং ৰিয হি নিব্বানমহানগরং, দ্ৰারং ৰিয অট্ঠঙ্গিকো লোকুত্তরমগ্গো। পাচীনদিসাদযো ৰিয কাযাদযো।
адтагат̇ааяам̣ бана ‘‘саран̣авасзна жзва згад̇д̇асамосаран̣авасзна жа згамзва сад̇ибадтаанам̣ аарамман̣авасзна жад̇д̇аарод̇и зд̇ад̣̇зва вуд̇д̇ам̣. яат̇аа хи жад̇уд̣̇ваарз наг̇арз баажийнад̇о ааг̇ажчанд̇аа баажийнад̣̇исааяа удтаанагам̣ бхан̣д̣ам̣ г̇ахзд̇ваа баажийнад̣̇ваарзна наг̇арамзва бависанд̇и, д̣̇агкин̣ад̇о, бажчимад̇о, уд̇д̇арад̇о ааг̇ажчанд̇аа уд̇д̇арад̣̇исааяа удтаанагам̣ бхан̣д̣ам̣ г̇ахзд̇ваа уд̇д̇арад̣̇ваарзна наг̇арамзва бависанд̇и, звам̣ самбад̣̇амид̣̇ам̣ взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣. наг̇арам̣ вияа хи ниб̣б̣аанамахаанаг̇арам̣, д̣̇ваарам̣ вияа адтан̇г̇иго логуд̇д̇арамаг̇г̇о. баажийнад̣̇исаад̣̇аяо вияа гааяаад̣̇аяо.
अट्ठकथायं पन ‘‘सरणवसेन चेव एकत्तसमोसरणवसेन च एकमेव सतिपट्ठानं आरम्मणवसेन चत्तारोति एतदेव वुत्तं। यथा हि चतुद्वारे नगरे पाचीनतो आगच्छन्ता पाचीनदिसाय उट्ठानकं भण्डं गहेत्वा पाचीनद्वारेन नगरमेव पविसन्ति, दक्खिणतो, पच्छिमतो, उत्तरतो आगच्छन्ता उत्तरदिसाय उट्ठानकं भण्डं गहेत्वा उत्तरद्वारेन नगरमेव पविसन्ति, एवं सम्पदमिदं वेदितब्बं। नगरं विय हि निब्बानमहानगरं, द्वारं विय अट्ठङ्गिको लोकुत्तरमग्गो। पाचीनदिसादयो विय कायादयो।
અટ્ઠકથાયં પન ‘‘સરણવસેન ચેવ એકત્તસમોસરણવસેન ચ એકમેવ સતિપટ્ઠાનં આરમ્મણવસેન ચત્તારોતિ એતદેવ વુત્તં. યથા હિ ચતુદ્વારે નગરે પાચીનતો આગચ્છન્તા પાચીનદિસાય ઉટ્ઠાનકં ભણ્ડં ગહેત્વા પાચીનદ્વારેન નગરમેવ પવિસન્તિ, દક્ખિણતો, પચ્છિમતો, ઉત્તરતો આગચ્છન્તા ઉત્તરદિસાય ઉટ્ઠાનકં ભણ્ડં ગહેત્વા ઉત્તરદ્વારેન નગરમેવ પવિસન્તિ, એવં સમ્પદમિદં વેદિતબ્બં. નગરં વિય હિ નિબ્બાનમહાનગરં, દ્વારં વિય અટ્ઠઙ્ગિકો લોકુત્તરમગ્ગો. પાચીનદિસાદયો વિય કાયાદયો.
ਅਟ੍ਠਕਥਾਯਂ ਪਨ ‘‘ਸਰਣવਸੇਨ ਚੇવ ਏਕਤ੍ਤਸਮੋਸਰਣવਸੇਨ ਚ ਏਕਮੇવ ਸਤਿਪਟ੍ਠਾਨਂ ਆਰਮ੍ਮਣવਸੇਨ ਚਤ੍ਤਾਰੋਤਿ ਏਤਦੇવ વੁਤ੍ਤਂ। ਯਥਾ ਹਿ ਚਤੁਦ੍વਾਰੇ ਨਗਰੇ ਪਾਚੀਨਤੋ ਆਗਚ੍ਛਨ੍ਤਾ ਪਾਚੀਨਦਿਸਾਯ ਉਟ੍ਠਾਨਕਂ ਭਣ੍ਡਂ ਗਹੇਤ੍વਾ ਪਾਚੀਨਦ੍વਾਰੇਨ ਨਗਰਮੇવ ਪવਿਸਨ੍ਤਿ, ਦਕ੍ਖਿਣਤੋ, ਪਚ੍ਛਿਮਤੋ, ਉਤ੍ਤਰਤੋ ਆਗਚ੍ਛਨ੍ਤਾ ਉਤ੍ਤਰਦਿਸਾਯ ਉਟ੍ਠਾਨਕਂ ਭਣ੍ਡਂ ਗਹੇਤ੍વਾ ਉਤ੍ਤਰਦ੍વਾਰੇਨ ਨਗਰਮੇવ ਪવਿਸਨ੍ਤਿ, ਏવਂ ਸਮ੍ਪਦਮਿਦਂ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ। ਨਗਰਂ વਿਯ ਹਿ ਨਿਬ੍ਬਾਨਮਹਾਨਗਰਂ, ਦ੍વਾਰਂ વਿਯ ਅਟ੍ਠਙ੍ਗਿਕੋ ਲੋਕੁਤ੍ਤਰਮਗ੍ਗੋ। ਪਾਚੀਨਦਿਸਾਦਯੋ વਿਯ ਕਾਯਾਦਯੋ।
អដ្ឋកថាយំ បន ‘‘សរណវសេន ចេវ ឯកត្តសមោសរណវសេន ច ឯកមេវ សតិបដ្ឋានំ អារម្មណវសេន ចត្តារោតិ ឯតទេវ វុត្តំ។ យថា ហិ ចតុទ្វារេ នគរេ បាចីនតោ អាគច្ឆន្តា បាចីនទិសាយ ឧដ្ឋានកំ ភណ្ឌំ គហេត្វា បាចីនទ្វារេន នគរមេវ បវិសន្តិ, ទក្ខិណតោ, បច្ឆិមតោ, ឧត្តរតោ អាគច្ឆន្តា ឧត្តរទិសាយ ឧដ្ឋានកំ ភណ្ឌំ គហេត្វា ឧត្តរទ្វារេន នគរមេវ បវិសន្តិ, ឯវំ សម្បទមិទំ វេទិតព្ពំ។ នគរំ វិយ ហិ និព្ពានមហានគរំ, ទ្វារំ វិយ អដ្ឋង្គិកោ លោកុត្តរមគ្គោ។ បាចីនទិសាទយោ វិយ កាយាទយោ។
ಅಟ್ಠಕಥಾಯಂ ಪನ ‘‘ಸರಣವಸೇನ ಚೇವ ಏಕತ್ತಸಮೋಸರಣವಸೇನ ಚ ಏಕಮೇವ ಸತಿಪಟ್ಠಾನಂ ಆರಮ್ಮಣವಸೇನ ಚತ್ತಾರೋತಿ ಏತದೇವ ವುತ್ತಂ। ಯಥಾ ಹಿ ಚತುದ್ವಾರೇ ನಗರೇ ಪಾಚೀನತೋ ಆಗಚ್ಛನ್ತಾ ಪಾಚೀನದಿಸಾಯ ಉಟ್ಠಾನಕಂ ಭಣ್ಡಂ ಗಹೇತ್ವಾ ಪಾಚೀನದ್ವಾರೇನ ನಗರಮೇವ ಪವಿಸನ್ತಿ, ದಕ್ಖಿಣತೋ, ಪಚ್ಛಿಮತೋ, ಉತ್ತರತೋ ಆಗಚ್ಛನ್ತಾ ಉತ್ತರದಿಸಾಯ ಉಟ್ಠಾನಕಂ ಭಣ್ಡಂ ಗಹೇತ್ವಾ ಉತ್ತರದ್ವಾರೇನ ನಗರಮೇವ ಪವಿಸನ್ತಿ, ಏವಂ ಸಮ್ಪದಮಿದಂ ವೇದಿತಬ್ಬಂ। ನಗರಂ ವಿಯ ಹಿ ನಿಬ್ಬಾನಮಹಾನಗರಂ, ದ್ವಾರಂ ವಿಯ ಅಟ್ಠಙ್ಗಿಕೋ ಲೋಕುತ್ತರಮಗ್ಗೋ। ಪಾಚೀನದಿಸಾದಯೋ ವಿಯ ಕಾಯಾದಯೋ।
അട്ഠകഥായം പന ‘‘സരണവസേന ചേവ ഏകത്തസമോസരണവസേന ച ഏകമേവ സതിപട്ഠാനം ആരമ്മണവസേന ചത്താരോതി ഏതദേവ വുത്തം. യഥാ ഹി ചതുദ്വാരേ നഗരേ പാചീനതോ ആഗച്ഛന്താ പാചീനദിസായ ഉട്ഠാനകം ഭണ്ഡം ഗഹെത്വാ പാചീനദ്വാരേന നഗരമേവ പവിസന്തി, ദക്ഖിണതോ, പച്ഛിമതോ, ഉത്തരതോ ആഗച്ഛന്താ ഉത്തരദിസായ ഉട്ഠാനകം ഭണ്ഡം ഗഹെത്വാ ഉത്തരദ്വാരേന നഗരമേവ പവിസന്തി, ഏവം സമ്പദമിദം വേദിതബ്ബം. നഗരം വിയ ഹി നിബ്ബാനമഹാനഗരം, ദ്വാരം വിയ അട്ഠങ്ഗികോ ലോകുത്തരമഗ്ഗോ. പാചീനദിസാദയോ വിയ കായാദയോ.
අට්‌ඨකථායං පන ‘‘සරණවසෙන චෙව එකත්‌තසමොසරණවසෙන ච එකමෙව සතිපට්‌ඨානං ආරම්‌මණවසෙන චත්‌තාරොති එතදෙව වුත්‌තං. යථා හි චතුද්‌වාරෙ නගරෙ පාචීනතො ආගච්‌ඡන්‌තා පාචීනදිසාය උට්‌ඨානකං භණ්‌ඩං ගහෙත්‌වා පාචීනද්‌වාරෙන නගරමෙව පවිසන්‌ති, දක්‌ඛිණතො, පච්‌ඡිමතො, උත්‌තරතො ආගච්‌ඡන්‌තා උත්‌තරදිසාය උට්‌ඨානකං භණ්‌ඩං ගහෙත්‌වා උත්‌තරද්‌වාරෙන නගරමෙව පවිසන්‌ති, එවං සම්‌පදමිදං වෙදිතබ්‌බං. නගරං විය හි නිබ්‌බානමහානගරං, ද්‌වාරං විය අට්‌ඨඞ්‌ගිකො ලොකුත්‌තරමග්‌ගො. පාචීනදිසාදයො විය කායාදයො.
அட்ட²கதா²யங் பன ‘‘ஸரணவஸேன சேவ ஏகத்தஸமோஸரணவஸேன ச ஏகமேவ ஸதிபட்டா²னங் ஆரம்மணவஸேன சத்தாரோதி ஏததே³வ வுத்தங். யதா² ஹி சதுத்³வாரே நக³ரே பாசீனதோ ஆக³ச்ச²ந்தா பாசீனதி³ஸாய உட்டா²னகங் ப⁴ண்ட³ங் க³ஹெத்வா பாசீனத்³வாரேன நக³ரமேவ பவிஸந்தி, த³க்கி²ணதோ, பச்சி²மதோ, உத்தரதோ ஆக³ச்ச²ந்தா உத்தரதி³ஸாய உட்டா²னகங் ப⁴ண்ட³ங் க³ஹெத்வா உத்தரத்³வாரேன நக³ரமேவ பவிஸந்தி, ஏவங் ஸம்பத³மித³ங் வேதி³தப்³ப³ங். நக³ரங் விய ஹி நிப்³பா³னமஹானக³ரங், த்³வாரங் விய அட்ட²ங்கி³கோ லோகுத்தரமக்³கோ³. பாசீனதி³ஸாத³யோ விய காயாத³யோ.
అట్ఠకథాయం పన ‘‘సరణవసేన చేవ ఏకత్తసమోసరణవసేన చ ఏకమేవ సతిపట్ఠానం ఆరమ్మణవసేన చత్తారోతి ఏతదేవ వుత్తం. యథా హి చతుద్వారే నగరే పాచీనతో ఆగచ్ఛన్తా పాచీనదిసాయ ఉట్ఠానకం భణ్డం గహేత్వా పాచీనద్వారేన నగరమేవ పవిసన్తి, దక్ఖిణతో, పచ్ఛిమతో, ఉత్తరతో ఆగచ్ఛన్తా ఉత్తరదిసాయ ఉట్ఠానకం భణ్డం గహేత్వా ఉత్తరద్వారేన నగరమేవ పవిసన్తి, ఏవం సమ్పదమిదం వేదితబ్బం. నగరం వియ హి నిబ్బానమహానగరం, ద్వారం వియ అట్ఠఙ్గికో లోకుత్తరమగ్గో. పాచీనదిసాదయో వియ కాయాదయో.
อฏฺฐกถายํ ปน ‘‘สรณวเสน เจว เอกตฺตสโมสรณวเสน จ เอกเมว สติปฏฺฐานํ อารมฺมณวเสน จตฺตาโรติ เอตเทว วุตฺตํฯ ยถา หิ จตุทฺวาเร นคเร ปาจีนโต อาคจฺฉนฺตา ปาจีนทิสาย อุฏฺฐานกํ ภณฺฑํ คเหตฺวา ปาจีนทฺวาเรน นครเมว ปวิสนฺติ, ทกฺขิณโต, ปจฺฉิมโต, อุตฺตรโต อาคจฺฉนฺตา อุตฺตรทิสาย อุฏฺฐานกํ ภณฺฑํ คเหตฺวา อุตฺตรทฺวาเรน นครเมว ปวิสนฺติ, เอวํ สมฺปทมิทํ เวทิตพฺพํฯ นครํ วิย หิ นิพฺพานมหานครํ, ทฺวารํ วิย อฏฺฐงฺคิโก โลกุตฺตรมคฺโคฯ ปาจีนทิสาทโย วิย กายาทโยฯ
ཨ་ཊྛ་ཀ་ཐཱ་ཡཾ པ་ན ‘‘ས་ར་ཎ་ཝ་སེ་ན ཙེ་ཝ ཨེ་ཀ་ཏྟ་ས་མོ་ས་ར་ཎ་ཝ་སེ་ན ཙ ཨེ་ཀ་མེ་ཝ ས་ཏི་པ་ཊྛཱ་ནཾ ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་ཝ་སེ་ན ཙ་ཏྟཱ་རོ་ཏི ཨེ་ཏ་དེ་ཝ ཝུ་ཏྟཾ། ཡ་ཐཱ ཧི ཙ་ཏུ་དྭཱ་རེ ན་ག་རེ པཱ་ཙཱི་ན་ཏོ ཨཱ་ག་ཙྪ་ནྟཱ པཱ་ཙཱི་ན་དི་སཱ་ཡ ཨུ་ཊྛཱ་ན་ཀཾ བྷ་ཎྜཾ ག་ཧེ་ཏྭཱ པཱ་ཙཱི་ན་དྭཱ་རེ་ན ན་ག་ར་མེ་ཝ པ་ཝི་ས་ནྟི, ད་ཀྑི་ཎ་ཏོ, པ་ཙྪི་མ་ཏོ, ཨུ་ཏྟ་ར་ཏོ ཨཱ་ག་ཙྪ་ནྟཱ ཨུ་ཏྟ་ར་དི་སཱ་ཡ ཨུ་ཊྛཱ་ན་ཀཾ བྷ་ཎྜཾ ག་ཧེ་ཏྭཱ ཨུ་ཏྟ་ར་དྭཱ་རེ་ན ན་ག་ར་མེ་ཝ པ་ཝི་ས་ནྟི, ཨེ་ཝཾ ས་མྤ་ད་མི་དཾ ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ། ན་ག་རཾ ཝི་ཡ ཧི ནི་བྦཱ་ན་མ་ཧཱ་ན་ག་རཾ, དྭཱ་རཾ ཝི་ཡ ཨ་ཊྛ་ངྒི་ཀོ ལོ་ཀུ་ཏྟ་ར་མ་གྒོ། པཱ་ཙཱི་ན་དི་སཱ་ད་ཡོ ཝི་ཡ ཀཱ་ཡཱ་ད་ཡོ།
1,101
bodytext
Yathā pācīnato āgacchantā pācīnadisāya uṭṭhānakaṃ bhaṇḍaṃ gahetvā pācīnadvārena nagarameva pavisanti, evaṃ kāyānupassanāmukhena āgacchantā cuddasavidhena kāyānupassanaṃ bhāvetvā kāyānupassanābhāvanānubhāvanibbattena ariyamaggena ekaṃ nibbānameva osaranti. Yathā dakkhiṇato āgacchantā dakkhiṇadisāya uṭṭhānakaṃ bhaṇḍaṃ gahetvā dakkhiṇadvārena nagarameva pavisanti, evaṃ vedanānupassanāmukhena āgacchantā navavidhena vedanānupassanaṃ bhāvetvā vedanānupassanābhāvanānubhāvanibbattena ariyamaggena ekaṃ nibbānameva osaranti. Yathā pacchimato āgacchantā pacchimadisāya uṭṭhānakaṃ bhaṇḍaṃ gahetvā pacchimadvārena nagarameva pavisanti, evaṃ cittānupassanāmukhena āgacchantā soḷasavidhena cittānupassanaṃ bhāvetvā cittānupassanābhāvanānubhāvanibbattena ariyamaggena ekaṃ nibbānameva osaranti. Yathā uttarato āgacchantā uttaradisāya uṭṭhānakaṃ bhaṇḍaṃ gahetvā uttaradvārena nagarameva pavisanti, evaṃ dhammānupassanāmukhena āgacchantā pañcavidhena dhammānupassanaṃ bhāvetvā dhammānupassanābhāvanānubhāvanibbattena ariyamaggena ekaṃ nibbānameva osarantīti. Evaṃ saraṇavasena ceva ekattasamosaraṇavasena ca ekameva satipaṭṭhānaṃ ārammaṇavasena cattāroti vuttāti veditabbā.
ယထာ ပါစီနတော အာဂစ္ဆန္တာ ပါစီနဒိသာယ ဥဋ္ဌာနကံ ဘဏ္ဍံ ဂဟေတွာ ပါစီနဒွာရေန နဂရမေဝ ပဝိသန္တိ၊ ဧဝံ ကာယာနုပဿနာမုခေန အာဂစ္ဆန္တာ စုဒ္ဒသဝိဓေန ကာယာနုပဿနံ ဘာဝေတွာ ကာယာနုပဿနာဘာဝနာနုဘာဝနိဗ္ဗတ္တေန အရိယမဂ္ဂေန ဧကံ နိဗ္ဗာနမေဝ ဩသရန္တိ။ ယထာ ဒက္ခိဏတော အာဂစ္ဆန္တာ ဒက္ခိဏဒိသာယ ဥဋ္ဌာနကံ ဘဏ္ဍံ ဂဟေတွာ ဒက္ခိဏဒွာရေန နဂရမေဝ ပဝိသန္တိ၊ ဧဝံ ဝေဒနာနုပဿနာမုခေန အာဂစ္ဆန္တာ နဝဝိဓေန ဝေဒနာနုပဿနံ ဘာဝေတွာ ဝေဒနာနုပဿနာဘာဝနာနုဘာဝနိဗ္ဗတ္တေန အရိယမဂ္ဂေန ဧကံ နိဗ္ဗာနမေဝ ဩသရန္တိ။ ယထာ ပစ္ဆိမတော အာဂစ္ဆန္တာ ပစ္ဆိမဒိသာယ ဥဋ္ဌာနကံ ဘဏ္ဍံ ဂဟေတွာ ပစ္ဆိမဒွာရေန နဂရမေဝ ပဝိသန္တိ၊ ဧဝံ စိတ္တာနုပဿနာမုခေန အာဂစ္ဆန္တာ သောဠသဝိဓေန စိတ္တာနုပဿနံ ဘာဝေတွာ စိတ္တာနုပဿနာဘာဝနာနုဘာဝနိဗ္ဗတ္တေန အရိယမဂ္ဂေန ဧကံ နိဗ္ဗာနမေဝ ဩသရန္တိ။ ယထာ ဥတ္တရတော အာဂစ္ဆန္တာ ဥတ္တရဒိသာယ ဥဋ္ဌာနကံ ဘဏ္ဍံ ဂဟေတွာ ဥတ္တရဒွာရေန နဂရမေဝ ပဝိသန္တိ၊ ဧဝံ ဓမ္မာနုပဿနာမုခေန အာဂစ္ဆန္တာ ပဉ္စဝိဓေန ဓမ္မာနုပဿနံ ဘာဝေတွာ ဓမ္မာနုပဿနာဘာဝနာနုဘာဝနိဗ္ဗတ္တေန အရိယမဂ္ဂေန ဧကံ နိဗ္ဗာနမေဝ ဩသရန္တီတိ။ ဧဝံ သရဏဝသေန စေဝ ဧကတ္တသမောသရဏဝသေန စ ဧကမေဝ သတိပဋ္ဌာနံ အာရမ္မဏဝသေန စတ္တာရောတိ ဝုတ္တာတိ ဝေဒိတဗ္ဗာ။
যথা পাচীনতো আগচ্ছন্তা পাচীনদিসায উট্ঠানকং ভণ্ডং গহেত্ৰা পাচীনদ্ৰারেন নগরমেৰ পৰিসন্তি, এৰং কাযানুপস্সনামুখেন আগচ্ছন্তা চুদ্দসৰিধেন কাযানুপস্সনং ভাৰেত্ৰা কাযানুপস্সনাভাৰনানুভাৰনিব্বত্তেন অরিযমগ্গেন একং নিব্বানমেৰ ওসরন্তি। যথা দক্খিণতো আগচ্ছন্তা দক্খিণদিসায উট্ঠানকং ভণ্ডং গহেত্ৰা দক্খিণদ্ৰারেন নগরমেৰ পৰিসন্তি, এৰং ৰেদনানুপস্সনামুখেন আগচ্ছন্তা নৰৰিধেন ৰেদনানুপস্সনং ভাৰেত্ৰা ৰেদনানুপস্সনাভাৰনানুভাৰনিব্বত্তেন অরিযমগ্গেন একং নিব্বানমেৰ ওসরন্তি। যথা পচ্ছিমতো আগচ্ছন্তা পচ্ছিমদিসায উট্ঠানকং ভণ্ডং গহেত্ৰা পচ্ছিমদ্ৰারেন নগরমেৰ পৰিসন্তি, এৰং চিত্তানুপস্সনামুখেন আগচ্ছন্তা সোল়সৰিধেন চিত্তানুপস্সনং ভাৰেত্ৰা চিত্তানুপস্সনাভাৰনানুভাৰনিব্বত্তেন অরিযমগ্গেন একং নিব্বানমেৰ ওসরন্তি। যথা উত্তরতো আগচ্ছন্তা উত্তরদিসায উট্ঠানকং ভণ্ডং গহেত্ৰা উত্তরদ্ৰারেন নগরমেৰ পৰিসন্তি, এৰং ধম্মানুপস্সনামুখেন আগচ্ছন্তা পঞ্চৰিধেন ধম্মানুপস্সনং ভাৰেত্ৰা ধম্মানুপস্সনাভাৰনানুভাৰনিব্বত্তেন অরিযমগ্গেন একং নিব্বানমেৰ ওসরন্তীতি। এৰং সরণৰসেন চেৰ একত্তসমোসরণৰসেন চ একমেৰ সতিপট্ঠানং আরম্মণৰসেন চত্তারোতি ৰুত্তাতি ৰেদিতব্বা।
яат̇аа баажийнад̇о ааг̇ажчанд̇аа баажийнад̣̇исааяа удтаанагам̣ бхан̣д̣ам̣ г̇ахзд̇ваа баажийнад̣̇ваарзна наг̇арамзва бависанд̇и, звам̣ гааяаанубассанаамукзна ааг̇ажчанд̇аа жуд̣̇д̣̇асавид̇хзна гааяаанубассанам̣ бхаавзд̇ваа гааяаанубассанаабхааванаанубхааваниб̣б̣ад̇д̇зна арияамаг̇г̇зна згам̣ ниб̣б̣аанамзва осаранд̇и. яат̇аа д̣̇агкин̣ад̇о ааг̇ажчанд̇аа д̣̇агкин̣ад̣̇исааяа удтаанагам̣ бхан̣д̣ам̣ г̇ахзд̇ваа д̣̇агкин̣ад̣̇ваарзна наг̇арамзва бависанд̇и, звам̣ взд̣̇анаанубассанаамукзна ааг̇ажчанд̇аа нававид̇хзна взд̣̇анаанубассанам̣ бхаавзд̇ваа взд̣̇анаанубассанаабхааванаанубхааваниб̣б̣ад̇д̇зна арияамаг̇г̇зна згам̣ ниб̣б̣аанамзва осаранд̇и. яат̇аа бажчимад̇о ааг̇ажчанд̇аа бажчимад̣̇исааяа удтаанагам̣ бхан̣д̣ам̣ г̇ахзд̇ваа бажчимад̣̇ваарзна наг̇арамзва бависанд̇и, звам̣ жид̇д̇аанубассанаамукзна ааг̇ажчанд̇аа сол̣асавид̇хзна жид̇д̇аанубассанам̣ бхаавзд̇ваа жид̇д̇аанубассанаабхааванаанубхааваниб̣б̣ад̇д̇зна арияамаг̇г̇зна згам̣ ниб̣б̣аанамзва осаранд̇и. яат̇аа уд̇д̇арад̇о ааг̇ажчанд̇аа уд̇д̇арад̣̇исааяа удтаанагам̣ бхан̣д̣ам̣ г̇ахзд̇ваа уд̇д̇арад̣̇ваарзна наг̇арамзва бависанд̇и, звам̣ д̇хаммаанубассанаамукзна ааг̇ажчанд̇аа бан̃жавид̇хзна д̇хаммаанубассанам̣ бхаавзд̇ваа д̇хаммаанубассанаабхааванаанубхааваниб̣б̣ад̇д̇зна арияамаг̇г̇зна згам̣ ниб̣б̣аанамзва осаранд̇ийд̇и. звам̣ саран̣авасзна жзва згад̇д̇асамосаран̣авасзна жа згамзва сад̇ибадтаанам̣ аарамман̣авасзна жад̇д̇аарод̇и вуд̇д̇аад̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣аа.
यथा पाचीनतो आगच्छन्ता पाचीनदिसाय उट्ठानकं भण्डं गहेत्वा पाचीनद्वारेन नगरमेव पविसन्ति, एवं कायानुपस्सनामुखेन आगच्छन्ता चुद्दसविधेन कायानुपस्सनं भावेत्वा कायानुपस्सनाभावनानुभावनिब्बत्तेन अरियमग्गेन एकं निब्बानमेव ओसरन्ति। यथा दक्खिणतो आगच्छन्ता दक्खिणदिसाय उट्ठानकं भण्डं गहेत्वा दक्खिणद्वारेन नगरमेव पविसन्ति, एवं वेदनानुपस्सनामुखेन आगच्छन्ता नवविधेन वेदनानुपस्सनं भावेत्वा वेदनानुपस्सनाभावनानुभावनिब्बत्तेन अरियमग्गेन एकं निब्बानमेव ओसरन्ति। यथा पच्छिमतो आगच्छन्ता पच्छिमदिसाय उट्ठानकं भण्डं गहेत्वा पच्छिमद्वारेन नगरमेव पविसन्ति, एवं चित्तानुपस्सनामुखेन आगच्छन्ता सोळसविधेन चित्तानुपस्सनं भावेत्वा चित्तानुपस्सनाभावनानुभावनिब्बत्तेन अरियमग्गेन एकं निब्बानमेव ओसरन्ति। यथा उत्तरतो आगच्छन्ता उत्तरदिसाय उट्ठानकं भण्डं गहेत्वा उत्तरद्वारेन नगरमेव पविसन्ति, एवं धम्मानुपस्सनामुखेन आगच्छन्ता पञ्‍चविधेन धम्मानुपस्सनं भावेत्वा धम्मानुपस्सनाभावनानुभावनिब्बत्तेन अरियमग्गेन एकं निब्बानमेव ओसरन्तीति। एवं सरणवसेन चेव एकत्तसमोसरणवसेन च एकमेव सतिपट्ठानं आरम्मणवसेन चत्तारोति वुत्ताति वेदितब्बा।
યથા પાચીનતો આગચ્છન્તા પાચીનદિસાય ઉટ્ઠાનકં ભણ્ડં ગહેત્વા પાચીનદ્વારેન નગરમેવ પવિસન્તિ, એવં કાયાનુપસ્સનામુખેન આગચ્છન્તા ચુદ્દસવિધેન કાયાનુપસ્સનં ભાવેત્વા કાયાનુપસ્સનાભાવનાનુભાવનિબ્બત્તેન અરિયમગ્ગેન એકં નિબ્બાનમેવ ઓસરન્તિ. યથા દક્ખિણતો આગચ્છન્તા દક્ખિણદિસાય ઉટ્ઠાનકં ભણ્ડં ગહેત્વા દક્ખિણદ્વારેન નગરમેવ પવિસન્તિ, એવં વેદનાનુપસ્સનામુખેન આગચ્છન્તા નવવિધેન વેદનાનુપસ્સનં ભાવેત્વા વેદનાનુપસ્સનાભાવનાનુભાવનિબ્બત્તેન અરિયમગ્ગેન એકં નિબ્બાનમેવ ઓસરન્તિ. યથા પચ્છિમતો આગચ્છન્તા પચ્છિમદિસાય ઉટ્ઠાનકં ભણ્ડં ગહેત્વા પચ્છિમદ્વારેન નગરમેવ પવિસન્તિ, એવં ચિત્તાનુપસ્સનામુખેન આગચ્છન્તા સોળસવિધેન ચિત્તાનુપસ્સનં ભાવેત્વા ચિત્તાનુપસ્સનાભાવનાનુભાવનિબ્બત્તેન અરિયમગ્ગેન એકં નિબ્બાનમેવ ઓસરન્તિ. યથા ઉત્તરતો આગચ્છન્તા ઉત્તરદિસાય ઉટ્ઠાનકં ભણ્ડં ગહેત્વા ઉત્તરદ્વારેન નગરમેવ પવિસન્તિ, એવં ધમ્માનુપસ્સનામુખેન આગચ્છન્તા પઞ્ચવિધેન ધમ્માનુપસ્સનં ભાવેત્વા ધમ્માનુપસ્સનાભાવનાનુભાવનિબ્બત્તેન અરિયમગ્ગેન એકં નિબ્બાનમેવ ઓસરન્તીતિ. એવં સરણવસેન ચેવ એકત્તસમોસરણવસેન ચ એકમેવ સતિપટ્ઠાનં આરમ્મણવસેન ચત્તારોતિ વુત્તાતિ વેદિતબ્બા.
ਯਥਾ ਪਾਚੀਨਤੋ ਆਗਚ੍ਛਨ੍ਤਾ ਪਾਚੀਨਦਿਸਾਯ ਉਟ੍ਠਾਨਕਂ ਭਣ੍ਡਂ ਗਹੇਤ੍વਾ ਪਾਚੀਨਦ੍વਾਰੇਨ ਨਗਰਮੇવ ਪવਿਸਨ੍ਤਿ, ਏવਂ ਕਾਯਾਨੁਪਸ੍ਸਨਾਮੁਖੇਨ ਆਗਚ੍ਛਨ੍ਤਾ ਚੁਦ੍ਦਸવਿਧੇਨ ਕਾਯਾਨੁਪਸ੍ਸਨਂ ਭਾવੇਤ੍વਾ ਕਾਯਾਨੁਪਸ੍ਸਨਾਭਾવਨਾਨੁਭਾવਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤੇਨ ਅਰਿਯਮਗ੍ਗੇਨ ਏਕਂ ਨਿਬ੍ਬਾਨਮੇવ ਓਸਰਨ੍ਤਿ। ਯਥਾ ਦਕ੍ਖਿਣਤੋ ਆਗਚ੍ਛਨ੍ਤਾ ਦਕ੍ਖਿਣਦਿਸਾਯ ਉਟ੍ਠਾਨਕਂ ਭਣ੍ਡਂ ਗਹੇਤ੍વਾ ਦਕ੍ਖਿਣਦ੍વਾਰੇਨ ਨਗਰਮੇવ ਪવਿਸਨ੍ਤਿ, ਏવਂ વੇਦਨਾਨੁਪਸ੍ਸਨਾਮੁਖੇਨ ਆਗਚ੍ਛਨ੍ਤਾ ਨવવਿਧੇਨ વੇਦਨਾਨੁਪਸ੍ਸਨਂ ਭਾવੇਤ੍વਾ વੇਦਨਾਨੁਪਸ੍ਸਨਾਭਾવਨਾਨੁਭਾવਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤੇਨ ਅਰਿਯਮਗ੍ਗੇਨ ਏਕਂ ਨਿਬ੍ਬਾਨਮੇવ ਓਸਰਨ੍ਤਿ। ਯਥਾ ਪਚ੍ਛਿਮਤੋ ਆਗਚ੍ਛਨ੍ਤਾ ਪਚ੍ਛਿਮਦਿਸਾਯ ਉਟ੍ਠਾਨਕਂ ਭਣ੍ਡਂ ਗਹੇਤ੍વਾ ਪਚ੍ਛਿਮਦ੍વਾਰੇਨ ਨਗਰਮੇવ ਪવਿਸਨ੍ਤਿ, ਏવਂ ਚਿਤ੍ਤਾਨੁਪਸ੍ਸਨਾਮੁਖੇਨ ਆਗਚ੍ਛਨ੍ਤਾ ਸੋਲ਼ਸવਿਧੇਨ ਚਿਤ੍ਤਾਨੁਪਸ੍ਸਨਂ ਭਾવੇਤ੍વਾ ਚਿਤ੍ਤਾਨੁਪਸ੍ਸਨਾਭਾવਨਾਨੁਭਾવਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤੇਨ ਅਰਿਯਮਗ੍ਗੇਨ ਏਕਂ ਨਿਬ੍ਬਾਨਮੇવ ਓਸਰਨ੍ਤਿ। ਯਥਾ ਉਤ੍ਤਰਤੋ ਆਗਚ੍ਛਨ੍ਤਾ ਉਤ੍ਤਰਦਿਸਾਯ ਉਟ੍ਠਾਨਕਂ ਭਣ੍ਡਂ ਗਹੇਤ੍વਾ ਉਤ੍ਤਰਦ੍વਾਰੇਨ ਨਗਰਮੇવ ਪવਿਸਨ੍ਤਿ, ਏવਂ ਧਮ੍ਮਾਨੁਪਸ੍ਸਨਾਮੁਖੇਨ ਆਗਚ੍ਛਨ੍ਤਾ ਪਞ੍ਚવਿਧੇਨ ਧਮ੍ਮਾਨੁਪਸ੍ਸਨਂ ਭਾવੇਤ੍વਾ ਧਮ੍ਮਾਨੁਪਸ੍ਸਨਾਭਾવਨਾਨੁਭਾવਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤੇਨ ਅਰਿਯਮਗ੍ਗੇਨ ਏਕਂ ਨਿਬ੍ਬਾਨਮੇવ ਓਸਰਨ੍ਤੀਤਿ। ਏવਂ ਸਰਣવਸੇਨ ਚੇવ ਏਕਤ੍ਤਸਮੋਸਰਣવਸੇਨ ਚ ਏਕਮੇવ ਸਤਿਪਟ੍ਠਾਨਂ ਆਰਮ੍ਮਣવਸੇਨ ਚਤ੍ਤਾਰੋਤਿ વੁਤ੍ਤਾਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ।
យថា បាចីនតោ អាគច្ឆន្តា បាចីនទិសាយ ឧដ្ឋានកំ ភណ្ឌំ គហេត្វា បាចីនទ្វារេន នគរមេវ បវិសន្តិ, ឯវំ កាយានុបស្សនាមុខេន អាគច្ឆន្តា ចុទ្ទសវិធេន កាយានុបស្សនំ ភាវេត្វា កាយានុបស្សនាភាវនានុភាវនិព្ពត្តេន អរិយមគ្គេន ឯកំ និព្ពានមេវ ឱសរន្តិ។ យថា ទក្ខិណតោ អាគច្ឆន្តា ទក្ខិណទិសាយ ឧដ្ឋានកំ ភណ្ឌំ គហេត្វា ទក្ខិណទ្វារេន នគរមេវ បវិសន្តិ, ឯវំ វេទនានុបស្សនាមុខេន អាគច្ឆន្តា នវវិធេន វេទនានុបស្សនំ ភាវេត្វា វេទនានុបស្សនាភាវនានុភាវនិព្ពត្តេន អរិយមគ្គេន ឯកំ និព្ពានមេវ ឱសរន្តិ។ យថា បច្ឆិមតោ អាគច្ឆន្តា បច្ឆិមទិសាយ ឧដ្ឋានកំ ភណ្ឌំ គហេត្វា បច្ឆិមទ្វារេន នគរមេវ បវិសន្តិ, ឯវំ ចិត្តានុបស្សនាមុខេន អាគច្ឆន្តា សោឡសវិធេន ចិត្តានុបស្សនំ ភាវេត្វា ចិត្តានុបស្សនាភាវនានុភាវនិព្ពត្តេន អរិយមគ្គេន ឯកំ និព្ពានមេវ ឱសរន្តិ។ យថា ឧត្តរតោ អាគច្ឆន្តា ឧត្តរទិសាយ ឧដ្ឋានកំ ភណ្ឌំ គហេត្វា ឧត្តរទ្វារេន នគរមេវ បវិសន្តិ, ឯវំ ធម្មានុបស្សនាមុខេន អាគច្ឆន្តា បញ្ចវិធេន ធម្មានុបស្សនំ ភាវេត្វា ធម្មានុបស្សនាភាវនានុភាវនិព្ពត្តេន អរិយមគ្គេន ឯកំ និព្ពានមេវ ឱសរន្តីតិ។ ឯវំ សរណវសេន ចេវ ឯកត្តសមោសរណវសេន ច ឯកមេវ សតិបដ្ឋានំ អារម្មណវសេន ចត្តារោតិ វុត្តាតិ វេទិតព្ពា។
ಯಥಾ ಪಾಚೀನತೋ ಆಗಚ್ಛನ್ತಾ ಪಾಚೀನದಿಸಾಯ ಉಟ್ಠಾನಕಂ ಭಣ್ಡಂ ಗಹೇತ್ವಾ ಪಾಚೀನದ್ವಾರೇನ ನಗರಮೇವ ಪವಿಸನ್ತಿ, ಏವಂ ಕಾಯಾನುಪಸ್ಸನಾಮುಖೇನ ಆಗಚ್ಛನ್ತಾ ಚುದ್ದಸವಿಧೇನ ಕಾಯಾನುಪಸ್ಸನಂ ಭಾವೇತ್ವಾ ಕಾಯಾನುಪಸ್ಸನಾಭಾವನಾನುಭಾವನಿಬ್ಬತ್ತೇನ ಅರಿಯಮಗ್ಗೇನ ಏಕಂ ನಿಬ್ಬಾನಮೇವ ಓಸರನ್ತಿ। ಯಥಾ ದಕ್ಖಿಣತೋ ಆಗಚ್ಛನ್ತಾ ದಕ್ಖಿಣದಿಸಾಯ ಉಟ್ಠಾನಕಂ ಭಣ್ಡಂ ಗಹೇತ್ವಾ ದಕ್ಖಿಣದ್ವಾರೇನ ನಗರಮೇವ ಪವಿಸನ್ತಿ, ಏವಂ ವೇದನಾನುಪಸ್ಸನಾಮುಖೇನ ಆಗಚ್ಛನ್ತಾ ನವವಿಧೇನ ವೇದನಾನುಪಸ್ಸನಂ ಭಾವೇತ್ವಾ ವೇದನಾನುಪಸ್ಸನಾಭಾವನಾನುಭಾವನಿಬ್ಬತ್ತೇನ ಅರಿಯಮಗ್ಗೇನ ಏಕಂ ನಿಬ್ಬಾನಮೇವ ಓಸರನ್ತಿ। ಯಥಾ ಪಚ್ಛಿಮತೋ ಆಗಚ್ಛನ್ತಾ ಪಚ್ಛಿಮದಿಸಾಯ ಉಟ್ಠಾನಕಂ ಭಣ್ಡಂ ಗಹೇತ್ವಾ ಪಚ್ಛಿಮದ್ವಾರೇನ ನಗರಮೇವ ಪವಿಸನ್ತಿ, ಏವಂ ಚಿತ್ತಾನುಪಸ್ಸನಾಮುಖೇನ ಆಗಚ್ಛನ್ತಾ ಸೋಳಸವಿಧೇನ ಚಿತ್ತಾನುಪಸ್ಸನಂ ಭಾವೇತ್ವಾ ಚಿತ್ತಾನುಪಸ್ಸನಾಭಾವನಾನುಭಾವನಿಬ್ಬತ್ತೇನ ಅರಿಯಮಗ್ಗೇನ ಏಕಂ ನಿಬ್ಬಾನಮೇವ ಓಸರನ್ತಿ। ಯಥಾ ಉತ್ತರತೋ ಆಗಚ್ಛನ್ತಾ ಉತ್ತರದಿಸಾಯ ಉಟ್ಠಾನಕಂ ಭಣ್ಡಂ ಗಹೇತ್ವಾ ಉತ್ತರದ್ವಾರೇನ ನಗರಮೇವ ಪವಿಸನ್ತಿ, ಏವಂ ಧಮ್ಮಾನುಪಸ್ಸನಾಮುಖೇನ ಆಗಚ್ಛನ್ತಾ ಪಞ್ಚವಿಧೇನ ಧಮ್ಮಾನುಪಸ್ಸನಂ ಭಾವೇತ್ವಾ ಧಮ್ಮಾನುಪಸ್ಸನಾಭಾವನಾನುಭಾವನಿಬ್ಬತ್ತೇನ ಅರಿಯಮಗ್ಗೇನ ಏಕಂ ನಿಬ್ಬಾನಮೇವ ಓಸರನ್ತೀತಿ। ಏವಂ ಸರಣವಸೇನ ಚೇವ ಏಕತ್ತಸಮೋಸರಣವಸೇನ ಚ ಏಕಮೇವ ಸತಿಪಟ್ಠಾನಂ ಆರಮ್ಮಣವಸೇನ ಚತ್ತಾರೋತಿ ವುತ್ತಾತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಾ।
യഥാ പാചീനതോ ആഗച്ഛന്താ പാചീനദിസായ ഉട്ഠാനകം ഭണ്ഡം ഗഹെത്വാ പാചീനദ്വാരേന നഗരമേവ പവിസന്തി, ഏവം കായാനുപസ്സനാമുഖേന ആഗച്ഛന്താ ചുദ്ദസവിധേന കായാനുപസ്സനം ഭാവെത്വാ കായാനുപസ്സനാഭാവനാനുഭാവനിബ്ബത്തേന അരിയമഗ്ഗേന ഏകം നിബ്ബാനമേവ ഓസരന്തി. യഥാ ദക്ഖിണതോ ആഗച്ഛന്താ ദക്ഖിണദിസായ ഉട്ഠാനകം ഭണ്ഡം ഗഹെത്വാ ദക്ഖിണദ്വാരേന നഗരമേവ പവിസന്തി, ഏവം വേദനാനുപസ്സനാമുഖേന ആഗച്ഛന്താ നവവിധേന വേദനാനുപസ്സനം ഭാവെത്വാ വേദനാനുപസ്സനാഭാവനാനുഭാവനിബ്ബത്തേന അരിയമഗ്ഗേന ഏകം നിബ്ബാനമേവ ഓസരന്തി. യഥാ പച്ഛിമതോ ആഗച്ഛന്താ പച്ഛിമദിസായ ഉട്ഠാനകം ഭണ്ഡം ഗഹെത്വാ പച്ഛിമദ്വാരേന നഗരമേവ പവിസന്തി, ഏവം ചിത്താനുപസ്സനാമുഖേന ആഗച്ഛന്താ സോളസവിധേന ചിത്താനുപസ്സനം ഭാവെത്വാ ചിത്താനുപസ്സനാഭാവനാനുഭാവനിബ്ബത്തേന അരിയമഗ്ഗേന ഏകം നിബ്ബാനമേവ ഓസരന്തി. യഥാ ഉത്തരതോ ആഗച്ഛന്താ ഉത്തരദിസായ ഉട്ഠാനകം ഭണ്ഡം ഗഹെത്വാ ഉത്തരദ്വാരേന നഗരമേവ പവിസന്തി, ഏവം ധമ്മാനുപസ്സനാമുഖേന ആഗച്ഛന്താ പഞ്ചവിധേന ധമ്മാനുപസ്സനം ഭാവെത്വാ ധമ്മാനുപസ്സനാഭാവനാനുഭാവനിബ്ബത്തേന അരിയമഗ്ഗേന ഏകം നിബ്ബാനമേവ ഓസരന്തീതി. ഏവം സരണവസേന ചേവ ഏകത്തസമോസരണവസേന ച ഏകമേവ സതിപട്ഠാനം ആരമ്മണവസേന ചത്താരോതി വുത്താതി വേദിതബ്ബാ.
යථා පාචීනතො ආගච්‌ඡන්‌තා පාචීනදිසාය උට්‌ඨානකං භණ්‌ඩං ගහෙත්‌වා පාචීනද්‌වාරෙන නගරමෙව පවිසන්‌ති, එවං කායානුපස්‌සනාමුඛෙන ආගච්‌ඡන්‌තා චුද්‌දසවිධෙන කායානුපස්‌සනං භාවෙත්‌වා කායානුපස්‌සනාභාවනානුභාවනිබ්‌බත්‌තෙන අරියමග්‌ගෙන එකං නිබ්‌බානමෙව ඔසරන්‌ති. යථා දක්‌ඛිණතො ආගච්‌ඡන්‌තා දක්‌ඛිණදිසාය උට්‌ඨානකං භණ්‌ඩං ගහෙත්‌වා දක්‌ඛිණද්‌වාරෙන නගරමෙව පවිසන්‌ති, එවං වෙදනානුපස්‌සනාමුඛෙන ආගච්‌ඡන්‌තා නවවිධෙන වෙදනානුපස්‌සනං භාවෙත්‌වා වෙදනානුපස්‌සනාභාවනානුභාවනිබ්‌බත්‌තෙන අරියමග්‌ගෙන එකං නිබ්‌බානමෙව ඔසරන්‌ති. යථා පච්‌ඡිමතො ආගච්‌ඡන්‌තා පච්‌ඡිමදිසාය උට්‌ඨානකං භණ්‌ඩං ගහෙත්‌වා පච්‌ඡිමද්‌වාරෙන නගරමෙව පවිසන්‌ති, එවං චිත්‌තානුපස්‌සනාමුඛෙන ආගච්‌ඡන්‌තා සොළසවිධෙන චිත්‌තානුපස්‌සනං භාවෙත්‌වා චිත්‌තානුපස්‌සනාභාවනානුභාවනිබ්‌බත්‌තෙන අරියමග්‌ගෙන එකං නිබ්‌බානමෙව ඔසරන්‌ති. යථා උත්‌තරතො ආගච්‌ඡන්‌තා උත්‌තරදිසාය උට්‌ඨානකං භණ්‌ඩං ගහෙත්‌වා උත්‌තරද්‌වාරෙන නගරමෙව පවිසන්‌ති, එවං ධම්‌මානුපස්‌සනාමුඛෙන ආගච්‌ඡන්‌තා පඤ්‌චවිධෙන ධම්‌මානුපස්‌සනං භාවෙත්‌වා ධම්‌මානුපස්‌සනාභාවනානුභාවනිබ්‌බත්‌තෙන අරියමග්‌ගෙන එකං නිබ්‌බානමෙව ඔසරන්‌තීති. එවං සරණවසෙන චෙව එකත්‌තසමොසරණවසෙන ච එකමෙව සතිපට්‌ඨානං ආරම්‌මණවසෙන චත්‌තාරොති වුත්‌තාති වෙදිතබ්‌බා.
யதா² பாசீனதோ ஆக³ச்ச²ந்தா பாசீனதி³ஸாய உட்டா²னகங் ப⁴ண்ட³ங் க³ஹெத்வா பாசீனத்³வாரேன நக³ரமேவ பவிஸந்தி, ஏவங் காயானுபஸ்ஸனாமுகே²ன ஆக³ச்ச²ந்தா சுத்³த³ஸவிதே⁴ன காயானுபஸ்ஸனங் பா⁴வெத்வா காயானுபஸ்ஸனாபா⁴வனானுபா⁴வனிப்³ப³த்தேன அரியமக்³கே³ன ஏகங் நிப்³பா³னமேவ ஓஸரந்தி. யதா² த³க்கி²ணதோ ஆக³ச்ச²ந்தா த³க்கி²ணதி³ஸாய உட்டா²னகங் ப⁴ண்ட³ங் க³ஹெத்வா த³க்கி²ணத்³வாரேன நக³ரமேவ பவிஸந்தி, ஏவங் வேத³னானுபஸ்ஸனாமுகே²ன ஆக³ச்ச²ந்தா நவவிதே⁴ன வேத³னானுபஸ்ஸனங் பா⁴வெத்வா வேத³னானுபஸ்ஸனாபா⁴வனானுபா⁴வனிப்³ப³த்தேன அரியமக்³கே³ன ஏகங் நிப்³பா³னமேவ ஓஸரந்தி. யதா² பச்சி²மதோ ஆக³ச்ச²ந்தா பச்சி²மதி³ஸாய உட்டா²னகங் ப⁴ண்ட³ங் க³ஹெத்வா பச்சி²மத்³வாரேன நக³ரமேவ பவிஸந்தி, ஏவங் சித்தானுபஸ்ஸனாமுகே²ன ஆக³ச்ச²ந்தா ஸோளஸவிதே⁴ன சித்தானுபஸ்ஸனங் பா⁴வெத்வா சித்தானுபஸ்ஸனாபா⁴வனானுபா⁴வனிப்³ப³த்தேன அரியமக்³கே³ன ஏகங் நிப்³பா³னமேவ ஓஸரந்தி. யதா² உத்தரதோ ஆக³ச்ச²ந்தா உத்தரதி³ஸாய உட்டா²னகங் ப⁴ண்ட³ங் க³ஹெத்வா உத்தரத்³வாரேன நக³ரமேவ பவிஸந்தி, ஏவங் த⁴ம்மானுபஸ்ஸனாமுகே²ன ஆக³ச்ச²ந்தா பஞ்சவிதே⁴ன த⁴ம்மானுபஸ்ஸனங் பா⁴வெத்வா த⁴ம்மானுபஸ்ஸனாபா⁴வனானுபா⁴வனிப்³ப³த்தேன அரியமக்³கே³ன ஏகங் நிப்³பா³னமேவ ஓஸரந்தீதி. ஏவங் ஸரணவஸேன சேவ ஏகத்தஸமோஸரணவஸேன ச ஏகமேவ ஸதிபட்டா²னங் ஆரம்மணவஸேன சத்தாரோதி வுத்தாதி வேதி³தப்³பா³.
యథా పాచీనతో ఆగచ్ఛన్తా పాచీనదిసాయ ఉట్ఠానకం భణ్డం గహేత్వా పాచీనద్వారేన నగరమేవ పవిసన్తి, ఏవం కాయానుపస్సనాముఖేన ఆగచ్ఛన్తా చుద్దసవిధేన కాయానుపస్సనం భావేత్వా కాయానుపస్సనాభావనానుభావనిబ్బత్తేన అరియమగ్గేన ఏకం నిబ్బానమేవ ఓసరన్తి. యథా దక్ఖిణతో ఆగచ్ఛన్తా దక్ఖిణదిసాయ ఉట్ఠానకం భణ్డం గహేత్వా దక్ఖిణద్వారేన నగరమేవ పవిసన్తి, ఏవం వేదనానుపస్సనాముఖేన ఆగచ్ఛన్తా నవవిధేన వేదనానుపస్సనం భావేత్వా వేదనానుపస్సనాభావనానుభావనిబ్బత్తేన అరియమగ్గేన ఏకం నిబ్బానమేవ ఓసరన్తి. యథా పచ్ఛిమతో ఆగచ్ఛన్తా పచ్ఛిమదిసాయ ఉట్ఠానకం భణ్డం గహేత్వా పచ్ఛిమద్వారేన నగరమేవ పవిసన్తి, ఏవం చిత్తానుపస్సనాముఖేన ఆగచ్ఛన్తా సోళసవిధేన చిత్తానుపస్సనం భావేత్వా చిత్తానుపస్సనాభావనానుభావనిబ్బత్తేన అరియమగ్గేన ఏకం నిబ్బానమేవ ఓసరన్తి. యథా ఉత్తరతో ఆగచ్ఛన్తా ఉత్తరదిసాయ ఉట్ఠానకం భణ్డం గహేత్వా ఉత్తరద్వారేన నగరమేవ పవిసన్తి, ఏవం ధమ్మానుపస్సనాముఖేన ఆగచ్ఛన్తా పఞ్చవిధేన ధమ్మానుపస్సనం భావేత్వా ధమ్మానుపస్సనాభావనానుభావనిబ్బత్తేన అరియమగ్గేన ఏకం నిబ్బానమేవ ఓసరన్తీతి. ఏవం సరణవసేన చేవ ఏకత్తసమోసరణవసేన చ ఏకమేవ సతిపట్ఠానం ఆరమ్మణవసేన చత్తారోతి వుత్తాతి వేదితబ్బా.
ยถา ปาจีนโต อาคจฺฉนฺตา ปาจีนทิสาย อุฏฺฐานกํ ภณฺฑํ คเหตฺวา ปาจีนทฺวาเรน นครเมว ปวิสนฺติ, เอวํ กายานุปสฺสนามุเขน อาคจฺฉนฺตา จุทฺทสวิเธน กายานุปสฺสนํ ภาเวตฺวา กายานุปสฺสนาภาวนานุภาวนิพฺพตฺเตน อริยมคฺเคน เอกํ นิพฺพานเมว โอสรนฺติฯ ยถา ทกฺขิณโต อาคจฺฉนฺตา ทกฺขิณทิสาย อุฏฺฐานกํ ภณฺฑํ คเหตฺวา ทกฺขิณทฺวาเรน นครเมว ปวิสนฺติ, เอวํ เวทนานุปสฺสนามุเขน อาคจฺฉนฺตา นววิเธน เวทนานุปสฺสนํ ภาเวตฺวา เวทนานุปสฺสนาภาวนานุภาวนิพฺพตฺเตน อริยมคฺเคน เอกํ นิพฺพานเมว โอสรนฺติฯ ยถา ปจฺฉิมโต อาคจฺฉนฺตา ปจฺฉิมทิสาย อุฏฺฐานกํ ภณฺฑํ คเหตฺวา ปจฺฉิมทฺวาเรน นครเมว ปวิสนฺติ, เอวํ จิตฺตานุปสฺสนามุเขน อาคจฺฉนฺตา โสฬสวิเธน จิตฺตานุปสฺสนํ ภาเวตฺวา จิตฺตานุปสฺสนาภาวนานุภาวนิพฺพตฺเตน อริยมคฺเคน เอกํ นิพฺพานเมว โอสรนฺติฯ ยถา อุตฺตรโต อาคจฺฉนฺตา อุตฺตรทิสาย อุฏฺฐานกํ ภณฺฑํ คเหตฺวา อุตฺตรทฺวาเรน นครเมว ปวิสนฺติ, เอวํ ธมฺมานุปสฺสนามุเขน อาคจฺฉนฺตา ปญฺจวิเธน ธมฺมานุปสฺสนํ ภาเวตฺวา ธมฺมานุปสฺสนาภาวนานุภาวนิพฺพตฺเตน อริยมคฺเคน เอกํ นิพฺพานเมว โอสรนฺตีติฯ เอวํ สรณวเสน เจว เอกตฺตสโมสรณวเสน จ เอกเมว สติปฏฺฐานํ อารมฺมณวเสน จตฺตาโรติ วุตฺตาติ เวทิตพฺพาฯ
ཡ་ཐཱ པཱ་ཙཱི་ན་ཏོ ཨཱ་ག་ཙྪ་ནྟཱ པཱ་ཙཱི་ན་དི་སཱ་ཡ ཨུ་ཊྛཱ་ན་ཀཾ བྷ་ཎྜཾ ག་ཧེ་ཏྭཱ པཱ་ཙཱི་ན་དྭཱ་རེ་ན ན་ག་ར་མེ་ཝ པ་ཝི་ས་ནྟི, ཨེ་ཝཾ ཀཱ་ཡཱ་ནུ་པ་སྶ་ནཱ་མུ་ཁེ་ན ཨཱ་ག་ཙྪ་ནྟཱ ཙུ་དྡ་ས་ཝི་དྷེ་ན ཀཱ་ཡཱ་ནུ་པ་སྶ་ནཾ བྷཱ་ཝེ་ཏྭཱ ཀཱ་ཡཱ་ནུ་པ་སྶ་ནཱ་བྷཱ་ཝ་ནཱ་ནུ་བྷཱ་ཝ་ནི་བྦ་ཏྟེ་ན ཨ་རི་ཡ་མ་གྒེ་ན ཨེ་ཀཾ ནི་བྦཱ་ན་མེ་ཝ ཨོ་ས་ར་ནྟི། ཡ་ཐཱ ད་ཀྑི་ཎ་ཏོ ཨཱ་ག་ཙྪ་ནྟཱ ད་ཀྑི་ཎ་དི་སཱ་ཡ ཨུ་ཊྛཱ་ན་ཀཾ བྷ་ཎྜཾ ག་ཧེ་ཏྭཱ ད་ཀྑི་ཎ་དྭཱ་རེ་ན ན་ག་ར་མེ་ཝ པ་ཝི་ས་ནྟི, ཨེ་ཝཾ ཝེ་ད་ནཱ་ནུ་པ་སྶ་ནཱ་མུ་ཁེ་ན ཨཱ་ག་ཙྪ་ནྟཱ ན་ཝ་ཝི་དྷེ་ན ཝེ་ད་ནཱ་ནུ་པ་སྶ་ནཾ བྷཱ་ཝེ་ཏྭཱ ཝེ་ད་ནཱ་ནུ་པ་སྶ་ནཱ་བྷཱ་ཝ་ནཱ་ནུ་བྷཱ་ཝ་ནི་བྦ་ཏྟེ་ན ཨ་རི་ཡ་མ་གྒེ་ན ཨེ་ཀཾ ནི་བྦཱ་ན་མེ་ཝ ཨོ་ས་ར་ནྟི། ཡ་ཐཱ པ་ཙྪི་མ་ཏོ ཨཱ་ག་ཙྪ་ནྟཱ པ་ཙྪི་མ་དི་སཱ་ཡ ཨུ་ཊྛཱ་ན་ཀཾ བྷ་ཎྜཾ ག་ཧེ་ཏྭཱ པ་ཙྪི་མ་དྭཱ་རེ་ན ན་ག་ར་མེ་ཝ པ་ཝི་ས་ནྟི, ཨེ་ཝཾ ཙི་ཏྟཱ་ནུ་པ་སྶ་ནཱ་མུ་ཁེ་ན ཨཱ་ག་ཙྪ་ནྟཱ སོ་ལ༹་ས་ཝི་དྷེ་ན ཙི་ཏྟཱ་ནུ་པ་སྶ་ནཾ བྷཱ་ཝེ་ཏྭཱ ཙི་ཏྟཱ་ནུ་པ་སྶ་ནཱ་བྷཱ་ཝ་ནཱ་ནུ་བྷཱ་ཝ་ནི་བྦ་ཏྟེ་ན ཨ་རི་ཡ་མ་གྒེ་ན ཨེ་ཀཾ ནི་བྦཱ་ན་མེ་ཝ ཨོ་ས་ར་ནྟི། ཡ་ཐཱ ཨུ་ཏྟ་ར་ཏོ ཨཱ་ག་ཙྪ་ནྟཱ ཨུ་ཏྟ་ར་དི་སཱ་ཡ ཨུ་ཊྛཱ་ན་ཀཾ བྷ་ཎྜཾ ག་ཧེ་ཏྭཱ ཨུ་ཏྟ་ར་དྭཱ་རེ་ན ན་ག་ར་མེ་ཝ པ་ཝི་ས་ནྟི, ཨེ་ཝཾ དྷ་མྨཱ་ནུ་པ་སྶ་ནཱ་མུ་ཁེ་ན ཨཱ་ག་ཙྪ་ནྟཱ པ་ཉྩ་ཝི་དྷེ་ན དྷ་མྨཱ་ནུ་པ་སྶ་ནཾ བྷཱ་ཝེ་ཏྭཱ དྷ་མྨཱ་ནུ་པ་སྶ་ནཱ་བྷཱ་ཝ་ནཱ་ནུ་བྷཱ་ཝ་ནི་བྦ་ཏྟེ་ན ཨ་རི་ཡ་མ་གྒེ་ན ཨེ་ཀཾ ནི་བྦཱ་ན་མེ་ཝ ཨོ་ས་ར་ནྟཱི་ཏི། ཨེ་ཝཾ ས་ར་ཎ་ཝ་སེ་ན ཙེ་ཝ ཨེ་ཀ་ཏྟ་ས་མོ་ས་ར་ཎ་ཝ་སེ་ན ཙ ཨེ་ཀ་མེ་ཝ ས་ཏི་པ་ཊྛཱ་ནཾ ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་ཝ་སེ་ན ཙ་ཏྟཱ་རོ་ཏི ཝུ་ཏྟཱ་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ།
1,102
bodytext
Idha bhikkhū ti ettha kiñcāpi bhagavatā devaloke nisīditvā ayaṃ satipaṭṭhānavibhaṅgo kathito, ekabhikkhupi tattha bhagavato santike nisinnako nāma natthi. Evaṃ santepi yasmā ime cattāro satipaṭṭhāne bhikkhū bhāventi, bhikkhugocarā hi ete, tasmā idha bhikkhūti ālapati. Kiṃ panete satipaṭṭhāne bhikkhūyeva bhāventi, na bhikkhunīādayoti? Bhikkhunīādayopi bhāventi. Bhikkhū pana aggaparisā. Iti aggaparisattā idha bhikkhūti ālapati. Paṭipattiyā vā bhikkhubhāvadassanato evamāha. Yo hi imaṃ paṭipattiṃ paṭipajjati, so bhikkhu nāma hoti. Paṭipannako hi devo vā hotu manusso vā, bhikkhūti saṅkhaṃ gacchatiyeva. Yathāha –
ဣဓ ဘိက္ခူ တိ ဧတ္ထ ကိဉ္စာပိ ဘဂဝတာ ဒေဝလောကေ နိသီဒိတွာ အယံ သတိပဋ္ဌာနဝိဘင်္ဂေါ ကထိတော၊ ဧကဘိက္ခုပိ တတ္ထ ဘဂဝတော သန္တိကေ နိသိန္နကော နာမ နတ္ထိ။ ဧဝံ သန္တေပိ ယသ္မာ ဣမေ စတ္တာရော သတိပဋ္ဌာနေ ဘိက္ခူ ဘာဝေန္တိ၊ ဘိက္ခုဂေါစရာ ဟိ ဧတေ၊ တသ္မာ ဣဓ ဘိက္ခူတိ အာလပတိ။ ကိံ ပနေတေ သတိပဋ္ဌာနေ ဘိက္ခူယေဝ ဘာဝေန္တိ၊ န ဘိက္ခုနီအာဒယောတိ? ဘိက္ခုနီအာဒယောပိ ဘာဝေန္တိ။ ဘိက္ခူ ပန အဂ္ဂပရိသာ။ ဣတိ အဂ္ဂပရိသတ္တာ ဣဓ ဘိက္ခူတိ အာလပတိ။ ပဋိပတ္တိယာ ဝါ ဘိက္ခုဘာဝဒဿနတော ဧဝမာဟ။ ယော ဟိ ဣမံ ပဋိပတ္တိံ ပဋိပဇ္ဇတိ၊ သော ဘိက္ခု နာမ ဟောတိ။ ပဋိပန္နကော ဟိ ဒေဝေါ ဝါ ဟောတု မနုဿော ဝါ၊ ဘိက္ခူတိ သင်္ခံ ဂစ္ဆတိယေဝ။ ယထာဟ –
ইধ ভিক্খূ তি এত্থ কিঞ্চাপি ভগৰতা দেৰলোকে নিসীদিত্ৰা অযং সতিপট্ঠানৰিভঙ্গো কথিতো, একভিক্খুপি তত্থ ভগৰতো সন্তিকে নিসিন্নকো নাম নত্থি। এৰং সন্তেপি যস্মা ইমে চত্তারো সতিপট্ঠানে ভিক্খূ ভাৰেন্তি, ভিক্খুগোচরা হি এতে, তস্মা ইধ ভিক্খূতি আলপতি। কিং পনেতে সতিপট্ঠানে ভিক্খূযেৰ ভাৰেন্তি, ন ভিক্খুনীআদযোতি? ভিক্খুনীআদযোপি ভাৰেন্তি। ভিক্খূ পন অগ্গপরিসা। ইতি অগ্গপরিসত্তা ইধ ভিক্খূতি আলপতি। পটিপত্তিযা ৰা ভিক্খুভাৰদস্সনতো এৰমাহ। যো হি ইমং পটিপত্তিং পটিপজ্জতি, সো ভিক্খু নাম হোতি। পটিপন্নকো হি দেৰো ৰা হোতু মনুস্সো ৰা, ভিক্খূতি সঙ্খং গচ্ছতিযেৰ। যথাহ –
ид̇ха бхигкуу д̇и зд̇т̇а гин̃жааби бхаг̇авад̇аа д̣̇звалогз нисийд̣̇ид̇ваа аяам̣ сад̇ибадтаанавибхан̇г̇о гат̇ид̇о, згабхигкуби д̇ад̇т̇а бхаг̇авад̇о санд̇игз нисиннаго наама над̇т̇и. звам̣ санд̇зби яасмаа имз жад̇д̇ааро сад̇ибадтаанз бхигкуу бхаавзнд̇и, бхигкуг̇ожараа хи зд̇з, д̇асмаа ид̇ха бхигкууд̇и аалабад̇и. гим̣ банзд̇з сад̇ибадтаанз бхигкууязва бхаавзнд̇и, на бхигкунийаад̣̇аяод̇и? бхигкунийаад̣̇аяоби бхаавзнд̇и. бхигкуу бана аг̇г̇абарисаа. ид̇и аг̇г̇абарисад̇д̇аа ид̇ха бхигкууд̇и аалабад̇и. бадибад̇д̇ияаа ваа бхигкубхаавад̣̇ассанад̇о звамааха. яо хи имам̣ бадибад̇д̇им̣ бадибаж̇ж̇ад̇и, со бхигку наама ход̇и. бадибаннаго хи д̣̇зво ваа ход̇у мануссо ваа, бхигкууд̇и сан̇кам̣ г̇ажчад̇иязва. яат̇ааха –
इध भिक्खू ति एत्थ किञ्‍चापि भगवता देवलोके निसीदित्वा अयं सतिपट्ठानविभङ्गो कथितो, एकभिक्खुपि तत्थ भगवतो सन्तिके निसिन्‍नको नाम नत्थि। एवं सन्तेपि यस्मा इमे चत्तारो सतिपट्ठाने भिक्खू भावेन्ति, भिक्खुगोचरा हि एते, तस्मा इध भिक्खूति आलपति। किं पनेते सतिपट्ठाने भिक्खूयेव भावेन्ति, न भिक्खुनीआदयोति? भिक्खुनीआदयोपि भावेन्ति। भिक्खू पन अग्गपरिसा। इति अग्गपरिसत्ता इध भिक्खूति आलपति। पटिपत्तिया वा भिक्खुभावदस्सनतो एवमाह। यो हि इमं पटिपत्तिं पटिपज्‍जति, सो भिक्खु नाम होति। पटिपन्‍नको हि देवो वा होतु मनुस्सो वा, भिक्खूति सङ्खं गच्छतियेव। यथाह –
ઇધ ભિક્ખૂ તિ એત્થ કિઞ્ચાપિ ભગવતા દેવલોકે નિસીદિત્વા અયં સતિપટ્ઠાનવિભઙ્ગો કથિતો, એકભિક્ખુપિ તત્થ ભગવતો સન્તિકે નિસિન્નકો નામ નત્થિ. એવં સન્તેપિ યસ્મા ઇમે ચત્તારો સતિપટ્ઠાને ભિક્ખૂ ભાવેન્તિ, ભિક્ખુગોચરા હિ એતે, તસ્મા ઇધ ભિક્ખૂતિ આલપતિ. કિં પનેતે સતિપટ્ઠાને ભિક્ખૂયેવ ભાવેન્તિ, ન ભિક્ખુનીઆદયોતિ? ભિક્ખુનીઆદયોપિ ભાવેન્તિ. ભિક્ખૂ પન અગ્ગપરિસા. ઇતિ અગ્ગપરિસત્તા ઇધ ભિક્ખૂતિ આલપતિ. પટિપત્તિયા વા ભિક્ખુભાવદસ્સનતો એવમાહ. યો હિ ઇમં પટિપત્તિં પટિપજ્જતિ, સો ભિક્ખુ નામ હોતિ. પટિપન્નકો હિ દેવો વા હોતુ મનુસ્સો વા, ભિક્ખૂતિ સઙ્ખં ગચ્છતિયેવ. યથાહ –
ਇਧ ਭਿਕ੍ਖੂ ਤਿ ਏਤ੍ਥ ਕਿਞ੍ਚਾਪਿ ਭਗવਤਾ ਦੇવਲੋਕੇ ਨਿਸੀਦਿਤ੍વਾ ਅਯਂ ਸਤਿਪਟ੍ਠਾਨવਿਭਙ੍ਗੋ ਕਥਿਤੋ, ਏਕਭਿਕ੍ਖੁਪਿ ਤਤ੍ਥ ਭਗવਤੋ ਸਨ੍ਤਿਕੇ ਨਿਸਿਨ੍ਨਕੋ ਨਾਮ ਨਤ੍ਥਿ। ਏવਂ ਸਨ੍ਤੇਪਿ ਯਸ੍ਮਾ ਇਮੇ ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਸਤਿਪਟ੍ਠਾਨੇ ਭਿਕ੍ਖੂ ਭਾવੇਨ੍ਤਿ, ਭਿਕ੍ਖੁਗੋਚਰਾ ਹਿ ਏਤੇ, ਤਸ੍ਮਾ ਇਧ ਭਿਕ੍ਖੂਤਿ ਆਲਪਤਿ। ਕਿਂ ਪਨੇਤੇ ਸਤਿਪਟ੍ਠਾਨੇ ਭਿਕ੍ਖੂਯੇવ ਭਾવੇਨ੍ਤਿ, ਨ ਭਿਕ੍ਖੁਨੀਆਦਯੋਤਿ? ਭਿਕ੍ਖੁਨੀਆਦਯੋਪਿ ਭਾવੇਨ੍ਤਿ। ਭਿਕ੍ਖੂ ਪਨ ਅਗ੍ਗਪਰਿਸਾ। ਇਤਿ ਅਗ੍ਗਪਰਿਸਤ੍ਤਾ ਇਧ ਭਿਕ੍ਖੂਤਿ ਆਲਪਤਿ। ਪਟਿਪਤ੍ਤਿਯਾ વਾ ਭਿਕ੍ਖੁਭਾવਦਸ੍ਸਨਤੋ ਏવਮਾਹ। ਯੋ ਹਿ ਇਮਂ ਪਟਿਪਤ੍ਤਿਂ ਪਟਿਪਜ੍ਜਤਿ, ਸੋ ਭਿਕ੍ਖੁ ਨਾਮ ਹੋਤਿ। ਪਟਿਪਨ੍ਨਕੋ ਹਿ ਦੇવੋ વਾ ਹੋਤੁ ਮਨੁਸ੍ਸੋ વਾ, ਭਿਕ੍ਖੂਤਿ ਸਙ੍ਖਂ ਗਚ੍ਛਤਿਯੇવ। ਯਥਾਹ –
ឥធ ភិក្ខូ តិ ឯត្ថ កិញ្ចាបិ ភគវតា ទេវលោកេ និសីទិត្វា អយំ សតិបដ្ឋានវិភង្គោ កថិតោ, ឯកភិក្ខុបិ តត្ថ ភគវតោ សន្តិកេ និសិន្នកោ នាម នត្ថិ។ ឯវំ សន្តេបិ យស្មា ឥមេ ចត្តារោ សតិបដ្ឋានេ ភិក្ខូ ភាវេន្តិ, ភិក្ខុគោចរា ហិ ឯតេ, តស្មា ឥធ ភិក្ខូតិ អាលបតិ។ កិំ បនេតេ សតិបដ្ឋានេ ភិក្ខូយេវ ភាវេន្តិ, ន ភិក្ខុនីអាទយោតិ? ភិក្ខុនីអាទយោបិ ភាវេន្តិ។ ភិក្ខូ បន អគ្គបរិសា។ ឥតិ អគ្គបរិសត្តា ឥធ ភិក្ខូតិ អាលបតិ។ បដិបត្តិយា វា ភិក្ខុភាវទស្សនតោ ឯវមាហ។ យោ ហិ ឥមំ បដិបត្តិំ បដិបជ្ជតិ, សោ ភិក្ខុ នាម ហោតិ។ បដិបន្នកោ ហិ ទេវោ វា ហោតុ មនុស្សោ វា, ភិក្ខូតិ សង្ខំ គច្ឆតិយេវ។ យថាហ –
ಇಧ ಭಿಕ್ಖೂ ತಿ ಏತ್ಥ ಕಿಞ್ಚಾಪಿ ಭಗವತಾ ದೇವಲೋಕೇ ನಿಸೀದಿತ್ವಾ ಅಯಂ ಸತಿಪಟ್ಠಾನವಿಭಙ್ಗೋ ಕಥಿತೋ, ಏಕಭಿಕ್ಖುಪಿ ತತ್ಥ ಭಗವತೋ ಸನ್ತಿಕೇ ನಿಸಿನ್ನಕೋ ನಾಮ ನತ್ಥಿ। ಏವಂ ಸನ್ತೇಪಿ ಯಸ್ಮಾ ಇಮೇ ಚತ್ತಾರೋ ಸತಿಪಟ್ಠಾನೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಭಾವೇನ್ತಿ, ಭಿಕ್ಖುಗೋಚರಾ ಹಿ ಏತೇ, ತಸ್ಮಾ ಇಧ ಭಿಕ್ಖೂತಿ ಆಲಪತಿ। ಕಿಂ ಪನೇತೇ ಸತಿಪಟ್ಠಾನೇ ಭಿಕ್ಖೂಯೇವ ಭಾವೇನ್ತಿ, ನ ಭಿಕ್ಖುನೀಆದಯೋತಿ? ಭಿಕ್ಖುನೀಆದಯೋಪಿ ಭಾವೇನ್ತಿ। ಭಿಕ್ಖೂ ಪನ ಅಗ್ಗಪರಿಸಾ। ಇತಿ ಅಗ್ಗಪರಿಸತ್ತಾ ಇಧ ಭಿಕ್ಖೂತಿ ಆಲಪತಿ। ಪಟಿಪತ್ತಿಯಾ ವಾ ಭಿಕ್ಖುಭಾವದಸ್ಸನತೋ ಏವಮಾಹ। ಯೋ ಹಿ ಇಮಂ ಪಟಿಪತ್ತಿಂ ಪಟಿಪಜ್ಜತಿ, ಸೋ ಭಿಕ್ಖು ನಾಮ ಹೋತಿ। ಪಟಿಪನ್ನಕೋ ಹಿ ದೇವೋ ವಾ ಹೋತು ಮನುಸ್ಸೋ ವಾ, ಭಿಕ್ಖೂತಿ ಸಙ್ಖಂ ಗಚ್ಛತಿಯೇವ। ಯಥಾಹ –
ഇധ ഭിക്ഖൂ തി എത്ഥ കിഞ്ചാപി ഭഗവതാ ദേവലോകേ നിസീദിത്വാ അയം സതിപട്ഠാനവിഭങ്ഗോ കഥിതോ, ഏകഭിക്ഖുപി തത്ഥ ഭഗവതോ സന്തികേ നിസിന്നകോ നാമ നത്ഥി. ഏവം സന്തേപി യസ്മാ ഇമേ ചത്താരോ സതിപട്ഠാനേ ഭിക്ഖൂ ഭാവെന്തി, ഭിക്ഖുഗോചരാ ഹി ഏതേ, തസ്മാ ഇധ ഭിക്ഖൂതി ആലപതി. കിം പനേതേ സതിപട്ഠാനേ ഭിക്ഖൂയേവ ഭാവെന്തി, ന ഭിക്ഖുനീആദയോതി? ഭിക്ഖുനീആദയോപി ഭാവെന്തി. ഭിക്ഖൂ പന അഗ്ഗപരിസാ. ഇതി അഗ്ഗപരിസത്താ ഇധ ഭിക്ഖൂതി ആലപതി. പടിപത്തിയാ വാ ഭിക്ഖുഭാവദസ്സനതോ ഏവമാഹ. യോ ഹി ഇമം പടിപത്തിം പടിപജ്ജതി, സോ ഭിക്ഖു നാമ ഹോതി. പടിപന്നകോ ഹി ദേവോ വാ ഹോതു മനുസ്സോ വാ, ഭിക്ഖൂതി സങ്ഖം ഗച്ഛതിയേവ. യഥാഹ –
ඉධ භික්‌ඛූ ති එත්‌ථ කිඤ්‌චාපි භගවතා දෙවලොකෙ නිසීදිත්‌වා අයං සතිපට්‌ඨානවිභඞ්‌ගො කථිතො, එකභික්‌ඛුපි තත්‌ථ භගවතො සන්‌තිකෙ නිසින්‌නකො නාම නත්‌ථි. එවං සන්‌තෙපි යස්‌මා ඉමෙ චත්‌තාරො සතිපට්‌ඨානෙ භික්‌ඛූ භාවෙන්‌ති, භික්‌ඛුගොචරා හි එතෙ, තස්‌මා ඉධ භික්‌ඛූති ආලපති. කිං පනෙතෙ සතිපට්‌ඨානෙ භික්‌ඛූයෙව භාවෙන්‌ති, න භික්‌ඛුනීආදයොති? භික්‌ඛුනීආදයොපි භාවෙන්‌ති. භික්‌ඛූ පන අග්‌ගපරිසා. ඉති අග්‌ගපරිසත්‌තා ඉධ භික්‌ඛූති ආලපති. පටිපත්‌තියා වා භික්‌ඛුභාවදස්‌සනතො එවමාහ. යො හි ඉමං පටිපත්‌තිං පටිපජ්‌ජති, සො භික්‌ඛු නාම හොති. පටිපන්‌නකො හි දෙවො වා හොතු මනුස්‌සො වා, භික්‌ඛූති සඞ්‌ඛං ගච්‌ඡතියෙව. යථාහ –
இத⁴ பி⁴க்கூ² தி எத்த² கிஞ்சாபி ப⁴க³வதா தே³வலோகே நிஸீதி³த்வா அயங் ஸதிபட்டா²னவிப⁴ங்கோ³ கதி²தோ, ஏகபி⁴க்கு²பி தத்த² ப⁴க³வதோ ஸந்திகே நிஸின்னகோ நாம நத்தி². ஏவங் ஸந்தேபி யஸ்மா இமே சத்தாரோ ஸதிபட்டா²னே பி⁴க்கூ² பா⁴வெந்தி, பி⁴க்கு²கோ³சரா ஹி ஏதே, தஸ்மா இத⁴ பி⁴க்கூ²தி ஆலபதி. கிங் பனேதே ஸதிபட்டா²னே பி⁴க்கூ²யேவ பா⁴வெந்தி, ந பி⁴க்கு²னீஆத³யோதி? பி⁴க்கு²னீஆத³யோபி பா⁴வெந்தி. பி⁴க்கூ² பன அக்³க³பரிஸா. இதி அக்³க³பரிஸத்தா இத⁴ பி⁴க்கூ²தி ஆலபதி. படிபத்தியா வா பி⁴க்கு²பா⁴வத³ஸ்ஸனதோ ஏவமாஹ. யோ ஹி இமங் படிபத்திங் படிபஜ்ஜதி, ஸோ பி⁴க்கு² நாம ஹோதி. படிபன்னகோ ஹி தே³வோ வா ஹோது மனுஸ்ஸோ வா, பி⁴க்கூ²தி ஸங்க²ங் க³ச்ச²தியேவ. யதா²ஹ –
ఇధ భిక్ఖూ తి ఏత్థ కిఞ్చాపి భగవతా దేవలోకే నిసీదిత్వా అయం సతిపట్ఠానవిభఙ్గో కథితో, ఏకభిక్ఖుపి తత్థ భగవతో సన్తికే నిసిన్నకో నామ నత్థి. ఏవం సన్తేపి యస్మా ఇమే చత్తారో సతిపట్ఠానే భిక్ఖూ భావేన్తి, భిక్ఖుగోచరా హి ఏతే, తస్మా ఇధ భిక్ఖూతి ఆలపతి. కిం పనేతే సతిపట్ఠానే భిక్ఖూయేవ భావేన్తి, న భిక్ఖునీఆదయోతి? భిక్ఖునీఆదయోపి భావేన్తి. భిక్ఖూ పన అగ్గపరిసా. ఇతి అగ్గపరిసత్తా ఇధ భిక్ఖూతి ఆలపతి. పటిపత్తియా వా భిక్ఖుభావదస్సనతో ఏవమాహ. యో హి ఇమం పటిపత్తిం పటిపజ్జతి, సో భిక్ఖు నామ హోతి. పటిపన్నకో హి దేవో వా హోతు మనుస్సో వా, భిక్ఖూతి సఙ్ఖం గచ్ఛతియేవ. యథాహ –
อิธ ภิกฺขู ติ เอตฺถ กิญฺจาปิ ภควตา เทวโลเก นิสีทิตฺวา อยํ สติปฏฺฐานวิภงฺโค กถิโต, เอกภิกฺขุปิ ตตฺถ ภควโต สนฺติเก นิสินฺนโก นาม นตฺถิฯ เอวํ สนฺเตปิ ยสฺมา อิเม จตฺตาโร สติปฏฺฐาเน ภิกฺขู ภาเวนฺติ, ภิกฺขุโคจรา หิ เอเต, ตสฺมา อิธ ภิกฺขูติ อาลปติฯ กิํ ปเนเต สติปฏฺฐาเน ภิกฺขูเยว ภาเวนฺติ, น ภิกฺขุนีอาทโยติ? ภิกฺขุนีอาทโยปิ ภาเวนฺติฯ ภิกฺขู ปน อคฺคปริสาฯ อิติ อคฺคปริสตฺตา อิธ ภิกฺขูติ อาลปติฯ ปฏิปตฺติยา วา ภิกฺขุภาวทสฺสนโต เอวมาหฯ โย หิ อิมํ ปฏิปตฺติํ ปฏิปชฺชติ, โส ภิกฺขุ นาม โหติฯ ปฏิปนฺนโก หิ เทโว วา โหตุ มนุสฺโส วา, ภิกฺขูติ สงฺขํ คจฺฉติเยวฯ ยถาห –
ཨི་དྷ བྷི་ཀྑཱུ ཏི ཨེ་ཏྠ ཀི་ཉྩཱ་པི བྷ་ག་ཝ་ཏཱ དེ་ཝ་ལོ་ཀེ ནི་སཱི་དི་ཏྭཱ ཨ་ཡཾ ས་ཏི་པ་ཊྛཱ་ན་ཝི་བྷ་ངྒོ ཀ་ཐི་ཏོ, ཨེ་ཀ་བྷི་ཀྑུ་པི ཏ་ཏྠ བྷ་ག་ཝ་ཏོ ས་ནྟི་ཀེ ནི་སི་ནྣ་ཀོ ནཱ་མ ན་ཏྠི། ཨེ་ཝཾ ས་ནྟེ་པི ཡ་སྨཱ ཨི་མེ ཙ་ཏྟཱ་རོ ས་ཏི་པ་ཊྛཱ་ནེ བྷི་ཀྑཱུ བྷཱ་ཝེ་ནྟི, བྷི་ཀྑུ་གོ་ཙ་རཱ ཧི ཨེ་ཏེ, ཏ་སྨཱ ཨི་དྷ བྷི་ཀྑཱུ་ཏི ཨཱ་ལ་པ་ཏི། ཀིཾ པ་ནེ་ཏེ ས་ཏི་པ་ཊྛཱ་ནེ བྷི་ཀྑཱུ་ཡེ་ཝ བྷཱ་ཝེ་ནྟི, ན བྷི་ཀྑུ་ནཱི་ཨཱ་ད་ཡོ་ཏི? བྷི་ཀྑུ་ནཱི་ཨཱ་ད་ཡོ་པི བྷཱ་ཝེ་ནྟི། བྷི་ཀྑཱུ པ་ན ཨ་གྒ་པ་རི་སཱ། ཨི་ཏི ཨ་གྒ་པ་རི་ས་ཏྟཱ ཨི་དྷ བྷི་ཀྑཱུ་ཏི ཨཱ་ལ་པ་ཏི། པ་ཊི་པ་ཏྟི་ཡཱ ཝཱ བྷི་ཀྑུ་བྷཱ་ཝ་ད་སྶ་ན་ཏོ ཨེ་ཝ་མཱ་ཧ། ཡོ ཧི ཨི་མཾ པ་ཊི་པ་ཏྟིཾ པ་ཊི་པ་ཛྫ་ཏི, སོ བྷི་ཀྑུ ནཱ་མ ཧོ་ཏི། པ་ཊི་པ་ནྣ་ཀོ ཧི དེ་ཝོ ཝཱ ཧོ་ཏུ མ་ནུ་སྶོ ཝཱ, བྷི་ཀྑཱུ་ཏི ས་ངྑཾ ག་ཙྪ་ཏི་ཡེ་ཝ། ཡ་ཐཱ་ཧ –
1,103
gatha1
‘‘Alaṅkato cepi samañcareyya,
‘‘အလင်္ကတော စေပိ သမဉ္စရေယျ၊
‘‘অলঙ্কতো চেপি সমঞ্চরেয্য,
‘‘алан̇гад̇о жзби саман̃жарзяяа,
‘‘अलङ्कतो चेपि समञ्‍चरेय्य,
‘‘અલઙ્કતો ચેપિ સમઞ્ચરેય્ય,
‘‘ਅਲਙ੍ਕਤੋ ਚੇਪਿ ਸਮਞ੍ਚਰੇਯ੍ਯ,
‘‘អលង្កតោ ចេបិ សមញ្ចរេយ្យ,
‘‘ಅಲಙ್ಕತೋ ಚೇಪಿ ಸಮಞ್ಚರೇಯ್ಯ,
‘‘അലങ്കതോ ചേപി സമഞ്ചരെയ്യ,
‘‘අලඞ්‌කතො චෙපි සමඤ්‌චරෙය්‍ය,
‘‘அலங்கதோ சேபி ஸமஞ்சரெய்ய,
‘‘అలఙ్కతో చేపి సమఞ్చరేయ్య,
‘‘อลงฺกโต เจปิ สมญฺจเรยฺย,
‘‘ཨ་ལ་ངྐ་ཏོ ཙེ་པི ས་མ་ཉྩ་རེ་ཡྻ,
1,104
gatha2
Santo danto niyato brahmacārī;
သန္တော ဒန္တော နိယတော ဗြဟ္မစာရီ။
সন্তো দন্তো নিযতো ব্রহ্মচারী।
санд̇о д̣̇анд̇о нияад̇о б̣рахмажаарий;
सन्तो दन्तो नियतो ब्रह्मचारी।
સન્તો દન્તો નિયતો બ્રહ્મચારી;
ਸਨ੍ਤੋ ਦਨ੍ਤੋ ਨਿਯਤੋ ਬ੍ਰਹ੍ਮਚਾਰੀ।
សន្តោ ទន្តោ និយតោ ព្រហ្មចារី;
ಸನ್ತೋ ದನ್ತೋ ನಿಯತೋ ಬ್ರಹ್ಮಚಾರೀ।
സന്തോ ദന്തോ നിയതോ ബ്രഹ്മചാരീ;
සන්‌තො දන්‌තො නියතො බ්‍රහ්‌මචාරී;
ஸந்தோ த³ந்தோ நியதோ ப்³ரஹ்மசாரீ;
సన్తో దన్తో నియతో బ్రహ్మచారీ;
สนฺโต ทนฺโต นิยโต พฺรหฺมจารี;
ས་ནྟོ ད་ནྟོ ནི་ཡ་ཏོ བྲ་ཧྨ་ཙཱ་རཱི།
1,105
gatha3
Sabbesu bhūtesu nidhāya daṇḍaṃ,
သဗ္ဗေသု ဘူတေသု နိဓာယ ဒဏ္ဍံ၊
সব্বেসু ভূতেসু নিধায দণ্ডং,
саб̣б̣зсу бхууд̇зсу нид̇хааяа д̣̇ан̣д̣ам̣,
सब्बेसु भूतेसु निधाय दण्डं,
સબ્બેસુ ભૂતેસુ નિધાય દણ્ડં,
ਸਬ੍ਬੇਸੁ ਭੂਤੇਸੁ ਨਿਧਾਯ ਦਣ੍ਡਂ,
សព្ពេសុ ភូតេសុ និធាយ ទណ្ឌំ,
ಸಬ್ಬೇಸು ಭೂತೇಸು ನಿಧಾಯ ದಣ್ಡಂ,
സബ്ബേസു ഭൂതേസു നിധായ ദണ്ഡം,
සබ්‌බෙසු භූතෙසු නිධාය දණ්‌ඩං,
ஸப்³பே³ஸு பூ⁴தேஸு நிதா⁴ய த³ண்ட³ங்,
సబ్బేసు భూతేసు నిధాయ దణ్డం,
สพฺเพสุ ภูเตสุ นิธาย ทณฺฑํ,
ས་བྦེ་སུ བྷཱུ་ཏེ་སུ ནི་དྷཱ་ཡ ད་ཎྜཾ,
1,106
gathalast
So brāhmaṇo so samaṇo sa bhikkhū’’ti. (dha. pa. 142);
သော ဗြာဟ္မဏော သော သမဏော သ ဘိက္ခူ’’တိ။ (ဓ. ပ. ၁၄၂)။
সো ব্রাহ্মণো সো সমণো স ভিক্খূ’’তি॥ (ধ॰ প॰ ১৪২)।
со б̣раахман̣о со саман̣о са бхигкуу’’д̇и. (д̇ха. ба. 142);
सो ब्राह्मणो सो समणो स भिक्खू’’ति॥ (ध॰ प॰ १४२)।
સો બ્રાહ્મણો સો સમણો સ ભિક્ખૂ’’તિ. (ધ॰ પ॰ ૧૪૨);
ਸੋ ਬ੍ਰਾਹ੍ਮਣੋ ਸੋ ਸਮਣੋ ਸ ਭਿਕ੍ਖੂ’’ਤਿ॥ (ਧ॰ ਪ॰ ੧੪੨)।
សោ ព្រាហ្មណោ សោ សមណោ ស ភិក្ខូ’’តិ។ (ធ. ប. ១៤២);
ಸೋ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೋ ಸೋ ಸಮಣೋ ಸ ಭಿಕ್ಖೂ’’ತಿ॥ (ಧ॰ ಪ॰ ೧೪೨)।
സോ ബ്രാഹ്മണോ സോ സമണോ സ ഭിക്ഖൂ’’തി. (ധ॰ പ॰ ൧൪൨);
සො බ්‍රාහ්‌මණො සො සමණො ස භික්‌ඛූ’’ති. (ධ. ප. 142);
ஸோ ப்³ராஹ்மணோ ஸோ ஸமணோ ஸ பி⁴க்கூ²’’தி. (த⁴॰ ப॰ 142);
సో బ్రాహ్మణో సో సమణో స భిక్ఖూ’’తి. (ధ॰ ప॰ ౧౪౨);
โส พฺราหฺมโณ โส สมโณ ส ภิกฺขู’’ติฯ (ธ. ป. ๑๔๒);
སོ བྲཱ་ཧྨ་ཎོ སོ ས་མ་ཎོ ས བྷི་ཀྑཱུ’’ཏི༎ (དྷ॰ པ॰ ༡༤༢)།
1,107
subhead
Kāyānupassanāuddesavaṇṇanā
ကာယာနုပဿနာဥဒ္ဒေသဝဏ္ဏနာ
কাযানুপস্সনাউদ্দেসৰণ্ণনা
гааяаанубассанаауд̣̇д̣̇зсаван̣н̣анаа
कायानुपस्सनाउद्देसवण्णना
કાયાનુપસ્સનાઉદ્દેસવણ્ણના
ਕਾਯਾਨੁਪਸ੍ਸਨਾਉਦ੍ਦੇਸવਣ੍ਣਨਾ
កាយានុបស្សនាឧទ្ទេសវណ្ណនា
ಕಾಯಾನುಪಸ್ಸನಾಉದ್ದೇಸವಣ್ಣನಾ
കായാനുപസ്സനാഉദ്ദേസവണ്ണനാ
කායානුපස්‌සනාඋද්‌දෙසවණ්‌ණනා
காயானுபஸ்ஸனாஉத்³தே³ஸவண்ணனா
కాయానుపస్సనాఉద్దేసవణ్ణనా
กายานุปสฺสนาอุทฺเทสวณฺณนา
ཀཱ་ཡཱ་ནུ་པ་སྶ་ནཱ་ཨུ་དྡེ་ས་ཝ་ཎྞ་ནཱ
1,108
bodytext
Ajjhatta nti niyakajjhattaṃ adhippetaṃ. Tasmā ajjhattaṃ kāye ti attano kāyeti attho. Tattha kāye ti rūpakāye. Rūpakāyo hi idha aṅgapaccaṅgānaṃ kesādīnañca dhammānaṃ samūhaṭṭhena, hatthikāyaassakāyarathakāyādayo viya, kāyoti adhippeto. Yathā ca samūhaṭṭhena evaṃ kucchitānaṃ āyaṭṭhena. Kucchitānañhi paramajegucchānaṃ so āyotipi kāyo. Āyo ti uppattideso. Tatrāyaṃ vacanattho – āyanti tatoti āyo. Ke āyanti? Kucchitā kesādayo. Iti kucchitānaṃ kesādīnaṃ āyoti kāyo.
အဇ္ဈတ္တ န္တိ နိယကဇ္ဈတ္တံ အဓိပ္ပေတံ။ တသ္မာ အဇ္ဈတ္တံ ကာယေ တိ အတ္တနော ကာယေတိ အတ္ထော။ တတ္ထ ကာယေ တိ ရူပကာယေ။ ရူပကာယော ဟိ ဣဓ အင်္ဂပစ္စင်္ဂါနံ ကေသာဒီနဉ္စ ဓမ္မာနံ သမူဟဋ္ဌေန၊ ဟတ္ထိကာယအဿကာယရထကာယာဒယော ဝိယ၊ ကာယောတိ အဓိပ္ပေတော။ ယထာ စ သမူဟဋ္ဌေန ဧဝံ ကုစ္ဆိတာနံ အာယဋ္ဌေန။ ကုစ္ဆိတာနဉှိ ပရမဇေဂုစ္ဆာနံ သော အာယောတိပိ ကာယော။ အာယော တိ ဥပ္ပတ္တိဒေသော။ တတြာယံ ဝစနတ္ထော – အာယန္တိ တတောတိ အာယော။ ကေ အာယန္တိ? ကုစ္ဆိတာ ကေသာဒယော။ ဣတိ ကုစ္ဆိတာနံ ကေသာဒီနံ အာယောတိ ကာယော။
অজ্ঝত্ত ন্তি নিযকজ্ঝত্তং অধিপ্পেতং। তস্মা অজ্ঝত্তং কাযে তি অত্তনো কাযেতি অত্থো। তত্থ কাযে তি রূপকাযে। রূপকাযো হি ইধ অঙ্গপচ্চঙ্গানং কেসাদীনঞ্চ ধম্মানং সমূহট্ঠেন, হত্থিকাযঅস্সকাযরথকাযাদযো ৰিয, কাযোতি অধিপ্পেতো। যথা চ সমূহট্ঠেন এৰং কুচ্ছিতানং আযট্ঠেন। কুচ্ছিতানঞ্হি পরমজেগুচ্ছানং সো আযোতিপি কাযো। আযো তি উপ্পত্তিদেসো। তত্রাযং ৰচনত্থো – আযন্তি ততোতি আযো। কে আযন্তি? কুচ্ছিতা কেসাদযো। ইতি কুচ্ছিতানং কেসাদীনং আযোতি কাযো।
аж̇жхад̇д̇а нд̇и нияагаж̇жхад̇д̇ам̣ ад̇хиббзд̇ам̣. д̇асмаа аж̇жхад̇д̇ам̣ гааяз д̇и ад̇д̇ано гааязд̇и ад̇т̇о. д̇ад̇т̇а гааяз д̇и руубагааяз. руубагааяо хи ид̇ха ан̇г̇абажжан̇г̇аанам̣ гзсаад̣̇ийнан̃жа д̇хаммаанам̣ самуухадтзна, хад̇т̇игааяаассагааяарат̇агааяаад̣̇аяо вияа, гааяод̇и ад̇хиббзд̇о. яат̇аа жа самуухадтзна звам̣ гужчид̇аанам̣ ааяадтзна. гужчид̇аанан̃хи барамаж̇зг̇ужчаанам̣ со ааяод̇иби гааяо. ааяо д̇и уббад̇д̇ид̣̇зсо. д̇ад̇рааяам̣ важанад̇т̇о – ааяанд̇и д̇ад̇од̇и ааяо. гз ааяанд̇и? гужчид̇аа гзсаад̣̇аяо. ид̇и гужчид̇аанам̣ гзсаад̣̇ийнам̣ ааяод̇и гааяо.
अज्झत्त न्ति नियकज्झत्तं अधिप्पेतं। तस्मा अज्झत्तं काये ति अत्तनो कायेति अत्थो। तत्थ काये ति रूपकाये। रूपकायो हि इध अङ्गपच्‍चङ्गानं केसादीनञ्‍च धम्मानं समूहट्ठेन, हत्थिकायअस्सकायरथकायादयो विय, कायोति अधिप्पेतो। यथा च समूहट्ठेन एवं कुच्छितानं आयट्ठेन। कुच्छितानञ्हि परमजेगुच्छानं सो आयोतिपि कायो। आयो ति उप्पत्तिदेसो। तत्रायं वचनत्थो – आयन्ति ततोति आयो। के आयन्ति? कुच्छिता केसादयो। इति कुच्छितानं केसादीनं आयोति कायो।
અજ્ઝત્ત ન્તિ નિયકજ્ઝત્તં અધિપ્પેતં. તસ્મા અજ્ઝત્તં કાયે તિ અત્તનો કાયેતિ અત્થો. તત્થ કાયે તિ રૂપકાયે. રૂપકાયો હિ ઇધ અઙ્ગપચ્ચઙ્ગાનં કેસાદીનઞ્ચ ધમ્માનં સમૂહટ્ઠેન, હત્થિકાયઅસ્સકાયરથકાયાદયો વિય, કાયોતિ અધિપ્પેતો. યથા ચ સમૂહટ્ઠેન એવં કુચ્છિતાનં આયટ્ઠેન. કુચ્છિતાનઞ્હિ પરમજેગુચ્છાનં સો આયોતિપિ કાયો. આયો તિ ઉપ્પત્તિદેસો. તત્રાયં વચનત્થો – આયન્તિ તતોતિ આયો. કે આયન્તિ? કુચ્છિતા કેસાદયો. ઇતિ કુચ્છિતાનં કેસાદીનં આયોતિ કાયો.
ਅਜ੍ਝਤ੍ਤ ਨ੍ਤਿ ਨਿਯਕਜ੍ਝਤ੍ਤਂ ਅਧਿਪ੍ਪੇਤਂ। ਤਸ੍ਮਾ ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਂ ਕਾਯੇ ਤਿ ਅਤ੍ਤਨੋ ਕਾਯੇਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਤਤ੍ਥ ਕਾਯੇ ਤਿ ਰੂਪਕਾਯੇ। ਰੂਪਕਾਯੋ ਹਿ ਇਧ ਅਙ੍ਗਪਚ੍ਚਙ੍ਗਾਨਂ ਕੇਸਾਦੀਨਞ੍ਚ ਧਮ੍ਮਾਨਂ ਸਮੂਹਟ੍ਠੇਨ, ਹਤ੍ਥਿਕਾਯਅਸ੍ਸਕਾਯਰਥਕਾਯਾਦਯੋ વਿਯ, ਕਾਯੋਤਿ ਅਧਿਪ੍ਪੇਤੋ। ਯਥਾ ਚ ਸਮੂਹਟ੍ਠੇਨ ਏવਂ ਕੁਚ੍ਛਿਤਾਨਂ ਆਯਟ੍ਠੇਨ। ਕੁਚ੍ਛਿਤਾਨਞ੍ਹਿ ਪਰਮਜੇਗੁਚ੍ਛਾਨਂ ਸੋ ਆਯੋਤਿਪਿ ਕਾਯੋ। ਆਯੋ ਤਿ ਉਪ੍ਪਤ੍ਤਿਦੇਸੋ। ਤਤ੍ਰਾਯਂ વਚਨਤ੍ਥੋ – ਆਯਨ੍ਤਿ ਤਤੋਤਿ ਆਯੋ। ਕੇ ਆਯਨ੍ਤਿ? ਕੁਚ੍ਛਿਤਾ ਕੇਸਾਦਯੋ। ਇਤਿ ਕੁਚ੍ਛਿਤਾਨਂ ਕੇਸਾਦੀਨਂ ਆਯੋਤਿ ਕਾਯੋ।
អជ្ឈត្ត ន្តិ និយកជ្ឈត្តំ អធិប្បេតំ។ តស្មា អជ្ឈត្តំ កាយេ តិ អត្តនោ កាយេតិ អត្ថោ។ តត្ថ កាយេ តិ រូបកាយេ។ រូបកាយោ ហិ ឥធ អង្គបច្ចង្គានំ កេសាទីនញ្ច ធម្មានំ សមូហដ្ឋេន, ហត្ថិកាយអស្សកាយរថកាយាទយោ វិយ, កាយោតិ អធិប្បេតោ។ យថា ច សមូហដ្ឋេន ឯវំ កុច្ឆិតានំ អាយដ្ឋេន។ កុច្ឆិតានញ្ហិ បរមជេគុច្ឆានំ សោ អាយោតិបិ កាយោ។ អាយោ តិ ឧប្បត្តិទេសោ។ តត្រាយំ វចនត្ថោ – អាយន្តិ តតោតិ អាយោ។ កេ អាយន្តិ? កុច្ឆិតា កេសាទយោ។ ឥតិ កុច្ឆិតានំ កេសាទីនំ អាយោតិ កាយោ។
ಅಜ್ಝತ್ತ ನ್ತಿ ನಿಯಕಜ್ಝತ್ತಂ ಅಧಿಪ್ಪೇತಂ। ತಸ್ಮಾ ಅಜ್ಝತ್ತಂ ಕಾಯೇ ತಿ ಅತ್ತನೋ ಕಾಯೇತಿ ಅತ್ಥೋ। ತತ್ಥ ಕಾಯೇ ತಿ ರೂಪಕಾಯೇ। ರೂಪಕಾಯೋ ಹಿ ಇಧ ಅಙ್ಗಪಚ್ಚಙ್ಗಾನಂ ಕೇಸಾದೀನಞ್ಚ ಧಮ್ಮಾನಂ ಸಮೂಹಟ್ಠೇನ, ಹತ್ಥಿಕಾಯಅಸ್ಸಕಾಯರಥಕಾಯಾದಯೋ ವಿಯ, ಕಾಯೋತಿ ಅಧಿಪ್ಪೇತೋ। ಯಥಾ ಚ ಸಮೂಹಟ್ಠೇನ ಏವಂ ಕುಚ್ಛಿತಾನಂ ಆಯಟ್ಠೇನ। ಕುಚ್ಛಿತಾನಞ್ಹಿ ಪರಮಜೇಗುಚ್ಛಾನಂ ಸೋ ಆಯೋತಿಪಿ ಕಾಯೋ। ಆಯೋ ತಿ ಉಪ್ಪತ್ತಿದೇಸೋ। ತತ್ರಾಯಂ ವಚನತ್ಥೋ – ಆಯನ್ತಿ ತತೋತಿ ಆಯೋ। ಕೇ ಆಯನ್ತಿ? ಕುಚ್ಛಿತಾ ಕೇಸಾದಯೋ। ಇತಿ ಕುಚ್ಛಿತಾನಂ ಕೇಸಾದೀನಂ ಆಯೋತಿ ಕಾಯೋ।
അജ്ഝത്ത ന്തി നിയകജ്ഝത്തം അധിപ്പേതം. തസ്മാ അജ്ഝത്തം കായേ തി അത്തനോ കായേതി അത്ഥോ. തത്ഥ കായേ തി രൂപകായേ. രൂപകായോ ഹി ഇധ അങ്ഗപച്ചങ്ഗാനം കേസാദീനഞ്ച ധമ്മാനം സമൂഹട്ഠേന, ഹത്ഥികായഅസ്സകായരഥകായാദയോ വിയ, കായോതി അധിപ്പേതോ. യഥാ ച സമൂഹട്ഠേന ഏവം കുച്ഛിതാനം ആയട്ഠേന. കുച്ഛിതാനഞ്ഹി പരമജേഗുച്ഛാനം സോ ആയോതിപി കായോ. ആയോ തി ഉപ്പത്തിദേസോ. തത്രായം വചനത്ഥോ – ആയന്തി തതോതി ആയോ. കേ ആയന്തി? കുച്ഛിതാ കേസാദയോ. ഇതി കുച്ഛിതാനം കേസാദീനം ആയോതി കായോ.
අජ්‌ඣත්‌ත න්‌ති නියකජ්‌ඣත්‌තං අධිප්‌පෙතං. තස්‌මා අජ්‌ඣත්‌තං කායෙ ති අත්‌තනො කායෙති අත්‌ථො. තත්‌ථ කායෙ ති රූපකායෙ. රූපකායො හි ඉධ අඞ්‌ගපච්‌චඞ්‌ගානං කෙසාදීනඤ්‌ච ධම්‌මානං සමූහට්‌ඨෙන, හත්‌ථිකායඅස්‌සකායරථකායාදයො විය, කායොති අධිප්‌පෙතො. යථා ච සමූහට්‌ඨෙන එවං කුච්‌ඡිතානං ආයට්‌ඨෙන. කුච්‌ඡිතානඤ්‌හි පරමජෙගුච්‌ඡානං සො ආයොතිපි කායො. ආයො ති උප්‌පත්‌තිදෙසො. තත්‍රායං වචනත්‌ථො – ආයන්‌ති තතොති ආයො. කෙ ආයන්‌ති? කුච්‌ඡිතා කෙසාදයො. ඉති කුච්‌ඡිතානං කෙසාදීනං ආයොති කායො.
அஜ்ஜ²த்த ந்தி நியகஜ்ஜ²த்தங் அதி⁴ப்பேதங். தஸ்மா அஜ்ஜ²த்தங் காயே தி அத்தனோ காயேதி அத்தோ². தத்த² காயே தி ரூபகாயே. ரூபகாயோ ஹி இத⁴ அங்க³பச்சங்கா³னங் கேஸாதீ³னஞ்ச த⁴ம்மானங் ஸமூஹட்டே²ன, ஹத்தி²காயஅஸ்ஸகாயரத²காயாத³யோ விய, காயோதி அதி⁴ப்பேதோ. யதா² ச ஸமூஹட்டே²ன ஏவங் குச்சி²தானங் ஆயட்டே²ன. குச்சி²தானஞ்ஹி பரமஜேகு³ச்சா²னங் ஸோ ஆயோதிபி காயோ. ஆயோ தி உப்பத்திதே³ஸோ. தத்ராயங் வசனத்தோ² – ஆயந்தி ததோதி ஆயோ. கே ஆயந்தி? குச்சி²தா கேஸாத³யோ. இதி குச்சி²தானங் கேஸாதீ³னங் ஆயோதி காயோ.
అజ్ఝత్త న్తి నియకజ్ఝత్తం అధిప్పేతం. తస్మా అజ్ఝత్తం కాయే తి అత్తనో కాయేతి అత్థో. తత్థ కాయే తి రూపకాయే. రూపకాయో హి ఇధ అఙ్గపచ్చఙ్గానం కేసాదీనఞ్చ ధమ్మానం సమూహట్ఠేన, హత్థికాయఅస్సకాయరథకాయాదయో వియ, కాయోతి అధిప్పేతో. యథా చ సమూహట్ఠేన ఏవం కుచ్ఛితానం ఆయట్ఠేన. కుచ్ఛితానఞ్హి పరమజేగుచ్ఛానం సో ఆయోతిపి కాయో. ఆయో తి ఉప్పత్తిదేసో. తత్రాయం వచనత్థో – ఆయన్తి తతోతి ఆయో. కే ఆయన్తి? కుచ్ఛితా కేసాదయో. ఇతి కుచ్ఛితానం కేసాదీనం ఆయోతి కాయో.
อชฺฌตฺต นฺติ นิยกชฺฌตฺตํ อธิปฺเปตํฯ ตสฺมา อชฺฌตฺตํ กาเย ติ อตฺตโน กาเยติ อตฺโถฯ ตตฺถ กาเย ติ รูปกาเยฯ รูปกาโย หิ อิธ องฺคปจฺจงฺคานํ เกสาทีนญฺจ ธมฺมานํ สมูหฏฺเฐน, หตฺถิกายอสฺสกายรถกายาทโย วิย, กาโยติ อธิปฺเปโตฯ ยถา จ สมูหฏฺเฐน เอวํ กุจฺฉิตานํ อายฏฺเฐนฯ กุจฺฉิตานญฺหิ ปรมเชคุจฺฉานํ โส อาโยติปิ กาโยฯ อาโย ติ อุปฺปตฺติเทโสฯ ตตฺรายํ วจนตฺโถ – อายนฺติ ตโตติ อาโยฯ เก อายนฺติ? กุจฺฉิตา เกสาทโยฯ อิติ กุจฺฉิตานํ เกสาทีนํ อาโยติ กาโยฯ
ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟ ནྟི ནི་ཡ་ཀ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟཾ ཨ་དྷི་པྤེ་ཏཾ། ཏ་སྨཱ ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟཾ ཀཱ་ཡེ ཏི ཨ་ཏྟ་ནོ ཀཱ་ཡེ་ཏི ཨ་ཏྠོ། ཏ་ཏྠ ཀཱ་ཡེ ཏི རཱུ་པ་ཀཱ་ཡེ། རཱུ་པ་ཀཱ་ཡོ ཧི ཨི་དྷ ཨ་ངྒ་པ་ཙྩ་ངྒཱ་ནཾ ཀེ་སཱ་དཱི་ན་ཉྩ དྷ་མྨཱ་ནཾ ས་མཱུ་ཧ་ཊྛེ་ན, ཧ་ཏྠི་ཀཱ་ཡ་ཨ་སྶ་ཀཱ་ཡ་ར་ཐ་ཀཱ་ཡཱ་ད་ཡོ ཝི་ཡ, ཀཱ་ཡོ་ཏི ཨ་དྷི་པྤེ་ཏོ། ཡ་ཐཱ ཙ ས་མཱུ་ཧ་ཊྛེ་ན ཨེ་ཝཾ ཀུ་ཙྪི་ཏཱ་ནཾ ཨཱ་ཡ་ཊྛེ་ན། ཀུ་ཙྪི་ཏཱ་ན་ཉྷི པ་ར་མ་ཛེ་གུ་ཙྪཱ་ནཾ སོ ཨཱ་ཡོ་ཏི་པི ཀཱ་ཡོ། ཨཱ་ཡོ ཏི ཨུ་པྤ་ཏྟི་དེ་སོ། ཏ་ཏྲཱ་ཡཾ ཝ་ཙ་ན་ཏྠོ – ཨཱ་ཡ་ནྟི ཏ་ཏོ་ཏི ཨཱ་ཡོ། ཀེ ཨཱ་ཡ་ནྟི? ཀུ་ཙྪི་ཏཱ ཀེ་སཱ་ད་ཡོ། ཨི་ཏི ཀུ་ཙྪི་ཏཱ་ནཾ ཀེ་སཱ་དཱི་ནཾ ཨཱ་ཡོ་ཏི ཀཱ་ཡོ།
1,109
bodytext
Kāyānupassī ti kāyaṃ anupassanasīlo, kāyaṃ vā anupassamāno kāye ti ca vatvāpi puna kāyānupassī ti dutiyaṃ kāyaggahaṇaṃ asammissato vavatthānaghanavinibbhogādidassanatthaṃ katanti veditabbaṃ. Tena na kāye vedanānupassī cittadhammānupassī vā; atha kho kāye kāyānupassī yevāti kāyasaṅkhāte vatthusmiṃ kāyānupassanākārasseva dassanena asammissato vavatthānaṃ dassitaṃ hoti. Tathā na kāye aṅgapaccaṅgavinimuttaekadhammānupassī, nāpi kesalomādivinimuttaitthipurisānupassī. Yopi cettha kesalomādiko bhūtupādāyasamūhasaṅkhāto kāyo, tatthāpi na bhūtupādāyavinimuttaekadhammānupassī; atha kho rathasambhārānupassako viya aṅgapaccaṅgasamūhānupassī, nagarāvayavānupassako viya kesalomādisamūhānupassī, kadalikkhandhapattavaṭṭivinibhuñjako viya rittamuṭṭhiviniveṭhako viya ca bhūtupādāyasamūhānupassīyevāti nānappakārato samūhavasena kāyasaṅkhātassa vatthuno dassanena ghanavinibbhogo dassito hoti. Na hettha yathāvuttasamūhavinimutto kāyo vā itthī vā puriso vā añño vā koci dhammo dissati. Yathāvuttadhammasamūhamatteyeva pana tathā tathā sattā micchābhinivesaṃ karonti. Tenāhu porāṇā –
ကာယာနုပဿီ တိ ကာယံ အနုပဿနသီလော၊ ကာယံ ဝါ အနုပဿမာနော ကာယေ တိ စ ဝတွာပိ ပုန ကာယာနုပဿီ တိ ဒုတိယံ ကာယဂ္ဂဟဏံ အသမ္မိဿတော ဝဝတ္ထာနဃနဝိနိဗ္ဘောဂါဒိဒဿနတ္ထံ ကတန္တိ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ တေန န ကာယေ ဝေဒနာနုပဿီ စိတ္တဓမ္မာနုပဿီ ဝါ; အထ ခေါ ကာယေ ကာယာနုပဿီ ယေဝါတိ ကာယသင်္ခါတေ ဝတ္ထုသ္မိံ ကာယာနုပဿနာကာရဿေဝ ဒဿနေန အသမ္မိဿတော ဝဝတ္ထာနံ ဒဿိတံ ဟောတိ။ တထာ န ကာယေ အင်္ဂပစ္စင်္ဂဝိနိမုတ္တဧကဓမ္မာနုပဿီ၊ နာပိ ကေသလောမာဒိဝိနိမုတ္တဣတ္ထိပုရိသာနုပဿီ။ ယောပိ စေတ္ထ ကေသလောမာဒိကော ဘူတုပါဒာယသမူဟသင်္ခါတော ကာယော၊ တတ္ထာပိ န ဘူတုပါဒာယဝိနိမုတ္တဧကဓမ္မာနုပဿီ; အထ ခေါ ရထသမ္ဘာရာနုပဿကော ဝိယ အင်္ဂပစ္စင်္ဂသမူဟာနုပဿီ၊ နဂရာဝယဝါနုပဿကော ဝိယ ကေသလောမာဒိသမူဟာနုပဿီ၊ ကဒလိက္ခန္ဓပတ္တဝဋ္ဋိဝိနိဘုဉ္ဇကော ဝိယ ရိတ္တမုဋ္ဌိဝိနိဝေဌကော ဝိယ စ ဘူတုပါဒာယသမူဟာနုပဿီယေဝါတိ နာနပ္ပကာရတော သမူဟဝသေန ကာယသင်္ခါတဿ ဝတ္ထုနော ဒဿနေန ဃနဝိနိဗ္ဘောဂေါ ဒဿိတော ဟောတိ။ န ဟေတ္ထ ယထာဝုတ္တသမူဟဝိနိမုတ္တော ကာယော ဝါ ဣတ္ထီ ဝါ ပုရိသော ဝါ အညော ဝါ ကောစိ ဓမ္မော ဒိဿတိ။ ယထာဝုတ္တဓမ္မသမူဟမတ္တေယေဝ ပန တထာ တထာ သတ္တာ မိစ္ဆာဘိနိဝေသံ ကရောန္တိ။ တေနာဟု ပေါရာဏာ –
কাযানুপস্সী তি কাযং অনুপস্সনসীলো, কাযং ৰা অনুপস্সমানো কাযে তি চ ৰত্ৰাপি পুন কাযানুপস্সী তি দুতিযং কাযগ্গহণং অসম্মিস্সতো ৰৰত্থানঘনৰিনিব্ভোগাদিদস্সনত্থং কতন্তি ৰেদিতব্বং। তেন ন কাযে ৰেদনানুপস্সী চিত্তধম্মানুপস্সী ৰা; অথ খো কাযে কাযানুপস্সী যেৰাতি কাযসঙ্খাতে ৰত্থুস্মিং কাযানুপস্সনাকারস্সেৰ দস্সনেন অসম্মিস্সতো ৰৰত্থানং দস্সিতং হোতি। তথা ন কাযে অঙ্গপচ্চঙ্গৰিনিমুত্তএকধম্মানুপস্সী, নাপি কেসলোমাদিৰিনিমুত্তইত্থিপুরিসানুপস্সী। যোপি চেত্থ কেসলোমাদিকো ভূতুপাদাযসমূহসঙ্খাতো কাযো, তত্থাপি ন ভূতুপাদাযৰিনিমুত্তএকধম্মানুপস্সী; অথ খো রথসম্ভারানুপস্সকো ৰিয অঙ্গপচ্চঙ্গসমূহানুপস্সী, নগরাৰযৰানুপস্সকো ৰিয কেসলোমাদিসমূহানুপস্সী, কদলিক্খন্ধপত্তৰট্টিৰিনিভুঞ্জকো ৰিয রিত্তমুট্ঠিৰিনিৰেঠকো ৰিয চ ভূতুপাদাযসমূহানুপস্সীযেৰাতি নানপ্পকারতো সমূহৰসেন কাযসঙ্খাতস্স ৰত্থুনো দস্সনেন ঘনৰিনিব্ভোগো দস্সিতো হোতি। ন হেত্থ যথাৰুত্তসমূহৰিনিমুত্তো কাযো ৰা ইত্থী ৰা পুরিসো ৰা অঞ্ঞো ৰা কোচি ধম্মো দিস্সতি। যথাৰুত্তধম্মসমূহমত্তেযেৰ পন তথা তথা সত্তা মিচ্ছাভিনিৰেসং করোন্তি। তেনাহু পোরাণা –
гааяаанубассий д̇и гааяам̣ анубассанасийло, гааяам̣ ваа анубассамаано гааяз д̇и жа вад̇вааби буна гааяаанубассий д̇и д̣̇уд̇ияам̣ гааяаг̇г̇ахан̣ам̣ асаммиссад̇о вавад̇т̇аанагханавиниб̣бхог̇аад̣̇ид̣̇ассанад̇т̇ам̣ гад̇анд̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣. д̇зна на гааяз взд̣̇анаанубассий жид̇д̇ад̇хаммаанубассий ваа; ат̇а ко гааяз гааяаанубассий язваад̇и гааяасан̇каад̇з вад̇т̇усмим̣ гааяаанубассанаагаарассзва д̣̇ассанзна асаммиссад̇о вавад̇т̇аанам̣ д̣̇ассид̇ам̣ ход̇и. д̇ат̇аа на гааяз ан̇г̇абажжан̇г̇авинимуд̇д̇азгад̇хаммаанубассий, нааби гзсаломаад̣̇ивинимуд̇д̇аид̇т̇ибурисаанубассий. яоби жзд̇т̇а гзсаломаад̣̇иго бхууд̇убаад̣̇ааяасамуухасан̇каад̇о гааяо, д̇ад̇т̇ааби на бхууд̇убаад̣̇ааяавинимуд̇д̇азгад̇хаммаанубассий; ат̇а ко рат̇асамбхаараанубассаго вияа ан̇г̇абажжан̇г̇асамуухаанубассий, наг̇арааваяаваанубассаго вияа гзсаломаад̣̇исамуухаанубассий, гад̣̇алигканд̇хабад̇д̇аваддивинибхун̃ж̇аго вияа рид̇д̇амудтивинивзтаго вияа жа бхууд̇убаад̣̇ааяасамуухаанубассийязваад̇и наанаббагаарад̇о самуухавасзна гааяасан̇каад̇асса вад̇т̇уно д̣̇ассанзна гханавиниб̣бхог̇о д̣̇ассид̇о ход̇и. на хзд̇т̇а яат̇аавуд̇д̇асамуухавинимуд̇д̇о гааяо ваа ид̇т̇ий ваа бурисо ваа ан̃н̃о ваа гожи д̇хаммо д̣̇иссад̇и. яат̇аавуд̇д̇ад̇хаммасамуухамад̇д̇зязва бана д̇ат̇аа д̇ат̇аа сад̇д̇аа мижчаабхинивзсам̣ гаронд̇и. д̇знааху бораан̣аа –
कायानुपस्सी ति कायं अनुपस्सनसीलो, कायं वा अनुपस्समानो काये ति च वत्वापि पुन कायानुपस्सी ति दुतियं कायग्गहणं असम्मिस्सतो ववत्थानघनविनिब्भोगादिदस्सनत्थं कतन्ति वेदितब्बं। तेन न काये वेदनानुपस्सी चित्तधम्मानुपस्सी वा; अथ खो काये कायानुपस्सी येवाति कायसङ्खाते वत्थुस्मिं कायानुपस्सनाकारस्सेव दस्सनेन असम्मिस्सतो ववत्थानं दस्सितं होति। तथा न काये अङ्गपच्‍चङ्गविनिमुत्तएकधम्मानुपस्सी, नापि केसलोमादिविनिमुत्तइत्थिपुरिसानुपस्सी। योपि चेत्थ केसलोमादिको भूतुपादायसमूहसङ्खातो कायो, तत्थापि न भूतुपादायविनिमुत्तएकधम्मानुपस्सी; अथ खो रथसम्भारानुपस्सको विय अङ्गपच्‍चङ्गसमूहानुपस्सी, नगरावयवानुपस्सको विय केसलोमादिसमूहानुपस्सी, कदलिक्खन्धपत्तवट्टिविनिभुञ्‍जको विय रित्तमुट्ठिविनिवेठको विय च भूतुपादायसमूहानुपस्सीयेवाति नानप्पकारतो समूहवसेन कायसङ्खातस्स वत्थुनो दस्सनेन घनविनिब्भोगो दस्सितो होति। न हेत्थ यथावुत्तसमूहविनिमुत्तो कायो वा इत्थी वा पुरिसो वा अञ्‍ञो वा कोचि धम्मो दिस्सति। यथावुत्तधम्मसमूहमत्तेयेव पन तथा तथा सत्ता मिच्छाभिनिवेसं करोन्ति। तेनाहु पोराणा –
કાયાનુપસ્સી તિ કાયં અનુપસ્સનસીલો, કાયં વા અનુપસ્સમાનો કાયે તિ ચ વત્વાપિ પુન કાયાનુપસ્સી તિ દુતિયં કાયગ્ગહણં અસમ્મિસ્સતો વવત્થાનઘનવિનિબ્ભોગાદિદસ્સનત્થં કતન્તિ વેદિતબ્બં. તેન ન કાયે વેદનાનુપસ્સી ચિત્તધમ્માનુપસ્સી વા; અથ ખો કાયે કાયાનુપસ્સી યેવાતિ કાયસઙ્ખાતે વત્થુસ્મિં કાયાનુપસ્સનાકારસ્સેવ દસ્સનેન અસમ્મિસ્સતો વવત્થાનં દસ્સિતં હોતિ. તથા ન કાયે અઙ્ગપચ્ચઙ્ગવિનિમુત્તએકધમ્માનુપસ્સી, નાપિ કેસલોમાદિવિનિમુત્તઇત્થિપુરિસાનુપસ્સી. યોપિ ચેત્થ કેસલોમાદિકો ભૂતુપાદાયસમૂહસઙ્ખાતો કાયો, તત્થાપિ ન ભૂતુપાદાયવિનિમુત્તએકધમ્માનુપસ્સી; અથ ખો રથસમ્ભારાનુપસ્સકો વિય અઙ્ગપચ્ચઙ્ગસમૂહાનુપસ્સી, નગરાવયવાનુપસ્સકો વિય કેસલોમાદિસમૂહાનુપસ્સી, કદલિક્ખન્ધપત્તવટ્ટિવિનિભુઞ્જકો વિય રિત્તમુટ્ઠિવિનિવેઠકો વિય ચ ભૂતુપાદાયસમૂહાનુપસ્સીયેવાતિ નાનપ્પકારતો સમૂહવસેન કાયસઙ્ખાતસ્સ વત્થુનો દસ્સનેન ઘનવિનિબ્ભોગો દસ્સિતો હોતિ. ન હેત્થ યથાવુત્તસમૂહવિનિમુત્તો કાયો વા ઇત્થી વા પુરિસો વા અઞ્ઞો વા કોચિ ધમ્મો દિસ્સતિ. યથાવુત્તધમ્મસમૂહમત્તેયેવ પન તથા તથા સત્તા મિચ્છાભિનિવેસં કરોન્તિ. તેનાહુ પોરાણા –
ਕਾਯਾਨੁਪਸ੍ਸੀ ਤਿ ਕਾਯਂ ਅਨੁਪਸ੍ਸਨਸੀਲੋ, ਕਾਯਂ વਾ ਅਨੁਪਸ੍ਸਮਾਨੋ ਕਾਯੇ ਤਿ ਚ વਤ੍વਾਪਿ ਪੁਨ ਕਾਯਾਨੁਪਸ੍ਸੀ ਤਿ ਦੁਤਿਯਂ ਕਾਯਗ੍ਗਹਣਂ ਅਸਮ੍ਮਿਸ੍ਸਤੋ વવਤ੍ਥਾਨਘਨવਿਨਿਬ੍ਭੋਗਾਦਿਦਸ੍ਸਨਤ੍ਥਂ ਕਤਨ੍ਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ। ਤੇਨ ਨ ਕਾਯੇ વੇਦਨਾਨੁਪਸ੍ਸੀ ਚਿਤ੍ਤਧਮ੍ਮਾਨੁਪਸ੍ਸੀ વਾ; ਅਥ ਖੋ ਕਾਯੇ ਕਾਯਾਨੁਪਸ੍ਸੀ ਯੇવਾਤਿ ਕਾਯਸਙ੍ਖਾਤੇ વਤ੍ਥੁਸ੍ਮਿਂ ਕਾਯਾਨੁਪਸ੍ਸਨਾਕਾਰਸ੍ਸੇવ ਦਸ੍ਸਨੇਨ ਅਸਮ੍ਮਿਸ੍ਸਤੋ વવਤ੍ਥਾਨਂ ਦਸ੍ਸਿਤਂ ਹੋਤਿ। ਤਥਾ ਨ ਕਾਯੇ ਅਙ੍ਗਪਚ੍ਚਙ੍ਗવਿਨਿਮੁਤ੍ਤਏਕਧਮ੍ਮਾਨੁਪਸ੍ਸੀ, ਨਾਪਿ ਕੇਸਲੋਮਾਦਿવਿਨਿਮੁਤ੍ਤਇਤ੍ਥਿਪੁਰਿਸਾਨੁਪਸ੍ਸੀ। ਯੋਪਿ ਚੇਤ੍ਥ ਕੇਸਲੋਮਾਦਿਕੋ ਭੂਤੁਪਾਦਾਯਸਮੂਹਸਙ੍ਖਾਤੋ ਕਾਯੋ, ਤਤ੍ਥਾਪਿ ਨ ਭੂਤੁਪਾਦਾਯવਿਨਿਮੁਤ੍ਤਏਕਧਮ੍ਮਾਨੁਪਸ੍ਸੀ; ਅਥ ਖੋ ਰਥਸਮ੍ਭਾਰਾਨੁਪਸ੍ਸਕੋ વਿਯ ਅਙ੍ਗਪਚ੍ਚਙ੍ਗਸਮੂਹਾਨੁਪਸ੍ਸੀ, ਨਗਰਾવਯવਾਨੁਪਸ੍ਸਕੋ વਿਯ ਕੇਸਲੋਮਾਦਿਸਮੂਹਾਨੁਪਸ੍ਸੀ, ਕਦਲਿਕ੍ਖਨ੍ਧਪਤ੍ਤવਟ੍ਟਿવਿਨਿਭੁਞ੍ਜਕੋ વਿਯ ਰਿਤ੍ਤਮੁਟ੍ਠਿવਿਨਿવੇਠਕੋ વਿਯ ਚ ਭੂਤੁਪਾਦਾਯਸਮੂਹਾਨੁਪਸ੍ਸੀਯੇવਾਤਿ ਨਾਨਪ੍ਪਕਾਰਤੋ ਸਮੂਹવਸੇਨ ਕਾਯਸਙ੍ਖਾਤਸ੍ਸ વਤ੍ਥੁਨੋ ਦਸ੍ਸਨੇਨ ਘਨવਿਨਿਬ੍ਭੋਗੋ ਦਸ੍ਸਿਤੋ ਹੋਤਿ। ਨ ਹੇਤ੍ਥ ਯਥਾવੁਤ੍ਤਸਮੂਹવਿਨਿਮੁਤ੍ਤੋ ਕਾਯੋ વਾ ਇਤ੍ਥੀ વਾ ਪੁਰਿਸੋ વਾ ਅਞ੍ਞੋ વਾ ਕੋਚਿ ਧਮ੍ਮੋ ਦਿਸ੍ਸਤਿ। ਯਥਾવੁਤ੍ਤਧਮ੍ਮਸਮੂਹਮਤ੍ਤੇਯੇવ ਪਨ ਤਥਾ ਤਥਾ ਸਤ੍ਤਾ ਮਿਚ੍ਛਾਭਿਨਿવੇਸਂ ਕਰੋਨ੍ਤਿ। ਤੇਨਾਹੁ ਪੋਰਾਣਾ –
កាយានុបស្សី តិ កាយំ អនុបស្សនសីលោ, កាយំ វា អនុបស្សមានោ កាយេ តិ ច វត្វាបិ បុន កាយានុបស្សី តិ ទុតិយំ កាយគ្គហណំ អសម្មិស្សតោ វវត្ថានឃនវិនិព្ភោគាទិទស្សនត្ថំ កតន្តិ វេទិតព្ពំ។ តេន ន កាយេ វេទនានុបស្សី ចិត្តធម្មានុបស្សី វា; អថ ខោ កាយេ កាយានុបស្សី យេវាតិ កាយសង្ខាតេ វត្ថុស្មិំ កាយានុបស្សនាការស្សេវ ទស្សនេន អសម្មិស្សតោ វវត្ថានំ ទស្សិតំ ហោតិ។ តថា ន កាយេ អង្គបច្ចង្គវិនិមុត្តឯកធម្មានុបស្សី, នាបិ កេសលោមាទិវិនិមុត្តឥត្ថិបុរិសានុបស្សី។ យោបិ ចេត្ថ កេសលោមាទិកោ ភូតុបាទាយសមូហសង្ខាតោ កាយោ, តត្ថាបិ ន ភូតុបាទាយវិនិមុត្តឯកធម្មានុបស្សី; អថ ខោ រថសម្ភារានុបស្សកោ វិយ អង្គបច្ចង្គសមូហានុបស្សី, នគរាវយវានុបស្សកោ វិយ កេសលោមាទិសមូហានុបស្សី, កទលិក្ខន្ធបត្តវដ្ដិវិនិភុញ្ជកោ វិយ រិត្តមុដ្ឋិវិនិវេឋកោ វិយ ច ភូតុបាទាយសមូហានុបស្សីយេវាតិ នានប្បការតោ សមូហវសេន កាយសង្ខាតស្ស វត្ថុនោ ទស្សនេន ឃនវិនិព្ភោគោ ទស្សិតោ ហោតិ។ ន ហេត្ថ យថាវុត្តសមូហវិនិមុត្តោ កាយោ វា ឥត្ថី វា បុរិសោ វា អញ្ញោ វា កោចិ ធម្មោ ទិស្សតិ។ យថាវុត្តធម្មសមូហមត្តេយេវ បន តថា តថា សត្តា មិច្ឆាភិនិវេសំ ករោន្តិ។ តេនាហុ បោរាណា –
ಕಾಯಾನುಪಸ್ಸೀ ತಿ ಕಾಯಂ ಅನುಪಸ್ಸನಸೀಲೋ, ಕಾಯಂ ವಾ ಅನುಪಸ್ಸಮಾನೋ ಕಾಯೇ ತಿ ಚ ವತ್ವಾಪಿ ಪುನ ಕಾಯಾನುಪಸ್ಸೀ ತಿ ದುತಿಯಂ ಕಾಯಗ್ಗಹಣಂ ಅಸಮ್ಮಿಸ್ಸತೋ ವವತ್ಥಾನಘನವಿನಿಬ್ಭೋಗಾದಿದಸ್ಸನತ್ಥಂ ಕತನ್ತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಂ। ತೇನ ನ ಕಾಯೇ ವೇದನಾನುಪಸ್ಸೀ ಚಿತ್ತಧಮ್ಮಾನುಪಸ್ಸೀ ವಾ; ಅಥ ಖೋ ಕಾಯೇ ಕಾಯಾನುಪಸ್ಸೀ ಯೇವಾತಿ ಕಾಯಸಙ್ಖಾತೇ ವತ್ಥುಸ್ಮಿಂ ಕಾಯಾನುಪಸ್ಸನಾಕಾರಸ್ಸೇವ ದಸ್ಸನೇನ ಅಸಮ್ಮಿಸ್ಸತೋ ವವತ್ಥಾನಂ ದಸ್ಸಿತಂ ಹೋತಿ। ತಥಾ ನ ಕಾಯೇ ಅಙ್ಗಪಚ್ಚಙ್ಗವಿನಿಮುತ್ತಏಕಧಮ್ಮಾನುಪಸ್ಸೀ, ನಾಪಿ ಕೇಸಲೋಮಾದಿವಿನಿಮುತ್ತಇತ್ಥಿಪುರಿಸಾನುಪಸ್ಸೀ। ಯೋಪಿ ಚೇತ್ಥ ಕೇಸಲೋಮಾದಿಕೋ ಭೂತುಪಾದಾಯಸಮೂಹಸಙ್ಖಾತೋ ಕಾಯೋ, ತತ್ಥಾಪಿ ನ ಭೂತುಪಾದಾಯವಿನಿಮುತ್ತಏಕಧಮ್ಮಾನುಪಸ್ಸೀ; ಅಥ ಖೋ ರಥಸಮ್ಭಾರಾನುಪಸ್ಸಕೋ ವಿಯ ಅಙ್ಗಪಚ್ಚಙ್ಗಸಮೂಹಾನುಪಸ್ಸೀ, ನಗರಾವಯವಾನುಪಸ್ಸಕೋ ವಿಯ ಕೇಸಲೋಮಾದಿಸಮೂಹಾನುಪಸ್ಸೀ, ಕದಲಿಕ್ಖನ್ಧಪತ್ತವಟ್ಟಿವಿನಿಭುಞ್ಜಕೋ ವಿಯ ರಿತ್ತಮುಟ್ಠಿವಿನಿವೇಠಕೋ ವಿಯ ಚ ಭೂತುಪಾದಾಯಸಮೂಹಾನುಪಸ್ಸೀಯೇವಾತಿ ನಾನಪ್ಪಕಾರತೋ ಸಮೂಹವಸೇನ ಕಾಯಸಙ್ಖಾತಸ್ಸ ವತ್ಥುನೋ ದಸ್ಸನೇನ ಘನವಿನಿಬ್ಭೋಗೋ ದಸ್ಸಿತೋ ಹೋತಿ। ನ ಹೇತ್ಥ ಯಥಾವುತ್ತಸಮೂಹವಿನಿಮುತ್ತೋ ಕಾಯೋ ವಾ ಇತ್ಥೀ ವಾ ಪುರಿಸೋ ವಾ ಅಞ್ಞೋ ವಾ ಕೋಚಿ ಧಮ್ಮೋ ದಿಸ್ಸತಿ। ಯಥಾವುತ್ತಧಮ್ಮಸಮೂಹಮತ್ತೇಯೇವ ಪನ ತಥಾ ತಥಾ ಸತ್ತಾ ಮಿಚ್ಛಾಭಿನಿವೇಸಂ ಕರೋನ್ತಿ। ತೇನಾಹು ಪೋರಾಣಾ –
കായാനുപസ്സീ തി കായം അനുപസ്സനസീലോ, കായം വാ അനുപസ്സമാനോ കായേ തി ച വത്വാപി പുന കായാനുപസ്സീ തി ദുതിയം കായഗ്ഗഹണം അസമ്മിസ്സതോ വവത്ഥാനഘനവിനിബ്ഭോഗാദിദസ്സനത്ഥം കതന്തി വേദിതബ്ബം. തേന ന കായേ വേദനാനുപസ്സീ ചിത്തധമ്മാനുപസ്സീ വാ; അഥ ഖോ കായേ കായാനുപസ്സീ യേവാതി കായസങ്ഖാതേ വത്ഥുസ്മിം കായാനുപസ്സനാകാരസ്സേവ ദസ്സനേന അസമ്മിസ്സതോ വവത്ഥാനം ദസ്സിതം ഹോതി. തഥാ ന കായേ അങ്ഗപച്ചങ്ഗവിനിമുത്തഏകധമ്മാനുപസ്സീ, നാപി കേസലോമാദിവിനിമുത്തഇത്ഥിപുരിസാനുപസ്സീ. യോപി ചെത്ഥ കേസലോമാദികോ ഭൂതുപാദായസമൂഹസങ്ഖാതോ കായോ, തത്ഥാപി ന ഭൂതുപാദായവിനിമുത്തഏകധമ്മാനുപസ്സീ; അഥ ഖോ രഥസമ്ഭാരാനുപസ്സകോ വിയ അങ്ഗപച്ചങ്ഗസമൂഹാനുപസ്സീ, നഗരാവയവാനുപസ്സകോ വിയ കേസലോമാദിസമൂഹാനുപസ്സീ, കദലിക്ഖന്ധപത്തവട്ടിവിനിഭുഞ്ജകോ വിയ രിത്തമുട്ഠിവിനിവേഠകോ വിയ ച ഭൂതുപാദായസമൂഹാനുപസ്സീയേവാതി നാനപ്പകാരതോ സമൂഹവസേന കായസങ്ഖാതസ്സ വത്ഥുനോ ദസ്സനേന ഘനവിനിബ്ഭോഗോ ദസ്സിതോ ഹോതി. ന ഹെത്ഥ യഥാവുത്തസമൂഹവിനിമുത്തോ കായോ വാ ഇത്ഥീ വാ പുരിസോ വാ അഞ്ഞോ വാ കോചി ധമ്മോ ദിസ്സതി. യഥാവുത്തധമ്മസമൂഹമത്തേയേവ പന തഥാ തഥാ സത്താ മിച്ഛാഭിനിവേസം കരൊന്തി. തേനാഹു പോരാണാ –
කායානුපස්‌සී ති කායං අනුපස්‌සනසීලො, කායං වා අනුපස්‌සමානො කායෙ ති ච වත්‌වාපි පුන කායානුපස්‌සී ති දුතියං කායග්‌ගහණං අසම්‌මිස්‌සතො වවත්‌ථානඝනවිනිබ්‌භොගාදිදස්‌සනත්‌ථං කතන්‌ති වෙදිතබ්‌බං. තෙන න කායෙ වෙදනානුපස්‌සී චිත්‌තධම්‌මානුපස්‌සී වා; අථ ඛො කායෙ කායානුපස්‌සී යෙවාති කායසඞ්‌ඛාතෙ වත්‌ථුස්‌මිං කායානුපස්‌සනාකාරස්‌සෙව දස්‌සනෙන අසම්‌මිස්‌සතො වවත්‌ථානං දස්‌සිතං හොති. තථා න කායෙ අඞ්‌ගපච්‌චඞ්‌ගවිනිමුත්‌තඑකධම්‌මානුපස්‌සී, නාපි කෙසලොමාදිවිනිමුත්‌තඉත්‌ථිපුරිසානුපස්‌සී. යොපි චෙත්‌ථ කෙසලොමාදිකො භූතුපාදායසමූහසඞ්‌ඛාතො කායො, තත්‌ථාපි න භූතුපාදායවිනිමුත්‌තඑකධම්‌මානුපස්‌සී; අථ ඛො රථසම්‌භාරානුපස්‌සකො විය අඞ්‌ගපච්‌චඞ්‌ගසමූහානුපස්‌සී, නගරාවයවානුපස්‌සකො විය කෙසලොමාදිසමූහානුපස්‌සී, කදලික්‌ඛන්‌ධපත්‌තවට්‌ටිවිනිභුඤ්‌ජකො විය රිත්‌තමුට්‌ඨිවිනිවෙඨකො විය ච භූතුපාදායසමූහානුපස්‌සීයෙවාති නානප්‌පකාරතො සමූහවසෙන කායසඞ්‌ඛාතස්‌ස වත්‌ථුනො දස්‌සනෙන ඝනවිනිබ්‌භොගො දස්‌සිතො හොති. න හෙත්‌ථ යථාවුත්‌තසමූහවිනිමුත්‌තො කායො වා ඉත්‌ථී වා පුරිසො වා අඤ්‌ඤො වා කොචි ධම්‌මො දිස්‌සති. යථාවුත්‌තධම්‌මසමූහමත්‌තෙයෙව පන තථා තථා සත්‌තා මිච්‌ඡාභිනිවෙසං කරොන්‌ති. තෙනාහු පොරාණා –
காயானுபஸ்ஸீ தி காயங் அனுபஸ்ஸனஸீலோ, காயங் வா அனுபஸ்ஸமானோ காயே தி ச வத்வாபி புன காயானுபஸ்ஸீ தி து³தியங் காயக்³க³ஹணங் அஸம்மிஸ்ஸதோ வவத்தா²னக⁴னவினிப்³போ⁴கா³தி³த³ஸ்ஸனத்த²ங் கதந்தி வேதி³தப்³ப³ங். தேன ந காயே வேத³னானுபஸ்ஸீ சித்தத⁴ம்மானுபஸ்ஸீ வா; அத² கோ² காயே காயானுபஸ்ஸீ யேவாதி காயஸங்கா²தே வத்து²ஸ்மிங் காயானுபஸ்ஸனாகாரஸ்ஸேவ த³ஸ்ஸனேன அஸம்மிஸ்ஸதோ வவத்தா²னங் த³ஸ்ஸிதங் ஹோதி. ததா² ந காயே அங்க³பச்சங்க³வினிமுத்தஏகத⁴ம்மானுபஸ்ஸீ, நாபி கேஸலோமாதி³வினிமுத்தஇத்தி²புரிஸானுபஸ்ஸீ. யோபி செத்த² கேஸலோமாதி³கோ பூ⁴துபாதா³யஸமூஹஸங்கா²தோ காயோ, தத்தா²பி ந பூ⁴துபாதா³யவினிமுத்தஏகத⁴ம்மானுபஸ்ஸீ; அத² கோ² ரத²ஸம்பா⁴ரானுபஸ்ஸகோ விய அங்க³பச்சங்க³ஸமூஹானுபஸ்ஸீ, நக³ராவயவானுபஸ்ஸகோ விய கேஸலோமாதி³ஸமூஹானுபஸ்ஸீ, கத³லிக்க²ந்த⁴பத்தவட்டிவினிபு⁴ஞ்ஜகோ விய ரித்தமுட்டி²வினிவேட²கோ விய ச பூ⁴துபாதா³யஸமூஹானுபஸ்ஸீயேவாதி நானப்பகாரதோ ஸமூஹவஸேன காயஸங்கா²தஸ்ஸ வத்து²னோ த³ஸ்ஸனேன க⁴னவினிப்³போ⁴கோ³ த³ஸ்ஸிதோ ஹோதி. ந ஹெத்த² யதா²வுத்தஸமூஹவினிமுத்தோ காயோ வா இத்தீ² வா புரிஸோ வா அஞ்ஞோ வா கோசி த⁴ம்மோ தி³ஸ்ஸதி. யதா²வுத்தத⁴ம்மஸமூஹமத்தேயேவ பன ததா² ததா² ஸத்தா மிச்சா²பி⁴னிவேஸங் கரொந்தி. தேனாஹு போராணா –
కాయానుపస్సీ తి కాయం అనుపస్సనసీలో, కాయం వా అనుపస్సమానో కాయే తి చ వత్వాపి పున కాయానుపస్సీ తి దుతియం కాయగ్గహణం అసమ్మిస్సతో వవత్థానఘనవినిబ్భోగాదిదస్సనత్థం కతన్తి వేదితబ్బం. తేన న కాయే వేదనానుపస్సీ చిత్తధమ్మానుపస్సీ వా; అథ ఖో కాయే కాయానుపస్సీ యేవాతి కాయసఙ్ఖాతే వత్థుస్మిం కాయానుపస్సనాకారస్సేవ దస్సనేన అసమ్మిస్సతో వవత్థానం దస్సితం హోతి. తథా న కాయే అఙ్గపచ్చఙ్గవినిముత్తఏకధమ్మానుపస్సీ, నాపి కేసలోమాదివినిముత్తఇత్థిపురిసానుపస్సీ. యోపి చేత్థ కేసలోమాదికో భూతుపాదాయసమూహసఙ్ఖాతో కాయో, తత్థాపి న భూతుపాదాయవినిముత్తఏకధమ్మానుపస్సీ; అథ ఖో రథసమ్భారానుపస్సకో వియ అఙ్గపచ్చఙ్గసమూహానుపస్సీ, నగరావయవానుపస్సకో వియ కేసలోమాదిసమూహానుపస్సీ, కదలిక్ఖన్ధపత్తవట్టివినిభుఞ్జకో వియ రిత్తముట్ఠివినివేఠకో వియ చ భూతుపాదాయసమూహానుపస్సీయేవాతి నానప్పకారతో సమూహవసేన కాయసఙ్ఖాతస్స వత్థునో దస్సనేన ఘనవినిబ్భోగో దస్సితో హోతి. న హేత్థ యథావుత్తసమూహవినిముత్తో కాయో వా ఇత్థీ వా పురిసో వా అఞ్ఞో వా కోచి ధమ్మో దిస్సతి. యథావుత్తధమ్మసమూహమత్తేయేవ పన తథా తథా సత్తా మిచ్ఛాభినివేసం కరోన్తి. తేనాహు పోరాణా –
กายานุปสฺสี ติ กายํ อนุปสฺสนสีโล, กายํ วา อนุปสฺสมาโน กาเย ติ จ วตฺวาปิ ปุน กายานุปสฺสี ติ ทุติยํ กายคฺคหณํ อสมฺมิสฺสโต ววตฺถานฆนวินิพฺโภคาทิทสฺสนตฺถํ กตนฺติ เวทิตพฺพํฯ เตน น กาเย เวทนานุปสฺสี จิตฺตธมฺมานุปสฺสี วา; อถ โข กาเย กายานุปสฺสี เยวาติ กายสงฺขาเต วตฺถุสฺมิํ กายานุปสฺสนาการสฺเสว ทสฺสเนน อสมฺมิสฺสโต ววตฺถานํ ทสฺสิตํ โหติฯ ตถา น กาเย องฺคปจฺจงฺควินิมุตฺตเอกธมฺมานุปสฺสี, นาปิ เกสโลมาทิวินิมุตฺตอิตฺถิปุริสานุปสฺสีฯ โยปิ เจตฺถ เกสโลมาทิโก ภูตุปาทายสมูหสงฺขาโต กาโย, ตตฺถาปิ น ภูตุปาทายวินิมุตฺตเอกธมฺมานุปสฺสี; อถ โข รถสมฺภารานุปสฺสโก วิย องฺคปจฺจงฺคสมูหานุปสฺสี, นคราวยวานุปสฺสโก วิย เกสโลมาทิสมูหานุปสฺสี, กทลิกฺขนฺธปตฺตวฏฺฏิวินิภุญฺชโก วิย ริตฺตมุฏฺฐิวินิเวฐโก วิย จ ภูตุปาทายสมูหานุปสฺสีเยวาติ นานปฺปการโต สมูหวเสน กายสงฺขาตสฺส วตฺถุโน ทสฺสเนน ฆนวินิพฺโภโค ทสฺสิโต โหติฯ น เหตฺถ ยถาวุตฺตสมูหวินิมุตฺโต กาโย วา อิตฺถี วา ปุริโส วา อญฺโญ วา โกจิ ธมฺโม ทิสฺสติฯ ยถาวุตฺตธมฺมสมูหมตฺเตเยว ปน ตถา ตถา สตฺตา มิจฺฉาภินิเวสํ กโรนฺติฯ เตนาหุ โปราณา –
ཀཱ་ཡཱ་ནུ་པ་སྶཱི ཏི ཀཱ་ཡཾ ཨ་ནུ་པ་སྶ་ན་སཱི་ལོ, ཀཱ་ཡཾ ཝཱ ཨ་ནུ་པ་སྶ་མཱ་ནོ ཀཱ་ཡེ ཏི ཙ ཝ་ཏྭཱ་པི པུ་ན ཀཱ་ཡཱ་ནུ་པ་སྶཱི ཏི དུ་ཏི་ཡཾ ཀཱ་ཡ་གྒ་ཧ་ཎཾ ཨ་ས་མྨི་སྶ་ཏོ ཝ་ཝ་ཏྠཱ་ན་གྷ་ན་ཝི་ནི་བྦྷོ་གཱ་དི་ད་སྶ་ན་ཏྠཾ ཀ་ཏ་ནྟི ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ། ཏེ་ན ན ཀཱ་ཡེ ཝེ་ད་ནཱ་ནུ་པ་སྶཱི ཙི་ཏྟ་དྷ་མྨཱ་ནུ་པ་སྶཱི ཝཱ; ཨ་ཐ ཁོ ཀཱ་ཡེ ཀཱ་ཡཱ་ནུ་པ་སྶཱི ཡེ་ཝཱ་ཏི ཀཱ་ཡ་ས་ངྑཱ་ཏེ ཝ་ཏྠུ་སྨིཾ ཀཱ་ཡཱ་ནུ་པ་སྶ་ནཱ་ཀཱ་ར་སྶེ་ཝ ད་སྶ་ནེ་ན ཨ་ས་མྨི་སྶ་ཏོ ཝ་ཝ་ཏྠཱ་ནཾ ད་སྶི་ཏཾ ཧོ་ཏི། ཏ་ཐཱ ན ཀཱ་ཡེ ཨ་ངྒ་པ་ཙྩ་ངྒ་ཝི་ནི་མུ་ཏྟ་ཨེ་ཀ་དྷ་མྨཱ་ནུ་པ་སྶཱི, ནཱ་པི ཀེ་ས་ལོ་མཱ་དི་ཝི་ནི་མུ་ཏྟ་ཨི་ཏྠི་པུ་རི་སཱ་ནུ་པ་སྶཱི། ཡོ་པི ཙེ་ཏྠ ཀེ་ས་ལོ་མཱ་དི་ཀོ བྷཱུ་ཏུ་པཱ་དཱ་ཡ་ས་མཱུ་ཧ་ས་ངྑཱ་ཏོ ཀཱ་ཡོ, ཏ་ཏྠཱ་པི ན བྷཱུ་ཏུ་པཱ་དཱ་ཡ་ཝི་ནི་མུ་ཏྟ་ཨེ་ཀ་དྷ་མྨཱ་ནུ་པ་སྶཱི; ཨ་ཐ ཁོ ར་ཐ་ས་མྦྷཱ་རཱ་ནུ་པ་སྶ་ཀོ ཝི་ཡ ཨ་ངྒ་པ་ཙྩ་ངྒ་ས་མཱུ་ཧཱ་ནུ་པ་སྶཱི, ན་ག་རཱ་ཝ་ཡ་ཝཱ་ནུ་པ་སྶ་ཀོ ཝི་ཡ ཀེ་ས་ལོ་མཱ་དི་ས་མཱུ་ཧཱ་ནུ་པ་སྶཱི, ཀ་ད་ལི་ཀྑ་ནྡྷ་པ་ཏྟ་ཝ་ཊྚི་ཝི་ནི་བྷུ་ཉྫ་ཀོ ཝི་ཡ རི་ཏྟ་མུ་ཊྛི་ཝི་ནི་ཝེ་ཋ་ཀོ ཝི་ཡ ཙ བྷཱུ་ཏུ་པཱ་དཱ་ཡ་ས་མཱུ་ཧཱ་ནུ་པ་སྶཱི་ཡེ་ཝཱ་ཏི ནཱ་ན་པྤ་ཀཱ་ར་ཏོ ས་མཱུ་ཧ་ཝ་སེ་ན ཀཱ་ཡ་ས་ངྑཱ་ཏ་སྶ ཝ་ཏྠུ་ནོ ད་སྶ་ནེ་ན གྷ་ན་ཝི་ནི་བྦྷོ་གོ ད་སྶི་ཏོ ཧོ་ཏི། ན ཧེ་ཏྠ ཡ་ཐཱ་ཝུ་ཏྟ་ས་མཱུ་ཧ་ཝི་ནི་མུ་ཏྟོ ཀཱ་ཡོ ཝཱ ཨི་ཏྠཱི ཝཱ པུ་རི་སོ ཝཱ ཨ་ཉྙོ ཝཱ ཀོ་ཙི དྷ་མྨོ དི་སྶ་ཏི། ཡ་ཐཱ་ཝུ་ཏྟ་དྷ་མྨ་ས་མཱུ་ཧ་མ་ཏྟེ་ཡེ་ཝ པ་ན ཏ་ཐཱ ཏ་ཐཱ ས་ཏྟཱ མི་ཙྪཱ་བྷི་ནི་ཝེ་སཾ ཀ་རོ་ནྟི། ཏེ་ནཱ་ཧུ པོ་རཱ་ཎཱ –
1,110
gatha1
‘‘Yaṃ passati na taṃ diṭṭhaṃ, yaṃ diṭṭhaṃ taṃ na passati;
‘‘ယံ ပဿတိ န တံ ဒိဋ္ဌံ၊ ယံ ဒိဋ္ဌံ တံ န ပဿတိ။
‘‘যং পস্সতি ন তং দিট্ঠং, যং দিট্ঠং তং ন পস্সতি।
‘‘яам̣ бассад̇и на д̇ам̣ д̣̇идтам̣, яам̣ д̣̇идтам̣ д̇ам̣ на бассад̇и;
‘‘यं पस्सति न तं दिट्ठं, यं दिट्ठं तं न पस्सति।
‘‘યં પસ્સતિ ન તં દિટ્ઠં, યં દિટ્ઠં તં ન પસ્સતિ;
‘‘ਯਂ ਪਸ੍ਸਤਿ ਨ ਤਂ ਦਿਟ੍ਠਂ, ਯਂ ਦਿਟ੍ਠਂ ਤਂ ਨ ਪਸ੍ਸਤਿ।
‘‘យំ បស្សតិ ន តំ ទិដ្ឋំ, យំ ទិដ្ឋំ តំ ន បស្សតិ;
‘‘ಯಂ ಪಸ್ಸತಿ ನ ತಂ ದಿಟ್ಠಂ, ಯಂ ದಿಟ್ಠಂ ತಂ ನ ಪಸ್ಸತಿ।
‘‘യം പസ്സതി ന തം ദിട്ഠം, യം ദിട്ഠം തം ന പസ്സതി;
‘‘යං පස්‌සති න තං දිට්‌ඨං, යං දිට්‌ඨං තං න පස්‌සති;
‘‘யங் பஸ்ஸதி ந தங் தி³ட்ட²ங், யங் தி³ட்ட²ங் தங் ந பஸ்ஸதி;
‘‘యం పస్సతి న తం దిట్ఠం, యం దిట్ఠం తం న పస్సతి;
‘‘ยํ ปสฺสติ น ตํ ทิฏฺฐํ, ยํ ทิฏฺฐํ ตํ น ปสฺสติ;
‘‘ཡཾ པ་སྶ་ཏི ན ཏཾ དི་ཊྛཾ, ཡཾ དི་ཊྛཾ ཏཾ ན པ་སྶ་ཏི།
1,111
gathalast
Apassaṃ bajjhate mūḷho, bajjhamāno na muccatī’’ti.
အပဿံ ဗဇ္ဈတေ မူဠှော၊ ဗဇ္ဈမာနော န မုစ္စတီ’’တိ။
অপস্সং বজ্ঝতে মূল়্হো, বজ্ঝমানো ন মুচ্চতী’’তি॥
абассам̣ б̣аж̇жхад̇з муул̣хо, б̣аж̇жхамаано на мужжад̇ий’’д̇и.
अपस्सं बज्झते मूळ्हो, बज्झमानो न मुच्‍चती’’ति॥
અપસ્સં બજ્ઝતે મૂળ્હો, બજ્ઝમાનો ન મુચ્ચતી’’તિ.
ਅਪਸ੍ਸਂ ਬਜ੍ਝਤੇ ਮੂਲ਼੍ਹੋ, ਬਜ੍ਝਮਾਨੋ ਨ ਮੁਚ੍ਚਤੀ’’ਤਿ॥
អបស្សំ ពជ្ឈតេ មូឡ្ហោ, ពជ្ឈមានោ ន មុច្ចតី’’តិ។
ಅಪಸ್ಸಂ ಬಜ್ಝತೇ ಮೂಳ್ಹೋ, ಬಜ್ಝಮಾನೋ ನ ಮುಚ್ಚತೀ’’ತಿ॥
അപസ്സം ബജ്ഝതേ മൂള്ഹോ, ബജ്ഝമാനോ ന മുച്ചതീ’’തി.
අපස්‌සං බජ්‌ඣතෙ මූළ්‌හො, බජ්‌ඣමානො න මුච්‌චතී’’ති.
அபஸ்ஸங் ப³ஜ்ஜ²தே மூள்ஹோ, ப³ஜ்ஜ²மானோ ந முச்சதீ’’தி.
అపస్సం బజ్ఝతే మూళ్హో, బజ్ఝమానో న ముచ్చతీ’’తి.
อปสฺสํ พชฺฌเต มูฬฺโห, พชฺฌมาโน น มุจฺจตี’’ติฯ
ཨ་པ་སྶཾ བ་ཛ྄ཛྷ་ཏེ མཱུ་ལ༹ྷོ, བ་ཛ྄ཛྷ་མཱ་ནོ ན མུ་ཙྩ་ཏཱི’’ཏི༎
1,112
bodytext
Ghanavinibbhogādidassanatthanti vuttaṃ. Ādisaddena cettha ayampi attho veditabbo – ayañhi etasmiṃ kāye kāyānupassīyeva, na aññadhammānupassī. Kiṃ vuttaṃ hoti? Yathā anudakabhūtāyapi marīciyā udakānupassino honti, na evaṃ aniccadukkhānattaasubhabhūteyeva imasmiṃ kāye niccasukhaattasubhabhāvānupassī; atha kho kāyānupassī aniccadukkhānattaasubhākārasamūhānupassīyevāti vuttaṃ hoti. Atha vā yvāyaṃ mahāsatipaṭṭhāne ‘‘idha, bhikkhave, bhikkhu araññagato vā…pe… so satova assasatī’’tiādinā (dī. ni. 2.374; ma. ni. 1.107) nayena assāsapassāsādicuṇṇakajātaaṭṭhikapariyosāno kāyo vutto, yo ca ‘‘idhekacco pathavīkāyaṃ aniccato anupassati, tathā āpokāyaṃ, tejokāyaṃ, vāyokāyaṃ, kesakāyaṃ, lomakāyaṃ, chavikāyaṃ, cammakāyaṃ, maṃsakāyaṃ, rudhirakāyaṃ, nhārukāyaṃ, aṭṭhikāyaṃ, aṭṭhimiñjakāya’’nti paṭisambhidāyaṃ kāyo vutto, tassa sabbassa imasmiṃyeva kāye anupassanato kāye kāyānupassīti evampi attho daṭṭhabbo.
ဃနဝိနိဗ္ဘောဂါဒိဒဿနတ္ထန္တိ ဝုတ္တံ။ အာဒိသဒ္ဒေန စေတ္ထ အယမ္ပိ အတ္ထော ဝေဒိတဗ္ဗော – အယဉှိ ဧတသ္မိံ ကာယေ ကာယာနုပဿီယေဝ၊ န အညဓမ္မာနုပဿီ။ ကိံ ဝုတ္တံ ဟောတိ? ယထာ အနုဒကဘူတာယပိ မရီစိယာ ဥဒကာနုပဿိနော ဟောန္တိ၊ န ဧဝံ အနိစ္စဒုက္ခါနတ္တအသုဘဘူတေယေဝ ဣမသ္မိံ ကာယေ နိစ္စသုခအတ္တသုဘဘာဝါနုပဿီ; အထ ခေါ ကာယာနုပဿီ အနိစ္စဒုက္ခါနတ္တအသုဘာကာရသမူဟာနုပဿီယေဝါတိ ဝုတ္တံ ဟောတိ။ အထ ဝါ ယွာယံ မဟာသတိပဋ္ဌာနေ ‘‘ဣဓ၊ ဘိက္ခဝေ၊ ဘိက္ခု အရညဂတော ဝါ။ပေ.။ သော သတောဝ အဿသတီ’’တိအာဒိနာ (ဒီ. နိ. ၂.၃၇၄; မ. နိ. ၁.၁၀၇) နယေန အဿာသပဿာသာဒိစုဏ္ဏကဇာတအဋ္ဌိကပရိယောသာနော ကာယော ဝုတ္တော၊ ယော စ ‘‘ဣဓေကစ္စော ပထဝီကာယံ အနိစ္စတော အနုပဿတိ၊ တထာ အာပေါကာယံ၊ တေဇောကာယံ၊ ဝါယောကာယံ၊ ကေသကာယံ၊ လောမကာယံ၊ ဆဝိကာယံ၊ စမ္မကာယံ၊ မံသကာယံ၊ ရုဓိရကာယံ၊ နှာရုကာယံ၊ အဋ္ဌိကာယံ၊ အဋ္ဌိမိဉ္ဇကာယ’’န္တိ ပဋိသမ္ဘိဒာယံ ကာယော ဝုတ္တော၊ တဿ သဗ္ဗဿ ဣမသ္မိံယေဝ ကာယေ အနုပဿနတော ကာယေ ကာယာနုပဿီတိ ဧဝမ္ပိ အတ္ထော ဒဋ္ဌဗ္ဗော။
ঘনৰিনিব্ভোগাদিদস্সনত্থন্তি ৰুত্তং। আদিসদ্দেন চেত্থ অযম্পি অত্থো ৰেদিতব্বো – অযঞ্হি এতস্মিং কাযে কাযানুপস্সীযেৰ, ন অঞ্ঞধম্মানুপস্সী। কিং ৰুত্তং হোতি? যথা অনুদকভূতাযপি মরীচিযা উদকানুপস্সিনো হোন্তি, ন এৰং অনিচ্চদুক্খানত্তঅসুভভূতেযেৰ ইমস্মিং কাযে নিচ্চসুখঅত্তসুভভাৰানুপস্সী; অথ খো কাযানুপস্সী অনিচ্চদুক্খানত্তঅসুভাকারসমূহানুপস্সীযেৰাতি ৰুত্তং হোতি। অথ ৰা য্ৰাযং মহাসতিপট্ঠানে ‘‘ইধ, ভিক্খৰে, ভিক্খু অরঞ্ঞগতো ৰা…পে॰… সো সতোৰ অস্সসতী’’তিআদিনা (দী॰ নি॰ ২.৩৭৪; ম॰ নি॰ ১.১০৭) নযেন অস্সাসপস্সাসাদিচুণ্ণকজাতঅট্ঠিকপরিযোসানো কাযো ৰুত্তো, যো চ ‘‘ইধেকচ্চো পথৰীকাযং অনিচ্চতো অনুপস্সতি, তথা আপোকাযং, তেজোকাযং, ৰাযোকাযং, কেসকাযং, লোমকাযং, ছৰিকাযং, চম্মকাযং, মংসকাযং, রুধিরকাযং, ন্হারুকাযং, অট্ঠিকাযং, অট্ঠিমিঞ্জকায’’ন্তি পটিসম্ভিদাযং কাযো ৰুত্তো, তস্স সব্বস্স ইমস্মিংযেৰ কাযে অনুপস্সনতো কাযে কাযানুপস্সীতি এৰম্পি অত্থো দট্ঠব্বো।
гханавиниб̣бхог̇аад̣̇ид̣̇ассанад̇т̇анд̇и вуд̇д̇ам̣. аад̣̇исад̣̇д̣̇зна жзд̇т̇а аяамби ад̇т̇о взд̣̇ид̇аб̣б̣о – аяан̃хи зд̇асмим̣ гааяз гааяаанубассийязва, на ан̃н̃ад̇хаммаанубассий. гим̣ вуд̇д̇ам̣ ход̇и? яат̇аа ануд̣̇агабхууд̇ааяаби марийжияаа уд̣̇агаанубассино хонд̇и, на звам̣ анижжад̣̇угкаанад̇д̇аасубхабхууд̇зязва имасмим̣ гааяз нижжасукаад̇д̇асубхабхааваанубассий; ат̇а ко гааяаанубассий анижжад̣̇угкаанад̇д̇аасубхаагаарасамуухаанубассийязваад̇и вуд̇д̇ам̣ ход̇и. ат̇а ваа явааяам̣ махаасад̇ибадтаанз ‘‘ид̇ха, бхигкавз, бхигку аран̃н̃аг̇ад̇о ваа…бз… со сад̇ова ассасад̇ий’’д̇иаад̣̇инаа (д̣̇ий. ни. 2.374; ма. ни. 1.107) наязна ассаасабассаасаад̣̇ижун̣н̣агаж̇аад̇аадтигабарияосаано гааяо вуд̇д̇о, яо жа ‘‘ид̇хзгажжо бат̇авийгааяам̣ анижжад̇о анубассад̇и, д̇ат̇аа аабогааяам̣, д̇зж̇огааяам̣, вааяогааяам̣, гзсагааяам̣, ломагааяам̣, чавигааяам̣, жаммагааяам̣, мам̣сагааяам̣, руд̇хирагааяам̣, нхааругааяам̣, адтигааяам̣, адтимин̃ж̇агааяа’’нд̇и бадисамбхид̣̇ааяам̣ гааяо вуд̇д̇о, д̇асса саб̣б̣асса имасмим̣язва гааяз анубассанад̇о гааяз гааяаанубассийд̇и звамби ад̇т̇о д̣̇адтаб̣б̣о.
घनविनिब्भोगादिदस्सनत्थन्ति वुत्तं। आदिसद्देन चेत्थ अयम्पि अत्थो वेदितब्बो – अयञ्हि एतस्मिं काये कायानुपस्सीयेव, न अञ्‍ञधम्मानुपस्सी। किं वुत्तं होति? यथा अनुदकभूतायपि मरीचिया उदकानुपस्सिनो होन्ति, न एवं अनिच्‍चदुक्खानत्तअसुभभूतेयेव इमस्मिं काये निच्‍चसुखअत्तसुभभावानुपस्सी; अथ खो कायानुपस्सी अनिच्‍चदुक्खानत्तअसुभाकारसमूहानुपस्सीयेवाति वुत्तं होति। अथ वा य्वायं महासतिपट्ठाने ‘‘इध, भिक्खवे, भिक्खु अरञ्‍ञगतो वा…पे॰… सो सतोव अस्ससती’’तिआदिना (दी॰ नि॰ २.३७४; म॰ नि॰ १.१०७) नयेन अस्सासपस्सासादिचुण्णकजातअट्ठिकपरियोसानो कायो वुत्तो, यो च ‘‘इधेकच्‍चो पथवीकायं अनिच्‍चतो अनुपस्सति, तथा आपोकायं, तेजोकायं, वायोकायं, केसकायं, लोमकायं, छविकायं, चम्मकायं, मंसकायं, रुधिरकायं, न्हारुकायं, अट्ठिकायं, अट्ठिमिञ्‍जकाय’’न्ति पटिसम्भिदायं कायो वुत्तो, तस्स सब्बस्स इमस्मिंयेव काये अनुपस्सनतो काये कायानुपस्सीति एवम्पि अत्थो दट्ठब्बो।
ઘનવિનિબ્ભોગાદિદસ્સનત્થન્તિ વુત્તં. આદિસદ્દેન ચેત્થ અયમ્પિ અત્થો વેદિતબ્બો – અયઞ્હિ એતસ્મિં કાયે કાયાનુપસ્સીયેવ, ન અઞ્ઞધમ્માનુપસ્સી. કિં વુત્તં હોતિ? યથા અનુદકભૂતાયપિ મરીચિયા ઉદકાનુપસ્સિનો હોન્તિ, ન એવં અનિચ્ચદુક્ખાનત્તઅસુભભૂતેયેવ ઇમસ્મિં કાયે નિચ્ચસુખઅત્તસુભભાવાનુપસ્સી; અથ ખો કાયાનુપસ્સી અનિચ્ચદુક્ખાનત્તઅસુભાકારસમૂહાનુપસ્સીયેવાતિ વુત્તં હોતિ. અથ વા ય્વાયં મહાસતિપટ્ઠાને ‘‘ઇધ, ભિક્ખવે, ભિક્ખુ અરઞ્ઞગતો વા…પે॰… સો સતોવ અસ્સસતી’’તિઆદિના (દી॰ નિ॰ ૨.૩૭૪; મ॰ નિ॰ ૧.૧૦૭) નયેન અસ્સાસપસ્સાસાદિચુણ્ણકજાતઅટ્ઠિકપરિયોસાનો કાયો વુત્તો, યો ચ ‘‘ઇધેકચ્ચો પથવીકાયં અનિચ્ચતો અનુપસ્સતિ, તથા આપોકાયં, તેજોકાયં, વાયોકાયં, કેસકાયં, લોમકાયં, છવિકાયં, ચમ્મકાયં, મંસકાયં, રુધિરકાયં, ન્હારુકાયં, અટ્ઠિકાયં, અટ્ઠિમિઞ્જકાય’’ન્તિ પટિસમ્ભિદાયં કાયો વુત્તો, તસ્સ સબ્બસ્સ ઇમસ્મિંયેવ કાયે અનુપસ્સનતો કાયે કાયાનુપસ્સીતિ એવમ્પિ અત્થો દટ્ઠબ્બો.
ਘਨવਿਨਿਬ੍ਭੋਗਾਦਿਦਸ੍ਸਨਤ੍ਥਨ੍ਤਿ વੁਤ੍ਤਂ। ਆਦਿਸਦ੍ਦੇਨ ਚੇਤ੍ਥ ਅਯਮ੍ਪਿ ਅਤ੍ਥੋ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ – ਅਯਞ੍ਹਿ ਏਤਸ੍ਮਿਂ ਕਾਯੇ ਕਾਯਾਨੁਪਸ੍ਸੀਯੇવ, ਨ ਅਞ੍ਞਧਮ੍ਮਾਨੁਪਸ੍ਸੀ। ਕਿਂ વੁਤ੍ਤਂ ਹੋਤਿ? ਯਥਾ ਅਨੁਦਕਭੂਤਾਯਪਿ ਮਰੀਚਿਯਾ ਉਦਕਾਨੁਪਸ੍ਸਿਨੋ ਹੋਨ੍ਤਿ, ਨ ਏવਂ ਅਨਿਚ੍ਚਦੁਕ੍ਖਾਨਤ੍ਤਅਸੁਭਭੂਤੇਯੇવ ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਕਾਯੇ ਨਿਚ੍ਚਸੁਖਅਤ੍ਤਸੁਭਭਾવਾਨੁਪਸ੍ਸੀ; ਅਥ ਖੋ ਕਾਯਾਨੁਪਸ੍ਸੀ ਅਨਿਚ੍ਚਦੁਕ੍ਖਾਨਤ੍ਤਅਸੁਭਾਕਾਰਸਮੂਹਾਨੁਪਸ੍ਸੀਯੇવਾਤਿ વੁਤ੍ਤਂ ਹੋਤਿ। ਅਥ વਾ ਯ੍વਾਯਂ ਮਹਾਸਤਿਪਟ੍ਠਾਨੇ ‘‘ਇਧ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਭਿਕ੍ਖੁ ਅਰਞ੍ਞਗਤੋ વਾ…ਪੇ॰… ਸੋ ਸਤੋવ ਅਸ੍ਸਸਤੀ’’ਤਿਆਦਿਨਾ (ਦੀ॰ ਨਿ॰ ੨.੩੭੪; ਮ॰ ਨਿ॰ ੧.੧੦੭) ਨਯੇਨ ਅਸ੍ਸਾਸਪਸ੍ਸਾਸਾਦਿਚੁਣ੍ਣਕਜਾਤਅਟ੍ਠਿਕਪਰਿਯੋਸਾਨੋ ਕਾਯੋ વੁਤ੍ਤੋ, ਯੋ ਚ ‘‘ਇਧੇਕਚ੍ਚੋ ਪਥવੀਕਾਯਂ ਅਨਿਚ੍ਚਤੋ ਅਨੁਪਸ੍ਸਤਿ, ਤਥਾ ਆਪੋਕਾਯਂ, ਤੇਜੋਕਾਯਂ, વਾਯੋਕਾਯਂ, ਕੇਸਕਾਯਂ, ਲੋਮਕਾਯਂ, ਛવਿਕਾਯਂ, ਚਮ੍ਮਕਾਯਂ, ਮਂਸਕਾਯਂ, ਰੁਧਿਰਕਾਯਂ, ਨ੍ਹਾਰੁਕਾਯਂ, ਅਟ੍ਠਿਕਾਯਂ, ਅਟ੍ਠਿਮਿਞ੍ਜਕਾਯ’’ਨ੍ਤਿ ਪਟਿਸਮ੍ਭਿਦਾਯਂ ਕਾਯੋ વੁਤ੍ਤੋ, ਤਸ੍ਸ ਸਬ੍ਬਸ੍ਸ ਇਮਸ੍ਮਿਂਯੇવ ਕਾਯੇ ਅਨੁਪਸ੍ਸਨਤੋ ਕਾਯੇ ਕਾਯਾਨੁਪਸ੍ਸੀਤਿ ਏવਮ੍ਪਿ ਅਤ੍ਥੋ ਦਟ੍ਠਬ੍ਬੋ।
ឃនវិនិព្ភោគាទិទស្សនត្ថន្តិ វុត្តំ។ អាទិសទ្ទេន ចេត្ថ អយម្បិ អត្ថោ វេទិតព្ពោ – អយញ្ហិ ឯតស្មិំ កាយេ កាយានុបស្សីយេវ, ន អញ្ញធម្មានុបស្សី។ កិំ វុត្តំ ហោតិ? យថា អនុទកភូតាយបិ មរីចិយា ឧទកានុបស្សិនោ ហោន្តិ, ន ឯវំ អនិច្ចទុក្ខានត្តអសុភភូតេយេវ ឥមស្មិំ កាយេ និច្ចសុខអត្តសុភភាវានុបស្សី; អថ ខោ កាយានុបស្សី អនិច្ចទុក្ខានត្តអសុភាការសមូហានុបស្សីយេវាតិ វុត្តំ ហោតិ។ អថ វា យ្វាយំ មហាសតិបដ្ឋានេ ‘‘ឥធ, ភិក្ខវេ, ភិក្ខុ អរញ្ញគតោ វា…បេ.… សោ សតោវ អស្សសតី’’តិអាទិនា (ទី. និ. ២.៣៧៤; ម. និ. ១.១០៧) នយេន អស្សាសបស្សាសាទិចុណ្ណកជាតអដ្ឋិកបរិយោសានោ កាយោ វុត្តោ, យោ ច ‘‘ឥធេកច្ចោ បថវីកាយំ អនិច្ចតោ អនុបស្សតិ, តថា អាបោកាយំ, តេជោកាយំ, វាយោកាយំ, កេសកាយំ, លោមកាយំ, ឆវិកាយំ, ចម្មកាយំ, មំសកាយំ, រុធិរកាយំ, ន្ហារុកាយំ, អដ្ឋិកាយំ, អដ្ឋិមិញ្ជកាយ’’ន្តិ បដិសម្ភិទាយំ កាយោ វុត្តោ, តស្ស សព្ពស្ស ឥមស្មិំយេវ កាយេ អនុបស្សនតោ កាយេ កាយានុបស្សីតិ ឯវម្បិ អត្ថោ ទដ្ឋព្ពោ។
ಘನವಿನಿಬ್ಭೋಗಾದಿದಸ್ಸನತ್ಥನ್ತಿ ವುತ್ತಂ। ಆದಿಸದ್ದೇನ ಚೇತ್ಥ ಅಯಮ್ಪಿ ಅತ್ಥೋ ವೇದಿತಬ್ಬೋ – ಅಯಞ್ಹಿ ಏತಸ್ಮಿಂ ಕಾಯೇ ಕಾಯಾನುಪಸ್ಸೀಯೇವ, ನ ಅಞ್ಞಧಮ್ಮಾನುಪಸ್ಸೀ। ಕಿಂ ವುತ್ತಂ ಹೋತಿ? ಯಥಾ ಅನುದಕಭೂತಾಯಪಿ ಮರೀಚಿಯಾ ಉದಕಾನುಪಸ್ಸಿನೋ ಹೋನ್ತಿ, ನ ಏವಂ ಅನಿಚ್ಚದುಕ್ಖಾನತ್ತಅಸುಭಭೂತೇಯೇವ ಇಮಸ್ಮಿಂ ಕಾಯೇ ನಿಚ್ಚಸುಖಅತ್ತಸುಭಭಾವಾನುಪಸ್ಸೀ; ಅಥ ಖೋ ಕಾಯಾನುಪಸ್ಸೀ ಅನಿಚ್ಚದುಕ್ಖಾನತ್ತಅಸುಭಾಕಾರಸಮೂಹಾನುಪಸ್ಸೀಯೇವಾತಿ ವುತ್ತಂ ಹೋತಿ। ಅಥ ವಾ ಯ್ವಾಯಂ ಮಹಾಸತಿಪಟ್ಠಾನೇ ‘‘ಇಧ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಅರಞ್ಞಗತೋ ವಾ…ಪೇ॰… ಸೋ ಸತೋವ ಅಸ್ಸಸತೀ’’ತಿಆದಿನಾ (ದೀ॰ ನಿ॰ ೨.೩೭೪; ಮ॰ ನಿ॰ ೧.೧೦೭) ನಯೇನ ಅಸ್ಸಾಸಪಸ್ಸಾಸಾದಿಚುಣ್ಣಕಜಾತಅಟ್ಠಿಕಪರಿಯೋಸಾನೋ ಕಾಯೋ ವುತ್ತೋ, ಯೋ ಚ ‘‘ಇಧೇಕಚ್ಚೋ ಪಥವೀಕಾಯಂ ಅನಿಚ್ಚತೋ ಅನುಪಸ್ಸತಿ, ತಥಾ ಆಪೋಕಾಯಂ, ತೇಜೋಕಾಯಂ, ವಾಯೋಕಾಯಂ, ಕೇಸಕಾಯಂ, ಲೋಮಕಾಯಂ, ಛವಿಕಾಯಂ, ಚಮ್ಮಕಾಯಂ, ಮಂಸಕಾಯಂ, ರುಧಿರಕಾಯಂ, ನ್ಹಾರುಕಾಯಂ, ಅಟ್ಠಿಕಾಯಂ, ಅಟ್ಠಿಮಿಞ್ಜಕಾಯ’’ನ್ತಿ ಪಟಿಸಮ್ಭಿದಾಯಂ ಕಾಯೋ ವುತ್ತೋ, ತಸ್ಸ ಸಬ್ಬಸ್ಸ ಇಮಸ್ಮಿಂಯೇವ ಕಾಯೇ ಅನುಪಸ್ಸನತೋ ಕಾಯೇ ಕಾಯಾನುಪಸ್ಸೀತಿ ಏವಮ್ಪಿ ಅತ್ಥೋ ದಟ್ಠಬ್ಬೋ।
ഘനവിനിബ്ഭോഗാദിദസ്സനത്ഥന്തി വുത്തം. ആദിസദ്ദേന ചെത്ഥ അയമ്പി അത്ഥോ വേദിതബ്ബോ – അയഞ്ഹി ഏതസ്മിം കായേ കായാനുപസ്സീയേവ, ന അഞ്ഞധമ്മാനുപസ്സീ. കിം വുത്തം ഹോതി? യഥാ അനുദകഭൂതായപി മരീചിയാ ഉദകാനുപസ്സിനോ ഹൊന്തി, ന ഏവം അനിച്ചദുക്ഖാനത്തഅസുഭഭൂതേയേവ ഇമസ്മിം കായേ നിച്ചസുഖഅത്തസുഭഭാവാനുപസ്സീ; അഥ ഖോ കായാനുപസ്സീ അനിച്ചദുക്ഖാനത്തഅസുഭാകാരസമൂഹാനുപസ്സീയേവാതി വുത്തം ഹോതി. അഥ വാ യ്വായം മഹാസതിപട്ഠാനേ ‘‘ഇധ, ഭിക്ഖവേ, ഭിക്ഖു അരഞ്ഞഗതോ വാ…പേ॰… സോ സതോവ അസ്സസതീ’’തിആദിനാ (ദീ॰ നി॰ ൨.൩൭൪; മ॰ നി॰ ൧.൧൦൭) നയേന അസ്സാസപസ്സാസാദിചുണ്ണകജാതഅട്ഠികപരിയോസാനോ കായോ വുത്തോ, യോ ച ‘‘ഇധേകച്ചോ പഥവീകായം അനിച്ചതോ അനുപസ്സതി, തഥാ ആപോകായം, തേജോകായം, വായോകായം, കേസകായം, ലോമകായം, ഛവികായം, ചമ്മകായം, മംസകായം, രുധിരകായം, ന്ഹാരുകായം, അട്ഠികായം, അട്ഠിമിഞ്ജകായ’’ന്തി പടിസമ്ഭിദായം കായോ വുത്തോ, തസ്സ സബ്ബസ്സ ഇമസ്മിംയേവ കായേ അനുപസ്സനതോ കായേ കായാനുപസ്സീതി ഏവമ്പി അത്ഥോ ദട്ഠബ്ബോ.
ඝනවිනිබ්‌භොගාදිදස්‌සනත්‌ථන්‌ති වුත්‌තං. ආදිසද්‌දෙන චෙත්‌ථ අයම්‌පි අත්‌ථො වෙදිතබ්‌බො – අයඤ්‌හි එතස්‌මිං කායෙ කායානුපස්‌සීයෙව, න අඤ්‌ඤධම්‌මානුපස්‌සී. කිං වුත්‌තං හොති? යථා අනුදකභූතායපි මරීචියා උදකානුපස්‌සිනො හොන්‌ති, න එවං අනිච්‌චදුක්‌ඛානත්‌තඅසුභභූතෙයෙව ඉමස්‌මිං කායෙ නිච්‌චසුඛඅත්‌තසුභභාවානුපස්‌සී; අථ ඛො කායානුපස්‌සී අනිච්‌චදුක්‌ඛානත්‌තඅසුභාකාරසමූහානුපස්‌සීයෙවාති වුත්‌තං හොති. අථ වා ය්‌වායං මහාසතිපට්‌ඨානෙ ‘‘ඉධ, භික්‌ඛවෙ, භික්‌ඛු අරඤ්‌ඤගතො වා…පෙ.… සො සතොව අස්‌සසතී’’තිආදිනා (දී. නි. 2.374; ම. නි. 1.107) නයෙන අස්‌සාසපස්‌සාසාදිචුණ්‌ණකජාතඅට්‌ඨිකපරියොසානො කායො වුත්‌තො, යො ච ‘‘ඉධෙකච්‌චො පථවීකායං අනිච්‌චතො අනුපස්‌සති, තථා ආපොකායං, තෙජොකායං, වායොකායං, කෙසකායං, ලොමකායං, ඡවිකායං, චම්‌මකායං, මංසකායං, රුධිරකායං, න්‌හාරුකායං, අට්‌ඨිකායං, අට්‌ඨිමිඤ්‌ජකාය’’න්‌ති පටිසම්‌භිදායං කායො වුත්‌තො, තස්‌ස සබ්‌බස්‌ස ඉමස්‌මිංයෙව කායෙ අනුපස්‌සනතො කායෙ කායානුපස්‌සීති එවම්‌පි අත්‌ථො දට්‌ඨබ්‌බො.
க⁴னவினிப்³போ⁴கா³தி³த³ஸ்ஸனத்த²ந்தி வுத்தங். ஆதி³ஸத்³தே³ன செத்த² அயம்பி அத்தோ² வேதி³தப்³போ³ – அயஞ்ஹி ஏதஸ்மிங் காயே காயானுபஸ்ஸீயேவ, ந அஞ்ஞத⁴ம்மானுபஸ்ஸீ. கிங் வுத்தங் ஹோதி? யதா² அனுத³கபூ⁴தாயபி மரீசியா உத³கானுபஸ்ஸினோ ஹொந்தி, ந ஏவங் அனிச்சது³க்கா²னத்தஅஸுப⁴பூ⁴தேயேவ இமஸ்மிங் காயே நிச்சஸுக²அத்தஸுப⁴பா⁴வானுபஸ்ஸீ; அத² கோ² காயானுபஸ்ஸீ அனிச்சது³க்கா²னத்தஅஸுபா⁴காரஸமூஹானுபஸ்ஸீயேவாதி வுத்தங் ஹோதி. அத² வா ய்வாயங் மஹாஸதிபட்டா²னே ‘‘இத⁴, பி⁴க்க²வே, பி⁴க்கு² அரஞ்ஞக³தோ வா…பே॰… ஸோ ஸதோவ அஸ்ஸஸதீ’’திஆதி³னா (தீ³॰ நி॰ 2.374; ம॰ நி॰ 1.107) நயேன அஸ்ஸாஸபஸ்ஸாஸாதி³சுண்ணகஜாதஅட்டி²கபரியோஸானோ காயோ வுத்தோ, யோ ச ‘‘இதே⁴கச்சோ பத²வீகாயங் அனிச்சதோ அனுபஸ்ஸதி, ததா² ஆபோகாயங், தேஜோகாயங், வாயோகாயங், கேஸகாயங், லோமகாயங், ச²விகாயங், சம்மகாயங், மங்ஸகாயங், ருதி⁴ரகாயங், ந்ஹாருகாயங், அட்டி²காயங், அட்டி²மிஞ்ஜகாய’’ந்தி படிஸம்பி⁴தா³யங் காயோ வுத்தோ, தஸ்ஸ ஸப்³ப³ஸ்ஸ இமஸ்மிங்யேவ காயே அனுபஸ்ஸனதோ காயே காயானுபஸ்ஸீதி ஏவம்பி அத்தோ² த³ட்ட²ப்³போ³.
ఘనవినిబ్భోగాదిదస్సనత్థన్తి వుత్తం. ఆదిసద్దేన చేత్థ అయమ్పి అత్థో వేదితబ్బో – అయఞ్హి ఏతస్మిం కాయే కాయానుపస్సీయేవ, న అఞ్ఞధమ్మానుపస్సీ. కిం వుత్తం హోతి? యథా అనుదకభూతాయపి మరీచియా ఉదకానుపస్సినో హోన్తి, న ఏవం అనిచ్చదుక్ఖానత్తఅసుభభూతేయేవ ఇమస్మిం కాయే నిచ్చసుఖఅత్తసుభభావానుపస్సీ; అథ ఖో కాయానుపస్సీ అనిచ్చదుక్ఖానత్తఅసుభాకారసమూహానుపస్సీయేవాతి వుత్తం హోతి. అథ వా య్వాయం మహాసతిపట్ఠానే ‘‘ఇధ, భిక్ఖవే, భిక్ఖు అరఞ్ఞగతో వా…పే॰… సో సతోవ అస్ససతీ’’తిఆదినా (దీ॰ ని॰ ౨.౩౭౪; మ॰ ని॰ ౧.౧౦౭) నయేన అస్సాసపస్సాసాదిచుణ్ణకజాతఅట్ఠికపరియోసానో కాయో వుత్తో, యో చ ‘‘ఇధేకచ్చో పథవీకాయం అనిచ్చతో అనుపస్సతి, తథా ఆపోకాయం, తేజోకాయం, వాయోకాయం, కేసకాయం, లోమకాయం, ఛవికాయం, చమ్మకాయం, మంసకాయం, రుధిరకాయం, న్హారుకాయం, అట్ఠికాయం, అట్ఠిమిఞ్జకాయ’’న్తి పటిసమ్భిదాయం కాయో వుత్తో, తస్స సబ్బస్స ఇమస్మింయేవ కాయే అనుపస్సనతో కాయే కాయానుపస్సీతి ఏవమ్పి అత్థో దట్ఠబ్బో.
ฆนวินิพฺโภคาทิทสฺสนตฺถนฺติ วุตฺตํฯ อาทิสทฺเทน เจตฺถ อยมฺปิ อตฺโถ เวทิตพฺโพ – อยญฺหิ เอตสฺมิํ กาเย กายานุปสฺสีเยว, น อญฺญธมฺมานุปสฺสีฯ กิํ วุตฺตํ โหติ? ยถา อนุทกภูตายปิ มรีจิยา อุทกานุปสฺสิโน โหนฺติ, น เอวํ อนิจฺจทุกฺขานตฺตอสุภภูเตเยว อิมสฺมิํ กาเย นิจฺจสุขอตฺตสุภภาวานุปสฺสี; อถ โข กายานุปสฺสี อนิจฺจทุกฺขานตฺตอสุภาการสมูหานุปสฺสีเยวาติ วุตฺตํ โหติฯ อถ วา ยฺวายํ มหาสติปฏฺฐาเน ‘‘อิธ, ภิกฺขเว, ภิกฺขุ อรญฺญคโต วา…เป.… โส สโตว อสฺสสตี’’ติอาทินา (ที. นิ. ๒.๓๗๔; ม. นิ. ๑.๑๐๗) นเยน อสฺสาสปสฺสาสาทิจุณฺณกชาตอฏฺฐิกปริโยสาโน กาโย วุตฺโต, โย จ ‘‘อิเธกจฺโจ ปถวีกายํ อนิจฺจโต อนุปสฺสติ, ตถา อาโปกายํ, เตโชกายํ, วาโยกายํ, เกสกายํ, โลมกายํ, ฉวิกายํ, จมฺมกายํ, มํสกายํ, รุธิรกายํ, นฺหารุกายํ, อฏฺฐิกายํ, อฏฺฐิมิญฺชกาย’’นฺติ ปฏิสมฺภิทายํ กาโย วุตฺโต, ตสฺส สพฺพสฺส อิมสฺมิํเยว กาเย อนุปสฺสนโต กาเย กายานุปสฺสีติ เอวมฺปิ อตฺโถ ทฏฺฐพฺโพฯ
གྷ་ན་ཝི་ནི་བྦྷོ་གཱ་དི་ད་སྶ་ན་ཏྠ་ནྟི ཝུ་ཏྟཾ། ཨཱ་དི་ས་དྡེ་ན ཙེ་ཏྠ ཨ་ཡ་མྤི ཨ་ཏྠོ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ – ཨ་ཡ་ཉྷི ཨེ་ཏ་སྨིཾ ཀཱ་ཡེ ཀཱ་ཡཱ་ནུ་པ་སྶཱི་ཡེ་ཝ, ན ཨ་ཉྙ་དྷ་མྨཱ་ནུ་པ་སྶཱི། ཀིཾ ཝུ་ཏྟཾ ཧོ་ཏི? ཡ་ཐཱ ཨ་ནུ་ད་ཀ་བྷཱུ་ཏཱ་ཡ་པི མ་རཱི་ཙི་ཡཱ ཨུ་ད་ཀཱ་ནུ་པ་སྶི་ནོ ཧོ་ནྟི, ན ཨེ་ཝཾ ཨ་ནི་ཙྩ་དུ་ཀྑཱ་ན་ཏྟ་ཨ་སུ་བྷ་བྷཱུ་ཏེ་ཡེ་ཝ ཨི་མ་སྨིཾ ཀཱ་ཡེ ནི་ཙྩ་སུ་ཁ་ཨ་ཏྟ་སུ་བྷ་བྷཱ་ཝཱ་ནུ་པ་སྶཱི; ཨ་ཐ ཁོ ཀཱ་ཡཱ་ནུ་པ་སྶཱི ཨ་ནི་ཙྩ་དུ་ཀྑཱ་ན་ཏྟ་ཨ་སུ་བྷཱ་ཀཱ་ར་ས་མཱུ་ཧཱ་ནུ་པ་སྶཱི་ཡེ་ཝཱ་ཏི ཝུ་ཏྟཾ ཧོ་ཏི། ཨ་ཐ ཝཱ ཡྭཱ་ཡཾ མ་ཧཱ་ས་ཏི་པ་ཊྛཱ་ནེ ‘‘ཨི་དྷ, བྷི་ཀྑ་ཝེ, བྷི་ཀྑུ ཨ་ར་ཉྙ་ག་ཏོ ཝཱ…པེ॰… སོ ས་ཏོ་ཝ ཨ་སྶ་ས་ཏཱི’’ཏི་ཨཱ་དི་ནཱ (དཱི॰ ནི॰ ༢.༣༧༤; མ॰ ནི॰ ༡.༡༠༧) ན་ཡེ་ན ཨ་སྶཱ་ས་པ་སྶཱ་སཱ་དི་ཙུ་ཎྞ་ཀ་ཛཱ་ཏ་ཨ་ཊྛི་ཀ་པ་རི་ཡོ་སཱ་ནོ ཀཱ་ཡོ ཝུ་ཏྟོ, ཡོ ཙ ‘‘ཨི་དྷེ་ཀ་ཙྩོ པ་ཐ་ཝཱི་ཀཱ་ཡཾ ཨ་ནི་ཙྩ་ཏོ ཨ་ནུ་པ་སྶ་ཏི, ཏ་ཐཱ ཨཱ་པོ་ཀཱ་ཡཾ, ཏེ་ཛོ་ཀཱ་ཡཾ, ཝཱ་ཡོ་ཀཱ་ཡཾ, ཀེ་ས་ཀཱ་ཡཾ, ལོ་མ་ཀཱ་ཡཾ, ཚ་ཝི་ཀཱ་ཡཾ, ཙ་མྨ་ཀཱ་ཡཾ, མཾ་ས་ཀཱ་ཡཾ, རུ་དྷི་ར་ཀཱ་ཡཾ, ནྷཱ་རུ་ཀཱ་ཡཾ, ཨ་ཊྛི་ཀཱ་ཡཾ, ཨ་ཊྛི་མི་ཉྫ་ཀཱ་ཡ’’ནྟི པ་ཊི་ས་མྦྷི་དཱ་ཡཾ ཀཱ་ཡོ ཝུ་ཏྟོ, ཏ་སྶ ས་བྦ་སྶ ཨི་མ་སྨིཾ་ཡེ་ཝ ཀཱ་ཡེ ཨ་ནུ་པ་སྶ་ན་ཏོ ཀཱ་ཡེ ཀཱ་ཡཱ་ནུ་པ་སྶཱི་ཏི ཨེ་ཝ་མྤི ཨ་ཏྠོ ད་ཊྛ་བྦོ།
1,113
bodytext
Atha vā kāye ahanti vā mamanti vā evaṃ gahetabbassa kassaci ananupassanato, tassa tasseva pana kesalomādikassa nānādhammasamūhassa anupassanato kāye kesādidhammasamūhasaṅkhāte kāyānupassīti evamattho daṭṭhabbo. Apica ‘‘imasmiṃ kāye aniccato anupassati, no niccato’’tiādinā (paṭi. ma. 3.35) anukkamena paṭisambhidāyaṃ āgatanayassa sabbasseva aniccalakkhaṇādino ākārasamūhasaṅkhātassa kāyassa anupassanatopi kāye kāyānupassīti evampi attho daṭṭhabbo.
အထ ဝါ ကာယေ အဟန္တိ ဝါ မမန္တိ ဝါ ဧဝံ ဂဟေတဗ္ဗဿ ကဿစိ အနနုပဿနတော၊ တဿ တဿေဝ ပန ကေသလောမာဒိကဿ နာနာဓမ္မသမူဟဿ အနုပဿနတော ကာယေ ကေသာဒိဓမ္မသမူဟသင်္ခါတေ ကာယာနုပဿီတိ ဧဝမတ္ထော ဒဋ္ဌဗ္ဗော။ အပိစ ‘‘ဣမသ္မိံ ကာယေ အနိစ္စတော အနုပဿတိ၊ နော နိစ္စတော’’တိအာဒိနာ (ပဋိ. မ. ၃.၃၅) အနုက္ကမေန ပဋိသမ္ဘိဒာယံ အာဂတနယဿ သဗ္ဗဿေဝ အနိစ္စလက္ခဏာဒိနော အာကာရသမူဟသင်္ခါတဿ ကာယဿ အနုပဿနတောပိ ကာယေ ကာယာနုပဿီတိ ဧဝမ္ပိ အတ္ထော ဒဋ္ဌဗ္ဗော။
অথ ৰা কাযে অহন্তি ৰা মমন্তি ৰা এৰং গহেতব্বস্স কস্সচি অননুপস্সনতো, তস্স তস্সেৰ পন কেসলোমাদিকস্স নানাধম্মসমূহস্স অনুপস্সনতো কাযে কেসাদিধম্মসমূহসঙ্খাতে কাযানুপস্সীতি এৰমত্থো দট্ঠব্বো। অপিচ ‘‘ইমস্মিং কাযে অনিচ্চতো অনুপস্সতি, নো নিচ্চতো’’তিআদিনা (পটি॰ ম॰ ৩.৩৫) অনুক্কমেন পটিসম্ভিদাযং আগতনযস্স সব্বস্সেৰ অনিচ্চলক্খণাদিনো আকারসমূহসঙ্খাতস্স কাযস্স অনুপস্সনতোপি কাযে কাযানুপস্সীতি এৰম্পি অত্থো দট্ঠব্বো।
ат̇а ваа гааяз аханд̇и ваа маманд̇и ваа звам̣ г̇ахзд̇аб̣б̣асса гассажи ананубассанад̇о, д̇асса д̇ассзва бана гзсаломаад̣̇игасса наанаад̇хаммасамуухасса анубассанад̇о гааяз гзсаад̣̇ид̇хаммасамуухасан̇каад̇з гааяаанубассийд̇и звамад̇т̇о д̣̇адтаб̣б̣о. абижа ‘‘имасмим̣ гааяз анижжад̇о анубассад̇и, но нижжад̇о’’д̇иаад̣̇инаа (бади. ма. 3.35) ануггамзна бадисамбхид̣̇ааяам̣ ааг̇ад̇анаяасса саб̣б̣ассзва анижжалагкан̣аад̣̇ино аагаарасамуухасан̇каад̇асса гааяасса анубассанад̇оби гааяз гааяаанубассийд̇и звамби ад̇т̇о д̣̇адтаб̣б̣о.
अथ वा काये अहन्ति वा ममन्ति वा एवं गहेतब्बस्स कस्सचि अननुपस्सनतो, तस्स तस्सेव पन केसलोमादिकस्स नानाधम्मसमूहस्स अनुपस्सनतो काये केसादिधम्मसमूहसङ्खाते कायानुपस्सीति एवमत्थो दट्ठब्बो। अपिच ‘‘इमस्मिं काये अनिच्‍चतो अनुपस्सति, नो निच्‍चतो’’तिआदिना (पटि॰ म॰ ३.३५) अनुक्‍कमेन पटिसम्भिदायं आगतनयस्स सब्बस्सेव अनिच्‍चलक्खणादिनो आकारसमूहसङ्खातस्स कायस्स अनुपस्सनतोपि काये कायानुपस्सीति एवम्पि अत्थो दट्ठब्बो।
અથ વા કાયે અહન્તિ વા મમન્તિ વા એવં ગહેતબ્બસ્સ કસ્સચિ અનનુપસ્સનતો, તસ્સ તસ્સેવ પન કેસલોમાદિકસ્સ નાનાધમ્મસમૂહસ્સ અનુપસ્સનતો કાયે કેસાદિધમ્મસમૂહસઙ્ખાતે કાયાનુપસ્સીતિ એવમત્થો દટ્ઠબ્બો. અપિચ ‘‘ઇમસ્મિં કાયે અનિચ્ચતો અનુપસ્સતિ, નો નિચ્ચતો’’તિઆદિના (પટિ॰ મ॰ ૩.૩૫) અનુક્કમેન પટિસમ્ભિદાયં આગતનયસ્સ સબ્બસ્સેવ અનિચ્ચલક્ખણાદિનો આકારસમૂહસઙ્ખાતસ્સ કાયસ્સ અનુપસ્સનતોપિ કાયે કાયાનુપસ્સીતિ એવમ્પિ અત્થો દટ્ઠબ્બો.
ਅਥ વਾ ਕਾਯੇ ਅਹਨ੍ਤਿ વਾ ਮਮਨ੍ਤਿ વਾ ਏવਂ ਗਹੇਤਬ੍ਬਸ੍ਸ ਕਸ੍ਸਚਿ ਅਨਨੁਪਸ੍ਸਨਤੋ, ਤਸ੍ਸ ਤਸ੍ਸੇવ ਪਨ ਕੇਸਲੋਮਾਦਿਕਸ੍ਸ ਨਾਨਾਧਮ੍ਮਸਮੂਹਸ੍ਸ ਅਨੁਪਸ੍ਸਨਤੋ ਕਾਯੇ ਕੇਸਾਦਿਧਮ੍ਮਸਮੂਹਸਙ੍ਖਾਤੇ ਕਾਯਾਨੁਪਸ੍ਸੀਤਿ ਏવਮਤ੍ਥੋ ਦਟ੍ਠਬ੍ਬੋ। ਅਪਿਚ ‘‘ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਕਾਯੇ ਅਨਿਚ੍ਚਤੋ ਅਨੁਪਸ੍ਸਤਿ, ਨੋ ਨਿਚ੍ਚਤੋ’’ਤਿਆਦਿਨਾ (ਪਟਿ॰ ਮ॰ ੩.੩੫) ਅਨੁਕ੍ਕਮੇਨ ਪਟਿਸਮ੍ਭਿਦਾਯਂ ਆਗਤਨਯਸ੍ਸ ਸਬ੍ਬਸ੍ਸੇવ ਅਨਿਚ੍ਚਲਕ੍ਖਣਾਦਿਨੋ ਆਕਾਰਸਮੂਹਸਙ੍ਖਾਤਸ੍ਸ ਕਾਯਸ੍ਸ ਅਨੁਪਸ੍ਸਨਤੋਪਿ ਕਾਯੇ ਕਾਯਾਨੁਪਸ੍ਸੀਤਿ ਏવਮ੍ਪਿ ਅਤ੍ਥੋ ਦਟ੍ਠਬ੍ਬੋ।
អថ វា កាយេ អហន្តិ វា មមន្តិ វា ឯវំ គហេតព្ពស្ស កស្សចិ អននុបស្សនតោ, តស្ស តស្សេវ បន កេសលោមាទិកស្ស នានាធម្មសមូហស្ស អនុបស្សនតោ កាយេ កេសាទិធម្មសមូហសង្ខាតេ កាយានុបស្សីតិ ឯវមត្ថោ ទដ្ឋព្ពោ។ អបិច ‘‘ឥមស្មិំ កាយេ អនិច្ចតោ អនុបស្សតិ, នោ និច្ចតោ’’តិអាទិនា (បដិ. ម. ៣.៣៥) អនុក្កមេន បដិសម្ភិទាយំ អាគតនយស្ស សព្ពស្សេវ អនិច្ចលក្ខណាទិនោ អាការសមូហសង្ខាតស្ស កាយស្ស អនុបស្សនតោបិ កាយេ កាយានុបស្សីតិ ឯវម្បិ អត្ថោ ទដ្ឋព្ពោ។
ಅಥ ವಾ ಕಾಯೇ ಅಹನ್ತಿ ವಾ ಮಮನ್ತಿ ವಾ ಏವಂ ಗಹೇತಬ್ಬಸ್ಸ ಕಸ್ಸಚಿ ಅನನುಪಸ್ಸನತೋ, ತಸ್ಸ ತಸ್ಸೇವ ಪನ ಕೇಸಲೋಮಾದಿಕಸ್ಸ ನಾನಾಧಮ್ಮಸಮೂಹಸ್ಸ ಅನುಪಸ್ಸನತೋ ಕಾಯೇ ಕೇಸಾದಿಧಮ್ಮಸಮೂಹಸಙ್ಖಾತೇ ಕಾಯಾನುಪಸ್ಸೀತಿ ಏವಮತ್ಥೋ ದಟ್ಠಬ್ಬೋ। ಅಪಿಚ ‘‘ಇಮಸ್ಮಿಂ ಕಾಯೇ ಅನಿಚ್ಚತೋ ಅನುಪಸ್ಸತಿ, ನೋ ನಿಚ್ಚತೋ’’ತಿಆದಿನಾ (ಪಟಿ॰ ಮ॰ ೩.೩೫) ಅನುಕ್ಕಮೇನ ಪಟಿಸಮ್ಭಿದಾಯಂ ಆಗತನಯಸ್ಸ ಸಬ್ಬಸ್ಸೇವ ಅನಿಚ್ಚಲಕ್ಖಣಾದಿನೋ ಆಕಾರಸಮೂಹಸಙ್ಖಾತಸ್ಸ ಕಾಯಸ್ಸ ಅನುಪಸ್ಸನತೋಪಿ ಕಾಯೇ ಕಾಯಾನುಪಸ್ಸೀತಿ ಏವಮ್ಪಿ ಅತ್ಥೋ ದಟ್ಠಬ್ಬೋ।
അഥ വാ കായേ അഹന്തി വാ മമന്തി വാ ഏവം ഗഹേതബ്ബസ്സ കസ്സചി അനനുപസ്സനതോ, തസ്സ തസ്സേവ പന കേസലോമാദികസ്സ നാനാധമ്മസമൂഹസ്സ അനുപസ്സനതോ കായേ കേസാദിധമ്മസമൂഹസങ്ഖാതേ കായാനുപസ്സീതി ഏവമത്ഥോ ദട്ഠബ്ബോ. അപിച ‘‘ഇമസ്മിം കായേ അനിച്ചതോ അനുപസ്സതി, നോ നിച്ചതോ’’തിആദിനാ (പടി॰ മ॰ ൩.൩൫) അനുക്കമേന പടിസമ്ഭിദായം ആഗതനയസ്സ സബ്ബസ്സേവ അനിച്ചലക്ഖണാദിനോ ആകാരസമൂഹസങ്ഖാതസ്സ കായസ്സ അനുപസ്സനതോപി കായേ കായാനുപസ്സീതി ഏവമ്പി അത്ഥോ ദട്ഠബ്ബോ.
අථ වා කායෙ අහන්‌ති වා මමන්‌ති වා එවං ගහෙතබ්‌බස්‌ස කස්‌සචි අනනුපස්‌සනතො, තස්‌ස තස්‌සෙව පන කෙසලොමාදිකස්‌ස නානාධම්‌මසමූහස්‌ස අනුපස්‌සනතො කායෙ කෙසාදිධම්‌මසමූහසඞ්‌ඛාතෙ කායානුපස්‌සීති එවමත්‌ථො දට්‌ඨබ්‌බො. අපිච ‘‘ඉමස්‌මිං කායෙ අනිච්‌චතො අනුපස්‌සති, නො නිච්‌චතො’’තිආදිනා (පටි. ම. 3.35) අනුක්‌කමෙන පටිසම්‌භිදායං ආගතනයස්‌ස සබ්‌බස්‌සෙව අනිච්‌චලක්‌ඛණාදිනො ආකාරසමූහසඞ්‌ඛාතස්‌ස කායස්‌ස අනුපස්‌සනතොපි කායෙ කායානුපස්‌සීති එවම්‌පි අත්‌ථො දට්‌ඨබ්‌බො.
அத² வா காயே அஹந்தி வா மமந்தி வா ஏவங் க³ஹேதப்³ப³ஸ்ஸ கஸ்ஸசி அனநுபஸ்ஸனதோ, தஸ்ஸ தஸ்ஸேவ பன கேஸலோமாதி³கஸ்ஸ நானாத⁴ம்மஸமூஹஸ்ஸ அனுபஸ்ஸனதோ காயே கேஸாதி³த⁴ம்மஸமூஹஸங்கா²தே காயானுபஸ்ஸீதி ஏவமத்தோ² த³ட்ட²ப்³போ³. அபிச ‘‘இமஸ்மிங் காயே அனிச்சதோ அனுபஸ்ஸதி, நோ நிச்சதோ’’திஆதி³னா (படி॰ ம॰ 3.35) அனுக்கமேன படிஸம்பி⁴தா³யங் ஆக³தனயஸ்ஸ ஸப்³ப³ஸ்ஸேவ அனிச்சலக்க²ணாதி³னோ ஆகாரஸமூஹஸங்கா²தஸ்ஸ காயஸ்ஸ அனுபஸ்ஸனதோபி காயே காயானுபஸ்ஸீதி ஏவம்பி அத்தோ² த³ட்ட²ப்³போ³.
అథ వా కాయే అహన్తి వా మమన్తి వా ఏవం గహేతబ్బస్స కస్సచి అననుపస్సనతో, తస్స తస్సేవ పన కేసలోమాదికస్స నానాధమ్మసమూహస్స అనుపస్సనతో కాయే కేసాదిధమ్మసమూహసఙ్ఖాతే కాయానుపస్సీతి ఏవమత్థో దట్ఠబ్బో. అపిచ ‘‘ఇమస్మిం కాయే అనిచ్చతో అనుపస్సతి, నో నిచ్చతో’’తిఆదినా (పటి॰ మ॰ ౩.౩౫) అనుక్కమేన పటిసమ్భిదాయం ఆగతనయస్స సబ్బస్సేవ అనిచ్చలక్ఖణాదినో ఆకారసమూహసఙ్ఖాతస్స కాయస్స అనుపస్సనతోపి కాయే కాయానుపస్సీతి ఏవమ్పి అత్థో దట్ఠబ్బో.
อถ วา กาเย อหนฺติ วา มมนฺติ วา เอวํ คเหตพฺพสฺส กสฺสจิ อนนุปสฺสนโต, ตสฺส ตสฺเสว ปน เกสโลมาทิกสฺส นานาธมฺมสมูหสฺส อนุปสฺสนโต กาเย เกสาทิธมฺมสมูหสงฺขาเต กายานุปสฺสีติ เอวมตฺโถ ทฏฺฐพฺโพฯ อปิจ ‘‘อิมสฺมิํ กาเย อนิจฺจโต อนุปสฺสติ, โน นิจฺจโต’’ติอาทินา (ปฏิ. ม. ๓.๓๕) อนุกฺกเมน ปฏิสมฺภิทายํ อาคตนยสฺส สพฺพสฺเสว อนิจฺจลกฺขณาทิโน อาการสมูหสงฺขาตสฺส กายสฺส อนุปสฺสนโตปิ กาเย กายานุปสฺสีติ เอวมฺปิ อตฺโถ ทฏฺฐพฺโพฯ
ཨ་ཐ ཝཱ ཀཱ་ཡེ ཨ་ཧ་ནྟི ཝཱ མ་མ་ནྟི ཝཱ ཨེ་ཝཾ ག་ཧེ་ཏ་བྦ་སྶ ཀ་སྶ་ཙི ཨ་ན་ནུ་པ་སྶ་ན་ཏོ, ཏ་སྶ ཏ་སྶེ་ཝ པ་ན ཀེ་ས་ལོ་མཱ་དི་ཀ་སྶ ནཱ་ནཱ་དྷ་མྨ་ས་མཱུ་ཧ་སྶ ཨ་ནུ་པ་སྶ་ན་ཏོ ཀཱ་ཡེ ཀེ་སཱ་དི་དྷ་མྨ་ས་མཱུ་ཧ་ས་ངྑཱ་ཏེ ཀཱ་ཡཱ་ནུ་པ་སྶཱི་ཏི ཨེ་ཝ་མ་ཏྠོ ད་ཊྛ་བྦོ། ཨ་པི་ཙ ‘‘ཨི་མ་སྨིཾ ཀཱ་ཡེ ཨ་ནི་ཙྩ་ཏོ ཨ་ནུ་པ་སྶ་ཏི, ནོ ནི་ཙྩ་ཏོ’’ཏི་ཨཱ་དི་ནཱ (པ་ཊི॰ མ॰ ༣.༣༥) ཨ་ནུ་ཀྐ་མེ་ན པ་ཊི་ས་མྦྷི་དཱ་ཡཾ ཨཱ་ག་ཏ་ན་ཡ་སྶ ས་བྦ་སྶེ་ཝ ཨ་ནི་ཙྩ་ལ་ཀྑ་ཎཱ་དི་ནོ ཨཱ་ཀཱ་ར་ས་མཱུ་ཧ་ས་ངྑཱ་ཏ་སྶ ཀཱ་ཡ་སྶ ཨ་ནུ་པ་སྶ་ན་ཏོ་པི ཀཱ་ཡེ ཀཱ་ཡཱ་ནུ་པ་སྶཱི་ཏི ཨེ་ཝ་མྤི ཨ་ཏྠོ ད་ཊྛ་བྦོ།
1,114
bodytext
Tathā hi ayaṃ kāye kāyānupassanāpaṭipadaṃ paṭipanno bhikkhu imaṃ kāyaṃ aniccānupassanādīnaṃ sattannaṃ anupassanānaṃ vasena aniccato anupassati no niccato, dukkhato anupassati no sukhato, anattato anupassati no attato, nibbindati no nandati, virajjati no rajjati, nirodheti no samudeti, paṭinissajjati no ādiyati. So taṃ aniccato anupassanto niccasaññaṃ pajahati, dukkhato anupassanto sukhasaññaṃ pajahati, anattato anupassanto attasaññaṃ pajahati , nibbindanto nandiṃ pajahati, virajjanto rāgaṃ pajahati, nirodhento samudayaṃ pajahati, paṭinissajjanto ādānaṃ pajahatīti (paṭi. ma. 3.35) veditabbo.
တထာ ဟိ အယံ ကာယေ ကာယာနုပဿနာပဋိပဒံ ပဋိပန္နော ဘိက္ခု ဣမံ ကာယံ အနိစ္စာနုပဿနာဒီနံ သတ္တန္နံ အနုပဿနာနံ ဝသေန အနိစ္စတော အနုပဿတိ နော နိစ္စတော၊ ဒုက္ခတော အနုပဿတိ နော သုခတော၊ အနတ္တတော အနုပဿတိ နော အတ္တတော၊ နိဗ္ဗိန္ဒတိ နော နန္ဒတိ၊ ဝိရဇ္ဇတိ နော ရဇ္ဇတိ၊ နိရောဓေတိ နော သမုဒေတိ၊ ပဋိနိဿဇ္ဇတိ နော အာဒိယတိ။ သော တံ အနိစ္စတော အနုပဿန္တော နိစ္စသညံ ပဇဟတိ၊ ဒုက္ခတော အနုပဿန္တော သုခသညံ ပဇဟတိ၊ အနတ္တတော အနုပဿန္တော အတ္တသညံ ပဇဟတိ ၊ နိဗ္ဗိန္ဒန္တော နန္ဒိံ ပဇဟတိ၊ ဝိရဇ္ဇန္တော ရာဂံ ပဇဟတိ၊ နိရောဓေန္တော သမုဒယံ ပဇဟတိ၊ ပဋိနိဿဇ္ဇန္တော အာဒာနံ ပဇဟတီတိ (ပဋိ. မ. ၃.၃၅) ဝေဒိတဗ္ဗော။
তথা হি অযং কাযে কাযানুপস্সনাপটিপদং পটিপন্নো ভিক্খু ইমং কাযং অনিচ্চানুপস্সনাদীনং সত্তন্নং অনুপস্সনানং ৰসেন অনিচ্চতো অনুপস্সতি নো নিচ্চতো, দুক্খতো অনুপস্সতি নো সুখতো, অনত্ততো অনুপস্সতি নো অত্ততো, নিব্বিন্দতি নো নন্দতি, ৰিরজ্জতি নো রজ্জতি, নিরোধেতি নো সমুদেতি, পটিনিস্সজ্জতি নো আদিযতি। সো তং অনিচ্চতো অনুপস্সন্তো নিচ্চসঞ্ঞং পজহতি, দুক্খতো অনুপস্সন্তো সুখসঞ্ঞং পজহতি, অনত্ততো অনুপস্সন্তো অত্তসঞ্ঞং পজহতি , নিব্বিন্দন্তো নন্দিং পজহতি, ৰিরজ্জন্তো রাগং পজহতি, নিরোধেন্তো সমুদযং পজহতি, পটিনিস্সজ্জন্তো আদানং পজহতীতি (পটি॰ ম॰ ৩.৩৫) ৰেদিতব্বো।
д̇ат̇аа хи аяам̣ гааяз гааяаанубассанаабадибад̣̇ам̣ бадибанно бхигку имам̣ гааяам̣ анижжаанубассанаад̣̇ийнам̣ сад̇д̇аннам̣ анубассанаанам̣ васзна анижжад̇о анубассад̇и но нижжад̇о, д̣̇угкад̇о анубассад̇и но сукад̇о, анад̇д̇ад̇о анубассад̇и но ад̇д̇ад̇о, ниб̣б̣инд̣̇ад̇и но нанд̣̇ад̇и, вираж̇ж̇ад̇и но раж̇ж̇ад̇и, нирод̇хзд̇и но самуд̣̇зд̇и, бадиниссаж̇ж̇ад̇и но аад̣̇ияад̇и. со д̇ам̣ анижжад̇о анубассанд̇о нижжасан̃н̃ам̣ баж̇ахад̇и, д̣̇угкад̇о анубассанд̇о сукасан̃н̃ам̣ баж̇ахад̇и, анад̇д̇ад̇о анубассанд̇о ад̇д̇асан̃н̃ам̣ баж̇ахад̇и , ниб̣б̣инд̣̇анд̇о нанд̣̇им̣ баж̇ахад̇и, вираж̇ж̇анд̇о рааг̇ам̣ баж̇ахад̇и, нирод̇хзнд̇о самуд̣̇аяам̣ баж̇ахад̇и, бадиниссаж̇ж̇анд̇о аад̣̇аанам̣ баж̇ахад̇ийд̇и (бади. ма. 3.35) взд̣̇ид̇аб̣б̣о.
तथा हि अयं काये कायानुपस्सनापटिपदं पटिपन्‍नो भिक्खु इमं कायं अनिच्‍चानुपस्सनादीनं सत्तन्‍नं अनुपस्सनानं वसेन अनिच्‍चतो अनुपस्सति नो निच्‍चतो, दुक्खतो अनुपस्सति नो सुखतो, अनत्ततो अनुपस्सति नो अत्ततो, निब्बिन्दति नो नन्दति, विरज्‍जति नो रज्‍जति, निरोधेति नो समुदेति, पटिनिस्सज्‍जति नो आदियति। सो तं अनिच्‍चतो अनुपस्सन्तो निच्‍चसञ्‍ञं पजहति, दुक्खतो अनुपस्सन्तो सुखसञ्‍ञं पजहति, अनत्ततो अनुपस्सन्तो अत्तसञ्‍ञं पजहति , निब्बिन्दन्तो नन्दिं पजहति, विरज्‍जन्तो रागं पजहति, निरोधेन्तो समुदयं पजहति, पटिनिस्सज्‍जन्तो आदानं पजहतीति (पटि॰ म॰ ३.३५) वेदितब्बो।
તથા હિ અયં કાયે કાયાનુપસ્સનાપટિપદં પટિપન્નો ભિક્ખુ ઇમં કાયં અનિચ્ચાનુપસ્સનાદીનં સત્તન્નં અનુપસ્સનાનં વસેન અનિચ્ચતો અનુપસ્સતિ નો નિચ્ચતો, દુક્ખતો અનુપસ્સતિ નો સુખતો, અનત્તતો અનુપસ્સતિ નો અત્તતો, નિબ્બિન્દતિ નો નન્દતિ, વિરજ્જતિ નો રજ્જતિ, નિરોધેતિ નો સમુદેતિ, પટિનિસ્સજ્જતિ નો આદિયતિ. સો તં અનિચ્ચતો અનુપસ્સન્તો નિચ્ચસઞ્ઞં પજહતિ, દુક્ખતો અનુપસ્સન્તો સુખસઞ્ઞં પજહતિ, અનત્તતો અનુપસ્સન્તો અત્તસઞ્ઞં પજહતિ , નિબ્બિન્દન્તો નન્દિં પજહતિ, વિરજ્જન્તો રાગં પજહતિ, નિરોધેન્તો સમુદયં પજહતિ, પટિનિસ્સજ્જન્તો આદાનં પજહતીતિ (પટિ॰ મ॰ ૩.૩૫) વેદિતબ્બો.
ਤਥਾ ਹਿ ਅਯਂ ਕਾਯੇ ਕਾਯਾਨੁਪਸ੍ਸਨਾਪਟਿਪਦਂ ਪਟਿਪਨ੍ਨੋ ਭਿਕ੍ਖੁ ਇਮਂ ਕਾਯਂ ਅਨਿਚ੍ਚਾਨੁਪਸ੍ਸਨਾਦੀਨਂ ਸਤ੍ਤਨ੍ਨਂ ਅਨੁਪਸ੍ਸਨਾਨਂ વਸੇਨ ਅਨਿਚ੍ਚਤੋ ਅਨੁਪਸ੍ਸਤਿ ਨੋ ਨਿਚ੍ਚਤੋ, ਦੁਕ੍ਖਤੋ ਅਨੁਪਸ੍ਸਤਿ ਨੋ ਸੁਖਤੋ, ਅਨਤ੍ਤਤੋ ਅਨੁਪਸ੍ਸਤਿ ਨੋ ਅਤ੍ਤਤੋ, ਨਿਬ੍ਬਿਨ੍ਦਤਿ ਨੋ ਨਨ੍ਦਤਿ, વਿਰਜ੍ਜਤਿ ਨੋ ਰਜ੍ਜਤਿ, ਨਿਰੋਧੇਤਿ ਨੋ ਸਮੁਦੇਤਿ, ਪਟਿਨਿਸ੍ਸਜ੍ਜਤਿ ਨੋ ਆਦਿਯਤਿ। ਸੋ ਤਂ ਅਨਿਚ੍ਚਤੋ ਅਨੁਪਸ੍ਸਨ੍ਤੋ ਨਿਚ੍ਚਸਞ੍ਞਂ ਪਜਹਤਿ, ਦੁਕ੍ਖਤੋ ਅਨੁਪਸ੍ਸਨ੍ਤੋ ਸੁਖਸਞ੍ਞਂ ਪਜਹਤਿ, ਅਨਤ੍ਤਤੋ ਅਨੁਪਸ੍ਸਨ੍ਤੋ ਅਤ੍ਤਸਞ੍ਞਂ ਪਜਹਤਿ , ਨਿਬ੍ਬਿਨ੍ਦਨ੍ਤੋ ਨਨ੍ਦਿਂ ਪਜਹਤਿ, વਿਰਜ੍ਜਨ੍ਤੋ ਰਾਗਂ ਪਜਹਤਿ, ਨਿਰੋਧੇਨ੍ਤੋ ਸਮੁਦਯਂ ਪਜਹਤਿ, ਪਟਿਨਿਸ੍ਸਜ੍ਜਨ੍ਤੋ ਆਦਾਨਂ ਪਜਹਤੀਤਿ (ਪਟਿ॰ ਮ॰ ੩.੩੫) વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ।
តថា ហិ អយំ កាយេ កាយានុបស្សនាបដិបទំ បដិបន្នោ ភិក្ខុ ឥមំ កាយំ អនិច្ចានុបស្សនាទីនំ សត្តន្នំ អនុបស្សនានំ វសេន អនិច្ចតោ អនុបស្សតិ នោ និច្ចតោ, ទុក្ខតោ អនុបស្សតិ នោ សុខតោ, អនត្តតោ អនុបស្សតិ នោ អត្តតោ, និព្ពិន្ទតិ នោ នន្ទតិ, វិរជ្ជតិ នោ រជ្ជតិ, និរោធេតិ នោ សមុទេតិ, បដិនិស្សជ្ជតិ នោ អាទិយតិ។ សោ តំ អនិច្ចតោ អនុបស្សន្តោ និច្ចសញ្ញំ បជហតិ, ទុក្ខតោ អនុបស្សន្តោ សុខសញ្ញំ បជហតិ, អនត្តតោ អនុបស្សន្តោ អត្តសញ្ញំ បជហតិ , និព្ពិន្ទន្តោ នន្ទិំ បជហតិ, វិរជ្ជន្តោ រាគំ បជហតិ, និរោធេន្តោ សមុទយំ បជហតិ, បដិនិស្សជ្ជន្តោ អាទានំ បជហតីតិ (បដិ. ម. ៣.៣៥) វេទិតព្ពោ។
ತಥಾ ಹಿ ಅಯಂ ಕಾಯೇ ಕಾಯಾನುಪಸ್ಸನಾಪಟಿಪದಂ ಪಟಿಪನ್ನೋ ಭಿಕ್ಖು ಇಮಂ ಕಾಯಂ ಅನಿಚ್ಚಾನುಪಸ್ಸನಾದೀನಂ ಸತ್ತನ್ನಂ ಅನುಪಸ್ಸನಾನಂ ವಸೇನ ಅನಿಚ್ಚತೋ ಅನುಪಸ್ಸತಿ ನೋ ನಿಚ್ಚತೋ, ದುಕ್ಖತೋ ಅನುಪಸ್ಸತಿ ನೋ ಸುಖತೋ, ಅನತ್ತತೋ ಅನುಪಸ್ಸತಿ ನೋ ಅತ್ತತೋ, ನಿಬ್ಬಿನ್ದತಿ ನೋ ನನ್ದತಿ, ವಿರಜ್ಜತಿ ನೋ ರಜ್ಜತಿ, ನಿರೋಧೇತಿ ನೋ ಸಮುದೇತಿ, ಪಟಿನಿಸ್ಸಜ್ಜತಿ ನೋ ಆದಿಯತಿ। ಸೋ ತಂ ಅನಿಚ್ಚತೋ ಅನುಪಸ್ಸನ್ತೋ ನಿಚ್ಚಸಞ್ಞಂ ಪಜಹತಿ, ದುಕ್ಖತೋ ಅನುಪಸ್ಸನ್ತೋ ಸುಖಸಞ್ಞಂ ಪಜಹತಿ, ಅನತ್ತತೋ ಅನುಪಸ್ಸನ್ತೋ ಅತ್ತಸಞ್ಞಂ ಪಜಹತಿ , ನಿಬ್ಬಿನ್ದನ್ತೋ ನನ್ದಿಂ ಪಜಹತಿ, ವಿರಜ್ಜನ್ತೋ ರಾಗಂ ಪಜಹತಿ, ನಿರೋಧೇನ್ತೋ ಸಮುದಯಂ ಪಜಹತಿ, ಪಟಿನಿಸ್ಸಜ್ಜನ್ತೋ ಆದಾನಂ ಪಜಹತೀತಿ (ಪಟಿ॰ ಮ॰ ೩.೩೫) ವೇದಿತಬ್ಬೋ।
തഥാ ഹി അയം കായേ കായാനുപസ്സനാപടിപദം പടിപന്നോ ഭിക്ഖു ഇമം കായം അനിച്ചാനുപസ്സനാദീനം സത്തന്നം അനുപസ്സനാനം വസേന അനിച്ചതോ അനുപസ്സതി നോ നിച്ചതോ, ദുക്ഖതോ അനുപസ്സതി നോ സുഖതോ, അനത്തതോ അനുപസ്സതി നോ അത്തതോ, നിബ്ബിന്ദതി നോ നന്ദതി, വിരജ്ജതി നോ രജ്ജതി, നിരോധേതി നോ സമുദേതി, പടിനിസ്സജ്ജതി നോ ആദിയതി. സോ തം അനിച്ചതോ അനുപസ്സന്തോ നിച്ചസഞ്ഞം പജഹതി, ദുക്ഖതോ അനുപസ്സന്തോ സുഖസഞ്ഞം പജഹതി, അനത്തതോ അനുപസ്സന്തോ അത്തസഞ്ഞം പജഹതി , നിബ്ബിന്ദന്തോ നന്ദിം പജഹതി, വിരജ്ജന്തോ രാഗം പജഹതി, നിരോധെന്തോ സമുദയം പജഹതി, പടിനിസ്സജ്ജന്തോ ആദാനം പജഹതീതി (പടി॰ മ॰ ൩.൩൫) വേദിതബ്ബോ.
තථා හි අයං කායෙ කායානුපස්‌සනාපටිපදං පටිපන්‌නො භික්‌ඛු ඉමං කායං අනිච්‌චානුපස්‌සනාදීනං සත්‌තන්‌නං අනුපස්‌සනානං වසෙන අනිච්‌චතො අනුපස්‌සති නො නිච්‌චතො, දුක්‌ඛතො අනුපස්‌සති නො සුඛතො, අනත්‌තතො අනුපස්‌සති නො අත්‌තතො, නිබ්‌බින්‌දති නො නන්‌දති, විරජ්‌ජති නො රජ්‌ජති, නිරොධෙති නො සමුදෙති, පටිනිස්‌සජ්‌ජති නො ආදියති. සො තං අනිච්‌චතො අනුපස්‌සන්‌තො නිච්‌චසඤ්‌ඤං පජහති, දුක්‌ඛතො අනුපස්‌සන්‌තො සුඛසඤ්‌ඤං පජහති, අනත්‌තතො අනුපස්‌සන්‌තො අත්‌තසඤ්‌ඤං පජහති , නිබ්‌බින්‌දන්‌තො නන්‌දිං පජහති, විරජ්‌ජන්‌තො රාගං පජහති, නිරොධෙන්‌තො සමුදයං පජහති, පටිනිස්‌සජ්‌ජන්‌තො ආදානං පජහතීති (පටි. ම. 3.35) වෙදිතබ්‌බො.
ததா² ஹி அயங் காயே காயானுபஸ்ஸனாபடிபத³ங் படிபன்னோ பி⁴க்கு² இமங் காயங் அனிச்சானுபஸ்ஸனாதீ³னங் ஸத்தன்னங் அனுபஸ்ஸனானங் வஸேன அனிச்சதோ அனுபஸ்ஸதி நோ நிச்சதோ, து³க்க²தோ அனுபஸ்ஸதி நோ ஸுக²தோ, அனத்ததோ அனுபஸ்ஸதி நோ அத்ததோ, நிப்³பி³ந்த³தி நோ நந்த³தி, விரஜ்ஜதி நோ ரஜ்ஜதி, நிரோதே⁴தி நோ ஸமுதே³தி, படினிஸ்ஸஜ்ஜதி நோ ஆதி³யதி. ஸோ தங் அனிச்சதோ அனுபஸ்ஸந்தோ நிச்சஸஞ்ஞங் பஜஹதி, து³க்க²தோ அனுபஸ்ஸந்தோ ஸுக²ஸஞ்ஞங் பஜஹதி, அனத்ததோ அனுபஸ்ஸந்தோ அத்தஸஞ்ஞங் பஜஹதி , நிப்³பி³ந்த³ந்தோ நந்தி³ங் பஜஹதி, விரஜ்ஜந்தோ ராக³ங் பஜஹதி, நிரோதெ⁴ந்தோ ஸமுத³யங் பஜஹதி, படினிஸ்ஸஜ்ஜந்தோ ஆதா³னங் பஜஹதீதி (படி॰ ம॰ 3.35) வேதி³தப்³போ³.
తథా హి అయం కాయే కాయానుపస్సనాపటిపదం పటిపన్నో భిక్ఖు ఇమం కాయం అనిచ్చానుపస్సనాదీనం సత్తన్నం అనుపస్సనానం వసేన అనిచ్చతో అనుపస్సతి నో నిచ్చతో, దుక్ఖతో అనుపస్సతి నో సుఖతో, అనత్తతో అనుపస్సతి నో అత్తతో, నిబ్బిన్దతి నో నన్దతి, విరజ్జతి నో రజ్జతి, నిరోధేతి నో సముదేతి, పటినిస్సజ్జతి నో ఆదియతి. సో తం అనిచ్చతో అనుపస్సన్తో నిచ్చసఞ్ఞం పజహతి, దుక్ఖతో అనుపస్సన్తో సుఖసఞ్ఞం పజహతి, అనత్తతో అనుపస్సన్తో అత్తసఞ్ఞం పజహతి , నిబ్బిన్దన్తో నన్దిం పజహతి, విరజ్జన్తో రాగం పజహతి, నిరోధేన్తో సముదయం పజహతి, పటినిస్సజ్జన్తో ఆదానం పజహతీతి (పటి॰ మ॰ ౩.౩౫) వేదితబ్బో.
ตถา หิ อยํ กาเย กายานุปสฺสนาปฏิปทํ ปฏิปนฺโน ภิกฺขุ อิมํ กายํ อนิจฺจานุปสฺสนาทีนํ สตฺตนฺนํ อนุปสฺสนานํ วเสน อนิจฺจโต อนุปสฺสติ โน นิจฺจโต, ทุกฺขโต อนุปสฺสติ โน สุขโต, อนตฺตโต อนุปสฺสติ โน อตฺตโต, นิพฺพินฺทติ โน นนฺทติ, วิรชฺชติ โน รชฺชติ, นิโรเธติ โน สมุเทติ, ปฏินิสฺสชฺชติ โน อาทิยติฯ โส ตํ อนิจฺจโต อนุปสฺสนฺโต นิจฺจสญฺญํ ปชหติ, ทุกฺขโต อนุปสฺสนฺโต สุขสญฺญํ ปชหติ, อนตฺตโต อนุปสฺสนฺโต อตฺตสญฺญํ ปชหติ , นิพฺพินฺทนฺโต นนฺทิํ ปชหติ, วิรชฺชนฺโต ราคํ ปชหติ, นิโรเธนฺโต สมุทยํ ปชหติ, ปฏินิสฺสชฺชนฺโต อาทานํ ปชหตีติ (ปฏิ. ม. ๓.๓๕) เวทิตพฺโพฯ
ཏ་ཐཱ ཧི ཨ་ཡཾ ཀཱ་ཡེ ཀཱ་ཡཱ་ནུ་པ་སྶ་ནཱ་པ་ཊི་པ་དཾ པ་ཊི་པ་ནྣོ བྷི་ཀྑུ ཨི་མཾ ཀཱ་ཡཾ ཨ་ནི་ཙྩཱ་ནུ་པ་སྶ་ནཱ་དཱི་ནཾ ས་ཏྟ་ནྣཾ ཨ་ནུ་པ་སྶ་ནཱ་ནཾ ཝ་སེ་ན ཨ་ནི་ཙྩ་ཏོ ཨ་ནུ་པ་སྶ་ཏི ནོ ནི་ཙྩ་ཏོ, དུ་ཀྑ་ཏོ ཨ་ནུ་པ་སྶ་ཏི ནོ སུ་ཁ་ཏོ, ཨ་ན་ཏྟ་ཏོ ཨ་ནུ་པ་སྶ་ཏི ནོ ཨ་ཏྟ་ཏོ, ནི་བྦི་ནྡ་ཏི ནོ ན་ནྡ་ཏི, ཝི་ར་ཛྫ་ཏི ནོ ར་ཛྫ་ཏི, ནི་རོ་དྷེ་ཏི ནོ ས་མུ་དེ་ཏི, པ་ཊི་ནི་སྶ་ཛྫ་ཏི ནོ ཨཱ་དི་ཡ་ཏི། སོ ཏཾ ཨ་ནི་ཙྩ་ཏོ ཨ་ནུ་པ་སྶ་ནྟོ ནི་ཙྩ་ས་ཉྙཾ པ་ཛ་ཧ་ཏི, དུ་ཀྑ་ཏོ ཨ་ནུ་པ་སྶ་ནྟོ སུ་ཁ་ས་ཉྙཾ པ་ཛ་ཧ་ཏི, ཨ་ན་ཏྟ་ཏོ ཨ་ནུ་པ་སྶ་ནྟོ ཨ་ཏྟ་ས་ཉྙཾ པ་ཛ་ཧ་ཏི , ནི་བྦི་ནྡ་ནྟོ ན་ནྡིཾ པ་ཛ་ཧ་ཏི, ཝི་ར་ཛྫ་ནྟོ རཱ་གཾ པ་ཛ་ཧ་ཏི, ནི་རོ་དྷེ་ནྟོ ས་མུ་ད་ཡཾ པ་ཛ་ཧ་ཏི, པ་ཊི་ནི་སྶ་ཛྫ་ནྟོ ཨཱ་དཱ་ནཾ པ་ཛ་ཧ་ཏཱི་ཏི (པ་ཊི॰ མ॰ ༣.༣༥) ཝེ་དི་ཏ་བྦོ།
1,115
bodytext
Viharatī ti catūsu iriyāpathavihāresu aññataravihārasamāyogaparidīpanametaṃ, ekaṃ iriyāpathabādhanaṃ aparena iriyāpathena vicchinditvā apatamānaṃ attabhāvaṃ harati pavattetīti attho.
ဝိဟရတီ တိ စတူသု ဣရိယာပထဝိဟာရေသု အညတရဝိဟာရသမာယောဂပရိဒီပနမေတံ၊ ဧကံ ဣရိယာပထဗာဓနံ အပရေန ဣရိယာပထေန ဝိစ္ဆိန္ဒိတွာ အပတမာနံ အတ္တဘာဝံ ဟရတိ ပဝတ္တေတီတိ အတ္ထော။
ৰিহরতী তি চতূসু ইরিযাপথৰিহারেসু অঞ্ঞতরৰিহারসমাযোগপরিদীপনমেতং, একং ইরিযাপথবাধনং অপরেন ইরিযাপথেন ৰিচ্ছিন্দিত্ৰা অপতমানং অত্তভাৰং হরতি পৰত্তেতীতি অত্থো।
вихарад̇ий д̇и жад̇уусу ирияаабат̇авихаарзсу ан̃н̃ад̇аравихаарасамааяог̇абарид̣̇ийбанамзд̇ам̣, згам̣ ирияаабат̇аб̣аад̇ханам̣ абарзна ирияаабат̇зна вижчинд̣̇ид̇ваа абад̇амаанам̣ ад̇д̇абхаавам̣ харад̇и бавад̇д̇зд̇ийд̇и ад̇т̇о.
विहरती ति चतूसु इरियापथविहारेसु अञ्‍ञतरविहारसमायोगपरिदीपनमेतं, एकं इरियापथबाधनं अपरेन इरियापथेन विच्छिन्दित्वा अपतमानं अत्तभावं हरति पवत्तेतीति अत्थो।
વિહરતી તિ ચતૂસુ ઇરિયાપથવિહારેસુ અઞ્ઞતરવિહારસમાયોગપરિદીપનમેતં, એકં ઇરિયાપથબાધનં અપરેન ઇરિયાપથેન વિચ્છિન્દિત્વા અપતમાનં અત્તભાવં હરતિ પવત્તેતીતિ અત્થો.
વਿਹਰਤੀ ਤਿ ਚਤੂਸੁ ਇਰਿਯਾਪਥવਿਹਾਰੇਸੁ ਅਞ੍ਞਤਰવਿਹਾਰਸਮਾਯੋਗਪਰਿਦੀਪਨਮੇਤਂ, ਏਕਂ ਇਰਿਯਾਪਥਬਾਧਨਂ ਅਪਰੇਨ ਇਰਿਯਾਪਥੇਨ વਿਚ੍ਛਿਨ੍ਦਿਤ੍વਾ ਅਪਤਮਾਨਂ ਅਤ੍ਤਭਾવਂ ਹਰਤਿ ਪવਤ੍ਤੇਤੀਤਿ ਅਤ੍ਥੋ।
វិហរតី តិ ចតូសុ ឥរិយាបថវិហារេសុ អញ្ញតរវិហារសមាយោគបរិទីបនមេតំ, ឯកំ ឥរិយាបថពាធនំ អបរេន ឥរិយាបថេន វិច្ឆិន្ទិត្វា អបតមានំ អត្តភាវំ ហរតិ បវត្តេតីតិ អត្ថោ។
ವಿಹರತೀ ತಿ ಚತೂಸು ಇರಿಯಾಪಥವಿಹಾರೇಸು ಅಞ್ಞತರವಿಹಾರಸಮಾಯೋಗಪರಿದೀಪನಮೇತಂ, ಏಕಂ ಇರಿಯಾಪಥಬಾಧನಂ ಅಪರೇನ ಇರಿಯಾಪಥೇನ ವಿಚ್ಛಿನ್ದಿತ್ವಾ ಅಪತಮಾನಂ ಅತ್ತಭಾವಂ ಹರತಿ ಪವತ್ತೇತೀತಿ ಅತ್ಥೋ।
വിഹരതീ തി ചതൂസു ഇരിയാപഥവിഹാരേസു അഞ്ഞതരവിഹാരസമായോഗപരിദീപനമേതം, ഏകം ഇരിയാപഥബാധനം അപരേന ഇരിയാപഥേന വിച്ഛിന്ദിത്വാ അപതമാനം അത്തഭാവം ഹരതി പവത്തേതീതി അത്ഥോ.
විහරතී ති චතූසු ඉරියාපථවිහාරෙසු අඤ්‌ඤතරවිහාරසමායොගපරිදීපනමෙතං, එකං ඉරියාපථබාධනං අපරෙන ඉරියාපථෙන විච්‌ඡින්‌දිත්‌වා අපතමානං අත්‌තභාවං හරති පවත්‌තෙතීති අත්‌ථො.
விஹரதீ தி சதூஸு இரியாபத²விஹாரேஸு அஞ்ஞதரவிஹாரஸமாயோக³பரிதீ³பனமேதங், ஏகங் இரியாபத²பா³த⁴னங் அபரேன இரியாபதே²ன விச்சி²ந்தி³த்வா அபதமானங் அத்தபா⁴வங் ஹரதி பவத்தேதீதி அத்தோ².
విహరతీ తి చతూసు ఇరియాపథవిహారేసు అఞ్ఞతరవిహారసమాయోగపరిదీపనమేతం, ఏకం ఇరియాపథబాధనం అపరేన ఇరియాపథేన విచ్ఛిన్దిత్వా అపతమానం అత్తభావం హరతి పవత్తేతీతి అత్థో.
วิหรตี ติ จตูสุ อิริยาปถวิหาเรสุ อญฺญตรวิหารสมาโยคปริทีปนเมตํ, เอกํ อิริยาปถพาธนํ อปเรน อิริยาปเถน วิจฺฉินฺทิตฺวา อปตมานํ อตฺตภาวํ หรติ ปวตฺเตตีติ อตฺโถฯ
ཝི་ཧ་ར་ཏཱི ཏི ཙ་ཏཱུ་སུ ཨི་རི་ཡཱ་པ་ཐ་ཝི་ཧཱ་རེ་སུ ཨ་ཉྙ་ཏ་ར་ཝི་ཧཱ་ར་ས་མཱ་ཡོ་ག་པ་རི་དཱི་པ་ན་མེ་ཏཾ, ཨེ་ཀཾ ཨི་རི་ཡཱ་པ་ཐ་བཱ་དྷ་ནཾ ཨ་པ་རེ་ན ཨི་རི་ཡཱ་པ་ཐེ་ན ཝི་ཙྪི་ནྡི་ཏྭཱ ཨ་པ་ཏ་མཱ་ནཾ ཨ་ཏྟ་བྷཱ་ཝཾ ཧ་ར་ཏི པ་ཝ་ཏྟེ་ཏཱི་ཏི ཨ་ཏྠོ།
1,116
bodytext
Bahiddhā kāye ti parassa kāye. Ajjhattabahiddhā kāye ti kālena attano kāye, kālena parassa kāye. Paṭhamanayena hi attano kāye kāyapariggaho vutto, dutiyanayena parassa kāye, tatiyanayena kālena attano kālena parassa kāye. Ajjhattabahiddhā pana ghaṭitārammaṇaṃ nāma natthi. Paguṇakammaṭṭhānassa pana aparāparaṃ sañcaraṇakālo ettha kathito. Ātāpī ti kāyapariggāhakavīriyasamāyogaparidīpanametaṃ. So hi yasmā tasmiṃ samaye yaṃ taṃ vīriyaṃ tīsu bhavesu kilesānaṃ ātāpanato ātāpoti vuccati, tena samannāgato hoti, tasmā ātāpī ti vuccati.
ဗဟိဒ္ဓါ ကာယေ တိ ပရဿ ကာယေ။ အဇ္ဈတ္တဗဟိဒ္ဓါ ကာယေ တိ ကာလေန အတ္တနော ကာယေ၊ ကာလေန ပရဿ ကာယေ။ ပဌမနယေန ဟိ အတ္တနော ကာယေ ကာယပရိဂ္ဂဟော ဝုတ္တော၊ ဒုတိယနယေန ပရဿ ကာယေ၊ တတိယနယေန ကာလေန အတ္တနော ကာလေန ပရဿ ကာယေ။ အဇ္ဈတ္တဗဟိဒ္ဓါ ပန ဃဋိတာရမ္မဏံ နာမ နတ္ထိ။ ပဂုဏကမ္မဋ္ဌာနဿ ပန အပရာပရံ သဉ္စရဏကာလော ဧတ္ထ ကထိတော။ အာတာပီ တိ ကာယပရိဂ္ဂါဟကဝီရိယသမာယောဂပရိဒီပနမေတံ။ သော ဟိ ယသ္မာ တသ္မိံ သမယေ ယံ တံ ဝီရိယံ တီသု ဘဝေသု ကိလေသာနံ အာတာပနတော အာတာပေါတိ ဝုစ္စတိ၊ တေန သမန္နာဂတော ဟောတိ၊ တသ္မာ အာတာပီ တိ ဝုစ္စတိ။
বহিদ্ধা কাযে তি পরস্স কাযে। অজ্ঝত্তবহিদ্ধা কাযে তি কালেন অত্তনো কাযে, কালেন পরস্স কাযে। পঠমনযেন হি অত্তনো কাযে কাযপরিগ্গহো ৰুত্তো, দুতিযনযেন পরস্স কাযে, ততিযনযেন কালেন অত্তনো কালেন পরস্স কাযে। অজ্ঝত্তবহিদ্ধা পন ঘটিতারম্মণং নাম নত্থি। পগুণকম্মট্ঠানস্স পন অপরাপরং সঞ্চরণকালো এত্থ কথিতো। আতাপী তি কাযপরিগ্গাহকৰীরিযসমাযোগপরিদীপনমেতং। সো হি যস্মা তস্মিং সমযে যং তং ৰীরিযং তীসু ভৰেসু কিলেসানং আতাপনতো আতাপোতি ৰুচ্চতি, তেন সমন্নাগতো হোতি, তস্মা আতাপী তি ৰুচ্চতি।
б̣ахид̣̇д̇хаа гааяз д̇и барасса гааяз. аж̇жхад̇д̇аб̣ахид̣̇д̇хаа гааяз д̇и гаалзна ад̇д̇ано гааяз, гаалзна барасса гааяз. батаманаязна хи ад̇д̇ано гааяз гааяабариг̇г̇ахо вуд̇д̇о, д̣̇уд̇ияанаязна барасса гааяз, д̇ад̇ияанаязна гаалзна ад̇д̇ано гаалзна барасса гааяз. аж̇жхад̇д̇аб̣ахид̣̇д̇хаа бана гхадид̇аарамман̣ам̣ наама над̇т̇и. баг̇ун̣агаммадтаанасса бана абараабарам̣ сан̃жаран̣агаало зд̇т̇а гат̇ид̇о. аад̇аабий д̇и гааяабариг̇г̇аахагавийрияасамааяог̇абарид̣̇ийбанамзд̇ам̣. со хи яасмаа д̇асмим̣ самаяз яам̣ д̇ам̣ вийрияам̣ д̇ийсу бхавзсу гилзсаанам̣ аад̇аабанад̇о аад̇аабод̇и вужжад̇и, д̇зна саманнааг̇ад̇о ход̇и, д̇асмаа аад̇аабий д̇и вужжад̇и.
बहिद्धा काये ति परस्स काये। अज्झत्तबहिद्धा काये ति कालेन अत्तनो काये, कालेन परस्स काये। पठमनयेन हि अत्तनो काये कायपरिग्गहो वुत्तो, दुतियनयेन परस्स काये, ततियनयेन कालेन अत्तनो कालेन परस्स काये। अज्झत्तबहिद्धा पन घटितारम्मणं नाम नत्थि। पगुणकम्मट्ठानस्स पन अपरापरं सञ्‍चरणकालो एत्थ कथितो। आतापी ति कायपरिग्गाहकवीरियसमायोगपरिदीपनमेतं। सो हि यस्मा तस्मिं समये यं तं वीरियं तीसु भवेसु किलेसानं आतापनतो आतापोति वुच्‍चति, तेन समन्‍नागतो होति, तस्मा आतापी ति वुच्‍चति।
બહિદ્ધા કાયે તિ પરસ્સ કાયે. અજ્ઝત્તબહિદ્ધા કાયે તિ કાલેન અત્તનો કાયે, કાલેન પરસ્સ કાયે. પઠમનયેન હિ અત્તનો કાયે કાયપરિગ્ગહો વુત્તો, દુતિયનયેન પરસ્સ કાયે, તતિયનયેન કાલેન અત્તનો કાલેન પરસ્સ કાયે. અજ્ઝત્તબહિદ્ધા પન ઘટિતારમ્મણં નામ નત્થિ. પગુણકમ્મટ્ઠાનસ્સ પન અપરાપરં સઞ્ચરણકાલો એત્થ કથિતો. આતાપી તિ કાયપરિગ્ગાહકવીરિયસમાયોગપરિદીપનમેતં. સો હિ યસ્મા તસ્મિં સમયે યં તં વીરિયં તીસુ ભવેસુ કિલેસાનં આતાપનતો આતાપોતિ વુચ્ચતિ, તેન સમન્નાગતો હોતિ, તસ્મા આતાપી તિ વુચ્ચતિ.
ਬਹਿਦ੍ਧਾ ਕਾਯੇ ਤਿ ਪਰਸ੍ਸ ਕਾਯੇ। ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਬਹਿਦ੍ਧਾ ਕਾਯੇ ਤਿ ਕਾਲੇਨ ਅਤ੍ਤਨੋ ਕਾਯੇ, ਕਾਲੇਨ ਪਰਸ੍ਸ ਕਾਯੇ। ਪਠਮਨਯੇਨ ਹਿ ਅਤ੍ਤਨੋ ਕਾਯੇ ਕਾਯਪਰਿਗ੍ਗਹੋ વੁਤ੍ਤੋ, ਦੁਤਿਯਨਯੇਨ ਪਰਸ੍ਸ ਕਾਯੇ, ਤਤਿਯਨਯੇਨ ਕਾਲੇਨ ਅਤ੍ਤਨੋ ਕਾਲੇਨ ਪਰਸ੍ਸ ਕਾਯੇ। ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਬਹਿਦ੍ਧਾ ਪਨ ਘਟਿਤਾਰਮ੍ਮਣਂ ਨਾਮ ਨਤ੍ਥਿ। ਪਗੁਣਕਮ੍ਮਟ੍ਠਾਨਸ੍ਸ ਪਨ ਅਪਰਾਪਰਂ ਸਞ੍ਚਰਣਕਾਲੋ ਏਤ੍ਥ ਕਥਿਤੋ। ਆਤਾਪੀ ਤਿ ਕਾਯਪਰਿਗ੍ਗਾਹਕવੀਰਿਯਸਮਾਯੋਗਪਰਿਦੀਪਨਮੇਤਂ। ਸੋ ਹਿ ਯਸ੍ਮਾ ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਯਂ ਤਂ વੀਰਿਯਂ ਤੀਸੁ ਭવੇਸੁ ਕਿਲੇਸਾਨਂ ਆਤਾਪਨਤੋ ਆਤਾਪੋਤਿ વੁਚ੍ਚਤਿ, ਤੇਨ ਸਮਨ੍ਨਾਗਤੋ ਹੋਤਿ, ਤਸ੍ਮਾ ਆਤਾਪੀ ਤਿ વੁਚ੍ਚਤਿ।
ពហិទ្ធា កាយេ តិ បរស្ស កាយេ។ អជ្ឈត្តពហិទ្ធា កាយេ តិ កាលេន អត្តនោ កាយេ, កាលេន បរស្ស កាយេ។ បឋមនយេន ហិ អត្តនោ កាយេ កាយបរិគ្គហោ វុត្តោ, ទុតិយនយេន បរស្ស កាយេ, តតិយនយេន កាលេន អត្តនោ កាលេន បរស្ស កាយេ។ អជ្ឈត្តពហិទ្ធា បន ឃដិតារម្មណំ នាម នត្ថិ។ បគុណកម្មដ្ឋានស្ស បន អបរាបរំ សញ្ចរណកាលោ ឯត្ថ កថិតោ។ អាតាបី តិ កាយបរិគ្គាហកវីរិយសមាយោគបរិទីបនមេតំ។ សោ ហិ យស្មា តស្មិំ សមយេ យំ តំ វីរិយំ តីសុ ភវេសុ កិលេសានំ អាតាបនតោ អាតាបោតិ វុច្ចតិ, តេន សមន្នាគតោ ហោតិ, តស្មា អាតាបី តិ វុច្ចតិ។
ಬಹಿದ್ಧಾ ಕಾಯೇ ತಿ ಪರಸ್ಸ ಕಾಯೇ। ಅಜ್ಝತ್ತಬಹಿದ್ಧಾ ಕಾಯೇ ತಿ ಕಾಲೇನ ಅತ್ತನೋ ಕಾಯೇ, ಕಾಲೇನ ಪರಸ್ಸ ಕಾಯೇ। ಪಠಮನಯೇನ ಹಿ ಅತ್ತನೋ ಕಾಯೇ ಕಾಯಪರಿಗ್ಗಹೋ ವುತ್ತೋ, ದುತಿಯನಯೇನ ಪರಸ್ಸ ಕಾಯೇ, ತತಿಯನಯೇನ ಕಾಲೇನ ಅತ್ತನೋ ಕಾಲೇನ ಪರಸ್ಸ ಕಾಯೇ। ಅಜ್ಝತ್ತಬಹಿದ್ಧಾ ಪನ ಘಟಿತಾರಮ್ಮಣಂ ನಾಮ ನತ್ಥಿ। ಪಗುಣಕಮ್ಮಟ್ಠಾನಸ್ಸ ಪನ ಅಪರಾಪರಂ ಸಞ್ಚರಣಕಾಲೋ ಏತ್ಥ ಕಥಿತೋ। ಆತಾಪೀ ತಿ ಕಾಯಪರಿಗ್ಗಾಹಕವೀರಿಯಸಮಾಯೋಗಪರಿದೀಪನಮೇತಂ। ಸೋ ಹಿ ಯಸ್ಮಾ ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಯಂ ತಂ ವೀರಿಯಂ ತೀಸು ಭವೇಸು ಕಿಲೇಸಾನಂ ಆತಾಪನತೋ ಆತಾಪೋತಿ ವುಚ್ಚತಿ, ತೇನ ಸಮನ್ನಾಗತೋ ಹೋತಿ, ತಸ್ಮಾ ಆತಾಪೀ ತಿ ವುಚ್ಚತಿ।
ബഹിദ്ധാ കായേ തി പരസ്സ കായേ. അജ്ഝത്തബഹിദ്ധാ കായേ തി കാലേന അത്തനോ കായേ, കാലേന പരസ്സ കായേ. പഠമനയേന ഹി അത്തനോ കായേ കായപരിഗ്ഗഹോ വുത്തോ, ദുതിയനയേന പരസ്സ കായേ, തതിയനയേന കാലേന അത്തനോ കാലേന പരസ്സ കായേ. അജ്ഝത്തബഹിദ്ധാ പന ഘടിതാരമ്മണം നാമ നത്ഥി. പഗുണകമ്മട്ഠാനസ്സ പന അപരാപരം സഞ്ചരണകാലോ എത്ഥ കഥിതോ. ആതാപീ തി കായപരിഗ്ഗാഹകവീരിയസമായോഗപരിദീപനമേതം. സോ ഹി യസ്മാ തസ്മിം സമയേ യം തം വീരിയം തീസു ഭവേസു കിലേസാനം ആതാപനതോ ആതാപോതി വുച്ചതി, തേന സമന്നാഗതോ ഹോതി, തസ്മാ ആതാപീ തി വുച്ചതി.
බහිද්‌ධා කායෙ ති පරස්‌ස කායෙ. අජ්‌ඣත්‌තබහිද්‌ධා කායෙ ති කාලෙන අත්‌තනො කායෙ, කාලෙන පරස්‌ස කායෙ. පඨමනයෙන හි අත්‌තනො කායෙ කායපරිග්‌ගහො වුත්‌තො, දුතියනයෙන පරස්‌ස කායෙ, තතියනයෙන කාලෙන අත්‌තනො කාලෙන පරස්‌ස කායෙ. අජ්‌ඣත්‌තබහිද්‌ධා පන ඝටිතාරම්‌මණං නාම නත්‌ථි. පගුණකම්‌මට්‌ඨානස්‌ස පන අපරාපරං සඤ්‌චරණකාලො එත්‌ථ කථිතො. ආතාපී ති කායපරිග්‌ගාහකවීරියසමායොගපරිදීපනමෙතං. සො හි යස්‌මා තස්‌මිං සමයෙ යං තං වීරියං තීසු භවෙසු කිලෙසානං ආතාපනතො ආතාපොති වුච්‌චති, තෙන සමන්‌නාගතො හොති, තස්‌මා ආතාපී ති වුච්‌චති.
ப³ஹித்³தா⁴ காயே தி பரஸ்ஸ காயே. அஜ்ஜ²த்தப³ஹித்³தா⁴ காயே தி காலேன அத்தனோ காயே, காலேன பரஸ்ஸ காயே. பட²மனயேன ஹி அத்தனோ காயே காயபரிக்³க³ஹோ வுத்தோ, து³தியனயேன பரஸ்ஸ காயே, ததியனயேன காலேன அத்தனோ காலேன பரஸ்ஸ காயே. அஜ்ஜ²த்தப³ஹித்³தா⁴ பன க⁴டிதாரம்மணங் நாம நத்தி². பகு³ணகம்மட்டா²னஸ்ஸ பன அபராபரங் ஸஞ்சரணகாலோ எத்த² கதி²தோ. ஆதாபீ தி காயபரிக்³கா³ஹகவீரியஸமாயோக³பரிதீ³பனமேதங். ஸோ ஹி யஸ்மா தஸ்மிங் ஸமயே யங் தங் வீரியங் தீஸு ப⁴வேஸு கிலேஸானங் ஆதாபனதோ ஆதாபோதி வுச்சதி, தேன ஸமன்னாக³தோ ஹோதி, தஸ்மா ஆதாபீ தி வுச்சதி.
బహిద్ధా కాయే తి పరస్స కాయే. అజ్ఝత్తబహిద్ధా కాయే తి కాలేన అత్తనో కాయే, కాలేన పరస్స కాయే. పఠమనయేన హి అత్తనో కాయే కాయపరిగ్గహో వుత్తో, దుతియనయేన పరస్స కాయే, తతియనయేన కాలేన అత్తనో కాలేన పరస్స కాయే. అజ్ఝత్తబహిద్ధా పన ఘటితారమ్మణం నామ నత్థి. పగుణకమ్మట్ఠానస్స పన అపరాపరం సఞ్చరణకాలో ఏత్థ కథితో. ఆతాపీ తి కాయపరిగ్గాహకవీరియసమాయోగపరిదీపనమేతం. సో హి యస్మా తస్మిం సమయే యం తం వీరియం తీసు భవేసు కిలేసానం ఆతాపనతో ఆతాపోతి వుచ్చతి, తేన సమన్నాగతో హోతి, తస్మా ఆతాపీ తి వుచ్చతి.
พหิทฺธา กาเย ติ ปรสฺส กาเยฯ อชฺฌตฺตพหิทฺธา กาเย ติ กาเลน อตฺตโน กาเย, กาเลน ปรสฺส กาเยฯ ปฐมนเยน หิ อตฺตโน กาเย กายปริคฺคโห วุตฺโต, ทุติยนเยน ปรสฺส กาเย, ตติยนเยน กาเลน อตฺตโน กาเลน ปรสฺส กาเยฯ อชฺฌตฺตพหิทฺธา ปน ฆฏิตารมฺมณํ นาม นตฺถิฯ ปคุณกมฺมฏฺฐานสฺส ปน อปราปรํ สญฺจรณกาโล เอตฺถ กถิโตฯ อาตาปี ติ กายปริคฺคาหกวีริยสมาโยคปริทีปนเมตํฯ โส หิ ยสฺมา ตสฺมิํ สมเย ยํ ตํ วีริยํ ตีสุ ภเวสุ กิเลสานํ อาตาปนโต อาตาโปติ วุจฺจติ, เตน สมนฺนาคโต โหติ, ตสฺมา อาตาปี ติ วุจฺจติฯ
བ་ཧི་དྡྷཱ ཀཱ་ཡེ ཏི པ་ར་སྶ ཀཱ་ཡེ། ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟ་བ་ཧི་དྡྷཱ ཀཱ་ཡེ ཏི ཀཱ་ལེ་ན ཨ་ཏྟ་ནོ ཀཱ་ཡེ, ཀཱ་ལེ་ན པ་ར་སྶ ཀཱ་ཡེ། པ་ཋ་མ་ན་ཡེ་ན ཧི ཨ་ཏྟ་ནོ ཀཱ་ཡེ ཀཱ་ཡ་པ་རི་གྒ་ཧོ ཝུ་ཏྟོ, དུ་ཏི་ཡ་ན་ཡེ་ན པ་ར་སྶ ཀཱ་ཡེ, ཏ་ཏི་ཡ་ན་ཡེ་ན ཀཱ་ལེ་ན ཨ་ཏྟ་ནོ ཀཱ་ལེ་ན པ་ར་སྶ ཀཱ་ཡེ། ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟ་བ་ཧི་དྡྷཱ པ་ན གྷ་ཊི་ཏཱ་ར་མྨ་ཎཾ ནཱ་མ ན་ཏྠི། པ་གུ་ཎ་ཀ་མྨ་ཊྛཱ་ན་སྶ པ་ན ཨ་པ་རཱ་པ་རཾ ས་ཉྩ་ར་ཎ་ཀཱ་ལོ ཨེ་ཏྠ ཀ་ཐི་ཏོ། ཨཱ་ཏཱ་པཱི ཏི ཀཱ་ཡ་པ་རི་གྒཱ་ཧ་ཀ་ཝཱི་རི་ཡ་ས་མཱ་ཡོ་ག་པ་རི་དཱི་པ་ན་མེ་ཏཾ། སོ ཧི ཡ་སྨཱ ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ཡཾ ཏཾ ཝཱི་རི་ཡཾ ཏཱི་སུ བྷ་ཝེ་སུ ཀི་ལེ་སཱ་ནཾ ཨཱ་ཏཱ་པ་ན་ཏོ ཨཱ་ཏཱ་པོ་ཏི ཝུ་ཙྩ་ཏི, ཏེ་ན ས་མ་ནྣཱ་ག་ཏོ ཧོ་ཏི, ཏ་སྨཱ ཨཱ་ཏཱ་པཱི ཏི ཝུ་ཙྩ་ཏི།
1,117
bodytext
Sampajāno ti kāyapariggāhakena sampajaññasaṅkhātena ñāṇena samannāgato. Satimā ti kāyapariggāhikāya satiyā samannāgato. Ayaṃ pana yasmā satiyā ārammaṇaṃ pariggahetvā paññāya anupassati, na hi sativirahitassa anupassanā nāma atthi, tenevāha – ‘‘satiñca khvāhaṃ, bhikkhave, sabbatthikaṃ vadāmī’’ti (saṃ. ni. 5.234), tasmā ettha ‘‘kāye kāyānupassī viharatī’’ti ettāvatā kāyānupassanāsatipaṭṭhānakammaṭṭhānaṃ vuttaṃ hoti. Atha vā yasmā anātāpino antosaṅkhepo antarāyakaro hoti, asampajāno upāyapariggahe anupāyaparivajjane ca sammuyhati, muṭṭhassatī upāyāpariccāge anupāyāpariggahe ca asamatthova hoti, tenassa taṃ kammaṭṭhānaṃ na sampajjati; tasmā yesaṃ dhammānaṃ ānubhāvena taṃ sampajjati tesaṃ dassanatthaṃ ‘‘ātāpī sampajāno satimā’’ti idaṃ vuttanti veditabbaṃ.
သမ္ပဇာနော တိ ကာယပရိဂ္ဂါဟကေန သမ္ပဇညသင်္ခါတေန ဉာဏေန သမန္နာဂတော။ သတိမာ တိ ကာယပရိဂ္ဂါဟိကာယ သတိယာ သမန္နာဂတော။ အယံ ပန ယသ္မာ သတိယာ အာရမ္မဏံ ပရိဂ္ဂဟေတွာ ပညာယ အနုပဿတိ၊ န ဟိ သတိဝိရဟိတဿ အနုပဿနာ နာမ အတ္ထိ၊ တေနေဝါဟ – ‘‘သတိဉ္စ ခွာဟံ၊ ဘိက္ခဝေ၊ သဗ္ဗတ္ထိကံ ဝဒာမီ’’တိ (သံ. နိ. ၅.၂၃၄)၊ တသ္မာ ဧတ္ထ ‘‘ကာယေ ကာယာနုပဿီ ဝိဟရတီ’’တိ ဧတ္တာဝတာ ကာယာနုပဿနာသတိပဋ္ဌာနကမ္မဋ္ဌာနံ ဝုတ္တံ ဟောတိ။ အထ ဝါ ယသ္မာ အနာတာပိနော အန္တောသင်္ခေပေါ အန္တရာယကရော ဟောတိ၊ အသမ္ပဇာနော ဥပါယပရိဂ္ဂဟေ အနုပါယပရိဝဇ္ဇနေ စ သမ္မုယှတိ၊ မုဋ္ဌဿတီ ဥပါယာပရိစ္စာဂေ အနုပါယာပရိဂ္ဂဟေ စ အသမတ္ထောဝ ဟောတိ၊ တေနဿ တံ ကမ္မဋ္ဌာနံ န သမ္ပဇ္ဇတိ; တသ္မာ ယေသံ ဓမ္မာနံ အာနုဘာဝေန တံ သမ္ပဇ္ဇတိ တေသံ ဒဿနတ္ထံ ‘‘အာတာပီ သမ္ပဇာနော သတိမာ’’တိ ဣဒံ ဝုတ္တန္တိ ဝေဒိတဗ္ဗံ။
সম্পজানো তি কাযপরিগ্গাহকেন সম্পজঞ্ঞসঙ্খাতেন ঞাণেন সমন্নাগতো। সতিমা তি কাযপরিগ্গাহিকায সতিযা সমন্নাগতো। অযং পন যস্মা সতিযা আরম্মণং পরিগ্গহেত্ৰা পঞ্ঞায অনুপস্সতি, ন হি সতিৰিরহিতস্স অনুপস্সনা নাম অত্থি, তেনেৰাহ – ‘‘সতিঞ্চ খ্ৰাহং, ভিক্খৰে, সব্বত্থিকং ৰদামী’’তি (সং॰ নি॰ ৫.২৩৪), তস্মা এত্থ ‘‘কাযে কাযানুপস্সী ৰিহরতী’’তি এত্তাৰতা কাযানুপস্সনাসতিপট্ঠানকম্মট্ঠানং ৰুত্তং হোতি। অথ ৰা যস্মা অনাতাপিনো অন্তোসঙ্খেপো অন্তরাযকরো হোতি, অসম্পজানো উপাযপরিগ্গহে অনুপাযপরিৰজ্জনে চ সম্মুয্হতি, মুট্ঠস্সতী উপাযাপরিচ্চাগে অনুপাযাপরিগ্গহে চ অসমত্থোৰ হোতি, তেনস্স তং কম্মট্ঠানং ন সম্পজ্জতি; তস্মা যেসং ধম্মানং আনুভাৰেন তং সম্পজ্জতি তেসং দস্সনত্থং ‘‘আতাপী সম্পজানো সতিমা’’তি ইদং ৰুত্তন্তি ৰেদিতব্বং।
самбаж̇аано д̇и гааяабариг̇г̇аахагзна самбаж̇ан̃н̃асан̇каад̇зна н̃аан̣зна саманнааг̇ад̇о. сад̇имаа д̇и гааяабариг̇г̇аахигааяа сад̇ияаа саманнааг̇ад̇о. аяам̣ бана яасмаа сад̇ияаа аарамман̣ам̣ бариг̇г̇ахзд̇ваа бан̃н̃ааяа анубассад̇и, на хи сад̇ивирахид̇асса анубассанаа наама ад̇т̇и, д̇знзвааха – ‘‘сад̇ин̃жа кваахам̣, бхигкавз, саб̣б̣ад̇т̇игам̣ вад̣̇аамий’’д̇и (сам̣. ни. 5.234), д̇асмаа зд̇т̇а ‘‘гааяз гааяаанубассий вихарад̇ий’’д̇и зд̇д̇аавад̇аа гааяаанубассанаасад̇ибадтаанагаммадтаанам̣ вуд̇д̇ам̣ ход̇и. ат̇а ваа яасмаа анаад̇аабино анд̇осан̇кзбо анд̇арааяагаро ход̇и, асамбаж̇аано убааяабариг̇г̇ахз анубааяабариваж̇ж̇анз жа саммуяхад̇и, мудтассад̇ий убааяаабарижжааг̇з анубааяаабариг̇г̇ахз жа асамад̇т̇ова ход̇и, д̇знасса д̇ам̣ гаммадтаанам̣ на самбаж̇ж̇ад̇и; д̇асмаа язсам̣ д̇хаммаанам̣ аанубхаавзна д̇ам̣ самбаж̇ж̇ад̇и д̇зсам̣ д̣̇ассанад̇т̇ам̣ ‘‘аад̇аабий самбаж̇аано сад̇имаа’’д̇и ид̣̇ам̣ вуд̇д̇анд̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣.
सम्पजानो ति कायपरिग्गाहकेन सम्पजञ्‍ञसङ्खातेन ञाणेन समन्‍नागतो। सतिमा ति कायपरिग्गाहिकाय सतिया समन्‍नागतो। अयं पन यस्मा सतिया आरम्मणं परिग्गहेत्वा पञ्‍ञाय अनुपस्सति, न हि सतिविरहितस्स अनुपस्सना नाम अत्थि, तेनेवाह – ‘‘सतिञ्‍च ख्वाहं, भिक्खवे, सब्बत्थिकं वदामी’’ति (सं॰ नि॰ ५.२३४), तस्मा एत्थ ‘‘काये कायानुपस्सी विहरती’’ति एत्तावता कायानुपस्सनासतिपट्ठानकम्मट्ठानं वुत्तं होति। अथ वा यस्मा अनातापिनो अन्तोसङ्खेपो अन्तरायकरो होति, असम्पजानो उपायपरिग्गहे अनुपायपरिवज्‍जने च सम्मुय्हति, मुट्ठस्सती उपायापरिच्‍चागे अनुपायापरिग्गहे च असमत्थोव होति, तेनस्स तं कम्मट्ठानं न सम्पज्‍जति; तस्मा येसं धम्मानं आनुभावेन तं सम्पज्‍जति तेसं दस्सनत्थं ‘‘आतापी सम्पजानो सतिमा’’ति इदं वुत्तन्ति वेदितब्बं।
સમ્પજાનો તિ કાયપરિગ્ગાહકેન સમ્પજઞ્ઞસઙ્ખાતેન ઞાણેન સમન્નાગતો. સતિમા તિ કાયપરિગ્ગાહિકાય સતિયા સમન્નાગતો. અયં પન યસ્મા સતિયા આરમ્મણં પરિગ્ગહેત્વા પઞ્ઞાય અનુપસ્સતિ, ન હિ સતિવિરહિતસ્સ અનુપસ્સના નામ અત્થિ, તેનેવાહ – ‘‘સતિઞ્ચ ખ્વાહં, ભિક્ખવે, સબ્બત્થિકં વદામી’’તિ (સં॰ નિ॰ ૫.૨૩૪), તસ્મા એત્થ ‘‘કાયે કાયાનુપસ્સી વિહરતી’’તિ એત્તાવતા કાયાનુપસ્સનાસતિપટ્ઠાનકમ્મટ્ઠાનં વુત્તં હોતિ. અથ વા યસ્મા અનાતાપિનો અન્તોસઙ્ખેપો અન્તરાયકરો હોતિ, અસમ્પજાનો ઉપાયપરિગ્ગહે અનુપાયપરિવજ્જને ચ સમ્મુય્હતિ, મુટ્ઠસ્સતી ઉપાયાપરિચ્ચાગે અનુપાયાપરિગ્ગહે ચ અસમત્થોવ હોતિ, તેનસ્સ તં કમ્મટ્ઠાનં ન સમ્પજ્જતિ; તસ્મા યેસં ધમ્માનં આનુભાવેન તં સમ્પજ્જતિ તેસં દસ્સનત્થં ‘‘આતાપી સમ્પજાનો સતિમા’’તિ ઇદં વુત્તન્તિ વેદિતબ્બં.
ਸਮ੍ਪਜਾਨੋ ਤਿ ਕਾਯਪਰਿਗ੍ਗਾਹਕੇਨ ਸਮ੍ਪਜਞ੍ਞਸਙ੍ਖਾਤੇਨ ਞਾਣੇਨ ਸਮਨ੍ਨਾਗਤੋ। ਸਤਿਮਾ ਤਿ ਕਾਯਪਰਿਗ੍ਗਾਹਿਕਾਯ ਸਤਿਯਾ ਸਮਨ੍ਨਾਗਤੋ। ਅਯਂ ਪਨ ਯਸ੍ਮਾ ਸਤਿਯਾ ਆਰਮ੍ਮਣਂ ਪਰਿਗ੍ਗਹੇਤ੍વਾ ਪਞ੍ਞਾਯ ਅਨੁਪਸ੍ਸਤਿ, ਨ ਹਿ ਸਤਿવਿਰਹਿਤਸ੍ਸ ਅਨੁਪਸ੍ਸਨਾ ਨਾਮ ਅਤ੍ਥਿ, ਤੇਨੇવਾਹ – ‘‘ਸਤਿਞ੍ਚ ਖ੍વਾਹਂ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਸਬ੍ਬਤ੍ਥਿਕਂ વਦਾਮੀ’’ਤਿ (ਸਂ॰ ਨਿ॰ ੫.੨੩੪), ਤਸ੍ਮਾ ਏਤ੍ਥ ‘‘ਕਾਯੇ ਕਾਯਾਨੁਪਸ੍ਸੀ વਿਹਰਤੀ’’ਤਿ ਏਤ੍ਤਾવਤਾ ਕਾਯਾਨੁਪਸ੍ਸਨਾਸਤਿਪਟ੍ਠਾਨਕਮ੍ਮਟ੍ਠਾਨਂ વੁਤ੍ਤਂ ਹੋਤਿ। ਅਥ વਾ ਯਸ੍ਮਾ ਅਨਾਤਾਪਿਨੋ ਅਨ੍ਤੋਸਙ੍ਖੇਪੋ ਅਨ੍ਤਰਾਯਕਰੋ ਹੋਤਿ, ਅਸਮ੍ਪਜਾਨੋ ਉਪਾਯਪਰਿਗ੍ਗਹੇ ਅਨੁਪਾਯਪਰਿવਜ੍ਜਨੇ ਚ ਸਮ੍ਮੁਯ੍ਹਤਿ, ਮੁਟ੍ਠਸ੍ਸਤੀ ਉਪਾਯਾਪਰਿਚ੍ਚਾਗੇ ਅਨੁਪਾਯਾਪਰਿਗ੍ਗਹੇ ਚ ਅਸਮਤ੍ਥੋવ ਹੋਤਿ, ਤੇਨਸ੍ਸ ਤਂ ਕਮ੍ਮਟ੍ਠਾਨਂ ਨ ਸਮ੍ਪਜ੍ਜਤਿ; ਤਸ੍ਮਾ ਯੇਸਂ ਧਮ੍ਮਾਨਂ ਆਨੁਭਾવੇਨ ਤਂ ਸਮ੍ਪਜ੍ਜਤਿ ਤੇਸਂ ਦਸ੍ਸਨਤ੍ਥਂ ‘‘ਆਤਾਪੀ ਸਮ੍ਪਜਾਨੋ ਸਤਿਮਾ’’ਤਿ ਇਦਂ વੁਤ੍ਤਨ੍ਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ।
សម្បជានោ តិ កាយបរិគ្គាហកេន សម្បជញ្ញសង្ខាតេន ញាណេន សមន្នាគតោ។ សតិមា តិ កាយបរិគ្គាហិកាយ សតិយា សមន្នាគតោ។ អយំ បន យស្មា សតិយា អារម្មណំ បរិគ្គហេត្វា បញ្ញាយ អនុបស្សតិ, ន ហិ សតិវិរហិតស្ស អនុបស្សនា នាម អត្ថិ, តេនេវាហ – ‘‘សតិញ្ច ខ្វាហំ, ភិក្ខវេ, សព្ពត្ថិកំ វទាមី’’តិ (សំ. និ. ៥.២៣៤), តស្មា ឯត្ថ ‘‘កាយេ កាយានុបស្សី វិហរតី’’តិ ឯត្តាវតា កាយានុបស្សនាសតិបដ្ឋានកម្មដ្ឋានំ វុត្តំ ហោតិ។ អថ វា យស្មា អនាតាបិនោ អន្តោសង្ខេបោ អន្តរាយករោ ហោតិ, អសម្បជានោ ឧបាយបរិគ្គហេ អនុបាយបរិវជ្ជនេ ច សម្មុយ្ហតិ, មុដ្ឋស្សតី ឧបាយាបរិច្ចាគេ អនុបាយាបរិគ្គហេ ច អសមត្ថោវ ហោតិ, តេនស្ស តំ កម្មដ្ឋានំ ន សម្បជ្ជតិ; តស្មា យេសំ ធម្មានំ អានុភាវេន តំ សម្បជ្ជតិ តេសំ ទស្សនត្ថំ ‘‘អាតាបី សម្បជានោ សតិមា’’តិ ឥទំ វុត្តន្តិ វេទិតព្ពំ។
ಸಮ್ಪಜಾನೋ ತಿ ಕಾಯಪರಿಗ್ಗಾಹಕೇನ ಸಮ್ಪಜಞ್ಞಸಙ್ಖಾತೇನ ಞಾಣೇನ ಸಮನ್ನಾಗತೋ। ಸತಿಮಾ ತಿ ಕಾಯಪರಿಗ್ಗಾಹಿಕಾಯ ಸತಿಯಾ ಸಮನ್ನಾಗತೋ। ಅಯಂ ಪನ ಯಸ್ಮಾ ಸತಿಯಾ ಆರಮ್ಮಣಂ ಪರಿಗ್ಗಹೇತ್ವಾ ಪಞ್ಞಾಯ ಅನುಪಸ್ಸತಿ, ನ ಹಿ ಸತಿವಿರಹಿತಸ್ಸ ಅನುಪಸ್ಸನಾ ನಾಮ ಅತ್ಥಿ, ತೇನೇವಾಹ – ‘‘ಸತಿಞ್ಚ ಖ್ವಾಹಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಬ್ಬತ್ಥಿಕಂ ವದಾಮೀ’’ತಿ (ಸಂ॰ ನಿ॰ ೫.೨೩೪), ತಸ್ಮಾ ಏತ್ಥ ‘‘ಕಾಯೇ ಕಾಯಾನುಪಸ್ಸೀ ವಿಹರತೀ’’ತಿ ಏತ್ತಾವತಾ ಕಾಯಾನುಪಸ್ಸನಾಸತಿಪಟ್ಠಾನಕಮ್ಮಟ್ಠಾನಂ ವುತ್ತಂ ಹೋತಿ। ಅಥ ವಾ ಯಸ್ಮಾ ಅನಾತಾಪಿನೋ ಅನ್ತೋಸಙ್ಖೇಪೋ ಅನ್ತರಾಯಕರೋ ಹೋತಿ, ಅಸಮ್ಪಜಾನೋ ಉಪಾಯಪರಿಗ್ಗಹೇ ಅನುಪಾಯಪರಿವಜ್ಜನೇ ಚ ಸಮ್ಮುಯ್ಹತಿ, ಮುಟ್ಠಸ್ಸತೀ ಉಪಾಯಾಪರಿಚ್ಚಾಗೇ ಅನುಪಾಯಾಪರಿಗ್ಗಹೇ ಚ ಅಸಮತ್ಥೋವ ಹೋತಿ, ತೇನಸ್ಸ ತಂ ಕಮ್ಮಟ್ಠಾನಂ ನ ಸಮ್ಪಜ್ಜತಿ; ತಸ್ಮಾ ಯೇಸಂ ಧಮ್ಮಾನಂ ಆನುಭಾವೇನ ತಂ ಸಮ್ಪಜ್ಜತಿ ತೇಸಂ ದಸ್ಸನತ್ಥಂ ‘‘ಆತಾಪೀ ಸಮ್ಪಜಾನೋ ಸತಿಮಾ’’ತಿ ಇದಂ ವುತ್ತನ್ತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಂ।
സമ്പജാനോ തി കായപരിഗ്ഗാഹകേന സമ്പജഞ്ഞസങ്ഖാതേന ഞാണേന സമന്നാഗതോ. സതിമാ തി കായപരിഗ്ഗാഹികായ സതിയാ സമന്നാഗതോ. അയം പന യസ്മാ സതിയാ ആരമ്മണം പരിഗ്ഗഹെത്വാ പഞ്ഞായ അനുപസ്സതി, ന ഹി സതിവിരഹിതസ്സ അനുപസ്സനാ നാമ അത്ഥി, തേനേവാഹ – ‘‘സതിഞ്ച ഖ്വാഹം, ഭിക്ഖവേ, സബ്ബത്ഥികം വദാമീ’’തി (സം॰ നി॰ ൫.൨൩൪), തസ്മാ എത്ഥ ‘‘കായേ കായാനുപസ്സീ വിഹരതീ’’തി എത്താവതാ കായാനുപസ്സനാസതിപട്ഠാനകമ്മട്ഠാനം വുത്തം ഹോതി. അഥ വാ യസ്മാ അനാതാപിനോ അന്തോസങ്ഖേപോ അന്തരായകരോ ഹോതി, അസമ്പജാനോ ഉപായപരിഗ്ഗഹേ അനുപായപരിവജ്ജനേ ച സമ്മുയ്ഹതി, മുട്ഠസ്സതീ ഉപായാപരിച്ചാഗേ അനുപായാപരിഗ്ഗഹേ ച അസമത്ഥോവ ഹോതി, തേനസ്സ തം കമ്മട്ഠാനം ന സമ്പജ്ജതി; തസ്മാ യേസം ധമ്മാനം ആനുഭാവേന തം സമ്പജ്ജതി തേസം ദസ്സനത്ഥം ‘‘ആതാപീ സമ്പജാനോ സതിമാ’’തി ഇദം വുത്തന്തി വേദിതബ്ബം.
සම්‌පජානො ති කායපරිග්‌ගාහකෙන සම්‌පජඤ්‌ඤසඞ්‌ඛාතෙන ඤාණෙන සමන්‌නාගතො. සතිමා ති කායපරිග්‌ගාහිකාය සතියා සමන්‌නාගතො. අයං පන යස්‌මා සතියා ආරම්‌මණං පරිග්‌ගහෙත්‌වා පඤ්‌ඤාය අනුපස්‌සති, න හි සතිවිරහිතස්‌ස අනුපස්‌සනා නාම අත්‌ථි, තෙනෙවාහ – ‘‘සතිඤ්‌ච ඛ්‌වාහං, භික්‌ඛවෙ, සබ්‌බත්‌ථිකං වදාමී’’ති (සං. නි. 5.234), තස්‌මා එත්‌ථ ‘‘කායෙ කායානුපස්‌සී විහරතී’’ති එත්‌තාවතා කායානුපස්‌සනාසතිපට්‌ඨානකම්‌මට්‌ඨානං වුත්‌තං හොති. අථ වා යස්‌මා අනාතාපිනො අන්‌තොසඞ්‌ඛෙපො අන්‌තරායකරො හොති, අසම්‌පජානො උපායපරිග්‌ගහෙ අනුපායපරිවජ්‌ජනෙ ච සම්‌මුය්‌හති, මුට්‌ඨස්‌සතී උපායාපරිච්‌චාගෙ අනුපායාපරිග්‌ගහෙ ච අසමත්‌ථොව හොති, තෙනස්‌ස තං කම්‌මට්‌ඨානං න සම්‌පජ්‌ජති; තස්‌මා යෙසං ධම්‌මානං ආනුභාවෙන තං සම්‌පජ්‌ජති තෙසං දස්‌සනත්‌ථං ‘‘ආතාපී සම්‌පජානො සතිමා’’ති ඉදං වුත්‌තන්‌ති වෙදිතබ්‌බං.
ஸம்பஜானோ தி காயபரிக்³கா³ஹகேன ஸம்பஜஞ்ஞஸங்கா²தேன ஞாணேன ஸமன்னாக³தோ. ஸதிமா தி காயபரிக்³கா³ஹிகாய ஸதியா ஸமன்னாக³தோ. அயங் பன யஸ்மா ஸதியா ஆரம்மணங் பரிக்³க³ஹெத்வா பஞ்ஞாய அனுபஸ்ஸதி, ந ஹி ஸதிவிரஹிதஸ்ஸ அனுபஸ்ஸனா நாம அத்தி², தேனேவாஹ – ‘‘ஸதிஞ்ச க்²வாஹங், பி⁴க்க²வே, ஸப்³ப³த்தி²கங் வதா³மீ’’தி (ஸங்॰ நி॰ 5.234), தஸ்மா எத்த² ‘‘காயே காயானுபஸ்ஸீ விஹரதீ’’தி எத்தாவதா காயானுபஸ்ஸனாஸதிபட்டா²னகம்மட்டா²னங் வுத்தங் ஹோதி. அத² வா யஸ்மா அனாதாபினோ அந்தோஸங்கே²போ அந்தராயகரோ ஹோதி, அஸம்பஜானோ உபாயபரிக்³க³ஹே அனுபாயபரிவஜ்ஜனே ச ஸம்முய்ஹதி, முட்ட²ஸ்ஸதீ உபாயாபரிச்சாகே³ அனுபாயாபரிக்³க³ஹே ச அஸமத்தோ²வ ஹோதி, தேனஸ்ஸ தங் கம்மட்டா²னங் ந ஸம்பஜ்ஜதி; தஸ்மா யேஸங் த⁴ம்மானங் ஆனுபா⁴வேன தங் ஸம்பஜ்ஜதி தேஸங் த³ஸ்ஸனத்த²ங் ‘‘ஆதாபீ ஸம்பஜானோ ஸதிமா’’தி இத³ங் வுத்தந்தி வேதி³தப்³ப³ங்.
సమ్పజానో తి కాయపరిగ్గాహకేన సమ్పజఞ్ఞసఙ్ఖాతేన ఞాణేన సమన్నాగతో. సతిమా తి కాయపరిగ్గాహికాయ సతియా సమన్నాగతో. అయం పన యస్మా సతియా ఆరమ్మణం పరిగ్గహేత్వా పఞ్ఞాయ అనుపస్సతి, న హి సతివిరహితస్స అనుపస్సనా నామ అత్థి, తేనేవాహ – ‘‘సతిఞ్చ ఖ్వాహం, భిక్ఖవే, సబ్బత్థికం వదామీ’’తి (సం॰ ని॰ ౫.౨౩౪), తస్మా ఏత్థ ‘‘కాయే కాయానుపస్సీ విహరతీ’’తి ఏత్తావతా కాయానుపస్సనాసతిపట్ఠానకమ్మట్ఠానం వుత్తం హోతి. అథ వా యస్మా అనాతాపినో అన్తోసఙ్ఖేపో అన్తరాయకరో హోతి, అసమ్పజానో ఉపాయపరిగ్గహే అనుపాయపరివజ్జనే చ సమ్ముయ్హతి, ముట్ఠస్సతీ ఉపాయాపరిచ్చాగే అనుపాయాపరిగ్గహే చ అసమత్థోవ హోతి, తేనస్స తం కమ్మట్ఠానం న సమ్పజ్జతి; తస్మా యేసం ధమ్మానం ఆనుభావేన తం సమ్పజ్జతి తేసం దస్సనత్థం ‘‘ఆతాపీ సమ్పజానో సతిమా’’తి ఇదం వుత్తన్తి వేదితబ్బం.
สมฺปชาโน ติ กายปริคฺคาหเกน สมฺปชญฺญสงฺขาเตน ญาเณน สมนฺนาคโตฯ สติมา ติ กายปริคฺคาหิกาย สติยา สมนฺนาคโตฯ อยํ ปน ยสฺมา สติยา อารมฺมณํ ปริคฺคเหตฺวา ปญฺญาย อนุปสฺสติ, น หิ สติวิรหิตสฺส อนุปสฺสนา นาม อตฺถิ, เตเนวาห – ‘‘สติญฺจ ขฺวาหํ, ภิกฺขเว, สพฺพตฺถิกํ วทามี’’ติ (สํ. นิ. ๕.๒๓๔), ตสฺมา เอตฺถ ‘‘กาเย กายานุปสฺสี วิหรตี’’ติ เอตฺตาวตา กายานุปสฺสนาสติปฏฺฐานกมฺมฏฺฐานํ วุตฺตํ โหติฯ อถ วา ยสฺมา อนาตาปิโน อนฺโตสงฺเขโป อนฺตรายกโร โหติ, อสมฺปชาโน อุปายปริคฺคเห อนุปายปริวชฺชเน จ สมฺมุยฺหติ, มุฏฺฐสฺสตี อุปายาปริจฺจาเค อนุปายาปริคฺคเห จ อสมตฺโถว โหติ, เตนสฺส ตํ กมฺมฏฺฐานํ น สมฺปชฺชติ; ตสฺมา เยสํ ธมฺมานํ อานุภาเวน ตํ สมฺปชฺชติ เตสํ ทสฺสนตฺถํ ‘‘อาตาปี สมฺปชาโน สติมา’’ติ อิทํ วุตฺตนฺติ เวทิตพฺพํฯ
ས་མྤ་ཛཱ་ནོ ཏི ཀཱ་ཡ་པ་རི་གྒཱ་ཧ་ཀེ་ན ས་མྤ་ཛ་ཉྙ་ས་ངྑཱ་ཏེ་ན ཉཱ་ཎེ་ན ས་མ་ནྣཱ་ག་ཏོ། ས་ཏི་མཱ ཏི ཀཱ་ཡ་པ་རི་གྒཱ་ཧི་ཀཱ་ཡ ས་ཏི་ཡཱ ས་མ་ནྣཱ་ག་ཏོ། ཨ་ཡཾ པ་ན ཡ་སྨཱ ས་ཏི་ཡཱ ཨཱ་ར་མྨ་ཎཾ པ་རི་གྒ་ཧེ་ཏྭཱ པ་ཉྙཱ་ཡ ཨ་ནུ་པ་སྶ་ཏི, ན ཧི ས་ཏི་ཝི་ར་ཧི་ཏ་སྶ ཨ་ནུ་པ་སྶ་ནཱ ནཱ་མ ཨ་ཏྠི, ཏེ་ནེ་ཝཱ་ཧ – ‘‘ས་ཏི་ཉྩ ཁྭཱ་ཧཾ, བྷི་ཀྑ་ཝེ, ས་བྦ་ཏྠི་ཀཾ ཝ་དཱ་མཱི’’ཏི (སཾ॰ ནི॰ ༥.༢༣༤), ཏ་སྨཱ ཨེ་ཏྠ ‘‘ཀཱ་ཡེ ཀཱ་ཡཱ་ནུ་པ་སྶཱི ཝི་ཧ་ར་ཏཱི’’ཏི ཨེ་ཏྟཱ་ཝ་ཏཱ ཀཱ་ཡཱ་ནུ་པ་སྶ་ནཱ་ས་ཏི་པ་ཊྛཱ་ན་ཀ་མྨ་ཊྛཱ་ནཾ ཝུ་ཏྟཾ ཧོ་ཏི། ཨ་ཐ ཝཱ ཡ་སྨཱ ཨ་ནཱ་ཏཱ་པི་ནོ ཨ་ནྟོ་ས་ངྑེ་པོ ཨ་ནྟ་རཱ་ཡ་ཀ་རོ ཧོ་ཏི, ཨ་ས་མྤ་ཛཱ་ནོ ཨུ་པཱ་ཡ་པ་རི་གྒ་ཧེ ཨ་ནུ་པཱ་ཡ་པ་རི་ཝ་ཛྫ་ནེ ཙ ས་མྨུ་ཡ྄ཧ་ཏི, མུ་ཊྛ་སྶ་ཏཱི ཨུ་པཱ་ཡཱ་པ་རི་ཙྩཱ་གེ ཨ་ནུ་པཱ་ཡཱ་པ་རི་གྒ་ཧེ ཙ ཨ་ས་མ་ཏྠོ་ཝ ཧོ་ཏི, ཏེ་ན་སྶ ཏཾ ཀ་མྨ་ཊྛཱ་ནཾ ན ས་མྤ་ཛྫ་ཏི; ཏ་སྨཱ ཡེ་སཾ དྷ་མྨཱ་ནཾ ཨཱ་ནུ་བྷཱ་ཝེ་ན ཏཾ ས་མྤ་ཛྫ་ཏི ཏེ་སཾ ད་སྶ་ན་ཏྠཾ ‘‘ཨཱ་ཏཱ་པཱི ས་མྤ་ཛཱ་ནོ ས་ཏི་མཱ’’ཏི ཨི་དཾ ཝུ་ཏྟ་ནྟི ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ།
1,118
bodytext
Iti kāyānupassanāsatipaṭṭhānaṃ sampayogaṅgañca dassetvā idāni pahānaṅgaṃ dassetuṃ vineyya loke abhijjhādomanassa nti vuttaṃ. Tattha vineyyā ti tadaṅgavinayena vā vikkhambhanavinayena vā vinayitvā. Loke ti ettha yvāyaṃ ajjhattādibhedo kāyo pariggahito sveva idha loko nāma. Tasmiṃ loke abhijjhādomanassaṃ vinayitvāti attho. Yasmā panettha abhijjhāgahaṇena kāmacchando, domanassaggahaṇena byāpādo saṅgahaṃ gacchati, tasmā nīvaraṇapariyāpannabalavadhammadvayadassanena nīvaraṇappahānaṃ vuttaṃ hotīti veditabbaṃ.
ဣတိ ကာယာနုပဿနာသတိပဋ္ဌာနံ သမ္ပယောဂင်္ဂဉ္စ ဒဿေတွာ ဣဒာနိ ပဟာနင်္ဂံ ဒဿေတုံ ဝိနေယျ လောကေ အဘိဇ္ဈာဒောမနဿ န္တိ ဝုတ္တံ။ တတ္ထ ဝိနေယျာ တိ တဒင်္ဂဝိနယေန ဝါ ဝိက္ခမ္ဘနဝိနယေန ဝါ ဝိနယိတွာ။ လောကေ တိ ဧတ္ထ ယွာယံ အဇ္ဈတ္တာဒိဘေဒော ကာယော ပရိဂ္ဂဟိတော သွေဝ ဣဓ လောကော နာမ။ တသ္မိံ လောကေ အဘိဇ္ဈာဒောမနဿံ ဝိနယိတွာတိ အတ္ထော။ ယသ္မာ ပနေတ္ထ အဘိဇ္ဈာဂဟဏေန ကာမစ္ဆန္ဒော၊ ဒောမနဿဂ္ဂဟဏေန ဗျာပါဒော သင်္ဂဟံ ဂစ္ဆတိ၊ တသ္မာ နီဝရဏပရိယာပန္နဗလဝဓမ္မဒွယဒဿနေန နီဝရဏပ္ပဟာနံ ဝုတ္တံ ဟောတီတိ ဝေဒိတဗ္ဗံ။
ইতি কাযানুপস্সনাসতিপট্ঠানং সম্পযোগঙ্গঞ্চ দস্সেত্ৰা ইদানি পহানঙ্গং দস্সেতুং ৰিনেয্য লোকে অভিজ্ঝাদোমনস্স ন্তি ৰুত্তং। তত্থ ৰিনেয্যা তি তদঙ্গৰিনযেন ৰা ৰিক্খম্ভনৰিনযেন ৰা ৰিনযিত্ৰা। লোকে তি এত্থ য্ৰাযং অজ্ঝত্তাদিভেদো কাযো পরিগ্গহিতো স্ৰেৰ ইধ লোকো নাম। তস্মিং লোকে অভিজ্ঝাদোমনস্সং ৰিনযিত্ৰাতি অত্থো। যস্মা পনেত্থ অভিজ্ঝাগহণেন কামচ্ছন্দো, দোমনস্সগ্গহণেন ব্যাপাদো সঙ্গহং গচ্ছতি, তস্মা নীৰরণপরিযাপন্নবলৰধম্মদ্ৰযদস্সনেন নীৰরণপ্পহানং ৰুত্তং হোতীতি ৰেদিতব্বং।
ид̇и гааяаанубассанаасад̇ибадтаанам̣ самбаяог̇ан̇г̇ан̃жа д̣̇ассзд̇ваа ид̣̇аани бахаанан̇г̇ам̣ д̣̇ассзд̇ум̣ винзяяа логз абхиж̇жхаад̣̇оманасса нд̇и вуд̇д̇ам̣. д̇ад̇т̇а винзяяаа д̇и д̇ад̣̇ан̇г̇авинаязна ваа вигкамбханавинаязна ваа винаяид̇ваа. логз д̇и зд̇т̇а явааяам̣ аж̇жхад̇д̇аад̣̇ибхзд̣̇о гааяо бариг̇г̇ахид̇о свзва ид̇ха лого наама. д̇асмим̣ логз абхиж̇жхаад̣̇оманассам̣ винаяид̇ваад̇и ад̇т̇о. яасмаа банзд̇т̇а абхиж̇жхааг̇ахан̣зна гаамажчанд̣̇о, д̣̇оманассаг̇г̇ахан̣зна б̣яаабаад̣̇о сан̇г̇ахам̣ г̇ажчад̇и, д̇асмаа нийваран̣абарияаабаннаб̣алавад̇хаммад̣̇ваяад̣̇ассанзна нийваран̣аббахаанам̣ вуд̇д̇ам̣ ход̇ийд̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣.
इति कायानुपस्सनासतिपट्ठानं सम्पयोगङ्गञ्‍च दस्सेत्वा इदानि पहानङ्गं दस्सेतुं विनेय्य लोके अभिज्झादोमनस्स न्ति वुत्तं। तत्थ विनेय्या ति तदङ्गविनयेन वा विक्खम्भनविनयेन वा विनयित्वा। लोके ति एत्थ य्वायं अज्झत्तादिभेदो कायो परिग्गहितो स्वेव इध लोको नाम। तस्मिं लोके अभिज्झादोमनस्सं विनयित्वाति अत्थो। यस्मा पनेत्थ अभिज्झागहणेन कामच्छन्दो, दोमनस्सग्गहणेन ब्यापादो सङ्गहं गच्छति, तस्मा नीवरणपरियापन्‍नबलवधम्मद्वयदस्सनेन नीवरणप्पहानं वुत्तं होतीति वेदितब्बं।
ઇતિ કાયાનુપસ્સનાસતિપટ્ઠાનં સમ્પયોગઙ્ગઞ્ચ દસ્સેત્વા ઇદાનિ પહાનઙ્ગં દસ્સેતું વિનેય્ય લોકે અભિજ્ઝાદોમનસ્સ ન્તિ વુત્તં. તત્થ વિનેય્યા તિ તદઙ્ગવિનયેન વા વિક્ખમ્ભનવિનયેન વા વિનયિત્વા. લોકે તિ એત્થ ય્વાયં અજ્ઝત્તાદિભેદો કાયો પરિગ્ગહિતો સ્વેવ ઇધ લોકો નામ. તસ્મિં લોકે અભિજ્ઝાદોમનસ્સં વિનયિત્વાતિ અત્થો. યસ્મા પનેત્થ અભિજ્ઝાગહણેન કામચ્છન્દો, દોમનસ્સગ્ગહણેન બ્યાપાદો સઙ્ગહં ગચ્છતિ, તસ્મા નીવરણપરિયાપન્નબલવધમ્મદ્વયદસ્સનેન નીવરણપ્પહાનં વુત્તં હોતીતિ વેદિતબ્બં.
ਇਤਿ ਕਾਯਾਨੁਪਸ੍ਸਨਾਸਤਿਪਟ੍ਠਾਨਂ ਸਮ੍ਪਯੋਗਙ੍ਗਞ੍ਚ ਦਸ੍ਸੇਤ੍વਾ ਇਦਾਨਿ ਪਹਾਨਙ੍ਗਂ ਦਸ੍ਸੇਤੁਂ વਿਨੇਯ੍ਯ ਲੋਕੇ ਅਭਿਜ੍ਝਾਦੋਮਨਸ੍ਸ ਨ੍ਤਿ વੁਤ੍ਤਂ। ਤਤ੍ਥ વਿਨੇਯ੍ਯਾ ਤਿ ਤਦਙ੍ਗવਿਨਯੇਨ વਾ વਿਕ੍ਖਮ੍ਭਨવਿਨਯੇਨ વਾ વਿਨਯਿਤ੍વਾ। ਲੋਕੇ ਤਿ ਏਤ੍ਥ ਯ੍વਾਯਂ ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਾਦਿਭੇਦੋ ਕਾਯੋ ਪਰਿਗ੍ਗਹਿਤੋ ਸ੍વੇવ ਇਧ ਲੋਕੋ ਨਾਮ। ਤਸ੍ਮਿਂ ਲੋਕੇ ਅਭਿਜ੍ਝਾਦੋਮਨਸ੍ਸਂ વਿਨਯਿਤ੍વਾਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਯਸ੍ਮਾ ਪਨੇਤ੍ਥ ਅਭਿਜ੍ਝਾਗਹਣੇਨ ਕਾਮਚ੍ਛਨ੍ਦੋ, ਦੋਮਨਸ੍ਸਗ੍ਗਹਣੇਨ ਬ੍ਯਾਪਾਦੋ ਸਙ੍ਗਹਂ ਗਚ੍ਛਤਿ, ਤਸ੍ਮਾ ਨੀવਰਣਪਰਿਯਾਪਨ੍ਨਬਲવਧਮ੍ਮਦ੍વਯਦਸ੍ਸਨੇਨ ਨੀવਰਣਪ੍ਪਹਾਨਂ વੁਤ੍ਤਂ ਹੋਤੀਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ।
ឥតិ កាយានុបស្សនាសតិបដ្ឋានំ សម្បយោគង្គញ្ច ទស្សេត្វា ឥទានិ បហានង្គំ ទស្សេតុំ វិនេយ្យ លោកេ អភិជ្ឈាទោមនស្ស ន្តិ វុត្តំ។ តត្ថ វិនេយ្យា តិ តទង្គវិនយេន វា វិក្ខម្ភនវិនយេន វា វិនយិត្វា។ លោកេ តិ ឯត្ថ យ្វាយំ អជ្ឈត្តាទិភេទោ កាយោ បរិគ្គហិតោ ស្វេវ ឥធ លោកោ នាម។ តស្មិំ លោកេ អភិជ្ឈាទោមនស្សំ វិនយិត្វាតិ អត្ថោ។ យស្មា បនេត្ថ អភិជ្ឈាគហណេន កាមច្ឆន្ទោ, ទោមនស្សគ្គហណេន ព្យាបាទោ សង្គហំ គច្ឆតិ, តស្មា នីវរណបរិយាបន្នពលវធម្មទ្វយទស្សនេន នីវរណប្បហានំ វុត្តំ ហោតីតិ វេទិតព្ពំ។
ಇತಿ ಕಾಯಾನುಪಸ್ಸನಾಸತಿಪಟ್ಠಾನಂ ಸಮ್ಪಯೋಗಙ್ಗಞ್ಚ ದಸ್ಸೇತ್ವಾ ಇದಾನಿ ಪಹಾನಙ್ಗಂ ದಸ್ಸೇತುಂ ವಿನೇಯ್ಯ ಲೋಕೇ ಅಭಿಜ್ಝಾದೋಮನಸ್ಸ ನ್ತಿ ವುತ್ತಂ। ತತ್ಥ ವಿನೇಯ್ಯಾ ತಿ ತದಙ್ಗವಿನಯೇನ ವಾ ವಿಕ್ಖಮ್ಭನವಿನಯೇನ ವಾ ವಿನಯಿತ್ವಾ। ಲೋಕೇ ತಿ ಏತ್ಥ ಯ್ವಾಯಂ ಅಜ್ಝತ್ತಾದಿಭೇದೋ ಕಾಯೋ ಪರಿಗ್ಗಹಿತೋ ಸ್ವೇವ ಇಧ ಲೋಕೋ ನಾಮ। ತಸ್ಮಿಂ ಲೋಕೇ ಅಭಿಜ್ಝಾದೋಮನಸ್ಸಂ ವಿನಯಿತ್ವಾತಿ ಅತ್ಥೋ। ಯಸ್ಮಾ ಪನೇತ್ಥ ಅಭಿಜ್ಝಾಗಹಣೇನ ಕಾಮಚ್ಛನ್ದೋ, ದೋಮನಸ್ಸಗ್ಗಹಣೇನ ಬ್ಯಾಪಾದೋ ಸಙ್ಗಹಂ ಗಚ್ಛತಿ, ತಸ್ಮಾ ನೀವರಣಪರಿಯಾಪನ್ನಬಲವಧಮ್ಮದ್ವಯದಸ್ಸನೇನ ನೀವರಣಪ್ಪಹಾನಂ ವುತ್ತಂ ಹೋತೀತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಂ।
ഇതി കായാനുപസ്സനാസതിപട്ഠാനം സമ്പയോഗങ്ഗഞ്ച ദസ്സെത്വാ ഇദാനി പഹാനങ്ഗം ദസ്സേതും വിനെയ്യ ലോകേ അഭിജ്ഝാദോമനസ്സ ന്തി വുത്തം. തത്ഥ വിനെയ്യാ തി തദങ്ഗവിനയേന വാ വിക്ഖമ്ഭനവിനയേന വാ വിനയിത്വാ. ലോകേ തി എത്ഥ യ്വായം അജ്ഝത്താദിഭേദോ കായോ പരിഗ്ഗഹിതോ സ്വേവ ഇധ ലോകോ നാമ. തസ്മിം ലോകേ അഭിജ്ഝാദോമനസ്സം വിനയിത്വാതി അത്ഥോ. യസ്മാ പനെത്ഥ അഭിജ്ഝാഗഹണേന കാമച്ഛന്ദോ, ദോമനസ്സഗ്ഗഹണേന ബ്യാപാദോ സങ്ഗഹം ഗച്ഛതി, തസ്മാ നീവരണപരിയാപന്നബലവധമ്മദ്വയദസ്സനേന നീവരണപ്പഹാനം വുത്തം ഹോതീതി വേദിതബ്ബം.
ඉති කායානුපස්‌සනාසතිපට්‌ඨානං සම්‌පයොගඞ්‌ගඤ්‌ච දස්‌සෙත්‌වා ඉදානි පහානඞ්‌ගං දස්‌සෙතුං විනෙය්‍ය ලොකෙ අභිජ්‌ඣාදොමනස්‌ස න්‌ති වුත්‌තං. තත්‌ථ විනෙය්‍යා ති තදඞ්‌ගවිනයෙන වා වික්‌ඛම්‌භනවිනයෙන වා විනයිත්‌වා. ලොකෙ ති එත්‌ථ ය්‌වායං අජ්‌ඣත්‌තාදිභෙදො කායො පරිග්‌ගහිතො ස්‌වෙව ඉධ ලොකො නාම. තස්‌මිං ලොකෙ අභිජ්‌ඣාදොමනස්‌සං විනයිත්‌වාති අත්‌ථො. යස්‌මා පනෙත්‌ථ අභිජ්‌ඣාගහණෙන කාමච්‌ඡන්‌දො, දොමනස්‌සග්‌ගහණෙන බ්‍යාපාදො සඞ්‌ගහං ගච්‌ඡති, තස්‌මා නීවරණපරියාපන්‌නබලවධම්‌මද්‌වයදස්‌සනෙන නීවරණප්‌පහානං වුත්‌තං හොතීති වෙදිතබ්‌බං.
இதி காயானுபஸ்ஸனாஸதிபட்டா²னங் ஸம்பயோக³ங்க³ஞ்ச த³ஸ்ஸெத்வா இதா³னி பஹானங்க³ங் த³ஸ்ஸேதுங் வினெய்ய லோகே அபி⁴ஜ்ஜா²தோ³மனஸ்ஸ ந்தி வுத்தங். தத்த² வினெய்யா தி தத³ங்க³வினயேன வா விக்க²ம்ப⁴னவினயேன வா வினயித்வா. லோகே தி எத்த² ய்வாயங் அஜ்ஜ²த்தாதி³பே⁴தோ³ காயோ பரிக்³க³ஹிதோ ஸ்வேவ இத⁴ லோகோ நாம. தஸ்மிங் லோகே அபி⁴ஜ்ஜா²தோ³மனஸ்ஸங் வினயித்வாதி அத்தோ². யஸ்மா பனெத்த² அபி⁴ஜ்ஜா²க³ஹணேன காமச்ச²ந்தோ³, தோ³மனஸ்ஸக்³க³ஹணேன ப்³யாபாதோ³ ஸங்க³ஹங் க³ச்ச²தி, தஸ்மா நீவரணபரியாபன்னப³லவத⁴ம்மத்³வயத³ஸ்ஸனேன நீவரணப்பஹானங் வுத்தங் ஹோதீதி வேதி³தப்³ப³ங்.
ఇతి కాయానుపస్సనాసతిపట్ఠానం సమ్పయోగఙ్గఞ్చ దస్సేత్వా ఇదాని పహానఙ్గం దస్సేతుం వినేయ్య లోకే అభిజ్ఝాదోమనస్స న్తి వుత్తం. తత్థ వినేయ్యా తి తదఙ్గవినయేన వా విక్ఖమ్భనవినయేన వా వినయిత్వా. లోకే తి ఏత్థ య్వాయం అజ్ఝత్తాదిభేదో కాయో పరిగ్గహితో స్వేవ ఇధ లోకో నామ. తస్మిం లోకే అభిజ్ఝాదోమనస్సం వినయిత్వాతి అత్థో. యస్మా పనేత్థ అభిజ్ఝాగహణేన కామచ్ఛన్దో, దోమనస్సగ్గహణేన బ్యాపాదో సఙ్గహం గచ్ఛతి, తస్మా నీవరణపరియాపన్నబలవధమ్మద్వయదస్సనేన నీవరణప్పహానం వుత్తం హోతీతి వేదితబ్బం.
อิติ กายานุปสฺสนาสติปฏฺฐานํ สมฺปโยคงฺคญฺจ ทสฺเสตฺวา อิทานิ ปหานงฺคํ ทสฺเสตุํ วิเนยฺย โลเก อภิชฺฌาโทมนสฺส นฺติ วุตฺตํฯ ตตฺถ วิเนยฺยา ติ ตทงฺควินเยน วา วิกฺขมฺภนวินเยน วา วินยิตฺวาฯ โลเก ติ เอตฺถ ยฺวายํ อชฺฌตฺตาทิเภโท กาโย ปริคฺคหิโต สฺเวว อิธ โลโก นามฯ ตสฺมิํ โลเก อภิชฺฌาโทมนสฺสํ วินยิตฺวาติ อตฺโถฯ ยสฺมา ปเนตฺถ อภิชฺฌาคหเณน กามจฺฉนฺโท, โทมนสฺสคฺคหเณน พฺยาปาโท สงฺคหํ คจฺฉติ, ตสฺมา นีวรณปริยาปนฺนพลวธมฺมทฺวยทสฺสเนน นีวรณปฺปหานํ วุตฺตํ โหตีติ เวทิตพฺพํฯ
ཨི་ཏི ཀཱ་ཡཱ་ནུ་པ་སྶ་ནཱ་ས་ཏི་པ་ཊྛཱ་ནཾ ས་མྤ་ཡོ་ག་ངྒ་ཉྩ ད་སྶེ་ཏྭཱ ཨི་དཱ་ནི པ་ཧཱ་ན་ངྒཾ ད་སྶེ་ཏུཾ ཝི་ནེ་ཡྻ ལོ་ཀེ ཨ་བྷི་ཛ྄ཛྷཱ་དོ་མ་ན་སྶ ནྟི ཝུ་ཏྟཾ། ཏ་ཏྠ ཝི་ནེ་ཡྻཱ ཏི ཏ་ད་ངྒ་ཝི་ན་ཡེ་ན ཝཱ ཝི་ཀྑ་མྦྷ་ན་ཝི་ན་ཡེ་ན ཝཱ ཝི་ན་ཡི་ཏྭཱ། ལོ་ཀེ ཏི ཨེ་ཏྠ ཡྭཱ་ཡཾ ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟཱ་དི་བྷེ་དོ ཀཱ་ཡོ པ་རི་གྒ་ཧི་ཏོ སྭེ་ཝ ཨི་དྷ ལོ་ཀོ ནཱ་མ། ཏ་སྨིཾ ལོ་ཀེ ཨ་བྷི་ཛ྄ཛྷཱ་དོ་མ་ན་སྶཾ ཝི་ན་ཡི་ཏྭཱ་ཏི ཨ་ཏྠོ། ཡ་སྨཱ པ་ནེ་ཏྠ ཨ་བྷི་ཛ྄ཛྷཱ་ག་ཧ་ཎེ་ན ཀཱ་མ་ཙྪ་ནྡོ, དོ་མ་ན་སྶ་གྒ་ཧ་ཎེ་ན བྱཱ་པཱ་དོ ས་ངྒ་ཧཾ ག་ཙྪ་ཏི, ཏ་སྨཱ ནཱི་ཝ་ར་ཎ་པ་རི་ཡཱ་པ་ནྣ་བ་ལ་ཝ་དྷ་མྨ་དྭ་ཡ་ད་སྶ་ནེ་ན ནཱི་ཝ་ར་ཎ་པྤ་ཧཱ་ནཾ ཝུ་ཏྟཾ ཧོ་ཏཱི་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ།
1,119
bodytext
Visesena cettha abhijjhāvinayena kāyasampattimūlakassa anurodhassa, domanassavinayena kāyavipattimūlakassa virodhassa, abhijjhāvinayena ca kāye abhiratiyā, domanassavinayena kāyabhāvanāya anabhiratiyā, abhijjhāvinayena kāye abhūtānaṃ subhasukhabhāvādīnaṃ pakkhepassa, domanassavinayena kāye bhūtānaṃ asubhāsukhabhāvādīnaṃ apanayanassa ca pahānaṃ vuttaṃ. Tena yogāvacarassa yogānubhāvo yogasamatthatā ca dīpitā hoti. Yogānubhāvo hi esa yadidaṃ anurodhavirodhavippamutto, aratiratisaho, abhūtapakkhepabhūtāpanayanavirahito ca hoti. Anurodhavirodhavippamutto cesa aratiratisaho abhūtaṃ apakkhipanto bhūtañca anapanento yogasamattho hotīti.
ဝိသေသေန စေတ္ထ အဘိဇ္ဈာဝိနယေန ကာယသမ္ပတ္တိမူလကဿ အနုရောဓဿ၊ ဒောမနဿဝိနယေန ကာယဝိပတ္တိမူလကဿ ဝိရောဓဿ၊ အဘိဇ္ဈာဝိနယေန စ ကာယေ အဘိရတိယာ၊ ဒောမနဿဝိနယေန ကာယဘာဝနာယ အနဘိရတိယာ၊ အဘိဇ္ဈာဝိနယေန ကာယေ အဘူတာနံ သုဘသုခဘာဝါဒီနံ ပက္ခေပဿ၊ ဒောမနဿဝိနယေန ကာယေ ဘူတာနံ အသုဘာသုခဘာဝါဒီနံ အပနယနဿ စ ပဟာနံ ဝုတ္တံ။ တေန ယောဂါဝစရဿ ယောဂါနုဘာဝေါ ယောဂသမတ္ထတာ စ ဒီပိတာ ဟောတိ။ ယောဂါနုဘာဝေါ ဟိ ဧသ ယဒိဒံ အနုရောဓဝိရောဓဝိပ္ပမုတ္တော၊ အရတိရတိသဟော၊ အဘူတပက္ခေပဘူတာပနယနဝိရဟိတော စ ဟောတိ။ အနုရောဓဝိရောဓဝိပ္ပမုတ္တော စေသ အရတိရတိသဟော အဘူတံ အပက္ခိပန္တော ဘူတဉ္စ အနပနေန္တော ယောဂသမတ္ထော ဟောတီတိ။
ৰিসেসেন চেত্থ অভিজ্ঝাৰিনযেন কাযসম্পত্তিমূলকস্স অনুরোধস্স, দোমনস্সৰিনযেন কাযৰিপত্তিমূলকস্স ৰিরোধস্স, অভিজ্ঝাৰিনযেন চ কাযে অভিরতিযা, দোমনস্সৰিনযেন কাযভাৰনায অনভিরতিযা, অভিজ্ঝাৰিনযেন কাযে অভূতানং সুভসুখভাৰাদীনং পক্খেপস্স, দোমনস্সৰিনযেন কাযে ভূতানং অসুভাসুখভাৰাদীনং অপনযনস্স চ পহানং ৰুত্তং। তেন যোগাৰচরস্স যোগানুভাৰো যোগসমত্থতা চ দীপিতা হোতি। যোগানুভাৰো হি এস যদিদং অনুরোধৰিরোধৰিপ্পমুত্তো, অরতিরতিসহো, অভূতপক্খেপভূতাপনযনৰিরহিতো চ হোতি। অনুরোধৰিরোধৰিপ্পমুত্তো চেস অরতিরতিসহো অভূতং অপক্খিপন্তো ভূতঞ্চ অনপনেন্তো যোগসমত্থো হোতীতি।
висзсзна жзд̇т̇а абхиж̇жхаавинаязна гааяасамбад̇д̇имуулагасса анурод̇хасса, д̣̇оманассавинаязна гааяавибад̇д̇имуулагасса вирод̇хасса, абхиж̇жхаавинаязна жа гааяз абхирад̇ияаа, д̣̇оманассавинаязна гааяабхааванааяа анабхирад̇ияаа, абхиж̇жхаавинаязна гааяз абхууд̇аанам̣ субхасукабхааваад̣̇ийнам̣ багкзбасса, д̣̇оманассавинаязна гааяз бхууд̇аанам̣ асубхаасукабхааваад̣̇ийнам̣ абанаяанасса жа бахаанам̣ вуд̇д̇ам̣. д̇зна яог̇ааважарасса яог̇аанубхааво яог̇асамад̇т̇ад̇аа жа д̣̇ийбид̇аа ход̇и. яог̇аанубхааво хи зса яад̣̇ид̣̇ам̣ анурод̇хавирод̇хавиббамуд̇д̇о, арад̇ирад̇исахо, абхууд̇абагкзбабхууд̇аабанаяанавирахид̇о жа ход̇и. анурод̇хавирод̇хавиббамуд̇д̇о жзса арад̇ирад̇исахо абхууд̇ам̣ абагкибанд̇о бхууд̇ан̃жа анабанзнд̇о яог̇асамад̇т̇о ход̇ийд̇и.
विसेसेन चेत्थ अभिज्झाविनयेन कायसम्पत्तिमूलकस्स अनुरोधस्स, दोमनस्सविनयेन कायविपत्तिमूलकस्स विरोधस्स, अभिज्झाविनयेन च काये अभिरतिया, दोमनस्सविनयेन कायभावनाय अनभिरतिया, अभिज्झाविनयेन काये अभूतानं सुभसुखभावादीनं पक्खेपस्स, दोमनस्सविनयेन काये भूतानं असुभासुखभावादीनं अपनयनस्स च पहानं वुत्तं। तेन योगावचरस्स योगानुभावो योगसमत्थता च दीपिता होति। योगानुभावो हि एस यदिदं अनुरोधविरोधविप्पमुत्तो, अरतिरतिसहो, अभूतपक्खेपभूतापनयनविरहितो च होति। अनुरोधविरोधविप्पमुत्तो चेस अरतिरतिसहो अभूतं अपक्खिपन्तो भूतञ्‍च अनपनेन्तो योगसमत्थो होतीति।
વિસેસેન ચેત્થ અભિજ્ઝાવિનયેન કાયસમ્પત્તિમૂલકસ્સ અનુરોધસ્સ, દોમનસ્સવિનયેન કાયવિપત્તિમૂલકસ્સ વિરોધસ્સ, અભિજ્ઝાવિનયેન ચ કાયે અભિરતિયા, દોમનસ્સવિનયેન કાયભાવનાય અનભિરતિયા, અભિજ્ઝાવિનયેન કાયે અભૂતાનં સુભસુખભાવાદીનં પક્ખેપસ્સ, દોમનસ્સવિનયેન કાયે ભૂતાનં અસુભાસુખભાવાદીનં અપનયનસ્સ ચ પહાનં વુત્તં. તેન યોગાવચરસ્સ યોગાનુભાવો યોગસમત્થતા ચ દીપિતા હોતિ. યોગાનુભાવો હિ એસ યદિદં અનુરોધવિરોધવિપ્પમુત્તો, અરતિરતિસહો, અભૂતપક્ખેપભૂતાપનયનવિરહિતો ચ હોતિ. અનુરોધવિરોધવિપ્પમુત્તો ચેસ અરતિરતિસહો અભૂતં અપક્ખિપન્તો ભૂતઞ્ચ અનપનેન્તો યોગસમત્થો હોતીતિ.
વਿਸੇਸੇਨ ਚੇਤ੍ਥ ਅਭਿਜ੍ਝਾવਿਨਯੇਨ ਕਾਯਸਮ੍ਪਤ੍ਤਿਮੂਲਕਸ੍ਸ ਅਨੁਰੋਧਸ੍ਸ, ਦੋਮਨਸ੍ਸવਿਨਯੇਨ ਕਾਯવਿਪਤ੍ਤਿਮੂਲਕਸ੍ਸ વਿਰੋਧਸ੍ਸ, ਅਭਿਜ੍ਝਾવਿਨਯੇਨ ਚ ਕਾਯੇ ਅਭਿਰਤਿਯਾ, ਦੋਮਨਸ੍ਸવਿਨਯੇਨ ਕਾਯਭਾવਨਾਯ ਅਨਭਿਰਤਿਯਾ, ਅਭਿਜ੍ਝਾવਿਨਯੇਨ ਕਾਯੇ ਅਭੂਤਾਨਂ ਸੁਭਸੁਖਭਾવਾਦੀਨਂ ਪਕ੍ਖੇਪਸ੍ਸ, ਦੋਮਨਸ੍ਸવਿਨਯੇਨ ਕਾਯੇ ਭੂਤਾਨਂ ਅਸੁਭਾਸੁਖਭਾવਾਦੀਨਂ ਅਪਨਯਨਸ੍ਸ ਚ ਪਹਾਨਂ વੁਤ੍ਤਂ। ਤੇਨ ਯੋਗਾવਚਰਸ੍ਸ ਯੋਗਾਨੁਭਾવੋ ਯੋਗਸਮਤ੍ਥਤਾ ਚ ਦੀਪਿਤਾ ਹੋਤਿ। ਯੋਗਾਨੁਭਾવੋ ਹਿ ਏਸ ਯਦਿਦਂ ਅਨੁਰੋਧવਿਰੋਧવਿਪ੍ਪਮੁਤ੍ਤੋ, ਅਰਤਿਰਤਿਸਹੋ, ਅਭੂਤਪਕ੍ਖੇਪਭੂਤਾਪਨਯਨવਿਰਹਿਤੋ ਚ ਹੋਤਿ। ਅਨੁਰੋਧવਿਰੋਧવਿਪ੍ਪਮੁਤ੍ਤੋ ਚੇਸ ਅਰਤਿਰਤਿਸਹੋ ਅਭੂਤਂ ਅਪਕ੍ਖਿਪਨ੍ਤੋ ਭੂਤਞ੍ਚ ਅਨਪਨੇਨ੍ਤੋ ਯੋਗਸਮਤ੍ਥੋ ਹੋਤੀਤਿ।
វិសេសេន ចេត្ថ អភិជ្ឈាវិនយេន កាយសម្បត្តិមូលកស្ស អនុរោធស្ស, ទោមនស្សវិនយេន កាយវិបត្តិមូលកស្ស វិរោធស្ស, អភិជ្ឈាវិនយេន ច កាយេ អភិរតិយា, ទោមនស្សវិនយេន កាយភាវនាយ អនភិរតិយា, អភិជ្ឈាវិនយេន កាយេ អភូតានំ សុភសុខភាវាទីនំ បក្ខេបស្ស, ទោមនស្សវិនយេន កាយេ ភូតានំ អសុភាសុខភាវាទីនំ អបនយនស្ស ច បហានំ វុត្តំ។ តេន យោគាវចរស្ស យោគានុភាវោ យោគសមត្ថតា ច ទីបិតា ហោតិ។ យោគានុភាវោ ហិ ឯស យទិទំ អនុរោធវិរោធវិប្បមុត្តោ, អរតិរតិសហោ, អភូតបក្ខេបភូតាបនយនវិរហិតោ ច ហោតិ។ អនុរោធវិរោធវិប្បមុត្តោ ចេស អរតិរតិសហោ អភូតំ អបក្ខិបន្តោ ភូតញ្ច អនបនេន្តោ យោគសមត្ថោ ហោតីតិ។
ವಿಸೇಸೇನ ಚೇತ್ಥ ಅಭಿಜ್ಝಾವಿನಯೇನ ಕಾಯಸಮ್ಪತ್ತಿಮೂಲಕಸ್ಸ ಅನುರೋಧಸ್ಸ, ದೋಮನಸ್ಸವಿನಯೇನ ಕಾಯವಿಪತ್ತಿಮೂಲಕಸ್ಸ ವಿರೋಧಸ್ಸ, ಅಭಿಜ್ಝಾವಿನಯೇನ ಚ ಕಾಯೇ ಅಭಿರತಿಯಾ, ದೋಮನಸ್ಸವಿನಯೇನ ಕಾಯಭಾವನಾಯ ಅನಭಿರತಿಯಾ, ಅಭಿಜ್ಝಾವಿನಯೇನ ಕಾಯೇ ಅಭೂತಾನಂ ಸುಭಸುಖಭಾವಾದೀನಂ ಪಕ್ಖೇಪಸ್ಸ, ದೋಮನಸ್ಸವಿನಯೇನ ಕಾಯೇ ಭೂತಾನಂ ಅಸುಭಾಸುಖಭಾವಾದೀನಂ ಅಪನಯನಸ್ಸ ಚ ಪಹಾನಂ ವುತ್ತಂ। ತೇನ ಯೋಗಾವಚರಸ್ಸ ಯೋಗಾನುಭಾವೋ ಯೋಗಸಮತ್ಥತಾ ಚ ದೀಪಿತಾ ಹೋತಿ। ಯೋಗಾನುಭಾವೋ ಹಿ ಏಸ ಯದಿದಂ ಅನುರೋಧವಿರೋಧವಿಪ್ಪಮುತ್ತೋ, ಅರತಿರತಿಸಹೋ, ಅಭೂತಪಕ್ಖೇಪಭೂತಾಪನಯನವಿರಹಿತೋ ಚ ಹೋತಿ। ಅನುರೋಧವಿರೋಧವಿಪ್ಪಮುತ್ತೋ ಚೇಸ ಅರತಿರತಿಸಹೋ ಅಭೂತಂ ಅಪಕ್ಖಿಪನ್ತೋ ಭೂತಞ್ಚ ಅನಪನೇನ್ತೋ ಯೋಗಸಮತ್ಥೋ ಹೋತೀತಿ।
വിസേസേന ചെത്ഥ അഭിജ്ഝാവിനയേന കായസമ്പത്തിമൂലകസ്സ അനുരോധസ്സ, ദോമനസ്സവിനയേന കായവിപത്തിമൂലകസ്സ വിരോധസ്സ, അഭിജ്ഝാവിനയേന ച കായേ അഭിരതിയാ, ദോമനസ്സവിനയേന കായഭാവനായ അനഭിരതിയാ, അഭിജ്ഝാവിനയേന കായേ അഭൂതാനം സുഭസുഖഭാവാദീനം പക്ഖേപസ്സ, ദോമനസ്സവിനയേന കായേ ഭൂതാനം അസുഭാസുഖഭാവാദീനം അപനയനസ്സ ച പഹാനം വുത്തം. തേന യോഗാവചരസ്സ യോഗാനുഭാവോ യോഗസമത്ഥതാ ച ദീപിതാ ഹോതി. യോഗാനുഭാവോ ഹി ഏസ യദിദം അനുരോധവിരോധവിപ്പമുത്തോ, അരതിരതിസഹോ, അഭൂതപക്ഖേപഭൂതാപനയനവിരഹിതോ ച ഹോതി. അനുരോധവിരോധവിപ്പമുത്തോ ചേസ അരതിരതിസഹോ അഭൂതം അപക്ഖിപന്തോ ഭൂതഞ്ച അനപനെന്തോ യോഗസമത്ഥോ ഹോതീതി.
විසෙසෙන චෙත්‌ථ අභිජ්‌ඣාවිනයෙන කායසම්‌පත්‌තිමූලකස්‌ස අනුරොධස්‌ස, දොමනස්‌සවිනයෙන කායවිපත්‌තිමූලකස්‌ස විරොධස්‌ස, අභිජ්‌ඣාවිනයෙන ච කායෙ අභිරතියා, දොමනස්‌සවිනයෙන කායභාවනාය අනභිරතියා, අභිජ්‌ඣාවිනයෙන කායෙ අභූතානං සුභසුඛභාවාදීනං පක්‌ඛෙපස්‌ස, දොමනස්‌සවිනයෙන කායෙ භූතානං අසුභාසුඛභාවාදීනං අපනයනස්‌ස ච පහානං වුත්‌තං. තෙන යොගාවචරස්‌ස යොගානුභාවො යොගසමත්‌ථතා ච දීපිතා හොති. යොගානුභාවො හි එස යදිදං අනුරොධවිරොධවිප්‌පමුත්‌තො, අරතිරතිසහො, අභූතපක්‌ඛෙපභූතාපනයනවිරහිතො ච හොති. අනුරොධවිරොධවිප්‌පමුත්‌තො චෙස අරතිරතිසහො අභූතං අපක්‌ඛිපන්‌තො භූතඤ්‌ච අනපනෙන්‌තො යොගසමත්‌ථො හොතීති.
விஸேஸேன செத்த² அபி⁴ஜ்ஜா²வினயேன காயஸம்பத்திமூலகஸ்ஸ அனுரோத⁴ஸ்ஸ, தோ³மனஸ்ஸவினயேன காயவிபத்திமூலகஸ்ஸ விரோத⁴ஸ்ஸ, அபி⁴ஜ்ஜா²வினயேன ச காயே அபி⁴ரதியா, தோ³மனஸ்ஸவினயேன காயபா⁴வனாய அனபி⁴ரதியா, அபி⁴ஜ்ஜா²வினயேன காயே அபூ⁴தானங் ஸுப⁴ஸுக²பா⁴வாதீ³னங் பக்கே²பஸ்ஸ, தோ³மனஸ்ஸவினயேன காயே பூ⁴தானங் அஸுபா⁴ஸுக²பா⁴வாதீ³னங் அபனயனஸ்ஸ ச பஹானங் வுத்தங். தேன யோகா³வசரஸ்ஸ யோகா³னுபா⁴வோ யோக³ஸமத்த²தா ச தீ³பிதா ஹோதி. யோகா³னுபா⁴வோ ஹி ஏஸ யதி³த³ங் அனுரோத⁴விரோத⁴விப்பமுத்தோ, அரதிரதிஸஹோ, அபூ⁴தபக்கே²பபூ⁴தாபனயனவிரஹிதோ ச ஹோதி. அனுரோத⁴விரோத⁴விப்பமுத்தோ சேஸ அரதிரதிஸஹோ அபூ⁴தங் அபக்கி²பந்தோ பூ⁴தஞ்ச அனபனெந்தோ யோக³ஸமத்தோ² ஹோதீதி.
విసేసేన చేత్థ అభిజ్ఝావినయేన కాయసమ్పత్తిమూలకస్స అనురోధస్స, దోమనస్సవినయేన కాయవిపత్తిమూలకస్స విరోధస్స, అభిజ్ఝావినయేన చ కాయే అభిరతియా, దోమనస్సవినయేన కాయభావనాయ అనభిరతియా, అభిజ్ఝావినయేన కాయే అభూతానం సుభసుఖభావాదీనం పక్ఖేపస్స, దోమనస్సవినయేన కాయే భూతానం అసుభాసుఖభావాదీనం అపనయనస్స చ పహానం వుత్తం. తేన యోగావచరస్స యోగానుభావో యోగసమత్థతా చ దీపితా హోతి. యోగానుభావో హి ఏస యదిదం అనురోధవిరోధవిప్పముత్తో, అరతిరతిసహో, అభూతపక్ఖేపభూతాపనయనవిరహితో చ హోతి. అనురోధవిరోధవిప్పముత్తో చేస అరతిరతిసహో అభూతం అపక్ఖిపన్తో భూతఞ్చ అనపనేన్తో యోగసమత్థో హోతీతి.
วิเสเสน เจตฺถ อภิชฺฌาวินเยน กายสมฺปตฺติมูลกสฺส อนุโรธสฺส, โทมนสฺสวินเยน กายวิปตฺติมูลกสฺส วิโรธสฺส, อภิชฺฌาวินเยน จ กาเย อภิรติยา, โทมนสฺสวินเยน กายภาวนาย อนภิรติยา, อภิชฺฌาวินเยน กาเย อภูตานํ สุภสุขภาวาทีนํ ปกฺเขปสฺส, โทมนสฺสวินเยน กาเย ภูตานํ อสุภาสุขภาวาทีนํ อปนยนสฺส จ ปหานํ วุตฺตํฯ เตน โยคาวจรสฺส โยคานุภาโว โยคสมตฺถตา จ ทีปิตา โหติฯ โยคานุภาโว หิ เอส ยทิทํ อนุโรธวิโรธวิปฺปมุตฺโต, อรติรติสโห, อภูตปกฺเขปภูตาปนยนวิรหิโต จ โหติฯ อนุโรธวิโรธวิปฺปมุตฺโต เจส อรติรติสโห อภูตํ อปกฺขิปนฺโต ภูตญฺจ อนปเนนฺโต โยคสมตฺโถ โหตีติฯ
ཝི་སེ་སེ་ན ཙེ་ཏྠ ཨ་བྷི་ཛ྄ཛྷཱ་ཝི་ན་ཡེ་ན ཀཱ་ཡ་ས་མྤ་ཏྟི་མཱུ་ལ་ཀ་སྶ ཨ་ནུ་རོ་དྷ་སྶ, དོ་མ་ན་སྶ་ཝི་ན་ཡེ་ན ཀཱ་ཡ་ཝི་པ་ཏྟི་མཱུ་ལ་ཀ་སྶ ཝི་རོ་དྷ་སྶ, ཨ་བྷི་ཛ྄ཛྷཱ་ཝི་ན་ཡེ་ན ཙ ཀཱ་ཡེ ཨ་བྷི་ར་ཏི་ཡཱ, དོ་མ་ན་སྶ་ཝི་ན་ཡེ་ན ཀཱ་ཡ་བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཡ ཨ་ན་བྷི་ར་ཏི་ཡཱ, ཨ་བྷི་ཛ྄ཛྷཱ་ཝི་ན་ཡེ་ན ཀཱ་ཡེ ཨ་བྷཱུ་ཏཱ་ནཾ སུ་བྷ་སུ་ཁ་བྷཱ་ཝཱ་དཱི་ནཾ པ་ཀྑེ་པ་སྶ, དོ་མ་ན་སྶ་ཝི་ན་ཡེ་ན ཀཱ་ཡེ བྷཱུ་ཏཱ་ནཾ ཨ་སུ་བྷཱ་སུ་ཁ་བྷཱ་ཝཱ་དཱི་ནཾ ཨ་པ་ན་ཡ་ན་སྶ ཙ པ་ཧཱ་ནཾ ཝུ་ཏྟཾ། ཏེ་ན ཡོ་གཱ་ཝ་ཙ་ར་སྶ ཡོ་གཱ་ནུ་བྷཱ་ཝོ ཡོ་ག་ས་མ་ཏྠ་ཏཱ ཙ དཱི་པི་ཏཱ ཧོ་ཏི། ཡོ་གཱ་ནུ་བྷཱ་ཝོ ཧི ཨེ་ས ཡ་དི་དཾ ཨ་ནུ་རོ་དྷ་ཝི་རོ་དྷ་ཝི་པྤ་མུ་ཏྟོ, ཨ་ར་ཏི་ར་ཏི་ས་ཧོ, ཨ་བྷཱུ་ཏ་པ་ཀྑེ་པ་བྷཱུ་ཏཱ་པ་ན་ཡ་ན་ཝི་ར་ཧི་ཏོ ཙ ཧོ་ཏི། ཨ་ནུ་རོ་དྷ་ཝི་རོ་དྷ་ཝི་པྤ་མུ་ཏྟོ ཙེ་ས ཨ་ར་ཏི་ར་ཏི་ས་ཧོ ཨ་བྷཱུ་ཏཾ ཨ་པ་ཀྑི་པ་ནྟོ བྷཱུ་ཏ་ཉྩ ཨ་ན་པ་ནེ་ནྟོ ཡོ་ག་ས་མ་ཏྠོ ཧོ་ཏཱི་ཏི།
1,120
bodytext
Aparo nayo – ‘‘kāye kāyānupassī’’ti ettha anupassanāya kammaṭṭhānaṃ vuttaṃ. Viharatīti ettha vuttavihārena kammaṭṭhānikassa kāyapariharaṇaṃ. Ātāpītiādīsu ātāpena sammappadhānaṃ, satisampajaññena sabbatthikakammaṭṭhānaṃ, kammaṭṭhānapariharaṇūpāyo vā; satiyā vā kāyānupassanāvasena paṭiladdhasamatho, sampajaññena vipassanā , abhijjhādomanassavinayena bhāvanāphalaṃ vuttanti veditabbaṃ. Ayaṃ tāva kāyānupassanāsatipaṭṭhānuddesassa atthavaṇṇanā.
အပရော နယော – ‘‘ကာယေ ကာယာနုပဿီ’’တိ ဧတ္ထ အနုပဿနာယ ကမ္မဋ္ဌာနံ ဝုတ္တံ။ ဝိဟရတီတိ ဧတ္ထ ဝုတ္တဝိဟာရေန ကမ္မဋ္ဌာနိကဿ ကာယပရိဟရဏံ။ အာတာပီတိအာဒီသု အာတာပေန သမ္မပ္ပဓာနံ၊ သတိသမ္ပဇညေန သဗ္ဗတ္ထိကကမ္မဋ္ဌာနံ၊ ကမ္မဋ္ဌာနပရိဟရဏူပါယော ဝါ; သတိယာ ဝါ ကာယာနုပဿနာဝသေန ပဋိလဒ္ဓသမထော၊ သမ္ပဇညေန ဝိပဿနာ ၊ အဘိဇ္ဈာဒောမနဿဝိနယေန ဘာဝနာဖလံ ဝုတ္တန္တိ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ အယံ တာဝ ကာယာနုပဿနာသတိပဋ္ဌာနုဒ္ဒေသဿ အတ္ထဝဏ္ဏနာ။
অপরো নযো – ‘‘কাযে কাযানুপস্সী’’তি এত্থ অনুপস্সনায কম্মট্ঠানং ৰুত্তং। ৰিহরতীতি এত্থ ৰুত্তৰিহারেন কম্মট্ঠানিকস্স কাযপরিহরণং। আতাপীতিআদীসু আতাপেন সম্মপ্পধানং, সতিসম্পজঞ্ঞেন সব্বত্থিককম্মট্ঠানং, কম্মট্ঠানপরিহরণূপাযো ৰা; সতিযা ৰা কাযানুপস্সনাৰসেন পটিলদ্ধসমথো, সম্পজঞ্ঞেন ৰিপস্সনা , অভিজ্ঝাদোমনস্সৰিনযেন ভাৰনাফলং ৰুত্তন্তি ৰেদিতব্বং। অযং তাৰ কাযানুপস্সনাসতিপট্ঠানুদ্দেসস্স অত্থৰণ্ণনা।
абаро наяо – ‘‘гааяз гааяаанубассий’’д̇и зд̇т̇а анубассанааяа гаммадтаанам̣ вуд̇д̇ам̣. вихарад̇ийд̇и зд̇т̇а вуд̇д̇авихаарзна гаммадтаанигасса гааяабарихаран̣ам̣. аад̇аабийд̇иаад̣̇ийсу аад̇аабзна саммаббад̇хаанам̣, сад̇исамбаж̇ан̃н̃зна саб̣б̣ад̇т̇игагаммадтаанам̣, гаммадтаанабарихаран̣уубааяо ваа; сад̇ияаа ваа гааяаанубассанаавасзна бадилад̣̇д̇хасамат̇о, самбаж̇ан̃н̃зна вибассанаа , абхиж̇жхаад̣̇оманассавинаязна бхааванаапалам̣ вуд̇д̇анд̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣. аяам̣ д̇аава гааяаанубассанаасад̇ибадтаануд̣̇д̣̇зсасса ад̇т̇аван̣н̣анаа.
अपरो नयो – ‘‘काये कायानुपस्सी’’ति एत्थ अनुपस्सनाय कम्मट्ठानं वुत्तं। विहरतीति एत्थ वुत्तविहारेन कम्मट्ठानिकस्स कायपरिहरणं। आतापीतिआदीसु आतापेन सम्मप्पधानं, सतिसम्पजञ्‍ञेन सब्बत्थिककम्मट्ठानं, कम्मट्ठानपरिहरणूपायो वा; सतिया वा कायानुपस्सनावसेन पटिलद्धसमथो, सम्पजञ्‍ञेन विपस्सना , अभिज्झादोमनस्सविनयेन भावनाफलं वुत्तन्ति वेदितब्बं। अयं ताव कायानुपस्सनासतिपट्ठानुद्देसस्स अत्थवण्णना।
અપરો નયો – ‘‘કાયે કાયાનુપસ્સી’’તિ એત્થ અનુપસ્સનાય કમ્મટ્ઠાનં વુત્તં. વિહરતીતિ એત્થ વુત્તવિહારેન કમ્મટ્ઠાનિકસ્સ કાયપરિહરણં. આતાપીતિઆદીસુ આતાપેન સમ્મપ્પધાનં, સતિસમ્પજઞ્ઞેન સબ્બત્થિકકમ્મટ્ઠાનં, કમ્મટ્ઠાનપરિહરણૂપાયો વા; સતિયા વા કાયાનુપસ્સનાવસેન પટિલદ્ધસમથો, સમ્પજઞ્ઞેન વિપસ્સના , અભિજ્ઝાદોમનસ્સવિનયેન ભાવનાફલં વુત્તન્તિ વેદિતબ્બં. અયં તાવ કાયાનુપસ્સનાસતિપટ્ઠાનુદ્દેસસ્સ અત્થવણ્ણના.
ਅਪਰੋ ਨਯੋ – ‘‘ਕਾਯੇ ਕਾਯਾਨੁਪਸ੍ਸੀ’’ਤਿ ਏਤ੍ਥ ਅਨੁਪਸ੍ਸਨਾਯ ਕਮ੍ਮਟ੍ਠਾਨਂ વੁਤ੍ਤਂ। વਿਹਰਤੀਤਿ ਏਤ੍ਥ વੁਤ੍ਤવਿਹਾਰੇਨ ਕਮ੍ਮਟ੍ਠਾਨਿਕਸ੍ਸ ਕਾਯਪਰਿਹਰਣਂ। ਆਤਾਪੀਤਿਆਦੀਸੁ ਆਤਾਪੇਨ ਸਮ੍ਮਪ੍ਪਧਾਨਂ, ਸਤਿਸਮ੍ਪਜਞ੍ਞੇਨ ਸਬ੍ਬਤ੍ਥਿਕਕਮ੍ਮਟ੍ਠਾਨਂ, ਕਮ੍ਮਟ੍ਠਾਨਪਰਿਹਰਣੂਪਾਯੋ વਾ; ਸਤਿਯਾ વਾ ਕਾਯਾਨੁਪਸ੍ਸਨਾવਸੇਨ ਪਟਿਲਦ੍ਧਸਮਥੋ, ਸਮ੍ਪਜਞ੍ਞੇਨ વਿਪਸ੍ਸਨਾ , ਅਭਿਜ੍ਝਾਦੋਮਨਸ੍ਸવਿਨਯੇਨ ਭਾવਨਾਫਲਂ વੁਤ੍ਤਨ੍ਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ। ਅਯਂ ਤਾવ ਕਾਯਾਨੁਪਸ੍ਸਨਾਸਤਿਪਟ੍ਠਾਨੁਦ੍ਦੇਸਸ੍ਸ ਅਤ੍ਥવਣ੍ਣਨਾ।
អបរោ នយោ – ‘‘កាយេ កាយានុបស្សី’’តិ ឯត្ថ អនុបស្សនាយ កម្មដ្ឋានំ វុត្តំ។ វិហរតីតិ ឯត្ថ វុត្តវិហារេន កម្មដ្ឋានិកស្ស កាយបរិហរណំ។ អាតាបីតិអាទីសុ អាតាបេន សម្មប្បធានំ, សតិសម្បជញ្ញេន សព្ពត្ថិកកម្មដ្ឋានំ, កម្មដ្ឋានបរិហរណូបាយោ វា; សតិយា វា កាយានុបស្សនាវសេន បដិលទ្ធសមថោ, សម្បជញ្ញេន វិបស្សនា , អភិជ្ឈាទោមនស្សវិនយេន ភាវនាផលំ វុត្តន្តិ វេទិតព្ពំ។ អយំ តាវ កាយានុបស្សនាសតិបដ្ឋានុទ្ទេសស្ស អត្ថវណ្ណនា។
ಅಪರೋ ನಯೋ – ‘‘ಕಾಯೇ ಕಾಯಾನುಪಸ್ಸೀ’’ತಿ ಏತ್ಥ ಅನುಪಸ್ಸನಾಯ ಕಮ್ಮಟ್ಠಾನಂ ವುತ್ತಂ। ವಿಹರತೀತಿ ಏತ್ಥ ವುತ್ತವಿಹಾರೇನ ಕಮ್ಮಟ್ಠಾನಿಕಸ್ಸ ಕಾಯಪರಿಹರಣಂ। ಆತಾಪೀತಿಆದೀಸು ಆತಾಪೇನ ಸಮ್ಮಪ್ಪಧಾನಂ, ಸತಿಸಮ್ಪಜಞ್ಞೇನ ಸಬ್ಬತ್ಥಿಕಕಮ್ಮಟ್ಠಾನಂ, ಕಮ್ಮಟ್ಠಾನಪರಿಹರಣೂಪಾಯೋ ವಾ; ಸತಿಯಾ ವಾ ಕಾಯಾನುಪಸ್ಸನಾವಸೇನ ಪಟಿಲದ್ಧಸಮಥೋ, ಸಮ್ಪಜಞ್ಞೇನ ವಿಪಸ್ಸನಾ , ಅಭಿಜ್ಝಾದೋಮನಸ್ಸವಿನಯೇನ ಭಾವನಾಫಲಂ ವುತ್ತನ್ತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಂ। ಅಯಂ ತಾವ ಕಾಯಾನುಪಸ್ಸನಾಸತಿಪಟ್ಠಾನುದ್ದೇಸಸ್ಸ ಅತ್ಥವಣ್ಣನಾ।
അപരോ നയോ – ‘‘കായേ കായാനുപസ്സീ’’തി എത്ഥ അനുപസ്സനായ കമ്മട്ഠാനം വുത്തം. വിഹരതീതി എത്ഥ വുത്തവിഹാരേന കമ്മട്ഠാനികസ്സ കായപരിഹരണം. ആതാപീതിആദീസു ആതാപേന സമ്മപ്പധാനം, സതിസമ്പജഞ്ഞേന സബ്ബത്ഥികകമ്മട്ഠാനം, കമ്മട്ഠാനപരിഹരണൂപായോ വാ; സതിയാ വാ കായാനുപസ്സനാവസേന പടിലദ്ധസമഥോ, സമ്പജഞ്ഞേന വിപസ്സനാ , അഭിജ്ഝാദോമനസ്സവിനയേന ഭാവനാഫലം വുത്തന്തി വേദിതബ്ബം. അയം താവ കായാനുപസ്സനാസതിപട്ഠാനുദ്ദേസസ്സ അത്ഥവണ്ണനാ.
අපරො නයො – ‘‘කායෙ කායානුපස්‌සී’’ති එත්‌ථ අනුපස්‌සනාය කම්‌මට්‌ඨානං වුත්‌තං. විහරතීති එත්‌ථ වුත්‌තවිහාරෙන කම්‌මට්‌ඨානිකස්‌ස කායපරිහරණං. ආතාපීතිආදීසු ආතාපෙන සම්‌මප්‌පධානං, සතිසම්‌පජඤ්‌ඤෙන සබ්‌බත්‌ථිකකම්‌මට්‌ඨානං, කම්‌මට්‌ඨානපරිහරණූපායො වා; සතියා වා කායානුපස්‌සනාවසෙන පටිලද්‌ධසමථො, සම්‌පජඤ්‌ඤෙන විපස්‌සනා , අභිජ්‌ඣාදොමනස්‌සවිනයෙන භාවනාඵලං වුත්‌තන්‌ති වෙදිතබ්‌බං. අයං තාව කායානුපස්‌සනාසතිපට්‌ඨානුද්‌දෙසස්‌ස අත්‌ථවණ්‌ණනා.
அபரோ நயோ – ‘‘காயே காயானுபஸ்ஸீ’’தி எத்த² அனுபஸ்ஸனாய கம்மட்டா²னங் வுத்தங். விஹரதீதி எத்த² வுத்தவிஹாரேன கம்மட்டா²னிகஸ்ஸ காயபரிஹரணங். ஆதாபீதிஆதீ³ஸு ஆதாபேன ஸம்மப்பதா⁴னங், ஸதிஸம்பஜஞ்ஞேன ஸப்³ப³த்தி²ககம்மட்டா²னங், கம்மட்டா²னபரிஹரணூபாயோ வா; ஸதியா வா காயானுபஸ்ஸனாவஸேன படிலத்³த⁴ஸமதோ², ஸம்பஜஞ்ஞேன விபஸ்ஸனா , அபி⁴ஜ்ஜா²தோ³மனஸ்ஸவினயேன பா⁴வனாப²லங் வுத்தந்தி வேதி³தப்³ப³ங். அயங் தாவ காயானுபஸ்ஸனாஸதிபட்டா²னுத்³தே³ஸஸ்ஸ அத்த²வண்ணனா.
అపరో నయో – ‘‘కాయే కాయానుపస్సీ’’తి ఏత్థ అనుపస్సనాయ కమ్మట్ఠానం వుత్తం. విహరతీతి ఏత్థ వుత్తవిహారేన కమ్మట్ఠానికస్స కాయపరిహరణం. ఆతాపీతిఆదీసు ఆతాపేన సమ్మప్పధానం, సతిసమ్పజఞ్ఞేన సబ్బత్థికకమ్మట్ఠానం, కమ్మట్ఠానపరిహరణూపాయో వా; సతియా వా కాయానుపస్సనావసేన పటిలద్ధసమథో, సమ్పజఞ్ఞేన విపస్సనా , అభిజ్ఝాదోమనస్సవినయేన భావనాఫలం వుత్తన్తి వేదితబ్బం. అయం తావ కాయానుపస్సనాసతిపట్ఠానుద్దేసస్స అత్థవణ్ణనా.
อปโร นโย – ‘‘กาเย กายานุปสฺสี’’ติ เอตฺถ อนุปสฺสนาย กมฺมฏฺฐานํ วุตฺตํฯ วิหรตีติ เอตฺถ วุตฺตวิหาเรน กมฺมฏฺฐานิกสฺส กายปริหรณํฯ อาตาปีติอาทีสุ อาตาเปน สมฺมปฺปธานํ, สติสมฺปชญฺเญน สพฺพตฺถิกกมฺมฏฺฐานํ, กมฺมฏฺฐานปริหรณูปาโย วา; สติยา วา กายานุปสฺสนาวเสน ปฏิลทฺธสมโถ, สมฺปชญฺเญน วิปสฺสนา , อภิชฺฌาโทมนสฺสวินเยน ภาวนาผลํ วุตฺตนฺติ เวทิตพฺพํฯ อยํ ตาว กายานุปสฺสนาสติปฏฺฐานุทฺเทสสฺส อตฺถวณฺณนาฯ
ཨ་པ་རོ ན་ཡོ – ‘‘ཀཱ་ཡེ ཀཱ་ཡཱ་ནུ་པ་སྶཱི’’ཏི ཨེ་ཏྠ ཨ་ནུ་པ་སྶ་ནཱ་ཡ ཀ་མྨ་ཊྛཱ་ནཾ ཝུ་ཏྟཾ། ཝི་ཧ་ར་ཏཱི་ཏི ཨེ་ཏྠ ཝུ་ཏྟ་ཝི་ཧཱ་རེ་ན ཀ་མྨ་ཊྛཱ་ནི་ཀ་སྶ ཀཱ་ཡ་པ་རི་ཧ་ར་ཎཾ། ཨཱ་ཏཱ་པཱི་ཏི་ཨཱ་དཱི་སུ ཨཱ་ཏཱ་པེ་ན ས་མྨ་པྤ་དྷཱ་ནཾ, ས་ཏི་ས་མྤ་ཛ་ཉྙེ་ན ས་བྦ་ཏྠི་ཀ་ཀ་མྨ་ཊྛཱ་ནཾ, ཀ་མྨ་ཊྛཱ་ན་པ་རི་ཧ་ར་ཎཱུ་པཱ་ཡོ ཝཱ; ས་ཏི་ཡཱ ཝཱ ཀཱ་ཡཱ་ནུ་པ་སྶ་ནཱ་ཝ་སེ་ན པ་ཊི་ལ་དྡྷ་ས་མ་ཐོ, ས་མྤ་ཛ་ཉྙེ་ན ཝི་པ་སྶ་ནཱ , ཨ་བྷི་ཛ྄ཛྷཱ་དོ་མ་ན་སྶ་ཝི་ན་ཡེ་ན བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཕ་ལཾ ཝུ་ཏྟ་ནྟི ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ། ཨ་ཡཾ ཏཱ་ཝ ཀཱ་ཡཱ་ནུ་པ་སྶ་ནཱ་ས་ཏི་པ་ཊྛཱ་ནུ་དྡེ་ས་སྶ ཨ་ཏྠ་ཝ་ཎྞ་ནཱ།
1,121
subhead
Vedanānupassanādiuddesavaṇṇanā
ဝေဒနာနုပဿနာဒိဥဒ္ဒေသဝဏ္ဏနာ
ৰেদনানুপস্সনাদিউদ্দেসৰণ্ণনা
взд̣̇анаанубассанаад̣̇иуд̣̇д̣̇зсаван̣н̣анаа
वेदनानुपस्सनादिउद्देसवण्णना
વેદનાનુપસ્સનાદિઉદ્દેસવણ્ણના
વੇਦਨਾਨੁਪਸ੍ਸਨਾਦਿਉਦ੍ਦੇਸવਣ੍ਣਨਾ
វេទនានុបស្សនាទិឧទ្ទេសវណ្ណនា
ವೇದನಾನುಪಸ್ಸನಾದಿಉದ್ದೇಸವಣ್ಣನಾ
വേദനാനുപസ്സനാദിഉദ്ദേസവണ്ണനാ
වෙදනානුපස්‌සනාදිඋද්‌දෙසවණ්‌ණනා
வேத³னானுபஸ்ஸனாதி³உத்³தே³ஸவண்ணனா
వేదనానుపస్సనాదిఉద్దేసవణ్ణనా
เวทนานุปสฺสนาทิอุทฺเทสวณฺณนา
ཝེ་ད་ནཱ་ནུ་པ་སྶ་ནཱ་དི་ཨུ་དྡེ་ས་ཝ་ཎྞ་ནཱ
1,122
bodytext
Vedanānupassanāsatipaṭṭhānuddesādīsupi ajjhattā dīni vuttanayeneva veditabbāni. Etesupi hi attano vedanādīsu, parassa vedanādīsu, kālena attano kālena parassa vedanādīsūti tividho pariggaho vutto. Vedanāsu vedanānupassī tiādīsu ca vedanādīnaṃ punavacane payojanaṃ kāyānupassanāyaṃ vuttanayeneva veditabbaṃ. Vedanāsu vedanānupassī, citte cittānupassī, dhammesu dhammānupassīti ettha pana vedanā ti tisso vedanā. Tā ca lokiyā eva; cittampi lokiyaṃ, tathā dhammā. Tesaṃ vibhāgo niddesavāre pākaṭo bhavissati. Kevalaṃ panidha yathā vedanā anupassitabbā tathā anupassanto ‘‘vedanāsu vedanānupassī’’ti veditabbo. Esa nayo cittadhammesu. Kathañca vedanā anupassitabbāti? Sukhā tāva vedanā dukkhato, dukkhā sallato, adukkhamasukhā aniccato. Yathāha –
ဝေဒနာနုပဿနာသတိပဋ္ဌာနုဒ္ဒေသာဒီသုပိ အဇ္ဈတ္တာ ဒီနိ ဝုတ္တနယေနေဝ ဝေဒိတဗ္ဗာနိ။ ဧတေသုပိ ဟိ အတ္တနော ဝေဒနာဒီသု၊ ပရဿ ဝေဒနာဒီသု၊ ကာလေန အတ္တနော ကာလေန ပရဿ ဝေဒနာဒီသူတိ တိဝိဓော ပရိဂ္ဂဟော ဝုတ္တော။ ဝေဒနာသု ဝေဒနာနုပဿီ တိအာဒီသု စ ဝေဒနာဒီနံ ပုနဝစနေ ပယောဇနံ ကာယာနုပဿနာယံ ဝုတ္တနယေနေဝ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ ဝေဒနာသု ဝေဒနာနုပဿီ၊ စိတ္တေ စိတ္တာနုပဿီ၊ ဓမ္မေသု ဓမ္မာနုပဿီတိ ဧတ္ထ ပန ဝေဒနာ တိ တိဿော ဝေဒနာ။ တာ စ လောကိယာ ဧဝ; စိတ္တမ္ပိ လောကိယံ၊ တထာ ဓမ္မာ။ တေသံ ဝိဘာဂေါ နိဒ္ဒေသဝါရေ ပါကဋော ဘဝိဿတိ။ ကေဝလံ ပနိဓ ယထာ ဝေဒနာ အနုပဿိတဗ္ဗာ တထာ အနုပဿန္တော ‘‘ဝေဒနာသု ဝေဒနာနုပဿီ’’တိ ဝေဒိတဗ္ဗော။ ဧသ နယော စိတ္တဓမ္မေသု။ ကထဉ္စ ဝေဒနာ အနုပဿိတဗ္ဗာတိ? သုခါ တာဝ ဝေဒနာ ဒုက္ခတော၊ ဒုက္ခါ သလ္လတော၊ အဒုက္ခမသုခါ အနိစ္စတော။ ယထာဟ –
ৰেদনানুপস্সনাসতিপট্ঠানুদ্দেসাদীসুপি অজ্ঝত্তা দীনি ৰুত্তনযেনেৰ ৰেদিতব্বানি। এতেসুপি হি অত্তনো ৰেদনাদীসু, পরস্স ৰেদনাদীসু, কালেন অত্তনো কালেন পরস্স ৰেদনাদীসূতি তিৰিধো পরিগ্গহো ৰুত্তো। ৰেদনাসু ৰেদনানুপস্সী তিআদীসু চ ৰেদনাদীনং পুনৰচনে পযোজনং কাযানুপস্সনাযং ৰুত্তনযেনেৰ ৰেদিতব্বং। ৰেদনাসু ৰেদনানুপস্সী, চিত্তে চিত্তানুপস্সী, ধম্মেসু ধম্মানুপস্সীতি এত্থ পন ৰেদনা তি তিস্সো ৰেদনা। তা চ লোকিযা এৰ; চিত্তম্পি লোকিযং, তথা ধম্মা। তেসং ৰিভাগো নিদ্দেসৰারে পাকটো ভৰিস্সতি। কেৰলং পনিধ যথা ৰেদনা অনুপস্সিতব্বা তথা অনুপস্সন্তো ‘‘ৰেদনাসু ৰেদনানুপস্সী’’তি ৰেদিতব্বো। এস নযো চিত্তধম্মেসু। কথঞ্চ ৰেদনা অনুপস্সিতব্বাতি? সুখা তাৰ ৰেদনা দুক্খতো, দুক্খা সল্লতো, অদুক্খমসুখা অনিচ্চতো। যথাহ –
взд̣̇анаанубассанаасад̇ибадтаануд̣̇д̣̇зсаад̣̇ийсуби аж̇жхад̇д̇аа д̣̇ийни вуд̇д̇анаязнзва взд̣̇ид̇аб̣б̣аани. зд̇зсуби хи ад̇д̇ано взд̣̇анаад̣̇ийсу, барасса взд̣̇анаад̣̇ийсу, гаалзна ад̇д̇ано гаалзна барасса взд̣̇анаад̣̇ийсууд̇и д̇ивид̇хо бариг̇г̇ахо вуд̇д̇о. взд̣̇анаасу взд̣̇анаанубассий д̇иаад̣̇ийсу жа взд̣̇анаад̣̇ийнам̣ бунаважанз баяож̇анам̣ гааяаанубассанааяам̣ вуд̇д̇анаязнзва взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣. взд̣̇анаасу взд̣̇анаанубассий, жид̇д̇з жид̇д̇аанубассий, д̇хаммзсу д̇хаммаанубассийд̇и зд̇т̇а бана взд̣̇анаа д̇и д̇иссо взд̣̇анаа. д̇аа жа логияаа зва; жид̇д̇амби логияам̣, д̇ат̇аа д̇хаммаа. д̇зсам̣ вибхааг̇о нид̣̇д̣̇зсаваарз баагадо бхависсад̇и. гзвалам̣ банид̇ха яат̇аа взд̣̇анаа анубассид̇аб̣б̣аа д̇ат̇аа анубассанд̇о ‘‘взд̣̇анаасу взд̣̇анаанубассий’’д̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣о. зса наяо жид̇д̇ад̇хаммзсу. гат̇ан̃жа взд̣̇анаа анубассид̇аб̣б̣аад̇и? сукаа д̇аава взд̣̇анаа д̣̇угкад̇о, д̣̇угкаа саллад̇о, ад̣̇угкамасукаа анижжад̇о. яат̇ааха –
वेदनानुपस्सनासतिपट्ठानुद्देसादीसुपि अज्झत्ता दीनि वुत्तनयेनेव वेदितब्बानि। एतेसुपि हि अत्तनो वेदनादीसु, परस्स वेदनादीसु, कालेन अत्तनो कालेन परस्स वेदनादीसूति तिविधो परिग्गहो वुत्तो। वेदनासु वेदनानुपस्सी तिआदीसु च वेदनादीनं पुनवचने पयोजनं कायानुपस्सनायं वुत्तनयेनेव वेदितब्बं। वेदनासु वेदनानुपस्सी, चित्ते चित्तानुपस्सी, धम्मेसु धम्मानुपस्सीति एत्थ पन वेदना ति तिस्सो वेदना। ता च लोकिया एव; चित्तम्पि लोकियं, तथा धम्मा। तेसं विभागो निद्देसवारे पाकटो भविस्सति। केवलं पनिध यथा वेदना अनुपस्सितब्बा तथा अनुपस्सन्तो ‘‘वेदनासु वेदनानुपस्सी’’ति वेदितब्बो। एस नयो चित्तधम्मेसु। कथञ्‍च वेदना अनुपस्सितब्बाति? सुखा ताव वेदना दुक्खतो, दुक्खा सल्‍लतो, अदुक्खमसुखा अनिच्‍चतो। यथाह –
વેદનાનુપસ્સનાસતિપટ્ઠાનુદ્દેસાદીસુપિ અજ્ઝત્તા દીનિ વુત્તનયેનેવ વેદિતબ્બાનિ. એતેસુપિ હિ અત્તનો વેદનાદીસુ, પરસ્સ વેદનાદીસુ, કાલેન અત્તનો કાલેન પરસ્સ વેદનાદીસૂતિ તિવિધો પરિગ્ગહો વુત્તો. વેદનાસુ વેદનાનુપસ્સી તિઆદીસુ ચ વેદનાદીનં પુનવચને પયોજનં કાયાનુપસ્સનાયં વુત્તનયેનેવ વેદિતબ્બં. વેદનાસુ વેદનાનુપસ્સી, ચિત્તે ચિત્તાનુપસ્સી, ધમ્મેસુ ધમ્માનુપસ્સીતિ એત્થ પન વેદના તિ તિસ્સો વેદના. તા ચ લોકિયા એવ; ચિત્તમ્પિ લોકિયં, તથા ધમ્મા. તેસં વિભાગો નિદ્દેસવારે પાકટો ભવિસ્સતિ. કેવલં પનિધ યથા વેદના અનુપસ્સિતબ્બા તથા અનુપસ્સન્તો ‘‘વેદનાસુ વેદનાનુપસ્સી’’તિ વેદિતબ્બો. એસ નયો ચિત્તધમ્મેસુ. કથઞ્ચ વેદના અનુપસ્સિતબ્બાતિ? સુખા તાવ વેદના દુક્ખતો, દુક્ખા સલ્લતો, અદુક્ખમસુખા અનિચ્ચતો. યથાહ –
વੇਦਨਾਨੁਪਸ੍ਸਨਾਸਤਿਪਟ੍ਠਾਨੁਦ੍ਦੇਸਾਦੀਸੁਪਿ ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਾ ਦੀਨਿ વੁਤ੍ਤਨਯੇਨੇવ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾਨਿ। ਏਤੇਸੁਪਿ ਹਿ ਅਤ੍ਤਨੋ વੇਦਨਾਦੀਸੁ, ਪਰਸ੍ਸ વੇਦਨਾਦੀਸੁ, ਕਾਲੇਨ ਅਤ੍ਤਨੋ ਕਾਲੇਨ ਪਰਸ੍ਸ વੇਦਨਾਦੀਸੂਤਿ ਤਿવਿਧੋ ਪਰਿਗ੍ਗਹੋ વੁਤ੍ਤੋ। વੇਦਨਾਸੁ વੇਦਨਾਨੁਪਸ੍ਸੀ ਤਿਆਦੀਸੁ ਚ વੇਦਨਾਦੀਨਂ ਪੁਨવਚਨੇ ਪਯੋਜਨਂ ਕਾਯਾਨੁਪਸ੍ਸਨਾਯਂ વੁਤ੍ਤਨਯੇਨੇવ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ। વੇਦਨਾਸੁ વੇਦਨਾਨੁਪਸ੍ਸੀ, ਚਿਤ੍ਤੇ ਚਿਤ੍ਤਾਨੁਪਸ੍ਸੀ, ਧਮ੍ਮੇਸੁ ਧਮ੍ਮਾਨੁਪਸ੍ਸੀਤਿ ਏਤ੍ਥ ਪਨ વੇਦਨਾ ਤਿ ਤਿਸ੍ਸੋ વੇਦਨਾ। ਤਾ ਚ ਲੋਕਿਯਾ ਏવ; ਚਿਤ੍ਤਮ੍ਪਿ ਲੋਕਿਯਂ, ਤਥਾ ਧਮ੍ਮਾ। ਤੇਸਂ વਿਭਾਗੋ ਨਿਦ੍ਦੇਸવਾਰੇ ਪਾਕਟੋ ਭવਿਸ੍ਸਤਿ। ਕੇવਲਂ ਪਨਿਧ ਯਥਾ વੇਦਨਾ ਅਨੁਪਸ੍ਸਿਤਬ੍ਬਾ ਤਥਾ ਅਨੁਪਸ੍ਸਨ੍ਤੋ ‘‘વੇਦਨਾਸੁ વੇਦਨਾਨੁਪਸ੍ਸੀ’’ਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ। ਏਸ ਨਯੋ ਚਿਤ੍ਤਧਮ੍ਮੇਸੁ। ਕਥਞ੍ਚ વੇਦਨਾ ਅਨੁਪਸ੍ਸਿਤਬ੍ਬਾਤਿ? ਸੁਖਾ ਤਾવ વੇਦਨਾ ਦੁਕ੍ਖਤੋ, ਦੁਕ੍ਖਾ ਸਲ੍ਲਤੋ, ਅਦੁਕ੍ਖਮਸੁਖਾ ਅਨਿਚ੍ਚਤੋ। ਯਥਾਹ –
វេទនានុបស្សនាសតិបដ្ឋានុទ្ទេសាទីសុបិ អជ្ឈត្តា ទីនិ វុត្តនយេនេវ វេទិតព្ពានិ។ ឯតេសុបិ ហិ អត្តនោ វេទនាទីសុ, បរស្ស វេទនាទីសុ, កាលេន អត្តនោ កាលេន បរស្ស វេទនាទីសូតិ តិវិធោ បរិគ្គហោ វុត្តោ។ វេទនាសុ វេទនានុបស្សី តិអាទីសុ ច វេទនាទីនំ បុនវចនេ បយោជនំ កាយានុបស្សនាយំ វុត្តនយេនេវ វេទិតព្ពំ។ វេទនាសុ វេទនានុបស្សី, ចិត្តេ ចិត្តានុបស្សី, ធម្មេសុ ធម្មានុបស្សីតិ ឯត្ថ បន វេទនា តិ តិស្សោ វេទនា។ តា ច លោកិយា ឯវ; ចិត្តម្បិ លោកិយំ, តថា ធម្មា។ តេសំ វិភាគោ និទ្ទេសវារេ បាកដោ ភវិស្សតិ។ កេវលំ បនិធ យថា វេទនា អនុបស្សិតព្ពា តថា អនុបស្សន្តោ ‘‘វេទនាសុ វេទនានុបស្សី’’តិ វេទិតព្ពោ។ ឯស នយោ ចិត្តធម្មេសុ។ កថញ្ច វេទនា អនុបស្សិតព្ពាតិ? សុខា តាវ វេទនា ទុក្ខតោ, ទុក្ខា សល្លតោ, អទុក្ខមសុខា អនិច្ចតោ។ យថាហ –
ವೇದನಾನುಪಸ್ಸನಾಸತಿಪಟ್ಠಾನುದ್ದೇಸಾದೀಸುಪಿ ಅಜ್ಝತ್ತಾ ದೀನಿ ವುತ್ತನಯೇನೇವ ವೇದಿತಬ್ಬಾನಿ। ಏತೇಸುಪಿ ಹಿ ಅತ್ತನೋ ವೇದನಾದೀಸು, ಪರಸ್ಸ ವೇದನಾದೀಸು, ಕಾಲೇನ ಅತ್ತನೋ ಕಾಲೇನ ಪರಸ್ಸ ವೇದನಾದೀಸೂತಿ ತಿವಿಧೋ ಪರಿಗ್ಗಹೋ ವುತ್ತೋ। ವೇದನಾಸು ವೇದನಾನುಪಸ್ಸೀ ತಿಆದೀಸು ಚ ವೇದನಾದೀನಂ ಪುನವಚನೇ ಪಯೋಜನಂ ಕಾಯಾನುಪಸ್ಸನಾಯಂ ವುತ್ತನಯೇನೇವ ವೇದಿತಬ್ಬಂ। ವೇದನಾಸು ವೇದನಾನುಪಸ್ಸೀ, ಚಿತ್ತೇ ಚಿತ್ತಾನುಪಸ್ಸೀ, ಧಮ್ಮೇಸು ಧಮ್ಮಾನುಪಸ್ಸೀತಿ ಏತ್ಥ ಪನ ವೇದನಾ ತಿ ತಿಸ್ಸೋ ವೇದನಾ। ತಾ ಚ ಲೋಕಿಯಾ ಏವ; ಚಿತ್ತಮ್ಪಿ ಲೋಕಿಯಂ, ತಥಾ ಧಮ್ಮಾ। ತೇಸಂ ವಿಭಾಗೋ ನಿದ್ದೇಸವಾರೇ ಪಾಕಟೋ ಭವಿಸ್ಸತಿ। ಕೇವಲಂ ಪನಿಧ ಯಥಾ ವೇದನಾ ಅನುಪಸ್ಸಿತಬ್ಬಾ ತಥಾ ಅನುಪಸ್ಸನ್ತೋ ‘‘ವೇದನಾಸು ವೇದನಾನುಪಸ್ಸೀ’’ತಿ ವೇದಿತಬ್ಬೋ। ಏಸ ನಯೋ ಚಿತ್ತಧಮ್ಮೇಸು। ಕಥಞ್ಚ ವೇದನಾ ಅನುಪಸ್ಸಿತಬ್ಬಾತಿ? ಸುಖಾ ತಾವ ವೇದನಾ ದುಕ್ಖತೋ, ದುಕ್ಖಾ ಸಲ್ಲತೋ, ಅದುಕ್ಖಮಸುಖಾ ಅನಿಚ್ಚತೋ। ಯಥಾಹ –
വേദനാനുപസ്സനാസതിപട്ഠാനുദ്ദേസാദീസുപി അജ്ഝത്താ ദീനി വുത്തനയേനേവ വേദിതബ്ബാനി. ഏതേസുപി ഹി അത്തനോ വേദനാദീസു, പരസ്സ വേദനാദീസു, കാലേന അത്തനോ കാലേന പരസ്സ വേദനാദീസൂതി തിവിധോ പരിഗ്ഗഹോ വുത്തോ. വേദനാസു വേദനാനുപസ്സീ തിആദീസു ച വേദനാദീനം പുനവചനേ പയോജനം കായാനുപസ്സനായം വുത്തനയേനേവ വേദിതബ്ബം. വേദനാസു വേദനാനുപസ്സീ, ചിത്തേ ചിത്താനുപസ്സീ, ധമ്മേസു ധമ്മാനുപസ്സീതി എത്ഥ പന വേദനാ തി തിസ്സോ വേദനാ. താ ച ലോകിയാ ഏവ; ചിത്തമ്പി ലോകിയം, തഥാ ധമ്മാ. തേസം വിഭാഗോ നിദ്ദേസവാരേ പാകടോ ഭവിസ്സതി. കേവലം പനിധ യഥാ വേദനാ അനുപസ്സിതബ്ബാ തഥാ അനുപസ്സന്തോ ‘‘വേദനാസു വേദനാനുപസ്സീ’’തി വേദിതബ്ബോ. ഏസ നയോ ചിത്തധമ്മേസു. കഥഞ്ച വേദനാ അനുപസ്സിതബ്ബാതി? സുഖാ താവ വേദനാ ദുക്ഖതോ, ദുക്ഖാ സല്ലതോ, അദുക്ഖമസുഖാ അനിച്ചതോ. യഥാഹ –
වෙදනානුපස්‌සනාසතිපට්‌ඨානුද්‌දෙසාදීසුපි අජ්‌ඣත්‌තා දීනි වුත්‌තනයෙනෙව වෙදිතබ්‌බානි. එතෙසුපි හි අත්‌තනො වෙදනාදීසු, පරස්‌ස වෙදනාදීසු, කාලෙන අත්‌තනො කාලෙන පරස්‌ස වෙදනාදීසූති තිවිධො පරිග්‌ගහො වුත්‌තො. වෙදනාසු වෙදනානුපස්‌සී තිආදීසු ච වෙදනාදීනං පුනවචනෙ පයොජනං කායානුපස්‌සනායං වුත්‌තනයෙනෙව වෙදිතබ්‌බං. වෙදනාසු වෙදනානුපස්‌සී, චිත්‌තෙ චිත්‌තානුපස්‌සී, ධම්‌මෙසු ධම්‌මානුපස්‌සීති එත්‌ථ පන වෙදනා ති තිස්‌සො වෙදනා. තා ච ලොකියා එව; චිත්‌තම්‌පි ලොකියං, තථා ධම්‌මා. තෙසං විභාගො නිද්‌දෙසවාරෙ පාකටො භවිස්‌සති. කෙවලං පනිධ යථා වෙදනා අනුපස්‌සිතබ්‌බා තථා අනුපස්‌සන්‌තො ‘‘වෙදනාසු වෙදනානුපස්‌සී’’ති වෙදිතබ්‌බො. එස නයො චිත්‌තධම්‌මෙසු. කථඤ්‌ච වෙදනා අනුපස්‌සිතබ්‌බාති? සුඛා තාව වෙදනා දුක්‌ඛතො, දුක්‌ඛා සල්‌ලතො, අදුක්‌ඛමසුඛා අනිච්‌චතො. යථාහ –
வேத³னானுபஸ்ஸனாஸதிபட்டா²னுத்³தே³ஸாதீ³ஸுபி அஜ்ஜ²த்தா தீ³னி வுத்தனயேனேவ வேதி³தப்³பா³னி. ஏதேஸுபி ஹி அத்தனோ வேத³னாதீ³ஸு, பரஸ்ஸ வேத³னாதீ³ஸு, காலேன அத்தனோ காலேன பரஸ்ஸ வேத³னாதீ³ஸூதி திவிதோ⁴ பரிக்³க³ஹோ வுத்தோ. வேத³னாஸு வேத³னானுபஸ்ஸீ திஆதீ³ஸு ச வேத³னாதீ³னங் புனவசனே பயோஜனங் காயானுபஸ்ஸனாயங் வுத்தனயேனேவ வேதி³தப்³ப³ங். வேத³னாஸு வேத³னானுபஸ்ஸீ, சித்தே சித்தானுபஸ்ஸீ, த⁴ம்மேஸு த⁴ம்மானுபஸ்ஸீதி எத்த² பன வேத³னா தி திஸ்ஸோ வேத³னா. தா ச லோகியா ஏவ; சித்தம்பி லோகியங், ததா² த⁴ம்மா. தேஸங் விபா⁴கோ³ நித்³தே³ஸவாரே பாகடோ ப⁴விஸ்ஸதி. கேவலங் பனித⁴ யதா² வேத³னா அனுபஸ்ஸிதப்³பா³ ததா² அனுபஸ்ஸந்தோ ‘‘வேத³னாஸு வேத³னானுபஸ்ஸீ’’தி வேதி³தப்³போ³. ஏஸ நயோ சித்தத⁴ம்மேஸு. கத²ஞ்ச வேத³னா அனுபஸ்ஸிதப்³பா³தி? ஸுகா² தாவ வேத³னா து³க்க²தோ, து³க்கா² ஸல்லதோ, அது³க்க²மஸுகா² அனிச்சதோ. யதா²ஹ –
వేదనానుపస్సనాసతిపట్ఠానుద్దేసాదీసుపి అజ్ఝత్తా దీని వుత్తనయేనేవ వేదితబ్బాని. ఏతేసుపి హి అత్తనో వేదనాదీసు, పరస్స వేదనాదీసు, కాలేన అత్తనో కాలేన పరస్స వేదనాదీసూతి తివిధో పరిగ్గహో వుత్తో. వేదనాసు వేదనానుపస్సీ తిఆదీసు చ వేదనాదీనం పునవచనే పయోజనం కాయానుపస్సనాయం వుత్తనయేనేవ వేదితబ్బం. వేదనాసు వేదనానుపస్సీ, చిత్తే చిత్తానుపస్సీ, ధమ్మేసు ధమ్మానుపస్సీతి ఏత్థ పన వేదనా తి తిస్సో వేదనా. తా చ లోకియా ఏవ; చిత్తమ్పి లోకియం, తథా ధమ్మా. తేసం విభాగో నిద్దేసవారే పాకటో భవిస్సతి. కేవలం పనిధ యథా వేదనా అనుపస్సితబ్బా తథా అనుపస్సన్తో ‘‘వేదనాసు వేదనానుపస్సీ’’తి వేదితబ్బో. ఏస నయో చిత్తధమ్మేసు. కథఞ్చ వేదనా అనుపస్సితబ్బాతి? సుఖా తావ వేదనా దుక్ఖతో, దుక్ఖా సల్లతో, అదుక్ఖమసుఖా అనిచ్చతో. యథాహ –
เวทนานุปสฺสนาสติปฏฺฐานุทฺเทสาทีสุปิ อชฺฌตฺตา ทีนิ วุตฺตนเยเนว เวทิตพฺพานิฯ เอเตสุปิ หิ อตฺตโน เวทนาทีสุ, ปรสฺส เวทนาทีสุ, กาเลน อตฺตโน กาเลน ปรสฺส เวทนาทีสูติ ติวิโธ ปริคฺคโห วุตฺโตฯ เวทนาสุ เวทนานุปสฺสี ติอาทีสุ จ เวทนาทีนํ ปุนวจเน ปโยชนํ กายานุปสฺสนายํ วุตฺตนเยเนว เวทิตพฺพํฯ เวทนาสุ เวทนานุปสฺสี, จิตฺเต จิตฺตานุปสฺสี, ธมฺเมสุ ธมฺมานุปสฺสีติ เอตฺถ ปน เวทนา ติ ติสฺโส เวทนาฯ ตา จ โลกิยา เอว; จิตฺตมฺปิ โลกิยํ, ตถา ธมฺมาฯ เตสํ วิภาโค นิทฺเทสวาเร ปากโฏ ภวิสฺสติฯ เกวลํ ปนิธ ยถา เวทนา อนุปสฺสิตพฺพา ตถา อนุปสฺสนฺโต ‘‘เวทนาสุ เวทนานุปสฺสี’’ติ เวทิตพฺโพฯ เอส นโย จิตฺตธมฺเมสุฯ กถญฺจ เวทนา อนุปสฺสิตพฺพาติ? สุขา ตาว เวทนา ทุกฺขโต, ทุกฺขา สลฺลโต, อทุกฺขมสุขา อนิจฺจโตฯ ยถาห –
ཝེ་ད་ནཱ་ནུ་པ་སྶ་ནཱ་ས་ཏི་པ་ཊྛཱ་ནུ་དྡེ་སཱ་དཱི་སུ་པི ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟཱ དཱི་ནི ཝུ་ཏྟ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ་ནི། ཨེ་ཏེ་སུ་པི ཧི ཨ་ཏྟ་ནོ ཝེ་ད་ནཱ་དཱི་སུ, པ་ར་སྶ ཝེ་ད་ནཱ་དཱི་སུ, ཀཱ་ལེ་ན ཨ་ཏྟ་ནོ ཀཱ་ལེ་ན པ་ར་སྶ ཝེ་ད་ནཱ་དཱི་སཱུ་ཏི ཏི་ཝི་དྷོ པ་རི་གྒ་ཧོ ཝུ་ཏྟོ། ཝེ་ད་ནཱ་སུ ཝེ་ད་ནཱ་ནུ་པ་སྶཱི ཏི་ཨཱ་དཱི་སུ ཙ ཝེ་ད་ནཱ་དཱི་ནཾ པུ་ན་ཝ་ཙ་ནེ པ་ཡོ་ཛ་ནཾ ཀཱ་ཡཱ་ནུ་པ་སྶ་ནཱ་ཡཾ ཝུ་ཏྟ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ། ཝེ་ད་ནཱ་སུ ཝེ་ད་ནཱ་ནུ་པ་སྶཱི, ཙི་ཏྟེ ཙི་ཏྟཱ་ནུ་པ་སྶཱི, དྷ་མྨེ་སུ དྷ་མྨཱ་ནུ་པ་སྶཱི་ཏི ཨེ་ཏྠ པ་ན ཝེ་ད་ནཱ ཏི ཏི་སྶོ ཝེ་ད་ནཱ། ཏཱ ཙ ལོ་ཀི་ཡཱ ཨེ་ཝ; ཙི་ཏྟ་མྤི ལོ་ཀི་ཡཾ, ཏ་ཐཱ དྷ་མྨཱ། ཏེ་སཾ ཝི་བྷཱ་གོ ནི་དྡེ་ས་ཝཱ་རེ པཱ་ཀ་ཊོ བྷ་ཝི་སྶ་ཏི། ཀེ་ཝ་ལཾ པ་ནི་དྷ ཡ་ཐཱ ཝེ་ད་ནཱ ཨ་ནུ་པ་སྶི་ཏ་བྦཱ ཏ་ཐཱ ཨ་ནུ་པ་སྶ་ནྟོ ‘‘ཝེ་ད་ནཱ་སུ ཝེ་ད་ནཱ་ནུ་པ་སྶཱི’’ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦོ། ཨེ་ས ན་ཡོ ཙི་ཏྟ་དྷ་མྨེ་སུ། ཀ་ཐ་ཉྩ ཝེ་ད་ནཱ ཨ་ནུ་པ་སྶི་ཏ་བྦཱ་ཏི? སུ་ཁཱ ཏཱ་ཝ ཝེ་ད་ནཱ དུ་ཀྑ་ཏོ, དུ་ཀྑཱ ས་ལླ་ཏོ, ཨ་དུ་ཀྑ་མ་སུ་ཁཱ ཨ་ནི་ཙྩ་ཏོ། ཡ་ཐཱ་ཧ –
1,123
gatha1
‘‘Yo sukhaṃ dukkhato adda, dukkhamaddakkhi sallato;
‘‘ယော သုခံ ဒုက္ခတော အဒ္ဒ၊ ဒုက္ခမဒ္ဒက္ခိ သလ္လတော။
‘‘যো সুখং দুক্খতো অদ্দ, দুক্খমদ্দক্খি সল্লতো।
‘‘яо сукам̣ д̣̇угкад̇о ад̣̇д̣̇а, д̣̇угкамад̣̇д̣̇агки саллад̇о;
‘‘यो सुखं दुक्खतो अद्द, दुक्खमद्दक्खि सल्‍लतो।
‘‘યો સુખં દુક્ખતો અદ્દ, દુક્ખમદ્દક્ખિ સલ્લતો;
‘‘ਯੋ ਸੁਖਂ ਦੁਕ੍ਖਤੋ ਅਦ੍ਦ, ਦੁਕ੍ਖਮਦ੍ਦਕ੍ਖਿ ਸਲ੍ਲਤੋ।
‘‘យោ សុខំ ទុក្ខតោ អទ្ទ, ទុក្ខមទ្ទក្ខិ សល្លតោ;
‘‘ಯೋ ಸುಖಂ ದುಕ್ಖತೋ ಅದ್ದ, ದುಕ್ಖಮದ್ದಕ್ಖಿ ಸಲ್ಲತೋ।
‘‘യോ സുഖം ദുക്ഖതോ അദ്ദ, ദുക്ഖമദ്ദക്ഖി സല്ലതോ;
‘‘යො සුඛං දුක්‌ඛතො අද්‌ද, දුක්‌ඛමද්‌දක්‌ඛි සල්‌ලතො;
‘‘யோ ஸுக²ங் து³க்க²தோ அத்³த³, து³க்க²மத்³த³க்கி² ஸல்லதோ;
‘‘యో సుఖం దుక్ఖతో అద్ద, దుక్ఖమద్దక్ఖి సల్లతో;
‘‘โย สุขํ ทุกฺขโต อทฺท, ทุกฺขมทฺทกฺขิ สลฺลโต;
‘‘ཡོ སུ་ཁཾ དུ་ཀྑ་ཏོ ཨ་དྡ, དུ་ཀྑ་མ་དྡ་ཀྑི ས་ལླ་ཏོ།
1,124
gatha2
Adukkhamasukhaṃ santaṃ, addakkhi naṃ aniccato;
အဒုက္ခမသုခံ သန္တံ၊ အဒ္ဒက္ခိ နံ အနိစ္စတော။
অদুক্খমসুখং সন্তং, অদ্দক্খি নং অনিচ্চতো।
ад̣̇угкамасукам̣ санд̇ам̣, ад̣̇д̣̇агки нам̣ анижжад̇о;
अदुक्खमसुखं सन्तं, अद्दक्खि नं अनिच्‍चतो।
અદુક્ખમસુખં સન્તં, અદ્દક્ખિ નં અનિચ્ચતો;
ਅਦੁਕ੍ਖਮਸੁਖਂ ਸਨ੍ਤਂ, ਅਦ੍ਦਕ੍ਖਿ ਨਂ ਅਨਿਚ੍ਚਤੋ।
អទុក្ខមសុខំ សន្តំ, អទ្ទក្ខិ នំ អនិច្ចតោ;
ಅದುಕ್ಖಮಸುಖಂ ಸನ್ತಂ, ಅದ್ದಕ್ಖಿ ನಂ ಅನಿಚ್ಚತೋ।
അദുക്ഖമസുഖം സന്തം, അദ്ദക്ഖി നം അനിച്ചതോ;
අදුක්‌ඛමසුඛං සන්‌තං, අද්‌දක්‌ඛි නං අනිච්‌චතො;
அது³க்க²மஸுக²ங் ஸந்தங், அத்³த³க்கி² நங் அனிச்சதோ;
అదుక్ఖమసుఖం సన్తం, అద్దక్ఖి నం అనిచ్చతో;
อทุกฺขมสุขํ สนฺตํ, อทฺทกฺขิ นํ อนิจฺจโต;
ཨ་དུ་ཀྑ་མ་སུ་ཁཾ ས་ནྟཾ, ཨ་དྡ་ཀྑི ནཾ ཨ་ནི་ཙྩ་ཏོ།
1,125
gathalast
Sa ve sammadaso bhikkhu, upasanto carissatī’’ti. (saṃ. ni. 4.253);
သ ဝေ သမ္မဒသော ဘိက္ခု၊ ဥပသန္တော စရိဿတီ’’တိ။ (သံ. နိ. ၄.၂၅၃)။
স ৰে সম্মদসো ভিক্খু, উপসন্তো চরিস্সতী’’তি॥ (সং॰ নি॰ ৪.২৫৩)।
са вз саммад̣̇асо бхигку, убасанд̇о жариссад̇ий’’д̇и. (сам̣. ни. 4.253);
स वे सम्मदसो भिक्खु, उपसन्तो चरिस्सती’’ति॥ (सं॰ नि॰ ४.२५३)।
સ વે સમ્મદસો ભિક્ખુ, ઉપસન્તો ચરિસ્સતી’’તિ. (સં॰ નિ॰ ૪.૨૫૩);
ਸ વੇ ਸਮ੍ਮਦਸੋ ਭਿਕ੍ਖੁ, ਉਪਸਨ੍ਤੋ ਚਰਿਸ੍ਸਤੀ’’ਤਿ॥ (ਸਂ॰ ਨਿ॰ ੪.੨੫੩)।
ស វេ សម្មទសោ ភិក្ខុ, ឧបសន្តោ ចរិស្សតី’’តិ។ (សំ. និ. ៤.២៥៣);
ಸ ವೇ ಸಮ್ಮದಸೋ ಭಿಕ್ಖು, ಉಪಸನ್ತೋ ಚರಿಸ್ಸತೀ’’ತಿ॥ (ಸಂ॰ ನಿ॰ ೪.೨೫೩)।
സ വേ സമ്മദസോ ഭിക്ഖു, ഉപസന്തോ ചരിസ്സതീ’’തി. (സം॰ നി॰ ൪.൨൫൩);
ස වෙ සම්‌මදසො භික්‌ඛු, උපසන්‌තො චරිස්‌සතී’’ති. (සං. නි. 4.253);
ஸ வே ஸம்மத³ஸோ பி⁴க்கு², உபஸந்தோ சரிஸ்ஸதீ’’தி. (ஸங்॰ நி॰ 4.253);
స వే సమ్మదసో భిక్ఖు, ఉపసన్తో చరిస్సతీ’’తి. (సం॰ ని॰ ౪.౨౫౩);
ส เว สมฺมทโส ภิกฺขุ, อุปสนฺโต จริสฺสตี’’ติฯ (สํ. นิ. ๔.๒๕๓);
ས ཝེ ས་མྨ་ད་སོ བྷི་ཀྑུ, ཨུ་པ་ས་ནྟོ ཙ་རི་སྶ་ཏཱི’’ཏི༎ (སཾ॰ ནི॰ ༤.༢༥༣)།
1,126
bodytext
Sabbā eva cetā dukkhātipi anupassitabbā. Vuttañcetaṃ – ‘‘yaṃ kiñci vedayitaṃ taṃ dukkhasminti vadāmī’’ti (saṃ. ni. 4.259). Sukhadukkhatopi ca anupassitabbā, yathāha – ‘‘sukhā kho, āvuso visākha, vedanā ṭhitisukhā, vipariṇāmadukkhā’’ti (ma. ni. 1.465) sabbaṃ vitthāretabbaṃ. Apica aniccādisattānupassanāvasenapi (paṭi. ma. 3.35) anupassitabbā. Sesaṃ niddesavāreyeva pākaṭaṃ bhavissati.
သဗ္ဗာ ဧဝ စေတာ ဒုက္ခါတိပိ အနုပဿိတဗ္ဗာ။ ဝုတ္တဉ္စေတံ – ‘‘ယံ ကိဉ္စိ ဝေဒယိတံ တံ ဒုက္ခသ္မိန္တိ ဝဒာမီ’’တိ (သံ. နိ. ၄.၂၅၉)။ သုခဒုက္ခတောပိ စ အနုပဿိတဗ္ဗာ၊ ယထာဟ – ‘‘သုခါ ခေါ၊ အာဝုသော ဝိသာခ၊ ဝေဒနာ ဌိတိသုခါ၊ ဝိပရိဏာမဒုက္ခါ’’တိ (မ. နိ. ၁.၄၆၅) သဗ္ဗံ ဝိတ္ထာရေတဗ္ဗံ။ အပိစ အနိစ္စာဒိသတ္တာနုပဿနာဝသေနပိ (ပဋိ. မ. ၃.၃၅) အနုပဿိတဗ္ဗာ။ သေသံ နိဒ္ဒေသဝါရေယေဝ ပါကဋံ ဘဝိဿတိ။
সব্বা এৰ চেতা দুক্খাতিপি অনুপস্সিতব্বা। ৰুত্তঞ্চেতং – ‘‘যং কিঞ্চি ৰেদযিতং তং দুক্খস্মিন্তি ৰদামী’’তি (সং॰ নি॰ ৪.২৫৯)। সুখদুক্খতোপি চ অনুপস্সিতব্বা, যথাহ – ‘‘সুখা খো, আৰুসো ৰিসাখ, ৰেদনা ঠিতিসুখা, ৰিপরিণামদুক্খা’’তি (ম॰ নি॰ ১.৪৬৫) সব্বং ৰিত্থারেতব্বং। অপিচ অনিচ্চাদিসত্তানুপস্সনাৰসেনপি (পটি॰ ম॰ ৩.৩৫) অনুপস্সিতব্বা। সেসং নিদ্দেসৰারেযেৰ পাকটং ভৰিস্সতি।
саб̣б̣аа зва жзд̇аа д̣̇угкаад̇иби анубассид̇аб̣б̣аа. вуд̇д̇ан̃жзд̇ам̣ – ‘‘яам̣ гин̃жи взд̣̇аяид̇ам̣ д̇ам̣ д̣̇угкасминд̇и вад̣̇аамий’’д̇и (сам̣. ни. 4.259). сукад̣̇угкад̇оби жа анубассид̇аб̣б̣аа, яат̇ааха – ‘‘сукаа ко, аавусо висаака, взд̣̇анаа тид̇исукаа, вибарин̣аамад̣̇угкаа’’д̇и (ма. ни. 1.465) саб̣б̣ам̣ вид̇т̇аарзд̇аб̣б̣ам̣. абижа анижжаад̣̇исад̇д̇аанубассанаавасзнаби (бади. ма. 3.35) анубассид̇аб̣б̣аа. сзсам̣ нид̣̇д̣̇зсаваарзязва баагадам̣ бхависсад̇и.
सब्बा एव चेता दुक्खातिपि अनुपस्सितब्बा। वुत्तञ्‍चेतं – ‘‘यं किञ्‍चि वेदयितं तं दुक्खस्मिन्ति वदामी’’ति (सं॰ नि॰ ४.२५९)। सुखदुक्खतोपि च अनुपस्सितब्बा, यथाह – ‘‘सुखा खो, आवुसो विसाख, वेदना ठितिसुखा, विपरिणामदुक्खा’’ति (म॰ नि॰ १.४६५) सब्बं वित्थारेतब्बं। अपिच अनिच्‍चादिसत्तानुपस्सनावसेनपि (पटि॰ म॰ ३.३५) अनुपस्सितब्बा। सेसं निद्देसवारेयेव पाकटं भविस्सति।
સબ્બા એવ ચેતા દુક્ખાતિપિ અનુપસ્સિતબ્બા. વુત્તઞ્ચેતં – ‘‘યં કિઞ્ચિ વેદયિતં તં દુક્ખસ્મિન્તિ વદામી’’તિ (સં॰ નિ॰ ૪.૨૫૯). સુખદુક્ખતોપિ ચ અનુપસ્સિતબ્બા, યથાહ – ‘‘સુખા ખો, આવુસો વિસાખ, વેદના ઠિતિસુખા, વિપરિણામદુક્ખા’’તિ (મ॰ નિ॰ ૧.૪૬૫) સબ્બં વિત્થારેતબ્બં. અપિચ અનિચ્ચાદિસત્તાનુપસ્સનાવસેનપિ (પટિ॰ મ॰ ૩.૩૫) અનુપસ્સિતબ્બા. સેસં નિદ્દેસવારેયેવ પાકટં ભવિસ્સતિ.
ਸਬ੍ਬਾ ਏવ ਚੇਤਾ ਦੁਕ੍ਖਾਤਿਪਿ ਅਨੁਪਸ੍ਸਿਤਬ੍ਬਾ। વੁਤ੍ਤਞ੍ਚੇਤਂ – ‘‘ਯਂ ਕਿਞ੍ਚਿ વੇਦਯਿਤਂ ਤਂ ਦੁਕ੍ਖਸ੍ਮਿਨ੍ਤਿ વਦਾਮੀ’’ਤਿ (ਸਂ॰ ਨਿ॰ ੪.੨੫੯)। ਸੁਖਦੁਕ੍ਖਤੋਪਿ ਚ ਅਨੁਪਸ੍ਸਿਤਬ੍ਬਾ, ਯਥਾਹ – ‘‘ਸੁਖਾ ਖੋ, ਆવੁਸੋ વਿਸਾਖ, વੇਦਨਾ ਠਿਤਿਸੁਖਾ, વਿਪਰਿਣਾਮਦੁਕ੍ਖਾ’’ਤਿ (ਮ॰ ਨਿ॰ ੧.੪੬੫) ਸਬ੍ਬਂ વਿਤ੍ਥਾਰੇਤਬ੍ਬਂ। ਅਪਿਚ ਅਨਿਚ੍ਚਾਦਿਸਤ੍ਤਾਨੁਪਸ੍ਸਨਾવਸੇਨਪਿ (ਪਟਿ॰ ਮ॰ ੩.੩੫) ਅਨੁਪਸ੍ਸਿਤਬ੍ਬਾ। ਸੇਸਂ ਨਿਦ੍ਦੇਸવਾਰੇਯੇવ ਪਾਕਟਂ ਭવਿਸ੍ਸਤਿ।
សព្ពា ឯវ ចេតា ទុក្ខាតិបិ អនុបស្សិតព្ពា។ វុត្តញ្ចេតំ – ‘‘យំ កិញ្ចិ វេទយិតំ តំ ទុក្ខស្មិន្តិ វទាមី’’តិ (សំ. និ. ៤.២៥៩)។ សុខទុក្ខតោបិ ច អនុបស្សិតព្ពា, យថាហ – ‘‘សុខា ខោ, អាវុសោ វិសាខ, វេទនា ឋិតិសុខា, វិបរិណាមទុក្ខា’’តិ (ម. និ. ១.៤៦៥) សព្ពំ វិត្ថារេតព្ពំ។ អបិច អនិច្ចាទិសត្តានុបស្សនាវសេនបិ (បដិ. ម. ៣.៣៥) អនុបស្សិតព្ពា។ សេសំ និទ្ទេសវារេយេវ បាកដំ ភវិស្សតិ។
ಸಬ್ಬಾ ಏವ ಚೇತಾ ದುಕ್ಖಾತಿಪಿ ಅನುಪಸ್ಸಿತಬ್ಬಾ। ವುತ್ತಞ್ಚೇತಂ – ‘‘ಯಂ ಕಿಞ್ಚಿ ವೇದಯಿತಂ ತಂ ದುಕ್ಖಸ್ಮಿನ್ತಿ ವದಾಮೀ’’ತಿ (ಸಂ॰ ನಿ॰ ೪.೨೫೯)। ಸುಖದುಕ್ಖತೋಪಿ ಚ ಅನುಪಸ್ಸಿತಬ್ಬಾ, ಯಥಾಹ – ‘‘ಸುಖಾ ಖೋ, ಆವುಸೋ ವಿಸಾಖ, ವೇದನಾ ಠಿತಿಸುಖಾ, ವಿಪರಿಣಾಮದುಕ್ಖಾ’’ತಿ (ಮ॰ ನಿ॰ ೧.೪೬೫) ಸಬ್ಬಂ ವಿತ್ಥಾರೇತಬ್ಬಂ। ಅಪಿಚ ಅನಿಚ್ಚಾದಿಸತ್ತಾನುಪಸ್ಸನಾವಸೇನಪಿ (ಪಟಿ॰ ಮ॰ ೩.೩೫) ಅನುಪಸ್ಸಿತಬ್ಬಾ। ಸೇಸಂ ನಿದ್ದೇಸವಾರೇಯೇವ ಪಾಕಟಂ ಭವಿಸ್ಸತಿ।
സബ്ബാ ഏവ ചേതാ ദുക്ഖാതിപി അനുപസ്സിതബ്ബാ. വുത്തഞ്ചേതം – ‘‘യം കിഞ്ചി വേദയിതം തം ദുക്ഖസ്മിന്തി വദാമീ’’തി (സം॰ നി॰ ൪.൨൫൯). സുഖദുക്ഖതോപി ച അനുപസ്സിതബ്ബാ, യഥാഹ – ‘‘സുഖാ ഖോ, ആവുസോ വിസാഖ, വേദനാ ഠിതിസുഖാ, വിപരിണാമദുക്ഖാ’’തി (മ॰ നി॰ ൧.൪൬൫) സബ്ബം വിത്ഥാരേതബ്ബം. അപിച അനിച്ചാദിസത്താനുപസ്സനാവസേനപി (പടി॰ മ॰ ൩.൩൫) അനുപസ്സിതബ്ബാ. സേസം നിദ്ദേസവാരേയേവ പാകടം ഭവിസ്സതി.
සබ්‌බා එව චෙතා දුක්‌ඛාතිපි අනුපස්‌සිතබ්‌බා. වුත්‌තඤ්‌චෙතං – ‘‘යං කිඤ්‌චි වෙදයිතං තං දුක්‌ඛස්‌මින්‌ති වදාමී’’ති (සං. නි. 4.259). සුඛදුක්‌ඛතොපි ච අනුපස්‌සිතබ්‌බා, යථාහ – ‘‘සුඛා ඛො, ආවුසො විසාඛ, වෙදනා ඨිතිසුඛා, විපරිණාමදුක්‌ඛා’’ති (ම. නි. 1.465) සබ්‌බං විත්‌ථාරෙතබ්‌බං. අපිච අනිච්‌චාදිසත්‌තානුපස්‌සනාවසෙනපි (පටි. ම. 3.35) අනුපස්‌සිතබ්‌බා. සෙසං නිද්‌දෙසවාරෙයෙව පාකටං භවිස්‌සති.
ஸப்³பா³ ஏவ சேதா து³க்கா²திபி அனுபஸ்ஸிதப்³பா³. வுத்தஞ்சேதங் – ‘‘யங் கிஞ்சி வேத³யிதங் தங் து³க்க²ஸ்மிந்தி வதா³மீ’’தி (ஸங்॰ நி॰ 4.259). ஸுக²து³க்க²தோபி ச அனுபஸ்ஸிதப்³பா³, யதா²ஹ – ‘‘ஸுகா² கோ², ஆவுஸோ விஸாக², வேத³னா டி²திஸுகா², விபரிணாமது³க்கா²’’தி (ம॰ நி॰ 1.465) ஸப்³ப³ங் வித்தா²ரேதப்³ப³ங். அபிச அனிச்சாதி³ஸத்தானுபஸ்ஸனாவஸேனபி (படி॰ ம॰ 3.35) அனுபஸ்ஸிதப்³பா³. ஸேஸங் நித்³தே³ஸவாரேயேவ பாகடங் ப⁴விஸ்ஸதி.
సబ్బా ఏవ చేతా దుక్ఖాతిపి అనుపస్సితబ్బా. వుత్తఞ్చేతం – ‘‘యం కిఞ్చి వేదయితం తం దుక్ఖస్మిన్తి వదామీ’’తి (సం॰ ని॰ ౪.౨౫౯). సుఖదుక్ఖతోపి చ అనుపస్సితబ్బా, యథాహ – ‘‘సుఖా ఖో, ఆవుసో విసాఖ, వేదనా ఠితిసుఖా, విపరిణామదుక్ఖా’’తి (మ॰ ని॰ ౧.౪౬౫) సబ్బం విత్థారేతబ్బం. అపిచ అనిచ్చాదిసత్తానుపస్సనావసేనపి (పటి॰ మ॰ ౩.౩౫) అనుపస్సితబ్బా. సేసం నిద్దేసవారేయేవ పాకటం భవిస్సతి.
สพฺพา เอว เจตา ทุกฺขาติปิ อนุปสฺสิตพฺพาฯ วุตฺตญฺเจตํ – ‘‘ยํ กิญฺจิ เวทยิตํ ตํ ทุกฺขสฺมินฺติ วทามี’’ติ (สํ. นิ. ๔.๒๕๙)ฯ สุขทุกฺขโตปิ จ อนุปสฺสิตพฺพา, ยถาห – ‘‘สุขา โข, อาวุโส วิสาข, เวทนา ฐิติสุขา, วิปริณามทุกฺขา’’ติ (ม. นิ. ๑.๔๖๕) สพฺพํ วิตฺถาเรตพฺพํฯ อปิจ อนิจฺจาทิสตฺตานุปสฺสนาวเสนปิ (ปฏิ. ม. ๓.๓๕) อนุปสฺสิตพฺพาฯ เสสํ นิทฺเทสวาเรเยว ปากฏํ ภวิสฺสติฯ
ས་བྦཱ ཨེ་ཝ ཙེ་ཏཱ དུ་ཀྑཱ་ཏི་པི ཨ་ནུ་པ་སྶི་ཏ་བྦཱ། ཝུ་ཏྟ་ཉྩེ་ཏཾ – ‘‘ཡཾ ཀི་ཉྩི ཝེ་ད་ཡི་ཏཾ ཏཾ དུ་ཀྑ་སྨི་ནྟི ཝ་དཱ་མཱི’’ཏི (སཾ॰ ནི॰ ༤.༢༥༩)། སུ་ཁ་དུ་ཀྑ་ཏོ་པི ཙ ཨ་ནུ་པ་སྶི་ཏ་བྦཱ, ཡ་ཐཱ་ཧ – ‘‘སུ་ཁཱ ཁོ, ཨཱ་ཝུ་སོ ཝི་སཱ་ཁ, ཝེ་ད་ནཱ ཋི་ཏི་སུ་ཁཱ, ཝི་པ་རི་ཎཱ་མ་དུ་ཀྑཱ’’ཏི (མ॰ ནི॰ ༡.༤༦༥) ས་བྦཾ ཝི་ཏྠཱ་རེ་ཏ་བྦཾ། ཨ་པི་ཙ ཨ་ནི་ཙྩཱ་དི་ས་ཏྟཱ་ནུ་པ་སྶ་ནཱ་ཝ་སེ་ན་པི (པ་ཊི॰ མ॰ ༣.༣༥) ཨ་ནུ་པ་སྶི་ཏ་བྦཱ། སེ་སཾ ནི་དྡེ་ས་ཝཱ་རེ་ཡེ་ཝ པཱ་ཀ་ཊཾ བྷ་ཝི་སྶ་ཏི།
1,127
bodytext
Cittadhammesupi cittaṃ tāva ārammaṇādhipatisahajātabhūmikammavipākakiriyādinānattabhedānaṃ aniccādinupassanānaṃ niddesavāre āgatasarāgādibhedānañca vasena anupassitabbaṃ. Dhammā salakkhaṇasāmaññalakkhaṇānaṃ suññatādhammassa aniccādisattānupassanānaṃ niddesavāre āgatasantāsantādibhedānañca vasena anupassitabbā. Sesaṃ vuttanayameva. Kāmañcettha yassa kāyasaṅkhāte loke abhijjhādomanassaṃ pahīnaṃ, tassa vedanādilokesupi taṃ pahīnameva. Nānāpuggalavasena pana nānācittakkhaṇikasatipaṭṭhānabhāvanāvasena ca sabbattha vuttaṃ. Yato vā ekattha pahīnaṃ, sesesupi pahīnaṃ hoti. Tenevassa tattha pahānadassanatthampi evaṃ vuttanti veditabbanti.
စိတ္တဓမ္မေသုပိ စိတ္တံ တာဝ အာရမ္မဏာဓိပတိသဟဇာတဘူမိကမ္မဝိပါကကိရိယာဒိနာနတ္တဘေဒာနံ အနိစ္စာဒိနုပဿနာနံ နိဒ္ဒေသဝါရေ အာဂတသရာဂါဒိဘေဒာနဉ္စ ဝသေန အနုပဿိတဗ္ဗံ။ ဓမ္မာ သလက္ခဏသာမညလက္ခဏာနံ သုညတာဓမ္မဿ အနိစ္စာဒိသတ္တာနုပဿနာနံ နိဒ္ဒေသဝါရေ အာဂတသန္တာသန္တာဒိဘေဒာနဉ္စ ဝသေန အနုပဿိတဗ္ဗာ။ သေသံ ဝုတ္တနယမေဝ။ ကာမဉ္စေတ္ထ ယဿ ကာယသင်္ခါတေ လောကေ အဘိဇ္ဈာဒောမနဿံ ပဟီနံ၊ တဿ ဝေဒနာဒိလောကေသုပိ တံ ပဟီနမေဝ။ နာနာပုဂ္ဂလဝသေန ပန နာနာစိတ္တက္ခဏိကသတိပဋ္ဌာနဘာဝနာဝသေန စ သဗ္ဗတ္ထ ဝုတ္တံ။ ယတော ဝါ ဧကတ္ထ ပဟီနံ၊ သေသေသုပိ ပဟီနံ ဟောတိ။ တေနေဝဿ တတ္ထ ပဟာနဒဿနတ္ထမ္ပိ ဧဝံ ဝုတ္တန္တိ ဝေဒိတဗ္ဗန္တိ။
চিত্তধম্মেসুপি চিত্তং তাৰ আরম্মণাধিপতিসহজাতভূমিকম্মৰিপাককিরিযাদিনানত্তভেদানং অনিচ্চাদিনুপস্সনানং নিদ্দেসৰারে আগতসরাগাদিভেদানঞ্চ ৰসেন অনুপস্সিতব্বং। ধম্মা সলক্খণসামঞ্ঞলক্খণানং সুঞ্ঞতাধম্মস্স অনিচ্চাদিসত্তানুপস্সনানং নিদ্দেসৰারে আগতসন্তাসন্তাদিভেদানঞ্চ ৰসেন অনুপস্সিতব্বা। সেসং ৰুত্তনযমেৰ। কামঞ্চেত্থ যস্স কাযসঙ্খাতে লোকে অভিজ্ঝাদোমনস্সং পহীনং, তস্স ৰেদনাদিলোকেসুপি তং পহীনমেৰ। নানাপুগ্গলৰসেন পন নানাচিত্তক্খণিকসতিপট্ঠানভাৰনাৰসেন চ সব্বত্থ ৰুত্তং। যতো ৰা একত্থ পহীনং, সেসেসুপি পহীনং হোতি। তেনেৰস্স তত্থ পহানদস্সনত্থম্পি এৰং ৰুত্তন্তি ৰেদিতব্বন্তি।
жид̇д̇ад̇хаммзсуби жид̇д̇ам̣ д̇аава аарамман̣аад̇хибад̇исахаж̇аад̇абхуумигаммавибаагагирияаад̣̇инаанад̇д̇абхзд̣̇аанам̣ анижжаад̣̇инубассанаанам̣ нид̣̇д̣̇зсаваарз ааг̇ад̇асарааг̇аад̣̇ибхзд̣̇аанан̃жа васзна анубассид̇аб̣б̣ам̣. д̇хаммаа салагкан̣асааман̃н̃алагкан̣аанам̣ сун̃н̃ад̇аад̇хаммасса анижжаад̣̇исад̇д̇аанубассанаанам̣ нид̣̇д̣̇зсаваарз ааг̇ад̇асанд̇аасанд̇аад̣̇ибхзд̣̇аанан̃жа васзна анубассид̇аб̣б̣аа. сзсам̣ вуд̇д̇анаяамзва. гааман̃жзд̇т̇а яасса гааяасан̇каад̇з логз абхиж̇жхаад̣̇оманассам̣ бахийнам̣, д̇асса взд̣̇анаад̣̇илогзсуби д̇ам̣ бахийнамзва. наанаабуг̇г̇алавасзна бана наанаажид̇д̇агкан̣игасад̇ибадтаанабхааванаавасзна жа саб̣б̣ад̇т̇а вуд̇д̇ам̣. яад̇о ваа згад̇т̇а бахийнам̣, сзсзсуби бахийнам̣ ход̇и. д̇знзвасса д̇ад̇т̇а бахаанад̣̇ассанад̇т̇амби звам̣ вуд̇д̇анд̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣анд̇и.
चित्तधम्मेसुपि चित्तं ताव आरम्मणाधिपतिसहजातभूमिकम्मविपाककिरियादिनानत्तभेदानं अनिच्‍चादिनुपस्सनानं निद्देसवारे आगतसरागादिभेदानञ्‍च वसेन अनुपस्सितब्बं। धम्मा सलक्खणसामञ्‍ञलक्खणानं सुञ्‍ञताधम्मस्स अनिच्‍चादिसत्तानुपस्सनानं निद्देसवारे आगतसन्तासन्तादिभेदानञ्‍च वसेन अनुपस्सितब्बा। सेसं वुत्तनयमेव। कामञ्‍चेत्थ यस्स कायसङ्खाते लोके अभिज्झादोमनस्सं पहीनं, तस्स वेदनादिलोकेसुपि तं पहीनमेव। नानापुग्गलवसेन पन नानाचित्तक्खणिकसतिपट्ठानभावनावसेन च सब्बत्थ वुत्तं। यतो वा एकत्थ पहीनं, सेसेसुपि पहीनं होति। तेनेवस्स तत्थ पहानदस्सनत्थम्पि एवं वुत्तन्ति वेदितब्बन्ति।
ચિત્તધમ્મેસુપિ ચિત્તં તાવ આરમ્મણાધિપતિસહજાતભૂમિકમ્મવિપાકકિરિયાદિનાનત્તભેદાનં અનિચ્ચાદિનુપસ્સનાનં નિદ્દેસવારે આગતસરાગાદિભેદાનઞ્ચ વસેન અનુપસ્સિતબ્બં. ધમ્મા સલક્ખણસામઞ્ઞલક્ખણાનં સુઞ્ઞતાધમ્મસ્સ અનિચ્ચાદિસત્તાનુપસ્સનાનં નિદ્દેસવારે આગતસન્તાસન્તાદિભેદાનઞ્ચ વસેન અનુપસ્સિતબ્બા. સેસં વુત્તનયમેવ. કામઞ્ચેત્થ યસ્સ કાયસઙ્ખાતે લોકે અભિજ્ઝાદોમનસ્સં પહીનં, તસ્સ વેદનાદિલોકેસુપિ તં પહીનમેવ. નાનાપુગ્ગલવસેન પન નાનાચિત્તક્ખણિકસતિપટ્ઠાનભાવનાવસેન ચ સબ્બત્થ વુત્તં. યતો વા એકત્થ પહીનં, સેસેસુપિ પહીનં હોતિ. તેનેવસ્સ તત્થ પહાનદસ્સનત્થમ્પિ એવં વુત્તન્તિ વેદિતબ્બન્તિ.
ਚਿਤ੍ਤਧਮ੍ਮੇਸੁਪਿ ਚਿਤ੍ਤਂ ਤਾવ ਆਰਮ੍ਮਣਾਧਿਪਤਿਸਹਜਾਤਭੂਮਿਕਮ੍ਮવਿਪਾਕਕਿਰਿਯਾਦਿਨਾਨਤ੍ਤਭੇਦਾਨਂ ਅਨਿਚ੍ਚਾਦਿਨੁਪਸ੍ਸਨਾਨਂ ਨਿਦ੍ਦੇਸવਾਰੇ ਆਗਤਸਰਾਗਾਦਿਭੇਦਾਨਞ੍ਚ વਸੇਨ ਅਨੁਪਸ੍ਸਿਤਬ੍ਬਂ। ਧਮ੍ਮਾ ਸਲਕ੍ਖਣਸਾਮਞ੍ਞਲਕ੍ਖਣਾਨਂ ਸੁਞ੍ਞਤਾਧਮ੍ਮਸ੍ਸ ਅਨਿਚ੍ਚਾਦਿਸਤ੍ਤਾਨੁਪਸ੍ਸਨਾਨਂ ਨਿਦ੍ਦੇਸવਾਰੇ ਆਗਤਸਨ੍ਤਾਸਨ੍ਤਾਦਿਭੇਦਾਨਞ੍ਚ વਸੇਨ ਅਨੁਪਸ੍ਸਿਤਬ੍ਬਾ। ਸੇਸਂ વੁਤ੍ਤਨਯਮੇવ। ਕਾਮਞ੍ਚੇਤ੍ਥ ਯਸ੍ਸ ਕਾਯਸਙ੍ਖਾਤੇ ਲੋਕੇ ਅਭਿਜ੍ਝਾਦੋਮਨਸ੍ਸਂ ਪਹੀਨਂ, ਤਸ੍ਸ વੇਦਨਾਦਿਲੋਕੇਸੁਪਿ ਤਂ ਪਹੀਨਮੇવ। ਨਾਨਾਪੁਗ੍ਗਲવਸੇਨ ਪਨ ਨਾਨਾਚਿਤ੍ਤਕ੍ਖਣਿਕਸਤਿਪਟ੍ਠਾਨਭਾવਨਾવਸੇਨ ਚ ਸਬ੍ਬਤ੍ਥ વੁਤ੍ਤਂ। ਯਤੋ વਾ ਏਕਤ੍ਥ ਪਹੀਨਂ, ਸੇਸੇਸੁਪਿ ਪਹੀਨਂ ਹੋਤਿ। ਤੇਨੇવਸ੍ਸ ਤਤ੍ਥ ਪਹਾਨਦਸ੍ਸਨਤ੍ਥਮ੍ਪਿ ਏવਂ વੁਤ੍ਤਨ੍ਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਨ੍ਤਿ।
ចិត្តធម្មេសុបិ ចិត្តំ តាវ អារម្មណាធិបតិសហជាតភូមិកម្មវិបាកកិរិយាទិនានត្តភេទានំ អនិច្ចាទិនុបស្សនានំ និទ្ទេសវារេ អាគតសរាគាទិភេទានញ្ច វសេន អនុបស្សិតព្ពំ។ ធម្មា សលក្ខណសាមញ្ញលក្ខណានំ សុញ្ញតាធម្មស្ស អនិច្ចាទិសត្តានុបស្សនានំ និទ្ទេសវារេ អាគតសន្តាសន្តាទិភេទានញ្ច វសេន អនុបស្សិតព្ពា។ សេសំ វុត្តនយមេវ។ កាមញ្ចេត្ថ យស្ស កាយសង្ខាតេ លោកេ អភិជ្ឈាទោមនស្សំ បហីនំ, តស្ស វេទនាទិលោកេសុបិ តំ បហីនមេវ។ នានាបុគ្គលវសេន បន នានាចិត្តក្ខណិកសតិបដ្ឋានភាវនាវសេន ច សព្ពត្ថ វុត្តំ។ យតោ វា ឯកត្ថ បហីនំ, សេសេសុបិ បហីនំ ហោតិ។ តេនេវស្ស តត្ថ បហានទស្សនត្ថម្បិ ឯវំ វុត្តន្តិ វេទិតព្ពន្តិ។
ಚಿತ್ತಧಮ್ಮೇಸುಪಿ ಚಿತ್ತಂ ತಾವ ಆರಮ್ಮಣಾಧಿಪತಿಸಹಜಾತಭೂಮಿಕಮ್ಮವಿಪಾಕಕಿರಿಯಾದಿನಾನತ್ತಭೇದಾನಂ ಅನಿಚ್ಚಾದಿನುಪಸ್ಸನಾನಂ ನಿದ್ದೇಸವಾರೇ ಆಗತಸರಾಗಾದಿಭೇದಾನಞ್ಚ ವಸೇನ ಅನುಪಸ್ಸಿತಬ್ಬಂ। ಧಮ್ಮಾ ಸಲಕ್ಖಣಸಾಮಞ್ಞಲಕ್ಖಣಾನಂ ಸುಞ್ಞತಾಧಮ್ಮಸ್ಸ ಅನಿಚ್ಚಾದಿಸತ್ತಾನುಪಸ್ಸನಾನಂ ನಿದ್ದೇಸವಾರೇ ಆಗತಸನ್ತಾಸನ್ತಾದಿಭೇದಾನಞ್ಚ ವಸೇನ ಅನುಪಸ್ಸಿತಬ್ಬಾ। ಸೇಸಂ ವುತ್ತನಯಮೇವ। ಕಾಮಞ್ಚೇತ್ಥ ಯಸ್ಸ ಕಾಯಸಙ್ಖಾತೇ ಲೋಕೇ ಅಭಿಜ್ಝಾದೋಮನಸ್ಸಂ ಪಹೀನಂ, ತಸ್ಸ ವೇದನಾದಿಲೋಕೇಸುಪಿ ತಂ ಪಹೀನಮೇವ। ನಾನಾಪುಗ್ಗಲವಸೇನ ಪನ ನಾನಾಚಿತ್ತಕ್ಖಣಿಕಸತಿಪಟ್ಠಾನಭಾವನಾವಸೇನ ಚ ಸಬ್ಬತ್ಥ ವುತ್ತಂ। ಯತೋ ವಾ ಏಕತ್ಥ ಪಹೀನಂ, ಸೇಸೇಸುಪಿ ಪಹೀನಂ ಹೋತಿ। ತೇನೇವಸ್ಸ ತತ್ಥ ಪಹಾನದಸ್ಸನತ್ಥಮ್ಪಿ ಏವಂ ವುತ್ತನ್ತಿ ವೇದಿತಬ್ಬನ್ತಿ।
ചിത്തധമ്മേസുപി ചിത്തം താവ ആരമ്മണാധിപതിസഹജാതഭൂമികമ്മവിപാകകിരിയാദിനാനത്തഭേദാനം അനിച്ചാദിനുപസ്സനാനം നിദ്ദേസവാരേ ആഗതസരാഗാദിഭേദാനഞ്ച വസേന അനുപസ്സിതബ്ബം. ധമ്മാ സലക്ഖണസാമഞ്ഞലക്ഖണാനം സുഞ്ഞതാധമ്മസ്സ അനിച്ചാദിസത്താനുപസ്സനാനം നിദ്ദേസവാരേ ആഗതസന്താസന്താദിഭേദാനഞ്ച വസേന അനുപസ്സിതബ്ബാ. സേസം വുത്തനയമേവ. കാമഞ്ചെത്ഥ യസ്സ കായസങ്ഖാതേ ലോകേ അഭിജ്ഝാദോമനസ്സം പഹീനം, തസ്സ വേദനാദിലോകേസുപി തം പഹീനമേവ. നാനാപുഗ്ഗലവസേന പന നാനാചിത്തക്ഖണികസതിപട്ഠാനഭാവനാവസേന ച സബ്ബത്ഥ വുത്തം. യതോ വാ ഏകത്ഥ പഹീനം, സേസേസുപി പഹീനം ഹോതി. തേനേവസ്സ തത്ഥ പഹാനദസ്സനത്ഥമ്പി ഏവം വുത്തന്തി വേദിതബ്ബന്തി.
චිත්‌තධම්‌මෙසුපි චිත්‌තං තාව ආරම්‌මණාධිපතිසහජාතභූමිකම්‌මවිපාකකිරියාදිනානත්‌තභෙදානං අනිච්‌චාදිනුපස්‌සනානං නිද්‌දෙසවාරෙ ආගතසරාගාදිභෙදානඤ්‌ච වසෙන අනුපස්‌සිතබ්‌බං. ධම්‌මා සලක්‌ඛණසාමඤ්‌ඤලක්‌ඛණානං සුඤ්‌ඤතාධම්‌මස්‌ස අනිච්‌චාදිසත්‌තානුපස්‌සනානං නිද්‌දෙසවාරෙ ආගතසන්‌තාසන්‌තාදිභෙදානඤ්‌ච වසෙන අනුපස්‌සිතබ්‌බා. සෙසං වුත්‌තනයමෙව. කාමඤ්‌චෙත්‌ථ යස්‌ස කායසඞ්‌ඛාතෙ ලොකෙ අභිජ්‌ඣාදොමනස්‌සං පහීනං, තස්‌ස වෙදනාදිලොකෙසුපි තං පහීනමෙව. නානාපුග්‌ගලවසෙන පන නානාචිත්‌තක්‌ඛණිකසතිපට්‌ඨානභාවනාවසෙන ච සබ්‌බත්‌ථ වුත්‌තං. යතො වා එකත්‌ථ පහීනං, සෙසෙසුපි පහීනං හොති. තෙනෙවස්‌ස තත්‌ථ පහානදස්‌සනත්‌ථම්‌පි එවං වුත්‌තන්‌ති වෙදිතබ්‌බන්‌ති.
சித்தத⁴ம்மேஸுபி சித்தங் தாவ ஆரம்மணாதி⁴பதிஸஹஜாதபூ⁴மிகம்மவிபாககிரியாதி³னானத்தபே⁴தா³னங் அனிச்சாதி³னுபஸ்ஸனானங் நித்³தே³ஸவாரே ஆக³தஸராகா³தி³பே⁴தா³னஞ்ச வஸேன அனுபஸ்ஸிதப்³ப³ங். த⁴ம்மா ஸலக்க²ணஸாமஞ்ஞலக்க²ணானங் ஸுஞ்ஞதாத⁴ம்மஸ்ஸ அனிச்சாதி³ஸத்தானுபஸ்ஸனானங் நித்³தே³ஸவாரே ஆக³தஸந்தாஸந்தாதி³பே⁴தா³னஞ்ச வஸேன அனுபஸ்ஸிதப்³பா³. ஸேஸங் வுத்தனயமேவ. காமஞ்செத்த² யஸ்ஸ காயஸங்கா²தே லோகே அபி⁴ஜ்ஜா²தோ³மனஸ்ஸங் பஹீனங், தஸ்ஸ வேத³னாதி³லோகேஸுபி தங் பஹீனமேவ. நானாபுக்³க³லவஸேன பன நானாசித்தக்க²ணிகஸதிபட்டா²னபா⁴வனாவஸேன ச ஸப்³ப³த்த² வுத்தங். யதோ வா ஏகத்த² பஹீனங், ஸேஸேஸுபி பஹீனங் ஹோதி. தேனேவஸ்ஸ தத்த² பஹானத³ஸ்ஸனத்த²ம்பி ஏவங் வுத்தந்தி வேதி³தப்³ப³ந்தி.
చిత్తధమ్మేసుపి చిత్తం తావ ఆరమ్మణాధిపతిసహజాతభూమికమ్మవిపాకకిరియాదినానత్తభేదానం అనిచ్చాదినుపస్సనానం నిద్దేసవారే ఆగతసరాగాదిభేదానఞ్చ వసేన అనుపస్సితబ్బం. ధమ్మా సలక్ఖణసామఞ్ఞలక్ఖణానం సుఞ్ఞతాధమ్మస్స అనిచ్చాదిసత్తానుపస్సనానం నిద్దేసవారే ఆగతసన్తాసన్తాదిభేదానఞ్చ వసేన అనుపస్సితబ్బా. సేసం వుత్తనయమేవ. కామఞ్చేత్థ యస్స కాయసఙ్ఖాతే లోకే అభిజ్ఝాదోమనస్సం పహీనం, తస్స వేదనాదిలోకేసుపి తం పహీనమేవ. నానాపుగ్గలవసేన పన నానాచిత్తక్ఖణికసతిపట్ఠానభావనావసేన చ సబ్బత్థ వుత్తం. యతో వా ఏకత్థ పహీనం, సేసేసుపి పహీనం హోతి. తేనేవస్స తత్థ పహానదస్సనత్థమ్పి ఏవం వుత్తన్తి వేదితబ్బన్తి.
จิตฺตธมฺเมสุปิ จิตฺตํ ตาว อารมฺมณาธิปติสหชาตภูมิกมฺมวิปากกิริยาทินานตฺตเภทานํ อนิจฺจาทินุปสฺสนานํ นิทฺเทสวาเร อาคตสราคาทิเภทานญฺจ วเสน อนุปสฺสิตพฺพํฯ ธมฺมา สลกฺขณสามญฺญลกฺขณานํ สุญฺญตาธมฺมสฺส อนิจฺจาทิสตฺตานุปสฺสนานํ นิทฺเทสวาเร อาคตสนฺตาสนฺตาทิเภทานญฺจ วเสน อนุปสฺสิตพฺพาฯ เสสํ วุตฺตนยเมวฯ กามญฺเจตฺถ ยสฺส กายสงฺขาเต โลเก อภิชฺฌาโทมนสฺสํ ปหีนํ, ตสฺส เวทนาทิโลเกสุปิ ตํ ปหีนเมวฯ นานาปุคฺคลวเสน ปน นานาจิตฺตกฺขณิกสติปฏฺฐานภาวนาวเสน จ สพฺพตฺถ วุตฺตํฯ ยโต วา เอกตฺถ ปหีนํ, เสเสสุปิ ปหีนํ โหติฯ เตเนวสฺส ตตฺถ ปหานทสฺสนตฺถมฺปิ เอวํ วุตฺตนฺติ เวทิตพฺพนฺติฯ
ཙི་ཏྟ་དྷ་མྨེ་སུ་པི ཙི་ཏྟཾ ཏཱ་ཝ ཨཱ་ར་མྨ་ཎཱ་དྷི་པ་ཏི་ས་ཧ་ཛཱ་ཏ་བྷཱུ་མི་ཀ་མྨ་ཝི་པཱ་ཀ་ཀི་རི་ཡཱ་དི་ནཱ་ན་ཏྟ་བྷེ་དཱ་ནཾ ཨ་ནི་ཙྩཱ་དི་ནུ་པ་སྶ་ནཱ་ནཾ ནི་དྡེ་ས་ཝཱ་རེ ཨཱ་ག་ཏ་ས་རཱ་གཱ་དི་བྷེ་དཱ་ན་ཉྩ ཝ་སེ་ན ཨ་ནུ་པ་སྶི་ཏ་བྦཾ། དྷ་མྨཱ ས་ལ་ཀྑ་ཎ་སཱ་མ་ཉྙ་ལ་ཀྑ་ཎཱ་ནཾ སུ་ཉྙ་ཏཱ་དྷ་མྨ་སྶ ཨ་ནི་ཙྩཱ་དི་ས་ཏྟཱ་ནུ་པ་སྶ་ནཱ་ནཾ ནི་དྡེ་ས་ཝཱ་རེ ཨཱ་ག་ཏ་ས་ནྟཱ་ས་ནྟཱ་དི་བྷེ་དཱ་ན་ཉྩ ཝ་སེ་ན ཨ་ནུ་པ་སྶི་ཏ་བྦཱ། སེ་སཾ ཝུ་ཏྟ་ན་ཡ་མེ་ཝ། ཀཱ་མ་ཉྩེ་ཏྠ ཡ་སྶ ཀཱ་ཡ་ས་ངྑཱ་ཏེ ལོ་ཀེ ཨ་བྷི་ཛ྄ཛྷཱ་དོ་མ་ན་སྶཾ པ་ཧཱི་ནཾ, ཏ་སྶ ཝེ་ད་ནཱ་དི་ལོ་ཀེ་སུ་པི ཏཾ པ་ཧཱི་ན་མེ་ཝ། ནཱ་ནཱ་པུ་གྒ་ལ་ཝ་སེ་ན པ་ན ནཱ་ནཱ་ཙི་ཏྟ་ཀྑ་ཎི་ཀ་ས་ཏི་པ་ཊྛཱ་ན་བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཝ་སེ་ན ཙ ས་བྦ་ཏྠ ཝུ་ཏྟཾ། ཡ་ཏོ ཝཱ ཨེ་ཀ་ཏྠ པ་ཧཱི་ནཾ, སེ་སེ་སུ་པི པ་ཧཱི་ནཾ ཧོ་ཏི། ཏེ་ནེ་ཝ་སྶ ཏ་ཏྠ པ་ཧཱ་ན་ད་སྶ་ན་ཏྠ་མྤི ཨེ་ཝཾ ཝུ་ཏྟ་ནྟི ཝེ་དི་ཏ་བྦ་ནྟི།
1,128
centre
Uddesavāravaṇṇanā niṭṭhitā.
ဥဒ္ဒေသဝါရဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။
উদ্দেসৰারৰণ্ণনা নিট্ঠিতা।
уд̣̇д̣̇зсаваараван̣н̣анаа нидтид̇аа.
उद्देसवारवण्णना निट्ठिता।
ઉદ્દેસવારવણ્ણના નિટ્ઠિતા.
ਉਦ੍ਦੇਸવਾਰવਣ੍ਣਨਾ ਨਿਟ੍ਠਿਤਾ।
ឧទ្ទេសវារវណ្ណនា និដ្ឋិតា។
ಉದ್ದೇಸವಾರವಣ್ಣನಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।
ഉദ്ദേസവാരവണ്ണനാ നിട്ഠിതാ.
උද්‌දෙසවාරවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.
உத்³தே³ஸவாரவண்ணனா நிட்டி²தா.
ఉద్దేసవారవణ్ణనా నిట్ఠితా.
อุทฺเทสวารวณฺณนา นิฏฺฐิตาฯ
ཨུ་དྡེ་ས་ཝཱ་ར་ཝ་ཎྞ་ནཱ ནི་ཊྛི་ཏཱ།
1,129
subhead
Kāyānupassanāniddesavaṇṇanā
ကာယာနုပဿနာနိဒ္ဒေသဝဏ္ဏနာ
কাযানুপস্সনানিদ্দেসৰণ্ণনা
гааяаанубассанаанид̣̇д̣̇зсаван̣н̣анаа
कायानुपस्सनानिद्देसवण्णना
કાયાનુપસ્સનાનિદ્દેસવણ્ણના
ਕਾਯਾਨੁਪਸ੍ਸਨਾਨਿਦ੍ਦੇਸવਣ੍ਣਨਾ
កាយានុបស្សនានិទ្ទេសវណ្ណនា
ಕಾಯಾನುಪಸ್ಸನಾನಿದ್ದೇಸವಣ್ಣನಾ
കായാനുപസ്സനാനിദ്ദേസവണ്ണനാ
කායානුපස්‌සනානිද්‌දෙසවණ්‌ණනා
காயானுபஸ்ஸனானித்³தே³ஸவண்ணனா
కాయానుపస్సనానిద్దేసవణ్ణనా
กายานุปสฺสนานิทฺเทสวณฺณนา
ཀཱ་ཡཱ་ནུ་པ་སྶ་ནཱ་ནི་དྡེ་ས་ཝ་ཎྞ་ནཱ
1,130
bodytext
356 . Idāni seyyathāpi nāma cheko vilīvakārako thūlakilañjasaṇhakilañjacaṅkoṭakapeḷāpuṭādīni upakaraṇāni kattukāmo ekaṃ mahāveḷuṃ labhitvā catudhā chinditvā tato ekekaṃ veḷukhaṇḍaṃ gahetvā phāletvā taṃ taṃ upakaraṇaṃ kareyya, yathā vā pana cheko suvaṇṇakāro nānāvihitaṃ piḷandhanavikatiṃ kattukāmo suparisuddhaṃ suvaṇṇaghaṭikaṃ labhitvā catudhā bhinditvā tato ekekaṃ koṭṭhāsaṃ gahetvā taṃ taṃ piḷandhanaṃ kareyya, evameva bhagavā satipaṭṭhānadesanāya sattānaṃ anekappakāraṃ visesādhigamaṃ kattukāmo ekameva sammāsatiṃ ‘‘cattāro satipaṭṭhānā – idha bhikkhu ajjhattaṃ kāye kāyānupassī viharatī’’tiādinā nayena ārammaṇavasena catudhā bhinditvā tato ekekaṃ satipaṭṭhānaṃ gahetvā vibhajanto kathañca bhikkhu ajjhattaṃ kāye tiādinā nayena niddesavāraṃ vattumāraddho.
၃၅၆ . ဣဒာနိ သေယျထာပိ နာမ ဆေကော ဝိလီဝကာရကော ထူလကိလဉ္ဇသဏှကိလဉ္ဇစင်္ကောဋကပေဠာပုဋာဒီနိ ဥပကရဏာနိ ကတ္တုကာမော ဧကံ မဟာဝေဠုံ လဘိတွာ စတုဓာ ဆိန္ဒိတွာ တတော ဧကေကံ ဝေဠုခဏ္ဍံ ဂဟေတွာ ဖာလေတွာ တံ တံ ဥပကရဏံ ကရေယျ၊ ယထာ ဝါ ပန ဆေကော သုဝဏ္ဏကာရော နာနာဝိဟိတံ ပိဠန္ဓနဝိကတိံ ကတ္တုကာမော သုပရိသုဒ္ဓံ သုဝဏ္ဏဃဋိကံ လဘိတွာ စတုဓာ ဘိန္ဒိတွာ တတော ဧကေကံ ကောဋ္ဌာသံ ဂဟေတွာ တံ တံ ပိဠန္ဓနံ ကရေယျ၊ ဧဝမေဝ ဘဂဝါ သတိပဋ္ဌာနဒေသနာယ သတ္တာနံ အနေကပ္ပကာရံ ဝိသေသာဓိဂမံ ကတ္တုကာမော ဧကမေဝ သမ္မာသတိံ ‘‘စတ္တာရော သတိပဋ္ဌာနာ – ဣဓ ဘိက္ခု အဇ္ဈတ္တံ ကာယေ ကာယာနုပဿီ ဝိဟရတီ’’တိအာဒိနာ နယေန အာရမ္မဏဝသေန စတုဓာ ဘိန္ဒိတွာ တတော ဧကေကံ သတိပဋ္ဌာနံ ဂဟေတွာ ဝိဘဇန္တော ကထဉ္စ ဘိက္ခု အဇ္ဈတ္တံ ကာယေ တိအာဒိနာ နယေန နိဒ္ဒေသဝါရံ ဝတ္တုမာရဒ္ဓေါ။
৩৫৬ . ইদানি সেয্যথাপি নাম ছেকো ৰিলীৰকারকো থূলকিলঞ্জসণ্হকিলঞ্জচঙ্কোটকপেল়াপুটাদীনি উপকরণানি কত্তুকামো একং মহাৰেল়ুং লভিত্ৰা চতুধা ছিন্দিত্ৰা ততো একেকং ৰেল়ুখণ্ডং গহেত্ৰা ফালেত্ৰা তং তং উপকরণং করেয্য, যথা ৰা পন ছেকো সুৰণ্ণকারো নানাৰিহিতং পিল়ন্ধনৰিকতিং কত্তুকামো সুপরিসুদ্ধং সুৰণ্ণঘটিকং লভিত্ৰা চতুধা ভিন্দিত্ৰা ততো একেকং কোট্ঠাসং গহেত্ৰা তং তং পিল়ন্ধনং করেয্য, এৰমেৰ ভগৰা সতিপট্ঠানদেসনায সত্তানং অনেকপ্পকারং ৰিসেসাধিগমং কত্তুকামো একমেৰ সম্মাসতিং ‘‘চত্তারো সতিপট্ঠানা – ইধ ভিক্খু অজ্ঝত্তং কাযে কাযানুপস্সী ৰিহরতী’’তিআদিনা নযেন আরম্মণৰসেন চতুধা ভিন্দিত্ৰা ততো একেকং সতিপট্ঠানং গহেত্ৰা ৰিভজন্তো কথঞ্চ ভিক্খু অজ্ঝত্তং কাযে তিআদিনা নযেন নিদ্দেসৰারং ৰত্তুমারদ্ধো।
356 . ид̣̇аани сзяяат̇ааби наама чзго вилийвагаараго т̇уулагилан̃ж̇асан̣хагилан̃ж̇ажан̇годагабзл̣аабудаад̣̇ийни убагаран̣аани гад̇д̇угаамо згам̣ махаавзл̣ум̣ лабхид̇ваа жад̇уд̇хаа чинд̣̇ид̇ваа д̇ад̇о згзгам̣ взл̣укан̣д̣ам̣ г̇ахзд̇ваа паалзд̇ваа д̇ам̣ д̇ам̣ убагаран̣ам̣ гарзяяа, яат̇аа ваа бана чзго суван̣н̣агааро наанаавихид̇ам̣ бил̣анд̇ханавигад̇им̣ гад̇д̇угаамо субарисуд̣̇д̇хам̣ суван̣н̣агхадигам̣ лабхид̇ваа жад̇уд̇хаа бхинд̣̇ид̇ваа д̇ад̇о згзгам̣ годтаасам̣ г̇ахзд̇ваа д̇ам̣ д̇ам̣ бил̣анд̇ханам̣ гарзяяа, звамзва бхаг̇аваа сад̇ибадтаанад̣̇зсанааяа сад̇д̇аанам̣ анзгаббагаарам̣ висзсаад̇хиг̇амам̣ гад̇д̇угаамо згамзва саммаасад̇им̣ ‘‘жад̇д̇ааро сад̇ибадтаанаа – ид̇ха бхигку аж̇жхад̇д̇ам̣ гааяз гааяаанубассий вихарад̇ий’’д̇иаад̣̇инаа наязна аарамман̣авасзна жад̇уд̇хаа бхинд̣̇ид̇ваа д̇ад̇о згзгам̣ сад̇ибадтаанам̣ г̇ахзд̇ваа вибхаж̇анд̇о гат̇ан̃жа бхигку аж̇жхад̇д̇ам̣ гааяз д̇иаад̣̇инаа наязна нид̣̇д̣̇зсаваарам̣ вад̇д̇умаарад̣̇д̇хо.
३५६ . इदानि सेय्यथापि नाम छेको विलीवकारको थूलकिलञ्‍जसण्हकिलञ्‍जचङ्कोटकपेळापुटादीनि उपकरणानि कत्तुकामो एकं महावेळुं लभित्वा चतुधा छिन्दित्वा ततो एकेकं वेळुखण्डं गहेत्वा फालेत्वा तं तं उपकरणं करेय्य, यथा वा पन छेको सुवण्णकारो नानाविहितं पिळन्धनविकतिं कत्तुकामो सुपरिसुद्धं सुवण्णघटिकं लभित्वा चतुधा भिन्दित्वा ततो एकेकं कोट्ठासं गहेत्वा तं तं पिळन्धनं करेय्य, एवमेव भगवा सतिपट्ठानदेसनाय सत्तानं अनेकप्पकारं विसेसाधिगमं कत्तुकामो एकमेव सम्मासतिं ‘‘चत्तारो सतिपट्ठाना – इध भिक्खु अज्झत्तं काये कायानुपस्सी विहरती’’तिआदिना नयेन आरम्मणवसेन चतुधा भिन्दित्वा ततो एकेकं सतिपट्ठानं गहेत्वा विभजन्तो कथञ्‍च भिक्खु अज्झत्तं काये तिआदिना नयेन निद्देसवारं वत्तुमारद्धो।
૩૫૬ . ઇદાનિ સેય્યથાપિ નામ છેકો વિલીવકારકો થૂલકિલઞ્જસણ્હકિલઞ્જચઙ્કોટકપેળાપુટાદીનિ ઉપકરણાનિ કત્તુકામો એકં મહાવેળું લભિત્વા ચતુધા છિન્દિત્વા તતો એકેકં વેળુખણ્ડં ગહેત્વા ફાલેત્વા તં તં ઉપકરણં કરેય્ય, યથા વા પન છેકો સુવણ્ણકારો નાનાવિહિતં પિળન્ધનવિકતિં કત્તુકામો સુપરિસુદ્ધં સુવણ્ણઘટિકં લભિત્વા ચતુધા ભિન્દિત્વા તતો એકેકં કોટ્ઠાસં ગહેત્વા તં તં પિળન્ધનં કરેય્ય, એવમેવ ભગવા સતિપટ્ઠાનદેસનાય સત્તાનં અનેકપ્પકારં વિસેસાધિગમં કત્તુકામો એકમેવ સમ્માસતિં ‘‘ચત્તારો સતિપટ્ઠાના – ઇધ ભિક્ખુ અજ્ઝત્તં કાયે કાયાનુપસ્સી વિહરતી’’તિઆદિના નયેન આરમ્મણવસેન ચતુધા ભિન્દિત્વા તતો એકેકં સતિપટ્ઠાનં ગહેત્વા વિભજન્તો કથઞ્ચ ભિક્ખુ અજ્ઝત્તં કાયે તિઆદિના નયેન નિદ્દેસવારં વત્તુમારદ્ધો.
੩੫੬ . ਇਦਾਨਿ ਸੇਯ੍ਯਥਾਪਿ ਨਾਮ ਛੇਕੋ વਿਲੀવਕਾਰਕੋ ਥੂਲਕਿਲਞ੍ਜਸਣ੍ਹਕਿਲਞ੍ਜਚਙ੍ਕੋਟਕਪੇਲ਼ਾਪੁਟਾਦੀਨਿ ਉਪਕਰਣਾਨਿ ਕਤ੍ਤੁਕਾਮੋ ਏਕਂ ਮਹਾવੇਲ਼ੁਂ ਲਭਿਤ੍વਾ ਚਤੁਧਾ ਛਿਨ੍ਦਿਤ੍વਾ ਤਤੋ ਏਕੇਕਂ વੇਲ਼ੁਖਣ੍ਡਂ ਗਹੇਤ੍વਾ ਫਾਲੇਤ੍વਾ ਤਂ ਤਂ ਉਪਕਰਣਂ ਕਰੇਯ੍ਯ, ਯਥਾ વਾ ਪਨ ਛੇਕੋ ਸੁવਣ੍ਣਕਾਰੋ ਨਾਨਾવਿਹਿਤਂ ਪਿਲ਼ਨ੍ਧਨવਿਕਤਿਂ ਕਤ੍ਤੁਕਾਮੋ ਸੁਪਰਿਸੁਦ੍ਧਂ ਸੁવਣ੍ਣਘਟਿਕਂ ਲਭਿਤ੍વਾ ਚਤੁਧਾ ਭਿਨ੍ਦਿਤ੍વਾ ਤਤੋ ਏਕੇਕਂ ਕੋਟ੍ਠਾਸਂ ਗਹੇਤ੍વਾ ਤਂ ਤਂ ਪਿਲ਼ਨ੍ਧਨਂ ਕਰੇਯ੍ਯ, ਏવਮੇવ ਭਗવਾ ਸਤਿਪਟ੍ਠਾਨਦੇਸਨਾਯ ਸਤ੍ਤਾਨਂ ਅਨੇਕਪ੍ਪਕਾਰਂ વਿਸੇਸਾਧਿਗਮਂ ਕਤ੍ਤੁਕਾਮੋ ਏਕਮੇવ ਸਮ੍ਮਾਸਤਿਂ ‘‘ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਸਤਿਪਟ੍ਠਾਨਾ – ਇਧ ਭਿਕ੍ਖੁ ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਂ ਕਾਯੇ ਕਾਯਾਨੁਪਸ੍ਸੀ વਿਹਰਤੀ’’ਤਿਆਦਿਨਾ ਨਯੇਨ ਆਰਮ੍ਮਣવਸੇਨ ਚਤੁਧਾ ਭਿਨ੍ਦਿਤ੍વਾ ਤਤੋ ਏਕੇਕਂ ਸਤਿਪਟ੍ਠਾਨਂ ਗਹੇਤ੍વਾ વਿਭਜਨ੍ਤੋ ਕਥਞ੍ਚ ਭਿਕ੍ਖੁ ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਂ ਕਾਯੇ ਤਿਆਦਿਨਾ ਨਯੇਨ ਨਿਦ੍ਦੇਸવਾਰਂ વਤ੍ਤੁਮਾਰਦ੍ਧੋ।
៣៥៦ . ឥទានិ សេយ្យថាបិ នាម ឆេកោ វិលីវការកោ ថូលកិលញ្ជសណ្ហកិលញ្ជចង្កោដកបេឡាបុដាទីនិ ឧបករណានិ កត្តុកាមោ ឯកំ មហាវេឡុំ លភិត្វា ចតុធា ឆិន្ទិត្វា តតោ ឯកេកំ វេឡុខណ្ឌំ គហេត្វា ផាលេត្វា តំ តំ ឧបករណំ ករេយ្យ, យថា វា បន ឆេកោ សុវណ្ណការោ នានាវិហិតំ បិឡន្ធនវិកតិំ កត្តុកាមោ សុបរិសុទ្ធំ សុវណ្ណឃដិកំ លភិត្វា ចតុធា ភិន្ទិត្វា តតោ ឯកេកំ កោដ្ឋាសំ គហេត្វា តំ តំ បិឡន្ធនំ ករេយ្យ, ឯវមេវ ភគវា សតិបដ្ឋានទេសនាយ សត្តានំ អនេកប្បការំ វិសេសាធិគមំ កត្តុកាមោ ឯកមេវ សម្មាសតិំ ‘‘ចត្តារោ សតិបដ្ឋានា – ឥធ ភិក្ខុ អជ្ឈត្តំ កាយេ កាយានុបស្សី វិហរតី’’តិអាទិនា នយេន អារម្មណវសេន ចតុធា ភិន្ទិត្វា តតោ ឯកេកំ សតិបដ្ឋានំ គហេត្វា វិភជន្តោ កថញ្ច ភិក្ខុ អជ្ឈត្តំ កាយេ តិអាទិនា នយេន និទ្ទេសវារំ វត្តុមារទ្ធោ។
೩೫೬ . ಇದಾನಿ ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ ನಾಮ ಛೇಕೋ ವಿಲೀವಕಾರಕೋ ಥೂಲಕಿಲಞ್ಜಸಣ್ಹಕಿಲಞ್ಜಚಙ್ಕೋಟಕಪೇಳಾಪುಟಾದೀನಿ ಉಪಕರಣಾನಿ ಕತ್ತುಕಾಮೋ ಏಕಂ ಮಹಾವೇಳುಂ ಲಭಿತ್ವಾ ಚತುಧಾ ಛಿನ್ದಿತ್ವಾ ತತೋ ಏಕೇಕಂ ವೇಳುಖಣ್ಡಂ ಗಹೇತ್ವಾ ಫಾಲೇತ್ವಾ ತಂ ತಂ ಉಪಕರಣಂ ಕರೇಯ್ಯ, ಯಥಾ ವಾ ಪನ ಛೇಕೋ ಸುವಣ್ಣಕಾರೋ ನಾನಾವಿಹಿತಂ ಪಿಳನ್ಧನವಿಕತಿಂ ಕತ್ತುಕಾಮೋ ಸುಪರಿಸುದ್ಧಂ ಸುವಣ್ಣಘಟಿಕಂ ಲಭಿತ್ವಾ ಚತುಧಾ ಭಿನ್ದಿತ್ವಾ ತತೋ ಏಕೇಕಂ ಕೋಟ್ಠಾಸಂ ಗಹೇತ್ವಾ ತಂ ತಂ ಪಿಳನ್ಧನಂ ಕರೇಯ್ಯ, ಏವಮೇವ ಭಗವಾ ಸತಿಪಟ್ಠಾನದೇಸನಾಯ ಸತ್ತಾನಂ ಅನೇಕಪ್ಪಕಾರಂ ವಿಸೇಸಾಧಿಗಮಂ ಕತ್ತುಕಾಮೋ ಏಕಮೇವ ಸಮ್ಮಾಸತಿಂ ‘‘ಚತ್ತಾರೋ ಸತಿಪಟ್ಠಾನಾ – ಇಧ ಭಿಕ್ಖು ಅಜ್ಝತ್ತಂ ಕಾಯೇ ಕಾಯಾನುಪಸ್ಸೀ ವಿಹರತೀ’’ತಿಆದಿನಾ ನಯೇನ ಆರಮ್ಮಣವಸೇನ ಚತುಧಾ ಭಿನ್ದಿತ್ವಾ ತತೋ ಏಕೇಕಂ ಸತಿಪಟ್ಠಾನಂ ಗಹೇತ್ವಾ ವಿಭಜನ್ತೋ ಕಥಞ್ಚ ಭಿಕ್ಖು ಅಜ್ಝತ್ತಂ ಕಾಯೇ ತಿಆದಿನಾ ನಯೇನ ನಿದ್ದೇಸವಾರಂ ವತ್ತುಮಾರದ್ಧೋ।
൩൫൬ . ഇദാനി സെയ്യഥാപി നാമ ഛേകോ വിലീവകാരകോ ഥൂലകിലഞ്ജസണ്ഹകിലഞ്ജചങ്കോടകപേളാപുടാദീനി ഉപകരണാനി കത്തുകാമോ ഏകം മഹാവേളും ലഭിത്വാ ചതുധാ ഛിന്ദിത്വാ തതോ ഏകേകം വേളുഖണ്ഡം ഗഹെത്വാ ഫാലെത്വാ തം തം ഉപകരണം കരെയ്യ, യഥാ വാ പന ഛേകോ സുവണ്ണകാരോ നാനാവിഹിതം പിളന്ധനവികതിം കത്തുകാമോ സുപരിസുദ്ധം സുവണ്ണഘടികം ലഭിത്വാ ചതുധാ ഭിന്ദിത്വാ തതോ ഏകേകം കൊട്ഠാസം ഗഹെത്വാ തം തം പിളന്ധനം കരെയ്യ, ഏവമേവ ഭഗവാ സതിപട്ഠാനദേസനായ സത്താനം അനേകപ്പകാരം വിസേസാധിഗമം കത്തുകാമോ ഏകമേവ സമ്മാസതിം ‘‘ചത്താരോ സതിപട്ഠാനാ – ഇധ ഭിക്ഖു അജ്ഝത്തം കായേ കായാനുപസ്സീ വിഹരതീ’’തിആദിനാ നയേന ആരമ്മണവസേന ചതുധാ ഭിന്ദിത്വാ തതോ ഏകേകം സതിപട്ഠാനം ഗഹെത്വാ വിഭജന്തോ കഥഞ്ച ഭിക്ഖു അജ്ഝത്തം കായേ തിആദിനാ നയേന നിദ്ദേസവാരം വത്തുമാരദ്ധോ.
356 . ඉදානි සෙය්‍යථාපි නාම ඡෙකො විලීවකාරකො ථූලකිලඤ්‌ජසණ්‌හකිලඤ්‌ජචඞ්‌කොටකපෙළාපුටාදීනි උපකරණානි කත්‌තුකාමො එකං මහාවෙළුං ලභිත්‌වා චතුධා ඡින්‌දිත්‌වා තතො එකෙකං වෙළුඛණ්‌ඩං ගහෙත්‌වා ඵාලෙත්‌වා තං තං උපකරණං කරෙය්‍ය, යථා වා පන ඡෙකො සුවණ්‌ණකාරො නානාවිහිතං පිළන්‌ධනවිකතිං කත්‌තුකාමො සුපරිසුද්‌ධං සුවණ්‌ණඝටිකං ලභිත්‌වා චතුධා භින්‌දිත්‌වා තතො එකෙකං කොට්‌ඨාසං ගහෙත්‌වා තං තං පිළන්‌ධනං කරෙය්‍ය, එවමෙව භගවා සතිපට්‌ඨානදෙසනාය සත්‌තානං අනෙකප්‌පකාරං විසෙසාධිගමං කත්‌තුකාමො එකමෙව සම්‌මාසතිං ‘‘චත්‌තාරො සතිපට්‌ඨානා – ඉධ භික්‌ඛු අජ්‌ඣත්‌තං කායෙ කායානුපස්‌සී විහරතී’’තිආදිනා නයෙන ආරම්‌මණවසෙන චතුධා භින්‌දිත්‌වා තතො එකෙකං සතිපට්‌ඨානං ගහෙත්‌වා විභජන්‌තො කථඤ්‌ච භික්‌ඛු අජ්‌ඣත්‌තං කායෙ තිආදිනා නයෙන නිද්‌දෙසවාරං වත්‌තුමාරද්‌ධො.
356 . இதா³னி ஸெய்யதா²பி நாம சே²கோ விலீவகாரகோ தூ²லகிலஞ்ஜஸண்ஹகிலஞ்ஜசங்கோடகபேளாபுடாதீ³னி உபகரணானி கத்துகாமோ ஏகங் மஹாவேளுங் லபி⁴த்வா சதுதா⁴ சி²ந்தி³த்வா ததோ ஏகேகங் வேளுக²ண்ட³ங் க³ஹெத்வா பா²லெத்வா தங் தங் உபகரணங் கரெய்ய, யதா² வா பன சே²கோ ஸுவண்ணகாரோ நானாவிஹிதங் பிளந்த⁴னவிகதிங் கத்துகாமோ ஸுபரிஸுத்³த⁴ங் ஸுவண்ணக⁴டிகங் லபி⁴த்வா சதுதா⁴ பி⁴ந்தி³த்வா ததோ ஏகேகங் கொட்டா²ஸங் க³ஹெத்வா தங் தங் பிளந்த⁴னங் கரெய்ய, ஏவமேவ ப⁴க³வா ஸதிபட்டா²னதே³ஸனாய ஸத்தானங் அனேகப்பகாரங் விஸேஸாதி⁴க³மங் கத்துகாமோ ஏகமேவ ஸம்மாஸதிங் ‘‘சத்தாரோ ஸதிபட்டா²னா – இத⁴ பி⁴க்கு² அஜ்ஜ²த்தங் காயே காயானுபஸ்ஸீ விஹரதீ’’திஆதி³னா நயேன ஆரம்மணவஸேன சதுதா⁴ பி⁴ந்தி³த்வா ததோ ஏகேகங் ஸதிபட்டா²னங் க³ஹெத்வா விப⁴ஜந்தோ கத²ஞ்ச பி⁴க்கு² அஜ்ஜ²த்தங் காயே திஆதி³னா நயேன நித்³தே³ஸவாரங் வத்துமாரத்³தோ⁴.
౩౫౬ . ఇదాని సేయ్యథాపి నామ ఛేకో విలీవకారకో థూలకిలఞ్జసణ్హకిలఞ్జచఙ్కోటకపేళాపుటాదీని ఉపకరణాని కత్తుకామో ఏకం మహావేళుం లభిత్వా చతుధా ఛిన్దిత్వా తతో ఏకేకం వేళుఖణ్డం గహేత్వా ఫాలేత్వా తం తం ఉపకరణం కరేయ్య, యథా వా పన ఛేకో సువణ్ణకారో నానావిహితం పిళన్ధనవికతిం కత్తుకామో సుపరిసుద్ధం సువణ్ణఘటికం లభిత్వా చతుధా భిన్దిత్వా తతో ఏకేకం కోట్ఠాసం గహేత్వా తం తం పిళన్ధనం కరేయ్య, ఏవమేవ భగవా సతిపట్ఠానదేసనాయ సత్తానం అనేకప్పకారం విసేసాధిగమం కత్తుకామో ఏకమేవ సమ్మాసతిం ‘‘చత్తారో సతిపట్ఠానా – ఇధ భిక్ఖు అజ్ఝత్తం కాయే కాయానుపస్సీ విహరతీ’’తిఆదినా నయేన ఆరమ్మణవసేన చతుధా భిన్దిత్వా తతో ఏకేకం సతిపట్ఠానం గహేత్వా విభజన్తో కథఞ్చ భిక్ఖు అజ్ఝత్తం కాయే తిఆదినా నయేన నిద్దేసవారం వత్తుమారద్ధో.
๓๕๖ . อิทานิ เสยฺยถาปิ นาม เฉโก วิลีวการโก ถูลกิลญฺชสณฺหกิลญฺชจงฺโกฏกเปฬาปุฏาทีนิ อุปกรณานิ กตฺตุกาโม เอกํ มหาเวฬุํ ลภิตฺวา จตุธา ฉินฺทิตฺวา ตโต เอเกกํ เวฬุขณฺฑํ คเหตฺวา ผาเลตฺวา ตํ ตํ อุปกรณํ กเรยฺย, ยถา วา ปน เฉโก สุวณฺณกาโร นานาวิหิตํ ปิฬนฺธนวิกติํ กตฺตุกาโม สุปริสุทฺธํ สุวณฺณฆฏิกํ ลภิตฺวา จตุธา ภินฺทิตฺวา ตโต เอเกกํ โกฏฺฐาสํ คเหตฺวา ตํ ตํ ปิฬนฺธนํ กเรยฺย, เอวเมว ภควา สติปฏฺฐานเทสนาย สตฺตานํ อเนกปฺปการํ วิเสสาธิคมํ กตฺตุกาโม เอกเมว สมฺมาสติํ ‘‘จตฺตาโร สติปฏฺฐานา – อิธ ภิกฺขุ อชฺฌตฺตํ กาเย กายานุปสฺสี วิหรตี’’ติอาทินา นเยน อารมฺมณวเสน จตุธา ภินฺทิตฺวา ตโต เอเกกํ สติปฏฺฐานํ คเหตฺวา วิภชนฺโต กถญฺจ ภิกฺขุ อชฺฌตฺตํ กาเย ติอาทินา นเยน นิทฺเทสวารํ วตฺตุมารทฺโธฯ
༣༥༦ . ཨི་དཱ་ནི སེ་ཡྻ་ཐཱ་པི ནཱ་མ ཚེ་ཀོ ཝི་ལཱི་ཝ་ཀཱ་ར་ཀོ ཐཱུ་ལ་ཀི་ལ་ཉྫ་ས་ཎྷ་ཀི་ལ་ཉྫ་ཙ་ངྐོ་ཊ་ཀ་པེ་ལཱ༹་པུ་ཊཱ་དཱི་ནི ཨུ་པ་ཀ་ར་ཎཱ་ནི ཀ་ཏྟུ་ཀཱ་མོ ཨེ་ཀཾ མ་ཧཱ་ཝེ་ལུ༹ཾ ལ་བྷི་ཏྭཱ ཙ་ཏུ་དྷཱ ཚི་ནྡི་ཏྭཱ ཏ་ཏོ ཨེ་ཀེ་ཀཾ ཝེ་ལུ༹་ཁ་ཎྜཾ ག་ཧེ་ཏྭཱ ཕཱ་ལེ་ཏྭཱ ཏཾ ཏཾ ཨུ་པ་ཀ་ར་ཎཾ ཀ་རེ་ཡྻ, ཡ་ཐཱ ཝཱ པ་ན ཚེ་ཀོ སུ་ཝ་ཎྞ་ཀཱ་རོ ནཱ་ནཱ་ཝི་ཧི་ཏཾ པི་ལ༹་ནྡྷ་ན་ཝི་ཀ་ཏིཾ ཀ་ཏྟུ་ཀཱ་མོ སུ་པ་རི་སུ་དྡྷཾ སུ་ཝ་ཎྞ་གྷ་ཊི་ཀཾ ལ་བྷི་ཏྭཱ ཙ་ཏུ་དྷཱ བྷི་ནྡི་ཏྭཱ ཏ་ཏོ ཨེ་ཀེ་ཀཾ ཀོ་ཊྛཱ་སཾ ག་ཧེ་ཏྭཱ ཏཾ ཏཾ པི་ལ༹་ནྡྷ་ནཾ ཀ་རེ་ཡྻ, ཨེ་ཝ་མེ་ཝ བྷ་ག་ཝཱ ས་ཏི་པ་ཊྛཱ་ན་དེ་ས་ནཱ་ཡ ས་ཏྟཱ་ནཾ ཨ་ནེ་ཀ་པྤ་ཀཱ་རཾ ཝི་སེ་སཱ་དྷི་ག་མཾ ཀ་ཏྟུ་ཀཱ་མོ ཨེ་ཀ་མེ་ཝ ས་མྨཱ་ས་ཏིཾ ‘‘ཙ་ཏྟཱ་རོ ས་ཏི་པ་ཊྛཱ་ནཱ – ཨི་དྷ བྷི་ཀྑུ ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟཾ ཀཱ་ཡེ ཀཱ་ཡཱ་ནུ་པ་སྶཱི ཝི་ཧ་ར་ཏཱི’’ཏི་ཨཱ་དི་ནཱ ན་ཡེ་ན ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་ཝ་སེ་ན ཙ་ཏུ་དྷཱ བྷི་ནྡི་ཏྭཱ ཏ་ཏོ ཨེ་ཀེ་ཀཾ ས་ཏི་པ་ཊྛཱ་ནཾ ག་ཧེ་ཏྭཱ ཝི་བྷ་ཛ་ནྟོ ཀ་ཐ་ཉྩ བྷི་ཀྑུ ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟཾ ཀཱ་ཡེ ཏི་ཨཱ་དི་ནཱ ན་ཡེ་ན ནི་དྡེ་ས་ཝཱ་རཾ ཝ་ཏྟུ་མཱ་ར་དྡྷོ།
1,131
bodytext
Tattha kathañcā tiādi vitthāretuṃ kathetukamyatāpucchā. Ayaṃ panettha saṅkhepattho – kena ca ākārena kena pakārena bhikkhu ajjhattaṃ kāye kāyānupassī viharatīti? Sesapucchāvāresupi eseva nayo. Idha bhikkhū ti imasmiṃ sāsane bhikkhu. Ayañhettha idha-saddo ajjhattādivasena sabbappakārakāyānupassanānibbattakassa puggalassa sannissayabhūtasāsanaparidīpano aññasāsanassa tathābhāvapaṭisedhano ca. Vuttañhetaṃ – ‘‘idheva, bhikkhave, samaṇo…pe… suññā parappavādā samaṇebhi aññehī’’ti (ma. ni. 1.139; a. ni. 4.241). Tena vuttaṃ ‘‘imasmiṃ sāsane bhikkhū’’ti.
တတ္ထ ကထဉ္စာ တိအာဒိ ဝိတ္ထာရေတုံ ကထေတုကမျတာပုစ္ဆာ။ အယံ ပနေတ္ထ သင်္ခေပတ္ထော – ကေန စ အာကာရေန ကေန ပကာရေန ဘိက္ခု အဇ္ဈတ္တံ ကာယေ ကာယာနုပဿီ ဝိဟရတီတိ? သေသပုစ္ဆာဝါရေသုပိ ဧသေဝ နယော။ ဣဓ ဘိက္ခူ တိ ဣမသ္မိံ သာသနေ ဘိက္ခု။ အယဉှေတ္ထ ဣဓ-သဒ္ဒော အဇ္ဈတ္တာဒိဝသေန သဗ္ဗပ္ပကာရကာယာနုပဿနာနိဗ္ဗတ္တကဿ ပုဂ္ဂလဿ သန္နိဿယဘူတသာသနပရိဒီပနော အညသာသနဿ တထာဘာဝပဋိသေဓနော စ။ ဝုတ္တဉှေတံ – ‘‘ဣဓေဝ၊ ဘိက္ခဝေ၊ သမဏော။ပေ.။ သုညာ ပရပ္ပဝါဒာ သမဏေဘိ အညေဟီ’’တိ (မ. နိ. ၁.၁၃၉; အ. နိ. ၄.၂၄၁)။ တေန ဝုတ္တံ ‘‘ဣမသ္မိံ သာသနေ ဘိက္ခူ’’တိ။
তত্থ কথঞ্চা তিআদি ৰিত্থারেতুং কথেতুকম্যতাপুচ্ছা। অযং পনেত্থ সঙ্খেপত্থো – কেন চ আকারেন কেন পকারেন ভিক্খু অজ্ঝত্তং কাযে কাযানুপস্সী ৰিহরতীতি? সেসপুচ্ছাৰারেসুপি এসেৰ নযো। ইধ ভিক্খূ তি ইমস্মিং সাসনে ভিক্খু। অযঞ্হেত্থ ইধ-সদ্দো অজ্ঝত্তাদিৰসেন সব্বপ্পকারকাযানুপস্সনানিব্বত্তকস্স পুগ্গলস্স সন্নিস্সযভূতসাসনপরিদীপনো অঞ্ঞসাসনস্স তথাভাৰপটিসেধনো চ। ৰুত্তঞ্হেতং – ‘‘ইধেৰ, ভিক্খৰে, সমণো…পে॰… সুঞ্ঞা পরপ্পৰাদা সমণেভি অঞ্ঞেহী’’তি (ম॰ নি॰ ১.১৩৯; অ॰ নি॰ ৪.২৪১)। তেন ৰুত্তং ‘‘ইমস্মিং সাসনে ভিক্খূ’’তি।
д̇ад̇т̇а гат̇ан̃жаа д̇иаад̣̇и вид̇т̇аарзд̇ум̣ гат̇зд̇угамяад̇аабужчаа. аяам̣ банзд̇т̇а сан̇кзбад̇т̇о – гзна жа аагаарзна гзна багаарзна бхигку аж̇жхад̇д̇ам̣ гааяз гааяаанубассий вихарад̇ийд̇и? сзсабужчааваарзсуби зсзва наяо. ид̇ха бхигкуу д̇и имасмим̣ саасанз бхигку. аяан̃хзд̇т̇а ид̇ха-сад̣̇д̣̇о аж̇жхад̇д̇аад̣̇ивасзна саб̣б̣аббагаарагааяаанубассанааниб̣б̣ад̇д̇агасса буг̇г̇аласса санниссаяабхууд̇асаасанабарид̣̇ийбано ан̃н̃асаасанасса д̇ат̇аабхаавабадисзд̇хано жа. вуд̇д̇ан̃хзд̇ам̣ – ‘‘ид̇хзва, бхигкавз, саман̣о…бз… сун̃н̃аа бараббаваад̣̇аа саман̣збхи ан̃н̃зхий’’д̇и (ма. ни. 1.139; а. ни. 4.241). д̇зна вуд̇д̇ам̣ ‘‘имасмим̣ саасанз бхигкуу’’д̇и.
तत्थ कथञ्‍चा तिआदि वित्थारेतुं कथेतुकम्यतापुच्छा। अयं पनेत्थ सङ्खेपत्थो – केन च आकारेन केन पकारेन भिक्खु अज्झत्तं काये कायानुपस्सी विहरतीति? सेसपुच्छावारेसुपि एसेव नयो। इध भिक्खू ति इमस्मिं सासने भिक्खु। अयञ्हेत्थ इध-सद्दो अज्झत्तादिवसेन सब्बप्पकारकायानुपस्सनानिब्बत्तकस्स पुग्गलस्स सन्‍निस्सयभूतसासनपरिदीपनो अञ्‍ञसासनस्स तथाभावपटिसेधनो च। वुत्तञ्हेतं – ‘‘इधेव, भिक्खवे, समणो…पे॰… सुञ्‍ञा परप्पवादा समणेभि अञ्‍ञेही’’ति (म॰ नि॰ १.१३९; अ॰ नि॰ ४.२४१)। तेन वुत्तं ‘‘इमस्मिं सासने भिक्खू’’ति।
તત્થ કથઞ્ચા તિઆદિ વિત્થારેતું કથેતુકમ્યતાપુચ્છા. અયં પનેત્થ સઙ્ખેપત્થો – કેન ચ આકારેન કેન પકારેન ભિક્ખુ અજ્ઝત્તં કાયે કાયાનુપસ્સી વિહરતીતિ? સેસપુચ્છાવારેસુપિ એસેવ નયો. ઇધ ભિક્ખૂ તિ ઇમસ્મિં સાસને ભિક્ખુ. અયઞ્હેત્થ ઇધ-સદ્દો અજ્ઝત્તાદિવસેન સબ્બપ્પકારકાયાનુપસ્સનાનિબ્બત્તકસ્સ પુગ્ગલસ્સ સન્નિસ્સયભૂતસાસનપરિદીપનો અઞ્ઞસાસનસ્સ તથાભાવપટિસેધનો ચ. વુત્તઞ્હેતં – ‘‘ઇધેવ, ભિક્ખવે, સમણો…પે॰… સુઞ્ઞા પરપ્પવાદા સમણેભિ અઞ્ઞેહી’’તિ (મ॰ નિ॰ ૧.૧૩૯; અ॰ નિ॰ ૪.૨૪૧). તેન વુત્તં ‘‘ઇમસ્મિં સાસને ભિક્ખૂ’’તિ.
ਤਤ੍ਥ ਕਥਞ੍ਚਾ ਤਿਆਦਿ વਿਤ੍ਥਾਰੇਤੁਂ ਕਥੇਤੁਕਮ੍ਯਤਾਪੁਚ੍ਛਾ। ਅਯਂ ਪਨੇਤ੍ਥ ਸਙ੍ਖੇਪਤ੍ਥੋ – ਕੇਨ ਚ ਆਕਾਰੇਨ ਕੇਨ ਪਕਾਰੇਨ ਭਿਕ੍ਖੁ ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਂ ਕਾਯੇ ਕਾਯਾਨੁਪਸ੍ਸੀ વਿਹਰਤੀਤਿ? ਸੇਸਪੁਚ੍ਛਾવਾਰੇਸੁਪਿ ਏਸੇવ ਨਯੋ। ਇਧ ਭਿਕ੍ਖੂ ਤਿ ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਸਾਸਨੇ ਭਿਕ੍ਖੁ। ਅਯਞ੍ਹੇਤ੍ਥ ਇਧ-ਸਦ੍ਦੋ ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਾਦਿવਸੇਨ ਸਬ੍ਬਪ੍ਪਕਾਰਕਾਯਾਨੁਪਸ੍ਸਨਾਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਕਸ੍ਸ ਪੁਗ੍ਗਲਸ੍ਸ ਸਨ੍ਨਿਸ੍ਸਯਭੂਤਸਾਸਨਪਰਿਦੀਪਨੋ ਅਞ੍ਞਸਾਸਨਸ੍ਸ ਤਥਾਭਾવਪਟਿਸੇਧਨੋ ਚ। વੁਤ੍ਤਞ੍ਹੇਤਂ – ‘‘ਇਧੇવ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਸਮਣੋ…ਪੇ॰… ਸੁਞ੍ਞਾ ਪਰਪ੍ਪવਾਦਾ ਸਮਣੇਭਿ ਅਞ੍ਞੇਹੀ’’ਤਿ (ਮ॰ ਨਿ॰ ੧.੧੩੯; ਅ॰ ਨਿ॰ ੪.੨੪੧)। ਤੇਨ વੁਤ੍ਤਂ ‘‘ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਸਾਸਨੇ ਭਿਕ੍ਖੂ’’ਤਿ।
តត្ថ កថញ្ចា តិអាទិ វិត្ថារេតុំ កថេតុកម្យតាបុច្ឆា។ អយំ បនេត្ថ សង្ខេបត្ថោ – កេន ច អាការេន កេន បការេន ភិក្ខុ អជ្ឈត្តំ កាយេ កាយានុបស្សី វិហរតីតិ? សេសបុច្ឆាវារេសុបិ ឯសេវ នយោ។ ឥធ ភិក្ខូ តិ ឥមស្មិំ សាសនេ ភិក្ខុ។ អយញ្ហេត្ថ ឥធ-សទ្ទោ អជ្ឈត្តាទិវសេន សព្ពប្បការកាយានុបស្សនានិព្ពត្តកស្ស បុគ្គលស្ស សន្និស្សយភូតសាសនបរិទីបនោ អញ្ញសាសនស្ស តថាភាវបដិសេធនោ ច។ វុត្តញ្ហេតំ – ‘‘ឥធេវ, ភិក្ខវេ, សមណោ…បេ.… សុញ្ញា បរប្បវាទា សមណេភិ អញ្ញេហី’’តិ (ម. និ. ១.១៣៩; អ. និ. ៤.២៤១)។ តេន វុត្តំ ‘‘ឥមស្មិំ សាសនេ ភិក្ខូ’’តិ។
ತತ್ಥ ಕಥಞ್ಚಾ ತಿಆದಿ ವಿತ್ಥಾರೇತುಂ ಕಥೇತುಕಮ್ಯತಾಪುಚ್ಛಾ। ಅಯಂ ಪನೇತ್ಥ ಸಙ್ಖೇಪತ್ಥೋ – ಕೇನ ಚ ಆಕಾರೇನ ಕೇನ ಪಕಾರೇನ ಭಿಕ್ಖು ಅಜ್ಝತ್ತಂ ಕಾಯೇ ಕಾಯಾನುಪಸ್ಸೀ ವಿಹರತೀತಿ? ಸೇಸಪುಚ್ಛಾವಾರೇಸುಪಿ ಏಸೇವ ನಯೋ। ಇಧ ಭಿಕ್ಖೂ ತಿ ಇಮಸ್ಮಿಂ ಸಾಸನೇ ಭಿಕ್ಖು। ಅಯಞ್ಹೇತ್ಥ ಇಧ-ಸದ್ದೋ ಅಜ್ಝತ್ತಾದಿವಸೇನ ಸಬ್ಬಪ್ಪಕಾರಕಾಯಾನುಪಸ್ಸನಾನಿಬ್ಬತ್ತಕಸ್ಸ ಪುಗ್ಗಲಸ್ಸ ಸನ್ನಿಸ್ಸಯಭೂತಸಾಸನಪರಿದೀಪನೋ ಅಞ್ಞಸಾಸನಸ್ಸ ತಥಾಭಾವಪಟಿಸೇಧನೋ ಚ। ವುತ್ತಞ್ಹೇತಂ – ‘‘ಇಧೇವ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಮಣೋ…ಪೇ॰… ಸುಞ್ಞಾ ಪರಪ್ಪವಾದಾ ಸಮಣೇಭಿ ಅಞ್ಞೇಹೀ’’ತಿ (ಮ॰ ನಿ॰ ೧.೧೩೯; ಅ॰ ನಿ॰ ೪.೨೪೧)। ತೇನ ವುತ್ತಂ ‘‘ಇಮಸ್ಮಿಂ ಸಾಸನೇ ಭಿಕ್ಖೂ’’ತಿ।
തത്ഥ കഥഞ്ചാ തിആദി വിത്ഥാരേതും കഥേതുകമ്യതാപുച്ഛാ. അയം പനെത്ഥ സങ്ഖേപത്ഥോ – കേന ച ആകാരേന കേന പകാരേന ഭിക്ഖു അജ്ഝത്തം കായേ കായാനുപസ്സീ വിഹരതീതി? സേസപുച്ഛാവാരേസുപി ഏസേവ നയോ. ഇധ ഭിക്ഖൂ തി ഇമസ്മിം സാസനേ ഭിക്ഖു. അയഞ്ഹെത്ഥ ഇധ-സദ്ദോ അജ്ഝത്താദിവസേന സബ്ബപ്പകാരകായാനുപസ്സനാനിബ്ബത്തകസ്സ പുഗ്ഗലസ്സ സന്നിസ്സയഭൂതസാസനപരിദീപനോ അഞ്ഞസാസനസ്സ തഥാഭാവപടിസേധനോ ച. വുത്തഞ്ഹേതം – ‘‘ഇധേവ, ഭിക്ഖവേ, സമണോ…പേ॰… സുഞ്ഞാ പരപ്പവാദാ സമണേഭി അഞ്ഞേഹീ’’തി (മ॰ നി॰ ൧.൧൩൯; അ॰ നി॰ ൪.൨൪൧). തേന വുത്തം ‘‘ഇമസ്മിം സാസനേ ഭിക്ഖൂ’’തി.
තත්‌ථ කථඤ්‌චා තිආදි විත්‌ථාරෙතුං කථෙතුකම්‍යතාපුච්‌ඡා. අයං පනෙත්‌ථ සඞ්‌ඛෙපත්‌ථො – කෙන ච ආකාරෙන කෙන පකාරෙන භික්‌ඛු අජ්‌ඣත්‌තං කායෙ කායානුපස්‌සී විහරතීති? සෙසපුච්‌ඡාවාරෙසුපි එසෙව නයො. ඉධ භික්‌ඛූ ති ඉමස්‌මිං සාසනෙ භික්‌ඛු. අයඤ්‌හෙත්‌ථ ඉධ-සද්‌දො අජ්‌ඣත්‌තාදිවසෙන සබ්‌බප්‌පකාරකායානුපස්‌සනානිබ්‌බත්‌තකස්‌ස පුග්‌ගලස්‌ස සන්‌නිස්‌සයභූතසාසනපරිදීපනො අඤ්‌ඤසාසනස්‌ස තථාභාවපටිසෙධනො ච. වුත්‌තඤ්‌හෙතං – ‘‘ඉධෙව, භික්‌ඛවෙ, සමණො…පෙ.… සුඤ්‌ඤා පරප්‌පවාදා සමණෙභි අඤ්‌ඤෙහී’’ති (ම. නි. 1.139; අ. නි. 4.241). තෙන වුත්‌තං ‘‘ඉමස්‌මිං සාසනෙ භික්‌ඛූ’’ති.
தத்த² கத²ஞ்சா திஆதி³ வித்தா²ரேதுங் கதே²துகம்யதாபுச்சா². அயங் பனெத்த² ஸங்கே²பத்தோ² – கேன ச ஆகாரேன கேன பகாரேன பி⁴க்கு² அஜ்ஜ²த்தங் காயே காயானுபஸ்ஸீ விஹரதீதி? ஸேஸபுச்சா²வாரேஸுபி ஏஸேவ நயோ. இத⁴ பி⁴க்கூ² தி இமஸ்மிங் ஸாஸனே பி⁴க்கு². அயஞ்ஹெத்த² இத⁴-ஸத்³தோ³ அஜ்ஜ²த்தாதி³வஸேன ஸப்³ப³ப்பகாரகாயானுபஸ்ஸனானிப்³ப³த்தகஸ்ஸ புக்³க³லஸ்ஸ ஸன்னிஸ்ஸயபூ⁴தஸாஸனபரிதீ³பனோ அஞ்ஞஸாஸனஸ்ஸ ததா²பா⁴வபடிஸேத⁴னோ ச. வுத்தஞ்ஹேதங் – ‘‘இதே⁴வ, பி⁴க்க²வே, ஸமணோ…பே॰… ஸுஞ்ஞா பரப்பவாதா³ ஸமணேபி⁴ அஞ்ஞேஹீ’’தி (ம॰ நி॰ 1.139; அ॰ நி॰ 4.241). தேன வுத்தங் ‘‘இமஸ்மிங் ஸாஸனே பி⁴க்கூ²’’தி.
తత్థ కథఞ్చా తిఆది విత్థారేతుం కథేతుకమ్యతాపుచ్ఛా. అయం పనేత్థ సఙ్ఖేపత్థో – కేన చ ఆకారేన కేన పకారేన భిక్ఖు అజ్ఝత్తం కాయే కాయానుపస్సీ విహరతీతి? సేసపుచ్ఛావారేసుపి ఏసేవ నయో. ఇధ భిక్ఖూ తి ఇమస్మిం సాసనే భిక్ఖు. అయఞ్హేత్థ ఇధ-సద్దో అజ్ఝత్తాదివసేన సబ్బప్పకారకాయానుపస్సనానిబ్బత్తకస్స పుగ్గలస్స సన్నిస్సయభూతసాసనపరిదీపనో అఞ్ఞసాసనస్స తథాభావపటిసేధనో చ. వుత్తఞ్హేతం – ‘‘ఇధేవ, భిక్ఖవే, సమణో…పే॰… సుఞ్ఞా పరప్పవాదా సమణేభి అఞ్ఞేహీ’’తి (మ॰ ని॰ ౧.౧౩౯; అ॰ ని॰ ౪.౨౪౧). తేన వుత్తం ‘‘ఇమస్మిం సాసనే భిక్ఖూ’’తి.
ตตฺถ กถญฺจา ติอาทิ วิตฺถาเรตุํ กเถตุกมฺยตาปุจฺฉาฯ อยํ ปเนตฺถ สงฺเขปตฺโถ – เกน จ อากาเรน เกน ปกาเรน ภิกฺขุ อชฺฌตฺตํ กาเย กายานุปสฺสี วิหรตีติ? เสสปุจฺฉาวาเรสุปิ เอเสว นโยฯ อิธ ภิกฺขู ติ อิมสฺมิํ สาสเน ภิกฺขุฯ อยญฺเหตฺถ อิธ-สทฺโท อชฺฌตฺตาทิวเสน สพฺพปฺปการกายานุปสฺสนานิพฺพตฺตกสฺส ปุคฺคลสฺส สนฺนิสฺสยภูตสาสนปริทีปโน อญฺญสาสนสฺส ตถาภาวปฏิเสธโน จฯ วุตฺตญฺเหตํ – ‘‘อิเธว, ภิกฺขเว, สมโณ…เป.… สุญฺญา ปรปฺปวาทา สมเณภิ อญฺเญหี’’ติ (ม. นิ. ๑.๑๓๙; อ. นิ. ๔.๒๔๑)ฯ เตน วุตฺตํ ‘‘อิมสฺมิํ สาสเน ภิกฺขู’’ติฯ
ཏ་ཏྠ ཀ་ཐ་ཉྩཱ ཏི་ཨཱ་དི ཝི་ཏྠཱ་རེ་ཏུཾ ཀ་ཐེ་ཏུ་ཀ་མྱ་ཏཱ་པུ་ཙྪཱ། ཨ་ཡཾ པ་ནེ་ཏྠ ས་ངྑེ་པ་ཏྠོ – ཀེ་ན ཙ ཨཱ་ཀཱ་རེ་ན ཀེ་ན པ་ཀཱ་རེ་ན བྷི་ཀྑུ ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟཾ ཀཱ་ཡེ ཀཱ་ཡཱ་ནུ་པ་སྶཱི ཝི་ཧ་ར་ཏཱི་ཏི? སེ་ས་པུ་ཙྪཱ་ཝཱ་རེ་སུ་པི ཨེ་སེ་ཝ ན་ཡོ། ཨི་དྷ བྷི་ཀྑཱུ ཏི ཨི་མ་སྨིཾ སཱ་ས་ནེ བྷི་ཀྑུ། ཨ་ཡ་ཉྷེ་ཏྠ ཨི་དྷ-ས་དྡོ ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟཱ་དི་ཝ་སེ་ན ས་བྦ་པྤ་ཀཱ་ར་ཀཱ་ཡཱ་ནུ་པ་སྶ་ནཱ་ནི་བྦ་ཏྟ་ཀ་སྶ པུ་གྒ་ལ་སྶ ས་ནྣི་སྶ་ཡ་བྷཱུ་ཏ་སཱ་ས་ན་པ་རི་དཱི་པ་ནོ ཨ་ཉྙ་སཱ་ས་ན་སྶ ཏ་ཐཱ་བྷཱ་ཝ་པ་ཊི་སེ་དྷ་ནོ ཙ། ཝུ་ཏྟ་ཉྷེ་ཏཾ – ‘‘ཨི་དྷེ་ཝ, བྷི་ཀྑ་ཝེ, ས་མ་ཎོ…པེ॰… སུ་ཉྙཱ པ་ར་པྤ་ཝཱ་དཱ ས་མ་ཎེ་བྷི ཨ་ཉྙེ་ཧཱི’’ཏི (མ॰ ནི॰ ༡.༡༣༩; ཨ॰ ནི॰ ༤.༢༤༡)། ཏེ་ན ཝུ་ཏྟཾ ‘‘ཨི་མ་སྨིཾ སཱ་ས་ནེ བྷི་ཀྑཱུ’’ཏི།
1,132
bodytext
Ajjhattaṃ kāya nti attano kāyaṃ. Uddhaṃ pādatalā ti pādatalato upari. Adho kesamatthakā ti kesaggato heṭṭhā. Tacapariyanta nti tiriyaṃ tacaparicchinnaṃ. Pūraṃ nānappakārassa asucino paccavekkhatī ti nānappakārakesādiasucibharito ayaṃ kāyoti passati. Kathaṃ? Atthi imasmiṃ kāye kesā…pe… mutta nti. Tattha atthī ti saṃvijjanti. Imasmi nti yvāyaṃ uddhaṃ pādatalā adho kesamatthakā tiriyaṃ tacapariyanto pūro nānappakārassa asucinoti vuccati tasmiṃ. Kāye ti sarīre. Sarīrañhi asucisañcayato kucchitānaṃ kesādīnañceva cakkhurogādīnañca rogasatānaṃ āyabhūtato kāyoti vuccati.
အဇ္ဈတ္တံ ကာယ န္တိ အတ္တနော ကာယံ။ ဥဒ္ဓံ ပါဒတလာ တိ ပါဒတလတော ဥပရိ။ အဓော ကေသမတ္ထကာ တိ ကေသဂ္ဂတော ဟေဋ္ဌာ။ တစပရိယန္တ န္တိ တိရိယံ တစပရိစ္ဆိန္နံ။ ပူရံ နာနပ္ပကာရဿ အသုစိနော ပစ္စဝေက္ခတီ တိ နာနပ္ပကာရကေသာဒိအသုစိဘရိတော အယံ ကာယောတိ ပဿတိ။ ကထံ? အတ္ထိ ဣမသ္မိံ ကာယေ ကေသာ။ပေ.။ မုတ္တ န္တိ။ တတ္ထ အတ္ထီ တိ သံဝိဇ္ဇန္တိ။ ဣမသ္မိ န္တိ ယွာယံ ဥဒ္ဓံ ပါဒတလာ အဓော ကေသမတ္ထကာ တိရိယံ တစပရိယန္တော ပူရော နာနပ္ပကာရဿ အသုစိနောတိ ဝုစ္စတိ တသ္မိံ။ ကာယေ တိ သရီရေ။ သရီရဉှိ အသုစိသဉ္စယတော ကုစ္ဆိတာနံ ကေသာဒီနဉ္စေဝ စက္ခုရောဂါဒီနဉ္စ ရောဂသတာနံ အာယဘူတတော ကာယောတိ ဝုစ္စတိ။
অজ্ঝত্তং কায ন্তি অত্তনো কাযং। উদ্ধং পাদতলা তি পাদতলতো উপরি। অধো কেসমত্থকা তি কেসগ্গতো হেট্ঠা। তচপরিযন্ত ন্তি তিরিযং তচপরিচ্ছিন্নং। পূরং নানপ্পকারস্স অসুচিনো পচ্চৰেক্খতী তি নানপ্পকারকেসাদিঅসুচিভরিতো অযং কাযোতি পস্সতি। কথং? অত্থি ইমস্মিং কাযে কেসা…পে॰… মুত্ত ন্তি। তত্থ অত্থী তি সংৰিজ্জন্তি। ইমস্মি ন্তি য্ৰাযং উদ্ধং পাদতলা অধো কেসমত্থকা তিরিযং তচপরিযন্তো পূরো নানপ্পকারস্স অসুচিনোতি ৰুচ্চতি তস্মিং। কাযে তি সরীরে। সরীরঞ্হি অসুচিসঞ্চযতো কুচ্ছিতানং কেসাদীনঞ্চেৰ চক্খুরোগাদীনঞ্চ রোগসতানং আযভূততো কাযোতি ৰুচ্চতি।
аж̇жхад̇д̇ам̣ гааяа нд̇и ад̇д̇ано гааяам̣. уд̣̇д̇хам̣ баад̣̇ад̇алаа д̇и баад̣̇ад̇алад̇о убари. ад̇хо гзсамад̇т̇агаа д̇и гзсаг̇г̇ад̇о хздтаа. д̇ажабарияанд̇а нд̇и д̇ирияам̣ д̇ажабарижчиннам̣. буурам̣ наанаббагаарасса асужино бажжавзгкад̇ий д̇и наанаббагаарагзсаад̣̇иасужибхарид̇о аяам̣ гааяод̇и бассад̇и. гат̇ам̣? ад̇т̇и имасмим̣ гааяз гзсаа…бз… муд̇д̇а нд̇и. д̇ад̇т̇а ад̇т̇ий д̇и сам̣виж̇ж̇анд̇и. имасми нд̇и явааяам̣ уд̣̇д̇хам̣ баад̣̇ад̇алаа ад̇хо гзсамад̇т̇агаа д̇ирияам̣ д̇ажабарияанд̇о бууро наанаббагаарасса асужинод̇и вужжад̇и д̇асмим̣. гааяз д̇и сарийрз. сарийран̃хи асужисан̃жаяад̇о гужчид̇аанам̣ гзсаад̣̇ийнан̃жзва жагкурог̇аад̣̇ийнан̃жа рог̇асад̇аанам̣ ааяабхууд̇ад̇о гааяод̇и вужжад̇и.
अज्झत्तं काय न्ति अत्तनो कायं। उद्धं पादतला ति पादतलतो उपरि। अधो केसमत्थका ति केसग्गतो हेट्ठा। तचपरियन्त न्ति तिरियं तचपरिच्छिन्‍नं। पूरं नानप्पकारस्स असुचिनो पच्‍चवेक्खती ति नानप्पकारकेसादिअसुचिभरितो अयं कायोति पस्सति। कथं? अत्थि इमस्मिं काये केसा…पे॰… मुत्त न्ति। तत्थ अत्थी ति संविज्‍जन्ति। इमस्मि न्ति य्वायं उद्धं पादतला अधो केसमत्थका तिरियं तचपरियन्तो पूरो नानप्पकारस्स असुचिनोति वुच्‍चति तस्मिं। काये ति सरीरे। सरीरञ्हि असुचिसञ्‍चयतो कुच्छितानं केसादीनञ्‍चेव चक्खुरोगादीनञ्‍च रोगसतानं आयभूततो कायोति वुच्‍चति।
અજ્ઝત્તં કાય ન્તિ અત્તનો કાયં. ઉદ્ધં પાદતલા તિ પાદતલતો ઉપરિ. અધો કેસમત્થકા તિ કેસગ્ગતો હેટ્ઠા. તચપરિયન્ત ન્તિ તિરિયં તચપરિચ્છિન્નં. પૂરં નાનપ્પકારસ્સ અસુચિનો પચ્ચવેક્ખતી તિ નાનપ્પકારકેસાદિઅસુચિભરિતો અયં કાયોતિ પસ્સતિ. કથં? અત્થિ ઇમસ્મિં કાયે કેસા…પે॰… મુત્ત ન્તિ. તત્થ અત્થી તિ સંવિજ્જન્તિ. ઇમસ્મિ ન્તિ ય્વાયં ઉદ્ધં પાદતલા અધો કેસમત્થકા તિરિયં તચપરિયન્તો પૂરો નાનપ્પકારસ્સ અસુચિનોતિ વુચ્ચતિ તસ્મિં. કાયે તિ સરીરે. સરીરઞ્હિ અસુચિસઞ્ચયતો કુચ્છિતાનં કેસાદીનઞ્ચેવ ચક્ખુરોગાદીનઞ્ચ રોગસતાનં આયભૂતતો કાયોતિ વુચ્ચતિ.
ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਂ ਕਾਯ ਨ੍ਤਿ ਅਤ੍ਤਨੋ ਕਾਯਂ। ਉਦ੍ਧਂ ਪਾਦਤਲਾ ਤਿ ਪਾਦਤਲਤੋ ਉਪਰਿ। ਅਧੋ ਕੇਸਮਤ੍ਥਕਾ ਤਿ ਕੇਸਗ੍ਗਤੋ ਹੇਟ੍ਠਾ। ਤਚਪਰਿਯਨ੍ਤ ਨ੍ਤਿ ਤਿਰਿਯਂ ਤਚਪਰਿਚ੍ਛਿਨ੍ਨਂ। ਪੂਰਂ ਨਾਨਪ੍ਪਕਾਰਸ੍ਸ ਅਸੁਚਿਨੋ ਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਤੀ ਤਿ ਨਾਨਪ੍ਪਕਾਰਕੇਸਾਦਿਅਸੁਚਿਭਰਿਤੋ ਅਯਂ ਕਾਯੋਤਿ ਪਸ੍ਸਤਿ। ਕਥਂ? ਅਤ੍ਥਿ ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਕਾਯੇ ਕੇਸਾ…ਪੇ॰… ਮੁਤ੍ਤ ਨ੍ਤਿ। ਤਤ੍ਥ ਅਤ੍ਥੀ ਤਿ ਸਂવਿਜ੍ਜਨ੍ਤਿ। ਇਮਸ੍ਮਿ ਨ੍ਤਿ ਯ੍વਾਯਂ ਉਦ੍ਧਂ ਪਾਦਤਲਾ ਅਧੋ ਕੇਸਮਤ੍ਥਕਾ ਤਿਰਿਯਂ ਤਚਪਰਿਯਨ੍ਤੋ ਪੂਰੋ ਨਾਨਪ੍ਪਕਾਰਸ੍ਸ ਅਸੁਚਿਨੋਤਿ વੁਚ੍ਚਤਿ ਤਸ੍ਮਿਂ। ਕਾਯੇ ਤਿ ਸਰੀਰੇ। ਸਰੀਰਞ੍ਹਿ ਅਸੁਚਿਸਞ੍ਚਯਤੋ ਕੁਚ੍ਛਿਤਾਨਂ ਕੇਸਾਦੀਨਞ੍ਚੇવ ਚਕ੍ਖੁਰੋਗਾਦੀਨਞ੍ਚ ਰੋਗਸਤਾਨਂ ਆਯਭੂਤਤੋ ਕਾਯੋਤਿ વੁਚ੍ਚਤਿ।
អជ្ឈត្តំ កាយ ន្តិ អត្តនោ កាយំ។ ឧទ្ធំ បាទតលា តិ បាទតលតោ ឧបរិ។ អធោ កេសមត្ថកា តិ កេសគ្គតោ ហេដ្ឋា។ តចបរិយន្ត ន្តិ តិរិយំ តចបរិច្ឆិន្នំ។ បូរំ នានប្បការស្ស អសុចិនោ បច្ចវេក្ខតី តិ នានប្បការកេសាទិអសុចិភរិតោ អយំ កាយោតិ បស្សតិ។ កថំ? អត្ថិ ឥមស្មិំ កាយេ កេសា…បេ.… មុត្ត ន្តិ។ តត្ថ អត្ថី តិ សំវិជ្ជន្តិ។ ឥមស្មិ ន្តិ យ្វាយំ ឧទ្ធំ បាទតលា អធោ កេសមត្ថកា តិរិយំ តចបរិយន្តោ បូរោ នានប្បការស្ស អសុចិនោតិ វុច្ចតិ តស្មិំ។ កាយេ តិ សរីរេ។ សរីរញ្ហិ អសុចិសញ្ចយតោ កុច្ឆិតានំ កេសាទីនញ្ចេវ ចក្ខុរោគាទីនញ្ច រោគសតានំ អាយភូតតោ កាយោតិ វុច្ចតិ។
ಅಜ್ಝತ್ತಂ ಕಾಯ ನ್ತಿ ಅತ್ತನೋ ಕಾಯಂ। ಉದ್ಧಂ ಪಾದತಲಾ ತಿ ಪಾದತಲತೋ ಉಪರಿ। ಅಧೋ ಕೇಸಮತ್ಥಕಾ ತಿ ಕೇಸಗ್ಗತೋ ಹೇಟ್ಠಾ। ತಚಪರಿಯನ್ತ ನ್ತಿ ತಿರಿಯಂ ತಚಪರಿಚ್ಛಿನ್ನಂ। ಪೂರಂ ನಾನಪ್ಪಕಾರಸ್ಸ ಅಸುಚಿನೋ ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖತೀ ತಿ ನಾನಪ್ಪಕಾರಕೇಸಾದಿಅಸುಚಿಭರಿತೋ ಅಯಂ ಕಾಯೋತಿ ಪಸ್ಸತಿ। ಕಥಂ? ಅತ್ಥಿ ಇಮಸ್ಮಿಂ ಕಾಯೇ ಕೇಸಾ…ಪೇ॰… ಮುತ್ತ ನ್ತಿ। ತತ್ಥ ಅತ್ಥೀ ತಿ ಸಂವಿಜ್ಜನ್ತಿ। ಇಮಸ್ಮಿ ನ್ತಿ ಯ್ವಾಯಂ ಉದ್ಧಂ ಪಾದತಲಾ ಅಧೋ ಕೇಸಮತ್ಥಕಾ ತಿರಿಯಂ ತಚಪರಿಯನ್ತೋ ಪೂರೋ ನಾನಪ್ಪಕಾರಸ್ಸ ಅಸುಚಿನೋತಿ ವುಚ್ಚತಿ ತಸ್ಮಿಂ। ಕಾಯೇ ತಿ ಸರೀರೇ। ಸರೀರಞ್ಹಿ ಅಸುಚಿಸಞ್ಚಯತೋ ಕುಚ್ಛಿತಾನಂ ಕೇಸಾದೀನಞ್ಚೇವ ಚಕ್ಖುರೋಗಾದೀನಞ್ಚ ರೋಗಸತಾನಂ ಆಯಭೂತತೋ ಕಾಯೋತಿ ವುಚ್ಚತಿ।
അജ്ഝത്തം കായ ന്തി അത്തനോ കായം. ഉദ്ധം പാദതലാ തി പാദതലതോ ഉപരി. അധോ കേസമത്ഥകാ തി കേസഗ്ഗതോ ഹെട്ഠാ. തചപരിയന്ത ന്തി തിരിയം തചപരിച്ഛിന്നം. പൂരം നാനപ്പകാരസ്സ അസുചിനോ പച്ചവെക്ഖതീ തി നാനപ്പകാരകേസാദിഅസുചിഭരിതോ അയം കായോതി പസ്സതി. കഥം? അത്ഥി ഇമസ്മിം കായേ കേസാ…പേ॰… മുത്ത ന്തി. തത്ഥ അത്ഥീ തി സംവിജ്ജന്തി. ഇമസ്മി ന്തി യ്വായം ഉദ്ധം പാദതലാ അധോ കേസമത്ഥകാ തിരിയം തചപരിയന്തോ പൂരോ നാനപ്പകാരസ്സ അസുചിനോതി വുച്ചതി തസ്മിം. കായേ തി സരീരേ. സരീരഞ്ഹി അസുചിസഞ്ചയതോ കുച്ഛിതാനം കേസാദീനഞ്ചേവ ചക്ഖുരോഗാദീനഞ്ച രോഗസതാനം ആയഭൂതതോ കായോതി വുച്ചതി.
අජ්‌ඣත්‌තං කාය න්‌ති අත්‌තනො කායං. උද්‌ධං පාදතලා ති පාදතලතො උපරි. අධො කෙසමත්‌ථකා ති කෙසග්‌ගතො හෙට්‌ඨා. තචපරියන්‌ත න්‌ති තිරියං තචපරිච්‌ඡින්‌නං. පූරං නානප්‌පකාරස්‌ස අසුචිනො පච්‌චවෙක්‌ඛතී ති නානප්‌පකාරකෙසාදිඅසුචිභරිතො අයං කායොති පස්‌සති. කථං? අත්‌ථි ඉමස්‌මිං කායෙ කෙසා…පෙ.… මුත්‌ත න්‌ති. තත්‌ථ අත්‌ථී ති සංවිජ්‌ජන්‌ති. ඉමස්‌මි න්‌ති ය්‌වායං උද්‌ධං පාදතලා අධො කෙසමත්‌ථකා තිරියං තචපරියන්‌තො පූරො නානප්‌පකාරස්‌ස අසුචිනොති වුච්‌චති තස්‌මිං. කායෙ ති සරීරෙ. සරීරඤ්‌හි අසුචිසඤ්‌චයතො කුච්‌ඡිතානං කෙසාදීනඤ්‌චෙව චක්‌ඛුරොගාදීනඤ්‌ච රොගසතානං ආයභූතතො කායොති වුච්‌චති.
அஜ்ஜ²த்தங் காய ந்தி அத்தனோ காயங். உத்³த⁴ங் பாத³தலா தி பாத³தலதோ உபரி. அதோ⁴ கேஸமத்த²கா தி கேஸக்³க³தோ ஹெட்டா². தசபரியந்த ந்தி திரியங் தசபரிச்சி²ன்னங். பூரங் நானப்பகாரஸ்ஸ அஸுசினோ பச்சவெக்க²தீ தி நானப்பகாரகேஸாதி³அஸுசிப⁴ரிதோ அயங் காயோதி பஸ்ஸதி. கத²ங்? அத்தி² இமஸ்மிங் காயே கேஸா…பே॰… முத்த ந்தி. தத்த² அத்தீ² தி ஸங்விஜ்ஜந்தி. இமஸ்மி ந்தி ய்வாயங் உத்³த⁴ங் பாத³தலா அதோ⁴ கேஸமத்த²கா திரியங் தசபரியந்தோ பூரோ நானப்பகாரஸ்ஸ அஸுசினோதி வுச்சதி தஸ்மிங். காயே தி ஸரீரே. ஸரீரஞ்ஹி அஸுசிஸஞ்சயதோ குச்சி²தானங் கேஸாதீ³னஞ்சேவ சக்கு²ரோகா³தீ³னஞ்ச ரோக³ஸதானங் ஆயபூ⁴ததோ காயோதி வுச்சதி.
అజ్ఝత్తం కాయ న్తి అత్తనో కాయం. ఉద్ధం పాదతలా తి పాదతలతో ఉపరి. అధో కేసమత్థకా తి కేసగ్గతో హేట్ఠా. తచపరియన్త న్తి తిరియం తచపరిచ్ఛిన్నం. పూరం నానప్పకారస్స అసుచినో పచ్చవేక్ఖతీ తి నానప్పకారకేసాదిఅసుచిభరితో అయం కాయోతి పస్సతి. కథం? అత్థి ఇమస్మిం కాయే కేసా…పే॰… ముత్త న్తి. తత్థ అత్థీ తి సంవిజ్జన్తి. ఇమస్మి న్తి య్వాయం ఉద్ధం పాదతలా అధో కేసమత్థకా తిరియం తచపరియన్తో పూరో నానప్పకారస్స అసుచినోతి వుచ్చతి తస్మిం. కాయే తి సరీరే. సరీరఞ్హి అసుచిసఞ్చయతో కుచ్ఛితానం కేసాదీనఞ్చేవ చక్ఖురోగాదీనఞ్చ రోగసతానం ఆయభూతతో కాయోతి వుచ్చతి.
อชฺฌตฺตํ กาย นฺติ อตฺตโน กายํฯ อุทฺธํ ปาทตลา ติ ปาทตลโต อุปริฯ อโธ เกสมตฺถกา ติ เกสคฺคโต เหฏฺฐาฯ ตจปริยนฺต นฺติ ติริยํ ตจปริจฺฉินฺนํฯ ปูรํ นานปฺปการสฺส อสุจิโน ปจฺจเวกฺขตี ติ นานปฺปการเกสาทิอสุจิภริโต อยํ กาโยติ ปสฺสติฯ กถํ? อตฺถิ อิมสฺมิํ กาเย เกสา…เป.… มุตฺต นฺติฯ ตตฺถ อตฺถี ติ สํวิชฺชนฺติฯ อิมสฺมิ นฺติ ยฺวายํ อุทฺธํ ปาทตลา อโธ เกสมตฺถกา ติริยํ ตจปริยนฺโต ปูโร นานปฺปการสฺส อสุจิโนติ วุจฺจติ ตสฺมิํฯ กาเย ติ สรีเรฯ สรีรญฺหิ อสุจิสญฺจยโต กุจฺฉิตานํ เกสาทีนญฺเจว จกฺขุโรคาทีนญฺจ โรคสตานํ อายภูตโต กาโยติ วุจฺจติฯ
ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟཾ ཀཱ་ཡ ནྟི ཨ་ཏྟ་ནོ ཀཱ་ཡཾ། ཨུ་དྡྷཾ པཱ་ད་ཏ་ལཱ ཏི པཱ་ད་ཏ་ལ་ཏོ ཨུ་པ་རི། ཨ་དྷོ ཀེ་ས་མ་ཏྠ་ཀཱ ཏི ཀེ་ས་གྒ་ཏོ ཧེ་ཊྛཱ། ཏ་ཙ་པ་རི་ཡ་ནྟ ནྟི ཏི་རི་ཡཾ ཏ་ཙ་པ་རི་ཙྪི་ནྣཾ། པཱུ་རཾ ནཱ་ན་པྤ་ཀཱ་ར་སྶ ཨ་སུ་ཙི་ནོ པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑ་ཏཱི ཏི ནཱ་ན་པྤ་ཀཱ་ར་ཀེ་སཱ་དི་ཨ་སུ་ཙི་བྷ་རི་ཏོ ཨ་ཡཾ ཀཱ་ཡོ་ཏི པ་སྶ་ཏི། ཀ་ཐཾ? ཨ་ཏྠི ཨི་མ་སྨིཾ ཀཱ་ཡེ ཀེ་སཱ…པེ॰… མུ་ཏྟ ནྟི། ཏ་ཏྠ ཨ་ཏྠཱི ཏི སཾ་ཝི་ཛྫ་ནྟི། ཨི་མ་སྨི ནྟི ཡྭཱ་ཡཾ ཨུ་དྡྷཾ པཱ་ད་ཏ་ལཱ ཨ་དྷོ ཀེ་ས་མ་ཏྠ་ཀཱ ཏི་རི་ཡཾ ཏ་ཙ་པ་རི་ཡ་ནྟོ པཱུ་རོ ནཱ་ན་པྤ་ཀཱ་ར་སྶ ཨ་སུ་ཙི་ནོ་ཏི ཝུ་ཙྩ་ཏི ཏ་སྨིཾ། ཀཱ་ཡེ ཏི ས་རཱི་རེ། ས་རཱི་ར་ཉྷི ཨ་སུ་ཙི་ས་ཉྩ་ཡ་ཏོ ཀུ་ཙྪི་ཏཱ་ནཾ ཀེ་སཱ་དཱི་ན་ཉྩེ་ཝ ཙ་ཀྑུ་རོ་གཱ་དཱི་ན་ཉྩ རོ་ག་ས་ཏཱ་ནཾ ཨཱ་ཡ་བྷཱུ་ཏ་ཏོ ཀཱ་ཡོ་ཏི ཝུ་ཙྩ་ཏི།
1,133
bodytext
Kesā lomā ti ete kesādayo dvattiṃsākārā. Tattha atthi imasmiṃ kāye kesā, atthi imasmiṃ kāye lomāti evaṃ sambandho veditabbo. Imasmiñhi pādatalato paṭṭhāya upari, kesamatthakā paṭṭhāya heṭṭhā, tacato paṭṭhāya tiriyantatoti ettake byāmamatte kaḷevare sabbākārenapi vicinanto na koci kiñci muttaṃ vā maṇiṃ vā veḷuriyaṃ vā agaruṃ vā kuṅkumaṃ vā kappūraṃ vā vāsacuṇṇādiṃ vā aṇumattampi sucibhāvaṃ passati, atha kho paramaduggandhajegucchaṃ assirīkadassanaṃ nānappakāraṃ kesalomādibhedaṃ asuciṃyeva passati. Tena vuttaṃ – atthi imasmiṃ kāye kesā lomā…pe… mutta nti. Ayamettha padasambandhato vaṇṇanā.
ကေသာ လောမာ တိ ဧတေ ကေသာဒယော ဒွတ္တိံသာကာရာ။ တတ္ထ အတ္ထိ ဣမသ္မိံ ကာယေ ကေသာ၊ အတ္ထိ ဣမသ္မိံ ကာယေ လောမာတိ ဧဝံ သမ္ဗန္ဓော ဝေဒိတဗ္ဗော။ ဣမသ္မိဉှိ ပါဒတလတော ပဋ္ဌာယ ဥပရိ၊ ကေသမတ္ထကာ ပဋ္ဌာယ ဟေဋ္ဌာ၊ တစတော ပဋ္ဌာယ တိရိယန္တတောတိ ဧတ္တကေ ဗျာမမတ္တေ ကဠေဝရေ သဗ္ဗာကာရေနပိ ဝိစိနန္တော န ကောစိ ကိဉ္စိ မုတ္တံ ဝါ မဏိံ ဝါ ဝေဠုရိယံ ဝါ အဂရုံ ဝါ ကုင်္ကုမံ ဝါ ကပ္ပူရံ ဝါ ဝါသစုဏ္ဏာဒိံ ဝါ အဏုမတ္တမ္ပိ သုစိဘာဝံ ပဿတိ၊ အထ ခေါ ပရမဒုဂ္ဂန္ဓဇေဂုစ္ဆံ အဿိရီကဒဿနံ နာနပ္ပကာရံ ကေသလောမာဒိဘေဒံ အသုစိံယေဝ ပဿတိ။ တေန ဝုတ္တံ – အတ္ထိ ဣမသ္မိံ ကာယေ ကေသာ လောမာ။ပေ.။ မုတ္တ န္တိ။ အယမေတ္ထ ပဒသမ္ဗန္ဓတော ဝဏ္ဏနာ။
কেসা লোমা তি এতে কেসাদযো দ্ৰত্তিংসাকারা। তত্থ অত্থি ইমস্মিং কাযে কেসা, অত্থি ইমস্মিং কাযে লোমাতি এৰং সম্বন্ধো ৰেদিতব্বো। ইমস্মিঞ্হি পাদতলতো পট্ঠায উপরি, কেসমত্থকা পট্ঠায হেট্ঠা, তচতো পট্ঠায তিরিযন্ততোতি এত্তকে ব্যামমত্তে কল়েৰরে সব্বাকারেনপি ৰিচিনন্তো ন কোচি কিঞ্চি মুত্তং ৰা মণিং ৰা ৰেল়ুরিযং ৰা অগরুং ৰা কুঙ্কুমং ৰা কপ্পূরং ৰা ৰাসচুণ্ণাদিং ৰা অণুমত্তম্পি সুচিভাৰং পস্সতি, অথ খো পরমদুগ্গন্ধজেগুচ্ছং অস্সিরীকদস্সনং নানপ্পকারং কেসলোমাদিভেদং অসুচিংযেৰ পস্সতি। তেন ৰুত্তং – অত্থি ইমস্মিং কাযে কেসা লোমা…পে॰… মুত্ত ন্তি। অযমেত্থ পদসম্বন্ধতো ৰণ্ণনা।
гзсаа ломаа д̇и зд̇з гзсаад̣̇аяо д̣̇вад̇д̇им̣саагаараа. д̇ад̇т̇а ад̇т̇и имасмим̣ гааяз гзсаа, ад̇т̇и имасмим̣ гааяз ломаад̇и звам̣ самб̣анд̇хо взд̣̇ид̇аб̣б̣о. имасмин̃хи баад̣̇ад̇алад̇о бадтааяа убари, гзсамад̇т̇агаа бадтааяа хздтаа, д̇ажад̇о бадтааяа д̇ирияанд̇ад̇од̇и зд̇д̇агз б̣яаамамад̇д̇з гал̣зварз саб̣б̣аагаарзнаби вижинанд̇о на гожи гин̃жи муд̇д̇ам̣ ваа ман̣им̣ ваа взл̣урияам̣ ваа аг̇арум̣ ваа гун̇гумам̣ ваа габбуурам̣ ваа ваасажун̣н̣аад̣̇им̣ ваа ан̣умад̇д̇амби сужибхаавам̣ бассад̇и, ат̇а ко барамад̣̇уг̇г̇анд̇хаж̇зг̇ужчам̣ ассирийгад̣̇ассанам̣ наанаббагаарам̣ гзсаломаад̣̇ибхзд̣̇ам̣ асужим̣язва бассад̇и. д̇зна вуд̇д̇ам̣ – ад̇т̇и имасмим̣ гааяз гзсаа ломаа…бз… муд̇д̇а нд̇и. аяамзд̇т̇а бад̣̇асамб̣анд̇хад̇о ван̣н̣анаа.
केसा लोमा ति एते केसादयो द्वत्तिंसाकारा। तत्थ अत्थि इमस्मिं काये केसा, अत्थि इमस्मिं काये लोमाति एवं सम्बन्धो वेदितब्बो। इमस्मिञ्हि पादतलतो पट्ठाय उपरि, केसमत्थका पट्ठाय हेट्ठा, तचतो पट्ठाय तिरियन्ततोति एत्तके ब्याममत्ते कळेवरे सब्बाकारेनपि विचिनन्तो न कोचि किञ्‍चि मुत्तं वा मणिं वा वेळुरियं वा अगरुं वा कुङ्कुमं वा कप्पूरं वा वासचुण्णादिं वा अणुमत्तम्पि सुचिभावं पस्सति, अथ खो परमदुग्गन्धजेगुच्छं अस्सिरीकदस्सनं नानप्पकारं केसलोमादिभेदं असुचिंयेव पस्सति। तेन वुत्तं – अत्थि इमस्मिं काये केसा लोमा…पे॰… मुत्त न्ति। अयमेत्थ पदसम्बन्धतो वण्णना।
કેસા લોમા તિ એતે કેસાદયો દ્વત્તિંસાકારા. તત્થ અત્થિ ઇમસ્મિં કાયે કેસા, અત્થિ ઇમસ્મિં કાયે લોમાતિ એવં સમ્બન્ધો વેદિતબ્બો. ઇમસ્મિઞ્હિ પાદતલતો પટ્ઠાય ઉપરિ, કેસમત્થકા પટ્ઠાય હેટ્ઠા, તચતો પટ્ઠાય તિરિયન્તતોતિ એત્તકે બ્યામમત્તે કળેવરે સબ્બાકારેનપિ વિચિનન્તો ન કોચિ કિઞ્ચિ મુત્તં વા મણિં વા વેળુરિયં વા અગરું વા કુઙ્કુમં વા કપ્પૂરં વા વાસચુણ્ણાદિં વા અણુમત્તમ્પિ સુચિભાવં પસ્સતિ, અથ ખો પરમદુગ્ગન્ધજેગુચ્છં અસ્સિરીકદસ્સનં નાનપ્પકારં કેસલોમાદિભેદં અસુચિંયેવ પસ્સતિ. તેન વુત્તં – અત્થિ ઇમસ્મિં કાયે કેસા લોમા…પે॰… મુત્ત ન્તિ. અયમેત્થ પદસમ્બન્ધતો વણ્ણના.
ਕੇਸਾ ਲੋਮਾ ਤਿ ਏਤੇ ਕੇਸਾਦਯੋ ਦ੍વਤ੍ਤਿਂਸਾਕਾਰਾ। ਤਤ੍ਥ ਅਤ੍ਥਿ ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਕਾਯੇ ਕੇਸਾ, ਅਤ੍ਥਿ ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਕਾਯੇ ਲੋਮਾਤਿ ਏવਂ ਸਮ੍ਬਨ੍ਧੋ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ। ਇਮਸ੍ਮਿਞ੍ਹਿ ਪਾਦਤਲਤੋ ਪਟ੍ਠਾਯ ਉਪਰਿ, ਕੇਸਮਤ੍ਥਕਾ ਪਟ੍ਠਾਯ ਹੇਟ੍ਠਾ, ਤਚਤੋ ਪਟ੍ਠਾਯ ਤਿਰਿਯਨ੍ਤਤੋਤਿ ਏਤ੍ਤਕੇ ਬ੍ਯਾਮਮਤ੍ਤੇ ਕਲ਼ੇવਰੇ ਸਬ੍ਬਾਕਾਰੇਨਪਿ વਿਚਿਨਨ੍ਤੋ ਨ ਕੋਚਿ ਕਿਞ੍ਚਿ ਮੁਤ੍ਤਂ વਾ ਮਣਿਂ વਾ વੇਲ਼ੁਰਿਯਂ વਾ ਅਗਰੁਂ વਾ ਕੁਙ੍ਕੁਮਂ વਾ ਕਪ੍ਪੂਰਂ વਾ વਾਸਚੁਣ੍ਣਾਦਿਂ વਾ ਅਣੁਮਤ੍ਤਮ੍ਪਿ ਸੁਚਿਭਾવਂ ਪਸ੍ਸਤਿ, ਅਥ ਖੋ ਪਰਮਦੁਗ੍ਗਨ੍ਧਜੇਗੁਚ੍ਛਂ ਅਸ੍ਸਿਰੀਕਦਸ੍ਸਨਂ ਨਾਨਪ੍ਪਕਾਰਂ ਕੇਸਲੋਮਾਦਿਭੇਦਂ ਅਸੁਚਿਂਯੇવ ਪਸ੍ਸਤਿ। ਤੇਨ વੁਤ੍ਤਂ – ਅਤ੍ਥਿ ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਕਾਯੇ ਕੇਸਾ ਲੋਮਾ…ਪੇ॰… ਮੁਤ੍ਤ ਨ੍ਤਿ। ਅਯਮੇਤ੍ਥ ਪਦਸਮ੍ਬਨ੍ਧਤੋ વਣ੍ਣਨਾ।
កេសា លោមា តិ ឯតេ កេសាទយោ ទ្វត្តិំសាការា។ តត្ថ អត្ថិ ឥមស្មិំ កាយេ កេសា, អត្ថិ ឥមស្មិំ កាយេ លោមាតិ ឯវំ សម្ពន្ធោ វេទិតព្ពោ។ ឥមស្មិញ្ហិ បាទតលតោ បដ្ឋាយ ឧបរិ, កេសមត្ថកា បដ្ឋាយ ហេដ្ឋា, តចតោ បដ្ឋាយ តិរិយន្តតោតិ ឯត្តកេ ព្យាមមត្តេ កឡេវរេ សព្ពាការេនបិ វិចិនន្តោ ន កោចិ កិញ្ចិ មុត្តំ វា មណិំ វា វេឡុរិយំ វា អគរុំ វា កុង្កុមំ វា កប្បូរំ វា វាសចុណ្ណាទិំ វា អណុមត្តម្បិ សុចិភាវំ បស្សតិ, អថ ខោ បរមទុគ្គន្ធជេគុច្ឆំ អស្សិរីកទស្សនំ នានប្បការំ កេសលោមាទិភេទំ អសុចិំយេវ បស្សតិ។ តេន វុត្តំ – អត្ថិ ឥមស្មិំ កាយេ កេសា លោមា…បេ.… មុត្ត ន្តិ។ អយមេត្ថ បទសម្ពន្ធតោ វណ្ណនា។
ಕೇಸಾ ಲೋಮಾ ತಿ ಏತೇ ಕೇಸಾದಯೋ ದ್ವತ್ತಿಂಸಾಕಾರಾ। ತತ್ಥ ಅತ್ಥಿ ಇಮಸ್ಮಿಂ ಕಾಯೇ ಕೇಸಾ, ಅತ್ಥಿ ಇಮಸ್ಮಿಂ ಕಾಯೇ ಲೋಮಾತಿ ಏವಂ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ ವೇದಿತಬ್ಬೋ। ಇಮಸ್ಮಿಞ್ಹಿ ಪಾದತಲತೋ ಪಟ್ಠಾಯ ಉಪರಿ, ಕೇಸಮತ್ಥಕಾ ಪಟ್ಠಾಯ ಹೇಟ್ಠಾ, ತಚತೋ ಪಟ್ಠಾಯ ತಿರಿಯನ್ತತೋತಿ ಏತ್ತಕೇ ಬ್ಯಾಮಮತ್ತೇ ಕಳೇವರೇ ಸಬ್ಬಾಕಾರೇನಪಿ ವಿಚಿನನ್ತೋ ನ ಕೋಚಿ ಕಿಞ್ಚಿ ಮುತ್ತಂ ವಾ ಮಣಿಂ ವಾ ವೇಳುರಿಯಂ ವಾ ಅಗರುಂ ವಾ ಕುಙ್ಕುಮಂ ವಾ ಕಪ್ಪೂರಂ ವಾ ವಾಸಚುಣ್ಣಾದಿಂ ವಾ ಅಣುಮತ್ತಮ್ಪಿ ಸುಚಿಭಾವಂ ಪಸ್ಸತಿ, ಅಥ ಖೋ ಪರಮದುಗ್ಗನ್ಧಜೇಗುಚ್ಛಂ ಅಸ್ಸಿರೀಕದಸ್ಸನಂ ನಾನಪ್ಪಕಾರಂ ಕೇಸಲೋಮಾದಿಭೇದಂ ಅಸುಚಿಂಯೇವ ಪಸ್ಸತಿ। ತೇನ ವುತ್ತಂ – ಅತ್ಥಿ ಇಮಸ್ಮಿಂ ಕಾಯೇ ಕೇಸಾ ಲೋಮಾ…ಪೇ॰… ಮುತ್ತ ನ್ತಿ। ಅಯಮೇತ್ಥ ಪದಸಮ್ಬನ್ಧತೋ ವಣ್ಣನಾ।
കേസാ ലോമാ തി ഏതേ കേസാദയോ ദ്വത്തിംസാകാരാ. തത്ഥ അത്ഥി ഇമസ്മിം കായേ കേസാ, അത്ഥി ഇമസ്മിം കായേ ലോമാതി ഏവം സമ്ബന്ധോ വേദിതബ്ബോ. ഇമസ്മിഞ്ഹി പാദതലതോ പട്ഠായ ഉപരി, കേസമത്ഥകാ പട്ഠായ ഹെട്ഠാ, തചതോ പട്ഠായ തിരിയന്തതോതി എത്തകേ ബ്യാമമത്തേ കളേവരേ സബ്ബാകാരേനപി വിചിനന്തോ ന കോചി കിഞ്ചി മുത്തം വാ മണിം വാ വേളുരിയം വാ അഗരും വാ കുങ്കുമം വാ കപ്പൂരം വാ വാസചുണ്ണാദിം വാ അണുമത്തമ്പി സുചിഭാവം പസ്സതി, അഥ ഖോ പരമദുഗ്ഗന്ധജേഗുച്ഛം അസ്സിരീകദസ്സനം നാനപ്പകാരം കേസലോമാദിഭേദം അസുചിംയേവ പസ്സതി. തേന വുത്തം – അത്ഥി ഇമസ്മിം കായേ കേസാ ലോമാ…പേ॰… മുത്ത ന്തി. അയമെത്ഥ പദസമ്ബന്ധതോ വണ്ണനാ.
කෙසා ලොමා ති එතෙ කෙසාදයො ද්‌වත්‌තිංසාකාරා. තත්‌ථ අත්‌ථි ඉමස්‌මිං කායෙ කෙසා, අත්‌ථි ඉමස්‌මිං කායෙ ලොමාති එවං සම්‌බන්‌ධො වෙදිතබ්‌බො. ඉමස්‌මිඤ්‌හි පාදතලතො පට්‌ඨාය උපරි, කෙසමත්‌ථකා පට්‌ඨාය හෙට්‌ඨා, තචතො පට්‌ඨාය තිරියන්‌තතොති එත්‌තකෙ බ්‍යාමමත්‌තෙ කළෙවරෙ සබ්‌බාකාරෙනපි විචිනන්‌තො න කොචි කිඤ්‌චි මුත්‌තං වා මණිං වා වෙළුරියං වා අගරුං වා කුඞ්‌කුමං වා කප්‌පූරං වා වාසචුණ්‌ණාදිං වා අණුමත්‌තම්‌පි සුචිභාවං පස්‌සති, අථ ඛො පරමදුග්‌ගන්‌ධජෙගුච්‌ඡං අස්‌සිරීකදස්‌සනං නානප්‌පකාරං කෙසලොමාදිභෙදං අසුචිංයෙව පස්‌සති. තෙන වුත්‌තං – අත්‌ථි ඉමස්‌මිං කායෙ කෙසා ලොමා…පෙ.… මුත්‌ත න්‌ති. අයමෙත්‌ථ පදසම්‌බන්‌ධතො වණ්‌ණනා.
கேஸா லோமா தி ஏதே கேஸாத³யோ த்³வத்திங்ஸாகாரா. தத்த² அத்தி² இமஸ்மிங் காயே கேஸா, அத்தி² இமஸ்மிங் காயே லோமாதி ஏவங் ஸம்ப³ந்தோ⁴ வேதி³தப்³போ³. இமஸ்மிஞ்ஹி பாத³தலதோ பட்டா²ய உபரி, கேஸமத்த²கா பட்டா²ய ஹெட்டா², தசதோ பட்டா²ய திரியந்ததோதி எத்தகே ப்³யாமமத்தே களேவரே ஸப்³பா³காரேனபி விசினந்தோ ந கோசி கிஞ்சி முத்தங் வா மணிங் வா வேளுரியங் வா அக³ருங் வா குங்குமங் வா கப்பூரங் வா வாஸசுண்ணாதி³ங் வா அணுமத்தம்பி ஸுசிபா⁴வங் பஸ்ஸதி, அத² கோ² பரமது³க்³க³ந்த⁴ஜேகு³ச்ச²ங் அஸ்ஸிரீகத³ஸ்ஸனங் நானப்பகாரங் கேஸலோமாதி³பே⁴த³ங் அஸுசிங்யேவ பஸ்ஸதி. தேன வுத்தங் – அத்தி² இமஸ்மிங் காயே கேஸா லோமா…பே॰… முத்த ந்தி. அயமெத்த² பத³ஸம்ப³ந்த⁴தோ வண்ணனா.
కేసా లోమా తి ఏతే కేసాదయో ద్వత్తింసాకారా. తత్థ అత్థి ఇమస్మిం కాయే కేసా, అత్థి ఇమస్మిం కాయే లోమాతి ఏవం సమ్బన్ధో వేదితబ్బో. ఇమస్మిఞ్హి పాదతలతో పట్ఠాయ ఉపరి, కేసమత్థకా పట్ఠాయ హేట్ఠా, తచతో పట్ఠాయ తిరియన్తతోతి ఏత్తకే బ్యామమత్తే కళేవరే సబ్బాకారేనపి విచినన్తో న కోచి కిఞ్చి ముత్తం వా మణిం వా వేళురియం వా అగరుం వా కుఙ్కుమం వా కప్పూరం వా వాసచుణ్ణాదిం వా అణుమత్తమ్పి సుచిభావం పస్సతి, అథ ఖో పరమదుగ్గన్ధజేగుచ్ఛం అస్సిరీకదస్సనం నానప్పకారం కేసలోమాదిభేదం అసుచింయేవ పస్సతి. తేన వుత్తం – అత్థి ఇమస్మిం కాయే కేసా లోమా…పే॰… ముత్త న్తి. అయమేత్థ పదసమ్బన్ధతో వణ్ణనా.
เกสา โลมา ติ เอเต เกสาทโย ทฺวตฺติํสาการาฯ ตตฺถ อตฺถิ อิมสฺมิํ กาเย เกสา, อตฺถิ อิมสฺมิํ กาเย โลมาติ เอวํ สมฺพนฺโธ เวทิตพฺโพฯ อิมสฺมิญฺหิ ปาทตลโต ปฏฺฐาย อุปริ, เกสมตฺถกา ปฏฺฐาย เหฏฺฐา, ตจโต ปฏฺฐาย ติริยนฺตโตติ เอตฺตเก พฺยามมตฺเต กเฬวเร สพฺพากาเรนปิ วิจินนฺโต น โกจิ กิญฺจิ มุตฺตํ วา มณิํ วา เวฬุริยํ วา อครุํ วา กุงฺกุมํ วา กปฺปูรํ วา วาสจุณฺณาทิํ วา อณุมตฺตมฺปิ สุจิภาวํ ปสฺสติ, อถ โข ปรมทุคฺคนฺธเชคุจฺฉํ อสฺสิรีกทสฺสนํ นานปฺปการํ เกสโลมาทิเภทํ อสุจิํเยว ปสฺสติฯ เตน วุตฺตํ – อตฺถิ อิมสฺมิํ กาเย เกสา โลมา…เป.… มุตฺต นฺติฯ อยเมตฺถ ปทสมฺพนฺธโต วณฺณนาฯ
ཀེ་སཱ ལོ་མཱ ཏི ཨེ་ཏེ ཀེ་སཱ་ད་ཡོ དྭ་ཏྟིཾ་སཱ་ཀཱ་རཱ། ཏ་ཏྠ ཨ་ཏྠི ཨི་མ་སྨིཾ ཀཱ་ཡེ ཀེ་སཱ, ཨ་ཏྠི ཨི་མ་སྨིཾ ཀཱ་ཡེ ལོ་མཱ་ཏི ཨེ་ཝཾ ས་མྦ་ནྡྷོ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ། ཨི་མ་སྨི་ཉྷི པཱ་ད་ཏ་ལ་ཏོ པ་ཊྛཱ་ཡ ཨུ་པ་རི, ཀེ་ས་མ་ཏྠ་ཀཱ པ་ཊྛཱ་ཡ ཧེ་ཊྛཱ, ཏ་ཙ་ཏོ པ་ཊྛཱ་ཡ ཏི་རི་ཡ་ནྟ་ཏོ་ཏི ཨེ་ཏྟ་ཀེ བྱཱ་མ་མ་ཏྟེ ཀ་ལེ༹་ཝ་རེ ས་བྦཱ་ཀཱ་རེ་ན་པི ཝི་ཙི་ན་ནྟོ ན ཀོ་ཙི ཀི་ཉྩི མུ་ཏྟཾ ཝཱ མ་ཎིཾ ཝཱ ཝེ་ལུ༹་རི་ཡཾ ཝཱ ཨ་ག་རུཾ ཝཱ ཀུ་ངྐུ་མཾ ཝཱ ཀ་པྤཱུ་རཾ ཝཱ ཝཱ་ས་ཙུ་ཎྞཱ་དིཾ ཝཱ ཨ་ཎུ་མ་ཏྟ་མྤི སུ་ཙི་བྷཱ་ཝཾ པ་སྶ་ཏི, ཨ་ཐ ཁོ པ་ར་མ་དུ་གྒ་ནྡྷ་ཛེ་གུ་ཙྪཾ ཨ་སྶི་རཱི་ཀ་ད་སྶ་ནཾ ནཱ་ན་པྤ་ཀཱ་རཾ ཀེ་ས་ལོ་མཱ་དི་བྷེ་དཾ ཨ་སུ་ཙིཾ་ཡེ་ཝ པ་སྶ་ཏི། ཏེ་ན ཝུ་ཏྟཾ – ཨ་ཏྠི ཨི་མ་སྨིཾ ཀཱ་ཡེ ཀེ་སཱ ལོ་མཱ…པེ॰… མུ་ཏྟ ནྟི། ཨ་ཡ་མེ་ཏྠ པ་ད་ས་མྦ་ནྡྷ་ཏོ ཝ་ཎྞ་ནཱ།
1,134
bodytext
Imaṃ pana kammaṭṭhānaṃ bhāvetvā arahattaṃ pāpuṇitukāmena kulaputtena āditova catubbidhaṃ sīlaṃ sodhetvā suparisuddhasīle patiṭṭhitena, yvāyaṃ dasasu palibodhesu palibodho atthi taṃ upacchinditvā, paṭikkūlamanasikārakammaṭṭhānabhāvanāya paṭhamajjhānaṃ nibbattetvā, jhānaṃ pādakaṃ katvā vipassanaṃ paṭṭhapetvā, arahattaṃ anāgāmiphalādīsu vā aññataraṃ pattassa sabbantimena paricchedena sāṭṭhakathāya pāḷiyā kataparicayassa tantiācariyassāpi kalyāṇamittassa santike uggahetabbaṃ. Visuddhaṃ tathārūpaṃ kalyāṇamittaṃ ekavihāre alabhantena tassa vasanaṭṭhānaṃ gantvā uggahetabbaṃ. Tattha catubbidhasīlavisodhanañceva (visuddhi. 1.19) palibodho (visuddhi. 1.41) ca palibodhupacchedo ca ācariyassa santikaṃ upasaṅkamanavidhānañca sabbampi visuddhimagge vitthārato kathitaṃ. Tasmā taṃ tattha kathitanayeneva veditabbaṃ.
ဣမံ ပန ကမ္မဋ္ဌာနံ ဘာဝေတွာ အရဟတ္တံ ပါပုဏိတုကာမေန ကုလပုတ္တေန အာဒိတောဝ စတုဗ္ဗိဓံ သီလံ သောဓေတွာ သုပရိသုဒ္ဓသီလေ ပတိဋ္ဌိတေန၊ ယွာယံ ဒသသု ပလိဗောဓေသု ပလိဗောဓော အတ္ထိ တံ ဥပစ္ဆိန္ဒိတွာ၊ ပဋိက္ကူလမနသိကာရကမ္မဋ္ဌာနဘာဝနာယ ပဌမဇ္ဈာနံ နိဗ္ဗတ္တေတွာ၊ ဈာနံ ပါဒကံ ကတွာ ဝိပဿနံ ပဋ္ဌပေတွာ၊ အရဟတ္တံ အနာဂါမိဖလာဒီသု ဝါ အညတရံ ပတ္တဿ သဗ္ဗန္တိမေန ပရိစ္ဆေဒေန သာဋ္ဌကထာယ ပါဠိယာ ကတပရိစယဿ တန္တိအာစရိယဿာပိ ကလျာဏမိတ္တဿ သန္တိကေ ဥဂ္ဂဟေတဗ္ဗံ။ ဝိသုဒ္ဓံ တထာရူပံ ကလျာဏမိတ္တံ ဧကဝိဟာရေ အလဘန္တေန တဿ ဝသနဋ္ဌာနံ ဂန္တွာ ဥဂ္ဂဟေတဗ္ဗံ။ တတ္ထ စတုဗ္ဗိဓသီလဝိသောဓနဉ္စေဝ (ဝိသုဒ္ဓိ. ၁.၁၉) ပလိဗောဓော (ဝိသုဒ္ဓိ. ၁.၄၁) စ ပလိဗောဓုပစ္ဆေဒော စ အာစရိယဿ သန္တိကံ ဥပသင်္ကမနဝိဓာနဉ္စ သဗ္ဗမ္ပိ ဝိသုဒ္ဓိမဂ္ဂေ ဝိတ္ထာရတော ကထိတံ။ တသ္မာ တံ တတ္ထ ကထိတနယေနေဝ ဝေဒိတဗ္ဗံ။
ইমং পন কম্মট্ঠানং ভাৰেত্ৰা অরহত্তং পাপুণিতুকামেন কুলপুত্তেন আদিতোৰ চতুব্বিধং সীলং সোধেত্ৰা সুপরিসুদ্ধসীলে পতিট্ঠিতেন, য্ৰাযং দসসু পলিবোধেসু পলিবোধো অত্থি তং উপচ্ছিন্দিত্ৰা, পটিক্কূলমনসিকারকম্মট্ঠানভাৰনায পঠমজ্ঝানং নিব্বত্তেত্ৰা, ঝানং পাদকং কত্ৰা ৰিপস্সনং পট্ঠপেত্ৰা, অরহত্তং অনাগামিফলাদীসু ৰা অঞ্ঞতরং পত্তস্স সব্বন্তিমেন পরিচ্ছেদেন সাট্ঠকথায পাল়িযা কতপরিচযস্স তন্তিআচরিযস্সাপি কল্যাণমিত্তস্স সন্তিকে উগ্গহেতব্বং। ৰিসুদ্ধং তথারূপং কল্যাণমিত্তং একৰিহারে অলভন্তেন তস্স ৰসনট্ঠানং গন্ত্ৰা উগ্গহেতব্বং। তত্থ চতুব্বিধসীলৰিসোধনঞ্চেৰ (ৰিসুদ্ধি॰ ১.১৯) পলিবোধো (ৰিসুদ্ধি॰ ১.৪১) চ পলিবোধুপচ্ছেদো চ আচরিযস্স সন্তিকং উপসঙ্কমনৰিধানঞ্চ সব্বম্পি ৰিসুদ্ধিমগ্গে ৰিত্থারতো কথিতং। তস্মা তং তত্থ কথিতনযেনেৰ ৰেদিতব্বং।
имам̣ бана гаммадтаанам̣ бхаавзд̇ваа арахад̇д̇ам̣ баабун̣ид̇угаамзна гулабуд̇д̇зна аад̣̇ид̇ова жад̇уб̣б̣ид̇хам̣ сийлам̣ сод̇хзд̇ваа субарисуд̣̇д̇хасийлз бад̇идтид̇зна, явааяам̣ д̣̇асасу балиб̣од̇хзсу балиб̣од̇хо ад̇т̇и д̇ам̣ убажчинд̣̇ид̇ваа, бадиггууламанасигаарагаммадтаанабхааванааяа батамаж̇жхаанам̣ ниб̣б̣ад̇д̇зд̇ваа, жхаанам̣ баад̣̇агам̣ гад̇ваа вибассанам̣ бадтабзд̇ваа, арахад̇д̇ам̣ анааг̇аамипалаад̣̇ийсу ваа ан̃н̃ад̇арам̣ бад̇д̇асса саб̣б̣анд̇имзна барижчзд̣̇зна саадтагат̇ааяа баал̣ияаа гад̇абарижаяасса д̇анд̇иаажарияассааби галяаан̣амид̇д̇асса санд̇игз уг̇г̇ахзд̇аб̣б̣ам̣. висуд̣̇д̇хам̣ д̇ат̇ааруубам̣ галяаан̣амид̇д̇ам̣ згавихаарз алабханд̇зна д̇асса васанадтаанам̣ г̇анд̇ваа уг̇г̇ахзд̇аб̣б̣ам̣. д̇ад̇т̇а жад̇уб̣б̣ид̇хасийлависод̇ханан̃жзва (висуд̣̇д̇хи. 1.19) балиб̣од̇хо (висуд̣̇д̇хи. 1.41) жа балиб̣од̇хубажчзд̣̇о жа аажарияасса санд̇игам̣ убасан̇гаманавид̇хаанан̃жа саб̣б̣амби висуд̣̇д̇химаг̇г̇з вид̇т̇аарад̇о гат̇ид̇ам̣. д̇асмаа д̇ам̣ д̇ад̇т̇а гат̇ид̇анаязнзва взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣.
इमं पन कम्मट्ठानं भावेत्वा अरहत्तं पापुणितुकामेन कुलपुत्तेन आदितोव चतुब्बिधं सीलं सोधेत्वा सुपरिसुद्धसीले पतिट्ठितेन, य्वायं दससु पलिबोधेसु पलिबोधो अत्थि तं उपच्छिन्दित्वा, पटिक्‍कूलमनसिकारकम्मट्ठानभावनाय पठमज्झानं निब्बत्तेत्वा, झानं पादकं कत्वा विपस्सनं पट्ठपेत्वा, अरहत्तं अनागामिफलादीसु वा अञ्‍ञतरं पत्तस्स सब्बन्तिमेन परिच्छेदेन साट्ठकथाय पाळिया कतपरिचयस्स तन्तिआचरियस्सापि कल्याणमित्तस्स सन्तिके उग्गहेतब्बं। विसुद्धं तथारूपं कल्याणमित्तं एकविहारे अलभन्तेन तस्स वसनट्ठानं गन्त्वा उग्गहेतब्बं। तत्थ चतुब्बिधसीलविसोधनञ्‍चेव (विसुद्धि॰ १.१९) पलिबोधो (विसुद्धि॰ १.४१) च पलिबोधुपच्छेदो च आचरियस्स सन्तिकं उपसङ्कमनविधानञ्‍च सब्बम्पि विसुद्धिमग्गे वित्थारतो कथितं। तस्मा तं तत्थ कथितनयेनेव वेदितब्बं।
ઇમં પન કમ્મટ્ઠાનં ભાવેત્વા અરહત્તં પાપુણિતુકામેન કુલપુત્તેન આદિતોવ ચતુબ્બિધં સીલં સોધેત્વા સુપરિસુદ્ધસીલે પતિટ્ઠિતેન, ય્વાયં દસસુ પલિબોધેસુ પલિબોધો અત્થિ તં ઉપચ્છિન્દિત્વા, પટિક્કૂલમનસિકારકમ્મટ્ઠાનભાવનાય પઠમજ્ઝાનં નિબ્બત્તેત્વા, ઝાનં પાદકં કત્વા વિપસ્સનં પટ્ઠપેત્વા, અરહત્તં અનાગામિફલાદીસુ વા અઞ્ઞતરં પત્તસ્સ સબ્બન્તિમેન પરિચ્છેદેન સાટ્ઠકથાય પાળિયા કતપરિચયસ્સ તન્તિઆચરિયસ્સાપિ કલ્યાણમિત્તસ્સ સન્તિકે ઉગ્ગહેતબ્બં. વિસુદ્ધં તથારૂપં કલ્યાણમિત્તં એકવિહારે અલભન્તેન તસ્સ વસનટ્ઠાનં ગન્ત્વા ઉગ્ગહેતબ્બં. તત્થ ચતુબ્બિધસીલવિસોધનઞ્ચેવ (વિસુદ્ધિ॰ ૧.૧૯) પલિબોધો (વિસુદ્ધિ॰ ૧.૪૧) ચ પલિબોધુપચ્છેદો ચ આચરિયસ્સ સન્તિકં ઉપસઙ્કમનવિધાનઞ્ચ સબ્બમ્પિ વિસુદ્ધિમગ્ગે વિત્થારતો કથિતં. તસ્મા તં તત્થ કથિતનયેનેવ વેદિતબ્બં.
ਇਮਂ ਪਨ ਕਮ੍ਮਟ੍ਠਾਨਂ ਭਾવੇਤ੍વਾ ਅਰਹਤ੍ਤਂ ਪਾਪੁਣਿਤੁਕਾਮੇਨ ਕੁਲਪੁਤ੍ਤੇਨ ਆਦਿਤੋવ ਚਤੁਬ੍ਬਿਧਂ ਸੀਲਂ ਸੋਧੇਤ੍વਾ ਸੁਪਰਿਸੁਦ੍ਧਸੀਲੇ ਪਤਿਟ੍ਠਿਤੇਨ, ਯ੍વਾਯਂ ਦਸਸੁ ਪਲਿਬੋਧੇਸੁ ਪਲਿਬੋਧੋ ਅਤ੍ਥਿ ਤਂ ਉਪਚ੍ਛਿਨ੍ਦਿਤ੍વਾ, ਪਟਿਕ੍ਕੂਲਮਨਸਿਕਾਰਕਮ੍ਮਟ੍ਠਾਨਭਾવਨਾਯ ਪਠਮਜ੍ਝਾਨਂ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤੇਤ੍વਾ, ਝਾਨਂ ਪਾਦਕਂ ਕਤ੍વਾ વਿਪਸ੍ਸਨਂ ਪਟ੍ਠਪੇਤ੍વਾ, ਅਰਹਤ੍ਤਂ ਅਨਾਗਾਮਿਫਲਾਦੀਸੁ વਾ ਅਞ੍ਞਤਰਂ ਪਤ੍ਤਸ੍ਸ ਸਬ੍ਬਨ੍ਤਿਮੇਨ ਪਰਿਚ੍ਛੇਦੇਨ ਸਾਟ੍ਠਕਥਾਯ ਪਾਲ਼ਿਯਾ ਕਤਪਰਿਚਯਸ੍ਸ ਤਨ੍ਤਿਆਚਰਿਯਸ੍ਸਾਪਿ ਕਲ੍ਯਾਣਮਿਤ੍ਤਸ੍ਸ ਸਨ੍ਤਿਕੇ ਉਗ੍ਗਹੇਤਬ੍ਬਂ। વਿਸੁਦ੍ਧਂ ਤਥਾਰੂਪਂ ਕਲ੍ਯਾਣਮਿਤ੍ਤਂ ਏਕવਿਹਾਰੇ ਅਲਭਨ੍ਤੇਨ ਤਸ੍ਸ વਸਨਟ੍ਠਾਨਂ ਗਨ੍ਤ੍વਾ ਉਗ੍ਗਹੇਤਬ੍ਬਂ। ਤਤ੍ਥ ਚਤੁਬ੍ਬਿਧਸੀਲવਿਸੋਧਨਞ੍ਚੇવ (વਿਸੁਦ੍ਧਿ॰ ੧.੧੯) ਪਲਿਬੋਧੋ (વਿਸੁਦ੍ਧਿ॰ ੧.੪੧) ਚ ਪਲਿਬੋਧੁਪਚ੍ਛੇਦੋ ਚ ਆਚਰਿਯਸ੍ਸ ਸਨ੍ਤਿਕਂ ਉਪਸਙ੍ਕਮਨવਿਧਾਨਞ੍ਚ ਸਬ੍ਬਮ੍ਪਿ વਿਸੁਦ੍ਧਿਮਗ੍ਗੇ વਿਤ੍ਥਾਰਤੋ ਕਥਿਤਂ। ਤਸ੍ਮਾ ਤਂ ਤਤ੍ਥ ਕਥਿਤਨਯੇਨੇવ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ।
ឥមំ បន កម្មដ្ឋានំ ភាវេត្វា អរហត្តំ បាបុណិតុកាមេន កុលបុត្តេន អាទិតោវ ចតុព្ពិធំ សីលំ សោធេត្វា សុបរិសុទ្ធសីលេ បតិដ្ឋិតេន, យ្វាយំ ទសសុ បលិពោធេសុ បលិពោធោ អត្ថិ តំ ឧបច្ឆិន្ទិត្វា, បដិក្កូលមនសិការកម្មដ្ឋានភាវនាយ បឋមជ្ឈានំ និព្ពត្តេត្វា, ឈានំ បាទកំ កត្វា វិបស្សនំ បដ្ឋបេត្វា, អរហត្តំ អនាគាមិផលាទីសុ វា អញ្ញតរំ បត្តស្ស សព្ពន្តិមេន បរិច្ឆេទេន សាដ្ឋកថាយ បាឡិយា កតបរិចយស្ស តន្តិអាចរិយស្សាបិ កល្យាណមិត្តស្ស សន្តិកេ ឧគ្គហេតព្ពំ។ វិសុទ្ធំ តថារូបំ កល្យាណមិត្តំ ឯកវិហារេ អលភន្តេន តស្ស វសនដ្ឋានំ គន្ត្វា ឧគ្គហេតព្ពំ។ តត្ថ ចតុព្ពិធសីលវិសោធនញ្ចេវ (វិសុទ្ធិ. ១.១៩) បលិពោធោ (វិសុទ្ធិ. ១.៤១) ច បលិពោធុបច្ឆេទោ ច អាចរិយស្ស សន្តិកំ ឧបសង្កមនវិធានញ្ច សព្ពម្បិ វិសុទ្ធិមគ្គេ វិត្ថារតោ កថិតំ។ តស្មា តំ តត្ថ កថិតនយេនេវ វេទិតព្ពំ។
ಇಮಂ ಪನ ಕಮ್ಮಟ್ಠಾನಂ ಭಾವೇತ್ವಾ ಅರಹತ್ತಂ ಪಾಪುಣಿತುಕಾಮೇನ ಕುಲಪುತ್ತೇನ ಆದಿತೋವ ಚತುಬ್ಬಿಧಂ ಸೀಲಂ ಸೋಧೇತ್ವಾ ಸುಪರಿಸುದ್ಧಸೀಲೇ ಪತಿಟ್ಠಿತೇನ, ಯ್ವಾಯಂ ದಸಸು ಪಲಿಬೋಧೇಸು ಪಲಿಬೋಧೋ ಅತ್ಥಿ ತಂ ಉಪಚ್ಛಿನ್ದಿತ್ವಾ, ಪಟಿಕ್ಕೂಲಮನಸಿಕಾರಕಮ್ಮಟ್ಠಾನಭಾವನಾಯ ಪಠಮಜ್ಝಾನಂ ನಿಬ್ಬತ್ತೇತ್ವಾ, ಝಾನಂ ಪಾದಕಂ ಕತ್ವಾ ವಿಪಸ್ಸನಂ ಪಟ್ಠಪೇತ್ವಾ, ಅರಹತ್ತಂ ಅನಾಗಾಮಿಫಲಾದೀಸು ವಾ ಅಞ್ಞತರಂ ಪತ್ತಸ್ಸ ಸಬ್ಬನ್ತಿಮೇನ ಪರಿಚ್ಛೇದೇನ ಸಾಟ್ಠಕಥಾಯ ಪಾಳಿಯಾ ಕತಪರಿಚಯಸ್ಸ ತನ್ತಿಆಚರಿಯಸ್ಸಾಪಿ ಕಲ್ಯಾಣಮಿತ್ತಸ್ಸ ಸನ್ತಿಕೇ ಉಗ್ಗಹೇತಬ್ಬಂ। ವಿಸುದ್ಧಂ ತಥಾರೂಪಂ ಕಲ್ಯಾಣಮಿತ್ತಂ ಏಕವಿಹಾರೇ ಅಲಭನ್ತೇನ ತಸ್ಸ ವಸನಟ್ಠಾನಂ ಗನ್ತ್ವಾ ಉಗ್ಗಹೇತಬ್ಬಂ। ತತ್ಥ ಚತುಬ್ಬಿಧಸೀಲವಿಸೋಧನಞ್ಚೇವ (ವಿಸುದ್ಧಿ॰ ೧.೧೯) ಪಲಿಬೋಧೋ (ವಿಸುದ್ಧಿ॰ ೧.೪೧) ಚ ಪಲಿಬೋಧುಪಚ್ಛೇದೋ ಚ ಆಚರಿಯಸ್ಸ ಸನ್ತಿಕಂ ಉಪಸಙ್ಕಮನವಿಧಾನಞ್ಚ ಸಬ್ಬಮ್ಪಿ ವಿಸುದ್ಧಿಮಗ್ಗೇ ವಿತ್ಥಾರತೋ ಕಥಿತಂ। ತಸ್ಮಾ ತಂ ತತ್ಥ ಕಥಿತನಯೇನೇವ ವೇದಿತಬ್ಬಂ।
ഇമം പന കമ്മട്ഠാനം ഭാവെത്വാ അരഹത്തം പാപുണിതുകാമേന കുലപുത്തേന ആദിതോവ ചതുബ്ബിധം സീലം സോധെത്വാ സുപരിസുദ്ധസീലേ പതിട്ഠിതേന, യ്വായം ദസസു പലിബോധേസു പലിബോധോ അത്ഥി തം ഉപച്ഛിന്ദിത്വാ, പടിക്കൂലമനസികാരകമ്മട്ഠാനഭാവനായ പഠമജ്ഝാനം നിബ്ബത്തെത്വാ, ഝാനം പാദകം കത്വാ വിപസ്സനം പട്ഠപെത്വാ, അരഹത്തം അനാഗാമിഫലാദീസു വാ അഞ്ഞതരം പത്തസ്സ സബ്ബന്തിമേന പരിച്ഛേദേന സാട്ഠകഥായ പാളിയാ കതപരിചയസ്സ തന്തിആചരിയസ്സാപി കല്യാണമിത്തസ്സ സന്തികേ ഉഗ്ഗഹേതബ്ബം. വിസുദ്ധം തഥാരൂപം കല്യാണമിത്തം ഏകവിഹാരേ അലഭന്തേന തസ്സ വസനട്ഠാനം ഗന്ത്വാ ഉഗ്ഗഹേതബ്ബം. തത്ഥ ചതുബ്ബിധസീലവിസോധനഞ്ചേവ (വിസുദ്ധി॰ ൧.൧൯) പലിബോധോ (വിസുദ്ധി॰ ൧.൪൧) ച പലിബോധുപച്ഛേദോ ച ആചരിയസ്സ സന്തികം ഉപസങ്കമനവിധാനഞ്ച സബ്ബമ്പി വിസുദ്ധിമഗ്ഗേ വിത്ഥാരതോ കഥിതം. തസ്മാ തം തത്ഥ കഥിതനയേനേവ വേദിതബ്ബം.
ඉමං පන කම්‌මට්‌ඨානං භාවෙත්‌වා අරහත්‌තං පාපුණිතුකාමෙන කුලපුත්‌තෙන ආදිතොව චතුබ්‌බිධං සීලං සොධෙත්‌වා සුපරිසුද්‌ධසීලෙ පතිට්‌ඨිතෙන, ය්‌වායං දසසු පලිබොධෙසු පලිබොධො අත්‌ථි තං උපච්‌ඡින්‌දිත්‌වා, පටික්‌කූලමනසිකාරකම්‌මට්‌ඨානභාවනාය පඨමජ්‌ඣානං නිබ්‌බත්‌තෙත්‌වා, ඣානං පාදකං කත්‌වා විපස්‌සනං පට්‌ඨපෙත්‌වා, අරහත්‌තං අනාගාමිඵලාදීසු වා අඤ්‌ඤතරං පත්‌තස්‌ස සබ්‌බන්‌තිමෙන පරිච්‌ඡෙදෙන සාට්‌ඨකථාය පාළියා කතපරිචයස්‌ස තන්‌තිආචරියස්‌සාපි කල්‍යාණමිත්‌තස්‌ස සන්‌තිකෙ උග්‌ගහෙතබ්‌බං. විසුද්‌ධං තථාරූපං කල්‍යාණමිත්‌තං එකවිහාරෙ අලභන්‌තෙන තස්‌ස වසනට්‌ඨානං ගන්‌ත්‌වා උග්‌ගහෙතබ්‌බං. තත්‌ථ චතුබ්‌බිධසීලවිසොධනඤ්‌චෙව (විසුද්‌ධි. 1.19) පලිබොධො (විසුද්‌ධි. 1.41) ච පලිබොධුපච්‌ඡෙදො ච ආචරියස්‌ස සන්‌තිකං උපසඞ්‌කමනවිධානඤ්‌ච සබ්‌බම්‌පි විසුද්‌ධිමග්‌ගෙ විත්‌ථාරතො කථිතං. තස්‌මා තං තත්‌ථ කථිතනයෙනෙව වෙදිතබ්‌බං.
இமங் பன கம்மட்டா²னங் பா⁴வெத்வா அரஹத்தங் பாபுணிதுகாமேன குலபுத்தேன ஆதி³தோவ சதுப்³பி³த⁴ங் ஸீலங் ஸோதெ⁴த்வா ஸுபரிஸுத்³த⁴ஸீலே பதிட்டி²தேன, ய்வாயங் த³ஸஸு பலிபோ³தே⁴ஸு பலிபோ³தோ⁴ அத்தி² தங் உபச்சி²ந்தி³த்வா, படிக்கூலமனஸிகாரகம்மட்டா²னபா⁴வனாய பட²மஜ்ஜா²னங் நிப்³ப³த்தெத்வா, ஜா²னங் பாத³கங் கத்வா விபஸ்ஸனங் பட்ட²பெத்வா, அரஹத்தங் அனாகா³மிப²லாதீ³ஸு வா அஞ்ஞதரங் பத்தஸ்ஸ ஸப்³ப³ந்திமேன பரிச்சே²தே³ன ஸாட்ட²கதா²ய பாளியா கதபரிசயஸ்ஸ தந்திஆசரியஸ்ஸாபி கல்யாணமித்தஸ்ஸ ஸந்திகே உக்³க³ஹேதப்³ப³ங். விஸுத்³த⁴ங் ததா²ரூபங் கல்யாணமித்தங் ஏகவிஹாரே அலப⁴ந்தேன தஸ்ஸ வஸனட்டா²னங் க³ந்த்வா உக்³க³ஹேதப்³ப³ங். தத்த² சதுப்³பி³த⁴ஸீலவிஸோத⁴னஞ்சேவ (விஸுத்³தி⁴॰ 1.19) பலிபோ³தோ⁴ (விஸுத்³தி⁴॰ 1.41) ச பலிபோ³து⁴பச்சே²தோ³ ச ஆசரியஸ்ஸ ஸந்திகங் உபஸங்கமனவிதா⁴னஞ்ச ஸப்³ப³ம்பி விஸுத்³தி⁴மக்³கே³ வித்தா²ரதோ கதி²தங். தஸ்மா தங் தத்த² கதி²தனயேனேவ வேதி³தப்³ப³ங்.
ఇమం పన కమ్మట్ఠానం భావేత్వా అరహత్తం పాపుణితుకామేన కులపుత్తేన ఆదితోవ చతుబ్బిధం సీలం సోధేత్వా సుపరిసుద్ధసీలే పతిట్ఠితేన, య్వాయం దససు పలిబోధేసు పలిబోధో అత్థి తం ఉపచ్ఛిన్దిత్వా, పటిక్కూలమనసికారకమ్మట్ఠానభావనాయ పఠమజ్ఝానం నిబ్బత్తేత్వా, ఝానం పాదకం కత్వా విపస్సనం పట్ఠపేత్వా, అరహత్తం అనాగామిఫలాదీసు వా అఞ్ఞతరం పత్తస్స సబ్బన్తిమేన పరిచ్ఛేదేన సాట్ఠకథాయ పాళియా కతపరిచయస్స తన్తిఆచరియస్సాపి కల్యాణమిత్తస్స సన్తికే ఉగ్గహేతబ్బం. విసుద్ధం తథారూపం కల్యాణమిత్తం ఏకవిహారే అలభన్తేన తస్స వసనట్ఠానం గన్త్వా ఉగ్గహేతబ్బం. తత్థ చతుబ్బిధసీలవిసోధనఞ్చేవ (విసుద్ధి॰ ౧.౧౯) పలిబోధో (విసుద్ధి॰ ౧.౪౧) చ పలిబోధుపచ్ఛేదో చ ఆచరియస్స సన్తికం ఉపసఙ్కమనవిధానఞ్చ సబ్బమ్పి విసుద్ధిమగ్గే విత్థారతో కథితం. తస్మా తం తత్థ కథితనయేనేవ వేదితబ్బం.
อิมํ ปน กมฺมฏฺฐานํ ภาเวตฺวา อรหตฺตํ ปาปุณิตุกาเมน กุลปุตฺเตน อาทิโตว จตุพฺพิธํ สีลํ โสเธตฺวา สุปริสุทฺธสีเล ปติฏฺฐิเตน, ยฺวายํ ทสสุ ปลิโพเธสุ ปลิโพโธ อตฺถิ ตํ อุปจฺฉินฺทิตฺวา, ปฏิกฺกูลมนสิการกมฺมฏฺฐานภาวนาย ปฐมชฺฌานํ นิพฺพตฺเตตฺวา, ฌานํ ปาทกํ กตฺวา วิปสฺสนํ ปฏฺฐเปตฺวา, อรหตฺตํ อนาคามิผลาทีสุ วา อญฺญตรํ ปตฺตสฺส สพฺพนฺติเมน ปริจฺเฉเทน สาฏฺฐกถาย ปาฬิยา กตปริจยสฺส ตนฺติอาจริยสฺสาปิ กลฺยาณมิตฺตสฺส สนฺติเก อุคฺคเหตพฺพํฯ วิสุทฺธํ ตถารูปํ กลฺยาณมิตฺตํ เอกวิหาเร อลภนฺเตน ตสฺส วสนฏฺฐานํ คนฺตฺวา อุคฺคเหตพฺพํฯ ตตฺถ จตุพฺพิธสีลวิโสธนญฺเจว (วิสุทฺธิ. ๑.๑๙) ปลิโพโธ (วิสุทฺธิ. ๑.๔๑) จ ปลิโพธุปจฺเฉโท จ อาจริยสฺส สนฺติกํ อุปสงฺกมนวิธานญฺจ สพฺพมฺปิ วิสุทฺธิมคฺเค วิตฺถารโต กถิตํฯ ตสฺมา ตํ ตตฺถ กถิตนเยเนว เวทิตพฺพํฯ
ཨི་མཾ པ་ན ཀ་མྨ་ཊྛཱ་ནཾ བྷཱ་ཝེ་ཏྭཱ ཨ་ར་ཧ་ཏྟཾ པཱ་པུ་ཎི་ཏུ་ཀཱ་མེ་ན ཀུ་ལ་པུ་ཏྟེ་ན ཨཱ་དི་ཏོ་ཝ ཙ་ཏུ་བྦི་དྷཾ སཱི་ལཾ སོ་དྷེ་ཏྭཱ སུ་པ་རི་སུ་དྡྷ་སཱི་ལེ པ་ཏི་ཊྛི་ཏེ་ན, ཡྭཱ་ཡཾ ད་ས་སུ པ་ལི་བོ་དྷེ་སུ པ་ལི་བོ་དྷོ ཨ་ཏྠི ཏཾ ཨུ་པ་ཙྪི་ནྡི་ཏྭཱ, པ་ཊི་ཀྐཱུ་ལ་མ་ན་སི་ཀཱ་ར་ཀ་མྨ་ཊྛཱ་ན་བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཡ པ་ཋ་མ་ཛ྄ཛྷཱ་ནཾ ནི་བྦ་ཏྟེ་ཏྭཱ, ཛྷཱ་ནཾ པཱ་ད་ཀཾ ཀ་ཏྭཱ ཝི་པ་སྶ་ནཾ པ་ཊྛ་པེ་ཏྭཱ, ཨ་ར་ཧ་ཏྟཾ ཨ་ནཱ་གཱ་མི་ཕ་ལཱ་དཱི་སུ ཝཱ ཨ་ཉྙ་ཏ་རཾ པ་ཏྟ་སྶ ས་བྦ་ནྟི་མེ་ན པ་རི་ཙྪེ་དེ་ན སཱ་ཊྛ་ཀ་ཐཱ་ཡ པཱ་ལི༹་ཡཱ ཀ་ཏ་པ་རི་ཙ་ཡ་སྶ ཏ་ནྟི་ཨཱ་ཙ་རི་ཡ་སྶཱ་པི ཀ་ལྱཱ་ཎ་མི་ཏྟ་སྶ ས་ནྟི་ཀེ ཨུ་གྒ་ཧེ་ཏ་བྦཾ། ཝི་སུ་དྡྷཾ ཏ་ཐཱ་རཱུ་པཾ ཀ་ལྱཱ་ཎ་མི་ཏྟཾ ཨེ་ཀ་ཝི་ཧཱ་རེ ཨ་ལ་བྷ་ནྟེ་ན ཏ་སྶ ཝ་ས་ན་ཊྛཱ་ནཾ ག་ནྟྭཱ ཨུ་གྒ་ཧེ་ཏ་བྦཾ། ཏ་ཏྠ ཙ་ཏུ་བྦི་དྷ་སཱི་ལ་ཝི་སོ་དྷ་ན་ཉྩེ་ཝ (ཝི་སུ་དྡྷི॰ ༡.༡༩) པ་ལི་བོ་དྷོ (ཝི་སུ་དྡྷི॰ ༡.༤༡) ཙ པ་ལི་བོ་དྷུ་པ་ཙྪེ་དོ ཙ ཨཱ་ཙ་རི་ཡ་སྶ ས་ནྟི་ཀཾ ཨུ་པ་ས་ངྐ་མ་ན་ཝི་དྷཱ་ན་ཉྩ ས་བྦ་མྤི ཝི་སུ་དྡྷི་མ་གྒེ ཝི་ཏྠཱ་ར་ཏོ ཀ་ཐི་ཏཾ། ཏ་སྨཱ ཏཾ ཏ་ཏྠ ཀ་ཐི་ཏ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ།
1,135
bodytext
Ācariyena pana kammaṭṭhānaṃ kathentena tividhena kathetabbaṃ. Eko bhikkhu pakatiyā uggahitakammaṭṭhāno hoti. Tassa ekaṃ dve nisajjavāre sajjhāyaṃ kāretvā kathetabbaṃ. Eko santike vasitvā uggaṇhitukāmo hoti. Tassa āgatāgatavelāya kathetabbaṃ. Eko uggaṇhitvā aññattha gantukāmo hoti. Tassa nātipapañcaṃ nātisaṅkhepaṃ katvā nijjaṭaṃ niggaṇṭhikaṃ kammaṭṭhānaṃ kathetabbaṃ. Kathentena kiṃ ācikkhitabbanti? Sattadhā uggahakosallaṃ dasadhā ca manasikārakosallaṃ ācikkhitabbaṃ.
အာစရိယေန ပန ကမ္မဋ္ဌာနံ ကထေန္တေန တိဝိဓေန ကထေတဗ္ဗံ။ ဧကော ဘိက္ခု ပကတိယာ ဥဂ္ဂဟိတကမ္မဋ္ဌာနော ဟောတိ။ တဿ ဧကံ ဒွေ နိသဇ္ဇဝါရေ သဇ္ဈာယံ ကာရေတွာ ကထေတဗ္ဗံ။ ဧကော သန္တိကေ ဝသိတွာ ဥဂ္ဂဏှိတုကာမော ဟောတိ။ တဿ အာဂတာဂတဝေလာယ ကထေတဗ္ဗံ။ ဧကော ဥဂ္ဂဏှိတွာ အညတ္ထ ဂန္တုကာမော ဟောတိ။ တဿ နာတိပပဉ္စံ နာတိသင်္ခေပံ ကတွာ နိဇ္ဇဋံ နိဂ္ဂဏ္ဌိကံ ကမ္မဋ္ဌာနံ ကထေတဗ္ဗံ။ ကထေန္တေန ကိံ အာစိက္ခိတဗ္ဗန္တိ? သတ္တဓာ ဥဂ္ဂဟကောသလ္လံ ဒသဓာ စ မနသိကာရကောသလ္လံ အာစိက္ခိတဗ္ဗံ။
আচরিযেন পন কম্মট্ঠানং কথেন্তেন তিৰিধেন কথেতব্বং। একো ভিক্খু পকতিযা উগ্গহিতকম্মট্ঠানো হোতি। তস্স একং দ্ৰে নিসজ্জৰারে সজ্ঝাযং কারেত্ৰা কথেতব্বং। একো সন্তিকে ৰসিত্ৰা উগ্গণ্হিতুকামো হোতি। তস্স আগতাগতৰেলায কথেতব্বং। একো উগ্গণ্হিত্ৰা অঞ্ঞত্থ গন্তুকামো হোতি। তস্স নাতিপপঞ্চং নাতিসঙ্খেপং কত্ৰা নিজ্জটং নিগ্গণ্ঠিকং কম্মট্ঠানং কথেতব্বং। কথেন্তেন কিং আচিক্খিতব্বন্তি? সত্তধা উগ্গহকোসল্লং দসধা চ মনসিকারকোসল্লং আচিক্খিতব্বং।
аажариязна бана гаммадтаанам̣ гат̇знд̇зна д̇ивид̇хзна гат̇зд̇аб̣б̣ам̣. зго бхигку багад̇ияаа уг̇г̇ахид̇агаммадтаано ход̇и. д̇асса згам̣ д̣̇вз нисаж̇ж̇аваарз саж̇жхааяам̣ гаарзд̇ваа гат̇зд̇аб̣б̣ам̣. зго санд̇игз васид̇ваа уг̇г̇ан̣хид̇угаамо ход̇и. д̇асса ааг̇ад̇ааг̇ад̇авзлааяа гат̇зд̇аб̣б̣ам̣. зго уг̇г̇ан̣хид̇ваа ан̃н̃ад̇т̇а г̇анд̇угаамо ход̇и. д̇асса наад̇ибабан̃жам̣ наад̇исан̇кзбам̣ гад̇ваа ниж̇ж̇адам̣ ниг̇г̇ан̣тигам̣ гаммадтаанам̣ гат̇зд̇аб̣б̣ам̣. гат̇знд̇зна гим̣ аажигкид̇аб̣б̣анд̇и? сад̇д̇ад̇хаа уг̇г̇ахагосаллам̣ д̣̇асад̇хаа жа манасигаарагосаллам̣ аажигкид̇аб̣б̣ам̣.
आचरियेन पन कम्मट्ठानं कथेन्तेन तिविधेन कथेतब्बं। एको भिक्खु पकतिया उग्गहितकम्मट्ठानो होति। तस्स एकं द्वे निसज्‍जवारे सज्झायं कारेत्वा कथेतब्बं। एको सन्तिके वसित्वा उग्गण्हितुकामो होति। तस्स आगतागतवेलाय कथेतब्बं। एको उग्गण्हित्वा अञ्‍ञत्थ गन्तुकामो होति। तस्स नातिपपञ्‍चं नातिसङ्खेपं कत्वा निज्‍जटं निग्गण्ठिकं कम्मट्ठानं कथेतब्बं। कथेन्तेन किं आचिक्खितब्बन्ति? सत्तधा उग्गहकोसल्‍लं दसधा च मनसिकारकोसल्‍लं आचिक्खितब्बं।
આચરિયેન પન કમ્મટ્ઠાનં કથેન્તેન તિવિધેન કથેતબ્બં. એકો ભિક્ખુ પકતિયા ઉગ્ગહિતકમ્મટ્ઠાનો હોતિ. તસ્સ એકં દ્વે નિસજ્જવારે સજ્ઝાયં કારેત્વા કથેતબ્બં. એકો સન્તિકે વસિત્વા ઉગ્ગણ્હિતુકામો હોતિ. તસ્સ આગતાગતવેલાય કથેતબ્બં. એકો ઉગ્ગણ્હિત્વા અઞ્ઞત્થ ગન્તુકામો હોતિ. તસ્સ નાતિપપઞ્ચં નાતિસઙ્ખેપં કત્વા નિજ્જટં નિગ્ગણ્ઠિકં કમ્મટ્ઠાનં કથેતબ્બં. કથેન્તેન કિં આચિક્ખિતબ્બન્તિ? સત્તધા ઉગ્ગહકોસલ્લં દસધા ચ મનસિકારકોસલ્લં આચિક્ખિતબ્બં.
ਆਚਰਿਯੇਨ ਪਨ ਕਮ੍ਮਟ੍ਠਾਨਂ ਕਥੇਨ੍ਤੇਨ ਤਿવਿਧੇਨ ਕਥੇਤਬ੍ਬਂ। ਏਕੋ ਭਿਕ੍ਖੁ ਪਕਤਿਯਾ ਉਗ੍ਗਹਿਤਕਮ੍ਮਟ੍ਠਾਨੋ ਹੋਤਿ। ਤਸ੍ਸ ਏਕਂ ਦ੍વੇ ਨਿਸਜ੍ਜવਾਰੇ ਸਜ੍ਝਾਯਂ ਕਾਰੇਤ੍વਾ ਕਥੇਤਬ੍ਬਂ। ਏਕੋ ਸਨ੍ਤਿਕੇ વਸਿਤ੍વਾ ਉਗ੍ਗਣ੍ਹਿਤੁਕਾਮੋ ਹੋਤਿ। ਤਸ੍ਸ ਆਗਤਾਗਤવੇਲਾਯ ਕਥੇਤਬ੍ਬਂ। ਏਕੋ ਉਗ੍ਗਣ੍ਹਿਤ੍વਾ ਅਞ੍ਞਤ੍ਥ ਗਨ੍ਤੁਕਾਮੋ ਹੋਤਿ। ਤਸ੍ਸ ਨਾਤਿਪਪਞ੍ਚਂ ਨਾਤਿਸਙ੍ਖੇਪਂ ਕਤ੍વਾ ਨਿਜ੍ਜਟਂ ਨਿਗ੍ਗਣ੍ਠਿਕਂ ਕਮ੍ਮਟ੍ਠਾਨਂ ਕਥੇਤਬ੍ਬਂ। ਕਥੇਨ੍ਤੇਨ ਕਿਂ ਆਚਿਕ੍ਖਿਤਬ੍ਬਨ੍ਤਿ? ਸਤ੍ਤਧਾ ਉਗ੍ਗਹਕੋਸਲ੍ਲਂ ਦਸਧਾ ਚ ਮਨਸਿਕਾਰਕੋਸਲ੍ਲਂ ਆਚਿਕ੍ਖਿਤਬ੍ਬਂ।
អាចរិយេន បន កម្មដ្ឋានំ កថេន្តេន តិវិធេន កថេតព្ពំ។ ឯកោ ភិក្ខុ បកតិយា ឧគ្គហិតកម្មដ្ឋានោ ហោតិ។ តស្ស ឯកំ ទ្វេ និសជ្ជវារេ សជ្ឈាយំ ការេត្វា កថេតព្ពំ។ ឯកោ សន្តិកេ វសិត្វា ឧគ្គណ្ហិតុកាមោ ហោតិ។ តស្ស អាគតាគតវេលាយ កថេតព្ពំ។ ឯកោ ឧគ្គណ្ហិត្វា អញ្ញត្ថ គន្តុកាមោ ហោតិ។ តស្ស នាតិបបញ្ចំ នាតិសង្ខេបំ កត្វា និជ្ជដំ និគ្គណ្ឋិកំ កម្មដ្ឋានំ កថេតព្ពំ។ កថេន្តេន កិំ អាចិក្ខិតព្ពន្តិ? សត្តធា ឧគ្គហកោសល្លំ ទសធា ច មនសិការកោសល្លំ អាចិក្ខិតព្ពំ។
ಆಚರಿಯೇನ ಪನ ಕಮ್ಮಟ್ಠಾನಂ ಕಥೇನ್ತೇನ ತಿವಿಧೇನ ಕಥೇತಬ್ಬಂ। ಏಕೋ ಭಿಕ್ಖು ಪಕತಿಯಾ ಉಗ್ಗಹಿತಕಮ್ಮಟ್ಠಾನೋ ಹೋತಿ। ತಸ್ಸ ಏಕಂ ದ್ವೇ ನಿಸಜ್ಜವಾರೇ ಸಜ್ಝಾಯಂ ಕಾರೇತ್ವಾ ಕಥೇತಬ್ಬಂ। ಏಕೋ ಸನ್ತಿಕೇ ವಸಿತ್ವಾ ಉಗ್ಗಣ್ಹಿತುಕಾಮೋ ಹೋತಿ। ತಸ್ಸ ಆಗತಾಗತವೇಲಾಯ ಕಥೇತಬ್ಬಂ। ಏಕೋ ಉಗ್ಗಣ್ಹಿತ್ವಾ ಅಞ್ಞತ್ಥ ಗನ್ತುಕಾಮೋ ಹೋತಿ। ತಸ್ಸ ನಾತಿಪಪಞ್ಚಂ ನಾತಿಸಙ್ಖೇಪಂ ಕತ್ವಾ ನಿಜ್ಜಟಂ ನಿಗ್ಗಣ್ಠಿಕಂ ಕಮ್ಮಟ್ಠಾನಂ ಕಥೇತಬ್ಬಂ। ಕಥೇನ್ತೇನ ಕಿಂ ಆಚಿಕ್ಖಿತಬ್ಬನ್ತಿ? ಸತ್ತಧಾ ಉಗ್ಗಹಕೋಸಲ್ಲಂ ದಸಧಾ ಚ ಮನಸಿಕಾರಕೋಸಲ್ಲಂ ಆಚಿಕ್ಖಿತಬ್ಬಂ।
ആചരിയേന പന കമ്മട്ഠാനം കഥെന്തേന തിവിധേന കഥേതബ്ബം. ഏകോ ഭിക്ഖു പകതിയാ ഉഗ്ഗഹിതകമ്മട്ഠാനോ ഹോതി. തസ്സ ഏകം ദ്വേ നിസജ്ജവാരേ സജ്ഝായം കാരെത്വാ കഥേതബ്ബം. ഏകോ സന്തികേ വസിത്വാ ഉഗ്ഗണ്ഹിതുകാമോ ഹോതി. തസ്സ ആഗതാഗതവേലായ കഥേതബ്ബം. ഏകോ ഉഗ്ഗണ്ഹിത്വാ അഞ്ഞത്ഥ ഗന്തുകാമോ ഹോതി. തസ്സ നാതിപപഞ്ചം നാതിസങ്ഖേപം കത്വാ നിജ്ജടം നിഗ്ഗണ്ഠികം കമ്മട്ഠാനം കഥേതബ്ബം. കഥെന്തേന കിം ആചിക്ഖിതബ്ബന്തി? സത്തധാ ഉഗ്ഗഹകോസല്ലം ദസധാ ച മനസികാരകോസല്ലം ആചിക്ഖിതബ്ബം.
ආචරියෙන පන කම්‌මට්‌ඨානං කථෙන්‌තෙන තිවිධෙන කථෙතබ්‌බං. එකො භික්‌ඛු පකතියා උග්‌ගහිතකම්‌මට්‌ඨානො හොති. තස්‌ස එකං ද්‌වෙ නිසජ්‌ජවාරෙ සජ්‌ඣායං කාරෙත්‌වා කථෙතබ්‌බං. එකො සන්‌තිකෙ වසිත්‌වා උග්‌ගණ්‌හිතුකාමො හොති. තස්‌ස ආගතාගතවෙලාය කථෙතබ්‌බං. එකො උග්‌ගණ්‌හිත්‌වා අඤ්‌ඤත්‌ථ ගන්‌තුකාමො හොති. තස්‌ස නාතිපපඤ්‌චං නාතිසඞ්‌ඛෙපං කත්‌වා නිජ්‌ජටං නිග්‌ගණ්‌ඨිකං කම්‌මට්‌ඨානං කථෙතබ්‌බං. කථෙන්‌තෙන කිං ආචික්‌ඛිතබ්‌බන්‌ති? සත්‌තධා උග්‌ගහකොසල්‌ලං දසධා ච මනසිකාරකොසල්‌ලං ආචික්‌ඛිතබ්‌බං.
ஆசரியேன பன கம்மட்டா²னங் கதெ²ந்தேன திவிதே⁴ன கதே²தப்³ப³ங். ஏகோ பி⁴க்கு² பகதியா உக்³க³ஹிதகம்மட்டா²னோ ஹோதி. தஸ்ஸ ஏகங் த்³வே நிஸஜ்ஜவாரே ஸஜ்ஜா²யங் காரெத்வா கதே²தப்³ப³ங். ஏகோ ஸந்திகே வஸித்வா உக்³க³ண்ஹிதுகாமோ ஹோதி. தஸ்ஸ ஆக³தாக³தவேலாய கதே²தப்³ப³ங். ஏகோ உக்³க³ண்ஹித்வா அஞ்ஞத்த² க³ந்துகாமோ ஹோதி. தஸ்ஸ நாதிபபஞ்சங் நாதிஸங்கே²பங் கத்வா நிஜ்ஜடங் நிக்³க³ண்டி²கங் கம்மட்டா²னங் கதே²தப்³ப³ங். கதெ²ந்தேன கிங் ஆசிக்கி²தப்³ப³ந்தி? ஸத்ததா⁴ உக்³க³ஹகோஸல்லங் த³ஸதா⁴ ச மனஸிகாரகோஸல்லங் ஆசிக்கி²தப்³ப³ங்.
ఆచరియేన పన కమ్మట్ఠానం కథేన్తేన తివిధేన కథేతబ్బం. ఏకో భిక్ఖు పకతియా ఉగ్గహితకమ్మట్ఠానో హోతి. తస్స ఏకం ద్వే నిసజ్జవారే సజ్ఝాయం కారేత్వా కథేతబ్బం. ఏకో సన్తికే వసిత్వా ఉగ్గణ్హితుకామో హోతి. తస్స ఆగతాగతవేలాయ కథేతబ్బం. ఏకో ఉగ్గణ్హిత్వా అఞ్ఞత్థ గన్తుకామో హోతి. తస్స నాతిపపఞ్చం నాతిసఙ్ఖేపం కత్వా నిజ్జటం నిగ్గణ్ఠికం కమ్మట్ఠానం కథేతబ్బం. కథేన్తేన కిం ఆచిక్ఖితబ్బన్తి? సత్తధా ఉగ్గహకోసల్లం దసధా చ మనసికారకోసల్లం ఆచిక్ఖితబ్బం.
อาจริเยน ปน กมฺมฏฺฐานํ กเถนฺเตน ติวิเธน กเถตพฺพํฯ เอโก ภิกฺขุ ปกติยา อุคฺคหิตกมฺมฏฺฐาโน โหติฯ ตสฺส เอกํ ทฺเว นิสชฺชวาเร สชฺฌายํ กาเรตฺวา กเถตพฺพํฯ เอโก สนฺติเก วสิตฺวา อุคฺคณฺหิตุกาโม โหติฯ ตสฺส อาคตาคตเวลาย กเถตพฺพํฯ เอโก อุคฺคณฺหิตฺวา อญฺญตฺถ คนฺตุกาโม โหติฯ ตสฺส นาติปปญฺจํ นาติสงฺเขปํ กตฺวา นิชฺชฏํ นิคฺคณฺฐิกํ กมฺมฏฺฐานํ กเถตพฺพํฯ กเถนฺเตน กิํ อาจิกฺขิตพฺพนฺติ? สตฺตธา อุคฺคหโกสลฺลํ ทสธา จ มนสิการโกสลฺลํ อาจิกฺขิตพฺพํฯ
ཨཱ་ཙ་རི་ཡེ་ན པ་ན ཀ་མྨ་ཊྛཱ་ནཾ ཀ་ཐེ་ནྟེ་ན ཏི་ཝི་དྷེ་ན ཀ་ཐེ་ཏ་བྦཾ། ཨེ་ཀོ བྷི་ཀྑུ པ་ཀ་ཏི་ཡཱ ཨུ་གྒ་ཧི་ཏ་ཀ་མྨ་ཊྛཱ་ནོ ཧོ་ཏི། ཏ་སྶ ཨེ་ཀཾ དྭེ ནི་ས་ཛྫ་ཝཱ་རེ ས་ཛ྄ཛྷཱ་ཡཾ ཀཱ་རེ་ཏྭཱ ཀ་ཐེ་ཏ་བྦཾ། ཨེ་ཀོ ས་ནྟི་ཀེ ཝ་སི་ཏྭཱ ཨུ་གྒ་ཎྷི་ཏུ་ཀཱ་མོ ཧོ་ཏི། ཏ་སྶ ཨཱ་ག་ཏཱ་ག་ཏ་ཝེ་ལཱ་ཡ ཀ་ཐེ་ཏ་བྦཾ། ཨེ་ཀོ ཨུ་གྒ་ཎྷི་ཏྭཱ ཨ་ཉྙ་ཏྠ ག་ནྟུ་ཀཱ་མོ ཧོ་ཏི། ཏ་སྶ ནཱ་ཏི་པ་པ་ཉྩཾ ནཱ་ཏི་ས་ངྑེ་པཾ ཀ་ཏྭཱ ནི་ཛྫ་ཊཾ ནི་གྒ་ཎྛི་ཀཾ ཀ་མྨ་ཊྛཱ་ནཾ ཀ་ཐེ་ཏ་བྦཾ། ཀ་ཐེ་ནྟེ་ན ཀིཾ ཨཱ་ཙི་ཀྑི་ཏ་བྦ་ནྟི? ས་ཏྟ་དྷཱ ཨུ་གྒ་ཧ་ཀོ་ས་ལླཾ ད་ས་དྷཱ ཙ མ་ན་སི་ཀཱ་ར་ཀོ་ས་ལླཾ ཨཱ་ཙི་ཀྑི་ཏ་བྦཾ།
1,136
bodytext
Tattha vacasā manasā vaṇṇato saṇṭhānato disato okāsato paricchedatoti evaṃ sattadhā uggahakosallaṃ ācikkhitabbaṃ. Imasmiñhi paṭikkūlamanasikārakammaṭṭhāne yopi tipiṭako hoti, tenapi manasikārakāle paṭhamaṃ vācāya sajjhāyo kātabbo. Ekaccassa hi sajjhāyaṃ karontasseva kammaṭṭhānaṃ pākaṭaṃ hoti, malayavāsīmahādevattherassa santike uggahitakammaṭṭhānānaṃ dvinnaṃ therānaṃ viya. Thero kira tehi kammaṭṭhānaṃ yācito ‘cattāro māse imaṃ evaṃ sajjhāyaṃ karothā’ti dvattisākārapāḷiṃ adāsi. Te, kiñcāpi tesaṃ dve tayo nikāyā paguṇā, padakkhiṇaggāhitāya pana cattāro māse dvattiṃsākāraṃ sajjhāyantāva sotāpannā ahesuṃ.
တတ္ထ ဝစသာ မနသာ ဝဏ္ဏတော သဏ္ဌာနတော ဒိသတော ဩကာသတော ပရိစ္ဆေဒတောတိ ဧဝံ သတ္တဓာ ဥဂ္ဂဟကောသလ္လံ အာစိက္ခိတဗ္ဗံ။ ဣမသ္မိဉှိ ပဋိက္ကူလမနသိကာရကမ္မဋ္ဌာနေ ယောပိ တိပိဋကော ဟောတိ၊ တေနပိ မနသိကာရကာလေ ပဌမံ ဝါစာယ သဇ္ဈာယော ကာတဗ္ဗော။ ဧကစ္စဿ ဟိ သဇ္ဈာယံ ကရောန္တဿေဝ ကမ္မဋ္ဌာနံ ပါကဋံ ဟောတိ၊ မလယဝါသီမဟာဒေဝတ္ထေရဿ သန္တိကေ ဥဂ္ဂဟိတကမ္မဋ္ဌာနာနံ ဒွိန္နံ ထေရာနံ ဝိယ။ ထေရော ကိရ တေဟိ ကမ္မဋ္ဌာနံ ယာစိတော ‘စတ္တာရော မာသေ ဣမံ ဧဝံ သဇ္ဈာယံ ကရောထာ’တိ ဒွတ္တိသာကာရပါဠိံ အဒာသိ။ တေ၊ ကိဉ္စာပိ တေသံ ဒွေ တယော နိကာယာ ပဂုဏာ၊ ပဒက္ခိဏဂ္ဂါဟိတာယ ပန စတ္တာရော မာသေ ဒွတ္တိံသာကာရံ သဇ္ဈာယန္တာဝ သောတာပန္နာ အဟေသုံ။
তত্থ ৰচসা মনসা ৰণ্ণতো সণ্ঠানতো দিসতো ওকাসতো পরিচ্ছেদতোতি এৰং সত্তধা উগ্গহকোসল্লং আচিক্খিতব্বং। ইমস্মিঞ্হি পটিক্কূলমনসিকারকম্মট্ঠানে যোপি তিপিটকো হোতি, তেনপি মনসিকারকালে পঠমং ৰাচায সজ্ঝাযো কাতব্বো। একচ্চস্স হি সজ্ঝাযং করোন্তস্সেৰ কম্মট্ঠানং পাকটং হোতি, মলযৰাসীমহাদেৰত্থেরস্স সন্তিকে উগ্গহিতকম্মট্ঠানানং দ্ৰিন্নং থেরানং ৰিয। থেরো কির তেহি কম্মট্ঠানং যাচিতো ‘চত্তারো মাসে ইমং এৰং সজ্ঝাযং করোথা’তি দ্ৰত্তিসাকারপাল়িং অদাসি। তে, কিঞ্চাপি তেসং দ্ৰে তযো নিকাযা পগুণা, পদক্খিণগ্গাহিতায পন চত্তারো মাসে দ্ৰত্তিংসাকারং সজ্ঝাযন্তাৰ সোতাপন্না অহেসুং।
д̇ад̇т̇а важасаа манасаа ван̣н̣ад̇о сан̣таанад̇о д̣̇исад̇о огаасад̇о барижчзд̣̇ад̇од̇и звам̣ сад̇д̇ад̇хаа уг̇г̇ахагосаллам̣ аажигкид̇аб̣б̣ам̣. имасмин̃хи бадиггууламанасигаарагаммадтаанз яоби д̇ибидаго ход̇и, д̇знаби манасигаарагаалз батамам̣ ваажааяа саж̇жхааяо гаад̇аб̣б̣о. згажжасса хи саж̇жхааяам̣ гаронд̇ассзва гаммадтаанам̣ баагадам̣ ход̇и, малаяаваасиймахаад̣̇звад̇т̇зрасса санд̇игз уг̇г̇ахид̇агаммадтаанаанам̣ д̣̇виннам̣ т̇зраанам̣ вияа. т̇зро гира д̇зхи гаммадтаанам̣ яаажид̇о ‘жад̇д̇ааро маасз имам̣ звам̣ саж̇жхааяам̣ гарот̇аа’д̇и д̣̇вад̇д̇исаагаарабаал̣им̣ ад̣̇ааси. д̇з, гин̃жааби д̇зсам̣ д̣̇вз д̇аяо нигааяаа баг̇ун̣аа, бад̣̇агкин̣аг̇г̇аахид̇ааяа бана жад̇д̇ааро маасз д̣̇вад̇д̇им̣саагаарам̣ саж̇жхааяанд̇аава сод̇аабаннаа ахзсум̣.
तत्थ वचसा मनसा वण्णतो सण्ठानतो दिसतो ओकासतो परिच्छेदतोति एवं सत्तधा उग्गहकोसल्‍लं आचिक्खितब्बं। इमस्मिञ्हि पटिक्‍कूलमनसिकारकम्मट्ठाने योपि तिपिटको होति, तेनपि मनसिकारकाले पठमं वाचाय सज्झायो कातब्बो। एकच्‍चस्स हि सज्झायं करोन्तस्सेव कम्मट्ठानं पाकटं होति, मलयवासीमहादेवत्थेरस्स सन्तिके उग्गहितकम्मट्ठानानं द्विन्‍नं थेरानं विय। थेरो किर तेहि कम्मट्ठानं याचितो ‘चत्तारो मासे इमं एवं सज्झायं करोथा’ति द्वत्तिसाकारपाळिं अदासि। ते, किञ्‍चापि तेसं द्वे तयो निकाया पगुणा, पदक्खिणग्गाहिताय पन चत्तारो मासे द्वत्तिंसाकारं सज्झायन्ताव सोतापन्‍ना अहेसुं।
તત્થ વચસા મનસા વણ્ણતો સણ્ઠાનતો દિસતો ઓકાસતો પરિચ્છેદતોતિ એવં સત્તધા ઉગ્ગહકોસલ્લં આચિક્ખિતબ્બં. ઇમસ્મિઞ્હિ પટિક્કૂલમનસિકારકમ્મટ્ઠાને યોપિ તિપિટકો હોતિ, તેનપિ મનસિકારકાલે પઠમં વાચાય સજ્ઝાયો કાતબ્બો. એકચ્ચસ્સ હિ સજ્ઝાયં કરોન્તસ્સેવ કમ્મટ્ઠાનં પાકટં હોતિ, મલયવાસીમહાદેવત્થેરસ્સ સન્તિકે ઉગ્ગહિતકમ્મટ્ઠાનાનં દ્વિન્નં થેરાનં વિય. થેરો કિર તેહિ કમ્મટ્ઠાનં યાચિતો ‘ચત્તારો માસે ઇમં એવં સજ્ઝાયં કરોથા’તિ દ્વત્તિસાકારપાળિં અદાસિ. તે, કિઞ્ચાપિ તેસં દ્વે તયો નિકાયા પગુણા, પદક્ખિણગ્ગાહિતાય પન ચત્તારો માસે દ્વત્તિંસાકારં સજ્ઝાયન્તાવ સોતાપન્ના અહેસું.
ਤਤ੍ਥ વਚਸਾ ਮਨਸਾ વਣ੍ਣਤੋ ਸਣ੍ਠਾਨਤੋ ਦਿਸਤੋ ਓਕਾਸਤੋ ਪਰਿਚ੍ਛੇਦਤੋਤਿ ਏવਂ ਸਤ੍ਤਧਾ ਉਗ੍ਗਹਕੋਸਲ੍ਲਂ ਆਚਿਕ੍ਖਿਤਬ੍ਬਂ। ਇਮਸ੍ਮਿਞ੍ਹਿ ਪਟਿਕ੍ਕੂਲਮਨਸਿਕਾਰਕਮ੍ਮਟ੍ਠਾਨੇ ਯੋਪਿ ਤਿਪਿਟਕੋ ਹੋਤਿ, ਤੇਨਪਿ ਮਨਸਿਕਾਰਕਾਲੇ ਪਠਮਂ વਾਚਾਯ ਸਜ੍ਝਾਯੋ ਕਾਤਬ੍ਬੋ। ਏਕਚ੍ਚਸ੍ਸ ਹਿ ਸਜ੍ਝਾਯਂ ਕਰੋਨ੍ਤਸ੍ਸੇવ ਕਮ੍ਮਟ੍ਠਾਨਂ ਪਾਕਟਂ ਹੋਤਿ, ਮਲਯવਾਸੀਮਹਾਦੇવਤ੍ਥੇਰਸ੍ਸ ਸਨ੍ਤਿਕੇ ਉਗ੍ਗਹਿਤਕਮ੍ਮਟ੍ਠਾਨਾਨਂ ਦ੍વਿਨ੍ਨਂ ਥੇਰਾਨਂ વਿਯ। ਥੇਰੋ ਕਿਰ ਤੇਹਿ ਕਮ੍ਮਟ੍ਠਾਨਂ ਯਾਚਿਤੋ ‘ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਮਾਸੇ ਇਮਂ ਏવਂ ਸਜ੍ਝਾਯਂ ਕਰੋਥਾ’ਤਿ ਦ੍વਤ੍ਤਿਸਾਕਾਰਪਾਲ਼ਿਂ ਅਦਾਸਿ। ਤੇ, ਕਿਞ੍ਚਾਪਿ ਤੇਸਂ ਦ੍વੇ ਤਯੋ ਨਿਕਾਯਾ ਪਗੁਣਾ, ਪਦਕ੍ਖਿਣਗ੍ਗਾਹਿਤਾਯ ਪਨ ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਮਾਸੇ ਦ੍વਤ੍ਤਿਂਸਾਕਾਰਂ ਸਜ੍ਝਾਯਨ੍ਤਾવ ਸੋਤਾਪਨ੍ਨਾ ਅਹੇਸੁਂ।
តត្ថ វចសា មនសា វណ្ណតោ សណ្ឋានតោ ទិសតោ ឱកាសតោ បរិច្ឆេទតោតិ ឯវំ សត្តធា ឧគ្គហកោសល្លំ អាចិក្ខិតព្ពំ។ ឥមស្មិញ្ហិ បដិក្កូលមនសិការកម្មដ្ឋានេ យោបិ តិបិដកោ ហោតិ, តេនបិ មនសិការកាលេ បឋមំ វាចាយ សជ្ឈាយោ កាតព្ពោ។ ឯកច្ចស្ស ហិ សជ្ឈាយំ ករោន្តស្សេវ កម្មដ្ឋានំ បាកដំ ហោតិ, មលយវាសីមហាទេវត្ថេរស្ស សន្តិកេ ឧគ្គហិតកម្មដ្ឋានានំ ទ្វិន្នំ ថេរានំ វិយ។ ថេរោ កិរ តេហិ កម្មដ្ឋានំ យាចិតោ ‘ចត្តារោ មាសេ ឥមំ ឯវំ សជ្ឈាយំ ករោថា’តិ ទ្វត្តិសាការបាឡិំ អទាសិ។ តេ, កិញ្ចាបិ តេសំ ទ្វេ តយោ និកាយា បគុណា, បទក្ខិណគ្គាហិតាយ បន ចត្តារោ មាសេ ទ្វត្តិំសាការំ សជ្ឈាយន្តាវ សោតាបន្នា អហេសុំ។
ತತ್ಥ ವಚಸಾ ಮನಸಾ ವಣ್ಣತೋ ಸಣ್ಠಾನತೋ ದಿಸತೋ ಓಕಾಸತೋ ಪರಿಚ್ಛೇದತೋತಿ ಏವಂ ಸತ್ತಧಾ ಉಗ್ಗಹಕೋಸಲ್ಲಂ ಆಚಿಕ್ಖಿತಬ್ಬಂ। ಇಮಸ್ಮಿಞ್ಹಿ ಪಟಿಕ್ಕೂಲಮನಸಿಕಾರಕಮ್ಮಟ್ಠಾನೇ ಯೋಪಿ ತಿಪಿಟಕೋ ಹೋತಿ, ತೇನಪಿ ಮನಸಿಕಾರಕಾಲೇ ಪಠಮಂ ವಾಚಾಯ ಸಜ್ಝಾಯೋ ಕಾತಬ್ಬೋ। ಏಕಚ್ಚಸ್ಸ ಹಿ ಸಜ್ಝಾಯಂ ಕರೋನ್ತಸ್ಸೇವ ಕಮ್ಮಟ್ಠಾನಂ ಪಾಕಟಂ ಹೋತಿ, ಮಲಯವಾಸೀಮಹಾದೇವತ್ಥೇರಸ್ಸ ಸನ್ತಿಕೇ ಉಗ್ಗಹಿತಕಮ್ಮಟ್ಠಾನಾನಂ ದ್ವಿನ್ನಂ ಥೇರಾನಂ ವಿಯ। ಥೇರೋ ಕಿರ ತೇಹಿ ಕಮ್ಮಟ್ಠಾನಂ ಯಾಚಿತೋ ‘ಚತ್ತಾರೋ ಮಾಸೇ ಇಮಂ ಏವಂ ಸಜ್ಝಾಯಂ ಕರೋಥಾ’ತಿ ದ್ವತ್ತಿಸಾಕಾರಪಾಳಿಂ ಅದಾಸಿ। ತೇ, ಕಿಞ್ಚಾಪಿ ತೇಸಂ ದ್ವೇ ತಯೋ ನಿಕಾಯಾ ಪಗುಣಾ, ಪದಕ್ಖಿಣಗ್ಗಾಹಿತಾಯ ಪನ ಚತ್ತಾರೋ ಮಾಸೇ ದ್ವತ್ತಿಂಸಾಕಾರಂ ಸಜ್ಝಾಯನ್ತಾವ ಸೋತಾಪನ್ನಾ ಅಹೇಸುಂ।
തത്ഥ വചസാ മനസാ വണ്ണതോ സണ്ഠാനതോ ദിസതോ ഓകാസതോ പരിച്ഛേദതോതി ഏവം സത്തധാ ഉഗ്ഗഹകോസല്ലം ആചിക്ഖിതബ്ബം. ഇമസ്മിഞ്ഹി പടിക്കൂലമനസികാരകമ്മട്ഠാനേ യോപി തിപിടകോ ഹോതി, തേനപി മനസികാരകാലേ പഠമം വാചായ സജ്ഝായോ കാതബ്ബോ. ഏകച്ചസ്സ ഹി സജ്ഝായം കരൊന്തസ്സേവ കമ്മട്ഠാനം പാകടം ഹോതി, മലയവാസീമഹാദേവത്ഥേരസ്സ സന്തികേ ഉഗ്ഗഹിതകമ്മട്ഠാനാനം ദ്വിന്നം ഥേരാനം വിയ. ഥേരോ കിര തേഹി കമ്മട്ഠാനം യാചിതോ ‘ചത്താരോ മാസേ ഇമം ഏവം സജ്ഝായം കരോഥാ’തി ദ്വത്തിസാകാരപാളിം അദാസി. തേ, കിഞ്ചാപി തേസം ദ്വേ തയോ നികായാ പഗുണാ, പദക്ഖിണഗ്ഗാഹിതായ പന ചത്താരോ മാസേ ദ്വത്തിംസാകാരം സജ്ഝായന്താവ സോതാപന്നാ അഹേസും.
තත්‌ථ වචසා මනසා වණ්‌ණතො සණ්‌ඨානතො දිසතො ඔකාසතො පරිච්‌ඡෙදතොති එවං සත්‌තධා උග්‌ගහකොසල්‌ලං ආචික්‌ඛිතබ්‌බං. ඉමස්‌මිඤ්‌හි පටික්‌කූලමනසිකාරකම්‌මට්‌ඨානෙ යොපි තිපිටකො හොති, තෙනපි මනසිකාරකාලෙ පඨමං වාචාය සජ්‌ඣායො කාතබ්‌බො. එකච්‌චස්‌ස හි සජ්‌ඣායං කරොන්‌තස්‌සෙව කම්‌මට්‌ඨානං පාකටං හොති, මලයවාසීමහාදෙවත්‌ථෙරස්‌ස සන්‌තිකෙ උග්‌ගහිතකම්‌මට්‌ඨානානං ද්‌වින්‌නං ථෙරානං විය. ථෙරො කිර තෙහි කම්‌මට්‌ඨානං යාචිතො ‘චත්‌තාරො මාසෙ ඉමං එවං සජ්‌ඣායං කරොථා’ති ද්‌වත්‌තිසාකාරපාළිං අදාසි. තෙ, කිඤ්‌චාපි තෙසං ද්‌වෙ තයො නිකායා පගුණා, පදක්‌ඛිණග්‌ගාහිතාය පන චත්‌තාරො මාසෙ ද්‌වත්‌තිංසාකාරං සජ්‌ඣායන්‌තාව සොතාපන්‌නා අහෙසුං.
தத்த² வசஸா மனஸா வண்ணதோ ஸண்டா²னதோ தி³ஸதோ ஓகாஸதோ பரிச்சே²த³தோதி ஏவங் ஸத்ததா⁴ உக்³க³ஹகோஸல்லங் ஆசிக்கி²தப்³ப³ங். இமஸ்மிஞ்ஹி படிக்கூலமனஸிகாரகம்மட்டா²னே யோபி திபிடகோ ஹோதி, தேனபி மனஸிகாரகாலே பட²மங் வாசாய ஸஜ்ஜா²யோ காதப்³போ³. ஏகச்சஸ்ஸ ஹி ஸஜ்ஜா²யங் கரொந்தஸ்ஸேவ கம்மட்டா²னங் பாகடங் ஹோதி, மலயவாஸீமஹாதே³வத்தே²ரஸ்ஸ ஸந்திகே உக்³க³ஹிதகம்மட்டா²னானங் த்³வின்னங் தே²ரானங் விய. தே²ரோ கிர தேஹி கம்மட்டா²னங் யாசிதோ ‘சத்தாரோ மாஸே இமங் ஏவங் ஸஜ்ஜா²யங் கரோதா²’தி த்³வத்திஸாகாரபாளிங் அதா³ஸி. தே, கிஞ்சாபி தேஸங் த்³வே தயோ நிகாயா பகு³ணா, பத³க்கி²ணக்³கா³ஹிதாய பன சத்தாரோ மாஸே த்³வத்திங்ஸாகாரங் ஸஜ்ஜா²யந்தாவ ஸோதாபன்னா அஹேஸுங்.
తత్థ వచసా మనసా వణ్ణతో సణ్ఠానతో దిసతో ఓకాసతో పరిచ్ఛేదతోతి ఏవం సత్తధా ఉగ్గహకోసల్లం ఆచిక్ఖితబ్బం. ఇమస్మిఞ్హి పటిక్కూలమనసికారకమ్మట్ఠానే యోపి తిపిటకో హోతి, తేనపి మనసికారకాలే పఠమం వాచాయ సజ్ఝాయో కాతబ్బో. ఏకచ్చస్స హి సజ్ఝాయం కరోన్తస్సేవ కమ్మట్ఠానం పాకటం హోతి, మలయవాసీమహాదేవత్థేరస్స సన్తికే ఉగ్గహితకమ్మట్ఠానానం ద్విన్నం థేరానం వియ. థేరో కిర తేహి కమ్మట్ఠానం యాచితో ‘చత్తారో మాసే ఇమం ఏవం సజ్ఝాయం కరోథా’తి ద్వత్తిసాకారపాళిం అదాసి. తే, కిఞ్చాపి తేసం ద్వే తయో నికాయా పగుణా, పదక్ఖిణగ్గాహితాయ పన చత్తారో మాసే ద్వత్తింసాకారం సజ్ఝాయన్తావ సోతాపన్నా అహేసుం.
ตตฺถ วจสา มนสา วณฺณโต สณฺฐานโต ทิสโต โอกาสโต ปริจฺเฉทโตติ เอวํ สตฺตธา อุคฺคหโกสลฺลํ อาจิกฺขิตพฺพํฯ อิมสฺมิญฺหิ ปฏิกฺกูลมนสิการกมฺมฏฺฐาเน โยปิ ติปิฏโก โหติ, เตนปิ มนสิการกาเล ปฐมํ วาจาย สชฺฌาโย กาตพฺโพฯ เอกจฺจสฺส หิ สชฺฌายํ กโรนฺตสฺเสว กมฺมฏฺฐานํ ปากฏํ โหติ, มลยวาสีมหาเทวตฺเถรสฺส สนฺติเก อุคฺคหิตกมฺมฏฺฐานานํ ทฺวินฺนํ เถรานํ วิยฯ เถโร กิร เตหิ กมฺมฏฺฐานํ ยาจิโต ‘จตฺตาโร มาเส อิมํ เอวํ สชฺฌายํ กโรถา’ติ ทฺวตฺติสาการปาฬิํ อทาสิฯ เต, กิญฺจาปิ เตสํ ทฺเว ตโย นิกายา ปคุณา, ปทกฺขิณคฺคาหิตาย ปน จตฺตาโร มาเส ทฺวตฺติํสาการํ สชฺฌายนฺตาว โสตาปนฺนา อเหสุํฯ
ཏ་ཏྠ ཝ་ཙ་སཱ མ་ན་སཱ ཝ་ཎྞ་ཏོ ས་ཎྛཱ་ན་ཏོ དི་ས་ཏོ ཨོ་ཀཱ་ས་ཏོ པ་རི་ཙྪེ་ད་ཏོ་ཏི ཨེ་ཝཾ ས་ཏྟ་དྷཱ ཨུ་གྒ་ཧ་ཀོ་ས་ལླཾ ཨཱ་ཙི་ཀྑི་ཏ་བྦཾ། ཨི་མ་སྨི་ཉྷི པ་ཊི་ཀྐཱུ་ལ་མ་ན་སི་ཀཱ་ར་ཀ་མྨ་ཊྛཱ་ནེ ཡོ་པི ཏི་པི་ཊ་ཀོ ཧོ་ཏི, ཏེ་ན་པི མ་ན་སི་ཀཱ་ར་ཀཱ་ལེ པ་ཋ་མཾ ཝཱ་ཙཱ་ཡ ས་ཛ྄ཛྷཱ་ཡོ ཀཱ་ཏ་བྦོ། ཨེ་ཀ་ཙྩ་སྶ ཧི ས་ཛ྄ཛྷཱ་ཡཾ ཀ་རོ་ནྟ་སྶེ་ཝ ཀ་མྨ་ཊྛཱ་ནཾ པཱ་ཀ་ཊཾ ཧོ་ཏི, མ་ལ་ཡ་ཝཱ་སཱི་མ་ཧཱ་དེ་ཝ་ཏྠེ་ར་སྶ ས་ནྟི་ཀེ ཨུ་གྒ་ཧི་ཏ་ཀ་མྨ་ཊྛཱ་ནཱ་ནཾ དྭི་ནྣཾ ཐེ་རཱ་ནཾ ཝི་ཡ། ཐེ་རོ ཀི་ར ཏེ་ཧི ཀ་མྨ་ཊྛཱ་ནཾ ཡཱ་ཙི་ཏོ ‘ཙ་ཏྟཱ་རོ མཱ་སེ ཨི་མཾ ཨེ་ཝཾ ས་ཛ྄ཛྷཱ་ཡཾ ཀ་རོ་ཐཱ’ཏི དྭ་ཏྟི་སཱ་ཀཱ་ར་པཱ་ལི༹ཾ ཨ་དཱ་སི། ཏེ, ཀི་ཉྩཱ་པི ཏེ་སཾ དྭེ ཏ་ཡོ ནི་ཀཱ་ཡཱ པ་གུ་ཎཱ, པ་ད་ཀྑི་ཎ་གྒཱ་ཧི་ཏཱ་ཡ པ་ན ཙ་ཏྟཱ་རོ མཱ་སེ དྭ་ཏྟིཾ་སཱ་ཀཱ་རཾ ས་ཛ྄ཛྷཱ་ཡ་ནྟཱ་ཝ སོ་ཏཱ་པ་ནྣཱ ཨ་ཧེ་སུཾ།
1,137
bodytext
Tasmā kammaṭṭhānaṃ kathentena ācariyena antevāsiko vattabbo – ‘paṭhamaṃ tāva vācāya sajjhāyaṃ karohī’ti. Karontena ca tacapañcakādīni paricchinditvā anulomapaṭilomavasena sajjhāyo kātabbo. ‘‘Kesā lomā nakhā dantā taco’’ti hi vatvā puna paṭilomato ‘‘taco dantā nakhā lomā kesā’’ti vattabbaṃ. Tadanantaraṃ vakkapañcake ‘‘maṃsaṃ nhāru aṭṭhi aṭṭhimiñjaṃ vakka’’nti vatvā puna paṭilomato ‘‘vakkaṃ aṭṭhimiñjaṃ aṭṭhi nhāru maṃsaṃ taco dantā nakhā lomā kesā’’ti vattabbaṃ. Tato papphāsapañcake ‘‘hadayaṃ yakanaṃ kilomakaṃ pihakaṃ papphāsa’’nti vatvā puna paṭilomato ‘‘papphāsaṃ pihakaṃ kilomakaṃ yakanaṃ hadayaṃ vakkaṃ aṭṭhimiñjaṃ aṭṭhi nhāru maṃsaṃ taco dantā nakhā lomā kesā’’ti vattabbaṃ.
တသ္မာ ကမ္မဋ္ဌာနံ ကထေန္တေန အာစရိယေန အန္တေဝါသိကော ဝတ္တဗ္ဗော – ‘ပဌမံ တာဝ ဝါစာယ သဇ္ဈာယံ ကရောဟီ’တိ။ ကရောန္တေန စ တစပဉ္စကာဒီနိ ပရိစ္ဆိန္ဒိတွာ အနုလောမပဋိလောမဝသေန သဇ္ဈာယော ကာတဗ္ဗော။ ‘‘ကေသာ လောမာ နခါ ဒန္တာ တစော’’တိ ဟိ ဝတွာ ပုန ပဋိလောမတော ‘‘တစော ဒန္တာ နခါ လောမာ ကေသာ’’တိ ဝတ္တဗ္ဗံ။ တဒနန္တရံ ဝက္ကပဉ္စကေ ‘‘မံသံ နှာရု အဋ္ဌိ အဋ္ဌိမိဉ္ဇံ ဝက္က’’န္တိ ဝတွာ ပုန ပဋိလောမတော ‘‘ဝက္ကံ အဋ္ဌိမိဉ္ဇံ အဋ္ဌိ နှာရု မံသံ တစော ဒန္တာ နခါ လောမာ ကေသာ’’တိ ဝတ္တဗ္ဗံ။ တတော ပပ္ဖာသပဉ္စကေ ‘‘ဟဒယံ ယကနံ ကိလောမကံ ပိဟကံ ပပ္ဖာသ’’န္တိ ဝတွာ ပုန ပဋိလောမတော ‘‘ပပ္ဖာသံ ပိဟကံ ကိလောမကံ ယကနံ ဟဒယံ ဝက္ကံ အဋ္ဌိမိဉ္ဇံ အဋ္ဌိ နှာရု မံသံ တစော ဒန္တာ နခါ လောမာ ကေသာ’’တိ ဝတ္တဗ္ဗံ။
তস্মা কম্মট্ঠানং কথেন্তেন আচরিযেন অন্তেৰাসিকো ৰত্তব্বো – ‘পঠমং তাৰ ৰাচায সজ্ঝাযং করোহী’তি। করোন্তেন চ তচপঞ্চকাদীনি পরিচ্ছিন্দিত্ৰা অনুলোমপটিলোমৰসেন সজ্ঝাযো কাতব্বো। ‘‘কেসা লোমা নখা দন্তা তচো’’তি হি ৰত্ৰা পুন পটিলোমতো ‘‘তচো দন্তা নখা লোমা কেসা’’তি ৰত্তব্বং। তদনন্তরং ৰক্কপঞ্চকে ‘‘মংসং ন্হারু অট্ঠি অট্ঠিমিঞ্জং ৰক্ক’’ন্তি ৰত্ৰা পুন পটিলোমতো ‘‘ৰক্কং অট্ঠিমিঞ্জং অট্ঠি ন্হারু মংসং তচো দন্তা নখা লোমা কেসা’’তি ৰত্তব্বং। ততো পপ্ফাসপঞ্চকে ‘‘হদযং যকনং কিলোমকং পিহকং পপ্ফাস’’ন্তি ৰত্ৰা পুন পটিলোমতো ‘‘পপ্ফাসং পিহকং কিলোমকং যকনং হদযং ৰক্কং অট্ঠিমিঞ্জং অট্ঠি ন্হারু মংসং তচো দন্তা নখা লোমা কেসা’’তি ৰত্তব্বং।
д̇асмаа гаммадтаанам̣ гат̇знд̇зна аажариязна анд̇зваасиго вад̇д̇аб̣б̣о – ‘батамам̣ д̇аава ваажааяа саж̇жхааяам̣ гарохий’д̇и. гаронд̇зна жа д̇ажабан̃жагаад̣̇ийни барижчинд̣̇ид̇ваа ануломабадиломавасзна саж̇жхааяо гаад̇аб̣б̣о. ‘‘гзсаа ломаа накаа д̣̇анд̇аа д̇ажо’’д̇и хи вад̇ваа буна бадиломад̇о ‘‘д̇ажо д̣̇анд̇аа накаа ломаа гзсаа’’д̇и вад̇д̇аб̣б̣ам̣. д̇ад̣̇ананд̇арам̣ ваггабан̃жагз ‘‘мам̣сам̣ нхаару адти адтимин̃ж̇ам̣ вагга’’нд̇и вад̇ваа буна бадиломад̇о ‘‘ваггам̣ адтимин̃ж̇ам̣ адти нхаару мам̣сам̣ д̇ажо д̣̇анд̇аа накаа ломаа гзсаа’’д̇и вад̇д̇аб̣б̣ам̣. д̇ад̇о бабпаасабан̃жагз ‘‘хад̣̇аяам̣ яаганам̣ гиломагам̣ бихагам̣ бабпааса’’нд̇и вад̇ваа буна бадиломад̇о ‘‘бабпаасам̣ бихагам̣ гиломагам̣ яаганам̣ хад̣̇аяам̣ ваггам̣ адтимин̃ж̇ам̣ адти нхаару мам̣сам̣ д̇ажо д̣̇анд̇аа накаа ломаа гзсаа’’д̇и вад̇д̇аб̣б̣ам̣.
तस्मा कम्मट्ठानं कथेन्तेन आचरियेन अन्तेवासिको वत्तब्बो – ‘पठमं ताव वाचाय सज्झायं करोही’ति। करोन्तेन च तचपञ्‍चकादीनि परिच्छिन्दित्वा अनुलोमपटिलोमवसेन सज्झायो कातब्बो। ‘‘केसा लोमा नखा दन्ता तचो’’ति हि वत्वा पुन पटिलोमतो ‘‘तचो दन्ता नखा लोमा केसा’’ति वत्तब्बं। तदनन्तरं वक्‍कपञ्‍चके ‘‘मंसं न्हारु अट्ठि अट्ठिमिञ्‍जं वक्‍क’’न्ति वत्वा पुन पटिलोमतो ‘‘वक्‍कं अट्ठिमिञ्‍जं अट्ठि न्हारु मंसं तचो दन्ता नखा लोमा केसा’’ति वत्तब्बं। ततो पप्फासपञ्‍चके ‘‘हदयं यकनं किलोमकं पिहकं पप्फास’’न्ति वत्वा पुन पटिलोमतो ‘‘पप्फासं पिहकं किलोमकं यकनं हदयं वक्‍कं अट्ठिमिञ्‍जं अट्ठि न्हारु मंसं तचो दन्ता नखा लोमा केसा’’ति वत्तब्बं।
તસ્મા કમ્મટ્ઠાનં કથેન્તેન આચરિયેન અન્તેવાસિકો વત્તબ્બો – ‘પઠમં તાવ વાચાય સજ્ઝાયં કરોહી’તિ. કરોન્તેન ચ તચપઞ્ચકાદીનિ પરિચ્છિન્દિત્વા અનુલોમપટિલોમવસેન સજ્ઝાયો કાતબ્બો. ‘‘કેસા લોમા નખા દન્તા તચો’’તિ હિ વત્વા પુન પટિલોમતો ‘‘તચો દન્તા નખા લોમા કેસા’’તિ વત્તબ્બં. તદનન્તરં વક્કપઞ્ચકે ‘‘મંસં ન્હારુ અટ્ઠિ અટ્ઠિમિઞ્જં વક્ક’’ન્તિ વત્વા પુન પટિલોમતો ‘‘વક્કં અટ્ઠિમિઞ્જં અટ્ઠિ ન્હારુ મંસં તચો દન્તા નખા લોમા કેસા’’તિ વત્તબ્બં. તતો પપ્ફાસપઞ્ચકે ‘‘હદયં યકનં કિલોમકં પિહકં પપ્ફાસ’’ન્તિ વત્વા પુન પટિલોમતો ‘‘પપ્ફાસં પિહકં કિલોમકં યકનં હદયં વક્કં અટ્ઠિમિઞ્જં અટ્ઠિ ન્હારુ મંસં તચો દન્તા નખા લોમા કેસા’’તિ વત્તબ્બં.
ਤਸ੍ਮਾ ਕਮ੍ਮਟ੍ਠਾਨਂ ਕਥੇਨ੍ਤੇਨ ਆਚਰਿਯੇਨ ਅਨ੍ਤੇવਾਸਿਕੋ વਤ੍ਤਬ੍ਬੋ – ‘ਪਠਮਂ ਤਾવ વਾਚਾਯ ਸਜ੍ਝਾਯਂ ਕਰੋਹੀ’ਤਿ। ਕਰੋਨ੍ਤੇਨ ਚ ਤਚਪਞ੍ਚਕਾਦੀਨਿ ਪਰਿਚ੍ਛਿਨ੍ਦਿਤ੍વਾ ਅਨੁਲੋਮਪਟਿਲੋਮવਸੇਨ ਸਜ੍ਝਾਯੋ ਕਾਤਬ੍ਬੋ। ‘‘ਕੇਸਾ ਲੋਮਾ ਨਖਾ ਦਨ੍ਤਾ ਤਚੋ’’ਤਿ ਹਿ વਤ੍વਾ ਪੁਨ ਪਟਿਲੋਮਤੋ ‘‘ਤਚੋ ਦਨ੍ਤਾ ਨਖਾ ਲੋਮਾ ਕੇਸਾ’’ਤਿ વਤ੍ਤਬ੍ਬਂ। ਤਦਨਨ੍ਤਰਂ વਕ੍ਕਪਞ੍ਚਕੇ ‘‘ਮਂਸਂ ਨ੍ਹਾਰੁ ਅਟ੍ਠਿ ਅਟ੍ਠਿਮਿਞ੍ਜਂ વਕ੍ਕ’’ਨ੍ਤਿ વਤ੍વਾ ਪੁਨ ਪਟਿਲੋਮਤੋ ‘‘વਕ੍ਕਂ ਅਟ੍ਠਿਮਿਞ੍ਜਂ ਅਟ੍ਠਿ ਨ੍ਹਾਰੁ ਮਂਸਂ ਤਚੋ ਦਨ੍ਤਾ ਨਖਾ ਲੋਮਾ ਕੇਸਾ’’ਤਿ વਤ੍ਤਬ੍ਬਂ। ਤਤੋ ਪਪ੍ਫਾਸਪਞ੍ਚਕੇ ‘‘ਹਦਯਂ ਯਕਨਂ ਕਿਲੋਮਕਂ ਪਿਹਕਂ ਪਪ੍ਫਾਸ’’ਨ੍ਤਿ વਤ੍વਾ ਪੁਨ ਪਟਿਲੋਮਤੋ ‘‘ਪਪ੍ਫਾਸਂ ਪਿਹਕਂ ਕਿਲੋਮਕਂ ਯਕਨਂ ਹਦਯਂ વਕ੍ਕਂ ਅਟ੍ਠਿਮਿਞ੍ਜਂ ਅਟ੍ਠਿ ਨ੍ਹਾਰੁ ਮਂਸਂ ਤਚੋ ਦਨ੍ਤਾ ਨਖਾ ਲੋਮਾ ਕੇਸਾ’’ਤਿ વਤ੍ਤਬ੍ਬਂ।
តស្មា កម្មដ្ឋានំ កថេន្តេន អាចរិយេន អន្តេវាសិកោ វត្តព្ពោ – ‘បឋមំ តាវ វាចាយ សជ្ឈាយំ ករោហី’តិ។ ករោន្តេន ច តចបញ្ចកាទីនិ បរិច្ឆិន្ទិត្វា អនុលោមបដិលោមវសេន សជ្ឈាយោ កាតព្ពោ។ ‘‘កេសា លោមា នខា ទន្តា តចោ’’តិ ហិ វត្វា បុន បដិលោមតោ ‘‘តចោ ទន្តា នខា លោមា កេសា’’តិ វត្តព្ពំ។ តទនន្តរំ វក្កបញ្ចកេ ‘‘មំសំ ន្ហារុ អដ្ឋិ អដ្ឋិមិញ្ជំ វក្ក’’ន្តិ វត្វា បុន បដិលោមតោ ‘‘វក្កំ អដ្ឋិមិញ្ជំ អដ្ឋិ ន្ហារុ មំសំ តចោ ទន្តា នខា លោមា កេសា’’តិ វត្តព្ពំ។ តតោ បប្ផាសបញ្ចកេ ‘‘ហទយំ យកនំ កិលោមកំ បិហកំ បប្ផាស’’ន្តិ វត្វា បុន បដិលោមតោ ‘‘បប្ផាសំ បិហកំ កិលោមកំ យកនំ ហទយំ វក្កំ អដ្ឋិមិញ្ជំ អដ្ឋិ ន្ហារុ មំសំ តចោ ទន្តា នខា លោមា កេសា’’តិ វត្តព្ពំ។
ತಸ್ಮಾ ಕಮ್ಮಟ್ಠಾನಂ ಕಥೇನ್ತೇನ ಆಚರಿಯೇನ ಅನ್ತೇವಾಸಿಕೋ ವತ್ತಬ್ಬೋ – ‘ಪಠಮಂ ತಾವ ವಾಚಾಯ ಸಜ್ಝಾಯಂ ಕರೋಹೀ’ತಿ। ಕರೋನ್ತೇನ ಚ ತಚಪಞ್ಚಕಾದೀನಿ ಪರಿಚ್ಛಿನ್ದಿತ್ವಾ ಅನುಲೋಮಪಟಿಲೋಮವಸೇನ ಸಜ್ಝಾಯೋ ಕಾತಬ್ಬೋ। ‘‘ಕೇಸಾ ಲೋಮಾ ನಖಾ ದನ್ತಾ ತಚೋ’’ತಿ ಹಿ ವತ್ವಾ ಪುನ ಪಟಿಲೋಮತೋ ‘‘ತಚೋ ದನ್ತಾ ನಖಾ ಲೋಮಾ ಕೇಸಾ’’ತಿ ವತ್ತಬ್ಬಂ। ತದನನ್ತರಂ ವಕ್ಕಪಞ್ಚಕೇ ‘‘ಮಂಸಂ ನ್ಹಾರು ಅಟ್ಠಿ ಅಟ್ಠಿಮಿಞ್ಜಂ ವಕ್ಕ’’ನ್ತಿ ವತ್ವಾ ಪುನ ಪಟಿಲೋಮತೋ ‘‘ವಕ್ಕಂ ಅಟ್ಠಿಮಿಞ್ಜಂ ಅಟ್ಠಿ ನ್ಹಾರು ಮಂಸಂ ತಚೋ ದನ್ತಾ ನಖಾ ಲೋಮಾ ಕೇಸಾ’’ತಿ ವತ್ತಬ್ಬಂ। ತತೋ ಪಪ್ಫಾಸಪಞ್ಚಕೇ ‘‘ಹದಯಂ ಯಕನಂ ಕಿಲೋಮಕಂ ಪಿಹಕಂ ಪಪ್ಫಾಸ’’ನ್ತಿ ವತ್ವಾ ಪುನ ಪಟಿಲೋಮತೋ ‘‘ಪಪ್ಫಾಸಂ ಪಿಹಕಂ ಕಿಲೋಮಕಂ ಯಕನಂ ಹದಯಂ ವಕ್ಕಂ ಅಟ್ಠಿಮಿಞ್ಜಂ ಅಟ್ಠಿ ನ್ಹಾರು ಮಂಸಂ ತಚೋ ದನ್ತಾ ನಖಾ ಲೋಮಾ ಕೇಸಾ’’ತಿ ವತ್ತಬ್ಬಂ।
തസ്മാ കമ്മട്ഠാനം കഥെന്തേന ആചരിയേന അന്തേവാസികോ വത്തബ്ബോ – ‘പഠമം താവ വാചായ സജ്ഝായം കരോഹീ’തി. കരൊന്തേന ച തചപഞ്ചകാദീനി പരിച്ഛിന്ദിത്വാ അനുലോമപടിലോമവസേന സജ്ഝായോ കാതബ്ബോ. ‘‘കേസാ ലോമാ നഖാ ദന്താ തചോ’’തി ഹി വത്വാ പുന പടിലോമതോ ‘‘തചോ ദന്താ നഖാ ലോമാ കേസാ’’തി വത്തബ്ബം. തദനന്തരം വക്കപഞ്ചകേ ‘‘മംസം ന്ഹാരു അട്ഠി അട്ഠിമിഞ്ജം വക്ക’’ന്തി വത്വാ പുന പടിലോമതോ ‘‘വക്കം അട്ഠിമിഞ്ജം അട്ഠി ന്ഹാരു മംസം തചോ ദന്താ നഖാ ലോമാ കേസാ’’തി വത്തബ്ബം. തതോ പപ്ഫാസപഞ്ചകേ ‘‘ഹദയം യകനം കിലോമകം പിഹകം പപ്ഫാസ’’ന്തി വത്വാ പുന പടിലോമതോ ‘‘പപ്ഫാസം പിഹകം കിലോമകം യകനം ഹദയം വക്കം അട്ഠിമിഞ്ജം അട്ഠി ന്ഹാരു മംസം തചോ ദന്താ നഖാ ലോമാ കേസാ’’തി വത്തബ്ബം.
තස්‌මා කම්‌මට්‌ඨානං කථෙන්‌තෙන ආචරියෙන අන්‌තෙවාසිකො වත්‌තබ්‌බො – ‘පඨමං තාව වාචාය සජ්‌ඣායං කරොහී’ති. කරොන්‌තෙන ච තචපඤ්‌චකාදීනි පරිච්‌ඡින්‌දිත්‌වා අනුලොමපටිලොමවසෙන සජ්‌ඣායො කාතබ්‌බො. ‘‘කෙසා ලොමා නඛා දන්‌තා තචො’’ති හි වත්‌වා පුන පටිලොමතො ‘‘තචො දන්‌තා නඛා ලොමා කෙසා’’ති වත්‌තබ්‌බං. තදනන්‌තරං වක්‌කපඤ්‌චකෙ ‘‘මංසං න්‌හාරු අට්‌ඨි අට්‌ඨිමිඤ්‌ජං වක්‌ක’’න්‌ති වත්‌වා පුන පටිලොමතො ‘‘වක්‌කං අට්‌ඨිමිඤ්‌ජං අට්‌ඨි න්‌හාරු මංසං තචො දන්‌තා නඛා ලොමා කෙසා’’ති වත්‌තබ්‌බං. තතො පප්‌ඵාසපඤ්‌චකෙ ‘‘හදයං යකනං කිලොමකං පිහකං පප්‌ඵාස’’න්‌ති වත්‌වා පුන පටිලොමතො ‘‘පප්‌ඵාසං පිහකං කිලොමකං යකනං හදයං වක්‌කං අට්‌ඨිමිඤ්‌ජං අට්‌ඨි න්‌හාරු මංසං තචො දන්‌තා නඛා ලොමා කෙසා’’ති වත්‌තබ්‌බං.
தஸ்மா கம்மட்டா²னங் கதெ²ந்தேன ஆசரியேன அந்தேவாஸிகோ வத்தப்³போ³ – ‘பட²மங் தாவ வாசாய ஸஜ்ஜா²யங் கரோஹீ’தி. கரொந்தேன ச தசபஞ்சகாதீ³னி பரிச்சி²ந்தி³த்வா அனுலோமபடிலோமவஸேன ஸஜ்ஜா²யோ காதப்³போ³. ‘‘கேஸா லோமா நகா² த³ந்தா தசோ’’தி ஹி வத்வா புன படிலோமதோ ‘‘தசோ த³ந்தா நகா² லோமா கேஸா’’தி வத்தப்³ப³ங். தத³னந்தரங் வக்கபஞ்சகே ‘‘மங்ஸங் ந்ஹாரு அட்டி² அட்டி²மிஞ்ஜங் வக்க’’ந்தி வத்வா புன படிலோமதோ ‘‘வக்கங் அட்டி²மிஞ்ஜங் அட்டி² ந்ஹாரு மங்ஸங் தசோ த³ந்தா நகா² லோமா கேஸா’’தி வத்தப்³ப³ங். ததோ பப்பா²ஸபஞ்சகே ‘‘ஹத³யங் யகனங் கிலோமகங் பிஹகங் பப்பா²ஸ’’ந்தி வத்வா புன படிலோமதோ ‘‘பப்பா²ஸங் பிஹகங் கிலோமகங் யகனங் ஹத³யங் வக்கங் அட்டி²மிஞ்ஜங் அட்டி² ந்ஹாரு மங்ஸங் தசோ த³ந்தா நகா² லோமா கேஸா’’தி வத்தப்³ப³ங்.
తస్మా కమ్మట్ఠానం కథేన్తేన ఆచరియేన అన్తేవాసికో వత్తబ్బో – ‘పఠమం తావ వాచాయ సజ్ఝాయం కరోహీ’తి. కరోన్తేన చ తచపఞ్చకాదీని పరిచ్ఛిన్దిత్వా అనులోమపటిలోమవసేన సజ్ఝాయో కాతబ్బో. ‘‘కేసా లోమా నఖా దన్తా తచో’’తి హి వత్వా పున పటిలోమతో ‘‘తచో దన్తా నఖా లోమా కేసా’’తి వత్తబ్బం. తదనన్తరం వక్కపఞ్చకే ‘‘మంసం న్హారు అట్ఠి అట్ఠిమిఞ్జం వక్క’’న్తి వత్వా పున పటిలోమతో ‘‘వక్కం అట్ఠిమిఞ్జం అట్ఠి న్హారు మంసం తచో దన్తా నఖా లోమా కేసా’’తి వత్తబ్బం. తతో పప్ఫాసపఞ్చకే ‘‘హదయం యకనం కిలోమకం పిహకం పప్ఫాస’’న్తి వత్వా పున పటిలోమతో ‘‘పప్ఫాసం పిహకం కిలోమకం యకనం హదయం వక్కం అట్ఠిమిఞ్జం అట్ఠి న్హారు మంసం తచో దన్తా నఖా లోమా కేసా’’తి వత్తబ్బం.
ตสฺมา กมฺมฏฺฐานํ กเถนฺเตน อาจริเยน อนฺเตวาสิโก วตฺตพฺโพ – ‘ปฐมํ ตาว วาจาย สชฺฌายํ กโรหี’ติฯ กโรนฺเตน จ ตจปญฺจกาทีนิ ปริจฺฉินฺทิตฺวา อนุโลมปฏิโลมวเสน สชฺฌาโย กาตพฺโพฯ ‘‘เกสา โลมา นขา ทนฺตา ตโจ’’ติ หิ วตฺวา ปุน ปฏิโลมโต ‘‘ตโจ ทนฺตา นขา โลมา เกสา’’ติ วตฺตพฺพํฯ ตทนนฺตรํ วกฺกปญฺจเก ‘‘มํสํ นฺหารุ อฏฺฐิ อฏฺฐิมิญฺชํ วกฺก’’นฺติ วตฺวา ปุน ปฏิโลมโต ‘‘วกฺกํ อฏฺฐิมิญฺชํ อฏฺฐิ นฺหารุ มํสํ ตโจ ทนฺตา นขา โลมา เกสา’’ติ วตฺตพฺพํฯ ตโต ปปฺผาสปญฺจเก ‘‘หทยํ ยกนํ กิโลมกํ ปิหกํ ปปฺผาส’’นฺติ วตฺวา ปุน ปฏิโลมโต ‘‘ปปฺผาสํ ปิหกํ กิโลมกํ ยกนํ หทยํ วกฺกํ อฏฺฐิมิญฺชํ อฏฺฐิ นฺหารุ มํสํ ตโจ ทนฺตา นขา โลมา เกสา’’ติ วตฺตพฺพํฯ
ཏ་སྨཱ ཀ་མྨ་ཊྛཱ་ནཾ ཀ་ཐེ་ནྟེ་ན ཨཱ་ཙ་རི་ཡེ་ན ཨ་ནྟེ་ཝཱ་སི་ཀོ ཝ་ཏྟ་བྦོ – ‘པ་ཋ་མཾ ཏཱ་ཝ ཝཱ་ཙཱ་ཡ ས་ཛ྄ཛྷཱ་ཡཾ ཀ་རོ་ཧཱི’ཏི། ཀ་རོ་ནྟེ་ན ཙ ཏ་ཙ་པ་ཉྩ་ཀཱ་དཱི་ནི པ་རི་ཙྪི་ནྡི་ཏྭཱ ཨ་ནུ་ལོ་མ་པ་ཊི་ལོ་མ་ཝ་སེ་ན ས་ཛ྄ཛྷཱ་ཡོ ཀཱ་ཏ་བྦོ། ‘‘ཀེ་སཱ ལོ་མཱ ན་ཁཱ ད་ནྟཱ ཏ་ཙོ’’ཏི ཧི ཝ་ཏྭཱ པུ་ན པ་ཊི་ལོ་མ་ཏོ ‘‘ཏ་ཙོ ད་ནྟཱ ན་ཁཱ ལོ་མཱ ཀེ་སཱ’’ཏི ཝ་ཏྟ་བྦཾ། ཏ་ད་ན་ནྟ་རཾ ཝ་ཀྐ་པ་ཉྩ་ཀེ ‘‘མཾ་སཾ ནྷཱ་རུ ཨ་ཊྛི ཨ་ཊྛི་མི་ཉྫཾ ཝ་ཀྐ’’ནྟི ཝ་ཏྭཱ པུ་ན པ་ཊི་ལོ་མ་ཏོ ‘‘ཝ་ཀྐཾ ཨ་ཊྛི་མི་ཉྫཾ ཨ་ཊྛི ནྷཱ་རུ མཾ་སཾ ཏ་ཙོ ད་ནྟཱ ན་ཁཱ ལོ་མཱ ཀེ་སཱ’’ཏི ཝ་ཏྟ་བྦཾ། ཏ་ཏོ པ་པྥཱ་ས་པ་ཉྩ་ཀེ ‘‘ཧ་ད་ཡཾ ཡ་ཀ་ནཾ ཀི་ལོ་མ་ཀཾ པི་ཧ་ཀཾ པ་པྥཱ་ས’’ནྟི ཝ་ཏྭཱ པུ་ན པ་ཊི་ལོ་མ་ཏོ ‘‘པ་པྥཱ་སཾ པི་ཧ་ཀཾ ཀི་ལོ་མ་ཀཾ ཡ་ཀ་ནཾ ཧ་ད་ཡཾ ཝ་ཀྐཾ ཨ་ཊྛི་མི་ཉྫཾ ཨ་ཊྛི ནྷཱ་རུ མཾ་སཾ ཏ་ཙོ ད་ནྟཱ ན་ཁཱ ལོ་མཱ ཀེ་སཱ’’ཏི ཝ་ཏྟ་བྦཾ།
1,138
bodytext
Tato imaṃ tantiṃ anāruḷhampi paṭisambhidāmagge (paṭi. ma. 1.4) āgataṃ matthaluṅgaṃ karīsāvasāne tantiṃ āropetvā imasmiṃ matthaluṅgapañcake ‘‘antaṃ antaguṇaṃ udariyaṃ karīsaṃ matthaluṅga’’nti vatvā puna paṭilomato ‘‘matthaluṅgaṃ karīsaṃ udariyaṃ antaguṇaṃ antaṃ papphāsaṃ pihakaṃ kilomakaṃ yakanaṃ hadayaṃ vakkaṃ aṭṭhimiñjaṃ aṭṭhi nhāru maṃsaṃ taco dantā nakhā lomā kesā’’ti vattabbaṃ.
တတော ဣမံ တန္တိံ အနာရုဠှမ္ပိ ပဋိသမ္ဘိဒာမဂ္ဂေ (ပဋိ. မ. ၁.၄) အာဂတံ မတ္ထလုင်္ဂံ ကရီသာဝသာနေ တန္တိံ အာရောပေတွာ ဣမသ္မိံ မတ္ထလုင်္ဂပဉ္စကေ ‘‘အန္တံ အန္တဂုဏံ ဥဒရိယံ ကရီသံ မတ္ထလုင်္ဂ’’န္တိ ဝတွာ ပုန ပဋိလောမတော ‘‘မတ္ထလုင်္ဂံ ကရီသံ ဥဒရိယံ အန္တဂုဏံ အန္တံ ပပ္ဖာသံ ပိဟကံ ကိလောမကံ ယကနံ ဟဒယံ ဝက္ကံ အဋ္ဌိမိဉ္ဇံ အဋ္ဌိ နှာရု မံသံ တစော ဒန္တာ နခါ လောမာ ကေသာ’’တိ ဝတ္တဗ္ဗံ။
ততো ইমং তন্তিং অনারুল়্হম্পি পটিসম্ভিদামগ্গে (পটি॰ ম॰ ১.৪) আগতং মত্থলুঙ্গং করীসাৰসানে তন্তিং আরোপেত্ৰা ইমস্মিং মত্থলুঙ্গপঞ্চকে ‘‘অন্তং অন্তগুণং উদরিযং করীসং মত্থলুঙ্গ’’ন্তি ৰত্ৰা পুন পটিলোমতো ‘‘মত্থলুঙ্গং করীসং উদরিযং অন্তগুণং অন্তং পপ্ফাসং পিহকং কিলোমকং যকনং হদযং ৰক্কং অট্ঠিমিঞ্জং অট্ঠি ন্হারু মংসং তচো দন্তা নখা লোমা কেসা’’তি ৰত্তব্বং।
д̇ад̇о имам̣ д̇анд̇им̣ анаарул̣хамби бадисамбхид̣̇аамаг̇г̇з (бади. ма. 1.4) ааг̇ад̇ам̣ мад̇т̇алун̇г̇ам̣ гарийсаавасаанз д̇анд̇им̣ ааробзд̇ваа имасмим̣ мад̇т̇алун̇г̇абан̃жагз ‘‘анд̇ам̣ анд̇аг̇ун̣ам̣ уд̣̇арияам̣ гарийсам̣ мад̇т̇алун̇г̇а’’нд̇и вад̇ваа буна бадиломад̇о ‘‘мад̇т̇алун̇г̇ам̣ гарийсам̣ уд̣̇арияам̣ анд̇аг̇ун̣ам̣ анд̇ам̣ бабпаасам̣ бихагам̣ гиломагам̣ яаганам̣ хад̣̇аяам̣ ваггам̣ адтимин̃ж̇ам̣ адти нхаару мам̣сам̣ д̇ажо д̣̇анд̇аа накаа ломаа гзсаа’’д̇и вад̇д̇аб̣б̣ам̣.
ततो इमं तन्तिं अनारुळ्हम्पि पटिसम्भिदामग्गे (पटि॰ म॰ १.४) आगतं मत्थलुङ्गं करीसावसाने तन्तिं आरोपेत्वा इमस्मिं मत्थलुङ्गपञ्‍चके ‘‘अन्तं अन्तगुणं उदरियं करीसं मत्थलुङ्ग’’न्ति वत्वा पुन पटिलोमतो ‘‘मत्थलुङ्गं करीसं उदरियं अन्तगुणं अन्तं पप्फासं पिहकं किलोमकं यकनं हदयं वक्‍कं अट्ठिमिञ्‍जं अट्ठि न्हारु मंसं तचो दन्ता नखा लोमा केसा’’ति वत्तब्बं।
તતો ઇમં તન્તિં અનારુળ્હમ્પિ પટિસમ્ભિદામગ્ગે (પટિ॰ મ॰ ૧.૪) આગતં મત્થલુઙ્ગં કરીસાવસાને તન્તિં આરોપેત્વા ઇમસ્મિં મત્થલુઙ્ગપઞ્ચકે ‘‘અન્તં અન્તગુણં ઉદરિયં કરીસં મત્થલુઙ્ગ’’ન્તિ વત્વા પુન પટિલોમતો ‘‘મત્થલુઙ્ગં કરીસં ઉદરિયં અન્તગુણં અન્તં પપ્ફાસં પિહકં કિલોમકં યકનં હદયં વક્કં અટ્ઠિમિઞ્જં અટ્ઠિ ન્હારુ મંસં તચો દન્તા નખા લોમા કેસા’’તિ વત્તબ્બં.
ਤਤੋ ਇਮਂ ਤਨ੍ਤਿਂ ਅਨਾਰੁਲ਼੍ਹਮ੍ਪਿ ਪਟਿਸਮ੍ਭਿਦਾਮਗ੍ਗੇ (ਪਟਿ॰ ਮ॰ ੧.੪) ਆਗਤਂ ਮਤ੍ਥਲੁਙ੍ਗਂ ਕਰੀਸਾવਸਾਨੇ ਤਨ੍ਤਿਂ ਆਰੋਪੇਤ੍વਾ ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਮਤ੍ਥਲੁਙ੍ਗਪਞ੍ਚਕੇ ‘‘ਅਨ੍ਤਂ ਅਨ੍ਤਗੁਣਂ ਉਦਰਿਯਂ ਕਰੀਸਂ ਮਤ੍ਥਲੁਙ੍ਗ’’ਨ੍ਤਿ વਤ੍વਾ ਪੁਨ ਪਟਿਲੋਮਤੋ ‘‘ਮਤ੍ਥਲੁਙ੍ਗਂ ਕਰੀਸਂ ਉਦਰਿਯਂ ਅਨ੍ਤਗੁਣਂ ਅਨ੍ਤਂ ਪਪ੍ਫਾਸਂ ਪਿਹਕਂ ਕਿਲੋਮਕਂ ਯਕਨਂ ਹਦਯਂ વਕ੍ਕਂ ਅਟ੍ਠਿਮਿਞ੍ਜਂ ਅਟ੍ਠਿ ਨ੍ਹਾਰੁ ਮਂਸਂ ਤਚੋ ਦਨ੍ਤਾ ਨਖਾ ਲੋਮਾ ਕੇਸਾ’’ਤਿ વਤ੍ਤਬ੍ਬਂ।
តតោ ឥមំ តន្តិំ អនារុឡ្ហម្បិ បដិសម្ភិទាមគ្គេ (បដិ. ម. ១.៤) អាគតំ មត្ថលុង្គំ ករីសាវសានេ តន្តិំ អារោបេត្វា ឥមស្មិំ មត្ថលុង្គបញ្ចកេ ‘‘អន្តំ អន្តគុណំ ឧទរិយំ ករីសំ មត្ថលុង្គ’’ន្តិ វត្វា បុន បដិលោមតោ ‘‘មត្ថលុង្គំ ករីសំ ឧទរិយំ អន្តគុណំ អន្តំ បប្ផាសំ បិហកំ កិលោមកំ យកនំ ហទយំ វក្កំ អដ្ឋិមិញ្ជំ អដ្ឋិ ន្ហារុ មំសំ តចោ ទន្តា នខា លោមា កេសា’’តិ វត្តព្ពំ។
ತತೋ ಇಮಂ ತನ್ತಿಂ ಅನಾರುಳ್ಹಮ್ಪಿ ಪಟಿಸಮ್ಭಿದಾಮಗ್ಗೇ (ಪಟಿ॰ ಮ॰ ೧.೪) ಆಗತಂ ಮತ್ಥಲುಙ್ಗಂ ಕರೀಸಾವಸಾನೇ ತನ್ತಿಂ ಆರೋಪೇತ್ವಾ ಇಮಸ್ಮಿಂ ಮತ್ಥಲುಙ್ಗಪಞ್ಚಕೇ ‘‘ಅನ್ತಂ ಅನ್ತಗುಣಂ ಉದರಿಯಂ ಕರೀಸಂ ಮತ್ಥಲುಙ್ಗ’’ನ್ತಿ ವತ್ವಾ ಪುನ ಪಟಿಲೋಮತೋ ‘‘ಮತ್ಥಲುಙ್ಗಂ ಕರೀಸಂ ಉದರಿಯಂ ಅನ್ತಗುಣಂ ಅನ್ತಂ ಪಪ್ಫಾಸಂ ಪಿಹಕಂ ಕಿಲೋಮಕಂ ಯಕನಂ ಹದಯಂ ವಕ್ಕಂ ಅಟ್ಠಿಮಿಞ್ಜಂ ಅಟ್ಠಿ ನ್ಹಾರು ಮಂಸಂ ತಚೋ ದನ್ತಾ ನಖಾ ಲೋಮಾ ಕೇಸಾ’’ತಿ ವತ್ತಬ್ಬಂ।
തതോ ഇമം തന്തിം അനാരുള്ഹമ്പി പടിസമ്ഭിദാമഗ്ഗേ (പടി॰ മ॰ ൧.൪) ആഗതം മത്ഥലുങ്ഗം കരീസാവസാനേ തന്തിം ആരോപെത്വാ ഇമസ്മിം മത്ഥലുങ്ഗപഞ്ചകേ ‘‘അന്തം അന്തഗുണം ഉദരിയം കരീസം മത്ഥലുങ്ഗ’’ന്തി വത്വാ പുന പടിലോമതോ ‘‘മത്ഥലുങ്ഗം കരീസം ഉദരിയം അന്തഗുണം അന്തം പപ്ഫാസം പിഹകം കിലോമകം യകനം ഹദയം വക്കം അട്ഠിമിഞ്ജം അട്ഠി ന്ഹാരു മംസം തചോ ദന്താ നഖാ ലോമാ കേസാ’’തി വത്തബ്ബം.
තතො ඉමං තන්‌තිං අනාරුළ්‌හම්‌පි පටිසම්‌භිදාමග්‌ගෙ (පටි. ම. 1.4) ආගතං මත්‌ථලුඞ්‌ගං කරීසාවසානෙ තන්‌තිං ආරොපෙත්‌වා ඉමස්‌මිං මත්‌ථලුඞ්‌ගපඤ්‌චකෙ ‘‘අන්‌තං අන්‌තගුණං උදරියං කරීසං මත්‌ථලුඞ්‌ග’’න්‌ති වත්‌වා පුන පටිලොමතො ‘‘මත්‌ථලුඞ්‌ගං කරීසං උදරියං අන්‌තගුණං අන්‌තං පප්‌ඵාසං පිහකං කිලොමකං යකනං හදයං වක්‌කං අට්‌ඨිමිඤ්‌ජං අට්‌ඨි න්‌හාරු මංසං තචො දන්‌තා නඛා ලොමා කෙසා’’ති වත්‌තබ්‌බං.
ததோ இமங் தந்திங் அனாருள்ஹம்பி படிஸம்பி⁴தா³மக்³கே³ (படி॰ ம॰ 1.4) ஆக³தங் மத்த²லுங்க³ங் கரீஸாவஸானே தந்திங் ஆரோபெத்வா இமஸ்மிங் மத்த²லுங்க³பஞ்சகே ‘‘அந்தங் அந்தகு³ணங் உத³ரியங் கரீஸங் மத்த²லுங்க³’’ந்தி வத்வா புன படிலோமதோ ‘‘மத்த²லுங்க³ங் கரீஸங் உத³ரியங் அந்தகு³ணங் அந்தங் பப்பா²ஸங் பிஹகங் கிலோமகங் யகனங் ஹத³யங் வக்கங் அட்டி²மிஞ்ஜங் அட்டி² ந்ஹாரு மங்ஸங் தசோ த³ந்தா நகா² லோமா கேஸா’’தி வத்தப்³ப³ங்.
తతో ఇమం తన్తిం అనారుళ్హమ్పి పటిసమ్భిదామగ్గే (పటి॰ మ॰ ౧.౪) ఆగతం మత్థలుఙ్గం కరీసావసానే తన్తిం ఆరోపేత్వా ఇమస్మిం మత్థలుఙ్గపఞ్చకే ‘‘అన్తం అన్తగుణం ఉదరియం కరీసం మత్థలుఙ్గ’’న్తి వత్వా పున పటిలోమతో ‘‘మత్థలుఙ్గం కరీసం ఉదరియం అన్తగుణం అన్తం పప్ఫాసం పిహకం కిలోమకం యకనం హదయం వక్కం అట్ఠిమిఞ్జం అట్ఠి న్హారు మంసం తచో దన్తా నఖా లోమా కేసా’’తి వత్తబ్బం.
ตโต อิมํ ตนฺติํ อนารุฬฺหมฺปิ ปฏิสมฺภิทามคฺเค (ปฏิ. ม. ๑.๔) อาคตํ มตฺถลุงฺคํ กรีสาวสาเน ตนฺติํ อาโรเปตฺวา อิมสฺมิํ มตฺถลุงฺคปญฺจเก ‘‘อนฺตํ อนฺตคุณํ อุทริยํ กรีสํ มตฺถลุงฺค’’นฺติ วตฺวา ปุน ปฏิโลมโต ‘‘มตฺถลุงฺคํ กรีสํ อุทริยํ อนฺตคุณํ อนฺตํ ปปฺผาสํ ปิหกํ กิโลมกํ ยกนํ หทยํ วกฺกํ อฏฺฐิมิญฺชํ อฏฺฐิ นฺหารุ มํสํ ตโจ ทนฺตา นขา โลมา เกสา’’ติ วตฺตพฺพํฯ
ཏ་ཏོ ཨི་མཾ ཏ་ནྟིཾ ཨ་ནཱ་རུ་ལ༹ྷ་མྤི པ་ཊི་ས་མྦྷི་དཱ་མ་གྒེ (པ་ཊི॰ མ॰ ༡.༤) ཨཱ་ག་ཏཾ མ་ཏྠ་ལུ་ངྒཾ ཀ་རཱི་སཱ་ཝ་སཱ་ནེ ཏ་ནྟིཾ ཨཱ་རོ་པེ་ཏྭཱ ཨི་མ་སྨིཾ མ་ཏྠ་ལུ་ངྒ་པ་ཉྩ་ཀེ ‘‘ཨ་ནྟཾ ཨ་ནྟ་གུ་ཎཾ ཨུ་ད་རི་ཡཾ ཀ་རཱི་སཾ མ་ཏྠ་ལུ་ངྒ’’ནྟི ཝ་ཏྭཱ པུ་ན པ་ཊི་ལོ་མ་ཏོ ‘‘མ་ཏྠ་ལུ་ངྒཾ ཀ་རཱི་སཾ ཨུ་ད་རི་ཡཾ ཨ་ནྟ་གུ་ཎཾ ཨ་ནྟཾ པ་པྥཱ་སཾ པི་ཧ་ཀཾ ཀི་ལོ་མ་ཀཾ ཡ་ཀ་ནཾ ཧ་ད་ཡཾ ཝ་ཀྐཾ ཨ་ཊྛི་མི་ཉྫཾ ཨ་ཊྛི ནྷཱ་རུ མཾ་སཾ ཏ་ཙོ ད་ནྟཱ ན་ཁཱ ལོ་མཱ ཀེ་སཱ’’ཏི ཝ་ཏྟ་བྦཾ།
1,139
bodytext
Tato medachakke ‘‘pittaṃ semhaṃ pubbo lohitaṃ sedo medo’’ti vatvā puna paṭilomato ‘‘medo sedo lohitaṃ pubbo semhaṃ pittaṃ matthaluṅgaṃ karīsaṃ udariyaṃ antaguṇaṃ antaṃ papphāsaṃ pihakaṃ kilomakaṃ yakanaṃ hadayaṃ vakkaṃ aṭṭhimiñjaṃ aṭṭhi nhāru maṃsaṃ taco dantā nakhā lomā kesā’’ti vattabbaṃ.
တတော မေဒဆက္ကေ ‘‘ပိတ္တံ သေမှံ ပုဗ္ဗော လောဟိတံ သေဒော မေဒော’’တိ ဝတွာ ပုန ပဋိလောမတော ‘‘မေဒော သေဒော လောဟိတံ ပုဗ္ဗော သေမှံ ပိတ္တံ မတ္ထလုင်္ဂံ ကရီသံ ဥဒရိယံ အန္တဂုဏံ အန္တံ ပပ္ဖာသံ ပိဟကံ ကိလောမကံ ယကနံ ဟဒယံ ဝက္ကံ အဋ္ဌိမိဉ္ဇံ အဋ္ဌိ နှာရု မံသံ တစော ဒန္တာ နခါ လောမာ ကေသာ’’တိ ဝတ္တဗ္ဗံ။
ততো মেদছক্কে ‘‘পিত্তং সেম্হং পুব্বো লোহিতং সেদো মেদো’’তি ৰত্ৰা পুন পটিলোমতো ‘‘মেদো সেদো লোহিতং পুব্বো সেম্হং পিত্তং মত্থলুঙ্গং করীসং উদরিযং অন্তগুণং অন্তং পপ্ফাসং পিহকং কিলোমকং যকনং হদযং ৰক্কং অট্ঠিমিঞ্জং অট্ঠি ন্হারু মংসং তচো দন্তা নখা লোমা কেসা’’তি ৰত্তব্বং।
д̇ад̇о мзд̣̇ачаггз ‘‘бид̇д̇ам̣ сзмхам̣ буб̣б̣о лохид̇ам̣ сзд̣̇о мзд̣̇о’’д̇и вад̇ваа буна бадиломад̇о ‘‘мзд̣̇о сзд̣̇о лохид̇ам̣ буб̣б̣о сзмхам̣ бид̇д̇ам̣ мад̇т̇алун̇г̇ам̣ гарийсам̣ уд̣̇арияам̣ анд̇аг̇ун̣ам̣ анд̇ам̣ бабпаасам̣ бихагам̣ гиломагам̣ яаганам̣ хад̣̇аяам̣ ваггам̣ адтимин̃ж̇ам̣ адти нхаару мам̣сам̣ д̇ажо д̣̇анд̇аа накаа ломаа гзсаа’’д̇и вад̇д̇аб̣б̣ам̣.
ततो मेदछक्‍के ‘‘पित्तं सेम्हं पुब्बो लोहितं सेदो मेदो’’ति वत्वा पुन पटिलोमतो ‘‘मेदो सेदो लोहितं पुब्बो सेम्हं पित्तं मत्थलुङ्गं करीसं उदरियं अन्तगुणं अन्तं पप्फासं पिहकं किलोमकं यकनं हदयं वक्‍कं अट्ठिमिञ्‍जं अट्ठि न्हारु मंसं तचो दन्ता नखा लोमा केसा’’ति वत्तब्बं।
તતો મેદછક્કે ‘‘પિત્તં સેમ્હં પુબ્બો લોહિતં સેદો મેદો’’તિ વત્વા પુન પટિલોમતો ‘‘મેદો સેદો લોહિતં પુબ્બો સેમ્હં પિત્તં મત્થલુઙ્ગં કરીસં ઉદરિયં અન્તગુણં અન્તં પપ્ફાસં પિહકં કિલોમકં યકનં હદયં વક્કં અટ્ઠિમિઞ્જં અટ્ઠિ ન્હારુ મંસં તચો દન્તા નખા લોમા કેસા’’તિ વત્તબ્બં.
ਤਤੋ ਮੇਦਛਕ੍ਕੇ ‘‘ਪਿਤ੍ਤਂ ਸੇਮ੍ਹਂ ਪੁਬ੍ਬੋ ਲੋਹਿਤਂ ਸੇਦੋ ਮੇਦੋ’’ਤਿ વਤ੍વਾ ਪੁਨ ਪਟਿਲੋਮਤੋ ‘‘ਮੇਦੋ ਸੇਦੋ ਲੋਹਿਤਂ ਪੁਬ੍ਬੋ ਸੇਮ੍ਹਂ ਪਿਤ੍ਤਂ ਮਤ੍ਥਲੁਙ੍ਗਂ ਕਰੀਸਂ ਉਦਰਿਯਂ ਅਨ੍ਤਗੁਣਂ ਅਨ੍ਤਂ ਪਪ੍ਫਾਸਂ ਪਿਹਕਂ ਕਿਲੋਮਕਂ ਯਕਨਂ ਹਦਯਂ વਕ੍ਕਂ ਅਟ੍ਠਿਮਿਞ੍ਜਂ ਅਟ੍ਠਿ ਨ੍ਹਾਰੁ ਮਂਸਂ ਤਚੋ ਦਨ੍ਤਾ ਨਖਾ ਲੋਮਾ ਕੇਸਾ’’ਤਿ વਤ੍ਤਬ੍ਬਂ।
តតោ មេទឆក្កេ ‘‘បិត្តំ សេម្ហំ បុព្ពោ លោហិតំ សេទោ មេទោ’’តិ វត្វា បុន បដិលោមតោ ‘‘មេទោ សេទោ លោហិតំ បុព្ពោ សេម្ហំ បិត្តំ មត្ថលុង្គំ ករីសំ ឧទរិយំ អន្តគុណំ អន្តំ បប្ផាសំ បិហកំ កិលោមកំ យកនំ ហទយំ វក្កំ អដ្ឋិមិញ្ជំ អដ្ឋិ ន្ហារុ មំសំ តចោ ទន្តា នខា លោមា កេសា’’តិ វត្តព្ពំ។
ತತೋ ಮೇದಛಕ್ಕೇ ‘‘ಪಿತ್ತಂ ಸೇಮ್ಹಂ ಪುಬ್ಬೋ ಲೋಹಿತಂ ಸೇದೋ ಮೇದೋ’’ತಿ ವತ್ವಾ ಪುನ ಪಟಿಲೋಮತೋ ‘‘ಮೇದೋ ಸೇದೋ ಲೋಹಿತಂ ಪುಬ್ಬೋ ಸೇಮ್ಹಂ ಪಿತ್ತಂ ಮತ್ಥಲುಙ್ಗಂ ಕರೀಸಂ ಉದರಿಯಂ ಅನ್ತಗುಣಂ ಅನ್ತಂ ಪಪ್ಫಾಸಂ ಪಿಹಕಂ ಕಿಲೋಮಕಂ ಯಕನಂ ಹದಯಂ ವಕ್ಕಂ ಅಟ್ಠಿಮಿಞ್ಜಂ ಅಟ್ಠಿ ನ್ಹಾರು ಮಂಸಂ ತಚೋ ದನ್ತಾ ನಖಾ ಲೋಮಾ ಕೇಸಾ’’ತಿ ವತ್ತಬ್ಬಂ।
തതോ മേദഛക്കേ ‘‘പിത്തം സെമ്ഹം പുബ്ബോ ലോഹിതം സേദോ മേദോ’’തി വത്വാ പുന പടിലോമതോ ‘‘മേദോ സേദോ ലോഹിതം പുബ്ബോ സെമ്ഹം പിത്തം മത്ഥലുങ്ഗം കരീസം ഉദരിയം അന്തഗുണം അന്തം പപ്ഫാസം പിഹകം കിലോമകം യകനം ഹദയം വക്കം അട്ഠിമിഞ്ജം അട്ഠി ന്ഹാരു മംസം തചോ ദന്താ നഖാ ലോമാ കേസാ’’തി വത്തബ്ബം.
තතො මෙදඡක්‌කෙ ‘‘පිත්‌තං සෙම්‌හං පුබ්‌බො ලොහිතං සෙදො මෙදො’’ති වත්‌වා පුන පටිලොමතො ‘‘මෙදො සෙදො ලොහිතං පුබ්‌බො සෙම්‌හං පිත්‌තං මත්‌ථලුඞ්‌ගං කරීසං උදරියං අන්‌තගුණං අන්‌තං පප්‌ඵාසං පිහකං කිලොමකං යකනං හදයං වක්‌කං අට්‌ඨිමිඤ්‌ජං අට්‌ඨි න්‌හාරු මංසං තචො දන්‌තා නඛා ලොමා කෙසා’’ති වත්‌තබ්‌බං.
ததோ மேத³ச²க்கே ‘‘பித்தங் ஸெம்ஹங் புப்³போ³ லோஹிதங் ஸேதோ³ மேதோ³’’தி வத்வா புன படிலோமதோ ‘‘மேதோ³ ஸேதோ³ லோஹிதங் புப்³போ³ ஸெம்ஹங் பித்தங் மத்த²லுங்க³ங் கரீஸங் உத³ரியங் அந்தகு³ணங் அந்தங் பப்பா²ஸங் பிஹகங் கிலோமகங் யகனங் ஹத³யங் வக்கங் அட்டி²மிஞ்ஜங் அட்டி² ந்ஹாரு மங்ஸங் தசோ த³ந்தா நகா² லோமா கேஸா’’தி வத்தப்³ப³ங்.
తతో మేదఛక్కే ‘‘పిత్తం సేమ్హం పుబ్బో లోహితం సేదో మేదో’’తి వత్వా పున పటిలోమతో ‘‘మేదో సేదో లోహితం పుబ్బో సేమ్హం పిత్తం మత్థలుఙ్గం కరీసం ఉదరియం అన్తగుణం అన్తం పప్ఫాసం పిహకం కిలోమకం యకనం హదయం వక్కం అట్ఠిమిఞ్జం అట్ఠి న్హారు మంసం తచో దన్తా నఖా లోమా కేసా’’తి వత్తబ్బం.
ตโต เมทฉกฺเก ‘‘ปิตฺตํ เสมฺหํ ปุพฺโพ โลหิตํ เสโท เมโท’’ติ วตฺวา ปุน ปฏิโลมโต ‘‘เมโท เสโท โลหิตํ ปุพฺโพ เสมฺหํ ปิตฺตํ มตฺถลุงฺคํ กรีสํ อุทริยํ อนฺตคุณํ อนฺตํ ปปฺผาสํ ปิหกํ กิโลมกํ ยกนํ หทยํ วกฺกํ อฏฺฐิมิญฺชํ อฏฺฐิ นฺหารุ มํสํ ตโจ ทนฺตา นขา โลมา เกสา’’ติ วตฺตพฺพํฯ
ཏ་ཏོ མེ་ད་ཚ་ཀྐེ ‘‘པི་ཏྟཾ སེ་མྷཾ པུ་བྦོ ལོ་ཧི་ཏཾ སེ་དོ མེ་དོ’’ཏི ཝ་ཏྭཱ པུ་ན པ་ཊི་ལོ་མ་ཏོ ‘‘མེ་དོ སེ་དོ ལོ་ཧི་ཏཾ པུ་བྦོ སེ་མྷཾ པི་ཏྟཾ མ་ཏྠ་ལུ་ངྒཾ ཀ་རཱི་སཾ ཨུ་ད་རི་ཡཾ ཨ་ནྟ་གུ་ཎཾ ཨ་ནྟཾ པ་པྥཱ་སཾ པི་ཧ་ཀཾ ཀི་ལོ་མ་ཀཾ ཡ་ཀ་ནཾ ཧ་ད་ཡཾ ཝ་ཀྐཾ ཨ་ཊྛི་མི་ཉྫཾ ཨ་ཊྛི ནྷཱ་རུ མཾ་སཾ ཏ་ཙོ ད་ནྟཱ ན་ཁཱ ལོ་མཱ ཀེ་སཱ’’ཏི ཝ་ཏྟ་བྦཾ།
1,140
bodytext
Tato muttachakke ‘‘assu vasā kheḷo siṅghāṇikā lasikā mutta’’nti vatvā puna paṭilomato ‘‘muttaṃ lasikā siṅghāṇikā kheḷo vasā assu medo sedo lohitaṃ pubbo semhaṃ pittaṃ matthaluṅgaṃ karīsaṃ udariyaṃ antaguṇaṃ antaṃ papphāsaṃ pihakaṃ kilomakaṃ yakanaṃ hadayaṃ vakkaṃ aṭṭhimiñjaṃ aṭṭhi nhāru maṃsaṃ taco dantā nakhā lomā kesā’’ti evaṃ kālasatampi kālasahassampi kālasatasahassampi vācāya sajjhāyo kātabbo. Vacasā sajjhāyena hi kammaṭṭhānatanti paguṇā hoti; na ito cito ca cittaṃ vidhāvati; koṭṭhāsā pākaṭā honti, hatthasaṅkhalikā viya khāyanti, vatipādapanti viya ca khāyanti. Yathā ca pana vacasā, tatheva manasāpi sajjhāyo kātabbo. Vacasā sajjhāyo hi manasā sajjhāyassa paccayo hoti. Manasā sajjhāyo lakkhaṇapaṭivedhassa paccayo hoti. Lakkhaṇapaṭivedho maggaphalapaṭivedhassa paccayo hoti.
တတော မုတ္တဆက္ကေ ‘‘အဿု ဝသာ ခေဠော သိင်္ဃာဏိကာ လသိကာ မုတ္တ’’န္တိ ဝတွာ ပုန ပဋိလောမတော ‘‘မုတ္တံ လသိကာ သိင်္ဃာဏိကာ ခေဠော ဝသာ အဿု မေဒော သေဒော လောဟိတံ ပုဗ္ဗော သေမှံ ပိတ္တံ မတ္ထလုင်္ဂံ ကရီသံ ဥဒရိယံ အန္တဂုဏံ အန္တံ ပပ္ဖာသံ ပိဟကံ ကိလောမကံ ယကနံ ဟဒယံ ဝက္ကံ အဋ္ဌိမိဉ္ဇံ အဋ္ဌိ နှာရု မံသံ တစော ဒန္တာ နခါ လောမာ ကေသာ’’တိ ဧဝံ ကာလသတမ္ပိ ကာလသဟဿမ္ပိ ကာလသတသဟဿမ္ပိ ဝါစာယ သဇ္ဈာယော ကာတဗ္ဗော။ ဝစသာ သဇ္ဈာယေန ဟိ ကမ္မဋ္ဌာနတန္တိ ပဂုဏာ ဟောတိ; န ဣတော စိတော စ စိတ္တံ ဝိဓာဝတိ; ကောဋ္ဌာသာ ပါကဋာ ဟောန္တိ၊ ဟတ္ထသင်္ခလိကာ ဝိယ ခါယန္တိ၊ ဝတိပါဒပန္တိ ဝိယ စ ခါယန္တိ။ ယထာ စ ပန ဝစသာ၊ တထေဝ မနသာပိ သဇ္ဈာယော ကာတဗ္ဗော။ ဝစသာ သဇ္ဈာယော ဟိ မနသာ သဇ္ဈာယဿ ပစ္စယော ဟောတိ။ မနသာ သဇ္ဈာယော လက္ခဏပဋိဝေဓဿ ပစ္စယော ဟောတိ။ လက္ခဏပဋိဝေဓော မဂ္ဂဖလပဋိဝေဓဿ ပစ္စယော ဟောတိ။
ততো মুত্তছক্কে ‘‘অস্সু ৰসা খেল়ো সিঙ্ঘাণিকা লসিকা মুত্ত’’ন্তি ৰত্ৰা পুন পটিলোমতো ‘‘মুত্তং লসিকা সিঙ্ঘাণিকা খেল়ো ৰসা অস্সু মেদো সেদো লোহিতং পুব্বো সেম্হং পিত্তং মত্থলুঙ্গং করীসং উদরিযং অন্তগুণং অন্তং পপ্ফাসং পিহকং কিলোমকং যকনং হদযং ৰক্কং অট্ঠিমিঞ্জং অট্ঠি ন্হারু মংসং তচো দন্তা নখা লোমা কেসা’’তি এৰং কালসতম্পি কালসহস্সম্পি কালসতসহস্সম্পি ৰাচায সজ্ঝাযো কাতব্বো। ৰচসা সজ্ঝাযেন হি কম্মট্ঠানতন্তি পগুণা হোতি; ন ইতো চিতো চ চিত্তং ৰিধাৰতি; কোট্ঠাসা পাকটা হোন্তি, হত্থসঙ্খলিকা ৰিয খাযন্তি, ৰতিপাদপন্তি ৰিয চ খাযন্তি। যথা চ পন ৰচসা, তথেৰ মনসাপি সজ্ঝাযো কাতব্বো। ৰচসা সজ্ঝাযো হি মনসা সজ্ঝাযস্স পচ্চযো হোতি। মনসা সজ্ঝাযো লক্খণপটিৰেধস্স পচ্চযো হোতি। লক্খণপটিৰেধো মগ্গফলপটিৰেধস্স পচ্চযো হোতি।
д̇ад̇о муд̇д̇ачаггз ‘‘ассу васаа кзл̣о син̇гхаан̣игаа ласигаа муд̇д̇а’’нд̇и вад̇ваа буна бадиломад̇о ‘‘муд̇д̇ам̣ ласигаа син̇гхаан̣игаа кзл̣о васаа ассу мзд̣̇о сзд̣̇о лохид̇ам̣ буб̣б̣о сзмхам̣ бид̇д̇ам̣ мад̇т̇алун̇г̇ам̣ гарийсам̣ уд̣̇арияам̣ анд̇аг̇ун̣ам̣ анд̇ам̣ бабпаасам̣ бихагам̣ гиломагам̣ яаганам̣ хад̣̇аяам̣ ваггам̣ адтимин̃ж̇ам̣ адти нхаару мам̣сам̣ д̇ажо д̣̇анд̇аа накаа ломаа гзсаа’’д̇и звам̣ гааласад̇амби гааласахассамби гааласад̇асахассамби ваажааяа саж̇жхааяо гаад̇аб̣б̣о. важасаа саж̇жхааязна хи гаммадтаанад̇анд̇и баг̇ун̣аа ход̇и; на ид̇о жид̇о жа жид̇д̇ам̣ вид̇хаавад̇и; годтаасаа баагадаа хонд̇и, хад̇т̇асан̇калигаа вияа кааяанд̇и, вад̇ибаад̣̇абанд̇и вияа жа кааяанд̇и. яат̇аа жа бана важасаа, д̇ат̇зва манасааби саж̇жхааяо гаад̇аб̣б̣о. важасаа саж̇жхааяо хи манасаа саж̇жхааяасса бажжаяо ход̇и. манасаа саж̇жхааяо лагкан̣абадивзд̇хасса бажжаяо ход̇и. лагкан̣абадивзд̇хо маг̇г̇апалабадивзд̇хасса бажжаяо ход̇и.
ततो मुत्तछक्‍के ‘‘अस्सु वसा खेळो सिङ्घाणिका लसिका मुत्त’’न्ति वत्वा पुन पटिलोमतो ‘‘मुत्तं लसिका सिङ्घाणिका खेळो वसा अस्सु मेदो सेदो लोहितं पुब्बो सेम्हं पित्तं मत्थलुङ्गं करीसं उदरियं अन्तगुणं अन्तं पप्फासं पिहकं किलोमकं यकनं हदयं वक्‍कं अट्ठिमिञ्‍जं अट्ठि न्हारु मंसं तचो दन्ता नखा लोमा केसा’’ति एवं कालसतम्पि कालसहस्सम्पि कालसतसहस्सम्पि वाचाय सज्झायो कातब्बो। वचसा सज्झायेन हि कम्मट्ठानतन्ति पगुणा होति; न इतो चितो च चित्तं विधावति; कोट्ठासा पाकटा होन्ति, हत्थसङ्खलिका विय खायन्ति, वतिपादपन्ति विय च खायन्ति। यथा च पन वचसा, तथेव मनसापि सज्झायो कातब्बो। वचसा सज्झायो हि मनसा सज्झायस्स पच्‍चयो होति। मनसा सज्झायो लक्खणपटिवेधस्स पच्‍चयो होति। लक्खणपटिवेधो मग्गफलपटिवेधस्स पच्‍चयो होति।
તતો મુત્તછક્કે ‘‘અસ્સુ વસા ખેળો સિઙ્ઘાણિકા લસિકા મુત્ત’’ન્તિ વત્વા પુન પટિલોમતો ‘‘મુત્તં લસિકા સિઙ્ઘાણિકા ખેળો વસા અસ્સુ મેદો સેદો લોહિતં પુબ્બો સેમ્હં પિત્તં મત્થલુઙ્ગં કરીસં ઉદરિયં અન્તગુણં અન્તં પપ્ફાસં પિહકં કિલોમકં યકનં હદયં વક્કં અટ્ઠિમિઞ્જં અટ્ઠિ ન્હારુ મંસં તચો દન્તા નખા લોમા કેસા’’તિ એવં કાલસતમ્પિ કાલસહસ્સમ્પિ કાલસતસહસ્સમ્પિ વાચાય સજ્ઝાયો કાતબ્બો. વચસા સજ્ઝાયેન હિ કમ્મટ્ઠાનતન્તિ પગુણા હોતિ; ન ઇતો ચિતો ચ ચિત્તં વિધાવતિ; કોટ્ઠાસા પાકટા હોન્તિ, હત્થસઙ્ખલિકા વિય ખાયન્તિ, વતિપાદપન્તિ વિય ચ ખાયન્તિ. યથા ચ પન વચસા, તથેવ મનસાપિ સજ્ઝાયો કાતબ્બો. વચસા સજ્ઝાયો હિ મનસા સજ્ઝાયસ્સ પચ્ચયો હોતિ. મનસા સજ્ઝાયો લક્ખણપટિવેધસ્સ પચ્ચયો હોતિ. લક્ખણપટિવેધો મગ્ગફલપટિવેધસ્સ પચ્ચયો હોતિ.
ਤਤੋ ਮੁਤ੍ਤਛਕ੍ਕੇ ‘‘ਅਸ੍ਸੁ વਸਾ ਖੇਲ਼ੋ ਸਿਙ੍ਘਾਣਿਕਾ ਲਸਿਕਾ ਮੁਤ੍ਤ’’ਨ੍ਤਿ વਤ੍વਾ ਪੁਨ ਪਟਿਲੋਮਤੋ ‘‘ਮੁਤ੍ਤਂ ਲਸਿਕਾ ਸਿਙ੍ਘਾਣਿਕਾ ਖੇਲ਼ੋ વਸਾ ਅਸ੍ਸੁ ਮੇਦੋ ਸੇਦੋ ਲੋਹਿਤਂ ਪੁਬ੍ਬੋ ਸੇਮ੍ਹਂ ਪਿਤ੍ਤਂ ਮਤ੍ਥਲੁਙ੍ਗਂ ਕਰੀਸਂ ਉਦਰਿਯਂ ਅਨ੍ਤਗੁਣਂ ਅਨ੍ਤਂ ਪਪ੍ਫਾਸਂ ਪਿਹਕਂ ਕਿਲੋਮਕਂ ਯਕਨਂ ਹਦਯਂ વਕ੍ਕਂ ਅਟ੍ਠਿਮਿਞ੍ਜਂ ਅਟ੍ਠਿ ਨ੍ਹਾਰੁ ਮਂਸਂ ਤਚੋ ਦਨ੍ਤਾ ਨਖਾ ਲੋਮਾ ਕੇਸਾ’’ਤਿ ਏવਂ ਕਾਲਸਤਮ੍ਪਿ ਕਾਲਸਹਸ੍ਸਮ੍ਪਿ ਕਾਲਸਤਸਹਸ੍ਸਮ੍ਪਿ વਾਚਾਯ ਸਜ੍ਝਾਯੋ ਕਾਤਬ੍ਬੋ। વਚਸਾ ਸਜ੍ਝਾਯੇਨ ਹਿ ਕਮ੍ਮਟ੍ਠਾਨਤਨ੍ਤਿ ਪਗੁਣਾ ਹੋਤਿ; ਨ ਇਤੋ ਚਿਤੋ ਚ ਚਿਤ੍ਤਂ વਿਧਾવਤਿ; ਕੋਟ੍ਠਾਸਾ ਪਾਕਟਾ ਹੋਨ੍ਤਿ, ਹਤ੍ਥਸਙ੍ਖਲਿਕਾ વਿਯ ਖਾਯਨ੍ਤਿ, વਤਿਪਾਦਪਨ੍ਤਿ વਿਯ ਚ ਖਾਯਨ੍ਤਿ। ਯਥਾ ਚ ਪਨ વਚਸਾ, ਤਥੇવ ਮਨਸਾਪਿ ਸਜ੍ਝਾਯੋ ਕਾਤਬ੍ਬੋ। વਚਸਾ ਸਜ੍ਝਾਯੋ ਹਿ ਮਨਸਾ ਸਜ੍ਝਾਯਸ੍ਸ ਪਚ੍ਚਯੋ ਹੋਤਿ। ਮਨਸਾ ਸਜ੍ਝਾਯੋ ਲਕ੍ਖਣਪਟਿવੇਧਸ੍ਸ ਪਚ੍ਚਯੋ ਹੋਤਿ। ਲਕ੍ਖਣਪਟਿવੇਧੋ ਮਗ੍ਗਫਲਪਟਿવੇਧਸ੍ਸ ਪਚ੍ਚਯੋ ਹੋਤਿ।
តតោ មុត្តឆក្កេ ‘‘អស្សុ វសា ខេឡោ សិង្ឃាណិកា លសិកា មុត្ត’’ន្តិ វត្វា បុន បដិលោមតោ ‘‘មុត្តំ លសិកា សិង្ឃាណិកា ខេឡោ វសា អស្សុ មេទោ សេទោ លោហិតំ បុព្ពោ សេម្ហំ បិត្តំ មត្ថលុង្គំ ករីសំ ឧទរិយំ អន្តគុណំ អន្តំ បប្ផាសំ បិហកំ កិលោមកំ យកនំ ហទយំ វក្កំ អដ្ឋិមិញ្ជំ អដ្ឋិ ន្ហារុ មំសំ តចោ ទន្តា នខា លោមា កេសា’’តិ ឯវំ កាលសតម្បិ កាលសហស្សម្បិ កាលសតសហស្សម្បិ វាចាយ សជ្ឈាយោ កាតព្ពោ។ វចសា សជ្ឈាយេន ហិ កម្មដ្ឋានតន្តិ បគុណា ហោតិ; ន ឥតោ ចិតោ ច ចិត្តំ វិធាវតិ; កោដ្ឋាសា បាកដា ហោន្តិ, ហត្ថសង្ខលិកា វិយ ខាយន្តិ, វតិបាទបន្តិ វិយ ច ខាយន្តិ។ យថា ច បន វចសា, តថេវ មនសាបិ សជ្ឈាយោ កាតព្ពោ។ វចសា សជ្ឈាយោ ហិ មនសា សជ្ឈាយស្ស បច្ចយោ ហោតិ។ មនសា សជ្ឈាយោ លក្ខណបដិវេធស្ស បច្ចយោ ហោតិ។ លក្ខណបដិវេធោ មគ្គផលបដិវេធស្ស បច្ចយោ ហោតិ។
ತತೋ ಮುತ್ತಛಕ್ಕೇ ‘‘ಅಸ್ಸು ವಸಾ ಖೇಳೋ ಸಿಙ್ಘಾಣಿಕಾ ಲಸಿಕಾ ಮುತ್ತ’’ನ್ತಿ ವತ್ವಾ ಪುನ ಪಟಿಲೋಮತೋ ‘‘ಮುತ್ತಂ ಲಸಿಕಾ ಸಿಙ್ಘಾಣಿಕಾ ಖೇಳೋ ವಸಾ ಅಸ್ಸು ಮೇದೋ ಸೇದೋ ಲೋಹಿತಂ ಪುಬ್ಬೋ ಸೇಮ್ಹಂ ಪಿತ್ತಂ ಮತ್ಥಲುಙ್ಗಂ ಕರೀಸಂ ಉದರಿಯಂ ಅನ್ತಗುಣಂ ಅನ್ತಂ ಪಪ್ಫಾಸಂ ಪಿಹಕಂ ಕಿಲೋಮಕಂ ಯಕನಂ ಹದಯಂ ವಕ್ಕಂ ಅಟ್ಠಿಮಿಞ್ಜಂ ಅಟ್ಠಿ ನ್ಹಾರು ಮಂಸಂ ತಚೋ ದನ್ತಾ ನಖಾ ಲೋಮಾ ಕೇಸಾ’’ತಿ ಏವಂ ಕಾಲಸತಮ್ಪಿ ಕಾಲಸಹಸ್ಸಮ್ಪಿ ಕಾಲಸತಸಹಸ್ಸಮ್ಪಿ ವಾಚಾಯ ಸಜ್ಝಾಯೋ ಕಾತಬ್ಬೋ। ವಚಸಾ ಸಜ್ಝಾಯೇನ ಹಿ ಕಮ್ಮಟ್ಠಾನತನ್ತಿ ಪಗುಣಾ ಹೋತಿ; ನ ಇತೋ ಚಿತೋ ಚ ಚಿತ್ತಂ ವಿಧಾವತಿ; ಕೋಟ್ಠಾಸಾ ಪಾಕಟಾ ಹೋನ್ತಿ, ಹತ್ಥಸಙ್ಖಲಿಕಾ ವಿಯ ಖಾಯನ್ತಿ, ವತಿಪಾದಪನ್ತಿ ವಿಯ ಚ ಖಾಯನ್ತಿ। ಯಥಾ ಚ ಪನ ವಚಸಾ, ತಥೇವ ಮನಸಾಪಿ ಸಜ್ಝಾಯೋ ಕಾತಬ್ಬೋ। ವಚಸಾ ಸಜ್ಝಾಯೋ ಹಿ ಮನಸಾ ಸಜ್ಝಾಯಸ್ಸ ಪಚ್ಚಯೋ ಹೋತಿ। ಮನಸಾ ಸಜ್ಝಾಯೋ ಲಕ್ಖಣಪಟಿವೇಧಸ್ಸ ಪಚ್ಚಯೋ ಹೋತಿ। ಲಕ್ಖಣಪಟಿವೇಧೋ ಮಗ್ಗಫಲಪಟಿವೇಧಸ್ಸ ಪಚ್ಚಯೋ ಹೋತಿ।
തതോ മുത്തഛക്കേ ‘‘അസ്സു വസാ ഖേളോ സിങ്ഘാണികാ ലസികാ മുത്ത’’ന്തി വത്വാ പുന പടിലോമതോ ‘‘മുത്തം ലസികാ സിങ്ഘാണികാ ഖേളോ വസാ അസ്സു മേദോ സേദോ ലോഹിതം പുബ്ബോ സെമ്ഹം പിത്തം മത്ഥലുങ്ഗം കരീസം ഉദരിയം അന്തഗുണം അന്തം പപ്ഫാസം പിഹകം കിലോമകം യകനം ഹദയം വക്കം അട്ഠിമിഞ്ജം അട്ഠി ന്ഹാരു മംസം തചോ ദന്താ നഖാ ലോമാ കേസാ’’തി ഏവം കാലസതമ്പി കാലസഹസ്സമ്പി കാലസതസഹസ്സമ്പി വാചായ സജ്ഝായോ കാതബ്ബോ. വചസാ സജ്ഝായേന ഹി കമ്മട്ഠാനതന്തി പഗുണാ ഹോതി; ന ഇതോ ചിതോ ച ചിത്തം വിധാവതി; കൊട്ഠാസാ പാകടാ ഹൊന്തി, ഹത്ഥസങ്ഖലികാ വിയ ഖായന്തി, വതിപാദപന്തി വിയ ച ഖായന്തി. യഥാ ച പന വചസാ, തഥേവ മനസാപി സജ്ഝായോ കാതബ്ബോ. വചസാ സജ്ഝായോ ഹി മനസാ സജ്ഝായസ്സ പച്ചയോ ഹോതി. മനസാ സജ്ഝായോ ലക്ഖണപടിവേധസ്സ പച്ചയോ ഹോതി. ലക്ഖണപടിവേധോ മഗ്ഗഫലപടിവേധസ്സ പച്ചയോ ഹോതി.
තතො මුත්‌තඡක්‌කෙ ‘‘අස්‌සු වසා ඛෙළො සිඞ්‌ඝාණිකා ලසිකා මුත්‌ත’’න්‌ති වත්‌වා පුන පටිලොමතො ‘‘මුත්‌තං ලසිකා සිඞ්‌ඝාණිකා ඛෙළො වසා අස්‌සු මෙදො සෙදො ලොහිතං පුබ්‌බො සෙම්‌හං පිත්‌තං මත්‌ථලුඞ්‌ගං කරීසං උදරියං අන්‌තගුණං අන්‌තං පප්‌ඵාසං පිහකං කිලොමකං යකනං හදයං වක්‌කං අට්‌ඨිමිඤ්‌ජං අට්‌ඨි න්‌හාරු මංසං තචො දන්‌තා නඛා ලොමා කෙසා’’ති එවං කාලසතම්‌පි කාලසහස්‌සම්‌පි කාලසතසහස්‌සම්‌පි වාචාය සජ්‌ඣායො කාතබ්‌බො. වචසා සජ්‌ඣායෙන හි කම්‌මට්‌ඨානතන්‌ති පගුණා හොති; න ඉතො චිතො ච චිත්‌තං විධාවති; කොට්‌ඨාසා පාකටා හොන්‌ති, හත්‌ථසඞ්‌ඛලිකා විය ඛායන්‌ති, වතිපාදපන්‌ති විය ච ඛායන්‌ති. යථා ච පන වචසා, තථෙව මනසාපි සජ්‌ඣායො කාතබ්‌බො. වචසා සජ්‌ඣායො හි මනසා සජ්‌ඣායස්‌ස පච්‌චයො හොති. මනසා සජ්‌ඣායො ලක්‌ඛණපටිවෙධස්‌ස පච්‌චයො හොති. ලක්‌ඛණපටිවෙධො මග්‌ගඵලපටිවෙධස්‌ස පච්‌චයො හොති.
ததோ முத்தச²க்கே ‘‘அஸ்ஸு வஸா கே²ளோ ஸிங்கா⁴ணிகா லஸிகா முத்த’’ந்தி வத்வா புன படிலோமதோ ‘‘முத்தங் லஸிகா ஸிங்கா⁴ணிகா கே²ளோ வஸா அஸ்ஸு மேதோ³ ஸேதோ³ லோஹிதங் புப்³போ³ ஸெம்ஹங் பித்தங் மத்த²லுங்க³ங் கரீஸங் உத³ரியங் அந்தகு³ணங் அந்தங் பப்பா²ஸங் பிஹகங் கிலோமகங் யகனங் ஹத³யங் வக்கங் அட்டி²மிஞ்ஜங் அட்டி² ந்ஹாரு மங்ஸங் தசோ த³ந்தா நகா² லோமா கேஸா’’தி ஏவங் காலஸதம்பி காலஸஹஸ்ஸம்பி காலஸதஸஹஸ்ஸம்பி வாசாய ஸஜ்ஜா²யோ காதப்³போ³. வசஸா ஸஜ்ஜா²யேன ஹி கம்மட்டா²னதந்தி பகு³ணா ஹோதி; ந இதோ சிதோ ச சித்தங் விதா⁴வதி; கொட்டா²ஸா பாகடா ஹொந்தி, ஹத்த²ஸங்க²லிகா விய கா²யந்தி, வதிபாத³பந்தி விய ச கா²யந்தி. யதா² ச பன வசஸா, ததே²வ மனஸாபி ஸஜ்ஜா²யோ காதப்³போ³. வசஸா ஸஜ்ஜா²யோ ஹி மனஸா ஸஜ்ஜா²யஸ்ஸ பச்சயோ ஹோதி. மனஸா ஸஜ்ஜா²யோ லக்க²ணபடிவேத⁴ஸ்ஸ பச்சயோ ஹோதி. லக்க²ணபடிவேதோ⁴ மக்³க³ப²லபடிவேத⁴ஸ்ஸ பச்சயோ ஹோதி.
తతో ముత్తఛక్కే ‘‘అస్సు వసా ఖేళో సిఙ్ఘాణికా లసికా ముత్త’’న్తి వత్వా పున పటిలోమతో ‘‘ముత్తం లసికా సిఙ్ఘాణికా ఖేళో వసా అస్సు మేదో సేదో లోహితం పుబ్బో సేమ్హం పిత్తం మత్థలుఙ్గం కరీసం ఉదరియం అన్తగుణం అన్తం పప్ఫాసం పిహకం కిలోమకం యకనం హదయం వక్కం అట్ఠిమిఞ్జం అట్ఠి న్హారు మంసం తచో దన్తా నఖా లోమా కేసా’’తి ఏవం కాలసతమ్పి కాలసహస్సమ్పి కాలసతసహస్సమ్పి వాచాయ సజ్ఝాయో కాతబ్బో. వచసా సజ్ఝాయేన హి కమ్మట్ఠానతన్తి పగుణా హోతి; న ఇతో చితో చ చిత్తం విధావతి; కోట్ఠాసా పాకటా హోన్తి, హత్థసఙ్ఖలికా వియ ఖాయన్తి, వతిపాదపన్తి వియ చ ఖాయన్తి. యథా చ పన వచసా, తథేవ మనసాపి సజ్ఝాయో కాతబ్బో. వచసా సజ్ఝాయో హి మనసా సజ్ఝాయస్స పచ్చయో హోతి. మనసా సజ్ఝాయో లక్ఖణపటివేధస్స పచ్చయో హోతి. లక్ఖణపటివేధో మగ్గఫలపటివేధస్స పచ్చయో హోతి.
ตโต มุตฺตฉกฺเก ‘‘อสฺสุ วสา เขโฬ สิงฺฆาณิกา ลสิกา มุตฺต’’นฺติ วตฺวา ปุน ปฏิโลมโต ‘‘มุตฺตํ ลสิกา สิงฺฆาณิกา เขโฬ วสา อสฺสุ เมโท เสโท โลหิตํ ปุพฺโพ เสมฺหํ ปิตฺตํ มตฺถลุงฺคํ กรีสํ อุทริยํ อนฺตคุณํ อนฺตํ ปปฺผาสํ ปิหกํ กิโลมกํ ยกนํ หทยํ วกฺกํ อฏฺฐิมิญฺชํ อฏฺฐิ นฺหารุ มํสํ ตโจ ทนฺตา นขา โลมา เกสา’’ติ เอวํ กาลสตมฺปิ กาลสหสฺสมฺปิ กาลสตสหสฺสมฺปิ วาจาย สชฺฌาโย กาตพฺโพฯ วจสา สชฺฌาเยน หิ กมฺมฏฺฐานตนฺติ ปคุณา โหติ; น อิโต จิโต จ จิตฺตํ วิธาวติ; โกฏฺฐาสา ปากฏา โหนฺติ, หตฺถสงฺขลิกา วิย ขายนฺติ, วติปาทปนฺติ วิย จ ขายนฺติฯ ยถา จ ปน วจสา, ตเถว มนสาปิ สชฺฌาโย กาตพฺโพฯ วจสา สชฺฌาโย หิ มนสา สชฺฌายสฺส ปจฺจโย โหติฯ มนสา สชฺฌาโย ลกฺขณปฏิเวธสฺส ปจฺจโย โหติฯ ลกฺขณปฏิเวโธ มคฺคผลปฏิเวธสฺส ปจฺจโย โหติฯ
ཏ་ཏོ མུ་ཏྟ་ཚ་ཀྐེ ‘‘ཨ་སྶུ ཝ་སཱ ཁེ་ལོ༹ སི་ངྒྷཱ་ཎི་ཀཱ ལ་སི་ཀཱ མུ་ཏྟ’’ནྟི ཝ་ཏྭཱ པུ་ན པ་ཊི་ལོ་མ་ཏོ ‘‘མུ་ཏྟཾ ལ་སི་ཀཱ སི་ངྒྷཱ་ཎི་ཀཱ ཁེ་ལོ༹ ཝ་སཱ ཨ་སྶུ མེ་དོ སེ་དོ ལོ་ཧི་ཏཾ པུ་བྦོ སེ་མྷཾ པི་ཏྟཾ མ་ཏྠ་ལུ་ངྒཾ ཀ་རཱི་སཾ ཨུ་ད་རི་ཡཾ ཨ་ནྟ་གུ་ཎཾ ཨ་ནྟཾ པ་པྥཱ་སཾ པི་ཧ་ཀཾ ཀི་ལོ་མ་ཀཾ ཡ་ཀ་ནཾ ཧ་ད་ཡཾ ཝ་ཀྐཾ ཨ་ཊྛི་མི་ཉྫཾ ཨ་ཊྛི ནྷཱ་རུ མཾ་སཾ ཏ་ཙོ ད་ནྟཱ ན་ཁཱ ལོ་མཱ ཀེ་སཱ’’ཏི ཨེ་ཝཾ ཀཱ་ལ་ས་ཏ་མྤི ཀཱ་ལ་ས་ཧ་སྶ་མྤི ཀཱ་ལ་ས་ཏ་ས་ཧ་སྶ་མྤི ཝཱ་ཙཱ་ཡ ས་ཛ྄ཛྷཱ་ཡོ ཀཱ་ཏ་བྦོ། ཝ་ཙ་སཱ ས་ཛ྄ཛྷཱ་ཡེ་ན ཧི ཀ་མྨ་ཊྛཱ་ན་ཏ་ནྟི པ་གུ་ཎཱ ཧོ་ཏི; ན ཨི་ཏོ ཙི་ཏོ ཙ ཙི་ཏྟཾ ཝི་དྷཱ་ཝ་ཏི; ཀོ་ཊྛཱ་སཱ པཱ་ཀ་ཊཱ ཧོ་ནྟི, ཧ་ཏྠ་ས་ངྑ་ལི་ཀཱ ཝི་ཡ ཁཱ་ཡ་ནྟི, ཝ་ཏི་པཱ་ད་པ་ནྟི ཝི་ཡ ཙ ཁཱ་ཡ་ནྟི། ཡ་ཐཱ ཙ པ་ན ཝ་ཙ་སཱ, ཏ་ཐེ་ཝ མ་ན་སཱ་པི ས་ཛ྄ཛྷཱ་ཡོ ཀཱ་ཏ་བྦོ། ཝ་ཙ་སཱ ས་ཛ྄ཛྷཱ་ཡོ ཧི མ་ན་སཱ ས་ཛ྄ཛྷཱ་ཡ་སྶ པ་ཙྩ་ཡོ ཧོ་ཏི། མ་ན་སཱ ས་ཛ྄ཛྷཱ་ཡོ ལ་ཀྑ་ཎ་པ་ཊི་ཝེ་དྷ་སྶ པ་ཙྩ་ཡོ ཧོ་ཏི། ལ་ཀྑ་ཎ་པ་ཊི་ཝེ་དྷོ མ་གྒ་ཕ་ལ་པ་ཊི་ཝེ་དྷ་སྶ པ་ཙྩ་ཡོ ཧོ་ཏི།
1,141
bodytext
‘Vaṇṇato’ ti kesādīnaṃ vaṇṇo vavatthapetabbo. ‘Saṇṭhānato’ ti tesaṃyeva saṇṭhānaṃ vavatthapetabbaṃ . ‘Disato’ ti imasmiṃ sarīre nābhito uddhaṃ uparimā disā, adho heṭṭhimā disā. Tasmā ‘‘ayaṃ koṭṭhāso imissā nāma disāyā’’ti disā vavatthapetabbā. ‘Okāsato’ ti ‘‘ayaṃ koṭṭhāso imasmiṃ nāma okāse patiṭṭhito’’ti evaṃ tassa tassa okāso vavatthapetabbo. ‘Paricchedato’ ti sabhāgaparicchedo visabhāgaparicchedoti dve paricchedā. Tattha ‘‘ayaṃ koṭṭhāso heṭṭhā ca upari ca tiriyañca iminā nāma paricchinno’’ti evaṃ sabhāgaparicchedo veditabbo. ‘‘Kesā na lomā, lomāpi na kesā’’ti evaṃ amissīkatavasena visabhāgaparicchedo veditabbo.
‘ဝဏ္ဏတော’ တိ ကေသာဒီနံ ဝဏ္ဏော ဝဝတ္ထပေတဗ္ဗော။ ‘သဏ္ဌာနတော’ တိ တေသံယေဝ သဏ္ဌာနံ ဝဝတ္ထပေတဗ္ဗံ ။ ‘ဒိသတော’ တိ ဣမသ္မိံ သရီရေ နာဘိတော ဥဒ္ဓံ ဥပရိမာ ဒိသာ၊ အဓော ဟေဋ္ဌိမာ ဒိသာ။ တသ္မာ ‘‘အယံ ကောဋ္ဌာသော ဣမိဿာ နာမ ဒိသာယာ’’တိ ဒိသာ ဝဝတ္ထပေတဗ္ဗာ။ ‘ဩကာသတော’ တိ ‘‘အယံ ကောဋ္ဌာသော ဣမသ္မိံ နာမ ဩကာသေ ပတိဋ္ဌိတော’’တိ ဧဝံ တဿ တဿ ဩကာသော ဝဝတ္ထပေတဗ္ဗော။ ‘ပရိစ္ဆေဒတော’ တိ သဘာဂပရိစ္ဆေဒော ဝိသဘာဂပရိစ္ဆေဒောတိ ဒွေ ပရိစ္ဆေဒာ။ တတ္ထ ‘‘အယံ ကောဋ္ဌာသော ဟေဋ္ဌာ စ ဥပရိ စ တိရိယဉ္စ ဣမိနာ နာမ ပရိစ္ဆိန္နော’’တိ ဧဝံ သဘာဂပရိစ္ဆေဒော ဝေဒိတဗ္ဗော။ ‘‘ကေသာ န လောမာ၊ လောမာပိ န ကေသာ’’တိ ဧဝံ အမိဿီကတဝသေန ဝိသဘာဂပရိစ္ဆေဒော ဝေဒိတဗ္ဗော။
‘ৰণ্ণতো’ তি কেসাদীনং ৰণ্ণো ৰৰত্থপেতব্বো। ‘সণ্ঠানতো’ তি তেসংযেৰ সণ্ঠানং ৰৰত্থপেতব্বং । ‘দিসতো’ তি ইমস্মিং সরীরে নাভিতো উদ্ধং উপরিমা দিসা, অধো হেট্ঠিমা দিসা। তস্মা ‘‘অযং কোট্ঠাসো ইমিস্সা নাম দিসাযা’’তি দিসা ৰৰত্থপেতব্বা। ‘ওকাসতো’ তি ‘‘অযং কোট্ঠাসো ইমস্মিং নাম ওকাসে পতিট্ঠিতো’’তি এৰং তস্স তস্স ওকাসো ৰৰত্থপেতব্বো। ‘পরিচ্ছেদতো’ তি সভাগপরিচ্ছেদো ৰিসভাগপরিচ্ছেদোতি দ্ৰে পরিচ্ছেদা। তত্থ ‘‘অযং কোট্ঠাসো হেট্ঠা চ উপরি চ তিরিযঞ্চ ইমিনা নাম পরিচ্ছিন্নো’’তি এৰং সভাগপরিচ্ছেদো ৰেদিতব্বো। ‘‘কেসা ন লোমা, লোমাপি ন কেসা’’তি এৰং অমিস্সীকতৰসেন ৰিসভাগপরিচ্ছেদো ৰেদিতব্বো।
‘ван̣н̣ад̇о’ д̇и гзсаад̣̇ийнам̣ ван̣н̣о вавад̇т̇абзд̇аб̣б̣о. ‘сан̣таанад̇о’ д̇и д̇зсам̣язва сан̣таанам̣ вавад̇т̇абзд̇аб̣б̣ам̣ . ‘д̣̇исад̇о’ д̇и имасмим̣ сарийрз наабхид̇о уд̣̇д̇хам̣ убаримаа д̣̇исаа, ад̇хо хздтимаа д̣̇исаа. д̇асмаа ‘‘аяам̣ годтаасо имиссаа наама д̣̇исааяаа’’д̇и д̣̇исаа вавад̇т̇абзд̇аб̣б̣аа. ‘огаасад̇о’ д̇и ‘‘аяам̣ годтаасо имасмим̣ наама огаасз бад̇идтид̇о’’д̇и звам̣ д̇асса д̇асса огаасо вавад̇т̇абзд̇аб̣б̣о. ‘барижчзд̣̇ад̇о’ д̇и сабхааг̇абарижчзд̣̇о висабхааг̇абарижчзд̣̇од̇и д̣̇вз барижчзд̣̇аа. д̇ад̇т̇а ‘‘аяам̣ годтаасо хздтаа жа убари жа д̇ирияан̃жа иминаа наама барижчинно’’д̇и звам̣ сабхааг̇абарижчзд̣̇о взд̣̇ид̇аб̣б̣о. ‘‘гзсаа на ломаа, ломааби на гзсаа’’д̇и звам̣ амиссийгад̇авасзна висабхааг̇абарижчзд̣̇о взд̣̇ид̇аб̣б̣о.
‘वण्णतो’ ति केसादीनं वण्णो ववत्थपेतब्बो। ‘सण्ठानतो’ ति तेसंयेव सण्ठानं ववत्थपेतब्बं । ‘दिसतो’ ति इमस्मिं सरीरे नाभितो उद्धं उपरिमा दिसा, अधो हेट्ठिमा दिसा। तस्मा ‘‘अयं कोट्ठासो इमिस्सा नाम दिसाया’’ति दिसा ववत्थपेतब्बा। ‘ओकासतो’ ति ‘‘अयं कोट्ठासो इमस्मिं नाम ओकासे पतिट्ठितो’’ति एवं तस्स तस्स ओकासो ववत्थपेतब्बो। ‘परिच्छेदतो’ ति सभागपरिच्छेदो विसभागपरिच्छेदोति द्वे परिच्छेदा। तत्थ ‘‘अयं कोट्ठासो हेट्ठा च उपरि च तिरियञ्‍च इमिना नाम परिच्छिन्‍नो’’ति एवं सभागपरिच्छेदो वेदितब्बो। ‘‘केसा न लोमा, लोमापि न केसा’’ति एवं अमिस्सीकतवसेन विसभागपरिच्छेदो वेदितब्बो।
‘વણ્ણતો’ તિ કેસાદીનં વણ્ણો વવત્થપેતબ્બો. ‘સણ્ઠાનતો’ તિ તેસંયેવ સણ્ઠાનં વવત્થપેતબ્બં . ‘દિસતો’ તિ ઇમસ્મિં સરીરે નાભિતો ઉદ્ધં ઉપરિમા દિસા, અધો હેટ્ઠિમા દિસા. તસ્મા ‘‘અયં કોટ્ઠાસો ઇમિસ્સા નામ દિસાયા’’તિ દિસા વવત્થપેતબ્બા. ‘ઓકાસતો’ તિ ‘‘અયં કોટ્ઠાસો ઇમસ્મિં નામ ઓકાસે પતિટ્ઠિતો’’તિ એવં તસ્સ તસ્સ ઓકાસો વવત્થપેતબ્બો. ‘પરિચ્છેદતો’ તિ સભાગપરિચ્છેદો વિસભાગપરિચ્છેદોતિ દ્વે પરિચ્છેદા. તત્થ ‘‘અયં કોટ્ઠાસો હેટ્ઠા ચ ઉપરિ ચ તિરિયઞ્ચ ઇમિના નામ પરિચ્છિન્નો’’તિ એવં સભાગપરિચ્છેદો વેદિતબ્બો. ‘‘કેસા ન લોમા, લોમાપિ ન કેસા’’તિ એવં અમિસ્સીકતવસેન વિસભાગપરિચ્છેદો વેદિતબ્બો.
‘વਣ੍ਣਤੋ’ ਤਿ ਕੇਸਾਦੀਨਂ વਣ੍ਣੋ વવਤ੍ਥਪੇਤਬ੍ਬੋ। ‘ਸਣ੍ਠਾਨਤੋ’ ਤਿ ਤੇਸਂਯੇવ ਸਣ੍ਠਾਨਂ વવਤ੍ਥਪੇਤਬ੍ਬਂ । ‘ਦਿਸਤੋ’ ਤਿ ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਸਰੀਰੇ ਨਾਭਿਤੋ ਉਦ੍ਧਂ ਉਪਰਿਮਾ ਦਿਸਾ, ਅਧੋ ਹੇਟ੍ਠਿਮਾ ਦਿਸਾ। ਤਸ੍ਮਾ ‘‘ਅਯਂ ਕੋਟ੍ਠਾਸੋ ਇਮਿਸ੍ਸਾ ਨਾਮ ਦਿਸਾਯਾ’’ਤਿ ਦਿਸਾ વવਤ੍ਥਪੇਤਬ੍ਬਾ। ‘ਓਕਾਸਤੋ’ ਤਿ ‘‘ਅਯਂ ਕੋਟ੍ਠਾਸੋ ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਨਾਮ ਓਕਾਸੇ ਪਤਿਟ੍ਠਿਤੋ’’ਤਿ ਏવਂ ਤਸ੍ਸ ਤਸ੍ਸ ਓਕਾਸੋ વવਤ੍ਥਪੇਤਬ੍ਬੋ। ‘ਪਰਿਚ੍ਛੇਦਤੋ’ ਤਿ ਸਭਾਗਪਰਿਚ੍ਛੇਦੋ વਿਸਭਾਗਪਰਿਚ੍ਛੇਦੋਤਿ ਦ੍વੇ ਪਰਿਚ੍ਛੇਦਾ। ਤਤ੍ਥ ‘‘ਅਯਂ ਕੋਟ੍ਠਾਸੋ ਹੇਟ੍ਠਾ ਚ ਉਪਰਿ ਚ ਤਿਰਿਯਞ੍ਚ ਇਮਿਨਾ ਨਾਮ ਪਰਿਚ੍ਛਿਨ੍ਨੋ’’ਤਿ ਏવਂ ਸਭਾਗਪਰਿਚ੍ਛੇਦੋ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ। ‘‘ਕੇਸਾ ਨ ਲੋਮਾ, ਲੋਮਾਪਿ ਨ ਕੇਸਾ’’ਤਿ ਏવਂ ਅਮਿਸ੍ਸੀਕਤવਸੇਨ વਿਸਭਾਗਪਰਿਚ੍ਛੇਦੋ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ।
‘វណ្ណតោ’ តិ កេសាទីនំ វណ្ណោ វវត្ថបេតព្ពោ។ ‘សណ្ឋានតោ’ តិ តេសំយេវ សណ្ឋានំ វវត្ថបេតព្ពំ ។ ‘ទិសតោ’ តិ ឥមស្មិំ សរីរេ នាភិតោ ឧទ្ធំ ឧបរិមា ទិសា, អធោ ហេដ្ឋិមា ទិសា។ តស្មា ‘‘អយំ កោដ្ឋាសោ ឥមិស្សា នាម ទិសាយា’’តិ ទិសា វវត្ថបេតព្ពា។ ‘ឱកាសតោ’ តិ ‘‘អយំ កោដ្ឋាសោ ឥមស្មិំ នាម ឱកាសេ បតិដ្ឋិតោ’’តិ ឯវំ តស្ស តស្ស ឱកាសោ វវត្ថបេតព្ពោ។ ‘បរិច្ឆេទតោ’ តិ សភាគបរិច្ឆេទោ វិសភាគបរិច្ឆេទោតិ ទ្វេ បរិច្ឆេទា។ តត្ថ ‘‘អយំ កោដ្ឋាសោ ហេដ្ឋា ច ឧបរិ ច តិរិយញ្ច ឥមិនា នាម បរិច្ឆិន្នោ’’តិ ឯវំ សភាគបរិច្ឆេទោ វេទិតព្ពោ។ ‘‘កេសា ន លោមា, លោមាបិ ន កេសា’’តិ ឯវំ អមិស្សីកតវសេន វិសភាគបរិច្ឆេទោ វេទិតព្ពោ។
‘ವಣ್ಣತೋ’ ತಿ ಕೇಸಾದೀನಂ ವಣ್ಣೋ ವವತ್ಥಪೇತಬ್ಬೋ। ‘ಸಣ್ಠಾನತೋ’ ತಿ ತೇಸಂಯೇವ ಸಣ್ಠಾನಂ ವವತ್ಥಪೇತಬ್ಬಂ । ‘ದಿಸತೋ’ ತಿ ಇಮಸ್ಮಿಂ ಸರೀರೇ ನಾಭಿತೋ ಉದ್ಧಂ ಉಪರಿಮಾ ದಿಸಾ, ಅಧೋ ಹೇಟ್ಠಿಮಾ ದಿಸಾ। ತಸ್ಮಾ ‘‘ಅಯಂ ಕೋಟ್ಠಾಸೋ ಇಮಿಸ್ಸಾ ನಾಮ ದಿಸಾಯಾ’’ತಿ ದಿಸಾ ವವತ್ಥಪೇತಬ್ಬಾ। ‘ಓಕಾಸತೋ’ ತಿ ‘‘ಅಯಂ ಕೋಟ್ಠಾಸೋ ಇಮಸ್ಮಿಂ ನಾಮ ಓಕಾಸೇ ಪತಿಟ್ಠಿತೋ’’ತಿ ಏವಂ ತಸ್ಸ ತಸ್ಸ ಓಕಾಸೋ ವವತ್ಥಪೇತಬ್ಬೋ। ‘ಪರಿಚ್ಛೇದತೋ’ ತಿ ಸಭಾಗಪರಿಚ್ಛೇದೋ ವಿಸಭಾಗಪರಿಚ್ಛೇದೋತಿ ದ್ವೇ ಪರಿಚ್ಛೇದಾ। ತತ್ಥ ‘‘ಅಯಂ ಕೋಟ್ಠಾಸೋ ಹೇಟ್ಠಾ ಚ ಉಪರಿ ಚ ತಿರಿಯಞ್ಚ ಇಮಿನಾ ನಾಮ ಪರಿಚ್ಛಿನ್ನೋ’’ತಿ ಏವಂ ಸಭಾಗಪರಿಚ್ಛೇದೋ ವೇದಿತಬ್ಬೋ। ‘‘ಕೇಸಾ ನ ಲೋಮಾ, ಲೋಮಾಪಿ ನ ಕೇಸಾ’’ತಿ ಏವಂ ಅಮಿಸ್ಸೀಕತವಸೇನ ವಿಸಭಾಗಪರಿಚ್ಛೇದೋ ವೇದಿತಬ್ಬೋ।
‘വണ്ണതോ’ തി കേസാദീനം വണ്ണോ വവത്ഥപേതബ്ബോ. ‘സണ്ഠാനതോ’ തി തേസംയേവ സണ്ഠാനം വവത്ഥപേതബ്ബം . ‘ദിസതോ’ തി ഇമസ്മിം സരീരേ നാഭിതോ ഉദ്ധം ഉപരിമാ ദിസാ, അധോ ഹെട്ഠിമാ ദിസാ. തസ്മാ ‘‘അയം കൊട്ഠാസോ ഇമിസ്സാ നാമ ദിസായാ’’തി ദിസാ വവത്ഥപേതബ്ബാ. ‘ഓകാസതോ’ തി ‘‘അയം കൊട്ഠാസോ ഇമസ്മിം നാമ ഓകാസേ പതിട്ഠിതോ’’തി ഏവം തസ്സ തസ്സ ഓകാസോ വവത്ഥപേതബ്ബോ. ‘പരിച്ഛേദതോ’ തി സഭാഗപരിച്ഛേദോ വിസഭാഗപരിച്ഛേദോതി ദ്വേ പരിച്ഛേദാ. തത്ഥ ‘‘അയം കൊട്ഠാസോ ഹെട്ഠാ ച ഉപരി ച തിരിയഞ്ച ഇമിനാ നാമ പരിച്ഛിന്നോ’’തി ഏവം സഭാഗപരിച്ഛേദോ വേദിതബ്ബോ. ‘‘കേസാ ന ലോമാ, ലോമാപി ന കേസാ’’തി ഏവം അമിസ്സീകതവസേന വിസഭാഗപരിച്ഛേദോ വേദിതബ്ബോ.
‘වණ්‌ණතො’ ති කෙසාදීනං වණ්‌ණො වවත්‌ථපෙතබ්‌බො. ‘සණ්‌ඨානතො’ ති තෙසංයෙව සණ්‌ඨානං වවත්‌ථපෙතබ්‌බං . ‘දිසතො’ ති ඉමස්‌මිං සරීරෙ නාභිතො උද්‌ධං උපරිමා දිසා, අධො හෙට්‌ඨිමා දිසා. තස්‌මා ‘‘අයං කොට්‌ඨාසො ඉමිස්‌සා නාම දිසායා’’ති දිසා වවත්‌ථපෙතබ්‌බා. ‘ඔකාසතො’ ති ‘‘අයං කොට්‌ඨාසො ඉමස්‌මිං නාම ඔකාසෙ පතිට්‌ඨිතො’’ති එවං තස්‌ස තස්‌ස ඔකාසො වවත්‌ථපෙතබ්‌බො. ‘පරිච්‌ඡෙදතො’ ති සභාගපරිච්‌ඡෙදො විසභාගපරිච්‌ඡෙදොති ද්‌වෙ පරිච්‌ඡෙදා. තත්‌ථ ‘‘අයං කොට්‌ඨාසො හෙට්‌ඨා ච උපරි ච තිරියඤ්‌ච ඉමිනා නාම පරිච්‌ඡින්‌නො’’ති එවං සභාගපරිච්‌ඡෙදො වෙදිතබ්‌බො. ‘‘කෙසා න ලොමා, ලොමාපි න කෙසා’’ති එවං අමිස්‌සීකතවසෙන විසභාගපරිච්‌ඡෙදො වෙදිතබ්‌බො.
‘வண்ணதோ’ தி கேஸாதீ³னங் வண்ணோ வவத்த²பேதப்³போ³. ‘ஸண்டா²னதோ’ தி தேஸங்யேவ ஸண்டா²னங் வவத்த²பேதப்³ப³ங் . ‘தி³ஸதோ’ தி இமஸ்மிங் ஸரீரே நாபி⁴தோ உத்³த⁴ங் உபரிமா தி³ஸா, அதோ⁴ ஹெட்டி²மா தி³ஸா. தஸ்மா ‘‘அயங் கொட்டா²ஸோ இமிஸ்ஸா நாம தி³ஸாயா’’தி தி³ஸா வவத்த²பேதப்³பா³. ‘ஓகாஸதோ’ தி ‘‘அயங் கொட்டா²ஸோ இமஸ்மிங் நாம ஓகாஸே பதிட்டி²தோ’’தி ஏவங் தஸ்ஸ தஸ்ஸ ஓகாஸோ வவத்த²பேதப்³போ³. ‘பரிச்சே²த³தோ’ தி ஸபா⁴க³பரிச்சே²தோ³ விஸபா⁴க³பரிச்சே²தோ³தி த்³வே பரிச்சே²தா³. தத்த² ‘‘அயங் கொட்டா²ஸோ ஹெட்டா² ச உபரி ச திரியஞ்ச இமினா நாம பரிச்சி²ன்னோ’’தி ஏவங் ஸபா⁴க³பரிச்சே²தோ³ வேதி³தப்³போ³. ‘‘கேஸா ந லோமா, லோமாபி ந கேஸா’’தி ஏவங் அமிஸ்ஸீகதவஸேன விஸபா⁴க³பரிச்சே²தோ³ வேதி³தப்³போ³.
‘వణ్ణతో’ తి కేసాదీనం వణ్ణో వవత్థపేతబ్బో. ‘సణ్ఠానతో’ తి తేసంయేవ సణ్ఠానం వవత్థపేతబ్బం . ‘దిసతో’ తి ఇమస్మిం సరీరే నాభితో ఉద్ధం ఉపరిమా దిసా, అధో హేట్ఠిమా దిసా. తస్మా ‘‘అయం కోట్ఠాసో ఇమిస్సా నామ దిసాయా’’తి దిసా వవత్థపేతబ్బా. ‘ఓకాసతో’ తి ‘‘అయం కోట్ఠాసో ఇమస్మిం నామ ఓకాసే పతిట్ఠితో’’తి ఏవం తస్స తస్స ఓకాసో వవత్థపేతబ్బో. ‘పరిచ్ఛేదతో’ తి సభాగపరిచ్ఛేదో విసభాగపరిచ్ఛేదోతి ద్వే పరిచ్ఛేదా. తత్థ ‘‘అయం కోట్ఠాసో హేట్ఠా చ ఉపరి చ తిరియఞ్చ ఇమినా నామ పరిచ్ఛిన్నో’’తి ఏవం సభాగపరిచ్ఛేదో వేదితబ్బో. ‘‘కేసా న లోమా, లోమాపి న కేసా’’తి ఏవం అమిస్సీకతవసేన విసభాగపరిచ్ఛేదో వేదితబ్బో.
‘วณฺณโต’ ติ เกสาทีนํ วณฺโณ ววตฺถเปตพฺโพฯ ‘สณฺฐานโต’ ติ เตสํเยว สณฺฐานํ ววตฺถเปตพฺพํ ฯ ‘ทิสโต’ ติ อิมสฺมิํ สรีเร นาภิโต อุทฺธํ อุปริมา ทิสา, อโธ เหฏฺฐิมา ทิสาฯ ตสฺมา ‘‘อยํ โกฏฺฐาโส อิมิสฺสา นาม ทิสายา’’ติ ทิสา ววตฺถเปตพฺพาฯ ‘โอกาสโต’ ติ ‘‘อยํ โกฏฺฐาโส อิมสฺมิํ นาม โอกาเส ปติฏฺฐิโต’’ติ เอวํ ตสฺส ตสฺส โอกาโส ววตฺถเปตพฺโพฯ ‘ปริจฺเฉทโต’ ติ สภาคปริจฺเฉโท วิสภาคปริจฺเฉโทติ ทฺเว ปริจฺเฉทาฯ ตตฺถ ‘‘อยํ โกฏฺฐาโส เหฏฺฐา จ อุปริ จ ติริยญฺจ อิมินา นาม ปริจฺฉินฺโน’’ติ เอวํ สภาคปริจฺเฉโท เวทิตพฺโพฯ ‘‘เกสา น โลมา, โลมาปิ น เกสา’’ติ เอวํ อมิสฺสีกตวเสน วิสภาคปริจฺเฉโท เวทิตพฺโพฯ
‘ཝ་ཎྞ་ཏོ’ ཏི ཀེ་སཱ་དཱི་ནཾ ཝ་ཎྞོ ཝ་ཝ་ཏྠ་པེ་ཏ་བྦོ། ‘ས་ཎྛཱ་ན་ཏོ’ ཏི ཏེ་སཾ་ཡེ་ཝ ས་ཎྛཱ་ནཾ ཝ་ཝ་ཏྠ་པེ་ཏ་བྦཾ ། ‘དི་ས་ཏོ’ ཏི ཨི་མ་སྨིཾ ས་རཱི་རེ ནཱ་བྷི་ཏོ ཨུ་དྡྷཾ ཨུ་པ་རི་མཱ དི་སཱ, ཨ་དྷོ ཧེ་ཊྛི་མཱ དི་སཱ། ཏ་སྨཱ ‘‘ཨ་ཡཾ ཀོ་ཊྛཱ་སོ ཨི་མི་སྶཱ ནཱ་མ དི་སཱ་ཡཱ’’ཏི དི་སཱ ཝ་ཝ་ཏྠ་པེ་ཏ་བྦཱ། ‘ཨོ་ཀཱ་ས་ཏོ’ ཏི ‘‘ཨ་ཡཾ ཀོ་ཊྛཱ་སོ ཨི་མ་སྨིཾ ནཱ་མ ཨོ་ཀཱ་སེ པ་ཏི་ཊྛི་ཏོ’’ཏི ཨེ་ཝཾ ཏ་སྶ ཏ་སྶ ཨོ་ཀཱ་སོ ཝ་ཝ་ཏྠ་པེ་ཏ་བྦོ། ‘པ་རི་ཙྪེ་ད་ཏོ’ ཏི ས་བྷཱ་ག་པ་རི་ཙྪེ་དོ ཝི་ས་བྷཱ་ག་པ་རི་ཙྪེ་དོ་ཏི དྭེ པ་རི་ཙྪེ་དཱ། ཏ་ཏྠ ‘‘ཨ་ཡཾ ཀོ་ཊྛཱ་སོ ཧེ་ཊྛཱ ཙ ཨུ་པ་རི ཙ ཏི་རི་ཡ་ཉྩ ཨི་མི་ནཱ ནཱ་མ པ་རི་ཙྪི་ནྣོ’’ཏི ཨེ་ཝཾ ས་བྷཱ་ག་པ་རི་ཙྪེ་དོ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ། ‘‘ཀེ་སཱ ན ལོ་མཱ, ལོ་མཱ་པི ན ཀེ་སཱ’’ཏི ཨེ་ཝཾ ཨ་མི་སྶཱི་ཀ་ཏ་ཝ་སེ་ན ཝི་ས་བྷཱ་ག་པ་རི་ཙྪེ་དོ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ།
1,142
bodytext
Evaṃ sattadhā uggahakosallaṃ ācikkhantena pana ‘‘idaṃ kammaṭṭhānaṃ asukasmiṃ sutte paṭikkūlavasena kathitaṃ, asukasmiṃ dhātuvasenā’’ti ñatvā ācikkhitabbaṃ. Idañhi mahāsatipaṭṭhāne (dī. ni. 2.372; ma. ni. 1.105 ādayo) paṭikkūlavaseneva kathitaṃ, mahāhatthipadopama (ma. ni. 1.300 ādayo) -mahārāhulovāda (ma. ni. 2.113 ādayo) -dhātuvibhaṅgesu (ma. ni. 3.342 ādayo) dhātuvasena kathitaṃ. Kāyagatāsatisutte (ma. ni. 3.153 ādayo) pana yassa vaṇṇato upaṭṭhāti, taṃ sandhāya cattāri jhānāni vibhattāni. Tattha dhātuvasena kathitaṃ vipassanākammaṭṭhānaṃ hoti, paṭikkūlavasena kathitaṃ samathakammaṭṭhānaṃ. Tadetaṃ idha samathakammaṭṭhānaṃ avisesato sabbasādhāraṇavasena kathitanti vadantiyevāti.
ဧဝံ သတ္တဓာ ဥဂ္ဂဟကောသလ္လံ အာစိက္ခန္တေန ပန ‘‘ဣဒံ ကမ္မဋ္ဌာနံ အသုကသ္မိံ သုတ္တေ ပဋိက္ကူလဝသေန ကထိတံ၊ အသုကသ္မိံ ဓာတုဝသေနာ’’တိ ဉတွာ အာစိက္ခိတဗ္ဗံ။ ဣဒဉှိ မဟာသတိပဋ္ဌာနေ (ဒီ. နိ. ၂.၃၇၂; မ. နိ. ၁.၁၀၅ အာဒယော) ပဋိက္ကူလဝသေနေဝ ကထိတံ၊ မဟာဟတ္ထိပဒောပမ (မ. နိ. ၁.၃၀၀ အာဒယော) -မဟာရာဟုလောဝါဒ (မ. နိ. ၂.၁၁၃ အာဒယော) -ဓာတုဝိဘင်္ဂေသု (မ. နိ. ၃.၃၄၂ အာဒယော) ဓာတုဝသေန ကထိတံ။ ကာယဂတာသတိသုတ္တေ (မ. နိ. ၃.၁၅၃ အာဒယော) ပန ယဿ ဝဏ္ဏတော ဥပဋ္ဌာတိ၊ တံ သန္ဓာယ စတ္တာရိ ဈာနာနိ ဝိဘတ္တာနိ။ တတ္ထ ဓာတုဝသေန ကထိတံ ဝိပဿနာကမ္မဋ္ဌာနံ ဟောတိ၊ ပဋိက္ကူလဝသေန ကထိတံ သမထကမ္မဋ္ဌာနံ။ တဒေတံ ဣဓ သမထကမ္မဋ္ဌာနံ အဝိသေသတော သဗ္ဗသာဓာရဏဝသေန ကထိတန္တိ ဝဒန္တိယေဝါတိ။
এৰং সত্তধা উগ্গহকোসল্লং আচিক্খন্তেন পন ‘‘ইদং কম্মট্ঠানং অসুকস্মিং সুত্তে পটিক্কূলৰসেন কথিতং, অসুকস্মিং ধাতুৰসেনা’’তি ঞত্ৰা আচিক্খিতব্বং। ইদঞ্হি মহাসতিপট্ঠানে (দী॰ নি॰ ২.৩৭২; ম॰ নি॰ ১.১০৫ আদযো) পটিক্কূলৰসেনেৰ কথিতং, মহাহত্থিপদোপম (ম॰ নি॰ ১.৩০০ আদযো) -মহারাহুলোৰাদ (ম॰ নি॰ ২.১১৩ আদযো) -ধাতুৰিভঙ্গেসু (ম॰ নি॰ ৩.৩৪২ আদযো) ধাতুৰসেন কথিতং। কাযগতাসতিসুত্তে (ম॰ নি॰ ৩.১৫৩ আদযো) পন যস্স ৰণ্ণতো উপট্ঠাতি, তং সন্ধায চত্তারি ঝানানি ৰিভত্তানি। তত্থ ধাতুৰসেন কথিতং ৰিপস্সনাকম্মট্ঠানং হোতি, পটিক্কূলৰসেন কথিতং সমথকম্মট্ঠানং। তদেতং ইধ সমথকম্মট্ঠানং অৰিসেসতো সব্বসাধারণৰসেন কথিতন্তি ৰদন্তিযেৰাতি।
звам̣ сад̇д̇ад̇хаа уг̇г̇ахагосаллам̣ аажигканд̇зна бана ‘‘ид̣̇ам̣ гаммадтаанам̣ асугасмим̣ суд̇д̇з бадиггуулавасзна гат̇ид̇ам̣, асугасмим̣ д̇хаад̇увасзнаа’’д̇и н̃ад̇ваа аажигкид̇аб̣б̣ам̣. ид̣̇ан̃хи махаасад̇ибадтаанз (д̣̇ий. ни. 2.372; ма. ни. 1.105 аад̣̇аяо) бадиггуулавасзнзва гат̇ид̇ам̣, махаахад̇т̇ибад̣̇обама (ма. ни. 1.300 аад̣̇аяо) -махаараахуловаад̣̇а (ма. ни. 2.113 аад̣̇аяо) -д̇хаад̇увибхан̇г̇зсу (ма. ни. 3.342 аад̣̇аяо) д̇хаад̇увасзна гат̇ид̇ам̣. гааяаг̇ад̇аасад̇исуд̇д̇з (ма. ни. 3.153 аад̣̇аяо) бана яасса ван̣н̣ад̇о убадтаад̇и, д̇ам̣ санд̇хааяа жад̇д̇аари жхаанаани вибхад̇д̇аани. д̇ад̇т̇а д̇хаад̇увасзна гат̇ид̇ам̣ вибассанаагаммадтаанам̣ ход̇и, бадиггуулавасзна гат̇ид̇ам̣ самат̇агаммадтаанам̣. д̇ад̣̇зд̇ам̣ ид̇ха самат̇агаммадтаанам̣ ависзсад̇о саб̣б̣асаад̇хааран̣авасзна гат̇ид̇анд̇и вад̣̇анд̇иязваад̇и.
एवं सत्तधा उग्गहकोसल्‍लं आचिक्खन्तेन पन ‘‘इदं कम्मट्ठानं असुकस्मिं सुत्ते पटिक्‍कूलवसेन कथितं, असुकस्मिं धातुवसेना’’ति ञत्वा आचिक्खितब्बं। इदञ्हि महासतिपट्ठाने (दी॰ नि॰ २.३७२; म॰ नि॰ १.१०५ आदयो) पटिक्‍कूलवसेनेव कथितं, महाहत्थिपदोपम (म॰ नि॰ १.३०० आदयो) -महाराहुलोवाद (म॰ नि॰ २.११३ आदयो) -धातुविभङ्गेसु (म॰ नि॰ ३.३४२ आदयो) धातुवसेन कथितं। कायगतासतिसुत्ते (म॰ नि॰ ३.१५३ आदयो) पन यस्स वण्णतो उपट्ठाति, तं सन्धाय चत्तारि झानानि विभत्तानि। तत्थ धातुवसेन कथितं विपस्सनाकम्मट्ठानं होति, पटिक्‍कूलवसेन कथितं समथकम्मट्ठानं। तदेतं इध समथकम्मट्ठानं अविसेसतो सब्बसाधारणवसेन कथितन्ति वदन्तियेवाति।
એવં સત્તધા ઉગ્ગહકોસલ્લં આચિક્ખન્તેન પન ‘‘ઇદં કમ્મટ્ઠાનં અસુકસ્મિં સુત્તે પટિક્કૂલવસેન કથિતં, અસુકસ્મિં ધાતુવસેના’’તિ ઞત્વા આચિક્ખિતબ્બં. ઇદઞ્હિ મહાસતિપટ્ઠાને (દી॰ નિ॰ ૨.૩૭૨; મ॰ નિ॰ ૧.૧૦૫ આદયો) પટિક્કૂલવસેનેવ કથિતં, મહાહત્થિપદોપમ (મ॰ નિ॰ ૧.૩૦૦ આદયો) -મહારાહુલોવાદ (મ॰ નિ॰ ૨.૧૧૩ આદયો) -ધાતુવિભઙ્ગેસુ (મ॰ નિ॰ ૩.૩૪૨ આદયો) ધાતુવસેન કથિતં. કાયગતાસતિસુત્તે (મ॰ નિ॰ ૩.૧૫૩ આદયો) પન યસ્સ વણ્ણતો ઉપટ્ઠાતિ, તં સન્ધાય ચત્તારિ ઝાનાનિ વિભત્તાનિ. તત્થ ધાતુવસેન કથિતં વિપસ્સનાકમ્મટ્ઠાનં હોતિ, પટિક્કૂલવસેન કથિતં સમથકમ્મટ્ઠાનં. તદેતં ઇધ સમથકમ્મટ્ઠાનં અવિસેસતો સબ્બસાધારણવસેન કથિતન્તિ વદન્તિયેવાતિ.
ਏવਂ ਸਤ੍ਤਧਾ ਉਗ੍ਗਹਕੋਸਲ੍ਲਂ ਆਚਿਕ੍ਖਨ੍ਤੇਨ ਪਨ ‘‘ਇਦਂ ਕਮ੍ਮਟ੍ਠਾਨਂ ਅਸੁਕਸ੍ਮਿਂ ਸੁਤ੍ਤੇ ਪਟਿਕ੍ਕੂਲવਸੇਨ ਕਥਿਤਂ, ਅਸੁਕਸ੍ਮਿਂ ਧਾਤੁવਸੇਨਾ’’ਤਿ ਞਤ੍વਾ ਆਚਿਕ੍ਖਿਤਬ੍ਬਂ। ਇਦਞ੍ਹਿ ਮਹਾਸਤਿਪਟ੍ਠਾਨੇ (ਦੀ॰ ਨਿ॰ ੨.੩੭੨; ਮ॰ ਨਿ॰ ੧.੧੦੫ ਆਦਯੋ) ਪਟਿਕ੍ਕੂਲવਸੇਨੇવ ਕਥਿਤਂ, ਮਹਾਹਤ੍ਥਿਪਦੋਪਮ (ਮ॰ ਨਿ॰ ੧.੩੦੦ ਆਦਯੋ) -ਮਹਾਰਾਹੁਲੋવਾਦ (ਮ॰ ਨਿ॰ ੨.੧੧੩ ਆਦਯੋ) -ਧਾਤੁવਿਭਙ੍ਗੇਸੁ (ਮ॰ ਨਿ॰ ੩.੩੪੨ ਆਦਯੋ) ਧਾਤੁવਸੇਨ ਕਥਿਤਂ। ਕਾਯਗਤਾਸਤਿਸੁਤ੍ਤੇ (ਮ॰ ਨਿ॰ ੩.੧੫੩ ਆਦਯੋ) ਪਨ ਯਸ੍ਸ વਣ੍ਣਤੋ ਉਪਟ੍ਠਾਤਿ, ਤਂ ਸਨ੍ਧਾਯ ਚਤ੍ਤਾਰਿ ਝਾਨਾਨਿ વਿਭਤ੍ਤਾਨਿ। ਤਤ੍ਥ ਧਾਤੁવਸੇਨ ਕਥਿਤਂ વਿਪਸ੍ਸਨਾਕਮ੍ਮਟ੍ਠਾਨਂ ਹੋਤਿ, ਪਟਿਕ੍ਕੂਲવਸੇਨ ਕਥਿਤਂ ਸਮਥਕਮ੍ਮਟ੍ਠਾਨਂ। ਤਦੇਤਂ ਇਧ ਸਮਥਕਮ੍ਮਟ੍ਠਾਨਂ ਅવਿਸੇਸਤੋ ਸਬ੍ਬਸਾਧਾਰਣવਸੇਨ ਕਥਿਤਨ੍ਤਿ વਦਨ੍ਤਿਯੇવਾਤਿ।
ឯវំ សត្តធា ឧគ្គហកោសល្លំ អាចិក្ខន្តេន បន ‘‘ឥទំ កម្មដ្ឋានំ អសុកស្មិំ សុត្តេ បដិក្កូលវសេន កថិតំ, អសុកស្មិំ ធាតុវសេនា’’តិ ញត្វា អាចិក្ខិតព្ពំ។ ឥទញ្ហិ មហាសតិបដ្ឋានេ (ទី. និ. ២.៣៧២; ម. និ. ១.១០៥ អាទយោ) បដិក្កូលវសេនេវ កថិតំ, មហាហត្ថិបទោបម (ម. និ. ១.៣០០ អាទយោ) -មហារាហុលោវាទ (ម. និ. ២.១១៣ អាទយោ) -ធាតុវិភង្គេសុ (ម. និ. ៣.៣៤២ អាទយោ) ធាតុវសេន កថិតំ។ កាយគតាសតិសុត្តេ (ម. និ. ៣.១៥៣ អាទយោ) បន យស្ស វណ្ណតោ ឧបដ្ឋាតិ, តំ សន្ធាយ ចត្តារិ ឈានានិ វិភត្តានិ។ តត្ថ ធាតុវសេន កថិតំ វិបស្សនាកម្មដ្ឋានំ ហោតិ, បដិក្កូលវសេន កថិតំ សមថកម្មដ្ឋានំ។ តទេតំ ឥធ សមថកម្មដ្ឋានំ អវិសេសតោ សព្ពសាធារណវសេន កថិតន្តិ វទន្តិយេវាតិ។
ಏವಂ ಸತ್ತಧಾ ಉಗ್ಗಹಕೋಸಲ್ಲಂ ಆಚಿಕ್ಖನ್ತೇನ ಪನ ‘‘ಇದಂ ಕಮ್ಮಟ್ಠಾನಂ ಅಸುಕಸ್ಮಿಂ ಸುತ್ತೇ ಪಟಿಕ್ಕೂಲವಸೇನ ಕಥಿತಂ, ಅಸುಕಸ್ಮಿಂ ಧಾತುವಸೇನಾ’’ತಿ ಞತ್ವಾ ಆಚಿಕ್ಖಿತಬ್ಬಂ। ಇದಞ್ಹಿ ಮಹಾಸತಿಪಟ್ಠಾನೇ (ದೀ॰ ನಿ॰ ೨.೩೭೨; ಮ॰ ನಿ॰ ೧.೧೦೫ ಆದಯೋ) ಪಟಿಕ್ಕೂಲವಸೇನೇವ ಕಥಿತಂ, ಮಹಾಹತ್ಥಿಪದೋಪಮ (ಮ॰ ನಿ॰ ೧.೩೦೦ ಆದಯೋ) -ಮಹಾರಾಹುಲೋವಾದ (ಮ॰ ನಿ॰ ೨.೧೧೩ ಆದಯೋ) -ಧಾತುವಿಭಙ್ಗೇಸು (ಮ॰ ನಿ॰ ೩.೩೪೨ ಆದಯೋ) ಧಾತುವಸೇನ ಕಥಿತಂ। ಕಾಯಗತಾಸತಿಸುತ್ತೇ (ಮ॰ ನಿ॰ ೩.೧೫೩ ಆದಯೋ) ಪನ ಯಸ್ಸ ವಣ್ಣತೋ ಉಪಟ್ಠಾತಿ, ತಂ ಸನ್ಧಾಯ ಚತ್ತಾರಿ ಝಾನಾನಿ ವಿಭತ್ತಾನಿ। ತತ್ಥ ಧಾತುವಸೇನ ಕಥಿತಂ ವಿಪಸ್ಸನಾಕಮ್ಮಟ್ಠಾನಂ ಹೋತಿ, ಪಟಿಕ್ಕೂಲವಸೇನ ಕಥಿತಂ ಸಮಥಕಮ್ಮಟ್ಠಾನಂ। ತದೇತಂ ಇಧ ಸಮಥಕಮ್ಮಟ್ಠಾನಂ ಅವಿಸೇಸತೋ ಸಬ್ಬಸಾಧಾರಣವಸೇನ ಕಥಿತನ್ತಿ ವದನ್ತಿಯೇವಾತಿ।
ഏവം സത്തധാ ഉഗ്ഗഹകോസല്ലം ആചിക്ഖന്തേന പന ‘‘ഇദം കമ്മട്ഠാനം അസുകസ്മിം സുത്തേ പടിക്കൂലവസേന കഥിതം, അസുകസ്മിം ധാതുവസേനാ’’തി ഞത്വാ ആചിക്ഖിതബ്ബം. ഇദഞ്ഹി മഹാസതിപട്ഠാനേ (ദീ॰ നി॰ ൨.൩൭൨; മ॰ നി॰ ൧.൧൦൫ ആദയോ) പടിക്കൂലവസേനേവ കഥിതം, മഹാഹത്ഥിപദോപമ (മ॰ നി॰ ൧.൩൦൦ ആദയോ) -മഹാരാഹുലോവാദ (മ॰ നി॰ ൨.൧൧൩ ആദയോ) -ധാതുവിഭങ്ഗേസു (മ॰ നി॰ ൩.൩൪൨ ആദയോ) ധാതുവസേന കഥിതം. കായഗതാസതിസുത്തേ (മ॰ നി॰ ൩.൧൫൩ ആദയോ) പന യസ്സ വണ്ണതോ ഉപട്ഠാതി, തം സന്ധായ ചത്താരി ഝാനാനി വിഭത്താനി. തത്ഥ ധാതുവസേന കഥിതം വിപസ്സനാകമ്മട്ഠാനം ഹോതി, പടിക്കൂലവസേന കഥിതം സമഥകമ്മട്ഠാനം. തദേതം ഇധ സമഥകമ്മട്ഠാനം അവിസേസതോ സബ്ബസാധാരണവസേന കഥിതന്തി വദന്തിയേവാതി.
එවං සත්‌තධා උග්‌ගහකොසල්‌ලං ආචික්‌ඛන්‌තෙන පන ‘‘ඉදං කම්‌මට්‌ඨානං අසුකස්‌මිං සුත්‌තෙ පටික්‌කූලවසෙන කථිතං, අසුකස්‌මිං ධාතුවසෙනා’’ති ඤත්‌වා ආචික්‌ඛිතබ්‌බං. ඉදඤ්‌හි මහාසතිපට්‌ඨානෙ (දී. නි. 2.372; ම. නි. 1.105 ආදයො) පටික්‌කූලවසෙනෙව කථිතං, මහාහත්‌ථිපදොපම (ම. නි. 1.300 ආදයො) -මහාරාහුලොවාද (ම. නි. 2.113 ආදයො) -ධාතුවිභඞ්‌ගෙසු (ම. නි. 3.342 ආදයො) ධාතුවසෙන කථිතං. කායගතාසතිසුත්‌තෙ (ම. නි. 3.153 ආදයො) පන යස්‌ස වණ්‌ණතො උපට්‌ඨාති, තං සන්‌ධාය චත්‌තාරි ඣානානි විභත්‌තානි. තත්‌ථ ධාතුවසෙන කථිතං විපස්‌සනාකම්‌මට්‌ඨානං හොති, පටික්‌කූලවසෙන කථිතං සමථකම්‌මට්‌ඨානං. තදෙතං ඉධ සමථකම්‌මට්‌ඨානං අවිසෙසතො සබ්‌බසාධාරණවසෙන කථිතන්‌ති වදන්‌තියෙවාති.
ஏவங் ஸத்ததா⁴ உக்³க³ஹகோஸல்லங் ஆசிக்க²ந்தேன பன ‘‘இத³ங் கம்மட்டா²னங் அஸுகஸ்மிங் ஸுத்தே படிக்கூலவஸேன கதி²தங், அஸுகஸ்மிங் தா⁴துவஸேனா’’தி ஞத்வா ஆசிக்கி²தப்³ப³ங். இத³ஞ்ஹி மஹாஸதிபட்டா²னே (தீ³॰ நி॰ 2.372; ம॰ நி॰ 1.105 ஆத³யோ) படிக்கூலவஸேனேவ கதி²தங், மஹாஹத்தி²பதோ³பம (ம॰ நி॰ 1.300 ஆத³யோ) -மஹாராஹுலோவாத³ (ம॰ நி॰ 2.113 ஆத³யோ) -தா⁴துவிப⁴ங்கே³ஸு (ம॰ நி॰ 3.342 ஆத³யோ) தா⁴துவஸேன கதி²தங். காயக³தாஸதிஸுத்தே (ம॰ நி॰ 3.153 ஆத³யோ) பன யஸ்ஸ வண்ணதோ உபட்டா²தி, தங் ஸந்தா⁴ய சத்தாரி ஜா²னானி விப⁴த்தானி. தத்த² தா⁴துவஸேன கதி²தங் விபஸ்ஸனாகம்மட்டா²னங் ஹோதி, படிக்கூலவஸேன கதி²தங் ஸமத²கம்மட்டா²னங். ததே³தங் இத⁴ ஸமத²கம்மட்டா²னங் அவிஸேஸதோ ஸப்³ப³ஸாதா⁴ரணவஸேன கதி²தந்தி வத³ந்தியேவாதி.
ఏవం సత్తధా ఉగ్గహకోసల్లం ఆచిక్ఖన్తేన పన ‘‘ఇదం కమ్మట్ఠానం అసుకస్మిం సుత్తే పటిక్కూలవసేన కథితం, అసుకస్మిం ధాతువసేనా’’తి ఞత్వా ఆచిక్ఖితబ్బం. ఇదఞ్హి మహాసతిపట్ఠానే (దీ॰ ని॰ ౨.౩౭౨; మ॰ ని॰ ౧.౧౦౫ ఆదయో) పటిక్కూలవసేనేవ కథితం, మహాహత్థిపదోపమ (మ॰ ని॰ ౧.౩౦౦ ఆదయో) -మహారాహులోవాద (మ॰ ని॰ ౨.౧౧౩ ఆదయో) -ధాతువిభఙ్గేసు (మ॰ ని॰ ౩.౩౪౨ ఆదయో) ధాతువసేన కథితం. కాయగతాసతిసుత్తే (మ॰ ని॰ ౩.౧౫౩ ఆదయో) పన యస్స వణ్ణతో ఉపట్ఠాతి, తం సన్ధాయ చత్తారి ఝానాని విభత్తాని. తత్థ ధాతువసేన కథితం విపస్సనాకమ్మట్ఠానం హోతి, పటిక్కూలవసేన కథితం సమథకమ్మట్ఠానం. తదేతం ఇధ సమథకమ్మట్ఠానం అవిసేసతో సబ్బసాధారణవసేన కథితన్తి వదన్తియేవాతి.
เอวํ สตฺตธา อุคฺคหโกสลฺลํ อาจิกฺขนฺเตน ปน ‘‘อิทํ กมฺมฏฺฐานํ อสุกสฺมิํ สุตฺเต ปฏิกฺกูลวเสน กถิตํ, อสุกสฺมิํ ธาตุวเสนา’’ติ ญตฺวา อาจิกฺขิตพฺพํฯ อิทญฺหิ มหาสติปฏฺฐาเน (ที. นิ. ๒.๓๗๒; ม. นิ. ๑.๑๐๕ อาทโย) ปฏิกฺกูลวเสเนว กถิตํ, มหาหตฺถิปโทปม (ม. นิ. ๑.๓๐๐ อาทโย) -มหาราหุโลวาท (ม. นิ. ๒.๑๑๓ อาทโย) -ธาตุวิภงฺเคสุ (ม. นิ. ๓.๓๔๒ อาทโย) ธาตุวเสน กถิตํฯ กายคตาสติสุตฺเต (ม. นิ. ๓.๑๕๓ อาทโย) ปน ยสฺส วณฺณโต อุปฏฺฐาติ, ตํ สนฺธาย จตฺตาริ ฌานานิ วิภตฺตานิฯ ตตฺถ ธาตุวเสน กถิตํ วิปสฺสนากมฺมฏฺฐานํ โหติ, ปฏิกฺกูลวเสน กถิตํ สมถกมฺมฏฺฐานํฯ ตเทตํ อิธ สมถกมฺมฏฺฐานํ อวิเสสโต สพฺพสาธารณวเสน กถิตนฺติ วทนฺติเยวาติฯ
ཨེ་ཝཾ ས་ཏྟ་དྷཱ ཨུ་གྒ་ཧ་ཀོ་ས་ལླཾ ཨཱ་ཙི་ཀྑ་ནྟེ་ན པ་ན ‘‘ཨི་དཾ ཀ་མྨ་ཊྛཱ་ནཾ ཨ་སུ་ཀ་སྨིཾ སུ་ཏྟེ པ་ཊི་ཀྐཱུ་ལ་ཝ་སེ་ན ཀ་ཐི་ཏཾ, ཨ་སུ་ཀ་སྨིཾ དྷཱ་ཏུ་ཝ་སེ་ནཱ’’ཏི ཉ་ཏྭཱ ཨཱ་ཙི་ཀྑི་ཏ་བྦཾ། ཨི་ད་ཉྷི མ་ཧཱ་ས་ཏི་པ་ཊྛཱ་ནེ (དཱི॰ ནི॰ ༢.༣༧༢; མ॰ ནི॰ ༡.༡༠༥ ཨཱ་ད་ཡོ) པ་ཊི་ཀྐཱུ་ལ་ཝ་སེ་ནེ་ཝ ཀ་ཐི་ཏཾ, མ་ཧཱ་ཧ་ཏྠི་པ་དོ་པ་མ (མ॰ ནི॰ ༡.༣༠༠ ཨཱ་ད་ཡོ) -མ་ཧཱ་རཱ་ཧུ་ལོ་ཝཱ་ད (མ॰ ནི॰ ༢.༡༡༣ ཨཱ་ད་ཡོ) -དྷཱ་ཏུ་ཝི་བྷ་ངྒེ་སུ (མ॰ ནི॰ ༣.༣༤༢ ཨཱ་ད་ཡོ) དྷཱ་ཏུ་ཝ་སེ་ན ཀ་ཐི་ཏཾ། ཀཱ་ཡ་ག་ཏཱ་ས་ཏི་སུ་ཏྟེ (མ॰ ནི॰ ༣.༡༥༣ ཨཱ་ད་ཡོ) པ་ན ཡ་སྶ ཝ་ཎྞ་ཏོ ཨུ་པ་ཊྛཱ་ཏི, ཏཾ ས་ནྡྷཱ་ཡ ཙ་ཏྟཱ་རི ཛྷཱ་ནཱ་ནི ཝི་བྷ་ཏྟཱ་ནི། ཏ་ཏྠ དྷཱ་ཏུ་ཝ་སེ་ན ཀ་ཐི་ཏཾ ཝི་པ་སྶ་ནཱ་ཀ་མྨ་ཊྛཱ་ནཾ ཧོ་ཏི, པ་ཊི་ཀྐཱུ་ལ་ཝ་སེ་ན ཀ་ཐི་ཏཾ ས་མ་ཐ་ཀ་མྨ་ཊྛཱ་ནཾ། ཏ་དེ་ཏཾ ཨི་དྷ ས་མ་ཐ་ཀ་མྨ་ཊྛཱ་ནཾ ཨ་ཝི་སེ་ས་ཏོ ས་བྦ་སཱ་དྷཱ་ར་ཎ་ཝ་སེ་ན ཀ་ཐི་ཏ་ནྟི ཝ་ད་ནྟི་ཡེ་ཝཱ་ཏི།
1,143
bodytext
Evaṃ sattadhā uggahakosallaṃ ācikkhitvā ‘‘anupubbato, nātisīghato, nātisaṇikato, vikkhepapaṭibāhanato, paṇṇattisamatikkamanato, anupubbamuñcanato, appanāto, tayo ca suttantā’’ti evaṃ dasadhā manasikārakosallaṃ ācikkhitabbaṃ. Tattha ‘anupubbato’ ti idañhi sajjhāyakaraṇato paṭṭhāya anupaṭipāṭiyā manasikātabbaṃ, na ekantarikāya. Ekantarikāya hi manasikaronto yathā nāma akusalo puriso dvattiṃsapadaṃ nisseṇiṃ ekantarikāya ārohanto kilantakāyo patati, na ārohanaṃ sampādeti; evameva bhāvanāsampattivasena adhigantabbassa assādassa anadhigamā kilantacitto patati, na bhāvanaṃ sampādeti.
ဧဝံ သတ္တဓာ ဥဂ္ဂဟကောသလ္လံ အာစိက္ခိတွာ ‘‘အနုပုဗ္ဗတော၊ နာတိသီဃတော၊ နာတိသဏိကတော၊ ဝိက္ခေပပဋိဗာဟနတော၊ ပဏ္ဏတ္တိသမတိက္ကမနတော၊ အနုပုဗ္ဗမုဉ္စနတော၊ အပ္ပနာတော၊ တယော စ သုတ္တန္တာ’’တိ ဧဝံ ဒသဓာ မနသိကာရကောသလ္လံ အာစိက္ခိတဗ္ဗံ။ တတ္ထ ‘အနုပုဗ္ဗတော’ တိ ဣဒဉှိ သဇ္ဈာယကရဏတော ပဋ္ဌာယ အနုပဋိပါဋိယာ မနသိကာတဗ္ဗံ၊ န ဧကန္တရိကာယ။ ဧကန္တရိကာယ ဟိ မနသိကရောန္တော ယထာ နာမ အကုသလော ပုရိသော ဒွတ္တိံသပဒံ နိဿေဏိံ ဧကန္တရိကာယ အာရောဟန္တော ကိလန္တကာယော ပတတိ၊ န အာရောဟနံ သမ္ပါဒေတိ; ဧဝမေဝ ဘာဝနာသမ္ပတ္တိဝသေန အဓိဂန္တဗ္ဗဿ အဿာဒဿ အနဓိဂမာ ကိလန္တစိတ္တော ပတတိ၊ န ဘာဝနံ သမ္ပါဒေတိ။
এৰং সত্তধা উগ্গহকোসল্লং আচিক্খিত্ৰা ‘‘অনুপুব্বতো, নাতিসীঘতো, নাতিসণিকতো, ৰিক্খেপপটিবাহনতো, পণ্ণত্তিসমতিক্কমনতো, অনুপুব্বমুঞ্চনতো, অপ্পনাতো, তযো চ সুত্তন্তা’’তি এৰং দসধা মনসিকারকোসল্লং আচিক্খিতব্বং। তত্থ ‘অনুপুব্বতো’ তি ইদঞ্হি সজ্ঝাযকরণতো পট্ঠায অনুপটিপাটিযা মনসিকাতব্বং, ন একন্তরিকায। একন্তরিকায হি মনসিকরোন্তো যথা নাম অকুসলো পুরিসো দ্ৰত্তিংসপদং নিস্সেণিং একন্তরিকায আরোহন্তো কিলন্তকাযো পততি, ন আরোহনং সম্পাদেতি; এৰমেৰ ভাৰনাসম্পত্তিৰসেন অধিগন্তব্বস্স অস্সাদস্স অনধিগমা কিলন্তচিত্তো পততি, ন ভাৰনং সম্পাদেতি।
звам̣ сад̇д̇ад̇хаа уг̇г̇ахагосаллам̣ аажигкид̇ваа ‘‘анубуб̣б̣ад̇о, наад̇исийгхад̇о, наад̇исан̣игад̇о, вигкзбабадиб̣ааханад̇о, бан̣н̣ад̇д̇исамад̇иггаманад̇о, анубуб̣б̣амун̃жанад̇о, аббанаад̇о, д̇аяо жа суд̇д̇анд̇аа’’д̇и звам̣ д̣̇асад̇хаа манасигаарагосаллам̣ аажигкид̇аб̣б̣ам̣. д̇ад̇т̇а ‘анубуб̣б̣ад̇о’ д̇и ид̣̇ан̃хи саж̇жхааяагаран̣ад̇о бадтааяа анубадибаадияаа манасигаад̇аб̣б̣ам̣, на зганд̇аригааяа. зганд̇аригааяа хи манасигаронд̇о яат̇аа наама агусало бурисо д̣̇вад̇д̇им̣сабад̣̇ам̣ ниссзн̣им̣ зганд̇аригааяа аароханд̇о гиланд̇агааяо бад̇ад̇и, на аароханам̣ самбаад̣̇зд̇и; звамзва бхааванаасамбад̇д̇ивасзна ад̇хиг̇анд̇аб̣б̣асса ассаад̣̇асса анад̇хиг̇амаа гиланд̇ажид̇д̇о бад̇ад̇и, на бхааванам̣ самбаад̣̇зд̇и.
एवं सत्तधा उग्गहकोसल्‍लं आचिक्खित्वा ‘‘अनुपुब्बतो, नातिसीघतो, नातिसणिकतो, विक्खेपपटिबाहनतो, पण्णत्तिसमतिक्‍कमनतो, अनुपुब्बमुञ्‍चनतो, अप्पनातो, तयो च सुत्तन्ता’’ति एवं दसधा मनसिकारकोसल्‍लं आचिक्खितब्बं। तत्थ ‘अनुपुब्बतो’ ति इदञ्हि सज्झायकरणतो पट्ठाय अनुपटिपाटिया मनसिकातब्बं, न एकन्तरिकाय। एकन्तरिकाय हि मनसिकरोन्तो यथा नाम अकुसलो पुरिसो द्वत्तिंसपदं निस्सेणिं एकन्तरिकाय आरोहन्तो किलन्तकायो पतति, न आरोहनं सम्पादेति; एवमेव भावनासम्पत्तिवसेन अधिगन्तब्बस्स अस्सादस्स अनधिगमा किलन्तचित्तो पतति, न भावनं सम्पादेति।
એવં સત્તધા ઉગ્ગહકોસલ્લં આચિક્ખિત્વા ‘‘અનુપુબ્બતો, નાતિસીઘતો, નાતિસણિકતો, વિક્ખેપપટિબાહનતો, પણ્ણત્તિસમતિક્કમનતો, અનુપુબ્બમુઞ્ચનતો, અપ્પનાતો, તયો ચ સુત્તન્તા’’તિ એવં દસધા મનસિકારકોસલ્લં આચિક્ખિતબ્બં. તત્થ ‘અનુપુબ્બતો’ તિ ઇદઞ્હિ સજ્ઝાયકરણતો પટ્ઠાય અનુપટિપાટિયા મનસિકાતબ્બં, ન એકન્તરિકાય. એકન્તરિકાય હિ મનસિકરોન્તો યથા નામ અકુસલો પુરિસો દ્વત્તિંસપદં નિસ્સેણિં એકન્તરિકાય આરોહન્તો કિલન્તકાયો પતતિ, ન આરોહનં સમ્પાદેતિ; એવમેવ ભાવનાસમ્પત્તિવસેન અધિગન્તબ્બસ્સ અસ્સાદસ્સ અનધિગમા કિલન્તચિત્તો પતતિ, ન ભાવનં સમ્પાદેતિ.
ਏવਂ ਸਤ੍ਤਧਾ ਉਗ੍ਗਹਕੋਸਲ੍ਲਂ ਆਚਿਕ੍ਖਿਤ੍વਾ ‘‘ਅਨੁਪੁਬ੍ਬਤੋ, ਨਾਤਿਸੀਘਤੋ, ਨਾਤਿਸਣਿਕਤੋ, વਿਕ੍ਖੇਪਪਟਿਬਾਹਨਤੋ, ਪਣ੍ਣਤ੍ਤਿਸਮਤਿਕ੍ਕਮਨਤੋ, ਅਨੁਪੁਬ੍ਬਮੁਞ੍ਚਨਤੋ, ਅਪ੍ਪਨਾਤੋ, ਤਯੋ ਚ ਸੁਤ੍ਤਨ੍ਤਾ’’ਤਿ ਏવਂ ਦਸਧਾ ਮਨਸਿਕਾਰਕੋਸਲ੍ਲਂ ਆਚਿਕ੍ਖਿਤਬ੍ਬਂ। ਤਤ੍ਥ ‘ਅਨੁਪੁਬ੍ਬਤੋ’ ਤਿ ਇਦਞ੍ਹਿ ਸਜ੍ਝਾਯਕਰਣਤੋ ਪਟ੍ਠਾਯ ਅਨੁਪਟਿਪਾਟਿਯਾ ਮਨਸਿਕਾਤਬ੍ਬਂ, ਨ ਏਕਨ੍ਤਰਿਕਾਯ। ਏਕਨ੍ਤਰਿਕਾਯ ਹਿ ਮਨਸਿਕਰੋਨ੍ਤੋ ਯਥਾ ਨਾਮ ਅਕੁਸਲੋ ਪੁਰਿਸੋ ਦ੍વਤ੍ਤਿਂਸਪਦਂ ਨਿਸ੍ਸੇਣਿਂ ਏਕਨ੍ਤਰਿਕਾਯ ਆਰੋਹਨ੍ਤੋ ਕਿਲਨ੍ਤਕਾਯੋ ਪਤਤਿ, ਨ ਆਰੋਹਨਂ ਸਮ੍ਪਾਦੇਤਿ; ਏવਮੇવ ਭਾવਨਾਸਮ੍ਪਤ੍ਤਿવਸੇਨ ਅਧਿਗਨ੍ਤਬ੍ਬਸ੍ਸ ਅਸ੍ਸਾਦਸ੍ਸ ਅਨਧਿਗਮਾ ਕਿਲਨ੍ਤਚਿਤ੍ਤੋ ਪਤਤਿ, ਨ ਭਾવਨਂ ਸਮ੍ਪਾਦੇਤਿ।
ឯវំ សត្តធា ឧគ្គហកោសល្លំ អាចិក្ខិត្វា ‘‘អនុបុព្ពតោ, នាតិសីឃតោ, នាតិសណិកតោ, វិក្ខេបបដិពាហនតោ, បណ្ណត្តិសមតិក្កមនតោ, អនុបុព្ពមុញ្ចនតោ, អប្បនាតោ, តយោ ច សុត្តន្តា’’តិ ឯវំ ទសធា មនសិការកោសល្លំ អាចិក្ខិតព្ពំ។ តត្ថ ‘អនុបុព្ពតោ’ តិ ឥទញ្ហិ សជ្ឈាយករណតោ បដ្ឋាយ អនុបដិបាដិយា មនសិកាតព្ពំ, ន ឯកន្តរិកាយ។ ឯកន្តរិកាយ ហិ មនសិករោន្តោ យថា នាម អកុសលោ បុរិសោ ទ្វត្តិំសបទំ និស្សេណិំ ឯកន្តរិកាយ អារោហន្តោ កិលន្តកាយោ បតតិ, ន អារោហនំ សម្បាទេតិ; ឯវមេវ ភាវនាសម្បត្តិវសេន អធិគន្តព្ពស្ស អស្សាទស្ស អនធិគមា កិលន្តចិត្តោ បតតិ, ន ភាវនំ សម្បាទេតិ។
ಏವಂ ಸತ್ತಧಾ ಉಗ್ಗಹಕೋಸಲ್ಲಂ ಆಚಿಕ್ಖಿತ್ವಾ ‘‘ಅನುಪುಬ್ಬತೋ, ನಾತಿಸೀಘತೋ, ನಾತಿಸಣಿಕತೋ, ವಿಕ್ಖೇಪಪಟಿಬಾಹನತೋ, ಪಣ್ಣತ್ತಿಸಮತಿಕ್ಕಮನತೋ, ಅನುಪುಬ್ಬಮುಞ್ಚನತೋ, ಅಪ್ಪನಾತೋ, ತಯೋ ಚ ಸುತ್ತನ್ತಾ’’ತಿ ಏವಂ ದಸಧಾ ಮನಸಿಕಾರಕೋಸಲ್ಲಂ ಆಚಿಕ್ಖಿತಬ್ಬಂ। ತತ್ಥ ‘ಅನುಪುಬ್ಬತೋ’ ತಿ ಇದಞ್ಹಿ ಸಜ್ಝಾಯಕರಣತೋ ಪಟ್ಠಾಯ ಅನುಪಟಿಪಾಟಿಯಾ ಮನಸಿಕಾತಬ್ಬಂ, ನ ಏಕನ್ತರಿಕಾಯ। ಏಕನ್ತರಿಕಾಯ ಹಿ ಮನಸಿಕರೋನ್ತೋ ಯಥಾ ನಾಮ ಅಕುಸಲೋ ಪುರಿಸೋ ದ್ವತ್ತಿಂಸಪದಂ ನಿಸ್ಸೇಣಿಂ ಏಕನ್ತರಿಕಾಯ ಆರೋಹನ್ತೋ ಕಿಲನ್ತಕಾಯೋ ಪತತಿ, ನ ಆರೋಹನಂ ಸಮ್ಪಾದೇತಿ; ಏವಮೇವ ಭಾವನಾಸಮ್ಪತ್ತಿವಸೇನ ಅಧಿಗನ್ತಬ್ಬಸ್ಸ ಅಸ್ಸಾದಸ್ಸ ಅನಧಿಗಮಾ ಕಿಲನ್ತಚಿತ್ತೋ ಪತತಿ, ನ ಭಾವನಂ ಸಮ್ಪಾದೇತಿ।
ഏവം സത്തധാ ഉഗ്ഗഹകോസല്ലം ആചിക്ഖിത്വാ ‘‘അനുപുബ്ബതോ, നാതിസീഘതോ, നാതിസണികതോ, വിക്ഖേപപടിബാഹനതോ, പണ്ണത്തിസമതിക്കമനതോ, അനുപുബ്ബമുഞ്ചനതോ, അപ്പനാതോ, തയോ ച സുത്തന്താ’’തി ഏവം ദസധാ മനസികാരകോസല്ലം ആചിക്ഖിതബ്ബം. തത്ഥ ‘അനുപുബ്ബതോ’ തി ഇദഞ്ഹി സജ്ഝായകരണതോ പട്ഠായ അനുപടിപാടിയാ മനസികാതബ്ബം, ന ഏകന്തരികായ. ഏകന്തരികായ ഹി മനസികരൊന്തോ യഥാ നാമ അകുസലോ പുരിസോ ദ്വത്തിംസപദം നിസ്സേണിം ഏകന്തരികായ ആരോഹന്തോ കിലന്തകായോ പതതി, ന ആരോഹനം സമ്പാദേതി; ഏവമേവ ഭാവനാസമ്പത്തിവസേന അധിഗന്തബ്ബസ്സ അസ്സാദസ്സ അനധിഗമാ കിലന്തചിത്തോ പതതി, ന ഭാവനം സമ്പാദേതി.
එවං සත්‌තධා උග්‌ගහකොසල්‌ලං ආචික්‌ඛිත්‌වා ‘‘අනුපුබ්‌බතො, නාතිසීඝතො, නාතිසණිකතො, වික්‌ඛෙපපටිබාහනතො, පණ්‌ණත්‌තිසමතික්‌කමනතො, අනුපුබ්‌බමුඤ්‌චනතො, අප්‌පනාතො, තයො ච සුත්‌තන්‌තා’’ති එවං දසධා මනසිකාරකොසල්‌ලං ආචික්‌ඛිතබ්‌බං. තත්‌ථ ‘අනුපුබ්‌බතො’ ති ඉදඤ්‌හි සජ්‌ඣායකරණතො පට්‌ඨාය අනුපටිපාටියා මනසිකාතබ්‌බං, න එකන්‌තරිකාය. එකන්‌තරිකාය හි මනසිකරොන්‌තො යථා නාම අකුසලො පුරිසො ද්‌වත්‌තිංසපදං නිස්‌සෙණිං එකන්‌තරිකාය ආරොහන්‌තො කිලන්‌තකායො පතති, න ආරොහනං සම්‌පාදෙති; එවමෙව භාවනාසම්‌පත්‌තිවසෙන අධිගන්‌තබ්‌බස්‌ස අස්‌සාදස්‌ස අනධිගමා කිලන්‌තචිත්‌තො පතති, න භාවනං සම්‌පාදෙති.
ஏவங் ஸத்ததா⁴ உக்³க³ஹகோஸல்லங் ஆசிக்கி²த்வா ‘‘அனுபுப்³ப³தோ, நாதிஸீக⁴தோ, நாதிஸணிகதோ, விக்கே²பபடிபா³ஹனதோ, பண்ணத்திஸமதிக்கமனதோ, அனுபுப்³ப³முஞ்சனதோ, அப்பனாதோ, தயோ ச ஸுத்தந்தா’’தி ஏவங் த³ஸதா⁴ மனஸிகாரகோஸல்லங் ஆசிக்கி²தப்³ப³ங். தத்த² ‘அனுபுப்³ப³தோ’ தி இத³ஞ்ஹி ஸஜ்ஜா²யகரணதோ பட்டா²ய அனுபடிபாடியா மனஸிகாதப்³ப³ங், ந ஏகந்தரிகாய. ஏகந்தரிகாய ஹி மனஸிகரொந்தோ யதா² நாம அகுஸலோ புரிஸோ த்³வத்திங்ஸபத³ங் நிஸ்ஸேணிங் ஏகந்தரிகாய ஆரோஹந்தோ கிலந்தகாயோ பததி, ந ஆரோஹனங் ஸம்பாதே³தி; ஏவமேவ பா⁴வனாஸம்பத்திவஸேன அதி⁴க³ந்தப்³ப³ஸ்ஸ அஸ்ஸாத³ஸ்ஸ அனதி⁴க³மா கிலந்தசித்தோ பததி, ந பா⁴வனங் ஸம்பாதே³தி.
ఏవం సత్తధా ఉగ్గహకోసల్లం ఆచిక్ఖిత్వా ‘‘అనుపుబ్బతో, నాతిసీఘతో, నాతిసణికతో, విక్ఖేపపటిబాహనతో, పణ్ణత్తిసమతిక్కమనతో, అనుపుబ్బముఞ్చనతో, అప్పనాతో, తయో చ సుత్తన్తా’’తి ఏవం దసధా మనసికారకోసల్లం ఆచిక్ఖితబ్బం. తత్థ ‘అనుపుబ్బతో’ తి ఇదఞ్హి సజ్ఝాయకరణతో పట్ఠాయ అనుపటిపాటియా మనసికాతబ్బం, న ఏకన్తరికాయ. ఏకన్తరికాయ హి మనసికరోన్తో యథా నామ అకుసలో పురిసో ద్వత్తింసపదం నిస్సేణిం ఏకన్తరికాయ ఆరోహన్తో కిలన్తకాయో పతతి, న ఆరోహనం సమ్పాదేతి; ఏవమేవ భావనాసమ్పత్తివసేన అధిగన్తబ్బస్స అస్సాదస్స అనధిగమా కిలన్తచిత్తో పతతి, న భావనం సమ్పాదేతి.
เอวํ สตฺตธา อุคฺคหโกสลฺลํ อาจิกฺขิตฺวา ‘‘อนุปุพฺพโต, นาติสีฆโต, นาติสณิกโต, วิกฺเขปปฏิพาหนโต, ปณฺณตฺติสมติกฺกมนโต, อนุปุพฺพมุญฺจนโต, อปฺปนาโต, ตโย จ สุตฺตนฺตา’’ติ เอวํ ทสธา มนสิการโกสลฺลํ อาจิกฺขิตพฺพํฯ ตตฺถ ‘อนุปุพฺพโต’ ติ อิทญฺหิ สชฺฌายกรณโต ปฏฺฐาย อนุปฏิปาฏิยา มนสิกาตพฺพํ, น เอกนฺตริกายฯ เอกนฺตริกาย หิ มนสิกโรนฺโต ยถา นาม อกุสโล ปุริโส ทฺวตฺติํสปทํ นิสฺเสณิํ เอกนฺตริกาย อาโรหนฺโต กิลนฺตกาโย ปตติ, น อาโรหนํ สมฺปาเทติ; เอวเมว ภาวนาสมฺปตฺติวเสน อธิคนฺตพฺพสฺส อสฺสาทสฺส อนธิคมา กิลนฺตจิตฺโต ปตติ, น ภาวนํ สมฺปาเทติฯ
ཨེ་ཝཾ ས་ཏྟ་དྷཱ ཨུ་གྒ་ཧ་ཀོ་ས་ལླཾ ཨཱ་ཙི་ཀྑི་ཏྭཱ ‘‘ཨ་ནུ་པུ་བྦ་ཏོ, ནཱ་ཏི་སཱི་གྷ་ཏོ, ནཱ་ཏི་ས་ཎི་ཀ་ཏོ, ཝི་ཀྑེ་པ་པ་ཊི་བཱ་ཧ་ན་ཏོ, པ་ཎྞ་ཏྟི་ས་མ་ཏི་ཀྐ་མ་ན་ཏོ, ཨ་ནུ་པུ་བྦ་མུ་ཉྩ་ན་ཏོ, ཨ་པྤ་ནཱ་ཏོ, ཏ་ཡོ ཙ སུ་ཏྟ་ནྟཱ’’ཏི ཨེ་ཝཾ ད་ས་དྷཱ མ་ན་སི་ཀཱ་ར་ཀོ་ས་ལླཾ ཨཱ་ཙི་ཀྑི་ཏ་བྦཾ། ཏ་ཏྠ ‘ཨ་ནུ་པུ་བྦ་ཏོ’ ཏི ཨི་ད་ཉྷི ས་ཛ྄ཛྷཱ་ཡ་ཀ་ར་ཎ་ཏོ པ་ཊྛཱ་ཡ ཨ་ནུ་པ་ཊི་པཱ་ཊི་ཡཱ མ་ན་སི་ཀཱ་ཏ་བྦཾ, ན ཨེ་ཀ་ནྟ་རི་ཀཱ་ཡ། ཨེ་ཀ་ནྟ་རི་ཀཱ་ཡ ཧི མ་ན་སི་ཀ་རོ་ནྟོ ཡ་ཐཱ ནཱ་མ ཨ་ཀུ་ས་ལོ པུ་རི་སོ དྭ་ཏྟིཾ་ས་པ་དཾ ནི་སྶེ་ཎིཾ ཨེ་ཀ་ནྟ་རི་ཀཱ་ཡ ཨཱ་རོ་ཧ་ནྟོ ཀི་ལ་ནྟ་ཀཱ་ཡོ པ་ཏ་ཏི, ན ཨཱ་རོ་ཧ་ནཾ ས་མྤཱ་དེ་ཏི; ཨེ་ཝ་མེ་ཝ བྷཱ་ཝ་ནཱ་ས་མྤ་ཏྟི་ཝ་སེ་ན ཨ་དྷི་ག་ནྟ་བྦ་སྶ ཨ་སྶཱ་ད་སྶ ཨ་ན་དྷི་ག་མཱ ཀི་ལ་ནྟ་ཙི་ཏྟོ པ་ཏ་ཏི, ན བྷཱ་ཝ་ནཾ ས་མྤཱ་དེ་ཏི།
1,144
bodytext
Anupubbato manasikarontenāpi ca ‘nātisīghato’ manasikātabbaṃ. Atisīghato manasikaroto hi yathā nāma tiyojanaṃ maggaṃ paṭipajjitvā okkamanavissajjanaṃ asallakkhetvā sīghena javena sattakkhattumpi gamanāgamanaṃ karoto purisassa kiñcāpi addhānaṃ parikkhayaṃ gacchati, atha kho pucchitvāva gantabbaṃ hoti; evameva kevalaṃ kammaṭṭhānaṃ pariyosānaṃ pāpuṇāti, avibhūtaṃ pana hoti, na visesaṃ āvahati. Tasmā nātisīghato manasikātabbaṃ.
အနုပုဗ္ဗတော မနသိကရောန္တေနာပိ စ ‘နာတိသီဃတော’ မနသိကာတဗ္ဗံ။ အတိသီဃတော မနသိကရောတော ဟိ ယထာ နာမ တိယောဇနံ မဂ္ဂံ ပဋိပဇ္ဇိတွာ ဩက္ကမနဝိဿဇ္ဇနံ အသလ္လက္ခေတွာ သီဃေန ဇဝေန သတ္တက္ခတ္တုမ္ပိ ဂမနာဂမနံ ကရောတော ပုရိသဿ ကိဉ္စာပိ အဒ္ဓါနံ ပရိက္ခယံ ဂစ္ဆတိ၊ အထ ခေါ ပုစ္ဆိတွာဝ ဂန္တဗ္ဗံ ဟောတိ; ဧဝမေဝ ကေဝလံ ကမ္မဋ္ဌာနံ ပရိယောသာနံ ပါပုဏာတိ၊ အဝိဘူတံ ပန ဟောတိ၊ န ဝိသေသံ အာဝဟတိ။ တသ္မာ နာတိသီဃတော မနသိကာတဗ္ဗံ။
অনুপুব্বতো মনসিকরোন্তেনাপি চ ‘নাতিসীঘতো’ মনসিকাতব্বং। অতিসীঘতো মনসিকরোতো হি যথা নাম তিযোজনং মগ্গং পটিপজ্জিত্ৰা ওক্কমনৰিস্সজ্জনং অসল্লক্খেত্ৰা সীঘেন জৰেন সত্তক্খত্তুম্পি গমনাগমনং করোতো পুরিসস্স কিঞ্চাপি অদ্ধানং পরিক্খযং গচ্ছতি, অথ খো পুচ্ছিত্ৰাৰ গন্তব্বং হোতি; এৰমেৰ কেৰলং কম্মট্ঠানং পরিযোসানং পাপুণাতি, অৰিভূতং পন হোতি, ন ৰিসেসং আৰহতি। তস্মা নাতিসীঘতো মনসিকাতব্বং।
анубуб̣б̣ад̇о манасигаронд̇знааби жа ‘наад̇исийгхад̇о’ манасигаад̇аб̣б̣ам̣. ад̇исийгхад̇о манасигарод̇о хи яат̇аа наама д̇ияож̇анам̣ маг̇г̇ам̣ бадибаж̇ж̇ид̇ваа оггаманависсаж̇ж̇анам̣ асаллагкзд̇ваа сийгхзна ж̇авзна сад̇д̇агкад̇д̇умби г̇аманааг̇аманам̣ гарод̇о бурисасса гин̃жааби ад̣̇д̇хаанам̣ баригкаяам̣ г̇ажчад̇и, ат̇а ко бужчид̇ваава г̇анд̇аб̣б̣ам̣ ход̇и; звамзва гзвалам̣ гаммадтаанам̣ барияосаанам̣ баабун̣аад̇и, авибхууд̇ам̣ бана ход̇и, на висзсам̣ аавахад̇и. д̇асмаа наад̇исийгхад̇о манасигаад̇аб̣б̣ам̣.
अनुपुब्बतो मनसिकरोन्तेनापि च ‘नातिसीघतो’ मनसिकातब्बं। अतिसीघतो मनसिकरोतो हि यथा नाम तियोजनं मग्गं पटिपज्‍जित्वा ओक्‍कमनविस्सज्‍जनं असल्‍लक्खेत्वा सीघेन जवेन सत्तक्खत्तुम्पि गमनागमनं करोतो पुरिसस्स किञ्‍चापि अद्धानं परिक्खयं गच्छति, अथ खो पुच्छित्वाव गन्तब्बं होति; एवमेव केवलं कम्मट्ठानं परियोसानं पापुणाति, अविभूतं पन होति, न विसेसं आवहति। तस्मा नातिसीघतो मनसिकातब्बं।
અનુપુબ્બતો મનસિકરોન્તેનાપિ ચ ‘નાતિસીઘતો’ મનસિકાતબ્બં. અતિસીઘતો મનસિકરોતો હિ યથા નામ તિયોજનં મગ્ગં પટિપજ્જિત્વા ઓક્કમનવિસ્સજ્જનં અસલ્લક્ખેત્વા સીઘેન જવેન સત્તક્ખત્તુમ્પિ ગમનાગમનં કરોતો પુરિસસ્સ કિઞ્ચાપિ અદ્ધાનં પરિક્ખયં ગચ્છતિ, અથ ખો પુચ્છિત્વાવ ગન્તબ્બં હોતિ; એવમેવ કેવલં કમ્મટ્ઠાનં પરિયોસાનં પાપુણાતિ, અવિભૂતં પન હોતિ, ન વિસેસં આવહતિ. તસ્મા નાતિસીઘતો મનસિકાતબ્બં.
ਅਨੁਪੁਬ੍ਬਤੋ ਮਨਸਿਕਰੋਨ੍ਤੇਨਾਪਿ ਚ ‘ਨਾਤਿਸੀਘਤੋ’ ਮਨਸਿਕਾਤਬ੍ਬਂ। ਅਤਿਸੀਘਤੋ ਮਨਸਿਕਰੋਤੋ ਹਿ ਯਥਾ ਨਾਮ ਤਿਯੋਜਨਂ ਮਗ੍ਗਂ ਪਟਿਪਜ੍ਜਿਤ੍વਾ ਓਕ੍ਕਮਨવਿਸ੍ਸਜ੍ਜਨਂ ਅਸਲ੍ਲਕ੍ਖੇਤ੍વਾ ਸੀਘੇਨ ਜવੇਨ ਸਤ੍ਤਕ੍ਖਤ੍ਤੁਮ੍ਪਿ ਗਮਨਾਗਮਨਂ ਕਰੋਤੋ ਪੁਰਿਸਸ੍ਸ ਕਿਞ੍ਚਾਪਿ ਅਦ੍ਧਾਨਂ ਪਰਿਕ੍ਖਯਂ ਗਚ੍ਛਤਿ, ਅਥ ਖੋ ਪੁਚ੍ਛਿਤ੍વਾવ ਗਨ੍ਤਬ੍ਬਂ ਹੋਤਿ; ਏવਮੇવ ਕੇવਲਂ ਕਮ੍ਮਟ੍ਠਾਨਂ ਪਰਿਯੋਸਾਨਂ ਪਾਪੁਣਾਤਿ, ਅવਿਭੂਤਂ ਪਨ ਹੋਤਿ, ਨ વਿਸੇਸਂ ਆવਹਤਿ। ਤਸ੍ਮਾ ਨਾਤਿਸੀਘਤੋ ਮਨਸਿਕਾਤਬ੍ਬਂ।
អនុបុព្ពតោ មនសិករោន្តេនាបិ ច ‘នាតិសីឃតោ’ មនសិកាតព្ពំ។ អតិសីឃតោ មនសិករោតោ ហិ យថា នាម តិយោជនំ មគ្គំ បដិបជ្ជិត្វា ឱក្កមនវិស្សជ្ជនំ អសល្លក្ខេត្វា សីឃេន ជវេន សត្តក្ខត្តុម្បិ គមនាគមនំ ករោតោ បុរិសស្ស កិញ្ចាបិ អទ្ធានំ បរិក្ខយំ គច្ឆតិ, អថ ខោ បុច្ឆិត្វាវ គន្តព្ពំ ហោតិ; ឯវមេវ កេវលំ កម្មដ្ឋានំ បរិយោសានំ បាបុណាតិ, អវិភូតំ បន ហោតិ, ន វិសេសំ អាវហតិ។ តស្មា នាតិសីឃតោ មនសិកាតព្ពំ។
ಅನುಪುಬ್ಬತೋ ಮನಸಿಕರೋನ್ತೇನಾಪಿ ಚ ‘ನಾತಿಸೀಘತೋ’ ಮನಸಿಕಾತಬ್ಬಂ। ಅತಿಸೀಘತೋ ಮನಸಿಕರೋತೋ ಹಿ ಯಥಾ ನಾಮ ತಿಯೋಜನಂ ಮಗ್ಗಂ ಪಟಿಪಜ್ಜಿತ್ವಾ ಓಕ್ಕಮನವಿಸ್ಸಜ್ಜನಂ ಅಸಲ್ಲಕ್ಖೇತ್ವಾ ಸೀಘೇನ ಜವೇನ ಸತ್ತಕ್ಖತ್ತುಮ್ಪಿ ಗಮನಾಗಮನಂ ಕರೋತೋ ಪುರಿಸಸ್ಸ ಕಿಞ್ಚಾಪಿ ಅದ್ಧಾನಂ ಪರಿಕ್ಖಯಂ ಗಚ್ಛತಿ, ಅಥ ಖೋ ಪುಚ್ಛಿತ್ವಾವ ಗನ್ತಬ್ಬಂ ಹೋತಿ; ಏವಮೇವ ಕೇವಲಂ ಕಮ್ಮಟ್ಠಾನಂ ಪರಿಯೋಸಾನಂ ಪಾಪುಣಾತಿ, ಅವಿಭೂತಂ ಪನ ಹೋತಿ, ನ ವಿಸೇಸಂ ಆವಹತಿ। ತಸ್ಮಾ ನಾತಿಸೀಘತೋ ಮನಸಿಕಾತಬ್ಬಂ।
അനുപുബ്ബതോ മനസികരൊന്തേനാപി ച ‘നാതിസീഘതോ’ മനസികാതബ്ബം. അതിസീഘതോ മനസികരോതോ ഹി യഥാ നാമ തിയോജനം മഗ്ഗം പടിപജ്ജിത്വാ ഒക്കമനവിസ്സജ്ജനം അസല്ലക്ഖെത്വാ സീഘേന ജവേന സത്തക്ഖത്തുമ്പി ഗമനാഗമനം കരോതോ പുരിസസ്സ കിഞ്ചാപി അദ്ധാനം പരിക്ഖയം ഗച്ഛതി, അഥ ഖോ പുച്ഛിത്വാവ ഗന്തബ്ബം ഹോതി; ഏവമേവ കേവലം കമ്മട്ഠാനം പരിയോസാനം പാപുണാതി, അവിഭൂതം പന ഹോതി, ന വിസേസം ആവഹതി. തസ്മാ നാതിസീഘതോ മനസികാതബ്ബം.
අනුපුබ්‌බතො මනසිකරොන්‌තෙනාපි ච ‘නාතිසීඝතො’ මනසිකාතබ්‌බං. අතිසීඝතො මනසිකරොතො හි යථා නාම තියොජනං මග්‌ගං පටිපජ්‌ජිත්‌වා ඔක්‌කමනවිස්‌සජ්‌ජනං අසල්‌ලක්‌ඛෙත්‌වා සීඝෙන ජවෙන සත්‌තක්‌ඛත්‌තුම්‌පි ගමනාගමනං කරොතො පුරිසස්‌ස කිඤ්‌චාපි අද්‌ධානං පරික්‌ඛයං ගච්‌ඡති, අථ ඛො පුච්‌ඡිත්‌වාව ගන්‌තබ්‌බං හොති; එවමෙව කෙවලං කම්‌මට්‌ඨානං පරියොසානං පාපුණාති, අවිභූතං පන හොති, න විසෙසං ආවහති. තස්‌මා නාතිසීඝතො මනසිකාතබ්‌බං.
அனுபுப்³ப³தோ மனஸிகரொந்தேனாபி ச ‘நாதிஸீக⁴தோ’ மனஸிகாதப்³ப³ங். அதிஸீக⁴தோ மனஸிகரோதோ ஹி யதா² நாம தியோஜனங் மக்³க³ங் படிபஜ்ஜித்வா ஓக்கமனவிஸ்ஸஜ்ஜனங் அஸல்லக்கெ²த்வா ஸீகே⁴ன ஜவேன ஸத்தக்க²த்தும்பி க³மனாக³மனங் கரோதோ புரிஸஸ்ஸ கிஞ்சாபி அத்³தா⁴னங் பரிக்க²யங் க³ச்ச²தி, அத² கோ² புச்சி²த்வாவ க³ந்தப்³ப³ங் ஹோதி; ஏவமேவ கேவலங் கம்மட்டா²னங் பரியோஸானங் பாபுணாதி, அவிபூ⁴தங் பன ஹோதி, ந விஸேஸங் ஆவஹதி. தஸ்மா நாதிஸீக⁴தோ மனஸிகாதப்³ப³ங்.
అనుపుబ్బతో మనసికరోన్తేనాపి చ ‘నాతిసీఘతో’ మనసికాతబ్బం. అతిసీఘతో మనసికరోతో హి యథా నామ తియోజనం మగ్గం పటిపజ్జిత్వా ఓక్కమనవిస్సజ్జనం అసల్లక్ఖేత్వా సీఘేన జవేన సత్తక్ఖత్తుమ్పి గమనాగమనం కరోతో పురిసస్స కిఞ్చాపి అద్ధానం పరిక్ఖయం గచ్ఛతి, అథ ఖో పుచ్ఛిత్వావ గన్తబ్బం హోతి; ఏవమేవ కేవలం కమ్మట్ఠానం పరియోసానం పాపుణాతి, అవిభూతం పన హోతి, న విసేసం ఆవహతి. తస్మా నాతిసీఘతో మనసికాతబ్బం.
อนุปุพฺพโต มนสิกโรนฺเตนาปิ จ ‘นาติสีฆโต’ มนสิกาตพฺพํฯ อติสีฆโต มนสิกโรโต หิ ยถา นาม ติโยชนํ มคฺคํ ปฏิปชฺชิตฺวา โอกฺกมนวิสฺสชฺชนํ อสลฺลกฺเขตฺวา สีเฆน ชเวน สตฺตกฺขตฺตุมฺปิ คมนาคมนํ กโรโต ปุริสสฺส กิญฺจาปิ อทฺธานํ ปริกฺขยํ คจฺฉติ, อถ โข ปุจฺฉิตฺวาว คนฺตพฺพํ โหติ; เอวเมว เกวลํ กมฺมฏฺฐานํ ปริโยสานํ ปาปุณาติ, อวิภูตํ ปน โหติ, น วิเสสํ อาวหติฯ ตสฺมา นาติสีฆโต มนสิกาตพฺพํฯ
ཨ་ནུ་པུ་བྦ་ཏོ མ་ན་སི་ཀ་རོ་ནྟེ་ནཱ་པི ཙ ‘ནཱ་ཏི་སཱི་གྷ་ཏོ’ མ་ན་སི་ཀཱ་ཏ་བྦཾ། ཨ་ཏི་སཱི་གྷ་ཏོ མ་ན་སི་ཀ་རོ་ཏོ ཧི ཡ་ཐཱ ནཱ་མ ཏི་ཡོ་ཛ་ནཾ མ་གྒཾ པ་ཊི་པ་ཛྫི་ཏྭཱ ཨོ་ཀྐ་མ་ན་ཝི་སྶ་ཛྫ་ནཾ ཨ་ས་ལླ་ཀྑེ་ཏྭཱ སཱི་གྷེ་ན ཛ་ཝེ་ན ས་ཏྟ་ཀྑ་ཏྟུ་མྤི ག་མ་ནཱ་ག་མ་ནཾ ཀ་རོ་ཏོ པུ་རི་ས་སྶ ཀི་ཉྩཱ་པི ཨ་དྡྷཱ་ནཾ པ་རི་ཀྑ་ཡཾ ག་ཙྪ་ཏི, ཨ་ཐ ཁོ པུ་ཙྪི་ཏྭཱ་ཝ ག་ནྟ་བྦཾ ཧོ་ཏི; ཨེ་ཝ་མེ་ཝ ཀེ་ཝ་ལཾ ཀ་མྨ་ཊྛཱ་ནཾ པ་རི་ཡོ་སཱ་ནཾ པཱ་པུ་ཎཱ་ཏི, ཨ་ཝི་བྷཱུ་ཏཾ པ་ན ཧོ་ཏི, ན ཝི་སེ་སཾ ཨཱ་ཝ་ཧ་ཏི། ཏ་སྨཱ ནཱ་ཏི་སཱི་གྷ་ཏོ མ་ན་སི་ཀཱ་ཏ་བྦཾ།
1,145
bodytext
Yathā ca nātisīghato evaṃ ‘nātisaṇikato’ pi. Atisaṇikato manasikaroto hi yathā nāma tadaheva tiyojanaṃ maggaṃ gantukāmassa purisassa antarāmagge rukkhapabbatagahanādīsu vilambamānassa maggo parikkhayaṃ na gacchati, dvīhatīhena pariyosāpetabbo hoti; evameva kammaṭṭhānaṃ pariyosānaṃ na gacchati, visesādhigamassa paccayo na hoti.
ယထာ စ နာတိသီဃတော ဧဝံ ‘နာတိသဏိကတော’ ပိ။ အတိသဏိကတော မနသိကရောတော ဟိ ယထာ နာမ တဒဟေဝ တိယောဇနံ မဂ္ဂံ ဂန္တုကာမဿ ပုရိသဿ အန္တရာမဂ္ဂေ ရုက္ခပဗ္ဗတဂဟနာဒီသု ဝိလမ္ဗမာနဿ မဂ္ဂေါ ပရိက္ခယံ န ဂစ္ဆတိ၊ ဒွီဟတီဟေန ပရိယောသာပေတဗ္ဗော ဟောတိ; ဧဝမေဝ ကမ္မဋ္ဌာနံ ပရိယောသာနံ န ဂစ္ဆတိ၊ ဝိသေသာဓိဂမဿ ပစ္စယော န ဟောတိ။
যথা চ নাতিসীঘতো এৰং ‘নাতিসণিকতো’ পি। অতিসণিকতো মনসিকরোতো হি যথা নাম তদহেৰ তিযোজনং মগ্গং গন্তুকামস্স পুরিসস্স অন্তরামগ্গে রুক্খপব্বতগহনাদীসু ৰিলম্বমানস্স মগ্গো পরিক্খযং ন গচ্ছতি, দ্ৰীহতীহেন পরিযোসাপেতব্বো হোতি; এৰমেৰ কম্মট্ঠানং পরিযোসানং ন গচ্ছতি, ৰিসেসাধিগমস্স পচ্চযো ন হোতি।
яат̇аа жа наад̇исийгхад̇о звам̣ ‘наад̇исан̣игад̇о’ би. ад̇исан̣игад̇о манасигарод̇о хи яат̇аа наама д̇ад̣̇ахзва д̇ияож̇анам̣ маг̇г̇ам̣ г̇анд̇угаамасса бурисасса анд̇араамаг̇г̇з ругкабаб̣б̣ад̇аг̇аханаад̣̇ийсу виламб̣амаанасса маг̇г̇о баригкаяам̣ на г̇ажчад̇и, д̣̇вийхад̇ийхзна барияосаабзд̇аб̣б̣о ход̇и; звамзва гаммадтаанам̣ барияосаанам̣ на г̇ажчад̇и, висзсаад̇хиг̇амасса бажжаяо на ход̇и.
यथा च नातिसीघतो एवं ‘नातिसणिकतो’ पि। अतिसणिकतो मनसिकरोतो हि यथा नाम तदहेव तियोजनं मग्गं गन्तुकामस्स पुरिसस्स अन्तरामग्गे रुक्खपब्बतगहनादीसु विलम्बमानस्स मग्गो परिक्खयं न गच्छति, द्वीहतीहेन परियोसापेतब्बो होति; एवमेव कम्मट्ठानं परियोसानं न गच्छति, विसेसाधिगमस्स पच्‍चयो न होति।
યથા ચ નાતિસીઘતો એવં ‘નાતિસણિકતો’ પિ. અતિસણિકતો મનસિકરોતો હિ યથા નામ તદહેવ તિયોજનં મગ્ગં ગન્તુકામસ્સ પુરિસસ્સ અન્તરામગ્ગે રુક્ખપબ્બતગહનાદીસુ વિલમ્બમાનસ્સ મગ્ગો પરિક્ખયં ન ગચ્છતિ, દ્વીહતીહેન પરિયોસાપેતબ્બો હોતિ; એવમેવ કમ્મટ્ઠાનં પરિયોસાનં ન ગચ્છતિ, વિસેસાધિગમસ્સ પચ્ચયો ન હોતિ.
ਯਥਾ ਚ ਨਾਤਿਸੀਘਤੋ ਏવਂ ‘ਨਾਤਿਸਣਿਕਤੋ’ ਪਿ। ਅਤਿਸਣਿਕਤੋ ਮਨਸਿਕਰੋਤੋ ਹਿ ਯਥਾ ਨਾਮ ਤਦਹੇવ ਤਿਯੋਜਨਂ ਮਗ੍ਗਂ ਗਨ੍ਤੁਕਾਮਸ੍ਸ ਪੁਰਿਸਸ੍ਸ ਅਨ੍ਤਰਾਮਗ੍ਗੇ ਰੁਕ੍ਖਪਬ੍ਬਤਗਹਨਾਦੀਸੁ વਿਲਮ੍ਬਮਾਨਸ੍ਸ ਮਗ੍ਗੋ ਪਰਿਕ੍ਖਯਂ ਨ ਗਚ੍ਛਤਿ, ਦ੍વੀਹਤੀਹੇਨ ਪਰਿਯੋਸਾਪੇਤਬ੍ਬੋ ਹੋਤਿ; ਏવਮੇવ ਕਮ੍ਮਟ੍ਠਾਨਂ ਪਰਿਯੋਸਾਨਂ ਨ ਗਚ੍ਛਤਿ, વਿਸੇਸਾਧਿਗਮਸ੍ਸ ਪਚ੍ਚਯੋ ਨ ਹੋਤਿ।
យថា ច នាតិសីឃតោ ឯវំ ‘នាតិសណិកតោ’ បិ។ អតិសណិកតោ មនសិករោតោ ហិ យថា នាម តទហេវ តិយោជនំ មគ្គំ គន្តុកាមស្ស បុរិសស្ស អន្តរាមគ្គេ រុក្ខបព្ពតគហនាទីសុ វិលម្ពមានស្ស មគ្គោ បរិក្ខយំ ន គច្ឆតិ, ទ្វីហតីហេន បរិយោសាបេតព្ពោ ហោតិ; ឯវមេវ កម្មដ្ឋានំ បរិយោសានំ ន គច្ឆតិ, វិសេសាធិគមស្ស បច្ចយោ ន ហោតិ។
ಯಥಾ ಚ ನಾತಿಸೀಘತೋ ಏವಂ ‘ನಾತಿಸಣಿಕತೋ’ ಪಿ। ಅತಿಸಣಿಕತೋ ಮನಸಿಕರೋತೋ ಹಿ ಯಥಾ ನಾಮ ತದಹೇವ ತಿಯೋಜನಂ ಮಗ್ಗಂ ಗನ್ತುಕಾಮಸ್ಸ ಪುರಿಸಸ್ಸ ಅನ್ತರಾಮಗ್ಗೇ ರುಕ್ಖಪಬ್ಬತಗಹನಾದೀಸು ವಿಲಮ್ಬಮಾನಸ್ಸ ಮಗ್ಗೋ ಪರಿಕ್ಖಯಂ ನ ಗಚ್ಛತಿ, ದ್ವೀಹತೀಹೇನ ಪರಿಯೋಸಾಪೇತಬ್ಬೋ ಹೋತಿ; ಏವಮೇವ ಕಮ್ಮಟ್ಠಾನಂ ಪರಿಯೋಸಾನಂ ನ ಗಚ್ಛತಿ, ವಿಸೇಸಾಧಿಗಮಸ್ಸ ಪಚ್ಚಯೋ ನ ಹೋತಿ।
യഥാ ച നാതിസീഘതോ ഏവം ‘നാതിസണികതോ’ പി. അതിസണികതോ മനസികരോതോ ഹി യഥാ നാമ തദഹേവ തിയോജനം മഗ്ഗം ഗന്തുകാമസ്സ പുരിസസ്സ അന്തരാമഗ്ഗേ രുക്ഖപബ്ബതഗഹനാദീസു വിലമ്ബമാനസ്സ മഗ്ഗോ പരിക്ഖയം ന ഗച്ഛതി, ദ്വീഹതീഹേന പരിയോസാപേതബ്ബോ ഹോതി; ഏവമേവ കമ്മട്ഠാനം പരിയോസാനം ന ഗച്ഛതി, വിസേസാധിഗമസ്സ പച്ചയോ ന ഹോതി.
යථා ච නාතිසීඝතො එවං ‘නාතිසණිකතො’ පි. අතිසණිකතො මනසිකරොතො හි යථා නාම තදහෙව තියොජනං මග්‌ගං ගන්‌තුකාමස්‌ස පුරිසස්‌ස අන්‌තරාමග්‌ගෙ රුක්‌ඛපබ්‌බතගහනාදීසු විලම්‌බමානස්‌ස මග්‌ගො පරික්‌ඛයං න ගච්‌ඡති, ද්‌වීහතීහෙන පරියොසාපෙතබ්‌බො හොති; එවමෙව කම්‌මට්‌ඨානං පරියොසානං න ගච්‌ඡති, විසෙසාධිගමස්‌ස පච්‌චයො න හොති.
யதா² ச நாதிஸீக⁴தோ ஏவங் ‘நாதிஸணிகதோ’ பி. அதிஸணிகதோ மனஸிகரோதோ ஹி யதா² நாம தத³ஹேவ தியோஜனங் மக்³க³ங் க³ந்துகாமஸ்ஸ புரிஸஸ்ஸ அந்தராமக்³கே³ ருக்க²பப்³ப³தக³ஹனாதீ³ஸு விலம்ப³மானஸ்ஸ மக்³கோ³ பரிக்க²யங் ந க³ச்ச²தி, த்³வீஹதீஹேன பரியோஸாபேதப்³போ³ ஹோதி; ஏவமேவ கம்மட்டா²னங் பரியோஸானங் ந க³ச்ச²தி, விஸேஸாதி⁴க³மஸ்ஸ பச்சயோ ந ஹோதி.
యథా చ నాతిసీఘతో ఏవం ‘నాతిసణికతో’ పి. అతిసణికతో మనసికరోతో హి యథా నామ తదహేవ తియోజనం మగ్గం గన్తుకామస్స పురిసస్స అన్తరామగ్గే రుక్ఖపబ్బతగహనాదీసు విలమ్బమానస్స మగ్గో పరిక్ఖయం న గచ్ఛతి, ద్వీహతీహేన పరియోసాపేతబ్బో హోతి; ఏవమేవ కమ్మట్ఠానం పరియోసానం న గచ్ఛతి, విసేసాధిగమస్స పచ్చయో న హోతి.
ยถา จ นาติสีฆโต เอวํ ‘นาติสณิกโต’ ปิฯ อติสณิกโต มนสิกโรโต หิ ยถา นาม ตทเหว ติโยชนํ มคฺคํ คนฺตุกามสฺส ปุริสสฺส อนฺตรามคฺเค รุกฺขปพฺพตคหนาทีสุ วิลมฺพมานสฺส มคฺโค ปริกฺขยํ น คจฺฉติ, ทฺวีหตีเหน ปริโยสาเปตพฺโพ โหติ; เอวเมว กมฺมฏฺฐานํ ปริโยสานํ น คจฺฉติ, วิเสสาธิคมสฺส ปจฺจโย น โหติฯ
ཡ་ཐཱ ཙ ནཱ་ཏི་སཱི་གྷ་ཏོ ཨེ་ཝཾ ‘ནཱ་ཏི་ས་ཎི་ཀ་ཏོ’ པི། ཨ་ཏི་ས་ཎི་ཀ་ཏོ མ་ན་སི་ཀ་རོ་ཏོ ཧི ཡ་ཐཱ ནཱ་མ ཏ་ད་ཧེ་ཝ ཏི་ཡོ་ཛ་ནཾ མ་གྒཾ ག་ནྟུ་ཀཱ་མ་སྶ པུ་རི་ས་སྶ ཨ་ནྟ་རཱ་མ་གྒེ རུ་ཀྑ་པ་བྦ་ཏ་ག་ཧ་ནཱ་དཱི་སུ ཝི་ལ་མྦ་མཱ་ན་སྶ མ་གྒོ པ་རི་ཀྑ་ཡཾ ན ག་ཙྪ་ཏི, དྭཱི་ཧ་ཏཱི་ཧེ་ན པ་རི་ཡོ་སཱ་པེ་ཏ་བྦོ ཧོ་ཏི; ཨེ་ཝ་མེ་ཝ ཀ་མྨ་ཊྛཱ་ནཾ པ་རི་ཡོ་སཱ་ནཾ ན ག་ཙྪ་ཏི, ཝི་སེ་སཱ་དྷི་ག་མ་སྶ པ་ཙྩ་ཡོ ན ཧོ་ཏི།
1,146
bodytext
‘Vikkhepapaṭibāhanato’ ti kammaṭṭhānaṃ vissajjetvā bahiddhā puthuttārammaṇe cetaso vikkhepo paṭibāhitabbo. Appaṭibāhato hi yathā nāma ekapadikaṃ papātamaggaṃ paṭipannassa purisassa akkamanapadaṃ asallakkhetvā ito cito ca vilokayato padavāro virajjhati, tato sataporise papāte patitabbaṃ hoti; evameva bahiddhā vikkhepe sati kammaṭṭhānaṃ parihāyati, paridhaṃsati. Tasmā vikkhepapaṭibāhanato manasikātabbaṃ.
‘ဝိက္ခေပပဋိဗာဟနတော’ တိ ကမ္မဋ္ဌာနံ ဝိဿဇ္ဇေတွာ ဗဟိဒ္ဓါ ပုထုတ္တာရမ္မဏေ စေတသော ဝိက္ခေပေါ ပဋိဗာဟိတဗ္ဗော။ အပ္ပဋိဗာဟတော ဟိ ယထာ နာမ ဧကပဒိကံ ပပါတမဂ္ဂံ ပဋိပန္နဿ ပုရိသဿ အက္ကမနပဒံ အသလ္လက္ခေတွာ ဣတော စိတော စ ဝိလောကယတော ပဒဝါရော ဝိရဇ္ဈတိ၊ တတော သတပေါရိသေ ပပါတေ ပတိတဗ္ဗံ ဟောတိ; ဧဝမေဝ ဗဟိဒ္ဓါ ဝိက္ခေပေ သတိ ကမ္မဋ္ဌာနံ ပရိဟာယတိ၊ ပရိဓံသတိ။ တသ္မာ ဝိက္ခေပပဋိဗာဟနတော မနသိကာတဗ္ဗံ။
‘ৰিক্খেপপটিবাহনতো’ তি কম্মট্ঠানং ৰিস্সজ্জেত্ৰা বহিদ্ধা পুথুত্তারম্মণে চেতসো ৰিক্খেপো পটিবাহিতব্বো। অপ্পটিবাহতো হি যথা নাম একপদিকং পপাতমগ্গং পটিপন্নস্স পুরিসস্স অক্কমনপদং অসল্লক্খেত্ৰা ইতো চিতো চ ৰিলোকযতো পদৰারো ৰিরজ্ঝতি, ততো সতপোরিসে পপাতে পতিতব্বং হোতি; এৰমেৰ বহিদ্ধা ৰিক্খেপে সতি কম্মট্ঠানং পরিহাযতি, পরিধংসতি। তস্মা ৰিক্খেপপটিবাহনতো মনসিকাতব্বং।
‘вигкзбабадиб̣ааханад̇о’ д̇и гаммадтаанам̣ виссаж̇ж̇зд̇ваа б̣ахид̣̇д̇хаа бут̇уд̇д̇аарамман̣з жзд̇асо вигкзбо бадиб̣аахид̇аб̣б̣о. аббадиб̣аахад̇о хи яат̇аа наама згабад̣̇игам̣ бабаад̇амаг̇г̇ам̣ бадибаннасса бурисасса аггаманабад̣̇ам̣ асаллагкзд̇ваа ид̇о жид̇о жа вилогаяад̇о бад̣̇авааро вираж̇жхад̇и, д̇ад̇о сад̇аборисз бабаад̇з бад̇ид̇аб̣б̣ам̣ ход̇и; звамзва б̣ахид̣̇д̇хаа вигкзбз сад̇и гаммадтаанам̣ барихааяад̇и, барид̇хам̣сад̇и. д̇асмаа вигкзбабадиб̣ааханад̇о манасигаад̇аб̣б̣ам̣.
‘विक्खेपपटिबाहनतो’ ति कम्मट्ठानं विस्सज्‍जेत्वा बहिद्धा पुथुत्तारम्मणे चेतसो विक्खेपो पटिबाहितब्बो। अप्पटिबाहतो हि यथा नाम एकपदिकं पपातमग्गं पटिपन्‍नस्स पुरिसस्स अक्‍कमनपदं असल्‍लक्खेत्वा इतो चितो च विलोकयतो पदवारो विरज्झति, ततो सतपोरिसे पपाते पतितब्बं होति; एवमेव बहिद्धा विक्खेपे सति कम्मट्ठानं परिहायति, परिधंसति। तस्मा विक्खेपपटिबाहनतो मनसिकातब्बं।
‘વિક્ખેપપટિબાહનતો’ તિ કમ્મટ્ઠાનં વિસ્સજ્જેત્વા બહિદ્ધા પુથુત્તારમ્મણે ચેતસો વિક્ખેપો પટિબાહિતબ્બો. અપ્પટિબાહતો હિ યથા નામ એકપદિકં પપાતમગ્ગં પટિપન્નસ્સ પુરિસસ્સ અક્કમનપદં અસલ્લક્ખેત્વા ઇતો ચિતો ચ વિલોકયતો પદવારો વિરજ્ઝતિ, તતો સતપોરિસે પપાતે પતિતબ્બં હોતિ; એવમેવ બહિદ્ધા વિક્ખેપે સતિ કમ્મટ્ઠાનં પરિહાયતિ, પરિધંસતિ. તસ્મા વિક્ખેપપટિબાહનતો મનસિકાતબ્બં.
‘વਿਕ੍ਖੇਪਪਟਿਬਾਹਨਤੋ’ ਤਿ ਕਮ੍ਮਟ੍ਠਾਨਂ વਿਸ੍ਸਜ੍ਜੇਤ੍વਾ ਬਹਿਦ੍ਧਾ ਪੁਥੁਤ੍ਤਾਰਮ੍ਮਣੇ ਚੇਤਸੋ વਿਕ੍ਖੇਪੋ ਪਟਿਬਾਹਿਤਬ੍ਬੋ। ਅਪ੍ਪਟਿਬਾਹਤੋ ਹਿ ਯਥਾ ਨਾਮ ਏਕਪਦਿਕਂ ਪਪਾਤਮਗ੍ਗਂ ਪਟਿਪਨ੍ਨਸ੍ਸ ਪੁਰਿਸਸ੍ਸ ਅਕ੍ਕਮਨਪਦਂ ਅਸਲ੍ਲਕ੍ਖੇਤ੍વਾ ਇਤੋ ਚਿਤੋ ਚ વਿਲੋਕਯਤੋ ਪਦવਾਰੋ વਿਰਜ੍ਝਤਿ, ਤਤੋ ਸਤਪੋਰਿਸੇ ਪਪਾਤੇ ਪਤਿਤਬ੍ਬਂ ਹੋਤਿ; ਏવਮੇવ ਬਹਿਦ੍ਧਾ વਿਕ੍ਖੇਪੇ ਸਤਿ ਕਮ੍ਮਟ੍ਠਾਨਂ ਪਰਿਹਾਯਤਿ, ਪਰਿਧਂਸਤਿ। ਤਸ੍ਮਾ વਿਕ੍ਖੇਪਪਟਿਬਾਹਨਤੋ ਮਨਸਿਕਾਤਬ੍ਬਂ।
‘វិក្ខេបបដិពាហនតោ’ តិ កម្មដ្ឋានំ វិស្សជ្ជេត្វា ពហិទ្ធា បុថុត្តារម្មណេ ចេតសោ វិក្ខេបោ បដិពាហិតព្ពោ។ អប្បដិពាហតោ ហិ យថា នាម ឯកបទិកំ បបាតមគ្គំ បដិបន្នស្ស បុរិសស្ស អក្កមនបទំ អសល្លក្ខេត្វា ឥតោ ចិតោ ច វិលោកយតោ បទវារោ វិរជ្ឈតិ, តតោ សតបោរិសេ បបាតេ បតិតព្ពំ ហោតិ; ឯវមេវ ពហិទ្ធា វិក្ខេបេ សតិ កម្មដ្ឋានំ បរិហាយតិ, បរិធំសតិ។ តស្មា វិក្ខេបបដិពាហនតោ មនសិកាតព្ពំ។
‘ವಿಕ್ಖೇಪಪಟಿಬಾಹನತೋ’ ತಿ ಕಮ್ಮಟ್ಠಾನಂ ವಿಸ್ಸಜ್ಜೇತ್ವಾ ಬಹಿದ್ಧಾ ಪುಥುತ್ತಾರಮ್ಮಣೇ ಚೇತಸೋ ವಿಕ್ಖೇಪೋ ಪಟಿಬಾಹಿತಬ್ಬೋ। ಅಪ್ಪಟಿಬಾಹತೋ ಹಿ ಯಥಾ ನಾಮ ಏಕಪದಿಕಂ ಪಪಾತಮಗ್ಗಂ ಪಟಿಪನ್ನಸ್ಸ ಪುರಿಸಸ್ಸ ಅಕ್ಕಮನಪದಂ ಅಸಲ್ಲಕ್ಖೇತ್ವಾ ಇತೋ ಚಿತೋ ಚ ವಿಲೋಕಯತೋ ಪದವಾರೋ ವಿರಜ್ಝತಿ, ತತೋ ಸತಪೋರಿಸೇ ಪಪಾತೇ ಪತಿತಬ್ಬಂ ಹೋತಿ; ಏವಮೇವ ಬಹಿದ್ಧಾ ವಿಕ್ಖೇಪೇ ಸತಿ ಕಮ್ಮಟ್ಠಾನಂ ಪರಿಹಾಯತಿ, ಪರಿಧಂಸತಿ। ತಸ್ಮಾ ವಿಕ್ಖೇಪಪಟಿಬಾಹನತೋ ಮನಸಿಕಾತಬ್ಬಂ।
‘വിക്ഖേപപടിബാഹനതോ’ തി കമ്മട്ഠാനം വിസ്സജ്ജെത്വാ ബഹിദ്ധാ പുഥുത്താരമ്മണേ ചേതസോ വിക്ഖേപോ പടിബാഹിതബ്ബോ. അപ്പടിബാഹതോ ഹി യഥാ നാമ ഏകപദികം പപാതമഗ്ഗം പടിപന്നസ്സ പുരിസസ്സ അക്കമനപദം അസല്ലക്ഖെത്വാ ഇതോ ചിതോ ച വിലോകയതോ പദവാരോ വിരജ്ഝതി, തതോ സതപോരിസേ പപാതേ പതിതബ്ബം ഹോതി; ഏവമേവ ബഹിദ്ധാ വിക്ഖേപേ സതി കമ്മട്ഠാനം പരിഹായതി, പരിധംസതി. തസ്മാ വിക്ഖേപപടിബാഹനതോ മനസികാതബ്ബം.
‘වික්‌ඛෙපපටිබාහනතො’ ති කම්‌මට්‌ඨානං විස්‌සජ්‌ජෙත්‌වා බහිද්‌ධා පුථුත්‌තාරම්‌මණෙ චෙතසො වික්‌ඛෙපො පටිබාහිතබ්‌බො. අප්‌පටිබාහතො හි යථා නාම එකපදිකං පපාතමග්‌ගං පටිපන්‌නස්‌ස පුරිසස්‌ස අක්‌කමනපදං අසල්‌ලක්‌ඛෙත්‌වා ඉතො චිතො ච විලොකයතො පදවාරො විරජ්‌ඣති, තතො සතපොරිසෙ පපාතෙ පතිතබ්‌බං හොති; එවමෙව බහිද්‌ධා වික්‌ඛෙපෙ සති කම්‌මට්‌ඨානං පරිහායති, පරිධංසති. තස්‌මා වික්‌ඛෙපපටිබාහනතො මනසිකාතබ්‌බං.
‘விக்கே²பபடிபா³ஹனதோ’ தி கம்மட்டா²னங் விஸ்ஸஜ்ஜெத்வா ப³ஹித்³தா⁴ புது²த்தாரம்மணே சேதஸோ விக்கே²போ படிபா³ஹிதப்³போ³. அப்படிபா³ஹதோ ஹி யதா² நாம ஏகபதி³கங் பபாதமக்³க³ங் படிபன்னஸ்ஸ புரிஸஸ்ஸ அக்கமனபத³ங் அஸல்லக்கெ²த்வா இதோ சிதோ ச விலோகயதோ பத³வாரோ விரஜ்ஜ²தி, ததோ ஸதபோரிஸே பபாதே பதிதப்³ப³ங் ஹோதி; ஏவமேவ ப³ஹித்³தா⁴ விக்கே²பே ஸதி கம்மட்டா²னங் பரிஹாயதி, பரித⁴ங்ஸதி. தஸ்மா விக்கே²பபடிபா³ஹனதோ மனஸிகாதப்³ப³ங்.
‘విక్ఖేపపటిబాహనతో’ తి కమ్మట్ఠానం విస్సజ్జేత్వా బహిద్ధా పుథుత్తారమ్మణే చేతసో విక్ఖేపో పటిబాహితబ్బో. అప్పటిబాహతో హి యథా నామ ఏకపదికం పపాతమగ్గం పటిపన్నస్స పురిసస్స అక్కమనపదం అసల్లక్ఖేత్వా ఇతో చితో చ విలోకయతో పదవారో విరజ్ఝతి, తతో సతపోరిసే పపాతే పతితబ్బం హోతి; ఏవమేవ బహిద్ధా విక్ఖేపే సతి కమ్మట్ఠానం పరిహాయతి, పరిధంసతి. తస్మా విక్ఖేపపటిబాహనతో మనసికాతబ్బం.
‘วิกฺเขปปฏิพาหนโต’ ติ กมฺมฏฺฐานํ วิสฺสชฺเชตฺวา พหิทฺธา ปุถุตฺตารมฺมเณ เจตโส วิกฺเขโป ปฏิพาหิตพฺโพฯ อปฺปฏิพาหโต หิ ยถา นาม เอกปทิกํ ปปาตมคฺคํ ปฏิปนฺนสฺส ปุริสสฺส อกฺกมนปทํ อสลฺลกฺเขตฺวา อิโต จิโต จ วิโลกยโต ปทวาโร วิรชฺฌติ, ตโต สตโปริเส ปปาเต ปติตพฺพํ โหติ; เอวเมว พหิทฺธา วิกฺเขเป สติ กมฺมฏฺฐานํ ปริหายติ, ปริธํสติฯ ตสฺมา วิกฺเขปปฏิพาหนโต มนสิกาตพฺพํฯ
‘ཝི་ཀྑེ་པ་པ་ཊི་བཱ་ཧ་ན་ཏོ’ ཏི ཀ་མྨ་ཊྛཱ་ནཾ ཝི་སྶ་ཛྫེ་ཏྭཱ བ་ཧི་དྡྷཱ པུ་ཐུ་ཏྟཱ་ར་མྨ་ཎེ ཙེ་ཏ་སོ ཝི་ཀྑེ་པོ པ་ཊི་བཱ་ཧི་ཏ་བྦོ། ཨ་པྤ་ཊི་བཱ་ཧ་ཏོ ཧི ཡ་ཐཱ ནཱ་མ ཨེ་ཀ་པ་དི་ཀཾ པ་པཱ་ཏ་མ་གྒཾ པ་ཊི་པ་ནྣ་སྶ པུ་རི་ས་སྶ ཨ་ཀྐ་མ་ན་པ་དཾ ཨ་ས་ལླ་ཀྑེ་ཏྭཱ ཨི་ཏོ ཙི་ཏོ ཙ ཝི་ལོ་ཀ་ཡ་ཏོ པ་ད་ཝཱ་རོ ཝི་ར་ཛ྄ཛྷ་ཏི, ཏ་ཏོ ས་ཏ་པོ་རི་སེ པ་པཱ་ཏེ པ་ཏི་ཏ་བྦཾ ཧོ་ཏི; ཨེ་ཝ་མེ་ཝ བ་ཧི་དྡྷཱ ཝི་ཀྑེ་པེ ས་ཏི ཀ་མྨ་ཊྛཱ་ནཾ པ་རི་ཧཱ་ཡ་ཏི, པ་རི་དྷཾ་ས་ཏི། ཏ་སྨཱ ཝི་ཀྑེ་པ་པ་ཊི་བཱ་ཧ་ན་ཏོ མ་ན་སི་ཀཱ་ཏ་བྦཾ།
1,147
bodytext
‘Paṇṇattisamatikkamanato’ ti yā ayaṃ ‘‘kesā lomā’’ti ādikā paṇṇatti taṃ atikkamitvā paṭikkūlanti cittaṃ ṭhapetabbaṃ. Yathā hi udakadullabhakāle manussā araññe udapānaṃ disvā tattha tālapaṇṇādikaṃ kiñcideva saññāṇaṃ bandhitvā tena saññāṇena āgantvā nhāyanti ceva pivanti ca, yadā pana tesaṃ abhiṇhasañcārena āgatāgatapadaṃ pākaṭaṃ hoti, tadā saññāṇena kiccaṃ na hoti, icchiticchitakkhaṇe gantvā nhāyanti ceva pivanti ca; evameva pubbabhāge ‘kesā lomā’ti paṇṇattivasena manasikaroto paṭikkūlabhāvo pākaṭo hoti. Atha ‘kesā lomā’ti paṇṇattiṃ samatikkamitvā paṭikkūlabhāveyeva cittaṃ ṭhapetabbaṃ.
‘ပဏ္ဏတ္တိသမတိက္ကမနတော’ တိ ယာ အယံ ‘‘ကေသာ လောမာ’’တိ အာဒိကာ ပဏ္ဏတ္တိ တံ အတိက္ကမိတွာ ပဋိက္ကူလန္တိ စိတ္တံ ဌပေတဗ္ဗံ။ ယထာ ဟိ ဥဒကဒုလ္လဘကာလေ မနုဿာ အရညေ ဥဒပါနံ ဒိသွာ တတ္ထ တာလပဏ္ဏာဒိကံ ကိဉ္စိဒေဝ သညာဏံ ဗန္ဓိတွာ တေန သညာဏေန အာဂန္တွာ နှာယန္တိ စေဝ ပိဝန္တိ စ၊ ယဒာ ပန တေသံ အဘိဏှသဉ္စာရေန အာဂတာဂတပဒံ ပါကဋံ ဟောတိ၊ တဒာ သညာဏေန ကိစ္စံ န ဟောတိ၊ ဣစ္ဆိတိစ္ဆိတက္ခဏေ ဂန္တွာ နှာယန္တိ စေဝ ပိဝန္တိ စ; ဧဝမေဝ ပုဗ္ဗဘာဂေ ‘ကေသာ လောမာ’တိ ပဏ္ဏတ္တိဝသေန မနသိကရောတော ပဋိက္ကူလဘာဝေါ ပါကဋော ဟောတိ။ အထ ‘ကေသာ လောမာ’တိ ပဏ္ဏတ္တိံ သမတိက္ကမိတွာ ပဋိက္ကူလဘာဝေယေဝ စိတ္တံ ဌပေတဗ္ဗံ။
‘পণ্ণত্তিসমতিক্কমনতো’ তি যা অযং ‘‘কেসা লোমা’’তি আদিকা পণ্ণত্তি তং অতিক্কমিত্ৰা পটিক্কূলন্তি চিত্তং ঠপেতব্বং। যথা হি উদকদুল্লভকালে মনুস্সা অরঞ্ঞে উদপানং দিস্ৰা তত্থ তালপণ্ণাদিকং কিঞ্চিদেৰ সঞ্ঞাণং বন্ধিত্ৰা তেন সঞ্ঞাণেন আগন্ত্ৰা ন্হাযন্তি চেৰ পিৰন্তি চ, যদা পন তেসং অভিণ্হসঞ্চারেন আগতাগতপদং পাকটং হোতি, তদা সঞ্ঞাণেন কিচ্চং ন হোতি, ইচ্ছিতিচ্ছিতক্খণে গন্ত্ৰা ন্হাযন্তি চেৰ পিৰন্তি চ; এৰমেৰ পুব্বভাগে ‘কেসা লোমা’তি পণ্ণত্তিৰসেন মনসিকরোতো পটিক্কূলভাৰো পাকটো হোতি। অথ ‘কেসা লোমা’তি পণ্ণত্তিং সমতিক্কমিত্ৰা পটিক্কূলভাৰেযেৰ চিত্তং ঠপেতব্বং।
‘бан̣н̣ад̇д̇исамад̇иггаманад̇о’ д̇и яаа аяам̣ ‘‘гзсаа ломаа’’д̇и аад̣̇игаа бан̣н̣ад̇д̇и д̇ам̣ ад̇иггамид̇ваа бадиггууланд̇и жид̇д̇ам̣ табзд̇аб̣б̣ам̣. яат̇аа хи уд̣̇агад̣̇уллабхагаалз мануссаа аран̃н̃з уд̣̇абаанам̣ д̣̇исваа д̇ад̇т̇а д̇аалабан̣н̣аад̣̇игам̣ гин̃жид̣̇зва сан̃н̃аан̣ам̣ б̣анд̇хид̇ваа д̇зна сан̃н̃аан̣зна ааг̇анд̇ваа нхааяанд̇и жзва биванд̇и жа, яад̣̇аа бана д̇зсам̣ абхин̣хасан̃жаарзна ааг̇ад̇ааг̇ад̇абад̣̇ам̣ баагадам̣ ход̇и, д̇ад̣̇аа сан̃н̃аан̣зна гижжам̣ на ход̇и, ижчид̇ижчид̇агкан̣з г̇анд̇ваа нхааяанд̇и жзва биванд̇и жа; звамзва буб̣б̣абхааг̇з ‘гзсаа ломаа’д̇и бан̣н̣ад̇д̇ивасзна манасигарод̇о бадиггуулабхааво баагадо ход̇и. ат̇а ‘гзсаа ломаа’д̇и бан̣н̣ад̇д̇им̣ самад̇иггамид̇ваа бадиггуулабхаавзязва жид̇д̇ам̣ табзд̇аб̣б̣ам̣.
‘पण्णत्तिसमतिक्‍कमनतो’ ति या अयं ‘‘केसा लोमा’’ति आदिका पण्णत्ति तं अतिक्‍कमित्वा पटिक्‍कूलन्ति चित्तं ठपेतब्बं। यथा हि उदकदुल्‍लभकाले मनुस्सा अरञ्‍ञे उदपानं दिस्वा तत्थ तालपण्णादिकं किञ्‍चिदेव सञ्‍ञाणं बन्धित्वा तेन सञ्‍ञाणेन आगन्त्वा न्हायन्ति चेव पिवन्ति च, यदा पन तेसं अभिण्हसञ्‍चारेन आगतागतपदं पाकटं होति, तदा सञ्‍ञाणेन किच्‍चं न होति, इच्छितिच्छितक्खणे गन्त्वा न्हायन्ति चेव पिवन्ति च; एवमेव पुब्बभागे ‘केसा लोमा’ति पण्णत्तिवसेन मनसिकरोतो पटिक्‍कूलभावो पाकटो होति। अथ ‘केसा लोमा’ति पण्णत्तिं समतिक्‍कमित्वा पटिक्‍कूलभावेयेव चित्तं ठपेतब्बं।
‘પણ્ણત્તિસમતિક્કમનતો’ તિ યા અયં ‘‘કેસા લોમા’’તિ આદિકા પણ્ણત્તિ તં અતિક્કમિત્વા પટિક્કૂલન્તિ ચિત્તં ઠપેતબ્બં. યથા હિ ઉદકદુલ્લભકાલે મનુસ્સા અરઞ્ઞે ઉદપાનં દિસ્વા તત્થ તાલપણ્ણાદિકં કિઞ્ચિદેવ સઞ્ઞાણં બન્ધિત્વા તેન સઞ્ઞાણેન આગન્ત્વા ન્હાયન્તિ ચેવ પિવન્તિ ચ, યદા પન તેસં અભિણ્હસઞ્ચારેન આગતાગતપદં પાકટં હોતિ, તદા સઞ્ઞાણેન કિચ્ચં ન હોતિ, ઇચ્છિતિચ્છિતક્ખણે ગન્ત્વા ન્હાયન્તિ ચેવ પિવન્તિ ચ; એવમેવ પુબ્બભાગે ‘કેસા લોમા’તિ પણ્ણત્તિવસેન મનસિકરોતો પટિક્કૂલભાવો પાકટો હોતિ. અથ ‘કેસા લોમા’તિ પણ્ણત્તિં સમતિક્કમિત્વા પટિક્કૂલભાવેયેવ ચિત્તં ઠપેતબ્બં.
‘ਪਣ੍ਣਤ੍ਤਿਸਮਤਿਕ੍ਕਮਨਤੋ’ ਤਿ ਯਾ ਅਯਂ ‘‘ਕੇਸਾ ਲੋਮਾ’’ਤਿ ਆਦਿਕਾ ਪਣ੍ਣਤ੍ਤਿ ਤਂ ਅਤਿਕ੍ਕਮਿਤ੍વਾ ਪਟਿਕ੍ਕੂਲਨ੍ਤਿ ਚਿਤ੍ਤਂ ਠਪੇਤਬ੍ਬਂ। ਯਥਾ ਹਿ ਉਦਕਦੁਲ੍ਲਭਕਾਲੇ ਮਨੁਸ੍ਸਾ ਅਰਞ੍ਞੇ ਉਦਪਾਨਂ ਦਿਸ੍વਾ ਤਤ੍ਥ ਤਾਲਪਣ੍ਣਾਦਿਕਂ ਕਿਞ੍ਚਿਦੇવ ਸਞ੍ਞਾਣਂ ਬਨ੍ਧਿਤ੍વਾ ਤੇਨ ਸਞ੍ਞਾਣੇਨ ਆਗਨ੍ਤ੍વਾ ਨ੍ਹਾਯਨ੍ਤਿ ਚੇવ ਪਿવਨ੍ਤਿ ਚ, ਯਦਾ ਪਨ ਤੇਸਂ ਅਭਿਣ੍ਹਸਞ੍ਚਾਰੇਨ ਆਗਤਾਗਤਪਦਂ ਪਾਕਟਂ ਹੋਤਿ, ਤਦਾ ਸਞ੍ਞਾਣੇਨ ਕਿਚ੍ਚਂ ਨ ਹੋਤਿ, ਇਚ੍ਛਿਤਿਚ੍ਛਿਤਕ੍ਖਣੇ ਗਨ੍ਤ੍વਾ ਨ੍ਹਾਯਨ੍ਤਿ ਚੇવ ਪਿવਨ੍ਤਿ ਚ; ਏવਮੇવ ਪੁਬ੍ਬਭਾਗੇ ‘ਕੇਸਾ ਲੋਮਾ’ਤਿ ਪਣ੍ਣਤ੍ਤਿવਸੇਨ ਮਨਸਿਕਰੋਤੋ ਪਟਿਕ੍ਕੂਲਭਾવੋ ਪਾਕਟੋ ਹੋਤਿ। ਅਥ ‘ਕੇਸਾ ਲੋਮਾ’ਤਿ ਪਣ੍ਣਤ੍ਤਿਂ ਸਮਤਿਕ੍ਕਮਿਤ੍વਾ ਪਟਿਕ੍ਕੂਲਭਾવੇਯੇવ ਚਿਤ੍ਤਂ ਠਪੇਤਬ੍ਬਂ।
‘បណ្ណត្តិសមតិក្កមនតោ’ តិ យា អយំ ‘‘កេសា លោមា’’តិ អាទិកា បណ្ណត្តិ តំ អតិក្កមិត្វា បដិក្កូលន្តិ ចិត្តំ ឋបេតព្ពំ។ យថា ហិ ឧទកទុល្លភកាលេ មនុស្សា អរញ្ញេ ឧទបានំ ទិស្វា តត្ថ តាលបណ្ណាទិកំ កិញ្ចិទេវ សញ្ញាណំ ពន្ធិត្វា តេន សញ្ញាណេន អាគន្ត្វា ន្ហាយន្តិ ចេវ បិវន្តិ ច, យទា បន តេសំ អភិណ្ហសញ្ចារេន អាគតាគតបទំ បាកដំ ហោតិ, តទា សញ្ញាណេន កិច្ចំ ន ហោតិ, ឥច្ឆិតិច្ឆិតក្ខណេ គន្ត្វា ន្ហាយន្តិ ចេវ បិវន្តិ ច; ឯវមេវ បុព្ពភាគេ ‘កេសា លោមា’តិ បណ្ណត្តិវសេន មនសិករោតោ បដិក្កូលភាវោ បាកដោ ហោតិ។ អថ ‘កេសា លោមា’តិ បណ្ណត្តិំ សមតិក្កមិត្វា បដិក្កូលភាវេយេវ ចិត្តំ ឋបេតព្ពំ។
‘ಪಣ್ಣತ್ತಿಸಮತಿಕ್ಕಮನತೋ’ ತಿ ಯಾ ಅಯಂ ‘‘ಕೇಸಾ ಲೋಮಾ’’ತಿ ಆದಿಕಾ ಪಣ್ಣತ್ತಿ ತಂ ಅತಿಕ್ಕಮಿತ್ವಾ ಪಟಿಕ್ಕೂಲನ್ತಿ ಚಿತ್ತಂ ಠಪೇತಬ್ಬಂ। ಯಥಾ ಹಿ ಉದಕದುಲ್ಲಭಕಾಲೇ ಮನುಸ್ಸಾ ಅರಞ್ಞೇ ಉದಪಾನಂ ದಿಸ್ವಾ ತತ್ಥ ತಾಲಪಣ್ಣಾದಿಕಂ ಕಿಞ್ಚಿದೇವ ಸಞ್ಞಾಣಂ ಬನ್ಧಿತ್ವಾ ತೇನ ಸಞ್ಞಾಣೇನ ಆಗನ್ತ್ವಾ ನ್ಹಾಯನ್ತಿ ಚೇವ ಪಿವನ್ತಿ ಚ, ಯದಾ ಪನ ತೇಸಂ ಅಭಿಣ್ಹಸಞ್ಚಾರೇನ ಆಗತಾಗತಪದಂ ಪಾಕಟಂ ಹೋತಿ, ತದಾ ಸಞ್ಞಾಣೇನ ಕಿಚ್ಚಂ ನ ಹೋತಿ, ಇಚ್ಛಿತಿಚ್ಛಿತಕ್ಖಣೇ ಗನ್ತ್ವಾ ನ್ಹಾಯನ್ತಿ ಚೇವ ಪಿವನ್ತಿ ಚ; ಏವಮೇವ ಪುಬ್ಬಭಾಗೇ ‘ಕೇಸಾ ಲೋಮಾ’ತಿ ಪಣ್ಣತ್ತಿವಸೇನ ಮನಸಿಕರೋತೋ ಪಟಿಕ್ಕೂಲಭಾವೋ ಪಾಕಟೋ ಹೋತಿ। ಅಥ ‘ಕೇಸಾ ಲೋಮಾ’ತಿ ಪಣ್ಣತ್ತಿಂ ಸಮತಿಕ್ಕಮಿತ್ವಾ ಪಟಿಕ್ಕೂಲಭಾವೇಯೇವ ಚಿತ್ತಂ ಠಪೇತಬ್ಬಂ।
‘പണ്ണത്തിസമതിക്കമനതോ’ തി യാ അയം ‘‘കേസാ ലോമാ’’തി ആദികാ പണ്ണത്തി തം അതിക്കമിത്വാ പടിക്കൂലന്തി ചിത്തം ഠപേതബ്ബം. യഥാ ഹി ഉദകദുല്ലഭകാലേ മനുസ്സാ അരഞ്ഞേ ഉദപാനം ദിസ്വാ തത്ഥ താലപണ്ണാദികം കിഞ്ചിദേവ സഞ്ഞാണം ബന്ധിത്വാ തേന സഞ്ഞാണേന ആഗന്ത്വാ ന്ഹായന്തി ചേവ പിവന്തി ച, യദാ പന തേസം അഭിണ്ഹസഞ്ചാരേന ആഗതാഗതപദം പാകടം ഹോതി, തദാ സഞ്ഞാണേന കിച്ചം ന ഹോതി, ഇച്ഛിതിച്ഛിതക്ഖണേ ഗന്ത്വാ ന്ഹായന്തി ചേവ പിവന്തി ച; ഏവമേവ പുബ്ബഭാഗേ ‘കേസാ ലോമാ’തി പണ്ണത്തിവസേന മനസികരോതോ പടിക്കൂലഭാവോ പാകടോ ഹോതി. അഥ ‘കേസാ ലോമാ’തി പണ്ണത്തിം സമതിക്കമിത്വാ പടിക്കൂലഭാവേയേവ ചിത്തം ഠപേതബ്ബം.
‘පණ්‌ණත්‌තිසමතික්‌කමනතො’ ති යා අයං ‘‘කෙසා ලොමා’’ති ආදිකා පණ්‌ණත්‌ති තං අතික්‌කමිත්‌වා පටික්‌කූලන්‌ති චිත්‌තං ඨපෙතබ්‌බං. යථා හි උදකදුල්‌ලභකාලෙ මනුස්‌සා අරඤ්‌ඤෙ උදපානං දිස්‌වා තත්‌ථ තාලපණ්‌ණාදිකං කිඤ්‌චිදෙව සඤ්‌ඤාණං බන්‌ධිත්‌වා තෙන සඤ්‌ඤාණෙන ආගන්‌ත්‌වා න්‌හායන්‌ති චෙව පිවන්‌ති ච, යදා පන තෙසං අභිණ්‌හසඤ්‌චාරෙන ආගතාගතපදං පාකටං හොති, තදා සඤ්‌ඤාණෙන කිච්‌චං න හොති, ඉච්‌ඡිතිච්‌ඡිතක්‌ඛණෙ ගන්‌ත්‌වා න්‌හායන්‌ති චෙව පිවන්‌ති ච; එවමෙව පුබ්‌බභාගෙ ‘කෙසා ලොමා’ති පණ්‌ණත්‌තිවසෙන මනසිකරොතො පටික්‌කූලභාවො පාකටො හොති. අථ ‘කෙසා ලොමා’ති පණ්‌ණත්‌තිං සමතික්‌කමිත්‌වා පටික්‌කූලභාවෙයෙව චිත්‌තං ඨපෙතබ්‌බං.
‘பண்ணத்திஸமதிக்கமனதோ’ தி யா அயங் ‘‘கேஸா லோமா’’தி ஆதி³கா பண்ணத்தி தங் அதிக்கமித்வா படிக்கூலந்தி சித்தங் ட²பேதப்³ப³ங். யதா² ஹி உத³கது³ல்லப⁴காலே மனுஸ்ஸா அரஞ்ஞே உத³பானங் தி³ஸ்வா தத்த² தாலபண்ணாதி³கங் கிஞ்சிதே³வ ஸஞ்ஞாணங் ப³ந்தி⁴த்வா தேன ஸஞ்ஞாணேன ஆக³ந்த்வா ந்ஹாயந்தி சேவ பிவந்தி ச, யதா³ பன தேஸங் அபி⁴ண்ஹஸஞ்சாரேன ஆக³தாக³தபத³ங் பாகடங் ஹோதி, ததா³ ஸஞ்ஞாணேன கிச்சங் ந ஹோதி, இச்சி²திச்சி²தக்க²ணே க³ந்த்வா ந்ஹாயந்தி சேவ பிவந்தி ச; ஏவமேவ புப்³ப³பா⁴கே³ ‘கேஸா லோமா’தி பண்ணத்திவஸேன மனஸிகரோதோ படிக்கூலபா⁴வோ பாகடோ ஹோதி. அத² ‘கேஸா லோமா’தி பண்ணத்திங் ஸமதிக்கமித்வா படிக்கூலபா⁴வேயேவ சித்தங் ட²பேதப்³ப³ங்.
‘పణ్ణత్తిసమతిక్కమనతో’ తి యా అయం ‘‘కేసా లోమా’’తి ఆదికా పణ్ణత్తి తం అతిక్కమిత్వా పటిక్కూలన్తి చిత్తం ఠపేతబ్బం. యథా హి ఉదకదుల్లభకాలే మనుస్సా అరఞ్ఞే ఉదపానం దిస్వా తత్థ తాలపణ్ణాదికం కిఞ్చిదేవ సఞ్ఞాణం బన్ధిత్వా తేన సఞ్ఞాణేన ఆగన్త్వా న్హాయన్తి చేవ పివన్తి చ, యదా పన తేసం అభిణ్హసఞ్చారేన ఆగతాగతపదం పాకటం హోతి, తదా సఞ్ఞాణేన కిచ్చం న హోతి, ఇచ్ఛితిచ్ఛితక్ఖణే గన్త్వా న్హాయన్తి చేవ పివన్తి చ; ఏవమేవ పుబ్బభాగే ‘కేసా లోమా’తి పణ్ణత్తివసేన మనసికరోతో పటిక్కూలభావో పాకటో హోతి. అథ ‘కేసా లోమా’తి పణ్ణత్తిం సమతిక్కమిత్వా పటిక్కూలభావేయేవ చిత్తం ఠపేతబ్బం.
‘ปณฺณตฺติสมติกฺกมนโต’ ติ ยา อยํ ‘‘เกสา โลมา’’ติ อาทิกา ปณฺณตฺติ ตํ อติกฺกมิตฺวา ปฏิกฺกูลนฺติ จิตฺตํ ฐเปตพฺพํฯ ยถา หิ อุทกทุลฺลภกาเล มนุสฺสา อรญฺเญ อุทปานํ ทิสฺวา ตตฺถ ตาลปณฺณาทิกํ กิญฺจิเทว สญฺญาณํ พนฺธิตฺวา เตน สญฺญาเณน อาคนฺตฺวา นฺหายนฺติ เจว ปิวนฺติ จ, ยทา ปน เตสํ อภิณฺหสญฺจาเรน อาคตาคตปทํ ปากฏํ โหติ, ตทา สญฺญาเณน กิจฺจํ น โหติ, อิจฺฉิติจฺฉิตกฺขเณ คนฺตฺวา นฺหายนฺติ เจว ปิวนฺติ จ; เอวเมว ปุพฺพภาเค ‘เกสา โลมา’ติ ปณฺณตฺติวเสน มนสิกโรโต ปฏิกฺกูลภาโว ปากโฏ โหติฯ อถ ‘เกสา โลมา’ติ ปณฺณตฺติํ สมติกฺกมิตฺวา ปฏิกฺกูลภาเวเยว จิตฺตํ ฐเปตพฺพํฯ
‘པ་ཎྞ་ཏྟི་ས་མ་ཏི་ཀྐ་མ་ན་ཏོ’ ཏི ཡཱ ཨ་ཡཾ ‘‘ཀེ་སཱ ལོ་མཱ’’ཏི ཨཱ་དི་ཀཱ པ་ཎྞ་ཏྟི ཏཾ ཨ་ཏི་ཀྐ་མི་ཏྭཱ པ་ཊི་ཀྐཱུ་ལ་ནྟི ཙི་ཏྟཾ ཋ་པེ་ཏ་བྦཾ། ཡ་ཐཱ ཧི ཨུ་ད་ཀ་དུ་ལླ་བྷ་ཀཱ་ལེ མ་ནུ་སྶཱ ཨ་ར་ཉྙེ ཨུ་ད་པཱ་ནཾ དི་སྭཱ ཏ་ཏྠ ཏཱ་ལ་པ་ཎྞཱ་དི་ཀཾ ཀི་ཉྩི་དེ་ཝ ས་ཉྙཱ་ཎཾ བ་ནྡྷི་ཏྭཱ ཏེ་ན ས་ཉྙཱ་ཎེ་ན ཨཱ་ག་ནྟྭཱ ནྷཱ་ཡ་ནྟི ཙེ་ཝ པི་ཝ་ནྟི ཙ, ཡ་དཱ པ་ན ཏེ་སཾ ཨ་བྷི་ཎྷ་ས་ཉྩཱ་རེ་ན ཨཱ་ག་ཏཱ་ག་ཏ་པ་དཾ པཱ་ཀ་ཊཾ ཧོ་ཏི, ཏ་དཱ ས་ཉྙཱ་ཎེ་ན ཀི་ཙྩཾ ན ཧོ་ཏི, ཨི་ཙྪི་ཏི་ཙྪི་ཏ་ཀྑ་ཎེ ག་ནྟྭཱ ནྷཱ་ཡ་ནྟི ཙེ་ཝ པི་ཝ་ནྟི ཙ; ཨེ་ཝ་མེ་ཝ པུ་བྦ་བྷཱ་གེ ‘ཀེ་སཱ ལོ་མཱ’ཏི པ་ཎྞ་ཏྟི་ཝ་སེ་ན མ་ན་སི་ཀ་རོ་ཏོ པ་ཊི་ཀྐཱུ་ལ་བྷཱ་ཝོ པཱ་ཀ་ཊོ ཧོ་ཏི། ཨ་ཐ ‘ཀེ་སཱ ལོ་མཱ’ཏི པ་ཎྞ་ཏྟིཾ ས་མ་ཏི་ཀྐ་མི་ཏྭཱ པ་ཊི་ཀྐཱུ་ལ་བྷཱ་ཝེ་ཡེ་ཝ ཙི་ཏྟཾ ཋ་པེ་ཏ་བྦཾ།
1,148
bodytext
‘Anupubbamuñcanato’ ti yo yo koṭṭhāso na upaṭṭhāti, taṃ taṃ muñcantena anupubbamuñcanato manasikātabbaṃ. Ādikammikassa hi ‘kesā’ti manasikaroto manasikāro gantvā ‘mutta’nti imaṃ pariyosānakoṭṭhāsameva āhacca tiṭṭhati. ‘Mutta’nti ca manasikaroto manasikāro gantvā ‘kesā’ti imaṃ ādikoṭṭhāsameva āhacca tiṭṭhati. Athassa manasikaroto keci koṭṭhāsā upaṭṭhahanti, keci na upaṭṭhahanti. Tena ye ye upaṭṭhahanti tesu tesu tāva kammaṃ kātabbaṃ, yāva dvīsu upaṭṭhitesu tesampi eko suṭṭhutaraṃ upaṭṭhahati. Evaṃ upaṭṭhitaṃ pana tameva punappunaṃ manasikarontena appanā uppādetabbā.
‘အနုပုဗ္ဗမုဉ္စနတော’ တိ ယော ယော ကောဋ္ဌာသော န ဥပဋ္ဌာတိ၊ တံ တံ မုဉ္စန္တေန အနုပုဗ္ဗမုဉ္စနတော မနသိကာတဗ္ဗံ။ အာဒိကမ္မိကဿ ဟိ ‘ကေသာ’တိ မနသိကရောတော မနသိကာရော ဂန္တွာ ‘မုတ္တ’န္တိ ဣမံ ပရိယောသာနကောဋ္ဌာသမေဝ အာဟစ္စ တိဋ္ဌတိ။ ‘မုတ္တ’န္တိ စ မနသိကရောတော မနသိကာရော ဂန္တွာ ‘ကေသာ’တိ ဣမံ အာဒိကောဋ္ဌာသမေဝ အာဟစ္စ တိဋ္ဌတိ။ အထဿ မနသိကရောတော ကေစိ ကောဋ္ဌာသာ ဥပဋ္ဌဟန္တိ၊ ကေစိ န ဥပဋ္ဌဟန္တိ။ တေန ယေ ယေ ဥပဋ္ဌဟန္တိ တေသု တေသု တာဝ ကမ္မံ ကာတဗ္ဗံ၊ ယာဝ ဒွီသု ဥပဋ္ဌိတေသု တေသမ္ပိ ဧကော သုဋ္ဌုတရံ ဥပဋ္ဌဟတိ။ ဧဝံ ဥပဋ္ဌိတံ ပန တမေဝ ပုနပ္ပုနံ မနသိကရောန္တေန အပ္ပနာ ဥပ္ပါဒေတဗ္ဗာ။
‘অনুপুব্বমুঞ্চনতো’ তি যো যো কোট্ঠাসো ন উপট্ঠাতি, তং তং মুঞ্চন্তেন অনুপুব্বমুঞ্চনতো মনসিকাতব্বং। আদিকম্মিকস্স হি ‘কেসা’তি মনসিকরোতো মনসিকারো গন্ত্ৰা ‘মুত্ত’ন্তি ইমং পরিযোসানকোট্ঠাসমেৰ আহচ্চ তিট্ঠতি। ‘মুত্ত’ন্তি চ মনসিকরোতো মনসিকারো গন্ত্ৰা ‘কেসা’তি ইমং আদিকোট্ঠাসমেৰ আহচ্চ তিট্ঠতি। অথস্স মনসিকরোতো কেচি কোট্ঠাসা উপট্ঠহন্তি, কেচি ন উপট্ঠহন্তি। তেন যে যে উপট্ঠহন্তি তেসু তেসু তাৰ কম্মং কাতব্বং, যাৰ দ্ৰীসু উপট্ঠিতেসু তেসম্পি একো সুট্ঠুতরং উপট্ঠহতি। এৰং উপট্ঠিতং পন তমেৰ পুনপ্পুনং মনসিকরোন্তেন অপ্পনা উপ্পাদেতব্বা।
‘анубуб̣б̣амун̃жанад̇о’ д̇и яо яо годтаасо на убадтаад̇и, д̇ам̣ д̇ам̣ мун̃жанд̇зна анубуб̣б̣амун̃жанад̇о манасигаад̇аб̣б̣ам̣. аад̣̇игаммигасса хи ‘гзсаа’д̇и манасигарод̇о манасигааро г̇анд̇ваа ‘муд̇д̇а’нд̇и имам̣ барияосаанагодтаасамзва аахажжа д̇идтад̇и. ‘муд̇д̇а’нд̇и жа манасигарод̇о манасигааро г̇анд̇ваа ‘гзсаа’д̇и имам̣ аад̣̇игодтаасамзва аахажжа д̇идтад̇и. ат̇асса манасигарод̇о гзжи годтаасаа убадтаханд̇и, гзжи на убадтаханд̇и. д̇зна яз яз убадтаханд̇и д̇зсу д̇зсу д̇аава гаммам̣ гаад̇аб̣б̣ам̣, яаава д̣̇вийсу убадтид̇зсу д̇зсамби зго судтуд̇арам̣ убадтахад̇и. звам̣ убадтид̇ам̣ бана д̇амзва бунаббунам̣ манасигаронд̇зна аббанаа уббаад̣̇зд̇аб̣б̣аа.
‘अनुपुब्बमुञ्‍चनतो’ ति यो यो कोट्ठासो न उपट्ठाति, तं तं मुञ्‍चन्तेन अनुपुब्बमुञ्‍चनतो मनसिकातब्बं। आदिकम्मिकस्स हि ‘केसा’ति मनसिकरोतो मनसिकारो गन्त्वा ‘मुत्त’न्ति इमं परियोसानकोट्ठासमेव आहच्‍च तिट्ठति। ‘मुत्त’न्ति च मनसिकरोतो मनसिकारो गन्त्वा ‘केसा’ति इमं आदिकोट्ठासमेव आहच्‍च तिट्ठति। अथस्स मनसिकरोतो केचि कोट्ठासा उपट्ठहन्ति, केचि न उपट्ठहन्ति। तेन ये ये उपट्ठहन्ति तेसु तेसु ताव कम्मं कातब्बं, याव द्वीसु उपट्ठितेसु तेसम्पि एको सुट्ठुतरं उपट्ठहति। एवं उपट्ठितं पन तमेव पुनप्पुनं मनसिकरोन्तेन अप्पना उप्पादेतब्बा।
‘અનુપુબ્બમુઞ્ચનતો’ તિ યો યો કોટ્ઠાસો ન ઉપટ્ઠાતિ, તં તં મુઞ્ચન્તેન અનુપુબ્બમુઞ્ચનતો મનસિકાતબ્બં. આદિકમ્મિકસ્સ હિ ‘કેસા’તિ મનસિકરોતો મનસિકારો ગન્ત્વા ‘મુત્ત’ન્તિ ઇમં પરિયોસાનકોટ્ઠાસમેવ આહચ્ચ તિટ્ઠતિ. ‘મુત્ત’ન્તિ ચ મનસિકરોતો મનસિકારો ગન્ત્વા ‘કેસા’તિ ઇમં આદિકોટ્ઠાસમેવ આહચ્ચ તિટ્ઠતિ. અથસ્સ મનસિકરોતો કેચિ કોટ્ઠાસા ઉપટ્ઠહન્તિ, કેચિ ન ઉપટ્ઠહન્તિ. તેન યે યે ઉપટ્ઠહન્તિ તેસુ તેસુ તાવ કમ્મં કાતબ્બં, યાવ દ્વીસુ ઉપટ્ઠિતેસુ તેસમ્પિ એકો સુટ્ઠુતરં ઉપટ્ઠહતિ. એવં ઉપટ્ઠિતં પન તમેવ પુનપ્પુનં મનસિકરોન્તેન અપ્પના ઉપ્પાદેતબ્બા.
‘ਅਨੁਪੁਬ੍ਬਮੁਞ੍ਚਨਤੋ’ ਤਿ ਯੋ ਯੋ ਕੋਟ੍ਠਾਸੋ ਨ ਉਪਟ੍ਠਾਤਿ, ਤਂ ਤਂ ਮੁਞ੍ਚਨ੍ਤੇਨ ਅਨੁਪੁਬ੍ਬਮੁਞ੍ਚਨਤੋ ਮਨਸਿਕਾਤਬ੍ਬਂ। ਆਦਿਕਮ੍ਮਿਕਸ੍ਸ ਹਿ ‘ਕੇਸਾ’ਤਿ ਮਨਸਿਕਰੋਤੋ ਮਨਸਿਕਾਰੋ ਗਨ੍ਤ੍વਾ ‘ਮੁਤ੍ਤ’ਨ੍ਤਿ ਇਮਂ ਪਰਿਯੋਸਾਨਕੋਟ੍ਠਾਸਮੇવ ਆਹਚ੍ਚ ਤਿਟ੍ਠਤਿ। ‘ਮੁਤ੍ਤ’ਨ੍ਤਿ ਚ ਮਨਸਿਕਰੋਤੋ ਮਨਸਿਕਾਰੋ ਗਨ੍ਤ੍વਾ ‘ਕੇਸਾ’ਤਿ ਇਮਂ ਆਦਿਕੋਟ੍ਠਾਸਮੇવ ਆਹਚ੍ਚ ਤਿਟ੍ਠਤਿ। ਅਥਸ੍ਸ ਮਨਸਿਕਰੋਤੋ ਕੇਚਿ ਕੋਟ੍ਠਾਸਾ ਉਪਟ੍ਠਹਨ੍ਤਿ, ਕੇਚਿ ਨ ਉਪਟ੍ਠਹਨ੍ਤਿ। ਤੇਨ ਯੇ ਯੇ ਉਪਟ੍ਠਹਨ੍ਤਿ ਤੇਸੁ ਤੇਸੁ ਤਾવ ਕਮ੍ਮਂ ਕਾਤਬ੍ਬਂ, ਯਾવ ਦ੍વੀਸੁ ਉਪਟ੍ਠਿਤੇਸੁ ਤੇਸਮ੍ਪਿ ਏਕੋ ਸੁਟ੍ਠੁਤਰਂ ਉਪਟ੍ਠਹਤਿ। ਏવਂ ਉਪਟ੍ਠਿਤਂ ਪਨ ਤਮੇવ ਪੁਨਪ੍ਪੁਨਂ ਮਨਸਿਕਰੋਨ੍ਤੇਨ ਅਪ੍ਪਨਾ ਉਪ੍ਪਾਦੇਤਬ੍ਬਾ।
‘អនុបុព្ពមុញ្ចនតោ’ តិ យោ យោ កោដ្ឋាសោ ន ឧបដ្ឋាតិ, តំ តំ មុញ្ចន្តេន អនុបុព្ពមុញ្ចនតោ មនសិកាតព្ពំ។ អាទិកម្មិកស្ស ហិ ‘កេសា’តិ មនសិករោតោ មនសិការោ គន្ត្វា ‘មុត្ត’ន្តិ ឥមំ បរិយោសានកោដ្ឋាសមេវ អាហច្ច តិដ្ឋតិ។ ‘មុត្ត’ន្តិ ច មនសិករោតោ មនសិការោ គន្ត្វា ‘កេសា’តិ ឥមំ អាទិកោដ្ឋាសមេវ អាហច្ច តិដ្ឋតិ។ អថស្ស មនសិករោតោ កេចិ កោដ្ឋាសា ឧបដ្ឋហន្តិ, កេចិ ន ឧបដ្ឋហន្តិ។ តេន យេ យេ ឧបដ្ឋហន្តិ តេសុ តេសុ តាវ កម្មំ កាតព្ពំ, យាវ ទ្វីសុ ឧបដ្ឋិតេសុ តេសម្បិ ឯកោ សុដ្ឋុតរំ ឧបដ្ឋហតិ។ ឯវំ ឧបដ្ឋិតំ បន តមេវ បុនប្បុនំ មនសិករោន្តេន អប្បនា ឧប្បាទេតព្ពា។
‘ಅನುಪುಬ್ಬಮುಞ್ಚನತೋ’ ತಿ ಯೋ ಯೋ ಕೋಟ್ಠಾಸೋ ನ ಉಪಟ್ಠಾತಿ, ತಂ ತಂ ಮುಞ್ಚನ್ತೇನ ಅನುಪುಬ್ಬಮುಞ್ಚನತೋ ಮನಸಿಕಾತಬ್ಬಂ। ಆದಿಕಮ್ಮಿಕಸ್ಸ ಹಿ ‘ಕೇಸಾ’ತಿ ಮನಸಿಕರೋತೋ ಮನಸಿಕಾರೋ ಗನ್ತ್ವಾ ‘ಮುತ್ತ’ನ್ತಿ ಇಮಂ ಪರಿಯೋಸಾನಕೋಟ್ಠಾಸಮೇವ ಆಹಚ್ಚ ತಿಟ್ಠತಿ। ‘ಮುತ್ತ’ನ್ತಿ ಚ ಮನಸಿಕರೋತೋ ಮನಸಿಕಾರೋ ಗನ್ತ್ವಾ ‘ಕೇಸಾ’ತಿ ಇಮಂ ಆದಿಕೋಟ್ಠಾಸಮೇವ ಆಹಚ್ಚ ತಿಟ್ಠತಿ। ಅಥಸ್ಸ ಮನಸಿಕರೋತೋ ಕೇಚಿ ಕೋಟ್ಠಾಸಾ ಉಪಟ್ಠಹನ್ತಿ, ಕೇಚಿ ನ ಉಪಟ್ಠಹನ್ತಿ। ತೇನ ಯೇ ಯೇ ಉಪಟ್ಠಹನ್ತಿ ತೇಸು ತೇಸು ತಾವ ಕಮ್ಮಂ ಕಾತಬ್ಬಂ, ಯಾವ ದ್ವೀಸು ಉಪಟ್ಠಿತೇಸು ತೇಸಮ್ಪಿ ಏಕೋ ಸುಟ್ಠುತರಂ ಉಪಟ್ಠಹತಿ। ಏವಂ ಉಪಟ್ಠಿತಂ ಪನ ತಮೇವ ಪುನಪ್ಪುನಂ ಮನಸಿಕರೋನ್ತೇನ ಅಪ್ಪನಾ ಉಪ್ಪಾದೇತಬ್ಬಾ।
‘അനുപുബ്ബമുഞ്ചനതോ’ തി യോ യോ കൊട്ഠാസോ ന ഉപട്ഠാതി, തം തം മുഞ്ചന്തേന അനുപുബ്ബമുഞ്ചനതോ മനസികാതബ്ബം. ആദികമ്മികസ്സ ഹി ‘കേസാ’തി മനസികരോതോ മനസികാരോ ഗന്ത്വാ ‘മുത്ത’ന്തി ഇമം പരിയോസാനകൊട്ഠാസമേവ ആഹച്ച തിട്ഠതി. ‘മുത്ത’ന്തി ച മനസികരോതോ മനസികാരോ ഗന്ത്വാ ‘കേസാ’തി ഇമം ആദികൊട്ഠാസമേവ ആഹച്ച തിട്ഠതി. അഥസ്സ മനസികരോതോ കേചി കൊട്ഠാസാ ഉപട്ഠഹന്തി, കേചി ന ഉപട്ഠഹന്തി. തേന യേ യേ ഉപട്ഠഹന്തി തേസു തേസു താവ കമ്മം കാതബ്ബം, യാവ ദ്വീസു ഉപട്ഠിതേസു തേസമ്പി ഏകോ സുട്ഠുതരം ഉപട്ഠഹതി. ഏവം ഉപട്ഠിതം പന തമേവ പുനപ്പുനം മനസികരൊന്തേന അപ്പനാ ഉപ്പാദേതബ്ബാ.
‘අනුපුබ්‌බමුඤ්‌චනතො’ ති යො යො කොට්‌ඨාසො න උපට්‌ඨාති, තං තං මුඤ්‌චන්‌තෙන අනුපුබ්‌බමුඤ්‌චනතො මනසිකාතබ්‌බං. ආදිකම්‌මිකස්‌ස හි ‘කෙසා’ති මනසිකරොතො මනසිකාරො ගන්‌ත්‌වා ‘මුත්‌ත’න්‌ති ඉමං පරියොසානකොට්‌ඨාසමෙව ආහච්‌ච තිට්‌ඨති. ‘මුත්‌ත’න්‌ති ච මනසිකරොතො මනසිකාරො ගන්‌ත්‌වා ‘කෙසා’ති ඉමං ආදිකොට්‌ඨාසමෙව ආහච්‌ච තිට්‌ඨති. අථස්‌ස මනසිකරොතො කෙචි කොට්‌ඨාසා උපට්‌ඨහන්‌ති, කෙචි න උපට්‌ඨහන්‌ති. තෙන යෙ යෙ උපට්‌ඨහන්‌ති තෙසු තෙසු තාව කම්‌මං කාතබ්‌බං, යාව ද්‌වීසු උපට්‌ඨිතෙසු තෙසම්‌පි එකො සුට්‌ඨුතරං උපට්‌ඨහති. එවං උපට්‌ඨිතං පන තමෙව පුනප්‌පුනං මනසිකරොන්‌තෙන අප්‌පනා උප්‌පාදෙතබ්‌බා.
‘அனுபுப்³ப³முஞ்சனதோ’ தி யோ யோ கொட்டா²ஸோ ந உபட்டா²தி, தங் தங் முஞ்சந்தேன அனுபுப்³ப³முஞ்சனதோ மனஸிகாதப்³ப³ங். ஆதி³கம்மிகஸ்ஸ ஹி ‘கேஸா’தி மனஸிகரோதோ மனஸிகாரோ க³ந்த்வா ‘முத்த’ந்தி இமங் பரியோஸானகொட்டா²ஸமேவ ஆஹச்ச திட்ட²தி. ‘முத்த’ந்தி ச மனஸிகரோதோ மனஸிகாரோ க³ந்த்வா ‘கேஸா’தி இமங் ஆதி³கொட்டா²ஸமேவ ஆஹச்ச திட்ட²தி. அத²ஸ்ஸ மனஸிகரோதோ கேசி கொட்டா²ஸா உபட்ட²ஹந்தி, கேசி ந உபட்ட²ஹந்தி. தேன யே யே உபட்ட²ஹந்தி தேஸு தேஸு தாவ கம்மங் காதப்³ப³ங், யாவ த்³வீஸு உபட்டி²தேஸு தேஸம்பி ஏகோ ஸுட்டு²தரங் உபட்ட²ஹதி. ஏவங் உபட்டி²தங் பன தமேவ புனப்புனங் மனஸிகரொந்தேன அப்பனா உப்பாதே³தப்³பா³.
‘అనుపుబ్బముఞ్చనతో’ తి యో యో కోట్ఠాసో న ఉపట్ఠాతి, తం తం ముఞ్చన్తేన అనుపుబ్బముఞ్చనతో మనసికాతబ్బం. ఆదికమ్మికస్స హి ‘కేసా’తి మనసికరోతో మనసికారో గన్త్వా ‘ముత్త’న్తి ఇమం పరియోసానకోట్ఠాసమేవ ఆహచ్చ తిట్ఠతి. ‘ముత్త’న్తి చ మనసికరోతో మనసికారో గన్త్వా ‘కేసా’తి ఇమం ఆదికోట్ఠాసమేవ ఆహచ్చ తిట్ఠతి. అథస్స మనసికరోతో కేచి కోట్ఠాసా ఉపట్ఠహన్తి, కేచి న ఉపట్ఠహన్తి. తేన యే యే ఉపట్ఠహన్తి తేసు తేసు తావ కమ్మం కాతబ్బం, యావ ద్వీసు ఉపట్ఠితేసు తేసమ్పి ఏకో సుట్ఠుతరం ఉపట్ఠహతి. ఏవం ఉపట్ఠితం పన తమేవ పునప్పునం మనసికరోన్తేన అప్పనా ఉప్పాదేతబ్బా.
‘อนุปุพฺพมุญฺจนโต’ ติ โย โย โกฏฺฐาโส น อุปฏฺฐาติ, ตํ ตํ มุญฺจนฺเตน อนุปุพฺพมุญฺจนโต มนสิกาตพฺพํฯ อาทิกมฺมิกสฺส หิ ‘เกสา’ติ มนสิกโรโต มนสิกาโร คนฺตฺวา ‘มุตฺต’นฺติ อิมํ ปริโยสานโกฏฺฐาสเมว อาหจฺจ ติฏฺฐติฯ ‘มุตฺต’นฺติ จ มนสิกโรโต มนสิกาโร คนฺตฺวา ‘เกสา’ติ อิมํ อาทิโกฏฺฐาสเมว อาหจฺจ ติฏฺฐติฯ อถสฺส มนสิกโรโต เกจิ โกฏฺฐาสา อุปฏฺฐหนฺติ, เกจิ น อุปฏฺฐหนฺติฯ เตน เย เย อุปฏฺฐหนฺติ เตสุ เตสุ ตาว กมฺมํ กาตพฺพํ, ยาว ทฺวีสุ อุปฏฺฐิเตสุ เตสมฺปิ เอโก สุฏฺฐุตรํ อุปฏฺฐหติฯ เอวํ อุปฏฺฐิตํ ปน ตเมว ปุนปฺปุนํ มนสิกโรนฺเตน อปฺปนา อุปฺปาเทตพฺพาฯ
‘ཨ་ནུ་པུ་བྦ་མུ་ཉྩ་ན་ཏོ’ ཏི ཡོ ཡོ ཀོ་ཊྛཱ་སོ ན ཨུ་པ་ཊྛཱ་ཏི, ཏཾ ཏཾ མུ་ཉྩ་ནྟེ་ན ཨ་ནུ་པུ་བྦ་མུ་ཉྩ་ན་ཏོ མ་ན་སི་ཀཱ་ཏ་བྦཾ། ཨཱ་དི་ཀ་མྨི་ཀ་སྶ ཧི ‘ཀེ་སཱ’ཏི མ་ན་སི་ཀ་རོ་ཏོ མ་ན་སི་ཀཱ་རོ ག་ནྟྭཱ ‘མུ་ཏྟ’ནྟི ཨི་མཾ པ་རི་ཡོ་སཱ་ན་ཀོ་ཊྛཱ་ས་མེ་ཝ ཨཱ་ཧ་ཙྩ ཏི་ཊྛ་ཏི། ‘མུ་ཏྟ’ནྟི ཙ མ་ན་སི་ཀ་རོ་ཏོ མ་ན་སི་ཀཱ་རོ ག་ནྟྭཱ ‘ཀེ་སཱ’ཏི ཨི་མཾ ཨཱ་དི་ཀོ་ཊྛཱ་ས་མེ་ཝ ཨཱ་ཧ་ཙྩ ཏི་ཊྛ་ཏི། ཨ་ཐ་སྶ མ་ན་སི་ཀ་རོ་ཏོ ཀེ་ཙི ཀོ་ཊྛཱ་སཱ ཨུ་པ་ཊྛ་ཧ་ནྟི, ཀེ་ཙི ན ཨུ་པ་ཊྛ་ཧ་ནྟི། ཏེ་ན ཡེ ཡེ ཨུ་པ་ཊྛ་ཧ་ནྟི ཏེ་སུ ཏེ་སུ ཏཱ་ཝ ཀ་མྨཾ ཀཱ་ཏ་བྦཾ, ཡཱ་ཝ དྭཱི་སུ ཨུ་པ་ཊྛི་ཏེ་སུ ཏེ་ས་མྤི ཨེ་ཀོ སུ་ཊྛུ་ཏ་རཾ ཨུ་པ་ཊྛ་ཧ་ཏི། ཨེ་ཝཾ ཨུ་པ་ཊྛི་ཏཾ པ་ན ཏ་མེ་ཝ པུ་ན་པྤུ་ནཾ མ་ན་སི་ཀ་རོ་ནྟེ་ན ཨ་པྤ་ནཱ ཨུ་པྤཱ་དེ་ཏ་བྦཱ།
1,149
bodytext
Tatrāyaṃ upamā – yathā hi dvattiṃsatālake tālavane vasantaṃ makkaṭaṃ gahetukāmo luddo ādimhi ṭhitatālassa paṇṇaṃ sarena vijjhitvā ukkuṭṭhiṃ kareyya; atha so makkaṭo paṭipāṭiyā tasmiṃ tasmiṃ tāle patitvā pariyantatālameva gaccheyya; tatthapi gantvā luddena tatheva kate puna teneva nayena āditālaṃ āgaccheyya; so evaṃ punappunaṃ paṭipāṭiyā gacchanto ukkuṭṭhukkuṭṭhiṭṭhāneyeva uṭṭhahitvā puna anukkamena ekasmiṃ tāle nipatitvā tassa vemajjhe makuḷatālapaṇṇasūciṃ daḷhaṃ gahetvā vijjhiyamānopi na uṭṭhaheyya, evaṃsampadamidaṃ daṭṭhabbaṃ.
တတြာယံ ဥပမာ – ယထာ ဟိ ဒွတ္တိံသတာလကေ တာလဝနေ ဝသန္တံ မက္ကဋံ ဂဟေတုကာမော လုဒ္ဒော အာဒိမှိ ဌိတတာလဿ ပဏ္ဏံ သရေန ဝိဇ္ဈိတွာ ဥက္ကုဋ္ဌိံ ကရေယျ; အထ သော မက္ကဋော ပဋိပါဋိယာ တသ္မိံ တသ္မိံ တာလေ ပတိတွာ ပရိယန္တတာလမေဝ ဂစ္ဆေယျ; တတ္ထပိ ဂန္တွာ လုဒ္ဒေန တထေဝ ကတေ ပုန တေနေဝ နယေန အာဒိတာလံ အာဂစ္ဆေယျ; သော ဧဝံ ပုနပ္ပုနံ ပဋိပါဋိယာ ဂစ္ဆန္တော ဥက္ကုဋ္ဌုက္ကုဋ္ဌိဋ္ဌာနေယေဝ ဥဋ္ဌဟိတွာ ပုန အနုက္ကမေန ဧကသ္မိံ တာလေ နိပတိတွာ တဿ ဝေမဇ္ဈေ မကုဠတာလပဏ္ဏသူစိံ ဒဠှံ ဂဟေတွာ ဝိဇ္ဈိယမာနောပိ န ဥဋ္ဌဟေယျ၊ ဧဝံသမ္ပဒမိဒံ ဒဋ္ဌဗ္ဗံ။
তত্রাযং উপমা – যথা হি দ্ৰত্তিংসতালকে তালৰনে ৰসন্তং মক্কটং গহেতুকামো লুদ্দো আদিম্হি ঠিততালস্স পণ্ণং সরেন ৰিজ্ঝিত্ৰা উক্কুট্ঠিং করেয্য; অথ সো মক্কটো পটিপাটিযা তস্মিং তস্মিং তালে পতিত্ৰা পরিযন্ততালমেৰ গচ্ছেয্য; তত্থপি গন্ত্ৰা লুদ্দেন তথেৰ কতে পুন তেনেৰ নযেন আদিতালং আগচ্ছেয্য; সো এৰং পুনপ্পুনং পটিপাটিযা গচ্ছন্তো উক্কুট্ঠুক্কুট্ঠিট্ঠানেযেৰ উট্ঠহিত্ৰা পুন অনুক্কমেন একস্মিং তালে নিপতিত্ৰা তস্স ৰেমজ্ঝে মকুল়তালপণ্ণসূচিং দল়্হং গহেত্ৰা ৰিজ্ঝিযমানোপি ন উট্ঠহেয্য, এৰংসম্পদমিদং দট্ঠব্বং।
д̇ад̇рааяам̣ убамаа – яат̇аа хи д̣̇вад̇д̇им̣сад̇аалагз д̇аалаванз васанд̇ам̣ маггадам̣ г̇ахзд̇угаамо луд̣̇д̣̇о аад̣̇имхи тид̇ад̇ааласса бан̣н̣ам̣ сарзна виж̇жхид̇ваа уггудтим̣ гарзяяа; ат̇а со маггадо бадибаадияаа д̇асмим̣ д̇асмим̣ д̇аалз бад̇ид̇ваа барияанд̇ад̇ааламзва г̇ажчзяяа; д̇ад̇т̇аби г̇анд̇ваа луд̣̇д̣̇зна д̇ат̇зва гад̇з буна д̇знзва наязна аад̣̇ид̇аалам̣ ааг̇ажчзяяа; со звам̣ бунаббунам̣ бадибаадияаа г̇ажчанд̇о уггудтуггудтидтаанзязва удтахид̇ваа буна ануггамзна згасмим̣ д̇аалз нибад̇ид̇ваа д̇асса взмаж̇жхз магул̣ад̇аалабан̣н̣асуужим̣ д̣̇ал̣хам̣ г̇ахзд̇ваа виж̇жхияамааноби на удтахзяяа, звам̣самбад̣̇амид̣̇ам̣ д̣̇адтаб̣б̣ам̣.
तत्रायं उपमा – यथा हि द्वत्तिंसतालके तालवने वसन्तं मक्‍कटं गहेतुकामो लुद्दो आदिम्हि ठिततालस्स पण्णं सरेन विज्झित्वा उक्‍कुट्ठिं करेय्य; अथ सो मक्‍कटो पटिपाटिया तस्मिं तस्मिं ताले पतित्वा परियन्ततालमेव गच्छेय्य; तत्थपि गन्त्वा लुद्देन तथेव कते पुन तेनेव नयेन आदितालं आगच्छेय्य; सो एवं पुनप्पुनं पटिपाटिया गच्छन्तो उक्‍कुट्ठुक्‍कुट्ठिट्ठानेयेव उट्ठहित्वा पुन अनुक्‍कमेन एकस्मिं ताले निपतित्वा तस्स वेमज्झे मकुळतालपण्णसूचिं दळ्हं गहेत्वा विज्झियमानोपि न उट्ठहेय्य, एवंसम्पदमिदं दट्ठब्बं।
તત્રાયં ઉપમા – યથા હિ દ્વત્તિંસતાલકે તાલવને વસન્તં મક્કટં ગહેતુકામો લુદ્દો આદિમ્હિ ઠિતતાલસ્સ પણ્ણં સરેન વિજ્ઝિત્વા ઉક્કુટ્ઠિં કરેય્ય; અથ સો મક્કટો પટિપાટિયા તસ્મિં તસ્મિં તાલે પતિત્વા પરિયન્તતાલમેવ ગચ્છેય્ય; તત્થપિ ગન્ત્વા લુદ્દેન તથેવ કતે પુન તેનેવ નયેન આદિતાલં આગચ્છેય્ય; સો એવં પુનપ્પુનં પટિપાટિયા ગચ્છન્તો ઉક્કુટ્ઠુક્કુટ્ઠિટ્ઠાનેયેવ ઉટ્ઠહિત્વા પુન અનુક્કમેન એકસ્મિં તાલે નિપતિત્વા તસ્સ વેમજ્ઝે મકુળતાલપણ્ણસૂચિં દળ્હં ગહેત્વા વિજ્ઝિયમાનોપિ ન ઉટ્ઠહેય્ય, એવંસમ્પદમિદં દટ્ઠબ્બં.
ਤਤ੍ਰਾਯਂ ਉਪਮਾ – ਯਥਾ ਹਿ ਦ੍વਤ੍ਤਿਂਸਤਾਲਕੇ ਤਾਲવਨੇ વਸਨ੍ਤਂ ਮਕ੍ਕਟਂ ਗਹੇਤੁਕਾਮੋ ਲੁਦ੍ਦੋ ਆਦਿਮ੍ਹਿ ਠਿਤਤਾਲਸ੍ਸ ਪਣ੍ਣਂ ਸਰੇਨ વਿਜ੍ਝਿਤ੍વਾ ਉਕ੍ਕੁਟ੍ਠਿਂ ਕਰੇਯ੍ਯ; ਅਥ ਸੋ ਮਕ੍ਕਟੋ ਪਟਿਪਾਟਿਯਾ ਤਸ੍ਮਿਂ ਤਸ੍ਮਿਂ ਤਾਲੇ ਪਤਿਤ੍વਾ ਪਰਿਯਨ੍ਤਤਾਲਮੇવ ਗਚ੍ਛੇਯ੍ਯ; ਤਤ੍ਥਪਿ ਗਨ੍ਤ੍વਾ ਲੁਦ੍ਦੇਨ ਤਥੇવ ਕਤੇ ਪੁਨ ਤੇਨੇવ ਨਯੇਨ ਆਦਿਤਾਲਂ ਆਗਚ੍ਛੇਯ੍ਯ; ਸੋ ਏવਂ ਪੁਨਪ੍ਪੁਨਂ ਪਟਿਪਾਟਿਯਾ ਗਚ੍ਛਨ੍ਤੋ ਉਕ੍ਕੁਟ੍ਠੁਕ੍ਕੁਟ੍ਠਿਟ੍ਠਾਨੇਯੇવ ਉਟ੍ਠਹਿਤ੍વਾ ਪੁਨ ਅਨੁਕ੍ਕਮੇਨ ਏਕਸ੍ਮਿਂ ਤਾਲੇ ਨਿਪਤਿਤ੍વਾ ਤਸ੍ਸ વੇਮਜ੍ਝੇ ਮਕੁਲ਼ਤਾਲਪਣ੍ਣਸੂਚਿਂ ਦਲ਼੍ਹਂ ਗਹੇਤ੍વਾ વਿਜ੍ਝਿਯਮਾਨੋਪਿ ਨ ਉਟ੍ਠਹੇਯ੍ਯ, ਏવਂਸਮ੍ਪਦਮਿਦਂ ਦਟ੍ਠਬ੍ਬਂ।
តត្រាយំ ឧបមា – យថា ហិ ទ្វត្តិំសតាលកេ តាលវនេ វសន្តំ មក្កដំ គហេតុកាមោ លុទ្ទោ អាទិម្ហិ ឋិតតាលស្ស បណ្ណំ សរេន វិជ្ឈិត្វា ឧក្កុដ្ឋិំ ករេយ្យ; អថ សោ មក្កដោ បដិបាដិយា តស្មិំ តស្មិំ តាលេ បតិត្វា បរិយន្តតាលមេវ គច្ឆេយ្យ; តត្ថបិ គន្ត្វា លុទ្ទេន តថេវ កតេ បុន តេនេវ នយេន អាទិតាលំ អាគច្ឆេយ្យ; សោ ឯវំ បុនប្បុនំ បដិបាដិយា គច្ឆន្តោ ឧក្កុដ្ឋុក្កុដ្ឋិដ្ឋានេយេវ ឧដ្ឋហិត្វា បុន អនុក្កមេន ឯកស្មិំ តាលេ និបតិត្វា តស្ស វេមជ្ឈេ មកុឡតាលបណ្ណសូចិំ ទឡ្ហំ គហេត្វា វិជ្ឈិយមានោបិ ន ឧដ្ឋហេយ្យ, ឯវំសម្បទមិទំ ទដ្ឋព្ពំ។
ತತ್ರಾಯಂ ಉಪಮಾ – ಯಥಾ ಹಿ ದ್ವತ್ತಿಂಸತಾಲಕೇ ತಾಲವನೇ ವಸನ್ತಂ ಮಕ್ಕಟಂ ಗಹೇತುಕಾಮೋ ಲುದ್ದೋ ಆದಿಮ್ಹಿ ಠಿತತಾಲಸ್ಸ ಪಣ್ಣಂ ಸರೇನ ವಿಜ್ಝಿತ್ವಾ ಉಕ್ಕುಟ್ಠಿಂ ಕರೇಯ್ಯ; ಅಥ ಸೋ ಮಕ್ಕಟೋ ಪಟಿಪಾಟಿಯಾ ತಸ್ಮಿಂ ತಸ್ಮಿಂ ತಾಲೇ ಪತಿತ್ವಾ ಪರಿಯನ್ತತಾಲಮೇವ ಗಚ್ಛೇಯ್ಯ; ತತ್ಥಪಿ ಗನ್ತ್ವಾ ಲುದ್ದೇನ ತಥೇವ ಕತೇ ಪುನ ತೇನೇವ ನಯೇನ ಆದಿತಾಲಂ ಆಗಚ್ಛೇಯ್ಯ; ಸೋ ಏವಂ ಪುನಪ್ಪುನಂ ಪಟಿಪಾಟಿಯಾ ಗಚ್ಛನ್ತೋ ಉಕ್ಕುಟ್ಠುಕ್ಕುಟ್ಠಿಟ್ಠಾನೇಯೇವ ಉಟ್ಠಹಿತ್ವಾ ಪುನ ಅನುಕ್ಕಮೇನ ಏಕಸ್ಮಿಂ ತಾಲೇ ನಿಪತಿತ್ವಾ ತಸ್ಸ ವೇಮಜ್ಝೇ ಮಕುಳತಾಲಪಣ್ಣಸೂಚಿಂ ದಳ್ಹಂ ಗಹೇತ್ವಾ ವಿಜ್ಝಿಯಮಾನೋಪಿ ನ ಉಟ್ಠಹೇಯ್ಯ, ಏವಂಸಮ್ಪದಮಿದಂ ದಟ್ಠಬ್ಬಂ।
തത്രായം ഉപമാ – യഥാ ഹി ദ്വത്തിംസതാലകേ താലവനേ വസന്തം മക്കടം ഗഹേതുകാമോ ലുദ്ദോ ആദിമ്ഹി ഠിതതാലസ്സ പണ്ണം സരേന വിജ്ഝിത്വാ ഉക്കുട്ഠിം കരെയ്യ; അഥ സോ മക്കടോ പടിപാടിയാ തസ്മിം തസ്മിം താലേ പതിത്വാ പരിയന്തതാലമേവ ഗച്ഛെയ്യ; തത്ഥപി ഗന്ത്വാ ലുദ്ദേന തഥേവ കതേ പുന തേനേവ നയേന ആദിതാലം ആഗച്ഛെയ്യ; സോ ഏവം പുനപ്പുനം പടിപാടിയാ ഗച്ഛന്തോ ഉക്കുട്ഠുക്കുട്ഠിട്ഠാനേയേവ ഉട്ഠഹിത്വാ പുന അനുക്കമേന ഏകസ്മിം താലേ നിപതിത്വാ തസ്സ വേമജ്ഝേ മകുളതാലപണ്ണസൂചിം ദള്ഹം ഗഹെത്വാ വിജ്ഝിയമാനോപി ന ഉട്ഠഹെയ്യ, ഏവംസമ്പദമിദം ദട്ഠബ്ബം.
තත්‍රායං උපමා – යථා හි ද්‌වත්‌තිංසතාලකෙ තාලවනෙ වසන්‌තං මක්‌කටං ගහෙතුකාමො ලුද්‌දො ආදිම්‌හි ඨිතතාලස්‌ස පණ්‌ණං සරෙන විජ්‌ඣිත්‌වා උක්‌කුට්‌ඨිං කරෙය්‍ය; අථ සො මක්‌කටො පටිපාටියා තස්‌මිං තස්‌මිං තාලෙ පතිත්‌වා පරියන්‌තතාලමෙව ගච්‌ඡෙය්‍ය; තත්‌ථපි ගන්‌ත්‌වා ලුද්‌දෙන තථෙව කතෙ පුන තෙනෙව නයෙන ආදිතාලං ආගච්‌ඡෙය්‍ය; සො එවං පුනප්‌පුනං පටිපාටියා ගච්‌ඡන්‌තො උක්‌කුට්‌ඨුක්‌කුට්‌ඨිට්‌ඨානෙයෙව උට්‌ඨහිත්‌වා පුන අනුක්‌කමෙන එකස්‌මිං තාලෙ නිපතිත්‌වා තස්‌ස වෙමජ්‌ඣෙ මකුළතාලපණ්‌ණසූචිං දළ්‌හං ගහෙත්‌වා විජ්‌ඣියමානොපි න උට්‌ඨහෙය්‍ය, එවංසම්‌පදමිදං දට්‌ඨබ්‌බං.
தத்ராயங் உபமா – யதா² ஹி த்³வத்திங்ஸதாலகே தாலவனே வஸந்தங் மக்கடங் க³ஹேதுகாமோ லுத்³தோ³ ஆதி³ம்ஹி டி²ததாலஸ்ஸ பண்ணங் ஸரேன விஜ்ஜி²த்வா உக்குட்டி²ங் கரெய்ய; அத² ஸோ மக்கடோ படிபாடியா தஸ்மிங் தஸ்மிங் தாலே பதித்வா பரியந்ததாலமேவ க³ச்செ²ய்ய; தத்த²பி க³ந்த்வா லுத்³தே³ன ததே²வ கதே புன தேனேவ நயேன ஆதி³தாலங் ஆக³ச்செ²ய்ய; ஸோ ஏவங் புனப்புனங் படிபாடியா க³ச்ச²ந்தோ உக்குட்டு²க்குட்டி²ட்டா²னேயேவ உட்ட²ஹித்வா புன அனுக்கமேன ஏகஸ்மிங் தாலே நிபதித்வா தஸ்ஸ வேமஜ்ஜே² மகுளதாலபண்ணஸூசிங் த³ள்ஹங் க³ஹெத்வா விஜ்ஜி²யமானோபி ந உட்ட²ஹெய்ய, ஏவங்ஸம்பத³மித³ங் த³ட்ட²ப்³ப³ங்.
తత్రాయం ఉపమా – యథా హి ద్వత్తింసతాలకే తాలవనే వసన్తం మక్కటం గహేతుకామో లుద్దో ఆదిమ్హి ఠితతాలస్స పణ్ణం సరేన విజ్ఝిత్వా ఉక్కుట్ఠిం కరేయ్య; అథ సో మక్కటో పటిపాటియా తస్మిం తస్మిం తాలే పతిత్వా పరియన్తతాలమేవ గచ్ఛేయ్య; తత్థపి గన్త్వా లుద్దేన తథేవ కతే పున తేనేవ నయేన ఆదితాలం ఆగచ్ఛేయ్య; సో ఏవం పునప్పునం పటిపాటియా గచ్ఛన్తో ఉక్కుట్ఠుక్కుట్ఠిట్ఠానేయేవ ఉట్ఠహిత్వా పున అనుక్కమేన ఏకస్మిం తాలే నిపతిత్వా తస్స వేమజ్ఝే మకుళతాలపణ్ణసూచిం దళ్హం గహేత్వా విజ్ఝియమానోపి న ఉట్ఠహేయ్య, ఏవంసమ్పదమిదం దట్ఠబ్బం.
ตตฺรายํ อุปมา – ยถา หิ ทฺวตฺติํสตาลเก ตาลวเน วสนฺตํ มกฺกฏํ คเหตุกาโม ลุทฺโท อาทิมฺหิ ฐิตตาลสฺส ปณฺณํ สเรน วิชฺฌิตฺวา อุกฺกุฏฺฐิํ กเรยฺย; อถ โส มกฺกโฏ ปฏิปาฏิยา ตสฺมิํ ตสฺมิํ ตาเล ปติตฺวา ปริยนฺตตาลเมว คจฺเฉยฺย; ตตฺถปิ คนฺตฺวา ลุทฺเทน ตเถว กเต ปุน เตเนว นเยน อาทิตาลํ อาคจฺเฉยฺย; โส เอวํ ปุนปฺปุนํ ปฏิปาฏิยา คจฺฉนฺโต อุกฺกุฏฺฐุกฺกุฏฺฐิฏฺฐาเนเยว อุฏฺฐหิตฺวา ปุน อนุกฺกเมน เอกสฺมิํ ตาเล นิปติตฺวา ตสฺส เวมชฺเฌ มกุฬตาลปณฺณสูจิํ ทฬฺหํ คเหตฺวา วิชฺฌิยมาโนปิ น อุฏฺฐเหยฺย, เอวํสมฺปทมิทํ ทฏฺฐพฺพํฯ
ཏ་ཏྲཱ་ཡཾ ཨུ་པ་མཱ – ཡ་ཐཱ ཧི དྭ་ཏྟིཾ་ས་ཏཱ་ལ་ཀེ ཏཱ་ལ་ཝ་ནེ ཝ་ས་ནྟཾ མ་ཀྐ་ཊཾ ག་ཧེ་ཏུ་ཀཱ་མོ ལུ་དྡོ ཨཱ་དི་མྷི ཋི་ཏ་ཏཱ་ལ་སྶ པ་ཎྞཾ ས་རེ་ན ཝི་ཛ྄ཛྷི་ཏྭཱ ཨུ་ཀྐུ་ཊྛིཾ ཀ་རེ་ཡྻ; ཨ་ཐ སོ མ་ཀྐ་ཊོ པ་ཊི་པཱ་ཊི་ཡཱ ཏ་སྨིཾ ཏ་སྨིཾ ཏཱ་ལེ པ་ཏི་ཏྭཱ པ་རི་ཡ་ནྟ་ཏཱ་ལ་མེ་ཝ ག་ཙྪེ་ཡྻ; ཏ་ཏྠ་པི ག་ནྟྭཱ ལུ་དྡེ་ན ཏ་ཐེ་ཝ ཀ་ཏེ པུ་ན ཏེ་ནེ་ཝ ན་ཡེ་ན ཨཱ་དི་ཏཱ་ལཾ ཨཱ་ག་ཙྪེ་ཡྻ; སོ ཨེ་ཝཾ པུ་ན་པྤུ་ནཾ པ་ཊི་པཱ་ཊི་ཡཱ ག་ཙྪ་ནྟོ ཨུ་ཀྐུ་ཊྛུ་ཀྐུ་ཊྛི་ཊྛཱ་ནེ་ཡེ་ཝ ཨུ་ཊྛ་ཧི་ཏྭཱ པུ་ན ཨ་ནུ་ཀྐ་མེ་ན ཨེ་ཀ་སྨིཾ ཏཱ་ལེ ནི་པ་ཏི་ཏྭཱ ཏ་སྶ ཝེ་མ་ཛ྄ཛྷེ མ་ཀུ་ལ༹་ཏཱ་ལ་པ་ཎྞ་སཱུ་ཙིཾ ད་ལ༹ྷཾ ག་ཧེ་ཏྭཱ ཝི་ཛ྄ཛྷི་ཡ་མཱ་ནོ་པི ན ཨུ་ཊྛ་ཧེ་ཡྻ, ཨེ་ཝཾ་ས་མྤ་ད་མི་དཾ ད་ཊྛ་བྦཾ།
1,150
bodytext
Tatridaṃ opammasaṃsandanaṃ – yathā hi tālavane dvattiṃsatālā, evaṃ imasmiṃ kāye dvattiṃsa koṭṭhāsā; makkaṭo viya cittaṃ; luddo viya yogāvacaro; makkaṭassa dvattiṃsatālake tālavane nivāso viya yogino cittassa dvattiṃsakoṭṭhāsake kāye ārammaṇavasena anusaṃcaraṇaṃ; luddena ādimhi ṭhitatālassa paṇṇaṃ sarena vijjhitvā ukkuṭṭhiyā katāya makkaṭassa tasmiṃ tasmiṃ tāle patitvā pariyantatālagamanaṃ viya yogino ‘kesā’ti manasikāre āraddhe paṭipāṭiyā gantvā pariyosānakoṭṭhāse eva cittassa saṇṭhānaṃ; puna paccāgamanepi eseva nayo; punappunaṃ paṭipāṭiyā gacchamānassa makkaṭassa ukkuṭṭhukkuṭṭhiṭṭhāne uṭṭhānaṃ viya punappunaṃ manasikaroto kesuci kesuci upaṭṭhitesu anupaṭṭhahante vissajjetvā upaṭṭhitesu parikammakaraṇaṃ; anukkamena ekasmiṃ tāle nipatitvā tassa vemajjhe makuḷatālapaṇṇasūciṃ daḷhaṃ gahetvā vijjhiyamānassāpi anuṭṭhānaṃ viya avasāne dvīsu upaṭṭhitesu yo suṭṭhutaraṃ upaṭṭhāti tameva punappunaṃ manasikaritvā appanāya uppādanaṃ.
တတြိဒံ ဩပမ္မသံသန္ဒနံ – ယထာ ဟိ တာလဝနေ ဒွတ္တိံသတာလာ၊ ဧဝံ ဣမသ္မိံ ကာယေ ဒွတ္တိံသ ကောဋ္ဌာသာ; မက္ကဋော ဝိယ စိတ္တံ; လုဒ္ဒော ဝိယ ယောဂါဝစရော; မက္ကဋဿ ဒွတ္တိံသတာလကေ တာလဝနေ နိဝါသော ဝိယ ယောဂိနော စိတ္တဿ ဒွတ္တိံသကောဋ္ဌာသကေ ကာယေ အာရမ္မဏဝသေန အနုသံစရဏံ; လုဒ္ဒေန အာဒိမှိ ဌိတတာလဿ ပဏ္ဏံ သရေန ဝိဇ္ဈိတွာ ဥက္ကုဋ္ဌိယာ ကတာယ မက္ကဋဿ တသ္မိံ တသ္မိံ တာလေ ပတိတွာ ပရိယန္တတာလဂမနံ ဝိယ ယောဂိနော ‘ကေသာ’တိ မနသိကာရေ အာရဒ္ဓေ ပဋိပါဋိယာ ဂန္တွာ ပရိယောသာနကောဋ္ဌာသေ ဧဝ စိတ္တဿ သဏ္ဌာနံ; ပုန ပစ္စာဂမနေပိ ဧသေဝ နယော; ပုနပ္ပုနံ ပဋိပါဋိယာ ဂစ္ဆမာနဿ မက္ကဋဿ ဥက္ကုဋ္ဌုက္ကုဋ္ဌိဋ္ဌာနေ ဥဋ္ဌာနံ ဝိယ ပုနပ္ပုနံ မနသိကရောတော ကေသုစိ ကေသုစိ ဥပဋ္ဌိတေသု အနုပဋ္ဌဟန္တေ ဝိဿဇ္ဇေတွာ ဥပဋ္ဌိတေသု ပရိကမ္မကရဏံ; အနုက္ကမေန ဧကသ္မိံ တာလေ နိပတိတွာ တဿ ဝေမဇ္ဈေ မကုဠတာလပဏ္ဏသူစိံ ဒဠှံ ဂဟေတွာ ဝိဇ္ဈိယမာနဿာပိ အနုဋ္ဌာနံ ဝိယ အဝသာနေ ဒွီသု ဥပဋ္ဌိတေသု ယော သုဋ္ဌုတရံ ဥပဋ္ဌာတိ တမေဝ ပုနပ္ပုနံ မနသိကရိတွာ အပ္ပနာယ ဥပ္ပါဒနံ။
তত্রিদং ওপম্মসংসন্দনং – যথা হি তালৰনে দ্ৰত্তিংসতালা, এৰং ইমস্মিং কাযে দ্ৰত্তিংস কোট্ঠাসা; মক্কটো ৰিয চিত্তং; লুদ্দো ৰিয যোগাৰচরো; মক্কটস্স দ্ৰত্তিংসতালকে তালৰনে নিৰাসো ৰিয যোগিনো চিত্তস্স দ্ৰত্তিংসকোট্ঠাসকে কাযে আরম্মণৰসেন অনুসংচরণং; লুদ্দেন আদিম্হি ঠিততালস্স পণ্ণং সরেন ৰিজ্ঝিত্ৰা উক্কুট্ঠিযা কতায মক্কটস্স তস্মিং তস্মিং তালে পতিত্ৰা পরিযন্ততালগমনং ৰিয যোগিনো ‘কেসা’তি মনসিকারে আরদ্ধে পটিপাটিযা গন্ত্ৰা পরিযোসানকোট্ঠাসে এৰ চিত্তস্স সণ্ঠানং; পুন পচ্চাগমনেপি এসেৰ নযো; পুনপ্পুনং পটিপাটিযা গচ্ছমানস্স মক্কটস্স উক্কুট্ঠুক্কুট্ঠিট্ঠানে উট্ঠানং ৰিয পুনপ্পুনং মনসিকরোতো কেসুচি কেসুচি উপট্ঠিতেসু অনুপট্ঠহন্তে ৰিস্সজ্জেত্ৰা উপট্ঠিতেসু পরিকম্মকরণং; অনুক্কমেন একস্মিং তালে নিপতিত্ৰা তস্স ৰেমজ্ঝে মকুল়তালপণ্ণসূচিং দল়্হং গহেত্ৰা ৰিজ্ঝিযমানস্সাপি অনুট্ঠানং ৰিয অৰসানে দ্ৰীসু উপট্ঠিতেসু যো সুট্ঠুতরং উপট্ঠাতি তমেৰ পুনপ্পুনং মনসিকরিত্ৰা অপ্পনায উপ্পাদনং।
д̇ад̇рид̣̇ам̣ обаммасам̣санд̣̇анам̣ – яат̇аа хи д̇аалаванз д̣̇вад̇д̇им̣сад̇аалаа, звам̣ имасмим̣ гааяз д̣̇вад̇д̇им̣са годтаасаа; маггадо вияа жид̇д̇ам̣; луд̣̇д̣̇о вияа яог̇ааважаро; маггадасса д̣̇вад̇д̇им̣сад̇аалагз д̇аалаванз ниваасо вияа яог̇ино жид̇д̇асса д̣̇вад̇д̇им̣сагодтаасагз гааяз аарамман̣авасзна анусам̣жаран̣ам̣; луд̣̇д̣̇зна аад̣̇имхи тид̇ад̇ааласса бан̣н̣ам̣ сарзна виж̇жхид̇ваа уггудтияаа гад̇ааяа маггадасса д̇асмим̣ д̇асмим̣ д̇аалз бад̇ид̇ваа барияанд̇ад̇аалаг̇аманам̣ вияа яог̇ино ‘гзсаа’д̇и манасигаарз аарад̣̇д̇хз бадибаадияаа г̇анд̇ваа барияосаанагодтаасз зва жид̇д̇асса сан̣таанам̣; буна бажжааг̇аманзби зсзва наяо; бунаббунам̣ бадибаадияаа г̇ажчамаанасса маггадасса уггудтуггудтидтаанз удтаанам̣ вияа бунаббунам̣ манасигарод̇о гзсужи гзсужи убадтид̇зсу анубадтаханд̇з виссаж̇ж̇зд̇ваа убадтид̇зсу баригаммагаран̣ам̣; ануггамзна згасмим̣ д̇аалз нибад̇ид̇ваа д̇асса взмаж̇жхз магул̣ад̇аалабан̣н̣асуужим̣ д̣̇ал̣хам̣ г̇ахзд̇ваа виж̇жхияамаанассааби анудтаанам̣ вияа авасаанз д̣̇вийсу убадтид̇зсу яо судтуд̇арам̣ убадтаад̇и д̇амзва бунаббунам̣ манасигарид̇ваа аббанааяа уббаад̣̇анам̣.
तत्रिदं ओपम्मसंसन्दनं – यथा हि तालवने द्वत्तिंसताला, एवं इमस्मिं काये द्वत्तिंस कोट्ठासा; मक्‍कटो विय चित्तं; लुद्दो विय योगावचरो; मक्‍कटस्स द्वत्तिंसतालके तालवने निवासो विय योगिनो चित्तस्स द्वत्तिंसकोट्ठासके काये आरम्मणवसेन अनुसंचरणं; लुद्देन आदिम्हि ठिततालस्स पण्णं सरेन विज्झित्वा उक्‍कुट्ठिया कताय मक्‍कटस्स तस्मिं तस्मिं ताले पतित्वा परियन्ततालगमनं विय योगिनो ‘केसा’ति मनसिकारे आरद्धे पटिपाटिया गन्त्वा परियोसानकोट्ठासे एव चित्तस्स सण्ठानं; पुन पच्‍चागमनेपि एसेव नयो; पुनप्पुनं पटिपाटिया गच्छमानस्स मक्‍कटस्स उक्‍कुट्ठुक्‍कुट्ठिट्ठाने उट्ठानं विय पुनप्पुनं मनसिकरोतो केसुचि केसुचि उपट्ठितेसु अनुपट्ठहन्ते विस्सज्‍जेत्वा उपट्ठितेसु परिकम्मकरणं; अनुक्‍कमेन एकस्मिं ताले निपतित्वा तस्स वेमज्झे मकुळतालपण्णसूचिं दळ्हं गहेत्वा विज्झियमानस्सापि अनुट्ठानं विय अवसाने द्वीसु उपट्ठितेसु यो सुट्ठुतरं उपट्ठाति तमेव पुनप्पुनं मनसिकरित्वा अप्पनाय उप्पादनं।
તત્રિદં ઓપમ્મસંસન્દનં – યથા હિ તાલવને દ્વત્તિંસતાલા, એવં ઇમસ્મિં કાયે દ્વત્તિંસ કોટ્ઠાસા; મક્કટો વિય ચિત્તં; લુદ્દો વિય યોગાવચરો; મક્કટસ્સ દ્વત્તિંસતાલકે તાલવને નિવાસો વિય યોગિનો ચિત્તસ્સ દ્વત્તિંસકોટ્ઠાસકે કાયે આરમ્મણવસેન અનુસંચરણં; લુદ્દેન આદિમ્હિ ઠિતતાલસ્સ પણ્ણં સરેન વિજ્ઝિત્વા ઉક્કુટ્ઠિયા કતાય મક્કટસ્સ તસ્મિં તસ્મિં તાલે પતિત્વા પરિયન્તતાલગમનં વિય યોગિનો ‘કેસા’તિ મનસિકારે આરદ્ધે પટિપાટિયા ગન્ત્વા પરિયોસાનકોટ્ઠાસે એવ ચિત્તસ્સ સણ્ઠાનં; પુન પચ્ચાગમનેપિ એસેવ નયો; પુનપ્પુનં પટિપાટિયા ગચ્છમાનસ્સ મક્કટસ્સ ઉક્કુટ્ઠુક્કુટ્ઠિટ્ઠાને ઉટ્ઠાનં વિય પુનપ્પુનં મનસિકરોતો કેસુચિ કેસુચિ ઉપટ્ઠિતેસુ અનુપટ્ઠહન્તે વિસ્સજ્જેત્વા ઉપટ્ઠિતેસુ પરિકમ્મકરણં; અનુક્કમેન એકસ્મિં તાલે નિપતિત્વા તસ્સ વેમજ્ઝે મકુળતાલપણ્ણસૂચિં દળ્હં ગહેત્વા વિજ્ઝિયમાનસ્સાપિ અનુટ્ઠાનં વિય અવસાને દ્વીસુ ઉપટ્ઠિતેસુ યો સુટ્ઠુતરં ઉપટ્ઠાતિ તમેવ પુનપ્પુનં મનસિકરિત્વા અપ્પનાય ઉપ્પાદનં.
ਤਤ੍ਰਿਦਂ ਓਪਮ੍ਮਸਂਸਨ੍ਦਨਂ – ਯਥਾ ਹਿ ਤਾਲવਨੇ ਦ੍વਤ੍ਤਿਂਸਤਾਲਾ, ਏવਂ ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਕਾਯੇ ਦ੍વਤ੍ਤਿਂਸ ਕੋਟ੍ਠਾਸਾ; ਮਕ੍ਕਟੋ વਿਯ ਚਿਤ੍ਤਂ; ਲੁਦ੍ਦੋ વਿਯ ਯੋਗਾવਚਰੋ; ਮਕ੍ਕਟਸ੍ਸ ਦ੍વਤ੍ਤਿਂਸਤਾਲਕੇ ਤਾਲવਨੇ ਨਿવਾਸੋ વਿਯ ਯੋਗਿਨੋ ਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸ ਦ੍વਤ੍ਤਿਂਸਕੋਟ੍ਠਾਸਕੇ ਕਾਯੇ ਆਰਮ੍ਮਣવਸੇਨ ਅਨੁਸਂਚਰਣਂ; ਲੁਦ੍ਦੇਨ ਆਦਿਮ੍ਹਿ ਠਿਤਤਾਲਸ੍ਸ ਪਣ੍ਣਂ ਸਰੇਨ વਿਜ੍ਝਿਤ੍વਾ ਉਕ੍ਕੁਟ੍ਠਿਯਾ ਕਤਾਯ ਮਕ੍ਕਟਸ੍ਸ ਤਸ੍ਮਿਂ ਤਸ੍ਮਿਂ ਤਾਲੇ ਪਤਿਤ੍વਾ ਪਰਿਯਨ੍ਤਤਾਲਗਮਨਂ વਿਯ ਯੋਗਿਨੋ ‘ਕੇਸਾ’ਤਿ ਮਨਸਿਕਾਰੇ ਆਰਦ੍ਧੇ ਪਟਿਪਾਟਿਯਾ ਗਨ੍ਤ੍વਾ ਪਰਿਯੋਸਾਨਕੋਟ੍ਠਾਸੇ ਏવ ਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸ ਸਣ੍ਠਾਨਂ; ਪੁਨ ਪਚ੍ਚਾਗਮਨੇਪਿ ਏਸੇવ ਨਯੋ; ਪੁਨਪ੍ਪੁਨਂ ਪਟਿਪਾਟਿਯਾ ਗਚ੍ਛਮਾਨਸ੍ਸ ਮਕ੍ਕਟਸ੍ਸ ਉਕ੍ਕੁਟ੍ਠੁਕ੍ਕੁਟ੍ਠਿਟ੍ਠਾਨੇ ਉਟ੍ਠਾਨਂ વਿਯ ਪੁਨਪ੍ਪੁਨਂ ਮਨਸਿਕਰੋਤੋ ਕੇਸੁਚਿ ਕੇਸੁਚਿ ਉਪਟ੍ਠਿਤੇਸੁ ਅਨੁਪਟ੍ਠਹਨ੍ਤੇ વਿਸ੍ਸਜ੍ਜੇਤ੍વਾ ਉਪਟ੍ਠਿਤੇਸੁ ਪਰਿਕਮ੍ਮਕਰਣਂ; ਅਨੁਕ੍ਕਮੇਨ ਏਕਸ੍ਮਿਂ ਤਾਲੇ ਨਿਪਤਿਤ੍વਾ ਤਸ੍ਸ વੇਮਜ੍ਝੇ ਮਕੁਲ਼ਤਾਲਪਣ੍ਣਸੂਚਿਂ ਦਲ਼੍ਹਂ ਗਹੇਤ੍વਾ વਿਜ੍ਝਿਯਮਾਨਸ੍ਸਾਪਿ ਅਨੁਟ੍ਠਾਨਂ વਿਯ ਅવਸਾਨੇ ਦ੍વੀਸੁ ਉਪਟ੍ਠਿਤੇਸੁ ਯੋ ਸੁਟ੍ਠੁਤਰਂ ਉਪਟ੍ਠਾਤਿ ਤਮੇવ ਪੁਨਪ੍ਪੁਨਂ ਮਨਸਿਕਰਿਤ੍વਾ ਅਪ੍ਪਨਾਯ ਉਪ੍ਪਾਦਨਂ।
តត្រិទំ ឱបម្មសំសន្ទនំ – យថា ហិ តាលវនេ ទ្វត្តិំសតាលា, ឯវំ ឥមស្មិំ កាយេ ទ្វត្តិំស កោដ្ឋាសា; មក្កដោ វិយ ចិត្តំ; លុទ្ទោ វិយ យោគាវចរោ; មក្កដស្ស ទ្វត្តិំសតាលកេ តាលវនេ និវាសោ វិយ យោគិនោ ចិត្តស្ស ទ្វត្តិំសកោដ្ឋាសកេ កាយេ អារម្មណវសេន អនុសំចរណំ; លុទ្ទេន អាទិម្ហិ ឋិតតាលស្ស បណ្ណំ សរេន វិជ្ឈិត្វា ឧក្កុដ្ឋិយា កតាយ មក្កដស្ស តស្មិំ តស្មិំ តាលេ បតិត្វា បរិយន្តតាលគមនំ វិយ យោគិនោ ‘កេសា’តិ មនសិការេ អារទ្ធេ បដិបាដិយា គន្ត្វា បរិយោសានកោដ្ឋាសេ ឯវ ចិត្តស្ស សណ្ឋានំ; បុន បច្ចាគមនេបិ ឯសេវ នយោ; បុនប្បុនំ បដិបាដិយា គច្ឆមានស្ស មក្កដស្ស ឧក្កុដ្ឋុក្កុដ្ឋិដ្ឋានេ ឧដ្ឋានំ វិយ បុនប្បុនំ មនសិករោតោ កេសុចិ កេសុចិ ឧបដ្ឋិតេសុ អនុបដ្ឋហន្តេ វិស្សជ្ជេត្វា ឧបដ្ឋិតេសុ បរិកម្មករណំ; អនុក្កមេន ឯកស្មិំ តាលេ និបតិត្វា តស្ស វេមជ្ឈេ មកុឡតាលបណ្ណសូចិំ ទឡ្ហំ គហេត្វា វិជ្ឈិយមានស្សាបិ អនុដ្ឋានំ វិយ អវសានេ ទ្វីសុ ឧបដ្ឋិតេសុ យោ សុដ្ឋុតរំ ឧបដ្ឋាតិ តមេវ បុនប្បុនំ មនសិករិត្វា អប្បនាយ ឧប្បាទនំ។
ತತ್ರಿದಂ ಓಪಮ್ಮಸಂಸನ್ದನಂ – ಯಥಾ ಹಿ ತಾಲವನೇ ದ್ವತ್ತಿಂಸತಾಲಾ, ಏವಂ ಇಮಸ್ಮಿಂ ಕಾಯೇ ದ್ವತ್ತಿಂಸ ಕೋಟ್ಠಾಸಾ; ಮಕ್ಕಟೋ ವಿಯ ಚಿತ್ತಂ; ಲುದ್ದೋ ವಿಯ ಯೋಗಾವಚರೋ; ಮಕ್ಕಟಸ್ಸ ದ್ವತ್ತಿಂಸತಾಲಕೇ ತಾಲವನೇ ನಿವಾಸೋ ವಿಯ ಯೋಗಿನೋ ಚಿತ್ತಸ್ಸ ದ್ವತ್ತಿಂಸಕೋಟ್ಠಾಸಕೇ ಕಾಯೇ ಆರಮ್ಮಣವಸೇನ ಅನುಸಂಚರಣಂ; ಲುದ್ದೇನ ಆದಿಮ್ಹಿ ಠಿತತಾಲಸ್ಸ ಪಣ್ಣಂ ಸರೇನ ವಿಜ್ಝಿತ್ವಾ ಉಕ್ಕುಟ್ಠಿಯಾ ಕತಾಯ ಮಕ್ಕಟಸ್ಸ ತಸ್ಮಿಂ ತಸ್ಮಿಂ ತಾಲೇ ಪತಿತ್ವಾ ಪರಿಯನ್ತತಾಲಗಮನಂ ವಿಯ ಯೋಗಿನೋ ‘ಕೇಸಾ’ತಿ ಮನಸಿಕಾರೇ ಆರದ್ಧೇ ಪಟಿಪಾಟಿಯಾ ಗನ್ತ್ವಾ ಪರಿಯೋಸಾನಕೋಟ್ಠಾಸೇ ಏವ ಚಿತ್ತಸ್ಸ ಸಣ್ಠಾನಂ; ಪುನ ಪಚ್ಚಾಗಮನೇಪಿ ಏಸೇವ ನಯೋ; ಪುನಪ್ಪುನಂ ಪಟಿಪಾಟಿಯಾ ಗಚ್ಛಮಾನಸ್ಸ ಮಕ್ಕಟಸ್ಸ ಉಕ್ಕುಟ್ಠುಕ್ಕುಟ್ಠಿಟ್ಠಾನೇ ಉಟ್ಠಾನಂ ವಿಯ ಪುನಪ್ಪುನಂ ಮನಸಿಕರೋತೋ ಕೇಸುಚಿ ಕೇಸುಚಿ ಉಪಟ್ಠಿತೇಸು ಅನುಪಟ್ಠಹನ್ತೇ ವಿಸ್ಸಜ್ಜೇತ್ವಾ ಉಪಟ್ಠಿತೇಸು ಪರಿಕಮ್ಮಕರಣಂ; ಅನುಕ್ಕಮೇನ ಏಕಸ್ಮಿಂ ತಾಲೇ ನಿಪತಿತ್ವಾ ತಸ್ಸ ವೇಮಜ್ಝೇ ಮಕುಳತಾಲಪಣ್ಣಸೂಚಿಂ ದಳ್ಹಂ ಗಹೇತ್ವಾ ವಿಜ್ಝಿಯಮಾನಸ್ಸಾಪಿ ಅನುಟ್ಠಾನಂ ವಿಯ ಅವಸಾನೇ ದ್ವೀಸು ಉಪಟ್ಠಿತೇಸು ಯೋ ಸುಟ್ಠುತರಂ ಉಪಟ್ಠಾತಿ ತಮೇವ ಪುನಪ್ಪುನಂ ಮನಸಿಕರಿತ್ವಾ ಅಪ್ಪನಾಯ ಉಪ್ಪಾದನಂ।
തത്രിദം ഓപമ്മസംസന്ദനം – യഥാ ഹി താലവനേ ദ്വത്തിംസതാലാ, ഏവം ഇമസ്മിം കായേ ദ്വത്തിംസ കൊട്ഠാസാ; മക്കടോ വിയ ചിത്തം; ലുദ്ദോ വിയ യോഗാവചരോ; മക്കടസ്സ ദ്വത്തിംസതാലകേ താലവനേ നിവാസോ വിയ യോഗിനോ ചിത്തസ്സ ദ്വത്തിംസകൊട്ഠാസകേ കായേ ആരമ്മണവസേന അനുസംചരണം; ലുദ്ദേന ആദിമ്ഹി ഠിതതാലസ്സ പണ്ണം സരേന വിജ്ഝിത്വാ ഉക്കുട്ഠിയാ കതായ മക്കടസ്സ തസ്മിം തസ്മിം താലേ പതിത്വാ പരിയന്തതാലഗമനം വിയ യോഗിനോ ‘കേസാ’തി മനസികാരേ ആരദ്ധേ പടിപാടിയാ ഗന്ത്വാ പരിയോസാനകൊട്ഠാസേ ഏവ ചിത്തസ്സ സണ്ഠാനം; പുന പച്ചാഗമനേപി ഏസേവ നയോ; പുനപ്പുനം പടിപാടിയാ ഗച്ഛമാനസ്സ മക്കടസ്സ ഉക്കുട്ഠുക്കുട്ഠിട്ഠാനേ ഉട്ഠാനം വിയ പുനപ്പുനം മനസികരോതോ കേസുചി കേസുചി ഉപട്ഠിതേസു അനുപട്ഠഹന്തേ വിസ്സജ്ജെത്വാ ഉപട്ഠിതേസു പരികമ്മകരണം; അനുക്കമേന ഏകസ്മിം താലേ നിപതിത്വാ തസ്സ വേമജ്ഝേ മകുളതാലപണ്ണസൂചിം ദള്ഹം ഗഹെത്വാ വിജ്ഝിയമാനസ്സാപി അനുട്ഠാനം വിയ അവസാനേ ദ്വീസു ഉപട്ഠിതേസു യോ സുട്ഠുതരം ഉപട്ഠാതി തമേവ പുനപ്പുനം മനസികരിത്വാ അപ്പനായ ഉപ്പാദനം.
තත්‍රිදං ඔපම්‌මසංසන්‌දනං – යථා හි තාලවනෙ ද්‌වත්‌තිංසතාලා, එවං ඉමස්‌මිං කායෙ ද්‌වත්‌තිංස කොට්‌ඨාසා; මක්‌කටො විය චිත්‌තං; ලුද්‌දො විය යොගාවචරො; මක්‌කටස්‌ස ද්‌වත්‌තිංසතාලකෙ තාලවනෙ නිවාසො විය යොගිනො චිත්‌තස්‌ස ද්‌වත්‌තිංසකොට්‌ඨාසකෙ කායෙ ආරම්‌මණවසෙන අනුසංචරණං; ලුද්‌දෙන ආදිම්‌හි ඨිතතාලස්‌ස පණ්‌ණං සරෙන විජ්‌ඣිත්‌වා උක්‌කුට්‌ඨියා කතාය මක්‌කටස්‌ස තස්‌මිං තස්‌මිං තාලෙ පතිත්‌වා පරියන්‌තතාලගමනං විය යොගිනො ‘කෙසා’ති මනසිකාරෙ ආරද්‌ධෙ පටිපාටියා ගන්‌ත්‌වා පරියොසානකොට්‌ඨාසෙ එව චිත්‌තස්‌ස සණ්‌ඨානං; පුන පච්‌චාගමනෙපි එසෙව නයො; පුනප්‌පුනං පටිපාටියා ගච්‌ඡමානස්‌ස මක්‌කටස්‌ස උක්‌කුට්‌ඨුක්‌කුට්‌ඨිට්‌ඨානෙ උට්‌ඨානං විය පුනප්‌පුනං මනසිකරොතො කෙසුචි කෙසුචි උපට්‌ඨිතෙසු අනුපට්‌ඨහන්‌තෙ විස්‌සජ්‌ජෙත්‌වා උපට්‌ඨිතෙසු පරිකම්‌මකරණං; අනුක්‌කමෙන එකස්‌මිං තාලෙ නිපතිත්‌වා තස්‌ස වෙමජ්‌ඣෙ මකුළතාලපණ්‌ණසූචිං දළ්‌හං ගහෙත්‌වා විජ්‌ඣියමානස්‌සාපි අනුට්‌ඨානං විය අවසානෙ ද්‌වීසු උපට්‌ඨිතෙසු යො සුට්‌ඨුතරං උපට්‌ඨාති තමෙව පුනප්‌පුනං මනසිකරිත්‌වා අප්‌පනාය උප්‌පාදනං.
தத்ரித³ங் ஓபம்மஸங்ஸந்த³னங் – யதா² ஹி தாலவனே த்³வத்திங்ஸதாலா, ஏவங் இமஸ்மிங் காயே த்³வத்திங்ஸ கொட்டா²ஸா; மக்கடோ விய சித்தங்; லுத்³தோ³ விய யோகா³வசரோ; மக்கடஸ்ஸ த்³வத்திங்ஸதாலகே தாலவனே நிவாஸோ விய யோகி³னோ சித்தஸ்ஸ த்³வத்திங்ஸகொட்டா²ஸகே காயே ஆரம்மணவஸேன அனுஸங்சரணங்; லுத்³தே³ன ஆதி³ம்ஹி டி²ததாலஸ்ஸ பண்ணங் ஸரேன விஜ்ஜி²த்வா உக்குட்டி²யா கதாய மக்கடஸ்ஸ தஸ்மிங் தஸ்மிங் தாலே பதித்வா பரியந்ததாலக³மனங் விய யோகி³னோ ‘கேஸா’தி மனஸிகாரே ஆரத்³தே⁴ படிபாடியா க³ந்த்வா பரியோஸானகொட்டா²ஸே ஏவ சித்தஸ்ஸ ஸண்டா²னங்; புன பச்சாக³மனேபி ஏஸேவ நயோ; புனப்புனங் படிபாடியா க³ச்ச²மானஸ்ஸ மக்கடஸ்ஸ உக்குட்டு²க்குட்டி²ட்டா²னே உட்டா²னங் விய புனப்புனங் மனஸிகரோதோ கேஸுசி கேஸுசி உபட்டி²தேஸு அனுபட்ட²ஹந்தே விஸ்ஸஜ்ஜெத்வா உபட்டி²தேஸு பரிகம்மகரணங்; அனுக்கமேன ஏகஸ்மிங் தாலே நிபதித்வா தஸ்ஸ வேமஜ்ஜே² மகுளதாலபண்ணஸூசிங் த³ள்ஹங் க³ஹெத்வா விஜ்ஜி²யமானஸ்ஸாபி அனுட்டா²னங் விய அவஸானே த்³வீஸு உபட்டி²தேஸு யோ ஸுட்டு²தரங் உபட்டா²தி தமேவ புனப்புனங் மனஸிகரித்வா அப்பனாய உப்பாத³னங்.
తత్రిదం ఓపమ్మసంసన్దనం – యథా హి తాలవనే ద్వత్తింసతాలా, ఏవం ఇమస్మిం కాయే ద్వత్తింస కోట్ఠాసా; మక్కటో వియ చిత్తం; లుద్దో వియ యోగావచరో; మక్కటస్స ద్వత్తింసతాలకే తాలవనే నివాసో వియ యోగినో చిత్తస్స ద్వత్తింసకోట్ఠాసకే కాయే ఆరమ్మణవసేన అనుసంచరణం; లుద్దేన ఆదిమ్హి ఠితతాలస్స పణ్ణం సరేన విజ్ఝిత్వా ఉక్కుట్ఠియా కతాయ మక్కటస్స తస్మిం తస్మిం తాలే పతిత్వా పరియన్తతాలగమనం వియ యోగినో ‘కేసా’తి మనసికారే ఆరద్ధే పటిపాటియా గన్త్వా పరియోసానకోట్ఠాసే ఏవ చిత్తస్స సణ్ఠానం; పున పచ్చాగమనేపి ఏసేవ నయో; పునప్పునం పటిపాటియా గచ్ఛమానస్స మక్కటస్స ఉక్కుట్ఠుక్కుట్ఠిట్ఠానే ఉట్ఠానం వియ పునప్పునం మనసికరోతో కేసుచి కేసుచి ఉపట్ఠితేసు అనుపట్ఠహన్తే విస్సజ్జేత్వా ఉపట్ఠితేసు పరికమ్మకరణం; అనుక్కమేన ఏకస్మిం తాలే నిపతిత్వా తస్స వేమజ్ఝే మకుళతాలపణ్ణసూచిం దళ్హం గహేత్వా విజ్ఝియమానస్సాపి అనుట్ఠానం వియ అవసానే ద్వీసు ఉపట్ఠితేసు యో సుట్ఠుతరం ఉపట్ఠాతి తమేవ పునప్పునం మనసికరిత్వా అప్పనాయ ఉప్పాదనం.
ตตฺริทํ โอปมฺมสํสนฺทนํ – ยถา หิ ตาลวเน ทฺวตฺติํสตาลา, เอวํ อิมสฺมิํ กาเย ทฺวตฺติํส โกฏฺฐาสา; มกฺกโฏ วิย จิตฺตํ; ลุทฺโท วิย โยคาวจโร; มกฺกฏสฺส ทฺวตฺติํสตาลเก ตาลวเน นิวาโส วิย โยคิโน จิตฺตสฺส ทฺวตฺติํสโกฏฺฐาสเก กาเย อารมฺมณวเสน อนุสํจรณํ; ลุทฺเทน อาทิมฺหิ ฐิตตาลสฺส ปณฺณํ สเรน วิชฺฌิตฺวา อุกฺกุฏฺฐิยา กตาย มกฺกฏสฺส ตสฺมิํ ตสฺมิํ ตาเล ปติตฺวา ปริยนฺตตาลคมนํ วิย โยคิโน ‘เกสา’ติ มนสิกาเร อารทฺเธ ปฏิปาฏิยา คนฺตฺวา ปริโยสานโกฏฺฐาเส เอว จิตฺตสฺส สณฺฐานํ; ปุน ปจฺจาคมเนปิ เอเสว นโย; ปุนปฺปุนํ ปฏิปาฏิยา คจฺฉมานสฺส มกฺกฏสฺส อุกฺกุฏฺฐุกฺกุฏฺฐิฏฺฐาเน อุฏฺฐานํ วิย ปุนปฺปุนํ มนสิกโรโต เกสุจิ เกสุจิ อุปฏฺฐิเตสุ อนุปฏฺฐหนฺเต วิสฺสชฺเชตฺวา อุปฏฺฐิเตสุ ปริกมฺมกรณํ; อนุกฺกเมน เอกสฺมิํ ตาเล นิปติตฺวา ตสฺส เวมชฺเฌ มกุฬตาลปณฺณสูจิํ ทฬฺหํ คเหตฺวา วิชฺฌิยมานสฺสาปิ อนุฏฺฐานํ วิย อวสาเน ทฺวีสุ อุปฏฺฐิเตสุ โย สุฏฺฐุตรํ อุปฏฺฐาติ ตเมว ปุนปฺปุนํ มนสิกริตฺวา อปฺปนาย อุปฺปาทนํฯ
ཏ་ཏྲི་དཾ ཨོ་པ་མྨ་སཾ་ས་ནྡ་ནཾ – ཡ་ཐཱ ཧི ཏཱ་ལ་ཝ་ནེ དྭ་ཏྟིཾ་ས་ཏཱ་ལཱ, ཨེ་ཝཾ ཨི་མ་སྨིཾ ཀཱ་ཡེ དྭ་ཏྟིཾ་ས ཀོ་ཊྛཱ་སཱ; མ་ཀྐ་ཊོ ཝི་ཡ ཙི་ཏྟཾ; ལུ་དྡོ ཝི་ཡ ཡོ་གཱ་ཝ་ཙ་རོ; མ་ཀྐ་ཊ་སྶ དྭ་ཏྟིཾ་ས་ཏཱ་ལ་ཀེ ཏཱ་ལ་ཝ་ནེ ནི་ཝཱ་སོ ཝི་ཡ ཡོ་གི་ནོ ཙི་ཏྟ་སྶ དྭ་ཏྟིཾ་ས་ཀོ་ཊྛཱ་ས་ཀེ ཀཱ་ཡེ ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་ཝ་སེ་ན ཨ་ནུ་སཾ་ཙ་ར་ཎཾ; ལུ་དྡེ་ན ཨཱ་དི་མྷི ཋི་ཏ་ཏཱ་ལ་སྶ པ་ཎྞཾ ས་རེ་ན ཝི་ཛ྄ཛྷི་ཏྭཱ ཨུ་ཀྐུ་ཊྛི་ཡཱ ཀ་ཏཱ་ཡ མ་ཀྐ་ཊ་སྶ ཏ་སྨིཾ ཏ་སྨིཾ ཏཱ་ལེ པ་ཏི་ཏྭཱ པ་རི་ཡ་ནྟ་ཏཱ་ལ་ག་མ་ནཾ ཝི་ཡ ཡོ་གི་ནོ ‘ཀེ་སཱ’ཏི མ་ན་སི་ཀཱ་རེ ཨཱ་ར་དྡྷེ པ་ཊི་པཱ་ཊི་ཡཱ ག་ནྟྭཱ པ་རི་ཡོ་སཱ་ན་ཀོ་ཊྛཱ་སེ ཨེ་ཝ ཙི་ཏྟ་སྶ ས་ཎྛཱ་ནཾ; པུ་ན པ་ཙྩཱ་ག་མ་ནེ་པི ཨེ་སེ་ཝ ན་ཡོ; པུ་ན་པྤུ་ནཾ པ་ཊི་པཱ་ཊི་ཡཱ ག་ཙྪ་མཱ་ན་སྶ མ་ཀྐ་ཊ་སྶ ཨུ་ཀྐུ་ཊྛུ་ཀྐུ་ཊྛི་ཊྛཱ་ནེ ཨུ་ཊྛཱ་ནཾ ཝི་ཡ པུ་ན་པྤུ་ནཾ མ་ན་སི་ཀ་རོ་ཏོ ཀེ་སུ་ཙི ཀེ་སུ་ཙི ཨུ་པ་ཊྛི་ཏེ་སུ ཨ་ནུ་པ་ཊྛ་ཧ་ནྟེ ཝི་སྶ་ཛྫེ་ཏྭཱ ཨུ་པ་ཊྛི་ཏེ་སུ པ་རི་ཀ་མྨ་ཀ་ར་ཎཾ; ཨ་ནུ་ཀྐ་མེ་ན ཨེ་ཀ་སྨིཾ ཏཱ་ལེ ནི་པ་ཏི་ཏྭཱ ཏ་སྶ ཝེ་མ་ཛ྄ཛྷེ མ་ཀུ་ལ༹་ཏཱ་ལ་པ་ཎྞ་སཱུ་ཙིཾ ད་ལ༹ྷཾ ག་ཧེ་ཏྭཱ ཝི་ཛ྄ཛྷི་ཡ་མཱ་ན་སྶཱ་པི ཨ་ནུ་ཊྛཱ་ནཾ ཝི་ཡ ཨ་ཝ་སཱ་ནེ དྭཱི་སུ ཨུ་པ་ཊྛི་ཏེ་སུ ཡོ སུ་ཊྛུ་ཏ་རཾ ཨུ་པ་ཊྛཱ་ཏི ཏ་མེ་ཝ པུ་ན་པྤུ་ནཾ མ་ན་སི་ཀ་རི་ཏྭཱ ཨ་པྤ་ནཱ་ཡ ཨུ་པྤཱ་ད་ནཾ།
1,151
bodytext
Aparāpi upamā – yathā nāma piṇḍapātiko bhikkhu dvattiṃsakulaṃ gāmaṃ upanissāya vasanto paṭhamagehe eva dve bhikkhā labhitvā parato ekaṃ vissajjeyya; punadivase tisso labhitvā parato dve vissajjeyya; tatiyadivase ādimhiyeva pattapūraṃ labhitvā āsanasālaṃ gantvā paribhuñjeyya, evaṃsampadamidaṃ daṭṭhabbaṃ. Dvattiṃsakulagāmo viya hi dvattiṃsākāro; piṇḍapātiko viya yogāvacaro; tassa taṃ gāmaṃ upanissāya vāso viya yogino dvattiṃsākāre parikammakaraṇaṃ; paṭhamagehe dve bhikkhā labhitvā parato ekissā vissajjanaṃ viya dutiyadivase tisso labhitvā parato dvinnaṃ vissajjanaṃ viya ca manasikaroto manasikaroto anupaṭṭhahante anupaṭṭhahante vissajjetvā upaṭṭhitesu upaṭṭhitesu yāva koṭṭhāsadvaye parikammakaraṇaṃ; tatiyadivase ādimhiyeva pattapūraṃ labhitvā āsanasālāyaṃ nisīditvā paribhogo viya dvīsu yo suṭṭhutaraṃ upaṭṭhahati tameva punappunaṃ manasikaritvā appanāya uppādanaṃ.
အပရာပိ ဥပမာ – ယထာ နာမ ပိဏ္ဍပါတိကော ဘိက္ခု ဒွတ္တိံသကုလံ ဂါမံ ဥပနိဿာယ ဝသန္တော ပဌမဂေဟေ ဧဝ ဒွေ ဘိက္ခါ လဘိတွာ ပရတော ဧကံ ဝိဿဇ္ဇေယျ; ပုနဒိဝသေ တိဿော လဘိတွာ ပရတော ဒွေ ဝိဿဇ္ဇေယျ; တတိယဒိဝသေ အာဒိမှိယေဝ ပတ္တပူရံ လဘိတွာ အာသနသာလံ ဂန္တွာ ပရိဘုဉ္ဇေယျ၊ ဧဝံသမ္ပဒမိဒံ ဒဋ္ဌဗ္ဗံ။ ဒွတ္တိံသကုလဂါမော ဝိယ ဟိ ဒွတ္တိံသာကာရော; ပိဏ္ဍပါတိကော ဝိယ ယောဂါဝစရော; တဿ တံ ဂါမံ ဥပနိဿာယ ဝါသော ဝိယ ယောဂိနော ဒွတ္တိံသာကာရေ ပရိကမ္မကရဏံ; ပဌမဂေဟေ ဒွေ ဘိက္ခါ လဘိတွာ ပရတော ဧကိဿာ ဝိဿဇ္ဇနံ ဝိယ ဒုတိယဒိဝသေ တိဿော လဘိတွာ ပရတော ဒွိန္နံ ဝိဿဇ္ဇနံ ဝိယ စ မနသိကရောတော မနသိကရောတော အနုပဋ္ဌဟန္တေ အနုပဋ္ဌဟန္တေ ဝိဿဇ္ဇေတွာ ဥပဋ္ဌိတေသု ဥပဋ္ဌိတေသု ယာဝ ကောဋ္ဌာသဒွယေ ပရိကမ္မကရဏံ; တတိယဒိဝသေ အာဒိမှိယေဝ ပတ္တပူရံ လဘိတွာ အာသနသာလာယံ နိသီဒိတွာ ပရိဘောဂေါ ဝိယ ဒွီသု ယော သုဋ္ဌုတရံ ဥပဋ္ဌဟတိ တမေဝ ပုနပ္ပုနံ မနသိကရိတွာ အပ္ပနာယ ဥပ္ပါဒနံ။
অপরাপি উপমা – যথা নাম পিণ্ডপাতিকো ভিক্খু দ্ৰত্তিংসকুলং গামং উপনিস্সায ৰসন্তো পঠমগেহে এৰ দ্ৰে ভিক্খা লভিত্ৰা পরতো একং ৰিস্সজ্জেয্য; পুনদিৰসে তিস্সো লভিত্ৰা পরতো দ্ৰে ৰিস্সজ্জেয্য; ততিযদিৰসে আদিম্হিযেৰ পত্তপূরং লভিত্ৰা আসনসালং গন্ত্ৰা পরিভুঞ্জেয্য, এৰংসম্পদমিদং দট্ঠব্বং। দ্ৰত্তিংসকুলগামো ৰিয হি দ্ৰত্তিংসাকারো; পিণ্ডপাতিকো ৰিয যোগাৰচরো; তস্স তং গামং উপনিস্সায ৰাসো ৰিয যোগিনো দ্ৰত্তিংসাকারে পরিকম্মকরণং; পঠমগেহে দ্ৰে ভিক্খা লভিত্ৰা পরতো একিস্সা ৰিস্সজ্জনং ৰিয দুতিযদিৰসে তিস্সো লভিত্ৰা পরতো দ্ৰিন্নং ৰিস্সজ্জনং ৰিয চ মনসিকরোতো মনসিকরোতো অনুপট্ঠহন্তে অনুপট্ঠহন্তে ৰিস্সজ্জেত্ৰা উপট্ঠিতেসু উপট্ঠিতেসু যাৰ কোট্ঠাসদ্ৰযে পরিকম্মকরণং; ততিযদিৰসে আদিম্হিযেৰ পত্তপূরং লভিত্ৰা আসনসালাযং নিসীদিত্ৰা পরিভোগো ৰিয দ্ৰীসু যো সুট্ঠুতরং উপট্ঠহতি তমেৰ পুনপ্পুনং মনসিকরিত্ৰা অপ্পনায উপ্পাদনং।
абарааби убамаа – яат̇аа наама бин̣д̣абаад̇иго бхигку д̣̇вад̇д̇им̣сагулам̣ г̇аамам̣ убаниссааяа васанд̇о батамаг̇зхз зва д̣̇вз бхигкаа лабхид̇ваа барад̇о згам̣ виссаж̇ж̇зяяа; бунад̣̇ивасз д̇иссо лабхид̇ваа барад̇о д̣̇вз виссаж̇ж̇зяяа; д̇ад̇ияад̣̇ивасз аад̣̇имхиязва бад̇д̇абуурам̣ лабхид̇ваа аасанасаалам̣ г̇анд̇ваа барибхун̃ж̇зяяа, звам̣самбад̣̇амид̣̇ам̣ д̣̇адтаб̣б̣ам̣. д̣̇вад̇д̇им̣сагулаг̇аамо вияа хи д̣̇вад̇д̇им̣саагааро; бин̣д̣абаад̇иго вияа яог̇ааважаро; д̇асса д̇ам̣ г̇аамам̣ убаниссааяа ваасо вияа яог̇ино д̣̇вад̇д̇им̣саагаарз баригаммагаран̣ам̣; батамаг̇зхз д̣̇вз бхигкаа лабхид̇ваа барад̇о згиссаа виссаж̇ж̇анам̣ вияа д̣̇уд̇ияад̣̇ивасз д̇иссо лабхид̇ваа барад̇о д̣̇виннам̣ виссаж̇ж̇анам̣ вияа жа манасигарод̇о манасигарод̇о анубадтаханд̇з анубадтаханд̇з виссаж̇ж̇зд̇ваа убадтид̇зсу убадтид̇зсу яаава годтаасад̣̇ваяз баригаммагаран̣ам̣; д̇ад̇ияад̣̇ивасз аад̣̇имхиязва бад̇д̇абуурам̣ лабхид̇ваа аасанасаалааяам̣ нисийд̣̇ид̇ваа барибхог̇о вияа д̣̇вийсу яо судтуд̇арам̣ убадтахад̇и д̇амзва бунаббунам̣ манасигарид̇ваа аббанааяа уббаад̣̇анам̣.
अपरापि उपमा – यथा नाम पिण्डपातिको भिक्खु द्वत्तिंसकुलं गामं उपनिस्साय वसन्तो पठमगेहे एव द्वे भिक्खा लभित्वा परतो एकं विस्सज्‍जेय्य; पुनदिवसे तिस्सो लभित्वा परतो द्वे विस्सज्‍जेय्य; ततियदिवसे आदिम्हियेव पत्तपूरं लभित्वा आसनसालं गन्त्वा परिभुञ्‍जेय्य, एवंसम्पदमिदं दट्ठब्बं। द्वत्तिंसकुलगामो विय हि द्वत्तिंसाकारो; पिण्डपातिको विय योगावचरो; तस्स तं गामं उपनिस्साय वासो विय योगिनो द्वत्तिंसाकारे परिकम्मकरणं; पठमगेहे द्वे भिक्खा लभित्वा परतो एकिस्सा विस्सज्‍जनं विय दुतियदिवसे तिस्सो लभित्वा परतो द्विन्‍नं विस्सज्‍जनं विय च मनसिकरोतो मनसिकरोतो अनुपट्ठहन्ते अनुपट्ठहन्ते विस्सज्‍जेत्वा उपट्ठितेसु उपट्ठितेसु याव कोट्ठासद्वये परिकम्मकरणं; ततियदिवसे आदिम्हियेव पत्तपूरं लभित्वा आसनसालायं निसीदित्वा परिभोगो विय द्वीसु यो सुट्ठुतरं उपट्ठहति तमेव पुनप्पुनं मनसिकरित्वा अप्पनाय उप्पादनं।
અપરાપિ ઉપમા – યથા નામ પિણ્ડપાતિકો ભિક્ખુ દ્વત્તિંસકુલં ગામં ઉપનિસ્સાય વસન્તો પઠમગેહે એવ દ્વે ભિક્ખા લભિત્વા પરતો એકં વિસ્સજ્જેય્ય; પુનદિવસે તિસ્સો લભિત્વા પરતો દ્વે વિસ્સજ્જેય્ય; તતિયદિવસે આદિમ્હિયેવ પત્તપૂરં લભિત્વા આસનસાલં ગન્ત્વા પરિભુઞ્જેય્ય, એવંસમ્પદમિદં દટ્ઠબ્બં. દ્વત્તિંસકુલગામો વિય હિ દ્વત્તિંસાકારો; પિણ્ડપાતિકો વિય યોગાવચરો; તસ્સ તં ગામં ઉપનિસ્સાય વાસો વિય યોગિનો દ્વત્તિંસાકારે પરિકમ્મકરણં; પઠમગેહે દ્વે ભિક્ખા લભિત્વા પરતો એકિસ્સા વિસ્સજ્જનં વિય દુતિયદિવસે તિસ્સો લભિત્વા પરતો દ્વિન્નં વિસ્સજ્જનં વિય ચ મનસિકરોતો મનસિકરોતો અનુપટ્ઠહન્તે અનુપટ્ઠહન્તે વિસ્સજ્જેત્વા ઉપટ્ઠિતેસુ ઉપટ્ઠિતેસુ યાવ કોટ્ઠાસદ્વયે પરિકમ્મકરણં; તતિયદિવસે આદિમ્હિયેવ પત્તપૂરં લભિત્વા આસનસાલાયં નિસીદિત્વા પરિભોગો વિય દ્વીસુ યો સુટ્ઠુતરં ઉપટ્ઠહતિ તમેવ પુનપ્પુનં મનસિકરિત્વા અપ્પનાય ઉપ્પાદનં.
ਅਪਰਾਪਿ ਉਪਮਾ – ਯਥਾ ਨਾਮ ਪਿਣ੍ਡਪਾਤਿਕੋ ਭਿਕ੍ਖੁ ਦ੍વਤ੍ਤਿਂਸਕੁਲਂ ਗਾਮਂ ਉਪਨਿਸ੍ਸਾਯ વਸਨ੍ਤੋ ਪਠਮਗੇਹੇ ਏવ ਦ੍વੇ ਭਿਕ੍ਖਾ ਲਭਿਤ੍વਾ ਪਰਤੋ ਏਕਂ વਿਸ੍ਸਜ੍ਜੇਯ੍ਯ; ਪੁਨਦਿવਸੇ ਤਿਸ੍ਸੋ ਲਭਿਤ੍વਾ ਪਰਤੋ ਦ੍વੇ વਿਸ੍ਸਜ੍ਜੇਯ੍ਯ; ਤਤਿਯਦਿવਸੇ ਆਦਿਮ੍ਹਿਯੇવ ਪਤ੍ਤਪੂਰਂ ਲਭਿਤ੍વਾ ਆਸਨਸਾਲਂ ਗਨ੍ਤ੍વਾ ਪਰਿਭੁਞ੍ਜੇਯ੍ਯ, ਏવਂਸਮ੍ਪਦਮਿਦਂ ਦਟ੍ਠਬ੍ਬਂ। ਦ੍વਤ੍ਤਿਂਸਕੁਲਗਾਮੋ વਿਯ ਹਿ ਦ੍વਤ੍ਤਿਂਸਾਕਾਰੋ; ਪਿਣ੍ਡਪਾਤਿਕੋ વਿਯ ਯੋਗਾવਚਰੋ; ਤਸ੍ਸ ਤਂ ਗਾਮਂ ਉਪਨਿਸ੍ਸਾਯ વਾਸੋ વਿਯ ਯੋਗਿਨੋ ਦ੍વਤ੍ਤਿਂਸਾਕਾਰੇ ਪਰਿਕਮ੍ਮਕਰਣਂ; ਪਠਮਗੇਹੇ ਦ੍વੇ ਭਿਕ੍ਖਾ ਲਭਿਤ੍વਾ ਪਰਤੋ ਏਕਿਸ੍ਸਾ વਿਸ੍ਸਜ੍ਜਨਂ વਿਯ ਦੁਤਿਯਦਿવਸੇ ਤਿਸ੍ਸੋ ਲਭਿਤ੍વਾ ਪਰਤੋ ਦ੍વਿਨ੍ਨਂ વਿਸ੍ਸਜ੍ਜਨਂ વਿਯ ਚ ਮਨਸਿਕਰੋਤੋ ਮਨਸਿਕਰੋਤੋ ਅਨੁਪਟ੍ਠਹਨ੍ਤੇ ਅਨੁਪਟ੍ਠਹਨ੍ਤੇ વਿਸ੍ਸਜ੍ਜੇਤ੍વਾ ਉਪਟ੍ਠਿਤੇਸੁ ਉਪਟ੍ਠਿਤੇਸੁ ਯਾવ ਕੋਟ੍ਠਾਸਦ੍વਯੇ ਪਰਿਕਮ੍ਮਕਰਣਂ; ਤਤਿਯਦਿવਸੇ ਆਦਿਮ੍ਹਿਯੇવ ਪਤ੍ਤਪੂਰਂ ਲਭਿਤ੍વਾ ਆਸਨਸਾਲਾਯਂ ਨਿਸੀਦਿਤ੍વਾ ਪਰਿਭੋਗੋ વਿਯ ਦ੍વੀਸੁ ਯੋ ਸੁਟ੍ਠੁਤਰਂ ਉਪਟ੍ਠਹਤਿ ਤਮੇવ ਪੁਨਪ੍ਪੁਨਂ ਮਨਸਿਕਰਿਤ੍વਾ ਅਪ੍ਪਨਾਯ ਉਪ੍ਪਾਦਨਂ।
អបរាបិ ឧបមា – យថា នាម បិណ្ឌបាតិកោ ភិក្ខុ ទ្វត្តិំសកុលំ គាមំ ឧបនិស្សាយ វសន្តោ បឋមគេហេ ឯវ ទ្វេ ភិក្ខា លភិត្វា បរតោ ឯកំ វិស្សជ្ជេយ្យ; បុនទិវសេ តិស្សោ លភិត្វា បរតោ ទ្វេ វិស្សជ្ជេយ្យ; តតិយទិវសេ អាទិម្ហិយេវ បត្តបូរំ លភិត្វា អាសនសាលំ គន្ត្វា បរិភុញ្ជេយ្យ, ឯវំសម្បទមិទំ ទដ្ឋព្ពំ។ ទ្វត្តិំសកុលគាមោ វិយ ហិ ទ្វត្តិំសាការោ; បិណ្ឌបាតិកោ វិយ យោគាវចរោ; តស្ស តំ គាមំ ឧបនិស្សាយ វាសោ វិយ យោគិនោ ទ្វត្តិំសាការេ បរិកម្មករណំ; បឋមគេហេ ទ្វេ ភិក្ខា លភិត្វា បរតោ ឯកិស្សា វិស្សជ្ជនំ វិយ ទុតិយទិវសេ តិស្សោ លភិត្វា បរតោ ទ្វិន្នំ វិស្សជ្ជនំ វិយ ច មនសិករោតោ មនសិករោតោ អនុបដ្ឋហន្តេ អនុបដ្ឋហន្តេ វិស្សជ្ជេត្វា ឧបដ្ឋិតេសុ ឧបដ្ឋិតេសុ យាវ កោដ្ឋាសទ្វយេ បរិកម្មករណំ; តតិយទិវសេ អាទិម្ហិយេវ បត្តបូរំ លភិត្វា អាសនសាលាយំ និសីទិត្វា បរិភោគោ វិយ ទ្វីសុ យោ សុដ្ឋុតរំ ឧបដ្ឋហតិ តមេវ បុនប្បុនំ មនសិករិត្វា អប្បនាយ ឧប្បាទនំ។
ಅಪರಾಪಿ ಉಪಮಾ – ಯಥಾ ನಾಮ ಪಿಣ್ಡಪಾತಿಕೋ ಭಿಕ್ಖು ದ್ವತ್ತಿಂಸಕುಲಂ ಗಾಮಂ ಉಪನಿಸ್ಸಾಯ ವಸನ್ತೋ ಪಠಮಗೇಹೇ ಏವ ದ್ವೇ ಭಿಕ್ಖಾ ಲಭಿತ್ವಾ ಪರತೋ ಏಕಂ ವಿಸ್ಸಜ್ಜೇಯ್ಯ; ಪುನದಿವಸೇ ತಿಸ್ಸೋ ಲಭಿತ್ವಾ ಪರತೋ ದ್ವೇ ವಿಸ್ಸಜ್ಜೇಯ್ಯ; ತತಿಯದಿವಸೇ ಆದಿಮ್ಹಿಯೇವ ಪತ್ತಪೂರಂ ಲಭಿತ್ವಾ ಆಸನಸಾಲಂ ಗನ್ತ್ವಾ ಪರಿಭುಞ್ಜೇಯ್ಯ, ಏವಂಸಮ್ಪದಮಿದಂ ದಟ್ಠಬ್ಬಂ। ದ್ವತ್ತಿಂಸಕುಲಗಾಮೋ ವಿಯ ಹಿ ದ್ವತ್ತಿಂಸಾಕಾರೋ; ಪಿಣ್ಡಪಾತಿಕೋ ವಿಯ ಯೋಗಾವಚರೋ; ತಸ್ಸ ತಂ ಗಾಮಂ ಉಪನಿಸ್ಸಾಯ ವಾಸೋ ವಿಯ ಯೋಗಿನೋ ದ್ವತ್ತಿಂಸಾಕಾರೇ ಪರಿಕಮ್ಮಕರಣಂ; ಪಠಮಗೇಹೇ ದ್ವೇ ಭಿಕ್ಖಾ ಲಭಿತ್ವಾ ಪರತೋ ಏಕಿಸ್ಸಾ ವಿಸ್ಸಜ್ಜನಂ ವಿಯ ದುತಿಯದಿವಸೇ ತಿಸ್ಸೋ ಲಭಿತ್ವಾ ಪರತೋ ದ್ವಿನ್ನಂ ವಿಸ್ಸಜ್ಜನಂ ವಿಯ ಚ ಮನಸಿಕರೋತೋ ಮನಸಿಕರೋತೋ ಅನುಪಟ್ಠಹನ್ತೇ ಅನುಪಟ್ಠಹನ್ತೇ ವಿಸ್ಸಜ್ಜೇತ್ವಾ ಉಪಟ್ಠಿತೇಸು ಉಪಟ್ಠಿತೇಸು ಯಾವ ಕೋಟ್ಠಾಸದ್ವಯೇ ಪರಿಕಮ್ಮಕರಣಂ; ತತಿಯದಿವಸೇ ಆದಿಮ್ಹಿಯೇವ ಪತ್ತಪೂರಂ ಲಭಿತ್ವಾ ಆಸನಸಾಲಾಯಂ ನಿಸೀದಿತ್ವಾ ಪರಿಭೋಗೋ ವಿಯ ದ್ವೀಸು ಯೋ ಸುಟ್ಠುತರಂ ಉಪಟ್ಠಹತಿ ತಮೇವ ಪುನಪ್ಪುನಂ ಮನಸಿಕರಿತ್ವಾ ಅಪ್ಪನಾಯ ಉಪ್ಪಾದನಂ।
അപരാപി ഉപമാ – യഥാ നാമ പിണ്ഡപാതികോ ഭിക്ഖു ദ്വത്തിംസകുലം ഗാമം ഉപനിസ്സായ വസന്തോ പഠമഗേഹേ ഏവ ദ്വേ ഭിക്ഖാ ലഭിത്വാ പരതോ ഏകം വിസ്സജ്ജെയ്യ; പുനദിവസേ തിസ്സോ ലഭിത്വാ പരതോ ദ്വേ വിസ്സജ്ജെയ്യ; തതിയദിവസേ ആദിമ്ഹിയേവ പത്തപൂരം ലഭിത്വാ ആസനസാലം ഗന്ത്വാ പരിഭുഞ്ജെയ്യ, ഏവംസമ്പദമിദം ദട്ഠബ്ബം. ദ്വത്തിംസകുലഗാമോ വിയ ഹി ദ്വത്തിംസാകാരോ; പിണ്ഡപാതികോ വിയ യോഗാവചരോ; തസ്സ തം ഗാമം ഉപനിസ്സായ വാസോ വിയ യോഗിനോ ദ്വത്തിംസാകാരേ പരികമ്മകരണം; പഠമഗേഹേ ദ്വേ ഭിക്ഖാ ലഭിത്വാ പരതോ ഏകിസ്സാ വിസ്സജ്ജനം വിയ ദുതിയദിവസേ തിസ്സോ ലഭിത്വാ പരതോ ദ്വിന്നം വിസ്സജ്ജനം വിയ ച മനസികരോതോ മനസികരോതോ അനുപട്ഠഹന്തേ അനുപട്ഠഹന്തേ വിസ്സജ്ജെത്വാ ഉപട്ഠിതേസു ഉപട്ഠിതേസു യാവ കൊട്ഠാസദ്വയേ പരികമ്മകരണം; തതിയദിവസേ ആദിമ്ഹിയേവ പത്തപൂരം ലഭിത്വാ ആസനസാലായം നിസീദിത്വാ പരിഭോഗോ വിയ ദ്വീസു യോ സുട്ഠുതരം ഉപട്ഠഹതി തമേവ പുനപ്പുനം മനസികരിത്വാ അപ്പനായ ഉപ്പാദനം.
අපරාපි උපමා – යථා නාම පිණ්‌ඩපාතිකො භික්‌ඛු ද්‌වත්‌තිංසකුලං ගාමං උපනිස්‌සාය වසන්‌තො පඨමගෙහෙ එව ද්‌වෙ භික්‌ඛා ලභිත්‌වා පරතො එකං විස්‌සජ්‌ජෙය්‍ය; පුනදිවසෙ තිස්‌සො ලභිත්‌වා පරතො ද්‌වෙ විස්‌සජ්‌ජෙය්‍ය; තතියදිවසෙ ආදිම්‌හියෙව පත්‌තපූරං ලභිත්‌වා ආසනසාලං ගන්‌ත්‌වා පරිභුඤ්‌ජෙය්‍ය, එවංසම්‌පදමිදං දට්‌ඨබ්‌බං. ද්‌වත්‌තිංසකුලගාමො විය හි ද්‌වත්‌තිංසාකාරො; පිණ්‌ඩපාතිකො විය යොගාවචරො; තස්‌ස තං ගාමං උපනිස්‌සාය වාසො විය යොගිනො ද්‌වත්‌තිංසාකාරෙ පරිකම්‌මකරණං; පඨමගෙහෙ ද්‌වෙ භික්‌ඛා ලභිත්‌වා පරතො එකිස්‌සා විස්‌සජ්‌ජනං විය දුතියදිවසෙ තිස්‌සො ලභිත්‌වා පරතො ද්‌වින්‌නං විස්‌සජ්‌ජනං විය ච මනසිකරොතො මනසිකරොතො අනුපට්‌ඨහන්‌තෙ අනුපට්‌ඨහන්‌තෙ විස්‌සජ්‌ජෙත්‌වා උපට්‌ඨිතෙසු උපට්‌ඨිතෙසු යාව කොට්‌ඨාසද්‌වයෙ පරිකම්‌මකරණං; තතියදිවසෙ ආදිම්‌හියෙව පත්‌තපූරං ලභිත්‌වා ආසනසාලායං නිසීදිත්‌වා පරිභොගො විය ද්‌වීසු යො සුට්‌ඨුතරං උපට්‌ඨහති තමෙව පුනප්‌පුනං මනසිකරිත්‌වා අප්‌පනාය උප්‌පාදනං.
அபராபி உபமா – யதா² நாம பிண்ட³பாதிகோ பி⁴க்கு² த்³வத்திங்ஸகுலங் கா³மங் உபனிஸ்ஸாய வஸந்தோ பட²மகே³ஹே ஏவ த்³வே பி⁴க்கா² லபி⁴த்வா பரதோ ஏகங் விஸ்ஸஜ்ஜெய்ய; புனதி³வஸே திஸ்ஸோ லபி⁴த்வா பரதோ த்³வே விஸ்ஸஜ்ஜெய்ய; ததியதி³வஸே ஆதி³ம்ஹியேவ பத்தபூரங் லபி⁴த்வா ஆஸனஸாலங் க³ந்த்வா பரிபு⁴ஞ்ஜெய்ய, ஏவங்ஸம்பத³மித³ங் த³ட்ட²ப்³ப³ங். த்³வத்திங்ஸகுலகா³மோ விய ஹி த்³வத்திங்ஸாகாரோ; பிண்ட³பாதிகோ விய யோகா³வசரோ; தஸ்ஸ தங் கா³மங் உபனிஸ்ஸாய வாஸோ விய யோகி³னோ த்³வத்திங்ஸாகாரே பரிகம்மகரணங்; பட²மகே³ஹே த்³வே பி⁴க்கா² லபி⁴த்வா பரதோ ஏகிஸ்ஸா விஸ்ஸஜ்ஜனங் விய து³தியதி³வஸே திஸ்ஸோ லபி⁴த்வா பரதோ த்³வின்னங் விஸ்ஸஜ்ஜனங் விய ச மனஸிகரோதோ மனஸிகரோதோ அனுபட்ட²ஹந்தே அனுபட்ட²ஹந்தே விஸ்ஸஜ்ஜெத்வா உபட்டி²தேஸு உபட்டி²தேஸு யாவ கொட்டா²ஸத்³வயே பரிகம்மகரணங்; ததியதி³வஸே ஆதி³ம்ஹியேவ பத்தபூரங் லபி⁴த்வா ஆஸனஸாலாயங் நிஸீதி³த்வா பரிபோ⁴கோ³ விய த்³வீஸு யோ ஸுட்டு²தரங் உபட்ட²ஹதி தமேவ புனப்புனங் மனஸிகரித்வா அப்பனாய உப்பாத³னங்.
అపరాపి ఉపమా – యథా నామ పిణ్డపాతికో భిక్ఖు ద్వత్తింసకులం గామం ఉపనిస్సాయ వసన్తో పఠమగేహే ఏవ ద్వే భిక్ఖా లభిత్వా పరతో ఏకం విస్సజ్జేయ్య; పునదివసే తిస్సో లభిత్వా పరతో ద్వే విస్సజ్జేయ్య; తతియదివసే ఆదిమ్హియేవ పత్తపూరం లభిత్వా ఆసనసాలం గన్త్వా పరిభుఞ్జేయ్య, ఏవంసమ్పదమిదం దట్ఠబ్బం. ద్వత్తింసకులగామో వియ హి ద్వత్తింసాకారో; పిణ్డపాతికో వియ యోగావచరో; తస్స తం గామం ఉపనిస్సాయ వాసో వియ యోగినో ద్వత్తింసాకారే పరికమ్మకరణం; పఠమగేహే ద్వే భిక్ఖా లభిత్వా పరతో ఏకిస్సా విస్సజ్జనం వియ దుతియదివసే తిస్సో లభిత్వా పరతో ద్విన్నం విస్సజ్జనం వియ చ మనసికరోతో మనసికరోతో అనుపట్ఠహన్తే అనుపట్ఠహన్తే విస్సజ్జేత్వా ఉపట్ఠితేసు ఉపట్ఠితేసు యావ కోట్ఠాసద్వయే పరికమ్మకరణం; తతియదివసే ఆదిమ్హియేవ పత్తపూరం లభిత్వా ఆసనసాలాయం నిసీదిత్వా పరిభోగో వియ ద్వీసు యో సుట్ఠుతరం ఉపట్ఠహతి తమేవ పునప్పునం మనసికరిత్వా అప్పనాయ ఉప్పాదనం.
อปราปิ อุปมา – ยถา นาม ปิณฺฑปาติโก ภิกฺขุ ทฺวตฺติํสกุลํ คามํ อุปนิสฺสาย วสนฺโต ปฐมเคเห เอว ทฺเว ภิกฺขา ลภิตฺวา ปรโต เอกํ วิสฺสชฺเชยฺย; ปุนทิวเส ติสฺโส ลภิตฺวา ปรโต ทฺเว วิสฺสชฺเชยฺย; ตติยทิวเส อาทิมฺหิเยว ปตฺตปูรํ ลภิตฺวา อาสนสาลํ คนฺตฺวา ปริภุญฺเชยฺย, เอวํสมฺปทมิทํ ทฏฺฐพฺพํฯ ทฺวตฺติํสกุลคาโม วิย หิ ทฺวตฺติํสากาโร; ปิณฺฑปาติโก วิย โยคาวจโร; ตสฺส ตํ คามํ อุปนิสฺสาย วาโส วิย โยคิโน ทฺวตฺติํสากาเร ปริกมฺมกรณํ; ปฐมเคเห ทฺเว ภิกฺขา ลภิตฺวา ปรโต เอกิสฺสา วิสฺสชฺชนํ วิย ทุติยทิวเส ติสฺโส ลภิตฺวา ปรโต ทฺวินฺนํ วิสฺสชฺชนํ วิย จ มนสิกโรโต มนสิกโรโต อนุปฏฺฐหนฺเต อนุปฏฺฐหนฺเต วิสฺสชฺเชตฺวา อุปฏฺฐิเตสุ อุปฏฺฐิเตสุ ยาว โกฏฺฐาสทฺวเย ปริกมฺมกรณํ; ตติยทิวเส อาทิมฺหิเยว ปตฺตปูรํ ลภิตฺวา อาสนสาลายํ นิสีทิตฺวา ปริโภโค วิย ทฺวีสุ โย สุฏฺฐุตรํ อุปฏฺฐหติ ตเมว ปุนปฺปุนํ มนสิกริตฺวา อปฺปนาย อุปฺปาทนํฯ
ཨ་པ་རཱ་པི ཨུ་པ་མཱ – ཡ་ཐཱ ནཱ་མ པི་ཎྜ་པཱ་ཏི་ཀོ བྷི་ཀྑུ དྭ་ཏྟིཾ་ས་ཀུ་ལཾ གཱ་མཾ ཨུ་པ་ནི་སྶཱ་ཡ ཝ་ས་ནྟོ པ་ཋ་མ་གེ་ཧེ ཨེ་ཝ དྭེ བྷི་ཀྑཱ ལ་བྷི་ཏྭཱ པ་ར་ཏོ ཨེ་ཀཾ ཝི་སྶ་ཛྫེ་ཡྻ; པུ་ན་དི་ཝ་སེ ཏི་སྶོ ལ་བྷི་ཏྭཱ པ་ར་ཏོ དྭེ ཝི་སྶ་ཛྫེ་ཡྻ; ཏ་ཏི་ཡ་དི་ཝ་སེ ཨཱ་དི་མྷི་ཡེ་ཝ པ་ཏྟ་པཱུ་རཾ ལ་བྷི་ཏྭཱ ཨཱ་ས་ན་སཱ་ལཾ ག་ནྟྭཱ པ་རི་བྷུ་ཉྫེ་ཡྻ, ཨེ་ཝཾ་ས་མྤ་ད་མི་དཾ ད་ཊྛ་བྦཾ། དྭ་ཏྟིཾ་ས་ཀུ་ལ་གཱ་མོ ཝི་ཡ ཧི དྭ་ཏྟིཾ་སཱ་ཀཱ་རོ; པི་ཎྜ་པཱ་ཏི་ཀོ ཝི་ཡ ཡོ་གཱ་ཝ་ཙ་རོ; ཏ་སྶ ཏཾ གཱ་མཾ ཨུ་པ་ནི་སྶཱ་ཡ ཝཱ་སོ ཝི་ཡ ཡོ་གི་ནོ དྭ་ཏྟིཾ་སཱ་ཀཱ་རེ པ་རི་ཀ་མྨ་ཀ་ར་ཎཾ; པ་ཋ་མ་གེ་ཧེ དྭེ བྷི་ཀྑཱ ལ་བྷི་ཏྭཱ པ་ར་ཏོ ཨེ་ཀི་སྶཱ ཝི་སྶ་ཛྫ་ནཾ ཝི་ཡ དུ་ཏི་ཡ་དི་ཝ་སེ ཏི་སྶོ ལ་བྷི་ཏྭཱ པ་ར་ཏོ དྭི་ནྣཾ ཝི་སྶ་ཛྫ་ནཾ ཝི་ཡ ཙ མ་ན་སི་ཀ་རོ་ཏོ མ་ན་སི་ཀ་རོ་ཏོ ཨ་ནུ་པ་ཊྛ་ཧ་ནྟེ ཨ་ནུ་པ་ཊྛ་ཧ་ནྟེ ཝི་སྶ་ཛྫེ་ཏྭཱ ཨུ་པ་ཊྛི་ཏེ་སུ ཨུ་པ་ཊྛི་ཏེ་སུ ཡཱ་ཝ ཀོ་ཊྛཱ་ས་དྭ་ཡེ པ་རི་ཀ་མྨ་ཀ་ར་ཎཾ; ཏ་ཏི་ཡ་དི་ཝ་སེ ཨཱ་དི་མྷི་ཡེ་ཝ པ་ཏྟ་པཱུ་རཾ ལ་བྷི་ཏྭཱ ཨཱ་ས་ན་སཱ་ལཱ་ཡཾ ནི་སཱི་དི་ཏྭཱ པ་རི་བྷོ་གོ ཝི་ཡ དྭཱི་སུ ཡོ སུ་ཊྛུ་ཏ་རཾ ཨུ་པ་ཊྛ་ཧ་ཏི ཏ་མེ་ཝ པུ་ན་པྤུ་ནཾ མ་ན་སི་ཀ་རི་ཏྭཱ ཨ་པྤ་ནཱ་ཡ ཨུ་པྤཱ་ད་ནཾ།
1,152
bodytext
‘Appanāto’ ti appanākoṭṭhāsato. Kesādīsu ekekasmiṃ koṭṭhāse appanā hotīti veditabbāti ayamettha adhippāyo.
‘အပ္ပနာတော’ တိ အပ္ပနာကောဋ္ဌာသတော။ ကေသာဒီသု ဧကေကသ္မိံ ကောဋ္ဌာသေ အပ္ပနာ ဟောတီတိ ဝေဒိတဗ္ဗာတိ အယမေတ္ထ အဓိပ္ပါယော။
‘অপ্পনাতো’ তি অপ্পনাকোট্ঠাসতো। কেসাদীসু একেকস্মিং কোট্ঠাসে অপ্পনা হোতীতি ৰেদিতব্বাতি অযমেত্থ অধিপ্পাযো।
‘аббанаад̇о’ д̇и аббанаагодтаасад̇о. гзсаад̣̇ийсу згзгасмим̣ годтаасз аббанаа ход̇ийд̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣аад̇и аяамзд̇т̇а ад̇хиббааяо.
‘अप्पनातो’ ति अप्पनाकोट्ठासतो। केसादीसु एकेकस्मिं कोट्ठासे अप्पना होतीति वेदितब्बाति अयमेत्थ अधिप्पायो।
‘અપ્પનાતો’ તિ અપ્પનાકોટ્ઠાસતો. કેસાદીસુ એકેકસ્મિં કોટ્ઠાસે અપ્પના હોતીતિ વેદિતબ્બાતિ અયમેત્થ અધિપ્પાયો.
‘ਅਪ੍ਪਨਾਤੋ’ ਤਿ ਅਪ੍ਪਨਾਕੋਟ੍ਠਾਸਤੋ। ਕੇਸਾਦੀਸੁ ਏਕੇਕਸ੍ਮਿਂ ਕੋਟ੍ਠਾਸੇ ਅਪ੍ਪਨਾ ਹੋਤੀਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾਤਿ ਅਯਮੇਤ੍ਥ ਅਧਿਪ੍ਪਾਯੋ।
‘អប្បនាតោ’ តិ អប្បនាកោដ្ឋាសតោ។ កេសាទីសុ ឯកេកស្មិំ កោដ្ឋាសេ អប្បនា ហោតីតិ វេទិតព្ពាតិ អយមេត្ថ អធិប្បាយោ។
‘ಅಪ್ಪನಾತೋ’ ತಿ ಅಪ್ಪನಾಕೋಟ್ಠಾಸತೋ। ಕೇಸಾದೀಸು ಏಕೇಕಸ್ಮಿಂ ಕೋಟ್ಠಾಸೇ ಅಪ್ಪನಾ ಹೋತೀತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಾತಿ ಅಯಮೇತ್ಥ ಅಧಿಪ್ಪಾಯೋ।
‘അപ്പനാതോ’ തി അപ്പനാകൊട്ഠാസതോ. കേസാദീസു ഏകേകസ്മിം കൊട്ഠാസേ അപ്പനാ ഹോതീതി വേദിതബ്ബാതി അയമെത്ഥ അധിപ്പായോ.
‘අප්‌පනාතො’ ති අප්‌පනාකොට්‌ඨාසතො. කෙසාදීසු එකෙකස්‌මිං කොට්‌ඨාසෙ අප්‌පනා හොතීති වෙදිතබ්‌බාති අයමෙත්‌ථ අධිප්‌පායො.
‘அப்பனாதோ’ தி அப்பனாகொட்டா²ஸதோ. கேஸாதீ³ஸு ஏகேகஸ்மிங் கொட்டா²ஸே அப்பனா ஹோதீதி வேதி³தப்³பா³தி அயமெத்த² அதி⁴ப்பாயோ.
‘అప్పనాతో’ తి అప్పనాకోట్ఠాసతో. కేసాదీసు ఏకేకస్మిం కోట్ఠాసే అప్పనా హోతీతి వేదితబ్బాతి అయమేత్థ అధిప్పాయో.
‘อปฺปนาโต’ ติ อปฺปนาโกฏฺฐาสโตฯ เกสาทีสุ เอเกกสฺมิํ โกฏฺฐาเส อปฺปนา โหตีติ เวทิตพฺพาติ อยเมตฺถ อธิปฺปาโยฯ
‘ཨ་པྤ་ནཱ་ཏོ’ ཏི ཨ་པྤ་ནཱ་ཀོ་ཊྛཱ་ས་ཏོ། ཀེ་སཱ་དཱི་སུ ཨེ་ཀེ་ཀ་སྨིཾ ཀོ་ཊྛཱ་སེ ཨ་པྤ་ནཱ ཧོ་ཏཱི་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ་ཏི ཨ་ཡ་མེ་ཏྠ ཨ་དྷི་པྤཱ་ཡོ།
1,153
bodytext
‘Tayo ca suttantā’ ti adhicittaṃ, sītibhāvo, bojjhaṅgakosallanti ime tayo suttantā vīriyasamādhiyojanatthaṃ veditabbāti ayamettha adhippāyo. Tattha –
‘တယော စ သုတ္တန္တာ’ တိ အဓိစိတ္တံ၊ သီတိဘာဝေါ၊ ဗောဇ္ဈင်္ဂကောသလ္လန္တိ ဣမေ တယော သုတ္တန္တာ ဝီရိယသမာဓိယောဇနတ္ထံ ဝေဒိတဗ္ဗာတိ အယမေတ္ထ အဓိပ္ပါယော။ တတ္ထ –
‘তযো চ সুত্তন্তা’ তি অধিচিত্তং, সীতিভাৰো, বোজ্ঝঙ্গকোসল্লন্তি ইমে তযো সুত্তন্তা ৰীরিযসমাধিযোজনত্থং ৰেদিতব্বাতি অযমেত্থ অধিপ্পাযো। তত্থ –
‘д̇аяо жа суд̇д̇анд̇аа’ д̇и ад̇хижид̇д̇ам̣, сийд̇ибхааво, б̣ож̇жхан̇г̇агосалланд̇и имз д̇аяо суд̇д̇анд̇аа вийрияасамаад̇хияож̇анад̇т̇ам̣ взд̣̇ид̇аб̣б̣аад̇и аяамзд̇т̇а ад̇хиббааяо. д̇ад̇т̇а –
‘तयो च सुत्तन्ता’ ति अधिचित्तं, सीतिभावो, बोज्झङ्गकोसल्‍लन्ति इमे तयो सुत्तन्ता वीरियसमाधियोजनत्थं वेदितब्बाति अयमेत्थ अधिप्पायो। तत्थ –
‘તયો ચ સુત્તન્તા’ તિ અધિચિત્તં, સીતિભાવો, બોજ્ઝઙ્ગકોસલ્લન્તિ ઇમે તયો સુત્તન્તા વીરિયસમાધિયોજનત્થં વેદિતબ્બાતિ અયમેત્થ અધિપ્પાયો. તત્થ –
‘ਤਯੋ ਚ ਸੁਤ੍ਤਨ੍ਤਾ’ ਤਿ ਅਧਿਚਿਤ੍ਤਂ, ਸੀਤਿਭਾવੋ, ਬੋਜ੍ਝਙ੍ਗਕੋਸਲ੍ਲਨ੍ਤਿ ਇਮੇ ਤਯੋ ਸੁਤ੍ਤਨ੍ਤਾ વੀਰਿਯਸਮਾਧਿਯੋਜਨਤ੍ਥਂ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾਤਿ ਅਯਮੇਤ੍ਥ ਅਧਿਪ੍ਪਾਯੋ। ਤਤ੍ਥ –
‘តយោ ច សុត្តន្តា’ តិ អធិចិត្តំ, សីតិភាវោ, ពោជ្ឈង្គកោសល្លន្តិ ឥមេ តយោ សុត្តន្តា វីរិយសមាធិយោជនត្ថំ វេទិតព្ពាតិ អយមេត្ថ អធិប្បាយោ។ តត្ថ –
‘ತಯೋ ಚ ಸುತ್ತನ್ತಾ’ ತಿ ಅಧಿಚಿತ್ತಂ, ಸೀತಿಭಾವೋ, ಬೋಜ್ಝಙ್ಗಕೋಸಲ್ಲನ್ತಿ ಇಮೇ ತಯೋ ಸುತ್ತನ್ತಾ ವೀರಿಯಸಮಾಧಿಯೋಜನತ್ಥಂ ವೇದಿತಬ್ಬಾತಿ ಅಯಮೇತ್ಥ ಅಧಿಪ್ಪಾಯೋ। ತತ್ಥ –
‘തയോ ച സുത്തന്താ’ തി അധിചിത്തം, സീതിഭാവോ, ബൊജ്ഝങ്ഗകോസല്ലന്തി ഇമേ തയോ സുത്തന്താ വീരിയസമാധിയോജനത്ഥം വേദിതബ്ബാതി അയമെത്ഥ അധിപ്പായോ. തത്ഥ –
‘තයො ච සුත්‌තන්‌තා’ ති අධිචිත්‌තං, සීතිභාවො, බොජ්‌ඣඞ්‌ගකොසල්‌ලන්‌ති ඉමෙ තයො සුත්‌තන්‌තා වීරියසමාධියොජනත්‌ථං වෙදිතබ්‌බාති අයමෙත්‌ථ අධිප්‌පායො. තත්‌ථ –
‘தயோ ச ஸுத்தந்தா’ தி அதி⁴சித்தங், ஸீதிபா⁴வோ, பொ³ஜ்ஜ²ங்க³கோஸல்லந்தி இமே தயோ ஸுத்தந்தா வீரியஸமாதி⁴யோஜனத்த²ங் வேதி³தப்³பா³தி அயமெத்த² அதி⁴ப்பாயோ. தத்த² –
‘తయో చ సుత్తన్తా’ తి అధిచిత్తం, సీతిభావో, బోజ్ఝఙ్గకోసల్లన్తి ఇమే తయో సుత్తన్తా వీరియసమాధియోజనత్థం వేదితబ్బాతి అయమేత్థ అధిప్పాయో. తత్థ –
‘ตโย จ สุตฺตนฺตา’ ติ อธิจิตฺตํ, สีติภาโว, โพชฺฌงฺคโกสลฺลนฺติ อิเม ตโย สุตฺตนฺตา วีริยสมาธิโยชนตฺถํ เวทิตพฺพาติ อยเมตฺถ อธิปฺปาโยฯ ตตฺถ –
‘ཏ་ཡོ ཙ སུ་ཏྟ་ནྟཱ’ ཏི ཨ་དྷི་ཙི་ཏྟཾ, སཱི་ཏི་བྷཱ་ཝོ, བོ་ཛ྄ཛྷ་ངྒ་ཀོ་ས་ལླ་ནྟི ཨི་མེ ཏ་ཡོ སུ་ཏྟ་ནྟཱ ཝཱི་རི་ཡ་ས་མཱ་དྷི་ཡོ་ཛ་ན་ཏྠཾ ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ་ཏི ཨ་ཡ་མེ་ཏྠ ཨ་དྷི་པྤཱ་ཡོ། ཏ་ཏྠ –