id int64 1 15.9k | tag stringclasses 15 values | romn stringlengths 1 30.1k ⌀ | mymr stringlengths 1 25.8k ⌀ | beng stringlengths 1 26k ⌀ | cyrl stringlengths 1 36.8k ⌀ | deva stringlengths 1 26.2k ⌀ | gujr stringlengths 1 25.9k ⌀ | guru stringlengths 1 25.9k ⌀ | khmr stringlengths 1 26k ⌀ | knda stringlengths 1 25.9k ⌀ | mlym stringlengths 1 25.9k ⌀ | sinh stringlengths 1 28.3k ⌀ | taml stringlengths 1 29.1k ⌀ | telu stringlengths 1 25.9k ⌀ | thai stringlengths 1 26.4k ⌀ | tibt stringlengths 1 32.9k ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1,254 | bodytext | Tattha ‘nimittato’ ti dvattiṃsākāre saṭṭhisataṃ nimittāni, yesaṃ vasena yogāvacaro dvattiṃsākāraṃ koṭṭhāsato pariggaṇhāti, seyyathidaṃ – kesassa vaṇṇanimittaṃ, saṇṭhānanimittaṃ, disānimittaṃ, okāsanimittaṃ, paricchedanimittanti pañca nimittāni honti. Lomādīsupi eseva nayo. | တတ္ထ ‘နိမိတ္တတော’ တိ ဒွတ္တိံသာကာရေ သဋ္ဌိသတံ နိမိတ္တာနိ၊ ယေသံ ဝသေန ယောဂါဝစရော ဒွတ္တိံသာကာရံ ကောဋ္ဌာသတော ပရိဂ္ဂဏှာတိ၊ သေယျထိဒံ – ကေသဿ ဝဏ္ဏနိမိတ္တံ၊ သဏ္ဌာနနိမိတ္တံ၊ ဒိသာနိမိတ္တံ၊ ဩကာသနိမိတ္တံ၊ ပရိစ္ဆေဒနိမိတ္တန္တိ ပဉ္စ နိမိတ္တာနိ ဟောန္တိ။ လောမာဒီသုပိ ဧသေဝ နယော။ | তত্থ ‘নিমিত্ততো’ তি দ্ৰত্তিংসাকারে সট্ঠিসতং নিমিত্তানি, যেসং ৰসেন যোগাৰচরো দ্ৰত্তিংসাকারং কোট্ঠাসতো পরিগ্গণ্হাতি, সেয্যথিদং – কেসস্স ৰণ্ণনিমিত্তং, সণ্ঠাননিমিত্তং, দিসানিমিত্তং, ওকাসনিমিত্তং, পরিচ্ছেদনিমিত্তন্তি পঞ্চ নিমিত্তানি হোন্তি। লোমাদীসুপি এসেৰ নযো। | д̇ад̇т̇а ‘нимид̇д̇ад̇о’ д̇и д̣̇вад̇д̇им̣саагаарз садтисад̇ам̣ нимид̇д̇аани, язсам̣ васзна яог̇ааважаро д̣̇вад̇д̇им̣саагаарам̣ годтаасад̇о бариг̇г̇ан̣хаад̇и, сзяяат̇ид̣̇ам̣ – гзсасса ван̣н̣анимид̇д̇ам̣, сан̣таананимид̇д̇ам̣, д̣̇исаанимид̇д̇ам̣, огаасанимид̇д̇ам̣, барижчзд̣̇анимид̇д̇анд̇и бан̃жа нимид̇д̇аани хонд̇и. ломаад̣̇ийсуби зсзва наяо. | तत्थ ‘निमित्ततो’ ति द्वत्तिंसाकारे सट्ठिसतं निमित्तानि, येसं वसेन योगावचरो द्वत्तिंसाकारं कोट्ठासतो परिग्गण्हाति, सेय्यथिदं – केसस्स वण्णनिमित्तं, सण्ठाननिमित्तं, दिसानिमित्तं, ओकासनिमित्तं, परिच्छेदनिमित्तन्ति पञ्च निमित्तानि होन्ति। लोमादीसुपि एसेव नयो। | તત્થ ‘નિમિત્તતો’ તિ દ્વત્તિંસાકારે સટ્ઠિસતં નિમિત્તાનિ, યેસં વસેન યોગાવચરો દ્વત્તિંસાકારં કોટ્ઠાસતો પરિગ્ગણ્હાતિ, સેય્યથિદં – કેસસ્સ વણ્ણનિમિત્તં, સણ્ઠાનનિમિત્તં, દિસાનિમિત્તં, ઓકાસનિમિત્તં, પરિચ્છેદનિમિત્તન્તિ પઞ્ચ નિમિત્તાનિ હોન્તિ. લોમાદીસુપિ એસેવ નયો. | ਤਤ੍ਥ ‘ਨਿਮਿਤ੍ਤਤੋ’ ਤਿ ਦ੍વਤ੍ਤਿਂਸਾਕਾਰੇ ਸਟ੍ਠਿਸਤਂ ਨਿਮਿਤ੍ਤਾਨਿ, ਯੇਸਂ વਸੇਨ ਯੋਗਾવਚਰੋ ਦ੍વਤ੍ਤਿਂਸਾਕਾਰਂ ਕੋਟ੍ਠਾਸਤੋ ਪਰਿਗ੍ਗਣ੍ਹਾਤਿ, ਸੇਯ੍ਯਥਿਦਂ – ਕੇਸਸ੍ਸ વਣ੍ਣਨਿਮਿਤ੍ਤਂ, ਸਣ੍ਠਾਨਨਿਮਿਤ੍ਤਂ, ਦਿਸਾਨਿਮਿਤ੍ਤਂ, ਓਕਾਸਨਿਮਿਤ੍ਤਂ, ਪਰਿਚ੍ਛੇਦਨਿਮਿਤ੍ਤਨ੍ਤਿ ਪਞ੍ਚ ਨਿਮਿਤ੍ਤਾਨਿ ਹੋਨ੍ਤਿ। ਲੋਮਾਦੀਸੁਪਿ ਏਸੇવ ਨਯੋ। | តត្ថ ‘និមិត្តតោ’ តិ ទ្វត្តិំសាការេ សដ្ឋិសតំ និមិត្តានិ, យេសំ វសេន យោគាវចរោ ទ្វត្តិំសាការំ កោដ្ឋាសតោ បរិគ្គណ្ហាតិ, សេយ្យថិទំ – កេសស្ស វណ្ណនិមិត្តំ, សណ្ឋាននិមិត្តំ, ទិសានិមិត្តំ, ឱកាសនិមិត្តំ, បរិច្ឆេទនិមិត្តន្តិ បញ្ច និមិត្តានិ ហោន្តិ។ លោមាទីសុបិ ឯសេវ នយោ។ | ತತ್ಥ ‘ನಿಮಿತ್ತತೋ’ ತಿ ದ್ವತ್ತಿಂಸಾಕಾರೇ ಸಟ್ಠಿಸತಂ ನಿಮಿತ್ತಾನಿ, ಯೇಸಂ ವಸೇನ ಯೋಗಾವಚರೋ ದ್ವತ್ತಿಂಸಾಕಾರಂ ಕೋಟ್ಠಾಸತೋ ಪರಿಗ್ಗಣ್ಹಾತಿ, ಸೇಯ್ಯಥಿದಂ – ಕೇಸಸ್ಸ ವಣ್ಣನಿಮಿತ್ತಂ, ಸಣ್ಠಾನನಿಮಿತ್ತಂ, ದಿಸಾನಿಮಿತ್ತಂ, ಓಕಾಸನಿಮಿತ್ತಂ, ಪರಿಚ್ಛೇದನಿಮಿತ್ತನ್ತಿ ಪಞ್ಚ ನಿಮಿತ್ತಾನಿ ಹೋನ್ತಿ। ಲೋಮಾದೀಸುಪಿ ಏಸೇವ ನಯೋ। | തത്ഥ ‘നിമിത്തതോ’ തി ദ്വത്തിംസാകാരേ സട്ഠിസതം നിമിത്താനി, യേസം വസേന യോഗാവചരോ ദ്വത്തിംസാകാരം കൊട്ഠാസതോ പരിഗ്ഗണ്ഹാതി, സെയ്യഥിദം – കേസസ്സ വണ്ണനിമിത്തം, സണ്ഠാനനിമിത്തം, ദിസാനിമിത്തം, ഓകാസനിമിത്തം, പരിച്ഛേദനിമിത്തന്തി പഞ്ച നിമിത്താനി ഹൊന്തി. ലോമാദീസുപി ഏസേവ നയോ. | තත්ථ ‘නිමිත්තතො’ ති ද්වත්තිංසාකාරෙ සට්ඨිසතං නිමිත්තානි, යෙසං වසෙන යොගාවචරො ද්වත්තිංසාකාරං කොට්ඨාසතො පරිග්ගණ්හාති, සෙය්යථිදං – කෙසස්ස වණ්ණනිමිත්තං, සණ්ඨානනිමිත්තං, දිසානිමිත්තං, ඔකාසනිමිත්තං, පරිච්ඡෙදනිමිත්තන්ති පඤ්ච නිමිත්තානි හොන්ති. ලොමාදීසුපි එසෙව නයො. | தத்த² ‘நிமித்ததோ’ தி த்³வத்திங்ஸாகாரே ஸட்டி²ஸதங் நிமித்தானி, யேஸங் வஸேன யோகா³வசரோ த்³வத்திங்ஸாகாரங் கொட்டா²ஸதோ பரிக்³க³ண்ஹாதி, ஸெய்யதி²த³ங் – கேஸஸ்ஸ வண்ணனிமித்தங், ஸண்டா²னநிமித்தங், தி³ஸானிமித்தங், ஓகாஸனிமித்தங், பரிச்சே²த³னிமித்தந்தி பஞ்ச நிமித்தானி ஹொந்தி. லோமாதீ³ஸுபி ஏஸேவ நயோ. | తత్థ ‘నిమిత్తతో’ తి ద్వత్తింసాకారే సట్ఠిసతం నిమిత్తాని, యేసం వసేన యోగావచరో ద్వత్తింసాకారం కోట్ఠాసతో పరిగ్గణ్హాతి, సేయ్యథిదం – కేసస్స వణ్ణనిమిత్తం, సణ్ఠాననిమిత్తం, దిసానిమిత్తం, ఓకాసనిమిత్తం, పరిచ్ఛేదనిమిత్తన్తి పఞ్చ నిమిత్తాని హోన్తి. లోమాదీసుపి ఏసేవ నయో. | ตตฺถ ‘นิมิตฺตโต’ ติ ทฺวตฺติํสากาเร สฏฺฐิสตํ นิมิตฺตานิ, เยสํ วเสน โยคาวจโร ทฺวตฺติํสาการํ โกฏฺฐาสโต ปริคฺคณฺหาติ, เสยฺยถิทํ – เกสสฺส วณฺณนิมิตฺตํ, สณฺฐานนิมิตฺตํ, ทิสานิมิตฺตํ, โอกาสนิมิตฺตํ, ปริจฺเฉทนิมิตฺตนฺติ ปญฺจ นิมิตฺตานิ โหนฺติฯ โลมาทีสุปิ เอเสว นโยฯ | ཏ་ཏྠ ‘ནི་མི་ཏྟ་ཏོ’ ཏི དྭ་ཏྟིཾ་སཱ་ཀཱ་རེ ས་ཊྛི་ས་ཏཾ ནི་མི་ཏྟཱ་ནི, ཡེ་སཾ ཝ་སེ་ན ཡོ་གཱ་ཝ་ཙ་རོ དྭ་ཏྟིཾ་སཱ་ཀཱ་རཾ ཀོ་ཊྛཱ་ས་ཏོ པ་རི་གྒ་ཎྷཱ་ཏི, སེ་ཡྻ་ཐི་དཾ – ཀེ་ས་སྶ ཝ་ཎྞ་ནི་མི་ཏྟཾ, ས་ཎྛཱ་ན་ནི་མི་ཏྟཾ, དི་སཱ་ནི་མི་ཏྟཾ, ཨོ་ཀཱ་ས་ནི་མི་ཏྟཾ, པ་རི་ཙྪེ་ད་ནི་མི་ཏྟ་ནྟི པ་ཉྩ ནི་མི་ཏྟཱ་ནི ཧོ་ནྟི། ལོ་མཱ་དཱི་སུ་པི ཨེ་སེ་ཝ ན་ཡོ། |
1,255 | bodytext | ‘Lakkhaṇato’ ti dvattiṃsākāre aṭṭhavīsatisataṃ lakkhaṇāni honti, yesaṃ vasena yogāvacaro dvattiṃsākāraṃ lakkhaṇato manasikaroti, seyyathidaṃ – kese thaddhattalakkhaṇaṃ, ābandhattalakkhaṇaṃ, uṇhattalakkhaṇaṃ, vitthambhanalakkhaṇanti cattāri lakkhaṇāni honti. Lomādīsupi eseva nayo. | ‘လက္ခဏတော’ တိ ဒွတ္တိံသာကာရေ အဋ္ဌဝီသတိသတံ လက္ခဏာနိ ဟောန္တိ၊ ယေသံ ဝသေန ယောဂါဝစရော ဒွတ္တိံသာကာရံ လက္ခဏတော မနသိကရောတိ၊ သေယျထိဒံ – ကေသေ ထဒ္ဓတ္တလက္ခဏံ၊ အာဗန္ဓတ္တလက္ခဏံ၊ ဥဏှတ္တလက္ခဏံ၊ ဝိတ္ထမ္ဘနလက္ခဏန္တိ စတ္တာရိ လက္ခဏာနိ ဟောန္တိ။ လောမာဒီသုပိ ဧသေဝ နယော။ | ‘লক্খণতো’ তি দ্ৰত্তিংসাকারে অট্ঠৰীসতিসতং লক্খণানি হোন্তি, যেসং ৰসেন যোগাৰচরো দ্ৰত্তিংসাকারং লক্খণতো মনসিকরোতি, সেয্যথিদং – কেসে থদ্ধত্তলক্খণং, আবন্ধত্তলক্খণং, উণ্হত্তলক্খণং, ৰিত্থম্ভনলক্খণন্তি চত্তারি লক্খণানি হোন্তি। লোমাদীসুপি এসেৰ নযো। | ‘лагкан̣ад̇о’ д̇и д̣̇вад̇д̇им̣саагаарз адтавийсад̇исад̇ам̣ лагкан̣аани хонд̇и, язсам̣ васзна яог̇ааважаро д̣̇вад̇д̇им̣саагаарам̣ лагкан̣ад̇о манасигарод̇и, сзяяат̇ид̣̇ам̣ – гзсз т̇ад̣̇д̇хад̇д̇алагкан̣ам̣, ааб̣анд̇хад̇д̇алагкан̣ам̣, ун̣хад̇д̇алагкан̣ам̣, вид̇т̇амбханалагкан̣анд̇и жад̇д̇аари лагкан̣аани хонд̇и. ломаад̣̇ийсуби зсзва наяо. | ‘लक्खणतो’ ति द्वत्तिंसाकारे अट्ठवीसतिसतं लक्खणानि होन्ति, येसं वसेन योगावचरो द्वत्तिंसाकारं लक्खणतो मनसिकरोति, सेय्यथिदं – केसे थद्धत्तलक्खणं, आबन्धत्तलक्खणं, उण्हत्तलक्खणं, वित्थम्भनलक्खणन्ति चत्तारि लक्खणानि होन्ति। लोमादीसुपि एसेव नयो। | ‘લક્ખણતો’ તિ દ્વત્તિંસાકારે અટ્ઠવીસતિસતં લક્ખણાનિ હોન્તિ, યેસં વસેન યોગાવચરો દ્વત્તિંસાકારં લક્ખણતો મનસિકરોતિ, સેય્યથિદં – કેસે થદ્ધત્તલક્ખણં, આબન્ધત્તલક્ખણં, ઉણ્હત્તલક્ખણં, વિત્થમ્ભનલક્ખણન્તિ ચત્તારિ લક્ખણાનિ હોન્તિ. લોમાદીસુપિ એસેવ નયો. | ‘ਲਕ੍ਖਣਤੋ’ ਤਿ ਦ੍વਤ੍ਤਿਂਸਾਕਾਰੇ ਅਟ੍ਠવੀਸਤਿਸਤਂ ਲਕ੍ਖਣਾਨਿ ਹੋਨ੍ਤਿ, ਯੇਸਂ વਸੇਨ ਯੋਗਾવਚਰੋ ਦ੍વਤ੍ਤਿਂਸਾਕਾਰਂ ਲਕ੍ਖਣਤੋ ਮਨਸਿਕਰੋਤਿ, ਸੇਯ੍ਯਥਿਦਂ – ਕੇਸੇ ਥਦ੍ਧਤ੍ਤਲਕ੍ਖਣਂ, ਆਬਨ੍ਧਤ੍ਤਲਕ੍ਖਣਂ, ਉਣ੍ਹਤ੍ਤਲਕ੍ਖਣਂ, વਿਤ੍ਥਮ੍ਭਨਲਕ੍ਖਣਨ੍ਤਿ ਚਤ੍ਤਾਰਿ ਲਕ੍ਖਣਾਨਿ ਹੋਨ੍ਤਿ। ਲੋਮਾਦੀਸੁਪਿ ਏਸੇવ ਨਯੋ। | ‘លក្ខណតោ’ តិ ទ្វត្តិំសាការេ អដ្ឋវីសតិសតំ លក្ខណានិ ហោន្តិ, យេសំ វសេន យោគាវចរោ ទ្វត្តិំសាការំ លក្ខណតោ មនសិករោតិ, សេយ្យថិទំ – កេសេ ថទ្ធត្តលក្ខណំ, អាពន្ធត្តលក្ខណំ, ឧណ្ហត្តលក្ខណំ, វិត្ថម្ភនលក្ខណន្តិ ចត្តារិ លក្ខណានិ ហោន្តិ។ លោមាទីសុបិ ឯសេវ នយោ។ | ‘ಲಕ್ಖಣತೋ’ ತಿ ದ್ವತ್ತಿಂಸಾಕಾರೇ ಅಟ್ಠವೀಸತಿಸತಂ ಲಕ್ಖಣಾನಿ ಹೋನ್ತಿ, ಯೇಸಂ ವಸೇನ ಯೋಗಾವಚರೋ ದ್ವತ್ತಿಂಸಾಕಾರಂ ಲಕ್ಖಣತೋ ಮನಸಿಕರೋತಿ, ಸೇಯ್ಯಥಿದಂ – ಕೇಸೇ ಥದ್ಧತ್ತಲಕ್ಖಣಂ, ಆಬನ್ಧತ್ತಲಕ್ಖಣಂ, ಉಣ್ಹತ್ತಲಕ್ಖಣಂ, ವಿತ್ಥಮ್ಭನಲಕ್ಖಣನ್ತಿ ಚತ್ತಾರಿ ಲಕ್ಖಣಾನಿ ಹೋನ್ತಿ। ಲೋಮಾದೀಸುಪಿ ಏಸೇವ ನಯೋ। | ‘ലക്ഖണതോ’ തി ദ്വത്തിംസാകാരേ അട്ഠവീസതിസതം ലക്ഖണാനി ഹൊന്തി, യേസം വസേന യോഗാവചരോ ദ്വത്തിംസാകാരം ലക്ഖണതോ മനസികരോതി, സെയ്യഥിദം – കേസേ ഥദ്ധത്തലക്ഖണം, ആബന്ധത്തലക്ഖണം, ഉണ്ഹത്തലക്ഖണം, വിത്ഥമ്ഭനലക്ഖണന്തി ചത്താരി ലക്ഖണാനി ഹൊന്തി. ലോമാദീസുപി ഏസേവ നയോ. | ‘ලක්ඛණතො’ ති ද්වත්තිංසාකාරෙ අට්ඨවීසතිසතං ලක්ඛණානි හොන්ති, යෙසං වසෙන යොගාවචරො ද්වත්තිංසාකාරං ලක්ඛණතො මනසිකරොති, සෙය්යථිදං – කෙසෙ ථද්ධත්තලක්ඛණං, ආබන්ධත්තලක්ඛණං, උණ්හත්තලක්ඛණං, විත්ථම්භනලක්ඛණන්ති චත්තාරි ලක්ඛණානි හොන්ති. ලොමාදීසුපි එසෙව නයො. | ‘லக்க²ணதோ’ தி த்³வத்திங்ஸாகாரே அட்ட²வீஸதிஸதங் லக்க²ணானி ஹொந்தி, யேஸங் வஸேன யோகா³வசரோ த்³வத்திங்ஸாகாரங் லக்க²ணதோ மனஸிகரோதி, ஸெய்யதி²த³ங் – கேஸே த²த்³த⁴த்தலக்க²ணங், ஆப³ந்த⁴த்தலக்க²ணங், உண்ஹத்தலக்க²ணங், வித்த²ம்ப⁴னலக்க²ணந்தி சத்தாரி லக்க²ணானி ஹொந்தி. லோமாதீ³ஸுபி ஏஸேவ நயோ. | ‘లక్ఖణతో’ తి ద్వత్తింసాకారే అట్ఠవీసతిసతం లక్ఖణాని హోన్తి, యేసం వసేన యోగావచరో ద్వత్తింసాకారం లక్ఖణతో మనసికరోతి, సేయ్యథిదం – కేసే థద్ధత్తలక్ఖణం, ఆబన్ధత్తలక్ఖణం, ఉణ్హత్తలక్ఖణం, విత్థమ్భనలక్ఖణన్తి చత్తారి లక్ఖణాని హోన్తి. లోమాదీసుపి ఏసేవ నయో. | ‘ลกฺขณโต’ ติ ทฺวตฺติํสากาเร อฏฺฐวีสติสตํ ลกฺขณานิ โหนฺติ, เยสํ วเสน โยคาวจโร ทฺวตฺติํสาการํ ลกฺขณโต มนสิกโรติ, เสยฺยถิทํ – เกเส ถทฺธตฺตลกฺขณํ, อาพนฺธตฺตลกฺขณํ, อุณฺหตฺตลกฺขณํ, วิตฺถมฺภนลกฺขณนฺติ จตฺตาริ ลกฺขณานิ โหนฺติฯ โลมาทีสุปิ เอเสว นโยฯ | ‘ལ་ཀྑ་ཎ་ཏོ’ ཏི དྭ་ཏྟིཾ་སཱ་ཀཱ་རེ ཨ་ཊྛ་ཝཱི་ས་ཏི་ས་ཏཾ ལ་ཀྑ་ཎཱ་ནི ཧོ་ནྟི, ཡེ་སཾ ཝ་སེ་ན ཡོ་གཱ་ཝ་ཙ་རོ དྭ་ཏྟིཾ་སཱ་ཀཱ་རཾ ལ་ཀྑ་ཎ་ཏོ མ་ན་སི་ཀ་རོ་ཏི, སེ་ཡྻ་ཐི་དཾ – ཀེ་སེ ཐ་དྡྷ་ཏྟ་ལ་ཀྑ་ཎཾ, ཨཱ་བ་ནྡྷ་ཏྟ་ལ་ཀྑ་ཎཾ, ཨུ་ཎྷ་ཏྟ་ལ་ཀྑ་ཎཾ, ཝི་ཏྠ་མྦྷ་ན་ལ་ཀྑ་ཎ་ནྟི ཙ་ཏྟཱ་རི ལ་ཀྑ་ཎཱ་ནི ཧོ་ནྟི། ལོ་མཱ་དཱི་སུ་པི ཨེ་སེ་ཝ ན་ཡོ། |
1,256 | bodytext | ‘Dhātuto’ ti dvattiṃsākāre ‘‘catudhāturo ayaṃ, bhikkhu, puriso’’ti vuttāsu dhātūsu aṭṭhavīsatisataṃ dhātuyo honti, yāsaṃ vasena yogāvacaro dvattiṃsākāraṃ dhātuto pariggaṇhāti, seyyathidaṃ – kese kakkhaḷatā pathavīdhātu, ābandhanatā āpodhātu, uṇhatā tejodhātu, vitthambhanatā vāyodhātūti catasso dhātuyo honti. Lomādīsupi eseva nayo. | ‘ဓာတုတော’ တိ ဒွတ္တိံသာကာရေ ‘‘စတုဓာတုရော အယံ၊ ဘိက္ခု၊ ပုရိသော’’တိ ဝုတ္တာသု ဓာတူသု အဋ္ဌဝီသတိသတံ ဓာတုယော ဟောန္တိ၊ ယာသံ ဝသေန ယောဂါဝစရော ဒွတ္တိံသာကာရံ ဓာတုတော ပရိဂ္ဂဏှာတိ၊ သေယျထိဒံ – ကေသေ ကက္ခဠတာ ပထဝီဓာတု၊ အာဗန္ဓနတာ အာပေါဓာတု၊ ဥဏှတာ တေဇောဓာတု၊ ဝိတ္ထမ္ဘနတာ ဝါယောဓာတူတိ စတဿော ဓာတုယော ဟောန္တိ။ လောမာဒီသုပိ ဧသေဝ နယော။ | ‘ধাতুতো’ তি দ্ৰত্তিংসাকারে ‘‘চতুধাতুরো অযং, ভিক্খু, পুরিসো’’তি ৰুত্তাসু ধাতূসু অট্ঠৰীসতিসতং ধাতুযো হোন্তি, যাসং ৰসেন যোগাৰচরো দ্ৰত্তিংসাকারং ধাতুতো পরিগ্গণ্হাতি, সেয্যথিদং – কেসে কক্খল়তা পথৰীধাতু, আবন্ধনতা আপোধাতু, উণ্হতা তেজোধাতু, ৰিত্থম্ভনতা ৰাযোধাতূতি চতস্সো ধাতুযো হোন্তি। লোমাদীসুপি এসেৰ নযো। | ‘д̇хаад̇уд̇о’ д̇и д̣̇вад̇д̇им̣саагаарз ‘‘жад̇уд̇хаад̇уро аяам̣, бхигку, бурисо’’д̇и вуд̇д̇аасу д̇хаад̇уусу адтавийсад̇исад̇ам̣ д̇хаад̇уяо хонд̇и, яаасам̣ васзна яог̇ааважаро д̣̇вад̇д̇им̣саагаарам̣ д̇хаад̇уд̇о бариг̇г̇ан̣хаад̇и, сзяяат̇ид̣̇ам̣ – гзсз гагкал̣ад̇аа бат̇авийд̇хаад̇у, ааб̣анд̇ханад̇аа аабод̇хаад̇у, ун̣хад̇аа д̇зж̇од̇хаад̇у, вид̇т̇амбханад̇аа вааяод̇хаад̇ууд̇и жад̇ассо д̇хаад̇уяо хонд̇и. ломаад̣̇ийсуби зсзва наяо. | ‘धातुतो’ ति द्वत्तिंसाकारे ‘‘चतुधातुरो अयं, भिक्खु, पुरिसो’’ति वुत्तासु धातूसु अट्ठवीसतिसतं धातुयो होन्ति, यासं वसेन योगावचरो द्वत्तिंसाकारं धातुतो परिग्गण्हाति, सेय्यथिदं – केसे कक्खळता पथवीधातु, आबन्धनता आपोधातु, उण्हता तेजोधातु, वित्थम्भनता वायोधातूति चतस्सो धातुयो होन्ति। लोमादीसुपि एसेव नयो। | ‘ધાતુતો’ તિ દ્વત્તિંસાકારે ‘‘ચતુધાતુરો અયં, ભિક્ખુ, પુરિસો’’તિ વુત્તાસુ ધાતૂસુ અટ્ઠવીસતિસતં ધાતુયો હોન્તિ, યાસં વસેન યોગાવચરો દ્વત્તિંસાકારં ધાતુતો પરિગ્ગણ્હાતિ, સેય્યથિદં – કેસે કક્ખળતા પથવીધાતુ, આબન્ધનતા આપોધાતુ, ઉણ્હતા તેજોધાતુ, વિત્થમ્ભનતા વાયોધાતૂતિ ચતસ્સો ધાતુયો હોન્તિ. લોમાદીસુપિ એસેવ નયો. | ‘ਧਾਤੁਤੋ’ ਤਿ ਦ੍વਤ੍ਤਿਂਸਾਕਾਰੇ ‘‘ਚਤੁਧਾਤੁਰੋ ਅਯਂ, ਭਿਕ੍ਖੁ, ਪੁਰਿਸੋ’’ਤਿ વੁਤ੍ਤਾਸੁ ਧਾਤੂਸੁ ਅਟ੍ਠવੀਸਤਿਸਤਂ ਧਾਤੁਯੋ ਹੋਨ੍ਤਿ, ਯਾਸਂ વਸੇਨ ਯੋਗਾવਚਰੋ ਦ੍વਤ੍ਤਿਂਸਾਕਾਰਂ ਧਾਤੁਤੋ ਪਰਿਗ੍ਗਣ੍ਹਾਤਿ, ਸੇਯ੍ਯਥਿਦਂ – ਕੇਸੇ ਕਕ੍ਖਲ਼ਤਾ ਪਥવੀਧਾਤੁ, ਆਬਨ੍ਧਨਤਾ ਆਪੋਧਾਤੁ, ਉਣ੍ਹਤਾ ਤੇਜੋਧਾਤੁ, વਿਤ੍ਥਮ੍ਭਨਤਾ વਾਯੋਧਾਤੂਤਿ ਚਤਸ੍ਸੋ ਧਾਤੁਯੋ ਹੋਨ੍ਤਿ। ਲੋਮਾਦੀਸੁਪਿ ਏਸੇવ ਨਯੋ। | ‘ធាតុតោ’ តិ ទ្វត្តិំសាការេ ‘‘ចតុធាតុរោ អយំ, ភិក្ខុ, បុរិសោ’’តិ វុត្តាសុ ធាតូសុ អដ្ឋវីសតិសតំ ធាតុយោ ហោន្តិ, យាសំ វសេន យោគាវចរោ ទ្វត្តិំសាការំ ធាតុតោ បរិគ្គណ្ហាតិ, សេយ្យថិទំ – កេសេ កក្ខឡតា បថវីធាតុ, អាពន្ធនតា អាបោធាតុ, ឧណ្ហតា តេជោធាតុ, វិត្ថម្ភនតា វាយោធាតូតិ ចតស្សោ ធាតុយោ ហោន្តិ។ លោមាទីសុបិ ឯសេវ នយោ។ | ‘ಧಾತುತೋ’ ತಿ ದ್ವತ್ತಿಂಸಾಕಾರೇ ‘‘ಚತುಧಾತುರೋ ಅಯಂ, ಭಿಕ್ಖು, ಪುರಿಸೋ’’ತಿ ವುತ್ತಾಸು ಧಾತೂಸು ಅಟ್ಠವೀಸತಿಸತಂ ಧಾತುಯೋ ಹೋನ್ತಿ, ಯಾಸಂ ವಸೇನ ಯೋಗಾವಚರೋ ದ್ವತ್ತಿಂಸಾಕಾರಂ ಧಾತುತೋ ಪರಿಗ್ಗಣ್ಹಾತಿ, ಸೇಯ್ಯಥಿದಂ – ಕೇಸೇ ಕಕ್ಖಳತಾ ಪಥವೀಧಾತು, ಆಬನ್ಧನತಾ ಆಪೋಧಾತು, ಉಣ್ಹತಾ ತೇಜೋಧಾತು, ವಿತ್ಥಮ್ಭನತಾ ವಾಯೋಧಾತೂತಿ ಚತಸ್ಸೋ ಧಾತುಯೋ ಹೋನ್ತಿ। ಲೋಮಾದೀಸುಪಿ ಏಸೇವ ನಯೋ। | ‘ധാതുതോ’ തി ദ്വത്തിംസാകാരേ ‘‘ചതുധാതുരോ അയം, ഭിക്ഖു, പുരിസോ’’തി വുത്താസു ധാതൂസു അട്ഠവീസതിസതം ധാതുയോ ഹൊന്തി, യാസം വസേന യോഗാവചരോ ദ്വത്തിംസാകാരം ധാതുതോ പരിഗ്ഗണ്ഹാതി, സെയ്യഥിദം – കേസേ കക്ഖളതാ പഥവീധാതു, ആബന്ധനതാ ആപോധാതു, ഉണ്ഹതാ തേജോധാതു, വിത്ഥമ്ഭനതാ വായോധാതൂതി ചതസ്സോ ധാതുയോ ഹൊന്തി. ലോമാദീസുപി ഏസേവ നയോ. | ‘ධාතුතො’ ති ද්වත්තිංසාකාරෙ ‘‘චතුධාතුරො අයං, භික්ඛු, පුරිසො’’ති වුත්තාසු ධාතූසු අට්ඨවීසතිසතං ධාතුයො හොන්ති, යාසං වසෙන යොගාවචරො ද්වත්තිංසාකාරං ධාතුතො පරිග්ගණ්හාති, සෙය්යථිදං – කෙසෙ කක්ඛළතා පථවීධාතු, ආබන්ධනතා ආපොධාතු, උණ්හතා තෙජොධාතු, විත්ථම්භනතා වායොධාතූති චතස්සො ධාතුයො හොන්ති. ලොමාදීසුපි එසෙව නයො. | ‘தா⁴துதோ’ தி த்³வத்திங்ஸாகாரே ‘‘சதுதா⁴துரோ அயங், பி⁴க்கு², புரிஸோ’’தி வுத்தாஸு தா⁴தூஸு அட்ட²வீஸதிஸதங் தா⁴துயோ ஹொந்தி, யாஸங் வஸேன யோகா³வசரோ த்³வத்திங்ஸாகாரங் தா⁴துதோ பரிக்³க³ண்ஹாதி, ஸெய்யதி²த³ங் – கேஸே கக்க²ளதா பத²வீதா⁴து, ஆப³ந்த⁴னதா ஆபோதா⁴து, உண்ஹதா தேஜோதா⁴து, வித்த²ம்ப⁴னதா வாயோதா⁴தூதி சதஸ்ஸோ தா⁴துயோ ஹொந்தி. லோமாதீ³ஸுபி ஏஸேவ நயோ. | ‘ధాతుతో’ తి ద్వత్తింసాకారే ‘‘చతుధాతురో అయం, భిక్ఖు, పురిసో’’తి వుత్తాసు ధాతూసు అట్ఠవీసతిసతం ధాతుయో హోన్తి, యాసం వసేన యోగావచరో ద్వత్తింసాకారం ధాతుతో పరిగ్గణ్హాతి, సేయ్యథిదం – కేసే కక్ఖళతా పథవీధాతు, ఆబన్ధనతా ఆపోధాతు, ఉణ్హతా తేజోధాతు, విత్థమ్భనతా వాయోధాతూతి చతస్సో ధాతుయో హోన్తి. లోమాదీసుపి ఏసేవ నయో. | ‘ธาตุโต’ ติ ทฺวตฺติํสากาเร ‘‘จตุธาตุโร อยํ, ภิกฺขุ, ปุริโส’’ติ วุตฺตาสุ ธาตูสุ อฏฺฐวีสติสตํ ธาตุโย โหนฺติ, ยาสํ วเสน โยคาวจโร ทฺวตฺติํสาการํ ธาตุโต ปริคฺคณฺหาติ, เสยฺยถิทํ – เกเส กกฺขฬตา ปถวีธาตุ, อาพนฺธนตา อาโปธาตุ, อุณฺหตา เตโชธาตุ, วิตฺถมฺภนตา วาโยธาตูติ จตสฺโส ธาตุโย โหนฺติฯ โลมาทีสุปิ เอเสว นโยฯ | ‘དྷཱ་ཏུ་ཏོ’ ཏི དྭ་ཏྟིཾ་སཱ་ཀཱ་རེ ‘‘ཙ་ཏུ་དྷཱ་ཏུ་རོ ཨ་ཡཾ, བྷི་ཀྑུ, པུ་རི་སོ’’ཏི ཝུ་ཏྟཱ་སུ དྷཱ་ཏཱུ་སུ ཨ་ཊྛ་ཝཱི་ས་ཏི་ས་ཏཾ དྷཱ་ཏུ་ཡོ ཧོ་ནྟི, ཡཱ་སཾ ཝ་སེ་ན ཡོ་གཱ་ཝ་ཙ་རོ དྭ་ཏྟིཾ་སཱ་ཀཱ་རཾ དྷཱ་ཏུ་ཏོ པ་རི་གྒ་ཎྷཱ་ཏི, སེ་ཡྻ་ཐི་དཾ – ཀེ་སེ ཀ་ཀྑ་ལ༹་ཏཱ པ་ཐ་ཝཱི་དྷཱ་ཏུ, ཨཱ་བ་ནྡྷ་ན་ཏཱ ཨཱ་པོ་དྷཱ་ཏུ, ཨུ་ཎྷ་ཏཱ ཏེ་ཛོ་དྷཱ་ཏུ, ཝི་ཏྠ་མྦྷ་ན་ཏཱ ཝཱ་ཡོ་དྷཱ་ཏཱུ་ཏི ཙ་ཏ་སྶོ དྷཱ་ཏུ་ཡོ ཧོ་ནྟི། ལོ་མཱ་དཱི་སུ་པི ཨེ་སེ་ཝ ན་ཡོ། |
1,257 | bodytext | ‘Suññato’ ti dvattiṃsākāre channavuti suññatā honti, yāsaṃ vasena yogāvacaro dvattiṃsākāraṃ suññato vipassati, seyyathidaṃ – kesā suññā attena vā attaniyena vā niccena vā dhuvena vā sassatena vā avipariṇāmadhammena vāti. Kese tāva attasuññatā, attaniyasuññatā, niccabhāvasuññatāti tisso suññatā honti. Lomādīsupi eseva nayo. | ‘သုညတော’ တိ ဒွတ္တိံသာကာရေ ဆန္နဝုတိ သုညတာ ဟောန္တိ၊ ယာသံ ဝသေန ယောဂါဝစရော ဒွတ္တိံသာကာရံ သုညတော ဝိပဿတိ၊ သေယျထိဒံ – ကေသာ သုညာ အတ္တေန ဝါ အတ္တနိယေန ဝါ နိစ္စေန ဝါ ဓုဝေန ဝါ သဿတေန ဝါ အဝိပရိဏာမဓမ္မေန ဝါတိ။ ကေသေ တာဝ အတ္တသုညတာ၊ အတ္တနိယသုညတာ၊ နိစ္စဘာဝသုညတာတိ တိဿော သုညတာ ဟောန္တိ။ လောမာဒီသုပိ ဧသေဝ နယော။ | ‘সুঞ্ঞতো’ তি দ্ৰত্তিংসাকারে ছন্নৰুতি সুঞ্ঞতা হোন্তি, যাসং ৰসেন যোগাৰচরো দ্ৰত্তিংসাকারং সুঞ্ঞতো ৰিপস্সতি, সেয্যথিদং – কেসা সুঞ্ঞা অত্তেন ৰা অত্তনিযেন ৰা নিচ্চেন ৰা ধুৰেন ৰা সস্সতেন ৰা অৰিপরিণামধম্মেন ৰাতি। কেসে তাৰ অত্তসুঞ্ঞতা, অত্তনিযসুঞ্ঞতা, নিচ্চভাৰসুঞ্ঞতাতি তিস্সো সুঞ্ঞতা হোন্তি। লোমাদীসুপি এসেৰ নযো। | ‘сун̃н̃ад̇о’ д̇и д̣̇вад̇д̇им̣саагаарз чаннавуд̇и сун̃н̃ад̇аа хонд̇и, яаасам̣ васзна яог̇ааважаро д̣̇вад̇д̇им̣саагаарам̣ сун̃н̃ад̇о вибассад̇и, сзяяат̇ид̣̇ам̣ – гзсаа сун̃н̃аа ад̇д̇зна ваа ад̇д̇аниязна ваа нижжзна ваа д̇хувзна ваа сассад̇зна ваа авибарин̣аамад̇хаммзна ваад̇и. гзсз д̇аава ад̇д̇асун̃н̃ад̇аа, ад̇д̇анияасун̃н̃ад̇аа, нижжабхаавасун̃н̃ад̇аад̇и д̇иссо сун̃н̃ад̇аа хонд̇и. ломаад̣̇ийсуби зсзва наяо. | ‘सुञ्ञतो’ ति द्वत्तिंसाकारे छन्नवुति सुञ्ञता होन्ति, यासं वसेन योगावचरो द्वत्तिंसाकारं सुञ्ञतो विपस्सति, सेय्यथिदं – केसा सुञ्ञा अत्तेन वा अत्तनियेन वा निच्चेन वा धुवेन वा सस्सतेन वा अविपरिणामधम्मेन वाति। केसे ताव अत्तसुञ्ञता, अत्तनियसुञ्ञता, निच्चभावसुञ्ञताति तिस्सो सुञ्ञता होन्ति। लोमादीसुपि एसेव नयो। | ‘સુઞ્ઞતો’ તિ દ્વત્તિંસાકારે છન્નવુતિ સુઞ્ઞતા હોન્તિ, યાસં વસેન યોગાવચરો દ્વત્તિંસાકારં સુઞ્ઞતો વિપસ્સતિ, સેય્યથિદં – કેસા સુઞ્ઞા અત્તેન વા અત્તનિયેન વા નિચ્ચેન વા ધુવેન વા સસ્સતેન વા અવિપરિણામધમ્મેન વાતિ. કેસે તાવ અત્તસુઞ્ઞતા, અત્તનિયસુઞ્ઞતા, નિચ્ચભાવસુઞ્ઞતાતિ તિસ્સો સુઞ્ઞતા હોન્તિ. લોમાદીસુપિ એસેવ નયો. | ‘ਸੁਞ੍ਞਤੋ’ ਤਿ ਦ੍વਤ੍ਤਿਂਸਾਕਾਰੇ ਛਨ੍ਨવੁਤਿ ਸੁਞ੍ਞਤਾ ਹੋਨ੍ਤਿ, ਯਾਸਂ વਸੇਨ ਯੋਗਾવਚਰੋ ਦ੍વਤ੍ਤਿਂਸਾਕਾਰਂ ਸੁਞ੍ਞਤੋ વਿਪਸ੍ਸਤਿ, ਸੇਯ੍ਯਥਿਦਂ – ਕੇਸਾ ਸੁਞ੍ਞਾ ਅਤ੍ਤੇਨ વਾ ਅਤ੍ਤਨਿਯੇਨ વਾ ਨਿਚ੍ਚੇਨ વਾ ਧੁવੇਨ વਾ ਸਸ੍ਸਤੇਨ વਾ ਅવਿਪਰਿਣਾਮਧਮ੍ਮੇਨ વਾਤਿ। ਕੇਸੇ ਤਾવ ਅਤ੍ਤਸੁਞ੍ਞਤਾ, ਅਤ੍ਤਨਿਯਸੁਞ੍ਞਤਾ, ਨਿਚ੍ਚਭਾવਸੁਞ੍ਞਤਾਤਿ ਤਿਸ੍ਸੋ ਸੁਞ੍ਞਤਾ ਹੋਨ੍ਤਿ। ਲੋਮਾਦੀਸੁਪਿ ਏਸੇવ ਨਯੋ। | ‘សុញ្ញតោ’ តិ ទ្វត្តិំសាការេ ឆន្នវុតិ សុញ្ញតា ហោន្តិ, យាសំ វសេន យោគាវចរោ ទ្វត្តិំសាការំ សុញ្ញតោ វិបស្សតិ, សេយ្យថិទំ – កេសា សុញ្ញា អត្តេន វា អត្តនិយេន វា និច្ចេន វា ធុវេន វា សស្សតេន វា អវិបរិណាមធម្មេន វាតិ។ កេសេ តាវ អត្តសុញ្ញតា, អត្តនិយសុញ្ញតា, និច្ចភាវសុញ្ញតាតិ តិស្សោ សុញ្ញតា ហោន្តិ។ លោមាទីសុបិ ឯសេវ នយោ។ | ‘ಸುಞ್ಞತೋ’ ತಿ ದ್ವತ್ತಿಂಸಾಕಾರೇ ಛನ್ನವುತಿ ಸುಞ್ಞತಾ ಹೋನ್ತಿ, ಯಾಸಂ ವಸೇನ ಯೋಗಾವಚರೋ ದ್ವತ್ತಿಂಸಾಕಾರಂ ಸುಞ್ಞತೋ ವಿಪಸ್ಸತಿ, ಸೇಯ್ಯಥಿದಂ – ಕೇಸಾ ಸುಞ್ಞಾ ಅತ್ತೇನ ವಾ ಅತ್ತನಿಯೇನ ವಾ ನಿಚ್ಚೇನ ವಾ ಧುವೇನ ವಾ ಸಸ್ಸತೇನ ವಾ ಅವಿಪರಿಣಾಮಧಮ್ಮೇನ ವಾತಿ। ಕೇಸೇ ತಾವ ಅತ್ತಸುಞ್ಞತಾ, ಅತ್ತನಿಯಸುಞ್ಞತಾ, ನಿಚ್ಚಭಾವಸುಞ್ಞತಾತಿ ತಿಸ್ಸೋ ಸುಞ್ಞತಾ ಹೋನ್ತಿ। ಲೋಮಾದೀಸುಪಿ ಏಸೇವ ನಯೋ। | ‘സുഞ്ഞതോ’ തി ദ്വത്തിംസാകാരേ ഛന്നവുതി സുഞ്ഞതാ ഹൊന്തി, യാസം വസേന യോഗാവചരോ ദ്വത്തിംസാകാരം സുഞ്ഞതോ വിപസ്സതി, സെയ്യഥിദം – കേസാ സുഞ്ഞാ അത്തേന വാ അത്തനിയേന വാ നിച്ചേന വാ ധുവേന വാ സസ്സതേന വാ അവിപരിണാമധമ്മേന വാതി. കേസേ താവ അത്തസുഞ്ഞതാ, അത്തനിയസുഞ്ഞതാ, നിച്ചഭാവസുഞ്ഞതാതി തിസ്സോ സുഞ്ഞതാ ഹൊന്തി. ലോമാദീസുപി ഏസേവ നയോ. | ‘සුඤ්ඤතො’ ති ද්වත්තිංසාකාරෙ ඡන්නවුති සුඤ්ඤතා හොන්ති, යාසං වසෙන යොගාවචරො ද්වත්තිංසාකාරං සුඤ්ඤතො විපස්සති, සෙය්යථිදං – කෙසා සුඤ්ඤා අත්තෙන වා අත්තනියෙන වා නිච්චෙන වා ධුවෙන වා සස්සතෙන වා අවිපරිණාමධම්මෙන වාති. කෙසෙ තාව අත්තසුඤ්ඤතා, අත්තනියසුඤ්ඤතා, නිච්චභාවසුඤ්ඤතාති තිස්සො සුඤ්ඤතා හොන්ති. ලොමාදීසුපි එසෙව නයො. | ‘ஸுஞ்ஞதோ’ தி த்³வத்திங்ஸாகாரே ச²ன்னவுதி ஸுஞ்ஞதா ஹொந்தி, யாஸங் வஸேன யோகா³வசரோ த்³வத்திங்ஸாகாரங் ஸுஞ்ஞதோ விபஸ்ஸதி, ஸெய்யதி²த³ங் – கேஸா ஸுஞ்ஞா அத்தேன வா அத்தனியேன வா நிச்சேன வா து⁴வேன வா ஸஸ்ஸதேன வா அவிபரிணாமத⁴ம்மேன வாதி. கேஸே தாவ அத்தஸுஞ்ஞதா, அத்தனியஸுஞ்ஞதா, நிச்சபா⁴வஸுஞ்ஞதாதி திஸ்ஸோ ஸுஞ்ஞதா ஹொந்தி. லோமாதீ³ஸுபி ஏஸேவ நயோ. | ‘సుఞ్ఞతో’ తి ద్వత్తింసాకారే ఛన్నవుతి సుఞ్ఞతా హోన్తి, యాసం వసేన యోగావచరో ద్వత్తింసాకారం సుఞ్ఞతో విపస్సతి, సేయ్యథిదం – కేసా సుఞ్ఞా అత్తేన వా అత్తనియేన వా నిచ్చేన వా ధువేన వా సస్సతేన వా అవిపరిణామధమ్మేన వాతి. కేసే తావ అత్తసుఞ్ఞతా, అత్తనియసుఞ్ఞతా, నిచ్చభావసుఞ్ఞతాతి తిస్సో సుఞ్ఞతా హోన్తి. లోమాదీసుపి ఏసేవ నయో. | ‘สุญฺญโต’ ติ ทฺวตฺติํสากาเร ฉนฺนวุติ สุญฺญตา โหนฺติ, ยาสํ วเสน โยคาวจโร ทฺวตฺติํสาการํ สุญฺญโต วิปสฺสติ, เสยฺยถิทํ – เกสา สุญฺญา อตฺเตน วา อตฺตนิเยน วา นิจฺเจน วา ธุเวน วา สสฺสเตน วา อวิปริณามธมฺเมน วาติฯ เกเส ตาว อตฺตสุญฺญตา, อตฺตนิยสุญฺญตา, นิจฺจภาวสุญฺญตาติ ติสฺโส สุญฺญตา โหนฺติฯ โลมาทีสุปิ เอเสว นโยฯ | ‘སུ་ཉྙ་ཏོ’ ཏི དྭ་ཏྟིཾ་སཱ་ཀཱ་རེ ཚ་ནྣ་ཝུ་ཏི སུ་ཉྙ་ཏཱ ཧོ་ནྟི, ཡཱ་སཾ ཝ་སེ་ན ཡོ་གཱ་ཝ་ཙ་རོ དྭ་ཏྟིཾ་སཱ་ཀཱ་རཾ སུ་ཉྙ་ཏོ ཝི་པ་སྶ་ཏི, སེ་ཡྻ་ཐི་དཾ – ཀེ་སཱ སུ་ཉྙཱ ཨ་ཏྟེ་ན ཝཱ ཨ་ཏྟ་ནི་ཡེ་ན ཝཱ ནི་ཙྩེ་ན ཝཱ དྷུ་ཝེ་ན ཝཱ ས་སྶ་ཏེ་ན ཝཱ ཨ་ཝི་པ་རི་ཎཱ་མ་དྷ་མྨེ་ན ཝཱ་ཏི། ཀེ་སེ ཏཱ་ཝ ཨ་ཏྟ་སུ་ཉྙ་ཏཱ, ཨ་ཏྟ་ནི་ཡ་སུ་ཉྙ་ཏཱ, ནི་ཙྩ་བྷཱ་ཝ་སུ་ཉྙ་ཏཱ་ཏི ཏི་སྶོ སུ་ཉྙ་ཏཱ ཧོ་ནྟི། ལོ་མཱ་དཱི་སུ་པི ཨེ་སེ་ཝ ན་ཡོ། |
1,258 | bodytext | ‘Khandhādito’ ti dvattiṃsākāre kesādīsu khandhādivasena pariggayhamānesu kesā kati khandhā honti, kati āyatanāni, kati dhātuyo, kati saccāni, kati satipaṭṭhānānītiādinā nayena pettha vinicchayo viññātabbo. | ‘ခန္ဓာဒိတော’ တိ ဒွတ္တိံသာကာရေ ကေသာဒီသု ခန္ဓာဒိဝသေန ပရိဂ္ဂယှမာနေသု ကေသာ ကတိ ခန္ဓာ ဟောန္တိ၊ ကတိ အာယတနာနိ၊ ကတိ ဓာတုယော၊ ကတိ သစ္စာနိ၊ ကတိ သတိပဋ္ဌာနာနီတိအာဒိနာ နယေန ပေတ္ထ ဝိနိစ္ဆယော ဝိညာတဗ္ဗော။ | ‘খন্ধাদিতো’ তি দ্ৰত্তিংসাকারে কেসাদীসু খন্ধাদিৰসেন পরিগ্গয্হমানেসু কেসা কতি খন্ধা হোন্তি, কতি আযতনানি, কতি ধাতুযো, কতি সচ্চানি, কতি সতিপট্ঠানানীতিআদিনা নযেন পেত্থ ৰিনিচ্ছযো ৰিঞ্ঞাতব্বো। | ‘канд̇хаад̣̇ид̇о’ д̇и д̣̇вад̇д̇им̣саагаарз гзсаад̣̇ийсу канд̇хаад̣̇ивасзна бариг̇г̇аяхамаанзсу гзсаа гад̇и канд̇хаа хонд̇и, гад̇и ааяад̇анаани, гад̇и д̇хаад̇уяо, гад̇и сажжаани, гад̇и сад̇ибадтаанаанийд̇иаад̣̇инаа наязна бзд̇т̇а винижчаяо вин̃н̃аад̇аб̣б̣о. | ‘खन्धादितो’ ति द्वत्तिंसाकारे केसादीसु खन्धादिवसेन परिग्गय्हमानेसु केसा कति खन्धा होन्ति, कति आयतनानि, कति धातुयो, कति सच्चानि, कति सतिपट्ठानानीतिआदिना नयेन पेत्थ विनिच्छयो विञ्ञातब्बो। | ‘ખન્ધાદિતો’ તિ દ્વત્તિંસાકારે કેસાદીસુ ખન્ધાદિવસેન પરિગ્ગય્હમાનેસુ કેસા કતિ ખન્ધા હોન્તિ, કતિ આયતનાનિ, કતિ ધાતુયો, કતિ સચ્ચાનિ, કતિ સતિપટ્ઠાનાનીતિઆદિના નયેન પેત્થ વિનિચ્છયો વિઞ્ઞાતબ્બો. | ‘ਖਨ੍ਧਾਦਿਤੋ’ ਤਿ ਦ੍વਤ੍ਤਿਂਸਾਕਾਰੇ ਕੇਸਾਦੀਸੁ ਖਨ੍ਧਾਦਿવਸੇਨ ਪਰਿਗ੍ਗਯ੍ਹਮਾਨੇਸੁ ਕੇਸਾ ਕਤਿ ਖਨ੍ਧਾ ਹੋਨ੍ਤਿ, ਕਤਿ ਆਯਤਨਾਨਿ, ਕਤਿ ਧਾਤੁਯੋ, ਕਤਿ ਸਚ੍ਚਾਨਿ, ਕਤਿ ਸਤਿਪਟ੍ਠਾਨਾਨੀਤਿਆਦਿਨਾ ਨਯੇਨ ਪੇਤ੍ਥ વਿਨਿਚ੍ਛਯੋ વਿਞ੍ਞਾਤਬ੍ਬੋ। | ‘ខន្ធាទិតោ’ តិ ទ្វត្តិំសាការេ កេសាទីសុ ខន្ធាទិវសេន បរិគ្គយ្ហមានេសុ កេសា កតិ ខន្ធា ហោន្តិ, កតិ អាយតនានិ, កតិ ធាតុយោ, កតិ សច្ចានិ, កតិ សតិបដ្ឋានានីតិអាទិនា នយេន បេត្ថ វិនិច្ឆយោ វិញ្ញាតព្ពោ។ | ‘ಖನ್ಧಾದಿತೋ’ ತಿ ದ್ವತ್ತಿಂಸಾಕಾರೇ ಕೇಸಾದೀಸು ಖನ್ಧಾದಿವಸೇನ ಪರಿಗ್ಗಯ್ಹಮಾನೇಸು ಕೇಸಾ ಕತಿ ಖನ್ಧಾ ಹೋನ್ತಿ, ಕತಿ ಆಯತನಾನಿ, ಕತಿ ಧಾತುಯೋ, ಕತಿ ಸಚ್ಚಾನಿ, ಕತಿ ಸತಿಪಟ್ಠಾನಾನೀತಿಆದಿನಾ ನಯೇನ ಪೇತ್ಥ ವಿನಿಚ್ಛಯೋ ವಿಞ್ಞಾತಬ್ಬೋ। | ‘ഖന്ധാദിതോ’ തി ദ്വത്തിംസാകാരേ കേസാദീസു ഖന്ധാദിവസേന പരിഗ്ഗയ്ഹമാനേസു കേസാ കതി ഖന്ധാ ഹൊന്തി, കതി ആയതനാനി, കതി ധാതുയോ, കതി സച്ചാനി, കതി സതിപട്ഠാനാനീതിആദിനാ നയേന പെത്ഥ വിനിച്ഛയോ വിഞ്ഞാതബ്ബോ. | ‘ඛන්ධාදිතො’ ති ද්වත්තිංසාකාරෙ කෙසාදීසු ඛන්ධාදිවසෙන පරිග්ගය්හමානෙසු කෙසා කති ඛන්ධා හොන්ති, කති ආයතනානි, කති ධාතුයො, කති සච්චානි, කති සතිපට්ඨානානීතිආදිනා නයෙන පෙත්ථ විනිච්ඡයො විඤ්ඤාතබ්බො. | ‘க²ந்தா⁴தி³தோ’ தி த்³வத்திங்ஸாகாரே கேஸாதீ³ஸு க²ந்தா⁴தி³வஸேன பரிக்³க³ய்ஹமானேஸு கேஸா கதி க²ந்தா⁴ ஹொந்தி, கதி ஆயதனானி, கதி தா⁴துயோ, கதி ஸச்சானி, கதி ஸதிபட்டா²னானீதிஆதி³னா நயேன பெத்த² வினிச்ச²யோ விஞ்ஞாதப்³போ³. | ‘ఖన్ధాదితో’ తి ద్వత్తింసాకారే కేసాదీసు ఖన్ధాదివసేన పరిగ్గయ్హమానేసు కేసా కతి ఖన్ధా హోన్తి, కతి ఆయతనాని, కతి ధాతుయో, కతి సచ్చాని, కతి సతిపట్ఠానానీతిఆదినా నయేన పేత్థ వినిచ్ఛయో విఞ్ఞాతబ్బో. | ‘ขนฺธาทิโต’ ติ ทฺวตฺติํสากาเร เกสาทีสุ ขนฺธาทิวเสน ปริคฺคยฺหมาเนสุ เกสา กติ ขนฺธา โหนฺติ, กติ อายตนานิ, กติ ธาตุโย, กติ สจฺจานิ, กติ สติปฏฺฐานานีติอาทินา นเยน เปตฺถ วินิจฺฉโย วิญฺญาตพฺโพฯ | ‘ཁ་ནྡྷཱ་དི་ཏོ’ ཏི དྭ་ཏྟིཾ་སཱ་ཀཱ་རེ ཀེ་སཱ་དཱི་སུ ཁ་ནྡྷཱ་དི་ཝ་སེ་ན པ་རི་གྒ་ཡ྄ཧ་མཱ་ནེ་སུ ཀེ་སཱ ཀ་ཏི ཁ་ནྡྷཱ ཧོ་ནྟི, ཀ་ཏི ཨཱ་ཡ་ཏ་ནཱ་ནི, ཀ་ཏི དྷཱ་ཏུ་ཡོ, ཀ་ཏི ས་ཙྩཱ་ནི, ཀ་ཏི ས་ཏི་པ་ཊྛཱ་ནཱ་ནཱི་ཏི་ཨཱ་དི་ནཱ ན་ཡེ་ན པེ་ཏྠ ཝི་ནི་ཙྪ་ཡོ ཝི་ཉྙཱ་ཏ་བྦོ། |
1,259 | bodytext | 357 . Evaṃ ajjhattādibhedato tividhena kāyānupassanaṃ vitthārato dassetvā idāni ‘‘kāyānupassī viharati ātāpī sampajāno’’tiādīni padāni bhājetvā dassetuṃ anupassī tiādi āraddhaṃ. Tattha yāya anupassanāya kāyānupassī nāma hoti, taṃ dassetuṃ tattha katamā anupassanā? Yā paññā pajānanā tiādi vuttaṃ. Ātāpī tiādīsupi eseva nayo. | ၃၅၇ . ဧဝံ အဇ္ဈတ္တာဒိဘေဒတော တိဝိဓေန ကာယာနုပဿနံ ဝိတ္ထာရတော ဒဿေတွာ ဣဒာနိ ‘‘ကာယာနုပဿီ ဝိဟရတိ အာတာပီ သမ္ပဇာနော’’တိအာဒီနိ ပဒာနိ ဘာဇေတွာ ဒဿေတုံ အနုပဿီ တိအာဒိ အာရဒ္ဓံ။ တတ္ထ ယာယ အနုပဿနာယ ကာယာနုပဿီ နာမ ဟောတိ၊ တံ ဒဿေတုံ တတ္ထ ကတမာ အနုပဿနာ? ယာ ပညာ ပဇာနနာ တိအာဒိ ဝုတ္တံ။ အာတာပီ တိအာဒီသုပိ ဧသေဝ နယော။ | ৩৫৭ . এৰং অজ্ঝত্তাদিভেদতো তিৰিধেন কাযানুপস্সনং ৰিত্থারতো দস্সেত্ৰা ইদানি ‘‘কাযানুপস্সী ৰিহরতি আতাপী সম্পজানো’’তিআদীনি পদানি ভাজেত্ৰা দস্সেতুং অনুপস্সী তিআদি আরদ্ধং। তত্থ যায অনুপস্সনায কাযানুপস্সী নাম হোতি, তং দস্সেতুং তত্থ কতমা অনুপস্সনা? যা পঞ্ঞা পজাননা তিআদি ৰুত্তং। আতাপী তিআদীসুপি এসেৰ নযো। | 357 . звам̣ аж̇жхад̇д̇аад̣̇ибхзд̣̇ад̇о д̇ивид̇хзна гааяаанубассанам̣ вид̇т̇аарад̇о д̣̇ассзд̇ваа ид̣̇аани ‘‘гааяаанубассий вихарад̇и аад̇аабий самбаж̇аано’’д̇иаад̣̇ийни бад̣̇аани бхааж̇зд̇ваа д̣̇ассзд̇ум̣ анубассий д̇иаад̣̇и аарад̣̇д̇хам̣. д̇ад̇т̇а яааяа анубассанааяа гааяаанубассий наама ход̇и, д̇ам̣ д̣̇ассзд̇ум̣ д̇ад̇т̇а гад̇амаа анубассанаа? яаа бан̃н̃аа баж̇аананаа д̇иаад̣̇и вуд̇д̇ам̣. аад̇аабий д̇иаад̣̇ийсуби зсзва наяо. | ३५७ . एवं अज्झत्तादिभेदतो तिविधेन कायानुपस्सनं वित्थारतो दस्सेत्वा इदानि ‘‘कायानुपस्सी विहरति आतापी सम्पजानो’’तिआदीनि पदानि भाजेत्वा दस्सेतुं अनुपस्सी तिआदि आरद्धं। तत्थ याय अनुपस्सनाय कायानुपस्सी नाम होति, तं दस्सेतुं तत्थ कतमा अनुपस्सना? या पञ्ञा पजानना तिआदि वुत्तं। आतापी तिआदीसुपि एसेव नयो। | ૩૫૭ . એવં અજ્ઝત્તાદિભેદતો તિવિધેન કાયાનુપસ્સનં વિત્થારતો દસ્સેત્વા ઇદાનિ ‘‘કાયાનુપસ્સી વિહરતિ આતાપી સમ્પજાનો’’તિઆદીનિ પદાનિ ભાજેત્વા દસ્સેતું અનુપસ્સી તિઆદિ આરદ્ધં. તત્થ યાય અનુપસ્સનાય કાયાનુપસ્સી નામ હોતિ, તં દસ્સેતું તત્થ કતમા અનુપસ્સના? યા પઞ્ઞા પજાનના તિઆદિ વુત્તં. આતાપી તિઆદીસુપિ એસેવ નયો. | ੩੫੭ . ਏવਂ ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਾਦਿਭੇਦਤੋ ਤਿવਿਧੇਨ ਕਾਯਾਨੁਪਸ੍ਸਨਂ વਿਤ੍ਥਾਰਤੋ ਦਸ੍ਸੇਤ੍વਾ ਇਦਾਨਿ ‘‘ਕਾਯਾਨੁਪਸ੍ਸੀ વਿਹਰਤਿ ਆਤਾਪੀ ਸਮ੍ਪਜਾਨੋ’’ਤਿਆਦੀਨਿ ਪਦਾਨਿ ਭਾਜੇਤ੍વਾ ਦਸ੍ਸੇਤੁਂ ਅਨੁਪਸ੍ਸੀ ਤਿਆਦਿ ਆਰਦ੍ਧਂ। ਤਤ੍ਥ ਯਾਯ ਅਨੁਪਸ੍ਸਨਾਯ ਕਾਯਾਨੁਪਸ੍ਸੀ ਨਾਮ ਹੋਤਿ, ਤਂ ਦਸ੍ਸੇਤੁਂ ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾ ਅਨੁਪਸ੍ਸਨਾ? ਯਾ ਪਞ੍ਞਾ ਪਜਾਨਨਾ ਤਿਆਦਿ વੁਤ੍ਤਂ। ਆਤਾਪੀ ਤਿਆਦੀਸੁਪਿ ਏਸੇવ ਨਯੋ। | ៣៥៧ . ឯវំ អជ្ឈត្តាទិភេទតោ តិវិធេន កាយានុបស្សនំ វិត្ថារតោ ទស្សេត្វា ឥទានិ ‘‘កាយានុបស្សី វិហរតិ អាតាបី សម្បជានោ’’តិអាទីនិ បទានិ ភាជេត្វា ទស្សេតុំ អនុបស្សី តិអាទិ អារទ្ធំ។ តត្ថ យាយ អនុបស្សនាយ កាយានុបស្សី នាម ហោតិ, តំ ទស្សេតុំ តត្ថ កតមា អនុបស្សនា? យា បញ្ញា បជាននា តិអាទិ វុត្តំ។ អាតាបី តិអាទីសុបិ ឯសេវ នយោ។ | ೩೫೭ . ಏವಂ ಅಜ್ಝತ್ತಾದಿಭೇದತೋ ತಿವಿಧೇನ ಕಾಯಾನುಪಸ್ಸನಂ ವಿತ್ಥಾರತೋ ದಸ್ಸೇತ್ವಾ ಇದಾನಿ ‘‘ಕಾಯಾನುಪಸ್ಸೀ ವಿಹರತಿ ಆತಾಪೀ ಸಮ್ಪಜಾನೋ’’ತಿಆದೀನಿ ಪದಾನಿ ಭಾಜೇತ್ವಾ ದಸ್ಸೇತುಂ ಅನುಪಸ್ಸೀ ತಿಆದಿ ಆರದ್ಧಂ। ತತ್ಥ ಯಾಯ ಅನುಪಸ್ಸನಾಯ ಕಾಯಾನುಪಸ್ಸೀ ನಾಮ ಹೋತಿ, ತಂ ದಸ್ಸೇತುಂ ತತ್ಥ ಕತಮಾ ಅನುಪಸ್ಸನಾ? ಯಾ ಪಞ್ಞಾ ಪಜಾನನಾ ತಿಆದಿ ವುತ್ತಂ। ಆತಾಪೀ ತಿಆದೀಸುಪಿ ಏಸೇವ ನಯೋ। | ൩൫൭ . ഏവം അജ്ഝത്താദിഭേദതോ തിവിധേന കായാനുപസ്സനം വിത്ഥാരതോ ദസ്സെത്വാ ഇദാനി ‘‘കായാനുപസ്സീ വിഹരതി ആതാപീ സമ്പജാനോ’’തിആദീനി പദാനി ഭാജെത്വാ ദസ്സേതും അനുപസ്സീ തിആദി ആരദ്ധം. തത്ഥ യായ അനുപസ്സനായ കായാനുപസ്സീ നാമ ഹോതി, തം ദസ്സേതും തത്ഥ കതമാ അനുപസ്സനാ? യാ പഞ്ഞാ പജാനനാ തിആദി വുത്തം. ആതാപീ തിആദീസുപി ഏസേവ നയോ. | 357 . එවං අජ්ඣත්තාදිභෙදතො තිවිධෙන කායානුපස්සනං විත්ථාරතො දස්සෙත්වා ඉදානි ‘‘කායානුපස්සී විහරති ආතාපී සම්පජානො’’තිආදීනි පදානි භාජෙත්වා දස්සෙතුං අනුපස්සී තිආදි ආරද්ධං. තත්ථ යාය අනුපස්සනාය කායානුපස්සී නාම හොති, තං දස්සෙතුං තත්ථ කතමා අනුපස්සනා? යා පඤ්ඤා පජානනා තිආදි වුත්තං. ආතාපී තිආදීසුපි එසෙව නයො. | 357 . ஏவங் அஜ்ஜ²த்தாதி³பே⁴த³தோ திவிதே⁴ன காயானுபஸ்ஸனங் வித்தா²ரதோ த³ஸ்ஸெத்வா இதா³னி ‘‘காயானுபஸ்ஸீ விஹரதி ஆதாபீ ஸம்பஜானோ’’திஆதீ³னி பதா³னி பா⁴ஜெத்வா த³ஸ்ஸேதுங் அனுபஸ்ஸீ திஆதி³ ஆரத்³த⁴ங். தத்த² யாய அனுபஸ்ஸனாய காயானுபஸ்ஸீ நாம ஹோதி, தங் த³ஸ்ஸேதுங் தத்த² கதமா அனுபஸ்ஸனா? யா பஞ்ஞா பஜானநா திஆதி³ வுத்தங். ஆதாபீ திஆதீ³ஸுபி ஏஸேவ நயோ. | ౩౫౭ . ఏవం అజ్ఝత్తాదిభేదతో తివిధేన కాయానుపస్సనం విత్థారతో దస్సేత్వా ఇదాని ‘‘కాయానుపస్సీ విహరతి ఆతాపీ సమ్పజానో’’తిఆదీని పదాని భాజేత్వా దస్సేతుం అనుపస్సీ తిఆది ఆరద్ధం. తత్థ యాయ అనుపస్సనాయ కాయానుపస్సీ నామ హోతి, తం దస్సేతుం తత్థ కతమా అనుపస్సనా? యా పఞ్ఞా పజాననా తిఆది వుత్తం. ఆతాపీ తిఆదీసుపి ఏసేవ నయో. | ๓๕๗ . เอวํ อชฺฌตฺตาทิเภทโต ติวิเธน กายานุปสฺสนํ วิตฺถารโต ทสฺเสตฺวา อิทานิ ‘‘กายานุปสฺสี วิหรติ อาตาปี สมฺปชาโน’’ติอาทีนิ ปทานิ ภาเชตฺวา ทสฺเสตุํ อนุปสฺสี ติอาทิ อารทฺธํฯ ตตฺถ ยาย อนุปสฺสนาย กายานุปสฺสี นาม โหติ, ตํ ทสฺเสตุํ ตตฺถ กตมา อนุปสฺสนา? ยา ปญฺญา ปชานนา ติอาทิ วุตฺตํฯ อาตาปี ติอาทีสุปิ เอเสว นโยฯ | ༣༥༧ . ཨེ་ཝཾ ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟཱ་དི་བྷེ་ད་ཏོ ཏི་ཝི་དྷེ་ན ཀཱ་ཡཱ་ནུ་པ་སྶ་ནཾ ཝི་ཏྠཱ་ར་ཏོ ད་སྶེ་ཏྭཱ ཨི་དཱ་ནི ‘‘ཀཱ་ཡཱ་ནུ་པ་སྶཱི ཝི་ཧ་ར་ཏི ཨཱ་ཏཱ་པཱི ས་མྤ་ཛཱ་ནོ’’ཏི་ཨཱ་དཱི་ནི པ་དཱ་ནི བྷཱ་ཛེ་ཏྭཱ ད་སྶེ་ཏུཾ ཨ་ནུ་པ་སྶཱི ཏི་ཨཱ་དི ཨཱ་ར་དྡྷཾ། ཏ་ཏྠ ཡཱ་ཡ ཨ་ནུ་པ་སྶ་ནཱ་ཡ ཀཱ་ཡཱ་ནུ་པ་སྶཱི ནཱ་མ ཧོ་ཏི, ཏཾ ད་སྶེ་ཏུཾ ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ ཨ་ནུ་པ་སྶ་ནཱ? ཡཱ པ་ཉྙཱ པ་ཛཱ་ན་ནཱ ཏི་ཨཱ་དི ཝུ་ཏྟཾ། ཨཱ་ཏཱ་པཱི ཏི་ཨཱ་དཱི་སུ་པི ཨེ་སེ་ཝ ན་ཡོ། |
1,260 | bodytext | Tattha paññā pajānanā tiādīni heṭṭhā cittuppādakaṇḍavaṇṇanāyaṃ (dha. sa. aṭṭha. 16) vuttanayeneva veditabbāni. Upeto tiādīni sabbāni aññamaññavevacanāni. Apica āsevanavasena upeto, bhāvanāvasena suṭṭhu upetoti samupeto . Upāgato samupāgato, upapanno sampanno ti imesupi dvīsu dukesu ayameva nayo. Bahulīkāravasena pana samannāgato ti evamettha yojanā veditabbā. Iminā ātāpena upeto ti ādīsupi eseva nayo. | တတ္ထ ပညာ ပဇာနနာ တိအာဒီနိ ဟေဋ္ဌာ စိတ္တုပ္ပါဒကဏ္ဍဝဏ္ဏနာယံ (ဓ. သ. အဋ္ဌ. ၁၆) ဝုတ္တနယေနေဝ ဝေဒိတဗ္ဗာနိ။ ဥပေတော တိအာဒီနိ သဗ္ဗာနိ အညမညဝေဝစနာနိ။ အပိစ အာသေဝနဝသေန ဥပေတော၊ ဘာဝနာဝသေန သုဋ္ဌု ဥပေတောတိ သမုပေတော ။ ဥပါဂတော သမုပါဂတော၊ ဥပပန္နော သမ္ပန္နော တိ ဣမေသုပိ ဒွီသု ဒုကေသု အယမေဝ နယော။ ဗဟုလီကာရဝသေန ပန သမန္နာဂတော တိ ဧဝမေတ္ထ ယောဇနာ ဝေဒိတဗ္ဗာ။ ဣမိနာ အာတာပေန ဥပေတော တိ အာဒီသုပိ ဧသေဝ နယော။ | তত্থ পঞ্ঞা পজাননা তিআদীনি হেট্ঠা চিত্তুপ্পাদকণ্ডৰণ্ণনাযং (ধ॰ স॰ অট্ঠ॰ ১৬) ৰুত্তনযেনেৰ ৰেদিতব্বানি। উপেতো তিআদীনি সব্বানি অঞ্ঞমঞ্ঞৰেৰচনানি। অপিচ আসেৰনৰসেন উপেতো, ভাৰনাৰসেন সুট্ঠু উপেতোতি সমুপেতো । উপাগতো সমুপাগতো, উপপন্নো সম্পন্নো তি ইমেসুপি দ্ৰীসু দুকেসু অযমেৰ নযো। বহুলীকারৰসেন পন সমন্নাগতো তি এৰমেত্থ যোজনা ৰেদিতব্বা। ইমিনা আতাপেন উপেতো তি আদীসুপি এসেৰ নযো। | д̇ад̇т̇а бан̃н̃аа баж̇аананаа д̇иаад̣̇ийни хздтаа жид̇д̇уббаад̣̇аган̣д̣аван̣н̣анааяам̣ (д̇ха. са. адта. 16) вуд̇д̇анаязнзва взд̣̇ид̇аб̣б̣аани. убзд̇о д̇иаад̣̇ийни саб̣б̣аани ан̃н̃аман̃н̃авзважанаани. абижа аасзванавасзна убзд̇о, бхааванаавасзна судту убзд̇од̇и самубзд̇о . убааг̇ад̇о самубааг̇ад̇о, убабанно самбанно д̇и имзсуби д̣̇вийсу д̣̇угзсу аяамзва наяо. б̣ахулийгааравасзна бана саманнааг̇ад̇о д̇и звамзд̇т̇а яож̇анаа взд̣̇ид̇аб̣б̣аа. иминаа аад̇аабзна убзд̇о д̇и аад̣̇ийсуби зсзва наяо. | तत्थ पञ्ञा पजानना तिआदीनि हेट्ठा चित्तुप्पादकण्डवण्णनायं (ध॰ स॰ अट्ठ॰ १६) वुत्तनयेनेव वेदितब्बानि। उपेतो तिआदीनि सब्बानि अञ्ञमञ्ञवेवचनानि। अपिच आसेवनवसेन उपेतो, भावनावसेन सुट्ठु उपेतोति समुपेतो । उपागतो समुपागतो, उपपन्नो सम्पन्नो ति इमेसुपि द्वीसु दुकेसु अयमेव नयो। बहुलीकारवसेन पन समन्नागतो ति एवमेत्थ योजना वेदितब्बा। इमिना आतापेन उपेतो ति आदीसुपि एसेव नयो। | તત્થ પઞ્ઞા પજાનના તિઆદીનિ હેટ્ઠા ચિત્તુપ્પાદકણ્ડવણ્ણનાયં (ધ॰ સ॰ અટ્ઠ॰ ૧૬) વુત્તનયેનેવ વેદિતબ્બાનિ. ઉપેતો તિઆદીનિ સબ્બાનિ અઞ્ઞમઞ્ઞવેવચનાનિ. અપિચ આસેવનવસેન ઉપેતો, ભાવનાવસેન સુટ્ઠુ ઉપેતોતિ સમુપેતો . ઉપાગતો સમુપાગતો, ઉપપન્નો સમ્પન્નો તિ ઇમેસુપિ દ્વીસુ દુકેસુ અયમેવ નયો. બહુલીકારવસેન પન સમન્નાગતો તિ એવમેત્થ યોજના વેદિતબ્બા. ઇમિના આતાપેન ઉપેતો તિ આદીસુપિ એસેવ નયો. | ਤਤ੍ਥ ਪਞ੍ਞਾ ਪਜਾਨਨਾ ਤਿਆਦੀਨਿ ਹੇਟ੍ਠਾ ਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦਕਣ੍ਡવਣ੍ਣਨਾਯਂ (ਧ॰ ਸ॰ ਅਟ੍ਠ॰ ੧੬) વੁਤ੍ਤਨਯੇਨੇવ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾਨਿ। ਉਪੇਤੋ ਤਿਆਦੀਨਿ ਸਬ੍ਬਾਨਿ ਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞવੇવਚਨਾਨਿ। ਅਪਿਚ ਆਸੇવਨવਸੇਨ ਉਪੇਤੋ, ਭਾવਨਾવਸੇਨ ਸੁਟ੍ਠੁ ਉਪੇਤੋਤਿ ਸਮੁਪੇਤੋ । ਉਪਾਗਤੋ ਸਮੁਪਾਗਤੋ, ਉਪਪਨ੍ਨੋ ਸਮ੍ਪਨ੍ਨੋ ਤਿ ਇਮੇਸੁਪਿ ਦ੍વੀਸੁ ਦੁਕੇਸੁ ਅਯਮੇવ ਨਯੋ। ਬਹੁਲੀਕਾਰવਸੇਨ ਪਨ ਸਮਨ੍ਨਾਗਤੋ ਤਿ ਏવਮੇਤ੍ਥ ਯੋਜਨਾ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ। ਇਮਿਨਾ ਆਤਾਪੇਨ ਉਪੇਤੋ ਤਿ ਆਦੀਸੁਪਿ ਏਸੇવ ਨਯੋ। | តត្ថ បញ្ញា បជាននា តិអាទីនិ ហេដ្ឋា ចិត្តុប្បាទកណ្ឌវណ្ណនាយំ (ធ. ស. អដ្ឋ. ១៦) វុត្តនយេនេវ វេទិតព្ពានិ។ ឧបេតោ តិអាទីនិ សព្ពានិ អញ្ញមញ្ញវេវចនានិ។ អបិច អាសេវនវសេន ឧបេតោ, ភាវនាវសេន សុដ្ឋុ ឧបេតោតិ សមុបេតោ ។ ឧបាគតោ សមុបាគតោ, ឧបបន្នោ សម្បន្នោ តិ ឥមេសុបិ ទ្វីសុ ទុកេសុ អយមេវ នយោ។ ពហុលីការវសេន បន សមន្នាគតោ តិ ឯវមេត្ថ យោជនា វេទិតព្ពា។ ឥមិនា អាតាបេន ឧបេតោ តិ អាទីសុបិ ឯសេវ នយោ។ | ತತ್ಥ ಪಞ್ಞಾ ಪಜಾನನಾ ತಿಆದೀನಿ ಹೇಟ್ಠಾ ಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದಕಣ್ಡವಣ್ಣನಾಯಂ (ಧ॰ ಸ॰ ಅಟ್ಠ॰ ೧೬) ವುತ್ತನಯೇನೇವ ವೇದಿತಬ್ಬಾನಿ। ಉಪೇತೋ ತಿಆದೀನಿ ಸಬ್ಬಾನಿ ಅಞ್ಞಮಞ್ಞವೇವಚನಾನಿ। ಅಪಿಚ ಆಸೇವನವಸೇನ ಉಪೇತೋ, ಭಾವನಾವಸೇನ ಸುಟ್ಠು ಉಪೇತೋತಿ ಸಮುಪೇತೋ । ಉಪಾಗತೋ ಸಮುಪಾಗತೋ, ಉಪಪನ್ನೋ ಸಮ್ಪನ್ನೋ ತಿ ಇಮೇಸುಪಿ ದ್ವೀಸು ದುಕೇಸು ಅಯಮೇವ ನಯೋ। ಬಹುಲೀಕಾರವಸೇನ ಪನ ಸಮನ್ನಾಗತೋ ತಿ ಏವಮೇತ್ಥ ಯೋಜನಾ ವೇದಿತಬ್ಬಾ। ಇಮಿನಾ ಆತಾಪೇನ ಉಪೇತೋ ತಿ ಆದೀಸುಪಿ ಏಸೇವ ನಯೋ। | തത്ഥ പഞ്ഞാ പജാനനാ തിആദീനി ഹെട്ഠാ ചിത്തുപ്പാദകണ്ഡവണ്ണനായം (ധ॰ സ॰ അട്ഠ॰ ൧൬) വുത്തനയേനേവ വേദിതബ്ബാനി. ഉപേതോ തിആദീനി സബ്ബാനി അഞ്ഞമഞ്ഞവേവചനാനി. അപിച ആസേവനവസേന ഉപേതോ, ഭാവനാവസേന സുട്ഠു ഉപേതോതി സമുപേതോ . ഉപാഗതോ സമുപാഗതോ, ഉപപന്നോ സമ്പന്നോ തി ഇമേസുപി ദ്വീസു ദുകേസു അയമേവ നയോ. ബഹുലീകാരവസേന പന സമന്നാഗതോ തി ഏവമെത്ഥ യോജനാ വേദിതബ്ബാ. ഇമിനാ ആതാപേന ഉപേതോ തി ആദീസുപി ഏസേവ നയോ. | තත්ථ පඤ්ඤා පජානනා තිආදීනි හෙට්ඨා චිත්තුප්පාදකණ්ඩවණ්ණනායං (ධ. ස. අට්ඨ. 16) වුත්තනයෙනෙව වෙදිතබ්බානි. උපෙතො තිආදීනි සබ්බානි අඤ්ඤමඤ්ඤවෙවචනානි. අපිච ආසෙවනවසෙන උපෙතො, භාවනාවසෙන සුට්ඨු උපෙතොති සමුපෙතො . උපාගතො සමුපාගතො, උපපන්නො සම්පන්නො ති ඉමෙසුපි ද්වීසු දුකෙසු අයමෙව නයො. බහුලීකාරවසෙන පන සමන්නාගතො ති එවමෙත්ථ යොජනා වෙදිතබ්බා. ඉමිනා ආතාපෙන උපෙතො ති ආදීසුපි එසෙව නයො. | தத்த² பஞ்ஞா பஜானநா திஆதீ³னி ஹெட்டா² சித்துப்பாத³கண்ட³வண்ணனாயங் (த⁴॰ ஸ॰ அட்ட²॰ 16) வுத்தனயேனேவ வேதி³தப்³பா³னி. உபேதோ திஆதீ³னி ஸப்³பா³னி அஞ்ஞமஞ்ஞவேவசனானி. அபிச ஆஸேவனவஸேன உபேதோ, பா⁴வனாவஸேன ஸுட்டு² உபேதோதி ஸமுபேதோ . உபாக³தோ ஸமுபாக³தோ, உபபன்னோ ஸம்பன்னோ தி இமேஸுபி த்³வீஸு து³கேஸு அயமேவ நயோ. ப³ஹுலீகாரவஸேன பன ஸமன்னாக³தோ தி ஏவமெத்த² யோஜனா வேதி³தப்³பா³. இமினா ஆதாபேன உபேதோ தி ஆதீ³ஸுபி ஏஸேவ நயோ. | తత్థ పఞ్ఞా పజాననా తిఆదీని హేట్ఠా చిత్తుప్పాదకణ్డవణ్ణనాయం (ధ॰ స॰ అట్ఠ॰ ౧౬) వుత్తనయేనేవ వేదితబ్బాని. ఉపేతో తిఆదీని సబ్బాని అఞ్ఞమఞ్ఞవేవచనాని. అపిచ ఆసేవనవసేన ఉపేతో, భావనావసేన సుట్ఠు ఉపేతోతి సముపేతో . ఉపాగతో సముపాగతో, ఉపపన్నో సమ్పన్నో తి ఇమేసుపి ద్వీసు దుకేసు అయమేవ నయో. బహులీకారవసేన పన సమన్నాగతో తి ఏవమేత్థ యోజనా వేదితబ్బా. ఇమినా ఆతాపేన ఉపేతో తి ఆదీసుపి ఏసేవ నయో. | ตตฺถ ปญฺญา ปชานนา ติอาทีนิ เหฏฺฐา จิตฺตุปฺปาทกณฺฑวณฺณนายํ (ธ. ส. อฏฺฐ. ๑๖) วุตฺตนเยเนว เวทิตพฺพานิฯ อุเปโต ติอาทีนิ สพฺพานิ อญฺญมญฺญเววจนานิฯ อปิจ อาเสวนวเสน อุเปโต, ภาวนาวเสน สุฏฺฐุ อุเปโตติ สมุเปโต ฯ อุปาคโต สมุปาคโต, อุปปนฺโน สมฺปนฺโน ติ อิเมสุปิ ทฺวีสุ ทุเกสุ อยเมว นโยฯ พหุลีการวเสน ปน สมนฺนาคโต ติ เอวเมตฺถ โยชนา เวทิตพฺพาฯ อิมินา อาตาเปน อุเปโต ติ อาทีสุปิ เอเสว นโยฯ | ཏ་ཏྠ པ་ཉྙཱ པ་ཛཱ་ན་ནཱ ཏི་ཨཱ་དཱི་ནི ཧེ་ཊྛཱ ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་ད་ཀ་ཎྜ་ཝ་ཎྞ་ནཱ་ཡཾ (དྷ॰ ས॰ ཨ་ཊྛ॰ ༡༦) ཝུ་ཏྟ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ་ནི། ཨུ་པེ་ཏོ ཏི་ཨཱ་དཱི་ནི ས་བྦཱ་ནི ཨ་ཉྙ་མ་ཉྙ་ཝེ་ཝ་ཙ་ནཱ་ནི། ཨ་པི་ཙ ཨཱ་སེ་ཝ་ན་ཝ་སེ་ན ཨུ་པེ་ཏོ, བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཝ་སེ་ན སུ་ཊྛུ ཨུ་པེ་ཏོ་ཏི ས་མུ་པེ་ཏོ ། ཨུ་པཱ་ག་ཏོ ས་མུ་པཱ་ག་ཏོ, ཨུ་པ་པ་ནྣོ ས་མྤ་ནྣོ ཏི ཨི་མེ་སུ་པི དྭཱི་སུ དུ་ཀེ་སུ ཨ་ཡ་མེ་ཝ ན་ཡོ། བ་ཧུ་ལཱི་ཀཱ་ར་ཝ་སེ་ན པ་ན ས་མ་ནྣཱ་ག་ཏོ ཏི ཨེ་ཝ་མེ་ཏྠ ཡོ་ཛ་ནཱ ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ། ཨི་མི་ནཱ ཨཱ་ཏཱ་པེ་ན ཨུ་པེ་ཏོ ཏི ཨཱ་དཱི་སུ་པི ཨེ་སེ་ཝ ན་ཡོ། |
1,261 | bodytext | Viharatī ti pade ‘tattha katamo vihāro’ti pucchaṃ akatvā puggalādhiṭṭhānāya desanāya desento iriyatī tiādimāha. Tassattho – catunnaṃ iriyāpathānaṃ aññatarasamaṅgībhāvato iriyati . Tehi iriyāpathacatukkehi kāyasakaṭavattanena vattati . Ekaṃ iriyāpathadukkhaṃ aparena iriyāpathena bādhitvā ciraṭṭhitikabhāvena sarīrakkhanato pāleti . Ekasmiṃ iriyāpathe asaṇṭhahitvā sabbiriyāpathavatanato yapeti . Tena tena iriyāpathena tathā tathā kāyassa yāpanato yāpeti . Cirakālavattāpanato carati . Iriyāpathena iriyāpathaṃ vicchinditvā jīvitaharaṇato viharati . | ဝိဟရတီ တိ ပဒေ ‘တတ္ထ ကတမော ဝိဟာရော’တိ ပုစ္ဆံ အကတွာ ပုဂ္ဂလာဓိဋ္ဌာနာယ ဒေသနာယ ဒေသေန္တော ဣရိယတီ တိအာဒိမာဟ။ တဿတ္ထော – စတုန္နံ ဣရိယာပထာနံ အညတရသမင်္ဂီဘာဝတော ဣရိယတိ ။ တေဟိ ဣရိယာပထစတုက္ကေဟိ ကာယသကဋဝတ္တနေန ဝတ္တတိ ။ ဧကံ ဣရိယာပထဒုက္ခံ အပရေန ဣရိယာပထေန ဗာဓိတွာ စိရဋ္ဌိတိကဘာဝေန သရီရက္ခနတော ပါလေတိ ။ ဧကသ္မိံ ဣရိယာပထေ အသဏ္ဌဟိတွာ သဗ္ဗိရိယာပထဝတနတော ယပေတိ ။ တေန တေန ဣရိယာပထေန တထာ တထာ ကာယဿ ယာပနတော ယာပေတိ ။ စိရကာလဝတ္တာပနတော စရတိ ။ ဣရိယာပထေန ဣရိယာပထံ ဝိစ္ဆိန္ဒိတွာ ဇီဝိတဟရဏတော ဝိဟရတိ ။ | ৰিহরতী তি পদে ‘তত্থ কতমো ৰিহারো’তি পুচ্ছং অকত্ৰা পুগ্গলাধিট্ঠানায দেসনায দেসেন্তো ইরিযতী তিআদিমাহ। তস্সত্থো – চতুন্নং ইরিযাপথানং অঞ্ঞতরসমঙ্গীভাৰতো ইরিযতি । তেহি ইরিযাপথচতুক্কেহি কাযসকটৰত্তনেন ৰত্ততি । একং ইরিযাপথদুক্খং অপরেন ইরিযাপথেন বাধিত্ৰা চিরট্ঠিতিকভাৰেন সরীরক্খনতো পালেতি । একস্মিং ইরিযাপথে অসণ্ঠহিত্ৰা সব্বিরিযাপথৰতনতো যপেতি । তেন তেন ইরিযাপথেন তথা তথা কাযস্স যাপনতো যাপেতি । চিরকালৰত্তাপনতো চরতি । ইরিযাপথেন ইরিযাপথং ৰিচ্ছিন্দিত্ৰা জীৰিতহরণতো ৰিহরতি । | вихарад̇ий д̇и бад̣̇з ‘д̇ад̇т̇а гад̇амо вихааро’д̇и бужчам̣ агад̇ваа буг̇г̇алаад̇хидтаанааяа д̣̇зсанааяа д̣̇зсзнд̇о ирияад̇ий д̇иаад̣̇имааха. д̇ассад̇т̇о – жад̇уннам̣ ирияаабат̇аанам̣ ан̃н̃ад̇арасаман̇г̇ийбхаавад̇о ирияад̇и . д̇зхи ирияаабат̇ажад̇уггзхи гааяасагадавад̇д̇анзна вад̇д̇ад̇и . згам̣ ирияаабат̇ад̣̇угкам̣ абарзна ирияаабат̇зна б̣аад̇хид̇ваа жирадтид̇игабхаавзна сарийрагканад̇о баалзд̇и . згасмим̣ ирияаабат̇з асан̣тахид̇ваа саб̣б̣ирияаабат̇авад̇анад̇о яабзд̇и . д̇зна д̇зна ирияаабат̇зна д̇ат̇аа д̇ат̇аа гааяасса яаабанад̇о яаабзд̇и . жирагаалавад̇д̇аабанад̇о жарад̇и . ирияаабат̇зна ирияаабат̇ам̣ вижчинд̣̇ид̇ваа ж̇ийвид̇ахаран̣ад̇о вихарад̇и . | विहरती ति पदे ‘तत्थ कतमो विहारो’ति पुच्छं अकत्वा पुग्गलाधिट्ठानाय देसनाय देसेन्तो इरियती तिआदिमाह। तस्सत्थो – चतुन्नं इरियापथानं अञ्ञतरसमङ्गीभावतो इरियति । तेहि इरियापथचतुक्केहि कायसकटवत्तनेन वत्तति । एकं इरियापथदुक्खं अपरेन इरियापथेन बाधित्वा चिरट्ठितिकभावेन सरीरक्खनतो पालेति । एकस्मिं इरियापथे असण्ठहित्वा सब्बिरियापथवतनतो यपेति । तेन तेन इरियापथेन तथा तथा कायस्स यापनतो यापेति । चिरकालवत्तापनतो चरति । इरियापथेन इरियापथं विच्छिन्दित्वा जीवितहरणतो विहरति । | વિહરતી તિ પદે ‘તત્થ કતમો વિહારો’તિ પુચ્છં અકત્વા પુગ્ગલાધિટ્ઠાનાય દેસનાય દેસેન્તો ઇરિયતી તિઆદિમાહ. તસ્સત્થો – ચતુન્નં ઇરિયાપથાનં અઞ્ઞતરસમઙ્ગીભાવતો ઇરિયતિ . તેહિ ઇરિયાપથચતુક્કેહિ કાયસકટવત્તનેન વત્તતિ . એકં ઇરિયાપથદુક્ખં અપરેન ઇરિયાપથેન બાધિત્વા ચિરટ્ઠિતિકભાવેન સરીરક્ખનતો પાલેતિ . એકસ્મિં ઇરિયાપથે અસણ્ઠહિત્વા સબ્બિરિયાપથવતનતો યપેતિ . તેન તેન ઇરિયાપથેન તથા તથા કાયસ્સ યાપનતો યાપેતિ . ચિરકાલવત્તાપનતો ચરતિ . ઇરિયાપથેન ઇરિયાપથં વિચ્છિન્દિત્વા જીવિતહરણતો વિહરતિ . | વਿਹਰਤੀ ਤਿ ਪਦੇ ‘ਤਤ੍ਥ ਕਤਮੋ વਿਹਾਰੋ’ਤਿ ਪੁਚ੍ਛਂ ਅਕਤ੍વਾ ਪੁਗ੍ਗਲਾਧਿਟ੍ਠਾਨਾਯ ਦੇਸਨਾਯ ਦੇਸੇਨ੍ਤੋ ਇਰਿਯਤੀ ਤਿਆਦਿਮਾਹ। ਤਸ੍ਸਤ੍ਥੋ – ਚਤੁਨ੍ਨਂ ਇਰਿਯਾਪਥਾਨਂ ਅਞ੍ਞਤਰਸਮਙ੍ਗੀਭਾવਤੋ ਇਰਿਯਤਿ । ਤੇਹਿ ਇਰਿਯਾਪਥਚਤੁਕ੍ਕੇਹਿ ਕਾਯਸਕਟવਤ੍ਤਨੇਨ વਤ੍ਤਤਿ । ਏਕਂ ਇਰਿਯਾਪਥਦੁਕ੍ਖਂ ਅਪਰੇਨ ਇਰਿਯਾਪਥੇਨ ਬਾਧਿਤ੍વਾ ਚਿਰਟ੍ਠਿਤਿਕਭਾવੇਨ ਸਰੀਰਕ੍ਖਨਤੋ ਪਾਲੇਤਿ । ਏਕਸ੍ਮਿਂ ਇਰਿਯਾਪਥੇ ਅਸਣ੍ਠਹਿਤ੍વਾ ਸਬ੍ਬਿਰਿਯਾਪਥવਤਨਤੋ ਯਪੇਤਿ । ਤੇਨ ਤੇਨ ਇਰਿਯਾਪਥੇਨ ਤਥਾ ਤਥਾ ਕਾਯਸ੍ਸ ਯਾਪਨਤੋ ਯਾਪੇਤਿ । ਚਿਰਕਾਲવਤ੍ਤਾਪਨਤੋ ਚਰਤਿ । ਇਰਿਯਾਪਥੇਨ ਇਰਿਯਾਪਥਂ વਿਚ੍ਛਿਨ੍ਦਿਤ੍વਾ ਜੀવਿਤਹਰਣਤੋ વਿਹਰਤਿ । | វិហរតី តិ បទេ ‘តត្ថ កតមោ វិហារោ’តិ បុច្ឆំ អកត្វា បុគ្គលាធិដ្ឋានាយ ទេសនាយ ទេសេន្តោ ឥរិយតី តិអាទិមាហ។ តស្សត្ថោ – ចតុន្នំ ឥរិយាបថានំ អញ្ញតរសមង្គីភាវតោ ឥរិយតិ ។ តេហិ ឥរិយាបថចតុក្កេហិ កាយសកដវត្តនេន វត្តតិ ។ ឯកំ ឥរិយាបថទុក្ខំ អបរេន ឥរិយាបថេន ពាធិត្វា ចិរដ្ឋិតិកភាវេន សរីរក្ខនតោ បាលេតិ ។ ឯកស្មិំ ឥរិយាបថេ អសណ្ឋហិត្វា សព្ពិរិយាបថវតនតោ យបេតិ ។ តេន តេន ឥរិយាបថេន តថា តថា កាយស្ស យាបនតោ យាបេតិ ។ ចិរកាលវត្តាបនតោ ចរតិ ។ ឥរិយាបថេន ឥរិយាបថំ វិច្ឆិន្ទិត្វា ជីវិតហរណតោ វិហរតិ ។ | ವಿಹರತೀ ತಿ ಪದೇ ‘ತತ್ಥ ಕತಮೋ ವಿಹಾರೋ’ತಿ ಪುಚ್ಛಂ ಅಕತ್ವಾ ಪುಗ್ಗಲಾಧಿಟ್ಠಾನಾಯ ದೇಸನಾಯ ದೇಸೇನ್ತೋ ಇರಿಯತೀ ತಿಆದಿಮಾಹ। ತಸ್ಸತ್ಥೋ – ಚತುನ್ನಂ ಇರಿಯಾಪಥಾನಂ ಅಞ್ಞತರಸಮಙ್ಗೀಭಾವತೋ ಇರಿಯತಿ । ತೇಹಿ ಇರಿಯಾಪಥಚತುಕ್ಕೇಹಿ ಕಾಯಸಕಟವತ್ತನೇನ ವತ್ತತಿ । ಏಕಂ ಇರಿಯಾಪಥದುಕ್ಖಂ ಅಪರೇನ ಇರಿಯಾಪಥೇನ ಬಾಧಿತ್ವಾ ಚಿರಟ್ಠಿತಿಕಭಾವೇನ ಸರೀರಕ್ಖನತೋ ಪಾಲೇತಿ । ಏಕಸ್ಮಿಂ ಇರಿಯಾಪಥೇ ಅಸಣ್ಠಹಿತ್ವಾ ಸಬ್ಬಿರಿಯಾಪಥವತನತೋ ಯಪೇತಿ । ತೇನ ತೇನ ಇರಿಯಾಪಥೇನ ತಥಾ ತಥಾ ಕಾಯಸ್ಸ ಯಾಪನತೋ ಯಾಪೇತಿ । ಚಿರಕಾಲವತ್ತಾಪನತೋ ಚರತಿ । ಇರಿಯಾಪಥೇನ ಇರಿಯಾಪಥಂ ವಿಚ್ಛಿನ್ದಿತ್ವಾ ಜೀವಿತಹರಣತೋ ವಿಹರತಿ । | വിഹരതീ തി പദേ ‘തത്ഥ കതമോ വിഹാരോ’തി പുച്ഛം അകത്വാ പുഗ്ഗലാധിട്ഠാനായ ദേസനായ ദേസെന്തോ ഇരിയതീ തിആദിമാഹ. തസ്സത്ഥോ – ചതുന്നം ഇരിയാപഥാനം അഞ്ഞതരസമങ്ഗീഭാവതോ ഇരിയതി . തേഹി ഇരിയാപഥചതുക്കേഹി കായസകടവത്തനേന വത്തതി . ഏകം ഇരിയാപഥദുക്ഖം അപരേന ഇരിയാപഥേന ബാധിത്വാ ചിരട്ഠിതികഭാവേന സരീരക്ഖനതോ പാലേതി . ഏകസ്മിം ഇരിയാപഥേ അസണ്ഠഹിത്വാ സബ്ബിരിയാപഥവതനതോ യപേതി . തേന തേന ഇരിയാപഥേന തഥാ തഥാ കായസ്സ യാപനതോ യാപേതി . ചിരകാലവത്താപനതോ ചരതി . ഇരിയാപഥേന ഇരിയാപഥം വിച്ഛിന്ദിത്വാ ജീവിതഹരണതോ വിഹരതി . | විහරතී ති පදෙ ‘තත්ථ කතමො විහාරො’ති පුච්ඡං අකත්වා පුග්ගලාධිට්ඨානාය දෙසනාය දෙසෙන්තො ඉරියතී තිආදිමාහ. තස්සත්ථො – චතුන්නං ඉරියාපථානං අඤ්ඤතරසමඞ්ගීභාවතො ඉරියති . තෙහි ඉරියාපථචතුක්කෙහි කායසකටවත්තනෙන වත්තති . එකං ඉරියාපථදුක්ඛං අපරෙන ඉරියාපථෙන බාධිත්වා චිරට්ඨිතිකභාවෙන සරීරක්ඛනතො පාලෙති . එකස්මිං ඉරියාපථෙ අසණ්ඨහිත්වා සබ්බිරියාපථවතනතො යපෙති . තෙන තෙන ඉරියාපථෙන තථා තථා කායස්ස යාපනතො යාපෙති . චිරකාලවත්තාපනතො චරති . ඉරියාපථෙන ඉරියාපථං විච්ඡින්දිත්වා ජීවිතහරණතො විහරති . | விஹரதீ தி பதே³ ‘தத்த² கதமோ விஹாரோ’தி புச்ச²ங் அகத்வா புக்³க³லாதி⁴ட்டா²னாய தே³ஸனாய தே³ஸெந்தோ இரியதீ திஆதி³மாஹ. தஸ்ஸத்தோ² – சதுன்னங் இரியாபதா²னங் அஞ்ஞதரஸமங்கீ³பா⁴வதோ இரியதி . தேஹி இரியாபத²சதுக்கேஹி காயஸகடவத்தனேன வத்ததி . ஏகங் இரியாபத²து³க்க²ங் அபரேன இரியாபதே²ன பா³தி⁴த்வா சிரட்டி²திகபா⁴வேன ஸரீரக்க²னதோ பாலேதி . ஏகஸ்மிங் இரியாபதே² அஸண்ட²ஹித்வா ஸப்³பி³ரியாபத²வதனதோ யபேதி . தேன தேன இரியாபதே²ன ததா² ததா² காயஸ்ஸ யாபனதோ யாபேதி . சிரகாலவத்தாபனதோ சரதி . இரியாபதே²ன இரியாபத²ங் விச்சி²ந்தி³த்வா ஜீவிதஹரணதோ விஹரதி . | విహరతీ తి పదే ‘తత్థ కతమో విహారో’తి పుచ్ఛం అకత్వా పుగ్గలాధిట్ఠానాయ దేసనాయ దేసేన్తో ఇరియతీ తిఆదిమాహ. తస్సత్థో – చతున్నం ఇరియాపథానం అఞ్ఞతరసమఙ్గీభావతో ఇరియతి . తేహి ఇరియాపథచతుక్కేహి కాయసకటవత్తనేన వత్తతి . ఏకం ఇరియాపథదుక్ఖం అపరేన ఇరియాపథేన బాధిత్వా చిరట్ఠితికభావేన సరీరక్ఖనతో పాలేతి . ఏకస్మిం ఇరియాపథే అసణ్ఠహిత్వా సబ్బిరియాపథవతనతో యపేతి . తేన తేన ఇరియాపథేన తథా తథా కాయస్స యాపనతో యాపేతి . చిరకాలవత్తాపనతో చరతి . ఇరియాపథేన ఇరియాపథం విచ్ఛిన్దిత్వా జీవితహరణతో విహరతి . | วิหรตี ติ ปเท ‘ตตฺถ กตโม วิหาโร’ติ ปุจฺฉํ อกตฺวา ปุคฺคลาธิฏฺฐานาย เทสนาย เทเสนฺโต อิริยตี ติอาทิมาหฯ ตสฺสตฺโถ – จตุนฺนํ อิริยาปถานํ อญฺญตรสมงฺคีภาวโต อิริยติ ฯ เตหิ อิริยาปถจตุกฺเกหิ กายสกฏวตฺตเนน วตฺตติ ฯ เอกํ อิริยาปถทุกฺขํ อปเรน อิริยาปเถน พาธิตฺวา จิรฏฺฐิติกภาเวน สรีรกฺขนโต ปาเลติ ฯ เอกสฺมิํ อิริยาปเถ อสณฺฐหิตฺวา สพฺพิริยาปถวตนโต ยเปติ ฯ เตน เตน อิริยาปเถน ตถา ตถา กายสฺส ยาปนโต ยาเปติ ฯ จิรกาลวตฺตาปนโต จรติ ฯ อิริยาปเถน อิริยาปถํ วิจฺฉินฺทิตฺวา ชีวิตหรณโต วิหรติ ฯ | ཝི་ཧ་ར་ཏཱི ཏི པ་དེ ‘ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མོ ཝི་ཧཱ་རོ’ཏི པུ་ཙྪཾ ཨ་ཀ་ཏྭཱ པུ་གྒ་ལཱ་དྷི་ཊྛཱ་ནཱ་ཡ དེ་ས་ནཱ་ཡ དེ་སེ་ནྟོ ཨི་རི་ཡ་ཏཱི ཏི་ཨཱ་དི་མཱ་ཧ། ཏ་སྶ་ཏྠོ – ཙ་ཏུ་ནྣཾ ཨི་རི་ཡཱ་པ་ཐཱ་ནཾ ཨ་ཉྙ་ཏ་ར་ས་མ་ངྒཱི་བྷཱ་ཝ་ཏོ ཨི་རི་ཡ་ཏི ། ཏེ་ཧི ཨི་རི་ཡཱ་པ་ཐ་ཙ་ཏུ་ཀྐེ་ཧི ཀཱ་ཡ་ས་ཀ་ཊ་ཝ་ཏྟ་ནེ་ན ཝ་ཏྟ་ཏི ། ཨེ་ཀཾ ཨི་རི་ཡཱ་པ་ཐ་དུ་ཀྑཾ ཨ་པ་རེ་ན ཨི་རི་ཡཱ་པ་ཐེ་ན བཱ་དྷི་ཏྭཱ ཙི་ར་ཊྛི་ཏི་ཀ་བྷཱ་ཝེ་ན ས་རཱི་ར་ཀྑ་ན་ཏོ པཱ་ལེ་ཏི ། ཨེ་ཀ་སྨིཾ ཨི་རི་ཡཱ་པ་ཐེ ཨ་ས་ཎྛ་ཧི་ཏྭཱ ས་བྦི་རི་ཡཱ་པ་ཐ་ཝ་ཏ་ན་ཏོ ཡ་པེ་ཏི ། ཏེ་ན ཏེ་ན ཨི་རི་ཡཱ་པ་ཐེ་ན ཏ་ཐཱ ཏ་ཐཱ ཀཱ་ཡ་སྶ ཡཱ་པ་ན་ཏོ ཡཱ་པེ་ཏི ། ཙི་ར་ཀཱ་ལ་ཝ་ཏྟཱ་པ་ན་ཏོ ཙ་ར་ཏི ། ཨི་རི་ཡཱ་པ་ཐེ་ན ཨི་རི་ཡཱ་པ་ཐཾ ཝི་ཙྪི་ནྡི་ཏྭཱ ཛཱི་ཝི་ཏ་ཧ་ར་ཎ་ཏོ ཝི་ཧ་ར་ཏི ། |
1,262 | bodytext | 362 . Sveva kāyo loko ti yasmiṃ kāye kāyānupassī viharati, sveva kāyo lujjanapalujjanaṭṭhena loko. Yasmā panassa kāye pahīyamānaṃ abhijjhādomanassaṃ vedanādīsupi pahīyati eva, tasmā pañcapi upādānakkhandhā loko ti vuttaṃ. | ၃၆၂ . သွေဝ ကာယော လောကော တိ ယသ္မိံ ကာယေ ကာယာနုပဿီ ဝိဟရတိ၊ သွေဝ ကာယော လုဇ္ဇနပလုဇ္ဇနဋ္ဌေန လောကော။ ယသ္မာ ပနဿ ကာယေ ပဟီယမာနံ အဘိဇ္ဈာဒောမနဿံ ဝေဒနာဒီသုပိ ပဟီယတိ ဧဝ၊ တသ္မာ ပဉ္စပိ ဥပါဒာနက္ခန္ဓာ လောကော တိ ဝုတ္တံ။ | ৩৬২ . স্ৰেৰ কাযো লোকো তি যস্মিং কাযে কাযানুপস্সী ৰিহরতি, স্ৰেৰ কাযো লুজ্জনপলুজ্জনট্ঠেন লোকো। যস্মা পনস্স কাযে পহীযমানং অভিজ্ঝাদোমনস্সং ৰেদনাদীসুপি পহীযতি এৰ, তস্মা পঞ্চপি উপাদানক্খন্ধা লোকো তি ৰুত্তং। | 362 . свзва гааяо лого д̇и яасмим̣ гааяз гааяаанубассий вихарад̇и, свзва гааяо луж̇ж̇анабалуж̇ж̇анадтзна лого. яасмаа банасса гааяз бахийяамаанам̣ абхиж̇жхаад̣̇оманассам̣ взд̣̇анаад̣̇ийсуби бахийяад̇и зва, д̇асмаа бан̃жаби убаад̣̇аанагканд̇хаа лого д̇и вуд̇д̇ам̣. | ३६२ . स्वेव कायो लोको ति यस्मिं काये कायानुपस्सी विहरति, स्वेव कायो लुज्जनपलुज्जनट्ठेन लोको। यस्मा पनस्स काये पहीयमानं अभिज्झादोमनस्सं वेदनादीसुपि पहीयति एव, तस्मा पञ्चपि उपादानक्खन्धा लोको ति वुत्तं। | ૩૬૨ . સ્વેવ કાયો લોકો તિ યસ્મિં કાયે કાયાનુપસ્સી વિહરતિ, સ્વેવ કાયો લુજ્જનપલુજ્જનટ્ઠેન લોકો. યસ્મા પનસ્સ કાયે પહીયમાનં અભિજ્ઝાદોમનસ્સં વેદનાદીસુપિ પહીયતિ એવ, તસ્મા પઞ્ચપિ ઉપાદાનક્ખન્ધા લોકો તિ વુત્તં. | ੩੬੨ . ਸ੍વੇવ ਕਾਯੋ ਲੋਕੋ ਤਿ ਯਸ੍ਮਿਂ ਕਾਯੇ ਕਾਯਾਨੁਪਸ੍ਸੀ વਿਹਰਤਿ, ਸ੍વੇવ ਕਾਯੋ ਲੁਜ੍ਜਨਪਲੁਜ੍ਜਨਟ੍ਠੇਨ ਲੋਕੋ। ਯਸ੍ਮਾ ਪਨਸ੍ਸ ਕਾਯੇ ਪਹੀਯਮਾਨਂ ਅਭਿਜ੍ਝਾਦੋਮਨਸ੍ਸਂ વੇਦਨਾਦੀਸੁਪਿ ਪਹੀਯਤਿ ਏવ, ਤਸ੍ਮਾ ਪਞ੍ਚਪਿ ਉਪਾਦਾਨਕ੍ਖਨ੍ਧਾ ਲੋਕੋ ਤਿ વੁਤ੍ਤਂ। | ៣៦២ . ស្វេវ កាយោ លោកោ តិ យស្មិំ កាយេ កាយានុបស្សី វិហរតិ, ស្វេវ កាយោ លុជ្ជនបលុជ្ជនដ្ឋេន លោកោ។ យស្មា បនស្ស កាយេ បហីយមានំ អភិជ្ឈាទោមនស្សំ វេទនាទីសុបិ បហីយតិ ឯវ, តស្មា បញ្ចបិ ឧបាទានក្ខន្ធា លោកោ តិ វុត្តំ។ | ೩೬೨ . ಸ್ವೇವ ಕಾಯೋ ಲೋಕೋ ತಿ ಯಸ್ಮಿಂ ಕಾಯೇ ಕಾಯಾನುಪಸ್ಸೀ ವಿಹರತಿ, ಸ್ವೇವ ಕಾಯೋ ಲುಜ್ಜನಪಲುಜ್ಜನಟ್ಠೇನ ಲೋಕೋ। ಯಸ್ಮಾ ಪನಸ್ಸ ಕಾಯೇ ಪಹೀಯಮಾನಂ ಅಭಿಜ್ಝಾದೋಮನಸ್ಸಂ ವೇದನಾದೀಸುಪಿ ಪಹೀಯತಿ ಏವ, ತಸ್ಮಾ ಪಞ್ಚಪಿ ಉಪಾದಾನಕ್ಖನ್ಧಾ ಲೋಕೋ ತಿ ವುತ್ತಂ। | ൩൬൨ . സ്വേവ കായോ ലോകോ തി യസ്മിം കായേ കായാനുപസ്സീ വിഹരതി, സ്വേവ കായോ ലുജ്ജനപലുജ്ജനട്ഠേന ലോകോ. യസ്മാ പനസ്സ കായേ പഹീയമാനം അഭിജ്ഝാദോമനസ്സം വേദനാദീസുപി പഹീയതി ഏവ, തസ്മാ പഞ്ചപി ഉപാദാനക്ഖന്ധാ ലോകോ തി വുത്തം. | 362 . ස්වෙව කායො ලොකො ති යස්මිං කායෙ කායානුපස්සී විහරති, ස්වෙව කායො ලුජ්ජනපලුජ්ජනට්ඨෙන ලොකො. යස්මා පනස්ස කායෙ පහීයමානං අභිජ්ඣාදොමනස්සං වෙදනාදීසුපි පහීයති එව, තස්මා පඤ්චපි උපාදානක්ඛන්ධා ලොකො ති වුත්තං. | 362 . ஸ்வேவ காயோ லோகோ தி யஸ்மிங் காயே காயானுபஸ்ஸீ விஹரதி, ஸ்வேவ காயோ லுஜ்ஜனபலுஜ்ஜனட்டே²ன லோகோ. யஸ்மா பனஸ்ஸ காயே பஹீயமானங் அபி⁴ஜ்ஜா²தோ³மனஸ்ஸங் வேத³னாதீ³ஸுபி பஹீயதி ஏவ, தஸ்மா பஞ்சபி உபாதா³னக்க²ந்தா⁴ லோகோ தி வுத்தங். | ౩౬౨ . స్వేవ కాయో లోకో తి యస్మిం కాయే కాయానుపస్సీ విహరతి, స్వేవ కాయో లుజ్జనపలుజ్జనట్ఠేన లోకో. యస్మా పనస్స కాయే పహీయమానం అభిజ్ఝాదోమనస్సం వేదనాదీసుపి పహీయతి ఏవ, తస్మా పఞ్చపి ఉపాదానక్ఖన్ధా లోకో తి వుత్తం. | ๓๖๒ . สฺเวว กาโย โลโก ติ ยสฺมิํ กาเย กายานุปสฺสี วิหรติ, สฺเวว กาโย ลุชฺชนปลุชฺชนฏฺเฐน โลโกฯ ยสฺมา ปนสฺส กาเย ปหียมานํ อภิชฺฌาโทมนสฺสํ เวทนาทีสุปิ ปหียติ เอว, ตสฺมา ปญฺจปิ อุปาทานกฺขนฺธา โลโก ติ วุตฺตํฯ | ༣༦༢ . སྭེ་ཝ ཀཱ་ཡོ ལོ་ཀོ ཏི ཡ་སྨིཾ ཀཱ་ཡེ ཀཱ་ཡཱ་ནུ་པ་སྶཱི ཝི་ཧ་ར་ཏི, སྭེ་ཝ ཀཱ་ཡོ ལུ་ཛྫ་ན་པ་ལུ་ཛྫ་ན་ཊྛེ་ན ལོ་ཀོ། ཡ་སྨཱ པ་ན་སྶ ཀཱ་ཡེ པ་ཧཱི་ཡ་མཱ་ནཾ ཨ་བྷི་ཛ྄ཛྷཱ་དོ་མ་ན་སྶཾ ཝེ་ད་ནཱ་དཱི་སུ་པི པ་ཧཱི་ཡ་ཏི ཨེ་ཝ, ཏ་སྨཱ པ་ཉྩ་པི ཨུ་པཱ་དཱ་ན་ཀྑ་ནྡྷཱ ལོ་ཀོ ཏི ཝུ་ཏྟཾ། |
1,263 | bodytext | Santā tiādīsupi nirodhavasena santatāya santā . Bhāvanāya samitattā samitā . Vatthupariññāya appavattivūpasamavasena vūpasantā . Nirodhasaṅkhātaṃ atthaṃ gatāti atthaṅgatā . Punappunaṃ nibbattiyā paṭibāhitattā ativiya atthaṃ gatāti abbhatthaṅgatā. Appitā ti vināsitā, appavattiyaṃ ṭhapitātipi attho. Byappitā ti suvināsitā, ativiya appavattiyaṃ ṭhapitātipi attho. Yathā puna na anvassavanti evaṃ sositattā sositā . Suṭṭhu sositāti visositā , sukkhāpitāti attho. Vigatantā katāti byantī katā . Ettha ca anupassanāya kammaṭṭhānavihārena kammaṭṭhānikassa kāyapariharaṇaṃ, ātāpena sammappadhānaṃ, satisampajaññena kammaṭṭhānapariharaṇūpāyo; satiyā vā kāyānupassanāvasena paṭiladdho samatho, sampajaññena vipassanā, abhijjhādomanassavinayena bhāvanāphalaṃ vuttanti veditabbaṃ. | သန္တာ တိအာဒီသုပိ နိရောဓဝသေန သန္တတာယ သန္တာ ။ ဘာဝနာယ သမိတတ္တာ သမိတာ ။ ဝတ္ထုပရိညာယ အပ္ပဝတ္တိဝူပသမဝသေန ဝူပသန္တာ ။ နိရောဓသင်္ခါတံ အတ္ထံ ဂတာတိ အတ္ထင်္ဂတာ ။ ပုနပ္ပုနံ နိဗ္ဗတ္တိယာ ပဋိဗာဟိတတ္တာ အတိဝိယ အတ္ထံ ဂတာတိ အဗ္ဘတ္ထင်္ဂတာ။ အပ္ပိတာ တိ ဝိနာသိတာ၊ အပ္ပဝတ္တိယံ ဌပိတာတိပိ အတ္ထော။ ဗျပ္ပိတာ တိ သုဝိနာသိတာ၊ အတိဝိယ အပ္ပဝတ္တိယံ ဌပိတာတိပိ အတ္ထော။ ယထာ ပုန န အနွဿဝန္တိ ဧဝံ သောသိတတ္တာ သောသိတာ ။ သုဋ္ဌု သောသိတာတိ ဝိသောသိတာ ၊ သုက္ခါပိတာတိ အတ္ထော။ ဝိဂတန္တာ ကတာတိ ဗျန္တီ ကတာ ။ ဧတ္ထ စ အနုပဿနာယ ကမ္မဋ္ဌာနဝိဟာရေန ကမ္မဋ္ဌာနိကဿ ကာယပရိဟရဏံ၊ အာတာပေန သမ္မပ္ပဓာနံ၊ သတိသမ္ပဇညေန ကမ္မဋ္ဌာနပရိဟရဏူပါယော; သတိယာ ဝါ ကာယာနုပဿနာဝသေန ပဋိလဒ္ဓေါ သမထော၊ သမ္ပဇညေန ဝိပဿနာ၊ အဘိဇ္ဈာဒောမနဿဝိနယေန ဘာဝနာဖလံ ဝုတ္တန္တိ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ | সন্তা তিআদীসুপি নিরোধৰসেন সন্ততায সন্তা । ভাৰনায সমিতত্তা সমিতা । ৰত্থুপরিঞ্ঞায অপ্পৰত্তিৰূপসমৰসেন ৰূপসন্তা । নিরোধসঙ্খাতং অত্থং গতাতি অত্থঙ্গতা । পুনপ্পুনং নিব্বত্তিযা পটিবাহিতত্তা অতিৰিয অত্থং গতাতি অব্ভত্থঙ্গতা। অপ্পিতা তি ৰিনাসিতা, অপ্পৰত্তিযং ঠপিতাতিপি অত্থো। ব্যপ্পিতা তি সুৰিনাসিতা, অতিৰিয অপ্পৰত্তিযং ঠপিতাতিপি অত্থো। যথা পুন ন অন্ৰস্সৰন্তি এৰং সোসিতত্তা সোসিতা । সুট্ঠু সোসিতাতি ৰিসোসিতা , সুক্খাপিতাতি অত্থো। ৰিগতন্তা কতাতি ব্যন্তী কতা । এত্থ চ অনুপস্সনায কম্মট্ঠানৰিহারেন কম্মট্ঠানিকস্স কাযপরিহরণং, আতাপেন সম্মপ্পধানং, সতিসম্পজঞ্ঞেন কম্মট্ঠানপরিহরণূপাযো; সতিযা ৰা কাযানুপস্সনাৰসেন পটিলদ্ধো সমথো, সম্পজঞ্ঞেন ৰিপস্সনা, অভিজ্ঝাদোমনস্সৰিনযেন ভাৰনাফলং ৰুত্তন্তি ৰেদিতব্বং। | санд̇аа д̇иаад̣̇ийсуби нирод̇хавасзна санд̇ад̇ааяа санд̇аа . бхааванааяа самид̇ад̇д̇аа самид̇аа . вад̇т̇убарин̃н̃ааяа аббавад̇д̇ивуубасамавасзна вуубасанд̇аа . нирод̇хасан̇каад̇ам̣ ад̇т̇ам̣ г̇ад̇аад̇и ад̇т̇ан̇г̇ад̇аа . бунаббунам̣ ниб̣б̣ад̇д̇ияаа бадиб̣аахид̇ад̇д̇аа ад̇ивияа ад̇т̇ам̣ г̇ад̇аад̇и аб̣бхад̇т̇ан̇г̇ад̇аа. аббид̇аа д̇и винаасид̇аа, аббавад̇д̇ияам̣ табид̇аад̇иби ад̇т̇о. б̣яаббид̇аа д̇и сувинаасид̇аа, ад̇ивияа аббавад̇д̇ияам̣ табид̇аад̇иби ад̇т̇о. яат̇аа буна на анвассаванд̇и звам̣ сосид̇ад̇д̇аа сосид̇аа . судту сосид̇аад̇и висосид̇аа , сугкаабид̇аад̇и ад̇т̇о. виг̇ад̇анд̇аа гад̇аад̇и б̣яанд̇ий гад̇аа . зд̇т̇а жа анубассанааяа гаммадтаанавихаарзна гаммадтаанигасса гааяабарихаран̣ам̣, аад̇аабзна саммаббад̇хаанам̣, сад̇исамбаж̇ан̃н̃зна гаммадтаанабарихаран̣уубааяо; сад̇ияаа ваа гааяаанубассанаавасзна бадилад̣̇д̇хо самат̇о, самбаж̇ан̃н̃зна вибассанаа, абхиж̇жхаад̣̇оманассавинаязна бхааванаапалам̣ вуд̇д̇анд̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣. | सन्ता तिआदीसुपि निरोधवसेन सन्तताय सन्ता । भावनाय समितत्ता समिता । वत्थुपरिञ्ञाय अप्पवत्तिवूपसमवसेन वूपसन्ता । निरोधसङ्खातं अत्थं गताति अत्थङ्गता । पुनप्पुनं निब्बत्तिया पटिबाहितत्ता अतिविय अत्थं गताति अब्भत्थङ्गता। अप्पिता ति विनासिता, अप्पवत्तियं ठपितातिपि अत्थो। ब्यप्पिता ति सुविनासिता, अतिविय अप्पवत्तियं ठपितातिपि अत्थो। यथा पुन न अन्वस्सवन्ति एवं सोसितत्ता सोसिता । सुट्ठु सोसिताति विसोसिता , सुक्खापिताति अत्थो। विगतन्ता कताति ब्यन्ती कता । एत्थ च अनुपस्सनाय कम्मट्ठानविहारेन कम्मट्ठानिकस्स कायपरिहरणं, आतापेन सम्मप्पधानं, सतिसम्पजञ्ञेन कम्मट्ठानपरिहरणूपायो; सतिया वा कायानुपस्सनावसेन पटिलद्धो समथो, सम्पजञ्ञेन विपस्सना, अभिज्झादोमनस्सविनयेन भावनाफलं वुत्तन्ति वेदितब्बं। | સન્તા તિઆદીસુપિ નિરોધવસેન સન્તતાય સન્તા . ભાવનાય સમિતત્તા સમિતા . વત્થુપરિઞ્ઞાય અપ્પવત્તિવૂપસમવસેન વૂપસન્તા . નિરોધસઙ્ખાતં અત્થં ગતાતિ અત્થઙ્ગતા . પુનપ્પુનં નિબ્બત્તિયા પટિબાહિતત્તા અતિવિય અત્થં ગતાતિ અબ્ભત્થઙ્ગતા. અપ્પિતા તિ વિનાસિતા, અપ્પવત્તિયં ઠપિતાતિપિ અત્થો. બ્યપ્પિતા તિ સુવિનાસિતા, અતિવિય અપ્પવત્તિયં ઠપિતાતિપિ અત્થો. યથા પુન ન અન્વસ્સવન્તિ એવં સોસિતત્તા સોસિતા . સુટ્ઠુ સોસિતાતિ વિસોસિતા , સુક્ખાપિતાતિ અત્થો. વિગતન્તા કતાતિ બ્યન્તી કતા . એત્થ ચ અનુપસ્સનાય કમ્મટ્ઠાનવિહારેન કમ્મટ્ઠાનિકસ્સ કાયપરિહરણં, આતાપેન સમ્મપ્પધાનં, સતિસમ્પજઞ્ઞેન કમ્મટ્ઠાનપરિહરણૂપાયો; સતિયા વા કાયાનુપસ્સનાવસેન પટિલદ્ધો સમથો, સમ્પજઞ્ઞેન વિપસ્સના, અભિજ્ઝાદોમનસ્સવિનયેન ભાવનાફલં વુત્તન્તિ વેદિતબ્બં. | ਸਨ੍ਤਾ ਤਿਆਦੀਸੁਪਿ ਨਿਰੋਧવਸੇਨ ਸਨ੍ਤਤਾਯ ਸਨ੍ਤਾ । ਭਾવਨਾਯ ਸਮਿਤਤ੍ਤਾ ਸਮਿਤਾ । વਤ੍ਥੁਪਰਿਞ੍ਞਾਯ ਅਪ੍ਪવਤ੍ਤਿવੂਪਸਮવਸੇਨ વੂਪਸਨ੍ਤਾ । ਨਿਰੋਧਸਙ੍ਖਾਤਂ ਅਤ੍ਥਂ ਗਤਾਤਿ ਅਤ੍ਥਙ੍ਗਤਾ । ਪੁਨਪ੍ਪੁਨਂ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਿਯਾ ਪਟਿਬਾਹਿਤਤ੍ਤਾ ਅਤਿવਿਯ ਅਤ੍ਥਂ ਗਤਾਤਿ ਅਬ੍ਭਤ੍ਥਙ੍ਗਤਾ। ਅਪ੍ਪਿਤਾ ਤਿ વਿਨਾਸਿਤਾ, ਅਪ੍ਪવਤ੍ਤਿਯਂ ਠਪਿਤਾਤਿਪਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਬ੍ਯਪ੍ਪਿਤਾ ਤਿ ਸੁવਿਨਾਸਿਤਾ, ਅਤਿવਿਯ ਅਪ੍ਪવਤ੍ਤਿਯਂ ਠਪਿਤਾਤਿਪਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਯਥਾ ਪੁਨ ਨ ਅਨ੍વਸ੍ਸવਨ੍ਤਿ ਏવਂ ਸੋਸਿਤਤ੍ਤਾ ਸੋਸਿਤਾ । ਸੁਟ੍ਠੁ ਸੋਸਿਤਾਤਿ વਿਸੋਸਿਤਾ , ਸੁਕ੍ਖਾਪਿਤਾਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। વਿਗਤਨ੍ਤਾ ਕਤਾਤਿ ਬ੍ਯਨ੍ਤੀ ਕਤਾ । ਏਤ੍ਥ ਚ ਅਨੁਪਸ੍ਸਨਾਯ ਕਮ੍ਮਟ੍ਠਾਨવਿਹਾਰੇਨ ਕਮ੍ਮਟ੍ਠਾਨਿਕਸ੍ਸ ਕਾਯਪਰਿਹਰਣਂ, ਆਤਾਪੇਨ ਸਮ੍ਮਪ੍ਪਧਾਨਂ, ਸਤਿਸਮ੍ਪਜਞ੍ਞੇਨ ਕਮ੍ਮਟ੍ਠਾਨਪਰਿਹਰਣੂਪਾਯੋ; ਸਤਿਯਾ વਾ ਕਾਯਾਨੁਪਸ੍ਸਨਾવਸੇਨ ਪਟਿਲਦ੍ਧੋ ਸਮਥੋ, ਸਮ੍ਪਜਞ੍ਞੇਨ વਿਪਸ੍ਸਨਾ, ਅਭਿਜ੍ਝਾਦੋਮਨਸ੍ਸવਿਨਯੇਨ ਭਾવਨਾਫਲਂ વੁਤ੍ਤਨ੍ਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ। | សន្តា តិអាទីសុបិ និរោធវសេន សន្តតាយ សន្តា ។ ភាវនាយ សមិតត្តា សមិតា ។ វត្ថុបរិញ្ញាយ អប្បវត្តិវូបសមវសេន វូបសន្តា ។ និរោធសង្ខាតំ អត្ថំ គតាតិ អត្ថង្គតា ។ បុនប្បុនំ និព្ពត្តិយា បដិពាហិតត្តា អតិវិយ អត្ថំ គតាតិ អព្ភត្ថង្គតា។ អប្បិតា តិ វិនាសិតា, អប្បវត្តិយំ ឋបិតាតិបិ អត្ថោ។ ព្យប្បិតា តិ សុវិនាសិតា, អតិវិយ អប្បវត្តិយំ ឋបិតាតិបិ អត្ថោ។ យថា បុន ន អន្វស្សវន្តិ ឯវំ សោសិតត្តា សោសិតា ។ សុដ្ឋុ សោសិតាតិ វិសោសិតា , សុក្ខាបិតាតិ អត្ថោ។ វិគតន្តា កតាតិ ព្យន្តី កតា ។ ឯត្ថ ច អនុបស្សនាយ កម្មដ្ឋានវិហារេន កម្មដ្ឋានិកស្ស កាយបរិហរណំ, អាតាបេន សម្មប្បធានំ, សតិសម្បជញ្ញេន កម្មដ្ឋានបរិហរណូបាយោ; សតិយា វា កាយានុបស្សនាវសេន បដិលទ្ធោ សមថោ, សម្បជញ្ញេន វិបស្សនា, អភិជ្ឈាទោមនស្សវិនយេន ភាវនាផលំ វុត្តន្តិ វេទិតព្ពំ។ | ಸನ್ತಾ ತಿಆದೀಸುಪಿ ನಿರೋಧವಸೇನ ಸನ್ತತಾಯ ಸನ್ತಾ । ಭಾವನಾಯ ಸಮಿತತ್ತಾ ಸಮಿತಾ । ವತ್ಥುಪರಿಞ್ಞಾಯ ಅಪ್ಪವತ್ತಿವೂಪಸಮವಸೇನ ವೂಪಸನ್ತಾ । ನಿರೋಧಸಙ್ಖಾತಂ ಅತ್ಥಂ ಗತಾತಿ ಅತ್ಥಙ್ಗತಾ । ಪುನಪ್ಪುನಂ ನಿಬ್ಬತ್ತಿಯಾ ಪಟಿಬಾಹಿತತ್ತಾ ಅತಿವಿಯ ಅತ್ಥಂ ಗತಾತಿ ಅಬ್ಭತ್ಥಙ್ಗತಾ। ಅಪ್ಪಿತಾ ತಿ ವಿನಾಸಿತಾ, ಅಪ್ಪವತ್ತಿಯಂ ಠಪಿತಾತಿಪಿ ಅತ್ಥೋ। ಬ್ಯಪ್ಪಿತಾ ತಿ ಸುವಿನಾಸಿತಾ, ಅತಿವಿಯ ಅಪ್ಪವತ್ತಿಯಂ ಠಪಿತಾತಿಪಿ ಅತ್ಥೋ। ಯಥಾ ಪುನ ನ ಅನ್ವಸ್ಸವನ್ತಿ ಏವಂ ಸೋಸಿತತ್ತಾ ಸೋಸಿತಾ । ಸುಟ್ಠು ಸೋಸಿತಾತಿ ವಿಸೋಸಿತಾ , ಸುಕ್ಖಾಪಿತಾತಿ ಅತ್ಥೋ। ವಿಗತನ್ತಾ ಕತಾತಿ ಬ್ಯನ್ತೀ ಕತಾ । ಏತ್ಥ ಚ ಅನುಪಸ್ಸನಾಯ ಕಮ್ಮಟ್ಠಾನವಿಹಾರೇನ ಕಮ್ಮಟ್ಠಾನಿಕಸ್ಸ ಕಾಯಪರಿಹರಣಂ, ಆತಾಪೇನ ಸಮ್ಮಪ್ಪಧಾನಂ, ಸತಿಸಮ್ಪಜಞ್ಞೇನ ಕಮ್ಮಟ್ಠಾನಪರಿಹರಣೂಪಾಯೋ; ಸತಿಯಾ ವಾ ಕಾಯಾನುಪಸ್ಸನಾವಸೇನ ಪಟಿಲದ್ಧೋ ಸಮಥೋ, ಸಮ್ಪಜಞ್ಞೇನ ವಿಪಸ್ಸನಾ, ಅಭಿಜ್ಝಾದೋಮನಸ್ಸವಿನಯೇನ ಭಾವನಾಫಲಂ ವುತ್ತನ್ತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಂ। | സന്താ തിആദീസുപി നിരോധവസേന സന്തതായ സന്താ . ഭാവനായ സമിതത്താ സമിതാ . വത്ഥുപരിഞ്ഞായ അപ്പവത്തിവൂപസമവസേന വൂപസന്താ . നിരോധസങ്ഖാതം അത്ഥം ഗതാതി അത്ഥങ്ഗതാ . പുനപ്പുനം നിബ്ബത്തിയാ പടിബാഹിതത്താ അതിവിയ അത്ഥം ഗതാതി അബ്ഭത്ഥങ്ഗതാ. അപ്പിതാ തി വിനാസിതാ, അപ്പവത്തിയം ഠപിതാതിപി അത്ഥോ. ബ്യപ്പിതാ തി സുവിനാസിതാ, അതിവിയ അപ്പവത്തിയം ഠപിതാതിപി അത്ഥോ. യഥാ പുന ന അന്വസ്സവന്തി ഏവം സോസിതത്താ സോസിതാ . സുട്ഠു സോസിതാതി വിസോസിതാ , സുക്ഖാപിതാതി അത്ഥോ. വിഗതന്താ കതാതി ബ്യന്തീ കതാ . എത്ഥ ച അനുപസ്സനായ കമ്മട്ഠാനവിഹാരേന കമ്മട്ഠാനികസ്സ കായപരിഹരണം, ആതാപേന സമ്മപ്പധാനം, സതിസമ്പജഞ്ഞേന കമ്മട്ഠാനപരിഹരണൂപായോ; സതിയാ വാ കായാനുപസ്സനാവസേന പടിലദ്ധോ സമഥോ, സമ്പജഞ്ഞേന വിപസ്സനാ, അഭിജ്ഝാദോമനസ്സവിനയേന ഭാവനാഫലം വുത്തന്തി വേദിതബ്ബം. | සන්තා තිආදීසුපි නිරොධවසෙන සන්තතාය සන්තා . භාවනාය සමිතත්තා සමිතා . වත්ථුපරිඤ්ඤාය අප්පවත්තිවූපසමවසෙන වූපසන්තා . නිරොධසඞ්ඛාතං අත්ථං ගතාති අත්ථඞ්ගතා . පුනප්පුනං නිබ්බත්තියා පටිබාහිතත්තා අතිවිය අත්ථං ගතාති අබ්භත්ථඞ්ගතා. අප්පිතා ති විනාසිතා, අප්පවත්තියං ඨපිතාතිපි අත්ථො. බ්යප්පිතා ති සුවිනාසිතා, අතිවිය අප්පවත්තියං ඨපිතාතිපි අත්ථො. යථා පුන න අන්වස්සවන්ති එවං සොසිතත්තා සොසිතා . සුට්ඨු සොසිතාති විසොසිතා , සුක්ඛාපිතාති අත්ථො. විගතන්තා කතාති බ්යන්තී කතා . එත්ථ ච අනුපස්සනාය කම්මට්ඨානවිහාරෙන කම්මට්ඨානිකස්ස කායපරිහරණං, ආතාපෙන සම්මප්පධානං, සතිසම්පජඤ්ඤෙන කම්මට්ඨානපරිහරණූපායො; සතියා වා කායානුපස්සනාවසෙන පටිලද්ධො සමථො, සම්පජඤ්ඤෙන විපස්සනා, අභිජ්ඣාදොමනස්සවිනයෙන භාවනාඵලං වුත්තන්ති වෙදිතබ්බං. | ஸந்தா திஆதீ³ஸுபி நிரோத⁴வஸேன ஸந்ததாய ஸந்தா . பா⁴வனாய ஸமிதத்தா ஸமிதா . வத்து²பரிஞ்ஞாய அப்பவத்திவூபஸமவஸேன வூபஸந்தா . நிரோத⁴ஸங்கா²தங் அத்த²ங் க³தாதி அத்த²ங்க³தா . புனப்புனங் நிப்³ப³த்தியா படிபா³ஹிதத்தா அதிவிய அத்த²ங் க³தாதி அப்³ப⁴த்த²ங்க³தா. அப்பிதா தி வினாஸிதா, அப்பவத்தியங் ட²பிதாதிபி அத்தோ². ப்³யப்பிதா தி ஸுவினாஸிதா, அதிவிய அப்பவத்தியங் ட²பிதாதிபி அத்தோ². யதா² புன ந அன்வஸ்ஸவந்தி ஏவங் ஸோஸிதத்தா ஸோஸிதா . ஸுட்டு² ஸோஸிதாதி விஸோஸிதா , ஸுக்கா²பிதாதி அத்தோ². விக³தந்தா கதாதி ப்³யந்தீ கதா . எத்த² ச அனுபஸ்ஸனாய கம்மட்டா²னவிஹாரேன கம்மட்டா²னிகஸ்ஸ காயபரிஹரணங், ஆதாபேன ஸம்மப்பதா⁴னங், ஸதிஸம்பஜஞ்ஞேன கம்மட்டா²னபரிஹரணூபாயோ; ஸதியா வா காயானுபஸ்ஸனாவஸேன படிலத்³தோ⁴ ஸமதோ², ஸம்பஜஞ்ஞேன விபஸ்ஸனா, அபி⁴ஜ்ஜா²தோ³மனஸ்ஸவினயேன பா⁴வனாப²லங் வுத்தந்தி வேதி³தப்³ப³ங். | సన్తా తిఆదీసుపి నిరోధవసేన సన్తతాయ సన్తా . భావనాయ సమితత్తా సమితా . వత్థుపరిఞ్ఞాయ అప్పవత్తివూపసమవసేన వూపసన్తా . నిరోధసఙ్ఖాతం అత్థం గతాతి అత్థఙ్గతా . పునప్పునం నిబ్బత్తియా పటిబాహితత్తా అతివియ అత్థం గతాతి అబ్భత్థఙ్గతా. అప్పితా తి వినాసితా, అప్పవత్తియం ఠపితాతిపి అత్థో. బ్యప్పితా తి సువినాసితా, అతివియ అప్పవత్తియం ఠపితాతిపి అత్థో. యథా పున న అన్వస్సవన్తి ఏవం సోసితత్తా సోసితా . సుట్ఠు సోసితాతి విసోసితా , సుక్ఖాపితాతి అత్థో. విగతన్తా కతాతి బ్యన్తీ కతా . ఏత్థ చ అనుపస్సనాయ కమ్మట్ఠానవిహారేన కమ్మట్ఠానికస్స కాయపరిహరణం, ఆతాపేన సమ్మప్పధానం, సతిసమ్పజఞ్ఞేన కమ్మట్ఠానపరిహరణూపాయో; సతియా వా కాయానుపస్సనావసేన పటిలద్ధో సమథో, సమ్పజఞ్ఞేన విపస్సనా, అభిజ్ఝాదోమనస్సవినయేన భావనాఫలం వుత్తన్తి వేదితబ్బం. | สนฺตา ติอาทีสุปิ นิโรธวเสน สนฺตตาย สนฺตา ฯ ภาวนาย สมิตตฺตา สมิตา ฯ วตฺถุปริญฺญาย อปฺปวตฺติวูปสมวเสน วูปสนฺตา ฯ นิโรธสงฺขาตํ อตฺถํ คตาติ อตฺถงฺคตา ฯ ปุนปฺปุนํ นิพฺพตฺติยา ปฏิพาหิตตฺตา อติวิย อตฺถํ คตาติ อพฺภตฺถงฺคตาฯ อปฺปิตา ติ วินาสิตา, อปฺปวตฺติยํ ฐปิตาติปิ อตฺโถฯ พฺยปฺปิตา ติ สุวินาสิตา, อติวิย อปฺปวตฺติยํ ฐปิตาติปิ อตฺโถฯ ยถา ปุน น อนฺวสฺสวนฺติ เอวํ โสสิตตฺตา โสสิตา ฯ สุฏฺฐุ โสสิตาติ วิโสสิตา , สุกฺขาปิตาติ อตฺโถฯ วิคตนฺตา กตาติ พฺยนฺตี กตา ฯ เอตฺถ จ อนุปสฺสนาย กมฺมฏฺฐานวิหาเรน กมฺมฏฺฐานิกสฺส กายปริหรณํ, อาตาเปน สมฺมปฺปธานํ, สติสมฺปชญฺเญน กมฺมฏฺฐานปริหรณูปาโย; สติยา วา กายานุปสฺสนาวเสน ปฏิลทฺโธ สมโถ, สมฺปชญฺเญน วิปสฺสนา, อภิชฺฌาโทมนสฺสวินเยน ภาวนาผลํ วุตฺตนฺติ เวทิตพฺพํฯ | ས་ནྟཱ ཏི་ཨཱ་དཱི་སུ་པི ནི་རོ་དྷ་ཝ་སེ་ན ས་ནྟ་ཏཱ་ཡ ས་ནྟཱ ། བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཡ ས་མི་ཏ་ཏྟཱ ས་མི་ཏཱ ། ཝ་ཏྠུ་པ་རི་ཉྙཱ་ཡ ཨ་པྤ་ཝ་ཏྟི་ཝཱུ་པ་ས་མ་ཝ་སེ་ན ཝཱུ་པ་ས་ནྟཱ ། ནི་རོ་དྷ་ས་ངྑཱ་ཏཾ ཨ་ཏྠཾ ག་ཏཱ་ཏི ཨ་ཏྠ་ངྒ་ཏཱ ། པུ་ན་པྤུ་ནཾ ནི་བྦ་ཏྟི་ཡཱ པ་ཊི་བཱ་ཧི་ཏ་ཏྟཱ ཨ་ཏི་ཝི་ཡ ཨ་ཏྠཾ ག་ཏཱ་ཏི ཨ་བྦྷ་ཏྠ་ངྒ་ཏཱ། ཨ་པྤི་ཏཱ ཏི ཝི་ནཱ་སི་ཏཱ, ཨ་པྤ་ཝ་ཏྟི་ཡཾ ཋ་པི་ཏཱ་ཏི་པི ཨ་ཏྠོ། བྱ་པྤི་ཏཱ ཏི སུ་ཝི་ནཱ་སི་ཏཱ, ཨ་ཏི་ཝི་ཡ ཨ་པྤ་ཝ་ཏྟི་ཡཾ ཋ་པི་ཏཱ་ཏི་པི ཨ་ཏྠོ། ཡ་ཐཱ པུ་ན ན ཨ་ནྭ་སྶ་ཝ་ནྟི ཨེ་ཝཾ སོ་སི་ཏ་ཏྟཱ སོ་སི་ཏཱ ། སུ་ཊྛུ སོ་སི་ཏཱ་ཏི ཝི་སོ་སི་ཏཱ , སུ་ཀྑཱ་པི་ཏཱ་ཏི ཨ་ཏྠོ། ཝི་ག་ཏ་ནྟཱ ཀ་ཏཱ་ཏི བྱ་ནྟཱི ཀ་ཏཱ ། ཨེ་ཏྠ ཙ ཨ་ནུ་པ་སྶ་ནཱ་ཡ ཀ་མྨ་ཊྛཱ་ན་ཝི་ཧཱ་རེ་ན ཀ་མྨ་ཊྛཱ་ནི་ཀ་སྶ ཀཱ་ཡ་པ་རི་ཧ་ར་ཎཾ, ཨཱ་ཏཱ་པེ་ན ས་མྨ་པྤ་དྷཱ་ནཾ, ས་ཏི་ས་མྤ་ཛ་ཉྙེ་ན ཀ་མྨ་ཊྛཱ་ན་པ་རི་ཧ་ར་ཎཱུ་པཱ་ཡོ; ས་ཏི་ཡཱ ཝཱ ཀཱ་ཡཱ་ནུ་པ་སྶ་ནཱ་ཝ་སེ་ན པ་ཊི་ལ་དྡྷོ ས་མ་ཐོ, ས་མྤ་ཛ་ཉྙེ་ན ཝི་པ་སྶ་ནཱ, ཨ་བྷི་ཛ྄ཛྷཱ་དོ་མ་ན་སྶ་ཝི་ན་ཡེ་ན བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཕ་ལཾ ཝུ་ཏྟ་ནྟི ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ། |
1,264 | centre | Kāyānupassanāniddesavaṇṇanā niṭṭhitā. | ကာယာနုပဿနာနိဒ္ဒေသဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။ | কাযানুপস্সনানিদ্দেসৰণ্ণনা নিট্ঠিতা। | гааяаанубассанаанид̣̇д̣̇зсаван̣н̣анаа нидтид̇аа. | कायानुपस्सनानिद्देसवण्णना निट्ठिता। | કાયાનુપસ્સનાનિદ્દેસવણ્ણના નિટ્ઠિતા. | ਕਾਯਾਨੁਪਸ੍ਸਨਾਨਿਦ੍ਦੇਸવਣ੍ਣਨਾ ਨਿਟ੍ਠਿਤਾ। | កាយានុបស្សនានិទ្ទេសវណ្ណនា និដ្ឋិតា។ | ಕಾಯಾನುಪಸ್ಸನಾನಿದ್ದೇಸವಣ್ಣನಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ। | കായാനുപസ്സനാനിദ്ദേസവണ്ണനാ നിട്ഠിതാ. | කායානුපස්සනානිද්දෙසවණ්ණනා නිට්ඨිතා. | காயானுபஸ்ஸனானித்³தே³ஸவண்ணனா நிட்டி²தா. | కాయానుపస్సనానిద్దేసవణ్ణనా నిట్ఠితా. | กายานุปสฺสนานิทฺเทสวณฺณนา นิฏฺฐิตาฯ | ཀཱ་ཡཱ་ནུ་པ་སྶ་ནཱ་ནི་དྡེ་ས་ཝ་ཎྞ་ནཱ ནི་ཊྛི་ཏཱ། |
1,265 | subhead | Vedanānupassanāniddesavaṇṇanā | ဝေဒနာနုပဿနာနိဒ္ဒေသဝဏ္ဏနာ | ৰেদনানুপস্সনানিদ্দেসৰণ্ণনা | взд̣̇анаанубассанаанид̣̇д̣̇зсаван̣н̣анаа | वेदनानुपस्सनानिद्देसवण्णना | વેદનાનુપસ્સનાનિદ્દેસવણ્ણના | વੇਦਨਾਨੁਪਸ੍ਸਨਾਨਿਦ੍ਦੇਸવਣ੍ਣਨਾ | វេទនានុបស្សនានិទ្ទេសវណ្ណនា | ವೇದನಾನುಪಸ್ಸನಾನಿದ್ದೇಸವಣ್ಣನಾ | വേദനാനുപസ്സനാനിദ്ദേസവണ്ണനാ | වෙදනානුපස්සනානිද්දෙසවණ්ණනා | வேத³னானுபஸ்ஸனானித்³தே³ஸவண்ணனா | వేదనానుపస్సనానిద్దేసవణ్ణనా | เวทนานุปสฺสนานิทฺเทสวณฺณนา | ཝེ་ད་ནཱ་ནུ་པ་སྶ་ནཱ་ནི་དྡེ་ས་ཝ་ཎྞ་ནཱ |
1,266 | bodytext | 363 . Vedanānupassanāniddesepi heṭṭhā vuttasadisaṃ vuttanayeneva veditabbaṃ. Sukhaṃ vedanaṃ vedayamāno tiādīsu pana sukhaṃ vedana nti kāyikaṃ vā cetasikaṃ vā sukhaṃ vedanaṃ vedayamāno ‘ahaṃ sukhaṃ vedanaṃ vedayāmī’ti pajānātīti attho. Tattha kāmaṃ uttānaseyyakāpi dārakā thaññapivanādikāle sukhaṃ vedayamānā ‘sukhaṃ vedanaṃ vedayāmā’ti pajānanti, na panetaṃ evarūpaṃ jānanaṃ sandhāya vuttaṃ. Evarūpañhi jānanaṃ sattūpaladdhiṃ nappajahati, sattasaññaṃ na ugghāṭeti, kammaṭṭhānaṃ vā satipaṭṭhānabhāvanā vā na hoti. Imassa pana bhikkhuno jānanaṃ sattūpaladdhiṃ pajahati, sattasaññaṃ ugghāṭeti, kammaṭṭhānañceva satipaṭṭhānabhāvanā ca hoti. ‘Idañhi ko vedayati, kassa vedanā, kiṃ kāraṇā vedanā’ti evaṃ sampajānavediyanaṃ sandhāya vuttaṃ. | ၃၆၃ . ဝေဒနာနုပဿနာနိဒ္ဒေသေပိ ဟေဋ္ဌာ ဝုတ္တသဒိသံ ဝုတ္တနယေနေဝ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ သုခံ ဝေဒနံ ဝေဒယမာနော တိအာဒီသု ပန သုခံ ဝေဒန န္တိ ကာယိကံ ဝါ စေတသိကံ ဝါ သုခံ ဝေဒနံ ဝေဒယမာနော ‘အဟံ သုခံ ဝေဒနံ ဝေဒယာမီ’တိ ပဇာနာတီတိ အတ္ထော။ တတ္ထ ကာမံ ဥတ္တာနသေယျကာပိ ဒာရကာ ထညပိဝနာဒိကာလေ သုခံ ဝေဒယမာနာ ‘သုခံ ဝေဒနံ ဝေဒယာမာ’တိ ပဇာနန္တိ၊ န ပနေတံ ဧဝရူပံ ဇာနနံ သန္ဓာယ ဝုတ္တံ။ ဧဝရူပဉှိ ဇာနနံ သတ္တူပလဒ္ဓိံ နပ္ပဇဟတိ၊ သတ္တသညံ န ဥဂ္ဃာဋေတိ၊ ကမ္မဋ္ဌာနံ ဝါ သတိပဋ္ဌာနဘာဝနာ ဝါ န ဟောတိ။ ဣမဿ ပန ဘိက္ခုနော ဇာနနံ သတ္တူပလဒ္ဓိံ ပဇဟတိ၊ သတ္တသညံ ဥဂ္ဃာဋေတိ၊ ကမ္မဋ္ဌာနဉ္စေဝ သတိပဋ္ဌာနဘာဝနာ စ ဟောတိ။ ‘ဣဒဉှိ ကော ဝေဒယတိ၊ ကဿ ဝေဒနာ၊ ကိံ ကာရဏာ ဝေဒနာ’တိ ဧဝံ သမ္ပဇာနဝေဒိယနံ သန္ဓာယ ဝုတ္တံ။ | ৩৬৩ . ৰেদনানুপস্সনানিদ্দেসেপি হেট্ঠা ৰুত্তসদিসং ৰুত্তনযেনেৰ ৰেদিতব্বং। সুখং ৰেদনং ৰেদযমানো তিআদীসু পন সুখং ৰেদন ন্তি কাযিকং ৰা চেতসিকং ৰা সুখং ৰেদনং ৰেদযমানো ‘অহং সুখং ৰেদনং ৰেদযামী’তি পজানাতীতি অত্থো। তত্থ কামং উত্তানসেয্যকাপি দারকা থঞ্ঞপিৰনাদিকালে সুখং ৰেদযমানা ‘সুখং ৰেদনং ৰেদযামা’তি পজানন্তি, ন পনেতং এৰরূপং জাননং সন্ধায ৰুত্তং। এৰরূপঞ্হি জাননং সত্তূপলদ্ধিং নপ্পজহতি, সত্তসঞ্ঞং ন উগ্ঘাটেতি, কম্মট্ঠানং ৰা সতিপট্ঠানভাৰনা ৰা ন হোতি। ইমস্স পন ভিক্খুনো জাননং সত্তূপলদ্ধিং পজহতি, সত্তসঞ্ঞং উগ্ঘাটেতি, কম্মট্ঠানঞ্চেৰ সতিপট্ঠানভাৰনা চ হোতি। ‘ইদঞ্হি কো ৰেদযতি, কস্স ৰেদনা, কিং কারণা ৰেদনা’তি এৰং সম্পজানৰেদিযনং সন্ধায ৰুত্তং। | 363 . взд̣̇анаанубассанаанид̣̇д̣̇зсзби хздтаа вуд̇д̇асад̣̇исам̣ вуд̇д̇анаязнзва взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣. сукам̣ взд̣̇анам̣ взд̣̇аяамаано д̇иаад̣̇ийсу бана сукам̣ взд̣̇ана нд̇и гааяигам̣ ваа жзд̇асигам̣ ваа сукам̣ взд̣̇анам̣ взд̣̇аяамаано ‘ахам̣ сукам̣ взд̣̇анам̣ взд̣̇аяаамий’д̇и баж̇аанаад̇ийд̇и ад̇т̇о. д̇ад̇т̇а гаамам̣ уд̇д̇аанасзяяагааби д̣̇аарагаа т̇ан̃н̃абиванаад̣̇игаалз сукам̣ взд̣̇аяамаанаа ‘сукам̣ взд̣̇анам̣ взд̣̇аяаамаа’д̇и баж̇аананд̇и, на банзд̇ам̣ зваруубам̣ ж̇аананам̣ санд̇хааяа вуд̇д̇ам̣. зваруубан̃хи ж̇аананам̣ сад̇д̇уубалад̣̇д̇хим̣ наббаж̇ахад̇и, сад̇д̇асан̃н̃ам̣ на уг̇гхаадзд̇и, гаммадтаанам̣ ваа сад̇ибадтаанабхааванаа ваа на ход̇и. имасса бана бхигкуно ж̇аананам̣ сад̇д̇уубалад̣̇д̇хим̣ баж̇ахад̇и, сад̇д̇асан̃н̃ам̣ уг̇гхаадзд̇и, гаммадтаанан̃жзва сад̇ибадтаанабхааванаа жа ход̇и. ‘ид̣̇ан̃хи го взд̣̇аяад̇и, гасса взд̣̇анаа, гим̣ гааран̣аа взд̣̇анаа’д̇и звам̣ самбаж̇аанавзд̣̇ияанам̣ санд̇хааяа вуд̇д̇ам̣. | ३६३ . वेदनानुपस्सनानिद्देसेपि हेट्ठा वुत्तसदिसं वुत्तनयेनेव वेदितब्बं। सुखं वेदनं वेदयमानो तिआदीसु पन सुखं वेदन न्ति कायिकं वा चेतसिकं वा सुखं वेदनं वेदयमानो ‘अहं सुखं वेदनं वेदयामी’ति पजानातीति अत्थो। तत्थ कामं उत्तानसेय्यकापि दारका थञ्ञपिवनादिकाले सुखं वेदयमाना ‘सुखं वेदनं वेदयामा’ति पजानन्ति, न पनेतं एवरूपं जाननं सन्धाय वुत्तं। एवरूपञ्हि जाननं सत्तूपलद्धिं नप्पजहति, सत्तसञ्ञं न उग्घाटेति, कम्मट्ठानं वा सतिपट्ठानभावना वा न होति। इमस्स पन भिक्खुनो जाननं सत्तूपलद्धिं पजहति, सत्तसञ्ञं उग्घाटेति, कम्मट्ठानञ्चेव सतिपट्ठानभावना च होति। ‘इदञ्हि को वेदयति, कस्स वेदना, किं कारणा वेदना’ति एवं सम्पजानवेदियनं सन्धाय वुत्तं। | ૩૬૩ . વેદનાનુપસ્સનાનિદ્દેસેપિ હેટ્ઠા વુત્તસદિસં વુત્તનયેનેવ વેદિતબ્બં. સુખં વેદનં વેદયમાનો તિઆદીસુ પન સુખં વેદન ન્તિ કાયિકં વા ચેતસિકં વા સુખં વેદનં વેદયમાનો ‘અહં સુખં વેદનં વેદયામી’તિ પજાનાતીતિ અત્થો. તત્થ કામં ઉત્તાનસેય્યકાપિ દારકા થઞ્ઞપિવનાદિકાલે સુખં વેદયમાના ‘સુખં વેદનં વેદયામા’તિ પજાનન્તિ, ન પનેતં એવરૂપં જાનનં સન્ધાય વુત્તં. એવરૂપઞ્હિ જાનનં સત્તૂપલદ્ધિં નપ્પજહતિ, સત્તસઞ્ઞં ન ઉગ્ઘાટેતિ, કમ્મટ્ઠાનં વા સતિપટ્ઠાનભાવના વા ન હોતિ. ઇમસ્સ પન ભિક્ખુનો જાનનં સત્તૂપલદ્ધિં પજહતિ, સત્તસઞ્ઞં ઉગ્ઘાટેતિ, કમ્મટ્ઠાનઞ્ચેવ સતિપટ્ઠાનભાવના ચ હોતિ. ‘ઇદઞ્હિ કો વેદયતિ, કસ્સ વેદના, કિં કારણા વેદના’તિ એવં સમ્પજાનવેદિયનં સન્ધાય વુત્તં. | ੩੬੩ . વੇਦਨਾਨੁਪਸ੍ਸਨਾਨਿਦ੍ਦੇਸੇਪਿ ਹੇਟ੍ਠਾ વੁਤ੍ਤਸਦਿਸਂ વੁਤ੍ਤਨਯੇਨੇવ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ। ਸੁਖਂ વੇਦਨਂ વੇਦਯਮਾਨੋ ਤਿਆਦੀਸੁ ਪਨ ਸੁਖਂ વੇਦਨ ਨ੍ਤਿ ਕਾਯਿਕਂ વਾ ਚੇਤਸਿਕਂ વਾ ਸੁਖਂ વੇਦਨਂ વੇਦਯਮਾਨੋ ‘ਅਹਂ ਸੁਖਂ વੇਦਨਂ વੇਦਯਾਮੀ’ਤਿ ਪਜਾਨਾਤੀਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਤਤ੍ਥ ਕਾਮਂ ਉਤ੍ਤਾਨਸੇਯ੍ਯਕਾਪਿ ਦਾਰਕਾ ਥਞ੍ਞਪਿવਨਾਦਿਕਾਲੇ ਸੁਖਂ વੇਦਯਮਾਨਾ ‘ਸੁਖਂ વੇਦਨਂ વੇਦਯਾਮਾ’ਤਿ ਪਜਾਨਨ੍ਤਿ, ਨ ਪਨੇਤਂ ਏવਰੂਪਂ ਜਾਨਨਂ ਸਨ੍ਧਾਯ વੁਤ੍ਤਂ। ਏવਰੂਪਞ੍ਹਿ ਜਾਨਨਂ ਸਤ੍ਤੂਪਲਦ੍ਧਿਂ ਨਪ੍ਪਜਹਤਿ, ਸਤ੍ਤਸਞ੍ਞਂ ਨ ਉਗ੍ਘਾਟੇਤਿ, ਕਮ੍ਮਟ੍ਠਾਨਂ વਾ ਸਤਿਪਟ੍ਠਾਨਭਾવਨਾ વਾ ਨ ਹੋਤਿ। ਇਮਸ੍ਸ ਪਨ ਭਿਕ੍ਖੁਨੋ ਜਾਨਨਂ ਸਤ੍ਤੂਪਲਦ੍ਧਿਂ ਪਜਹਤਿ, ਸਤ੍ਤਸਞ੍ਞਂ ਉਗ੍ਘਾਟੇਤਿ, ਕਮ੍ਮਟ੍ਠਾਨਞ੍ਚੇવ ਸਤਿਪਟ੍ਠਾਨਭਾવਨਾ ਚ ਹੋਤਿ। ‘ਇਦਞ੍ਹਿ ਕੋ વੇਦਯਤਿ, ਕਸ੍ਸ વੇਦਨਾ, ਕਿਂ ਕਾਰਣਾ વੇਦਨਾ’ਤਿ ਏવਂ ਸਮ੍ਪਜਾਨવੇਦਿਯਨਂ ਸਨ੍ਧਾਯ વੁਤ੍ਤਂ। | ៣៦៣ . វេទនានុបស្សនានិទ្ទេសេបិ ហេដ្ឋា វុត្តសទិសំ វុត្តនយេនេវ វេទិតព្ពំ។ សុខំ វេទនំ វេទយមានោ តិអាទីសុ បន សុខំ វេទន ន្តិ កាយិកំ វា ចេតសិកំ វា សុខំ វេទនំ វេទយមានោ ‘អហំ សុខំ វេទនំ វេទយាមី’តិ បជានាតីតិ អត្ថោ។ តត្ថ កាមំ ឧត្តានសេយ្យកាបិ ទារកា ថញ្ញបិវនាទិកាលេ សុខំ វេទយមានា ‘សុខំ វេទនំ វេទយាមា’តិ បជានន្តិ, ន បនេតំ ឯវរូបំ ជាននំ សន្ធាយ វុត្តំ។ ឯវរូបញ្ហិ ជាននំ សត្តូបលទ្ធិំ នប្បជហតិ, សត្តសញ្ញំ ន ឧគ្ឃាដេតិ, កម្មដ្ឋានំ វា សតិបដ្ឋានភាវនា វា ន ហោតិ។ ឥមស្ស បន ភិក្ខុនោ ជាននំ សត្តូបលទ្ធិំ បជហតិ, សត្តសញ្ញំ ឧគ្ឃាដេតិ, កម្មដ្ឋានញ្ចេវ សតិបដ្ឋានភាវនា ច ហោតិ។ ‘ឥទញ្ហិ កោ វេទយតិ, កស្ស វេទនា, កិំ ការណា វេទនា’តិ ឯវំ សម្បជានវេទិយនំ សន្ធាយ វុត្តំ។ | ೩೬೩ . ವೇದನಾನುಪಸ್ಸನಾನಿದ್ದೇಸೇಪಿ ಹೇಟ್ಠಾ ವುತ್ತಸದಿಸಂ ವುತ್ತನಯೇನೇವ ವೇದಿತಬ್ಬಂ। ಸುಖಂ ವೇದನಂ ವೇದಯಮಾನೋ ತಿಆದೀಸು ಪನ ಸುಖಂ ವೇದನ ನ್ತಿ ಕಾಯಿಕಂ ವಾ ಚೇತಸಿಕಂ ವಾ ಸುಖಂ ವೇದನಂ ವೇದಯಮಾನೋ ‘ಅಹಂ ಸುಖಂ ವೇದನಂ ವೇದಯಾಮೀ’ತಿ ಪಜಾನಾತೀತಿ ಅತ್ಥೋ। ತತ್ಥ ಕಾಮಂ ಉತ್ತಾನಸೇಯ್ಯಕಾಪಿ ದಾರಕಾ ಥಞ್ಞಪಿವನಾದಿಕಾಲೇ ಸುಖಂ ವೇದಯಮಾನಾ ‘ಸುಖಂ ವೇದನಂ ವೇದಯಾಮಾ’ತಿ ಪಜಾನನ್ತಿ, ನ ಪನೇತಂ ಏವರೂಪಂ ಜಾನನಂ ಸನ್ಧಾಯ ವುತ್ತಂ। ಏವರೂಪಞ್ಹಿ ಜಾನನಂ ಸತ್ತೂಪಲದ್ಧಿಂ ನಪ್ಪಜಹತಿ, ಸತ್ತಸಞ್ಞಂ ನ ಉಗ್ಘಾಟೇತಿ, ಕಮ್ಮಟ್ಠಾನಂ ವಾ ಸತಿಪಟ್ಠಾನಭಾವನಾ ವಾ ನ ಹೋತಿ। ಇಮಸ್ಸ ಪನ ಭಿಕ್ಖುನೋ ಜಾನನಂ ಸತ್ತೂಪಲದ್ಧಿಂ ಪಜಹತಿ, ಸತ್ತಸಞ್ಞಂ ಉಗ್ಘಾಟೇತಿ, ಕಮ್ಮಟ್ಠಾನಞ್ಚೇವ ಸತಿಪಟ್ಠಾನಭಾವನಾ ಚ ಹೋತಿ। ‘ಇದಞ್ಹಿ ಕೋ ವೇದಯತಿ, ಕಸ್ಸ ವೇದನಾ, ಕಿಂ ಕಾರಣಾ ವೇದನಾ’ತಿ ಏವಂ ಸಮ್ಪಜಾನವೇದಿಯನಂ ಸನ್ಧಾಯ ವುತ್ತಂ। | ൩൬൩ . വേദനാനുപസ്സനാനിദ്ദേസേപി ഹെട്ഠാ വുത്തസദിസം വുത്തനയേനേവ വേദിതബ്ബം. സുഖം വേദനം വേദയമാനോ തിആദീസു പന സുഖം വേദന ന്തി കായികം വാ ചേതസികം വാ സുഖം വേദനം വേദയമാനോ ‘അഹം സുഖം വേദനം വേദയാമീ’തി പജാനാതീതി അത്ഥോ. തത്ഥ കാമം ഉത്താനസെയ്യകാപി ദാരകാ ഥഞ്ഞപിവനാദികാലേ സുഖം വേദയമാനാ ‘സുഖം വേദനം വേദയാമാ’തി പജാനന്തി, ന പനേതം ഏവരൂപം ജാനനം സന്ധായ വുത്തം. ഏവരൂപഞ്ഹി ജാനനം സത്തൂപലദ്ധിം നപ്പജഹതി, സത്തസഞ്ഞം ന ഉഗ്ഘാടേതി, കമ്മട്ഠാനം വാ സതിപട്ഠാനഭാവനാ വാ ന ഹോതി. ഇമസ്സ പന ഭിക്ഖുനോ ജാനനം സത്തൂപലദ്ധിം പജഹതി, സത്തസഞ്ഞം ഉഗ്ഘാടേതി, കമ്മട്ഠാനഞ്ചേവ സതിപട്ഠാനഭാവനാ ച ഹോതി. ‘ഇദഞ്ഹി കോ വേദയതി, കസ്സ വേദനാ, കിം കാരണാ വേദനാ’തി ഏവം സമ്പജാനവേദിയനം സന്ധായ വുത്തം. | 363 . වෙදනානුපස්සනානිද්දෙසෙපි හෙට්ඨා වුත්තසදිසං වුත්තනයෙනෙව වෙදිතබ්බං. සුඛං වෙදනං වෙදයමානො තිආදීසු පන සුඛං වෙදන න්ති කායිකං වා චෙතසිකං වා සුඛං වෙදනං වෙදයමානො ‘අහං සුඛං වෙදනං වෙදයාමී’ති පජානාතීති අත්ථො. තත්ථ කාමං උත්තානසෙය්යකාපි දාරකා ථඤ්ඤපිවනාදිකාලෙ සුඛං වෙදයමානා ‘සුඛං වෙදනං වෙදයාමා’ති පජානන්ති, න පනෙතං එවරූපං ජානනං සන්ධාය වුත්තං. එවරූපඤ්හි ජානනං සත්තූපලද්ධිං නප්පජහති, සත්තසඤ්ඤං න උග්ඝාටෙති, කම්මට්ඨානං වා සතිපට්ඨානභාවනා වා න හොති. ඉමස්ස පන භික්ඛුනො ජානනං සත්තූපලද්ධිං පජහති, සත්තසඤ්ඤං උග්ඝාටෙති, කම්මට්ඨානඤ්චෙව සතිපට්ඨානභාවනා ච හොති. ‘ඉදඤ්හි කො වෙදයති, කස්ස වෙදනා, කිං කාරණා වෙදනා’ති එවං සම්පජානවෙදියනං සන්ධාය වුත්තං. | 363 . வேத³னானுபஸ்ஸனானித்³தே³ஸேபி ஹெட்டா² வுத்தஸதி³ஸங் வுத்தனயேனேவ வேதி³தப்³ப³ங். ஸுக²ங் வேத³னங் வேத³யமானோ திஆதீ³ஸு பன ஸுக²ங் வேத³ன ந்தி காயிகங் வா சேதஸிகங் வா ஸுக²ங் வேத³னங் வேத³யமானோ ‘அஹங் ஸுக²ங் வேத³னங் வேத³யாமீ’தி பஜானாதீதி அத்தோ². தத்த² காமங் உத்தானஸெய்யகாபி தா³ரகா த²ஞ்ஞபிவனாதி³காலே ஸுக²ங் வேத³யமானா ‘ஸுக²ங் வேத³னங் வேத³யாமா’தி பஜானந்தி, ந பனேதங் ஏவரூபங் ஜானநங் ஸந்தா⁴ய வுத்தங். ஏவரூபஞ்ஹி ஜானநங் ஸத்தூபலத்³தி⁴ங் நப்பஜஹதி, ஸத்தஸஞ்ஞங் ந உக்³கா⁴டேதி, கம்மட்டா²னங் வா ஸதிபட்டா²னபா⁴வனா வா ந ஹோதி. இமஸ்ஸ பன பி⁴க்கு²னோ ஜானநங் ஸத்தூபலத்³தி⁴ங் பஜஹதி, ஸத்தஸஞ்ஞங் உக்³கா⁴டேதி, கம்மட்டா²னஞ்சேவ ஸதிபட்டா²னபா⁴வனா ச ஹோதி. ‘இத³ஞ்ஹி கோ வேத³யதி, கஸ்ஸ வேத³னா, கிங் காரணா வேத³னா’தி ஏவங் ஸம்பஜானவேதி³யனங் ஸந்தா⁴ய வுத்தங். | ౩౬౩ . వేదనానుపస్సనానిద్దేసేపి హేట్ఠా వుత్తసదిసం వుత్తనయేనేవ వేదితబ్బం. సుఖం వేదనం వేదయమానో తిఆదీసు పన సుఖం వేదన న్తి కాయికం వా చేతసికం వా సుఖం వేదనం వేదయమానో ‘అహం సుఖం వేదనం వేదయామీ’తి పజానాతీతి అత్థో. తత్థ కామం ఉత్తానసేయ్యకాపి దారకా థఞ్ఞపివనాదికాలే సుఖం వేదయమానా ‘సుఖం వేదనం వేదయామా’తి పజానన్తి, న పనేతం ఏవరూపం జాననం సన్ధాయ వుత్తం. ఏవరూపఞ్హి జాననం సత్తూపలద్ధిం నప్పజహతి, సత్తసఞ్ఞం న ఉగ్ఘాటేతి, కమ్మట్ఠానం వా సతిపట్ఠానభావనా వా న హోతి. ఇమస్స పన భిక్ఖునో జాననం సత్తూపలద్ధిం పజహతి, సత్తసఞ్ఞం ఉగ్ఘాటేతి, కమ్మట్ఠానఞ్చేవ సతిపట్ఠానభావనా చ హోతి. ‘ఇదఞ్హి కో వేదయతి, కస్స వేదనా, కిం కారణా వేదనా’తి ఏవం సమ్పజానవేదియనం సన్ధాయ వుత్తం. | ๓๖๓ . เวทนานุปสฺสนานิทฺเทเสปิ เหฏฺฐา วุตฺตสทิสํ วุตฺตนเยเนว เวทิตพฺพํฯ สุขํ เวทนํ เวทยมาโน ติอาทีสุ ปน สุขํ เวทน นฺติ กายิกํ วา เจตสิกํ วา สุขํ เวทนํ เวทยมาโน ‘อหํ สุขํ เวทนํ เวทยามี’ติ ปชานาตีติ อตฺโถฯ ตตฺถ กามํ อุตฺตานเสยฺยกาปิ ทารกา ถญฺญปิวนาทิกาเล สุขํ เวทยมานา ‘สุขํ เวทนํ เวทยามา’ติ ปชานนฺติ, น ปเนตํ เอวรูปํ ชานนํ สนฺธาย วุตฺตํฯ เอวรูปญฺหิ ชานนํ สตฺตูปลทฺธิํ นปฺปชหติ, สตฺตสญฺญํ น อุคฺฆาเฏติ, กมฺมฏฺฐานํ วา สติปฏฺฐานภาวนา วา น โหติฯ อิมสฺส ปน ภิกฺขุโน ชานนํ สตฺตูปลทฺธิํ ปชหติ, สตฺตสญฺญํ อุคฺฆาเฏติ, กมฺมฏฺฐานญฺเจว สติปฏฺฐานภาวนา จ โหติฯ ‘อิทญฺหิ โก เวทยติ, กสฺส เวทนา, กิํ การณา เวทนา’ติ เอวํ สมฺปชานเวทิยนํ สนฺธาย วุตฺตํฯ | ༣༦༣ . ཝེ་ད་ནཱ་ནུ་པ་སྶ་ནཱ་ནི་དྡེ་སེ་པི ཧེ་ཊྛཱ ཝུ་ཏྟ་ས་དི་སཾ ཝུ་ཏྟ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ། སུ་ཁཾ ཝེ་ད་ནཾ ཝེ་ད་ཡ་མཱ་ནོ ཏི་ཨཱ་དཱི་སུ པ་ན སུ་ཁཾ ཝེ་ད་ན ནྟི ཀཱ་ཡི་ཀཾ ཝཱ ཙེ་ཏ་སི་ཀཾ ཝཱ སུ་ཁཾ ཝེ་ད་ནཾ ཝེ་ད་ཡ་མཱ་ནོ ‘ཨ་ཧཾ སུ་ཁཾ ཝེ་ད་ནཾ ཝེ་ད་ཡཱ་མཱི’ཏི པ་ཛཱ་ནཱ་ཏཱི་ཏི ཨ་ཏྠོ། ཏ་ཏྠ ཀཱ་མཾ ཨུ་ཏྟཱ་ན་སེ་ཡྻ་ཀཱ་པི དཱ་ར་ཀཱ ཐ་ཉྙ་པི་ཝ་ནཱ་དི་ཀཱ་ལེ སུ་ཁཾ ཝེ་ད་ཡ་མཱ་ནཱ ‘སུ་ཁཾ ཝེ་ད་ནཾ ཝེ་ད་ཡཱ་མཱ’ཏི པ་ཛཱ་ན་ནྟི, ན པ་ནེ་ཏཾ ཨེ་ཝ་རཱུ་པཾ ཛཱ་ན་ནཾ ས་ནྡྷཱ་ཡ ཝུ་ཏྟཾ། ཨེ་ཝ་རཱུ་པ་ཉྷི ཛཱ་ན་ནཾ ས་ཏྟཱུ་པ་ལ་དྡྷིཾ ན་པྤ་ཛ་ཧ་ཏི, ས་ཏྟ་ས་ཉྙཾ ན ཨུ་གྒྷཱ་ཊེ་ཏི, ཀ་མྨ་ཊྛཱ་ནཾ ཝཱ ས་ཏི་པ་ཊྛཱ་ན་བྷཱ་ཝ་ནཱ ཝཱ ན ཧོ་ཏི། ཨི་མ་སྶ པ་ན བྷི་ཀྑུ་ནོ ཛཱ་ན་ནཾ ས་ཏྟཱུ་པ་ལ་དྡྷིཾ པ་ཛ་ཧ་ཏི, ས་ཏྟ་ས་ཉྙཾ ཨུ་གྒྷཱ་ཊེ་ཏི, ཀ་མྨ་ཊྛཱ་ན་ཉྩེ་ཝ ས་ཏི་པ་ཊྛཱ་ན་བྷཱ་ཝ་ནཱ ཙ ཧོ་ཏི། ‘ཨི་ད་ཉྷི ཀོ ཝེ་ད་ཡ་ཏི, ཀ་སྶ ཝེ་ད་ནཱ, ཀིཾ ཀཱ་ར་ཎཱ ཝེ་ད་ནཱ’ཏི ཨེ་ཝཾ ས་མྤ་ཛཱ་ན་ཝེ་དི་ཡ་ནཾ ས་ནྡྷཱ་ཡ ཝུ་ཏྟཾ། |
1,267 | bodytext | Tattha ko vedayatī ti? Na koci satto vā puggalo vā vedayati. Kassa vedanā ti? Na kassaci sattassa vā puggalassa vā vedanā. Kiṃ kāraṇā vedanā ti? Vatthuārammaṇā ca panesā vedanā. Tasmā esa evaṃ pajānāti – ‘taṃ taṃ sukhādīnaṃ vatthuṃ ārammaṇaṃ katvā vedanāva vedayati; taṃ pana vedanāpavattiṃ upādāya ‘ahaṃ vedayāmī’ti vohāramattaṃ hotī’ti. Evaṃ vatthuṃ ārammaṇaṃ katvā vedanāva vedayatīti sallakkhento ‘esa sukhaṃ vedanaṃ vedayāmī’ti pajānātīti veditabbo, cittalapabbate aññataro thero viya. | တတ္ထ ကော ဝေဒယတီ တိ? န ကောစိ သတ္တော ဝါ ပုဂ္ဂလော ဝါ ဝေဒယတိ။ ကဿ ဝေဒနာ တိ? န ကဿစိ သတ္တဿ ဝါ ပုဂ္ဂလဿ ဝါ ဝေဒနာ။ ကိံ ကာရဏာ ဝေဒနာ တိ? ဝတ္ထုအာရမ္မဏာ စ ပနေသာ ဝေဒနာ။ တသ္မာ ဧသ ဧဝံ ပဇာနာတိ – ‘တံ တံ သုခါဒီနံ ဝတ္ထုံ အာရမ္မဏံ ကတွာ ဝေဒနာဝ ဝေဒယတိ; တံ ပန ဝေဒနာပဝတ္တိံ ဥပါဒာယ ‘အဟံ ဝေဒယာမီ’တိ ဝေါဟာရမတ္တံ ဟောတီ’တိ။ ဧဝံ ဝတ္ထုံ အာရမ္မဏံ ကတွာ ဝေဒနာဝ ဝေဒယတီတိ သလ္လက္ခေန္တော ‘ဧသ သုခံ ဝေဒနံ ဝေဒယာမီ’တိ ပဇာနာတီတိ ဝေဒိတဗ္ဗော၊ စိတ္တလပဗ္ဗတေ အညတရော ထေရော ဝိယ။ | তত্থ কো ৰেদযতী তি? ন কোচি সত্তো ৰা পুগ্গলো ৰা ৰেদযতি। কস্স ৰেদনা তি? ন কস্সচি সত্তস্স ৰা পুগ্গলস্স ৰা ৰেদনা। কিং কারণা ৰেদনা তি? ৰত্থুআরম্মণা চ পনেসা ৰেদনা। তস্মা এস এৰং পজানাতি – ‘তং তং সুখাদীনং ৰত্থুং আরম্মণং কত্ৰা ৰেদনাৰ ৰেদযতি; তং পন ৰেদনাপৰত্তিং উপাদায ‘অহং ৰেদযামী’তি ৰোহারমত্তং হোতী’তি। এৰং ৰত্থুং আরম্মণং কত্ৰা ৰেদনাৰ ৰেদযতীতি সল্লক্খেন্তো ‘এস সুখং ৰেদনং ৰেদযামী’তি পজানাতীতি ৰেদিতব্বো, চিত্তলপব্বতে অঞ্ঞতরো থেরো ৰিয। | д̇ад̇т̇а го взд̣̇аяад̇ий д̇и? на гожи сад̇д̇о ваа буг̇г̇ало ваа взд̣̇аяад̇и. гасса взд̣̇анаа д̇и? на гассажи сад̇д̇асса ваа буг̇г̇аласса ваа взд̣̇анаа. гим̣ гааран̣аа взд̣̇анаа д̇и? вад̇т̇уаарамман̣аа жа банзсаа взд̣̇анаа. д̇асмаа зса звам̣ баж̇аанаад̇и – ‘д̇ам̣ д̇ам̣ сукаад̣̇ийнам̣ вад̇т̇ум̣ аарамман̣ам̣ гад̇ваа взд̣̇анаава взд̣̇аяад̇и; д̇ам̣ бана взд̣̇анаабавад̇д̇им̣ убаад̣̇ааяа ‘ахам̣ взд̣̇аяаамий’д̇и вохаарамад̇д̇ам̣ ход̇ий’д̇и. звам̣ вад̇т̇ум̣ аарамман̣ам̣ гад̇ваа взд̣̇анаава взд̣̇аяад̇ийд̇и саллагкзнд̇о ‘зса сукам̣ взд̣̇анам̣ взд̣̇аяаамий’д̇и баж̇аанаад̇ийд̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣о, жид̇д̇алабаб̣б̣ад̇з ан̃н̃ад̇аро т̇зро вияа. | तत्थ को वेदयती ति? न कोचि सत्तो वा पुग्गलो वा वेदयति। कस्स वेदना ति? न कस्सचि सत्तस्स वा पुग्गलस्स वा वेदना। किं कारणा वेदना ति? वत्थुआरम्मणा च पनेसा वेदना। तस्मा एस एवं पजानाति – ‘तं तं सुखादीनं वत्थुं आरम्मणं कत्वा वेदनाव वेदयति; तं पन वेदनापवत्तिं उपादाय ‘अहं वेदयामी’ति वोहारमत्तं होती’ति। एवं वत्थुं आरम्मणं कत्वा वेदनाव वेदयतीति सल्लक्खेन्तो ‘एस सुखं वेदनं वेदयामी’ति पजानातीति वेदितब्बो, चित्तलपब्बते अञ्ञतरो थेरो विय। | તત્થ કો વેદયતી તિ? ન કોચિ સત્તો વા પુગ્ગલો વા વેદયતિ. કસ્સ વેદના તિ? ન કસ્સચિ સત્તસ્સ વા પુગ્ગલસ્સ વા વેદના. કિં કારણા વેદના તિ? વત્થુઆરમ્મણા ચ પનેસા વેદના. તસ્મા એસ એવં પજાનાતિ – ‘તં તં સુખાદીનં વત્થું આરમ્મણં કત્વા વેદનાવ વેદયતિ; તં પન વેદનાપવત્તિં ઉપાદાય ‘અહં વેદયામી’તિ વોહારમત્તં હોતી’તિ. એવં વત્થું આરમ્મણં કત્વા વેદનાવ વેદયતીતિ સલ્લક્ખેન્તો ‘એસ સુખં વેદનં વેદયામી’તિ પજાનાતીતિ વેદિતબ્બો, ચિત્તલપબ્બતે અઞ્ઞતરો થેરો વિય. | ਤਤ੍ਥ ਕੋ વੇਦਯਤੀ ਤਿ? ਨ ਕੋਚਿ ਸਤ੍ਤੋ વਾ ਪੁਗ੍ਗਲੋ વਾ વੇਦਯਤਿ। ਕਸ੍ਸ વੇਦਨਾ ਤਿ? ਨ ਕਸ੍ਸਚਿ ਸਤ੍ਤਸ੍ਸ વਾ ਪੁਗ੍ਗਲਸ੍ਸ વਾ વੇਦਨਾ। ਕਿਂ ਕਾਰਣਾ વੇਦਨਾ ਤਿ? વਤ੍ਥੁਆਰਮ੍ਮਣਾ ਚ ਪਨੇਸਾ વੇਦਨਾ। ਤਸ੍ਮਾ ਏਸ ਏવਂ ਪਜਾਨਾਤਿ – ‘ਤਂ ਤਂ ਸੁਖਾਦੀਨਂ વਤ੍ਥੁਂ ਆਰਮ੍ਮਣਂ ਕਤ੍વਾ વੇਦਨਾવ વੇਦਯਤਿ; ਤਂ ਪਨ વੇਦਨਾਪવਤ੍ਤਿਂ ਉਪਾਦਾਯ ‘ਅਹਂ વੇਦਯਾਮੀ’ਤਿ વੋਹਾਰਮਤ੍ਤਂ ਹੋਤੀ’ਤਿ। ਏવਂ વਤ੍ਥੁਂ ਆਰਮ੍ਮਣਂ ਕਤ੍વਾ વੇਦਨਾવ વੇਦਯਤੀਤਿ ਸਲ੍ਲਕ੍ਖੇਨ੍ਤੋ ‘ਏਸ ਸੁਖਂ વੇਦਨਂ વੇਦਯਾਮੀ’ਤਿ ਪਜਾਨਾਤੀਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ, ਚਿਤ੍ਤਲਪਬ੍ਬਤੇ ਅਞ੍ਞਤਰੋ ਥੇਰੋ વਿਯ। | តត្ថ កោ វេទយតី តិ? ន កោចិ សត្តោ វា បុគ្គលោ វា វេទយតិ។ កស្ស វេទនា តិ? ន កស្សចិ សត្តស្ស វា បុគ្គលស្ស វា វេទនា។ កិំ ការណា វេទនា តិ? វត្ថុអារម្មណា ច បនេសា វេទនា។ តស្មា ឯស ឯវំ បជានាតិ – ‘តំ តំ សុខាទីនំ វត្ថុំ អារម្មណំ កត្វា វេទនាវ វេទយតិ; តំ បន វេទនាបវត្តិំ ឧបាទាយ ‘អហំ វេទយាមី’តិ វោហារមត្តំ ហោតី’តិ។ ឯវំ វត្ថុំ អារម្មណំ កត្វា វេទនាវ វេទយតីតិ សល្លក្ខេន្តោ ‘ឯស សុខំ វេទនំ វេទយាមី’តិ បជានាតីតិ វេទិតព្ពោ, ចិត្តលបព្ពតេ អញ្ញតរោ ថេរោ វិយ។ | ತತ್ಥ ಕೋ ವೇದಯತೀ ತಿ? ನ ಕೋಚಿ ಸತ್ತೋ ವಾ ಪುಗ್ಗಲೋ ವಾ ವೇದಯತಿ। ಕಸ್ಸ ವೇದನಾ ತಿ? ನ ಕಸ್ಸಚಿ ಸತ್ತಸ್ಸ ವಾ ಪುಗ್ಗಲಸ್ಸ ವಾ ವೇದನಾ। ಕಿಂ ಕಾರಣಾ ವೇದನಾ ತಿ? ವತ್ಥುಆರಮ್ಮಣಾ ಚ ಪನೇಸಾ ವೇದನಾ। ತಸ್ಮಾ ಏಸ ಏವಂ ಪಜಾನಾತಿ – ‘ತಂ ತಂ ಸುಖಾದೀನಂ ವತ್ಥುಂ ಆರಮ್ಮಣಂ ಕತ್ವಾ ವೇದನಾವ ವೇದಯತಿ; ತಂ ಪನ ವೇದನಾಪವತ್ತಿಂ ಉಪಾದಾಯ ‘ಅಹಂ ವೇದಯಾಮೀ’ತಿ ವೋಹಾರಮತ್ತಂ ಹೋತೀ’ತಿ। ಏವಂ ವತ್ಥುಂ ಆರಮ್ಮಣಂ ಕತ್ವಾ ವೇದನಾವ ವೇದಯತೀತಿ ಸಲ್ಲಕ್ಖೇನ್ತೋ ‘ಏಸ ಸುಖಂ ವೇದನಂ ವೇದಯಾಮೀ’ತಿ ಪಜಾನಾತೀತಿ ವೇದಿತಬ್ಬೋ, ಚಿತ್ತಲಪಬ್ಬತೇ ಅಞ್ಞತರೋ ಥೇರೋ ವಿಯ। | തത്ഥ കോ വേദയതീ തി? ന കോചി സത്തോ വാ പുഗ്ഗലോ വാ വേദയതി. കസ്സ വേദനാ തി? ന കസ്സചി സത്തസ്സ വാ പുഗ്ഗലസ്സ വാ വേദനാ. കിം കാരണാ വേദനാ തി? വത്ഥുആരമ്മണാ ച പനേസാ വേദനാ. തസ്മാ ഏസ ഏവം പജാനാതി – ‘തം തം സുഖാദീനം വത്ഥും ആരമ്മണം കത്വാ വേദനാവ വേദയതി; തം പന വേദനാപവത്തിം ഉപാദായ ‘അഹം വേദയാമീ’തി വോഹാരമത്തം ഹോതീ’തി. ഏവം വത്ഥും ആരമ്മണം കത്വാ വേദനാവ വേദയതീതി സല്ലക്ഖെന്തോ ‘ഏസ സുഖം വേദനം വേദയാമീ’തി പജാനാതീതി വേദിതബ്ബോ, ചിത്തലപബ്ബതേ അഞ്ഞതരോ ഥേരോ വിയ. | තත්ථ කො වෙදයතී ති? න කොචි සත්තො වා පුග්ගලො වා වෙදයති. කස්ස වෙදනා ති? න කස්සචි සත්තස්ස වා පුග්ගලස්ස වා වෙදනා. කිං කාරණා වෙදනා ති? වත්ථුආරම්මණා ච පනෙසා වෙදනා. තස්මා එස එවං පජානාති – ‘තං තං සුඛාදීනං වත්ථුං ආරම්මණං කත්වා වෙදනාව වෙදයති; තං පන වෙදනාපවත්තිං උපාදාය ‘අහං වෙදයාමී’ති වොහාරමත්තං හොතී’ති. එවං වත්ථුං ආරම්මණං කත්වා වෙදනාව වෙදයතීති සල්ලක්ඛෙන්තො ‘එස සුඛං වෙදනං වෙදයාමී’ති පජානාතීති වෙදිතබ්බො, චිත්තලපබ්බතෙ අඤ්ඤතරො ථෙරො විය. | தத்த² கோ வேத³யதீ தி? ந கோசி ஸத்தோ வா புக்³க³லோ வா வேத³யதி. கஸ்ஸ வேத³னா தி? ந கஸ்ஸசி ஸத்தஸ்ஸ வா புக்³க³லஸ்ஸ வா வேத³னா. கிங் காரணா வேத³னா தி? வத்து²ஆரம்மணா ச பனேஸா வேத³னா. தஸ்மா ஏஸ ஏவங் பஜானாதி – ‘தங் தங் ஸுகா²தீ³னங் வத்து²ங் ஆரம்மணங் கத்வா வேத³னாவ வேத³யதி; தங் பன வேத³னாபவத்திங் உபாதா³ய ‘அஹங் வேத³யாமீ’தி வோஹாரமத்தங் ஹோதீ’தி. ஏவங் வத்து²ங் ஆரம்மணங் கத்வா வேத³னாவ வேத³யதீதி ஸல்லக்கெ²ந்தோ ‘ஏஸ ஸுக²ங் வேத³னங் வேத³யாமீ’தி பஜானாதீதி வேதி³தப்³போ³, சித்தலபப்³ப³தே அஞ்ஞதரோ தே²ரோ விய. | తత్థ కో వేదయతీ తి? న కోచి సత్తో వా పుగ్గలో వా వేదయతి. కస్స వేదనా తి? న కస్సచి సత్తస్స వా పుగ్గలస్స వా వేదనా. కిం కారణా వేదనా తి? వత్థుఆరమ్మణా చ పనేసా వేదనా. తస్మా ఏస ఏవం పజానాతి – ‘తం తం సుఖాదీనం వత్థుం ఆరమ్మణం కత్వా వేదనావ వేదయతి; తం పన వేదనాపవత్తిం ఉపాదాయ ‘అహం వేదయామీ’తి వోహారమత్తం హోతీ’తి. ఏవం వత్థుం ఆరమ్మణం కత్వా వేదనావ వేదయతీతి సల్లక్ఖేన్తో ‘ఏస సుఖం వేదనం వేదయామీ’తి పజానాతీతి వేదితబ్బో, చిత్తలపబ్బతే అఞ్ఞతరో థేరో వియ. | ตตฺถ โก เวทยตี ติ? น โกจิ สตฺโต วา ปุคฺคโล วา เวทยติฯ กสฺส เวทนา ติ? น กสฺสจิ สตฺตสฺส วา ปุคฺคลสฺส วา เวทนาฯ กิํ การณา เวทนา ติ? วตฺถุอารมฺมณา จ ปเนสา เวทนาฯ ตสฺมา เอส เอวํ ปชานาติ – ‘ตํ ตํ สุขาทีนํ วตฺถุํ อารมฺมณํ กตฺวา เวทนาว เวทยติ; ตํ ปน เวทนาปวตฺติํ อุปาทาย ‘อหํ เวทยามี’ติ โวหารมตฺตํ โหตี’ติฯ เอวํ วตฺถุํ อารมฺมณํ กตฺวา เวทนาว เวทยตีติ สลฺลกฺเขนฺโต ‘เอส สุขํ เวทนํ เวทยามี’ติ ปชานาตีติ เวทิตพฺโพ, จิตฺตลปพฺพเต อญฺญตโร เถโร วิยฯ | ཏ་ཏྠ ཀོ ཝེ་ད་ཡ་ཏཱི ཏི? ན ཀོ་ཙི ས་ཏྟོ ཝཱ པུ་གྒ་ལོ ཝཱ ཝེ་ད་ཡ་ཏི། ཀ་སྶ ཝེ་ད་ནཱ ཏི? ན ཀ་སྶ་ཙི ས་ཏྟ་སྶ ཝཱ པུ་གྒ་ལ་སྶ ཝཱ ཝེ་ད་ནཱ། ཀིཾ ཀཱ་ར་ཎཱ ཝེ་ད་ནཱ ཏི? ཝ་ཏྠུ་ཨཱ་ར་མྨ་ཎཱ ཙ པ་ནེ་སཱ ཝེ་ད་ནཱ། ཏ་སྨཱ ཨེ་ས ཨེ་ཝཾ པ་ཛཱ་ནཱ་ཏི – ‘ཏཾ ཏཾ སུ་ཁཱ་དཱི་ནཾ ཝ་ཏྠུཾ ཨཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཀ་ཏྭཱ ཝེ་ད་ནཱ་ཝ ཝེ་ད་ཡ་ཏི; ཏཾ པ་ན ཝེ་ད་ནཱ་པ་ཝ་ཏྟིཾ ཨུ་པཱ་དཱ་ཡ ‘ཨ་ཧཾ ཝེ་ད་ཡཱ་མཱི’ཏི ཝོ་ཧཱ་ར་མ་ཏྟཾ ཧོ་ཏཱི’ཏི། ཨེ་ཝཾ ཝ་ཏྠུཾ ཨཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཀ་ཏྭཱ ཝེ་ད་ནཱ་ཝ ཝེ་ད་ཡ་ཏཱི་ཏི ས་ལླ་ཀྑེ་ནྟོ ‘ཨེ་ས སུ་ཁཾ ཝེ་ད་ནཾ ཝེ་ད་ཡཱ་མཱི’ཏི པ་ཛཱ་ནཱ་ཏཱི་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦོ, ཙི་ཏྟ་ལ་པ་བྦ་ཏེ ཨ་ཉྙ་ཏ་རོ ཐེ་རོ ཝི་ཡ། |
1,268 | bodytext | Thero kira aphāsukakāle balavavedanāya nitthunanto aparāparaṃ parivattati. Tameko daharo āha – ‘‘kataraṃ vo, bhante, ṭhānaṃ rujatī’’ti? ‘‘Āvuso, pāṭiyekkaṃ rujanaṭṭhānaṃ nāma natthi; vatthuṃ ārammaṇaṃ katvā vedanāva vedayatī’’ti. ‘‘Evaṃ jānanakālato paṭṭhāya adhivāsetuṃ vaṭṭati no, bhante’’ti. ‘‘Adhivāsemi, āvuso’’ti. ‘‘Adhivāsanā, bhante, seyyo’’ti. Thero adhivāsesi. Vāto yāva hadayā phālesi. Mañcake antāni rāsīkatāni ahesuṃ. Thero daharassa dassesi – ‘‘vaṭṭatāvuso, ettakā adhivāsanā’’ti? Daharo tuṇhī ahosi. Thero vīriyasamādhiṃ yojetvā sahapaṭisambhidāhi arahattaṃ pāpuṇitvā samasīsī hutvā parinibbāyi. | ထေရော ကိရ အဖာသုကကာလေ ဗလဝဝေဒနာယ နိတ္ထုနန္တော အပရာပရံ ပရိဝတ္တတိ။ တမေကော ဒဟရော အာဟ – ‘‘ကတရံ ဝေါ၊ ဘန္တေ၊ ဌာနံ ရုဇတီ’’တိ? ‘‘အာဝုသော၊ ပါဋိယေက္ကံ ရုဇနဋ္ဌာနံ နာမ နတ္ထိ; ဝတ္ထုံ အာရမ္မဏံ ကတွာ ဝေဒနာဝ ဝေဒယတီ’’တိ။ ‘‘ဧဝံ ဇာနနကာလတော ပဋ္ဌာယ အဓိဝါသေတုံ ဝဋ္ဋတိ နော၊ ဘန္တေ’’တိ။ ‘‘အဓိဝါသေမိ၊ အာဝုသော’’တိ။ ‘‘အဓိဝါသနာ၊ ဘန္တေ၊ သေယျော’’တိ။ ထေရော အဓိဝါသေသိ။ ဝါတော ယာဝ ဟဒယာ ဖာလေသိ။ မဉ္စကေ အန္တာနိ ရာသီကတာနိ အဟေသုံ။ ထေရော ဒဟရဿ ဒဿေသိ – ‘‘ဝဋ္ဋတာဝုသော၊ ဧတ္တကာ အဓိဝါသနာ’’တိ? ဒဟရော တုဏှီ အဟောသိ။ ထေရော ဝီရိယသမာဓိံ ယောဇေတွာ သဟပဋိသမ္ဘိဒာဟိ အရဟတ္တံ ပါပုဏိတွာ သမသီသီ ဟုတွာ ပရိနိဗ္ဗာယိ။ | থেরো কির অফাসুককালে বলৰৰেদনায নিত্থুনন্তো অপরাপরং পরিৰত্ততি। তমেকো দহরো আহ – ‘‘কতরং ৰো, ভন্তে, ঠানং রুজতী’’তি? ‘‘আৰুসো, পাটিযেক্কং রুজনট্ঠানং নাম নত্থি; ৰত্থুং আরম্মণং কত্ৰা ৰেদনাৰ ৰেদযতী’’তি। ‘‘এৰং জাননকালতো পট্ঠায অধিৰাসেতুং ৰট্টতি নো, ভন্তে’’তি। ‘‘অধিৰাসেমি, আৰুসো’’তি। ‘‘অধিৰাসনা, ভন্তে, সেয্যো’’তি। থেরো অধিৰাসেসি। ৰাতো যাৰ হদযা ফালেসি। মঞ্চকে অন্তানি রাসীকতানি অহেসুং। থেরো দহরস্স দস্সেসি – ‘‘ৰট্টতাৰুসো, এত্তকা অধিৰাসনা’’তি? দহরো তুণ্হী অহোসি। থেরো ৰীরিযসমাধিং যোজেত্ৰা সহপটিসম্ভিদাহি অরহত্তং পাপুণিত্ৰা সমসীসী হুত্ৰা পরিনিব্বাযি। | т̇зро гира апаасугагаалз б̣алававзд̣̇анааяа нид̇т̇унанд̇о абараабарам̣ баривад̇д̇ад̇и. д̇амзго д̣̇ахаро ааха – ‘‘гад̇арам̣ во, бханд̇з, таанам̣ руж̇ад̇ий’’д̇и? ‘‘аавусо, баадиязггам̣ руж̇анадтаанам̣ наама над̇т̇и; вад̇т̇ум̣ аарамман̣ам̣ гад̇ваа взд̣̇анаава взд̣̇аяад̇ий’’д̇и. ‘‘звам̣ ж̇аананагаалад̇о бадтааяа ад̇хиваасзд̇ум̣ ваддад̇и но, бханд̇з’’д̇и. ‘‘ад̇хиваасзми, аавусо’’д̇и. ‘‘ад̇хиваасанаа, бханд̇з, сзяяо’’д̇и. т̇зро ад̇хиваасзси. ваад̇о яаава хад̣̇аяаа паалзси. ман̃жагз анд̇аани раасийгад̇аани ахзсум̣. т̇зро д̣̇ахарасса д̣̇ассзси – ‘‘ваддад̇аавусо, зд̇д̇агаа ад̇хиваасанаа’’д̇и? д̣̇ахаро д̇ун̣хий ахоси. т̇зро вийрияасамаад̇хим̣ яож̇зд̇ваа сахабадисамбхид̣̇аахи арахад̇д̇ам̣ баабун̣ид̇ваа самасийсий худ̇ваа бариниб̣б̣ааяи. | थेरो किर अफासुककाले बलववेदनाय नित्थुनन्तो अपरापरं परिवत्तति। तमेको दहरो आह – ‘‘कतरं वो, भन्ते, ठानं रुजती’’ति? ‘‘आवुसो, पाटियेक्कं रुजनट्ठानं नाम नत्थि; वत्थुं आरम्मणं कत्वा वेदनाव वेदयती’’ति। ‘‘एवं जाननकालतो पट्ठाय अधिवासेतुं वट्टति नो, भन्ते’’ति। ‘‘अधिवासेमि, आवुसो’’ति। ‘‘अधिवासना, भन्ते, सेय्यो’’ति। थेरो अधिवासेसि। वातो याव हदया फालेसि। मञ्चके अन्तानि रासीकतानि अहेसुं। थेरो दहरस्स दस्सेसि – ‘‘वट्टतावुसो, एत्तका अधिवासना’’ति? दहरो तुण्ही अहोसि। थेरो वीरियसमाधिं योजेत्वा सहपटिसम्भिदाहि अरहत्तं पापुणित्वा समसीसी हुत्वा परिनिब्बायि। | થેરો કિર અફાસુકકાલે બલવવેદનાય નિત્થુનન્તો અપરાપરં પરિવત્તતિ. તમેકો દહરો આહ – ‘‘કતરં વો, ભન્તે, ઠાનં રુજતી’’તિ? ‘‘આવુસો, પાટિયેક્કં રુજનટ્ઠાનં નામ નત્થિ; વત્થું આરમ્મણં કત્વા વેદનાવ વેદયતી’’તિ. ‘‘એવં જાનનકાલતો પટ્ઠાય અધિવાસેતું વટ્ટતિ નો, ભન્તે’’તિ. ‘‘અધિવાસેમિ, આવુસો’’તિ. ‘‘અધિવાસના, ભન્તે, સેય્યો’’તિ. થેરો અધિવાસેસિ. વાતો યાવ હદયા ફાલેસિ. મઞ્ચકે અન્તાનિ રાસીકતાનિ અહેસું. થેરો દહરસ્સ દસ્સેસિ – ‘‘વટ્ટતાવુસો, એત્તકા અધિવાસના’’તિ? દહરો તુણ્હી અહોસિ. થેરો વીરિયસમાધિં યોજેત્વા સહપટિસમ્ભિદાહિ અરહત્તં પાપુણિત્વા સમસીસી હુત્વા પરિનિબ્બાયિ. | ਥੇਰੋ ਕਿਰ ਅਫਾਸੁਕਕਾਲੇ ਬਲવવੇਦਨਾਯ ਨਿਤ੍ਥੁਨਨ੍ਤੋ ਅਪਰਾਪਰਂ ਪਰਿવਤ੍ਤਤਿ। ਤਮੇਕੋ ਦਹਰੋ ਆਹ – ‘‘ਕਤਰਂ વੋ, ਭਨ੍ਤੇ, ਠਾਨਂ ਰੁਜਤੀ’’ਤਿ? ‘‘ਆવੁਸੋ, ਪਾਟਿਯੇਕ੍ਕਂ ਰੁਜਨਟ੍ਠਾਨਂ ਨਾਮ ਨਤ੍ਥਿ; વਤ੍ਥੁਂ ਆਰਮ੍ਮਣਂ ਕਤ੍વਾ વੇਦਨਾવ વੇਦਯਤੀ’’ਤਿ। ‘‘ਏવਂ ਜਾਨਨਕਾਲਤੋ ਪਟ੍ਠਾਯ ਅਧਿવਾਸੇਤੁਂ વਟ੍ਟਤਿ ਨੋ, ਭਨ੍ਤੇ’’ਤਿ। ‘‘ਅਧਿવਾਸੇਮਿ, ਆવੁਸੋ’’ਤਿ। ‘‘ਅਧਿવਾਸਨਾ, ਭਨ੍ਤੇ, ਸੇਯ੍ਯੋ’’ਤਿ। ਥੇਰੋ ਅਧਿવਾਸੇਸਿ। વਾਤੋ ਯਾવ ਹਦਯਾ ਫਾਲੇਸਿ। ਮਞ੍ਚਕੇ ਅਨ੍ਤਾਨਿ ਰਾਸੀਕਤਾਨਿ ਅਹੇਸੁਂ। ਥੇਰੋ ਦਹਰਸ੍ਸ ਦਸ੍ਸੇਸਿ – ‘‘વਟ੍ਟਤਾવੁਸੋ, ਏਤ੍ਤਕਾ ਅਧਿવਾਸਨਾ’’ਤਿ? ਦਹਰੋ ਤੁਣ੍ਹੀ ਅਹੋਸਿ। ਥੇਰੋ વੀਰਿਯਸਮਾਧਿਂ ਯੋਜੇਤ੍વਾ ਸਹਪਟਿਸਮ੍ਭਿਦਾਹਿ ਅਰਹਤ੍ਤਂ ਪਾਪੁਣਿਤ੍વਾ ਸਮਸੀਸੀ ਹੁਤ੍વਾ ਪਰਿਨਿਬ੍ਬਾਯਿ। | ថេរោ កិរ អផាសុកកាលេ ពលវវេទនាយ និត្ថុនន្តោ អបរាបរំ បរិវត្តតិ។ តមេកោ ទហរោ អាហ – ‘‘កតរំ វោ, ភន្តេ, ឋានំ រុជតី’’តិ? ‘‘អាវុសោ, បាដិយេក្កំ រុជនដ្ឋានំ នាម នត្ថិ; វត្ថុំ អារម្មណំ កត្វា វេទនាវ វេទយតី’’តិ។ ‘‘ឯវំ ជាននកាលតោ បដ្ឋាយ អធិវាសេតុំ វដ្ដតិ នោ, ភន្តេ’’តិ។ ‘‘អធិវាសេមិ, អាវុសោ’’តិ។ ‘‘អធិវាសនា, ភន្តេ, សេយ្យោ’’តិ។ ថេរោ អធិវាសេសិ។ វាតោ យាវ ហទយា ផាលេសិ។ មញ្ចកេ អន្តានិ រាសីកតានិ អហេសុំ។ ថេរោ ទហរស្ស ទស្សេសិ – ‘‘វដ្ដតាវុសោ, ឯត្តកា អធិវាសនា’’តិ? ទហរោ តុណ្ហី អហោសិ។ ថេរោ វីរិយសមាធិំ យោជេត្វា សហបដិសម្ភិទាហិ អរហត្តំ បាបុណិត្វា សមសីសី ហុត្វា បរិនិព្ពាយិ។ | ಥೇರೋ ಕಿರ ಅಫಾಸುಕಕಾಲೇ ಬಲವವೇದನಾಯ ನಿತ್ಥುನನ್ತೋ ಅಪರಾಪರಂ ಪರಿವತ್ತತಿ। ತಮೇಕೋ ದಹರೋ ಆಹ – ‘‘ಕತರಂ ವೋ, ಭನ್ತೇ, ಠಾನಂ ರುಜತೀ’’ತಿ? ‘‘ಆವುಸೋ, ಪಾಟಿಯೇಕ್ಕಂ ರುಜನಟ್ಠಾನಂ ನಾಮ ನತ್ಥಿ; ವತ್ಥುಂ ಆರಮ್ಮಣಂ ಕತ್ವಾ ವೇದನಾವ ವೇದಯತೀ’’ತಿ। ‘‘ಏವಂ ಜಾನನಕಾಲತೋ ಪಟ್ಠಾಯ ಅಧಿವಾಸೇತುಂ ವಟ್ಟತಿ ನೋ, ಭನ್ತೇ’’ತಿ। ‘‘ಅಧಿವಾಸೇಮಿ, ಆವುಸೋ’’ತಿ। ‘‘ಅಧಿವಾಸನಾ, ಭನ್ತೇ, ಸೇಯ್ಯೋ’’ತಿ। ಥೇರೋ ಅಧಿವಾಸೇಸಿ। ವಾತೋ ಯಾವ ಹದಯಾ ಫಾಲೇಸಿ। ಮಞ್ಚಕೇ ಅನ್ತಾನಿ ರಾಸೀಕತಾನಿ ಅಹೇಸುಂ। ಥೇರೋ ದಹರಸ್ಸ ದಸ್ಸೇಸಿ – ‘‘ವಟ್ಟತಾವುಸೋ, ಏತ್ತಕಾ ಅಧಿವಾಸನಾ’’ತಿ? ದಹರೋ ತುಣ್ಹೀ ಅಹೋಸಿ। ಥೇರೋ ವೀರಿಯಸಮಾಧಿಂ ಯೋಜೇತ್ವಾ ಸಹಪಟಿಸಮ್ಭಿದಾಹಿ ಅರಹತ್ತಂ ಪಾಪುಣಿತ್ವಾ ಸಮಸೀಸೀ ಹುತ್ವಾ ಪರಿನಿಬ್ಬಾಯಿ। | ഥേരോ കിര അഫാസുകകാലേ ബലവവേദനായ നിത്ഥുനന്തോ അപരാപരം പരിവത്തതി. തമേകോ ദഹരോ ആഹ – ‘‘കതരം വോ, ഭന്തേ, ഠാനം രുജതീ’’തി? ‘‘ആവുസോ, പാടിയെക്കം രുജനട്ഠാനം നാമ നത്ഥി; വത്ഥും ആരമ്മണം കത്വാ വേദനാവ വേദയതീ’’തി. ‘‘ഏവം ജാനനകാലതോ പട്ഠായ അധിവാസേതും വട്ടതി നോ, ഭന്തേ’’തി. ‘‘അധിവാസേമി, ആവുസോ’’തി. ‘‘അധിവാസനാ, ഭന്തേ, സെയ്യോ’’തി. ഥേരോ അധിവാസേസി. വാതോ യാവ ഹദയാ ഫാലേസി. മഞ്ചകേ അന്താനി രാസീകതാനി അഹേസും. ഥേരോ ദഹരസ്സ ദസ്സേസി – ‘‘വട്ടതാവുസോ, എത്തകാ അധിവാസനാ’’തി? ദഹരോ തുണ്ഹീ അഹോസി. ഥേരോ വീരിയസമാധിം യോജെത്വാ സഹപടിസമ്ഭിദാഹി അരഹത്തം പാപുണിത്വാ സമസീസീ ഹുത്വാ പരിനിബ്ബായി. | ථෙරො කිර අඵාසුකකාලෙ බලවවෙදනාය නිත්ථුනන්තො අපරාපරං පරිවත්තති. තමෙකො දහරො ආහ – ‘‘කතරං වො, භන්තෙ, ඨානං රුජතී’’ති? ‘‘ආවුසො, පාටියෙක්කං රුජනට්ඨානං නාම නත්ථි; වත්ථුං ආරම්මණං කත්වා වෙදනාව වෙදයතී’’ති. ‘‘එවං ජානනකාලතො පට්ඨාය අධිවාසෙතුං වට්ටති නො, භන්තෙ’’ති. ‘‘අධිවාසෙමි, ආවුසො’’ති. ‘‘අධිවාසනා, භන්තෙ, සෙය්යො’’ති. ථෙරො අධිවාසෙසි. වාතො යාව හදයා ඵාලෙසි. මඤ්චකෙ අන්තානි රාසීකතානි අහෙසුං. ථෙරො දහරස්ස දස්සෙසි – ‘‘වට්ටතාවුසො, එත්තකා අධිවාසනා’’ති? දහරො තුණ්හී අහොසි. ථෙරො වීරියසමාධිං යොජෙත්වා සහපටිසම්භිදාහි අරහත්තං පාපුණිත්වා සමසීසී හුත්වා පරිනිබ්බායි. | தே²ரோ கிர அபா²ஸுககாலே ப³லவவேத³னாய நித்து²னந்தோ அபராபரங் பரிவத்ததி. தமேகோ த³ஹரோ ஆஹ – ‘‘கதரங் வோ, ப⁴ந்தே, டா²னங் ருஜதீ’’தி? ‘‘ஆவுஸோ, பாடியேக்கங் ருஜனட்டா²னங் நாம நத்தி²; வத்து²ங் ஆரம்மணங் கத்வா வேத³னாவ வேத³யதீ’’தி. ‘‘ஏவங் ஜானநகாலதோ பட்டா²ய அதி⁴வாஸேதுங் வட்டதி நோ, ப⁴ந்தே’’தி. ‘‘அதி⁴வாஸேமி, ஆவுஸோ’’தி. ‘‘அதி⁴வாஸனா, ப⁴ந்தே, ஸெய்யோ’’தி. தே²ரோ அதி⁴வாஸேஸி. வாதோ யாவ ஹத³யா பா²லேஸி. மஞ்சகே அந்தானி ராஸீகதானி அஹேஸுங். தே²ரோ த³ஹரஸ்ஸ த³ஸ்ஸேஸி – ‘‘வட்டதாவுஸோ, எத்தகா அதி⁴வாஸனா’’தி? த³ஹரோ துண்ஹீ அஹோஸி. தே²ரோ வீரியஸமாதி⁴ங் யோஜெத்வா ஸஹபடிஸம்பி⁴தா³ஹி அரஹத்தங் பாபுணித்வா ஸமஸீஸீ ஹுத்வா பரினிப்³பா³யி. | థేరో కిర అఫాసుకకాలే బలవవేదనాయ నిత్థునన్తో అపరాపరం పరివత్తతి. తమేకో దహరో ఆహ – ‘‘కతరం వో, భన్తే, ఠానం రుజతీ’’తి? ‘‘ఆవుసో, పాటియేక్కం రుజనట్ఠానం నామ నత్థి; వత్థుం ఆరమ్మణం కత్వా వేదనావ వేదయతీ’’తి. ‘‘ఏవం జాననకాలతో పట్ఠాయ అధివాసేతుం వట్టతి నో, భన్తే’’తి. ‘‘అధివాసేమి, ఆవుసో’’తి. ‘‘అధివాసనా, భన్తే, సేయ్యో’’తి. థేరో అధివాసేసి. వాతో యావ హదయా ఫాలేసి. మఞ్చకే అన్తాని రాసీకతాని అహేసుం. థేరో దహరస్స దస్సేసి – ‘‘వట్టతావుసో, ఏత్తకా అధివాసనా’’తి? దహరో తుణ్హీ అహోసి. థేరో వీరియసమాధిం యోజేత్వా సహపటిసమ్భిదాహి అరహత్తం పాపుణిత్వా సమసీసీ హుత్వా పరినిబ్బాయి. | เถโร กิร อผาสุกกาเล พลวเวทนาย นิตฺถุนนฺโต อปราปรํ ปริวตฺตติฯ ตเมโก ทหโร อาห – ‘‘กตรํ โว, ภนฺเต, ฐานํ รุชตี’’ติ? ‘‘อาวุโส, ปาฏิเยกฺกํ รุชนฏฺฐานํ นาม นตฺถิ; วตฺถุํ อารมฺมณํ กตฺวา เวทนาว เวทยตี’’ติฯ ‘‘เอวํ ชานนกาลโต ปฏฺฐาย อธิวาเสตุํ วฏฺฏติ โน, ภนฺเต’’ติฯ ‘‘อธิวาเสมิ, อาวุโส’’ติฯ ‘‘อธิวาสนา, ภนฺเต, เสยฺโย’’ติฯ เถโร อธิวาเสสิฯ วาโต ยาว หทยา ผาเลสิฯ มญฺจเก อนฺตานิ ราสีกตานิ อเหสุํฯ เถโร ทหรสฺส ทสฺเสสิ – ‘‘วฏฺฏตาวุโส, เอตฺตกา อธิวาสนา’’ติ? ทหโร ตุณฺหี อโหสิฯ เถโร วีริยสมาธิํ โยเชตฺวา สหปฏิสมฺภิทาหิ อรหตฺตํ ปาปุณิตฺวา สมสีสี หุตฺวา ปรินิพฺพายิฯ | ཐེ་རོ ཀི་ར ཨ་ཕཱ་སུ་ཀ་ཀཱ་ལེ བ་ལ་ཝ་ཝེ་ད་ནཱ་ཡ ནི་ཏྠུ་ན་ནྟོ ཨ་པ་རཱ་པ་རཾ པ་རི་ཝ་ཏྟ་ཏི། ཏ་མེ་ཀོ ད་ཧ་རོ ཨཱ་ཧ – ‘‘ཀ་ཏ་རཾ ཝོ, བྷ་ནྟེ, ཋཱ་ནཾ རུ་ཛ་ཏཱི’’ཏི? ‘‘ཨཱ་ཝུ་སོ, པཱ་ཊི་ཡེ་ཀྐཾ རུ་ཛ་ན་ཊྛཱ་ནཾ ནཱ་མ ན་ཏྠི; ཝ་ཏྠུཾ ཨཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཀ་ཏྭཱ ཝེ་ད་ནཱ་ཝ ཝེ་ད་ཡ་ཏཱི’’ཏི། ‘‘ཨེ་ཝཾ ཛཱ་ན་ན་ཀཱ་ལ་ཏོ པ་ཊྛཱ་ཡ ཨ་དྷི་ཝཱ་སེ་ཏུཾ ཝ་ཊྚ་ཏི ནོ, བྷ་ནྟེ’’ཏི། ‘‘ཨ་དྷི་ཝཱ་སེ་མི, ཨཱ་ཝུ་སོ’’ཏི། ‘‘ཨ་དྷི་ཝཱ་ས་ནཱ, བྷ་ནྟེ, སེ་ཡྻོ’’ཏི། ཐེ་རོ ཨ་དྷི་ཝཱ་སེ་སི། ཝཱ་ཏོ ཡཱ་ཝ ཧ་ད་ཡཱ ཕཱ་ལེ་སི། མ་ཉྩ་ཀེ ཨ་ནྟཱ་ནི རཱ་སཱི་ཀ་ཏཱ་ནི ཨ་ཧེ་སུཾ། ཐེ་རོ ད་ཧ་ར་སྶ ད་སྶེ་སི – ‘‘ཝ་ཊྚ་ཏཱ་ཝུ་སོ, ཨེ་ཏྟ་ཀཱ ཨ་དྷི་ཝཱ་ས་ནཱ’’ཏི? ད་ཧ་རོ ཏུ་ཎྷཱི ཨ་ཧོ་སི། ཐེ་རོ ཝཱི་རི་ཡ་ས་མཱ་དྷིཾ ཡོ་ཛེ་ཏྭཱ ས་ཧ་པ་ཊི་ས་མྦྷི་དཱ་ཧི ཨ་ར་ཧ་ཏྟཾ པཱ་པུ་ཎི་ཏྭཱ ས་མ་སཱི་སཱི ཧུ་ཏྭཱ པ་རི་ནི་བྦཱ་ཡི། |
1,269 | bodytext | Yathā ca sukhaṃ, evaṃ dukkhaṃ…pe… nirāmisaṃ adukkhamasukhaṃ vedanaṃ vedayamāno ‘nirāmisaṃ adukkhamasukhaṃ vedanaṃ vedayāmī’’ti pajānāti. Iti bhagavā rūpakammaṭṭhānaṃ kathetvā arūpakammaṭṭhānaṃ kathento vedanāvasena kathesi. Duvidhañhi kammaṭṭhānaṃ – rūpakammaṭṭhānaṃ arūpakammaṭṭhānañca; rūpapariggaho arūpapariggahotipi etadeva vuccati. Tattha bhagavā rūpakammaṭṭhānaṃ kathento saṅkhepamanasikāravasena vā vitthāramanasikāravasena vā catudhātuvavatthānaṃ kathesi. Tadubhayampi visuddhimagge sabbākārato dassitameva. | ယထာ စ သုခံ၊ ဧဝံ ဒုက္ခံ။ပေ.။ နိရာမိသံ အဒုက္ခမသုခံ ဝေဒနံ ဝေဒယမာနော ‘နိရာမိသံ အဒုက္ခမသုခံ ဝေဒနံ ဝေဒယာမီ’’တိ ပဇာနာတိ။ ဣတိ ဘဂဝါ ရူပကမ္မဋ္ဌာနံ ကထေတွာ အရူပကမ္မဋ္ဌာနံ ကထေန္တော ဝေဒနာဝသေန ကထေသိ။ ဒုဝိဓဉှိ ကမ္မဋ္ဌာနံ – ရူပကမ္မဋ္ဌာနံ အရူပကမ္မဋ္ဌာနဉ္စ; ရူပပရိဂ္ဂဟော အရူပပရိဂ္ဂဟောတိပိ ဧတဒေဝ ဝုစ္စတိ။ တတ္ထ ဘဂဝါ ရူပကမ္မဋ္ဌာနံ ကထေန္တော သင်္ခေပမနသိကာရဝသေန ဝါ ဝိတ္ထာရမနသိကာရဝသေန ဝါ စတုဓာတုဝဝတ္ထာနံ ကထေသိ။ တဒုဘယမ္ပိ ဝိသုဒ္ဓိမဂ္ဂေ သဗ္ဗာကာရတော ဒဿိတမေဝ။ | যথা চ সুখং, এৰং দুক্খং…পে॰… নিরামিসং অদুক্খমসুখং ৰেদনং ৰেদযমানো ‘নিরামিসং অদুক্খমসুখং ৰেদনং ৰেদযামী’’তি পজানাতি। ইতি ভগৰা রূপকম্মট্ঠানং কথেত্ৰা অরূপকম্মট্ঠানং কথেন্তো ৰেদনাৰসেন কথেসি। দুৰিধঞ্হি কম্মট্ঠানং – রূপকম্মট্ঠানং অরূপকম্মট্ঠানঞ্চ; রূপপরিগ্গহো অরূপপরিগ্গহোতিপি এতদেৰ ৰুচ্চতি। তত্থ ভগৰা রূপকম্মট্ঠানং কথেন্তো সঙ্খেপমনসিকারৰসেন ৰা ৰিত্থারমনসিকারৰসেন ৰা চতুধাতুৰৰত্থানং কথেসি। তদুভযম্পি ৰিসুদ্ধিমগ্গে সব্বাকারতো দস্সিতমেৰ। | яат̇аа жа сукам̣, звам̣ д̣̇угкам̣…бз… нираамисам̣ ад̣̇угкамасукам̣ взд̣̇анам̣ взд̣̇аяамаано ‘нираамисам̣ ад̣̇угкамасукам̣ взд̣̇анам̣ взд̣̇аяаамий’’д̇и баж̇аанаад̇и. ид̇и бхаг̇аваа руубагаммадтаанам̣ гат̇зд̇ваа аруубагаммадтаанам̣ гат̇знд̇о взд̣̇анаавасзна гат̇зси. д̣̇увид̇хан̃хи гаммадтаанам̣ – руубагаммадтаанам̣ аруубагаммадтаанан̃жа; руубабариг̇г̇ахо аруубабариг̇г̇аход̇иби зд̇ад̣̇зва вужжад̇и. д̇ад̇т̇а бхаг̇аваа руубагаммадтаанам̣ гат̇знд̇о сан̇кзбаманасигааравасзна ваа вид̇т̇аараманасигааравасзна ваа жад̇уд̇хаад̇увавад̇т̇аанам̣ гат̇зси. д̇ад̣̇убхаяамби висуд̣̇д̇химаг̇г̇з саб̣б̣аагаарад̇о д̣̇ассид̇амзва. | यथा च सुखं, एवं दुक्खं…पे॰… निरामिसं अदुक्खमसुखं वेदनं वेदयमानो ‘निरामिसं अदुक्खमसुखं वेदनं वेदयामी’’ति पजानाति। इति भगवा रूपकम्मट्ठानं कथेत्वा अरूपकम्मट्ठानं कथेन्तो वेदनावसेन कथेसि। दुविधञ्हि कम्मट्ठानं – रूपकम्मट्ठानं अरूपकम्मट्ठानञ्च; रूपपरिग्गहो अरूपपरिग्गहोतिपि एतदेव वुच्चति। तत्थ भगवा रूपकम्मट्ठानं कथेन्तो सङ्खेपमनसिकारवसेन वा वित्थारमनसिकारवसेन वा चतुधातुववत्थानं कथेसि। तदुभयम्पि विसुद्धिमग्गे सब्बाकारतो दस्सितमेव। | યથા ચ સુખં, એવં દુક્ખં…પે॰… નિરામિસં અદુક્ખમસુખં વેદનં વેદયમાનો ‘નિરામિસં અદુક્ખમસુખં વેદનં વેદયામી’’તિ પજાનાતિ. ઇતિ ભગવા રૂપકમ્મટ્ઠાનં કથેત્વા અરૂપકમ્મટ્ઠાનં કથેન્તો વેદનાવસેન કથેસિ. દુવિધઞ્હિ કમ્મટ્ઠાનં – રૂપકમ્મટ્ઠાનં અરૂપકમ્મટ્ઠાનઞ્ચ; રૂપપરિગ્ગહો અરૂપપરિગ્ગહોતિપિ એતદેવ વુચ્ચતિ. તત્થ ભગવા રૂપકમ્મટ્ઠાનં કથેન્તો સઙ્ખેપમનસિકારવસેન વા વિત્થારમનસિકારવસેન વા ચતુધાતુવવત્થાનં કથેસિ. તદુભયમ્પિ વિસુદ્ધિમગ્ગે સબ્બાકારતો દસ્સિતમેવ. | ਯਥਾ ਚ ਸੁਖਂ, ਏવਂ ਦੁਕ੍ਖਂ…ਪੇ॰… ਨਿਰਾਮਿਸਂ ਅਦੁਕ੍ਖਮਸੁਖਂ વੇਦਨਂ વੇਦਯਮਾਨੋ ‘ਨਿਰਾਮਿਸਂ ਅਦੁਕ੍ਖਮਸੁਖਂ વੇਦਨਂ વੇਦਯਾਮੀ’’ਤਿ ਪਜਾਨਾਤਿ। ਇਤਿ ਭਗવਾ ਰੂਪਕਮ੍ਮਟ੍ਠਾਨਂ ਕਥੇਤ੍વਾ ਅਰੂਪਕਮ੍ਮਟ੍ਠਾਨਂ ਕਥੇਨ੍ਤੋ વੇਦਨਾવਸੇਨ ਕਥੇਸਿ। ਦੁવਿਧਞ੍ਹਿ ਕਮ੍ਮਟ੍ਠਾਨਂ – ਰੂਪਕਮ੍ਮਟ੍ਠਾਨਂ ਅਰੂਪਕਮ੍ਮਟ੍ਠਾਨਞ੍ਚ; ਰੂਪਪਰਿਗ੍ਗਹੋ ਅਰੂਪਪਰਿਗ੍ਗਹੋਤਿਪਿ ਏਤਦੇવ વੁਚ੍ਚਤਿ। ਤਤ੍ਥ ਭਗવਾ ਰੂਪਕਮ੍ਮਟ੍ਠਾਨਂ ਕਥੇਨ੍ਤੋ ਸਙ੍ਖੇਪਮਨਸਿਕਾਰવਸੇਨ વਾ વਿਤ੍ਥਾਰਮਨਸਿਕਾਰવਸੇਨ વਾ ਚਤੁਧਾਤੁવવਤ੍ਥਾਨਂ ਕਥੇਸਿ। ਤਦੁਭਯਮ੍ਪਿ વਿਸੁਦ੍ਧਿਮਗ੍ਗੇ ਸਬ੍ਬਾਕਾਰਤੋ ਦਸ੍ਸਿਤਮੇવ। | យថា ច សុខំ, ឯវំ ទុក្ខំ…បេ.… និរាមិសំ អទុក្ខមសុខំ វេទនំ វេទយមានោ ‘និរាមិសំ អទុក្ខមសុខំ វេទនំ វេទយាមី’’តិ បជានាតិ។ ឥតិ ភគវា រូបកម្មដ្ឋានំ កថេត្វា អរូបកម្មដ្ឋានំ កថេន្តោ វេទនាវសេន កថេសិ។ ទុវិធញ្ហិ កម្មដ្ឋានំ – រូបកម្មដ្ឋានំ អរូបកម្មដ្ឋានញ្ច; រូបបរិគ្គហោ អរូបបរិគ្គហោតិបិ ឯតទេវ វុច្ចតិ។ តត្ថ ភគវា រូបកម្មដ្ឋានំ កថេន្តោ សង្ខេបមនសិការវសេន វា វិត្ថារមនសិការវសេន វា ចតុធាតុវវត្ថានំ កថេសិ។ តទុភយម្បិ វិសុទ្ធិមគ្គេ សព្ពាការតោ ទស្សិតមេវ។ | ಯಥಾ ಚ ಸುಖಂ, ಏವಂ ದುಕ್ಖಂ…ಪೇ॰… ನಿರಾಮಿಸಂ ಅದುಕ್ಖಮಸುಖಂ ವೇದನಂ ವೇದಯಮಾನೋ ‘ನಿರಾಮಿಸಂ ಅದುಕ್ಖಮಸುಖಂ ವೇದನಂ ವೇದಯಾಮೀ’’ತಿ ಪಜಾನಾತಿ। ಇತಿ ಭಗವಾ ರೂಪಕಮ್ಮಟ್ಠಾನಂ ಕಥೇತ್ವಾ ಅರೂಪಕಮ್ಮಟ್ಠಾನಂ ಕಥೇನ್ತೋ ವೇದನಾವಸೇನ ಕಥೇಸಿ। ದುವಿಧಞ್ಹಿ ಕಮ್ಮಟ್ಠಾನಂ – ರೂಪಕಮ್ಮಟ್ಠಾನಂ ಅರೂಪಕಮ್ಮಟ್ಠಾನಞ್ಚ; ರೂಪಪರಿಗ್ಗಹೋ ಅರೂಪಪರಿಗ್ಗಹೋತಿಪಿ ಏತದೇವ ವುಚ್ಚತಿ। ತತ್ಥ ಭಗವಾ ರೂಪಕಮ್ಮಟ್ಠಾನಂ ಕಥೇನ್ತೋ ಸಙ್ಖೇಪಮನಸಿಕಾರವಸೇನ ವಾ ವಿತ್ಥಾರಮನಸಿಕಾರವಸೇನ ವಾ ಚತುಧಾತುವವತ್ಥಾನಂ ಕಥೇಸಿ। ತದುಭಯಮ್ಪಿ ವಿಸುದ್ಧಿಮಗ್ಗೇ ಸಬ್ಬಾಕಾರತೋ ದಸ್ಸಿತಮೇವ। | യഥാ ച സുഖം, ഏവം ദുക്ഖം…പേ॰… നിരാമിസം അദുക്ഖമസുഖം വേദനം വേദയമാനോ ‘നിരാമിസം അദുക്ഖമസുഖം വേദനം വേദയാമീ’’തി പജാനാതി. ഇതി ഭഗവാ രൂപകമ്മട്ഠാനം കഥെത്വാ അരൂപകമ്മട്ഠാനം കഥെന്തോ വേദനാവസേന കഥേസി. ദുവിധഞ്ഹി കമ്മട്ഠാനം – രൂപകമ്മട്ഠാനം അരൂപകമ്മട്ഠാനഞ്ച; രൂപപരിഗ്ഗഹോ അരൂപപരിഗ്ഗഹോതിപി ഏതദേവ വുച്ചതി. തത്ഥ ഭഗവാ രൂപകമ്മട്ഠാനം കഥെന്തോ സങ്ഖേപമനസികാരവസേന വാ വിത്ഥാരമനസികാരവസേന വാ ചതുധാതുവവത്ഥാനം കഥേസി. തദുഭയമ്പി വിസുദ്ധിമഗ്ഗേ സബ്ബാകാരതോ ദസ്സിതമേവ. | යථා ච සුඛං, එවං දුක්ඛං…පෙ.… නිරාමිසං අදුක්ඛමසුඛං වෙදනං වෙදයමානො ‘නිරාමිසං අදුක්ඛමසුඛං වෙදනං වෙදයාමී’’ති පජානාති. ඉති භගවා රූපකම්මට්ඨානං කථෙත්වා අරූපකම්මට්ඨානං කථෙන්තො වෙදනාවසෙන කථෙසි. දුවිධඤ්හි කම්මට්ඨානං – රූපකම්මට්ඨානං අරූපකම්මට්ඨානඤ්ච; රූපපරිග්ගහො අරූපපරිග්ගහොතිපි එතදෙව වුච්චති. තත්ථ භගවා රූපකම්මට්ඨානං කථෙන්තො සඞ්ඛෙපමනසිකාරවසෙන වා විත්ථාරමනසිකාරවසෙන වා චතුධාතුවවත්ථානං කථෙසි. තදුභයම්පි විසුද්ධිමග්ගෙ සබ්බාකාරතො දස්සිතමෙව. | யதா² ச ஸுக²ங், ஏவங் து³க்க²ங்…பே॰… நிராமிஸங் அது³க்க²மஸுக²ங் வேத³னங் வேத³யமானோ ‘நிராமிஸங் அது³க்க²மஸுக²ங் வேத³னங் வேத³யாமீ’’தி பஜானாதி. இதி ப⁴க³வா ரூபகம்மட்டா²னங் கதெ²த்வா அரூபகம்மட்டா²னங் கதெ²ந்தோ வேத³னாவஸேன கதே²ஸி. து³வித⁴ஞ்ஹி கம்மட்டா²னங் – ரூபகம்மட்டா²னங் அரூபகம்மட்டா²னஞ்ச; ரூபபரிக்³க³ஹோ அரூபபரிக்³க³ஹோதிபி ஏததே³வ வுச்சதி. தத்த² ப⁴க³வா ரூபகம்மட்டா²னங் கதெ²ந்தோ ஸங்கே²பமனஸிகாரவஸேன வா வித்தா²ரமனஸிகாரவஸேன வா சதுதா⁴துவவத்தா²னங் கதே²ஸி. தது³ப⁴யம்பி விஸுத்³தி⁴மக்³கே³ ஸப்³பா³காரதோ த³ஸ்ஸிதமேவ. | యథా చ సుఖం, ఏవం దుక్ఖం…పే॰… నిరామిసం అదుక్ఖమసుఖం వేదనం వేదయమానో ‘నిరామిసం అదుక్ఖమసుఖం వేదనం వేదయామీ’’తి పజానాతి. ఇతి భగవా రూపకమ్మట్ఠానం కథేత్వా అరూపకమ్మట్ఠానం కథేన్తో వేదనావసేన కథేసి. దువిధఞ్హి కమ్మట్ఠానం – రూపకమ్మట్ఠానం అరూపకమ్మట్ఠానఞ్చ; రూపపరిగ్గహో అరూపపరిగ్గహోతిపి ఏతదేవ వుచ్చతి. తత్థ భగవా రూపకమ్మట్ఠానం కథేన్తో సఙ్ఖేపమనసికారవసేన వా విత్థారమనసికారవసేన వా చతుధాతువవత్థానం కథేసి. తదుభయమ్పి విసుద్ధిమగ్గే సబ్బాకారతో దస్సితమేవ. | ยถา จ สุขํ, เอวํ ทุกฺขํ…เป.… นิรามิสํ อทุกฺขมสุขํ เวทนํ เวทยมาโน ‘นิรามิสํ อทุกฺขมสุขํ เวทนํ เวทยามี’’ติ ปชานาติฯ อิติ ภควา รูปกมฺมฏฺฐานํ กเถตฺวา อรูปกมฺมฏฺฐานํ กเถนฺโต เวทนาวเสน กเถสิฯ ทุวิธญฺหิ กมฺมฏฺฐานํ – รูปกมฺมฏฺฐานํ อรูปกมฺมฏฺฐานญฺจ; รูปปริคฺคโห อรูปปริคฺคโหติปิ เอตเทว วุจฺจติฯ ตตฺถ ภควา รูปกมฺมฏฺฐานํ กเถนฺโต สงฺเขปมนสิการวเสน วา วิตฺถารมนสิการวเสน วา จตุธาตุววตฺถานํ กเถสิฯ ตทุภยมฺปิ วิสุทฺธิมคฺเค สพฺพาการโต ทสฺสิตเมวฯ | ཡ་ཐཱ ཙ སུ་ཁཾ, ཨེ་ཝཾ དུ་ཀྑཾ…པེ॰… ནི་རཱ་མི་སཾ ཨ་དུ་ཀྑ་མ་སུ་ཁཾ ཝེ་ད་ནཾ ཝེ་ད་ཡ་མཱ་ནོ ‘ནི་རཱ་མི་སཾ ཨ་དུ་ཀྑ་མ་སུ་ཁཾ ཝེ་ད་ནཾ ཝེ་ད་ཡཱ་མཱི’’ཏི པ་ཛཱ་ནཱ་ཏི། ཨི་ཏི བྷ་ག་ཝཱ རཱུ་པ་ཀ་མྨ་ཊྛཱ་ནཾ ཀ་ཐེ་ཏྭཱ ཨ་རཱུ་པ་ཀ་མྨ་ཊྛཱ་ནཾ ཀ་ཐེ་ནྟོ ཝེ་ད་ནཱ་ཝ་སེ་ན ཀ་ཐེ་སི། དུ་ཝི་དྷ་ཉྷི ཀ་མྨ་ཊྛཱ་ནཾ – རཱུ་པ་ཀ་མྨ་ཊྛཱ་ནཾ ཨ་རཱུ་པ་ཀ་མྨ་ཊྛཱ་ན་ཉྩ; རཱུ་པ་པ་རི་གྒ་ཧོ ཨ་རཱུ་པ་པ་རི་གྒ་ཧོ་ཏི་པི ཨེ་ཏ་དེ་ཝ ཝུ་ཙྩ་ཏི། ཏ་ཏྠ བྷ་ག་ཝཱ རཱུ་པ་ཀ་མྨ་ཊྛཱ་ནཾ ཀ་ཐེ་ནྟོ ས་ངྑེ་པ་མ་ན་སི་ཀཱ་ར་ཝ་སེ་ན ཝཱ ཝི་ཏྠཱ་ར་མ་ན་སི་ཀཱ་ར་ཝ་སེ་ན ཝཱ ཙ་ཏུ་དྷཱ་ཏུ་ཝ་ཝ་ཏྠཱ་ནཾ ཀ་ཐེ་སི། ཏ་དུ་བྷ་ཡ་མྤི ཝི་སུ་དྡྷི་མ་གྒེ ས་བྦཱ་ཀཱ་ར་ཏོ ད་སྶི་ཏ་མེ་ཝ། |
1,270 | bodytext | Arūpakammaṭṭhānaṃ pana kathento yebhuyyena vedanāvasena kathesi. Tividho hi arūpakammaṭṭhāne abhiniveso – phassavasena, vedanāvasena, cittavasenāti. Kathaṃ? Ekaccassa hi saṃkhittena vā vitthārena vā pariggahite rūpakammaṭṭhāne tasmiṃ ārammaṇe cittacetasikānaṃ paṭhamābhinipāto taṃ ārammaṇaṃ phusanto uppajjamāno phasso pākaṭo hoti. Ekaccassa taṃ ārammaṇaṃ anubhavantī uppajjamānā vedanā pākaṭā hoti. Ekaccassa taṃ ārammaṇaṃ pariggahetvā vijānantaṃ uppajjamānaṃ viññāṇaṃ pākaṭaṃ hoti. | အရူပကမ္မဋ္ဌာနံ ပန ကထေန္တော ယေဘုယျေန ဝေဒနာဝသေန ကထေသိ။ တိဝိဓော ဟိ အရူပကမ္မဋ္ဌာနေ အဘိနိဝေသော – ဖဿဝသေန၊ ဝေဒနာဝသေန၊ စိတ္တဝသေနာတိ။ ကထံ? ဧကစ္စဿ ဟိ သံခိတ္တေန ဝါ ဝိတ္ထာရေန ဝါ ပရိဂ္ဂဟိတေ ရူပကမ္မဋ္ဌာနေ တသ္မိံ အာရမ္မဏေ စိတ္တစေတသိကာနံ ပဌမာဘိနိပါတော တံ အာရမ္မဏံ ဖုသန္တော ဥပ္ပဇ္ဇမာနော ဖဿော ပါကဋော ဟောတိ။ ဧကစ္စဿ တံ အာရမ္မဏံ အနုဘဝန္တီ ဥပ္ပဇ္ဇမာနာ ဝေဒနာ ပါကဋာ ဟောတိ။ ဧကစ္စဿ တံ အာရမ္မဏံ ပရိဂ္ဂဟေတွာ ဝိဇာနန္တံ ဥပ္ပဇ္ဇမာနံ ဝိညာဏံ ပါကဋံ ဟောတိ။ | অরূপকম্মট্ঠানং পন কথেন্তো যেভুয্যেন ৰেদনাৰসেন কথেসি। তিৰিধো হি অরূপকম্মট্ঠানে অভিনিৰেসো – ফস্সৰসেন, ৰেদনাৰসেন, চিত্তৰসেনাতি। কথং? একচ্চস্স হি সংখিত্তেন ৰা ৰিত্থারেন ৰা পরিগ্গহিতে রূপকম্মট্ঠানে তস্মিং আরম্মণে চিত্তচেতসিকানং পঠমাভিনিপাতো তং আরম্মণং ফুসন্তো উপ্পজ্জমানো ফস্সো পাকটো হোতি। একচ্চস্স তং আরম্মণং অনুভৰন্তী উপ্পজ্জমানা ৰেদনা পাকটা হোতি। একচ্চস্স তং আরম্মণং পরিগ্গহেত্ৰা ৰিজানন্তং উপ্পজ্জমানং ৰিঞ্ঞাণং পাকটং হোতি। | аруубагаммадтаанам̣ бана гат̇знд̇о язбхуяязна взд̣̇анаавасзна гат̇зси. д̇ивид̇хо хи аруубагаммадтаанз абхинивзсо – пассавасзна, взд̣̇анаавасзна, жид̇д̇авасзнаад̇и. гат̇ам̣? згажжасса хи сам̣кид̇д̇зна ваа вид̇т̇аарзна ваа бариг̇г̇ахид̇з руубагаммадтаанз д̇асмим̣ аарамман̣з жид̇д̇ажзд̇асигаанам̣ батамаабхинибаад̇о д̇ам̣ аарамман̣ам̣ пусанд̇о уббаж̇ж̇амаано пассо баагадо ход̇и. згажжасса д̇ам̣ аарамман̣ам̣ анубхаванд̇ий уббаж̇ж̇амаанаа взд̣̇анаа баагадаа ход̇и. згажжасса д̇ам̣ аарамман̣ам̣ бариг̇г̇ахзд̇ваа виж̇аананд̇ам̣ уббаж̇ж̇амаанам̣ вин̃н̃аан̣ам̣ баагадам̣ ход̇и. | अरूपकम्मट्ठानं पन कथेन्तो येभुय्येन वेदनावसेन कथेसि। तिविधो हि अरूपकम्मट्ठाने अभिनिवेसो – फस्सवसेन, वेदनावसेन, चित्तवसेनाति। कथं? एकच्चस्स हि संखित्तेन वा वित्थारेन वा परिग्गहिते रूपकम्मट्ठाने तस्मिं आरम्मणे चित्तचेतसिकानं पठमाभिनिपातो तं आरम्मणं फुसन्तो उप्पज्जमानो फस्सो पाकटो होति। एकच्चस्स तं आरम्मणं अनुभवन्ती उप्पज्जमाना वेदना पाकटा होति। एकच्चस्स तं आरम्मणं परिग्गहेत्वा विजानन्तं उप्पज्जमानं विञ्ञाणं पाकटं होति। | અરૂપકમ્મટ્ઠાનં પન કથેન્તો યેભુય્યેન વેદનાવસેન કથેસિ. તિવિધો હિ અરૂપકમ્મટ્ઠાને અભિનિવેસો – ફસ્સવસેન, વેદનાવસેન, ચિત્તવસેનાતિ. કથં? એકચ્ચસ્સ હિ સંખિત્તેન વા વિત્થારેન વા પરિગ્ગહિતે રૂપકમ્મટ્ઠાને તસ્મિં આરમ્મણે ચિત્તચેતસિકાનં પઠમાભિનિપાતો તં આરમ્મણં ફુસન્તો ઉપ્પજ્જમાનો ફસ્સો પાકટો હોતિ. એકચ્ચસ્સ તં આરમ્મણં અનુભવન્તી ઉપ્પજ્જમાના વેદના પાકટા હોતિ. એકચ્ચસ્સ તં આરમ્મણં પરિગ્ગહેત્વા વિજાનન્તં ઉપ્પજ્જમાનં વિઞ્ઞાણં પાકટં હોતિ. | ਅਰੂਪਕਮ੍ਮਟ੍ਠਾਨਂ ਪਨ ਕਥੇਨ੍ਤੋ ਯੇਭੁਯ੍ਯੇਨ વੇਦਨਾવਸੇਨ ਕਥੇਸਿ। ਤਿવਿਧੋ ਹਿ ਅਰੂਪਕਮ੍ਮਟ੍ਠਾਨੇ ਅਭਿਨਿવੇਸੋ – ਫਸ੍ਸવਸੇਨ, વੇਦਨਾવਸੇਨ, ਚਿਤ੍ਤવਸੇਨਾਤਿ। ਕਥਂ? ਏਕਚ੍ਚਸ੍ਸ ਹਿ ਸਂਖਿਤ੍ਤੇਨ વਾ વਿਤ੍ਥਾਰੇਨ વਾ ਪਰਿਗ੍ਗਹਿਤੇ ਰੂਪਕਮ੍ਮਟ੍ਠਾਨੇ ਤਸ੍ਮਿਂ ਆਰਮ੍ਮਣੇ ਚਿਤ੍ਤਚੇਤਸਿਕਾਨਂ ਪਠਮਾਭਿਨਿਪਾਤੋ ਤਂ ਆਰਮ੍ਮਣਂ ਫੁਸਨ੍ਤੋ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਮਾਨੋ ਫਸ੍ਸੋ ਪਾਕਟੋ ਹੋਤਿ। ਏਕਚ੍ਚਸ੍ਸ ਤਂ ਆਰਮ੍ਮਣਂ ਅਨੁਭવਨ੍ਤੀ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਮਾਨਾ વੇਦਨਾ ਪਾਕਟਾ ਹੋਤਿ। ਏਕਚ੍ਚਸ੍ਸ ਤਂ ਆਰਮ੍ਮਣਂ ਪਰਿਗ੍ਗਹੇਤ੍વਾ વਿਜਾਨਨ੍ਤਂ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਮਾਨਂ વਿਞ੍ਞਾਣਂ ਪਾਕਟਂ ਹੋਤਿ। | អរូបកម្មដ្ឋានំ បន កថេន្តោ យេភុយ្យេន វេទនាវសេន កថេសិ។ តិវិធោ ហិ អរូបកម្មដ្ឋានេ អភិនិវេសោ – ផស្សវសេន, វេទនាវសេន, ចិត្តវសេនាតិ។ កថំ? ឯកច្ចស្ស ហិ សំខិត្តេន វា វិត្ថារេន វា បរិគ្គហិតេ រូបកម្មដ្ឋានេ តស្មិំ អារម្មណេ ចិត្តចេតសិកានំ បឋមាភិនិបាតោ តំ អារម្មណំ ផុសន្តោ ឧប្បជ្ជមានោ ផស្សោ បាកដោ ហោតិ។ ឯកច្ចស្ស តំ អារម្មណំ អនុភវន្តី ឧប្បជ្ជមានា វេទនា បាកដា ហោតិ។ ឯកច្ចស្ស តំ អារម្មណំ បរិគ្គហេត្វា វិជានន្តំ ឧប្បជ្ជមានំ វិញ្ញាណំ បាកដំ ហោតិ។ | ಅರೂಪಕಮ್ಮಟ್ಠಾನಂ ಪನ ಕಥೇನ್ತೋ ಯೇಭುಯ್ಯೇನ ವೇದನಾವಸೇನ ಕಥೇಸಿ। ತಿವಿಧೋ ಹಿ ಅರೂಪಕಮ್ಮಟ್ಠಾನೇ ಅಭಿನಿವೇಸೋ – ಫಸ್ಸವಸೇನ, ವೇದನಾವಸೇನ, ಚಿತ್ತವಸೇನಾತಿ। ಕಥಂ? ಏಕಚ್ಚಸ್ಸ ಹಿ ಸಂಖಿತ್ತೇನ ವಾ ವಿತ್ಥಾರೇನ ವಾ ಪರಿಗ್ಗಹಿತೇ ರೂಪಕಮ್ಮಟ್ಠಾನೇ ತಸ್ಮಿಂ ಆರಮ್ಮಣೇ ಚಿತ್ತಚೇತಸಿಕಾನಂ ಪಠಮಾಭಿನಿಪಾತೋ ತಂ ಆರಮ್ಮಣಂ ಫುಸನ್ತೋ ಉಪ್ಪಜ್ಜಮಾನೋ ಫಸ್ಸೋ ಪಾಕಟೋ ಹೋತಿ। ಏಕಚ್ಚಸ್ಸ ತಂ ಆರಮ್ಮಣಂ ಅನುಭವನ್ತೀ ಉಪ್ಪಜ್ಜಮಾನಾ ವೇದನಾ ಪಾಕಟಾ ಹೋತಿ। ಏಕಚ್ಚಸ್ಸ ತಂ ಆರಮ್ಮಣಂ ಪರಿಗ್ಗಹೇತ್ವಾ ವಿಜಾನನ್ತಂ ಉಪ್ಪಜ್ಜಮಾನಂ ವಿಞ್ಞಾಣಂ ಪಾಕಟಂ ಹೋತಿ। | അരൂപകമ്മട്ഠാനം പന കഥെന്തോ യേഭുയ്യേന വേദനാവസേന കഥേസി. തിവിധോ ഹി അരൂപകമ്മട്ഠാനേ അഭിനിവേസോ – ഫസ്സവസേന, വേദനാവസേന, ചിത്തവസേനാതി. കഥം? ഏകച്ചസ്സ ഹി സംഖിത്തേന വാ വിത്ഥാരേന വാ പരിഗ്ഗഹിതേ രൂപകമ്മട്ഠാനേ തസ്മിം ആരമ്മണേ ചിത്തചേതസികാനം പഠമാഭിനിപാതോ തം ആരമ്മണം ഫുസന്തോ ഉപ്പജ്ജമാനോ ഫസ്സോ പാകടോ ഹോതി. ഏകച്ചസ്സ തം ആരമ്മണം അനുഭവന്തീ ഉപ്പജ്ജമാനാ വേദനാ പാകടാ ഹോതി. ഏകച്ചസ്സ തം ആരമ്മണം പരിഗ്ഗഹെത്വാ വിജാനന്തം ഉപ്പജ്ജമാനം വിഞ്ഞാണം പാകടം ഹോതി. | අරූපකම්මට්ඨානං පන කථෙන්තො යෙභුය්යෙන වෙදනාවසෙන කථෙසි. තිවිධො හි අරූපකම්මට්ඨානෙ අභිනිවෙසො – ඵස්සවසෙන, වෙදනාවසෙන, චිත්තවසෙනාති. කථං? එකච්චස්ස හි සංඛිත්තෙන වා විත්ථාරෙන වා පරිග්ගහිතෙ රූපකම්මට්ඨානෙ තස්මිං ආරම්මණෙ චිත්තචෙතසිකානං පඨමාභිනිපාතො තං ආරම්මණං ඵුසන්තො උප්පජ්ජමානො ඵස්සො පාකටො හොති. එකච්චස්ස තං ආරම්මණං අනුභවන්තී උප්පජ්ජමානා වෙදනා පාකටා හොති. එකච්චස්ස තං ආරම්මණං පරිග්ගහෙත්වා විජානන්තං උප්පජ්ජමානං විඤ්ඤාණං පාකටං හොති. | அரூபகம்மட்டா²னங் பன கதெ²ந்தோ யேபு⁴ய்யேன வேத³னாவஸேன கதே²ஸி. திவிதோ⁴ ஹி அரூபகம்மட்டா²னே அபி⁴னிவேஸோ – ப²ஸ்ஸவஸேன, வேத³னாவஸேன, சித்தவஸேனாதி. கத²ங்? ஏகச்சஸ்ஸ ஹி ஸங்கி²த்தேன வா வித்தா²ரேன வா பரிக்³க³ஹிதே ரூபகம்மட்டா²னே தஸ்மிங் ஆரம்மணே சித்தசேதஸிகானங் பட²மாபி⁴னிபாதோ தங் ஆரம்மணங் பு²ஸந்தோ உப்பஜ்ஜமானோ ப²ஸ்ஸோ பாகடோ ஹோதி. ஏகச்சஸ்ஸ தங் ஆரம்மணங் அனுப⁴வந்தீ உப்பஜ்ஜமானா வேத³னா பாகடா ஹோதி. ஏகச்சஸ்ஸ தங் ஆரம்மணங் பரிக்³க³ஹெத்வா விஜானந்தங் உப்பஜ்ஜமானங் விஞ்ஞாணங் பாகடங் ஹோதி. | అరూపకమ్మట్ఠానం పన కథేన్తో యేభుయ్యేన వేదనావసేన కథేసి. తివిధో హి అరూపకమ్మట్ఠానే అభినివేసో – ఫస్సవసేన, వేదనావసేన, చిత్తవసేనాతి. కథం? ఏకచ్చస్స హి సంఖిత్తేన వా విత్థారేన వా పరిగ్గహితే రూపకమ్మట్ఠానే తస్మిం ఆరమ్మణే చిత్తచేతసికానం పఠమాభినిపాతో తం ఆరమ్మణం ఫుసన్తో ఉప్పజ్జమానో ఫస్సో పాకటో హోతి. ఏకచ్చస్స తం ఆరమ్మణం అనుభవన్తీ ఉప్పజ్జమానా వేదనా పాకటా హోతి. ఏకచ్చస్స తం ఆరమ్మణం పరిగ్గహేత్వా విజానన్తం ఉప్పజ్జమానం విఞ్ఞాణం పాకటం హోతి. | อรูปกมฺมฏฺฐานํ ปน กเถนฺโต เยภุยฺเยน เวทนาวเสน กเถสิฯ ติวิโธ หิ อรูปกมฺมฏฺฐาเน อภินิเวโส – ผสฺสวเสน, เวทนาวเสน, จิตฺตวเสนาติฯ กถํ? เอกจฺจสฺส หิ สํขิตฺเตน วา วิตฺถาเรน วา ปริคฺคหิเต รูปกมฺมฏฺฐาเน ตสฺมิํ อารมฺมเณ จิตฺตเจตสิกานํ ปฐมาภินิปาโต ตํ อารมฺมณํ ผุสนฺโต อุปฺปชฺชมาโน ผสฺโส ปากโฏ โหติฯ เอกจฺจสฺส ตํ อารมฺมณํ อนุภวนฺตี อุปฺปชฺชมานา เวทนา ปากฏา โหติฯ เอกจฺจสฺส ตํ อารมฺมณํ ปริคฺคเหตฺวา วิชานนฺตํ อุปฺปชฺชมานํ วิญฺญาณํ ปากฏํ โหติฯ | ཨ་རཱུ་པ་ཀ་མྨ་ཊྛཱ་ནཾ པ་ན ཀ་ཐེ་ནྟོ ཡེ་བྷུ་ཡྻེ་ན ཝེ་ད་ནཱ་ཝ་སེ་ན ཀ་ཐེ་སི། ཏི་ཝི་དྷོ ཧི ཨ་རཱུ་པ་ཀ་མྨ་ཊྛཱ་ནེ ཨ་བྷི་ནི་ཝེ་སོ – ཕ་སྶ་ཝ་སེ་ན, ཝེ་ད་ནཱ་ཝ་སེ་ན, ཙི་ཏྟ་ཝ་སེ་ནཱ་ཏི། ཀ་ཐཾ? ཨེ་ཀ་ཙྩ་སྶ ཧི སཾ་ཁི་ཏྟེ་ན ཝཱ ཝི་ཏྠཱ་རེ་ན ཝཱ པ་རི་གྒ་ཧི་ཏེ རཱུ་པ་ཀ་མྨ་ཊྛཱ་ནེ ཏ་སྨིཾ ཨཱ་ར་མྨ་ཎེ ཙི་ཏྟ་ཙེ་ཏ་སི་ཀཱ་ནཾ པ་ཋ་མཱ་བྷི་ནི་པཱ་ཏོ ཏཾ ཨཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཕུ་ས་ནྟོ ཨུ་པྤ་ཛྫ་མཱ་ནོ ཕ་སྶོ པཱ་ཀ་ཊོ ཧོ་ཏི། ཨེ་ཀ་ཙྩ་སྶ ཏཾ ཨཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཨ་ནུ་བྷ་ཝ་ནྟཱི ཨུ་པྤ་ཛྫ་མཱ་ནཱ ཝེ་ད་ནཱ པཱ་ཀ་ཊཱ ཧོ་ཏི། ཨེ་ཀ་ཙྩ་སྶ ཏཾ ཨཱ་ར་མྨ་ཎཾ པ་རི་གྒ་ཧེ་ཏྭཱ ཝི་ཛཱ་ན་ནྟཾ ཨུ་པྤ་ཛྫ་མཱ་ནཾ ཝི་ཉྙཱ་ཎཾ པཱ་ཀ་ཊཾ ཧོ་ཏི། |
1,271 | bodytext | Tattha yassa phasso pākaṭo hoti, sopi ‘na kevalaṃ phassova uppajjati; tena saddhiṃ tadevārammaṇaṃ anubhavamānā vedanāpi uppajjati, sañjānamānā saññāpi, cetayamānā cetanāpi, vijānanamānaṃ viññāṇampi uppajjatī’ti phassapañcamakeyeva pariggaṇhāti. Yassa vedanā pākaṭā hoti, sopi ‘na kevalaṃ vedanāva uppajjati; tāya saddhiṃ tadevārammaṇaṃ phusamāno phassopi uppajjati, sañjānanamānā saññāpi, cetayamānā cetanāpi, vijānanamānaṃ viññāṇampi uppajjatī’ti phassapañcamakeyeva pariggaṇhāti. Yassa viññāṇaṃ pākaṭaṃ hoti, sopi ‘na kevalaṃ viññāṇameva uppajjati; tena saddhiṃ tadevārammaṇaṃ phusamāno phassopi uppajjati, anubhavamānā vedanāpi, sañjānanamānā saññāpi, cetayamānā cetanāpi uppajjatī’ti phassapañcamakeyeva pariggaṇhāti. | တတ္ထ ယဿ ဖဿော ပါကဋော ဟောတိ၊ သောပိ ‘န ကေဝလံ ဖဿောဝ ဥပ္ပဇ္ဇတိ; တေန သဒ္ဓိံ တဒေဝါရမ္မဏံ အနုဘဝမာနာ ဝေဒနာပိ ဥပ္ပဇ္ဇတိ၊ သဉ္ဇာနမာနာ သညာပိ၊ စေတယမာနာ စေတနာပိ၊ ဝိဇာနနမာနံ ဝိညာဏမ္ပိ ဥပ္ပဇ္ဇတီ’တိ ဖဿပဉ္စမကေယေဝ ပရိဂ္ဂဏှာတိ။ ယဿ ဝေဒနာ ပါကဋာ ဟောတိ၊ သောပိ ‘န ကေဝလံ ဝေဒနာဝ ဥပ္ပဇ္ဇတိ; တာယ သဒ္ဓိံ တဒေဝါရမ္မဏံ ဖုသမာနော ဖဿောပိ ဥပ္ပဇ္ဇတိ၊ သဉ္ဇာနနမာနာ သညာပိ၊ စေတယမာနာ စေတနာပိ၊ ဝိဇာနနမာနံ ဝိညာဏမ္ပိ ဥပ္ပဇ္ဇတီ’တိ ဖဿပဉ္စမကေယေဝ ပရိဂ္ဂဏှာတိ။ ယဿ ဝိညာဏံ ပါကဋံ ဟောတိ၊ သောပိ ‘န ကေဝလံ ဝိညာဏမေဝ ဥပ္ပဇ္ဇတိ; တေန သဒ္ဓိံ တဒေဝါရမ္မဏံ ဖုသမာနော ဖဿောပိ ဥပ္ပဇ္ဇတိ၊ အနုဘဝမာနာ ဝေဒနာပိ၊ သဉ္ဇာနနမာနာ သညာပိ၊ စေတယမာနာ စေတနာပိ ဥပ္ပဇ္ဇတီ’တိ ဖဿပဉ္စမကေယေဝ ပရိဂ္ဂဏှာတိ။ | তত্থ যস্স ফস্সো পাকটো হোতি, সোপি ‘ন কেৰলং ফস্সোৰ উপ্পজ্জতি; তেন সদ্ধিং তদেৰারম্মণং অনুভৰমানা ৰেদনাপি উপ্পজ্জতি, সঞ্জানমানা সঞ্ঞাপি, চেতযমানা চেতনাপি, ৰিজাননমানং ৰিঞ্ঞাণম্পি উপ্পজ্জতী’তি ফস্সপঞ্চমকেযেৰ পরিগ্গণ্হাতি। যস্স ৰেদনা পাকটা হোতি, সোপি ‘ন কেৰলং ৰেদনাৰ উপ্পজ্জতি; তায সদ্ধিং তদেৰারম্মণং ফুসমানো ফস্সোপি উপ্পজ্জতি, সঞ্জাননমানা সঞ্ঞাপি, চেতযমানা চেতনাপি, ৰিজাননমানং ৰিঞ্ঞাণম্পি উপ্পজ্জতী’তি ফস্সপঞ্চমকেযেৰ পরিগ্গণ্হাতি। যস্স ৰিঞ্ঞাণং পাকটং হোতি, সোপি ‘ন কেৰলং ৰিঞ্ঞাণমেৰ উপ্পজ্জতি; তেন সদ্ধিং তদেৰারম্মণং ফুসমানো ফস্সোপি উপ্পজ্জতি, অনুভৰমানা ৰেদনাপি, সঞ্জাননমানা সঞ্ঞাপি, চেতযমানা চেতনাপি উপ্পজ্জতী’তি ফস্সপঞ্চমকেযেৰ পরিগ্গণ্হাতি। | д̇ад̇т̇а яасса пассо баагадо ход̇и, соби ‘на гзвалам̣ пассова уббаж̇ж̇ад̇и; д̇зна сад̣̇д̇хим̣ д̇ад̣̇зваарамман̣ам̣ анубхавамаанаа взд̣̇анааби уббаж̇ж̇ад̇и, сан̃ж̇аанамаанаа сан̃н̃ааби, жзд̇аяамаанаа жзд̇анааби, виж̇аананамаанам̣ вин̃н̃аан̣амби уббаж̇ж̇ад̇ий’д̇и пассабан̃жамагзязва бариг̇г̇ан̣хаад̇и. яасса взд̣̇анаа баагадаа ход̇и, соби ‘на гзвалам̣ взд̣̇анаава уббаж̇ж̇ад̇и; д̇ааяа сад̣̇д̇хим̣ д̇ад̣̇зваарамман̣ам̣ пусамаано пассоби уббаж̇ж̇ад̇и, сан̃ж̇аананамаанаа сан̃н̃ааби, жзд̇аяамаанаа жзд̇анааби, виж̇аананамаанам̣ вин̃н̃аан̣амби уббаж̇ж̇ад̇ий’д̇и пассабан̃жамагзязва бариг̇г̇ан̣хаад̇и. яасса вин̃н̃аан̣ам̣ баагадам̣ ход̇и, соби ‘на гзвалам̣ вин̃н̃аан̣амзва уббаж̇ж̇ад̇и; д̇зна сад̣̇д̇хим̣ д̇ад̣̇зваарамман̣ам̣ пусамаано пассоби уббаж̇ж̇ад̇и, анубхавамаанаа взд̣̇анааби, сан̃ж̇аананамаанаа сан̃н̃ааби, жзд̇аяамаанаа жзд̇анааби уббаж̇ж̇ад̇ий’д̇и пассабан̃жамагзязва бариг̇г̇ан̣хаад̇и. | तत्थ यस्स फस्सो पाकटो होति, सोपि ‘न केवलं फस्सोव उप्पज्जति; तेन सद्धिं तदेवारम्मणं अनुभवमाना वेदनापि उप्पज्जति, सञ्जानमाना सञ्ञापि, चेतयमाना चेतनापि, विजाननमानं विञ्ञाणम्पि उप्पज्जती’ति फस्सपञ्चमकेयेव परिग्गण्हाति। यस्स वेदना पाकटा होति, सोपि ‘न केवलं वेदनाव उप्पज्जति; ताय सद्धिं तदेवारम्मणं फुसमानो फस्सोपि उप्पज्जति, सञ्जाननमाना सञ्ञापि, चेतयमाना चेतनापि, विजाननमानं विञ्ञाणम्पि उप्पज्जती’ति फस्सपञ्चमकेयेव परिग्गण्हाति। यस्स विञ्ञाणं पाकटं होति, सोपि ‘न केवलं विञ्ञाणमेव उप्पज्जति; तेन सद्धिं तदेवारम्मणं फुसमानो फस्सोपि उप्पज्जति, अनुभवमाना वेदनापि, सञ्जाननमाना सञ्ञापि, चेतयमाना चेतनापि उप्पज्जती’ति फस्सपञ्चमकेयेव परिग्गण्हाति। | તત્થ યસ્સ ફસ્સો પાકટો હોતિ, સોપિ ‘ન કેવલં ફસ્સોવ ઉપ્પજ્જતિ; તેન સદ્ધિં તદેવારમ્મણં અનુભવમાના વેદનાપિ ઉપ્પજ્જતિ, સઞ્જાનમાના સઞ્ઞાપિ, ચેતયમાના ચેતનાપિ, વિજાનનમાનં વિઞ્ઞાણમ્પિ ઉપ્પજ્જતી’તિ ફસ્સપઞ્ચમકેયેવ પરિગ્ગણ્હાતિ. યસ્સ વેદના પાકટા હોતિ, સોપિ ‘ન કેવલં વેદનાવ ઉપ્પજ્જતિ; તાય સદ્ધિં તદેવારમ્મણં ફુસમાનો ફસ્સોપિ ઉપ્પજ્જતિ, સઞ્જાનનમાના સઞ્ઞાપિ, ચેતયમાના ચેતનાપિ, વિજાનનમાનં વિઞ્ઞાણમ્પિ ઉપ્પજ્જતી’તિ ફસ્સપઞ્ચમકેયેવ પરિગ્ગણ્હાતિ. યસ્સ વિઞ્ઞાણં પાકટં હોતિ, સોપિ ‘ન કેવલં વિઞ્ઞાણમેવ ઉપ્પજ્જતિ; તેન સદ્ધિં તદેવારમ્મણં ફુસમાનો ફસ્સોપિ ઉપ્પજ્જતિ, અનુભવમાના વેદનાપિ, સઞ્જાનનમાના સઞ્ઞાપિ, ચેતયમાના ચેતનાપિ ઉપ્પજ્જતી’તિ ફસ્સપઞ્ચમકેયેવ પરિગ્ગણ્હાતિ. | ਤਤ੍ਥ ਯਸ੍ਸ ਫਸ੍ਸੋ ਪਾਕਟੋ ਹੋਤਿ, ਸੋਪਿ ‘ਨ ਕੇવਲਂ ਫਸ੍ਸੋવ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ; ਤੇਨ ਸਦ੍ਧਿਂ ਤਦੇવਾਰਮ੍ਮਣਂ ਅਨੁਭવਮਾਨਾ વੇਦਨਾਪਿ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ, ਸਞ੍ਜਾਨਮਾਨਾ ਸਞ੍ਞਾਪਿ, ਚੇਤਯਮਾਨਾ ਚੇਤਨਾਪਿ, વਿਜਾਨਨਮਾਨਂ વਿਞ੍ਞਾਣਮ੍ਪਿ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤੀ’ਤਿ ਫਸ੍ਸਪਞ੍ਚਮਕੇਯੇવ ਪਰਿਗ੍ਗਣ੍ਹਾਤਿ। ਯਸ੍ਸ વੇਦਨਾ ਪਾਕਟਾ ਹੋਤਿ, ਸੋਪਿ ‘ਨ ਕੇવਲਂ વੇਦਨਾવ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ; ਤਾਯ ਸਦ੍ਧਿਂ ਤਦੇવਾਰਮ੍ਮਣਂ ਫੁਸਮਾਨੋ ਫਸ੍ਸੋਪਿ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ, ਸਞ੍ਜਾਨਨਮਾਨਾ ਸਞ੍ਞਾਪਿ, ਚੇਤਯਮਾਨਾ ਚੇਤਨਾਪਿ, વਿਜਾਨਨਮਾਨਂ વਿਞ੍ਞਾਣਮ੍ਪਿ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤੀ’ਤਿ ਫਸ੍ਸਪਞ੍ਚਮਕੇਯੇવ ਪਰਿਗ੍ਗਣ੍ਹਾਤਿ। ਯਸ੍ਸ વਿਞ੍ਞਾਣਂ ਪਾਕਟਂ ਹੋਤਿ, ਸੋਪਿ ‘ਨ ਕੇવਲਂ વਿਞ੍ਞਾਣਮੇવ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ; ਤੇਨ ਸਦ੍ਧਿਂ ਤਦੇવਾਰਮ੍ਮਣਂ ਫੁਸਮਾਨੋ ਫਸ੍ਸੋਪਿ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ, ਅਨੁਭવਮਾਨਾ વੇਦਨਾਪਿ, ਸਞ੍ਜਾਨਨਮਾਨਾ ਸਞ੍ਞਾਪਿ, ਚੇਤਯਮਾਨਾ ਚੇਤਨਾਪਿ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤੀ’ਤਿ ਫਸ੍ਸਪਞ੍ਚਮਕੇਯੇવ ਪਰਿਗ੍ਗਣ੍ਹਾਤਿ। | តត្ថ យស្ស ផស្សោ បាកដោ ហោតិ, សោបិ ‘ន កេវលំ ផស្សោវ ឧប្បជ្ជតិ; តេន សទ្ធិំ តទេវារម្មណំ អនុភវមានា វេទនាបិ ឧប្បជ្ជតិ, សញ្ជានមានា សញ្ញាបិ, ចេតយមានា ចេតនាបិ, វិជាននមានំ វិញ្ញាណម្បិ ឧប្បជ្ជតី’តិ ផស្សបញ្ចមកេយេវ បរិគ្គណ្ហាតិ។ យស្ស វេទនា បាកដា ហោតិ, សោបិ ‘ន កេវលំ វេទនាវ ឧប្បជ្ជតិ; តាយ សទ្ធិំ តទេវារម្មណំ ផុសមានោ ផស្សោបិ ឧប្បជ្ជតិ, សញ្ជាននមានា សញ្ញាបិ, ចេតយមានា ចេតនាបិ, វិជាននមានំ វិញ្ញាណម្បិ ឧប្បជ្ជតី’តិ ផស្សបញ្ចមកេយេវ បរិគ្គណ្ហាតិ។ យស្ស វិញ្ញាណំ បាកដំ ហោតិ, សោបិ ‘ន កេវលំ វិញ្ញាណមេវ ឧប្បជ្ជតិ; តេន សទ្ធិំ តទេវារម្មណំ ផុសមានោ ផស្សោបិ ឧប្បជ្ជតិ, អនុភវមានា វេទនាបិ, សញ្ជាននមានា សញ្ញាបិ, ចេតយមានា ចេតនាបិ ឧប្បជ្ជតី’តិ ផស្សបញ្ចមកេយេវ បរិគ្គណ្ហាតិ។ | ತತ್ಥ ಯಸ್ಸ ಫಸ್ಸೋ ಪಾಕಟೋ ಹೋತಿ, ಸೋಪಿ ‘ನ ಕೇವಲಂ ಫಸ್ಸೋವ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ; ತೇನ ಸದ್ಧಿಂ ತದೇವಾರಮ್ಮಣಂ ಅನುಭವಮಾನಾ ವೇದನಾಪಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ, ಸಞ್ಜಾನಮಾನಾ ಸಞ್ಞಾಪಿ, ಚೇತಯಮಾನಾ ಚೇತನಾಪಿ, ವಿಜಾನನಮಾನಂ ವಿಞ್ಞಾಣಮ್ಪಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತೀ’ತಿ ಫಸ್ಸಪಞ್ಚಮಕೇಯೇವ ಪರಿಗ್ಗಣ್ಹಾತಿ। ಯಸ್ಸ ವೇದನಾ ಪಾಕಟಾ ಹೋತಿ, ಸೋಪಿ ‘ನ ಕೇವಲಂ ವೇದನಾವ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ; ತಾಯ ಸದ್ಧಿಂ ತದೇವಾರಮ್ಮಣಂ ಫುಸಮಾನೋ ಫಸ್ಸೋಪಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ, ಸಞ್ಜಾನನಮಾನಾ ಸಞ್ಞಾಪಿ, ಚೇತಯಮಾನಾ ಚೇತನಾಪಿ, ವಿಜಾನನಮಾನಂ ವಿಞ್ಞಾಣಮ್ಪಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತೀ’ತಿ ಫಸ್ಸಪಞ್ಚಮಕೇಯೇವ ಪರಿಗ್ಗಣ್ಹಾತಿ। ಯಸ್ಸ ವಿಞ್ಞಾಣಂ ಪಾಕಟಂ ಹೋತಿ, ಸೋಪಿ ‘ನ ಕೇವಲಂ ವಿಞ್ಞಾಣಮೇವ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ; ತೇನ ಸದ್ಧಿಂ ತದೇವಾರಮ್ಮಣಂ ಫುಸಮಾನೋ ಫಸ್ಸೋಪಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ, ಅನುಭವಮಾನಾ ವೇದನಾಪಿ, ಸಞ್ಜಾನನಮಾನಾ ಸಞ್ಞಾಪಿ, ಚೇತಯಮಾನಾ ಚೇತನಾಪಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತೀ’ತಿ ಫಸ್ಸಪಞ್ಚಮಕೇಯೇವ ಪರಿಗ್ಗಣ್ಹಾತಿ। | തത്ഥ യസ്സ ഫസ്സോ പാകടോ ഹോതി, സോപി ‘ന കേവലം ഫസ്സോവ ഉപ്പജ്ജതി; തേന സദ്ധിം തദേവാരമ്മണം അനുഭവമാനാ വേദനാപി ഉപ്പജ്ജതി, സഞ്ജാനമാനാ സഞ്ഞാപി, ചേതയമാനാ ചേതനാപി, വിജാനനമാനം വിഞ്ഞാണമ്പി ഉപ്പജ്ജതീ’തി ഫസ്സപഞ്ചമകേയേവ പരിഗ്ഗണ്ഹാതി. യസ്സ വേദനാ പാകടാ ഹോതി, സോപി ‘ന കേവലം വേദനാവ ഉപ്പജ്ജതി; തായ സദ്ധിം തദേവാരമ്മണം ഫുസമാനോ ഫസ്സോപി ഉപ്പജ്ജതി, സഞ്ജാനനമാനാ സഞ്ഞാപി, ചേതയമാനാ ചേതനാപി, വിജാനനമാനം വിഞ്ഞാണമ്പി ഉപ്പജ്ജതീ’തി ഫസ്സപഞ്ചമകേയേവ പരിഗ്ഗണ്ഹാതി. യസ്സ വിഞ്ഞാണം പാകടം ഹോതി, സോപി ‘ന കേവലം വിഞ്ഞാണമേവ ഉപ്പജ്ജതി; തേന സദ്ധിം തദേവാരമ്മണം ഫുസമാനോ ഫസ്സോപി ഉപ്പജ്ജതി, അനുഭവമാനാ വേദനാപി, സഞ്ജാനനമാനാ സഞ്ഞാപി, ചേതയമാനാ ചേതനാപി ഉപ്പജ്ജതീ’തി ഫസ്സപഞ്ചമകേയേവ പരിഗ്ഗണ്ഹാതി. | තත්ථ යස්ස ඵස්සො පාකටො හොති, සොපි ‘න කෙවලං ඵස්සොව උප්පජ්ජති; තෙන සද්ධිං තදෙවාරම්මණං අනුභවමානා වෙදනාපි උප්පජ්ජති, සඤ්ජානමානා සඤ්ඤාපි, චෙතයමානා චෙතනාපි, විජානනමානං විඤ්ඤාණම්පි උප්පජ්ජතී’ති ඵස්සපඤ්චමකෙයෙව පරිග්ගණ්හාති. යස්ස වෙදනා පාකටා හොති, සොපි ‘න කෙවලං වෙදනාව උප්පජ්ජති; තාය සද්ධිං තදෙවාරම්මණං ඵුසමානො ඵස්සොපි උප්පජ්ජති, සඤ්ජානනමානා සඤ්ඤාපි, චෙතයමානා චෙතනාපි, විජානනමානං විඤ්ඤාණම්පි උප්පජ්ජතී’ති ඵස්සපඤ්චමකෙයෙව පරිග්ගණ්හාති. යස්ස විඤ්ඤාණං පාකටං හොති, සොපි ‘න කෙවලං විඤ්ඤාණමෙව උප්පජ්ජති; තෙන සද්ධිං තදෙවාරම්මණං ඵුසමානො ඵස්සොපි උප්පජ්ජති, අනුභවමානා වෙදනාපි, සඤ්ජානනමානා සඤ්ඤාපි, චෙතයමානා චෙතනාපි උප්පජ්ජතී’ති ඵස්සපඤ්චමකෙයෙව පරිග්ගණ්හාති. | தத்த² யஸ்ஸ ப²ஸ்ஸோ பாகடோ ஹோதி, ஸோபி ‘ந கேவலங் ப²ஸ்ஸோவ உப்பஜ்ஜதி; தேன ஸத்³தி⁴ங் ததே³வாரம்மணங் அனுப⁴வமானா வேத³னாபி உப்பஜ்ஜதி, ஸஞ்ஜானமானா ஸஞ்ஞாபி, சேதயமானா சேதனாபி, விஜானநமானங் விஞ்ஞாணம்பி உப்பஜ்ஜதீ’தி ப²ஸ்ஸபஞ்சமகேயேவ பரிக்³க³ண்ஹாதி. யஸ்ஸ வேத³னா பாகடா ஹோதி, ஸோபி ‘ந கேவலங் வேத³னாவ உப்பஜ்ஜதி; தாய ஸத்³தி⁴ங் ததே³வாரம்மணங் பு²ஸமானோ ப²ஸ்ஸோபி உப்பஜ்ஜதி, ஸஞ்ஜானநமானா ஸஞ்ஞாபி, சேதயமானா சேதனாபி, விஜானநமானங் விஞ்ஞாணம்பி உப்பஜ்ஜதீ’தி ப²ஸ்ஸபஞ்சமகேயேவ பரிக்³க³ண்ஹாதி. யஸ்ஸ விஞ்ஞாணங் பாகடங் ஹோதி, ஸோபி ‘ந கேவலங் விஞ்ஞாணமேவ உப்பஜ்ஜதி; தேன ஸத்³தி⁴ங் ததே³வாரம்மணங் பு²ஸமானோ ப²ஸ்ஸோபி உப்பஜ்ஜதி, அனுப⁴வமானா வேத³னாபி, ஸஞ்ஜானநமானா ஸஞ்ஞாபி, சேதயமானா சேதனாபி உப்பஜ்ஜதீ’தி ப²ஸ்ஸபஞ்சமகேயேவ பரிக்³க³ண்ஹாதி. | తత్థ యస్స ఫస్సో పాకటో హోతి, సోపి ‘న కేవలం ఫస్సోవ ఉప్పజ్జతి; తేన సద్ధిం తదేవారమ్మణం అనుభవమానా వేదనాపి ఉప్పజ్జతి, సఞ్జానమానా సఞ్ఞాపి, చేతయమానా చేతనాపి, విజాననమానం విఞ్ఞాణమ్పి ఉప్పజ్జతీ’తి ఫస్సపఞ్చమకేయేవ పరిగ్గణ్హాతి. యస్స వేదనా పాకటా హోతి, సోపి ‘న కేవలం వేదనావ ఉప్పజ్జతి; తాయ సద్ధిం తదేవారమ్మణం ఫుసమానో ఫస్సోపి ఉప్పజ్జతి, సఞ్జాననమానా సఞ్ఞాపి, చేతయమానా చేతనాపి, విజాననమానం విఞ్ఞాణమ్పి ఉప్పజ్జతీ’తి ఫస్సపఞ్చమకేయేవ పరిగ్గణ్హాతి. యస్స విఞ్ఞాణం పాకటం హోతి, సోపి ‘న కేవలం విఞ్ఞాణమేవ ఉప్పజ్జతి; తేన సద్ధిం తదేవారమ్మణం ఫుసమానో ఫస్సోపి ఉప్పజ్జతి, అనుభవమానా వేదనాపి, సఞ్జాననమానా సఞ్ఞాపి, చేతయమానా చేతనాపి ఉప్పజ్జతీ’తి ఫస్సపఞ్చమకేయేవ పరిగ్గణ్హాతి. | ตตฺถ ยสฺส ผสฺโส ปากโฏ โหติ, โสปิ ‘น เกวลํ ผสฺโสว อุปฺปชฺชติ; เตน สทฺธิํ ตเทวารมฺมณํ อนุภวมานา เวทนาปิ อุปฺปชฺชติ, สญฺชานมานา สญฺญาปิ, เจตยมานา เจตนาปิ, วิชานนมานํ วิญฺญาณมฺปิ อุปฺปชฺชตี’ติ ผสฺสปญฺจมเกเยว ปริคฺคณฺหาติฯ ยสฺส เวทนา ปากฏา โหติ, โสปิ ‘น เกวลํ เวทนาว อุปฺปชฺชติ; ตาย สทฺธิํ ตเทวารมฺมณํ ผุสมาโน ผสฺโสปิ อุปฺปชฺชติ, สญฺชานนมานา สญฺญาปิ, เจตยมานา เจตนาปิ, วิชานนมานํ วิญฺญาณมฺปิ อุปฺปชฺชตี’ติ ผสฺสปญฺจมเกเยว ปริคฺคณฺหาติฯ ยสฺส วิญฺญาณํ ปากฏํ โหติ, โสปิ ‘น เกวลํ วิญฺญาณเมว อุปฺปชฺชติ; เตน สทฺธิํ ตเทวารมฺมณํ ผุสมาโน ผสฺโสปิ อุปฺปชฺชติ, อนุภวมานา เวทนาปิ, สญฺชานนมานา สญฺญาปิ, เจตยมานา เจตนาปิ อุปฺปชฺชตี’ติ ผสฺสปญฺจมเกเยว ปริคฺคณฺหาติฯ | ཏ་ཏྠ ཡ་སྶ ཕ་སྶོ པཱ་ཀ་ཊོ ཧོ་ཏི, སོ་པི ‘ན ཀེ་ཝ་ལཾ ཕ་སྶོ་ཝ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི; ཏེ་ན ས་དྡྷིཾ ཏ་དེ་ཝཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཨ་ནུ་བྷ་ཝ་མཱ་ནཱ ཝེ་ད་ནཱ་པི ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི, ས་ཉྫཱ་ན་མཱ་ནཱ ས་ཉྙཱ་པི, ཙེ་ཏ་ཡ་མཱ་ནཱ ཙེ་ཏ་ནཱ་པི, ཝི་ཛཱ་ན་ན་མཱ་ནཾ ཝི་ཉྙཱ་ཎ་མྤི ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏཱི’ཏི ཕ་སྶ་པ་ཉྩ་མ་ཀེ་ཡེ་ཝ པ་རི་གྒ་ཎྷཱ་ཏི། ཡ་སྶ ཝེ་ད་ནཱ པཱ་ཀ་ཊཱ ཧོ་ཏི, སོ་པི ‘ན ཀེ་ཝ་ལཾ ཝེ་ད་ནཱ་ཝ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི; ཏཱ་ཡ ས་དྡྷིཾ ཏ་དེ་ཝཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཕུ་ས་མཱ་ནོ ཕ་སྶོ་པི ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི, ས་ཉྫཱ་ན་ན་མཱ་ནཱ ས་ཉྙཱ་པི, ཙེ་ཏ་ཡ་མཱ་ནཱ ཙེ་ཏ་ནཱ་པི, ཝི་ཛཱ་ན་ན་མཱ་ནཾ ཝི་ཉྙཱ་ཎ་མྤི ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏཱི’ཏི ཕ་སྶ་པ་ཉྩ་མ་ཀེ་ཡེ་ཝ པ་རི་གྒ་ཎྷཱ་ཏི། ཡ་སྶ ཝི་ཉྙཱ་ཎཾ པཱ་ཀ་ཊཾ ཧོ་ཏི, སོ་པི ‘ན ཀེ་ཝ་ལཾ ཝི་ཉྙཱ་ཎ་མེ་ཝ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི; ཏེ་ན ས་དྡྷིཾ ཏ་དེ་ཝཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཕུ་ས་མཱ་ནོ ཕ་སྶོ་པི ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི, ཨ་ནུ་བྷ་ཝ་མཱ་ནཱ ཝེ་ད་ནཱ་པི, ས་ཉྫཱ་ན་ན་མཱ་ནཱ ས་ཉྙཱ་པི, ཙེ་ཏ་ཡ་མཱ་ནཱ ཙེ་ཏ་ནཱ་པི ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏཱི’ཏི ཕ་སྶ་པ་ཉྩ་མ་ཀེ་ཡེ་ཝ པ་རི་གྒ་ཎྷཱ་ཏི། |
1,272 | bodytext | So ‘ime phassapañcamakā dhammā kiṃnissitā’ti upadhārento ‘vatthunissitā’ti pajānāti. Vatthu nāma karajakāyo; yaṃ sandhāya vuttaṃ ‘‘idañca pana me viññāṇaṃ etthasitaṃ, etthapaṭibaddha’’nti (dī. ni. 1.235). So atthato bhūtāni ceva upādārūpāni ca. Evamettha vatthu rūpaṃ, phassapañcamakā nāmanti nāmarūpameva passati. Rūpañcettha rūpakkhandho, nāmaṃ cattāro arūpino khandhāti pañcakkhandhamattaṃ hoti. Nāmarūpavinimuttā hi pañcakkhandhā pañcakkhandhavinimuttaṃ vā nāmarūpaṃ natthi. | သော ‘ဣမေ ဖဿပဉ္စမကာ ဓမ္မာ ကိံနိဿိတာ’တိ ဥပဓာရေန္တော ‘ဝတ္ထုနိဿိတာ’တိ ပဇာနာတိ။ ဝတ္ထု နာမ ကရဇကာယော; ယံ သန္ဓာယ ဝုတ္တံ ‘‘ဣဒဉ္စ ပန မေ ဝိညာဏံ ဧတ္ထသိတံ၊ ဧတ္ထပဋိဗဒ္ဓ’’န္တိ (ဒီ. နိ. ၁.၂၃၅)။ သော အတ္ထတော ဘူတာနိ စေဝ ဥပါဒာရူပါနိ စ။ ဧဝမေတ္ထ ဝတ္ထု ရူပံ၊ ဖဿပဉ္စမကာ နာမန္တိ နာမရူပမေဝ ပဿတိ။ ရူပဉ္စေတ္ထ ရူပက္ခန္ဓော၊ နာမံ စတ္တာရော အရူပိနော ခန္ဓာတိ ပဉ္စက္ခန္ဓမတ္တံ ဟောတိ။ နာမရူပဝိနိမုတ္တာ ဟိ ပဉ္စက္ခန္ဓာ ပဉ္စက္ခန္ဓဝိနိမုတ္တံ ဝါ နာမရူပံ နတ္ထိ။ | সো ‘ইমে ফস্সপঞ্চমকা ধম্মা কিংনিস্সিতা’তি উপধারেন্তো ‘ৰত্থুনিস্সিতা’তি পজানাতি। ৰত্থু নাম করজকাযো; যং সন্ধায ৰুত্তং ‘‘ইদঞ্চ পন মে ৰিঞ্ঞাণং এত্থসিতং, এত্থপটিবদ্ধ’’ন্তি (দী॰ নি॰ ১.২৩৫)। সো অত্থতো ভূতানি চেৰ উপাদারূপানি চ। এৰমেত্থ ৰত্থু রূপং, ফস্সপঞ্চমকা নামন্তি নামরূপমেৰ পস্সতি। রূপঞ্চেত্থ রূপক্খন্ধো, নামং চত্তারো অরূপিনো খন্ধাতি পঞ্চক্খন্ধমত্তং হোতি। নামরূপৰিনিমুত্তা হি পঞ্চক্খন্ধা পঞ্চক্খন্ধৰিনিমুত্তং ৰা নামরূপং নত্থি। | со ‘имз пассабан̃жамагаа д̇хаммаа гим̣ниссид̇аа’д̇и убад̇хаарзнд̇о ‘вад̇т̇униссид̇аа’д̇и баж̇аанаад̇и. вад̇т̇у наама гараж̇агааяо; яам̣ санд̇хааяа вуд̇д̇ам̣ ‘‘ид̣̇ан̃жа бана мз вин̃н̃аан̣ам̣ зд̇т̇асид̇ам̣, зд̇т̇абадиб̣ад̣̇д̇ха’’нд̇и (д̣̇ий. ни. 1.235). со ад̇т̇ад̇о бхууд̇аани жзва убаад̣̇ааруубаани жа. звамзд̇т̇а вад̇т̇у руубам̣, пассабан̃жамагаа нааманд̇и наамаруубамзва бассад̇и. руубан̃жзд̇т̇а руубагканд̇хо, наамам̣ жад̇д̇ааро аруубино канд̇хаад̇и бан̃жагканд̇хамад̇д̇ам̣ ход̇и. наамаруубавинимуд̇д̇аа хи бан̃жагканд̇хаа бан̃жагканд̇хавинимуд̇д̇ам̣ ваа наамаруубам̣ над̇т̇и. | सो ‘इमे फस्सपञ्चमका धम्मा किंनिस्सिता’ति उपधारेन्तो ‘वत्थुनिस्सिता’ति पजानाति। वत्थु नाम करजकायो; यं सन्धाय वुत्तं ‘‘इदञ्च पन मे विञ्ञाणं एत्थसितं, एत्थपटिबद्ध’’न्ति (दी॰ नि॰ १.२३५)। सो अत्थतो भूतानि चेव उपादारूपानि च। एवमेत्थ वत्थु रूपं, फस्सपञ्चमका नामन्ति नामरूपमेव पस्सति। रूपञ्चेत्थ रूपक्खन्धो, नामं चत्तारो अरूपिनो खन्धाति पञ्चक्खन्धमत्तं होति। नामरूपविनिमुत्ता हि पञ्चक्खन्धा पञ्चक्खन्धविनिमुत्तं वा नामरूपं नत्थि। | સો ‘ઇમે ફસ્સપઞ્ચમકા ધમ્મા કિંનિસ્સિતા’તિ ઉપધારેન્તો ‘વત્થુનિસ્સિતા’તિ પજાનાતિ. વત્થુ નામ કરજકાયો; યં સન્ધાય વુત્તં ‘‘ઇદઞ્ચ પન મે વિઞ્ઞાણં એત્થસિતં, એત્થપટિબદ્ધ’’ન્તિ (દી॰ નિ॰ ૧.૨૩૫). સો અત્થતો ભૂતાનિ ચેવ ઉપાદારૂપાનિ ચ. એવમેત્થ વત્થુ રૂપં, ફસ્સપઞ્ચમકા નામન્તિ નામરૂપમેવ પસ્સતિ. રૂપઞ્ચેત્થ રૂપક્ખન્ધો, નામં ચત્તારો અરૂપિનો ખન્ધાતિ પઞ્ચક્ખન્ધમત્તં હોતિ. નામરૂપવિનિમુત્તા હિ પઞ્ચક્ખન્ધા પઞ્ચક્ખન્ધવિનિમુત્તં વા નામરૂપં નત્થિ. | ਸੋ ‘ਇਮੇ ਫਸ੍ਸਪਞ੍ਚਮਕਾ ਧਮ੍ਮਾ ਕਿਂਨਿਸ੍ਸਿਤਾ’ਤਿ ਉਪਧਾਰੇਨ੍ਤੋ ‘વਤ੍ਥੁਨਿਸ੍ਸਿਤਾ’ਤਿ ਪਜਾਨਾਤਿ। વਤ੍ਥੁ ਨਾਮ ਕਰਜਕਾਯੋ; ਯਂ ਸਨ੍ਧਾਯ વੁਤ੍ਤਂ ‘‘ਇਦਞ੍ਚ ਪਨ ਮੇ વਿਞ੍ਞਾਣਂ ਏਤ੍ਥਸਿਤਂ, ਏਤ੍ਥਪਟਿਬਦ੍ਧ’’ਨ੍ਤਿ (ਦੀ॰ ਨਿ॰ ੧.੨੩੫)। ਸੋ ਅਤ੍ਥਤੋ ਭੂਤਾਨਿ ਚੇવ ਉਪਾਦਾਰੂਪਾਨਿ ਚ। ਏવਮੇਤ੍ਥ વਤ੍ਥੁ ਰੂਪਂ, ਫਸ੍ਸਪਞ੍ਚਮਕਾ ਨਾਮਨ੍ਤਿ ਨਾਮਰੂਪਮੇવ ਪਸ੍ਸਤਿ। ਰੂਪਞ੍ਚੇਤ੍ਥ ਰੂਪਕ੍ਖਨ੍ਧੋ, ਨਾਮਂ ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਅਰੂਪਿਨੋ ਖਨ੍ਧਾਤਿ ਪਞ੍ਚਕ੍ਖਨ੍ਧਮਤ੍ਤਂ ਹੋਤਿ। ਨਾਮਰੂਪવਿਨਿਮੁਤ੍ਤਾ ਹਿ ਪਞ੍ਚਕ੍ਖਨ੍ਧਾ ਪਞ੍ਚਕ੍ਖਨ੍ਧવਿਨਿਮੁਤ੍ਤਂ વਾ ਨਾਮਰੂਪਂ ਨਤ੍ਥਿ। | សោ ‘ឥមេ ផស្សបញ្ចមកា ធម្មា កិំនិស្សិតា’តិ ឧបធារេន្តោ ‘វត្ថុនិស្សិតា’តិ បជានាតិ។ វត្ថុ នាម ករជកាយោ; យំ សន្ធាយ វុត្តំ ‘‘ឥទញ្ច បន មេ វិញ្ញាណំ ឯត្ថសិតំ, ឯត្ថបដិពទ្ធ’’ន្តិ (ទី. និ. ១.២៣៥)។ សោ អត្ថតោ ភូតានិ ចេវ ឧបាទារូបានិ ច។ ឯវមេត្ថ វត្ថុ រូបំ, ផស្សបញ្ចមកា នាមន្តិ នាមរូបមេវ បស្សតិ។ រូបញ្ចេត្ថ រូបក្ខន្ធោ, នាមំ ចត្តារោ អរូបិនោ ខន្ធាតិ បញ្ចក្ខន្ធមត្តំ ហោតិ។ នាមរូបវិនិមុត្តា ហិ បញ្ចក្ខន្ធា បញ្ចក្ខន្ធវិនិមុត្តំ វា នាមរូបំ នត្ថិ។ | ಸೋ ‘ಇಮೇ ಫಸ್ಸಪಞ್ಚಮಕಾ ಧಮ್ಮಾ ಕಿಂನಿಸ್ಸಿತಾ’ತಿ ಉಪಧಾರೇನ್ತೋ ‘ವತ್ಥುನಿಸ್ಸಿತಾ’ತಿ ಪಜಾನಾತಿ। ವತ್ಥು ನಾಮ ಕರಜಕಾಯೋ; ಯಂ ಸನ್ಧಾಯ ವುತ್ತಂ ‘‘ಇದಞ್ಚ ಪನ ಮೇ ವಿಞ್ಞಾಣಂ ಏತ್ಥಸಿತಂ, ಏತ್ಥಪಟಿಬದ್ಧ’’ನ್ತಿ (ದೀ॰ ನಿ॰ ೧.೨೩೫)। ಸೋ ಅತ್ಥತೋ ಭೂತಾನಿ ಚೇವ ಉಪಾದಾರೂಪಾನಿ ಚ। ಏವಮೇತ್ಥ ವತ್ಥು ರೂಪಂ, ಫಸ್ಸಪಞ್ಚಮಕಾ ನಾಮನ್ತಿ ನಾಮರೂಪಮೇವ ಪಸ್ಸತಿ। ರೂಪಞ್ಚೇತ್ಥ ರೂಪಕ್ಖನ್ಧೋ, ನಾಮಂ ಚತ್ತಾರೋ ಅರೂಪಿನೋ ಖನ್ಧಾತಿ ಪಞ್ಚಕ್ಖನ್ಧಮತ್ತಂ ಹೋತಿ। ನಾಮರೂಪವಿನಿಮುತ್ತಾ ಹಿ ಪಞ್ಚಕ್ಖನ್ಧಾ ಪಞ್ಚಕ್ಖನ್ಧವಿನಿಮುತ್ತಂ ವಾ ನಾಮರೂಪಂ ನತ್ಥಿ। | സോ ‘ഇമേ ഫസ്സപഞ്ചമകാ ധമ്മാ കിംനിസ്സിതാ’തി ഉപധാരെന്തോ ‘വത്ഥുനിസ്സിതാ’തി പജാനാതി. വത്ഥു നാമ കരജകായോ; യം സന്ധായ വുത്തം ‘‘ഇദഞ്ച പന മേ വിഞ്ഞാണം എത്ഥസിതം, എത്ഥപടിബദ്ധ’’ന്തി (ദീ॰ നി॰ ൧.൨൩൫). സോ അത്ഥതോ ഭൂതാനി ചേവ ഉപാദാരൂപാനി ച. ഏവമെത്ഥ വത്ഥു രൂപം, ഫസ്സപഞ്ചമകാ നാമന്തി നാമരൂപമേവ പസ്സതി. രൂപഞ്ചെത്ഥ രൂപക്ഖന്ധോ, നാമം ചത്താരോ അരൂപിനോ ഖന്ധാതി പഞ്ചക്ഖന്ധമത്തം ഹോതി. നാമരൂപവിനിമുത്താ ഹി പഞ്ചക്ഖന്ധാ പഞ്ചക്ഖന്ധവിനിമുത്തം വാ നാമരൂപം നത്ഥി. | සො ‘ඉමෙ ඵස්සපඤ්චමකා ධම්මා කිංනිස්සිතා’ති උපධාරෙන්තො ‘වත්ථුනිස්සිතා’ති පජානාති. වත්ථු නාම කරජකායො; යං සන්ධාය වුත්තං ‘‘ඉදඤ්ච පන මෙ විඤ්ඤාණං එත්ථසිතං, එත්ථපටිබද්ධ’’න්ති (දී. නි. 1.235). සො අත්ථතො භූතානි චෙව උපාදාරූපානි ච. එවමෙත්ථ වත්ථු රූපං, ඵස්සපඤ්චමකා නාමන්ති නාමරූපමෙව පස්සති. රූපඤ්චෙත්ථ රූපක්ඛන්ධො, නාමං චත්තාරො අරූපිනො ඛන්ධාති පඤ්චක්ඛන්ධමත්තං හොති. නාමරූපවිනිමුත්තා හි පඤ්චක්ඛන්ධා පඤ්චක්ඛන්ධවිනිමුත්තං වා නාමරූපං නත්ථි. | ஸோ ‘இமே ப²ஸ்ஸபஞ்சமகா த⁴ம்மா கிங்னிஸ்ஸிதா’தி உபதா⁴ரெந்தோ ‘வத்து²னிஸ்ஸிதா’தி பஜானாதி. வத்து² நாம கரஜகாயோ; யங் ஸந்தா⁴ய வுத்தங் ‘‘இத³ஞ்ச பன மே விஞ்ஞாணங் எத்த²ஸிதங், எத்த²படிப³த்³த⁴’’ந்தி (தீ³॰ நி॰ 1.235). ஸோ அத்த²தோ பூ⁴தானி சேவ உபாதா³ரூபானி ச. ஏவமெத்த² வத்து² ரூபங், ப²ஸ்ஸபஞ்சமகா நாமந்தி நாமரூபமேவ பஸ்ஸதி. ரூபஞ்செத்த² ரூபக்க²ந்தோ⁴, நாமங் சத்தாரோ அரூபினோ க²ந்தா⁴தி பஞ்சக்க²ந்த⁴மத்தங் ஹோதி. நாமரூபவினிமுத்தா ஹி பஞ்சக்க²ந்தா⁴ பஞ்சக்க²ந்த⁴வினிமுத்தங் வா நாமரூபங் நத்தி². | సో ‘ఇమే ఫస్సపఞ్చమకా ధమ్మా కింనిస్సితా’తి ఉపధారేన్తో ‘వత్థునిస్సితా’తి పజానాతి. వత్థు నామ కరజకాయో; యం సన్ధాయ వుత్తం ‘‘ఇదఞ్చ పన మే విఞ్ఞాణం ఏత్థసితం, ఏత్థపటిబద్ధ’’న్తి (దీ॰ ని॰ ౧.౨౩౫). సో అత్థతో భూతాని చేవ ఉపాదారూపాని చ. ఏవమేత్థ వత్థు రూపం, ఫస్సపఞ్చమకా నామన్తి నామరూపమేవ పస్సతి. రూపఞ్చేత్థ రూపక్ఖన్ధో, నామం చత్తారో అరూపినో ఖన్ధాతి పఞ్చక్ఖన్ధమత్తం హోతి. నామరూపవినిముత్తా హి పఞ్చక్ఖన్ధా పఞ్చక్ఖన్ధవినిముత్తం వా నామరూపం నత్థి. | โส ‘อิเม ผสฺสปญฺจมกา ธมฺมา กิํนิสฺสิตา’ติ อุปธาเรนฺโต ‘วตฺถุนิสฺสิตา’ติ ปชานาติฯ วตฺถุ นาม กรชกาโย; ยํ สนฺธาย วุตฺตํ ‘‘อิทญฺจ ปน เม วิญฺญาณํ เอตฺถสิตํ, เอตฺถปฏิพทฺธ’’นฺติ (ที. นิ. ๑.๒๓๕)ฯ โส อตฺถโต ภูตานิ เจว อุปาทารูปานิ จฯ เอวเมตฺถ วตฺถุ รูปํ, ผสฺสปญฺจมกา นามนฺติ นามรูปเมว ปสฺสติฯ รูปญฺเจตฺถ รูปกฺขนฺโธ, นามํ จตฺตาโร อรูปิโน ขนฺธาติ ปญฺจกฺขนฺธมตฺตํ โหติฯ นามรูปวินิมุตฺตา หิ ปญฺจกฺขนฺธา ปญฺจกฺขนฺธวินิมุตฺตํ วา นามรูปํ นตฺถิฯ | སོ ‘ཨི་མེ ཕ་སྶ་པ་ཉྩ་མ་ཀཱ དྷ་མྨཱ ཀིཾ་ནི་སྶི་ཏཱ’ཏི ཨུ་པ་དྷཱ་རེ་ནྟོ ‘ཝ་ཏྠུ་ནི་སྶི་ཏཱ’ཏི པ་ཛཱ་ནཱ་ཏི། ཝ་ཏྠུ ནཱ་མ ཀ་ར་ཛ་ཀཱ་ཡོ; ཡཾ ས་ནྡྷཱ་ཡ ཝུ་ཏྟཾ ‘‘ཨི་ད་ཉྩ པ་ན མེ ཝི་ཉྙཱ་ཎཾ ཨེ་ཏྠ་སི་ཏཾ, ཨེ་ཏྠ་པ་ཊི་བ་དྡྷ’’ནྟི (དཱི॰ ནི॰ ༡.༢༣༥)། སོ ཨ་ཏྠ་ཏོ བྷཱུ་ཏཱ་ནི ཙེ་ཝ ཨུ་པཱ་དཱ་རཱུ་པཱ་ནི ཙ། ཨེ་ཝ་མེ་ཏྠ ཝ་ཏྠུ རཱུ་པཾ, ཕ་སྶ་པ་ཉྩ་མ་ཀཱ ནཱ་མ་ནྟི ནཱ་མ་རཱུ་པ་མེ་ཝ པ་སྶ་ཏི། རཱུ་པ་ཉྩེ་ཏྠ རཱུ་པ་ཀྑ་ནྡྷོ, ནཱ་མཾ ཙ་ཏྟཱ་རོ ཨ་རཱུ་པི་ནོ ཁ་ནྡྷཱ་ཏི པ་ཉྩ་ཀྑ་ནྡྷ་མ་ཏྟཾ ཧོ་ཏི། ནཱ་མ་རཱུ་པ་ཝི་ནི་མུ་ཏྟཱ ཧི པ་ཉྩ་ཀྑ་ནྡྷཱ པ་ཉྩ་ཀྑ་ནྡྷ་ཝི་ནི་མུ་ཏྟཾ ཝཱ ནཱ་མ་རཱུ་པཾ ན་ཏྠི། |
1,273 | bodytext | So ‘ime pañcakkhandhā kiṃhetukā’ti upaparikkhanto ‘avijjādihetukā’ti passati; tato paccayo ceva paccayuppannañca idaṃ; añño satto vā puggalo vā natthi; suddhasaṅkhārapuñjamattamevāti sappaccayanāmarūpavasenava tilakkhaṇaṃ āropetvā vipassanāpaṭipāṭiyā ‘aniccaṃ dukkhaṃ anattā’ti sammasanto vicarati. So ‘ajja ajjā’ti paṭivedhaṃ ākaṅkhamāno tathārūpe divase utusappāyaṃ, puggalasappāyaṃ, bhojanasappāyaṃ, dhammasavanasappāyaṃ vā labhitvā ekapallaṅkena nisinnova vipassanaṃ matthakaṃ pāpetvā arahatte patiṭṭhāti. Evaṃ imesaṃ tiṇṇampi janānaṃ yāva arahattā kammaṭṭhānaṃ kathitaṃ hoti. | သော ‘ဣမေ ပဉ္စက္ခန္ဓာ ကိံဟေတုကာ’တိ ဥပပရိက္ခန္တော ‘အဝိဇ္ဇာဒိဟေတုကာ’တိ ပဿတိ; တတော ပစ္စယော စေဝ ပစ္စယုပ္ပန္နဉ္စ ဣဒံ; အညော သတ္တော ဝါ ပုဂ္ဂလော ဝါ နတ္ထိ; သုဒ္ဓသင်္ခါရပုဉ္ဇမတ္တမေဝါတိ သပ္ပစ္စယနာမရူပဝသေနဝ တိလက္ခဏံ အာရောပေတွာ ဝိပဿနာပဋိပါဋိယာ ‘အနိစ္စံ ဒုက္ခံ အနတ္တာ’တိ သမ္မသန္တော ဝိစရတိ။ သော ‘အဇ္ဇ အဇ္ဇာ’တိ ပဋိဝေဓံ အာကင်္ခမာနော တထာရူပေ ဒိဝသေ ဥတုသပ္ပါယံ၊ ပုဂ္ဂလသပ္ပါယံ၊ ဘောဇနသပ္ပါယံ၊ ဓမ္မသဝနသပ္ပါယံ ဝါ လဘိတွာ ဧကပလ္လင်္ကေန နိသိန္နောဝ ဝိပဿနံ မတ္ထကံ ပါပေတွာ အရဟတ္တေ ပတိဋ္ဌာတိ။ ဧဝံ ဣမေသံ တိဏ္ဏမ္ပိ ဇနာနံ ယာဝ အရဟတ္တာ ကမ္မဋ္ဌာနံ ကထိတံ ဟောတိ။ | সো ‘ইমে পঞ্চক্খন্ধা কিংহেতুকা’তি উপপরিক্খন্তো ‘অৰিজ্জাদিহেতুকা’তি পস্সতি; ততো পচ্চযো চেৰ পচ্চযুপ্পন্নঞ্চ ইদং; অঞ্ঞো সত্তো ৰা পুগ্গলো ৰা নত্থি; সুদ্ধসঙ্খারপুঞ্জমত্তমেৰাতি সপ্পচ্চযনামরূপৰসেনৰ তিলক্খণং আরোপেত্ৰা ৰিপস্সনাপটিপাটিযা ‘অনিচ্চং দুক্খং অনত্তা’তি সম্মসন্তো ৰিচরতি। সো ‘অজ্জ অজ্জা’তি পটিৰেধং আকঙ্খমানো তথারূপে দিৰসে উতুসপ্পাযং, পুগ্গলসপ্পাযং, ভোজনসপ্পাযং, ধম্মসৰনসপ্পাযং ৰা লভিত্ৰা একপল্লঙ্কেন নিসিন্নোৰ ৰিপস্সনং মত্থকং পাপেত্ৰা অরহত্তে পতিট্ঠাতি। এৰং ইমেসং তিণ্ণম্পি জনানং যাৰ অরহত্তা কম্মট্ঠানং কথিতং হোতি। | со ‘имз бан̃жагканд̇хаа гим̣хзд̇угаа’д̇и убабаригканд̇о ‘авиж̇ж̇аад̣̇ихзд̇угаа’д̇и бассад̇и; д̇ад̇о бажжаяо жзва бажжаяуббаннан̃жа ид̣̇ам̣; ан̃н̃о сад̇д̇о ваа буг̇г̇ало ваа над̇т̇и; суд̣̇д̇хасан̇каарабун̃ж̇амад̇д̇амзваад̇и саббажжаяанаамаруубавасзнава д̇илагкан̣ам̣ ааробзд̇ваа вибассанаабадибаадияаа ‘анижжам̣ д̣̇угкам̣ анад̇д̇аа’д̇и саммасанд̇о вижарад̇и. со ‘аж̇ж̇а аж̇ж̇аа’д̇и бадивзд̇хам̣ ааган̇камаано д̇ат̇ааруубз д̣̇ивасз уд̇усаббааяам̣, буг̇г̇аласаббааяам̣, бхож̇анасаббааяам̣, д̇хаммасаванасаббааяам̣ ваа лабхид̇ваа згабаллан̇гзна нисиннова вибассанам̣ мад̇т̇агам̣ баабзд̇ваа арахад̇д̇з бад̇идтаад̇и. звам̣ имзсам̣ д̇ин̣н̣амби ж̇анаанам̣ яаава арахад̇д̇аа гаммадтаанам̣ гат̇ид̇ам̣ ход̇и. | सो ‘इमे पञ्चक्खन्धा किंहेतुका’ति उपपरिक्खन्तो ‘अविज्जादिहेतुका’ति पस्सति; ततो पच्चयो चेव पच्चयुप्पन्नञ्च इदं; अञ्ञो सत्तो वा पुग्गलो वा नत्थि; सुद्धसङ्खारपुञ्जमत्तमेवाति सप्पच्चयनामरूपवसेनव तिलक्खणं आरोपेत्वा विपस्सनापटिपाटिया ‘अनिच्चं दुक्खं अनत्ता’ति सम्मसन्तो विचरति। सो ‘अज्ज अज्जा’ति पटिवेधं आकङ्खमानो तथारूपे दिवसे उतुसप्पायं, पुग्गलसप्पायं, भोजनसप्पायं, धम्मसवनसप्पायं वा लभित्वा एकपल्लङ्केन निसिन्नोव विपस्सनं मत्थकं पापेत्वा अरहत्ते पतिट्ठाति। एवं इमेसं तिण्णम्पि जनानं याव अरहत्ता कम्मट्ठानं कथितं होति। | સો ‘ઇમે પઞ્ચક્ખન્ધા કિંહેતુકા’તિ ઉપપરિક્ખન્તો ‘અવિજ્જાદિહેતુકા’તિ પસ્સતિ; તતો પચ્ચયો ચેવ પચ્ચયુપ્પન્નઞ્ચ ઇદં; અઞ્ઞો સત્તો વા પુગ્ગલો વા નત્થિ; સુદ્ધસઙ્ખારપુઞ્જમત્તમેવાતિ સપ્પચ્ચયનામરૂપવસેનવ તિલક્ખણં આરોપેત્વા વિપસ્સનાપટિપાટિયા ‘અનિચ્ચં દુક્ખં અનત્તા’તિ સમ્મસન્તો વિચરતિ. સો ‘અજ્જ અજ્જા’તિ પટિવેધં આકઙ્ખમાનો તથારૂપે દિવસે ઉતુસપ્પાયં, પુગ્ગલસપ્પાયં, ભોજનસપ્પાયં, ધમ્મસવનસપ્પાયં વા લભિત્વા એકપલ્લઙ્કેન નિસિન્નોવ વિપસ્સનં મત્થકં પાપેત્વા અરહત્તે પતિટ્ઠાતિ. એવં ઇમેસં તિણ્ણમ્પિ જનાનં યાવ અરહત્તા કમ્મટ્ઠાનં કથિતં હોતિ. | ਸੋ ‘ਇਮੇ ਪਞ੍ਚਕ੍ਖਨ੍ਧਾ ਕਿਂਹੇਤੁਕਾ’ਤਿ ਉਪਪਰਿਕ੍ਖਨ੍ਤੋ ‘ਅવਿਜ੍ਜਾਦਿਹੇਤੁਕਾ’ਤਿ ਪਸ੍ਸਤਿ; ਤਤੋ ਪਚ੍ਚਯੋ ਚੇવ ਪਚ੍ਚਯੁਪ੍ਪਨ੍ਨਞ੍ਚ ਇਦਂ; ਅਞ੍ਞੋ ਸਤ੍ਤੋ વਾ ਪੁਗ੍ਗਲੋ વਾ ਨਤ੍ਥਿ; ਸੁਦ੍ਧਸਙ੍ਖਾਰਪੁਞ੍ਜਮਤ੍ਤਮੇવਾਤਿ ਸਪ੍ਪਚ੍ਚਯਨਾਮਰੂਪવਸੇਨવ ਤਿਲਕ੍ਖਣਂ ਆਰੋਪੇਤ੍વਾ વਿਪਸ੍ਸਨਾਪਟਿਪਾਟਿਯਾ ‘ਅਨਿਚ੍ਚਂ ਦੁਕ੍ਖਂ ਅਨਤ੍ਤਾ’ਤਿ ਸਮ੍ਮਸਨ੍ਤੋ વਿਚਰਤਿ। ਸੋ ‘ਅਜ੍ਜ ਅਜ੍ਜਾ’ਤਿ ਪਟਿવੇਧਂ ਆਕਙ੍ਖਮਾਨੋ ਤਥਾਰੂਪੇ ਦਿવਸੇ ਉਤੁਸਪ੍ਪਾਯਂ, ਪੁਗ੍ਗਲਸਪ੍ਪਾਯਂ, ਭੋਜਨਸਪ੍ਪਾਯਂ, ਧਮ੍ਮਸવਨਸਪ੍ਪਾਯਂ વਾ ਲਭਿਤ੍વਾ ਏਕਪਲ੍ਲਙ੍ਕੇਨ ਨਿਸਿਨ੍ਨੋવ વਿਪਸ੍ਸਨਂ ਮਤ੍ਥਕਂ ਪਾਪੇਤ੍વਾ ਅਰਹਤ੍ਤੇ ਪਤਿਟ੍ਠਾਤਿ। ਏવਂ ਇਮੇਸਂ ਤਿਣ੍ਣਮ੍ਪਿ ਜਨਾਨਂ ਯਾવ ਅਰਹਤ੍ਤਾ ਕਮ੍ਮਟ੍ਠਾਨਂ ਕਥਿਤਂ ਹੋਤਿ। | សោ ‘ឥមេ បញ្ចក្ខន្ធា កិំហេតុកា’តិ ឧបបរិក្ខន្តោ ‘អវិជ្ជាទិហេតុកា’តិ បស្សតិ; តតោ បច្ចយោ ចេវ បច្ចយុប្បន្នញ្ច ឥទំ; អញ្ញោ សត្តោ វា បុគ្គលោ វា នត្ថិ; សុទ្ធសង្ខារបុញ្ជមត្តមេវាតិ សប្បច្ចយនាមរូបវសេនវ តិលក្ខណំ អារោបេត្វា វិបស្សនាបដិបាដិយា ‘អនិច្ចំ ទុក្ខំ អនត្តា’តិ សម្មសន្តោ វិចរតិ។ សោ ‘អជ្ជ អជ្ជា’តិ បដិវេធំ អាកង្ខមានោ តថារូបេ ទិវសេ ឧតុសប្បាយំ, បុគ្គលសប្បាយំ, ភោជនសប្បាយំ, ធម្មសវនសប្បាយំ វា លភិត្វា ឯកបល្លង្កេន និសិន្នោវ វិបស្សនំ មត្ថកំ បាបេត្វា អរហត្តេ បតិដ្ឋាតិ។ ឯវំ ឥមេសំ តិណ្ណម្បិ ជនានំ យាវ អរហត្តា កម្មដ្ឋានំ កថិតំ ហោតិ។ | ಸೋ ‘ಇಮೇ ಪಞ್ಚಕ್ಖನ್ಧಾ ಕಿಂಹೇತುಕಾ’ತಿ ಉಪಪರಿಕ್ಖನ್ತೋ ‘ಅವಿಜ್ಜಾದಿಹೇತುಕಾ’ತಿ ಪಸ್ಸತಿ; ತತೋ ಪಚ್ಚಯೋ ಚೇವ ಪಚ್ಚಯುಪ್ಪನ್ನಞ್ಚ ಇದಂ; ಅಞ್ಞೋ ಸತ್ತೋ ವಾ ಪುಗ್ಗಲೋ ವಾ ನತ್ಥಿ; ಸುದ್ಧಸಙ್ಖಾರಪುಞ್ಜಮತ್ತಮೇವಾತಿ ಸಪ್ಪಚ್ಚಯನಾಮರೂಪವಸೇನವ ತಿಲಕ್ಖಣಂ ಆರೋಪೇತ್ವಾ ವಿಪಸ್ಸನಾಪಟಿಪಾಟಿಯಾ ‘ಅನಿಚ್ಚಂ ದುಕ್ಖಂ ಅನತ್ತಾ’ತಿ ಸಮ್ಮಸನ್ತೋ ವಿಚರತಿ। ಸೋ ‘ಅಜ್ಜ ಅಜ್ಜಾ’ತಿ ಪಟಿವೇಧಂ ಆಕಙ್ಖಮಾನೋ ತಥಾರೂಪೇ ದಿವಸೇ ಉತುಸಪ್ಪಾಯಂ, ಪುಗ್ಗಲಸಪ್ಪಾಯಂ, ಭೋಜನಸಪ್ಪಾಯಂ, ಧಮ್ಮಸವನಸಪ್ಪಾಯಂ ವಾ ಲಭಿತ್ವಾ ಏಕಪಲ್ಲಙ್ಕೇನ ನಿಸಿನ್ನೋವ ವಿಪಸ್ಸನಂ ಮತ್ಥಕಂ ಪಾಪೇತ್ವಾ ಅರಹತ್ತೇ ಪತಿಟ್ಠಾತಿ। ಏವಂ ಇಮೇಸಂ ತಿಣ್ಣಮ್ಪಿ ಜನಾನಂ ಯಾವ ಅರಹತ್ತಾ ಕಮ್ಮಟ್ಠಾನಂ ಕಥಿತಂ ಹೋತಿ। | സോ ‘ഇമേ പഞ്ചക്ഖന്ധാ കിംഹേതുകാ’തി ഉപപരിക്ഖന്തോ ‘അവിജ്ജാദിഹേതുകാ’തി പസ്സതി; തതോ പച്ചയോ ചേവ പച്ചയുപ്പന്നഞ്ച ഇദം; അഞ്ഞോ സത്തോ വാ പുഗ്ഗലോ വാ നത്ഥി; സുദ്ധസങ്ഖാരപുഞ്ജമത്തമേവാതി സപ്പച്ചയനാമരൂപവസേനവ തിലക്ഖണം ആരോപെത്വാ വിപസ്സനാപടിപാടിയാ ‘അനിച്ചം ദുക്ഖം അനത്താ’തി സമ്മസന്തോ വിചരതി. സോ ‘അജ്ജ അജ്ജാ’തി പടിവേധം ആകങ്ഖമാനോ തഥാരൂപേ ദിവസേ ഉതുസപ്പായം, പുഗ്ഗലസപ്പായം, ഭോജനസപ്പായം, ധമ്മസവനസപ്പായം വാ ലഭിത്വാ ഏകപല്ലങ്കേന നിസിന്നോവ വിപസ്സനം മത്ഥകം പാപെത്വാ അരഹത്തേ പതിട്ഠാതി. ഏവം ഇമേസം തിണ്ണമ്പി ജനാനം യാവ അരഹത്താ കമ്മട്ഠാനം കഥിതം ഹോതി. | සො ‘ඉමෙ පඤ්චක්ඛන්ධා කිංහෙතුකා’ති උපපරික්ඛන්තො ‘අවිජ්ජාදිහෙතුකා’ති පස්සති; තතො පච්චයො චෙව පච්චයුප්පන්නඤ්ච ඉදං; අඤ්ඤො සත්තො වා පුග්ගලො වා නත්ථි; සුද්ධසඞ්ඛාරපුඤ්ජමත්තමෙවාති සප්පච්චයනාමරූපවසෙනව තිලක්ඛණං ආරොපෙත්වා විපස්සනාපටිපාටියා ‘අනිච්චං දුක්ඛං අනත්තා’ති සම්මසන්තො විචරති. සො ‘අජ්ජ අජ්ජා’ති පටිවෙධං ආකඞ්ඛමානො තථාරූපෙ දිවසෙ උතුසප්පායං, පුග්ගලසප්පායං, භොජනසප්පායං, ධම්මසවනසප්පායං වා ලභිත්වා එකපල්ලඞ්කෙන නිසින්නොව විපස්සනං මත්ථකං පාපෙත්වා අරහත්තෙ පතිට්ඨාති. එවං ඉමෙසං තිණ්ණම්පි ජනානං යාව අරහත්තා කම්මට්ඨානං කථිතං හොති. | ஸோ ‘இமே பஞ்சக்க²ந்தா⁴ கிங்ஹேதுகா’தி உபபரிக்க²ந்தோ ‘அவிஜ்ஜாதி³ஹேதுகா’தி பஸ்ஸதி; ததோ பச்சயோ சேவ பச்சயுப்பன்னஞ்ச இத³ங்; அஞ்ஞோ ஸத்தோ வா புக்³க³லோ வா நத்தி²; ஸுத்³த⁴ஸங்கா²ரபுஞ்ஜமத்தமேவாதி ஸப்பச்சயனாமரூபவஸேனவ திலக்க²ணங் ஆரோபெத்வா விபஸ்ஸனாபடிபாடியா ‘அனிச்சங் து³க்க²ங் அனத்தா’தி ஸம்மஸந்தோ விசரதி. ஸோ ‘அஜ்ஜ அஜ்ஜா’தி படிவேத⁴ங் ஆகங்க²மானோ ததா²ரூபே தி³வஸே உதுஸப்பாயங், புக்³க³லஸப்பாயங், போ⁴ஜனஸப்பாயங், த⁴ம்மஸவனஸப்பாயங் வா லபி⁴த்வா ஏகபல்லங்கேன நிஸின்னோவ விபஸ்ஸனங் மத்த²கங் பாபெத்வா அரஹத்தே பதிட்டா²தி. ஏவங் இமேஸங் திண்ணம்பி ஜனானங் யாவ அரஹத்தா கம்மட்டா²னங் கதி²தங் ஹோதி. | సో ‘ఇమే పఞ్చక్ఖన్ధా కింహేతుకా’తి ఉపపరిక్ఖన్తో ‘అవిజ్జాదిహేతుకా’తి పస్సతి; తతో పచ్చయో చేవ పచ్చయుప్పన్నఞ్చ ఇదం; అఞ్ఞో సత్తో వా పుగ్గలో వా నత్థి; సుద్ధసఙ్ఖారపుఞ్జమత్తమేవాతి సప్పచ్చయనామరూపవసేనవ తిలక్ఖణం ఆరోపేత్వా విపస్సనాపటిపాటియా ‘అనిచ్చం దుక్ఖం అనత్తా’తి సమ్మసన్తో విచరతి. సో ‘అజ్జ అజ్జా’తి పటివేధం ఆకఙ్ఖమానో తథారూపే దివసే ఉతుసప్పాయం, పుగ్గలసప్పాయం, భోజనసప్పాయం, ధమ్మసవనసప్పాయం వా లభిత్వా ఏకపల్లఙ్కేన నిసిన్నోవ విపస్సనం మత్థకం పాపేత్వా అరహత్తే పతిట్ఠాతి. ఏవం ఇమేసం తిణ్ణమ్పి జనానం యావ అరహత్తా కమ్మట్ఠానం కథితం హోతి. | โส ‘อิเม ปญฺจกฺขนฺธา กิํเหตุกา’ติ อุปปริกฺขนฺโต ‘อวิชฺชาทิเหตุกา’ติ ปสฺสติ; ตโต ปจฺจโย เจว ปจฺจยุปฺปนฺนญฺจ อิทํ; อญฺโญ สตฺโต วา ปุคฺคโล วา นตฺถิ; สุทฺธสงฺขารปุญฺชมตฺตเมวาติ สปฺปจฺจยนามรูปวเสนว ติลกฺขณํ อาโรเปตฺวา วิปสฺสนาปฏิปาฏิยา ‘อนิจฺจํ ทุกฺขํ อนตฺตา’ติ สมฺมสนฺโต วิจรติฯ โส ‘อชฺช อชฺชา’ติ ปฏิเวธํ อากงฺขมาโน ตถารูเป ทิวเส อุตุสปฺปายํ, ปุคฺคลสปฺปายํ, โภชนสปฺปายํ, ธมฺมสวนสปฺปายํ วา ลภิตฺวา เอกปลฺลงฺเกน นิสินฺโนว วิปสฺสนํ มตฺถกํ ปาเปตฺวา อรหตฺเต ปติฏฺฐาติฯ เอวํ อิเมสํ ติณฺณมฺปิ ชนานํ ยาว อรหตฺตา กมฺมฏฺฐานํ กถิตํ โหติฯ | སོ ‘ཨི་མེ པ་ཉྩ་ཀྑ་ནྡྷཱ ཀིཾ་ཧེ་ཏུ་ཀཱ’ཏི ཨུ་པ་པ་རི་ཀྑ་ནྟོ ‘ཨ་ཝི་ཛྫཱ་དི་ཧེ་ཏུ་ཀཱ’ཏི པ་སྶ་ཏི; ཏ་ཏོ པ་ཙྩ་ཡོ ཙེ་ཝ པ་ཙྩ་ཡུ་པྤ་ནྣ་ཉྩ ཨི་དཾ; ཨ་ཉྙོ ས་ཏྟོ ཝཱ པུ་གྒ་ལོ ཝཱ ན་ཏྠི; སུ་དྡྷ་ས་ངྑཱ་ར་པུ་ཉྫ་མ་ཏྟ་མེ་ཝཱ་ཏི ས་པྤ་ཙྩ་ཡ་ནཱ་མ་རཱུ་པ་ཝ་སེ་ན་ཝ ཏི་ལ་ཀྑ་ཎཾ ཨཱ་རོ་པེ་ཏྭཱ ཝི་པ་སྶ་ནཱ་པ་ཊི་པཱ་ཊི་ཡཱ ‘ཨ་ནི་ཙྩཾ དུ་ཀྑཾ ཨ་ན་ཏྟཱ’ཏི ས་མྨ་ས་ནྟོ ཝི་ཙ་ར་ཏི། སོ ‘ཨ་ཛྫ ཨ་ཛྫཱ’ཏི པ་ཊི་ཝེ་དྷཾ ཨཱ་ཀ་ངྑ་མཱ་ནོ ཏ་ཐཱ་རཱུ་པེ དི་ཝ་སེ ཨུ་ཏུ་ས་པྤཱ་ཡཾ, པུ་གྒ་ལ་ས་པྤཱ་ཡཾ, བྷོ་ཛ་ན་ས་པྤཱ་ཡཾ, དྷ་མྨ་ས་ཝ་ན་ས་པྤཱ་ཡཾ ཝཱ ལ་བྷི་ཏྭཱ ཨེ་ཀ་པ་ལླ་ངྐེ་ན ནི་སི་ནྣོ་ཝ ཝི་པ་སྶ་ནཾ མ་ཏྠ་ཀཾ པཱ་པེ་ཏྭཱ ཨ་ར་ཧ་ཏྟེ པ་ཏི་ཊྛཱ་ཏི། ཨེ་ཝཾ ཨི་མེ་སཾ ཏི་ཎྞ་མྤི ཛ་ནཱ་ནཾ ཡཱ་ཝ ཨ་ར་ཧ་ཏྟཱ ཀ་མྨ་ཊྛཱ་ནཾ ཀ་ཐི་ཏཾ ཧོ་ཏི། |
1,274 | bodytext | Idha pana bhagavā arūpakammaṭṭhānaṃ kathento vedanāvasena kathesi. Phassavasena vā hi viññāṇavasena vā kathiyamānaṃ na pākaṭaṃ hoti, andhakāraṃ viya khāyati. Vedanāvasena pana pākaṭaṃ hoti. Kasmā? Vedanānaṃ uppattipākaṭatāya. Sukhadukkhavedanānañhi uppatti pākaṭā. Yadā sukhaṃ uppajjati, sakalasarīraṃ khobhentaṃ maddantaṃ pharamānaṃ abhisandayamānaṃ satadhotasappiṃ khādāpayantaṃ viya, satapākatelaṃ makkhāpayamānaṃ viya, udakaghaṭasahassena pariḷāhaṃ nibbāpayamānaṃ viya, ‘aho sukhaṃ! Aho sukhanti’! Vācaṃ nicchārayamānameva uppajjati. Yadā dukkhaṃ uppajjati, sakalasarīraṃ khobhentaṃ maddantaṃ pharamānaṃ abhisandayamānaṃ tattaphālaṃ pavesentaṃ viya, vilīnatambalohena āsiñcantaṃ viya, sukkhatiṇavanappatimhi araññe dāruukkākalāpaṃ pakkhipamānaṃ viya ‘aho dukkhaṃ! Aho dukkhanti!’ Vippalāpayamānameva uppajjati. Iti sukhadukkhavedanānaṃ uppatti pākaṭā hoti. | ဣဓ ပန ဘဂဝါ အရူပကမ္မဋ္ဌာနံ ကထေန္တော ဝေဒနာဝသေန ကထေသိ။ ဖဿဝသေန ဝါ ဟိ ဝိညာဏဝသေန ဝါ ကထိယမာနံ န ပါကဋံ ဟောတိ၊ အန္ဓကာရံ ဝိယ ခါယတိ။ ဝေဒနာဝသေန ပန ပါကဋံ ဟောတိ။ ကသ္မာ? ဝေဒနာနံ ဥပ္ပတ္တိပါကဋတာယ။ သုခဒုက္ခဝေဒနာနဉှိ ဥပ္ပတ္တိ ပါကဋာ။ ယဒာ သုခံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ၊ သကလသရီရံ ခေါဘေန္တံ မဒ္ဒန္တံ ဖရမာနံ အဘိသန္ဒယမာနံ သတဓောတသပ္ပိံ ခါဒာပယန္တံ ဝိယ၊ သတပါကတေလံ မက္ခါပယမာနံ ဝိယ၊ ဥဒကဃဋသဟဿေန ပရိဠာဟံ နိဗ္ဗာပယမာနံ ဝိယ၊ ‘အဟော သုခံ! အဟော သုခန္တိ’! ဝါစံ နိစ္ဆာရယမာနမေဝ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ ယဒာ ဒုက္ခံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ၊ သကလသရီရံ ခေါဘေန္တံ မဒ္ဒန္တံ ဖရမာနံ အဘိသန္ဒယမာနံ တတ္တဖာလံ ပဝေသေန္တံ ဝိယ၊ ဝိလီနတမ္ဗလောဟေန အာသိဉ္စန္တံ ဝိယ၊ သုက္ခတိဏဝနပ္ပတိမှိ အရညေ ဒာရုဥက္ကာကလာပံ ပက္ခိပမာနံ ဝိယ ‘အဟော ဒုက္ခံ! အဟော ဒုက္ခန္တိ!’ ဝိပ္ပလာပယမာနမေဝ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ ဣတိ သုခဒုက္ခဝေဒနာနံ ဥပ္ပတ္တိ ပါကဋာ ဟောတိ။ | ইধ পন ভগৰা অরূপকম্মট্ঠানং কথেন্তো ৰেদনাৰসেন কথেসি। ফস্সৰসেন ৰা হি ৰিঞ্ঞাণৰসেন ৰা কথিযমানং ন পাকটং হোতি, অন্ধকারং ৰিয খাযতি। ৰেদনাৰসেন পন পাকটং হোতি। কস্মা? ৰেদনানং উপ্পত্তিপাকটতায। সুখদুক্খৰেদনানঞ্হি উপ্পত্তি পাকটা। যদা সুখং উপ্পজ্জতি, সকলসরীরং খোভেন্তং মদ্দন্তং ফরমানং অভিসন্দযমানং সতধোতসপ্পিং খাদাপযন্তং ৰিয, সতপাকতেলং মক্খাপযমানং ৰিয, উদকঘটসহস্সেন পরিল়াহং নিব্বাপযমানং ৰিয, ‘অহো সুখং! অহো সুখন্তি’! ৰাচং নিচ্ছারযমানমেৰ উপ্পজ্জতি। যদা দুক্খং উপ্পজ্জতি, সকলসরীরং খোভেন্তং মদ্দন্তং ফরমানং অভিসন্দযমানং তত্তফালং পৰেসেন্তং ৰিয, ৰিলীনতম্বলোহেন আসিঞ্চন্তং ৰিয, সুক্খতিণৰনপ্পতিম্হি অরঞ্ঞে দারুউক্কাকলাপং পক্খিপমানং ৰিয ‘অহো দুক্খং! অহো দুক্খন্তি!’ ৰিপ্পলাপযমানমেৰ উপ্পজ্জতি। ইতি সুখদুক্খৰেদনানং উপ্পত্তি পাকটা হোতি। | ид̇ха бана бхаг̇аваа аруубагаммадтаанам̣ гат̇знд̇о взд̣̇анаавасзна гат̇зси. пассавасзна ваа хи вин̃н̃аан̣авасзна ваа гат̇ияамаанам̣ на баагадам̣ ход̇и, анд̇хагаарам̣ вияа кааяад̇и. взд̣̇анаавасзна бана баагадам̣ ход̇и. гасмаа? взд̣̇анаанам̣ уббад̇д̇ибаагадад̇ааяа. сукад̣̇угкавзд̣̇анаанан̃хи уббад̇д̇и баагадаа. яад̣̇аа сукам̣ уббаж̇ж̇ад̇и, сагаласарийрам̣ кобхзнд̇ам̣ мад̣̇д̣̇анд̇ам̣ парамаанам̣ абхисанд̣̇аяамаанам̣ сад̇ад̇ход̇асаббим̣ каад̣̇аабаяанд̇ам̣ вияа, сад̇абаагад̇злам̣ магкаабаяамаанам̣ вияа, уд̣̇агагхадасахассзна барил̣аахам̣ ниб̣б̣аабаяамаанам̣ вияа, ‘ахо сукам̣! ахо суканд̇и’! ваажам̣ нижчаараяамаанамзва уббаж̇ж̇ад̇и. яад̣̇аа д̣̇угкам̣ уббаж̇ж̇ад̇и, сагаласарийрам̣ кобхзнд̇ам̣ мад̣̇д̣̇анд̇ам̣ парамаанам̣ абхисанд̣̇аяамаанам̣ д̇ад̇д̇апаалам̣ бавзсзнд̇ам̣ вияа, вилийнад̇амб̣алохзна аасин̃жанд̇ам̣ вияа, сугкад̇ин̣аванаббад̇имхи аран̃н̃з д̣̇аарууггаагалаабам̣ багкибамаанам̣ вияа ‘ахо д̣̇угкам̣! ахо д̣̇угканд̇и!’ виббалаабаяамаанамзва уббаж̇ж̇ад̇и. ид̇и сукад̣̇угкавзд̣̇анаанам̣ уббад̇д̇и баагадаа ход̇и. | इध पन भगवा अरूपकम्मट्ठानं कथेन्तो वेदनावसेन कथेसि। फस्सवसेन वा हि विञ्ञाणवसेन वा कथियमानं न पाकटं होति, अन्धकारं विय खायति। वेदनावसेन पन पाकटं होति। कस्मा? वेदनानं उप्पत्तिपाकटताय। सुखदुक्खवेदनानञ्हि उप्पत्ति पाकटा। यदा सुखं उप्पज्जति, सकलसरीरं खोभेन्तं मद्दन्तं फरमानं अभिसन्दयमानं सतधोतसप्पिं खादापयन्तं विय, सतपाकतेलं मक्खापयमानं विय, उदकघटसहस्सेन परिळाहं निब्बापयमानं विय, ‘अहो सुखं! अहो सुखन्ति’! वाचं निच्छारयमानमेव उप्पज्जति। यदा दुक्खं उप्पज्जति, सकलसरीरं खोभेन्तं मद्दन्तं फरमानं अभिसन्दयमानं तत्तफालं पवेसेन्तं विय, विलीनतम्बलोहेन आसिञ्चन्तं विय, सुक्खतिणवनप्पतिम्हि अरञ्ञे दारुउक्काकलापं पक्खिपमानं विय ‘अहो दुक्खं! अहो दुक्खन्ति!’ विप्पलापयमानमेव उप्पज्जति। इति सुखदुक्खवेदनानं उप्पत्ति पाकटा होति। | ઇધ પન ભગવા અરૂપકમ્મટ્ઠાનં કથેન્તો વેદનાવસેન કથેસિ. ફસ્સવસેન વા હિ વિઞ્ઞાણવસેન વા કથિયમાનં ન પાકટં હોતિ, અન્ધકારં વિય ખાયતિ. વેદનાવસેન પન પાકટં હોતિ. કસ્મા? વેદનાનં ઉપ્પત્તિપાકટતાય. સુખદુક્ખવેદનાનઞ્હિ ઉપ્પત્તિ પાકટા. યદા સુખં ઉપ્પજ્જતિ, સકલસરીરં ખોભેન્તં મદ્દન્તં ફરમાનં અભિસન્દયમાનં સતધોતસપ્પિં ખાદાપયન્તં વિય, સતપાકતેલં મક્ખાપયમાનં વિય, ઉદકઘટસહસ્સેન પરિળાહં નિબ્બાપયમાનં વિય, ‘અહો સુખં! અહો સુખન્તિ’! વાચં નિચ્છારયમાનમેવ ઉપ્પજ્જતિ. યદા દુક્ખં ઉપ્પજ્જતિ, સકલસરીરં ખોભેન્તં મદ્દન્તં ફરમાનં અભિસન્દયમાનં તત્તફાલં પવેસેન્તં વિય, વિલીનતમ્બલોહેન આસિઞ્ચન્તં વિય, સુક્ખતિણવનપ્પતિમ્હિ અરઞ્ઞે દારુઉક્કાકલાપં પક્ખિપમાનં વિય ‘અહો દુક્ખં! અહો દુક્ખન્તિ!’ વિપ્પલાપયમાનમેવ ઉપ્પજ્જતિ. ઇતિ સુખદુક્ખવેદનાનં ઉપ્પત્તિ પાકટા હોતિ. | ਇਧ ਪਨ ਭਗવਾ ਅਰੂਪਕਮ੍ਮਟ੍ਠਾਨਂ ਕਥੇਨ੍ਤੋ વੇਦਨਾવਸੇਨ ਕਥੇਸਿ। ਫਸ੍ਸવਸੇਨ વਾ ਹਿ વਿਞ੍ਞਾਣવਸੇਨ વਾ ਕਥਿਯਮਾਨਂ ਨ ਪਾਕਟਂ ਹੋਤਿ, ਅਨ੍ਧਕਾਰਂ વਿਯ ਖਾਯਤਿ। વੇਦਨਾવਸੇਨ ਪਨ ਪਾਕਟਂ ਹੋਤਿ। ਕਸ੍ਮਾ? વੇਦਨਾਨਂ ਉਪ੍ਪਤ੍ਤਿਪਾਕਟਤਾਯ। ਸੁਖਦੁਕ੍ਖવੇਦਨਾਨਞ੍ਹਿ ਉਪ੍ਪਤ੍ਤਿ ਪਾਕਟਾ। ਯਦਾ ਸੁਖਂ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ, ਸਕਲਸਰੀਰਂ ਖੋਭੇਨ੍ਤਂ ਮਦ੍ਦਨ੍ਤਂ ਫਰਮਾਨਂ ਅਭਿਸਨ੍ਦਯਮਾਨਂ ਸਤਧੋਤਸਪ੍ਪਿਂ ਖਾਦਾਪਯਨ੍ਤਂ વਿਯ, ਸਤਪਾਕਤੇਲਂ ਮਕ੍ਖਾਪਯਮਾਨਂ વਿਯ, ਉਦਕਘਟਸਹਸ੍ਸੇਨ ਪਰਿਲ਼ਾਹਂ ਨਿਬ੍ਬਾਪਯਮਾਨਂ વਿਯ, ‘ਅਹੋ ਸੁਖਂ! ਅਹੋ ਸੁਖਨ੍ਤਿ’! વਾਚਂ ਨਿਚ੍ਛਾਰਯਮਾਨਮੇવ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ। ਯਦਾ ਦੁਕ੍ਖਂ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ, ਸਕਲਸਰੀਰਂ ਖੋਭੇਨ੍ਤਂ ਮਦ੍ਦਨ੍ਤਂ ਫਰਮਾਨਂ ਅਭਿਸਨ੍ਦਯਮਾਨਂ ਤਤ੍ਤਫਾਲਂ ਪવੇਸੇਨ੍ਤਂ વਿਯ, વਿਲੀਨਤਮ੍ਬਲੋਹੇਨ ਆਸਿਞ੍ਚਨ੍ਤਂ વਿਯ, ਸੁਕ੍ਖਤਿਣવਨਪ੍ਪਤਿਮ੍ਹਿ ਅਰਞ੍ਞੇ ਦਾਰੁਉਕ੍ਕਾਕਲਾਪਂ ਪਕ੍ਖਿਪਮਾਨਂ વਿਯ ‘ਅਹੋ ਦੁਕ੍ਖਂ! ਅਹੋ ਦੁਕ੍ਖਨ੍ਤਿ!’ વਿਪ੍ਪਲਾਪਯਮਾਨਮੇવ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ। ਇਤਿ ਸੁਖਦੁਕ੍ਖવੇਦਨਾਨਂ ਉਪ੍ਪਤ੍ਤਿ ਪਾਕਟਾ ਹੋਤਿ। | ឥធ បន ភគវា អរូបកម្មដ្ឋានំ កថេន្តោ វេទនាវសេន កថេសិ។ ផស្សវសេន វា ហិ វិញ្ញាណវសេន វា កថិយមានំ ន បាកដំ ហោតិ, អន្ធការំ វិយ ខាយតិ។ វេទនាវសេន បន បាកដំ ហោតិ។ កស្មា? វេទនានំ ឧប្បត្តិបាកដតាយ។ សុខទុក្ខវេទនានញ្ហិ ឧប្បត្តិ បាកដា។ យទា សុខំ ឧប្បជ្ជតិ, សកលសរីរំ ខោភេន្តំ មទ្ទន្តំ ផរមានំ អភិសន្ទយមានំ សតធោតសប្បិំ ខាទាបយន្តំ វិយ, សតបាកតេលំ មក្ខាបយមានំ វិយ, ឧទកឃដសហស្សេន បរិឡាហំ និព្ពាបយមានំ វិយ, ‘អហោ សុខំ! អហោ សុខន្តិ’! វាចំ និច្ឆារយមានមេវ ឧប្បជ្ជតិ។ យទា ទុក្ខំ ឧប្បជ្ជតិ, សកលសរីរំ ខោភេន្តំ មទ្ទន្តំ ផរមានំ អភិសន្ទយមានំ តត្តផាលំ បវេសេន្តំ វិយ, វិលីនតម្ពលោហេន អាសិញ្ចន្តំ វិយ, សុក្ខតិណវនប្បតិម្ហិ អរញ្ញេ ទារុឧក្កាកលាបំ បក្ខិបមានំ វិយ ‘អហោ ទុក្ខំ! អហោ ទុក្ខន្តិ!’ វិប្បលាបយមានមេវ ឧប្បជ្ជតិ។ ឥតិ សុខទុក្ខវេទនានំ ឧប្បត្តិ បាកដា ហោតិ។ | ಇಧ ಪನ ಭಗವಾ ಅರೂಪಕಮ್ಮಟ್ಠಾನಂ ಕಥೇನ್ತೋ ವೇದನಾವಸೇನ ಕಥೇಸಿ। ಫಸ್ಸವಸೇನ ವಾ ಹಿ ವಿಞ್ಞಾಣವಸೇನ ವಾ ಕಥಿಯಮಾನಂ ನ ಪಾಕಟಂ ಹೋತಿ, ಅನ್ಧಕಾರಂ ವಿಯ ಖಾಯತಿ। ವೇದನಾವಸೇನ ಪನ ಪಾಕಟಂ ಹೋತಿ। ಕಸ್ಮಾ? ವೇದನಾನಂ ಉಪ್ಪತ್ತಿಪಾಕಟತಾಯ। ಸುಖದುಕ್ಖವೇದನಾನಞ್ಹಿ ಉಪ್ಪತ್ತಿ ಪಾಕಟಾ। ಯದಾ ಸುಖಂ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ, ಸಕಲಸರೀರಂ ಖೋಭೇನ್ತಂ ಮದ್ದನ್ತಂ ಫರಮಾನಂ ಅಭಿಸನ್ದಯಮಾನಂ ಸತಧೋತಸಪ್ಪಿಂ ಖಾದಾಪಯನ್ತಂ ವಿಯ, ಸತಪಾಕತೇಲಂ ಮಕ್ಖಾಪಯಮಾನಂ ವಿಯ, ಉದಕಘಟಸಹಸ್ಸೇನ ಪರಿಳಾಹಂ ನಿಬ್ಬಾಪಯಮಾನಂ ವಿಯ, ‘ಅಹೋ ಸುಖಂ! ಅಹೋ ಸುಖನ್ತಿ’! ವಾಚಂ ನಿಚ್ಛಾರಯಮಾನಮೇವ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ। ಯದಾ ದುಕ್ಖಂ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ, ಸಕಲಸರೀರಂ ಖೋಭೇನ್ತಂ ಮದ್ದನ್ತಂ ಫರಮಾನಂ ಅಭಿಸನ್ದಯಮಾನಂ ತತ್ತಫಾಲಂ ಪವೇಸೇನ್ತಂ ವಿಯ, ವಿಲೀನತಮ್ಬಲೋಹೇನ ಆಸಿಞ್ಚನ್ತಂ ವಿಯ, ಸುಕ್ಖತಿಣವನಪ್ಪತಿಮ್ಹಿ ಅರಞ್ಞೇ ದಾರುಉಕ್ಕಾಕಲಾಪಂ ಪಕ್ಖಿಪಮಾನಂ ವಿಯ ‘ಅಹೋ ದುಕ್ಖಂ! ಅಹೋ ದುಕ್ಖನ್ತಿ!’ ವಿಪ್ಪಲಾಪಯಮಾನಮೇವ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ। ಇತಿ ಸುಖದುಕ್ಖವೇದನಾನಂ ಉಪ್ಪತ್ತಿ ಪಾಕಟಾ ಹೋತಿ। | ഇധ പന ഭഗവാ അരൂപകമ്മട്ഠാനം കഥെന്തോ വേദനാവസേന കഥേസി. ഫസ്സവസേന വാ ഹി വിഞ്ഞാണവസേന വാ കഥിയമാനം ന പാകടം ഹോതി, അന്ധകാരം വിയ ഖായതി. വേദനാവസേന പന പാകടം ഹോതി. കസ്മാ? വേദനാനം ഉപ്പത്തിപാകടതായ. സുഖദുക്ഖവേദനാനഞ്ഹി ഉപ്പത്തി പാകടാ. യദാ സുഖം ഉപ്പജ്ജതി, സകലസരീരം ഖോഭെന്തം മദ്ദന്തം ഫരമാനം അഭിസന്ദയമാനം സതധോതസപ്പിം ഖാദാപയന്തം വിയ, സതപാകതേലം മക്ഖാപയമാനം വിയ, ഉദകഘടസഹസ്സേന പരിളാഹം നിബ്ബാപയമാനം വിയ, ‘അഹോ സുഖം! അഹോ സുഖന്തി’! വാചം നിച്ഛാരയമാനമേവ ഉപ്പജ്ജതി. യദാ ദുക്ഖം ഉപ്പജ്ജതി, സകലസരീരം ഖോഭെന്തം മദ്ദന്തം ഫരമാനം അഭിസന്ദയമാനം തത്തഫാലം പവേസെന്തം വിയ, വിലീനതമ്ബലോഹേന ആസിഞ്ചന്തം വിയ, സുക്ഖതിണവനപ്പതിമ്ഹി അരഞ്ഞേ ദാരുഉക്കാകലാപം പക്ഖിപമാനം വിയ ‘അഹോ ദുക്ഖം! അഹോ ദുക്ഖന്തി!’ വിപ്പലാപയമാനമേവ ഉപ്പജ്ജതി. ഇതി സുഖദുക്ഖവേദനാനം ഉപ്പത്തി പാകടാ ഹോതി. | ඉධ පන භගවා අරූපකම්මට්ඨානං කථෙන්තො වෙදනාවසෙන කථෙසි. ඵස්සවසෙන වා හි විඤ්ඤාණවසෙන වා කථියමානං න පාකටං හොති, අන්ධකාරං විය ඛායති. වෙදනාවසෙන පන පාකටං හොති. කස්මා? වෙදනානං උප්පත්තිපාකටතාය. සුඛදුක්ඛවෙදනානඤ්හි උප්පත්ති පාකටා. යදා සුඛං උප්පජ්ජති, සකලසරීරං ඛොභෙන්තං මද්දන්තං ඵරමානං අභිසන්දයමානං සතධොතසප්පිං ඛාදාපයන්තං විය, සතපාකතෙලං මක්ඛාපයමානං විය, උදකඝටසහස්සෙන පරිළාහං නිබ්බාපයමානං විය, ‘අහො සුඛං! අහො සුඛන්ති’! වාචං නිච්ඡාරයමානමෙව උප්පජ්ජති. යදා දුක්ඛං උප්පජ්ජති, සකලසරීරං ඛොභෙන්තං මද්දන්තං ඵරමානං අභිසන්දයමානං තත්තඵාලං පවෙසෙන්තං විය, විලීනතම්බලොහෙන ආසිඤ්චන්තං විය, සුක්ඛතිණවනප්පතිම්හි අරඤ්ඤෙ දාරුඋක්කාකලාපං පක්ඛිපමානං විය ‘අහො දුක්ඛං! අහො දුක්ඛන්ති!’ විප්පලාපයමානමෙව උප්පජ්ජති. ඉති සුඛදුක්ඛවෙදනානං උප්පත්ති පාකටා හොති. | இத⁴ பன ப⁴க³வா அரூபகம்மட்டா²னங் கதெ²ந்தோ வேத³னாவஸேன கதே²ஸி. ப²ஸ்ஸவஸேன வா ஹி விஞ்ஞாணவஸேன வா கதி²யமானங் ந பாகடங் ஹோதி, அந்த⁴காரங் விய கா²யதி. வேத³னாவஸேன பன பாகடங் ஹோதி. கஸ்மா? வேத³னானங் உப்பத்திபாகடதாய. ஸுக²து³க்க²வேத³னானஞ்ஹி உப்பத்தி பாகடா. யதா³ ஸுக²ங் உப்பஜ்ஜதி, ஸகலஸரீரங் கோ²பெ⁴ந்தங் மத்³த³ந்தங் ப²ரமானங் அபி⁴ஸந்த³யமானங் ஸததோ⁴தஸப்பிங் கா²தா³பயந்தங் விய, ஸதபாகதேலங் மக்கா²பயமானங் விய, உத³கக⁴டஸஹஸ்ஸேன பரிளாஹங் நிப்³பா³பயமானங் விய, ‘அஹோ ஸுக²ங்! அஹோ ஸுக²ந்தி’! வாசங் நிச்சா²ரயமானமேவ உப்பஜ்ஜதி. யதா³ து³க்க²ங் உப்பஜ்ஜதி, ஸகலஸரீரங் கோ²பெ⁴ந்தங் மத்³த³ந்தங் ப²ரமானங் அபி⁴ஸந்த³யமானங் தத்தபா²லங் பவேஸெந்தங் விய, விலீனதம்ப³லோஹேன ஆஸிஞ்சந்தங் விய, ஸுக்க²திணவனப்பதிம்ஹி அரஞ்ஞே தா³ருஉக்காகலாபங் பக்கி²பமானங் விய ‘அஹோ து³க்க²ங்! அஹோ து³க்க²ந்தி!’ விப்பலாபயமானமேவ உப்பஜ்ஜதி. இதி ஸுக²து³க்க²வேத³னானங் உப்பத்தி பாகடா ஹோதி. | ఇధ పన భగవా అరూపకమ్మట్ఠానం కథేన్తో వేదనావసేన కథేసి. ఫస్సవసేన వా హి విఞ్ఞాణవసేన వా కథియమానం న పాకటం హోతి, అన్ధకారం వియ ఖాయతి. వేదనావసేన పన పాకటం హోతి. కస్మా? వేదనానం ఉప్పత్తిపాకటతాయ. సుఖదుక్ఖవేదనానఞ్హి ఉప్పత్తి పాకటా. యదా సుఖం ఉప్పజ్జతి, సకలసరీరం ఖోభేన్తం మద్దన్తం ఫరమానం అభిసన్దయమానం సతధోతసప్పిం ఖాదాపయన్తం వియ, సతపాకతేలం మక్ఖాపయమానం వియ, ఉదకఘటసహస్సేన పరిళాహం నిబ్బాపయమానం వియ, ‘అహో సుఖం! అహో సుఖన్తి’! వాచం నిచ్ఛారయమానమేవ ఉప్పజ్జతి. యదా దుక్ఖం ఉప్పజ్జతి, సకలసరీరం ఖోభేన్తం మద్దన్తం ఫరమానం అభిసన్దయమానం తత్తఫాలం పవేసేన్తం వియ, విలీనతమ్బలోహేన ఆసిఞ్చన్తం వియ, సుక్ఖతిణవనప్పతిమ్హి అరఞ్ఞే దారుఉక్కాకలాపం పక్ఖిపమానం వియ ‘అహో దుక్ఖం! అహో దుక్ఖన్తి!’ విప్పలాపయమానమేవ ఉప్పజ్జతి. ఇతి సుఖదుక్ఖవేదనానం ఉప్పత్తి పాకటా హోతి. | อิธ ปน ภควา อรูปกมฺมฏฺฐานํ กเถนฺโต เวทนาวเสน กเถสิฯ ผสฺสวเสน วา หิ วิญฺญาณวเสน วา กถิยมานํ น ปากฏํ โหติ, อนฺธการํ วิย ขายติฯ เวทนาวเสน ปน ปากฏํ โหติฯ กสฺมา? เวทนานํ อุปฺปตฺติปากฏตายฯ สุขทุกฺขเวทนานญฺหิ อุปฺปตฺติ ปากฏาฯ ยทา สุขํ อุปฺปชฺชติ, สกลสรีรํ โขเภนฺตํ มทฺทนฺตํ ผรมานํ อภิสนฺทยมานํ สตโธตสปฺปิํ ขาทาปยนฺตํ วิย, สตปากเตลํ มกฺขาปยมานํ วิย, อุทกฆฏสหสฺเสน ปริฬาหํ นิพฺพาปยมานํ วิย, ‘อโห สุขํ! อโห สุขนฺติ’! วาจํ นิจฺฉารยมานเมว อุปฺปชฺชติฯ ยทา ทุกฺขํ อุปฺปชฺชติ, สกลสรีรํ โขเภนฺตํ มทฺทนฺตํ ผรมานํ อภิสนฺทยมานํ ตตฺตผาลํ ปเวเสนฺตํ วิย, วิลีนตมฺพโลเหน อาสิญฺจนฺตํ วิย, สุกฺขติณวนปฺปติมฺหิ อรญฺเญ ทารุอุกฺกากลาปํ ปกฺขิปมานํ วิย ‘อโห ทุกฺขํ! อโห ทุกฺขนฺติ!’ วิปฺปลาปยมานเมว อุปฺปชฺชติฯ อิติ สุขทุกฺขเวทนานํ อุปฺปตฺติ ปากฏา โหติฯ | ཨི་དྷ པ་ན བྷ་ག་ཝཱ ཨ་རཱུ་པ་ཀ་མྨ་ཊྛཱ་ནཾ ཀ་ཐེ་ནྟོ ཝེ་ད་ནཱ་ཝ་སེ་ན ཀ་ཐེ་སི། ཕ་སྶ་ཝ་སེ་ན ཝཱ ཧི ཝི་ཉྙཱ་ཎ་ཝ་སེ་ན ཝཱ ཀ་ཐི་ཡ་མཱ་ནཾ ན པཱ་ཀ་ཊཾ ཧོ་ཏི, ཨ་ནྡྷ་ཀཱ་རཾ ཝི་ཡ ཁཱ་ཡ་ཏི། ཝེ་ད་ནཱ་ཝ་སེ་ན པ་ན པཱ་ཀ་ཊཾ ཧོ་ཏི། ཀ་སྨཱ? ཝེ་ད་ནཱ་ནཾ ཨུ་པྤ་ཏྟི་པཱ་ཀ་ཊ་ཏཱ་ཡ། སུ་ཁ་དུ་ཀྑ་ཝེ་ད་ནཱ་ན་ཉྷི ཨུ་པྤ་ཏྟི པཱ་ཀ་ཊཱ། ཡ་དཱ སུ་ཁཾ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི, ས་ཀ་ལ་ས་རཱི་རཾ ཁོ་བྷེ་ནྟཾ མ་དྡ་ནྟཾ ཕ་ར་མཱ་ནཾ ཨ་བྷི་ས་ནྡ་ཡ་མཱ་ནཾ ས་ཏ་དྷོ་ཏ་ས་པྤིཾ ཁཱ་དཱ་པ་ཡ་ནྟཾ ཝི་ཡ, ས་ཏ་པཱ་ཀ་ཏེ་ལཾ མ་ཀྑཱ་པ་ཡ་མཱ་ནཾ ཝི་ཡ, ཨུ་ད་ཀ་གྷ་ཊ་ས་ཧ་སྶེ་ན པ་རི་ལཱ༹་ཧཾ ནི་བྦཱ་པ་ཡ་མཱ་ནཾ ཝི་ཡ, ‘ཨ་ཧོ སུ་ཁཾ! ཨ་ཧོ སུ་ཁ་ནྟི’! ཝཱ་ཙཾ ནི་ཙྪཱ་ར་ཡ་མཱ་ན་མེ་ཝ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི། ཡ་དཱ དུ་ཀྑཾ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི, ས་ཀ་ལ་ས་རཱི་རཾ ཁོ་བྷེ་ནྟཾ མ་དྡ་ནྟཾ ཕ་ར་མཱ་ནཾ ཨ་བྷི་ས་ནྡ་ཡ་མཱ་ནཾ ཏ་ཏྟ་ཕཱ་ལཾ པ་ཝེ་སེ་ནྟཾ ཝི་ཡ, ཝི་ལཱི་ན་ཏ་མྦ་ལོ་ཧེ་ན ཨཱ་སི་ཉྩ་ནྟཾ ཝི་ཡ, སུ་ཀྑ་ཏི་ཎ་ཝ་ན་པྤ་ཏི་མྷི ཨ་ར་ཉྙེ དཱ་རུ་ཨུ་ཀྐཱ་ཀ་ལཱ་པཾ པ་ཀྑི་པ་མཱ་ནཾ ཝི་ཡ ‘ཨ་ཧོ དུ་ཀྑཾ! ཨ་ཧོ དུ་ཀྑ་ནྟི!’ ཝི་པྤ་ལཱ་པ་ཡ་མཱ་ན་མེ་ཝ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི། ཨི་ཏི སུ་ཁ་དུ་ཀྑ་ཝེ་ད་ནཱ་ནཾ ཨུ་པྤ་ཏྟི པཱ་ཀ་ཊཱ ཧོ་ཏི། |
1,275 | bodytext | Adukkhamasukhā pana duddīpanā andhakārā avibhūtā. Sā sukhadukkhānaṃ apagame sātāsātapaṭikkhepavasena majjhattākārabhūtā adukkhamasukhā vedanāti nayato gaṇhantassa pākaṭā hoti. Yathā kiṃ? Antarā piṭṭhipāsāṇaṃ āruhitvā palāyantassa migassa anupathaṃ gacchanto migaluddako piṭṭhipāsāṇassa orabhāge aparabhāgepi padaṃ disvā majjhe apassantopi ‘ito āruḷho, ito oruḷho, majjhe piṭṭhipāsāṇe iminā padesena gato bhavissatī’ti nayato jānāti. Evaṃ āruḷhaṭṭhāne padaṃ viya hi sukhāya vedanāya uppatti pākaṭā hoti; oruḷhaṭṭhāne padaṃ viya dukkhāya vedanāya uppatti pākaṭā hoti. ‘Ito āruḷho, ito oruḷho, majjhe evaṃ gato’ti nayato gahaṇaṃ viya sukhadukkhānaṃ apagame sātāsātapaṭikkhepavasena majjhattākārabhūtā adukkhamasukhā vedanāti nayato gaṇhantassa pākaṭā hoti. | အဒုက္ခမသုခါ ပန ဒုဒ္ဒီပနာ အန္ဓကာရာ အဝိဘူတာ။ သာ သုခဒုက္ခါနံ အပဂမေ သာတာသာတပဋိက္ခေပဝသေန မဇ္ဈတ္တာကာရဘူတာ အဒုက္ခမသုခါ ဝေဒနာတိ နယတော ဂဏှန္တဿ ပါကဋာ ဟောတိ။ ယထာ ကိံ? အန္တရာ ပိဋ္ဌိပါသာဏံ အာရုဟိတွာ ပလာယန္တဿ မိဂဿ အနုပထံ ဂစ္ဆန္တော မိဂလုဒ္ဒကော ပိဋ္ဌိပါသာဏဿ ဩရဘာဂေ အပရဘာဂေပိ ပဒံ ဒိသွာ မဇ္ဈေ အပဿန္တောပိ ‘ဣတော အာရုဠှော၊ ဣတော ဩရုဠှော၊ မဇ္ဈေ ပိဋ္ဌိပါသာဏေ ဣမိနာ ပဒေသေန ဂတော ဘဝိဿတီ’တိ နယတော ဇာနာတိ။ ဧဝံ အာရုဠှဋ္ဌာနေ ပဒံ ဝိယ ဟိ သုခါယ ဝေဒနာယ ဥပ္ပတ္တိ ပါကဋာ ဟောတိ; ဩရုဠှဋ္ဌာနေ ပဒံ ဝိယ ဒုက္ခါယ ဝေဒနာယ ဥပ္ပတ္တိ ပါကဋာ ဟောတိ။ ‘ဣတော အာရုဠှော၊ ဣတော ဩရုဠှော၊ မဇ္ဈေ ဧဝံ ဂတော’တိ နယတော ဂဟဏံ ဝိယ သုခဒုက္ခါနံ အပဂမေ သာတာသာတပဋိက္ခေပဝသေန မဇ္ဈတ္တာကာရဘူတာ အဒုက္ခမသုခါ ဝေဒနာတိ နယတော ဂဏှန္တဿ ပါကဋာ ဟောတိ။ | অদুক্খমসুখা পন দুদ্দীপনা অন্ধকারা অৰিভূতা। সা সুখদুক্খানং অপগমে সাতাসাতপটিক্খেপৰসেন মজ্ঝত্তাকারভূতা অদুক্খমসুখা ৰেদনাতি নযতো গণ্হন্তস্স পাকটা হোতি। যথা কিং? অন্তরা পিট্ঠিপাসাণং আরুহিত্ৰা পলাযন্তস্স মিগস্স অনুপথং গচ্ছন্তো মিগলুদ্দকো পিট্ঠিপাসাণস্স ওরভাগে অপরভাগেপি পদং দিস্ৰা মজ্ঝে অপস্সন্তোপি ‘ইতো আরুল়্হো, ইতো ওরুল়্হো, মজ্ঝে পিট্ঠিপাসাণে ইমিনা পদেসেন গতো ভৰিস্সতী’তি নযতো জানাতি। এৰং আরুল়্হট্ঠানে পদং ৰিয হি সুখায ৰেদনায উপ্পত্তি পাকটা হোতি; ওরুল়্হট্ঠানে পদং ৰিয দুক্খায ৰেদনায উপ্পত্তি পাকটা হোতি। ‘ইতো আরুল়্হো, ইতো ওরুল়্হো, মজ্ঝে এৰং গতো’তি নযতো গহণং ৰিয সুখদুক্খানং অপগমে সাতাসাতপটিক্খেপৰসেন মজ্ঝত্তাকারভূতা অদুক্খমসুখা ৰেদনাতি নযতো গণ্হন্তস্স পাকটা হোতি। | ад̣̇угкамасукаа бана д̣̇уд̣̇д̣̇ийбанаа анд̇хагаараа авибхууд̇аа. саа сукад̣̇угкаанам̣ абаг̇амз саад̇аасаад̇абадигкзбавасзна маж̇жхад̇д̇аагаарабхууд̇аа ад̣̇угкамасукаа взд̣̇анаад̇и наяад̇о г̇ан̣ханд̇асса баагадаа ход̇и. яат̇аа гим̣? анд̇араа бидтибаасаан̣ам̣ аарухид̇ваа балааяанд̇асса миг̇асса анубат̇ам̣ г̇ажчанд̇о миг̇алуд̣̇д̣̇аго бидтибаасаан̣асса орабхааг̇з абарабхааг̇зби бад̣̇ам̣ д̣̇исваа маж̇жхз абассанд̇оби ‘ид̇о аарул̣хо, ид̇о орул̣хо, маж̇жхз бидтибаасаан̣з иминаа бад̣̇зсзна г̇ад̇о бхависсад̇ий’д̇и наяад̇о ж̇аанаад̇и. звам̣ аарул̣хадтаанз бад̣̇ам̣ вияа хи сукааяа взд̣̇анааяа уббад̇д̇и баагадаа ход̇и; орул̣хадтаанз бад̣̇ам̣ вияа д̣̇угкааяа взд̣̇анааяа уббад̇д̇и баагадаа ход̇и. ‘ид̇о аарул̣хо, ид̇о орул̣хо, маж̇жхз звам̣ г̇ад̇о’д̇и наяад̇о г̇ахан̣ам̣ вияа сукад̣̇угкаанам̣ абаг̇амз саад̇аасаад̇абадигкзбавасзна маж̇жхад̇д̇аагаарабхууд̇аа ад̣̇угкамасукаа взд̣̇анаад̇и наяад̇о г̇ан̣ханд̇асса баагадаа ход̇и. | अदुक्खमसुखा पन दुद्दीपना अन्धकारा अविभूता। सा सुखदुक्खानं अपगमे सातासातपटिक्खेपवसेन मज्झत्ताकारभूता अदुक्खमसुखा वेदनाति नयतो गण्हन्तस्स पाकटा होति। यथा किं? अन्तरा पिट्ठिपासाणं आरुहित्वा पलायन्तस्स मिगस्स अनुपथं गच्छन्तो मिगलुद्दको पिट्ठिपासाणस्स ओरभागे अपरभागेपि पदं दिस्वा मज्झे अपस्सन्तोपि ‘इतो आरुळ्हो, इतो ओरुळ्हो, मज्झे पिट्ठिपासाणे इमिना पदेसेन गतो भविस्सती’ति नयतो जानाति। एवं आरुळ्हट्ठाने पदं विय हि सुखाय वेदनाय उप्पत्ति पाकटा होति; ओरुळ्हट्ठाने पदं विय दुक्खाय वेदनाय उप्पत्ति पाकटा होति। ‘इतो आरुळ्हो, इतो ओरुळ्हो, मज्झे एवं गतो’ति नयतो गहणं विय सुखदुक्खानं अपगमे सातासातपटिक्खेपवसेन मज्झत्ताकारभूता अदुक्खमसुखा वेदनाति नयतो गण्हन्तस्स पाकटा होति। | અદુક્ખમસુખા પન દુદ્દીપના અન્ધકારા અવિભૂતા. સા સુખદુક્ખાનં અપગમે સાતાસાતપટિક્ખેપવસેન મજ્ઝત્તાકારભૂતા અદુક્ખમસુખા વેદનાતિ નયતો ગણ્હન્તસ્સ પાકટા હોતિ. યથા કિં? અન્તરા પિટ્ઠિપાસાણં આરુહિત્વા પલાયન્તસ્સ મિગસ્સ અનુપથં ગચ્છન્તો મિગલુદ્દકો પિટ્ઠિપાસાણસ્સ ઓરભાગે અપરભાગેપિ પદં દિસ્વા મજ્ઝે અપસ્સન્તોપિ ‘ઇતો આરુળ્હો, ઇતો ઓરુળ્હો, મજ્ઝે પિટ્ઠિપાસાણે ઇમિના પદેસેન ગતો ભવિસ્સતી’તિ નયતો જાનાતિ. એવં આરુળ્હટ્ઠાને પદં વિય હિ સુખાય વેદનાય ઉપ્પત્તિ પાકટા હોતિ; ઓરુળ્હટ્ઠાને પદં વિય દુક્ખાય વેદનાય ઉપ્પત્તિ પાકટા હોતિ. ‘ઇતો આરુળ્હો, ઇતો ઓરુળ્હો, મજ્ઝે એવં ગતો’તિ નયતો ગહણં વિય સુખદુક્ખાનં અપગમે સાતાસાતપટિક્ખેપવસેન મજ્ઝત્તાકારભૂતા અદુક્ખમસુખા વેદનાતિ નયતો ગણ્હન્તસ્સ પાકટા હોતિ. | ਅਦੁਕ੍ਖਮਸੁਖਾ ਪਨ ਦੁਦ੍ਦੀਪਨਾ ਅਨ੍ਧਕਾਰਾ ਅવਿਭੂਤਾ। ਸਾ ਸੁਖਦੁਕ੍ਖਾਨਂ ਅਪਗਮੇ ਸਾਤਾਸਾਤਪਟਿਕ੍ਖੇਪવਸੇਨ ਮਜ੍ਝਤ੍ਤਾਕਾਰਭੂਤਾ ਅਦੁਕ੍ਖਮਸੁਖਾ વੇਦਨਾਤਿ ਨਯਤੋ ਗਣ੍ਹਨ੍ਤਸ੍ਸ ਪਾਕਟਾ ਹੋਤਿ। ਯਥਾ ਕਿਂ? ਅਨ੍ਤਰਾ ਪਿਟ੍ਠਿਪਾਸਾਣਂ ਆਰੁਹਿਤ੍વਾ ਪਲਾਯਨ੍ਤਸ੍ਸ ਮਿਗਸ੍ਸ ਅਨੁਪਥਂ ਗਚ੍ਛਨ੍ਤੋ ਮਿਗਲੁਦ੍ਦਕੋ ਪਿਟ੍ਠਿਪਾਸਾਣਸ੍ਸ ਓਰਭਾਗੇ ਅਪਰਭਾਗੇਪਿ ਪਦਂ ਦਿਸ੍વਾ ਮਜ੍ਝੇ ਅਪਸ੍ਸਨ੍ਤੋਪਿ ‘ਇਤੋ ਆਰੁਲ਼੍ਹੋ, ਇਤੋ ਓਰੁਲ਼੍ਹੋ, ਮਜ੍ਝੇ ਪਿਟ੍ਠਿਪਾਸਾਣੇ ਇਮਿਨਾ ਪਦੇਸੇਨ ਗਤੋ ਭવਿਸ੍ਸਤੀ’ਤਿ ਨਯਤੋ ਜਾਨਾਤਿ। ਏવਂ ਆਰੁਲ਼੍ਹਟ੍ਠਾਨੇ ਪਦਂ વਿਯ ਹਿ ਸੁਖਾਯ વੇਦਨਾਯ ਉਪ੍ਪਤ੍ਤਿ ਪਾਕਟਾ ਹੋਤਿ; ਓਰੁਲ਼੍ਹਟ੍ਠਾਨੇ ਪਦਂ વਿਯ ਦੁਕ੍ਖਾਯ વੇਦਨਾਯ ਉਪ੍ਪਤ੍ਤਿ ਪਾਕਟਾ ਹੋਤਿ। ‘ਇਤੋ ਆਰੁਲ਼੍ਹੋ, ਇਤੋ ਓਰੁਲ਼੍ਹੋ, ਮਜ੍ਝੇ ਏવਂ ਗਤੋ’ਤਿ ਨਯਤੋ ਗਹਣਂ વਿਯ ਸੁਖਦੁਕ੍ਖਾਨਂ ਅਪਗਮੇ ਸਾਤਾਸਾਤਪਟਿਕ੍ਖੇਪવਸੇਨ ਮਜ੍ਝਤ੍ਤਾਕਾਰਭੂਤਾ ਅਦੁਕ੍ਖਮਸੁਖਾ વੇਦਨਾਤਿ ਨਯਤੋ ਗਣ੍ਹਨ੍ਤਸ੍ਸ ਪਾਕਟਾ ਹੋਤਿ। | អទុក្ខមសុខា បន ទុទ្ទីបនា អន្ធការា អវិភូតា។ សា សុខទុក្ខានំ អបគមេ សាតាសាតបដិក្ខេបវសេន មជ្ឈត្តាការភូតា អទុក្ខមសុខា វេទនាតិ នយតោ គណ្ហន្តស្ស បាកដា ហោតិ។ យថា កិំ? អន្តរា បិដ្ឋិបាសាណំ អារុហិត្វា បលាយន្តស្ស មិគស្ស អនុបថំ គច្ឆន្តោ មិគលុទ្ទកោ បិដ្ឋិបាសាណស្ស ឱរភាគេ អបរភាគេបិ បទំ ទិស្វា មជ្ឈេ អបស្សន្តោបិ ‘ឥតោ អារុឡ្ហោ, ឥតោ ឱរុឡ្ហោ, មជ្ឈេ បិដ្ឋិបាសាណេ ឥមិនា បទេសេន គតោ ភវិស្សតី’តិ នយតោ ជានាតិ។ ឯវំ អារុឡ្ហដ្ឋានេ បទំ វិយ ហិ សុខាយ វេទនាយ ឧប្បត្តិ បាកដា ហោតិ; ឱរុឡ្ហដ្ឋានេ បទំ វិយ ទុក្ខាយ វេទនាយ ឧប្បត្តិ បាកដា ហោតិ។ ‘ឥតោ អារុឡ្ហោ, ឥតោ ឱរុឡ្ហោ, មជ្ឈេ ឯវំ គតោ’តិ នយតោ គហណំ វិយ សុខទុក្ខានំ អបគមេ សាតាសាតបដិក្ខេបវសេន មជ្ឈត្តាការភូតា អទុក្ខមសុខា វេទនាតិ នយតោ គណ្ហន្តស្ស បាកដា ហោតិ។ | ಅದುಕ್ಖಮಸುಖಾ ಪನ ದುದ್ದೀಪನಾ ಅನ್ಧಕಾರಾ ಅವಿಭೂತಾ। ಸಾ ಸುಖದುಕ್ಖಾನಂ ಅಪಗಮೇ ಸಾತಾಸಾತಪಟಿಕ್ಖೇಪವಸೇನ ಮಜ್ಝತ್ತಾಕಾರಭೂತಾ ಅದುಕ್ಖಮಸುಖಾ ವೇದನಾತಿ ನಯತೋ ಗಣ್ಹನ್ತಸ್ಸ ಪಾಕಟಾ ಹೋತಿ। ಯಥಾ ಕಿಂ? ಅನ್ತರಾ ಪಿಟ್ಠಿಪಾಸಾಣಂ ಆರುಹಿತ್ವಾ ಪಲಾಯನ್ತಸ್ಸ ಮಿಗಸ್ಸ ಅನುಪಥಂ ಗಚ್ಛನ್ತೋ ಮಿಗಲುದ್ದಕೋ ಪಿಟ್ಠಿಪಾಸಾಣಸ್ಸ ಓರಭಾಗೇ ಅಪರಭಾಗೇಪಿ ಪದಂ ದಿಸ್ವಾ ಮಜ್ಝೇ ಅಪಸ್ಸನ್ತೋಪಿ ‘ಇತೋ ಆರುಳ್ಹೋ, ಇತೋ ಓರುಳ್ಹೋ, ಮಜ್ಝೇ ಪಿಟ್ಠಿಪಾಸಾಣೇ ಇಮಿನಾ ಪದೇಸೇನ ಗತೋ ಭವಿಸ್ಸತೀ’ತಿ ನಯತೋ ಜಾನಾತಿ। ಏವಂ ಆರುಳ್ಹಟ್ಠಾನೇ ಪದಂ ವಿಯ ಹಿ ಸುಖಾಯ ವೇದನಾಯ ಉಪ್ಪತ್ತಿ ಪಾಕಟಾ ಹೋತಿ; ಓರುಳ್ಹಟ್ಠಾನೇ ಪದಂ ವಿಯ ದುಕ್ಖಾಯ ವೇದನಾಯ ಉಪ್ಪತ್ತಿ ಪಾಕಟಾ ಹೋತಿ। ‘ಇತೋ ಆರುಳ್ಹೋ, ಇತೋ ಓರುಳ್ಹೋ, ಮಜ್ಝೇ ಏವಂ ಗತೋ’ತಿ ನಯತೋ ಗಹಣಂ ವಿಯ ಸುಖದುಕ್ಖಾನಂ ಅಪಗಮೇ ಸಾತಾಸಾತಪಟಿಕ್ಖೇಪವಸೇನ ಮಜ್ಝತ್ತಾಕಾರಭೂತಾ ಅದುಕ್ಖಮಸುಖಾ ವೇದನಾತಿ ನಯತೋ ಗಣ್ಹನ್ತಸ್ಸ ಪಾಕಟಾ ಹೋತಿ। | അദുക്ഖമസുഖാ പന ദുദ്ദീപനാ അന്ധകാരാ അവിഭൂതാ. സാ സുഖദുക്ഖാനം അപഗമേ സാതാസാതപടിക്ഖേപവസേന മജ്ഝത്താകാരഭൂതാ അദുക്ഖമസുഖാ വേദനാതി നയതോ ഗണ്ഹന്തസ്സ പാകടാ ഹോതി. യഥാ കിം? അന്തരാ പിട്ഠിപാസാണം ആരുഹിത്വാ പലായന്തസ്സ മിഗസ്സ അനുപഥം ഗച്ഛന്തോ മിഗലുദ്ദകോ പിട്ഠിപാസാണസ്സ ഓരഭാഗേ അപരഭാഗേപി പദം ദിസ്വാ മജ്ഝേ അപസ്സന്തോപി ‘ഇതോ ആരുള്ഹോ, ഇതോ ഓരുള്ഹോ, മജ്ഝേ പിട്ഠിപാസാണേ ഇമിനാ പദേസേന ഗതോ ഭവിസ്സതീ’തി നയതോ ജാനാതി. ഏവം ആരുള്ഹട്ഠാനേ പദം വിയ ഹി സുഖായ വേദനായ ഉപ്പത്തി പാകടാ ഹോതി; ഓരുള്ഹട്ഠാനേ പദം വിയ ദുക്ഖായ വേദനായ ഉപ്പത്തി പാകടാ ഹോതി. ‘ഇതോ ആരുള്ഹോ, ഇതോ ഓരുള്ഹോ, മജ്ഝേ ഏവം ഗതോ’തി നയതോ ഗഹണം വിയ സുഖദുക്ഖാനം അപഗമേ സാതാസാതപടിക്ഖേപവസേന മജ്ഝത്താകാരഭൂതാ അദുക്ഖമസുഖാ വേദനാതി നയതോ ഗണ്ഹന്തസ്സ പാകടാ ഹോതി. | අදුක්ඛමසුඛා පන දුද්දීපනා අන්ධකාරා අවිභූතා. සා සුඛදුක්ඛානං අපගමෙ සාතාසාතපටික්ඛෙපවසෙන මජ්ඣත්තාකාරභූතා අදුක්ඛමසුඛා වෙදනාති නයතො ගණ්හන්තස්ස පාකටා හොති. යථා කිං? අන්තරා පිට්ඨිපාසාණං ආරුහිත්වා පලායන්තස්ස මිගස්ස අනුපථං ගච්ඡන්තො මිගලුද්දකො පිට්ඨිපාසාණස්ස ඔරභාගෙ අපරභාගෙපි පදං දිස්වා මජ්ඣෙ අපස්සන්තොපි ‘ඉතො ආරුළ්හො, ඉතො ඔරුළ්හො, මජ්ඣෙ පිට්ඨිපාසාණෙ ඉමිනා පදෙසෙන ගතො භවිස්සතී’ති නයතො ජානාති. එවං ආරුළ්හට්ඨානෙ පදං විය හි සුඛාය වෙදනාය උප්පත්ති පාකටා හොති; ඔරුළ්හට්ඨානෙ පදං විය දුක්ඛාය වෙදනාය උප්පත්ති පාකටා හොති. ‘ඉතො ආරුළ්හො, ඉතො ඔරුළ්හො, මජ්ඣෙ එවං ගතො’ති නයතො ගහණං විය සුඛදුක්ඛානං අපගමෙ සාතාසාතපටික්ඛෙපවසෙන මජ්ඣත්තාකාරභූතා අදුක්ඛමසුඛා වෙදනාති නයතො ගණ්හන්තස්ස පාකටා හොති. | அது³க்க²மஸுகா² பன து³த்³தீ³பனா அந்த⁴காரா அவிபூ⁴தா. ஸா ஸுக²து³க்கா²னங் அபக³மே ஸாதாஸாதபடிக்கே²பவஸேன மஜ்ஜ²த்தாகாரபூ⁴தா அது³க்க²மஸுகா² வேத³னாதி நயதோ க³ண்ஹந்தஸ்ஸ பாகடா ஹோதி. யதா² கிங்? அந்தரா பிட்டி²பாஸாணங் ஆருஹித்வா பலாயந்தஸ்ஸ மிக³ஸ்ஸ அனுபத²ங் க³ச்ச²ந்தோ மிக³லுத்³த³கோ பிட்டி²பாஸாணஸ்ஸ ஓரபா⁴கே³ அபரபா⁴கே³பி பத³ங் தி³ஸ்வா மஜ்ஜே² அபஸ்ஸந்தோபி ‘இதோ ஆருள்ஹோ, இதோ ஓருள்ஹோ, மஜ்ஜே² பிட்டி²பாஸாணே இமினா பதே³ஸேன க³தோ ப⁴விஸ்ஸதீ’தி நயதோ ஜானாதி. ஏவங் ஆருள்ஹட்டா²னே பத³ங் விய ஹி ஸுகா²ய வேத³னாய உப்பத்தி பாகடா ஹோதி; ஓருள்ஹட்டா²னே பத³ங் விய து³க்கா²ய வேத³னாய உப்பத்தி பாகடா ஹோதி. ‘இதோ ஆருள்ஹோ, இதோ ஓருள்ஹோ, மஜ்ஜே² ஏவங் க³தோ’தி நயதோ க³ஹணங் விய ஸுக²து³க்கா²னங் அபக³மே ஸாதாஸாதபடிக்கே²பவஸேன மஜ்ஜ²த்தாகாரபூ⁴தா அது³க்க²மஸுகா² வேத³னாதி நயதோ க³ண்ஹந்தஸ்ஸ பாகடா ஹோதி. | అదుక్ఖమసుఖా పన దుద్దీపనా అన్ధకారా అవిభూతా. సా సుఖదుక్ఖానం అపగమే సాతాసాతపటిక్ఖేపవసేన మజ్ఝత్తాకారభూతా అదుక్ఖమసుఖా వేదనాతి నయతో గణ్హన్తస్స పాకటా హోతి. యథా కిం? అన్తరా పిట్ఠిపాసాణం ఆరుహిత్వా పలాయన్తస్స మిగస్స అనుపథం గచ్ఛన్తో మిగలుద్దకో పిట్ఠిపాసాణస్స ఓరభాగే అపరభాగేపి పదం దిస్వా మజ్ఝే అపస్సన్తోపి ‘ఇతో ఆరుళ్హో, ఇతో ఓరుళ్హో, మజ్ఝే పిట్ఠిపాసాణే ఇమినా పదేసేన గతో భవిస్సతీ’తి నయతో జానాతి. ఏవం ఆరుళ్హట్ఠానే పదం వియ హి సుఖాయ వేదనాయ ఉప్పత్తి పాకటా హోతి; ఓరుళ్హట్ఠానే పదం వియ దుక్ఖాయ వేదనాయ ఉప్పత్తి పాకటా హోతి. ‘ఇతో ఆరుళ్హో, ఇతో ఓరుళ్హో, మజ్ఝే ఏవం గతో’తి నయతో గహణం వియ సుఖదుక్ఖానం అపగమే సాతాసాతపటిక్ఖేపవసేన మజ్ఝత్తాకారభూతా అదుక్ఖమసుఖా వేదనాతి నయతో గణ్హన్తస్స పాకటా హోతి. | อทุกฺขมสุขา ปน ทุทฺทีปนา อนฺธการา อวิภูตาฯ สา สุขทุกฺขานํ อปคเม สาตาสาตปฏิกฺเขปวเสน มชฺฌตฺตาการภูตา อทุกฺขมสุขา เวทนาติ นยโต คณฺหนฺตสฺส ปากฏา โหติฯ ยถา กิํ? อนฺตรา ปิฏฺฐิปาสาณํ อารุหิตฺวา ปลายนฺตสฺส มิคสฺส อนุปถํ คจฺฉนฺโต มิคลุทฺทโก ปิฏฺฐิปาสาณสฺส โอรภาเค อปรภาเคปิ ปทํ ทิสฺวา มชฺเฌ อปสฺสนฺโตปิ ‘อิโต อารุฬฺโห, อิโต โอรุฬฺโห, มชฺเฌ ปิฏฺฐิปาสาเณ อิมินา ปเทเสน คโต ภวิสฺสตี’ติ นยโต ชานาติฯ เอวํ อารุฬฺหฏฺฐาเน ปทํ วิย หิ สุขาย เวทนาย อุปฺปตฺติ ปากฏา โหติ; โอรุฬฺหฏฺฐาเน ปทํ วิย ทุกฺขาย เวทนาย อุปฺปตฺติ ปากฏา โหติฯ ‘อิโต อารุฬฺโห, อิโต โอรุฬฺโห, มชฺเฌ เอวํ คโต’ติ นยโต คหณํ วิย สุขทุกฺขานํ อปคเม สาตาสาตปฏิกฺเขปวเสน มชฺฌตฺตาการภูตา อทุกฺขมสุขา เวทนาติ นยโต คณฺหนฺตสฺส ปากฏา โหติฯ | ཨ་དུ་ཀྑ་མ་སུ་ཁཱ པ་ན དུ་དྡཱི་པ་ནཱ ཨ་ནྡྷ་ཀཱ་རཱ ཨ་ཝི་བྷཱུ་ཏཱ། སཱ སུ་ཁ་དུ་ཀྑཱ་ནཾ ཨ་པ་ག་མེ སཱ་ཏཱ་སཱ་ཏ་པ་ཊི་ཀྑེ་པ་ཝ་སེ་ན མ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟཱ་ཀཱ་ར་བྷཱུ་ཏཱ ཨ་དུ་ཀྑ་མ་སུ་ཁཱ ཝེ་ད་ནཱ་ཏི ན་ཡ་ཏོ ག་ཎྷ་ནྟ་སྶ པཱ་ཀ་ཊཱ ཧོ་ཏི། ཡ་ཐཱ ཀིཾ? ཨ་ནྟ་རཱ པི་ཊྛི་པཱ་སཱ་ཎཾ ཨཱ་རུ་ཧི་ཏྭཱ པ་ལཱ་ཡ་ནྟ་སྶ མི་ག་སྶ ཨ་ནུ་པ་ཐཾ ག་ཙྪ་ནྟོ མི་ག་ལུ་དྡ་ཀོ པི་ཊྛི་པཱ་སཱ་ཎ་སྶ ཨོ་ར་བྷཱ་གེ ཨ་པ་ར་བྷཱ་གེ་པི པ་དཾ དི་སྭཱ མ་ཛ྄ཛྷེ ཨ་པ་སྶ་ནྟོ་པི ‘ཨི་ཏོ ཨཱ་རུ་ལ༹ྷོ, ཨི་ཏོ ཨོ་རུ་ལ༹ྷོ, མ་ཛ྄ཛྷེ པི་ཊྛི་པཱ་སཱ་ཎེ ཨི་མི་ནཱ པ་དེ་སེ་ན ག་ཏོ བྷ་ཝི་སྶ་ཏཱི’ཏི ན་ཡ་ཏོ ཛཱ་ནཱ་ཏི། ཨེ་ཝཾ ཨཱ་རུ་ལ༹ྷ་ཊྛཱ་ནེ པ་དཾ ཝི་ཡ ཧི སུ་ཁཱ་ཡ ཝེ་ད་ནཱ་ཡ ཨུ་པྤ་ཏྟི པཱ་ཀ་ཊཱ ཧོ་ཏི; ཨོ་རུ་ལ༹ྷ་ཊྛཱ་ནེ པ་དཾ ཝི་ཡ དུ་ཀྑཱ་ཡ ཝེ་ད་ནཱ་ཡ ཨུ་པྤ་ཏྟི པཱ་ཀ་ཊཱ ཧོ་ཏི། ‘ཨི་ཏོ ཨཱ་རུ་ལ༹ྷོ, ཨི་ཏོ ཨོ་རུ་ལ༹ྷོ, མ་ཛ྄ཛྷེ ཨེ་ཝཾ ག་ཏོ’ཏི ན་ཡ་ཏོ ག་ཧ་ཎཾ ཝི་ཡ སུ་ཁ་དུ་ཀྑཱ་ནཾ ཨ་པ་ག་མེ སཱ་ཏཱ་སཱ་ཏ་པ་ཊི་ཀྑེ་པ་ཝ་སེ་ན མ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟཱ་ཀཱ་ར་བྷཱུ་ཏཱ ཨ་དུ་ཀྑ་མ་སུ་ཁཱ ཝེ་ད་ནཱ་ཏི ན་ཡ་ཏོ ག་ཎྷ་ནྟ་སྶ པཱ་ཀ་ཊཱ ཧོ་ཏི། |
1,276 | bodytext | Evaṃ bhagavā paṭhamaṃ rūpakammaṭṭhānaṃ kathetvā pacchā arūpakammaṭṭhānaṃ kathento vedanāvasena vinivattetvā dassesi; na kevalañca idheva evaṃ dasseti, dīghanikāyamhi mahānidāne, sakkapañhe, mahāsatipaṭṭhāne , majjhimanikāyamhi satipaṭṭhāne ca cūḷataṇhāsaṅkhaye, mahātaṇhāsaṅkhaye, cūḷavedalle, mahāvedalle, raṭṭhapālasutte, māgaṇḍiyasutte, dhātuvibhaṅge, āneñjasappāye, saṃyuttanikāyamhi cūḷanidānasutte, rukkhopame, parivīmaṃsanasutte, sakale vedanāsaṃyutteti evaṃ anekesu suttesu paṭhamaṃ rūpakammaṭṭhānaṃ kathetvā pacchā arūpakammaṭṭhānaṃ vedanāvasena vinivattetvā dassesi. Yathā ca tesu tesu, evaṃ imasmimpi satipaṭṭhānavibhaṅge paṭhamaṃ rūpakammaṭṭhānaṃ kathetvā pacchā arūpakammaṭṭhānaṃ vedanāvasena vinivattetvā dassesi. | ဧဝံ ဘဂဝါ ပဌမံ ရူပကမ္မဋ္ဌာနံ ကထေတွာ ပစ္ဆာ အရူပကမ္မဋ္ဌာနံ ကထေန္တော ဝေဒနာဝသေန ဝိနိဝတ္တေတွာ ဒဿေသိ; န ကေဝလဉ္စ ဣဓေဝ ဧဝံ ဒဿေတိ၊ ဒီဃနိကာယမှိ မဟာနိဒာနေ၊ သက္ကပဉှေ၊ မဟာသတိပဋ္ဌာနေ ၊ မဇ္ဈိမနိကာယမှိ သတိပဋ္ဌာနေ စ စူဠတဏှာသင်္ခယေ၊ မဟာတဏှာသင်္ခယေ၊ စူဠဝေဒလ္လေ၊ မဟာဝေဒလ္လေ၊ ရဋ္ဌပါလသုတ္တေ၊ မာဂဏ္ဍိယသုတ္တေ၊ ဓာတုဝိဘင်္ဂေ၊ အာနေဉ္ဇသပ္ပါယေ၊ သံယုတ္တနိကာယမှိ စူဠနိဒာနသုတ္တေ၊ ရုက္ခေါပမေ၊ ပရိဝီမံသနသုတ္တေ၊ သကလေ ဝေဒနာသံယုတ္တေတိ ဧဝံ အနေကေသု သုတ္တေသု ပဌမံ ရူပကမ္မဋ္ဌာနံ ကထေတွာ ပစ္ဆာ အရူပကမ္မဋ္ဌာနံ ဝေဒနာဝသေန ဝိနိဝတ္တေတွာ ဒဿေသိ။ ယထာ စ တေသု တေသု၊ ဧဝံ ဣမသ္မိမ္ပိ သတိပဋ္ဌာနဝိဘင်္ဂေ ပဌမံ ရူပကမ္မဋ္ဌာနံ ကထေတွာ ပစ္ဆာ အရူပကမ္မဋ္ဌာနံ ဝေဒနာဝသေန ဝိနိဝတ္တေတွာ ဒဿေသိ။ | এৰং ভগৰা পঠমং রূপকম্মট্ঠানং কথেত্ৰা পচ্ছা অরূপকম্মট্ঠানং কথেন্তো ৰেদনাৰসেন ৰিনিৰত্তেত্ৰা দস্সেসি; ন কেৰলঞ্চ ইধেৰ এৰং দস্সেতি, দীঘনিকাযম্হি মহানিদানে, সক্কপঞ্হে, মহাসতিপট্ঠানে , মজ্ঝিমনিকাযম্হি সতিপট্ঠানে চ চূল়তণ্হাসঙ্খযে, মহাতণ্হাসঙ্খযে, চূল়ৰেদল্লে, মহাৰেদল্লে, রট্ঠপালসুত্তে, মাগণ্ডিযসুত্তে, ধাতুৰিভঙ্গে, আনেঞ্জসপ্পাযে, সংযুত্তনিকাযম্হি চূল়নিদানসুত্তে, রুক্খোপমে, পরিৰীমংসনসুত্তে, সকলে ৰেদনাসংযুত্তেতি এৰং অনেকেসু সুত্তেসু পঠমং রূপকম্মট্ঠানং কথেত্ৰা পচ্ছা অরূপকম্মট্ঠানং ৰেদনাৰসেন ৰিনিৰত্তেত্ৰা দস্সেসি। যথা চ তেসু তেসু, এৰং ইমস্মিম্পি সতিপট্ঠানৰিভঙ্গে পঠমং রূপকম্মট্ঠানং কথেত্ৰা পচ্ছা অরূপকম্মট্ঠানং ৰেদনাৰসেন ৰিনিৰত্তেত্ৰা দস্সেসি। | звам̣ бхаг̇аваа батамам̣ руубагаммадтаанам̣ гат̇зд̇ваа бажчаа аруубагаммадтаанам̣ гат̇знд̇о взд̣̇анаавасзна винивад̇д̇зд̇ваа д̣̇ассзси; на гзвалан̃жа ид̇хзва звам̣ д̣̇ассзд̇и, д̣̇ийгханигааяамхи махаанид̣̇аанз, саггабан̃хз, махаасад̇ибадтаанз , маж̇жхиманигааяамхи сад̇ибадтаанз жа жуул̣ад̇ан̣хаасан̇каяз, махаад̇ан̣хаасан̇каяз, жуул̣авзд̣̇аллз, махаавзд̣̇аллз, радтабааласуд̇д̇з, мааг̇ан̣д̣ияасуд̇д̇з, д̇хаад̇увибхан̇г̇з, аанзн̃ж̇асаббааяз, сам̣яуд̇д̇анигааяамхи жуул̣анид̣̇аанасуд̇д̇з, ругкобамз, баривиймам̣санасуд̇д̇з, сагалз взд̣̇анаасам̣яуд̇д̇зд̇и звам̣ анзгзсу суд̇д̇зсу батамам̣ руубагаммадтаанам̣ гат̇зд̇ваа бажчаа аруубагаммадтаанам̣ взд̣̇анаавасзна винивад̇д̇зд̇ваа д̣̇ассзси. яат̇аа жа д̇зсу д̇зсу, звам̣ имасмимби сад̇ибадтаанавибхан̇г̇з батамам̣ руубагаммадтаанам̣ гат̇зд̇ваа бажчаа аруубагаммадтаанам̣ взд̣̇анаавасзна винивад̇д̇зд̇ваа д̣̇ассзси. | एवं भगवा पठमं रूपकम्मट्ठानं कथेत्वा पच्छा अरूपकम्मट्ठानं कथेन्तो वेदनावसेन विनिवत्तेत्वा दस्सेसि; न केवलञ्च इधेव एवं दस्सेति, दीघनिकायम्हि महानिदाने, सक्कपञ्हे, महासतिपट्ठाने , मज्झिमनिकायम्हि सतिपट्ठाने च चूळतण्हासङ्खये, महातण्हासङ्खये, चूळवेदल्ले, महावेदल्ले, रट्ठपालसुत्ते, मागण्डियसुत्ते, धातुविभङ्गे, आनेञ्जसप्पाये, संयुत्तनिकायम्हि चूळनिदानसुत्ते, रुक्खोपमे, परिवीमंसनसुत्ते, सकले वेदनासंयुत्तेति एवं अनेकेसु सुत्तेसु पठमं रूपकम्मट्ठानं कथेत्वा पच्छा अरूपकम्मट्ठानं वेदनावसेन विनिवत्तेत्वा दस्सेसि। यथा च तेसु तेसु, एवं इमस्मिम्पि सतिपट्ठानविभङ्गे पठमं रूपकम्मट्ठानं कथेत्वा पच्छा अरूपकम्मट्ठानं वेदनावसेन विनिवत्तेत्वा दस्सेसि। | એવં ભગવા પઠમં રૂપકમ્મટ્ઠાનં કથેત્વા પચ્છા અરૂપકમ્મટ્ઠાનં કથેન્તો વેદનાવસેન વિનિવત્તેત્વા દસ્સેસિ; ન કેવલઞ્ચ ઇધેવ એવં દસ્સેતિ, દીઘનિકાયમ્હિ મહાનિદાને, સક્કપઞ્હે, મહાસતિપટ્ઠાને , મજ્ઝિમનિકાયમ્હિ સતિપટ્ઠાને ચ ચૂળતણ્હાસઙ્ખયે, મહાતણ્હાસઙ્ખયે, ચૂળવેદલ્લે, મહાવેદલ્લે, રટ્ઠપાલસુત્તે, માગણ્ડિયસુત્તે, ધાતુવિભઙ્ગે, આનેઞ્જસપ્પાયે, સંયુત્તનિકાયમ્હિ ચૂળનિદાનસુત્તે, રુક્ખોપમે, પરિવીમંસનસુત્તે, સકલે વેદનાસંયુત્તેતિ એવં અનેકેસુ સુત્તેસુ પઠમં રૂપકમ્મટ્ઠાનં કથેત્વા પચ્છા અરૂપકમ્મટ્ઠાનં વેદનાવસેન વિનિવત્તેત્વા દસ્સેસિ. યથા ચ તેસુ તેસુ, એવં ઇમસ્મિમ્પિ સતિપટ્ઠાનવિભઙ્ગે પઠમં રૂપકમ્મટ્ઠાનં કથેત્વા પચ્છા અરૂપકમ્મટ્ઠાનં વેદનાવસેન વિનિવત્તેત્વા દસ્સેસિ. | ਏવਂ ਭਗવਾ ਪਠਮਂ ਰੂਪਕਮ੍ਮਟ੍ਠਾਨਂ ਕਥੇਤ੍વਾ ਪਚ੍ਛਾ ਅਰੂਪਕਮ੍ਮਟ੍ਠਾਨਂ ਕਥੇਨ੍ਤੋ વੇਦਨਾવਸੇਨ વਿਨਿવਤ੍ਤੇਤ੍વਾ ਦਸ੍ਸੇਸਿ; ਨ ਕੇવਲਞ੍ਚ ਇਧੇવ ਏવਂ ਦਸ੍ਸੇਤਿ, ਦੀਘਨਿਕਾਯਮ੍ਹਿ ਮਹਾਨਿਦਾਨੇ, ਸਕ੍ਕਪਞ੍ਹੇ, ਮਹਾਸਤਿਪਟ੍ਠਾਨੇ , ਮਜ੍ਝਿਮਨਿਕਾਯਮ੍ਹਿ ਸਤਿਪਟ੍ਠਾਨੇ ਚ ਚੂਲ਼ਤਣ੍ਹਾਸਙ੍ਖਯੇ, ਮਹਾਤਣ੍ਹਾਸਙ੍ਖਯੇ, ਚੂਲ਼વੇਦਲ੍ਲੇ, ਮਹਾવੇਦਲ੍ਲੇ, ਰਟ੍ਠਪਾਲਸੁਤ੍ਤੇ, ਮਾਗਣ੍ਡਿਯਸੁਤ੍ਤੇ, ਧਾਤੁવਿਭਙ੍ਗੇ, ਆਨੇਞ੍ਜਸਪ੍ਪਾਯੇ, ਸਂਯੁਤ੍ਤਨਿਕਾਯਮ੍ਹਿ ਚੂਲ਼ਨਿਦਾਨਸੁਤ੍ਤੇ, ਰੁਕ੍ਖੋਪਮੇ, ਪਰਿવੀਮਂਸਨਸੁਤ੍ਤੇ, ਸਕਲੇ વੇਦਨਾਸਂਯੁਤ੍ਤੇਤਿ ਏવਂ ਅਨੇਕੇਸੁ ਸੁਤ੍ਤੇਸੁ ਪਠਮਂ ਰੂਪਕਮ੍ਮਟ੍ਠਾਨਂ ਕਥੇਤ੍વਾ ਪਚ੍ਛਾ ਅਰੂਪਕਮ੍ਮਟ੍ਠਾਨਂ વੇਦਨਾવਸੇਨ વਿਨਿવਤ੍ਤੇਤ੍વਾ ਦਸ੍ਸੇਸਿ। ਯਥਾ ਚ ਤੇਸੁ ਤੇਸੁ, ਏવਂ ਇਮਸ੍ਮਿਮ੍ਪਿ ਸਤਿਪਟ੍ਠਾਨવਿਭਙ੍ਗੇ ਪਠਮਂ ਰੂਪਕਮ੍ਮਟ੍ਠਾਨਂ ਕਥੇਤ੍વਾ ਪਚ੍ਛਾ ਅਰੂਪਕਮ੍ਮਟ੍ਠਾਨਂ વੇਦਨਾવਸੇਨ વਿਨਿવਤ੍ਤੇਤ੍વਾ ਦਸ੍ਸੇਸਿ। | ឯវំ ភគវា បឋមំ រូបកម្មដ្ឋានំ កថេត្វា បច្ឆា អរូបកម្មដ្ឋានំ កថេន្តោ វេទនាវសេន វិនិវត្តេត្វា ទស្សេសិ; ន កេវលញ្ច ឥធេវ ឯវំ ទស្សេតិ, ទីឃនិកាយម្ហិ មហានិទានេ, សក្កបញ្ហេ, មហាសតិបដ្ឋានេ , មជ្ឈិមនិកាយម្ហិ សតិបដ្ឋានេ ច ចូឡតណ្ហាសង្ខយេ, មហាតណ្ហាសង្ខយេ, ចូឡវេទល្លេ, មហាវេទល្លេ, រដ្ឋបាលសុត្តេ, មាគណ្ឌិយសុត្តេ, ធាតុវិភង្គេ, អានេញ្ជសប្បាយេ, សំយុត្តនិកាយម្ហិ ចូឡនិទានសុត្តេ, រុក្ខោបមេ, បរិវីមំសនសុត្តេ, សកលេ វេទនាសំយុត្តេតិ ឯវំ អនេកេសុ សុត្តេសុ បឋមំ រូបកម្មដ្ឋានំ កថេត្វា បច្ឆា អរូបកម្មដ្ឋានំ វេទនាវសេន វិនិវត្តេត្វា ទស្សេសិ។ យថា ច តេសុ តេសុ, ឯវំ ឥមស្មិម្បិ សតិបដ្ឋានវិភង្គេ បឋមំ រូបកម្មដ្ឋានំ កថេត្វា បច្ឆា អរូបកម្មដ្ឋានំ វេទនាវសេន វិនិវត្តេត្វា ទស្សេសិ។ | ಏವಂ ಭಗವಾ ಪಠಮಂ ರೂಪಕಮ್ಮಟ್ಠಾನಂ ಕಥೇತ್ವಾ ಪಚ್ಛಾ ಅರೂಪಕಮ್ಮಟ್ಠಾನಂ ಕಥೇನ್ತೋ ವೇದನಾವಸೇನ ವಿನಿವತ್ತೇತ್ವಾ ದಸ್ಸೇಸಿ; ನ ಕೇವಲಞ್ಚ ಇಧೇವ ಏವಂ ದಸ್ಸೇತಿ, ದೀಘನಿಕಾಯಮ್ಹಿ ಮಹಾನಿದಾನೇ, ಸಕ್ಕಪಞ್ಹೇ, ಮಹಾಸತಿಪಟ್ಠಾನೇ , ಮಜ್ಝಿಮನಿಕಾಯಮ್ಹಿ ಸತಿಪಟ್ಠಾನೇ ಚ ಚೂಳತಣ್ಹಾಸಙ್ಖಯೇ, ಮಹಾತಣ್ಹಾಸಙ್ಖಯೇ, ಚೂಳವೇದಲ್ಲೇ, ಮಹಾವೇದಲ್ಲೇ, ರಟ್ಠಪಾಲಸುತ್ತೇ, ಮಾಗಣ್ಡಿಯಸುತ್ತೇ, ಧಾತುವಿಭಙ್ಗೇ, ಆನೇಞ್ಜಸಪ್ಪಾಯೇ, ಸಂಯುತ್ತನಿಕಾಯಮ್ಹಿ ಚೂಳನಿದಾನಸುತ್ತೇ, ರುಕ್ಖೋಪಮೇ, ಪರಿವೀಮಂಸನಸುತ್ತೇ, ಸಕಲೇ ವೇದನಾಸಂಯುತ್ತೇತಿ ಏವಂ ಅನೇಕೇಸು ಸುತ್ತೇಸು ಪಠಮಂ ರೂಪಕಮ್ಮಟ್ಠಾನಂ ಕಥೇತ್ವಾ ಪಚ್ಛಾ ಅರೂಪಕಮ್ಮಟ್ಠಾನಂ ವೇದನಾವಸೇನ ವಿನಿವತ್ತೇತ್ವಾ ದಸ್ಸೇಸಿ। ಯಥಾ ಚ ತೇಸು ತೇಸು, ಏವಂ ಇಮಸ್ಮಿಮ್ಪಿ ಸತಿಪಟ್ಠಾನವಿಭಙ್ಗೇ ಪಠಮಂ ರೂಪಕಮ್ಮಟ್ಠಾನಂ ಕಥೇತ್ವಾ ಪಚ್ಛಾ ಅರೂಪಕಮ್ಮಟ್ಠಾನಂ ವೇದನಾವಸೇನ ವಿನಿವತ್ತೇತ್ವಾ ದಸ್ಸೇಸಿ। | ഏവം ഭഗവാ പഠമം രൂപകമ്മട്ഠാനം കഥെത്വാ പച്ഛാ അരൂപകമ്മട്ഠാനം കഥെന്തോ വേദനാവസേന വിനിവത്തെത്വാ ദസ്സേസി; ന കേവലഞ്ച ഇധേവ ഏവം ദസ്സേതി, ദീഘനികായമ്ഹി മഹാനിദാനേ, സക്കപഞ്ഹേ, മഹാസതിപട്ഠാനേ , മജ്ഝിമനികായമ്ഹി സതിപട്ഠാനേ ച ചൂളതണ്ഹാസങ്ഖയേ, മഹാതണ്ഹാസങ്ഖയേ, ചൂളവേദല്ലേ, മഹാവേദല്ലേ, രട്ഠപാലസുത്തേ, മാഗണ്ഡിയസുത്തേ, ധാതുവിഭങ്ഗേ, ആനെഞ്ജസപ്പായേ, സംയുത്തനികായമ്ഹി ചൂളനിദാനസുത്തേ, രുക്ഖോപമേ, പരിവീമംസനസുത്തേ, സകലേ വേദനാസംയുത്തേതി ഏവം അനേകേസു സുത്തേസു പഠമം രൂപകമ്മട്ഠാനം കഥെത്വാ പച്ഛാ അരൂപകമ്മട്ഠാനം വേദനാവസേന വിനിവത്തെത്വാ ദസ്സേസി. യഥാ ച തേസു തേസു, ഏവം ഇമസ്മിമ്പി സതിപട്ഠാനവിഭങ്ഗേ പഠമം രൂപകമ്മട്ഠാനം കഥെത്വാ പച്ഛാ അരൂപകമ്മട്ഠാനം വേദനാവസേന വിനിവത്തെത്വാ ദസ്സേസി. | එවං භගවා පඨමං රූපකම්මට්ඨානං කථෙත්වා පච්ඡා අරූපකම්මට්ඨානං කථෙන්තො වෙදනාවසෙන විනිවත්තෙත්වා දස්සෙසි; න කෙවලඤ්ච ඉධෙව එවං දස්සෙති, දීඝනිකායම්හි මහානිදානෙ, සක්කපඤ්හෙ, මහාසතිපට්ඨානෙ , මජ්ඣිමනිකායම්හි සතිපට්ඨානෙ ච චූළතණ්හාසඞ්ඛයෙ, මහාතණ්හාසඞ්ඛයෙ, චූළවෙදල්ලෙ, මහාවෙදල්ලෙ, රට්ඨපාලසුත්තෙ, මාගණ්ඩියසුත්තෙ, ධාතුවිභඞ්ගෙ, ආනෙඤ්ජසප්පායෙ, සංයුත්තනිකායම්හි චූළනිදානසුත්තෙ, රුක්ඛොපමෙ, පරිවීමංසනසුත්තෙ, සකලෙ වෙදනාසංයුත්තෙති එවං අනෙකෙසු සුත්තෙසු පඨමං රූපකම්මට්ඨානං කථෙත්වා පච්ඡා අරූපකම්මට්ඨානං වෙදනාවසෙන විනිවත්තෙත්වා දස්සෙසි. යථා ච තෙසු තෙසු, එවං ඉමස්මිම්පි සතිපට්ඨානවිභඞ්ගෙ පඨමං රූපකම්මට්ඨානං කථෙත්වා පච්ඡා අරූපකම්මට්ඨානං වෙදනාවසෙන විනිවත්තෙත්වා දස්සෙසි. | ஏவங் ப⁴க³வா பட²மங் ரூபகம்மட்டா²னங் கதெ²த்வா பச்சா² அரூபகம்மட்டா²னங் கதெ²ந்தோ வேத³னாவஸேன வினிவத்தெத்வா த³ஸ்ஸேஸி; ந கேவலஞ்ச இதே⁴வ ஏவங் த³ஸ்ஸேதி, தீ³க⁴னிகாயம்ஹி மஹானிதா³னே, ஸக்கபஞ்ஹே, மஹாஸதிபட்டா²னே , மஜ்ஜி²மனிகாயம்ஹி ஸதிபட்டா²னே ச சூளதண்ஹாஸங்க²யே, மஹாதண்ஹாஸங்க²யே, சூளவேத³ல்லே, மஹாவேத³ல்லே, ரட்ட²பாலஸுத்தே, மாக³ண்டி³யஸுத்தே, தா⁴துவிப⁴ங்கே³, ஆனேஞ்ஜஸப்பாயே, ஸங்யுத்தனிகாயம்ஹி சூளனிதா³னஸுத்தே, ருக்கோ²பமே, பரிவீமங்ஸனஸுத்தே, ஸகலே வேத³னாஸங்யுத்தேதி ஏவங் அனேகேஸு ஸுத்தேஸு பட²மங் ரூபகம்மட்டா²னங் கதெ²த்வா பச்சா² அரூபகம்மட்டா²னங் வேத³னாவஸேன வினிவத்தெத்வா த³ஸ்ஸேஸி. யதா² ச தேஸு தேஸு, ஏவங் இமஸ்மிம்பி ஸதிபட்டா²னவிப⁴ங்கே³ பட²மங் ரூபகம்மட்டா²னங் கதெ²த்வா பச்சா² அரூபகம்மட்டா²னங் வேத³னாவஸேன வினிவத்தெத்வா த³ஸ்ஸேஸி. | ఏవం భగవా పఠమం రూపకమ్మట్ఠానం కథేత్వా పచ్ఛా అరూపకమ్మట్ఠానం కథేన్తో వేదనావసేన వినివత్తేత్వా దస్సేసి; న కేవలఞ్చ ఇధేవ ఏవం దస్సేతి, దీఘనికాయమ్హి మహానిదానే, సక్కపఞ్హే, మహాసతిపట్ఠానే , మజ్ఝిమనికాయమ్హి సతిపట్ఠానే చ చూళతణ్హాసఙ్ఖయే, మహాతణ్హాసఙ్ఖయే, చూళవేదల్లే, మహావేదల్లే, రట్ఠపాలసుత్తే, మాగణ్డియసుత్తే, ధాతువిభఙ్గే, ఆనేఞ్జసప్పాయే, సంయుత్తనికాయమ్హి చూళనిదానసుత్తే, రుక్ఖోపమే, పరివీమంసనసుత్తే, సకలే వేదనాసంయుత్తేతి ఏవం అనేకేసు సుత్తేసు పఠమం రూపకమ్మట్ఠానం కథేత్వా పచ్ఛా అరూపకమ్మట్ఠానం వేదనావసేన వినివత్తేత్వా దస్సేసి. యథా చ తేసు తేసు, ఏవం ఇమస్మిమ్పి సతిపట్ఠానవిభఙ్గే పఠమం రూపకమ్మట్ఠానం కథేత్వా పచ్ఛా అరూపకమ్మట్ఠానం వేదనావసేన వినివత్తేత్వా దస్సేసి. | เอวํ ภควา ปฐมํ รูปกมฺมฏฺฐานํ กเถตฺวา ปจฺฉา อรูปกมฺมฏฺฐานํ กเถนฺโต เวทนาวเสน วินิวตฺเตตฺวา ทสฺเสสิ; น เกวลญฺจ อิเธว เอวํ ทสฺเสติ, ทีฆนิกายมฺหิ มหานิทาเน, สกฺกปญฺเห, มหาสติปฏฺฐาเน , มชฺฌิมนิกายมฺหิ สติปฏฺฐาเน จ จูฬตณฺหาสงฺขเย, มหาตณฺหาสงฺขเย, จูฬเวทลฺเล, มหาเวทลฺเล, รฏฺฐปาลสุตฺเต, มาคณฺฑิยสุตฺเต, ธาตุวิภงฺเค, อาเนญฺชสปฺปาเย, สํยุตฺตนิกายมฺหิ จูฬนิทานสุตฺเต, รุกฺโขปเม, ปริวีมํสนสุตฺเต, สกเล เวทนาสํยุตฺเตติ เอวํ อเนเกสุ สุตฺเตสุ ปฐมํ รูปกมฺมฏฺฐานํ กเถตฺวา ปจฺฉา อรูปกมฺมฏฺฐานํ เวทนาวเสน วินิวตฺเตตฺวา ทสฺเสสิฯ ยถา จ เตสุ เตสุ, เอวํ อิมสฺมิมฺปิ สติปฏฺฐานวิภงฺเค ปฐมํ รูปกมฺมฏฺฐานํ กเถตฺวา ปจฺฉา อรูปกมฺมฏฺฐานํ เวทนาวเสน วินิวตฺเตตฺวา ทสฺเสสิฯ | ཨེ་ཝཾ བྷ་ག་ཝཱ པ་ཋ་མཾ རཱུ་པ་ཀ་མྨ་ཊྛཱ་ནཾ ཀ་ཐེ་ཏྭཱ པ་ཙྪཱ ཨ་རཱུ་པ་ཀ་མྨ་ཊྛཱ་ནཾ ཀ་ཐེ་ནྟོ ཝེ་ད་ནཱ་ཝ་སེ་ན ཝི་ནི་ཝ་ཏྟེ་ཏྭཱ ད་སྶེ་སི; ན ཀེ་ཝ་ལ་ཉྩ ཨི་དྷེ་ཝ ཨེ་ཝཾ ད་སྶེ་ཏི, དཱི་གྷ་ནི་ཀཱ་ཡ་མྷི མ་ཧཱ་ནི་དཱ་ནེ, ས་ཀྐ་པ་ཉྷེ, མ་ཧཱ་ས་ཏི་པ་ཊྛཱ་ནེ , མ་ཛ྄ཛྷི་མ་ནི་ཀཱ་ཡ་མྷི ས་ཏི་པ་ཊྛཱ་ནེ ཙ ཙཱུ་ལ༹་ཏ་ཎྷཱ་ས་ངྑ་ཡེ, མ་ཧཱ་ཏ་ཎྷཱ་ས་ངྑ་ཡེ, ཙཱུ་ལ༹་ཝེ་ད་ལླེ, མ་ཧཱ་ཝེ་ད་ལླེ, ར་ཊྛ་པཱ་ལ་སུ་ཏྟེ, མཱ་ག་ཎྜི་ཡ་སུ་ཏྟེ, དྷཱ་ཏུ་ཝི་བྷ་ངྒེ, ཨཱ་ནེ་ཉྫ་ས་པྤཱ་ཡེ, སཾ་ཡུ་ཏྟ་ནི་ཀཱ་ཡ་མྷི ཙཱུ་ལ༹་ནི་དཱ་ན་སུ་ཏྟེ, རུ་ཀྑོ་པ་མེ, པ་རི་ཝཱི་མཾ་ས་ན་སུ་ཏྟེ, ས་ཀ་ལེ ཝེ་ད་ནཱ་སཾ་ཡུ་ཏྟེ་ཏི ཨེ་ཝཾ ཨ་ནེ་ཀེ་སུ སུ་ཏྟེ་སུ པ་ཋ་མཾ རཱུ་པ་ཀ་མྨ་ཊྛཱ་ནཾ ཀ་ཐེ་ཏྭཱ པ་ཙྪཱ ཨ་རཱུ་པ་ཀ་མྨ་ཊྛཱ་ནཾ ཝེ་ད་ནཱ་ཝ་སེ་ན ཝི་ནི་ཝ་ཏྟེ་ཏྭཱ ད་སྶེ་སི། ཡ་ཐཱ ཙ ཏེ་སུ ཏེ་སུ, ཨེ་ཝཾ ཨི་མ་སྨི་མྤི ས་ཏི་པ་ཊྛཱ་ན་ཝི་བྷ་ངྒེ པ་ཋ་མཾ རཱུ་པ་ཀ་མྨ་ཊྛཱ་ནཾ ཀ་ཐེ་ཏྭཱ པ་ཙྪཱ ཨ་རཱུ་པ་ཀ་མྨ་ཊྛཱ་ནཾ ཝེ་ད་ནཱ་ཝ་སེ་ན ཝི་ནི་ཝ་ཏྟེ་ཏྭཱ ད་སྶེ་སི། |
1,277 | bodytext | Tattha sukhaṃ vedana ntiādīsu ayaṃ aparopi pajānanapariyāyo – sukhaṃ vedanaṃ vedayāmīti pajānātī ti sukhavedanākkhaṇe dukkhāya vedanāya abhāvato sukhaṃ vedanaṃ vedayamāno ‘sukhaṃ vedanaṃ vedayāmī’ti pajānāti. Tena yā pubbe bhūtapubbā dukkhā vedanā, tassā idāni abhāvato imissā ca sukhāya ito paṭhamaṃ abhāvato vedanā nāma aniccā addhuvā vipariṇāmadhammāti itiha tattha sampajāno hoti. Vuttampi cetaṃ bhagavatā – | တတ္ထ သုခံ ဝေဒန န္တိအာဒီသု အယံ အပရောပိ ပဇာနနပရိယာယော – သုခံ ဝေဒနံ ဝေဒယာမီတိ ပဇာနာတီ တိ သုခဝေဒနာက္ခဏေ ဒုက္ခါယ ဝေဒနာယ အဘာဝတော သုခံ ဝေဒနံ ဝေဒယမာနော ‘သုခံ ဝေဒနံ ဝေဒယာမီ’တိ ပဇာနာတိ။ တေန ယာ ပုဗ္ဗေ ဘူတပုဗ္ဗာ ဒုက္ခါ ဝေဒနာ၊ တဿာ ဣဒာနိ အဘာဝတော ဣမိဿာ စ သုခါယ ဣတော ပဌမံ အဘာဝတော ဝေဒနာ နာမ အနိစ္စာ အဒ္ဓုဝါ ဝိပရိဏာမဓမ္မာတိ ဣတိဟ တတ္ထ သမ္ပဇာနော ဟောတိ။ ဝုတ္တမ္ပိ စေတံ ဘဂဝတာ – | তত্থ সুখং ৰেদন ন্তিআদীসু অযং অপরোপি পজাননপরিযাযো – সুখং ৰেদনং ৰেদযামীতি পজানাতী তি সুখৰেদনাক্খণে দুক্খায ৰেদনায অভাৰতো সুখং ৰেদনং ৰেদযমানো ‘সুখং ৰেদনং ৰেদযামী’তি পজানাতি। তেন যা পুব্বে ভূতপুব্বা দুক্খা ৰেদনা, তস্সা ইদানি অভাৰতো ইমিস্সা চ সুখায ইতো পঠমং অভাৰতো ৰেদনা নাম অনিচ্চা অদ্ধুৰা ৰিপরিণামধম্মাতি ইতিহ তত্থ সম্পজানো হোতি। ৰুত্তম্পি চেতং ভগৰতা – | д̇ад̇т̇а сукам̣ взд̣̇ана нд̇иаад̣̇ийсу аяам̣ абароби баж̇аананабарияааяо – сукам̣ взд̣̇анам̣ взд̣̇аяаамийд̇и баж̇аанаад̇ий д̇и сукавзд̣̇анаагкан̣з д̣̇угкааяа взд̣̇анааяа абхаавад̇о сукам̣ взд̣̇анам̣ взд̣̇аяамаано ‘сукам̣ взд̣̇анам̣ взд̣̇аяаамий’д̇и баж̇аанаад̇и. д̇зна яаа буб̣б̣з бхууд̇абуб̣б̣аа д̣̇угкаа взд̣̇анаа, д̇ассаа ид̣̇аани абхаавад̇о имиссаа жа сукааяа ид̇о батамам̣ абхаавад̇о взд̣̇анаа наама анижжаа ад̣̇д̇хуваа вибарин̣аамад̇хаммаад̇и ид̇иха д̇ад̇т̇а самбаж̇аано ход̇и. вуд̇д̇амби жзд̇ам̣ бхаг̇авад̇аа – | तत्थ सुखं वेदन न्तिआदीसु अयं अपरोपि पजाननपरियायो – सुखं वेदनं वेदयामीति पजानाती ति सुखवेदनाक्खणे दुक्खाय वेदनाय अभावतो सुखं वेदनं वेदयमानो ‘सुखं वेदनं वेदयामी’ति पजानाति। तेन या पुब्बे भूतपुब्बा दुक्खा वेदना, तस्सा इदानि अभावतो इमिस्सा च सुखाय इतो पठमं अभावतो वेदना नाम अनिच्चा अद्धुवा विपरिणामधम्माति इतिह तत्थ सम्पजानो होति। वुत्तम्पि चेतं भगवता – | તત્થ સુખં વેદન ન્તિઆદીસુ અયં અપરોપિ પજાનનપરિયાયો – સુખં વેદનં વેદયામીતિ પજાનાતી તિ સુખવેદનાક્ખણે દુક્ખાય વેદનાય અભાવતો સુખં વેદનં વેદયમાનો ‘સુખં વેદનં વેદયામી’તિ પજાનાતિ. તેન યા પુબ્બે ભૂતપુબ્બા દુક્ખા વેદના, તસ્સા ઇદાનિ અભાવતો ઇમિસ્સા ચ સુખાય ઇતો પઠમં અભાવતો વેદના નામ અનિચ્ચા અદ્ધુવા વિપરિણામધમ્માતિ ઇતિહ તત્થ સમ્પજાનો હોતિ. વુત્તમ્પિ ચેતં ભગવતા – | ਤਤ੍ਥ ਸੁਖਂ વੇਦਨ ਨ੍ਤਿਆਦੀਸੁ ਅਯਂ ਅਪਰੋਪਿ ਪਜਾਨਨਪਰਿਯਾਯੋ – ਸੁਖਂ વੇਦਨਂ વੇਦਯਾਮੀਤਿ ਪਜਾਨਾਤੀ ਤਿ ਸੁਖવੇਦਨਾਕ੍ਖਣੇ ਦੁਕ੍ਖਾਯ વੇਦਨਾਯ ਅਭਾવਤੋ ਸੁਖਂ વੇਦਨਂ વੇਦਯਮਾਨੋ ‘ਸੁਖਂ વੇਦਨਂ વੇਦਯਾਮੀ’ਤਿ ਪਜਾਨਾਤਿ। ਤੇਨ ਯਾ ਪੁਬ੍ਬੇ ਭੂਤਪੁਬ੍ਬਾ ਦੁਕ੍ਖਾ વੇਦਨਾ, ਤਸ੍ਸਾ ਇਦਾਨਿ ਅਭਾવਤੋ ਇਮਿਸ੍ਸਾ ਚ ਸੁਖਾਯ ਇਤੋ ਪਠਮਂ ਅਭਾવਤੋ વੇਦਨਾ ਨਾਮ ਅਨਿਚ੍ਚਾ ਅਦ੍ਧੁવਾ વਿਪਰਿਣਾਮਧਮ੍ਮਾਤਿ ਇਤਿਹ ਤਤ੍ਥ ਸਮ੍ਪਜਾਨੋ ਹੋਤਿ। વੁਤ੍ਤਮ੍ਪਿ ਚੇਤਂ ਭਗવਤਾ – | តត្ថ សុខំ វេទន ន្តិអាទីសុ អយំ អបរោបិ បជាននបរិយាយោ – សុខំ វេទនំ វេទយាមីតិ បជានាតី តិ សុខវេទនាក្ខណេ ទុក្ខាយ វេទនាយ អភាវតោ សុខំ វេទនំ វេទយមានោ ‘សុខំ វេទនំ វេទយាមី’តិ បជានាតិ។ តេន យា បុព្ពេ ភូតបុព្ពា ទុក្ខា វេទនា, តស្សា ឥទានិ អភាវតោ ឥមិស្សា ច សុខាយ ឥតោ បឋមំ អភាវតោ វេទនា នាម អនិច្ចា អទ្ធុវា វិបរិណាមធម្មាតិ ឥតិហ តត្ថ សម្បជានោ ហោតិ។ វុត្តម្បិ ចេតំ ភគវតា – | ತತ್ಥ ಸುಖಂ ವೇದನ ನ್ತಿಆದೀಸು ಅಯಂ ಅಪರೋಪಿ ಪಜಾನನಪರಿಯಾಯೋ – ಸುಖಂ ವೇದನಂ ವೇದಯಾಮೀತಿ ಪಜಾನಾತೀ ತಿ ಸುಖವೇದನಾಕ್ಖಣೇ ದುಕ್ಖಾಯ ವೇದನಾಯ ಅಭಾವತೋ ಸುಖಂ ವೇದನಂ ವೇದಯಮಾನೋ ‘ಸುಖಂ ವೇದನಂ ವೇದಯಾಮೀ’ತಿ ಪಜಾನಾತಿ। ತೇನ ಯಾ ಪುಬ್ಬೇ ಭೂತಪುಬ್ಬಾ ದುಕ್ಖಾ ವೇದನಾ, ತಸ್ಸಾ ಇದಾನಿ ಅಭಾವತೋ ಇಮಿಸ್ಸಾ ಚ ಸುಖಾಯ ಇತೋ ಪಠಮಂ ಅಭಾವತೋ ವೇದನಾ ನಾಮ ಅನಿಚ್ಚಾ ಅದ್ಧುವಾ ವಿಪರಿಣಾಮಧಮ್ಮಾತಿ ಇತಿಹ ತತ್ಥ ಸಮ್ಪಜಾನೋ ಹೋತಿ। ವುತ್ತಮ್ಪಿ ಚೇತಂ ಭಗವತಾ – | തത്ഥ സുഖം വേദന ന്തിആദീസു അയം അപരോപി പജാനനപരിയായോ – സുഖം വേദനം വേദയാമീതി പജാനാതീ തി സുഖവേദനാക്ഖണേ ദുക്ഖായ വേദനായ അഭാവതോ സുഖം വേദനം വേദയമാനോ ‘സുഖം വേദനം വേദയാമീ’തി പജാനാതി. തേന യാ പുബ്ബേ ഭൂതപുബ്ബാ ദുക്ഖാ വേദനാ, തസ്സാ ഇദാനി അഭാവതോ ഇമിസ്സാ ച സുഖായ ഇതോ പഠമം അഭാവതോ വേദനാ നാമ അനിച്ചാ അദ്ധുവാ വിപരിണാമധമ്മാതി ഇതിഹ തത്ഥ സമ്പജാനോ ഹോതി. വുത്തമ്പി ചേതം ഭഗവതാ – | තත්ථ සුඛං වෙදන න්තිආදීසු අයං අපරොපි පජානනපරියායො – සුඛං වෙදනං වෙදයාමීති පජානාතී ති සුඛවෙදනාක්ඛණෙ දුක්ඛාය වෙදනාය අභාවතො සුඛං වෙදනං වෙදයමානො ‘සුඛං වෙදනං වෙදයාමී’ති පජානාති. තෙන යා පුබ්බෙ භූතපුබ්බා දුක්ඛා වෙදනා, තස්සා ඉදානි අභාවතො ඉමිස්සා ච සුඛාය ඉතො පඨමං අභාවතො වෙදනා නාම අනිච්චා අද්ධුවා විපරිණාමධම්මාති ඉතිහ තත්ථ සම්පජානො හොති. වුත්තම්පි චෙතං භගවතා – | தத்த² ஸுக²ங் வேத³ன ந்திஆதீ³ஸு அயங் அபரோபி பஜானநபரியாயோ – ஸுக²ங் வேத³னங் வேத³யாமீதி பஜானாதீ தி ஸுக²வேத³னாக்க²ணே து³க்கா²ய வேத³னாய அபா⁴வதோ ஸுக²ங் வேத³னங் வேத³யமானோ ‘ஸுக²ங் வேத³னங் வேத³யாமீ’தி பஜானாதி. தேன யா புப்³பே³ பூ⁴தபுப்³பா³ து³க்கா² வேத³னா, தஸ்ஸா இதா³னி அபா⁴வதோ இமிஸ்ஸா ச ஸுகா²ய இதோ பட²மங் அபா⁴வதோ வேத³னா நாம அனிச்சா அத்³து⁴வா விபரிணாமத⁴ம்மாதி இதிஹ தத்த² ஸம்பஜானோ ஹோதி. வுத்தம்பி சேதங் ப⁴க³வதா – | తత్థ సుఖం వేదన న్తిఆదీసు అయం అపరోపి పజాననపరియాయో – సుఖం వేదనం వేదయామీతి పజానాతీ తి సుఖవేదనాక్ఖణే దుక్ఖాయ వేదనాయ అభావతో సుఖం వేదనం వేదయమానో ‘సుఖం వేదనం వేదయామీ’తి పజానాతి. తేన యా పుబ్బే భూతపుబ్బా దుక్ఖా వేదనా, తస్సా ఇదాని అభావతో ఇమిస్సా చ సుఖాయ ఇతో పఠమం అభావతో వేదనా నామ అనిచ్చా అద్ధువా విపరిణామధమ్మాతి ఇతిహ తత్థ సమ్పజానో హోతి. వుత్తమ్పి చేతం భగవతా – | ตตฺถ สุขํ เวทน นฺติอาทีสุ อยํ อปโรปิ ปชานนปริยาโย – สุขํ เวทนํ เวทยามีติ ปชานาตี ติ สุขเวทนากฺขเณ ทุกฺขาย เวทนาย อภาวโต สุขํ เวทนํ เวทยมาโน ‘สุขํ เวทนํ เวทยามี’ติ ปชานาติฯ เตน ยา ปุพฺเพ ภูตปุพฺพา ทุกฺขา เวทนา, ตสฺสา อิทานิ อภาวโต อิมิสฺสา จ สุขาย อิโต ปฐมํ อภาวโต เวทนา นาม อนิจฺจา อทฺธุวา วิปริณามธมฺมาติ อิติห ตตฺถ สมฺปชาโน โหติฯ วุตฺตมฺปิ เจตํ ภควตา – | ཏ་ཏྠ སུ་ཁཾ ཝེ་ད་ན ནྟི་ཨཱ་དཱི་སུ ཨ་ཡཾ ཨ་པ་རོ་པི པ་ཛཱ་ན་ན་པ་རི་ཡཱ་ཡོ – སུ་ཁཾ ཝེ་ད་ནཾ ཝེ་ད་ཡཱ་མཱི་ཏི པ་ཛཱ་ནཱ་ཏཱི ཏི སུ་ཁ་ཝེ་ད་ནཱ་ཀྑ་ཎེ དུ་ཀྑཱ་ཡ ཝེ་ད་ནཱ་ཡ ཨ་བྷཱ་ཝ་ཏོ སུ་ཁཾ ཝེ་ད་ནཾ ཝེ་ད་ཡ་མཱ་ནོ ‘སུ་ཁཾ ཝེ་ད་ནཾ ཝེ་ད་ཡཱ་མཱི’ཏི པ་ཛཱ་ནཱ་ཏི། ཏེ་ན ཡཱ པུ་བྦེ བྷཱུ་ཏ་པུ་བྦཱ དུ་ཀྑཱ ཝེ་ད་ནཱ, ཏ་སྶཱ ཨི་དཱ་ནི ཨ་བྷཱ་ཝ་ཏོ ཨི་མི་སྶཱ ཙ སུ་ཁཱ་ཡ ཨི་ཏོ པ་ཋ་མཾ ཨ་བྷཱ་ཝ་ཏོ ཝེ་ད་ནཱ ནཱ་མ ཨ་ནི་ཙྩཱ ཨ་དྡྷུ་ཝཱ ཝི་པ་རི་ཎཱ་མ་དྷ་མྨཱ་ཏི ཨི་ཏི་ཧ ཏ་ཏྠ ས་མྤ་ཛཱ་ནོ ཧོ་ཏི། ཝུ་ཏྟ་མྤི ཙེ་ཏཾ བྷ་ག་ཝ་ཏཱ – |
1,278 | indent | ‘‘Yasmiṃ, aggivessana, samaye sukhaṃ vedanaṃ vedeti, neva tasmiṃ samaye dukkhaṃ vedanaṃ vedeti, na adukkhamasukhaṃ vedanaṃ vedeti, sukhaṃyeva tasmiṃ samaye vedanaṃ vedeti. Yasmiṃ , aggivessana, samaye dukkhaṃ…pe… adukkhamasukhaṃ vedanaṃ vedeti, neva tasmiṃ samaye sukhaṃ vedanaṃ vedeti, na dukkhaṃ vedanaṃ vedeti, adukkhamasukhaṃyeva tasmiṃ samaye vedanaṃ vedeti. Sukhāpi kho, aggivessana , vedanā aniccā saṅkhatā paṭiccasamuppannā khayadhammā vayadhammā virāgadhammā nirodhadhammā. Dukkhāpi kho…pe… adukkhamasukhāpi kho, aggivessana, vedanā aniccā saṅkhatā…pe… nirodhadhammā. Evaṃ passaṃ, aggivessana, sutavā ariyasāvako sukhāyapi vedanāya nibbindati, dukkhāyapi vedanāya nibbindati, adukkhamasukhāyapi vedanāya nibbindati, nibbindaṃ virajjati, virāgā vimuccati, vimuttasmiṃ vimuttamiti ñāṇaṃ hoti; ‘khīṇā jāti, vusitaṃ brahmacariyaṃ, kataṃ karaṇīyaṃ, nāparaṃ itthattāyā’ti pajānātī’’ti (ma. ni. 2.205). | ‘‘ယသ္မိံ၊ အဂ္ဂိဝေဿန၊ သမယေ သုခံ ဝေဒနံ ဝေဒေတိ၊ နေဝ တသ္မိံ သမယေ ဒုက္ခံ ဝေဒနံ ဝေဒေတိ၊ န အဒုက္ခမသုခံ ဝေဒနံ ဝေဒေတိ၊ သုခံယေဝ တသ္မိံ သမယေ ဝေဒနံ ဝေဒေတိ။ ယသ္မိံ ၊ အဂ္ဂိဝေဿန၊ သမယေ ဒုက္ခံ။ပေ.။ အဒုက္ခမသုခံ ဝေဒနံ ဝေဒေတိ၊ နေဝ တသ္မိံ သမယေ သုခံ ဝေဒနံ ဝေဒေတိ၊ န ဒုက္ခံ ဝေဒနံ ဝေဒေတိ၊ အဒုက္ခမသုခံယေဝ တသ္မိံ သမယေ ဝေဒနံ ဝေဒေတိ။ သုခါပိ ခေါ၊ အဂ္ဂိဝေဿန ၊ ဝေဒနာ အနိစ္စာ သင်္ခတာ ပဋိစ္စသမုပ္ပန္နာ ခယဓမ္မာ ဝယဓမ္မာ ဝိရာဂဓမ္မာ နိရောဓဓမ္မာ။ ဒုက္ခါပိ ခေါ။ပေ.။ အဒုက္ခမသုခါပိ ခေါ၊ အဂ္ဂိဝေဿန၊ ဝေဒနာ အနိစ္စာ သင်္ခတာ။ပေ.။ နိရောဓဓမ္မာ။ ဧဝံ ပဿံ၊ အဂ္ဂိဝေဿန၊ သုတဝါ အရိယသာဝကော သုခါယပိ ဝေဒနာယ နိဗ္ဗိန္ဒတိ၊ ဒုက္ခါယပိ ဝေဒနာယ နိဗ္ဗိန္ဒတိ၊ အဒုက္ခမသုခါယပိ ဝေဒနာယ နိဗ္ဗိန္ဒတိ၊ နိဗ္ဗိန္ဒံ ဝိရဇ္ဇတိ၊ ဝိရာဂါ ဝိမုစ္စတိ၊ ဝိမုတ္တသ္မိံ ဝိမုတ္တမိတိ ဉာဏံ ဟောတိ; ‘ခီဏာ ဇာတိ၊ ဝုသိတံ ဗြဟ္မစရိယံ၊ ကတံ ကရဏီယံ၊ နာပရံ ဣတ္ထတ္တာယာ’တိ ပဇာနာတီ’’တိ (မ. နိ. ၂.၂၀၅)။ | ‘‘যস্মিং, অগ্গিৰেস্সন, সমযে সুখং ৰেদনং ৰেদেতি, নেৰ তস্মিং সমযে দুক্খং ৰেদনং ৰেদেতি, ন অদুক্খমসুখং ৰেদনং ৰেদেতি, সুখংযেৰ তস্মিং সমযে ৰেদনং ৰেদেতি। যস্মিং , অগ্গিৰেস্সন, সমযে দুক্খং…পে॰… অদুক্খমসুখং ৰেদনং ৰেদেতি, নেৰ তস্মিং সমযে সুখং ৰেদনং ৰেদেতি, ন দুক্খং ৰেদনং ৰেদেতি, অদুক্খমসুখংযেৰ তস্মিং সমযে ৰেদনং ৰেদেতি। সুখাপি খো, অগ্গিৰেস্সন , ৰেদনা অনিচ্চা সঙ্খতা পটিচ্চসমুপ্পন্না খযধম্মা ৰযধম্মা ৰিরাগধম্মা নিরোধধম্মা। দুক্খাপি খো…পে॰… অদুক্খমসুখাপি খো, অগ্গিৰেস্সন, ৰেদনা অনিচ্চা সঙ্খতা…পে॰… নিরোধধম্মা। এৰং পস্সং, অগ্গিৰেস্সন, সুতৰা অরিযসাৰকো সুখাযপি ৰেদনায নিব্বিন্দতি, দুক্খাযপি ৰেদনায নিব্বিন্দতি, অদুক্খমসুখাযপি ৰেদনায নিব্বিন্দতি, নিব্বিন্দং ৰিরজ্জতি, ৰিরাগা ৰিমুচ্চতি, ৰিমুত্তস্মিং ৰিমুত্তমিতি ঞাণং হোতি; ‘খীণা জাতি, ৰুসিতং ব্রহ্মচরিযং, কতং করণীযং, নাপরং ইত্থত্তাযা’তি পজানাতী’’তি (ম॰ নি॰ ২.২০৫)। | ‘‘яасмим̣, аг̇г̇ивзссана, самаяз сукам̣ взд̣̇анам̣ взд̣̇зд̇и, нзва д̇асмим̣ самаяз д̣̇угкам̣ взд̣̇анам̣ взд̣̇зд̇и, на ад̣̇угкамасукам̣ взд̣̇анам̣ взд̣̇зд̇и, сукам̣язва д̇асмим̣ самаяз взд̣̇анам̣ взд̣̇зд̇и. яасмим̣ , аг̇г̇ивзссана, самаяз д̣̇угкам̣…бз… ад̣̇угкамасукам̣ взд̣̇анам̣ взд̣̇зд̇и, нзва д̇асмим̣ самаяз сукам̣ взд̣̇анам̣ взд̣̇зд̇и, на д̣̇угкам̣ взд̣̇анам̣ взд̣̇зд̇и, ад̣̇угкамасукам̣язва д̇асмим̣ самаяз взд̣̇анам̣ взд̣̇зд̇и. сукааби ко, аг̇г̇ивзссана , взд̣̇анаа анижжаа сан̇кад̇аа бадижжасамуббаннаа каяад̇хаммаа ваяад̇хаммаа вирааг̇ад̇хаммаа нирод̇хад̇хаммаа. д̣̇угкааби ко…бз… ад̣̇угкамасукааби ко, аг̇г̇ивзссана, взд̣̇анаа анижжаа сан̇кад̇аа…бз… нирод̇хад̇хаммаа. звам̣ бассам̣, аг̇г̇ивзссана, суд̇аваа арияасааваго сукааяаби взд̣̇анааяа ниб̣б̣инд̣̇ад̇и, д̣̇угкааяаби взд̣̇анааяа ниб̣б̣инд̣̇ад̇и, ад̣̇угкамасукааяаби взд̣̇анааяа ниб̣б̣инд̣̇ад̇и, ниб̣б̣инд̣̇ам̣ вираж̇ж̇ад̇и, вирааг̇аа вимужжад̇и, вимуд̇д̇асмим̣ вимуд̇д̇амид̇и н̃аан̣ам̣ ход̇и; ‘кийн̣аа ж̇аад̇и, вусид̇ам̣ б̣рахмажарияам̣, гад̇ам̣ гаран̣ийяам̣, наабарам̣ ид̇т̇ад̇д̇ааяаа’д̇и баж̇аанаад̇ий’’д̇и (ма. ни. 2.205). | ‘‘यस्मिं, अग्गिवेस्सन, समये सुखं वेदनं वेदेति, नेव तस्मिं समये दुक्खं वेदनं वेदेति, न अदुक्खमसुखं वेदनं वेदेति, सुखंयेव तस्मिं समये वेदनं वेदेति। यस्मिं , अग्गिवेस्सन, समये दुक्खं…पे॰… अदुक्खमसुखं वेदनं वेदेति, नेव तस्मिं समये सुखं वेदनं वेदेति, न दुक्खं वेदनं वेदेति, अदुक्खमसुखंयेव तस्मिं समये वेदनं वेदेति। सुखापि खो, अग्गिवेस्सन , वेदना अनिच्चा सङ्खता पटिच्चसमुप्पन्ना खयधम्मा वयधम्मा विरागधम्मा निरोधधम्मा। दुक्खापि खो…पे॰… अदुक्खमसुखापि खो, अग्गिवेस्सन, वेदना अनिच्चा सङ्खता…पे॰… निरोधधम्मा। एवं पस्सं, अग्गिवेस्सन, सुतवा अरियसावको सुखायपि वेदनाय निब्बिन्दति, दुक्खायपि वेदनाय निब्बिन्दति, अदुक्खमसुखायपि वेदनाय निब्बिन्दति, निब्बिन्दं विरज्जति, विरागा विमुच्चति, विमुत्तस्मिं विमुत्तमिति ञाणं होति; ‘खीणा जाति, वुसितं ब्रह्मचरियं, कतं करणीयं, नापरं इत्थत्ताया’ति पजानाती’’ति (म॰ नि॰ २.२०५)। | ‘‘યસ્મિં, અગ્ગિવેસ્સન, સમયે સુખં વેદનં વેદેતિ, નેવ તસ્મિં સમયે દુક્ખં વેદનં વેદેતિ, ન અદુક્ખમસુખં વેદનં વેદેતિ, સુખંયેવ તસ્મિં સમયે વેદનં વેદેતિ. યસ્મિં , અગ્ગિવેસ્સન, સમયે દુક્ખં…પે॰… અદુક્ખમસુખં વેદનં વેદેતિ, નેવ તસ્મિં સમયે સુખં વેદનં વેદેતિ, ન દુક્ખં વેદનં વેદેતિ, અદુક્ખમસુખંયેવ તસ્મિં સમયે વેદનં વેદેતિ. સુખાપિ ખો, અગ્ગિવેસ્સન , વેદના અનિચ્ચા સઙ્ખતા પટિચ્ચસમુપ્પન્ના ખયધમ્મા વયધમ્મા વિરાગધમ્મા નિરોધધમ્મા. દુક્ખાપિ ખો…પે॰… અદુક્ખમસુખાપિ ખો, અગ્ગિવેસ્સન, વેદના અનિચ્ચા સઙ્ખતા…પે॰… નિરોધધમ્મા. એવં પસ્સં, અગ્ગિવેસ્સન, સુતવા અરિયસાવકો સુખાયપિ વેદનાય નિબ્બિન્દતિ, દુક્ખાયપિ વેદનાય નિબ્બિન્દતિ, અદુક્ખમસુખાયપિ વેદનાય નિબ્બિન્દતિ, નિબ્બિન્દં વિરજ્જતિ, વિરાગા વિમુચ્ચતિ, વિમુત્તસ્મિં વિમુત્તમિતિ ઞાણં હોતિ; ‘ખીણા જાતિ, વુસિતં બ્રહ્મચરિયં, કતં કરણીયં, નાપરં ઇત્થત્તાયા’તિ પજાનાતી’’તિ (મ॰ નિ॰ ૨.૨૦૫). | ‘‘ਯਸ੍ਮਿਂ, ਅਗ੍ਗਿવੇਸ੍ਸਨ, ਸਮਯੇ ਸੁਖਂ વੇਦਨਂ વੇਦੇਤਿ, ਨੇવ ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਦੁਕ੍ਖਂ વੇਦਨਂ વੇਦੇਤਿ, ਨ ਅਦੁਕ੍ਖਮਸੁਖਂ વੇਦਨਂ વੇਦੇਤਿ, ਸੁਖਂਯੇવ ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ વੇਦਨਂ વੇਦੇਤਿ। ਯਸ੍ਮਿਂ , ਅਗ੍ਗਿવੇਸ੍ਸਨ, ਸਮਯੇ ਦੁਕ੍ਖਂ…ਪੇ॰… ਅਦੁਕ੍ਖਮਸੁਖਂ વੇਦਨਂ વੇਦੇਤਿ, ਨੇવ ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਸੁਖਂ વੇਦਨਂ વੇਦੇਤਿ, ਨ ਦੁਕ੍ਖਂ વੇਦਨਂ વੇਦੇਤਿ, ਅਦੁਕ੍ਖਮਸੁਖਂਯੇવ ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ વੇਦਨਂ વੇਦੇਤਿ। ਸੁਖਾਪਿ ਖੋ, ਅਗ੍ਗਿવੇਸ੍ਸਨ , વੇਦਨਾ ਅਨਿਚ੍ਚਾ ਸਙ੍ਖਤਾ ਪਟਿਚ੍ਚਸਮੁਪ੍ਪਨ੍ਨਾ ਖਯਧਮ੍ਮਾ વਯਧਮ੍ਮਾ વਿਰਾਗਧਮ੍ਮਾ ਨਿਰੋਧਧਮ੍ਮਾ। ਦੁਕ੍ਖਾਪਿ ਖੋ…ਪੇ॰… ਅਦੁਕ੍ਖਮਸੁਖਾਪਿ ਖੋ, ਅਗ੍ਗਿવੇਸ੍ਸਨ, વੇਦਨਾ ਅਨਿਚ੍ਚਾ ਸਙ੍ਖਤਾ…ਪੇ॰… ਨਿਰੋਧਧਮ੍ਮਾ। ਏવਂ ਪਸ੍ਸਂ, ਅਗ੍ਗਿવੇਸ੍ਸਨ, ਸੁਤવਾ ਅਰਿਯਸਾવਕੋ ਸੁਖਾਯਪਿ વੇਦਨਾਯ ਨਿਬ੍ਬਿਨ੍ਦਤਿ, ਦੁਕ੍ਖਾਯਪਿ વੇਦਨਾਯ ਨਿਬ੍ਬਿਨ੍ਦਤਿ, ਅਦੁਕ੍ਖਮਸੁਖਾਯਪਿ વੇਦਨਾਯ ਨਿਬ੍ਬਿਨ੍ਦਤਿ, ਨਿਬ੍ਬਿਨ੍ਦਂ વਿਰਜ੍ਜਤਿ, વਿਰਾਗਾ વਿਮੁਚ੍ਚਤਿ, વਿਮੁਤ੍ਤਸ੍ਮਿਂ વਿਮੁਤ੍ਤਮਿਤਿ ਞਾਣਂ ਹੋਤਿ; ‘ਖੀਣਾ ਜਾਤਿ, વੁਸਿਤਂ ਬ੍ਰਹ੍ਮਚਰਿਯਂ, ਕਤਂ ਕਰਣੀਯਂ, ਨਾਪਰਂ ਇਤ੍ਥਤ੍ਤਾਯਾ’ਤਿ ਪਜਾਨਾਤੀ’’ਤਿ (ਮ॰ ਨਿ॰ ੨.੨੦੫)। | ‘‘យស្មិំ, អគ្គិវេស្សន, សមយេ សុខំ វេទនំ វេទេតិ, នេវ តស្មិំ សមយេ ទុក្ខំ វេទនំ វេទេតិ, ន អទុក្ខមសុខំ វេទនំ វេទេតិ, សុខំយេវ តស្មិំ សមយេ វេទនំ វេទេតិ។ យស្មិំ , អគ្គិវេស្សន, សមយេ ទុក្ខំ…បេ.… អទុក្ខមសុខំ វេទនំ វេទេតិ, នេវ តស្មិំ សមយេ សុខំ វេទនំ វេទេតិ, ន ទុក្ខំ វេទនំ វេទេតិ, អទុក្ខមសុខំយេវ តស្មិំ សមយេ វេទនំ វេទេតិ។ សុខាបិ ខោ, អគ្គិវេស្សន , វេទនា អនិច្ចា សង្ខតា បដិច្ចសមុប្បន្នា ខយធម្មា វយធម្មា វិរាគធម្មា និរោធធម្មា។ ទុក្ខាបិ ខោ…បេ.… អទុក្ខមសុខាបិ ខោ, អគ្គិវេស្សន, វេទនា អនិច្ចា សង្ខតា…បេ.… និរោធធម្មា។ ឯវំ បស្សំ, អគ្គិវេស្សន, សុតវា អរិយសាវកោ សុខាយបិ វេទនាយ និព្ពិន្ទតិ, ទុក្ខាយបិ វេទនាយ និព្ពិន្ទតិ, អទុក្ខមសុខាយបិ វេទនាយ និព្ពិន្ទតិ, និព្ពិន្ទំ វិរជ្ជតិ, វិរាគា វិមុច្ចតិ, វិមុត្តស្មិំ វិមុត្តមិតិ ញាណំ ហោតិ; ‘ខីណា ជាតិ, វុសិតំ ព្រហ្មចរិយំ, កតំ ករណីយំ, នាបរំ ឥត្ថត្តាយា’តិ បជានាតី’’តិ (ម. និ. ២.២០៥)។ | ‘‘ಯಸ್ಮಿಂ, ಅಗ್ಗಿವೇಸ್ಸನ, ಸಮಯೇ ಸುಖಂ ವೇದನಂ ವೇದೇತಿ, ನೇವ ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ದುಕ್ಖಂ ವೇದನಂ ವೇದೇತಿ, ನ ಅದುಕ್ಖಮಸುಖಂ ವೇದನಂ ವೇದೇತಿ, ಸುಖಂಯೇವ ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ವೇದನಂ ವೇದೇತಿ। ಯಸ್ಮಿಂ , ಅಗ್ಗಿವೇಸ್ಸನ, ಸಮಯೇ ದುಕ್ಖಂ…ಪೇ॰… ಅದುಕ್ಖಮಸುಖಂ ವೇದನಂ ವೇದೇತಿ, ನೇವ ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಸುಖಂ ವೇದನಂ ವೇದೇತಿ, ನ ದುಕ್ಖಂ ವೇದನಂ ವೇದೇತಿ, ಅದುಕ್ಖಮಸುಖಂಯೇವ ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ವೇದನಂ ವೇದೇತಿ। ಸುಖಾಪಿ ಖೋ, ಅಗ್ಗಿವೇಸ್ಸನ , ವೇದನಾ ಅನಿಚ್ಚಾ ಸಙ್ಖತಾ ಪಟಿಚ್ಚಸಮುಪ್ಪನ್ನಾ ಖಯಧಮ್ಮಾ ವಯಧಮ್ಮಾ ವಿರಾಗಧಮ್ಮಾ ನಿರೋಧಧಮ್ಮಾ। ದುಕ್ಖಾಪಿ ಖೋ…ಪೇ॰… ಅದುಕ್ಖಮಸುಖಾಪಿ ಖೋ, ಅಗ್ಗಿವೇಸ್ಸನ, ವೇದನಾ ಅನಿಚ್ಚಾ ಸಙ್ಖತಾ…ಪೇ॰… ನಿರೋಧಧಮ್ಮಾ। ಏವಂ ಪಸ್ಸಂ, ಅಗ್ಗಿವೇಸ್ಸನ, ಸುತವಾ ಅರಿಯಸಾವಕೋ ಸುಖಾಯಪಿ ವೇದನಾಯ ನಿಬ್ಬಿನ್ದತಿ, ದುಕ್ಖಾಯಪಿ ವೇದನಾಯ ನಿಬ್ಬಿನ್ದತಿ, ಅದುಕ್ಖಮಸುಖಾಯಪಿ ವೇದನಾಯ ನಿಬ್ಬಿನ್ದತಿ, ನಿಬ್ಬಿನ್ದಂ ವಿರಜ್ಜತಿ, ವಿರಾಗಾ ವಿಮುಚ್ಚತಿ, ವಿಮುತ್ತಸ್ಮಿಂ ವಿಮುತ್ತಮಿತಿ ಞಾಣಂ ಹೋತಿ; ‘ಖೀಣಾ ಜಾತಿ, ವುಸಿತಂ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯಂ, ಕತಂ ಕರಣೀಯಂ, ನಾಪರಂ ಇತ್ಥತ್ತಾಯಾ’ತಿ ಪಜಾನಾತೀ’’ತಿ (ಮ॰ ನಿ॰ ೨.೨೦೫)। | ‘‘യസ്മിം, അഗ്ഗിവെസ്സന, സമയേ സുഖം വേദനം വേദേതി, നേവ തസ്മിം സമയേ ദുക്ഖം വേദനം വേദേതി, ന അദുക്ഖമസുഖം വേദനം വേദേതി, സുഖംയേവ തസ്മിം സമയേ വേദനം വേദേതി. യസ്മിം , അഗ്ഗിവെസ്സന, സമയേ ദുക്ഖം…പേ॰… അദുക്ഖമസുഖം വേദനം വേദേതി, നേവ തസ്മിം സമയേ സുഖം വേദനം വേദേതി, ന ദുക്ഖം വേദനം വേദേതി, അദുക്ഖമസുഖംയേവ തസ്മിം സമയേ വേദനം വേദേതി. സുഖാപി ഖോ, അഗ്ഗിവെസ്സന , വേദനാ അനിച്ചാ സങ്ഖതാ പടിച്ചസമുപ്പന്നാ ഖയധമ്മാ വയധമ്മാ വിരാഗധമ്മാ നിരോധധമ്മാ. ദുക്ഖാപി ഖോ…പേ॰… അദുക്ഖമസുഖാപി ഖോ, അഗ്ഗിവെസ്സന, വേദനാ അനിച്ചാ സങ്ഖതാ…പേ॰… നിരോധധമ്മാ. ഏവം പസ്സം, അഗ്ഗിവെസ്സന, സുതവാ അരിയസാവകോ സുഖായപി വേദനായ നിബ്ബിന്ദതി, ദുക്ഖായപി വേദനായ നിബ്ബിന്ദതി, അദുക്ഖമസുഖായപി വേദനായ നിബ്ബിന്ദതി, നിബ്ബിന്ദം വിരജ്ജതി, വിരാഗാ വിമുച്ചതി, വിമുത്തസ്മിം വിമുത്തമിതി ഞാണം ഹോതി; ‘ഖീണാ ജാതി, വുസിതം ബ്രഹ്മചരിയം, കതം കരണീയം, നാപരം ഇത്ഥത്തായാ’തി പജാനാതീ’’തി (മ॰ നി॰ ൨.൨൦൫). | ‘‘යස්මිං, අග්ගිවෙස්සන, සමයෙ සුඛං වෙදනං වෙදෙති, නෙව තස්මිං සමයෙ දුක්ඛං වෙදනං වෙදෙති, න අදුක්ඛමසුඛං වෙදනං වෙදෙති, සුඛංයෙව තස්මිං සමයෙ වෙදනං වෙදෙති. යස්මිං , අග්ගිවෙස්සන, සමයෙ දුක්ඛං…පෙ.… අදුක්ඛමසුඛං වෙදනං වෙදෙති, නෙව තස්මිං සමයෙ සුඛං වෙදනං වෙදෙති, න දුක්ඛං වෙදනං වෙදෙති, අදුක්ඛමසුඛංයෙව තස්මිං සමයෙ වෙදනං වෙදෙති. සුඛාපි ඛො, අග්ගිවෙස්සන , වෙදනා අනිච්චා සඞ්ඛතා පටිච්චසමුප්පන්නා ඛයධම්මා වයධම්මා විරාගධම්මා නිරොධධම්මා. දුක්ඛාපි ඛො…පෙ.… අදුක්ඛමසුඛාපි ඛො, අග්ගිවෙස්සන, වෙදනා අනිච්චා සඞ්ඛතා…පෙ.… නිරොධධම්මා. එවං පස්සං, අග්ගිවෙස්සන, සුතවා අරියසාවකො සුඛායපි වෙදනාය නිබ්බින්දති, දුක්ඛායපි වෙදනාය නිබ්බින්දති, අදුක්ඛමසුඛායපි වෙදනාය නිබ්බින්දති, නිබ්බින්දං විරජ්ජති, විරාගා විමුච්චති, විමුත්තස්මිං විමුත්තමිති ඤාණං හොති; ‘ඛීණා ජාති, වුසිතං බ්රහ්මචරියං, කතං කරණීයං, නාපරං ඉත්ථත්තායා’ති පජානාතී’’ති (ම. නි. 2.205). | ‘‘யஸ்மிங், அக்³கி³வெஸ்ஸன, ஸமயே ஸுக²ங் வேத³னங் வேதே³தி, நேவ தஸ்மிங் ஸமயே து³க்க²ங் வேத³னங் வேதே³தி, ந அது³க்க²மஸுக²ங் வேத³னங் வேதே³தி, ஸுக²ங்யேவ தஸ்மிங் ஸமயே வேத³னங் வேதே³தி. யஸ்மிங் , அக்³கி³வெஸ்ஸன, ஸமயே து³க்க²ங்…பே॰… அது³க்க²மஸுக²ங் வேத³னங் வேதே³தி, நேவ தஸ்மிங் ஸமயே ஸுக²ங் வேத³னங் வேதே³தி, ந து³க்க²ங் வேத³னங் வேதே³தி, அது³க்க²மஸுக²ங்யேவ தஸ்மிங் ஸமயே வேத³னங் வேதே³தி. ஸுகா²பி கோ², அக்³கி³வெஸ்ஸன , வேத³னா அனிச்சா ஸங்க²தா படிச்சஸமுப்பன்னா க²யத⁴ம்மா வயத⁴ம்மா விராக³த⁴ம்மா நிரோத⁴த⁴ம்மா. து³க்கா²பி கோ²…பே॰… அது³க்க²மஸுகா²பி கோ², அக்³கி³வெஸ்ஸன, வேத³னா அனிச்சா ஸங்க²தா…பே॰… நிரோத⁴த⁴ம்மா. ஏவங் பஸ்ஸங், அக்³கி³வெஸ்ஸன, ஸுதவா அரியஸாவகோ ஸுகா²யபி வேத³னாய நிப்³பி³ந்த³தி, து³க்கா²யபி வேத³னாய நிப்³பி³ந்த³தி, அது³க்க²மஸுகா²யபி வேத³னாய நிப்³பி³ந்த³தி, நிப்³பி³ந்த³ங் விரஜ்ஜதி, விராகா³ விமுச்சதி, விமுத்தஸ்மிங் விமுத்தமிதி ஞாணங் ஹோதி; ‘கீ²ணா ஜாதி, வுஸிதங் ப்³ரஹ்மசரியங், கதங் கரணீயங், நாபரங் இத்த²த்தாயா’தி பஜானாதீ’’தி (ம॰ நி॰ 2.205). | ‘‘యస్మిం, అగ్గివేస్సన, సమయే సుఖం వేదనం వేదేతి, నేవ తస్మిం సమయే దుక్ఖం వేదనం వేదేతి, న అదుక్ఖమసుఖం వేదనం వేదేతి, సుఖంయేవ తస్మిం సమయే వేదనం వేదేతి. యస్మిం , అగ్గివేస్సన, సమయే దుక్ఖం…పే॰… అదుక్ఖమసుఖం వేదనం వేదేతి, నేవ తస్మిం సమయే సుఖం వేదనం వేదేతి, న దుక్ఖం వేదనం వేదేతి, అదుక్ఖమసుఖంయేవ తస్మిం సమయే వేదనం వేదేతి. సుఖాపి ఖో, అగ్గివేస్సన , వేదనా అనిచ్చా సఙ్ఖతా పటిచ్చసముప్పన్నా ఖయధమ్మా వయధమ్మా విరాగధమ్మా నిరోధధమ్మా. దుక్ఖాపి ఖో…పే॰… అదుక్ఖమసుఖాపి ఖో, అగ్గివేస్సన, వేదనా అనిచ్చా సఙ్ఖతా…పే॰… నిరోధధమ్మా. ఏవం పస్సం, అగ్గివేస్సన, సుతవా అరియసావకో సుఖాయపి వేదనాయ నిబ్బిన్దతి, దుక్ఖాయపి వేదనాయ నిబ్బిన్దతి, అదుక్ఖమసుఖాయపి వేదనాయ నిబ్బిన్దతి, నిబ్బిన్దం విరజ్జతి, విరాగా విముచ్చతి, విముత్తస్మిం విముత్తమితి ఞాణం హోతి; ‘ఖీణా జాతి, వుసితం బ్రహ్మచరియం, కతం కరణీయం, నాపరం ఇత్థత్తాయా’తి పజానాతీ’’తి (మ॰ ని॰ ౨.౨౦౫). | ‘‘ยสฺมิํ, อคฺคิเวสฺสน, สมเย สุขํ เวทนํ เวเทติ, เนว ตสฺมิํ สมเย ทุกฺขํ เวทนํ เวเทติ, น อทุกฺขมสุขํ เวทนํ เวเทติ, สุขํเยว ตสฺมิํ สมเย เวทนํ เวเทติฯ ยสฺมิํ , อคฺคิเวสฺสน, สมเย ทุกฺขํ…เป.… อทุกฺขมสุขํ เวทนํ เวเทติ, เนว ตสฺมิํ สมเย สุขํ เวทนํ เวเทติ, น ทุกฺขํ เวทนํ เวเทติ, อทุกฺขมสุขํเยว ตสฺมิํ สมเย เวทนํ เวเทติฯ สุขาปิ โข, อคฺคิเวสฺสน , เวทนา อนิจฺจา สงฺขตา ปฏิจฺจสมุปฺปนฺนา ขยธมฺมา วยธมฺมา วิราคธมฺมา นิโรธธมฺมาฯ ทุกฺขาปิ โข…เป.… อทุกฺขมสุขาปิ โข, อคฺคิเวสฺสน, เวทนา อนิจฺจา สงฺขตา…เป.… นิโรธธมฺมาฯ เอวํ ปสฺสํ, อคฺคิเวสฺสน, สุตวา อริยสาวโก สุขายปิ เวทนาย นิพฺพินฺทติ, ทุกฺขายปิ เวทนาย นิพฺพินฺทติ, อทุกฺขมสุขายปิ เวทนาย นิพฺพินฺทติ, นิพฺพินฺทํ วิรชฺชติ, วิราคา วิมุจฺจติ, วิมุตฺตสฺมิํ วิมุตฺตมิติ ญาณํ โหติ; ‘ขีณา ชาติ, วุสิตํ พฺรหฺมจริยํ, กตํ กรณียํ, นาปรํ อิตฺถตฺตายา’ติ ปชานาตี’’ติ (ม. นิ. ๒.๒๐๕)ฯ | ‘‘ཡ་སྨིཾ, ཨ་གྒི་ཝེ་སྶ་ན, ས་མ་ཡེ སུ་ཁཾ ཝེ་ད་ནཾ ཝེ་དེ་ཏི, ནེ་ཝ ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ དུ་ཀྑཾ ཝེ་ད་ནཾ ཝེ་དེ་ཏི, ན ཨ་དུ་ཀྑ་མ་སུ་ཁཾ ཝེ་ད་ནཾ ཝེ་དེ་ཏི, སུ་ཁཾ་ཡེ་ཝ ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ཝེ་ད་ནཾ ཝེ་དེ་ཏི། ཡ་སྨིཾ , ཨ་གྒི་ཝེ་སྶ་ན, ས་མ་ཡེ དུ་ཀྑཾ…པེ॰… ཨ་དུ་ཀྑ་མ་སུ་ཁཾ ཝེ་ད་ནཾ ཝེ་དེ་ཏི, ནེ་ཝ ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ སུ་ཁཾ ཝེ་ད་ནཾ ཝེ་དེ་ཏི, ན དུ་ཀྑཾ ཝེ་ད་ནཾ ཝེ་དེ་ཏི, ཨ་དུ་ཀྑ་མ་སུ་ཁཾ་ཡེ་ཝ ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ཝེ་ད་ནཾ ཝེ་དེ་ཏི། སུ་ཁཱ་པི ཁོ, ཨ་གྒི་ཝེ་སྶ་ན , ཝེ་ད་ནཱ ཨ་ནི་ཙྩཱ ས་ངྑ་ཏཱ པ་ཊི་ཙྩ་ས་མུ་པྤ་ནྣཱ ཁ་ཡ་དྷ་མྨཱ ཝ་ཡ་དྷ་མྨཱ ཝི་རཱ་ག་དྷ་མྨཱ ནི་རོ་དྷ་དྷ་མྨཱ། དུ་ཀྑཱ་པི ཁོ…པེ॰… ཨ་དུ་ཀྑ་མ་སུ་ཁཱ་པི ཁོ, ཨ་གྒི་ཝེ་སྶ་ན, ཝེ་ད་ནཱ ཨ་ནི་ཙྩཱ ས་ངྑ་ཏཱ…པེ॰… ནི་རོ་དྷ་དྷ་མྨཱ། ཨེ་ཝཾ པ་སྶཾ, ཨ་གྒི་ཝེ་སྶ་ན, སུ་ཏ་ཝཱ ཨ་རི་ཡ་སཱ་ཝ་ཀོ སུ་ཁཱ་ཡ་པི ཝེ་ད་ནཱ་ཡ ནི་བྦི་ནྡ་ཏི, དུ་ཀྑཱ་ཡ་པི ཝེ་ད་ནཱ་ཡ ནི་བྦི་ནྡ་ཏི, ཨ་དུ་ཀྑ་མ་སུ་ཁཱ་ཡ་པི ཝེ་ད་ནཱ་ཡ ནི་བྦི་ནྡ་ཏི, ནི་བྦི་ནྡཾ ཝི་ར་ཛྫ་ཏི, ཝི་རཱ་གཱ ཝི་མུ་ཙྩ་ཏི, ཝི་མུ་ཏྟ་སྨིཾ ཝི་མུ་ཏྟ་མི་ཏི ཉཱ་ཎཾ ཧོ་ཏི; ‘ཁཱི་ཎཱ ཛཱ་ཏི, ཝུ་སི་ཏཾ བྲ་ཧྨ་ཙ་རི་ཡཾ, ཀ་ཏཾ ཀ་ར་ཎཱི་ཡཾ, ནཱ་པ་རཾ ཨི་ཏྠ་ཏྟཱ་ཡཱ’ཏི པ་ཛཱ་ནཱ་ཏཱི’’ཏི (མ॰ ནི॰ ༢.༢༠༥)། |
1,279 | bodytext | Sāmisaṃ vā sukha ntiādīsu sāmisā sukhā nāma pañcakāmaguṇāmisanissitā cha gehassitasomanassavedanā; nirāmisā sukhā nāma cha nekkhammassitasomanassavedanā; sāmisā dukkhā nāma cha gehassitadomanassavedanā; nirāmisā dukkhā nāma cha nekkhammassitadomanassavedanā; sāmisā adukkhamasukhā nāma cha gehasitaupekkhāvedanā; nirāmisā adukkhamasukhā nāma cha nekkhammassitaupekkhāvedanā. Tāsaṃ vibhāgo uparipaṇṇāse pāḷiyaṃ (ma. ni. 3.304 ādayo) āgatoyeva. So taṃ nimitta nti so taṃ vedanānimittaṃ. Bahiddhā vedanāsū ti parapuggalassa vedanāsu. Sukhaṃ vedanaṃ vedayamāna nti parapuggalaṃ sukhavedanaṃ vedayamānaṃ. Ajjhattabahiddhā ti kālena attano kālena parassa vedanāsu cittaṃ upasaṃharati. Imasmiṃ vāre yasmā neva attā, na paro niyamito; tasmā vedanāpariggahamattameva dassetuṃ ‘‘idha bhikkhu sukhaṃ vedanaṃ sukhā vedanā’’tiādi vuttaṃ. Sesamettha uttānameva. Imasmiṃ pana pabbe suddhavipassanāva kathitāti. | သာမိသံ ဝါ သုခ န္တိအာဒီသု သာမိသာ သုခါ နာမ ပဉ္စကာမဂုဏာမိသနိဿိတာ ဆ ဂေဟဿိတသောမနဿဝေဒနာ; နိရာမိသာ သုခါ နာမ ဆ နေက္ခမ္မဿိတသောမနဿဝေဒနာ; သာမိသာ ဒုက္ခါ နာမ ဆ ဂေဟဿိတဒောမနဿဝေဒနာ; နိရာမိသာ ဒုက္ခါ နာမ ဆ နေက္ခမ္မဿိတဒောမနဿဝေဒနာ; သာမိသာ အဒုက္ခမသုခါ နာမ ဆ ဂေဟသိတဥပေက္ခါဝေဒနာ; နိရာမိသာ အဒုက္ခမသုခါ နာမ ဆ နေက္ခမ္မဿိတဥပေက္ခါဝေဒနာ။ တာသံ ဝိဘာဂေါ ဥပရိပဏ္ဏာသေ ပါဠိယံ (မ. နိ. ၃.၃၀၄ အာဒယော) အာဂတောယေဝ။ သော တံ နိမိတ္တ န္တိ သော တံ ဝေဒနာနိမိတ္တံ။ ဗဟိဒ္ဓါ ဝေဒနာသူ တိ ပရပုဂ္ဂလဿ ဝေဒနာသု။ သုခံ ဝေဒနံ ဝေဒယမာန န္တိ ပရပုဂ္ဂလံ သုခဝေဒနံ ဝေဒယမာနံ။ အဇ္ဈတ္တဗဟိဒ္ဓါ တိ ကာလေန အတ္တနော ကာလေန ပရဿ ဝေဒနာသု စိတ္တံ ဥပသံဟရတိ။ ဣမသ္မိံ ဝါရေ ယသ္မာ နေဝ အတ္တာ၊ န ပရော နိယမိတော; တသ္မာ ဝေဒနာပရိဂ္ဂဟမတ္တမေဝ ဒဿေတုံ ‘‘ဣဓ ဘိက္ခု သုခံ ဝေဒနံ သုခါ ဝေဒနာ’’တိအာဒိ ဝုတ္တံ။ သေသမေတ္ထ ဥတ္တာနမေဝ။ ဣမသ္မိံ ပန ပဗ္ဗေ သုဒ္ဓဝိပဿနာဝ ကထိတာတိ။ | সামিসং ৰা সুখ ন্তিআদীসু সামিসা সুখা নাম পঞ্চকামগুণামিসনিস্সিতা ছ গেহস্সিতসোমনস্সৰেদনা; নিরামিসা সুখা নাম ছ নেক্খম্মস্সিতসোমনস্সৰেদনা; সামিসা দুক্খা নাম ছ গেহস্সিতদোমনস্সৰেদনা; নিরামিসা দুক্খা নাম ছ নেক্খম্মস্সিতদোমনস্সৰেদনা; সামিসা অদুক্খমসুখা নাম ছ গেহসিতউপেক্খাৰেদনা; নিরামিসা অদুক্খমসুখা নাম ছ নেক্খম্মস্সিতউপেক্খাৰেদনা। তাসং ৰিভাগো উপরিপণ্ণাসে পাল়িযং (ম॰ নি॰ ৩.৩০৪ আদযো) আগতোযেৰ। সো তং নিমিত্ত ন্তি সো তং ৰেদনানিমিত্তং। বহিদ্ধা ৰেদনাসূ তি পরপুগ্গলস্স ৰেদনাসু। সুখং ৰেদনং ৰেদযমান ন্তি পরপুগ্গলং সুখৰেদনং ৰেদযমানং। অজ্ঝত্তবহিদ্ধা তি কালেন অত্তনো কালেন পরস্স ৰেদনাসু চিত্তং উপসংহরতি। ইমস্মিং ৰারে যস্মা নেৰ অত্তা, ন পরো নিযমিতো; তস্মা ৰেদনাপরিগ্গহমত্তমেৰ দস্সেতুং ‘‘ইধ ভিক্খু সুখং ৰেদনং সুখা ৰেদনা’’তিআদি ৰুত্তং। সেসমেত্থ উত্তানমেৰ। ইমস্মিং পন পব্বে সুদ্ধৰিপস্সনাৰ কথিতাতি। | саамисам̣ ваа сука нд̇иаад̣̇ийсу саамисаа сукаа наама бан̃жагаамаг̇ун̣аамисаниссид̇аа ча г̇зхассид̇асоманассавзд̣̇анаа; нираамисаа сукаа наама ча нзгкаммассид̇асоманассавзд̣̇анаа; саамисаа д̣̇угкаа наама ча г̇зхассид̇ад̣̇оманассавзд̣̇анаа; нираамисаа д̣̇угкаа наама ча нзгкаммассид̇ад̣̇оманассавзд̣̇анаа; саамисаа ад̣̇угкамасукаа наама ча г̇зхасид̇аубзгкаавзд̣̇анаа; нираамисаа ад̣̇угкамасукаа наама ча нзгкаммассид̇аубзгкаавзд̣̇анаа. д̇аасам̣ вибхааг̇о убарибан̣н̣аасз баал̣ияам̣ (ма. ни. 3.304 аад̣̇аяо) ааг̇ад̇оязва. со д̇ам̣ нимид̇д̇а нд̇и со д̇ам̣ взд̣̇анаанимид̇д̇ам̣. б̣ахид̣̇д̇хаа взд̣̇анаасуу д̇и барабуг̇г̇аласса взд̣̇анаасу. сукам̣ взд̣̇анам̣ взд̣̇аяамаана нд̇и барабуг̇г̇алам̣ сукавзд̣̇анам̣ взд̣̇аяамаанам̣. аж̇жхад̇д̇аб̣ахид̣̇д̇хаа д̇и гаалзна ад̇д̇ано гаалзна барасса взд̣̇анаасу жид̇д̇ам̣ убасам̣харад̇и. имасмим̣ ваарз яасмаа нзва ад̇д̇аа, на баро нияамид̇о; д̇асмаа взд̣̇анаабариг̇г̇ахамад̇д̇амзва д̣̇ассзд̇ум̣ ‘‘ид̇ха бхигку сукам̣ взд̣̇анам̣ сукаа взд̣̇анаа’’д̇иаад̣̇и вуд̇д̇ам̣. сзсамзд̇т̇а уд̇д̇аанамзва. имасмим̣ бана баб̣б̣з суд̣̇д̇хавибассанаава гат̇ид̇аад̇и. | सामिसं वा सुख न्तिआदीसु सामिसा सुखा नाम पञ्चकामगुणामिसनिस्सिता छ गेहस्सितसोमनस्सवेदना; निरामिसा सुखा नाम छ नेक्खम्मस्सितसोमनस्सवेदना; सामिसा दुक्खा नाम छ गेहस्सितदोमनस्सवेदना; निरामिसा दुक्खा नाम छ नेक्खम्मस्सितदोमनस्सवेदना; सामिसा अदुक्खमसुखा नाम छ गेहसितउपेक्खावेदना; निरामिसा अदुक्खमसुखा नाम छ नेक्खम्मस्सितउपेक्खावेदना। तासं विभागो उपरिपण्णासे पाळियं (म॰ नि॰ ३.३०४ आदयो) आगतोयेव। सो तं निमित्त न्ति सो तं वेदनानिमित्तं। बहिद्धा वेदनासू ति परपुग्गलस्स वेदनासु। सुखं वेदनं वेदयमान न्ति परपुग्गलं सुखवेदनं वेदयमानं। अज्झत्तबहिद्धा ति कालेन अत्तनो कालेन परस्स वेदनासु चित्तं उपसंहरति। इमस्मिं वारे यस्मा नेव अत्ता, न परो नियमितो; तस्मा वेदनापरिग्गहमत्तमेव दस्सेतुं ‘‘इध भिक्खु सुखं वेदनं सुखा वेदना’’तिआदि वुत्तं। सेसमेत्थ उत्तानमेव। इमस्मिं पन पब्बे सुद्धविपस्सनाव कथिताति। | સામિસં વા સુખ ન્તિઆદીસુ સામિસા સુખા નામ પઞ્ચકામગુણામિસનિસ્સિતા છ ગેહસ્સિતસોમનસ્સવેદના; નિરામિસા સુખા નામ છ નેક્ખમ્મસ્સિતસોમનસ્સવેદના; સામિસા દુક્ખા નામ છ ગેહસ્સિતદોમનસ્સવેદના; નિરામિસા દુક્ખા નામ છ નેક્ખમ્મસ્સિતદોમનસ્સવેદના; સામિસા અદુક્ખમસુખા નામ છ ગેહસિતઉપેક્ખાવેદના; નિરામિસા અદુક્ખમસુખા નામ છ નેક્ખમ્મસ્સિતઉપેક્ખાવેદના. તાસં વિભાગો ઉપરિપણ્ણાસે પાળિયં (મ॰ નિ॰ ૩.૩૦૪ આદયો) આગતોયેવ. સો તં નિમિત્ત ન્તિ સો તં વેદનાનિમિત્તં. બહિદ્ધા વેદનાસૂ તિ પરપુગ્ગલસ્સ વેદનાસુ. સુખં વેદનં વેદયમાન ન્તિ પરપુગ્ગલં સુખવેદનં વેદયમાનં. અજ્ઝત્તબહિદ્ધા તિ કાલેન અત્તનો કાલેન પરસ્સ વેદનાસુ ચિત્તં ઉપસંહરતિ. ઇમસ્મિં વારે યસ્મા નેવ અત્તા, ન પરો નિયમિતો; તસ્મા વેદનાપરિગ્ગહમત્તમેવ દસ્સેતું ‘‘ઇધ ભિક્ખુ સુખં વેદનં સુખા વેદના’’તિઆદિ વુત્તં. સેસમેત્થ ઉત્તાનમેવ. ઇમસ્મિં પન પબ્બે સુદ્ધવિપસ્સનાવ કથિતાતિ. | ਸਾਮਿਸਂ વਾ ਸੁਖ ਨ੍ਤਿਆਦੀਸੁ ਸਾਮਿਸਾ ਸੁਖਾ ਨਾਮ ਪਞ੍ਚਕਾਮਗੁਣਾਮਿਸਨਿਸ੍ਸਿਤਾ ਛ ਗੇਹਸ੍ਸਿਤਸੋਮਨਸ੍ਸવੇਦਨਾ; ਨਿਰਾਮਿਸਾ ਸੁਖਾ ਨਾਮ ਛ ਨੇਕ੍ਖਮ੍ਮਸ੍ਸਿਤਸੋਮਨਸ੍ਸવੇਦਨਾ; ਸਾਮਿਸਾ ਦੁਕ੍ਖਾ ਨਾਮ ਛ ਗੇਹਸ੍ਸਿਤਦੋਮਨਸ੍ਸવੇਦਨਾ; ਨਿਰਾਮਿਸਾ ਦੁਕ੍ਖਾ ਨਾਮ ਛ ਨੇਕ੍ਖਮ੍ਮਸ੍ਸਿਤਦੋਮਨਸ੍ਸવੇਦਨਾ; ਸਾਮਿਸਾ ਅਦੁਕ੍ਖਮਸੁਖਾ ਨਾਮ ਛ ਗੇਹਸਿਤਉਪੇਕ੍ਖਾવੇਦਨਾ; ਨਿਰਾਮਿਸਾ ਅਦੁਕ੍ਖਮਸੁਖਾ ਨਾਮ ਛ ਨੇਕ੍ਖਮ੍ਮਸ੍ਸਿਤਉਪੇਕ੍ਖਾવੇਦਨਾ। ਤਾਸਂ વਿਭਾਗੋ ਉਪਰਿਪਣ੍ਣਾਸੇ ਪਾਲ਼ਿਯਂ (ਮ॰ ਨਿ॰ ੩.੩੦੪ ਆਦਯੋ) ਆਗਤੋਯੇવ। ਸੋ ਤਂ ਨਿਮਿਤ੍ਤ ਨ੍ਤਿ ਸੋ ਤਂ વੇਦਨਾਨਿਮਿਤ੍ਤਂ। ਬਹਿਦ੍ਧਾ વੇਦਨਾਸੂ ਤਿ ਪਰਪੁਗ੍ਗਲਸ੍ਸ વੇਦਨਾਸੁ। ਸੁਖਂ વੇਦਨਂ વੇਦਯਮਾਨ ਨ੍ਤਿ ਪਰਪੁਗ੍ਗਲਂ ਸੁਖવੇਦਨਂ વੇਦਯਮਾਨਂ। ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਬਹਿਦ੍ਧਾ ਤਿ ਕਾਲੇਨ ਅਤ੍ਤਨੋ ਕਾਲੇਨ ਪਰਸ੍ਸ વੇਦਨਾਸੁ ਚਿਤ੍ਤਂ ਉਪਸਂਹਰਤਿ। ਇਮਸ੍ਮਿਂ વਾਰੇ ਯਸ੍ਮਾ ਨੇવ ਅਤ੍ਤਾ, ਨ ਪਰੋ ਨਿਯਮਿਤੋ; ਤਸ੍ਮਾ વੇਦਨਾਪਰਿਗ੍ਗਹਮਤ੍ਤਮੇવ ਦਸ੍ਸੇਤੁਂ ‘‘ਇਧ ਭਿਕ੍ਖੁ ਸੁਖਂ વੇਦਨਂ ਸੁਖਾ વੇਦਨਾ’’ਤਿਆਦਿ વੁਤ੍ਤਂ। ਸੇਸਮੇਤ੍ਥ ਉਤ੍ਤਾਨਮੇવ। ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਪਨ ਪਬ੍ਬੇ ਸੁਦ੍ਧવਿਪਸ੍ਸਨਾવ ਕਥਿਤਾਤਿ। | សាមិសំ វា សុខ ន្តិអាទីសុ សាមិសា សុខា នាម បញ្ចកាមគុណាមិសនិស្សិតា ឆ គេហស្សិតសោមនស្សវេទនា; និរាមិសា សុខា នាម ឆ នេក្ខម្មស្សិតសោមនស្សវេទនា; សាមិសា ទុក្ខា នាម ឆ គេហស្សិតទោមនស្សវេទនា; និរាមិសា ទុក្ខា នាម ឆ នេក្ខម្មស្សិតទោមនស្សវេទនា; សាមិសា អទុក្ខមសុខា នាម ឆ គេហសិតឧបេក្ខាវេទនា; និរាមិសា អទុក្ខមសុខា នាម ឆ នេក្ខម្មស្សិតឧបេក្ខាវេទនា។ តាសំ វិភាគោ ឧបរិបណ្ណាសេ បាឡិយំ (ម. និ. ៣.៣០៤ អាទយោ) អាគតោយេវ។ សោ តំ និមិត្ត ន្តិ សោ តំ វេទនានិមិត្តំ។ ពហិទ្ធា វេទនាសូ តិ បរបុគ្គលស្ស វេទនាសុ។ សុខំ វេទនំ វេទយមាន ន្តិ បរបុគ្គលំ សុខវេទនំ វេទយមានំ។ អជ្ឈត្តពហិទ្ធា តិ កាលេន អត្តនោ កាលេន បរស្ស វេទនាសុ ចិត្តំ ឧបសំហរតិ។ ឥមស្មិំ វារេ យស្មា នេវ អត្តា, ន បរោ និយមិតោ; តស្មា វេទនាបរិគ្គហមត្តមេវ ទស្សេតុំ ‘‘ឥធ ភិក្ខុ សុខំ វេទនំ សុខា វេទនា’’តិអាទិ វុត្តំ។ សេសមេត្ថ ឧត្តានមេវ។ ឥមស្មិំ បន បព្ពេ សុទ្ធវិបស្សនាវ កថិតាតិ។ | ಸಾಮಿಸಂ ವಾ ಸುಖ ನ್ತಿಆದೀಸು ಸಾಮಿಸಾ ಸುಖಾ ನಾಮ ಪಞ್ಚಕಾಮಗುಣಾಮಿಸನಿಸ್ಸಿತಾ ಛ ಗೇಹಸ್ಸಿತಸೋಮನಸ್ಸವೇದನಾ; ನಿರಾಮಿಸಾ ಸುಖಾ ನಾಮ ಛ ನೇಕ್ಖಮ್ಮಸ್ಸಿತಸೋಮನಸ್ಸವೇದನಾ; ಸಾಮಿಸಾ ದುಕ್ಖಾ ನಾಮ ಛ ಗೇಹಸ್ಸಿತದೋಮನಸ್ಸವೇದನಾ; ನಿರಾಮಿಸಾ ದುಕ್ಖಾ ನಾಮ ಛ ನೇಕ್ಖಮ್ಮಸ್ಸಿತದೋಮನಸ್ಸವೇದನಾ; ಸಾಮಿಸಾ ಅದುಕ್ಖಮಸುಖಾ ನಾಮ ಛ ಗೇಹಸಿತಉಪೇಕ್ಖಾವೇದನಾ; ನಿರಾಮಿಸಾ ಅದುಕ್ಖಮಸುಖಾ ನಾಮ ಛ ನೇಕ್ಖಮ್ಮಸ್ಸಿತಉಪೇಕ್ಖಾವೇದನಾ। ತಾಸಂ ವಿಭಾಗೋ ಉಪರಿಪಣ್ಣಾಸೇ ಪಾಳಿಯಂ (ಮ॰ ನಿ॰ ೩.೩೦೪ ಆದಯೋ) ಆಗತೋಯೇವ। ಸೋ ತಂ ನಿಮಿತ್ತ ನ್ತಿ ಸೋ ತಂ ವೇದನಾನಿಮಿತ್ತಂ। ಬಹಿದ್ಧಾ ವೇದನಾಸೂ ತಿ ಪರಪುಗ್ಗಲಸ್ಸ ವೇದನಾಸು। ಸುಖಂ ವೇದನಂ ವೇದಯಮಾನ ನ್ತಿ ಪರಪುಗ್ಗಲಂ ಸುಖವೇದನಂ ವೇದಯಮಾನಂ। ಅಜ್ಝತ್ತಬಹಿದ್ಧಾ ತಿ ಕಾಲೇನ ಅತ್ತನೋ ಕಾಲೇನ ಪರಸ್ಸ ವೇದನಾಸು ಚಿತ್ತಂ ಉಪಸಂಹರತಿ। ಇಮಸ್ಮಿಂ ವಾರೇ ಯಸ್ಮಾ ನೇವ ಅತ್ತಾ, ನ ಪರೋ ನಿಯಮಿತೋ; ತಸ್ಮಾ ವೇದನಾಪರಿಗ್ಗಹಮತ್ತಮೇವ ದಸ್ಸೇತುಂ ‘‘ಇಧ ಭಿಕ್ಖು ಸುಖಂ ವೇದನಂ ಸುಖಾ ವೇದನಾ’’ತಿಆದಿ ವುತ್ತಂ। ಸೇಸಮೇತ್ಥ ಉತ್ತಾನಮೇವ। ಇಮಸ್ಮಿಂ ಪನ ಪಬ್ಬೇ ಸುದ್ಧವಿಪಸ್ಸನಾವ ಕಥಿತಾತಿ। | സാമിസം വാ സുഖ ന്തിആദീസു സാമിസാ സുഖാ നാമ പഞ്ചകാമഗുണാമിസനിസ്സിതാ ഛ ഗേഹസ്സിതസോമനസ്സവേദനാ; നിരാമിസാ സുഖാ നാമ ഛ നെക്ഖമ്മസ്സിതസോമനസ്സവേദനാ; സാമിസാ ദുക്ഖാ നാമ ഛ ഗേഹസ്സിതദോമനസ്സവേദനാ; നിരാമിസാ ദുക്ഖാ നാമ ഛ നെക്ഖമ്മസ്സിതദോമനസ്സവേദനാ; സാമിസാ അദുക്ഖമസുഖാ നാമ ഛ ഗേഹസിതഉപെക്ഖാവേദനാ; നിരാമിസാ അദുക്ഖമസുഖാ നാമ ഛ നെക്ഖമ്മസ്സിതഉപെക്ഖാവേദനാ. താസം വിഭാഗോ ഉപരിപണ്ണാസേ പാളിയം (മ॰ നി॰ ൩.൩൦൪ ആദയോ) ആഗതോയേവ. സോ തം നിമിത്ത ന്തി സോ തം വേദനാനിമിത്തം. ബഹിദ്ധാ വേദനാസൂ തി പരപുഗ്ഗലസ്സ വേദനാസു. സുഖം വേദനം വേദയമാന ന്തി പരപുഗ്ഗലം സുഖവേദനം വേദയമാനം. അജ്ഝത്തബഹിദ്ധാ തി കാലേന അത്തനോ കാലേന പരസ്സ വേദനാസു ചിത്തം ഉപസംഹരതി. ഇമസ്മിം വാരേ യസ്മാ നേവ അത്താ, ന പരോ നിയമിതോ; തസ്മാ വേദനാപരിഗ്ഗഹമത്തമേവ ദസ്സേതും ‘‘ഇധ ഭിക്ഖു സുഖം വേദനം സുഖാ വേദനാ’’തിആദി വുത്തം. സേസമെത്ഥ ഉത്താനമേവ. ഇമസ്മിം പന പബ്ബേ സുദ്ധവിപസ്സനാവ കഥിതാതി. | සාමිසං වා සුඛ න්තිආදීසු සාමිසා සුඛා නාම පඤ්චකාමගුණාමිසනිස්සිතා ඡ ගෙහස්සිතසොමනස්සවෙදනා; නිරාමිසා සුඛා නාම ඡ නෙක්ඛම්මස්සිතසොමනස්සවෙදනා; සාමිසා දුක්ඛා නාම ඡ ගෙහස්සිතදොමනස්සවෙදනා; නිරාමිසා දුක්ඛා නාම ඡ නෙක්ඛම්මස්සිතදොමනස්සවෙදනා; සාමිසා අදුක්ඛමසුඛා නාම ඡ ගෙහසිතඋපෙක්ඛාවෙදනා; නිරාමිසා අදුක්ඛමසුඛා නාම ඡ නෙක්ඛම්මස්සිතඋපෙක්ඛාවෙදනා. තාසං විභාගො උපරිපණ්ණාසෙ පාළියං (ම. නි. 3.304 ආදයො) ආගතොයෙව. සො තං නිමිත්ත න්ති සො තං වෙදනානිමිත්තං. බහිද්ධා වෙදනාසූ ති පරපුග්ගලස්ස වෙදනාසු. සුඛං වෙදනං වෙදයමාන න්ති පරපුග්ගලං සුඛවෙදනං වෙදයමානං. අජ්ඣත්තබහිද්ධා ති කාලෙන අත්තනො කාලෙන පරස්ස වෙදනාසු චිත්තං උපසංහරති. ඉමස්මිං වාරෙ යස්මා නෙව අත්තා, න පරො නියමිතො; තස්මා වෙදනාපරිග්ගහමත්තමෙව දස්සෙතුං ‘‘ඉධ භික්ඛු සුඛං වෙදනං සුඛා වෙදනා’’තිආදි වුත්තං. සෙසමෙත්ථ උත්තානමෙව. ඉමස්මිං පන පබ්බෙ සුද්ධවිපස්සනාව කථිතාති. | ஸாமிஸங் வா ஸுக² ந்திஆதீ³ஸு ஸாமிஸா ஸுகா² நாம பஞ்சகாமகு³ணாமிஸனிஸ்ஸிதா ச² கே³ஹஸ்ஸிதஸோமனஸ்ஸவேத³னா; நிராமிஸா ஸுகா² நாம ச² நெக்க²ம்மஸ்ஸிதஸோமனஸ்ஸவேத³னா; ஸாமிஸா து³க்கா² நாம ச² கே³ஹஸ்ஸிததோ³மனஸ்ஸவேத³னா; நிராமிஸா து³க்கா² நாம ச² நெக்க²ம்மஸ்ஸிததோ³மனஸ்ஸவேத³னா; ஸாமிஸா அது³க்க²மஸுகா² நாம ச² கே³ஹஸிதஉபெக்கா²வேத³னா; நிராமிஸா அது³க்க²மஸுகா² நாம ச² நெக்க²ம்மஸ்ஸிதஉபெக்கா²வேத³னா. தாஸங் விபா⁴கோ³ உபரிபண்ணாஸே பாளியங் (ம॰ நி॰ 3.304 ஆத³யோ) ஆக³தோயேவ. ஸோ தங் நிமித்த ந்தி ஸோ தங் வேத³னானிமித்தங். ப³ஹித்³தா⁴ வேத³னாஸூ தி பரபுக்³க³லஸ்ஸ வேத³னாஸு. ஸுக²ங் வேத³னங் வேத³யமான ந்தி பரபுக்³க³லங் ஸுக²வேத³னங் வேத³யமானங். அஜ்ஜ²த்தப³ஹித்³தா⁴ தி காலேன அத்தனோ காலேன பரஸ்ஸ வேத³னாஸு சித்தங் உபஸங்ஹரதி. இமஸ்மிங் வாரே யஸ்மா நேவ அத்தா, ந பரோ நியமிதோ; தஸ்மா வேத³னாபரிக்³க³ஹமத்தமேவ த³ஸ்ஸேதுங் ‘‘இத⁴ பி⁴க்கு² ஸுக²ங் வேத³னங் ஸுகா² வேத³னா’’திஆதி³ வுத்தங். ஸேஸமெத்த² உத்தானமேவ. இமஸ்மிங் பன பப்³பே³ ஸுத்³த⁴விபஸ்ஸனாவ கதி²தாதி. | సామిసం వా సుఖ న్తిఆదీసు సామిసా సుఖా నామ పఞ్చకామగుణామిసనిస్సితా ఛ గేహస్సితసోమనస్సవేదనా; నిరామిసా సుఖా నామ ఛ నేక్ఖమ్మస్సితసోమనస్సవేదనా; సామిసా దుక్ఖా నామ ఛ గేహస్సితదోమనస్సవేదనా; నిరామిసా దుక్ఖా నామ ఛ నేక్ఖమ్మస్సితదోమనస్సవేదనా; సామిసా అదుక్ఖమసుఖా నామ ఛ గేహసితఉపేక్ఖావేదనా; నిరామిసా అదుక్ఖమసుఖా నామ ఛ నేక్ఖమ్మస్సితఉపేక్ఖావేదనా. తాసం విభాగో ఉపరిపణ్ణాసే పాళియం (మ॰ ని॰ ౩.౩౦౪ ఆదయో) ఆగతోయేవ. సో తం నిమిత్త న్తి సో తం వేదనానిమిత్తం. బహిద్ధా వేదనాసూ తి పరపుగ్గలస్స వేదనాసు. సుఖం వేదనం వేదయమాన న్తి పరపుగ్గలం సుఖవేదనం వేదయమానం. అజ్ఝత్తబహిద్ధా తి కాలేన అత్తనో కాలేన పరస్స వేదనాసు చిత్తం ఉపసంహరతి. ఇమస్మిం వారే యస్మా నేవ అత్తా, న పరో నియమితో; తస్మా వేదనాపరిగ్గహమత్తమేవ దస్సేతుం ‘‘ఇధ భిక్ఖు సుఖం వేదనం సుఖా వేదనా’’తిఆది వుత్తం. సేసమేత్థ ఉత్తానమేవ. ఇమస్మిం పన పబ్బే సుద్ధవిపస్సనావ కథితాతి. | สามิสํ วา สุข นฺติอาทีสุ สามิสา สุขา นาม ปญฺจกามคุณามิสนิสฺสิตา ฉ เคหสฺสิตโสมนสฺสเวทนา; นิรามิสา สุขา นาม ฉ เนกฺขมฺมสฺสิตโสมนสฺสเวทนา; สามิสา ทุกฺขา นาม ฉ เคหสฺสิตโทมนสฺสเวทนา; นิรามิสา ทุกฺขา นาม ฉ เนกฺขมฺมสฺสิตโทมนสฺสเวทนา; สามิสา อทุกฺขมสุขา นาม ฉ เคหสิตอุเปกฺขาเวทนา; นิรามิสา อทุกฺขมสุขา นาม ฉ เนกฺขมฺมสฺสิตอุเปกฺขาเวทนาฯ ตาสํ วิภาโค อุปริปณฺณาเส ปาฬิยํ (ม. นิ. ๓.๓๐๔ อาทโย) อาคโตเยวฯ โส ตํ นิมิตฺต นฺติ โส ตํ เวทนานิมิตฺตํฯ พหิทฺธา เวทนาสู ติ ปรปุคฺคลสฺส เวทนาสุฯ สุขํ เวทนํ เวทยมาน นฺติ ปรปุคฺคลํ สุขเวทนํ เวทยมานํฯ อชฺฌตฺตพหิทฺธา ติ กาเลน อตฺตโน กาเลน ปรสฺส เวทนาสุ จิตฺตํ อุปสํหรติฯ อิมสฺมิํ วาเร ยสฺมา เนว อตฺตา, น ปโร นิยมิโต; ตสฺมา เวทนาปริคฺคหมตฺตเมว ทสฺเสตุํ ‘‘อิธ ภิกฺขุ สุขํ เวทนํ สุขา เวทนา’’ติอาทิ วุตฺตํฯ เสสเมตฺถ อุตฺตานเมวฯ อิมสฺมิํ ปน ปพฺเพ สุทฺธวิปสฺสนาว กถิตาติฯ | སཱ་མི་སཾ ཝཱ སུ་ཁ ནྟི་ཨཱ་དཱི་སུ སཱ་མི་སཱ སུ་ཁཱ ནཱ་མ པ་ཉྩ་ཀཱ་མ་གུ་ཎཱ་མི་ས་ནི་སྶི་ཏཱ ཚ གེ་ཧ་སྶི་ཏ་སོ་མ་ན་སྶ་ཝེ་ད་ནཱ; ནི་རཱ་མི་སཱ སུ་ཁཱ ནཱ་མ ཚ ནེ་ཀྑ་མྨ་སྶི་ཏ་སོ་མ་ན་སྶ་ཝེ་ད་ནཱ; སཱ་མི་སཱ དུ་ཀྑཱ ནཱ་མ ཚ གེ་ཧ་སྶི་ཏ་དོ་མ་ན་སྶ་ཝེ་ད་ནཱ; ནི་རཱ་མི་སཱ དུ་ཀྑཱ ནཱ་མ ཚ ནེ་ཀྑ་མྨ་སྶི་ཏ་དོ་མ་ན་སྶ་ཝེ་ད་ནཱ; སཱ་མི་སཱ ཨ་དུ་ཀྑ་མ་སུ་ཁཱ ནཱ་མ ཚ གེ་ཧ་སི་ཏ་ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ཝེ་ད་ནཱ; ནི་རཱ་མི་སཱ ཨ་དུ་ཀྑ་མ་སུ་ཁཱ ནཱ་མ ཚ ནེ་ཀྑ་མྨ་སྶི་ཏ་ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ཝེ་ད་ནཱ། ཏཱ་སཾ ཝི་བྷཱ་གོ ཨུ་པ་རི་པ་ཎྞཱ་སེ པཱ་ལི༹་ཡཾ (མ॰ ནི॰ ༣.༣༠༤ ཨཱ་ད་ཡོ) ཨཱ་ག་ཏོ་ཡེ་ཝ། སོ ཏཾ ནི་མི་ཏྟ ནྟི སོ ཏཾ ཝེ་ད་ནཱ་ནི་མི་ཏྟཾ། བ་ཧི་དྡྷཱ ཝེ་ད་ནཱ་སཱུ ཏི པ་ར་པུ་གྒ་ལ་སྶ ཝེ་ད་ནཱ་སུ། སུ་ཁཾ ཝེ་ད་ནཾ ཝེ་ད་ཡ་མཱ་ན ནྟི པ་ར་པུ་གྒ་ལཾ སུ་ཁ་ཝེ་ད་ནཾ ཝེ་ད་ཡ་མཱ་ནཾ། ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟ་བ་ཧི་དྡྷཱ ཏི ཀཱ་ལེ་ན ཨ་ཏྟ་ནོ ཀཱ་ལེ་ན པ་ར་སྶ ཝེ་ད་ནཱ་སུ ཙི་ཏྟཾ ཨུ་པ་སཾ་ཧ་ར་ཏི། ཨི་མ་སྨིཾ ཝཱ་རེ ཡ་སྨཱ ནེ་ཝ ཨ་ཏྟཱ, ན པ་རོ ནི་ཡ་མི་ཏོ; ཏ་སྨཱ ཝེ་ད་ནཱ་པ་རི་གྒ་ཧ་མ་ཏྟ་མེ་ཝ ད་སྶེ་ཏུཾ ‘‘ཨི་དྷ བྷི་ཀྑུ སུ་ཁཾ ཝེ་ད་ནཾ སུ་ཁཱ ཝེ་ད་ནཱ’’ཏི་ཨཱ་དི ཝུ་ཏྟཾ། སེ་ས་མེ་ཏྠ ཨུ་ཏྟཱ་ན་མེ་ཝ། ཨི་མ་སྨིཾ པ་ན པ་བྦེ སུ་དྡྷ་ཝི་པ་སྶ་ནཱ་ཝ ཀ་ཐི་ཏཱ་ཏི། |
1,280 | centre | Vedanānupassanāniddesavaṇṇanā niṭṭhitā. | ဝေဒနာနုပဿနာနိဒ္ဒေသဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။ | ৰেদনানুপস্সনানিদ্দেসৰণ্ণনা নিট্ঠিতা। | взд̣̇анаанубассанаанид̣̇д̣̇зсаван̣н̣анаа нидтид̇аа. | वेदनानुपस्सनानिद्देसवण्णना निट्ठिता। | વેદનાનુપસ્સનાનિદ્દેસવણ્ણના નિટ્ઠિતા. | વੇਦਨਾਨੁਪਸ੍ਸਨਾਨਿਦ੍ਦੇਸવਣ੍ਣਨਾ ਨਿਟ੍ਠਿਤਾ। | វេទនានុបស្សនានិទ្ទេសវណ្ណនា និដ្ឋិតា។ | ವೇದನಾನುಪಸ್ಸನಾನಿದ್ದೇಸವಣ್ಣನಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ। | വേദനാനുപസ്സനാനിദ്ദേസവണ്ണനാ നിട്ഠിതാ. | වෙදනානුපස්සනානිද්දෙසවණ්ණනා නිට්ඨිතා. | வேத³னானுபஸ்ஸனானித்³தே³ஸவண்ணனா நிட்டி²தா. | వేదనానుపస్సనానిద్దేసవణ్ణనా నిట్ఠితా. | เวทนานุปสฺสนานิทฺเทสวณฺณนา นิฏฺฐิตาฯ | ཝེ་ད་ནཱ་ནུ་པ་སྶ་ནཱ་ནི་དྡེ་ས་ཝ་ཎྞ་ནཱ ནི་ཊྛི་ཏཱ། |
1,281 | subhead | Cittānupassanāniddesavaṇṇanā | စိတ္တာနုပဿနာနိဒ္ဒေသဝဏ္ဏနာ | চিত্তানুপস্সনানিদ্দেসৰণ্ণনা | жид̇д̇аанубассанаанид̣̇д̣̇зсаван̣н̣анаа | चित्तानुपस्सनानिद्देसवण्णना | ચિત્તાનુપસ્સનાનિદ્દેસવણ્ણના | ਚਿਤ੍ਤਾਨੁਪਸ੍ਸਨਾਨਿਦ੍ਦੇਸવਣ੍ਣਨਾ | ចិត្តានុបស្សនានិទ្ទេសវណ្ណនា | ಚಿತ್ತಾನುಪಸ್ಸನಾನಿದ್ದೇಸವಣ್ಣನಾ | ചിത്താനുപസ്സനാനിദ്ദേസവണ്ണനാ | චිත්තානුපස්සනානිද්දෙසවණ්ණනා | சித்தானுபஸ்ஸனானித்³தே³ஸவண்ணனா | చిత్తానుపస్సనానిద్దేసవణ్ణనా | จิตฺตานุปสฺสนานิทฺเทสวณฺณนา | ཙི་ཏྟཱ་ནུ་པ་སྶ་ནཱ་ནི་དྡེ་ས་ཝ་ཎྞ་ནཱ |
1,282 | bodytext | 365 . Cittānupassanāniddesepi heṭṭhā vuttasadisaṃ vuttanayeneva veditabbaṃ. Sarāgaṃ vā citta ntiādīsu pana sarāga nti aṭṭhavidhaṃ lobhasahagataṃ. Vītarāga nti lokiyakusalābyākataṃ. Idaṃ pana yasmā sammasanaṃ na dhammasamodhānaṃ, tasmā idha ekapadepi lokuttaraṃ na labbhati. Yasmā pahānekaṭṭhavasena rāgādīhi saha vattanti pahīyanti, tasmā dvīsu padesu nippariyāyena na labbhantīti na gahitāni. Sesāni cattāri akusalacittāni neva purimapadaṃ, na pacchimapadaṃ bhajanti. Sadosa nti duvidhaṃ domanassasahagataṃ. Vītadosa nti lokiyakusalābyākataṃ. Sesāni dasa akusalacittāni neva purimapadaṃ, na pacchimapadaṃ bhajanti. Samoha nti vicikicchāsahagatañceva uddhaccasahagatañcāti duvidhaṃ. Yasmā pana moho sabbākusalesu uppajjati, tasmā sesānipi idha vaṭṭanti eva. Imasmiṃ yeva hi duke dvādasākusalacittāni pariyādiṇṇānīti. Vītamoha nti lokiyakusalābyākataṃ. Saṃkhitta nti thinamiddhānupatitaṃ. Etañhi saṅkuṭitacittaṃ nāma. Vikkhitta nti uddhaccasahagataṃ. Etañhi pasaṭacittaṃ nāma. | ၃၆၅ . စိတ္တာနုပဿနာနိဒ္ဒေသေပိ ဟေဋ္ဌာ ဝုတ္တသဒိသံ ဝုတ္တနယေနေဝ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ သရာဂံ ဝါ စိတ္တ န္တိအာဒီသု ပန သရာဂ န္တိ အဋ္ဌဝိဓံ လောဘသဟဂတံ။ ဝီတရာဂ န္တိ လောကိယကုသလာဗျာကတံ။ ဣဒံ ပန ယသ္မာ သမ္မသနံ န ဓမ္မသမောဓာနံ၊ တသ္မာ ဣဓ ဧကပဒေပိ လောကုတ္တရံ န လဗ္ဘတိ။ ယသ္မာ ပဟာနေကဋ္ဌဝသေန ရာဂါဒီဟိ သဟ ဝတ္တန္တိ ပဟီယန္တိ၊ တသ္မာ ဒွီသု ပဒေသု နိပ္ပရိယာယေန န လဗ္ဘန္တီတိ န ဂဟိတာနိ။ သေသာနိ စတ္တာရိ အကုသလစိတ္တာနိ နေဝ ပုရိမပဒံ၊ န ပစ္ဆိမပဒံ ဘဇန္တိ။ သဒောသ န္တိ ဒုဝိဓံ ဒောမနဿသဟဂတံ။ ဝီတဒောသ န္တိ လောကိယကုသလာဗျာကတံ။ သေသာနိ ဒသ အကုသလစိတ္တာနိ နေဝ ပုရိမပဒံ၊ န ပစ္ဆိမပဒံ ဘဇန္တိ။ သမောဟ န္တိ ဝိစိကိစ္ဆာသဟဂတဉ္စေဝ ဥဒ္ဓစ္စသဟဂတဉ္စာတိ ဒုဝိဓံ။ ယသ္မာ ပန မောဟော သဗ္ဗာကုသလေသု ဥပ္ပဇ္ဇတိ၊ တသ္မာ သေသာနိပိ ဣဓ ဝဋ္ဋန္တိ ဧဝ။ ဣမသ္မိံ ယေဝ ဟိ ဒုကေ ဒွာဒသာကုသလစိတ္တာနိ ပရိယာဒိဏ္ဏာနီတိ။ ဝီတမောဟ န္တိ လောကိယကုသလာဗျာကတံ။ သံခိတ္တ န္တိ ထိနမိဒ္ဓါနုပတိတံ။ ဧတဉှိ သင်္ကုဋိတစိတ္တံ နာမ။ ဝိက္ခိတ္တ န္တိ ဥဒ္ဓစ္စသဟဂတံ။ ဧတဉှိ ပသဋစိတ္တံ နာမ။ | ৩৬৫ . চিত্তানুপস্সনানিদ্দেসেপি হেট্ঠা ৰুত্তসদিসং ৰুত্তনযেনেৰ ৰেদিতব্বং। সরাগং ৰা চিত্ত ন্তিআদীসু পন সরাগ ন্তি অট্ঠৰিধং লোভসহগতং। ৰীতরাগ ন্তি লোকিযকুসলাব্যাকতং। ইদং পন যস্মা সম্মসনং ন ধম্মসমোধানং, তস্মা ইধ একপদেপি লোকুত্তরং ন লব্ভতি। যস্মা পহানেকট্ঠৰসেন রাগাদীহি সহ ৰত্তন্তি পহীযন্তি, তস্মা দ্ৰীসু পদেসু নিপ্পরিযাযেন ন লব্ভন্তীতি ন গহিতানি। সেসানি চত্তারি অকুসলচিত্তানি নেৰ পুরিমপদং, ন পচ্ছিমপদং ভজন্তি। সদোস ন্তি দুৰিধং দোমনস্সসহগতং। ৰীতদোস ন্তি লোকিযকুসলাব্যাকতং। সেসানি দস অকুসলচিত্তানি নেৰ পুরিমপদং, ন পচ্ছিমপদং ভজন্তি। সমোহ ন্তি ৰিচিকিচ্ছাসহগতঞ্চেৰ উদ্ধচ্চসহগতঞ্চাতি দুৰিধং। যস্মা পন মোহো সব্বাকুসলেসু উপ্পজ্জতি, তস্মা সেসানিপি ইধ ৰট্টন্তি এৰ। ইমস্মিং যেৰ হি দুকে দ্ৰাদসাকুসলচিত্তানি পরিযাদিণ্ণানীতি। ৰীতমোহ ন্তি লোকিযকুসলাব্যাকতং। সংখিত্ত ন্তি থিনমিদ্ধানুপতিতং। এতঞ্হি সঙ্কুটিতচিত্তং নাম। ৰিক্খিত্ত ন্তি উদ্ধচ্চসহগতং। এতঞ্হি পসটচিত্তং নাম। | 365 . жид̇д̇аанубассанаанид̣̇д̣̇зсзби хздтаа вуд̇д̇асад̣̇исам̣ вуд̇д̇анаязнзва взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣. сарааг̇ам̣ ваа жид̇д̇а нд̇иаад̣̇ийсу бана сарааг̇а нд̇и адтавид̇хам̣ лобхасахаг̇ад̇ам̣. вийд̇арааг̇а нд̇и логияагусалааб̣яаагад̇ам̣. ид̣̇ам̣ бана яасмаа саммасанам̣ на д̇хаммасамод̇хаанам̣, д̇асмаа ид̇ха згабад̣̇зби логуд̇д̇арам̣ на лаб̣бхад̇и. яасмаа бахаанзгадтавасзна рааг̇аад̣̇ийхи саха вад̇д̇анд̇и бахийяанд̇и, д̇асмаа д̣̇вийсу бад̣̇зсу ниббарияааязна на лаб̣бханд̇ийд̇и на г̇ахид̇аани. сзсаани жад̇д̇аари агусалажид̇д̇аани нзва буримабад̣̇ам̣, на бажчимабад̣̇ам̣ бхаж̇анд̇и. сад̣̇оса нд̇и д̣̇увид̇хам̣ д̣̇оманассасахаг̇ад̇ам̣. вийд̇ад̣̇оса нд̇и логияагусалааб̣яаагад̇ам̣. сзсаани д̣̇аса агусалажид̇д̇аани нзва буримабад̣̇ам̣, на бажчимабад̣̇ам̣ бхаж̇анд̇и. самоха нд̇и вижигижчаасахаг̇ад̇ан̃жзва уд̣̇д̇хажжасахаг̇ад̇ан̃жаад̇и д̣̇увид̇хам̣. яасмаа бана мохо саб̣б̣аагусалзсу уббаж̇ж̇ад̇и, д̇асмаа сзсааниби ид̇ха вадданд̇и зва. имасмим̣ язва хи д̣̇угз д̣̇ваад̣̇асаагусалажид̇д̇аани барияаад̣̇ин̣н̣аанийд̇и. вийд̇амоха нд̇и логияагусалааб̣яаагад̇ам̣. сам̣кид̇д̇а нд̇и т̇инамид̣̇д̇хаанубад̇ид̇ам̣. зд̇ан̃хи сан̇гудид̇ажид̇д̇ам̣ наама. вигкид̇д̇а нд̇и уд̣̇д̇хажжасахаг̇ад̇ам̣. зд̇ан̃хи басадажид̇д̇ам̣ наама. | ३६५ . चित्तानुपस्सनानिद्देसेपि हेट्ठा वुत्तसदिसं वुत्तनयेनेव वेदितब्बं। सरागं वा चित्त न्तिआदीसु पन सराग न्ति अट्ठविधं लोभसहगतं। वीतराग न्ति लोकियकुसलाब्याकतं। इदं पन यस्मा सम्मसनं न धम्मसमोधानं, तस्मा इध एकपदेपि लोकुत्तरं न लब्भति। यस्मा पहानेकट्ठवसेन रागादीहि सह वत्तन्ति पहीयन्ति, तस्मा द्वीसु पदेसु निप्परियायेन न लब्भन्तीति न गहितानि। सेसानि चत्तारि अकुसलचित्तानि नेव पुरिमपदं, न पच्छिमपदं भजन्ति। सदोस न्ति दुविधं दोमनस्ससहगतं। वीतदोस न्ति लोकियकुसलाब्याकतं। सेसानि दस अकुसलचित्तानि नेव पुरिमपदं, न पच्छिमपदं भजन्ति। समोह न्ति विचिकिच्छासहगतञ्चेव उद्धच्चसहगतञ्चाति दुविधं। यस्मा पन मोहो सब्बाकुसलेसु उप्पज्जति, तस्मा सेसानिपि इध वट्टन्ति एव। इमस्मिं येव हि दुके द्वादसाकुसलचित्तानि परियादिण्णानीति। वीतमोह न्ति लोकियकुसलाब्याकतं। संखित्त न्ति थिनमिद्धानुपतितं। एतञ्हि सङ्कुटितचित्तं नाम। विक्खित्त न्ति उद्धच्चसहगतं। एतञ्हि पसटचित्तं नाम। | ૩૬૫ . ચિત્તાનુપસ્સનાનિદ્દેસેપિ હેટ્ઠા વુત્તસદિસં વુત્તનયેનેવ વેદિતબ્બં. સરાગં વા ચિત્ત ન્તિઆદીસુ પન સરાગ ન્તિ અટ્ઠવિધં લોભસહગતં. વીતરાગ ન્તિ લોકિયકુસલાબ્યાકતં. ઇદં પન યસ્મા સમ્મસનં ન ધમ્મસમોધાનં, તસ્મા ઇધ એકપદેપિ લોકુત્તરં ન લબ્ભતિ. યસ્મા પહાનેકટ્ઠવસેન રાગાદીહિ સહ વત્તન્તિ પહીયન્તિ, તસ્મા દ્વીસુ પદેસુ નિપ્પરિયાયેન ન લબ્ભન્તીતિ ન ગહિતાનિ. સેસાનિ ચત્તારિ અકુસલચિત્તાનિ નેવ પુરિમપદં, ન પચ્છિમપદં ભજન્તિ. સદોસ ન્તિ દુવિધં દોમનસ્સસહગતં. વીતદોસ ન્તિ લોકિયકુસલાબ્યાકતં. સેસાનિ દસ અકુસલચિત્તાનિ નેવ પુરિમપદં, ન પચ્છિમપદં ભજન્તિ. સમોહ ન્તિ વિચિકિચ્છાસહગતઞ્ચેવ ઉદ્ધચ્ચસહગતઞ્ચાતિ દુવિધં. યસ્મા પન મોહો સબ્બાકુસલેસુ ઉપ્પજ્જતિ, તસ્મા સેસાનિપિ ઇધ વટ્ટન્તિ એવ. ઇમસ્મિં યેવ હિ દુકે દ્વાદસાકુસલચિત્તાનિ પરિયાદિણ્ણાનીતિ. વીતમોહ ન્તિ લોકિયકુસલાબ્યાકતં. સંખિત્ત ન્તિ થિનમિદ્ધાનુપતિતં. એતઞ્હિ સઙ્કુટિતચિત્તં નામ. વિક્ખિત્ત ન્તિ ઉદ્ધચ્ચસહગતં. એતઞ્હિ પસટચિત્તં નામ. | ੩੬੫ . ਚਿਤ੍ਤਾਨੁਪਸ੍ਸਨਾਨਿਦ੍ਦੇਸੇਪਿ ਹੇਟ੍ਠਾ વੁਤ੍ਤਸਦਿਸਂ વੁਤ੍ਤਨਯੇਨੇવ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ। ਸਰਾਗਂ વਾ ਚਿਤ੍ਤ ਨ੍ਤਿਆਦੀਸੁ ਪਨ ਸਰਾਗ ਨ੍ਤਿ ਅਟ੍ਠવਿਧਂ ਲੋਭਸਹਗਤਂ। વੀਤਰਾਗ ਨ੍ਤਿ ਲੋਕਿਯਕੁਸਲਾਬ੍ਯਾਕਤਂ। ਇਦਂ ਪਨ ਯਸ੍ਮਾ ਸਮ੍ਮਸਨਂ ਨ ਧਮ੍ਮਸਮੋਧਾਨਂ, ਤਸ੍ਮਾ ਇਧ ਏਕਪਦੇਪਿ ਲੋਕੁਤ੍ਤਰਂ ਨ ਲਬ੍ਭਤਿ। ਯਸ੍ਮਾ ਪਹਾਨੇਕਟ੍ਠવਸੇਨ ਰਾਗਾਦੀਹਿ ਸਹ વਤ੍ਤਨ੍ਤਿ ਪਹੀਯਨ੍ਤਿ, ਤਸ੍ਮਾ ਦ੍વੀਸੁ ਪਦੇਸੁ ਨਿਪ੍ਪਰਿਯਾਯੇਨ ਨ ਲਬ੍ਭਨ੍ਤੀਤਿ ਨ ਗਹਿਤਾਨਿ। ਸੇਸਾਨਿ ਚਤ੍ਤਾਰਿ ਅਕੁਸਲਚਿਤ੍ਤਾਨਿ ਨੇવ ਪੁਰਿਮਪਦਂ, ਨ ਪਚ੍ਛਿਮਪਦਂ ਭਜਨ੍ਤਿ। ਸਦੋਸ ਨ੍ਤਿ ਦੁવਿਧਂ ਦੋਮਨਸ੍ਸਸਹਗਤਂ। વੀਤਦੋਸ ਨ੍ਤਿ ਲੋਕਿਯਕੁਸਲਾਬ੍ਯਾਕਤਂ। ਸੇਸਾਨਿ ਦਸ ਅਕੁਸਲਚਿਤ੍ਤਾਨਿ ਨੇવ ਪੁਰਿਮਪਦਂ, ਨ ਪਚ੍ਛਿਮਪਦਂ ਭਜਨ੍ਤਿ। ਸਮੋਹ ਨ੍ਤਿ વਿਚਿਕਿਚ੍ਛਾਸਹਗਤਞ੍ਚੇવ ਉਦ੍ਧਚ੍ਚਸਹਗਤਞ੍ਚਾਤਿ ਦੁવਿਧਂ। ਯਸ੍ਮਾ ਪਨ ਮੋਹੋ ਸਬ੍ਬਾਕੁਸਲੇਸੁ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ, ਤਸ੍ਮਾ ਸੇਸਾਨਿਪਿ ਇਧ વਟ੍ਟਨ੍ਤਿ ਏવ। ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਯੇવ ਹਿ ਦੁਕੇ ਦ੍વਾਦਸਾਕੁਸਲਚਿਤ੍ਤਾਨਿ ਪਰਿਯਾਦਿਣ੍ਣਾਨੀਤਿ। વੀਤਮੋਹ ਨ੍ਤਿ ਲੋਕਿਯਕੁਸਲਾਬ੍ਯਾਕਤਂ। ਸਂਖਿਤ੍ਤ ਨ੍ਤਿ ਥਿਨਮਿਦ੍ਧਾਨੁਪਤਿਤਂ। ਏਤਞ੍ਹਿ ਸਙ੍ਕੁਟਿਤਚਿਤ੍ਤਂ ਨਾਮ। વਿਕ੍ਖਿਤ੍ਤ ਨ੍ਤਿ ਉਦ੍ਧਚ੍ਚਸਹਗਤਂ। ਏਤਞ੍ਹਿ ਪਸਟਚਿਤ੍ਤਂ ਨਾਮ। | ៣៦៥ . ចិត្តានុបស្សនានិទ្ទេសេបិ ហេដ្ឋា វុត្តសទិសំ វុត្តនយេនេវ វេទិតព្ពំ។ សរាគំ វា ចិត្ត ន្តិអាទីសុ បន សរាគ ន្តិ អដ្ឋវិធំ លោភសហគតំ។ វីតរាគ ន្តិ លោកិយកុសលាព្យាកតំ។ ឥទំ បន យស្មា សម្មសនំ ន ធម្មសមោធានំ, តស្មា ឥធ ឯកបទេបិ លោកុត្តរំ ន លព្ភតិ។ យស្មា បហានេកដ្ឋវសេន រាគាទីហិ សហ វត្តន្តិ បហីយន្តិ, តស្មា ទ្វីសុ បទេសុ និប្បរិយាយេន ន លព្ភន្តីតិ ន គហិតានិ។ សេសានិ ចត្តារិ អកុសលចិត្តានិ នេវ បុរិមបទំ, ន បច្ឆិមបទំ ភជន្តិ។ សទោស ន្តិ ទុវិធំ ទោមនស្សសហគតំ។ វីតទោស ន្តិ លោកិយកុសលាព្យាកតំ។ សេសានិ ទស អកុសលចិត្តានិ នេវ បុរិមបទំ, ន បច្ឆិមបទំ ភជន្តិ។ សមោហ ន្តិ វិចិកិច្ឆាសហគតញ្ចេវ ឧទ្ធច្ចសហគតញ្ចាតិ ទុវិធំ។ យស្មា បន មោហោ សព្ពាកុសលេសុ ឧប្បជ្ជតិ, តស្មា សេសានិបិ ឥធ វដ្ដន្តិ ឯវ។ ឥមស្មិំ យេវ ហិ ទុកេ ទ្វាទសាកុសលចិត្តានិ បរិយាទិណ្ណានីតិ។ វីតមោហ ន្តិ លោកិយកុសលាព្យាកតំ។ សំខិត្ត ន្តិ ថិនមិទ្ធានុបតិតំ។ ឯតញ្ហិ សង្កុដិតចិត្តំ នាម។ វិក្ខិត្ត ន្តិ ឧទ្ធច្ចសហគតំ។ ឯតញ្ហិ បសដចិត្តំ នាម។ | ೩೬೫ . ಚಿತ್ತಾನುಪಸ್ಸನಾನಿದ್ದೇಸೇಪಿ ಹೇಟ್ಠಾ ವುತ್ತಸದಿಸಂ ವುತ್ತನಯೇನೇವ ವೇದಿತಬ್ಬಂ। ಸರಾಗಂ ವಾ ಚಿತ್ತ ನ್ತಿಆದೀಸು ಪನ ಸರಾಗ ನ್ತಿ ಅಟ್ಠವಿಧಂ ಲೋಭಸಹಗತಂ। ವೀತರಾಗ ನ್ತಿ ಲೋಕಿಯಕುಸಲಾಬ್ಯಾಕತಂ। ಇದಂ ಪನ ಯಸ್ಮಾ ಸಮ್ಮಸನಂ ನ ಧಮ್ಮಸಮೋಧಾನಂ, ತಸ್ಮಾ ಇಧ ಏಕಪದೇಪಿ ಲೋಕುತ್ತರಂ ನ ಲಬ್ಭತಿ। ಯಸ್ಮಾ ಪಹಾನೇಕಟ್ಠವಸೇನ ರಾಗಾದೀಹಿ ಸಹ ವತ್ತನ್ತಿ ಪಹೀಯನ್ತಿ, ತಸ್ಮಾ ದ್ವೀಸು ಪದೇಸು ನಿಪ್ಪರಿಯಾಯೇನ ನ ಲಬ್ಭನ್ತೀತಿ ನ ಗಹಿತಾನಿ। ಸೇಸಾನಿ ಚತ್ತಾರಿ ಅಕುಸಲಚಿತ್ತಾನಿ ನೇವ ಪುರಿಮಪದಂ, ನ ಪಚ್ಛಿಮಪದಂ ಭಜನ್ತಿ। ಸದೋಸ ನ್ತಿ ದುವಿಧಂ ದೋಮನಸ್ಸಸಹಗತಂ। ವೀತದೋಸ ನ್ತಿ ಲೋಕಿಯಕುಸಲಾಬ್ಯಾಕತಂ। ಸೇಸಾನಿ ದಸ ಅಕುಸಲಚಿತ್ತಾನಿ ನೇವ ಪುರಿಮಪದಂ, ನ ಪಚ್ಛಿಮಪದಂ ಭಜನ್ತಿ। ಸಮೋಹ ನ್ತಿ ವಿಚಿಕಿಚ್ಛಾಸಹಗತಞ್ಚೇವ ಉದ್ಧಚ್ಚಸಹಗತಞ್ಚಾತಿ ದುವಿಧಂ। ಯಸ್ಮಾ ಪನ ಮೋಹೋ ಸಬ್ಬಾಕುಸಲೇಸು ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ, ತಸ್ಮಾ ಸೇಸಾನಿಪಿ ಇಧ ವಟ್ಟನ್ತಿ ಏವ। ಇಮಸ್ಮಿಂ ಯೇವ ಹಿ ದುಕೇ ದ್ವಾದಸಾಕುಸಲಚಿತ್ತಾನಿ ಪರಿಯಾದಿಣ್ಣಾನೀತಿ। ವೀತಮೋಹ ನ್ತಿ ಲೋಕಿಯಕುಸಲಾಬ್ಯಾಕತಂ। ಸಂಖಿತ್ತ ನ್ತಿ ಥಿನಮಿದ್ಧಾನುಪತಿತಂ। ಏತಞ್ಹಿ ಸಙ್ಕುಟಿತಚಿತ್ತಂ ನಾಮ। ವಿಕ್ಖಿತ್ತ ನ್ತಿ ಉದ್ಧಚ್ಚಸಹಗತಂ। ಏತಞ್ಹಿ ಪಸಟಚಿತ್ತಂ ನಾಮ। | ൩൬൫ . ചിത്താനുപസ്സനാനിദ്ദേസേപി ഹെട്ഠാ വുത്തസദിസം വുത്തനയേനേവ വേദിതബ്ബം. സരാഗം വാ ചിത്ത ന്തിആദീസു പന സരാഗ ന്തി അട്ഠവിധം ലോഭസഹഗതം. വീതരാഗ ന്തി ലോകിയകുസലാബ്യാകതം. ഇദം പന യസ്മാ സമ്മസനം ന ധമ്മസമോധാനം, തസ്മാ ഇധ ഏകപദേപി ലോകുത്തരം ന ലബ്ഭതി. യസ്മാ പഹാനേകട്ഠവസേന രാഗാദീഹി സഹ വത്തന്തി പഹീയന്തി, തസ്മാ ദ്വീസു പദേസു നിപ്പരിയായേന ന ലബ്ഭന്തീതി ന ഗഹിതാനി. സേസാനി ചത്താരി അകുസലചിത്താനി നേവ പുരിമപദം, ന പച്ഛിമപദം ഭജന്തി. സദോസ ന്തി ദുവിധം ദോമനസ്സസഹഗതം. വീതദോസ ന്തി ലോകിയകുസലാബ്യാകതം. സേസാനി ദസ അകുസലചിത്താനി നേവ പുരിമപദം, ന പച്ഛിമപദം ഭജന്തി. സമോഹ ന്തി വിചികിച്ഛാസഹഗതഞ്ചേവ ഉദ്ധച്ചസഹഗതഞ്ചാതി ദുവിധം. യസ്മാ പന മോഹോ സബ്ബാകുസലേസു ഉപ്പജ്ജതി, തസ്മാ സേസാനിപി ഇധ വട്ടന്തി ഏവ. ഇമസ്മിം യേവ ഹി ദുകേ ദ്വാദസാകുസലചിത്താനി പരിയാദിണ്ണാനീതി. വീതമോഹ ന്തി ലോകിയകുസലാബ്യാകതം. സംഖിത്ത ന്തി ഥിനമിദ്ധാനുപതിതം. ഏതഞ്ഹി സങ്കുടിതചിത്തം നാമ. വിക്ഖിത്ത ന്തി ഉദ്ധച്ചസഹഗതം. ഏതഞ്ഹി പസടചിത്തം നാമ. | 365 . චිත්තානුපස්සනානිද්දෙසෙපි හෙට්ඨා වුත්තසදිසං වුත්තනයෙනෙව වෙදිතබ්බං. සරාගං වා චිත්ත න්තිආදීසු පන සරාග න්ති අට්ඨවිධං ලොභසහගතං. වීතරාග න්ති ලොකියකුසලාබ්යාකතං. ඉදං පන යස්මා සම්මසනං න ධම්මසමොධානං, තස්මා ඉධ එකපදෙපි ලොකුත්තරං න ලබ්භති. යස්මා පහානෙකට්ඨවසෙන රාගාදීහි සහ වත්තන්ති පහීයන්ති, තස්මා ද්වීසු පදෙසු නිප්පරියායෙන න ලබ්භන්තීති න ගහිතානි. සෙසානි චත්තාරි අකුසලචිත්තානි නෙව පුරිමපදං, න පච්ඡිමපදං භජන්ති. සදොස න්ති දුවිධං දොමනස්සසහගතං. වීතදොස න්ති ලොකියකුසලාබ්යාකතං. සෙසානි දස අකුසලචිත්තානි නෙව පුරිමපදං, න පච්ඡිමපදං භජන්ති. සමොහ න්ති විචිකිච්ඡාසහගතඤ්චෙව උද්ධච්චසහගතඤ්චාති දුවිධං. යස්මා පන මොහො සබ්බාකුසලෙසු උප්පජ්ජති, තස්මා සෙසානිපි ඉධ වට්ටන්ති එව. ඉමස්මිං යෙව හි දුකෙ ද්වාදසාකුසලචිත්තානි පරියාදිණ්ණානීති. වීතමොහ න්ති ලොකියකුසලාබ්යාකතං. සංඛිත්ත න්ති ථිනමිද්ධානුපතිතං. එතඤ්හි සඞ්කුටිතචිත්තං නාම. වික්ඛිත්ත න්ති උද්ධච්චසහගතං. එතඤ්හි පසටචිත්තං නාම. | 365 . சித்தானுபஸ்ஸனானித்³தே³ஸேபி ஹெட்டா² வுத்தஸதி³ஸங் வுத்தனயேனேவ வேதி³தப்³ப³ங். ஸராக³ங் வா சித்த ந்திஆதீ³ஸு பன ஸராக³ ந்தி அட்ட²வித⁴ங் லோப⁴ஸஹக³தங். வீதராக³ ந்தி லோகியகுஸலாப்³யாகதங். இத³ங் பன யஸ்மா ஸம்மஸனங் ந த⁴ம்மஸமோதா⁴னங், தஸ்மா இத⁴ ஏகபதே³பி லோகுத்தரங் ந லப்³ப⁴தி. யஸ்மா பஹானேகட்ட²வஸேன ராகா³தீ³ஹி ஸஹ வத்தந்தி பஹீயந்தி, தஸ்மா த்³வீஸு பதே³ஸு நிப்பரியாயேன ந லப்³ப⁴ந்தீதி ந க³ஹிதானி. ஸேஸானி சத்தாரி அகுஸலசித்தானி நேவ புரிமபத³ங், ந பச்சி²மபத³ங் ப⁴ஜந்தி. ஸதோ³ஸ ந்தி து³வித⁴ங் தோ³மனஸ்ஸஸஹக³தங். வீததோ³ஸ ந்தி லோகியகுஸலாப்³யாகதங். ஸேஸானி த³ஸ அகுஸலசித்தானி நேவ புரிமபத³ங், ந பச்சி²மபத³ங் ப⁴ஜந்தி. ஸமோஹ ந்தி விசிகிச்சா²ஸஹக³தஞ்சேவ உத்³த⁴ச்சஸஹக³தஞ்சாதி து³வித⁴ங். யஸ்மா பன மோஹோ ஸப்³பா³குஸலேஸு உப்பஜ்ஜதி, தஸ்மா ஸேஸானிபி இத⁴ வட்டந்தி ஏவ. இமஸ்மிங் யேவ ஹி து³கே த்³வாத³ஸாகுஸலசித்தானி பரியாதி³ண்ணானீதி. வீதமோஹ ந்தி லோகியகுஸலாப்³யாகதங். ஸங்கி²த்த ந்தி தி²னமித்³தா⁴னுபதிதங். ஏதஞ்ஹி ஸங்குடிதசித்தங் நாம. விக்கி²த்த ந்தி உத்³த⁴ச்சஸஹக³தங். ஏதஞ்ஹி பஸடசித்தங் நாம. | ౩౬౫ . చిత్తానుపస్సనానిద్దేసేపి హేట్ఠా వుత్తసదిసం వుత్తనయేనేవ వేదితబ్బం. సరాగం వా చిత్త న్తిఆదీసు పన సరాగ న్తి అట్ఠవిధం లోభసహగతం. వీతరాగ న్తి లోకియకుసలాబ్యాకతం. ఇదం పన యస్మా సమ్మసనం న ధమ్మసమోధానం, తస్మా ఇధ ఏకపదేపి లోకుత్తరం న లబ్భతి. యస్మా పహానేకట్ఠవసేన రాగాదీహి సహ వత్తన్తి పహీయన్తి, తస్మా ద్వీసు పదేసు నిప్పరియాయేన న లబ్భన్తీతి న గహితాని. సేసాని చత్తారి అకుసలచిత్తాని నేవ పురిమపదం, న పచ్ఛిమపదం భజన్తి. సదోస న్తి దువిధం దోమనస్ససహగతం. వీతదోస న్తి లోకియకుసలాబ్యాకతం. సేసాని దస అకుసలచిత్తాని నేవ పురిమపదం, న పచ్ఛిమపదం భజన్తి. సమోహ న్తి విచికిచ్ఛాసహగతఞ్చేవ ఉద్ధచ్చసహగతఞ్చాతి దువిధం. యస్మా పన మోహో సబ్బాకుసలేసు ఉప్పజ్జతి, తస్మా సేసానిపి ఇధ వట్టన్తి ఏవ. ఇమస్మిం యేవ హి దుకే ద్వాదసాకుసలచిత్తాని పరియాదిణ్ణానీతి. వీతమోహ న్తి లోకియకుసలాబ్యాకతం. సంఖిత్త న్తి థినమిద్ధానుపతితం. ఏతఞ్హి సఙ్కుటితచిత్తం నామ. విక్ఖిత్త న్తి ఉద్ధచ్చసహగతం. ఏతఞ్హి పసటచిత్తం నామ. | ๓๖๕ . จิตฺตานุปสฺสนานิทฺเทเสปิ เหฏฺฐา วุตฺตสทิสํ วุตฺตนเยเนว เวทิตพฺพํฯ สราคํ วา จิตฺต นฺติอาทีสุ ปน สราค นฺติ อฏฺฐวิธํ โลภสหคตํฯ วีตราค นฺติ โลกิยกุสลาพฺยากตํฯ อิทํ ปน ยสฺมา สมฺมสนํ น ธมฺมสโมธานํ, ตสฺมา อิธ เอกปเทปิ โลกุตฺตรํ น ลพฺภติฯ ยสฺมา ปหาเนกฏฺฐวเสน ราคาทีหิ สห วตฺตนฺติ ปหียนฺติ, ตสฺมา ทฺวีสุ ปเทสุ นิปฺปริยาเยน น ลพฺภนฺตีติ น คหิตานิฯ เสสานิ จตฺตาริ อกุสลจิตฺตานิ เนว ปุริมปทํ, น ปจฺฉิมปทํ ภชนฺติฯ สโทส นฺติ ทุวิธํ โทมนสฺสสหคตํฯ วีตโทส นฺติ โลกิยกุสลาพฺยากตํฯ เสสานิ ทส อกุสลจิตฺตานิ เนว ปุริมปทํ, น ปจฺฉิมปทํ ภชนฺติฯ สโมห นฺติ วิจิกิจฺฉาสหคตญฺเจว อุทฺธจฺจสหคตญฺจาติ ทุวิธํฯ ยสฺมา ปน โมโห สพฺพากุสเลสุ อุปฺปชฺชติ, ตสฺมา เสสานิปิ อิธ วฏฺฏนฺติ เอวฯ อิมสฺมิํ เยว หิ ทุเก ทฺวาทสากุสลจิตฺตานิ ปริยาทิณฺณานีติฯ วีตโมห นฺติ โลกิยกุสลาพฺยากตํฯ สํขิตฺต นฺติ ถินมิทฺธานุปติตํฯ เอตญฺหิ สงฺกุฏิตจิตฺตํ นามฯ วิกฺขิตฺต นฺติ อุทฺธจฺจสหคตํฯ เอตญฺหิ ปสฏจิตฺตํ นามฯ | ༣༦༥ . ཙི་ཏྟཱ་ནུ་པ་སྶ་ནཱ་ནི་དྡེ་སེ་པི ཧེ་ཊྛཱ ཝུ་ཏྟ་ས་དི་སཾ ཝུ་ཏྟ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ། ས་རཱ་གཾ ཝཱ ཙི་ཏྟ ནྟི་ཨཱ་དཱི་སུ པ་ན ས་རཱ་ག ནྟི ཨ་ཊྛ་ཝི་དྷཾ ལོ་བྷ་ས་ཧ་ག་ཏཾ། ཝཱི་ཏ་རཱ་ག ནྟི ལོ་ཀི་ཡ་ཀུ་ས་ལཱ་བྱཱ་ཀ་ཏཾ། ཨི་དཾ པ་ན ཡ་སྨཱ ས་མྨ་ས་ནཾ ན དྷ་མྨ་ས་མོ་དྷཱ་ནཾ, ཏ་སྨཱ ཨི་དྷ ཨེ་ཀ་པ་དེ་པི ལོ་ཀུ་ཏྟ་རཾ ན ལ་བྦྷ་ཏི། ཡ་སྨཱ པ་ཧཱ་ནེ་ཀ་ཊྛ་ཝ་སེ་ན རཱ་གཱ་དཱི་ཧི ས་ཧ ཝ་ཏྟ་ནྟི པ་ཧཱི་ཡ་ནྟི, ཏ་སྨཱ དྭཱི་སུ པ་དེ་སུ ནི་པྤ་རི་ཡཱ་ཡེ་ན ན ལ་བྦྷ་ནྟཱི་ཏི ན ག་ཧི་ཏཱ་ནི། སེ་སཱ་ནི ཙ་ཏྟཱ་རི ཨ་ཀུ་ས་ལ་ཙི་ཏྟཱ་ནི ནེ་ཝ པུ་རི་མ་པ་དཾ, ན པ་ཙྪི་མ་པ་དཾ བྷ་ཛ་ནྟི། ས་དོ་ས ནྟི དུ་ཝི་དྷཾ དོ་མ་ན་སྶ་ས་ཧ་ག་ཏཾ། ཝཱི་ཏ་དོ་ས ནྟི ལོ་ཀི་ཡ་ཀུ་ས་ལཱ་བྱཱ་ཀ་ཏཾ། སེ་སཱ་ནི ད་ས ཨ་ཀུ་ས་ལ་ཙི་ཏྟཱ་ནི ནེ་ཝ པུ་རི་མ་པ་དཾ, ན པ་ཙྪི་མ་པ་དཾ བྷ་ཛ་ནྟི། ས་མོ་ཧ ནྟི ཝི་ཙི་ཀི་ཙྪཱ་ས་ཧ་ག་ཏ་ཉྩེ་ཝ ཨུ་དྡྷ་ཙྩ་ས་ཧ་ག་ཏ་ཉྩཱ་ཏི དུ་ཝི་དྷཾ། ཡ་སྨཱ པ་ན མོ་ཧོ ས་བྦཱ་ཀུ་ས་ལེ་སུ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི, ཏ་སྨཱ སེ་སཱ་ནི་པི ཨི་དྷ ཝ་ཊྚ་ནྟི ཨེ་ཝ། ཨི་མ་སྨིཾ ཡེ་ཝ ཧི དུ་ཀེ དྭཱ་ད་སཱ་ཀུ་ས་ལ་ཙི་ཏྟཱ་ནི པ་རི་ཡཱ་དི་ཎྞཱ་ནཱི་ཏི། ཝཱི་ཏ་མོ་ཧ ནྟི ལོ་ཀི་ཡ་ཀུ་ས་ལཱ་བྱཱ་ཀ་ཏཾ། སཾ་ཁི་ཏྟ ནྟི ཐི་ན་མི་དྡྷཱ་ནུ་པ་ཏི་ཏཾ། ཨེ་ཏ་ཉྷི ས་ངྐུ་ཊི་ཏ་ཙི་ཏྟཾ ནཱ་མ། ཝི་ཀྑི་ཏྟ ནྟི ཨུ་དྡྷ་ཙྩ་ས་ཧ་ག་ཏཾ། ཨེ་ཏ་ཉྷི པ་ས་ཊ་ཙི་ཏྟཾ ནཱ་མ། |
1,283 | bodytext | Mahaggata nti rūpāvacaraṃ arūpāvacarañca. Amahaggata nti kāmāvacaraṃ. Sauttara nti kāmāvacaraṃ. Anuttara nti rūpāvacarañca arūpāvacarañca. Tatrāpi sauttaraṃ rūpāvacaraṃ, anuttaraṃ arūpāvacarameva. Samāhita nti yassa appanāsamādhi upacārasamādhi vā atthi. Asamāhita nti ubhayasamādhivirahitaṃ. Vimutta nti tadaṅgavikkhambhanavimuttīhi vinimuttaṃ. Avimutta nti ubhayavimuttirahitaṃ; samucchedapaṭippassaddhinissaraṇavimuttīnaṃ pana idha okāsova natthi. Sarāgamassa citta nti sarāgaṃ assa cittaṃ. Sesaṃ heṭṭhā vuttanayattā uttānatthameva. Imasmimpi pabbe suddhavipassanāva kathitāti. | မဟဂ္ဂတ န္တိ ရူပါဝစရံ အရူပါဝစရဉ္စ။ အမဟဂ္ဂတ န္တိ ကာမာဝစရံ။ သဥတ္တရ န္တိ ကာမာဝစရံ။ အနုတ္တရ န္တိ ရူပါဝစရဉ္စ အရူပါဝစရဉ္စ။ တတြာပိ သဥတ္တရံ ရူပါဝစရံ၊ အနုတ္တရံ အရူပါဝစရမေဝ။ သမာဟိတ န္တိ ယဿ အပ္ပနာသမာဓိ ဥပစာရသမာဓိ ဝါ အတ္ထိ။ အသမာဟိတ န္တိ ဥဘယသမာဓိဝိရဟိတံ။ ဝိမုတ္တ န္တိ တဒင်္ဂဝိက္ခမ္ဘနဝိမုတ္တီဟိ ဝိနိမုတ္တံ။ အဝိမုတ္တ န္တိ ဥဘယဝိမုတ္တိရဟိတံ; သမုစ္ဆေဒပဋိပ္ပဿဒ္ဓိနိဿရဏဝိမုတ္တီနံ ပန ဣဓ ဩကာသောဝ နတ္ထိ။ သရာဂမဿ စိတ္တ န္တိ သရာဂံ အဿ စိတ္တံ။ သေသံ ဟေဋ္ဌာ ဝုတ္တနယတ္တာ ဥတ္တာနတ္ထမေဝ။ ဣမသ္မိမ္ပိ ပဗ္ဗေ သုဒ္ဓဝိပဿနာဝ ကထိတာတိ။ | মহগ্গত ন্তি রূপাৰচরং অরূপাৰচরঞ্চ। অমহগ্গত ন্তি কামাৰচরং। সউত্তর ন্তি কামাৰচরং। অনুত্তর ন্তি রূপাৰচরঞ্চ অরূপাৰচরঞ্চ। তত্রাপি সউত্তরং রূপাৰচরং, অনুত্তরং অরূপাৰচরমেৰ। সমাহিত ন্তি যস্স অপ্পনাসমাধি উপচারসমাধি ৰা অত্থি। অসমাহিত ন্তি উভযসমাধিৰিরহিতং। ৰিমুত্ত ন্তি তদঙ্গৰিক্খম্ভনৰিমুত্তীহি ৰিনিমুত্তং। অৰিমুত্ত ন্তি উভযৰিমুত্তিরহিতং; সমুচ্ছেদপটিপ্পস্সদ্ধিনিস্সরণৰিমুত্তীনং পন ইধ ওকাসোৰ নত্থি। সরাগমস্স চিত্ত ন্তি সরাগং অস্স চিত্তং। সেসং হেট্ঠা ৰুত্তনযত্তা উত্তানত্থমেৰ। ইমস্মিম্পি পব্বে সুদ্ধৰিপস্সনাৰ কথিতাতি। | махаг̇г̇ад̇а нд̇и руубааважарам̣ аруубааважаран̃жа. амахаг̇г̇ад̇а нд̇и гаамааважарам̣. сауд̇д̇ара нд̇и гаамааважарам̣. ануд̇д̇ара нд̇и руубааважаран̃жа аруубааважаран̃жа. д̇ад̇рааби сауд̇д̇арам̣ руубааважарам̣, ануд̇д̇арам̣ аруубааважарамзва. самаахид̇а нд̇и яасса аббанаасамаад̇хи убажаарасамаад̇хи ваа ад̇т̇и. асамаахид̇а нд̇и убхаяасамаад̇хивирахид̇ам̣. вимуд̇д̇а нд̇и д̇ад̣̇ан̇г̇авигкамбханавимуд̇д̇ийхи винимуд̇д̇ам̣. авимуд̇д̇а нд̇и убхаяавимуд̇д̇ирахид̇ам̣; самужчзд̣̇абадиббассад̣̇д̇хиниссаран̣авимуд̇д̇ийнам̣ бана ид̇ха огаасова над̇т̇и. сарааг̇амасса жид̇д̇а нд̇и сарааг̇ам̣ асса жид̇д̇ам̣. сзсам̣ хздтаа вуд̇д̇анаяад̇д̇аа уд̇д̇аанад̇т̇амзва. имасмимби баб̣б̣з суд̣̇д̇хавибассанаава гат̇ид̇аад̇и. | महग्गत न्ति रूपावचरं अरूपावचरञ्च। अमहग्गत न्ति कामावचरं। सउत्तर न्ति कामावचरं। अनुत्तर न्ति रूपावचरञ्च अरूपावचरञ्च। तत्रापि सउत्तरं रूपावचरं, अनुत्तरं अरूपावचरमेव। समाहित न्ति यस्स अप्पनासमाधि उपचारसमाधि वा अत्थि। असमाहित न्ति उभयसमाधिविरहितं। विमुत्त न्ति तदङ्गविक्खम्भनविमुत्तीहि विनिमुत्तं। अविमुत्त न्ति उभयविमुत्तिरहितं; समुच्छेदपटिप्पस्सद्धिनिस्सरणविमुत्तीनं पन इध ओकासोव नत्थि। सरागमस्स चित्त न्ति सरागं अस्स चित्तं। सेसं हेट्ठा वुत्तनयत्ता उत्तानत्थमेव। इमस्मिम्पि पब्बे सुद्धविपस्सनाव कथिताति। | મહગ્ગત ન્તિ રૂપાવચરં અરૂપાવચરઞ્ચ. અમહગ્ગત ન્તિ કામાવચરં. સઉત્તર ન્તિ કામાવચરં. અનુત્તર ન્તિ રૂપાવચરઞ્ચ અરૂપાવચરઞ્ચ. તત્રાપિ સઉત્તરં રૂપાવચરં, અનુત્તરં અરૂપાવચરમેવ. સમાહિત ન્તિ યસ્સ અપ્પનાસમાધિ ઉપચારસમાધિ વા અત્થિ. અસમાહિત ન્તિ ઉભયસમાધિવિરહિતં. વિમુત્ત ન્તિ તદઙ્ગવિક્ખમ્ભનવિમુત્તીહિ વિનિમુત્તં. અવિમુત્ત ન્તિ ઉભયવિમુત્તિરહિતં; સમુચ્છેદપટિપ્પસ્સદ્ધિનિસ્સરણવિમુત્તીનં પન ઇધ ઓકાસોવ નત્થિ. સરાગમસ્સ ચિત્ત ન્તિ સરાગં અસ્સ ચિત્તં. સેસં હેટ્ઠા વુત્તનયત્તા ઉત્તાનત્થમેવ. ઇમસ્મિમ્પિ પબ્બે સુદ્ધવિપસ્સનાવ કથિતાતિ. | ਮਹਗ੍ਗਤ ਨ੍ਤਿ ਰੂਪਾવਚਰਂ ਅਰੂਪਾવਚਰਞ੍ਚ। ਅਮਹਗ੍ਗਤ ਨ੍ਤਿ ਕਾਮਾવਚਰਂ। ਸਉਤ੍ਤਰ ਨ੍ਤਿ ਕਾਮਾવਚਰਂ। ਅਨੁਤ੍ਤਰ ਨ੍ਤਿ ਰੂਪਾવਚਰਞ੍ਚ ਅਰੂਪਾવਚਰਞ੍ਚ। ਤਤ੍ਰਾਪਿ ਸਉਤ੍ਤਰਂ ਰੂਪਾવਚਰਂ, ਅਨੁਤ੍ਤਰਂ ਅਰੂਪਾવਚਰਮੇવ। ਸਮਾਹਿਤ ਨ੍ਤਿ ਯਸ੍ਸ ਅਪ੍ਪਨਾਸਮਾਧਿ ਉਪਚਾਰਸਮਾਧਿ વਾ ਅਤ੍ਥਿ। ਅਸਮਾਹਿਤ ਨ੍ਤਿ ਉਭਯਸਮਾਧਿવਿਰਹਿਤਂ। વਿਮੁਤ੍ਤ ਨ੍ਤਿ ਤਦਙ੍ਗવਿਕ੍ਖਮ੍ਭਨવਿਮੁਤ੍ਤੀਹਿ વਿਨਿਮੁਤ੍ਤਂ। ਅવਿਮੁਤ੍ਤ ਨ੍ਤਿ ਉਭਯવਿਮੁਤ੍ਤਿਰਹਿਤਂ; ਸਮੁਚ੍ਛੇਦਪਟਿਪ੍ਪਸ੍ਸਦ੍ਧਿਨਿਸ੍ਸਰਣવਿਮੁਤ੍ਤੀਨਂ ਪਨ ਇਧ ਓਕਾਸੋવ ਨਤ੍ਥਿ। ਸਰਾਗਮਸ੍ਸ ਚਿਤ੍ਤ ਨ੍ਤਿ ਸਰਾਗਂ ਅਸ੍ਸ ਚਿਤ੍ਤਂ। ਸੇਸਂ ਹੇਟ੍ਠਾ વੁਤ੍ਤਨਯਤ੍ਤਾ ਉਤ੍ਤਾਨਤ੍ਥਮੇવ। ਇਮਸ੍ਮਿਮ੍ਪਿ ਪਬ੍ਬੇ ਸੁਦ੍ਧવਿਪਸ੍ਸਨਾવ ਕਥਿਤਾਤਿ। | មហគ្គត ន្តិ រូបាវចរំ អរូបាវចរញ្ច។ អមហគ្គត ន្តិ កាមាវចរំ។ សឧត្តរ ន្តិ កាមាវចរំ។ អនុត្តរ ន្តិ រូបាវចរញ្ច អរូបាវចរញ្ច។ តត្រាបិ សឧត្តរំ រូបាវចរំ, អនុត្តរំ អរូបាវចរមេវ។ សមាហិត ន្តិ យស្ស អប្បនាសមាធិ ឧបចារសមាធិ វា អត្ថិ។ អសមាហិត ន្តិ ឧភយសមាធិវិរហិតំ។ វិមុត្ត ន្តិ តទង្គវិក្ខម្ភនវិមុត្តីហិ វិនិមុត្តំ។ អវិមុត្ត ន្តិ ឧភយវិមុត្តិរហិតំ; សមុច្ឆេទបដិប្បស្សទ្ធិនិស្សរណវិមុត្តីនំ បន ឥធ ឱកាសោវ នត្ថិ។ សរាគមស្ស ចិត្ត ន្តិ សរាគំ អស្ស ចិត្តំ។ សេសំ ហេដ្ឋា វុត្តនយត្តា ឧត្តានត្ថមេវ។ ឥមស្មិម្បិ បព្ពេ សុទ្ធវិបស្សនាវ កថិតាតិ។ | ಮಹಗ್ಗತ ನ್ತಿ ರೂಪಾವಚರಂ ಅರೂಪಾವಚರಞ್ಚ। ಅಮಹಗ್ಗತ ನ್ತಿ ಕಾಮಾವಚರಂ। ಸಉತ್ತರ ನ್ತಿ ಕಾಮಾವಚರಂ। ಅನುತ್ತರ ನ್ತಿ ರೂಪಾವಚರಞ್ಚ ಅರೂಪಾವಚರಞ್ಚ। ತತ್ರಾಪಿ ಸಉತ್ತರಂ ರೂಪಾವಚರಂ, ಅನುತ್ತರಂ ಅರೂಪಾವಚರಮೇವ। ಸಮಾಹಿತ ನ್ತಿ ಯಸ್ಸ ಅಪ್ಪನಾಸಮಾಧಿ ಉಪಚಾರಸಮಾಧಿ ವಾ ಅತ್ಥಿ। ಅಸಮಾಹಿತ ನ್ತಿ ಉಭಯಸಮಾಧಿವಿರಹಿತಂ। ವಿಮುತ್ತ ನ್ತಿ ತದಙ್ಗವಿಕ್ಖಮ್ಭನವಿಮುತ್ತೀಹಿ ವಿನಿಮುತ್ತಂ। ಅವಿಮುತ್ತ ನ್ತಿ ಉಭಯವಿಮುತ್ತಿರಹಿತಂ; ಸಮುಚ್ಛೇದಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಿನಿಸ್ಸರಣವಿಮುತ್ತೀನಂ ಪನ ಇಧ ಓಕಾಸೋವ ನತ್ಥಿ। ಸರಾಗಮಸ್ಸ ಚಿತ್ತ ನ್ತಿ ಸರಾಗಂ ಅಸ್ಸ ಚಿತ್ತಂ। ಸೇಸಂ ಹೇಟ್ಠಾ ವುತ್ತನಯತ್ತಾ ಉತ್ತಾನತ್ಥಮೇವ। ಇಮಸ್ಮಿಮ್ಪಿ ಪಬ್ಬೇ ಸುದ್ಧವಿಪಸ್ಸನಾವ ಕಥಿತಾತಿ। | മഹഗ്ഗത ന്തി രൂപാവചരം അരൂപാവചരഞ്ച. അമഹഗ്ഗത ന്തി കാമാവചരം. സഉത്തര ന്തി കാമാവചരം. അനുത്തര ന്തി രൂപാവചരഞ്ച അരൂപാവചരഞ്ച. തത്രാപി സഉത്തരം രൂപാവചരം, അനുത്തരം അരൂപാവചരമേവ. സമാഹിത ന്തി യസ്സ അപ്പനാസമാധി ഉപചാരസമാധി വാ അത്ഥി. അസമാഹിത ന്തി ഉഭയസമാധിവിരഹിതം. വിമുത്ത ന്തി തദങ്ഗവിക്ഖമ്ഭനവിമുത്തീഹി വിനിമുത്തം. അവിമുത്ത ന്തി ഉഭയവിമുത്തിരഹിതം; സമുച്ഛേദപടിപ്പസ്സദ്ധിനിസ്സരണവിമുത്തീനം പന ഇധ ഓകാസോവ നത്ഥി. സരാഗമസ്സ ചിത്ത ന്തി സരാഗം അസ്സ ചിത്തം. സേസം ഹെട്ഠാ വുത്തനയത്താ ഉത്താനത്ഥമേവ. ഇമസ്മിമ്പി പബ്ബേ സുദ്ധവിപസ്സനാവ കഥിതാതി. | මහග්ගත න්ති රූපාවචරං අරූපාවචරඤ්ච. අමහග්ගත න්ති කාමාවචරං. සඋත්තර න්ති කාමාවචරං. අනුත්තර න්ති රූපාවචරඤ්ච අරූපාවචරඤ්ච. තත්රාපි සඋත්තරං රූපාවචරං, අනුත්තරං අරූපාවචරමෙව. සමාහිත න්ති යස්ස අප්පනාසමාධි උපචාරසමාධි වා අත්ථි. අසමාහිත න්ති උභයසමාධිවිරහිතං. විමුත්ත න්ති තදඞ්ගවික්ඛම්භනවිමුත්තීහි විනිමුත්තං. අවිමුත්ත න්ති උභයවිමුත්තිරහිතං; සමුච්ඡෙදපටිප්පස්සද්ධිනිස්සරණවිමුත්තීනං පන ඉධ ඔකාසොව නත්ථි. සරාගමස්ස චිත්ත න්ති සරාගං අස්ස චිත්තං. සෙසං හෙට්ඨා වුත්තනයත්තා උත්තානත්ථමෙව. ඉමස්මිම්පි පබ්බෙ සුද්ධවිපස්සනාව කථිතාති. | மஹக்³க³த ந்தி ரூபாவசரங் அரூபாவசரஞ்ச. அமஹக்³க³த ந்தி காமாவசரங். ஸஉத்தர ந்தி காமாவசரங். அனுத்தர ந்தி ரூபாவசரஞ்ச அரூபாவசரஞ்ச. தத்ராபி ஸஉத்தரங் ரூபாவசரங், அனுத்தரங் அரூபாவசரமேவ. ஸமாஹித ந்தி யஸ்ஸ அப்பனாஸமாதி⁴ உபசாரஸமாதி⁴ வா அத்தி². அஸமாஹித ந்தி உப⁴யஸமாதி⁴விரஹிதங். விமுத்த ந்தி தத³ங்க³விக்க²ம்ப⁴னவிமுத்தீஹி வினிமுத்தங். அவிமுத்த ந்தி உப⁴யவிமுத்திரஹிதங்; ஸமுச்சே²த³படிப்பஸ்ஸத்³தி⁴னிஸ்ஸரணவிமுத்தீனங் பன இத⁴ ஓகாஸோவ நத்தி². ஸராக³மஸ்ஸ சித்த ந்தி ஸராக³ங் அஸ்ஸ சித்தங். ஸேஸங் ஹெட்டா² வுத்தனயத்தா உத்தானத்த²மேவ. இமஸ்மிம்பி பப்³பே³ ஸுத்³த⁴விபஸ்ஸனாவ கதி²தாதி. | మహగ్గత న్తి రూపావచరం అరూపావచరఞ్చ. అమహగ్గత న్తి కామావచరం. సఉత్తర న్తి కామావచరం. అనుత్తర న్తి రూపావచరఞ్చ అరూపావచరఞ్చ. తత్రాపి సఉత్తరం రూపావచరం, అనుత్తరం అరూపావచరమేవ. సమాహిత న్తి యస్స అప్పనాసమాధి ఉపచారసమాధి వా అత్థి. అసమాహిత న్తి ఉభయసమాధివిరహితం. విముత్త న్తి తదఙ్గవిక్ఖమ్భనవిముత్తీహి వినిముత్తం. అవిముత్త న్తి ఉభయవిముత్తిరహితం; సముచ్ఛేదపటిప్పస్సద్ధినిస్సరణవిముత్తీనం పన ఇధ ఓకాసోవ నత్థి. సరాగమస్స చిత్త న్తి సరాగం అస్స చిత్తం. సేసం హేట్ఠా వుత్తనయత్తా ఉత్తానత్థమేవ. ఇమస్మిమ్పి పబ్బే సుద్ధవిపస్సనావ కథితాతి. | มหคฺคต นฺติ รูปาวจรํ อรูปาวจรญฺจฯ อมหคฺคต นฺติ กามาวจรํฯ สอุตฺตร นฺติ กามาวจรํฯ อนุตฺตร นฺติ รูปาวจรญฺจ อรูปาวจรญฺจฯ ตตฺราปิ สอุตฺตรํ รูปาวจรํ, อนุตฺตรํ อรูปาวจรเมวฯ สมาหิต นฺติ ยสฺส อปฺปนาสมาธิ อุปจารสมาธิ วา อตฺถิฯ อสมาหิต นฺติ อุภยสมาธิวิรหิตํฯ วิมุตฺต นฺติ ตทงฺควิกฺขมฺภนวิมุตฺตีหิ วินิมุตฺตํฯ อวิมุตฺต นฺติ อุภยวิมุตฺติรหิตํ; สมุจฺเฉทปฏิปฺปสฺสทฺธินิสฺสรณวิมุตฺตีนํ ปน อิธ โอกาโสว นตฺถิฯ สราคมสฺส จิตฺต นฺติ สราคํ อสฺส จิตฺตํฯ เสสํ เหฏฺฐา วุตฺตนยตฺตา อุตฺตานตฺถเมวฯ อิมสฺมิมฺปิ ปพฺเพ สุทฺธวิปสฺสนาว กถิตาติฯ | མ་ཧ་གྒ་ཏ ནྟི རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་རཾ ཨ་རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་ར་ཉྩ། ཨ་མ་ཧ་གྒ་ཏ ནྟི ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་རཾ། ས་ཨུ་ཏྟ་ར ནྟི ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་རཾ། ཨ་ནུ་ཏྟ་ར ནྟི རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་ར་ཉྩ ཨ་རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་ར་ཉྩ། ཏ་ཏྲཱ་པི ས་ཨུ་ཏྟ་རཾ རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་རཾ, ཨ་ནུ་ཏྟ་རཾ ཨ་རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་ར་མེ་ཝ། ས་མཱ་ཧི་ཏ ནྟི ཡ་སྶ ཨ་པྤ་ནཱ་ས་མཱ་དྷི ཨུ་པ་ཙཱ་ར་ས་མཱ་དྷི ཝཱ ཨ་ཏྠི། ཨ་ས་མཱ་ཧི་ཏ ནྟི ཨུ་བྷ་ཡ་ས་མཱ་དྷི་ཝི་ར་ཧི་ཏཾ། ཝི་མུ་ཏྟ ནྟི ཏ་ད་ངྒ་ཝི་ཀྑ་མྦྷ་ན་ཝི་མུ་ཏྟཱི་ཧི ཝི་ནི་མུ་ཏྟཾ། ཨ་ཝི་མུ་ཏྟ ནྟི ཨུ་བྷ་ཡ་ཝི་མུ་ཏྟི་ར་ཧི་ཏཾ; ས་མུ་ཙྪེ་ད་པ་ཊི་པྤ་སྶ་དྡྷི་ནི་སྶ་ར་ཎ་ཝི་མུ་ཏྟཱི་ནཾ པ་ན ཨི་དྷ ཨོ་ཀཱ་སོ་ཝ ན་ཏྠི། ས་རཱ་ག་མ་སྶ ཙི་ཏྟ ནྟི ས་རཱ་གཾ ཨ་སྶ ཙི་ཏྟཾ། སེ་སཾ ཧེ་ཊྛཱ ཝུ་ཏྟ་ན་ཡ་ཏྟཱ ཨུ་ཏྟཱ་ན་ཏྠ་མེ་ཝ། ཨི་མ་སྨི་མྤི པ་བྦེ སུ་དྡྷ་ཝི་པ་སྶ་ནཱ་ཝ ཀ་ཐི་ཏཱ་ཏི། |
1,284 | centre | Cittānupassanāniddesavaṇṇanā niṭṭhitā. | စိတ္တာနုပဿနာနိဒ္ဒေသဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။ | চিত্তানুপস্সনানিদ্দেসৰণ্ণনা নিট্ঠিতা। | жид̇д̇аанубассанаанид̣̇д̣̇зсаван̣н̣анаа нидтид̇аа. | चित्तानुपस्सनानिद्देसवण्णना निट्ठिता। | ચિત્તાનુપસ્સનાનિદ્દેસવણ્ણના નિટ્ઠિતા. | ਚਿਤ੍ਤਾਨੁਪਸ੍ਸਨਾਨਿਦ੍ਦੇਸવਣ੍ਣਨਾ ਨਿਟ੍ਠਿਤਾ। | ចិត្តានុបស្សនានិទ្ទេសវណ្ណនា និដ្ឋិតា។ | ಚಿತ್ತಾನುಪಸ್ಸನಾನಿದ್ದೇಸವಣ್ಣನಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ। | ചിത്താനുപസ്സനാനിദ്ദേസവണ്ണനാ നിട്ഠിതാ. | චිත්තානුපස්සනානිද්දෙසවණ්ණනා නිට්ඨිතා. | சித்தானுபஸ்ஸனானித்³தே³ஸவண்ணனா நிட்டி²தா. | చిత్తానుపస్సనానిద్దేసవణ్ణనా నిట్ఠితా. | จิตฺตานุปสฺสนานิทฺเทสวณฺณนา นิฏฺฐิตาฯ | ཙི་ཏྟཱ་ནུ་པ་སྶ་ནཱ་ནི་དྡེ་ས་ཝ་ཎྞ་ནཱ ནི་ཊྛི་ཏཱ། |
1,285 | subhead | Dhammānupassanāniddesavaṇṇanā | ဓမ္မာနုပဿနာနိဒ္ဒေသဝဏ္ဏနာ | ধম্মানুপস্সনানিদ্দেসৰণ্ণনা | д̇хаммаанубассанаанид̣̇д̣̇зсаван̣н̣анаа | धम्मानुपस्सनानिद्देसवण्णना | ધમ્માનુપસ્સનાનિદ્દેસવણ્ણના | ਧਮ੍ਮਾਨੁਪਸ੍ਸਨਾਨਿਦ੍ਦੇਸવਣ੍ਣਨਾ | ធម្មានុបស្សនានិទ្ទេសវណ្ណនា | ಧಮ್ಮಾನುಪಸ್ಸನಾನಿದ್ದೇಸವಣ್ಣನಾ | ധമ്മാനുപസ്സനാനിദ്ദേസവണ്ണനാ | ධම්මානුපස්සනානිද්දෙසවණ්ණනා | த⁴ம்மானுபஸ்ஸனானித்³தே³ஸவண்ணனா | ధమ్మానుపస్సనానిద్దేసవణ్ణనా | ธมฺมานุปสฺสนานิทฺเทสวณฺณนา | དྷ་མྨཱ་ནུ་པ་སྶ་ནཱ་ནི་དྡེ་ས་ཝ་ཎྞ་ནཱ |
1,286 | subhead | Nīvaraṇapabbavaṇṇanā | နီဝရဏပဗ္ဗဝဏ္ဏနာ | নীৰরণপব্বৰণ্ণনা | нийваран̣абаб̣б̣аван̣н̣анаа | नीवरणपब्बवण्णना | નીવરણપબ્બવણ્ણના | ਨੀવਰਣਪਬ੍ਬવਣ੍ਣਨਾ | នីវរណបព្ពវណ្ណនា | ನೀವರಣಪಬ್ಬವಣ್ಣನಾ | നീവരണപബ്ബവണ്ണനാ | නීවරණපබ්බවණ්ණනා | நீவரணபப்³ப³வண்ணனா | నీవరణపబ్బవణ్ణనా | นีวรณปพฺพวณฺณนา | ནཱི་ཝ་ར་ཎ་པ་བྦ་ཝ་ཎྞ་ནཱ |
1,287 | bodytext | 367 . Ettāvatā yasmā kāyānupassanāya rūpakkhandhapariggahova kathito, vedanānupassanāya vedanākkhandhapariggahova cittānupassanāya viññāṇakkhandhapariggahova tasmā idāni sampayuttadhammasīsena saññāsaṅkhārakkhandhapariggahampi kathetuṃ dhammānupassanaṃ dassento kathañca bhikkhū tiādimāha. Tattha santa nti abhiṇhasamudācāravasena saṃvijjamānaṃ. Asanta nti asamudācāravasena vā pahīnattā vā avijjamānaṃ. Yathā cā ti yena kāraṇena kāmacchandassa uppādo hoti. Tañca pajānātī ti tañca kāraṇaṃ pajānāti. Iminā nayena sabbapadesu attho veditabbo. | ၃၆၇ . ဧတ္တာဝတာ ယသ္မာ ကာယာနုပဿနာယ ရူပက္ခန္ဓပရိဂ္ဂဟောဝ ကထိတော၊ ဝေဒနာနုပဿနာယ ဝေဒနာက္ခန္ဓပရိဂ္ဂဟောဝ စိတ္တာနုပဿနာယ ဝိညာဏက္ခန္ဓပရိဂ္ဂဟောဝ တသ္မာ ဣဒာနိ သမ္ပယုတ္တဓမ္မသီသေန သညာသင်္ခါရက္ခန္ဓပရိဂ္ဂဟမ္ပိ ကထေတုံ ဓမ္မာနုပဿနံ ဒဿေန္တော ကထဉ္စ ဘိက္ခူ တိအာဒိမာဟ။ တတ္ထ သန္တ န္တိ အဘိဏှသမုဒာစာရဝသေန သံဝိဇ္ဇမာနံ။ အသန္တ န္တိ အသမုဒာစာရဝသေန ဝါ ပဟီနတ္တာ ဝါ အဝိဇ္ဇမာနံ။ ယထာ စာ တိ ယေန ကာရဏေန ကာမစ္ဆန္ဒဿ ဥပ္ပါဒော ဟောတိ။ တဉ္စ ပဇာနာတီ တိ တဉ္စ ကာရဏံ ပဇာနာတိ။ ဣမိနာ နယေန သဗ္ဗပဒေသု အတ္ထော ဝေဒိတဗ္ဗော။ | ৩৬৭ . এত্তাৰতা যস্মা কাযানুপস্সনায রূপক্খন্ধপরিগ্গহোৰ কথিতো, ৰেদনানুপস্সনায ৰেদনাক্খন্ধপরিগ্গহোৰ চিত্তানুপস্সনায ৰিঞ্ঞাণক্খন্ধপরিগ্গহোৰ তস্মা ইদানি সম্পযুত্তধম্মসীসেন সঞ্ঞাসঙ্খারক্খন্ধপরিগ্গহম্পি কথেতুং ধম্মানুপস্সনং দস্সেন্তো কথঞ্চ ভিক্খূ তিআদিমাহ। তত্থ সন্ত ন্তি অভিণ্হসমুদাচারৰসেন সংৰিজ্জমানং। অসন্ত ন্তি অসমুদাচারৰসেন ৰা পহীনত্তা ৰা অৰিজ্জমানং। যথা চা তি যেন কারণেন কামচ্ছন্দস্স উপ্পাদো হোতি। তঞ্চ পজানাতী তি তঞ্চ কারণং পজানাতি। ইমিনা নযেন সব্বপদেসু অত্থো ৰেদিতব্বো। | 367 . зд̇д̇аавад̇аа яасмаа гааяаанубассанааяа руубагканд̇хабариг̇г̇ахова гат̇ид̇о, взд̣̇анаанубассанааяа взд̣̇анаагканд̇хабариг̇г̇ахова жид̇д̇аанубассанааяа вин̃н̃аан̣агканд̇хабариг̇г̇ахова д̇асмаа ид̣̇аани самбаяуд̇д̇ад̇хаммасийсзна сан̃н̃аасан̇каарагканд̇хабариг̇г̇ахамби гат̇зд̇ум̣ д̇хаммаанубассанам̣ д̣̇ассзнд̇о гат̇ан̃жа бхигкуу д̇иаад̣̇имааха. д̇ад̇т̇а санд̇а нд̇и абхин̣хасамуд̣̇аажааравасзна сам̣виж̇ж̇амаанам̣. асанд̇а нд̇и асамуд̣̇аажааравасзна ваа бахийнад̇д̇аа ваа авиж̇ж̇амаанам̣. яат̇аа жаа д̇и язна гааран̣зна гаамажчанд̣̇асса уббаад̣̇о ход̇и. д̇ан̃жа баж̇аанаад̇ий д̇и д̇ан̃жа гааран̣ам̣ баж̇аанаад̇и. иминаа наязна саб̣б̣абад̣̇зсу ад̇т̇о взд̣̇ид̇аб̣б̣о. | ३६७ . एत्तावता यस्मा कायानुपस्सनाय रूपक्खन्धपरिग्गहोव कथितो, वेदनानुपस्सनाय वेदनाक्खन्धपरिग्गहोव चित्तानुपस्सनाय विञ्ञाणक्खन्धपरिग्गहोव तस्मा इदानि सम्पयुत्तधम्मसीसेन सञ्ञासङ्खारक्खन्धपरिग्गहम्पि कथेतुं धम्मानुपस्सनं दस्सेन्तो कथञ्च भिक्खू तिआदिमाह। तत्थ सन्त न्ति अभिण्हसमुदाचारवसेन संविज्जमानं। असन्त न्ति असमुदाचारवसेन वा पहीनत्ता वा अविज्जमानं। यथा चा ति येन कारणेन कामच्छन्दस्स उप्पादो होति। तञ्च पजानाती ति तञ्च कारणं पजानाति। इमिना नयेन सब्बपदेसु अत्थो वेदितब्बो। | ૩૬૭ . એત્તાવતા યસ્મા કાયાનુપસ્સનાય રૂપક્ખન્ધપરિગ્ગહોવ કથિતો, વેદનાનુપસ્સનાય વેદનાક્ખન્ધપરિગ્ગહોવ ચિત્તાનુપસ્સનાય વિઞ્ઞાણક્ખન્ધપરિગ્ગહોવ તસ્મા ઇદાનિ સમ્પયુત્તધમ્મસીસેન સઞ્ઞાસઙ્ખારક્ખન્ધપરિગ્ગહમ્પિ કથેતું ધમ્માનુપસ્સનં દસ્સેન્તો કથઞ્ચ ભિક્ખૂ તિઆદિમાહ. તત્થ સન્ત ન્તિ અભિણ્હસમુદાચારવસેન સંવિજ્જમાનં. અસન્ત ન્તિ અસમુદાચારવસેન વા પહીનત્તા વા અવિજ્જમાનં. યથા ચા તિ યેન કારણેન કામચ્છન્દસ્સ ઉપ્પાદો હોતિ. તઞ્ચ પજાનાતી તિ તઞ્ચ કારણં પજાનાતિ. ઇમિના નયેન સબ્બપદેસુ અત્થો વેદિતબ્બો. | ੩੬੭ . ਏਤ੍ਤਾવਤਾ ਯਸ੍ਮਾ ਕਾਯਾਨੁਪਸ੍ਸਨਾਯ ਰੂਪਕ੍ਖਨ੍ਧਪਰਿਗ੍ਗਹੋવ ਕਥਿਤੋ, વੇਦਨਾਨੁਪਸ੍ਸਨਾਯ વੇਦਨਾਕ੍ਖਨ੍ਧਪਰਿਗ੍ਗਹੋવ ਚਿਤ੍ਤਾਨੁਪਸ੍ਸਨਾਯ વਿਞ੍ਞਾਣਕ੍ਖਨ੍ਧਪਰਿਗ੍ਗਹੋવ ਤਸ੍ਮਾ ਇਦਾਨਿ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਧਮ੍ਮਸੀਸੇਨ ਸਞ੍ਞਾਸਙ੍ਖਾਰਕ੍ਖਨ੍ਧਪਰਿਗ੍ਗਹਮ੍ਪਿ ਕਥੇਤੁਂ ਧਮ੍ਮਾਨੁਪਸ੍ਸਨਂ ਦਸ੍ਸੇਨ੍ਤੋ ਕਥਞ੍ਚ ਭਿਕ੍ਖੂ ਤਿਆਦਿਮਾਹ। ਤਤ੍ਥ ਸਨ੍ਤ ਨ੍ਤਿ ਅਭਿਣ੍ਹਸਮੁਦਾਚਾਰવਸੇਨ ਸਂવਿਜ੍ਜਮਾਨਂ। ਅਸਨ੍ਤ ਨ੍ਤਿ ਅਸਮੁਦਾਚਾਰવਸੇਨ વਾ ਪਹੀਨਤ੍ਤਾ વਾ ਅવਿਜ੍ਜਮਾਨਂ। ਯਥਾ ਚਾ ਤਿ ਯੇਨ ਕਾਰਣੇਨ ਕਾਮਚ੍ਛਨ੍ਦਸ੍ਸ ਉਪ੍ਪਾਦੋ ਹੋਤਿ। ਤਞ੍ਚ ਪਜਾਨਾਤੀ ਤਿ ਤਞ੍ਚ ਕਾਰਣਂ ਪਜਾਨਾਤਿ। ਇਮਿਨਾ ਨਯੇਨ ਸਬ੍ਬਪਦੇਸੁ ਅਤ੍ਥੋ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ। | ៣៦៧ . ឯត្តាវតា យស្មា កាយានុបស្សនាយ រូបក្ខន្ធបរិគ្គហោវ កថិតោ, វេទនានុបស្សនាយ វេទនាក្ខន្ធបរិគ្គហោវ ចិត្តានុបស្សនាយ វិញ្ញាណក្ខន្ធបរិគ្គហោវ តស្មា ឥទានិ សម្បយុត្តធម្មសីសេន សញ្ញាសង្ខារក្ខន្ធបរិគ្គហម្បិ កថេតុំ ធម្មានុបស្សនំ ទស្សេន្តោ កថញ្ច ភិក្ខូ តិអាទិមាហ។ តត្ថ សន្ត ន្តិ អភិណ្ហសមុទាចារវសេន សំវិជ្ជមានំ។ អសន្ត ន្តិ អសមុទាចារវសេន វា បហីនត្តា វា អវិជ្ជមានំ។ យថា ចា តិ យេន ការណេន កាមច្ឆន្ទស្ស ឧប្បាទោ ហោតិ។ តញ្ច បជានាតី តិ តញ្ច ការណំ បជានាតិ។ ឥមិនា នយេន សព្ពបទេសុ អត្ថោ វេទិតព្ពោ។ | ೩೬೭ . ಏತ್ತಾವತಾ ಯಸ್ಮಾ ಕಾಯಾನುಪಸ್ಸನಾಯ ರೂಪಕ್ಖನ್ಧಪರಿಗ್ಗಹೋವ ಕಥಿತೋ, ವೇದನಾನುಪಸ್ಸನಾಯ ವೇದನಾಕ್ಖನ್ಧಪರಿಗ್ಗಹೋವ ಚಿತ್ತಾನುಪಸ್ಸನಾಯ ವಿಞ್ಞಾಣಕ್ಖನ್ಧಪರಿಗ್ಗಹೋವ ತಸ್ಮಾ ಇದಾನಿ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಧಮ್ಮಸೀಸೇನ ಸಞ್ಞಾಸಙ್ಖಾರಕ್ಖನ್ಧಪರಿಗ್ಗಹಮ್ಪಿ ಕಥೇತುಂ ಧಮ್ಮಾನುಪಸ್ಸನಂ ದಸ್ಸೇನ್ತೋ ಕಥಞ್ಚ ಭಿಕ್ಖೂ ತಿಆದಿಮಾಹ। ತತ್ಥ ಸನ್ತ ನ್ತಿ ಅಭಿಣ್ಹಸಮುದಾಚಾರವಸೇನ ಸಂವಿಜ್ಜಮಾನಂ। ಅಸನ್ತ ನ್ತಿ ಅಸಮುದಾಚಾರವಸೇನ ವಾ ಪಹೀನತ್ತಾ ವಾ ಅವಿಜ್ಜಮಾನಂ। ಯಥಾ ಚಾ ತಿ ಯೇನ ಕಾರಣೇನ ಕಾಮಚ್ಛನ್ದಸ್ಸ ಉಪ್ಪಾದೋ ಹೋತಿ। ತಞ್ಚ ಪಜಾನಾತೀ ತಿ ತಞ್ಚ ಕಾರಣಂ ಪಜಾನಾತಿ। ಇಮಿನಾ ನಯೇನ ಸಬ್ಬಪದೇಸು ಅತ್ಥೋ ವೇದಿತಬ್ಬೋ। | ൩൬൭ . എത്താവതാ യസ്മാ കായാനുപസ്സനായ രൂപക്ഖന്ധപരിഗ്ഗഹോവ കഥിതോ, വേദനാനുപസ്സനായ വേദനാക്ഖന്ധപരിഗ്ഗഹോവ ചിത്താനുപസ്സനായ വിഞ്ഞാണക്ഖന്ധപരിഗ്ഗഹോവ തസ്മാ ഇദാനി സമ്പയുത്തധമ്മസീസേന സഞ്ഞാസങ്ഖാരക്ഖന്ധപരിഗ്ഗഹമ്പി കഥേതും ധമ്മാനുപസ്സനം ദസ്സെന്തോ കഥഞ്ച ഭിക്ഖൂ തിആദിമാഹ. തത്ഥ സന്ത ന്തി അഭിണ്ഹസമുദാചാരവസേന സംവിജ്ജമാനം. അസന്ത ന്തി അസമുദാചാരവസേന വാ പഹീനത്താ വാ അവിജ്ജമാനം. യഥാ ചാ തി യേന കാരണേന കാമച്ഛന്ദസ്സ ഉപ്പാദോ ഹോതി. തഞ്ച പജാനാതീ തി തഞ്ച കാരണം പജാനാതി. ഇമിനാ നയേന സബ്ബപദേസു അത്ഥോ വേദിതബ്ബോ. | 367 . එත්තාවතා යස්මා කායානුපස්සනාය රූපක්ඛන්ධපරිග්ගහොව කථිතො, වෙදනානුපස්සනාය වෙදනාක්ඛන්ධපරිග්ගහොව චිත්තානුපස්සනාය විඤ්ඤාණක්ඛන්ධපරිග්ගහොව තස්මා ඉදානි සම්පයුත්තධම්මසීසෙන සඤ්ඤාසඞ්ඛාරක්ඛන්ධපරිග්ගහම්පි කථෙතුං ධම්මානුපස්සනං දස්සෙන්තො කථඤ්ච භික්ඛූ තිආදිමාහ. තත්ථ සන්ත න්ති අභිණ්හසමුදාචාරවසෙන සංවිජ්ජමානං. අසන්ත න්ති අසමුදාචාරවසෙන වා පහීනත්තා වා අවිජ්ජමානං. යථා චා ති යෙන කාරණෙන කාමච්ඡන්දස්ස උප්පාදො හොති. තඤ්ච පජානාතී ති තඤ්ච කාරණං පජානාති. ඉමිනා නයෙන සබ්බපදෙසු අත්ථො වෙදිතබ්බො. | 367 . எத்தாவதா யஸ்மா காயானுபஸ்ஸனாய ரூபக்க²ந்த⁴பரிக்³க³ஹோவ கதி²தோ, வேத³னானுபஸ்ஸனாய வேத³னாக்க²ந்த⁴பரிக்³க³ஹோவ சித்தானுபஸ்ஸனாய விஞ்ஞாணக்க²ந்த⁴பரிக்³க³ஹோவ தஸ்மா இதா³னி ஸம்பயுத்தத⁴ம்மஸீஸேன ஸஞ்ஞாஸங்கா²ரக்க²ந்த⁴பரிக்³க³ஹம்பி கதே²துங் த⁴ம்மானுபஸ்ஸனங் த³ஸ்ஸெந்தோ கத²ஞ்ச பி⁴க்கூ² திஆதி³மாஹ. தத்த² ஸந்த ந்தி அபி⁴ண்ஹஸமுதா³சாரவஸேன ஸங்விஜ்ஜமானங். அஸந்த ந்தி அஸமுதா³சாரவஸேன வா பஹீனத்தா வா அவிஜ்ஜமானங். யதா² சா தி யேன காரணேன காமச்ச²ந்த³ஸ்ஸ உப்பாதோ³ ஹோதி. தஞ்ச பஜானாதீ தி தஞ்ச காரணங் பஜானாதி. இமினா நயேன ஸப்³ப³பதே³ஸு அத்தோ² வேதி³தப்³போ³. | ౩౬౭ . ఏత్తావతా యస్మా కాయానుపస్సనాయ రూపక్ఖన్ధపరిగ్గహోవ కథితో, వేదనానుపస్సనాయ వేదనాక్ఖన్ధపరిగ్గహోవ చిత్తానుపస్సనాయ విఞ్ఞాణక్ఖన్ధపరిగ్గహోవ తస్మా ఇదాని సమ్పయుత్తధమ్మసీసేన సఞ్ఞాసఙ్ఖారక్ఖన్ధపరిగ్గహమ్పి కథేతుం ధమ్మానుపస్సనం దస్సేన్తో కథఞ్చ భిక్ఖూ తిఆదిమాహ. తత్థ సన్త న్తి అభిణ్హసముదాచారవసేన సంవిజ్జమానం. అసన్త న్తి అసముదాచారవసేన వా పహీనత్తా వా అవిజ్జమానం. యథా చా తి యేన కారణేన కామచ్ఛన్దస్స ఉప్పాదో హోతి. తఞ్చ పజానాతీ తి తఞ్చ కారణం పజానాతి. ఇమినా నయేన సబ్బపదేసు అత్థో వేదితబ్బో. | ๓๖๗ . เอตฺตาวตา ยสฺมา กายานุปสฺสนาย รูปกฺขนฺธปริคฺคโหว กถิโต, เวทนานุปสฺสนาย เวทนากฺขนฺธปริคฺคโหว จิตฺตานุปสฺสนาย วิญฺญาณกฺขนฺธปริคฺคโหว ตสฺมา อิทานิ สมฺปยุตฺตธมฺมสีเสน สญฺญาสงฺขารกฺขนฺธปริคฺคหมฺปิ กเถตุํ ธมฺมานุปสฺสนํ ทสฺเสนฺโต กถญฺจ ภิกฺขู ติอาทิมาหฯ ตตฺถ สนฺต นฺติ อภิณฺหสมุทาจารวเสน สํวิชฺชมานํฯ อสนฺต นฺติ อสมุทาจารวเสน วา ปหีนตฺตา วา อวิชฺชมานํฯ ยถา จา ติ เยน การเณน กามจฺฉนฺทสฺส อุปฺปาโท โหติฯ ตญฺจ ปชานาตี ติ ตญฺจ การณํ ปชานาติฯ อิมินา นเยน สพฺพปเทสุ อตฺโถ เวทิตพฺโพฯ | ༣༦༧ . ཨེ་ཏྟཱ་ཝ་ཏཱ ཡ་སྨཱ ཀཱ་ཡཱ་ནུ་པ་སྶ་ནཱ་ཡ རཱུ་པ་ཀྑ་ནྡྷ་པ་རི་གྒ་ཧོ་ཝ ཀ་ཐི་ཏོ, ཝེ་ད་ནཱ་ནུ་པ་སྶ་ནཱ་ཡ ཝེ་ད་ནཱ་ཀྑ་ནྡྷ་པ་རི་གྒ་ཧོ་ཝ ཙི་ཏྟཱ་ནུ་པ་སྶ་ནཱ་ཡ ཝི་ཉྙཱ་ཎ་ཀྑ་ནྡྷ་པ་རི་གྒ་ཧོ་ཝ ཏ་སྨཱ ཨི་དཱ་ནི ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་དྷ་མྨ་སཱི་སེ་ན ས་ཉྙཱ་ས་ངྑཱ་ར་ཀྑ་ནྡྷ་པ་རི་གྒ་ཧ་མྤི ཀ་ཐེ་ཏུཾ དྷ་མྨཱ་ནུ་པ་སྶ་ནཾ ད་སྶེ་ནྟོ ཀ་ཐ་ཉྩ བྷི་ཀྑཱུ ཏི་ཨཱ་དི་མཱ་ཧ། ཏ་ཏྠ ས་ནྟ ནྟི ཨ་བྷི་ཎྷ་ས་མུ་དཱ་ཙཱ་ར་ཝ་སེ་ན སཾ་ཝི་ཛྫ་མཱ་ནཾ། ཨ་ས་ནྟ ནྟི ཨ་ས་མུ་དཱ་ཙཱ་ར་ཝ་སེ་ན ཝཱ པ་ཧཱི་ན་ཏྟཱ ཝཱ ཨ་ཝི་ཛྫ་མཱ་ནཾ། ཡ་ཐཱ ཙཱ ཏི ཡེ་ན ཀཱ་ར་ཎེ་ན ཀཱ་མ་ཙྪ་ནྡ་སྶ ཨུ་པྤཱ་དོ ཧོ་ཏི། ཏ་ཉྩ པ་ཛཱ་ནཱ་ཏཱི ཏི ཏ་ཉྩ ཀཱ་ར་ཎཾ པ་ཛཱ་ནཱ་ཏི། ཨི་མི་ནཱ ན་ཡེ་ན ས་བྦ་པ་དེ་སུ ཨ་ཏྠོ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ། |
1,288 | bodytext | Tattha subhanimitte ayonisomanasikārena kāmacchandassa uppādo hoti. Subhanimittaṃ nāma subhampi subhanimittaṃ, subhārammaṇampi subhanimittaṃ. Ayonisomanasikāro nāma anupāyamanasikāro uppathamanasikāro, anicce niccanti vā dukkhe sukhanti vā anattani attāti vā asubhe subhanti vā manasikāro. Taṃ tattha bahulaṃ pavattayato kāmacchando uppajjati. Tenāha bhagavā – | တတ္ထ သုဘနိမိတ္တေ အယောနိသောမနသိကာရေန ကာမစ္ဆန္ဒဿ ဥပ္ပါဒော ဟောတိ။ သုဘနိမိတ္တံ နာမ သုဘမ္ပိ သုဘနိမိတ္တံ၊ သုဘာရမ္မဏမ္ပိ သုဘနိမိတ္တံ။ အယောနိသောမနသိကာရော နာမ အနုပါယမနသိကာရော ဥပ္ပထမနသိကာရော၊ အနိစ္စေ နိစ္စန္တိ ဝါ ဒုက္ခေ သုခန္တိ ဝါ အနတ္တနိ အတ္တာတိ ဝါ အသုဘေ သုဘန္တိ ဝါ မနသိကာရော။ တံ တတ္ထ ဗဟုလံ ပဝတ္တယတော ကာမစ္ဆန္ဒော ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ တေနာဟ ဘဂဝါ – | তত্থ সুভনিমিত্তে অযোনিসোমনসিকারেন কামচ্ছন্দস্স উপ্পাদো হোতি। সুভনিমিত্তং নাম সুভম্পি সুভনিমিত্তং, সুভারম্মণম্পি সুভনিমিত্তং। অযোনিসোমনসিকারো নাম অনুপাযমনসিকারো উপ্পথমনসিকারো, অনিচ্চে নিচ্চন্তি ৰা দুক্খে সুখন্তি ৰা অনত্তনি অত্তাতি ৰা অসুভে সুভন্তি ৰা মনসিকারো। তং তত্থ বহুলং পৰত্তযতো কামচ্ছন্দো উপ্পজ্জতি। তেনাহ ভগৰা – | д̇ад̇т̇а субханимид̇д̇з аяонисоманасигаарзна гаамажчанд̣̇асса уббаад̣̇о ход̇и. субханимид̇д̇ам̣ наама субхамби субханимид̇д̇ам̣, субхаарамман̣амби субханимид̇д̇ам̣. аяонисоманасигааро наама анубааяаманасигааро уббат̇аманасигааро, анижжз нижжанд̇и ваа д̣̇угкз суканд̇и ваа анад̇д̇ани ад̇д̇аад̇и ваа асубхз субханд̇и ваа манасигааро. д̇ам̣ д̇ад̇т̇а б̣ахулам̣ бавад̇д̇аяад̇о гаамажчанд̣̇о уббаж̇ж̇ад̇и. д̇знааха бхаг̇аваа – | तत्थ सुभनिमित्ते अयोनिसोमनसिकारेन कामच्छन्दस्स उप्पादो होति। सुभनिमित्तं नाम सुभम्पि सुभनिमित्तं, सुभारम्मणम्पि सुभनिमित्तं। अयोनिसोमनसिकारो नाम अनुपायमनसिकारो उप्पथमनसिकारो, अनिच्चे निच्चन्ति वा दुक्खे सुखन्ति वा अनत्तनि अत्ताति वा असुभे सुभन्ति वा मनसिकारो। तं तत्थ बहुलं पवत्तयतो कामच्छन्दो उप्पज्जति। तेनाह भगवा – | તત્થ સુભનિમિત્તે અયોનિસોમનસિકારેન કામચ્છન્દસ્સ ઉપ્પાદો હોતિ. સુભનિમિત્તં નામ સુભમ્પિ સુભનિમિત્તં, સુભારમ્મણમ્પિ સુભનિમિત્તં. અયોનિસોમનસિકારો નામ અનુપાયમનસિકારો ઉપ્પથમનસિકારો, અનિચ્ચે નિચ્ચન્તિ વા દુક્ખે સુખન્તિ વા અનત્તનિ અત્તાતિ વા અસુભે સુભન્તિ વા મનસિકારો. તં તત્થ બહુલં પવત્તયતો કામચ્છન્દો ઉપ્પજ્જતિ. તેનાહ ભગવા – | ਤਤ੍ਥ ਸੁਭਨਿਮਿਤ੍ਤੇ ਅਯੋਨਿਸੋਮਨਸਿਕਾਰੇਨ ਕਾਮਚ੍ਛਨ੍ਦਸ੍ਸ ਉਪ੍ਪਾਦੋ ਹੋਤਿ। ਸੁਭਨਿਮਿਤ੍ਤਂ ਨਾਮ ਸੁਭਮ੍ਪਿ ਸੁਭਨਿਮਿਤ੍ਤਂ, ਸੁਭਾਰਮ੍ਮਣਮ੍ਪਿ ਸੁਭਨਿਮਿਤ੍ਤਂ। ਅਯੋਨਿਸੋਮਨਸਿਕਾਰੋ ਨਾਮ ਅਨੁਪਾਯਮਨਸਿਕਾਰੋ ਉਪ੍ਪਥਮਨਸਿਕਾਰੋ, ਅਨਿਚ੍ਚੇ ਨਿਚ੍ਚਨ੍ਤਿ વਾ ਦੁਕ੍ਖੇ ਸੁਖਨ੍ਤਿ વਾ ਅਨਤ੍ਤਨਿ ਅਤ੍ਤਾਤਿ વਾ ਅਸੁਭੇ ਸੁਭਨ੍ਤਿ વਾ ਮਨਸਿਕਾਰੋ। ਤਂ ਤਤ੍ਥ ਬਹੁਲਂ ਪવਤ੍ਤਯਤੋ ਕਾਮਚ੍ਛਨ੍ਦੋ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ। ਤੇਨਾਹ ਭਗવਾ – | តត្ថ សុភនិមិត្តេ អយោនិសោមនសិការេន កាមច្ឆន្ទស្ស ឧប្បាទោ ហោតិ។ សុភនិមិត្តំ នាម សុភម្បិ សុភនិមិត្តំ, សុភារម្មណម្បិ សុភនិមិត្តំ។ អយោនិសោមនសិការោ នាម អនុបាយមនសិការោ ឧប្បថមនសិការោ, អនិច្ចេ និច្ចន្តិ វា ទុក្ខេ សុខន្តិ វា អនត្តនិ អត្តាតិ វា អសុភេ សុភន្តិ វា មនសិការោ។ តំ តត្ថ ពហុលំ បវត្តយតោ កាមច្ឆន្ទោ ឧប្បជ្ជតិ។ តេនាហ ភគវា – | ತತ್ಥ ಸುಭನಿಮಿತ್ತೇ ಅಯೋನಿಸೋಮನಸಿಕಾರೇನ ಕಾಮಚ್ಛನ್ದಸ್ಸ ಉಪ್ಪಾದೋ ಹೋತಿ। ಸುಭನಿಮಿತ್ತಂ ನಾಮ ಸುಭಮ್ಪಿ ಸುಭನಿಮಿತ್ತಂ, ಸುಭಾರಮ್ಮಣಮ್ಪಿ ಸುಭನಿಮಿತ್ತಂ। ಅಯೋನಿಸೋಮನಸಿಕಾರೋ ನಾಮ ಅನುಪಾಯಮನಸಿಕಾರೋ ಉಪ್ಪಥಮನಸಿಕಾರೋ, ಅನಿಚ್ಚೇ ನಿಚ್ಚನ್ತಿ ವಾ ದುಕ್ಖೇ ಸುಖನ್ತಿ ವಾ ಅನತ್ತನಿ ಅತ್ತಾತಿ ವಾ ಅಸುಭೇ ಸುಭನ್ತಿ ವಾ ಮನಸಿಕಾರೋ। ತಂ ತತ್ಥ ಬಹುಲಂ ಪವತ್ತಯತೋ ಕಾಮಚ್ಛನ್ದೋ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ। ತೇನಾಹ ಭಗವಾ – | തത്ഥ സുഭനിമിത്തേ അയോനിസോമനസികാരേന കാമച്ഛന്ദസ്സ ഉപ്പാദോ ഹോതി. സുഭനിമിത്തം നാമ സുഭമ്പി സുഭനിമിത്തം, സുഭാരമ്മണമ്പി സുഭനിമിത്തം. അയോനിസോമനസികാരോ നാമ അനുപായമനസികാരോ ഉപ്പഥമനസികാരോ, അനിച്ചേ നിച്ചന്തി വാ ദുക്ഖേ സുഖന്തി വാ അനത്തനി അത്താതി വാ അസുഭേ സുഭന്തി വാ മനസികാരോ. തം തത്ഥ ബഹുലം പവത്തയതോ കാമച്ഛന്ദോ ഉപ്പജ്ജതി. തേനാഹ ഭഗവാ – | තත්ථ සුභනිමිත්තෙ අයොනිසොමනසිකාරෙන කාමච්ඡන්දස්ස උප්පාදො හොති. සුභනිමිත්තං නාම සුභම්පි සුභනිමිත්තං, සුභාරම්මණම්පි සුභනිමිත්තං. අයොනිසොමනසිකාරො නාම අනුපායමනසිකාරො උප්පථමනසිකාරො, අනිච්චෙ නිච්චන්ති වා දුක්ඛෙ සුඛන්ති වා අනත්තනි අත්තාති වා අසුභෙ සුභන්ති වා මනසිකාරො. තං තත්ථ බහුලං පවත්තයතො කාමච්ඡන්දො උප්පජ්ජති. තෙනාහ භගවා – | தத்த² ஸுப⁴னிமித்தே அயோனிஸோமனஸிகாரேன காமச்ச²ந்த³ஸ்ஸ உப்பாதோ³ ஹோதி. ஸுப⁴னிமித்தங் நாம ஸுப⁴ம்பி ஸுப⁴னிமித்தங், ஸுபா⁴ரம்மணம்பி ஸுப⁴னிமித்தங். அயோனிஸோமனஸிகாரோ நாம அனுபாயமனஸிகாரோ உப்பத²மனஸிகாரோ, அனிச்சே நிச்சந்தி வா து³க்கே² ஸுக²ந்தி வா அனத்தனி அத்தாதி வா அஸுபே⁴ ஸுப⁴ந்தி வா மனஸிகாரோ. தங் தத்த² ப³ஹுலங் பவத்தயதோ காமச்ச²ந்தோ³ உப்பஜ்ஜதி. தேனாஹ ப⁴க³வா – | తత్థ సుభనిమిత్తే అయోనిసోమనసికారేన కామచ్ఛన్దస్స ఉప్పాదో హోతి. సుభనిమిత్తం నామ సుభమ్పి సుభనిమిత్తం, సుభారమ్మణమ్పి సుభనిమిత్తం. అయోనిసోమనసికారో నామ అనుపాయమనసికారో ఉప్పథమనసికారో, అనిచ్చే నిచ్చన్తి వా దుక్ఖే సుఖన్తి వా అనత్తని అత్తాతి వా అసుభే సుభన్తి వా మనసికారో. తం తత్థ బహులం పవత్తయతో కామచ్ఛన్దో ఉప్పజ్జతి. తేనాహ భగవా – | ตตฺถ สุภนิมิตฺเต อโยนิโสมนสิกาเรน กามจฺฉนฺทสฺส อุปฺปาโท โหติฯ สุภนิมิตฺตํ นาม สุภมฺปิ สุภนิมิตฺตํ, สุภารมฺมณมฺปิ สุภนิมิตฺตํฯ อโยนิโสมนสิกาโร นาม อนุปายมนสิกาโร อุปฺปถมนสิกาโร, อนิจฺเจ นิจฺจนฺติ วา ทุกฺเข สุขนฺติ วา อนตฺตนิ อตฺตาติ วา อสุเภ สุภนฺติ วา มนสิกาโรฯ ตํ ตตฺถ พหุลํ ปวตฺตยโต กามจฺฉนฺโท อุปฺปชฺชติฯ เตนาห ภควา – | ཏ་ཏྠ སུ་བྷ་ནི་མི་ཏྟེ ཨ་ཡོ་ནི་སོ་མ་ན་སི་ཀཱ་རེ་ན ཀཱ་མ་ཙྪ་ནྡ་སྶ ཨུ་པྤཱ་དོ ཧོ་ཏི། སུ་བྷ་ནི་མི་ཏྟཾ ནཱ་མ སུ་བྷ་མྤི སུ་བྷ་ནི་མི་ཏྟཾ, སུ་བྷཱ་ར་མྨ་ཎ་མྤི སུ་བྷ་ནི་མི་ཏྟཾ། ཨ་ཡོ་ནི་སོ་མ་ན་སི་ཀཱ་རོ ནཱ་མ ཨ་ནུ་པཱ་ཡ་མ་ན་སི་ཀཱ་རོ ཨུ་པྤ་ཐ་མ་ན་སི་ཀཱ་རོ, ཨ་ནི་ཙྩེ ནི་ཙྩ་ནྟི ཝཱ དུ་ཀྑེ སུ་ཁ་ནྟི ཝཱ ཨ་ན་ཏྟ་ནི ཨ་ཏྟཱ་ཏི ཝཱ ཨ་སུ་བྷེ སུ་བྷ་ནྟི ཝཱ མ་ན་སི་ཀཱ་རོ། ཏཾ ཏ་ཏྠ བ་ཧུ་ལཾ པ་ཝ་ཏྟ་ཡ་ཏོ ཀཱ་མ་ཙྪ་ནྡོ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི། ཏེ་ནཱ་ཧ བྷ་ག་ཝཱ – |
1,289 | indent | ‘‘Atthi, bhikkhave, subhanimittaṃ. Tattha ayonisomanasikārabahulīkāro – ayamāhāro anuppannassa vā kāmacchandassa uppādāya, uppannassa vā kāmacchandassa bhiyyobhāvāya vepullāyā’’ti (saṃ. ni. 5.232). | ‘‘အတ္ထိ၊ ဘိက္ခဝေ၊ သုဘနိမိတ္တံ။ တတ္ထ အယောနိသောမနသိကာရဗဟုလီကာရော – အယမာဟာရော အနုပ္ပန္နဿ ဝါ ကာမစ္ဆန္ဒဿ ဥပ္ပါဒာယ၊ ဥပ္ပန္နဿ ဝါ ကာမစ္ဆန္ဒဿ ဘိယျောဘာဝါယ ဝေပုလ္လာယာ’’တိ (သံ. နိ. ၅.၂၃၂)။ | ‘‘অত্থি, ভিক্খৰে, সুভনিমিত্তং। তত্থ অযোনিসোমনসিকারবহুলীকারো – অযমাহারো অনুপ্পন্নস্স ৰা কামচ্ছন্দস্স উপ্পাদায, উপ্পন্নস্স ৰা কামচ্ছন্দস্স ভিয্যোভাৰায ৰেপুল্লাযা’’তি (সং॰ নি॰ ৫.২৩২)। | ‘‘ад̇т̇и, бхигкавз, субханимид̇д̇ам̣. д̇ад̇т̇а аяонисоманасигаараб̣ахулийгааро – аяамаахааро ануббаннасса ваа гаамажчанд̣̇асса уббаад̣̇ааяа, уббаннасса ваа гаамажчанд̣̇асса бхияяобхаавааяа взбуллааяаа’’д̇и (сам̣. ни. 5.232). | ‘‘अत्थि, भिक्खवे, सुभनिमित्तं। तत्थ अयोनिसोमनसिकारबहुलीकारो – अयमाहारो अनुप्पन्नस्स वा कामच्छन्दस्स उप्पादाय, उप्पन्नस्स वा कामच्छन्दस्स भिय्योभावाय वेपुल्लाया’’ति (सं॰ नि॰ ५.२३२)। | ‘‘અત્થિ, ભિક્ખવે, સુભનિમિત્તં. તત્થ અયોનિસોમનસિકારબહુલીકારો – અયમાહારો અનુપ્પન્નસ્સ વા કામચ્છન્દસ્સ ઉપ્પાદાય, ઉપ્પન્નસ્સ વા કામચ્છન્દસ્સ ભિય્યોભાવાય વેપુલ્લાયા’’તિ (સં॰ નિ॰ ૫.૨૩૨). | ‘‘ਅਤ੍ਥਿ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਸੁਭਨਿਮਿਤ੍ਤਂ। ਤਤ੍ਥ ਅਯੋਨਿਸੋਮਨਸਿਕਾਰਬਹੁਲੀਕਾਰੋ – ਅਯਮਾਹਾਰੋ ਅਨੁਪ੍ਪਨ੍ਨਸ੍ਸ વਾ ਕਾਮਚ੍ਛਨ੍ਦਸ੍ਸ ਉਪ੍ਪਾਦਾਯ, ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਸ੍ਸ વਾ ਕਾਮਚ੍ਛਨ੍ਦਸ੍ਸ ਭਿਯ੍ਯੋਭਾવਾਯ વੇਪੁਲ੍ਲਾਯਾ’’ਤਿ (ਸਂ॰ ਨਿ॰ ੫.੨੩੨)। | ‘‘អត្ថិ, ភិក្ខវេ, សុភនិមិត្តំ។ តត្ថ អយោនិសោមនសិការពហុលីការោ – អយមាហារោ អនុប្បន្នស្ស វា កាមច្ឆន្ទស្ស ឧប្បាទាយ, ឧប្បន្នស្ស វា កាមច្ឆន្ទស្ស ភិយ្យោភាវាយ វេបុល្លាយា’’តិ (សំ. និ. ៥.២៣២)។ | ‘‘ಅತ್ಥಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸುಭನಿಮಿತ್ತಂ। ತತ್ಥ ಅಯೋನಿಸೋಮನಸಿಕಾರಬಹುಲೀಕಾರೋ – ಅಯಮಾಹಾರೋ ಅನುಪ್ಪನ್ನಸ್ಸ ವಾ ಕಾಮಚ್ಛನ್ದಸ್ಸ ಉಪ್ಪಾದಾಯ, ಉಪ್ಪನ್ನಸ್ಸ ವಾ ಕಾಮಚ್ಛನ್ದಸ್ಸ ಭಿಯ್ಯೋಭಾವಾಯ ವೇಪುಲ್ಲಾಯಾ’’ತಿ (ಸಂ॰ ನಿ॰ ೫.೨೩೨)। | ‘‘അത്ഥി, ഭിക്ഖവേ, സുഭനിമിത്തം. തത്ഥ അയോനിസോമനസികാരബഹുലീകാരോ – അയമാഹാരോ അനുപ്പന്നസ്സ വാ കാമച്ഛന്ദസ്സ ഉപ്പാദായ, ഉപ്പന്നസ്സ വാ കാമച്ഛന്ദസ്സ ഭിയ്യോഭാവായ വേപുല്ലായാ’’തി (സം॰ നി॰ ൫.൨൩൨). | ‘‘අත්ථි, භික්ඛවෙ, සුභනිමිත්තං. තත්ථ අයොනිසොමනසිකාරබහුලීකාරො – අයමාහාරො අනුප්පන්නස්ස වා කාමච්ඡන්දස්ස උප්පාදාය, උප්පන්නස්ස වා කාමච්ඡන්දස්ස භිය්යොභාවාය වෙපුල්ලායා’’ති (සං. නි. 5.232). | ‘‘அத்தி², பி⁴க்க²வே, ஸுப⁴னிமித்தங். தத்த² அயோனிஸோமனஸிகாரப³ஹுலீகாரோ – அயமாஹாரோ அனுப்பன்னஸ்ஸ வா காமச்ச²ந்த³ஸ்ஸ உப்பாதா³ய, உப்பன்னஸ்ஸ வா காமச்ச²ந்த³ஸ்ஸ பி⁴ய்யோபா⁴வாய வேபுல்லாயா’’தி (ஸங்॰ நி॰ 5.232). | ‘‘అత్థి, భిక్ఖవే, సుభనిమిత్తం. తత్థ అయోనిసోమనసికారబహులీకారో – అయమాహారో అనుప్పన్నస్స వా కామచ్ఛన్దస్స ఉప్పాదాయ, ఉప్పన్నస్స వా కామచ్ఛన్దస్స భియ్యోభావాయ వేపుల్లాయా’’తి (సం॰ ని॰ ౫.౨౩౨). | ‘‘อตฺถิ, ภิกฺขเว, สุภนิมิตฺตํฯ ตตฺถ อโยนิโสมนสิการพหุลีกาโร – อยมาหาโร อนุปฺปนฺนสฺส วา กามจฺฉนฺทสฺส อุปฺปาทาย, อุปฺปนฺนสฺส วา กามจฺฉนฺทสฺส ภิยฺโยภาวาย เวปุลฺลายา’’ติ (สํ. นิ. ๕.๒๓๒)ฯ | ‘‘ཨ་ཏྠི, བྷི་ཀྑ་ཝེ, སུ་བྷ་ནི་མི་ཏྟཾ། ཏ་ཏྠ ཨ་ཡོ་ནི་སོ་མ་ན་སི་ཀཱ་ར་བ་ཧུ་ལཱི་ཀཱ་རོ – ཨ་ཡ་མཱ་ཧཱ་རོ ཨ་ནུ་པྤ་ནྣ་སྶ ཝཱ ཀཱ་མ་ཙྪ་ནྡ་སྶ ཨུ་པྤཱ་དཱ་ཡ, ཨུ་པྤ་ནྣ་སྶ ཝཱ ཀཱ་མ་ཙྪ་ནྡ་སྶ བྷི་ཡྻོ་བྷཱ་ཝཱ་ཡ ཝེ་པུ་ལླཱ་ཡཱ’’ཏི (སཾ॰ ནི॰ ༥.༢༣༢)། |
1,290 | bodytext | Asubhanimitte pana yonisomanasikārenassa pahānaṃ hoti. Asubhanimittaṃ nāma asubhampi asubhanimittaṃ, asubhārammaṇampi asubhanimittaṃ. Yonisomanasikāro nāma upāyamanasikāro pathamanasikāro, anicce aniccanti vā dukkhe dukkhanti vā anattani anattāti vā asubhe asubhanti vā manasikāro. Taṃ tattha bahulaṃ pavattayato kāmacchando pahīyati. Tenāha bhagavā – | အသုဘနိမိတ္တေ ပန ယောနိသောမနသိကာရေနဿ ပဟာနံ ဟောတိ။ အသုဘနိမိတ္တံ နာမ အသုဘမ္ပိ အသုဘနိမိတ္တံ၊ အသုဘာရမ္မဏမ္ပိ အသုဘနိမိတ္တံ။ ယောနိသောမနသိကာရော နာမ ဥပါယမနသိကာရော ပထမနသိကာရော၊ အနိစ္စေ အနိစ္စန္တိ ဝါ ဒုက္ခေ ဒုက္ခန္တိ ဝါ အနတ္တနိ အနတ္တာတိ ဝါ အသုဘေ အသုဘန္တိ ဝါ မနသိကာရော။ တံ တတ္ထ ဗဟုလံ ပဝတ္တယတော ကာမစ္ဆန္ဒော ပဟီယတိ။ တေနာဟ ဘဂဝါ – | অসুভনিমিত্তে পন যোনিসোমনসিকারেনস্স পহানং হোতি। অসুভনিমিত্তং নাম অসুভম্পি অসুভনিমিত্তং, অসুভারম্মণম্পি অসুভনিমিত্তং। যোনিসোমনসিকারো নাম উপাযমনসিকারো পথমনসিকারো, অনিচ্চে অনিচ্চন্তি ৰা দুক্খে দুক্খন্তি ৰা অনত্তনি অনত্তাতি ৰা অসুভে অসুভন্তি ৰা মনসিকারো। তং তত্থ বহুলং পৰত্তযতো কামচ্ছন্দো পহীযতি। তেনাহ ভগৰা – | асубханимид̇д̇з бана яонисоманасигаарзнасса бахаанам̣ ход̇и. асубханимид̇д̇ам̣ наама асубхамби асубханимид̇д̇ам̣, асубхаарамман̣амби асубханимид̇д̇ам̣. яонисоманасигааро наама убааяаманасигааро бат̇аманасигааро, анижжз анижжанд̇и ваа д̣̇угкз д̣̇угканд̇и ваа анад̇д̇ани анад̇д̇аад̇и ваа асубхз асубханд̇и ваа манасигааро. д̇ам̣ д̇ад̇т̇а б̣ахулам̣ бавад̇д̇аяад̇о гаамажчанд̣̇о бахийяад̇и. д̇знааха бхаг̇аваа – | असुभनिमित्ते पन योनिसोमनसिकारेनस्स पहानं होति। असुभनिमित्तं नाम असुभम्पि असुभनिमित्तं, असुभारम्मणम्पि असुभनिमित्तं। योनिसोमनसिकारो नाम उपायमनसिकारो पथमनसिकारो, अनिच्चे अनिच्चन्ति वा दुक्खे दुक्खन्ति वा अनत्तनि अनत्ताति वा असुभे असुभन्ति वा मनसिकारो। तं तत्थ बहुलं पवत्तयतो कामच्छन्दो पहीयति। तेनाह भगवा – | અસુભનિમિત્તે પન યોનિસોમનસિકારેનસ્સ પહાનં હોતિ. અસુભનિમિત્તં નામ અસુભમ્પિ અસુભનિમિત્તં, અસુભારમ્મણમ્પિ અસુભનિમિત્તં. યોનિસોમનસિકારો નામ ઉપાયમનસિકારો પથમનસિકારો, અનિચ્ચે અનિચ્ચન્તિ વા દુક્ખે દુક્ખન્તિ વા અનત્તનિ અનત્તાતિ વા અસુભે અસુભન્તિ વા મનસિકારો. તં તત્થ બહુલં પવત્તયતો કામચ્છન્દો પહીયતિ. તેનાહ ભગવા – | ਅਸੁਭਨਿਮਿਤ੍ਤੇ ਪਨ ਯੋਨਿਸੋਮਨਸਿਕਾਰੇਨਸ੍ਸ ਪਹਾਨਂ ਹੋਤਿ। ਅਸੁਭਨਿਮਿਤ੍ਤਂ ਨਾਮ ਅਸੁਭਮ੍ਪਿ ਅਸੁਭਨਿਮਿਤ੍ਤਂ, ਅਸੁਭਾਰਮ੍ਮਣਮ੍ਪਿ ਅਸੁਭਨਿਮਿਤ੍ਤਂ। ਯੋਨਿਸੋਮਨਸਿਕਾਰੋ ਨਾਮ ਉਪਾਯਮਨਸਿਕਾਰੋ ਪਥਮਨਸਿਕਾਰੋ, ਅਨਿਚ੍ਚੇ ਅਨਿਚ੍ਚਨ੍ਤਿ વਾ ਦੁਕ੍ਖੇ ਦੁਕ੍ਖਨ੍ਤਿ વਾ ਅਨਤ੍ਤਨਿ ਅਨਤ੍ਤਾਤਿ વਾ ਅਸੁਭੇ ਅਸੁਭਨ੍ਤਿ વਾ ਮਨਸਿਕਾਰੋ। ਤਂ ਤਤ੍ਥ ਬਹੁਲਂ ਪવਤ੍ਤਯਤੋ ਕਾਮਚ੍ਛਨ੍ਦੋ ਪਹੀਯਤਿ। ਤੇਨਾਹ ਭਗવਾ – | អសុភនិមិត្តេ បន យោនិសោមនសិការេនស្ស បហានំ ហោតិ។ អសុភនិមិត្តំ នាម អសុភម្បិ អសុភនិមិត្តំ, អសុភារម្មណម្បិ អសុភនិមិត្តំ។ យោនិសោមនសិការោ នាម ឧបាយមនសិការោ បថមនសិការោ, អនិច្ចេ អនិច្ចន្តិ វា ទុក្ខេ ទុក្ខន្តិ វា អនត្តនិ អនត្តាតិ វា អសុភេ អសុភន្តិ វា មនសិការោ។ តំ តត្ថ ពហុលំ បវត្តយតោ កាមច្ឆន្ទោ បហីយតិ។ តេនាហ ភគវា – | ಅಸುಭನಿಮಿತ್ತೇ ಪನ ಯೋನಿಸೋಮನಸಿಕಾರೇನಸ್ಸ ಪಹಾನಂ ಹೋತಿ। ಅಸುಭನಿಮಿತ್ತಂ ನಾಮ ಅಸುಭಮ್ಪಿ ಅಸುಭನಿಮಿತ್ತಂ, ಅಸುಭಾರಮ್ಮಣಮ್ಪಿ ಅಸುಭನಿಮಿತ್ತಂ। ಯೋನಿಸೋಮನಸಿಕಾರೋ ನಾಮ ಉಪಾಯಮನಸಿಕಾರೋ ಪಥಮನಸಿಕಾರೋ, ಅನಿಚ್ಚೇ ಅನಿಚ್ಚನ್ತಿ ವಾ ದುಕ್ಖೇ ದುಕ್ಖನ್ತಿ ವಾ ಅನತ್ತನಿ ಅನತ್ತಾತಿ ವಾ ಅಸುಭೇ ಅಸುಭನ್ತಿ ವಾ ಮನಸಿಕಾರೋ। ತಂ ತತ್ಥ ಬಹುಲಂ ಪವತ್ತಯತೋ ಕಾಮಚ್ಛನ್ದೋ ಪಹೀಯತಿ। ತೇನಾಹ ಭಗವಾ – | അസുഭനിമിത്തേ പന യോനിസോമനസികാരേനസ്സ പഹാനം ഹോതി. അസുഭനിമിത്തം നാമ അസുഭമ്പി അസുഭനിമിത്തം, അസുഭാരമ്മണമ്പി അസുഭനിമിത്തം. യോനിസോമനസികാരോ നാമ ഉപായമനസികാരോ പഥമനസികാരോ, അനിച്ചേ അനിച്ചന്തി വാ ദുക്ഖേ ദുക്ഖന്തി വാ അനത്തനി അനത്താതി വാ അസുഭേ അസുഭന്തി വാ മനസികാരോ. തം തത്ഥ ബഹുലം പവത്തയതോ കാമച്ഛന്ദോ പഹീയതി. തേനാഹ ഭഗവാ – | අසුභනිමිත්තෙ පන යොනිසොමනසිකාරෙනස්ස පහානං හොති. අසුභනිමිත්තං නාම අසුභම්පි අසුභනිමිත්තං, අසුභාරම්මණම්පි අසුභනිමිත්තං. යොනිසොමනසිකාරො නාම උපායමනසිකාරො පථමනසිකාරො, අනිච්චෙ අනිච්චන්ති වා දුක්ඛෙ දුක්ඛන්ති වා අනත්තනි අනත්තාති වා අසුභෙ අසුභන්ති වා මනසිකාරො. තං තත්ථ බහුලං පවත්තයතො කාමච්ඡන්දො පහීයති. තෙනාහ භගවා – | அஸுப⁴னிமித்தே பன யோனிஸோமனஸிகாரேனஸ்ஸ பஹானங் ஹோதி. அஸுப⁴னிமித்தங் நாம அஸுப⁴ம்பி அஸுப⁴னிமித்தங், அஸுபா⁴ரம்மணம்பி அஸுப⁴னிமித்தங். யோனிஸோமனஸிகாரோ நாம உபாயமனஸிகாரோ பத²மனஸிகாரோ, அனிச்சே அனிச்சந்தி வா து³க்கே² து³க்க²ந்தி வா அனத்தனி அனத்தாதி வா அஸுபே⁴ அஸுப⁴ந்தி வா மனஸிகாரோ. தங் தத்த² ப³ஹுலங் பவத்தயதோ காமச்ச²ந்தோ³ பஹீயதி. தேனாஹ ப⁴க³வா – | అసుభనిమిత్తే పన యోనిసోమనసికారేనస్స పహానం హోతి. అసుభనిమిత్తం నామ అసుభమ్పి అసుభనిమిత్తం, అసుభారమ్మణమ్పి అసుభనిమిత్తం. యోనిసోమనసికారో నామ ఉపాయమనసికారో పథమనసికారో, అనిచ్చే అనిచ్చన్తి వా దుక్ఖే దుక్ఖన్తి వా అనత్తని అనత్తాతి వా అసుభే అసుభన్తి వా మనసికారో. తం తత్థ బహులం పవత్తయతో కామచ్ఛన్దో పహీయతి. తేనాహ భగవా – | อสุภนิมิตฺเต ปน โยนิโสมนสิกาเรนสฺส ปหานํ โหติฯ อสุภนิมิตฺตํ นาม อสุภมฺปิ อสุภนิมิตฺตํ, อสุภารมฺมณมฺปิ อสุภนิมิตฺตํฯ โยนิโสมนสิกาโร นาม อุปายมนสิกาโร ปถมนสิกาโร, อนิจฺเจ อนิจฺจนฺติ วา ทุกฺเข ทุกฺขนฺติ วา อนตฺตนิ อนตฺตาติ วา อสุเภ อสุภนฺติ วา มนสิกาโรฯ ตํ ตตฺถ พหุลํ ปวตฺตยโต กามจฺฉนฺโท ปหียติฯ เตนาห ภควา – | ཨ་སུ་བྷ་ནི་མི་ཏྟེ པ་ན ཡོ་ནི་སོ་མ་ན་སི་ཀཱ་རེ་ན་སྶ པ་ཧཱ་ནཾ ཧོ་ཏི། ཨ་སུ་བྷ་ནི་མི་ཏྟཾ ནཱ་མ ཨ་སུ་བྷ་མྤི ཨ་སུ་བྷ་ནི་མི་ཏྟཾ, ཨ་སུ་བྷཱ་ར་མྨ་ཎ་མྤི ཨ་སུ་བྷ་ནི་མི་ཏྟཾ། ཡོ་ནི་སོ་མ་ན་སི་ཀཱ་རོ ནཱ་མ ཨུ་པཱ་ཡ་མ་ན་སི་ཀཱ་རོ པ་ཐ་མ་ན་སི་ཀཱ་རོ, ཨ་ནི་ཙྩེ ཨ་ནི་ཙྩ་ནྟི ཝཱ དུ་ཀྑེ དུ་ཀྑ་ནྟི ཝཱ ཨ་ན་ཏྟ་ནི ཨ་ན་ཏྟཱ་ཏི ཝཱ ཨ་སུ་བྷེ ཨ་སུ་བྷ་ནྟི ཝཱ མ་ན་སི་ཀཱ་རོ། ཏཾ ཏ་ཏྠ བ་ཧུ་ལཾ པ་ཝ་ཏྟ་ཡ་ཏོ ཀཱ་མ་ཙྪ་ནྡོ པ་ཧཱི་ཡ་ཏི། ཏེ་ནཱ་ཧ བྷ་ག་ཝཱ – |
1,291 | indent | ‘‘Atthi, bhikkhave, asubhanimittaṃ. Tattha yonisomanasikārabahulīkāro ayamanāhāro anuppannassa vā kāmacchandassa uppādāya, uppannassa vā kāmacchandassa bhiyyobhāvāya, vepullāyā’’ti (saṃ. ni. 5.232). | ‘‘အတ္ထိ၊ ဘိက္ခဝေ၊ အသုဘနိမိတ္တံ။ တတ္ထ ယောနိသောမနသိကာရဗဟုလီကာရော အယမနာဟာရော အနုပ္ပန္နဿ ဝါ ကာမစ္ဆန္ဒဿ ဥပ္ပါဒာယ၊ ဥပ္ပန္နဿ ဝါ ကာမစ္ဆန္ဒဿ ဘိယျောဘာဝါယ၊ ဝေပုလ္လာယာ’’တိ (သံ. နိ. ၅.၂၃၂)။ | ‘‘অত্থি, ভিক্খৰে, অসুভনিমিত্তং। তত্থ যোনিসোমনসিকারবহুলীকারো অযমনাহারো অনুপ্পন্নস্স ৰা কামচ্ছন্দস্স উপ্পাদায, উপ্পন্নস্স ৰা কামচ্ছন্দস্স ভিয্যোভাৰায, ৰেপুল্লাযা’’তি (সং॰ নি॰ ৫.২৩২)। | ‘‘ад̇т̇и, бхигкавз, асубханимид̇д̇ам̣. д̇ад̇т̇а яонисоманасигаараб̣ахулийгааро аяаманаахааро ануббаннасса ваа гаамажчанд̣̇асса уббаад̣̇ааяа, уббаннасса ваа гаамажчанд̣̇асса бхияяобхаавааяа, взбуллааяаа’’д̇и (сам̣. ни. 5.232). | ‘‘अत्थि, भिक्खवे, असुभनिमित्तं। तत्थ योनिसोमनसिकारबहुलीकारो अयमनाहारो अनुप्पन्नस्स वा कामच्छन्दस्स उप्पादाय, उप्पन्नस्स वा कामच्छन्दस्स भिय्योभावाय, वेपुल्लाया’’ति (सं॰ नि॰ ५.२३२)। | ‘‘અત્થિ, ભિક્ખવે, અસુભનિમિત્તં. તત્થ યોનિસોમનસિકારબહુલીકારો અયમનાહારો અનુપ્પન્નસ્સ વા કામચ્છન્દસ્સ ઉપ્પાદાય, ઉપ્પન્નસ્સ વા કામચ્છન્દસ્સ ભિય્યોભાવાય, વેપુલ્લાયા’’તિ (સં॰ નિ॰ ૫.૨૩૨). | ‘‘ਅਤ੍ਥਿ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਅਸੁਭਨਿਮਿਤ੍ਤਂ। ਤਤ੍ਥ ਯੋਨਿਸੋਮਨਸਿਕਾਰਬਹੁਲੀਕਾਰੋ ਅਯਮਨਾਹਾਰੋ ਅਨੁਪ੍ਪਨ੍ਨਸ੍ਸ વਾ ਕਾਮਚ੍ਛਨ੍ਦਸ੍ਸ ਉਪ੍ਪਾਦਾਯ, ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਸ੍ਸ વਾ ਕਾਮਚ੍ਛਨ੍ਦਸ੍ਸ ਭਿਯ੍ਯੋਭਾવਾਯ, વੇਪੁਲ੍ਲਾਯਾ’’ਤਿ (ਸਂ॰ ਨਿ॰ ੫.੨੩੨)। | ‘‘អត្ថិ, ភិក្ខវេ, អសុភនិមិត្តំ។ តត្ថ យោនិសោមនសិការពហុលីការោ អយមនាហារោ អនុប្បន្នស្ស វា កាមច្ឆន្ទស្ស ឧប្បាទាយ, ឧប្បន្នស្ស វា កាមច្ឆន្ទស្ស ភិយ្យោភាវាយ, វេបុល្លាយា’’តិ (សំ. និ. ៥.២៣២)។ | ‘‘ಅತ್ಥಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅಸುಭನಿಮಿತ್ತಂ। ತತ್ಥ ಯೋನಿಸೋಮನಸಿಕಾರಬಹುಲೀಕಾರೋ ಅಯಮನಾಹಾರೋ ಅನುಪ್ಪನ್ನಸ್ಸ ವಾ ಕಾಮಚ್ಛನ್ದಸ್ಸ ಉಪ್ಪಾದಾಯ, ಉಪ್ಪನ್ನಸ್ಸ ವಾ ಕಾಮಚ್ಛನ್ದಸ್ಸ ಭಿಯ್ಯೋಭಾವಾಯ, ವೇಪುಲ್ಲಾಯಾ’’ತಿ (ಸಂ॰ ನಿ॰ ೫.೨೩೨)। | ‘‘അത്ഥി, ഭിക്ഖവേ, അസുഭനിമിത്തം. തത്ഥ യോനിസോമനസികാരബഹുലീകാരോ അയമനാഹാരോ അനുപ്പന്നസ്സ വാ കാമച്ഛന്ദസ്സ ഉപ്പാദായ, ഉപ്പന്നസ്സ വാ കാമച്ഛന്ദസ്സ ഭിയ്യോഭാവായ, വേപുല്ലായാ’’തി (സം॰ നി॰ ൫.൨൩൨). | ‘‘අත්ථි, භික්ඛවෙ, අසුභනිමිත්තං. තත්ථ යොනිසොමනසිකාරබහුලීකාරො අයමනාහාරො අනුප්පන්නස්ස වා කාමච්ඡන්දස්ස උප්පාදාය, උප්පන්නස්ස වා කාමච්ඡන්දස්ස භිය්යොභාවාය, වෙපුල්ලායා’’ති (සං. නි. 5.232). | ‘‘அத்தி², பி⁴க்க²வே, அஸுப⁴னிமித்தங். தத்த² யோனிஸோமனஸிகாரப³ஹுலீகாரோ அயமனாஹாரோ அனுப்பன்னஸ்ஸ வா காமச்ச²ந்த³ஸ்ஸ உப்பாதா³ய, உப்பன்னஸ்ஸ வா காமச்ச²ந்த³ஸ்ஸ பி⁴ய்யோபா⁴வாய, வேபுல்லாயா’’தி (ஸங்॰ நி॰ 5.232). | ‘‘అత్థి, భిక్ఖవే, అసుభనిమిత్తం. తత్థ యోనిసోమనసికారబహులీకారో అయమనాహారో అనుప్పన్నస్స వా కామచ్ఛన్దస్స ఉప్పాదాయ, ఉప్పన్నస్స వా కామచ్ఛన్దస్స భియ్యోభావాయ, వేపుల్లాయా’’తి (సం॰ ని॰ ౫.౨౩౨). | ‘‘อตฺถิ, ภิกฺขเว, อสุภนิมิตฺตํฯ ตตฺถ โยนิโสมนสิการพหุลีกาโร อยมนาหาโร อนุปฺปนฺนสฺส วา กามจฺฉนฺทสฺส อุปฺปาทาย, อุปฺปนฺนสฺส วา กามจฺฉนฺทสฺส ภิยฺโยภาวาย, เวปุลฺลายา’’ติ (สํ. นิ. ๕.๒๓๒)ฯ | ‘‘ཨ་ཏྠི, བྷི་ཀྑ་ཝེ, ཨ་སུ་བྷ་ནི་མི་ཏྟཾ། ཏ་ཏྠ ཡོ་ནི་སོ་མ་ན་སི་ཀཱ་ར་བ་ཧུ་ལཱི་ཀཱ་རོ ཨ་ཡ་མ་ནཱ་ཧཱ་རོ ཨ་ནུ་པྤ་ནྣ་སྶ ཝཱ ཀཱ་མ་ཙྪ་ནྡ་སྶ ཨུ་པྤཱ་དཱ་ཡ, ཨུ་པྤ་ནྣ་སྶ ཝཱ ཀཱ་མ་ཙྪ་ནྡ་སྶ བྷི་ཡྻོ་བྷཱ་ཝཱ་ཡ, ཝེ་པུ་ལླཱ་ཡཱ’’ཏི (སཾ॰ ནི॰ ༥.༢༣༢)། |
1,292 | bodytext | Apica cha dhammā kāmacchandassa pahānāya saṃvattanti – asubhanimittassa uggaho, asubhabhāvanānuyogo, indriyesu guttadvāratā, bhojane mattaññutā, kalyāṇamittatā, sappāyakathāti. Dasavidhañhi asubhanimittaṃ uggaṇhantassāpi kāmacchando pahīyati, bhāventassāpi; indriyesu pihitadvārassāpi ; catunnaṃ pañcannaṃ ālopānaṃ okāse sati udakaṃ pivitvā yāpanasīlatāya bhojane mattaññunopi. Tena vuttaṃ – | အပိစ ဆ ဓမ္မာ ကာမစ္ဆန္ဒဿ ပဟာနာယ သံဝတ္တန္တိ – အသုဘနိမိတ္တဿ ဥဂ္ဂဟော၊ အသုဘဘာဝနာနုယောဂေါ၊ ဣန္ဒြိယေသု ဂုတ္တဒွာရတာ၊ ဘောဇနေ မတ္တညုတာ၊ ကလျာဏမိတ္တတာ၊ သပ္ပါယကထာတိ။ ဒသဝိဓဉှိ အသုဘနိမိတ္တံ ဥဂ္ဂဏှန္တဿာပိ ကာမစ္ဆန္ဒော ပဟီယတိ၊ ဘာဝေန္တဿာပိ; ဣန္ဒြိယေသု ပိဟိတဒွာရဿာပိ ; စတုန္နံ ပဉ္စန္နံ အာလောပါနံ ဩကာသေ သတိ ဥဒကံ ပိဝိတွာ ယာပနသီလတာယ ဘောဇနေ မတ္တညုနောပိ။ တေန ဝုတ္တံ – | অপিচ ছ ধম্মা কামচ্ছন্দস্স পহানায সংৰত্তন্তি – অসুভনিমিত্তস্স উগ্গহো, অসুভভাৰনানুযোগো, ইন্দ্রিযেসু গুত্তদ্ৰারতা, ভোজনে মত্তঞ্ঞুতা, কল্যাণমিত্ততা, সপ্পাযকথাতি। দসৰিধঞ্হি অসুভনিমিত্তং উগ্গণ্হন্তস্সাপি কামচ্ছন্দো পহীযতি, ভাৰেন্তস্সাপি; ইন্দ্রিযেসু পিহিতদ্ৰারস্সাপি ; চতুন্নং পঞ্চন্নং আলোপানং ওকাসে সতি উদকং পিৰিত্ৰা যাপনসীলতায ভোজনে মত্তঞ্ঞুনোপি। তেন ৰুত্তং – | абижа ча д̇хаммаа гаамажчанд̣̇асса бахаанааяа сам̣вад̇д̇анд̇и – асубханимид̇д̇асса уг̇г̇ахо, асубхабхааванаануяог̇о, инд̣̇риязсу г̇уд̇д̇ад̣̇ваарад̇аа, бхож̇анз мад̇д̇ан̃н̃уд̇аа, галяаан̣амид̇д̇ад̇аа, саббааяагат̇аад̇и. д̣̇асавид̇хан̃хи асубханимид̇д̇ам̣ уг̇г̇ан̣ханд̇ассааби гаамажчанд̣̇о бахийяад̇и, бхаавзнд̇ассааби; инд̣̇риязсу бихид̇ад̣̇ваарассааби ; жад̇уннам̣ бан̃жаннам̣ аалобаанам̣ огаасз сад̇и уд̣̇агам̣ бивид̇ваа яаабанасийлад̇ааяа бхож̇анз мад̇д̇ан̃н̃уноби. д̇зна вуд̇д̇ам̣ – | अपिच छ धम्मा कामच्छन्दस्स पहानाय संवत्तन्ति – असुभनिमित्तस्स उग्गहो, असुभभावनानुयोगो, इन्द्रियेसु गुत्तद्वारता, भोजने मत्तञ्ञुता, कल्याणमित्तता, सप्पायकथाति। दसविधञ्हि असुभनिमित्तं उग्गण्हन्तस्सापि कामच्छन्दो पहीयति, भावेन्तस्सापि; इन्द्रियेसु पिहितद्वारस्सापि ; चतुन्नं पञ्चन्नं आलोपानं ओकासे सति उदकं पिवित्वा यापनसीलताय भोजने मत्तञ्ञुनोपि। तेन वुत्तं – | અપિચ છ ધમ્મા કામચ્છન્દસ્સ પહાનાય સંવત્તન્તિ – અસુભનિમિત્તસ્સ ઉગ્ગહો, અસુભભાવનાનુયોગો, ઇન્દ્રિયેસુ ગુત્તદ્વારતા, ભોજને મત્તઞ્ઞુતા, કલ્યાણમિત્તતા, સપ્પાયકથાતિ. દસવિધઞ્હિ અસુભનિમિત્તં ઉગ્ગણ્હન્તસ્સાપિ કામચ્છન્દો પહીયતિ, ભાવેન્તસ્સાપિ; ઇન્દ્રિયેસુ પિહિતદ્વારસ્સાપિ ; ચતુન્નં પઞ્ચન્નં આલોપાનં ઓકાસે સતિ ઉદકં પિવિત્વા યાપનસીલતાય ભોજને મત્તઞ્ઞુનોપિ. તેન વુત્તં – | ਅਪਿਚ ਛ ਧਮ੍ਮਾ ਕਾਮਚ੍ਛਨ੍ਦਸ੍ਸ ਪਹਾਨਾਯ ਸਂવਤ੍ਤਨ੍ਤਿ – ਅਸੁਭਨਿਮਿਤ੍ਤਸ੍ਸ ਉਗ੍ਗਹੋ, ਅਸੁਭਭਾવਨਾਨੁਯੋਗੋ, ਇਨ੍ਦ੍ਰਿਯੇਸੁ ਗੁਤ੍ਤਦ੍વਾਰਤਾ, ਭੋਜਨੇ ਮਤ੍ਤਞ੍ਞੁਤਾ, ਕਲ੍ਯਾਣਮਿਤ੍ਤਤਾ, ਸਪ੍ਪਾਯਕਥਾਤਿ। ਦਸવਿਧਞ੍ਹਿ ਅਸੁਭਨਿਮਿਤ੍ਤਂ ਉਗ੍ਗਣ੍ਹਨ੍ਤਸ੍ਸਾਪਿ ਕਾਮਚ੍ਛਨ੍ਦੋ ਪਹੀਯਤਿ, ਭਾવੇਨ੍ਤਸ੍ਸਾਪਿ; ਇਨ੍ਦ੍ਰਿਯੇਸੁ ਪਿਹਿਤਦ੍વਾਰਸ੍ਸਾਪਿ ; ਚਤੁਨ੍ਨਂ ਪਞ੍ਚਨ੍ਨਂ ਆਲੋਪਾਨਂ ਓਕਾਸੇ ਸਤਿ ਉਦਕਂ ਪਿવਿਤ੍વਾ ਯਾਪਨਸੀਲਤਾਯ ਭੋਜਨੇ ਮਤ੍ਤਞ੍ਞੁਨੋਪਿ। ਤੇਨ વੁਤ੍ਤਂ – | អបិច ឆ ធម្មា កាមច្ឆន្ទស្ស បហានាយ សំវត្តន្តិ – អសុភនិមិត្តស្ស ឧគ្គហោ, អសុភភាវនានុយោគោ, ឥន្ទ្រិយេសុ គុត្តទ្វារតា, ភោជនេ មត្តញ្ញុតា, កល្យាណមិត្តតា, សប្បាយកថាតិ។ ទសវិធញ្ហិ អសុភនិមិត្តំ ឧគ្គណ្ហន្តស្សាបិ កាមច្ឆន្ទោ បហីយតិ, ភាវេន្តស្សាបិ; ឥន្ទ្រិយេសុ បិហិតទ្វារស្សាបិ ; ចតុន្នំ បញ្ចន្នំ អាលោបានំ ឱកាសេ សតិ ឧទកំ បិវិត្វា យាបនសីលតាយ ភោជនេ មត្តញ្ញុនោបិ។ តេន វុត្តំ – | ಅಪಿಚ ಛ ಧಮ್ಮಾ ಕಾಮಚ್ಛನ್ದಸ್ಸ ಪಹಾನಾಯ ಸಂವತ್ತನ್ತಿ – ಅಸುಭನಿಮಿತ್ತಸ್ಸ ಉಗ್ಗಹೋ, ಅಸುಭಭಾವನಾನುಯೋಗೋ, ಇನ್ದ್ರಿಯೇಸು ಗುತ್ತದ್ವಾರತಾ, ಭೋಜನೇ ಮತ್ತಞ್ಞುತಾ, ಕಲ್ಯಾಣಮಿತ್ತತಾ, ಸಪ್ಪಾಯಕಥಾತಿ। ದಸವಿಧಞ್ಹಿ ಅಸುಭನಿಮಿತ್ತಂ ಉಗ್ಗಣ್ಹನ್ತಸ್ಸಾಪಿ ಕಾಮಚ್ಛನ್ದೋ ಪಹೀಯತಿ, ಭಾವೇನ್ತಸ್ಸಾಪಿ; ಇನ್ದ್ರಿಯೇಸು ಪಿಹಿತದ್ವಾರಸ್ಸಾಪಿ ; ಚತುನ್ನಂ ಪಞ್ಚನ್ನಂ ಆಲೋಪಾನಂ ಓಕಾಸೇ ಸತಿ ಉದಕಂ ಪಿವಿತ್ವಾ ಯಾಪನಸೀಲತಾಯ ಭೋಜನೇ ಮತ್ತಞ್ಞುನೋಪಿ। ತೇನ ವುತ್ತಂ – | അപിച ഛ ധമ്മാ കാമച്ഛന്ദസ്സ പഹാനായ സംവത്തന്തി – അസുഭനിമിത്തസ്സ ഉഗ്ഗഹോ, അസുഭഭാവനാനുയോഗോ, ഇന്ദ്രിയേസു ഗുത്തദ്വാരതാ, ഭോജനേ മത്തഞ്ഞുതാ, കല്യാണമിത്തതാ, സപ്പായകഥാതി. ദസവിധഞ്ഹി അസുഭനിമിത്തം ഉഗ്ഗണ്ഹന്തസ്സാപി കാമച്ഛന്ദോ പഹീയതി, ഭാവെന്തസ്സാപി; ഇന്ദ്രിയേസു പിഹിതദ്വാരസ്സാപി ; ചതുന്നം പഞ്ചന്നം ആലോപാനം ഓകാസേ സതി ഉദകം പിവിത്വാ യാപനസീലതായ ഭോജനേ മത്തഞ്ഞുനോപി. തേന വുത്തം – | අපිච ඡ ධම්මා කාමච්ඡන්දස්ස පහානාය සංවත්තන්ති – අසුභනිමිත්තස්ස උග්ගහො, අසුභභාවනානුයොගො, ඉන්ද්රියෙසු ගුත්තද්වාරතා, භොජනෙ මත්තඤ්ඤුතා, කල්යාණමිත්තතා, සප්පායකථාති. දසවිධඤ්හි අසුභනිමිත්තං උග්ගණ්හන්තස්සාපි කාමච්ඡන්දො පහීයති, භාවෙන්තස්සාපි; ඉන්ද්රියෙසු පිහිතද්වාරස්සාපි ; චතුන්නං පඤ්චන්නං ආලොපානං ඔකාසෙ සති උදකං පිවිත්වා යාපනසීලතාය භොජනෙ මත්තඤ්ඤුනොපි. තෙන වුත්තං – | அபிச ச² த⁴ம்மா காமச்ச²ந்த³ஸ்ஸ பஹானாய ஸங்வத்தந்தி – அஸுப⁴னிமித்தஸ்ஸ உக்³க³ஹோ, அஸுப⁴பா⁴வனானுயோகோ³, இந்த்³ரியேஸு கு³த்தத்³வாரதா, போ⁴ஜனே மத்தஞ்ஞுதா, கல்யாணமித்ததா, ஸப்பாயகதா²தி. த³ஸவித⁴ஞ்ஹி அஸுப⁴னிமித்தங் உக்³க³ண்ஹந்தஸ்ஸாபி காமச்ச²ந்தோ³ பஹீயதி, பா⁴வெந்தஸ்ஸாபி; இந்த்³ரியேஸு பிஹிதத்³வாரஸ்ஸாபி ; சதுன்னங் பஞ்சன்னங் ஆலோபானங் ஓகாஸே ஸதி உத³கங் பிவித்வா யாபனஸீலதாய போ⁴ஜனே மத்தஞ்ஞுனோபி. தேன வுத்தங் – | అపిచ ఛ ధమ్మా కామచ్ఛన్దస్స పహానాయ సంవత్తన్తి – అసుభనిమిత్తస్స ఉగ్గహో, అసుభభావనానుయోగో, ఇన్ద్రియేసు గుత్తద్వారతా, భోజనే మత్తఞ్ఞుతా, కల్యాణమిత్తతా, సప్పాయకథాతి. దసవిధఞ్హి అసుభనిమిత్తం ఉగ్గణ్హన్తస్సాపి కామచ్ఛన్దో పహీయతి, భావేన్తస్సాపి; ఇన్ద్రియేసు పిహితద్వారస్సాపి ; చతున్నం పఞ్చన్నం ఆలోపానం ఓకాసే సతి ఉదకం పివిత్వా యాపనసీలతాయ భోజనే మత్తఞ్ఞునోపి. తేన వుత్తం – | อปิจ ฉ ธมฺมา กามจฺฉนฺทสฺส ปหานาย สํวตฺตนฺติ – อสุภนิมิตฺตสฺส อุคฺคโห, อสุภภาวนานุโยโค, อินฺทฺริเยสุ คุตฺตทฺวารตา, โภชเน มตฺตญฺญุตา, กลฺยาณมิตฺตตา, สปฺปายกถาติฯ ทสวิธญฺหิ อสุภนิมิตฺตํ อุคฺคณฺหนฺตสฺสาปิ กามจฺฉนฺโท ปหียติ, ภาเวนฺตสฺสาปิ; อินฺทฺริเยสุ ปิหิตทฺวารสฺสาปิ ; จตุนฺนํ ปญฺจนฺนํ อาโลปานํ โอกาเส สติ อุทกํ ปิวิตฺวา ยาปนสีลตาย โภชเน มตฺตญฺญุโนปิฯ เตน วุตฺตํ – | ཨ་པི་ཙ ཚ དྷ་མྨཱ ཀཱ་མ་ཙྪ་ནྡ་སྶ པ་ཧཱ་ནཱ་ཡ སཾ་ཝ་ཏྟ་ནྟི – ཨ་སུ་བྷ་ནི་མི་ཏྟ་སྶ ཨུ་གྒ་ཧོ, ཨ་སུ་བྷ་བྷཱ་ཝ་ནཱ་ནུ་ཡོ་གོ, ཨི་ནྡྲི་ཡེ་སུ གུ་ཏྟ་དྭཱ་ར་ཏཱ, བྷོ་ཛ་ནེ མ་ཏྟ་ཉྙུ་ཏཱ, ཀ་ལྱཱ་ཎ་མི་ཏྟ་ཏཱ, ས་པྤཱ་ཡ་ཀ་ཐཱ་ཏི། ད་ས་ཝི་དྷ་ཉྷི ཨ་སུ་བྷ་ནི་མི་ཏྟཾ ཨུ་གྒ་ཎྷ་ནྟ་སྶཱ་པི ཀཱ་མ་ཙྪ་ནྡོ པ་ཧཱི་ཡ་ཏི, བྷཱ་ཝེ་ནྟ་སྶཱ་པི; ཨི་ནྡྲི་ཡེ་སུ པི་ཧི་ཏ་དྭཱ་ར་སྶཱ་པི ; ཙ་ཏུ་ནྣཾ པ་ཉྩ་ནྣཾ ཨཱ་ལོ་པཱ་ནཾ ཨོ་ཀཱ་སེ ས་ཏི ཨུ་ད་ཀཾ པི་ཝི་ཏྭཱ ཡཱ་པ་ན་སཱི་ལ་ཏཱ་ཡ བྷོ་ཛ་ནེ མ་ཏྟ་ཉྙུ་ནོ་པི། ཏེ་ན ཝུ་ཏྟཾ – |
1,293 | gatha1 | ‘‘Cattāro pañca ālope, abhutvā udakaṃ pive; | ‘‘စတ္တာရော ပဉ္စ အာလောပေ၊ အဘုတွာ ဥဒကံ ပိဝေ။ | ‘‘চত্তারো পঞ্চ আলোপে, অভুত্ৰা উদকং পিৰে। | ‘‘жад̇д̇ааро бан̃жа аалобз, абхуд̇ваа уд̣̇агам̣ бивз; | ‘‘चत्तारो पञ्च आलोपे, अभुत्वा उदकं पिवे। | ‘‘ચત્તારો પઞ્ચ આલોપે, અભુત્વા ઉદકં પિવે; | ‘‘ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਪਞ੍ਚ ਆਲੋਪੇ, ਅਭੁਤ੍વਾ ਉਦਕਂ ਪਿવੇ। | ‘‘ចត្តារោ បញ្ច អាលោបេ, អភុត្វា ឧទកំ បិវេ; | ‘‘ಚತ್ತಾರೋ ಪಞ್ಚ ಆಲೋಪೇ, ಅಭುತ್ವಾ ಉದಕಂ ಪಿವೇ। | ‘‘ചത്താരോ പഞ്ച ആലോപേ, അഭുത്വാ ഉദകം പിവേ; | ‘‘චත්තාරො පඤ්ච ආලොපෙ, අභුත්වා උදකං පිවෙ; | ‘‘சத்தாரோ பஞ்ச ஆலோபே, அபு⁴த்வா உத³கங் பிவே; | ‘‘చత్తారో పఞ్చ ఆలోపే, అభుత్వా ఉదకం పివే; | ‘‘จตฺตาโร ปญฺจ อาโลเป, อภุตฺวา อุทกํ ปิเว; | ‘‘ཙ་ཏྟཱ་རོ པ་ཉྩ ཨཱ་ལོ་པེ, ཨ་བྷུ་ཏྭཱ ཨུ་ད་ཀཾ པི་ཝེ། |
1,294 | gathalast | Alaṃ phāsuvihārāya, pahitattassa bhikkhuno’’ti. (theragā. 983); | အလံ ဖာသုဝိဟာရာယ၊ ပဟိတတ္တဿ ဘိက္ခုနော’’တိ။ (ထေရဂါ. ၉၈၃)။ | অলং ফাসুৰিহারায, পহিতত্তস্স ভিক্খুনো’’তি॥ (থেরগা॰ ৯৮৩)। | алам̣ паасувихаарааяа, бахид̇ад̇д̇асса бхигкуно’’д̇и. (т̇зраг̇аа. 983); | अलं फासुविहाराय, पहितत्तस्स भिक्खुनो’’ति॥ (थेरगा॰ ९८३)। | અલં ફાસુવિહારાય, પહિતત્તસ્સ ભિક્ખુનો’’તિ. (થેરગા॰ ૯૮૩); | ਅਲਂ ਫਾਸੁવਿਹਾਰਾਯ, ਪਹਿਤਤ੍ਤਸ੍ਸ ਭਿਕ੍ਖੁਨੋ’’ਤਿ॥ (ਥੇਰਗਾ॰ ੯੮੩)। | អលំ ផាសុវិហារាយ, បហិតត្តស្ស ភិក្ខុនោ’’តិ។ (ថេរគា. ៩៨៣); | ಅಲಂ ಫಾಸುವಿಹಾರಾಯ, ಪಹಿತತ್ತಸ್ಸ ಭಿಕ್ಖುನೋ’’ತಿ॥ (ಥೇರಗಾ॰ ೯೮೩)। | അലം ഫാസുവിഹാരായ, പഹിതത്തസ്സ ഭിക്ഖുനോ’’തി. (ഥേരഗാ॰ ൯൮൩); | අලං ඵාසුවිහාරාය, පහිතත්තස්ස භික්ඛුනො’’ති. (ථෙරගා. 983); | அலங் பா²ஸுவிஹாராய, பஹிதத்தஸ்ஸ பி⁴க்கு²னோ’’தி. (தே²ரகா³॰ 983); | అలం ఫాసువిహారాయ, పహితత్తస్స భిక్ఖునో’’తి. (థేరగా॰ ౯౮౩); | อลํ ผาสุวิหาราย, ปหิตตฺตสฺส ภิกฺขุโน’’ติฯ (เถรคา. ๙๘๓); | ཨ་ལཾ ཕཱ་སུ་ཝི་ཧཱ་རཱ་ཡ, པ་ཧི་ཏ་ཏྟ་སྶ བྷི་ཀྑུ་ནོ’’ཏི༎ (ཐེ་ར་གཱ॰ ༩༨༣)། |
1,295 | bodytext | Asubhakammikatissattherasadise asubhabhāvanārate kalyāṇamitte sevantassāpi kāmacchando pahīyati; ṭhānanisajjādīsu dasaasubhanissitasappāyakathāyapi pahīyati. Tena vuttaṃ ‘‘cha dhammā kāmacchandassa pahānāya saṃvattantī’’ti. Imehi pana chahi dhammehi pahīnassa kāmacchandassa arahattamaggena āyatiṃ anuppādo hotīti pajānāti. | အသုဘကမ္မိကတိဿတ္ထေရသဒိသေ အသုဘဘာဝနာရတေ ကလျာဏမိတ္တေ သေဝန္တဿာပိ ကာမစ္ဆန္ဒော ပဟီယတိ; ဌာနနိသဇ္ဇာဒီသု ဒသအသုဘနိဿိတသပ္ပါယကထာယပိ ပဟီယတိ။ တေန ဝုတ္တံ ‘‘ဆ ဓမ္မာ ကာမစ္ဆန္ဒဿ ပဟာနာယ သံဝတ္တန္တီ’’တိ။ ဣမေဟိ ပန ဆဟိ ဓမ္မေဟိ ပဟီနဿ ကာမစ္ဆန္ဒဿ အရဟတ္တမဂ္ဂေန အာယတိံ အနုပ္ပါဒော ဟောတီတိ ပဇာနာတိ။ | অসুভকম্মিকতিস্সত্থেরসদিসে অসুভভাৰনারতে কল্যাণমিত্তে সেৰন্তস্সাপি কামচ্ছন্দো পহীযতি; ঠাননিসজ্জাদীসু দসঅসুভনিস্সিতসপ্পাযকথাযপি পহীযতি। তেন ৰুত্তং ‘‘ছ ধম্মা কামচ্ছন্দস্স পহানায সংৰত্তন্তী’’তি। ইমেহি পন ছহি ধম্মেহি পহীনস্স কামচ্ছন্দস্স অরহত্তমগ্গেন আযতিং অনুপ্পাদো হোতীতি পজানাতি। | асубхагаммигад̇иссад̇т̇зрасад̣̇исз асубхабхааванаарад̇з галяаан̣амид̇д̇з сзванд̇ассааби гаамажчанд̣̇о бахийяад̇и; таананисаж̇ж̇аад̣̇ийсу д̣̇асаасубханиссид̇асаббааяагат̇ааяаби бахийяад̇и. д̇зна вуд̇д̇ам̣ ‘‘ча д̇хаммаа гаамажчанд̣̇асса бахаанааяа сам̣вад̇д̇анд̇ий’’д̇и. имзхи бана чахи д̇хаммзхи бахийнасса гаамажчанд̣̇асса арахад̇д̇амаг̇г̇зна ааяад̇им̣ ануббаад̣̇о ход̇ийд̇и баж̇аанаад̇и. | असुभकम्मिकतिस्सत्थेरसदिसे असुभभावनारते कल्याणमित्ते सेवन्तस्सापि कामच्छन्दो पहीयति; ठाननिसज्जादीसु दसअसुभनिस्सितसप्पायकथायपि पहीयति। तेन वुत्तं ‘‘छ धम्मा कामच्छन्दस्स पहानाय संवत्तन्ती’’ति। इमेहि पन छहि धम्मेहि पहीनस्स कामच्छन्दस्स अरहत्तमग्गेन आयतिं अनुप्पादो होतीति पजानाति। | અસુભકમ્મિકતિસ્સત્થેરસદિસે અસુભભાવનારતે કલ્યાણમિત્તે સેવન્તસ્સાપિ કામચ્છન્દો પહીયતિ; ઠાનનિસજ્જાદીસુ દસઅસુભનિસ્સિતસપ્પાયકથાયપિ પહીયતિ. તેન વુત્તં ‘‘છ ધમ્મા કામચ્છન્દસ્સ પહાનાય સંવત્તન્તી’’તિ. ઇમેહિ પન છહિ ધમ્મેહિ પહીનસ્સ કામચ્છન્દસ્સ અરહત્તમગ્ગેન આયતિં અનુપ્પાદો હોતીતિ પજાનાતિ. | ਅਸੁਭਕਮ੍ਮਿਕਤਿਸ੍ਸਤ੍ਥੇਰਸਦਿਸੇ ਅਸੁਭਭਾવਨਾਰਤੇ ਕਲ੍ਯਾਣਮਿਤ੍ਤੇ ਸੇવਨ੍ਤਸ੍ਸਾਪਿ ਕਾਮਚ੍ਛਨ੍ਦੋ ਪਹੀਯਤਿ; ਠਾਨਨਿਸਜ੍ਜਾਦੀਸੁ ਦਸਅਸੁਭਨਿਸ੍ਸਿਤਸਪ੍ਪਾਯਕਥਾਯਪਿ ਪਹੀਯਤਿ। ਤੇਨ વੁਤ੍ਤਂ ‘‘ਛ ਧਮ੍ਮਾ ਕਾਮਚ੍ਛਨ੍ਦਸ੍ਸ ਪਹਾਨਾਯ ਸਂવਤ੍ਤਨ੍ਤੀ’’ਤਿ। ਇਮੇਹਿ ਪਨ ਛਹਿ ਧਮ੍ਮੇਹਿ ਪਹੀਨਸ੍ਸ ਕਾਮਚ੍ਛਨ੍ਦਸ੍ਸ ਅਰਹਤ੍ਤਮਗ੍ਗੇਨ ਆਯਤਿਂ ਅਨੁਪ੍ਪਾਦੋ ਹੋਤੀਤਿ ਪਜਾਨਾਤਿ। | អសុភកម្មិកតិស្សត្ថេរសទិសេ អសុភភាវនារតេ កល្យាណមិត្តេ សេវន្តស្សាបិ កាមច្ឆន្ទោ បហីយតិ; ឋាននិសជ្ជាទីសុ ទសអសុភនិស្សិតសប្បាយកថាយបិ បហីយតិ។ តេន វុត្តំ ‘‘ឆ ធម្មា កាមច្ឆន្ទស្ស បហានាយ សំវត្តន្តី’’តិ។ ឥមេហិ បន ឆហិ ធម្មេហិ បហីនស្ស កាមច្ឆន្ទស្ស អរហត្តមគ្គេន អាយតិំ អនុប្បាទោ ហោតីតិ បជានាតិ។ | ಅಸುಭಕಮ್ಮಿಕತಿಸ್ಸತ್ಥೇರಸದಿಸೇ ಅಸುಭಭಾವನಾರತೇ ಕಲ್ಯಾಣಮಿತ್ತೇ ಸೇವನ್ತಸ್ಸಾಪಿ ಕಾಮಚ್ಛನ್ದೋ ಪಹೀಯತಿ; ಠಾನನಿಸಜ್ಜಾದೀಸು ದಸಅಸುಭನಿಸ್ಸಿತಸಪ್ಪಾಯಕಥಾಯಪಿ ಪಹೀಯತಿ। ತೇನ ವುತ್ತಂ ‘‘ಛ ಧಮ್ಮಾ ಕಾಮಚ್ಛನ್ದಸ್ಸ ಪಹಾನಾಯ ಸಂವತ್ತನ್ತೀ’’ತಿ। ಇಮೇಹಿ ಪನ ಛಹಿ ಧಮ್ಮೇಹಿ ಪಹೀನಸ್ಸ ಕಾಮಚ್ಛನ್ದಸ್ಸ ಅರಹತ್ತಮಗ್ಗೇನ ಆಯತಿಂ ಅನುಪ್ಪಾದೋ ಹೋತೀತಿ ಪಜಾನಾತಿ। | അസുഭകമ്മികതിസ്സത്ഥേരസദിസേ അസുഭഭാവനാരതേ കല്യാണമിത്തേ സേവന്തസ്സാപി കാമച്ഛന്ദോ പഹീയതി; ഠാനനിസജ്ജാദീസു ദസഅസുഭനിസ്സിതസപ്പായകഥായപി പഹീയതി. തേന വുത്തം ‘‘ഛ ധമ്മാ കാമച്ഛന്ദസ്സ പഹാനായ സംവത്തന്തീ’’തി. ഇമേഹി പന ഛഹി ധമ്മേഹി പഹീനസ്സ കാമച്ഛന്ദസ്സ അരഹത്തമഗ്ഗേന ആയതിം അനുപ്പാദോ ഹോതീതി പജാനാതി. | අසුභකම්මිකතිස්සත්ථෙරසදිසෙ අසුභභාවනාරතෙ කල්යාණමිත්තෙ සෙවන්තස්සාපි කාමච්ඡන්දො පහීයති; ඨානනිසජ්ජාදීසු දසඅසුභනිස්සිතසප්පායකථායපි පහීයති. තෙන වුත්තං ‘‘ඡ ධම්මා කාමච්ඡන්දස්ස පහානාය සංවත්තන්තී’’ති. ඉමෙහි පන ඡහි ධම්මෙහි පහීනස්ස කාමච්ඡන්දස්ස අරහත්තමග්ගෙන ආයතිං අනුප්පාදො හොතීති පජානාති. | அஸுப⁴கம்மிகதிஸ்ஸத்தே²ரஸதி³ஸே அஸுப⁴பா⁴வனாரதே கல்யாணமித்தே ஸேவந்தஸ்ஸாபி காமச்ச²ந்தோ³ பஹீயதி; டா²னநிஸஜ்ஜாதீ³ஸு த³ஸஅஸுப⁴னிஸ்ஸிதஸப்பாயகதா²யபி பஹீயதி. தேன வுத்தங் ‘‘ச² த⁴ம்மா காமச்ச²ந்த³ஸ்ஸ பஹானாய ஸங்வத்தந்தீ’’தி. இமேஹி பன ச²ஹி த⁴ம்மேஹி பஹீனஸ்ஸ காமச்ச²ந்த³ஸ்ஸ அரஹத்தமக்³கே³ன ஆயதிங் அனுப்பாதோ³ ஹோதீதி பஜானாதி. | అసుభకమ్మికతిస్సత్థేరసదిసే అసుభభావనారతే కల్యాణమిత్తే సేవన్తస్సాపి కామచ్ఛన్దో పహీయతి; ఠాననిసజ్జాదీసు దసఅసుభనిస్సితసప్పాయకథాయపి పహీయతి. తేన వుత్తం ‘‘ఛ ధమ్మా కామచ్ఛన్దస్స పహానాయ సంవత్తన్తీ’’తి. ఇమేహి పన ఛహి ధమ్మేహి పహీనస్స కామచ్ఛన్దస్స అరహత్తమగ్గేన ఆయతిం అనుప్పాదో హోతీతి పజానాతి. | อสุภกมฺมิกติสฺสตฺเถรสทิเส อสุภภาวนารเต กลฺยาณมิตฺเต เสวนฺตสฺสาปิ กามจฺฉนฺโท ปหียติ; ฐานนิสชฺชาทีสุ ทสอสุภนิสฺสิตสปฺปายกถายปิ ปหียติฯ เตน วุตฺตํ ‘‘ฉ ธมฺมา กามจฺฉนฺทสฺส ปหานาย สํวตฺตนฺตี’’ติฯ อิเมหิ ปน ฉหิ ธมฺเมหิ ปหีนสฺส กามจฺฉนฺทสฺส อรหตฺตมคฺเคน อายติํ อนุปฺปาโท โหตีติ ปชานาติฯ | ཨ་སུ་བྷ་ཀ་མྨི་ཀ་ཏི་སྶ་ཏྠེ་ར་ས་དི་སེ ཨ་སུ་བྷ་བྷཱ་ཝ་ནཱ་ར་ཏེ ཀ་ལྱཱ་ཎ་མི་ཏྟེ སེ་ཝ་ནྟ་སྶཱ་པི ཀཱ་མ་ཙྪ་ནྡོ པ་ཧཱི་ཡ་ཏི; ཋཱ་ན་ནི་ས་ཛྫཱ་དཱི་སུ ད་ས་ཨ་སུ་བྷ་ནི་སྶི་ཏ་ས་པྤཱ་ཡ་ཀ་ཐཱ་ཡ་པི པ་ཧཱི་ཡ་ཏི། ཏེ་ན ཝུ་ཏྟཾ ‘‘ཚ དྷ་མྨཱ ཀཱ་མ་ཙྪ་ནྡ་སྶ པ་ཧཱ་ནཱ་ཡ སཾ་ཝ་ཏྟ་ནྟཱི’’ཏི། ཨི་མེ་ཧི པ་ན ཚ་ཧི དྷ་མྨེ་ཧི པ་ཧཱི་ན་སྶ ཀཱ་མ་ཙྪ་ནྡ་སྶ ཨ་ར་ཧ་ཏྟ་མ་གྒེ་ན ཨཱ་ཡ་ཏིཾ ཨ་ནུ་པྤཱ་དོ ཧོ་ཏཱི་ཏི པ་ཛཱ་ནཱ་ཏི། |
1,296 | bodytext | Paṭighanimitte ayonisomanasikārena pana byāpādassa uppādo hoti. Tattha paṭighampi paṭighanimittaṃ nāma; paṭighārammaṇampi paṭighanimittaṃ. Ayonisomanasikāro sabbattha ekalakkhaṇova. Taṃ tasmiṃ nimitte bahulaṃ pavattayato byāpādo uppajjati. Tenāha bhagavā – | ပဋိဃနိမိတ္တေ အယောနိသောမနသိကာရေန ပန ဗျာပါဒဿ ဥပ္ပါဒော ဟောတိ။ တတ္ထ ပဋိဃမ္ပိ ပဋိဃနိမိတ္တံ နာမ; ပဋိဃာရမ္မဏမ္ပိ ပဋိဃနိမိတ္တံ။ အယောနိသောမနသိကာရော သဗ္ဗတ္ထ ဧကလက္ခဏောဝ။ တံ တသ္မိံ နိမိတ္တေ ဗဟုလံ ပဝတ္တယတော ဗျာပါဒော ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ တေနာဟ ဘဂဝါ – | পটিঘনিমিত্তে অযোনিসোমনসিকারেন পন ব্যাপাদস্স উপ্পাদো হোতি। তত্থ পটিঘম্পি পটিঘনিমিত্তং নাম; পটিঘারম্মণম্পি পটিঘনিমিত্তং। অযোনিসোমনসিকারো সব্বত্থ একলক্খণোৰ। তং তস্মিং নিমিত্তে বহুলং পৰত্তযতো ব্যাপাদো উপ্পজ্জতি। তেনাহ ভগৰা – | бадигханимид̇д̇з аяонисоманасигаарзна бана б̣яаабаад̣̇асса уббаад̣̇о ход̇и. д̇ад̇т̇а бадигхамби бадигханимид̇д̇ам̣ наама; бадигхаарамман̣амби бадигханимид̇д̇ам̣. аяонисоманасигааро саб̣б̣ад̇т̇а згалагкан̣ова. д̇ам̣ д̇асмим̣ нимид̇д̇з б̣ахулам̣ бавад̇д̇аяад̇о б̣яаабаад̣̇о уббаж̇ж̇ад̇и. д̇знааха бхаг̇аваа – | पटिघनिमित्ते अयोनिसोमनसिकारेन पन ब्यापादस्स उप्पादो होति। तत्थ पटिघम्पि पटिघनिमित्तं नाम; पटिघारम्मणम्पि पटिघनिमित्तं। अयोनिसोमनसिकारो सब्बत्थ एकलक्खणोव। तं तस्मिं निमित्ते बहुलं पवत्तयतो ब्यापादो उप्पज्जति। तेनाह भगवा – | પટિઘનિમિત્તે અયોનિસોમનસિકારેન પન બ્યાપાદસ્સ ઉપ્પાદો હોતિ. તત્થ પટિઘમ્પિ પટિઘનિમિત્તં નામ; પટિઘારમ્મણમ્પિ પટિઘનિમિત્તં. અયોનિસોમનસિકારો સબ્બત્થ એકલક્ખણોવ. તં તસ્મિં નિમિત્તે બહુલં પવત્તયતો બ્યાપાદો ઉપ્પજ્જતિ. તેનાહ ભગવા – | ਪਟਿਘਨਿਮਿਤ੍ਤੇ ਅਯੋਨਿਸੋਮਨਸਿਕਾਰੇਨ ਪਨ ਬ੍ਯਾਪਾਦਸ੍ਸ ਉਪ੍ਪਾਦੋ ਹੋਤਿ। ਤਤ੍ਥ ਪਟਿਘਮ੍ਪਿ ਪਟਿਘਨਿਮਿਤ੍ਤਂ ਨਾਮ; ਪਟਿਘਾਰਮ੍ਮਣਮ੍ਪਿ ਪਟਿਘਨਿਮਿਤ੍ਤਂ। ਅਯੋਨਿਸੋਮਨਸਿਕਾਰੋ ਸਬ੍ਬਤ੍ਥ ਏਕਲਕ੍ਖਣੋવ। ਤਂ ਤਸ੍ਮਿਂ ਨਿਮਿਤ੍ਤੇ ਬਹੁਲਂ ਪવਤ੍ਤਯਤੋ ਬ੍ਯਾਪਾਦੋ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ। ਤੇਨਾਹ ਭਗવਾ – | បដិឃនិមិត្តេ អយោនិសោមនសិការេន បន ព្យាបាទស្ស ឧប្បាទោ ហោតិ។ តត្ថ បដិឃម្បិ បដិឃនិមិត្តំ នាម; បដិឃារម្មណម្បិ បដិឃនិមិត្តំ។ អយោនិសោមនសិការោ សព្ពត្ថ ឯកលក្ខណោវ។ តំ តស្មិំ និមិត្តេ ពហុលំ បវត្តយតោ ព្យាបាទោ ឧប្បជ្ជតិ។ តេនាហ ភគវា – | ಪಟಿಘನಿಮಿತ್ತೇ ಅಯೋನಿಸೋಮನಸಿಕಾರೇನ ಪನ ಬ್ಯಾಪಾದಸ್ಸ ಉಪ್ಪಾದೋ ಹೋತಿ। ತತ್ಥ ಪಟಿಘಮ್ಪಿ ಪಟಿಘನಿಮಿತ್ತಂ ನಾಮ; ಪಟಿಘಾರಮ್ಮಣಮ್ಪಿ ಪಟಿಘನಿಮಿತ್ತಂ। ಅಯೋನಿಸೋಮನಸಿಕಾರೋ ಸಬ್ಬತ್ಥ ಏಕಲಕ್ಖಣೋವ। ತಂ ತಸ್ಮಿಂ ನಿಮಿತ್ತೇ ಬಹುಲಂ ಪವತ್ತಯತೋ ಬ್ಯಾಪಾದೋ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ। ತೇನಾಹ ಭಗವಾ – | പടിഘനിമിത്തേ അയോനിസോമനസികാരേന പന ബ്യാപാദസ്സ ഉപ്പാദോ ഹോതി. തത്ഥ പടിഘമ്പി പടിഘനിമിത്തം നാമ; പടിഘാരമ്മണമ്പി പടിഘനിമിത്തം. അയോനിസോമനസികാരോ സബ്ബത്ഥ ഏകലക്ഖണോവ. തം തസ്മിം നിമിത്തേ ബഹുലം പവത്തയതോ ബ്യാപാദോ ഉപ്പജ്ജതി. തേനാഹ ഭഗവാ – | පටිඝනිමිත්තෙ අයොනිසොමනසිකාරෙන පන බ්යාපාදස්ස උප්පාදො හොති. තත්ථ පටිඝම්පි පටිඝනිමිත්තං නාම; පටිඝාරම්මණම්පි පටිඝනිමිත්තං. අයොනිසොමනසිකාරො සබ්බත්ථ එකලක්ඛණොව. තං තස්මිං නිමිත්තෙ බහුලං පවත්තයතො බ්යාපාදො උප්පජ්ජති. තෙනාහ භගවා – | படிக⁴னிமித்தே அயோனிஸோமனஸிகாரேன பன ப்³யாபாத³ஸ்ஸ உப்பாதோ³ ஹோதி. தத்த² படிக⁴ம்பி படிக⁴னிமித்தங் நாம; படிகா⁴ரம்மணம்பி படிக⁴னிமித்தங். அயோனிஸோமனஸிகாரோ ஸப்³ப³த்த² ஏகலக்க²ணோவ. தங் தஸ்மிங் நிமித்தே ப³ஹுலங் பவத்தயதோ ப்³யாபாதோ³ உப்பஜ்ஜதி. தேனாஹ ப⁴க³வா – | పటిఘనిమిత్తే అయోనిసోమనసికారేన పన బ్యాపాదస్స ఉప్పాదో హోతి. తత్థ పటిఘమ్పి పటిఘనిమిత్తం నామ; పటిఘారమ్మణమ్పి పటిఘనిమిత్తం. అయోనిసోమనసికారో సబ్బత్థ ఏకలక్ఖణోవ. తం తస్మిం నిమిత్తే బహులం పవత్తయతో బ్యాపాదో ఉప్పజ్జతి. తేనాహ భగవా – | ปฏิฆนิมิตฺเต อโยนิโสมนสิกาเรน ปน พฺยาปาทสฺส อุปฺปาโท โหติฯ ตตฺถ ปฏิฆมฺปิ ปฏิฆนิมิตฺตํ นาม; ปฏิฆารมฺมณมฺปิ ปฏิฆนิมิตฺตํฯ อโยนิโสมนสิกาโร สพฺพตฺถ เอกลกฺขโณวฯ ตํ ตสฺมิํ นิมิตฺเต พหุลํ ปวตฺตยโต พฺยาปาโท อุปฺปชฺชติฯ เตนาห ภควา – | པ་ཊི་གྷ་ནི་མི་ཏྟེ ཨ་ཡོ་ནི་སོ་མ་ན་སི་ཀཱ་རེ་ན པ་ན བྱཱ་པཱ་ད་སྶ ཨུ་པྤཱ་དོ ཧོ་ཏི། ཏ་ཏྠ པ་ཊི་གྷ་མྤི པ་ཊི་གྷ་ནི་མི་ཏྟཾ ནཱ་མ; པ་ཊི་གྷཱ་ར་མྨ་ཎ་མྤི པ་ཊི་གྷ་ནི་མི་ཏྟཾ། ཨ་ཡོ་ནི་སོ་མ་ན་སི་ཀཱ་རོ ས་བྦ་ཏྠ ཨེ་ཀ་ལ་ཀྑ་ཎོ་ཝ། ཏཾ ཏ་སྨིཾ ནི་མི་ཏྟེ བ་ཧུ་ལཾ པ་ཝ་ཏྟ་ཡ་ཏོ བྱཱ་པཱ་དོ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི། ཏེ་ནཱ་ཧ བྷ་ག་ཝཱ – |
1,297 | indent | ‘‘Atthi, bhikkhave, paṭighanimittaṃ. Tattha ayonisomanasikārabahulīkāro – ayamāhāro anuppannassa vā byāpādassa uppādāya, uppannassa vā byāpādassa bhiyyobhāvāya vepullāyā’’ti (saṃ. ni. 5.232). | ‘‘အတ္ထိ၊ ဘိက္ခဝေ၊ ပဋိဃနိမိတ္တံ။ တတ္ထ အယောနိသောမနသိကာရဗဟုလီကာရော – အယမာဟာရော အနုပ္ပန္နဿ ဝါ ဗျာပါဒဿ ဥပ္ပါဒာယ၊ ဥပ္ပန္နဿ ဝါ ဗျာပါဒဿ ဘိယျောဘာဝါယ ဝေပုလ္လာယာ’’တိ (သံ. နိ. ၅.၂၃၂)။ | ‘‘অত্থি, ভিক্খৰে, পটিঘনিমিত্তং। তত্থ অযোনিসোমনসিকারবহুলীকারো – অযমাহারো অনুপ্পন্নস্স ৰা ব্যাপাদস্স উপ্পাদায, উপ্পন্নস্স ৰা ব্যাপাদস্স ভিয্যোভাৰায ৰেপুল্লাযা’’তি (সং॰ নি॰ ৫.২৩২)। | ‘‘ад̇т̇и, бхигкавз, бадигханимид̇д̇ам̣. д̇ад̇т̇а аяонисоманасигаараб̣ахулийгааро – аяамаахааро ануббаннасса ваа б̣яаабаад̣̇асса уббаад̣̇ааяа, уббаннасса ваа б̣яаабаад̣̇асса бхияяобхаавааяа взбуллааяаа’’д̇и (сам̣. ни. 5.232). | ‘‘अत्थि, भिक्खवे, पटिघनिमित्तं। तत्थ अयोनिसोमनसिकारबहुलीकारो – अयमाहारो अनुप्पन्नस्स वा ब्यापादस्स उप्पादाय, उप्पन्नस्स वा ब्यापादस्स भिय्योभावाय वेपुल्लाया’’ति (सं॰ नि॰ ५.२३२)। | ‘‘અત્થિ, ભિક્ખવે, પટિઘનિમિત્તં. તત્થ અયોનિસોમનસિકારબહુલીકારો – અયમાહારો અનુપ્પન્નસ્સ વા બ્યાપાદસ્સ ઉપ્પાદાય, ઉપ્પન્નસ્સ વા બ્યાપાદસ્સ ભિય્યોભાવાય વેપુલ્લાયા’’તિ (સં॰ નિ॰ ૫.૨૩૨). | ‘‘ਅਤ੍ਥਿ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਪਟਿਘਨਿਮਿਤ੍ਤਂ। ਤਤ੍ਥ ਅਯੋਨਿਸੋਮਨਸਿਕਾਰਬਹੁਲੀਕਾਰੋ – ਅਯਮਾਹਾਰੋ ਅਨੁਪ੍ਪਨ੍ਨਸ੍ਸ વਾ ਬ੍ਯਾਪਾਦਸ੍ਸ ਉਪ੍ਪਾਦਾਯ, ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਸ੍ਸ વਾ ਬ੍ਯਾਪਾਦਸ੍ਸ ਭਿਯ੍ਯੋਭਾવਾਯ વੇਪੁਲ੍ਲਾਯਾ’’ਤਿ (ਸਂ॰ ਨਿ॰ ੫.੨੩੨)। | ‘‘អត្ថិ, ភិក្ខវេ, បដិឃនិមិត្តំ។ តត្ថ អយោនិសោមនសិការពហុលីការោ – អយមាហារោ អនុប្បន្នស្ស វា ព្យាបាទស្ស ឧប្បាទាយ, ឧប្បន្នស្ស វា ព្យាបាទស្ស ភិយ្យោភាវាយ វេបុល្លាយា’’តិ (សំ. និ. ៥.២៣២)។ | ‘‘ಅತ್ಥಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಪಟಿಘನಿಮಿತ್ತಂ। ತತ್ಥ ಅಯೋನಿಸೋಮನಸಿಕಾರಬಹುಲೀಕಾರೋ – ಅಯಮಾಹಾರೋ ಅನುಪ್ಪನ್ನಸ್ಸ ವಾ ಬ್ಯಾಪಾದಸ್ಸ ಉಪ್ಪಾದಾಯ, ಉಪ್ಪನ್ನಸ್ಸ ವಾ ಬ್ಯಾಪಾದಸ್ಸ ಭಿಯ್ಯೋಭಾವಾಯ ವೇಪುಲ್ಲಾಯಾ’’ತಿ (ಸಂ॰ ನಿ॰ ೫.೨೩೨)। | ‘‘അത്ഥി, ഭിക്ഖവേ, പടിഘനിമിത്തം. തത്ഥ അയോനിസോമനസികാരബഹുലീകാരോ – അയമാഹാരോ അനുപ്പന്നസ്സ വാ ബ്യാപാദസ്സ ഉപ്പാദായ, ഉപ്പന്നസ്സ വാ ബ്യാപാദസ്സ ഭിയ്യോഭാവായ വേപുല്ലായാ’’തി (സം॰ നി॰ ൫.൨൩൨). | ‘‘අත්ථි, භික්ඛවෙ, පටිඝනිමිත්තං. තත්ථ අයොනිසොමනසිකාරබහුලීකාරො – අයමාහාරො අනුප්පන්නස්ස වා බ්යාපාදස්ස උප්පාදාය, උප්පන්නස්ස වා බ්යාපාදස්ස භිය්යොභාවාය වෙපුල්ලායා’’ති (සං. නි. 5.232). | ‘‘அத்தி², பி⁴க்க²வே, படிக⁴னிமித்தங். தத்த² அயோனிஸோமனஸிகாரப³ஹுலீகாரோ – அயமாஹாரோ அனுப்பன்னஸ்ஸ வா ப்³யாபாத³ஸ்ஸ உப்பாதா³ய, உப்பன்னஸ்ஸ வா ப்³யாபாத³ஸ்ஸ பி⁴ய்யோபா⁴வாய வேபுல்லாயா’’தி (ஸங்॰ நி॰ 5.232). | ‘‘అత్థి, భిక్ఖవే, పటిఘనిమిత్తం. తత్థ అయోనిసోమనసికారబహులీకారో – అయమాహారో అనుప్పన్నస్స వా బ్యాపాదస్స ఉప్పాదాయ, ఉప్పన్నస్స వా బ్యాపాదస్స భియ్యోభావాయ వేపుల్లాయా’’తి (సం॰ ని॰ ౫.౨౩౨). | ‘‘อตฺถิ, ภิกฺขเว, ปฏิฆนิมิตฺตํฯ ตตฺถ อโยนิโสมนสิการพหุลีกาโร – อยมาหาโร อนุปฺปนฺนสฺส วา พฺยาปาทสฺส อุปฺปาทาย, อุปฺปนฺนสฺส วา พฺยาปาทสฺส ภิยฺโยภาวาย เวปุลฺลายา’’ติ (สํ. นิ. ๕.๒๓๒)ฯ | ‘‘ཨ་ཏྠི, བྷི་ཀྑ་ཝེ, པ་ཊི་གྷ་ནི་མི་ཏྟཾ། ཏ་ཏྠ ཨ་ཡོ་ནི་སོ་མ་ན་སི་ཀཱ་ར་བ་ཧུ་ལཱི་ཀཱ་རོ – ཨ་ཡ་མཱ་ཧཱ་རོ ཨ་ནུ་པྤ་ནྣ་སྶ ཝཱ བྱཱ་པཱ་ད་སྶ ཨུ་པྤཱ་དཱ་ཡ, ཨུ་པྤ་ནྣ་སྶ ཝཱ བྱཱ་པཱ་ད་སྶ བྷི་ཡྻོ་བྷཱ་ཝཱ་ཡ ཝེ་པུ་ལླཱ་ཡཱ’’ཏི (སཾ॰ ནི॰ ༥.༢༣༢)། |
1,298 | bodytext | Mettāya pana cetovimuttiyā yonisomanasikārenassa pahānaṃ hoti. Tattha mettāti vutte appanāpi upacāropi vaṭṭati; cetovimuttīti appanāva. Yonisomanasikāro vuttalakkhaṇova. Taṃ tattha bahulaṃ pavattayato byāpādo pahīyati. Tenāha bhagavā – | မေတ္တာယ ပန စေတောဝိမုတ္တိယာ ယောနိသောမနသိကာရေနဿ ပဟာနံ ဟောတိ။ တတ္ထ မေတ္တာတိ ဝုတ္တေ အပ္ပနာပိ ဥပစာရောပိ ဝဋ္ဋတိ; စေတောဝိမုတ္တီတိ အပ္ပနာဝ။ ယောနိသောမနသိကာရော ဝုတ္တလက္ခဏောဝ။ တံ တတ္ထ ဗဟုလံ ပဝတ္တယတော ဗျာပါဒော ပဟီယတိ။ တေနာဟ ဘဂဝါ – | মেত্তায পন চেতোৰিমুত্তিযা যোনিসোমনসিকারেনস্স পহানং হোতি। তত্থ মেত্তাতি ৰুত্তে অপ্পনাপি উপচারোপি ৰট্টতি; চেতোৰিমুত্তীতি অপ্পনাৰ। যোনিসোমনসিকারো ৰুত্তলক্খণোৰ। তং তত্থ বহুলং পৰত্তযতো ব্যাপাদো পহীযতি। তেনাহ ভগৰা – | мзд̇д̇ааяа бана жзд̇овимуд̇д̇ияаа яонисоманасигаарзнасса бахаанам̣ ход̇и. д̇ад̇т̇а мзд̇д̇аад̇и вуд̇д̇з аббанааби убажаароби ваддад̇и; жзд̇овимуд̇д̇ийд̇и аббанаава. яонисоманасигааро вуд̇д̇алагкан̣ова. д̇ам̣ д̇ад̇т̇а б̣ахулам̣ бавад̇д̇аяад̇о б̣яаабаад̣̇о бахийяад̇и. д̇знааха бхаг̇аваа – | मेत्ताय पन चेतोविमुत्तिया योनिसोमनसिकारेनस्स पहानं होति। तत्थ मेत्ताति वुत्ते अप्पनापि उपचारोपि वट्टति; चेतोविमुत्तीति अप्पनाव। योनिसोमनसिकारो वुत्तलक्खणोव। तं तत्थ बहुलं पवत्तयतो ब्यापादो पहीयति। तेनाह भगवा – | મેત્તાય પન ચેતોવિમુત્તિયા યોનિસોમનસિકારેનસ્સ પહાનં હોતિ. તત્થ મેત્તાતિ વુત્તે અપ્પનાપિ ઉપચારોપિ વટ્ટતિ; ચેતોવિમુત્તીતિ અપ્પનાવ. યોનિસોમનસિકારો વુત્તલક્ખણોવ. તં તત્થ બહુલં પવત્તયતો બ્યાપાદો પહીયતિ. તેનાહ ભગવા – | ਮੇਤ੍ਤਾਯ ਪਨ ਚੇਤੋવਿਮੁਤ੍ਤਿਯਾ ਯੋਨਿਸੋਮਨਸਿਕਾਰੇਨਸ੍ਸ ਪਹਾਨਂ ਹੋਤਿ। ਤਤ੍ਥ ਮੇਤ੍ਤਾਤਿ વੁਤ੍ਤੇ ਅਪ੍ਪਨਾਪਿ ਉਪਚਾਰੋਪਿ વਟ੍ਟਤਿ; ਚੇਤੋવਿਮੁਤ੍ਤੀਤਿ ਅਪ੍ਪਨਾવ। ਯੋਨਿਸੋਮਨਸਿਕਾਰੋ વੁਤ੍ਤਲਕ੍ਖਣੋવ। ਤਂ ਤਤ੍ਥ ਬਹੁਲਂ ਪવਤ੍ਤਯਤੋ ਬ੍ਯਾਪਾਦੋ ਪਹੀਯਤਿ। ਤੇਨਾਹ ਭਗવਾ – | មេត្តាយ បន ចេតោវិមុត្តិយា យោនិសោមនសិការេនស្ស បហានំ ហោតិ។ តត្ថ មេត្តាតិ វុត្តេ អប្បនាបិ ឧបចារោបិ វដ្ដតិ; ចេតោវិមុត្តីតិ អប្បនាវ។ យោនិសោមនសិការោ វុត្តលក្ខណោវ។ តំ តត្ថ ពហុលំ បវត្តយតោ ព្យាបាទោ បហីយតិ។ តេនាហ ភគវា – | ಮೇತ್ತಾಯ ಪನ ಚೇತೋವಿಮುತ್ತಿಯಾ ಯೋನಿಸೋಮನಸಿಕಾರೇನಸ್ಸ ಪಹಾನಂ ಹೋತಿ। ತತ್ಥ ಮೇತ್ತಾತಿ ವುತ್ತೇ ಅಪ್ಪನಾಪಿ ಉಪಚಾರೋಪಿ ವಟ್ಟತಿ; ಚೇತೋವಿಮುತ್ತೀತಿ ಅಪ್ಪನಾವ। ಯೋನಿಸೋಮನಸಿಕಾರೋ ವುತ್ತಲಕ್ಖಣೋವ। ತಂ ತತ್ಥ ಬಹುಲಂ ಪವತ್ತಯತೋ ಬ್ಯಾಪಾದೋ ಪಹೀಯತಿ। ತೇನಾಹ ಭಗವಾ – | മെത്തായ പന ചേതോവിമുത്തിയാ യോനിസോമനസികാരേനസ്സ പഹാനം ഹോതി. തത്ഥ മെത്താതി വുത്തേ അപ്പനാപി ഉപചാരോപി വട്ടതി; ചേതോവിമുത്തീതി അപ്പനാവ. യോനിസോമനസികാരോ വുത്തലക്ഖണോവ. തം തത്ഥ ബഹുലം പവത്തയതോ ബ്യാപാദോ പഹീയതി. തേനാഹ ഭഗവാ – | මෙත්තාය පන චෙතොවිමුත්තියා යොනිසොමනසිකාරෙනස්ස පහානං හොති. තත්ථ මෙත්තාති වුත්තෙ අප්පනාපි උපචාරොපි වට්ටති; චෙතොවිමුත්තීති අප්පනාව. යොනිසොමනසිකාරො වුත්තලක්ඛණොව. තං තත්ථ බහුලං පවත්තයතො බ්යාපාදො පහීයති. තෙනාහ භගවා – | மெத்தாய பன சேதோவிமுத்தியா யோனிஸோமனஸிகாரேனஸ்ஸ பஹானங் ஹோதி. தத்த² மெத்தாதி வுத்தே அப்பனாபி உபசாரோபி வட்டதி; சேதோவிமுத்தீதி அப்பனாவ. யோனிஸோமனஸிகாரோ வுத்தலக்க²ணோவ. தங் தத்த² ப³ஹுலங் பவத்தயதோ ப்³யாபாதோ³ பஹீயதி. தேனாஹ ப⁴க³வா – | మేత్తాయ పన చేతోవిముత్తియా యోనిసోమనసికారేనస్స పహానం హోతి. తత్థ మేత్తాతి వుత్తే అప్పనాపి ఉపచారోపి వట్టతి; చేతోవిముత్తీతి అప్పనావ. యోనిసోమనసికారో వుత్తలక్ఖణోవ. తం తత్థ బహులం పవత్తయతో బ్యాపాదో పహీయతి. తేనాహ భగవా – | เมตฺตาย ปน เจโตวิมุตฺติยา โยนิโสมนสิกาเรนสฺส ปหานํ โหติฯ ตตฺถ เมตฺตาติ วุตฺเต อปฺปนาปิ อุปจาโรปิ วฏฺฏติ; เจโตวิมุตฺตีติ อปฺปนาวฯ โยนิโสมนสิกาโร วุตฺตลกฺขโณวฯ ตํ ตตฺถ พหุลํ ปวตฺตยโต พฺยาปาโท ปหียติฯ เตนาห ภควา – | མེ་ཏྟཱ་ཡ པ་ན ཙེ་ཏོ་ཝི་མུ་ཏྟི་ཡཱ ཡོ་ནི་སོ་མ་ན་སི་ཀཱ་རེ་ན་སྶ པ་ཧཱ་ནཾ ཧོ་ཏི། ཏ་ཏྠ མེ་ཏྟཱ་ཏི ཝུ་ཏྟེ ཨ་པྤ་ནཱ་པི ཨུ་པ་ཙཱ་རོ་པི ཝ་ཊྚ་ཏི; ཙེ་ཏོ་ཝི་མུ་ཏྟཱི་ཏི ཨ་པྤ་ནཱ་ཝ། ཡོ་ནི་སོ་མ་ན་སི་ཀཱ་རོ ཝུ་ཏྟ་ལ་ཀྑ་ཎོ་ཝ། ཏཾ ཏ་ཏྠ བ་ཧུ་ལཾ པ་ཝ་ཏྟ་ཡ་ཏོ བྱཱ་པཱ་དོ པ་ཧཱི་ཡ་ཏི། ཏེ་ནཱ་ཧ བྷ་ག་ཝཱ – |
1,299 | indent | ‘‘Atthi , bhikkhave, mettācetovimutti. Tattha yonisomanasikārabahulīkāro – ayamāhāro anuppannassa vā byāpādassa uppādāya, uppannassa vā byāpādassa bhiyyobhāvāya, vepullāyā’’ti (saṃ. ni. 5.232 thokaṃ visadisaṃ). | ‘‘အတ္ထိ ၊ ဘိက္ခဝေ၊ မေတ္တာစေတောဝိမုတ္တိ။ တတ္ထ ယောနိသောမနသိကာရဗဟုလီကာရော – အယမာဟာရော အနုပ္ပန္နဿ ဝါ ဗျာပါဒဿ ဥပ္ပါဒာယ၊ ဥပ္ပန္နဿ ဝါ ဗျာပါဒဿ ဘိယျောဘာဝါယ၊ ဝေပုလ္လာယာ’’တိ (သံ. နိ. ၅.၂၃၂ ထောကံ ဝိသဒိသံ)။ | ‘‘অত্থি , ভিক্খৰে, মেত্তাচেতোৰিমুত্তি। তত্থ যোনিসোমনসিকারবহুলীকারো – অযমাহারো অনুপ্পন্নস্স ৰা ব্যাপাদস্স উপ্পাদায, উপ্পন্নস্স ৰা ব্যাপাদস্স ভিয্যোভাৰায, ৰেপুল্লাযা’’তি (সং॰ নি॰ ৫.২৩২ থোকং ৰিসদিসং)। | ‘‘ад̇т̇и , бхигкавз, мзд̇д̇аажзд̇овимуд̇д̇и. д̇ад̇т̇а яонисоманасигаараб̣ахулийгааро – аяамаахааро ануббаннасса ваа б̣яаабаад̣̇асса уббаад̣̇ааяа, уббаннасса ваа б̣яаабаад̣̇асса бхияяобхаавааяа, взбуллааяаа’’д̇и (сам̣. ни. 5.232 т̇огам̣ висад̣̇исам̣). | ‘‘अत्थि , भिक्खवे, मेत्ताचेतोविमुत्ति। तत्थ योनिसोमनसिकारबहुलीकारो – अयमाहारो अनुप्पन्नस्स वा ब्यापादस्स उप्पादाय, उप्पन्नस्स वा ब्यापादस्स भिय्योभावाय, वेपुल्लाया’’ति (सं॰ नि॰ ५.२३२ थोकं विसदिसं)। | ‘‘અત્થિ , ભિક્ખવે, મેત્તાચેતોવિમુત્તિ. તત્થ યોનિસોમનસિકારબહુલીકારો – અયમાહારો અનુપ્પન્નસ્સ વા બ્યાપાદસ્સ ઉપ્પાદાય, ઉપ્પન્નસ્સ વા બ્યાપાદસ્સ ભિય્યોભાવાય, વેપુલ્લાયા’’તિ (સં॰ નિ॰ ૫.૨૩૨ થોકં વિસદિસં). | ‘‘ਅਤ੍ਥਿ , ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਮੇਤ੍ਤਾਚੇਤੋવਿਮੁਤ੍ਤਿ। ਤਤ੍ਥ ਯੋਨਿਸੋਮਨਸਿਕਾਰਬਹੁਲੀਕਾਰੋ – ਅਯਮਾਹਾਰੋ ਅਨੁਪ੍ਪਨ੍ਨਸ੍ਸ વਾ ਬ੍ਯਾਪਾਦਸ੍ਸ ਉਪ੍ਪਾਦਾਯ, ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਸ੍ਸ વਾ ਬ੍ਯਾਪਾਦਸ੍ਸ ਭਿਯ੍ਯੋਭਾવਾਯ, વੇਪੁਲ੍ਲਾਯਾ’’ਤਿ (ਸਂ॰ ਨਿ॰ ੫.੨੩੨ ਥੋਕਂ વਿਸਦਿਸਂ)। | ‘‘អត្ថិ , ភិក្ខវេ, មេត្តាចេតោវិមុត្តិ។ តត្ថ យោនិសោមនសិការពហុលីការោ – អយមាហារោ អនុប្បន្នស្ស វា ព្យាបាទស្ស ឧប្បាទាយ, ឧប្បន្នស្ស វា ព្យាបាទស្ស ភិយ្យោភាវាយ, វេបុល្លាយា’’តិ (សំ. និ. ៥.២៣២ ថោកំ វិសទិសំ)។ | ‘‘ಅತ್ಥಿ , ಭಿಕ್ಖವೇ, ಮೇತ್ತಾಚೇತೋವಿಮುತ್ತಿ। ತತ್ಥ ಯೋನಿಸೋಮನಸಿಕಾರಬಹುಲೀಕಾರೋ – ಅಯಮಾಹಾರೋ ಅನುಪ್ಪನ್ನಸ್ಸ ವಾ ಬ್ಯಾಪಾದಸ್ಸ ಉಪ್ಪಾದಾಯ, ಉಪ್ಪನ್ನಸ್ಸ ವಾ ಬ್ಯಾಪಾದಸ್ಸ ಭಿಯ್ಯೋಭಾವಾಯ, ವೇಪುಲ್ಲಾಯಾ’’ತಿ (ಸಂ॰ ನಿ॰ ೫.೨೩೨ ಥೋಕಂ ವಿಸದಿಸಂ)। | ‘‘അത്ഥി , ഭിക്ഖവേ, മെത്താചേതോവിമുത്തി. തത്ഥ യോനിസോമനസികാരബഹുലീകാരോ – അയമാഹാരോ അനുപ്പന്നസ്സ വാ ബ്യാപാദസ്സ ഉപ്പാദായ, ഉപ്പന്നസ്സ വാ ബ്യാപാദസ്സ ഭിയ്യോഭാവായ, വേപുല്ലായാ’’തി (സം॰ നി॰ ൫.൨൩൨ ഥോകം വിസദിസം). | ‘‘අත්ථි , භික්ඛවෙ, මෙත්තාචෙතොවිමුත්ති. තත්ථ යොනිසොමනසිකාරබහුලීකාරො – අයමාහාරො අනුප්පන්නස්ස වා බ්යාපාදස්ස උප්පාදාය, උප්පන්නස්ස වා බ්යාපාදස්ස භිය්යොභාවාය, වෙපුල්ලායා’’ති (සං. නි. 5.232 ථොකං විසදිසං). | ‘‘அத்தி² , பி⁴க்க²வே, மெத்தாசேதோவிமுத்தி. தத்த² யோனிஸோமனஸிகாரப³ஹுலீகாரோ – அயமாஹாரோ அனுப்பன்னஸ்ஸ வா ப்³யாபாத³ஸ்ஸ உப்பாதா³ய, உப்பன்னஸ்ஸ வா ப்³யாபாத³ஸ்ஸ பி⁴ய்யோபா⁴வாய, வேபுல்லாயா’’தி (ஸங்॰ நி॰ 5.232 தோ²கங் விஸதி³ஸங்). | ‘‘అత్థి , భిక్ఖవే, మేత్తాచేతోవిముత్తి. తత్థ యోనిసోమనసికారబహులీకారో – అయమాహారో అనుప్పన్నస్స వా బ్యాపాదస్స ఉప్పాదాయ, ఉప్పన్నస్స వా బ్యాపాదస్స భియ్యోభావాయ, వేపుల్లాయా’’తి (సం॰ ని॰ ౫.౨౩౨ థోకం విసదిసం). | ‘‘อตฺถิ , ภิกฺขเว, เมตฺตาเจโตวิมุตฺติฯ ตตฺถ โยนิโสมนสิการพหุลีกาโร – อยมาหาโร อนุปฺปนฺนสฺส วา พฺยาปาทสฺส อุปฺปาทาย, อุปฺปนฺนสฺส วา พฺยาปาทสฺส ภิยฺโยภาวาย, เวปุลฺลายา’’ติ (สํ. นิ. ๕.๒๓๒ โถกํ วิสทิสํ)ฯ | ‘‘ཨ་ཏྠི , བྷི་ཀྑ་ཝེ, མེ་ཏྟཱ་ཙེ་ཏོ་ཝི་མུ་ཏྟི། ཏ་ཏྠ ཡོ་ནི་སོ་མ་ན་སི་ཀཱ་ར་བ་ཧུ་ལཱི་ཀཱ་རོ – ཨ་ཡ་མཱ་ཧཱ་རོ ཨ་ནུ་པྤ་ནྣ་སྶ ཝཱ བྱཱ་པཱ་ད་སྶ ཨུ་པྤཱ་དཱ་ཡ, ཨུ་པྤ་ནྣ་སྶ ཝཱ བྱཱ་པཱ་ད་སྶ བྷི་ཡྻོ་བྷཱ་ཝཱ་ཡ, ཝེ་པུ་ལླཱ་ཡཱ’’ཏི (སཾ॰ ནི॰ ༥.༢༣༢ ཐོ་ཀཾ ཝི་ས་དི་སཾ)། |
1,300 | bodytext | Apica cha dhammā byāpādassa pahānāya saṃvattanti – mettānimittassa uggaho, mettābhāvanānuyogo, kammassakatāpaccavekkhaṇā, paṭisaṅkhānabahulīkatā , kalyāṇamittatā, sappāyakathāti. Odissakānodissakadisāpharaṇānañhi aññataravasena mettaṃ uggaṇhantassāpi byāpādo pahīyati. Odhiso anodhiso disāpharaṇavasena mettaṃ bhāventassāpi. ‘Tvaṃ etassa kuddho kiṃ karissasi, kimassa sīlādīni vināsetuṃ sakkhissasi? Nanu tvaṃ attano kammena āgantvā attano kammeneva gamissasi? Parassa kujjhanaṃ nāma vītaccitaṅgāratattaayosalākagūthādīni gahetvā parassa paharitukāmatāsadisaṃ hoti. Esopi tava kuddho kiṃ karissati? Kiṃ te sīlādīni vināsetuṃ sakkhissati? Esa attano kammenāgantvā attano kammeneva gamissati; appaṭicchitapaheṇakaṃ viya paṭivātakhittarajomuṭṭhi viya ca etassevesa kodho matthake patissatī’ti. Evaṃ attano ca parassa ca kammassakataṃ paccavekkhatopi, ubhayakammassakataṃ paccavekkhitvā paṭisaṅkhāne ṭhitassāpi, assaguttattherasadise mettābhāvanārate kalyāṇamitte sevantassāpi byāpādo pahīyati; ṭhānanisajjādīsu mettānissitasappāyakathāyapi pahīyati. Tena vuttaṃ ‘‘cha dhammā byāpādassa pahānāya saṃvattantī’’ti. Imehi pana chahi dhammehi pahīnassa byāpādassa anāgāmimaggena āyatiṃ anuppādo hotīti pajānāti. | အပိစ ဆ ဓမ္မာ ဗျာပါဒဿ ပဟာနာယ သံဝတ္တန္တိ – မေတ္တာနိမိတ္တဿ ဥဂ္ဂဟော၊ မေတ္တာဘာဝနာနုယောဂေါ၊ ကမ္မဿကတာပစ္စဝေက္ခဏာ၊ ပဋိသင်္ခါနဗဟုလီကတာ ၊ ကလျာဏမိတ္တတာ၊ သပ္ပါယကထာတိ။ ဩဒိဿကာနောဒိဿကဒိသာဖရဏာနဉှိ အညတရဝသေန မေတ္တံ ဥဂ္ဂဏှန္တဿာပိ ဗျာပါဒော ပဟီယတိ။ ဩဓိသော အနောဓိသော ဒိသာဖရဏဝသေန မေတ္တံ ဘာဝေန္တဿာပိ။ ‘တွံ ဧတဿ ကုဒ္ဓေါ ကိံ ကရိဿသိ၊ ကိမဿ သီလာဒီနိ ဝိနာသေတုံ သက္ခိဿသိ? နနု တွံ အတ္တနော ကမ္မေန အာဂန္တွာ အတ္တနော ကမ္မေနေဝ ဂမိဿသိ? ပရဿ ကုဇ္ဈနံ နာမ ဝီတစ္စိတင်္ဂါရတတ္တအယောသလာကဂူထာဒီနိ ဂဟေတွာ ပရဿ ပဟရိတုကာမတာသဒိသံ ဟောတိ။ ဧသောပိ တဝ ကုဒ္ဓေါ ကိံ ကရိဿတိ? ကိံ တေ သီလာဒီနိ ဝိနာသေတုံ သက္ခိဿတိ? ဧသ အတ္တနော ကမ္မေနာဂန္တွာ အတ္တနော ကမ္မေနေဝ ဂမိဿတိ; အပ္ပဋိစ္ဆိတပဟေဏကံ ဝိယ ပဋိဝါတခိတ္တရဇောမုဋ္ဌိ ဝိယ စ ဧတဿေဝေသ ကောဓော မတ္ထကေ ပတိဿတီ’တိ။ ဧဝံ အတ္တနော စ ပရဿ စ ကမ္မဿကတံ ပစ္စဝေက္ခတောပိ၊ ဥဘယကမ္မဿကတံ ပစ္စဝေက္ခိတွာ ပဋိသင်္ခါနေ ဌိတဿာပိ၊ အဿဂုတ္တတ္ထေရသဒိသေ မေတ္တာဘာဝနာရတေ ကလျာဏမိတ္တေ သေဝန္တဿာပိ ဗျာပါဒော ပဟီယတိ; ဌာနနိသဇ္ဇာဒီသု မေတ္တာနိဿိတသပ္ပါယကထာယပိ ပဟီယတိ။ တေန ဝုတ္တံ ‘‘ဆ ဓမ္မာ ဗျာပါဒဿ ပဟာနာယ သံဝတ္တန္တီ’’တိ။ ဣမေဟိ ပန ဆဟိ ဓမ္မေဟိ ပဟီနဿ ဗျာပါဒဿ အနာဂါမိမဂ္ဂေန အာယတိံ အနုပ္ပါဒော ဟောတီတိ ပဇာနာတိ။ | অপিচ ছ ধম্মা ব্যাপাদস্স পহানায সংৰত্তন্তি – মেত্তানিমিত্তস্স উগ্গহো, মেত্তাভাৰনানুযোগো, কম্মস্সকতাপচ্চৰেক্খণা, পটিসঙ্খানবহুলীকতা , কল্যাণমিত্ততা, সপ্পাযকথাতি। ওদিস্সকানোদিস্সকদিসাফরণানঞ্হি অঞ্ঞতরৰসেন মেত্তং উগ্গণ্হন্তস্সাপি ব্যাপাদো পহীযতি। ওধিসো অনোধিসো দিসাফরণৰসেন মেত্তং ভাৰেন্তস্সাপি। ‘ত্ৰং এতস্স কুদ্ধো কিং করিস্সসি, কিমস্স সীলাদীনি ৰিনাসেতুং সক্খিস্সসি? ননু ত্ৰং অত্তনো কম্মেন আগন্ত্ৰা অত্তনো কম্মেনেৰ গমিস্সসি? পরস্স কুজ্ঝনং নাম ৰীতচ্চিতঙ্গারতত্তঅযোসলাকগূথাদীনি গহেত্ৰা পরস্স পহরিতুকামতাসদিসং হোতি। এসোপি তৰ কুদ্ধো কিং করিস্সতি? কিং তে সীলাদীনি ৰিনাসেতুং সক্খিস্সতি? এস অত্তনো কম্মেনাগন্ত্ৰা অত্তনো কম্মেনেৰ গমিস্সতি; অপ্পটিচ্ছিতপহেণকং ৰিয পটিৰাতখিত্তরজোমুট্ঠি ৰিয চ এতস্সেৰেস কোধো মত্থকে পতিস্সতী’তি। এৰং অত্তনো চ পরস্স চ কম্মস্সকতং পচ্চৰেক্খতোপি, উভযকম্মস্সকতং পচ্চৰেক্খিত্ৰা পটিসঙ্খানে ঠিতস্সাপি, অস্সগুত্তত্থেরসদিসে মেত্তাভাৰনারতে কল্যাণমিত্তে সেৰন্তস্সাপি ব্যাপাদো পহীযতি; ঠাননিসজ্জাদীসু মেত্তানিস্সিতসপ্পাযকথাযপি পহীযতি। তেন ৰুত্তং ‘‘ছ ধম্মা ব্যাপাদস্স পহানায সংৰত্তন্তী’’তি। ইমেহি পন ছহি ধম্মেহি পহীনস্স ব্যাপাদস্স অনাগামিমগ্গেন আযতিং অনুপ্পাদো হোতীতি পজানাতি। | абижа ча д̇хаммаа б̣яаабаад̣̇асса бахаанааяа сам̣вад̇д̇анд̇и – мзд̇д̇аанимид̇д̇асса уг̇г̇ахо, мзд̇д̇аабхааванаануяог̇о, гаммассагад̇аабажжавзгкан̣аа, бадисан̇каанаб̣ахулийгад̇аа , галяаан̣амид̇д̇ад̇аа, саббааяагат̇аад̇и. од̣̇иссагаанод̣̇иссагад̣̇исаапаран̣аанан̃хи ан̃н̃ад̇аравасзна мзд̇д̇ам̣ уг̇г̇ан̣ханд̇ассааби б̣яаабаад̣̇о бахийяад̇и. од̇хисо анод̇хисо д̣̇исаапаран̣авасзна мзд̇д̇ам̣ бхаавзнд̇ассааби. ‘д̇вам̣ зд̇асса гуд̣̇д̇хо гим̣ гариссаси, гимасса сийлаад̣̇ийни винаасзд̇ум̣ сагкиссаси? нану д̇вам̣ ад̇д̇ано гаммзна ааг̇анд̇ваа ад̇д̇ано гаммзнзва г̇амиссаси? барасса гуж̇жханам̣ наама вийд̇ажжид̇ан̇г̇аарад̇ад̇д̇ааяосалаагаг̇уут̇аад̣̇ийни г̇ахзд̇ваа барасса бахарид̇угаамад̇аасад̣̇исам̣ ход̇и. зсоби д̇ава гуд̣̇д̇хо гим̣ гариссад̇и? гим̣ д̇з сийлаад̣̇ийни винаасзд̇ум̣ сагкиссад̇и? зса ад̇д̇ано гаммзнааг̇анд̇ваа ад̇д̇ано гаммзнзва г̇амиссад̇и; аббадижчид̇абахзн̣агам̣ вияа бадиваад̇акид̇д̇араж̇омудти вияа жа зд̇ассзвзса год̇хо мад̇т̇агз бад̇иссад̇ий’д̇и. звам̣ ад̇д̇ано жа барасса жа гаммассагад̇ам̣ бажжавзгкад̇оби, убхаяагаммассагад̇ам̣ бажжавзгкид̇ваа бадисан̇каанз тид̇ассааби, ассаг̇уд̇д̇ад̇т̇зрасад̣̇исз мзд̇д̇аабхааванаарад̇з галяаан̣амид̇д̇з сзванд̇ассааби б̣яаабаад̣̇о бахийяад̇и; таананисаж̇ж̇аад̣̇ийсу мзд̇д̇ааниссид̇асаббааяагат̇ааяаби бахийяад̇и. д̇зна вуд̇д̇ам̣ ‘‘ча д̇хаммаа б̣яаабаад̣̇асса бахаанааяа сам̣вад̇д̇анд̇ий’’д̇и. имзхи бана чахи д̇хаммзхи бахийнасса б̣яаабаад̣̇асса анааг̇аамимаг̇г̇зна ааяад̇им̣ ануббаад̣̇о ход̇ийд̇и баж̇аанаад̇и. | अपिच छ धम्मा ब्यापादस्स पहानाय संवत्तन्ति – मेत्तानिमित्तस्स उग्गहो, मेत्ताभावनानुयोगो, कम्मस्सकतापच्चवेक्खणा, पटिसङ्खानबहुलीकता , कल्याणमित्तता, सप्पायकथाति। ओदिस्सकानोदिस्सकदिसाफरणानञ्हि अञ्ञतरवसेन मेत्तं उग्गण्हन्तस्सापि ब्यापादो पहीयति। ओधिसो अनोधिसो दिसाफरणवसेन मेत्तं भावेन्तस्सापि। ‘त्वं एतस्स कुद्धो किं करिस्ससि, किमस्स सीलादीनि विनासेतुं सक्खिस्ससि? ननु त्वं अत्तनो कम्मेन आगन्त्वा अत्तनो कम्मेनेव गमिस्ससि? परस्स कुज्झनं नाम वीतच्चितङ्गारतत्तअयोसलाकगूथादीनि गहेत्वा परस्स पहरितुकामतासदिसं होति। एसोपि तव कुद्धो किं करिस्सति? किं ते सीलादीनि विनासेतुं सक्खिस्सति? एस अत्तनो कम्मेनागन्त्वा अत्तनो कम्मेनेव गमिस्सति; अप्पटिच्छितपहेणकं विय पटिवातखित्तरजोमुट्ठि विय च एतस्सेवेस कोधो मत्थके पतिस्सती’ति। एवं अत्तनो च परस्स च कम्मस्सकतं पच्चवेक्खतोपि, उभयकम्मस्सकतं पच्चवेक्खित्वा पटिसङ्खाने ठितस्सापि, अस्सगुत्तत्थेरसदिसे मेत्ताभावनारते कल्याणमित्ते सेवन्तस्सापि ब्यापादो पहीयति; ठाननिसज्जादीसु मेत्तानिस्सितसप्पायकथायपि पहीयति। तेन वुत्तं ‘‘छ धम्मा ब्यापादस्स पहानाय संवत्तन्ती’’ति। इमेहि पन छहि धम्मेहि पहीनस्स ब्यापादस्स अनागामिमग्गेन आयतिं अनुप्पादो होतीति पजानाति। | અપિચ છ ધમ્મા બ્યાપાદસ્સ પહાનાય સંવત્તન્તિ – મેત્તાનિમિત્તસ્સ ઉગ્ગહો, મેત્તાભાવનાનુયોગો, કમ્મસ્સકતાપચ્ચવેક્ખણા, પટિસઙ્ખાનબહુલીકતા , કલ્યાણમિત્તતા, સપ્પાયકથાતિ. ઓદિસ્સકાનોદિસ્સકદિસાફરણાનઞ્હિ અઞ્ઞતરવસેન મેત્તં ઉગ્ગણ્હન્તસ્સાપિ બ્યાપાદો પહીયતિ. ઓધિસો અનોધિસો દિસાફરણવસેન મેત્તં ભાવેન્તસ્સાપિ. ‘ત્વં એતસ્સ કુદ્ધો કિં કરિસ્સસિ, કિમસ્સ સીલાદીનિ વિનાસેતું સક્ખિસ્સસિ? નનુ ત્વં અત્તનો કમ્મેન આગન્ત્વા અત્તનો કમ્મેનેવ ગમિસ્સસિ? પરસ્સ કુજ્ઝનં નામ વીતચ્ચિતઙ્ગારતત્તઅયોસલાકગૂથાદીનિ ગહેત્વા પરસ્સ પહરિતુકામતાસદિસં હોતિ. એસોપિ તવ કુદ્ધો કિં કરિસ્સતિ? કિં તે સીલાદીનિ વિનાસેતું સક્ખિસ્સતિ? એસ અત્તનો કમ્મેનાગન્ત્વા અત્તનો કમ્મેનેવ ગમિસ્સતિ; અપ્પટિચ્છિતપહેણકં વિય પટિવાતખિત્તરજોમુટ્ઠિ વિય ચ એતસ્સેવેસ કોધો મત્થકે પતિસ્સતી’તિ. એવં અત્તનો ચ પરસ્સ ચ કમ્મસ્સકતં પચ્ચવેક્ખતોપિ, ઉભયકમ્મસ્સકતં પચ્ચવેક્ખિત્વા પટિસઙ્ખાને ઠિતસ્સાપિ, અસ્સગુત્તત્થેરસદિસે મેત્તાભાવનારતે કલ્યાણમિત્તે સેવન્તસ્સાપિ બ્યાપાદો પહીયતિ; ઠાનનિસજ્જાદીસુ મેત્તાનિસ્સિતસપ્પાયકથાયપિ પહીયતિ. તેન વુત્તં ‘‘છ ધમ્મા બ્યાપાદસ્સ પહાનાય સંવત્તન્તી’’તિ. ઇમેહિ પન છહિ ધમ્મેહિ પહીનસ્સ બ્યાપાદસ્સ અનાગામિમગ્ગેન આયતિં અનુપ્પાદો હોતીતિ પજાનાતિ. | ਅਪਿਚ ਛ ਧਮ੍ਮਾ ਬ੍ਯਾਪਾਦਸ੍ਸ ਪਹਾਨਾਯ ਸਂવਤ੍ਤਨ੍ਤਿ – ਮੇਤ੍ਤਾਨਿਮਿਤ੍ਤਸ੍ਸ ਉਗ੍ਗਹੋ, ਮੇਤ੍ਤਾਭਾવਨਾਨੁਯੋਗੋ, ਕਮ੍ਮਸ੍ਸਕਤਾਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਣਾ, ਪਟਿਸਙ੍ਖਾਨਬਹੁਲੀਕਤਾ , ਕਲ੍ਯਾਣਮਿਤ੍ਤਤਾ, ਸਪ੍ਪਾਯਕਥਾਤਿ। ਓਦਿਸ੍ਸਕਾਨੋਦਿਸ੍ਸਕਦਿਸਾਫਰਣਾਨਞ੍ਹਿ ਅਞ੍ਞਤਰવਸੇਨ ਮੇਤ੍ਤਂ ਉਗ੍ਗਣ੍ਹਨ੍ਤਸ੍ਸਾਪਿ ਬ੍ਯਾਪਾਦੋ ਪਹੀਯਤਿ। ਓਧਿਸੋ ਅਨੋਧਿਸੋ ਦਿਸਾਫਰਣવਸੇਨ ਮੇਤ੍ਤਂ ਭਾવੇਨ੍ਤਸ੍ਸਾਪਿ। ‘ਤ੍વਂ ਏਤਸ੍ਸ ਕੁਦ੍ਧੋ ਕਿਂ ਕਰਿਸ੍ਸਸਿ, ਕਿਮਸ੍ਸ ਸੀਲਾਦੀਨਿ વਿਨਾਸੇਤੁਂ ਸਕ੍ਖਿਸ੍ਸਸਿ? ਨਨੁ ਤ੍વਂ ਅਤ੍ਤਨੋ ਕਮ੍ਮੇਨ ਆਗਨ੍ਤ੍વਾ ਅਤ੍ਤਨੋ ਕਮ੍ਮੇਨੇવ ਗਮਿਸ੍ਸਸਿ? ਪਰਸ੍ਸ ਕੁਜ੍ਝਨਂ ਨਾਮ વੀਤਚ੍ਚਿਤਙ੍ਗਾਰਤਤ੍ਤਅਯੋਸਲਾਕਗੂਥਾਦੀਨਿ ਗਹੇਤ੍વਾ ਪਰਸ੍ਸ ਪਹਰਿਤੁਕਾਮਤਾਸਦਿਸਂ ਹੋਤਿ। ਏਸੋਪਿ ਤવ ਕੁਦ੍ਧੋ ਕਿਂ ਕਰਿਸ੍ਸਤਿ? ਕਿਂ ਤੇ ਸੀਲਾਦੀਨਿ વਿਨਾਸੇਤੁਂ ਸਕ੍ਖਿਸ੍ਸਤਿ? ਏਸ ਅਤ੍ਤਨੋ ਕਮ੍ਮੇਨਾਗਨ੍ਤ੍વਾ ਅਤ੍ਤਨੋ ਕਮ੍ਮੇਨੇવ ਗਮਿਸ੍ਸਤਿ; ਅਪ੍ਪਟਿਚ੍ਛਿਤਪਹੇਣਕਂ વਿਯ ਪਟਿવਾਤਖਿਤ੍ਤਰਜੋਮੁਟ੍ਠਿ વਿਯ ਚ ਏਤਸ੍ਸੇવੇਸ ਕੋਧੋ ਮਤ੍ਥਕੇ ਪਤਿਸ੍ਸਤੀ’ਤਿ। ਏવਂ ਅਤ੍ਤਨੋ ਚ ਪਰਸ੍ਸ ਚ ਕਮ੍ਮਸ੍ਸਕਤਂ ਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਤੋਪਿ, ਉਭਯਕਮ੍ਮਸ੍ਸਕਤਂ ਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਿਤ੍વਾ ਪਟਿਸਙ੍ਖਾਨੇ ਠਿਤਸ੍ਸਾਪਿ, ਅਸ੍ਸਗੁਤ੍ਤਤ੍ਥੇਰਸਦਿਸੇ ਮੇਤ੍ਤਾਭਾવਨਾਰਤੇ ਕਲ੍ਯਾਣਮਿਤ੍ਤੇ ਸੇવਨ੍ਤਸ੍ਸਾਪਿ ਬ੍ਯਾਪਾਦੋ ਪਹੀਯਤਿ; ਠਾਨਨਿਸਜ੍ਜਾਦੀਸੁ ਮੇਤ੍ਤਾਨਿਸ੍ਸਿਤਸਪ੍ਪਾਯਕਥਾਯਪਿ ਪਹੀਯਤਿ। ਤੇਨ વੁਤ੍ਤਂ ‘‘ਛ ਧਮ੍ਮਾ ਬ੍ਯਾਪਾਦਸ੍ਸ ਪਹਾਨਾਯ ਸਂવਤ੍ਤਨ੍ਤੀ’’ਤਿ। ਇਮੇਹਿ ਪਨ ਛਹਿ ਧਮ੍ਮੇਹਿ ਪਹੀਨਸ੍ਸ ਬ੍ਯਾਪਾਦਸ੍ਸ ਅਨਾਗਾਮਿਮਗ੍ਗੇਨ ਆਯਤਿਂ ਅਨੁਪ੍ਪਾਦੋ ਹੋਤੀਤਿ ਪਜਾਨਾਤਿ। | អបិច ឆ ធម្មា ព្យាបាទស្ស បហានាយ សំវត្តន្តិ – មេត្តានិមិត្តស្ស ឧគ្គហោ, មេត្តាភាវនានុយោគោ, កម្មស្សកតាបច្ចវេក្ខណា, បដិសង្ខានពហុលីកតា , កល្យាណមិត្តតា, សប្បាយកថាតិ។ ឱទិស្សកានោទិស្សកទិសាផរណានញ្ហិ អញ្ញតរវសេន មេត្តំ ឧគ្គណ្ហន្តស្សាបិ ព្យាបាទោ បហីយតិ។ ឱធិសោ អនោធិសោ ទិសាផរណវសេន មេត្តំ ភាវេន្តស្សាបិ។ ‘ត្វំ ឯតស្ស កុទ្ធោ កិំ ករិស្សសិ, កិមស្ស សីលាទីនិ វិនាសេតុំ សក្ខិស្សសិ? ននុ ត្វំ អត្តនោ កម្មេន អាគន្ត្វា អត្តនោ កម្មេនេវ គមិស្សសិ? បរស្ស កុជ្ឈនំ នាម វីតច្ចិតង្គារតត្តអយោសលាកគូថាទីនិ គហេត្វា បរស្ស បហរិតុកាមតាសទិសំ ហោតិ។ ឯសោបិ តវ កុទ្ធោ កិំ ករិស្សតិ? កិំ តេ សីលាទីនិ វិនាសេតុំ សក្ខិស្សតិ? ឯស អត្តនោ កម្មេនាគន្ត្វា អត្តនោ កម្មេនេវ គមិស្សតិ; អប្បដិច្ឆិតបហេណកំ វិយ បដិវាតខិត្តរជោមុដ្ឋិ វិយ ច ឯតស្សេវេស កោធោ មត្ថកេ បតិស្សតី’តិ។ ឯវំ អត្តនោ ច បរស្ស ច កម្មស្សកតំ បច្ចវេក្ខតោបិ, ឧភយកម្មស្សកតំ បច្ចវេក្ខិត្វា បដិសង្ខានេ ឋិតស្សាបិ, អស្សគុត្តត្ថេរសទិសេ មេត្តាភាវនារតេ កល្យាណមិត្តេ សេវន្តស្សាបិ ព្យាបាទោ បហីយតិ; ឋាននិសជ្ជាទីសុ មេត្តានិស្សិតសប្បាយកថាយបិ បហីយតិ។ តេន វុត្តំ ‘‘ឆ ធម្មា ព្យាបាទស្ស បហានាយ សំវត្តន្តី’’តិ។ ឥមេហិ បន ឆហិ ធម្មេហិ បហីនស្ស ព្យាបាទស្ស អនាគាមិមគ្គេន អាយតិំ អនុប្បាទោ ហោតីតិ បជានាតិ។ | ಅಪಿಚ ಛ ಧಮ್ಮಾ ಬ್ಯಾಪಾದಸ್ಸ ಪಹಾನಾಯ ಸಂವತ್ತನ್ತಿ – ಮೇತ್ತಾನಿಮಿತ್ತಸ್ಸ ಉಗ್ಗಹೋ, ಮೇತ್ತಾಭಾವನಾನುಯೋಗೋ, ಕಮ್ಮಸ್ಸಕತಾಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಣಾ, ಪಟಿಸಙ್ಖಾನಬಹುಲೀಕತಾ , ಕಲ್ಯಾಣಮಿತ್ತತಾ, ಸಪ್ಪಾಯಕಥಾತಿ। ಓದಿಸ್ಸಕಾನೋದಿಸ್ಸಕದಿಸಾಫರಣಾನಞ್ಹಿ ಅಞ್ಞತರವಸೇನ ಮೇತ್ತಂ ಉಗ್ಗಣ್ಹನ್ತಸ್ಸಾಪಿ ಬ್ಯಾಪಾದೋ ಪಹೀಯತಿ। ಓಧಿಸೋ ಅನೋಧಿಸೋ ದಿಸಾಫರಣವಸೇನ ಮೇತ್ತಂ ಭಾವೇನ್ತಸ್ಸಾಪಿ। ‘ತ್ವಂ ಏತಸ್ಸ ಕುದ್ಧೋ ಕಿಂ ಕರಿಸ್ಸಸಿ, ಕಿಮಸ್ಸ ಸೀಲಾದೀನಿ ವಿನಾಸೇತುಂ ಸಕ್ಖಿಸ್ಸಸಿ? ನನು ತ್ವಂ ಅತ್ತನೋ ಕಮ್ಮೇನ ಆಗನ್ತ್ವಾ ಅತ್ತನೋ ಕಮ್ಮೇನೇವ ಗಮಿಸ್ಸಸಿ? ಪರಸ್ಸ ಕುಜ್ಝನಂ ನಾಮ ವೀತಚ್ಚಿತಙ್ಗಾರತತ್ತಅಯೋಸಲಾಕಗೂಥಾದೀನಿ ಗಹೇತ್ವಾ ಪರಸ್ಸ ಪಹರಿತುಕಾಮತಾಸದಿಸಂ ಹೋತಿ। ಏಸೋಪಿ ತವ ಕುದ್ಧೋ ಕಿಂ ಕರಿಸ್ಸತಿ? ಕಿಂ ತೇ ಸೀಲಾದೀನಿ ವಿನಾಸೇತುಂ ಸಕ್ಖಿಸ್ಸತಿ? ಏಸ ಅತ್ತನೋ ಕಮ್ಮೇನಾಗನ್ತ್ವಾ ಅತ್ತನೋ ಕಮ್ಮೇನೇವ ಗಮಿಸ್ಸತಿ; ಅಪ್ಪಟಿಚ್ಛಿತಪಹೇಣಕಂ ವಿಯ ಪಟಿವಾತಖಿತ್ತರಜೋಮುಟ್ಠಿ ವಿಯ ಚ ಏತಸ್ಸೇವೇಸ ಕೋಧೋ ಮತ್ಥಕೇ ಪತಿಸ್ಸತೀ’ತಿ। ಏವಂ ಅತ್ತನೋ ಚ ಪರಸ್ಸ ಚ ಕಮ್ಮಸ್ಸಕತಂ ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖತೋಪಿ, ಉಭಯಕಮ್ಮಸ್ಸಕತಂ ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಿತ್ವಾ ಪಟಿಸಙ್ಖಾನೇ ಠಿತಸ್ಸಾಪಿ, ಅಸ್ಸಗುತ್ತತ್ಥೇರಸದಿಸೇ ಮೇತ್ತಾಭಾವನಾರತೇ ಕಲ್ಯಾಣಮಿತ್ತೇ ಸೇವನ್ತಸ್ಸಾಪಿ ಬ್ಯಾಪಾದೋ ಪಹೀಯತಿ; ಠಾನನಿಸಜ್ಜಾದೀಸು ಮೇತ್ತಾನಿಸ್ಸಿತಸಪ್ಪಾಯಕಥಾಯಪಿ ಪಹೀಯತಿ। ತೇನ ವುತ್ತಂ ‘‘ಛ ಧಮ್ಮಾ ಬ್ಯಾಪಾದಸ್ಸ ಪಹಾನಾಯ ಸಂವತ್ತನ್ತೀ’’ತಿ। ಇಮೇಹಿ ಪನ ಛಹಿ ಧಮ್ಮೇಹಿ ಪಹೀನಸ್ಸ ಬ್ಯಾಪಾದಸ್ಸ ಅನಾಗಾಮಿಮಗ್ಗೇನ ಆಯತಿಂ ಅನುಪ್ಪಾದೋ ಹೋತೀತಿ ಪಜಾನಾತಿ। | അപിച ഛ ധമ്മാ ബ്യാപാദസ്സ പഹാനായ സംവത്തന്തി – മെത്താനിമിത്തസ്സ ഉഗ്ഗഹോ, മെത്താഭാവനാനുയോഗോ, കമ്മസ്സകതാപച്ചവെക്ഖണാ, പടിസങ്ഖാനബഹുലീകതാ , കല്യാണമിത്തതാ, സപ്പായകഥാതി. ഓദിസ്സകാനോദിസ്സകദിസാഫരണാനഞ്ഹി അഞ്ഞതരവസേന മെത്തം ഉഗ്ഗണ്ഹന്തസ്സാപി ബ്യാപാദോ പഹീയതി. ഓധിസോ അനോധിസോ ദിസാഫരണവസേന മെത്തം ഭാവെന്തസ്സാപി. ‘ത്വം ഏതസ്സ കുദ്ധോ കിം കരിസ്സസി, കിമസ്സ സീലാദീനി വിനാസേതും സക്ഖിസ്സസി? നനു ത്വം അത്തനോ കമ്മേന ആഗന്ത്വാ അത്തനോ കമ്മേനേവ ഗമിസ്സസി? പരസ്സ കുജ്ഝനം നാമ വീതച്ചിതങ്ഗാരതത്തഅയോസലാകഗൂഥാദീനി ഗഹെത്വാ പരസ്സ പഹരിതുകാമതാസദിസം ഹോതി. ഏസോപി തവ കുദ്ധോ കിം കരിസ്സതി? കിം തേ സീലാദീനി വിനാസേതും സക്ഖിസ്സതി? ഏസ അത്തനോ കമ്മേനാഗന്ത്വാ അത്തനോ കമ്മേനേവ ഗമിസ്സതി; അപ്പടിച്ഛിതപഹേണകം വിയ പടിവാതഖിത്തരജോമുട്ഠി വിയ ച ഏതസ്സേവേസ കോധോ മത്ഥകേ പതിസ്സതീ’തി. ഏവം അത്തനോ ച പരസ്സ ച കമ്മസ്സകതം പച്ചവെക്ഖതോപി, ഉഭയകമ്മസ്സകതം പച്ചവെക്ഖിത്വാ പടിസങ്ഖാനേ ഠിതസ്സാപി, അസ്സഗുത്തത്ഥേരസദിസേ മെത്താഭാവനാരതേ കല്യാണമിത്തേ സേവന്തസ്സാപി ബ്യാപാദോ പഹീയതി; ഠാനനിസജ്ജാദീസു മെത്താനിസ്സിതസപ്പായകഥായപി പഹീയതി. തേന വുത്തം ‘‘ഛ ധമ്മാ ബ്യാപാദസ്സ പഹാനായ സംവത്തന്തീ’’തി. ഇമേഹി പന ഛഹി ധമ്മേഹി പഹീനസ്സ ബ്യാപാദസ്സ അനാഗാമിമഗ്ഗേന ആയതിം അനുപ്പാദോ ഹോതീതി പജാനാതി. | අපිච ඡ ධම්මා බ්යාපාදස්ස පහානාය සංවත්තන්ති – මෙත්තානිමිත්තස්ස උග්ගහො, මෙත්තාභාවනානුයොගො, කම්මස්සකතාපච්චවෙක්ඛණා, පටිසඞ්ඛානබහුලීකතා , කල්යාණමිත්තතා, සප්පායකථාති. ඔදිස්සකානොදිස්සකදිසාඵරණානඤ්හි අඤ්ඤතරවසෙන මෙත්තං උග්ගණ්හන්තස්සාපි බ්යාපාදො පහීයති. ඔධිසො අනොධිසො දිසාඵරණවසෙන මෙත්තං භාවෙන්තස්සාපි. ‘ත්වං එතස්ස කුද්ධො කිං කරිස්සසි, කිමස්ස සීලාදීනි විනාසෙතුං සක්ඛිස්සසි? නනු ත්වං අත්තනො කම්මෙන ආගන්ත්වා අත්තනො කම්මෙනෙව ගමිස්සසි? පරස්ස කුජ්ඣනං නාම වීතච්චිතඞ්ගාරතත්තඅයොසලාකගූථාදීනි ගහෙත්වා පරස්ස පහරිතුකාමතාසදිසං හොති. එසොපි තව කුද්ධො කිං කරිස්සති? කිං තෙ සීලාදීනි විනාසෙතුං සක්ඛිස්සති? එස අත්තනො කම්මෙනාගන්ත්වා අත්තනො කම්මෙනෙව ගමිස්සති; අප්පටිච්ඡිතපහෙණකං විය පටිවාතඛිත්තරජොමුට්ඨි විය ච එතස්සෙවෙස කොධො මත්ථකෙ පතිස්සතී’ති. එවං අත්තනො ච පරස්ස ච කම්මස්සකතං පච්චවෙක්ඛතොපි, උභයකම්මස්සකතං පච්චවෙක්ඛිත්වා පටිසඞ්ඛානෙ ඨිතස්සාපි, අස්සගුත්තත්ථෙරසදිසෙ මෙත්තාභාවනාරතෙ කල්යාණමිත්තෙ සෙවන්තස්සාපි බ්යාපාදො පහීයති; ඨානනිසජ්ජාදීසු මෙත්තානිස්සිතසප්පායකථායපි පහීයති. තෙන වුත්තං ‘‘ඡ ධම්මා බ්යාපාදස්ස පහානාය සංවත්තන්තී’’ති. ඉමෙහි පන ඡහි ධම්මෙහි පහීනස්ස බ්යාපාදස්ස අනාගාමිමග්ගෙන ආයතිං අනුප්පාදො හොතීති පජානාති. | அபிச ச² த⁴ம்மா ப்³யாபாத³ஸ்ஸ பஹானாய ஸங்வத்தந்தி – மெத்தானிமித்தஸ்ஸ உக்³க³ஹோ, மெத்தாபா⁴வனானுயோகோ³, கம்மஸ்ஸகதாபச்சவெக்க²ணா, படிஸங்கா²னப³ஹுலீகதா , கல்யாணமித்ததா, ஸப்பாயகதா²தி. ஓதி³ஸ்ஸகானோதி³ஸ்ஸகதி³ஸாப²ரணானஞ்ஹி அஞ்ஞதரவஸேன மெத்தங் உக்³க³ண்ஹந்தஸ்ஸாபி ப்³யாபாதோ³ பஹீயதி. ஓதி⁴ஸோ அனோதி⁴ஸோ தி³ஸாப²ரணவஸேன மெத்தங் பா⁴வெந்தஸ்ஸாபி. ‘த்வங் ஏதஸ்ஸ குத்³தோ⁴ கிங் கரிஸ்ஸஸி, கிமஸ்ஸ ஸீலாதீ³னி வினாஸேதுங் ஸக்கி²ஸ்ஸஸி? நனு த்வங் அத்தனோ கம்மேன ஆக³ந்த்வா அத்தனோ கம்மேனேவ க³மிஸ்ஸஸி? பரஸ்ஸ குஜ்ஜ²னங் நாம வீதச்சிதங்கா³ரதத்தஅயோஸலாககூ³தா²தீ³னி க³ஹெத்வா பரஸ்ஸ பஹரிதுகாமதாஸதி³ஸங் ஹோதி. ஏஸோபி தவ குத்³தோ⁴ கிங் கரிஸ்ஸதி? கிங் தே ஸீலாதீ³னி வினாஸேதுங் ஸக்கி²ஸ்ஸதி? ஏஸ அத்தனோ கம்மேனாக³ந்த்வா அத்தனோ கம்மேனேவ க³மிஸ்ஸதி; அப்படிச்சி²தபஹேணகங் விய படிவாதகி²த்தரஜோமுட்டி² விய ச ஏதஸ்ஸேவேஸ கோதோ⁴ மத்த²கே பதிஸ்ஸதீ’தி. ஏவங் அத்தனோ ச பரஸ்ஸ ச கம்மஸ்ஸகதங் பச்சவெக்க²தோபி, உப⁴யகம்மஸ்ஸகதங் பச்சவெக்கி²த்வா படிஸங்கா²னே டி²தஸ்ஸாபி, அஸ்ஸகு³த்தத்தே²ரஸதி³ஸே மெத்தாபா⁴வனாரதே கல்யாணமித்தே ஸேவந்தஸ்ஸாபி ப்³யாபாதோ³ பஹீயதி; டா²னநிஸஜ்ஜாதீ³ஸு மெத்தானிஸ்ஸிதஸப்பாயகதா²யபி பஹீயதி. தேன வுத்தங் ‘‘ச² த⁴ம்மா ப்³யாபாத³ஸ்ஸ பஹானாய ஸங்வத்தந்தீ’’தி. இமேஹி பன ச²ஹி த⁴ம்மேஹி பஹீனஸ்ஸ ப்³யாபாத³ஸ்ஸ அனாகா³மிமக்³கே³ன ஆயதிங் அனுப்பாதோ³ ஹோதீதி பஜானாதி. | అపిచ ఛ ధమ్మా బ్యాపాదస్స పహానాయ సంవత్తన్తి – మేత్తానిమిత్తస్స ఉగ్గహో, మేత్తాభావనానుయోగో, కమ్మస్సకతాపచ్చవేక్ఖణా, పటిసఙ్ఖానబహులీకతా , కల్యాణమిత్తతా, సప్పాయకథాతి. ఓదిస్సకానోదిస్సకదిసాఫరణానఞ్హి అఞ్ఞతరవసేన మేత్తం ఉగ్గణ్హన్తస్సాపి బ్యాపాదో పహీయతి. ఓధిసో అనోధిసో దిసాఫరణవసేన మేత్తం భావేన్తస్సాపి. ‘త్వం ఏతస్స కుద్ధో కిం కరిస్ససి, కిమస్స సీలాదీని వినాసేతుం సక్ఖిస్ససి? నను త్వం అత్తనో కమ్మేన ఆగన్త్వా అత్తనో కమ్మేనేవ గమిస్ససి? పరస్స కుజ్ఝనం నామ వీతచ్చితఙ్గారతత్తఅయోసలాకగూథాదీని గహేత్వా పరస్స పహరితుకామతాసదిసం హోతి. ఏసోపి తవ కుద్ధో కిం కరిస్సతి? కిం తే సీలాదీని వినాసేతుం సక్ఖిస్సతి? ఏస అత్తనో కమ్మేనాగన్త్వా అత్తనో కమ్మేనేవ గమిస్సతి; అప్పటిచ్ఛితపహేణకం వియ పటివాతఖిత్తరజోముట్ఠి వియ చ ఏతస్సేవేస కోధో మత్థకే పతిస్సతీ’తి. ఏవం అత్తనో చ పరస్స చ కమ్మస్సకతం పచ్చవేక్ఖతోపి, ఉభయకమ్మస్సకతం పచ్చవేక్ఖిత్వా పటిసఙ్ఖానే ఠితస్సాపి, అస్సగుత్తత్థేరసదిసే మేత్తాభావనారతే కల్యాణమిత్తే సేవన్తస్సాపి బ్యాపాదో పహీయతి; ఠాననిసజ్జాదీసు మేత్తానిస్సితసప్పాయకథాయపి పహీయతి. తేన వుత్తం ‘‘ఛ ధమ్మా బ్యాపాదస్స పహానాయ సంవత్తన్తీ’’తి. ఇమేహి పన ఛహి ధమ్మేహి పహీనస్స బ్యాపాదస్స అనాగామిమగ్గేన ఆయతిం అనుప్పాదో హోతీతి పజానాతి. | อปิจ ฉ ธมฺมา พฺยาปาทสฺส ปหานาย สํวตฺตนฺติ – เมตฺตานิมิตฺตสฺส อุคฺคโห, เมตฺตาภาวนานุโยโค, กมฺมสฺสกตาปจฺจเวกฺขณา, ปฏิสงฺขานพหุลีกตา , กลฺยาณมิตฺตตา, สปฺปายกถาติฯ โอทิสฺสกาโนทิสฺสกทิสาผรณานญฺหิ อญฺญตรวเสน เมตฺตํ อุคฺคณฺหนฺตสฺสาปิ พฺยาปาโท ปหียติฯ โอธิโส อโนธิโส ทิสาผรณวเสน เมตฺตํ ภาเวนฺตสฺสาปิฯ ‘ตฺวํ เอตสฺส กุทฺโธ กิํ กริสฺสสิ, กิมสฺส สีลาทีนิ วินาเสตุํ สกฺขิสฺสสิ? นนุ ตฺวํ อตฺตโน กมฺเมน อาคนฺตฺวา อตฺตโน กมฺเมเนว คมิสฺสสิ? ปรสฺส กุชฺฌนํ นาม วีตจฺจิตงฺคารตตฺตอโยสลากคูถาทีนิ คเหตฺวา ปรสฺส ปหริตุกามตาสทิสํ โหติฯ เอโสปิ ตว กุทฺโธ กิํ กริสฺสติ? กิํ เต สีลาทีนิ วินาเสตุํ สกฺขิสฺสติ? เอส อตฺตโน กมฺเมนาคนฺตฺวา อตฺตโน กมฺเมเนว คมิสฺสติ; อปฺปฏิจฺฉิตปเหณกํ วิย ปฏิวาตขิตฺตรโชมุฏฺฐิ วิย จ เอตสฺเสเวส โกโธ มตฺถเก ปติสฺสตี’ติฯ เอวํ อตฺตโน จ ปรสฺส จ กมฺมสฺสกตํ ปจฺจเวกฺขโตปิ, อุภยกมฺมสฺสกตํ ปจฺจเวกฺขิตฺวา ปฏิสงฺขาเน ฐิตสฺสาปิ, อสฺสคุตฺตตฺเถรสทิเส เมตฺตาภาวนารเต กลฺยาณมิตฺเต เสวนฺตสฺสาปิ พฺยาปาโท ปหียติ; ฐานนิสชฺชาทีสุ เมตฺตานิสฺสิตสปฺปายกถายปิ ปหียติฯ เตน วุตฺตํ ‘‘ฉ ธมฺมา พฺยาปาทสฺส ปหานาย สํวตฺตนฺตี’’ติฯ อิเมหิ ปน ฉหิ ธมฺเมหิ ปหีนสฺส พฺยาปาทสฺส อนาคามิมคฺเคน อายติํ อนุปฺปาโท โหตีติ ปชานาติฯ | ཨ་པི་ཙ ཚ དྷ་མྨཱ བྱཱ་པཱ་ད་སྶ པ་ཧཱ་ནཱ་ཡ སཾ་ཝ་ཏྟ་ནྟི – མེ་ཏྟཱ་ནི་མི་ཏྟ་སྶ ཨུ་གྒ་ཧོ, མེ་ཏྟཱ་བྷཱ་ཝ་ནཱ་ནུ་ཡོ་གོ, ཀ་མྨ་སྶ་ཀ་ཏཱ་པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑ་ཎཱ, པ་ཊི་ས་ངྑཱ་ན་བ་ཧུ་ལཱི་ཀ་ཏཱ , ཀ་ལྱཱ་ཎ་མི་ཏྟ་ཏཱ, ས་པྤཱ་ཡ་ཀ་ཐཱ་ཏི། ཨོ་དི་སྶ་ཀཱ་ནོ་དི་སྶ་ཀ་དི་སཱ་ཕ་ར་ཎཱ་ན་ཉྷི ཨ་ཉྙ་ཏ་ར་ཝ་སེ་ན མེ་ཏྟཾ ཨུ་གྒ་ཎྷ་ནྟ་སྶཱ་པི བྱཱ་པཱ་དོ པ་ཧཱི་ཡ་ཏི། ཨོ་དྷི་སོ ཨ་ནོ་དྷི་སོ དི་སཱ་ཕ་ར་ཎ་ཝ་སེ་ན མེ་ཏྟཾ བྷཱ་ཝེ་ནྟ་སྶཱ་པི། ‘ཏྭཾ ཨེ་ཏ་སྶ ཀུ་དྡྷོ ཀིཾ ཀ་རི་སྶ་སི, ཀི་མ་སྶ སཱི་ལཱ་དཱི་ནི ཝི་ནཱ་སེ་ཏུཾ ས་ཀྑི་སྶ་སི? ན་ནུ ཏྭཾ ཨ་ཏྟ་ནོ ཀ་མྨེ་ན ཨཱ་ག་ནྟྭཱ ཨ་ཏྟ་ནོ ཀ་མྨེ་ནེ་ཝ ག་མི་སྶ་སི? པ་ར་སྶ ཀུ་ཛ྄ཛྷ་ནཾ ནཱ་མ ཝཱི་ཏ་ཙྩི་ཏ་ངྒཱ་ར་ཏ་ཏྟ་ཨ་ཡོ་ས་ལཱ་ཀ་གཱུ་ཐཱ་དཱི་ནི ག་ཧེ་ཏྭཱ པ་ར་སྶ པ་ཧ་རི་ཏུ་ཀཱ་མ་ཏཱ་ས་དི་སཾ ཧོ་ཏི། ཨེ་སོ་པི ཏ་ཝ ཀུ་དྡྷོ ཀིཾ ཀ་རི་སྶ་ཏི? ཀིཾ ཏེ སཱི་ལཱ་དཱི་ནི ཝི་ནཱ་སེ་ཏུཾ ས་ཀྑི་སྶ་ཏི? ཨེ་ས ཨ་ཏྟ་ནོ ཀ་མྨེ་ནཱ་ག་ནྟྭཱ ཨ་ཏྟ་ནོ ཀ་མྨེ་ནེ་ཝ ག་མི་སྶ་ཏི; ཨ་པྤ་ཊི་ཙྪི་ཏ་པ་ཧེ་ཎ་ཀཾ ཝི་ཡ པ་ཊི་ཝཱ་ཏ་ཁི་ཏྟ་ར་ཛོ་མུ་ཊྛི ཝི་ཡ ཙ ཨེ་ཏ་སྶེ་ཝེ་ས ཀོ་དྷོ མ་ཏྠ་ཀེ པ་ཏི་སྶ་ཏཱི’ཏི། ཨེ་ཝཾ ཨ་ཏྟ་ནོ ཙ པ་ར་སྶ ཙ ཀ་མྨ་སྶ་ཀ་ཏཾ པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑ་ཏོ་པི, ཨུ་བྷ་ཡ་ཀ་མྨ་སྶ་ཀ་ཏཾ པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑི་ཏྭཱ པ་ཊི་ས་ངྑཱ་ནེ ཋི་ཏ་སྶཱ་པི, ཨ་སྶ་གུ་ཏྟ་ཏྠེ་ར་ས་དི་སེ མེ་ཏྟཱ་བྷཱ་ཝ་ནཱ་ར་ཏེ ཀ་ལྱཱ་ཎ་མི་ཏྟེ སེ་ཝ་ནྟ་སྶཱ་པི བྱཱ་པཱ་དོ པ་ཧཱི་ཡ་ཏི; ཋཱ་ན་ནི་ས་ཛྫཱ་དཱི་སུ མེ་ཏྟཱ་ནི་སྶི་ཏ་ས་པྤཱ་ཡ་ཀ་ཐཱ་ཡ་པི པ་ཧཱི་ཡ་ཏི། ཏེ་ན ཝུ་ཏྟཾ ‘‘ཚ དྷ་མྨཱ བྱཱ་པཱ་ད་སྶ པ་ཧཱ་ནཱ་ཡ སཾ་ཝ་ཏྟ་ནྟཱི’’ཏི། ཨི་མེ་ཧི པ་ན ཚ་ཧི དྷ་མྨེ་ཧི པ་ཧཱི་ན་སྶ བྱཱ་པཱ་ད་སྶ ཨ་ནཱ་གཱ་མི་མ་གྒེ་ན ཨཱ་ཡ་ཏིཾ ཨ་ནུ་པྤཱ་དོ ཧོ་ཏཱི་ཏི པ་ཛཱ་ནཱ་ཏི། |
1,301 | bodytext | Aratī tiādīsu ayonisomanasikārena thinamiddhassa uppādo hoti. Arati nāma ukkaṇṭhitatā. Tandī nāma kāyālasiyatā. Vijambhikā nāma kāyavināmanā. Bhattasammado nāma bhattamucchā bhattapariḷāho. Cetaso līnattaṃ nāma cittassa līnākāro. Imesu aratiādīsu ayonisomanasikāraṃ bahulaṃ pavattayato thinamiddhaṃ uppajjati. Tenāha bhagavā – | အရတီ တိအာဒီသု အယောနိသောမနသိကာရေန ထိနမိဒ္ဓဿ ဥပ္ပါဒော ဟောတိ။ အရတိ နာမ ဥက္ကဏ္ဌိတတာ။ တန္ဒီ နာမ ကာယာလသိယတာ။ ဝိဇမ္ဘိကာ နာမ ကာယဝိနာမနာ။ ဘတ္တသမ္မဒော နာမ ဘတ္တမုစ္ဆာ ဘတ္တပရိဠာဟော။ စေတသော လီနတ္တံ နာမ စိတ္တဿ လီနာကာရော။ ဣမေသု အရတိအာဒီသု အယောနိသောမနသိကာရံ ဗဟုလံ ပဝတ္တယတော ထိနမိဒ္ဓံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ တေနာဟ ဘဂဝါ – | অরতী তিআদীসু অযোনিসোমনসিকারেন থিনমিদ্ধস্স উপ্পাদো হোতি। অরতি নাম উক্কণ্ঠিততা। তন্দী নাম কাযালসিযতা। ৰিজম্ভিকা নাম কাযৰিনামনা। ভত্তসম্মদো নাম ভত্তমুচ্ছা ভত্তপরিল়াহো। চেতসো লীনত্তং নাম চিত্তস্স লীনাকারো। ইমেসু অরতিআদীসু অযোনিসোমনসিকারং বহুলং পৰত্তযতো থিনমিদ্ধং উপ্পজ্জতি। তেনাহ ভগৰা – | арад̇ий д̇иаад̣̇ийсу аяонисоманасигаарзна т̇инамид̣̇д̇хасса уббаад̣̇о ход̇и. арад̇и наама угган̣тид̇ад̇аа. д̇анд̣̇ий наама гааяааласияад̇аа. виж̇амбхигаа наама гааяавинааманаа. бхад̇д̇асаммад̣̇о наама бхад̇д̇амужчаа бхад̇д̇абарил̣аахо. жзд̇асо лийнад̇д̇ам̣ наама жид̇д̇асса лийнаагааро. имзсу арад̇иаад̣̇ийсу аяонисоманасигаарам̣ б̣ахулам̣ бавад̇д̇аяад̇о т̇инамид̣̇д̇хам̣ уббаж̇ж̇ад̇и. д̇знааха бхаг̇аваа – | अरती तिआदीसु अयोनिसोमनसिकारेन थिनमिद्धस्स उप्पादो होति। अरति नाम उक्कण्ठितता। तन्दी नाम कायालसियता। विजम्भिका नाम कायविनामना। भत्तसम्मदो नाम भत्तमुच्छा भत्तपरिळाहो। चेतसो लीनत्तं नाम चित्तस्स लीनाकारो। इमेसु अरतिआदीसु अयोनिसोमनसिकारं बहुलं पवत्तयतो थिनमिद्धं उप्पज्जति। तेनाह भगवा – | અરતી તિઆદીસુ અયોનિસોમનસિકારેન થિનમિદ્ધસ્સ ઉપ્પાદો હોતિ. અરતિ નામ ઉક્કણ્ઠિતતા. તન્દી નામ કાયાલસિયતા. વિજમ્ભિકા નામ કાયવિનામના. ભત્તસમ્મદો નામ ભત્તમુચ્છા ભત્તપરિળાહો. ચેતસો લીનત્તં નામ ચિત્તસ્સ લીનાકારો. ઇમેસુ અરતિઆદીસુ અયોનિસોમનસિકારં બહુલં પવત્તયતો થિનમિદ્ધં ઉપ્પજ્જતિ. તેનાહ ભગવા – | ਅਰਤੀ ਤਿਆਦੀਸੁ ਅਯੋਨਿਸੋਮਨਸਿਕਾਰੇਨ ਥਿਨਮਿਦ੍ਧਸ੍ਸ ਉਪ੍ਪਾਦੋ ਹੋਤਿ। ਅਰਤਿ ਨਾਮ ਉਕ੍ਕਣ੍ਠਿਤਤਾ। ਤਨ੍ਦੀ ਨਾਮ ਕਾਯਾਲਸਿਯਤਾ। વਿਜਮ੍ਭਿਕਾ ਨਾਮ ਕਾਯવਿਨਾਮਨਾ। ਭਤ੍ਤਸਮ੍ਮਦੋ ਨਾਮ ਭਤ੍ਤਮੁਚ੍ਛਾ ਭਤ੍ਤਪਰਿਲ਼ਾਹੋ। ਚੇਤਸੋ ਲੀਨਤ੍ਤਂ ਨਾਮ ਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸ ਲੀਨਾਕਾਰੋ। ਇਮੇਸੁ ਅਰਤਿਆਦੀਸੁ ਅਯੋਨਿਸੋਮਨਸਿਕਾਰਂ ਬਹੁਲਂ ਪવਤ੍ਤਯਤੋ ਥਿਨਮਿਦ੍ਧਂ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ। ਤੇਨਾਹ ਭਗવਾ – | អរតី តិអាទីសុ អយោនិសោមនសិការេន ថិនមិទ្ធស្ស ឧប្បាទោ ហោតិ។ អរតិ នាម ឧក្កណ្ឋិតតា។ តន្ទី នាម កាយាលសិយតា។ វិជម្ភិកា នាម កាយវិនាមនា។ ភត្តសម្មទោ នាម ភត្តមុច្ឆា ភត្តបរិឡាហោ។ ចេតសោ លីនត្តំ នាម ចិត្តស្ស លីនាការោ។ ឥមេសុ អរតិអាទីសុ អយោនិសោមនសិការំ ពហុលំ បវត្តយតោ ថិនមិទ្ធំ ឧប្បជ្ជតិ។ តេនាហ ភគវា – | ಅರತೀ ತಿಆದೀಸು ಅಯೋನಿಸೋಮನಸಿಕಾರೇನ ಥಿನಮಿದ್ಧಸ್ಸ ಉಪ್ಪಾದೋ ಹೋತಿ। ಅರತಿ ನಾಮ ಉಕ್ಕಣ್ಠಿತತಾ। ತನ್ದೀ ನಾಮ ಕಾಯಾಲಸಿಯತಾ। ವಿಜಮ್ಭಿಕಾ ನಾಮ ಕಾಯವಿನಾಮನಾ। ಭತ್ತಸಮ್ಮದೋ ನಾಮ ಭತ್ತಮುಚ್ಛಾ ಭತ್ತಪರಿಳಾಹೋ। ಚೇತಸೋ ಲೀನತ್ತಂ ನಾಮ ಚಿತ್ತಸ್ಸ ಲೀನಾಕಾರೋ। ಇಮೇಸು ಅರತಿಆದೀಸು ಅಯೋನಿಸೋಮನಸಿಕಾರಂ ಬಹುಲಂ ಪವತ್ತಯತೋ ಥಿನಮಿದ್ಧಂ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ। ತೇನಾಹ ಭಗವಾ – | അരതീ തിആദീസു അയോനിസോമനസികാരേന ഥിനമിദ്ധസ്സ ഉപ്പാദോ ഹോതി. അരതി നാമ ഉക്കണ്ഠിതതാ. തന്ദീ നാമ കായാലസിയതാ. വിജമ്ഭികാ നാമ കായവിനാമനാ. ഭത്തസമ്മദോ നാമ ഭത്തമുച്ഛാ ഭത്തപരിളാഹോ. ചേതസോ ലീനത്തം നാമ ചിത്തസ്സ ലീനാകാരോ. ഇമേസു അരതിആദീസു അയോനിസോമനസികാരം ബഹുലം പവത്തയതോ ഥിനമിദ്ധം ഉപ്പജ്ജതി. തേനാഹ ഭഗവാ – | අරතී තිආදීසු අයොනිසොමනසිකාරෙන ථිනමිද්ධස්ස උප්පාදො හොති. අරති නාම උක්කණ්ඨිතතා. තන්දී නාම කායාලසියතා. විජම්භිකා නාම කායවිනාමනා. භත්තසම්මදො නාම භත්තමුච්ඡා භත්තපරිළාහො. චෙතසො ලීනත්තං නාම චිත්තස්ස ලීනාකාරො. ඉමෙසු අරතිආදීසු අයොනිසොමනසිකාරං බහුලං පවත්තයතො ථිනමිද්ධං උප්පජ්ජති. තෙනාහ භගවා – | அரதீ திஆதீ³ஸு அயோனிஸோமனஸிகாரேன தி²னமித்³த⁴ஸ்ஸ உப்பாதோ³ ஹோதி. அரதி நாம உக்கண்டி²ததா. தந்தீ³ நாம காயாலஸியதா. விஜம்பி⁴கா நாம காயவினாமனா. ப⁴த்தஸம்மதோ³ நாம ப⁴த்தமுச்சா² ப⁴த்தபரிளாஹோ. சேதஸோ லீனத்தங் நாம சித்தஸ்ஸ லீனாகாரோ. இமேஸு அரதிஆதீ³ஸு அயோனிஸோமனஸிகாரங் ப³ஹுலங் பவத்தயதோ தி²னமித்³த⁴ங் உப்பஜ்ஜதி. தேனாஹ ப⁴க³வா – | అరతీ తిఆదీసు అయోనిసోమనసికారేన థినమిద్ధస్స ఉప్పాదో హోతి. అరతి నామ ఉక్కణ్ఠితతా. తన్దీ నామ కాయాలసియతా. విజమ్భికా నామ కాయవినామనా. భత్తసమ్మదో నామ భత్తముచ్ఛా భత్తపరిళాహో. చేతసో లీనత్తం నామ చిత్తస్స లీనాకారో. ఇమేసు అరతిఆదీసు అయోనిసోమనసికారం బహులం పవత్తయతో థినమిద్ధం ఉప్పజ్జతి. తేనాహ భగవా – | อรตี ติอาทีสุ อโยนิโสมนสิกาเรน ถินมิทฺธสฺส อุปฺปาโท โหติฯ อรติ นาม อุกฺกณฺฐิตตาฯ ตนฺที นาม กายาลสิยตาฯ วิชมฺภิกา นาม กายวินามนาฯ ภตฺตสมฺมโท นาม ภตฺตมุจฺฉา ภตฺตปริฬาโหฯ เจตโส ลีนตฺตํ นาม จิตฺตสฺส ลีนากาโรฯ อิเมสุ อรติอาทีสุ อโยนิโสมนสิการํ พหุลํ ปวตฺตยโต ถินมิทฺธํ อุปฺปชฺชติฯ เตนาห ภควา – | ཨ་ར་ཏཱི ཏི་ཨཱ་དཱི་སུ ཨ་ཡོ་ནི་སོ་མ་ན་སི་ཀཱ་རེ་ན ཐི་ན་མི་དྡྷ་སྶ ཨུ་པྤཱ་དོ ཧོ་ཏི། ཨ་ར་ཏི ནཱ་མ ཨུ་ཀྐ་ཎྛི་ཏ་ཏཱ། ཏ་ནྡཱི ནཱ་མ ཀཱ་ཡཱ་ལ་སི་ཡ་ཏཱ། ཝི་ཛ་མྦྷི་ཀཱ ནཱ་མ ཀཱ་ཡ་ཝི་ནཱ་མ་ནཱ། བྷ་ཏྟ་ས་མྨ་དོ ནཱ་མ བྷ་ཏྟ་མུ་ཙྪཱ བྷ་ཏྟ་པ་རི་ལཱ༹་ཧོ། ཙེ་ཏ་སོ ལཱི་ན་ཏྟཾ ནཱ་མ ཙི་ཏྟ་སྶ ལཱི་ནཱ་ཀཱ་རོ། ཨི་མེ་སུ ཨ་ར་ཏི་ཨཱ་དཱི་སུ ཨ་ཡོ་ནི་སོ་མ་ན་སི་ཀཱ་རཾ བ་ཧུ་ལཾ པ་ཝ་ཏྟ་ཡ་ཏོ ཐི་ན་མི་དྡྷཾ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི། ཏེ་ནཱ་ཧ བྷ་ག་ཝཱ – |
1,302 | indent | ‘‘Atthi, bhikkhave, arati tandī vijambhikā bhattasammado cetaso ca līnattaṃ. Tattha ayonisomanasikārabahulīkāro – ayamāhāro anuppannassa vā thinamiddhassa uppādāya , uppannassa vā thinamiddhassa bhiyyobhāvāya vepullāyā’’ti (saṃ. ni. 5.232). | ‘‘အတ္ထိ၊ ဘိက္ခဝေ၊ အရတိ တန္ဒီ ဝိဇမ္ဘိကာ ဘတ္တသမ္မဒော စေတသော စ လီနတ္တံ။ တတ္ထ အယောနိသောမနသိကာရဗဟုလီကာရော – အယမာဟာရော အနုပ္ပန္နဿ ဝါ ထိနမိဒ္ဓဿ ဥပ္ပါဒာယ ၊ ဥပ္ပန္နဿ ဝါ ထိနမိဒ္ဓဿ ဘိယျောဘာဝါယ ဝေပုလ္လာယာ’’တိ (သံ. နိ. ၅.၂၃၂)။ | ‘‘অত্থি, ভিক্খৰে, অরতি তন্দী ৰিজম্ভিকা ভত্তসম্মদো চেতসো চ লীনত্তং। তত্থ অযোনিসোমনসিকারবহুলীকারো – অযমাহারো অনুপ্পন্নস্স ৰা থিনমিদ্ধস্স উপ্পাদায , উপ্পন্নস্স ৰা থিনমিদ্ধস্স ভিয্যোভাৰায ৰেপুল্লাযা’’তি (সং॰ নি॰ ৫.২৩২)। | ‘‘ад̇т̇и, бхигкавз, арад̇и д̇анд̣̇ий виж̇амбхигаа бхад̇д̇асаммад̣̇о жзд̇асо жа лийнад̇д̇ам̣. д̇ад̇т̇а аяонисоманасигаараб̣ахулийгааро – аяамаахааро ануббаннасса ваа т̇инамид̣̇д̇хасса уббаад̣̇ааяа , уббаннасса ваа т̇инамид̣̇д̇хасса бхияяобхаавааяа взбуллааяаа’’д̇и (сам̣. ни. 5.232). | ‘‘अत्थि, भिक्खवे, अरति तन्दी विजम्भिका भत्तसम्मदो चेतसो च लीनत्तं। तत्थ अयोनिसोमनसिकारबहुलीकारो – अयमाहारो अनुप्पन्नस्स वा थिनमिद्धस्स उप्पादाय , उप्पन्नस्स वा थिनमिद्धस्स भिय्योभावाय वेपुल्लाया’’ति (सं॰ नि॰ ५.२३२)। | ‘‘અત્થિ, ભિક્ખવે, અરતિ તન્દી વિજમ્ભિકા ભત્તસમ્મદો ચેતસો ચ લીનત્તં. તત્થ અયોનિસોમનસિકારબહુલીકારો – અયમાહારો અનુપ્પન્નસ્સ વા થિનમિદ્ધસ્સ ઉપ્પાદાય , ઉપ્પન્નસ્સ વા થિનમિદ્ધસ્સ ભિય્યોભાવાય વેપુલ્લાયા’’તિ (સં॰ નિ॰ ૫.૨૩૨). | ‘‘ਅਤ੍ਥਿ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਅਰਤਿ ਤਨ੍ਦੀ વਿਜਮ੍ਭਿਕਾ ਭਤ੍ਤਸਮ੍ਮਦੋ ਚੇਤਸੋ ਚ ਲੀਨਤ੍ਤਂ। ਤਤ੍ਥ ਅਯੋਨਿਸੋਮਨਸਿਕਾਰਬਹੁਲੀਕਾਰੋ – ਅਯਮਾਹਾਰੋ ਅਨੁਪ੍ਪਨ੍ਨਸ੍ਸ વਾ ਥਿਨਮਿਦ੍ਧਸ੍ਸ ਉਪ੍ਪਾਦਾਯ , ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਸ੍ਸ વਾ ਥਿਨਮਿਦ੍ਧਸ੍ਸ ਭਿਯ੍ਯੋਭਾવਾਯ વੇਪੁਲ੍ਲਾਯਾ’’ਤਿ (ਸਂ॰ ਨਿ॰ ੫.੨੩੨)। | ‘‘អត្ថិ, ភិក្ខវេ, អរតិ តន្ទី វិជម្ភិកា ភត្តសម្មទោ ចេតសោ ច លីនត្តំ។ តត្ថ អយោនិសោមនសិការពហុលីការោ – អយមាហារោ អនុប្បន្នស្ស វា ថិនមិទ្ធស្ស ឧប្បាទាយ , ឧប្បន្នស្ស វា ថិនមិទ្ធស្ស ភិយ្យោភាវាយ វេបុល្លាយា’’តិ (សំ. និ. ៥.២៣២)។ | ‘‘ಅತ್ಥಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅರತಿ ತನ್ದೀ ವಿಜಮ್ಭಿಕಾ ಭತ್ತಸಮ್ಮದೋ ಚೇತಸೋ ಚ ಲೀನತ್ತಂ। ತತ್ಥ ಅಯೋನಿಸೋಮನಸಿಕಾರಬಹುಲೀಕಾರೋ – ಅಯಮಾಹಾರೋ ಅನುಪ್ಪನ್ನಸ್ಸ ವಾ ಥಿನಮಿದ್ಧಸ್ಸ ಉಪ್ಪಾದಾಯ , ಉಪ್ಪನ್ನಸ್ಸ ವಾ ಥಿನಮಿದ್ಧಸ್ಸ ಭಿಯ್ಯೋಭಾವಾಯ ವೇಪುಲ್ಲಾಯಾ’’ತಿ (ಸಂ॰ ನಿ॰ ೫.೨೩೨)। | ‘‘അത്ഥി, ഭിക്ഖവേ, അരതി തന്ദീ വിജമ്ഭികാ ഭത്തസമ്മദോ ചേതസോ ച ലീനത്തം. തത്ഥ അയോനിസോമനസികാരബഹുലീകാരോ – അയമാഹാരോ അനുപ്പന്നസ്സ വാ ഥിനമിദ്ധസ്സ ഉപ്പാദായ , ഉപ്പന്നസ്സ വാ ഥിനമിദ്ധസ്സ ഭിയ്യോഭാവായ വേപുല്ലായാ’’തി (സം॰ നി॰ ൫.൨൩൨). | ‘‘අත්ථි, භික්ඛවෙ, අරති තන්දී විජම්භිකා භත්තසම්මදො චෙතසො ච ලීනත්තං. තත්ථ අයොනිසොමනසිකාරබහුලීකාරො – අයමාහාරො අනුප්පන්නස්ස වා ථිනමිද්ධස්ස උප්පාදාය , උප්පන්නස්ස වා ථිනමිද්ධස්ස භිය්යොභාවාය වෙපුල්ලායා’’ති (සං. නි. 5.232). | ‘‘அத்தி², பி⁴க்க²வே, அரதி தந்தீ³ விஜம்பி⁴கா ப⁴த்தஸம்மதோ³ சேதஸோ ச லீனத்தங். தத்த² அயோனிஸோமனஸிகாரப³ஹுலீகாரோ – அயமாஹாரோ அனுப்பன்னஸ்ஸ வா தி²னமித்³த⁴ஸ்ஸ உப்பாதா³ய , உப்பன்னஸ்ஸ வா தி²னமித்³த⁴ஸ்ஸ பி⁴ய்யோபா⁴வாய வேபுல்லாயா’’தி (ஸங்॰ நி॰ 5.232). | ‘‘అత్థి, భిక్ఖవే, అరతి తన్దీ విజమ్భికా భత్తసమ్మదో చేతసో చ లీనత్తం. తత్థ అయోనిసోమనసికారబహులీకారో – అయమాహారో అనుప్పన్నస్స వా థినమిద్ధస్స ఉప్పాదాయ , ఉప్పన్నస్స వా థినమిద్ధస్స భియ్యోభావాయ వేపుల్లాయా’’తి (సం॰ ని॰ ౫.౨౩౨). | ‘‘อตฺถิ, ภิกฺขเว, อรติ ตนฺที วิชมฺภิกา ภตฺตสมฺมโท เจตโส จ ลีนตฺตํฯ ตตฺถ อโยนิโสมนสิการพหุลีกาโร – อยมาหาโร อนุปฺปนฺนสฺส วา ถินมิทฺธสฺส อุปฺปาทาย , อุปฺปนฺนสฺส วา ถินมิทฺธสฺส ภิยฺโยภาวาย เวปุลฺลายา’’ติ (สํ. นิ. ๕.๒๓๒)ฯ | ‘‘ཨ་ཏྠི, བྷི་ཀྑ་ཝེ, ཨ་ར་ཏི ཏ་ནྡཱི ཝི་ཛ་མྦྷི་ཀཱ བྷ་ཏྟ་ས་མྨ་དོ ཙེ་ཏ་སོ ཙ ལཱི་ན་ཏྟཾ། ཏ་ཏྠ ཨ་ཡོ་ནི་སོ་མ་ན་སི་ཀཱ་ར་བ་ཧུ་ལཱི་ཀཱ་རོ – ཨ་ཡ་མཱ་ཧཱ་རོ ཨ་ནུ་པྤ་ནྣ་སྶ ཝཱ ཐི་ན་མི་དྡྷ་སྶ ཨུ་པྤཱ་དཱ་ཡ , ཨུ་པྤ་ནྣ་སྶ ཝཱ ཐི་ན་མི་དྡྷ་སྶ བྷི་ཡྻོ་བྷཱ་ཝཱ་ཡ ཝེ་པུ་ལླཱ་ཡཱ’’ཏི (སཾ॰ ནི॰ ༥.༢༣༢)། |
1,303 | bodytext | Ārambhadhātuādīsu pana yonisomanasikārenassa pahānaṃ hoti. Ārambhadhātu nāma paṭhamārambhavīriyaṃ. Nikkamadhātu nāma kosajjato nikkhantattā tato balavataraṃ. Parakkamadhātu nāma paraṃ paraṃ ṭhānaṃ akkamanato tatopi balavataraṃ. Imasmiṃ tippabhede vīriye yonisomanasikāraṃ bahulaṃ pavattayato thinamiddhaṃ pahīyati. Tenāha bhagavā – | အာရမ္ဘဓာတုအာဒီသု ပန ယောနိသောမနသိကာရေနဿ ပဟာနံ ဟောတိ။ အာရမ္ဘဓာတု နာမ ပဌမာရမ္ဘဝီရိယံ။ နိက္ကမဓာတု နာမ ကောသဇ္ဇတော နိက္ခန္တတ္တာ တတော ဗလဝတရံ။ ပရက္ကမဓာတု နာမ ပရံ ပရံ ဌာနံ အက္ကမနတော တတောပိ ဗလဝတရံ။ ဣမသ္မိံ တိပ္ပဘေဒေ ဝီရိယေ ယောနိသောမနသိကာရံ ဗဟုလံ ပဝတ္တယတော ထိနမိဒ္ဓံ ပဟီယတိ။ တေနာဟ ဘဂဝါ – | আরম্ভধাতুআদীসু পন যোনিসোমনসিকারেনস্স পহানং হোতি। আরম্ভধাতু নাম পঠমারম্ভৰীরিযং। নিক্কমধাতু নাম কোসজ্জতো নিক্খন্তত্তা ততো বলৰতরং। পরক্কমধাতু নাম পরং পরং ঠানং অক্কমনতো ততোপি বলৰতরং। ইমস্মিং তিপ্পভেদে ৰীরিযে যোনিসোমনসিকারং বহুলং পৰত্তযতো থিনমিদ্ধং পহীযতি। তেনাহ ভগৰা – | аарамбхад̇хаад̇уаад̣̇ийсу бана яонисоманасигаарзнасса бахаанам̣ ход̇и. аарамбхад̇хаад̇у наама батамаарамбхавийрияам̣. ниггамад̇хаад̇у наама госаж̇ж̇ад̇о нигканд̇ад̇д̇аа д̇ад̇о б̣алавад̇арам̣. бараггамад̇хаад̇у наама барам̣ барам̣ таанам̣ аггаманад̇о д̇ад̇оби б̣алавад̇арам̣. имасмим̣ д̇иббабхзд̣̇з вийрияз яонисоманасигаарам̣ б̣ахулам̣ бавад̇д̇аяад̇о т̇инамид̣̇д̇хам̣ бахийяад̇и. д̇знааха бхаг̇аваа – | आरम्भधातुआदीसु पन योनिसोमनसिकारेनस्स पहानं होति। आरम्भधातु नाम पठमारम्भवीरियं। निक्कमधातु नाम कोसज्जतो निक्खन्तत्ता ततो बलवतरं। परक्कमधातु नाम परं परं ठानं अक्कमनतो ततोपि बलवतरं। इमस्मिं तिप्पभेदे वीरिये योनिसोमनसिकारं बहुलं पवत्तयतो थिनमिद्धं पहीयति। तेनाह भगवा – | આરમ્ભધાતુઆદીસુ પન યોનિસોમનસિકારેનસ્સ પહાનં હોતિ. આરમ્ભધાતુ નામ પઠમારમ્ભવીરિયં. નિક્કમધાતુ નામ કોસજ્જતો નિક્ખન્તત્તા તતો બલવતરં. પરક્કમધાતુ નામ પરં પરં ઠાનં અક્કમનતો તતોપિ બલવતરં. ઇમસ્મિં તિપ્પભેદે વીરિયે યોનિસોમનસિકારં બહુલં પવત્તયતો થિનમિદ્ધં પહીયતિ. તેનાહ ભગવા – | ਆਰਮ੍ਭਧਾਤੁਆਦੀਸੁ ਪਨ ਯੋਨਿਸੋਮਨਸਿਕਾਰੇਨਸ੍ਸ ਪਹਾਨਂ ਹੋਤਿ। ਆਰਮ੍ਭਧਾਤੁ ਨਾਮ ਪਠਮਾਰਮ੍ਭવੀਰਿਯਂ। ਨਿਕ੍ਕਮਧਾਤੁ ਨਾਮ ਕੋਸਜ੍ਜਤੋ ਨਿਕ੍ਖਨ੍ਤਤ੍ਤਾ ਤਤੋ ਬਲવਤਰਂ। ਪਰਕ੍ਕਮਧਾਤੁ ਨਾਮ ਪਰਂ ਪਰਂ ਠਾਨਂ ਅਕ੍ਕਮਨਤੋ ਤਤੋਪਿ ਬਲવਤਰਂ। ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਤਿਪ੍ਪਭੇਦੇ વੀਰਿਯੇ ਯੋਨਿਸੋਮਨਸਿਕਾਰਂ ਬਹੁਲਂ ਪવਤ੍ਤਯਤੋ ਥਿਨਮਿਦ੍ਧਂ ਪਹੀਯਤਿ। ਤੇਨਾਹ ਭਗવਾ – | អារម្ភធាតុអាទីសុ បន យោនិសោមនសិការេនស្ស បហានំ ហោតិ។ អារម្ភធាតុ នាម បឋមារម្ភវីរិយំ។ និក្កមធាតុ នាម កោសជ្ជតោ និក្ខន្តត្តា តតោ ពលវតរំ។ បរក្កមធាតុ នាម បរំ បរំ ឋានំ អក្កមនតោ តតោបិ ពលវតរំ។ ឥមស្មិំ តិប្បភេទេ វីរិយេ យោនិសោមនសិការំ ពហុលំ បវត្តយតោ ថិនមិទ្ធំ បហីយតិ។ តេនាហ ភគវា – | ಆರಮ್ಭಧಾತುಆದೀಸು ಪನ ಯೋನಿಸೋಮನಸಿಕಾರೇನಸ್ಸ ಪಹಾನಂ ಹೋತಿ। ಆರಮ್ಭಧಾತು ನಾಮ ಪಠಮಾರಮ್ಭವೀರಿಯಂ। ನಿಕ್ಕಮಧಾತು ನಾಮ ಕೋಸಜ್ಜತೋ ನಿಕ್ಖನ್ತತ್ತಾ ತತೋ ಬಲವತರಂ। ಪರಕ್ಕಮಧಾತು ನಾಮ ಪರಂ ಪರಂ ಠಾನಂ ಅಕ್ಕಮನತೋ ತತೋಪಿ ಬಲವತರಂ। ಇಮಸ್ಮಿಂ ತಿಪ್ಪಭೇದೇ ವೀರಿಯೇ ಯೋನಿಸೋಮನಸಿಕಾರಂ ಬಹುಲಂ ಪವತ್ತಯತೋ ಥಿನಮಿದ್ಧಂ ಪಹೀಯತಿ। ತೇನಾಹ ಭಗವಾ – | ആരമ്ഭധാതുആദീസു പന യോനിസോമനസികാരേനസ്സ പഹാനം ഹോതി. ആരമ്ഭധാതു നാമ പഠമാരമ്ഭവീരിയം. നിക്കമധാതു നാമ കോസജ്ജതോ നിക്ഖന്തത്താ തതോ ബലവതരം. പരക്കമധാതു നാമ പരം പരം ഠാനം അക്കമനതോ തതോപി ബലവതരം. ഇമസ്മിം തിപ്പഭേദേ വീരിയേ യോനിസോമനസികാരം ബഹുലം പവത്തയതോ ഥിനമിദ്ധം പഹീയതി. തേനാഹ ഭഗവാ – | ආරම්භධාතුආදීසු පන යොනිසොමනසිකාරෙනස්ස පහානං හොති. ආරම්භධාතු නාම පඨමාරම්භවීරියං. නික්කමධාතු නාම කොසජ්ජතො නික්ඛන්තත්තා තතො බලවතරං. පරක්කමධාතු නාම පරං පරං ඨානං අක්කමනතො තතොපි බලවතරං. ඉමස්මිං තිප්පභෙදෙ වීරියෙ යොනිසොමනසිකාරං බහුලං පවත්තයතො ථිනමිද්ධං පහීයති. තෙනාහ භගවා – | ஆரம்ப⁴தா⁴துஆதீ³ஸு பன யோனிஸோமனஸிகாரேனஸ்ஸ பஹானங் ஹோதி. ஆரம்ப⁴தா⁴து நாம பட²மாரம்ப⁴வீரியங். நிக்கமதா⁴து நாம கோஸஜ்ஜதோ நிக்க²ந்தத்தா ததோ ப³லவதரங். பரக்கமதா⁴து நாம பரங் பரங் டா²னங் அக்கமனதோ ததோபி ப³லவதரங். இமஸ்மிங் திப்பபே⁴தே³ வீரியே யோனிஸோமனஸிகாரங் ப³ஹுலங் பவத்தயதோ தி²னமித்³த⁴ங் பஹீயதி. தேனாஹ ப⁴க³வா – | ఆరమ్భధాతుఆదీసు పన యోనిసోమనసికారేనస్స పహానం హోతి. ఆరమ్భధాతు నామ పఠమారమ్భవీరియం. నిక్కమధాతు నామ కోసజ్జతో నిక్ఖన్తత్తా తతో బలవతరం. పరక్కమధాతు నామ పరం పరం ఠానం అక్కమనతో తతోపి బలవతరం. ఇమస్మిం తిప్పభేదే వీరియే యోనిసోమనసికారం బహులం పవత్తయతో థినమిద్ధం పహీయతి. తేనాహ భగవా – | อารมฺภธาตุอาทีสุ ปน โยนิโสมนสิกาเรนสฺส ปหานํ โหติฯ อารมฺภธาตุ นาม ปฐมารมฺภวีริยํฯ นิกฺกมธาตุ นาม โกสชฺชโต นิกฺขนฺตตฺตา ตโต พลวตรํฯ ปรกฺกมธาตุ นาม ปรํ ปรํ ฐานํ อกฺกมนโต ตโตปิ พลวตรํฯ อิมสฺมิํ ติปฺปเภเท วีริเย โยนิโสมนสิการํ พหุลํ ปวตฺตยโต ถินมิทฺธํ ปหียติฯ เตนาห ภควา – | ཨཱ་ར་མྦྷ་དྷཱ་ཏུ་ཨཱ་དཱི་སུ པ་ན ཡོ་ནི་སོ་མ་ན་སི་ཀཱ་རེ་ན་སྶ པ་ཧཱ་ནཾ ཧོ་ཏི། ཨཱ་ར་མྦྷ་དྷཱ་ཏུ ནཱ་མ པ་ཋ་མཱ་ར་མྦྷ་ཝཱི་རི་ཡཾ། ནི་ཀྐ་མ་དྷཱ་ཏུ ནཱ་མ ཀོ་ས་ཛྫ་ཏོ ནི་ཀྑ་ནྟ་ཏྟཱ ཏ་ཏོ བ་ལ་ཝ་ཏ་རཾ། པ་ར་ཀྐ་མ་དྷཱ་ཏུ ནཱ་མ པ་རཾ པ་རཾ ཋཱ་ནཾ ཨ་ཀྐ་མ་ན་ཏོ ཏ་ཏོ་པི བ་ལ་ཝ་ཏ་རཾ། ཨི་མ་སྨིཾ ཏི་པྤ་བྷེ་དེ ཝཱི་རི་ཡེ ཡོ་ནི་སོ་མ་ན་སི་ཀཱ་རཾ བ་ཧུ་ལཾ པ་ཝ་ཏྟ་ཡ་ཏོ ཐི་ན་མི་དྡྷཾ པ་ཧཱི་ཡ་ཏི། ཏེ་ནཱ་ཧ བྷ་ག་ཝཱ – |
1,304 | indent | ‘‘Atthi, bhikkhave, ārambhadhātu, nikkamadhātu, parakkamadhātu. Tattha yonisomanasikārabahulīkāro – ayamanāhāro anuppannassa vā thinamiddhassa uppādāya, uppannassa vā thinamiddhassa bhiyyobhāvāya, vepullāyā’’ti (saṃ. ni. 5.232). | ‘‘အတ္ထိ၊ ဘိက္ခဝေ၊ အာရမ္ဘဓာတု၊ နိက္ကမဓာတု၊ ပရက္ကမဓာတု။ တတ္ထ ယောနိသောမနသိကာရဗဟုလီကာရော – အယမနာဟာရော အနုပ္ပန္နဿ ဝါ ထိနမိဒ္ဓဿ ဥပ္ပါဒာယ၊ ဥပ္ပန္နဿ ဝါ ထိနမိဒ္ဓဿ ဘိယျောဘာဝါယ၊ ဝေပုလ္လာယာ’’တိ (သံ. နိ. ၅.၂၃၂)။ | ‘‘অত্থি, ভিক্খৰে, আরম্ভধাতু, নিক্কমধাতু, পরক্কমধাতু। তত্থ যোনিসোমনসিকারবহুলীকারো – অযমনাহারো অনুপ্পন্নস্স ৰা থিনমিদ্ধস্স উপ্পাদায, উপ্পন্নস্স ৰা থিনমিদ্ধস্স ভিয্যোভাৰায, ৰেপুল্লাযা’’তি (সং॰ নি॰ ৫.২৩২)। | ‘‘ад̇т̇и, бхигкавз, аарамбхад̇хаад̇у, ниггамад̇хаад̇у, бараггамад̇хаад̇у. д̇ад̇т̇а яонисоманасигаараб̣ахулийгааро – аяаманаахааро ануббаннасса ваа т̇инамид̣̇д̇хасса уббаад̣̇ааяа, уббаннасса ваа т̇инамид̣̇д̇хасса бхияяобхаавааяа, взбуллааяаа’’д̇и (сам̣. ни. 5.232). | ‘‘अत्थि, भिक्खवे, आरम्भधातु, निक्कमधातु, परक्कमधातु। तत्थ योनिसोमनसिकारबहुलीकारो – अयमनाहारो अनुप्पन्नस्स वा थिनमिद्धस्स उप्पादाय, उप्पन्नस्स वा थिनमिद्धस्स भिय्योभावाय, वेपुल्लाया’’ति (सं॰ नि॰ ५.२३२)। | ‘‘અત્થિ, ભિક્ખવે, આરમ્ભધાતુ, નિક્કમધાતુ, પરક્કમધાતુ. તત્થ યોનિસોમનસિકારબહુલીકારો – અયમનાહારો અનુપ્પન્નસ્સ વા થિનમિદ્ધસ્સ ઉપ્પાદાય, ઉપ્પન્નસ્સ વા થિનમિદ્ધસ્સ ભિય્યોભાવાય, વેપુલ્લાયા’’તિ (સં॰ નિ॰ ૫.૨૩૨). | ‘‘ਅਤ੍ਥਿ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਆਰਮ੍ਭਧਾਤੁ, ਨਿਕ੍ਕਮਧਾਤੁ, ਪਰਕ੍ਕਮਧਾਤੁ। ਤਤ੍ਥ ਯੋਨਿਸੋਮਨਸਿਕਾਰਬਹੁਲੀਕਾਰੋ – ਅਯਮਨਾਹਾਰੋ ਅਨੁਪ੍ਪਨ੍ਨਸ੍ਸ વਾ ਥਿਨਮਿਦ੍ਧਸ੍ਸ ਉਪ੍ਪਾਦਾਯ, ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਸ੍ਸ વਾ ਥਿਨਮਿਦ੍ਧਸ੍ਸ ਭਿਯ੍ਯੋਭਾવਾਯ, વੇਪੁਲ੍ਲਾਯਾ’’ਤਿ (ਸਂ॰ ਨਿ॰ ੫.੨੩੨)। | ‘‘អត្ថិ, ភិក្ខវេ, អារម្ភធាតុ, និក្កមធាតុ, បរក្កមធាតុ។ តត្ថ យោនិសោមនសិការពហុលីការោ – អយមនាហារោ អនុប្បន្នស្ស វា ថិនមិទ្ធស្ស ឧប្បាទាយ, ឧប្បន្នស្ស វា ថិនមិទ្ធស្ស ភិយ្យោភាវាយ, វេបុល្លាយា’’តិ (សំ. និ. ៥.២៣២)។ | ‘‘ಅತ್ಥಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಆರಮ್ಭಧಾತು, ನಿಕ್ಕಮಧಾತು, ಪರಕ್ಕಮಧಾತು। ತತ್ಥ ಯೋನಿಸೋಮನಸಿಕಾರಬಹುಲೀಕಾರೋ – ಅಯಮನಾಹಾರೋ ಅನುಪ್ಪನ್ನಸ್ಸ ವಾ ಥಿನಮಿದ್ಧಸ್ಸ ಉಪ್ಪಾದಾಯ, ಉಪ್ಪನ್ನಸ್ಸ ವಾ ಥಿನಮಿದ್ಧಸ್ಸ ಭಿಯ್ಯೋಭಾವಾಯ, ವೇಪುಲ್ಲಾಯಾ’’ತಿ (ಸಂ॰ ನಿ॰ ೫.೨೩೨)। | ‘‘അത്ഥി, ഭിക്ഖവേ, ആരമ്ഭധാതു, നിക്കമധാതു, പരക്കമധാതു. തത്ഥ യോനിസോമനസികാരബഹുലീകാരോ – അയമനാഹാരോ അനുപ്പന്നസ്സ വാ ഥിനമിദ്ധസ്സ ഉപ്പാദായ, ഉപ്പന്നസ്സ വാ ഥിനമിദ്ധസ്സ ഭിയ്യോഭാവായ, വേപുല്ലായാ’’തി (സം॰ നി॰ ൫.൨൩൨). | ‘‘අත්ථි, භික්ඛවෙ, ආරම්භධාතු, නික්කමධාතු, පරක්කමධාතු. තත්ථ යොනිසොමනසිකාරබහුලීකාරො – අයමනාහාරො අනුප්පන්නස්ස වා ථිනමිද්ධස්ස උප්පාදාය, උප්පන්නස්ස වා ථිනමිද්ධස්ස භිය්යොභාවාය, වෙපුල්ලායා’’ති (සං. නි. 5.232). | ‘‘அத்தி², பி⁴க்க²வே, ஆரம்ப⁴தா⁴து, நிக்கமதா⁴து, பரக்கமதா⁴து. தத்த² யோனிஸோமனஸிகாரப³ஹுலீகாரோ – அயமனாஹாரோ அனுப்பன்னஸ்ஸ வா தி²னமித்³த⁴ஸ்ஸ உப்பாதா³ய, உப்பன்னஸ்ஸ வா தி²னமித்³த⁴ஸ்ஸ பி⁴ய்யோபா⁴வாய, வேபுல்லாயா’’தி (ஸங்॰ நி॰ 5.232). | ‘‘అత్థి, భిక్ఖవే, ఆరమ్భధాతు, నిక్కమధాతు, పరక్కమధాతు. తత్థ యోనిసోమనసికారబహులీకారో – అయమనాహారో అనుప్పన్నస్స వా థినమిద్ధస్స ఉప్పాదాయ, ఉప్పన్నస్స వా థినమిద్ధస్స భియ్యోభావాయ, వేపుల్లాయా’’తి (సం॰ ని॰ ౫.౨౩౨). | ‘‘อตฺถิ, ภิกฺขเว, อารมฺภธาตุ, นิกฺกมธาตุ, ปรกฺกมธาตุฯ ตตฺถ โยนิโสมนสิการพหุลีกาโร – อยมนาหาโร อนุปฺปนฺนสฺส วา ถินมิทฺธสฺส อุปฺปาทาย, อุปฺปนฺนสฺส วา ถินมิทฺธสฺส ภิยฺโยภาวาย, เวปุลฺลายา’’ติ (สํ. นิ. ๕.๒๓๒)ฯ | ‘‘ཨ་ཏྠི, བྷི་ཀྑ་ཝེ, ཨཱ་ར་མྦྷ་དྷཱ་ཏུ, ནི་ཀྐ་མ་དྷཱ་ཏུ, པ་ར་ཀྐ་མ་དྷཱ་ཏུ། ཏ་ཏྠ ཡོ་ནི་སོ་མ་ན་སི་ཀཱ་ར་བ་ཧུ་ལཱི་ཀཱ་རོ – ཨ་ཡ་མ་ནཱ་ཧཱ་རོ ཨ་ནུ་པྤ་ནྣ་སྶ ཝཱ ཐི་ན་མི་དྡྷ་སྶ ཨུ་པྤཱ་དཱ་ཡ, ཨུ་པྤ་ནྣ་སྶ ཝཱ ཐི་ན་མི་དྡྷ་སྶ བྷི་ཡྻོ་བྷཱ་ཝཱ་ཡ, ཝེ་པུ་ལླཱ་ཡཱ’’ཏི (སཾ॰ ནི॰ ༥.༢༣༢)། |
1,305 | bodytext | Apica cha dhammā thinamiddhassa pahānāya saṃvattanti – atibhojane nimittaggāho, iriyāpathasamparivattanatā, ālokasaññāmanasikāro, abbhokāsavāso, kalyāṇamittatā, sappāyakathāti. Āharahatthaka bhuttavamitaka tatravaṭṭaka alaṃsāṭaka kākamāsakabhojanaṃ bhuñjitvā rattiṭṭhānadivāṭṭhāne nisinnassa hi samaṇadhammaṃ karoto thinamiddhaṃ mahāhatthī viya ottharantaṃ āgacchati. Catupañcaālopaokāsaṃ pana ṭhapetvā pānīyaṃ pivitvā yāpanasīlassa bhikkhuno taṃ na hotīti atibhojane nimittaṃ gaṇhantassāpi thinamiddhaṃ pahīyati. Yasmiṃ iriyāpathe thinamiddhaṃ okkamati tato aññaṃ parivattentassāpi, rattiṃ candālokadīpālokaukkāloke divā sūriyālokaṃ manasikarontassāpi, abbhokāse vasantassāpi, mahākassapattherasadise pahīnathinamiddhe kalyāṇamitte sevantassāpi thinamiddhaṃ pahīyati; ṭhānanisajjādīsu dhutaṅganissitasappāyakathāyapi pahīyati. Tena vuttaṃ ‘‘cha dhammā thinamiddhassa pahānāya saṃvattantī’’ti. Imehi pana chahi dhammehi pahīnassa thinamiddhassa arahattamaggena āyatiṃ anuppādo hotīti pajānāti. | အပိစ ဆ ဓမ္မာ ထိနမိဒ္ဓဿ ပဟာနာယ သံဝတ္တန္တိ – အတိဘောဇနေ နိမိတ္တဂ္ဂါဟော၊ ဣရိယာပထသမ္ပရိဝတ္တနတာ၊ အာလောကသညာမနသိကာရော၊ အဗ္ဘောကာသဝါသော၊ ကလျာဏမိတ္တတာ၊ သပ္ပါယကထာတိ။ အာဟရဟတ္ထက ဘုတ္တဝမိတက တတြဝဋ္ဋက အလံသာဋက ကာကမာသကဘောဇနံ ဘုဉ္ဇိတွာ ရတ္တိဋ္ဌာနဒိဝါဋ္ဌာနေ နိသိန္နဿ ဟိ သမဏဓမ္မံ ကရောတော ထိနမိဒ္ဓံ မဟာဟတ္ထီ ဝိယ ဩတ္ထရန္တံ အာဂစ္ဆတိ။ စတုပဉ္စအာလောပဩကာသံ ပန ဌပေတွာ ပါနီယံ ပိဝိတွာ ယာပနသီလဿ ဘိက္ခုနော တံ န ဟောတီတိ အတိဘောဇနေ နိမိတ္တံ ဂဏှန္တဿာပိ ထိနမိဒ္ဓံ ပဟီယတိ။ ယသ္မိံ ဣရိယာပထေ ထိနမိဒ္ဓံ ဩက္ကမတိ တတော အညံ ပရိဝတ္တေန္တဿာပိ၊ ရတ္တိံ စန္ဒာလောကဒီပါလောကဥက္ကာလောကေ ဒိဝါ သူရိယာလောကံ မနသိကရောန္တဿာပိ၊ အဗ္ဘောကာသေ ဝသန္တဿာပိ၊ မဟာကဿပတ္ထေရသဒိသေ ပဟီနထိနမိဒ္ဓေ ကလျာဏမိတ္တေ သေဝန္တဿာပိ ထိနမိဒ္ဓံ ပဟီယတိ; ဌာနနိသဇ္ဇာဒီသု ဓုတင်္ဂနိဿိတသပ္ပါယကထာယပိ ပဟီယတိ။ တေန ဝုတ္တံ ‘‘ဆ ဓမ္မာ ထိနမိဒ္ဓဿ ပဟာနာယ သံဝတ္တန္တီ’’တိ။ ဣမေဟိ ပန ဆဟိ ဓမ္မေဟိ ပဟီနဿ ထိနမိဒ္ဓဿ အရဟတ္တမဂ္ဂေန အာယတိံ အနုပ္ပါဒော ဟောတီတိ ပဇာနာတိ။ | অপিচ ছ ধম্মা থিনমিদ্ধস্স পহানায সংৰত্তন্তি – অতিভোজনে নিমিত্তগ্গাহো, ইরিযাপথসম্পরিৰত্তনতা, আলোকসঞ্ঞামনসিকারো, অব্ভোকাসৰাসো, কল্যাণমিত্ততা, সপ্পাযকথাতি। আহরহত্থক ভুত্তৰমিতক তত্রৰট্টক অলংসাটক কাকমাসকভোজনং ভুঞ্জিত্ৰা রত্তিট্ঠানদিৰাট্ঠানে নিসিন্নস্স হি সমণধম্মং করোতো থিনমিদ্ধং মহাহত্থী ৰিয ওত্থরন্তং আগচ্ছতি। চতুপঞ্চআলোপওকাসং পন ঠপেত্ৰা পানীযং পিৰিত্ৰা যাপনসীলস্স ভিক্খুনো তং ন হোতীতি অতিভোজনে নিমিত্তং গণ্হন্তস্সাপি থিনমিদ্ধং পহীযতি। যস্মিং ইরিযাপথে থিনমিদ্ধং ওক্কমতি ততো অঞ্ঞং পরিৰত্তেন্তস্সাপি, রত্তিং চন্দালোকদীপালোকউক্কালোকে দিৰা সূরিযালোকং মনসিকরোন্তস্সাপি, অব্ভোকাসে ৰসন্তস্সাপি, মহাকস্সপত্থেরসদিসে পহীনথিনমিদ্ধে কল্যাণমিত্তে সেৰন্তস্সাপি থিনমিদ্ধং পহীযতি; ঠাননিসজ্জাদীসু ধুতঙ্গনিস্সিতসপ্পাযকথাযপি পহীযতি। তেন ৰুত্তং ‘‘ছ ধম্মা থিনমিদ্ধস্স পহানায সংৰত্তন্তী’’তি। ইমেহি পন ছহি ধম্মেহি পহীনস্স থিনমিদ্ধস্স অরহত্তমগ্গেন আযতিং অনুপ্পাদো হোতীতি পজানাতি। | абижа ча д̇хаммаа т̇инамид̣̇д̇хасса бахаанааяа сам̣вад̇д̇анд̇и – ад̇ибхож̇анз нимид̇д̇аг̇г̇аахо, ирияаабат̇асамбаривад̇д̇анад̇аа, аалогасан̃н̃ааманасигааро, аб̣бхогаасаваасо, галяаан̣амид̇д̇ад̇аа, саббааяагат̇аад̇и. аахарахад̇т̇ага бхуд̇д̇авамид̇ага д̇ад̇раваддага алам̣саадага гаагамаасагабхож̇анам̣ бхун̃ж̇ид̇ваа рад̇д̇идтаанад̣̇иваадтаанз нисиннасса хи саман̣ад̇хаммам̣ гарод̇о т̇инамид̣̇д̇хам̣ махаахад̇т̇ий вияа од̇т̇аранд̇ам̣ ааг̇ажчад̇и. жад̇убан̃жааалобаогаасам̣ бана табзд̇ваа баанийяам̣ бивид̇ваа яаабанасийласса бхигкуно д̇ам̣ на ход̇ийд̇и ад̇ибхож̇анз нимид̇д̇ам̣ г̇ан̣ханд̇ассааби т̇инамид̣̇д̇хам̣ бахийяад̇и. яасмим̣ ирияаабат̇з т̇инамид̣̇д̇хам̣ оггамад̇и д̇ад̇о ан̃н̃ам̣ баривад̇д̇знд̇ассааби, рад̇д̇им̣ жанд̣̇аалогад̣̇ийбаалогауггаалогз д̣̇иваа суурияаалогам̣ манасигаронд̇ассааби, аб̣бхогаасз васанд̇ассааби, махаагассабад̇т̇зрасад̣̇исз бахийнат̇инамид̣̇д̇хз галяаан̣амид̇д̇з сзванд̇ассааби т̇инамид̣̇д̇хам̣ бахийяад̇и; таананисаж̇ж̇аад̣̇ийсу д̇худ̇ан̇г̇аниссид̇асаббааяагат̇ааяаби бахийяад̇и. д̇зна вуд̇д̇ам̣ ‘‘ча д̇хаммаа т̇инамид̣̇д̇хасса бахаанааяа сам̣вад̇д̇анд̇ий’’д̇и. имзхи бана чахи д̇хаммзхи бахийнасса т̇инамид̣̇д̇хасса арахад̇д̇амаг̇г̇зна ааяад̇им̣ ануббаад̣̇о ход̇ийд̇и баж̇аанаад̇и. | अपिच छ धम्मा थिनमिद्धस्स पहानाय संवत्तन्ति – अतिभोजने निमित्तग्गाहो, इरियापथसम्परिवत्तनता, आलोकसञ्ञामनसिकारो, अब्भोकासवासो, कल्याणमित्तता, सप्पायकथाति। आहरहत्थक भुत्तवमितक तत्रवट्टक अलंसाटक काकमासकभोजनं भुञ्जित्वा रत्तिट्ठानदिवाट्ठाने निसिन्नस्स हि समणधम्मं करोतो थिनमिद्धं महाहत्थी विय ओत्थरन्तं आगच्छति। चतुपञ्चआलोपओकासं पन ठपेत्वा पानीयं पिवित्वा यापनसीलस्स भिक्खुनो तं न होतीति अतिभोजने निमित्तं गण्हन्तस्सापि थिनमिद्धं पहीयति। यस्मिं इरियापथे थिनमिद्धं ओक्कमति ततो अञ्ञं परिवत्तेन्तस्सापि, रत्तिं चन्दालोकदीपालोकउक्कालोके दिवा सूरियालोकं मनसिकरोन्तस्सापि, अब्भोकासे वसन्तस्सापि, महाकस्सपत्थेरसदिसे पहीनथिनमिद्धे कल्याणमित्ते सेवन्तस्सापि थिनमिद्धं पहीयति; ठाननिसज्जादीसु धुतङ्गनिस्सितसप्पायकथायपि पहीयति। तेन वुत्तं ‘‘छ धम्मा थिनमिद्धस्स पहानाय संवत्तन्ती’’ति। इमेहि पन छहि धम्मेहि पहीनस्स थिनमिद्धस्स अरहत्तमग्गेन आयतिं अनुप्पादो होतीति पजानाति। | અપિચ છ ધમ્મા થિનમિદ્ધસ્સ પહાનાય સંવત્તન્તિ – અતિભોજને નિમિત્તગ્ગાહો, ઇરિયાપથસમ્પરિવત્તનતા, આલોકસઞ્ઞામનસિકારો, અબ્ભોકાસવાસો, કલ્યાણમિત્તતા, સપ્પાયકથાતિ. આહરહત્થક ભુત્તવમિતક તત્રવટ્ટક અલંસાટક કાકમાસકભોજનં ભુઞ્જિત્વા રત્તિટ્ઠાનદિવાટ્ઠાને નિસિન્નસ્સ હિ સમણધમ્મં કરોતો થિનમિદ્ધં મહાહત્થી વિય ઓત્થરન્તં આગચ્છતિ. ચતુપઞ્ચઆલોપઓકાસં પન ઠપેત્વા પાનીયં પિવિત્વા યાપનસીલસ્સ ભિક્ખુનો તં ન હોતીતિ અતિભોજને નિમિત્તં ગણ્હન્તસ્સાપિ થિનમિદ્ધં પહીયતિ. યસ્મિં ઇરિયાપથે થિનમિદ્ધં ઓક્કમતિ તતો અઞ્ઞં પરિવત્તેન્તસ્સાપિ, રત્તિં ચન્દાલોકદીપાલોકઉક્કાલોકે દિવા સૂરિયાલોકં મનસિકરોન્તસ્સાપિ, અબ્ભોકાસે વસન્તસ્સાપિ, મહાકસ્સપત્થેરસદિસે પહીનથિનમિદ્ધે કલ્યાણમિત્તે સેવન્તસ્સાપિ થિનમિદ્ધં પહીયતિ; ઠાનનિસજ્જાદીસુ ધુતઙ્ગનિસ્સિતસપ્પાયકથાયપિ પહીયતિ. તેન વુત્તં ‘‘છ ધમ્મા થિનમિદ્ધસ્સ પહાનાય સંવત્તન્તી’’તિ. ઇમેહિ પન છહિ ધમ્મેહિ પહીનસ્સ થિનમિદ્ધસ્સ અરહત્તમગ્ગેન આયતિં અનુપ્પાદો હોતીતિ પજાનાતિ. | ਅਪਿਚ ਛ ਧਮ੍ਮਾ ਥਿਨਮਿਦ੍ਧਸ੍ਸ ਪਹਾਨਾਯ ਸਂવਤ੍ਤਨ੍ਤਿ – ਅਤਿਭੋਜਨੇ ਨਿਮਿਤ੍ਤਗ੍ਗਾਹੋ, ਇਰਿਯਾਪਥਸਮ੍ਪਰਿવਤ੍ਤਨਤਾ, ਆਲੋਕਸਞ੍ਞਾਮਨਸਿਕਾਰੋ, ਅਬ੍ਭੋਕਾਸવਾਸੋ, ਕਲ੍ਯਾਣਮਿਤ੍ਤਤਾ, ਸਪ੍ਪਾਯਕਥਾਤਿ। ਆਹਰਹਤ੍ਥਕ ਭੁਤ੍ਤવਮਿਤਕ ਤਤ੍ਰવਟ੍ਟਕ ਅਲਂਸਾਟਕ ਕਾਕਮਾਸਕਭੋਜਨਂ ਭੁਞ੍ਜਿਤ੍વਾ ਰਤ੍ਤਿਟ੍ਠਾਨਦਿવਾਟ੍ਠਾਨੇ ਨਿਸਿਨ੍ਨਸ੍ਸ ਹਿ ਸਮਣਧਮ੍ਮਂ ਕਰੋਤੋ ਥਿਨਮਿਦ੍ਧਂ ਮਹਾਹਤ੍ਥੀ વਿਯ ਓਤ੍ਥਰਨ੍ਤਂ ਆਗਚ੍ਛਤਿ। ਚਤੁਪਞ੍ਚਆਲੋਪਓਕਾਸਂ ਪਨ ਠਪੇਤ੍વਾ ਪਾਨੀਯਂ ਪਿવਿਤ੍વਾ ਯਾਪਨਸੀਲਸ੍ਸ ਭਿਕ੍ਖੁਨੋ ਤਂ ਨ ਹੋਤੀਤਿ ਅਤਿਭੋਜਨੇ ਨਿਮਿਤ੍ਤਂ ਗਣ੍ਹਨ੍ਤਸ੍ਸਾਪਿ ਥਿਨਮਿਦ੍ਧਂ ਪਹੀਯਤਿ। ਯਸ੍ਮਿਂ ਇਰਿਯਾਪਥੇ ਥਿਨਮਿਦ੍ਧਂ ਓਕ੍ਕਮਤਿ ਤਤੋ ਅਞ੍ਞਂ ਪਰਿવਤ੍ਤੇਨ੍ਤਸ੍ਸਾਪਿ, ਰਤ੍ਤਿਂ ਚਨ੍ਦਾਲੋਕਦੀਪਾਲੋਕਉਕ੍ਕਾਲੋਕੇ ਦਿવਾ ਸੂਰਿਯਾਲੋਕਂ ਮਨਸਿਕਰੋਨ੍ਤਸ੍ਸਾਪਿ, ਅਬ੍ਭੋਕਾਸੇ વਸਨ੍ਤਸ੍ਸਾਪਿ, ਮਹਾਕਸ੍ਸਪਤ੍ਥੇਰਸਦਿਸੇ ਪਹੀਨਥਿਨਮਿਦ੍ਧੇ ਕਲ੍ਯਾਣਮਿਤ੍ਤੇ ਸੇવਨ੍ਤਸ੍ਸਾਪਿ ਥਿਨਮਿਦ੍ਧਂ ਪਹੀਯਤਿ; ਠਾਨਨਿਸਜ੍ਜਾਦੀਸੁ ਧੁਤਙ੍ਗਨਿਸ੍ਸਿਤਸਪ੍ਪਾਯਕਥਾਯਪਿ ਪਹੀਯਤਿ। ਤੇਨ વੁਤ੍ਤਂ ‘‘ਛ ਧਮ੍ਮਾ ਥਿਨਮਿਦ੍ਧਸ੍ਸ ਪਹਾਨਾਯ ਸਂવਤ੍ਤਨ੍ਤੀ’’ਤਿ। ਇਮੇਹਿ ਪਨ ਛਹਿ ਧਮ੍ਮੇਹਿ ਪਹੀਨਸ੍ਸ ਥਿਨਮਿਦ੍ਧਸ੍ਸ ਅਰਹਤ੍ਤਮਗ੍ਗੇਨ ਆਯਤਿਂ ਅਨੁਪ੍ਪਾਦੋ ਹੋਤੀਤਿ ਪਜਾਨਾਤਿ। | អបិច ឆ ធម្មា ថិនមិទ្ធស្ស បហានាយ សំវត្តន្តិ – អតិភោជនេ និមិត្តគ្គាហោ, ឥរិយាបថសម្បរិវត្តនតា, អាលោកសញ្ញាមនសិការោ, អព្ភោកាសវាសោ, កល្យាណមិត្តតា, សប្បាយកថាតិ។ អាហរហត្ថក ភុត្តវមិតក តត្រវដ្ដក អលំសាដក កាកមាសកភោជនំ ភុញ្ជិត្វា រត្តិដ្ឋានទិវាដ្ឋានេ និសិន្នស្ស ហិ សមណធម្មំ ករោតោ ថិនមិទ្ធំ មហាហត្ថី វិយ ឱត្ថរន្តំ អាគច្ឆតិ។ ចតុបញ្ចអាលោបឱកាសំ បន ឋបេត្វា បានីយំ បិវិត្វា យាបនសីលស្ស ភិក្ខុនោ តំ ន ហោតីតិ អតិភោជនេ និមិត្តំ គណ្ហន្តស្សាបិ ថិនមិទ្ធំ បហីយតិ។ យស្មិំ ឥរិយាបថេ ថិនមិទ្ធំ ឱក្កមតិ តតោ អញ្ញំ បរិវត្តេន្តស្សាបិ, រត្តិំ ចន្ទាលោកទីបាលោកឧក្កាលោកេ ទិវា សូរិយាលោកំ មនសិករោន្តស្សាបិ, អព្ភោកាសេ វសន្តស្សាបិ, មហាកស្សបត្ថេរសទិសេ បហីនថិនមិទ្ធេ កល្យាណមិត្តេ សេវន្តស្សាបិ ថិនមិទ្ធំ បហីយតិ; ឋាននិសជ្ជាទីសុ ធុតង្គនិស្សិតសប្បាយកថាយបិ បហីយតិ។ តេន វុត្តំ ‘‘ឆ ធម្មា ថិនមិទ្ធស្ស បហានាយ សំវត្តន្តី’’តិ។ ឥមេហិ បន ឆហិ ធម្មេហិ បហីនស្ស ថិនមិទ្ធស្ស អរហត្តមគ្គេន អាយតិំ អនុប្បាទោ ហោតីតិ បជានាតិ។ | ಅಪಿಚ ಛ ಧಮ್ಮಾ ಥಿನಮಿದ್ಧಸ್ಸ ಪಹಾನಾಯ ಸಂವತ್ತನ್ತಿ – ಅತಿಭೋಜನೇ ನಿಮಿತ್ತಗ್ಗಾಹೋ, ಇರಿಯಾಪಥಸಮ್ಪರಿವತ್ತನತಾ, ಆಲೋಕಸಞ್ಞಾಮನಸಿಕಾರೋ, ಅಬ್ಭೋಕಾಸವಾಸೋ, ಕಲ್ಯಾಣಮಿತ್ತತಾ, ಸಪ್ಪಾಯಕಥಾತಿ। ಆಹರಹತ್ಥಕ ಭುತ್ತವಮಿತಕ ತತ್ರವಟ್ಟಕ ಅಲಂಸಾಟಕ ಕಾಕಮಾಸಕಭೋಜನಂ ಭುಞ್ಜಿತ್ವಾ ರತ್ತಿಟ್ಠಾನದಿವಾಟ್ಠಾನೇ ನಿಸಿನ್ನಸ್ಸ ಹಿ ಸಮಣಧಮ್ಮಂ ಕರೋತೋ ಥಿನಮಿದ್ಧಂ ಮಹಾಹತ್ಥೀ ವಿಯ ಓತ್ಥರನ್ತಂ ಆಗಚ್ಛತಿ। ಚತುಪಞ್ಚಆಲೋಪಓಕಾಸಂ ಪನ ಠಪೇತ್ವಾ ಪಾನೀಯಂ ಪಿವಿತ್ವಾ ಯಾಪನಸೀಲಸ್ಸ ಭಿಕ್ಖುನೋ ತಂ ನ ಹೋತೀತಿ ಅತಿಭೋಜನೇ ನಿಮಿತ್ತಂ ಗಣ್ಹನ್ತಸ್ಸಾಪಿ ಥಿನಮಿದ್ಧಂ ಪಹೀಯತಿ। ಯಸ್ಮಿಂ ಇರಿಯಾಪಥೇ ಥಿನಮಿದ್ಧಂ ಓಕ್ಕಮತಿ ತತೋ ಅಞ್ಞಂ ಪರಿವತ್ತೇನ್ತಸ್ಸಾಪಿ, ರತ್ತಿಂ ಚನ್ದಾಲೋಕದೀಪಾಲೋಕಉಕ್ಕಾಲೋಕೇ ದಿವಾ ಸೂರಿಯಾಲೋಕಂ ಮನಸಿಕರೋನ್ತಸ್ಸಾಪಿ, ಅಬ್ಭೋಕಾಸೇ ವಸನ್ತಸ್ಸಾಪಿ, ಮಹಾಕಸ್ಸಪತ್ಥೇರಸದಿಸೇ ಪಹೀನಥಿನಮಿದ್ಧೇ ಕಲ್ಯಾಣಮಿತ್ತೇ ಸೇವನ್ತಸ್ಸಾಪಿ ಥಿನಮಿದ್ಧಂ ಪಹೀಯತಿ; ಠಾನನಿಸಜ್ಜಾದೀಸು ಧುತಙ್ಗನಿಸ್ಸಿತಸಪ್ಪಾಯಕಥಾಯಪಿ ಪಹೀಯತಿ। ತೇನ ವುತ್ತಂ ‘‘ಛ ಧಮ್ಮಾ ಥಿನಮಿದ್ಧಸ್ಸ ಪಹಾನಾಯ ಸಂವತ್ತನ್ತೀ’’ತಿ। ಇಮೇಹಿ ಪನ ಛಹಿ ಧಮ್ಮೇಹಿ ಪಹೀನಸ್ಸ ಥಿನಮಿದ್ಧಸ್ಸ ಅರಹತ್ತಮಗ್ಗೇನ ಆಯತಿಂ ಅನುಪ್ಪಾದೋ ಹೋತೀತಿ ಪಜಾನಾತಿ। | അപിച ഛ ധമ്മാ ഥിനമിദ്ധസ്സ പഹാനായ സംവത്തന്തി – അതിഭോജനേ നിമിത്തഗ്ഗാഹോ, ഇരിയാപഥസമ്പരിവത്തനതാ, ആലോകസഞ്ഞാമനസികാരോ, അബ്ഭോകാസവാസോ, കല്യാണമിത്തതാ, സപ്പായകഥാതി. ആഹരഹത്ഥക ഭുത്തവമിതക തത്രവട്ടക അലംസാടക കാകമാസകഭോജനം ഭുഞ്ജിത്വാ രത്തിട്ഠാനദിവാട്ഠാനേ നിസിന്നസ്സ ഹി സമണധമ്മം കരോതോ ഥിനമിദ്ധം മഹാഹത്ഥീ വിയ ഒത്ഥരന്തം ആഗച്ഛതി. ചതുപഞ്ചആലോപഓകാസം പന ഠപെത്വാ പാനീയം പിവിത്വാ യാപനസീലസ്സ ഭിക്ഖുനോ തം ന ഹോതീതി അതിഭോജനേ നിമിത്തം ഗണ്ഹന്തസ്സാപി ഥിനമിദ്ധം പഹീയതി. യസ്മിം ഇരിയാപഥേ ഥിനമിദ്ധം ഒക്കമതി തതോ അഞ്ഞം പരിവത്തെന്തസ്സാപി, രത്തിം ചന്ദാലോകദീപാലോകഉക്കാലോകേ ദിവാ സൂരിയാലോകം മനസികരൊന്തസ്സാപി, അബ്ഭോകാസേ വസന്തസ്സാപി, മഹാകസ്സപത്ഥേരസദിസേ പഹീനഥിനമിദ്ധേ കല്യാണമിത്തേ സേവന്തസ്സാപി ഥിനമിദ്ധം പഹീയതി; ഠാനനിസജ്ജാദീസു ധുതങ്ഗനിസ്സിതസപ്പായകഥായപി പഹീയതി. തേന വുത്തം ‘‘ഛ ധമ്മാ ഥിനമിദ്ധസ്സ പഹാനായ സംവത്തന്തീ’’തി. ഇമേഹി പന ഛഹി ധമ്മേഹി പഹീനസ്സ ഥിനമിദ്ധസ്സ അരഹത്തമഗ്ഗേന ആയതിം അനുപ്പാദോ ഹോതീതി പജാനാതി. | අපිච ඡ ධම්මා ථිනමිද්ධස්ස පහානාය සංවත්තන්ති – අතිභොජනෙ නිමිත්තග්ගාහො, ඉරියාපථසම්පරිවත්තනතා, ආලොකසඤ්ඤාමනසිකාරො, අබ්භොකාසවාසො, කල්යාණමිත්තතා, සප්පායකථාති. ආහරහත්ථක භුත්තවමිතක තත්රවට්ටක අලංසාටක කාකමාසකභොජනං භුඤ්ජිත්වා රත්තිට්ඨානදිවාට්ඨානෙ නිසින්නස්ස හි සමණධම්මං කරොතො ථිනමිද්ධං මහාහත්ථී විය ඔත්ථරන්තං ආගච්ඡති. චතුපඤ්චආලොපඔකාසං පන ඨපෙත්වා පානීයං පිවිත්වා යාපනසීලස්ස භික්ඛුනො තං න හොතීති අතිභොජනෙ නිමිත්තං ගණ්හන්තස්සාපි ථිනමිද්ධං පහීයති. යස්මිං ඉරියාපථෙ ථිනමිද්ධං ඔක්කමති තතො අඤ්ඤං පරිවත්තෙන්තස්සාපි, රත්තිං චන්දාලොකදීපාලොකඋක්කාලොකෙ දිවා සූරියාලොකං මනසිකරොන්තස්සාපි, අබ්භොකාසෙ වසන්තස්සාපි, මහාකස්සපත්ථෙරසදිසෙ පහීනථිනමිද්ධෙ කල්යාණමිත්තෙ සෙවන්තස්සාපි ථිනමිද්ධං පහීයති; ඨානනිසජ්ජාදීසු ධුතඞ්ගනිස්සිතසප්පායකථායපි පහීයති. තෙන වුත්තං ‘‘ඡ ධම්මා ථිනමිද්ධස්ස පහානාය සංවත්තන්තී’’ති. ඉමෙහි පන ඡහි ධම්මෙහි පහීනස්ස ථිනමිද්ධස්ස අරහත්තමග්ගෙන ආයතිං අනුප්පාදො හොතීති පජානාති. | அபிச ச² த⁴ம்மா தி²னமித்³த⁴ஸ்ஸ பஹானாய ஸங்வத்தந்தி – அதிபோ⁴ஜனே நிமித்தக்³கா³ஹோ, இரியாபத²ஸம்பரிவத்தனதா, ஆலோகஸஞ்ஞாமனஸிகாரோ, அப்³போ⁴காஸவாஸோ, கல்யாணமித்ததா, ஸப்பாயகதா²தி. ஆஹரஹத்த²க பு⁴த்தவமிதக தத்ரவட்டக அலங்ஸாடக காகமாஸகபோ⁴ஜனங் பு⁴ஞ்ஜித்வா ரத்திட்டா²னதி³வாட்டா²னே நிஸின்னஸ்ஸ ஹி ஸமணத⁴ம்மங் கரோதோ தி²னமித்³த⁴ங் மஹாஹத்தீ² விய ஒத்த²ரந்தங் ஆக³ச்ச²தி. சதுபஞ்சஆலோபஓகாஸங் பன ட²பெத்வா பானீயங் பிவித்வா யாபனஸீலஸ்ஸ பி⁴க்கு²னோ தங் ந ஹோதீதி அதிபோ⁴ஜனே நிமித்தங் க³ண்ஹந்தஸ்ஸாபி தி²னமித்³த⁴ங் பஹீயதி. யஸ்மிங் இரியாபதே² தி²னமித்³த⁴ங் ஓக்கமதி ததோ அஞ்ஞங் பரிவத்தெந்தஸ்ஸாபி, ரத்திங் சந்தா³லோகதீ³பாலோகஉக்காலோகே தி³வா ஸூரியாலோகங் மனஸிகரொந்தஸ்ஸாபி, அப்³போ⁴காஸே வஸந்தஸ்ஸாபி, மஹாகஸ்ஸபத்தே²ரஸதி³ஸே பஹீனதி²னமித்³தே⁴ கல்யாணமித்தே ஸேவந்தஸ்ஸாபி தி²னமித்³த⁴ங் பஹீயதி; டா²னநிஸஜ்ஜாதீ³ஸு து⁴தங்க³னிஸ்ஸிதஸப்பாயகதா²யபி பஹீயதி. தேன வுத்தங் ‘‘ச² த⁴ம்மா தி²னமித்³த⁴ஸ்ஸ பஹானாய ஸங்வத்தந்தீ’’தி. இமேஹி பன ச²ஹி த⁴ம்மேஹி பஹீனஸ்ஸ தி²னமித்³த⁴ஸ்ஸ அரஹத்தமக்³கே³ன ஆயதிங் அனுப்பாதோ³ ஹோதீதி பஜானாதி. | అపిచ ఛ ధమ్మా థినమిద్ధస్స పహానాయ సంవత్తన్తి – అతిభోజనే నిమిత్తగ్గాహో, ఇరియాపథసమ్పరివత్తనతా, ఆలోకసఞ్ఞామనసికారో, అబ్భోకాసవాసో, కల్యాణమిత్తతా, సప్పాయకథాతి. ఆహరహత్థక భుత్తవమితక తత్రవట్టక అలంసాటక కాకమాసకభోజనం భుఞ్జిత్వా రత్తిట్ఠానదివాట్ఠానే నిసిన్నస్స హి సమణధమ్మం కరోతో థినమిద్ధం మహాహత్థీ వియ ఓత్థరన్తం ఆగచ్ఛతి. చతుపఞ్చఆలోపఓకాసం పన ఠపేత్వా పానీయం పివిత్వా యాపనసీలస్స భిక్ఖునో తం న హోతీతి అతిభోజనే నిమిత్తం గణ్హన్తస్సాపి థినమిద్ధం పహీయతి. యస్మిం ఇరియాపథే థినమిద్ధం ఓక్కమతి తతో అఞ్ఞం పరివత్తేన్తస్సాపి, రత్తిం చన్దాలోకదీపాలోకఉక్కాలోకే దివా సూరియాలోకం మనసికరోన్తస్సాపి, అబ్భోకాసే వసన్తస్సాపి, మహాకస్సపత్థేరసదిసే పహీనథినమిద్ధే కల్యాణమిత్తే సేవన్తస్సాపి థినమిద్ధం పహీయతి; ఠాననిసజ్జాదీసు ధుతఙ్గనిస్సితసప్పాయకథాయపి పహీయతి. తేన వుత్తం ‘‘ఛ ధమ్మా థినమిద్ధస్స పహానాయ సంవత్తన్తీ’’తి. ఇమేహి పన ఛహి ధమ్మేహి పహీనస్స థినమిద్ధస్స అరహత్తమగ్గేన ఆయతిం అనుప్పాదో హోతీతి పజానాతి. | อปิจ ฉ ธมฺมา ถินมิทฺธสฺส ปหานาย สํวตฺตนฺติ – อติโภชเน นิมิตฺตคฺคาโห, อิริยาปถสมฺปริวตฺตนตา, อาโลกสญฺญามนสิกาโร, อพฺโภกาสวาโส, กลฺยาณมิตฺตตา, สปฺปายกถาติฯ อาหรหตฺถก ภุตฺตวมิตก ตตฺรวฏฺฏก อลํสาฏก กากมาสกโภชนํ ภุญฺชิตฺวา รตฺติฏฺฐานทิวาฏฺฐาเน นิสินฺนสฺส หิ สมณธมฺมํ กโรโต ถินมิทฺธํ มหาหตฺถี วิย โอตฺถรนฺตํ อาคจฺฉติฯ จตุปญฺจอาโลปโอกาสํ ปน ฐเปตฺวา ปานียํ ปิวิตฺวา ยาปนสีลสฺส ภิกฺขุโน ตํ น โหตีติ อติโภชเน นิมิตฺตํ คณฺหนฺตสฺสาปิ ถินมิทฺธํ ปหียติฯ ยสฺมิํ อิริยาปเถ ถินมิทฺธํ โอกฺกมติ ตโต อญฺญํ ปริวตฺเตนฺตสฺสาปิ, รตฺติํ จนฺทาโลกทีปาโลกอุกฺกาโลเก ทิวา สูริยาโลกํ มนสิกโรนฺตสฺสาปิ, อพฺโภกาเส วสนฺตสฺสาปิ, มหากสฺสปตฺเถรสทิเส ปหีนถินมิทฺเธ กลฺยาณมิตฺเต เสวนฺตสฺสาปิ ถินมิทฺธํ ปหียติ; ฐานนิสชฺชาทีสุ ธุตงฺคนิสฺสิตสปฺปายกถายปิ ปหียติฯ เตน วุตฺตํ ‘‘ฉ ธมฺมา ถินมิทฺธสฺส ปหานาย สํวตฺตนฺตี’’ติฯ อิเมหิ ปน ฉหิ ธมฺเมหิ ปหีนสฺส ถินมิทฺธสฺส อรหตฺตมคฺเคน อายติํ อนุปฺปาโท โหตีติ ปชานาติฯ | ཨ་པི་ཙ ཚ དྷ་མྨཱ ཐི་ན་མི་དྡྷ་སྶ པ་ཧཱ་ནཱ་ཡ སཾ་ཝ་ཏྟ་ནྟི – ཨ་ཏི་བྷོ་ཛ་ནེ ནི་མི་ཏྟ་གྒཱ་ཧོ, ཨི་རི་ཡཱ་པ་ཐ་ས་མྤ་རི་ཝ་ཏྟ་ན་ཏཱ, ཨཱ་ལོ་ཀ་ས་ཉྙཱ་མ་ན་སི་ཀཱ་རོ, ཨ་བྦྷོ་ཀཱ་ས་ཝཱ་སོ, ཀ་ལྱཱ་ཎ་མི་ཏྟ་ཏཱ, ས་པྤཱ་ཡ་ཀ་ཐཱ་ཏི། ཨཱ་ཧ་ར་ཧ་ཏྠ་ཀ བྷུ་ཏྟ་ཝ་མི་ཏ་ཀ ཏ་ཏྲ་ཝ་ཊྚ་ཀ ཨ་ལཾ་སཱ་ཊ་ཀ ཀཱ་ཀ་མཱ་ས་ཀ་བྷོ་ཛ་ནཾ བྷུ་ཉྫི་ཏྭཱ ར་ཏྟི་ཊྛཱ་ན་དི་ཝཱ་ཊྛཱ་ནེ ནི་སི་ནྣ་སྶ ཧི ས་མ་ཎ་དྷ་མྨཾ ཀ་རོ་ཏོ ཐི་ན་མི་དྡྷཾ མ་ཧཱ་ཧ་ཏྠཱི ཝི་ཡ ཨོ་ཏྠ་ར་ནྟཾ ཨཱ་ག་ཙྪ་ཏི། ཙ་ཏུ་པ་ཉྩ་ཨཱ་ལོ་པ་ཨོ་ཀཱ་སཾ པ་ན ཋ་པེ་ཏྭཱ པཱ་ནཱི་ཡཾ པི་ཝི་ཏྭཱ ཡཱ་པ་ན་སཱི་ལ་སྶ བྷི་ཀྑུ་ནོ ཏཾ ན ཧོ་ཏཱི་ཏི ཨ་ཏི་བྷོ་ཛ་ནེ ནི་མི་ཏྟཾ ག་ཎྷ་ནྟ་སྶཱ་པི ཐི་ན་མི་དྡྷཾ པ་ཧཱི་ཡ་ཏི། ཡ་སྨིཾ ཨི་རི་ཡཱ་པ་ཐེ ཐི་ན་མི་དྡྷཾ ཨོ་ཀྐ་མ་ཏི ཏ་ཏོ ཨ་ཉྙཾ པ་རི་ཝ་ཏྟེ་ནྟ་སྶཱ་པི, ར་ཏྟིཾ ཙ་ནྡཱ་ལོ་ཀ་དཱི་པཱ་ལོ་ཀ་ཨུ་ཀྐཱ་ལོ་ཀེ དི་ཝཱ སཱུ་རི་ཡཱ་ལོ་ཀཾ མ་ན་སི་ཀ་རོ་ནྟ་སྶཱ་པི, ཨ་བྦྷོ་ཀཱ་སེ ཝ་ས་ནྟ་སྶཱ་པི, མ་ཧཱ་ཀ་སྶ་པ་ཏྠེ་ར་ས་དི་སེ པ་ཧཱི་ན་ཐི་ན་མི་དྡྷེ ཀ་ལྱཱ་ཎ་མི་ཏྟེ སེ་ཝ་ནྟ་སྶཱ་པི ཐི་ན་མི་དྡྷཾ པ་ཧཱི་ཡ་ཏི; ཋཱ་ན་ནི་ས་ཛྫཱ་དཱི་སུ དྷུ་ཏ་ངྒ་ནི་སྶི་ཏ་ས་པྤཱ་ཡ་ཀ་ཐཱ་ཡ་པི པ་ཧཱི་ཡ་ཏི། ཏེ་ན ཝུ་ཏྟཾ ‘‘ཚ དྷ་མྨཱ ཐི་ན་མི་དྡྷ་སྶ པ་ཧཱ་ནཱ་ཡ སཾ་ཝ་ཏྟ་ནྟཱི’’ཏི། ཨི་མེ་ཧི པ་ན ཚ་ཧི དྷ་མྨེ་ཧི པ་ཧཱི་ན་སྶ ཐི་ན་མི་དྡྷ་སྶ ཨ་ར་ཧ་ཏྟ་མ་གྒེ་ན ཨཱ་ཡ་ཏིཾ ཨ་ནུ་པྤཱ་དོ ཧོ་ཏཱི་ཏི པ་ཛཱ་ནཱ་ཏི། |
1,306 | bodytext | Cetaso avūpasame ayonisomanasikārena uddhaccakukkuccassa uppādo hoti. Avūpasamo nāma avūpasantākāro; uddhaccakukkuccamevetaṃ atthato. Tattha ayonisomanasikāraṃ bahulaṃ pavattayato uddhaccakukkuccaṃ uppajjati. Tenāha bhagavā – | စေတသော အဝူပသမေ အယောနိသောမနသိကာရေန ဥဒ္ဓစ္စကုက္ကုစ္စဿ ဥပ္ပါဒော ဟောတိ။ အဝူပသမော နာမ အဝူပသန္တာကာရော; ဥဒ္ဓစ္စကုက္ကုစ္စမေဝေတံ အတ္ထတော။ တတ္ထ အယောနိသောမနသိကာရံ ဗဟုလံ ပဝတ္တယတော ဥဒ္ဓစ္စကုက္ကုစ္စံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ တေနာဟ ဘဂဝါ – | চেতসো অৰূপসমে অযোনিসোমনসিকারেন উদ্ধচ্চকুক্কুচ্চস্স উপ্পাদো হোতি। অৰূপসমো নাম অৰূপসন্তাকারো; উদ্ধচ্চকুক্কুচ্চমেৰেতং অত্থতো। তত্থ অযোনিসোমনসিকারং বহুলং পৰত্তযতো উদ্ধচ্চকুক্কুচ্চং উপ্পজ্জতি। তেনাহ ভগৰা – | жзд̇асо авуубасамз аяонисоманасигаарзна уд̣̇д̇хажжагуггужжасса уббаад̣̇о ход̇и. авуубасамо наама авуубасанд̇аагааро; уд̣̇д̇хажжагуггужжамзвзд̇ам̣ ад̇т̇ад̇о. д̇ад̇т̇а аяонисоманасигаарам̣ б̣ахулам̣ бавад̇д̇аяад̇о уд̣̇д̇хажжагуггужжам̣ уббаж̇ж̇ад̇и. д̇знааха бхаг̇аваа – | चेतसो अवूपसमे अयोनिसोमनसिकारेन उद्धच्चकुक्कुच्चस्स उप्पादो होति। अवूपसमो नाम अवूपसन्ताकारो; उद्धच्चकुक्कुच्चमेवेतं अत्थतो। तत्थ अयोनिसोमनसिकारं बहुलं पवत्तयतो उद्धच्चकुक्कुच्चं उप्पज्जति। तेनाह भगवा – | ચેતસો અવૂપસમે અયોનિસોમનસિકારેન ઉદ્ધચ્ચકુક્કુચ્ચસ્સ ઉપ્પાદો હોતિ. અવૂપસમો નામ અવૂપસન્તાકારો; ઉદ્ધચ્ચકુક્કુચ્ચમેવેતં અત્થતો. તત્થ અયોનિસોમનસિકારં બહુલં પવત્તયતો ઉદ્ધચ્ચકુક્કુચ્ચં ઉપ્પજ્જતિ. તેનાહ ભગવા – | ਚੇਤਸੋ ਅવੂਪਸਮੇ ਅਯੋਨਿਸੋਮਨਸਿਕਾਰੇਨ ਉਦ੍ਧਚ੍ਚਕੁਕ੍ਕੁਚ੍ਚਸ੍ਸ ਉਪ੍ਪਾਦੋ ਹੋਤਿ। ਅવੂਪਸਮੋ ਨਾਮ ਅવੂਪਸਨ੍ਤਾਕਾਰੋ; ਉਦ੍ਧਚ੍ਚਕੁਕ੍ਕੁਚ੍ਚਮੇવੇਤਂ ਅਤ੍ਥਤੋ। ਤਤ੍ਥ ਅਯੋਨਿਸੋਮਨਸਿਕਾਰਂ ਬਹੁਲਂ ਪવਤ੍ਤਯਤੋ ਉਦ੍ਧਚ੍ਚਕੁਕ੍ਕੁਚ੍ਚਂ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ। ਤੇਨਾਹ ਭਗવਾ – | ចេតសោ អវូបសមេ អយោនិសោមនសិការេន ឧទ្ធច្ចកុក្កុច្ចស្ស ឧប្បាទោ ហោតិ។ អវូបសមោ នាម អវូបសន្តាការោ; ឧទ្ធច្ចកុក្កុច្ចមេវេតំ អត្ថតោ។ តត្ថ អយោនិសោមនសិការំ ពហុលំ បវត្តយតោ ឧទ្ធច្ចកុក្កុច្ចំ ឧប្បជ្ជតិ។ តេនាហ ភគវា – | ಚೇತಸೋ ಅವೂಪಸಮೇ ಅಯೋನಿಸೋಮನಸಿಕಾರೇನ ಉದ್ಧಚ್ಚಕುಕ್ಕುಚ್ಚಸ್ಸ ಉಪ್ಪಾದೋ ಹೋತಿ। ಅವೂಪಸಮೋ ನಾಮ ಅವೂಪಸನ್ತಾಕಾರೋ; ಉದ್ಧಚ್ಚಕುಕ್ಕುಚ್ಚಮೇವೇತಂ ಅತ್ಥತೋ। ತತ್ಥ ಅಯೋನಿಸೋಮನಸಿಕಾರಂ ಬಹುಲಂ ಪವತ್ತಯತೋ ಉದ್ಧಚ್ಚಕುಕ್ಕುಚ್ಚಂ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ। ತೇನಾಹ ಭಗವಾ – | ചേതസോ അവൂപസമേ അയോനിസോമനസികാരേന ഉദ്ധച്ചകുക്കുച്ചസ്സ ഉപ്പാദോ ഹോതി. അവൂപസമോ നാമ അവൂപസന്താകാരോ; ഉദ്ധച്ചകുക്കുച്ചമേവേതം അത്ഥതോ. തത്ഥ അയോനിസോമനസികാരം ബഹുലം പവത്തയതോ ഉദ്ധച്ചകുക്കുച്ചം ഉപ്പജ്ജതി. തേനാഹ ഭഗവാ – | චෙතසො අවූපසමෙ අයොනිසොමනසිකාරෙන උද්ධච්චකුක්කුච්චස්ස උප්පාදො හොති. අවූපසමො නාම අවූපසන්තාකාරො; උද්ධච්චකුක්කුච්චමෙවෙතං අත්ථතො. තත්ථ අයොනිසොමනසිකාරං බහුලං පවත්තයතො උද්ධච්චකුක්කුච්චං උප්පජ්ජති. තෙනාහ භගවා – | சேதஸோ அவூபஸமே அயோனிஸோமனஸிகாரேன உத்³த⁴ச்சகுக்குச்சஸ்ஸ உப்பாதோ³ ஹோதி. அவூபஸமோ நாம அவூபஸந்தாகாரோ; உத்³த⁴ச்சகுக்குச்சமேவேதங் அத்த²தோ. தத்த² அயோனிஸோமனஸிகாரங் ப³ஹுலங் பவத்தயதோ உத்³த⁴ச்சகுக்குச்சங் உப்பஜ்ஜதி. தேனாஹ ப⁴க³வா – | చేతసో అవూపసమే అయోనిసోమనసికారేన ఉద్ధచ్చకుక్కుచ్చస్స ఉప్పాదో హోతి. అవూపసమో నామ అవూపసన్తాకారో; ఉద్ధచ్చకుక్కుచ్చమేవేతం అత్థతో. తత్థ అయోనిసోమనసికారం బహులం పవత్తయతో ఉద్ధచ్చకుక్కుచ్చం ఉప్పజ్జతి. తేనాహ భగవా – | เจตโส อวูปสเม อโยนิโสมนสิกาเรน อุทฺธจฺจกุกฺกุจฺจสฺส อุปฺปาโท โหติฯ อวูปสโม นาม อวูปสนฺตากาโร; อุทฺธจฺจกุกฺกุจฺจเมเวตํ อตฺถโตฯ ตตฺถ อโยนิโสมนสิการํ พหุลํ ปวตฺตยโต อุทฺธจฺจกุกฺกุจฺจํ อุปฺปชฺชติฯ เตนาห ภควา – | ཙེ་ཏ་སོ ཨ་ཝཱུ་པ་ས་མེ ཨ་ཡོ་ནི་སོ་མ་ན་སི་ཀཱ་རེ་ན ཨུ་དྡྷ་ཙྩ་ཀུ་ཀྐུ་ཙྩ་སྶ ཨུ་པྤཱ་དོ ཧོ་ཏི། ཨ་ཝཱུ་པ་ས་མོ ནཱ་མ ཨ་ཝཱུ་པ་ས་ནྟཱ་ཀཱ་རོ; ཨུ་དྡྷ་ཙྩ་ཀུ་ཀྐུ་ཙྩ་མེ་ཝེ་ཏཾ ཨ་ཏྠ་ཏོ། ཏ་ཏྠ ཨ་ཡོ་ནི་སོ་མ་ན་སི་ཀཱ་རཾ བ་ཧུ་ལཾ པ་ཝ་ཏྟ་ཡ་ཏོ ཨུ་དྡྷ་ཙྩ་ཀུ་ཀྐུ་ཙྩཾ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི། ཏེ་ནཱ་ཧ བྷ་ག་ཝཱ – |
1,307 | indent | ‘‘Atthi , bhikkhave, cetaso avūpasamo. Tattha ayonisomanasikārabahulīkāro – ayamāhāro anuppannassa vā uddhaccakukkuccassa uppādāya, uppannassa vā uddhaccakukkuccassa bhiyyobhāvāya vepullāyā’’ti (saṃ. ni. 5.232). | ‘‘အတ္ထိ ၊ ဘိက္ခဝေ၊ စေတသော အဝူပသမော။ တတ္ထ အယောနိသောမနသိကာရဗဟုလီကာရော – အယမာဟာရော အနုပ္ပန္နဿ ဝါ ဥဒ္ဓစ္စကုက္ကုစ္စဿ ဥပ္ပါဒာယ၊ ဥပ္ပန္နဿ ဝါ ဥဒ္ဓစ္စကုက္ကုစ္စဿ ဘိယျောဘာဝါယ ဝေပုလ္လာယာ’’တိ (သံ. နိ. ၅.၂၃၂)။ | ‘‘অত্থি , ভিক্খৰে, চেতসো অৰূপসমো। তত্থ অযোনিসোমনসিকারবহুলীকারো – অযমাহারো অনুপ্পন্নস্স ৰা উদ্ধচ্চকুক্কুচ্চস্স উপ্পাদায, উপ্পন্নস্স ৰা উদ্ধচ্চকুক্কুচ্চস্স ভিয্যোভাৰায ৰেপুল্লাযা’’তি (সং॰ নি॰ ৫.২৩২)। | ‘‘ад̇т̇и , бхигкавз, жзд̇асо авуубасамо. д̇ад̇т̇а аяонисоманасигаараб̣ахулийгааро – аяамаахааро ануббаннасса ваа уд̣̇д̇хажжагуггужжасса уббаад̣̇ааяа, уббаннасса ваа уд̣̇д̇хажжагуггужжасса бхияяобхаавааяа взбуллааяаа’’д̇и (сам̣. ни. 5.232). | ‘‘अत्थि , भिक्खवे, चेतसो अवूपसमो। तत्थ अयोनिसोमनसिकारबहुलीकारो – अयमाहारो अनुप्पन्नस्स वा उद्धच्चकुक्कुच्चस्स उप्पादाय, उप्पन्नस्स वा उद्धच्चकुक्कुच्चस्स भिय्योभावाय वेपुल्लाया’’ति (सं॰ नि॰ ५.२३२)। | ‘‘અત્થિ , ભિક્ખવે, ચેતસો અવૂપસમો. તત્થ અયોનિસોમનસિકારબહુલીકારો – અયમાહારો અનુપ્પન્નસ્સ વા ઉદ્ધચ્ચકુક્કુચ્ચસ્સ ઉપ્પાદાય, ઉપ્પન્નસ્સ વા ઉદ્ધચ્ચકુક્કુચ્ચસ્સ ભિય્યોભાવાય વેપુલ્લાયા’’તિ (સં॰ નિ॰ ૫.૨૩૨). | ‘‘ਅਤ੍ਥਿ , ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਚੇਤਸੋ ਅવੂਪਸਮੋ। ਤਤ੍ਥ ਅਯੋਨਿਸੋਮਨਸਿਕਾਰਬਹੁਲੀਕਾਰੋ – ਅਯਮਾਹਾਰੋ ਅਨੁਪ੍ਪਨ੍ਨਸ੍ਸ વਾ ਉਦ੍ਧਚ੍ਚਕੁਕ੍ਕੁਚ੍ਚਸ੍ਸ ਉਪ੍ਪਾਦਾਯ, ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਸ੍ਸ વਾ ਉਦ੍ਧਚ੍ਚਕੁਕ੍ਕੁਚ੍ਚਸ੍ਸ ਭਿਯ੍ਯੋਭਾવਾਯ વੇਪੁਲ੍ਲਾਯਾ’’ਤਿ (ਸਂ॰ ਨਿ॰ ੫.੨੩੨)। | ‘‘អត្ថិ , ភិក្ខវេ, ចេតសោ អវូបសមោ។ តត្ថ អយោនិសោមនសិការពហុលីការោ – អយមាហារោ អនុប្បន្នស្ស វា ឧទ្ធច្ចកុក្កុច្ចស្ស ឧប្បាទាយ, ឧប្បន្នស្ស វា ឧទ្ធច្ចកុក្កុច្ចស្ស ភិយ្យោភាវាយ វេបុល្លាយា’’តិ (សំ. និ. ៥.២៣២)។ | ‘‘ಅತ್ಥಿ , ಭಿಕ್ಖವೇ, ಚೇತಸೋ ಅವೂಪಸಮೋ। ತತ್ಥ ಅಯೋನಿಸೋಮನಸಿಕಾರಬಹುಲೀಕಾರೋ – ಅಯಮಾಹಾರೋ ಅನುಪ್ಪನ್ನಸ್ಸ ವಾ ಉದ್ಧಚ್ಚಕುಕ್ಕುಚ್ಚಸ್ಸ ಉಪ್ಪಾದಾಯ, ಉಪ್ಪನ್ನಸ್ಸ ವಾ ಉದ್ಧಚ್ಚಕುಕ್ಕುಚ್ಚಸ್ಸ ಭಿಯ್ಯೋಭಾವಾಯ ವೇಪುಲ್ಲಾಯಾ’’ತಿ (ಸಂ॰ ನಿ॰ ೫.೨೩೨)। | ‘‘അത്ഥി , ഭിക്ഖവേ, ചേതസോ അവൂപസമോ. തത്ഥ അയോനിസോമനസികാരബഹുലീകാരോ – അയമാഹാരോ അനുപ്പന്നസ്സ വാ ഉദ്ധച്ചകുക്കുച്ചസ്സ ഉപ്പാദായ, ഉപ്പന്നസ്സ വാ ഉദ്ധച്ചകുക്കുച്ചസ്സ ഭിയ്യോഭാവായ വേപുല്ലായാ’’തി (സം॰ നി॰ ൫.൨൩൨). | ‘‘අත්ථි , භික්ඛවෙ, චෙතසො අවූපසමො. තත්ථ අයොනිසොමනසිකාරබහුලීකාරො – අයමාහාරො අනුප්පන්නස්ස වා උද්ධච්චකුක්කුච්චස්ස උප්පාදාය, උප්පන්නස්ස වා උද්ධච්චකුක්කුච්චස්ස භිය්යොභාවාය වෙපුල්ලායා’’ති (සං. නි. 5.232). | ‘‘அத்தி² , பி⁴க்க²வே, சேதஸோ அவூபஸமோ. தத்த² அயோனிஸோமனஸிகாரப³ஹுலீகாரோ – அயமாஹாரோ அனுப்பன்னஸ்ஸ வா உத்³த⁴ச்சகுக்குச்சஸ்ஸ உப்பாதா³ய, உப்பன்னஸ்ஸ வா உத்³த⁴ச்சகுக்குச்சஸ்ஸ பி⁴ய்யோபா⁴வாய வேபுல்லாயா’’தி (ஸங்॰ நி॰ 5.232). | ‘‘అత్థి , భిక్ఖవే, చేతసో అవూపసమో. తత్థ అయోనిసోమనసికారబహులీకారో – అయమాహారో అనుప్పన్నస్స వా ఉద్ధచ్చకుక్కుచ్చస్స ఉప్పాదాయ, ఉప్పన్నస్స వా ఉద్ధచ్చకుక్కుచ్చస్స భియ్యోభావాయ వేపుల్లాయా’’తి (సం॰ ని॰ ౫.౨౩౨). | ‘‘อตฺถิ , ภิกฺขเว, เจตโส อวูปสโมฯ ตตฺถ อโยนิโสมนสิการพหุลีกาโร – อยมาหาโร อนุปฺปนฺนสฺส วา อุทฺธจฺจกุกฺกุจฺจสฺส อุปฺปาทาย, อุปฺปนฺนสฺส วา อุทฺธจฺจกุกฺกุจฺจสฺส ภิยฺโยภาวาย เวปุลฺลายา’’ติ (สํ. นิ. ๕.๒๓๒)ฯ | ‘‘ཨ་ཏྠི , བྷི་ཀྑ་ཝེ, ཙེ་ཏ་སོ ཨ་ཝཱུ་པ་ས་མོ། ཏ་ཏྠ ཨ་ཡོ་ནི་སོ་མ་ན་སི་ཀཱ་ར་བ་ཧུ་ལཱི་ཀཱ་རོ – ཨ་ཡ་མཱ་ཧཱ་རོ ཨ་ནུ་པྤ་ནྣ་སྶ ཝཱ ཨུ་དྡྷ་ཙྩ་ཀུ་ཀྐུ་ཙྩ་སྶ ཨུ་པྤཱ་དཱ་ཡ, ཨུ་པྤ་ནྣ་སྶ ཝཱ ཨུ་དྡྷ་ཙྩ་ཀུ་ཀྐུ་ཙྩ་སྶ བྷི་ཡྻོ་བྷཱ་ཝཱ་ཡ ཝེ་པུ་ལླཱ་ཡཱ’’ཏི (སཾ॰ ནི॰ ༥.༢༣༢)། |
1,308 | bodytext | Samādhisaṅkhāte pana cetaso vūpasame yonisomanasikārenassa pahānaṃ hoti. Tenāha bhagavā – | သမာဓိသင်္ခါတေ ပန စေတသော ဝူပသမေ ယောနိသောမနသိကာရေနဿ ပဟာနံ ဟောတိ။ တေနာဟ ဘဂဝါ – | সমাধিসঙ্খাতে পন চেতসো ৰূপসমে যোনিসোমনসিকারেনস্স পহানং হোতি। তেনাহ ভগৰা – | самаад̇хисан̇каад̇з бана жзд̇асо вуубасамз яонисоманасигаарзнасса бахаанам̣ ход̇и. д̇знааха бхаг̇аваа – | समाधिसङ्खाते पन चेतसो वूपसमे योनिसोमनसिकारेनस्स पहानं होति। तेनाह भगवा – | સમાધિસઙ્ખાતે પન ચેતસો વૂપસમે યોનિસોમનસિકારેનસ્સ પહાનં હોતિ. તેનાહ ભગવા – | ਸਮਾਧਿਸਙ੍ਖਾਤੇ ਪਨ ਚੇਤਸੋ વੂਪਸਮੇ ਯੋਨਿਸੋਮਨਸਿਕਾਰੇਨਸ੍ਸ ਪਹਾਨਂ ਹੋਤਿ। ਤੇਨਾਹ ਭਗવਾ – | សមាធិសង្ខាតេ បន ចេតសោ វូបសមេ យោនិសោមនសិការេនស្ស បហានំ ហោតិ។ តេនាហ ភគវា – | ಸಮಾಧಿಸಙ್ಖಾತೇ ಪನ ಚೇತಸೋ ವೂಪಸಮೇ ಯೋನಿಸೋಮನಸಿಕಾರೇನಸ್ಸ ಪಹಾನಂ ಹೋತಿ। ತೇನಾಹ ಭಗವಾ – | സമാധിസങ്ഖാതേ പന ചേതസോ വൂപസമേ യോനിസോമനസികാരേനസ്സ പഹാനം ഹോതി. തേനാഹ ഭഗവാ – | සමාධිසඞ්ඛාතෙ පන චෙතසො වූපසමෙ යොනිසොමනසිකාරෙනස්ස පහානං හොති. තෙනාහ භගවා – | ஸமாதி⁴ஸங்கா²தே பன சேதஸோ வூபஸமே யோனிஸோமனஸிகாரேனஸ்ஸ பஹானங் ஹோதி. தேனாஹ ப⁴க³வா – | సమాధిసఙ్ఖాతే పన చేతసో వూపసమే యోనిసోమనసికారేనస్స పహానం హోతి. తేనాహ భగవా – | สมาธิสงฺขาเต ปน เจตโส วูปสเม โยนิโสมนสิกาเรนสฺส ปหานํ โหติฯ เตนาห ภควา – | ས་མཱ་དྷི་ས་ངྑཱ་ཏེ པ་ན ཙེ་ཏ་སོ ཝཱུ་པ་ས་མེ ཡོ་ནི་སོ་མ་ན་སི་ཀཱ་རེ་ན་སྶ པ་ཧཱ་ནཾ ཧོ་ཏི། ཏེ་ནཱ་ཧ བྷ་ག་ཝཱ – |
1,309 | indent | ‘‘Atthi, bhikkhave, cetaso vūpasamo. Tattha yonisomanasikārabahulīkāro – ayamanāhāro anuppannassa vā uddhaccakukkuccassa uppādāya, uppannassa vā uddhaccakukkuccassa bhiyyobhāvāya, vepullāyā’’ti (saṃ. ni. 5.232). | ‘‘အတ္ထိ၊ ဘိက္ခဝေ၊ စေတသော ဝူပသမော။ တတ္ထ ယောနိသောမနသိကာရဗဟုလီကာရော – အယမနာဟာရော အနုပ္ပန္နဿ ဝါ ဥဒ္ဓစ္စကုက္ကုစ္စဿ ဥပ္ပါဒာယ၊ ဥပ္ပန္နဿ ဝါ ဥဒ္ဓစ္စကုက္ကုစ္စဿ ဘိယျောဘာဝါယ၊ ဝေပုလ္လာယာ’’တိ (သံ. နိ. ၅.၂၃၂)။ | ‘‘অত্থি, ভিক্খৰে, চেতসো ৰূপসমো। তত্থ যোনিসোমনসিকারবহুলীকারো – অযমনাহারো অনুপ্পন্নস্স ৰা উদ্ধচ্চকুক্কুচ্চস্স উপ্পাদায, উপ্পন্নস্স ৰা উদ্ধচ্চকুক্কুচ্চস্স ভিয্যোভাৰায, ৰেপুল্লাযা’’তি (সং॰ নি॰ ৫.২৩২)। | ‘‘ад̇т̇и, бхигкавз, жзд̇асо вуубасамо. д̇ад̇т̇а яонисоманасигаараб̣ахулийгааро – аяаманаахааро ануббаннасса ваа уд̣̇д̇хажжагуггужжасса уббаад̣̇ааяа, уббаннасса ваа уд̣̇д̇хажжагуггужжасса бхияяобхаавааяа, взбуллааяаа’’д̇и (сам̣. ни. 5.232). | ‘‘अत्थि, भिक्खवे, चेतसो वूपसमो। तत्थ योनिसोमनसिकारबहुलीकारो – अयमनाहारो अनुप्पन्नस्स वा उद्धच्चकुक्कुच्चस्स उप्पादाय, उप्पन्नस्स वा उद्धच्चकुक्कुच्चस्स भिय्योभावाय, वेपुल्लाया’’ति (सं॰ नि॰ ५.२३२)। | ‘‘અત્થિ, ભિક્ખવે, ચેતસો વૂપસમો. તત્થ યોનિસોમનસિકારબહુલીકારો – અયમનાહારો અનુપ્પન્નસ્સ વા ઉદ્ધચ્ચકુક્કુચ્ચસ્સ ઉપ્પાદાય, ઉપ્પન્નસ્સ વા ઉદ્ધચ્ચકુક્કુચ્ચસ્સ ભિય્યોભાવાય, વેપુલ્લાયા’’તિ (સં॰ નિ॰ ૫.૨૩૨). | ‘‘ਅਤ੍ਥਿ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਚੇਤਸੋ વੂਪਸਮੋ। ਤਤ੍ਥ ਯੋਨਿਸੋਮਨਸਿਕਾਰਬਹੁਲੀਕਾਰੋ – ਅਯਮਨਾਹਾਰੋ ਅਨੁਪ੍ਪਨ੍ਨਸ੍ਸ વਾ ਉਦ੍ਧਚ੍ਚਕੁਕ੍ਕੁਚ੍ਚਸ੍ਸ ਉਪ੍ਪਾਦਾਯ, ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਸ੍ਸ વਾ ਉਦ੍ਧਚ੍ਚਕੁਕ੍ਕੁਚ੍ਚਸ੍ਸ ਭਿਯ੍ਯੋਭਾવਾਯ, વੇਪੁਲ੍ਲਾਯਾ’’ਤਿ (ਸਂ॰ ਨਿ॰ ੫.੨੩੨)। | ‘‘អត្ថិ, ភិក្ខវេ, ចេតសោ វូបសមោ។ តត្ថ យោនិសោមនសិការពហុលីការោ – អយមនាហារោ អនុប្បន្នស្ស វា ឧទ្ធច្ចកុក្កុច្ចស្ស ឧប្បាទាយ, ឧប្បន្នស្ស វា ឧទ្ធច្ចកុក្កុច្ចស្ស ភិយ្យោភាវាយ, វេបុល្លាយា’’តិ (សំ. និ. ៥.២៣២)។ | ‘‘ಅತ್ಥಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಚೇತಸೋ ವೂಪಸಮೋ। ತತ್ಥ ಯೋನಿಸೋಮನಸಿಕಾರಬಹುಲೀಕಾರೋ – ಅಯಮನಾಹಾರೋ ಅನುಪ್ಪನ್ನಸ್ಸ ವಾ ಉದ್ಧಚ್ಚಕುಕ್ಕುಚ್ಚಸ್ಸ ಉಪ್ಪಾದಾಯ, ಉಪ್ಪನ್ನಸ್ಸ ವಾ ಉದ್ಧಚ್ಚಕುಕ್ಕುಚ್ಚಸ್ಸ ಭಿಯ್ಯೋಭಾವಾಯ, ವೇಪುಲ್ಲಾಯಾ’’ತಿ (ಸಂ॰ ನಿ॰ ೫.೨೩೨)। | ‘‘അത്ഥി, ഭിക്ഖവേ, ചേതസോ വൂപസമോ. തത്ഥ യോനിസോമനസികാരബഹുലീകാരോ – അയമനാഹാരോ അനുപ്പന്നസ്സ വാ ഉദ്ധച്ചകുക്കുച്ചസ്സ ഉപ്പാദായ, ഉപ്പന്നസ്സ വാ ഉദ്ധച്ചകുക്കുച്ചസ്സ ഭിയ്യോഭാവായ, വേപുല്ലായാ’’തി (സം॰ നി॰ ൫.൨൩൨). | ‘‘අත්ථි, භික්ඛවෙ, චෙතසො වූපසමො. තත්ථ යොනිසොමනසිකාරබහුලීකාරො – අයමනාහාරො අනුප්පන්නස්ස වා උද්ධච්චකුක්කුච්චස්ස උප්පාදාය, උප්පන්නස්ස වා උද්ධච්චකුක්කුච්චස්ස භිය්යොභාවාය, වෙපුල්ලායා’’ති (සං. නි. 5.232). | ‘‘அத்தி², பி⁴க்க²வே, சேதஸோ வூபஸமோ. தத்த² யோனிஸோமனஸிகாரப³ஹுலீகாரோ – அயமனாஹாரோ அனுப்பன்னஸ்ஸ வா உத்³த⁴ச்சகுக்குச்சஸ்ஸ உப்பாதா³ய, உப்பன்னஸ்ஸ வா உத்³த⁴ச்சகுக்குச்சஸ்ஸ பி⁴ய்யோபா⁴வாய, வேபுல்லாயா’’தி (ஸங்॰ நி॰ 5.232). | ‘‘అత్థి, భిక్ఖవే, చేతసో వూపసమో. తత్థ యోనిసోమనసికారబహులీకారో – అయమనాహారో అనుప్పన్నస్స వా ఉద్ధచ్చకుక్కుచ్చస్స ఉప్పాదాయ, ఉప్పన్నస్స వా ఉద్ధచ్చకుక్కుచ్చస్స భియ్యోభావాయ, వేపుల్లాయా’’తి (సం॰ ని॰ ౫.౨౩౨). | ‘‘อตฺถิ, ภิกฺขเว, เจตโส วูปสโมฯ ตตฺถ โยนิโสมนสิการพหุลีกาโร – อยมนาหาโร อนุปฺปนฺนสฺส วา อุทฺธจฺจกุกฺกุจฺจสฺส อุปฺปาทาย, อุปฺปนฺนสฺส วา อุทฺธจฺจกุกฺกุจฺจสฺส ภิยฺโยภาวาย, เวปุลฺลายา’’ติ (สํ. นิ. ๕.๒๓๒)ฯ | ‘‘ཨ་ཏྠི, བྷི་ཀྑ་ཝེ, ཙེ་ཏ་སོ ཝཱུ་པ་ས་མོ། ཏ་ཏྠ ཡོ་ནི་སོ་མ་ན་སི་ཀཱ་ར་བ་ཧུ་ལཱི་ཀཱ་རོ – ཨ་ཡ་མ་ནཱ་ཧཱ་རོ ཨ་ནུ་པྤ་ནྣ་སྶ ཝཱ ཨུ་དྡྷ་ཙྩ་ཀུ་ཀྐུ་ཙྩ་སྶ ཨུ་པྤཱ་དཱ་ཡ, ཨུ་པྤ་ནྣ་སྶ ཝཱ ཨུ་དྡྷ་ཙྩ་ཀུ་ཀྐུ་ཙྩ་སྶ བྷི་ཡྻོ་བྷཱ་ཝཱ་ཡ, ཝེ་པུ་ལླཱ་ཡཱ’’ཏི (སཾ॰ ནི॰ ༥.༢༣༢)། |
1,310 | bodytext | Apica cha dhammā uddhaccakukkuccassa pahānāya saṃvattanti – bahussutatā, paripucchakatā, vinaye pakataññutā, vuḍḍhasevitā , kalyāṇamittatā, sappāyakathāti. Bāhusaccenapi hi ekaṃ vā dve vā tayo vā cattāro vā pañca vā nikāye pāḷivasena ca atthavasena ca uggaṇhantassāpi uddhaccakukkuccaṃ pahīyati. Kappiyākappiyaparipucchābahulassāpi, vinayapaññattiyaṃ ciṇṇavasībhāvatāya pakataññunopi, vuḍḍhe mahallakatthere upasaṅkamantassāpi, upālittherasadise vinayadhare kalyāṇamitte sevantassapi uddhaccakukkuccaṃ pahīyati; ṭhānanisajjādīsu kappiyākappiyanissitasappāyakathāyapi pahīyati. Tena vuttaṃ ‘‘cha dhammā uddhaccakukkuccassa pahānāya saṃvattantī’’ti. Imehi pana chahi dhammehi pahīne uddhaccakukkucce uddhaccassa arahattamaggena kukkuccassa anāgāmimaggena āyatiṃ anuppādo hotīti pajānāti. | အပိစ ဆ ဓမ္မာ ဥဒ္ဓစ္စကုက္ကုစ္စဿ ပဟာနာယ သံဝတ္တန္တိ – ဗဟုဿုတတာ၊ ပရိပုစ္ဆကတာ၊ ဝိနယေ ပကတညုတာ၊ ဝုဍ္ဎသေဝိတာ ၊ ကလျာဏမိတ္တတာ၊ သပ္ပါယကထာတိ။ ဗာဟုသစ္စေနပိ ဟိ ဧကံ ဝါ ဒွေ ဝါ တယော ဝါ စတ္တာရော ဝါ ပဉ္စ ဝါ နိကာယေ ပါဠိဝသေန စ အတ္ထဝသေန စ ဥဂ္ဂဏှန္တဿာပိ ဥဒ္ဓစ္စကုက္ကုစ္စံ ပဟီယတိ။ ကပ္ပိယာကပ္ပိယပရိပုစ္ဆာဗဟုလဿာပိ၊ ဝိနယပညတ္တိယံ စိဏ္ဏဝသီဘာဝတာယ ပကတညုနောပိ၊ ဝုဍ္ဎေ မဟလ္လကတ္ထေရေ ဥပသင်္ကမန္တဿာပိ၊ ဥပါလိတ္ထေရသဒိသေ ဝိနယဓရေ ကလျာဏမိတ္တေ သေဝန္တဿပိ ဥဒ္ဓစ္စကုက္ကုစ္စံ ပဟီယတိ; ဌာနနိသဇ္ဇာဒီသု ကပ္ပိယာကပ္ပိယနိဿိတသပ္ပါယကထာယပိ ပဟီယတိ။ တေန ဝုတ္တံ ‘‘ဆ ဓမ္မာ ဥဒ္ဓစ္စကုက္ကုစ္စဿ ပဟာနာယ သံဝတ္တန္တီ’’တိ။ ဣမေဟိ ပန ဆဟိ ဓမ္မေဟိ ပဟီနေ ဥဒ္ဓစ္စကုက္ကုစ္စေ ဥဒ္ဓစ္စဿ အရဟတ္တမဂ္ဂေန ကုက္ကုစ္စဿ အနာဂါမိမဂ္ဂေန အာယတိံ အနုပ္ပါဒော ဟောတီတိ ပဇာနာတိ။ | অপিচ ছ ধম্মা উদ্ধচ্চকুক্কুচ্চস্স পহানায সংৰত্তন্তি – বহুস্সুততা, পরিপুচ্ছকতা, ৰিনযে পকতঞ্ঞুতা, ৰুড্ঢসেৰিতা , কল্যাণমিত্ততা, সপ্পাযকথাতি। বাহুসচ্চেনপি হি একং ৰা দ্ৰে ৰা তযো ৰা চত্তারো ৰা পঞ্চ ৰা নিকাযে পাল়িৰসেন চ অত্থৰসেন চ উগ্গণ্হন্তস্সাপি উদ্ধচ্চকুক্কুচ্চং পহীযতি। কপ্পিযাকপ্পিযপরিপুচ্ছাবহুলস্সাপি, ৰিনযপঞ্ঞত্তিযং চিণ্ণৰসীভাৰতায পকতঞ্ঞুনোপি, ৰুড্ঢে মহল্লকত্থেরে উপসঙ্কমন্তস্সাপি, উপালিত্থেরসদিসে ৰিনযধরে কল্যাণমিত্তে সেৰন্তস্সপি উদ্ধচ্চকুক্কুচ্চং পহীযতি; ঠাননিসজ্জাদীসু কপ্পিযাকপ্পিযনিস্সিতসপ্পাযকথাযপি পহীযতি। তেন ৰুত্তং ‘‘ছ ধম্মা উদ্ধচ্চকুক্কুচ্চস্স পহানায সংৰত্তন্তী’’তি। ইমেহি পন ছহি ধম্মেহি পহীনে উদ্ধচ্চকুক্কুচ্চে উদ্ধচ্চস্স অরহত্তমগ্গেন কুক্কুচ্চস্স অনাগামিমগ্গেন আযতিং অনুপ্পাদো হোতীতি পজানাতি। | абижа ча д̇хаммаа уд̣̇д̇хажжагуггужжасса бахаанааяа сам̣вад̇д̇анд̇и – б̣ахуссуд̇ад̇аа, барибужчагад̇аа, винаяз багад̇ан̃н̃уд̇аа, вуд̣дхасзвид̇аа , галяаан̣амид̇д̇ад̇аа, саббааяагат̇аад̇и. б̣аахусажжзнаби хи згам̣ ваа д̣̇вз ваа д̇аяо ваа жад̇д̇ааро ваа бан̃жа ваа нигааяз баал̣ивасзна жа ад̇т̇авасзна жа уг̇г̇ан̣ханд̇ассааби уд̣̇д̇хажжагуггужжам̣ бахийяад̇и. габбияаагаббияабарибужчааб̣ахулассааби, винаяабан̃н̃ад̇д̇ияам̣ жин̣н̣авасийбхаавад̇ааяа багад̇ан̃н̃уноби, вуд̣дхз махаллагад̇т̇зрз убасан̇гаманд̇ассааби, убаалид̇т̇зрасад̣̇исз винаяад̇харз галяаан̣амид̇д̇з сзванд̇ассаби уд̣̇д̇хажжагуггужжам̣ бахийяад̇и; таананисаж̇ж̇аад̣̇ийсу габбияаагаббияаниссид̇асаббааяагат̇ааяаби бахийяад̇и. д̇зна вуд̇д̇ам̣ ‘‘ча д̇хаммаа уд̣̇д̇хажжагуггужжасса бахаанааяа сам̣вад̇д̇анд̇ий’’д̇и. имзхи бана чахи д̇хаммзхи бахийнз уд̣̇д̇хажжагуггужжз уд̣̇д̇хажжасса арахад̇д̇амаг̇г̇зна гуггужжасса анааг̇аамимаг̇г̇зна ааяад̇им̣ ануббаад̣̇о ход̇ийд̇и баж̇аанаад̇и. | अपिच छ धम्मा उद्धच्चकुक्कुच्चस्स पहानाय संवत्तन्ति – बहुस्सुतता, परिपुच्छकता, विनये पकतञ्ञुता, वुड्ढसेविता , कल्याणमित्तता, सप्पायकथाति। बाहुसच्चेनपि हि एकं वा द्वे वा तयो वा चत्तारो वा पञ्च वा निकाये पाळिवसेन च अत्थवसेन च उग्गण्हन्तस्सापि उद्धच्चकुक्कुच्चं पहीयति। कप्पियाकप्पियपरिपुच्छाबहुलस्सापि, विनयपञ्ञत्तियं चिण्णवसीभावताय पकतञ्ञुनोपि, वुड्ढे महल्लकत्थेरे उपसङ्कमन्तस्सापि, उपालित्थेरसदिसे विनयधरे कल्याणमित्ते सेवन्तस्सपि उद्धच्चकुक्कुच्चं पहीयति; ठाननिसज्जादीसु कप्पियाकप्पियनिस्सितसप्पायकथायपि पहीयति। तेन वुत्तं ‘‘छ धम्मा उद्धच्चकुक्कुच्चस्स पहानाय संवत्तन्ती’’ति। इमेहि पन छहि धम्मेहि पहीने उद्धच्चकुक्कुच्चे उद्धच्चस्स अरहत्तमग्गेन कुक्कुच्चस्स अनागामिमग्गेन आयतिं अनुप्पादो होतीति पजानाति। | અપિચ છ ધમ્મા ઉદ્ધચ્ચકુક્કુચ્ચસ્સ પહાનાય સંવત્તન્તિ – બહુસ્સુતતા, પરિપુચ્છકતા, વિનયે પકતઞ્ઞુતા, વુડ્ઢસેવિતા , કલ્યાણમિત્તતા, સપ્પાયકથાતિ. બાહુસચ્ચેનપિ હિ એકં વા દ્વે વા તયો વા ચત્તારો વા પઞ્ચ વા નિકાયે પાળિવસેન ચ અત્થવસેન ચ ઉગ્ગણ્હન્તસ્સાપિ ઉદ્ધચ્ચકુક્કુચ્ચં પહીયતિ. કપ્પિયાકપ્પિયપરિપુચ્છાબહુલસ્સાપિ, વિનયપઞ્ઞત્તિયં ચિણ્ણવસીભાવતાય પકતઞ્ઞુનોપિ, વુડ્ઢે મહલ્લકત્થેરે ઉપસઙ્કમન્તસ્સાપિ, ઉપાલિત્થેરસદિસે વિનયધરે કલ્યાણમિત્તે સેવન્તસ્સપિ ઉદ્ધચ્ચકુક્કુચ્ચં પહીયતિ; ઠાનનિસજ્જાદીસુ કપ્પિયાકપ્પિયનિસ્સિતસપ્પાયકથાયપિ પહીયતિ. તેન વુત્તં ‘‘છ ધમ્મા ઉદ્ધચ્ચકુક્કુચ્ચસ્સ પહાનાય સંવત્તન્તી’’તિ. ઇમેહિ પન છહિ ધમ્મેહિ પહીને ઉદ્ધચ્ચકુક્કુચ્ચે ઉદ્ધચ્ચસ્સ અરહત્તમગ્ગેન કુક્કુચ્ચસ્સ અનાગામિમગ્ગેન આયતિં અનુપ્પાદો હોતીતિ પજાનાતિ. | ਅਪਿਚ ਛ ਧਮ੍ਮਾ ਉਦ੍ਧਚ੍ਚਕੁਕ੍ਕੁਚ੍ਚਸ੍ਸ ਪਹਾਨਾਯ ਸਂવਤ੍ਤਨ੍ਤਿ – ਬਹੁਸ੍ਸੁਤਤਾ, ਪਰਿਪੁਚ੍ਛਕਤਾ, વਿਨਯੇ ਪਕਤਞ੍ਞੁਤਾ, વੁਡ੍ਢਸੇવਿਤਾ , ਕਲ੍ਯਾਣਮਿਤ੍ਤਤਾ, ਸਪ੍ਪਾਯਕਥਾਤਿ। ਬਾਹੁਸਚ੍ਚੇਨਪਿ ਹਿ ਏਕਂ વਾ ਦ੍વੇ વਾ ਤਯੋ વਾ ਚਤ੍ਤਾਰੋ વਾ ਪਞ੍ਚ વਾ ਨਿਕਾਯੇ ਪਾਲ਼ਿવਸੇਨ ਚ ਅਤ੍ਥવਸੇਨ ਚ ਉਗ੍ਗਣ੍ਹਨ੍ਤਸ੍ਸਾਪਿ ਉਦ੍ਧਚ੍ਚਕੁਕ੍ਕੁਚ੍ਚਂ ਪਹੀਯਤਿ। ਕਪ੍ਪਿਯਾਕਪ੍ਪਿਯਪਰਿਪੁਚ੍ਛਾਬਹੁਲਸ੍ਸਾਪਿ, વਿਨਯਪਞ੍ਞਤ੍ਤਿਯਂ ਚਿਣ੍ਣવਸੀਭਾવਤਾਯ ਪਕਤਞ੍ਞੁਨੋਪਿ, વੁਡ੍ਢੇ ਮਹਲ੍ਲਕਤ੍ਥੇਰੇ ਉਪਸਙ੍ਕਮਨ੍ਤਸ੍ਸਾਪਿ, ਉਪਾਲਿਤ੍ਥੇਰਸਦਿਸੇ વਿਨਯਧਰੇ ਕਲ੍ਯਾਣਮਿਤ੍ਤੇ ਸੇવਨ੍ਤਸ੍ਸਪਿ ਉਦ੍ਧਚ੍ਚਕੁਕ੍ਕੁਚ੍ਚਂ ਪਹੀਯਤਿ; ਠਾਨਨਿਸਜ੍ਜਾਦੀਸੁ ਕਪ੍ਪਿਯਾਕਪ੍ਪਿਯਨਿਸ੍ਸਿਤਸਪ੍ਪਾਯਕਥਾਯਪਿ ਪਹੀਯਤਿ। ਤੇਨ વੁਤ੍ਤਂ ‘‘ਛ ਧਮ੍ਮਾ ਉਦ੍ਧਚ੍ਚਕੁਕ੍ਕੁਚ੍ਚਸ੍ਸ ਪਹਾਨਾਯ ਸਂવਤ੍ਤਨ੍ਤੀ’’ਤਿ। ਇਮੇਹਿ ਪਨ ਛਹਿ ਧਮ੍ਮੇਹਿ ਪਹੀਨੇ ਉਦ੍ਧਚ੍ਚਕੁਕ੍ਕੁਚ੍ਚੇ ਉਦ੍ਧਚ੍ਚਸ੍ਸ ਅਰਹਤ੍ਤਮਗ੍ਗੇਨ ਕੁਕ੍ਕੁਚ੍ਚਸ੍ਸ ਅਨਾਗਾਮਿਮਗ੍ਗੇਨ ਆਯਤਿਂ ਅਨੁਪ੍ਪਾਦੋ ਹੋਤੀਤਿ ਪਜਾਨਾਤਿ। | អបិច ឆ ធម្មា ឧទ្ធច្ចកុក្កុច្ចស្ស បហានាយ សំវត្តន្តិ – ពហុស្សុតតា, បរិបុច្ឆកតា, វិនយេ បកតញ្ញុតា, វុឌ្ឍសេវិតា , កល្យាណមិត្តតា, សប្បាយកថាតិ។ ពាហុសច្ចេនបិ ហិ ឯកំ វា ទ្វេ វា តយោ វា ចត្តារោ វា បញ្ច វា និកាយេ បាឡិវសេន ច អត្ថវសេន ច ឧគ្គណ្ហន្តស្សាបិ ឧទ្ធច្ចកុក្កុច្ចំ បហីយតិ។ កប្បិយាកប្បិយបរិបុច្ឆាពហុលស្សាបិ, វិនយបញ្ញត្តិយំ ចិណ្ណវសីភាវតាយ បកតញ្ញុនោបិ, វុឌ្ឍេ មហល្លកត្ថេរេ ឧបសង្កមន្តស្សាបិ, ឧបាលិត្ថេរសទិសេ វិនយធរេ កល្យាណមិត្តេ សេវន្តស្សបិ ឧទ្ធច្ចកុក្កុច្ចំ បហីយតិ; ឋាននិសជ្ជាទីសុ កប្បិយាកប្បិយនិស្សិតសប្បាយកថាយបិ បហីយតិ។ តេន វុត្តំ ‘‘ឆ ធម្មា ឧទ្ធច្ចកុក្កុច្ចស្ស បហានាយ សំវត្តន្តី’’តិ។ ឥមេហិ បន ឆហិ ធម្មេហិ បហីនេ ឧទ្ធច្ចកុក្កុច្ចេ ឧទ្ធច្ចស្ស អរហត្តមគ្គេន កុក្កុច្ចស្ស អនាគាមិមគ្គេន អាយតិំ អនុប្បាទោ ហោតីតិ បជានាតិ។ | ಅಪಿಚ ಛ ಧಮ್ಮಾ ಉದ್ಧಚ್ಚಕುಕ್ಕುಚ್ಚಸ್ಸ ಪಹಾನಾಯ ಸಂವತ್ತನ್ತಿ – ಬಹುಸ್ಸುತತಾ, ಪರಿಪುಚ್ಛಕತಾ, ವಿನಯೇ ಪಕತಞ್ಞುತಾ, ವುಡ್ಢಸೇವಿತಾ , ಕಲ್ಯಾಣಮಿತ್ತತಾ, ಸಪ್ಪಾಯಕಥಾತಿ। ಬಾಹುಸಚ್ಚೇನಪಿ ಹಿ ಏಕಂ ವಾ ದ್ವೇ ವಾ ತಯೋ ವಾ ಚತ್ತಾರೋ ವಾ ಪಞ್ಚ ವಾ ನಿಕಾಯೇ ಪಾಳಿವಸೇನ ಚ ಅತ್ಥವಸೇನ ಚ ಉಗ್ಗಣ್ಹನ್ತಸ್ಸಾಪಿ ಉದ್ಧಚ್ಚಕುಕ್ಕುಚ್ಚಂ ಪಹೀಯತಿ। ಕಪ್ಪಿಯಾಕಪ್ಪಿಯಪರಿಪುಚ್ಛಾಬಹುಲಸ್ಸಾಪಿ, ವಿನಯಪಞ್ಞತ್ತಿಯಂ ಚಿಣ್ಣವಸೀಭಾವತಾಯ ಪಕತಞ್ಞುನೋಪಿ, ವುಡ್ಢೇ ಮಹಲ್ಲಕತ್ಥೇರೇ ಉಪಸಙ್ಕಮನ್ತಸ್ಸಾಪಿ, ಉಪಾಲಿತ್ಥೇರಸದಿಸೇ ವಿನಯಧರೇ ಕಲ್ಯಾಣಮಿತ್ತೇ ಸೇವನ್ತಸ್ಸಪಿ ಉದ್ಧಚ್ಚಕುಕ್ಕುಚ್ಚಂ ಪಹೀಯತಿ; ಠಾನನಿಸಜ್ಜಾದೀಸು ಕಪ್ಪಿಯಾಕಪ್ಪಿಯನಿಸ್ಸಿತಸಪ್ಪಾಯಕಥಾಯಪಿ ಪಹೀಯತಿ। ತೇನ ವುತ್ತಂ ‘‘ಛ ಧಮ್ಮಾ ಉದ್ಧಚ್ಚಕುಕ್ಕುಚ್ಚಸ್ಸ ಪಹಾನಾಯ ಸಂವತ್ತನ್ತೀ’’ತಿ। ಇಮೇಹಿ ಪನ ಛಹಿ ಧಮ್ಮೇಹಿ ಪಹೀನೇ ಉದ್ಧಚ್ಚಕುಕ್ಕುಚ್ಚೇ ಉದ್ಧಚ್ಚಸ್ಸ ಅರಹತ್ತಮಗ್ಗೇನ ಕುಕ್ಕುಚ್ಚಸ್ಸ ಅನಾಗಾಮಿಮಗ್ಗೇನ ಆಯತಿಂ ಅನುಪ್ಪಾದೋ ಹೋತೀತಿ ಪಜಾನಾತಿ। | അപിച ഛ ധമ്മാ ഉദ്ധച്ചകുക്കുച്ചസ്സ പഹാനായ സംവത്തന്തി – ബഹുസ്സുതതാ, പരിപുച്ഛകതാ, വിനയേ പകതഞ്ഞുതാ, വുഡ്ഢസേവിതാ , കല്യാണമിത്തതാ, സപ്പായകഥാതി. ബാഹുസച്ചേനപി ഹി ഏകം വാ ദ്വേ വാ തയോ വാ ചത്താരോ വാ പഞ്ച വാ നികായേ പാളിവസേന ച അത്ഥവസേന ച ഉഗ്ഗണ്ഹന്തസ്സാപി ഉദ്ധച്ചകുക്കുച്ചം പഹീയതി. കപ്പിയാകപ്പിയപരിപുച്ഛാബഹുലസ്സാപി, വിനയപഞ്ഞത്തിയം ചിണ്ണവസീഭാവതായ പകതഞ്ഞുനോപി, വുഡ്ഢേ മഹല്ലകത്ഥേരേ ഉപസങ്കമന്തസ്സാപി, ഉപാലിത്ഥേരസദിസേ വിനയധരേ കല്യാണമിത്തേ സേവന്തസ്സപി ഉദ്ധച്ചകുക്കുച്ചം പഹീയതി; ഠാനനിസജ്ജാദീസു കപ്പിയാകപ്പിയനിസ്സിതസപ്പായകഥായപി പഹീയതി. തേന വുത്തം ‘‘ഛ ധമ്മാ ഉദ്ധച്ചകുക്കുച്ചസ്സ പഹാനായ സംവത്തന്തീ’’തി. ഇമേഹി പന ഛഹി ധമ്മേഹി പഹീനേ ഉദ്ധച്ചകുക്കുച്ചേ ഉദ്ധച്ചസ്സ അരഹത്തമഗ്ഗേന കുക്കുച്ചസ്സ അനാഗാമിമഗ്ഗേന ആയതിം അനുപ്പാദോ ഹോതീതി പജാനാതി. | අපිච ඡ ධම්මා උද්ධච්චකුක්කුච්චස්ස පහානාය සංවත්තන්ති – බහුස්සුතතා, පරිපුච්ඡකතා, විනයෙ පකතඤ්ඤුතා, වුඩ්ඪසෙවිතා , කල්යාණමිත්තතා, සප්පායකථාති. බාහුසච්චෙනපි හි එකං වා ද්වෙ වා තයො වා චත්තාරො වා පඤ්ච වා නිකායෙ පාළිවසෙන ච අත්ථවසෙන ච උග්ගණ්හන්තස්සාපි උද්ධච්චකුක්කුච්චං පහීයති. කප්පියාකප්පියපරිපුච්ඡාබහුලස්සාපි, විනයපඤ්ඤත්තියං චිණ්ණවසීභාවතාය පකතඤ්ඤුනොපි, වුඩ්ඪෙ මහල්ලකත්ථෙරෙ උපසඞ්කමන්තස්සාපි, උපාලිත්ථෙරසදිසෙ විනයධරෙ කල්යාණමිත්තෙ සෙවන්තස්සපි උද්ධච්චකුක්කුච්චං පහීයති; ඨානනිසජ්ජාදීසු කප්පියාකප්පියනිස්සිතසප්පායකථායපි පහීයති. තෙන වුත්තං ‘‘ඡ ධම්මා උද්ධච්චකුක්කුච්චස්ස පහානාය සංවත්තන්තී’’ති. ඉමෙහි පන ඡහි ධම්මෙහි පහීනෙ උද්ධච්චකුක්කුච්චෙ උද්ධච්චස්ස අරහත්තමග්ගෙන කුක්කුච්චස්ස අනාගාමිමග්ගෙන ආයතිං අනුප්පාදො හොතීති පජානාති. | அபிச ச² த⁴ம்மா உத்³த⁴ச்சகுக்குச்சஸ்ஸ பஹானாய ஸங்வத்தந்தி – ப³ஹுஸ்ஸுததா, பரிபுச்ச²கதா, வினயே பகதஞ்ஞுதா, வுட்³ட⁴ஸேவிதா , கல்யாணமித்ததா, ஸப்பாயகதா²தி. பா³ஹுஸச்சேனபி ஹி ஏகங் வா த்³வே வா தயோ வா சத்தாரோ வா பஞ்ச வா நிகாயே பாளிவஸேன ச அத்த²வஸேன ச உக்³க³ண்ஹந்தஸ்ஸாபி உத்³த⁴ச்சகுக்குச்சங் பஹீயதி. கப்பியாகப்பியபரிபுச்சா²ப³ஹுலஸ்ஸாபி, வினயபஞ்ஞத்தியங் சிண்ணவஸீபா⁴வதாய பகதஞ்ஞுனோபி, வுட்³டே⁴ மஹல்லகத்தே²ரே உபஸங்கமந்தஸ்ஸாபி, உபாலித்தே²ரஸதி³ஸே வினயத⁴ரே கல்யாணமித்தே ஸேவந்தஸ்ஸபி உத்³த⁴ச்சகுக்குச்சங் பஹீயதி; டா²னநிஸஜ்ஜாதீ³ஸு கப்பியாகப்பியனிஸ்ஸிதஸப்பாயகதா²யபி பஹீயதி. தேன வுத்தங் ‘‘ச² த⁴ம்மா உத்³த⁴ச்சகுக்குச்சஸ்ஸ பஹானாய ஸங்வத்தந்தீ’’தி. இமேஹி பன ச²ஹி த⁴ம்மேஹி பஹீனே உத்³த⁴ச்சகுக்குச்சே உத்³த⁴ச்சஸ்ஸ அரஹத்தமக்³கே³ன குக்குச்சஸ்ஸ அனாகா³மிமக்³கே³ன ஆயதிங் அனுப்பாதோ³ ஹோதீதி பஜானாதி. | అపిచ ఛ ధమ్మా ఉద్ధచ్చకుక్కుచ్చస్స పహానాయ సంవత్తన్తి – బహుస్సుతతా, పరిపుచ్ఛకతా, వినయే పకతఞ్ఞుతా, వుడ్ఢసేవితా , కల్యాణమిత్తతా, సప్పాయకథాతి. బాహుసచ్చేనపి హి ఏకం వా ద్వే వా తయో వా చత్తారో వా పఞ్చ వా నికాయే పాళివసేన చ అత్థవసేన చ ఉగ్గణ్హన్తస్సాపి ఉద్ధచ్చకుక్కుచ్చం పహీయతి. కప్పియాకప్పియపరిపుచ్ఛాబహులస్సాపి, వినయపఞ్ఞత్తియం చిణ్ణవసీభావతాయ పకతఞ్ఞునోపి, వుడ్ఢే మహల్లకత్థేరే ఉపసఙ్కమన్తస్సాపి, ఉపాలిత్థేరసదిసే వినయధరే కల్యాణమిత్తే సేవన్తస్సపి ఉద్ధచ్చకుక్కుచ్చం పహీయతి; ఠాననిసజ్జాదీసు కప్పియాకప్పియనిస్సితసప్పాయకథాయపి పహీయతి. తేన వుత్తం ‘‘ఛ ధమ్మా ఉద్ధచ్చకుక్కుచ్చస్స పహానాయ సంవత్తన్తీ’’తి. ఇమేహి పన ఛహి ధమ్మేహి పహీనే ఉద్ధచ్చకుక్కుచ్చే ఉద్ధచ్చస్స అరహత్తమగ్గేన కుక్కుచ్చస్స అనాగామిమగ్గేన ఆయతిం అనుప్పాదో హోతీతి పజానాతి. | อปิจ ฉ ธมฺมา อุทฺธจฺจกุกฺกุจฺจสฺส ปหานาย สํวตฺตนฺติ – พหุสฺสุตตา, ปริปุจฺฉกตา, วินเย ปกตญฺญุตา, วุฑฺฒเสวิตา , กลฺยาณมิตฺตตา, สปฺปายกถาติฯ พาหุสจฺเจนปิ หิ เอกํ วา ทฺเว วา ตโย วา จตฺตาโร วา ปญฺจ วา นิกาเย ปาฬิวเสน จ อตฺถวเสน จ อุคฺคณฺหนฺตสฺสาปิ อุทฺธจฺจกุกฺกุจฺจํ ปหียติฯ กปฺปิยากปฺปิยปริปุจฺฉาพหุลสฺสาปิ, วินยปญฺญตฺติยํ จิณฺณวสีภาวตาย ปกตญฺญุโนปิ, วุฑฺเฒ มหลฺลกตฺเถเร อุปสงฺกมนฺตสฺสาปิ, อุปาลิตฺเถรสทิเส วินยธเร กลฺยาณมิตฺเต เสวนฺตสฺสปิ อุทฺธจฺจกุกฺกุจฺจํ ปหียติ; ฐานนิสชฺชาทีสุ กปฺปิยากปฺปิยนิสฺสิตสปฺปายกถายปิ ปหียติฯ เตน วุตฺตํ ‘‘ฉ ธมฺมา อุทฺธจฺจกุกฺกุจฺจสฺส ปหานาย สํวตฺตนฺตี’’ติฯ อิเมหิ ปน ฉหิ ธมฺเมหิ ปหีเน อุทฺธจฺจกุกฺกุจฺเจ อุทฺธจฺจสฺส อรหตฺตมคฺเคน กุกฺกุจฺจสฺส อนาคามิมคฺเคน อายติํ อนุปฺปาโท โหตีติ ปชานาติฯ | ཨ་པི་ཙ ཚ དྷ་མྨཱ ཨུ་དྡྷ་ཙྩ་ཀུ་ཀྐུ་ཙྩ་སྶ པ་ཧཱ་ནཱ་ཡ སཾ་ཝ་ཏྟ་ནྟི – བ་ཧུ་སྶུ་ཏ་ཏཱ, པ་རི་པུ་ཙྪ་ཀ་ཏཱ, ཝི་ན་ཡེ པ་ཀ་ཏ་ཉྙུ་ཏཱ, ཝུ་ཌྜྷ་སེ་ཝི་ཏཱ , ཀ་ལྱཱ་ཎ་མི་ཏྟ་ཏཱ, ས་པྤཱ་ཡ་ཀ་ཐཱ་ཏི། བཱ་ཧུ་ས་ཙྩེ་ན་པི ཧི ཨེ་ཀཾ ཝཱ དྭེ ཝཱ ཏ་ཡོ ཝཱ ཙ་ཏྟཱ་རོ ཝཱ པ་ཉྩ ཝཱ ནི་ཀཱ་ཡེ པཱ་ལི༹་ཝ་སེ་ན ཙ ཨ་ཏྠ་ཝ་སེ་ན ཙ ཨུ་གྒ་ཎྷ་ནྟ་སྶཱ་པི ཨུ་དྡྷ་ཙྩ་ཀུ་ཀྐུ་ཙྩཾ པ་ཧཱི་ཡ་ཏི། ཀ་པྤི་ཡཱ་ཀ་པྤི་ཡ་པ་རི་པུ་ཙྪཱ་བ་ཧུ་ལ་སྶཱ་པི, ཝི་ན་ཡ་པ་ཉྙ་ཏྟི་ཡཾ ཙི་ཎྞ་ཝ་སཱི་བྷཱ་ཝ་ཏཱ་ཡ པ་ཀ་ཏ་ཉྙུ་ནོ་པི, ཝུ་ཌྜྷེ མ་ཧ་ལླ་ཀ་ཏྠེ་རེ ཨུ་པ་ས་ངྐ་མ་ནྟ་སྶཱ་པི, ཨུ་པཱ་ལི་ཏྠེ་ར་ས་དི་སེ ཝི་ན་ཡ་དྷ་རེ ཀ་ལྱཱ་ཎ་མི་ཏྟེ སེ་ཝ་ནྟ་སྶ་པི ཨུ་དྡྷ་ཙྩ་ཀུ་ཀྐུ་ཙྩཾ པ་ཧཱི་ཡ་ཏི; ཋཱ་ན་ནི་ས་ཛྫཱ་དཱི་སུ ཀ་པྤི་ཡཱ་ཀ་པྤི་ཡ་ནི་སྶི་ཏ་ས་པྤཱ་ཡ་ཀ་ཐཱ་ཡ་པི པ་ཧཱི་ཡ་ཏི། ཏེ་ན ཝུ་ཏྟཾ ‘‘ཚ དྷ་མྨཱ ཨུ་དྡྷ་ཙྩ་ཀུ་ཀྐུ་ཙྩ་སྶ པ་ཧཱ་ནཱ་ཡ སཾ་ཝ་ཏྟ་ནྟཱི’’ཏི། ཨི་མེ་ཧི པ་ན ཚ་ཧི དྷ་མྨེ་ཧི པ་ཧཱི་ནེ ཨུ་དྡྷ་ཙྩ་ཀུ་ཀྐུ་ཙྩེ ཨུ་དྡྷ་ཙྩ་སྶ ཨ་ར་ཧ་ཏྟ་མ་གྒེ་ན ཀུ་ཀྐུ་ཙྩ་སྶ ཨ་ནཱ་གཱ་མི་མ་གྒེ་ན ཨཱ་ཡ་ཏིཾ ཨ་ནུ་པྤཱ་དོ ཧོ་ཏཱི་ཏི པ་ཛཱ་ནཱ་ཏི། |
1,311 | bodytext | Vicikicchāṭhānīyesu dhammesu ayonisomanasikārena vicikicchāya uppādo hoti. Vicikicchāṭhānīyā dhammā nāma punappunaṃ vicikicchāya kāraṇattā vicikicchāva. Tattha ayonisomanasikāraṃ bahulaṃ pavattayato vicikicchā uppajjati. Tenāha bhagavā – | ဝိစိကိစ္ဆာဌာနီယေသု ဓမ္မေသု အယောနိသောမနသိကာရေန ဝိစိကိစ္ဆာယ ဥပ္ပါဒော ဟောတိ။ ဝိစိကိစ္ဆာဌာနီယာ ဓမ္မာ နာမ ပုနပ္ပုနံ ဝိစိကိစ္ဆာယ ကာရဏတ္တာ ဝိစိကိစ္ဆာဝ။ တတ္ထ အယောနိသောမနသိကာရံ ဗဟုလံ ပဝတ္တယတော ဝိစိကိစ္ဆာ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ တေနာဟ ဘဂဝါ – | ৰিচিকিচ্ছাঠানীযেসু ধম্মেসু অযোনিসোমনসিকারেন ৰিচিকিচ্ছায উপ্পাদো হোতি। ৰিচিকিচ্ছাঠানীযা ধম্মা নাম পুনপ্পুনং ৰিচিকিচ্ছায কারণত্তা ৰিচিকিচ্ছাৰ। তত্থ অযোনিসোমনসিকারং বহুলং পৰত্তযতো ৰিচিকিচ্ছা উপ্পজ্জতি। তেনাহ ভগৰা – | вижигижчаатаанийязсу д̇хаммзсу аяонисоманасигаарзна вижигижчааяа уббаад̣̇о ход̇и. вижигижчаатаанийяаа д̇хаммаа наама бунаббунам̣ вижигижчааяа гааран̣ад̇д̇аа вижигижчаава. д̇ад̇т̇а аяонисоманасигаарам̣ б̣ахулам̣ бавад̇д̇аяад̇о вижигижчаа уббаж̇ж̇ад̇и. д̇знааха бхаг̇аваа – | विचिकिच्छाठानीयेसु धम्मेसु अयोनिसोमनसिकारेन विचिकिच्छाय उप्पादो होति। विचिकिच्छाठानीया धम्मा नाम पुनप्पुनं विचिकिच्छाय कारणत्ता विचिकिच्छाव। तत्थ अयोनिसोमनसिकारं बहुलं पवत्तयतो विचिकिच्छा उप्पज्जति। तेनाह भगवा – | વિચિકિચ્છાઠાનીયેસુ ધમ્મેસુ અયોનિસોમનસિકારેન વિચિકિચ્છાય ઉપ્પાદો હોતિ. વિચિકિચ્છાઠાનીયા ધમ્મા નામ પુનપ્પુનં વિચિકિચ્છાય કારણત્તા વિચિકિચ્છાવ. તત્થ અયોનિસોમનસિકારં બહુલં પવત્તયતો વિચિકિચ્છા ઉપ્પજ્જતિ. તેનાહ ભગવા – | વਿਚਿਕਿਚ੍ਛਾਠਾਨੀਯੇਸੁ ਧਮ੍ਮੇਸੁ ਅਯੋਨਿਸੋਮਨਸਿਕਾਰੇਨ વਿਚਿਕਿਚ੍ਛਾਯ ਉਪ੍ਪਾਦੋ ਹੋਤਿ। વਿਚਿਕਿਚ੍ਛਾਠਾਨੀਯਾ ਧਮ੍ਮਾ ਨਾਮ ਪੁਨਪ੍ਪੁਨਂ વਿਚਿਕਿਚ੍ਛਾਯ ਕਾਰਣਤ੍ਤਾ વਿਚਿਕਿਚ੍ਛਾવ। ਤਤ੍ਥ ਅਯੋਨਿਸੋਮਨਸਿਕਾਰਂ ਬਹੁਲਂ ਪવਤ੍ਤਯਤੋ વਿਚਿਕਿਚ੍ਛਾ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ। ਤੇਨਾਹ ਭਗવਾ – | វិចិកិច្ឆាឋានីយេសុ ធម្មេសុ អយោនិសោមនសិការេន វិចិកិច្ឆាយ ឧប្បាទោ ហោតិ។ វិចិកិច្ឆាឋានីយា ធម្មា នាម បុនប្បុនំ វិចិកិច្ឆាយ ការណត្តា វិចិកិច្ឆាវ។ តត្ថ អយោនិសោមនសិការំ ពហុលំ បវត្តយតោ វិចិកិច្ឆា ឧប្បជ្ជតិ។ តេនាហ ភគវា – | ವಿಚಿಕಿಚ್ಛಾಠಾನೀಯೇಸು ಧಮ್ಮೇಸು ಅಯೋನಿಸೋಮನಸಿಕಾರೇನ ವಿಚಿಕಿಚ್ಛಾಯ ಉಪ್ಪಾದೋ ಹೋತಿ। ವಿಚಿಕಿಚ್ಛಾಠಾನೀಯಾ ಧಮ್ಮಾ ನಾಮ ಪುನಪ್ಪುನಂ ವಿಚಿಕಿಚ್ಛಾಯ ಕಾರಣತ್ತಾ ವಿಚಿಕಿಚ್ಛಾವ। ತತ್ಥ ಅಯೋನಿಸೋಮನಸಿಕಾರಂ ಬಹುಲಂ ಪವತ್ತಯತೋ ವಿಚಿಕಿಚ್ಛಾ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ। ತೇನಾಹ ಭಗವಾ – | വിചികിച്ഛാഠാനീയേസു ധമ്മേസു അയോനിസോമനസികാരേന വിചികിച്ഛായ ഉപ്പാദോ ഹോതി. വിചികിച്ഛാഠാനീയാ ധമ്മാ നാമ പുനപ്പുനം വിചികിച്ഛായ കാരണത്താ വിചികിച്ഛാവ. തത്ഥ അയോനിസോമനസികാരം ബഹുലം പവത്തയതോ വിചികിച്ഛാ ഉപ്പജ്ജതി. തേനാഹ ഭഗവാ – | විචිකිච්ඡාඨානීයෙසු ධම්මෙසු අයොනිසොමනසිකාරෙන විචිකිච්ඡාය උප්පාදො හොති. විචිකිච්ඡාඨානීයා ධම්මා නාම පුනප්පුනං විචිකිච්ඡාය කාරණත්තා විචිකිච්ඡාව. තත්ථ අයොනිසොමනසිකාරං බහුලං පවත්තයතො විචිකිච්ඡා උප්පජ්ජති. තෙනාහ භගවා – | விசிகிச்சா²டா²னீயேஸு த⁴ம்மேஸு அயோனிஸோமனஸிகாரேன விசிகிச்சா²ய உப்பாதோ³ ஹோதி. விசிகிச்சா²டா²னீயா த⁴ம்மா நாம புனப்புனங் விசிகிச்சா²ய காரணத்தா விசிகிச்சா²வ. தத்த² அயோனிஸோமனஸிகாரங் ப³ஹுலங் பவத்தயதோ விசிகிச்சா² உப்பஜ்ஜதி. தேனாஹ ப⁴க³வா – | విచికిచ్ఛాఠానీయేసు ధమ్మేసు అయోనిసోమనసికారేన విచికిచ్ఛాయ ఉప్పాదో హోతి. విచికిచ్ఛాఠానీయా ధమ్మా నామ పునప్పునం విచికిచ్ఛాయ కారణత్తా విచికిచ్ఛావ. తత్థ అయోనిసోమనసికారం బహులం పవత్తయతో విచికిచ్ఛా ఉప్పజ్జతి. తేనాహ భగవా – | วิจิกิจฺฉาฐานีเยสุ ธมฺเมสุ อโยนิโสมนสิกาเรน วิจิกิจฺฉาย อุปฺปาโท โหติฯ วิจิกิจฺฉาฐานียา ธมฺมา นาม ปุนปฺปุนํ วิจิกิจฺฉาย การณตฺตา วิจิกิจฺฉาวฯ ตตฺถ อโยนิโสมนสิการํ พหุลํ ปวตฺตยโต วิจิกิจฺฉา อุปฺปชฺชติฯ เตนาห ภควา – | ཝི་ཙི་ཀི་ཙྪཱ་ཋཱ་ནཱི་ཡེ་སུ དྷ་མྨེ་སུ ཨ་ཡོ་ནི་སོ་མ་ན་སི་ཀཱ་རེ་ན ཝི་ཙི་ཀི་ཙྪཱ་ཡ ཨུ་པྤཱ་དོ ཧོ་ཏི། ཝི་ཙི་ཀི་ཙྪཱ་ཋཱ་ནཱི་ཡཱ དྷ་མྨཱ ནཱ་མ པུ་ན་པྤུ་ནཾ ཝི་ཙི་ཀི་ཙྪཱ་ཡ ཀཱ་ར་ཎ་ཏྟཱ ཝི་ཙི་ཀི་ཙྪཱ་ཝ། ཏ་ཏྠ ཨ་ཡོ་ནི་སོ་མ་ན་སི་ཀཱ་རཾ བ་ཧུ་ལཾ པ་ཝ་ཏྟ་ཡ་ཏོ ཝི་ཙི་ཀི་ཙྪཱ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི། ཏེ་ནཱ་ཧ བྷ་ག་ཝཱ – |
1,312 | indent | ‘‘Atthi, bhikkhave, vicikicchāṭhānīyā dhammā. Tattha ayonisomanasikārabahulīkāro – ayamāhāro anuppannāya vā vicikicchāya uppādāya, uppannāya vā vicikicchāya bhiyyobhāvāya vepullāyā’’ti (saṃ. ni. 5.232). | ‘‘အတ္ထိ၊ ဘိက္ခဝေ၊ ဝိစိကိစ္ဆာဌာနီယာ ဓမ္မာ။ တတ္ထ အယောနိသောမနသိကာရဗဟုလီကာရော – အယမာဟာရော အနုပ္ပန္နာယ ဝါ ဝိစိကိစ္ဆာယ ဥပ္ပါဒာယ၊ ဥပ္ပန္နာယ ဝါ ဝိစိကိစ္ဆာယ ဘိယျောဘာဝါယ ဝေပုလ္လာယာ’’တိ (သံ. နိ. ၅.၂၃၂)။ | ‘‘অত্থি, ভিক্খৰে, ৰিচিকিচ্ছাঠানীযা ধম্মা। তত্থ অযোনিসোমনসিকারবহুলীকারো – অযমাহারো অনুপ্পন্নায ৰা ৰিচিকিচ্ছায উপ্পাদায, উপ্পন্নায ৰা ৰিচিকিচ্ছায ভিয্যোভাৰায ৰেপুল্লাযা’’তি (সং॰ নি॰ ৫.২৩২)। | ‘‘ад̇т̇и, бхигкавз, вижигижчаатаанийяаа д̇хаммаа. д̇ад̇т̇а аяонисоманасигаараб̣ахулийгааро – аяамаахааро ануббаннааяа ваа вижигижчааяа уббаад̣̇ааяа, уббаннааяа ваа вижигижчааяа бхияяобхаавааяа взбуллааяаа’’д̇и (сам̣. ни. 5.232). | ‘‘अत्थि, भिक्खवे, विचिकिच्छाठानीया धम्मा। तत्थ अयोनिसोमनसिकारबहुलीकारो – अयमाहारो अनुप्पन्नाय वा विचिकिच्छाय उप्पादाय, उप्पन्नाय वा विचिकिच्छाय भिय्योभावाय वेपुल्लाया’’ति (सं॰ नि॰ ५.२३२)। | ‘‘અત્થિ, ભિક્ખવે, વિચિકિચ્છાઠાનીયા ધમ્મા. તત્થ અયોનિસોમનસિકારબહુલીકારો – અયમાહારો અનુપ્પન્નાય વા વિચિકિચ્છાય ઉપ્પાદાય, ઉપ્પન્નાય વા વિચિકિચ્છાય ભિય્યોભાવાય વેપુલ્લાયા’’તિ (સં॰ નિ॰ ૫.૨૩૨). | ‘‘ਅਤ੍ਥਿ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, વਿਚਿਕਿਚ੍ਛਾਠਾਨੀਯਾ ਧਮ੍ਮਾ। ਤਤ੍ਥ ਅਯੋਨਿਸੋਮਨਸਿਕਾਰਬਹੁਲੀਕਾਰੋ – ਅਯਮਾਹਾਰੋ ਅਨੁਪ੍ਪਨ੍ਨਾਯ વਾ વਿਚਿਕਿਚ੍ਛਾਯ ਉਪ੍ਪਾਦਾਯ, ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਾਯ વਾ વਿਚਿਕਿਚ੍ਛਾਯ ਭਿਯ੍ਯੋਭਾવਾਯ વੇਪੁਲ੍ਲਾਯਾ’’ਤਿ (ਸਂ॰ ਨਿ॰ ੫.੨੩੨)। | ‘‘អត្ថិ, ភិក្ខវេ, វិចិកិច្ឆាឋានីយា ធម្មា។ តត្ថ អយោនិសោមនសិការពហុលីការោ – អយមាហារោ អនុប្បន្នាយ វា វិចិកិច្ឆាយ ឧប្បាទាយ, ឧប្បន្នាយ វា វិចិកិច្ឆាយ ភិយ្យោភាវាយ វេបុល្លាយា’’តិ (សំ. និ. ៥.២៣២)។ | ‘‘ಅತ್ಥಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ವಿಚಿಕಿಚ್ಛಾಠಾನೀಯಾ ಧಮ್ಮಾ। ತತ್ಥ ಅಯೋನಿಸೋಮನಸಿಕಾರಬಹುಲೀಕಾರೋ – ಅಯಮಾಹಾರೋ ಅನುಪ್ಪನ್ನಾಯ ವಾ ವಿಚಿಕಿಚ್ಛಾಯ ಉಪ್ಪಾದಾಯ, ಉಪ್ಪನ್ನಾಯ ವಾ ವಿಚಿಕಿಚ್ಛಾಯ ಭಿಯ್ಯೋಭಾವಾಯ ವೇಪುಲ್ಲಾಯಾ’’ತಿ (ಸಂ॰ ನಿ॰ ೫.೨೩೨)। | ‘‘അത്ഥി, ഭിക്ഖവേ, വിചികിച്ഛാഠാനീയാ ധമ്മാ. തത്ഥ അയോനിസോമനസികാരബഹുലീകാരോ – അയമാഹാരോ അനുപ്പന്നായ വാ വിചികിച്ഛായ ഉപ്പാദായ, ഉപ്പന്നായ വാ വിചികിച്ഛായ ഭിയ്യോഭാവായ വേപുല്ലായാ’’തി (സം॰ നി॰ ൫.൨൩൨). | ‘‘අත්ථි, භික්ඛවෙ, විචිකිච්ඡාඨානීයා ධම්මා. තත්ථ අයොනිසොමනසිකාරබහුලීකාරො – අයමාහාරො අනුප්පන්නාය වා විචිකිච්ඡාය උප්පාදාය, උප්පන්නාය වා විචිකිච්ඡාය භිය්යොභාවාය වෙපුල්ලායා’’ති (සං. නි. 5.232). | ‘‘அத்தி², பி⁴க்க²வே, விசிகிச்சா²டா²னீயா த⁴ம்மா. தத்த² அயோனிஸோமனஸிகாரப³ஹுலீகாரோ – அயமாஹாரோ அனுப்பன்னாய வா விசிகிச்சா²ய உப்பாதா³ய, உப்பன்னாய வா விசிகிச்சா²ய பி⁴ய்யோபா⁴வாய வேபுல்லாயா’’தி (ஸங்॰ நி॰ 5.232). | ‘‘అత్థి, భిక్ఖవే, విచికిచ్ఛాఠానీయా ధమ్మా. తత్థ అయోనిసోమనసికారబహులీకారో – అయమాహారో అనుప్పన్నాయ వా విచికిచ్ఛాయ ఉప్పాదాయ, ఉప్పన్నాయ వా విచికిచ్ఛాయ భియ్యోభావాయ వేపుల్లాయా’’తి (సం॰ ని॰ ౫.౨౩౨). | ‘‘อตฺถิ, ภิกฺขเว, วิจิกิจฺฉาฐานียา ธมฺมาฯ ตตฺถ อโยนิโสมนสิการพหุลีกาโร – อยมาหาโร อนุปฺปนฺนาย วา วิจิกิจฺฉาย อุปฺปาทาย, อุปฺปนฺนาย วา วิจิกิจฺฉาย ภิยฺโยภาวาย เวปุลฺลายา’’ติ (สํ. นิ. ๕.๒๓๒)ฯ | ‘‘ཨ་ཏྠི, བྷི་ཀྑ་ཝེ, ཝི་ཙི་ཀི་ཙྪཱ་ཋཱ་ནཱི་ཡཱ དྷ་མྨཱ། ཏ་ཏྠ ཨ་ཡོ་ནི་སོ་མ་ན་སི་ཀཱ་ར་བ་ཧུ་ལཱི་ཀཱ་རོ – ཨ་ཡ་མཱ་ཧཱ་རོ ཨ་ནུ་པྤ་ནྣཱ་ཡ ཝཱ ཝི་ཙི་ཀི་ཙྪཱ་ཡ ཨུ་པྤཱ་དཱ་ཡ, ཨུ་པྤ་ནྣཱ་ཡ ཝཱ ཝི་ཙི་ཀི་ཙྪཱ་ཡ བྷི་ཡྻོ་བྷཱ་ཝཱ་ཡ ཝེ་པུ་ལླཱ་ཡཱ’’ཏི (སཾ॰ ནི॰ ༥.༢༣༢)། |
1,313 | bodytext | Kusalādidhammesu yonisomanasikārena panassā pahānaṃ hoti. Tenāha bhagavā – | ကုသလာဒိဓမ္မေသု ယောနိသောမနသိကာရေန ပနဿာ ပဟာနံ ဟောတိ။ တေနာဟ ဘဂဝါ – | কুসলাদিধম্মেসু যোনিসোমনসিকারেন পনস্সা পহানং হোতি। তেনাহ ভগৰা – | гусалаад̣̇ид̇хаммзсу яонисоманасигаарзна банассаа бахаанам̣ ход̇и. д̇знааха бхаг̇аваа – | कुसलादिधम्मेसु योनिसोमनसिकारेन पनस्सा पहानं होति। तेनाह भगवा – | કુસલાદિધમ્મેસુ યોનિસોમનસિકારેન પનસ્સા પહાનં હોતિ. તેનાહ ભગવા – | ਕੁਸਲਾਦਿਧਮ੍ਮੇਸੁ ਯੋਨਿਸੋਮਨਸਿਕਾਰੇਨ ਪਨਸ੍ਸਾ ਪਹਾਨਂ ਹੋਤਿ। ਤੇਨਾਹ ਭਗવਾ – | កុសលាទិធម្មេសុ យោនិសោមនសិការេន បនស្សា បហានំ ហោតិ។ តេនាហ ភគវា – | ಕುಸಲಾದಿಧಮ್ಮೇಸು ಯೋನಿಸೋಮನಸಿಕಾರೇನ ಪನಸ್ಸಾ ಪಹಾನಂ ಹೋತಿ। ತೇನಾಹ ಭಗವಾ – | കുസലാദിധമ്മേസു യോനിസോമനസികാരേന പനസ്സാ പഹാനം ഹോതി. തേനാഹ ഭഗവാ – | කුසලාදිධම්මෙසු යොනිසොමනසිකාරෙන පනස්සා පහානං හොති. තෙනාහ භගවා – | குஸலாதி³த⁴ம்மேஸு யோனிஸோமனஸிகாரேன பனஸ்ஸா பஹானங் ஹோதி. தேனாஹ ப⁴க³வா – | కుసలాదిధమ్మేసు యోనిసోమనసికారేన పనస్సా పహానం హోతి. తేనాహ భగవా – | กุสลาทิธมฺเมสุ โยนิโสมนสิกาเรน ปนสฺสา ปหานํ โหติฯ เตนาห ภควา – | ཀུ་ས་ལཱ་དི་དྷ་མྨེ་སུ ཡོ་ནི་སོ་མ་ན་སི་ཀཱ་རེ་ན པ་ན་སྶཱ པ་ཧཱ་ནཾ ཧོ་ཏི། ཏེ་ནཱ་ཧ བྷ་ག་ཝཱ – |
1,314 | indent | ‘‘Atthi, bhikkhave, kusalākusalā dhammā, sāvajjānavajjā dhammā, hīnappaṇītā dhammā, kaṇhasukkasappaṭibhāgā dhammā. Tattha yonisomanasikārabahulīkāro – ayamanāhāro anuppannāya vā vicikicchāya uppādāya, uppannāya vā vicikicchāya bhiyyobhāvāya, vepullāyā’’ti (saṃ. ni. 5.232). | ‘‘အတ္ထိ၊ ဘိက္ခဝေ၊ ကုသလာကုသလာ ဓမ္မာ၊ သာဝဇ္ဇာနဝဇ္ဇာ ဓမ္မာ၊ ဟီနပ္ပဏီတာ ဓမ္မာ၊ ကဏှသုက္ကသပ္ပဋိဘာဂါ ဓမ္မာ။ တတ္ထ ယောနိသောမနသိကာရဗဟုလီကာရော – အယမနာဟာရော အနုပ္ပန္နာယ ဝါ ဝိစိကိစ္ဆာယ ဥပ္ပါဒာယ၊ ဥပ္ပန္နာယ ဝါ ဝိစိကိစ္ဆာယ ဘိယျောဘာဝါယ၊ ဝေပုလ္လာယာ’’တိ (သံ. နိ. ၅.၂၃၂)။ | ‘‘অত্থি, ভিক্খৰে, কুসলাকুসলা ধম্মা, সাৰজ্জানৰজ্জা ধম্মা, হীনপ্পণীতা ধম্মা, কণ্হসুক্কসপ্পটিভাগা ধম্মা। তত্থ যোনিসোমনসিকারবহুলীকারো – অযমনাহারো অনুপ্পন্নায ৰা ৰিচিকিচ্ছায উপ্পাদায, উপ্পন্নায ৰা ৰিচিকিচ্ছায ভিয্যোভাৰায, ৰেপুল্লাযা’’তি (সং॰ নি॰ ৫.২৩২)। | ‘‘ад̇т̇и, бхигкавз, гусалаагусалаа д̇хаммаа, сааваж̇ж̇аанаваж̇ж̇аа д̇хаммаа, хийнаббан̣ийд̇аа д̇хаммаа, ган̣хасуггасаббадибхааг̇аа д̇хаммаа. д̇ад̇т̇а яонисоманасигаараб̣ахулийгааро – аяаманаахааро ануббаннааяа ваа вижигижчааяа уббаад̣̇ааяа, уббаннааяа ваа вижигижчааяа бхияяобхаавааяа, взбуллааяаа’’д̇и (сам̣. ни. 5.232). | ‘‘अत्थि, भिक्खवे, कुसलाकुसला धम्मा, सावज्जानवज्जा धम्मा, हीनप्पणीता धम्मा, कण्हसुक्कसप्पटिभागा धम्मा। तत्थ योनिसोमनसिकारबहुलीकारो – अयमनाहारो अनुप्पन्नाय वा विचिकिच्छाय उप्पादाय, उप्पन्नाय वा विचिकिच्छाय भिय्योभावाय, वेपुल्लाया’’ति (सं॰ नि॰ ५.२३२)। | ‘‘અત્થિ, ભિક્ખવે, કુસલાકુસલા ધમ્મા, સાવજ્જાનવજ્જા ધમ્મા, હીનપ્પણીતા ધમ્મા, કણ્હસુક્કસપ્પટિભાગા ધમ્મા. તત્થ યોનિસોમનસિકારબહુલીકારો – અયમનાહારો અનુપ્પન્નાય વા વિચિકિચ્છાય ઉપ્પાદાય, ઉપ્પન્નાય વા વિચિકિચ્છાય ભિય્યોભાવાય, વેપુલ્લાયા’’તિ (સં॰ નિ॰ ૫.૨૩૨). | ‘‘ਅਤ੍ਥਿ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਕੁਸਲਾਕੁਸਲਾ ਧਮ੍ਮਾ, ਸਾવਜ੍ਜਾਨવਜ੍ਜਾ ਧਮ੍ਮਾ, ਹੀਨਪ੍ਪਣੀਤਾ ਧਮ੍ਮਾ, ਕਣ੍ਹਸੁਕ੍ਕਸਪ੍ਪਟਿਭਾਗਾ ਧਮ੍ਮਾ। ਤਤ੍ਥ ਯੋਨਿਸੋਮਨਸਿਕਾਰਬਹੁਲੀਕਾਰੋ – ਅਯਮਨਾਹਾਰੋ ਅਨੁਪ੍ਪਨ੍ਨਾਯ વਾ વਿਚਿਕਿਚ੍ਛਾਯ ਉਪ੍ਪਾਦਾਯ, ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਾਯ વਾ વਿਚਿਕਿਚ੍ਛਾਯ ਭਿਯ੍ਯੋਭਾવਾਯ, વੇਪੁਲ੍ਲਾਯਾ’’ਤਿ (ਸਂ॰ ਨਿ॰ ੫.੨੩੨)। | ‘‘អត្ថិ, ភិក្ខវេ, កុសលាកុសលា ធម្មា, សាវជ្ជានវជ្ជា ធម្មា, ហីនប្បណីតា ធម្មា, កណ្ហសុក្កសប្បដិភាគា ធម្មា។ តត្ថ យោនិសោមនសិការពហុលីការោ – អយមនាហារោ អនុប្បន្នាយ វា វិចិកិច្ឆាយ ឧប្បាទាយ, ឧប្បន្នាយ វា វិចិកិច្ឆាយ ភិយ្យោភាវាយ, វេបុល្លាយា’’តិ (សំ. និ. ៥.២៣២)។ | ‘‘ಅತ್ಥಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕುಸಲಾಕುಸಲಾ ಧಮ್ಮಾ, ಸಾವಜ್ಜಾನವಜ್ಜಾ ಧಮ್ಮಾ, ಹೀನಪ್ಪಣೀತಾ ಧಮ್ಮಾ, ಕಣ್ಹಸುಕ್ಕಸಪ್ಪಟಿಭಾಗಾ ಧಮ್ಮಾ। ತತ್ಥ ಯೋನಿಸೋಮನಸಿಕಾರಬಹುಲೀಕಾರೋ – ಅಯಮನಾಹಾರೋ ಅನುಪ್ಪನ್ನಾಯ ವಾ ವಿಚಿಕಿಚ್ಛಾಯ ಉಪ್ಪಾದಾಯ, ಉಪ್ಪನ್ನಾಯ ವಾ ವಿಚಿಕಿಚ್ಛಾಯ ಭಿಯ್ಯೋಭಾವಾಯ, ವೇಪುಲ್ಲಾಯಾ’’ತಿ (ಸಂ॰ ನಿ॰ ೫.೨೩೨)। | ‘‘അത്ഥി, ഭിക്ഖവേ, കുസലാകുസലാ ധമ്മാ, സാവജ്ജാനവജ്ജാ ധമ്മാ, ഹീനപ്പണീതാ ധമ്മാ, കണ്ഹസുക്കസപ്പടിഭാഗാ ധമ്മാ. തത്ഥ യോനിസോമനസികാരബഹുലീകാരോ – അയമനാഹാരോ അനുപ്പന്നായ വാ വിചികിച്ഛായ ഉപ്പാദായ, ഉപ്പന്നായ വാ വിചികിച്ഛായ ഭിയ്യോഭാവായ, വേപുല്ലായാ’’തി (സം॰ നി॰ ൫.൨൩൨). | ‘‘අත්ථි, භික්ඛවෙ, කුසලාකුසලා ධම්මා, සාවජ්ජානවජ්ජා ධම්මා, හීනප්පණීතා ධම්මා, කණ්හසුක්කසප්පටිභාගා ධම්මා. තත්ථ යොනිසොමනසිකාරබහුලීකාරො – අයමනාහාරො අනුප්පන්නාය වා විචිකිච්ඡාය උප්පාදාය, උප්පන්නාය වා විචිකිච්ඡාය භිය්යොභාවාය, වෙපුල්ලායා’’ති (සං. නි. 5.232). | ‘‘அத்தி², பி⁴க்க²வே, குஸலாகுஸலா த⁴ம்மா, ஸாவஜ்ஜானவஜ்ஜா த⁴ம்மா, ஹீனப்பணீதா த⁴ம்மா, கண்ஹஸுக்கஸப்படிபா⁴கா³ த⁴ம்மா. தத்த² யோனிஸோமனஸிகாரப³ஹுலீகாரோ – அயமனாஹாரோ அனுப்பன்னாய வா விசிகிச்சா²ய உப்பாதா³ய, உப்பன்னாய வா விசிகிச்சா²ய பி⁴ய்யோபா⁴வாய, வேபுல்லாயா’’தி (ஸங்॰ நி॰ 5.232). | ‘‘అత్థి, భిక్ఖవే, కుసలాకుసలా ధమ్మా, సావజ్జానవజ్జా ధమ్మా, హీనప్పణీతా ధమ్మా, కణ్హసుక్కసప్పటిభాగా ధమ్మా. తత్థ యోనిసోమనసికారబహులీకారో – అయమనాహారో అనుప్పన్నాయ వా విచికిచ్ఛాయ ఉప్పాదాయ, ఉప్పన్నాయ వా విచికిచ్ఛాయ భియ్యోభావాయ, వేపుల్లాయా’’తి (సం॰ ని॰ ౫.౨౩౨). | ‘‘อตฺถิ, ภิกฺขเว, กุสลากุสลา ธมฺมา, สาวชฺชานวชฺชา ธมฺมา, หีนปฺปณีตา ธมฺมา, กณฺหสุกฺกสปฺปฏิภาคา ธมฺมาฯ ตตฺถ โยนิโสมนสิการพหุลีกาโร – อยมนาหาโร อนุปฺปนฺนาย วา วิจิกิจฺฉาย อุปฺปาทาย, อุปฺปนฺนาย วา วิจิกิจฺฉาย ภิยฺโยภาวาย, เวปุลฺลายา’’ติ (สํ. นิ. ๕.๒๓๒)ฯ | ‘‘ཨ་ཏྠི, བྷི་ཀྑ་ཝེ, ཀུ་ས་ལཱ་ཀུ་ས་ལཱ དྷ་མྨཱ, སཱ་ཝ་ཛྫཱ་ན་ཝ་ཛྫཱ དྷ་མྨཱ, ཧཱི་ན་པྤ་ཎཱི་ཏཱ དྷ་མྨཱ, ཀ་ཎྷ་སུ་ཀྐ་ས་པྤ་ཊི་བྷཱ་གཱ དྷ་མྨཱ། ཏ་ཏྠ ཡོ་ནི་སོ་མ་ན་སི་ཀཱ་ར་བ་ཧུ་ལཱི་ཀཱ་རོ – ཨ་ཡ་མ་ནཱ་ཧཱ་རོ ཨ་ནུ་པྤ་ནྣཱ་ཡ ཝཱ ཝི་ཙི་ཀི་ཙྪཱ་ཡ ཨུ་པྤཱ་དཱ་ཡ, ཨུ་པྤ་ནྣཱ་ཡ ཝཱ ཝི་ཙི་ཀི་ཙྪཱ་ཡ བྷི་ཡྻོ་བྷཱ་ཝཱ་ཡ, ཝེ་པུ་ལླཱ་ཡཱ’’ཏི (སཾ॰ ནི॰ ༥.༢༣༢)། |
1,315 | bodytext | Apica cha dhammā vicikicchāya pahānāya saṃvattanti – bahussutatā, paripucchakatā, vinaye pakataññutā, adhimokkhabahulatā, kalyāṇamittatā, sappāyakathāti. Bāhusaccenapi hi ekaṃ vā…pe… pañca vā nikāye pāḷivasena ca atthavasena ca uggaṇhantassāpi vicikicchā pahīyati. Tīṇi ratanāni ārabbha paripucchābahulassāpi, vinaye ciṇṇavasībhāvassāpi, tīsu ratanesu okappaniyasaddhāsaṅkhātaadhimokkhabahulassāpi , saddhādhimutte vakkalittherasadise kalyāṇamitte sevantassāpi vicikicchā pahīyati. Ṭhānanissajjādīsu tiṇṇaṃ ratanānaṃ guṇanissitasappāyakathāyapi pahīyati. Tena vuttaṃ ‘‘cha dhammā vicikicchāya pahānāya saṃvattantī’’ti. Imehi pana chahi dhammehi pahīnāya vicikicchāya sotāpattimaggena āyatiṃ anuppādo hotīti pajānāti. | အပိစ ဆ ဓမ္မာ ဝိစိကိစ္ဆာယ ပဟာနာယ သံဝတ္တန္တိ – ဗဟုဿုတတာ၊ ပရိပုစ္ဆကတာ၊ ဝိနယေ ပကတညုတာ၊ အဓိမောက္ခဗဟုလတာ၊ ကလျာဏမိတ္တတာ၊ သပ္ပါယကထာတိ။ ဗာဟုသစ္စေနပိ ဟိ ဧကံ ဝါ။ပေ.။ ပဉ္စ ဝါ နိကာယေ ပါဠိဝသေန စ အတ္ထဝသေန စ ဥဂ္ဂဏှန္တဿာပိ ဝိစိကိစ္ဆာ ပဟီယတိ။ တီဏိ ရတနာနိ အာရဗ္ဘ ပရိပုစ္ဆာဗဟုလဿာပိ၊ ဝိနယေ စိဏ္ဏဝသီဘာဝဿာပိ၊ တီသု ရတနေသု ဩကပ္ပနိယသဒ္ဓါသင်္ခါတအဓိမောက္ခဗဟုလဿာပိ ၊ သဒ္ဓါဓိမုတ္တေ ဝက္ကလိတ္ထေရသဒိသေ ကလျာဏမိတ္တေ သေဝန္တဿာပိ ဝိစိကိစ္ဆာ ပဟီယတိ။ ဌာနနိဿဇ္ဇာဒီသု တိဏ္ဏံ ရတနာနံ ဂုဏနိဿိတသပ္ပါယကထာယပိ ပဟီယတိ။ တေန ဝုတ္တံ ‘‘ဆ ဓမ္မာ ဝိစိကိစ္ဆာယ ပဟာနာယ သံဝတ္တန္တီ’’တိ။ ဣမေဟိ ပန ဆဟိ ဓမ္မေဟိ ပဟီနာယ ဝိစိကိစ္ဆာယ သောတာပတ္တိမဂ္ဂေန အာယတိံ အနုပ္ပါဒော ဟောတီတိ ပဇာနာတိ။ | অপিচ ছ ধম্মা ৰিচিকিচ্ছায পহানায সংৰত্তন্তি – বহুস্সুততা, পরিপুচ্ছকতা, ৰিনযে পকতঞ্ঞুতা, অধিমোক্খবহুলতা, কল্যাণমিত্ততা, সপ্পাযকথাতি। বাহুসচ্চেনপি হি একং ৰা…পে॰… পঞ্চ ৰা নিকাযে পাল়িৰসেন চ অত্থৰসেন চ উগ্গণ্হন্তস্সাপি ৰিচিকিচ্ছা পহীযতি। তীণি রতনানি আরব্ভ পরিপুচ্ছাবহুলস্সাপি, ৰিনযে চিণ্ণৰসীভাৰস্সাপি, তীসু রতনেসু ওকপ্পনিযসদ্ধাসঙ্খাতঅধিমোক্খবহুলস্সাপি , সদ্ধাধিমুত্তে ৰক্কলিত্থেরসদিসে কল্যাণমিত্তে সেৰন্তস্সাপি ৰিচিকিচ্ছা পহীযতি। ঠাননিস্সজ্জাদীসু তিণ্ণং রতনানং গুণনিস্সিতসপ্পাযকথাযপি পহীযতি। তেন ৰুত্তং ‘‘ছ ধম্মা ৰিচিকিচ্ছায পহানায সংৰত্তন্তী’’তি। ইমেহি পন ছহি ধম্মেহি পহীনায ৰিচিকিচ্ছায সোতাপত্তিমগ্গেন আযতিং অনুপ্পাদো হোতীতি পজানাতি। | абижа ча д̇хаммаа вижигижчааяа бахаанааяа сам̣вад̇д̇анд̇и – б̣ахуссуд̇ад̇аа, барибужчагад̇аа, винаяз багад̇ан̃н̃уд̇аа, ад̇химогкаб̣ахулад̇аа, галяаан̣амид̇д̇ад̇аа, саббааяагат̇аад̇и. б̣аахусажжзнаби хи згам̣ ваа…бз… бан̃жа ваа нигааяз баал̣ивасзна жа ад̇т̇авасзна жа уг̇г̇ан̣ханд̇ассааби вижигижчаа бахийяад̇и. д̇ийн̣и рад̇анаани аараб̣бха барибужчааб̣ахулассааби, винаяз жин̣н̣авасийбхаавассааби, д̇ийсу рад̇анзсу огаббанияасад̣̇д̇хаасан̇каад̇аад̇химогкаб̣ахулассааби , сад̣̇д̇хаад̇химуд̇д̇з ваггалид̇т̇зрасад̣̇исз галяаан̣амид̇д̇з сзванд̇ассааби вижигижчаа бахийяад̇и. таананиссаж̇ж̇аад̣̇ийсу д̇ин̣н̣ам̣ рад̇анаанам̣ г̇ун̣аниссид̇асаббааяагат̇ааяаби бахийяад̇и. д̇зна вуд̇д̇ам̣ ‘‘ча д̇хаммаа вижигижчааяа бахаанааяа сам̣вад̇д̇анд̇ий’’д̇и. имзхи бана чахи д̇хаммзхи бахийнааяа вижигижчааяа сод̇аабад̇д̇имаг̇г̇зна ааяад̇им̣ ануббаад̣̇о ход̇ийд̇и баж̇аанаад̇и. | अपिच छ धम्मा विचिकिच्छाय पहानाय संवत्तन्ति – बहुस्सुतता, परिपुच्छकता, विनये पकतञ्ञुता, अधिमोक्खबहुलता, कल्याणमित्तता, सप्पायकथाति। बाहुसच्चेनपि हि एकं वा…पे॰… पञ्च वा निकाये पाळिवसेन च अत्थवसेन च उग्गण्हन्तस्सापि विचिकिच्छा पहीयति। तीणि रतनानि आरब्भ परिपुच्छाबहुलस्सापि, विनये चिण्णवसीभावस्सापि, तीसु रतनेसु ओकप्पनियसद्धासङ्खातअधिमोक्खबहुलस्सापि , सद्धाधिमुत्ते वक्कलित्थेरसदिसे कल्याणमित्ते सेवन्तस्सापि विचिकिच्छा पहीयति। ठाननिस्सज्जादीसु तिण्णं रतनानं गुणनिस्सितसप्पायकथायपि पहीयति। तेन वुत्तं ‘‘छ धम्मा विचिकिच्छाय पहानाय संवत्तन्ती’’ति। इमेहि पन छहि धम्मेहि पहीनाय विचिकिच्छाय सोतापत्तिमग्गेन आयतिं अनुप्पादो होतीति पजानाति। | અપિચ છ ધમ્મા વિચિકિચ્છાય પહાનાય સંવત્તન્તિ – બહુસ્સુતતા, પરિપુચ્છકતા, વિનયે પકતઞ્ઞુતા, અધિમોક્ખબહુલતા, કલ્યાણમિત્તતા, સપ્પાયકથાતિ. બાહુસચ્ચેનપિ હિ એકં વા…પે॰… પઞ્ચ વા નિકાયે પાળિવસેન ચ અત્થવસેન ચ ઉગ્ગણ્હન્તસ્સાપિ વિચિકિચ્છા પહીયતિ. તીણિ રતનાનિ આરબ્ભ પરિપુચ્છાબહુલસ્સાપિ, વિનયે ચિણ્ણવસીભાવસ્સાપિ, તીસુ રતનેસુ ઓકપ્પનિયસદ્ધાસઙ્ખાતઅધિમોક્ખબહુલસ્સાપિ , સદ્ધાધિમુત્તે વક્કલિત્થેરસદિસે કલ્યાણમિત્તે સેવન્તસ્સાપિ વિચિકિચ્છા પહીયતિ. ઠાનનિસ્સજ્જાદીસુ તિણ્ણં રતનાનં ગુણનિસ્સિતસપ્પાયકથાયપિ પહીયતિ. તેન વુત્તં ‘‘છ ધમ્મા વિચિકિચ્છાય પહાનાય સંવત્તન્તી’’તિ. ઇમેહિ પન છહિ ધમ્મેહિ પહીનાય વિચિકિચ્છાય સોતાપત્તિમગ્ગેન આયતિં અનુપ્પાદો હોતીતિ પજાનાતિ. | ਅਪਿਚ ਛ ਧਮ੍ਮਾ વਿਚਿਕਿਚ੍ਛਾਯ ਪਹਾਨਾਯ ਸਂવਤ੍ਤਨ੍ਤਿ – ਬਹੁਸ੍ਸੁਤਤਾ, ਪਰਿਪੁਚ੍ਛਕਤਾ, વਿਨਯੇ ਪਕਤਞ੍ਞੁਤਾ, ਅਧਿਮੋਕ੍ਖਬਹੁਲਤਾ, ਕਲ੍ਯਾਣਮਿਤ੍ਤਤਾ, ਸਪ੍ਪਾਯਕਥਾਤਿ। ਬਾਹੁਸਚ੍ਚੇਨਪਿ ਹਿ ਏਕਂ વਾ…ਪੇ॰… ਪਞ੍ਚ વਾ ਨਿਕਾਯੇ ਪਾਲ਼ਿવਸੇਨ ਚ ਅਤ੍ਥવਸੇਨ ਚ ਉਗ੍ਗਣ੍ਹਨ੍ਤਸ੍ਸਾਪਿ વਿਚਿਕਿਚ੍ਛਾ ਪਹੀਯਤਿ। ਤੀਣਿ ਰਤਨਾਨਿ ਆਰਬ੍ਭ ਪਰਿਪੁਚ੍ਛਾਬਹੁਲਸ੍ਸਾਪਿ, વਿਨਯੇ ਚਿਣ੍ਣવਸੀਭਾવਸ੍ਸਾਪਿ, ਤੀਸੁ ਰਤਨੇਸੁ ਓਕਪ੍ਪਨਿਯਸਦ੍ਧਾਸਙ੍ਖਾਤਅਧਿਮੋਕ੍ਖਬਹੁਲਸ੍ਸਾਪਿ , ਸਦ੍ਧਾਧਿਮੁਤ੍ਤੇ વਕ੍ਕਲਿਤ੍ਥੇਰਸਦਿਸੇ ਕਲ੍ਯਾਣਮਿਤ੍ਤੇ ਸੇવਨ੍ਤਸ੍ਸਾਪਿ વਿਚਿਕਿਚ੍ਛਾ ਪਹੀਯਤਿ। ਠਾਨਨਿਸ੍ਸਜ੍ਜਾਦੀਸੁ ਤਿਣ੍ਣਂ ਰਤਨਾਨਂ ਗੁਣਨਿਸ੍ਸਿਤਸਪ੍ਪਾਯਕਥਾਯਪਿ ਪਹੀਯਤਿ। ਤੇਨ વੁਤ੍ਤਂ ‘‘ਛ ਧਮ੍ਮਾ વਿਚਿਕਿਚ੍ਛਾਯ ਪਹਾਨਾਯ ਸਂવਤ੍ਤਨ੍ਤੀ’’ਤਿ। ਇਮੇਹਿ ਪਨ ਛਹਿ ਧਮ੍ਮੇਹਿ ਪਹੀਨਾਯ વਿਚਿਕਿਚ੍ਛਾਯ ਸੋਤਾਪਤ੍ਤਿਮਗ੍ਗੇਨ ਆਯਤਿਂ ਅਨੁਪ੍ਪਾਦੋ ਹੋਤੀਤਿ ਪਜਾਨਾਤਿ। | អបិច ឆ ធម្មា វិចិកិច្ឆាយ បហានាយ សំវត្តន្តិ – ពហុស្សុតតា, បរិបុច្ឆកតា, វិនយេ បកតញ្ញុតា, អធិមោក្ខពហុលតា, កល្យាណមិត្តតា, សប្បាយកថាតិ។ ពាហុសច្ចេនបិ ហិ ឯកំ វា…បេ.… បញ្ច វា និកាយេ បាឡិវសេន ច អត្ថវសេន ច ឧគ្គណ្ហន្តស្សាបិ វិចិកិច្ឆា បហីយតិ។ តីណិ រតនានិ អារព្ភ បរិបុច្ឆាពហុលស្សាបិ, វិនយេ ចិណ្ណវសីភាវស្សាបិ, តីសុ រតនេសុ ឱកប្បនិយសទ្ធាសង្ខាតអធិមោក្ខពហុលស្សាបិ , សទ្ធាធិមុត្តេ វក្កលិត្ថេរសទិសេ កល្យាណមិត្តេ សេវន្តស្សាបិ វិចិកិច្ឆា បហីយតិ។ ឋាននិស្សជ្ជាទីសុ តិណ្ណំ រតនានំ គុណនិស្សិតសប្បាយកថាយបិ បហីយតិ។ តេន វុត្តំ ‘‘ឆ ធម្មា វិចិកិច្ឆាយ បហានាយ សំវត្តន្តី’’តិ។ ឥមេហិ បន ឆហិ ធម្មេហិ បហីនាយ វិចិកិច្ឆាយ សោតាបត្តិមគ្គេន អាយតិំ អនុប្បាទោ ហោតីតិ បជានាតិ។ | ಅಪಿಚ ಛ ಧಮ್ಮಾ ವಿಚಿಕಿಚ್ಛಾಯ ಪಹಾನಾಯ ಸಂವತ್ತನ್ತಿ – ಬಹುಸ್ಸುತತಾ, ಪರಿಪುಚ್ಛಕತಾ, ವಿನಯೇ ಪಕತಞ್ಞುತಾ, ಅಧಿಮೋಕ್ಖಬಹುಲತಾ, ಕಲ್ಯಾಣಮಿತ್ತತಾ, ಸಪ್ಪಾಯಕಥಾತಿ। ಬಾಹುಸಚ್ಚೇನಪಿ ಹಿ ಏಕಂ ವಾ…ಪೇ॰… ಪಞ್ಚ ವಾ ನಿಕಾಯೇ ಪಾಳಿವಸೇನ ಚ ಅತ್ಥವಸೇನ ಚ ಉಗ್ಗಣ್ಹನ್ತಸ್ಸಾಪಿ ವಿಚಿಕಿಚ್ಛಾ ಪಹೀಯತಿ। ತೀಣಿ ರತನಾನಿ ಆರಬ್ಭ ಪರಿಪುಚ್ಛಾಬಹುಲಸ್ಸಾಪಿ, ವಿನಯೇ ಚಿಣ್ಣವಸೀಭಾವಸ್ಸಾಪಿ, ತೀಸು ರತನೇಸು ಓಕಪ್ಪನಿಯಸದ್ಧಾಸಙ್ಖಾತಅಧಿಮೋಕ್ಖಬಹುಲಸ್ಸಾಪಿ , ಸದ್ಧಾಧಿಮುತ್ತೇ ವಕ್ಕಲಿತ್ಥೇರಸದಿಸೇ ಕಲ್ಯಾಣಮಿತ್ತೇ ಸೇವನ್ತಸ್ಸಾಪಿ ವಿಚಿಕಿಚ್ಛಾ ಪಹೀಯತಿ। ಠಾನನಿಸ್ಸಜ್ಜಾದೀಸು ತಿಣ್ಣಂ ರತನಾನಂ ಗುಣನಿಸ್ಸಿತಸಪ್ಪಾಯಕಥಾಯಪಿ ಪಹೀಯತಿ। ತೇನ ವುತ್ತಂ ‘‘ಛ ಧಮ್ಮಾ ವಿಚಿಕಿಚ್ಛಾಯ ಪಹಾನಾಯ ಸಂವತ್ತನ್ತೀ’’ತಿ। ಇಮೇಹಿ ಪನ ಛಹಿ ಧಮ್ಮೇಹಿ ಪಹೀನಾಯ ವಿಚಿಕಿಚ್ಛಾಯ ಸೋತಾಪತ್ತಿಮಗ್ಗೇನ ಆಯತಿಂ ಅನುಪ್ಪಾದೋ ಹೋತೀತಿ ಪಜಾನಾತಿ। | അപിച ഛ ധമ്മാ വിചികിച്ഛായ പഹാനായ സംവത്തന്തി – ബഹുസ്സുതതാ, പരിപുച്ഛകതാ, വിനയേ പകതഞ്ഞുതാ, അധിമൊക്ഖബഹുലതാ, കല്യാണമിത്തതാ, സപ്പായകഥാതി. ബാഹുസച്ചേനപി ഹി ഏകം വാ…പേ॰… പഞ്ച വാ നികായേ പാളിവസേന ച അത്ഥവസേന ച ഉഗ്ഗണ്ഹന്തസ്സാപി വിചികിച്ഛാ പഹീയതി. തീണി രതനാനി ആരബ്ഭ പരിപുച്ഛാബഹുലസ്സാപി, വിനയേ ചിണ്ണവസീഭാവസ്സാപി, തീസു രതനേസു ഓകപ്പനിയസദ്ധാസങ്ഖാതഅധിമൊക്ഖബഹുലസ്സാപി , സദ്ധാധിമുത്തേ വക്കലിത്ഥേരസദിസേ കല്യാണമിത്തേ സേവന്തസ്സാപി വിചികിച്ഛാ പഹീയതി. ഠാനനിസ്സജ്ജാദീസു തിണ്ണം രതനാനം ഗുണനിസ്സിതസപ്പായകഥായപി പഹീയതി. തേന വുത്തം ‘‘ഛ ധമ്മാ വിചികിച്ഛായ പഹാനായ സംവത്തന്തീ’’തി. ഇമേഹി പന ഛഹി ധമ്മേഹി പഹീനായ വിചികിച്ഛായ സോതാപത്തിമഗ്ഗേന ആയതിം അനുപ്പാദോ ഹോതീതി പജാനാതി. | අපිච ඡ ධම්මා විචිකිච්ඡාය පහානාය සංවත්තන්ති – බහුස්සුතතා, පරිපුච්ඡකතා, විනයෙ පකතඤ්ඤුතා, අධිමොක්ඛබහුලතා, කල්යාණමිත්තතා, සප්පායකථාති. බාහුසච්චෙනපි හි එකං වා…පෙ.… පඤ්ච වා නිකායෙ පාළිවසෙන ච අත්ථවසෙන ච උග්ගණ්හන්තස්සාපි විචිකිච්ඡා පහීයති. තීණි රතනානි ආරබ්භ පරිපුච්ඡාබහුලස්සාපි, විනයෙ චිණ්ණවසීභාවස්සාපි, තීසු රතනෙසු ඔකප්පනියසද්ධාසඞ්ඛාතඅධිමොක්ඛබහුලස්සාපි , සද්ධාධිමුත්තෙ වක්කලිත්ථෙරසදිසෙ කල්යාණමිත්තෙ සෙවන්තස්සාපි විචිකිච්ඡා පහීයති. ඨානනිස්සජ්ජාදීසු තිණ්ණං රතනානං ගුණනිස්සිතසප්පායකථායපි පහීයති. තෙන වුත්තං ‘‘ඡ ධම්මා විචිකිච්ඡාය පහානාය සංවත්තන්තී’’ති. ඉමෙහි පන ඡහි ධම්මෙහි පහීනාය විචිකිච්ඡාය සොතාපත්තිමග්ගෙන ආයතිං අනුප්පාදො හොතීති පජානාති. | அபிச ச² த⁴ம்மா விசிகிச்சா²ய பஹானாய ஸங்வத்தந்தி – ப³ஹுஸ்ஸுததா, பரிபுச்ச²கதா, வினயே பகதஞ்ஞுதா, அதி⁴மொக்க²ப³ஹுலதா, கல்யாணமித்ததா, ஸப்பாயகதா²தி. பா³ஹுஸச்சேனபி ஹி ஏகங் வா…பே॰… பஞ்ச வா நிகாயே பாளிவஸேன ச அத்த²வஸேன ச உக்³க³ண்ஹந்தஸ்ஸாபி விசிகிச்சா² பஹீயதி. தீணி ரதனானி ஆரப்³ப⁴ பரிபுச்சா²ப³ஹுலஸ்ஸாபி, வினயே சிண்ணவஸீபா⁴வஸ்ஸாபி, தீஸு ரதனேஸு ஓகப்பனியஸத்³தா⁴ஸங்கா²தஅதி⁴மொக்க²ப³ஹுலஸ்ஸாபி , ஸத்³தா⁴தி⁴முத்தே வக்கலித்தே²ரஸதி³ஸே கல்யாணமித்தே ஸேவந்தஸ்ஸாபி விசிகிச்சா² பஹீயதி. டா²னநிஸ்ஸஜ்ஜாதீ³ஸு திண்ணங் ரதனானங் கு³ணனிஸ்ஸிதஸப்பாயகதா²யபி பஹீயதி. தேன வுத்தங் ‘‘ச² த⁴ம்மா விசிகிச்சா²ய பஹானாய ஸங்வத்தந்தீ’’தி. இமேஹி பன ச²ஹி த⁴ம்மேஹி பஹீனாய விசிகிச்சா²ய ஸோதாபத்திமக்³கே³ன ஆயதிங் அனுப்பாதோ³ ஹோதீதி பஜானாதி. | అపిచ ఛ ధమ్మా విచికిచ్ఛాయ పహానాయ సంవత్తన్తి – బహుస్సుతతా, పరిపుచ్ఛకతా, వినయే పకతఞ్ఞుతా, అధిమోక్ఖబహులతా, కల్యాణమిత్తతా, సప్పాయకథాతి. బాహుసచ్చేనపి హి ఏకం వా…పే॰… పఞ్చ వా నికాయే పాళివసేన చ అత్థవసేన చ ఉగ్గణ్హన్తస్సాపి విచికిచ్ఛా పహీయతి. తీణి రతనాని ఆరబ్భ పరిపుచ్ఛాబహులస్సాపి, వినయే చిణ్ణవసీభావస్సాపి, తీసు రతనేసు ఓకప్పనియసద్ధాసఙ్ఖాతఅధిమోక్ఖబహులస్సాపి , సద్ధాధిముత్తే వక్కలిత్థేరసదిసే కల్యాణమిత్తే సేవన్తస్సాపి విచికిచ్ఛా పహీయతి. ఠాననిస్సజ్జాదీసు తిణ్ణం రతనానం గుణనిస్సితసప్పాయకథాయపి పహీయతి. తేన వుత్తం ‘‘ఛ ధమ్మా విచికిచ్ఛాయ పహానాయ సంవత్తన్తీ’’తి. ఇమేహి పన ఛహి ధమ్మేహి పహీనాయ విచికిచ్ఛాయ సోతాపత్తిమగ్గేన ఆయతిం అనుప్పాదో హోతీతి పజానాతి. | อปิจ ฉ ธมฺมา วิจิกิจฺฉาย ปหานาย สํวตฺตนฺติ – พหุสฺสุตตา, ปริปุจฺฉกตา, วินเย ปกตญฺญุตา, อธิโมกฺขพหุลตา, กลฺยาณมิตฺตตา, สปฺปายกถาติฯ พาหุสจฺเจนปิ หิ เอกํ วา…เป.… ปญฺจ วา นิกาเย ปาฬิวเสน จ อตฺถวเสน จ อุคฺคณฺหนฺตสฺสาปิ วิจิกิจฺฉา ปหียติฯ ตีณิ รตนานิ อารพฺภ ปริปุจฺฉาพหุลสฺสาปิ, วินเย จิณฺณวสีภาวสฺสาปิ, ตีสุ รตเนสุ โอกปฺปนิยสทฺธาสงฺขาตอธิโมกฺขพหุลสฺสาปิ , สทฺธาธิมุตฺเต วกฺกลิตฺเถรสทิเส กลฺยาณมิตฺเต เสวนฺตสฺสาปิ วิจิกิจฺฉา ปหียติฯ ฐานนิสฺสชฺชาทีสุ ติณฺณํ รตนานํ คุณนิสฺสิตสปฺปายกถายปิ ปหียติฯ เตน วุตฺตํ ‘‘ฉ ธมฺมา วิจิกิจฺฉาย ปหานาย สํวตฺตนฺตี’’ติฯ อิเมหิ ปน ฉหิ ธมฺเมหิ ปหีนาย วิจิกิจฺฉาย โสตาปตฺติมคฺเคน อายติํ อนุปฺปาโท โหตีติ ปชานาติฯ | ཨ་པི་ཙ ཚ དྷ་མྨཱ ཝི་ཙི་ཀི་ཙྪཱ་ཡ པ་ཧཱ་ནཱ་ཡ སཾ་ཝ་ཏྟ་ནྟི – བ་ཧུ་སྶུ་ཏ་ཏཱ, པ་རི་པུ་ཙྪ་ཀ་ཏཱ, ཝི་ན་ཡེ པ་ཀ་ཏ་ཉྙུ་ཏཱ, ཨ་དྷི་མོ་ཀྑ་བ་ཧུ་ལ་ཏཱ, ཀ་ལྱཱ་ཎ་མི་ཏྟ་ཏཱ, ས་པྤཱ་ཡ་ཀ་ཐཱ་ཏི། བཱ་ཧུ་ས་ཙྩེ་ན་པི ཧི ཨེ་ཀཾ ཝཱ…པེ॰… པ་ཉྩ ཝཱ ནི་ཀཱ་ཡེ པཱ་ལི༹་ཝ་སེ་ན ཙ ཨ་ཏྠ་ཝ་སེ་ན ཙ ཨུ་གྒ་ཎྷ་ནྟ་སྶཱ་པི ཝི་ཙི་ཀི་ཙྪཱ པ་ཧཱི་ཡ་ཏི། ཏཱི་ཎི ར་ཏ་ནཱ་ནི ཨཱ་ར་བྦྷ པ་རི་པུ་ཙྪཱ་བ་ཧུ་ལ་སྶཱ་པི, ཝི་ན་ཡེ ཙི་ཎྞ་ཝ་སཱི་བྷཱ་ཝ་སྶཱ་པི, ཏཱི་སུ ར་ཏ་ནེ་སུ ཨོ་ཀ་པྤ་ནི་ཡ་ས་དྡྷཱ་ས་ངྑཱ་ཏ་ཨ་དྷི་མོ་ཀྑ་བ་ཧུ་ལ་སྶཱ་པི , ས་དྡྷཱ་དྷི་མུ་ཏྟེ ཝ་ཀྐ་ལི་ཏྠེ་ར་ས་དི་སེ ཀ་ལྱཱ་ཎ་མི་ཏྟེ སེ་ཝ་ནྟ་སྶཱ་པི ཝི་ཙི་ཀི་ཙྪཱ པ་ཧཱི་ཡ་ཏི། ཋཱ་ན་ནི་སྶ་ཛྫཱ་དཱི་སུ ཏི་ཎྞཾ ར་ཏ་ནཱ་ནཾ གུ་ཎ་ནི་སྶི་ཏ་ས་པྤཱ་ཡ་ཀ་ཐཱ་ཡ་པི པ་ཧཱི་ཡ་ཏི། ཏེ་ན ཝུ་ཏྟཾ ‘‘ཚ དྷ་མྨཱ ཝི་ཙི་ཀི་ཙྪཱ་ཡ པ་ཧཱ་ནཱ་ཡ སཾ་ཝ་ཏྟ་ནྟཱི’’ཏི། ཨི་མེ་ཧི པ་ན ཚ་ཧི དྷ་མྨེ་ཧི པ་ཧཱི་ནཱ་ཡ ཝི་ཙི་ཀི་ཙྪཱ་ཡ སོ་ཏཱ་པ་ཏྟི་མ་གྒེ་ན ཨཱ་ཡ་ཏིཾ ཨ་ནུ་པྤཱ་དོ ཧོ་ཏཱི་ཏི པ་ཛཱ་ནཱ་ཏི། |
1,316 | centre | Nīvaraṇapabbavaṇṇanā. | နီဝရဏပဗ္ဗဝဏ္ဏနာ။ | নীৰরণপব্বৰণ্ণনা। | нийваран̣абаб̣б̣аван̣н̣анаа. | नीवरणपब्बवण्णना। | નીવરણપબ્બવણ્ણના. | ਨੀવਰਣਪਬ੍ਬવਣ੍ਣਨਾ। | នីវរណបព្ពវណ្ណនា។ | ನೀವರಣಪಬ್ಬವಣ್ಣನಾ। | നീവരണപബ്ബവണ്ണനാ. | නීවරණපබ්බවණ්ණනා. | நீவரணபப்³ப³வண்ணனா. | నీవరణపబ్బవణ్ణనా. | นีวรณปพฺพวณฺณนาฯ | ནཱི་ཝ་ར་ཎ་པ་བྦ་ཝ་ཎྞ་ནཱ། |
1,317 | subhead | Bojjhaṅgapabbavaṇṇanā | ဗောဇ္ဈင်္ဂပဗ္ဗဝဏ္ဏနာ | বোজ্ঝঙ্গপব্বৰণ্ণনা | б̣ож̇жхан̇г̇абаб̣б̣аван̣н̣анаа | बोज्झङ्गपब्बवण्णना | બોજ્ઝઙ્ગપબ્બવણ્ણના | ਬੋਜ੍ਝਙ੍ਗਪਬ੍ਬવਣ੍ਣਨਾ | ពោជ្ឈង្គបព្ពវណ្ណនា | ಬೋಜ್ಝಙ್ಗಪಬ್ಬವಣ್ಣನಾ | ബൊജ്ഝങ്ഗപബ്ബവണ്ണനാ | බොජ්ඣඞ්ගපබ්බවණ්ණනා | பொ³ஜ்ஜ²ங்க³பப்³ப³வண்ணனா | బోజ్ఝఙ్గపబ్బవణ్ణనా | โพชฺฌงฺคปพฺพวณฺณนา | བོ་ཛ྄ཛྷ་ངྒ་པ་བྦ་ཝ་ཎྞ་ནཱ |
1,318 | bodytext | Bojjhaṅgapabbe santa nti paṭilābhavasena vijjamānaṃ. Asanta nti appaṭilābhavasena avijjamānaṃ. Yathā ca anuppannassā tiādīsu pana satisambojjhaṅgassa tāva – | ဗောဇ္ဈင်္ဂပဗ္ဗေ သန္တ န္တိ ပဋိလာဘဝသေန ဝိဇ္ဇမာနံ။ အသန္တ န္တိ အပ္ပဋိလာဘဝသေန အဝိဇ္ဇမာနံ။ ယထာ စ အနုပ္ပန္နဿာ တိအာဒီသု ပန သတိသမ္ဗောဇ္ဈင်္ဂဿ တာဝ – | বোজ্ঝঙ্গপব্বে সন্ত ন্তি পটিলাভৰসেন ৰিজ্জমানং। অসন্ত ন্তি অপ্পটিলাভৰসেন অৰিজ্জমানং। যথা চ অনুপ্পন্নস্সা তিআদীসু পন সতিসম্বোজ্ঝঙ্গস্স তাৰ – | б̣ож̇жхан̇г̇абаб̣б̣з санд̇а нд̇и бадилаабхавасзна виж̇ж̇амаанам̣. асанд̇а нд̇и аббадилаабхавасзна авиж̇ж̇амаанам̣. яат̇аа жа ануббаннассаа д̇иаад̣̇ийсу бана сад̇исамб̣ож̇жхан̇г̇асса д̇аава – | बोज्झङ्गपब्बे सन्त न्ति पटिलाभवसेन विज्जमानं। असन्त न्ति अप्पटिलाभवसेन अविज्जमानं। यथा च अनुप्पन्नस्सा तिआदीसु पन सतिसम्बोज्झङ्गस्स ताव – | બોજ્ઝઙ્ગપબ્બે સન્ત ન્તિ પટિલાભવસેન વિજ્જમાનં. અસન્ત ન્તિ અપ્પટિલાભવસેન અવિજ્જમાનં. યથા ચ અનુપ્પન્નસ્સા તિઆદીસુ પન સતિસમ્બોજ્ઝઙ્ગસ્સ તાવ – | ਬੋਜ੍ਝਙ੍ਗਪਬ੍ਬੇ ਸਨ੍ਤ ਨ੍ਤਿ ਪਟਿਲਾਭવਸੇਨ વਿਜ੍ਜਮਾਨਂ। ਅਸਨ੍ਤ ਨ੍ਤਿ ਅਪ੍ਪਟਿਲਾਭવਸੇਨ ਅવਿਜ੍ਜਮਾਨਂ। ਯਥਾ ਚ ਅਨੁਪ੍ਪਨ੍ਨਸ੍ਸਾ ਤਿਆਦੀਸੁ ਪਨ ਸਤਿਸਮ੍ਬੋਜ੍ਝਙ੍ਗਸ੍ਸ ਤਾવ – | ពោជ្ឈង្គបព្ពេ សន្ត ន្តិ បដិលាភវសេន វិជ្ជមានំ។ អសន្ត ន្តិ អប្បដិលាភវសេន អវិជ្ជមានំ។ យថា ច អនុប្បន្នស្សា តិអាទីសុ បន សតិសម្ពោជ្ឈង្គស្ស តាវ – | ಬೋಜ್ಝಙ್ಗಪಬ್ಬೇ ಸನ್ತ ನ್ತಿ ಪಟಿಲಾಭವಸೇನ ವಿಜ್ಜಮಾನಂ। ಅಸನ್ತ ನ್ತಿ ಅಪ್ಪಟಿಲಾಭವಸೇನ ಅವಿಜ್ಜಮಾನಂ। ಯಥಾ ಚ ಅನುಪ್ಪನ್ನಸ್ಸಾ ತಿಆದೀಸು ಪನ ಸತಿಸಮ್ಬೋಜ್ಝಙ್ಗಸ್ಸ ತಾವ – | ബൊജ്ഝങ്ഗപബ്ബേ സന്ത ന്തി പടിലാഭവസേന വിജ്ജമാനം. അസന്ത ന്തി അപ്പടിലാഭവസേന അവിജ്ജമാനം. യഥാ ച അനുപ്പന്നസ്സാ തിആദീസു പന സതിസമ്ബൊജ്ഝങ്ഗസ്സ താവ – | බොජ්ඣඞ්ගපබ්බෙ සන්ත න්ති පටිලාභවසෙන විජ්ජමානං. අසන්ත න්ති අප්පටිලාභවසෙන අවිජ්ජමානං. යථා ච අනුප්පන්නස්සා තිආදීසු පන සතිසම්බොජ්ඣඞ්ගස්ස තාව – | பொ³ஜ்ஜ²ங்க³பப்³பே³ ஸந்த ந்தி படிலாப⁴வஸேன விஜ்ஜமானங். அஸந்த ந்தி அப்படிலாப⁴வஸேன அவிஜ்ஜமானங். யதா² ச அனுப்பன்னஸ்ஸா திஆதீ³ஸு பன ஸதிஸம்பொ³ஜ்ஜ²ங்க³ஸ்ஸ தாவ – | బోజ్ఝఙ్గపబ్బే సన్త న్తి పటిలాభవసేన విజ్జమానం. అసన్త న్తి అప్పటిలాభవసేన అవిజ్జమానం. యథా చ అనుప్పన్నస్సా తిఆదీసు పన సతిసమ్బోజ్ఝఙ్గస్స తావ – | โพชฺฌงฺคปพฺเพ สนฺต นฺติ ปฏิลาภวเสน วิชฺชมานํฯ อสนฺต นฺติ อปฺปฏิลาภวเสน อวิชฺชมานํฯ ยถา จ อนุปฺปนฺนสฺสา ติอาทีสุ ปน สติสมฺโพชฺฌงฺคสฺส ตาว – | བོ་ཛ྄ཛྷ་ངྒ་པ་བྦེ ས་ནྟ ནྟི པ་ཊི་ལཱ་བྷ་ཝ་སེ་ན ཝི་ཛྫ་མཱ་ནཾ། ཨ་ས་ནྟ ནྟི ཨ་པྤ་ཊི་ལཱ་བྷ་ཝ་སེ་ན ཨ་ཝི་ཛྫ་མཱ་ནཾ། ཡ་ཐཱ ཙ ཨ་ནུ་པྤ་ནྣ་སྶཱ ཏི་ཨཱ་དཱི་སུ པ་ན ས་ཏི་ས་མྦོ་ཛ྄ཛྷ་ངྒ་སྶ ཏཱ་ཝ – |
1,319 | indent | ‘‘Atthi , bhikkhave, satisambojjhaṅgaṭṭhānīyā dhammā. Tattha yonisomanasikārabahulīkāro – ayamāhāro anuppannassa vā satisambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā satisambojjhaṅgassa bhiyyobhāvāya vepullāya bhāvanāya pāripūriyā saṃvattatī’’ti (saṃ. ni. 5.183) – evaṃ uppādo hoti. Tattha satiyeva satisambojjhaṅgaṭṭhānīyā dhammā. Yonisomanasikāro vuttalakkhaṇoyeva. Taṃ tattha bahulaṃ pavattayato satisambojjhaṅgo uppajjati. | ‘‘အတ္ထိ ၊ ဘိက္ခဝေ၊ သတိသမ္ဗောဇ္ဈင်္ဂဋ္ဌာနီယာ ဓမ္မာ။ တတ္ထ ယောနိသောမနသိကာရဗဟုလီကာရော – အယမာဟာရော အနုပ္ပန္နဿ ဝါ သတိသမ္ဗောဇ္ဈင်္ဂဿ ဥပ္ပါဒာယ၊ ဥပ္ပန္နဿ ဝါ သတိသမ္ဗောဇ္ဈင်္ဂဿ ဘိယျောဘာဝါယ ဝေပုလ္လာယ ဘာဝနာယ ပါရိပူရိယာ သံဝတ္တတီ’’တိ (သံ. နိ. ၅.၁၈၃) – ဧဝံ ဥပ္ပါဒော ဟောတိ။ တတ္ထ သတိယေဝ သတိသမ္ဗောဇ္ဈင်္ဂဋ္ဌာနီယာ ဓမ္မာ။ ယောနိသောမနသိကာရော ဝုတ္တလက္ခဏောယေဝ။ တံ တတ္ထ ဗဟုလံ ပဝတ္တယတော သတိသမ္ဗောဇ္ဈင်္ဂေါ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ | ‘‘অত্থি , ভিক্খৰে, সতিসম্বোজ্ঝঙ্গট্ঠানীযা ধম্মা। তত্থ যোনিসোমনসিকারবহুলীকারো – অযমাহারো অনুপ্পন্নস্স ৰা সতিসম্বোজ্ঝঙ্গস্স উপ্পাদায, উপ্পন্নস্স ৰা সতিসম্বোজ্ঝঙ্গস্স ভিয্যোভাৰায ৰেপুল্লায ভাৰনায পারিপূরিযা সংৰত্ততী’’তি (সং॰ নি॰ ৫.১৮৩) – এৰং উপ্পাদো হোতি। তত্থ সতিযেৰ সতিসম্বোজ্ঝঙ্গট্ঠানীযা ধম্মা। যোনিসোমনসিকারো ৰুত্তলক্খণোযেৰ। তং তত্থ বহুলং পৰত্তযতো সতিসম্বোজ্ঝঙ্গো উপ্পজ্জতি। | ‘‘ад̇т̇и , бхигкавз, сад̇исамб̣ож̇жхан̇г̇адтаанийяаа д̇хаммаа. д̇ад̇т̇а яонисоманасигаараб̣ахулийгааро – аяамаахааро ануббаннасса ваа сад̇исамб̣ож̇жхан̇г̇асса уббаад̣̇ааяа, уббаннасса ваа сад̇исамб̣ож̇жхан̇г̇асса бхияяобхаавааяа взбуллааяа бхааванааяа баарибуурияаа сам̣вад̇д̇ад̇ий’’д̇и (сам̣. ни. 5.183) – звам̣ уббаад̣̇о ход̇и. д̇ад̇т̇а сад̇иязва сад̇исамб̣ож̇жхан̇г̇адтаанийяаа д̇хаммаа. яонисоманасигааро вуд̇д̇алагкан̣оязва. д̇ам̣ д̇ад̇т̇а б̣ахулам̣ бавад̇д̇аяад̇о сад̇исамб̣ож̇жхан̇г̇о уббаж̇ж̇ад̇и. | ‘‘अत्थि , भिक्खवे, सतिसम्बोज्झङ्गट्ठानीया धम्मा। तत्थ योनिसोमनसिकारबहुलीकारो – अयमाहारो अनुप्पन्नस्स वा सतिसम्बोज्झङ्गस्स उप्पादाय, उप्पन्नस्स वा सतिसम्बोज्झङ्गस्स भिय्योभावाय वेपुल्लाय भावनाय पारिपूरिया संवत्तती’’ति (सं॰ नि॰ ५.१८३) – एवं उप्पादो होति। तत्थ सतियेव सतिसम्बोज्झङ्गट्ठानीया धम्मा। योनिसोमनसिकारो वुत्तलक्खणोयेव। तं तत्थ बहुलं पवत्तयतो सतिसम्बोज्झङ्गो उप्पज्जति। | ‘‘અત્થિ , ભિક્ખવે, સતિસમ્બોજ્ઝઙ્ગટ્ઠાનીયા ધમ્મા. તત્થ યોનિસોમનસિકારબહુલીકારો – અયમાહારો અનુપ્પન્નસ્સ વા સતિસમ્બોજ્ઝઙ્ગસ્સ ઉપ્પાદાય, ઉપ્પન્નસ્સ વા સતિસમ્બોજ્ઝઙ્ગસ્સ ભિય્યોભાવાય વેપુલ્લાય ભાવનાય પારિપૂરિયા સંવત્તતી’’તિ (સં॰ નિ॰ ૫.૧૮૩) – એવં ઉપ્પાદો હોતિ. તત્થ સતિયેવ સતિસમ્બોજ્ઝઙ્ગટ્ઠાનીયા ધમ્મા. યોનિસોમનસિકારો વુત્તલક્ખણોયેવ. તં તત્થ બહુલં પવત્તયતો સતિસમ્બોજ્ઝઙ્ગો ઉપ્પજ્જતિ. | ‘‘ਅਤ੍ਥਿ , ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਸਤਿਸਮ੍ਬੋਜ੍ਝਙ੍ਗਟ੍ਠਾਨੀਯਾ ਧਮ੍ਮਾ। ਤਤ੍ਥ ਯੋਨਿਸੋਮਨਸਿਕਾਰਬਹੁਲੀਕਾਰੋ – ਅਯਮਾਹਾਰੋ ਅਨੁਪ੍ਪਨ੍ਨਸ੍ਸ વਾ ਸਤਿਸਮ੍ਬੋਜ੍ਝਙ੍ਗਸ੍ਸ ਉਪ੍ਪਾਦਾਯ, ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਸ੍ਸ વਾ ਸਤਿਸਮ੍ਬੋਜ੍ਝਙ੍ਗਸ੍ਸ ਭਿਯ੍ਯੋਭਾવਾਯ વੇਪੁਲ੍ਲਾਯ ਭਾવਨਾਯ ਪਾਰਿਪੂਰਿਯਾ ਸਂવਤ੍ਤਤੀ’’ਤਿ (ਸਂ॰ ਨਿ॰ ੫.੧੮੩) – ਏવਂ ਉਪ੍ਪਾਦੋ ਹੋਤਿ। ਤਤ੍ਥ ਸਤਿਯੇવ ਸਤਿਸਮ੍ਬੋਜ੍ਝਙ੍ਗਟ੍ਠਾਨੀਯਾ ਧਮ੍ਮਾ। ਯੋਨਿਸੋਮਨਸਿਕਾਰੋ વੁਤ੍ਤਲਕ੍ਖਣੋਯੇવ। ਤਂ ਤਤ੍ਥ ਬਹੁਲਂ ਪવਤ੍ਤਯਤੋ ਸਤਿਸਮ੍ਬੋਜ੍ਝਙ੍ਗੋ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ। | ‘‘អត្ថិ , ភិក្ខវេ, សតិសម្ពោជ្ឈង្គដ្ឋានីយា ធម្មា។ តត្ថ យោនិសោមនសិការពហុលីការោ – អយមាហារោ អនុប្បន្នស្ស វា សតិសម្ពោជ្ឈង្គស្ស ឧប្បាទាយ, ឧប្បន្នស្ស វា សតិសម្ពោជ្ឈង្គស្ស ភិយ្យោភាវាយ វេបុល្លាយ ភាវនាយ បារិបូរិយា សំវត្តតី’’តិ (សំ. និ. ៥.១៨៣) – ឯវំ ឧប្បាទោ ហោតិ។ តត្ថ សតិយេវ សតិសម្ពោជ្ឈង្គដ្ឋានីយា ធម្មា។ យោនិសោមនសិការោ វុត្តលក្ខណោយេវ។ តំ តត្ថ ពហុលំ បវត្តយតោ សតិសម្ពោជ្ឈង្គោ ឧប្បជ្ជតិ។ | ‘‘ಅತ್ಥಿ , ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸತಿಸಮ್ಬೋಜ್ಝಙ್ಗಟ್ಠಾನೀಯಾ ಧಮ್ಮಾ। ತತ್ಥ ಯೋನಿಸೋಮನಸಿಕಾರಬಹುಲೀಕಾರೋ – ಅಯಮಾಹಾರೋ ಅನುಪ್ಪನ್ನಸ್ಸ ವಾ ಸತಿಸಮ್ಬೋಜ್ಝಙ್ಗಸ್ಸ ಉಪ್ಪಾದಾಯ, ಉಪ್ಪನ್ನಸ್ಸ ವಾ ಸತಿಸಮ್ಬೋಜ್ಝಙ್ಗಸ್ಸ ಭಿಯ್ಯೋಭಾವಾಯ ವೇಪುಲ್ಲಾಯ ಭಾವನಾಯ ಪಾರಿಪೂರಿಯಾ ಸಂವತ್ತತೀ’’ತಿ (ಸಂ॰ ನಿ॰ ೫.೧೮೩) – ಏವಂ ಉಪ್ಪಾದೋ ಹೋತಿ। ತತ್ಥ ಸತಿಯೇವ ಸತಿಸಮ್ಬೋಜ್ಝಙ್ಗಟ್ಠಾನೀಯಾ ಧಮ್ಮಾ। ಯೋನಿಸೋಮನಸಿಕಾರೋ ವುತ್ತಲಕ್ಖಣೋಯೇವ। ತಂ ತತ್ಥ ಬಹುಲಂ ಪವತ್ತಯತೋ ಸತಿಸಮ್ಬೋಜ್ಝಙ್ಗೋ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ। | ‘‘അത്ഥി , ഭിക്ഖവേ, സതിസമ്ബൊജ്ഝങ്ഗട്ഠാനീയാ ധമ്മാ. തത്ഥ യോനിസോമനസികാരബഹുലീകാരോ – അയമാഹാരോ അനുപ്പന്നസ്സ വാ സതിസമ്ബൊജ്ഝങ്ഗസ്സ ഉപ്പാദായ, ഉപ്പന്നസ്സ വാ സതിസമ്ബൊജ്ഝങ്ഗസ്സ ഭിയ്യോഭാവായ വേപുല്ലായ ഭാവനായ പാരിപൂരിയാ സംവത്തതീ’’തി (സം॰ നി॰ ൫.൧൮൩) – ഏവം ഉപ്പാദോ ഹോതി. തത്ഥ സതിയേവ സതിസമ്ബൊജ്ഝങ്ഗട്ഠാനീയാ ധമ്മാ. യോനിസോമനസികാരോ വുത്തലക്ഖണോയേവ. തം തത്ഥ ബഹുലം പവത്തയതോ സതിസമ്ബൊജ്ഝങ്ഗോ ഉപ്പജ്ജതി. | ‘‘අත්ථි , භික්ඛවෙ, සතිසම්බොජ්ඣඞ්ගට්ඨානීයා ධම්මා. තත්ථ යොනිසොමනසිකාරබහුලීකාරො – අයමාහාරො අනුප්පන්නස්ස වා සතිසම්බොජ්ඣඞ්ගස්ස උප්පාදාය, උප්පන්නස්ස වා සතිසම්බොජ්ඣඞ්ගස්ස භිය්යොභාවාය වෙපුල්ලාය භාවනාය පාරිපූරියා සංවත්තතී’’ති (සං. නි. 5.183) – එවං උප්පාදො හොති. තත්ථ සතියෙව සතිසම්බොජ්ඣඞ්ගට්ඨානීයා ධම්මා. යොනිසොමනසිකාරො වුත්තලක්ඛණොයෙව. තං තත්ථ බහුලං පවත්තයතො සතිසම්බොජ්ඣඞ්ගො උප්පජ්ජති. | ‘‘அத்தி² , பி⁴க்க²வே, ஸதிஸம்பொ³ஜ்ஜ²ங்க³ட்டா²னீயா த⁴ம்மா. தத்த² யோனிஸோமனஸிகாரப³ஹுலீகாரோ – அயமாஹாரோ அனுப்பன்னஸ்ஸ வா ஸதிஸம்பொ³ஜ்ஜ²ங்க³ஸ்ஸ உப்பாதா³ய, உப்பன்னஸ்ஸ வா ஸதிஸம்பொ³ஜ்ஜ²ங்க³ஸ்ஸ பி⁴ய்யோபா⁴வாய வேபுல்லாய பா⁴வனாய பாரிபூரியா ஸங்வத்ததீ’’தி (ஸங்॰ நி॰ 5.183) – ஏவங் உப்பாதோ³ ஹோதி. தத்த² ஸதியேவ ஸதிஸம்பொ³ஜ்ஜ²ங்க³ட்டா²னீயா த⁴ம்மா. யோனிஸோமனஸிகாரோ வுத்தலக்க²ணோயேவ. தங் தத்த² ப³ஹுலங் பவத்தயதோ ஸதிஸம்பொ³ஜ்ஜ²ங்கோ³ உப்பஜ்ஜதி. | ‘‘అత్థి , భిక్ఖవే, సతిసమ్బోజ్ఝఙ్గట్ఠానీయా ధమ్మా. తత్థ యోనిసోమనసికారబహులీకారో – అయమాహారో అనుప్పన్నస్స వా సతిసమ్బోజ్ఝఙ్గస్స ఉప్పాదాయ, ఉప్పన్నస్స వా సతిసమ్బోజ్ఝఙ్గస్స భియ్యోభావాయ వేపుల్లాయ భావనాయ పారిపూరియా సంవత్తతీ’’తి (సం॰ ని॰ ౫.౧౮౩) – ఏవం ఉప్పాదో హోతి. తత్థ సతియేవ సతిసమ్బోజ్ఝఙ్గట్ఠానీయా ధమ్మా. యోనిసోమనసికారో వుత్తలక్ఖణోయేవ. తం తత్థ బహులం పవత్తయతో సతిసమ్బోజ్ఝఙ్గో ఉప్పజ్జతి. | ‘‘อตฺถิ , ภิกฺขเว, สติสมฺโพชฺฌงฺคฏฺฐานียา ธมฺมาฯ ตตฺถ โยนิโสมนสิการพหุลีกาโร – อยมาหาโร อนุปฺปนฺนสฺส วา สติสมฺโพชฺฌงฺคสฺส อุปฺปาทาย, อุปฺปนฺนสฺส วา สติสมฺโพชฺฌงฺคสฺส ภิยฺโยภาวาย เวปุลฺลาย ภาวนาย ปาริปูริยา สํวตฺตตี’’ติ (สํ. นิ. ๕.๑๘๓) – เอวํ อุปฺปาโท โหติฯ ตตฺถ สติเยว สติสมฺโพชฺฌงฺคฏฺฐานียา ธมฺมาฯ โยนิโสมนสิกาโร วุตฺตลกฺขโณเยวฯ ตํ ตตฺถ พหุลํ ปวตฺตยโต สติสมฺโพชฺฌงฺโค อุปฺปชฺชติฯ | ‘‘ཨ་ཏྠི , བྷི་ཀྑ་ཝེ, ས་ཏི་ས་མྦོ་ཛ྄ཛྷ་ངྒ་ཊྛཱ་ནཱི་ཡཱ དྷ་མྨཱ། ཏ་ཏྠ ཡོ་ནི་སོ་མ་ན་སི་ཀཱ་ར་བ་ཧུ་ལཱི་ཀཱ་རོ – ཨ་ཡ་མཱ་ཧཱ་རོ ཨ་ནུ་པྤ་ནྣ་སྶ ཝཱ ས་ཏི་ས་མྦོ་ཛ྄ཛྷ་ངྒ་སྶ ཨུ་པྤཱ་དཱ་ཡ, ཨུ་པྤ་ནྣ་སྶ ཝཱ ས་ཏི་ས་མྦོ་ཛ྄ཛྷ་ངྒ་སྶ བྷི་ཡྻོ་བྷཱ་ཝཱ་ཡ ཝེ་པུ་ལླཱ་ཡ བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཡ པཱ་རི་པཱུ་རི་ཡཱ སཾ་ཝ་ཏྟ་ཏཱི’’ཏི (སཾ॰ ནི॰ ༥.༡༨༣) – ཨེ་ཝཾ ཨུ་པྤཱ་དོ ཧོ་ཏི། ཏ་ཏྠ ས་ཏི་ཡེ་ཝ ས་ཏི་ས་མྦོ་ཛ྄ཛྷ་ངྒ་ཊྛཱ་ནཱི་ཡཱ དྷ་མྨཱ། ཡོ་ནི་སོ་མ་ན་སི་ཀཱ་རོ ཝུ་ཏྟ་ལ་ཀྑ་ཎོ་ཡེ་ཝ། ཏཾ ཏ་ཏྠ བ་ཧུ་ལཾ པ་ཝ་ཏྟ་ཡ་ཏོ ས་ཏི་ས་མྦོ་ཛ྄ཛྷ་ངྒོ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི། |
1,320 | bodytext | Apica cattāro dhammā satisambojjhaṅgassa uppādāya saṃvattanti – satisampajaññaṃ, muṭṭhassatipuggalaparivajjanatā, upaṭṭhitassatipuggalasevanatā, tadadhimuttatāti. Abhikkantādīsu hi sattasu ṭhānesu satisampajaññena, bhattanikkhittakākasadise muṭṭhassatipuggale parivajjanena, tissadattattheraabhayattherasadise upaṭṭhitassatipuggale sevanena, ṭhānanisajjādīsu satisamuṭṭhāpanatthaṃ ninnapoṇapabbhāracittatāya ca satisambojjhaṅgo uppajjati. Evaṃ catūhi kāraṇehi uppannassa panassa arahattamaggena bhāvanāpāripūri hotīti pajānāti. | အပိစ စတ္တာရော ဓမ္မာ သတိသမ္ဗောဇ္ဈင်္ဂဿ ဥပ္ပါဒာယ သံဝတ္တန္တိ – သတိသမ္ပဇညံ၊ မုဋ္ဌဿတိပုဂ္ဂလပရိဝဇ္ဇနတာ၊ ဥပဋ္ဌိတဿတိပုဂ္ဂလသေဝနတာ၊ တဒဓိမုတ္တတာတိ။ အဘိက္ကန္တာဒီသု ဟိ သတ္တသု ဌာနေသု သတိသမ္ပဇညေန၊ ဘတ္တနိက္ခိတ္တကာကသဒိသေ မုဋ္ဌဿတိပုဂ္ဂလေ ပရိဝဇ္ဇနေန၊ တိဿဒတ္တတ္ထေရအဘယတ္ထေရသဒိသေ ဥပဋ္ဌိတဿတိပုဂ္ဂလေ သေဝနေန၊ ဌာနနိသဇ္ဇာဒီသု သတိသမုဋ္ဌာပနတ္ထံ နိန္နပေါဏပဗ္ဘာရစိတ္တတာယ စ သတိသမ္ဗောဇ္ဈင်္ဂေါ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ ဧဝံ စတူဟိ ကာရဏေဟိ ဥပ္ပန္နဿ ပနဿ အရဟတ္တမဂ္ဂေန ဘာဝနာပါရိပူရိ ဟောတီတိ ပဇာနာတိ။ | অপিচ চত্তারো ধম্মা সতিসম্বোজ্ঝঙ্গস্স উপ্পাদায সংৰত্তন্তি – সতিসম্পজঞ্ঞং, মুট্ঠস্সতিপুগ্গলপরিৰজ্জনতা, উপট্ঠিতস্সতিপুগ্গলসেৰনতা, তদধিমুত্ততাতি। অভিক্কন্তাদীসু হি সত্তসু ঠানেসু সতিসম্পজঞ্ঞেন, ভত্তনিক্খিত্তকাকসদিসে মুট্ঠস্সতিপুগ্গলে পরিৰজ্জনেন, তিস্সদত্তত্থেরঅভযত্থেরসদিসে উপট্ঠিতস্সতিপুগ্গলে সেৰনেন, ঠাননিসজ্জাদীসু সতিসমুট্ঠাপনত্থং নিন্নপোণপব্ভারচিত্ততায চ সতিসম্বোজ্ঝঙ্গো উপ্পজ্জতি। এৰং চতূহি কারণেহি উপ্পন্নস্স পনস্স অরহত্তমগ্গেন ভাৰনাপারিপূরি হোতীতি পজানাতি। | абижа жад̇д̇ааро д̇хаммаа сад̇исамб̣ож̇жхан̇г̇асса уббаад̣̇ааяа сам̣вад̇д̇анд̇и – сад̇исамбаж̇ан̃н̃ам̣, мудтассад̇ибуг̇г̇алабариваж̇ж̇анад̇аа, убадтид̇ассад̇ибуг̇г̇аласзванад̇аа, д̇ад̣̇ад̇химуд̇д̇ад̇аад̇и. абхигганд̇аад̣̇ийсу хи сад̇д̇асу таанзсу сад̇исамбаж̇ан̃н̃зна, бхад̇д̇анигкид̇д̇агаагасад̣̇исз мудтассад̇ибуг̇г̇алз бариваж̇ж̇анзна, д̇иссад̣̇ад̇д̇ад̇т̇зраабхаяад̇т̇зрасад̣̇исз убадтид̇ассад̇ибуг̇г̇алз сзванзна, таананисаж̇ж̇аад̣̇ийсу сад̇исамудтаабанад̇т̇ам̣ ниннабон̣абаб̣бхааражид̇д̇ад̇ааяа жа сад̇исамб̣ож̇жхан̇г̇о уббаж̇ж̇ад̇и. звам̣ жад̇уухи гааран̣зхи уббаннасса банасса арахад̇д̇амаг̇г̇зна бхааванаабаарибуури ход̇ийд̇и баж̇аанаад̇и. | अपिच चत्तारो धम्मा सतिसम्बोज्झङ्गस्स उप्पादाय संवत्तन्ति – सतिसम्पजञ्ञं, मुट्ठस्सतिपुग्गलपरिवज्जनता, उपट्ठितस्सतिपुग्गलसेवनता, तदधिमुत्तताति। अभिक्कन्तादीसु हि सत्तसु ठानेसु सतिसम्पजञ्ञेन, भत्तनिक्खित्तकाकसदिसे मुट्ठस्सतिपुग्गले परिवज्जनेन, तिस्सदत्तत्थेरअभयत्थेरसदिसे उपट्ठितस्सतिपुग्गले सेवनेन, ठाननिसज्जादीसु सतिसमुट्ठापनत्थं निन्नपोणपब्भारचित्तताय च सतिसम्बोज्झङ्गो उप्पज्जति। एवं चतूहि कारणेहि उप्पन्नस्स पनस्स अरहत्तमग्गेन भावनापारिपूरि होतीति पजानाति। | અપિચ ચત્તારો ધમ્મા સતિસમ્બોજ્ઝઙ્ગસ્સ ઉપ્પાદાય સંવત્તન્તિ – સતિસમ્પજઞ્ઞં, મુટ્ઠસ્સતિપુગ્ગલપરિવજ્જનતા, ઉપટ્ઠિતસ્સતિપુગ્ગલસેવનતા, તદધિમુત્તતાતિ. અભિક્કન્તાદીસુ હિ સત્તસુ ઠાનેસુ સતિસમ્પજઞ્ઞેન, ભત્તનિક્ખિત્તકાકસદિસે મુટ્ઠસ્સતિપુગ્ગલે પરિવજ્જનેન, તિસ્સદત્તત્થેરઅભયત્થેરસદિસે ઉપટ્ઠિતસ્સતિપુગ્ગલે સેવનેન, ઠાનનિસજ્જાદીસુ સતિસમુટ્ઠાપનત્થં નિન્નપોણપબ્ભારચિત્તતાય ચ સતિસમ્બોજ્ઝઙ્ગો ઉપ્પજ્જતિ. એવં ચતૂહિ કારણેહિ ઉપ્પન્નસ્સ પનસ્સ અરહત્તમગ્ગેન ભાવનાપારિપૂરિ હોતીતિ પજાનાતિ. | ਅਪਿਚ ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਧਮ੍ਮਾ ਸਤਿਸਮ੍ਬੋਜ੍ਝਙ੍ਗਸ੍ਸ ਉਪ੍ਪਾਦਾਯ ਸਂવਤ੍ਤਨ੍ਤਿ – ਸਤਿਸਮ੍ਪਜਞ੍ਞਂ, ਮੁਟ੍ਠਸ੍ਸਤਿਪੁਗ੍ਗਲਪਰਿવਜ੍ਜਨਤਾ, ਉਪਟ੍ਠਿਤਸ੍ਸਤਿਪੁਗ੍ਗਲਸੇવਨਤਾ, ਤਦਧਿਮੁਤ੍ਤਤਾਤਿ। ਅਭਿਕ੍ਕਨ੍ਤਾਦੀਸੁ ਹਿ ਸਤ੍ਤਸੁ ਠਾਨੇਸੁ ਸਤਿਸਮ੍ਪਜਞ੍ਞੇਨ, ਭਤ੍ਤਨਿਕ੍ਖਿਤ੍ਤਕਾਕਸਦਿਸੇ ਮੁਟ੍ਠਸ੍ਸਤਿਪੁਗ੍ਗਲੇ ਪਰਿવਜ੍ਜਨੇਨ, ਤਿਸ੍ਸਦਤ੍ਤਤ੍ਥੇਰਅਭਯਤ੍ਥੇਰਸਦਿਸੇ ਉਪਟ੍ਠਿਤਸ੍ਸਤਿਪੁਗ੍ਗਲੇ ਸੇવਨੇਨ, ਠਾਨਨਿਸਜ੍ਜਾਦੀਸੁ ਸਤਿਸਮੁਟ੍ਠਾਪਨਤ੍ਥਂ ਨਿਨ੍ਨਪੋਣਪਬ੍ਭਾਰਚਿਤ੍ਤਤਾਯ ਚ ਸਤਿਸਮ੍ਬੋਜ੍ਝਙ੍ਗੋ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ। ਏવਂ ਚਤੂਹਿ ਕਾਰਣੇਹਿ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਸ੍ਸ ਪਨਸ੍ਸ ਅਰਹਤ੍ਤਮਗ੍ਗੇਨ ਭਾવਨਾਪਾਰਿਪੂਰਿ ਹੋਤੀਤਿ ਪਜਾਨਾਤਿ। | អបិច ចត្តារោ ធម្មា សតិសម្ពោជ្ឈង្គស្ស ឧប្បាទាយ សំវត្តន្តិ – សតិសម្បជញ្ញំ, មុដ្ឋស្សតិបុគ្គលបរិវជ្ជនតា, ឧបដ្ឋិតស្សតិបុគ្គលសេវនតា, តទធិមុត្តតាតិ។ អភិក្កន្តាទីសុ ហិ សត្តសុ ឋានេសុ សតិសម្បជញ្ញេន, ភត្តនិក្ខិត្តកាកសទិសេ មុដ្ឋស្សតិបុគ្គលេ បរិវជ្ជនេន, តិស្សទត្តត្ថេរអភយត្ថេរសទិសេ ឧបដ្ឋិតស្សតិបុគ្គលេ សេវនេន, ឋាននិសជ្ជាទីសុ សតិសមុដ្ឋាបនត្ថំ និន្នបោណបព្ភារចិត្តតាយ ច សតិសម្ពោជ្ឈង្គោ ឧប្បជ្ជតិ។ ឯវំ ចតូហិ ការណេហិ ឧប្បន្នស្ស បនស្ស អរហត្តមគ្គេន ភាវនាបារិបូរិ ហោតីតិ បជានាតិ។ | ಅಪಿಚ ಚತ್ತಾರೋ ಧಮ್ಮಾ ಸತಿಸಮ್ಬೋಜ್ಝಙ್ಗಸ್ಸ ಉಪ್ಪಾದಾಯ ಸಂವತ್ತನ್ತಿ – ಸತಿಸಮ್ಪಜಞ್ಞಂ, ಮುಟ್ಠಸ್ಸತಿಪುಗ್ಗಲಪರಿವಜ್ಜನತಾ, ಉಪಟ್ಠಿತಸ್ಸತಿಪುಗ್ಗಲಸೇವನತಾ, ತದಧಿಮುತ್ತತಾತಿ। ಅಭಿಕ್ಕನ್ತಾದೀಸು ಹಿ ಸತ್ತಸು ಠಾನೇಸು ಸತಿಸಮ್ಪಜಞ್ಞೇನ, ಭತ್ತನಿಕ್ಖಿತ್ತಕಾಕಸದಿಸೇ ಮುಟ್ಠಸ್ಸತಿಪುಗ್ಗಲೇ ಪರಿವಜ್ಜನೇನ, ತಿಸ್ಸದತ್ತತ್ಥೇರಅಭಯತ್ಥೇರಸದಿಸೇ ಉಪಟ್ಠಿತಸ್ಸತಿಪುಗ್ಗಲೇ ಸೇವನೇನ, ಠಾನನಿಸಜ್ಜಾದೀಸು ಸತಿಸಮುಟ್ಠಾಪನತ್ಥಂ ನಿನ್ನಪೋಣಪಬ್ಭಾರಚಿತ್ತತಾಯ ಚ ಸತಿಸಮ್ಬೋಜ್ಝಙ್ಗೋ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ। ಏವಂ ಚತೂಹಿ ಕಾರಣೇಹಿ ಉಪ್ಪನ್ನಸ್ಸ ಪನಸ್ಸ ಅರಹತ್ತಮಗ್ಗೇನ ಭಾವನಾಪಾರಿಪೂರಿ ಹೋತೀತಿ ಪಜಾನಾತಿ। | അപിച ചത്താരോ ധമ്മാ സതിസമ്ബൊജ്ഝങ്ഗസ്സ ഉപ്പാദായ സംവത്തന്തി – സതിസമ്പജഞ്ഞം, മുട്ഠസ്സതിപുഗ്ഗലപരിവജ്ജനതാ, ഉപട്ഠിതസ്സതിപുഗ്ഗലസേവനതാ, തദധിമുത്തതാതി. അഭിക്കന്താദീസു ഹി സത്തസു ഠാനേസു സതിസമ്പജഞ്ഞേന, ഭത്തനിക്ഖിത്തകാകസദിസേ മുട്ഠസ്സതിപുഗ്ഗലേ പരിവജ്ജനേന, തിസ്സദത്തത്ഥേരഅഭയത്ഥേരസദിസേ ഉപട്ഠിതസ്സതിപുഗ്ഗലേ സേവനേന, ഠാനനിസജ്ജാദീസു സതിസമുട്ഠാപനത്ഥം നിന്നപോണപബ്ഭാരചിത്തതായ ച സതിസമ്ബൊജ്ഝങ്ഗോ ഉപ്പജ്ജതി. ഏവം ചതൂഹി കാരണേഹി ഉപ്പന്നസ്സ പനസ്സ അരഹത്തമഗ്ഗേന ഭാവനാപാരിപൂരി ഹോതീതി പജാനാതി. | අපිච චත්තාරො ධම්මා සතිසම්බොජ්ඣඞ්ගස්ස උප්පාදාය සංවත්තන්ති – සතිසම්පජඤ්ඤං, මුට්ඨස්සතිපුග්ගලපරිවජ්ජනතා, උපට්ඨිතස්සතිපුග්ගලසෙවනතා, තදධිමුත්තතාති. අභික්කන්තාදීසු හි සත්තසු ඨානෙසු සතිසම්පජඤ්ඤෙන, භත්තනික්ඛිත්තකාකසදිසෙ මුට්ඨස්සතිපුග්ගලෙ පරිවජ්ජනෙන, තිස්සදත්තත්ථෙරඅභයත්ථෙරසදිසෙ උපට්ඨිතස්සතිපුග්ගලෙ සෙවනෙන, ඨානනිසජ්ජාදීසු සතිසමුට්ඨාපනත්ථං නින්නපොණපබ්භාරචිත්තතාය ච සතිසම්බොජ්ඣඞ්ගො උප්පජ්ජති. එවං චතූහි කාරණෙහි උප්පන්නස්ස පනස්ස අරහත්තමග්ගෙන භාවනාපාරිපූරි හොතීති පජානාති. | அபிச சத்தாரோ த⁴ம்மா ஸதிஸம்பொ³ஜ்ஜ²ங்க³ஸ்ஸ உப்பாதா³ய ஸங்வத்தந்தி – ஸதிஸம்பஜஞ்ஞங், முட்ட²ஸ்ஸதிபுக்³க³லபரிவஜ்ஜனதா, உபட்டி²தஸ்ஸதிபுக்³க³லஸேவனதா, தத³தி⁴முத்ததாதி. அபி⁴க்கந்தாதீ³ஸு ஹி ஸத்தஸு டா²னேஸு ஸதிஸம்பஜஞ்ஞேன, ப⁴த்தனிக்கி²த்தகாகஸதி³ஸே முட்ட²ஸ்ஸதிபுக்³க³லே பரிவஜ்ஜனேன, திஸ்ஸத³த்தத்தே²ரஅப⁴யத்தே²ரஸதி³ஸே உபட்டி²தஸ்ஸதிபுக்³க³லே ஸேவனேன, டா²னநிஸஜ்ஜாதீ³ஸு ஸதிஸமுட்டா²பனத்த²ங் நின்னபோணபப்³பா⁴ரசித்ததாய ச ஸதிஸம்பொ³ஜ்ஜ²ங்கோ³ உப்பஜ்ஜதி. ஏவங் சதூஹி காரணேஹி உப்பன்னஸ்ஸ பனஸ்ஸ அரஹத்தமக்³கே³ன பா⁴வனாபாரிபூரி ஹோதீதி பஜானாதி. | అపిచ చత్తారో ధమ్మా సతిసమ్బోజ్ఝఙ్గస్స ఉప్పాదాయ సంవత్తన్తి – సతిసమ్పజఞ్ఞం, ముట్ఠస్సతిపుగ్గలపరివజ్జనతా, ఉపట్ఠితస్సతిపుగ్గలసేవనతా, తదధిముత్తతాతి. అభిక్కన్తాదీసు హి సత్తసు ఠానేసు సతిసమ్పజఞ్ఞేన, భత్తనిక్ఖిత్తకాకసదిసే ముట్ఠస్సతిపుగ్గలే పరివజ్జనేన, తిస్సదత్తత్థేరఅభయత్థేరసదిసే ఉపట్ఠితస్సతిపుగ్గలే సేవనేన, ఠాననిసజ్జాదీసు సతిసముట్ఠాపనత్థం నిన్నపోణపబ్భారచిత్తతాయ చ సతిసమ్బోజ్ఝఙ్గో ఉప్పజ్జతి. ఏవం చతూహి కారణేహి ఉప్పన్నస్స పనస్స అరహత్తమగ్గేన భావనాపారిపూరి హోతీతి పజానాతి. | อปิจ จตฺตาโร ธมฺมา สติสมฺโพชฺฌงฺคสฺส อุปฺปาทาย สํวตฺตนฺติ – สติสมฺปชญฺญํ, มุฏฺฐสฺสติปุคฺคลปริวชฺชนตา, อุปฏฺฐิตสฺสติปุคฺคลเสวนตา, ตทธิมุตฺตตาติฯ อภิกฺกนฺตาทีสุ หิ สตฺตสุ ฐาเนสุ สติสมฺปชญฺเญน, ภตฺตนิกฺขิตฺตกากสทิเส มุฏฺฐสฺสติปุคฺคเล ปริวชฺชเนน, ติสฺสทตฺตตฺเถรอภยตฺเถรสทิเส อุปฏฺฐิตสฺสติปุคฺคเล เสวเนน, ฐานนิสชฺชาทีสุ สติสมุฏฺฐาปนตฺถํ นินฺนโปณปพฺภารจิตฺตตาย จ สติสมฺโพชฺฌงฺโค อุปฺปชฺชติฯ เอวํ จตูหิ การเณหิ อุปฺปนฺนสฺส ปนสฺส อรหตฺตมคฺเคน ภาวนาปาริปูริ โหตีติ ปชานาติฯ | ཨ་པི་ཙ ཙ་ཏྟཱ་རོ དྷ་མྨཱ ས་ཏི་ས་མྦོ་ཛ྄ཛྷ་ངྒ་སྶ ཨུ་པྤཱ་དཱ་ཡ སཾ་ཝ་ཏྟ་ནྟི – ས་ཏི་ས་མྤ་ཛ་ཉྙཾ, མུ་ཊྛ་སྶ་ཏི་པུ་གྒ་ལ་པ་རི་ཝ་ཛྫ་ན་ཏཱ, ཨུ་པ་ཊྛི་ཏ་སྶ་ཏི་པུ་གྒ་ལ་སེ་ཝ་ན་ཏཱ, ཏ་ད་དྷི་མུ་ཏྟ་ཏཱ་ཏི། ཨ་བྷི་ཀྐ་ནྟཱ་དཱི་སུ ཧི ས་ཏྟ་སུ ཋཱ་ནེ་སུ ས་ཏི་ས་མྤ་ཛ་ཉྙེ་ན, བྷ་ཏྟ་ནི་ཀྑི་ཏྟ་ཀཱ་ཀ་ས་དི་སེ མུ་ཊྛ་སྶ་ཏི་པུ་གྒ་ལེ པ་རི་ཝ་ཛྫ་ནེ་ན, ཏི་སྶ་ད་ཏྟ་ཏྠེ་ར་ཨ་བྷ་ཡ་ཏྠེ་ར་ས་དི་སེ ཨུ་པ་ཊྛི་ཏ་སྶ་ཏི་པུ་གྒ་ལེ སེ་ཝ་ནེ་ན, ཋཱ་ན་ནི་ས་ཛྫཱ་དཱི་སུ ས་ཏི་ས་མུ་ཊྛཱ་པ་ན་ཏྠཾ ནི་ནྣ་པོ་ཎ་པ་བྦྷཱ་ར་ཙི་ཏྟ་ཏཱ་ཡ ཙ ས་ཏི་ས་མྦོ་ཛ྄ཛྷ་ངྒོ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི། ཨེ་ཝཾ ཙ་ཏཱུ་ཧི ཀཱ་ར་ཎེ་ཧི ཨུ་པྤ་ནྣ་སྶ པ་ན་སྶ ཨ་ར་ཧ་ཏྟ་མ་གྒེ་ན བྷཱ་ཝ་ནཱ་པཱ་རི་པཱུ་རི ཧོ་ཏཱི་ཏི པ་ཛཱ་ནཱ་ཏི། |
1,321 | bodytext | Dhammavicayasambojjhaṅgassa pana – | ဓမ္မဝိစယသမ္ဗောဇ္ဈင်္ဂဿ ပန – | ধম্মৰিচযসম্বোজ্ঝঙ্গস্স পন – | д̇хаммавижаяасамб̣ож̇жхан̇г̇асса бана – | धम्मविचयसम्बोज्झङ्गस्स पन – | ધમ્મવિચયસમ્બોજ્ઝઙ્ગસ્સ પન – | ਧਮ੍ਮવਿਚਯਸਮ੍ਬੋਜ੍ਝਙ੍ਗਸ੍ਸ ਪਨ – | ធម្មវិចយសម្ពោជ្ឈង្គស្ស បន – | ಧಮ್ಮವಿಚಯಸಮ್ಬೋಜ್ಝಙ್ಗಸ್ಸ ಪನ – | ധമ്മവിചയസമ്ബൊജ്ഝങ്ഗസ്സ പന – | ධම්මවිචයසම්බොජ්ඣඞ්ගස්ස පන – | த⁴ம்மவிசயஸம்பொ³ஜ்ஜ²ங்க³ஸ்ஸ பன – | ధమ్మవిచయసమ్బోజ్ఝఙ్గస్స పన – | ธมฺมวิจยสมฺโพชฺฌงฺคสฺส ปน – | དྷ་མྨ་ཝི་ཙ་ཡ་ས་མྦོ་ཛ྄ཛྷ་ངྒ་སྶ པ་ན – |
1,322 | indent | ‘‘Atthi, bhikkhave, kusalākusalā dhammā…pe… kaṇhasukkasappaṭibhāgā dhammā. Tattha yonisomanasikārabahulīkāro – ayamāhāro anuppannassa vā dhammavicayasambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā dhammavicayasambojjhaṅgassa bhiyyobhāvāya vepullāya bhāvanāya pāripūriyā saṃvattatī’’ti (saṃ. ni. 5.232) – | ‘‘အတ္ထိ၊ ဘိက္ခဝေ၊ ကုသလာကုသလာ ဓမ္မာ။ပေ.။ ကဏှသုက္ကသပ္ပဋိဘာဂါ ဓမ္မာ။ တတ္ထ ယောနိသောမနသိကာရဗဟုလီကာရော – အယမာဟာရော အနုပ္ပန္နဿ ဝါ ဓမ္မဝိစယသမ္ဗောဇ္ဈင်္ဂဿ ဥပ္ပါဒာယ၊ ဥပ္ပန္နဿ ဝါ ဓမ္မဝိစယသမ္ဗောဇ္ဈင်္ဂဿ ဘိယျောဘာဝါယ ဝေပုလ္လာယ ဘာဝနာယ ပါရိပူရိယာ သံဝတ္တတီ’’တိ (သံ. နိ. ၅.၂၃၂) – | ‘‘অত্থি, ভিক্খৰে, কুসলাকুসলা ধম্মা…পে॰… কণ্হসুক্কসপ্পটিভাগা ধম্মা। তত্থ যোনিসোমনসিকারবহুলীকারো – অযমাহারো অনুপ্পন্নস্স ৰা ধম্মৰিচযসম্বোজ্ঝঙ্গস্স উপ্পাদায, উপ্পন্নস্স ৰা ধম্মৰিচযসম্বোজ্ঝঙ্গস্স ভিয্যোভাৰায ৰেপুল্লায ভাৰনায পারিপূরিযা সংৰত্ততী’’তি (সং॰ নি॰ ৫.২৩২) – | ‘‘ад̇т̇и, бхигкавз, гусалаагусалаа д̇хаммаа…бз… ган̣хасуггасаббадибхааг̇аа д̇хаммаа. д̇ад̇т̇а яонисоманасигаараб̣ахулийгааро – аяамаахааро ануббаннасса ваа д̇хаммавижаяасамб̣ож̇жхан̇г̇асса уббаад̣̇ааяа, уббаннасса ваа д̇хаммавижаяасамб̣ож̇жхан̇г̇асса бхияяобхаавааяа взбуллааяа бхааванааяа баарибуурияаа сам̣вад̇д̇ад̇ий’’д̇и (сам̣. ни. 5.232) – | ‘‘अत्थि, भिक्खवे, कुसलाकुसला धम्मा…पे॰… कण्हसुक्कसप्पटिभागा धम्मा। तत्थ योनिसोमनसिकारबहुलीकारो – अयमाहारो अनुप्पन्नस्स वा धम्मविचयसम्बोज्झङ्गस्स उप्पादाय, उप्पन्नस्स वा धम्मविचयसम्बोज्झङ्गस्स भिय्योभावाय वेपुल्लाय भावनाय पारिपूरिया संवत्तती’’ति (सं॰ नि॰ ५.२३२) – | ‘‘અત્થિ, ભિક્ખવે, કુસલાકુસલા ધમ્મા…પે॰… કણ્હસુક્કસપ્પટિભાગા ધમ્મા. તત્થ યોનિસોમનસિકારબહુલીકારો – અયમાહારો અનુપ્પન્નસ્સ વા ધમ્મવિચયસમ્બોજ્ઝઙ્ગસ્સ ઉપ્પાદાય, ઉપ્પન્નસ્સ વા ધમ્મવિચયસમ્બોજ્ઝઙ્ગસ્સ ભિય્યોભાવાય વેપુલ્લાય ભાવનાય પારિપૂરિયા સંવત્તતી’’તિ (સં॰ નિ॰ ૫.૨૩૨) – | ‘‘ਅਤ੍ਥਿ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਕੁਸਲਾਕੁਸਲਾ ਧਮ੍ਮਾ…ਪੇ॰… ਕਣ੍ਹਸੁਕ੍ਕਸਪ੍ਪਟਿਭਾਗਾ ਧਮ੍ਮਾ। ਤਤ੍ਥ ਯੋਨਿਸੋਮਨਸਿਕਾਰਬਹੁਲੀਕਾਰੋ – ਅਯਮਾਹਾਰੋ ਅਨੁਪ੍ਪਨ੍ਨਸ੍ਸ વਾ ਧਮ੍ਮવਿਚਯਸਮ੍ਬੋਜ੍ਝਙ੍ਗਸ੍ਸ ਉਪ੍ਪਾਦਾਯ, ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਸ੍ਸ વਾ ਧਮ੍ਮવਿਚਯਸਮ੍ਬੋਜ੍ਝਙ੍ਗਸ੍ਸ ਭਿਯ੍ਯੋਭਾવਾਯ વੇਪੁਲ੍ਲਾਯ ਭਾવਨਾਯ ਪਾਰਿਪੂਰਿਯਾ ਸਂવਤ੍ਤਤੀ’’ਤਿ (ਸਂ॰ ਨਿ॰ ੫.੨੩੨) – | ‘‘អត្ថិ, ភិក្ខវេ, កុសលាកុសលា ធម្មា…បេ.… កណ្ហសុក្កសប្បដិភាគា ធម្មា។ តត្ថ យោនិសោមនសិការពហុលីការោ – អយមាហារោ អនុប្បន្នស្ស វា ធម្មវិចយសម្ពោជ្ឈង្គស្ស ឧប្បាទាយ, ឧប្បន្នស្ស វា ធម្មវិចយសម្ពោជ្ឈង្គស្ស ភិយ្យោភាវាយ វេបុល្លាយ ភាវនាយ បារិបូរិយា សំវត្តតី’’តិ (សំ. និ. ៥.២៣២) – | ‘‘ಅತ್ಥಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕುಸಲಾಕುಸಲಾ ಧಮ್ಮಾ…ಪೇ॰… ಕಣ್ಹಸುಕ್ಕಸಪ್ಪಟಿಭಾಗಾ ಧಮ್ಮಾ। ತತ್ಥ ಯೋನಿಸೋಮನಸಿಕಾರಬಹುಲೀಕಾರೋ – ಅಯಮಾಹಾರೋ ಅನುಪ್ಪನ್ನಸ್ಸ ವಾ ಧಮ್ಮವಿಚಯಸಮ್ಬೋಜ್ಝಙ್ಗಸ್ಸ ಉಪ್ಪಾದಾಯ, ಉಪ್ಪನ್ನಸ್ಸ ವಾ ಧಮ್ಮವಿಚಯಸಮ್ಬೋಜ್ಝಙ್ಗಸ್ಸ ಭಿಯ್ಯೋಭಾವಾಯ ವೇಪುಲ್ಲಾಯ ಭಾವನಾಯ ಪಾರಿಪೂರಿಯಾ ಸಂವತ್ತತೀ’’ತಿ (ಸಂ॰ ನಿ॰ ೫.೨೩೨) – | ‘‘അത്ഥി, ഭിക്ഖവേ, കുസലാകുസലാ ധമ്മാ…പേ॰… കണ്ഹസുക്കസപ്പടിഭാഗാ ധമ്മാ. തത്ഥ യോനിസോമനസികാരബഹുലീകാരോ – അയമാഹാരോ അനുപ്പന്നസ്സ വാ ധമ്മവിചയസമ്ബൊജ്ഝങ്ഗസ്സ ഉപ്പാദായ, ഉപ്പന്നസ്സ വാ ധമ്മവിചയസമ്ബൊജ്ഝങ്ഗസ്സ ഭിയ്യോഭാവായ വേപുല്ലായ ഭാവനായ പാരിപൂരിയാ സംവത്തതീ’’തി (സം॰ നി॰ ൫.൨൩൨) – | ‘‘අත්ථි, භික්ඛවෙ, කුසලාකුසලා ධම්මා…පෙ.… කණ්හසුක්කසප්පටිභාගා ධම්මා. තත්ථ යොනිසොමනසිකාරබහුලීකාරො – අයමාහාරො අනුප්පන්නස්ස වා ධම්මවිචයසම්බොජ්ඣඞ්ගස්ස උප්පාදාය, උප්පන්නස්ස වා ධම්මවිචයසම්බොජ්ඣඞ්ගස්ස භිය්යොභාවාය වෙපුල්ලාය භාවනාය පාරිපූරියා සංවත්තතී’’ති (සං. නි. 5.232) – | ‘‘அத்தி², பி⁴க்க²வே, குஸலாகுஸலா த⁴ம்மா…பே॰… கண்ஹஸுக்கஸப்படிபா⁴கா³ த⁴ம்மா. தத்த² யோனிஸோமனஸிகாரப³ஹுலீகாரோ – அயமாஹாரோ அனுப்பன்னஸ்ஸ வா த⁴ம்மவிசயஸம்பொ³ஜ்ஜ²ங்க³ஸ்ஸ உப்பாதா³ய, உப்பன்னஸ்ஸ வா த⁴ம்மவிசயஸம்பொ³ஜ்ஜ²ங்க³ஸ்ஸ பி⁴ய்யோபா⁴வாய வேபுல்லாய பா⁴வனாய பாரிபூரியா ஸங்வத்ததீ’’தி (ஸங்॰ நி॰ 5.232) – | ‘‘అత్థి, భిక్ఖవే, కుసలాకుసలా ధమ్మా…పే॰… కణ్హసుక్కసప్పటిభాగా ధమ్మా. తత్థ యోనిసోమనసికారబహులీకారో – అయమాహారో అనుప్పన్నస్స వా ధమ్మవిచయసమ్బోజ్ఝఙ్గస్స ఉప్పాదాయ, ఉప్పన్నస్స వా ధమ్మవిచయసమ్బోజ్ఝఙ్గస్స భియ్యోభావాయ వేపుల్లాయ భావనాయ పారిపూరియా సంవత్తతీ’’తి (సం॰ ని॰ ౫.౨౩౨) – | ‘‘อตฺถิ, ภิกฺขเว, กุสลากุสลา ธมฺมา…เป.… กณฺหสุกฺกสปฺปฏิภาคา ธมฺมาฯ ตตฺถ โยนิโสมนสิการพหุลีกาโร – อยมาหาโร อนุปฺปนฺนสฺส วา ธมฺมวิจยสมฺโพชฺฌงฺคสฺส อุปฺปาทาย, อุปฺปนฺนสฺส วา ธมฺมวิจยสมฺโพชฺฌงฺคสฺส ภิยฺโยภาวาย เวปุลฺลาย ภาวนาย ปาริปูริยา สํวตฺตตี’’ติ (สํ. นิ. ๕.๒๓๒) – | ‘‘ཨ་ཏྠི, བྷི་ཀྑ་ཝེ, ཀུ་ས་ལཱ་ཀུ་ས་ལཱ དྷ་མྨཱ…པེ॰… ཀ་ཎྷ་སུ་ཀྐ་ས་པྤ་ཊི་བྷཱ་གཱ དྷ་མྨཱ། ཏ་ཏྠ ཡོ་ནི་སོ་མ་ན་སི་ཀཱ་ར་བ་ཧུ་ལཱི་ཀཱ་རོ – ཨ་ཡ་མཱ་ཧཱ་རོ ཨ་ནུ་པྤ་ནྣ་སྶ ཝཱ དྷ་མྨ་ཝི་ཙ་ཡ་ས་མྦོ་ཛ྄ཛྷ་ངྒ་སྶ ཨུ་པྤཱ་དཱ་ཡ, ཨུ་པྤ་ནྣ་སྶ ཝཱ དྷ་མྨ་ཝི་ཙ་ཡ་ས་མྦོ་ཛ྄ཛྷ་ངྒ་སྶ བྷི་ཡྻོ་བྷཱ་ཝཱ་ཡ ཝེ་པུ་ལླཱ་ཡ བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཡ པཱ་རི་པཱུ་རི་ཡཱ སཾ་ཝ་ཏྟ་ཏཱི’’ཏི (སཾ॰ ནི॰ ༥.༢༣༢) – |
1,323 | bodytext | Evaṃ uppādo hoti. | ဧဝံ ဥပ္ပါဒော ဟောတိ။ | এৰং উপ্পাদো হোতি। | звам̣ уббаад̣̇о ход̇и. | एवं उप्पादो होति। | એવં ઉપ્પાદો હોતિ. | ਏવਂ ਉਪ੍ਪਾਦੋ ਹੋਤਿ। | ឯវំ ឧប្បាទោ ហោតិ។ | ಏವಂ ಉಪ್ಪಾದೋ ಹೋತಿ। | ഏവം ഉപ്പാദോ ഹോതി. | එවං උප්පාදො හොති. | ஏவங் உப்பாதோ³ ஹோதி. | ఏవం ఉప్పాదో హోతి. | เอวํ อุปฺปาโท โหติฯ | ཨེ་ཝཾ ཨུ་པྤཱ་དོ ཧོ་ཏི། |
1,324 | bodytext | Apica satta dhammā dhammavicayasambojjhaṅgassa uppādāya saṃvattanti – paripucchakatā, vatthuvisadakiriyā, indriyasamattapaṭipādanā, duppaññapuggalaparivajjanā, paññavantapuggalasevanā, gambhīrañāṇacariyapaccavekkhaṇā, tadadhimuttatāti. Tattha paripucchakatā ti khandhadhātuāyatanaindriyabalabojjhaṅgamaggaṅgajhānasamathavipassanānaṃ atthasannissitaparipucchābahulatā. Vatthuvisadakiriyā ti ajjhattikabāhirānaṃ vatthūnaṃ visadabhāvakaraṇaṃ. Yadā hissa kesanakhalomāni dīghāni honti, sarīraṃ vā ussannadosañceva sedamalamakkhitañca, tadā ajjhattikaṃ vatthu avisadaṃ hoti aparisuddhaṃ. Yadā pana cīvaraṃ jiṇṇaṃ kiliṭṭhaṃ duggandhaṃ hoti, senāsanaṃ vā uklāpaṃ, tadā bāhiraṃ vatthu avisadaṃ hoti aparisuddhaṃ. Tasmā kesādichedanena uddhaṃvirecanaadhovirecanādīhi sarīrasallahukabhāvakaraṇena, ucchādananhāpanena ca ajjhattikavatthu visadaṃ kātabbaṃ. Sūcikammadhovanarajanaparibhaṇḍakaraṇādīhi bāhiravatthu visadaṃ kātabbaṃ. Etasmiñhi ajjhattikabāhiravatthumhi avisade uppannesu cittacetasikesu ñāṇampi avisadaṃ hoti aparisuddhaṃ; aparisuddhāni dīpakapallakavaṭṭitelāni nissāya uppannadīpasikhāya obhāso viya. Visade pana ajjhattikabāhiravatthumhi uppannesu cittacetasikesu ñāṇampi visadaṃ hoti parisuddhāni dīpakapallakavaṭṭitelāni nissāya uppannadīpasikhāya obhāso viya. Tena vuttaṃ ‘‘vatthuvisadakiriyā dhammavicayasambojjhaṅgassa uppādāya saṃvattatī’’ti. | အပိစ သတ္တ ဓမ္မာ ဓမ္မဝိစယသမ္ဗောဇ္ဈင်္ဂဿ ဥပ္ပါဒာယ သံဝတ္တန္တိ – ပရိပုစ္ဆကတာ၊ ဝတ္ထုဝိသဒကိရိယာ၊ ဣန္ဒြိယသမတ္တပဋိပါဒနာ၊ ဒုပ္ပညပုဂ္ဂလပရိဝဇ္ဇနာ၊ ပညဝန္တပုဂ္ဂလသေဝနာ၊ ဂမ္ဘီရဉာဏစရိယပစ္စဝေက္ခဏာ၊ တဒဓိမုတ္တတာတိ။ တတ္ထ ပရိပုစ္ဆကတာ တိ ခန္ဓဓာတုအာယတနဣန္ဒြိယဗလဗောဇ္ဈင်္ဂမဂ္ဂင်္ဂဈာနသမထဝိပဿနာနံ အတ္ထသန္နိဿိတပရိပုစ္ဆာဗဟုလတာ။ ဝတ္ထုဝိသဒကိရိယာ တိ အဇ္ဈတ္တိကဗာဟိရာနံ ဝတ္ထူနံ ဝိသဒဘာဝကရဏံ။ ယဒာ ဟိဿ ကေသနခလောမာနိ ဒီဃာနိ ဟောန္တိ၊ သရီရံ ဝါ ဥဿန္နဒောသဉ္စေဝ သေဒမလမက္ခိတဉ္စ၊ တဒာ အဇ္ဈတ္တိကံ ဝတ္ထု အဝိသဒံ ဟောတိ အပရိသုဒ္ဓံ။ ယဒာ ပန စီဝရံ ဇိဏ္ဏံ ကိလိဋ္ဌံ ဒုဂ္ဂန္ဓံ ဟောတိ၊ သေနာသနံ ဝါ ဥက္လာပံ၊ တဒာ ဗာဟိရံ ဝတ္ထု အဝိသဒံ ဟောတိ အပရိသုဒ္ဓံ။ တသ္မာ ကေသာဒိဆေဒနေန ဥဒ္ဓံဝိရေစနအဓောဝိရေစနာဒီဟိ သရီရသလ္လဟုကဘာဝကရဏေန၊ ဥစ္ဆာဒနနှာပနေန စ အဇ္ဈတ္တိကဝတ္ထု ဝိသဒံ ကာတဗ္ဗံ။ သူစိကမ္မဓောဝနရဇနပရိဘဏ္ဍကရဏာဒီဟိ ဗာဟိရဝတ္ထု ဝိသဒံ ကာတဗ္ဗံ။ ဧတသ္မိဉှိ အဇ္ဈတ္တိကဗာဟိရဝတ္ထုမှိ အဝိသဒေ ဥပ္ပန္နေသု စိတ္တစေတသိကေသု ဉာဏမ္ပိ အဝိသဒံ ဟောတိ အပရိသုဒ္ဓံ; အပရိသုဒ္ဓါနိ ဒီပကပလ္လကဝဋ္ဋိတေလာနိ နိဿာယ ဥပ္ပန္နဒီပသိခါယ ဩဘာသော ဝိယ။ ဝိသဒေ ပန အဇ္ဈတ္တိကဗာဟိရဝတ္ထုမှိ ဥပ္ပန္နေသု စိတ္တစေတသိကေသု ဉာဏမ္ပိ ဝိသဒံ ဟောတိ ပရိသုဒ္ဓါနိ ဒီပကပလ္လကဝဋ္ဋိတေလာနိ နိဿာယ ဥပ္ပန္နဒီပသိခါယ ဩဘာသော ဝိယ။ တေန ဝုတ္တံ ‘‘ဝတ္ထုဝိသဒကိရိယာ ဓမ္မဝိစယသမ္ဗောဇ္ဈင်္ဂဿ ဥပ္ပါဒာယ သံဝတ္တတီ’’တိ။ | অপিচ সত্ত ধম্মা ধম্মৰিচযসম্বোজ্ঝঙ্গস্স উপ্পাদায সংৰত্তন্তি – পরিপুচ্ছকতা, ৰত্থুৰিসদকিরিযা, ইন্দ্রিযসমত্তপটিপাদনা, দুপ্পঞ্ঞপুগ্গলপরিৰজ্জনা, পঞ্ঞৰন্তপুগ্গলসেৰনা, গম্ভীরঞাণচরিযপচ্চৰেক্খণা, তদধিমুত্ততাতি। তত্থ পরিপুচ্ছকতা তি খন্ধধাতুআযতনইন্দ্রিযবলবোজ্ঝঙ্গমগ্গঙ্গঝানসমথৰিপস্সনানং অত্থসন্নিস্সিতপরিপুচ্ছাবহুলতা। ৰত্থুৰিসদকিরিযা তি অজ্ঝত্তিকবাহিরানং ৰত্থূনং ৰিসদভাৰকরণং। যদা হিস্স কেসনখলোমানি দীঘানি হোন্তি, সরীরং ৰা উস্সন্নদোসঞ্চেৰ সেদমলমক্খিতঞ্চ, তদা অজ্ঝত্তিকং ৰত্থু অৰিসদং হোতি অপরিসুদ্ধং। যদা পন চীৰরং জিণ্ণং কিলিট্ঠং দুগ্গন্ধং হোতি, সেনাসনং ৰা উক্লাপং, তদা বাহিরং ৰত্থু অৰিসদং হোতি অপরিসুদ্ধং। তস্মা কেসাদিছেদনেন উদ্ধংৰিরেচনঅধোৰিরেচনাদীহি সরীরসল্লহুকভাৰকরণেন, উচ্ছাদনন্হাপনেন চ অজ্ঝত্তিকৰত্থু ৰিসদং কাতব্বং। সূচিকম্মধোৰনরজনপরিভণ্ডকরণাদীহি বাহিরৰত্থু ৰিসদং কাতব্বং। এতস্মিঞ্হি অজ্ঝত্তিকবাহিরৰত্থুম্হি অৰিসদে উপ্পন্নেসু চিত্তচেতসিকেসু ঞাণম্পি অৰিসদং হোতি অপরিসুদ্ধং; অপরিসুদ্ধানি দীপকপল্লকৰট্টিতেলানি নিস্সায উপ্পন্নদীপসিখায ওভাসো ৰিয। ৰিসদে পন অজ্ঝত্তিকবাহিরৰত্থুম্হি উপ্পন্নেসু চিত্তচেতসিকেসু ঞাণম্পি ৰিসদং হোতি পরিসুদ্ধানি দীপকপল্লকৰট্টিতেলানি নিস্সায উপ্পন্নদীপসিখায ওভাসো ৰিয। তেন ৰুত্তং ‘‘ৰত্থুৰিসদকিরিযা ধম্মৰিচযসম্বোজ্ঝঙ্গস্স উপ্পাদায সংৰত্ততী’’তি। | абижа сад̇д̇а д̇хаммаа д̇хаммавижаяасамб̣ож̇жхан̇г̇асса уббаад̣̇ааяа сам̣вад̇д̇анд̇и – барибужчагад̇аа, вад̇т̇увисад̣̇агирияаа, инд̣̇рияасамад̇д̇абадибаад̣̇анаа, д̣̇уббан̃н̃абуг̇г̇алабариваж̇ж̇анаа, бан̃н̃аванд̇абуг̇г̇аласзванаа, г̇амбхийран̃аан̣ажарияабажжавзгкан̣аа, д̇ад̣̇ад̇химуд̇д̇ад̇аад̇и. д̇ад̇т̇а барибужчагад̇аа д̇и канд̇хад̇хаад̇уааяад̇анаинд̣̇рияаб̣алаб̣ож̇жхан̇г̇амаг̇г̇ан̇г̇ажхаанасамат̇авибассанаанам̣ ад̇т̇асанниссид̇абарибужчааб̣ахулад̇аа. вад̇т̇увисад̣̇агирияаа д̇и аж̇жхад̇д̇игаб̣аахираанам̣ вад̇т̇уунам̣ висад̣̇абхаавагаран̣ам̣. яад̣̇аа хисса гзсанакаломаани д̣̇ийгхаани хонд̇и, сарийрам̣ ваа уссаннад̣̇осан̃жзва сзд̣̇амаламагкид̇ан̃жа, д̇ад̣̇аа аж̇жхад̇д̇игам̣ вад̇т̇у ависад̣̇ам̣ ход̇и абарисуд̣̇д̇хам̣. яад̣̇аа бана жийварам̣ ж̇ин̣н̣ам̣ гилидтам̣ д̣̇уг̇г̇анд̇хам̣ ход̇и, сзнаасанам̣ ваа углаабам̣, д̇ад̣̇аа б̣аахирам̣ вад̇т̇у ависад̣̇ам̣ ход̇и абарисуд̣̇д̇хам̣. д̇асмаа гзсаад̣̇ичзд̣̇анзна уд̣̇д̇хам̣вирзжанаад̇ховирзжанаад̣̇ийхи сарийрасаллахугабхаавагаран̣зна, ужчаад̣̇ананхаабанзна жа аж̇жхад̇д̇игавад̇т̇у висад̣̇ам̣ гаад̇аб̣б̣ам̣. суужигаммад̇хованараж̇анабарибхан̣д̣агаран̣аад̣̇ийхи б̣аахиравад̇т̇у висад̣̇ам̣ гаад̇аб̣б̣ам̣. зд̇асмин̃хи аж̇жхад̇д̇игаб̣аахиравад̇т̇умхи ависад̣̇з уббаннзсу жид̇д̇ажзд̇асигзсу н̃аан̣амби ависад̣̇ам̣ ход̇и абарисуд̣̇д̇хам̣; абарисуд̣̇д̇хаани д̣̇ийбагабаллагаваддид̇злаани ниссааяа уббаннад̣̇ийбасикааяа обхаасо вияа. висад̣̇з бана аж̇жхад̇д̇игаб̣аахиравад̇т̇умхи уббаннзсу жид̇д̇ажзд̇асигзсу н̃аан̣амби висад̣̇ам̣ ход̇и барисуд̣̇д̇хаани д̣̇ийбагабаллагаваддид̇злаани ниссааяа уббаннад̣̇ийбасикааяа обхаасо вияа. д̇зна вуд̇д̇ам̣ ‘‘вад̇т̇увисад̣̇агирияаа д̇хаммавижаяасамб̣ож̇жхан̇г̇асса уббаад̣̇ааяа сам̣вад̇д̇ад̇ий’’д̇и. | अपिच सत्त धम्मा धम्मविचयसम्बोज्झङ्गस्स उप्पादाय संवत्तन्ति – परिपुच्छकता, वत्थुविसदकिरिया, इन्द्रियसमत्तपटिपादना, दुप्पञ्ञपुग्गलपरिवज्जना, पञ्ञवन्तपुग्गलसेवना, गम्भीरञाणचरियपच्चवेक्खणा, तदधिमुत्तताति। तत्थ परिपुच्छकता ति खन्धधातुआयतनइन्द्रियबलबोज्झङ्गमग्गङ्गझानसमथविपस्सनानं अत्थसन्निस्सितपरिपुच्छाबहुलता। वत्थुविसदकिरिया ति अज्झत्तिकबाहिरानं वत्थूनं विसदभावकरणं। यदा हिस्स केसनखलोमानि दीघानि होन्ति, सरीरं वा उस्सन्नदोसञ्चेव सेदमलमक्खितञ्च, तदा अज्झत्तिकं वत्थु अविसदं होति अपरिसुद्धं। यदा पन चीवरं जिण्णं किलिट्ठं दुग्गन्धं होति, सेनासनं वा उक्लापं, तदा बाहिरं वत्थु अविसदं होति अपरिसुद्धं। तस्मा केसादिछेदनेन उद्धंविरेचनअधोविरेचनादीहि सरीरसल्लहुकभावकरणेन, उच्छादनन्हापनेन च अज्झत्तिकवत्थु विसदं कातब्बं। सूचिकम्मधोवनरजनपरिभण्डकरणादीहि बाहिरवत्थु विसदं कातब्बं। एतस्मिञ्हि अज्झत्तिकबाहिरवत्थुम्हि अविसदे उप्पन्नेसु चित्तचेतसिकेसु ञाणम्पि अविसदं होति अपरिसुद्धं; अपरिसुद्धानि दीपकपल्लकवट्टितेलानि निस्साय उप्पन्नदीपसिखाय ओभासो विय। विसदे पन अज्झत्तिकबाहिरवत्थुम्हि उप्पन्नेसु चित्तचेतसिकेसु ञाणम्पि विसदं होति परिसुद्धानि दीपकपल्लकवट्टितेलानि निस्साय उप्पन्नदीपसिखाय ओभासो विय। तेन वुत्तं ‘‘वत्थुविसदकिरिया धम्मविचयसम्बोज्झङ्गस्स उप्पादाय संवत्तती’’ति। | અપિચ સત્ત ધમ્મા ધમ્મવિચયસમ્બોજ્ઝઙ્ગસ્સ ઉપ્પાદાય સંવત્તન્તિ – પરિપુચ્છકતા, વત્થુવિસદકિરિયા, ઇન્દ્રિયસમત્તપટિપાદના, દુપ્પઞ્ઞપુગ્ગલપરિવજ્જના, પઞ્ઞવન્તપુગ્ગલસેવના, ગમ્ભીરઞાણચરિયપચ્ચવેક્ખણા, તદધિમુત્તતાતિ. તત્થ પરિપુચ્છકતા તિ ખન્ધધાતુઆયતનઇન્દ્રિયબલબોજ્ઝઙ્ગમગ્ગઙ્ગઝાનસમથવિપસ્સનાનં અત્થસન્નિસ્સિતપરિપુચ્છાબહુલતા. વત્થુવિસદકિરિયા તિ અજ્ઝત્તિકબાહિરાનં વત્થૂનં વિસદભાવકરણં. યદા હિસ્સ કેસનખલોમાનિ દીઘાનિ હોન્તિ, સરીરં વા ઉસ્સન્નદોસઞ્ચેવ સેદમલમક્ખિતઞ્ચ, તદા અજ્ઝત્તિકં વત્થુ અવિસદં હોતિ અપરિસુદ્ધં. યદા પન ચીવરં જિણ્ણં કિલિટ્ઠં દુગ્ગન્ધં હોતિ, સેનાસનં વા ઉક્લાપં, તદા બાહિરં વત્થુ અવિસદં હોતિ અપરિસુદ્ધં. તસ્મા કેસાદિછેદનેન ઉદ્ધંવિરેચનઅધોવિરેચનાદીહિ સરીરસલ્લહુકભાવકરણેન, ઉચ્છાદનન્હાપનેન ચ અજ્ઝત્તિકવત્થુ વિસદં કાતબ્બં. સૂચિકમ્મધોવનરજનપરિભણ્ડકરણાદીહિ બાહિરવત્થુ વિસદં કાતબ્બં. એતસ્મિઞ્હિ અજ્ઝત્તિકબાહિરવત્થુમ્હિ અવિસદે ઉપ્પન્નેસુ ચિત્તચેતસિકેસુ ઞાણમ્પિ અવિસદં હોતિ અપરિસુદ્ધં; અપરિસુદ્ધાનિ દીપકપલ્લકવટ્ટિતેલાનિ નિસ્સાય ઉપ્પન્નદીપસિખાય ઓભાસો વિય. વિસદે પન અજ્ઝત્તિકબાહિરવત્થુમ્હિ ઉપ્પન્નેસુ ચિત્તચેતસિકેસુ ઞાણમ્પિ વિસદં હોતિ પરિસુદ્ધાનિ દીપકપલ્લકવટ્ટિતેલાનિ નિસ્સાય ઉપ્પન્નદીપસિખાય ઓભાસો વિય. તેન વુત્તં ‘‘વત્થુવિસદકિરિયા ધમ્મવિચયસમ્બોજ્ઝઙ્ગસ્સ ઉપ્પાદાય સંવત્તતી’’તિ. | ਅਪਿਚ ਸਤ੍ਤ ਧਮ੍ਮਾ ਧਮ੍ਮવਿਚਯਸਮ੍ਬੋਜ੍ਝਙ੍ਗਸ੍ਸ ਉਪ੍ਪਾਦਾਯ ਸਂવਤ੍ਤਨ੍ਤਿ – ਪਰਿਪੁਚ੍ਛਕਤਾ, વਤ੍ਥੁવਿਸਦਕਿਰਿਯਾ, ਇਨ੍ਦ੍ਰਿਯਸਮਤ੍ਤਪਟਿਪਾਦਨਾ, ਦੁਪ੍ਪਞ੍ਞਪੁਗ੍ਗਲਪਰਿવਜ੍ਜਨਾ, ਪਞ੍ਞવਨ੍ਤਪੁਗ੍ਗਲਸੇવਨਾ, ਗਮ੍ਭੀਰਞਾਣਚਰਿਯਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਣਾ, ਤਦਧਿਮੁਤ੍ਤਤਾਤਿ। ਤਤ੍ਥ ਪਰਿਪੁਚ੍ਛਕਤਾ ਤਿ ਖਨ੍ਧਧਾਤੁਆਯਤਨਇਨ੍ਦ੍ਰਿਯਬਲਬੋਜ੍ਝਙ੍ਗਮਗ੍ਗਙ੍ਗਝਾਨਸਮਥવਿਪਸ੍ਸਨਾਨਂ ਅਤ੍ਥਸਨ੍ਨਿਸ੍ਸਿਤਪਰਿਪੁਚ੍ਛਾਬਹੁਲਤਾ। વਤ੍ਥੁવਿਸਦਕਿਰਿਯਾ ਤਿ ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਿਕਬਾਹਿਰਾਨਂ વਤ੍ਥੂਨਂ વਿਸਦਭਾવਕਰਣਂ। ਯਦਾ ਹਿਸ੍ਸ ਕੇਸਨਖਲੋਮਾਨਿ ਦੀਘਾਨਿ ਹੋਨ੍ਤਿ, ਸਰੀਰਂ વਾ ਉਸ੍ਸਨ੍ਨਦੋਸਞ੍ਚੇવ ਸੇਦਮਲਮਕ੍ਖਿਤਞ੍ਚ, ਤਦਾ ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਿਕਂ વਤ੍ਥੁ ਅવਿਸਦਂ ਹੋਤਿ ਅਪਰਿਸੁਦ੍ਧਂ। ਯਦਾ ਪਨ ਚੀવਰਂ ਜਿਣ੍ਣਂ ਕਿਲਿਟ੍ਠਂ ਦੁਗ੍ਗਨ੍ਧਂ ਹੋਤਿ, ਸੇਨਾਸਨਂ વਾ ਉਕ੍ਲਾਪਂ, ਤਦਾ ਬਾਹਿਰਂ વਤ੍ਥੁ ਅવਿਸਦਂ ਹੋਤਿ ਅਪਰਿਸੁਦ੍ਧਂ। ਤਸ੍ਮਾ ਕੇਸਾਦਿਛੇਦਨੇਨ ਉਦ੍ਧਂવਿਰੇਚਨਅਧੋવਿਰੇਚਨਾਦੀਹਿ ਸਰੀਰਸਲ੍ਲਹੁਕਭਾવਕਰਣੇਨ, ਉਚ੍ਛਾਦਨਨ੍ਹਾਪਨੇਨ ਚ ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਿਕવਤ੍ਥੁ વਿਸਦਂ ਕਾਤਬ੍ਬਂ। ਸੂਚਿਕਮ੍ਮਧੋવਨਰਜਨਪਰਿਭਣ੍ਡਕਰਣਾਦੀਹਿ ਬਾਹਿਰવਤ੍ਥੁ વਿਸਦਂ ਕਾਤਬ੍ਬਂ। ਏਤਸ੍ਮਿਞ੍ਹਿ ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਿਕਬਾਹਿਰવਤ੍ਥੁਮ੍ਹਿ ਅવਿਸਦੇ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨੇਸੁ ਚਿਤ੍ਤਚੇਤਸਿਕੇਸੁ ਞਾਣਮ੍ਪਿ ਅવਿਸਦਂ ਹੋਤਿ ਅਪਰਿਸੁਦ੍ਧਂ; ਅਪਰਿਸੁਦ੍ਧਾਨਿ ਦੀਪਕਪਲ੍ਲਕવਟ੍ਟਿਤੇਲਾਨਿ ਨਿਸ੍ਸਾਯ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਦੀਪਸਿਖਾਯ ਓਭਾਸੋ વਿਯ। વਿਸਦੇ ਪਨ ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਿਕਬਾਹਿਰવਤ੍ਥੁਮ੍ਹਿ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨੇਸੁ ਚਿਤ੍ਤਚੇਤਸਿਕੇਸੁ ਞਾਣਮ੍ਪਿ વਿਸਦਂ ਹੋਤਿ ਪਰਿਸੁਦ੍ਧਾਨਿ ਦੀਪਕਪਲ੍ਲਕવਟ੍ਟਿਤੇਲਾਨਿ ਨਿਸ੍ਸਾਯ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਦੀਪਸਿਖਾਯ ਓਭਾਸੋ વਿਯ। ਤੇਨ વੁਤ੍ਤਂ ‘‘વਤ੍ਥੁવਿਸਦਕਿਰਿਯਾ ਧਮ੍ਮવਿਚਯਸਮ੍ਬੋਜ੍ਝਙ੍ਗਸ੍ਸ ਉਪ੍ਪਾਦਾਯ ਸਂવਤ੍ਤਤੀ’’ਤਿ। | អបិច សត្ត ធម្មា ធម្មវិចយសម្ពោជ្ឈង្គស្ស ឧប្បាទាយ សំវត្តន្តិ – បរិបុច្ឆកតា, វត្ថុវិសទកិរិយា, ឥន្ទ្រិយសមត្តបដិបាទនា, ទុប្បញ្ញបុគ្គលបរិវជ្ជនា, បញ្ញវន្តបុគ្គលសេវនា, គម្ភីរញាណចរិយបច្ចវេក្ខណា, តទធិមុត្តតាតិ។ តត្ថ បរិបុច្ឆកតា តិ ខន្ធធាតុអាយតនឥន្ទ្រិយពលពោជ្ឈង្គមគ្គង្គឈានសមថវិបស្សនានំ អត្ថសន្និស្សិតបរិបុច្ឆាពហុលតា។ វត្ថុវិសទកិរិយា តិ អជ្ឈត្តិកពាហិរានំ វត្ថូនំ វិសទភាវករណំ។ យទា ហិស្ស កេសនខលោមានិ ទីឃានិ ហោន្តិ, សរីរំ វា ឧស្សន្នទោសញ្ចេវ សេទមលមក្ខិតញ្ច, តទា អជ្ឈត្តិកំ វត្ថុ អវិសទំ ហោតិ អបរិសុទ្ធំ។ យទា បន ចីវរំ ជិណ្ណំ កិលិដ្ឋំ ទុគ្គន្ធំ ហោតិ, សេនាសនំ វា ឧក្លាបំ, តទា ពាហិរំ វត្ថុ អវិសទំ ហោតិ អបរិសុទ្ធំ។ តស្មា កេសាទិឆេទនេន ឧទ្ធំវិរេចនអធោវិរេចនាទីហិ សរីរសល្លហុកភាវករណេន, ឧច្ឆាទនន្ហាបនេន ច អជ្ឈត្តិកវត្ថុ វិសទំ កាតព្ពំ។ សូចិកម្មធោវនរជនបរិភណ្ឌករណាទីហិ ពាហិរវត្ថុ វិសទំ កាតព្ពំ។ ឯតស្មិញ្ហិ អជ្ឈត្តិកពាហិរវត្ថុម្ហិ អវិសទេ ឧប្បន្នេសុ ចិត្តចេតសិកេសុ ញាណម្បិ អវិសទំ ហោតិ អបរិសុទ្ធំ; អបរិសុទ្ធានិ ទីបកបល្លកវដ្ដិតេលានិ និស្សាយ ឧប្បន្នទីបសិខាយ ឱភាសោ វិយ។ វិសទេ បន អជ្ឈត្តិកពាហិរវត្ថុម្ហិ ឧប្បន្នេសុ ចិត្តចេតសិកេសុ ញាណម្បិ វិសទំ ហោតិ បរិសុទ្ធានិ ទីបកបល្លកវដ្ដិតេលានិ និស្សាយ ឧប្បន្នទីបសិខាយ ឱភាសោ វិយ។ តេន វុត្តំ ‘‘វត្ថុវិសទកិរិយា ធម្មវិចយសម្ពោជ្ឈង្គស្ស ឧប្បាទាយ សំវត្តតី’’តិ។ | ಅಪಿಚ ಸತ್ತ ಧಮ್ಮಾ ಧಮ್ಮವಿಚಯಸಮ್ಬೋಜ್ಝಙ್ಗಸ್ಸ ಉಪ್ಪಾದಾಯ ಸಂವತ್ತನ್ತಿ – ಪರಿಪುಚ್ಛಕತಾ, ವತ್ಥುವಿಸದಕಿರಿಯಾ, ಇನ್ದ್ರಿಯಸಮತ್ತಪಟಿಪಾದನಾ, ದುಪ್ಪಞ್ಞಪುಗ್ಗಲಪರಿವಜ್ಜನಾ, ಪಞ್ಞವನ್ತಪುಗ್ಗಲಸೇವನಾ, ಗಮ್ಭೀರಞಾಣಚರಿಯಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಣಾ, ತದಧಿಮುತ್ತತಾತಿ। ತತ್ಥ ಪರಿಪುಚ್ಛಕತಾ ತಿ ಖನ್ಧಧಾತುಆಯತನಇನ್ದ್ರಿಯಬಲಬೋಜ್ಝಙ್ಗಮಗ್ಗಙ್ಗಝಾನಸಮಥವಿಪಸ್ಸನಾನಂ ಅತ್ಥಸನ್ನಿಸ್ಸಿತಪರಿಪುಚ್ಛಾಬಹುಲತಾ। ವತ್ಥುವಿಸದಕಿರಿಯಾ ತಿ ಅಜ್ಝತ್ತಿಕಬಾಹಿರಾನಂ ವತ್ಥೂನಂ ವಿಸದಭಾವಕರಣಂ। ಯದಾ ಹಿಸ್ಸ ಕೇಸನಖಲೋಮಾನಿ ದೀಘಾನಿ ಹೋನ್ತಿ, ಸರೀರಂ ವಾ ಉಸ್ಸನ್ನದೋಸಞ್ಚೇವ ಸೇದಮಲಮಕ್ಖಿತಞ್ಚ, ತದಾ ಅಜ್ಝತ್ತಿಕಂ ವತ್ಥು ಅವಿಸದಂ ಹೋತಿ ಅಪರಿಸುದ್ಧಂ। ಯದಾ ಪನ ಚೀವರಂ ಜಿಣ್ಣಂ ಕಿಲಿಟ್ಠಂ ದುಗ್ಗನ್ಧಂ ಹೋತಿ, ಸೇನಾಸನಂ ವಾ ಉಕ್ಲಾಪಂ, ತದಾ ಬಾಹಿರಂ ವತ್ಥು ಅವಿಸದಂ ಹೋತಿ ಅಪರಿಸುದ್ಧಂ। ತಸ್ಮಾ ಕೇಸಾದಿಛೇದನೇನ ಉದ್ಧಂವಿರೇಚನಅಧೋವಿರೇಚನಾದೀಹಿ ಸರೀರಸಲ್ಲಹುಕಭಾವಕರಣೇನ, ಉಚ್ಛಾದನನ್ಹಾಪನೇನ ಚ ಅಜ್ಝತ್ತಿಕವತ್ಥು ವಿಸದಂ ಕಾತಬ್ಬಂ। ಸೂಚಿಕಮ್ಮಧೋವನರಜನಪರಿಭಣ್ಡಕರಣಾದೀಹಿ ಬಾಹಿರವತ್ಥು ವಿಸದಂ ಕಾತಬ್ಬಂ। ಏತಸ್ಮಿಞ್ಹಿ ಅಜ್ಝತ್ತಿಕಬಾಹಿರವತ್ಥುಮ್ಹಿ ಅವಿಸದೇ ಉಪ್ಪನ್ನೇಸು ಚಿತ್ತಚೇತಸಿಕೇಸು ಞಾಣಮ್ಪಿ ಅವಿಸದಂ ಹೋತಿ ಅಪರಿಸುದ್ಧಂ; ಅಪರಿಸುದ್ಧಾನಿ ದೀಪಕಪಲ್ಲಕವಟ್ಟಿತೇಲಾನಿ ನಿಸ್ಸಾಯ ಉಪ್ಪನ್ನದೀಪಸಿಖಾಯ ಓಭಾಸೋ ವಿಯ। ವಿಸದೇ ಪನ ಅಜ್ಝತ್ತಿಕಬಾಹಿರವತ್ಥುಮ್ಹಿ ಉಪ್ಪನ್ನೇಸು ಚಿತ್ತಚೇತಸಿಕೇಸು ಞಾಣಮ್ಪಿ ವಿಸದಂ ಹೋತಿ ಪರಿಸುದ್ಧಾನಿ ದೀಪಕಪಲ್ಲಕವಟ್ಟಿತೇಲಾನಿ ನಿಸ್ಸಾಯ ಉಪ್ಪನ್ನದೀಪಸಿಖಾಯ ಓಭಾಸೋ ವಿಯ। ತೇನ ವುತ್ತಂ ‘‘ವತ್ಥುವಿಸದಕಿರಿಯಾ ಧಮ್ಮವಿಚಯಸಮ್ಬೋಜ್ಝಙ್ಗಸ್ಸ ಉಪ್ಪಾದಾಯ ಸಂವತ್ತತೀ’’ತಿ। | അപിച സത്ത ധമ്മാ ധമ്മവിചയസമ്ബൊജ്ഝങ്ഗസ്സ ഉപ്പാദായ സംവത്തന്തി – പരിപുച്ഛകതാ, വത്ഥുവിസദകിരിയാ, ഇന്ദ്രിയസമത്തപടിപാദനാ, ദുപ്പഞ്ഞപുഗ്ഗലപരിവജ്ജനാ, പഞ്ഞവന്തപുഗ്ഗലസേവനാ, ഗമ്ഭീരഞാണചരിയപച്ചവെക്ഖണാ, തദധിമുത്തതാതി. തത്ഥ പരിപുച്ഛകതാ തി ഖന്ധധാതുആയതനഇന്ദ്രിയബലബൊജ്ഝങ്ഗമഗ്ഗങ്ഗഝാനസമഥവിപസ്സനാനം അത്ഥസന്നിസ്സിതപരിപുച്ഛാബഹുലതാ. വത്ഥുവിസദകിരിയാ തി അജ്ഝത്തികബാഹിരാനം വത്ഥൂനം വിസദഭാവകരണം. യദാ ഹിസ്സ കേസനഖലോമാനി ദീഘാനി ഹൊന്തി, സരീരം വാ ഉസ്സന്നദോസഞ്ചേവ സേദമലമക്ഖിതഞ്ച, തദാ അജ്ഝത്തികം വത്ഥു അവിസദം ഹോതി അപരിസുദ്ധം. യദാ പന ചീവരം ജിണ്ണം കിലിട്ഠം ദുഗ്ഗന്ധം ഹോതി, സേനാസനം വാ ഉക്ലാപം, തദാ ബാഹിരം വത്ഥു അവിസദം ഹോതി അപരിസുദ്ധം. തസ്മാ കേസാദിഛേദനേന ഉദ്ധംവിരേചനഅധോവിരേചനാദീഹി സരീരസല്ലഹുകഭാവകരണേന, ഉച്ഛാദനന്ഹാപനേന ച അജ്ഝത്തികവത്ഥു വിസദം കാതബ്ബം. സൂചികമ്മധോവനരജനപരിഭണ്ഡകരണാദീഹി ബാഹിരവത്ഥു വിസദം കാതബ്ബം. ഏതസ്മിഞ്ഹി അജ്ഝത്തികബാഹിരവത്ഥുമ്ഹി അവിസദേ ഉപ്പന്നേസു ചിത്തചേതസികേസു ഞാണമ്പി അവിസദം ഹോതി അപരിസുദ്ധം; അപരിസുദ്ധാനി ദീപകപല്ലകവട്ടിതേലാനി നിസ്സായ ഉപ്പന്നദീപസിഖായ ഓഭാസോ വിയ. വിസദേ പന അജ്ഝത്തികബാഹിരവത്ഥുമ്ഹി ഉപ്പന്നേസു ചിത്തചേതസികേസു ഞാണമ്പി വിസദം ഹോതി പരിസുദ്ധാനി ദീപകപല്ലകവട്ടിതേലാനി നിസ്സായ ഉപ്പന്നദീപസിഖായ ഓഭാസോ വിയ. തേന വുത്തം ‘‘വത്ഥുവിസദകിരിയാ ധമ്മവിചയസമ്ബൊജ്ഝങ്ഗസ്സ ഉപ്പാദായ സംവത്തതീ’’തി. | අපිච සත්ත ධම්මා ධම්මවිචයසම්බොජ්ඣඞ්ගස්ස උප්පාදාය සංවත්තන්ති – පරිපුච්ඡකතා, වත්ථුවිසදකිරියා, ඉන්ද්රියසමත්තපටිපාදනා, දුප්පඤ්ඤපුග්ගලපරිවජ්ජනා, පඤ්ඤවන්තපුග්ගලසෙවනා, ගම්භීරඤාණචරියපච්චවෙක්ඛණා, තදධිමුත්තතාති. තත්ථ පරිපුච්ඡකතා ති ඛන්ධධාතුආයතනඉන්ද්රියබලබොජ්ඣඞ්ගමග්ගඞ්ගඣානසමථවිපස්සනානං අත්ථසන්නිස්සිතපරිපුච්ඡාබහුලතා. වත්ථුවිසදකිරියා ති අජ්ඣත්තිකබාහිරානං වත්ථූනං විසදභාවකරණං. යදා හිස්ස කෙසනඛලොමානි දීඝානි හොන්ති, සරීරං වා උස්සන්නදොසඤ්චෙව සෙදමලමක්ඛිතඤ්ච, තදා අජ්ඣත්තිකං වත්ථු අවිසදං හොති අපරිසුද්ධං. යදා පන චීවරං ජිණ්ණං කිලිට්ඨං දුග්ගන්ධං හොති, සෙනාසනං වා උක්ලාපං, තදා බාහිරං වත්ථු අවිසදං හොති අපරිසුද්ධං. තස්මා කෙසාදිඡෙදනෙන උද්ධංවිරෙචනඅධොවිරෙචනාදීහි සරීරසල්ලහුකභාවකරණෙන, උච්ඡාදනන්හාපනෙන ච අජ්ඣත්තිකවත්ථු විසදං කාතබ්බං. සූචිකම්මධොවනරජනපරිභණ්ඩකරණාදීහි බාහිරවත්ථු විසදං කාතබ්බං. එතස්මිඤ්හි අජ්ඣත්තිකබාහිරවත්ථුම්හි අවිසදෙ උප්පන්නෙසු චිත්තචෙතසිකෙසු ඤාණම්පි අවිසදං හොති අපරිසුද්ධං; අපරිසුද්ධානි දීපකපල්ලකවට්ටිතෙලානි නිස්සාය උප්පන්නදීපසිඛාය ඔභාසො විය. විසදෙ පන අජ්ඣත්තිකබාහිරවත්ථුම්හි උප්පන්නෙසු චිත්තචෙතසිකෙසු ඤාණම්පි විසදං හොති පරිසුද්ධානි දීපකපල්ලකවට්ටිතෙලානි නිස්සාය උප්පන්නදීපසිඛාය ඔභාසො විය. තෙන වුත්තං ‘‘වත්ථුවිසදකිරියා ධම්මවිචයසම්බොජ්ඣඞ්ගස්ස උප්පාදාය සංවත්තතී’’ති. | அபிச ஸத்த த⁴ம்மா த⁴ம்மவிசயஸம்பொ³ஜ்ஜ²ங்க³ஸ்ஸ உப்பாதா³ய ஸங்வத்தந்தி – பரிபுச்ச²கதா, வத்து²விஸத³கிரியா, இந்த்³ரியஸமத்தபடிபாத³னா, து³ப்பஞ்ஞபுக்³க³லபரிவஜ்ஜனா, பஞ்ஞவந்தபுக்³க³லஸேவனா, க³ம்பீ⁴ரஞாணசரியபச்சவெக்க²ணா, தத³தி⁴முத்ததாதி. தத்த² பரிபுச்ச²கதா தி க²ந்த⁴தா⁴துஆயதனஇந்த்³ரியப³லபொ³ஜ்ஜ²ங்க³மக்³க³ங்க³ஜா²னஸமத²விபஸ்ஸனானங் அத்த²ஸன்னிஸ்ஸிதபரிபுச்சா²ப³ஹுலதா. வத்து²விஸத³கிரியா தி அஜ்ஜ²த்திகபா³ஹிரானங் வத்தூ²னங் விஸத³பா⁴வகரணங். யதா³ ஹிஸ்ஸ கேஸனக²லோமானி தீ³கா⁴னி ஹொந்தி, ஸரீரங் வா உஸ்ஸன்னதோ³ஸஞ்சேவ ஸேத³மலமக்கி²தஞ்ச, ததா³ அஜ்ஜ²த்திகங் வத்து² அவிஸத³ங் ஹோதி அபரிஸுத்³த⁴ங். யதா³ பன சீவரங் ஜிண்ணங் கிலிட்ட²ங் து³க்³க³ந்த⁴ங் ஹோதி, ஸேனாஸனங் வா உக்லாபங், ததா³ பா³ஹிரங் வத்து² அவிஸத³ங் ஹோதி அபரிஸுத்³த⁴ங். தஸ்மா கேஸாதி³சே²த³னேன உத்³த⁴ங்விரேசனஅதோ⁴விரேசனாதீ³ஹி ஸரீரஸல்லஹுகபா⁴வகரணேன, உச்சா²த³னந்ஹாபனேன ச அஜ்ஜ²த்திகவத்து² விஸத³ங் காதப்³ப³ங். ஸூசிகம்மதோ⁴வனரஜனபரிப⁴ண்ட³கரணாதீ³ஹி பா³ஹிரவத்து² விஸத³ங் காதப்³ப³ங். ஏதஸ்மிஞ்ஹி அஜ்ஜ²த்திகபா³ஹிரவத்து²ம்ஹி அவிஸதே³ உப்பன்னேஸு சித்தசேதஸிகேஸு ஞாணம்பி அவிஸத³ங் ஹோதி அபரிஸுத்³த⁴ங்; அபரிஸுத்³தா⁴னி தீ³பகபல்லகவட்டிதேலானி நிஸ்ஸாய உப்பன்னதீ³பஸிகா²ய ஓபா⁴ஸோ விய. விஸதே³ பன அஜ்ஜ²த்திகபா³ஹிரவத்து²ம்ஹி உப்பன்னேஸு சித்தசேதஸிகேஸு ஞாணம்பி விஸத³ங் ஹோதி பரிஸுத்³தா⁴னி தீ³பகபல்லகவட்டிதேலானி நிஸ்ஸாய உப்பன்னதீ³பஸிகா²ய ஓபா⁴ஸோ விய. தேன வுத்தங் ‘‘வத்து²விஸத³கிரியா த⁴ம்மவிசயஸம்பொ³ஜ்ஜ²ங்க³ஸ்ஸ உப்பாதா³ய ஸங்வத்ததீ’’தி. | అపిచ సత్త ధమ్మా ధమ్మవిచయసమ్బోజ్ఝఙ్గస్స ఉప్పాదాయ సంవత్తన్తి – పరిపుచ్ఛకతా, వత్థువిసదకిరియా, ఇన్ద్రియసమత్తపటిపాదనా, దుప్పఞ్ఞపుగ్గలపరివజ్జనా, పఞ్ఞవన్తపుగ్గలసేవనా, గమ్భీరఞాణచరియపచ్చవేక్ఖణా, తదధిముత్తతాతి. తత్థ పరిపుచ్ఛకతా తి ఖన్ధధాతుఆయతనఇన్ద్రియబలబోజ్ఝఙ్గమగ్గఙ్గఝానసమథవిపస్సనానం అత్థసన్నిస్సితపరిపుచ్ఛాబహులతా. వత్థువిసదకిరియా తి అజ్ఝత్తికబాహిరానం వత్థూనం విసదభావకరణం. యదా హిస్స కేసనఖలోమాని దీఘాని హోన్తి, సరీరం వా ఉస్సన్నదోసఞ్చేవ సేదమలమక్ఖితఞ్చ, తదా అజ్ఝత్తికం వత్థు అవిసదం హోతి అపరిసుద్ధం. యదా పన చీవరం జిణ్ణం కిలిట్ఠం దుగ్గన్ధం హోతి, సేనాసనం వా ఉక్లాపం, తదా బాహిరం వత్థు అవిసదం హోతి అపరిసుద్ధం. తస్మా కేసాదిఛేదనేన ఉద్ధంవిరేచనఅధోవిరేచనాదీహి సరీరసల్లహుకభావకరణేన, ఉచ్ఛాదనన్హాపనేన చ అజ్ఝత్తికవత్థు విసదం కాతబ్బం. సూచికమ్మధోవనరజనపరిభణ్డకరణాదీహి బాహిరవత్థు విసదం కాతబ్బం. ఏతస్మిఞ్హి అజ్ఝత్తికబాహిరవత్థుమ్హి అవిసదే ఉప్పన్నేసు చిత్తచేతసికేసు ఞాణమ్పి అవిసదం హోతి అపరిసుద్ధం; అపరిసుద్ధాని దీపకపల్లకవట్టితేలాని నిస్సాయ ఉప్పన్నదీపసిఖాయ ఓభాసో వియ. విసదే పన అజ్ఝత్తికబాహిరవత్థుమ్హి ఉప్పన్నేసు చిత్తచేతసికేసు ఞాణమ్పి విసదం హోతి పరిసుద్ధాని దీపకపల్లకవట్టితేలాని నిస్సాయ ఉప్పన్నదీపసిఖాయ ఓభాసో వియ. తేన వుత్తం ‘‘వత్థువిసదకిరియా ధమ్మవిచయసమ్బోజ్ఝఙ్గస్స ఉప్పాదాయ సంవత్తతీ’’తి. | อปิจ สตฺต ธมฺมา ธมฺมวิจยสมฺโพชฺฌงฺคสฺส อุปฺปาทาย สํวตฺตนฺติ – ปริปุจฺฉกตา, วตฺถุวิสทกิริยา, อินฺทฺริยสมตฺตปฏิปาทนา, ทุปฺปญฺญปุคฺคลปริวชฺชนา, ปญฺญวนฺตปุคฺคลเสวนา, คมฺภีรญาณจริยปจฺจเวกฺขณา, ตทธิมุตฺตตาติฯ ตตฺถ ปริปุจฺฉกตา ติ ขนฺธธาตุอายตนอินฺทฺริยพลโพชฺฌงฺคมคฺคงฺคฌานสมถวิปสฺสนานํ อตฺถสนฺนิสฺสิตปริปุจฺฉาพหุลตาฯ วตฺถุวิสทกิริยา ติ อชฺฌตฺติกพาหิรานํ วตฺถูนํ วิสทภาวกรณํฯ ยทา หิสฺส เกสนขโลมานิ ทีฆานิ โหนฺติ, สรีรํ วา อุสฺสนฺนโทสญฺเจว เสทมลมกฺขิตญฺจ, ตทา อชฺฌตฺติกํ วตฺถุ อวิสทํ โหติ อปริสุทฺธํฯ ยทา ปน จีวรํ ชิณฺณํ กิลิฏฺฐํ ทุคฺคนฺธํ โหติ, เสนาสนํ วา อุกฺลาปํ, ตทา พาหิรํ วตฺถุ อวิสทํ โหติ อปริสุทฺธํฯ ตสฺมา เกสาทิเฉทเนน อุทฺธํวิเรจนอโธวิเรจนาทีหิ สรีรสลฺลหุกภาวกรเณน, อุจฺฉาทนนฺหาปเนน จ อชฺฌตฺติกวตฺถุ วิสทํ กาตพฺพํฯ สูจิกมฺมโธวนรชนปริภณฺฑกรณาทีหิ พาหิรวตฺถุ วิสทํ กาตพฺพํฯ เอตสฺมิญฺหิ อชฺฌตฺติกพาหิรวตฺถุมฺหิ อวิสเท อุปฺปนฺเนสุ จิตฺตเจตสิเกสุ ญาณมฺปิ อวิสทํ โหติ อปริสุทฺธํ; อปริสุทฺธานิ ทีปกปลฺลกวฏฺฏิเตลานิ นิสฺสาย อุปฺปนฺนทีปสิขาย โอภาโส วิยฯ วิสเท ปน อชฺฌตฺติกพาหิรวตฺถุมฺหิ อุปฺปนฺเนสุ จิตฺตเจตสิเกสุ ญาณมฺปิ วิสทํ โหติ ปริสุทฺธานิ ทีปกปลฺลกวฏฺฏิเตลานิ นิสฺสาย อุปฺปนฺนทีปสิขาย โอภาโส วิยฯ เตน วุตฺตํ ‘‘วตฺถุวิสทกิริยา ธมฺมวิจยสมฺโพชฺฌงฺคสฺส อุปฺปาทาย สํวตฺตตี’’ติฯ | ཨ་པི་ཙ ས་ཏྟ དྷ་མྨཱ དྷ་མྨ་ཝི་ཙ་ཡ་ས་མྦོ་ཛ྄ཛྷ་ངྒ་སྶ ཨུ་པྤཱ་དཱ་ཡ སཾ་ཝ་ཏྟ་ནྟི – པ་རི་པུ་ཙྪ་ཀ་ཏཱ, ཝ་ཏྠུ་ཝི་ས་ད་ཀི་རི་ཡཱ, ཨི་ནྡྲི་ཡ་ས་མ་ཏྟ་པ་ཊི་པཱ་ད་ནཱ, དུ་པྤ་ཉྙ་པུ་གྒ་ལ་པ་རི་ཝ་ཛྫ་ནཱ, པ་ཉྙ་ཝ་ནྟ་པུ་གྒ་ལ་སེ་ཝ་ནཱ, ག་མྦྷཱི་ར་ཉཱ་ཎ་ཙ་རི་ཡ་པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑ་ཎཱ, ཏ་ད་དྷི་མུ་ཏྟ་ཏཱ་ཏི། ཏ་ཏྠ པ་རི་པུ་ཙྪ་ཀ་ཏཱ ཏི ཁ་ནྡྷ་དྷཱ་ཏུ་ཨཱ་ཡ་ཏ་ན་ཨི་ནྡྲི་ཡ་བ་ལ་བོ་ཛ྄ཛྷ་ངྒ་མ་གྒ་ངྒ་ཛྷཱ་ན་ས་མ་ཐ་ཝི་པ་སྶ་ནཱ་ནཾ ཨ་ཏྠ་ས་ནྣི་སྶི་ཏ་པ་རི་པུ་ཙྪཱ་བ་ཧུ་ལ་ཏཱ། ཝ་ཏྠུ་ཝི་ས་ད་ཀི་རི་ཡཱ ཏི ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟི་ཀ་བཱ་ཧི་རཱ་ནཾ ཝ་ཏྠཱུ་ནཾ ཝི་ས་ད་བྷཱ་ཝ་ཀ་ར་ཎཾ། ཡ་དཱ ཧི་སྶ ཀེ་ས་ན་ཁ་ལོ་མཱ་ནི དཱི་གྷཱ་ནི ཧོ་ནྟི, ས་རཱི་རཾ ཝཱ ཨུ་སྶ་ནྣ་དོ་ས་ཉྩེ་ཝ སེ་ད་མ་ལ་མ་ཀྑི་ཏ་ཉྩ, ཏ་དཱ ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟི་ཀཾ ཝ་ཏྠུ ཨ་ཝི་ས་དཾ ཧོ་ཏི ཨ་པ་རི་སུ་དྡྷཾ། ཡ་དཱ པ་ན ཙཱི་ཝ་རཾ ཛི་ཎྞཾ ཀི་ལི་ཊྛཾ དུ་གྒ་ནྡྷཾ ཧོ་ཏི, སེ་ནཱ་ས་ནཾ ཝཱ ཨུ་ཀླཱ་པཾ, ཏ་དཱ བཱ་ཧི་རཾ ཝ་ཏྠུ ཨ་ཝི་ས་དཾ ཧོ་ཏི ཨ་པ་རི་སུ་དྡྷཾ། ཏ་སྨཱ ཀེ་སཱ་དི་ཚེ་ད་ནེ་ན ཨུ་དྡྷཾ་ཝི་རེ་ཙ་ན་ཨ་དྷོ་ཝི་རེ་ཙ་ནཱ་དཱི་ཧི ས་རཱི་ར་ས་ལླ་ཧུ་ཀ་བྷཱ་ཝ་ཀ་ར་ཎེ་ན, ཨུ་ཙྪཱ་ད་ན་ནྷཱ་པ་ནེ་ན ཙ ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟི་ཀ་ཝ་ཏྠུ ཝི་ས་དཾ ཀཱ་ཏ་བྦཾ། སཱུ་ཙི་ཀ་མྨ་དྷོ་ཝ་ན་ར་ཛ་ན་པ་རི་བྷ་ཎྜ་ཀ་ར་ཎཱ་དཱི་ཧི བཱ་ཧི་ར་ཝ་ཏྠུ ཝི་ས་དཾ ཀཱ་ཏ་བྦཾ། ཨེ་ཏ་སྨི་ཉྷི ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟི་ཀ་བཱ་ཧི་ར་ཝ་ཏྠུ་མྷི ཨ་ཝི་ས་དེ ཨུ་པྤ་ནྣེ་སུ ཙི་ཏྟ་ཙེ་ཏ་སི་ཀེ་སུ ཉཱ་ཎ་མྤི ཨ་ཝི་ས་དཾ ཧོ་ཏི ཨ་པ་རི་སུ་དྡྷཾ; ཨ་པ་རི་སུ་དྡྷཱ་ནི དཱི་པ་ཀ་པ་ལླ་ཀ་ཝ་ཊྚི་ཏེ་ལཱ་ནི ནི་སྶཱ་ཡ ཨུ་པྤ་ནྣ་དཱི་པ་སི་ཁཱ་ཡ ཨོ་བྷཱ་སོ ཝི་ཡ། ཝི་ས་དེ པ་ན ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟི་ཀ་བཱ་ཧི་ར་ཝ་ཏྠུ་མྷི ཨུ་པྤ་ནྣེ་སུ ཙི་ཏྟ་ཙེ་ཏ་སི་ཀེ་སུ ཉཱ་ཎ་མྤི ཝི་ས་དཾ ཧོ་ཏི པ་རི་སུ་དྡྷཱ་ནི དཱི་པ་ཀ་པ་ལླ་ཀ་ཝ་ཊྚི་ཏེ་ལཱ་ནི ནི་སྶཱ་ཡ ཨུ་པྤ་ནྣ་དཱི་པ་སི་ཁཱ་ཡ ཨོ་བྷཱ་སོ ཝི་ཡ། ཏེ་ན ཝུ་ཏྟཾ ‘‘ཝ་ཏྠུ་ཝི་ས་ད་ཀི་རི་ཡཱ དྷ་མྨ་ཝི་ཙ་ཡ་ས་མྦོ་ཛ྄ཛྷ་ངྒ་སྶ ཨུ་པྤཱ་དཱ་ཡ སཾ་ཝ་ཏྟ་ཏཱི’’ཏི། |
1,325 | bodytext | Indriyasamattapaṭipādanā nāma saddhādīnaṃ indriyānaṃ samabhāvakaraṇaṃ. Sace hissa saddhindriyaṃ balavaṃ hoti, itarāni mandāni, tato vīriyindriyaṃ paggahakiccaṃ, satindriyaṃ upaṭṭhānakiccaṃ, samādhindriyaṃ avikkhepakiccaṃ, paññindriyaṃ dassanakiccaṃ kātuṃ na sakkoti. Tasmā taṃ dhammasabhāvapaccavekkhaṇena vā yathā vā manasikaroto balavaṃ jātaṃ, tathā amanasikārena hāpetabbaṃ. Vakkalittheravatthu cettha nidassanaṃ. Sace pana vīriyindriyaṃ balavaṃ hoti, atha neva saddhindriyaṃ adhimokkhakiccaṃ kātuṃ sakkoti, na itarāni itarakiccabhedaṃ. Tasmā taṃ passaddhādibhāvanāya hāpetabbaṃ. Tatrāpi soṇattheravatthu dassetabbaṃ. Evaṃ sesesupi ekassa balavabhāve sati itaresaṃ attano kiccesu asamatthatā veditabbā. | ဣန္ဒြိယသမတ္တပဋိပါဒနာ နာမ သဒ္ဓါဒီနံ ဣန္ဒြိယာနံ သမဘာဝကရဏံ။ သစေ ဟိဿ သဒ္ဓိန္ဒြိယံ ဗလဝံ ဟောတိ၊ ဣတရာနိ မန္ဒာနိ၊ တတော ဝီရိယိန္ဒြိယံ ပဂ္ဂဟကိစ္စံ၊ သတိန္ဒြိယံ ဥပဋ္ဌာနကိစ္စံ၊ သမာဓိန္ဒြိယံ အဝိက္ခေပကိစ္စံ၊ ပညိန္ဒြိယံ ဒဿနကိစ္စံ ကာတုံ န သက္ကောတိ။ တသ္မာ တံ ဓမ္မသဘာဝပစ္စဝေက္ခဏေန ဝါ ယထာ ဝါ မနသိကရောတော ဗလဝံ ဇာတံ၊ တထာ အမနသိကာရေန ဟာပေတဗ္ဗံ။ ဝက္ကလိတ္ထေရဝတ္ထု စေတ္ထ နိဒဿနံ။ သစေ ပန ဝီရိယိန္ဒြိယံ ဗလဝံ ဟောတိ၊ အထ နေဝ သဒ္ဓိန္ဒြိယံ အဓိမောက္ခကိစ္စံ ကာတုံ သက္ကောတိ၊ န ဣတရာနိ ဣတရကိစ္စဘေဒံ။ တသ္မာ တံ ပဿဒ္ဓါဒိဘာဝနာယ ဟာပေတဗ္ဗံ။ တတြာပိ သောဏတ္ထေရဝတ္ထု ဒဿေတဗ္ဗံ။ ဧဝံ သေသေသုပိ ဧကဿ ဗလဝဘာဝေ သတိ ဣတရေသံ အတ္တနော ကိစ္စေသု အသမတ္ထတာ ဝေဒိတဗ္ဗာ။ | ইন্দ্রিযসমত্তপটিপাদনা নাম সদ্ধাদীনং ইন্দ্রিযানং সমভাৰকরণং। সচে হিস্স সদ্ধিন্দ্রিযং বলৰং হোতি, ইতরানি মন্দানি, ততো ৰীরিযিন্দ্রিযং পগ্গহকিচ্চং, সতিন্দ্রিযং উপট্ঠানকিচ্চং, সমাধিন্দ্রিযং অৰিক্খেপকিচ্চং, পঞ্ঞিন্দ্রিযং দস্সনকিচ্চং কাতুং ন সক্কোতি। তস্মা তং ধম্মসভাৰপচ্চৰেক্খণেন ৰা যথা ৰা মনসিকরোতো বলৰং জাতং, তথা অমনসিকারেন হাপেতব্বং। ৰক্কলিত্থেরৰত্থু চেত্থ নিদস্সনং। সচে পন ৰীরিযিন্দ্রিযং বলৰং হোতি, অথ নেৰ সদ্ধিন্দ্রিযং অধিমোক্খকিচ্চং কাতুং সক্কোতি, ন ইতরানি ইতরকিচ্চভেদং। তস্মা তং পস্সদ্ধাদিভাৰনায হাপেতব্বং। তত্রাপি সোণত্থেরৰত্থু দস্সেতব্বং। এৰং সেসেসুপি একস্স বলৰভাৰে সতি ইতরেসং অত্তনো কিচ্চেসু অসমত্থতা ৰেদিতব্বা। | инд̣̇рияасамад̇д̇абадибаад̣̇анаа наама сад̣̇д̇хаад̣̇ийнам̣ инд̣̇рияаанам̣ самабхаавагаран̣ам̣. сажз хисса сад̣̇д̇хинд̣̇рияам̣ б̣алавам̣ ход̇и, ид̇араани манд̣̇аани, д̇ад̇о вийрияинд̣̇рияам̣ баг̇г̇ахагижжам̣, сад̇инд̣̇рияам̣ убадтаанагижжам̣, самаад̇хинд̣̇рияам̣ авигкзбагижжам̣, бан̃н̃инд̣̇рияам̣ д̣̇ассанагижжам̣ гаад̇ум̣ на саггод̇и. д̇асмаа д̇ам̣ д̇хаммасабхаавабажжавзгкан̣зна ваа яат̇аа ваа манасигарод̇о б̣алавам̣ ж̇аад̇ам̣, д̇ат̇аа аманасигаарзна хаабзд̇аб̣б̣ам̣. ваггалид̇т̇зравад̇т̇у жзд̇т̇а нид̣̇ассанам̣. сажз бана вийрияинд̣̇рияам̣ б̣алавам̣ ход̇и, ат̇а нзва сад̣̇д̇хинд̣̇рияам̣ ад̇химогкагижжам̣ гаад̇ум̣ саггод̇и, на ид̇араани ид̇арагижжабхзд̣̇ам̣. д̇асмаа д̇ам̣ бассад̣̇д̇хаад̣̇ибхааванааяа хаабзд̇аб̣б̣ам̣. д̇ад̇рааби сон̣ад̇т̇зравад̇т̇у д̣̇ассзд̇аб̣б̣ам̣. звам̣ сзсзсуби згасса б̣алавабхаавз сад̇и ид̇арзсам̣ ад̇д̇ано гижжзсу асамад̇т̇ад̇аа взд̣̇ид̇аб̣б̣аа. | इन्द्रियसमत्तपटिपादना नाम सद्धादीनं इन्द्रियानं समभावकरणं। सचे हिस्स सद्धिन्द्रियं बलवं होति, इतरानि मन्दानि, ततो वीरियिन्द्रियं पग्गहकिच्चं, सतिन्द्रियं उपट्ठानकिच्चं, समाधिन्द्रियं अविक्खेपकिच्चं, पञ्ञिन्द्रियं दस्सनकिच्चं कातुं न सक्कोति। तस्मा तं धम्मसभावपच्चवेक्खणेन वा यथा वा मनसिकरोतो बलवं जातं, तथा अमनसिकारेन हापेतब्बं। वक्कलित्थेरवत्थु चेत्थ निदस्सनं। सचे पन वीरियिन्द्रियं बलवं होति, अथ नेव सद्धिन्द्रियं अधिमोक्खकिच्चं कातुं सक्कोति, न इतरानि इतरकिच्चभेदं। तस्मा तं पस्सद्धादिभावनाय हापेतब्बं। तत्रापि सोणत्थेरवत्थु दस्सेतब्बं। एवं सेसेसुपि एकस्स बलवभावे सति इतरेसं अत्तनो किच्चेसु असमत्थता वेदितब्बा। | ઇન્દ્રિયસમત્તપટિપાદના નામ સદ્ધાદીનં ઇન્દ્રિયાનં સમભાવકરણં. સચે હિસ્સ સદ્ધિન્દ્રિયં બલવં હોતિ, ઇતરાનિ મન્દાનિ, તતો વીરિયિન્દ્રિયં પગ્ગહકિચ્ચં, સતિન્દ્રિયં ઉપટ્ઠાનકિચ્ચં, સમાધિન્દ્રિયં અવિક્ખેપકિચ્ચં, પઞ્ઞિન્દ્રિયં દસ્સનકિચ્ચં કાતું ન સક્કોતિ. તસ્મા તં ધમ્મસભાવપચ્ચવેક્ખણેન વા યથા વા મનસિકરોતો બલવં જાતં, તથા અમનસિકારેન હાપેતબ્બં. વક્કલિત્થેરવત્થુ ચેત્થ નિદસ્સનં. સચે પન વીરિયિન્દ્રિયં બલવં હોતિ, અથ નેવ સદ્ધિન્દ્રિયં અધિમોક્ખકિચ્ચં કાતું સક્કોતિ, ન ઇતરાનિ ઇતરકિચ્ચભેદં. તસ્મા તં પસ્સદ્ધાદિભાવનાય હાપેતબ્બં. તત્રાપિ સોણત્થેરવત્થુ દસ્સેતબ્બં. એવં સેસેસુપિ એકસ્સ બલવભાવે સતિ ઇતરેસં અત્તનો કિચ્ચેસુ અસમત્થતા વેદિતબ્બા. | ਇਨ੍ਦ੍ਰਿਯਸਮਤ੍ਤਪਟਿਪਾਦਨਾ ਨਾਮ ਸਦ੍ਧਾਦੀਨਂ ਇਨ੍ਦ੍ਰਿਯਾਨਂ ਸਮਭਾવਕਰਣਂ। ਸਚੇ ਹਿਸ੍ਸ ਸਦ੍ਧਿਨ੍ਦ੍ਰਿਯਂ ਬਲવਂ ਹੋਤਿ, ਇਤਰਾਨਿ ਮਨ੍ਦਾਨਿ, ਤਤੋ વੀਰਿਯਿਨ੍ਦ੍ਰਿਯਂ ਪਗ੍ਗਹਕਿਚ੍ਚਂ, ਸਤਿਨ੍ਦ੍ਰਿਯਂ ਉਪਟ੍ਠਾਨਕਿਚ੍ਚਂ, ਸਮਾਧਿਨ੍ਦ੍ਰਿਯਂ ਅવਿਕ੍ਖੇਪਕਿਚ੍ਚਂ, ਪਞ੍ਞਿਨ੍ਦ੍ਰਿਯਂ ਦਸ੍ਸਨਕਿਚ੍ਚਂ ਕਾਤੁਂ ਨ ਸਕ੍ਕੋਤਿ। ਤਸ੍ਮਾ ਤਂ ਧਮ੍ਮਸਭਾવਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਣੇਨ વਾ ਯਥਾ વਾ ਮਨਸਿਕਰੋਤੋ ਬਲવਂ ਜਾਤਂ, ਤਥਾ ਅਮਨਸਿਕਾਰੇਨ ਹਾਪੇਤਬ੍ਬਂ। વਕ੍ਕਲਿਤ੍ਥੇਰવਤ੍ਥੁ ਚੇਤ੍ਥ ਨਿਦਸ੍ਸਨਂ। ਸਚੇ ਪਨ વੀਰਿਯਿਨ੍ਦ੍ਰਿਯਂ ਬਲવਂ ਹੋਤਿ, ਅਥ ਨੇવ ਸਦ੍ਧਿਨ੍ਦ੍ਰਿਯਂ ਅਧਿਮੋਕ੍ਖਕਿਚ੍ਚਂ ਕਾਤੁਂ ਸਕ੍ਕੋਤਿ, ਨ ਇਤਰਾਨਿ ਇਤਰਕਿਚ੍ਚਭੇਦਂ। ਤਸ੍ਮਾ ਤਂ ਪਸ੍ਸਦ੍ਧਾਦਿਭਾવਨਾਯ ਹਾਪੇਤਬ੍ਬਂ। ਤਤ੍ਰਾਪਿ ਸੋਣਤ੍ਥੇਰવਤ੍ਥੁ ਦਸ੍ਸੇਤਬ੍ਬਂ। ਏવਂ ਸੇਸੇਸੁਪਿ ਏਕਸ੍ਸ ਬਲવਭਾવੇ ਸਤਿ ਇਤਰੇਸਂ ਅਤ੍ਤਨੋ ਕਿਚ੍ਚੇਸੁ ਅਸਮਤ੍ਥਤਾ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ। | ឥន្ទ្រិយសមត្តបដិបាទនា នាម សទ្ធាទីនំ ឥន្ទ្រិយានំ សមភាវករណំ។ សចេ ហិស្ស សទ្ធិន្ទ្រិយំ ពលវំ ហោតិ, ឥតរានិ មន្ទានិ, តតោ វីរិយិន្ទ្រិយំ បគ្គហកិច្ចំ, សតិន្ទ្រិយំ ឧបដ្ឋានកិច្ចំ, សមាធិន្ទ្រិយំ អវិក្ខេបកិច្ចំ, បញ្ញិន្ទ្រិយំ ទស្សនកិច្ចំ កាតុំ ន សក្កោតិ។ តស្មា តំ ធម្មសភាវបច្ចវេក្ខណេន វា យថា វា មនសិករោតោ ពលវំ ជាតំ, តថា អមនសិការេន ហាបេតព្ពំ។ វក្កលិត្ថេរវត្ថុ ចេត្ថ និទស្សនំ។ សចេ បន វីរិយិន្ទ្រិយំ ពលវំ ហោតិ, អថ នេវ សទ្ធិន្ទ្រិយំ អធិមោក្ខកិច្ចំ កាតុំ សក្កោតិ, ន ឥតរានិ ឥតរកិច្ចភេទំ។ តស្មា តំ បស្សទ្ធាទិភាវនាយ ហាបេតព្ពំ។ តត្រាបិ សោណត្ថេរវត្ថុ ទស្សេតព្ពំ។ ឯវំ សេសេសុបិ ឯកស្ស ពលវភាវេ សតិ ឥតរេសំ អត្តនោ កិច្ចេសុ អសមត្ថតា វេទិតព្ពា។ | ಇನ್ದ್ರಿಯಸಮತ್ತಪಟಿಪಾದನಾ ನಾಮ ಸದ್ಧಾದೀನಂ ಇನ್ದ್ರಿಯಾನಂ ಸಮಭಾವಕರಣಂ। ಸಚೇ ಹಿಸ್ಸ ಸದ್ಧಿನ್ದ್ರಿಯಂ ಬಲವಂ ಹೋತಿ, ಇತರಾನಿ ಮನ್ದಾನಿ, ತತೋ ವೀರಿಯಿನ್ದ್ರಿಯಂ ಪಗ್ಗಹಕಿಚ್ಚಂ, ಸತಿನ್ದ್ರಿಯಂ ಉಪಟ್ಠಾನಕಿಚ್ಚಂ, ಸಮಾಧಿನ್ದ್ರಿಯಂ ಅವಿಕ್ಖೇಪಕಿಚ್ಚಂ, ಪಞ್ಞಿನ್ದ್ರಿಯಂ ದಸ್ಸನಕಿಚ್ಚಂ ಕಾತುಂ ನ ಸಕ್ಕೋತಿ। ತಸ್ಮಾ ತಂ ಧಮ್ಮಸಭಾವಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಣೇನ ವಾ ಯಥಾ ವಾ ಮನಸಿಕರೋತೋ ಬಲವಂ ಜಾತಂ, ತಥಾ ಅಮನಸಿಕಾರೇನ ಹಾಪೇತಬ್ಬಂ। ವಕ್ಕಲಿತ್ಥೇರವತ್ಥು ಚೇತ್ಥ ನಿದಸ್ಸನಂ। ಸಚೇ ಪನ ವೀರಿಯಿನ್ದ್ರಿಯಂ ಬಲವಂ ಹೋತಿ, ಅಥ ನೇವ ಸದ್ಧಿನ್ದ್ರಿಯಂ ಅಧಿಮೋಕ್ಖಕಿಚ್ಚಂ ಕಾತುಂ ಸಕ್ಕೋತಿ, ನ ಇತರಾನಿ ಇತರಕಿಚ್ಚಭೇದಂ। ತಸ್ಮಾ ತಂ ಪಸ್ಸದ್ಧಾದಿಭಾವನಾಯ ಹಾಪೇತಬ್ಬಂ। ತತ್ರಾಪಿ ಸೋಣತ್ಥೇರವತ್ಥು ದಸ್ಸೇತಬ್ಬಂ। ಏವಂ ಸೇಸೇಸುಪಿ ಏಕಸ್ಸ ಬಲವಭಾವೇ ಸತಿ ಇತರೇಸಂ ಅತ್ತನೋ ಕಿಚ್ಚೇಸು ಅಸಮತ್ಥತಾ ವೇದಿತಬ್ಬಾ। | ഇന്ദ്രിയസമത്തപടിപാദനാ നാമ സദ്ധാദീനം ഇന്ദ്രിയാനം സമഭാവകരണം. സചേ ഹിസ്സ സദ്ധിന്ദ്രിയം ബലവം ഹോതി, ഇതരാനി മന്ദാനി, തതോ വീരിയിന്ദ്രിയം പഗ്ഗഹകിച്ചം, സതിന്ദ്രിയം ഉപട്ഠാനകിച്ചം, സമാധിന്ദ്രിയം അവിക്ഖേപകിച്ചം, പഞ്ഞിന്ദ്രിയം ദസ്സനകിച്ചം കാതും ന സക്കോതി. തസ്മാ തം ധമ്മസഭാവപച്ചവെക്ഖണേന വാ യഥാ വാ മനസികരോതോ ബലവം ജാതം, തഥാ അമനസികാരേന ഹാപേതബ്ബം. വക്കലിത്ഥേരവത്ഥു ചെത്ഥ നിദസ്സനം. സചേ പന വീരിയിന്ദ്രിയം ബലവം ഹോതി, അഥ നേവ സദ്ധിന്ദ്രിയം അധിമൊക്ഖകിച്ചം കാതും സക്കോതി, ന ഇതരാനി ഇതരകിച്ചഭേദം. തസ്മാ തം പസ്സദ്ധാദിഭാവനായ ഹാപേതബ്ബം. തത്രാപി സോണത്ഥേരവത്ഥു ദസ്സേതബ്ബം. ഏവം സേസേസുപി ഏകസ്സ ബലവഭാവേ സതി ഇതരേസം അത്തനോ കിച്ചേസു അസമത്ഥതാ വേദിതബ്ബാ. | ඉන්ද්රියසමත්තපටිපාදනා නාම සද්ධාදීනං ඉන්ද්රියානං සමභාවකරණං. සචෙ හිස්ස සද්ධින්ද්රියං බලවං හොති, ඉතරානි මන්දානි, තතො වීරියින්ද්රියං පග්ගහකිච්චං, සතින්ද්රියං උපට්ඨානකිච්චං, සමාධින්ද්රියං අවික්ඛෙපකිච්චං, පඤ්ඤින්ද්රියං දස්සනකිච්චං කාතුං න සක්කොති. තස්මා තං ධම්මසභාවපච්චවෙක්ඛණෙන වා යථා වා මනසිකරොතො බලවං ජාතං, තථා අමනසිකාරෙන හාපෙතබ්බං. වක්කලිත්ථෙරවත්ථු චෙත්ථ නිදස්සනං. සචෙ පන වීරියින්ද්රියං බලවං හොති, අථ නෙව සද්ධින්ද්රියං අධිමොක්ඛකිච්චං කාතුං සක්කොති, න ඉතරානි ඉතරකිච්චභෙදං. තස්මා තං පස්සද්ධාදිභාවනාය හාපෙතබ්බං. තත්රාපි සොණත්ථෙරවත්ථු දස්සෙතබ්බං. එවං සෙසෙසුපි එකස්ස බලවභාවෙ සති ඉතරෙසං අත්තනො කිච්චෙසු අසමත්ථතා වෙදිතබ්බා. | இந்த்³ரியஸமத்தபடிபாத³னா நாம ஸத்³தா⁴தீ³னங் இந்த்³ரியானங் ஸமபா⁴வகரணங். ஸசே ஹிஸ்ஸ ஸத்³தி⁴ந்த்³ரியங் ப³லவங் ஹோதி, இதரானி மந்தா³னி, ததோ வீரியிந்த்³ரியங் பக்³க³ஹகிச்சங், ஸதிந்த்³ரியங் உபட்டா²னகிச்சங், ஸமாதி⁴ந்த்³ரியங் அவிக்கே²பகிச்சங், பஞ்ஞிந்த்³ரியங் த³ஸ்ஸனகிச்சங் காதுங் ந ஸக்கோதி. தஸ்மா தங் த⁴ம்மஸபா⁴வபச்சவெக்க²ணேன வா யதா² வா மனஸிகரோதோ ப³லவங் ஜாதங், ததா² அமனஸிகாரேன ஹாபேதப்³ப³ங். வக்கலித்தே²ரவத்து² செத்த² நித³ஸ்ஸனங். ஸசே பன வீரியிந்த்³ரியங் ப³லவங் ஹோதி, அத² நேவ ஸத்³தி⁴ந்த்³ரியங் அதி⁴மொக்க²கிச்சங் காதுங் ஸக்கோதி, ந இதரானி இதரகிச்சபே⁴த³ங். தஸ்மா தங் பஸ்ஸத்³தா⁴தி³பா⁴வனாய ஹாபேதப்³ப³ங். தத்ராபி ஸோணத்தே²ரவத்து² த³ஸ்ஸேதப்³ப³ங். ஏவங் ஸேஸேஸுபி ஏகஸ்ஸ ப³லவபா⁴வே ஸதி இதரேஸங் அத்தனோ கிச்சேஸு அஸமத்த²தா வேதி³தப்³பா³. | ఇన్ద్రియసమత్తపటిపాదనా నామ సద్ధాదీనం ఇన్ద్రియానం సమభావకరణం. సచే హిస్స సద్ధిన్ద్రియం బలవం హోతి, ఇతరాని మన్దాని, తతో వీరియిన్ద్రియం పగ్గహకిచ్చం, సతిన్ద్రియం ఉపట్ఠానకిచ్చం, సమాధిన్ద్రియం అవిక్ఖేపకిచ్చం, పఞ్ఞిన్ద్రియం దస్సనకిచ్చం కాతుం న సక్కోతి. తస్మా తం ధమ్మసభావపచ్చవేక్ఖణేన వా యథా వా మనసికరోతో బలవం జాతం, తథా అమనసికారేన హాపేతబ్బం. వక్కలిత్థేరవత్థు చేత్థ నిదస్సనం. సచే పన వీరియిన్ద్రియం బలవం హోతి, అథ నేవ సద్ధిన్ద్రియం అధిమోక్ఖకిచ్చం కాతుం సక్కోతి, న ఇతరాని ఇతరకిచ్చభేదం. తస్మా తం పస్సద్ధాదిభావనాయ హాపేతబ్బం. తత్రాపి సోణత్థేరవత్థు దస్సేతబ్బం. ఏవం సేసేసుపి ఏకస్స బలవభావే సతి ఇతరేసం అత్తనో కిచ్చేసు అసమత్థతా వేదితబ్బా. | อินฺทฺริยสมตฺตปฏิปาทนา นาม สทฺธาทีนํ อินฺทฺริยานํ สมภาวกรณํฯ สเจ หิสฺส สทฺธินฺทฺริยํ พลวํ โหติ, อิตรานิ มนฺทานิ, ตโต วีริยินฺทฺริยํ ปคฺคหกิจฺจํ, สตินฺทฺริยํ อุปฏฺฐานกิจฺจํ, สมาธินฺทฺริยํ อวิกฺเขปกิจฺจํ, ปญฺญินฺทฺริยํ ทสฺสนกิจฺจํ กาตุํ น สกฺโกติฯ ตสฺมา ตํ ธมฺมสภาวปจฺจเวกฺขเณน วา ยถา วา มนสิกโรโต พลวํ ชาตํ, ตถา อมนสิกาเรน หาเปตพฺพํฯ วกฺกลิตฺเถรวตฺถุ เจตฺถ นิทสฺสนํฯ สเจ ปน วีริยินฺทฺริยํ พลวํ โหติ, อถ เนว สทฺธินฺทฺริยํ อธิโมกฺขกิจฺจํ กาตุํ สกฺโกติ, น อิตรานิ อิตรกิจฺจเภทํฯ ตสฺมา ตํ ปสฺสทฺธาทิภาวนาย หาเปตพฺพํฯ ตตฺราปิ โสณตฺเถรวตฺถุ ทสฺเสตพฺพํฯ เอวํ เสเสสุปิ เอกสฺส พลวภาเว สติ อิตเรสํ อตฺตโน กิจฺเจสุ อสมตฺถตา เวทิตพฺพาฯ | ཨི་ནྡྲི་ཡ་ས་མ་ཏྟ་པ་ཊི་པཱ་ད་ནཱ ནཱ་མ ས་དྡྷཱ་དཱི་ནཾ ཨི་ནྡྲི་ཡཱ་ནཾ ས་མ་བྷཱ་ཝ་ཀ་ར་ཎཾ། ས་ཙེ ཧི་སྶ ས་དྡྷི་ནྡྲི་ཡཾ བ་ལ་ཝཾ ཧོ་ཏི, ཨི་ཏ་རཱ་ནི མ་ནྡཱ་ནི, ཏ་ཏོ ཝཱི་རི་ཡི་ནྡྲི་ཡཾ པ་གྒ་ཧ་ཀི་ཙྩཾ, ས་ཏི་ནྡྲི་ཡཾ ཨུ་པ་ཊྛཱ་ན་ཀི་ཙྩཾ, ས་མཱ་དྷི་ནྡྲི་ཡཾ ཨ་ཝི་ཀྑེ་པ་ཀི་ཙྩཾ, པ་ཉྙི་ནྡྲི་ཡཾ ད་སྶ་ན་ཀི་ཙྩཾ ཀཱ་ཏུཾ ན ས་ཀྐོ་ཏི། ཏ་སྨཱ ཏཾ དྷ་མྨ་ས་བྷཱ་ཝ་པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑ་ཎེ་ན ཝཱ ཡ་ཐཱ ཝཱ མ་ན་སི་ཀ་རོ་ཏོ བ་ལ་ཝཾ ཛཱ་ཏཾ, ཏ་ཐཱ ཨ་མ་ན་སི་ཀཱ་རེ་ན ཧཱ་པེ་ཏ་བྦཾ། ཝ་ཀྐ་ལི་ཏྠེ་ར་ཝ་ཏྠུ ཙེ་ཏྠ ནི་ད་སྶ་ནཾ། ས་ཙེ པ་ན ཝཱི་རི་ཡི་ནྡྲི་ཡཾ བ་ལ་ཝཾ ཧོ་ཏི, ཨ་ཐ ནེ་ཝ ས་དྡྷི་ནྡྲི་ཡཾ ཨ་དྷི་མོ་ཀྑ་ཀི་ཙྩཾ ཀཱ་ཏུཾ ས་ཀྐོ་ཏི, ན ཨི་ཏ་རཱ་ནི ཨི་ཏ་ར་ཀི་ཙྩ་བྷེ་དཾ། ཏ་སྨཱ ཏཾ པ་སྶ་དྡྷཱ་དི་བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཡ ཧཱ་པེ་ཏ་བྦཾ། ཏ་ཏྲཱ་པི སོ་ཎ་ཏྠེ་ར་ཝ་ཏྠུ ད་སྶེ་ཏ་བྦཾ། ཨེ་ཝཾ སེ་སེ་སུ་པི ཨེ་ཀ་སྶ བ་ལ་ཝ་བྷཱ་ཝེ ས་ཏི ཨི་ཏ་རེ་སཾ ཨ་ཏྟ་ནོ ཀི་ཙྩེ་སུ ཨ་ས་མ་ཏྠ་ཏཱ ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ། |
1,326 | bodytext | Visesato panettha saddhāpaññānaṃ samādhivīriyānañca samataṃ pasaṃsanti. Balavasaddho hi mandapañño muddhappasanno hoti, avatthusmiṃ pasīdati. Balavapañño mandasaddho kerāṭikapakkhaṃ bhajati, bhesajjasamuṭṭhito viya rogo atekiccho hoti ‘cittuppādamatteneva kusalaṃ hotī’ti atidhāvitvā dānādīni puññāni akaronto niraye uppajjati. Ubhinnaṃ pana samatāya vatthusmiṃyeva pasīdati. Balavasamādhiṃ pana mandavīriyaṃ, samādhissa kosajjapakkhattā, kosajjaṃ adhibhavati. Balavavīriyaṃ mandasamādhiṃ, vīriyassa uddhaccapakkhattā, uddhaccaṃ adhibhavati. Samādhi pana vīriyena saṃyojito kosajje patituṃ na labhati. Vīriyaṃ samādhinā saṃyojitaṃ uddhacce patituṃ na labhati. Tasmā tadubhayampi samaṃ kātabbaṃ. Ubhayasamatāya hi appanā hoti . Apica samādhikammikassa balavatīpi saddhā vaṭṭati. Evaṃ so saddahanto okappento appanaṃ pāpuṇissati. | ဝိသေသတော ပနေတ္ထ သဒ္ဓါပညာနံ သမာဓိဝီရိယာနဉ္စ သမတံ ပသံသန္တိ။ ဗလဝသဒ္ဓေါ ဟိ မန္ဒပညော မုဒ္ဓပ္ပသန္နော ဟောတိ၊ အဝတ္ထုသ္မိံ ပသီဒတိ။ ဗလဝပညော မန္ဒသဒ္ဓေါ ကေရာဋိကပက္ခံ ဘဇတိ၊ ဘေသဇ္ဇသမုဋ္ဌိတော ဝိယ ရောဂေါ အတေကိစ္ဆော ဟောတိ ‘စိတ္တုပ္ပါဒမတ္တေနေဝ ကုသလံ ဟောတီ’တိ အတိဓာဝိတွာ ဒာနာဒီနိ ပုညာနိ အကရောန္တော နိရယေ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ ဥဘိန္နံ ပန သမတာယ ဝတ္ထုသ္မိံယေဝ ပသီဒတိ။ ဗလဝသမာဓိံ ပန မန္ဒဝီရိယံ၊ သမာဓိဿ ကောသဇ္ဇပက္ခတ္တာ၊ ကောသဇ္ဇံ အဓိဘဝတိ။ ဗလဝဝီရိယံ မန္ဒသမာဓိံ၊ ဝီရိယဿ ဥဒ္ဓစ္စပက္ခတ္တာ၊ ဥဒ္ဓစ္စံ အဓိဘဝတိ။ သမာဓိ ပန ဝီရိယေန သံယောဇိတော ကောသဇ္ဇေ ပတိတုံ န လဘတိ။ ဝီရိယံ သမာဓိနာ သံယောဇိတံ ဥဒ္ဓစ္စေ ပတိတုံ န လဘတိ။ တသ္မာ တဒုဘယမ္ပိ သမံ ကာတဗ္ဗံ။ ဥဘယသမတာယ ဟိ အပ္ပနာ ဟောတိ ။ အပိစ သမာဓိကမ္မိကဿ ဗလဝတီပိ သဒ္ဓါ ဝဋ္ဋတိ။ ဧဝံ သော သဒ္ဒဟန္တော ဩကပ္ပေန္တော အပ္ပနံ ပါပုဏိဿတိ။ | ৰিসেসতো পনেত্থ সদ্ধাপঞ্ঞানং সমাধিৰীরিযানঞ্চ সমতং পসংসন্তি। বলৰসদ্ধো হি মন্দপঞ্ঞো মুদ্ধপ্পসন্নো হোতি, অৰত্থুস্মিং পসীদতি। বলৰপঞ্ঞো মন্দসদ্ধো কেরাটিকপক্খং ভজতি, ভেসজ্জসমুট্ঠিতো ৰিয রোগো অতেকিচ্ছো হোতি ‘চিত্তুপ্পাদমত্তেনেৰ কুসলং হোতী’তি অতিধাৰিত্ৰা দানাদীনি পুঞ্ঞানি অকরোন্তো নিরযে উপ্পজ্জতি। উভিন্নং পন সমতায ৰত্থুস্মিংযেৰ পসীদতি। বলৰসমাধিং পন মন্দৰীরিযং, সমাধিস্স কোসজ্জপক্খত্তা, কোসজ্জং অধিভৰতি। বলৰৰীরিযং মন্দসমাধিং, ৰীরিযস্স উদ্ধচ্চপক্খত্তা, উদ্ধচ্চং অধিভৰতি। সমাধি পন ৰীরিযেন সংযোজিতো কোসজ্জে পতিতুং ন লভতি। ৰীরিযং সমাধিনা সংযোজিতং উদ্ধচ্চে পতিতুং ন লভতি। তস্মা তদুভযম্পি সমং কাতব্বং। উভযসমতায হি অপ্পনা হোতি । অপিচ সমাধিকম্মিকস্স বলৰতীপি সদ্ধা ৰট্টতি। এৰং সো সদ্দহন্তো ওকপ্পেন্তো অপ্পনং পাপুণিস্সতি। | висзсад̇о банзд̇т̇а сад̣̇д̇хаабан̃н̃аанам̣ самаад̇хивийрияаанан̃жа самад̇ам̣ басам̣санд̇и. б̣алавасад̣̇д̇хо хи манд̣̇абан̃н̃о муд̣̇д̇хаббасанно ход̇и, авад̇т̇усмим̣ басийд̣̇ад̇и. б̣алавабан̃н̃о манд̣̇асад̣̇д̇хо гзраадигабагкам̣ бхаж̇ад̇и, бхзсаж̇ж̇асамудтид̇о вияа рог̇о ад̇згижчо ход̇и ‘жид̇д̇уббаад̣̇амад̇д̇знзва гусалам̣ ход̇ий’д̇и ад̇ид̇хаавид̇ваа д̣̇аанаад̣̇ийни бун̃н̃аани агаронд̇о нираяз уббаж̇ж̇ад̇и. убхиннам̣ бана самад̇ааяа вад̇т̇усмим̣язва басийд̣̇ад̇и. б̣алавасамаад̇хим̣ бана манд̣̇авийрияам̣, самаад̇хисса госаж̇ж̇абагкад̇д̇аа, госаж̇ж̇ам̣ ад̇хибхавад̇и. б̣алававийрияам̣ манд̣̇асамаад̇хим̣, вийрияасса уд̣̇д̇хажжабагкад̇д̇аа, уд̣̇д̇хажжам̣ ад̇хибхавад̇и. самаад̇хи бана вийриязна сам̣яож̇ид̇о госаж̇ж̇з бад̇ид̇ум̣ на лабхад̇и. вийрияам̣ самаад̇хинаа сам̣яож̇ид̇ам̣ уд̣̇д̇хажжз бад̇ид̇ум̣ на лабхад̇и. д̇асмаа д̇ад̣̇убхаяамби самам̣ гаад̇аб̣б̣ам̣. убхаяасамад̇ааяа хи аббанаа ход̇и . абижа самаад̇хигаммигасса б̣алавад̇ийби сад̣̇д̇хаа ваддад̇и. звам̣ со сад̣̇д̣̇аханд̇о огаббзнд̇о аббанам̣ баабун̣иссад̇и. | विसेसतो पनेत्थ सद्धापञ्ञानं समाधिवीरियानञ्च समतं पसंसन्ति। बलवसद्धो हि मन्दपञ्ञो मुद्धप्पसन्नो होति, अवत्थुस्मिं पसीदति। बलवपञ्ञो मन्दसद्धो केराटिकपक्खं भजति, भेसज्जसमुट्ठितो विय रोगो अतेकिच्छो होति ‘चित्तुप्पादमत्तेनेव कुसलं होती’ति अतिधावित्वा दानादीनि पुञ्ञानि अकरोन्तो निरये उप्पज्जति। उभिन्नं पन समताय वत्थुस्मिंयेव पसीदति। बलवसमाधिं पन मन्दवीरियं, समाधिस्स कोसज्जपक्खत्ता, कोसज्जं अधिभवति। बलववीरियं मन्दसमाधिं, वीरियस्स उद्धच्चपक्खत्ता, उद्धच्चं अधिभवति। समाधि पन वीरियेन संयोजितो कोसज्जे पतितुं न लभति। वीरियं समाधिना संयोजितं उद्धच्चे पतितुं न लभति। तस्मा तदुभयम्पि समं कातब्बं। उभयसमताय हि अप्पना होति । अपिच समाधिकम्मिकस्स बलवतीपि सद्धा वट्टति। एवं सो सद्दहन्तो ओकप्पेन्तो अप्पनं पापुणिस्सति। | વિસેસતો પનેત્થ સદ્ધાપઞ્ઞાનં સમાધિવીરિયાનઞ્ચ સમતં પસંસન્તિ. બલવસદ્ધો હિ મન્દપઞ્ઞો મુદ્ધપ્પસન્નો હોતિ, અવત્થુસ્મિં પસીદતિ. બલવપઞ્ઞો મન્દસદ્ધો કેરાટિકપક્ખં ભજતિ, ભેસજ્જસમુટ્ઠિતો વિય રોગો અતેકિચ્છો હોતિ ‘ચિત્તુપ્પાદમત્તેનેવ કુસલં હોતી’તિ અતિધાવિત્વા દાનાદીનિ પુઞ્ઞાનિ અકરોન્તો નિરયે ઉપ્પજ્જતિ. ઉભિન્નં પન સમતાય વત્થુસ્મિંયેવ પસીદતિ. બલવસમાધિં પન મન્દવીરિયં, સમાધિસ્સ કોસજ્જપક્ખત્તા, કોસજ્જં અધિભવતિ. બલવવીરિયં મન્દસમાધિં, વીરિયસ્સ ઉદ્ધચ્ચપક્ખત્તા, ઉદ્ધચ્ચં અધિભવતિ. સમાધિ પન વીરિયેન સંયોજિતો કોસજ્જે પતિતું ન લભતિ. વીરિયં સમાધિના સંયોજિતં ઉદ્ધચ્ચે પતિતું ન લભતિ. તસ્મા તદુભયમ્પિ સમં કાતબ્બં. ઉભયસમતાય હિ અપ્પના હોતિ . અપિચ સમાધિકમ્મિકસ્સ બલવતીપિ સદ્ધા વટ્ટતિ. એવં સો સદ્દહન્તો ઓકપ્પેન્તો અપ્પનં પાપુણિસ્સતિ. | વਿਸੇਸਤੋ ਪਨੇਤ੍ਥ ਸਦ੍ਧਾਪਞ੍ਞਾਨਂ ਸਮਾਧਿવੀਰਿਯਾਨਞ੍ਚ ਸਮਤਂ ਪਸਂਸਨ੍ਤਿ। ਬਲવਸਦ੍ਧੋ ਹਿ ਮਨ੍ਦਪਞ੍ਞੋ ਮੁਦ੍ਧਪ੍ਪਸਨ੍ਨੋ ਹੋਤਿ, ਅવਤ੍ਥੁਸ੍ਮਿਂ ਪਸੀਦਤਿ। ਬਲવਪਞ੍ਞੋ ਮਨ੍ਦਸਦ੍ਧੋ ਕੇਰਾਟਿਕਪਕ੍ਖਂ ਭਜਤਿ, ਭੇਸਜ੍ਜਸਮੁਟ੍ਠਿਤੋ વਿਯ ਰੋਗੋ ਅਤੇਕਿਚ੍ਛੋ ਹੋਤਿ ‘ਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦਮਤ੍ਤੇਨੇવ ਕੁਸਲਂ ਹੋਤੀ’ਤਿ ਅਤਿਧਾવਿਤ੍વਾ ਦਾਨਾਦੀਨਿ ਪੁਞ੍ਞਾਨਿ ਅਕਰੋਨ੍ਤੋ ਨਿਰਯੇ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ। ਉਭਿਨ੍ਨਂ ਪਨ ਸਮਤਾਯ વਤ੍ਥੁਸ੍ਮਿਂਯੇવ ਪਸੀਦਤਿ। ਬਲવਸਮਾਧਿਂ ਪਨ ਮਨ੍ਦવੀਰਿਯਂ, ਸਮਾਧਿਸ੍ਸ ਕੋਸਜ੍ਜਪਕ੍ਖਤ੍ਤਾ, ਕੋਸਜ੍ਜਂ ਅਧਿਭવਤਿ। ਬਲવવੀਰਿਯਂ ਮਨ੍ਦਸਮਾਧਿਂ, વੀਰਿਯਸ੍ਸ ਉਦ੍ਧਚ੍ਚਪਕ੍ਖਤ੍ਤਾ, ਉਦ੍ਧਚ੍ਚਂ ਅਧਿਭવਤਿ। ਸਮਾਧਿ ਪਨ વੀਰਿਯੇਨ ਸਂਯੋਜਿਤੋ ਕੋਸਜ੍ਜੇ ਪਤਿਤੁਂ ਨ ਲਭਤਿ। વੀਰਿਯਂ ਸਮਾਧਿਨਾ ਸਂਯੋਜਿਤਂ ਉਦ੍ਧਚ੍ਚੇ ਪਤਿਤੁਂ ਨ ਲਭਤਿ। ਤਸ੍ਮਾ ਤਦੁਭਯਮ੍ਪਿ ਸਮਂ ਕਾਤਬ੍ਬਂ। ਉਭਯਸਮਤਾਯ ਹਿ ਅਪ੍ਪਨਾ ਹੋਤਿ । ਅਪਿਚ ਸਮਾਧਿਕਮ੍ਮਿਕਸ੍ਸ ਬਲવਤੀਪਿ ਸਦ੍ਧਾ વਟ੍ਟਤਿ। ਏવਂ ਸੋ ਸਦ੍ਦਹਨ੍ਤੋ ਓਕਪ੍ਪੇਨ੍ਤੋ ਅਪ੍ਪਨਂ ਪਾਪੁਣਿਸ੍ਸਤਿ। | វិសេសតោ បនេត្ថ សទ្ធាបញ្ញានំ សមាធិវីរិយានញ្ច សមតំ បសំសន្តិ។ ពលវសទ្ធោ ហិ មន្ទបញ្ញោ មុទ្ធប្បសន្នោ ហោតិ, អវត្ថុស្មិំ បសីទតិ។ ពលវបញ្ញោ មន្ទសទ្ធោ កេរាដិកបក្ខំ ភជតិ, ភេសជ្ជសមុដ្ឋិតោ វិយ រោគោ អតេកិច្ឆោ ហោតិ ‘ចិត្តុប្បាទមត្តេនេវ កុសលំ ហោតី’តិ អតិធាវិត្វា ទានាទីនិ បុញ្ញានិ អករោន្តោ និរយេ ឧប្បជ្ជតិ។ ឧភិន្នំ បន សមតាយ វត្ថុស្មិំយេវ បសីទតិ។ ពលវសមាធិំ បន មន្ទវីរិយំ, សមាធិស្ស កោសជ្ជបក្ខត្តា, កោសជ្ជំ អធិភវតិ។ ពលវវីរិយំ មន្ទសមាធិំ, វីរិយស្ស ឧទ្ធច្ចបក្ខត្តា, ឧទ្ធច្ចំ អធិភវតិ។ សមាធិ បន វីរិយេន សំយោជិតោ កោសជ្ជេ បតិតុំ ន លភតិ។ វីរិយំ សមាធិនា សំយោជិតំ ឧទ្ធច្ចេ បតិតុំ ន លភតិ។ តស្មា តទុភយម្បិ សមំ កាតព្ពំ។ ឧភយសមតាយ ហិ អប្បនា ហោតិ ។ អបិច សមាធិកម្មិកស្ស ពលវតីបិ សទ្ធា វដ្ដតិ។ ឯវំ សោ សទ្ទហន្តោ ឱកប្បេន្តោ អប្បនំ បាបុណិស្សតិ។ | ವಿಸೇಸತೋ ಪನೇತ್ಥ ಸದ್ಧಾಪಞ್ಞಾನಂ ಸಮಾಧಿವೀರಿಯಾನಞ್ಚ ಸಮತಂ ಪಸಂಸನ್ತಿ। ಬಲವಸದ್ಧೋ ಹಿ ಮನ್ದಪಞ್ಞೋ ಮುದ್ಧಪ್ಪಸನ್ನೋ ಹೋತಿ, ಅವತ್ಥುಸ್ಮಿಂ ಪಸೀದತಿ। ಬಲವಪಞ್ಞೋ ಮನ್ದಸದ್ಧೋ ಕೇರಾಟಿಕಪಕ್ಖಂ ಭಜತಿ, ಭೇಸಜ್ಜಸಮುಟ್ಠಿತೋ ವಿಯ ರೋಗೋ ಅತೇಕಿಚ್ಛೋ ಹೋತಿ ‘ಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದಮತ್ತೇನೇವ ಕುಸಲಂ ಹೋತೀ’ತಿ ಅತಿಧಾವಿತ್ವಾ ದಾನಾದೀನಿ ಪುಞ್ಞಾನಿ ಅಕರೋನ್ತೋ ನಿರಯೇ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ। ಉಭಿನ್ನಂ ಪನ ಸಮತಾಯ ವತ್ಥುಸ್ಮಿಂಯೇವ ಪಸೀದತಿ। ಬಲವಸಮಾಧಿಂ ಪನ ಮನ್ದವೀರಿಯಂ, ಸಮಾಧಿಸ್ಸ ಕೋಸಜ್ಜಪಕ್ಖತ್ತಾ, ಕೋಸಜ್ಜಂ ಅಧಿಭವತಿ। ಬಲವವೀರಿಯಂ ಮನ್ದಸಮಾಧಿಂ, ವೀರಿಯಸ್ಸ ಉದ್ಧಚ್ಚಪಕ್ಖತ್ತಾ, ಉದ್ಧಚ್ಚಂ ಅಧಿಭವತಿ। ಸಮಾಧಿ ಪನ ವೀರಿಯೇನ ಸಂಯೋಜಿತೋ ಕೋಸಜ್ಜೇ ಪತಿತುಂ ನ ಲಭತಿ। ವೀರಿಯಂ ಸಮಾಧಿನಾ ಸಂಯೋಜಿತಂ ಉದ್ಧಚ್ಚೇ ಪತಿತುಂ ನ ಲಭತಿ। ತಸ್ಮಾ ತದುಭಯಮ್ಪಿ ಸಮಂ ಕಾತಬ್ಬಂ। ಉಭಯಸಮತಾಯ ಹಿ ಅಪ್ಪನಾ ಹೋತಿ । ಅಪಿಚ ಸಮಾಧಿಕಮ್ಮಿಕಸ್ಸ ಬಲವತೀಪಿ ಸದ್ಧಾ ವಟ್ಟತಿ। ಏವಂ ಸೋ ಸದ್ದಹನ್ತೋ ಓಕಪ್ಪೇನ್ತೋ ಅಪ್ಪನಂ ಪಾಪುಣಿಸ್ಸತಿ। | വിസേസതോ പനെത്ഥ സദ്ധാപഞ്ഞാനം സമാധിവീരിയാനഞ്ച സമതം പസംസന്തി. ബലവസദ്ധോ ഹി മന്ദപഞ്ഞോ മുദ്ധപ്പസന്നോ ഹോതി, അവത്ഥുസ്മിം പസീദതി. ബലവപഞ്ഞോ മന്ദസദ്ധോ കേരാടികപക്ഖം ഭജതി, ഭേസജ്ജസമുട്ഠിതോ വിയ രോഗോ അതേകിച്ഛോ ഹോതി ‘ചിത്തുപ്പാദമത്തേനേവ കുസലം ഹോതീ’തി അതിധാവിത്വാ ദാനാദീനി പുഞ്ഞാനി അകരൊന്തോ നിരയേ ഉപ്പജ്ജതി. ഉഭിന്നം പന സമതായ വത്ഥുസ്മിംയേവ പസീദതി. ബലവസമാധിം പന മന്ദവീരിയം, സമാധിസ്സ കോസജ്ജപക്ഖത്താ, കോസജ്ജം അധിഭവതി. ബലവവീരിയം മന്ദസമാധിം, വീരിയസ്സ ഉദ്ധച്ചപക്ഖത്താ, ഉദ്ധച്ചം അധിഭവതി. സമാധി പന വീരിയേന സംയോജിതോ കോസജ്ജേ പതിതും ന ലഭതി. വീരിയം സമാധിനാ സംയോജിതം ഉദ്ധച്ചേ പതിതും ന ലഭതി. തസ്മാ തദുഭയമ്പി സമം കാതബ്ബം. ഉഭയസമതായ ഹി അപ്പനാ ഹോതി . അപിച സമാധികമ്മികസ്സ ബലവതീപി സദ്ധാ വട്ടതി. ഏവം സോ സദ്ദഹന്തോ ഓകപ്പെന്തോ അപ്പനം പാപുണിസ്സതി. | විසෙසතො පනෙත්ථ සද්ධාපඤ්ඤානං සමාධිවීරියානඤ්ච සමතං පසංසන්ති. බලවසද්ධො හි මන්දපඤ්ඤො මුද්ධප්පසන්නො හොති, අවත්ථුස්මිං පසීදති. බලවපඤ්ඤො මන්දසද්ධො කෙරාටිකපක්ඛං භජති, භෙසජ්ජසමුට්ඨිතො විය රොගො අතෙකිච්ඡො හොති ‘චිත්තුප්පාදමත්තෙනෙව කුසලං හොතී’ති අතිධාවිත්වා දානාදීනි පුඤ්ඤානි අකරොන්තො නිරයෙ උප්පජ්ජති. උභින්නං පන සමතාය වත්ථුස්මිංයෙව පසීදති. බලවසමාධිං පන මන්දවීරියං, සමාධිස්ස කොසජ්ජපක්ඛත්තා, කොසජ්ජං අධිභවති. බලවවීරියං මන්දසමාධිං, වීරියස්ස උද්ධච්චපක්ඛත්තා, උද්ධච්චං අධිභවති. සමාධි පන වීරියෙන සංයොජිතො කොසජ්ජෙ පතිතුං න ලභති. වීරියං සමාධිනා සංයොජිතං උද්ධච්චෙ පතිතුං න ලභති. තස්මා තදුභයම්පි සමං කාතබ්බං. උභයසමතාය හි අප්පනා හොති . අපිච සමාධිකම්මිකස්ස බලවතීපි සද්ධා වට්ටති. එවං සො සද්දහන්තො ඔකප්පෙන්තො අප්පනං පාපුණිස්සති. | விஸேஸதோ பனெத்த² ஸத்³தா⁴பஞ்ஞானங் ஸமாதி⁴வீரியானஞ்ச ஸமதங் பஸங்ஸந்தி. ப³லவஸத்³தோ⁴ ஹி மந்த³பஞ்ஞோ முத்³த⁴ப்பஸன்னோ ஹோதி, அவத்து²ஸ்மிங் பஸீத³தி. ப³லவபஞ்ஞோ மந்த³ஸத்³தோ⁴ கேராடிகபக்க²ங் ப⁴ஜதி, பே⁴ஸஜ்ஜஸமுட்டி²தோ விய ரோகோ³ அதேகிச்சோ² ஹோதி ‘சித்துப்பாத³மத்தேனேவ குஸலங் ஹோதீ’தி அதிதா⁴வித்வா தா³னாதீ³னி புஞ்ஞானி அகரொந்தோ நிரயே உப்பஜ்ஜதி. உபி⁴ன்னங் பன ஸமதாய வத்து²ஸ்மிங்யேவ பஸீத³தி. ப³லவஸமாதி⁴ங் பன மந்த³வீரியங், ஸமாதி⁴ஸ்ஸ கோஸஜ்ஜபக்க²த்தா, கோஸஜ்ஜங் அதி⁴ப⁴வதி. ப³லவவீரியங் மந்த³ஸமாதி⁴ங், வீரியஸ்ஸ உத்³த⁴ச்சபக்க²த்தா, உத்³த⁴ச்சங் அதி⁴ப⁴வதி. ஸமாதி⁴ பன வீரியேன ஸங்யோஜிதோ கோஸஜ்ஜே பதிதுங் ந லப⁴தி. வீரியங் ஸமாதி⁴னா ஸங்யோஜிதங் உத்³த⁴ச்சே பதிதுங் ந லப⁴தி. தஸ்மா தது³ப⁴யம்பி ஸமங் காதப்³ப³ங். உப⁴யஸமதாய ஹி அப்பனா ஹோதி . அபிச ஸமாதி⁴கம்மிகஸ்ஸ ப³லவதீபி ஸத்³தா⁴ வட்டதி. ஏவங் ஸோ ஸத்³த³ஹந்தோ ஓகப்பெந்தோ அப்பனங் பாபுணிஸ்ஸதி. | విసేసతో పనేత్థ సద్ధాపఞ్ఞానం సమాధివీరియానఞ్చ సమతం పసంసన్తి. బలవసద్ధో హి మన్దపఞ్ఞో ముద్ధప్పసన్నో హోతి, అవత్థుస్మిం పసీదతి. బలవపఞ్ఞో మన్దసద్ధో కేరాటికపక్ఖం భజతి, భేసజ్జసముట్ఠితో వియ రోగో అతేకిచ్ఛో హోతి ‘చిత్తుప్పాదమత్తేనేవ కుసలం హోతీ’తి అతిధావిత్వా దానాదీని పుఞ్ఞాని అకరోన్తో నిరయే ఉప్పజ్జతి. ఉభిన్నం పన సమతాయ వత్థుస్మింయేవ పసీదతి. బలవసమాధిం పన మన్దవీరియం, సమాధిస్స కోసజ్జపక్ఖత్తా, కోసజ్జం అధిభవతి. బలవవీరియం మన్దసమాధిం, వీరియస్స ఉద్ధచ్చపక్ఖత్తా, ఉద్ధచ్చం అధిభవతి. సమాధి పన వీరియేన సంయోజితో కోసజ్జే పతితుం న లభతి. వీరియం సమాధినా సంయోజితం ఉద్ధచ్చే పతితుం న లభతి. తస్మా తదుభయమ్పి సమం కాతబ్బం. ఉభయసమతాయ హి అప్పనా హోతి . అపిచ సమాధికమ్మికస్స బలవతీపి సద్ధా వట్టతి. ఏవం సో సద్దహన్తో ఓకప్పేన్తో అప్పనం పాపుణిస్సతి. | วิเสสโต ปเนตฺถ สทฺธาปญฺญานํ สมาธิวีริยานญฺจ สมตํ ปสํสนฺติฯ พลวสทฺโธ หิ มนฺทปญฺโญ มุทฺธปฺปสนฺโน โหติ, อวตฺถุสฺมิํ ปสีทติฯ พลวปญฺโญ มนฺทสทฺโธ เกราฏิกปกฺขํ ภชติ, เภสชฺชสมุฏฺฐิโต วิย โรโค อเตกิจฺโฉ โหติ ‘จิตฺตุปฺปาทมตฺเตเนว กุสลํ โหตี’ติ อติธาวิตฺวา ทานาทีนิ ปุญฺญานิ อกโรนฺโต นิรเย อุปฺปชฺชติฯ อุภินฺนํ ปน สมตาย วตฺถุสฺมิํเยว ปสีทติฯ พลวสมาธิํ ปน มนฺทวีริยํ, สมาธิสฺส โกสชฺชปกฺขตฺตา, โกสชฺชํ อธิภวติฯ พลววีริยํ มนฺทสมาธิํ, วีริยสฺส อุทฺธจฺจปกฺขตฺตา, อุทฺธจฺจํ อธิภวติฯ สมาธิ ปน วีริเยน สํโยชิโต โกสชฺเช ปติตุํ น ลภติฯ วีริยํ สมาธินา สํโยชิตํ อุทฺธจฺเจ ปติตุํ น ลภติฯ ตสฺมา ตทุภยมฺปิ สมํ กาตพฺพํฯ อุภยสมตาย หิ อปฺปนา โหติ ฯ อปิจ สมาธิกมฺมิกสฺส พลวตีปิ สทฺธา วฏฺฏติฯ เอวํ โส สทฺทหนฺโต โอกปฺเปนฺโต อปฺปนํ ปาปุณิสฺสติฯ | ཝི་སེ་ས་ཏོ པ་ནེ་ཏྠ ས་དྡྷཱ་པ་ཉྙཱ་ནཾ ས་མཱ་དྷི་ཝཱི་རི་ཡཱ་ན་ཉྩ ས་མ་ཏཾ པ་སཾ་ས་ནྟི། བ་ལ་ཝ་ས་དྡྷོ ཧི མ་ནྡ་པ་ཉྙོ མུ་དྡྷ་པྤ་ས་ནྣོ ཧོ་ཏི, ཨ་ཝ་ཏྠུ་སྨིཾ པ་སཱི་ད་ཏི། བ་ལ་ཝ་པ་ཉྙོ མ་ནྡ་ས་དྡྷོ ཀེ་རཱ་ཊི་ཀ་པ་ཀྑཾ བྷ་ཛ་ཏི, བྷེ་ས་ཛྫ་ས་མུ་ཊྛི་ཏོ ཝི་ཡ རོ་གོ ཨ་ཏེ་ཀི་ཙྪོ ཧོ་ཏི ‘ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་ད་མ་ཏྟེ་ནེ་ཝ ཀུ་ས་ལཾ ཧོ་ཏཱི’ཏི ཨ་ཏི་དྷཱ་ཝི་ཏྭཱ དཱ་ནཱ་དཱི་ནི པུ་ཉྙཱ་ནི ཨ་ཀ་རོ་ནྟོ ནི་ར་ཡེ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི། ཨུ་བྷི་ནྣཾ པ་ན ས་མ་ཏཱ་ཡ ཝ་ཏྠུ་སྨིཾ་ཡེ་ཝ པ་སཱི་ད་ཏི། བ་ལ་ཝ་ས་མཱ་དྷིཾ པ་ན མ་ནྡ་ཝཱི་རི་ཡཾ, ས་མཱ་དྷི་སྶ ཀོ་ས་ཛྫ་པ་ཀྑ་ཏྟཱ, ཀོ་ས་ཛྫཾ ཨ་དྷི་བྷ་ཝ་ཏི། བ་ལ་ཝ་ཝཱི་རི་ཡཾ མ་ནྡ་ས་མཱ་དྷིཾ, ཝཱི་རི་ཡ་སྶ ཨུ་དྡྷ་ཙྩ་པ་ཀྑ་ཏྟཱ, ཨུ་དྡྷ་ཙྩཾ ཨ་དྷི་བྷ་ཝ་ཏི། ས་མཱ་དྷི པ་ན ཝཱི་རི་ཡེ་ན སཾ་ཡོ་ཛི་ཏོ ཀོ་ས་ཛྫེ པ་ཏི་ཏུཾ ན ལ་བྷ་ཏི། ཝཱི་རི་ཡཾ ས་མཱ་དྷི་ནཱ སཾ་ཡོ་ཛི་ཏཾ ཨུ་དྡྷ་ཙྩེ པ་ཏི་ཏུཾ ན ལ་བྷ་ཏི། ཏ་སྨཱ ཏ་དུ་བྷ་ཡ་མྤི ས་མཾ ཀཱ་ཏ་བྦཾ། ཨུ་བྷ་ཡ་ས་མ་ཏཱ་ཡ ཧི ཨ་པྤ་ནཱ ཧོ་ཏི ། ཨ་པི་ཙ ས་མཱ་དྷི་ཀ་མྨི་ཀ་སྶ བ་ལ་ཝ་ཏཱི་པི ས་དྡྷཱ ཝ་ཊྚ་ཏི། ཨེ་ཝཾ སོ ས་དྡ་ཧ་ནྟོ ཨོ་ཀ་པྤེ་ནྟོ ཨ་པྤ་ནཾ པཱ་པུ་ཎི་སྶ་ཏི། |
1,327 | bodytext | Samādhipaññāsu pana samādhikammikassa ekaggatā balavatī vaṭṭati. Evañhi so appanaṃ pāpuṇāti. Vipassanākammikassa paññā balavatī vaṭṭati. Evañhi so lakkhaṇapaṭivedhaṃ pāpuṇāti. Ubhinnaṃ pana samatāya appanā hotiyeva. Sati pana sabbattha balavatī vaṭṭati. Sati hi cittaṃ uddhaccapakkhikānaṃ saddhāvīriyapaññānaṃ vasena uddhaccapātato, kosajjapakkhikena ca samādhinā kosajjapātato rakkhati. Tasmā sā, loṇadhūpanaṃ viya sabbabyañjanesu, sabbakammikaamacco viya ca sabbarājakiccesu, sabbattha icchitabbā. Tenāha ‘‘sati ca pana sabbatthikā vuttā bhagavatā. Kiṃ kāraṇā? Cittañhi satipaṭisaraṇaṃ, ārakkhapaccupaṭṭhānā ca sati; na vinā satiyā cittassa paggahaniggaho hotī’’ti. | သမာဓိပညာသု ပန သမာဓိကမ္မိကဿ ဧကဂ္ဂတာ ဗလဝတီ ဝဋ္ဋတိ။ ဧဝဉှိ သော အပ္ပနံ ပါပုဏာတိ။ ဝိပဿနာကမ္မိကဿ ပညာ ဗလဝတီ ဝဋ္ဋတိ။ ဧဝဉှိ သော လက္ခဏပဋိဝေဓံ ပါပုဏာတိ။ ဥဘိန္နံ ပန သမတာယ အပ္ပနာ ဟောတိယေဝ။ သတိ ပန သဗ္ဗတ္ထ ဗလဝတီ ဝဋ္ဋတိ။ သတိ ဟိ စိတ္တံ ဥဒ္ဓစ္စပက္ခိကာနံ သဒ္ဓါဝီရိယပညာနံ ဝသေန ဥဒ္ဓစ္စပါတတော၊ ကောသဇ္ဇပက္ခိကေန စ သမာဓိနာ ကောသဇ္ဇပါတတော ရက္ခတိ။ တသ္မာ သာ၊ လောဏဓူပနံ ဝိယ သဗ္ဗဗျဉ္ဇနေသု၊ သဗ္ဗကမ္မိကအမစ္စော ဝိယ စ သဗ္ဗရာဇကိစ္စေသု၊ သဗ္ဗတ္ထ ဣစ္ဆိတဗ္ဗာ။ တေနာဟ ‘‘သတိ စ ပန သဗ္ဗတ္ထိကာ ဝုတ္တာ ဘဂဝတာ။ ကိံ ကာရဏာ? စိတ္တဉှိ သတိပဋိသရဏံ၊ အာရက္ခပစ္စုပဋ္ဌာနာ စ သတိ; န ဝိနာ သတိယာ စိတ္တဿ ပဂ္ဂဟနိဂ္ဂဟော ဟောတီ’’တိ။ | সমাধিপঞ্ঞাসু পন সমাধিকম্মিকস্স একগ্গতা বলৰতী ৰট্টতি। এৰঞ্হি সো অপ্পনং পাপুণাতি। ৰিপস্সনাকম্মিকস্স পঞ্ঞা বলৰতী ৰট্টতি। এৰঞ্হি সো লক্খণপটিৰেধং পাপুণাতি। উভিন্নং পন সমতায অপ্পনা হোতিযেৰ। সতি পন সব্বত্থ বলৰতী ৰট্টতি। সতি হি চিত্তং উদ্ধচ্চপক্খিকানং সদ্ধাৰীরিযপঞ্ঞানং ৰসেন উদ্ধচ্চপাততো, কোসজ্জপক্খিকেন চ সমাধিনা কোসজ্জপাততো রক্খতি। তস্মা সা, লোণধূপনং ৰিয সব্বব্যঞ্জনেসু, সব্বকম্মিকঅমচ্চো ৰিয চ সব্বরাজকিচ্চেসু, সব্বত্থ ইচ্ছিতব্বা। তেনাহ ‘‘সতি চ পন সব্বত্থিকা ৰুত্তা ভগৰতা। কিং কারণা? চিত্তঞ্হি সতিপটিসরণং, আরক্খপচ্চুপট্ঠানা চ সতি; ন ৰিনা সতিযা চিত্তস্স পগ্গহনিগ্গহো হোতী’’তি। | самаад̇хибан̃н̃аасу бана самаад̇хигаммигасса згаг̇г̇ад̇аа б̣алавад̇ий ваддад̇и. зван̃хи со аббанам̣ баабун̣аад̇и. вибассанаагаммигасса бан̃н̃аа б̣алавад̇ий ваддад̇и. зван̃хи со лагкан̣абадивзд̇хам̣ баабун̣аад̇и. убхиннам̣ бана самад̇ааяа аббанаа ход̇иязва. сад̇и бана саб̣б̣ад̇т̇а б̣алавад̇ий ваддад̇и. сад̇и хи жид̇д̇ам̣ уд̣̇д̇хажжабагкигаанам̣ сад̣̇д̇хаавийрияабан̃н̃аанам̣ васзна уд̣̇д̇хажжабаад̇ад̇о, госаж̇ж̇абагкигзна жа самаад̇хинаа госаж̇ж̇абаад̇ад̇о рагкад̇и. д̇асмаа саа, лон̣ад̇хуубанам̣ вияа саб̣б̣аб̣яан̃ж̇анзсу, саб̣б̣агаммигаамажжо вияа жа саб̣б̣арааж̇агижжзсу, саб̣б̣ад̇т̇а ижчид̇аб̣б̣аа. д̇знааха ‘‘сад̇и жа бана саб̣б̣ад̇т̇игаа вуд̇д̇аа бхаг̇авад̇аа. гим̣ гааран̣аа? жид̇д̇ан̃хи сад̇ибадисаран̣ам̣, аарагкабажжубадтаанаа жа сад̇и; на винаа сад̇ияаа жид̇д̇асса баг̇г̇аханиг̇г̇ахо ход̇ий’’д̇и. | समाधिपञ्ञासु पन समाधिकम्मिकस्स एकग्गता बलवती वट्टति। एवञ्हि सो अप्पनं पापुणाति। विपस्सनाकम्मिकस्स पञ्ञा बलवती वट्टति। एवञ्हि सो लक्खणपटिवेधं पापुणाति। उभिन्नं पन समताय अप्पना होतियेव। सति पन सब्बत्थ बलवती वट्टति। सति हि चित्तं उद्धच्चपक्खिकानं सद्धावीरियपञ्ञानं वसेन उद्धच्चपाततो, कोसज्जपक्खिकेन च समाधिना कोसज्जपाततो रक्खति। तस्मा सा, लोणधूपनं विय सब्बब्यञ्जनेसु, सब्बकम्मिकअमच्चो विय च सब्बराजकिच्चेसु, सब्बत्थ इच्छितब्बा। तेनाह ‘‘सति च पन सब्बत्थिका वुत्ता भगवता। किं कारणा? चित्तञ्हि सतिपटिसरणं, आरक्खपच्चुपट्ठाना च सति; न विना सतिया चित्तस्स पग्गहनिग्गहो होती’’ति। | સમાધિપઞ્ઞાસુ પન સમાધિકમ્મિકસ્સ એકગ્ગતા બલવતી વટ્ટતિ. એવઞ્હિ સો અપ્પનં પાપુણાતિ. વિપસ્સનાકમ્મિકસ્સ પઞ્ઞા બલવતી વટ્ટતિ. એવઞ્હિ સો લક્ખણપટિવેધં પાપુણાતિ. ઉભિન્નં પન સમતાય અપ્પના હોતિયેવ. સતિ પન સબ્બત્થ બલવતી વટ્ટતિ. સતિ હિ ચિત્તં ઉદ્ધચ્ચપક્ખિકાનં સદ્ધાવીરિયપઞ્ઞાનં વસેન ઉદ્ધચ્ચપાતતો, કોસજ્જપક્ખિકેન ચ સમાધિના કોસજ્જપાતતો રક્ખતિ. તસ્મા સા, લોણધૂપનં વિય સબ્બબ્યઞ્જનેસુ, સબ્બકમ્મિકઅમચ્ચો વિય ચ સબ્બરાજકિચ્ચેસુ, સબ્બત્થ ઇચ્છિતબ્બા. તેનાહ ‘‘સતિ ચ પન સબ્બત્થિકા વુત્તા ભગવતા. કિં કારણા? ચિત્તઞ્હિ સતિપટિસરણં, આરક્ખપચ્ચુપટ્ઠાના ચ સતિ; ન વિના સતિયા ચિત્તસ્સ પગ્ગહનિગ્ગહો હોતી’’તિ. | ਸਮਾਧਿਪਞ੍ਞਾਸੁ ਪਨ ਸਮਾਧਿਕਮ੍ਮਿਕਸ੍ਸ ਏਕਗ੍ਗਤਾ ਬਲવਤੀ વਟ੍ਟਤਿ। ਏવਞ੍ਹਿ ਸੋ ਅਪ੍ਪਨਂ ਪਾਪੁਣਾਤਿ। વਿਪਸ੍ਸਨਾਕਮ੍ਮਿਕਸ੍ਸ ਪਞ੍ਞਾ ਬਲવਤੀ વਟ੍ਟਤਿ। ਏવਞ੍ਹਿ ਸੋ ਲਕ੍ਖਣਪਟਿવੇਧਂ ਪਾਪੁਣਾਤਿ। ਉਭਿਨ੍ਨਂ ਪਨ ਸਮਤਾਯ ਅਪ੍ਪਨਾ ਹੋਤਿਯੇવ। ਸਤਿ ਪਨ ਸਬ੍ਬਤ੍ਥ ਬਲવਤੀ વਟ੍ਟਤਿ। ਸਤਿ ਹਿ ਚਿਤ੍ਤਂ ਉਦ੍ਧਚ੍ਚਪਕ੍ਖਿਕਾਨਂ ਸਦ੍ਧਾવੀਰਿਯਪਞ੍ਞਾਨਂ વਸੇਨ ਉਦ੍ਧਚ੍ਚਪਾਤਤੋ, ਕੋਸਜ੍ਜਪਕ੍ਖਿਕੇਨ ਚ ਸਮਾਧਿਨਾ ਕੋਸਜ੍ਜਪਾਤਤੋ ਰਕ੍ਖਤਿ। ਤਸ੍ਮਾ ਸਾ, ਲੋਣਧੂਪਨਂ વਿਯ ਸਬ੍ਬਬ੍ਯਞ੍ਜਨੇਸੁ, ਸਬ੍ਬਕਮ੍ਮਿਕਅਮਚ੍ਚੋ વਿਯ ਚ ਸਬ੍ਬਰਾਜਕਿਚ੍ਚੇਸੁ, ਸਬ੍ਬਤ੍ਥ ਇਚ੍ਛਿਤਬ੍ਬਾ। ਤੇਨਾਹ ‘‘ਸਤਿ ਚ ਪਨ ਸਬ੍ਬਤ੍ਥਿਕਾ વੁਤ੍ਤਾ ਭਗવਤਾ। ਕਿਂ ਕਾਰਣਾ? ਚਿਤ੍ਤਞ੍ਹਿ ਸਤਿਪਟਿਸਰਣਂ, ਆਰਕ੍ਖਪਚ੍ਚੁਪਟ੍ਠਾਨਾ ਚ ਸਤਿ; ਨ વਿਨਾ ਸਤਿਯਾ ਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸ ਪਗ੍ਗਹਨਿਗ੍ਗਹੋ ਹੋਤੀ’’ਤਿ। | សមាធិបញ្ញាសុ បន សមាធិកម្មិកស្ស ឯកគ្គតា ពលវតី វដ្ដតិ។ ឯវញ្ហិ សោ អប្បនំ បាបុណាតិ។ វិបស្សនាកម្មិកស្ស បញ្ញា ពលវតី វដ្ដតិ។ ឯវញ្ហិ សោ លក្ខណបដិវេធំ បាបុណាតិ។ ឧភិន្នំ បន សមតាយ អប្បនា ហោតិយេវ។ សតិ បន សព្ពត្ថ ពលវតី វដ្ដតិ។ សតិ ហិ ចិត្តំ ឧទ្ធច្ចបក្ខិកានំ សទ្ធាវីរិយបញ្ញានំ វសេន ឧទ្ធច្ចបាតតោ, កោសជ្ជបក្ខិកេន ច សមាធិនា កោសជ្ជបាតតោ រក្ខតិ។ តស្មា សា, លោណធូបនំ វិយ សព្ពព្យញ្ជនេសុ, សព្ពកម្មិកអមច្ចោ វិយ ច សព្ពរាជកិច្ចេសុ, សព្ពត្ថ ឥច្ឆិតព្ពា។ តេនាហ ‘‘សតិ ច បន សព្ពត្ថិកា វុត្តា ភគវតា។ កិំ ការណា? ចិត្តញ្ហិ សតិបដិសរណំ, អារក្ខបច្ចុបដ្ឋានា ច សតិ; ន វិនា សតិយា ចិត្តស្ស បគ្គហនិគ្គហោ ហោតី’’តិ។ | ಸಮಾಧಿಪಞ್ಞಾಸು ಪನ ಸಮಾಧಿಕಮ್ಮಿಕಸ್ಸ ಏಕಗ್ಗತಾ ಬಲವತೀ ವಟ್ಟತಿ। ಏವಞ್ಹಿ ಸೋ ಅಪ್ಪನಂ ಪಾಪುಣಾತಿ। ವಿಪಸ್ಸನಾಕಮ್ಮಿಕಸ್ಸ ಪಞ್ಞಾ ಬಲವತೀ ವಟ್ಟತಿ। ಏವಞ್ಹಿ ಸೋ ಲಕ್ಖಣಪಟಿವೇಧಂ ಪಾಪುಣಾತಿ। ಉಭಿನ್ನಂ ಪನ ಸಮತಾಯ ಅಪ್ಪನಾ ಹೋತಿಯೇವ। ಸತಿ ಪನ ಸಬ್ಬತ್ಥ ಬಲವತೀ ವಟ್ಟತಿ। ಸತಿ ಹಿ ಚಿತ್ತಂ ಉದ್ಧಚ್ಚಪಕ್ಖಿಕಾನಂ ಸದ್ಧಾವೀರಿಯಪಞ್ಞಾನಂ ವಸೇನ ಉದ್ಧಚ್ಚಪಾತತೋ, ಕೋಸಜ್ಜಪಕ್ಖಿಕೇನ ಚ ಸಮಾಧಿನಾ ಕೋಸಜ್ಜಪಾತತೋ ರಕ್ಖತಿ। ತಸ್ಮಾ ಸಾ, ಲೋಣಧೂಪನಂ ವಿಯ ಸಬ್ಬಬ್ಯಞ್ಜನೇಸು, ಸಬ್ಬಕಮ್ಮಿಕಅಮಚ್ಚೋ ವಿಯ ಚ ಸಬ್ಬರಾಜಕಿಚ್ಚೇಸು, ಸಬ್ಬತ್ಥ ಇಚ್ಛಿತಬ್ಬಾ। ತೇನಾಹ ‘‘ಸತಿ ಚ ಪನ ಸಬ್ಬತ್ಥಿಕಾ ವುತ್ತಾ ಭಗವತಾ। ಕಿಂ ಕಾರಣಾ? ಚಿತ್ತಞ್ಹಿ ಸತಿಪಟಿಸರಣಂ, ಆರಕ್ಖಪಚ್ಚುಪಟ್ಠಾನಾ ಚ ಸತಿ; ನ ವಿನಾ ಸತಿಯಾ ಚಿತ್ತಸ್ಸ ಪಗ್ಗಹನಿಗ್ಗಹೋ ಹೋತೀ’’ತಿ। | സമാധിപഞ്ഞാസു പന സമാധികമ്മികസ്സ ഏകഗ്ഗതാ ബലവതീ വട്ടതി. ഏവഞ്ഹി സോ അപ്പനം പാപുണാതി. വിപസ്സനാകമ്മികസ്സ പഞ്ഞാ ബലവതീ വട്ടതി. ഏവഞ്ഹി സോ ലക്ഖണപടിവേധം പാപുണാതി. ഉഭിന്നം പന സമതായ അപ്പനാ ഹോതിയേവ. സതി പന സബ്ബത്ഥ ബലവതീ വട്ടതി. സതി ഹി ചിത്തം ഉദ്ധച്ചപക്ഖികാനം സദ്ധാവീരിയപഞ്ഞാനം വസേന ഉദ്ധച്ചപാതതോ, കോസജ്ജപക്ഖികേന ച സമാധിനാ കോസജ്ജപാതതോ രക്ഖതി. തസ്മാ സാ, ലോണധൂപനം വിയ സബ്ബബ്യഞ്ജനേസു, സബ്ബകമ്മികഅമച്ചോ വിയ ച സബ്ബരാജകിച്ചേസു, സബ്ബത്ഥ ഇച്ഛിതബ്ബാ. തേനാഹ ‘‘സതി ച പന സബ്ബത്ഥികാ വുത്താ ഭഗവതാ. കിം കാരണാ? ചിത്തഞ്ഹി സതിപടിസരണം, ആരക്ഖപച്ചുപട്ഠാനാ ച സതി; ന വിനാ സതിയാ ചിത്തസ്സ പഗ്ഗഹനിഗ്ഗഹോ ഹോതീ’’തി. | සමාධිපඤ්ඤාසු පන සමාධිකම්මිකස්ස එකග්ගතා බලවතී වට්ටති. එවඤ්හි සො අප්පනං පාපුණාති. විපස්සනාකම්මිකස්ස පඤ්ඤා බලවතී වට්ටති. එවඤ්හි සො ලක්ඛණපටිවෙධං පාපුණාති. උභින්නං පන සමතාය අප්පනා හොතියෙව. සති පන සබ්බත්ථ බලවතී වට්ටති. සති හි චිත්තං උද්ධච්චපක්ඛිකානං සද්ධාවීරියපඤ්ඤානං වසෙන උද්ධච්චපාතතො, කොසජ්ජපක්ඛිකෙන ච සමාධිනා කොසජ්ජපාතතො රක්ඛති. තස්මා සා, ලොණධූපනං විය සබ්බබ්යඤ්ජනෙසු, සබ්බකම්මිකඅමච්චො විය ච සබ්බරාජකිච්චෙසු, සබ්බත්ථ ඉච්ඡිතබ්බා. තෙනාහ ‘‘සති ච පන සබ්බත්ථිකා වුත්තා භගවතා. කිං කාරණා? චිත්තඤ්හි සතිපටිසරණං, ආරක්ඛපච්චුපට්ඨානා ච සති; න විනා සතියා චිත්තස්ස පග්ගහනිග්ගහො හොතී’’ති. | ஸமாதி⁴பஞ்ஞாஸு பன ஸமாதி⁴கம்மிகஸ்ஸ ஏகக்³க³தா ப³லவதீ வட்டதி. ஏவஞ்ஹி ஸோ அப்பனங் பாபுணாதி. விபஸ்ஸனாகம்மிகஸ்ஸ பஞ்ஞா ப³லவதீ வட்டதி. ஏவஞ்ஹி ஸோ லக்க²ணபடிவேத⁴ங் பாபுணாதி. உபி⁴ன்னங் பன ஸமதாய அப்பனா ஹோதியேவ. ஸதி பன ஸப்³ப³த்த² ப³லவதீ வட்டதி. ஸதி ஹி சித்தங் உத்³த⁴ச்சபக்கி²கானங் ஸத்³தா⁴வீரியபஞ்ஞானங் வஸேன உத்³த⁴ச்சபாததோ, கோஸஜ்ஜபக்கி²கேன ச ஸமாதி⁴னா கோஸஜ்ஜபாததோ ரக்க²தி. தஸ்மா ஸா, லோணதூ⁴பனங் விய ஸப்³ப³ப்³யஞ்ஜனேஸு, ஸப்³ப³கம்மிகஅமச்சோ விய ச ஸப்³ப³ராஜகிச்சேஸு, ஸப்³ப³த்த² இச்சி²தப்³பா³. தேனாஹ ‘‘ஸதி ச பன ஸப்³ப³த்தி²கா வுத்தா ப⁴க³வதா. கிங் காரணா? சித்தஞ்ஹி ஸதிபடிஸரணங், ஆரக்க²பச்சுபட்டா²னா ச ஸதி; ந வினா ஸதியா சித்தஸ்ஸ பக்³க³ஹனிக்³க³ஹோ ஹோதீ’’தி. | సమాధిపఞ్ఞాసు పన సమాధికమ్మికస్స ఏకగ్గతా బలవతీ వట్టతి. ఏవఞ్హి సో అప్పనం పాపుణాతి. విపస్సనాకమ్మికస్స పఞ్ఞా బలవతీ వట్టతి. ఏవఞ్హి సో లక్ఖణపటివేధం పాపుణాతి. ఉభిన్నం పన సమతాయ అప్పనా హోతియేవ. సతి పన సబ్బత్థ బలవతీ వట్టతి. సతి హి చిత్తం ఉద్ధచ్చపక్ఖికానం సద్ధావీరియపఞ్ఞానం వసేన ఉద్ధచ్చపాతతో, కోసజ్జపక్ఖికేన చ సమాధినా కోసజ్జపాతతో రక్ఖతి. తస్మా సా, లోణధూపనం వియ సబ్బబ్యఞ్జనేసు, సబ్బకమ్మికఅమచ్చో వియ చ సబ్బరాజకిచ్చేసు, సబ్బత్థ ఇచ్ఛితబ్బా. తేనాహ ‘‘సతి చ పన సబ్బత్థికా వుత్తా భగవతా. కిం కారణా? చిత్తఞ్హి సతిపటిసరణం, ఆరక్ఖపచ్చుపట్ఠానా చ సతి; న వినా సతియా చిత్తస్స పగ్గహనిగ్గహో హోతీ’’తి. | สมาธิปญฺญาสุ ปน สมาธิกมฺมิกสฺส เอกคฺคตา พลวตี วฏฺฏติฯ เอวญฺหิ โส อปฺปนํ ปาปุณาติฯ วิปสฺสนากมฺมิกสฺส ปญฺญา พลวตี วฏฺฏติฯ เอวญฺหิ โส ลกฺขณปฏิเวธํ ปาปุณาติฯ อุภินฺนํ ปน สมตาย อปฺปนา โหติเยวฯ สติ ปน สพฺพตฺถ พลวตี วฏฺฏติฯ สติ หิ จิตฺตํ อุทฺธจฺจปกฺขิกานํ สทฺธาวีริยปญฺญานํ วเสน อุทฺธจฺจปาตโต, โกสชฺชปกฺขิเกน จ สมาธินา โกสชฺชปาตโต รกฺขติฯ ตสฺมา สา, โลณธูปนํ วิย สพฺพพฺยญฺชเนสุ, สพฺพกมฺมิกอมจฺโจ วิย จ สพฺพราชกิจฺเจสุ, สพฺพตฺถ อิจฺฉิตพฺพาฯ เตนาห ‘‘สติ จ ปน สพฺพตฺถิกา วุตฺตา ภควตาฯ กิํ การณา? จิตฺตญฺหิ สติปฏิสรณํ, อารกฺขปจฺจุปฏฺฐานา จ สติ; น วินา สติยา จิตฺตสฺส ปคฺคหนิคฺคโห โหตี’’ติฯ | ས་མཱ་དྷི་པ་ཉྙཱ་སུ པ་ན ས་མཱ་དྷི་ཀ་མྨི་ཀ་སྶ ཨེ་ཀ་གྒ་ཏཱ བ་ལ་ཝ་ཏཱི ཝ་ཊྚ་ཏི། ཨེ་ཝ་ཉྷི སོ ཨ་པྤ་ནཾ པཱ་པུ་ཎཱ་ཏི། ཝི་པ་སྶ་ནཱ་ཀ་མྨི་ཀ་སྶ པ་ཉྙཱ བ་ལ་ཝ་ཏཱི ཝ་ཊྚ་ཏི། ཨེ་ཝ་ཉྷི སོ ལ་ཀྑ་ཎ་པ་ཊི་ཝེ་དྷཾ པཱ་པུ་ཎཱ་ཏི། ཨུ་བྷི་ནྣཾ པ་ན ས་མ་ཏཱ་ཡ ཨ་པྤ་ནཱ ཧོ་ཏི་ཡེ་ཝ། ས་ཏི པ་ན ས་བྦ་ཏྠ བ་ལ་ཝ་ཏཱི ཝ་ཊྚ་ཏི། ས་ཏི ཧི ཙི་ཏྟཾ ཨུ་དྡྷ་ཙྩ་པ་ཀྑི་ཀཱ་ནཾ ས་དྡྷཱ་ཝཱི་རི་ཡ་པ་ཉྙཱ་ནཾ ཝ་སེ་ན ཨུ་དྡྷ་ཙྩ་པཱ་ཏ་ཏོ, ཀོ་ས་ཛྫ་པ་ཀྑི་ཀེ་ན ཙ ས་མཱ་དྷི་ནཱ ཀོ་ས་ཛྫ་པཱ་ཏ་ཏོ ར་ཀྑ་ཏི། ཏ་སྨཱ སཱ, ལོ་ཎ་དྷཱུ་པ་ནཾ ཝི་ཡ ས་བྦ་བྱ་ཉྫ་ནེ་སུ, ས་བྦ་ཀ་མྨི་ཀ་ཨ་མ་ཙྩོ ཝི་ཡ ཙ ས་བྦ་རཱ་ཛ་ཀི་ཙྩེ་སུ, ས་བྦ་ཏྠ ཨི་ཙྪི་ཏ་བྦཱ། ཏེ་ནཱ་ཧ ‘‘ས་ཏི ཙ པ་ན ས་བྦ་ཏྠི་ཀཱ ཝུ་ཏྟཱ བྷ་ག་ཝ་ཏཱ། ཀིཾ ཀཱ་ར་ཎཱ? ཙི་ཏྟ་ཉྷི ས་ཏི་པ་ཊི་ས་ར་ཎཾ, ཨཱ་ར་ཀྑ་པ་ཙྩུ་པ་ཊྛཱ་ནཱ ཙ ས་ཏི; ན ཝི་ནཱ ས་ཏི་ཡཱ ཙི་ཏྟ་སྶ པ་གྒ་ཧ་ནི་གྒ་ཧོ ཧོ་ཏཱི’’ཏི། |
1,328 | bodytext | Duppaññapuggalaparivajjanā nāma khandhādibhede anogāḷhapaññānaṃ dummedhapuggalānaṃ ārakā parivajjanaṃ. Paññavantapuggalasevanā nāma samapaññāsalakkhaṇapariggāhikāya udayabbayapaññāya samannāgatapuggalasevanā. Gambhīrañāṇacariyapaccavekkhaṇā nāma gambhīresu khandhādīsu pavattāya gambhīrapaññāya pabhedapaccavekkhaṇā. Tadadhimuttatā nāma ṭhānanisajjādīsu dhammavicayasambojjhaṅgasamuṭṭhāpanatthaṃ ninnapoṇapabbhāracittatā. Evaṃ uppannassa panassa arahattamaggena bhāvanāpāripūri hotīti pajānāti. | ဒုပ္ပညပုဂ္ဂလပရိဝဇ္ဇနာ နာမ ခန္ဓာဒိဘေဒေ အနောဂါဠှပညာနံ ဒုမ္မေဓပုဂ္ဂလာနံ အာရကာ ပရိဝဇ္ဇနံ။ ပညဝန္တပုဂ္ဂလသေဝနာ နာမ သမပညာသလက္ခဏပရိဂ္ဂါဟိကာယ ဥဒယဗ္ဗယပညာယ သမန္နာဂတပုဂ္ဂလသေဝနာ။ ဂမ္ဘီရဉာဏစရိယပစ္စဝေက္ခဏာ နာမ ဂမ္ဘီရေသု ခန္ဓာဒီသု ပဝတ္တာယ ဂမ္ဘီရပညာယ ပဘေဒပစ္စဝေက္ခဏာ။ တဒဓိမုတ္တတာ နာမ ဌာနနိသဇ္ဇာဒီသု ဓမ္မဝိစယသမ္ဗောဇ္ဈင်္ဂသမုဋ္ဌာပနတ္ထံ နိန္နပေါဏပဗ္ဘာရစိတ္တတာ။ ဧဝံ ဥပ္ပန္နဿ ပနဿ အရဟတ္တမဂ္ဂေန ဘာဝနာပါရိပူရိ ဟောတီတိ ပဇာနာတိ။ | দুপ্পঞ্ঞপুগ্গলপরিৰজ্জনা নাম খন্ধাদিভেদে অনোগাল়্হপঞ্ঞানং দুম্মেধপুগ্গলানং আরকা পরিৰজ্জনং। পঞ্ঞৰন্তপুগ্গলসেৰনা নাম সমপঞ্ঞাসলক্খণপরিগ্গাহিকায উদযব্বযপঞ্ঞায সমন্নাগতপুগ্গলসেৰনা। গম্ভীরঞাণচরিযপচ্চৰেক্খণা নাম গম্ভীরেসু খন্ধাদীসু পৰত্তায গম্ভীরপঞ্ঞায পভেদপচ্চৰেক্খণা। তদধিমুত্ততা নাম ঠাননিসজ্জাদীসু ধম্মৰিচযসম্বোজ্ঝঙ্গসমুট্ঠাপনত্থং নিন্নপোণপব্ভারচিত্ততা। এৰং উপ্পন্নস্স পনস্স অরহত্তমগ্গেন ভাৰনাপারিপূরি হোতীতি পজানাতি। | д̣̇уббан̃н̃абуг̇г̇алабариваж̇ж̇анаа наама канд̇хаад̣̇ибхзд̣̇з аног̇аал̣хабан̃н̃аанам̣ д̣̇уммзд̇хабуг̇г̇алаанам̣ аарагаа бариваж̇ж̇анам̣. бан̃н̃аванд̇абуг̇г̇аласзванаа наама самабан̃н̃аасалагкан̣абариг̇г̇аахигааяа уд̣̇аяаб̣б̣аяабан̃н̃ааяа саманнааг̇ад̇абуг̇г̇аласзванаа. г̇амбхийран̃аан̣ажарияабажжавзгкан̣аа наама г̇амбхийрзсу канд̇хаад̣̇ийсу бавад̇д̇ааяа г̇амбхийрабан̃н̃ааяа бабхзд̣̇абажжавзгкан̣аа. д̇ад̣̇ад̇химуд̇д̇ад̇аа наама таананисаж̇ж̇аад̣̇ийсу д̇хаммавижаяасамб̣ож̇жхан̇г̇асамудтаабанад̇т̇ам̣ ниннабон̣абаб̣бхааражид̇д̇ад̇аа. звам̣ уббаннасса банасса арахад̇д̇амаг̇г̇зна бхааванаабаарибуури ход̇ийд̇и баж̇аанаад̇и. | दुप्पञ्ञपुग्गलपरिवज्जना नाम खन्धादिभेदे अनोगाळ्हपञ्ञानं दुम्मेधपुग्गलानं आरका परिवज्जनं। पञ्ञवन्तपुग्गलसेवना नाम समपञ्ञासलक्खणपरिग्गाहिकाय उदयब्बयपञ्ञाय समन्नागतपुग्गलसेवना। गम्भीरञाणचरियपच्चवेक्खणा नाम गम्भीरेसु खन्धादीसु पवत्ताय गम्भीरपञ्ञाय पभेदपच्चवेक्खणा। तदधिमुत्तता नाम ठाननिसज्जादीसु धम्मविचयसम्बोज्झङ्गसमुट्ठापनत्थं निन्नपोणपब्भारचित्तता। एवं उप्पन्नस्स पनस्स अरहत्तमग्गेन भावनापारिपूरि होतीति पजानाति। | દુપ્પઞ્ઞપુગ્ગલપરિવજ્જના નામ ખન્ધાદિભેદે અનોગાળ્હપઞ્ઞાનં દુમ્મેધપુગ્ગલાનં આરકા પરિવજ્જનં. પઞ્ઞવન્તપુગ્ગલસેવના નામ સમપઞ્ઞાસલક્ખણપરિગ્ગાહિકાય ઉદયબ્બયપઞ્ઞાય સમન્નાગતપુગ્ગલસેવના. ગમ્ભીરઞાણચરિયપચ્ચવેક્ખણા નામ ગમ્ભીરેસુ ખન્ધાદીસુ પવત્તાય ગમ્ભીરપઞ્ઞાય પભેદપચ્ચવેક્ખણા. તદધિમુત્તતા નામ ઠાનનિસજ્જાદીસુ ધમ્મવિચયસમ્બોજ્ઝઙ્ગસમુટ્ઠાપનત્થં નિન્નપોણપબ્ભારચિત્તતા. એવં ઉપ્પન્નસ્સ પનસ્સ અરહત્તમગ્ગેન ભાવનાપારિપૂરિ હોતીતિ પજાનાતિ. | ਦੁਪ੍ਪਞ੍ਞਪੁਗ੍ਗਲਪਰਿવਜ੍ਜਨਾ ਨਾਮ ਖਨ੍ਧਾਦਿਭੇਦੇ ਅਨੋਗਾਲ਼੍ਹਪਞ੍ਞਾਨਂ ਦੁਮ੍ਮੇਧਪੁਗ੍ਗਲਾਨਂ ਆਰਕਾ ਪਰਿવਜ੍ਜਨਂ। ਪਞ੍ਞવਨ੍ਤਪੁਗ੍ਗਲਸੇવਨਾ ਨਾਮ ਸਮਪਞ੍ਞਾਸਲਕ੍ਖਣਪਰਿਗ੍ਗਾਹਿਕਾਯ ਉਦਯਬ੍ਬਯਪਞ੍ਞਾਯ ਸਮਨ੍ਨਾਗਤਪੁਗ੍ਗਲਸੇવਨਾ। ਗਮ੍ਭੀਰਞਾਣਚਰਿਯਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਣਾ ਨਾਮ ਗਮ੍ਭੀਰੇਸੁ ਖਨ੍ਧਾਦੀਸੁ ਪવਤ੍ਤਾਯ ਗਮ੍ਭੀਰਪਞ੍ਞਾਯ ਪਭੇਦਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਣਾ। ਤਦਧਿਮੁਤ੍ਤਤਾ ਨਾਮ ਠਾਨਨਿਸਜ੍ਜਾਦੀਸੁ ਧਮ੍ਮવਿਚਯਸਮ੍ਬੋਜ੍ਝਙ੍ਗਸਮੁਟ੍ਠਾਪਨਤ੍ਥਂ ਨਿਨ੍ਨਪੋਣਪਬ੍ਭਾਰਚਿਤ੍ਤਤਾ। ਏવਂ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਸ੍ਸ ਪਨਸ੍ਸ ਅਰਹਤ੍ਤਮਗ੍ਗੇਨ ਭਾવਨਾਪਾਰਿਪੂਰਿ ਹੋਤੀਤਿ ਪਜਾਨਾਤਿ। | ទុប្បញ្ញបុគ្គលបរិវជ្ជនា នាម ខន្ធាទិភេទេ អនោគាឡ្ហបញ្ញានំ ទុម្មេធបុគ្គលានំ អារកា បរិវជ្ជនំ។ បញ្ញវន្តបុគ្គលសេវនា នាម សមបញ្ញាសលក្ខណបរិគ្គាហិកាយ ឧទយព្ពយបញ្ញាយ សមន្នាគតបុគ្គលសេវនា។ គម្ភីរញាណចរិយបច្ចវេក្ខណា នាម គម្ភីរេសុ ខន្ធាទីសុ បវត្តាយ គម្ភីរបញ្ញាយ បភេទបច្ចវេក្ខណា។ តទធិមុត្តតា នាម ឋាននិសជ្ជាទីសុ ធម្មវិចយសម្ពោជ្ឈង្គសមុដ្ឋាបនត្ថំ និន្នបោណបព្ភារចិត្តតា។ ឯវំ ឧប្បន្នស្ស បនស្ស អរហត្តមគ្គេន ភាវនាបារិបូរិ ហោតីតិ បជានាតិ។ | ದುಪ್ಪಞ್ಞಪುಗ್ಗಲಪರಿವಜ್ಜನಾ ನಾಮ ಖನ್ಧಾದಿಭೇದೇ ಅನೋಗಾಳ್ಹಪಞ್ಞಾನಂ ದುಮ್ಮೇಧಪುಗ್ಗಲಾನಂ ಆರಕಾ ಪರಿವಜ್ಜನಂ। ಪಞ್ಞವನ್ತಪುಗ್ಗಲಸೇವನಾ ನಾಮ ಸಮಪಞ್ಞಾಸಲಕ್ಖಣಪರಿಗ್ಗಾಹಿಕಾಯ ಉದಯಬ್ಬಯಪಞ್ಞಾಯ ಸಮನ್ನಾಗತಪುಗ್ಗಲಸೇವನಾ। ಗಮ್ಭೀರಞಾಣಚರಿಯಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಣಾ ನಾಮ ಗಮ್ಭೀರೇಸು ಖನ್ಧಾದೀಸು ಪವತ್ತಾಯ ಗಮ್ಭೀರಪಞ್ಞಾಯ ಪಭೇದಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಣಾ। ತದಧಿಮುತ್ತತಾ ನಾಮ ಠಾನನಿಸಜ್ಜಾದೀಸು ಧಮ್ಮವಿಚಯಸಮ್ಬೋಜ್ಝಙ್ಗಸಮುಟ್ಠಾಪನತ್ಥಂ ನಿನ್ನಪೋಣಪಬ್ಭಾರಚಿತ್ತತಾ। ಏವಂ ಉಪ್ಪನ್ನಸ್ಸ ಪನಸ್ಸ ಅರಹತ್ತಮಗ್ಗೇನ ಭಾವನಾಪಾರಿಪೂರಿ ಹೋತೀತಿ ಪಜಾನಾತಿ। | ദുപ്പഞ്ഞപുഗ്ഗലപരിവജ്ജനാ നാമ ഖന്ധാദിഭേദേ അനോഗാള്ഹപഞ്ഞാനം ദുമ്മേധപുഗ്ഗലാനം ആരകാ പരിവജ്ജനം. പഞ്ഞവന്തപുഗ്ഗലസേവനാ നാമ സമപഞ്ഞാസലക്ഖണപരിഗ്ഗാഹികായ ഉദയബ്ബയപഞ്ഞായ സമന്നാഗതപുഗ്ഗലസേവനാ. ഗമ്ഭീരഞാണചരിയപച്ചവെക്ഖണാ നാമ ഗമ്ഭീരേസു ഖന്ധാദീസു പവത്തായ ഗമ്ഭീരപഞ്ഞായ പഭേദപച്ചവെക്ഖണാ. തദധിമുത്തതാ നാമ ഠാനനിസജ്ജാദീസു ധമ്മവിചയസമ്ബൊജ്ഝങ്ഗസമുട്ഠാപനത്ഥം നിന്നപോണപബ്ഭാരചിത്തതാ. ഏവം ഉപ്പന്നസ്സ പനസ്സ അരഹത്തമഗ്ഗേന ഭാവനാപാരിപൂരി ഹോതീതി പജാനാതി. | දුප්පඤ්ඤපුග්ගලපරිවජ්ජනා නාම ඛන්ධාදිභෙදෙ අනොගාළ්හපඤ්ඤානං දුම්මෙධපුග්ගලානං ආරකා පරිවජ්ජනං. පඤ්ඤවන්තපුග්ගලසෙවනා නාම සමපඤ්ඤාසලක්ඛණපරිග්ගාහිකාය උදයබ්බයපඤ්ඤාය සමන්නාගතපුග්ගලසෙවනා. ගම්භීරඤාණචරියපච්චවෙක්ඛණා නාම ගම්භීරෙසු ඛන්ධාදීසු පවත්තාය ගම්භීරපඤ්ඤාය පභෙදපච්චවෙක්ඛණා. තදධිමුත්තතා නාම ඨානනිසජ්ජාදීසු ධම්මවිචයසම්බොජ්ඣඞ්ගසමුට්ඨාපනත්ථං නින්නපොණපබ්භාරචිත්තතා. එවං උප්පන්නස්ස පනස්ස අරහත්තමග්ගෙන භාවනාපාරිපූරි හොතීති පජානාති. | து³ப்பஞ்ஞபுக்³க³லபரிவஜ்ஜனா நாம க²ந்தா⁴தி³பே⁴தே³ அனோகா³ள்ஹபஞ்ஞானங் து³ம்மேத⁴புக்³க³லானங் ஆரகா பரிவஜ்ஜனங். பஞ்ஞவந்தபுக்³க³லஸேவனா நாம ஸமபஞ்ஞாஸலக்க²ணபரிக்³கா³ஹிகாய உத³யப்³ப³யபஞ்ஞாய ஸமன்னாக³தபுக்³க³லஸேவனா. க³ம்பீ⁴ரஞாணசரியபச்சவெக்க²ணா நாம க³ம்பீ⁴ரேஸு க²ந்தா⁴தீ³ஸு பவத்தாய க³ம்பீ⁴ரபஞ்ஞாய பபே⁴த³பச்சவெக்க²ணா. தத³தி⁴முத்ததா நாம டா²னநிஸஜ்ஜாதீ³ஸு த⁴ம்மவிசயஸம்பொ³ஜ்ஜ²ங்க³ஸமுட்டா²பனத்த²ங் நின்னபோணபப்³பா⁴ரசித்ததா. ஏவங் உப்பன்னஸ்ஸ பனஸ்ஸ அரஹத்தமக்³கே³ன பா⁴வனாபாரிபூரி ஹோதீதி பஜானாதி. | దుప్పఞ్ఞపుగ్గలపరివజ్జనా నామ ఖన్ధాదిభేదే అనోగాళ్హపఞ్ఞానం దుమ్మేధపుగ్గలానం ఆరకా పరివజ్జనం. పఞ్ఞవన్తపుగ్గలసేవనా నామ సమపఞ్ఞాసలక్ఖణపరిగ్గాహికాయ ఉదయబ్బయపఞ్ఞాయ సమన్నాగతపుగ్గలసేవనా. గమ్భీరఞాణచరియపచ్చవేక్ఖణా నామ గమ్భీరేసు ఖన్ధాదీసు పవత్తాయ గమ్భీరపఞ్ఞాయ పభేదపచ్చవేక్ఖణా. తదధిముత్తతా నామ ఠాననిసజ్జాదీసు ధమ్మవిచయసమ్బోజ్ఝఙ్గసముట్ఠాపనత్థం నిన్నపోణపబ్భారచిత్తతా. ఏవం ఉప్పన్నస్స పనస్స అరహత్తమగ్గేన భావనాపారిపూరి హోతీతి పజానాతి. | ทุปฺปญฺญปุคฺคลปริวชฺชนา นาม ขนฺธาทิเภเท อโนคาฬฺหปญฺญานํ ทุมฺเมธปุคฺคลานํ อารกา ปริวชฺชนํฯ ปญฺญวนฺตปุคฺคลเสวนา นาม สมปญฺญาสลกฺขณปริคฺคาหิกาย อุทยพฺพยปญฺญาย สมนฺนาคตปุคฺคลเสวนาฯ คมฺภีรญาณจริยปจฺจเวกฺขณา นาม คมฺภีเรสุ ขนฺธาทีสุ ปวตฺตาย คมฺภีรปญฺญาย ปเภทปจฺจเวกฺขณาฯ ตทธิมุตฺตตา นาม ฐานนิสชฺชาทีสุ ธมฺมวิจยสมฺโพชฺฌงฺคสมุฏฺฐาปนตฺถํ นินฺนโปณปพฺภารจิตฺตตาฯ เอวํ อุปฺปนฺนสฺส ปนสฺส อรหตฺตมคฺเคน ภาวนาปาริปูริ โหตีติ ปชานาติฯ | དུ་པྤ་ཉྙ་པུ་གྒ་ལ་པ་རི་ཝ་ཛྫ་ནཱ ནཱ་མ ཁ་ནྡྷཱ་དི་བྷེ་དེ ཨ་ནོ་གཱ་ལ༹ྷ་པ་ཉྙཱ་ནཾ དུ་མྨེ་དྷ་པུ་གྒ་ལཱ་ནཾ ཨཱ་ར་ཀཱ པ་རི་ཝ་ཛྫ་ནཾ། པ་ཉྙ་ཝ་ནྟ་པུ་གྒ་ལ་སེ་ཝ་ནཱ ནཱ་མ ས་མ་པ་ཉྙཱ་ས་ལ་ཀྑ་ཎ་པ་རི་གྒཱ་ཧི་ཀཱ་ཡ ཨུ་ད་ཡ་བྦ་ཡ་པ་ཉྙཱ་ཡ ས་མ་ནྣཱ་ག་ཏ་པུ་གྒ་ལ་སེ་ཝ་ནཱ། ག་མྦྷཱི་ར་ཉཱ་ཎ་ཙ་རི་ཡ་པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑ་ཎཱ ནཱ་མ ག་མྦྷཱི་རེ་སུ ཁ་ནྡྷཱ་དཱི་སུ པ་ཝ་ཏྟཱ་ཡ ག་མྦྷཱི་ར་པ་ཉྙཱ་ཡ པ་བྷེ་ད་པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑ་ཎཱ། ཏ་ད་དྷི་མུ་ཏྟ་ཏཱ ནཱ་མ ཋཱ་ན་ནི་ས་ཛྫཱ་དཱི་སུ དྷ་མྨ་ཝི་ཙ་ཡ་ས་མྦོ་ཛ྄ཛྷ་ངྒ་ས་མུ་ཊྛཱ་པ་ན་ཏྠཾ ནི་ནྣ་པོ་ཎ་པ་བྦྷཱ་ར་ཙི་ཏྟ་ཏཱ། ཨེ་ཝཾ ཨུ་པྤ་ནྣ་སྶ པ་ན་སྶ ཨ་ར་ཧ་ཏྟ་མ་གྒེ་ན བྷཱ་ཝ་ནཱ་པཱ་རི་པཱུ་རི ཧོ་ཏཱི་ཏི པ་ཛཱ་ནཱ་ཏི། |
1,329 | bodytext | Vīriyasambojjhaṅgassa – | ဝီရိယသမ္ဗောဇ္ဈင်္ဂဿ – | ৰীরিযসম্বোজ্ঝঙ্গস্স – | вийрияасамб̣ож̇жхан̇г̇асса – | वीरियसम्बोज्झङ्गस्स – | વીરિયસમ્બોજ્ઝઙ્ગસ્સ – | વੀਰਿਯਸਮ੍ਬੋਜ੍ਝਙ੍ਗਸ੍ਸ – | វីរិយសម្ពោជ្ឈង្គស្ស – | ವೀರಿಯಸಮ್ಬೋಜ್ಝಙ್ಗಸ್ಸ – | വീരിയസമ്ബൊജ്ഝങ്ഗസ്സ – | වීරියසම්බොජ්ඣඞ්ගස්ස – | வீரியஸம்பொ³ஜ்ஜ²ங்க³ஸ்ஸ – | వీరియసమ్బోజ్ఝఙ్గస్స – | วีริยสมฺโพชฺฌงฺคสฺส – | ཝཱི་རི་ཡ་ས་མྦོ་ཛ྄ཛྷ་ངྒ་སྶ – |
1,330 | indent | ‘‘Atthi, bhikkhave, ārambhadhātu nikkamadhātu parakkamadhātu. Tattha yonisomanasikārabahulīkāro – ayamāhāro anuppannassa vā vīriyasambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā vīriyasambojjhaṅgassa bhiyyobhāvāya vepullāya bhāvanāya pāripūriyā saṃvattatī’’ti (saṃ. ni. 5.232) – | ‘‘အတ္ထိ၊ ဘိက္ခဝေ၊ အာရမ္ဘဓာတု နိက္ကမဓာတု ပရက္ကမဓာတု။ တတ္ထ ယောနိသောမနသိကာရဗဟုလီကာရော – အယမာဟာရော အနုပ္ပန္နဿ ဝါ ဝီရိယသမ္ဗောဇ္ဈင်္ဂဿ ဥပ္ပါဒာယ၊ ဥပ္ပန္နဿ ဝါ ဝီရိယသမ္ဗောဇ္ဈင်္ဂဿ ဘိယျောဘာဝါယ ဝေပုလ္လာယ ဘာဝနာယ ပါရိပူရိယာ သံဝတ္တတီ’’တိ (သံ. နိ. ၅.၂၃၂) – | ‘‘অত্থি, ভিক্খৰে, আরম্ভধাতু নিক্কমধাতু পরক্কমধাতু। তত্থ যোনিসোমনসিকারবহুলীকারো – অযমাহারো অনুপ্পন্নস্স ৰা ৰীরিযসম্বোজ্ঝঙ্গস্স উপ্পাদায, উপ্পন্নস্স ৰা ৰীরিযসম্বোজ্ঝঙ্গস্স ভিয্যোভাৰায ৰেপুল্লায ভাৰনায পারিপূরিযা সংৰত্ততী’’তি (সং॰ নি॰ ৫.২৩২) – | ‘‘ад̇т̇и, бхигкавз, аарамбхад̇хаад̇у ниггамад̇хаад̇у бараггамад̇хаад̇у. д̇ад̇т̇а яонисоманасигаараб̣ахулийгааро – аяамаахааро ануббаннасса ваа вийрияасамб̣ож̇жхан̇г̇асса уббаад̣̇ааяа, уббаннасса ваа вийрияасамб̣ож̇жхан̇г̇асса бхияяобхаавааяа взбуллааяа бхааванааяа баарибуурияаа сам̣вад̇д̇ад̇ий’’д̇и (сам̣. ни. 5.232) – | ‘‘अत्थि, भिक्खवे, आरम्भधातु निक्कमधातु परक्कमधातु। तत्थ योनिसोमनसिकारबहुलीकारो – अयमाहारो अनुप्पन्नस्स वा वीरियसम्बोज्झङ्गस्स उप्पादाय, उप्पन्नस्स वा वीरियसम्बोज्झङ्गस्स भिय्योभावाय वेपुल्लाय भावनाय पारिपूरिया संवत्तती’’ति (सं॰ नि॰ ५.२३२) – | ‘‘અત્થિ, ભિક્ખવે, આરમ્ભધાતુ નિક્કમધાતુ પરક્કમધાતુ. તત્થ યોનિસોમનસિકારબહુલીકારો – અયમાહારો અનુપ્પન્નસ્સ વા વીરિયસમ્બોજ્ઝઙ્ગસ્સ ઉપ્પાદાય, ઉપ્પન્નસ્સ વા વીરિયસમ્બોજ્ઝઙ્ગસ્સ ભિય્યોભાવાય વેપુલ્લાય ભાવનાય પારિપૂરિયા સંવત્તતી’’તિ (સં॰ નિ॰ ૫.૨૩૨) – | ‘‘ਅਤ੍ਥਿ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਆਰਮ੍ਭਧਾਤੁ ਨਿਕ੍ਕਮਧਾਤੁ ਪਰਕ੍ਕਮਧਾਤੁ। ਤਤ੍ਥ ਯੋਨਿਸੋਮਨਸਿਕਾਰਬਹੁਲੀਕਾਰੋ – ਅਯਮਾਹਾਰੋ ਅਨੁਪ੍ਪਨ੍ਨਸ੍ਸ વਾ વੀਰਿਯਸਮ੍ਬੋਜ੍ਝਙ੍ਗਸ੍ਸ ਉਪ੍ਪਾਦਾਯ, ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਸ੍ਸ વਾ વੀਰਿਯਸਮ੍ਬੋਜ੍ਝਙ੍ਗਸ੍ਸ ਭਿਯ੍ਯੋਭਾવਾਯ વੇਪੁਲ੍ਲਾਯ ਭਾવਨਾਯ ਪਾਰਿਪੂਰਿਯਾ ਸਂવਤ੍ਤਤੀ’’ਤਿ (ਸਂ॰ ਨਿ॰ ੫.੨੩੨) – | ‘‘អត្ថិ, ភិក្ខវេ, អារម្ភធាតុ និក្កមធាតុ បរក្កមធាតុ។ តត្ថ យោនិសោមនសិការពហុលីការោ – អយមាហារោ អនុប្បន្នស្ស វា វីរិយសម្ពោជ្ឈង្គស្ស ឧប្បាទាយ, ឧប្បន្នស្ស វា វីរិយសម្ពោជ្ឈង្គស្ស ភិយ្យោភាវាយ វេបុល្លាយ ភាវនាយ បារិបូរិយា សំវត្តតី’’តិ (សំ. និ. ៥.២៣២) – | ‘‘ಅತ್ಥಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಆರಮ್ಭಧಾತು ನಿಕ್ಕಮಧಾತು ಪರಕ್ಕಮಧಾತು। ತತ್ಥ ಯೋನಿಸೋಮನಸಿಕಾರಬಹುಲೀಕಾರೋ – ಅಯಮಾಹಾರೋ ಅನುಪ್ಪನ್ನಸ್ಸ ವಾ ವೀರಿಯಸಮ್ಬೋಜ್ಝಙ್ಗಸ್ಸ ಉಪ್ಪಾದಾಯ, ಉಪ್ಪನ್ನಸ್ಸ ವಾ ವೀರಿಯಸಮ್ಬೋಜ್ಝಙ್ಗಸ್ಸ ಭಿಯ್ಯೋಭಾವಾಯ ವೇಪುಲ್ಲಾಯ ಭಾವನಾಯ ಪಾರಿಪೂರಿಯಾ ಸಂವತ್ತತೀ’’ತಿ (ಸಂ॰ ನಿ॰ ೫.೨೩೨) – | ‘‘അത്ഥി, ഭിക്ഖവേ, ആരമ്ഭധാതു നിക്കമധാതു പരക്കമധാതു. തത്ഥ യോനിസോമനസികാരബഹുലീകാരോ – അയമാഹാരോ അനുപ്പന്നസ്സ വാ വീരിയസമ്ബൊജ്ഝങ്ഗസ്സ ഉപ്പാദായ, ഉപ്പന്നസ്സ വാ വീരിയസമ്ബൊജ്ഝങ്ഗസ്സ ഭിയ്യോഭാവായ വേപുല്ലായ ഭാവനായ പാരിപൂരിയാ സംവത്തതീ’’തി (സം॰ നി॰ ൫.൨൩൨) – | ‘‘අත්ථි, භික්ඛවෙ, ආරම්භධාතු නික්කමධාතු පරක්කමධාතු. තත්ථ යොනිසොමනසිකාරබහුලීකාරො – අයමාහාරො අනුප්පන්නස්ස වා වීරියසම්බොජ්ඣඞ්ගස්ස උප්පාදාය, උප්පන්නස්ස වා වීරියසම්බොජ්ඣඞ්ගස්ස භිය්යොභාවාය වෙපුල්ලාය භාවනාය පාරිපූරියා සංවත්තතී’’ති (සං. නි. 5.232) – | ‘‘அத்தி², பி⁴க்க²வே, ஆரம்ப⁴தா⁴து நிக்கமதா⁴து பரக்கமதா⁴து. தத்த² யோனிஸோமனஸிகாரப³ஹுலீகாரோ – அயமாஹாரோ அனுப்பன்னஸ்ஸ வா வீரியஸம்பொ³ஜ்ஜ²ங்க³ஸ்ஸ உப்பாதா³ய, உப்பன்னஸ்ஸ வா வீரியஸம்பொ³ஜ்ஜ²ங்க³ஸ்ஸ பி⁴ய்யோபா⁴வாய வேபுல்லாய பா⁴வனாய பாரிபூரியா ஸங்வத்ததீ’’தி (ஸங்॰ நி॰ 5.232) – | ‘‘అత్థి, భిక్ఖవే, ఆరమ్భధాతు నిక్కమధాతు పరక్కమధాతు. తత్థ యోనిసోమనసికారబహులీకారో – అయమాహారో అనుప్పన్నస్స వా వీరియసమ్బోజ్ఝఙ్గస్స ఉప్పాదాయ, ఉప్పన్నస్స వా వీరియసమ్బోజ్ఝఙ్గస్స భియ్యోభావాయ వేపుల్లాయ భావనాయ పారిపూరియా సంవత్తతీ’’తి (సం॰ ని॰ ౫.౨౩౨) – | ‘‘อตฺถิ, ภิกฺขเว, อารมฺภธาตุ นิกฺกมธาตุ ปรกฺกมธาตุฯ ตตฺถ โยนิโสมนสิการพหุลีกาโร – อยมาหาโร อนุปฺปนฺนสฺส วา วีริยสมฺโพชฺฌงฺคสฺส อุปฺปาทาย, อุปฺปนฺนสฺส วา วีริยสมฺโพชฺฌงฺคสฺส ภิยฺโยภาวาย เวปุลฺลาย ภาวนาย ปาริปูริยา สํวตฺตตี’’ติ (สํ. นิ. ๕.๒๓๒) – | ‘‘ཨ་ཏྠི, བྷི་ཀྑ་ཝེ, ཨཱ་ར་མྦྷ་དྷཱ་ཏུ ནི་ཀྐ་མ་དྷཱ་ཏུ པ་ར་ཀྐ་མ་དྷཱ་ཏུ། ཏ་ཏྠ ཡོ་ནི་སོ་མ་ན་སི་ཀཱ་ར་བ་ཧུ་ལཱི་ཀཱ་རོ – ཨ་ཡ་མཱ་ཧཱ་རོ ཨ་ནུ་པྤ་ནྣ་སྶ ཝཱ ཝཱི་རི་ཡ་ས་མྦོ་ཛ྄ཛྷ་ངྒ་སྶ ཨུ་པྤཱ་དཱ་ཡ, ཨུ་པྤ་ནྣ་སྶ ཝཱ ཝཱི་རི་ཡ་ས་མྦོ་ཛ྄ཛྷ་ངྒ་སྶ བྷི་ཡྻོ་བྷཱ་ཝཱ་ཡ ཝེ་པུ་ལླཱ་ཡ བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཡ པཱ་རི་པཱུ་རི་ཡཱ སཾ་ཝ་ཏྟ་ཏཱི’’ཏི (སཾ॰ ནི॰ ༥.༢༣༢) – |
1,331 | unindented | Evaṃ uppādo hoti. | ဧဝံ ဥပ္ပါဒော ဟောတိ။ | এৰং উপ্পাদো হোতি। | звам̣ уббаад̣̇о ход̇и. | एवं उप्पादो होति। | એવં ઉપ્પાદો હોતિ. | ਏવਂ ਉਪ੍ਪਾਦੋ ਹੋਤਿ। | ឯវំ ឧប្បាទោ ហោតិ។ | ಏವಂ ಉಪ್ಪಾದೋ ಹೋತಿ। | ഏവം ഉപ്പാദോ ഹോതി. | එවං උප්පාදො හොති. | ஏவங் உப்பாதோ³ ஹோதி. | ఏవం ఉప్పాదో హోతి. | เอวํ อุปฺปาโท โหติฯ | ཨེ་ཝཾ ཨུ་པྤཱ་དོ ཧོ་ཏི། |
1,332 | bodytext | Apica ekādasa dhammā vīriyasambojjhaṅgassa uppādāya saṃvattanti – apāyabhayapaccavekkhaṇatā, ānisaṃsadassāvitā, gamanavīthipaccavekkhaṇatā, piṇḍapātāpacāyanatā , dāyajjamahattapaccavekkhaṇatā, satthumahattapaccavekkhaṇatā, jātimahattapaccavekkhaṇatā, sabrahmacārimahattapaccavekkhaṇatā, kusītapuggalaparivajjanatā, āraddhavīriyapuggalasevanatā, tadadhimuttatāti. | အပိစ ဧကာဒသ ဓမ္မာ ဝီရိယသမ္ဗောဇ္ဈင်္ဂဿ ဥပ္ပါဒာယ သံဝတ္တန္တိ – အပါယဘယပစ္စဝေက္ခဏတာ၊ အာနိသံသဒဿာဝိတာ၊ ဂမနဝီထိပစ္စဝေက္ခဏတာ၊ ပိဏ္ဍပါတာပစာယနတာ ၊ ဒာယဇ္ဇမဟတ္တပစ္စဝေက္ခဏတာ၊ သတ္ထုမဟတ္တပစ္စဝေက္ခဏတာ၊ ဇာတိမဟတ္တပစ္စဝေက္ခဏတာ၊ သဗြဟ္မစာရိမဟတ္တပစ္စဝေက္ခဏတာ၊ ကုသီတပုဂ္ဂလပရိဝဇ္ဇနတာ၊ အာရဒ္ဓဝီရိယပုဂ္ဂလသေဝနတာ၊ တဒဓိမုတ္တတာတိ။ | অপিচ একাদস ধম্মা ৰীরিযসম্বোজ্ঝঙ্গস্স উপ্পাদায সংৰত্তন্তি – অপাযভযপচ্চৰেক্খণতা, আনিসংসদস্সাৰিতা, গমনৰীথিপচ্চৰেক্খণতা, পিণ্ডপাতাপচাযনতা , দাযজ্জমহত্তপচ্চৰেক্খণতা, সত্থুমহত্তপচ্চৰেক্খণতা, জাতিমহত্তপচ্চৰেক্খণতা, সব্রহ্মচারিমহত্তপচ্চৰেক্খণতা, কুসীতপুগ্গলপরিৰজ্জনতা, আরদ্ধৰীরিযপুগ্গলসেৰনতা, তদধিমুত্ততাতি। | абижа згаад̣̇аса д̇хаммаа вийрияасамб̣ож̇жхан̇г̇асса уббаад̣̇ааяа сам̣вад̇д̇анд̇и – абааяабхаяабажжавзгкан̣ад̇аа, аанисам̣сад̣̇ассаавид̇аа, г̇аманавийт̇ибажжавзгкан̣ад̇аа, бин̣д̣абаад̇аабажааяанад̇аа , д̣̇ааяаж̇ж̇амахад̇д̇абажжавзгкан̣ад̇аа, сад̇т̇умахад̇д̇абажжавзгкан̣ад̇аа, ж̇аад̇имахад̇д̇абажжавзгкан̣ад̇аа, саб̣рахмажааримахад̇д̇абажжавзгкан̣ад̇аа, гусийд̇абуг̇г̇алабариваж̇ж̇анад̇аа, аарад̣̇д̇хавийрияабуг̇г̇аласзванад̇аа, д̇ад̣̇ад̇химуд̇д̇ад̇аад̇и. | अपिच एकादस धम्मा वीरियसम्बोज्झङ्गस्स उप्पादाय संवत्तन्ति – अपायभयपच्चवेक्खणता, आनिसंसदस्साविता, गमनवीथिपच्चवेक्खणता, पिण्डपातापचायनता , दायज्जमहत्तपच्चवेक्खणता, सत्थुमहत्तपच्चवेक्खणता, जातिमहत्तपच्चवेक्खणता, सब्रह्मचारिमहत्तपच्चवेक्खणता, कुसीतपुग्गलपरिवज्जनता, आरद्धवीरियपुग्गलसेवनता, तदधिमुत्तताति। | અપિચ એકાદસ ધમ્મા વીરિયસમ્બોજ્ઝઙ્ગસ્સ ઉપ્પાદાય સંવત્તન્તિ – અપાયભયપચ્ચવેક્ખણતા, આનિસંસદસ્સાવિતા, ગમનવીથિપચ્ચવેક્ખણતા, પિણ્ડપાતાપચાયનતા , દાયજ્જમહત્તપચ્ચવેક્ખણતા, સત્થુમહત્તપચ્ચવેક્ખણતા, જાતિમહત્તપચ્ચવેક્ખણતા, સબ્રહ્મચારિમહત્તપચ્ચવેક્ખણતા, કુસીતપુગ્ગલપરિવજ્જનતા, આરદ્ધવીરિયપુગ્ગલસેવનતા, તદધિમુત્તતાતિ. | ਅਪਿਚ ਏਕਾਦਸ ਧਮ੍ਮਾ વੀਰਿਯਸਮ੍ਬੋਜ੍ਝਙ੍ਗਸ੍ਸ ਉਪ੍ਪਾਦਾਯ ਸਂવਤ੍ਤਨ੍ਤਿ – ਅਪਾਯਭਯਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਣਤਾ, ਆਨਿਸਂਸਦਸ੍ਸਾવਿਤਾ, ਗਮਨવੀਥਿਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਣਤਾ, ਪਿਣ੍ਡਪਾਤਾਪਚਾਯਨਤਾ , ਦਾਯਜ੍ਜਮਹਤ੍ਤਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਣਤਾ, ਸਤ੍ਥੁਮਹਤ੍ਤਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਣਤਾ, ਜਾਤਿਮਹਤ੍ਤਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਣਤਾ, ਸਬ੍ਰਹ੍ਮਚਾਰਿਮਹਤ੍ਤਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਣਤਾ, ਕੁਸੀਤਪੁਗ੍ਗਲਪਰਿવਜ੍ਜਨਤਾ, ਆਰਦ੍ਧવੀਰਿਯਪੁਗ੍ਗਲਸੇવਨਤਾ, ਤਦਧਿਮੁਤ੍ਤਤਾਤਿ। | អបិច ឯកាទស ធម្មា វីរិយសម្ពោជ្ឈង្គស្ស ឧប្បាទាយ សំវត្តន្តិ – អបាយភយបច្ចវេក្ខណតា, អានិសំសទស្សាវិតា, គមនវីថិបច្ចវេក្ខណតា, បិណ្ឌបាតាបចាយនតា , ទាយជ្ជមហត្តបច្ចវេក្ខណតា, សត្ថុមហត្តបច្ចវេក្ខណតា, ជាតិមហត្តបច្ចវេក្ខណតា, សព្រហ្មចារិមហត្តបច្ចវេក្ខណតា, កុសីតបុគ្គលបរិវជ្ជនតា, អារទ្ធវីរិយបុគ្គលសេវនតា, តទធិមុត្តតាតិ។ | ಅಪಿಚ ಏಕಾದಸ ಧಮ್ಮಾ ವೀರಿಯಸಮ್ಬೋಜ್ಝಙ್ಗಸ್ಸ ಉಪ್ಪಾದಾಯ ಸಂವತ್ತನ್ತಿ – ಅಪಾಯಭಯಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಣತಾ, ಆನಿಸಂಸದಸ್ಸಾವಿತಾ, ಗಮನವೀಥಿಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಣತಾ, ಪಿಣ್ಡಪಾತಾಪಚಾಯನತಾ , ದಾಯಜ್ಜಮಹತ್ತಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಣತಾ, ಸತ್ಥುಮಹತ್ತಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಣತಾ, ಜಾತಿಮಹತ್ತಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಣತಾ, ಸಬ್ರಹ್ಮಚಾರಿಮಹತ್ತಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಣತಾ, ಕುಸೀತಪುಗ್ಗಲಪರಿವಜ್ಜನತಾ, ಆರದ್ಧವೀರಿಯಪುಗ್ಗಲಸೇವನತಾ, ತದಧಿಮುತ್ತತಾತಿ। | അപിച ഏകാദസ ധമ്മാ വീരിയസമ്ബൊജ്ഝങ്ഗസ്സ ഉപ്പാദായ സംവത്തന്തി – അപായഭയപച്ചവെക്ഖണതാ, ആനിസംസദസ്സാവിതാ, ഗമനവീഥിപച്ചവെക്ഖണതാ, പിണ്ഡപാതാപചായനതാ , ദായജ്ജമഹത്തപച്ചവെക്ഖണതാ, സത്ഥുമഹത്തപച്ചവെക്ഖണതാ, ജാതിമഹത്തപച്ചവെക്ഖണതാ, സബ്രഹ്മചാരിമഹത്തപച്ചവെക്ഖണതാ, കുസീതപുഗ്ഗലപരിവജ്ജനതാ, ആരദ്ധവീരിയപുഗ്ഗലസേവനതാ, തദധിമുത്തതാതി. | අපිච එකාදස ධම්මා වීරියසම්බොජ්ඣඞ්ගස්ස උප්පාදාය සංවත්තන්ති – අපායභයපච්චවෙක්ඛණතා, ආනිසංසදස්සාවිතා, ගමනවීථිපච්චවෙක්ඛණතා, පිණ්ඩපාතාපචායනතා , දායජ්ජමහත්තපච්චවෙක්ඛණතා, සත්ථුමහත්තපච්චවෙක්ඛණතා, ජාතිමහත්තපච්චවෙක්ඛණතා, සබ්රහ්මචාරිමහත්තපච්චවෙක්ඛණතා, කුසීතපුග්ගලපරිවජ්ජනතා, ආරද්ධවීරියපුග්ගලසෙවනතා, තදධිමුත්තතාති. | அபிச ஏகாத³ஸ த⁴ம்மா வீரியஸம்பொ³ஜ்ஜ²ங்க³ஸ்ஸ உப்பாதா³ய ஸங்வத்தந்தி – அபாயப⁴யபச்சவெக்க²ணதா, ஆனிஸங்ஸத³ஸ்ஸாவிதா, க³மனவீதி²பச்சவெக்க²ணதா, பிண்ட³பாதாபசாயனதா , தா³யஜ்ஜமஹத்தபச்சவெக்க²ணதா, ஸத்து²மஹத்தபச்சவெக்க²ணதா, ஜாதிமஹத்தபச்சவெக்க²ணதா, ஸப்³ரஹ்மசாரிமஹத்தபச்சவெக்க²ணதா, குஸீதபுக்³க³லபரிவஜ்ஜனதா, ஆரத்³த⁴வீரியபுக்³க³லஸேவனதா, தத³தி⁴முத்ததாதி. | అపిచ ఏకాదస ధమ్మా వీరియసమ్బోజ్ఝఙ్గస్స ఉప్పాదాయ సంవత్తన్తి – అపాయభయపచ్చవేక్ఖణతా, ఆనిసంసదస్సావితా, గమనవీథిపచ్చవేక్ఖణతా, పిణ్డపాతాపచాయనతా , దాయజ్జమహత్తపచ్చవేక్ఖణతా, సత్థుమహత్తపచ్చవేక్ఖణతా, జాతిమహత్తపచ్చవేక్ఖణతా, సబ్రహ్మచారిమహత్తపచ్చవేక్ఖణతా, కుసీతపుగ్గలపరివజ్జనతా, ఆరద్ధవీరియపుగ్గలసేవనతా, తదధిముత్తతాతి. | อปิจ เอกาทส ธมฺมา วีริยสมฺโพชฺฌงฺคสฺส อุปฺปาทาย สํวตฺตนฺติ – อปายภยปจฺจเวกฺขณตา, อานิสํสทสฺสาวิตา, คมนวีถิปจฺจเวกฺขณตา, ปิณฺฑปาตาปจายนตา , ทายชฺชมหตฺตปจฺจเวกฺขณตา, สตฺถุมหตฺตปจฺจเวกฺขณตา, ชาติมหตฺตปจฺจเวกฺขณตา, สพฺรหฺมจาริมหตฺตปจฺจเวกฺขณตา, กุสีตปุคฺคลปริวชฺชนตา, อารทฺธวีริยปุคฺคลเสวนตา, ตทธิมุตฺตตาติฯ | ཨ་པི་ཙ ཨེ་ཀཱ་ད་ས དྷ་མྨཱ ཝཱི་རི་ཡ་ས་མྦོ་ཛ྄ཛྷ་ངྒ་སྶ ཨུ་པྤཱ་དཱ་ཡ སཾ་ཝ་ཏྟ་ནྟི – ཨ་པཱ་ཡ་བྷ་ཡ་པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑ་ཎ་ཏཱ, ཨཱ་ནི་སཾ་ས་ད་སྶཱ་ཝི་ཏཱ, ག་མ་ན་ཝཱི་ཐི་པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑ་ཎ་ཏཱ, པི་ཎྜ་པཱ་ཏཱ་པ་ཙཱ་ཡ་ན་ཏཱ , དཱ་ཡ་ཛྫ་མ་ཧ་ཏྟ་པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑ་ཎ་ཏཱ, ས་ཏྠུ་མ་ཧ་ཏྟ་པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑ་ཎ་ཏཱ, ཛཱ་ཏི་མ་ཧ་ཏྟ་པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑ་ཎ་ཏཱ, ས་བྲ་ཧྨ་ཙཱ་རི་མ་ཧ་ཏྟ་པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑ་ཎ་ཏཱ, ཀུ་སཱི་ཏ་པུ་གྒ་ལ་པ་རི་ཝ་ཛྫ་ན་ཏཱ, ཨཱ་ར་དྡྷ་ཝཱི་རི་ཡ་པུ་གྒ་ལ་སེ་ཝ་ན་ཏཱ, ཏ་ད་དྷི་མུ་ཏྟ་ཏཱ་ཏི། |
1,333 | bodytext | Tattha nirayesu pañcavidhabandhanakammakāraṇato paṭṭhāya mahādukkhaṃ anubhavanakālepi, tiracchānayoniyaṃ jālakkhipakumīnādīhi gahitakālepi, pācanakaṇṭakādippahārāvitunnassa pana sakaṭavahanādikālepi, pettivisaye anekānipi vassasahassāni ekaṃ buddhantarampi khuppipāsāhi āturībhūtakālepi, kālakañjikaasuresu saṭṭhihatthaasītihatthappamāṇena aṭṭhicammamatteneva attabhāvena vātātapādidukkhānubhavanakālepi na sakkā vīriyasambojjhaṅgaṃ uppādetuṃ. ‘Ayameva te, bhikkhu, kālo vīriyakaraṇāyā’ti evaṃ apāyabhayaṃ paccavekkhantassāpi vīriyasambojjhaṅgo uppajjati. ‘Na sakkā kusītena nava lokuttaradhammā laddhuṃ; āraddhavīriyeneva sakkā; ayamānisaṃso vīriyassā’ti evaṃ ānisaṃsadassāvinopi uppajjati. ‘Sabbabuddhapaccekabuddhamahāsāvakeheva te gatamaggo gantabbo; so ca na sakkā kusītena gantu’nti evaṃ gamanavīthiṃ paccavekkhantassāpi uppajjati. ‘Ye taṃ piṇḍapātādīhi upaṭṭhahanti, ime te manussā neva ñātakā, na dāsakammakarā, nāpi taṃ nissāya ‘jīvissāmā’ti te paṇītāni piṇḍapātādīni denti; atha kho attano kārānaṃ mahapphalataṃ paccāsiṃsamānā denti. Satthārāpi ‘ayaṃ ime paccaye paribhuñjitvā kāyadaḷhībahulo sukhaṃ viharissatī’ti na evañca sampassatā tuyhaṃ paccayā anuññatā; atha kho ‘ayaṃ ime paribhuñjamāno samaṇadhammaṃ katvā vaṭṭadukkhato muccissatī’ti te paccayā anuññātā. So dāni tvaṃ kusīto viharanto na taṃ piṇḍapātaṃ apacāyissasi. Āraddhavīriyasseva hi piṇḍapātāpacāyanaṃ nāma hotī’ti evaṃ piṇḍapātāpacāyanaṃ paccavekkhantassāpi uppajjati, mahāmittattherassa viya. | တတ္ထ နိရယေသု ပဉ္စဝိဓဗန္ဓနကမ္မကာရဏတော ပဋ္ဌာယ မဟာဒုက္ခံ အနုဘဝနကာလေပိ၊ တိရစ္ဆာနယောနိယံ ဇာလက္ခိပကုမီနာဒီဟိ ဂဟိတကာလေပိ၊ ပါစနကဏ္ဋကာဒိပ္ပဟာရာဝိတုန္နဿ ပန သကဋဝဟနာဒိကာလေပိ၊ ပေတ္တိဝိသယေ အနေကာနိပိ ဝဿသဟဿာနိ ဧကံ ဗုဒ္ဓန္တရမ္ပိ ခုပ္ပိပါသာဟိ အာတုရီဘူတကာလေပိ၊ ကာလကဉ္ဇိကအသုရေသု သဋ္ဌိဟတ္ထအသီတိဟတ္ထပ္ပမာဏေန အဋ္ဌိစမ္မမတ္တေနေဝ အတ္တဘာဝေန ဝါတာတပါဒိဒုက္ခါနုဘဝနကာလေပိ န သက္ကာ ဝီရိယသမ္ဗောဇ္ဈင်္ဂံ ဥပ္ပါဒေတုံ။ ‘အယမေဝ တေ၊ ဘိက္ခု၊ ကာလော ဝီရိယကရဏာယာ’တိ ဧဝံ အပါယဘယံ ပစ္စဝေက္ခန္တဿာပိ ဝီရိယသမ္ဗောဇ္ဈင်္ဂေါ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ ‘န သက္ကာ ကုသီတေန နဝ လောကုတ္တရဓမ္မာ လဒ္ဓုံ; အာရဒ္ဓဝီရိယေနေဝ သက္ကာ; အယမာနိသံသော ဝီရိယဿာ’တိ ဧဝံ အာနိသံသဒဿာဝိနောပိ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ ‘သဗ္ဗဗုဒ္ဓပစ္စေကဗုဒ္ဓမဟာသာဝကေဟေဝ တေ ဂတမဂ္ဂေါ ဂန္တဗ္ဗော; သော စ န သက္ကာ ကုသီတေန ဂန္တု’န္တိ ဧဝံ ဂမနဝီထိံ ပစ္စဝေက္ခန္တဿာပိ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ ‘ယေ တံ ပိဏ္ဍပါတာဒီဟိ ဥပဋ္ဌဟန္တိ၊ ဣမေ တေ မနုဿာ နေဝ ဉာတကာ၊ န ဒာသကမ္မကရာ၊ နာပိ တံ နိဿာယ ‘ဇီဝိဿာမာ’တိ တေ ပဏီတာနိ ပိဏ္ဍပါတာဒီနိ ဒေန္တိ; အထ ခေါ အတ္တနော ကာရာနံ မဟပ္ဖလတံ ပစ္စာသိံသမာနာ ဒေန္တိ။ သတ္ထာရာပိ ‘အယံ ဣမေ ပစ္စယေ ပရိဘုဉ္ဇိတွာ ကာယဒဠှီဗဟုလော သုခံ ဝိဟရိဿတီ’တိ န ဧဝဉ္စ သမ္ပဿတာ တုယှံ ပစ္စယာ အနုညတာ; အထ ခေါ ‘အယံ ဣမေ ပရိဘုဉ္ဇမာနော သမဏဓမ္မံ ကတွာ ဝဋ္ဋဒုက္ခတော မုစ္စိဿတီ’တိ တေ ပစ္စယာ အနုညာတာ။ သော ဒာနိ တွံ ကုသီတော ဝိဟရန္တော န တံ ပိဏ္ဍပါတံ အပစာယိဿသိ။ အာရဒ္ဓဝီရိယဿေဝ ဟိ ပိဏ္ဍပါတာပစာယနံ နာမ ဟောတီ’တိ ဧဝံ ပိဏ္ဍပါတာပစာယနံ ပစ္စဝေက္ခန္တဿာပိ ဥပ္ပဇ္ဇတိ၊ မဟာမိတ္တတ္ထေရဿ ဝိယ။ | তত্থ নিরযেসু পঞ্চৰিধবন্ধনকম্মকারণতো পট্ঠায মহাদুক্খং অনুভৰনকালেপি, তিরচ্ছানযোনিযং জালক্খিপকুমীনাদীহি গহিতকালেপি, পাচনকণ্টকাদিপ্পহারাৰিতুন্নস্স পন সকটৰহনাদিকালেপি, পেত্তিৰিসযে অনেকানিপি ৰস্সসহস্সানি একং বুদ্ধন্তরম্পি খুপ্পিপাসাহি আতুরীভূতকালেপি, কালকঞ্জিকঅসুরেসু সট্ঠিহত্থঅসীতিহত্থপ্পমাণেন অট্ঠিচম্মমত্তেনেৰ অত্তভাৰেন ৰাতাতপাদিদুক্খানুভৰনকালেপি ন সক্কা ৰীরিযসম্বোজ্ঝঙ্গং উপ্পাদেতুং। ‘অযমেৰ তে, ভিক্খু, কালো ৰীরিযকরণাযা’তি এৰং অপাযভযং পচ্চৰেক্খন্তস্সাপি ৰীরিযসম্বোজ্ঝঙ্গো উপ্পজ্জতি। ‘ন সক্কা কুসীতেন নৰ লোকুত্তরধম্মা লদ্ধুং; আরদ্ধৰীরিযেনেৰ সক্কা; অযমানিসংসো ৰীরিযস্সা’তি এৰং আনিসংসদস্সাৰিনোপি উপ্পজ্জতি। ‘সব্ববুদ্ধপচ্চেকবুদ্ধমহাসাৰকেহেৰ তে গতমগ্গো গন্তব্বো; সো চ ন সক্কা কুসীতেন গন্তু’ন্তি এৰং গমনৰীথিং পচ্চৰেক্খন্তস্সাপি উপ্পজ্জতি। ‘যে তং পিণ্ডপাতাদীহি উপট্ঠহন্তি, ইমে তে মনুস্সা নেৰ ঞাতকা, ন দাসকম্মকরা, নাপি তং নিস্সায ‘জীৰিস্সামা’তি তে পণীতানি পিণ্ডপাতাদীনি দেন্তি; অথ খো অত্তনো কারানং মহপ্ফলতং পচ্চাসিংসমানা দেন্তি। সত্থারাপি ‘অযং ইমে পচ্চযে পরিভুঞ্জিত্ৰা কাযদল়্হীবহুলো সুখং ৰিহরিস্সতী’তি ন এৰঞ্চ সম্পস্সতা তুয্হং পচ্চযা অনুঞ্ঞতা; অথ খো ‘অযং ইমে পরিভুঞ্জমানো সমণধম্মং কত্ৰা ৰট্টদুক্খতো মুচ্চিস্সতী’তি তে পচ্চযা অনুঞ্ঞাতা। সো দানি ত্ৰং কুসীতো ৰিহরন্তো ন তং পিণ্ডপাতং অপচাযিস্সসি। আরদ্ধৰীরিযস্সেৰ হি পিণ্ডপাতাপচাযনং নাম হোতী’তি এৰং পিণ্ডপাতাপচাযনং পচ্চৰেক্খন্তস্সাপি উপ্পজ্জতি, মহামিত্তত্থেরস্স ৰিয। | д̇ад̇т̇а нираязсу бан̃жавид̇хаб̣анд̇ханагаммагааран̣ад̇о бадтааяа махаад̣̇угкам̣ анубхаванагаалзби, д̇иражчаанаяонияам̣ ж̇аалагкибагумийнаад̣̇ийхи г̇ахид̇агаалзби, баажанаган̣дагаад̣̇иббахаараавид̇уннасса бана сагадаваханаад̣̇игаалзби, бзд̇д̇ивисаяз анзгааниби вассасахассаани згам̣ б̣уд̣̇д̇ханд̇арамби куббибаасаахи аад̇урийбхууд̇агаалзби, гаалаган̃ж̇игаасурзсу садтихад̇т̇аасийд̇ихад̇т̇аббамаан̣зна адтижаммамад̇д̇знзва ад̇д̇абхаавзна ваад̇аад̇абаад̣̇ид̣̇угкаанубхаванагаалзби на саггаа вийрияасамб̣ож̇жхан̇г̇ам̣ уббаад̣̇зд̇ум̣. ‘аяамзва д̇з, бхигку, гаало вийрияагаран̣ааяаа’д̇и звам̣ абааяабхаяам̣ бажжавзгканд̇ассааби вийрияасамб̣ож̇жхан̇г̇о уббаж̇ж̇ад̇и. ‘на саггаа гусийд̇зна нава логуд̇д̇арад̇хаммаа лад̣̇д̇хум̣; аарад̣̇д̇хавийриязнзва саггаа; аяамаанисам̣со вийрияассаа’д̇и звам̣ аанисам̣сад̣̇ассаавиноби уббаж̇ж̇ад̇и. ‘саб̣б̣аб̣уд̣̇д̇хабажжзгаб̣уд̣̇д̇хамахаасаавагзхзва д̇з г̇ад̇амаг̇г̇о г̇анд̇аб̣б̣о; со жа на саггаа гусийд̇зна г̇анд̇у’нд̇и звам̣ г̇аманавийт̇им̣ бажжавзгканд̇ассааби уббаж̇ж̇ад̇и. ‘яз д̇ам̣ бин̣д̣абаад̇аад̣̇ийхи убадтаханд̇и, имз д̇з мануссаа нзва н̃аад̇агаа, на д̣̇аасагаммагараа, нааби д̇ам̣ ниссааяа ‘ж̇ийвиссаамаа’д̇и д̇з бан̣ийд̇аани бин̣д̣абаад̇аад̣̇ийни д̣̇знд̇и; ат̇а ко ад̇д̇ано гаараанам̣ махабпалад̇ам̣ бажжаасим̣самаанаа д̣̇знд̇и. сад̇т̇аарааби ‘аяам̣ имз бажжаяз барибхун̃ж̇ид̇ваа гааяад̣̇ал̣хийб̣ахуло сукам̣ вихариссад̇ий’д̇и на зван̃жа самбассад̇аа д̇уяхам̣ бажжаяаа анун̃н̃ад̇аа; ат̇а ко ‘аяам̣ имз барибхун̃ж̇амаано саман̣ад̇хаммам̣ гад̇ваа ваддад̣̇угкад̇о мужжиссад̇ий’д̇и д̇з бажжаяаа анун̃н̃аад̇аа. со д̣̇аани д̇вам̣ гусийд̇о вихаранд̇о на д̇ам̣ бин̣д̣абаад̇ам̣ абажааяиссаси. аарад̣̇д̇хавийрияассзва хи бин̣д̣абаад̇аабажааяанам̣ наама ход̇ий’д̇и звам̣ бин̣д̣абаад̇аабажааяанам̣ бажжавзгканд̇ассааби уббаж̇ж̇ад̇и, махаамид̇д̇ад̇т̇зрасса вияа. | तत्थ निरयेसु पञ्चविधबन्धनकम्मकारणतो पट्ठाय महादुक्खं अनुभवनकालेपि, तिरच्छानयोनियं जालक्खिपकुमीनादीहि गहितकालेपि, पाचनकण्टकादिप्पहारावितुन्नस्स पन सकटवहनादिकालेपि, पेत्तिविसये अनेकानिपि वस्ससहस्सानि एकं बुद्धन्तरम्पि खुप्पिपासाहि आतुरीभूतकालेपि, कालकञ्जिकअसुरेसु सट्ठिहत्थअसीतिहत्थप्पमाणेन अट्ठिचम्ममत्तेनेव अत्तभावेन वातातपादिदुक्खानुभवनकालेपि न सक्का वीरियसम्बोज्झङ्गं उप्पादेतुं। ‘अयमेव ते, भिक्खु, कालो वीरियकरणाया’ति एवं अपायभयं पच्चवेक्खन्तस्सापि वीरियसम्बोज्झङ्गो उप्पज्जति। ‘न सक्का कुसीतेन नव लोकुत्तरधम्मा लद्धुं; आरद्धवीरियेनेव सक्का; अयमानिसंसो वीरियस्सा’ति एवं आनिसंसदस्साविनोपि उप्पज्जति। ‘सब्बबुद्धपच्चेकबुद्धमहासावकेहेव ते गतमग्गो गन्तब्बो; सो च न सक्का कुसीतेन गन्तु’न्ति एवं गमनवीथिं पच्चवेक्खन्तस्सापि उप्पज्जति। ‘ये तं पिण्डपातादीहि उपट्ठहन्ति, इमे ते मनुस्सा नेव ञातका, न दासकम्मकरा, नापि तं निस्साय ‘जीविस्सामा’ति ते पणीतानि पिण्डपातादीनि देन्ति; अथ खो अत्तनो कारानं महप्फलतं पच्चासिंसमाना देन्ति। सत्थारापि ‘अयं इमे पच्चये परिभुञ्जित्वा कायदळ्हीबहुलो सुखं विहरिस्सती’ति न एवञ्च सम्पस्सता तुय्हं पच्चया अनुञ्ञता; अथ खो ‘अयं इमे परिभुञ्जमानो समणधम्मं कत्वा वट्टदुक्खतो मुच्चिस्सती’ति ते पच्चया अनुञ्ञाता। सो दानि त्वं कुसीतो विहरन्तो न तं पिण्डपातं अपचायिस्ससि। आरद्धवीरियस्सेव हि पिण्डपातापचायनं नाम होती’ति एवं पिण्डपातापचायनं पच्चवेक्खन्तस्सापि उप्पज्जति, महामित्तत्थेरस्स विय। | તત્થ નિરયેસુ પઞ્ચવિધબન્ધનકમ્મકારણતો પટ્ઠાય મહાદુક્ખં અનુભવનકાલેપિ, તિરચ્છાનયોનિયં જાલક્ખિપકુમીનાદીહિ ગહિતકાલેપિ, પાચનકણ્ટકાદિપ્પહારાવિતુન્નસ્સ પન સકટવહનાદિકાલેપિ, પેત્તિવિસયે અનેકાનિપિ વસ્સસહસ્સાનિ એકં બુદ્ધન્તરમ્પિ ખુપ્પિપાસાહિ આતુરીભૂતકાલેપિ, કાલકઞ્જિકઅસુરેસુ સટ્ઠિહત્થઅસીતિહત્થપ્પમાણેન અટ્ઠિચમ્મમત્તેનેવ અત્તભાવેન વાતાતપાદિદુક્ખાનુભવનકાલેપિ ન સક્કા વીરિયસમ્બોજ્ઝઙ્ગં ઉપ્પાદેતું. ‘અયમેવ તે, ભિક્ખુ, કાલો વીરિયકરણાયા’તિ એવં અપાયભયં પચ્ચવેક્ખન્તસ્સાપિ વીરિયસમ્બોજ્ઝઙ્ગો ઉપ્પજ્જતિ. ‘ન સક્કા કુસીતેન નવ લોકુત્તરધમ્મા લદ્ધું; આરદ્ધવીરિયેનેવ સક્કા; અયમાનિસંસો વીરિયસ્સા’તિ એવં આનિસંસદસ્સાવિનોપિ ઉપ્પજ્જતિ. ‘સબ્બબુદ્ધપચ્ચેકબુદ્ધમહાસાવકેહેવ તે ગતમગ્ગો ગન્તબ્બો; સો ચ ન સક્કા કુસીતેન ગન્તુ’ન્તિ એવં ગમનવીથિં પચ્ચવેક્ખન્તસ્સાપિ ઉપ્પજ્જતિ. ‘યે તં પિણ્ડપાતાદીહિ ઉપટ્ઠહન્તિ, ઇમે તે મનુસ્સા નેવ ઞાતકા, ન દાસકમ્મકરા, નાપિ તં નિસ્સાય ‘જીવિસ્સામા’તિ તે પણીતાનિ પિણ્ડપાતાદીનિ દેન્તિ; અથ ખો અત્તનો કારાનં મહપ્ફલતં પચ્ચાસિંસમાના દેન્તિ. સત્થારાપિ ‘અયં ઇમે પચ્ચયે પરિભુઞ્જિત્વા કાયદળ્હીબહુલો સુખં વિહરિસ્સતી’તિ ન એવઞ્ચ સમ્પસ્સતા તુય્હં પચ્ચયા અનુઞ્ઞતા; અથ ખો ‘અયં ઇમે પરિભુઞ્જમાનો સમણધમ્મં કત્વા વટ્ટદુક્ખતો મુચ્ચિસ્સતી’તિ તે પચ્ચયા અનુઞ્ઞાતા. સો દાનિ ત્વં કુસીતો વિહરન્તો ન તં પિણ્ડપાતં અપચાયિસ્સસિ. આરદ્ધવીરિયસ્સેવ હિ પિણ્ડપાતાપચાયનં નામ હોતી’તિ એવં પિણ્ડપાતાપચાયનં પચ્ચવેક્ખન્તસ્સાપિ ઉપ્પજ્જતિ, મહામિત્તત્થેરસ્સ વિય. | ਤਤ੍ਥ ਨਿਰਯੇਸੁ ਪਞ੍ਚવਿਧਬਨ੍ਧਨਕਮ੍ਮਕਾਰਣਤੋ ਪਟ੍ਠਾਯ ਮਹਾਦੁਕ੍ਖਂ ਅਨੁਭવਨਕਾਲੇਪਿ, ਤਿਰਚ੍ਛਾਨਯੋਨਿਯਂ ਜਾਲਕ੍ਖਿਪਕੁਮੀਨਾਦੀਹਿ ਗਹਿਤਕਾਲੇਪਿ, ਪਾਚਨਕਣ੍ਟਕਾਦਿਪ੍ਪਹਾਰਾવਿਤੁਨ੍ਨਸ੍ਸ ਪਨ ਸਕਟવਹਨਾਦਿਕਾਲੇਪਿ, ਪੇਤ੍ਤਿવਿਸਯੇ ਅਨੇਕਾਨਿਪਿ વਸ੍ਸਸਹਸ੍ਸਾਨਿ ਏਕਂ ਬੁਦ੍ਧਨ੍ਤਰਮ੍ਪਿ ਖੁਪ੍ਪਿਪਾਸਾਹਿ ਆਤੁਰੀਭੂਤਕਾਲੇਪਿ, ਕਾਲਕਞ੍ਜਿਕਅਸੁਰੇਸੁ ਸਟ੍ਠਿਹਤ੍ਥਅਸੀਤਿਹਤ੍ਥਪ੍ਪਮਾਣੇਨ ਅਟ੍ਠਿਚਮ੍ਮਮਤ੍ਤੇਨੇવ ਅਤ੍ਤਭਾવੇਨ વਾਤਾਤਪਾਦਿਦੁਕ੍ਖਾਨੁਭવਨਕਾਲੇਪਿ ਨ ਸਕ੍ਕਾ વੀਰਿਯਸਮ੍ਬੋਜ੍ਝਙ੍ਗਂ ਉਪ੍ਪਾਦੇਤੁਂ। ‘ਅਯਮੇવ ਤੇ, ਭਿਕ੍ਖੁ, ਕਾਲੋ વੀਰਿਯਕਰਣਾਯਾ’ਤਿ ਏવਂ ਅਪਾਯਭਯਂ ਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਨ੍ਤਸ੍ਸਾਪਿ વੀਰਿਯਸਮ੍ਬੋਜ੍ਝਙ੍ਗੋ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ। ‘ਨ ਸਕ੍ਕਾ ਕੁਸੀਤੇਨ ਨવ ਲੋਕੁਤ੍ਤਰਧਮ੍ਮਾ ਲਦ੍ਧੁਂ; ਆਰਦ੍ਧવੀਰਿਯੇਨੇવ ਸਕ੍ਕਾ; ਅਯਮਾਨਿਸਂਸੋ વੀਰਿਯਸ੍ਸਾ’ਤਿ ਏવਂ ਆਨਿਸਂਸਦਸ੍ਸਾવਿਨੋਪਿ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ। ‘ਸਬ੍ਬਬੁਦ੍ਧਪਚ੍ਚੇਕਬੁਦ੍ਧਮਹਾਸਾવਕੇਹੇવ ਤੇ ਗਤਮਗ੍ਗੋ ਗਨ੍ਤਬ੍ਬੋ; ਸੋ ਚ ਨ ਸਕ੍ਕਾ ਕੁਸੀਤੇਨ ਗਨ੍ਤੁ’ਨ੍ਤਿ ਏવਂ ਗਮਨવੀਥਿਂ ਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਨ੍ਤਸ੍ਸਾਪਿ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ। ‘ਯੇ ਤਂ ਪਿਣ੍ਡਪਾਤਾਦੀਹਿ ਉਪਟ੍ਠਹਨ੍ਤਿ, ਇਮੇ ਤੇ ਮਨੁਸ੍ਸਾ ਨੇવ ਞਾਤਕਾ, ਨ ਦਾਸਕਮ੍ਮਕਰਾ, ਨਾਪਿ ਤਂ ਨਿਸ੍ਸਾਯ ‘ਜੀવਿਸ੍ਸਾਮਾ’ਤਿ ਤੇ ਪਣੀਤਾਨਿ ਪਿਣ੍ਡਪਾਤਾਦੀਨਿ ਦੇਨ੍ਤਿ; ਅਥ ਖੋ ਅਤ੍ਤਨੋ ਕਾਰਾਨਂ ਮਹਪ੍ਫਲਤਂ ਪਚ੍ਚਾਸਿਂਸਮਾਨਾ ਦੇਨ੍ਤਿ। ਸਤ੍ਥਾਰਾਪਿ ‘ਅਯਂ ਇਮੇ ਪਚ੍ਚਯੇ ਪਰਿਭੁਞ੍ਜਿਤ੍વਾ ਕਾਯਦਲ਼੍ਹੀਬਹੁਲੋ ਸੁਖਂ વਿਹਰਿਸ੍ਸਤੀ’ਤਿ ਨ ਏવਞ੍ਚ ਸਮ੍ਪਸ੍ਸਤਾ ਤੁਯ੍ਹਂ ਪਚ੍ਚਯਾ ਅਨੁਞ੍ਞਤਾ; ਅਥ ਖੋ ‘ਅਯਂ ਇਮੇ ਪਰਿਭੁਞ੍ਜਮਾਨੋ ਸਮਣਧਮ੍ਮਂ ਕਤ੍વਾ વਟ੍ਟਦੁਕ੍ਖਤੋ ਮੁਚ੍ਚਿਸ੍ਸਤੀ’ਤਿ ਤੇ ਪਚ੍ਚਯਾ ਅਨੁਞ੍ਞਾਤਾ। ਸੋ ਦਾਨਿ ਤ੍વਂ ਕੁਸੀਤੋ વਿਹਰਨ੍ਤੋ ਨ ਤਂ ਪਿਣ੍ਡਪਾਤਂ ਅਪਚਾਯਿਸ੍ਸਸਿ। ਆਰਦ੍ਧવੀਰਿਯਸ੍ਸੇવ ਹਿ ਪਿਣ੍ਡਪਾਤਾਪਚਾਯਨਂ ਨਾਮ ਹੋਤੀ’ਤਿ ਏવਂ ਪਿਣ੍ਡਪਾਤਾਪਚਾਯਨਂ ਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਨ੍ਤਸ੍ਸਾਪਿ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ, ਮਹਾਮਿਤ੍ਤਤ੍ਥੇਰਸ੍ਸ વਿਯ। | តត្ថ និរយេសុ បញ្ចវិធពន្ធនកម្មការណតោ បដ្ឋាយ មហាទុក្ខំ អនុភវនកាលេបិ, តិរច្ឆានយោនិយំ ជាលក្ខិបកុមីនាទីហិ គហិតកាលេបិ, បាចនកណ្ដកាទិប្បហារាវិតុន្នស្ស បន សកដវហនាទិកាលេបិ, បេត្តិវិសយេ អនេកានិបិ វស្សសហស្សានិ ឯកំ ពុទ្ធន្តរម្បិ ខុប្បិបាសាហិ អាតុរីភូតកាលេបិ, កាលកញ្ជិកអសុរេសុ សដ្ឋិហត្ថអសីតិហត្ថប្បមាណេន អដ្ឋិចម្មមត្តេនេវ អត្តភាវេន វាតាតបាទិទុក្ខានុភវនកាលេបិ ន សក្កា វីរិយសម្ពោជ្ឈង្គំ ឧប្បាទេតុំ។ ‘អយមេវ តេ, ភិក្ខុ, កាលោ វីរិយករណាយា’តិ ឯវំ អបាយភយំ បច្ចវេក្ខន្តស្សាបិ វីរិយសម្ពោជ្ឈង្គោ ឧប្បជ្ជតិ។ ‘ន សក្កា កុសីតេន នវ លោកុត្តរធម្មា លទ្ធុំ; អារទ្ធវីរិយេនេវ សក្កា; អយមានិសំសោ វីរិយស្សា’តិ ឯវំ អានិសំសទស្សាវិនោបិ ឧប្បជ្ជតិ។ ‘សព្ពពុទ្ធបច្ចេកពុទ្ធមហាសាវកេហេវ តេ គតមគ្គោ គន្តព្ពោ; សោ ច ន សក្កា កុសីតេន គន្តុ’ន្តិ ឯវំ គមនវីថិំ បច្ចវេក្ខន្តស្សាបិ ឧប្បជ្ជតិ។ ‘យេ តំ បិណ្ឌបាតាទីហិ ឧបដ្ឋហន្តិ, ឥមេ តេ មនុស្សា នេវ ញាតកា, ន ទាសកម្មករា, នាបិ តំ និស្សាយ ‘ជីវិស្សាមា’តិ តេ បណីតានិ បិណ្ឌបាតាទីនិ ទេន្តិ; អថ ខោ អត្តនោ ការានំ មហប្ផលតំ បច្ចាសិំសមានា ទេន្តិ។ សត្ថារាបិ ‘អយំ ឥមេ បច្ចយេ បរិភុញ្ជិត្វា កាយទឡ្ហីពហុលោ សុខំ វិហរិស្សតី’តិ ន ឯវញ្ច សម្បស្សតា តុយ្ហំ បច្ចយា អនុញ្ញតា; អថ ខោ ‘អយំ ឥមេ បរិភុញ្ជមានោ សមណធម្មំ កត្វា វដ្ដទុក្ខតោ មុច្ចិស្សតី’តិ តេ បច្ចយា អនុញ្ញាតា។ សោ ទានិ ត្វំ កុសីតោ វិហរន្តោ ន តំ បិណ្ឌបាតំ អបចាយិស្សសិ។ អារទ្ធវីរិយស្សេវ ហិ បិណ្ឌបាតាបចាយនំ នាម ហោតី’តិ ឯវំ បិណ្ឌបាតាបចាយនំ បច្ចវេក្ខន្តស្សាបិ ឧប្បជ្ជតិ, មហាមិត្តត្ថេរស្ស វិយ។ | ತತ್ಥ ನಿರಯೇಸು ಪಞ್ಚವಿಧಬನ್ಧನಕಮ್ಮಕಾರಣತೋ ಪಟ್ಠಾಯ ಮಹಾದುಕ್ಖಂ ಅನುಭವನಕಾಲೇಪಿ, ತಿರಚ್ಛಾನಯೋನಿಯಂ ಜಾಲಕ್ಖಿಪಕುಮೀನಾದೀಹಿ ಗಹಿತಕಾಲೇಪಿ, ಪಾಚನಕಣ್ಟಕಾದಿಪ್ಪಹಾರಾವಿತುನ್ನಸ್ಸ ಪನ ಸಕಟವಹನಾದಿಕಾಲೇಪಿ, ಪೇತ್ತಿವಿಸಯೇ ಅನೇಕಾನಿಪಿ ವಸ್ಸಸಹಸ್ಸಾನಿ ಏಕಂ ಬುದ್ಧನ್ತರಮ್ಪಿ ಖುಪ್ಪಿಪಾಸಾಹಿ ಆತುರೀಭೂತಕಾಲೇಪಿ, ಕಾಲಕಞ್ಜಿಕಅಸುರೇಸು ಸಟ್ಠಿಹತ್ಥಅಸೀತಿಹತ್ಥಪ್ಪಮಾಣೇನ ಅಟ್ಠಿಚಮ್ಮಮತ್ತೇನೇವ ಅತ್ತಭಾವೇನ ವಾತಾತಪಾದಿದುಕ್ಖಾನುಭವನಕಾಲೇಪಿ ನ ಸಕ್ಕಾ ವೀರಿಯಸಮ್ಬೋಜ್ಝಙ್ಗಂ ಉಪ್ಪಾದೇತುಂ। ‘ಅಯಮೇವ ತೇ, ಭಿಕ್ಖು, ಕಾಲೋ ವೀರಿಯಕರಣಾಯಾ’ತಿ ಏವಂ ಅಪಾಯಭಯಂ ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖನ್ತಸ್ಸಾಪಿ ವೀರಿಯಸಮ್ಬೋಜ್ಝಙ್ಗೋ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ। ‘ನ ಸಕ್ಕಾ ಕುಸೀತೇನ ನವ ಲೋಕುತ್ತರಧಮ್ಮಾ ಲದ್ಧುಂ; ಆರದ್ಧವೀರಿಯೇನೇವ ಸಕ್ಕಾ; ಅಯಮಾನಿಸಂಸೋ ವೀರಿಯಸ್ಸಾ’ತಿ ಏವಂ ಆನಿಸಂಸದಸ್ಸಾವಿನೋಪಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ। ‘ಸಬ್ಬಬುದ್ಧಪಚ್ಚೇಕಬುದ್ಧಮಹಾಸಾವಕೇಹೇವ ತೇ ಗತಮಗ್ಗೋ ಗನ್ತಬ್ಬೋ; ಸೋ ಚ ನ ಸಕ್ಕಾ ಕುಸೀತೇನ ಗನ್ತು’ನ್ತಿ ಏವಂ ಗಮನವೀಥಿಂ ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖನ್ತಸ್ಸಾಪಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ। ‘ಯೇ ತಂ ಪಿಣ್ಡಪಾತಾದೀಹಿ ಉಪಟ್ಠಹನ್ತಿ, ಇಮೇ ತೇ ಮನುಸ್ಸಾ ನೇವ ಞಾತಕಾ, ನ ದಾಸಕಮ್ಮಕರಾ, ನಾಪಿ ತಂ ನಿಸ್ಸಾಯ ‘ಜೀವಿಸ್ಸಾಮಾ’ತಿ ತೇ ಪಣೀತಾನಿ ಪಿಣ್ಡಪಾತಾದೀನಿ ದೇನ್ತಿ; ಅಥ ಖೋ ಅತ್ತನೋ ಕಾರಾನಂ ಮಹಪ್ಫಲತಂ ಪಚ್ಚಾಸಿಂಸಮಾನಾ ದೇನ್ತಿ। ಸತ್ಥಾರಾಪಿ ‘ಅಯಂ ಇಮೇ ಪಚ್ಚಯೇ ಪರಿಭುಞ್ಜಿತ್ವಾ ಕಾಯದಳ್ಹೀಬಹುಲೋ ಸುಖಂ ವಿಹರಿಸ್ಸತೀ’ತಿ ನ ಏವಞ್ಚ ಸಮ್ಪಸ್ಸತಾ ತುಯ್ಹಂ ಪಚ್ಚಯಾ ಅನುಞ್ಞತಾ; ಅಥ ಖೋ ‘ಅಯಂ ಇಮೇ ಪರಿಭುಞ್ಜಮಾನೋ ಸಮಣಧಮ್ಮಂ ಕತ್ವಾ ವಟ್ಟದುಕ್ಖತೋ ಮುಚ್ಚಿಸ್ಸತೀ’ತಿ ತೇ ಪಚ್ಚಯಾ ಅನುಞ್ಞಾತಾ। ಸೋ ದಾನಿ ತ್ವಂ ಕುಸೀತೋ ವಿಹರನ್ತೋ ನ ತಂ ಪಿಣ್ಡಪಾತಂ ಅಪಚಾಯಿಸ್ಸಸಿ। ಆರದ್ಧವೀರಿಯಸ್ಸೇವ ಹಿ ಪಿಣ್ಡಪಾತಾಪಚಾಯನಂ ನಾಮ ಹೋತೀ’ತಿ ಏವಂ ಪಿಣ್ಡಪಾತಾಪಚಾಯನಂ ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖನ್ತಸ್ಸಾಪಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ, ಮಹಾಮಿತ್ತತ್ಥೇರಸ್ಸ ವಿಯ। | തത്ഥ നിരയേസു പഞ്ചവിധബന്ധനകമ്മകാരണതോ പട്ഠായ മഹാദുക്ഖം അനുഭവനകാലേപി, തിരച്ഛാനയോനിയം ജാലക്ഖിപകുമീനാദീഹി ഗഹിതകാലേപി, പാചനകണ്ടകാദിപ്പഹാരാവിതുന്നസ്സ പന സകടവഹനാദികാലേപി, പെത്തിവിസയേ അനേകാനിപി വസ്സസഹസ്സാനി ഏകം ബുദ്ധന്തരമ്പി ഖുപ്പിപാസാഹി ആതുരീഭൂതകാലേപി, കാലകഞ്ജികഅസുരേസു സട്ഠിഹത്ഥഅസീതിഹത്ഥപ്പമാണേന അട്ഠിചമ്മമത്തേനേവ അത്തഭാവേന വാതാതപാദിദുക്ഖാനുഭവനകാലേപി ന സക്കാ വീരിയസമ്ബൊജ്ഝങ്ഗം ഉപ്പാദേതും. ‘അയമേവ തേ, ഭിക്ഖു, കാലോ വീരിയകരണായാ’തി ഏവം അപായഭയം പച്ചവെക്ഖന്തസ്സാപി വീരിയസമ്ബൊജ്ഝങ്ഗോ ഉപ്പജ്ജതി. ‘ന സക്കാ കുസീതേന നവ ലോകുത്തരധമ്മാ ലദ്ധും; ആരദ്ധവീരിയേനേവ സക്കാ; അയമാനിസംസോ വീരിയസ്സാ’തി ഏവം ആനിസംസദസ്സാവിനോപി ഉപ്പജ്ജതി. ‘സബ്ബബുദ്ധപച്ചേകബുദ്ധമഹാസാവകേഹേവ തേ ഗതമഗ്ഗോ ഗന്തബ്ബോ; സോ ച ന സക്കാ കുസീതേന ഗന്തു’ന്തി ഏവം ഗമനവീഥിം പച്ചവെക്ഖന്തസ്സാപി ഉപ്പജ്ജതി. ‘യേ തം പിണ്ഡപാതാദീഹി ഉപട്ഠഹന്തി, ഇമേ തേ മനുസ്സാ നേവ ഞാതകാ, ന ദാസകമ്മകരാ, നാപി തം നിസ്സായ ‘ജീവിസ്സാമാ’തി തേ പണീതാനി പിണ്ഡപാതാദീനി ദെന്തി; അഥ ഖോ അത്തനോ കാരാനം മഹപ്ഫലതം പച്ചാസിംസമാനാ ദെന്തി. സത്ഥാരാപി ‘അയം ഇമേ പച്ചയേ പരിഭുഞ്ജിത്വാ കായദള്ഹീബഹുലോ സുഖം വിഹരിസ്സതീ’തി ന ഏവഞ്ച സമ്പസ്സതാ തുയ്ഹം പച്ചയാ അനുഞ്ഞതാ; അഥ ഖോ ‘അയം ഇമേ പരിഭുഞ്ജമാനോ സമണധമ്മം കത്വാ വട്ടദുക്ഖതോ മുച്ചിസ്സതീ’തി തേ പച്ചയാ അനുഞ്ഞാതാ. സോ ദാനി ത്വം കുസീതോ വിഹരന്തോ ന തം പിണ്ഡപാതം അപചായിസ്സസി. ആരദ്ധവീരിയസ്സേവ ഹി പിണ്ഡപാതാപചായനം നാമ ഹോതീ’തി ഏവം പിണ്ഡപാതാപചായനം പച്ചവെക്ഖന്തസ്സാപി ഉപ്പജ്ജതി, മഹാമിത്തത്ഥേരസ്സ വിയ. | තත්ථ නිරයෙසු පඤ්චවිධබන්ධනකම්මකාරණතො පට්ඨාය මහාදුක්ඛං අනුභවනකාලෙපි, තිරච්ඡානයොනියං ජාලක්ඛිපකුමීනාදීහි ගහිතකාලෙපි, පාචනකණ්ටකාදිප්පහාරාවිතුන්නස්ස පන සකටවහනාදිකාලෙපි, පෙත්තිවිසයෙ අනෙකානිපි වස්සසහස්සානි එකං බුද්ධන්තරම්පි ඛුප්පිපාසාහි ආතුරීභූතකාලෙපි, කාලකඤ්ජිකඅසුරෙසු සට්ඨිහත්ථඅසීතිහත්ථප්පමාණෙන අට්ඨිචම්මමත්තෙනෙව අත්තභාවෙන වාතාතපාදිදුක්ඛානුභවනකාලෙපි න සක්කා වීරියසම්බොජ්ඣඞ්ගං උප්පාදෙතුං. ‘අයමෙව තෙ, භික්ඛු, කාලො වීරියකරණායා’ති එවං අපායභයං පච්චවෙක්ඛන්තස්සාපි වීරියසම්බොජ්ඣඞ්ගො උප්පජ්ජති. ‘න සක්කා කුසීතෙන නව ලොකුත්තරධම්මා ලද්ධුං; ආරද්ධවීරියෙනෙව සක්කා; අයමානිසංසො වීරියස්සා’ති එවං ආනිසංසදස්සාවිනොපි උප්පජ්ජති. ‘සබ්බබුද්ධපච්චෙකබුද්ධමහාසාවකෙහෙව තෙ ගතමග්ගො ගන්තබ්බො; සො ච න සක්කා කුසීතෙන ගන්තු’න්ති එවං ගමනවීථිං පච්චවෙක්ඛන්තස්සාපි උප්පජ්ජති. ‘යෙ තං පිණ්ඩපාතාදීහි උපට්ඨහන්ති, ඉමෙ තෙ මනුස්සා නෙව ඤාතකා, න දාසකම්මකරා, නාපි තං නිස්සාය ‘ජීවිස්සාමා’ති තෙ පණීතානි පිණ්ඩපාතාදීනි දෙන්ති; අථ ඛො අත්තනො කාරානං මහප්ඵලතං පච්චාසිංසමානා දෙන්ති. සත්ථාරාපි ‘අයං ඉමෙ පච්චයෙ පරිභුඤ්ජිත්වා කායදළ්හීබහුලො සුඛං විහරිස්සතී’ති න එවඤ්ච සම්පස්සතා තුය්හං පච්චයා අනුඤ්ඤතා; අථ ඛො ‘අයං ඉමෙ පරිභුඤ්ජමානො සමණධම්මං කත්වා වට්ටදුක්ඛතො මුච්චිස්සතී’ති තෙ පච්චයා අනුඤ්ඤාතා. සො දානි ත්වං කුසීතො විහරන්තො න තං පිණ්ඩපාතං අපචායිස්සසි. ආරද්ධවීරියස්සෙව හි පිණ්ඩපාතාපචායනං නාම හොතී’ති එවං පිණ්ඩපාතාපචායනං පච්චවෙක්ඛන්තස්සාපි උප්පජ්ජති, මහාමිත්තත්ථෙරස්ස විය. | தத்த² நிரயேஸு பஞ்சவித⁴ப³ந்த⁴னகம்மகாரணதோ பட்டா²ய மஹாது³க்க²ங் அனுப⁴வனகாலேபி, திரச்சா²னயோனியங் ஜாலக்கி²பகுமீனாதீ³ஹி க³ஹிதகாலேபி, பாசனகண்டகாதி³ப்பஹாராவிதுன்னஸ்ஸ பன ஸகடவஹனாதி³காலேபி, பெத்திவிஸயே அனேகானிபி வஸ்ஸஸஹஸ்ஸானி ஏகங் பு³த்³த⁴ந்தரம்பி கு²ப்பிபாஸாஹி ஆதுரீபூ⁴தகாலேபி, காலகஞ்ஜிகஅஸுரேஸு ஸட்டி²ஹத்த²அஸீதிஹத்த²ப்பமாணேன அட்டி²சம்மமத்தேனேவ அத்தபா⁴வேன வாதாதபாதி³து³க்கா²னுப⁴வனகாலேபி ந ஸக்கா வீரியஸம்பொ³ஜ்ஜ²ங்க³ங் உப்பாதே³துங். ‘அயமேவ தே, பி⁴க்கு², காலோ வீரியகரணாயா’தி ஏவங் அபாயப⁴யங் பச்சவெக்க²ந்தஸ்ஸாபி வீரியஸம்பொ³ஜ்ஜ²ங்கோ³ உப்பஜ்ஜதி. ‘ந ஸக்கா குஸீதேன நவ லோகுத்தரத⁴ம்மா லத்³து⁴ங்; ஆரத்³த⁴வீரியேனேவ ஸக்கா; அயமானிஸங்ஸோ வீரியஸ்ஸா’தி ஏவங் ஆனிஸங்ஸத³ஸ்ஸாவினோபி உப்பஜ்ஜதி. ‘ஸப்³ப³பு³த்³த⁴பச்சேகபு³த்³த⁴மஹாஸாவகேஹேவ தே க³தமக்³கோ³ க³ந்தப்³போ³; ஸோ ச ந ஸக்கா குஸீதேன க³ந்து’ந்தி ஏவங் க³மனவீதி²ங் பச்சவெக்க²ந்தஸ்ஸாபி உப்பஜ்ஜதி. ‘யே தங் பிண்ட³பாதாதீ³ஹி உபட்ட²ஹந்தி, இமே தே மனுஸ்ஸா நேவ ஞாதகா, ந தா³ஸகம்மகரா, நாபி தங் நிஸ்ஸாய ‘ஜீவிஸ்ஸாமா’தி தே பணீதானி பிண்ட³பாதாதீ³னி தெ³ந்தி; அத² கோ² அத்தனோ காரானங் மஹப்ப²லதங் பச்சாஸிங்ஸமானா தெ³ந்தி. ஸத்தா²ராபி ‘அயங் இமே பச்சயே பரிபு⁴ஞ்ஜித்வா காயத³ள்ஹீப³ஹுலோ ஸுக²ங் விஹரிஸ்ஸதீ’தி ந ஏவஞ்ச ஸம்பஸ்ஸதா துய்ஹங் பச்சயா அனுஞ்ஞதா; அத² கோ² ‘அயங் இமே பரிபு⁴ஞ்ஜமானோ ஸமணத⁴ம்மங் கத்வா வட்டது³க்க²தோ முச்சிஸ்ஸதீ’தி தே பச்சயா அனுஞ்ஞாதா. ஸோ தா³னி த்வங் குஸீதோ விஹரந்தோ ந தங் பிண்ட³பாதங் அபசாயிஸ்ஸஸி. ஆரத்³த⁴வீரியஸ்ஸேவ ஹி பிண்ட³பாதாபசாயனங் நாம ஹோதீ’தி ஏவங் பிண்ட³பாதாபசாயனங் பச்சவெக்க²ந்தஸ்ஸாபி உப்பஜ்ஜதி, மஹாமித்தத்தே²ரஸ்ஸ விய. | తత్థ నిరయేసు పఞ్చవిధబన్ధనకమ్మకారణతో పట్ఠాయ మహాదుక్ఖం అనుభవనకాలేపి, తిరచ్ఛానయోనియం జాలక్ఖిపకుమీనాదీహి గహితకాలేపి, పాచనకణ్టకాదిప్పహారావితున్నస్స పన సకటవహనాదికాలేపి, పేత్తివిసయే అనేకానిపి వస్ససహస్సాని ఏకం బుద్ధన్తరమ్పి ఖుప్పిపాసాహి ఆతురీభూతకాలేపి, కాలకఞ్జికఅసురేసు సట్ఠిహత్థఅసీతిహత్థప్పమాణేన అట్ఠిచమ్మమత్తేనేవ అత్తభావేన వాతాతపాదిదుక్ఖానుభవనకాలేపి న సక్కా వీరియసమ్బోజ్ఝఙ్గం ఉప్పాదేతుం. ‘అయమేవ తే, భిక్ఖు, కాలో వీరియకరణాయా’తి ఏవం అపాయభయం పచ్చవేక్ఖన్తస్సాపి వీరియసమ్బోజ్ఝఙ్గో ఉప్పజ్జతి. ‘న సక్కా కుసీతేన నవ లోకుత్తరధమ్మా లద్ధుం; ఆరద్ధవీరియేనేవ సక్కా; అయమానిసంసో వీరియస్సా’తి ఏవం ఆనిసంసదస్సావినోపి ఉప్పజ్జతి. ‘సబ్బబుద్ధపచ్చేకబుద్ధమహాసావకేహేవ తే గతమగ్గో గన్తబ్బో; సో చ న సక్కా కుసీతేన గన్తు’న్తి ఏవం గమనవీథిం పచ్చవేక్ఖన్తస్సాపి ఉప్పజ్జతి. ‘యే తం పిణ్డపాతాదీహి ఉపట్ఠహన్తి, ఇమే తే మనుస్సా నేవ ఞాతకా, న దాసకమ్మకరా, నాపి తం నిస్సాయ ‘జీవిస్సామా’తి తే పణీతాని పిణ్డపాతాదీని దేన్తి; అథ ఖో అత్తనో కారానం మహప్ఫలతం పచ్చాసింసమానా దేన్తి. సత్థారాపి ‘అయం ఇమే పచ్చయే పరిభుఞ్జిత్వా కాయదళ్హీబహులో సుఖం విహరిస్సతీ’తి న ఏవఞ్చ సమ్పస్సతా తుయ్హం పచ్చయా అనుఞ్ఞతా; అథ ఖో ‘అయం ఇమే పరిభుఞ్జమానో సమణధమ్మం కత్వా వట్టదుక్ఖతో ముచ్చిస్సతీ’తి తే పచ్చయా అనుఞ్ఞాతా. సో దాని త్వం కుసీతో విహరన్తో న తం పిణ్డపాతం అపచాయిస్ససి. ఆరద్ధవీరియస్సేవ హి పిణ్డపాతాపచాయనం నామ హోతీ’తి ఏవం పిణ్డపాతాపచాయనం పచ్చవేక్ఖన్తస్సాపి ఉప్పజ్జతి, మహామిత్తత్థేరస్స వియ. | ตตฺถ นิรเยสุ ปญฺจวิธพนฺธนกมฺมการณโต ปฏฺฐาย มหาทุกฺขํ อนุภวนกาเลปิ, ติรจฺฉานโยนิยํ ชาลกฺขิปกุมีนาทีหิ คหิตกาเลปิ, ปาจนกณฺฏกาทิปฺปหาราวิตุนฺนสฺส ปน สกฏวหนาทิกาเลปิ, เปตฺติวิสเย อเนกานิปิ วสฺสสหสฺสานิ เอกํ พุทฺธนฺตรมฺปิ ขุปฺปิปาสาหิ อาตุรีภูตกาเลปิ, กาลกญฺชิกอสุเรสุ สฏฺฐิหตฺถอสีติหตฺถปฺปมาเณน อฏฺฐิจมฺมมตฺเตเนว อตฺตภาเวน วาตาตปาทิทุกฺขานุภวนกาเลปิ น สกฺกา วีริยสมฺโพชฺฌงฺคํ อุปฺปาเทตุํฯ ‘อยเมว เต, ภิกฺขุ, กาโล วีริยกรณายา’ติ เอวํ อปายภยํ ปจฺจเวกฺขนฺตสฺสาปิ วีริยสมฺโพชฺฌงฺโค อุปฺปชฺชติฯ ‘น สกฺกา กุสีเตน นว โลกุตฺตรธมฺมา ลทฺธุํ; อารทฺธวีริเยเนว สกฺกา; อยมานิสํโส วีริยสฺสา’ติ เอวํ อานิสํสทสฺสาวิโนปิ อุปฺปชฺชติฯ ‘สพฺพพุทฺธปจฺเจกพุทฺธมหาสาวเกเหว เต คตมคฺโค คนฺตพฺโพ; โส จ น สกฺกา กุสีเตน คนฺตุ’นฺติ เอวํ คมนวีถิํ ปจฺจเวกฺขนฺตสฺสาปิ อุปฺปชฺชติฯ ‘เย ตํ ปิณฺฑปาตาทีหิ อุปฏฺฐหนฺติ, อิเม เต มนุสฺสา เนว ญาตกา, น ทาสกมฺมกรา, นาปิ ตํ นิสฺสาย ‘ชีวิสฺสามา’ติ เต ปณีตานิ ปิณฺฑปาตาทีนิ เทนฺติ; อถ โข อตฺตโน การานํ มหปฺผลตํ ปจฺจาสิํสมานา เทนฺติฯ สตฺถาราปิ ‘อยํ อิเม ปจฺจเย ปริภุญฺชิตฺวา กายทฬฺหีพหุโล สุขํ วิหริสฺสตี’ติ น เอวญฺจ สมฺปสฺสตา ตุยฺหํ ปจฺจยา อนุญฺญตา; อถ โข ‘อยํ อิเม ปริภุญฺชมาโน สมณธมฺมํ กตฺวา วฏฺฏทุกฺขโต มุจฺจิสฺสตี’ติ เต ปจฺจยา อนุญฺญาตาฯ โส ทานิ ตฺวํ กุสีโต วิหรนฺโต น ตํ ปิณฺฑปาตํ อปจายิสฺสสิฯ อารทฺธวีริยสฺเสว หิ ปิณฺฑปาตาปจายนํ นาม โหตี’ติ เอวํ ปิณฺฑปาตาปจายนํ ปจฺจเวกฺขนฺตสฺสาปิ อุปฺปชฺชติ, มหามิตฺตตฺเถรสฺส วิยฯ | ཏ་ཏྠ ནི་ར་ཡེ་སུ པ་ཉྩ་ཝི་དྷ་བ་ནྡྷ་ན་ཀ་མྨ་ཀཱ་ར་ཎ་ཏོ པ་ཊྛཱ་ཡ མ་ཧཱ་དུ་ཀྑཾ ཨ་ནུ་བྷ་ཝ་ན་ཀཱ་ལེ་པི, ཏི་ར་ཙྪཱ་ན་ཡོ་ནི་ཡཾ ཛཱ་ལ་ཀྑི་པ་ཀུ་མཱི་ནཱ་དཱི་ཧི ག་ཧི་ཏ་ཀཱ་ལེ་པི, པཱ་ཙ་ན་ཀ་ཎྚ་ཀཱ་དི་པྤ་ཧཱ་རཱ་ཝི་ཏུ་ནྣ་སྶ པ་ན ས་ཀ་ཊ་ཝ་ཧ་ནཱ་དི་ཀཱ་ལེ་པི, པེ་ཏྟི་ཝི་ས་ཡེ ཨ་ནེ་ཀཱ་ནི་པི ཝ་སྶ་ས་ཧ་སྶཱ་ནི ཨེ་ཀཾ བུ་དྡྷ་ནྟ་ར་མྤི ཁུ་པྤི་པཱ་སཱ་ཧི ཨཱ་ཏུ་རཱི་བྷཱུ་ཏ་ཀཱ་ལེ་པི, ཀཱ་ལ་ཀ་ཉྫི་ཀ་ཨ་སུ་རེ་སུ ས་ཊྛི་ཧ་ཏྠ་ཨ་སཱི་ཏི་ཧ་ཏྠ་པྤ་མཱ་ཎེ་ན ཨ་ཊྛི་ཙ་མྨ་མ་ཏྟེ་ནེ་ཝ ཨ་ཏྟ་བྷཱ་ཝེ་ན ཝཱ་ཏཱ་ཏ་པཱ་དི་དུ་ཀྑཱ་ནུ་བྷ་ཝ་ན་ཀཱ་ལེ་པི ན ས་ཀྐཱ ཝཱི་རི་ཡ་ས་མྦོ་ཛ྄ཛྷ་ངྒཾ ཨུ་པྤཱ་དེ་ཏུཾ། ‘ཨ་ཡ་མེ་ཝ ཏེ, བྷི་ཀྑུ, ཀཱ་ལོ ཝཱི་རི་ཡ་ཀ་ར་ཎཱ་ཡཱ’ཏི ཨེ་ཝཾ ཨ་པཱ་ཡ་བྷ་ཡཾ པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑ་ནྟ་སྶཱ་པི ཝཱི་རི་ཡ་ས་མྦོ་ཛ྄ཛྷ་ངྒོ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི། ‘ན ས་ཀྐཱ ཀུ་སཱི་ཏེ་ན ན་ཝ ལོ་ཀུ་ཏྟ་ར་དྷ་མྨཱ ལ་དྡྷུཾ; ཨཱ་ར་དྡྷ་ཝཱི་རི་ཡེ་ནེ་ཝ ས་ཀྐཱ; ཨ་ཡ་མཱ་ནི་སཾ་སོ ཝཱི་རི་ཡ་སྶཱ’ཏི ཨེ་ཝཾ ཨཱ་ནི་སཾ་ས་ད་སྶཱ་ཝི་ནོ་པི ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི། ‘ས་བྦ་བུ་དྡྷ་པ་ཙྩེ་ཀ་བུ་དྡྷ་མ་ཧཱ་སཱ་ཝ་ཀེ་ཧེ་ཝ ཏེ ག་ཏ་མ་གྒོ ག་ནྟ་བྦོ; སོ ཙ ན ས་ཀྐཱ ཀུ་སཱི་ཏེ་ན ག་ནྟུ’ནྟི ཨེ་ཝཾ ག་མ་ན་ཝཱི་ཐིཾ པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑ་ནྟ་སྶཱ་པི ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི། ‘ཡེ ཏཾ པི་ཎྜ་པཱ་ཏཱ་དཱི་ཧི ཨུ་པ་ཊྛ་ཧ་ནྟི, ཨི་མེ ཏེ མ་ནུ་སྶཱ ནེ་ཝ ཉཱ་ཏ་ཀཱ, ན དཱ་ས་ཀ་མྨ་ཀ་རཱ, ནཱ་པི ཏཾ ནི་སྶཱ་ཡ ‘ཛཱི་ཝི་སྶཱ་མཱ’ཏི ཏེ པ་ཎཱི་ཏཱ་ནི པི་ཎྜ་པཱ་ཏཱ་དཱི་ནི དེ་ནྟི; ཨ་ཐ ཁོ ཨ་ཏྟ་ནོ ཀཱ་རཱ་ནཾ མ་ཧ་པྥ་ལ་ཏཾ པ་ཙྩཱ་སིཾ་ས་མཱ་ནཱ དེ་ནྟི། ས་ཏྠཱ་རཱ་པི ‘ཨ་ཡཾ ཨི་མེ པ་ཙྩ་ཡེ པ་རི་བྷུ་ཉྫི་ཏྭཱ ཀཱ་ཡ་ད་ལ༹ྷཱི་བ་ཧུ་ལོ སུ་ཁཾ ཝི་ཧ་རི་སྶ་ཏཱི’ཏི ན ཨེ་ཝ་ཉྩ ས་མྤ་སྶ་ཏཱ ཏུ་ཡ྄ཧཾ པ་ཙྩ་ཡཱ ཨ་ནུ་ཉྙ་ཏཱ; ཨ་ཐ ཁོ ‘ཨ་ཡཾ ཨི་མེ པ་རི་བྷུ་ཉྫ་མཱ་ནོ ས་མ་ཎ་དྷ་མྨཾ ཀ་ཏྭཱ ཝ་ཊྚ་དུ་ཀྑ་ཏོ མུ་ཙྩི་སྶ་ཏཱི’ཏི ཏེ པ་ཙྩ་ཡཱ ཨ་ནུ་ཉྙཱ་ཏཱ། སོ དཱ་ནི ཏྭཾ ཀུ་སཱི་ཏོ ཝི་ཧ་ར་ནྟོ ན ཏཾ པི་ཎྜ་པཱ་ཏཾ ཨ་པ་ཙཱ་ཡི་སྶ་སི། ཨཱ་ར་དྡྷ་ཝཱི་རི་ཡ་སྶེ་ཝ ཧི པི་ཎྜ་པཱ་ཏཱ་པ་ཙཱ་ཡ་ནཾ ནཱ་མ ཧོ་ཏཱི’ཏི ཨེ་ཝཾ པི་ཎྜ་པཱ་ཏཱ་པ་ཙཱ་ཡ་ནཾ པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑ་ནྟ་སྶཱ་པི ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི, མ་ཧཱ་མི་ཏྟ་ཏྠེ་ར་སྶ ཝི་ཡ། |
1,334 | bodytext | Thero kira kassakaleṇe nāma paṭivasati. Tassa ca gocaragāme ekā mahāupāsikā theraṃ puttaṃ katvā paṭijaggati. Sā ekadivasaṃ araññaṃ gacchantī dhītaraṃ āha – ‘‘amma, asukasmiṃ ṭhāne purāṇataṇḍulā, asukasmiṃ khīraṃ, asukasmiṃ sappi, asukasmiṃ phāṇitaṃ. Tava bhātikassa ayyamittassa āgatakāle bhattaṃ pacitvā khīrasappiphāṇitehi saddhiṃ dehi , tvañca bhuñjeyyāsī’’ti. ‘‘Tvaṃ pana kiṃ bhuñjissasi, ammā’’ti? ‘‘Ahaṃ pana hiyyo pakkaṃ pārivāsikabhattaṃ kañjiyena bhuttamhī’’ti. ‘‘Divā kiṃ bhuñjissasi, ammā’’ti? ‘‘Sākapaṇṇaṃ pakkhipitvā kaṇataṇḍulehi ambilayāguṃ pacitvā ṭhapehi, ammā’’ti. | ထေရော ကိရ ကဿကလေဏေ နာမ ပဋိဝသတိ။ တဿ စ ဂေါစရဂါမေ ဧကာ မဟာဥပါသိကာ ထေရံ ပုတ္တံ ကတွာ ပဋိဇဂ္ဂတိ။ သာ ဧကဒိဝသံ အရညံ ဂစ္ဆန္တီ ဓီတရံ အာဟ – ‘‘အမ္မ၊ အသုကသ္မိံ ဌာနေ ပုရာဏတဏ္ဍုလာ၊ အသုကသ္မိံ ခီရံ၊ အသုကသ္မိံ သပ္ပိ၊ အသုကသ္မိံ ဖာဏိတံ။ တဝ ဘာတိကဿ အယျမိတ္တဿ အာဂတကာလေ ဘတ္တံ ပစိတွာ ခီရသပ္ပိဖာဏိတေဟိ သဒ္ဓိံ ဒေဟိ ၊ တွဉ္စ ဘုဉ္ဇေယျာသီ’’တိ။ ‘‘တွံ ပန ကိံ ဘုဉ္ဇိဿသိ၊ အမ္မာ’’တိ? ‘‘အဟံ ပန ဟိယျော ပက္ကံ ပါရိဝါသိကဘတ္တံ ကဉ္ဇိယေန ဘုတ္တမှီ’’တိ။ ‘‘ဒိဝါ ကိံ ဘုဉ္ဇိဿသိ၊ အမ္မာ’’တိ? ‘‘သာကပဏ္ဏံ ပက္ခိပိတွာ ကဏတဏ္ဍုလေဟိ အမ္ဗိလယာဂုံ ပစိတွာ ဌပေဟိ၊ အမ္မာ’’တိ။ | থেরো কির কস্সকলেণে নাম পটিৰসতি। তস্স চ গোচরগামে একা মহাউপাসিকা থেরং পুত্তং কত্ৰা পটিজগ্গতি। সা একদিৰসং অরঞ্ঞং গচ্ছন্তী ধীতরং আহ – ‘‘অম্ম, অসুকস্মিং ঠানে পুরাণতণ্ডুলা, অসুকস্মিং খীরং, অসুকস্মিং সপ্পি, অসুকস্মিং ফাণিতং। তৰ ভাতিকস্স অয্যমিত্তস্স আগতকালে ভত্তং পচিত্ৰা খীরসপ্পিফাণিতেহি সদ্ধিং দেহি , ত্ৰঞ্চ ভুঞ্জেয্যাসী’’তি। ‘‘ত্ৰং পন কিং ভুঞ্জিস্সসি, অম্মা’’তি? ‘‘অহং পন হিয্যো পক্কং পারিৰাসিকভত্তং কঞ্জিযেন ভুত্তম্হী’’তি। ‘‘দিৰা কিং ভুঞ্জিস্সসি, অম্মা’’তি? ‘‘সাকপণ্ণং পক্খিপিত্ৰা কণতণ্ডুলেহি অম্বিলযাগুং পচিত্ৰা ঠপেহি, অম্মা’’তি। | т̇зро гира гассагалзн̣з наама бадивасад̇и. д̇асса жа г̇ожараг̇аамз згаа махааубаасигаа т̇зрам̣ буд̇д̇ам̣ гад̇ваа бадиж̇аг̇г̇ад̇и. саа згад̣̇ивасам̣ аран̃н̃ам̣ г̇ажчанд̇ий д̇хийд̇арам̣ ааха – ‘‘амма, асугасмим̣ таанз бураан̣ад̇ан̣д̣улаа, асугасмим̣ кийрам̣, асугасмим̣ сабби, асугасмим̣ паан̣ид̇ам̣. д̇ава бхаад̇игасса аяяамид̇д̇асса ааг̇ад̇агаалз бхад̇д̇ам̣ бажид̇ваа кийрасаббипаан̣ид̇зхи сад̣̇д̇хим̣ д̣̇зхи , д̇ван̃жа бхун̃ж̇зяяаасий’’д̇и. ‘‘д̇вам̣ бана гим̣ бхун̃ж̇иссаси, аммаа’’д̇и? ‘‘ахам̣ бана хияяо баггам̣ баариваасигабхад̇д̇ам̣ ган̃ж̇иязна бхуд̇д̇амхий’’д̇и. ‘‘д̣̇иваа гим̣ бхун̃ж̇иссаси, аммаа’’д̇и? ‘‘саагабан̣н̣ам̣ багкибид̇ваа ган̣ад̇ан̣д̣улзхи амб̣илаяааг̇ум̣ бажид̇ваа табзхи, аммаа’’д̇и. | थेरो किर कस्सकलेणे नाम पटिवसति। तस्स च गोचरगामे एका महाउपासिका थेरं पुत्तं कत्वा पटिजग्गति। सा एकदिवसं अरञ्ञं गच्छन्ती धीतरं आह – ‘‘अम्म, असुकस्मिं ठाने पुराणतण्डुला, असुकस्मिं खीरं, असुकस्मिं सप्पि, असुकस्मिं फाणितं। तव भातिकस्स अय्यमित्तस्स आगतकाले भत्तं पचित्वा खीरसप्पिफाणितेहि सद्धिं देहि , त्वञ्च भुञ्जेय्यासी’’ति। ‘‘त्वं पन किं भुञ्जिस्ससि, अम्मा’’ति? ‘‘अहं पन हिय्यो पक्कं पारिवासिकभत्तं कञ्जियेन भुत्तम्ही’’ति। ‘‘दिवा किं भुञ्जिस्ससि, अम्मा’’ति? ‘‘साकपण्णं पक्खिपित्वा कणतण्डुलेहि अम्बिलयागुं पचित्वा ठपेहि, अम्मा’’ति। | થેરો કિર કસ્સકલેણે નામ પટિવસતિ. તસ્સ ચ ગોચરગામે એકા મહાઉપાસિકા થેરં પુત્તં કત્વા પટિજગ્ગતિ. સા એકદિવસં અરઞ્ઞં ગચ્છન્તી ધીતરં આહ – ‘‘અમ્મ, અસુકસ્મિં ઠાને પુરાણતણ્ડુલા, અસુકસ્મિં ખીરં, અસુકસ્મિં સપ્પિ, અસુકસ્મિં ફાણિતં. તવ ભાતિકસ્સ અય્યમિત્તસ્સ આગતકાલે ભત્તં પચિત્વા ખીરસપ્પિફાણિતેહિ સદ્ધિં દેહિ , ત્વઞ્ચ ભુઞ્જેય્યાસી’’તિ. ‘‘ત્વં પન કિં ભુઞ્જિસ્સસિ, અમ્મા’’તિ? ‘‘અહં પન હિય્યો પક્કં પારિવાસિકભત્તં કઞ્જિયેન ભુત્તમ્હી’’તિ. ‘‘દિવા કિં ભુઞ્જિસ્સસિ, અમ્મા’’તિ? ‘‘સાકપણ્ણં પક્ખિપિત્વા કણતણ્ડુલેહિ અમ્બિલયાગું પચિત્વા ઠપેહિ, અમ્મા’’તિ. | ਥੇਰੋ ਕਿਰ ਕਸ੍ਸਕਲੇਣੇ ਨਾਮ ਪਟਿવਸਤਿ। ਤਸ੍ਸ ਚ ਗੋਚਰਗਾਮੇ ਏਕਾ ਮਹਾਉਪਾਸਿਕਾ ਥੇਰਂ ਪੁਤ੍ਤਂ ਕਤ੍વਾ ਪਟਿਜਗ੍ਗਤਿ। ਸਾ ਏਕਦਿવਸਂ ਅਰਞ੍ਞਂ ਗਚ੍ਛਨ੍ਤੀ ਧੀਤਰਂ ਆਹ – ‘‘ਅਮ੍ਮ, ਅਸੁਕਸ੍ਮਿਂ ਠਾਨੇ ਪੁਰਾਣਤਣ੍ਡੁਲਾ, ਅਸੁਕਸ੍ਮਿਂ ਖੀਰਂ, ਅਸੁਕਸ੍ਮਿਂ ਸਪ੍ਪਿ, ਅਸੁਕਸ੍ਮਿਂ ਫਾਣਿਤਂ। ਤવ ਭਾਤਿਕਸ੍ਸ ਅਯ੍ਯਮਿਤ੍ਤਸ੍ਸ ਆਗਤਕਾਲੇ ਭਤ੍ਤਂ ਪਚਿਤ੍વਾ ਖੀਰਸਪ੍ਪਿਫਾਣਿਤੇਹਿ ਸਦ੍ਧਿਂ ਦੇਹਿ , ਤ੍વਞ੍ਚ ਭੁਞ੍ਜੇਯ੍ਯਾਸੀ’’ਤਿ। ‘‘ਤ੍વਂ ਪਨ ਕਿਂ ਭੁਞ੍ਜਿਸ੍ਸਸਿ, ਅਮ੍ਮਾ’’ਤਿ? ‘‘ਅਹਂ ਪਨ ਹਿਯ੍ਯੋ ਪਕ੍ਕਂ ਪਾਰਿવਾਸਿਕਭਤ੍ਤਂ ਕਞ੍ਜਿਯੇਨ ਭੁਤ੍ਤਮ੍ਹੀ’’ਤਿ। ‘‘ਦਿવਾ ਕਿਂ ਭੁਞ੍ਜਿਸ੍ਸਸਿ, ਅਮ੍ਮਾ’’ਤਿ? ‘‘ਸਾਕਪਣ੍ਣਂ ਪਕ੍ਖਿਪਿਤ੍વਾ ਕਣਤਣ੍ਡੁਲੇਹਿ ਅਮ੍ਬਿਲਯਾਗੁਂ ਪਚਿਤ੍વਾ ਠਪੇਹਿ, ਅਮ੍ਮਾ’’ਤਿ। | ថេរោ កិរ កស្សកលេណេ នាម បដិវសតិ។ តស្ស ច គោចរគាមេ ឯកា មហាឧបាសិកា ថេរំ បុត្តំ កត្វា បដិជគ្គតិ។ សា ឯកទិវសំ អរញ្ញំ គច្ឆន្តី ធីតរំ អាហ – ‘‘អម្ម, អសុកស្មិំ ឋានេ បុរាណតណ្ឌុលា, អសុកស្មិំ ខីរំ, អសុកស្មិំ សប្បិ, អសុកស្មិំ ផាណិតំ។ តវ ភាតិកស្ស អយ្យមិត្តស្ស អាគតកាលេ ភត្តំ បចិត្វា ខីរសប្បិផាណិតេហិ សទ្ធិំ ទេហិ , ត្វញ្ច ភុញ្ជេយ្យាសី’’តិ។ ‘‘ត្វំ បន កិំ ភុញ្ជិស្សសិ, អម្មា’’តិ? ‘‘អហំ បន ហិយ្យោ បក្កំ បារិវាសិកភត្តំ កញ្ជិយេន ភុត្តម្ហី’’តិ។ ‘‘ទិវា កិំ ភុញ្ជិស្សសិ, អម្មា’’តិ? ‘‘សាកបណ្ណំ បក្ខិបិត្វា កណតណ្ឌុលេហិ អម្ពិលយាគុំ បចិត្វា ឋបេហិ, អម្មា’’តិ។ | ಥೇರೋ ಕಿರ ಕಸ್ಸಕಲೇಣೇ ನಾಮ ಪಟಿವಸತಿ। ತಸ್ಸ ಚ ಗೋಚರಗಾಮೇ ಏಕಾ ಮಹಾಉಪಾಸಿಕಾ ಥೇರಂ ಪುತ್ತಂ ಕತ್ವಾ ಪಟಿಜಗ್ಗತಿ। ಸಾ ಏಕದಿವಸಂ ಅರಞ್ಞಂ ಗಚ್ಛನ್ತೀ ಧೀತರಂ ಆಹ – ‘‘ಅಮ್ಮ, ಅಸುಕಸ್ಮಿಂ ಠಾನೇ ಪುರಾಣತಣ್ಡುಲಾ, ಅಸುಕಸ್ಮಿಂ ಖೀರಂ, ಅಸುಕಸ್ಮಿಂ ಸಪ್ಪಿ, ಅಸುಕಸ್ಮಿಂ ಫಾಣಿತಂ। ತವ ಭಾತಿಕಸ್ಸ ಅಯ್ಯಮಿತ್ತಸ್ಸ ಆಗತಕಾಲೇ ಭತ್ತಂ ಪಚಿತ್ವಾ ಖೀರಸಪ್ಪಿಫಾಣಿತೇಹಿ ಸದ್ಧಿಂ ದೇಹಿ , ತ್ವಞ್ಚ ಭುಞ್ಜೇಯ್ಯಾಸೀ’’ತಿ। ‘‘ತ್ವಂ ಪನ ಕಿಂ ಭುಞ್ಜಿಸ್ಸಸಿ, ಅಮ್ಮಾ’’ತಿ? ‘‘ಅಹಂ ಪನ ಹಿಯ್ಯೋ ಪಕ್ಕಂ ಪಾರಿವಾಸಿಕಭತ್ತಂ ಕಞ್ಜಿಯೇನ ಭುತ್ತಮ್ಹೀ’’ತಿ। ‘‘ದಿವಾ ಕಿಂ ಭುಞ್ಜಿಸ್ಸಸಿ, ಅಮ್ಮಾ’’ತಿ? ‘‘ಸಾಕಪಣ್ಣಂ ಪಕ್ಖಿಪಿತ್ವಾ ಕಣತಣ್ಡುಲೇಹಿ ಅಮ್ಬಿಲಯಾಗುಂ ಪಚಿತ್ವಾ ಠಪೇಹಿ, ಅಮ್ಮಾ’’ತಿ। | ഥേരോ കിര കസ്സകലേണേ നാമ പടിവസതി. തസ്സ ച ഗോചരഗാമേ ഏകാ മഹാഉപാസികാ ഥേരം പുത്തം കത്വാ പടിജഗ്ഗതി. സാ ഏകദിവസം അരഞ്ഞം ഗച്ഛന്തീ ധീതരം ആഹ – ‘‘അമ്മ, അസുകസ്മിം ഠാനേ പുരാണതണ്ഡുലാ, അസുകസ്മിം ഖീരം, അസുകസ്മിം സപ്പി, അസുകസ്മിം ഫാണിതം. തവ ഭാതികസ്സ അയ്യമിത്തസ്സ ആഗതകാലേ ഭത്തം പചിത്വാ ഖീരസപ്പിഫാണിതേഹി സദ്ധിം ദേഹി , ത്വഞ്ച ഭുഞ്ജെയ്യാസീ’’തി. ‘‘ത്വം പന കിം ഭുഞ്ജിസ്സസി, അമ്മാ’’തി? ‘‘അഹം പന ഹിയ്യോ പക്കം പാരിവാസികഭത്തം കഞ്ജിയേന ഭുത്തമ്ഹീ’’തി. ‘‘ദിവാ കിം ഭുഞ്ജിസ്സസി, അമ്മാ’’തി? ‘‘സാകപണ്ണം പക്ഖിപിത്വാ കണതണ്ഡുലേഹി അമ്ബിലയാഗും പചിത്വാ ഠപേഹി, അമ്മാ’’തി. | ථෙරො කිර කස්සකලෙණෙ නාම පටිවසති. තස්ස ච ගොචරගාමෙ එකා මහාඋපාසිකා ථෙරං පුත්තං කත්වා පටිජග්ගති. සා එකදිවසං අරඤ්ඤං ගච්ඡන්තී ධීතරං ආහ – ‘‘අම්ම, අසුකස්මිං ඨානෙ පුරාණතණ්ඩුලා, අසුකස්මිං ඛීරං, අසුකස්මිං සප්පි, අසුකස්මිං ඵාණිතං. තව භාතිකස්ස අය්යමිත්තස්ස ආගතකාලෙ භත්තං පචිත්වා ඛීරසප්පිඵාණිතෙහි සද්ධිං දෙහි , ත්වඤ්ච භුඤ්ජෙය්යාසී’’ති. ‘‘ත්වං පන කිං භුඤ්ජිස්සසි, අම්මා’’ති? ‘‘අහං පන හිය්යො පක්කං පාරිවාසිකභත්තං කඤ්ජියෙන භුත්තම්හී’’ති. ‘‘දිවා කිං භුඤ්ජිස්සසි, අම්මා’’ති? ‘‘සාකපණ්ණං පක්ඛිපිත්වා කණතණ්ඩුලෙහි අම්බිලයාගුං පචිත්වා ඨපෙහි, අම්මා’’ති. | தே²ரோ கிர கஸ்ஸகலேணே நாம படிவஸதி. தஸ்ஸ ச கோ³சரகா³மே ஏகா மஹாஉபாஸிகா தே²ரங் புத்தங் கத்வா படிஜக்³க³தி. ஸா ஏகதி³வஸங் அரஞ்ஞங் க³ச்ச²ந்தீ தீ⁴தரங் ஆஹ – ‘‘அம்ம, அஸுகஸ்மிங் டா²னே புராணதண்டு³லா, அஸுகஸ்மிங் கீ²ரங், அஸுகஸ்மிங் ஸப்பி, அஸுகஸ்மிங் பா²ணிதங். தவ பா⁴திகஸ்ஸ அய்யமித்தஸ்ஸ ஆக³தகாலே ப⁴த்தங் பசித்வா கீ²ரஸப்பிபா²ணிதேஹி ஸத்³தி⁴ங் தே³ஹி , த்வஞ்ச பு⁴ஞ்ஜெய்யாஸீ’’தி. ‘‘த்வங் பன கிங் பு⁴ஞ்ஜிஸ்ஸஸி, அம்மா’’தி? ‘‘அஹங் பன ஹிய்யோ பக்கங் பாரிவாஸிகப⁴த்தங் கஞ்ஜியேன பு⁴த்தம்ஹீ’’தி. ‘‘தி³வா கிங் பு⁴ஞ்ஜிஸ்ஸஸி, அம்மா’’தி? ‘‘ஸாகபண்ணங் பக்கி²பித்வா கணதண்டு³லேஹி அம்பி³லயாகு³ங் பசித்வா ட²பேஹி, அம்மா’’தி. | థేరో కిర కస్సకలేణే నామ పటివసతి. తస్స చ గోచరగామే ఏకా మహాఉపాసికా థేరం పుత్తం కత్వా పటిజగ్గతి. సా ఏకదివసం అరఞ్ఞం గచ్ఛన్తీ ధీతరం ఆహ – ‘‘అమ్మ, అసుకస్మిం ఠానే పురాణతణ్డులా, అసుకస్మిం ఖీరం, అసుకస్మిం సప్పి, అసుకస్మిం ఫాణితం. తవ భాతికస్స అయ్యమిత్తస్స ఆగతకాలే భత్తం పచిత్వా ఖీరసప్పిఫాణితేహి సద్ధిం దేహి , త్వఞ్చ భుఞ్జేయ్యాసీ’’తి. ‘‘త్వం పన కిం భుఞ్జిస్ససి, అమ్మా’’తి? ‘‘అహం పన హియ్యో పక్కం పారివాసికభత్తం కఞ్జియేన భుత్తమ్హీ’’తి. ‘‘దివా కిం భుఞ్జిస్ససి, అమ్మా’’తి? ‘‘సాకపణ్ణం పక్ఖిపిత్వా కణతణ్డులేహి అమ్బిలయాగుం పచిత్వా ఠపేహి, అమ్మా’’తి. | เถโร กิร กสฺสกเลเณ นาม ปฏิวสติฯ ตสฺส จ โคจรคาเม เอกา มหาอุปาสิกา เถรํ ปุตฺตํ กตฺวา ปฏิชคฺคติฯ สา เอกทิวสํ อรญฺญํ คจฺฉนฺตี ธีตรํ อาห – ‘‘อมฺม, อสุกสฺมิํ ฐาเน ปุราณตณฺฑุลา, อสุกสฺมิํ ขีรํ, อสุกสฺมิํ สปฺปิ, อสุกสฺมิํ ผาณิตํฯ ตว ภาติกสฺส อยฺยมิตฺตสฺส อาคตกาเล ภตฺตํ ปจิตฺวา ขีรสปฺปิผาณิเตหิ สทฺธิํ เทหิ , ตฺวญฺจ ภุญฺเชยฺยาสี’’ติฯ ‘‘ตฺวํ ปน กิํ ภุญฺชิสฺสสิ, อมฺมา’’ติ? ‘‘อหํ ปน หิยฺโย ปกฺกํ ปาริวาสิกภตฺตํ กญฺชิเยน ภุตฺตมฺหี’’ติฯ ‘‘ทิวา กิํ ภุญฺชิสฺสสิ, อมฺมา’’ติ? ‘‘สากปณฺณํ ปกฺขิปิตฺวา กณตณฺฑุเลหิ อมฺพิลยาคุํ ปจิตฺวา ฐเปหิ, อมฺมา’’ติฯ | ཐེ་རོ ཀི་ར ཀ་སྶ་ཀ་ལེ་ཎེ ནཱ་མ པ་ཊི་ཝ་ས་ཏི། ཏ་སྶ ཙ གོ་ཙ་ར་གཱ་མེ ཨེ་ཀཱ མ་ཧཱ་ཨུ་པཱ་སི་ཀཱ ཐེ་རཾ པུ་ཏྟཾ ཀ་ཏྭཱ པ་ཊི་ཛ་གྒ་ཏི། སཱ ཨེ་ཀ་དི་ཝ་སཾ ཨ་ར་ཉྙཾ ག་ཙྪ་ནྟཱི དྷཱི་ཏ་རཾ ཨཱ་ཧ – ‘‘ཨ་མྨ, ཨ་སུ་ཀ་སྨིཾ ཋཱ་ནེ པུ་རཱ་ཎ་ཏ་ཎྜུ་ལཱ, ཨ་སུ་ཀ་སྨིཾ ཁཱི་རཾ, ཨ་སུ་ཀ་སྨིཾ ས་པྤི, ཨ་སུ་ཀ་སྨིཾ ཕཱ་ཎི་ཏཾ། ཏ་ཝ བྷཱ་ཏི་ཀ་སྶ ཨ་ཡྻ་མི་ཏྟ་སྶ ཨཱ་ག་ཏ་ཀཱ་ལེ བྷ་ཏྟཾ པ་ཙི་ཏྭཱ ཁཱི་ར་ས་པྤི་ཕཱ་ཎི་ཏེ་ཧི ས་དྡྷིཾ དེ་ཧི , ཏྭ་ཉྩ བྷུ་ཉྫེ་ཡྻཱ་སཱི’’ཏི། ‘‘ཏྭཾ པ་ན ཀིཾ བྷུ་ཉྫི་སྶ་སི, ཨ་མྨཱ’’ཏི? ‘‘ཨ་ཧཾ པ་ན ཧི་ཡྻོ པ་ཀྐཾ པཱ་རི་ཝཱ་སི་ཀ་བྷ་ཏྟཾ ཀ་ཉྫི་ཡེ་ན བྷུ་ཏྟ་མྷཱི’’ཏི། ‘‘དི་ཝཱ ཀིཾ བྷུ་ཉྫི་སྶ་སི, ཨ་མྨཱ’’ཏི? ‘‘སཱ་ཀ་པ་ཎྞཾ པ་ཀྑི་པི་ཏྭཱ ཀ་ཎ་ཏ་ཎྜུ་ལེ་ཧི ཨ་མྦི་ལ་ཡཱ་གུཾ པ་ཙི་ཏྭཱ ཋ་པེ་ཧི, ཨ་མྨཱ’’ཏི། |
1,335 | bodytext | Thero cīvaraṃ pārupitvā pattaṃ nīharantova taṃ saddaṃ sutvā attānaṃ ovadi – ‘mahāupāsikā kira kañjiyena pārivāsikabhattaṃ bhuñji; divāpi kaṇapaṇṇambilayāguṃ bhuñjissati; tuyhaṃ atthāya pana purāṇataṇḍulādīni ācikkhati. Taṃ nissāya kho panesā neva khettaṃ, na vatthuṃ, na bhattaṃ, na vatthaṃ paccāsīsati; tisso pana sampattiyo patthayamānā deti. Tvaṃ etissā tā sampattiyo dātuṃ sakkhissasi, na sakkhissasīti? Ayaṃ kho pana piṇḍapāto tayā sarāgena sadosena samohena na sakkā bhuñjitu’nti pattaṃ thavikāya pakkhipitvā gaṇṭhikaṃ muñcitvā nivattitvā kassakaleṇameva gantvā pattaṃ heṭṭhāmañce cīvaraṃ cīvaravaṃse ṭhapetvā ‘arahattaṃ apāpuṇitvā na nikkhamissāmī’ti vīriyaṃ adhiṭṭhahitvā nisīdi. Dīgharattaṃ appamatto hutvā nivutthabhikkhu vipassanaṃ vaḍḍhetvā purebhattameva arahattaṃ patvā vikasamānamiva padumaṃ mahākhīṇāsavo sitaṃ karontova nisīdi. Leṇadvāre rukkhamhi adhivatthā devatā – | ထေရော စီဝရံ ပါရုပိတွာ ပတ္တံ နီဟရန္တောဝ တံ သဒ္ဒံ သုတွာ အတ္တာနံ ဩဝဒိ – ‘မဟာဥပါသိကာ ကိရ ကဉ္ဇိယေန ပါရိဝါသိကဘတ္တံ ဘုဉ္ဇိ; ဒိဝါပိ ကဏပဏ္ဏမ္ဗိလယာဂုံ ဘုဉ္ဇိဿတိ; တုယှံ အတ္ထာယ ပန ပုရာဏတဏ္ဍုလာဒီနိ အာစိက္ခတိ။ တံ နိဿာယ ခေါ ပနေသာ နေဝ ခေတ္တံ၊ န ဝတ္ထုံ၊ န ဘတ္တံ၊ န ဝတ္ထံ ပစ္စာသီသတိ; တိဿော ပန သမ္ပတ္တိယော ပတ္ထယမာနာ ဒေတိ။ တွံ ဧတိဿာ တာ သမ္ပတ္တိယော ဒာတုံ သက္ခိဿသိ၊ န သက္ခိဿသီတိ? အယံ ခေါ ပန ပိဏ္ဍပါတော တယာ သရာဂေန သဒောသေန သမောဟေန န သက္ကာ ဘုဉ္ဇိတု’န္တိ ပတ္တံ ထဝိကာယ ပက္ခိပိတွာ ဂဏ္ဌိကံ မုဉ္စိတွာ နိဝတ္တိတွာ ကဿကလေဏမေဝ ဂန္တွာ ပတ္တံ ဟေဋ္ဌာမဉ္စေ စီဝရံ စီဝရဝံသေ ဌပေတွာ ‘အရဟတ္တံ အပါပုဏိတွာ န နိက္ခမိဿာမီ’တိ ဝီရိယံ အဓိဋ္ဌဟိတွာ နိသီဒိ။ ဒီဃရတ္တံ အပ္ပမတ္တော ဟုတွာ နိဝုတ္ထဘိက္ခု ဝိပဿနံ ဝဍ္ဎေတွာ ပုရေဘတ္တမေဝ အရဟတ္တံ ပတွာ ဝိကသမာနမိဝ ပဒုမံ မဟာခီဏာသဝေါ သိတံ ကရောန္တောဝ နိသီဒိ။ လေဏဒွာရေ ရုက္ခမှိ အဓိဝတ္ထာ ဒေဝတာ – | থেরো চীৰরং পারুপিত্ৰা পত্তং নীহরন্তোৰ তং সদ্দং সুত্ৰা অত্তানং ওৰদি – ‘মহাউপাসিকা কির কঞ্জিযেন পারিৰাসিকভত্তং ভুঞ্জি; দিৰাপি কণপণ্ণম্বিলযাগুং ভুঞ্জিস্সতি; তুয্হং অত্থায পন পুরাণতণ্ডুলাদীনি আচিক্খতি। তং নিস্সায খো পনেসা নেৰ খেত্তং, ন ৰত্থুং, ন ভত্তং, ন ৰত্থং পচ্চাসীসতি; তিস্সো পন সম্পত্তিযো পত্থযমানা দেতি। ত্ৰং এতিস্সা তা সম্পত্তিযো দাতুং সক্খিস্সসি, ন সক্খিস্সসীতি? অযং খো পন পিণ্ডপাতো তযা সরাগেন সদোসেন সমোহেন ন সক্কা ভুঞ্জিতু’ন্তি পত্তং থৰিকায পক্খিপিত্ৰা গণ্ঠিকং মুঞ্চিত্ৰা নিৰত্তিত্ৰা কস্সকলেণমেৰ গন্ত্ৰা পত্তং হেট্ঠামঞ্চে চীৰরং চীৰরৰংসে ঠপেত্ৰা ‘অরহত্তং অপাপুণিত্ৰা ন নিক্খমিস্সামী’তি ৰীরিযং অধিট্ঠহিত্ৰা নিসীদি। দীঘরত্তং অপ্পমত্তো হুত্ৰা নিৰুত্থভিক্খু ৰিপস্সনং ৰড্ঢেত্ৰা পুরেভত্তমেৰ অরহত্তং পত্ৰা ৰিকসমানমিৰ পদুমং মহাখীণাসৰো সিতং করোন্তোৰ নিসীদি। লেণদ্ৰারে রুক্খম্হি অধিৰত্থা দেৰতা – | т̇зро жийварам̣ баарубид̇ваа бад̇д̇ам̣ нийхаранд̇ова д̇ам̣ сад̣̇д̣̇ам̣ суд̇ваа ад̇д̇аанам̣ овад̣̇и – ‘махааубаасигаа гира ган̃ж̇иязна баариваасигабхад̇д̇ам̣ бхун̃ж̇и; д̣̇ивааби ган̣абан̣н̣амб̣илаяааг̇ум̣ бхун̃ж̇иссад̇и; д̇уяхам̣ ад̇т̇ааяа бана бураан̣ад̇ан̣д̣улаад̣̇ийни аажигкад̇и. д̇ам̣ ниссааяа ко банзсаа нзва кзд̇д̇ам̣, на вад̇т̇ум̣, на бхад̇д̇ам̣, на вад̇т̇ам̣ бажжаасийсад̇и; д̇иссо бана самбад̇д̇ияо бад̇т̇аяамаанаа д̣̇зд̇и. д̇вам̣ зд̇иссаа д̇аа самбад̇д̇ияо д̣̇аад̇ум̣ сагкиссаси, на сагкиссасийд̇и? аяам̣ ко бана бин̣д̣абаад̇о д̇аяаа сарааг̇зна сад̣̇осзна самохзна на саггаа бхун̃ж̇ид̇у’нд̇и бад̇д̇ам̣ т̇авигааяа багкибид̇ваа г̇ан̣тигам̣ мун̃жид̇ваа нивад̇д̇ид̇ваа гассагалзн̣амзва г̇анд̇ваа бад̇д̇ам̣ хздтааман̃жз жийварам̣ жийваравам̣сз табзд̇ваа ‘арахад̇д̇ам̣ абаабун̣ид̇ваа на нигкамиссаамий’д̇и вийрияам̣ ад̇хидтахид̇ваа нисийд̣̇и. д̣̇ийгхарад̇д̇ам̣ аббамад̇д̇о худ̇ваа нивуд̇т̇абхигку вибассанам̣ вад̣дхзд̇ваа бурзбхад̇д̇амзва арахад̇д̇ам̣ бад̇ваа вигасамаанамива бад̣̇умам̣ махаакийн̣аасаво сид̇ам̣ гаронд̇ова нисийд̣̇и. лзн̣ад̣̇ваарз ругкамхи ад̇хивад̇т̇аа д̣̇звад̇аа – | थेरो चीवरं पारुपित्वा पत्तं नीहरन्तोव तं सद्दं सुत्वा अत्तानं ओवदि – ‘महाउपासिका किर कञ्जियेन पारिवासिकभत्तं भुञ्जि; दिवापि कणपण्णम्बिलयागुं भुञ्जिस्सति; तुय्हं अत्थाय पन पुराणतण्डुलादीनि आचिक्खति। तं निस्साय खो पनेसा नेव खेत्तं, न वत्थुं, न भत्तं, न वत्थं पच्चासीसति; तिस्सो पन सम्पत्तियो पत्थयमाना देति। त्वं एतिस्सा ता सम्पत्तियो दातुं सक्खिस्ससि, न सक्खिस्ससीति? अयं खो पन पिण्डपातो तया सरागेन सदोसेन समोहेन न सक्का भुञ्जितु’न्ति पत्तं थविकाय पक्खिपित्वा गण्ठिकं मुञ्चित्वा निवत्तित्वा कस्सकलेणमेव गन्त्वा पत्तं हेट्ठामञ्चे चीवरं चीवरवंसे ठपेत्वा ‘अरहत्तं अपापुणित्वा न निक्खमिस्सामी’ति वीरियं अधिट्ठहित्वा निसीदि। दीघरत्तं अप्पमत्तो हुत्वा निवुत्थभिक्खु विपस्सनं वड्ढेत्वा पुरेभत्तमेव अरहत्तं पत्वा विकसमानमिव पदुमं महाखीणासवो सितं करोन्तोव निसीदि। लेणद्वारे रुक्खम्हि अधिवत्था देवता – | થેરો ચીવરં પારુપિત્વા પત્તં નીહરન્તોવ તં સદ્દં સુત્વા અત્તાનં ઓવદિ – ‘મહાઉપાસિકા કિર કઞ્જિયેન પારિવાસિકભત્તં ભુઞ્જિ; દિવાપિ કણપણ્ણમ્બિલયાગું ભુઞ્જિસ્સતિ; તુય્હં અત્થાય પન પુરાણતણ્ડુલાદીનિ આચિક્ખતિ. તં નિસ્સાય ખો પનેસા નેવ ખેત્તં, ન વત્થું, ન ભત્તં, ન વત્થં પચ્ચાસીસતિ; તિસ્સો પન સમ્પત્તિયો પત્થયમાના દેતિ. ત્વં એતિસ્સા તા સમ્પત્તિયો દાતું સક્ખિસ્સસિ, ન સક્ખિસ્સસીતિ? અયં ખો પન પિણ્ડપાતો તયા સરાગેન સદોસેન સમોહેન ન સક્કા ભુઞ્જિતુ’ન્તિ પત્તં થવિકાય પક્ખિપિત્વા ગણ્ઠિકં મુઞ્ચિત્વા નિવત્તિત્વા કસ્સકલેણમેવ ગન્ત્વા પત્તં હેટ્ઠામઞ્ચે ચીવરં ચીવરવંસે ઠપેત્વા ‘અરહત્તં અપાપુણિત્વા ન નિક્ખમિસ્સામી’તિ વીરિયં અધિટ્ઠહિત્વા નિસીદિ. દીઘરત્તં અપ્પમત્તો હુત્વા નિવુત્થભિક્ખુ વિપસ્સનં વડ્ઢેત્વા પુરેભત્તમેવ અરહત્તં પત્વા વિકસમાનમિવ પદુમં મહાખીણાસવો સિતં કરોન્તોવ નિસીદિ. લેણદ્વારે રુક્ખમ્હિ અધિવત્થા દેવતા – | ਥੇਰੋ ਚੀવਰਂ ਪਾਰੁਪਿਤ੍વਾ ਪਤ੍ਤਂ ਨੀਹਰਨ੍ਤੋવ ਤਂ ਸਦ੍ਦਂ ਸੁਤ੍વਾ ਅਤ੍ਤਾਨਂ ਓવਦਿ – ‘ਮਹਾਉਪਾਸਿਕਾ ਕਿਰ ਕਞ੍ਜਿਯੇਨ ਪਾਰਿવਾਸਿਕਭਤ੍ਤਂ ਭੁਞ੍ਜਿ; ਦਿવਾਪਿ ਕਣਪਣ੍ਣਮ੍ਬਿਲਯਾਗੁਂ ਭੁਞ੍ਜਿਸ੍ਸਤਿ; ਤੁਯ੍ਹਂ ਅਤ੍ਥਾਯ ਪਨ ਪੁਰਾਣਤਣ੍ਡੁਲਾਦੀਨਿ ਆਚਿਕ੍ਖਤਿ। ਤਂ ਨਿਸ੍ਸਾਯ ਖੋ ਪਨੇਸਾ ਨੇવ ਖੇਤ੍ਤਂ, ਨ વਤ੍ਥੁਂ, ਨ ਭਤ੍ਤਂ, ਨ વਤ੍ਥਂ ਪਚ੍ਚਾਸੀਸਤਿ; ਤਿਸ੍ਸੋ ਪਨ ਸਮ੍ਪਤ੍ਤਿਯੋ ਪਤ੍ਥਯਮਾਨਾ ਦੇਤਿ। ਤ੍વਂ ਏਤਿਸ੍ਸਾ ਤਾ ਸਮ੍ਪਤ੍ਤਿਯੋ ਦਾਤੁਂ ਸਕ੍ਖਿਸ੍ਸਸਿ, ਨ ਸਕ੍ਖਿਸ੍ਸਸੀਤਿ? ਅਯਂ ਖੋ ਪਨ ਪਿਣ੍ਡਪਾਤੋ ਤਯਾ ਸਰਾਗੇਨ ਸਦੋਸੇਨ ਸਮੋਹੇਨ ਨ ਸਕ੍ਕਾ ਭੁਞ੍ਜਿਤੁ’ਨ੍ਤਿ ਪਤ੍ਤਂ ਥવਿਕਾਯ ਪਕ੍ਖਿਪਿਤ੍વਾ ਗਣ੍ਠਿਕਂ ਮੁਞ੍ਚਿਤ੍વਾ ਨਿવਤ੍ਤਿਤ੍વਾ ਕਸ੍ਸਕਲੇਣਮੇવ ਗਨ੍ਤ੍વਾ ਪਤ੍ਤਂ ਹੇਟ੍ਠਾਮਞ੍ਚੇ ਚੀવਰਂ ਚੀવਰવਂਸੇ ਠਪੇਤ੍વਾ ‘ਅਰਹਤ੍ਤਂ ਅਪਾਪੁਣਿਤ੍વਾ ਨ ਨਿਕ੍ਖਮਿਸ੍ਸਾਮੀ’ਤਿ વੀਰਿਯਂ ਅਧਿਟ੍ਠਹਿਤ੍વਾ ਨਿਸੀਦਿ। ਦੀਘਰਤ੍ਤਂ ਅਪ੍ਪਮਤ੍ਤੋ ਹੁਤ੍વਾ ਨਿવੁਤ੍ਥਭਿਕ੍ਖੁ વਿਪਸ੍ਸਨਂ વਡ੍ਢੇਤ੍વਾ ਪੁਰੇਭਤ੍ਤਮੇવ ਅਰਹਤ੍ਤਂ ਪਤ੍વਾ વਿਕਸਮਾਨਮਿવ ਪਦੁਮਂ ਮਹਾਖੀਣਾਸવੋ ਸਿਤਂ ਕਰੋਨ੍ਤੋવ ਨਿਸੀਦਿ। ਲੇਣਦ੍વਾਰੇ ਰੁਕ੍ਖਮ੍ਹਿ ਅਧਿવਤ੍ਥਾ ਦੇવਤਾ – | ថេរោ ចីវរំ បារុបិត្វា បត្តំ នីហរន្តោវ តំ សទ្ទំ សុត្វា អត្តានំ ឱវទិ – ‘មហាឧបាសិកា កិរ កញ្ជិយេន បារិវាសិកភត្តំ ភុញ្ជិ; ទិវាបិ កណបណ្ណម្ពិលយាគុំ ភុញ្ជិស្សតិ; តុយ្ហំ អត្ថាយ បន បុរាណតណ្ឌុលាទីនិ អាចិក្ខតិ។ តំ និស្សាយ ខោ បនេសា នេវ ខេត្តំ, ន វត្ថុំ, ន ភត្តំ, ន វត្ថំ បច្ចាសីសតិ; តិស្សោ បន សម្បត្តិយោ បត្ថយមានា ទេតិ។ ត្វំ ឯតិស្សា តា សម្បត្តិយោ ទាតុំ សក្ខិស្សសិ, ន សក្ខិស្សសីតិ? អយំ ខោ បន បិណ្ឌបាតោ តយា សរាគេន សទោសេន សមោហេន ន សក្កា ភុញ្ជិតុ’ន្តិ បត្តំ ថវិកាយ បក្ខិបិត្វា គណ្ឋិកំ មុញ្ចិត្វា និវត្តិត្វា កស្សកលេណមេវ គន្ត្វា បត្តំ ហេដ្ឋាមញ្ចេ ចីវរំ ចីវរវំសេ ឋបេត្វា ‘អរហត្តំ អបាបុណិត្វា ន និក្ខមិស្សាមី’តិ វីរិយំ អធិដ្ឋហិត្វា និសីទិ។ ទីឃរត្តំ អប្បមត្តោ ហុត្វា និវុត្ថភិក្ខុ វិបស្សនំ វឌ្ឍេត្វា បុរេភត្តមេវ អរហត្តំ បត្វា វិកសមានមិវ បទុមំ មហាខីណាសវោ សិតំ ករោន្តោវ និសីទិ។ លេណទ្វារេ រុក្ខម្ហិ អធិវត្ថា ទេវតា – | ಥೇರೋ ಚೀವರಂ ಪಾರುಪಿತ್ವಾ ಪತ್ತಂ ನೀಹರನ್ತೋವ ತಂ ಸದ್ದಂ ಸುತ್ವಾ ಅತ್ತಾನಂ ಓವದಿ – ‘ಮಹಾಉಪಾಸಿಕಾ ಕಿರ ಕಞ್ಜಿಯೇನ ಪಾರಿವಾಸಿಕಭತ್ತಂ ಭುಞ್ಜಿ; ದಿವಾಪಿ ಕಣಪಣ್ಣಮ್ಬಿಲಯಾಗುಂ ಭುಞ್ಜಿಸ್ಸತಿ; ತುಯ್ಹಂ ಅತ್ಥಾಯ ಪನ ಪುರಾಣತಣ್ಡುಲಾದೀನಿ ಆಚಿಕ್ಖತಿ। ತಂ ನಿಸ್ಸಾಯ ಖೋ ಪನೇಸಾ ನೇವ ಖೇತ್ತಂ, ನ ವತ್ಥುಂ, ನ ಭತ್ತಂ, ನ ವತ್ಥಂ ಪಚ್ಚಾಸೀಸತಿ; ತಿಸ್ಸೋ ಪನ ಸಮ್ಪತ್ತಿಯೋ ಪತ್ಥಯಮಾನಾ ದೇತಿ। ತ್ವಂ ಏತಿಸ್ಸಾ ತಾ ಸಮ್ಪತ್ತಿಯೋ ದಾತುಂ ಸಕ್ಖಿಸ್ಸಸಿ, ನ ಸಕ್ಖಿಸ್ಸಸೀತಿ? ಅಯಂ ಖೋ ಪನ ಪಿಣ್ಡಪಾತೋ ತಯಾ ಸರಾಗೇನ ಸದೋಸೇನ ಸಮೋಹೇನ ನ ಸಕ್ಕಾ ಭುಞ್ಜಿತು’ನ್ತಿ ಪತ್ತಂ ಥವಿಕಾಯ ಪಕ್ಖಿಪಿತ್ವಾ ಗಣ್ಠಿಕಂ ಮುಞ್ಚಿತ್ವಾ ನಿವತ್ತಿತ್ವಾ ಕಸ್ಸಕಲೇಣಮೇವ ಗನ್ತ್ವಾ ಪತ್ತಂ ಹೇಟ್ಠಾಮಞ್ಚೇ ಚೀವರಂ ಚೀವರವಂಸೇ ಠಪೇತ್ವಾ ‘ಅರಹತ್ತಂ ಅಪಾಪುಣಿತ್ವಾ ನ ನಿಕ್ಖಮಿಸ್ಸಾಮೀ’ತಿ ವೀರಿಯಂ ಅಧಿಟ್ಠಹಿತ್ವಾ ನಿಸೀದಿ। ದೀಘರತ್ತಂ ಅಪ್ಪಮತ್ತೋ ಹುತ್ವಾ ನಿವುತ್ಥಭಿಕ್ಖು ವಿಪಸ್ಸನಂ ವಡ್ಢೇತ್ವಾ ಪುರೇಭತ್ತಮೇವ ಅರಹತ್ತಂ ಪತ್ವಾ ವಿಕಸಮಾನಮಿವ ಪದುಮಂ ಮಹಾಖೀಣಾಸವೋ ಸಿತಂ ಕರೋನ್ತೋವ ನಿಸೀದಿ। ಲೇಣದ್ವಾರೇ ರುಕ್ಖಮ್ಹಿ ಅಧಿವತ್ಥಾ ದೇವತಾ – | ഥേരോ ചീവരം പാരുപിത്വാ പത്തം നീഹരന്തോവ തം സദ്ദം സുത്വാ അത്താനം ഓവദി – ‘മഹാഉപാസികാ കിര കഞ്ജിയേന പാരിവാസികഭത്തം ഭുഞ്ജി; ദിവാപി കണപണ്ണമ്ബിലയാഗും ഭുഞ്ജിസ്സതി; തുയ്ഹം അത്ഥായ പന പുരാണതണ്ഡുലാദീനി ആചിക്ഖതി. തം നിസ്സായ ഖോ പനേസാ നേവ ഖെത്തം, ന വത്ഥും, ന ഭത്തം, ന വത്ഥം പച്ചാസീസതി; തിസ്സോ പന സമ്പത്തിയോ പത്ഥയമാനാ ദേതി. ത്വം ഏതിസ്സാ താ സമ്പത്തിയോ ദാതും സക്ഖിസ്സസി, ന സക്ഖിസ്സസീതി? അയം ഖോ പന പിണ്ഡപാതോ തയാ സരാഗേന സദോസേന സമോഹേന ന സക്കാ ഭുഞ്ജിതു’ന്തി പത്തം ഥവികായ പക്ഖിപിത്വാ ഗണ്ഠികം മുഞ്ചിത്വാ നിവത്തിത്വാ കസ്സകലേണമേവ ഗന്ത്വാ പത്തം ഹെട്ഠാമഞ്ചേ ചീവരം ചീവരവംസേ ഠപെത്വാ ‘അരഹത്തം അപാപുണിത്വാ ന നിക്ഖമിസ്സാമീ’തി വീരിയം അധിട്ഠഹിത്വാ നിസീദി. ദീഘരത്തം അപ്പമത്തോ ഹുത്വാ നിവുത്ഥഭിക്ഖു വിപസ്സനം വഡ്ഢെത്വാ പുരേഭത്തമേവ അരഹത്തം പത്വാ വികസമാനമിവ പദുമം മഹാഖീണാസവോ സിതം കരൊന്തോവ നിസീദി. ലേണദ്വാരേ രുക്ഖമ്ഹി അധിവത്ഥാ ദേവതാ – | ථෙරො චීවරං පාරුපිත්වා පත්තං නීහරන්තොව තං සද්දං සුත්වා අත්තානං ඔවදි – ‘මහාඋපාසිකා කිර කඤ්ජියෙන පාරිවාසිකභත්තං භුඤ්ජි; දිවාපි කණපණ්ණම්බිලයාගුං භුඤ්ජිස්සති; තුය්හං අත්ථාය පන පුරාණතණ්ඩුලාදීනි ආචික්ඛති. තං නිස්සාය ඛො පනෙසා නෙව ඛෙත්තං, න වත්ථුං, න භත්තං, න වත්ථං පච්චාසීසති; තිස්සො පන සම්පත්තියො පත්ථයමානා දෙති. ත්වං එතිස්සා තා සම්පත්තියො දාතුං සක්ඛිස්සසි, න සක්ඛිස්සසීති? අයං ඛො පන පිණ්ඩපාතො තයා සරාගෙන සදොසෙන සමොහෙන න සක්කා භුඤ්ජිතු’න්ති පත්තං ථවිකාය පක්ඛිපිත්වා ගණ්ඨිකං මුඤ්චිත්වා නිවත්තිත්වා කස්සකලෙණමෙව ගන්ත්වා පත්තං හෙට්ඨාමඤ්චෙ චීවරං චීවරවංසෙ ඨපෙත්වා ‘අරහත්තං අපාපුණිත්වා න නික්ඛමිස්සාමී’ති වීරියං අධිට්ඨහිත්වා නිසීදි. දීඝරත්තං අප්පමත්තො හුත්වා නිවුත්ථභික්ඛු විපස්සනං වඩ්ඪෙත්වා පුරෙභත්තමෙව අරහත්තං පත්වා විකසමානමිව පදුමං මහාඛීණාසවො සිතං කරොන්තොව නිසීදි. ලෙණද්වාරෙ රුක්ඛම්හි අධිවත්ථා දෙවතා – | தே²ரோ சீவரங் பாருபித்வா பத்தங் நீஹரந்தோவ தங் ஸத்³த³ங் ஸுத்வா அத்தானங் ஓவதி³ – ‘மஹாஉபாஸிகா கிர கஞ்ஜியேன பாரிவாஸிகப⁴த்தங் பு⁴ஞ்ஜி; தி³வாபி கணபண்ணம்பி³லயாகு³ங் பு⁴ஞ்ஜிஸ்ஸதி; துய்ஹங் அத்தா²ய பன புராணதண்டு³லாதீ³னி ஆசிக்க²தி. தங் நிஸ்ஸாய கோ² பனேஸா நேவ கெ²த்தங், ந வத்து²ங், ந ப⁴த்தங், ந வத்த²ங் பச்சாஸீஸதி; திஸ்ஸோ பன ஸம்பத்தியோ பத்த²யமானா தே³தி. த்வங் ஏதிஸ்ஸா தா ஸம்பத்தியோ தா³துங் ஸக்கி²ஸ்ஸஸி, ந ஸக்கி²ஸ்ஸஸீதி? அயங் கோ² பன பிண்ட³பாதோ தயா ஸராகே³ன ஸதோ³ஸேன ஸமோஹேன ந ஸக்கா பு⁴ஞ்ஜிது’ந்தி பத்தங் த²விகாய பக்கி²பித்வா க³ண்டி²கங் முஞ்சித்வா நிவத்தித்வா கஸ்ஸகலேணமேவ க³ந்த்வா பத்தங் ஹெட்டா²மஞ்சே சீவரங் சீவரவங்ஸே ட²பெத்வா ‘அரஹத்தங் அபாபுணித்வா ந நிக்க²மிஸ்ஸாமீ’தி வீரியங் அதி⁴ட்ட²ஹித்வா நிஸீதி³. தீ³க⁴ரத்தங் அப்பமத்தோ ஹுத்வா நிவுத்த²பி⁴க்கு² விபஸ்ஸனங் வட்³டெ⁴த்வா புரேப⁴த்தமேவ அரஹத்தங் பத்வா விகஸமானமிவ பது³மங் மஹாகீ²ணாஸவோ ஸிதங் கரொந்தோவ நிஸீதி³. லேணத்³வாரே ருக்க²ம்ஹி அதி⁴வத்தா² தே³வதா – | థేరో చీవరం పారుపిత్వా పత్తం నీహరన్తోవ తం సద్దం సుత్వా అత్తానం ఓవది – ‘మహాఉపాసికా కిర కఞ్జియేన పారివాసికభత్తం భుఞ్జి; దివాపి కణపణ్ణమ్బిలయాగుం భుఞ్జిస్సతి; తుయ్హం అత్థాయ పన పురాణతణ్డులాదీని ఆచిక్ఖతి. తం నిస్సాయ ఖో పనేసా నేవ ఖేత్తం, న వత్థుం, న భత్తం, న వత్థం పచ్చాసీసతి; తిస్సో పన సమ్పత్తియో పత్థయమానా దేతి. త్వం ఏతిస్సా తా సమ్పత్తియో దాతుం సక్ఖిస్ససి, న సక్ఖిస్ససీతి? అయం ఖో పన పిణ్డపాతో తయా సరాగేన సదోసేన సమోహేన న సక్కా భుఞ్జితు’న్తి పత్తం థవికాయ పక్ఖిపిత్వా గణ్ఠికం ముఞ్చిత్వా నివత్తిత్వా కస్సకలేణమేవ గన్త్వా పత్తం హేట్ఠామఞ్చే చీవరం చీవరవంసే ఠపేత్వా ‘అరహత్తం అపాపుణిత్వా న నిక్ఖమిస్సామీ’తి వీరియం అధిట్ఠహిత్వా నిసీది. దీఘరత్తం అప్పమత్తో హుత్వా నివుత్థభిక్ఖు విపస్సనం వడ్ఢేత్వా పురేభత్తమేవ అరహత్తం పత్వా వికసమానమివ పదుమం మహాఖీణాసవో సితం కరోన్తోవ నిసీది. లేణద్వారే రుక్ఖమ్హి అధివత్థా దేవతా – | เถโร จีวรํ ปารุปิตฺวา ปตฺตํ นีหรนฺโตว ตํ สทฺทํ สุตฺวา อตฺตานํ โอวทิ – ‘มหาอุปาสิกา กิร กญฺชิเยน ปาริวาสิกภตฺตํ ภุญฺชิ; ทิวาปิ กณปณฺณมฺพิลยาคุํ ภุญฺชิสฺสติ; ตุยฺหํ อตฺถาย ปน ปุราณตณฺฑุลาทีนิ อาจิกฺขติฯ ตํ นิสฺสาย โข ปเนสา เนว เขตฺตํ, น วตฺถุํ, น ภตฺตํ, น วตฺถํ ปจฺจาสีสติ; ติสฺโส ปน สมฺปตฺติโย ปตฺถยมานา เทติฯ ตฺวํ เอติสฺสา ตา สมฺปตฺติโย ทาตุํ สกฺขิสฺสสิ, น สกฺขิสฺสสีติ? อยํ โข ปน ปิณฺฑปาโต ตยา สราเคน สโทเสน สโมเหน น สกฺกา ภุญฺชิตุ’นฺติ ปตฺตํ ถวิกาย ปกฺขิปิตฺวา คณฺฐิกํ มุญฺจิตฺวา นิวตฺติตฺวา กสฺสกเลณเมว คนฺตฺวา ปตฺตํ เหฏฺฐามญฺเจ จีวรํ จีวรวํเส ฐเปตฺวา ‘อรหตฺตํ อปาปุณิตฺวา น นิกฺขมิสฺสามี’ติ วีริยํ อธิฏฺฐหิตฺวา นิสีทิฯ ทีฆรตฺตํ อปฺปมตฺโต หุตฺวา นิวุตฺถภิกฺขุ วิปสฺสนํ วฑฺเฒตฺวา ปุเรภตฺตเมว อรหตฺตํ ปตฺวา วิกสมานมิว ปทุมํ มหาขีณาสโว สิตํ กโรนฺโตว นิสีทิฯ เลณทฺวาเร รุกฺขมฺหิ อธิวตฺถา เทวตา – | ཐེ་རོ ཙཱི་ཝ་རཾ པཱ་རུ་པི་ཏྭཱ པ་ཏྟཾ ནཱི་ཧ་ར་ནྟོ་ཝ ཏཾ ས་དྡཾ སུ་ཏྭཱ ཨ་ཏྟཱ་ནཾ ཨོ་ཝ་དི – ‘མ་ཧཱ་ཨུ་པཱ་སི་ཀཱ ཀི་ར ཀ་ཉྫི་ཡེ་ན པཱ་རི་ཝཱ་སི་ཀ་བྷ་ཏྟཾ བྷུ་ཉྫི; དི་ཝཱ་པི ཀ་ཎ་པ་ཎྞ་མྦི་ལ་ཡཱ་གུཾ བྷུ་ཉྫི་སྶ་ཏི; ཏུ་ཡ྄ཧཾ ཨ་ཏྠཱ་ཡ པ་ན པུ་རཱ་ཎ་ཏ་ཎྜུ་ལཱ་དཱི་ནི ཨཱ་ཙི་ཀྑ་ཏི། ཏཾ ནི་སྶཱ་ཡ ཁོ པ་ནེ་སཱ ནེ་ཝ ཁེ་ཏྟཾ, ན ཝ་ཏྠུཾ, ན བྷ་ཏྟཾ, ན ཝ་ཏྠཾ པ་ཙྩཱ་སཱི་ས་ཏི; ཏི་སྶོ པ་ན ས་མྤ་ཏྟི་ཡོ པ་ཏྠ་ཡ་མཱ་ནཱ དེ་ཏི། ཏྭཾ ཨེ་ཏི་སྶཱ ཏཱ ས་མྤ་ཏྟི་ཡོ དཱ་ཏུཾ ས་ཀྑི་སྶ་སི, ན ས་ཀྑི་སྶ་སཱི་ཏི? ཨ་ཡཾ ཁོ པ་ན པི་ཎྜ་པཱ་ཏོ ཏ་ཡཱ ས་རཱ་གེ་ན ས་དོ་སེ་ན ས་མོ་ཧེ་ན ན ས་ཀྐཱ བྷུ་ཉྫི་ཏུ’ནྟི པ་ཏྟཾ ཐ་ཝི་ཀཱ་ཡ པ་ཀྑི་པི་ཏྭཱ ག་ཎྛི་ཀཾ མུ་ཉྩི་ཏྭཱ ནི་ཝ་ཏྟི་ཏྭཱ ཀ་སྶ་ཀ་ལེ་ཎ་མེ་ཝ ག་ནྟྭཱ པ་ཏྟཾ ཧེ་ཊྛཱ་མ་ཉྩེ ཙཱི་ཝ་རཾ ཙཱི་ཝ་ར་ཝཾ་སེ ཋ་པེ་ཏྭཱ ‘ཨ་ར་ཧ་ཏྟཾ ཨ་པཱ་པུ་ཎི་ཏྭཱ ན ནི་ཀྑ་མི་སྶཱ་མཱི’ཏི ཝཱི་རི་ཡཾ ཨ་དྷི་ཊྛ་ཧི་ཏྭཱ ནི་སཱི་དི། དཱི་གྷ་ར་ཏྟཾ ཨ་པྤ་མ་ཏྟོ ཧུ་ཏྭཱ ནི་ཝུ་ཏྠ་བྷི་ཀྑུ ཝི་པ་སྶ་ནཾ ཝ་ཌྜྷེ་ཏྭཱ པུ་རེ་བྷ་ཏྟ་མེ་ཝ ཨ་ར་ཧ་ཏྟཾ པ་ཏྭཱ ཝི་ཀ་ས་མཱ་ན་མི་ཝ པ་དུ་མཾ མ་ཧཱ་ཁཱི་ཎཱ་ས་ཝོ སི་ཏཾ ཀ་རོ་ནྟོ་ཝ ནི་སཱི་དི། ལེ་ཎ་དྭཱ་རེ རུ་ཀྑ་མྷི ཨ་དྷི་ཝ་ཏྠཱ དེ་ཝ་ཏཱ – |
1,336 | gatha1 | ‘‘Namo te purisājañña, namo te purisuttama; | ‘‘နမော တေ ပုရိသာဇည၊ နမော တေ ပုရိသုတ္တမ။ | ‘‘নমো তে পুরিসাজঞ্ঞ, নমো তে পুরিসুত্তম। | ‘‘намо д̇з бурисааж̇ан̃н̃а, намо д̇з бурисуд̇д̇ама; | ‘‘नमो ते पुरिसाजञ्ञ, नमो ते पुरिसुत्तम। | ‘‘નમો તે પુરિસાજઞ્ઞ, નમો તે પુરિસુત્તમ; | ‘‘ਨਮੋ ਤੇ ਪੁਰਿਸਾਜਞ੍ਞ, ਨਮੋ ਤੇ ਪੁਰਿਸੁਤ੍ਤਮ। | ‘‘នមោ តេ បុរិសាជញ្ញ, នមោ តេ បុរិសុត្តម; | ‘‘ನಮೋ ತೇ ಪುರಿಸಾಜಞ್ಞ, ನಮೋ ತೇ ಪುರಿಸುತ್ತಮ। | ‘‘നമോ തേ പുരിസാജഞ്ഞ, നമോ തേ പുരിസുത്തമ; | ‘‘නමො තෙ පුරිසාජඤ්ඤ, නමො තෙ පුරිසුත්තම; | ‘‘நமோ தே புரிஸாஜஞ்ஞ, நமோ தே புரிஸுத்தம; | ‘‘నమో తే పురిసాజఞ్ఞ, నమో తే పురిసుత్తమ; | ‘‘นโม เต ปุริสาชญฺญ, นโม เต ปุริสุตฺตม; | ‘‘ན་མོ ཏེ པུ་རི་སཱ་ཛ་ཉྙ, ན་མོ ཏེ པུ་རི་སུ་ཏྟ་མ། |
1,337 | gathalast | Yassa te āsavā khīṇā, dakkhiṇeyyosi mārisā’’ti. | ယဿ တေ အာသဝါ ခီဏာ၊ ဒက္ခိဏေယျောသိ မာရိသာ’’တိ။ | যস্স তে আসৰা খীণা, দক্খিণেয্যোসি মারিসা’’তি॥ | яасса д̇з аасаваа кийн̣аа, д̣̇агкин̣зяяоси маарисаа’’д̇и. | यस्स ते आसवा खीणा, दक्खिणेय्योसि मारिसा’’ति॥ | યસ્સ તે આસવા ખીણા, દક્ખિણેય્યોસિ મારિસા’’તિ. | ਯਸ੍ਸ ਤੇ ਆਸવਾ ਖੀਣਾ, ਦਕ੍ਖਿਣੇਯ੍ਯੋਸਿ ਮਾਰਿਸਾ’’ਤਿ॥ | យស្ស តេ អាសវា ខីណា, ទក្ខិណេយ្យោសិ មារិសា’’តិ។ | ಯಸ್ಸ ತೇ ಆಸವಾ ಖೀಣಾ, ದಕ್ಖಿಣೇಯ್ಯೋಸಿ ಮಾರಿಸಾ’’ತಿ॥ | യസ്സ തേ ആസവാ ഖീണാ, ദക്ഖിണെയ്യോസി മാരിസാ’’തി. | යස්ස තෙ ආසවා ඛීණා, දක්ඛිණෙය්යොසි මාරිසා’’ති. | யஸ்ஸ தே ஆஸவா கீ²ணா, த³க்கி²ணெய்யோஸி மாரிஸா’’தி. | యస్స తే ఆసవా ఖీణా, దక్ఖిణేయ్యోసి మారిసా’’తి. | ยสฺส เต อาสวา ขีณา, ทกฺขิเณยฺโยสิ มาริสา’’ติฯ | ཡ་སྶ ཏེ ཨཱ་ས་ཝཱ ཁཱི་ཎཱ, ད་ཀྑི་ཎེ་ཡྻོ་སི མཱ་རི་སཱ’’ཏི༎ |
1,338 | bodytext | Udānaṃ udānetvā – ‘bhante, piṇḍāya paviṭṭhānaṃ tumhādisānaṃ arahantānaṃ bhikkhaṃ datvā mahallakitthiyo dukkhā muccissantī’ti āha. | ဥဒာနံ ဥဒာနေတွာ – ‘ဘန္တေ၊ ပိဏ္ဍာယ ပဝိဋ္ဌာနံ တုမှာဒိသာနံ အရဟန္တာနံ ဘိက္ခံ ဒတွာ မဟလ္လကိတ္ထိယော ဒုက္ခါ မုစ္စိဿန္တီ’တိ အာဟ။ | উদানং উদানেত্ৰা – ‘ভন্তে, পিণ্ডায পৰিট্ঠানং তুম্হাদিসানং অরহন্তানং ভিক্খং দত্ৰা মহল্লকিত্থিযো দুক্খা মুচ্চিস্সন্তী’তি আহ। | уд̣̇аанам̣ уд̣̇аанзд̇ваа – ‘бханд̇з, бин̣д̣ааяа бавидтаанам̣ д̇умхаад̣̇исаанам̣ араханд̇аанам̣ бхигкам̣ д̣̇ад̇ваа махаллагид̇т̇ияо д̣̇угкаа мужжиссанд̇ий’д̇и ааха. | उदानं उदानेत्वा – ‘भन्ते, पिण्डाय पविट्ठानं तुम्हादिसानं अरहन्तानं भिक्खं दत्वा महल्लकित्थियो दुक्खा मुच्चिस्सन्ती’ति आह। | ઉદાનં ઉદાનેત્વા – ‘ભન્તે, પિણ્ડાય પવિટ્ઠાનં તુમ્હાદિસાનં અરહન્તાનં ભિક્ખં દત્વા મહલ્લકિત્થિયો દુક્ખા મુચ્ચિસ્સન્તી’તિ આહ. | ਉਦਾਨਂ ਉਦਾਨੇਤ੍વਾ – ‘ਭਨ੍ਤੇ, ਪਿਣ੍ਡਾਯ ਪવਿਟ੍ਠਾਨਂ ਤੁਮ੍ਹਾਦਿਸਾਨਂ ਅਰਹਨ੍ਤਾਨਂ ਭਿਕ੍ਖਂ ਦਤ੍વਾ ਮਹਲ੍ਲਕਿਤ੍ਥਿਯੋ ਦੁਕ੍ਖਾ ਮੁਚ੍ਚਿਸ੍ਸਨ੍ਤੀ’ਤਿ ਆਹ। | ឧទានំ ឧទានេត្វា – ‘ភន្តេ, បិណ្ឌាយ បវិដ្ឋានំ តុម្ហាទិសានំ អរហន្តានំ ភិក្ខំ ទត្វា មហល្លកិត្ថិយោ ទុក្ខា មុច្ចិស្សន្តី’តិ អាហ។ | ಉದಾನಂ ಉದಾನೇತ್ವಾ – ‘ಭನ್ತೇ, ಪಿಣ್ಡಾಯ ಪವಿಟ್ಠಾನಂ ತುಮ್ಹಾದಿಸಾನಂ ಅರಹನ್ತಾನಂ ಭಿಕ್ಖಂ ದತ್ವಾ ಮಹಲ್ಲಕಿತ್ಥಿಯೋ ದುಕ್ಖಾ ಮುಚ್ಚಿಸ್ಸನ್ತೀ’ತಿ ಆಹ। | ഉദാനം ഉദാനെത്വാ – ‘ഭന്തേ, പിണ്ഡായ പവിട്ഠാനം തുമ്ഹാദിസാനം അരഹന്താനം ഭിക്ഖം ദത്വാ മഹല്ലകിത്ഥിയോ ദുക്ഖാ മുച്ചിസ്സന്തീ’തി ആഹ. | උදානං උදානෙත්වා – ‘භන්තෙ, පිණ්ඩාය පවිට්ඨානං තුම්හාදිසානං අරහන්තානං භික්ඛං දත්වා මහල්ලකිත්ථියො දුක්ඛා මුච්චිස්සන්තී’ති ආහ. | உதா³னங் உதா³னெத்வா – ‘ப⁴ந்தே, பிண்டா³ய பவிட்டா²னங் தும்ஹாதி³ஸானங் அரஹந்தானங் பி⁴க்க²ங் த³த்வா மஹல்லகித்தி²யோ து³க்கா² முச்சிஸ்ஸந்தீ’தி ஆஹ. | ఉదానం ఉదానేత్వా – ‘భన్తే, పిణ్డాయ పవిట్ఠానం తుమ్హాదిసానం అరహన్తానం భిక్ఖం దత్వా మహల్లకిత్థియో దుక్ఖా ముచ్చిస్సన్తీ’తి ఆహ. | อุทานํ อุทาเนตฺวา – ‘ภนฺเต, ปิณฺฑาย ปวิฏฺฐานํ ตุมฺหาทิสานํ อรหนฺตานํ ภิกฺขํ ทตฺวา มหลฺลกิตฺถิโย ทุกฺขา มุจฺจิสฺสนฺตี’ติ อาหฯ | ཨུ་དཱ་ནཾ ཨུ་དཱ་ནེ་ཏྭཱ – ‘བྷ་ནྟེ, པི་ཎྜཱ་ཡ པ་ཝི་ཊྛཱ་ནཾ ཏུ་མྷཱ་དི་སཱ་ནཾ ཨ་ར་ཧ་ནྟཱ་ནཾ བྷི་ཀྑཾ ད་ཏྭཱ མ་ཧ་ལླ་ཀི་ཏྠི་ཡོ དུ་ཀྑཱ མུ་ཙྩི་སྶ་ནྟཱི’ཏི ཨཱ་ཧ། |
1,339 | bodytext | Thero uṭṭhahitvā dvāraṃ vivaritvā kālaṃ olokento ‘pātoyevā’ti ñatvā pattacīvaramādāya gāmaṃ pāvisi. Dārikāpi bhattaṃ sampādetvā ‘idāni me bhātā āgamissati, idāni me bhātā āgamissatīti dvāraṃ vivaritvā olokayamānā nisīdi. Sā, there gharadvāraṃ sampatte, pattaṃ gahetvā sappiphāṇitayojitassa khīrapiṇḍapātassa pūretvā hatthe ṭhapesi. Thero ‘sukhaṃ hotū’ti anumodanaṃ katvā pakkāmi. Sāpi taṃ olokayamānā aṭṭhāsi. | ထေရော ဥဋ္ဌဟိတွာ ဒွာရံ ဝိဝရိတွာ ကာလံ ဩလောကေန္တော ‘ပါတောယေဝါ’တိ ဉတွာ ပတ္တစီဝရမာဒာယ ဂါမံ ပါဝိသိ။ ဒာရိကာပိ ဘတ္တံ သမ္ပါဒေတွာ ‘ဣဒာနိ မေ ဘာတာ အာဂမိဿတိ၊ ဣဒာနိ မေ ဘာတာ အာဂမိဿတီတိ ဒွာရံ ဝိဝရိတွာ ဩလောကယမာနာ နိသီဒိ။ သာ၊ ထေရေ ဃရဒွာရံ သမ္ပတ္တေ၊ ပတ္တံ ဂဟေတွာ သပ္ပိဖာဏိတယောဇိတဿ ခီရပိဏ္ဍပါတဿ ပူရေတွာ ဟတ္ထေ ဌပေသိ။ ထေရော ‘သုခံ ဟောတူ’တိ အနုမောဒနံ ကတွာ ပက္ကာမိ။ သာပိ တံ ဩလောကယမာနာ အဋ္ဌာသိ။ | থেরো উট্ঠহিত্ৰা দ্ৰারং ৰিৰরিত্ৰা কালং ওলোকেন্তো ‘পাতোযেৰা’তি ঞত্ৰা পত্তচীৰরমাদায গামং পাৰিসি। দারিকাপি ভত্তং সম্পাদেত্ৰা ‘ইদানি মে ভাতা আগমিস্সতি, ইদানি মে ভাতা আগমিস্সতীতি দ্ৰারং ৰিৰরিত্ৰা ওলোকযমানা নিসীদি। সা, থেরে ঘরদ্ৰারং সম্পত্তে, পত্তং গহেত্ৰা সপ্পিফাণিতযোজিতস্স খীরপিণ্ডপাতস্স পূরেত্ৰা হত্থে ঠপেসি। থেরো ‘সুখং হোতূ’তি অনুমোদনং কত্ৰা পক্কামি। সাপি তং ওলোকযমানা অট্ঠাসি। | т̇зро удтахид̇ваа д̣̇ваарам̣ виварид̇ваа гаалам̣ ологзнд̇о ‘баад̇оязваа’д̇и н̃ад̇ваа бад̇д̇ажийварамаад̣̇ааяа г̇аамам̣ баависи. д̣̇ааригааби бхад̇д̇ам̣ самбаад̣̇зд̇ваа ‘ид̣̇аани мз бхаад̇аа ааг̇амиссад̇и, ид̣̇аани мз бхаад̇аа ааг̇амиссад̇ийд̇и д̣̇ваарам̣ виварид̇ваа ологаяамаанаа нисийд̣̇и. саа, т̇зрз гхарад̣̇ваарам̣ самбад̇д̇з, бад̇д̇ам̣ г̇ахзд̇ваа саббипаан̣ид̇аяож̇ид̇асса кийрабин̣д̣абаад̇асса буурзд̇ваа хад̇т̇з табзси. т̇зро ‘сукам̣ ход̇уу’д̇и анумод̣̇анам̣ гад̇ваа баггаами. сааби д̇ам̣ ологаяамаанаа адтааси. | थेरो उट्ठहित्वा द्वारं विवरित्वा कालं ओलोकेन्तो ‘पातोयेवा’ति ञत्वा पत्तचीवरमादाय गामं पाविसि। दारिकापि भत्तं सम्पादेत्वा ‘इदानि मे भाता आगमिस्सति, इदानि मे भाता आगमिस्सतीति द्वारं विवरित्वा ओलोकयमाना निसीदि। सा, थेरे घरद्वारं सम्पत्ते, पत्तं गहेत्वा सप्पिफाणितयोजितस्स खीरपिण्डपातस्स पूरेत्वा हत्थे ठपेसि। थेरो ‘सुखं होतू’ति अनुमोदनं कत्वा पक्कामि। सापि तं ओलोकयमाना अट्ठासि। | થેરો ઉટ્ઠહિત્વા દ્વારં વિવરિત્વા કાલં ઓલોકેન્તો ‘પાતોયેવા’તિ ઞત્વા પત્તચીવરમાદાય ગામં પાવિસિ. દારિકાપિ ભત્તં સમ્પાદેત્વા ‘ઇદાનિ મે ભાતા આગમિસ્સતિ, ઇદાનિ મે ભાતા આગમિસ્સતીતિ દ્વારં વિવરિત્વા ઓલોકયમાના નિસીદિ. સા, થેરે ઘરદ્વારં સમ્પત્તે, પત્તં ગહેત્વા સપ્પિફાણિતયોજિતસ્સ ખીરપિણ્ડપાતસ્સ પૂરેત્વા હત્થે ઠપેસિ. થેરો ‘સુખં હોતૂ’તિ અનુમોદનં કત્વા પક્કામિ. સાપિ તં ઓલોકયમાના અટ્ઠાસિ. | ਥੇਰੋ ਉਟ੍ਠਹਿਤ੍વਾ ਦ੍વਾਰਂ વਿવਰਿਤ੍વਾ ਕਾਲਂ ਓਲੋਕੇਨ੍ਤੋ ‘ਪਾਤੋਯੇવਾ’ਤਿ ਞਤ੍વਾ ਪਤ੍ਤਚੀવਰਮਾਦਾਯ ਗਾਮਂ ਪਾવਿਸਿ। ਦਾਰਿਕਾਪਿ ਭਤ੍ਤਂ ਸਮ੍ਪਾਦੇਤ੍વਾ ‘ਇਦਾਨਿ ਮੇ ਭਾਤਾ ਆਗਮਿਸ੍ਸਤਿ, ਇਦਾਨਿ ਮੇ ਭਾਤਾ ਆਗਮਿਸ੍ਸਤੀਤਿ ਦ੍વਾਰਂ વਿવਰਿਤ੍વਾ ਓਲੋਕਯਮਾਨਾ ਨਿਸੀਦਿ। ਸਾ, ਥੇਰੇ ਘਰਦ੍વਾਰਂ ਸਮ੍ਪਤ੍ਤੇ, ਪਤ੍ਤਂ ਗਹੇਤ੍વਾ ਸਪ੍ਪਿਫਾਣਿਤਯੋਜਿਤਸ੍ਸ ਖੀਰਪਿਣ੍ਡਪਾਤਸ੍ਸ ਪੂਰੇਤ੍વਾ ਹਤ੍ਥੇ ਠਪੇਸਿ। ਥੇਰੋ ‘ਸੁਖਂ ਹੋਤੂ’ਤਿ ਅਨੁਮੋਦਨਂ ਕਤ੍વਾ ਪਕ੍ਕਾਮਿ। ਸਾਪਿ ਤਂ ਓਲੋਕਯਮਾਨਾ ਅਟ੍ਠਾਸਿ। | ថេរោ ឧដ្ឋហិត្វា ទ្វារំ វិវរិត្វា កាលំ ឱលោកេន្តោ ‘បាតោយេវា’តិ ញត្វា បត្តចីវរមាទាយ គាមំ បាវិសិ។ ទារិកាបិ ភត្តំ សម្បាទេត្វា ‘ឥទានិ មេ ភាតា អាគមិស្សតិ, ឥទានិ មេ ភាតា អាគមិស្សតីតិ ទ្វារំ វិវរិត្វា ឱលោកយមានា និសីទិ។ សា, ថេរេ ឃរទ្វារំ សម្បត្តេ, បត្តំ គហេត្វា សប្បិផាណិតយោជិតស្ស ខីរបិណ្ឌបាតស្ស បូរេត្វា ហត្ថេ ឋបេសិ។ ថេរោ ‘សុខំ ហោតូ’តិ អនុមោទនំ កត្វា បក្កាមិ។ សាបិ តំ ឱលោកយមានា អដ្ឋាសិ។ | ಥೇರೋ ಉಟ್ಠಹಿತ್ವಾ ದ್ವಾರಂ ವಿವರಿತ್ವಾ ಕಾಲಂ ಓಲೋಕೇನ್ತೋ ‘ಪಾತೋಯೇವಾ’ತಿ ಞತ್ವಾ ಪತ್ತಚೀವರಮಾದಾಯ ಗಾಮಂ ಪಾವಿಸಿ। ದಾರಿಕಾಪಿ ಭತ್ತಂ ಸಮ್ಪಾದೇತ್ವಾ ‘ಇದಾನಿ ಮೇ ಭಾತಾ ಆಗಮಿಸ್ಸತಿ, ಇದಾನಿ ಮೇ ಭಾತಾ ಆಗಮಿಸ್ಸತೀತಿ ದ್ವಾರಂ ವಿವರಿತ್ವಾ ಓಲೋಕಯಮಾನಾ ನಿಸೀದಿ। ಸಾ, ಥೇರೇ ಘರದ್ವಾರಂ ಸಮ್ಪತ್ತೇ, ಪತ್ತಂ ಗಹೇತ್ವಾ ಸಪ್ಪಿಫಾಣಿತಯೋಜಿತಸ್ಸ ಖೀರಪಿಣ್ಡಪಾತಸ್ಸ ಪೂರೇತ್ವಾ ಹತ್ಥೇ ಠಪೇಸಿ। ಥೇರೋ ‘ಸುಖಂ ಹೋತೂ’ತಿ ಅನುಮೋದನಂ ಕತ್ವಾ ಪಕ್ಕಾಮಿ। ಸಾಪಿ ತಂ ಓಲೋಕಯಮಾನಾ ಅಟ್ಠಾಸಿ। | ഥേരോ ഉട്ഠഹിത്വാ ദ്വാരം വിവരിത്വാ കാലം ഓലോകെന്തോ ‘പാതോയേവാ’തി ഞത്വാ പത്തചീവരമാദായ ഗാമം പാവിസി. ദാരികാപി ഭത്തം സമ്പാദെത്വാ ‘ഇദാനി മേ ഭാതാ ആഗമിസ്സതി, ഇദാനി മേ ഭാതാ ആഗമിസ്സതീതി ദ്വാരം വിവരിത്വാ ഓലോകയമാനാ നിസീദി. സാ, ഥേരേ ഘരദ്വാരം സമ്പത്തേ, പത്തം ഗഹെത്വാ സപ്പിഫാണിതയോജിതസ്സ ഖീരപിണ്ഡപാതസ്സ പൂരെത്വാ ഹത്ഥേ ഠപേസി. ഥേരോ ‘സുഖം ഹോതൂ’തി അനുമോദനം കത്വാ പക്കാമി. സാപി തം ഓലോകയമാനാ അട്ഠാസി. | ථෙරො උට්ඨහිත්වා ද්වාරං විවරිත්වා කාලං ඔලොකෙන්තො ‘පාතොයෙවා’ති ඤත්වා පත්තචීවරමාදාය ගාමං පාවිසි. දාරිකාපි භත්තං සම්පාදෙත්වා ‘ඉදානි මෙ භාතා ආගමිස්සති, ඉදානි මෙ භාතා ආගමිස්සතීති ද්වාරං විවරිත්වා ඔලොකයමානා නිසීදි. සා, ථෙරෙ ඝරද්වාරං සම්පත්තෙ, පත්තං ගහෙත්වා සප්පිඵාණිතයොජිතස්ස ඛීරපිණ්ඩපාතස්ස පූරෙත්වා හත්ථෙ ඨපෙසි. ථෙරො ‘සුඛං හොතූ’ති අනුමොදනං කත්වා පක්කාමි. සාපි තං ඔලොකයමානා අට්ඨාසි. | தே²ரோ உட்ட²ஹித்வா த்³வாரங் விவரித்வா காலங் ஓலோகெந்தோ ‘பாதோயேவா’தி ஞத்வா பத்தசீவரமாதா³ய கா³மங் பாவிஸி. தா³ரிகாபி ப⁴த்தங் ஸம்பாதெ³த்வா ‘இதா³னி மே பா⁴தா ஆக³மிஸ்ஸதி, இதா³னி மே பா⁴தா ஆக³மிஸ்ஸதீதி த்³வாரங் விவரித்வா ஓலோகயமானா நிஸீதி³. ஸா, தே²ரே க⁴ரத்³வாரங் ஸம்பத்தே, பத்தங் க³ஹெத்வா ஸப்பிபா²ணிதயோஜிதஸ்ஸ கீ²ரபிண்ட³பாதஸ்ஸ பூரெத்வா ஹத்தே² ட²பேஸி. தே²ரோ ‘ஸுக²ங் ஹோதூ’தி அனுமோத³னங் கத்வா பக்காமி. ஸாபி தங் ஓலோகயமானா அட்டா²ஸி. | థేరో ఉట్ఠహిత్వా ద్వారం వివరిత్వా కాలం ఓలోకేన్తో ‘పాతోయేవా’తి ఞత్వా పత్తచీవరమాదాయ గామం పావిసి. దారికాపి భత్తం సమ్పాదేత్వా ‘ఇదాని మే భాతా ఆగమిస్సతి, ఇదాని మే భాతా ఆగమిస్సతీతి ద్వారం వివరిత్వా ఓలోకయమానా నిసీది. సా, థేరే ఘరద్వారం సమ్పత్తే, పత్తం గహేత్వా సప్పిఫాణితయోజితస్స ఖీరపిణ్డపాతస్స పూరేత్వా హత్థే ఠపేసి. థేరో ‘సుఖం హోతూ’తి అనుమోదనం కత్వా పక్కామి. సాపి తం ఓలోకయమానా అట్ఠాసి. | เถโร อุฏฺฐหิตฺวา ทฺวารํ วิวริตฺวา กาลํ โอโลเกนฺโต ‘ปาโตเยวา’ติ ญตฺวา ปตฺตจีวรมาทาย คามํ ปาวิสิฯ ทาริกาปิ ภตฺตํ สมฺปาเทตฺวา ‘อิทานิ เม ภาตา อาคมิสฺสติ, อิทานิ เม ภาตา อาคมิสฺสตีติ ทฺวารํ วิวริตฺวา โอโลกยมานา นิสีทิฯ สา, เถเร ฆรทฺวารํ สมฺปตฺเต, ปตฺตํ คเหตฺวา สปฺปิผาณิตโยชิตสฺส ขีรปิณฺฑปาตสฺส ปูเรตฺวา หตฺเถ ฐเปสิฯ เถโร ‘สุขํ โหตู’ติ อนุโมทนํ กตฺวา ปกฺกามิฯ สาปิ ตํ โอโลกยมานา อฏฺฐาสิฯ | ཐེ་རོ ཨུ་ཊྛ་ཧི་ཏྭཱ དྭཱ་རཾ ཝི་ཝ་རི་ཏྭཱ ཀཱ་ལཾ ཨོ་ལོ་ཀེ་ནྟོ ‘པཱ་ཏོ་ཡེ་ཝཱ’ཏི ཉ་ཏྭཱ པ་ཏྟ་ཙཱི་ཝ་ར་མཱ་དཱ་ཡ གཱ་མཾ པཱ་ཝི་སི། དཱ་རི་ཀཱ་པི བྷ་ཏྟཾ ས་མྤཱ་དེ་ཏྭཱ ‘ཨི་དཱ་ནི མེ བྷཱ་ཏཱ ཨཱ་ག་མི་སྶ་ཏི, ཨི་དཱ་ནི མེ བྷཱ་ཏཱ ཨཱ་ག་མི་སྶ་ཏཱི་ཏི དྭཱ་རཾ ཝི་ཝ་རི་ཏྭཱ ཨོ་ལོ་ཀ་ཡ་མཱ་ནཱ ནི་སཱི་དི། སཱ, ཐེ་རེ གྷ་ར་དྭཱ་རཾ ས་མྤ་ཏྟེ, པ་ཏྟཾ ག་ཧེ་ཏྭཱ ས་པྤི་ཕཱ་ཎི་ཏ་ཡོ་ཛི་ཏ་སྶ ཁཱི་ར་པི་ཎྜ་པཱ་ཏ་སྶ པཱུ་རེ་ཏྭཱ ཧ་ཏྠེ ཋ་པེ་སི། ཐེ་རོ ‘སུ་ཁཾ ཧོ་ཏཱུ’ཏི ཨ་ནུ་མོ་ད་ནཾ ཀ་ཏྭཱ པ་ཀྐཱ་མི། སཱ་པི ཏཾ ཨོ་ལོ་ཀ་ཡ་མཱ་ནཱ ཨ་ཊྛཱ་སི། |
1,340 | bodytext | Therassa hi tadā ativiya parisuddho chavivaṇṇo ahosi, vippasannāni indriyāni, mukhaṃ bandhanā muttatālapakkaṃ viya ativiya virocittha. Mahāupāsikā araññā āgantvā – ‘‘kiṃ, amma, bhātiko te āgato’’ti pucchi. Sā sabbaṃ taṃ pavattiṃ ārocesi. Upāsikā ‘ajja me puttassa pabbajitakiccaṃ matthakaṃ patta’nti ñatvā ‘‘abhiramati te, amma, bhātā buddhasāsane, na ukkaṇṭhatī’’ti āha. | ထေရဿ ဟိ တဒာ အတိဝိယ ပရိသုဒ္ဓေါ ဆဝိဝဏ္ဏော အဟောသိ၊ ဝိပ္ပသန္နာနိ ဣန္ဒြိယာနိ၊ မုခံ ဗန္ဓနာ မုတ္တတာလပက္ကံ ဝိယ အတိဝိယ ဝိရောစိတ္ထ။ မဟာဥပါသိကာ အရညာ အာဂန္တွာ – ‘‘ကိံ၊ အမ္မ၊ ဘာတိကော တေ အာဂတော’’တိ ပုစ္ဆိ။ သာ သဗ္ဗံ တံ ပဝတ္တိံ အာရောစေသိ။ ဥပါသိကာ ‘အဇ္ဇ မေ ပုတ္တဿ ပဗ္ဗဇိတကိစ္စံ မတ္ထကံ ပတ္တ’န္တိ ဉတွာ ‘‘အဘိရမတိ တေ၊ အမ္မ၊ ဘာတာ ဗုဒ္ဓသာသနေ၊ န ဥက္ကဏ္ဌတီ’’တိ အာဟ။ | থেরস্স হি তদা অতিৰিয পরিসুদ্ধো ছৰিৰণ্ণো অহোসি, ৰিপ্পসন্নানি ইন্দ্রিযানি, মুখং বন্ধনা মুত্ততালপক্কং ৰিয অতিৰিয ৰিরোচিত্থ। মহাউপাসিকা অরঞ্ঞা আগন্ত্ৰা – ‘‘কিং, অম্ম, ভাতিকো তে আগতো’’তি পুচ্ছি। সা সব্বং তং পৰত্তিং আরোচেসি। উপাসিকা ‘অজ্জ মে পুত্তস্স পব্বজিতকিচ্চং মত্থকং পত্ত’ন্তি ঞত্ৰা ‘‘অভিরমতি তে, অম্ম, ভাতা বুদ্ধসাসনে, ন উক্কণ্ঠতী’’তি আহ। | т̇зрасса хи д̇ад̣̇аа ад̇ивияа барисуд̣̇д̇хо чавиван̣н̣о ахоси, виббасаннаани инд̣̇рияаани, мукам̣ б̣анд̇ханаа муд̇д̇ад̇аалабаггам̣ вияа ад̇ивияа вирожид̇т̇а. махааубаасигаа аран̃н̃аа ааг̇анд̇ваа – ‘‘гим̣, амма, бхаад̇иго д̇з ааг̇ад̇о’’д̇и бужчи. саа саб̣б̣ам̣ д̇ам̣ бавад̇д̇им̣ аарожзси. убаасигаа ‘аж̇ж̇а мз буд̇д̇асса баб̣б̣аж̇ид̇агижжам̣ мад̇т̇агам̣ бад̇д̇а’нд̇и н̃ад̇ваа ‘‘абхирамад̇и д̇з, амма, бхаад̇аа б̣уд̣̇д̇хасаасанз, на угган̣тад̇ий’’д̇и ааха. | थेरस्स हि तदा अतिविय परिसुद्धो छविवण्णो अहोसि, विप्पसन्नानि इन्द्रियानि, मुखं बन्धना मुत्ततालपक्कं विय अतिविय विरोचित्थ। महाउपासिका अरञ्ञा आगन्त्वा – ‘‘किं, अम्म, भातिको ते आगतो’’ति पुच्छि। सा सब्बं तं पवत्तिं आरोचेसि। उपासिका ‘अज्ज मे पुत्तस्स पब्बजितकिच्चं मत्थकं पत्त’न्ति ञत्वा ‘‘अभिरमति ते, अम्म, भाता बुद्धसासने, न उक्कण्ठती’’ति आह। | થેરસ્સ હિ તદા અતિવિય પરિસુદ્ધો છવિવણ્ણો અહોસિ, વિપ્પસન્નાનિ ઇન્દ્રિયાનિ, મુખં બન્ધના મુત્તતાલપક્કં વિય અતિવિય વિરોચિત્થ. મહાઉપાસિકા અરઞ્ઞા આગન્ત્વા – ‘‘કિં, અમ્મ, ભાતિકો તે આગતો’’તિ પુચ્છિ. સા સબ્બં તં પવત્તિં આરોચેસિ. ઉપાસિકા ‘અજ્જ મે પુત્તસ્સ પબ્બજિતકિચ્ચં મત્થકં પત્ત’ન્તિ ઞત્વા ‘‘અભિરમતિ તે, અમ્મ, ભાતા બુદ્ધસાસને, ન ઉક્કણ્ઠતી’’તિ આહ. | ਥੇਰਸ੍ਸ ਹਿ ਤਦਾ ਅਤਿવਿਯ ਪਰਿਸੁਦ੍ਧੋ ਛવਿવਣ੍ਣੋ ਅਹੋਸਿ, વਿਪ੍ਪਸਨ੍ਨਾਨਿ ਇਨ੍ਦ੍ਰਿਯਾਨਿ, ਮੁਖਂ ਬਨ੍ਧਨਾ ਮੁਤ੍ਤਤਾਲਪਕ੍ਕਂ વਿਯ ਅਤਿવਿਯ વਿਰੋਚਿਤ੍ਥ। ਮਹਾਉਪਾਸਿਕਾ ਅਰਞ੍ਞਾ ਆਗਨ੍ਤ੍વਾ – ‘‘ਕਿਂ, ਅਮ੍ਮ, ਭਾਤਿਕੋ ਤੇ ਆਗਤੋ’’ਤਿ ਪੁਚ੍ਛਿ। ਸਾ ਸਬ੍ਬਂ ਤਂ ਪવਤ੍ਤਿਂ ਆਰੋਚੇਸਿ। ਉਪਾਸਿਕਾ ‘ਅਜ੍ਜ ਮੇ ਪੁਤ੍ਤਸ੍ਸ ਪਬ੍ਬਜਿਤਕਿਚ੍ਚਂ ਮਤ੍ਥਕਂ ਪਤ੍ਤ’ਨ੍ਤਿ ਞਤ੍વਾ ‘‘ਅਭਿਰਮਤਿ ਤੇ, ਅਮ੍ਮ, ਭਾਤਾ ਬੁਦ੍ਧਸਾਸਨੇ, ਨ ਉਕ੍ਕਣ੍ਠਤੀ’’ਤਿ ਆਹ। | ថេរស្ស ហិ តទា អតិវិយ បរិសុទ្ធោ ឆវិវណ្ណោ អហោសិ, វិប្បសន្នានិ ឥន្ទ្រិយានិ, មុខំ ពន្ធនា មុត្តតាលបក្កំ វិយ អតិវិយ វិរោចិត្ថ។ មហាឧបាសិកា អរញ្ញា អាគន្ត្វា – ‘‘កិំ, អម្ម, ភាតិកោ តេ អាគតោ’’តិ បុច្ឆិ។ សា សព្ពំ តំ បវត្តិំ អារោចេសិ។ ឧបាសិកា ‘អជ្ជ មេ បុត្តស្ស បព្ពជិតកិច្ចំ មត្ថកំ បត្ត’ន្តិ ញត្វា ‘‘អភិរមតិ តេ, អម្ម, ភាតា ពុទ្ធសាសនេ, ន ឧក្កណ្ឋតី’’តិ អាហ។ | ಥೇರಸ್ಸ ಹಿ ತದಾ ಅತಿವಿಯ ಪರಿಸುದ್ಧೋ ಛವಿವಣ್ಣೋ ಅಹೋಸಿ, ವಿಪ್ಪಸನ್ನಾನಿ ಇನ್ದ್ರಿಯಾನಿ, ಮುಖಂ ಬನ್ಧನಾ ಮುತ್ತತಾಲಪಕ್ಕಂ ವಿಯ ಅತಿವಿಯ ವಿರೋಚಿತ್ಥ। ಮಹಾಉಪಾಸಿಕಾ ಅರಞ್ಞಾ ಆಗನ್ತ್ವಾ – ‘‘ಕಿಂ, ಅಮ್ಮ, ಭಾತಿಕೋ ತೇ ಆಗತೋ’’ತಿ ಪುಚ್ಛಿ। ಸಾ ಸಬ್ಬಂ ತಂ ಪವತ್ತಿಂ ಆರೋಚೇಸಿ। ಉಪಾಸಿಕಾ ‘ಅಜ್ಜ ಮೇ ಪುತ್ತಸ್ಸ ಪಬ್ಬಜಿತಕಿಚ್ಚಂ ಮತ್ಥಕಂ ಪತ್ತ’ನ್ತಿ ಞತ್ವಾ ‘‘ಅಭಿರಮತಿ ತೇ, ಅಮ್ಮ, ಭಾತಾ ಬುದ್ಧಸಾಸನೇ, ನ ಉಕ್ಕಣ್ಠತೀ’’ತಿ ಆಹ। | ഥേരസ്സ ഹി തദാ അതിവിയ പരിസുദ്ധോ ഛവിവണ്ണോ അഹോസി, വിപ്പസന്നാനി ഇന്ദ്രിയാനി, മുഖം ബന്ധനാ മുത്തതാലപക്കം വിയ അതിവിയ വിരോചിത്ഥ. മഹാഉപാസികാ അരഞ്ഞാ ആഗന്ത്വാ – ‘‘കിം, അമ്മ, ഭാതികോ തേ ആഗതോ’’തി പുച്ഛി. സാ സബ്ബം തം പവത്തിം ആരോചേസി. ഉപാസികാ ‘അജ്ജ മേ പുത്തസ്സ പബ്ബജിതകിച്ചം മത്ഥകം പത്ത’ന്തി ഞത്വാ ‘‘അഭിരമതി തേ, അമ്മ, ഭാതാ ബുദ്ധസാസനേ, ന ഉക്കണ്ഠതീ’’തി ആഹ. | ථෙරස්ස හි තදා අතිවිය පරිසුද්ධො ඡවිවණ්ණො අහොසි, විප්පසන්නානි ඉන්ද්රියානි, මුඛං බන්ධනා මුත්තතාලපක්කං විය අතිවිය විරොචිත්ථ. මහාඋපාසිකා අරඤ්ඤා ආගන්ත්වා – ‘‘කිං, අම්ම, භාතිකො තෙ ආගතො’’ති පුච්ඡි. සා සබ්බං තං පවත්තිං ආරොචෙසි. උපාසිකා ‘අජ්ජ මෙ පුත්තස්ස පබ්බජිතකිච්චං මත්ථකං පත්ත’න්ති ඤත්වා ‘‘අභිරමති තෙ, අම්ම, භාතා බුද්ධසාසනෙ, න උක්කණ්ඨතී’’ති ආහ. | தே²ரஸ்ஸ ஹி ததா³ அதிவிய பரிஸுத்³தோ⁴ ச²விவண்ணோ அஹோஸி, விப்பஸன்னானி இந்த்³ரியானி, முக²ங் ப³ந்த⁴னா முத்ததாலபக்கங் விய அதிவிய விரோசித்த². மஹாஉபாஸிகா அரஞ்ஞா ஆக³ந்த்வா – ‘‘கிங், அம்ம, பா⁴திகோ தே ஆக³தோ’’தி புச்சி². ஸா ஸப்³ப³ங் தங் பவத்திங் ஆரோசேஸி. உபாஸிகா ‘அஜ்ஜ மே புத்தஸ்ஸ பப்³ப³ஜிதகிச்சங் மத்த²கங் பத்த’ந்தி ஞத்வா ‘‘அபி⁴ரமதி தே, அம்ம, பா⁴தா பு³த்³த⁴ஸாஸனே, ந உக்கண்ட²தீ’’தி ஆஹ. | థేరస్స హి తదా అతివియ పరిసుద్ధో ఛవివణ్ణో అహోసి, విప్పసన్నాని ఇన్ద్రియాని, ముఖం బన్ధనా ముత్తతాలపక్కం వియ అతివియ విరోచిత్థ. మహాఉపాసికా అరఞ్ఞా ఆగన్త్వా – ‘‘కిం, అమ్మ, భాతికో తే ఆగతో’’తి పుచ్ఛి. సా సబ్బం తం పవత్తిం ఆరోచేసి. ఉపాసికా ‘అజ్జ మే పుత్తస్స పబ్బజితకిచ్చం మత్థకం పత్త’న్తి ఞత్వా ‘‘అభిరమతి తే, అమ్మ, భాతా బుద్ధసాసనే, న ఉక్కణ్ఠతీ’’తి ఆహ. | เถรสฺส หิ ตทา อติวิย ปริสุทฺโธ ฉวิวณฺโณ อโหสิ, วิปฺปสนฺนานิ อินฺทฺริยานิ, มุขํ พนฺธนา มุตฺตตาลปกฺกํ วิย อติวิย วิโรจิตฺถฯ มหาอุปาสิกา อรญฺญา อาคนฺตฺวา – ‘‘กิํ, อมฺม, ภาติโก เต อาคโต’’ติ ปุจฺฉิฯ สา สพฺพํ ตํ ปวตฺติํ อาโรเจสิฯ อุปาสิกา ‘อชฺช เม ปุตฺตสฺส ปพฺพชิตกิจฺจํ มตฺถกํ ปตฺต’นฺติ ญตฺวา ‘‘อภิรมติ เต, อมฺม, ภาตา พุทฺธสาสเน, น อุกฺกณฺฐตี’’ติ อาหฯ | ཐེ་ར་སྶ ཧི ཏ་དཱ ཨ་ཏི་ཝི་ཡ པ་རི་སུ་དྡྷོ ཚ་ཝི་ཝ་ཎྞོ ཨ་ཧོ་སི, ཝི་པྤ་ས་ནྣཱ་ནི ཨི་ནྡྲི་ཡཱ་ནི, མུ་ཁཾ བ་ནྡྷ་ནཱ མུ་ཏྟ་ཏཱ་ལ་པ་ཀྐཾ ཝི་ཡ ཨ་ཏི་ཝི་ཡ ཝི་རོ་ཙི་ཏྠ། མ་ཧཱ་ཨུ་པཱ་སི་ཀཱ ཨ་ར་ཉྙཱ ཨཱ་ག་ནྟྭཱ – ‘‘ཀིཾ, ཨ་མྨ, བྷཱ་ཏི་ཀོ ཏེ ཨཱ་ག་ཏོ’’ཏི པུ་ཙྪི། སཱ ས་བྦཾ ཏཾ པ་ཝ་ཏྟིཾ ཨཱ་རོ་ཙེ་སི། ཨུ་པཱ་སི་ཀཱ ‘ཨ་ཛྫ མེ པུ་ཏྟ་སྶ པ་བྦ་ཛི་ཏ་ཀི་ཙྩཾ མ་ཏྠ་ཀཾ པ་ཏྟ’ནྟི ཉ་ཏྭཱ ‘‘ཨ་བྷི་ར་མ་ཏི ཏེ, ཨ་མྨ, བྷཱ་ཏཱ བུ་དྡྷ་སཱ་ས་ནེ, ན ཨུ་ཀྐ་ཎྛ་ཏཱི’’ཏི ཨཱ་ཧ། |
1,341 | bodytext | Mahantaṃ kho panetaṃ satthu dāyajjaṃ yadidaṃ satta ariyadhanāni nāma. Taṃ na sakkā kusītena gahetuṃ. Yathā hi vippaṭipannaṃ puttaṃ mātāpitaro ‘ayaṃ amhākaṃ aputto’ti paribāhiraṃ karonti; so tesaṃ accayena dāyajjaṃ na labhati; evaṃ kusītopi idaṃ ariyadhanadāyajjaṃ na labhati, āraddhavīriyova labhatīti dāyajjamahattaṃ paccavekkhatopi uppajjati. ‘Mahā kho pana te satthā. Satthuno hi te mātukucchismiṃ paṭisandhigaṇhanakālepi abhinikkhamanepi abhisambodhiyampi dhammacakkapavattanayamakapāṭihāriyadevorohanaāyusaṅkhāravossajjanesupi parinibbānakālepi dasasahassilokadhātu kampittha. Yuttaṃ nu te evarūpassa satthuno sāsane pabbajitvā kusītena bhavitu’nti evaṃ satthumahattaṃ paccavekkhatopi uppajjati. | မဟန္တံ ခေါ ပနေတံ သတ္ထု ဒာယဇ္ဇံ ယဒိဒံ သတ္တ အရိယဓနာနိ နာမ။ တံ န သက္ကာ ကုသီတေန ဂဟေတုံ။ ယထာ ဟိ ဝိပ္ပဋိပန္နံ ပုတ္တံ မာတာပိတရော ‘အယံ အမှာကံ အပုတ္တော’တိ ပရိဗာဟိရံ ကရောန္တိ; သော တေသံ အစ္စယေန ဒာယဇ္ဇံ န လဘတိ; ဧဝံ ကုသီတောပိ ဣဒံ အရိယဓနဒာယဇ္ဇံ န လဘတိ၊ အာရဒ္ဓဝီရိယောဝ လဘတီတိ ဒာယဇ္ဇမဟတ္တံ ပစ္စဝေက္ခတောပိ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ ‘မဟာ ခေါ ပန တေ သတ္ထာ။ သတ္ထုနော ဟိ တေ မာတုကုစ္ဆိသ္မိံ ပဋိသန္ဓိဂဏှနကာလေပိ အဘိနိက္ခမနေပိ အဘိသမ္ဗောဓိယမ္ပိ ဓမ္မစက္ကပဝတ္တနယမကပါဋိဟာရိယဒေဝေါရောဟနအာယုသင်္ခါရဝေါဿဇ္ဇနေသုပိ ပရိနိဗ္ဗာနကာလေပိ ဒသသဟဿိလောကဓာတု ကမ္ပိတ္ထ။ ယုတ္တံ နု တေ ဧဝရူပဿ သတ္ထုနော သာသနေ ပဗ္ဗဇိတွာ ကုသီတေန ဘဝိတု’န္တိ ဧဝံ သတ္ထုမဟတ္တံ ပစ္စဝေက္ခတောပိ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ | মহন্তং খো পনেতং সত্থু দাযজ্জং যদিদং সত্ত অরিযধনানি নাম। তং ন সক্কা কুসীতেন গহেতুং। যথা হি ৰিপ্পটিপন্নং পুত্তং মাতাপিতরো ‘অযং অম্হাকং অপুত্তো’তি পরিবাহিরং করোন্তি; সো তেসং অচ্চযেন দাযজ্জং ন লভতি; এৰং কুসীতোপি ইদং অরিযধনদাযজ্জং ন লভতি, আরদ্ধৰীরিযোৰ লভতীতি দাযজ্জমহত্তং পচ্চৰেক্খতোপি উপ্পজ্জতি। ‘মহা খো পন তে সত্থা। সত্থুনো হি তে মাতুকুচ্ছিস্মিং পটিসন্ধিগণ্হনকালেপি অভিনিক্খমনেপি অভিসম্বোধিযম্পি ধম্মচক্কপৰত্তনযমকপাটিহারিযদেৰোরোহনআযুসঙ্খারৰোস্সজ্জনেসুপি পরিনিব্বানকালেপি দসসহস্সিলোকধাতু কম্পিত্থ। যুত্তং নু তে এৰরূপস্স সত্থুনো সাসনে পব্বজিত্ৰা কুসীতেন ভৰিতু’ন্তি এৰং সত্থুমহত্তং পচ্চৰেক্খতোপি উপ্পজ্জতি। | маханд̇ам̣ ко банзд̇ам̣ сад̇т̇у д̣̇ааяаж̇ж̇ам̣ яад̣̇ид̣̇ам̣ сад̇д̇а арияад̇ханаани наама. д̇ам̣ на саггаа гусийд̇зна г̇ахзд̇ум̣. яат̇аа хи виббадибаннам̣ буд̇д̇ам̣ маад̇аабид̇аро ‘аяам̣ амхаагам̣ абуд̇д̇о’д̇и бариб̣аахирам̣ гаронд̇и; со д̇зсам̣ ажжаязна д̣̇ааяаж̇ж̇ам̣ на лабхад̇и; звам̣ гусийд̇оби ид̣̇ам̣ арияад̇ханад̣̇ааяаж̇ж̇ам̣ на лабхад̇и, аарад̣̇д̇хавийрияова лабхад̇ийд̇и д̣̇ааяаж̇ж̇амахад̇д̇ам̣ бажжавзгкад̇оби уббаж̇ж̇ад̇и. ‘махаа ко бана д̇з сад̇т̇аа. сад̇т̇уно хи д̇з маад̇угужчисмим̣ бадисанд̇хиг̇ан̣ханагаалзби абхинигкаманзби абхисамб̣од̇хияамби д̇хаммажаггабавад̇д̇анаяамагабаадихаарияад̣̇звороханаааяусан̇кааравоссаж̇ж̇анзсуби бариниб̣б̣аанагаалзби д̣̇асасахассилогад̇хаад̇у гамбид̇т̇а. яуд̇д̇ам̣ ну д̇з зваруубасса сад̇т̇уно саасанз баб̣б̣аж̇ид̇ваа гусийд̇зна бхавид̇у’нд̇и звам̣ сад̇т̇умахад̇д̇ам̣ бажжавзгкад̇оби уббаж̇ж̇ад̇и. | महन्तं खो पनेतं सत्थु दायज्जं यदिदं सत्त अरियधनानि नाम। तं न सक्का कुसीतेन गहेतुं। यथा हि विप्पटिपन्नं पुत्तं मातापितरो ‘अयं अम्हाकं अपुत्तो’ति परिबाहिरं करोन्ति; सो तेसं अच्चयेन दायज्जं न लभति; एवं कुसीतोपि इदं अरियधनदायज्जं न लभति, आरद्धवीरियोव लभतीति दायज्जमहत्तं पच्चवेक्खतोपि उप्पज्जति। ‘महा खो पन ते सत्था। सत्थुनो हि ते मातुकुच्छिस्मिं पटिसन्धिगण्हनकालेपि अभिनिक्खमनेपि अभिसम्बोधियम्पि धम्मचक्कपवत्तनयमकपाटिहारियदेवोरोहनआयुसङ्खारवोस्सज्जनेसुपि परिनिब्बानकालेपि दससहस्सिलोकधातु कम्पित्थ। युत्तं नु ते एवरूपस्स सत्थुनो सासने पब्बजित्वा कुसीतेन भवितु’न्ति एवं सत्थुमहत्तं पच्चवेक्खतोपि उप्पज्जति। | મહન્તં ખો પનેતં સત્થુ દાયજ્જં યદિદં સત્ત અરિયધનાનિ નામ. તં ન સક્કા કુસીતેન ગહેતું. યથા હિ વિપ્પટિપન્નં પુત્તં માતાપિતરો ‘અયં અમ્હાકં અપુત્તો’તિ પરિબાહિરં કરોન્તિ; સો તેસં અચ્ચયેન દાયજ્જં ન લભતિ; એવં કુસીતોપિ ઇદં અરિયધનદાયજ્જં ન લભતિ, આરદ્ધવીરિયોવ લભતીતિ દાયજ્જમહત્તં પચ્ચવેક્ખતોપિ ઉપ્પજ્જતિ. ‘મહા ખો પન તે સત્થા. સત્થુનો હિ તે માતુકુચ્છિસ્મિં પટિસન્ધિગણ્હનકાલેપિ અભિનિક્ખમનેપિ અભિસમ્બોધિયમ્પિ ધમ્મચક્કપવત્તનયમકપાટિહારિયદેવોરોહનઆયુસઙ્ખારવોસ્સજ્જનેસુપિ પરિનિબ્બાનકાલેપિ દસસહસ્સિલોકધાતુ કમ્પિત્થ. યુત્તં નુ તે એવરૂપસ્સ સત્થુનો સાસને પબ્બજિત્વા કુસીતેન ભવિતુ’ન્તિ એવં સત્થુમહત્તં પચ્ચવેક્ખતોપિ ઉપ્પજ્જતિ. | ਮਹਨ੍ਤਂ ਖੋ ਪਨੇਤਂ ਸਤ੍ਥੁ ਦਾਯਜ੍ਜਂ ਯਦਿਦਂ ਸਤ੍ਤ ਅਰਿਯਧਨਾਨਿ ਨਾਮ। ਤਂ ਨ ਸਕ੍ਕਾ ਕੁਸੀਤੇਨ ਗਹੇਤੁਂ। ਯਥਾ ਹਿ વਿਪ੍ਪਟਿਪਨ੍ਨਂ ਪੁਤ੍ਤਂ ਮਾਤਾਪਿਤਰੋ ‘ਅਯਂ ਅਮ੍ਹਾਕਂ ਅਪੁਤ੍ਤੋ’ਤਿ ਪਰਿਬਾਹਿਰਂ ਕਰੋਨ੍ਤਿ; ਸੋ ਤੇਸਂ ਅਚ੍ਚਯੇਨ ਦਾਯਜ੍ਜਂ ਨ ਲਭਤਿ; ਏવਂ ਕੁਸੀਤੋਪਿ ਇਦਂ ਅਰਿਯਧਨਦਾਯਜ੍ਜਂ ਨ ਲਭਤਿ, ਆਰਦ੍ਧવੀਰਿਯੋવ ਲਭਤੀਤਿ ਦਾਯਜ੍ਜਮਹਤ੍ਤਂ ਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਤੋਪਿ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ। ‘ਮਹਾ ਖੋ ਪਨ ਤੇ ਸਤ੍ਥਾ। ਸਤ੍ਥੁਨੋ ਹਿ ਤੇ ਮਾਤੁਕੁਚ੍ਛਿਸ੍ਮਿਂ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿਗਣ੍ਹਨਕਾਲੇਪਿ ਅਭਿਨਿਕ੍ਖਮਨੇਪਿ ਅਭਿਸਮ੍ਬੋਧਿਯਮ੍ਪਿ ਧਮ੍ਮਚਕ੍ਕਪવਤ੍ਤਨਯਮਕਪਾਟਿਹਾਰਿਯਦੇવੋਰੋਹਨਆਯੁਸਙ੍ਖਾਰવੋਸ੍ਸਜ੍ਜਨੇਸੁਪਿ ਪਰਿਨਿਬ੍ਬਾਨਕਾਲੇਪਿ ਦਸਸਹਸ੍ਸਿਲੋਕਧਾਤੁ ਕਮ੍ਪਿਤ੍ਥ। ਯੁਤ੍ਤਂ ਨੁ ਤੇ ਏવਰੂਪਸ੍ਸ ਸਤ੍ਥੁਨੋ ਸਾਸਨੇ ਪਬ੍ਬਜਿਤ੍વਾ ਕੁਸੀਤੇਨ ਭવਿਤੁ’ਨ੍ਤਿ ਏવਂ ਸਤ੍ਥੁਮਹਤ੍ਤਂ ਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਤੋਪਿ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ। | មហន្តំ ខោ បនេតំ សត្ថុ ទាយជ្ជំ យទិទំ សត្ត អរិយធនានិ នាម។ តំ ន សក្កា កុសីតេន គហេតុំ។ យថា ហិ វិប្បដិបន្នំ បុត្តំ មាតាបិតរោ ‘អយំ អម្ហាកំ អបុត្តោ’តិ បរិពាហិរំ ករោន្តិ; សោ តេសំ អច្ចយេន ទាយជ្ជំ ន លភតិ; ឯវំ កុសីតោបិ ឥទំ អរិយធនទាយជ្ជំ ន លភតិ, អារទ្ធវីរិយោវ លភតីតិ ទាយជ្ជមហត្តំ បច្ចវេក្ខតោបិ ឧប្បជ្ជតិ។ ‘មហា ខោ បន តេ សត្ថា។ សត្ថុនោ ហិ តេ មាតុកុច្ឆិស្មិំ បដិសន្ធិគណ្ហនកាលេបិ អភិនិក្ខមនេបិ អភិសម្ពោធិយម្បិ ធម្មចក្កបវត្តនយមកបាដិហារិយទេវោរោហនអាយុសង្ខារវោស្សជ្ជនេសុបិ បរិនិព្ពានកាលេបិ ទសសហស្សិលោកធាតុ កម្បិត្ថ។ យុត្តំ នុ តេ ឯវរូបស្ស សត្ថុនោ សាសនេ បព្ពជិត្វា កុសីតេន ភវិតុ’ន្តិ ឯវំ សត្ថុមហត្តំ បច្ចវេក្ខតោបិ ឧប្បជ្ជតិ។ | ಮಹನ್ತಂ ಖೋ ಪನೇತಂ ಸತ್ಥು ದಾಯಜ್ಜಂ ಯದಿದಂ ಸತ್ತ ಅರಿಯಧನಾನಿ ನಾಮ। ತಂ ನ ಸಕ್ಕಾ ಕುಸೀತೇನ ಗಹೇತುಂ। ಯಥಾ ಹಿ ವಿಪ್ಪಟಿಪನ್ನಂ ಪುತ್ತಂ ಮಾತಾಪಿತರೋ ‘ಅಯಂ ಅಮ್ಹಾಕಂ ಅಪುತ್ತೋ’ತಿ ಪರಿಬಾಹಿರಂ ಕರೋನ್ತಿ; ಸೋ ತೇಸಂ ಅಚ್ಚಯೇನ ದಾಯಜ್ಜಂ ನ ಲಭತಿ; ಏವಂ ಕುಸೀತೋಪಿ ಇದಂ ಅರಿಯಧನದಾಯಜ್ಜಂ ನ ಲಭತಿ, ಆರದ್ಧವೀರಿಯೋವ ಲಭತೀತಿ ದಾಯಜ್ಜಮಹತ್ತಂ ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖತೋಪಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ। ‘ಮಹಾ ಖೋ ಪನ ತೇ ಸತ್ಥಾ। ಸತ್ಥುನೋ ಹಿ ತೇ ಮಾತುಕುಚ್ಛಿಸ್ಮಿಂ ಪಟಿಸನ್ಧಿಗಣ್ಹನಕಾಲೇಪಿ ಅಭಿನಿಕ್ಖಮನೇಪಿ ಅಭಿಸಮ್ಬೋಧಿಯಮ್ಪಿ ಧಮ್ಮಚಕ್ಕಪವತ್ತನಯಮಕಪಾಟಿಹಾರಿಯದೇವೋರೋಹನಆಯುಸಙ್ಖಾರವೋಸ್ಸಜ್ಜನೇಸುಪಿ ಪರಿನಿಬ್ಬಾನಕಾಲೇಪಿ ದಸಸಹಸ್ಸಿಲೋಕಧಾತು ಕಮ್ಪಿತ್ಥ। ಯುತ್ತಂ ನು ತೇ ಏವರೂಪಸ್ಸ ಸತ್ಥುನೋ ಸಾಸನೇ ಪಬ್ಬಜಿತ್ವಾ ಕುಸೀತೇನ ಭವಿತು’ನ್ತಿ ಏವಂ ಸತ್ಥುಮಹತ್ತಂ ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖತೋಪಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ। | മഹന്തം ഖോ പനേതം സത്ഥു ദായജ്ജം യദിദം സത്ത അരിയധനാനി നാമ. തം ന സക്കാ കുസീതേന ഗഹേതും. യഥാ ഹി വിപ്പടിപന്നം പുത്തം മാതാപിതരോ ‘അയം അമ്ഹാകം അപുത്തോ’തി പരിബാഹിരം കരൊന്തി; സോ തേസം അച്ചയേന ദായജ്ജം ന ലഭതി; ഏവം കുസീതോപി ഇദം അരിയധനദായജ്ജം ന ലഭതി, ആരദ്ധവീരിയോവ ലഭതീതി ദായജ്ജമഹത്തം പച്ചവെക്ഖതോപി ഉപ്പജ്ജതി. ‘മഹാ ഖോ പന തേ സത്ഥാ. സത്ഥുനോ ഹി തേ മാതുകുച്ഛിസ്മിം പടിസന്ധിഗണ്ഹനകാലേപി അഭിനിക്ഖമനേപി അഭിസമ്ബോധിയമ്പി ധമ്മചക്കപവത്തനയമകപാടിഹാരിയദേവോരോഹനആയുസങ്ഖാരവൊസ്സജ്ജനേസുപി പരിനിബ്ബാനകാലേപി ദസസഹസ്സിലോകധാതു കമ്പിത്ഥ. യുത്തം നു തേ ഏവരൂപസ്സ സത്ഥുനോ സാസനേ പബ്ബജിത്വാ കുസീതേന ഭവിതു’ന്തി ഏവം സത്ഥുമഹത്തം പച്ചവെക്ഖതോപി ഉപ്പജ്ജതി. | මහන්තං ඛො පනෙතං සත්ථු දායජ්ජං යදිදං සත්ත අරියධනානි නාම. තං න සක්කා කුසීතෙන ගහෙතුං. යථා හි විප්පටිපන්නං පුත්තං මාතාපිතරො ‘අයං අම්හාකං අපුත්තො’ති පරිබාහිරං කරොන්ති; සො තෙසං අච්චයෙන දායජ්ජං න ලභති; එවං කුසීතොපි ඉදං අරියධනදායජ්ජං න ලභති, ආරද්ධවීරියොව ලභතීති දායජ්ජමහත්තං පච්චවෙක්ඛතොපි උප්පජ්ජති. ‘මහා ඛො පන තෙ සත්ථා. සත්ථුනො හි තෙ මාතුකුච්ඡිස්මිං පටිසන්ධිගණ්හනකාලෙපි අභිනික්ඛමනෙපි අභිසම්බොධියම්පි ධම්මචක්කපවත්තනයමකපාටිහාරියදෙවොරොහනආයුසඞ්ඛාරවොස්සජ්ජනෙසුපි පරිනිබ්බානකාලෙපි දසසහස්සිලොකධාතු කම්පිත්ථ. යුත්තං නු තෙ එවරූපස්ස සත්ථුනො සාසනෙ පබ්බජිත්වා කුසීතෙන භවිතු’න්ති එවං සත්ථුමහත්තං පච්චවෙක්ඛතොපි උප්පජ්ජති. | மஹந்தங் கோ² பனேதங் ஸத்து² தா³யஜ்ஜங் யதி³த³ங் ஸத்த அரியத⁴னானி நாம. தங் ந ஸக்கா குஸீதேன க³ஹேதுங். யதா² ஹி விப்படிபன்னங் புத்தங் மாதாபிதரோ ‘அயங் அம்ஹாகங் அபுத்தோ’தி பரிபா³ஹிரங் கரொந்தி; ஸோ தேஸங் அச்சயேன தா³யஜ்ஜங் ந லப⁴தி; ஏவங் குஸீதோபி இத³ங் அரியத⁴னதா³யஜ்ஜங் ந லப⁴தி, ஆரத்³த⁴வீரியோவ லப⁴தீதி தா³யஜ்ஜமஹத்தங் பச்சவெக்க²தோபி உப்பஜ்ஜதி. ‘மஹா கோ² பன தே ஸத்தா². ஸத்து²னோ ஹி தே மாதுகுச்சி²ஸ்மிங் படிஸந்தி⁴க³ண்ஹனகாலேபி அபி⁴னிக்க²மனேபி அபி⁴ஸம்போ³தி⁴யம்பி த⁴ம்மசக்கபவத்தனயமகபாடிஹாரியதே³வோரோஹனஆயுஸங்கா²ரவொஸ்ஸஜ்ஜனேஸுபி பரினிப்³பா³னகாலேபி த³ஸஸஹஸ்ஸிலோகதா⁴து கம்பித்த². யுத்தங் நு தே ஏவரூபஸ்ஸ ஸத்து²னோ ஸாஸனே பப்³ப³ஜித்வா குஸீதேன ப⁴விது’ந்தி ஏவங் ஸத்து²மஹத்தங் பச்சவெக்க²தோபி உப்பஜ்ஜதி. | మహన్తం ఖో పనేతం సత్థు దాయజ్జం యదిదం సత్త అరియధనాని నామ. తం న సక్కా కుసీతేన గహేతుం. యథా హి విప్పటిపన్నం పుత్తం మాతాపితరో ‘అయం అమ్హాకం అపుత్తో’తి పరిబాహిరం కరోన్తి; సో తేసం అచ్చయేన దాయజ్జం న లభతి; ఏవం కుసీతోపి ఇదం అరియధనదాయజ్జం న లభతి, ఆరద్ధవీరియోవ లభతీతి దాయజ్జమహత్తం పచ్చవేక్ఖతోపి ఉప్పజ్జతి. ‘మహా ఖో పన తే సత్థా. సత్థునో హి తే మాతుకుచ్ఛిస్మిం పటిసన్ధిగణ్హనకాలేపి అభినిక్ఖమనేపి అభిసమ్బోధియమ్పి ధమ్మచక్కపవత్తనయమకపాటిహారియదేవోరోహనఆయుసఙ్ఖారవోస్సజ్జనేసుపి పరినిబ్బానకాలేపి దససహస్సిలోకధాతు కమ్పిత్థ. యుత్తం ను తే ఏవరూపస్స సత్థునో సాసనే పబ్బజిత్వా కుసీతేన భవితు’న్తి ఏవం సత్థుమహత్తం పచ్చవేక్ఖతోపి ఉప్పజ్జతి. | มหนฺตํ โข ปเนตํ สตฺถุ ทายชฺชํ ยทิทํ สตฺต อริยธนานิ นามฯ ตํ น สกฺกา กุสีเตน คเหตุํฯ ยถา หิ วิปฺปฏิปนฺนํ ปุตฺตํ มาตาปิตโร ‘อยํ อมฺหากํ อปุตฺโต’ติ ปริพาหิรํ กโรนฺติ; โส เตสํ อจฺจเยน ทายชฺชํ น ลภติ; เอวํ กุสีโตปิ อิทํ อริยธนทายชฺชํ น ลภติ, อารทฺธวีริโยว ลภตีติ ทายชฺชมหตฺตํ ปจฺจเวกฺขโตปิ อุปฺปชฺชติฯ ‘มหา โข ปน เต สตฺถาฯ สตฺถุโน หิ เต มาตุกุจฺฉิสฺมิํ ปฏิสนฺธิคณฺหนกาเลปิ อภินิกฺขมเนปิ อภิสมฺโพธิยมฺปิ ธมฺมจกฺกปวตฺตนยมกปาฏิหาริยเทโวโรหนอายุสงฺขารโวสฺสชฺชเนสุปิ ปรินิพฺพานกาเลปิ ทสสหสฺสิโลกธาตุ กมฺปิตฺถฯ ยุตฺตํ นุ เต เอวรูปสฺส สตฺถุโน สาสเน ปพฺพชิตฺวา กุสีเตน ภวิตุ’นฺติ เอวํ สตฺถุมหตฺตํ ปจฺจเวกฺขโตปิ อุปฺปชฺชติฯ | མ་ཧ་ནྟཾ ཁོ པ་ནེ་ཏཾ ས་ཏྠུ དཱ་ཡ་ཛྫཾ ཡ་དི་དཾ ས་ཏྟ ཨ་རི་ཡ་དྷ་ནཱ་ནི ནཱ་མ། ཏཾ ན ས་ཀྐཱ ཀུ་སཱི་ཏེ་ན ག་ཧེ་ཏུཾ། ཡ་ཐཱ ཧི ཝི་པྤ་ཊི་པ་ནྣཾ པུ་ཏྟཾ མཱ་ཏཱ་པི་ཏ་རོ ‘ཨ་ཡཾ ཨ་མྷཱ་ཀཾ ཨ་པུ་ཏྟོ’ཏི པ་རི་བཱ་ཧི་རཾ ཀ་རོ་ནྟི; སོ ཏེ་སཾ ཨ་ཙྩ་ཡེ་ན དཱ་ཡ་ཛྫཾ ན ལ་བྷ་ཏི; ཨེ་ཝཾ ཀུ་སཱི་ཏོ་པི ཨི་དཾ ཨ་རི་ཡ་དྷ་ན་དཱ་ཡ་ཛྫཾ ན ལ་བྷ་ཏི, ཨཱ་ར་དྡྷ་ཝཱི་རི་ཡོ་ཝ ལ་བྷ་ཏཱི་ཏི དཱ་ཡ་ཛྫ་མ་ཧ་ཏྟཾ པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑ་ཏོ་པི ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི། ‘མ་ཧཱ ཁོ པ་ན ཏེ ས་ཏྠཱ། ས་ཏྠུ་ནོ ཧི ཏེ མཱ་ཏུ་ཀུ་ཙྪི་སྨིཾ པ་ཊི་ས་ནྡྷི་ག་ཎྷ་ན་ཀཱ་ལེ་པི ཨ་བྷི་ནི་ཀྑ་མ་ནེ་པི ཨ་བྷི་ས་མྦོ་དྷི་ཡ་མྤི དྷ་མྨ་ཙ་ཀྐ་པ་ཝ་ཏྟ་ན་ཡ་མ་ཀ་པཱ་ཊི་ཧཱ་རི་ཡ་དེ་ཝོ་རོ་ཧ་ན་ཨཱ་ཡུ་ས་ངྑཱ་ར་ཝོ་སྶ་ཛྫ་ནེ་སུ་པི པ་རི་ནི་བྦཱ་ན་ཀཱ་ལེ་པི ད་ས་ས་ཧ་སྶི་ལོ་ཀ་དྷཱ་ཏུ ཀ་མྤི་ཏྠ། ཡུ་ཏྟཾ ནུ ཏེ ཨེ་ཝ་རཱུ་པ་སྶ ས་ཏྠུ་ནོ སཱ་ས་ནེ པ་བྦ་ཛི་ཏྭཱ ཀུ་སཱི་ཏེ་ན བྷ་ཝི་ཏུ’ནྟི ཨེ་ཝཾ ས་ཏྠུ་མ་ཧ་ཏྟཾ པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑ་ཏོ་པི ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི། |
1,342 | bodytext | ‘Jātiyāpi tvaṃ idāni na lāmakajātikosi; asambhinnāya mahāsammatapaveṇiyā āgate okkākarājavaṃse jāto; sirisuddhodanamahārājassa ca mahāmāyādeviyā ca nattā; rāhulabhaddassa kaniṭṭho. Tayā nāma evarūpena jinaputtena hutvā na yuttaṃ kusītena viharitu’nti evaṃ jātimahattaṃ paccavekkhatopi uppajjati. ‘Sāriputtamoggallānā ceva asītimahāsāvakā ca vīriyeneva lokuttaradhammaṃ paṭivijjhiṃsu. Tvaṃ etesaṃ sabrahmacārīnaṃ maggaṃ paṭipajjasi, nappaṭipajjasī’ti evaṃ sabrahmacārimahattaṃ paccavekkhatopi uppajjati. | ‘ဇာတိယာပိ တွံ ဣဒာနိ န လာမကဇာတိကောသိ; အသမ္ဘိန္နာယ မဟာသမ္မတပဝေဏိယာ အာဂတေ ဩက္ကာကရာဇဝံသေ ဇာတော; သိရိသုဒ္ဓေါဒနမဟာရာဇဿ စ မဟာမာယာဒေဝိယာ စ နတ္တာ; ရာဟုလဘဒ္ဒဿ ကနိဋ္ဌော။ တယာ နာမ ဧဝရူပေန ဇိနပုတ္တေန ဟုတွာ န ယုတ္တံ ကုသီတေန ဝိဟရိတု’န္တိ ဧဝံ ဇာတိမဟတ္တံ ပစ္စဝေက္ခတောပိ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ ‘သာရိပုတ္တမောဂ္ဂလ္လာနာ စေဝ အသီတိမဟာသာဝကာ စ ဝီရိယေနေဝ လောကုတ္တရဓမ္မံ ပဋိဝိဇ္ဈိံသု။ တွံ ဧတေသံ သဗြဟ္မစာရီနံ မဂ္ဂံ ပဋိပဇ္ဇသိ၊ နပ္ပဋိပဇ္ဇသီ’တိ ဧဝံ သဗြဟ္မစာရိမဟတ္တံ ပစ္စဝေက္ခတောပိ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ | ‘জাতিযাপি ত্ৰং ইদানি ন লামকজাতিকোসি; অসম্ভিন্নায মহাসম্মতপৰেণিযা আগতে ওক্কাকরাজৰংসে জাতো; সিরিসুদ্ধোদনমহারাজস্স চ মহামাযাদেৰিযা চ নত্তা; রাহুলভদ্দস্স কনিট্ঠো। তযা নাম এৰরূপেন জিনপুত্তেন হুত্ৰা ন যুত্তং কুসীতেন ৰিহরিতু’ন্তি এৰং জাতিমহত্তং পচ্চৰেক্খতোপি উপ্পজ্জতি। ‘সারিপুত্তমোগ্গল্লানা চেৰ অসীতিমহাসাৰকা চ ৰীরিযেনেৰ লোকুত্তরধম্মং পটিৰিজ্ঝিংসু। ত্ৰং এতেসং সব্রহ্মচারীনং মগ্গং পটিপজ্জসি, নপ্পটিপজ্জসী’তি এৰং সব্রহ্মচারিমহত্তং পচ্চৰেক্খতোপি উপ্পজ্জতি। | ‘ж̇аад̇ияааби д̇вам̣ ид̣̇аани на лаамагаж̇аад̇игоси; асамбхиннааяа махаасаммад̇абавзн̣ияаа ааг̇ад̇з оггаагарааж̇авам̣сз ж̇аад̇о; сирисуд̣̇д̇ход̣̇анамахаарааж̇асса жа махаамааяаад̣̇звияаа жа над̇д̇аа; раахулабхад̣̇д̣̇асса ганидто. д̇аяаа наама зваруубзна ж̇инабуд̇д̇зна худ̇ваа на яуд̇д̇ам̣ гусийд̇зна вихарид̇у’нд̇и звам̣ ж̇аад̇имахад̇д̇ам̣ бажжавзгкад̇оби уббаж̇ж̇ад̇и. ‘саарибуд̇д̇амог̇г̇аллаанаа жзва асийд̇имахаасаавагаа жа вийриязнзва логуд̇д̇арад̇хаммам̣ бадивиж̇жхим̣су. д̇вам̣ зд̇зсам̣ саб̣рахмажаарийнам̣ маг̇г̇ам̣ бадибаж̇ж̇аси, наббадибаж̇ж̇асий’д̇и звам̣ саб̣рахмажааримахад̇д̇ам̣ бажжавзгкад̇оби уббаж̇ж̇ад̇и. | ‘जातियापि त्वं इदानि न लामकजातिकोसि; असम्भिन्नाय महासम्मतपवेणिया आगते ओक्काकराजवंसे जातो; सिरिसुद्धोदनमहाराजस्स च महामायादेविया च नत्ता; राहुलभद्दस्स कनिट्ठो। तया नाम एवरूपेन जिनपुत्तेन हुत्वा न युत्तं कुसीतेन विहरितु’न्ति एवं जातिमहत्तं पच्चवेक्खतोपि उप्पज्जति। ‘सारिपुत्तमोग्गल्लाना चेव असीतिमहासावका च वीरियेनेव लोकुत्तरधम्मं पटिविज्झिंसु। त्वं एतेसं सब्रह्मचारीनं मग्गं पटिपज्जसि, नप्पटिपज्जसी’ति एवं सब्रह्मचारिमहत्तं पच्चवेक्खतोपि उप्पज्जति। | ‘જાતિયાપિ ત્વં ઇદાનિ ન લામકજાતિકોસિ; અસમ્ભિન્નાય મહાસમ્મતપવેણિયા આગતે ઓક્કાકરાજવંસે જાતો; સિરિસુદ્ધોદનમહારાજસ્સ ચ મહામાયાદેવિયા ચ નત્તા; રાહુલભદ્દસ્સ કનિટ્ઠો. તયા નામ એવરૂપેન જિનપુત્તેન હુત્વા ન યુત્તં કુસીતેન વિહરિતુ’ન્તિ એવં જાતિમહત્તં પચ્ચવેક્ખતોપિ ઉપ્પજ્જતિ. ‘સારિપુત્તમોગ્ગલ્લાના ચેવ અસીતિમહાસાવકા ચ વીરિયેનેવ લોકુત્તરધમ્મં પટિવિજ્ઝિંસુ. ત્વં એતેસં સબ્રહ્મચારીનં મગ્ગં પટિપજ્જસિ, નપ્પટિપજ્જસી’તિ એવં સબ્રહ્મચારિમહત્તં પચ્ચવેક્ખતોપિ ઉપ્પજ્જતિ. | ‘ਜਾਤਿਯਾਪਿ ਤ੍વਂ ਇਦਾਨਿ ਨ ਲਾਮਕਜਾਤਿਕੋਸਿ; ਅਸਮ੍ਭਿਨ੍ਨਾਯ ਮਹਾਸਮ੍ਮਤਪવੇਣਿਯਾ ਆਗਤੇ ਓਕ੍ਕਾਕਰਾਜવਂਸੇ ਜਾਤੋ; ਸਿਰਿਸੁਦ੍ਧੋਦਨਮਹਾਰਾਜਸ੍ਸ ਚ ਮਹਾਮਾਯਾਦੇવਿਯਾ ਚ ਨਤ੍ਤਾ; ਰਾਹੁਲਭਦ੍ਦਸ੍ਸ ਕਨਿਟ੍ਠੋ। ਤਯਾ ਨਾਮ ਏવਰੂਪੇਨ ਜਿਨਪੁਤ੍ਤੇਨ ਹੁਤ੍વਾ ਨ ਯੁਤ੍ਤਂ ਕੁਸੀਤੇਨ વਿਹਰਿਤੁ’ਨ੍ਤਿ ਏવਂ ਜਾਤਿਮਹਤ੍ਤਂ ਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਤੋਪਿ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ। ‘ਸਾਰਿਪੁਤ੍ਤਮੋਗ੍ਗਲ੍ਲਾਨਾ ਚੇવ ਅਸੀਤਿਮਹਾਸਾવਕਾ ਚ વੀਰਿਯੇਨੇવ ਲੋਕੁਤ੍ਤਰਧਮ੍ਮਂ ਪਟਿવਿਜ੍ਝਿਂਸੁ। ਤ੍વਂ ਏਤੇਸਂ ਸਬ੍ਰਹ੍ਮਚਾਰੀਨਂ ਮਗ੍ਗਂ ਪਟਿਪਜ੍ਜਸਿ, ਨਪ੍ਪਟਿਪਜ੍ਜਸੀ’ਤਿ ਏવਂ ਸਬ੍ਰਹ੍ਮਚਾਰਿਮਹਤ੍ਤਂ ਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਤੋਪਿ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ। | ‘ជាតិយាបិ ត្វំ ឥទានិ ន លាមកជាតិកោសិ; អសម្ភិន្នាយ មហាសម្មតបវេណិយា អាគតេ ឱក្កាករាជវំសេ ជាតោ; សិរិសុទ្ធោទនមហារាជស្ស ច មហាមាយាទេវិយា ច នត្តា; រាហុលភទ្ទស្ស កនិដ្ឋោ។ តយា នាម ឯវរូបេន ជិនបុត្តេន ហុត្វា ន យុត្តំ កុសីតេន វិហរិតុ’ន្តិ ឯវំ ជាតិមហត្តំ បច្ចវេក្ខតោបិ ឧប្បជ្ជតិ។ ‘សារិបុត្តមោគ្គល្លានា ចេវ អសីតិមហាសាវកា ច វីរិយេនេវ លោកុត្តរធម្មំ បដិវិជ្ឈិំសុ។ ត្វំ ឯតេសំ សព្រហ្មចារីនំ មគ្គំ បដិបជ្ជសិ, នប្បដិបជ្ជសី’តិ ឯវំ សព្រហ្មចារិមហត្តំ បច្ចវេក្ខតោបិ ឧប្បជ្ជតិ។ | ‘ಜಾತಿಯಾಪಿ ತ್ವಂ ಇದಾನಿ ನ ಲಾಮಕಜಾತಿಕೋಸಿ; ಅಸಮ್ಭಿನ್ನಾಯ ಮಹಾಸಮ್ಮತಪವೇಣಿಯಾ ಆಗತೇ ಓಕ್ಕಾಕರಾಜವಂಸೇ ಜಾತೋ; ಸಿರಿಸುದ್ಧೋದನಮಹಾರಾಜಸ್ಸ ಚ ಮಹಾಮಾಯಾದೇವಿಯಾ ಚ ನತ್ತಾ; ರಾಹುಲಭದ್ದಸ್ಸ ಕನಿಟ್ಠೋ। ತಯಾ ನಾಮ ಏವರೂಪೇನ ಜಿನಪುತ್ತೇನ ಹುತ್ವಾ ನ ಯುತ್ತಂ ಕುಸೀತೇನ ವಿಹರಿತು’ನ್ತಿ ಏವಂ ಜಾತಿಮಹತ್ತಂ ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖತೋಪಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ। ‘ಸಾರಿಪುತ್ತಮೋಗ್ಗಲ್ಲಾನಾ ಚೇವ ಅಸೀತಿಮಹಾಸಾವಕಾ ಚ ವೀರಿಯೇನೇವ ಲೋಕುತ್ತರಧಮ್ಮಂ ಪಟಿವಿಜ್ಝಿಂಸು। ತ್ವಂ ಏತೇಸಂ ಸಬ್ರಹ್ಮಚಾರೀನಂ ಮಗ್ಗಂ ಪಟಿಪಜ್ಜಸಿ, ನಪ್ಪಟಿಪಜ್ಜಸೀ’ತಿ ಏವಂ ಸಬ್ರಹ್ಮಚಾರಿಮಹತ್ತಂ ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖತೋಪಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ। | ‘ജാതിയാപി ത്വം ഇദാനി ന ലാമകജാതികോസി; അസമ്ഭിന്നായ മഹാസമ്മതപവേണിയാ ആഗതേ ഒക്കാകരാജവംസേ ജാതോ; സിരിസുദ്ധോദനമഹാരാജസ്സ ച മഹാമായാദേവിയാ ച നത്താ; രാഹുലഭദ്ദസ്സ കനിട്ഠോ. തയാ നാമ ഏവരൂപേന ജിനപുത്തേന ഹുത്വാ ന യുത്തം കുസീതേന വിഹരിതു’ന്തി ഏവം ജാതിമഹത്തം പച്ചവെക്ഖതോപി ഉപ്പജ്ജതി. ‘സാരിപുത്തമൊഗ്ഗല്ലാനാ ചേവ അസീതിമഹാസാവകാ ച വീരിയേനേവ ലോകുത്തരധമ്മം പടിവിജ്ഝിംസു. ത്വം ഏതേസം സബ്രഹ്മചാരീനം മഗ്ഗം പടിപജ്ജസി, നപ്പടിപജ്ജസീ’തി ഏവം സബ്രഹ്മചാരിമഹത്തം പച്ചവെക്ഖതോപി ഉപ്പജ്ജതി. | ‘ජාතියාපි ත්වං ඉදානි න ලාමකජාතිකොසි; අසම්භින්නාය මහාසම්මතපවෙණියා ආගතෙ ඔක්කාකරාජවංසෙ ජාතො; සිරිසුද්ධොදනමහාරාජස්ස ච මහාමායාදෙවියා ච නත්තා; රාහුලභද්දස්ස කනිට්ඨො. තයා නාම එවරූපෙන ජිනපුත්තෙන හුත්වා න යුත්තං කුසීතෙන විහරිතු’න්ති එවං ජාතිමහත්තං පච්චවෙක්ඛතොපි උප්පජ්ජති. ‘සාරිපුත්තමොග්ගල්ලානා චෙව අසීතිමහාසාවකා ච වීරියෙනෙව ලොකුත්තරධම්මං පටිවිජ්ඣිංසු. ත්වං එතෙසං සබ්රහ්මචාරීනං මග්ගං පටිපජ්ජසි, නප්පටිපජ්ජසී’ති එවං සබ්රහ්මචාරිමහත්තං පච්චවෙක්ඛතොපි උප්පජ්ජති. | ‘ஜாதியாபி த்வங் இதா³னி ந லாமகஜாதிகோஸி; அஸம்பி⁴ன்னாய மஹாஸம்மதபவேணியா ஆக³தே ஓக்காகராஜவங்ஸே ஜாதோ; ஸிரிஸுத்³தோ⁴த³னமஹாராஜஸ்ஸ ச மஹாமாயாதே³வியா ச நத்தா; ராஹுலப⁴த்³த³ஸ்ஸ கனிட்டோ². தயா நாம ஏவரூபேன ஜினபுத்தேன ஹுத்வா ந யுத்தங் குஸீதேன விஹரிது’ந்தி ஏவங் ஜாதிமஹத்தங் பச்சவெக்க²தோபி உப்பஜ்ஜதி. ‘ஸாரிபுத்தமொக்³க³ல்லானா சேவ அஸீதிமஹாஸாவகா ச வீரியேனேவ லோகுத்தரத⁴ம்மங் படிவிஜ்ஜி²ங்ஸு. த்வங் ஏதேஸங் ஸப்³ரஹ்மசாரீனங் மக்³க³ங் படிபஜ்ஜஸி, நப்படிபஜ்ஜஸீ’தி ஏவங் ஸப்³ரஹ்மசாரிமஹத்தங் பச்சவெக்க²தோபி உப்பஜ்ஜதி. | ‘జాతియాపి త్వం ఇదాని న లామకజాతికోసి; అసమ్భిన్నాయ మహాసమ్మతపవేణియా ఆగతే ఓక్కాకరాజవంసే జాతో; సిరిసుద్ధోదనమహారాజస్స చ మహామాయాదేవియా చ నత్తా; రాహులభద్దస్స కనిట్ఠో. తయా నామ ఏవరూపేన జినపుత్తేన హుత్వా న యుత్తం కుసీతేన విహరితు’న్తి ఏవం జాతిమహత్తం పచ్చవేక్ఖతోపి ఉప్పజ్జతి. ‘సారిపుత్తమోగ్గల్లానా చేవ అసీతిమహాసావకా చ వీరియేనేవ లోకుత్తరధమ్మం పటివిజ్ఝింసు. త్వం ఏతేసం సబ్రహ్మచారీనం మగ్గం పటిపజ్జసి, నప్పటిపజ్జసీ’తి ఏవం సబ్రహ్మచారిమహత్తం పచ్చవేక్ఖతోపి ఉప్పజ్జతి. | ‘ชาติยาปิ ตฺวํ อิทานิ น ลามกชาติโกสิ; อสมฺภินฺนาย มหาสมฺมตปเวณิยา อาคเต โอกฺกากราชวํเส ชาโต; สิริสุทฺโธทนมหาราชสฺส จ มหามายาเทวิยา จ นตฺตา; ราหุลภทฺทสฺส กนิฏฺโฐฯ ตยา นาม เอวรูเปน ชินปุตฺเตน หุตฺวา น ยุตฺตํ กุสีเตน วิหริตุ’นฺติ เอวํ ชาติมหตฺตํ ปจฺจเวกฺขโตปิ อุปฺปชฺชติฯ ‘สาริปุตฺตโมคฺคลฺลานา เจว อสีติมหาสาวกา จ วีริเยเนว โลกุตฺตรธมฺมํ ปฏิวิชฺฌิํสุฯ ตฺวํ เอเตสํ สพฺรหฺมจารีนํ มคฺคํ ปฏิปชฺชสิ, นปฺปฏิปชฺชสี’ติ เอวํ สพฺรหฺมจาริมหตฺตํ ปจฺจเวกฺขโตปิ อุปฺปชฺชติฯ | ‘ཛཱ་ཏི་ཡཱ་པི ཏྭཾ ཨི་དཱ་ནི ན ལཱ་མ་ཀ་ཛཱ་ཏི་ཀོ་སི; ཨ་ས་མྦྷི་ནྣཱ་ཡ མ་ཧཱ་ས་མྨ་ཏ་པ་ཝེ་ཎི་ཡཱ ཨཱ་ག་ཏེ ཨོ་ཀྐཱ་ཀ་རཱ་ཛ་ཝཾ་སེ ཛཱ་ཏོ; སི་རི་སུ་དྡྷོ་ད་ན་མ་ཧཱ་རཱ་ཛ་སྶ ཙ མ་ཧཱ་མཱ་ཡཱ་དེ་ཝི་ཡཱ ཙ ན་ཏྟཱ; རཱ་ཧུ་ལ་བྷ་དྡ་སྶ ཀ་ནི་ཊྛོ། ཏ་ཡཱ ནཱ་མ ཨེ་ཝ་རཱུ་པེ་ན ཛི་ན་པུ་ཏྟེ་ན ཧུ་ཏྭཱ ན ཡུ་ཏྟཾ ཀུ་སཱི་ཏེ་ན ཝི་ཧ་རི་ཏུ’ནྟི ཨེ་ཝཾ ཛཱ་ཏི་མ་ཧ་ཏྟཾ པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑ་ཏོ་པི ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི། ‘སཱ་རི་པུ་ཏྟ་མོ་གྒ་ལླཱ་ནཱ ཙེ་ཝ ཨ་སཱི་ཏི་མ་ཧཱ་སཱ་ཝ་ཀཱ ཙ ཝཱི་རི་ཡེ་ནེ་ཝ ལོ་ཀུ་ཏྟ་ར་དྷ་མྨཾ པ་ཊི་ཝི་ཛ྄ཛྷིཾ་སུ། ཏྭཾ ཨེ་ཏེ་སཾ ས་བྲ་ཧྨ་ཙཱ་རཱི་ནཾ མ་གྒཾ པ་ཊི་པ་ཛྫ་སི, ན་པྤ་ཊི་པ་ཛྫ་སཱི’ཏི ཨེ་ཝཾ ས་བྲ་ཧྨ་ཙཱ་རི་མ་ཧ་ཏྟཾ པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑ་ཏོ་པི ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི། |
1,343 | bodytext | Kucchiṃ pūretvā ṭhitaajagarasadise vissaṭṭhakāyikacetasikavīriye kusītapuggale parivajjentassāpi āraddhavīriye pahitatte puggale sevantassāpi ṭhānanisajjādīsu viriyuppādanatthaṃ ninnapoṇapabbhāracittassāpi uppajjati. Evaṃ uppannassa panassa arahattamaggena bhāvanāpāripūri hotīti pajānāti. | ကုစ္ဆိံ ပူရေတွာ ဌိတအဇဂရသဒိသေ ဝိဿဋ္ဌကာယိကစေတသိကဝီရိယေ ကုသီတပုဂ္ဂလေ ပရိဝဇ္ဇေန္တဿာပိ အာရဒ္ဓဝီရိယေ ပဟိတတ္တေ ပုဂ္ဂလေ သေဝန္တဿာပိ ဌာနနိသဇ္ဇာဒီသု ဝိရိယုပ္ပါဒနတ္ထံ နိန္နပေါဏပဗ္ဘာရစိတ္တဿာပိ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ ဧဝံ ဥပ္ပန္နဿ ပနဿ အရဟတ္တမဂ္ဂေန ဘာဝနာပါရိပူရိ ဟောတီတိ ပဇာနာတိ။ | কুচ্ছিং পূরেত্ৰা ঠিতঅজগরসদিসে ৰিস্সট্ঠকাযিকচেতসিকৰীরিযে কুসীতপুগ্গলে পরিৰজ্জেন্তস্সাপি আরদ্ধৰীরিযে পহিতত্তে পুগ্গলে সেৰন্তস্সাপি ঠাননিসজ্জাদীসু ৰিরিযুপ্পাদনত্থং নিন্নপোণপব্ভারচিত্তস্সাপি উপ্পজ্জতি। এৰং উপ্পন্নস্স পনস্স অরহত্তমগ্গেন ভাৰনাপারিপূরি হোতীতি পজানাতি। | гужчим̣ буурзд̇ваа тид̇ааж̇аг̇арасад̣̇исз виссадтагааяигажзд̇асигавийрияз гусийд̇абуг̇г̇алз бариваж̇ж̇знд̇ассааби аарад̣̇д̇хавийрияз бахид̇ад̇д̇з буг̇г̇алз сзванд̇ассааби таананисаж̇ж̇аад̣̇ийсу вирияуббаад̣̇анад̇т̇ам̣ ниннабон̣абаб̣бхааражид̇д̇ассааби уббаж̇ж̇ад̇и. звам̣ уббаннасса банасса арахад̇д̇амаг̇г̇зна бхааванаабаарибуури ход̇ийд̇и баж̇аанаад̇и. | कुच्छिं पूरेत्वा ठितअजगरसदिसे विस्सट्ठकायिकचेतसिकवीरिये कुसीतपुग्गले परिवज्जेन्तस्सापि आरद्धवीरिये पहितत्ते पुग्गले सेवन्तस्सापि ठाननिसज्जादीसु विरियुप्पादनत्थं निन्नपोणपब्भारचित्तस्सापि उप्पज्जति। एवं उप्पन्नस्स पनस्स अरहत्तमग्गेन भावनापारिपूरि होतीति पजानाति। | કુચ્છિં પૂરેત્વા ઠિતઅજગરસદિસે વિસ્સટ્ઠકાયિકચેતસિકવીરિયે કુસીતપુગ્ગલે પરિવજ્જેન્તસ્સાપિ આરદ્ધવીરિયે પહિતત્તે પુગ્ગલે સેવન્તસ્સાપિ ઠાનનિસજ્જાદીસુ વિરિયુપ્પાદનત્થં નિન્નપોણપબ્ભારચિત્તસ્સાપિ ઉપ્પજ્જતિ. એવં ઉપ્પન્નસ્સ પનસ્સ અરહત્તમગ્ગેન ભાવનાપારિપૂરિ હોતીતિ પજાનાતિ. | ਕੁਚ੍ਛਿਂ ਪੂਰੇਤ੍વਾ ਠਿਤਅਜਗਰਸਦਿਸੇ વਿਸ੍ਸਟ੍ਠਕਾਯਿਕਚੇਤਸਿਕવੀਰਿਯੇ ਕੁਸੀਤਪੁਗ੍ਗਲੇ ਪਰਿવਜ੍ਜੇਨ੍ਤਸ੍ਸਾਪਿ ਆਰਦ੍ਧવੀਰਿਯੇ ਪਹਿਤਤ੍ਤੇ ਪੁਗ੍ਗਲੇ ਸੇવਨ੍ਤਸ੍ਸਾਪਿ ਠਾਨਨਿਸਜ੍ਜਾਦੀਸੁ વਿਰਿਯੁਪ੍ਪਾਦਨਤ੍ਥਂ ਨਿਨ੍ਨਪੋਣਪਬ੍ਭਾਰਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸਾਪਿ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ। ਏવਂ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਸ੍ਸ ਪਨਸ੍ਸ ਅਰਹਤ੍ਤਮਗ੍ਗੇਨ ਭਾવਨਾਪਾਰਿਪੂਰਿ ਹੋਤੀਤਿ ਪਜਾਨਾਤਿ। | កុច្ឆិំ បូរេត្វា ឋិតអជគរសទិសេ វិស្សដ្ឋកាយិកចេតសិកវីរិយេ កុសីតបុគ្គលេ បរិវជ្ជេន្តស្សាបិ អារទ្ធវីរិយេ បហិតត្តេ បុគ្គលេ សេវន្តស្សាបិ ឋាននិសជ្ជាទីសុ វិរិយុប្បាទនត្ថំ និន្នបោណបព្ភារចិត្តស្សាបិ ឧប្បជ្ជតិ។ ឯវំ ឧប្បន្នស្ស បនស្ស អរហត្តមគ្គេន ភាវនាបារិបូរិ ហោតីតិ បជានាតិ។ | ಕುಚ್ಛಿಂ ಪೂರೇತ್ವಾ ಠಿತಅಜಗರಸದಿಸೇ ವಿಸ್ಸಟ್ಠಕಾಯಿಕಚೇತಸಿಕವೀರಿಯೇ ಕುಸೀತಪುಗ್ಗಲೇ ಪರಿವಜ್ಜೇನ್ತಸ್ಸಾಪಿ ಆರದ್ಧವೀರಿಯೇ ಪಹಿತತ್ತೇ ಪುಗ್ಗಲೇ ಸೇವನ್ತಸ್ಸಾಪಿ ಠಾನನಿಸಜ್ಜಾದೀಸು ವಿರಿಯುಪ್ಪಾದನತ್ಥಂ ನಿನ್ನಪೋಣಪಬ್ಭಾರಚಿತ್ತಸ್ಸಾಪಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ। ಏವಂ ಉಪ್ಪನ್ನಸ್ಸ ಪನಸ್ಸ ಅರಹತ್ತಮಗ್ಗೇನ ಭಾವನಾಪಾರಿಪೂರಿ ಹೋತೀತಿ ಪಜಾನಾತಿ। | കുച്ഛിം പൂരെത്വാ ഠിതഅജഗരസദിസേ വിസ്സട്ഠകായികചേതസികവീരിയേ കുസീതപുഗ്ഗലേ പരിവജ്ജെന്തസ്സാപി ആരദ്ധവീരിയേ പഹിതത്തേ പുഗ്ഗലേ സേവന്തസ്സാപി ഠാനനിസജ്ജാദീസു വിരിയുപ്പാദനത്ഥം നിന്നപോണപബ്ഭാരചിത്തസ്സാപി ഉപ്പജ്ജതി. ഏവം ഉപ്പന്നസ്സ പനസ്സ അരഹത്തമഗ്ഗേന ഭാവനാപാരിപൂരി ഹോതീതി പജാനാതി. | කුච්ඡිං පූරෙත්වා ඨිතඅජගරසදිසෙ විස්සට්ඨකායිකචෙතසිකවීරියෙ කුසීතපුග්ගලෙ පරිවජ්ජෙන්තස්සාපි ආරද්ධවීරියෙ පහිතත්තෙ පුග්ගලෙ සෙවන්තස්සාපි ඨානනිසජ්ජාදීසු විරියුප්පාදනත්ථං නින්නපොණපබ්භාරචිත්තස්සාපි උප්පජ්ජති. එවං උප්පන්නස්ස පනස්ස අරහත්තමග්ගෙන භාවනාපාරිපූරි හොතීති පජානාති. | குச்சி²ங் பூரெத்வா டி²தஅஜக³ரஸதி³ஸே விஸ்ஸட்ட²காயிகசேதஸிகவீரியே குஸீதபுக்³க³லே பரிவஜ்ஜெந்தஸ்ஸாபி ஆரத்³த⁴வீரியே பஹிதத்தே புக்³க³லே ஸேவந்தஸ்ஸாபி டா²னநிஸஜ்ஜாதீ³ஸு விரியுப்பாத³னத்த²ங் நின்னபோணபப்³பா⁴ரசித்தஸ்ஸாபி உப்பஜ்ஜதி. ஏவங் உப்பன்னஸ்ஸ பனஸ்ஸ அரஹத்தமக்³கே³ன பா⁴வனாபாரிபூரி ஹோதீதி பஜானாதி. | కుచ్ఛిం పూరేత్వా ఠితఅజగరసదిసే విస్సట్ఠకాయికచేతసికవీరియే కుసీతపుగ్గలే పరివజ్జేన్తస్సాపి ఆరద్ధవీరియే పహితత్తే పుగ్గలే సేవన్తస్సాపి ఠాననిసజ్జాదీసు విరియుప్పాదనత్థం నిన్నపోణపబ్భారచిత్తస్సాపి ఉప్పజ్జతి. ఏవం ఉప్పన్నస్స పనస్స అరహత్తమగ్గేన భావనాపారిపూరి హోతీతి పజానాతి. | กุจฺฉิํ ปูเรตฺวา ฐิตอชครสทิเส วิสฺสฏฺฐกายิกเจตสิกวีริเย กุสีตปุคฺคเล ปริวชฺเชนฺตสฺสาปิ อารทฺธวีริเย ปหิตตฺเต ปุคฺคเล เสวนฺตสฺสาปิ ฐานนิสชฺชาทีสุ วิริยุปฺปาทนตฺถํ นินฺนโปณปพฺภารจิตฺตสฺสาปิ อุปฺปชฺชติฯ เอวํ อุปฺปนฺนสฺส ปนสฺส อรหตฺตมคฺเคน ภาวนาปาริปูริ โหตีติ ปชานาติฯ | ཀུ་ཙྪིཾ པཱུ་རེ་ཏྭཱ ཋི་ཏ་ཨ་ཛ་ག་ར་ས་དི་སེ ཝི་སྶ་ཊྛ་ཀཱ་ཡི་ཀ་ཙེ་ཏ་སི་ཀ་ཝཱི་རི་ཡེ ཀུ་སཱི་ཏ་པུ་གྒ་ལེ པ་རི་ཝ་ཛྫེ་ནྟ་སྶཱ་པི ཨཱ་ར་དྡྷ་ཝཱི་རི་ཡེ པ་ཧི་ཏ་ཏྟེ པུ་གྒ་ལེ སེ་ཝ་ནྟ་སྶཱ་པི ཋཱ་ན་ནི་ས་ཛྫཱ་དཱི་སུ ཝི་རི་ཡུ་པྤཱ་ད་ན་ཏྠཾ ནི་ནྣ་པོ་ཎ་པ་བྦྷཱ་ར་ཙི་ཏྟ་སྶཱ་པི ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི། ཨེ་ཝཾ ཨུ་པྤ་ནྣ་སྶ པ་ན་སྶ ཨ་ར་ཧ་ཏྟ་མ་གྒེ་ན བྷཱ་ཝ་ནཱ་པཱ་རི་པཱུ་རི ཧོ་ཏཱི་ཏི པ་ཛཱ་ནཱ་ཏི། |
1,344 | bodytext | Pītisambojjhaṅgassa – | ပီတိသမ္ဗောဇ္ဈင်္ဂဿ – | পীতিসম্বোজ্ঝঙ্গস্স – | бийд̇исамб̣ож̇жхан̇г̇асса – | पीतिसम्बोज्झङ्गस्स – | પીતિસમ્બોજ્ઝઙ્ગસ્સ – | ਪੀਤਿਸਮ੍ਬੋਜ੍ਝਙ੍ਗਸ੍ਸ – | បីតិសម្ពោជ្ឈង្គស្ស – | ಪೀತಿಸಮ್ಬೋಜ್ಝಙ್ಗಸ್ಸ – | പീതിസമ്ബൊജ്ഝങ്ഗസ്സ – | පීතිසම්බොජ්ඣඞ්ගස්ස – | பீதிஸம்பொ³ஜ்ஜ²ங்க³ஸ்ஸ – | పీతిసమ్బోజ్ఝఙ్గస్స – | ปีติสมฺโพชฺฌงฺคสฺส – | པཱི་ཏི་ས་མྦོ་ཛ྄ཛྷ་ངྒ་སྶ – |
1,345 | indent | ‘‘Atthi , bhikkhave, pītisambojjhaṅgaṭṭhānīyā dhammā. Tattha yonisomanasikārabahulīkāro – ayamāhāro anuppannassa vā pītisambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā pītisambojjhaṅgassa bhiyyobhāvāya vepullāya bhāvanāya pāripūriyā saṃvattatī’’ti (saṃ. ni. 5.232) – | ‘‘အတ္ထိ ၊ ဘိက္ခဝေ၊ ပီတိသမ္ဗောဇ္ဈင်္ဂဋ္ဌာနီယာ ဓမ္မာ။ တတ္ထ ယောနိသောမနသိကာရဗဟုလီကာရော – အယမာဟာရော အနုပ္ပန္နဿ ဝါ ပီတိသမ္ဗောဇ္ဈင်္ဂဿ ဥပ္ပါဒာယ၊ ဥပ္ပန္နဿ ဝါ ပီတိသမ္ဗောဇ္ဈင်္ဂဿ ဘိယျောဘာဝါယ ဝေပုလ္လာယ ဘာဝနာယ ပါရိပူရိယာ သံဝတ္တတီ’’တိ (သံ. နိ. ၅.၂၃၂) – | ‘‘অত্থি , ভিক্খৰে, পীতিসম্বোজ্ঝঙ্গট্ঠানীযা ধম্মা। তত্থ যোনিসোমনসিকারবহুলীকারো – অযমাহারো অনুপ্পন্নস্স ৰা পীতিসম্বোজ্ঝঙ্গস্স উপ্পাদায, উপ্পন্নস্স ৰা পীতিসম্বোজ্ঝঙ্গস্স ভিয্যোভাৰায ৰেপুল্লায ভাৰনায পারিপূরিযা সংৰত্ততী’’তি (সং॰ নি॰ ৫.২৩২) – | ‘‘ад̇т̇и , бхигкавз, бийд̇исамб̣ож̇жхан̇г̇адтаанийяаа д̇хаммаа. д̇ад̇т̇а яонисоманасигаараб̣ахулийгааро – аяамаахааро ануббаннасса ваа бийд̇исамб̣ож̇жхан̇г̇асса уббаад̣̇ааяа, уббаннасса ваа бийд̇исамб̣ож̇жхан̇г̇асса бхияяобхаавааяа взбуллааяа бхааванааяа баарибуурияаа сам̣вад̇д̇ад̇ий’’д̇и (сам̣. ни. 5.232) – | ‘‘अत्थि , भिक्खवे, पीतिसम्बोज्झङ्गट्ठानीया धम्मा। तत्थ योनिसोमनसिकारबहुलीकारो – अयमाहारो अनुप्पन्नस्स वा पीतिसम्बोज्झङ्गस्स उप्पादाय, उप्पन्नस्स वा पीतिसम्बोज्झङ्गस्स भिय्योभावाय वेपुल्लाय भावनाय पारिपूरिया संवत्तती’’ति (सं॰ नि॰ ५.२३२) – | ‘‘અત્થિ , ભિક્ખવે, પીતિસમ્બોજ્ઝઙ્ગટ્ઠાનીયા ધમ્મા. તત્થ યોનિસોમનસિકારબહુલીકારો – અયમાહારો અનુપ્પન્નસ્સ વા પીતિસમ્બોજ્ઝઙ્ગસ્સ ઉપ્પાદાય, ઉપ્પન્નસ્સ વા પીતિસમ્બોજ્ઝઙ્ગસ્સ ભિય્યોભાવાય વેપુલ્લાય ભાવનાય પારિપૂરિયા સંવત્તતી’’તિ (સં॰ નિ॰ ૫.૨૩૨) – | ‘‘ਅਤ੍ਥਿ , ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਪੀਤਿਸਮ੍ਬੋਜ੍ਝਙ੍ਗਟ੍ਠਾਨੀਯਾ ਧਮ੍ਮਾ। ਤਤ੍ਥ ਯੋਨਿਸੋਮਨਸਿਕਾਰਬਹੁਲੀਕਾਰੋ – ਅਯਮਾਹਾਰੋ ਅਨੁਪ੍ਪਨ੍ਨਸ੍ਸ વਾ ਪੀਤਿਸਮ੍ਬੋਜ੍ਝਙ੍ਗਸ੍ਸ ਉਪ੍ਪਾਦਾਯ, ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਸ੍ਸ વਾ ਪੀਤਿਸਮ੍ਬੋਜ੍ਝਙ੍ਗਸ੍ਸ ਭਿਯ੍ਯੋਭਾવਾਯ વੇਪੁਲ੍ਲਾਯ ਭਾવਨਾਯ ਪਾਰਿਪੂਰਿਯਾ ਸਂવਤ੍ਤਤੀ’’ਤਿ (ਸਂ॰ ਨਿ॰ ੫.੨੩੨) – | ‘‘អត្ថិ , ភិក្ខវេ, បីតិសម្ពោជ្ឈង្គដ្ឋានីយា ធម្មា។ តត្ថ យោនិសោមនសិការពហុលីការោ – អយមាហារោ អនុប្បន្នស្ស វា បីតិសម្ពោជ្ឈង្គស្ស ឧប្បាទាយ, ឧប្បន្នស្ស វា បីតិសម្ពោជ្ឈង្គស្ស ភិយ្យោភាវាយ វេបុល្លាយ ភាវនាយ បារិបូរិយា សំវត្តតី’’តិ (សំ. និ. ៥.២៣២) – | ‘‘ಅತ್ಥಿ , ಭಿಕ್ಖವೇ, ಪೀತಿಸಮ್ಬೋಜ್ಝಙ್ಗಟ್ಠಾನೀಯಾ ಧಮ್ಮಾ। ತತ್ಥ ಯೋನಿಸೋಮನಸಿಕಾರಬಹುಲೀಕಾರೋ – ಅಯಮಾಹಾರೋ ಅನುಪ್ಪನ್ನಸ್ಸ ವಾ ಪೀತಿಸಮ್ಬೋಜ್ಝಙ್ಗಸ್ಸ ಉಪ್ಪಾದಾಯ, ಉಪ್ಪನ್ನಸ್ಸ ವಾ ಪೀತಿಸಮ್ಬೋಜ್ಝಙ್ಗಸ್ಸ ಭಿಯ್ಯೋಭಾವಾಯ ವೇಪುಲ್ಲಾಯ ಭಾವನಾಯ ಪಾರಿಪೂರಿಯಾ ಸಂವತ್ತತೀ’’ತಿ (ಸಂ॰ ನಿ॰ ೫.೨೩೨) – | ‘‘അത്ഥി , ഭിക്ഖവേ, പീതിസമ്ബൊജ്ഝങ്ഗട്ഠാനീയാ ധമ്മാ. തത്ഥ യോനിസോമനസികാരബഹുലീകാരോ – അയമാഹാരോ അനുപ്പന്നസ്സ വാ പീതിസമ്ബൊജ്ഝങ്ഗസ്സ ഉപ്പാദായ, ഉപ്പന്നസ്സ വാ പീതിസമ്ബൊജ്ഝങ്ഗസ്സ ഭിയ്യോഭാവായ വേപുല്ലായ ഭാവനായ പാരിപൂരിയാ സംവത്തതീ’’തി (സം॰ നി॰ ൫.൨൩൨) – | ‘‘අත්ථි , භික්ඛවෙ, පීතිසම්බොජ්ඣඞ්ගට්ඨානීයා ධම්මා. තත්ථ යොනිසොමනසිකාරබහුලීකාරො – අයමාහාරො අනුප්පන්නස්ස වා පීතිසම්බොජ්ඣඞ්ගස්ස උප්පාදාය, උප්පන්නස්ස වා පීතිසම්බොජ්ඣඞ්ගස්ස භිය්යොභාවාය වෙපුල්ලාය භාවනාය පාරිපූරියා සංවත්තතී’’ති (සං. නි. 5.232) – | ‘‘அத்தி² , பி⁴க்க²வே, பீதிஸம்பொ³ஜ்ஜ²ங்க³ட்டா²னீயா த⁴ம்மா. தத்த² யோனிஸோமனஸிகாரப³ஹுலீகாரோ – அயமாஹாரோ அனுப்பன்னஸ்ஸ வா பீதிஸம்பொ³ஜ்ஜ²ங்க³ஸ்ஸ உப்பாதா³ய, உப்பன்னஸ்ஸ வா பீதிஸம்பொ³ஜ்ஜ²ங்க³ஸ்ஸ பி⁴ய்யோபா⁴வாய வேபுல்லாய பா⁴வனாய பாரிபூரியா ஸங்வத்ததீ’’தி (ஸங்॰ நி॰ 5.232) – | ‘‘అత్థి , భిక్ఖవే, పీతిసమ్బోజ్ఝఙ్గట్ఠానీయా ధమ్మా. తత్థ యోనిసోమనసికారబహులీకారో – అయమాహారో అనుప్పన్నస్స వా పీతిసమ్బోజ్ఝఙ్గస్స ఉప్పాదాయ, ఉప్పన్నస్స వా పీతిసమ్బోజ్ఝఙ్గస్స భియ్యోభావాయ వేపుల్లాయ భావనాయ పారిపూరియా సంవత్తతీ’’తి (సం॰ ని॰ ౫.౨౩౨) – | ‘‘อตฺถิ , ภิกฺขเว, ปีติสมฺโพชฺฌงฺคฏฺฐานียา ธมฺมาฯ ตตฺถ โยนิโสมนสิการพหุลีกาโร – อยมาหาโร อนุปฺปนฺนสฺส วา ปีติสมฺโพชฺฌงฺคสฺส อุปฺปาทาย, อุปฺปนฺนสฺส วา ปีติสมฺโพชฺฌงฺคสฺส ภิยฺโยภาวาย เวปุลฺลาย ภาวนาย ปาริปูริยา สํวตฺตตี’’ติ (สํ. นิ. ๕.๒๓๒) – | ‘‘ཨ་ཏྠི , བྷི་ཀྑ་ཝེ, པཱི་ཏི་ས་མྦོ་ཛ྄ཛྷ་ངྒ་ཊྛཱ་ནཱི་ཡཱ དྷ་མྨཱ། ཏ་ཏྠ ཡོ་ནི་སོ་མ་ན་སི་ཀཱ་ར་བ་ཧུ་ལཱི་ཀཱ་རོ – ཨ་ཡ་མཱ་ཧཱ་རོ ཨ་ནུ་པྤ་ནྣ་སྶ ཝཱ པཱི་ཏི་ས་མྦོ་ཛ྄ཛྷ་ངྒ་སྶ ཨུ་པྤཱ་དཱ་ཡ, ཨུ་པྤ་ནྣ་སྶ ཝཱ པཱི་ཏི་ས་མྦོ་ཛ྄ཛྷ་ངྒ་སྶ བྷི་ཡྻོ་བྷཱ་ཝཱ་ཡ ཝེ་པུ་ལླཱ་ཡ བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཡ པཱ་རི་པཱུ་རི་ཡཱ སཾ་ཝ་ཏྟ་ཏཱི’’ཏི (སཾ॰ ནི॰ ༥.༢༣༢) – |
1,346 | bodytext | Evaṃ uppādo hoti. Tattha pītiyeva pītisambojjhaṅgaṭṭhānīyā dhammā nāma. Tassā uppādakamanasikāro yonisomanasikāro nāma. | ဧဝံ ဥပ္ပါဒော ဟောတိ။ တတ္ထ ပီတိယေဝ ပီတိသမ္ဗောဇ္ဈင်္ဂဋ္ဌာနီယာ ဓမ္မာ နာမ။ တဿာ ဥပ္ပါဒကမနသိကာရော ယောနိသောမနသိကာရော နာမ။ | এৰং উপ্পাদো হোতি। তত্থ পীতিযেৰ পীতিসম্বোজ্ঝঙ্গট্ঠানীযা ধম্মা নাম। তস্সা উপ্পাদকমনসিকারো যোনিসোমনসিকারো নাম। | звам̣ уббаад̣̇о ход̇и. д̇ад̇т̇а бийд̇иязва бийд̇исамб̣ож̇жхан̇г̇адтаанийяаа д̇хаммаа наама. д̇ассаа уббаад̣̇агаманасигааро яонисоманасигааро наама. | एवं उप्पादो होति। तत्थ पीतियेव पीतिसम्बोज्झङ्गट्ठानीया धम्मा नाम। तस्सा उप्पादकमनसिकारो योनिसोमनसिकारो नाम। | એવં ઉપ્પાદો હોતિ. તત્થ પીતિયેવ પીતિસમ્બોજ્ઝઙ્ગટ્ઠાનીયા ધમ્મા નામ. તસ્સા ઉપ્પાદકમનસિકારો યોનિસોમનસિકારો નામ. | ਏવਂ ਉਪ੍ਪਾਦੋ ਹੋਤਿ। ਤਤ੍ਥ ਪੀਤਿਯੇવ ਪੀਤਿਸਮ੍ਬੋਜ੍ਝਙ੍ਗਟ੍ਠਾਨੀਯਾ ਧਮ੍ਮਾ ਨਾਮ। ਤਸ੍ਸਾ ਉਪ੍ਪਾਦਕਮਨਸਿਕਾਰੋ ਯੋਨਿਸੋਮਨਸਿਕਾਰੋ ਨਾਮ। | ឯវំ ឧប្បាទោ ហោតិ។ តត្ថ បីតិយេវ បីតិសម្ពោជ្ឈង្គដ្ឋានីយា ធម្មា នាម។ តស្សា ឧប្បាទកមនសិការោ យោនិសោមនសិការោ នាម។ | ಏವಂ ಉಪ್ಪಾದೋ ಹೋತಿ। ತತ್ಥ ಪೀತಿಯೇವ ಪೀತಿಸಮ್ಬೋಜ್ಝಙ್ಗಟ್ಠಾನೀಯಾ ಧಮ್ಮಾ ನಾಮ। ತಸ್ಸಾ ಉಪ್ಪಾದಕಮನಸಿಕಾರೋ ಯೋನಿಸೋಮನಸಿಕಾರೋ ನಾಮ। | ഏവം ഉപ്പാദോ ഹോതി. തത്ഥ പീതിയേവ പീതിസമ്ബൊജ്ഝങ്ഗട്ഠാനീയാ ധമ്മാ നാമ. തസ്സാ ഉപ്പാദകമനസികാരോ യോനിസോമനസികാരോ നാമ. | එවං උප්පාදො හොති. තත්ථ පීතියෙව පීතිසම්බොජ්ඣඞ්ගට්ඨානීයා ධම්මා නාම. තස්සා උප්පාදකමනසිකාරො යොනිසොමනසිකාරො නාම. | ஏவங் உப்பாதோ³ ஹோதி. தத்த² பீதியேவ பீதிஸம்பொ³ஜ்ஜ²ங்க³ட்டா²னீயா த⁴ம்மா நாம. தஸ்ஸா உப்பாத³கமனஸிகாரோ யோனிஸோமனஸிகாரோ நாம. | ఏవం ఉప్పాదో హోతి. తత్థ పీతియేవ పీతిసమ్బోజ్ఝఙ్గట్ఠానీయా ధమ్మా నామ. తస్సా ఉప్పాదకమనసికారో యోనిసోమనసికారో నామ. | เอวํ อุปฺปาโท โหติฯ ตตฺถ ปีติเยว ปีติสมฺโพชฺฌงฺคฏฺฐานียา ธมฺมา นามฯ ตสฺสา อุปฺปาทกมนสิกาโร โยนิโสมนสิกาโร นามฯ | ཨེ་ཝཾ ཨུ་པྤཱ་དོ ཧོ་ཏི། ཏ་ཏྠ པཱི་ཏི་ཡེ་ཝ པཱི་ཏི་ས་མྦོ་ཛ྄ཛྷ་ངྒ་ཊྛཱ་ནཱི་ཡཱ དྷ་མྨཱ ནཱ་མ། ཏ་སྶཱ ཨུ་པྤཱ་ད་ཀ་མ་ན་སི་ཀཱ་རོ ཡོ་ནི་སོ་མ་ན་སི་ཀཱ་རོ ནཱ་མ། |
1,347 | bodytext | Apica ekādasa dhammā pītisambojjhaṅgassa uppādāya saṃvattanti – buddhānussati, dhammasaṅghasīlacāgadevatānussati, upasamānussati, lūkhapuggalaparivajjanatā, siniddhapuggalasevanatā, pasādanīyasuttantapaccavekkhaṇatā, tadadhimuttatāti. | အပိစ ဧကာဒသ ဓမ္မာ ပီတိသမ္ဗောဇ္ဈင်္ဂဿ ဥပ္ပါဒာယ သံဝတ္တန္တိ – ဗုဒ္ဓါနုဿတိ၊ ဓမ္မသင်္ဃသီလစာဂဒေဝတာနုဿတိ၊ ဥပသမာနုဿတိ၊ လူခပုဂ္ဂလပရိဝဇ္ဇနတာ၊ သိနိဒ္ဓပုဂ္ဂလသေဝနတာ၊ ပသာဒနီယသုတ္တန္တပစ္စဝေက္ခဏတာ၊ တဒဓိမုတ္တတာတိ။ | অপিচ একাদস ধম্মা পীতিসম্বোজ্ঝঙ্গস্স উপ্পাদায সংৰত্তন্তি – বুদ্ধানুস্সতি, ধম্মসঙ্ঘসীলচাগদেৰতানুস্সতি, উপসমানুস্সতি, লূখপুগ্গলপরিৰজ্জনতা, সিনিদ্ধপুগ্গলসেৰনতা, পসাদনীযসুত্তন্তপচ্চৰেক্খণতা, তদধিমুত্ততাতি। | абижа згаад̣̇аса д̇хаммаа бийд̇исамб̣ож̇жхан̇г̇асса уббаад̣̇ааяа сам̣вад̇д̇анд̇и – б̣уд̣̇д̇хаануссад̇и, д̇хаммасан̇гхасийлажааг̇ад̣̇звад̇аануссад̇и, убасамаануссад̇и, луукабуг̇г̇алабариваж̇ж̇анад̇аа, синид̣̇д̇хабуг̇г̇аласзванад̇аа, басаад̣̇анийяасуд̇д̇анд̇абажжавзгкан̣ад̇аа, д̇ад̣̇ад̇химуд̇д̇ад̇аад̇и. | अपिच एकादस धम्मा पीतिसम्बोज्झङ्गस्स उप्पादाय संवत्तन्ति – बुद्धानुस्सति, धम्मसङ्घसीलचागदेवतानुस्सति, उपसमानुस्सति, लूखपुग्गलपरिवज्जनता, सिनिद्धपुग्गलसेवनता, पसादनीयसुत्तन्तपच्चवेक्खणता, तदधिमुत्तताति। | અપિચ એકાદસ ધમ્મા પીતિસમ્બોજ્ઝઙ્ગસ્સ ઉપ્પાદાય સંવત્તન્તિ – બુદ્ધાનુસ્સતિ, ધમ્મસઙ્ઘસીલચાગદેવતાનુસ્સતિ, ઉપસમાનુસ્સતિ, લૂખપુગ્ગલપરિવજ્જનતા, સિનિદ્ધપુગ્ગલસેવનતા, પસાદનીયસુત્તન્તપચ્ચવેક્ખણતા, તદધિમુત્તતાતિ. | ਅਪਿਚ ਏਕਾਦਸ ਧਮ੍ਮਾ ਪੀਤਿਸਮ੍ਬੋਜ੍ਝਙ੍ਗਸ੍ਸ ਉਪ੍ਪਾਦਾਯ ਸਂવਤ੍ਤਨ੍ਤਿ – ਬੁਦ੍ਧਾਨੁਸ੍ਸਤਿ, ਧਮ੍ਮਸਙ੍ਘਸੀਲਚਾਗਦੇવਤਾਨੁਸ੍ਸਤਿ, ਉਪਸਮਾਨੁਸ੍ਸਤਿ, ਲੂਖਪੁਗ੍ਗਲਪਰਿવਜ੍ਜਨਤਾ, ਸਿਨਿਦ੍ਧਪੁਗ੍ਗਲਸੇવਨਤਾ, ਪਸਾਦਨੀਯਸੁਤ੍ਤਨ੍ਤਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਣਤਾ, ਤਦਧਿਮੁਤ੍ਤਤਾਤਿ। | អបិច ឯកាទស ធម្មា បីតិសម្ពោជ្ឈង្គស្ស ឧប្បាទាយ សំវត្តន្តិ – ពុទ្ធានុស្សតិ, ធម្មសង្ឃសីលចាគទេវតានុស្សតិ, ឧបសមានុស្សតិ, លូខបុគ្គលបរិវជ្ជនតា, សិនិទ្ធបុគ្គលសេវនតា, បសាទនីយសុត្តន្តបច្ចវេក្ខណតា, តទធិមុត្តតាតិ។ | ಅಪಿಚ ಏಕಾದಸ ಧಮ್ಮಾ ಪೀತಿಸಮ್ಬೋಜ್ಝಙ್ಗಸ್ಸ ಉಪ್ಪಾದಾಯ ಸಂವತ್ತನ್ತಿ – ಬುದ್ಧಾನುಸ್ಸತಿ, ಧಮ್ಮಸಙ್ಘಸೀಲಚಾಗದೇವತಾನುಸ್ಸತಿ, ಉಪಸಮಾನುಸ್ಸತಿ, ಲೂಖಪುಗ್ಗಲಪರಿವಜ್ಜನತಾ, ಸಿನಿದ್ಧಪುಗ್ಗಲಸೇವನತಾ, ಪಸಾದನೀಯಸುತ್ತನ್ತಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಣತಾ, ತದಧಿಮುತ್ತತಾತಿ। | അപിച ഏകാദസ ധമ്മാ പീതിസമ്ബൊജ്ഝങ്ഗസ്സ ഉപ്പാദായ സംവത്തന്തി – ബുദ്ധാനുസ്സതി, ധമ്മസങ്ഘസീലചാഗദേവതാനുസ്സതി, ഉപസമാനുസ്സതി, ലൂഖപുഗ്ഗലപരിവജ്ജനതാ, സിനിദ്ധപുഗ്ഗലസേവനതാ, പസാദനീയസുത്തന്തപച്ചവെക്ഖണതാ, തദധിമുത്തതാതി. | අපිච එකාදස ධම්මා පීතිසම්බොජ්ඣඞ්ගස්ස උප්පාදාය සංවත්තන්ති – බුද්ධානුස්සති, ධම්මසඞ්ඝසීලචාගදෙවතානුස්සති, උපසමානුස්සති, ලූඛපුග්ගලපරිවජ්ජනතා, සිනිද්ධපුග්ගලසෙවනතා, පසාදනීයසුත්තන්තපච්චවෙක්ඛණතා, තදධිමුත්තතාති. | அபிச ஏகாத³ஸ த⁴ம்மா பீதிஸம்பொ³ஜ்ஜ²ங்க³ஸ்ஸ உப்பாதா³ய ஸங்வத்தந்தி – பு³த்³தா⁴னுஸ்ஸதி, த⁴ம்மஸங்க⁴ஸீலசாக³தே³வதானுஸ்ஸதி, உபஸமானுஸ்ஸதி, லூக²புக்³க³லபரிவஜ்ஜனதா, ஸினித்³த⁴புக்³க³லஸேவனதா, பஸாத³னீயஸுத்தந்தபச்சவெக்க²ணதா, தத³தி⁴முத்ததாதி. | అపిచ ఏకాదస ధమ్మా పీతిసమ్బోజ్ఝఙ్గస్స ఉప్పాదాయ సంవత్తన్తి – బుద్ధానుస్సతి, ధమ్మసఙ్ఘసీలచాగదేవతానుస్సతి, ఉపసమానుస్సతి, లూఖపుగ్గలపరివజ్జనతా, సినిద్ధపుగ్గలసేవనతా, పసాదనీయసుత్తన్తపచ్చవేక్ఖణతా, తదధిముత్తతాతి. | อปิจ เอกาทส ธมฺมา ปีติสมฺโพชฺฌงฺคสฺส อุปฺปาทาย สํวตฺตนฺติ – พุทฺธานุสฺสติ, ธมฺมสงฺฆสีลจาคเทวตานุสฺสติ, อุปสมานุสฺสติ, ลูขปุคฺคลปริวชฺชนตา, สินิทฺธปุคฺคลเสวนตา, ปสาทนียสุตฺตนฺตปจฺจเวกฺขณตา, ตทธิมุตฺตตาติฯ | ཨ་པི་ཙ ཨེ་ཀཱ་ད་ས དྷ་མྨཱ པཱི་ཏི་ས་མྦོ་ཛ྄ཛྷ་ངྒ་སྶ ཨུ་པྤཱ་དཱ་ཡ སཾ་ཝ་ཏྟ་ནྟི – བུ་དྡྷཱ་ནུ་སྶ་ཏི, དྷ་མྨ་ས་ངྒྷ་སཱི་ལ་ཙཱ་ག་དེ་ཝ་ཏཱ་ནུ་སྶ་ཏི, ཨུ་པ་ས་མཱ་ནུ་སྶ་ཏི, ལཱུ་ཁ་པུ་གྒ་ལ་པ་རི་ཝ་ཛྫ་ན་ཏཱ, སི་ནི་དྡྷ་པུ་གྒ་ལ་སེ་ཝ་ན་ཏཱ, པ་སཱ་ད་ནཱི་ཡ་སུ་ཏྟ་ནྟ་པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑ་ཎ་ཏཱ, ཏ་ད་དྷི་མུ་ཏྟ་ཏཱ་ཏི། |
1,348 | bodytext | Buddhaguṇe anussarantassāpi hi yāva upacārā sakalasarīraṃ pharamāno pītisambojjhaṅgo uppajjati; dhammasaṅghaguṇe anussarantassāpi, dīgharattaṃ akkhaṇḍaṃ katvā rakkhitaṃ catupārisuddhisīlaṃ paccavekkhantassāpi, gihino dasasīlaṃ pañcasīlaṃ paccavekkhantassāpi, dubbhikkhabhayādīsu paṇītaṃ bhojanaṃ sabrahmacārīnaṃ datvā ‘evaṃ nāma adamhā’ti cāgaṃ paccavekkhantassāpi, gihinopi evarūpe kāle sīlavantānaṃ dinnadānaṃ paccavekkhantassāpi, yehi guṇehi samannāgatā devatā devattaṃ pattā tathārūpānaṃ guṇānaṃ attani atthitaṃ paccavekkhantassāpi, samāpattiyā vikkhambhite kilese saṭṭhipi sattatipi vassāni na samudācarantīti paccavekkhantassāpi, cetiyadassanabodhidassanatheradassanesu asakkaccakiriyāya saṃsūcitalūkhabhāve buddhādīsu pasādasinehābhāvena gadrabhapiṭṭhe rajasadise lūkhapuggale parivajjentassāpi, buddhādīsu pasādabahule muducitte siniddhapuggale sevantassāpi, ratanattayaguṇaparidīpake pasādanīyasuttante paccavekkhantassāpi, ṭhānanisajjādīsu pītiuppādanatthaṃ ninnapoṇapabbhāracittassāpi uppajjati. Evaṃ uppannassa panassa arahattamaggena bhāvanāpāripūri hotīti pajānāti. | ဗုဒ္ဓဂုဏေ အနုဿရန္တဿာပိ ဟိ ယာဝ ဥပစာရာ သကလသရီရံ ဖရမာနော ပီတိသမ္ဗောဇ္ဈင်္ဂေါ ဥပ္ပဇ္ဇတိ; ဓမ္မသင်္ဃဂုဏေ အနုဿရန္တဿာပိ၊ ဒီဃရတ္တံ အက္ခဏ္ဍံ ကတွာ ရက္ခိတံ စတုပါရိသုဒ္ဓိသီလံ ပစ္စဝေက္ခန္တဿာပိ၊ ဂိဟိနော ဒသသီလံ ပဉ္စသီလံ ပစ္စဝေက္ခန္တဿာပိ၊ ဒုဗ္ဘိက္ခဘယာဒီသု ပဏီတံ ဘောဇနံ သဗြဟ္မစာရီနံ ဒတွာ ‘ဧဝံ နာမ အဒမှာ’တိ စာဂံ ပစ္စဝေက္ခန္တဿာပိ၊ ဂိဟိနောပိ ဧဝရူပေ ကာလေ သီလဝန္တာနံ ဒိန္နဒာနံ ပစ္စဝေက္ခန္တဿာပိ၊ ယေဟိ ဂုဏေဟိ သမန္နာဂတာ ဒေဝတာ ဒေဝတ္တံ ပတ္တာ တထာရူပါနံ ဂုဏာနံ အတ္တနိ အတ္ထိတံ ပစ္စဝေက္ခန္တဿာပိ၊ သမာပတ္တိယာ ဝိက္ခမ္ဘိတေ ကိလေသေ သဋ္ဌိပိ သတ္တတိပိ ဝဿာနိ န သမုဒာစရန္တီတိ ပစ္စဝေက္ခန္တဿာပိ၊ စေတိယဒဿနဗောဓိဒဿနထေရဒဿနေသု အသက္ကစ္စကိရိယာယ သံသူစိတလူခဘာဝေ ဗုဒ္ဓါဒီသု ပသာဒသိနေဟာဘာဝေန ဂဒြဘပိဋ္ဌေ ရဇသဒိသေ လူခပုဂ္ဂလေ ပရိဝဇ္ဇေန္တဿာပိ၊ ဗုဒ္ဓါဒီသု ပသာဒဗဟုလေ မုဒုစိတ္တေ သိနိဒ္ဓပုဂ္ဂလေ သေဝန္တဿာပိ၊ ရတနတ္တယဂုဏပရိဒီပကေ ပသာဒနီယသုတ္တန္တေ ပစ္စဝေက္ခန္တဿာပိ၊ ဌာနနိသဇ္ဇာဒီသု ပီတိဥပ္ပါဒနတ္ထံ နိန္နပေါဏပဗ္ဘာရစိတ္တဿာပိ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ ဧဝံ ဥပ္ပန္နဿ ပနဿ အရဟတ္တမဂ္ဂေန ဘာဝနာပါရိပူရိ ဟောတီတိ ပဇာနာတိ။ | বুদ্ধগুণে অনুস্সরন্তস্সাপি হি যাৰ উপচারা সকলসরীরং ফরমানো পীতিসম্বোজ্ঝঙ্গো উপ্পজ্জতি; ধম্মসঙ্ঘগুণে অনুস্সরন্তস্সাপি, দীঘরত্তং অক্খণ্ডং কত্ৰা রক্খিতং চতুপারিসুদ্ধিসীলং পচ্চৰেক্খন্তস্সাপি, গিহিনো দসসীলং পঞ্চসীলং পচ্চৰেক্খন্তস্সাপি, দুব্ভিক্খভযাদীসু পণীতং ভোজনং সব্রহ্মচারীনং দত্ৰা ‘এৰং নাম অদম্হা’তি চাগং পচ্চৰেক্খন্তস্সাপি, গিহিনোপি এৰরূপে কালে সীলৰন্তানং দিন্নদানং পচ্চৰেক্খন্তস্সাপি, যেহি গুণেহি সমন্নাগতা দেৰতা দেৰত্তং পত্তা তথারূপানং গুণানং অত্তনি অত্থিতং পচ্চৰেক্খন্তস্সাপি, সমাপত্তিযা ৰিক্খম্ভিতে কিলেসে সট্ঠিপি সত্ততিপি ৰস্সানি ন সমুদাচরন্তীতি পচ্চৰেক্খন্তস্সাপি, চেতিযদস্সনবোধিদস্সনথেরদস্সনেসু অসক্কচ্চকিরিযায সংসূচিতলূখভাৰে বুদ্ধাদীসু পসাদসিনেহাভাৰেন গদ্রভপিট্ঠে রজসদিসে লূখপুগ্গলে পরিৰজ্জেন্তস্সাপি, বুদ্ধাদীসু পসাদবহুলে মুদুচিত্তে সিনিদ্ধপুগ্গলে সেৰন্তস্সাপি, রতনত্তযগুণপরিদীপকে পসাদনীযসুত্তন্তে পচ্চৰেক্খন্তস্সাপি, ঠাননিসজ্জাদীসু পীতিউপ্পাদনত্থং নিন্নপোণপব্ভারচিত্তস্সাপি উপ্পজ্জতি। এৰং উপ্পন্নস্স পনস্স অরহত্তমগ্গেন ভাৰনাপারিপূরি হোতীতি পজানাতি। | б̣уд̣̇д̇хаг̇ун̣з ануссаранд̇ассааби хи яаава убажаараа сагаласарийрам̣ парамаано бийд̇исамб̣ож̇жхан̇г̇о уббаж̇ж̇ад̇и; д̇хаммасан̇гхаг̇ун̣з ануссаранд̇ассааби, д̣̇ийгхарад̇д̇ам̣ агкан̣д̣ам̣ гад̇ваа рагкид̇ам̣ жад̇убаарисуд̣̇д̇хисийлам̣ бажжавзгканд̇ассааби, г̇ихино д̣̇асасийлам̣ бан̃жасийлам̣ бажжавзгканд̇ассааби, д̣̇уб̣бхигкабхаяаад̣̇ийсу бан̣ийд̇ам̣ бхож̇анам̣ саб̣рахмажаарийнам̣ д̣̇ад̇ваа ‘звам̣ наама ад̣̇амхаа’д̇и жааг̇ам̣ бажжавзгканд̇ассааби, г̇ихиноби зваруубз гаалз сийлаванд̇аанам̣ д̣̇иннад̣̇аанам̣ бажжавзгканд̇ассааби, язхи г̇ун̣зхи саманнааг̇ад̇аа д̣̇звад̇аа д̣̇звад̇д̇ам̣ бад̇д̇аа д̇ат̇ааруубаанам̣ г̇ун̣аанам̣ ад̇д̇ани ад̇т̇ид̇ам̣ бажжавзгканд̇ассааби, самаабад̇д̇ияаа вигкамбхид̇з гилзсз садтиби сад̇д̇ад̇иби вассаани на самуд̣̇аажаранд̇ийд̇и бажжавзгканд̇ассааби, жзд̇ияад̣̇ассанаб̣од̇хид̣̇ассанат̇зрад̣̇ассанзсу асаггажжагирияааяа сам̣суужид̇алуукабхаавз б̣уд̣̇д̇хаад̣̇ийсу басаад̣̇асинзхаабхаавзна г̇ад̣̇рабхабидтз раж̇асад̣̇исз луукабуг̇г̇алз бариваж̇ж̇знд̇ассааби, б̣уд̣̇д̇хаад̣̇ийсу басаад̣̇аб̣ахулз муд̣̇ужид̇д̇з синид̣̇д̇хабуг̇г̇алз сзванд̇ассааби, рад̇анад̇д̇аяаг̇ун̣абарид̣̇ийбагз басаад̣̇анийяасуд̇д̇анд̇з бажжавзгканд̇ассааби, таананисаж̇ж̇аад̣̇ийсу бийд̇иуббаад̣̇анад̇т̇ам̣ ниннабон̣абаб̣бхааражид̇д̇ассааби уббаж̇ж̇ад̇и. звам̣ уббаннасса банасса арахад̇д̇амаг̇г̇зна бхааванаабаарибуури ход̇ийд̇и баж̇аанаад̇и. | बुद्धगुणे अनुस्सरन्तस्सापि हि याव उपचारा सकलसरीरं फरमानो पीतिसम्बोज्झङ्गो उप्पज्जति; धम्मसङ्घगुणे अनुस्सरन्तस्सापि, दीघरत्तं अक्खण्डं कत्वा रक्खितं चतुपारिसुद्धिसीलं पच्चवेक्खन्तस्सापि, गिहिनो दससीलं पञ्चसीलं पच्चवेक्खन्तस्सापि, दुब्भिक्खभयादीसु पणीतं भोजनं सब्रह्मचारीनं दत्वा ‘एवं नाम अदम्हा’ति चागं पच्चवेक्खन्तस्सापि, गिहिनोपि एवरूपे काले सीलवन्तानं दिन्नदानं पच्चवेक्खन्तस्सापि, येहि गुणेहि समन्नागता देवता देवत्तं पत्ता तथारूपानं गुणानं अत्तनि अत्थितं पच्चवेक्खन्तस्सापि, समापत्तिया विक्खम्भिते किलेसे सट्ठिपि सत्ततिपि वस्सानि न समुदाचरन्तीति पच्चवेक्खन्तस्सापि, चेतियदस्सनबोधिदस्सनथेरदस्सनेसु असक्कच्चकिरियाय संसूचितलूखभावे बुद्धादीसु पसादसिनेहाभावेन गद्रभपिट्ठे रजसदिसे लूखपुग्गले परिवज्जेन्तस्सापि, बुद्धादीसु पसादबहुले मुदुचित्ते सिनिद्धपुग्गले सेवन्तस्सापि, रतनत्तयगुणपरिदीपके पसादनीयसुत्तन्ते पच्चवेक्खन्तस्सापि, ठाननिसज्जादीसु पीतिउप्पादनत्थं निन्नपोणपब्भारचित्तस्सापि उप्पज्जति। एवं उप्पन्नस्स पनस्स अरहत्तमग्गेन भावनापारिपूरि होतीति पजानाति। | બુદ્ધગુણે અનુસ્સરન્તસ્સાપિ હિ યાવ ઉપચારા સકલસરીરં ફરમાનો પીતિસમ્બોજ્ઝઙ્ગો ઉપ્પજ્જતિ; ધમ્મસઙ્ઘગુણે અનુસ્સરન્તસ્સાપિ, દીઘરત્તં અક્ખણ્ડં કત્વા રક્ખિતં ચતુપારિસુદ્ધિસીલં પચ્ચવેક્ખન્તસ્સાપિ, ગિહિનો દસસીલં પઞ્ચસીલં પચ્ચવેક્ખન્તસ્સાપિ, દુબ્ભિક્ખભયાદીસુ પણીતં ભોજનં સબ્રહ્મચારીનં દત્વા ‘એવં નામ અદમ્હા’તિ ચાગં પચ્ચવેક્ખન્તસ્સાપિ, ગિહિનોપિ એવરૂપે કાલે સીલવન્તાનં દિન્નદાનં પચ્ચવેક્ખન્તસ્સાપિ, યેહિ ગુણેહિ સમન્નાગતા દેવતા દેવત્તં પત્તા તથારૂપાનં ગુણાનં અત્તનિ અત્થિતં પચ્ચવેક્ખન્તસ્સાપિ, સમાપત્તિયા વિક્ખમ્ભિતે કિલેસે સટ્ઠિપિ સત્તતિપિ વસ્સાનિ ન સમુદાચરન્તીતિ પચ્ચવેક્ખન્તસ્સાપિ, ચેતિયદસ્સનબોધિદસ્સનથેરદસ્સનેસુ અસક્કચ્ચકિરિયાય સંસૂચિતલૂખભાવે બુદ્ધાદીસુ પસાદસિનેહાભાવેન ગદ્રભપિટ્ઠે રજસદિસે લૂખપુગ્ગલે પરિવજ્જેન્તસ્સાપિ, બુદ્ધાદીસુ પસાદબહુલે મુદુચિત્તે સિનિદ્ધપુગ્ગલે સેવન્તસ્સાપિ, રતનત્તયગુણપરિદીપકે પસાદનીયસુત્તન્તે પચ્ચવેક્ખન્તસ્સાપિ, ઠાનનિસજ્જાદીસુ પીતિઉપ્પાદનત્થં નિન્નપોણપબ્ભારચિત્તસ્સાપિ ઉપ્પજ્જતિ. એવં ઉપ્પન્નસ્સ પનસ્સ અરહત્તમગ્ગેન ભાવનાપારિપૂરિ હોતીતિ પજાનાતિ. | ਬੁਦ੍ਧਗੁਣੇ ਅਨੁਸ੍ਸਰਨ੍ਤਸ੍ਸਾਪਿ ਹਿ ਯਾવ ਉਪਚਾਰਾ ਸਕਲਸਰੀਰਂ ਫਰਮਾਨੋ ਪੀਤਿਸਮ੍ਬੋਜ੍ਝਙ੍ਗੋ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ; ਧਮ੍ਮਸਙ੍ਘਗੁਣੇ ਅਨੁਸ੍ਸਰਨ੍ਤਸ੍ਸਾਪਿ, ਦੀਘਰਤ੍ਤਂ ਅਕ੍ਖਣ੍ਡਂ ਕਤ੍વਾ ਰਕ੍ਖਿਤਂ ਚਤੁਪਾਰਿਸੁਦ੍ਧਿਸੀਲਂ ਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਨ੍ਤਸ੍ਸਾਪਿ, ਗਿਹਿਨੋ ਦਸਸੀਲਂ ਪਞ੍ਚਸੀਲਂ ਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਨ੍ਤਸ੍ਸਾਪਿ, ਦੁਬ੍ਭਿਕ੍ਖਭਯਾਦੀਸੁ ਪਣੀਤਂ ਭੋਜਨਂ ਸਬ੍ਰਹ੍ਮਚਾਰੀਨਂ ਦਤ੍વਾ ‘ਏવਂ ਨਾਮ ਅਦਮ੍ਹਾ’ਤਿ ਚਾਗਂ ਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਨ੍ਤਸ੍ਸਾਪਿ, ਗਿਹਿਨੋਪਿ ਏવਰੂਪੇ ਕਾਲੇ ਸੀਲવਨ੍ਤਾਨਂ ਦਿਨ੍ਨਦਾਨਂ ਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਨ੍ਤਸ੍ਸਾਪਿ, ਯੇਹਿ ਗੁਣੇਹਿ ਸਮਨ੍ਨਾਗਤਾ ਦੇવਤਾ ਦੇવਤ੍ਤਂ ਪਤ੍ਤਾ ਤਥਾਰੂਪਾਨਂ ਗੁਣਾਨਂ ਅਤ੍ਤਨਿ ਅਤ੍ਥਿਤਂ ਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਨ੍ਤਸ੍ਸਾਪਿ, ਸਮਾਪਤ੍ਤਿਯਾ વਿਕ੍ਖਮ੍ਭਿਤੇ ਕਿਲੇਸੇ ਸਟ੍ਠਿਪਿ ਸਤ੍ਤਤਿਪਿ વਸ੍ਸਾਨਿ ਨ ਸਮੁਦਾਚਰਨ੍ਤੀਤਿ ਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਨ੍ਤਸ੍ਸਾਪਿ, ਚੇਤਿਯਦਸ੍ਸਨਬੋਧਿਦਸ੍ਸਨਥੇਰਦਸ੍ਸਨੇਸੁ ਅਸਕ੍ਕਚ੍ਚਕਿਰਿਯਾਯ ਸਂਸੂਚਿਤਲੂਖਭਾવੇ ਬੁਦ੍ਧਾਦੀਸੁ ਪਸਾਦਸਿਨੇਹਾਭਾવੇਨ ਗਦ੍ਰਭਪਿਟ੍ਠੇ ਰਜਸਦਿਸੇ ਲੂਖਪੁਗ੍ਗਲੇ ਪਰਿવਜ੍ਜੇਨ੍ਤਸ੍ਸਾਪਿ, ਬੁਦ੍ਧਾਦੀਸੁ ਪਸਾਦਬਹੁਲੇ ਮੁਦੁਚਿਤ੍ਤੇ ਸਿਨਿਦ੍ਧਪੁਗ੍ਗਲੇ ਸੇવਨ੍ਤਸ੍ਸਾਪਿ, ਰਤਨਤ੍ਤਯਗੁਣਪਰਿਦੀਪਕੇ ਪਸਾਦਨੀਯਸੁਤ੍ਤਨ੍ਤੇ ਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਨ੍ਤਸ੍ਸਾਪਿ, ਠਾਨਨਿਸਜ੍ਜਾਦੀਸੁ ਪੀਤਿਉਪ੍ਪਾਦਨਤ੍ਥਂ ਨਿਨ੍ਨਪੋਣਪਬ੍ਭਾਰਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸਾਪਿ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ। ਏવਂ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਸ੍ਸ ਪਨਸ੍ਸ ਅਰਹਤ੍ਤਮਗ੍ਗੇਨ ਭਾવਨਾਪਾਰਿਪੂਰਿ ਹੋਤੀਤਿ ਪਜਾਨਾਤਿ। | ពុទ្ធគុណេ អនុស្សរន្តស្សាបិ ហិ យាវ ឧបចារា សកលសរីរំ ផរមានោ បីតិសម្ពោជ្ឈង្គោ ឧប្បជ្ជតិ; ធម្មសង្ឃគុណេ អនុស្សរន្តស្សាបិ, ទីឃរត្តំ អក្ខណ្ឌំ កត្វា រក្ខិតំ ចតុបារិសុទ្ធិសីលំ បច្ចវេក្ខន្តស្សាបិ, គិហិនោ ទសសីលំ បញ្ចសីលំ បច្ចវេក្ខន្តស្សាបិ, ទុព្ភិក្ខភយាទីសុ បណីតំ ភោជនំ សព្រហ្មចារីនំ ទត្វា ‘ឯវំ នាម អទម្ហា’តិ ចាគំ បច្ចវេក្ខន្តស្សាបិ, គិហិនោបិ ឯវរូបេ កាលេ សីលវន្តានំ ទិន្នទានំ បច្ចវេក្ខន្តស្សាបិ, យេហិ គុណេហិ សមន្នាគតា ទេវតា ទេវត្តំ បត្តា តថារូបានំ គុណានំ អត្តនិ អត្ថិតំ បច្ចវេក្ខន្តស្សាបិ, សមាបត្តិយា វិក្ខម្ភិតេ កិលេសេ សដ្ឋិបិ សត្តតិបិ វស្សានិ ន សមុទាចរន្តីតិ បច្ចវេក្ខន្តស្សាបិ, ចេតិយទស្សនពោធិទស្សនថេរទស្សនេសុ អសក្កច្ចកិរិយាយ សំសូចិតលូខភាវេ ពុទ្ធាទីសុ បសាទសិនេហាភាវេន គទ្រភបិដ្ឋេ រជសទិសេ លូខបុគ្គលេ បរិវជ្ជេន្តស្សាបិ, ពុទ្ធាទីសុ បសាទពហុលេ មុទុចិត្តេ សិនិទ្ធបុគ្គលេ សេវន្តស្សាបិ, រតនត្តយគុណបរិទីបកេ បសាទនីយសុត្តន្តេ បច្ចវេក្ខន្តស្សាបិ, ឋាននិសជ្ជាទីសុ បីតិឧប្បាទនត្ថំ និន្នបោណបព្ភារចិត្តស្សាបិ ឧប្បជ្ជតិ។ ឯវំ ឧប្បន្នស្ស បនស្ស អរហត្តមគ្គេន ភាវនាបារិបូរិ ហោតីតិ បជានាតិ។ | ಬುದ್ಧಗುಣೇ ಅನುಸ್ಸರನ್ತಸ್ಸಾಪಿ ಹಿ ಯಾವ ಉಪಚಾರಾ ಸಕಲಸರೀರಂ ಫರಮಾನೋ ಪೀತಿಸಮ್ಬೋಜ್ಝಙ್ಗೋ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ; ಧಮ್ಮಸಙ್ಘಗುಣೇ ಅನುಸ್ಸರನ್ತಸ್ಸಾಪಿ, ದೀಘರತ್ತಂ ಅಕ್ಖಣ್ಡಂ ಕತ್ವಾ ರಕ್ಖಿತಂ ಚತುಪಾರಿಸುದ್ಧಿಸೀಲಂ ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖನ್ತಸ್ಸಾಪಿ, ಗಿಹಿನೋ ದಸಸೀಲಂ ಪಞ್ಚಸೀಲಂ ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖನ್ತಸ್ಸಾಪಿ, ದುಬ್ಭಿಕ್ಖಭಯಾದೀಸು ಪಣೀತಂ ಭೋಜನಂ ಸಬ್ರಹ್ಮಚಾರೀನಂ ದತ್ವಾ ‘ಏವಂ ನಾಮ ಅದಮ್ಹಾ’ತಿ ಚಾಗಂ ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖನ್ತಸ್ಸಾಪಿ, ಗಿಹಿನೋಪಿ ಏವರೂಪೇ ಕಾಲೇ ಸೀಲವನ್ತಾನಂ ದಿನ್ನದಾನಂ ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖನ್ತಸ್ಸಾಪಿ, ಯೇಹಿ ಗುಣೇಹಿ ಸಮನ್ನಾಗತಾ ದೇವತಾ ದೇವತ್ತಂ ಪತ್ತಾ ತಥಾರೂಪಾನಂ ಗುಣಾನಂ ಅತ್ತನಿ ಅತ್ಥಿತಂ ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖನ್ತಸ್ಸಾಪಿ, ಸಮಾಪತ್ತಿಯಾ ವಿಕ್ಖಮ್ಭಿತೇ ಕಿಲೇಸೇ ಸಟ್ಠಿಪಿ ಸತ್ತತಿಪಿ ವಸ್ಸಾನಿ ನ ಸಮುದಾಚರನ್ತೀತಿ ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖನ್ತಸ್ಸಾಪಿ, ಚೇತಿಯದಸ್ಸನಬೋಧಿದಸ್ಸನಥೇರದಸ್ಸನೇಸು ಅಸಕ್ಕಚ್ಚಕಿರಿಯಾಯ ಸಂಸೂಚಿತಲೂಖಭಾವೇ ಬುದ್ಧಾದೀಸು ಪಸಾದಸಿನೇಹಾಭಾವೇನ ಗದ್ರಭಪಿಟ್ಠೇ ರಜಸದಿಸೇ ಲೂಖಪುಗ್ಗಲೇ ಪರಿವಜ್ಜೇನ್ತಸ್ಸಾಪಿ, ಬುದ್ಧಾದೀಸು ಪಸಾದಬಹುಲೇ ಮುದುಚಿತ್ತೇ ಸಿನಿದ್ಧಪುಗ್ಗಲೇ ಸೇವನ್ತಸ್ಸಾಪಿ, ರತನತ್ತಯಗುಣಪರಿದೀಪಕೇ ಪಸಾದನೀಯಸುತ್ತನ್ತೇ ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖನ್ತಸ್ಸಾಪಿ, ಠಾನನಿಸಜ್ಜಾದೀಸು ಪೀತಿಉಪ್ಪಾದನತ್ಥಂ ನಿನ್ನಪೋಣಪಬ್ಭಾರಚಿತ್ತಸ್ಸಾಪಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ। ಏವಂ ಉಪ್ಪನ್ನಸ್ಸ ಪನಸ್ಸ ಅರಹತ್ತಮಗ್ಗೇನ ಭಾವನಾಪಾರಿಪೂರಿ ಹೋತೀತಿ ಪಜಾನಾತಿ। | ബുദ്ധഗുണേ അനുസ്സരന്തസ്സാപി ഹി യാവ ഉപചാരാ സകലസരീരം ഫരമാനോ പീതിസമ്ബൊജ്ഝങ്ഗോ ഉപ്പജ്ജതി; ധമ്മസങ്ഘഗുണേ അനുസ്സരന്തസ്സാപി, ദീഘരത്തം അക്ഖണ്ഡം കത്വാ രക്ഖിതം ചതുപാരിസുദ്ധിസീലം പച്ചവെക്ഖന്തസ്സാപി, ഗിഹിനോ ദസസീലം പഞ്ചസീലം പച്ചവെക്ഖന്തസ്സാപി, ദുബ്ഭിക്ഖഭയാദീസു പണീതം ഭോജനം സബ്രഹ്മചാരീനം ദത്വാ ‘ഏവം നാമ അദമ്ഹാ’തി ചാഗം പച്ചവെക്ഖന്തസ്സാപി, ഗിഹിനോപി ഏവരൂപേ കാലേ സീലവന്താനം ദിന്നദാനം പച്ചവെക്ഖന്തസ്സാപി, യേഹി ഗുണേഹി സമന്നാഗതാ ദേവതാ ദേവത്തം പത്താ തഥാരൂപാനം ഗുണാനം അത്തനി അത്ഥിതം പച്ചവെക്ഖന്തസ്സാപി, സമാപത്തിയാ വിക്ഖമ്ഭിതേ കിലേസേ സട്ഠിപി സത്തതിപി വസ്സാനി ന സമുദാചരന്തീതി പച്ചവെക്ഖന്തസ്സാപി, ചേതിയദസ്സനബോധിദസ്സനഥേരദസ്സനേസു അസക്കച്ചകിരിയായ സംസൂചിതലൂഖഭാവേ ബുദ്ധാദീസു പസാദസിനേഹാഭാവേന ഗദ്രഭപിട്ഠേ രജസദിസേ ലൂഖപുഗ്ഗലേ പരിവജ്ജെന്തസ്സാപി, ബുദ്ധാദീസു പസാദബഹുലേ മുദുചിത്തേ സിനിദ്ധപുഗ്ഗലേ സേവന്തസ്സാപി, രതനത്തയഗുണപരിദീപകേ പസാദനീയസുത്തന്തേ പച്ചവെക്ഖന്തസ്സാപി, ഠാനനിസജ്ജാദീസു പീതിഉപ്പാദനത്ഥം നിന്നപോണപബ്ഭാരചിത്തസ്സാപി ഉപ്പജ്ജതി. ഏവം ഉപ്പന്നസ്സ പനസ്സ അരഹത്തമഗ്ഗേന ഭാവനാപാരിപൂരി ഹോതീതി പജാനാതി. | බුද්ධගුණෙ අනුස්සරන්තස්සාපි හි යාව උපචාරා සකලසරීරං ඵරමානො පීතිසම්බොජ්ඣඞ්ගො උප්පජ්ජති; ධම්මසඞ්ඝගුණෙ අනුස්සරන්තස්සාපි, දීඝරත්තං අක්ඛණ්ඩං කත්වා රක්ඛිතං චතුපාරිසුද්ධිසීලං පච්චවෙක්ඛන්තස්සාපි, ගිහිනො දසසීලං පඤ්චසීලං පච්චවෙක්ඛන්තස්සාපි, දුබ්භික්ඛභයාදීසු පණීතං භොජනං සබ්රහ්මචාරීනං දත්වා ‘එවං නාම අදම්හා’ති චාගං පච්චවෙක්ඛන්තස්සාපි, ගිහිනොපි එවරූපෙ කාලෙ සීලවන්තානං දින්නදානං පච්චවෙක්ඛන්තස්සාපි, යෙහි ගුණෙහි සමන්නාගතා දෙවතා දෙවත්තං පත්තා තථාරූපානං ගුණානං අත්තනි අත්ථිතං පච්චවෙක්ඛන්තස්සාපි, සමාපත්තියා වික්ඛම්භිතෙ කිලෙසෙ සට්ඨිපි සත්තතිපි වස්සානි න සමුදාචරන්තීති පච්චවෙක්ඛන්තස්සාපි, චෙතියදස්සනබොධිදස්සනථෙරදස්සනෙසු අසක්කච්චකිරියාය සංසූචිතලූඛභාවෙ බුද්ධාදීසු පසාදසිනෙහාභාවෙන ගද්රභපිට්ඨෙ රජසදිසෙ ලූඛපුග්ගලෙ පරිවජ්ජෙන්තස්සාපි, බුද්ධාදීසු පසාදබහුලෙ මුදුචිත්තෙ සිනිද්ධපුග්ගලෙ සෙවන්තස්සාපි, රතනත්තයගුණපරිදීපකෙ පසාදනීයසුත්තන්තෙ පච්චවෙක්ඛන්තස්සාපි, ඨානනිසජ්ජාදීසු පීතිඋප්පාදනත්ථං නින්නපොණපබ්භාරචිත්තස්සාපි උප්පජ්ජති. එවං උප්පන්නස්ස පනස්ස අරහත්තමග්ගෙන භාවනාපාරිපූරි හොතීති පජානාති. | பு³த்³த⁴கு³ணே அனுஸ்ஸரந்தஸ்ஸாபி ஹி யாவ உபசாரா ஸகலஸரீரங் ப²ரமானோ பீதிஸம்பொ³ஜ்ஜ²ங்கோ³ உப்பஜ்ஜதி; த⁴ம்மஸங்க⁴கு³ணே அனுஸ்ஸரந்தஸ்ஸாபி, தீ³க⁴ரத்தங் அக்க²ண்ட³ங் கத்வா ரக்கி²தங் சதுபாரிஸுத்³தி⁴ஸீலங் பச்சவெக்க²ந்தஸ்ஸாபி, கி³ஹினோ த³ஸஸீலங் பஞ்சஸீலங் பச்சவெக்க²ந்தஸ்ஸாபி, து³ப்³பி⁴க்க²ப⁴யாதீ³ஸு பணீதங் போ⁴ஜனங் ஸப்³ரஹ்மசாரீனங் த³த்வா ‘ஏவங் நாம அத³ம்ஹா’தி சாக³ங் பச்சவெக்க²ந்தஸ்ஸாபி, கி³ஹினோபி ஏவரூபே காலே ஸீலவந்தானங் தி³ன்னதா³னங் பச்சவெக்க²ந்தஸ்ஸாபி, யேஹி கு³ணேஹி ஸமன்னாக³தா தே³வதா தே³வத்தங் பத்தா ததா²ரூபானங் கு³ணானங் அத்தனி அத்தி²தங் பச்சவெக்க²ந்தஸ்ஸாபி, ஸமாபத்தியா விக்க²ம்பி⁴தே கிலேஸே ஸட்டி²பி ஸத்ததிபி வஸ்ஸானி ந ஸமுதா³சரந்தீதி பச்சவெக்க²ந்தஸ்ஸாபி, சேதியத³ஸ்ஸனபோ³தி⁴த³ஸ்ஸனதே²ரத³ஸ்ஸனேஸு அஸக்கச்சகிரியாய ஸங்ஸூசிதலூக²பா⁴வே பு³த்³தா⁴தீ³ஸு பஸாத³ஸினேஹாபா⁴வேன க³த்³ரப⁴பிட்டே² ரஜஸதி³ஸே லூக²புக்³க³லே பரிவஜ்ஜெந்தஸ்ஸாபி, பு³த்³தா⁴தீ³ஸு பஸாத³ப³ஹுலே முது³சித்தே ஸினித்³த⁴புக்³க³லே ஸேவந்தஸ்ஸாபி, ரதனத்தயகு³ணபரிதீ³பகே பஸாத³னீயஸுத்தந்தே பச்சவெக்க²ந்தஸ்ஸாபி, டா²னநிஸஜ்ஜாதீ³ஸு பீதிஉப்பாத³னத்த²ங் நின்னபோணபப்³பா⁴ரசித்தஸ்ஸாபி உப்பஜ்ஜதி. ஏவங் உப்பன்னஸ்ஸ பனஸ்ஸ அரஹத்தமக்³கே³ன பா⁴வனாபாரிபூரி ஹோதீதி பஜானாதி. | బుద్ధగుణే అనుస్సరన్తస్సాపి హి యావ ఉపచారా సకలసరీరం ఫరమానో పీతిసమ్బోజ్ఝఙ్గో ఉప్పజ్జతి; ధమ్మసఙ్ఘగుణే అనుస్సరన్తస్సాపి, దీఘరత్తం అక్ఖణ్డం కత్వా రక్ఖితం చతుపారిసుద్ధిసీలం పచ్చవేక్ఖన్తస్సాపి, గిహినో దససీలం పఞ్చసీలం పచ్చవేక్ఖన్తస్సాపి, దుబ్భిక్ఖభయాదీసు పణీతం భోజనం సబ్రహ్మచారీనం దత్వా ‘ఏవం నామ అదమ్హా’తి చాగం పచ్చవేక్ఖన్తస్సాపి, గిహినోపి ఏవరూపే కాలే సీలవన్తానం దిన్నదానం పచ్చవేక్ఖన్తస్సాపి, యేహి గుణేహి సమన్నాగతా దేవతా దేవత్తం పత్తా తథారూపానం గుణానం అత్తని అత్థితం పచ్చవేక్ఖన్తస్సాపి, సమాపత్తియా విక్ఖమ్భితే కిలేసే సట్ఠిపి సత్తతిపి వస్సాని న సముదాచరన్తీతి పచ్చవేక్ఖన్తస్సాపి, చేతియదస్సనబోధిదస్సనథేరదస్సనేసు అసక్కచ్చకిరియాయ సంసూచితలూఖభావే బుద్ధాదీసు పసాదసినేహాభావేన గద్రభపిట్ఠే రజసదిసే లూఖపుగ్గలే పరివజ్జేన్తస్సాపి, బుద్ధాదీసు పసాదబహులే ముదుచిత్తే సినిద్ధపుగ్గలే సేవన్తస్సాపి, రతనత్తయగుణపరిదీపకే పసాదనీయసుత్తన్తే పచ్చవేక్ఖన్తస్సాపి, ఠాననిసజ్జాదీసు పీతిఉప్పాదనత్థం నిన్నపోణపబ్భారచిత్తస్సాపి ఉప్పజ్జతి. ఏవం ఉప్పన్నస్స పనస్స అరహత్తమగ్గేన భావనాపారిపూరి హోతీతి పజానాతి. | พุทฺธคุเณ อนุสฺสรนฺตสฺสาปิ หิ ยาว อุปจารา สกลสรีรํ ผรมาโน ปีติสมฺโพชฺฌงฺโค อุปฺปชฺชติ; ธมฺมสงฺฆคุเณ อนุสฺสรนฺตสฺสาปิ, ทีฆรตฺตํ อกฺขณฺฑํ กตฺวา รกฺขิตํ จตุปาริสุทฺธิสีลํ ปจฺจเวกฺขนฺตสฺสาปิ, คิหิโน ทสสีลํ ปญฺจสีลํ ปจฺจเวกฺขนฺตสฺสาปิ, ทุพฺภิกฺขภยาทีสุ ปณีตํ โภชนํ สพฺรหฺมจารีนํ ทตฺวา ‘เอวํ นาม อทมฺหา’ติ จาคํ ปจฺจเวกฺขนฺตสฺสาปิ, คิหิโนปิ เอวรูเป กาเล สีลวนฺตานํ ทินฺนทานํ ปจฺจเวกฺขนฺตสฺสาปิ, เยหิ คุเณหิ สมนฺนาคตา เทวตา เทวตฺตํ ปตฺตา ตถารูปานํ คุณานํ อตฺตนิ อตฺถิตํ ปจฺจเวกฺขนฺตสฺสาปิ, สมาปตฺติยา วิกฺขมฺภิเต กิเลเส สฏฺฐิปิ สตฺตติปิ วสฺสานิ น สมุทาจรนฺตีติ ปจฺจเวกฺขนฺตสฺสาปิ, เจติยทสฺสนโพธิทสฺสนเถรทสฺสเนสุ อสกฺกจฺจกิริยาย สํสูจิตลูขภาเว พุทฺธาทีสุ ปสาทสิเนหาภาเวน คทฺรภปิฏฺเฐ รชสทิเส ลูขปุคฺคเล ปริวชฺเชนฺตสฺสาปิ, พุทฺธาทีสุ ปสาทพหุเล มุทุจิตฺเต สินิทฺธปุคฺคเล เสวนฺตสฺสาปิ, รตนตฺตยคุณปริทีปเก ปสาทนียสุตฺตนฺเต ปจฺจเวกฺขนฺตสฺสาปิ, ฐานนิสชฺชาทีสุ ปีติอุปฺปาทนตฺถํ นินฺนโปณปพฺภารจิตฺตสฺสาปิ อุปฺปชฺชติฯ เอวํ อุปฺปนฺนสฺส ปนสฺส อรหตฺตมคฺเคน ภาวนาปาริปูริ โหตีติ ปชานาติฯ | བུ་དྡྷ་གུ་ཎེ ཨ་ནུ་སྶ་ར་ནྟ་སྶཱ་པི ཧི ཡཱ་ཝ ཨུ་པ་ཙཱ་རཱ ས་ཀ་ལ་ས་རཱི་རཾ ཕ་ར་མཱ་ནོ པཱི་ཏི་ས་མྦོ་ཛ྄ཛྷ་ངྒོ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི; དྷ་མྨ་ས་ངྒྷ་གུ་ཎེ ཨ་ནུ་སྶ་ར་ནྟ་སྶཱ་པི, དཱི་གྷ་ར་ཏྟཾ ཨ་ཀྑ་ཎྜཾ ཀ་ཏྭཱ ར་ཀྑི་ཏཾ ཙ་ཏུ་པཱ་རི་སུ་དྡྷི་སཱི་ལཾ པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑ་ནྟ་སྶཱ་པི, གི་ཧི་ནོ ད་ས་སཱི་ལཾ པ་ཉྩ་སཱི་ལཾ པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑ་ནྟ་སྶཱ་པི, དུ་བྦྷི་ཀྑ་བྷ་ཡཱ་དཱི་སུ པ་ཎཱི་ཏཾ བྷོ་ཛ་ནཾ ས་བྲ་ཧྨ་ཙཱ་རཱི་ནཾ ད་ཏྭཱ ‘ཨེ་ཝཾ ནཱ་མ ཨ་ད་མྷཱ’ཏི ཙཱ་གཾ པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑ་ནྟ་སྶཱ་པི, གི་ཧི་ནོ་པི ཨེ་ཝ་རཱུ་པེ ཀཱ་ལེ སཱི་ལ་ཝ་ནྟཱ་ནཾ དི་ནྣ་དཱ་ནཾ པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑ་ནྟ་སྶཱ་པི, ཡེ་ཧི གུ་ཎེ་ཧི ས་མ་ནྣཱ་ག་ཏཱ དེ་ཝ་ཏཱ དེ་ཝ་ཏྟཾ པ་ཏྟཱ ཏ་ཐཱ་རཱུ་པཱ་ནཾ གུ་ཎཱ་ནཾ ཨ་ཏྟ་ནི ཨ་ཏྠི་ཏཾ པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑ་ནྟ་སྶཱ་པི, ས་མཱ་པ་ཏྟི་ཡཱ ཝི་ཀྑ་མྦྷི་ཏེ ཀི་ལེ་སེ ས་ཊྛི་པི ས་ཏྟ་ཏི་པི ཝ་སྶཱ་ནི ན ས་མུ་དཱ་ཙ་ར་ནྟཱི་ཏི པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑ་ནྟ་སྶཱ་པི, ཙེ་ཏི་ཡ་ད་སྶ་ན་བོ་དྷི་ད་སྶ་ན་ཐེ་ར་ད་སྶ་ནེ་སུ ཨ་ས་ཀྐ་ཙྩ་ཀི་རི་ཡཱ་ཡ སཾ་སཱུ་ཙི་ཏ་ལཱུ་ཁ་བྷཱ་ཝེ བུ་དྡྷཱ་དཱི་སུ པ་སཱ་ད་སི་ནེ་ཧཱ་བྷཱ་ཝེ་ན ག་དྲ་བྷ་པི་ཊྛེ ར་ཛ་ས་དི་སེ ལཱུ་ཁ་པུ་གྒ་ལེ པ་རི་ཝ་ཛྫེ་ནྟ་སྶཱ་པི, བུ་དྡྷཱ་དཱི་སུ པ་སཱ་ད་བ་ཧུ་ལེ མུ་དུ་ཙི་ཏྟེ སི་ནི་དྡྷ་པུ་གྒ་ལེ སེ་ཝ་ནྟ་སྶཱ་པི, ར་ཏ་ན་ཏྟ་ཡ་གུ་ཎ་པ་རི་དཱི་པ་ཀེ པ་སཱ་ད་ནཱི་ཡ་སུ་ཏྟ་ནྟེ པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑ་ནྟ་སྶཱ་པི, ཋཱ་ན་ནི་ས་ཛྫཱ་དཱི་སུ པཱི་ཏི་ཨུ་པྤཱ་ད་ན་ཏྠཾ ནི་ནྣ་པོ་ཎ་པ་བྦྷཱ་ར་ཙི་ཏྟ་སྶཱ་པི ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི། ཨེ་ཝཾ ཨུ་པྤ་ནྣ་སྶ པ་ན་སྶ ཨ་ར་ཧ་ཏྟ་མ་གྒེ་ན བྷཱ་ཝ་ནཱ་པཱ་རི་པཱུ་རི ཧོ་ཏཱི་ཏི པ་ཛཱ་ནཱ་ཏི། |
1,349 | bodytext | Passaddhisambojjhaṅgassa – | ပဿဒ္ဓိသမ္ဗောဇ္ဈင်္ဂဿ – | পস্সদ্ধিসম্বোজ্ঝঙ্গস্স – | бассад̣̇д̇хисамб̣ож̇жхан̇г̇асса – | पस्सद्धिसम्बोज्झङ्गस्स – | પસ્સદ્ધિસમ્બોજ્ઝઙ્ગસ્સ – | ਪਸ੍ਸਦ੍ਧਿਸਮ੍ਬੋਜ੍ਝਙ੍ਗਸ੍ਸ – | បស្សទ្ធិសម្ពោជ្ឈង្គស្ស – | ಪಸ್ಸದ್ಧಿಸಮ್ಬೋಜ್ಝಙ್ಗಸ್ಸ – | പസ്സദ്ധിസമ്ബൊജ്ഝങ്ഗസ്സ – | පස්සද්ධිසම්බොජ්ඣඞ්ගස්ස – | பஸ்ஸத்³தி⁴ஸம்பொ³ஜ்ஜ²ங்க³ஸ்ஸ – | పస్సద్ధిసమ్బోజ్ఝఙ్గస్స – | ปสฺสทฺธิสมฺโพชฺฌงฺคสฺส – | པ་སྶ་དྡྷི་ས་མྦོ་ཛ྄ཛྷ་ངྒ་སྶ – |
1,350 | indent | ‘‘Atthi , bhikkhave, kāyapassaddhi cittapassaddhi. Tattha yonisomanasikārabahulīkāro – ayamāhāro anuppannassa vā passaddhisambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā passaddhisambojjhaṅgassa bhiyyobhāvāya vepullāya bhāvanāya pāripūriyā saṃvattatī’’ti (saṃ. ni. 5.232) – | ‘‘အတ္ထိ ၊ ဘိက္ခဝေ၊ ကာယပဿဒ္ဓိ စိတ္တပဿဒ္ဓိ။ တတ္ထ ယောနိသောမနသိကာရဗဟုလီကာရော – အယမာဟာရော အနုပ္ပန္နဿ ဝါ ပဿဒ္ဓိသမ္ဗောဇ္ဈင်္ဂဿ ဥပ္ပါဒာယ၊ ဥပ္ပန္နဿ ဝါ ပဿဒ္ဓိသမ္ဗောဇ္ဈင်္ဂဿ ဘိယျောဘာဝါယ ဝေပုလ္လာယ ဘာဝနာယ ပါရိပူရိယာ သံဝတ္တတီ’’တိ (သံ. နိ. ၅.၂၃၂) – | ‘‘অত্থি , ভিক্খৰে, কাযপস্সদ্ধি চিত্তপস্সদ্ধি। তত্থ যোনিসোমনসিকারবহুলীকারো – অযমাহারো অনুপ্পন্নস্স ৰা পস্সদ্ধিসম্বোজ্ঝঙ্গস্স উপ্পাদায, উপ্পন্নস্স ৰা পস্সদ্ধিসম্বোজ্ঝঙ্গস্স ভিয্যোভাৰায ৰেপুল্লায ভাৰনায পারিপূরিযা সংৰত্ততী’’তি (সং॰ নি॰ ৫.২৩২) – | ‘‘ад̇т̇и , бхигкавз, гааяабассад̣̇д̇хи жид̇д̇абассад̣̇д̇хи. д̇ад̇т̇а яонисоманасигаараб̣ахулийгааро – аяамаахааро ануббаннасса ваа бассад̣̇д̇хисамб̣ож̇жхан̇г̇асса уббаад̣̇ааяа, уббаннасса ваа бассад̣̇д̇хисамб̣ож̇жхан̇г̇асса бхияяобхаавааяа взбуллааяа бхааванааяа баарибуурияаа сам̣вад̇д̇ад̇ий’’д̇и (сам̣. ни. 5.232) – | ‘‘अत्थि , भिक्खवे, कायपस्सद्धि चित्तपस्सद्धि। तत्थ योनिसोमनसिकारबहुलीकारो – अयमाहारो अनुप्पन्नस्स वा पस्सद्धिसम्बोज्झङ्गस्स उप्पादाय, उप्पन्नस्स वा पस्सद्धिसम्बोज्झङ्गस्स भिय्योभावाय वेपुल्लाय भावनाय पारिपूरिया संवत्तती’’ति (सं॰ नि॰ ५.२३२) – | ‘‘અત્થિ , ભિક્ખવે, કાયપસ્સદ્ધિ ચિત્તપસ્સદ્ધિ. તત્થ યોનિસોમનસિકારબહુલીકારો – અયમાહારો અનુપ્પન્નસ્સ વા પસ્સદ્ધિસમ્બોજ્ઝઙ્ગસ્સ ઉપ્પાદાય, ઉપ્પન્નસ્સ વા પસ્સદ્ધિસમ્બોજ્ઝઙ્ગસ્સ ભિય્યોભાવાય વેપુલ્લાય ભાવનાય પારિપૂરિયા સંવત્તતી’’તિ (સં॰ નિ॰ ૫.૨૩૨) – | ‘‘ਅਤ੍ਥਿ , ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਕਾਯਪਸ੍ਸਦ੍ਧਿ ਚਿਤ੍ਤਪਸ੍ਸਦ੍ਧਿ। ਤਤ੍ਥ ਯੋਨਿਸੋਮਨਸਿਕਾਰਬਹੁਲੀਕਾਰੋ – ਅਯਮਾਹਾਰੋ ਅਨੁਪ੍ਪਨ੍ਨਸ੍ਸ વਾ ਪਸ੍ਸਦ੍ਧਿਸਮ੍ਬੋਜ੍ਝਙ੍ਗਸ੍ਸ ਉਪ੍ਪਾਦਾਯ, ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਸ੍ਸ વਾ ਪਸ੍ਸਦ੍ਧਿਸਮ੍ਬੋਜ੍ਝਙ੍ਗਸ੍ਸ ਭਿਯ੍ਯੋਭਾવਾਯ વੇਪੁਲ੍ਲਾਯ ਭਾવਨਾਯ ਪਾਰਿਪੂਰਿਯਾ ਸਂવਤ੍ਤਤੀ’’ਤਿ (ਸਂ॰ ਨਿ॰ ੫.੨੩੨) – | ‘‘អត្ថិ , ភិក្ខវេ, កាយបស្សទ្ធិ ចិត្តបស្សទ្ធិ។ តត្ថ យោនិសោមនសិការពហុលីការោ – អយមាហារោ អនុប្បន្នស្ស វា បស្សទ្ធិសម្ពោជ្ឈង្គស្ស ឧប្បាទាយ, ឧប្បន្នស្ស វា បស្សទ្ធិសម្ពោជ្ឈង្គស្ស ភិយ្យោភាវាយ វេបុល្លាយ ភាវនាយ បារិបូរិយា សំវត្តតី’’តិ (សំ. និ. ៥.២៣២) – | ‘‘ಅತ್ಥಿ , ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕಾಯಪಸ್ಸದ್ಧಿ ಚಿತ್ತಪಸ್ಸದ್ಧಿ। ತತ್ಥ ಯೋನಿಸೋಮನಸಿಕಾರಬಹುಲೀಕಾರೋ – ಅಯಮಾಹಾರೋ ಅನುಪ್ಪನ್ನಸ್ಸ ವಾ ಪಸ್ಸದ್ಧಿಸಮ್ಬೋಜ್ಝಙ್ಗಸ್ಸ ಉಪ್ಪಾದಾಯ, ಉಪ್ಪನ್ನಸ್ಸ ವಾ ಪಸ್ಸದ್ಧಿಸಮ್ಬೋಜ್ಝಙ್ಗಸ್ಸ ಭಿಯ್ಯೋಭಾವಾಯ ವೇಪುಲ್ಲಾಯ ಭಾವನಾಯ ಪಾರಿಪೂರಿಯಾ ಸಂವತ್ತತೀ’’ತಿ (ಸಂ॰ ನಿ॰ ೫.೨೩೨) – | ‘‘അത്ഥി , ഭിക്ഖവേ, കായപസ്സദ്ധി ചിത്തപസ്സദ്ധി. തത്ഥ യോനിസോമനസികാരബഹുലീകാരോ – അയമാഹാരോ അനുപ്പന്നസ്സ വാ പസ്സദ്ധിസമ്ബൊജ്ഝങ്ഗസ്സ ഉപ്പാദായ, ഉപ്പന്നസ്സ വാ പസ്സദ്ധിസമ്ബൊജ്ഝങ്ഗസ്സ ഭിയ്യോഭാവായ വേപുല്ലായ ഭാവനായ പാരിപൂരിയാ സംവത്തതീ’’തി (സം॰ നി॰ ൫.൨൩൨) – | ‘‘අත්ථි , භික්ඛවෙ, කායපස්සද්ධි චිත්තපස්සද්ධි. තත්ථ යොනිසොමනසිකාරබහුලීකාරො – අයමාහාරො අනුප්පන්නස්ස වා පස්සද්ධිසම්බොජ්ඣඞ්ගස්ස උප්පාදාය, උප්පන්නස්ස වා පස්සද්ධිසම්බොජ්ඣඞ්ගස්ස භිය්යොභාවාය වෙපුල්ලාය භාවනාය පාරිපූරියා සංවත්තතී’’ති (සං. නි. 5.232) – | ‘‘அத்தி² , பி⁴க்க²வே, காயபஸ்ஸத்³தி⁴ சித்தபஸ்ஸத்³தி⁴. தத்த² யோனிஸோமனஸிகாரப³ஹுலீகாரோ – அயமாஹாரோ அனுப்பன்னஸ்ஸ வா பஸ்ஸத்³தி⁴ஸம்பொ³ஜ்ஜ²ங்க³ஸ்ஸ உப்பாதா³ய, உப்பன்னஸ்ஸ வா பஸ்ஸத்³தி⁴ஸம்பொ³ஜ்ஜ²ங்க³ஸ்ஸ பி⁴ய்யோபா⁴வாய வேபுல்லாய பா⁴வனாய பாரிபூரியா ஸங்வத்ததீ’’தி (ஸங்॰ நி॰ 5.232) – | ‘‘అత్థి , భిక్ఖవే, కాయపస్సద్ధి చిత్తపస్సద్ధి. తత్థ యోనిసోమనసికారబహులీకారో – అయమాహారో అనుప్పన్నస్స వా పస్సద్ధిసమ్బోజ్ఝఙ్గస్స ఉప్పాదాయ, ఉప్పన్నస్స వా పస్సద్ధిసమ్బోజ్ఝఙ్గస్స భియ్యోభావాయ వేపుల్లాయ భావనాయ పారిపూరియా సంవత్తతీ’’తి (సం॰ ని॰ ౫.౨౩౨) – | ‘‘อตฺถิ , ภิกฺขเว, กายปสฺสทฺธิ จิตฺตปสฺสทฺธิฯ ตตฺถ โยนิโสมนสิการพหุลีกาโร – อยมาหาโร อนุปฺปนฺนสฺส วา ปสฺสทฺธิสมฺโพชฺฌงฺคสฺส อุปฺปาทาย, อุปฺปนฺนสฺส วา ปสฺสทฺธิสมฺโพชฺฌงฺคสฺส ภิยฺโยภาวาย เวปุลฺลาย ภาวนาย ปาริปูริยา สํวตฺตตี’’ติ (สํ. นิ. ๕.๒๓๒) – | ‘‘ཨ་ཏྠི , བྷི་ཀྑ་ཝེ, ཀཱ་ཡ་པ་སྶ་དྡྷི ཙི་ཏྟ་པ་སྶ་དྡྷི། ཏ་ཏྠ ཡོ་ནི་སོ་མ་ན་སི་ཀཱ་ར་བ་ཧུ་ལཱི་ཀཱ་རོ – ཨ་ཡ་མཱ་ཧཱ་རོ ཨ་ནུ་པྤ་ནྣ་སྶ ཝཱ པ་སྶ་དྡྷི་ས་མྦོ་ཛ྄ཛྷ་ངྒ་སྶ ཨུ་པྤཱ་དཱ་ཡ, ཨུ་པྤ་ནྣ་སྶ ཝཱ པ་སྶ་དྡྷི་ས་མྦོ་ཛ྄ཛྷ་ངྒ་སྶ བྷི་ཡྻོ་བྷཱ་ཝཱ་ཡ ཝེ་པུ་ལླཱ་ཡ བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཡ པཱ་རི་པཱུ་རི་ཡཱ སཾ་ཝ་ཏྟ་ཏཱི’’ཏི (སཾ॰ ནི॰ ༥.༢༣༢) – |
1,351 | bodytext | Evaṃ uppādo hoti. Apica satta dhammā passaddhisambojjhaṅgassa uppādāya saṃvattanti – paṇītabhojanasevanatā, utusukhasevanatā , iriyāpathasukhasevanatā, majjhattapayogatā, sāraddhakāyapuggalaparivajjanatā, passaddhikāyapuggalasevanatā, tadadhimuttatāti. Paṇītañhi siniddhaṃ sappāyabhojanaṃ bhuñjantassāpi, sītuṇhesu utūsu ṭhānādīsu ca iriyāpathesu sappāyaṃ utuñca iriyāpathañca sevantassāpi passaddhi uppajjati. Yo pana mahāpurisajātiko sabbautuiriyāpathakkhamova hoti, na taṃ sandhāyetaṃ vuttaṃ. Yassa sabhāgavisabhāgatā atthi, tasseva visabhāge utuiriyāpathe vajjetvā sabhāge sevantassāpi uppajjati. Majjhattapayogo vuccati attano ca parassa ca kammassakatapaccavekkhaṇā; iminā majjhattapayogena uppajjati. Yo leḍḍudaṇḍādīhi paraṃ viheṭhayamānova vicarati, evarūpaṃ sāraddhakāyaṃ puggalaṃ parivajjentassāpi, saṃyatapādapāṇiṃ passaddhakāyaṃ puggalaṃ sevantassāpi, ṭhānanisajjādīsu passaddhiuppādanatthāya ninnapoṇapabbhāracittassāpi uppajjati. Evaṃ uppannassa panassa arahattamaggena bhāvanāpāripūri hotīti pajānāti. | ဧဝံ ဥပ္ပါဒော ဟောတိ။ အပိစ သတ္တ ဓမ္မာ ပဿဒ္ဓိသမ္ဗောဇ္ဈင်္ဂဿ ဥပ္ပါဒာယ သံဝတ္တန္တိ – ပဏီတဘောဇနသေဝနတာ၊ ဥတုသုခသေဝနတာ ၊ ဣရိယာပထသုခသေဝနတာ၊ မဇ္ဈတ္တပယောဂတာ၊ သာရဒ္ဓကာယပုဂ္ဂလပရိဝဇ္ဇနတာ၊ ပဿဒ္ဓိကာယပုဂ္ဂလသေဝနတာ၊ တဒဓိမုတ္တတာတိ။ ပဏီတဉှိ သိနိဒ္ဓံ သပ္ပါယဘောဇနံ ဘုဉ္ဇန္တဿာပိ၊ သီတုဏှေသု ဥတူသု ဌာနာဒီသု စ ဣရိယာပထေသု သပ္ပါယံ ဥတုဉ္စ ဣရိယာပထဉ္စ သေဝန္တဿာပိ ပဿဒ္ဓိ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ ယော ပန မဟာပုရိသဇာတိကော သဗ္ဗဥတုဣရိယာပထက္ခမောဝ ဟောတိ၊ န တံ သန္ဓာယေတံ ဝုတ္တံ။ ယဿ သဘာဂဝိသဘာဂတာ အတ္ထိ၊ တဿေဝ ဝိသဘာဂေ ဥတုဣရိယာပထေ ဝဇ္ဇေတွာ သဘာဂေ သေဝန္တဿာပိ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ မဇ္ဈတ္တပယောဂေါ ဝုစ္စတိ အတ္တနော စ ပရဿ စ ကမ္မဿကတပစ္စဝေက္ခဏာ; ဣမိနာ မဇ္ဈတ္တပယောဂေန ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ ယော လေဍ္ဍုဒဏ္ဍာဒီဟိ ပရံ ဝိဟေဌယမာနောဝ ဝိစရတိ၊ ဧဝရူပံ သာရဒ္ဓကာယံ ပုဂ္ဂလံ ပရိဝဇ္ဇေန္တဿာပိ၊ သံယတပါဒပါဏိံ ပဿဒ္ဓကာယံ ပုဂ္ဂလံ သေဝန္တဿာပိ၊ ဌာနနိသဇ္ဇာဒီသု ပဿဒ္ဓိဥပ္ပါဒနတ္ထာယ နိန္နပေါဏပဗ္ဘာရစိတ္တဿာပိ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ ဧဝံ ဥပ္ပန္နဿ ပနဿ အရဟတ္တမဂ္ဂေန ဘာဝနာပါရိပူရိ ဟောတီတိ ပဇာနာတိ။ | এৰং উপ্পাদো হোতি। অপিচ সত্ত ধম্মা পস্সদ্ধিসম্বোজ্ঝঙ্গস্স উপ্পাদায সংৰত্তন্তি – পণীতভোজনসেৰনতা, উতুসুখসেৰনতা , ইরিযাপথসুখসেৰনতা, মজ্ঝত্তপযোগতা, সারদ্ধকাযপুগ্গলপরিৰজ্জনতা, পস্সদ্ধিকাযপুগ্গলসেৰনতা, তদধিমুত্ততাতি। পণীতঞ্হি সিনিদ্ধং সপ্পাযভোজনং ভুঞ্জন্তস্সাপি, সীতুণ্হেসু উতূসু ঠানাদীসু চ ইরিযাপথেসু সপ্পাযং উতুঞ্চ ইরিযাপথঞ্চ সেৰন্তস্সাপি পস্সদ্ধি উপ্পজ্জতি। যো পন মহাপুরিসজাতিকো সব্বউতুইরিযাপথক্খমোৰ হোতি, ন তং সন্ধাযেতং ৰুত্তং। যস্স সভাগৰিসভাগতা অত্থি, তস্সেৰ ৰিসভাগে উতুইরিযাপথে ৰজ্জেত্ৰা সভাগে সেৰন্তস্সাপি উপ্পজ্জতি। মজ্ঝত্তপযোগো ৰুচ্চতি অত্তনো চ পরস্স চ কম্মস্সকতপচ্চৰেক্খণা; ইমিনা মজ্ঝত্তপযোগেন উপ্পজ্জতি। যো লেড্ডুদণ্ডাদীহি পরং ৰিহেঠযমানোৰ ৰিচরতি, এৰরূপং সারদ্ধকাযং পুগ্গলং পরিৰজ্জেন্তস্সাপি, সংযতপাদপাণিং পস্সদ্ধকাযং পুগ্গলং সেৰন্তস্সাপি, ঠাননিসজ্জাদীসু পস্সদ্ধিউপ্পাদনত্থায নিন্নপোণপব্ভারচিত্তস্সাপি উপ্পজ্জতি। এৰং উপ্পন্নস্স পনস্স অরহত্তমগ্গেন ভাৰনাপারিপূরি হোতীতি পজানাতি। | звам̣ уббаад̣̇о ход̇и. абижа сад̇д̇а д̇хаммаа бассад̣̇д̇хисамб̣ож̇жхан̇г̇асса уббаад̣̇ааяа сам̣вад̇д̇анд̇и – бан̣ийд̇абхож̇анасзванад̇аа, уд̇усукасзванад̇аа , ирияаабат̇асукасзванад̇аа, маж̇жхад̇д̇абаяог̇ад̇аа, саарад̣̇д̇хагааяабуг̇г̇алабариваж̇ж̇анад̇аа, бассад̣̇д̇хигааяабуг̇г̇аласзванад̇аа, д̇ад̣̇ад̇химуд̇д̇ад̇аад̇и. бан̣ийд̇ан̃хи синид̣̇д̇хам̣ саббааяабхож̇анам̣ бхун̃ж̇анд̇ассааби, сийд̇ун̣хзсу уд̇уусу таанаад̣̇ийсу жа ирияаабат̇зсу саббааяам̣ уд̇ун̃жа ирияаабат̇ан̃жа сзванд̇ассааби бассад̣̇д̇хи уббаж̇ж̇ад̇и. яо бана махаабурисаж̇аад̇иго саб̣б̣ауд̇уирияаабат̇агкамова ход̇и, на д̇ам̣ санд̇хааязд̇ам̣ вуд̇д̇ам̣. яасса сабхааг̇ависабхааг̇ад̇аа ад̇т̇и, д̇ассзва висабхааг̇з уд̇уирияаабат̇з важ̇ж̇зд̇ваа сабхааг̇з сзванд̇ассааби уббаж̇ж̇ад̇и. маж̇жхад̇д̇абаяог̇о вужжад̇и ад̇д̇ано жа барасса жа гаммассагад̇абажжавзгкан̣аа; иминаа маж̇жхад̇д̇абаяог̇зна уббаж̇ж̇ад̇и. яо лзд̣д̣уд̣̇ан̣д̣аад̣̇ийхи барам̣ вихзтаяамаанова вижарад̇и, зваруубам̣ саарад̣̇д̇хагааяам̣ буг̇г̇алам̣ бариваж̇ж̇знд̇ассааби, сам̣яад̇абаад̣̇абаан̣им̣ бассад̣̇д̇хагааяам̣ буг̇г̇алам̣ сзванд̇ассааби, таананисаж̇ж̇аад̣̇ийсу бассад̣̇д̇хиуббаад̣̇анад̇т̇ааяа ниннабон̣абаб̣бхааражид̇д̇ассааби уббаж̇ж̇ад̇и. звам̣ уббаннасса банасса арахад̇д̇амаг̇г̇зна бхааванаабаарибуури ход̇ийд̇и баж̇аанаад̇и. | एवं उप्पादो होति। अपिच सत्त धम्मा पस्सद्धिसम्बोज्झङ्गस्स उप्पादाय संवत्तन्ति – पणीतभोजनसेवनता, उतुसुखसेवनता , इरियापथसुखसेवनता, मज्झत्तपयोगता, सारद्धकायपुग्गलपरिवज्जनता, पस्सद्धिकायपुग्गलसेवनता, तदधिमुत्तताति। पणीतञ्हि सिनिद्धं सप्पायभोजनं भुञ्जन्तस्सापि, सीतुण्हेसु उतूसु ठानादीसु च इरियापथेसु सप्पायं उतुञ्च इरियापथञ्च सेवन्तस्सापि पस्सद्धि उप्पज्जति। यो पन महापुरिसजातिको सब्बउतुइरियापथक्खमोव होति, न तं सन्धायेतं वुत्तं। यस्स सभागविसभागता अत्थि, तस्सेव विसभागे उतुइरियापथे वज्जेत्वा सभागे सेवन्तस्सापि उप्पज्जति। मज्झत्तपयोगो वुच्चति अत्तनो च परस्स च कम्मस्सकतपच्चवेक्खणा; इमिना मज्झत्तपयोगेन उप्पज्जति। यो लेड्डुदण्डादीहि परं विहेठयमानोव विचरति, एवरूपं सारद्धकायं पुग्गलं परिवज्जेन्तस्सापि, संयतपादपाणिं पस्सद्धकायं पुग्गलं सेवन्तस्सापि, ठाननिसज्जादीसु पस्सद्धिउप्पादनत्थाय निन्नपोणपब्भारचित्तस्सापि उप्पज्जति। एवं उप्पन्नस्स पनस्स अरहत्तमग्गेन भावनापारिपूरि होतीति पजानाति। | એવં ઉપ્પાદો હોતિ. અપિચ સત્ત ધમ્મા પસ્સદ્ધિસમ્બોજ્ઝઙ્ગસ્સ ઉપ્પાદાય સંવત્તન્તિ – પણીતભોજનસેવનતા, ઉતુસુખસેવનતા , ઇરિયાપથસુખસેવનતા, મજ્ઝત્તપયોગતા, સારદ્ધકાયપુગ્ગલપરિવજ્જનતા, પસ્સદ્ધિકાયપુગ્ગલસેવનતા, તદધિમુત્તતાતિ. પણીતઞ્હિ સિનિદ્ધં સપ્પાયભોજનં ભુઞ્જન્તસ્સાપિ, સીતુણ્હેસુ ઉતૂસુ ઠાનાદીસુ ચ ઇરિયાપથેસુ સપ્પાયં ઉતુઞ્ચ ઇરિયાપથઞ્ચ સેવન્તસ્સાપિ પસ્સદ્ધિ ઉપ્પજ્જતિ. યો પન મહાપુરિસજાતિકો સબ્બઉતુઇરિયાપથક્ખમોવ હોતિ, ન તં સન્ધાયેતં વુત્તં. યસ્સ સભાગવિસભાગતા અત્થિ, તસ્સેવ વિસભાગે ઉતુઇરિયાપથે વજ્જેત્વા સભાગે સેવન્તસ્સાપિ ઉપ્પજ્જતિ. મજ્ઝત્તપયોગો વુચ્ચતિ અત્તનો ચ પરસ્સ ચ કમ્મસ્સકતપચ્ચવેક્ખણા; ઇમિના મજ્ઝત્તપયોગેન ઉપ્પજ્જતિ. યો લેડ્ડુદણ્ડાદીહિ પરં વિહેઠયમાનોવ વિચરતિ, એવરૂપં સારદ્ધકાયં પુગ્ગલં પરિવજ્જેન્તસ્સાપિ, સંયતપાદપાણિં પસ્સદ્ધકાયં પુગ્ગલં સેવન્તસ્સાપિ, ઠાનનિસજ્જાદીસુ પસ્સદ્ધિઉપ્પાદનત્થાય નિન્નપોણપબ્ભારચિત્તસ્સાપિ ઉપ્પજ્જતિ. એવં ઉપ્પન્નસ્સ પનસ્સ અરહત્તમગ્ગેન ભાવનાપારિપૂરિ હોતીતિ પજાનાતિ. | ਏવਂ ਉਪ੍ਪਾਦੋ ਹੋਤਿ। ਅਪਿਚ ਸਤ੍ਤ ਧਮ੍ਮਾ ਪਸ੍ਸਦ੍ਧਿਸਮ੍ਬੋਜ੍ਝਙ੍ਗਸ੍ਸ ਉਪ੍ਪਾਦਾਯ ਸਂવਤ੍ਤਨ੍ਤਿ – ਪਣੀਤਭੋਜਨਸੇવਨਤਾ, ਉਤੁਸੁਖਸੇવਨਤਾ , ਇਰਿਯਾਪਥਸੁਖਸੇવਨਤਾ, ਮਜ੍ਝਤ੍ਤਪਯੋਗਤਾ, ਸਾਰਦ੍ਧਕਾਯਪੁਗ੍ਗਲਪਰਿવਜ੍ਜਨਤਾ, ਪਸ੍ਸਦ੍ਧਿਕਾਯਪੁਗ੍ਗਲਸੇવਨਤਾ, ਤਦਧਿਮੁਤ੍ਤਤਾਤਿ। ਪਣੀਤਞ੍ਹਿ ਸਿਨਿਦ੍ਧਂ ਸਪ੍ਪਾਯਭੋਜਨਂ ਭੁਞ੍ਜਨ੍ਤਸ੍ਸਾਪਿ, ਸੀਤੁਣ੍ਹੇਸੁ ਉਤੂਸੁ ਠਾਨਾਦੀਸੁ ਚ ਇਰਿਯਾਪਥੇਸੁ ਸਪ੍ਪਾਯਂ ਉਤੁਞ੍ਚ ਇਰਿਯਾਪਥਞ੍ਚ ਸੇવਨ੍ਤਸ੍ਸਾਪਿ ਪਸ੍ਸਦ੍ਧਿ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ। ਯੋ ਪਨ ਮਹਾਪੁਰਿਸਜਾਤਿਕੋ ਸਬ੍ਬਉਤੁਇਰਿਯਾਪਥਕ੍ਖਮੋવ ਹੋਤਿ, ਨ ਤਂ ਸਨ੍ਧਾਯੇਤਂ વੁਤ੍ਤਂ। ਯਸ੍ਸ ਸਭਾਗવਿਸਭਾਗਤਾ ਅਤ੍ਥਿ, ਤਸ੍ਸੇવ વਿਸਭਾਗੇ ਉਤੁਇਰਿਯਾਪਥੇ વਜ੍ਜੇਤ੍વਾ ਸਭਾਗੇ ਸੇવਨ੍ਤਸ੍ਸਾਪਿ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ। ਮਜ੍ਝਤ੍ਤਪਯੋਗੋ વੁਚ੍ਚਤਿ ਅਤ੍ਤਨੋ ਚ ਪਰਸ੍ਸ ਚ ਕਮ੍ਮਸ੍ਸਕਤਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਣਾ; ਇਮਿਨਾ ਮਜ੍ਝਤ੍ਤਪਯੋਗੇਨ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ। ਯੋ ਲੇਡ੍ਡੁਦਣ੍ਡਾਦੀਹਿ ਪਰਂ વਿਹੇਠਯਮਾਨੋવ વਿਚਰਤਿ, ਏવਰੂਪਂ ਸਾਰਦ੍ਧਕਾਯਂ ਪੁਗ੍ਗਲਂ ਪਰਿવਜ੍ਜੇਨ੍ਤਸ੍ਸਾਪਿ, ਸਂਯਤਪਾਦਪਾਣਿਂ ਪਸ੍ਸਦ੍ਧਕਾਯਂ ਪੁਗ੍ਗਲਂ ਸੇવਨ੍ਤਸ੍ਸਾਪਿ, ਠਾਨਨਿਸਜ੍ਜਾਦੀਸੁ ਪਸ੍ਸਦ੍ਧਿਉਪ੍ਪਾਦਨਤ੍ਥਾਯ ਨਿਨ੍ਨਪੋਣਪਬ੍ਭਾਰਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸਾਪਿ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ। ਏવਂ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਸ੍ਸ ਪਨਸ੍ਸ ਅਰਹਤ੍ਤਮਗ੍ਗੇਨ ਭਾવਨਾਪਾਰਿਪੂਰਿ ਹੋਤੀਤਿ ਪਜਾਨਾਤਿ। | ឯវំ ឧប្បាទោ ហោតិ។ អបិច សត្ត ធម្មា បស្សទ្ធិសម្ពោជ្ឈង្គស្ស ឧប្បាទាយ សំវត្តន្តិ – បណីតភោជនសេវនតា, ឧតុសុខសេវនតា , ឥរិយាបថសុខសេវនតា, មជ្ឈត្តបយោគតា, សារទ្ធកាយបុគ្គលបរិវជ្ជនតា, បស្សទ្ធិកាយបុគ្គលសេវនតា, តទធិមុត្តតាតិ។ បណីតញ្ហិ សិនិទ្ធំ សប្បាយភោជនំ ភុញ្ជន្តស្សាបិ, សីតុណ្ហេសុ ឧតូសុ ឋានាទីសុ ច ឥរិយាបថេសុ សប្បាយំ ឧតុញ្ច ឥរិយាបថញ្ច សេវន្តស្សាបិ បស្សទ្ធិ ឧប្បជ្ជតិ។ យោ បន មហាបុរិសជាតិកោ សព្ពឧតុឥរិយាបថក្ខមោវ ហោតិ, ន តំ សន្ធាយេតំ វុត្តំ។ យស្ស សភាគវិសភាគតា អត្ថិ, តស្សេវ វិសភាគេ ឧតុឥរិយាបថេ វជ្ជេត្វា សភាគេ សេវន្តស្សាបិ ឧប្បជ្ជតិ។ មជ្ឈត្តបយោគោ វុច្ចតិ អត្តនោ ច បរស្ស ច កម្មស្សកតបច្ចវេក្ខណា; ឥមិនា មជ្ឈត្តបយោគេន ឧប្បជ្ជតិ។ យោ លេឌ្ឌុទណ្ឌាទីហិ បរំ វិហេឋយមានោវ វិចរតិ, ឯវរូបំ សារទ្ធកាយំ បុគ្គលំ បរិវជ្ជេន្តស្សាបិ, សំយតបាទបាណិំ បស្សទ្ធកាយំ បុគ្គលំ សេវន្តស្សាបិ, ឋាននិសជ្ជាទីសុ បស្សទ្ធិឧប្បាទនត្ថាយ និន្នបោណបព្ភារចិត្តស្សាបិ ឧប្បជ្ជតិ។ ឯវំ ឧប្បន្នស្ស បនស្ស អរហត្តមគ្គេន ភាវនាបារិបូរិ ហោតីតិ បជានាតិ។ | ಏವಂ ಉಪ್ಪಾದೋ ಹೋತಿ। ಅಪಿಚ ಸತ್ತ ಧಮ್ಮಾ ಪಸ್ಸದ್ಧಿಸಮ್ಬೋಜ್ಝಙ್ಗಸ್ಸ ಉಪ್ಪಾದಾಯ ಸಂವತ್ತನ್ತಿ – ಪಣೀತಭೋಜನಸೇವನತಾ, ಉತುಸುಖಸೇವನತಾ , ಇರಿಯಾಪಥಸುಖಸೇವನತಾ, ಮಜ್ಝತ್ತಪಯೋಗತಾ, ಸಾರದ್ಧಕಾಯಪುಗ್ಗಲಪರಿವಜ್ಜನತಾ, ಪಸ್ಸದ್ಧಿಕಾಯಪುಗ್ಗಲಸೇವನತಾ, ತದಧಿಮುತ್ತತಾತಿ। ಪಣೀತಞ್ಹಿ ಸಿನಿದ್ಧಂ ಸಪ್ಪಾಯಭೋಜನಂ ಭುಞ್ಜನ್ತಸ್ಸಾಪಿ, ಸೀತುಣ್ಹೇಸು ಉತೂಸು ಠಾನಾದೀಸು ಚ ಇರಿಯಾಪಥೇಸು ಸಪ್ಪಾಯಂ ಉತುಞ್ಚ ಇರಿಯಾಪಥಞ್ಚ ಸೇವನ್ತಸ್ಸಾಪಿ ಪಸ್ಸದ್ಧಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ। ಯೋ ಪನ ಮಹಾಪುರಿಸಜಾತಿಕೋ ಸಬ್ಬಉತುಇರಿಯಾಪಥಕ್ಖಮೋವ ಹೋತಿ, ನ ತಂ ಸನ್ಧಾಯೇತಂ ವುತ್ತಂ। ಯಸ್ಸ ಸಭಾಗವಿಸಭಾಗತಾ ಅತ್ಥಿ, ತಸ್ಸೇವ ವಿಸಭಾಗೇ ಉತುಇರಿಯಾಪಥೇ ವಜ್ಜೇತ್ವಾ ಸಭಾಗೇ ಸೇವನ್ತಸ್ಸಾಪಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ। ಮಜ್ಝತ್ತಪಯೋಗೋ ವುಚ್ಚತಿ ಅತ್ತನೋ ಚ ಪರಸ್ಸ ಚ ಕಮ್ಮಸ್ಸಕತಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಣಾ; ಇಮಿನಾ ಮಜ್ಝತ್ತಪಯೋಗೇನ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ। ಯೋ ಲೇಡ್ಡುದಣ್ಡಾದೀಹಿ ಪರಂ ವಿಹೇಠಯಮಾನೋವ ವಿಚರತಿ, ಏವರೂಪಂ ಸಾರದ್ಧಕಾಯಂ ಪುಗ್ಗಲಂ ಪರಿವಜ್ಜೇನ್ತಸ್ಸಾಪಿ, ಸಂಯತಪಾದಪಾಣಿಂ ಪಸ್ಸದ್ಧಕಾಯಂ ಪುಗ್ಗಲಂ ಸೇವನ್ತಸ್ಸಾಪಿ, ಠಾನನಿಸಜ್ಜಾದೀಸು ಪಸ್ಸದ್ಧಿಉಪ್ಪಾದನತ್ಥಾಯ ನಿನ್ನಪೋಣಪಬ್ಭಾರಚಿತ್ತಸ್ಸಾಪಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ। ಏವಂ ಉಪ್ಪನ್ನಸ್ಸ ಪನಸ್ಸ ಅರಹತ್ತಮಗ್ಗೇನ ಭಾವನಾಪಾರಿಪೂರಿ ಹೋತೀತಿ ಪಜಾನಾತಿ। | ഏവം ഉപ്പാദോ ഹോതി. അപിച സത്ത ധമ്മാ പസ്സദ്ധിസമ്ബൊജ്ഝങ്ഗസ്സ ഉപ്പാദായ സംവത്തന്തി – പണീതഭോജനസേവനതാ, ഉതുസുഖസേവനതാ , ഇരിയാപഥസുഖസേവനതാ, മജ്ഝത്തപയോഗതാ, സാരദ്ധകായപുഗ്ഗലപരിവജ്ജനതാ, പസ്സദ്ധികായപുഗ്ഗലസേവനതാ, തദധിമുത്തതാതി. പണീതഞ്ഹി സിനിദ്ധം സപ്പായഭോജനം ഭുഞ്ജന്തസ്സാപി, സീതുണ്ഹേസു ഉതൂസു ഠാനാദീസു ച ഇരിയാപഥേസു സപ്പായം ഉതുഞ്ച ഇരിയാപഥഞ്ച സേവന്തസ്സാപി പസ്സദ്ധി ഉപ്പജ്ജതി. യോ പന മഹാപുരിസജാതികോ സബ്ബഉതുഇരിയാപഥക്ഖമോവ ഹോതി, ന തം സന്ധായേതം വുത്തം. യസ്സ സഭാഗവിസഭാഗതാ അത്ഥി, തസ്സേവ വിസഭാഗേ ഉതുഇരിയാപഥേ വജ്ജെത്വാ സഭാഗേ സേവന്തസ്സാപി ഉപ്പജ്ജതി. മജ്ഝത്തപയോഗോ വുച്ചതി അത്തനോ ച പരസ്സ ച കമ്മസ്സകതപച്ചവെക്ഖണാ; ഇമിനാ മജ്ഝത്തപയോഗേന ഉപ്പജ്ജതി. യോ ലെഡ്ഡുദണ്ഡാദീഹി പരം വിഹേഠയമാനോവ വിചരതി, ഏവരൂപം സാരദ്ധകായം പുഗ്ഗലം പരിവജ്ജെന്തസ്സാപി, സംയതപാദപാണിം പസ്സദ്ധകായം പുഗ്ഗലം സേവന്തസ്സാപി, ഠാനനിസജ്ജാദീസു പസ്സദ്ധിഉപ്പാദനത്ഥായ നിന്നപോണപബ്ഭാരചിത്തസ്സാപി ഉപ്പജ്ജതി. ഏവം ഉപ്പന്നസ്സ പനസ്സ അരഹത്തമഗ്ഗേന ഭാവനാപാരിപൂരി ഹോതീതി പജാനാതി. | එවං උප්පාදො හොති. අපිච සත්ත ධම්මා පස්සද්ධිසම්බොජ්ඣඞ්ගස්ස උප්පාදාය සංවත්තන්ති – පණීතභොජනසෙවනතා, උතුසුඛසෙවනතා , ඉරියාපථසුඛසෙවනතා, මජ්ඣත්තපයොගතා, සාරද්ධකායපුග්ගලපරිවජ්ජනතා, පස්සද්ධිකායපුග්ගලසෙවනතා, තදධිමුත්තතාති. පණීතඤ්හි සිනිද්ධං සප්පායභොජනං භුඤ්ජන්තස්සාපි, සීතුණ්හෙසු උතූසු ඨානාදීසු ච ඉරියාපථෙසු සප්පායං උතුඤ්ච ඉරියාපථඤ්ච සෙවන්තස්සාපි පස්සද්ධි උප්පජ්ජති. යො පන මහාපුරිසජාතිකො සබ්බඋතුඉරියාපථක්ඛමොව හොති, න තං සන්ධායෙතං වුත්තං. යස්ස සභාගවිසභාගතා අත්ථි, තස්සෙව විසභාගෙ උතුඉරියාපථෙ වජ්ජෙත්වා සභාගෙ සෙවන්තස්සාපි උප්පජ්ජති. මජ්ඣත්තපයොගො වුච්චති අත්තනො ච පරස්ස ච කම්මස්සකතපච්චවෙක්ඛණා; ඉමිනා මජ්ඣත්තපයොගෙන උප්පජ්ජති. යො ලෙඩ්ඩුදණ්ඩාදීහි පරං විහෙඨයමානොව විචරති, එවරූපං සාරද්ධකායං පුග්ගලං පරිවජ්ජෙන්තස්සාපි, සංයතපාදපාණිං පස්සද්ධකායං පුග්ගලං සෙවන්තස්සාපි, ඨානනිසජ්ජාදීසු පස්සද්ධිඋප්පාදනත්ථාය නින්නපොණපබ්භාරචිත්තස්සාපි උප්පජ්ජති. එවං උප්පන්නස්ස පනස්ස අරහත්තමග්ගෙන භාවනාපාරිපූරි හොතීති පජානාති. | ஏவங் உப்பாதோ³ ஹோதி. அபிச ஸத்த த⁴ம்மா பஸ்ஸத்³தி⁴ஸம்பொ³ஜ்ஜ²ங்க³ஸ்ஸ உப்பாதா³ய ஸங்வத்தந்தி – பணீதபோ⁴ஜனஸேவனதா, உதுஸுக²ஸேவனதா , இரியாபத²ஸுக²ஸேவனதா, மஜ்ஜ²த்தபயோக³தா, ஸாரத்³த⁴காயபுக்³க³லபரிவஜ்ஜனதா, பஸ்ஸத்³தி⁴காயபுக்³க³லஸேவனதா, தத³தி⁴முத்ததாதி. பணீதஞ்ஹி ஸினித்³த⁴ங் ஸப்பாயபோ⁴ஜனங் பு⁴ஞ்ஜந்தஸ்ஸாபி, ஸீதுண்ஹேஸு உதூஸு டா²னாதீ³ஸு ச இரியாபதே²ஸு ஸப்பாயங் உதுஞ்ச இரியாபத²ஞ்ச ஸேவந்தஸ்ஸாபி பஸ்ஸத்³தி⁴ உப்பஜ்ஜதி. யோ பன மஹாபுரிஸஜாதிகோ ஸப்³ப³உதுஇரியாபத²க்க²மோவ ஹோதி, ந தங் ஸந்தா⁴யேதங் வுத்தங். யஸ்ஸ ஸபா⁴க³விஸபா⁴க³தா அத்தி², தஸ்ஸேவ விஸபா⁴கே³ உதுஇரியாபதே² வஜ்ஜெத்வா ஸபா⁴கே³ ஸேவந்தஸ்ஸாபி உப்பஜ்ஜதி. மஜ்ஜ²த்தபயோகோ³ வுச்சதி அத்தனோ ச பரஸ்ஸ ச கம்மஸ்ஸகதபச்சவெக்க²ணா; இமினா மஜ்ஜ²த்தபயோகே³ன உப்பஜ்ஜதி. யோ லெட்³டு³த³ண்டா³தீ³ஹி பரங் விஹேட²யமானோவ விசரதி, ஏவரூபங் ஸாரத்³த⁴காயங் புக்³க³லங் பரிவஜ்ஜெந்தஸ்ஸாபி, ஸங்யதபாத³பாணிங் பஸ்ஸத்³த⁴காயங் புக்³க³லங் ஸேவந்தஸ்ஸாபி, டா²னநிஸஜ்ஜாதீ³ஸு பஸ்ஸத்³தி⁴உப்பாத³னத்தா²ய நின்னபோணபப்³பா⁴ரசித்தஸ்ஸாபி உப்பஜ்ஜதி. ஏவங் உப்பன்னஸ்ஸ பனஸ்ஸ அரஹத்தமக்³கே³ன பா⁴வனாபாரிபூரி ஹோதீதி பஜானாதி. | ఏవం ఉప్పాదో హోతి. అపిచ సత్త ధమ్మా పస్సద్ధిసమ్బోజ్ఝఙ్గస్స ఉప్పాదాయ సంవత్తన్తి – పణీతభోజనసేవనతా, ఉతుసుఖసేవనతా , ఇరియాపథసుఖసేవనతా, మజ్ఝత్తపయోగతా, సారద్ధకాయపుగ్గలపరివజ్జనతా, పస్సద్ధికాయపుగ్గలసేవనతా, తదధిముత్తతాతి. పణీతఞ్హి సినిద్ధం సప్పాయభోజనం భుఞ్జన్తస్సాపి, సీతుణ్హేసు ఉతూసు ఠానాదీసు చ ఇరియాపథేసు సప్పాయం ఉతుఞ్చ ఇరియాపథఞ్చ సేవన్తస్సాపి పస్సద్ధి ఉప్పజ్జతి. యో పన మహాపురిసజాతికో సబ్బఉతుఇరియాపథక్ఖమోవ హోతి, న తం సన్ధాయేతం వుత్తం. యస్స సభాగవిసభాగతా అత్థి, తస్సేవ విసభాగే ఉతుఇరియాపథే వజ్జేత్వా సభాగే సేవన్తస్సాపి ఉప్పజ్జతి. మజ్ఝత్తపయోగో వుచ్చతి అత్తనో చ పరస్స చ కమ్మస్సకతపచ్చవేక్ఖణా; ఇమినా మజ్ఝత్తపయోగేన ఉప్పజ్జతి. యో లేడ్డుదణ్డాదీహి పరం విహేఠయమానోవ విచరతి, ఏవరూపం సారద్ధకాయం పుగ్గలం పరివజ్జేన్తస్సాపి, సంయతపాదపాణిం పస్సద్ధకాయం పుగ్గలం సేవన్తస్సాపి, ఠాననిసజ్జాదీసు పస్సద్ధిఉప్పాదనత్థాయ నిన్నపోణపబ్భారచిత్తస్సాపి ఉప్పజ్జతి. ఏవం ఉప్పన్నస్స పనస్స అరహత్తమగ్గేన భావనాపారిపూరి హోతీతి పజానాతి. | เอวํ อุปฺปาโท โหติฯ อปิจ สตฺต ธมฺมา ปสฺสทฺธิสมฺโพชฺฌงฺคสฺส อุปฺปาทาย สํวตฺตนฺติ – ปณีตโภชนเสวนตา, อุตุสุขเสวนตา , อิริยาปถสุขเสวนตา, มชฺฌตฺตปโยคตา, สารทฺธกายปุคฺคลปริวชฺชนตา, ปสฺสทฺธิกายปุคฺคลเสวนตา, ตทธิมุตฺตตาติฯ ปณีตญฺหิ สินิทฺธํ สปฺปายโภชนํ ภุญฺชนฺตสฺสาปิ, สีตุณฺเหสุ อุตูสุ ฐานาทีสุ จ อิริยาปเถสุ สปฺปายํ อุตุญฺจ อิริยาปถญฺจ เสวนฺตสฺสาปิ ปสฺสทฺธิ อุปฺปชฺชติฯ โย ปน มหาปุริสชาติโก สพฺพอุตุอิริยาปถกฺขโมว โหติ, น ตํ สนฺธาเยตํ วุตฺตํฯ ยสฺส สภาควิสภาคตา อตฺถิ, ตสฺเสว วิสภาเค อุตุอิริยาปเถ วชฺเชตฺวา สภาเค เสวนฺตสฺสาปิ อุปฺปชฺชติฯ มชฺฌตฺตปโยโค วุจฺจติ อตฺตโน จ ปรสฺส จ กมฺมสฺสกตปจฺจเวกฺขณา; อิมินา มชฺฌตฺตปโยเคน อุปฺปชฺชติฯ โย เลฑฺฑุทณฺฑาทีหิ ปรํ วิเหฐยมาโนว วิจรติ, เอวรูปํ สารทฺธกายํ ปุคฺคลํ ปริวชฺเชนฺตสฺสาปิ, สํยตปาทปาณิํ ปสฺสทฺธกายํ ปุคฺคลํ เสวนฺตสฺสาปิ, ฐานนิสชฺชาทีสุ ปสฺสทฺธิอุปฺปาทนตฺถาย นินฺนโปณปพฺภารจิตฺตสฺสาปิ อุปฺปชฺชติฯ เอวํ อุปฺปนฺนสฺส ปนสฺส อรหตฺตมคฺเคน ภาวนาปาริปูริ โหตีติ ปชานาติฯ | ཨེ་ཝཾ ཨུ་པྤཱ་དོ ཧོ་ཏི། ཨ་པི་ཙ ས་ཏྟ དྷ་མྨཱ པ་སྶ་དྡྷི་ས་མྦོ་ཛ྄ཛྷ་ངྒ་སྶ ཨུ་པྤཱ་དཱ་ཡ སཾ་ཝ་ཏྟ་ནྟི – པ་ཎཱི་ཏ་བྷོ་ཛ་ན་སེ་ཝ་ན་ཏཱ, ཨུ་ཏུ་སུ་ཁ་སེ་ཝ་ན་ཏཱ , ཨི་རི་ཡཱ་པ་ཐ་སུ་ཁ་སེ་ཝ་ན་ཏཱ, མ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟ་པ་ཡོ་ག་ཏཱ, སཱ་ར་དྡྷ་ཀཱ་ཡ་པུ་གྒ་ལ་པ་རི་ཝ་ཛྫ་ན་ཏཱ, པ་སྶ་དྡྷི་ཀཱ་ཡ་པུ་གྒ་ལ་སེ་ཝ་ན་ཏཱ, ཏ་ད་དྷི་མུ་ཏྟ་ཏཱ་ཏི། པ་ཎཱི་ཏ་ཉྷི སི་ནི་དྡྷཾ ས་པྤཱ་ཡ་བྷོ་ཛ་ནཾ བྷུ་ཉྫ་ནྟ་སྶཱ་པི, སཱི་ཏུ་ཎྷེ་སུ ཨུ་ཏཱུ་སུ ཋཱ་ནཱ་དཱི་སུ ཙ ཨི་རི་ཡཱ་པ་ཐེ་སུ ས་པྤཱ་ཡཾ ཨུ་ཏུ་ཉྩ ཨི་རི་ཡཱ་པ་ཐ་ཉྩ སེ་ཝ་ནྟ་སྶཱ་པི པ་སྶ་དྡྷི ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི། ཡོ པ་ན མ་ཧཱ་པུ་རི་ས་ཛཱ་ཏི་ཀོ ས་བྦ་ཨུ་ཏུ་ཨི་རི་ཡཱ་པ་ཐ་ཀྑ་མོ་ཝ ཧོ་ཏི, ན ཏཾ ས་ནྡྷཱ་ཡེ་ཏཾ ཝུ་ཏྟཾ། ཡ་སྶ ས་བྷཱ་ག་ཝི་ས་བྷཱ་ག་ཏཱ ཨ་ཏྠི, ཏ་སྶེ་ཝ ཝི་ས་བྷཱ་གེ ཨུ་ཏུ་ཨི་རི་ཡཱ་པ་ཐེ ཝ་ཛྫེ་ཏྭཱ ས་བྷཱ་གེ སེ་ཝ་ནྟ་སྶཱ་པི ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི། མ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟ་པ་ཡོ་གོ ཝུ་ཙྩ་ཏི ཨ་ཏྟ་ནོ ཙ པ་ར་སྶ ཙ ཀ་མྨ་སྶ་ཀ་ཏ་པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑ་ཎཱ; ཨི་མི་ནཱ མ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟ་པ་ཡོ་གེ་ན ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི། ཡོ ལེ་ཌྜུ་ད་ཎྜཱ་དཱི་ཧི པ་རཾ ཝི་ཧེ་ཋ་ཡ་མཱ་ནོ་ཝ ཝི་ཙ་ར་ཏི, ཨེ་ཝ་རཱུ་པཾ སཱ་ར་དྡྷ་ཀཱ་ཡཾ པུ་གྒ་ལཾ པ་རི་ཝ་ཛྫེ་ནྟ་སྶཱ་པི, སཾ་ཡ་ཏ་པཱ་ད་པཱ་ཎིཾ པ་སྶ་དྡྷ་ཀཱ་ཡཾ པུ་གྒ་ལཾ སེ་ཝ་ནྟ་སྶཱ་པི, ཋཱ་ན་ནི་ས་ཛྫཱ་དཱི་སུ པ་སྶ་དྡྷི་ཨུ་པྤཱ་ད་ན་ཏྠཱ་ཡ ནི་ནྣ་པོ་ཎ་པ་བྦྷཱ་ར་ཙི་ཏྟ་སྶཱ་པི ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི། ཨེ་ཝཾ ཨུ་པྤ་ནྣ་སྶ པ་ན་སྶ ཨ་ར་ཧ་ཏྟ་མ་གྒེ་ན བྷཱ་ཝ་ནཱ་པཱ་རི་པཱུ་རི ཧོ་ཏཱི་ཏི པ་ཛཱ་ནཱ་ཏི། |
1,352 | bodytext | Samādhisambojjhaṅgassa – | သမာဓိသမ္ဗောဇ္ဈင်္ဂဿ – | সমাধিসম্বোজ্ঝঙ্গস্স – | самаад̇хисамб̣ож̇жхан̇г̇асса – | समाधिसम्बोज्झङ्गस्स – | સમાધિસમ્બોજ્ઝઙ્ગસ્સ – | ਸਮਾਧਿਸਮ੍ਬੋਜ੍ਝਙ੍ਗਸ੍ਸ – | សមាធិសម្ពោជ្ឈង្គស្ស – | ಸಮಾಧಿಸಮ್ಬೋಜ್ಝಙ್ಗಸ್ಸ – | സമാധിസമ്ബൊജ്ഝങ്ഗസ്സ – | සමාධිසම්බොජ්ඣඞ්ගස්ස – | ஸமாதி⁴ஸம்பொ³ஜ்ஜ²ங்க³ஸ்ஸ – | సమాధిసమ్బోజ్ఝఙ్గస్స – | สมาธิสมฺโพชฺฌงฺคสฺส – | ས་མཱ་དྷི་ས་མྦོ་ཛ྄ཛྷ་ངྒ་སྶ – |
1,353 | indent | ‘‘Atthi, bhikkhave, samathanimittaṃ abyagganimittaṃ. Tattha yonisomanasikārabahulīkāro – ayamāhāro anuppannassa vā samādhisambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā samādhisambojjhaṅgassa bhiyyobhāvāya vepullāya bhāvanāya pāripūriyā saṃvattatī’’ti (saṃ. ni. 5.232) – | ‘‘အတ္ထိ၊ ဘိက္ခဝေ၊ သမထနိမိတ္တံ အဗျဂ္ဂနိမိတ္တံ။ တတ္ထ ယောနိသောမနသိကာရဗဟုလီကာရော – အယမာဟာရော အနုပ္ပန္နဿ ဝါ သမာဓိသမ္ဗောဇ္ဈင်္ဂဿ ဥပ္ပါဒာယ၊ ဥပ္ပန္နဿ ဝါ သမာဓိသမ္ဗောဇ္ဈင်္ဂဿ ဘိယျောဘာဝါယ ဝေပုလ္လာယ ဘာဝနာယ ပါရိပူရိယာ သံဝတ္တတီ’’တိ (သံ. နိ. ၅.၂၃၂) – | ‘‘অত্থি, ভিক্খৰে, সমথনিমিত্তং অব্যগ্গনিমিত্তং। তত্থ যোনিসোমনসিকারবহুলীকারো – অযমাহারো অনুপ্পন্নস্স ৰা সমাধিসম্বোজ্ঝঙ্গস্স উপ্পাদায, উপ্পন্নস্স ৰা সমাধিসম্বোজ্ঝঙ্গস্স ভিয্যোভাৰায ৰেপুল্লায ভাৰনায পারিপূরিযা সংৰত্ততী’’তি (সং॰ নি॰ ৫.২৩২) – | ‘‘ад̇т̇и, бхигкавз, самат̇анимид̇д̇ам̣ аб̣яаг̇г̇анимид̇д̇ам̣. д̇ад̇т̇а яонисоманасигаараб̣ахулийгааро – аяамаахааро ануббаннасса ваа самаад̇хисамб̣ож̇жхан̇г̇асса уббаад̣̇ааяа, уббаннасса ваа самаад̇хисамб̣ож̇жхан̇г̇асса бхияяобхаавааяа взбуллааяа бхааванааяа баарибуурияаа сам̣вад̇д̇ад̇ий’’д̇и (сам̣. ни. 5.232) – | ‘‘अत्थि, भिक्खवे, समथनिमित्तं अब्यग्गनिमित्तं। तत्थ योनिसोमनसिकारबहुलीकारो – अयमाहारो अनुप्पन्नस्स वा समाधिसम्बोज्झङ्गस्स उप्पादाय, उप्पन्नस्स वा समाधिसम्बोज्झङ्गस्स भिय्योभावाय वेपुल्लाय भावनाय पारिपूरिया संवत्तती’’ति (सं॰ नि॰ ५.२३२) – | ‘‘અત્થિ, ભિક્ખવે, સમથનિમિત્તં અબ્યગ્ગનિમિત્તં. તત્થ યોનિસોમનસિકારબહુલીકારો – અયમાહારો અનુપ્પન્નસ્સ વા સમાધિસમ્બોજ્ઝઙ્ગસ્સ ઉપ્પાદાય, ઉપ્પન્નસ્સ વા સમાધિસમ્બોજ્ઝઙ્ગસ્સ ભિય્યોભાવાય વેપુલ્લાય ભાવનાય પારિપૂરિયા સંવત્તતી’’તિ (સં॰ નિ॰ ૫.૨૩૨) – | ‘‘ਅਤ੍ਥਿ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਸਮਥਨਿਮਿਤ੍ਤਂ ਅਬ੍ਯਗ੍ਗਨਿਮਿਤ੍ਤਂ। ਤਤ੍ਥ ਯੋਨਿਸੋਮਨਸਿਕਾਰਬਹੁਲੀਕਾਰੋ – ਅਯਮਾਹਾਰੋ ਅਨੁਪ੍ਪਨ੍ਨਸ੍ਸ વਾ ਸਮਾਧਿਸਮ੍ਬੋਜ੍ਝਙ੍ਗਸ੍ਸ ਉਪ੍ਪਾਦਾਯ, ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਸ੍ਸ વਾ ਸਮਾਧਿਸਮ੍ਬੋਜ੍ਝਙ੍ਗਸ੍ਸ ਭਿਯ੍ਯੋਭਾવਾਯ વੇਪੁਲ੍ਲਾਯ ਭਾવਨਾਯ ਪਾਰਿਪੂਰਿਯਾ ਸਂવਤ੍ਤਤੀ’’ਤਿ (ਸਂ॰ ਨਿ॰ ੫.੨੩੨) – | ‘‘អត្ថិ, ភិក្ខវេ, សមថនិមិត្តំ អព្យគ្គនិមិត្តំ។ តត្ថ យោនិសោមនសិការពហុលីការោ – អយមាហារោ អនុប្បន្នស្ស វា សមាធិសម្ពោជ្ឈង្គស្ស ឧប្បាទាយ, ឧប្បន្នស្ស វា សមាធិសម្ពោជ្ឈង្គស្ស ភិយ្យោភាវាយ វេបុល្លាយ ភាវនាយ បារិបូរិយា សំវត្តតី’’តិ (សំ. និ. ៥.២៣២) – | ‘‘ಅತ್ಥಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಮಥನಿಮಿತ್ತಂ ಅಬ್ಯಗ್ಗನಿಮಿತ್ತಂ। ತತ್ಥ ಯೋನಿಸೋಮನಸಿಕಾರಬಹುಲೀಕಾರೋ – ಅಯಮಾಹಾರೋ ಅನುಪ್ಪನ್ನಸ್ಸ ವಾ ಸಮಾಧಿಸಮ್ಬೋಜ್ಝಙ್ಗಸ್ಸ ಉಪ್ಪಾದಾಯ, ಉಪ್ಪನ್ನಸ್ಸ ವಾ ಸಮಾಧಿಸಮ್ಬೋಜ್ಝಙ್ಗಸ್ಸ ಭಿಯ್ಯೋಭಾವಾಯ ವೇಪುಲ್ಲಾಯ ಭಾವನಾಯ ಪಾರಿಪೂರಿಯಾ ಸಂವತ್ತತೀ’’ತಿ (ಸಂ॰ ನಿ॰ ೫.೨೩೨) – | ‘‘അത്ഥി, ഭിക്ഖവേ, സമഥനിമിത്തം അബ്യഗ്ഗനിമിത്തം. തത്ഥ യോനിസോമനസികാരബഹുലീകാരോ – അയമാഹാരോ അനുപ്പന്നസ്സ വാ സമാധിസമ്ബൊജ്ഝങ്ഗസ്സ ഉപ്പാദായ, ഉപ്പന്നസ്സ വാ സമാധിസമ്ബൊജ്ഝങ്ഗസ്സ ഭിയ്യോഭാവായ വേപുല്ലായ ഭാവനായ പാരിപൂരിയാ സംവത്തതീ’’തി (സം॰ നി॰ ൫.൨൩൨) – | ‘‘අත්ථි, භික්ඛවෙ, සමථනිමිත්තං අබ්යග්ගනිමිත්තං. තත්ථ යොනිසොමනසිකාරබහුලීකාරො – අයමාහාරො අනුප්පන්නස්ස වා සමාධිසම්බොජ්ඣඞ්ගස්ස උප්පාදාය, උප්පන්නස්ස වා සමාධිසම්බොජ්ඣඞ්ගස්ස භිය්යොභාවාය වෙපුල්ලාය භාවනාය පාරිපූරියා සංවත්තතී’’ති (සං. නි. 5.232) – | ‘‘அத்தி², பி⁴க்க²வே, ஸமத²னிமித்தங் அப்³யக்³க³னிமித்தங். தத்த² யோனிஸோமனஸிகாரப³ஹுலீகாரோ – அயமாஹாரோ அனுப்பன்னஸ்ஸ வா ஸமாதி⁴ஸம்பொ³ஜ்ஜ²ங்க³ஸ்ஸ உப்பாதா³ய, உப்பன்னஸ்ஸ வா ஸமாதி⁴ஸம்பொ³ஜ்ஜ²ங்க³ஸ்ஸ பி⁴ய்யோபா⁴வாய வேபுல்லாய பா⁴வனாய பாரிபூரியா ஸங்வத்ததீ’’தி (ஸங்॰ நி॰ 5.232) – | ‘‘అత్థి, భిక్ఖవే, సమథనిమిత్తం అబ్యగ్గనిమిత్తం. తత్థ యోనిసోమనసికారబహులీకారో – అయమాహారో అనుప్పన్నస్స వా సమాధిసమ్బోజ్ఝఙ్గస్స ఉప్పాదాయ, ఉప్పన్నస్స వా సమాధిసమ్బోజ్ఝఙ్గస్స భియ్యోభావాయ వేపుల్లాయ భావనాయ పారిపూరియా సంవత్తతీ’’తి (సం॰ ని॰ ౫.౨౩౨) – | ‘‘อตฺถิ, ภิกฺขเว, สมถนิมิตฺตํ อพฺยคฺคนิมิตฺตํฯ ตตฺถ โยนิโสมนสิการพหุลีกาโร – อยมาหาโร อนุปฺปนฺนสฺส วา สมาธิสมฺโพชฺฌงฺคสฺส อุปฺปาทาย, อุปฺปนฺนสฺส วา สมาธิสมฺโพชฺฌงฺคสฺส ภิยฺโยภาวาย เวปุลฺลาย ภาวนาย ปาริปูริยา สํวตฺตตี’’ติ (สํ. นิ. ๕.๒๓๒) – | ‘‘ཨ་ཏྠི, བྷི་ཀྑ་ཝེ, ས་མ་ཐ་ནི་མི་ཏྟཾ ཨ་བྱ་གྒ་ནི་མི་ཏྟཾ། ཏ་ཏྠ ཡོ་ནི་སོ་མ་ན་སི་ཀཱ་ར་བ་ཧུ་ལཱི་ཀཱ་རོ – ཨ་ཡ་མཱ་ཧཱ་རོ ཨ་ནུ་པྤ་ནྣ་སྶ ཝཱ ས་མཱ་དྷི་ས་མྦོ་ཛ྄ཛྷ་ངྒ་སྶ ཨུ་པྤཱ་དཱ་ཡ, ཨུ་པྤ་ནྣ་སྶ ཝཱ ས་མཱ་དྷི་ས་མྦོ་ཛ྄ཛྷ་ངྒ་སྶ བྷི་ཡྻོ་བྷཱ་ཝཱ་ཡ ཝེ་པུ་ལླཱ་ཡ བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཡ པཱ་རི་པཱུ་རི་ཡཱ སཾ་ཝ་ཏྟ་ཏཱི’’ཏི (སཾ॰ ནི॰ ༥.༢༣༢) – |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.