id
int64 1
15.9k
| tag
stringclasses 15
values | romn
stringlengths 1
30.1k
⌀ | mymr
stringlengths 1
25.8k
⌀ | beng
stringlengths 1
26k
⌀ | cyrl
stringlengths 1
36.8k
⌀ | deva
stringlengths 1
26.2k
⌀ | gujr
stringlengths 1
25.9k
⌀ | guru
stringlengths 1
25.9k
⌀ | khmr
stringlengths 1
26k
⌀ | knda
stringlengths 1
25.9k
⌀ | mlym
stringlengths 1
25.9k
⌀ | sinh
stringlengths 1
28.3k
⌀ | taml
stringlengths 1
29.1k
⌀ | telu
stringlengths 1
25.9k
⌀ | thai
stringlengths 1
26.4k
⌀ | tibt
stringlengths 1
32.9k
⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
701
|
bodytext
|
So kira bodhisattacariyakāle vessantarasadise attabhāve ṭhito saputtadāro vaṅkapabbatasadise pabbate vasi. Atheko kharadāṭhiko nāma yakkho mahāpurisassa dānajjhāsayataṃ sutvā brāhmaṇavaṇṇena upasaṅkamitvā mahāsattaṃ dve dārake yāci. Mahāsatto ‘‘dadāmi brāhmaṇassa puttake’’ti haṭṭhapahaṭṭho udakapariyantaṃ pathaviṃ kampento dvepi dārake adāsi. Yakkho caṅkamanakoṭiyaṃ ālambanaphalakaṃ nissāya ṭhatvā passantasseva mahāsattassa muḷālakalāpaṃ viya dve dārake khādi. Mahāpurisassa yakkhaṃ oloketvā vivaṭamatte aggijālaṃ viya lohitadhāraṃ uggiramānaṃ tassa mukhaṃ disvāpi kesaggamattampi domanassaṃ nuppajji, ‘‘sudinnaṃ vata me dāna’’nti cintayato panassa sarīre mahantaṃ pītisomanassaṃ udapādi. So ‘‘imassa me nissandena anāgate imināva nīhārena sarīrato rasmiyo nikkhamantū’’ti patthanaṃ akāsi. Tassa taṃ patthanaṃ nissāya buddhabhūtassa sarīrato rasmiyo nikkhamitvā ettakaṃ ṭhānaṃ phariṃsu.
|
သော ကိရ ဗောဓိသတ္တစရိယကာလေ ဝေဿန္တရသဒိသေ အတ္တဘာဝေ ဌိတော သပုတ္တဒာရော ဝင်္ကပဗ္ဗတသဒိသေ ပဗ္ဗတေ ဝသိ။ အထေကော ခရဒာဌိကော နာမ ယက္ခေါ မဟာပုရိသဿ ဒာနဇ္ဈာသယတံ သုတွာ ဗြာဟ္မဏဝဏ္ဏေန ဥပသင်္ကမိတွာ မဟာသတ္တံ ဒွေ ဒာရကေ ယာစိ။ မဟာသတ္တော ‘‘ဒဒာမိ ဗြာဟ္မဏဿ ပုတ္တကေ’’တိ ဟဋ္ဌပဟဋ္ဌော ဥဒကပရိယန္တံ ပထဝိံ ကမ္ပေန္တော ဒွေပိ ဒာရကေ အဒာသိ။ ယက္ခေါ စင်္ကမနကောဋိယံ အာလမ္ဗနဖလကံ နိဿာယ ဌတွာ ပဿန္တဿေဝ မဟာသတ္တဿ မုဠာလကလာပံ ဝိယ ဒွေ ဒာရကေ ခါဒိ။ မဟာပုရိသဿ ယက္ခံ ဩလောကေတွာ ဝိဝဋမတ္တေ အဂ္ဂိဇာလံ ဝိယ လောဟိတဓာရံ ဥဂ္ဂိရမာနံ တဿ မုခံ ဒိသွာပိ ကေသဂ္ဂမတ္တမ္ပိ ဒောမနဿံ နုပ္ပဇ္ဇိ၊ ‘‘သုဒိန္နံ ဝတ မေ ဒာန’’န္တိ စိန္တယတော ပနဿ သရီရေ မဟန္တံ ပီတိသောမနဿံ ဥဒပါဒိ။ သော ‘‘ဣမဿ မေ နိဿန္ဒေန အနာဂတေ ဣမိနာဝ နီဟာရေန သရီရတော ရသ္မိယော နိက္ခမန္တူ’’တိ ပတ္ထနံ အကာသိ။ တဿ တံ ပတ္ထနံ နိဿာယ ဗုဒ္ဓဘူတဿ သရီရတော ရသ္မိယော နိက္ခမိတွာ ဧတ္တကံ ဌာနံ ဖရိံသု။
|
সো কির বোধিসত্তচরিযকালে ৰেস্সন্তরসদিসে অত্তভাৰে ঠিতো সপুত্তদারো ৰঙ্কপব্বতসদিসে পব্বতে ৰসি। অথেকো খরদাঠিকো নাম যক্খো মহাপুরিসস্স দানজ্ঝাসযতং সুত্ৰা ব্রাহ্মণৰণ্ণেন উপসঙ্কমিত্ৰা মহাসত্তং দ্ৰে দারকে যাচি। মহাসত্তো ‘‘দদামি ব্রাহ্মণস্স পুত্তকে’’তি হট্ঠপহট্ঠো উদকপরিযন্তং পথৰিং কম্পেন্তো দ্ৰেপি দারকে অদাসি। যক্খো চঙ্কমনকোটিযং আলম্বনফলকং নিস্সায ঠত্ৰা পস্সন্তস্সেৰ মহাসত্তস্স মুল়ালকলাপং ৰিয দ্ৰে দারকে খাদি। মহাপুরিসস্স যক্খং ওলোকেত্ৰা ৰিৰটমত্তে অগ্গিজালং ৰিয লোহিতধারং উগ্গিরমানং তস্স মুখং দিস্ৰাপি কেসগ্গমত্তম্পি দোমনস্সং নুপ্পজ্জি, ‘‘সুদিন্নং ৰত মে দান’’ন্তি চিন্তযতো পনস্স সরীরে মহন্তং পীতিসোমনস্সং উদপাদি। সো ‘‘ইমস্স মে নিস্সন্দেন অনাগতে ইমিনাৰ নীহারেন সরীরতো রস্মিযো নিক্খমন্তূ’’তি পত্থনং অকাসি। তস্স তং পত্থনং নিস্সায বুদ্ধভূতস্স সরীরতো রস্মিযো নিক্খমিত্ৰা এত্তকং ঠানং ফরিংসু।
|
со гира б̣од̇хисад̇д̇ажарияагаалз взссанд̇арасад̣̇исз ад̇д̇абхаавз тид̇о сабуд̇д̇ад̣̇ааро ван̇габаб̣б̣ад̇асад̣̇исз баб̣б̣ад̇з васи. ат̇зго карад̣̇аатиго наама яагко махаабурисасса д̣̇аанаж̇жхаасаяад̇ам̣ суд̇ваа б̣раахман̣аван̣н̣зна убасан̇гамид̇ваа махаасад̇д̇ам̣ д̣̇вз д̣̇аарагз яаажи. махаасад̇д̇о ‘‘д̣̇ад̣̇аами б̣раахман̣асса буд̇д̇агз’’д̇и хадтабахадто уд̣̇агабарияанд̇ам̣ бат̇авим̣ гамбзнд̇о д̣̇взби д̣̇аарагз ад̣̇ааси. яагко жан̇гаманагодияам̣ ааламб̣анапалагам̣ ниссааяа тад̇ваа бассанд̇ассзва махаасад̇д̇асса мул̣аалагалаабам̣ вияа д̣̇вз д̣̇аарагз каад̣̇и. махаабурисасса яагкам̣ ологзд̇ваа вивадамад̇д̇з аг̇г̇иж̇аалам̣ вияа лохид̇ад̇хаарам̣ уг̇г̇ирамаанам̣ д̇асса мукам̣ д̣̇исвааби гзсаг̇г̇амад̇д̇амби д̣̇оманассам̣ нуббаж̇ж̇и, ‘‘суд̣̇иннам̣ вад̇а мз д̣̇аана’’нд̇и жинд̇аяад̇о банасса сарийрз маханд̇ам̣ бийд̇исоманассам̣ уд̣̇абаад̣̇и. со ‘‘имасса мз ниссанд̣̇зна анааг̇ад̇з иминаава нийхаарзна сарийрад̇о расмияо нигкаманд̇уу’’д̇и бад̇т̇анам̣ агааси. д̇асса д̇ам̣ бад̇т̇анам̣ ниссааяа б̣уд̣̇д̇хабхууд̇асса сарийрад̇о расмияо нигкамид̇ваа зд̇д̇агам̣ таанам̣ парим̣су.
|
सो किर बोधिसत्तचरियकाले वेस्सन्तरसदिसे अत्तभावे ठितो सपुत्तदारो वङ्कपब्बतसदिसे पब्बते वसि। अथेको खरदाठिको नाम यक्खो महापुरिसस्स दानज्झासयतं सुत्वा ब्राह्मणवण्णेन उपसङ्कमित्वा महासत्तं द्वे दारके याचि। महासत्तो ‘‘ददामि ब्राह्मणस्स पुत्तके’’ति हट्ठपहट्ठो उदकपरियन्तं पथविं कम्पेन्तो द्वेपि दारके अदासि। यक्खो चङ्कमनकोटियं आलम्बनफलकं निस्साय ठत्वा पस्सन्तस्सेव महासत्तस्स मुळालकलापं विय द्वे दारके खादि। महापुरिसस्स यक्खं ओलोकेत्वा विवटमत्ते अग्गिजालं विय लोहितधारं उग्गिरमानं तस्स मुखं दिस्वापि केसग्गमत्तम्पि दोमनस्सं नुप्पज्जि, ‘‘सुदिन्नं वत मे दान’’न्ति चिन्तयतो पनस्स सरीरे महन्तं पीतिसोमनस्सं उदपादि। सो ‘‘इमस्स मे निस्सन्देन अनागते इमिनाव नीहारेन सरीरतो रस्मियो निक्खमन्तू’’ति पत्थनं अकासि। तस्स तं पत्थनं निस्साय बुद्धभूतस्स सरीरतो रस्मियो निक्खमित्वा एत्तकं ठानं फरिंसु।
|
સો કિર બોધિસત્તચરિયકાલે વેસ્સન્તરસદિસે અત્તભાવે ઠિતો સપુત્તદારો વઙ્કપબ્બતસદિસે પબ્બતે વસિ. અથેકો ખરદાઠિકો નામ યક્ખો મહાપુરિસસ્સ દાનજ્ઝાસયતં સુત્વા બ્રાહ્મણવણ્ણેન ઉપસઙ્કમિત્વા મહાસત્તં દ્વે દારકે યાચિ. મહાસત્તો ‘‘દદામિ બ્રાહ્મણસ્સ પુત્તકે’’તિ હટ્ઠપહટ્ઠો ઉદકપરિયન્તં પથવિં કમ્પેન્તો દ્વેપિ દારકે અદાસિ. યક્ખો ચઙ્કમનકોટિયં આલમ્બનફલકં નિસ્સાય ઠત્વા પસ્સન્તસ્સેવ મહાસત્તસ્સ મુળાલકલાપં વિય દ્વે દારકે ખાદિ. મહાપુરિસસ્સ યક્ખં ઓલોકેત્વા વિવટમત્તે અગ્ગિજાલં વિય લોહિતધારં ઉગ્ગિરમાનં તસ્સ મુખં દિસ્વાપિ કેસગ્ગમત્તમ્પિ દોમનસ્સં નુપ્પજ્જિ, ‘‘સુદિન્નં વત મે દાન’’ન્તિ ચિન્તયતો પનસ્સ સરીરે મહન્તં પીતિસોમનસ્સં ઉદપાદિ. સો ‘‘ઇમસ્સ મે નિસ્સન્દેન અનાગતે ઇમિનાવ નીહારેન સરીરતો રસ્મિયો નિક્ખમન્તૂ’’તિ પત્થનં અકાસિ. તસ્સ તં પત્થનં નિસ્સાય બુદ્ધભૂતસ્સ સરીરતો રસ્મિયો નિક્ખમિત્વા એત્તકં ઠાનં ફરિંસુ.
|
ਸੋ ਕਿਰ ਬੋਧਿਸਤ੍ਤਚਰਿਯਕਾਲੇ વੇਸ੍ਸਨ੍ਤਰਸਦਿਸੇ ਅਤ੍ਤਭਾવੇ ਠਿਤੋ ਸਪੁਤ੍ਤਦਾਰੋ વਙ੍ਕਪਬ੍ਬਤਸਦਿਸੇ ਪਬ੍ਬਤੇ વਸਿ। ਅਥੇਕੋ ਖਰਦਾਠਿਕੋ ਨਾਮ ਯਕ੍ਖੋ ਮਹਾਪੁਰਿਸਸ੍ਸ ਦਾਨਜ੍ਝਾਸਯਤਂ ਸੁਤ੍વਾ ਬ੍ਰਾਹ੍ਮਣવਣ੍ਣੇਨ ਉਪਸਙ੍ਕਮਿਤ੍વਾ ਮਹਾਸਤ੍ਤਂ ਦ੍વੇ ਦਾਰਕੇ ਯਾਚਿ। ਮਹਾਸਤ੍ਤੋ ‘‘ਦਦਾਮਿ ਬ੍ਰਾਹ੍ਮਣਸ੍ਸ ਪੁਤ੍ਤਕੇ’’ਤਿ ਹਟ੍ਠਪਹਟ੍ਠੋ ਉਦਕਪਰਿਯਨ੍ਤਂ ਪਥવਿਂ ਕਮ੍ਪੇਨ੍ਤੋ ਦ੍વੇਪਿ ਦਾਰਕੇ ਅਦਾਸਿ। ਯਕ੍ਖੋ ਚਙ੍ਕਮਨਕੋਟਿਯਂ ਆਲਮ੍ਬਨਫਲਕਂ ਨਿਸ੍ਸਾਯ ਠਤ੍વਾ ਪਸ੍ਸਨ੍ਤਸ੍ਸੇવ ਮਹਾਸਤ੍ਤਸ੍ਸ ਮੁਲ਼ਾਲਕਲਾਪਂ વਿਯ ਦ੍વੇ ਦਾਰਕੇ ਖਾਦਿ। ਮਹਾਪੁਰਿਸਸ੍ਸ ਯਕ੍ਖਂ ਓਲੋਕੇਤ੍વਾ વਿવਟਮਤ੍ਤੇ ਅਗ੍ਗਿਜਾਲਂ વਿਯ ਲੋਹਿਤਧਾਰਂ ਉਗ੍ਗਿਰਮਾਨਂ ਤਸ੍ਸ ਮੁਖਂ ਦਿਸ੍વਾਪਿ ਕੇਸਗ੍ਗਮਤ੍ਤਮ੍ਪਿ ਦੋਮਨਸ੍ਸਂ ਨੁਪ੍ਪਜ੍ਜਿ, ‘‘ਸੁਦਿਨ੍ਨਂ વਤ ਮੇ ਦਾਨ’’ਨ੍ਤਿ ਚਿਨ੍ਤਯਤੋ ਪਨਸ੍ਸ ਸਰੀਰੇ ਮਹਨ੍ਤਂ ਪੀਤਿਸੋਮਨਸ੍ਸਂ ਉਦਪਾਦਿ। ਸੋ ‘‘ਇਮਸ੍ਸ ਮੇ ਨਿਸ੍ਸਨ੍ਦੇਨ ਅਨਾਗਤੇ ਇਮਿਨਾવ ਨੀਹਾਰੇਨ ਸਰੀਰਤੋ ਰਸ੍ਮਿਯੋ ਨਿਕ੍ਖਮਨ੍ਤੂ’’ਤਿ ਪਤ੍ਥਨਂ ਅਕਾਸਿ। ਤਸ੍ਸ ਤਂ ਪਤ੍ਥਨਂ ਨਿਸ੍ਸਾਯ ਬੁਦ੍ਧਭੂਤਸ੍ਸ ਸਰੀਰਤੋ ਰਸ੍ਮਿਯੋ ਨਿਕ੍ਖਮਿਤ੍વਾ ਏਤ੍ਤਕਂ ਠਾਨਂ ਫਰਿਂਸੁ।
|
សោ កិរ ពោធិសត្តចរិយកាលេ វេស្សន្តរសទិសេ អត្តភាវេ ឋិតោ សបុត្តទារោ វង្កបព្ពតសទិសេ បព្ពតេ វសិ។ អថេកោ ខរទាឋិកោ នាម យក្ខោ មហាបុរិសស្ស ទានជ្ឈាសយតំ សុត្វា ព្រាហ្មណវណ្ណេន ឧបសង្កមិត្វា មហាសត្តំ ទ្វេ ទារកេ យាចិ។ មហាសត្តោ ‘‘ទទាមិ ព្រាហ្មណស្ស បុត្តកេ’’តិ ហដ្ឋបហដ្ឋោ ឧទកបរិយន្តំ បថវិំ កម្បេន្តោ ទ្វេបិ ទារកេ អទាសិ។ យក្ខោ ចង្កមនកោដិយំ អាលម្ពនផលកំ និស្សាយ ឋត្វា បស្សន្តស្សេវ មហាសត្តស្ស មុឡាលកលាបំ វិយ ទ្វេ ទារកេ ខាទិ។ មហាបុរិសស្ស យក្ខំ ឱលោកេត្វា វិវដមត្តេ អគ្គិជាលំ វិយ លោហិតធារំ ឧគ្គិរមានំ តស្ស មុខំ ទិស្វាបិ កេសគ្គមត្តម្បិ ទោមនស្សំ នុប្បជ្ជិ, ‘‘សុទិន្នំ វត មេ ទាន’’ន្តិ ចិន្តយតោ បនស្ស សរីរេ មហន្តំ បីតិសោមនស្សំ ឧទបាទិ។ សោ ‘‘ឥមស្ស មេ និស្សន្ទេន អនាគតេ ឥមិនាវ នីហារេន សរីរតោ រស្មិយោ និក្ខមន្តូ’’តិ បត្ថនំ អកាសិ។ តស្ស តំ បត្ថនំ និស្សាយ ពុទ្ធភូតស្ស សរីរតោ រស្មិយោ និក្ខមិត្វា ឯត្តកំ ឋានំ ផរិំសុ។
|
ಸೋ ಕಿರ ಬೋಧಿಸತ್ತಚರಿಯಕಾಲೇ ವೇಸ್ಸನ್ತರಸದಿಸೇ ಅತ್ತಭಾವೇ ಠಿತೋ ಸಪುತ್ತದಾರೋ ವಙ್ಕಪಬ್ಬತಸದಿಸೇ ಪಬ್ಬತೇ ವಸಿ। ಅಥೇಕೋ ಖರದಾಠಿಕೋ ನಾಮ ಯಕ್ಖೋ ಮಹಾಪುರಿಸಸ್ಸ ದಾನಜ್ಝಾಸಯತಂ ಸುತ್ವಾ ಬ್ರಾಹ್ಮಣವಣ್ಣೇನ ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಮಹಾಸತ್ತಂ ದ್ವೇ ದಾರಕೇ ಯಾಚಿ। ಮಹಾಸತ್ತೋ ‘‘ದದಾಮಿ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಸ್ಸ ಪುತ್ತಕೇ’’ತಿ ಹಟ್ಠಪಹಟ್ಠೋ ಉದಕಪರಿಯನ್ತಂ ಪಥವಿಂ ಕಮ್ಪೇನ್ತೋ ದ್ವೇಪಿ ದಾರಕೇ ಅದಾಸಿ। ಯಕ್ಖೋ ಚಙ್ಕಮನಕೋಟಿಯಂ ಆಲಮ್ಬನಫಲಕಂ ನಿಸ್ಸಾಯ ಠತ್ವಾ ಪಸ್ಸನ್ತಸ್ಸೇವ ಮಹಾಸತ್ತಸ್ಸ ಮುಳಾಲಕಲಾಪಂ ವಿಯ ದ್ವೇ ದಾರಕೇ ಖಾದಿ। ಮಹಾಪುರಿಸಸ್ಸ ಯಕ್ಖಂ ಓಲೋಕೇತ್ವಾ ವಿವಟಮತ್ತೇ ಅಗ್ಗಿಜಾಲಂ ವಿಯ ಲೋಹಿತಧಾರಂ ಉಗ್ಗಿರಮಾನಂ ತಸ್ಸ ಮುಖಂ ದಿಸ್ವಾಪಿ ಕೇಸಗ್ಗಮತ್ತಮ್ಪಿ ದೋಮನಸ್ಸಂ ನುಪ್ಪಜ್ಜಿ, ‘‘ಸುದಿನ್ನಂ ವತ ಮೇ ದಾನ’’ನ್ತಿ ಚಿನ್ತಯತೋ ಪನಸ್ಸ ಸರೀರೇ ಮಹನ್ತಂ ಪೀತಿಸೋಮನಸ್ಸಂ ಉದಪಾದಿ। ಸೋ ‘‘ಇಮಸ್ಸ ಮೇ ನಿಸ್ಸನ್ದೇನ ಅನಾಗತೇ ಇಮಿನಾವ ನೀಹಾರೇನ ಸರೀರತೋ ರಸ್ಮಿಯೋ ನಿಕ್ಖಮನ್ತೂ’’ತಿ ಪತ್ಥನಂ ಅಕಾಸಿ। ತಸ್ಸ ತಂ ಪತ್ಥನಂ ನಿಸ್ಸಾಯ ಬುದ್ಧಭೂತಸ್ಸ ಸರೀರತೋ ರಸ್ಮಿಯೋ ನಿಕ್ಖಮಿತ್ವಾ ಏತ್ತಕಂ ಠಾನಂ ಫರಿಂಸು।
|
സോ കിര ബോധിസത്തചരിയകാലേ വെസ്സന്തരസദിസേ അത്തഭാവേ ഠിതോ സപുത്തദാരോ വങ്കപബ്ബതസദിസേ പബ്ബതേ വസി. അഥേകോ ഖരദാഠികോ നാമ യക്ഖോ മഹാപുരിസസ്സ ദാനജ്ഝാസയതം സുത്വാ ബ്രാഹ്മണവണ്ണേന ഉപസങ്കമിത്വാ മഹാസത്തം ദ്വേ ദാരകേ യാചി. മഹാസത്തോ ‘‘ദദാമി ബ്രാഹ്മണസ്സ പുത്തകേ’’തി ഹട്ഠപഹട്ഠോ ഉദകപരിയന്തം പഥവിം കമ്പെന്തോ ദ്വേപി ദാരകേ അദാസി. യക്ഖോ ചങ്കമനകോടിയം ആലമ്ബനഫലകം നിസ്സായ ഠത്വാ പസ്സന്തസ്സേവ മഹാസത്തസ്സ മുളാലകലാപം വിയ ദ്വേ ദാരകേ ഖാദി. മഹാപുരിസസ്സ യക്ഖം ഓലോകെത്വാ വിവടമത്തേ അഗ്ഗിജാലം വിയ ലോഹിതധാരം ഉഗ്ഗിരമാനം തസ്സ മുഖം ദിസ്വാപി കേസഗ്ഗമത്തമ്പി ദോമനസ്സം നുപ്പജ്ജി, ‘‘സുദിന്നം വത മേ ദാന’’ന്തി ചിന്തയതോ പനസ്സ സരീരേ മഹന്തം പീതിസോമനസ്സം ഉദപാദി. സോ ‘‘ഇമസ്സ മേ നിസ്സന്ദേന അനാഗതേ ഇമിനാവ നീഹാരേന സരീരതോ രസ്മിയോ നിക്ഖമന്തൂ’’തി പത്ഥനം അകാസി. തസ്സ തം പത്ഥനം നിസ്സായ ബുദ്ധഭൂതസ്സ സരീരതോ രസ്മിയോ നിക്ഖമിത്വാ എത്തകം ഠാനം ഫരിംസു.
|
සො කිර බොධිසත්තචරියකාලෙ වෙස්සන්තරසදිසෙ අත්තභාවෙ ඨිතො සපුත්තදාරො වඞ්කපබ්බතසදිසෙ පබ්බතෙ වසි. අථෙකො ඛරදාඨිකො නාම යක්ඛො මහාපුරිසස්ස දානජ්ඣාසයතං සුත්වා බ්රාහ්මණවණ්ණෙන උපසඞ්කමිත්වා මහාසත්තං ද්වෙ දාරකෙ යාචි. මහාසත්තො ‘‘දදාමි බ්රාහ්මණස්ස පුත්තකෙ’’ති හට්ඨපහට්ඨො උදකපරියන්තං පථවිං කම්පෙන්තො ද්වෙපි දාරකෙ අදාසි. යක්ඛො චඞ්කමනකොටියං ආලම්බනඵලකං නිස්සාය ඨත්වා පස්සන්තස්සෙව මහාසත්තස්ස මුළාලකලාපං විය ද්වෙ දාරකෙ ඛාදි. මහාපුරිසස්ස යක්ඛං ඔලොකෙත්වා විවටමත්තෙ අග්ගිජාලං විය ලොහිතධාරං උග්ගිරමානං තස්ස මුඛං දිස්වාපි කෙසග්ගමත්තම්පි දොමනස්සං නුප්පජ්ජි, ‘‘සුදින්නං වත මෙ දාන’’න්ති චින්තයතො පනස්ස සරීරෙ මහන්තං පීතිසොමනස්සං උදපාදි. සො ‘‘ඉමස්ස මෙ නිස්සන්දෙන අනාගතෙ ඉමිනාව නීහාරෙන සරීරතො රස්මියො නික්ඛමන්තූ’’ති පත්ථනං අකාසි. තස්ස තං පත්ථනං නිස්සාය බුද්ධභූතස්ස සරීරතො රස්මියො නික්ඛමිත්වා එත්තකං ඨානං ඵරිංසු.
|
ஸோ கிர போ³தி⁴ஸத்தசரியகாலே வெஸ்ஸந்தரஸதி³ஸே அத்தபா⁴வே டி²தோ ஸபுத்ததா³ரோ வங்கபப்³ப³தஸதி³ஸே பப்³ப³தே வஸி. அதே²கோ க²ரதா³டி²கோ நாம யக்கோ² மஹாபுரிஸஸ்ஸ தா³னஜ்ஜா²ஸயதங் ஸுத்வா ப்³ராஹ்மணவண்ணேன உபஸங்கமித்வா மஹாஸத்தங் த்³வே தா³ரகே யாசி. மஹாஸத்தோ ‘‘த³தா³மி ப்³ராஹ்மணஸ்ஸ புத்தகே’’தி ஹட்ட²பஹட்டோ² உத³கபரியந்தங் பத²விங் கம்பெந்தோ த்³வேபி தா³ரகே அதா³ஸி. யக்கோ² சங்கமனகோடியங் ஆலம்ப³னப²லகங் நிஸ்ஸாய ட²த்வா பஸ்ஸந்தஸ்ஸேவ மஹாஸத்தஸ்ஸ முளாலகலாபங் விய த்³வே தா³ரகே கா²தி³. மஹாபுரிஸஸ்ஸ யக்க²ங் ஓலோகெத்வா விவடமத்தே அக்³கி³ஜாலங் விய லோஹிததா⁴ரங் உக்³கி³ரமானங் தஸ்ஸ முக²ங் தி³ஸ்வாபி கேஸக்³க³மத்தம்பி தோ³மனஸ்ஸங் நுப்பஜ்ஜி, ‘‘ஸுதி³ன்னங் வத மே தா³ன’’ந்தி சிந்தயதோ பனஸ்ஸ ஸரீரே மஹந்தங் பீதிஸோமனஸ்ஸங் உத³பாதி³. ஸோ ‘‘இமஸ்ஸ மே நிஸ்ஸந்தே³ன அனாக³தே இமினாவ நீஹாரேன ஸரீரதோ ரஸ்மியோ நிக்க²மந்தூ’’தி பத்த²னங் அகாஸி. தஸ்ஸ தங் பத்த²னங் நிஸ்ஸாய பு³த்³த⁴பூ⁴தஸ்ஸ ஸரீரதோ ரஸ்மியோ நிக்க²மித்வா எத்தகங் டா²னங் ப²ரிங்ஸு.
|
సో కిర బోధిసత్తచరియకాలే వేస్సన్తరసదిసే అత్తభావే ఠితో సపుత్తదారో వఙ్కపబ్బతసదిసే పబ్బతే వసి. అథేకో ఖరదాఠికో నామ యక్ఖో మహాపురిసస్స దానజ్ఝాసయతం సుత్వా బ్రాహ్మణవణ్ణేన ఉపసఙ్కమిత్వా మహాసత్తం ద్వే దారకే యాచి. మహాసత్తో ‘‘దదామి బ్రాహ్మణస్స పుత్తకే’’తి హట్ఠపహట్ఠో ఉదకపరియన్తం పథవిం కమ్పేన్తో ద్వేపి దారకే అదాసి. యక్ఖో చఙ్కమనకోటియం ఆలమ్బనఫలకం నిస్సాయ ఠత్వా పస్సన్తస్సేవ మహాసత్తస్స ముళాలకలాపం వియ ద్వే దారకే ఖాది. మహాపురిసస్స యక్ఖం ఓలోకేత్వా వివటమత్తే అగ్గిజాలం వియ లోహితధారం ఉగ్గిరమానం తస్స ముఖం దిస్వాపి కేసగ్గమత్తమ్పి దోమనస్సం నుప్పజ్జి, ‘‘సుదిన్నం వత మే దాన’’న్తి చిన్తయతో పనస్స సరీరే మహన్తం పీతిసోమనస్సం ఉదపాది. సో ‘‘ఇమస్స మే నిస్సన్దేన అనాగతే ఇమినావ నీహారేన సరీరతో రస్మియో నిక్ఖమన్తూ’’తి పత్థనం అకాసి. తస్స తం పత్థనం నిస్సాయ బుద్ధభూతస్స సరీరతో రస్మియో నిక్ఖమిత్వా ఏత్తకం ఠానం ఫరింసు.
|
โส กิร โพธิสตฺตจริยกาเล เวสฺสนฺตรสทิเส อตฺตภาเว ฐิโต สปุตฺตทาโร วงฺกปพฺพตสทิเส ปพฺพเต วสิฯ อเถโก ขรทาฐิโก นาม ยกฺโข มหาปุริสสฺส ทานชฺฌาสยตํ สุตฺวา พฺราหฺมณวณฺเณน อุปสงฺกมิตฺวา มหาสตฺตํ ทฺเว ทารเก ยาจิฯ มหาสตฺโต ‘‘ททามิ พฺราหฺมณสฺส ปุตฺตเก’’ติ หฏฺฐปหฏฺโฐ อุทกปริยนฺตํ ปถวิํ กมฺเปนฺโต ทฺเวปิ ทารเก อทาสิฯ ยกฺโข จงฺกมนโกฏิยํ อาลมฺพนผลกํ นิสฺสาย ฐตฺวา ปสฺสนฺตสฺเสว มหาสตฺตสฺส มุฬาลกลาปํ วิย ทฺเว ทารเก ขาทิฯ มหาปุริสสฺส ยกฺขํ โอโลเกตฺวา วิวฏมตฺเต อคฺคิชาลํ วิย โลหิตธารํ อุคฺคิรมานํ ตสฺส มุขํ ทิสฺวาปิ เกสคฺคมตฺตมฺปิ โทมนสฺสํ นุปฺปชฺชิ, ‘‘สุทินฺนํ วต เม ทาน’’นฺติ จินฺตยโต ปนสฺส สรีเร มหนฺตํ ปีติโสมนสฺสํ อุทปาทิฯ โส ‘‘อิมสฺส เม นิสฺสนฺเทน อนาคเต อิมินาว นีหาเรน สรีรโต รสฺมิโย นิกฺขมนฺตู’’ติ ปตฺถนํ อกาสิฯ ตสฺส ตํ ปตฺถนํ นิสฺสาย พุทฺธภูตสฺส สรีรโต รสฺมิโย นิกฺขมิตฺวา เอตฺตกํ ฐานํ ผริํสุฯ
|
སོ ཀི་ར བོ་དྷི་ས་ཏྟ་ཙ་རི་ཡ་ཀཱ་ལེ ཝེ་སྶ་ནྟ་ར་ས་དི་སེ ཨ་ཏྟ་བྷཱ་ཝེ ཋི་ཏོ ས་པུ་ཏྟ་དཱ་རོ ཝ་ངྐ་པ་བྦ་ཏ་ས་དི་སེ པ་བྦ་ཏེ ཝ་སི། ཨ་ཐེ་ཀོ ཁ་ར་དཱ་ཋི་ཀོ ནཱ་མ ཡ་ཀྑོ མ་ཧཱ་པུ་རི་ས་སྶ དཱ་ན་ཛ྄ཛྷཱ་ས་ཡ་ཏཾ སུ་ཏྭཱ བྲཱ་ཧྨ་ཎ་ཝ་ཎྞེ་ན ཨུ་པ་ས་ངྐ་མི་ཏྭཱ མ་ཧཱ་ས་ཏྟཾ དྭེ དཱ་ར་ཀེ ཡཱ་ཙི། མ་ཧཱ་ས་ཏྟོ ‘‘ད་དཱ་མི བྲཱ་ཧྨ་ཎ་སྶ པུ་ཏྟ་ཀེ’’ཏི ཧ་ཊྛ་པ་ཧ་ཊྛོ ཨུ་ད་ཀ་པ་རི་ཡ་ནྟཾ པ་ཐ་ཝིཾ ཀ་མྤེ་ནྟོ དྭེ་པི དཱ་ར་ཀེ ཨ་དཱ་སི། ཡ་ཀྑོ ཙ་ངྐ་མ་ན་ཀོ་ཊི་ཡཾ ཨཱ་ལ་མྦ་ན་ཕ་ལ་ཀཾ ནི་སྶཱ་ཡ ཋ་ཏྭཱ པ་སྶ་ནྟ་སྶེ་ཝ མ་ཧཱ་ས་ཏྟ་སྶ མུ་ལཱ༹་ལ་ཀ་ལཱ་པཾ ཝི་ཡ དྭེ དཱ་ར་ཀེ ཁཱ་དི། མ་ཧཱ་པུ་རི་ས་སྶ ཡ་ཀྑཾ ཨོ་ལོ་ཀེ་ཏྭཱ ཝི་ཝ་ཊ་མ་ཏྟེ ཨ་གྒི་ཛཱ་ལཾ ཝི་ཡ ལོ་ཧི་ཏ་དྷཱ་རཾ ཨུ་གྒི་ར་མཱ་ནཾ ཏ་སྶ མུ་ཁཾ དི་སྭཱ་པི ཀེ་ས་གྒ་མ་ཏྟ་མྤི དོ་མ་ན་སྶཾ ནུ་པྤ་ཛྫི, ‘‘སུ་དི་ནྣཾ ཝ་ཏ མེ དཱ་ན’’ནྟི ཙི་ནྟ་ཡ་ཏོ པ་ན་སྶ ས་རཱི་རེ མ་ཧ་ནྟཾ པཱི་ཏི་སོ་མ་ན་སྶཾ ཨུ་ད་པཱ་དི། སོ ‘‘ཨི་མ་སྶ མེ ནི་སྶ་ནྡེ་ན ཨ་ནཱ་ག་ཏེ ཨི་མི་ནཱ་ཝ ནཱི་ཧཱ་རེ་ན ས་རཱི་ར་ཏོ ར་སྨི་ཡོ ནི་ཀྑ་མ་ནྟཱུ’’ཏི པ་ཏྠ་ནཾ ཨ་ཀཱ་སི། ཏ་སྶ ཏཾ པ་ཏྠ་ནཾ ནི་སྶཱ་ཡ བུ་དྡྷ་བྷཱུ་ཏ་སྶ ས་རཱི་ར་ཏོ ར་སྨི་ཡོ ནི་ཀྑ་མི་ཏྭཱ ཨེ་ཏྟ་ཀཾ ཋཱ་ནཾ ཕ་རིཾ་སུ།
|
702
|
bodytext
|
Aparampissa pubbacaritaṃ atthi. So kira bodhisattakāle ekassa buddhassa cetiyaṃ disvā ‘‘imassa buddhassa mayā jīvitaṃ pariccajituṃ vaṭṭatī’’ti daṇḍakadīpikāveṭhananiyāmena sakalasarīraṃ veṭhāpetvā ratanamattamakulaṃ satasahassagghanikaṃ suvaṇṇapātiṃ sappissa pūrāpetvā tattha sahassavaṭṭiyo jālāpetvā taṃ sīsenādāya sakalasarīraṃ jālāpetvā cetiyaṃ padakkhiṇaṃ karonto sakalarattiṃ vītināmesi. Evaṃ yāva aruṇuggamanā vāyamantassāpissa lomakūpamattampi usumaṃ na gaṇhi, padumagabbhaṃ paviṭṭhakālo viya ahosi. Dhammo hi nāmesa attānaṃ rakkhantaṃ rakkhati. Tenāha bhagavā –
|
အပရမ္ပိဿ ပုဗ္ဗစရိတံ အတ္ထိ။ သော ကိရ ဗောဓိသတ္တကာလေ ဧကဿ ဗုဒ္ဓဿ စေတိယံ ဒိသွာ ‘‘ဣမဿ ဗုဒ္ဓဿ မယာ ဇီဝိတံ ပရိစ္စဇိတုံ ဝဋ္ဋတီ’’တိ ဒဏ္ဍကဒီပိကာဝေဌနနိယာမေန သကလသရီရံ ဝေဌာပေတွာ ရတနမတ္တမကုလံ သတသဟဿဂ္ဃနိကံ သုဝဏ္ဏပါတိံ သပ္ပိဿ ပူရာပေတွာ တတ္ထ သဟဿဝဋ္ဋိယော ဇာလာပေတွာ တံ သီသေနာဒာယ သကလသရီရံ ဇာလာပေတွာ စေတိယံ ပဒက္ခိဏံ ကရောန္တော သကလရတ္တိံ ဝီတိနာမေသိ။ ဧဝံ ယာဝ အရုဏုဂ္ဂမနာ ဝါယမန္တဿာပိဿ လောမကူပမတ္တမ္ပိ ဥသုမံ န ဂဏှိ၊ ပဒုမဂဗ္ဘံ ပဝိဋ္ဌကာလော ဝိယ အဟောသိ။ ဓမ္မော ဟိ နာမေသ အတ္တာနံ ရက္ခန္တံ ရက္ခတိ။ တေနာဟ ဘဂဝါ –
|
অপরম্পিস্স পুব্বচরিতং অত্থি। সো কির বোধিসত্তকালে একস্স বুদ্ধস্স চেতিযং দিস্ৰা ‘‘ইমস্স বুদ্ধস্স মযা জীৰিতং পরিচ্চজিতুং ৰট্টতী’’তি দণ্ডকদীপিকাৰেঠননিযামেন সকলসরীরং ৰেঠাপেত্ৰা রতনমত্তমকুলং সতসহস্সগ্ঘনিকং সুৰণ্ণপাতিং সপ্পিস্স পূরাপেত্ৰা তত্থ সহস্সৰট্টিযো জালাপেত্ৰা তং সীসেনাদায সকলসরীরং জালাপেত্ৰা চেতিযং পদক্খিণং করোন্তো সকলরত্তিং ৰীতিনামেসি। এৰং যাৰ অরুণুগ্গমনা ৰাযমন্তস্সাপিস্স লোমকূপমত্তম্পি উসুমং ন গণ্হি, পদুমগব্ভং পৰিট্ঠকালো ৰিয অহোসি। ধম্মো হি নামেস অত্তানং রক্খন্তং রক্খতি। তেনাহ ভগৰা –
|
абарамбисса буб̣б̣ажарид̇ам̣ ад̇т̇и. со гира б̣од̇хисад̇д̇агаалз згасса б̣уд̣̇д̇хасса жзд̇ияам̣ д̣̇исваа ‘‘имасса б̣уд̣̇д̇хасса маяаа ж̇ийвид̇ам̣ барижжаж̇ид̇ум̣ ваддад̇ий’’д̇и д̣̇ан̣д̣агад̣̇ийбигаавзтананияаамзна сагаласарийрам̣ взтаабзд̇ваа рад̇анамад̇д̇амагулам̣ сад̇асахассаг̇гханигам̣ суван̣н̣абаад̇им̣ саббисса буураабзд̇ваа д̇ад̇т̇а сахассаваддияо ж̇аалаабзд̇ваа д̇ам̣ сийсзнаад̣̇ааяа сагаласарийрам̣ ж̇аалаабзд̇ваа жзд̇ияам̣ бад̣̇агкин̣ам̣ гаронд̇о сагаларад̇д̇им̣ вийд̇инаамзси. звам̣ яаава арун̣уг̇г̇аманаа вааяаманд̇ассаабисса ломагуубамад̇д̇амби усумам̣ на г̇ан̣хи, бад̣̇умаг̇аб̣бхам̣ бавидтагаало вияа ахоси. д̇хаммо хи наамзса ад̇д̇аанам̣ рагканд̇ам̣ рагкад̇и. д̇знааха бхаг̇аваа –
|
अपरम्पिस्स पुब्बचरितं अत्थि। सो किर बोधिसत्तकाले एकस्स बुद्धस्स चेतियं दिस्वा ‘‘इमस्स बुद्धस्स मया जीवितं परिच्चजितुं वट्टती’’ति दण्डकदीपिकावेठननियामेन सकलसरीरं वेठापेत्वा रतनमत्तमकुलं सतसहस्सग्घनिकं सुवण्णपातिं सप्पिस्स पूरापेत्वा तत्थ सहस्सवट्टियो जालापेत्वा तं सीसेनादाय सकलसरीरं जालापेत्वा चेतियं पदक्खिणं करोन्तो सकलरत्तिं वीतिनामेसि। एवं याव अरुणुग्गमना वायमन्तस्सापिस्स लोमकूपमत्तम्पि उसुमं न गण्हि, पदुमगब्भं पविट्ठकालो विय अहोसि। धम्मो हि नामेस अत्तानं रक्खन्तं रक्खति। तेनाह भगवा –
|
અપરમ્પિસ્સ પુબ્બચરિતં અત્થિ. સો કિર બોધિસત્તકાલે એકસ્સ બુદ્ધસ્સ ચેતિયં દિસ્વા ‘‘ઇમસ્સ બુદ્ધસ્સ મયા જીવિતં પરિચ્ચજિતું વટ્ટતી’’તિ દણ્ડકદીપિકાવેઠનનિયામેન સકલસરીરં વેઠાપેત્વા રતનમત્તમકુલં સતસહસ્સગ્ઘનિકં સુવણ્ણપાતિં સપ્પિસ્સ પૂરાપેત્વા તત્થ સહસ્સવટ્ટિયો જાલાપેત્વા તં સીસેનાદાય સકલસરીરં જાલાપેત્વા ચેતિયં પદક્ખિણં કરોન્તો સકલરત્તિં વીતિનામેસિ. એવં યાવ અરુણુગ્ગમના વાયમન્તસ્સાપિસ્સ લોમકૂપમત્તમ્પિ ઉસુમં ન ગણ્હિ, પદુમગબ્ભં પવિટ્ઠકાલો વિય અહોસિ. ધમ્મો હિ નામેસ અત્તાનં રક્ખન્તં રક્ખતિ. તેનાહ ભગવા –
|
ਅਪਰਮ੍ਪਿਸ੍ਸ ਪੁਬ੍ਬਚਰਿਤਂ ਅਤ੍ਥਿ। ਸੋ ਕਿਰ ਬੋਧਿਸਤ੍ਤਕਾਲੇ ਏਕਸ੍ਸ ਬੁਦ੍ਧਸ੍ਸ ਚੇਤਿਯਂ ਦਿਸ੍વਾ ‘‘ਇਮਸ੍ਸ ਬੁਦ੍ਧਸ੍ਸ ਮਯਾ ਜੀવਿਤਂ ਪਰਿਚ੍ਚਜਿਤੁਂ વਟ੍ਟਤੀ’’ਤਿ ਦਣ੍ਡਕਦੀਪਿਕਾવੇਠਨਨਿਯਾਮੇਨ ਸਕਲਸਰੀਰਂ વੇਠਾਪੇਤ੍વਾ ਰਤਨਮਤ੍ਤਮਕੁਲਂ ਸਤਸਹਸ੍ਸਗ੍ਘਨਿਕਂ ਸੁવਣ੍ਣਪਾਤਿਂ ਸਪ੍ਪਿਸ੍ਸ ਪੂਰਾਪੇਤ੍વਾ ਤਤ੍ਥ ਸਹਸ੍ਸવਟ੍ਟਿਯੋ ਜਾਲਾਪੇਤ੍વਾ ਤਂ ਸੀਸੇਨਾਦਾਯ ਸਕਲਸਰੀਰਂ ਜਾਲਾਪੇਤ੍વਾ ਚੇਤਿਯਂ ਪਦਕ੍ਖਿਣਂ ਕਰੋਨ੍ਤੋ ਸਕਲਰਤ੍ਤਿਂ વੀਤਿਨਾਮੇਸਿ। ਏવਂ ਯਾવ ਅਰੁਣੁਗ੍ਗਮਨਾ વਾਯਮਨ੍ਤਸ੍ਸਾਪਿਸ੍ਸ ਲੋਮਕੂਪਮਤ੍ਤਮ੍ਪਿ ਉਸੁਮਂ ਨ ਗਣ੍ਹਿ, ਪਦੁਮਗਬ੍ਭਂ ਪવਿਟ੍ਠਕਾਲੋ વਿਯ ਅਹੋਸਿ। ਧਮ੍ਮੋ ਹਿ ਨਾਮੇਸ ਅਤ੍ਤਾਨਂ ਰਕ੍ਖਨ੍ਤਂ ਰਕ੍ਖਤਿ। ਤੇਨਾਹ ਭਗવਾ –
|
អបរម្បិស្ស បុព្ពចរិតំ អត្ថិ។ សោ កិរ ពោធិសត្តកាលេ ឯកស្ស ពុទ្ធស្ស ចេតិយំ ទិស្វា ‘‘ឥមស្ស ពុទ្ធស្ស មយា ជីវិតំ បរិច្ចជិតុំ វដ្ដតី’’តិ ទណ្ឌកទីបិកាវេឋននិយាមេន សកលសរីរំ វេឋាបេត្វា រតនមត្តមកុលំ សតសហស្សគ្ឃនិកំ សុវណ្ណបាតិំ សប្បិស្ស បូរាបេត្វា តត្ថ សហស្សវដ្ដិយោ ជាលាបេត្វា តំ សីសេនាទាយ សកលសរីរំ ជាលាបេត្វា ចេតិយំ បទក្ខិណំ ករោន្តោ សកលរត្តិំ វីតិនាមេសិ។ ឯវំ យាវ អរុណុគ្គមនា វាយមន្តស្សាបិស្ស លោមកូបមត្តម្បិ ឧសុមំ ន គណ្ហិ, បទុមគព្ភំ បវិដ្ឋកាលោ វិយ អហោសិ។ ធម្មោ ហិ នាមេស អត្តានំ រក្ខន្តំ រក្ខតិ។ តេនាហ ភគវា –
|
ಅಪರಮ್ಪಿಸ್ಸ ಪುಬ್ಬಚರಿತಂ ಅತ್ಥಿ। ಸೋ ಕಿರ ಬೋಧಿಸತ್ತಕಾಲೇ ಏಕಸ್ಸ ಬುದ್ಧಸ್ಸ ಚೇತಿಯಂ ದಿಸ್ವಾ ‘‘ಇಮಸ್ಸ ಬುದ್ಧಸ್ಸ ಮಯಾ ಜೀವಿತಂ ಪರಿಚ್ಚಜಿತುಂ ವಟ್ಟತೀ’’ತಿ ದಣ್ಡಕದೀಪಿಕಾವೇಠನನಿಯಾಮೇನ ಸಕಲಸರೀರಂ ವೇಠಾಪೇತ್ವಾ ರತನಮತ್ತಮಕುಲಂ ಸತಸಹಸ್ಸಗ್ಘನಿಕಂ ಸುವಣ್ಣಪಾತಿಂ ಸಪ್ಪಿಸ್ಸ ಪೂರಾಪೇತ್ವಾ ತತ್ಥ ಸಹಸ್ಸವಟ್ಟಿಯೋ ಜಾಲಾಪೇತ್ವಾ ತಂ ಸೀಸೇನಾದಾಯ ಸಕಲಸರೀರಂ ಜಾಲಾಪೇತ್ವಾ ಚೇತಿಯಂ ಪದಕ್ಖಿಣಂ ಕರೋನ್ತೋ ಸಕಲರತ್ತಿಂ ವೀತಿನಾಮೇಸಿ। ಏವಂ ಯಾವ ಅರುಣುಗ್ಗಮನಾ ವಾಯಮನ್ತಸ್ಸಾಪಿಸ್ಸ ಲೋಮಕೂಪಮತ್ತಮ್ಪಿ ಉಸುಮಂ ನ ಗಣ್ಹಿ, ಪದುಮಗಬ್ಭಂ ಪವಿಟ್ಠಕಾಲೋ ವಿಯ ಅಹೋಸಿ। ಧಮ್ಮೋ ಹಿ ನಾಮೇಸ ಅತ್ತಾನಂ ರಕ್ಖನ್ತಂ ರಕ್ಖತಿ। ತೇನಾಹ ಭಗವಾ –
|
അപരമ്പിസ്സ പുബ്ബചരിതം അത്ഥി. സോ കിര ബോധിസത്തകാലേ ഏകസ്സ ബുദ്ധസ്സ ചേതിയം ദിസ്വാ ‘‘ഇമസ്സ ബുദ്ധസ്സ മയാ ജീവിതം പരിച്ചജിതും വട്ടതീ’’തി ദണ്ഡകദീപികാവേഠനനിയാമേന സകലസരീരം വേഠാപെത്വാ രതനമത്തമകുലം സതസഹസ്സഗ്ഘനികം സുവണ്ണപാതിം സപ്പിസ്സ പൂരാപെത്വാ തത്ഥ സഹസ്സവട്ടിയോ ജാലാപെത്വാ തം സീസേനാദായ സകലസരീരം ജാലാപെത്വാ ചേതിയം പദക്ഖിണം കരൊന്തോ സകലരത്തിം വീതിനാമേസി. ഏവം യാവ അരുണുഗ്ഗമനാ വായമന്തസ്സാപിസ്സ ലോമകൂപമത്തമ്പി ഉസുമം ന ഗണ്ഹി, പദുമഗബ്ഭം പവിട്ഠകാലോ വിയ അഹോസി. ധമ്മോ ഹി നാമേസ അത്താനം രക്ഖന്തം രക്ഖതി. തേനാഹ ഭഗവാ –
|
අපරම්පිස්ස පුබ්බචරිතං අත්ථි. සො කිර බොධිසත්තකාලෙ එකස්ස බුද්ධස්ස චෙතියං දිස්වා ‘‘ඉමස්ස බුද්ධස්ස මයා ජීවිතං පරිච්චජිතුං වට්ටතී’’ති දණ්ඩකදීපිකාවෙඨනනියාමෙන සකලසරීරං වෙඨාපෙත්වා රතනමත්තමකුලං සතසහස්සග්ඝනිකං සුවණ්ණපාතිං සප්පිස්ස පූරාපෙත්වා තත්ථ සහස්සවට්ටියො ජාලාපෙත්වා තං සීසෙනාදාය සකලසරීරං ජාලාපෙත්වා චෙතියං පදක්ඛිණං කරොන්තො සකලරත්තිං වීතිනාමෙසි. එවං යාව අරුණුග්ගමනා වායමන්තස්සාපිස්ස ලොමකූපමත්තම්පි උසුමං න ගණ්හි, පදුමගබ්භං පවිට්ඨකාලො විය අහොසි. ධම්මො හි නාමෙස අත්තානං රක්ඛන්තං රක්ඛති. තෙනාහ භගවා –
|
அபரம்பிஸ்ஸ புப்³ப³சரிதங் அத்தி². ஸோ கிர போ³தி⁴ஸத்தகாலே ஏகஸ்ஸ பு³த்³த⁴ஸ்ஸ சேதியங் தி³ஸ்வா ‘‘இமஸ்ஸ பு³த்³த⁴ஸ்ஸ மயா ஜீவிதங் பரிச்சஜிதுங் வட்டதீ’’தி த³ண்ட³கதீ³பிகாவேட²னநியாமேன ஸகலஸரீரங் வேடா²பெத்வா ரதனமத்தமகுலங் ஸதஸஹஸ்ஸக்³க⁴னிகங் ஸுவண்ணபாதிங் ஸப்பிஸ்ஸ பூராபெத்வா தத்த² ஸஹஸ்ஸவட்டியோ ஜாலாபெத்வா தங் ஸீஸேனாதா³ய ஸகலஸரீரங் ஜாலாபெத்வா சேதியங் பத³க்கி²ணங் கரொந்தோ ஸகலரத்திங் வீதினாமேஸி. ஏவங் யாவ அருணுக்³க³மனா வாயமந்தஸ்ஸாபிஸ்ஸ லோமகூபமத்தம்பி உஸுமங் ந க³ண்ஹி, பது³மக³ப்³ப⁴ங் பவிட்ட²காலோ விய அஹோஸி. த⁴ம்மோ ஹி நாமேஸ அத்தானங் ரக்க²ந்தங் ரக்க²தி. தேனாஹ ப⁴க³வா –
|
అపరమ్పిస్స పుబ్బచరితం అత్థి. సో కిర బోధిసత్తకాలే ఏకస్స బుద్ధస్స చేతియం దిస్వా ‘‘ఇమస్స బుద్ధస్స మయా జీవితం పరిచ్చజితుం వట్టతీ’’తి దణ్డకదీపికావేఠననియామేన సకలసరీరం వేఠాపేత్వా రతనమత్తమకులం సతసహస్సగ్ఘనికం సువణ్ణపాతిం సప్పిస్స పూరాపేత్వా తత్థ సహస్సవట్టియో జాలాపేత్వా తం సీసేనాదాయ సకలసరీరం జాలాపేత్వా చేతియం పదక్ఖిణం కరోన్తో సకలరత్తిం వీతినామేసి. ఏవం యావ అరుణుగ్గమనా వాయమన్తస్సాపిస్స లోమకూపమత్తమ్పి ఉసుమం న గణ్హి, పదుమగబ్భం పవిట్ఠకాలో వియ అహోసి. ధమ్మో హి నామేస అత్తానం రక్ఖన్తం రక్ఖతి. తేనాహ భగవా –
|
อปรมฺปิสฺส ปุพฺพจริตํ อตฺถิฯ โส กิร โพธิสตฺตกาเล เอกสฺส พุทฺธสฺส เจติยํ ทิสฺวา ‘‘อิมสฺส พุทฺธสฺส มยา ชีวิตํ ปริจฺจชิตุํ วฏฺฏตี’’ติ ทณฺฑกทีปิกาเวฐนนิยาเมน สกลสรีรํ เวฐาเปตฺวา รตนมตฺตมกุลํ สตสหสฺสคฺฆนิกํ สุวณฺณปาติํ สปฺปิสฺส ปูราเปตฺวา ตตฺถ สหสฺสวฏฺฏิโย ชาลาเปตฺวา ตํ สีเสนาทาย สกลสรีรํ ชาลาเปตฺวา เจติยํ ปทกฺขิณํ กโรนฺโต สกลรตฺติํ วีตินาเมสิฯ เอวํ ยาว อรุณุคฺคมนา วายมนฺตสฺสาปิสฺส โลมกูปมตฺตมฺปิ อุสุมํ น คณฺหิ, ปทุมคพฺภํ ปวิฏฺฐกาโล วิย อโหสิฯ ธมฺโม หิ นาเมส อตฺตานํ รกฺขนฺตํ รกฺขติฯ เตนาห ภควา –
|
ཨ་པ་ར་མྤི་སྶ པུ་བྦ་ཙ་རི་ཏཾ ཨ་ཏྠི། སོ ཀི་ར བོ་དྷི་ས་ཏྟ་ཀཱ་ལེ ཨེ་ཀ་སྶ བུ་དྡྷ་སྶ ཙེ་ཏི་ཡཾ དི་སྭཱ ‘‘ཨི་མ་སྶ བུ་དྡྷ་སྶ མ་ཡཱ ཛཱི་ཝི་ཏཾ པ་རི་ཙྩ་ཛི་ཏུཾ ཝ་ཊྚ་ཏཱི’’ཏི ད་ཎྜ་ཀ་དཱི་པི་ཀཱ་ཝེ་ཋ་ན་ནི་ཡཱ་མེ་ན ས་ཀ་ལ་ས་རཱི་རཾ ཝེ་ཋཱ་པེ་ཏྭཱ ར་ཏ་ན་མ་ཏྟ་མ་ཀུ་ལཾ ས་ཏ་ས་ཧ་སྶ་གྒྷ་ནི་ཀཾ སུ་ཝ་ཎྞ་པཱ་ཏིཾ ས་པྤི་སྶ པཱུ་རཱ་པེ་ཏྭཱ ཏ་ཏྠ ས་ཧ་སྶ་ཝ་ཊྚི་ཡོ ཛཱ་ལཱ་པེ་ཏྭཱ ཏཾ སཱི་སེ་ནཱ་དཱ་ཡ ས་ཀ་ལ་ས་རཱི་རཾ ཛཱ་ལཱ་པེ་ཏྭཱ ཙེ་ཏི་ཡཾ པ་ད་ཀྑི་ཎཾ ཀ་རོ་ནྟོ ས་ཀ་ལ་ར་ཏྟིཾ ཝཱི་ཏི་ནཱ་མེ་སི། ཨེ་ཝཾ ཡཱ་ཝ ཨ་རུ་ཎུ་གྒ་མ་ནཱ ཝཱ་ཡ་མ་ནྟ་སྶཱ་པི་སྶ ལོ་མ་ཀཱུ་པ་མ་ཏྟ་མྤི ཨུ་སུ་མཾ ན ག་ཎྷི, པ་དུ་མ་ག་བྦྷཾ པ་ཝི་ཊྛ་ཀཱ་ལོ ཝི་ཡ ཨ་ཧོ་སི། དྷ་མྨོ ཧི ནཱ་མེ་ས ཨ་ཏྟཱ་ནཾ ར་ཀྑ་ནྟཾ ར་ཀྑ་ཏི། ཏེ་ནཱ་ཧ བྷ་ག་ཝཱ –
|
703
|
gatha1
|
‘‘Dhammo have rakkhati dhammacāriṃ,
|
‘‘ဓမ္မော ဟဝေ ရက္ခတိ ဓမ္မစာရိံ၊
|
‘‘ধম্মো হৰে রক্খতি ধম্মচারিং,
|
‘‘д̇хаммо хавз рагкад̇и д̇хаммажаарим̣,
|
‘‘धम्मो हवे रक्खति धम्मचारिं,
|
‘‘ધમ્મો હવે રક્ખતિ ધમ્મચારિં,
|
‘‘ਧਮ੍ਮੋ ਹવੇ ਰਕ੍ਖਤਿ ਧਮ੍ਮਚਾਰਿਂ,
|
‘‘ធម្មោ ហវេ រក្ខតិ ធម្មចារិំ,
|
‘‘ಧಮ್ಮೋ ಹವೇ ರಕ್ಖತಿ ಧಮ್ಮಚಾರಿಂ,
|
‘‘ധമ്മോ ഹവേ രക്ഖതി ധമ്മചാരിം,
|
‘‘ධම්මො හවෙ රක්ඛති ධම්මචාරිං,
|
‘‘த⁴ம்மோ ஹவே ரக்க²தி த⁴ம்மசாரிங்,
|
‘‘ధమ్మో హవే రక్ఖతి ధమ్మచారిం,
|
‘‘ธมฺโม หเว รกฺขติ ธมฺมจาริํ,
|
‘‘དྷ་མྨོ ཧ་ཝེ ར་ཀྑ་ཏི དྷ་མྨ་ཙཱ་རིཾ,
|
704
|
gatha2
|
Dhammo suciṇṇo sukhamāvahāti;
|
ဓမ္မော သုစိဏ္ဏော သုခမာဝဟာတိ။
|
ধম্মো সুচিণ্ণো সুখমাৰহাতি।
|
д̇хаммо сужин̣н̣о сукамаавахаад̇и;
|
धम्मो सुचिण्णो सुखमावहाति।
|
ધમ્મો સુચિણ્ણો સુખમાવહાતિ;
|
ਧਮ੍ਮੋ ਸੁਚਿਣ੍ਣੋ ਸੁਖਮਾવਹਾਤਿ।
|
ធម្មោ សុចិណ្ណោ សុខមាវហាតិ;
|
ಧಮ್ಮೋ ಸುಚಿಣ್ಣೋ ಸುಖಮಾವಹಾತಿ।
|
ധമ്മോ സുചിണ്ണോ സുഖമാവഹാതി;
|
ධම්මො සුචිණ්ණො සුඛමාවහාති;
|
த⁴ம்மோ ஸுசிண்ணோ ஸுக²மாவஹாதி;
|
ధమ్మో సుచిణ్ణో సుఖమావహాతి;
|
ธมฺโม สุจิณฺโณ สุขมาวหาติ;
|
དྷ་མྨོ སུ་ཙི་ཎྞོ སུ་ཁ་མཱ་ཝ་ཧཱ་ཏི།
|
705
|
gatha3
|
Esānisaṃso dhamme suciṇṇe,
|
ဧသာနိသံသော ဓမ္မေ သုစိဏ္ဏေ၊
|
এসানিসংসো ধম্মে সুচিণ্ণে,
|
зсаанисам̣со д̇хаммз сужин̣н̣з,
|
एसानिसंसो धम्मे सुचिण्णे,
|
એસાનિસંસો ધમ્મે સુચિણ્ણે,
|
ਏਸਾਨਿਸਂਸੋ ਧਮ੍ਮੇ ਸੁਚਿਣ੍ਣੇ,
|
ឯសានិសំសោ ធម្មេ សុចិណ្ណេ,
|
ಏಸಾನಿಸಂಸೋ ಧಮ್ಮೇ ಸುಚಿಣ್ಣೇ,
|
ഏസാനിസംസോ ധമ്മേ സുചിണ്ണേ,
|
එසානිසංසො ධම්මෙ සුචිණ්ණෙ,
|
ஏஸானிஸங்ஸோ த⁴ம்மே ஸுசிண்ணே,
|
ఏసానిసంసో ధమ్మే సుచిణ్ణే,
|
เอสานิสํโส ธมฺเม สุจิณฺเณ,
|
ཨེ་སཱ་ནི་སཾ་སོ དྷ་མྨེ སུ་ཙི་ཎྞེ,
|
706
|
gathalast
|
Na duggatiṃ gacchati dhammacārī’’ti. (theragā. 303; jā. 1.10.102; 1.15.385);
|
န ဒုဂ္ဂတိံ ဂစ္ဆတိ ဓမ္မစာရီ’’တိ။ (ထေရဂါ. ၃၀၃; ဇာ. ၁.၁၀.၁၀၂; ၁.၁၅.၃၈၅)။
|
ন দুগ্গতিং গচ্ছতি ধম্মচারী’’তি॥ (থেরগা॰ ৩০৩; জা॰ ১.১০.১০২; ১.১৫.৩৮৫)।
|
на д̣̇уг̇г̇ад̇им̣ г̇ажчад̇и д̇хаммажаарий’’д̇и. (т̇зраг̇аа. 303; ж̇аа. 1.10.102; 1.15.385);
|
न दुग्गतिं गच्छति धम्मचारी’’ति॥ (थेरगा॰ ३०३; जा॰ १.१०.१०२; १.१५.३८५)।
|
ન દુગ્ગતિં ગચ્છતિ ધમ્મચારી’’તિ. (થેરગા॰ ૩૦૩; જા॰ ૧.૧૦.૧૦૨; ૧.૧૫.૩૮૫);
|
ਨ ਦੁਗ੍ਗਤਿਂ ਗਚ੍ਛਤਿ ਧਮ੍ਮਚਾਰੀ’’ਤਿ॥ (ਥੇਰਗਾ॰ ੩੦੩; ਜਾ॰ ੧.੧੦.੧੦੨; ੧.੧੫.੩੮੫)।
|
ន ទុគ្គតិំ គច្ឆតិ ធម្មចារី’’តិ។ (ថេរគា. ៣០៣; ជា. ១.១០.១០២; ១.១៥.៣៨៥);
|
ನ ದುಗ್ಗತಿಂ ಗಚ್ಛತಿ ಧಮ್ಮಚಾರೀ’’ತಿ॥ (ಥೇರಗಾ॰ ೩೦೩; ಜಾ॰ ೧.೧೦.೧೦೨; ೧.೧೫.೩೮೫)।
|
ന ദുഗ്ഗതിം ഗച്ഛതി ധമ്മചാരീ’’തി. (ഥേരഗാ॰ ൩൦൩; ജാ॰ ൧.൧൦.൧൦൨; ൧.൧൫.൩൮൫);
|
න දුග්ගතිං ගච්ඡති ධම්මචාරී’’ති. (ථෙරගා. 303; ජා. 1.10.102; 1.15.385);
|
ந து³க்³க³திங் க³ச்ச²தி த⁴ம்மசாரீ’’தி. (தே²ரகா³॰ 303; ஜா॰ 1.10.102; 1.15.385);
|
న దుగ్గతిం గచ్ఛతి ధమ్మచారీ’’తి. (థేరగా॰ ౩౦౩; జా॰ ౧.౧౦.౧౦౨; ౧.౧౫.౩౮౫);
|
น ทุคฺคติํ คจฺฉติ ธมฺมจารี’’ติฯ (เถรคา. ๓๐๓; ชา. ๑.๑๐.๑๐๒; ๑.๑๕.๓๘๕);
|
ན དུ་གྒ་ཏིཾ ག་ཙྪ་ཏི དྷ་མྨ་ཙཱ་རཱི’’ཏི༎ (ཐེ་ར་གཱ॰ ༣༠༣; ཛཱ॰ ༡.༡༠.༡༠༢; ༡.༡༥.༣༨༥)།
|
707
|
bodytext
|
Imassāpi kammassa nissandena tassa bhagavato sarīrobhāso dasasahassilokadhātuṃ pharitvā aṭṭhāsi.
|
ဣမဿာပိ ကမ္မဿ နိဿန္ဒေန တဿ ဘဂဝတော သရီရောဘာသော ဒသသဟဿိလောကဓာတုံ ဖရိတွာ အဋ္ဌာသိ။
|
ইমস্সাপি কম্মস্স নিস্সন্দেন তস্স ভগৰতো সরীরোভাসো দসসহস্সিলোকধাতুং ফরিত্ৰা অট্ঠাসি।
|
имассааби гаммасса ниссанд̣̇зна д̇асса бхаг̇авад̇о сарийробхаасо д̣̇асасахассилогад̇хаад̇ум̣ парид̇ваа адтааси.
|
इमस्सापि कम्मस्स निस्सन्देन तस्स भगवतो सरीरोभासो दससहस्सिलोकधातुं फरित्वा अट्ठासि।
|
ઇમસ્સાપિ કમ્મસ્સ નિસ્સન્દેન તસ્સ ભગવતો સરીરોભાસો દસસહસ્સિલોકધાતું ફરિત્વા અટ્ઠાસિ.
|
ਇਮਸ੍ਸਾਪਿ ਕਮ੍ਮਸ੍ਸ ਨਿਸ੍ਸਨ੍ਦੇਨ ਤਸ੍ਸ ਭਗવਤੋ ਸਰੀਰੋਭਾਸੋ ਦਸਸਹਸ੍ਸਿਲੋਕਧਾਤੁਂ ਫਰਿਤ੍વਾ ਅਟ੍ਠਾਸਿ।
|
ឥមស្សាបិ កម្មស្ស និស្សន្ទេន តស្ស ភគវតោ សរីរោភាសោ ទសសហស្សិលោកធាតុំ ផរិត្វា អដ្ឋាសិ។
|
ಇಮಸ್ಸಾಪಿ ಕಮ್ಮಸ್ಸ ನಿಸ್ಸನ್ದೇನ ತಸ್ಸ ಭಗವತೋ ಸರೀರೋಭಾಸೋ ದಸಸಹಸ್ಸಿಲೋಕಧಾತುಂ ಫರಿತ್ವಾ ಅಟ್ಠಾಸಿ।
|
ഇമസ്സാപി കമ്മസ്സ നിസ്സന്ദേന തസ്സ ഭഗവതോ സരീരോഭാസോ ദസസഹസ്സിലോകധാതും ഫരിത്വാ അട്ഠാസി.
|
ඉමස්සාපි කම්මස්ස නිස්සන්දෙන තස්ස භගවතො සරීරොභාසො දසසහස්සිලොකධාතුං ඵරිත්වා අට්ඨාසි.
|
இமஸ்ஸாபி கம்மஸ்ஸ நிஸ்ஸந்தே³ன தஸ்ஸ ப⁴க³வதோ ஸரீரோபா⁴ஸோ த³ஸஸஹஸ்ஸிலோகதா⁴துங் ப²ரித்வா அட்டா²ஸி.
|
ఇమస్సాపి కమ్మస్స నిస్సన్దేన తస్స భగవతో సరీరోభాసో దససహస్సిలోకధాతుం ఫరిత్వా అట్ఠాసి.
|
อิมสฺสาปิ กมฺมสฺส นิสฺสนฺเทน ตสฺส ภควโต สรีโรภาโส ทสสหสฺสิโลกธาตุํ ผริตฺวา อฏฺฐาสิฯ
|
ཨི་མ་སྶཱ་པི ཀ་མྨ་སྶ ནི་སྶ་ནྡེ་ན ཏ་སྶ བྷ་ག་ཝ་ཏོ ས་རཱི་རོ་བྷཱ་སོ ད་ས་ས་ཧ་སྶི་ལོ་ཀ་དྷཱ་ཏུཾ ཕ་རི་ཏྭཱ ཨ་ཊྛཱ་སི།
|
708
|
bodytext
|
Tadā amhākaṃ bodhisatto suruci nāma brāhmaṇo hutvā ‘‘satthāraṃ nimantessāmī’’ti upasaṅkamitvā madhuradhammakathaṃ sutvā ‘‘sve mayhaṃ bhikkhaṃ gaṇhatha bhante’’ti āha. Brāhmaṇa kittakehi te bhikkhūhi atthoti, kittakā pana vo bhante parivārā bhikkhūti. Tadā satthu paṭhamasannipātoyeva hoti. Tasmā ‘‘koṭisatasahassa’’nti āha. ‘‘Bhante, sabbehipi saddhiṃ mayhaṃ bhikkhaṃ gaṇhathā’’ti āha. Satthā adhivāsesi. Brāhmaṇo svātanāya nimantetvā gehaṃ gacchanto cintesi ‘‘ahaṃ ettakānaṃ bhikkhūnaṃ yāgubhattavatthādīni dātuṃ no na sakkomi, nisīdanaṭṭhānaṃ pana kathaṃ bhavissatī’’ti. Tassa sā cintā caturāsītiyojanasahassamatthake ṭhitassa devarañño paṇḍukambalasilāsanassa uṇhabhāvaṃ janesi. Sakko ‘‘ko nu kho maṃ imasmā ṭhānā cāvetukāmo’’ti dibbacakkhunā olokento mahāpurisaṃ disvā ‘‘ayaṃ suruci brāhmaṇo buddhappamukhaṃ bhikkhusaṅghaṃ nimantetvā nisīdanaṭṭhānatthāya cintesi, mayāpi tattha gantvā puññakoṭṭhāsaṃ gahetuṃ vaṭṭatī’’ti vaḍḍhakivaṇṇaṃ nimminitvā vāsipharasuhattho mahāpurisassa purato pāturahosi. ‘‘Atthi nu kho kassaci bhatiyā kattabbakicca’’nti āha. Mahāpuriso taṃ disvā ‘‘kiṃ kammaṃ karissasī’’ti āha. Mama ajānanasippaṃ nāma natthi, gehaṃ vā maṇḍapaṃ vā yo yaṃ kāreti, tassa taṃ kātuṃ jānāmīti. Tena hi mayhaṃ kammaṃ atthīti. Kiṃ, ayyāti? Svātanāya me koṭisatasahassabhikkhū nimantitā, tesaṃ nisīdanamaṇḍapaṃ karissasīti. Ahaṃ nāma kareyyaṃ, sace me bhatiṃ dātuṃ sakkhissathāti. Sakkhissāmi, tātāti. ‘‘Sādhu karissāmī’’ti gantvā ekaṃ padesaṃ olokesi.
|
တဒာ အမှာကံ ဗောဓိသတ္တော သုရုစိ နာမ ဗြာဟ္မဏော ဟုတွာ ‘‘သတ္ထာရံ နိမန္တေဿာမီ’’တိ ဥပသင်္ကမိတွာ မဓုရဓမ္မကထံ သုတွာ ‘‘သွေ မယှံ ဘိက္ခံ ဂဏှထ ဘန္တေ’’တိ အာဟ။ ဗြာဟ္မဏ ကိတ္တကေဟိ တေ ဘိက္ခူဟိ အတ္ထောတိ၊ ကိတ္တကာ ပန ဝေါ ဘန္တေ ပရိဝါရာ ဘိက္ခူတိ။ တဒာ သတ္ထု ပဌမသန္နိပါတောယေဝ ဟောတိ။ တသ္မာ ‘‘ကောဋိသတသဟဿ’’န္တိ အာဟ။ ‘‘ဘန္တေ၊ သဗ္ဗေဟိပိ သဒ္ဓိံ မယှံ ဘိက္ခံ ဂဏှထာ’’တိ အာဟ။ သတ္ထာ အဓိဝါသေသိ။ ဗြာဟ္မဏော သွာတနာယ နိမန္တေတွာ ဂေဟံ ဂစ္ဆန္တော စိန္တေသိ ‘‘အဟံ ဧတ္တကာနံ ဘိက္ခူနံ ယာဂုဘတ္တဝတ္ထာဒီနိ ဒာတုံ နော န သက္ကောမိ၊ နိသီဒနဋ္ဌာနံ ပန ကထံ ဘဝိဿတီ’’တိ။ တဿ သာ စိန္တာ စတုရာသီတိယောဇနသဟဿမတ္ထကေ ဌိတဿ ဒေဝရညော ပဏ္ဍုကမ္ဗလသိလာသနဿ ဥဏှဘာဝံ ဇနေသိ။ သက္ကော ‘‘ကော နု ခေါ မံ ဣမသ္မာ ဌာနာ စာဝေတုကာမော’’တိ ဒိဗ္ဗစက္ခုနာ ဩလောကေန္တော မဟာပုရိသံ ဒိသွာ ‘‘အယံ သုရုစိ ဗြာဟ္မဏော ဗုဒ္ဓပ္ပမုခံ ဘိက္ခုသင်္ဃံ နိမန္တေတွာ နိသီဒနဋ္ဌာနတ္ထာယ စိန္တေသိ၊ မယာပိ တတ္ထ ဂန္တွာ ပုညကောဋ္ဌာသံ ဂဟေတုံ ဝဋ္ဋတီ’’တိ ဝဍ္ဎကိဝဏ္ဏံ နိမ္မိနိတွာ ဝါသိဖရသုဟတ္ထော မဟာပုရိသဿ ပုရတော ပါတုရဟောသိ။ ‘‘အတ္ထိ နု ခေါ ကဿစိ ဘတိယာ ကတ္တဗ္ဗကိစ္စ’’န္တိ အာဟ။ မဟာပုရိသော တံ ဒိသွာ ‘‘ကိံ ကမ္မံ ကရိဿသီ’’တိ အာဟ။ မမ အဇာနနသိပ္ပံ နာမ နတ္ထိ၊ ဂေဟံ ဝါ မဏ္ဍပံ ဝါ ယော ယံ ကာရေတိ၊ တဿ တံ ကာတုံ ဇာနာမီတိ။ တေန ဟိ မယှံ ကမ္မံ အတ္ထီတိ။ ကိံ၊ အယျာတိ? သွာတနာယ မေ ကောဋိသတသဟဿဘိက္ခူ နိမန္တိတာ၊ တေသံ နိသီဒနမဏ္ဍပံ ကရိဿသီတိ။ အဟံ နာမ ကရေယျံ၊ သစေ မေ ဘတိံ ဒာတုံ သက္ခိဿထာတိ။ သက္ခိဿာမိ၊ တာတာတိ။ ‘‘သာဓု ကရိဿာမီ’’တိ ဂန္တွာ ဧကံ ပဒေသံ ဩလောကေသိ။
|
তদা অম্হাকং বোধিসত্তো সুরুচি নাম ব্রাহ্মণো হুত্ৰা ‘‘সত্থারং নিমন্তেস্সামী’’তি উপসঙ্কমিত্ৰা মধুরধম্মকথং সুত্ৰা ‘‘স্ৰে ময্হং ভিক্খং গণ্হথ ভন্তে’’তি আহ। ব্রাহ্মণ কিত্তকেহি তে ভিক্খূহি অত্থোতি, কিত্তকা পন ৰো ভন্তে পরিৰারা ভিক্খূতি। তদা সত্থু পঠমসন্নিপাতোযেৰ হোতি। তস্মা ‘‘কোটিসতসহস্স’’ন্তি আহ। ‘‘ভন্তে, সব্বেহিপি সদ্ধিং ময্হং ভিক্খং গণ্হথা’’তি আহ। সত্থা অধিৰাসেসি। ব্রাহ্মণো স্ৰাতনায নিমন্তেত্ৰা গেহং গচ্ছন্তো চিন্তেসি ‘‘অহং এত্তকানং ভিক্খূনং যাগুভত্তৰত্থাদীনি দাতুং নো ন সক্কোমি, নিসীদনট্ঠানং পন কথং ভৰিস্সতী’’তি। তস্স সা চিন্তা চতুরাসীতিযোজনসহস্সমত্থকে ঠিতস্স দেৰরঞ্ঞো পণ্ডুকম্বলসিলাসনস্স উণ্হভাৰং জনেসি। সক্কো ‘‘কো নু খো মং ইমস্মা ঠানা চাৰেতুকামো’’তি দিব্বচক্খুনা ওলোকেন্তো মহাপুরিসং দিস্ৰা ‘‘অযং সুরুচি ব্রাহ্মণো বুদ্ধপ্পমুখং ভিক্খুসঙ্ঘং নিমন্তেত্ৰা নিসীদনট্ঠানত্থায চিন্তেসি, মযাপি তত্থ গন্ত্ৰা পুঞ্ঞকোট্ঠাসং গহেতুং ৰট্টতী’’তি ৰড্ঢকিৰণ্ণং নিম্মিনিত্ৰা ৰাসিফরসুহত্থো মহাপুরিসস্স পুরতো পাতুরহোসি। ‘‘অত্থি নু খো কস্সচি ভতিযা কত্তব্বকিচ্চ’’ন্তি আহ। মহাপুরিসো তং দিস্ৰা ‘‘কিং কম্মং করিস্সসী’’তি আহ। মম অজাননসিপ্পং নাম নত্থি, গেহং ৰা মণ্ডপং ৰা যো যং কারেতি, তস্স তং কাতুং জানামীতি। তেন হি ময্হং কম্মং অত্থীতি। কিং, অয্যাতি? স্ৰাতনায মে কোটিসতসহস্সভিক্খূ নিমন্তিতা, তেসং নিসীদনমণ্ডপং করিস্সসীতি। অহং নাম করেয্যং, সচে মে ভতিং দাতুং সক্খিস্সথাতি। সক্খিস্সামি, তাতাতি। ‘‘সাধু করিস্সামী’’তি গন্ত্ৰা একং পদেসং ওলোকেসি।
|
д̇ад̣̇аа амхаагам̣ б̣од̇хисад̇д̇о суружи наама б̣раахман̣о худ̇ваа ‘‘сад̇т̇аарам̣ ниманд̇зссаамий’’д̇и убасан̇гамид̇ваа мад̇хурад̇хаммагат̇ам̣ суд̇ваа ‘‘свз маяхам̣ бхигкам̣ г̇ан̣хат̇а бханд̇з’’д̇и ааха. б̣раахман̣а гид̇д̇агзхи д̇з бхигкуухи ад̇т̇од̇и, гид̇д̇агаа бана во бханд̇з бариваараа бхигкууд̇и. д̇ад̣̇аа сад̇т̇у батамасаннибаад̇оязва ход̇и. д̇асмаа ‘‘годисад̇асахасса’’нд̇и ааха. ‘‘бханд̇з, саб̣б̣зхиби сад̣̇д̇хим̣ маяхам̣ бхигкам̣ г̇ан̣хат̇аа’’д̇и ааха. сад̇т̇аа ад̇хиваасзси. б̣раахман̣о сваад̇анааяа ниманд̇зд̇ваа г̇зхам̣ г̇ажчанд̇о жинд̇зси ‘‘ахам̣ зд̇д̇агаанам̣ бхигкуунам̣ яааг̇убхад̇д̇авад̇т̇аад̣̇ийни д̣̇аад̇ум̣ но на саггоми, нисийд̣̇анадтаанам̣ бана гат̇ам̣ бхависсад̇ий’’д̇и. д̇асса саа жинд̇аа жад̇ураасийд̇ияож̇анасахассамад̇т̇агз тид̇асса д̣̇зваран̃н̃о бан̣д̣угамб̣аласилаасанасса ун̣хабхаавам̣ ж̇анзси. сагго ‘‘го ну ко мам̣ имасмаа таанаа жаавзд̇угаамо’’д̇и д̣̇иб̣б̣ажагкунаа ологзнд̇о махаабурисам̣ д̣̇исваа ‘‘аяам̣ суружи б̣раахман̣о б̣уд̣̇д̇хаббамукам̣ бхигкусан̇гхам̣ ниманд̇зд̇ваа нисийд̣̇анадтаанад̇т̇ааяа жинд̇зси, маяааби д̇ад̇т̇а г̇анд̇ваа бун̃н̃агодтаасам̣ г̇ахзд̇ум̣ ваддад̇ий’’д̇и вад̣дхагиван̣н̣ам̣ нимминид̇ваа ваасипарасухад̇т̇о махаабурисасса бурад̇о баад̇урахоси. ‘‘ад̇т̇и ну ко гассажи бхад̇ияаа гад̇д̇аб̣б̣агижжа’’нд̇и ааха. махаабурисо д̇ам̣ д̣̇исваа ‘‘гим̣ гаммам̣ гариссасий’’д̇и ааха. мама аж̇аананасиббам̣ наама над̇т̇и, г̇зхам̣ ваа ман̣д̣абам̣ ваа яо яам̣ гаарзд̇и, д̇асса д̇ам̣ гаад̇ум̣ ж̇аанаамийд̇и. д̇зна хи маяхам̣ гаммам̣ ад̇т̇ийд̇и. гим̣, аяяаад̇и? сваад̇анааяа мз годисад̇асахассабхигкуу ниманд̇ид̇аа, д̇зсам̣ нисийд̣̇анаман̣д̣абам̣ гариссасийд̇и. ахам̣ наама гарзяяам̣, сажз мз бхад̇им̣ д̣̇аад̇ум̣ сагкиссат̇аад̇и. сагкиссаами, д̇аад̇аад̇и. ‘‘саад̇ху гариссаамий’’д̇и г̇анд̇ваа згам̣ бад̣̇зсам̣ ологзси.
|
तदा अम्हाकं बोधिसत्तो सुरुचि नाम ब्राह्मणो हुत्वा ‘‘सत्थारं निमन्तेस्सामी’’ति उपसङ्कमित्वा मधुरधम्मकथं सुत्वा ‘‘स्वे मय्हं भिक्खं गण्हथ भन्ते’’ति आह। ब्राह्मण कित्तकेहि ते भिक्खूहि अत्थोति, कित्तका पन वो भन्ते परिवारा भिक्खूति। तदा सत्थु पठमसन्निपातोयेव होति। तस्मा ‘‘कोटिसतसहस्स’’न्ति आह। ‘‘भन्ते, सब्बेहिपि सद्धिं मय्हं भिक्खं गण्हथा’’ति आह। सत्था अधिवासेसि। ब्राह्मणो स्वातनाय निमन्तेत्वा गेहं गच्छन्तो चिन्तेसि ‘‘अहं एत्तकानं भिक्खूनं यागुभत्तवत्थादीनि दातुं नो न सक्कोमि, निसीदनट्ठानं पन कथं भविस्सती’’ति। तस्स सा चिन्ता चतुरासीतियोजनसहस्समत्थके ठितस्स देवरञ्ञो पण्डुकम्बलसिलासनस्स उण्हभावं जनेसि। सक्को ‘‘को नु खो मं इमस्मा ठाना चावेतुकामो’’ति दिब्बचक्खुना ओलोकेन्तो महापुरिसं दिस्वा ‘‘अयं सुरुचि ब्राह्मणो बुद्धप्पमुखं भिक्खुसङ्घं निमन्तेत्वा निसीदनट्ठानत्थाय चिन्तेसि, मयापि तत्थ गन्त्वा पुञ्ञकोट्ठासं गहेतुं वट्टती’’ति वड्ढकिवण्णं निम्मिनित्वा वासिफरसुहत्थो महापुरिसस्स पुरतो पातुरहोसि। ‘‘अत्थि नु खो कस्सचि भतिया कत्तब्बकिच्च’’न्ति आह। महापुरिसो तं दिस्वा ‘‘किं कम्मं करिस्ससी’’ति आह। मम अजाननसिप्पं नाम नत्थि, गेहं वा मण्डपं वा यो यं कारेति, तस्स तं कातुं जानामीति। तेन हि मय्हं कम्मं अत्थीति। किं, अय्याति? स्वातनाय मे कोटिसतसहस्सभिक्खू निमन्तिता, तेसं निसीदनमण्डपं करिस्ससीति। अहं नाम करेय्यं, सचे मे भतिं दातुं सक्खिस्सथाति। सक्खिस्सामि, ताताति। ‘‘साधु करिस्सामी’’ति गन्त्वा एकं पदेसं ओलोकेसि।
|
તદા અમ્હાકં બોધિસત્તો સુરુચિ નામ બ્રાહ્મણો હુત્વા ‘‘સત્થારં નિમન્તેસ્સામી’’તિ ઉપસઙ્કમિત્વા મધુરધમ્મકથં સુત્વા ‘‘સ્વે મય્હં ભિક્ખં ગણ્હથ ભન્તે’’તિ આહ. બ્રાહ્મણ કિત્તકેહિ તે ભિક્ખૂહિ અત્થોતિ, કિત્તકા પન વો ભન્તે પરિવારા ભિક્ખૂતિ. તદા સત્થુ પઠમસન્નિપાતોયેવ હોતિ. તસ્મા ‘‘કોટિસતસહસ્સ’’ન્તિ આહ. ‘‘ભન્તે, સબ્બેહિપિ સદ્ધિં મય્હં ભિક્ખં ગણ્હથા’’તિ આહ. સત્થા અધિવાસેસિ. બ્રાહ્મણો સ્વાતનાય નિમન્તેત્વા ગેહં ગચ્છન્તો ચિન્તેસિ ‘‘અહં એત્તકાનં ભિક્ખૂનં યાગુભત્તવત્થાદીનિ દાતું નો ન સક્કોમિ, નિસીદનટ્ઠાનં પન કથં ભવિસ્સતી’’તિ. તસ્સ સા ચિન્તા ચતુરાસીતિયોજનસહસ્સમત્થકે ઠિતસ્સ દેવરઞ્ઞો પણ્ડુકમ્બલસિલાસનસ્સ ઉણ્હભાવં જનેસિ. સક્કો ‘‘કો નુ ખો મં ઇમસ્મા ઠાના ચાવેતુકામો’’તિ દિબ્બચક્ખુના ઓલોકેન્તો મહાપુરિસં દિસ્વા ‘‘અયં સુરુચિ બ્રાહ્મણો બુદ્ધપ્પમુખં ભિક્ખુસઙ્ઘં નિમન્તેત્વા નિસીદનટ્ઠાનત્થાય ચિન્તેસિ, મયાપિ તત્થ ગન્ત્વા પુઞ્ઞકોટ્ઠાસં ગહેતું વટ્ટતી’’તિ વડ્ઢકિવણ્ણં નિમ્મિનિત્વા વાસિફરસુહત્થો મહાપુરિસસ્સ પુરતો પાતુરહોસિ. ‘‘અત્થિ નુ ખો કસ્સચિ ભતિયા કત્તબ્બકિચ્ચ’’ન્તિ આહ. મહાપુરિસો તં દિસ્વા ‘‘કિં કમ્મં કરિસ્સસી’’તિ આહ. મમ અજાનનસિપ્પં નામ નત્થિ, ગેહં વા મણ્ડપં વા યો યં કારેતિ, તસ્સ તં કાતું જાનામીતિ. તેન હિ મય્હં કમ્મં અત્થીતિ. કિં, અય્યાતિ? સ્વાતનાય મે કોટિસતસહસ્સભિક્ખૂ નિમન્તિતા, તેસં નિસીદનમણ્ડપં કરિસ્સસીતિ. અહં નામ કરેય્યં, સચે મે ભતિં દાતું સક્ખિસ્સથાતિ. સક્ખિસ્સામિ, તાતાતિ. ‘‘સાધુ કરિસ્સામી’’તિ ગન્ત્વા એકં પદેસં ઓલોકેસિ.
|
ਤਦਾ ਅਮ੍ਹਾਕਂ ਬੋਧਿਸਤ੍ਤੋ ਸੁਰੁਚਿ ਨਾਮ ਬ੍ਰਾਹ੍ਮਣੋ ਹੁਤ੍વਾ ‘‘ਸਤ੍ਥਾਰਂ ਨਿਮਨ੍ਤੇਸ੍ਸਾਮੀ’’ਤਿ ਉਪਸਙ੍ਕਮਿਤ੍વਾ ਮਧੁਰਧਮ੍ਮਕਥਂ ਸੁਤ੍વਾ ‘‘ਸ੍વੇ ਮਯ੍ਹਂ ਭਿਕ੍ਖਂ ਗਣ੍ਹਥ ਭਨ੍ਤੇ’’ਤਿ ਆਹ। ਬ੍ਰਾਹ੍ਮਣ ਕਿਤ੍ਤਕੇਹਿ ਤੇ ਭਿਕ੍ਖੂਹਿ ਅਤ੍ਥੋਤਿ, ਕਿਤ੍ਤਕਾ ਪਨ વੋ ਭਨ੍ਤੇ ਪਰਿવਾਰਾ ਭਿਕ੍ਖੂਤਿ। ਤਦਾ ਸਤ੍ਥੁ ਪਠਮਸਨ੍ਨਿਪਾਤੋਯੇવ ਹੋਤਿ। ਤਸ੍ਮਾ ‘‘ਕੋਟਿਸਤਸਹਸ੍ਸ’’ਨ੍ਤਿ ਆਹ। ‘‘ਭਨ੍ਤੇ, ਸਬ੍ਬੇਹਿਪਿ ਸਦ੍ਧਿਂ ਮਯ੍ਹਂ ਭਿਕ੍ਖਂ ਗਣ੍ਹਥਾ’’ਤਿ ਆਹ। ਸਤ੍ਥਾ ਅਧਿવਾਸੇਸਿ। ਬ੍ਰਾਹ੍ਮਣੋ ਸ੍વਾਤਨਾਯ ਨਿਮਨ੍ਤੇਤ੍વਾ ਗੇਹਂ ਗਚ੍ਛਨ੍ਤੋ ਚਿਨ੍ਤੇਸਿ ‘‘ਅਹਂ ਏਤ੍ਤਕਾਨਂ ਭਿਕ੍ਖੂਨਂ ਯਾਗੁਭਤ੍ਤવਤ੍ਥਾਦੀਨਿ ਦਾਤੁਂ ਨੋ ਨ ਸਕ੍ਕੋਮਿ, ਨਿਸੀਦਨਟ੍ਠਾਨਂ ਪਨ ਕਥਂ ਭવਿਸ੍ਸਤੀ’’ਤਿ। ਤਸ੍ਸ ਸਾ ਚਿਨ੍ਤਾ ਚਤੁਰਾਸੀਤਿਯੋਜਨਸਹਸ੍ਸਮਤ੍ਥਕੇ ਠਿਤਸ੍ਸ ਦੇવਰਞ੍ਞੋ ਪਣ੍ਡੁਕਮ੍ਬਲਸਿਲਾਸਨਸ੍ਸ ਉਣ੍ਹਭਾવਂ ਜਨੇਸਿ। ਸਕ੍ਕੋ ‘‘ਕੋ ਨੁ ਖੋ ਮਂ ਇਮਸ੍ਮਾ ਠਾਨਾ ਚਾવੇਤੁਕਾਮੋ’’ਤਿ ਦਿਬ੍ਬਚਕ੍ਖੁਨਾ ਓਲੋਕੇਨ੍ਤੋ ਮਹਾਪੁਰਿਸਂ ਦਿਸ੍વਾ ‘‘ਅਯਂ ਸੁਰੁਚਿ ਬ੍ਰਾਹ੍ਮਣੋ ਬੁਦ੍ਧਪ੍ਪਮੁਖਂ ਭਿਕ੍ਖੁਸਙ੍ਘਂ ਨਿਮਨ੍ਤੇਤ੍વਾ ਨਿਸੀਦਨਟ੍ਠਾਨਤ੍ਥਾਯ ਚਿਨ੍ਤੇਸਿ, ਮਯਾਪਿ ਤਤ੍ਥ ਗਨ੍ਤ੍વਾ ਪੁਞ੍ਞਕੋਟ੍ਠਾਸਂ ਗਹੇਤੁਂ વਟ੍ਟਤੀ’’ਤਿ વਡ੍ਢਕਿવਣ੍ਣਂ ਨਿਮ੍ਮਿਨਿਤ੍વਾ વਾਸਿਫਰਸੁਹਤ੍ਥੋ ਮਹਾਪੁਰਿਸਸ੍ਸ ਪੁਰਤੋ ਪਾਤੁਰਹੋਸਿ। ‘‘ਅਤ੍ਥਿ ਨੁ ਖੋ ਕਸ੍ਸਚਿ ਭਤਿਯਾ ਕਤ੍ਤਬ੍ਬਕਿਚ੍ਚ’’ਨ੍ਤਿ ਆਹ। ਮਹਾਪੁਰਿਸੋ ਤਂ ਦਿਸ੍વਾ ‘‘ਕਿਂ ਕਮ੍ਮਂ ਕਰਿਸ੍ਸਸੀ’’ਤਿ ਆਹ। ਮਮ ਅਜਾਨਨਸਿਪ੍ਪਂ ਨਾਮ ਨਤ੍ਥਿ, ਗੇਹਂ વਾ ਮਣ੍ਡਪਂ વਾ ਯੋ ਯਂ ਕਾਰੇਤਿ, ਤਸ੍ਸ ਤਂ ਕਾਤੁਂ ਜਾਨਾਮੀਤਿ। ਤੇਨ ਹਿ ਮਯ੍ਹਂ ਕਮ੍ਮਂ ਅਤ੍ਥੀਤਿ। ਕਿਂ, ਅਯ੍ਯਾਤਿ? ਸ੍વਾਤਨਾਯ ਮੇ ਕੋਟਿਸਤਸਹਸ੍ਸਭਿਕ੍ਖੂ ਨਿਮਨ੍ਤਿਤਾ, ਤੇਸਂ ਨਿਸੀਦਨਮਣ੍ਡਪਂ ਕਰਿਸ੍ਸਸੀਤਿ। ਅਹਂ ਨਾਮ ਕਰੇਯ੍ਯਂ, ਸਚੇ ਮੇ ਭਤਿਂ ਦਾਤੁਂ ਸਕ੍ਖਿਸ੍ਸਥਾਤਿ। ਸਕ੍ਖਿਸ੍ਸਾਮਿ, ਤਾਤਾਤਿ। ‘‘ਸਾਧੁ ਕਰਿਸ੍ਸਾਮੀ’’ਤਿ ਗਨ੍ਤ੍વਾ ਏਕਂ ਪਦੇਸਂ ਓਲੋਕੇਸਿ।
|
តទា អម្ហាកំ ពោធិសត្តោ សុរុចិ នាម ព្រាហ្មណោ ហុត្វា ‘‘សត្ថារំ និមន្តេស្សាមី’’តិ ឧបសង្កមិត្វា មធុរធម្មកថំ សុត្វា ‘‘ស្វេ មយ្ហំ ភិក្ខំ គណ្ហថ ភន្តេ’’តិ អាហ។ ព្រាហ្មណ កិត្តកេហិ តេ ភិក្ខូហិ អត្ថោតិ, កិត្តកា បន វោ ភន្តេ បរិវារា ភិក្ខូតិ។ តទា សត្ថុ បឋមសន្និបាតោយេវ ហោតិ។ តស្មា ‘‘កោដិសតសហស្ស’’ន្តិ អាហ។ ‘‘ភន្តេ, សព្ពេហិបិ សទ្ធិំ មយ្ហំ ភិក្ខំ គណ្ហថា’’តិ អាហ។ សត្ថា អធិវាសេសិ។ ព្រាហ្មណោ ស្វាតនាយ និមន្តេត្វា គេហំ គច្ឆន្តោ ចិន្តេសិ ‘‘អហំ ឯត្តកានំ ភិក្ខូនំ យាគុភត្តវត្ថាទីនិ ទាតុំ នោ ន សក្កោមិ, និសីទនដ្ឋានំ បន កថំ ភវិស្សតី’’តិ។ តស្ស សា ចិន្តា ចតុរាសីតិយោជនសហស្សមត្ថកេ ឋិតស្ស ទេវរញ្ញោ បណ្ឌុកម្ពលសិលាសនស្ស ឧណ្ហភាវំ ជនេសិ។ សក្កោ ‘‘កោ នុ ខោ មំ ឥមស្មា ឋានា ចាវេតុកាមោ’’តិ ទិព្ពចក្ខុនា ឱលោកេន្តោ មហាបុរិសំ ទិស្វា ‘‘អយំ សុរុចិ ព្រាហ្មណោ ពុទ្ធប្បមុខំ ភិក្ខុសង្ឃំ និមន្តេត្វា និសីទនដ្ឋានត្ថាយ ចិន្តេសិ, មយាបិ តត្ថ គន្ត្វា បុញ្ញកោដ្ឋាសំ គហេតុំ វដ្ដតី’’តិ វឌ្ឍកិវណ្ណំ និម្មិនិត្វា វាសិផរសុហត្ថោ មហាបុរិសស្ស បុរតោ បាតុរហោសិ។ ‘‘អត្ថិ នុ ខោ កស្សចិ ភតិយា កត្តព្ពកិច្ច’’ន្តិ អាហ។ មហាបុរិសោ តំ ទិស្វា ‘‘កិំ កម្មំ ករិស្សសី’’តិ អាហ។ មម អជាននសិប្បំ នាម នត្ថិ, គេហំ វា មណ្ឌបំ វា យោ យំ ការេតិ, តស្ស តំ កាតុំ ជានាមីតិ។ តេន ហិ មយ្ហំ កម្មំ អត្ថីតិ។ កិំ, អយ្យាតិ? ស្វាតនាយ មេ កោដិសតសហស្សភិក្ខូ និមន្តិតា, តេសំ និសីទនមណ្ឌបំ ករិស្សសីតិ។ អហំ នាម ករេយ្យំ, សចេ មេ ភតិំ ទាតុំ សក្ខិស្សថាតិ។ សក្ខិស្សាមិ, តាតាតិ។ ‘‘សាធុ ករិស្សាមី’’តិ គន្ត្វា ឯកំ បទេសំ ឱលោកេសិ។
|
ತದಾ ಅಮ್ಹಾಕಂ ಬೋಧಿಸತ್ತೋ ಸುರುಚಿ ನಾಮ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೋ ಹುತ್ವಾ ‘‘ಸತ್ಥಾರಂ ನಿಮನ್ತೇಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಮಧುರಧಮ್ಮಕಥಂ ಸುತ್ವಾ ‘‘ಸ್ವೇ ಮಯ್ಹಂ ಭಿಕ್ಖಂ ಗಣ್ಹಥ ಭನ್ತೇ’’ತಿ ಆಹ। ಬ್ರಾಹ್ಮಣ ಕಿತ್ತಕೇಹಿ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂಹಿ ಅತ್ಥೋತಿ, ಕಿತ್ತಕಾ ಪನ ವೋ ಭನ್ತೇ ಪರಿವಾರಾ ಭಿಕ್ಖೂತಿ। ತದಾ ಸತ್ಥು ಪಠಮಸನ್ನಿಪಾತೋಯೇವ ಹೋತಿ। ತಸ್ಮಾ ‘‘ಕೋಟಿಸತಸಹಸ್ಸ’’ನ್ತಿ ಆಹ। ‘‘ಭನ್ತೇ, ಸಬ್ಬೇಹಿಪಿ ಸದ್ಧಿಂ ಮಯ್ಹಂ ಭಿಕ್ಖಂ ಗಣ್ಹಥಾ’’ತಿ ಆಹ। ಸತ್ಥಾ ಅಧಿವಾಸೇಸಿ। ಬ್ರಾಹ್ಮಣೋ ಸ್ವಾತನಾಯ ನಿಮನ್ತೇತ್ವಾ ಗೇಹಂ ಗಚ್ಛನ್ತೋ ಚಿನ್ತೇಸಿ ‘‘ಅಹಂ ಏತ್ತಕಾನಂ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಯಾಗುಭತ್ತವತ್ಥಾದೀನಿ ದಾತುಂ ನೋ ನ ಸಕ್ಕೋಮಿ, ನಿಸೀದನಟ್ಠಾನಂ ಪನ ಕಥಂ ಭವಿಸ್ಸತೀ’’ತಿ। ತಸ್ಸ ಸಾ ಚಿನ್ತಾ ಚತುರಾಸೀತಿಯೋಜನಸಹಸ್ಸಮತ್ಥಕೇ ಠಿತಸ್ಸ ದೇವರಞ್ಞೋ ಪಣ್ಡುಕಮ್ಬಲಸಿಲಾಸನಸ್ಸ ಉಣ್ಹಭಾವಂ ಜನೇಸಿ। ಸಕ್ಕೋ ‘‘ಕೋ ನು ಖೋ ಮಂ ಇಮಸ್ಮಾ ಠಾನಾ ಚಾವೇತುಕಾಮೋ’’ತಿ ದಿಬ್ಬಚಕ್ಖುನಾ ಓಲೋಕೇನ್ತೋ ಮಹಾಪುರಿಸಂ ದಿಸ್ವಾ ‘‘ಅಯಂ ಸುರುಚಿ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೋ ಬುದ್ಧಪ್ಪಮುಖಂ ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘಂ ನಿಮನ್ತೇತ್ವಾ ನಿಸೀದನಟ್ಠಾನತ್ಥಾಯ ಚಿನ್ತೇಸಿ, ಮಯಾಪಿ ತತ್ಥ ಗನ್ತ್ವಾ ಪುಞ್ಞಕೋಟ್ಠಾಸಂ ಗಹೇತುಂ ವಟ್ಟತೀ’’ತಿ ವಡ್ಢಕಿವಣ್ಣಂ ನಿಮ್ಮಿನಿತ್ವಾ ವಾಸಿಫರಸುಹತ್ಥೋ ಮಹಾಪುರಿಸಸ್ಸ ಪುರತೋ ಪಾತುರಹೋಸಿ। ‘‘ಅತ್ಥಿ ನು ಖೋ ಕಸ್ಸಚಿ ಭತಿಯಾ ಕತ್ತಬ್ಬಕಿಚ್ಚ’’ನ್ತಿ ಆಹ। ಮಹಾಪುರಿಸೋ ತಂ ದಿಸ್ವಾ ‘‘ಕಿಂ ಕಮ್ಮಂ ಕರಿಸ್ಸಸೀ’’ತಿ ಆಹ। ಮಮ ಅಜಾನನಸಿಪ್ಪಂ ನಾಮ ನತ್ಥಿ, ಗೇಹಂ ವಾ ಮಣ್ಡಪಂ ವಾ ಯೋ ಯಂ ಕಾರೇತಿ, ತಸ್ಸ ತಂ ಕಾತುಂ ಜಾನಾಮೀತಿ। ತೇನ ಹಿ ಮಯ್ಹಂ ಕಮ್ಮಂ ಅತ್ಥೀತಿ। ಕಿಂ, ಅಯ್ಯಾತಿ? ಸ್ವಾತನಾಯ ಮೇ ಕೋಟಿಸತಸಹಸ್ಸಭಿಕ್ಖೂ ನಿಮನ್ತಿತಾ, ತೇಸಂ ನಿಸೀದನಮಣ್ಡಪಂ ಕರಿಸ್ಸಸೀತಿ। ಅಹಂ ನಾಮ ಕರೇಯ್ಯಂ, ಸಚೇ ಮೇ ಭತಿಂ ದಾತುಂ ಸಕ್ಖಿಸ್ಸಥಾತಿ। ಸಕ್ಖಿಸ್ಸಾಮಿ, ತಾತಾತಿ। ‘‘ಸಾಧು ಕರಿಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ ಗನ್ತ್ವಾ ಏಕಂ ಪದೇಸಂ ಓಲೋಕೇಸಿ।
|
തദാ അമ്ഹാകം ബോധിസത്തോ സുരുചി നാമ ബ്രാഹ്മണോ ഹുത്വാ ‘‘സത്ഥാരം നിമന്തെസ്സാമീ’’തി ഉപസങ്കമിത്വാ മധുരധമ്മകഥം സുത്വാ ‘‘സ്വേ മയ്ഹം ഭിക്ഖം ഗണ്ഹഥ ഭന്തേ’’തി ആഹ. ബ്രാഹ്മണ കിത്തകേഹി തേ ഭിക്ഖൂഹി അത്ഥോതി, കിത്തകാ പന വോ ഭന്തേ പരിവാരാ ഭിക്ഖൂതി. തദാ സത്ഥു പഠമസന്നിപാതോയേവ ഹോതി. തസ്മാ ‘‘കോടിസതസഹസ്സ’’ന്തി ആഹ. ‘‘ഭന്തേ, സബ്ബേഹിപി സദ്ധിം മയ്ഹം ഭിക്ഖം ഗണ്ഹഥാ’’തി ആഹ. സത്ഥാ അധിവാസേസി. ബ്രാഹ്മണോ സ്വാതനായ നിമന്തെത്വാ ഗേഹം ഗച്ഛന്തോ ചിന്തേസി ‘‘അഹം എത്തകാനം ഭിക്ഖൂനം യാഗുഭത്തവത്ഥാദീനി ദാതും നോ ന സക്കോമി, നിസീദനട്ഠാനം പന കഥം ഭവിസ്സതീ’’തി. തസ്സ സാ ചിന്താ ചതുരാസീതിയോജനസഹസ്സമത്ഥകേ ഠിതസ്സ ദേവരഞ്ഞോ പണ്ഡുകമ്ബലസിലാസനസ്സ ഉണ്ഹഭാവം ജനേസി. സക്കോ ‘‘കോ നു ഖോ മം ഇമസ്മാ ഠാനാ ചാവേതുകാമോ’’തി ദിബ്ബചക്ഖുനാ ഓലോകെന്തോ മഹാപുരിസം ദിസ്വാ ‘‘അയം സുരുചി ബ്രാഹ്മണോ ബുദ്ധപ്പമുഖം ഭിക്ഖുസങ്ഘം നിമന്തെത്വാ നിസീദനട്ഠാനത്ഥായ ചിന്തേസി, മയാപി തത്ഥ ഗന്ത്വാ പുഞ്ഞകൊട്ഠാസം ഗഹേതും വട്ടതീ’’തി വഡ്ഢകിവണ്ണം നിമ്മിനിത്വാ വാസിഫരസുഹത്ഥോ മഹാപുരിസസ്സ പുരതോ പാതുരഹോസി. ‘‘അത്ഥി നു ഖോ കസ്സചി ഭതിയാ കത്തബ്ബകിച്ച’’ന്തി ആഹ. മഹാപുരിസോ തം ദിസ്വാ ‘‘കിം കമ്മം കരിസ്സസീ’’തി ആഹ. മമ അജാനനസിപ്പം നാമ നത്ഥി, ഗേഹം വാ മണ്ഡപം വാ യോ യം കാരേതി, തസ്സ തം കാതും ജാനാമീതി. തേന ഹി മയ്ഹം കമ്മം അത്ഥീതി. കിം, അയ്യാതി? സ്വാതനായ മേ കോടിസതസഹസ്സഭിക്ഖൂ നിമന്തിതാ, തേസം നിസീദനമണ്ഡപം കരിസ്സസീതി. അഹം നാമ കരെയ്യം, സചേ മേ ഭതിം ദാതും സക്ഖിസ്സഥാതി. സക്ഖിസ്സാമി, താതാതി. ‘‘സാധു കരിസ്സാമീ’’തി ഗന്ത്വാ ഏകം പദേസം ഓലോകേസി.
|
තදා අම්හාකං බොධිසත්තො සුරුචි නාම බ්රාහ්මණො හුත්වා ‘‘සත්ථාරං නිමන්තෙස්සාමී’’ති උපසඞ්කමිත්වා මධුරධම්මකථං සුත්වා ‘‘ස්වෙ මය්හං භික්ඛං ගණ්හථ භන්තෙ’’ති ආහ. බ්රාහ්මණ කිත්තකෙහි තෙ භික්ඛූහි අත්ථොති, කිත්තකා පන වො භන්තෙ පරිවාරා භික්ඛූති. තදා සත්ථු පඨමසන්නිපාතොයෙව හොති. තස්මා ‘‘කොටිසතසහස්ස’’න්ති ආහ. ‘‘භන්තෙ, සබ්බෙහිපි සද්ධිං මය්හං භික්ඛං ගණ්හථා’’ති ආහ. සත්ථා අධිවාසෙසි. බ්රාහ්මණො ස්වාතනාය නිමන්තෙත්වා ගෙහං ගච්ඡන්තො චින්තෙසි ‘‘අහං එත්තකානං භික්ඛූනං යාගුභත්තවත්ථාදීනි දාතුං නො න සක්කොමි, නිසීදනට්ඨානං පන කථං භවිස්සතී’’ති. තස්ස සා චින්තා චතුරාසීතියොජනසහස්සමත්ථකෙ ඨිතස්ස දෙවරඤ්ඤො පණ්ඩුකම්බලසිලාසනස්ස උණ්හභාවං ජනෙසි. සක්කො ‘‘කො නු ඛො මං ඉමස්මා ඨානා චාවෙතුකාමො’’ති දිබ්බචක්ඛුනා ඔලොකෙන්තො මහාපුරිසං දිස්වා ‘‘අයං සුරුචි බ්රාහ්මණො බුද්ධප්පමුඛං භික්ඛුසඞ්ඝං නිමන්තෙත්වා නිසීදනට්ඨානත්ථාය චින්තෙසි, මයාපි තත්ථ ගන්ත්වා පුඤ්ඤකොට්ඨාසං ගහෙතුං වට්ටතී’’ති වඩ්ඪකිවණ්ණං නිම්මිනිත්වා වාසිඵරසුහත්ථො මහාපුරිසස්ස පුරතො පාතුරහොසි. ‘‘අත්ථි නු ඛො කස්සචි භතියා කත්තබ්බකිච්ච’’න්ති ආහ. මහාපුරිසො තං දිස්වා ‘‘කිං කම්මං කරිස්සසී’’ති ආහ. මම අජානනසිප්පං නාම නත්ථි, ගෙහං වා මණ්ඩපං වා යො යං කාරෙති, තස්ස තං කාතුං ජානාමීති. තෙන හි මය්හං කම්මං අත්ථීති. කිං, අය්යාති? ස්වාතනාය මෙ කොටිසතසහස්සභික්ඛූ නිමන්තිතා, තෙසං නිසීදනමණ්ඩපං කරිස්සසීති. අහං නාම කරෙය්යං, සචෙ මෙ භතිං දාතුං සක්ඛිස්සථාති. සක්ඛිස්සාමි, තාතාති. ‘‘සාධු කරිස්සාමී’’ති ගන්ත්වා එකං පදෙසං ඔලොකෙසි.
|
ததா³ அம்ஹாகங் போ³தி⁴ஸத்தோ ஸுருசி நாம ப்³ராஹ்மணோ ஹுத்வா ‘‘ஸத்தா²ரங் நிமந்தெஸ்ஸாமீ’’தி உபஸங்கமித்வா மது⁴ரத⁴ம்மகத²ங் ஸுத்வா ‘‘ஸ்வே மய்ஹங் பி⁴க்க²ங் க³ண்ஹத² ப⁴ந்தே’’தி ஆஹ. ப்³ராஹ்மண கித்தகேஹி தே பி⁴க்கூ²ஹி அத்தோ²தி, கித்தகா பன வோ ப⁴ந்தே பரிவாரா பி⁴க்கூ²தி. ததா³ ஸத்து² பட²மஸன்னிபாதோயேவ ஹோதி. தஸ்மா ‘‘கோடிஸதஸஹஸ்ஸ’’ந்தி ஆஹ. ‘‘ப⁴ந்தே, ஸப்³பே³ஹிபி ஸத்³தி⁴ங் மய்ஹங் பி⁴க்க²ங் க³ண்ஹதா²’’தி ஆஹ. ஸத்தா² அதி⁴வாஸேஸி. ப்³ராஹ்மணோ ஸ்வாதனாய நிமந்தெத்வா கே³ஹங் க³ச்ச²ந்தோ சிந்தேஸி ‘‘அஹங் எத்தகானங் பி⁴க்கூ²னங் யாகு³ப⁴த்தவத்தா²தீ³னி தா³துங் நோ ந ஸக்கோமி, நிஸீத³னட்டா²னங் பன கத²ங் ப⁴விஸ்ஸதீ’’தி. தஸ்ஸ ஸா சிந்தா சதுராஸீதியோஜனஸஹஸ்ஸமத்த²கே டி²தஸ்ஸ தே³வரஞ்ஞோ பண்டு³கம்ப³லஸிலாஸனஸ்ஸ உண்ஹபா⁴வங் ஜனேஸி. ஸக்கோ ‘‘கோ நு கோ² மங் இமஸ்மா டா²னா சாவேதுகாமோ’’தி தி³ப்³ப³சக்கு²னா ஓலோகெந்தோ மஹாபுரிஸங் தி³ஸ்வா ‘‘அயங் ஸுருசி ப்³ராஹ்மணோ பு³த்³த⁴ப்பமுக²ங் பி⁴க்கு²ஸங்க⁴ங் நிமந்தெத்வா நிஸீத³னட்டா²னத்தா²ய சிந்தேஸி, மயாபி தத்த² க³ந்த்வா புஞ்ஞகொட்டா²ஸங் க³ஹேதுங் வட்டதீ’’தி வட்³ட⁴கிவண்ணங் நிம்மினித்வா வாஸிப²ரஸுஹத்தோ² மஹாபுரிஸஸ்ஸ புரதோ பாதுரஹோஸி. ‘‘அத்தி² நு கோ² கஸ்ஸசி ப⁴தியா கத்தப்³ப³கிச்ச’’ந்தி ஆஹ. மஹாபுரிஸோ தங் தி³ஸ்வா ‘‘கிங் கம்மங் கரிஸ்ஸஸீ’’தி ஆஹ. மம அஜானநஸிப்பங் நாம நத்தி², கே³ஹங் வா மண்ட³பங் வா யோ யங் காரேதி, தஸ்ஸ தங் காதுங் ஜானாமீதி. தேன ஹி மய்ஹங் கம்மங் அத்தீ²தி. கிங், அய்யாதி? ஸ்வாதனாய மே கோடிஸதஸஹஸ்ஸபி⁴க்கூ² நிமந்திதா, தேஸங் நிஸீத³னமண்ட³பங் கரிஸ்ஸஸீதி. அஹங் நாம கரெய்யங், ஸசே மே ப⁴திங் தா³துங் ஸக்கி²ஸ்ஸதா²தி. ஸக்கி²ஸ்ஸாமி, தாதாதி. ‘‘ஸாது⁴ கரிஸ்ஸாமீ’’தி க³ந்த்வா ஏகங் பதே³ஸங் ஓலோகேஸி.
|
తదా అమ్హాకం బోధిసత్తో సురుచి నామ బ్రాహ్మణో హుత్వా ‘‘సత్థారం నిమన్తేస్సామీ’’తి ఉపసఙ్కమిత్వా మధురధమ్మకథం సుత్వా ‘‘స్వే మయ్హం భిక్ఖం గణ్హథ భన్తే’’తి ఆహ. బ్రాహ్మణ కిత్తకేహి తే భిక్ఖూహి అత్థోతి, కిత్తకా పన వో భన్తే పరివారా భిక్ఖూతి. తదా సత్థు పఠమసన్నిపాతోయేవ హోతి. తస్మా ‘‘కోటిసతసహస్స’’న్తి ఆహ. ‘‘భన్తే, సబ్బేహిపి సద్ధిం మయ్హం భిక్ఖం గణ్హథా’’తి ఆహ. సత్థా అధివాసేసి. బ్రాహ్మణో స్వాతనాయ నిమన్తేత్వా గేహం గచ్ఛన్తో చిన్తేసి ‘‘అహం ఏత్తకానం భిక్ఖూనం యాగుభత్తవత్థాదీని దాతుం నో న సక్కోమి, నిసీదనట్ఠానం పన కథం భవిస్సతీ’’తి. తస్స సా చిన్తా చతురాసీతియోజనసహస్సమత్థకే ఠితస్స దేవరఞ్ఞో పణ్డుకమ్బలసిలాసనస్స ఉణ్హభావం జనేసి. సక్కో ‘‘కో ను ఖో మం ఇమస్మా ఠానా చావేతుకామో’’తి దిబ్బచక్ఖునా ఓలోకేన్తో మహాపురిసం దిస్వా ‘‘అయం సురుచి బ్రాహ్మణో బుద్ధప్పముఖం భిక్ఖుసఙ్ఘం నిమన్తేత్వా నిసీదనట్ఠానత్థాయ చిన్తేసి, మయాపి తత్థ గన్త్వా పుఞ్ఞకోట్ఠాసం గహేతుం వట్టతీ’’తి వడ్ఢకివణ్ణం నిమ్మినిత్వా వాసిఫరసుహత్థో మహాపురిసస్స పురతో పాతురహోసి. ‘‘అత్థి ను ఖో కస్సచి భతియా కత్తబ్బకిచ్చ’’న్తి ఆహ. మహాపురిసో తం దిస్వా ‘‘కిం కమ్మం కరిస్ససీ’’తి ఆహ. మమ అజాననసిప్పం నామ నత్థి, గేహం వా మణ్డపం వా యో యం కారేతి, తస్స తం కాతుం జానామీతి. తేన హి మయ్హం కమ్మం అత్థీతి. కిం, అయ్యాతి? స్వాతనాయ మే కోటిసతసహస్సభిక్ఖూ నిమన్తితా, తేసం నిసీదనమణ్డపం కరిస్ససీతి. అహం నామ కరేయ్యం, సచే మే భతిం దాతుం సక్ఖిస్సథాతి. సక్ఖిస్సామి, తాతాతి. ‘‘సాధు కరిస్సామీ’’తి గన్త్వా ఏకం పదేసం ఓలోకేసి.
|
ตทา อมฺหากํ โพธิสตฺโต สุรุจิ นาม พฺราหฺมโณ หุตฺวา ‘‘สตฺถารํ นิมนฺเตสฺสามี’’ติ อุปสงฺกมิตฺวา มธุรธมฺมกถํ สุตฺวา ‘‘สฺเว มยฺหํ ภิกฺขํ คณฺหถ ภนฺเต’’ติ อาหฯ พฺราหฺมณ กิตฺตเกหิ เต ภิกฺขูหิ อตฺโถติ, กิตฺตกา ปน โว ภนฺเต ปริวารา ภิกฺขูติฯ ตทา สตฺถุ ปฐมสนฺนิปาโตเยว โหติฯ ตสฺมา ‘‘โกฏิสตสหสฺส’’นฺติ อาหฯ ‘‘ภนฺเต, สพฺเพหิปิ สทฺธิํ มยฺหํ ภิกฺขํ คณฺหถา’’ติ อาหฯ สตฺถา อธิวาเสสิฯ พฺราหฺมโณ สฺวาตนาย นิมนฺเตตฺวา เคหํ คจฺฉนฺโต จินฺเตสิ ‘‘อหํ เอตฺตกานํ ภิกฺขูนํ ยาคุภตฺตวตฺถาทีนิ ทาตุํ โน น สกฺโกมิ, นิสีทนฏฺฐานํ ปน กถํ ภวิสฺสตี’’ติฯ ตสฺส สา จินฺตา จตุราสีติโยชนสหสฺสมตฺถเก ฐิตสฺส เทวรญฺโญ ปณฺฑุกมฺพลสิลาสนสฺส อุณฺหภาวํ ชเนสิฯ สกฺโก ‘‘โก นุ โข มํ อิมสฺมา ฐานา จาเวตุกาโม’’ติ ทิพฺพจกฺขุนา โอโลเกนฺโต มหาปุริสํ ทิสฺวา ‘‘อยํ สุรุจิ พฺราหฺมโณ พุทฺธปฺปมุขํ ภิกฺขุสงฺฆํ นิมนฺเตตฺวา นิสีทนฏฺฐานตฺถาย จินฺเตสิ, มยาปิ ตตฺถ คนฺตฺวา ปุญฺญโกฏฺฐาสํ คเหตุํ วฏฺฏตี’’ติ วฑฺฒกิวณฺณํ นิมฺมินิตฺวา วาสิผรสุหตฺโถ มหาปุริสสฺส ปุรโต ปาตุรโหสิฯ ‘‘อตฺถิ นุ โข กสฺสจิ ภติยา กตฺตพฺพกิจฺจ’’นฺติ อาหฯ มหาปุริโส ตํ ทิสฺวา ‘‘กิํ กมฺมํ กริสฺสสี’’ติ อาหฯ มม อชานนสิปฺปํ นาม นตฺถิ, เคหํ วา มณฺฑปํ วา โย ยํ กาเรติ, ตสฺส ตํ กาตุํ ชานามีติฯ เตน หิ มยฺหํ กมฺมํ อตฺถีติฯ กิํ, อยฺยาติ? สฺวาตนาย เม โกฏิสตสหสฺสภิกฺขู นิมนฺติตา, เตสํ นิสีทนมณฺฑปํ กริสฺสสีติฯ อหํ นาม กเรยฺยํ, สเจ เม ภติํ ทาตุํ สกฺขิสฺสถาติฯ สกฺขิสฺสามิ, ตาตาติฯ ‘‘สาธุ กริสฺสามี’’ติ คนฺตฺวา เอกํ ปเทสํ โอโลเกสิฯ
|
ཏ་དཱ ཨ་མྷཱ་ཀཾ བོ་དྷི་ས་ཏྟོ སུ་རུ་ཙི ནཱ་མ བྲཱ་ཧྨ་ཎོ ཧུ་ཏྭཱ ‘‘ས་ཏྠཱ་རཾ ནི་མ་ནྟེ་སྶཱ་མཱི’’ཏི ཨུ་པ་ས་ངྐ་མི་ཏྭཱ མ་དྷུ་ར་དྷ་མྨ་ཀ་ཐཾ སུ་ཏྭཱ ‘‘སྭེ མ་ཡ྄ཧཾ བྷི་ཀྑཾ ག་ཎྷ་ཐ བྷ་ནྟེ’’ཏི ཨཱ་ཧ། བྲཱ་ཧྨ་ཎ ཀི་ཏྟ་ཀེ་ཧི ཏེ བྷི་ཀྑཱུ་ཧི ཨ་ཏྠོ་ཏི, ཀི་ཏྟ་ཀཱ པ་ན ཝོ བྷ་ནྟེ པ་རི་ཝཱ་རཱ བྷི་ཀྑཱུ་ཏི། ཏ་དཱ ས་ཏྠུ པ་ཋ་མ་ས་ནྣི་པཱ་ཏོ་ཡེ་ཝ ཧོ་ཏི། ཏ་སྨཱ ‘‘ཀོ་ཊི་ས་ཏ་ས་ཧ་སྶ’’ནྟི ཨཱ་ཧ། ‘‘བྷ་ནྟེ, ས་བྦེ་ཧི་པི ས་དྡྷིཾ མ་ཡ྄ཧཾ བྷི་ཀྑཾ ག་ཎྷ་ཐཱ’’ཏི ཨཱ་ཧ། ས་ཏྠཱ ཨ་དྷི་ཝཱ་སེ་སི། བྲཱ་ཧྨ་ཎོ སྭཱ་ཏ་ནཱ་ཡ ནི་མ་ནྟེ་ཏྭཱ གེ་ཧཾ ག་ཙྪ་ནྟོ ཙི་ནྟེ་སི ‘‘ཨ་ཧཾ ཨེ་ཏྟ་ཀཱ་ནཾ བྷི་ཀྑཱུ་ནཾ ཡཱ་གུ་བྷ་ཏྟ་ཝ་ཏྠཱ་དཱི་ནི དཱ་ཏུཾ ནོ ན ས་ཀྐོ་མི, ནི་སཱི་ད་ན་ཊྛཱ་ནཾ པ་ན ཀ་ཐཾ བྷ་ཝི་སྶ་ཏཱི’’ཏི། ཏ་སྶ སཱ ཙི་ནྟཱ ཙ་ཏུ་རཱ་སཱི་ཏི་ཡོ་ཛ་ན་ས་ཧ་སྶ་མ་ཏྠ་ཀེ ཋི་ཏ་སྶ དེ་ཝ་ར་ཉྙོ པ་ཎྜུ་ཀ་མྦ་ལ་སི་ལཱ་ས་ན་སྶ ཨུ་ཎྷ་བྷཱ་ཝཾ ཛ་ནེ་སི། ས་ཀྐོ ‘‘ཀོ ནུ ཁོ མཾ ཨི་མ་སྨཱ ཋཱ་ནཱ ཙཱ་ཝེ་ཏུ་ཀཱ་མོ’’ཏི དི་བྦ་ཙ་ཀྑུ་ནཱ ཨོ་ལོ་ཀེ་ནྟོ མ་ཧཱ་པུ་རི་སཾ དི་སྭཱ ‘‘ཨ་ཡཾ སུ་རུ་ཙི བྲཱ་ཧྨ་ཎོ བུ་དྡྷ་པྤ་མུ་ཁཾ བྷི་ཀྑུ་ས་ངྒྷཾ ནི་མ་ནྟེ་ཏྭཱ ནི་སཱི་ད་ན་ཊྛཱ་ན་ཏྠཱ་ཡ ཙི་ནྟེ་སི, མ་ཡཱ་པི ཏ་ཏྠ ག་ནྟྭཱ པུ་ཉྙ་ཀོ་ཊྛཱ་སཾ ག་ཧེ་ཏུཾ ཝ་ཊྚ་ཏཱི’’ཏི ཝ་ཌྜྷ་ཀི་ཝ་ཎྞཾ ནི་མྨི་ནི་ཏྭཱ ཝཱ་སི་ཕ་ར་སུ་ཧ་ཏྠོ མ་ཧཱ་པུ་རི་ས་སྶ པུ་ར་ཏོ པཱ་ཏུ་ར་ཧོ་སི། ‘‘ཨ་ཏྠི ནུ ཁོ ཀ་སྶ་ཙི བྷ་ཏི་ཡཱ ཀ་ཏྟ་བྦ་ཀི་ཙྩ’’ནྟི ཨཱ་ཧ། མ་ཧཱ་པུ་རི་སོ ཏཾ དི་སྭཱ ‘‘ཀིཾ ཀ་མྨཾ ཀ་རི་སྶ་སཱི’’ཏི ཨཱ་ཧ། མ་མ ཨ་ཛཱ་ན་ན་སི་པྤཾ ནཱ་མ ན་ཏྠི, གེ་ཧཾ ཝཱ མ་ཎྜ་པཾ ཝཱ ཡོ ཡཾ ཀཱ་རེ་ཏི, ཏ་སྶ ཏཾ ཀཱ་ཏུཾ ཛཱ་ནཱ་མཱི་ཏི། ཏེ་ན ཧི མ་ཡ྄ཧཾ ཀ་མྨཾ ཨ་ཏྠཱི་ཏི། ཀིཾ, ཨ་ཡྻཱ་ཏི? སྭཱ་ཏ་ནཱ་ཡ མེ ཀོ་ཊི་ས་ཏ་ས་ཧ་སྶ་བྷི་ཀྑཱུ ནི་མ་ནྟི་ཏཱ, ཏེ་སཾ ནི་སཱི་ད་ན་མ་ཎྜ་པཾ ཀ་རི་སྶ་སཱི་ཏི། ཨ་ཧཾ ནཱ་མ ཀ་རེ་ཡྻཾ, ས་ཙེ མེ བྷ་ཏིཾ དཱ་ཏུཾ ས་ཀྑི་སྶ་ཐཱ་ཏི། ས་ཀྑི་སྶཱ་མི, ཏཱ་ཏཱ་ཏི། ‘‘སཱ་དྷུ ཀ་རི་སྶཱ་མཱི’’ཏི ག་ནྟྭཱ ཨེ་ཀཾ པ་དེ་སཾ ཨོ་ལོ་ཀེ་སི།
|
709
|
bodytext
|
Dvādasaterasayojanappamāṇo padeso kasiṇamaṇḍalaṃ viya samatalo ahosi. So ‘‘ettake ṭhāne sattaratanamayo maṇḍapo uṭṭhahatū’’ti cintetvā olokesi. Tāvadeva pathaviṃ bhinditvā maṇḍapo uṭṭhahi. Tassa suvaṇṇamayesu thambhesu rajatamayā ghaṭakā ahesuṃ, rajatamayesu thambhesu suvaṇṇamayā, maṇitthambhesu pavāḷamayā, pavāḷatthambhesu maṇimayā, sattaratanamayesu thambhesu sattaratanamayāva ghaṭakā ahesuṃ. Tato ‘‘maṇḍapassa antarantena kiṅkiṇikajālaṃ olambatū’’ti olokesi. Saha olokaneneva kiṅkiṇikajālaṃ olambi, yassa mandavāteritassa pañcaṅgikasseva tūriyassa madhurasaddo niggacchati. Dibbasaṅgītivattanakālo viya ahosi. ‘‘Antarantarā gandhadāmamālādāmāni olambantū’’ti cintesi. Tāvadeva dāmāni olambiṃsu. ‘‘Koṭisatasahassasaṅkhyānaṃ bhikkhūnaṃ āsanāni ca ādhārakāni ca pathaviṃ bhinditvā uṭṭhahantū’’ti cintesi. Tāvadeva uṭṭhahiṃsu. ‘‘Koṇe koṇe ekekā udakacāṭiyo uṭṭhahantū’’ti cintesi, tāvadeva udakacāṭiyo uṭṭhahiṃsu ettakaṃ māpetvā brāhmaṇassa santikaṃ gantvā ‘‘ehi ayya tava maṇḍapaṃ oloketvā mayhaṃ bhatiṃ dehī’’ti āha. Mahāpuriso gantvā maṇḍapaṃ olokesi . Olokentassevassa sakalasarīraṃ pañcavaṇṇāya pītiyā nirantaraṃ phuṭaṃ ahosi. Athassa maṇḍapaṃ oloketvā etadahosi ‘‘nāyaṃ maṇḍapo manussabhūtena kato, mayhaṃ pana ajjhāsayaṃ mayhaṃ guṇaṃ āgamma addhā sakkassa bhavanaṃ uṇhaṃ ahosi. Tato sakkena devaraññā ayaṃ maṇḍapo kārito bhavissatī’’ti. ‘‘Na kho pana me yuttaṃ evarūpe maṇḍape ekadivasaṃyeva dānaṃ dātuṃ, sattāhaṃ dassāmī’’ti cintesi.
|
ဒွာဒသတေရသယောဇနပ္ပမာဏော ပဒေသော ကသိဏမဏ္ဍလံ ဝိယ သမတလော အဟောသိ။ သော ‘‘ဧတ္တကေ ဌာနေ သတ္တရတနမယော မဏ္ဍပေါ ဥဋ္ဌဟတူ’’တိ စိန္တေတွာ ဩလောကေသိ။ တာဝဒေဝ ပထဝိံ ဘိန္ဒိတွာ မဏ္ဍပေါ ဥဋ္ဌဟိ။ တဿ သုဝဏ္ဏမယေသု ထမ္ဘေသု ရဇတမယာ ဃဋကာ အဟေသုံ၊ ရဇတမယေသု ထမ္ဘေသု သုဝဏ္ဏမယာ၊ မဏိတ္ထမ္ဘေသု ပဝါဠမယာ၊ ပဝါဠတ္ထမ္ဘေသု မဏိမယာ၊ သတ္တရတနမယေသု ထမ္ဘေသု သတ္တရတနမယာဝ ဃဋကာ အဟေသုံ။ တတော ‘‘မဏ္ဍပဿ အန္တရန္တေန ကိင်္ကိဏိကဇာလံ ဩလမ္ဗတူ’’တိ ဩလောကေသိ။ သဟ ဩလောကနေနေဝ ကိင်္ကိဏိကဇာလံ ဩလမ္ဗိ၊ ယဿ မန္ဒဝါတေရိတဿ ပဉ္စင်္ဂိကဿေဝ တူရိယဿ မဓုရသဒ္ဒော နိဂ္ဂစ္ဆတိ။ ဒိဗ္ဗသင်္ဂီတိဝတ္တနကာလော ဝိယ အဟောသိ။ ‘‘အန္တရန္တရာ ဂန္ဓဒာမမာလာဒာမာနိ ဩလမ္ဗန္တူ’’တိ စိန္တေသိ။ တာဝဒေဝ ဒာမာနိ ဩလမ္ဗိံသု။ ‘‘ကောဋိသတသဟဿသင်္ချာနံ ဘိက္ခူနံ အာသနာနိ စ အာဓာရကာနိ စ ပထဝိံ ဘိန္ဒိတွာ ဥဋ္ဌဟန္တူ’’တိ စိန္တေသိ။ တာဝဒေဝ ဥဋ္ဌဟိံသု။ ‘‘ကောဏေ ကောဏေ ဧကေကာ ဥဒကစာဋိယော ဥဋ္ဌဟန္တူ’’တိ စိန္တေသိ၊ တာဝဒေဝ ဥဒကစာဋိယော ဥဋ္ဌဟိံသု ဧတ္တကံ မာပေတွာ ဗြာဟ္မဏဿ သန္တိကံ ဂန္တွာ ‘‘ဧဟိ အယျ တဝ မဏ္ဍပံ ဩလောကေတွာ မယှံ ဘတိံ ဒေဟီ’’တိ အာဟ။ မဟာပုရိသော ဂန္တွာ မဏ္ဍပံ ဩလောကေသိ ။ ဩလောကေန္တဿေဝဿ သကလသရီရံ ပဉ္စဝဏ္ဏာယ ပီတိယာ နိရန္တရံ ဖုဋံ အဟောသိ။ အထဿ မဏ္ဍပံ ဩလောကေတွာ ဧတဒဟောသိ ‘‘နာယံ မဏ္ဍပေါ မနုဿဘူတေန ကတော၊ မယှံ ပန အဇ္ဈာသယံ မယှံ ဂုဏံ အာဂမ္မ အဒ္ဓါ သက္ကဿ ဘဝနံ ဥဏှံ အဟောသိ။ တတော သက္ကေန ဒေဝရညာ အယံ မဏ္ဍပေါ ကာရိတော ဘဝိဿတီ’’တိ။ ‘‘န ခေါ ပန မေ ယုတ္တံ ဧဝရူပေ မဏ္ဍပေ ဧကဒိဝသံယေဝ ဒာနံ ဒာတုံ၊ သတ္တာဟံ ဒဿာမီ’’တိ စိန္တေသိ။
|
দ্ৰাদসতেরসযোজনপ্পমাণো পদেসো কসিণমণ্ডলং ৰিয সমতলো অহোসি। সো ‘‘এত্তকে ঠানে সত্তরতনমযো মণ্ডপো উট্ঠহতূ’’তি চিন্তেত্ৰা ওলোকেসি। তাৰদেৰ পথৰিং ভিন্দিত্ৰা মণ্ডপো উট্ঠহি। তস্স সুৰণ্ণমযেসু থম্ভেসু রজতমযা ঘটকা অহেসুং, রজতমযেসু থম্ভেসু সুৰণ্ণমযা, মণিত্থম্ভেসু পৰাল়মযা, পৰাল়ত্থম্ভেসু মণিমযা, সত্তরতনমযেসু থম্ভেসু সত্তরতনমযাৰ ঘটকা অহেসুং। ততো ‘‘মণ্ডপস্স অন্তরন্তেন কিঙ্কিণিকজালং ওলম্বতূ’’তি ওলোকেসি। সহ ওলোকনেনেৰ কিঙ্কিণিকজালং ওলম্বি, যস্স মন্দৰাতেরিতস্স পঞ্চঙ্গিকস্সেৰ তূরিযস্স মধুরসদ্দো নিগ্গচ্ছতি। দিব্বসঙ্গীতিৰত্তনকালো ৰিয অহোসি। ‘‘অন্তরন্তরা গন্ধদামমালাদামানি ওলম্বন্তূ’’তি চিন্তেসি। তাৰদেৰ দামানি ওলম্বিংসু। ‘‘কোটিসতসহস্সসঙ্খ্যানং ভিক্খূনং আসনানি চ আধারকানি চ পথৰিং ভিন্দিত্ৰা উট্ঠহন্তূ’’তি চিন্তেসি। তাৰদেৰ উট্ঠহিংসু। ‘‘কোণে কোণে একেকা উদকচাটিযো উট্ঠহন্তূ’’তি চিন্তেসি, তাৰদেৰ উদকচাটিযো উট্ঠহিংসু এত্তকং মাপেত্ৰা ব্রাহ্মণস্স সন্তিকং গন্ত্ৰা ‘‘এহি অয্য তৰ মণ্ডপং ওলোকেত্ৰা ময্হং ভতিং দেহী’’তি আহ। মহাপুরিসো গন্ত্ৰা মণ্ডপং ওলোকেসি । ওলোকেন্তস্সেৰস্স সকলসরীরং পঞ্চৰণ্ণায পীতিযা নিরন্তরং ফুটং অহোসি। অথস্স মণ্ডপং ওলোকেত্ৰা এতদহোসি ‘‘নাযং মণ্ডপো মনুস্সভূতেন কতো, ময্হং পন অজ্ঝাসযং ময্হং গুণং আগম্ম অদ্ধা সক্কস্স ভৰনং উণ্হং অহোসি। ততো সক্কেন দেৰরঞ্ঞা অযং মণ্ডপো কারিতো ভৰিস্সতী’’তি। ‘‘ন খো পন মে যুত্তং এৰরূপে মণ্ডপে একদিৰসংযেৰ দানং দাতুং, সত্তাহং দস্সামী’’তি চিন্তেসি।
|
д̣̇ваад̣̇асад̇зрасаяож̇анаббамаан̣о бад̣̇зсо гасин̣аман̣д̣алам̣ вияа самад̇ало ахоси. со ‘‘зд̇д̇агз таанз сад̇д̇арад̇анамаяо ман̣д̣або удтахад̇уу’’д̇и жинд̇зд̇ваа ологзси. д̇аавад̣̇зва бат̇авим̣ бхинд̣̇ид̇ваа ман̣д̣або удтахи. д̇асса суван̣н̣амаязсу т̇амбхзсу раж̇ад̇амаяаа гхадагаа ахзсум̣, раж̇ад̇амаязсу т̇амбхзсу суван̣н̣амаяаа, ман̣ид̇т̇амбхзсу баваал̣амаяаа, баваал̣ад̇т̇амбхзсу ман̣имаяаа, сад̇д̇арад̇анамаязсу т̇амбхзсу сад̇д̇арад̇анамаяаава гхадагаа ахзсум̣. д̇ад̇о ‘‘ман̣д̣абасса анд̇аранд̇зна гин̇гин̣игаж̇аалам̣ оламб̣ад̇уу’’д̇и ологзси. саха ологанзнзва гин̇гин̣игаж̇аалам̣ оламб̣и, яасса манд̣̇аваад̇зрид̇асса бан̃жан̇г̇игассзва д̇уурияасса мад̇хурасад̣̇д̣̇о ниг̇г̇ажчад̇и. д̣̇иб̣б̣асан̇г̇ийд̇ивад̇д̇анагаало вияа ахоси. ‘‘анд̇аранд̇араа г̇анд̇хад̣̇аамамаалаад̣̇аамаани оламб̣анд̇уу’’д̇и жинд̇зси. д̇аавад̣̇зва д̣̇аамаани оламб̣им̣су. ‘‘годисад̇асахассасан̇кяаанам̣ бхигкуунам̣ аасанаани жа аад̇хаарагаани жа бат̇авим̣ бхинд̣̇ид̇ваа удтаханд̇уу’’д̇и жинд̇зси. д̇аавад̣̇зва удтахим̣су. ‘‘гон̣з гон̣з згзгаа уд̣̇агажаадияо удтаханд̇уу’’д̇и жинд̇зси, д̇аавад̣̇зва уд̣̇агажаадияо удтахим̣су зд̇д̇агам̣ маабзд̇ваа б̣раахман̣асса санд̇игам̣ г̇анд̇ваа ‘‘зхи аяяа д̇ава ман̣д̣абам̣ ологзд̇ваа маяхам̣ бхад̇им̣ д̣̇зхий’’д̇и ааха. махаабурисо г̇анд̇ваа ман̣д̣абам̣ ологзси . ологзнд̇ассзвасса сагаласарийрам̣ бан̃жаван̣н̣ааяа бийд̇ияаа ниранд̇арам̣ пудам̣ ахоси. ат̇асса ман̣д̣абам̣ ологзд̇ваа зд̇ад̣̇ахоси ‘‘нааяам̣ ман̣д̣або мануссабхууд̇зна гад̇о, маяхам̣ бана аж̇жхаасаяам̣ маяхам̣ г̇ун̣ам̣ ааг̇амма ад̣̇д̇хаа саггасса бхаванам̣ ун̣хам̣ ахоси. д̇ад̇о саггзна д̣̇зваран̃н̃аа аяам̣ ман̣д̣або гаарид̇о бхависсад̇ий’’д̇и. ‘‘на ко бана мз яуд̇д̇ам̣ зваруубз ман̣д̣абз згад̣̇ивасам̣язва д̣̇аанам̣ д̣̇аад̇ум̣, сад̇д̇аахам̣ д̣̇ассаамий’’д̇и жинд̇зси.
|
द्वादसतेरसयोजनप्पमाणो पदेसो कसिणमण्डलं विय समतलो अहोसि। सो ‘‘एत्तके ठाने सत्तरतनमयो मण्डपो उट्ठहतू’’ति चिन्तेत्वा ओलोकेसि। तावदेव पथविं भिन्दित्वा मण्डपो उट्ठहि। तस्स सुवण्णमयेसु थम्भेसु रजतमया घटका अहेसुं, रजतमयेसु थम्भेसु सुवण्णमया, मणित्थम्भेसु पवाळमया, पवाळत्थम्भेसु मणिमया, सत्तरतनमयेसु थम्भेसु सत्तरतनमयाव घटका अहेसुं। ततो ‘‘मण्डपस्स अन्तरन्तेन किङ्किणिकजालं ओलम्बतू’’ति ओलोकेसि। सह ओलोकनेनेव किङ्किणिकजालं ओलम्बि, यस्स मन्दवातेरितस्स पञ्चङ्गिकस्सेव तूरियस्स मधुरसद्दो निग्गच्छति। दिब्बसङ्गीतिवत्तनकालो विय अहोसि। ‘‘अन्तरन्तरा गन्धदाममालादामानि ओलम्बन्तू’’ति चिन्तेसि। तावदेव दामानि ओलम्बिंसु। ‘‘कोटिसतसहस्ससङ्ख्यानं भिक्खूनं आसनानि च आधारकानि च पथविं भिन्दित्वा उट्ठहन्तू’’ति चिन्तेसि। तावदेव उट्ठहिंसु। ‘‘कोणे कोणे एकेका उदकचाटियो उट्ठहन्तू’’ति चिन्तेसि, तावदेव उदकचाटियो उट्ठहिंसु एत्तकं मापेत्वा ब्राह्मणस्स सन्तिकं गन्त्वा ‘‘एहि अय्य तव मण्डपं ओलोकेत्वा मय्हं भतिं देही’’ति आह। महापुरिसो गन्त्वा मण्डपं ओलोकेसि । ओलोकेन्तस्सेवस्स सकलसरीरं पञ्चवण्णाय पीतिया निरन्तरं फुटं अहोसि। अथस्स मण्डपं ओलोकेत्वा एतदहोसि ‘‘नायं मण्डपो मनुस्सभूतेन कतो, मय्हं पन अज्झासयं मय्हं गुणं आगम्म अद्धा सक्कस्स भवनं उण्हं अहोसि। ततो सक्केन देवरञ्ञा अयं मण्डपो कारितो भविस्सती’’ति। ‘‘न खो पन मे युत्तं एवरूपे मण्डपे एकदिवसंयेव दानं दातुं, सत्ताहं दस्सामी’’ति चिन्तेसि।
|
દ્વાદસતેરસયોજનપ્પમાણો પદેસો કસિણમણ્ડલં વિય સમતલો અહોસિ. સો ‘‘એત્તકે ઠાને સત્તરતનમયો મણ્ડપો ઉટ્ઠહતૂ’’તિ ચિન્તેત્વા ઓલોકેસિ. તાવદેવ પથવિં ભિન્દિત્વા મણ્ડપો ઉટ્ઠહિ. તસ્સ સુવણ્ણમયેસુ થમ્ભેસુ રજતમયા ઘટકા અહેસું, રજતમયેસુ થમ્ભેસુ સુવણ્ણમયા, મણિત્થમ્ભેસુ પવાળમયા, પવાળત્થમ્ભેસુ મણિમયા, સત્તરતનમયેસુ થમ્ભેસુ સત્તરતનમયાવ ઘટકા અહેસું. તતો ‘‘મણ્ડપસ્સ અન્તરન્તેન કિઙ્કિણિકજાલં ઓલમ્બતૂ’’તિ ઓલોકેસિ. સહ ઓલોકનેનેવ કિઙ્કિણિકજાલં ઓલમ્બિ, યસ્સ મન્દવાતેરિતસ્સ પઞ્ચઙ્ગિકસ્સેવ તૂરિયસ્સ મધુરસદ્દો નિગ્ગચ્છતિ. દિબ્બસઙ્ગીતિવત્તનકાલો વિય અહોસિ. ‘‘અન્તરન્તરા ગન્ધદામમાલાદામાનિ ઓલમ્બન્તૂ’’તિ ચિન્તેસિ. તાવદેવ દામાનિ ઓલમ્બિંસુ. ‘‘કોટિસતસહસ્સસઙ્ખ્યાનં ભિક્ખૂનં આસનાનિ ચ આધારકાનિ ચ પથવિં ભિન્દિત્વા ઉટ્ઠહન્તૂ’’તિ ચિન્તેસિ. તાવદેવ ઉટ્ઠહિંસુ. ‘‘કોણે કોણે એકેકા ઉદકચાટિયો ઉટ્ઠહન્તૂ’’તિ ચિન્તેસિ, તાવદેવ ઉદકચાટિયો ઉટ્ઠહિંસુ એત્તકં માપેત્વા બ્રાહ્મણસ્સ સન્તિકં ગન્ત્વા ‘‘એહિ અય્ય તવ મણ્ડપં ઓલોકેત્વા મય્હં ભતિં દેહી’’તિ આહ. મહાપુરિસો ગન્ત્વા મણ્ડપં ઓલોકેસિ . ઓલોકેન્તસ્સેવસ્સ સકલસરીરં પઞ્ચવણ્ણાય પીતિયા નિરન્તરં ફુટં અહોસિ. અથસ્સ મણ્ડપં ઓલોકેત્વા એતદહોસિ ‘‘નાયં મણ્ડપો મનુસ્સભૂતેન કતો, મય્હં પન અજ્ઝાસયં મય્હં ગુણં આગમ્મ અદ્ધા સક્કસ્સ ભવનં ઉણ્હં અહોસિ. તતો સક્કેન દેવરઞ્ઞા અયં મણ્ડપો કારિતો ભવિસ્સતી’’તિ. ‘‘ન ખો પન મે યુત્તં એવરૂપે મણ્ડપે એકદિવસંયેવ દાનં દાતું, સત્તાહં દસ્સામી’’તિ ચિન્તેસિ.
|
ਦ੍વਾਦਸਤੇਰਸਯੋਜਨਪ੍ਪਮਾਣੋ ਪਦੇਸੋ ਕਸਿਣਮਣ੍ਡਲਂ વਿਯ ਸਮਤਲੋ ਅਹੋਸਿ। ਸੋ ‘‘ਏਤ੍ਤਕੇ ਠਾਨੇ ਸਤ੍ਤਰਤਨਮਯੋ ਮਣ੍ਡਪੋ ਉਟ੍ਠਹਤੂ’’ਤਿ ਚਿਨ੍ਤੇਤ੍વਾ ਓਲੋਕੇਸਿ। ਤਾવਦੇવ ਪਥવਿਂ ਭਿਨ੍ਦਿਤ੍વਾ ਮਣ੍ਡਪੋ ਉਟ੍ਠਹਿ। ਤਸ੍ਸ ਸੁવਣ੍ਣਮਯੇਸੁ ਥਮ੍ਭੇਸੁ ਰਜਤਮਯਾ ਘਟਕਾ ਅਹੇਸੁਂ, ਰਜਤਮਯੇਸੁ ਥਮ੍ਭੇਸੁ ਸੁવਣ੍ਣਮਯਾ, ਮਣਿਤ੍ਥਮ੍ਭੇਸੁ ਪવਾਲ਼ਮਯਾ, ਪવਾਲ਼ਤ੍ਥਮ੍ਭੇਸੁ ਮਣਿਮਯਾ, ਸਤ੍ਤਰਤਨਮਯੇਸੁ ਥਮ੍ਭੇਸੁ ਸਤ੍ਤਰਤਨਮਯਾવ ਘਟਕਾ ਅਹੇਸੁਂ। ਤਤੋ ‘‘ਮਣ੍ਡਪਸ੍ਸ ਅਨ੍ਤਰਨ੍ਤੇਨ ਕਿਙ੍ਕਿਣਿਕਜਾਲਂ ਓਲਮ੍ਬਤੂ’’ਤਿ ਓਲੋਕੇਸਿ। ਸਹ ਓਲੋਕਨੇਨੇવ ਕਿਙ੍ਕਿਣਿਕਜਾਲਂ ਓਲਮ੍ਬਿ, ਯਸ੍ਸ ਮਨ੍ਦવਾਤੇਰਿਤਸ੍ਸ ਪਞ੍ਚਙ੍ਗਿਕਸ੍ਸੇવ ਤੂਰਿਯਸ੍ਸ ਮਧੁਰਸਦ੍ਦੋ ਨਿਗ੍ਗਚ੍ਛਤਿ। ਦਿਬ੍ਬਸਙ੍ਗੀਤਿવਤ੍ਤਨਕਾਲੋ વਿਯ ਅਹੋਸਿ। ‘‘ਅਨ੍ਤਰਨ੍ਤਰਾ ਗਨ੍ਧਦਾਮਮਾਲਾਦਾਮਾਨਿ ਓਲਮ੍ਬਨ੍ਤੂ’’ਤਿ ਚਿਨ੍ਤੇਸਿ। ਤਾવਦੇવ ਦਾਮਾਨਿ ਓਲਮ੍ਬਿਂਸੁ। ‘‘ਕੋਟਿਸਤਸਹਸ੍ਸਸਙ੍ਖ੍ਯਾਨਂ ਭਿਕ੍ਖੂਨਂ ਆਸਨਾਨਿ ਚ ਆਧਾਰਕਾਨਿ ਚ ਪਥવਿਂ ਭਿਨ੍ਦਿਤ੍વਾ ਉਟ੍ਠਹਨ੍ਤੂ’’ਤਿ ਚਿਨ੍ਤੇਸਿ। ਤਾવਦੇવ ਉਟ੍ਠਹਿਂਸੁ। ‘‘ਕੋਣੇ ਕੋਣੇ ਏਕੇਕਾ ਉਦਕਚਾਟਿਯੋ ਉਟ੍ਠਹਨ੍ਤੂ’’ਤਿ ਚਿਨ੍ਤੇਸਿ, ਤਾવਦੇવ ਉਦਕਚਾਟਿਯੋ ਉਟ੍ਠਹਿਂਸੁ ਏਤ੍ਤਕਂ ਮਾਪੇਤ੍વਾ ਬ੍ਰਾਹ੍ਮਣਸ੍ਸ ਸਨ੍ਤਿਕਂ ਗਨ੍ਤ੍વਾ ‘‘ਏਹਿ ਅਯ੍ਯ ਤવ ਮਣ੍ਡਪਂ ਓਲੋਕੇਤ੍વਾ ਮਯ੍ਹਂ ਭਤਿਂ ਦੇਹੀ’’ਤਿ ਆਹ। ਮਹਾਪੁਰਿਸੋ ਗਨ੍ਤ੍વਾ ਮਣ੍ਡਪਂ ਓਲੋਕੇਸਿ । ਓਲੋਕੇਨ੍ਤਸ੍ਸੇવਸ੍ਸ ਸਕਲਸਰੀਰਂ ਪਞ੍ਚવਣ੍ਣਾਯ ਪੀਤਿਯਾ ਨਿਰਨ੍ਤਰਂ ਫੁਟਂ ਅਹੋਸਿ। ਅਥਸ੍ਸ ਮਣ੍ਡਪਂ ਓਲੋਕੇਤ੍વਾ ਏਤਦਹੋਸਿ ‘‘ਨਾਯਂ ਮਣ੍ਡਪੋ ਮਨੁਸ੍ਸਭੂਤੇਨ ਕਤੋ, ਮਯ੍ਹਂ ਪਨ ਅਜ੍ਝਾਸਯਂ ਮਯ੍ਹਂ ਗੁਣਂ ਆਗਮ੍ਮ ਅਦ੍ਧਾ ਸਕ੍ਕਸ੍ਸ ਭવਨਂ ਉਣ੍ਹਂ ਅਹੋਸਿ। ਤਤੋ ਸਕ੍ਕੇਨ ਦੇવਰਞ੍ਞਾ ਅਯਂ ਮਣ੍ਡਪੋ ਕਾਰਿਤੋ ਭવਿਸ੍ਸਤੀ’’ਤਿ। ‘‘ਨ ਖੋ ਪਨ ਮੇ ਯੁਤ੍ਤਂ ਏવਰੂਪੇ ਮਣ੍ਡਪੇ ਏਕਦਿવਸਂਯੇવ ਦਾਨਂ ਦਾਤੁਂ, ਸਤ੍ਤਾਹਂ ਦਸ੍ਸਾਮੀ’’ਤਿ ਚਿਨ੍ਤੇਸਿ।
|
ទ្វាទសតេរសយោជនប្បមាណោ បទេសោ កសិណមណ្ឌលំ វិយ សមតលោ អហោសិ។ សោ ‘‘ឯត្តកេ ឋានេ សត្តរតនមយោ មណ្ឌបោ ឧដ្ឋហតូ’’តិ ចិន្តេត្វា ឱលោកេសិ។ តាវទេវ បថវិំ ភិន្ទិត្វា មណ្ឌបោ ឧដ្ឋហិ។ តស្ស សុវណ្ណមយេសុ ថម្ភេសុ រជតមយា ឃដកា អហេសុំ, រជតមយេសុ ថម្ភេសុ សុវណ្ណមយា, មណិត្ថម្ភេសុ បវាឡមយា, បវាឡត្ថម្ភេសុ មណិមយា, សត្តរតនមយេសុ ថម្ភេសុ សត្តរតនមយាវ ឃដកា អហេសុំ។ តតោ ‘‘មណ្ឌបស្ស អន្តរន្តេន កិង្កិណិកជាលំ ឱលម្ពតូ’’តិ ឱលោកេសិ។ សហ ឱលោកនេនេវ កិង្កិណិកជាលំ ឱលម្ពិ, យស្ស មន្ទវាតេរិតស្ស បញ្ចង្គិកស្សេវ តូរិយស្ស មធុរសទ្ទោ និគ្គច្ឆតិ។ ទិព្ពសង្គីតិវត្តនកាលោ វិយ អហោសិ។ ‘‘អន្តរន្តរា គន្ធទាមមាលាទាមានិ ឱលម្ពន្តូ’’តិ ចិន្តេសិ។ តាវទេវ ទាមានិ ឱលម្ពិំសុ។ ‘‘កោដិសតសហស្សសង្ខ្យានំ ភិក្ខូនំ អាសនានិ ច អាធារកានិ ច បថវិំ ភិន្ទិត្វា ឧដ្ឋហន្តូ’’តិ ចិន្តេសិ។ តាវទេវ ឧដ្ឋហិំសុ។ ‘‘កោណេ កោណេ ឯកេកា ឧទកចាដិយោ ឧដ្ឋហន្តូ’’តិ ចិន្តេសិ, តាវទេវ ឧទកចាដិយោ ឧដ្ឋហិំសុ ឯត្តកំ មាបេត្វា ព្រាហ្មណស្ស សន្តិកំ គន្ត្វា ‘‘ឯហិ អយ្យ តវ មណ្ឌបំ ឱលោកេត្វា មយ្ហំ ភតិំ ទេហី’’តិ អាហ។ មហាបុរិសោ គន្ត្វា មណ្ឌបំ ឱលោកេសិ ។ ឱលោកេន្តស្សេវស្ស សកលសរីរំ បញ្ចវណ្ណាយ បីតិយា និរន្តរំ ផុដំ អហោសិ។ អថស្ស មណ្ឌបំ ឱលោកេត្វា ឯតទហោសិ ‘‘នាយំ មណ្ឌបោ មនុស្សភូតេន កតោ, មយ្ហំ បន អជ្ឈាសយំ មយ្ហំ គុណំ អាគម្ម អទ្ធា សក្កស្ស ភវនំ ឧណ្ហំ អហោសិ។ តតោ សក្កេន ទេវរញ្ញា អយំ មណ្ឌបោ ការិតោ ភវិស្សតី’’តិ។ ‘‘ន ខោ បន មេ យុត្តំ ឯវរូបេ មណ្ឌបេ ឯកទិវសំយេវ ទានំ ទាតុំ, សត្តាហំ ទស្សាមី’’តិ ចិន្តេសិ។
|
ದ್ವಾದಸತೇರಸಯೋಜನಪ್ಪಮಾಣೋ ಪದೇಸೋ ಕಸಿಣಮಣ್ಡಲಂ ವಿಯ ಸಮತಲೋ ಅಹೋಸಿ। ಸೋ ‘‘ಏತ್ತಕೇ ಠಾನೇ ಸತ್ತರತನಮಯೋ ಮಣ್ಡಪೋ ಉಟ್ಠಹತೂ’’ತಿ ಚಿನ್ತೇತ್ವಾ ಓಲೋಕೇಸಿ। ತಾವದೇವ ಪಥವಿಂ ಭಿನ್ದಿತ್ವಾ ಮಣ್ಡಪೋ ಉಟ್ಠಹಿ। ತಸ್ಸ ಸುವಣ್ಣಮಯೇಸು ಥಮ್ಭೇಸು ರಜತಮಯಾ ಘಟಕಾ ಅಹೇಸುಂ, ರಜತಮಯೇಸು ಥಮ್ಭೇಸು ಸುವಣ್ಣಮಯಾ, ಮಣಿತ್ಥಮ್ಭೇಸು ಪವಾಳಮಯಾ, ಪವಾಳತ್ಥಮ್ಭೇಸು ಮಣಿಮಯಾ, ಸತ್ತರತನಮಯೇಸು ಥಮ್ಭೇಸು ಸತ್ತರತನಮಯಾವ ಘಟಕಾ ಅಹೇಸುಂ। ತತೋ ‘‘ಮಣ್ಡಪಸ್ಸ ಅನ್ತರನ್ತೇನ ಕಿಙ್ಕಿಣಿಕಜಾಲಂ ಓಲಮ್ಬತೂ’’ತಿ ಓಲೋಕೇಸಿ। ಸಹ ಓಲೋಕನೇನೇವ ಕಿಙ್ಕಿಣಿಕಜಾಲಂ ಓಲಮ್ಬಿ, ಯಸ್ಸ ಮನ್ದವಾತೇರಿತಸ್ಸ ಪಞ್ಚಙ್ಗಿಕಸ್ಸೇವ ತೂರಿಯಸ್ಸ ಮಧುರಸದ್ದೋ ನಿಗ್ಗಚ್ಛತಿ। ದಿಬ್ಬಸಙ್ಗೀತಿವತ್ತನಕಾಲೋ ವಿಯ ಅಹೋಸಿ। ‘‘ಅನ್ತರನ್ತರಾ ಗನ್ಧದಾಮಮಾಲಾದಾಮಾನಿ ಓಲಮ್ಬನ್ತೂ’’ತಿ ಚಿನ್ತೇಸಿ। ತಾವದೇವ ದಾಮಾನಿ ಓಲಮ್ಬಿಂಸು। ‘‘ಕೋಟಿಸತಸಹಸ್ಸಸಙ್ಖ್ಯಾನಂ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಆಸನಾನಿ ಚ ಆಧಾರಕಾನಿ ಚ ಪಥವಿಂ ಭಿನ್ದಿತ್ವಾ ಉಟ್ಠಹನ್ತೂ’’ತಿ ಚಿನ್ತೇಸಿ। ತಾವದೇವ ಉಟ್ಠಹಿಂಸು। ‘‘ಕೋಣೇ ಕೋಣೇ ಏಕೇಕಾ ಉದಕಚಾಟಿಯೋ ಉಟ್ಠಹನ್ತೂ’’ತಿ ಚಿನ್ತೇಸಿ, ತಾವದೇವ ಉದಕಚಾಟಿಯೋ ಉಟ್ಠಹಿಂಸು ಏತ್ತಕಂ ಮಾಪೇತ್ವಾ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಸ್ಸ ಸನ್ತಿಕಂ ಗನ್ತ್ವಾ ‘‘ಏಹಿ ಅಯ್ಯ ತವ ಮಣ್ಡಪಂ ಓಲೋಕೇತ್ವಾ ಮಯ್ಹಂ ಭತಿಂ ದೇಹೀ’’ತಿ ಆಹ। ಮಹಾಪುರಿಸೋ ಗನ್ತ್ವಾ ಮಣ್ಡಪಂ ಓಲೋಕೇಸಿ । ಓಲೋಕೇನ್ತಸ್ಸೇವಸ್ಸ ಸಕಲಸರೀರಂ ಪಞ್ಚವಣ್ಣಾಯ ಪೀತಿಯಾ ನಿರನ್ತರಂ ಫುಟಂ ಅಹೋಸಿ। ಅಥಸ್ಸ ಮಣ್ಡಪಂ ಓಲೋಕೇತ್ವಾ ಏತದಹೋಸಿ ‘‘ನಾಯಂ ಮಣ್ಡಪೋ ಮನುಸ್ಸಭೂತೇನ ಕತೋ, ಮಯ್ಹಂ ಪನ ಅಜ್ಝಾಸಯಂ ಮಯ್ಹಂ ಗುಣಂ ಆಗಮ್ಮ ಅದ್ಧಾ ಸಕ್ಕಸ್ಸ ಭವನಂ ಉಣ್ಹಂ ಅಹೋಸಿ। ತತೋ ಸಕ್ಕೇನ ದೇವರಞ್ಞಾ ಅಯಂ ಮಣ್ಡಪೋ ಕಾರಿತೋ ಭವಿಸ್ಸತೀ’’ತಿ। ‘‘ನ ಖೋ ಪನ ಮೇ ಯುತ್ತಂ ಏವರೂಪೇ ಮಣ್ಡಪೇ ಏಕದಿವಸಂಯೇವ ದಾನಂ ದಾತುಂ, ಸತ್ತಾಹಂ ದಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ ಚಿನ್ತೇಸಿ।
|
ദ്വാദസതേരസയോജനപ്പമാണോ പദേസോ കസിണമണ്ഡലം വിയ സമതലോ അഹോസി. സോ ‘‘എത്തകേ ഠാനേ സത്തരതനമയോ മണ്ഡപോ ഉട്ഠഹതൂ’’തി ചിന്തെത്വാ ഓലോകേസി. താവദേവ പഥവിം ഭിന്ദിത്വാ മണ്ഡപോ ഉട്ഠഹി. തസ്സ സുവണ്ണമയേസു ഥമ്ഭേസു രജതമയാ ഘടകാ അഹേസും, രജതമയേസു ഥമ്ഭേസു സുവണ്ണമയാ, മണിത്ഥമ്ഭേസു പവാളമയാ, പവാളത്ഥമ്ഭേസു മണിമയാ, സത്തരതനമയേസു ഥമ്ഭേസു സത്തരതനമയാവ ഘടകാ അഹേസും. തതോ ‘‘മണ്ഡപസ്സ അന്തരന്തേന കിങ്കിണികജാലം ഓലമ്ബതൂ’’തി ഓലോകേസി. സഹ ഓലോകനേനേവ കിങ്കിണികജാലം ഓലമ്ബി, യസ്സ മന്ദവാതേരിതസ്സ പഞ്ചങ്ഗികസ്സേവ തൂരിയസ്സ മധുരസദ്ദോ നിഗ്ഗച്ഛതി. ദിബ്ബസങ്ഗീതിവത്തനകാലോ വിയ അഹോസി. ‘‘അന്തരന്തരാ ഗന്ധദാമമാലാദാമാനി ഓലമ്ബന്തൂ’’തി ചിന്തേസി. താവദേവ ദാമാനി ഓലമ്ബിംസു. ‘‘കോടിസതസഹസ്സസങ്ഖ്യാനം ഭിക്ഖൂനം ആസനാനി ച ആധാരകാനി ച പഥവിം ഭിന്ദിത്വാ ഉട്ഠഹന്തൂ’’തി ചിന്തേസി. താവദേവ ഉട്ഠഹിംസു. ‘‘കോണേ കോണേ ഏകേകാ ഉദകചാടിയോ ഉട്ഠഹന്തൂ’’തി ചിന്തേസി, താവദേവ ഉദകചാടിയോ ഉട്ഠഹിംസു എത്തകം മാപെത്വാ ബ്രാഹ്മണസ്സ സന്തികം ഗന്ത്വാ ‘‘ഏഹി അയ്യ തവ മണ്ഡപം ഓലോകെത്വാ മയ്ഹം ഭതിം ദേഹീ’’തി ആഹ. മഹാപുരിസോ ഗന്ത്വാ മണ്ഡപം ഓലോകേസി . ഓലോകെന്തസ്സേവസ്സ സകലസരീരം പഞ്ചവണ്ണായ പീതിയാ നിരന്തരം ഫുടം അഹോസി. അഥസ്സ മണ്ഡപം ഓലോകെത്വാ ഏതദഹോസി ‘‘നായം മണ്ഡപോ മനുസ്സഭൂതേന കതോ, മയ്ഹം പന അജ്ഝാസയം മയ്ഹം ഗുണം ആഗമ്മ അദ്ധാ സക്കസ്സ ഭവനം ഉണ്ഹം അഹോസി. തതോ സക്കേന ദേവരഞ്ഞാ അയം മണ്ഡപോ കാരിതോ ഭവിസ്സതീ’’തി. ‘‘ന ഖോ പന മേ യുത്തം ഏവരൂപേ മണ്ഡപേ ഏകദിവസംയേവ ദാനം ദാതും, സത്താഹം ദസ്സാമീ’’തി ചിന്തേസി.
|
ද්වාදසතෙරසයොජනප්පමාණො පදෙසො කසිණමණ්ඩලං විය සමතලො අහොසි. සො ‘‘එත්තකෙ ඨානෙ සත්තරතනමයො මණ්ඩපො උට්ඨහතූ’’ති චින්තෙත්වා ඔලොකෙසි. තාවදෙව පථවිං භින්දිත්වා මණ්ඩපො උට්ඨහි. තස්ස සුවණ්ණමයෙසු ථම්භෙසු රජතමයා ඝටකා අහෙසුං, රජතමයෙසු ථම්භෙසු සුවණ්ණමයා, මණිත්ථම්භෙසු පවාළමයා, පවාළත්ථම්භෙසු මණිමයා, සත්තරතනමයෙසු ථම්භෙසු සත්තරතනමයාව ඝටකා අහෙසුං. තතො ‘‘මණ්ඩපස්ස අන්තරන්තෙන කිඞ්කිණිකජාලං ඔලම්බතූ’’ති ඔලොකෙසි. සහ ඔලොකනෙනෙව කිඞ්කිණිකජාලං ඔලම්බි, යස්ස මන්දවාතෙරිතස්ස පඤ්චඞ්ගිකස්සෙව තූරියස්ස මධුරසද්දො නිග්ගච්ඡති. දිබ්බසඞ්ගීතිවත්තනකාලො විය අහොසි. ‘‘අන්තරන්තරා ගන්ධදාමමාලාදාමානි ඔලම්බන්තූ’’ති චින්තෙසි. තාවදෙව දාමානි ඔලම්බිංසු. ‘‘කොටිසතසහස්සසඞ්ඛ්යානං භික්ඛූනං ආසනානි ච ආධාරකානි ච පථවිං භින්දිත්වා උට්ඨහන්තූ’’ති චින්තෙසි. තාවදෙව උට්ඨහිංසු. ‘‘කොණෙ කොණෙ එකෙකා උදකචාටියො උට්ඨහන්තූ’’ති චින්තෙසි, තාවදෙව උදකචාටියො උට්ඨහිංසු එත්තකං මාපෙත්වා බ්රාහ්මණස්ස සන්තිකං ගන්ත්වා ‘‘එහි අය්ය තව මණ්ඩපං ඔලොකෙත්වා මය්හං භතිං දෙහී’’ති ආහ. මහාපුරිසො ගන්ත්වා මණ්ඩපං ඔලොකෙසි . ඔලොකෙන්තස්සෙවස්ස සකලසරීරං පඤ්චවණ්ණාය පීතියා නිරන්තරං ඵුටං අහොසි. අථස්ස මණ්ඩපං ඔලොකෙත්වා එතදහොසි ‘‘නායං මණ්ඩපො මනුස්සභූතෙන කතො, මය්හං පන අජ්ඣාසයං මය්හං ගුණං ආගම්ම අද්ධා සක්කස්ස භවනං උණ්හං අහොසි. තතො සක්කෙන දෙවරඤ්ඤා අයං මණ්ඩපො කාරිතො භවිස්සතී’’ති. ‘‘න ඛො පන මෙ යුත්තං එවරූපෙ මණ්ඩපෙ එකදිවසංයෙව දානං දාතුං, සත්තාහං දස්සාමී’’ති චින්තෙසි.
|
த்³வாத³ஸதேரஸயோஜனப்பமாணோ பதே³ஸோ கஸிணமண்ட³லங் விய ஸமதலோ அஹோஸி. ஸோ ‘‘எத்தகே டா²னே ஸத்தரதனமயோ மண்ட³போ உட்ட²ஹதூ’’தி சிந்தெத்வா ஓலோகேஸி. தாவதே³வ பத²விங் பி⁴ந்தி³த்வா மண்ட³போ உட்ட²ஹி. தஸ்ஸ ஸுவண்ணமயேஸு த²ம்பே⁴ஸு ரஜதமயா க⁴டகா அஹேஸுங், ரஜதமயேஸு த²ம்பே⁴ஸு ஸுவண்ணமயா, மணித்த²ம்பே⁴ஸு பவாளமயா, பவாளத்த²ம்பே⁴ஸு மணிமயா, ஸத்தரதனமயேஸு த²ம்பே⁴ஸு ஸத்தரதனமயாவ க⁴டகா அஹேஸுங். ததோ ‘‘மண்ட³பஸ்ஸ அந்தரந்தேன கிங்கிணிகஜாலங் ஓலம்ப³தூ’’தி ஓலோகேஸி. ஸஹ ஓலோகனேனேவ கிங்கிணிகஜாலங் ஓலம்பி³, யஸ்ஸ மந்த³வாதேரிதஸ்ஸ பஞ்சங்கி³கஸ்ஸேவ தூரியஸ்ஸ மது⁴ரஸத்³தோ³ நிக்³க³ச்ச²தி. தி³ப்³ப³ஸங்கீ³திவத்தனகாலோ விய அஹோஸி. ‘‘அந்தரந்தரா க³ந்த⁴தா³மமாலாதா³மானி ஓலம்ப³ந்தூ’’தி சிந்தேஸி. தாவதே³வ தா³மானி ஓலம்பி³ங்ஸு. ‘‘கோடிஸதஸஹஸ்ஸஸங்க்²யானங் பி⁴க்கூ²னங் ஆஸனானி ச ஆதா⁴ரகானி ச பத²விங் பி⁴ந்தி³த்வா உட்ட²ஹந்தூ’’தி சிந்தேஸி. தாவதே³வ உட்ட²ஹிங்ஸு. ‘‘கோணே கோணே ஏகேகா உத³கசாடியோ உட்ட²ஹந்தூ’’தி சிந்தேஸி, தாவதே³வ உத³கசாடியோ உட்ட²ஹிங்ஸு எத்தகங் மாபெத்வா ப்³ராஹ்மணஸ்ஸ ஸந்திகங் க³ந்த்வா ‘‘ஏஹி அய்ய தவ மண்ட³பங் ஓலோகெத்வா மய்ஹங் ப⁴திங் தே³ஹீ’’தி ஆஹ. மஹாபுரிஸோ க³ந்த்வா மண்ட³பங் ஓலோகேஸி . ஓலோகெந்தஸ்ஸேவஸ்ஸ ஸகலஸரீரங் பஞ்சவண்ணாய பீதியா நிரந்தரங் பு²டங் அஹோஸி. அத²ஸ்ஸ மண்ட³பங் ஓலோகெத்வா ஏதத³ஹோஸி ‘‘நாயங் மண்ட³போ மனுஸ்ஸபூ⁴தேன கதோ, மய்ஹங் பன அஜ்ஜா²ஸயங் மய்ஹங் கு³ணங் ஆக³ம்ம அத்³தா⁴ ஸக்கஸ்ஸ ப⁴வனங் உண்ஹங் அஹோஸி. ததோ ஸக்கேன தே³வரஞ்ஞா அயங் மண்ட³போ காரிதோ ப⁴விஸ்ஸதீ’’தி. ‘‘ந கோ² பன மே யுத்தங் ஏவரூபே மண்ட³பே ஏகதி³வஸங்யேவ தா³னங் தா³துங், ஸத்தாஹங் த³ஸ்ஸாமீ’’தி சிந்தேஸி.
|
ద్వాదసతేరసయోజనప్పమాణో పదేసో కసిణమణ్డలం వియ సమతలో అహోసి. సో ‘‘ఏత్తకే ఠానే సత్తరతనమయో మణ్డపో ఉట్ఠహతూ’’తి చిన్తేత్వా ఓలోకేసి. తావదేవ పథవిం భిన్దిత్వా మణ్డపో ఉట్ఠహి. తస్స సువణ్ణమయేసు థమ్భేసు రజతమయా ఘటకా అహేసుం, రజతమయేసు థమ్భేసు సువణ్ణమయా, మణిత్థమ్భేసు పవాళమయా, పవాళత్థమ్భేసు మణిమయా, సత్తరతనమయేసు థమ్భేసు సత్తరతనమయావ ఘటకా అహేసుం. తతో ‘‘మణ్డపస్స అన్తరన్తేన కిఙ్కిణికజాలం ఓలమ్బతూ’’తి ఓలోకేసి. సహ ఓలోకనేనేవ కిఙ్కిణికజాలం ఓలమ్బి, యస్స మన్దవాతేరితస్స పఞ్చఙ్గికస్సేవ తూరియస్స మధురసద్దో నిగ్గచ్ఛతి. దిబ్బసఙ్గీతివత్తనకాలో వియ అహోసి. ‘‘అన్తరన్తరా గన్ధదామమాలాదామాని ఓలమ్బన్తూ’’తి చిన్తేసి. తావదేవ దామాని ఓలమ్బింసు. ‘‘కోటిసతసహస్ససఙ్ఖ్యానం భిక్ఖూనం ఆసనాని చ ఆధారకాని చ పథవిం భిన్దిత్వా ఉట్ఠహన్తూ’’తి చిన్తేసి. తావదేవ ఉట్ఠహింసు. ‘‘కోణే కోణే ఏకేకా ఉదకచాటియో ఉట్ఠహన్తూ’’తి చిన్తేసి, తావదేవ ఉదకచాటియో ఉట్ఠహింసు ఏత్తకం మాపేత్వా బ్రాహ్మణస్స సన్తికం గన్త్వా ‘‘ఏహి అయ్య తవ మణ్డపం ఓలోకేత్వా మయ్హం భతిం దేహీ’’తి ఆహ. మహాపురిసో గన్త్వా మణ్డపం ఓలోకేసి . ఓలోకేన్తస్సేవస్స సకలసరీరం పఞ్చవణ్ణాయ పీతియా నిరన్తరం ఫుటం అహోసి. అథస్స మణ్డపం ఓలోకేత్వా ఏతదహోసి ‘‘నాయం మణ్డపో మనుస్సభూతేన కతో, మయ్హం పన అజ్ఝాసయం మయ్హం గుణం ఆగమ్మ అద్ధా సక్కస్స భవనం ఉణ్హం అహోసి. తతో సక్కేన దేవరఞ్ఞా అయం మణ్డపో కారితో భవిస్సతీ’’తి. ‘‘న ఖో పన మే యుత్తం ఏవరూపే మణ్డపే ఏకదివసంయేవ దానం దాతుం, సత్తాహం దస్సామీ’’తి చిన్తేసి.
|
ทฺวาทสเตรสโยชนปฺปมาโณ ปเทโส กสิณมณฺฑลํ วิย สมตโล อโหสิฯ โส ‘‘เอตฺตเก ฐาเน สตฺตรตนมโย มณฺฑโป อุฏฺฐหตู’’ติ จินฺเตตฺวา โอโลเกสิฯ ตาวเทว ปถวิํ ภินฺทิตฺวา มณฺฑโป อุฏฺฐหิฯ ตสฺส สุวณฺณมเยสุ ถมฺเภสุ รชตมยา ฆฏกา อเหสุํ, รชตมเยสุ ถมฺเภสุ สุวณฺณมยา, มณิตฺถมฺเภสุ ปวาฬมยา, ปวาฬตฺถมฺเภสุ มณิมยา, สตฺตรตนมเยสุ ถมฺเภสุ สตฺตรตนมยาว ฆฏกา อเหสุํฯ ตโต ‘‘มณฺฑปสฺส อนฺตรนฺเตน กิงฺกิณิกชาลํ โอลมฺพตู’’ติ โอโลเกสิฯ สห โอโลกเนเนว กิงฺกิณิกชาลํ โอลมฺพิ, ยสฺส มนฺทวาเตริตสฺส ปญฺจงฺคิกสฺเสว ตูริยสฺส มธุรสทฺโท นิคฺคจฺฉติฯ ทิพฺพสงฺคีติวตฺตนกาโล วิย อโหสิฯ ‘‘อนฺตรนฺตรา คนฺธทามมาลาทามานิ โอลมฺพนฺตู’’ติ จินฺเตสิฯ ตาวเทว ทามานิ โอลมฺพิํสุฯ ‘‘โกฏิสตสหสฺสสงฺขฺยานํ ภิกฺขูนํ อาสนานิ จ อาธารกานิ จ ปถวิํ ภินฺทิตฺวา อุฏฺฐหนฺตู’’ติ จินฺเตสิฯ ตาวเทว อุฏฺฐหิํสุฯ ‘‘โกเณ โกเณ เอเกกา อุทกจาฏิโย อุฏฺฐหนฺตู’’ติ จินฺเตสิ, ตาวเทว อุทกจาฏิโย อุฏฺฐหิํสุ เอตฺตกํ มาเปตฺวา พฺราหฺมณสฺส สนฺติกํ คนฺตฺวา ‘‘เอหิ อยฺย ตว มณฺฑปํ โอโลเกตฺวา มยฺหํ ภติํ เทหี’’ติ อาหฯ มหาปุริโส คนฺตฺวา มณฺฑปํ โอโลเกสิ ฯ โอโลเกนฺตสฺเสวสฺส สกลสรีรํ ปญฺจวณฺณาย ปีติยา นิรนฺตรํ ผุฏํ อโหสิฯ อถสฺส มณฺฑปํ โอโลเกตฺวา เอตทโหสิ ‘‘นายํ มณฺฑโป มนุสฺสภูเตน กโต, มยฺหํ ปน อชฺฌาสยํ มยฺหํ คุณํ อาคมฺม อทฺธา สกฺกสฺส ภวนํ อุณฺหํ อโหสิฯ ตโต สกฺเกน เทวรญฺญา อยํ มณฺฑโป การิโต ภวิสฺสตี’’ติฯ ‘‘น โข ปน เม ยุตฺตํ เอวรูเป มณฺฑเป เอกทิวสํเยว ทานํ ทาตุํ, สตฺตาหํ ทสฺสามี’’ติ จินฺเตสิฯ
|
དྭཱ་ད་ས་ཏེ་ར་ས་ཡོ་ཛ་ན་པྤ་མཱ་ཎོ པ་དེ་སོ ཀ་སི་ཎ་མ་ཎྜ་ལཾ ཝི་ཡ ས་མ་ཏ་ལོ ཨ་ཧོ་སི། སོ ‘‘ཨེ་ཏྟ་ཀེ ཋཱ་ནེ ས་ཏྟ་ར་ཏ་ན་མ་ཡོ མ་ཎྜ་པོ ཨུ་ཊྛ་ཧ་ཏཱུ’’ཏི ཙི་ནྟེ་ཏྭཱ ཨོ་ལོ་ཀེ་སི། ཏཱ་ཝ་དེ་ཝ པ་ཐ་ཝིཾ བྷི་ནྡི་ཏྭཱ མ་ཎྜ་པོ ཨུ་ཊྛ་ཧི། ཏ་སྶ སུ་ཝ་ཎྞ་མ་ཡེ་སུ ཐ་མྦྷེ་སུ ར་ཛ་ཏ་མ་ཡཱ གྷ་ཊ་ཀཱ ཨ་ཧེ་སུཾ, ར་ཛ་ཏ་མ་ཡེ་སུ ཐ་མྦྷེ་སུ སུ་ཝ་ཎྞ་མ་ཡཱ, མ་ཎི་ཏྠ་མྦྷེ་སུ པ་ཝཱ་ལ༹་མ་ཡཱ, པ་ཝཱ་ལ༹་ཏྠ་མྦྷེ་སུ མ་ཎི་མ་ཡཱ, ས་ཏྟ་ར་ཏ་ན་མ་ཡེ་སུ ཐ་མྦྷེ་སུ ས་ཏྟ་ར་ཏ་ན་མ་ཡཱ་ཝ གྷ་ཊ་ཀཱ ཨ་ཧེ་སུཾ། ཏ་ཏོ ‘‘མ་ཎྜ་པ་སྶ ཨ་ནྟ་ར་ནྟེ་ན ཀི་ངྐི་ཎི་ཀ་ཛཱ་ལཾ ཨོ་ལ་མྦ་ཏཱུ’’ཏི ཨོ་ལོ་ཀེ་སི། ས་ཧ ཨོ་ལོ་ཀ་ནེ་ནེ་ཝ ཀི་ངྐི་ཎི་ཀ་ཛཱ་ལཾ ཨོ་ལ་མྦི, ཡ་སྶ མ་ནྡ་ཝཱ་ཏེ་རི་ཏ་སྶ པ་ཉྩ་ངྒི་ཀ་སྶེ་ཝ ཏཱུ་རི་ཡ་སྶ མ་དྷུ་ར་ས་དྡོ ནི་གྒ་ཙྪ་ཏི། དི་བྦ་ས་ངྒཱི་ཏི་ཝ་ཏྟ་ན་ཀཱ་ལོ ཝི་ཡ ཨ་ཧོ་སི། ‘‘ཨ་ནྟ་ར་ནྟ་རཱ ག་ནྡྷ་དཱ་མ་མཱ་ལཱ་དཱ་མཱ་ནི ཨོ་ལ་མྦ་ནྟཱུ’’ཏི ཙི་ནྟེ་སི། ཏཱ་ཝ་དེ་ཝ དཱ་མཱ་ནི ཨོ་ལ་མྦིཾ་སུ། ‘‘ཀོ་ཊི་ས་ཏ་ས་ཧ་སྶ་ས་ངྑྱཱ་ནཾ བྷི་ཀྑཱུ་ནཾ ཨཱ་ས་ནཱ་ནི ཙ ཨཱ་དྷཱ་ར་ཀཱ་ནི ཙ པ་ཐ་ཝིཾ བྷི་ནྡི་ཏྭཱ ཨུ་ཊྛ་ཧ་ནྟཱུ’’ཏི ཙི་ནྟེ་སི། ཏཱ་ཝ་དེ་ཝ ཨུ་ཊྛ་ཧིཾ་སུ། ‘‘ཀོ་ཎེ ཀོ་ཎེ ཨེ་ཀེ་ཀཱ ཨུ་ད་ཀ་ཙཱ་ཊི་ཡོ ཨུ་ཊྛ་ཧ་ནྟཱུ’’ཏི ཙི་ནྟེ་སི, ཏཱ་ཝ་དེ་ཝ ཨུ་ད་ཀ་ཙཱ་ཊི་ཡོ ཨུ་ཊྛ་ཧིཾ་སུ ཨེ་ཏྟ་ཀཾ མཱ་པེ་ཏྭཱ བྲཱ་ཧྨ་ཎ་སྶ ས་ནྟི་ཀཾ ག་ནྟྭཱ ‘‘ཨེ་ཧི ཨ་ཡྻ ཏ་ཝ མ་ཎྜ་པཾ ཨོ་ལོ་ཀེ་ཏྭཱ མ་ཡ྄ཧཾ བྷ་ཏིཾ དེ་ཧཱི’’ཏི ཨཱ་ཧ། མ་ཧཱ་པུ་རི་སོ ག་ནྟྭཱ མ་ཎྜ་པཾ ཨོ་ལོ་ཀེ་སི ། ཨོ་ལོ་ཀེ་ནྟ་སྶེ་ཝ་སྶ ས་ཀ་ལ་ས་རཱི་རཾ པ་ཉྩ་ཝ་ཎྞཱ་ཡ པཱི་ཏི་ཡཱ ནི་ར་ནྟ་རཾ ཕུ་ཊཾ ཨ་ཧོ་སི། ཨ་ཐ་སྶ མ་ཎྜ་པཾ ཨོ་ལོ་ཀེ་ཏྭཱ ཨེ་ཏ་ད་ཧོ་སི ‘‘ནཱ་ཡཾ མ་ཎྜ་པོ མ་ནུ་སྶ་བྷཱུ་ཏེ་ན ཀ་ཏོ, མ་ཡ྄ཧཾ པ་ན ཨ་ཛ྄ཛྷཱ་ས་ཡཾ མ་ཡ྄ཧཾ གུ་ཎཾ ཨཱ་ག་མྨ ཨ་དྡྷཱ ས་ཀྐ་སྶ བྷ་ཝ་ནཾ ཨུ་ཎྷཾ ཨ་ཧོ་སི། ཏ་ཏོ ས་ཀྐེ་ན དེ་ཝ་ར་ཉྙཱ ཨ་ཡཾ མ་ཎྜ་པོ ཀཱ་རི་ཏོ བྷ་ཝི་སྶ་ཏཱི’’ཏི། ‘‘ན ཁོ པ་ན མེ ཡུ་ཏྟཾ ཨེ་ཝ་རཱུ་པེ མ་ཎྜ་པེ ཨེ་ཀ་དི་ཝ་སཾ་ཡེ་ཝ དཱ་ནཾ དཱ་ཏུཾ, ས་ཏྟཱ་ཧཾ ད་སྶཱ་མཱི’’ཏི ཙི་ནྟེ་སི།
|
710
|
bodytext
|
Bāhirakadānañhi tattakampi samānaṃ bodhisattānaṃ tuṭṭhiṃ kātuṃ na sakkoti. Alaṅkatasīsaṃ pana chinditvā añjitaakkhīni uppāṭetvā, hadayamaṃsaṃ vā uppāṭetvā dinnakāle bodhisattānaṃ cāgaṃ nissāya tuṭṭhi nāma hoti. Amhākampi hi bodhisattassa sivijātake devasikaṃ pañcasatasahassakahāpaṇāni vissajjetvā catūsu nagaradvāresu, majjhe nagare ca dānaṃ dadantassa taṃ dānaṃ tuṭṭhiṃ uppādetuṃ nāsakkhi. Yadā panassa brāhmaṇavaṇṇena āgantvā sakko devarājā akkhīni yāci, tadā tāni uppāṭetvā dadamānasseva hāso uppajji, kesaggamattampi cittassa aññathattaṃ nāhosi. Evaṃ dānaṃ nissāya bodhisattānaṃ titti nāma natthi. Tasmā sopi mahāpuriso ‘‘sattāhaṃ mayā koṭisatasahassasaṅkhyānaṃ bhikkhūnaṃ dānaṃ dātuṃ vaṭṭatī’’ti cintetvā tasmiṃ maṇḍape buddhappamukhaṃ bhikkhusaṅghaṃ nisīdāpetvā sattāhaṃ gavapānaṃ nāma adāsi. Gavapānanti mahante mahante kolambe khīrassa pūretvā uddhanesu āropetvā ghanapākapakke khīre thoke taṇḍule pakkhipitvā pakkamadhusakkaracuṇṇasappīhi abhisaṅkhataṃ bhojanaṃ vuccati. Manussāyeva pana parivisituṃ nāsakkhiṃsu, devāpi ekantarikā hutvā parivisiṃsu. Dvādasaterasayojanappamāṇaṃ ṭhānampi bhikkhū gaṇhituṃ nappahotiyeva. Te pana bhikkhū attano ānubhāvena nisīdiṃsu. Pariyosānadivase sabbabhikkhūnaṃ pattāni dhovāpetvā bhesajjatthāya sappinavanītatelamadhuphāṇitānaṃ pūretvā ticīvarehi saddhiṃ adāsi. Saṅghanavakabhikkhunā laddhaticīvarasāṭakā satasahassagghanikā ahesuṃ. Satthā anumodanaṃ karonto ‘‘ayaṃ puriso evarūpaṃ mahādānaṃ adāsi, ko nu kho bhavissatī’’ti upadhārento ‘‘anāgate kappasatasahassādhikānaṃ dvinnaṃ asaṅkhyeyyānaṃ matthake gotamo nāma buddho bhavissatī’’ti disvā mahāpurisaṃ āmantetvā ‘‘tvaṃ ettakaṃ nāma kālaṃ atikkamitvā gotamo nāma buddho bhavissasī’’ti byākāsi.
|
ဗာဟိရကဒာနဉှိ တတ္တကမ္ပိ သမာနံ ဗောဓိသတ္တာနံ တုဋ္ဌိံ ကာတုံ န သက္ကောတိ။ အလင်္ကတသီသံ ပန ဆိန္ဒိတွာ အဉ္ဇိတအက္ခီနိ ဥပ္ပါဋေတွာ၊ ဟဒယမံသံ ဝါ ဥပ္ပါဋေတွာ ဒိန္နကာလေ ဗောဓိသတ္တာနံ စာဂံ နိဿာယ တုဋ္ဌိ နာမ ဟောတိ။ အမှာကမ္ပိ ဟိ ဗောဓိသတ္တဿ သိဝိဇာတကေ ဒေဝသိကံ ပဉ္စသတသဟဿကဟာပဏာနိ ဝိဿဇ္ဇေတွာ စတူသု နဂရဒွာရေသု၊ မဇ္ဈေ နဂရေ စ ဒာနံ ဒဒန္တဿ တံ ဒာနံ တုဋ္ဌိံ ဥပ္ပါဒေတုံ နာသက္ခိ။ ယဒာ ပနဿ ဗြာဟ္မဏဝဏ္ဏေန အာဂန္တွာ သက္ကော ဒေဝရာဇာ အက္ခီနိ ယာစိ၊ တဒာ တာနိ ဥပ္ပါဋေတွာ ဒဒမာနဿေဝ ဟာသော ဥပ္ပဇ္ဇိ၊ ကေသဂ္ဂမတ္တမ္ပိ စိတ္တဿ အညထတ္တံ နာဟောသိ။ ဧဝံ ဒာနံ နိဿာယ ဗောဓိသတ္တာနံ တိတ္တိ နာမ နတ္ထိ။ တသ္မာ သောပိ မဟာပုရိသော ‘‘သတ္တာဟံ မယာ ကောဋိသတသဟဿသင်္ချာနံ ဘိက္ခူနံ ဒာနံ ဒာတုံ ဝဋ္ဋတီ’’တိ စိန္တေတွာ တသ္မိံ မဏ္ဍပေ ဗုဒ္ဓပ္ပမုခံ ဘိက္ခုသင်္ဃံ နိသီဒာပေတွာ သတ္တာဟံ ဂဝပါနံ နာမ အဒာသိ။ ဂဝပါနန္တိ မဟန္တေ မဟန္တေ ကောလမ္ဗေ ခီရဿ ပူရေတွာ ဥဒ္ဓနေသု အာရောပေတွာ ဃနပါကပက္ကေ ခီရေ ထောကေ တဏ္ဍုလေ ပက္ခိပိတွာ ပက္ကမဓုသက္ကရစုဏ္ဏသပ္ပီဟိ အဘိသင်္ခတံ ဘောဇနံ ဝုစ္စတိ။ မနုဿာယေဝ ပန ပရိဝိသိတုံ နာသက္ခိံသု၊ ဒေဝါပိ ဧကန္တရိကာ ဟုတွာ ပရိဝိသိံသု။ ဒွာဒသတေရသယောဇနပ္ပမာဏံ ဌာနမ္ပိ ဘိက္ခူ ဂဏှိတုံ နပ္ပဟောတိယေဝ။ တေ ပန ဘိက္ခူ အတ္တနော အာနုဘာဝေန နိသီဒိံသု။ ပရိယောသာနဒိဝသေ သဗ္ဗဘိက္ခူနံ ပတ္တာနိ ဓောဝါပေတွာ ဘေသဇ္ဇတ္ထာယ သပ္ပိနဝနီတတေလမဓုဖာဏိတာနံ ပူရေတွာ တိစီဝရေဟိ သဒ္ဓိံ အဒာသိ။ သင်္ဃနဝကဘိက္ခုနာ လဒ္ဓတိစီဝရသာဋကာ သတသဟဿဂ္ဃနိကာ အဟေသုံ။ သတ္ထာ အနုမောဒနံ ကရောန္တော ‘‘အယံ ပုရိသော ဧဝရူပံ မဟာဒာနံ အဒာသိ၊ ကော နု ခေါ ဘဝိဿတီ’’တိ ဥပဓာရေန္တော ‘‘အနာဂတေ ကပ္ပသတသဟဿာဓိကာနံ ဒွိန္နံ အသင်္ချေယျာနံ မတ္ထကေ ဂေါတမော နာမ ဗုဒ္ဓေါ ဘဝိဿတီ’’တိ ဒိသွာ မဟာပုရိသံ အာမန္တေတွာ ‘‘တွံ ဧတ္တကံ နာမ ကာလံ အတိက္ကမိတွာ ဂေါတမော နာမ ဗုဒ္ဓေါ ဘဝိဿသီ’’တိ ဗျာကာသိ။
|
বাহিরকদানঞ্হি তত্তকম্পি সমানং বোধিসত্তানং তুট্ঠিং কাতুং ন সক্কোতি। অলঙ্কতসীসং পন ছিন্দিত্ৰা অঞ্জিতঅক্খীনি উপ্পাটেত্ৰা, হদযমংসং ৰা উপ্পাটেত্ৰা দিন্নকালে বোধিসত্তানং চাগং নিস্সায তুট্ঠি নাম হোতি। অম্হাকম্পি হি বোধিসত্তস্স সিৰিজাতকে দেৰসিকং পঞ্চসতসহস্সকহাপণানি ৰিস্সজ্জেত্ৰা চতূসু নগরদ্ৰারেসু, মজ্ঝে নগরে চ দানং দদন্তস্স তং দানং তুট্ঠিং উপ্পাদেতুং নাসক্খি। যদা পনস্স ব্রাহ্মণৰণ্ণেন আগন্ত্ৰা সক্কো দেৰরাজা অক্খীনি যাচি, তদা তানি উপ্পাটেত্ৰা দদমানস্সেৰ হাসো উপ্পজ্জি, কেসগ্গমত্তম্পি চিত্তস্স অঞ্ঞথত্তং নাহোসি। এৰং দানং নিস্সায বোধিসত্তানং তিত্তি নাম নত্থি। তস্মা সোপি মহাপুরিসো ‘‘সত্তাহং মযা কোটিসতসহস্সসঙ্খ্যানং ভিক্খূনং দানং দাতুং ৰট্টতী’’তি চিন্তেত্ৰা তস্মিং মণ্ডপে বুদ্ধপ্পমুখং ভিক্খুসঙ্ঘং নিসীদাপেত্ৰা সত্তাহং গৰপানং নাম অদাসি। গৰপানন্তি মহন্তে মহন্তে কোলম্বে খীরস্স পূরেত্ৰা উদ্ধনেসু আরোপেত্ৰা ঘনপাকপক্কে খীরে থোকে তণ্ডুলে পক্খিপিত্ৰা পক্কমধুসক্করচুণ্ণসপ্পীহি অভিসঙ্খতং ভোজনং ৰুচ্চতি। মনুস্সাযেৰ পন পরিৰিসিতুং নাসক্খিংসু, দেৰাপি একন্তরিকা হুত্ৰা পরিৰিসিংসু। দ্ৰাদসতেরসযোজনপ্পমাণং ঠানম্পি ভিক্খূ গণ্হিতুং নপ্পহোতিযেৰ। তে পন ভিক্খূ অত্তনো আনুভাৰেন নিসীদিংসু। পরিযোসানদিৰসে সব্বভিক্খূনং পত্তানি ধোৰাপেত্ৰা ভেসজ্জত্থায সপ্পিনৰনীততেলমধুফাণিতানং পূরেত্ৰা তিচীৰরেহি সদ্ধিং অদাসি। সঙ্ঘনৰকভিক্খুনা লদ্ধতিচীৰরসাটকা সতসহস্সগ্ঘনিকা অহেসুং। সত্থা অনুমোদনং করোন্তো ‘‘অযং পুরিসো এৰরূপং মহাদানং অদাসি, কো নু খো ভৰিস্সতী’’তি উপধারেন্তো ‘‘অনাগতে কপ্পসতসহস্সাধিকানং দ্ৰিন্নং অসঙ্খ্যেয্যানং মত্থকে গোতমো নাম বুদ্ধো ভৰিস্সতী’’তি দিস্ৰা মহাপুরিসং আমন্তেত্ৰা ‘‘ত্ৰং এত্তকং নাম কালং অতিক্কমিত্ৰা গোতমো নাম বুদ্ধো ভৰিস্সসী’’তি ব্যাকাসি।
|
б̣аахирагад̣̇аанан̃хи д̇ад̇д̇агамби самаанам̣ б̣од̇хисад̇д̇аанам̣ д̇удтим̣ гаад̇ум̣ на саггод̇и. алан̇гад̇асийсам̣ бана чинд̣̇ид̇ваа ан̃ж̇ид̇аагкийни уббаадзд̇ваа, хад̣̇аяамам̣сам̣ ваа уббаадзд̇ваа д̣̇иннагаалз б̣од̇хисад̇д̇аанам̣ жааг̇ам̣ ниссааяа д̇удти наама ход̇и. амхаагамби хи б̣од̇хисад̇д̇асса сивиж̇аад̇агз д̣̇звасигам̣ бан̃жасад̇асахассагахаабан̣аани виссаж̇ж̇зд̇ваа жад̇уусу наг̇арад̣̇ваарзсу, маж̇жхз наг̇арз жа д̣̇аанам̣ д̣̇ад̣̇анд̇асса д̇ам̣ д̣̇аанам̣ д̇удтим̣ уббаад̣̇зд̇ум̣ наасагки. яад̣̇аа банасса б̣раахман̣аван̣н̣зна ааг̇анд̇ваа сагго д̣̇зварааж̇аа агкийни яаажи, д̇ад̣̇аа д̇аани уббаадзд̇ваа д̣̇ад̣̇амаанассзва хаасо уббаж̇ж̇и, гзсаг̇г̇амад̇д̇амби жид̇д̇асса ан̃н̃ат̇ад̇д̇ам̣ наахоси. звам̣ д̣̇аанам̣ ниссааяа б̣од̇хисад̇д̇аанам̣ д̇ид̇д̇и наама над̇т̇и. д̇асмаа соби махаабурисо ‘‘сад̇д̇аахам̣ маяаа годисад̇асахассасан̇кяаанам̣ бхигкуунам̣ д̣̇аанам̣ д̣̇аад̇ум̣ ваддад̇ий’’д̇и жинд̇зд̇ваа д̇асмим̣ ман̣д̣абз б̣уд̣̇д̇хаббамукам̣ бхигкусан̇гхам̣ нисийд̣̇аабзд̇ваа сад̇д̇аахам̣ г̇авабаанам̣ наама ад̣̇ааси. г̇авабаананд̇и маханд̇з маханд̇з голамб̣з кийрасса буурзд̇ваа уд̣̇д̇ханзсу ааробзд̇ваа гханабаагабаггз кийрз т̇огз д̇ан̣д̣улз багкибид̇ваа баггамад̇хусаггаражун̣н̣асаббийхи абхисан̇кад̇ам̣ бхож̇анам̣ вужжад̇и. мануссааязва бана баривисид̇ум̣ наасагким̣су, д̣̇звааби зганд̇аригаа худ̇ваа баривисим̣су. д̣̇ваад̣̇асад̇зрасаяож̇анаббамаан̣ам̣ таанамби бхигкуу г̇ан̣хид̇ум̣ наббаход̇иязва. д̇з бана бхигкуу ад̇д̇ано аанубхаавзна нисийд̣̇им̣су. барияосаанад̣̇ивасз саб̣б̣абхигкуунам̣ бад̇д̇аани д̇ховаабзд̇ваа бхзсаж̇ж̇ад̇т̇ааяа саббинаванийд̇ад̇зламад̇хупаан̣ид̇аанам̣ буурзд̇ваа д̇ижийварзхи сад̣̇д̇хим̣ ад̣̇ааси. сан̇гханавагабхигкунаа лад̣̇д̇хад̇ижийварасаадагаа сад̇асахассаг̇гханигаа ахзсум̣. сад̇т̇аа анумод̣̇анам̣ гаронд̇о ‘‘аяам̣ бурисо зваруубам̣ махаад̣̇аанам̣ ад̣̇ааси, го ну ко бхависсад̇ий’’д̇и убад̇хаарзнд̇о ‘‘анааг̇ад̇з габбасад̇асахассаад̇хигаанам̣ д̣̇виннам̣ асан̇кязяяаанам̣ мад̇т̇агз г̇од̇амо наама б̣уд̣̇д̇хо бхависсад̇ий’’д̇и д̣̇исваа махаабурисам̣ ааманд̇зд̇ваа ‘‘д̇вам̣ зд̇д̇агам̣ наама гаалам̣ ад̇иггамид̇ваа г̇од̇амо наама б̣уд̣̇д̇хо бхависсасий’’д̇и б̣яаагааси.
|
बाहिरकदानञ्हि तत्तकम्पि समानं बोधिसत्तानं तुट्ठिं कातुं न सक्कोति। अलङ्कतसीसं पन छिन्दित्वा अञ्जितअक्खीनि उप्पाटेत्वा, हदयमंसं वा उप्पाटेत्वा दिन्नकाले बोधिसत्तानं चागं निस्साय तुट्ठि नाम होति। अम्हाकम्पि हि बोधिसत्तस्स सिविजातके देवसिकं पञ्चसतसहस्सकहापणानि विस्सज्जेत्वा चतूसु नगरद्वारेसु, मज्झे नगरे च दानं ददन्तस्स तं दानं तुट्ठिं उप्पादेतुं नासक्खि। यदा पनस्स ब्राह्मणवण्णेन आगन्त्वा सक्को देवराजा अक्खीनि याचि, तदा तानि उप्पाटेत्वा ददमानस्सेव हासो उप्पज्जि, केसग्गमत्तम्पि चित्तस्स अञ्ञथत्तं नाहोसि। एवं दानं निस्साय बोधिसत्तानं तित्ति नाम नत्थि। तस्मा सोपि महापुरिसो ‘‘सत्ताहं मया कोटिसतसहस्ससङ्ख्यानं भिक्खूनं दानं दातुं वट्टती’’ति चिन्तेत्वा तस्मिं मण्डपे बुद्धप्पमुखं भिक्खुसङ्घं निसीदापेत्वा सत्ताहं गवपानं नाम अदासि। गवपानन्ति महन्ते महन्ते कोलम्बे खीरस्स पूरेत्वा उद्धनेसु आरोपेत्वा घनपाकपक्के खीरे थोके तण्डुले पक्खिपित्वा पक्कमधुसक्करचुण्णसप्पीहि अभिसङ्खतं भोजनं वुच्चति। मनुस्सायेव पन परिविसितुं नासक्खिंसु, देवापि एकन्तरिका हुत्वा परिविसिंसु। द्वादसतेरसयोजनप्पमाणं ठानम्पि भिक्खू गण्हितुं नप्पहोतियेव। ते पन भिक्खू अत्तनो आनुभावेन निसीदिंसु। परियोसानदिवसे सब्बभिक्खूनं पत्तानि धोवापेत्वा भेसज्जत्थाय सप्पिनवनीततेलमधुफाणितानं पूरेत्वा तिचीवरेहि सद्धिं अदासि। सङ्घनवकभिक्खुना लद्धतिचीवरसाटका सतसहस्सग्घनिका अहेसुं। सत्था अनुमोदनं करोन्तो ‘‘अयं पुरिसो एवरूपं महादानं अदासि, को नु खो भविस्सती’’ति उपधारेन्तो ‘‘अनागते कप्पसतसहस्साधिकानं द्विन्नं असङ्ख्येय्यानं मत्थके गोतमो नाम बुद्धो भविस्सती’’ति दिस्वा महापुरिसं आमन्तेत्वा ‘‘त्वं एत्तकं नाम कालं अतिक्कमित्वा गोतमो नाम बुद्धो भविस्ससी’’ति ब्याकासि।
|
બાહિરકદાનઞ્હિ તત્તકમ્પિ સમાનં બોધિસત્તાનં તુટ્ઠિં કાતું ન સક્કોતિ. અલઙ્કતસીસં પન છિન્દિત્વા અઞ્જિતઅક્ખીનિ ઉપ્પાટેત્વા, હદયમંસં વા ઉપ્પાટેત્વા દિન્નકાલે બોધિસત્તાનં ચાગં નિસ્સાય તુટ્ઠિ નામ હોતિ. અમ્હાકમ્પિ હિ બોધિસત્તસ્સ સિવિજાતકે દેવસિકં પઞ્ચસતસહસ્સકહાપણાનિ વિસ્સજ્જેત્વા ચતૂસુ નગરદ્વારેસુ, મજ્ઝે નગરે ચ દાનં દદન્તસ્સ તં દાનં તુટ્ઠિં ઉપ્પાદેતું નાસક્ખિ. યદા પનસ્સ બ્રાહ્મણવણ્ણેન આગન્ત્વા સક્કો દેવરાજા અક્ખીનિ યાચિ, તદા તાનિ ઉપ્પાટેત્વા દદમાનસ્સેવ હાસો ઉપ્પજ્જિ, કેસગ્ગમત્તમ્પિ ચિત્તસ્સ અઞ્ઞથત્તં નાહોસિ. એવં દાનં નિસ્સાય બોધિસત્તાનં તિત્તિ નામ નત્થિ. તસ્મા સોપિ મહાપુરિસો ‘‘સત્તાહં મયા કોટિસતસહસ્સસઙ્ખ્યાનં ભિક્ખૂનં દાનં દાતું વટ્ટતી’’તિ ચિન્તેત્વા તસ્મિં મણ્ડપે બુદ્ધપ્પમુખં ભિક્ખુસઙ્ઘં નિસીદાપેત્વા સત્તાહં ગવપાનં નામ અદાસિ. ગવપાનન્તિ મહન્તે મહન્તે કોલમ્બે ખીરસ્સ પૂરેત્વા ઉદ્ધનેસુ આરોપેત્વા ઘનપાકપક્કે ખીરે થોકે તણ્ડુલે પક્ખિપિત્વા પક્કમધુસક્કરચુણ્ણસપ્પીહિ અભિસઙ્ખતં ભોજનં વુચ્ચતિ. મનુસ્સાયેવ પન પરિવિસિતું નાસક્ખિંસુ, દેવાપિ એકન્તરિકા હુત્વા પરિવિસિંસુ. દ્વાદસતેરસયોજનપ્પમાણં ઠાનમ્પિ ભિક્ખૂ ગણ્હિતું નપ્પહોતિયેવ. તે પન ભિક્ખૂ અત્તનો આનુભાવેન નિસીદિંસુ. પરિયોસાનદિવસે સબ્બભિક્ખૂનં પત્તાનિ ધોવાપેત્વા ભેસજ્જત્થાય સપ્પિનવનીતતેલમધુફાણિતાનં પૂરેત્વા તિચીવરેહિ સદ્ધિં અદાસિ. સઙ્ઘનવકભિક્ખુના લદ્ધતિચીવરસાટકા સતસહસ્સગ્ઘનિકા અહેસું. સત્થા અનુમોદનં કરોન્તો ‘‘અયં પુરિસો એવરૂપં મહાદાનં અદાસિ, કો નુ ખો ભવિસ્સતી’’તિ ઉપધારેન્તો ‘‘અનાગતે કપ્પસતસહસ્સાધિકાનં દ્વિન્નં અસઙ્ખ્યેય્યાનં મત્થકે ગોતમો નામ બુદ્ધો ભવિસ્સતી’’તિ દિસ્વા મહાપુરિસં આમન્તેત્વા ‘‘ત્વં એત્તકં નામ કાલં અતિક્કમિત્વા ગોતમો નામ બુદ્ધો ભવિસ્સસી’’તિ બ્યાકાસિ.
|
ਬਾਹਿਰਕਦਾਨਞ੍ਹਿ ਤਤ੍ਤਕਮ੍ਪਿ ਸਮਾਨਂ ਬੋਧਿਸਤ੍ਤਾਨਂ ਤੁਟ੍ਠਿਂ ਕਾਤੁਂ ਨ ਸਕ੍ਕੋਤਿ। ਅਲਙ੍ਕਤਸੀਸਂ ਪਨ ਛਿਨ੍ਦਿਤ੍વਾ ਅਞ੍ਜਿਤਅਕ੍ਖੀਨਿ ਉਪ੍ਪਾਟੇਤ੍વਾ, ਹਦਯਮਂਸਂ વਾ ਉਪ੍ਪਾਟੇਤ੍વਾ ਦਿਨ੍ਨਕਾਲੇ ਬੋਧਿਸਤ੍ਤਾਨਂ ਚਾਗਂ ਨਿਸ੍ਸਾਯ ਤੁਟ੍ਠਿ ਨਾਮ ਹੋਤਿ। ਅਮ੍ਹਾਕਮ੍ਪਿ ਹਿ ਬੋਧਿਸਤ੍ਤਸ੍ਸ ਸਿવਿਜਾਤਕੇ ਦੇવਸਿਕਂ ਪਞ੍ਚਸਤਸਹਸ੍ਸਕਹਾਪਣਾਨਿ વਿਸ੍ਸਜ੍ਜੇਤ੍વਾ ਚਤੂਸੁ ਨਗਰਦ੍વਾਰੇਸੁ, ਮਜ੍ਝੇ ਨਗਰੇ ਚ ਦਾਨਂ ਦਦਨ੍ਤਸ੍ਸ ਤਂ ਦਾਨਂ ਤੁਟ੍ਠਿਂ ਉਪ੍ਪਾਦੇਤੁਂ ਨਾਸਕ੍ਖਿ। ਯਦਾ ਪਨਸ੍ਸ ਬ੍ਰਾਹ੍ਮਣવਣ੍ਣੇਨ ਆਗਨ੍ਤ੍વਾ ਸਕ੍ਕੋ ਦੇવਰਾਜਾ ਅਕ੍ਖੀਨਿ ਯਾਚਿ, ਤਦਾ ਤਾਨਿ ਉਪ੍ਪਾਟੇਤ੍વਾ ਦਦਮਾਨਸ੍ਸੇવ ਹਾਸੋ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਿ, ਕੇਸਗ੍ਗਮਤ੍ਤਮ੍ਪਿ ਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸ ਅਞ੍ਞਥਤ੍ਤਂ ਨਾਹੋਸਿ। ਏવਂ ਦਾਨਂ ਨਿਸ੍ਸਾਯ ਬੋਧਿਸਤ੍ਤਾਨਂ ਤਿਤ੍ਤਿ ਨਾਮ ਨਤ੍ਥਿ। ਤਸ੍ਮਾ ਸੋਪਿ ਮਹਾਪੁਰਿਸੋ ‘‘ਸਤ੍ਤਾਹਂ ਮਯਾ ਕੋਟਿਸਤਸਹਸ੍ਸਸਙ੍ਖ੍ਯਾਨਂ ਭਿਕ੍ਖੂਨਂ ਦਾਨਂ ਦਾਤੁਂ વਟ੍ਟਤੀ’’ਤਿ ਚਿਨ੍ਤੇਤ੍વਾ ਤਸ੍ਮਿਂ ਮਣ੍ਡਪੇ ਬੁਦ੍ਧਪ੍ਪਮੁਖਂ ਭਿਕ੍ਖੁਸਙ੍ਘਂ ਨਿਸੀਦਾਪੇਤ੍વਾ ਸਤ੍ਤਾਹਂ ਗવਪਾਨਂ ਨਾਮ ਅਦਾਸਿ। ਗવਪਾਨਨ੍ਤਿ ਮਹਨ੍ਤੇ ਮਹਨ੍ਤੇ ਕੋਲਮ੍ਬੇ ਖੀਰਸ੍ਸ ਪੂਰੇਤ੍વਾ ਉਦ੍ਧਨੇਸੁ ਆਰੋਪੇਤ੍વਾ ਘਨਪਾਕਪਕ੍ਕੇ ਖੀਰੇ ਥੋਕੇ ਤਣ੍ਡੁਲੇ ਪਕ੍ਖਿਪਿਤ੍વਾ ਪਕ੍ਕਮਧੁਸਕ੍ਕਰਚੁਣ੍ਣਸਪ੍ਪੀਹਿ ਅਭਿਸਙ੍ਖਤਂ ਭੋਜਨਂ વੁਚ੍ਚਤਿ। ਮਨੁਸ੍ਸਾਯੇવ ਪਨ ਪਰਿવਿਸਿਤੁਂ ਨਾਸਕ੍ਖਿਂਸੁ, ਦੇવਾਪਿ ਏਕਨ੍ਤਰਿਕਾ ਹੁਤ੍વਾ ਪਰਿવਿਸਿਂਸੁ। ਦ੍વਾਦਸਤੇਰਸਯੋਜਨਪ੍ਪਮਾਣਂ ਠਾਨਮ੍ਪਿ ਭਿਕ੍ਖੂ ਗਣ੍ਹਿਤੁਂ ਨਪ੍ਪਹੋਤਿਯੇવ। ਤੇ ਪਨ ਭਿਕ੍ਖੂ ਅਤ੍ਤਨੋ ਆਨੁਭਾવੇਨ ਨਿਸੀਦਿਂਸੁ। ਪਰਿਯੋਸਾਨਦਿવਸੇ ਸਬ੍ਬਭਿਕ੍ਖੂਨਂ ਪਤ੍ਤਾਨਿ ਧੋવਾਪੇਤ੍વਾ ਭੇਸਜ੍ਜਤ੍ਥਾਯ ਸਪ੍ਪਿਨવਨੀਤਤੇਲਮਧੁਫਾਣਿਤਾਨਂ ਪੂਰੇਤ੍વਾ ਤਿਚੀવਰੇਹਿ ਸਦ੍ਧਿਂ ਅਦਾਸਿ। ਸਙ੍ਘਨવਕਭਿਕ੍ਖੁਨਾ ਲਦ੍ਧਤਿਚੀવਰਸਾਟਕਾ ਸਤਸਹਸ੍ਸਗ੍ਘਨਿਕਾ ਅਹੇਸੁਂ। ਸਤ੍ਥਾ ਅਨੁਮੋਦਨਂ ਕਰੋਨ੍ਤੋ ‘‘ਅਯਂ ਪੁਰਿਸੋ ਏવਰੂਪਂ ਮਹਾਦਾਨਂ ਅਦਾਸਿ, ਕੋ ਨੁ ਖੋ ਭવਿਸ੍ਸਤੀ’’ਤਿ ਉਪਧਾਰੇਨ੍ਤੋ ‘‘ਅਨਾਗਤੇ ਕਪ੍ਪਸਤਸਹਸ੍ਸਾਧਿਕਾਨਂ ਦ੍વਿਨ੍ਨਂ ਅਸਙ੍ਖ੍ਯੇਯ੍ਯਾਨਂ ਮਤ੍ਥਕੇ ਗੋਤਮੋ ਨਾਮ ਬੁਦ੍ਧੋ ਭવਿਸ੍ਸਤੀ’’ਤਿ ਦਿਸ੍વਾ ਮਹਾਪੁਰਿਸਂ ਆਮਨ੍ਤੇਤ੍વਾ ‘‘ਤ੍વਂ ਏਤ੍ਤਕਂ ਨਾਮ ਕਾਲਂ ਅਤਿਕ੍ਕਮਿਤ੍વਾ ਗੋਤਮੋ ਨਾਮ ਬੁਦ੍ਧੋ ਭવਿਸ੍ਸਸੀ’’ਤਿ ਬ੍ਯਾਕਾਸਿ।
|
ពាហិរកទានញ្ហិ តត្តកម្បិ សមានំ ពោធិសត្តានំ តុដ្ឋិំ កាតុំ ន សក្កោតិ។ អលង្កតសីសំ បន ឆិន្ទិត្វា អញ្ជិតអក្ខីនិ ឧប្បាដេត្វា, ហទយមំសំ វា ឧប្បាដេត្វា ទិន្នកាលេ ពោធិសត្តានំ ចាគំ និស្សាយ តុដ្ឋិ នាម ហោតិ។ អម្ហាកម្បិ ហិ ពោធិសត្តស្ស សិវិជាតកេ ទេវសិកំ បញ្ចសតសហស្សកហាបណានិ វិស្សជ្ជេត្វា ចតូសុ នគរទ្វារេសុ, មជ្ឈេ នគរេ ច ទានំ ទទន្តស្ស តំ ទានំ តុដ្ឋិំ ឧប្បាទេតុំ នាសក្ខិ។ យទា បនស្ស ព្រាហ្មណវណ្ណេន អាគន្ត្វា សក្កោ ទេវរាជា អក្ខីនិ យាចិ, តទា តានិ ឧប្បាដេត្វា ទទមានស្សេវ ហាសោ ឧប្បជ្ជិ, កេសគ្គមត្តម្បិ ចិត្តស្ស អញ្ញថត្តំ នាហោសិ។ ឯវំ ទានំ និស្សាយ ពោធិសត្តានំ តិត្តិ នាម នត្ថិ។ តស្មា សោបិ មហាបុរិសោ ‘‘សត្តាហំ មយា កោដិសតសហស្សសង្ខ្យានំ ភិក្ខូនំ ទានំ ទាតុំ វដ្ដតី’’តិ ចិន្តេត្វា តស្មិំ មណ្ឌបេ ពុទ្ធប្បមុខំ ភិក្ខុសង្ឃំ និសីទាបេត្វា សត្តាហំ គវបានំ នាម អទាសិ។ គវបានន្តិ មហន្តេ មហន្តេ កោលម្ពេ ខីរស្ស បូរេត្វា ឧទ្ធនេសុ អារោបេត្វា ឃនបាកបក្កេ ខីរេ ថោកេ តណ្ឌុលេ បក្ខិបិត្វា បក្កមធុសក្ករចុណ្ណសប្បីហិ អភិសង្ខតំ ភោជនំ វុច្ចតិ។ មនុស្សាយេវ បន បរិវិសិតុំ នាសក្ខិំសុ, ទេវាបិ ឯកន្តរិកា ហុត្វា បរិវិសិំសុ។ ទ្វាទសតេរសយោជនប្បមាណំ ឋានម្បិ ភិក្ខូ គណ្ហិតុំ នប្បហោតិយេវ។ តេ បន ភិក្ខូ អត្តនោ អានុភាវេន និសីទិំសុ។ បរិយោសានទិវសេ សព្ពភិក្ខូនំ បត្តានិ ធោវាបេត្វា ភេសជ្ជត្ថាយ សប្បិនវនីតតេលមធុផាណិតានំ បូរេត្វា តិចីវរេហិ សទ្ធិំ អទាសិ។ សង្ឃនវកភិក្ខុនា លទ្ធតិចីវរសាដកា សតសហស្សគ្ឃនិកា អហេសុំ។ សត្ថា អនុមោទនំ ករោន្តោ ‘‘អយំ បុរិសោ ឯវរូបំ មហាទានំ អទាសិ, កោ នុ ខោ ភវិស្សតី’’តិ ឧបធារេន្តោ ‘‘អនាគតេ កប្បសតសហស្សាធិកានំ ទ្វិន្នំ អសង្ខ្យេយ្យានំ មត្ថកេ គោតមោ នាម ពុទ្ធោ ភវិស្សតី’’តិ ទិស្វា មហាបុរិសំ អាមន្តេត្វា ‘‘ត្វំ ឯត្តកំ នាម កាលំ អតិក្កមិត្វា គោតមោ នាម ពុទ្ធោ ភវិស្សសី’’តិ ព្យាកាសិ។
|
ಬಾಹಿರಕದಾನಞ್ಹಿ ತತ್ತಕಮ್ಪಿ ಸಮಾನಂ ಬೋಧಿಸತ್ತಾನಂ ತುಟ್ಠಿಂ ಕಾತುಂ ನ ಸಕ್ಕೋತಿ। ಅಲಙ್ಕತಸೀಸಂ ಪನ ಛಿನ್ದಿತ್ವಾ ಅಞ್ಜಿತಅಕ್ಖೀನಿ ಉಪ್ಪಾಟೇತ್ವಾ, ಹದಯಮಂಸಂ ವಾ ಉಪ್ಪಾಟೇತ್ವಾ ದಿನ್ನಕಾಲೇ ಬೋಧಿಸತ್ತಾನಂ ಚಾಗಂ ನಿಸ್ಸಾಯ ತುಟ್ಠಿ ನಾಮ ಹೋತಿ। ಅಮ್ಹಾಕಮ್ಪಿ ಹಿ ಬೋಧಿಸತ್ತಸ್ಸ ಸಿವಿಜಾತಕೇ ದೇವಸಿಕಂ ಪಞ್ಚಸತಸಹಸ್ಸಕಹಾಪಣಾನಿ ವಿಸ್ಸಜ್ಜೇತ್ವಾ ಚತೂಸು ನಗರದ್ವಾರೇಸು, ಮಜ್ಝೇ ನಗರೇ ಚ ದಾನಂ ದದನ್ತಸ್ಸ ತಂ ದಾನಂ ತುಟ್ಠಿಂ ಉಪ್ಪಾದೇತುಂ ನಾಸಕ್ಖಿ। ಯದಾ ಪನಸ್ಸ ಬ್ರಾಹ್ಮಣವಣ್ಣೇನ ಆಗನ್ತ್ವಾ ಸಕ್ಕೋ ದೇವರಾಜಾ ಅಕ್ಖೀನಿ ಯಾಚಿ, ತದಾ ತಾನಿ ಉಪ್ಪಾಟೇತ್ವಾ ದದಮಾನಸ್ಸೇವ ಹಾಸೋ ಉಪ್ಪಜ್ಜಿ, ಕೇಸಗ್ಗಮತ್ತಮ್ಪಿ ಚಿತ್ತಸ್ಸ ಅಞ್ಞಥತ್ತಂ ನಾಹೋಸಿ। ಏವಂ ದಾನಂ ನಿಸ್ಸಾಯ ಬೋಧಿಸತ್ತಾನಂ ತಿತ್ತಿ ನಾಮ ನತ್ಥಿ। ತಸ್ಮಾ ಸೋಪಿ ಮಹಾಪುರಿಸೋ ‘‘ಸತ್ತಾಹಂ ಮಯಾ ಕೋಟಿಸತಸಹಸ್ಸಸಙ್ಖ್ಯಾನಂ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ದಾನಂ ದಾತುಂ ವಟ್ಟತೀ’’ತಿ ಚಿನ್ತೇತ್ವಾ ತಸ್ಮಿಂ ಮಣ್ಡಪೇ ಬುದ್ಧಪ್ಪಮುಖಂ ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘಂ ನಿಸೀದಾಪೇತ್ವಾ ಸತ್ತಾಹಂ ಗವಪಾನಂ ನಾಮ ಅದಾಸಿ। ಗವಪಾನನ್ತಿ ಮಹನ್ತೇ ಮಹನ್ತೇ ಕೋಲಮ್ಬೇ ಖೀರಸ್ಸ ಪೂರೇತ್ವಾ ಉದ್ಧನೇಸು ಆರೋಪೇತ್ವಾ ಘನಪಾಕಪಕ್ಕೇ ಖೀರೇ ಥೋಕೇ ತಣ್ಡುಲೇ ಪಕ್ಖಿಪಿತ್ವಾ ಪಕ್ಕಮಧುಸಕ್ಕರಚುಣ್ಣಸಪ್ಪೀಹಿ ಅಭಿಸಙ್ಖತಂ ಭೋಜನಂ ವುಚ್ಚತಿ। ಮನುಸ್ಸಾಯೇವ ಪನ ಪರಿವಿಸಿತುಂ ನಾಸಕ್ಖಿಂಸು, ದೇವಾಪಿ ಏಕನ್ತರಿಕಾ ಹುತ್ವಾ ಪರಿವಿಸಿಂಸು। ದ್ವಾದಸತೇರಸಯೋಜನಪ್ಪಮಾಣಂ ಠಾನಮ್ಪಿ ಭಿಕ್ಖೂ ಗಣ್ಹಿತುಂ ನಪ್ಪಹೋತಿಯೇವ। ತೇ ಪನ ಭಿಕ್ಖೂ ಅತ್ತನೋ ಆನುಭಾವೇನ ನಿಸೀದಿಂಸು। ಪರಿಯೋಸಾನದಿವಸೇ ಸಬ್ಬಭಿಕ್ಖೂನಂ ಪತ್ತಾನಿ ಧೋವಾಪೇತ್ವಾ ಭೇಸಜ್ಜತ್ಥಾಯ ಸಪ್ಪಿನವನೀತತೇಲಮಧುಫಾಣಿತಾನಂ ಪೂರೇತ್ವಾ ತಿಚೀವರೇಹಿ ಸದ್ಧಿಂ ಅದಾಸಿ। ಸಙ್ಘನವಕಭಿಕ್ಖುನಾ ಲದ್ಧತಿಚೀವರಸಾಟಕಾ ಸತಸಹಸ್ಸಗ್ಘನಿಕಾ ಅಹೇಸುಂ। ಸತ್ಥಾ ಅನುಮೋದನಂ ಕರೋನ್ತೋ ‘‘ಅಯಂ ಪುರಿಸೋ ಏವರೂಪಂ ಮಹಾದಾನಂ ಅದಾಸಿ, ಕೋ ನು ಖೋ ಭವಿಸ್ಸತೀ’’ತಿ ಉಪಧಾರೇನ್ತೋ ‘‘ಅನಾಗತೇ ಕಪ್ಪಸತಸಹಸ್ಸಾಧಿಕಾನಂ ದ್ವಿನ್ನಂ ಅಸಙ್ಖ್ಯೇಯ್ಯಾನಂ ಮತ್ಥಕೇ ಗೋತಮೋ ನಾಮ ಬುದ್ಧೋ ಭವಿಸ್ಸತೀ’’ತಿ ದಿಸ್ವಾ ಮಹಾಪುರಿಸಂ ಆಮನ್ತೇತ್ವಾ ‘‘ತ್ವಂ ಏತ್ತಕಂ ನಾಮ ಕಾಲಂ ಅತಿಕ್ಕಮಿತ್ವಾ ಗೋತಮೋ ನಾಮ ಬುದ್ಧೋ ಭವಿಸ್ಸಸೀ’’ತಿ ಬ್ಯಾಕಾಸಿ।
|
ബാഹിരകദാനഞ്ഹി തത്തകമ്പി സമാനം ബോധിസത്താനം തുട്ഠിം കാതും ന സക്കോതി. അലങ്കതസീസം പന ഛിന്ദിത്വാ അഞ്ജിതഅക്ഖീനി ഉപ്പാടെത്വാ, ഹദയമംസം വാ ഉപ്പാടെത്വാ ദിന്നകാലേ ബോധിസത്താനം ചാഗം നിസ്സായ തുട്ഠി നാമ ഹോതി. അമ്ഹാകമ്പി ഹി ബോധിസത്തസ്സ സിവിജാതകേ ദേവസികം പഞ്ചസതസഹസ്സകഹാപണാനി വിസ്സജ്ജെത്വാ ചതൂസു നഗരദ്വാരേസു, മജ്ഝേ നഗരേ ച ദാനം ദദന്തസ്സ തം ദാനം തുട്ഠിം ഉപ്പാദേതും നാസക്ഖി. യദാ പനസ്സ ബ്രാഹ്മണവണ്ണേന ആഗന്ത്വാ സക്കോ ദേവരാജാ അക്ഖീനി യാചി, തദാ താനി ഉപ്പാടെത്വാ ദദമാനസ്സേവ ഹാസോ ഉപ്പജ്ജി, കേസഗ്ഗമത്തമ്പി ചിത്തസ്സ അഞ്ഞഥത്തം നാഹോസി. ഏവം ദാനം നിസ്സായ ബോധിസത്താനം തിത്തി നാമ നത്ഥി. തസ്മാ സോപി മഹാപുരിസോ ‘‘സത്താഹം മയാ കോടിസതസഹസ്സസങ്ഖ്യാനം ഭിക്ഖൂനം ദാനം ദാതും വട്ടതീ’’തി ചിന്തെത്വാ തസ്മിം മണ്ഡപേ ബുദ്ധപ്പമുഖം ഭിക്ഖുസങ്ഘം നിസീദാപെത്വാ സത്താഹം ഗവപാനം നാമ അദാസി. ഗവപാനന്തി മഹന്തേ മഹന്തേ കോലമ്ബേ ഖീരസ്സ പൂരെത്വാ ഉദ്ധനേസു ആരോപെത്വാ ഘനപാകപക്കേ ഖീരേ ഥോകേ തണ്ഡുലേ പക്ഖിപിത്വാ പക്കമധുസക്കരചുണ്ണസപ്പീഹി അഭിസങ്ഖതം ഭോജനം വുച്ചതി. മനുസ്സായേവ പന പരിവിസിതും നാസക്ഖിംസു, ദേവാപി ഏകന്തരികാ ഹുത്വാ പരിവിസിംസു. ദ്വാദസതേരസയോജനപ്പമാണം ഠാനമ്പി ഭിക്ഖൂ ഗണ്ഹിതും നപ്പഹോതിയേവ. തേ പന ഭിക്ഖൂ അത്തനോ ആനുഭാവേന നിസീദിംസു. പരിയോസാനദിവസേ സബ്ബഭിക്ഖൂനം പത്താനി ധോവാപെത്വാ ഭേസജ്ജത്ഥായ സപ്പിനവനീതതേലമധുഫാണിതാനം പൂരെത്വാ തിചീവരേഹി സദ്ധിം അദാസി. സങ്ഘനവകഭിക്ഖുനാ ലദ്ധതിചീവരസാടകാ സതസഹസ്സഗ്ഘനികാ അഹേസും. സത്ഥാ അനുമോദനം കരൊന്തോ ‘‘അയം പുരിസോ ഏവരൂപം മഹാദാനം അദാസി, കോ നു ഖോ ഭവിസ്സതീ’’തി ഉപധാരെന്തോ ‘‘അനാഗതേ കപ്പസതസഹസ്സാധികാനം ദ്വിന്നം അസങ്ഖ്യെയ്യാനം മത്ഥകേ ഗോതമോ നാമ ബുദ്ധോ ഭവിസ്സതീ’’തി ദിസ്വാ മഹാപുരിസം ആമന്തെത്വാ ‘‘ത്വം എത്തകം നാമ കാലം അതിക്കമിത്വാ ഗോതമോ നാമ ബുദ്ധോ ഭവിസ്സസീ’’തി ബ്യാകാസി.
|
බාහිරකදානඤ්හි තත්තකම්පි සමානං බොධිසත්තානං තුට්ඨිං කාතුං න සක්කොති. අලඞ්කතසීසං පන ඡින්දිත්වා අඤ්ජිතඅක්ඛීනි උප්පාටෙත්වා, හදයමංසං වා උප්පාටෙත්වා දින්නකාලෙ බොධිසත්තානං චාගං නිස්සාය තුට්ඨි නාම හොති. අම්හාකම්පි හි බොධිසත්තස්ස සිවිජාතකෙ දෙවසිකං පඤ්චසතසහස්සකහාපණානි විස්සජ්ජෙත්වා චතූසු නගරද්වාරෙසු, මජ්ඣෙ නගරෙ ච දානං දදන්තස්ස තං දානං තුට්ඨිං උප්පාදෙතුං නාසක්ඛි. යදා පනස්ස බ්රාහ්මණවණ්ණෙන ආගන්ත්වා සක්කො දෙවරාජා අක්ඛීනි යාචි, තදා තානි උප්පාටෙත්වා දදමානස්සෙව හාසො උප්පජ්ජි, කෙසග්ගමත්තම්පි චිත්තස්ස අඤ්ඤථත්තං නාහොසි. එවං දානං නිස්සාය බොධිසත්තානං තිත්ති නාම නත්ථි. තස්මා සොපි මහාපුරිසො ‘‘සත්තාහං මයා කොටිසතසහස්සසඞ්ඛ්යානං භික්ඛූනං දානං දාතුං වට්ටතී’’ති චින්තෙත්වා තස්මිං මණ්ඩපෙ බුද්ධප්පමුඛං භික්ඛුසඞ්ඝං නිසීදාපෙත්වා සත්තාහං ගවපානං නාම අදාසි. ගවපානන්ති මහන්තෙ මහන්තෙ කොලම්බෙ ඛීරස්ස පූරෙත්වා උද්ධනෙසු ආරොපෙත්වා ඝනපාකපක්කෙ ඛීරෙ ථොකෙ තණ්ඩුලෙ පක්ඛිපිත්වා පක්කමධුසක්කරචුණ්ණසප්පීහි අභිසඞ්ඛතං භොජනං වුච්චති. මනුස්සායෙව පන පරිවිසිතුං නාසක්ඛිංසු, දෙවාපි එකන්තරිකා හුත්වා පරිවිසිංසු. ද්වාදසතෙරසයොජනප්පමාණං ඨානම්පි භික්ඛූ ගණ්හිතුං නප්පහොතියෙව. තෙ පන භික්ඛූ අත්තනො ආනුභාවෙන නිසීදිංසු. පරියොසානදිවසෙ සබ්බභික්ඛූනං පත්තානි ධොවාපෙත්වා භෙසජ්ජත්ථාය සප්පිනවනීතතෙලමධුඵාණිතානං පූරෙත්වා තිචීවරෙහි සද්ධිං අදාසි. සඞ්ඝනවකභික්ඛුනා ලද්ධතිචීවරසාටකා සතසහස්සග්ඝනිකා අහෙසුං. සත්ථා අනුමොදනං කරොන්තො ‘‘අයං පුරිසො එවරූපං මහාදානං අදාසි, කො නු ඛො භවිස්සතී’’ති උපධාරෙන්තො ‘‘අනාගතෙ කප්පසතසහස්සාධිකානං ද්වින්නං අසඞ්ඛ්යෙය්යානං මත්ථකෙ ගොතමො නාම බුද්ධො භවිස්සතී’’ති දිස්වා මහාපුරිසං ආමන්තෙත්වා ‘‘ත්වං එත්තකං නාම කාලං අතික්කමිත්වා ගොතමො නාම බුද්ධො භවිස්සසී’’ති බ්යාකාසි.
|
பா³ஹிரகதா³னஞ்ஹி தத்தகம்பி ஸமானங் போ³தி⁴ஸத்தானங் துட்டி²ங் காதுங் ந ஸக்கோதி. அலங்கதஸீஸங் பன சி²ந்தி³த்வா அஞ்ஜிதஅக்கீ²னி உப்பாடெத்வா, ஹத³யமங்ஸங் வா உப்பாடெத்வா தி³ன்னகாலே போ³தி⁴ஸத்தானங் சாக³ங் நிஸ்ஸாய துட்டி² நாம ஹோதி. அம்ஹாகம்பி ஹி போ³தி⁴ஸத்தஸ்ஸ ஸிவிஜாதகே தே³வஸிகங் பஞ்சஸதஸஹஸ்ஸகஹாபணானி விஸ்ஸஜ்ஜெத்வா சதூஸு நக³ரத்³வாரேஸு, மஜ்ஜே² நக³ரே ச தா³னங் த³த³ந்தஸ்ஸ தங் தா³னங் துட்டி²ங் உப்பாதே³துங் நாஸக்கி². யதா³ பனஸ்ஸ ப்³ராஹ்மணவண்ணேன ஆக³ந்த்வா ஸக்கோ தே³வராஜா அக்கீ²னி யாசி, ததா³ தானி உப்பாடெத்வா த³த³மானஸ்ஸேவ ஹாஸோ உப்பஜ்ஜி, கேஸக்³க³மத்தம்பி சித்தஸ்ஸ அஞ்ஞத²த்தங் நாஹோஸி. ஏவங் தா³னங் நிஸ்ஸாய போ³தி⁴ஸத்தானங் தித்தி நாம நத்தி². தஸ்மா ஸோபி மஹாபுரிஸோ ‘‘ஸத்தாஹங் மயா கோடிஸதஸஹஸ்ஸஸங்க்²யானங் பி⁴க்கூ²னங் தா³னங் தா³துங் வட்டதீ’’தி சிந்தெத்வா தஸ்மிங் மண்ட³பே பு³த்³த⁴ப்பமுக²ங் பி⁴க்கு²ஸங்க⁴ங் நிஸீதா³பெத்வா ஸத்தாஹங் க³வபானங் நாம அதா³ஸி. க³வபானந்தி மஹந்தே மஹந்தே கோலம்பே³ கீ²ரஸ்ஸ பூரெத்வா உத்³த⁴னேஸு ஆரோபெத்வா க⁴னபாகபக்கே கீ²ரே தோ²கே தண்டு³லே பக்கி²பித்வா பக்கமது⁴ஸக்கரசுண்ணஸப்பீஹி அபி⁴ஸங்க²தங் போ⁴ஜனங் வுச்சதி. மனுஸ்ஸாயேவ பன பரிவிஸிதுங் நாஸக்கி²ங்ஸு, தே³வாபி ஏகந்தரிகா ஹுத்வா பரிவிஸிங்ஸு. த்³வாத³ஸதேரஸயோஜனப்பமாணங் டா²னம்பி பி⁴க்கூ² க³ண்ஹிதுங் நப்பஹோதியேவ. தே பன பி⁴க்கூ² அத்தனோ ஆனுபா⁴வேன நிஸீதி³ங்ஸு. பரியோஸானதி³வஸே ஸப்³ப³பி⁴க்கூ²னங் பத்தானி தோ⁴வாபெத்வா பே⁴ஸஜ்ஜத்தா²ய ஸப்பினவனீததேலமது⁴பா²ணிதானங் பூரெத்வா திசீவரேஹி ஸத்³தி⁴ங் அதா³ஸி. ஸங்க⁴னவகபி⁴க்கு²னா லத்³த⁴திசீவரஸாடகா ஸதஸஹஸ்ஸக்³க⁴னிகா அஹேஸுங். ஸத்தா² அனுமோத³னங் கரொந்தோ ‘‘அயங் புரிஸோ ஏவரூபங் மஹாதா³னங் அதா³ஸி, கோ நு கோ² ப⁴விஸ்ஸதீ’’தி உபதா⁴ரெந்தோ ‘‘அனாக³தே கப்பஸதஸஹஸ்ஸாதி⁴கானங் த்³வின்னங் அஸங்க்²யெய்யானங் மத்த²கே கோ³தமோ நாம பு³த்³தோ⁴ ப⁴விஸ்ஸதீ’’தி தி³ஸ்வா மஹாபுரிஸங் ஆமந்தெத்வா ‘‘த்வங் எத்தகங் நாம காலங் அதிக்கமித்வா கோ³தமோ நாம பு³த்³தோ⁴ ப⁴விஸ்ஸஸீ’’தி ப்³யாகாஸி.
|
బాహిరకదానఞ్హి తత్తకమ్పి సమానం బోధిసత్తానం తుట్ఠిం కాతుం న సక్కోతి. అలఙ్కతసీసం పన ఛిన్దిత్వా అఞ్జితఅక్ఖీని ఉప్పాటేత్వా, హదయమంసం వా ఉప్పాటేత్వా దిన్నకాలే బోధిసత్తానం చాగం నిస్సాయ తుట్ఠి నామ హోతి. అమ్హాకమ్పి హి బోధిసత్తస్స సివిజాతకే దేవసికం పఞ్చసతసహస్సకహాపణాని విస్సజ్జేత్వా చతూసు నగరద్వారేసు, మజ్ఝే నగరే చ దానం దదన్తస్స తం దానం తుట్ఠిం ఉప్పాదేతుం నాసక్ఖి. యదా పనస్స బ్రాహ్మణవణ్ణేన ఆగన్త్వా సక్కో దేవరాజా అక్ఖీని యాచి, తదా తాని ఉప్పాటేత్వా దదమానస్సేవ హాసో ఉప్పజ్జి, కేసగ్గమత్తమ్పి చిత్తస్స అఞ్ఞథత్తం నాహోసి. ఏవం దానం నిస్సాయ బోధిసత్తానం తిత్తి నామ నత్థి. తస్మా సోపి మహాపురిసో ‘‘సత్తాహం మయా కోటిసతసహస్ససఙ్ఖ్యానం భిక్ఖూనం దానం దాతుం వట్టతీ’’తి చిన్తేత్వా తస్మిం మణ్డపే బుద్ధప్పముఖం భిక్ఖుసఙ్ఘం నిసీదాపేత్వా సత్తాహం గవపానం నామ అదాసి. గవపానన్తి మహన్తే మహన్తే కోలమ్బే ఖీరస్స పూరేత్వా ఉద్ధనేసు ఆరోపేత్వా ఘనపాకపక్కే ఖీరే థోకే తణ్డులే పక్ఖిపిత్వా పక్కమధుసక్కరచుణ్ణసప్పీహి అభిసఙ్ఖతం భోజనం వుచ్చతి. మనుస్సాయేవ పన పరివిసితుం నాసక్ఖింసు, దేవాపి ఏకన్తరికా హుత్వా పరివిసింసు. ద్వాదసతేరసయోజనప్పమాణం ఠానమ్పి భిక్ఖూ గణ్హితుం నప్పహోతియేవ. తే పన భిక్ఖూ అత్తనో ఆనుభావేన నిసీదింసు. పరియోసానదివసే సబ్బభిక్ఖూనం పత్తాని ధోవాపేత్వా భేసజ్జత్థాయ సప్పినవనీతతేలమధుఫాణితానం పూరేత్వా తిచీవరేహి సద్ధిం అదాసి. సఙ్ఘనవకభిక్ఖునా లద్ధతిచీవరసాటకా సతసహస్సగ్ఘనికా అహేసుం. సత్థా అనుమోదనం కరోన్తో ‘‘అయం పురిసో ఏవరూపం మహాదానం అదాసి, కో ను ఖో భవిస్సతీ’’తి ఉపధారేన్తో ‘‘అనాగతే కప్పసతసహస్సాధికానం ద్విన్నం అసఙ్ఖ్యేయ్యానం మత్థకే గోతమో నామ బుద్ధో భవిస్సతీ’’తి దిస్వా మహాపురిసం ఆమన్తేత్వా ‘‘త్వం ఏత్తకం నామ కాలం అతిక్కమిత్వా గోతమో నామ బుద్ధో భవిస్ససీ’’తి బ్యాకాసి.
|
พาหิรกทานญฺหิ ตตฺตกมฺปิ สมานํ โพธิสตฺตานํ ตุฏฺฐิํ กาตุํ น สกฺโกติฯ อลงฺกตสีสํ ปน ฉินฺทิตฺวา อญฺชิตอกฺขีนิ อุปฺปาเฏตฺวา, หทยมํสํ วา อุปฺปาเฏตฺวา ทินฺนกาเล โพธิสตฺตานํ จาคํ นิสฺสาย ตุฏฺฐิ นาม โหติฯ อมฺหากมฺปิ หิ โพธิสตฺตสฺส สิวิชาตเก เทวสิกํ ปญฺจสตสหสฺสกหาปณานิ วิสฺสชฺเชตฺวา จตูสุ นครทฺวาเรสุ, มชฺเฌ นคเร จ ทานํ ททนฺตสฺส ตํ ทานํ ตุฏฺฐิํ อุปฺปาเทตุํ นาสกฺขิฯ ยทา ปนสฺส พฺราหฺมณวณฺเณน อาคนฺตฺวา สกฺโก เทวราชา อกฺขีนิ ยาจิ, ตทา ตานิ อุปฺปาเฏตฺวา ททมานสฺเสว หาโส อุปฺปชฺชิ, เกสคฺคมตฺตมฺปิ จิตฺตสฺส อญฺญถตฺตํ นาโหสิฯ เอวํ ทานํ นิสฺสาย โพธิสตฺตานํ ติตฺติ นาม นตฺถิฯ ตสฺมา โสปิ มหาปุริโส ‘‘สตฺตาหํ มยา โกฏิสตสหสฺสสงฺขฺยานํ ภิกฺขูนํ ทานํ ทาตุํ วฏฺฏตี’’ติ จินฺเตตฺวา ตสฺมิํ มณฺฑเป พุทฺธปฺปมุขํ ภิกฺขุสงฺฆํ นิสีทาเปตฺวา สตฺตาหํ ควปานํ นาม อทาสิฯ ควปานนฺติ มหนฺเต มหนฺเต โกลมฺเพ ขีรสฺส ปูเรตฺวา อุทฺธเนสุ อาโรเปตฺวา ฆนปากปกฺเก ขีเร โถเก ตณฺฑุเล ปกฺขิปิตฺวา ปกฺกมธุสกฺกรจุณฺณสปฺปีหิ อภิสงฺขตํ โภชนํ วุจฺจติฯ มนุสฺสาเยว ปน ปริวิสิตุํ นาสกฺขิํสุ, เทวาปิ เอกนฺตริกา หุตฺวา ปริวิสิํสุฯ ทฺวาทสเตรสโยชนปฺปมาณํ ฐานมฺปิ ภิกฺขู คณฺหิตุํ นปฺปโหติเยวฯ เต ปน ภิกฺขู อตฺตโน อานุภาเวน นิสีทิํสุฯ ปริโยสานทิวเส สพฺพภิกฺขูนํ ปตฺตานิ โธวาเปตฺวา เภสชฺชตฺถาย สปฺปินวนีตเตลมธุผาณิตานํ ปูเรตฺวา ติจีวเรหิ สทฺธิํ อทาสิฯ สงฺฆนวกภิกฺขุนา ลทฺธติจีวรสาฏกา สตสหสฺสคฺฆนิกา อเหสุํฯ สตฺถา อนุโมทนํ กโรนฺโต ‘‘อยํ ปุริโส เอวรูปํ มหาทานํ อทาสิ, โก นุ โข ภวิสฺสตี’’ติ อุปธาเรนฺโต ‘‘อนาคเต กปฺปสตสหสฺสาธิกานํ ทฺวินฺนํ อสงฺขฺเยยฺยานํ มตฺถเก โคตโม นาม พุทฺโธ ภวิสฺสตี’’ติ ทิสฺวา มหาปุริสํ อามนฺเตตฺวา ‘‘ตฺวํ เอตฺตกํ นาม กาลํ อติกฺกมิตฺวา โคตโม นาม พุทฺโธ ภวิสฺสสี’’ติ พฺยากาสิฯ
|
བཱ་ཧི་ར་ཀ་དཱ་ན་ཉྷི ཏ་ཏྟ་ཀ་མྤི ས་མཱ་ནཾ བོ་དྷི་ས་ཏྟཱ་ནཾ ཏུ་ཊྛིཾ ཀཱ་ཏུཾ ན ས་ཀྐོ་ཏི། ཨ་ལ་ངྐ་ཏ་སཱི་སཾ པ་ན ཚི་ནྡི་ཏྭཱ ཨ་ཉྫི་ཏ་ཨ་ཀྑཱི་ནི ཨུ་པྤཱ་ཊེ་ཏྭཱ, ཧ་ད་ཡ་མཾ་སཾ ཝཱ ཨུ་པྤཱ་ཊེ་ཏྭཱ དི་ནྣ་ཀཱ་ལེ བོ་དྷི་ས་ཏྟཱ་ནཾ ཙཱ་གཾ ནི་སྶཱ་ཡ ཏུ་ཊྛི ནཱ་མ ཧོ་ཏི། ཨ་མྷཱ་ཀ་མྤི ཧི བོ་དྷི་ས་ཏྟ་སྶ སི་ཝི་ཛཱ་ཏ་ཀེ དེ་ཝ་སི་ཀཾ པ་ཉྩ་ས་ཏ་ས་ཧ་སྶ་ཀ་ཧཱ་པ་ཎཱ་ནི ཝི་སྶ་ཛྫེ་ཏྭཱ ཙ་ཏཱུ་སུ ན་ག་ར་དྭཱ་རེ་སུ, མ་ཛ྄ཛྷེ ན་ག་རེ ཙ དཱ་ནཾ ད་ད་ནྟ་སྶ ཏཾ དཱ་ནཾ ཏུ་ཊྛིཾ ཨུ་པྤཱ་དེ་ཏུཾ ནཱ་ས་ཀྑི། ཡ་དཱ པ་ན་སྶ བྲཱ་ཧྨ་ཎ་ཝ་ཎྞེ་ན ཨཱ་ག་ནྟྭཱ ས་ཀྐོ དེ་ཝ་རཱ་ཛཱ ཨ་ཀྑཱི་ནི ཡཱ་ཙི, ཏ་དཱ ཏཱ་ནི ཨུ་པྤཱ་ཊེ་ཏྭཱ ད་ད་མཱ་ན་སྶེ་ཝ ཧཱ་སོ ཨུ་པྤ་ཛྫི, ཀེ་ས་གྒ་མ་ཏྟ་མྤི ཙི་ཏྟ་སྶ ཨ་ཉྙ་ཐ་ཏྟཾ ནཱ་ཧོ་སི། ཨེ་ཝཾ དཱ་ནཾ ནི་སྶཱ་ཡ བོ་དྷི་ས་ཏྟཱ་ནཾ ཏི་ཏྟི ནཱ་མ ན་ཏྠི། ཏ་སྨཱ སོ་པི མ་ཧཱ་པུ་རི་སོ ‘‘ས་ཏྟཱ་ཧཾ མ་ཡཱ ཀོ་ཊི་ས་ཏ་ས་ཧ་སྶ་ས་ངྑྱཱ་ནཾ བྷི་ཀྑཱུ་ནཾ དཱ་ནཾ དཱ་ཏུཾ ཝ་ཊྚ་ཏཱི’’ཏི ཙི་ནྟེ་ཏྭཱ ཏ་སྨིཾ མ་ཎྜ་པེ བུ་དྡྷ་པྤ་མུ་ཁཾ བྷི་ཀྑུ་ས་ངྒྷཾ ནི་སཱི་དཱ་པེ་ཏྭཱ ས་ཏྟཱ་ཧཾ ག་ཝ་པཱ་ནཾ ནཱ་མ ཨ་དཱ་སི། ག་ཝ་པཱ་ན་ནྟི མ་ཧ་ནྟེ མ་ཧ་ནྟེ ཀོ་ལ་མྦེ ཁཱི་ར་སྶ པཱུ་རེ་ཏྭཱ ཨུ་དྡྷ་ནེ་སུ ཨཱ་རོ་པེ་ཏྭཱ གྷ་ན་པཱ་ཀ་པ་ཀྐེ ཁཱི་རེ ཐོ་ཀེ ཏ་ཎྜུ་ལེ པ་ཀྑི་པི་ཏྭཱ པ་ཀྐ་མ་དྷུ་ས་ཀྐ་ར་ཙུ་ཎྞ་ས་པྤཱི་ཧི ཨ་བྷི་ས་ངྑ་ཏཾ བྷོ་ཛ་ནཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི། མ་ནུ་སྶཱ་ཡེ་ཝ པ་ན པ་རི་ཝི་སི་ཏུཾ ནཱ་ས་ཀྑིཾ་སུ, དེ་ཝཱ་པི ཨེ་ཀ་ནྟ་རི་ཀཱ ཧུ་ཏྭཱ པ་རི་ཝི་སིཾ་སུ། དྭཱ་ད་ས་ཏེ་ར་ས་ཡོ་ཛ་ན་པྤ་མཱ་ཎཾ ཋཱ་ན་མྤི བྷི་ཀྑཱུ ག་ཎྷི་ཏུཾ ན་པྤ་ཧོ་ཏི་ཡེ་ཝ། ཏེ པ་ན བྷི་ཀྑཱུ ཨ་ཏྟ་ནོ ཨཱ་ནུ་བྷཱ་ཝེ་ན ནི་སཱི་དིཾ་སུ། པ་རི་ཡོ་སཱ་ན་དི་ཝ་སེ ས་བྦ་བྷི་ཀྑཱུ་ནཾ པ་ཏྟཱ་ནི དྷོ་ཝཱ་པེ་ཏྭཱ བྷེ་ས་ཛྫ་ཏྠཱ་ཡ ས་པྤི་ན་ཝ་ནཱི་ཏ་ཏེ་ལ་མ་དྷུ་ཕཱ་ཎི་ཏཱ་ནཾ པཱུ་རེ་ཏྭཱ ཏི་ཙཱི་ཝ་རེ་ཧི ས་དྡྷིཾ ཨ་དཱ་སི། ས་ངྒྷ་ན་ཝ་ཀ་བྷི་ཀྑུ་ནཱ ལ་དྡྷ་ཏི་ཙཱི་ཝ་ར་སཱ་ཊ་ཀཱ ས་ཏ་ས་ཧ་སྶ་གྒྷ་ནི་ཀཱ ཨ་ཧེ་སུཾ། ས་ཏྠཱ ཨ་ནུ་མོ་ད་ནཾ ཀ་རོ་ནྟོ ‘‘ཨ་ཡཾ པུ་རི་སོ ཨེ་ཝ་རཱུ་པཾ མ་ཧཱ་དཱ་ནཾ ཨ་དཱ་སི, ཀོ ནུ ཁོ བྷ་ཝི་སྶ་ཏཱི’’ཏི ཨུ་པ་དྷཱ་རེ་ནྟོ ‘‘ཨ་ནཱ་ག་ཏེ ཀ་པྤ་ས་ཏ་ས་ཧ་སྶཱ་དྷི་ཀཱ་ནཾ དྭི་ནྣཾ ཨ་ས་ངྑྱེ་ཡྻཱ་ནཾ མ་ཏྠ་ཀེ གོ་ཏ་མོ ནཱ་མ བུ་དྡྷོ བྷ་ཝི་སྶ་ཏཱི’’ཏི དི་སྭཱ མ་ཧཱ་པུ་རི་སཾ ཨཱ་མ་ནྟེ་ཏྭཱ ‘‘ཏྭཾ ཨེ་ཏྟ་ཀཾ ནཱ་མ ཀཱ་ལཾ ཨ་ཏི་ཀྐ་མི་ཏྭཱ གོ་ཏ་མོ ནཱ་མ བུ་དྡྷོ བྷ་ཝི་སྶ་སཱི’’ཏི བྱཱ་ཀཱ་སི།
|
711
|
bodytext
|
Mahāpuriso byākaraṇaṃ sutvā ‘‘ahaṃ kira buddho bhavissāmi, ko me gharāvāsena attho , pabbajissāmī’’ti cintetvā tathārūpaṃ sampattiṃ kheḷapiṇḍaṃ viya pahāya satthu santike pabbaji. Pabbajitvā ca buddhavacanaṃ uggaṇhitvā abhiññā, samāpattiyo ca nibbattetvā āyupariyosane brahmaloke nibbatti.
|
မဟာပုရိသော ဗျာကရဏံ သုတွာ ‘‘အဟံ ကိရ ဗုဒ္ဓေါ ဘဝိဿာမိ၊ ကော မေ ဃရာဝါသေန အတ္ထော ၊ ပဗ္ဗဇိဿာမီ’’တိ စိန္တေတွာ တထာရူပံ သမ္ပတ္တိံ ခေဠပိဏ္ဍံ ဝိယ ပဟာယ သတ္ထု သန္တိကေ ပဗ္ဗဇိ။ ပဗ္ဗဇိတွာ စ ဗုဒ္ဓဝစနံ ဥဂ္ဂဏှိတွာ အဘိညာ၊ သမာပတ္တိယော စ နိဗ္ဗတ္တေတွာ အာယုပရိယောသနေ ဗြဟ္မလောကေ နိဗ္ဗတ္တိ။
|
মহাপুরিসো ব্যাকরণং সুত্ৰা ‘‘অহং কির বুদ্ধো ভৰিস্সামি, কো মে ঘরাৰাসেন অত্থো , পব্বজিস্সামী’’তি চিন্তেত্ৰা তথারূপং সম্পত্তিং খেল়পিণ্ডং ৰিয পহায সত্থু সন্তিকে পব্বজি। পব্বজিত্ৰা চ বুদ্ধৰচনং উগ্গণ্হিত্ৰা অভিঞ্ঞা, সমাপত্তিযো চ নিব্বত্তেত্ৰা আযুপরিযোসনে ব্রহ্মলোকে নিব্বত্তি।
|
махаабурисо б̣яаагаран̣ам̣ суд̇ваа ‘‘ахам̣ гира б̣уд̣̇д̇хо бхависсаами, го мз гхарааваасзна ад̇т̇о , баб̣б̣аж̇иссаамий’’д̇и жинд̇зд̇ваа д̇ат̇ааруубам̣ самбад̇д̇им̣ кзл̣абин̣д̣ам̣ вияа бахааяа сад̇т̇у санд̇игз баб̣б̣аж̇и. баб̣б̣аж̇ид̇ваа жа б̣уд̣̇д̇хаважанам̣ уг̇г̇ан̣хид̇ваа абхин̃н̃аа, самаабад̇д̇ияо жа ниб̣б̣ад̇д̇зд̇ваа ааяубарияосанз б̣рахмалогз ниб̣б̣ад̇д̇и.
|
महापुरिसो ब्याकरणं सुत्वा ‘‘अहं किर बुद्धो भविस्सामि, को मे घरावासेन अत्थो , पब्बजिस्सामी’’ति चिन्तेत्वा तथारूपं सम्पत्तिं खेळपिण्डं विय पहाय सत्थु सन्तिके पब्बजि। पब्बजित्वा च बुद्धवचनं उग्गण्हित्वा अभिञ्ञा, समापत्तियो च निब्बत्तेत्वा आयुपरियोसने ब्रह्मलोके निब्बत्ति।
|
મહાપુરિસો બ્યાકરણં સુત્વા ‘‘અહં કિર બુદ્ધો ભવિસ્સામિ, કો મે ઘરાવાસેન અત્થો , પબ્બજિસ્સામી’’તિ ચિન્તેત્વા તથારૂપં સમ્પત્તિં ખેળપિણ્ડં વિય પહાય સત્થુ સન્તિકે પબ્બજિ. પબ્બજિત્વા ચ બુદ્ધવચનં ઉગ્ગણ્હિત્વા અભિઞ્ઞા, સમાપત્તિયો ચ નિબ્બત્તેત્વા આયુપરિયોસને બ્રહ્મલોકે નિબ્બત્તિ.
|
ਮਹਾਪੁਰਿਸੋ ਬ੍ਯਾਕਰਣਂ ਸੁਤ੍વਾ ‘‘ਅਹਂ ਕਿਰ ਬੁਦ੍ਧੋ ਭવਿਸ੍ਸਾਮਿ, ਕੋ ਮੇ ਘਰਾવਾਸੇਨ ਅਤ੍ਥੋ , ਪਬ੍ਬਜਿਸ੍ਸਾਮੀ’’ਤਿ ਚਿਨ੍ਤੇਤ੍વਾ ਤਥਾਰੂਪਂ ਸਮ੍ਪਤ੍ਤਿਂ ਖੇਲ਼ਪਿਣ੍ਡਂ વਿਯ ਪਹਾਯ ਸਤ੍ਥੁ ਸਨ੍ਤਿਕੇ ਪਬ੍ਬਜਿ। ਪਬ੍ਬਜਿਤ੍વਾ ਚ ਬੁਦ੍ਧવਚਨਂ ਉਗ੍ਗਣ੍ਹਿਤ੍વਾ ਅਭਿਞ੍ਞਾ, ਸਮਾਪਤ੍ਤਿਯੋ ਚ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤੇਤ੍વਾ ਆਯੁਪਰਿਯੋਸਨੇ ਬ੍ਰਹ੍ਮਲੋਕੇ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਿ।
|
មហាបុរិសោ ព្យាករណំ សុត្វា ‘‘អហំ កិរ ពុទ្ធោ ភវិស្សាមិ, កោ មេ ឃរាវាសេន អត្ថោ , បព្ពជិស្សាមី’’តិ ចិន្តេត្វា តថារូបំ សម្បត្តិំ ខេឡបិណ្ឌំ វិយ បហាយ សត្ថុ សន្តិកេ បព្ពជិ។ បព្ពជិត្វា ច ពុទ្ធវចនំ ឧគ្គណ្ហិត្វា អភិញ្ញា, សមាបត្តិយោ ច និព្ពត្តេត្វា អាយុបរិយោសនេ ព្រហ្មលោកេ និព្ពត្តិ។
|
ಮಹಾಪುರಿಸೋ ಬ್ಯಾಕರಣಂ ಸುತ್ವಾ ‘‘ಅಹಂ ಕಿರ ಬುದ್ಧೋ ಭವಿಸ್ಸಾಮಿ, ಕೋ ಮೇ ಘರಾವಾಸೇನ ಅತ್ಥೋ , ಪಬ್ಬಜಿಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ ಚಿನ್ತೇತ್ವಾ ತಥಾರೂಪಂ ಸಮ್ಪತ್ತಿಂ ಖೇಳಪಿಣ್ಡಂ ವಿಯ ಪಹಾಯ ಸತ್ಥು ಸನ್ತಿಕೇ ಪಬ್ಬಜಿ। ಪಬ್ಬಜಿತ್ವಾ ಚ ಬುದ್ಧವಚನಂ ಉಗ್ಗಣ್ಹಿತ್ವಾ ಅಭಿಞ್ಞಾ, ಸಮಾಪತ್ತಿಯೋ ಚ ನಿಬ್ಬತ್ತೇತ್ವಾ ಆಯುಪರಿಯೋಸನೇ ಬ್ರಹ್ಮಲೋಕೇ ನಿಬ್ಬತ್ತಿ।
|
മഹാപുരിസോ ബ്യാകരണം സുത്വാ ‘‘അഹം കിര ബുദ്ധോ ഭവിസ്സാമി, കോ മേ ഘരാവാസേന അത്ഥോ , പബ്ബജിസ്സാമീ’’തി ചിന്തെത്വാ തഥാരൂപം സമ്പത്തിം ഖേളപിണ്ഡം വിയ പഹായ സത്ഥു സന്തികേ പബ്ബജി. പബ്ബജിത്വാ ച ബുദ്ധവചനം ഉഗ്ഗണ്ഹിത്വാ അഭിഞ്ഞാ, സമാപത്തിയോ ച നിബ്ബത്തെത്വാ ആയുപരിയോസനേ ബ്രഹ്മലോകേ നിബ്ബത്തി.
|
මහාපුරිසො බ්යාකරණං සුත්වා ‘‘අහං කිර බුද්ධො භවිස්සාමි, කො මෙ ඝරාවාසෙන අත්ථො , පබ්බජිස්සාමී’’ති චින්තෙත්වා තථාරූපං සම්පත්තිං ඛෙළපිණ්ඩං විය පහාය සත්ථු සන්තිකෙ පබ්බජි. පබ්බජිත්වා ච බුද්ධවචනං උග්ගණ්හිත්වා අභිඤ්ඤා, සමාපත්තියො ච නිබ්බත්තෙත්වා ආයුපරියොසනෙ බ්රහ්මලොකෙ නිබ්බත්ති.
|
மஹாபுரிஸோ ப்³யாகரணங் ஸுத்வா ‘‘அஹங் கிர பு³த்³தோ⁴ ப⁴விஸ்ஸாமி, கோ மே க⁴ராவாஸேன அத்தோ² , பப்³ப³ஜிஸ்ஸாமீ’’தி சிந்தெத்வா ததா²ரூபங் ஸம்பத்திங் கே²ளபிண்ட³ங் விய பஹாய ஸத்து² ஸந்திகே பப்³ப³ஜி. பப்³ப³ஜித்வா ச பு³த்³த⁴வசனங் உக்³க³ண்ஹித்வா அபி⁴ஞ்ஞா, ஸமாபத்தியோ ச நிப்³ப³த்தெத்வா ஆயுபரியோஸனே ப்³ரஹ்மலோகே நிப்³ப³த்தி.
|
మహాపురిసో బ్యాకరణం సుత్వా ‘‘అహం కిర బుద్ధో భవిస్సామి, కో మే ఘరావాసేన అత్థో , పబ్బజిస్సామీ’’తి చిన్తేత్వా తథారూపం సమ్పత్తిం ఖేళపిణ్డం వియ పహాయ సత్థు సన్తికే పబ్బజి. పబ్బజిత్వా చ బుద్ధవచనం ఉగ్గణ్హిత్వా అభిఞ్ఞా, సమాపత్తియో చ నిబ్బత్తేత్వా ఆయుపరియోసనే బ్రహ్మలోకే నిబ్బత్తి.
|
มหาปุริโส พฺยากรณํ สุตฺวา ‘‘อหํ กิร พุทฺโธ ภวิสฺสามิ, โก เม ฆราวาเสน อตฺโถ , ปพฺพชิสฺสามี’’ติ จินฺเตตฺวา ตถารูปํ สมฺปตฺติํ เขฬปิณฺฑํ วิย ปหาย สตฺถุ สนฺติเก ปพฺพชิฯ ปพฺพชิตฺวา จ พุทฺธวจนํ อุคฺคณฺหิตฺวา อภิญฺญา, สมาปตฺติโย จ นิพฺพตฺเตตฺวา อายุปริโยสเน พฺรหฺมโลเก นิพฺพตฺติฯ
|
མ་ཧཱ་པུ་རི་སོ བྱཱ་ཀ་ར་ཎཾ སུ་ཏྭཱ ‘‘ཨ་ཧཾ ཀི་ར བུ་དྡྷོ བྷ་ཝི་སྶཱ་མི, ཀོ མེ གྷ་རཱ་ཝཱ་སེ་ན ཨ་ཏྠོ , པ་བྦ་ཛི་སྶཱ་མཱི’’ཏི ཙི་ནྟེ་ཏྭཱ ཏ་ཐཱ་རཱུ་པཾ ས་མྤ་ཏྟིཾ ཁེ་ལ༹་པི་ཎྜཾ ཝི་ཡ པ་ཧཱ་ཡ ས་ཏྠུ ས་ནྟི་ཀེ པ་བྦ་ཛི། པ་བྦ་ཛི་ཏྭཱ ཙ བུ་དྡྷ་ཝ་ཙ་ནཾ ཨུ་གྒ་ཎྷི་ཏྭཱ ཨ་བྷི་ཉྙཱ, ས་མཱ་པ་ཏྟི་ཡོ ཙ ནི་བྦ་ཏྟེ་ཏྭཱ ཨཱ་ཡུ་པ་རི་ཡོ་ས་ནེ བྲ་ཧྨ་ལོ་ཀེ ནི་བྦ་ཏྟི།
|
712
|
bodytext
|
Maṅgalassa pana bhagavato uttaraṃ nāma nagaraṃ ahosi. Pitāpi uttaro nāma khattiyo, mātāpi uttarā nāma, sudevo ca dhammaseno ca dve aggasāvakā, pālito nāma upaṭṭhāko, sīvalī ca asokā ca dve aggasāvikā, nāgarukkho bodhi, aṭṭhāsītihatthubbedhaṃ sarīraṃ ahosi. Navutivassasahassāni ṭhatvā parinibbute pana tasmiṃ ekappahāreneva dasacakkavāḷasahassāni ekandhakārāni ahesuṃ. Sabbacakkavāḷesu manussānaṃ mahantaṃ ārodanaparidevanaṃ ahosi.
|
မင်္ဂလဿ ပန ဘဂဝတော ဥတ္တရံ နာမ နဂရံ အဟောသိ။ ပိတာပိ ဥတ္တရော နာမ ခတ္တိယော၊ မာတာပိ ဥတ္တရာ နာမ၊ သုဒေဝေါ စ ဓမ္မသေနော စ ဒွေ အဂ္ဂသာဝကာ၊ ပါလိတော နာမ ဥပဋ္ဌာကော၊ သီဝလီ စ အသောကာ စ ဒွေ အဂ္ဂသာဝိကာ၊ နာဂရုက္ခေါ ဗောဓိ၊ အဋ္ဌာသီတိဟတ္ထုဗ္ဗေဓံ သရီရံ အဟောသိ။ နဝုတိဝဿသဟဿာနိ ဌတွာ ပရိနိဗ္ဗုတေ ပန တသ္မိံ ဧကပ္ပဟာရေနေဝ ဒသစက္ကဝါဠသဟဿာနိ ဧကန္ဓကာရာနိ အဟေသုံ။ သဗ္ဗစက္ကဝါဠေသု မနုဿာနံ မဟန္တံ အာရောဒနပရိဒေဝနံ အဟောသိ။
|
মঙ্গলস্স পন ভগৰতো উত্তরং নাম নগরং অহোসি। পিতাপি উত্তরো নাম খত্তিযো, মাতাপি উত্তরা নাম, সুদেৰো চ ধম্মসেনো চ দ্ৰে অগ্গসাৰকা, পালিতো নাম উপট্ঠাকো, সীৰলী চ অসোকা চ দ্ৰে অগ্গসাৰিকা, নাগরুক্খো বোধি, অট্ঠাসীতিহত্থুব্বেধং সরীরং অহোসি। নৰুতিৰস্সসহস্সানি ঠত্ৰা পরিনিব্বুতে পন তস্মিং একপ্পহারেনেৰ দসচক্কৰাল়সহস্সানি একন্ধকারানি অহেসুং। সব্বচক্কৰাল়েসু মনুস্সানং মহন্তং আরোদনপরিদেৰনং অহোসি।
|
ман̇г̇аласса бана бхаг̇авад̇о уд̇д̇арам̣ наама наг̇арам̣ ахоси. бид̇ааби уд̇д̇аро наама кад̇д̇ияо, маад̇ааби уд̇д̇араа наама, суд̣̇зво жа д̇хаммасзно жа д̣̇вз аг̇г̇асаавагаа, баалид̇о наама убадтааго, сийвалий жа асогаа жа д̣̇вз аг̇г̇асаавигаа, нааг̇аругко б̣од̇хи, адтаасийд̇ихад̇т̇уб̣б̣зд̇хам̣ сарийрам̣ ахоси. навуд̇ивассасахассаани тад̇ваа бариниб̣б̣уд̇з бана д̇асмим̣ згаббахаарзнзва д̣̇асажаггаваал̣асахассаани зганд̇хагаараани ахзсум̣. саб̣б̣ажаггаваал̣зсу мануссаанам̣ маханд̇ам̣ аарод̣̇анабарид̣̇званам̣ ахоси.
|
मङ्गलस्स पन भगवतो उत्तरं नाम नगरं अहोसि। पितापि उत्तरो नाम खत्तियो, मातापि उत्तरा नाम, सुदेवो च धम्मसेनो च द्वे अग्गसावका, पालितो नाम उपट्ठाको, सीवली च असोका च द्वे अग्गसाविका, नागरुक्खो बोधि, अट्ठासीतिहत्थुब्बेधं सरीरं अहोसि। नवुतिवस्ससहस्सानि ठत्वा परिनिब्बुते पन तस्मिं एकप्पहारेनेव दसचक्कवाळसहस्सानि एकन्धकारानि अहेसुं। सब्बचक्कवाळेसु मनुस्सानं महन्तं आरोदनपरिदेवनं अहोसि।
|
મઙ્ગલસ્સ પન ભગવતો ઉત્તરં નામ નગરં અહોસિ. પિતાપિ ઉત્તરો નામ ખત્તિયો, માતાપિ ઉત્તરા નામ, સુદેવો ચ ધમ્મસેનો ચ દ્વે અગ્ગસાવકા, પાલિતો નામ ઉપટ્ઠાકો, સીવલી ચ અસોકા ચ દ્વે અગ્ગસાવિકા, નાગરુક્ખો બોધિ, અટ્ઠાસીતિહત્થુબ્બેધં સરીરં અહોસિ. નવુતિવસ્સસહસ્સાનિ ઠત્વા પરિનિબ્બુતે પન તસ્મિં એકપ્પહારેનેવ દસચક્કવાળસહસ્સાનિ એકન્ધકારાનિ અહેસું. સબ્બચક્કવાળેસુ મનુસ્સાનં મહન્તં આરોદનપરિદેવનં અહોસિ.
|
ਮਙ੍ਗਲਸ੍ਸ ਪਨ ਭਗવਤੋ ਉਤ੍ਤਰਂ ਨਾਮ ਨਗਰਂ ਅਹੋਸਿ। ਪਿਤਾਪਿ ਉਤ੍ਤਰੋ ਨਾਮ ਖਤ੍ਤਿਯੋ, ਮਾਤਾਪਿ ਉਤ੍ਤਰਾ ਨਾਮ, ਸੁਦੇવੋ ਚ ਧਮ੍ਮਸੇਨੋ ਚ ਦ੍વੇ ਅਗ੍ਗਸਾવਕਾ, ਪਾਲਿਤੋ ਨਾਮ ਉਪਟ੍ਠਾਕੋ, ਸੀવਲੀ ਚ ਅਸੋਕਾ ਚ ਦ੍વੇ ਅਗ੍ਗਸਾવਿਕਾ, ਨਾਗਰੁਕ੍ਖੋ ਬੋਧਿ, ਅਟ੍ਠਾਸੀਤਿਹਤ੍ਥੁਬ੍ਬੇਧਂ ਸਰੀਰਂ ਅਹੋਸਿ। ਨવੁਤਿવਸ੍ਸਸਹਸ੍ਸਾਨਿ ਠਤ੍વਾ ਪਰਿਨਿਬ੍ਬੁਤੇ ਪਨ ਤਸ੍ਮਿਂ ਏਕਪ੍ਪਹਾਰੇਨੇવ ਦਸਚਕ੍ਕવਾਲ਼ਸਹਸ੍ਸਾਨਿ ਏਕਨ੍ਧਕਾਰਾਨਿ ਅਹੇਸੁਂ। ਸਬ੍ਬਚਕ੍ਕવਾਲ਼ੇਸੁ ਮਨੁਸ੍ਸਾਨਂ ਮਹਨ੍ਤਂ ਆਰੋਦਨਪਰਿਦੇવਨਂ ਅਹੋਸਿ।
|
មង្គលស្ស បន ភគវតោ ឧត្តរំ នាម នគរំ អហោសិ។ បិតាបិ ឧត្តរោ នាម ខត្តិយោ, មាតាបិ ឧត្តរា នាម, សុទេវោ ច ធម្មសេនោ ច ទ្វេ អគ្គសាវកា, បាលិតោ នាម ឧបដ្ឋាកោ, សីវលី ច អសោកា ច ទ្វេ អគ្គសាវិកា, នាគរុក្ខោ ពោធិ, អដ្ឋាសីតិហត្ថុព្ពេធំ សរីរំ អហោសិ។ នវុតិវស្សសហស្សានិ ឋត្វា បរិនិព្ពុតេ បន តស្មិំ ឯកប្បហារេនេវ ទសចក្កវាឡសហស្សានិ ឯកន្ធការានិ អហេសុំ។ សព្ពចក្កវាឡេសុ មនុស្សានំ មហន្តំ អារោទនបរិទេវនំ អហោសិ។
|
ಮಙ್ಗಲಸ್ಸ ಪನ ಭಗವತೋ ಉತ್ತರಂ ನಾಮ ನಗರಂ ಅಹೋಸಿ। ಪಿತಾಪಿ ಉತ್ತರೋ ನಾಮ ಖತ್ತಿಯೋ, ಮಾತಾಪಿ ಉತ್ತರಾ ನಾಮ, ಸುದೇವೋ ಚ ಧಮ್ಮಸೇನೋ ಚ ದ್ವೇ ಅಗ್ಗಸಾವಕಾ, ಪಾಲಿತೋ ನಾಮ ಉಪಟ್ಠಾಕೋ, ಸೀವಲೀ ಚ ಅಸೋಕಾ ಚ ದ್ವೇ ಅಗ್ಗಸಾವಿಕಾ, ನಾಗರುಕ್ಖೋ ಬೋಧಿ, ಅಟ್ಠಾಸೀತಿಹತ್ಥುಬ್ಬೇಧಂ ಸರೀರಂ ಅಹೋಸಿ। ನವುತಿವಸ್ಸಸಹಸ್ಸಾನಿ ಠತ್ವಾ ಪರಿನಿಬ್ಬುತೇ ಪನ ತಸ್ಮಿಂ ಏಕಪ್ಪಹಾರೇನೇವ ದಸಚಕ್ಕವಾಳಸಹಸ್ಸಾನಿ ಏಕನ್ಧಕಾರಾನಿ ಅಹೇಸುಂ। ಸಬ್ಬಚಕ್ಕವಾಳೇಸು ಮನುಸ್ಸಾನಂ ಮಹನ್ತಂ ಆರೋದನಪರಿದೇವನಂ ಅಹೋಸಿ।
|
മങ്ഗലസ്സ പന ഭഗവതോ ഉത്തരം നാമ നഗരം അഹോസി. പിതാപി ഉത്തരോ നാമ ഖത്തിയോ, മാതാപി ഉത്തരാ നാമ, സുദേവോ ച ധമ്മസേനോ ച ദ്വേ അഗ്ഗസാവകാ, പാലിതോ നാമ ഉപട്ഠാകോ, സീവലീ ച അസോകാ ച ദ്വേ അഗ്ഗസാവികാ, നാഗരുക്ഖോ ബോധി, അട്ഠാസീതിഹത്ഥുബ്ബേധം സരീരം അഹോസി. നവുതിവസ്സസഹസ്സാനി ഠത്വാ പരിനിബ്ബുതേ പന തസ്മിം ഏകപ്പഹാരേനേവ ദസചക്കവാളസഹസ്സാനി ഏകന്ധകാരാനി അഹേസും. സബ്ബചക്കവാളേസു മനുസ്സാനം മഹന്തം ആരോദനപരിദേവനം അഹോസി.
|
මඞ්ගලස්ස පන භගවතො උත්තරං නාම නගරං අහොසි. පිතාපි උත්තරො නාම ඛත්තියො, මාතාපි උත්තරා නාම, සුදෙවො ච ධම්මසෙනො ච ද්වෙ අග්ගසාවකා, පාලිතො නාම උපට්ඨාකො, සීවලී ච අසොකා ච ද්වෙ අග්ගසාවිකා, නාගරුක්ඛො බොධි, අට්ඨාසීතිහත්ථුබ්බෙධං සරීරං අහොසි. නවුතිවස්සසහස්සානි ඨත්වා පරිනිබ්බුතෙ පන තස්මිං එකප්පහාරෙනෙව දසචක්කවාළසහස්සානි එකන්ධකාරානි අහෙසුං. සබ්බචක්කවාළෙසු මනුස්සානං මහන්තං ආරොදනපරිදෙවනං අහොසි.
|
மங்க³லஸ்ஸ பன ப⁴க³வதோ உத்தரங் நாம நக³ரங் அஹோஸி. பிதாபி உத்தரோ நாம க²த்தியோ, மாதாபி உத்தரா நாம, ஸுதே³வோ ச த⁴ம்மஸேனோ ச த்³வே அக்³க³ஸாவகா, பாலிதோ நாம உபட்டா²கோ, ஸீவலீ ச அஸோகா ச த்³வே அக்³க³ஸாவிகா, நாக³ருக்கோ² போ³தி⁴, அட்டா²ஸீதிஹத்து²ப்³பே³த⁴ங் ஸரீரங் அஹோஸி. நவுதிவஸ்ஸஸஹஸ்ஸானி ட²த்வா பரினிப்³பு³தே பன தஸ்மிங் ஏகப்பஹாரேனேவ த³ஸசக்கவாளஸஹஸ்ஸானி ஏகந்த⁴காரானி அஹேஸுங். ஸப்³ப³சக்கவாளேஸு மனுஸ்ஸானங் மஹந்தங் ஆரோத³னபரிதே³வனங் அஹோஸி.
|
మఙ్గలస్స పన భగవతో ఉత్తరం నామ నగరం అహోసి. పితాపి ఉత్తరో నామ ఖత్తియో, మాతాపి ఉత్తరా నామ, సుదేవో చ ధమ్మసేనో చ ద్వే అగ్గసావకా, పాలితో నామ ఉపట్ఠాకో, సీవలీ చ అసోకా చ ద్వే అగ్గసావికా, నాగరుక్ఖో బోధి, అట్ఠాసీతిహత్థుబ్బేధం సరీరం అహోసి. నవుతివస్ససహస్సాని ఠత్వా పరినిబ్బుతే పన తస్మిం ఏకప్పహారేనేవ దసచక్కవాళసహస్సాని ఏకన్ధకారాని అహేసుం. సబ్బచక్కవాళేసు మనుస్సానం మహన్తం ఆరోదనపరిదేవనం అహోసి.
|
มงฺคลสฺส ปน ภควโต อุตฺตรํ นาม นครํ อโหสิฯ ปิตาปิ อุตฺตโร นาม ขตฺติโย, มาตาปิ อุตฺตรา นาม, สุเทโว จ ธมฺมเสโน จ ทฺเว อคฺคสาวกา, ปาลิโต นาม อุปฏฺฐาโก, สีวลี จ อโสกา จ ทฺเว อคฺคสาวิกา, นาครุกฺโข โพธิ, อฏฺฐาสีติหตฺถุพฺเพธํ สรีรํ อโหสิฯ นวุติวสฺสสหสฺสานิ ฐตฺวา ปรินิพฺพุเต ปน ตสฺมิํ เอกปฺปหาเรเนว ทสจกฺกวาฬสหสฺสานิ เอกนฺธการานิ อเหสุํฯ สพฺพจกฺกวาเฬสุ มนุสฺสานํ มหนฺตํ อาโรทนปริเทวนํ อโหสิฯ
|
མ་ངྒ་ལ་སྶ པ་ན བྷ་ག་ཝ་ཏོ ཨུ་ཏྟ་རཾ ནཱ་མ ན་ག་རཾ ཨ་ཧོ་སི། པི་ཏཱ་པི ཨུ་ཏྟ་རོ ནཱ་མ ཁ་ཏྟི་ཡོ, མཱ་ཏཱ་པི ཨུ་ཏྟ་རཱ ནཱ་མ, སུ་དེ་ཝོ ཙ དྷ་མྨ་སེ་ནོ ཙ དྭེ ཨ་གྒ་སཱ་ཝ་ཀཱ, པཱ་ལི་ཏོ ནཱ་མ ཨུ་པ་ཊྛཱ་ཀོ, སཱི་ཝ་ལཱི ཙ ཨ་སོ་ཀཱ ཙ དྭེ ཨ་གྒ་སཱ་ཝི་ཀཱ, ནཱ་ག་རུ་ཀྑོ བོ་དྷི, ཨ་ཊྛཱ་སཱི་ཏི་ཧ་ཏྠུ་བྦེ་དྷཾ ས་རཱི་རཾ ཨ་ཧོ་སི། ན་ཝུ་ཏི་ཝ་སྶ་ས་ཧ་སྶཱ་ནི ཋ་ཏྭཱ པ་རི་ནི་བྦུ་ཏེ པ་ན ཏ་སྨིཾ ཨེ་ཀ་པྤ་ཧཱ་རེ་ནེ་ཝ ད་ས་ཙ་ཀྐ་ཝཱ་ལ༹་ས་ཧ་སྶཱ་ནི ཨེ་ཀ་ནྡྷ་ཀཱ་རཱ་ནི ཨ་ཧེ་སུཾ། ས་བྦ་ཙ་ཀྐ་ཝཱ་ལེ༹་སུ མ་ནུ་སྶཱ་ནཾ མ་ཧ་ནྟཾ ཨཱ་རོ་ད་ན་པ་རི་དེ་ཝ་ནཾ ཨ་ཧོ་སི།
|
713
|
bodytext
|
Evaṃ dasasahassilokadhātuṃ andhakāraṃ katvā parinibbutassa tassa bhagavato aparabhāge sumano nāma satthā udapādi. Tassāpi tayo sāvakasannipātā. Paṭhamasannipāte koṭisatasahassabhikkhū ahesuṃ. Dutiye kañcanapabbatamhi navutikoṭisahassāni, tatiye asītikoṭisahassāni. Tadā mahāsatto atulo nāma nāgarājā ahosi mahiddhiko mahānubhāvo, so ‘‘buddho uppanno’’ti sutvā ñātisaṅghaparivuto nāgabhavanā nikkhamitvā koṭisatasahassabhikkhuparivārassa tassa bhagavato dibbatūriyehi upahāraṃ kārāpetvā mahādānaṃ pavattetvā paccekaṃ dussayugāni datvā saraṇesu patiṭṭhāsi. Sopi naṃ satthā ‘‘anāgate buddho bhavissasī’’ti byākāsi.
|
ဧဝံ ဒသသဟဿိလောကဓာတုံ အန္ဓကာရံ ကတွာ ပရိနိဗ္ဗုတဿ တဿ ဘဂဝတော အပရဘာဂေ သုမနော နာမ သတ္ထာ ဥဒပါဒိ။ တဿာပိ တယော သာဝကသန္နိပါတာ။ ပဌမသန္နိပါတေ ကောဋိသတသဟဿဘိက္ခူ အဟေသုံ။ ဒုတိယေ ကဉ္စနပဗ္ဗတမှိ နဝုတိကောဋိသဟဿာနိ၊ တတိယေ အသီတိကောဋိသဟဿာနိ။ တဒာ မဟာသတ္တော အတုလော နာမ နာဂရာဇာ အဟောသိ မဟိဒ္ဓိကော မဟာနုဘာဝေါ၊ သော ‘‘ဗုဒ္ဓေါ ဥပ္ပန္နော’’တိ သုတွာ ဉာတိသင်္ဃပရိဝုတော နာဂဘဝနာ နိက္ခမိတွာ ကောဋိသတသဟဿဘိက္ခုပရိဝါရဿ တဿ ဘဂဝတော ဒိဗ္ဗတူရိယေဟိ ဥပဟာရံ ကာရာပေတွာ မဟာဒာနံ ပဝတ္တေတွာ ပစ္စေကံ ဒုဿယုဂါနိ ဒတွာ သရဏေသု ပတိဋ္ဌာသိ။ သောပိ နံ သတ္ထာ ‘‘အနာဂတေ ဗုဒ္ဓေါ ဘဝိဿသီ’’တိ ဗျာကာသိ။
|
এৰং দসসহস্সিলোকধাতুং অন্ধকারং কত্ৰা পরিনিব্বুতস্স তস্স ভগৰতো অপরভাগে সুমনো নাম সত্থা উদপাদি। তস্সাপি তযো সাৰকসন্নিপাতা। পঠমসন্নিপাতে কোটিসতসহস্সভিক্খূ অহেসুং। দুতিযে কঞ্চনপব্বতম্হি নৰুতিকোটিসহস্সানি, ততিযে অসীতিকোটিসহস্সানি। তদা মহাসত্তো অতুলো নাম নাগরাজা অহোসি মহিদ্ধিকো মহানুভাৰো, সো ‘‘বুদ্ধো উপ্পন্নো’’তি সুত্ৰা ঞাতিসঙ্ঘপরিৰুতো নাগভৰনা নিক্খমিত্ৰা কোটিসতসহস্সভিক্খুপরিৰারস্স তস্স ভগৰতো দিব্বতূরিযেহি উপহারং কারাপেত্ৰা মহাদানং পৰত্তেত্ৰা পচ্চেকং দুস্সযুগানি দত্ৰা সরণেসু পতিট্ঠাসি। সোপি নং সত্থা ‘‘অনাগতে বুদ্ধো ভৰিস্সসী’’তি ব্যাকাসি।
|
звам̣ д̣̇асасахассилогад̇хаад̇ум̣ анд̇хагаарам̣ гад̇ваа бариниб̣б̣уд̇асса д̇асса бхаг̇авад̇о абарабхааг̇з сумано наама сад̇т̇аа уд̣̇абаад̣̇и. д̇ассааби д̇аяо саавагасаннибаад̇аа. батамасаннибаад̇з годисад̇асахассабхигкуу ахзсум̣. д̣̇уд̇ияз ган̃жанабаб̣б̣ад̇амхи навуд̇игодисахассаани, д̇ад̇ияз асийд̇игодисахассаани. д̇ад̣̇аа махаасад̇д̇о ад̇уло наама нааг̇арааж̇аа ахоси махид̣̇д̇хиго махаанубхааво, со ‘‘б̣уд̣̇д̇хо уббанно’’д̇и суд̇ваа н̃аад̇исан̇гхабаривуд̇о нааг̇абхаванаа нигкамид̇ваа годисад̇асахассабхигкубариваарасса д̇асса бхаг̇авад̇о д̣̇иб̣б̣ад̇ууриязхи убахаарам̣ гаараабзд̇ваа махаад̣̇аанам̣ бавад̇д̇зд̇ваа бажжзгам̣ д̣̇уссаяуг̇аани д̣̇ад̇ваа саран̣зсу бад̇идтааси. соби нам̣ сад̇т̇аа ‘‘анааг̇ад̇з б̣уд̣̇д̇хо бхависсасий’’д̇и б̣яаагааси.
|
एवं दससहस्सिलोकधातुं अन्धकारं कत्वा परिनिब्बुतस्स तस्स भगवतो अपरभागे सुमनो नाम सत्था उदपादि। तस्सापि तयो सावकसन्निपाता। पठमसन्निपाते कोटिसतसहस्सभिक्खू अहेसुं। दुतिये कञ्चनपब्बतम्हि नवुतिकोटिसहस्सानि, ततिये असीतिकोटिसहस्सानि। तदा महासत्तो अतुलो नाम नागराजा अहोसि महिद्धिको महानुभावो, सो ‘‘बुद्धो उप्पन्नो’’ति सुत्वा ञातिसङ्घपरिवुतो नागभवना निक्खमित्वा कोटिसतसहस्सभिक्खुपरिवारस्स तस्स भगवतो दिब्बतूरियेहि उपहारं कारापेत्वा महादानं पवत्तेत्वा पच्चेकं दुस्सयुगानि दत्वा सरणेसु पतिट्ठासि। सोपि नं सत्था ‘‘अनागते बुद्धो भविस्ससी’’ति ब्याकासि।
|
એવં દસસહસ્સિલોકધાતું અન્ધકારં કત્વા પરિનિબ્બુતસ્સ તસ્સ ભગવતો અપરભાગે સુમનો નામ સત્થા ઉદપાદિ. તસ્સાપિ તયો સાવકસન્નિપાતા. પઠમસન્નિપાતે કોટિસતસહસ્સભિક્ખૂ અહેસું. દુતિયે કઞ્ચનપબ્બતમ્હિ નવુતિકોટિસહસ્સાનિ, તતિયે અસીતિકોટિસહસ્સાનિ. તદા મહાસત્તો અતુલો નામ નાગરાજા અહોસિ મહિદ્ધિકો મહાનુભાવો, સો ‘‘બુદ્ધો ઉપ્પન્નો’’તિ સુત્વા ઞાતિસઙ્ઘપરિવુતો નાગભવના નિક્ખમિત્વા કોટિસતસહસ્સભિક્ખુપરિવારસ્સ તસ્સ ભગવતો દિબ્બતૂરિયેહિ ઉપહારં કારાપેત્વા મહાદાનં પવત્તેત્વા પચ્ચેકં દુસ્સયુગાનિ દત્વા સરણેસુ પતિટ્ઠાસિ. સોપિ નં સત્થા ‘‘અનાગતે બુદ્ધો ભવિસ્સસી’’તિ બ્યાકાસિ.
|
ਏવਂ ਦਸਸਹਸ੍ਸਿਲੋਕਧਾਤੁਂ ਅਨ੍ਧਕਾਰਂ ਕਤ੍વਾ ਪਰਿਨਿਬ੍ਬੁਤਸ੍ਸ ਤਸ੍ਸ ਭਗવਤੋ ਅਪਰਭਾਗੇ ਸੁਮਨੋ ਨਾਮ ਸਤ੍ਥਾ ਉਦਪਾਦਿ। ਤਸ੍ਸਾਪਿ ਤਯੋ ਸਾવਕਸਨ੍ਨਿਪਾਤਾ। ਪਠਮਸਨ੍ਨਿਪਾਤੇ ਕੋਟਿਸਤਸਹਸ੍ਸਭਿਕ੍ਖੂ ਅਹੇਸੁਂ। ਦੁਤਿਯੇ ਕਞ੍ਚਨਪਬ੍ਬਤਮ੍ਹਿ ਨવੁਤਿਕੋਟਿਸਹਸ੍ਸਾਨਿ, ਤਤਿਯੇ ਅਸੀਤਿਕੋਟਿਸਹਸ੍ਸਾਨਿ। ਤਦਾ ਮਹਾਸਤ੍ਤੋ ਅਤੁਲੋ ਨਾਮ ਨਾਗਰਾਜਾ ਅਹੋਸਿ ਮਹਿਦ੍ਧਿਕੋ ਮਹਾਨੁਭਾવੋ, ਸੋ ‘‘ਬੁਦ੍ਧੋ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨੋ’’ਤਿ ਸੁਤ੍વਾ ਞਾਤਿਸਙ੍ਘਪਰਿવੁਤੋ ਨਾਗਭવਨਾ ਨਿਕ੍ਖਮਿਤ੍વਾ ਕੋਟਿਸਤਸਹਸ੍ਸਭਿਕ੍ਖੁਪਰਿવਾਰਸ੍ਸ ਤਸ੍ਸ ਭਗવਤੋ ਦਿਬ੍ਬਤੂਰਿਯੇਹਿ ਉਪਹਾਰਂ ਕਾਰਾਪੇਤ੍વਾ ਮਹਾਦਾਨਂ ਪવਤ੍ਤੇਤ੍વਾ ਪਚ੍ਚੇਕਂ ਦੁਸ੍ਸਯੁਗਾਨਿ ਦਤ੍વਾ ਸਰਣੇਸੁ ਪਤਿਟ੍ਠਾਸਿ। ਸੋਪਿ ਨਂ ਸਤ੍ਥਾ ‘‘ਅਨਾਗਤੇ ਬੁਦ੍ਧੋ ਭવਿਸ੍ਸਸੀ’’ਤਿ ਬ੍ਯਾਕਾਸਿ।
|
ឯវំ ទសសហស្សិលោកធាតុំ អន្ធការំ កត្វា បរិនិព្ពុតស្ស តស្ស ភគវតោ អបរភាគេ សុមនោ នាម សត្ថា ឧទបាទិ។ តស្សាបិ តយោ សាវកសន្និបាតា។ បឋមសន្និបាតេ កោដិសតសហស្សភិក្ខូ អហេសុំ។ ទុតិយេ កញ្ចនបព្ពតម្ហិ នវុតិកោដិសហស្សានិ, តតិយេ អសីតិកោដិសហស្សានិ។ តទា មហាសត្តោ អតុលោ នាម នាគរាជា អហោសិ មហិទ្ធិកោ មហានុភាវោ, សោ ‘‘ពុទ្ធោ ឧប្បន្នោ’’តិ សុត្វា ញាតិសង្ឃបរិវុតោ នាគភវនា និក្ខមិត្វា កោដិសតសហស្សភិក្ខុបរិវារស្ស តស្ស ភគវតោ ទិព្ពតូរិយេហិ ឧបហារំ ការាបេត្វា មហាទានំ បវត្តេត្វា បច្ចេកំ ទុស្សយុគានិ ទត្វា សរណេសុ បតិដ្ឋាសិ។ សោបិ នំ សត្ថា ‘‘អនាគតេ ពុទ្ធោ ភវិស្សសី’’តិ ព្យាកាសិ។
|
ಏವಂ ದಸಸಹಸ್ಸಿಲೋಕಧಾತುಂ ಅನ್ಧಕಾರಂ ಕತ್ವಾ ಪರಿನಿಬ್ಬುತಸ್ಸ ತಸ್ಸ ಭಗವತೋ ಅಪರಭಾಗೇ ಸುಮನೋ ನಾಮ ಸತ್ಥಾ ಉದಪಾದಿ। ತಸ್ಸಾಪಿ ತಯೋ ಸಾವಕಸನ್ನಿಪಾತಾ। ಪಠಮಸನ್ನಿಪಾತೇ ಕೋಟಿಸತಸಹಸ್ಸಭಿಕ್ಖೂ ಅಹೇಸುಂ। ದುತಿಯೇ ಕಞ್ಚನಪಬ್ಬತಮ್ಹಿ ನವುತಿಕೋಟಿಸಹಸ್ಸಾನಿ, ತತಿಯೇ ಅಸೀತಿಕೋಟಿಸಹಸ್ಸಾನಿ। ತದಾ ಮಹಾಸತ್ತೋ ಅತುಲೋ ನಾಮ ನಾಗರಾಜಾ ಅಹೋಸಿ ಮಹಿದ್ಧಿಕೋ ಮಹಾನುಭಾವೋ, ಸೋ ‘‘ಬುದ್ಧೋ ಉಪ್ಪನ್ನೋ’’ತಿ ಸುತ್ವಾ ಞಾತಿಸಙ್ಘಪರಿವುತೋ ನಾಗಭವನಾ ನಿಕ್ಖಮಿತ್ವಾ ಕೋಟಿಸತಸಹಸ್ಸಭಿಕ್ಖುಪರಿವಾರಸ್ಸ ತಸ್ಸ ಭಗವತೋ ದಿಬ್ಬತೂರಿಯೇಹಿ ಉಪಹಾರಂ ಕಾರಾಪೇತ್ವಾ ಮಹಾದಾನಂ ಪವತ್ತೇತ್ವಾ ಪಚ್ಚೇಕಂ ದುಸ್ಸಯುಗಾನಿ ದತ್ವಾ ಸರಣೇಸು ಪತಿಟ್ಠಾಸಿ। ಸೋಪಿ ನಂ ಸತ್ಥಾ ‘‘ಅನಾಗತೇ ಬುದ್ಧೋ ಭವಿಸ್ಸಸೀ’’ತಿ ಬ್ಯಾಕಾಸಿ।
|
ഏവം ദസസഹസ്സിലോകധാതും അന്ധകാരം കത്വാ പരിനിബ്ബുതസ്സ തസ്സ ഭഗവതോ അപരഭാഗേ സുമനോ നാമ സത്ഥാ ഉദപാദി. തസ്സാപി തയോ സാവകസന്നിപാതാ. പഠമസന്നിപാതേ കോടിസതസഹസ്സഭിക്ഖൂ അഹേസും. ദുതിയേ കഞ്ചനപബ്ബതമ്ഹി നവുതികോടിസഹസ്സാനി, തതിയേ അസീതികോടിസഹസ്സാനി. തദാ മഹാസത്തോ അതുലോ നാമ നാഗരാജാ അഹോസി മഹിദ്ധികോ മഹാനുഭാവോ, സോ ‘‘ബുദ്ധോ ഉപ്പന്നോ’’തി സുത്വാ ഞാതിസങ്ഘപരിവുതോ നാഗഭവനാ നിക്ഖമിത്വാ കോടിസതസഹസ്സഭിക്ഖുപരിവാരസ്സ തസ്സ ഭഗവതോ ദിബ്ബതൂരിയേഹി ഉപഹാരം കാരാപെത്വാ മഹാദാനം പവത്തെത്വാ പച്ചേകം ദുസ്സയുഗാനി ദത്വാ സരണേസു പതിട്ഠാസി. സോപി നം സത്ഥാ ‘‘അനാഗതേ ബുദ്ധോ ഭവിസ്സസീ’’തി ബ്യാകാസി.
|
එවං දසසහස්සිලොකධාතුං අන්ධකාරං කත්වා පරිනිබ්බුතස්ස තස්ස භගවතො අපරභාගෙ සුමනො නාම සත්ථා උදපාදි. තස්සාපි තයො සාවකසන්නිපාතා. පඨමසන්නිපාතෙ කොටිසතසහස්සභික්ඛූ අහෙසුං. දුතියෙ කඤ්චනපබ්බතම්හි නවුතිකොටිසහස්සානි, තතියෙ අසීතිකොටිසහස්සානි. තදා මහාසත්තො අතුලො නාම නාගරාජා අහොසි මහිද්ධිකො මහානුභාවො, සො ‘‘බුද්ධො උප්පන්නො’’ති සුත්වා ඤාතිසඞ්ඝපරිවුතො නාගභවනා නික්ඛමිත්වා කොටිසතසහස්සභික්ඛුපරිවාරස්ස තස්ස භගවතො දිබ්බතූරියෙහි උපහාරං කාරාපෙත්වා මහාදානං පවත්තෙත්වා පච්චෙකං දුස්සයුගානි දත්වා සරණෙසු පතිට්ඨාසි. සොපි නං සත්ථා ‘‘අනාගතෙ බුද්ධො භවිස්සසී’’ති බ්යාකාසි.
|
ஏவங் த³ஸஸஹஸ்ஸிலோகதா⁴துங் அந்த⁴காரங் கத்வா பரினிப்³பு³தஸ்ஸ தஸ்ஸ ப⁴க³வதோ அபரபா⁴கே³ ஸுமனோ நாம ஸத்தா² உத³பாதி³. தஸ்ஸாபி தயோ ஸாவகஸன்னிபாதா. பட²மஸன்னிபாதே கோடிஸதஸஹஸ்ஸபி⁴க்கூ² அஹேஸுங். து³தியே கஞ்சனபப்³ப³தம்ஹி நவுதிகோடிஸஹஸ்ஸானி, ததியே அஸீதிகோடிஸஹஸ்ஸானி. ததா³ மஹாஸத்தோ அதுலோ நாம நாக³ராஜா அஹோஸி மஹித்³தி⁴கோ மஹானுபா⁴வோ, ஸோ ‘‘பு³த்³தோ⁴ உப்பன்னோ’’தி ஸுத்வா ஞாதிஸங்க⁴பரிவுதோ நாக³ப⁴வனா நிக்க²மித்வா கோடிஸதஸஹஸ்ஸபி⁴க்கு²பரிவாரஸ்ஸ தஸ்ஸ ப⁴க³வதோ தி³ப்³ப³தூரியேஹி உபஹாரங் காராபெத்வா மஹாதா³னங் பவத்தெத்வா பச்சேகங் து³ஸ்ஸயுகா³னி த³த்வா ஸரணேஸு பதிட்டா²ஸி. ஸோபி நங் ஸத்தா² ‘‘அனாக³தே பு³த்³தோ⁴ ப⁴விஸ்ஸஸீ’’தி ப்³யாகாஸி.
|
ఏవం దససహస్సిలోకధాతుం అన్ధకారం కత్వా పరినిబ్బుతస్స తస్స భగవతో అపరభాగే సుమనో నామ సత్థా ఉదపాది. తస్సాపి తయో సావకసన్నిపాతా. పఠమసన్నిపాతే కోటిసతసహస్సభిక్ఖూ అహేసుం. దుతియే కఞ్చనపబ్బతమ్హి నవుతికోటిసహస్సాని, తతియే అసీతికోటిసహస్సాని. తదా మహాసత్తో అతులో నామ నాగరాజా అహోసి మహిద్ధికో మహానుభావో, సో ‘‘బుద్ధో ఉప్పన్నో’’తి సుత్వా ఞాతిసఙ్ఘపరివుతో నాగభవనా నిక్ఖమిత్వా కోటిసతసహస్సభిక్ఖుపరివారస్స తస్స భగవతో దిబ్బతూరియేహి ఉపహారం కారాపేత్వా మహాదానం పవత్తేత్వా పచ్చేకం దుస్సయుగాని దత్వా సరణేసు పతిట్ఠాసి. సోపి నం సత్థా ‘‘అనాగతే బుద్ధో భవిస్ససీ’’తి బ్యాకాసి.
|
เอวํ ทสสหสฺสิโลกธาตุํ อนฺธการํ กตฺวา ปรินิพฺพุตสฺส ตสฺส ภควโต อปรภาเค สุมโน นาม สตฺถา อุทปาทิฯ ตสฺสาปิ ตโย สาวกสนฺนิปาตาฯ ปฐมสนฺนิปาเต โกฏิสตสหสฺสภิกฺขู อเหสุํฯ ทุติเย กญฺจนปพฺพตมฺหิ นวุติโกฏิสหสฺสานิ, ตติเย อสีติโกฏิสหสฺสานิฯ ตทา มหาสตฺโต อตุโล นาม นาคราชา อโหสิ มหิทฺธิโก มหานุภาโว, โส ‘‘พุทฺโธ อุปฺปนฺโน’’ติ สุตฺวา ญาติสงฺฆปริวุโต นาคภวนา นิกฺขมิตฺวา โกฏิสตสหสฺสภิกฺขุปริวารสฺส ตสฺส ภควโต ทิพฺพตูริเยหิ อุปหารํ การาเปตฺวา มหาทานํ ปวตฺเตตฺวา ปจฺเจกํ ทุสฺสยุคานิ ทตฺวา สรเณสุ ปติฏฺฐาสิฯ โสปิ นํ สตฺถา ‘‘อนาคเต พุทฺโธ ภวิสฺสสี’’ติ พฺยากาสิฯ
|
ཨེ་ཝཾ ད་ས་ས་ཧ་སྶི་ལོ་ཀ་དྷཱ་ཏུཾ ཨ་ནྡྷ་ཀཱ་རཾ ཀ་ཏྭཱ པ་རི་ནི་བྦུ་ཏ་སྶ ཏ་སྶ བྷ་ག་ཝ་ཏོ ཨ་པ་ར་བྷཱ་གེ སུ་མ་ནོ ནཱ་མ ས་ཏྠཱ ཨུ་ད་པཱ་དི། ཏ་སྶཱ་པི ཏ་ཡོ སཱ་ཝ་ཀ་ས་ནྣི་པཱ་ཏཱ། པ་ཋ་མ་ས་ནྣི་པཱ་ཏེ ཀོ་ཊི་ས་ཏ་ས་ཧ་སྶ་བྷི་ཀྑཱུ ཨ་ཧེ་སུཾ། དུ་ཏི་ཡེ ཀ་ཉྩ་ན་པ་བྦ་ཏ་མྷི ན་ཝུ་ཏི་ཀོ་ཊི་ས་ཧ་སྶཱ་ནི, ཏ་ཏི་ཡེ ཨ་སཱི་ཏི་ཀོ་ཊི་ས་ཧ་སྶཱ་ནི། ཏ་དཱ མ་ཧཱ་ས་ཏྟོ ཨ་ཏུ་ལོ ནཱ་མ ནཱ་ག་རཱ་ཛཱ ཨ་ཧོ་སི མ་ཧི་དྡྷི་ཀོ མ་ཧཱ་ནུ་བྷཱ་ཝོ, སོ ‘‘བུ་དྡྷོ ཨུ་པྤ་ནྣོ’’ཏི སུ་ཏྭཱ ཉཱ་ཏི་ས་ངྒྷ་པ་རི་ཝུ་ཏོ ནཱ་ག་བྷ་ཝ་ནཱ ནི་ཀྑ་མི་ཏྭཱ ཀོ་ཊི་ས་ཏ་ས་ཧ་སྶ་བྷི་ཀྑུ་པ་རི་ཝཱ་ར་སྶ ཏ་སྶ བྷ་ག་ཝ་ཏོ དི་བྦ་ཏཱུ་རི་ཡེ་ཧི ཨུ་པ་ཧཱ་རཾ ཀཱ་རཱ་པེ་ཏྭཱ མ་ཧཱ་དཱ་ནཾ པ་ཝ་ཏྟེ་ཏྭཱ པ་ཙྩེ་ཀཾ དུ་སྶ་ཡུ་གཱ་ནི ད་ཏྭཱ ས་ར་ཎེ་སུ པ་ཏི་ཊྛཱ་སི། སོ་པི ནཾ ས་ཏྠཱ ‘‘ཨ་ནཱ་ག་ཏེ བུ་དྡྷོ བྷ་ཝི་སྶ་སཱི’’ཏི བྱཱ་ཀཱ་སི།
|
714
|
bodytext
|
Tassa bhagavato nagaraṃ mekhalaṃ nāma ahosi, sudatto nāma rājā pitā, sirimā nāma mātā, saraṇo ca bhāvitatto ca dve aggasāvakā, udeno nāma upaṭṭhāko, soṇā ca upasoṇā ca dve aggasāvikā, nāgarukkhova bodhi, navutihatthubbedhaṃ sarīraṃ, navutiyeva vassasahassāni āyuppamāṇaṃ ahosīti.
|
တဿ ဘဂဝတော နဂရံ မေခလံ နာမ အဟောသိ၊ သုဒတ္တော နာမ ရာဇာ ပိတာ၊ သိရိမာ နာမ မာတာ၊ သရဏော စ ဘာဝိတတ္တော စ ဒွေ အဂ္ဂသာဝကာ၊ ဥဒေနော နာမ ဥပဋ္ဌာကော၊ သောဏာ စ ဥပသောဏာ စ ဒွေ အဂ္ဂသာဝိကာ၊ နာဂရုက္ခေါဝ ဗောဓိ၊ နဝုတိဟတ္ထုဗ္ဗေဓံ သရီရံ၊ နဝုတိယေဝ ဝဿသဟဿာနိ အာယုပ္ပမာဏံ အဟောသီတိ။
|
তস্স ভগৰতো নগরং মেখলং নাম অহোসি, সুদত্তো নাম রাজা পিতা, সিরিমা নাম মাতা, সরণো চ ভাৰিতত্তো চ দ্ৰে অগ্গসাৰকা, উদেনো নাম উপট্ঠাকো, সোণা চ উপসোণা চ দ্ৰে অগ্গসাৰিকা, নাগরুক্খোৰ বোধি, নৰুতিহত্থুব্বেধং সরীরং, নৰুতিযেৰ ৰস্সসহস্সানি আযুপ্পমাণং অহোসীতি।
|
д̇асса бхаг̇авад̇о наг̇арам̣ мзкалам̣ наама ахоси, суд̣̇ад̇д̇о наама рааж̇аа бид̇аа, сиримаа наама маад̇аа, саран̣о жа бхаавид̇ад̇д̇о жа д̣̇вз аг̇г̇асаавагаа, уд̣̇зно наама убадтааго, сон̣аа жа убасон̣аа жа д̣̇вз аг̇г̇асаавигаа, нааг̇аругкова б̣од̇хи, навуд̇ихад̇т̇уб̣б̣зд̇хам̣ сарийрам̣, навуд̇иязва вассасахассаани ааяуббамаан̣ам̣ ахосийд̇и.
|
तस्स भगवतो नगरं मेखलं नाम अहोसि, सुदत्तो नाम राजा पिता, सिरिमा नाम माता, सरणो च भावितत्तो च द्वे अग्गसावका, उदेनो नाम उपट्ठाको, सोणा च उपसोणा च द्वे अग्गसाविका, नागरुक्खोव बोधि, नवुतिहत्थुब्बेधं सरीरं, नवुतियेव वस्ससहस्सानि आयुप्पमाणं अहोसीति।
|
તસ્સ ભગવતો નગરં મેખલં નામ અહોસિ, સુદત્તો નામ રાજા પિતા, સિરિમા નામ માતા, સરણો ચ ભાવિતત્તો ચ દ્વે અગ્ગસાવકા, ઉદેનો નામ ઉપટ્ઠાકો, સોણા ચ ઉપસોણા ચ દ્વે અગ્ગસાવિકા, નાગરુક્ખોવ બોધિ, નવુતિહત્થુબ્બેધં સરીરં, નવુતિયેવ વસ્સસહસ્સાનિ આયુપ્પમાણં અહોસીતિ.
|
ਤਸ੍ਸ ਭਗવਤੋ ਨਗਰਂ ਮੇਖਲਂ ਨਾਮ ਅਹੋਸਿ, ਸੁਦਤ੍ਤੋ ਨਾਮ ਰਾਜਾ ਪਿਤਾ, ਸਿਰਿਮਾ ਨਾਮ ਮਾਤਾ, ਸਰਣੋ ਚ ਭਾવਿਤਤ੍ਤੋ ਚ ਦ੍વੇ ਅਗ੍ਗਸਾવਕਾ, ਉਦੇਨੋ ਨਾਮ ਉਪਟ੍ਠਾਕੋ, ਸੋਣਾ ਚ ਉਪਸੋਣਾ ਚ ਦ੍વੇ ਅਗ੍ਗਸਾવਿਕਾ, ਨਾਗਰੁਕ੍ਖੋવ ਬੋਧਿ, ਨવੁਤਿਹਤ੍ਥੁਬ੍ਬੇਧਂ ਸਰੀਰਂ, ਨવੁਤਿਯੇવ વਸ੍ਸਸਹਸ੍ਸਾਨਿ ਆਯੁਪ੍ਪਮਾਣਂ ਅਹੋਸੀਤਿ।
|
តស្ស ភគវតោ នគរំ មេខលំ នាម អហោសិ, សុទត្តោ នាម រាជា បិតា, សិរិមា នាម មាតា, សរណោ ច ភាវិតត្តោ ច ទ្វេ អគ្គសាវកា, ឧទេនោ នាម ឧបដ្ឋាកោ, សោណា ច ឧបសោណា ច ទ្វេ អគ្គសាវិកា, នាគរុក្ខោវ ពោធិ, នវុតិហត្ថុព្ពេធំ សរីរំ, នវុតិយេវ វស្សសហស្សានិ អាយុប្បមាណំ អហោសីតិ។
|
ತಸ್ಸ ಭಗವತೋ ನಗರಂ ಮೇಖಲಂ ನಾಮ ಅಹೋಸಿ, ಸುದತ್ತೋ ನಾಮ ರಾಜಾ ಪಿತಾ, ಸಿರಿಮಾ ನಾಮ ಮಾತಾ, ಸರಣೋ ಚ ಭಾವಿತತ್ತೋ ಚ ದ್ವೇ ಅಗ್ಗಸಾವಕಾ, ಉದೇನೋ ನಾಮ ಉಪಟ್ಠಾಕೋ, ಸೋಣಾ ಚ ಉಪಸೋಣಾ ಚ ದ್ವೇ ಅಗ್ಗಸಾವಿಕಾ, ನಾಗರುಕ್ಖೋವ ಬೋಧಿ, ನವುತಿಹತ್ಥುಬ್ಬೇಧಂ ಸರೀರಂ, ನವುತಿಯೇವ ವಸ್ಸಸಹಸ್ಸಾನಿ ಆಯುಪ್ಪಮಾಣಂ ಅಹೋಸೀತಿ।
|
തസ്സ ഭഗവതോ നഗരം മേഖലം നാമ അഹോസി, സുദത്തോ നാമ രാജാ പിതാ, സിരിമാ നാമ മാതാ, സരണോ ച ഭാവിതത്തോ ച ദ്വേ അഗ്ഗസാവകാ, ഉദേനോ നാമ ഉപട്ഠാകോ, സോണാ ച ഉപസോണാ ച ദ്വേ അഗ്ഗസാവികാ, നാഗരുക്ഖോവ ബോധി, നവുതിഹത്ഥുബ്ബേധം സരീരം, നവുതിയേവ വസ്സസഹസ്സാനി ആയുപ്പമാണം അഹോസീതി.
|
තස්ස භගවතො නගරං මෙඛලං නාම අහොසි, සුදත්තො නාම රාජා පිතා, සිරිමා නාම මාතා, සරණො ච භාවිතත්තො ච ද්වෙ අග්ගසාවකා, උදෙනො නාම උපට්ඨාකො, සොණා ච උපසොණා ච ද්වෙ අග්ගසාවිකා, නාගරුක්ඛොව බොධි, නවුතිහත්ථුබ්බෙධං සරීරං, නවුතියෙව වස්සසහස්සානි ආයුප්පමාණං අහොසීති.
|
தஸ்ஸ ப⁴க³வதோ நக³ரங் மேக²லங் நாம அஹோஸி, ஸுத³த்தோ நாம ராஜா பிதா, ஸிரிமா நாம மாதா, ஸரணோ ச பா⁴விதத்தோ ச த்³வே அக்³க³ஸாவகா, உதே³னோ நாம உபட்டா²கோ, ஸோணா ச உபஸோணா ச த்³வே அக்³க³ஸாவிகா, நாக³ருக்கோ²வ போ³தி⁴, நவுதிஹத்து²ப்³பே³த⁴ங் ஸரீரங், நவுதியேவ வஸ்ஸஸஹஸ்ஸானி ஆயுப்பமாணங் அஹோஸீதி.
|
తస్స భగవతో నగరం మేఖలం నామ అహోసి, సుదత్తో నామ రాజా పితా, సిరిమా నామ మాతా, సరణో చ భావితత్తో చ ద్వే అగ్గసావకా, ఉదేనో నామ ఉపట్ఠాకో, సోణా చ ఉపసోణా చ ద్వే అగ్గసావికా, నాగరుక్ఖోవ బోధి, నవుతిహత్థుబ్బేధం సరీరం, నవుతియేవ వస్ససహస్సాని ఆయుప్పమాణం అహోసీతి.
|
ตสฺส ภควโต นครํ เมขลํ นาม อโหสิ, สุทตฺโต นาม ราชา ปิตา, สิริมา นาม มาตา, สรโณ จ ภาวิตตฺโต จ ทฺเว อคฺคสาวกา, อุเทโน นาม อุปฏฺฐาโก, โสณา จ อุปโสณา จ ทฺเว อคฺคสาวิกา, นาครุกฺโขว โพธิ, นวุติหตฺถุพฺเพธํ สรีรํ, นวุติเยว วสฺสสหสฺสานิ อายุปฺปมาณํ อโหสีติฯ
|
ཏ་སྶ བྷ་ག་ཝ་ཏོ ན་ག་རཾ མེ་ཁ་ལཾ ནཱ་མ ཨ་ཧོ་སི, སུ་ད་ཏྟོ ནཱ་མ རཱ་ཛཱ པི་ཏཱ, སི་རི་མཱ ནཱ་མ མཱ་ཏཱ, ས་ར་ཎོ ཙ བྷཱ་ཝི་ཏ་ཏྟོ ཙ དྭེ ཨ་གྒ་སཱ་ཝ་ཀཱ, ཨུ་དེ་ནོ ནཱ་མ ཨུ་པ་ཊྛཱ་ཀོ, སོ་ཎཱ ཙ ཨུ་པ་སོ་ཎཱ ཙ དྭེ ཨ་གྒ་སཱ་ཝི་ཀཱ, ནཱ་ག་རུ་ཀྑོ་ཝ བོ་དྷི, ན་ཝུ་ཏི་ཧ་ཏྠུ་བྦེ་དྷཾ ས་རཱི་རཾ, ན་ཝུ་ཏི་ཡེ་ཝ ཝ་སྶ་ས་ཧ་སྶཱ་ནི ཨཱ་ཡུ་པྤ་མཱ་ཎཾ ཨ་ཧོ་སཱི་ཏི།
|
715
|
bodytext
|
Tassa aparabhāge revato nāma satthā udapādi. Tassāpi tayo sāvakasannipātā ahesuṃ, paṭhamasannipāte gaṇanā nāma natthi, dutiye koṭisatasahassabhikkhū ahesuṃ, tathā tatiye. Tadā bodhisatto atidevo nāma brāhmaṇo hutvā satthu dhammadesanaṃ sutvā saraṇesu patiṭṭhāya sirasmiṃ añjaliṃ ṭhapetvā tassa satthuno kilesappahāne vaṇṇaṃ vatvā uttarāsaṅgena pūjamakāsi. Sopi naṃ ‘‘buddho bhavissasī’’ti byākāsi.
|
တဿ အပရဘာဂေ ရေဝတော နာမ သတ္ထာ ဥဒပါဒိ။ တဿာပိ တယော သာဝကသန္နိပါတာ အဟေသုံ၊ ပဌမသန္နိပါတေ ဂဏနာ နာမ နတ္ထိ၊ ဒုတိယေ ကောဋိသတသဟဿဘိက္ခူ အဟေသုံ၊ တထာ တတိယေ။ တဒာ ဗောဓိသတ္တော အတိဒေဝေါ နာမ ဗြာဟ္မဏော ဟုတွာ သတ္ထု ဓမ္မဒေသနံ သုတွာ သရဏေသု ပတိဋ္ဌာယ သိရသ္မိံ အဉ္ဇလိံ ဌပေတွာ တဿ သတ္ထုနော ကိလေသပ္ပဟာနေ ဝဏ္ဏံ ဝတွာ ဥတ္တရာသင်္ဂေန ပူဇမကာသိ။ သောပိ နံ ‘‘ဗုဒ္ဓေါ ဘဝိဿသီ’’တိ ဗျာကာသိ။
|
তস্স অপরভাগে রেৰতো নাম সত্থা উদপাদি। তস্সাপি তযো সাৰকসন্নিপাতা অহেসুং, পঠমসন্নিপাতে গণনা নাম নত্থি, দুতিযে কোটিসতসহস্সভিক্খূ অহেসুং, তথা ততিযে। তদা বোধিসত্তো অতিদেৰো নাম ব্রাহ্মণো হুত্ৰা সত্থু ধম্মদেসনং সুত্ৰা সরণেসু পতিট্ঠায সিরস্মিং অঞ্জলিং ঠপেত্ৰা তস্স সত্থুনো কিলেসপ্পহানে ৰণ্ণং ৰত্ৰা উত্তরাসঙ্গেন পূজমকাসি। সোপি নং ‘‘বুদ্ধো ভৰিস্সসী’’তি ব্যাকাসি।
|
д̇асса абарабхааг̇з рзвад̇о наама сад̇т̇аа уд̣̇абаад̣̇и. д̇ассааби д̇аяо саавагасаннибаад̇аа ахзсум̣, батамасаннибаад̇з г̇ан̣анаа наама над̇т̇и, д̣̇уд̇ияз годисад̇асахассабхигкуу ахзсум̣, д̇ат̇аа д̇ад̇ияз. д̇ад̣̇аа б̣од̇хисад̇д̇о ад̇ид̣̇зво наама б̣раахман̣о худ̇ваа сад̇т̇у д̇хаммад̣̇зсанам̣ суд̇ваа саран̣зсу бад̇идтааяа сирасмим̣ ан̃ж̇алим̣ табзд̇ваа д̇асса сад̇т̇уно гилзсаббахаанз ван̣н̣ам̣ вад̇ваа уд̇д̇араасан̇г̇зна бууж̇амагааси. соби нам̣ ‘‘б̣уд̣̇д̇хо бхависсасий’’д̇и б̣яаагааси.
|
तस्स अपरभागे रेवतो नाम सत्था उदपादि। तस्सापि तयो सावकसन्निपाता अहेसुं, पठमसन्निपाते गणना नाम नत्थि, दुतिये कोटिसतसहस्सभिक्खू अहेसुं, तथा ततिये। तदा बोधिसत्तो अतिदेवो नाम ब्राह्मणो हुत्वा सत्थु धम्मदेसनं सुत्वा सरणेसु पतिट्ठाय सिरस्मिं अञ्जलिं ठपेत्वा तस्स सत्थुनो किलेसप्पहाने वण्णं वत्वा उत्तरासङ्गेन पूजमकासि। सोपि नं ‘‘बुद्धो भविस्ससी’’ति ब्याकासि।
|
તસ્સ અપરભાગે રેવતો નામ સત્થા ઉદપાદિ. તસ્સાપિ તયો સાવકસન્નિપાતા અહેસું, પઠમસન્નિપાતે ગણના નામ નત્થિ, દુતિયે કોટિસતસહસ્સભિક્ખૂ અહેસું, તથા તતિયે. તદા બોધિસત્તો અતિદેવો નામ બ્રાહ્મણો હુત્વા સત્થુ ધમ્મદેસનં સુત્વા સરણેસુ પતિટ્ઠાય સિરસ્મિં અઞ્જલિં ઠપેત્વા તસ્સ સત્થુનો કિલેસપ્પહાને વણ્ણં વત્વા ઉત્તરાસઙ્ગેન પૂજમકાસિ. સોપિ નં ‘‘બુદ્ધો ભવિસ્સસી’’તિ બ્યાકાસિ.
|
ਤਸ੍ਸ ਅਪਰਭਾਗੇ ਰੇવਤੋ ਨਾਮ ਸਤ੍ਥਾ ਉਦਪਾਦਿ। ਤਸ੍ਸਾਪਿ ਤਯੋ ਸਾવਕਸਨ੍ਨਿਪਾਤਾ ਅਹੇਸੁਂ, ਪਠਮਸਨ੍ਨਿਪਾਤੇ ਗਣਨਾ ਨਾਮ ਨਤ੍ਥਿ, ਦੁਤਿਯੇ ਕੋਟਿਸਤਸਹਸ੍ਸਭਿਕ੍ਖੂ ਅਹੇਸੁਂ, ਤਥਾ ਤਤਿਯੇ। ਤਦਾ ਬੋਧਿਸਤ੍ਤੋ ਅਤਿਦੇવੋ ਨਾਮ ਬ੍ਰਾਹ੍ਮਣੋ ਹੁਤ੍વਾ ਸਤ੍ਥੁ ਧਮ੍ਮਦੇਸਨਂ ਸੁਤ੍વਾ ਸਰਣੇਸੁ ਪਤਿਟ੍ਠਾਯ ਸਿਰਸ੍ਮਿਂ ਅਞ੍ਜਲਿਂ ਠਪੇਤ੍વਾ ਤਸ੍ਸ ਸਤ੍ਥੁਨੋ ਕਿਲੇਸਪ੍ਪਹਾਨੇ વਣ੍ਣਂ વਤ੍વਾ ਉਤ੍ਤਰਾਸਙ੍ਗੇਨ ਪੂਜਮਕਾਸਿ। ਸੋਪਿ ਨਂ ‘‘ਬੁਦ੍ਧੋ ਭવਿਸ੍ਸਸੀ’’ਤਿ ਬ੍ਯਾਕਾਸਿ।
|
តស្ស អបរភាគេ រេវតោ នាម សត្ថា ឧទបាទិ។ តស្សាបិ តយោ សាវកសន្និបាតា អហេសុំ, បឋមសន្និបាតេ គណនា នាម នត្ថិ, ទុតិយេ កោដិសតសហស្សភិក្ខូ អហេសុំ, តថា តតិយេ។ តទា ពោធិសត្តោ អតិទេវោ នាម ព្រាហ្មណោ ហុត្វា សត្ថុ ធម្មទេសនំ សុត្វា សរណេសុ បតិដ្ឋាយ សិរស្មិំ អញ្ជលិំ ឋបេត្វា តស្ស សត្ថុនោ កិលេសប្បហានេ វណ្ណំ វត្វា ឧត្តរាសង្គេន បូជមកាសិ។ សោបិ នំ ‘‘ពុទ្ធោ ភវិស្សសី’’តិ ព្យាកាសិ។
|
ತಸ್ಸ ಅಪರಭಾಗೇ ರೇವತೋ ನಾಮ ಸತ್ಥಾ ಉದಪಾದಿ। ತಸ್ಸಾಪಿ ತಯೋ ಸಾವಕಸನ್ನಿಪಾತಾ ಅಹೇಸುಂ, ಪಠಮಸನ್ನಿಪಾತೇ ಗಣನಾ ನಾಮ ನತ್ಥಿ, ದುತಿಯೇ ಕೋಟಿಸತಸಹಸ್ಸಭಿಕ್ಖೂ ಅಹೇಸುಂ, ತಥಾ ತತಿಯೇ। ತದಾ ಬೋಧಿಸತ್ತೋ ಅತಿದೇವೋ ನಾಮ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೋ ಹುತ್ವಾ ಸತ್ಥು ಧಮ್ಮದೇಸನಂ ಸುತ್ವಾ ಸರಣೇಸು ಪತಿಟ್ಠಾಯ ಸಿರಸ್ಮಿಂ ಅಞ್ಜಲಿಂ ಠಪೇತ್ವಾ ತಸ್ಸ ಸತ್ಥುನೋ ಕಿಲೇಸಪ್ಪಹಾನೇ ವಣ್ಣಂ ವತ್ವಾ ಉತ್ತರಾಸಙ್ಗೇನ ಪೂಜಮಕಾಸಿ। ಸೋಪಿ ನಂ ‘‘ಬುದ್ಧೋ ಭವಿಸ್ಸಸೀ’’ತಿ ಬ್ಯಾಕಾಸಿ।
|
തസ്സ അപരഭാഗേ രേവതോ നാമ സത്ഥാ ഉദപാദി. തസ്സാപി തയോ സാവകസന്നിപാതാ അഹേസും, പഠമസന്നിപാതേ ഗണനാ നാമ നത്ഥി, ദുതിയേ കോടിസതസഹസ്സഭിക്ഖൂ അഹേസും, തഥാ തതിയേ. തദാ ബോധിസത്തോ അതിദേവോ നാമ ബ്രാഹ്മണോ ഹുത്വാ സത്ഥു ധമ്മദേസനം സുത്വാ സരണേസു പതിട്ഠായ സിരസ്മിം അഞ്ജലിം ഠപെത്വാ തസ്സ സത്ഥുനോ കിലേസപ്പഹാനേ വണ്ണം വത്വാ ഉത്തരാസങ്ഗേന പൂജമകാസി. സോപി നം ‘‘ബുദ്ധോ ഭവിസ്സസീ’’തി ബ്യാകാസി.
|
තස්ස අපරභාගෙ රෙවතො නාම සත්ථා උදපාදි. තස්සාපි තයො සාවකසන්නිපාතා අහෙසුං, පඨමසන්නිපාතෙ ගණනා නාම නත්ථි, දුතියෙ කොටිසතසහස්සභික්ඛූ අහෙසුං, තථා තතියෙ. තදා බොධිසත්තො අතිදෙවො නාම බ්රාහ්මණො හුත්වා සත්ථු ධම්මදෙසනං සුත්වා සරණෙසු පතිට්ඨාය සිරස්මිං අඤ්ජලිං ඨපෙත්වා තස්ස සත්ථුනො කිලෙසප්පහානෙ වණ්ණං වත්වා උත්තරාසඞ්ගෙන පූජමකාසි. සොපි නං ‘‘බුද්ධො භවිස්සසී’’ති බ්යාකාසි.
|
தஸ்ஸ அபரபா⁴கே³ ரேவதோ நாம ஸத்தா² உத³பாதி³. தஸ்ஸாபி தயோ ஸாவகஸன்னிபாதா அஹேஸுங், பட²மஸன்னிபாதே க³ணனா நாம நத்தி², து³தியே கோடிஸதஸஹஸ்ஸபி⁴க்கூ² அஹேஸுங், ததா² ததியே. ததா³ போ³தி⁴ஸத்தோ அதிதே³வோ நாம ப்³ராஹ்மணோ ஹுத்வா ஸத்து² த⁴ம்மதே³ஸனங் ஸுத்வா ஸரணேஸு பதிட்டா²ய ஸிரஸ்மிங் அஞ்ஜலிங் ட²பெத்வா தஸ்ஸ ஸத்து²னோ கிலேஸப்பஹானே வண்ணங் வத்வா உத்தராஸங்கே³ன பூஜமகாஸி. ஸோபி நங் ‘‘பு³த்³தோ⁴ ப⁴விஸ்ஸஸீ’’தி ப்³யாகாஸி.
|
తస్స అపరభాగే రేవతో నామ సత్థా ఉదపాది. తస్సాపి తయో సావకసన్నిపాతా అహేసుం, పఠమసన్నిపాతే గణనా నామ నత్థి, దుతియే కోటిసతసహస్సభిక్ఖూ అహేసుం, తథా తతియే. తదా బోధిసత్తో అతిదేవో నామ బ్రాహ్మణో హుత్వా సత్థు ధమ్మదేసనం సుత్వా సరణేసు పతిట్ఠాయ సిరస్మిం అఞ్జలిం ఠపేత్వా తస్స సత్థునో కిలేసప్పహానే వణ్ణం వత్వా ఉత్తరాసఙ్గేన పూజమకాసి. సోపి నం ‘‘బుద్ధో భవిస్ససీ’’తి బ్యాకాసి.
|
ตสฺส อปรภาเค เรวโต นาม สตฺถา อุทปาทิฯ ตสฺสาปิ ตโย สาวกสนฺนิปาตา อเหสุํ, ปฐมสนฺนิปาเต คณนา นาม นตฺถิ, ทุติเย โกฏิสตสหสฺสภิกฺขู อเหสุํ, ตถา ตติเยฯ ตทา โพธิสตฺโต อติเทโว นาม พฺราหฺมโณ หุตฺวา สตฺถุ ธมฺมเทสนํ สุตฺวา สรเณสุ ปติฏฺฐาย สิรสฺมิํ อญฺชลิํ ฐเปตฺวา ตสฺส สตฺถุโน กิเลสปฺปหาเน วณฺณํ วตฺวา อุตฺตราสงฺเคน ปูชมกาสิฯ โสปิ นํ ‘‘พุทฺโธ ภวิสฺสสี’’ติ พฺยากาสิฯ
|
ཏ་སྶ ཨ་པ་ར་བྷཱ་གེ རེ་ཝ་ཏོ ནཱ་མ ས་ཏྠཱ ཨུ་ད་པཱ་དི། ཏ་སྶཱ་པི ཏ་ཡོ སཱ་ཝ་ཀ་ས་ནྣི་པཱ་ཏཱ ཨ་ཧེ་སུཾ, པ་ཋ་མ་ས་ནྣི་པཱ་ཏེ ག་ཎ་ནཱ ནཱ་མ ན་ཏྠི, དུ་ཏི་ཡེ ཀོ་ཊི་ས་ཏ་ས་ཧ་སྶ་བྷི་ཀྑཱུ ཨ་ཧེ་སུཾ, ཏ་ཐཱ ཏ་ཏི་ཡེ། ཏ་དཱ བོ་དྷི་ས་ཏྟོ ཨ་ཏི་དེ་ཝོ ནཱ་མ བྲཱ་ཧྨ་ཎོ ཧུ་ཏྭཱ ས་ཏྠུ དྷ་མྨ་དེ་ས་ནཾ སུ་ཏྭཱ ས་ར་ཎེ་སུ པ་ཏི་ཊྛཱ་ཡ སི་ར་སྨིཾ ཨ་ཉྫ་ལིཾ ཋ་པེ་ཏྭཱ ཏ་སྶ ས་ཏྠུ་ནོ ཀི་ལེ་ས་པྤ་ཧཱ་ནེ ཝ་ཎྞཾ ཝ་ཏྭཱ ཨུ་ཏྟ་རཱ་ས་ངྒེ་ན པཱུ་ཛ་མ་ཀཱ་སི། སོ་པི ནཾ ‘‘བུ་དྡྷོ བྷ་ཝི་སྶ་སཱི’’ཏི བྱཱ་ཀཱ་སི།
|
716
|
bodytext
|
Tassa pana bhagavato nagaraṃ sudhaññavatī nāma ahosi, pitā vipulo nāma khattiyo, mātāpi vipulā nāma, varuṇo ca brahmadevo ca dve aggasāvakā, sambhavo nāma upaṭṭhāko, bhaddā ca subhaddā ca dve aggasāvikā, nāgarukkhova bodhi, sarīraṃ asītihatthubbedhaṃ ahosi, āyu saṭṭhivassasahassānīti.
|
တဿ ပန ဘဂဝတော နဂရံ သုဓညဝတီ နာမ အဟောသိ၊ ပိတာ ဝိပုလော နာမ ခတ္တိယော၊ မာတာပိ ဝိပုလာ နာမ၊ ဝရုဏော စ ဗြဟ္မဒေဝေါ စ ဒွေ အဂ္ဂသာဝကာ၊ သမ္ဘဝေါ နာမ ဥပဋ္ဌာကော၊ ဘဒ္ဒာ စ သုဘဒ္ဒာ စ ဒွေ အဂ္ဂသာဝိကာ၊ နာဂရုက္ခေါဝ ဗောဓိ၊ သရီရံ အသီတိဟတ္ထုဗ္ဗေဓံ အဟောသိ၊ အာယု သဋ္ဌိဝဿသဟဿာနီတိ။
|
তস্স পন ভগৰতো নগরং সুধঞ্ঞৰতী নাম অহোসি, পিতা ৰিপুলো নাম খত্তিযো, মাতাপি ৰিপুলা নাম, ৰরুণো চ ব্রহ্মদেৰো চ দ্ৰে অগ্গসাৰকা, সম্ভৰো নাম উপট্ঠাকো, ভদ্দা চ সুভদ্দা চ দ্ৰে অগ্গসাৰিকা, নাগরুক্খোৰ বোধি, সরীরং অসীতিহত্থুব্বেধং অহোসি, আযু সট্ঠিৰস্সসহস্সানীতি।
|
д̇асса бана бхаг̇авад̇о наг̇арам̣ суд̇хан̃н̃авад̇ий наама ахоси, бид̇аа вибуло наама кад̇д̇ияо, маад̇ааби вибулаа наама, варун̣о жа б̣рахмад̣̇зво жа д̣̇вз аг̇г̇асаавагаа, самбхаво наама убадтааго, бхад̣̇д̣̇аа жа субхад̣̇д̣̇аа жа д̣̇вз аг̇г̇асаавигаа, нааг̇аругкова б̣од̇хи, сарийрам̣ асийд̇ихад̇т̇уб̣б̣зд̇хам̣ ахоси, ааяу садтивассасахассаанийд̇и.
|
तस्स पन भगवतो नगरं सुधञ्ञवती नाम अहोसि, पिता विपुलो नाम खत्तियो, मातापि विपुला नाम, वरुणो च ब्रह्मदेवो च द्वे अग्गसावका, सम्भवो नाम उपट्ठाको, भद्दा च सुभद्दा च द्वे अग्गसाविका, नागरुक्खोव बोधि, सरीरं असीतिहत्थुब्बेधं अहोसि, आयु सट्ठिवस्ससहस्सानीति।
|
તસ્સ પન ભગવતો નગરં સુધઞ્ઞવતી નામ અહોસિ, પિતા વિપુલો નામ ખત્તિયો, માતાપિ વિપુલા નામ, વરુણો ચ બ્રહ્મદેવો ચ દ્વે અગ્ગસાવકા, સમ્ભવો નામ ઉપટ્ઠાકો, ભદ્દા ચ સુભદ્દા ચ દ્વે અગ્ગસાવિકા, નાગરુક્ખોવ બોધિ, સરીરં અસીતિહત્થુબ્બેધં અહોસિ, આયુ સટ્ઠિવસ્સસહસ્સાનીતિ.
|
ਤਸ੍ਸ ਪਨ ਭਗવਤੋ ਨਗਰਂ ਸੁਧਞ੍ਞવਤੀ ਨਾਮ ਅਹੋਸਿ, ਪਿਤਾ વਿਪੁਲੋ ਨਾਮ ਖਤ੍ਤਿਯੋ, ਮਾਤਾਪਿ વਿਪੁਲਾ ਨਾਮ, વਰੁਣੋ ਚ ਬ੍ਰਹ੍ਮਦੇવੋ ਚ ਦ੍વੇ ਅਗ੍ਗਸਾવਕਾ, ਸਮ੍ਭવੋ ਨਾਮ ਉਪਟ੍ਠਾਕੋ, ਭਦ੍ਦਾ ਚ ਸੁਭਦ੍ਦਾ ਚ ਦ੍વੇ ਅਗ੍ਗਸਾવਿਕਾ, ਨਾਗਰੁਕ੍ਖੋવ ਬੋਧਿ, ਸਰੀਰਂ ਅਸੀਤਿਹਤ੍ਥੁਬ੍ਬੇਧਂ ਅਹੋਸਿ, ਆਯੁ ਸਟ੍ਠਿવਸ੍ਸਸਹਸ੍ਸਾਨੀਤਿ।
|
តស្ស បន ភគវតោ នគរំ សុធញ្ញវតី នាម អហោសិ, បិតា វិបុលោ នាម ខត្តិយោ, មាតាបិ វិបុលា នាម, វរុណោ ច ព្រហ្មទេវោ ច ទ្វេ អគ្គសាវកា, សម្ភវោ នាម ឧបដ្ឋាកោ, ភទ្ទា ច សុភទ្ទា ច ទ្វេ អគ្គសាវិកា, នាគរុក្ខោវ ពោធិ, សរីរំ អសីតិហត្ថុព្ពេធំ អហោសិ, អាយុ សដ្ឋិវស្សសហស្សានីតិ។
|
ತಸ್ಸ ಪನ ಭಗವತೋ ನಗರಂ ಸುಧಞ್ಞವತೀ ನಾಮ ಅಹೋಸಿ, ಪಿತಾ ವಿಪುಲೋ ನಾಮ ಖತ್ತಿಯೋ, ಮಾತಾಪಿ ವಿಪುಲಾ ನಾಮ, ವರುಣೋ ಚ ಬ್ರಹ್ಮದೇವೋ ಚ ದ್ವೇ ಅಗ್ಗಸಾವಕಾ, ಸಮ್ಭವೋ ನಾಮ ಉಪಟ್ಠಾಕೋ, ಭದ್ದಾ ಚ ಸುಭದ್ದಾ ಚ ದ್ವೇ ಅಗ್ಗಸಾವಿಕಾ, ನಾಗರುಕ್ಖೋವ ಬೋಧಿ, ಸರೀರಂ ಅಸೀತಿಹತ್ಥುಬ್ಬೇಧಂ ಅಹೋಸಿ, ಆಯು ಸಟ್ಠಿವಸ್ಸಸಹಸ್ಸಾನೀತಿ।
|
തസ്സ പന ഭഗവതോ നഗരം സുധഞ്ഞവതീ നാമ അഹോസി, പിതാ വിപുലോ നാമ ഖത്തിയോ, മാതാപി വിപുലാ നാമ, വരുണോ ച ബ്രഹ്മദേവോ ച ദ്വേ അഗ്ഗസാവകാ, സമ്ഭവോ നാമ ഉപട്ഠാകോ, ഭദ്ദാ ച സുഭദ്ദാ ച ദ്വേ അഗ്ഗസാവികാ, നാഗരുക്ഖോവ ബോധി, സരീരം അസീതിഹത്ഥുബ്ബേധം അഹോസി, ആയു സട്ഠിവസ്സസഹസ്സാനീതി.
|
තස්ස පන භගවතො නගරං සුධඤ්ඤවතී නාම අහොසි, පිතා විපුලො නාම ඛත්තියො, මාතාපි විපුලා නාම, වරුණො ච බ්රහ්මදෙවො ච ද්වෙ අග්ගසාවකා, සම්භවො නාම උපට්ඨාකො, භද්දා ච සුභද්දා ච ද්වෙ අග්ගසාවිකා, නාගරුක්ඛොව බොධි, සරීරං අසීතිහත්ථුබ්බෙධං අහොසි, ආයු සට්ඨිවස්සසහස්සානීති.
|
தஸ்ஸ பன ப⁴க³வதோ நக³ரங் ஸுத⁴ஞ்ஞவதீ நாம அஹோஸி, பிதா விபுலோ நாம க²த்தியோ, மாதாபி விபுலா நாம, வருணோ ச ப்³ரஹ்மதே³வோ ச த்³வே அக்³க³ஸாவகா, ஸம்ப⁴வோ நாம உபட்டா²கோ, ப⁴த்³தா³ ச ஸுப⁴த்³தா³ ச த்³வே அக்³க³ஸாவிகா, நாக³ருக்கோ²வ போ³தி⁴, ஸரீரங் அஸீதிஹத்து²ப்³பே³த⁴ங் அஹோஸி, ஆயு ஸட்டி²வஸ்ஸஸஹஸ்ஸானீதி.
|
తస్స పన భగవతో నగరం సుధఞ్ఞవతీ నామ అహోసి, పితా విపులో నామ ఖత్తియో, మాతాపి విపులా నామ, వరుణో చ బ్రహ్మదేవో చ ద్వే అగ్గసావకా, సమ్భవో నామ ఉపట్ఠాకో, భద్దా చ సుభద్దా చ ద్వే అగ్గసావికా, నాగరుక్ఖోవ బోధి, సరీరం అసీతిహత్థుబ్బేధం అహోసి, ఆయు సట్ఠివస్ససహస్సానీతి.
|
ตสฺส ปน ภควโต นครํ สุธญฺญวตี นาม อโหสิ, ปิตา วิปุโล นาม ขตฺติโย, มาตาปิ วิปุลา นาม, วรุโณ จ พฺรหฺมเทโว จ ทฺเว อคฺคสาวกา, สมฺภโว นาม อุปฏฺฐาโก, ภทฺทา จ สุภทฺทา จ ทฺเว อคฺคสาวิกา, นาครุกฺโขว โพธิ, สรีรํ อสีติหตฺถุพฺเพธํ อโหสิ, อายุ สฏฺฐิวสฺสสหสฺสานีติฯ
|
ཏ་སྶ པ་ན བྷ་ག་ཝ་ཏོ ན་ག་རཾ སུ་དྷ་ཉྙ་ཝ་ཏཱི ནཱ་མ ཨ་ཧོ་སི, པི་ཏཱ ཝི་པུ་ལོ ནཱ་མ ཁ་ཏྟི་ཡོ, མཱ་ཏཱ་པི ཝི་པུ་ལཱ ནཱ་མ, ཝ་རུ་ཎོ ཙ བྲ་ཧྨ་དེ་ཝོ ཙ དྭེ ཨ་གྒ་སཱ་ཝ་ཀཱ, ས་མྦྷ་ཝོ ནཱ་མ ཨུ་པ་ཊྛཱ་ཀོ, བྷ་དྡཱ ཙ སུ་བྷ་དྡཱ ཙ དྭེ ཨ་གྒ་སཱ་ཝི་ཀཱ, ནཱ་ག་རུ་ཀྑོ་ཝ བོ་དྷི, ས་རཱི་རཾ ཨ་སཱི་ཏི་ཧ་ཏྠུ་བྦེ་དྷཾ ཨ་ཧོ་སི, ཨཱ་ཡུ ས་ཊྛི་ཝ་སྶ་ས་ཧ་སྶཱ་ནཱི་ཏི།
|
717
|
bodytext
|
Tassa aparabhāge sobhito nāma satthā udapādi. Tassāpi tayo sāvakasannipātā, paṭhamasannipāte koṭisatabhikkhū ahesuṃ, dutiye navutikoṭiyo, tatiye asītikoṭiyo. Tadā bodhisatto ajito nāma brāhmaṇo hutvā satthu dhammadesanaṃ sutvā saraṇesu patiṭṭhāya buddhappamukhassa bhikkhusaṅghassa mahādānaṃ adāsi. Sopi naṃ ‘‘buddho bhavissasī’’ti byākāsi.
|
တဿ အပရဘာဂေ သောဘိတော နာမ သတ္ထာ ဥဒပါဒိ။ တဿာပိ တယော သာဝကသန္နိပါတာ၊ ပဌမသန္နိပါတေ ကောဋိသတဘိက္ခူ အဟေသုံ၊ ဒုတိယေ နဝုတိကောဋိယော၊ တတိယေ အသီတိကောဋိယော။ တဒာ ဗောဓိသတ္တော အဇိတော နာမ ဗြာဟ္မဏော ဟုတွာ သတ္ထု ဓမ္မဒေသနံ သုတွာ သရဏေသု ပတိဋ္ဌာယ ဗုဒ္ဓပ္ပမုခဿ ဘိက္ခုသင်္ဃဿ မဟာဒာနံ အဒာသိ။ သောပိ နံ ‘‘ဗုဒ္ဓေါ ဘဝိဿသီ’’တိ ဗျာကာသိ။
|
তস্স অপরভাগে সোভিতো নাম সত্থা উদপাদি। তস্সাপি তযো সাৰকসন্নিপাতা, পঠমসন্নিপাতে কোটিসতভিক্খূ অহেসুং, দুতিযে নৰুতিকোটিযো, ততিযে অসীতিকোটিযো। তদা বোধিসত্তো অজিতো নাম ব্রাহ্মণো হুত্ৰা সত্থু ধম্মদেসনং সুত্ৰা সরণেসু পতিট্ঠায বুদ্ধপ্পমুখস্স ভিক্খুসঙ্ঘস্স মহাদানং অদাসি। সোপি নং ‘‘বুদ্ধো ভৰিস্সসী’’তি ব্যাকাসি।
|
д̇асса абарабхааг̇з собхид̇о наама сад̇т̇аа уд̣̇абаад̣̇и. д̇ассааби д̇аяо саавагасаннибаад̇аа, батамасаннибаад̇з годисад̇абхигкуу ахзсум̣, д̣̇уд̇ияз навуд̇игодияо, д̇ад̇ияз асийд̇игодияо. д̇ад̣̇аа б̣од̇хисад̇д̇о аж̇ид̇о наама б̣раахман̣о худ̇ваа сад̇т̇у д̇хаммад̣̇зсанам̣ суд̇ваа саран̣зсу бад̇идтааяа б̣уд̣̇д̇хаббамукасса бхигкусан̇гхасса махаад̣̇аанам̣ ад̣̇ааси. соби нам̣ ‘‘б̣уд̣̇д̇хо бхависсасий’’д̇и б̣яаагааси.
|
तस्स अपरभागे सोभितो नाम सत्था उदपादि। तस्सापि तयो सावकसन्निपाता, पठमसन्निपाते कोटिसतभिक्खू अहेसुं, दुतिये नवुतिकोटियो, ततिये असीतिकोटियो। तदा बोधिसत्तो अजितो नाम ब्राह्मणो हुत्वा सत्थु धम्मदेसनं सुत्वा सरणेसु पतिट्ठाय बुद्धप्पमुखस्स भिक्खुसङ्घस्स महादानं अदासि। सोपि नं ‘‘बुद्धो भविस्ससी’’ति ब्याकासि।
|
તસ્સ અપરભાગે સોભિતો નામ સત્થા ઉદપાદિ. તસ્સાપિ તયો સાવકસન્નિપાતા, પઠમસન્નિપાતે કોટિસતભિક્ખૂ અહેસું, દુતિયે નવુતિકોટિયો, તતિયે અસીતિકોટિયો. તદા બોધિસત્તો અજિતો નામ બ્રાહ્મણો હુત્વા સત્થુ ધમ્મદેસનં સુત્વા સરણેસુ પતિટ્ઠાય બુદ્ધપ્પમુખસ્સ ભિક્ખુસઙ્ઘસ્સ મહાદાનં અદાસિ. સોપિ નં ‘‘બુદ્ધો ભવિસ્સસી’’તિ બ્યાકાસિ.
|
ਤਸ੍ਸ ਅਪਰਭਾਗੇ ਸੋਭਿਤੋ ਨਾਮ ਸਤ੍ਥਾ ਉਦਪਾਦਿ। ਤਸ੍ਸਾਪਿ ਤਯੋ ਸਾવਕਸਨ੍ਨਿਪਾਤਾ, ਪਠਮਸਨ੍ਨਿਪਾਤੇ ਕੋਟਿਸਤਭਿਕ੍ਖੂ ਅਹੇਸੁਂ, ਦੁਤਿਯੇ ਨવੁਤਿਕੋਟਿਯੋ, ਤਤਿਯੇ ਅਸੀਤਿਕੋਟਿਯੋ। ਤਦਾ ਬੋਧਿਸਤ੍ਤੋ ਅਜਿਤੋ ਨਾਮ ਬ੍ਰਾਹ੍ਮਣੋ ਹੁਤ੍વਾ ਸਤ੍ਥੁ ਧਮ੍ਮਦੇਸਨਂ ਸੁਤ੍વਾ ਸਰਣੇਸੁ ਪਤਿਟ੍ਠਾਯ ਬੁਦ੍ਧਪ੍ਪਮੁਖਸ੍ਸ ਭਿਕ੍ਖੁਸਙ੍ਘਸ੍ਸ ਮਹਾਦਾਨਂ ਅਦਾਸਿ। ਸੋਪਿ ਨਂ ‘‘ਬੁਦ੍ਧੋ ਭવਿਸ੍ਸਸੀ’’ਤਿ ਬ੍ਯਾਕਾਸਿ।
|
តស្ស អបរភាគេ សោភិតោ នាម សត្ថា ឧទបាទិ។ តស្សាបិ តយោ សាវកសន្និបាតា, បឋមសន្និបាតេ កោដិសតភិក្ខូ អហេសុំ, ទុតិយេ នវុតិកោដិយោ, តតិយេ អសីតិកោដិយោ។ តទា ពោធិសត្តោ អជិតោ នាម ព្រាហ្មណោ ហុត្វា សត្ថុ ធម្មទេសនំ សុត្វា សរណេសុ បតិដ្ឋាយ ពុទ្ធប្បមុខស្ស ភិក្ខុសង្ឃស្ស មហាទានំ អទាសិ។ សោបិ នំ ‘‘ពុទ្ធោ ភវិស្សសី’’តិ ព្យាកាសិ។
|
ತಸ್ಸ ಅಪರಭಾಗೇ ಸೋಭಿತೋ ನಾಮ ಸತ್ಥಾ ಉದಪಾದಿ। ತಸ್ಸಾಪಿ ತಯೋ ಸಾವಕಸನ್ನಿಪಾತಾ, ಪಠಮಸನ್ನಿಪಾತೇ ಕೋಟಿಸತಭಿಕ್ಖೂ ಅಹೇಸುಂ, ದುತಿಯೇ ನವುತಿಕೋಟಿಯೋ, ತತಿಯೇ ಅಸೀತಿಕೋಟಿಯೋ। ತದಾ ಬೋಧಿಸತ್ತೋ ಅಜಿತೋ ನಾಮ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೋ ಹುತ್ವಾ ಸತ್ಥು ಧಮ್ಮದೇಸನಂ ಸುತ್ವಾ ಸರಣೇಸು ಪತಿಟ್ಠಾಯ ಬುದ್ಧಪ್ಪಮುಖಸ್ಸ ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘಸ್ಸ ಮಹಾದಾನಂ ಅದಾಸಿ। ಸೋಪಿ ನಂ ‘‘ಬುದ್ಧೋ ಭವಿಸ್ಸಸೀ’’ತಿ ಬ್ಯಾಕಾಸಿ।
|
തസ്സ അപരഭാഗേ സോഭിതോ നാമ സത്ഥാ ഉദപാദി. തസ്സാപി തയോ സാവകസന്നിപാതാ, പഠമസന്നിപാതേ കോടിസതഭിക്ഖൂ അഹേസും, ദുതിയേ നവുതികോടിയോ, തതിയേ അസീതികോടിയോ. തദാ ബോധിസത്തോ അജിതോ നാമ ബ്രാഹ്മണോ ഹുത്വാ സത്ഥു ധമ്മദേസനം സുത്വാ സരണേസു പതിട്ഠായ ബുദ്ധപ്പമുഖസ്സ ഭിക്ഖുസങ്ഘസ്സ മഹാദാനം അദാസി. സോപി നം ‘‘ബുദ്ധോ ഭവിസ്സസീ’’തി ബ്യാകാസി.
|
තස්ස අපරභාගෙ සොභිතො නාම සත්ථා උදපාදි. තස්සාපි තයො සාවකසන්නිපාතා, පඨමසන්නිපාතෙ කොටිසතභික්ඛූ අහෙසුං, දුතියෙ නවුතිකොටියො, තතියෙ අසීතිකොටියො. තදා බොධිසත්තො අජිතො නාම බ්රාහ්මණො හුත්වා සත්ථු ධම්මදෙසනං සුත්වා සරණෙසු පතිට්ඨාය බුද්ධප්පමුඛස්ස භික්ඛුසඞ්ඝස්ස මහාදානං අදාසි. සොපි නං ‘‘බුද්ධො භවිස්සසී’’ති බ්යාකාසි.
|
தஸ்ஸ அபரபா⁴கே³ ஸோபி⁴தோ நாம ஸத்தா² உத³பாதி³. தஸ்ஸாபி தயோ ஸாவகஸன்னிபாதா, பட²மஸன்னிபாதே கோடிஸதபி⁴க்கூ² அஹேஸுங், து³தியே நவுதிகோடியோ, ததியே அஸீதிகோடியோ. ததா³ போ³தி⁴ஸத்தோ அஜிதோ நாம ப்³ராஹ்மணோ ஹுத்வா ஸத்து² த⁴ம்மதே³ஸனங் ஸுத்வா ஸரணேஸு பதிட்டா²ய பு³த்³த⁴ப்பமுக²ஸ்ஸ பி⁴க்கு²ஸங்க⁴ஸ்ஸ மஹாதா³னங் அதா³ஸி. ஸோபி நங் ‘‘பு³த்³தோ⁴ ப⁴விஸ்ஸஸீ’’தி ப்³யாகாஸி.
|
తస్స అపరభాగే సోభితో నామ సత్థా ఉదపాది. తస్సాపి తయో సావకసన్నిపాతా, పఠమసన్నిపాతే కోటిసతభిక్ఖూ అహేసుం, దుతియే నవుతికోటియో, తతియే అసీతికోటియో. తదా బోధిసత్తో అజితో నామ బ్రాహ్మణో హుత్వా సత్థు ధమ్మదేసనం సుత్వా సరణేసు పతిట్ఠాయ బుద్ధప్పముఖస్స భిక్ఖుసఙ్ఘస్స మహాదానం అదాసి. సోపి నం ‘‘బుద్ధో భవిస్ససీ’’తి బ్యాకాసి.
|
ตสฺส อปรภาเค โสภิโต นาม สตฺถา อุทปาทิฯ ตสฺสาปิ ตโย สาวกสนฺนิปาตา, ปฐมสนฺนิปาเต โกฏิสตภิกฺขู อเหสุํ, ทุติเย นวุติโกฏิโย, ตติเย อสีติโกฏิโยฯ ตทา โพธิสตฺโต อชิโต นาม พฺราหฺมโณ หุตฺวา สตฺถุ ธมฺมเทสนํ สุตฺวา สรเณสุ ปติฏฺฐาย พุทฺธปฺปมุขสฺส ภิกฺขุสงฺฆสฺส มหาทานํ อทาสิฯ โสปิ นํ ‘‘พุทฺโธ ภวิสฺสสี’’ติ พฺยากาสิฯ
|
ཏ་སྶ ཨ་པ་ར་བྷཱ་གེ སོ་བྷི་ཏོ ནཱ་མ ས་ཏྠཱ ཨུ་ད་པཱ་དི། ཏ་སྶཱ་པི ཏ་ཡོ སཱ་ཝ་ཀ་ས་ནྣི་པཱ་ཏཱ, པ་ཋ་མ་ས་ནྣི་པཱ་ཏེ ཀོ་ཊི་ས་ཏ་བྷི་ཀྑཱུ ཨ་ཧེ་སུཾ, དུ་ཏི་ཡེ ན་ཝུ་ཏི་ཀོ་ཊི་ཡོ, ཏ་ཏི་ཡེ ཨ་སཱི་ཏི་ཀོ་ཊི་ཡོ། ཏ་དཱ བོ་དྷི་ས་ཏྟོ ཨ་ཛི་ཏོ ནཱ་མ བྲཱ་ཧྨ་ཎོ ཧུ་ཏྭཱ ས་ཏྠུ དྷ་མྨ་དེ་ས་ནཾ སུ་ཏྭཱ ས་ར་ཎེ་སུ པ་ཏི་ཊྛཱ་ཡ བུ་དྡྷ་པྤ་མུ་ཁ་སྶ བྷི་ཀྑུ་ས་ངྒྷ་སྶ མ་ཧཱ་དཱ་ནཾ ཨ་དཱ་སི། སོ་པི ནཾ ‘‘བུ་དྡྷོ བྷ་ཝི་སྶ་སཱི’’ཏི བྱཱ་ཀཱ་སི།
|
718
|
bodytext
|
Tassa pana bhagavato nagaraṃ sudhammaṃ nāma ahosi, pitā sudhammo nāma rājā, mātāpi sudhammā nāma, asamo ca sunetto ca dve aggasāvakā, anomo nāma upaṭṭhāko, nakulā ca sujātā ca dve aggasāvikā, nāgarukkhova bodhi, aṭṭhapaṇṇāsahatthubbedhaṃ sarīraṃ ahosi, navuti vassasahassāni āyuppamāṇanti.
|
တဿ ပန ဘဂဝတော နဂရံ သုဓမ္မံ နာမ အဟောသိ၊ ပိတာ သုဓမ္မော နာမ ရာဇာ၊ မာတာပိ သုဓမ္မာ နာမ၊ အသမော စ သုနေတ္တော စ ဒွေ အဂ္ဂသာဝကာ၊ အနောမော နာမ ဥပဋ္ဌာကော၊ နကုလာ စ သုဇာတာ စ ဒွေ အဂ္ဂသာဝိကာ၊ နာဂရုက္ခေါဝ ဗောဓိ၊ အဋ္ဌပဏ္ဏာသဟတ္ထုဗ္ဗေဓံ သရီရံ အဟောသိ၊ နဝုတိ ဝဿသဟဿာနိ အာယုပ္ပမာဏန္တိ။
|
তস্স পন ভগৰতো নগরং সুধম্মং নাম অহোসি, পিতা সুধম্মো নাম রাজা, মাতাপি সুধম্মা নাম, অসমো চ সুনেত্তো চ দ্ৰে অগ্গসাৰকা, অনোমো নাম উপট্ঠাকো, নকুলা চ সুজাতা চ দ্ৰে অগ্গসাৰিকা, নাগরুক্খোৰ বোধি, অট্ঠপণ্ণাসহত্থুব্বেধং সরীরং অহোসি, নৰুতি ৰস্সসহস্সানি আযুপ্পমাণন্তি।
|
д̇асса бана бхаг̇авад̇о наг̇арам̣ суд̇хаммам̣ наама ахоси, бид̇аа суд̇хаммо наама рааж̇аа, маад̇ааби суд̇хаммаа наама, асамо жа сунзд̇д̇о жа д̣̇вз аг̇г̇асаавагаа, аномо наама убадтааго, нагулаа жа суж̇аад̇аа жа д̣̇вз аг̇г̇асаавигаа, нааг̇аругкова б̣од̇хи, адтабан̣н̣аасахад̇т̇уб̣б̣зд̇хам̣ сарийрам̣ ахоси, навуд̇и вассасахассаани ааяуббамаан̣анд̇и.
|
तस्स पन भगवतो नगरं सुधम्मं नाम अहोसि, पिता सुधम्मो नाम राजा, मातापि सुधम्मा नाम, असमो च सुनेत्तो च द्वे अग्गसावका, अनोमो नाम उपट्ठाको, नकुला च सुजाता च द्वे अग्गसाविका, नागरुक्खोव बोधि, अट्ठपण्णासहत्थुब्बेधं सरीरं अहोसि, नवुति वस्ससहस्सानि आयुप्पमाणन्ति।
|
તસ્સ પન ભગવતો નગરં સુધમ્મં નામ અહોસિ, પિતા સુધમ્મો નામ રાજા, માતાપિ સુધમ્મા નામ, અસમો ચ સુનેત્તો ચ દ્વે અગ્ગસાવકા, અનોમો નામ ઉપટ્ઠાકો, નકુલા ચ સુજાતા ચ દ્વે અગ્ગસાવિકા, નાગરુક્ખોવ બોધિ, અટ્ઠપણ્ણાસહત્થુબ્બેધં સરીરં અહોસિ, નવુતિ વસ્સસહસ્સાનિ આયુપ્પમાણન્તિ.
|
ਤਸ੍ਸ ਪਨ ਭਗવਤੋ ਨਗਰਂ ਸੁਧਮ੍ਮਂ ਨਾਮ ਅਹੋਸਿ, ਪਿਤਾ ਸੁਧਮ੍ਮੋ ਨਾਮ ਰਾਜਾ, ਮਾਤਾਪਿ ਸੁਧਮ੍ਮਾ ਨਾਮ, ਅਸਮੋ ਚ ਸੁਨੇਤ੍ਤੋ ਚ ਦ੍વੇ ਅਗ੍ਗਸਾવਕਾ, ਅਨੋਮੋ ਨਾਮ ਉਪਟ੍ਠਾਕੋ, ਨਕੁਲਾ ਚ ਸੁਜਾਤਾ ਚ ਦ੍વੇ ਅਗ੍ਗਸਾવਿਕਾ, ਨਾਗਰੁਕ੍ਖੋવ ਬੋਧਿ, ਅਟ੍ਠਪਣ੍ਣਾਸਹਤ੍ਥੁਬ੍ਬੇਧਂ ਸਰੀਰਂ ਅਹੋਸਿ, ਨવੁਤਿ વਸ੍ਸਸਹਸ੍ਸਾਨਿ ਆਯੁਪ੍ਪਮਾਣਨ੍ਤਿ।
|
តស្ស បន ភគវតោ នគរំ សុធម្មំ នាម អហោសិ, បិតា សុធម្មោ នាម រាជា, មាតាបិ សុធម្មា នាម, អសមោ ច សុនេត្តោ ច ទ្វេ អគ្គសាវកា, អនោមោ នាម ឧបដ្ឋាកោ, នកុលា ច សុជាតា ច ទ្វេ អគ្គសាវិកា, នាគរុក្ខោវ ពោធិ, អដ្ឋបណ្ណាសហត្ថុព្ពេធំ សរីរំ អហោសិ, នវុតិ វស្សសហស្សានិ អាយុប្បមាណន្តិ។
|
ತಸ್ಸ ಪನ ಭಗವತೋ ನಗರಂ ಸುಧಮ್ಮಂ ನಾಮ ಅಹೋಸಿ, ಪಿತಾ ಸುಧಮ್ಮೋ ನಾಮ ರಾಜಾ, ಮಾತಾಪಿ ಸುಧಮ್ಮಾ ನಾಮ, ಅಸಮೋ ಚ ಸುನೇತ್ತೋ ಚ ದ್ವೇ ಅಗ್ಗಸಾವಕಾ, ಅನೋಮೋ ನಾಮ ಉಪಟ್ಠಾಕೋ, ನಕುಲಾ ಚ ಸುಜಾತಾ ಚ ದ್ವೇ ಅಗ್ಗಸಾವಿಕಾ, ನಾಗರುಕ್ಖೋವ ಬೋಧಿ, ಅಟ್ಠಪಣ್ಣಾಸಹತ್ಥುಬ್ಬೇಧಂ ಸರೀರಂ ಅಹೋಸಿ, ನವುತಿ ವಸ್ಸಸಹಸ್ಸಾನಿ ಆಯುಪ್ಪಮಾಣನ್ತಿ।
|
തസ്സ പന ഭഗവതോ നഗരം സുധമ്മം നാമ അഹോസി, പിതാ സുധമ്മോ നാമ രാജാ, മാതാപി സുധമ്മാ നാമ, അസമോ ച സുനെത്തോ ച ദ്വേ അഗ്ഗസാവകാ, അനോമോ നാമ ഉപട്ഠാകോ, നകുലാ ച സുജാതാ ച ദ്വേ അഗ്ഗസാവികാ, നാഗരുക്ഖോവ ബോധി, അട്ഠപണ്ണാസഹത്ഥുബ്ബേധം സരീരം അഹോസി, നവുതി വസ്സസഹസ്സാനി ആയുപ്പമാണന്തി.
|
තස්ස පන භගවතො නගරං සුධම්මං නාම අහොසි, පිතා සුධම්මො නාම රාජා, මාතාපි සුධම්මා නාම, අසමො ච සුනෙත්තො ච ද්වෙ අග්ගසාවකා, අනොමො නාම උපට්ඨාකො, නකුලා ච සුජාතා ච ද්වෙ අග්ගසාවිකා, නාගරුක්ඛොව බොධි, අට්ඨපණ්ණාසහත්ථුබ්බෙධං සරීරං අහොසි, නවුති වස්සසහස්සානි ආයුප්පමාණන්ති.
|
தஸ்ஸ பன ப⁴க³வதோ நக³ரங் ஸுத⁴ம்மங் நாம அஹோஸி, பிதா ஸுத⁴ம்மோ நாம ராஜா, மாதாபி ஸுத⁴ம்மா நாம, அஸமோ ச ஸுனெத்தோ ச த்³வே அக்³க³ஸாவகா, அனோமோ நாம உபட்டா²கோ, நகுலா ச ஸுஜாதா ச த்³வே அக்³க³ஸாவிகா, நாக³ருக்கோ²வ போ³தி⁴, அட்ட²பண்ணாஸஹத்து²ப்³பே³த⁴ங் ஸரீரங் அஹோஸி, நவுதி வஸ்ஸஸஹஸ்ஸானி ஆயுப்பமாணந்தி.
|
తస్స పన భగవతో నగరం సుధమ్మం నామ అహోసి, పితా సుధమ్మో నామ రాజా, మాతాపి సుధమ్మా నామ, అసమో చ సునేత్తో చ ద్వే అగ్గసావకా, అనోమో నామ ఉపట్ఠాకో, నకులా చ సుజాతా చ ద్వే అగ్గసావికా, నాగరుక్ఖోవ బోధి, అట్ఠపణ్ణాసహత్థుబ్బేధం సరీరం అహోసి, నవుతి వస్ససహస్సాని ఆయుప్పమాణన్తి.
|
ตสฺส ปน ภควโต นครํ สุธมฺมํ นาม อโหสิ, ปิตา สุธมฺโม นาม ราชา, มาตาปิ สุธมฺมา นาม, อสโม จ สุเนตฺโต จ ทฺเว อคฺคสาวกา, อโนโม นาม อุปฏฺฐาโก, นกุลา จ สุชาตา จ ทฺเว อคฺคสาวิกา, นาครุกฺโขว โพธิ, อฏฺฐปณฺณาสหตฺถุพฺเพธํ สรีรํ อโหสิ, นวุติ วสฺสสหสฺสานิ อายุปฺปมาณนฺติฯ
|
ཏ་སྶ པ་ན བྷ་ག་ཝ་ཏོ ན་ག་རཾ སུ་དྷ་མྨཾ ནཱ་མ ཨ་ཧོ་སི, པི་ཏཱ སུ་དྷ་མྨོ ནཱ་མ རཱ་ཛཱ, མཱ་ཏཱ་པི སུ་དྷ་མྨཱ ནཱ་མ, ཨ་ས་མོ ཙ སུ་ནེ་ཏྟོ ཙ དྭེ ཨ་གྒ་སཱ་ཝ་ཀཱ, ཨ་ནོ་མོ ནཱ་མ ཨུ་པ་ཊྛཱ་ཀོ, ན་ཀུ་ལཱ ཙ སུ་ཛཱ་ཏཱ ཙ དྭེ ཨ་གྒ་སཱ་ཝི་ཀཱ, ནཱ་ག་རུ་ཀྑོ་ཝ བོ་དྷི, ཨ་ཊྛ་པ་ཎྞཱ་ས་ཧ་ཏྠུ་བྦེ་དྷཾ ས་རཱི་རཾ ཨ་ཧོ་སི, ན་ཝུ་ཏི ཝ་སྶ་ས་ཧ་སྶཱ་ནི ཨཱ་ཡུ་པྤ་མཱ་ཎ་ནྟི།
|
719
|
bodytext
|
Tassa aparabhāge ekaṃ asaṅkhyeyyaṃ atikkamitvā ekasmiṃyeva kappe tayo buddhā nibbattiṃsu anomadassī, padumo, nārado ti. Anomadassissa bhagavato tayo sāvakasannipātā, paṭhame aṭṭha bhikkhusatasahassāni ahesuṃ, dutiye satta, tatiye cha tadā bodhisatto eko yakkhasenāpati ahosi mahiddhiko mahānubhāvo anekakoṭisatasahassānaṃ yakkhānaṃ adhipati. So ‘‘buddho uppanno’’ti sutvā āgantvā buddhappamukhassa bhikkhusaṅghassa mahādānaṃ adāsi. Satthāpi naṃ ‘‘anāgate buddho bhavissasī’’ti byākāsi.
|
တဿ အပရဘာဂေ ဧကံ အသင်္ချေယျံ အတိက္ကမိတွာ ဧကသ္မိံယေဝ ကပ္ပေ တယော ဗုဒ္ဓါ နိဗ္ဗတ္တိံသု အနောမဒဿီ၊ ပဒုမော၊ နာရဒော တိ။ အနောမဒဿိဿ ဘဂဝတော တယော သာဝကသန္နိပါတာ၊ ပဌမေ အဋ္ဌ ဘိက္ခုသတသဟဿာနိ အဟေသုံ၊ ဒုတိယေ သတ္တ၊ တတိယေ ဆ တဒာ ဗောဓိသတ္တော ဧကော ယက္ခသေနာပတိ အဟောသိ မဟိဒ္ဓိကော မဟာနုဘာဝေါ အနေကကောဋိသတသဟဿာနံ ယက္ခါနံ အဓိပတိ။ သော ‘‘ဗုဒ္ဓေါ ဥပ္ပန္နော’’တိ သုတွာ အာဂန္တွာ ဗုဒ္ဓပ္ပမုခဿ ဘိက္ခုသင်္ဃဿ မဟာဒာနံ အဒာသိ။ သတ္ထာပိ နံ ‘‘အနာဂတေ ဗုဒ္ဓေါ ဘဝိဿသီ’’တိ ဗျာကာသိ။
|
তস্স অপরভাগে একং অসঙ্খ্যেয্যং অতিক্কমিত্ৰা একস্মিংযেৰ কপ্পে তযো বুদ্ধা নিব্বত্তিংসু অনোমদস্সী, পদুমো, নারদো তি। অনোমদস্সিস্স ভগৰতো তযো সাৰকসন্নিপাতা, পঠমে অট্ঠ ভিক্খুসতসহস্সানি অহেসুং, দুতিযে সত্ত, ততিযে ছ তদা বোধিসত্তো একো যক্খসেনাপতি অহোসি মহিদ্ধিকো মহানুভাৰো অনেককোটিসতসহস্সানং যক্খানং অধিপতি। সো ‘‘বুদ্ধো উপ্পন্নো’’তি সুত্ৰা আগন্ত্ৰা বুদ্ধপ্পমুখস্স ভিক্খুসঙ্ঘস্স মহাদানং অদাসি। সত্থাপি নং ‘‘অনাগতে বুদ্ধো ভৰিস্সসী’’তি ব্যাকাসি।
|
д̇асса абарабхааг̇з згам̣ асан̇кязяяам̣ ад̇иггамид̇ваа згасмим̣язва габбз д̇аяо б̣уд̣̇д̇хаа ниб̣б̣ад̇д̇им̣су аномад̣̇ассий, бад̣̇умо, наарад̣̇о д̇и. аномад̣̇ассисса бхаг̇авад̇о д̇аяо саавагасаннибаад̇аа, батамз адта бхигкусад̇асахассаани ахзсум̣, д̣̇уд̇ияз сад̇д̇а, д̇ад̇ияз ча д̇ад̣̇аа б̣од̇хисад̇д̇о зго яагкасзнаабад̇и ахоси махид̣̇д̇хиго махаанубхааво анзгагодисад̇асахассаанам̣ яагкаанам̣ ад̇хибад̇и. со ‘‘б̣уд̣̇д̇хо уббанно’’д̇и суд̇ваа ааг̇анд̇ваа б̣уд̣̇д̇хаббамукасса бхигкусан̇гхасса махаад̣̇аанам̣ ад̣̇ааси. сад̇т̇ааби нам̣ ‘‘анааг̇ад̇з б̣уд̣̇д̇хо бхависсасий’’д̇и б̣яаагааси.
|
तस्स अपरभागे एकं असङ्ख्येय्यं अतिक्कमित्वा एकस्मिंयेव कप्पे तयो बुद्धा निब्बत्तिंसु अनोमदस्सी, पदुमो, नारदो ति। अनोमदस्सिस्स भगवतो तयो सावकसन्निपाता, पठमे अट्ठ भिक्खुसतसहस्सानि अहेसुं, दुतिये सत्त, ततिये छ तदा बोधिसत्तो एको यक्खसेनापति अहोसि महिद्धिको महानुभावो अनेककोटिसतसहस्सानं यक्खानं अधिपति। सो ‘‘बुद्धो उप्पन्नो’’ति सुत्वा आगन्त्वा बुद्धप्पमुखस्स भिक्खुसङ्घस्स महादानं अदासि। सत्थापि नं ‘‘अनागते बुद्धो भविस्ससी’’ति ब्याकासि।
|
તસ્સ અપરભાગે એકં અસઙ્ખ્યેય્યં અતિક્કમિત્વા એકસ્મિંયેવ કપ્પે તયો બુદ્ધા નિબ્બત્તિંસુ અનોમદસ્સી, પદુમો, નારદો તિ. અનોમદસ્સિસ્સ ભગવતો તયો સાવકસન્નિપાતા, પઠમે અટ્ઠ ભિક્ખુસતસહસ્સાનિ અહેસું, દુતિયે સત્ત, તતિયે છ તદા બોધિસત્તો એકો યક્ખસેનાપતિ અહોસિ મહિદ્ધિકો મહાનુભાવો અનેકકોટિસતસહસ્સાનં યક્ખાનં અધિપતિ. સો ‘‘બુદ્ધો ઉપ્પન્નો’’તિ સુત્વા આગન્ત્વા બુદ્ધપ્પમુખસ્સ ભિક્ખુસઙ્ઘસ્સ મહાદાનં અદાસિ. સત્થાપિ નં ‘‘અનાગતે બુદ્ધો ભવિસ્સસી’’તિ બ્યાકાસિ.
|
ਤਸ੍ਸ ਅਪਰਭਾਗੇ ਏਕਂ ਅਸਙ੍ਖ੍ਯੇਯ੍ਯਂ ਅਤਿਕ੍ਕਮਿਤ੍વਾ ਏਕਸ੍ਮਿਂਯੇવ ਕਪ੍ਪੇ ਤਯੋ ਬੁਦ੍ਧਾ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਿਂਸੁ ਅਨੋਮਦਸ੍ਸੀ, ਪਦੁਮੋ, ਨਾਰਦੋ ਤਿ। ਅਨੋਮਦਸ੍ਸਿਸ੍ਸ ਭਗવਤੋ ਤਯੋ ਸਾવਕਸਨ੍ਨਿਪਾਤਾ, ਪਠਮੇ ਅਟ੍ਠ ਭਿਕ੍ਖੁਸਤਸਹਸ੍ਸਾਨਿ ਅਹੇਸੁਂ, ਦੁਤਿਯੇ ਸਤ੍ਤ, ਤਤਿਯੇ ਛ ਤਦਾ ਬੋਧਿਸਤ੍ਤੋ ਏਕੋ ਯਕ੍ਖਸੇਨਾਪਤਿ ਅਹੋਸਿ ਮਹਿਦ੍ਧਿਕੋ ਮਹਾਨੁਭਾવੋ ਅਨੇਕਕੋਟਿਸਤਸਹਸ੍ਸਾਨਂ ਯਕ੍ਖਾਨਂ ਅਧਿਪਤਿ। ਸੋ ‘‘ਬੁਦ੍ਧੋ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨੋ’’ਤਿ ਸੁਤ੍વਾ ਆਗਨ੍ਤ੍વਾ ਬੁਦ੍ਧਪ੍ਪਮੁਖਸ੍ਸ ਭਿਕ੍ਖੁਸਙ੍ਘਸ੍ਸ ਮਹਾਦਾਨਂ ਅਦਾਸਿ। ਸਤ੍ਥਾਪਿ ਨਂ ‘‘ਅਨਾਗਤੇ ਬੁਦ੍ਧੋ ਭવਿਸ੍ਸਸੀ’’ਤਿ ਬ੍ਯਾਕਾਸਿ।
|
តស្ស អបរភាគេ ឯកំ អសង្ខ្យេយ្យំ អតិក្កមិត្វា ឯកស្មិំយេវ កប្បេ តយោ ពុទ្ធា និព្ពត្តិំសុ អនោមទស្សី, បទុមោ, នារទោ តិ។ អនោមទស្សិស្ស ភគវតោ តយោ សាវកសន្និបាតា, បឋមេ អដ្ឋ ភិក្ខុសតសហស្សានិ អហេសុំ, ទុតិយេ សត្ត, តតិយេ ឆ តទា ពោធិសត្តោ ឯកោ យក្ខសេនាបតិ អហោសិ មហិទ្ធិកោ មហានុភាវោ អនេកកោដិសតសហស្សានំ យក្ខានំ អធិបតិ។ សោ ‘‘ពុទ្ធោ ឧប្បន្នោ’’តិ សុត្វា អាគន្ត្វា ពុទ្ធប្បមុខស្ស ភិក្ខុសង្ឃស្ស មហាទានំ អទាសិ។ សត្ថាបិ នំ ‘‘អនាគតេ ពុទ្ធោ ភវិស្សសី’’តិ ព្យាកាសិ។
|
ತಸ್ಸ ಅಪರಭಾಗೇ ಏಕಂ ಅಸಙ್ಖ್ಯೇಯ್ಯಂ ಅತಿಕ್ಕಮಿತ್ವಾ ಏಕಸ್ಮಿಂಯೇವ ಕಪ್ಪೇ ತಯೋ ಬುದ್ಧಾ ನಿಬ್ಬತ್ತಿಂಸು ಅನೋಮದಸ್ಸೀ, ಪದುಮೋ, ನಾರದೋ ತಿ। ಅನೋಮದಸ್ಸಿಸ್ಸ ಭಗವತೋ ತಯೋ ಸಾವಕಸನ್ನಿಪಾತಾ, ಪಠಮೇ ಅಟ್ಠ ಭಿಕ್ಖುಸತಸಹಸ್ಸಾನಿ ಅಹೇಸುಂ, ದುತಿಯೇ ಸತ್ತ, ತತಿಯೇ ಛ ತದಾ ಬೋಧಿಸತ್ತೋ ಏಕೋ ಯಕ್ಖಸೇನಾಪತಿ ಅಹೋಸಿ ಮಹಿದ್ಧಿಕೋ ಮಹಾನುಭಾವೋ ಅನೇಕಕೋಟಿಸತಸಹಸ್ಸಾನಂ ಯಕ್ಖಾನಂ ಅಧಿಪತಿ। ಸೋ ‘‘ಬುದ್ಧೋ ಉಪ್ಪನ್ನೋ’’ತಿ ಸುತ್ವಾ ಆಗನ್ತ್ವಾ ಬುದ್ಧಪ್ಪಮುಖಸ್ಸ ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘಸ್ಸ ಮಹಾದಾನಂ ಅದಾಸಿ। ಸತ್ಥಾಪಿ ನಂ ‘‘ಅನಾಗತೇ ಬುದ್ಧೋ ಭವಿಸ್ಸಸೀ’’ತಿ ಬ್ಯಾಕಾಸಿ।
|
തസ്സ അപരഭാഗേ ഏകം അസങ്ഖ്യെയ്യം അതിക്കമിത്വാ ഏകസ്മിംയേവ കപ്പേ തയോ ബുദ്ധാ നിബ്ബത്തിംസു അനോമദസ്സീ, പദുമോ, നാരദോ തി. അനോമദസ്സിസ്സ ഭഗവതോ തയോ സാവകസന്നിപാതാ, പഠമേ അട്ഠ ഭിക്ഖുസതസഹസ്സാനി അഹേസും, ദുതിയേ സത്ത, തതിയേ ഛ തദാ ബോധിസത്തോ ഏകോ യക്ഖസേനാപതി അഹോസി മഹിദ്ധികോ മഹാനുഭാവോ അനേകകോടിസതസഹസ്സാനം യക്ഖാനം അധിപതി. സോ ‘‘ബുദ്ധോ ഉപ്പന്നോ’’തി സുത്വാ ആഗന്ത്വാ ബുദ്ധപ്പമുഖസ്സ ഭിക്ഖുസങ്ഘസ്സ മഹാദാനം അദാസി. സത്ഥാപി നം ‘‘അനാഗതേ ബുദ്ധോ ഭവിസ്സസീ’’തി ബ്യാകാസി.
|
තස්ස අපරභාගෙ එකං අසඞ්ඛ්යෙය්යං අතික්කමිත්වා එකස්මිංයෙව කප්පෙ තයො බුද්ධා නිබ්බත්තිංසු අනොමදස්සී, පදුමො, නාරදො ති. අනොමදස්සිස්ස භගවතො තයො සාවකසන්නිපාතා, පඨමෙ අට්ඨ භික්ඛුසතසහස්සානි අහෙසුං, දුතියෙ සත්ත, තතියෙ ඡ තදා බොධිසත්තො එකො යක්ඛසෙනාපති අහොසි මහිද්ධිකො මහානුභාවො අනෙකකොටිසතසහස්සානං යක්ඛානං අධිපති. සො ‘‘බුද්ධො උප්පන්නො’’ති සුත්වා ආගන්ත්වා බුද්ධප්පමුඛස්ස භික්ඛුසඞ්ඝස්ස මහාදානං අදාසි. සත්ථාපි නං ‘‘අනාගතෙ බුද්ධො භවිස්සසී’’ති බ්යාකාසි.
|
தஸ்ஸ அபரபா⁴கே³ ஏகங் அஸங்க்²யெய்யங் அதிக்கமித்வா ஏகஸ்மிங்யேவ கப்பே தயோ பு³த்³தா⁴ நிப்³ப³த்திங்ஸு அனோமத³ஸ்ஸீ, பது³மோ, நாரதோ³ தி. அனோமத³ஸ்ஸிஸ்ஸ ப⁴க³வதோ தயோ ஸாவகஸன்னிபாதா, பட²மே அட்ட² பி⁴க்கு²ஸதஸஹஸ்ஸானி அஹேஸுங், து³தியே ஸத்த, ததியே ச² ததா³ போ³தி⁴ஸத்தோ ஏகோ யக்க²ஸேனாபதி அஹோஸி மஹித்³தி⁴கோ மஹானுபா⁴வோ அனேககோடிஸதஸஹஸ்ஸானங் யக்கா²னங் அதி⁴பதி. ஸோ ‘‘பு³த்³தோ⁴ உப்பன்னோ’’தி ஸுத்வா ஆக³ந்த்வா பு³த்³த⁴ப்பமுக²ஸ்ஸ பி⁴க்கு²ஸங்க⁴ஸ்ஸ மஹாதா³னங் அதா³ஸி. ஸத்தா²பி நங் ‘‘அனாக³தே பு³த்³தோ⁴ ப⁴விஸ்ஸஸீ’’தி ப்³யாகாஸி.
|
తస్స అపరభాగే ఏకం అసఙ్ఖ్యేయ్యం అతిక్కమిత్వా ఏకస్మింయేవ కప్పే తయో బుద్ధా నిబ్బత్తింసు అనోమదస్సీ, పదుమో, నారదో తి. అనోమదస్సిస్స భగవతో తయో సావకసన్నిపాతా, పఠమే అట్ఠ భిక్ఖుసతసహస్సాని అహేసుం, దుతియే సత్త, తతియే ఛ తదా బోధిసత్తో ఏకో యక్ఖసేనాపతి అహోసి మహిద్ధికో మహానుభావో అనేకకోటిసతసహస్సానం యక్ఖానం అధిపతి. సో ‘‘బుద్ధో ఉప్పన్నో’’తి సుత్వా ఆగన్త్వా బుద్ధప్పముఖస్స భిక్ఖుసఙ్ఘస్స మహాదానం అదాసి. సత్థాపి నం ‘‘అనాగతే బుద్ధో భవిస్ససీ’’తి బ్యాకాసి.
|
ตสฺส อปรภาเค เอกํ อสงฺขฺเยยฺยํ อติกฺกมิตฺวา เอกสฺมิํเยว กปฺเป ตโย พุทฺธา นิพฺพตฺติํสุ อโนมทสฺสี, ปทุโม, นารโท ติฯ อโนมทสฺสิสฺส ภควโต ตโย สาวกสนฺนิปาตา, ปฐเม อฏฺฐ ภิกฺขุสตสหสฺสานิ อเหสุํ, ทุติเย สตฺต, ตติเย ฉ ตทา โพธิสตฺโต เอโก ยกฺขเสนาปติ อโหสิ มหิทฺธิโก มหานุภาโว อเนกโกฏิสตสหสฺสานํ ยกฺขานํ อธิปติฯ โส ‘‘พุทฺโธ อุปฺปนฺโน’’ติ สุตฺวา อาคนฺตฺวา พุทฺธปฺปมุขสฺส ภิกฺขุสงฺฆสฺส มหาทานํ อทาสิฯ สตฺถาปิ นํ ‘‘อนาคเต พุทฺโธ ภวิสฺสสี’’ติ พฺยากาสิฯ
|
ཏ་སྶ ཨ་པ་ར་བྷཱ་གེ ཨེ་ཀཾ ཨ་ས་ངྑྱེ་ཡྻཾ ཨ་ཏི་ཀྐ་མི་ཏྭཱ ཨེ་ཀ་སྨིཾ་ཡེ་ཝ ཀ་པྤེ ཏ་ཡོ བུ་དྡྷཱ ནི་བྦ་ཏྟིཾ་སུ ཨ་ནོ་མ་ད་སྶཱི, པ་དུ་མོ, ནཱ་ར་དོ ཏི། ཨ་ནོ་མ་ད་སྶི་སྶ བྷ་ག་ཝ་ཏོ ཏ་ཡོ སཱ་ཝ་ཀ་ས་ནྣི་པཱ་ཏཱ, པ་ཋ་མེ ཨ་ཊྛ བྷི་ཀྑུ་ས་ཏ་ས་ཧ་སྶཱ་ནི ཨ་ཧེ་སུཾ, དུ་ཏི་ཡེ ས་ཏྟ, ཏ་ཏི་ཡེ ཚ ཏ་དཱ བོ་དྷི་ས་ཏྟོ ཨེ་ཀོ ཡ་ཀྑ་སེ་ནཱ་པ་ཏི ཨ་ཧོ་སི མ་ཧི་དྡྷི་ཀོ མ་ཧཱ་ནུ་བྷཱ་ཝོ ཨ་ནེ་ཀ་ཀོ་ཊི་ས་ཏ་ས་ཧ་སྶཱ་ནཾ ཡ་ཀྑཱ་ནཾ ཨ་དྷི་པ་ཏི། སོ ‘‘བུ་དྡྷོ ཨུ་པྤ་ནྣོ’’ཏི སུ་ཏྭཱ ཨཱ་ག་ནྟྭཱ བུ་དྡྷ་པྤ་མུ་ཁ་སྶ བྷི་ཀྑུ་ས་ངྒྷ་སྶ མ་ཧཱ་དཱ་ནཾ ཨ་དཱ་སི། ས་ཏྠཱ་པི ནཾ ‘‘ཨ་ནཱ་ག་ཏེ བུ་དྡྷོ བྷ་ཝི་སྶ་སཱི’’ཏི བྱཱ་ཀཱ་སི།
|
720
|
bodytext
|
Anomadassissa pana bhagavato candavatī nāma nagaraṃ ahosi, yasavā nāma rājā pitā, yasodharā nāma mātā, nisabho ca anomo ca dve aggasāvakā, varuṇo nāma upaṭṭhāko , sundarī ca sumanā ca dve aggasāvikā, ajjunarukkho bodhi, sarīraṃ aṭṭhapaṇṇāsahatthubbedhaṃ ahosi, vassasatasahassaṃ āyūti.
|
အနောမဒဿိဿ ပန ဘဂဝတော စန္ဒဝတီ နာမ နဂရံ အဟောသိ၊ ယသဝါ နာမ ရာဇာ ပိတာ၊ ယသောဓရာ နာမ မာတာ၊ နိသဘော စ အနောမော စ ဒွေ အဂ္ဂသာဝကာ၊ ဝရုဏော နာမ ဥပဋ္ဌာကော ၊ သုန္ဒရီ စ သုမနာ စ ဒွေ အဂ္ဂသာဝိကာ၊ အဇ္ဇုနရုက္ခေါ ဗောဓိ၊ သရီရံ အဋ္ဌပဏ္ဏာသဟတ္ထုဗ္ဗေဓံ အဟောသိ၊ ဝဿသတသဟဿံ အာယူတိ။
|
অনোমদস্সিস্স পন ভগৰতো চন্দৰতী নাম নগরং অহোসি, যসৰা নাম রাজা পিতা, যসোধরা নাম মাতা, নিসভো চ অনোমো চ দ্ৰে অগ্গসাৰকা, ৰরুণো নাম উপট্ঠাকো , সুন্দরী চ সুমনা চ দ্ৰে অগ্গসাৰিকা, অজ্জুনরুক্খো বোধি, সরীরং অট্ঠপণ্ণাসহত্থুব্বেধং অহোসি, ৰস্সসতসহস্সং আযূতি।
|
аномад̣̇ассисса бана бхаг̇авад̇о жанд̣̇авад̇ий наама наг̇арам̣ ахоси, яасаваа наама рааж̇аа бид̇аа, яасод̇хараа наама маад̇аа, нисабхо жа аномо жа д̣̇вз аг̇г̇асаавагаа, варун̣о наама убадтааго , сунд̣̇арий жа суманаа жа д̣̇вз аг̇г̇асаавигаа, аж̇ж̇унаругко б̣од̇хи, сарийрам̣ адтабан̣н̣аасахад̇т̇уб̣б̣зд̇хам̣ ахоси, вассасад̇асахассам̣ ааяууд̇и.
|
अनोमदस्सिस्स पन भगवतो चन्दवती नाम नगरं अहोसि, यसवा नाम राजा पिता, यसोधरा नाम माता, निसभो च अनोमो च द्वे अग्गसावका, वरुणो नाम उपट्ठाको , सुन्दरी च सुमना च द्वे अग्गसाविका, अज्जुनरुक्खो बोधि, सरीरं अट्ठपण्णासहत्थुब्बेधं अहोसि, वस्ससतसहस्सं आयूति।
|
અનોમદસ્સિસ્સ પન ભગવતો ચન્દવતી નામ નગરં અહોસિ, યસવા નામ રાજા પિતા, યસોધરા નામ માતા, નિસભો ચ અનોમો ચ દ્વે અગ્ગસાવકા, વરુણો નામ ઉપટ્ઠાકો , સુન્દરી ચ સુમના ચ દ્વે અગ્ગસાવિકા, અજ્જુનરુક્ખો બોધિ, સરીરં અટ્ઠપણ્ણાસહત્થુબ્બેધં અહોસિ, વસ્સસતસહસ્સં આયૂતિ.
|
ਅਨੋਮਦਸ੍ਸਿਸ੍ਸ ਪਨ ਭਗવਤੋ ਚਨ੍ਦવਤੀ ਨਾਮ ਨਗਰਂ ਅਹੋਸਿ, ਯਸવਾ ਨਾਮ ਰਾਜਾ ਪਿਤਾ, ਯਸੋਧਰਾ ਨਾਮ ਮਾਤਾ, ਨਿਸਭੋ ਚ ਅਨੋਮੋ ਚ ਦ੍વੇ ਅਗ੍ਗਸਾવਕਾ, વਰੁਣੋ ਨਾਮ ਉਪਟ੍ਠਾਕੋ , ਸੁਨ੍ਦਰੀ ਚ ਸੁਮਨਾ ਚ ਦ੍વੇ ਅਗ੍ਗਸਾવਿਕਾ, ਅਜ੍ਜੁਨਰੁਕ੍ਖੋ ਬੋਧਿ, ਸਰੀਰਂ ਅਟ੍ਠਪਣ੍ਣਾਸਹਤ੍ਥੁਬ੍ਬੇਧਂ ਅਹੋਸਿ, વਸ੍ਸਸਤਸਹਸ੍ਸਂ ਆਯੂਤਿ।
|
អនោមទស្សិស្ស បន ភគវតោ ចន្ទវតី នាម នគរំ អហោសិ, យសវា នាម រាជា បិតា, យសោធរា នាម មាតា, និសភោ ច អនោមោ ច ទ្វេ អគ្គសាវកា, វរុណោ នាម ឧបដ្ឋាកោ , សុន្ទរី ច សុមនា ច ទ្វេ អគ្គសាវិកា, អជ្ជុនរុក្ខោ ពោធិ, សរីរំ អដ្ឋបណ្ណាសហត្ថុព្ពេធំ អហោសិ, វស្សសតសហស្សំ អាយូតិ។
|
ಅನೋಮದಸ್ಸಿಸ್ಸ ಪನ ಭಗವತೋ ಚನ್ದವತೀ ನಾಮ ನಗರಂ ಅಹೋಸಿ, ಯಸವಾ ನಾಮ ರಾಜಾ ಪಿತಾ, ಯಸೋಧರಾ ನಾಮ ಮಾತಾ, ನಿಸಭೋ ಚ ಅನೋಮೋ ಚ ದ್ವೇ ಅಗ್ಗಸಾವಕಾ, ವರುಣೋ ನಾಮ ಉಪಟ್ಠಾಕೋ , ಸುನ್ದರೀ ಚ ಸುಮನಾ ಚ ದ್ವೇ ಅಗ್ಗಸಾವಿಕಾ, ಅಜ್ಜುನರುಕ್ಖೋ ಬೋಧಿ, ಸರೀರಂ ಅಟ್ಠಪಣ್ಣಾಸಹತ್ಥುಬ್ಬೇಧಂ ಅಹೋಸಿ, ವಸ್ಸಸತಸಹಸ್ಸಂ ಆಯೂತಿ।
|
അനോമദസ്സിസ്സ പന ഭഗവതോ ചന്ദവതീ നാമ നഗരം അഹോസി, യസവാ നാമ രാജാ പിതാ, യസോധരാ നാമ മാതാ, നിസഭോ ച അനോമോ ച ദ്വേ അഗ്ഗസാവകാ, വരുണോ നാമ ഉപട്ഠാകോ , സുന്ദരീ ച സുമനാ ച ദ്വേ അഗ്ഗസാവികാ, അജ്ജുനരുക്ഖോ ബോധി, സരീരം അട്ഠപണ്ണാസഹത്ഥുബ്ബേധം അഹോസി, വസ്സസതസഹസ്സം ആയൂതി.
|
අනොමදස්සිස්ස පන භගවතො චන්දවතී නාම නගරං අහොසි, යසවා නාම රාජා පිතා, යසොධරා නාම මාතා, නිසභො ච අනොමො ච ද්වෙ අග්ගසාවකා, වරුණො නාම උපට්ඨාකො , සුන්දරී ච සුමනා ච ද්වෙ අග්ගසාවිකා, අජ්ජුනරුක්ඛො බොධි, සරීරං අට්ඨපණ්ණාසහත්ථුබ්බෙධං අහොසි, වස්සසතසහස්සං ආයූති.
|
அனோமத³ஸ்ஸிஸ்ஸ பன ப⁴க³வதோ சந்த³வதீ நாம நக³ரங் அஹோஸி, யஸவா நாம ராஜா பிதா, யஸோத⁴ரா நாம மாதா, நிஸபோ⁴ ச அனோமோ ச த்³வே அக்³க³ஸாவகா, வருணோ நாம உபட்டா²கோ , ஸுந்த³ரீ ச ஸுமனா ச த்³வே அக்³க³ஸாவிகா, அஜ்ஜுனருக்கோ² போ³தி⁴, ஸரீரங் அட்ட²பண்ணாஸஹத்து²ப்³பே³த⁴ங் அஹோஸி, வஸ்ஸஸதஸஹஸ்ஸங் ஆயூதி.
|
అనోమదస్సిస్స పన భగవతో చన్దవతీ నామ నగరం అహోసి, యసవా నామ రాజా పితా, యసోధరా నామ మాతా, నిసభో చ అనోమో చ ద్వే అగ్గసావకా, వరుణో నామ ఉపట్ఠాకో , సున్దరీ చ సుమనా చ ద్వే అగ్గసావికా, అజ్జునరుక్ఖో బోధి, సరీరం అట్ఠపణ్ణాసహత్థుబ్బేధం అహోసి, వస్ససతసహస్సం ఆయూతి.
|
อโนมทสฺสิสฺส ปน ภควโต จนฺทวตี นาม นครํ อโหสิ, ยสวา นาม ราชา ปิตา, ยโสธรา นาม มาตา, นิสโภ จ อโนโม จ ทฺเว อคฺคสาวกา, วรุโณ นาม อุปฏฺฐาโก , สุนฺทรี จ สุมนา จ ทฺเว อคฺคสาวิกา, อชฺชุนรุกฺโข โพธิ, สรีรํ อฏฺฐปณฺณาสหตฺถุพฺเพธํ อโหสิ, วสฺสสตสหสฺสํ อายูติฯ
|
ཨ་ནོ་མ་ད་སྶི་སྶ པ་ན བྷ་ག་ཝ་ཏོ ཙ་ནྡ་ཝ་ཏཱི ནཱ་མ ན་ག་རཾ ཨ་ཧོ་སི, ཡ་ས་ཝཱ ནཱ་མ རཱ་ཛཱ པི་ཏཱ, ཡ་སོ་དྷ་རཱ ནཱ་མ མཱ་ཏཱ, ནི་ས་བྷོ ཙ ཨ་ནོ་མོ ཙ དྭེ ཨ་གྒ་སཱ་ཝ་ཀཱ, ཝ་རུ་ཎོ ནཱ་མ ཨུ་པ་ཊྛཱ་ཀོ , སུ་ནྡ་རཱི ཙ སུ་མ་ནཱ ཙ དྭེ ཨ་གྒ་སཱ་ཝི་ཀཱ, ཨ་ཛྫུ་ན་རུ་ཀྑོ བོ་དྷི, ས་རཱི་རཾ ཨ་ཊྛ་པ་ཎྞཱ་ས་ཧ་ཏྠུ་བྦེ་དྷཾ ཨ་ཧོ་སི, ཝ་སྶ་ས་ཏ་ས་ཧ་སྶཾ ཨཱ་ཡཱུ་ཏི།
|
721
|
bodytext
|
Tassa aparabhāge padumo nāma satthā udapādi. Tassāpi tayo sāvakasannipātā, paṭhamasannipāte koṭisatasahassabhikkhū ahesuṃ, dutiye tīṇisatasahassāni, tatiye agāmake araññe mahāvanasaṇḍavāsīnaṃ bhikkhūnaṃ dve satasahassāni. Tadā tathāgate tasmiṃyeva vanasaṇḍe vasante bodhisatto sīho hutvā satthāraṃ nirodhasamāpattisamāpannaṃ disvā pasannacitto vanditvā padakkhiṇaṃ katvā pītisomanassajāto tikkhattuṃ sīhanādaṃ naditvā sattāhaṃ buddhārammaṇaṃ pītiṃavijahitvā pītisukheneva gocarāya apakkamitvā jīvitapariccāgaṃ katvā payirupāsamāno aṭṭhāsi. Satthā sattāhaccayena nirodhā vuṭṭhito sīhaṃ oloketvā ‘‘bhikkhusaṅghepi cittaṃ pasādetvā saṅghaṃ vandissatī’’ti ‘‘bhikkhusaṅgho āgacchatū’’ti cintesi. Bhikkhū tāvadeva āgamiṃsu. Sīho saṅghe cittaṃ pasādeti. Satthā tassa mānasaṃ oloketvā ‘‘anāgate buddho bhavissasī’’ti byākāsi.
|
တဿ အပရဘာဂေ ပဒုမော နာမ သတ္ထာ ဥဒပါဒိ။ တဿာပိ တယော သာဝကသန္နိပါတာ၊ ပဌမသန္နိပါတေ ကောဋိသတသဟဿဘိက္ခူ အဟေသုံ၊ ဒုတိယေ တီဏိသတသဟဿာနိ၊ တတိယေ အဂါမကေ အရညေ မဟာဝနသဏ္ဍဝါသီနံ ဘိက္ခူနံ ဒွေ သတသဟဿာနိ။ တဒာ တထာဂတေ တသ္မိံယေဝ ဝနသဏ္ဍေ ဝသန္တေ ဗောဓိသတ္တော သီဟော ဟုတွာ သတ္ထာရံ နိရောဓသမာပတ္တိသမာပန္နံ ဒိသွာ ပသန္နစိတ္တော ဝန္ဒိတွာ ပဒက္ခိဏံ ကတွာ ပီတိသောမနဿဇာတော တိက္ခတ္တုံ သီဟနာဒံ နဒိတွာ သတ္တာဟံ ဗုဒ္ဓါရမ္မဏံ ပီတိံအဝိဇဟိတွာ ပီတိသုခေနေဝ ဂေါစရာယ အပက္ကမိတွာ ဇီဝိတပရိစ္စာဂံ ကတွာ ပယိရုပါသမာနော အဋ္ဌာသိ။ သတ္ထာ သတ္တာဟစ္စယေန နိရောဓာ ဝုဋ္ဌိတော သီဟံ ဩလောကေတွာ ‘‘ဘိက္ခုသင်္ဃေပိ စိတ္တံ ပသာဒေတွာ သင်္ဃံ ဝန္ဒိဿတီ’’တိ ‘‘ဘိက္ခုသင်္ဃော အာဂစ္ဆတူ’’တိ စိန္တေသိ။ ဘိက္ခူ တာဝဒေဝ အာဂမိံသု။ သီဟော သင်္ဃေ စိတ္တံ ပသာဒေတိ။ သတ္ထာ တဿ မာနသံ ဩလောကေတွာ ‘‘အနာဂတေ ဗုဒ္ဓေါ ဘဝိဿသီ’’တိ ဗျာကာသိ။
|
তস্স অপরভাগে পদুমো নাম সত্থা উদপাদি। তস্সাপি তযো সাৰকসন্নিপাতা, পঠমসন্নিপাতে কোটিসতসহস্সভিক্খূ অহেসুং, দুতিযে তীণিসতসহস্সানি, ততিযে অগামকে অরঞ্ঞে মহাৰনসণ্ডৰাসীনং ভিক্খূনং দ্ৰে সতসহস্সানি। তদা তথাগতে তস্মিংযেৰ ৰনসণ্ডে ৰসন্তে বোধিসত্তো সীহো হুত্ৰা সত্থারং নিরোধসমাপত্তিসমাপন্নং দিস্ৰা পসন্নচিত্তো ৰন্দিত্ৰা পদক্খিণং কত্ৰা পীতিসোমনস্সজাতো তিক্খত্তুং সীহনাদং নদিত্ৰা সত্তাহং বুদ্ধারম্মণং পীতিংঅৰিজহিত্ৰা পীতিসুখেনেৰ গোচরায অপক্কমিত্ৰা জীৰিতপরিচ্চাগং কত্ৰা পযিরুপাসমানো অট্ঠাসি। সত্থা সত্তাহচ্চযেন নিরোধা ৰুট্ঠিতো সীহং ওলোকেত্ৰা ‘‘ভিক্খুসঙ্ঘেপি চিত্তং পসাদেত্ৰা সঙ্ঘং ৰন্দিস্সতী’’তি ‘‘ভিক্খুসঙ্ঘো আগচ্ছতূ’’তি চিন্তেসি। ভিক্খূ তাৰদেৰ আগমিংসু। সীহো সঙ্ঘে চিত্তং পসাদেতি। সত্থা তস্স মানসং ওলোকেত্ৰা ‘‘অনাগতে বুদ্ধো ভৰিস্সসী’’তি ব্যাকাসি।
|
д̇асса абарабхааг̇з бад̣̇умо наама сад̇т̇аа уд̣̇абаад̣̇и. д̇ассааби д̇аяо саавагасаннибаад̇аа, батамасаннибаад̇з годисад̇асахассабхигкуу ахзсум̣, д̣̇уд̇ияз д̇ийн̣исад̇асахассаани, д̇ад̇ияз аг̇аамагз аран̃н̃з махааванасан̣д̣аваасийнам̣ бхигкуунам̣ д̣̇вз сад̇асахассаани. д̇ад̣̇аа д̇ат̇ааг̇ад̇з д̇асмим̣язва ванасан̣д̣з васанд̇з б̣од̇хисад̇д̇о сийхо худ̇ваа сад̇т̇аарам̣ нирод̇хасамаабад̇д̇исамаабаннам̣ д̣̇исваа басаннажид̇д̇о ванд̣̇ид̇ваа бад̣̇агкин̣ам̣ гад̇ваа бийд̇исоманассаж̇аад̇о д̇игкад̇д̇ум̣ сийханаад̣̇ам̣ над̣̇ид̇ваа сад̇д̇аахам̣ б̣уд̣̇д̇хаарамман̣ам̣ бийд̇им̣авиж̇ахид̇ваа бийд̇исукзнзва г̇ожарааяа абаггамид̇ваа ж̇ийвид̇абарижжааг̇ам̣ гад̇ваа баяирубаасамаано адтааси. сад̇т̇аа сад̇д̇аахажжаязна нирод̇хаа вудтид̇о сийхам̣ ологзд̇ваа ‘‘бхигкусан̇гхзби жид̇д̇ам̣ басаад̣̇зд̇ваа сан̇гхам̣ ванд̣̇иссад̇ий’’д̇и ‘‘бхигкусан̇гхо ааг̇ажчад̇уу’’д̇и жинд̇зси. бхигкуу д̇аавад̣̇зва ааг̇амим̣су. сийхо сан̇гхз жид̇д̇ам̣ басаад̣̇зд̇и. сад̇т̇аа д̇асса маанасам̣ ологзд̇ваа ‘‘анааг̇ад̇з б̣уд̣̇д̇хо бхависсасий’’д̇и б̣яаагааси.
|
तस्स अपरभागे पदुमो नाम सत्था उदपादि। तस्सापि तयो सावकसन्निपाता, पठमसन्निपाते कोटिसतसहस्सभिक्खू अहेसुं, दुतिये तीणिसतसहस्सानि, ततिये अगामके अरञ्ञे महावनसण्डवासीनं भिक्खूनं द्वे सतसहस्सानि। तदा तथागते तस्मिंयेव वनसण्डे वसन्ते बोधिसत्तो सीहो हुत्वा सत्थारं निरोधसमापत्तिसमापन्नं दिस्वा पसन्नचित्तो वन्दित्वा पदक्खिणं कत्वा पीतिसोमनस्सजातो तिक्खत्तुं सीहनादं नदित्वा सत्ताहं बुद्धारम्मणं पीतिंअविजहित्वा पीतिसुखेनेव गोचराय अपक्कमित्वा जीवितपरिच्चागं कत्वा पयिरुपासमानो अट्ठासि। सत्था सत्ताहच्चयेन निरोधा वुट्ठितो सीहं ओलोकेत्वा ‘‘भिक्खुसङ्घेपि चित्तं पसादेत्वा सङ्घं वन्दिस्सती’’ति ‘‘भिक्खुसङ्घो आगच्छतू’’ति चिन्तेसि। भिक्खू तावदेव आगमिंसु। सीहो सङ्घे चित्तं पसादेति। सत्था तस्स मानसं ओलोकेत्वा ‘‘अनागते बुद्धो भविस्ससी’’ति ब्याकासि।
|
તસ્સ અપરભાગે પદુમો નામ સત્થા ઉદપાદિ. તસ્સાપિ તયો સાવકસન્નિપાતા, પઠમસન્નિપાતે કોટિસતસહસ્સભિક્ખૂ અહેસું, દુતિયે તીણિસતસહસ્સાનિ, તતિયે અગામકે અરઞ્ઞે મહાવનસણ્ડવાસીનં ભિક્ખૂનં દ્વે સતસહસ્સાનિ. તદા તથાગતે તસ્મિંયેવ વનસણ્ડે વસન્તે બોધિસત્તો સીહો હુત્વા સત્થારં નિરોધસમાપત્તિસમાપન્નં દિસ્વા પસન્નચિત્તો વન્દિત્વા પદક્ખિણં કત્વા પીતિસોમનસ્સજાતો તિક્ખત્તું સીહનાદં નદિત્વા સત્તાહં બુદ્ધારમ્મણં પીતિંઅવિજહિત્વા પીતિસુખેનેવ ગોચરાય અપક્કમિત્વા જીવિતપરિચ્ચાગં કત્વા પયિરુપાસમાનો અટ્ઠાસિ. સત્થા સત્તાહચ્ચયેન નિરોધા વુટ્ઠિતો સીહં ઓલોકેત્વા ‘‘ભિક્ખુસઙ્ઘેપિ ચિત્તં પસાદેત્વા સઙ્ઘં વન્દિસ્સતી’’તિ ‘‘ભિક્ખુસઙ્ઘો આગચ્છતૂ’’તિ ચિન્તેસિ. ભિક્ખૂ તાવદેવ આગમિંસુ. સીહો સઙ્ઘે ચિત્તં પસાદેતિ. સત્થા તસ્સ માનસં ઓલોકેત્વા ‘‘અનાગતે બુદ્ધો ભવિસ્સસી’’તિ બ્યાકાસિ.
|
ਤਸ੍ਸ ਅਪਰਭਾਗੇ ਪਦੁਮੋ ਨਾਮ ਸਤ੍ਥਾ ਉਦਪਾਦਿ। ਤਸ੍ਸਾਪਿ ਤਯੋ ਸਾવਕਸਨ੍ਨਿਪਾਤਾ, ਪਠਮਸਨ੍ਨਿਪਾਤੇ ਕੋਟਿਸਤਸਹਸ੍ਸਭਿਕ੍ਖੂ ਅਹੇਸੁਂ, ਦੁਤਿਯੇ ਤੀਣਿਸਤਸਹਸ੍ਸਾਨਿ, ਤਤਿਯੇ ਅਗਾਮਕੇ ਅਰਞ੍ਞੇ ਮਹਾવਨਸਣ੍ਡવਾਸੀਨਂ ਭਿਕ੍ਖੂਨਂ ਦ੍વੇ ਸਤਸਹਸ੍ਸਾਨਿ। ਤਦਾ ਤਥਾਗਤੇ ਤਸ੍ਮਿਂਯੇવ વਨਸਣ੍ਡੇ વਸਨ੍ਤੇ ਬੋਧਿਸਤ੍ਤੋ ਸੀਹੋ ਹੁਤ੍વਾ ਸਤ੍ਥਾਰਂ ਨਿਰੋਧਸਮਾਪਤ੍ਤਿਸਮਾਪਨ੍ਨਂ ਦਿਸ੍વਾ ਪਸਨ੍ਨਚਿਤ੍ਤੋ વਨ੍ਦਿਤ੍વਾ ਪਦਕ੍ਖਿਣਂ ਕਤ੍વਾ ਪੀਤਿਸੋਮਨਸ੍ਸਜਾਤੋ ਤਿਕ੍ਖਤ੍ਤੁਂ ਸੀਹਨਾਦਂ ਨਦਿਤ੍વਾ ਸਤ੍ਤਾਹਂ ਬੁਦ੍ਧਾਰਮ੍ਮਣਂ ਪੀਤਿਂਅવਿਜਹਿਤ੍વਾ ਪੀਤਿਸੁਖੇਨੇવ ਗੋਚਰਾਯ ਅਪਕ੍ਕਮਿਤ੍વਾ ਜੀવਿਤਪਰਿਚ੍ਚਾਗਂ ਕਤ੍વਾ ਪਯਿਰੁਪਾਸਮਾਨੋ ਅਟ੍ਠਾਸਿ। ਸਤ੍ਥਾ ਸਤ੍ਤਾਹਚ੍ਚਯੇਨ ਨਿਰੋਧਾ વੁਟ੍ਠਿਤੋ ਸੀਹਂ ਓਲੋਕੇਤ੍વਾ ‘‘ਭਿਕ੍ਖੁਸਙ੍ਘੇਪਿ ਚਿਤ੍ਤਂ ਪਸਾਦੇਤ੍વਾ ਸਙ੍ਘਂ વਨ੍ਦਿਸ੍ਸਤੀ’’ਤਿ ‘‘ਭਿਕ੍ਖੁਸਙ੍ਘੋ ਆਗਚ੍ਛਤੂ’’ਤਿ ਚਿਨ੍ਤੇਸਿ। ਭਿਕ੍ਖੂ ਤਾવਦੇવ ਆਗਮਿਂਸੁ। ਸੀਹੋ ਸਙ੍ਘੇ ਚਿਤ੍ਤਂ ਪਸਾਦੇਤਿ। ਸਤ੍ਥਾ ਤਸ੍ਸ ਮਾਨਸਂ ਓਲੋਕੇਤ੍વਾ ‘‘ਅਨਾਗਤੇ ਬੁਦ੍ਧੋ ਭવਿਸ੍ਸਸੀ’’ਤਿ ਬ੍ਯਾਕਾਸਿ।
|
តស្ស អបរភាគេ បទុមោ នាម សត្ថា ឧទបាទិ។ តស្សាបិ តយោ សាវកសន្និបាតា, បឋមសន្និបាតេ កោដិសតសហស្សភិក្ខូ អហេសុំ, ទុតិយេ តីណិសតសហស្សានិ, តតិយេ អគាមកេ អរញ្ញេ មហាវនសណ្ឌវាសីនំ ភិក្ខូនំ ទ្វេ សតសហស្សានិ។ តទា តថាគតេ តស្មិំយេវ វនសណ្ឌេ វសន្តេ ពោធិសត្តោ សីហោ ហុត្វា សត្ថារំ និរោធសមាបត្តិសមាបន្នំ ទិស្វា បសន្នចិត្តោ វន្ទិត្វា បទក្ខិណំ កត្វា បីតិសោមនស្សជាតោ តិក្ខត្តុំ សីហនាទំ នទិត្វា សត្តាហំ ពុទ្ធារម្មណំ បីតិំអវិជហិត្វា បីតិសុខេនេវ គោចរាយ អបក្កមិត្វា ជីវិតបរិច្ចាគំ កត្វា បយិរុបាសមានោ អដ្ឋាសិ។ សត្ថា សត្តាហច្ចយេន និរោធា វុដ្ឋិតោ សីហំ ឱលោកេត្វា ‘‘ភិក្ខុសង្ឃេបិ ចិត្តំ បសាទេត្វា សង្ឃំ វន្ទិស្សតី’’តិ ‘‘ភិក្ខុសង្ឃោ អាគច្ឆតូ’’តិ ចិន្តេសិ។ ភិក្ខូ តាវទេវ អាគមិំសុ។ សីហោ សង្ឃេ ចិត្តំ បសាទេតិ។ សត្ថា តស្ស មានសំ ឱលោកេត្វា ‘‘អនាគតេ ពុទ្ធោ ភវិស្សសី’’តិ ព្យាកាសិ។
|
ತಸ್ಸ ಅಪರಭಾಗೇ ಪದುಮೋ ನಾಮ ಸತ್ಥಾ ಉದಪಾದಿ। ತಸ್ಸಾಪಿ ತಯೋ ಸಾವಕಸನ್ನಿಪಾತಾ, ಪಠಮಸನ್ನಿಪಾತೇ ಕೋಟಿಸತಸಹಸ್ಸಭಿಕ್ಖೂ ಅಹೇಸುಂ, ದುತಿಯೇ ತೀಣಿಸತಸಹಸ್ಸಾನಿ, ತತಿಯೇ ಅಗಾಮಕೇ ಅರಞ್ಞೇ ಮಹಾವನಸಣ್ಡವಾಸೀನಂ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ದ್ವೇ ಸತಸಹಸ್ಸಾನಿ। ತದಾ ತಥಾಗತೇ ತಸ್ಮಿಂಯೇವ ವನಸಣ್ಡೇ ವಸನ್ತೇ ಬೋಧಿಸತ್ತೋ ಸೀಹೋ ಹುತ್ವಾ ಸತ್ಥಾರಂ ನಿರೋಧಸಮಾಪತ್ತಿಸಮಾಪನ್ನಂ ದಿಸ್ವಾ ಪಸನ್ನಚಿತ್ತೋ ವನ್ದಿತ್ವಾ ಪದಕ್ಖಿಣಂ ಕತ್ವಾ ಪೀತಿಸೋಮನಸ್ಸಜಾತೋ ತಿಕ್ಖತ್ತುಂ ಸೀಹನಾದಂ ನದಿತ್ವಾ ಸತ್ತಾಹಂ ಬುದ್ಧಾರಮ್ಮಣಂ ಪೀತಿಂಅವಿಜಹಿತ್ವಾ ಪೀತಿಸುಖೇನೇವ ಗೋಚರಾಯ ಅಪಕ್ಕಮಿತ್ವಾ ಜೀವಿತಪರಿಚ್ಚಾಗಂ ಕತ್ವಾ ಪಯಿರುಪಾಸಮಾನೋ ಅಟ್ಠಾಸಿ। ಸತ್ಥಾ ಸತ್ತಾಹಚ್ಚಯೇನ ನಿರೋಧಾ ವುಟ್ಠಿತೋ ಸೀಹಂ ಓಲೋಕೇತ್ವಾ ‘‘ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘೇಪಿ ಚಿತ್ತಂ ಪಸಾದೇತ್ವಾ ಸಙ್ಘಂ ವನ್ದಿಸ್ಸತೀ’’ತಿ ‘‘ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘೋ ಆಗಚ್ಛತೂ’’ತಿ ಚಿನ್ತೇಸಿ। ಭಿಕ್ಖೂ ತಾವದೇವ ಆಗಮಿಂಸು। ಸೀಹೋ ಸಙ್ಘೇ ಚಿತ್ತಂ ಪಸಾದೇತಿ। ಸತ್ಥಾ ತಸ್ಸ ಮಾನಸಂ ಓಲೋಕೇತ್ವಾ ‘‘ಅನಾಗತೇ ಬುದ್ಧೋ ಭವಿಸ್ಸಸೀ’’ತಿ ಬ್ಯಾಕಾಸಿ।
|
തസ്സ അപരഭാഗേ പദുമോ നാമ സത്ഥാ ഉദപാദി. തസ്സാപി തയോ സാവകസന്നിപാതാ, പഠമസന്നിപാതേ കോടിസതസഹസ്സഭിക്ഖൂ അഹേസും, ദുതിയേ തീണിസതസഹസ്സാനി, തതിയേ അഗാമകേ അരഞ്ഞേ മഹാവനസണ്ഡവാസീനം ഭിക്ഖൂനം ദ്വേ സതസഹസ്സാനി. തദാ തഥാഗതേ തസ്മിംയേവ വനസണ്ഡേ വസന്തേ ബോധിസത്തോ സീഹോ ഹുത്വാ സത്ഥാരം നിരോധസമാപത്തിസമാപന്നം ദിസ്വാ പസന്നചിത്തോ വന്ദിത്വാ പദക്ഖിണം കത്വാ പീതിസോമനസ്സജാതോ തിക്ഖത്തും സീഹനാദം നദിത്വാ സത്താഹം ബുദ്ധാരമ്മണം പീതിംഅവിജഹിത്വാ പീതിസുഖേനേവ ഗോചരായ അപക്കമിത്വാ ജീവിതപരിച്ചാഗം കത്വാ പയിരുപാസമാനോ അട്ഠാസി. സത്ഥാ സത്താഹച്ചയേന നിരോധാ വുട്ഠിതോ സീഹം ഓലോകെത്വാ ‘‘ഭിക്ഖുസങ്ഘേപി ചിത്തം പസാദെത്വാ സങ്ഘം വന്ദിസ്സതീ’’തി ‘‘ഭിക്ഖുസങ്ഘോ ആഗച്ഛതൂ’’തി ചിന്തേസി. ഭിക്ഖൂ താവദേവ ആഗമിംസു. സീഹോ സങ്ഘേ ചിത്തം പസാദേതി. സത്ഥാ തസ്സ മാനസം ഓലോകെത്വാ ‘‘അനാഗതേ ബുദ്ധോ ഭവിസ്സസീ’’തി ബ്യാകാസി.
|
තස්ස අපරභාගෙ පදුමො නාම සත්ථා උදපාදි. තස්සාපි තයො සාවකසන්නිපාතා, පඨමසන්නිපාතෙ කොටිසතසහස්සභික්ඛූ අහෙසුං, දුතියෙ තීණිසතසහස්සානි, තතියෙ අගාමකෙ අරඤ්ඤෙ මහාවනසණ්ඩවාසීනං භික්ඛූනං ද්වෙ සතසහස්සානි. තදා තථාගතෙ තස්මිංයෙව වනසණ්ඩෙ වසන්තෙ බොධිසත්තො සීහො හුත්වා සත්ථාරං නිරොධසමාපත්තිසමාපන්නං දිස්වා පසන්නචිත්තො වන්දිත්වා පදක්ඛිණං කත්වා පීතිසොමනස්සජාතො තික්ඛත්තුං සීහනාදං නදිත්වා සත්තාහං බුද්ධාරම්මණං පීතිංඅවිජහිත්වා පීතිසුඛෙනෙව ගොචරාය අපක්කමිත්වා ජීවිතපරිච්චාගං කත්වා පයිරුපාසමානො අට්ඨාසි. සත්ථා සත්තාහච්චයෙන නිරොධා වුට්ඨිතො සීහං ඔලොකෙත්වා ‘‘භික්ඛුසඞ්ඝෙපි චිත්තං පසාදෙත්වා සඞ්ඝං වන්දිස්සතී’’ති ‘‘භික්ඛුසඞ්ඝො ආගච්ඡතූ’’ති චින්තෙසි. භික්ඛූ තාවදෙව ආගමිංසු. සීහො සඞ්ඝෙ චිත්තං පසාදෙති. සත්ථා තස්ස මානසං ඔලොකෙත්වා ‘‘අනාගතෙ බුද්ධො භවිස්සසී’’ති බ්යාකාසි.
|
தஸ்ஸ அபரபா⁴கே³ பது³மோ நாம ஸத்தா² உத³பாதி³. தஸ்ஸாபி தயோ ஸாவகஸன்னிபாதா, பட²மஸன்னிபாதே கோடிஸதஸஹஸ்ஸபி⁴க்கூ² அஹேஸுங், து³தியே தீணிஸதஸஹஸ்ஸானி, ததியே அகா³மகே அரஞ்ஞே மஹாவனஸண்ட³வாஸீனங் பி⁴க்கூ²னங் த்³வே ஸதஸஹஸ்ஸானி. ததா³ ததா²க³தே தஸ்மிங்யேவ வனஸண்டே³ வஸந்தே போ³தி⁴ஸத்தோ ஸீஹோ ஹுத்வா ஸத்தா²ரங் நிரோத⁴ஸமாபத்திஸமாபன்னங் தி³ஸ்வா பஸன்னசித்தோ வந்தி³த்வா பத³க்கி²ணங் கத்வா பீதிஸோமனஸ்ஸஜாதோ திக்க²த்துங் ஸீஹனாத³ங் நதி³த்வா ஸத்தாஹங் பு³த்³தா⁴ரம்மணங் பீதிங்அவிஜஹித்வா பீதிஸுகே²னேவ கோ³சராய அபக்கமித்வா ஜீவிதபரிச்சாக³ங் கத்வா பயிருபாஸமானோ அட்டா²ஸி. ஸத்தா² ஸத்தாஹச்சயேன நிரோதா⁴ வுட்டி²தோ ஸீஹங் ஓலோகெத்வா ‘‘பி⁴க்கு²ஸங்கே⁴பி சித்தங் பஸாதெ³த்வா ஸங்க⁴ங் வந்தி³ஸ்ஸதீ’’தி ‘‘பி⁴க்கு²ஸங்கோ⁴ ஆக³ச்ச²தூ’’தி சிந்தேஸி. பி⁴க்கூ² தாவதே³வ ஆக³மிங்ஸு. ஸீஹோ ஸங்கே⁴ சித்தங் பஸாதே³தி. ஸத்தா² தஸ்ஸ மானஸங் ஓலோகெத்வா ‘‘அனாக³தே பு³த்³தோ⁴ ப⁴விஸ்ஸஸீ’’தி ப்³யாகாஸி.
|
తస్స అపరభాగే పదుమో నామ సత్థా ఉదపాది. తస్సాపి తయో సావకసన్నిపాతా, పఠమసన్నిపాతే కోటిసతసహస్సభిక్ఖూ అహేసుం, దుతియే తీణిసతసహస్సాని, తతియే అగామకే అరఞ్ఞే మహావనసణ్డవాసీనం భిక్ఖూనం ద్వే సతసహస్సాని. తదా తథాగతే తస్మింయేవ వనసణ్డే వసన్తే బోధిసత్తో సీహో హుత్వా సత్థారం నిరోధసమాపత్తిసమాపన్నం దిస్వా పసన్నచిత్తో వన్దిత్వా పదక్ఖిణం కత్వా పీతిసోమనస్సజాతో తిక్ఖత్తుం సీహనాదం నదిత్వా సత్తాహం బుద్ధారమ్మణం పీతింఅవిజహిత్వా పీతిసుఖేనేవ గోచరాయ అపక్కమిత్వా జీవితపరిచ్చాగం కత్వా పయిరుపాసమానో అట్ఠాసి. సత్థా సత్తాహచ్చయేన నిరోధా వుట్ఠితో సీహం ఓలోకేత్వా ‘‘భిక్ఖుసఙ్ఘేపి చిత్తం పసాదేత్వా సఙ్ఘం వన్దిస్సతీ’’తి ‘‘భిక్ఖుసఙ్ఘో ఆగచ్ఛతూ’’తి చిన్తేసి. భిక్ఖూ తావదేవ ఆగమింసు. సీహో సఙ్ఘే చిత్తం పసాదేతి. సత్థా తస్స మానసం ఓలోకేత్వా ‘‘అనాగతే బుద్ధో భవిస్ససీ’’తి బ్యాకాసి.
|
ตสฺส อปรภาเค ปทุโม นาม สตฺถา อุทปาทิฯ ตสฺสาปิ ตโย สาวกสนฺนิปาตา, ปฐมสนฺนิปาเต โกฏิสตสหสฺสภิกฺขู อเหสุํ, ทุติเย ตีณิสตสหสฺสานิ, ตติเย อคามเก อรญฺเญ มหาวนสณฺฑวาสีนํ ภิกฺขูนํ ทฺเว สตสหสฺสานิฯ ตทา ตถาคเต ตสฺมิํเยว วนสณฺเฑ วสนฺเต โพธิสตฺโต สีโห หุตฺวา สตฺถารํ นิโรธสมาปตฺติสมาปนฺนํ ทิสฺวา ปสนฺนจิตฺโต วนฺทิตฺวา ปทกฺขิณํ กตฺวา ปีติโสมนสฺสชาโต ติกฺขตฺตุํ สีหนาทํ นทิตฺวา สตฺตาหํ พุทฺธารมฺมณํ ปีติํอวิชหิตฺวา ปีติสุเขเนว โคจราย อปกฺกมิตฺวา ชีวิตปริจฺจาคํ กตฺวา ปยิรุปาสมาโน อฏฺฐาสิฯ สตฺถา สตฺตาหจฺจเยน นิโรธา วุฏฺฐิโต สีหํ โอโลเกตฺวา ‘‘ภิกฺขุสงฺเฆปิ จิตฺตํ ปสาเทตฺวา สงฺฆํ วนฺทิสฺสตี’’ติ ‘‘ภิกฺขุสงฺโฆ อาคจฺฉตู’’ติ จินฺเตสิฯ ภิกฺขู ตาวเทว อาคมิํสุฯ สีโห สงฺเฆ จิตฺตํ ปสาเทติฯ สตฺถา ตสฺส มานสํ โอโลเกตฺวา ‘‘อนาคเต พุทฺโธ ภวิสฺสสี’’ติ พฺยากาสิฯ
|
ཏ་སྶ ཨ་པ་ར་བྷཱ་གེ པ་དུ་མོ ནཱ་མ ས་ཏྠཱ ཨུ་ད་པཱ་དི། ཏ་སྶཱ་པི ཏ་ཡོ སཱ་ཝ་ཀ་ས་ནྣི་པཱ་ཏཱ, པ་ཋ་མ་ས་ནྣི་པཱ་ཏེ ཀོ་ཊི་ས་ཏ་ས་ཧ་སྶ་བྷི་ཀྑཱུ ཨ་ཧེ་སུཾ, དུ་ཏི་ཡེ ཏཱི་ཎི་ས་ཏ་ས་ཧ་སྶཱ་ནི, ཏ་ཏི་ཡེ ཨ་གཱ་མ་ཀེ ཨ་ར་ཉྙེ མ་ཧཱ་ཝ་ན་ས་ཎྜ་ཝཱ་སཱི་ནཾ བྷི་ཀྑཱུ་ནཾ དྭེ ས་ཏ་ས་ཧ་སྶཱ་ནི། ཏ་དཱ ཏ་ཐཱ་ག་ཏེ ཏ་སྨིཾ་ཡེ་ཝ ཝ་ན་ས་ཎྜེ ཝ་ས་ནྟེ བོ་དྷི་ས་ཏྟོ སཱི་ཧོ ཧུ་ཏྭཱ ས་ཏྠཱ་རཾ ནི་རོ་དྷ་ས་མཱ་པ་ཏྟི་ས་མཱ་པ་ནྣཾ དི་སྭཱ པ་ས་ནྣ་ཙི་ཏྟོ ཝ་ནྡི་ཏྭཱ པ་ད་ཀྑི་ཎཾ ཀ་ཏྭཱ པཱི་ཏི་སོ་མ་ན་སྶ་ཛཱ་ཏོ ཏི་ཀྑ་ཏྟུཾ སཱི་ཧ་ནཱ་དཾ ན་དི་ཏྭཱ ས་ཏྟཱ་ཧཾ བུ་དྡྷཱ་ར་མྨ་ཎཾ པཱི་ཏིཾ་ཨ་ཝི་ཛ་ཧི་ཏྭཱ པཱི་ཏི་སུ་ཁེ་ནེ་ཝ གོ་ཙ་རཱ་ཡ ཨ་པ་ཀྐ་མི་ཏྭཱ ཛཱི་ཝི་ཏ་པ་རི་ཙྩཱ་གཾ ཀ་ཏྭཱ པ་ཡི་རུ་པཱ་ས་མཱ་ནོ ཨ་ཊྛཱ་སི། ས་ཏྠཱ ས་ཏྟཱ་ཧ་ཙྩ་ཡེ་ན ནི་རོ་དྷཱ ཝུ་ཊྛི་ཏོ སཱི་ཧཾ ཨོ་ལོ་ཀེ་ཏྭཱ ‘‘བྷི་ཀྑུ་ས་ངྒྷེ་པི ཙི་ཏྟཾ པ་སཱ་དེ་ཏྭཱ ས་ངྒྷཾ ཝ་ནྡི་སྶ་ཏཱི’’ཏི ‘‘བྷི་ཀྑུ་ས་ངྒྷོ ཨཱ་ག་ཙྪ་ཏཱུ’’ཏི ཙི་ནྟེ་སི། བྷི་ཀྑཱུ ཏཱ་ཝ་དེ་ཝ ཨཱ་ག་མིཾ་སུ། སཱི་ཧོ ས་ངྒྷེ ཙི་ཏྟཾ པ་སཱ་དེ་ཏི། ས་ཏྠཱ ཏ་སྶ མཱ་ན་སཾ ཨོ་ལོ་ཀེ་ཏྭཱ ‘‘ཨ་ནཱ་ག་ཏེ བུ་དྡྷོ བྷ་ཝི་སྶ་སཱི’’ཏི བྱཱ་ཀཱ་སི།
|
722
|
bodytext
|
Padumassa pana bhagavato campakaṃ nagaraṃ ahosi asamo nāma rājā pitā, mātā asamā nāma, sālo ca upasālo ca dve aggasāvakā, varuṇo nāma upaṭṭhāko, rāmā ca surāmā ca dve aggasāvikā, soṇarukkho nāma bodhi aṭṭhapaṇṇāsahatthubbedhaṃ sarīraṃ ahosi, āyu vassasatasahassanti.
|
ပဒုမဿ ပန ဘဂဝတော စမ္ပကံ နဂရံ အဟောသိ အသမော နာမ ရာဇာ ပိတာ၊ မာတာ အသမာ နာမ၊ သာလော စ ဥပသာလော စ ဒွေ အဂ္ဂသာဝကာ၊ ဝရုဏော နာမ ဥပဋ္ဌာကော၊ ရာမာ စ သုရာမာ စ ဒွေ အဂ္ဂသာဝိကာ၊ သောဏရုက္ခေါ နာမ ဗောဓိ အဋ္ဌပဏ္ဏာသဟတ္ထုဗ္ဗေဓံ သရီရံ အဟောသိ၊ အာယု ဝဿသတသဟဿန္တိ။
|
পদুমস্স পন ভগৰতো চম্পকং নগরং অহোসি অসমো নাম রাজা পিতা, মাতা অসমা নাম, সালো চ উপসালো চ দ্ৰে অগ্গসাৰকা, ৰরুণো নাম উপট্ঠাকো, রামা চ সুরামা চ দ্ৰে অগ্গসাৰিকা, সোণরুক্খো নাম বোধি অট্ঠপণ্ণাসহত্থুব্বেধং সরীরং অহোসি, আযু ৰস্সসতসহস্সন্তি।
|
бад̣̇умасса бана бхаг̇авад̇о жамбагам̣ наг̇арам̣ ахоси асамо наама рааж̇аа бид̇аа, маад̇аа асамаа наама, саало жа убасаало жа д̣̇вз аг̇г̇асаавагаа, варун̣о наама убадтааго, раамаа жа сураамаа жа д̣̇вз аг̇г̇асаавигаа, сон̣аругко наама б̣од̇хи адтабан̣н̣аасахад̇т̇уб̣б̣зд̇хам̣ сарийрам̣ ахоси, ааяу вассасад̇асахассанд̇и.
|
पदुमस्स पन भगवतो चम्पकं नगरं अहोसि असमो नाम राजा पिता, माता असमा नाम, सालो च उपसालो च द्वे अग्गसावका, वरुणो नाम उपट्ठाको, रामा च सुरामा च द्वे अग्गसाविका, सोणरुक्खो नाम बोधि अट्ठपण्णासहत्थुब्बेधं सरीरं अहोसि, आयु वस्ससतसहस्सन्ति।
|
પદુમસ્સ પન ભગવતો ચમ્પકં નગરં અહોસિ અસમો નામ રાજા પિતા, માતા અસમા નામ, સાલો ચ ઉપસાલો ચ દ્વે અગ્ગસાવકા, વરુણો નામ ઉપટ્ઠાકો, રામા ચ સુરામા ચ દ્વે અગ્ગસાવિકા, સોણરુક્ખો નામ બોધિ અટ્ઠપણ્ણાસહત્થુબ્બેધં સરીરં અહોસિ, આયુ વસ્સસતસહસ્સન્તિ.
|
ਪਦੁਮਸ੍ਸ ਪਨ ਭਗવਤੋ ਚਮ੍ਪਕਂ ਨਗਰਂ ਅਹੋਸਿ ਅਸਮੋ ਨਾਮ ਰਾਜਾ ਪਿਤਾ, ਮਾਤਾ ਅਸਮਾ ਨਾਮ, ਸਾਲੋ ਚ ਉਪਸਾਲੋ ਚ ਦ੍વੇ ਅਗ੍ਗਸਾવਕਾ, વਰੁਣੋ ਨਾਮ ਉਪਟ੍ਠਾਕੋ, ਰਾਮਾ ਚ ਸੁਰਾਮਾ ਚ ਦ੍વੇ ਅਗ੍ਗਸਾવਿਕਾ, ਸੋਣਰੁਕ੍ਖੋ ਨਾਮ ਬੋਧਿ ਅਟ੍ਠਪਣ੍ਣਾਸਹਤ੍ਥੁਬ੍ਬੇਧਂ ਸਰੀਰਂ ਅਹੋਸਿ, ਆਯੁ વਸ੍ਸਸਤਸਹਸ੍ਸਨ੍ਤਿ।
|
បទុមស្ស បន ភគវតោ ចម្បកំ នគរំ អហោសិ អសមោ នាម រាជា បិតា, មាតា អសមា នាម, សាលោ ច ឧបសាលោ ច ទ្វេ អគ្គសាវកា, វរុណោ នាម ឧបដ្ឋាកោ, រាមា ច សុរាមា ច ទ្វេ អគ្គសាវិកា, សោណរុក្ខោ នាម ពោធិ អដ្ឋបណ្ណាសហត្ថុព្ពេធំ សរីរំ អហោសិ, អាយុ វស្សសតសហស្សន្តិ។
|
ಪದುಮಸ್ಸ ಪನ ಭಗವತೋ ಚಮ್ಪಕಂ ನಗರಂ ಅಹೋಸಿ ಅಸಮೋ ನಾಮ ರಾಜಾ ಪಿತಾ, ಮಾತಾ ಅಸಮಾ ನಾಮ, ಸಾಲೋ ಚ ಉಪಸಾಲೋ ಚ ದ್ವೇ ಅಗ್ಗಸಾವಕಾ, ವರುಣೋ ನಾಮ ಉಪಟ್ಠಾಕೋ, ರಾಮಾ ಚ ಸುರಾಮಾ ಚ ದ್ವೇ ಅಗ್ಗಸಾವಿಕಾ, ಸೋಣರುಕ್ಖೋ ನಾಮ ಬೋಧಿ ಅಟ್ಠಪಣ್ಣಾಸಹತ್ಥುಬ್ಬೇಧಂ ಸರೀರಂ ಅಹೋಸಿ, ಆಯು ವಸ್ಸಸತಸಹಸ್ಸನ್ತಿ।
|
പദുമസ്സ പന ഭഗവതോ ചമ്പകം നഗരം അഹോസി അസമോ നാമ രാജാ പിതാ, മാതാ അസമാ നാമ, സാലോ ച ഉപസാലോ ച ദ്വേ അഗ്ഗസാവകാ, വരുണോ നാമ ഉപട്ഠാകോ, രാമാ ച സുരാമാ ച ദ്വേ അഗ്ഗസാവികാ, സോണരുക്ഖോ നാമ ബോധി അട്ഠപണ്ണാസഹത്ഥുബ്ബേധം സരീരം അഹോസി, ആയു വസ്സസതസഹസ്സന്തി.
|
පදුමස්ස පන භගවතො චම්පකං නගරං අහොසි අසමො නාම රාජා පිතා, මාතා අසමා නාම, සාලො ච උපසාලො ච ද්වෙ අග්ගසාවකා, වරුණො නාම උපට්ඨාකො, රාමා ච සුරාමා ච ද්වෙ අග්ගසාවිකා, සොණරුක්ඛො නාම බොධි අට්ඨපණ්ණාසහත්ථුබ්බෙධං සරීරං අහොසි, ආයු වස්සසතසහස්සන්ති.
|
பது³மஸ்ஸ பன ப⁴க³வதோ சம்பகங் நக³ரங் அஹோஸி அஸமோ நாம ராஜா பிதா, மாதா அஸமா நாம, ஸாலோ ச உபஸாலோ ச த்³வே அக்³க³ஸாவகா, வருணோ நாம உபட்டா²கோ, ராமா ச ஸுராமா ச த்³வே அக்³க³ஸாவிகா, ஸோணருக்கோ² நாம போ³தி⁴ அட்ட²பண்ணாஸஹத்து²ப்³பே³த⁴ங் ஸரீரங் அஹோஸி, ஆயு வஸ்ஸஸதஸஹஸ்ஸந்தி.
|
పదుమస్స పన భగవతో చమ్పకం నగరం అహోసి అసమో నామ రాజా పితా, మాతా అసమా నామ, సాలో చ ఉపసాలో చ ద్వే అగ్గసావకా, వరుణో నామ ఉపట్ఠాకో, రామా చ సురామా చ ద్వే అగ్గసావికా, సోణరుక్ఖో నామ బోధి అట్ఠపణ్ణాసహత్థుబ్బేధం సరీరం అహోసి, ఆయు వస్ససతసహస్సన్తి.
|
ปทุมสฺส ปน ภควโต จมฺปกํ นครํ อโหสิ อสโม นาม ราชา ปิตา, มาตา อสมา นาม, สาโล จ อุปสาโล จ ทฺเว อคฺคสาวกา, วรุโณ นาม อุปฏฺฐาโก, รามา จ สุรามา จ ทฺเว อคฺคสาวิกา, โสณรุกฺโข นาม โพธิ อฏฺฐปณฺณาสหตฺถุพฺเพธํ สรีรํ อโหสิ, อายุ วสฺสสตสหสฺสนฺติฯ
|
པ་དུ་མ་སྶ པ་ན བྷ་ག་ཝ་ཏོ ཙ་མྤ་ཀཾ ན་ག་རཾ ཨ་ཧོ་སི ཨ་ས་མོ ནཱ་མ རཱ་ཛཱ པི་ཏཱ, མཱ་ཏཱ ཨ་ས་མཱ ནཱ་མ, སཱ་ལོ ཙ ཨུ་པ་སཱ་ལོ ཙ དྭེ ཨ་གྒ་སཱ་ཝ་ཀཱ, ཝ་རུ་ཎོ ནཱ་མ ཨུ་པ་ཊྛཱ་ཀོ, རཱ་མཱ ཙ སུ་རཱ་མཱ ཙ དྭེ ཨ་གྒ་སཱ་ཝི་ཀཱ, སོ་ཎ་རུ་ཀྑོ ནཱ་མ བོ་དྷི ཨ་ཊྛ་པ་ཎྞཱ་ས་ཧ་ཏྠུ་བྦེ་དྷཾ ས་རཱི་རཾ ཨ་ཧོ་སི, ཨཱ་ཡུ ཝ་སྶ་ས་ཏ་ས་ཧ་སྶ་ནྟི།
|
723
|
bodytext
|
Tassa aparabhāge nārado nāma satthā udapādi. Tassāpi tayo sāvakasannipātā, paṭhamasannipāte koṭisatasahassabhikkhū ahesuṃ, dutiye navutikoṭisahassāni, tatiye asītikoṭisahassāni. Tadā bodhisatto isipabbajjaṃ pabbajitvā pañcasu abhiññāsu, aṭṭhasu ca samāpattīsu ciṇṇavasī hutvā buddhappamukhassa bhikkhusaṅghassa mahādānaṃ datvā lohitacandanena pūjamakāsi, sopi naṃ ‘‘anāgate buddho bhavissasī’’ti byākāsi.
|
တဿ အပရဘာဂေ နာရဒော နာမ သတ္ထာ ဥဒပါဒိ။ တဿာပိ တယော သာဝကသန္နိပါတာ၊ ပဌမသန္နိပါတေ ကောဋိသတသဟဿဘိက္ခူ အဟေသုံ၊ ဒုတိယေ နဝုတိကောဋိသဟဿာနိ၊ တတိယေ အသီတိကောဋိသဟဿာနိ။ တဒာ ဗောဓိသတ္တော ဣသိပဗ္ဗဇ္ဇံ ပဗ္ဗဇိတွာ ပဉ္စသု အဘိညာသု၊ အဋ္ဌသု စ သမာပတ္တီသု စိဏ္ဏဝသီ ဟုတွာ ဗုဒ္ဓပ္ပမုခဿ ဘိက္ခုသင်္ဃဿ မဟာဒာနံ ဒတွာ လောဟိတစန္ဒနေန ပူဇမကာသိ၊ သောပိ နံ ‘‘အနာဂတေ ဗုဒ္ဓေါ ဘဝိဿသီ’’တိ ဗျာကာသိ။
|
তস্স অপরভাগে নারদো নাম সত্থা উদপাদি। তস্সাপি তযো সাৰকসন্নিপাতা, পঠমসন্নিপাতে কোটিসতসহস্সভিক্খূ অহেসুং, দুতিযে নৰুতিকোটিসহস্সানি, ততিযে অসীতিকোটিসহস্সানি। তদা বোধিসত্তো ইসিপব্বজ্জং পব্বজিত্ৰা পঞ্চসু অভিঞ্ঞাসু, অট্ঠসু চ সমাপত্তীসু চিণ্ণৰসী হুত্ৰা বুদ্ধপ্পমুখস্স ভিক্খুসঙ্ঘস্স মহাদানং দত্ৰা লোহিতচন্দনেন পূজমকাসি, সোপি নং ‘‘অনাগতে বুদ্ধো ভৰিস্সসী’’তি ব্যাকাসি।
|
д̇асса абарабхааг̇з наарад̣̇о наама сад̇т̇аа уд̣̇абаад̣̇и. д̇ассааби д̇аяо саавагасаннибаад̇аа, батамасаннибаад̇з годисад̇асахассабхигкуу ахзсум̣, д̣̇уд̇ияз навуд̇игодисахассаани, д̇ад̇ияз асийд̇игодисахассаани. д̇ад̣̇аа б̣од̇хисад̇д̇о исибаб̣б̣аж̇ж̇ам̣ баб̣б̣аж̇ид̇ваа бан̃жасу абхин̃н̃аасу, адтасу жа самаабад̇д̇ийсу жин̣н̣авасий худ̇ваа б̣уд̣̇д̇хаббамукасса бхигкусан̇гхасса махаад̣̇аанам̣ д̣̇ад̇ваа лохид̇ажанд̣̇анзна бууж̇амагааси, соби нам̣ ‘‘анааг̇ад̇з б̣уд̣̇д̇хо бхависсасий’’д̇и б̣яаагааси.
|
तस्स अपरभागे नारदो नाम सत्था उदपादि। तस्सापि तयो सावकसन्निपाता, पठमसन्निपाते कोटिसतसहस्सभिक्खू अहेसुं, दुतिये नवुतिकोटिसहस्सानि, ततिये असीतिकोटिसहस्सानि। तदा बोधिसत्तो इसिपब्बज्जं पब्बजित्वा पञ्चसु अभिञ्ञासु, अट्ठसु च समापत्तीसु चिण्णवसी हुत्वा बुद्धप्पमुखस्स भिक्खुसङ्घस्स महादानं दत्वा लोहितचन्दनेन पूजमकासि, सोपि नं ‘‘अनागते बुद्धो भविस्ससी’’ति ब्याकासि।
|
તસ્સ અપરભાગે નારદો નામ સત્થા ઉદપાદિ. તસ્સાપિ તયો સાવકસન્નિપાતા, પઠમસન્નિપાતે કોટિસતસહસ્સભિક્ખૂ અહેસું, દુતિયે નવુતિકોટિસહસ્સાનિ, તતિયે અસીતિકોટિસહસ્સાનિ. તદા બોધિસત્તો ઇસિપબ્બજ્જં પબ્બજિત્વા પઞ્ચસુ અભિઞ્ઞાસુ, અટ્ઠસુ ચ સમાપત્તીસુ ચિણ્ણવસી હુત્વા બુદ્ધપ્પમુખસ્સ ભિક્ખુસઙ્ઘસ્સ મહાદાનં દત્વા લોહિતચન્દનેન પૂજમકાસિ, સોપિ નં ‘‘અનાગતે બુદ્ધો ભવિસ્સસી’’તિ બ્યાકાસિ.
|
ਤਸ੍ਸ ਅਪਰਭਾਗੇ ਨਾਰਦੋ ਨਾਮ ਸਤ੍ਥਾ ਉਦਪਾਦਿ। ਤਸ੍ਸਾਪਿ ਤਯੋ ਸਾવਕਸਨ੍ਨਿਪਾਤਾ, ਪਠਮਸਨ੍ਨਿਪਾਤੇ ਕੋਟਿਸਤਸਹਸ੍ਸਭਿਕ੍ਖੂ ਅਹੇਸੁਂ, ਦੁਤਿਯੇ ਨવੁਤਿਕੋਟਿਸਹਸ੍ਸਾਨਿ, ਤਤਿਯੇ ਅਸੀਤਿਕੋਟਿਸਹਸ੍ਸਾਨਿ। ਤਦਾ ਬੋਧਿਸਤ੍ਤੋ ਇਸਿਪਬ੍ਬਜ੍ਜਂ ਪਬ੍ਬਜਿਤ੍વਾ ਪਞ੍ਚਸੁ ਅਭਿਞ੍ਞਾਸੁ, ਅਟ੍ਠਸੁ ਚ ਸਮਾਪਤ੍ਤੀਸੁ ਚਿਣ੍ਣવਸੀ ਹੁਤ੍વਾ ਬੁਦ੍ਧਪ੍ਪਮੁਖਸ੍ਸ ਭਿਕ੍ਖੁਸਙ੍ਘਸ੍ਸ ਮਹਾਦਾਨਂ ਦਤ੍વਾ ਲੋਹਿਤਚਨ੍ਦਨੇਨ ਪੂਜਮਕਾਸਿ, ਸੋਪਿ ਨਂ ‘‘ਅਨਾਗਤੇ ਬੁਦ੍ਧੋ ਭવਿਸ੍ਸਸੀ’’ਤਿ ਬ੍ਯਾਕਾਸਿ।
|
តស្ស អបរភាគេ នារទោ នាម សត្ថា ឧទបាទិ។ តស្សាបិ តយោ សាវកសន្និបាតា, បឋមសន្និបាតេ កោដិសតសហស្សភិក្ខូ អហេសុំ, ទុតិយេ នវុតិកោដិសហស្សានិ, តតិយេ អសីតិកោដិសហស្សានិ។ តទា ពោធិសត្តោ ឥសិបព្ពជ្ជំ បព្ពជិត្វា បញ្ចសុ អភិញ្ញាសុ, អដ្ឋសុ ច សមាបត្តីសុ ចិណ្ណវសី ហុត្វា ពុទ្ធប្បមុខស្ស ភិក្ខុសង្ឃស្ស មហាទានំ ទត្វា លោហិតចន្ទនេន បូជមកាសិ, សោបិ នំ ‘‘អនាគតេ ពុទ្ធោ ភវិស្សសី’’តិ ព្យាកាសិ។
|
ತಸ್ಸ ಅಪರಭಾಗೇ ನಾರದೋ ನಾಮ ಸತ್ಥಾ ಉದಪಾದಿ। ತಸ್ಸಾಪಿ ತಯೋ ಸಾವಕಸನ್ನಿಪಾತಾ, ಪಠಮಸನ್ನಿಪಾತೇ ಕೋಟಿಸತಸಹಸ್ಸಭಿಕ್ಖೂ ಅಹೇಸುಂ, ದುತಿಯೇ ನವುತಿಕೋಟಿಸಹಸ್ಸಾನಿ, ತತಿಯೇ ಅಸೀತಿಕೋಟಿಸಹಸ್ಸಾನಿ। ತದಾ ಬೋಧಿಸತ್ತೋ ಇಸಿಪಬ್ಬಜ್ಜಂ ಪಬ್ಬಜಿತ್ವಾ ಪಞ್ಚಸು ಅಭಿಞ್ಞಾಸು, ಅಟ್ಠಸು ಚ ಸಮಾಪತ್ತೀಸು ಚಿಣ್ಣವಸೀ ಹುತ್ವಾ ಬುದ್ಧಪ್ಪಮುಖಸ್ಸ ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘಸ್ಸ ಮಹಾದಾನಂ ದತ್ವಾ ಲೋಹಿತಚನ್ದನೇನ ಪೂಜಮಕಾಸಿ, ಸೋಪಿ ನಂ ‘‘ಅನಾಗತೇ ಬುದ್ಧೋ ಭವಿಸ್ಸಸೀ’’ತಿ ಬ್ಯಾಕಾಸಿ।
|
തസ്സ അപരഭാഗേ നാരദോ നാമ സത്ഥാ ഉദപാദി. തസ്സാപി തയോ സാവകസന്നിപാതാ, പഠമസന്നിപാതേ കോടിസതസഹസ്സഭിക്ഖൂ അഹേസും, ദുതിയേ നവുതികോടിസഹസ്സാനി, തതിയേ അസീതികോടിസഹസ്സാനി. തദാ ബോധിസത്തോ ഇസിപബ്ബജ്ജം പബ്ബജിത്വാ പഞ്ചസു അഭിഞ്ഞാസു, അട്ഠസു ച സമാപത്തീസു ചിണ്ണവസീ ഹുത്വാ ബുദ്ധപ്പമുഖസ്സ ഭിക്ഖുസങ്ഘസ്സ മഹാദാനം ദത്വാ ലോഹിതചന്ദനേന പൂജമകാസി, സോപി നം ‘‘അനാഗതേ ബുദ്ധോ ഭവിസ്സസീ’’തി ബ്യാകാസി.
|
තස්ස අපරභාගෙ නාරදො නාම සත්ථා උදපාදි. තස්සාපි තයො සාවකසන්නිපාතා, පඨමසන්නිපාතෙ කොටිසතසහස්සභික්ඛූ අහෙසුං, දුතියෙ නවුතිකොටිසහස්සානි, තතියෙ අසීතිකොටිසහස්සානි. තදා බොධිසත්තො ඉසිපබ්බජ්ජං පබ්බජිත්වා පඤ්චසු අභිඤ්ඤාසු, අට්ඨසු ච සමාපත්තීසු චිණ්ණවසී හුත්වා බුද්ධප්පමුඛස්ස භික්ඛුසඞ්ඝස්ස මහාදානං දත්වා ලොහිතචන්දනෙන පූජමකාසි, සොපි නං ‘‘අනාගතෙ බුද්ධො භවිස්සසී’’ති බ්යාකාසි.
|
தஸ்ஸ அபரபா⁴கே³ நாரதோ³ நாம ஸத்தா² உத³பாதி³. தஸ்ஸாபி தயோ ஸாவகஸன்னிபாதா, பட²மஸன்னிபாதே கோடிஸதஸஹஸ்ஸபி⁴க்கூ² அஹேஸுங், து³தியே நவுதிகோடிஸஹஸ்ஸானி, ததியே அஸீதிகோடிஸஹஸ்ஸானி. ததா³ போ³தி⁴ஸத்தோ இஸிபப்³ப³ஜ்ஜங் பப்³ப³ஜித்வா பஞ்சஸு அபி⁴ஞ்ஞாஸு, அட்ட²ஸு ச ஸமாபத்தீஸு சிண்ணவஸீ ஹுத்வா பு³த்³த⁴ப்பமுக²ஸ்ஸ பி⁴க்கு²ஸங்க⁴ஸ்ஸ மஹாதா³னங் த³த்வா லோஹிதசந்த³னேன பூஜமகாஸி, ஸோபி நங் ‘‘அனாக³தே பு³த்³தோ⁴ ப⁴விஸ்ஸஸீ’’தி ப்³யாகாஸி.
|
తస్స అపరభాగే నారదో నామ సత్థా ఉదపాది. తస్సాపి తయో సావకసన్నిపాతా, పఠమసన్నిపాతే కోటిసతసహస్సభిక్ఖూ అహేసుం, దుతియే నవుతికోటిసహస్సాని, తతియే అసీతికోటిసహస్సాని. తదా బోధిసత్తో ఇసిపబ్బజ్జం పబ్బజిత్వా పఞ్చసు అభిఞ్ఞాసు, అట్ఠసు చ సమాపత్తీసు చిణ్ణవసీ హుత్వా బుద్ధప్పముఖస్స భిక్ఖుసఙ్ఘస్స మహాదానం దత్వా లోహితచన్దనేన పూజమకాసి, సోపి నం ‘‘అనాగతే బుద్ధో భవిస్ససీ’’తి బ్యాకాసి.
|
ตสฺส อปรภาเค นารโท นาม สตฺถา อุทปาทิฯ ตสฺสาปิ ตโย สาวกสนฺนิปาตา, ปฐมสนฺนิปาเต โกฏิสตสหสฺสภิกฺขู อเหสุํ, ทุติเย นวุติโกฏิสหสฺสานิ, ตติเย อสีติโกฏิสหสฺสานิฯ ตทา โพธิสตฺโต อิสิปพฺพชฺชํ ปพฺพชิตฺวา ปญฺจสุ อภิญฺญาสุ, อฏฺฐสุ จ สมาปตฺตีสุ จิณฺณวสี หุตฺวา พุทฺธปฺปมุขสฺส ภิกฺขุสงฺฆสฺส มหาทานํ ทตฺวา โลหิตจนฺทเนน ปูชมกาสิ, โสปิ นํ ‘‘อนาคเต พุทฺโธ ภวิสฺสสี’’ติ พฺยากาสิฯ
|
ཏ་སྶ ཨ་པ་ར་བྷཱ་གེ ནཱ་ར་དོ ནཱ་མ ས་ཏྠཱ ཨུ་ད་པཱ་དི། ཏ་སྶཱ་པི ཏ་ཡོ སཱ་ཝ་ཀ་ས་ནྣི་པཱ་ཏཱ, པ་ཋ་མ་ས་ནྣི་པཱ་ཏེ ཀོ་ཊི་ས་ཏ་ས་ཧ་སྶ་བྷི་ཀྑཱུ ཨ་ཧེ་སུཾ, དུ་ཏི་ཡེ ན་ཝུ་ཏི་ཀོ་ཊི་ས་ཧ་སྶཱ་ནི, ཏ་ཏི་ཡེ ཨ་སཱི་ཏི་ཀོ་ཊི་ས་ཧ་སྶཱ་ནི། ཏ་དཱ བོ་དྷི་ས་ཏྟོ ཨི་སི་པ་བྦ་ཛྫཾ པ་བྦ་ཛི་ཏྭཱ པ་ཉྩ་སུ ཨ་བྷི་ཉྙཱ་སུ, ཨ་ཊྛ་སུ ཙ ས་མཱ་པ་ཏྟཱི་སུ ཙི་ཎྞ་ཝ་སཱི ཧུ་ཏྭཱ བུ་དྡྷ་པྤ་མུ་ཁ་སྶ བྷི་ཀྑུ་ས་ངྒྷ་སྶ མ་ཧཱ་དཱ་ནཾ ད་ཏྭཱ ལོ་ཧི་ཏ་ཙ་ནྡ་ནེ་ན པཱུ་ཛ་མ་ཀཱ་སི, སོ་པི ནཾ ‘‘ཨ་ནཱ་ག་ཏེ བུ་དྡྷོ བྷ་ཝི་སྶ་སཱི’’ཏི བྱཱ་ཀཱ་སི།
|
724
|
bodytext
|
Tassa pana bhagavato dhaññavatī nāma nagaraṃ ahosi, sudevo nāma khattiyo pitā, anomā nāma mātā, bhaddasālo ca jitamitto ca dve aggasāvakā, vāsiṭṭho nāma upaṭṭhāko, uttarā ca phaggunī ca dve aggasāvikā, mahāsoṇarukkho bodhi, sarīraṃ aṭṭhāsītihatthubbedhaṃ ahosi, navuti vassasahassāni āyūti.
|
တဿ ပန ဘဂဝတော ဓညဝတီ နာမ နဂရံ အဟောသိ၊ သုဒေဝေါ နာမ ခတ္တိယော ပိတာ၊ အနောမာ နာမ မာတာ၊ ဘဒ္ဒသာလော စ ဇိတမိတ္တော စ ဒွေ အဂ္ဂသာဝကာ၊ ဝါသိဋ္ဌော နာမ ဥပဋ္ဌာကော၊ ဥတ္တရာ စ ဖဂ္ဂုနီ စ ဒွေ အဂ္ဂသာဝိကာ၊ မဟာသောဏရုက္ခေါ ဗောဓိ၊ သရီရံ အဋ္ဌာသီတိဟတ္ထုဗ္ဗေဓံ အဟောသိ၊ နဝုတိ ဝဿသဟဿာနိ အာယူတိ။
|
তস্স পন ভগৰতো ধঞ্ঞৰতী নাম নগরং অহোসি, সুদেৰো নাম খত্তিযো পিতা, অনোমা নাম মাতা, ভদ্দসালো চ জিতমিত্তো চ দ্ৰে অগ্গসাৰকা, ৰাসিট্ঠো নাম উপট্ঠাকো, উত্তরা চ ফগ্গুনী চ দ্ৰে অগ্গসাৰিকা, মহাসোণরুক্খো বোধি, সরীরং অট্ঠাসীতিহত্থুব্বেধং অহোসি, নৰুতি ৰস্সসহস্সানি আযূতি।
|
д̇асса бана бхаг̇авад̇о д̇хан̃н̃авад̇ий наама наг̇арам̣ ахоси, суд̣̇зво наама кад̇д̇ияо бид̇аа, аномаа наама маад̇аа, бхад̣̇д̣̇асаало жа ж̇ид̇амид̇д̇о жа д̣̇вз аг̇г̇асаавагаа, ваасидто наама убадтааго, уд̇д̇араа жа паг̇г̇уний жа д̣̇вз аг̇г̇асаавигаа, махаасон̣аругко б̣од̇хи, сарийрам̣ адтаасийд̇ихад̇т̇уб̣б̣зд̇хам̣ ахоси, навуд̇и вассасахассаани ааяууд̇и.
|
तस्स पन भगवतो धञ्ञवती नाम नगरं अहोसि, सुदेवो नाम खत्तियो पिता, अनोमा नाम माता, भद्दसालो च जितमित्तो च द्वे अग्गसावका, वासिट्ठो नाम उपट्ठाको, उत्तरा च फग्गुनी च द्वे अग्गसाविका, महासोणरुक्खो बोधि, सरीरं अट्ठासीतिहत्थुब्बेधं अहोसि, नवुति वस्ससहस्सानि आयूति।
|
તસ્સ પન ભગવતો ધઞ્ઞવતી નામ નગરં અહોસિ, સુદેવો નામ ખત્તિયો પિતા, અનોમા નામ માતા, ભદ્દસાલો ચ જિતમિત્તો ચ દ્વે અગ્ગસાવકા, વાસિટ્ઠો નામ ઉપટ્ઠાકો, ઉત્તરા ચ ફગ્ગુની ચ દ્વે અગ્ગસાવિકા, મહાસોણરુક્ખો બોધિ, સરીરં અટ્ઠાસીતિહત્થુબ્બેધં અહોસિ, નવુતિ વસ્સસહસ્સાનિ આયૂતિ.
|
ਤਸ੍ਸ ਪਨ ਭਗવਤੋ ਧਞ੍ਞવਤੀ ਨਾਮ ਨਗਰਂ ਅਹੋਸਿ, ਸੁਦੇવੋ ਨਾਮ ਖਤ੍ਤਿਯੋ ਪਿਤਾ, ਅਨੋਮਾ ਨਾਮ ਮਾਤਾ, ਭਦ੍ਦਸਾਲੋ ਚ ਜਿਤਮਿਤ੍ਤੋ ਚ ਦ੍વੇ ਅਗ੍ਗਸਾવਕਾ, વਾਸਿਟ੍ਠੋ ਨਾਮ ਉਪਟ੍ਠਾਕੋ, ਉਤ੍ਤਰਾ ਚ ਫਗ੍ਗੁਨੀ ਚ ਦ੍વੇ ਅਗ੍ਗਸਾવਿਕਾ, ਮਹਾਸੋਣਰੁਕ੍ਖੋ ਬੋਧਿ, ਸਰੀਰਂ ਅਟ੍ਠਾਸੀਤਿਹਤ੍ਥੁਬ੍ਬੇਧਂ ਅਹੋਸਿ, ਨવੁਤਿ વਸ੍ਸਸਹਸ੍ਸਾਨਿ ਆਯੂਤਿ।
|
តស្ស បន ភគវតោ ធញ្ញវតី នាម នគរំ អហោសិ, សុទេវោ នាម ខត្តិយោ បិតា, អនោមា នាម មាតា, ភទ្ទសាលោ ច ជិតមិត្តោ ច ទ្វេ អគ្គសាវកា, វាសិដ្ឋោ នាម ឧបដ្ឋាកោ, ឧត្តរា ច ផគ្គុនី ច ទ្វេ អគ្គសាវិកា, មហាសោណរុក្ខោ ពោធិ, សរីរំ អដ្ឋាសីតិហត្ថុព្ពេធំ អហោសិ, នវុតិ វស្សសហស្សានិ អាយូតិ។
|
ತಸ್ಸ ಪನ ಭಗವತೋ ಧಞ್ಞವತೀ ನಾಮ ನಗರಂ ಅಹೋಸಿ, ಸುದೇವೋ ನಾಮ ಖತ್ತಿಯೋ ಪಿತಾ, ಅನೋಮಾ ನಾಮ ಮಾತಾ, ಭದ್ದಸಾಲೋ ಚ ಜಿತಮಿತ್ತೋ ಚ ದ್ವೇ ಅಗ್ಗಸಾವಕಾ, ವಾಸಿಟ್ಠೋ ನಾಮ ಉಪಟ್ಠಾಕೋ, ಉತ್ತರಾ ಚ ಫಗ್ಗುನೀ ಚ ದ್ವೇ ಅಗ್ಗಸಾವಿಕಾ, ಮಹಾಸೋಣರುಕ್ಖೋ ಬೋಧಿ, ಸರೀರಂ ಅಟ್ಠಾಸೀತಿಹತ್ಥುಬ್ಬೇಧಂ ಅಹೋಸಿ, ನವುತಿ ವಸ್ಸಸಹಸ್ಸಾನಿ ಆಯೂತಿ।
|
തസ്സ പന ഭഗവതോ ധഞ്ഞവതീ നാമ നഗരം അഹോസി, സുദേവോ നാമ ഖത്തിയോ പിതാ, അനോമാ നാമ മാതാ, ഭദ്ദസാലോ ച ജിതമിത്തോ ച ദ്വേ അഗ്ഗസാവകാ, വാസിട്ഠോ നാമ ഉപട്ഠാകോ, ഉത്തരാ ച ഫഗ്ഗുനീ ച ദ്വേ അഗ്ഗസാവികാ, മഹാസോണരുക്ഖോ ബോധി, സരീരം അട്ഠാസീതിഹത്ഥുബ്ബേധം അഹോസി, നവുതി വസ്സസഹസ്സാനി ആയൂതി.
|
තස්ස පන භගවතො ධඤ්ඤවතී නාම නගරං අහොසි, සුදෙවො නාම ඛත්තියො පිතා, අනොමා නාම මාතා, භද්දසාලො ච ජිතමිත්තො ච ද්වෙ අග්ගසාවකා, වාසිට්ඨො නාම උපට්ඨාකො, උත්තරා ච ඵග්ගුනී ච ද්වෙ අග්ගසාවිකා, මහාසොණරුක්ඛො බොධි, සරීරං අට්ඨාසීතිහත්ථුබ්බෙධං අහොසි, නවුති වස්සසහස්සානි ආයූති.
|
தஸ்ஸ பன ப⁴க³வதோ த⁴ஞ்ஞவதீ நாம நக³ரங் அஹோஸி, ஸுதே³வோ நாம க²த்தியோ பிதா, அனோமா நாம மாதா, ப⁴த்³த³ஸாலோ ச ஜிதமித்தோ ச த்³வே அக்³க³ஸாவகா, வாஸிட்டோ² நாம உபட்டா²கோ, உத்தரா ச ப²க்³கு³னீ ச த்³வே அக்³க³ஸாவிகா, மஹாஸோணருக்கோ² போ³தி⁴, ஸரீரங் அட்டா²ஸீதிஹத்து²ப்³பே³த⁴ங் அஹோஸி, நவுதி வஸ்ஸஸஹஸ்ஸானி ஆயூதி.
|
తస్స పన భగవతో ధఞ్ఞవతీ నామ నగరం అహోసి, సుదేవో నామ ఖత్తియో పితా, అనోమా నామ మాతా, భద్దసాలో చ జితమిత్తో చ ద్వే అగ్గసావకా, వాసిట్ఠో నామ ఉపట్ఠాకో, ఉత్తరా చ ఫగ్గునీ చ ద్వే అగ్గసావికా, మహాసోణరుక్ఖో బోధి, సరీరం అట్ఠాసీతిహత్థుబ్బేధం అహోసి, నవుతి వస్ససహస్సాని ఆయూతి.
|
ตสฺส ปน ภควโต ธญฺญวตี นาม นครํ อโหสิ, สุเทโว นาม ขตฺติโย ปิตา, อโนมา นาม มาตา, ภทฺทสาโล จ ชิตมิตฺโต จ ทฺเว อคฺคสาวกา, วาสิฏฺโฐ นาม อุปฏฺฐาโก, อุตฺตรา จ ผคฺคุนี จ ทฺเว อคฺคสาวิกา, มหาโสณรุกฺโข โพธิ, สรีรํ อฏฺฐาสีติหตฺถุพฺเพธํ อโหสิ, นวุติ วสฺสสหสฺสานิ อายูติฯ
|
ཏ་སྶ པ་ན བྷ་ག་ཝ་ཏོ དྷ་ཉྙ་ཝ་ཏཱི ནཱ་མ ན་ག་རཾ ཨ་ཧོ་སི, སུ་དེ་ཝོ ནཱ་མ ཁ་ཏྟི་ཡོ པི་ཏཱ, ཨ་ནོ་མཱ ནཱ་མ མཱ་ཏཱ, བྷ་དྡ་སཱ་ལོ ཙ ཛི་ཏ་མི་ཏྟོ ཙ དྭེ ཨ་གྒ་སཱ་ཝ་ཀཱ, ཝཱ་སི་ཊྛོ ནཱ་མ ཨུ་པ་ཊྛཱ་ཀོ, ཨུ་ཏྟ་རཱ ཙ ཕ་གྒུ་ནཱི ཙ དྭེ ཨ་གྒ་སཱ་ཝི་ཀཱ, མ་ཧཱ་སོ་ཎ་རུ་ཀྑོ བོ་དྷི, ས་རཱི་རཾ ཨ་ཊྛཱ་སཱི་ཏི་ཧ་ཏྠུ་བྦེ་དྷཾ ཨ་ཧོ་སི, ན་ཝུ་ཏི ཝ་སྶ་ས་ཧ་སྶཱ་ནི ཨཱ་ཡཱུ་ཏི།
|
725
|
bodytext
|
Nāradabuddhassa pana aparabhāge ekaṃ asaṅkhyeyyaṃ atikkamitvā ito satasahassakappamatthake ekasmiṃ kappe ekova padumuttaro nāma buddho udapādi. Tassāpi tayo sāvakasannipātā, paṭhamasannipāte koṭisatasahassabhikkhū ahesuṃ, dutiye vebhārapabbate navutikoṭisahassāni, tatiye asītikoṭisahassāni. Tadā bodhisatto jaṭilo nāma mahāraṭṭhiyo hutvā buddhappamukhassa bhikkhusaṅghassa sacīvaraṃ dānaṃ adāsi. Sopi naṃ ‘‘anāgate buddho bhavissasī’’ti byākāsi. Padumuttarassa pana bhagavato kāle titthiyā nāma nāhesuṃ sabbe devamanussā buddhameva saraṇamakaṃsu.
|
နာရဒဗုဒ္ဓဿ ပန အပရဘာဂေ ဧကံ အသင်္ချေယျံ အတိက္ကမိတွာ ဣတော သတသဟဿကပ္ပမတ္ထကေ ဧကသ္မိံ ကပ္ပေ ဧကောဝ ပဒုမုတ္တရော နာမ ဗုဒ္ဓေါ ဥဒပါဒိ။ တဿာပိ တယော သာဝကသန္နိပါတာ၊ ပဌမသန္နိပါတေ ကောဋိသတသဟဿဘိက္ခူ အဟေသုံ၊ ဒုတိယေ ဝေဘာရပဗ္ဗတေ နဝုတိကောဋိသဟဿာနိ၊ တတိယေ အသီတိကောဋိသဟဿာနိ။ တဒာ ဗောဓိသတ္တော ဇဋိလော နာမ မဟာရဋ္ဌိယော ဟုတွာ ဗုဒ္ဓပ္ပမုခဿ ဘိက္ခုသင်္ဃဿ သစီဝရံ ဒာနံ အဒာသိ။ သောပိ နံ ‘‘အနာဂတေ ဗုဒ္ဓေါ ဘဝိဿသီ’’တိ ဗျာကာသိ။ ပဒုမုတ္တရဿ ပန ဘဂဝတော ကာလေ တိတ္ထိယာ နာမ နာဟေသုံ သဗ္ဗေ ဒေဝမနုဿာ ဗုဒ္ဓမေဝ သရဏမကံသု။
|
নারদবুদ্ধস্স পন অপরভাগে একং অসঙ্খ্যেয্যং অতিক্কমিত্ৰা ইতো সতসহস্সকপ্পমত্থকে একস্মিং কপ্পে একোৰ পদুমুত্তরো নাম বুদ্ধো উদপাদি। তস্সাপি তযো সাৰকসন্নিপাতা, পঠমসন্নিপাতে কোটিসতসহস্সভিক্খূ অহেসুং, দুতিযে ৰেভারপব্বতে নৰুতিকোটিসহস্সানি, ততিযে অসীতিকোটিসহস্সানি। তদা বোধিসত্তো জটিলো নাম মহারট্ঠিযো হুত্ৰা বুদ্ধপ্পমুখস্স ভিক্খুসঙ্ঘস্স সচীৰরং দানং অদাসি। সোপি নং ‘‘অনাগতে বুদ্ধো ভৰিস্সসী’’তি ব্যাকাসি। পদুমুত্তরস্স পন ভগৰতো কালে তিত্থিযা নাম নাহেসুং সব্বে দেৰমনুস্সা বুদ্ধমেৰ সরণমকংসু।
|
наарад̣̇аб̣уд̣̇д̇хасса бана абарабхааг̇з згам̣ асан̇кязяяам̣ ад̇иггамид̇ваа ид̇о сад̇асахассагаббамад̇т̇агз згасмим̣ габбз згова бад̣̇умуд̇д̇аро наама б̣уд̣̇д̇хо уд̣̇абаад̣̇и. д̇ассааби д̇аяо саавагасаннибаад̇аа, батамасаннибаад̇з годисад̇асахассабхигкуу ахзсум̣, д̣̇уд̇ияз взбхаарабаб̣б̣ад̇з навуд̇игодисахассаани, д̇ад̇ияз асийд̇игодисахассаани. д̇ад̣̇аа б̣од̇хисад̇д̇о ж̇адило наама махаарадтияо худ̇ваа б̣уд̣̇д̇хаббамукасса бхигкусан̇гхасса сажийварам̣ д̣̇аанам̣ ад̣̇ааси. соби нам̣ ‘‘анааг̇ад̇з б̣уд̣̇д̇хо бхависсасий’’д̇и б̣яаагааси. бад̣̇умуд̇д̇арасса бана бхаг̇авад̇о гаалз д̇ид̇т̇ияаа наама наахзсум̣ саб̣б̣з д̣̇звамануссаа б̣уд̣̇д̇хамзва саран̣амагам̣су.
|
नारदबुद्धस्स पन अपरभागे एकं असङ्ख्येय्यं अतिक्कमित्वा इतो सतसहस्सकप्पमत्थके एकस्मिं कप्पे एकोव पदुमुत्तरो नाम बुद्धो उदपादि। तस्सापि तयो सावकसन्निपाता, पठमसन्निपाते कोटिसतसहस्सभिक्खू अहेसुं, दुतिये वेभारपब्बते नवुतिकोटिसहस्सानि, ततिये असीतिकोटिसहस्सानि। तदा बोधिसत्तो जटिलो नाम महारट्ठियो हुत्वा बुद्धप्पमुखस्स भिक्खुसङ्घस्स सचीवरं दानं अदासि। सोपि नं ‘‘अनागते बुद्धो भविस्ससी’’ति ब्याकासि। पदुमुत्तरस्स पन भगवतो काले तित्थिया नाम नाहेसुं सब्बे देवमनुस्सा बुद्धमेव सरणमकंसु।
|
નારદબુદ્ધસ્સ પન અપરભાગે એકં અસઙ્ખ્યેય્યં અતિક્કમિત્વા ઇતો સતસહસ્સકપ્પમત્થકે એકસ્મિં કપ્પે એકોવ પદુમુત્તરો નામ બુદ્ધો ઉદપાદિ. તસ્સાપિ તયો સાવકસન્નિપાતા, પઠમસન્નિપાતે કોટિસતસહસ્સભિક્ખૂ અહેસું, દુતિયે વેભારપબ્બતે નવુતિકોટિસહસ્સાનિ, તતિયે અસીતિકોટિસહસ્સાનિ. તદા બોધિસત્તો જટિલો નામ મહારટ્ઠિયો હુત્વા બુદ્ધપ્પમુખસ્સ ભિક્ખુસઙ્ઘસ્સ સચીવરં દાનં અદાસિ. સોપિ નં ‘‘અનાગતે બુદ્ધો ભવિસ્સસી’’તિ બ્યાકાસિ. પદુમુત્તરસ્સ પન ભગવતો કાલે તિત્થિયા નામ નાહેસું સબ્બે દેવમનુસ્સા બુદ્ધમેવ સરણમકંસુ.
|
ਨਾਰਦਬੁਦ੍ਧਸ੍ਸ ਪਨ ਅਪਰਭਾਗੇ ਏਕਂ ਅਸਙ੍ਖ੍ਯੇਯ੍ਯਂ ਅਤਿਕ੍ਕਮਿਤ੍વਾ ਇਤੋ ਸਤਸਹਸ੍ਸਕਪ੍ਪਮਤ੍ਥਕੇ ਏਕਸ੍ਮਿਂ ਕਪ੍ਪੇ ਏਕੋવ ਪਦੁਮੁਤ੍ਤਰੋ ਨਾਮ ਬੁਦ੍ਧੋ ਉਦਪਾਦਿ। ਤਸ੍ਸਾਪਿ ਤਯੋ ਸਾવਕਸਨ੍ਨਿਪਾਤਾ, ਪਠਮਸਨ੍ਨਿਪਾਤੇ ਕੋਟਿਸਤਸਹਸ੍ਸਭਿਕ੍ਖੂ ਅਹੇਸੁਂ, ਦੁਤਿਯੇ વੇਭਾਰਪਬ੍ਬਤੇ ਨવੁਤਿਕੋਟਿਸਹਸ੍ਸਾਨਿ, ਤਤਿਯੇ ਅਸੀਤਿਕੋਟਿਸਹਸ੍ਸਾਨਿ। ਤਦਾ ਬੋਧਿਸਤ੍ਤੋ ਜਟਿਲੋ ਨਾਮ ਮਹਾਰਟ੍ਠਿਯੋ ਹੁਤ੍વਾ ਬੁਦ੍ਧਪ੍ਪਮੁਖਸ੍ਸ ਭਿਕ੍ਖੁਸਙ੍ਘਸ੍ਸ ਸਚੀવਰਂ ਦਾਨਂ ਅਦਾਸਿ। ਸੋਪਿ ਨਂ ‘‘ਅਨਾਗਤੇ ਬੁਦ੍ਧੋ ਭવਿਸ੍ਸਸੀ’’ਤਿ ਬ੍ਯਾਕਾਸਿ। ਪਦੁਮੁਤ੍ਤਰਸ੍ਸ ਪਨ ਭਗવਤੋ ਕਾਲੇ ਤਿਤ੍ਥਿਯਾ ਨਾਮ ਨਾਹੇਸੁਂ ਸਬ੍ਬੇ ਦੇવਮਨੁਸ੍ਸਾ ਬੁਦ੍ਧਮੇવ ਸਰਣਮਕਂਸੁ।
|
នារទពុទ្ធស្ស បន អបរភាគេ ឯកំ អសង្ខ្យេយ្យំ អតិក្កមិត្វា ឥតោ សតសហស្សកប្បមត្ថកេ ឯកស្មិំ កប្បេ ឯកោវ បទុមុត្តរោ នាម ពុទ្ធោ ឧទបាទិ។ តស្សាបិ តយោ សាវកសន្និបាតា, បឋមសន្និបាតេ កោដិសតសហស្សភិក្ខូ អហេសុំ, ទុតិយេ វេភារបព្ពតេ នវុតិកោដិសហស្សានិ, តតិយេ អសីតិកោដិសហស្សានិ។ តទា ពោធិសត្តោ ជដិលោ នាម មហារដ្ឋិយោ ហុត្វា ពុទ្ធប្បមុខស្ស ភិក្ខុសង្ឃស្ស សចីវរំ ទានំ អទាសិ។ សោបិ នំ ‘‘អនាគតេ ពុទ្ធោ ភវិស្សសី’’តិ ព្យាកាសិ។ បទុមុត្តរស្ស បន ភគវតោ កាលេ តិត្ថិយា នាម នាហេសុំ សព្ពេ ទេវមនុស្សា ពុទ្ធមេវ សរណមកំសុ។
|
ನಾರದಬುದ್ಧಸ್ಸ ಪನ ಅಪರಭಾಗೇ ಏಕಂ ಅಸಙ್ಖ್ಯೇಯ್ಯಂ ಅತಿಕ್ಕಮಿತ್ವಾ ಇತೋ ಸತಸಹಸ್ಸಕಪ್ಪಮತ್ಥಕೇ ಏಕಸ್ಮಿಂ ಕಪ್ಪೇ ಏಕೋವ ಪದುಮುತ್ತರೋ ನಾಮ ಬುದ್ಧೋ ಉದಪಾದಿ। ತಸ್ಸಾಪಿ ತಯೋ ಸಾವಕಸನ್ನಿಪಾತಾ, ಪಠಮಸನ್ನಿಪಾತೇ ಕೋಟಿಸತಸಹಸ್ಸಭಿಕ್ಖೂ ಅಹೇಸುಂ, ದುತಿಯೇ ವೇಭಾರಪಬ್ಬತೇ ನವುತಿಕೋಟಿಸಹಸ್ಸಾನಿ, ತತಿಯೇ ಅಸೀತಿಕೋಟಿಸಹಸ್ಸಾನಿ। ತದಾ ಬೋಧಿಸತ್ತೋ ಜಟಿಲೋ ನಾಮ ಮಹಾರಟ್ಠಿಯೋ ಹುತ್ವಾ ಬುದ್ಧಪ್ಪಮುಖಸ್ಸ ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘಸ್ಸ ಸಚೀವರಂ ದಾನಂ ಅದಾಸಿ। ಸೋಪಿ ನಂ ‘‘ಅನಾಗತೇ ಬುದ್ಧೋ ಭವಿಸ್ಸಸೀ’’ತಿ ಬ್ಯಾಕಾಸಿ। ಪದುಮುತ್ತರಸ್ಸ ಪನ ಭಗವತೋ ಕಾಲೇ ತಿತ್ಥಿಯಾ ನಾಮ ನಾಹೇಸುಂ ಸಬ್ಬೇ ದೇವಮನುಸ್ಸಾ ಬುದ್ಧಮೇವ ಸರಣಮಕಂಸು।
|
നാരദബുദ്ധസ്സ പന അപരഭാഗേ ഏകം അസങ്ഖ്യെയ്യം അതിക്കമിത്വാ ഇതോ സതസഹസ്സകപ്പമത്ഥകേ ഏകസ്മിം കപ്പേ ഏകോവ പദുമുത്തരോ നാമ ബുദ്ധോ ഉദപാദി. തസ്സാപി തയോ സാവകസന്നിപാതാ, പഠമസന്നിപാതേ കോടിസതസഹസ്സഭിക്ഖൂ അഹേസും, ദുതിയേ വേഭാരപബ്ബതേ നവുതികോടിസഹസ്സാനി, തതിയേ അസീതികോടിസഹസ്സാനി. തദാ ബോധിസത്തോ ജടിലോ നാമ മഹാരട്ഠിയോ ഹുത്വാ ബുദ്ധപ്പമുഖസ്സ ഭിക്ഖുസങ്ഘസ്സ സചീവരം ദാനം അദാസി. സോപി നം ‘‘അനാഗതേ ബുദ്ധോ ഭവിസ്സസീ’’തി ബ്യാകാസി. പദുമുത്തരസ്സ പന ഭഗവതോ കാലേ തിത്ഥിയാ നാമ നാഹേസും സബ്ബേ ദേവമനുസ്സാ ബുദ്ധമേവ സരണമകംസു.
|
නාරදබුද්ධස්ස පන අපරභාගෙ එකං අසඞ්ඛ්යෙය්යං අතික්කමිත්වා ඉතො සතසහස්සකප්පමත්ථකෙ එකස්මිං කප්පෙ එකොව පදුමුත්තරො නාම බුද්ධො උදපාදි. තස්සාපි තයො සාවකසන්නිපාතා, පඨමසන්නිපාතෙ කොටිසතසහස්සභික්ඛූ අහෙසුං, දුතියෙ වෙභාරපබ්බතෙ නවුතිකොටිසහස්සානි, තතියෙ අසීතිකොටිසහස්සානි. තදා බොධිසත්තො ජටිලො නාම මහාරට්ඨියො හුත්වා බුද්ධප්පමුඛස්ස භික්ඛුසඞ්ඝස්ස සචීවරං දානං අදාසි. සොපි නං ‘‘අනාගතෙ බුද්ධො භවිස්සසී’’ති බ්යාකාසි. පදුමුත්තරස්ස පන භගවතො කාලෙ තිත්ථියා නාම නාහෙසුං සබ්බෙ දෙවමනුස්සා බුද්ධමෙව සරණමකංසු.
|
நாரத³பு³த்³த⁴ஸ்ஸ பன அபரபா⁴கே³ ஏகங் அஸங்க்²யெய்யங் அதிக்கமித்வா இதோ ஸதஸஹஸ்ஸகப்பமத்த²கே ஏகஸ்மிங் கப்பே ஏகோவ பது³முத்தரோ நாம பு³த்³தோ⁴ உத³பாதி³. தஸ்ஸாபி தயோ ஸாவகஸன்னிபாதா, பட²மஸன்னிபாதே கோடிஸதஸஹஸ்ஸபி⁴க்கூ² அஹேஸுங், து³தியே வேபா⁴ரபப்³ப³தே நவுதிகோடிஸஹஸ்ஸானி, ததியே அஸீதிகோடிஸஹஸ்ஸானி. ததா³ போ³தி⁴ஸத்தோ ஜடிலோ நாம மஹாரட்டி²யோ ஹுத்வா பு³த்³த⁴ப்பமுக²ஸ்ஸ பி⁴க்கு²ஸங்க⁴ஸ்ஸ ஸசீவரங் தா³னங் அதா³ஸி. ஸோபி நங் ‘‘அனாக³தே பு³த்³தோ⁴ ப⁴விஸ்ஸஸீ’’தி ப்³யாகாஸி. பது³முத்தரஸ்ஸ பன ப⁴க³வதோ காலே தித்தி²யா நாம நாஹேஸுங் ஸப்³பே³ தே³வமனுஸ்ஸா பு³த்³த⁴மேவ ஸரணமகங்ஸு.
|
నారదబుద్ధస్స పన అపరభాగే ఏకం అసఙ్ఖ్యేయ్యం అతిక్కమిత్వా ఇతో సతసహస్సకప్పమత్థకే ఏకస్మిం కప్పే ఏకోవ పదుముత్తరో నామ బుద్ధో ఉదపాది. తస్సాపి తయో సావకసన్నిపాతా, పఠమసన్నిపాతే కోటిసతసహస్సభిక్ఖూ అహేసుం, దుతియే వేభారపబ్బతే నవుతికోటిసహస్సాని, తతియే అసీతికోటిసహస్సాని. తదా బోధిసత్తో జటిలో నామ మహారట్ఠియో హుత్వా బుద్ధప్పముఖస్స భిక్ఖుసఙ్ఘస్స సచీవరం దానం అదాసి. సోపి నం ‘‘అనాగతే బుద్ధో భవిస్ససీ’’తి బ్యాకాసి. పదుముత్తరస్స పన భగవతో కాలే తిత్థియా నామ నాహేసుం సబ్బే దేవమనుస్సా బుద్ధమేవ సరణమకంసు.
|
นารทพุทฺธสฺส ปน อปรภาเค เอกํ อสงฺขฺเยยฺยํ อติกฺกมิตฺวา อิโต สตสหสฺสกปฺปมตฺถเก เอกสฺมิํ กปฺเป เอโกว ปทุมุตฺตโร นาม พุทฺโธ อุทปาทิฯ ตสฺสาปิ ตโย สาวกสนฺนิปาตา, ปฐมสนฺนิปาเต โกฏิสตสหสฺสภิกฺขู อเหสุํ, ทุติเย เวภารปพฺพเต นวุติโกฏิสหสฺสานิ, ตติเย อสีติโกฏิสหสฺสานิฯ ตทา โพธิสตฺโต ชฏิโล นาม มหารฏฺฐิโย หุตฺวา พุทฺธปฺปมุขสฺส ภิกฺขุสงฺฆสฺส สจีวรํ ทานํ อทาสิฯ โสปิ นํ ‘‘อนาคเต พุทฺโธ ภวิสฺสสี’’ติ พฺยากาสิฯ ปทุมุตฺตรสฺส ปน ภควโต กาเล ติตฺถิยา นาม นาเหสุํ สพฺเพ เทวมนุสฺสา พุทฺธเมว สรณมกํสุฯ
|
ནཱ་ར་ད་བུ་དྡྷ་སྶ པ་ན ཨ་པ་ར་བྷཱ་གེ ཨེ་ཀཾ ཨ་ས་ངྑྱེ་ཡྻཾ ཨ་ཏི་ཀྐ་མི་ཏྭཱ ཨི་ཏོ ས་ཏ་ས་ཧ་སྶ་ཀ་པྤ་མ་ཏྠ་ཀེ ཨེ་ཀ་སྨིཾ ཀ་པྤེ ཨེ་ཀོ་ཝ པ་དུ་མུ་ཏྟ་རོ ནཱ་མ བུ་དྡྷོ ཨུ་ད་པཱ་དི། ཏ་སྶཱ་པི ཏ་ཡོ སཱ་ཝ་ཀ་ས་ནྣི་པཱ་ཏཱ, པ་ཋ་མ་ས་ནྣི་པཱ་ཏེ ཀོ་ཊི་ས་ཏ་ས་ཧ་སྶ་བྷི་ཀྑཱུ ཨ་ཧེ་སུཾ, དུ་ཏི་ཡེ ཝེ་བྷཱ་ར་པ་བྦ་ཏེ ན་ཝུ་ཏི་ཀོ་ཊི་ས་ཧ་སྶཱ་ནི, ཏ་ཏི་ཡེ ཨ་སཱི་ཏི་ཀོ་ཊི་ས་ཧ་སྶཱ་ནི། ཏ་དཱ བོ་དྷི་ས་ཏྟོ ཛ་ཊི་ལོ ནཱ་མ མ་ཧཱ་ར་ཊྛི་ཡོ ཧུ་ཏྭཱ བུ་དྡྷ་པྤ་མུ་ཁ་སྶ བྷི་ཀྑུ་ས་ངྒྷ་སྶ ས་ཙཱི་ཝ་རཾ དཱ་ནཾ ཨ་དཱ་སི། སོ་པི ནཾ ‘‘ཨ་ནཱ་ག་ཏེ བུ་དྡྷོ བྷ་ཝི་སྶ་སཱི’’ཏི བྱཱ་ཀཱ་སི། པ་དུ་མུ་ཏྟ་ར་སྶ པ་ན བྷ་ག་ཝ་ཏོ ཀཱ་ལེ ཏི་ཏྠི་ཡཱ ནཱ་མ ནཱ་ཧེ་སུཾ ས་བྦེ དེ་ཝ་མ་ནུ་སྶཱ བུ་དྡྷ་མེ་ཝ ས་ར་ཎ་མ་ཀཾ་སུ།
|
726
|
bodytext
|
Tassa nagaraṃ haṃsavatī nāma ahosi, pitā ānando nāma khattiyo, mātā sujātā nāma, devalo ca sujāto ca dve aggasāvakā sumano nāma upaṭṭhāko, amitā ca asamā ca dve aggasāvikā, salalarukkho bodhi, sarīraṃ aṭṭhāsītihatthubbedhaṃ ahosi, sarīrappabhā samantato dvādasa yojanāni gaṇhi vassasatasahassaṃ āyūti.
|
တဿ နဂရံ ဟံသဝတီ နာမ အဟောသိ၊ ပိတာ အာနန္ဒော နာမ ခတ္တိယော၊ မာတာ သုဇာတာ နာမ၊ ဒေဝလော စ သုဇာတော စ ဒွေ အဂ္ဂသာဝကာ သုမနော နာမ ဥပဋ္ဌာကော၊ အမိတာ စ အသမာ စ ဒွေ အဂ္ဂသာဝိကာ၊ သလလရုက္ခေါ ဗောဓိ၊ သရီရံ အဋ္ဌာသီတိဟတ္ထုဗ္ဗေဓံ အဟောသိ၊ သရီရပ္ပဘာ သမန္တတော ဒွာဒသ ယောဇနာနိ ဂဏှိ ဝဿသတသဟဿံ အာယူတိ။
|
তস্স নগরং হংসৰতী নাম অহোসি, পিতা আনন্দো নাম খত্তিযো, মাতা সুজাতা নাম, দেৰলো চ সুজাতো চ দ্ৰে অগ্গসাৰকা সুমনো নাম উপট্ঠাকো, অমিতা চ অসমা চ দ্ৰে অগ্গসাৰিকা, সললরুক্খো বোধি, সরীরং অট্ঠাসীতিহত্থুব্বেধং অহোসি, সরীরপ্পভা সমন্ততো দ্ৰাদস যোজনানি গণ্হি ৰস্সসতসহস্সং আযূতি।
|
д̇асса наг̇арам̣ хам̣савад̇ий наама ахоси, бид̇аа аананд̣̇о наама кад̇д̇ияо, маад̇аа суж̇аад̇аа наама, д̣̇звало жа суж̇аад̇о жа д̣̇вз аг̇г̇асаавагаа сумано наама убадтааго, амид̇аа жа асамаа жа д̣̇вз аг̇г̇асаавигаа, салаларугко б̣од̇хи, сарийрам̣ адтаасийд̇ихад̇т̇уб̣б̣зд̇хам̣ ахоси, сарийраббабхаа саманд̇ад̇о д̣̇ваад̣̇аса яож̇анаани г̇ан̣хи вассасад̇асахассам̣ ааяууд̇и.
|
तस्स नगरं हंसवती नाम अहोसि, पिता आनन्दो नाम खत्तियो, माता सुजाता नाम, देवलो च सुजातो च द्वे अग्गसावका सुमनो नाम उपट्ठाको, अमिता च असमा च द्वे अग्गसाविका, सललरुक्खो बोधि, सरीरं अट्ठासीतिहत्थुब्बेधं अहोसि, सरीरप्पभा समन्ततो द्वादस योजनानि गण्हि वस्ससतसहस्सं आयूति।
|
તસ્સ નગરં હંસવતી નામ અહોસિ, પિતા આનન્દો નામ ખત્તિયો, માતા સુજાતા નામ, દેવલો ચ સુજાતો ચ દ્વે અગ્ગસાવકા સુમનો નામ ઉપટ્ઠાકો, અમિતા ચ અસમા ચ દ્વે અગ્ગસાવિકા, સલલરુક્ખો બોધિ, સરીરં અટ્ઠાસીતિહત્થુબ્બેધં અહોસિ, સરીરપ્પભા સમન્તતો દ્વાદસ યોજનાનિ ગણ્હિ વસ્સસતસહસ્સં આયૂતિ.
|
ਤਸ੍ਸ ਨਗਰਂ ਹਂਸવਤੀ ਨਾਮ ਅਹੋਸਿ, ਪਿਤਾ ਆਨਨ੍ਦੋ ਨਾਮ ਖਤ੍ਤਿਯੋ, ਮਾਤਾ ਸੁਜਾਤਾ ਨਾਮ, ਦੇવਲੋ ਚ ਸੁਜਾਤੋ ਚ ਦ੍વੇ ਅਗ੍ਗਸਾવਕਾ ਸੁਮਨੋ ਨਾਮ ਉਪਟ੍ਠਾਕੋ, ਅਮਿਤਾ ਚ ਅਸਮਾ ਚ ਦ੍વੇ ਅਗ੍ਗਸਾવਿਕਾ, ਸਲਲਰੁਕ੍ਖੋ ਬੋਧਿ, ਸਰੀਰਂ ਅਟ੍ਠਾਸੀਤਿਹਤ੍ਥੁਬ੍ਬੇਧਂ ਅਹੋਸਿ, ਸਰੀਰਪ੍ਪਭਾ ਸਮਨ੍ਤਤੋ ਦ੍વਾਦਸ ਯੋਜਨਾਨਿ ਗਣ੍ਹਿ વਸ੍ਸਸਤਸਹਸ੍ਸਂ ਆਯੂਤਿ।
|
តស្ស នគរំ ហំសវតី នាម អហោសិ, បិតា អានន្ទោ នាម ខត្តិយោ, មាតា សុជាតា នាម, ទេវលោ ច សុជាតោ ច ទ្វេ អគ្គសាវកា សុមនោ នាម ឧបដ្ឋាកោ, អមិតា ច អសមា ច ទ្វេ អគ្គសាវិកា, សលលរុក្ខោ ពោធិ, សរីរំ អដ្ឋាសីតិហត្ថុព្ពេធំ អហោសិ, សរីរប្បភា សមន្តតោ ទ្វាទស យោជនានិ គណ្ហិ វស្សសតសហស្សំ អាយូតិ។
|
ತಸ್ಸ ನಗರಂ ಹಂಸವತೀ ನಾಮ ಅಹೋಸಿ, ಪಿತಾ ಆನನ್ದೋ ನಾಮ ಖತ್ತಿಯೋ, ಮಾತಾ ಸುಜಾತಾ ನಾಮ, ದೇವಲೋ ಚ ಸುಜಾತೋ ಚ ದ್ವೇ ಅಗ್ಗಸಾವಕಾ ಸುಮನೋ ನಾಮ ಉಪಟ್ಠಾಕೋ, ಅಮಿತಾ ಚ ಅಸಮಾ ಚ ದ್ವೇ ಅಗ್ಗಸಾವಿಕಾ, ಸಲಲರುಕ್ಖೋ ಬೋಧಿ, ಸರೀರಂ ಅಟ್ಠಾಸೀತಿಹತ್ಥುಬ್ಬೇಧಂ ಅಹೋಸಿ, ಸರೀರಪ್ಪಭಾ ಸಮನ್ತತೋ ದ್ವಾದಸ ಯೋಜನಾನಿ ಗಣ್ಹಿ ವಸ್ಸಸತಸಹಸ್ಸಂ ಆಯೂತಿ।
|
തസ്സ നഗരം ഹംസവതീ നാമ അഹോസി, പിതാ ആനന്ദോ നാമ ഖത്തിയോ, മാതാ സുജാതാ നാമ, ദേവലോ ച സുജാതോ ച ദ്വേ അഗ്ഗസാവകാ സുമനോ നാമ ഉപട്ഠാകോ, അമിതാ ച അസമാ ച ദ്വേ അഗ്ഗസാവികാ, സലലരുക്ഖോ ബോധി, സരീരം അട്ഠാസീതിഹത്ഥുബ്ബേധം അഹോസി, സരീരപ്പഭാ സമന്തതോ ദ്വാദസ യോജനാനി ഗണ്ഹി വസ്സസതസഹസ്സം ആയൂതി.
|
තස්ස නගරං හංසවතී නාම අහොසි, පිතා ආනන්දො නාම ඛත්තියො, මාතා සුජාතා නාම, දෙවලො ච සුජාතො ච ද්වෙ අග්ගසාවකා සුමනො නාම උපට්ඨාකො, අමිතා ච අසමා ච ද්වෙ අග්ගසාවිකා, සලලරුක්ඛො බොධි, සරීරං අට්ඨාසීතිහත්ථුබ්බෙධං අහොසි, සරීරප්පභා සමන්තතො ද්වාදස යොජනානි ගණ්හි වස්සසතසහස්සං ආයූති.
|
தஸ்ஸ நக³ரங் ஹங்ஸவதீ நாம அஹோஸி, பிதா ஆனந்தோ³ நாம க²த்தியோ, மாதா ஸுஜாதா நாம, தே³வலோ ச ஸுஜாதோ ச த்³வே அக்³க³ஸாவகா ஸுமனோ நாம உபட்டா²கோ, அமிதா ச அஸமா ச த்³வே அக்³க³ஸாவிகா, ஸலலருக்கோ² போ³தி⁴, ஸரீரங் அட்டா²ஸீதிஹத்து²ப்³பே³த⁴ங் அஹோஸி, ஸரீரப்பபா⁴ ஸமந்ததோ த்³வாத³ஸ யோஜனானி க³ண்ஹி வஸ்ஸஸதஸஹஸ்ஸங் ஆயூதி.
|
తస్స నగరం హంసవతీ నామ అహోసి, పితా ఆనన్దో నామ ఖత్తియో, మాతా సుజాతా నామ, దేవలో చ సుజాతో చ ద్వే అగ్గసావకా సుమనో నామ ఉపట్ఠాకో, అమితా చ అసమా చ ద్వే అగ్గసావికా, సలలరుక్ఖో బోధి, సరీరం అట్ఠాసీతిహత్థుబ్బేధం అహోసి, సరీరప్పభా సమన్తతో ద్వాదస యోజనాని గణ్హి వస్ససతసహస్సం ఆయూతి.
|
ตสฺส นครํ หํสวตี นาม อโหสิ, ปิตา อานนฺโท นาม ขตฺติโย, มาตา สุชาตา นาม, เทวโล จ สุชาโต จ ทฺเว อคฺคสาวกา สุมโน นาม อุปฏฺฐาโก, อมิตา จ อสมา จ ทฺเว อคฺคสาวิกา, สลลรุกฺโข โพธิ, สรีรํ อฏฺฐาสีติหตฺถุพฺเพธํ อโหสิ, สรีรปฺปภา สมนฺตโต ทฺวาทส โยชนานิ คณฺหิ วสฺสสตสหสฺสํ อายูติฯ
|
ཏ་སྶ ན་ག་རཾ ཧཾ་ས་ཝ་ཏཱི ནཱ་མ ཨ་ཧོ་སི, པི་ཏཱ ཨཱ་ན་ནྡོ ནཱ་མ ཁ་ཏྟི་ཡོ, མཱ་ཏཱ སུ་ཛཱ་ཏཱ ནཱ་མ, དེ་ཝ་ལོ ཙ སུ་ཛཱ་ཏོ ཙ དྭེ ཨ་གྒ་སཱ་ཝ་ཀཱ སུ་མ་ནོ ནཱ་མ ཨུ་པ་ཊྛཱ་ཀོ, ཨ་མི་ཏཱ ཙ ཨ་ས་མཱ ཙ དྭེ ཨ་གྒ་སཱ་ཝི་ཀཱ, ས་ལ་ལ་རུ་ཀྑོ བོ་དྷི, ས་རཱི་རཾ ཨ་ཊྛཱ་སཱི་ཏི་ཧ་ཏྠུ་བྦེ་དྷཾ ཨ་ཧོ་སི, ས་རཱི་ར་པྤ་བྷཱ ས་མ་ནྟ་ཏོ དྭཱ་ད་ས ཡོ་ཛ་ནཱ་ནི ག་ཎྷི ཝ་སྶ་ས་ཏ་ས་ཧ་སྶཾ ཨཱ་ཡཱུ་ཏི།
|
727
|
bodytext
|
Tassa aparabhāge sattatikappasahassāni atikkamitvā ito tiṃsakappasahassamatthake sumedho ca sujāto cāti ekasmiṃ kappe dve buddhā nibbattiṃsu. Sumedhassāpi tayo sāvakasannipātā, paṭhamasannipāte sudassananagare koṭisatakhīṇāsavā ahesuṃ, dutiye navutikoṭiyo, tatiye asītikoṭiyo. Tadā bodhisatto uttaro nāma brāhmaṇamāṇavo hutvā nidahitvā ṭhapitaṃyeva asītikoṭidhanaṃ vissajjetvā buddhappamukhassa bhikkhusaṅghassa mahādānaṃ datvā dhammaṃ sutvā saraṇesu patiṭṭhāya nikkhamitvā pabbaji. Sopi naṃ ‘‘anāgate buddho bhavissasī’’ti byākāsi.
|
တဿ အပရဘာဂေ သတ္တတိကပ္ပသဟဿာနိ အတိက္ကမိတွာ ဣတော တိံသကပ္ပသဟဿမတ္ထကေ သုမေဓော စ သုဇာတော စာတိ ဧကသ္မိံ ကပ္ပေ ဒွေ ဗုဒ္ဓါ နိဗ္ဗတ္တိံသု။ သုမေဓဿာပိ တယော သာဝကသန္နိပါတာ၊ ပဌမသန္နိပါတေ သုဒဿနနဂရေ ကောဋိသတခီဏာသဝါ အဟေသုံ၊ ဒုတိယေ နဝုတိကောဋိယော၊ တတိယေ အသီတိကောဋိယော။ တဒာ ဗောဓိသတ္တော ဥတ္တရော နာမ ဗြာဟ္မဏမာဏဝေါ ဟုတွာ နိဒဟိတွာ ဌပိတံယေဝ အသီတိကောဋိဓနံ ဝိဿဇ္ဇေတွာ ဗုဒ္ဓပ္ပမုခဿ ဘိက္ခုသင်္ဃဿ မဟာဒာနံ ဒတွာ ဓမ္မံ သုတွာ သရဏေသု ပတိဋ္ဌာယ နိက္ခမိတွာ ပဗ္ဗဇိ။ သောပိ နံ ‘‘အနာဂတေ ဗုဒ္ဓေါ ဘဝိဿသီ’’တိ ဗျာကာသိ။
|
তস্স অপরভাগে সত্ততিকপ্পসহস্সানি অতিক্কমিত্ৰা ইতো তিংসকপ্পসহস্সমত্থকে সুমেধো চ সুজাতো চাতি একস্মিং কপ্পে দ্ৰে বুদ্ধা নিব্বত্তিংসু। সুমেধস্সাপি তযো সাৰকসন্নিপাতা, পঠমসন্নিপাতে সুদস্সননগরে কোটিসতখীণাসৰা অহেসুং, দুতিযে নৰুতিকোটিযো, ততিযে অসীতিকোটিযো। তদা বোধিসত্তো উত্তরো নাম ব্রাহ্মণমাণৰো হুত্ৰা নিদহিত্ৰা ঠপিতংযেৰ অসীতিকোটিধনং ৰিস্সজ্জেত্ৰা বুদ্ধপ্পমুখস্স ভিক্খুসঙ্ঘস্স মহাদানং দত্ৰা ধম্মং সুত্ৰা সরণেসু পতিট্ঠায নিক্খমিত্ৰা পব্বজি। সোপি নং ‘‘অনাগতে বুদ্ধো ভৰিস্সসী’’তি ব্যাকাসি।
|
д̇асса абарабхааг̇з сад̇д̇ад̇игаббасахассаани ад̇иггамид̇ваа ид̇о д̇им̣сагаббасахассамад̇т̇агз сумзд̇хо жа суж̇аад̇о жаад̇и згасмим̣ габбз д̣̇вз б̣уд̣̇д̇хаа ниб̣б̣ад̇д̇им̣су. сумзд̇хассааби д̇аяо саавагасаннибаад̇аа, батамасаннибаад̇з суд̣̇ассананаг̇арз годисад̇акийн̣аасаваа ахзсум̣, д̣̇уд̇ияз навуд̇игодияо, д̇ад̇ияз асийд̇игодияо. д̇ад̣̇аа б̣од̇хисад̇д̇о уд̇д̇аро наама б̣раахман̣амаан̣аво худ̇ваа нид̣̇ахид̇ваа табид̇ам̣язва асийд̇игодид̇ханам̣ виссаж̇ж̇зд̇ваа б̣уд̣̇д̇хаббамукасса бхигкусан̇гхасса махаад̣̇аанам̣ д̣̇ад̇ваа д̇хаммам̣ суд̇ваа саран̣зсу бад̇идтааяа нигкамид̇ваа баб̣б̣аж̇и. соби нам̣ ‘‘анааг̇ад̇з б̣уд̣̇д̇хо бхависсасий’’д̇и б̣яаагааси.
|
तस्स अपरभागे सत्ततिकप्पसहस्सानि अतिक्कमित्वा इतो तिंसकप्पसहस्समत्थके सुमेधो च सुजातो चाति एकस्मिं कप्पे द्वे बुद्धा निब्बत्तिंसु। सुमेधस्सापि तयो सावकसन्निपाता, पठमसन्निपाते सुदस्सननगरे कोटिसतखीणासवा अहेसुं, दुतिये नवुतिकोटियो, ततिये असीतिकोटियो। तदा बोधिसत्तो उत्तरो नाम ब्राह्मणमाणवो हुत्वा निदहित्वा ठपितंयेव असीतिकोटिधनं विस्सज्जेत्वा बुद्धप्पमुखस्स भिक्खुसङ्घस्स महादानं दत्वा धम्मं सुत्वा सरणेसु पतिट्ठाय निक्खमित्वा पब्बजि। सोपि नं ‘‘अनागते बुद्धो भविस्ससी’’ति ब्याकासि।
|
તસ્સ અપરભાગે સત્તતિકપ્પસહસ્સાનિ અતિક્કમિત્વા ઇતો તિંસકપ્પસહસ્સમત્થકે સુમેધો ચ સુજાતો ચાતિ એકસ્મિં કપ્પે દ્વે બુદ્ધા નિબ્બત્તિંસુ. સુમેધસ્સાપિ તયો સાવકસન્નિપાતા, પઠમસન્નિપાતે સુદસ્સનનગરે કોટિસતખીણાસવા અહેસું, દુતિયે નવુતિકોટિયો, તતિયે અસીતિકોટિયો. તદા બોધિસત્તો ઉત્તરો નામ બ્રાહ્મણમાણવો હુત્વા નિદહિત્વા ઠપિતંયેવ અસીતિકોટિધનં વિસ્સજ્જેત્વા બુદ્ધપ્પમુખસ્સ ભિક્ખુસઙ્ઘસ્સ મહાદાનં દત્વા ધમ્મં સુત્વા સરણેસુ પતિટ્ઠાય નિક્ખમિત્વા પબ્બજિ. સોપિ નં ‘‘અનાગતે બુદ્ધો ભવિસ્સસી’’તિ બ્યાકાસિ.
|
ਤਸ੍ਸ ਅਪਰਭਾਗੇ ਸਤ੍ਤਤਿਕਪ੍ਪਸਹਸ੍ਸਾਨਿ ਅਤਿਕ੍ਕਮਿਤ੍વਾ ਇਤੋ ਤਿਂਸਕਪ੍ਪਸਹਸ੍ਸਮਤ੍ਥਕੇ ਸੁਮੇਧੋ ਚ ਸੁਜਾਤੋ ਚਾਤਿ ਏਕਸ੍ਮਿਂ ਕਪ੍ਪੇ ਦ੍વੇ ਬੁਦ੍ਧਾ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਿਂਸੁ। ਸੁਮੇਧਸ੍ਸਾਪਿ ਤਯੋ ਸਾવਕਸਨ੍ਨਿਪਾਤਾ, ਪਠਮਸਨ੍ਨਿਪਾਤੇ ਸੁਦਸ੍ਸਨਨਗਰੇ ਕੋਟਿਸਤਖੀਣਾਸવਾ ਅਹੇਸੁਂ, ਦੁਤਿਯੇ ਨવੁਤਿਕੋਟਿਯੋ, ਤਤਿਯੇ ਅਸੀਤਿਕੋਟਿਯੋ। ਤਦਾ ਬੋਧਿਸਤ੍ਤੋ ਉਤ੍ਤਰੋ ਨਾਮ ਬ੍ਰਾਹ੍ਮਣਮਾਣવੋ ਹੁਤ੍વਾ ਨਿਦਹਿਤ੍વਾ ਠਪਿਤਂਯੇવ ਅਸੀਤਿਕੋਟਿਧਨਂ વਿਸ੍ਸਜ੍ਜੇਤ੍વਾ ਬੁਦ੍ਧਪ੍ਪਮੁਖਸ੍ਸ ਭਿਕ੍ਖੁਸਙ੍ਘਸ੍ਸ ਮਹਾਦਾਨਂ ਦਤ੍વਾ ਧਮ੍ਮਂ ਸੁਤ੍વਾ ਸਰਣੇਸੁ ਪਤਿਟ੍ਠਾਯ ਨਿਕ੍ਖਮਿਤ੍વਾ ਪਬ੍ਬਜਿ। ਸੋਪਿ ਨਂ ‘‘ਅਨਾਗਤੇ ਬੁਦ੍ਧੋ ਭવਿਸ੍ਸਸੀ’’ਤਿ ਬ੍ਯਾਕਾਸਿ।
|
តស្ស អបរភាគេ សត្តតិកប្បសហស្សានិ អតិក្កមិត្វា ឥតោ តិំសកប្បសហស្សមត្ថកេ សុមេធោ ច សុជាតោ ចាតិ ឯកស្មិំ កប្បេ ទ្វេ ពុទ្ធា និព្ពត្តិំសុ។ សុមេធស្សាបិ តយោ សាវកសន្និបាតា, បឋមសន្និបាតេ សុទស្សននគរេ កោដិសតខីណាសវា អហេសុំ, ទុតិយេ នវុតិកោដិយោ, តតិយេ អសីតិកោដិយោ។ តទា ពោធិសត្តោ ឧត្តរោ នាម ព្រាហ្មណមាណវោ ហុត្វា និទហិត្វា ឋបិតំយេវ អសីតិកោដិធនំ វិស្សជ្ជេត្វា ពុទ្ធប្បមុខស្ស ភិក្ខុសង្ឃស្ស មហាទានំ ទត្វា ធម្មំ សុត្វា សរណេសុ បតិដ្ឋាយ និក្ខមិត្វា បព្ពជិ។ សោបិ នំ ‘‘អនាគតេ ពុទ្ធោ ភវិស្សសី’’តិ ព្យាកាសិ។
|
ತಸ್ಸ ಅಪರಭಾಗೇ ಸತ್ತತಿಕಪ್ಪಸಹಸ್ಸಾನಿ ಅತಿಕ್ಕಮಿತ್ವಾ ಇತೋ ತಿಂಸಕಪ್ಪಸಹಸ್ಸಮತ್ಥಕೇ ಸುಮೇಧೋ ಚ ಸುಜಾತೋ ಚಾತಿ ಏಕಸ್ಮಿಂ ಕಪ್ಪೇ ದ್ವೇ ಬುದ್ಧಾ ನಿಬ್ಬತ್ತಿಂಸು। ಸುಮೇಧಸ್ಸಾಪಿ ತಯೋ ಸಾವಕಸನ್ನಿಪಾತಾ, ಪಠಮಸನ್ನಿಪಾತೇ ಸುದಸ್ಸನನಗರೇ ಕೋಟಿಸತಖೀಣಾಸವಾ ಅಹೇಸುಂ, ದುತಿಯೇ ನವುತಿಕೋಟಿಯೋ, ತತಿಯೇ ಅಸೀತಿಕೋಟಿಯೋ। ತದಾ ಬೋಧಿಸತ್ತೋ ಉತ್ತರೋ ನಾಮ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಮಾಣವೋ ಹುತ್ವಾ ನಿದಹಿತ್ವಾ ಠಪಿತಂಯೇವ ಅಸೀತಿಕೋಟಿಧನಂ ವಿಸ್ಸಜ್ಜೇತ್ವಾ ಬುದ್ಧಪ್ಪಮುಖಸ್ಸ ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘಸ್ಸ ಮಹಾದಾನಂ ದತ್ವಾ ಧಮ್ಮಂ ಸುತ್ವಾ ಸರಣೇಸು ಪತಿಟ್ಠಾಯ ನಿಕ್ಖಮಿತ್ವಾ ಪಬ್ಬಜಿ। ಸೋಪಿ ನಂ ‘‘ಅನಾಗತೇ ಬುದ್ಧೋ ಭವಿಸ್ಸಸೀ’’ತಿ ಬ್ಯಾಕಾಸಿ।
|
തസ്സ അപരഭാഗേ സത്തതികപ്പസഹസ്സാനി അതിക്കമിത്വാ ഇതോ തിംസകപ്പസഹസ്സമത്ഥകേ സുമേധോ ച സുജാതോ ചാതി ഏകസ്മിം കപ്പേ ദ്വേ ബുദ്ധാ നിബ്ബത്തിംസു. സുമേധസ്സാപി തയോ സാവകസന്നിപാതാ, പഠമസന്നിപാതേ സുദസ്സനനഗരേ കോടിസതഖീണാസവാ അഹേസും, ദുതിയേ നവുതികോടിയോ, തതിയേ അസീതികോടിയോ. തദാ ബോധിസത്തോ ഉത്തരോ നാമ ബ്രാഹ്മണമാണവോ ഹുത്വാ നിദഹിത്വാ ഠപിതംയേവ അസീതികോടിധനം വിസ്സജ്ജെത്വാ ബുദ്ധപ്പമുഖസ്സ ഭിക്ഖുസങ്ഘസ്സ മഹാദാനം ദത്വാ ധമ്മം സുത്വാ സരണേസു പതിട്ഠായ നിക്ഖമിത്വാ പബ്ബജി. സോപി നം ‘‘അനാഗതേ ബുദ്ധോ ഭവിസ്സസീ’’തി ബ്യാകാസി.
|
තස්ස අපරභාගෙ සත්තතිකප්පසහස්සානි අතික්කමිත්වා ඉතො තිංසකප්පසහස්සමත්ථකෙ සුමෙධො ච සුජාතො චාති එකස්මිං කප්පෙ ද්වෙ බුද්ධා නිබ්බත්තිංසු. සුමෙධස්සාපි තයො සාවකසන්නිපාතා, පඨමසන්නිපාතෙ සුදස්සනනගරෙ කොටිසතඛීණාසවා අහෙසුං, දුතියෙ නවුතිකොටියො, තතියෙ අසීතිකොටියො. තදා බොධිසත්තො උත්තරො නාම බ්රාහ්මණමාණවො හුත්වා නිදහිත්වා ඨපිතංයෙව අසීතිකොටිධනං විස්සජ්ජෙත්වා බුද්ධප්පමුඛස්ස භික්ඛුසඞ්ඝස්ස මහාදානං දත්වා ධම්මං සුත්වා සරණෙසු පතිට්ඨාය නික්ඛමිත්වා පබ්බජි. සොපි නං ‘‘අනාගතෙ බුද්ධො භවිස්සසී’’ති බ්යාකාසි.
|
தஸ்ஸ அபரபா⁴கே³ ஸத்ததிகப்பஸஹஸ்ஸானி அதிக்கமித்வா இதோ திங்ஸகப்பஸஹஸ்ஸமத்த²கே ஸுமேதோ⁴ ச ஸுஜாதோ சாதி ஏகஸ்மிங் கப்பே த்³வே பு³த்³தா⁴ நிப்³ப³த்திங்ஸு. ஸுமேத⁴ஸ்ஸாபி தயோ ஸாவகஸன்னிபாதா, பட²மஸன்னிபாதே ஸுத³ஸ்ஸனநக³ரே கோடிஸதகீ²ணாஸவா அஹேஸுங், து³தியே நவுதிகோடியோ, ததியே அஸீதிகோடியோ. ததா³ போ³தி⁴ஸத்தோ உத்தரோ நாம ப்³ராஹ்மணமாணவோ ஹுத்வா நித³ஹித்வா ட²பிதங்யேவ அஸீதிகோடித⁴னங் விஸ்ஸஜ்ஜெத்வா பு³த்³த⁴ப்பமுக²ஸ்ஸ பி⁴க்கு²ஸங்க⁴ஸ்ஸ மஹாதா³னங் த³த்வா த⁴ம்மங் ஸுத்வா ஸரணேஸு பதிட்டா²ய நிக்க²மித்வா பப்³ப³ஜி. ஸோபி நங் ‘‘அனாக³தே பு³த்³தோ⁴ ப⁴விஸ்ஸஸீ’’தி ப்³யாகாஸி.
|
తస్స అపరభాగే సత్తతికప్పసహస్సాని అతిక్కమిత్వా ఇతో తింసకప్పసహస్సమత్థకే సుమేధో చ సుజాతో చాతి ఏకస్మిం కప్పే ద్వే బుద్ధా నిబ్బత్తింసు. సుమేధస్సాపి తయో సావకసన్నిపాతా, పఠమసన్నిపాతే సుదస్సననగరే కోటిసతఖీణాసవా అహేసుం, దుతియే నవుతికోటియో, తతియే అసీతికోటియో. తదా బోధిసత్తో ఉత్తరో నామ బ్రాహ్మణమాణవో హుత్వా నిదహిత్వా ఠపితంయేవ అసీతికోటిధనం విస్సజ్జేత్వా బుద్ధప్పముఖస్స భిక్ఖుసఙ్ఘస్స మహాదానం దత్వా ధమ్మం సుత్వా సరణేసు పతిట్ఠాయ నిక్ఖమిత్వా పబ్బజి. సోపి నం ‘‘అనాగతే బుద్ధో భవిస్ససీ’’తి బ్యాకాసి.
|
ตสฺส อปรภาเค สตฺตติกปฺปสหสฺสานิ อติกฺกมิตฺวา อิโต ติํสกปฺปสหสฺสมตฺถเก สุเมโธ จ สุชาโต จาติ เอกสฺมิํ กปฺเป ทฺเว พุทฺธา นิพฺพตฺติํสุฯ สุเมธสฺสาปิ ตโย สาวกสนฺนิปาตา, ปฐมสนฺนิปาเต สุทสฺสนนคเร โกฏิสตขีณาสวา อเหสุํ, ทุติเย นวุติโกฏิโย, ตติเย อสีติโกฏิโยฯ ตทา โพธิสตฺโต อุตฺตโร นาม พฺราหฺมณมาณโว หุตฺวา นิทหิตฺวา ฐปิตํเยว อสีติโกฏิธนํ วิสฺสชฺเชตฺวา พุทฺธปฺปมุขสฺส ภิกฺขุสงฺฆสฺส มหาทานํ ทตฺวา ธมฺมํ สุตฺวา สรเณสุ ปติฏฺฐาย นิกฺขมิตฺวา ปพฺพชิฯ โสปิ นํ ‘‘อนาคเต พุทฺโธ ภวิสฺสสี’’ติ พฺยากาสิฯ
|
ཏ་སྶ ཨ་པ་ར་བྷཱ་གེ ས་ཏྟ་ཏི་ཀ་པྤ་ས་ཧ་སྶཱ་ནི ཨ་ཏི་ཀྐ་མི་ཏྭཱ ཨི་ཏོ ཏིཾ་ས་ཀ་པྤ་ས་ཧ་སྶ་མ་ཏྠ་ཀེ སུ་མེ་དྷོ ཙ སུ་ཛཱ་ཏོ ཙཱ་ཏི ཨེ་ཀ་སྨིཾ ཀ་པྤེ དྭེ བུ་དྡྷཱ ནི་བྦ་ཏྟིཾ་སུ། སུ་མེ་དྷ་སྶཱ་པི ཏ་ཡོ སཱ་ཝ་ཀ་ས་ནྣི་པཱ་ཏཱ, པ་ཋ་མ་ས་ནྣི་པཱ་ཏེ སུ་ད་སྶ་ན་ན་ག་རེ ཀོ་ཊི་ས་ཏ་ཁཱི་ཎཱ་ས་ཝཱ ཨ་ཧེ་སུཾ, དུ་ཏི་ཡེ ན་ཝུ་ཏི་ཀོ་ཊི་ཡོ, ཏ་ཏི་ཡེ ཨ་སཱི་ཏི་ཀོ་ཊི་ཡོ། ཏ་དཱ བོ་དྷི་ས་ཏྟོ ཨུ་ཏྟ་རོ ནཱ་མ བྲཱ་ཧྨ་ཎ་མཱ་ཎ་ཝོ ཧུ་ཏྭཱ ནི་ད་ཧི་ཏྭཱ ཋ་པི་ཏཾ་ཡེ་ཝ ཨ་སཱི་ཏི་ཀོ་ཊི་དྷ་ནཾ ཝི་སྶ་ཛྫེ་ཏྭཱ བུ་དྡྷ་པྤ་མུ་ཁ་སྶ བྷི་ཀྑུ་ས་ངྒྷ་སྶ མ་ཧཱ་དཱ་ནཾ ད་ཏྭཱ དྷ་མྨཾ སུ་ཏྭཱ ས་ར་ཎེ་སུ པ་ཏི་ཊྛཱ་ཡ ནི་ཀྑ་མི་ཏྭཱ པ་བྦ་ཛི། སོ་པི ནཾ ‘‘ཨ་ནཱ་ག་ཏེ བུ་དྡྷོ བྷ་ཝི་སྶ་སཱི’’ཏི བྱཱ་ཀཱ་སི།
|
728
|
bodytext
|
Sumedhassa bhagavato sudassanaṃ nāma nagaraṃ ahosi, sudatto nāma rājā pitā, mātāpi sudattā nāma, saraṇo ca sabbakāmo ca dve aggasāvakā, sāgaro nāma upaṭṭhāko, rāmā ca surāmā ca dve aggasāvikā, mahānīparukkho bodhi, sarīraṃ aṭṭhāsītihatthubbedhaṃ ahosi, āyu navuti vassasahassānīti.
|
သုမေဓဿ ဘဂဝတော သုဒဿနံ နာမ နဂရံ အဟောသိ၊ သုဒတ္တော နာမ ရာဇာ ပိတာ၊ မာတာပိ သုဒတ္တာ နာမ၊ သရဏော စ သဗ္ဗကာမော စ ဒွေ အဂ္ဂသာဝကာ၊ သာဂရော နာမ ဥပဋ္ဌာကော၊ ရာမာ စ သုရာမာ စ ဒွေ အဂ္ဂသာဝိကာ၊ မဟာနီပရုက္ခေါ ဗောဓိ၊ သရီရံ အဋ္ဌာသီတိဟတ္ထုဗ္ဗေဓံ အဟောသိ၊ အာယု နဝုတိ ဝဿသဟဿာနီတိ။
|
সুমেধস্স ভগৰতো সুদস্সনং নাম নগরং অহোসি, সুদত্তো নাম রাজা পিতা, মাতাপি সুদত্তা নাম, সরণো চ সব্বকামো চ দ্ৰে অগ্গসাৰকা, সাগরো নাম উপট্ঠাকো, রামা চ সুরামা চ দ্ৰে অগ্গসাৰিকা, মহানীপরুক্খো বোধি, সরীরং অট্ঠাসীতিহত্থুব্বেধং অহোসি, আযু নৰুতি ৰস্সসহস্সানীতি।
|
сумзд̇хасса бхаг̇авад̇о суд̣̇ассанам̣ наама наг̇арам̣ ахоси, суд̣̇ад̇д̇о наама рааж̇аа бид̇аа, маад̇ааби суд̣̇ад̇д̇аа наама, саран̣о жа саб̣б̣агаамо жа д̣̇вз аг̇г̇асаавагаа, сааг̇аро наама убадтааго, раамаа жа сураамаа жа д̣̇вз аг̇г̇асаавигаа, махаанийбаругко б̣од̇хи, сарийрам̣ адтаасийд̇ихад̇т̇уб̣б̣зд̇хам̣ ахоси, ааяу навуд̇и вассасахассаанийд̇и.
|
सुमेधस्स भगवतो सुदस्सनं नाम नगरं अहोसि, सुदत्तो नाम राजा पिता, मातापि सुदत्ता नाम, सरणो च सब्बकामो च द्वे अग्गसावका, सागरो नाम उपट्ठाको, रामा च सुरामा च द्वे अग्गसाविका, महानीपरुक्खो बोधि, सरीरं अट्ठासीतिहत्थुब्बेधं अहोसि, आयु नवुति वस्ससहस्सानीति।
|
સુમેધસ્સ ભગવતો સુદસ્સનં નામ નગરં અહોસિ, સુદત્તો નામ રાજા પિતા, માતાપિ સુદત્તા નામ, સરણો ચ સબ્બકામો ચ દ્વે અગ્ગસાવકા, સાગરો નામ ઉપટ્ઠાકો, રામા ચ સુરામા ચ દ્વે અગ્ગસાવિકા, મહાનીપરુક્ખો બોધિ, સરીરં અટ્ઠાસીતિહત્થુબ્બેધં અહોસિ, આયુ નવુતિ વસ્સસહસ્સાનીતિ.
|
ਸੁਮੇਧਸ੍ਸ ਭਗવਤੋ ਸੁਦਸ੍ਸਨਂ ਨਾਮ ਨਗਰਂ ਅਹੋਸਿ, ਸੁਦਤ੍ਤੋ ਨਾਮ ਰਾਜਾ ਪਿਤਾ, ਮਾਤਾਪਿ ਸੁਦਤ੍ਤਾ ਨਾਮ, ਸਰਣੋ ਚ ਸਬ੍ਬਕਾਮੋ ਚ ਦ੍વੇ ਅਗ੍ਗਸਾવਕਾ, ਸਾਗਰੋ ਨਾਮ ਉਪਟ੍ਠਾਕੋ, ਰਾਮਾ ਚ ਸੁਰਾਮਾ ਚ ਦ੍વੇ ਅਗ੍ਗਸਾવਿਕਾ, ਮਹਾਨੀਪਰੁਕ੍ਖੋ ਬੋਧਿ, ਸਰੀਰਂ ਅਟ੍ਠਾਸੀਤਿਹਤ੍ਥੁਬ੍ਬੇਧਂ ਅਹੋਸਿ, ਆਯੁ ਨવੁਤਿ વਸ੍ਸਸਹਸ੍ਸਾਨੀਤਿ।
|
សុមេធស្ស ភគវតោ សុទស្សនំ នាម នគរំ អហោសិ, សុទត្តោ នាម រាជា បិតា, មាតាបិ សុទត្តា នាម, សរណោ ច សព្ពកាមោ ច ទ្វេ អគ្គសាវកា, សាគរោ នាម ឧបដ្ឋាកោ, រាមា ច សុរាមា ច ទ្វេ អគ្គសាវិកា, មហានីបរុក្ខោ ពោធិ, សរីរំ អដ្ឋាសីតិហត្ថុព្ពេធំ អហោសិ, អាយុ នវុតិ វស្សសហស្សានីតិ។
|
ಸುಮೇಧಸ್ಸ ಭಗವತೋ ಸುದಸ್ಸನಂ ನಾಮ ನಗರಂ ಅಹೋಸಿ, ಸುದತ್ತೋ ನಾಮ ರಾಜಾ ಪಿತಾ, ಮಾತಾಪಿ ಸುದತ್ತಾ ನಾಮ, ಸರಣೋ ಚ ಸಬ್ಬಕಾಮೋ ಚ ದ್ವೇ ಅಗ್ಗಸಾವಕಾ, ಸಾಗರೋ ನಾಮ ಉಪಟ್ಠಾಕೋ, ರಾಮಾ ಚ ಸುರಾಮಾ ಚ ದ್ವೇ ಅಗ್ಗಸಾವಿಕಾ, ಮಹಾನೀಪರುಕ್ಖೋ ಬೋಧಿ, ಸರೀರಂ ಅಟ್ಠಾಸೀತಿಹತ್ಥುಬ್ಬೇಧಂ ಅಹೋಸಿ, ಆಯು ನವುತಿ ವಸ್ಸಸಹಸ್ಸಾನೀತಿ।
|
സുമേധസ്സ ഭഗവതോ സുദസ്സനം നാമ നഗരം അഹോസി, സുദത്തോ നാമ രാജാ പിതാ, മാതാപി സുദത്താ നാമ, സരണോ ച സബ്ബകാമോ ച ദ്വേ അഗ്ഗസാവകാ, സാഗരോ നാമ ഉപട്ഠാകോ, രാമാ ച സുരാമാ ച ദ്വേ അഗ്ഗസാവികാ, മഹാനീപരുക്ഖോ ബോധി, സരീരം അട്ഠാസീതിഹത്ഥുബ്ബേധം അഹോസി, ആയു നവുതി വസ്സസഹസ്സാനീതി.
|
සුමෙධස්ස භගවතො සුදස්සනං නාම නගරං අහොසි, සුදත්තො නාම රාජා පිතා, මාතාපි සුදත්තා නාම, සරණො ච සබ්බකාමො ච ද්වෙ අග්ගසාවකා, සාගරො නාම උපට්ඨාකො, රාමා ච සුරාමා ච ද්වෙ අග්ගසාවිකා, මහානීපරුක්ඛො බොධි, සරීරං අට්ඨාසීතිහත්ථුබ්බෙධං අහොසි, ආයු නවුති වස්සසහස්සානීති.
|
ஸுமேத⁴ஸ்ஸ ப⁴க³வதோ ஸுத³ஸ்ஸனங் நாம நக³ரங் அஹோஸி, ஸுத³த்தோ நாம ராஜா பிதா, மாதாபி ஸுத³த்தா நாம, ஸரணோ ச ஸப்³ப³காமோ ச த்³வே அக்³க³ஸாவகா, ஸாக³ரோ நாம உபட்டா²கோ, ராமா ச ஸுராமா ச த்³வே அக்³க³ஸாவிகா, மஹானீபருக்கோ² போ³தி⁴, ஸரீரங் அட்டா²ஸீதிஹத்து²ப்³பே³த⁴ங் அஹோஸி, ஆயு நவுதி வஸ்ஸஸஹஸ்ஸானீதி.
|
సుమేధస్స భగవతో సుదస్సనం నామ నగరం అహోసి, సుదత్తో నామ రాజా పితా, మాతాపి సుదత్తా నామ, సరణో చ సబ్బకామో చ ద్వే అగ్గసావకా, సాగరో నామ ఉపట్ఠాకో, రామా చ సురామా చ ద్వే అగ్గసావికా, మహానీపరుక్ఖో బోధి, సరీరం అట్ఠాసీతిహత్థుబ్బేధం అహోసి, ఆయు నవుతి వస్ససహస్సానీతి.
|
สุเมธสฺส ภควโต สุทสฺสนํ นาม นครํ อโหสิ, สุทตฺโต นาม ราชา ปิตา, มาตาปิ สุทตฺตา นาม, สรโณ จ สพฺพกาโม จ ทฺเว อคฺคสาวกา, สาคโร นาม อุปฏฺฐาโก, รามา จ สุรามา จ ทฺเว อคฺคสาวิกา, มหานีปรุกฺโข โพธิ, สรีรํ อฏฺฐาสีติหตฺถุพฺเพธํ อโหสิ, อายุ นวุติ วสฺสสหสฺสานีติฯ
|
སུ་མེ་དྷ་སྶ བྷ་ག་ཝ་ཏོ སུ་ད་སྶ་ནཾ ནཱ་མ ན་ག་རཾ ཨ་ཧོ་སི, སུ་ད་ཏྟོ ནཱ་མ རཱ་ཛཱ པི་ཏཱ, མཱ་ཏཱ་པི སུ་ད་ཏྟཱ ནཱ་མ, ས་ར་ཎོ ཙ ས་བྦ་ཀཱ་མོ ཙ དྭེ ཨ་གྒ་སཱ་ཝ་ཀཱ, སཱ་ག་རོ ནཱ་མ ཨུ་པ་ཊྛཱ་ཀོ, རཱ་མཱ ཙ སུ་རཱ་མཱ ཙ དྭེ ཨ་གྒ་སཱ་ཝི་ཀཱ, མ་ཧཱ་ནཱི་པ་རུ་ཀྑོ བོ་དྷི, ས་རཱི་རཾ ཨ་ཊྛཱ་སཱི་ཏི་ཧ་ཏྠུ་བྦེ་དྷཾ ཨ་ཧོ་སི, ཨཱ་ཡུ ན་ཝུ་ཏི ཝ་སྶ་ས་ཧ་སྶཱ་ནཱི་ཏི།
|
729
|
bodytext
|
Tassa aparabhāge sujāto nāma satthā udapādi. Tassāpi tayo sāvakasannipātā, paṭhamasannipāte saṭṭhibhikkhusatasahassāni ahesuṃ , dutiye paññāsaṃ, tatiye cattālīsaṃ. Tadā bodhisatto cakkavattirājā hutvā ‘‘buddho uppanno’’ti sutvā upasaṅkamitvā dhammaṃ sutvā buddhappamukhassa bhikkhusaṅghassa saddhiṃ sattahi ratanehi catumahādīparajjaṃ datvā satthu santike pabbaji. Sakalaraṭṭhavāsino raṭṭhuppādaṃ gahetvā ārāmikakiccaṃ sādhentā buddhappamukhassa bhikkhusaṅghassa niccaṃ mahādānaṃ adaṃsu. Sopi naṃ satthā byākāsi.
|
တဿ အပရဘာဂေ သုဇာတော နာမ သတ္ထာ ဥဒပါဒိ။ တဿာပိ တယော သာဝကသန္နိပါတာ၊ ပဌမသန္နိပါတေ သဋ္ဌိဘိက္ခုသတသဟဿာနိ အဟေသုံ ၊ ဒုတိယေ ပညာသံ၊ တတိယေ စတ္တာလီသံ။ တဒာ ဗောဓိသတ္တော စက္ကဝတ္တိရာဇာ ဟုတွာ ‘‘ဗုဒ္ဓေါ ဥပ္ပန္နော’’တိ သုတွာ ဥပသင်္ကမိတွာ ဓမ္မံ သုတွာ ဗုဒ္ဓပ္ပမုခဿ ဘိက္ခုသင်္ဃဿ သဒ္ဓိံ သတ္တဟိ ရတနေဟိ စတုမဟာဒီပရဇ္ဇံ ဒတွာ သတ္ထု သန္တိကေ ပဗ္ဗဇိ။ သကလရဋ္ဌဝါသိနော ရဋ္ဌုပ္ပါဒံ ဂဟေတွာ အာရာမိကကိစ္စံ သာဓေန္တာ ဗုဒ္ဓပ္ပမုခဿ ဘိက္ခုသင်္ဃဿ နိစ္စံ မဟာဒာနံ အဒံသု။ သောပိ နံ သတ္ထာ ဗျာကာသိ။
|
তস্স অপরভাগে সুজাতো নাম সত্থা উদপাদি। তস্সাপি তযো সাৰকসন্নিপাতা, পঠমসন্নিপাতে সট্ঠিভিক্খুসতসহস্সানি অহেসুং , দুতিযে পঞ্ঞাসং, ততিযে চত্তালীসং। তদা বোধিসত্তো চক্কৰত্তিরাজা হুত্ৰা ‘‘বুদ্ধো উপ্পন্নো’’তি সুত্ৰা উপসঙ্কমিত্ৰা ধম্মং সুত্ৰা বুদ্ধপ্পমুখস্স ভিক্খুসঙ্ঘস্স সদ্ধিং সত্তহি রতনেহি চতুমহাদীপরজ্জং দত্ৰা সত্থু সন্তিকে পব্বজি। সকলরট্ঠৰাসিনো রট্ঠুপ্পাদং গহেত্ৰা আরামিককিচ্চং সাধেন্তা বুদ্ধপ্পমুখস্স ভিক্খুসঙ্ঘস্স নিচ্চং মহাদানং অদংসু। সোপি নং সত্থা ব্যাকাসি।
|
д̇асса абарабхааг̇з суж̇аад̇о наама сад̇т̇аа уд̣̇абаад̣̇и. д̇ассааби д̇аяо саавагасаннибаад̇аа, батамасаннибаад̇з садтибхигкусад̇асахассаани ахзсум̣ , д̣̇уд̇ияз бан̃н̃аасам̣, д̇ад̇ияз жад̇д̇аалийсам̣. д̇ад̣̇аа б̣од̇хисад̇д̇о жаггавад̇д̇ирааж̇аа худ̇ваа ‘‘б̣уд̣̇д̇хо уббанно’’д̇и суд̇ваа убасан̇гамид̇ваа д̇хаммам̣ суд̇ваа б̣уд̣̇д̇хаббамукасса бхигкусан̇гхасса сад̣̇д̇хим̣ сад̇д̇ахи рад̇анзхи жад̇умахаад̣̇ийбараж̇ж̇ам̣ д̣̇ад̇ваа сад̇т̇у санд̇игз баб̣б̣аж̇и. сагаларадтаваасино радтуббаад̣̇ам̣ г̇ахзд̇ваа аараамигагижжам̣ саад̇хзнд̇аа б̣уд̣̇д̇хаббамукасса бхигкусан̇гхасса нижжам̣ махаад̣̇аанам̣ ад̣̇ам̣су. соби нам̣ сад̇т̇аа б̣яаагааси.
|
तस्स अपरभागे सुजातो नाम सत्था उदपादि। तस्सापि तयो सावकसन्निपाता, पठमसन्निपाते सट्ठिभिक्खुसतसहस्सानि अहेसुं , दुतिये पञ्ञासं, ततिये चत्तालीसं। तदा बोधिसत्तो चक्कवत्तिराजा हुत्वा ‘‘बुद्धो उप्पन्नो’’ति सुत्वा उपसङ्कमित्वा धम्मं सुत्वा बुद्धप्पमुखस्स भिक्खुसङ्घस्स सद्धिं सत्तहि रतनेहि चतुमहादीपरज्जं दत्वा सत्थु सन्तिके पब्बजि। सकलरट्ठवासिनो रट्ठुप्पादं गहेत्वा आरामिककिच्चं साधेन्ता बुद्धप्पमुखस्स भिक्खुसङ्घस्स निच्चं महादानं अदंसु। सोपि नं सत्था ब्याकासि।
|
તસ્સ અપરભાગે સુજાતો નામ સત્થા ઉદપાદિ. તસ્સાપિ તયો સાવકસન્નિપાતા, પઠમસન્નિપાતે સટ્ઠિભિક્ખુસતસહસ્સાનિ અહેસું , દુતિયે પઞ્ઞાસં, તતિયે ચત્તાલીસં. તદા બોધિસત્તો ચક્કવત્તિરાજા હુત્વા ‘‘બુદ્ધો ઉપ્પન્નો’’તિ સુત્વા ઉપસઙ્કમિત્વા ધમ્મં સુત્વા બુદ્ધપ્પમુખસ્સ ભિક્ખુસઙ્ઘસ્સ સદ્ધિં સત્તહિ રતનેહિ ચતુમહાદીપરજ્જં દત્વા સત્થુ સન્તિકે પબ્બજિ. સકલરટ્ઠવાસિનો રટ્ઠુપ્પાદં ગહેત્વા આરામિકકિચ્ચં સાધેન્તા બુદ્ધપ્પમુખસ્સ ભિક્ખુસઙ્ઘસ્સ નિચ્ચં મહાદાનં અદંસુ. સોપિ નં સત્થા બ્યાકાસિ.
|
ਤਸ੍ਸ ਅਪਰਭਾਗੇ ਸੁਜਾਤੋ ਨਾਮ ਸਤ੍ਥਾ ਉਦਪਾਦਿ। ਤਸ੍ਸਾਪਿ ਤਯੋ ਸਾવਕਸਨ੍ਨਿਪਾਤਾ, ਪਠਮਸਨ੍ਨਿਪਾਤੇ ਸਟ੍ਠਿਭਿਕ੍ਖੁਸਤਸਹਸ੍ਸਾਨਿ ਅਹੇਸੁਂ , ਦੁਤਿਯੇ ਪਞ੍ਞਾਸਂ, ਤਤਿਯੇ ਚਤ੍ਤਾਲੀਸਂ। ਤਦਾ ਬੋਧਿਸਤ੍ਤੋ ਚਕ੍ਕવਤ੍ਤਿਰਾਜਾ ਹੁਤ੍વਾ ‘‘ਬੁਦ੍ਧੋ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨੋ’’ਤਿ ਸੁਤ੍વਾ ਉਪਸਙ੍ਕਮਿਤ੍વਾ ਧਮ੍ਮਂ ਸੁਤ੍વਾ ਬੁਦ੍ਧਪ੍ਪਮੁਖਸ੍ਸ ਭਿਕ੍ਖੁਸਙ੍ਘਸ੍ਸ ਸਦ੍ਧਿਂ ਸਤ੍ਤਹਿ ਰਤਨੇਹਿ ਚਤੁਮਹਾਦੀਪਰਜ੍ਜਂ ਦਤ੍વਾ ਸਤ੍ਥੁ ਸਨ੍ਤਿਕੇ ਪਬ੍ਬਜਿ। ਸਕਲਰਟ੍ਠવਾਸਿਨੋ ਰਟ੍ਠੁਪ੍ਪਾਦਂ ਗਹੇਤ੍વਾ ਆਰਾਮਿਕਕਿਚ੍ਚਂ ਸਾਧੇਨ੍ਤਾ ਬੁਦ੍ਧਪ੍ਪਮੁਖਸ੍ਸ ਭਿਕ੍ਖੁਸਙ੍ਘਸ੍ਸ ਨਿਚ੍ਚਂ ਮਹਾਦਾਨਂ ਅਦਂਸੁ। ਸੋਪਿ ਨਂ ਸਤ੍ਥਾ ਬ੍ਯਾਕਾਸਿ।
|
តស្ស អបរភាគេ សុជាតោ នាម សត្ថា ឧទបាទិ។ តស្សាបិ តយោ សាវកសន្និបាតា, បឋមសន្និបាតេ សដ្ឋិភិក្ខុសតសហស្សានិ អហេសុំ , ទុតិយេ បញ្ញាសំ, តតិយេ ចត្តាលីសំ។ តទា ពោធិសត្តោ ចក្កវត្តិរាជា ហុត្វា ‘‘ពុទ្ធោ ឧប្បន្នោ’’តិ សុត្វា ឧបសង្កមិត្វា ធម្មំ សុត្វា ពុទ្ធប្បមុខស្ស ភិក្ខុសង្ឃស្ស សទ្ធិំ សត្តហិ រតនេហិ ចតុមហាទីបរជ្ជំ ទត្វា សត្ថុ សន្តិកេ បព្ពជិ។ សកលរដ្ឋវាសិនោ រដ្ឋុប្បាទំ គហេត្វា អារាមិកកិច្ចំ សាធេន្តា ពុទ្ធប្បមុខស្ស ភិក្ខុសង្ឃស្ស និច្ចំ មហាទានំ អទំសុ។ សោបិ នំ សត្ថា ព្យាកាសិ។
|
ತಸ್ಸ ಅಪರಭಾಗೇ ಸುಜಾತೋ ನಾಮ ಸತ್ಥಾ ಉದಪಾದಿ। ತಸ್ಸಾಪಿ ತಯೋ ಸಾವಕಸನ್ನಿಪಾತಾ, ಪಠಮಸನ್ನಿಪಾತೇ ಸಟ್ಠಿಭಿಕ್ಖುಸತಸಹಸ್ಸಾನಿ ಅಹೇಸುಂ , ದುತಿಯೇ ಪಞ್ಞಾಸಂ, ತತಿಯೇ ಚತ್ತಾಲೀಸಂ। ತದಾ ಬೋಧಿಸತ್ತೋ ಚಕ್ಕವತ್ತಿರಾಜಾ ಹುತ್ವಾ ‘‘ಬುದ್ಧೋ ಉಪ್ಪನ್ನೋ’’ತಿ ಸುತ್ವಾ ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಧಮ್ಮಂ ಸುತ್ವಾ ಬುದ್ಧಪ್ಪಮುಖಸ್ಸ ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘಸ್ಸ ಸದ್ಧಿಂ ಸತ್ತಹಿ ರತನೇಹಿ ಚತುಮಹಾದೀಪರಜ್ಜಂ ದತ್ವಾ ಸತ್ಥು ಸನ್ತಿಕೇ ಪಬ್ಬಜಿ। ಸಕಲರಟ್ಠವಾಸಿನೋ ರಟ್ಠುಪ್ಪಾದಂ ಗಹೇತ್ವಾ ಆರಾಮಿಕಕಿಚ್ಚಂ ಸಾಧೇನ್ತಾ ಬುದ್ಧಪ್ಪಮುಖಸ್ಸ ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘಸ್ಸ ನಿಚ್ಚಂ ಮಹಾದಾನಂ ಅದಂಸು। ಸೋಪಿ ನಂ ಸತ್ಥಾ ಬ್ಯಾಕಾಸಿ।
|
തസ്സ അപരഭാഗേ സുജാതോ നാമ സത്ഥാ ഉദപാദി. തസ്സാപി തയോ സാവകസന്നിപാതാ, പഠമസന്നിപാതേ സട്ഠിഭിക്ഖുസതസഹസ്സാനി അഹേസും , ദുതിയേ പഞ്ഞാസം, തതിയേ ചത്താലീസം. തദാ ബോധിസത്തോ ചക്കവത്തിരാജാ ഹുത്വാ ‘‘ബുദ്ധോ ഉപ്പന്നോ’’തി സുത്വാ ഉപസങ്കമിത്വാ ധമ്മം സുത്വാ ബുദ്ധപ്പമുഖസ്സ ഭിക്ഖുസങ്ഘസ്സ സദ്ധിം സത്തഹി രതനേഹി ചതുമഹാദീപരജ്ജം ദത്വാ സത്ഥു സന്തികേ പബ്ബജി. സകലരട്ഠവാസിനോ രട്ഠുപ്പാദം ഗഹെത്വാ ആരാമികകിച്ചം സാധെന്താ ബുദ്ധപ്പമുഖസ്സ ഭിക്ഖുസങ്ഘസ്സ നിച്ചം മഹാദാനം അദംസു. സോപി നം സത്ഥാ ബ്യാകാസി.
|
තස්ස අපරභාගෙ සුජාතො නාම සත්ථා උදපාදි. තස්සාපි තයො සාවකසන්නිපාතා, පඨමසන්නිපාතෙ සට්ඨිභික්ඛුසතසහස්සානි අහෙසුං , දුතියෙ පඤ්ඤාසං, තතියෙ චත්තාලීසං. තදා බොධිසත්තො චක්කවත්තිරාජා හුත්වා ‘‘බුද්ධො උප්පන්නො’’ති සුත්වා උපසඞ්කමිත්වා ධම්මං සුත්වා බුද්ධප්පමුඛස්ස භික්ඛුසඞ්ඝස්ස සද්ධිං සත්තහි රතනෙහි චතුමහාදීපරජ්ජං දත්වා සත්ථු සන්තිකෙ පබ්බජි. සකලරට්ඨවාසිනො රට්ඨුප්පාදං ගහෙත්වා ආරාමිකකිච්චං සාධෙන්තා බුද්ධප්පමුඛස්ස භික්ඛුසඞ්ඝස්ස නිච්චං මහාදානං අදංසු. සොපි නං සත්ථා බ්යාකාසි.
|
தஸ்ஸ அபரபா⁴கே³ ஸுஜாதோ நாம ஸத்தா² உத³பாதி³. தஸ்ஸாபி தயோ ஸாவகஸன்னிபாதா, பட²மஸன்னிபாதே ஸட்டி²பி⁴க்கு²ஸதஸஹஸ்ஸானி அஹேஸுங் , து³தியே பஞ்ஞாஸங், ததியே சத்தாலீஸங். ததா³ போ³தி⁴ஸத்தோ சக்கவத்திராஜா ஹுத்வா ‘‘பு³த்³தோ⁴ உப்பன்னோ’’தி ஸுத்வா உபஸங்கமித்வா த⁴ம்மங் ஸுத்வா பு³த்³த⁴ப்பமுக²ஸ்ஸ பி⁴க்கு²ஸங்க⁴ஸ்ஸ ஸத்³தி⁴ங் ஸத்தஹி ரதனேஹி சதுமஹாதீ³பரஜ்ஜங் த³த்வா ஸத்து² ஸந்திகே பப்³ப³ஜி. ஸகலரட்ட²வாஸினோ ரட்டு²ப்பாத³ங் க³ஹெத்வா ஆராமிககிச்சங் ஸாதெ⁴ந்தா பு³த்³த⁴ப்பமுக²ஸ்ஸ பி⁴க்கு²ஸங்க⁴ஸ்ஸ நிச்சங் மஹாதா³னங் அத³ங்ஸு. ஸோபி நங் ஸத்தா² ப்³யாகாஸி.
|
తస్స అపరభాగే సుజాతో నామ సత్థా ఉదపాది. తస్సాపి తయో సావకసన్నిపాతా, పఠమసన్నిపాతే సట్ఠిభిక్ఖుసతసహస్సాని అహేసుం , దుతియే పఞ్ఞాసం, తతియే చత్తాలీసం. తదా బోధిసత్తో చక్కవత్తిరాజా హుత్వా ‘‘బుద్ధో ఉప్పన్నో’’తి సుత్వా ఉపసఙ్కమిత్వా ధమ్మం సుత్వా బుద్ధప్పముఖస్స భిక్ఖుసఙ్ఘస్స సద్ధిం సత్తహి రతనేహి చతుమహాదీపరజ్జం దత్వా సత్థు సన్తికే పబ్బజి. సకలరట్ఠవాసినో రట్ఠుప్పాదం గహేత్వా ఆరామికకిచ్చం సాధేన్తా బుద్ధప్పముఖస్స భిక్ఖుసఙ్ఘస్స నిచ్చం మహాదానం అదంసు. సోపి నం సత్థా బ్యాకాసి.
|
ตสฺส อปรภาเค สุชาโต นาม สตฺถา อุทปาทิฯ ตสฺสาปิ ตโย สาวกสนฺนิปาตา, ปฐมสนฺนิปาเต สฏฺฐิภิกฺขุสตสหสฺสานิ อเหสุํ , ทุติเย ปญฺญาสํ, ตติเย จตฺตาลีสํฯ ตทา โพธิสตฺโต จกฺกวตฺติราชา หุตฺวา ‘‘พุทฺโธ อุปฺปนฺโน’’ติ สุตฺวา อุปสงฺกมิตฺวา ธมฺมํ สุตฺวา พุทฺธปฺปมุขสฺส ภิกฺขุสงฺฆสฺส สทฺธิํ สตฺตหิ รตเนหิ จตุมหาทีปรชฺชํ ทตฺวา สตฺถุ สนฺติเก ปพฺพชิฯ สกลรฏฺฐวาสิโน รฏฺฐุปฺปาทํ คเหตฺวา อารามิกกิจฺจํ สาเธนฺตา พุทฺธปฺปมุขสฺส ภิกฺขุสงฺฆสฺส นิจฺจํ มหาทานํ อทํสุฯ โสปิ นํ สตฺถา พฺยากาสิฯ
|
ཏ་སྶ ཨ་པ་ར་བྷཱ་གེ སུ་ཛཱ་ཏོ ནཱ་མ ས་ཏྠཱ ཨུ་ད་པཱ་དི། ཏ་སྶཱ་པི ཏ་ཡོ སཱ་ཝ་ཀ་ས་ནྣི་པཱ་ཏཱ, པ་ཋ་མ་ས་ནྣི་པཱ་ཏེ ས་ཊྛི་བྷི་ཀྑུ་ས་ཏ་ས་ཧ་སྶཱ་ནི ཨ་ཧེ་སུཾ , དུ་ཏི་ཡེ པ་ཉྙཱ་སཾ, ཏ་ཏི་ཡེ ཙ་ཏྟཱ་ལཱི་སཾ། ཏ་དཱ བོ་དྷི་ས་ཏྟོ ཙ་ཀྐ་ཝ་ཏྟི་རཱ་ཛཱ ཧུ་ཏྭཱ ‘‘བུ་དྡྷོ ཨུ་པྤ་ནྣོ’’ཏི སུ་ཏྭཱ ཨུ་པ་ས་ངྐ་མི་ཏྭཱ དྷ་མྨཾ སུ་ཏྭཱ བུ་དྡྷ་པྤ་མུ་ཁ་སྶ བྷི་ཀྑུ་ས་ངྒྷ་སྶ ས་དྡྷིཾ ས་ཏྟ་ཧི ར་ཏ་ནེ་ཧི ཙ་ཏུ་མ་ཧཱ་དཱི་པ་ར་ཛྫཾ ད་ཏྭཱ ས་ཏྠུ ས་ནྟི་ཀེ པ་བྦ་ཛི། ས་ཀ་ལ་ར་ཊྛ་ཝཱ་སི་ནོ ར་ཊྛུ་པྤཱ་དཾ ག་ཧེ་ཏྭཱ ཨཱ་རཱ་མི་ཀ་ཀི་ཙྩཾ སཱ་དྷེ་ནྟཱ བུ་དྡྷ་པྤ་མུ་ཁ་སྶ བྷི་ཀྑུ་ས་ངྒྷ་སྶ ནི་ཙྩཾ མ་ཧཱ་དཱ་ནཾ ཨ་དཾ་སུ། སོ་པི ནཾ ས་ཏྠཱ བྱཱ་ཀཱ་སི།
|
730
|
bodytext
|
Tassa bhagavato nagaraṃ sumaṅgalaṃ nāma ahosi, uggato nāma rājā pitā, pabhāvatī nāma mātā, sudassano ca sudevo ca dve aggasāvakā, nārado nāma upaṭṭhāko, nāgā ca nāgasamālā ca dve aggasāvikā, mahāveḷurukkho bodhi, so kira mandacchiddo ghanakkhandho upariniggatāhi mahāsākhāhi morapiñchakalāpo viya virocittha. Tassa bhagavato sarīraṃ paṇṇāsahatthubbedhaṃ ahosi, āyu navutivassasahassānīti.
|
တဿ ဘဂဝတော နဂရံ သုမင်္ဂလံ နာမ အဟောသိ၊ ဥဂ္ဂတော နာမ ရာဇာ ပိတာ၊ ပဘာဝတီ နာမ မာတာ၊ သုဒဿနော စ သုဒေဝေါ စ ဒွေ အဂ္ဂသာဝကာ၊ နာရဒော နာမ ဥပဋ္ဌာကော၊ နာဂါ စ နာဂသမာလာ စ ဒွေ အဂ္ဂသာဝိကာ၊ မဟာဝေဠုရုက္ခေါ ဗောဓိ၊ သော ကိရ မန္ဒစ္ဆိဒ္ဒော ဃနက္ခန္ဓော ဥပရိနိဂ္ဂတာဟိ မဟာသာခါဟိ မောရပိဉ္ဆကလာပေါ ဝိယ ဝိရောစိတ္ထ။ တဿ ဘဂဝတော သရီရံ ပဏ္ဏာသဟတ္ထုဗ္ဗေဓံ အဟောသိ၊ အာယု နဝုတိဝဿသဟဿာနီတိ။
|
তস্স ভগৰতো নগরং সুমঙ্গলং নাম অহোসি, উগ্গতো নাম রাজা পিতা, পভাৰতী নাম মাতা, সুদস্সনো চ সুদেৰো চ দ্ৰে অগ্গসাৰকা, নারদো নাম উপট্ঠাকো, নাগা চ নাগসমালা চ দ্ৰে অগ্গসাৰিকা, মহাৰেল়ুরুক্খো বোধি, সো কির মন্দচ্ছিদ্দো ঘনক্খন্ধো উপরিনিগ্গতাহি মহাসাখাহি মোরপিঞ্ছকলাপো ৰিয ৰিরোচিত্থ। তস্স ভগৰতো সরীরং পণ্ণাসহত্থুব্বেধং অহোসি, আযু নৰুতিৰস্সসহস্সানীতি।
|
д̇асса бхаг̇авад̇о наг̇арам̣ суман̇г̇алам̣ наама ахоси, уг̇г̇ад̇о наама рааж̇аа бид̇аа, бабхаавад̇ий наама маад̇аа, суд̣̇ассано жа суд̣̇зво жа д̣̇вз аг̇г̇асаавагаа, наарад̣̇о наама убадтааго, нааг̇аа жа нааг̇асамаалаа жа д̣̇вз аг̇г̇асаавигаа, махаавзл̣уругко б̣од̇хи, со гира манд̣̇ажчид̣̇д̣̇о гханагканд̇хо убариниг̇г̇ад̇аахи махаасаакаахи морабин̃чагалаабо вияа вирожид̇т̇а. д̇асса бхаг̇авад̇о сарийрам̣ бан̣н̣аасахад̇т̇уб̣б̣зд̇хам̣ ахоси, ааяу навуд̇ивассасахассаанийд̇и.
|
तस्स भगवतो नगरं सुमङ्गलं नाम अहोसि, उग्गतो नाम राजा पिता, पभावती नाम माता, सुदस्सनो च सुदेवो च द्वे अग्गसावका, नारदो नाम उपट्ठाको, नागा च नागसमाला च द्वे अग्गसाविका, महावेळुरुक्खो बोधि, सो किर मन्दच्छिद्दो घनक्खन्धो उपरिनिग्गताहि महासाखाहि मोरपिञ्छकलापो विय विरोचित्थ। तस्स भगवतो सरीरं पण्णासहत्थुब्बेधं अहोसि, आयु नवुतिवस्ससहस्सानीति।
|
તસ્સ ભગવતો નગરં સુમઙ્ગલં નામ અહોસિ, ઉગ્ગતો નામ રાજા પિતા, પભાવતી નામ માતા, સુદસ્સનો ચ સુદેવો ચ દ્વે અગ્ગસાવકા, નારદો નામ ઉપટ્ઠાકો, નાગા ચ નાગસમાલા ચ દ્વે અગ્ગસાવિકા, મહાવેળુરુક્ખો બોધિ, સો કિર મન્દચ્છિદ્દો ઘનક્ખન્ધો ઉપરિનિગ્ગતાહિ મહાસાખાહિ મોરપિઞ્છકલાપો વિય વિરોચિત્થ. તસ્સ ભગવતો સરીરં પણ્ણાસહત્થુબ્બેધં અહોસિ, આયુ નવુતિવસ્સસહસ્સાનીતિ.
|
ਤਸ੍ਸ ਭਗવਤੋ ਨਗਰਂ ਸੁਮਙ੍ਗਲਂ ਨਾਮ ਅਹੋਸਿ, ਉਗ੍ਗਤੋ ਨਾਮ ਰਾਜਾ ਪਿਤਾ, ਪਭਾવਤੀ ਨਾਮ ਮਾਤਾ, ਸੁਦਸ੍ਸਨੋ ਚ ਸੁਦੇવੋ ਚ ਦ੍વੇ ਅਗ੍ਗਸਾવਕਾ, ਨਾਰਦੋ ਨਾਮ ਉਪਟ੍ਠਾਕੋ, ਨਾਗਾ ਚ ਨਾਗਸਮਾਲਾ ਚ ਦ੍વੇ ਅਗ੍ਗਸਾવਿਕਾ, ਮਹਾવੇਲ਼ੁਰੁਕ੍ਖੋ ਬੋਧਿ, ਸੋ ਕਿਰ ਮਨ੍ਦਚ੍ਛਿਦ੍ਦੋ ਘਨਕ੍ਖਨ੍ਧੋ ਉਪਰਿਨਿਗ੍ਗਤਾਹਿ ਮਹਾਸਾਖਾਹਿ ਮੋਰਪਿਞ੍ਛਕਲਾਪੋ વਿਯ વਿਰੋਚਿਤ੍ਥ। ਤਸ੍ਸ ਭਗવਤੋ ਸਰੀਰਂ ਪਣ੍ਣਾਸਹਤ੍ਥੁਬ੍ਬੇਧਂ ਅਹੋਸਿ, ਆਯੁ ਨવੁਤਿવਸ੍ਸਸਹਸ੍ਸਾਨੀਤਿ।
|
តស្ស ភគវតោ នគរំ សុមង្គលំ នាម អហោសិ, ឧគ្គតោ នាម រាជា បិតា, បភាវតី នាម មាតា, សុទស្សនោ ច សុទេវោ ច ទ្វេ អគ្គសាវកា, នារទោ នាម ឧបដ្ឋាកោ, នាគា ច នាគសមាលា ច ទ្វេ អគ្គសាវិកា, មហាវេឡុរុក្ខោ ពោធិ, សោ កិរ មន្ទច្ឆិទ្ទោ ឃនក្ខន្ធោ ឧបរិនិគ្គតាហិ មហាសាខាហិ មោរបិញ្ឆកលាបោ វិយ វិរោចិត្ថ។ តស្ស ភគវតោ សរីរំ បណ្ណាសហត្ថុព្ពេធំ អហោសិ, អាយុ នវុតិវស្សសហស្សានីតិ។
|
ತಸ್ಸ ಭಗವತೋ ನಗರಂ ಸುಮಙ್ಗಲಂ ನಾಮ ಅಹೋಸಿ, ಉಗ್ಗತೋ ನಾಮ ರಾಜಾ ಪಿತಾ, ಪಭಾವತೀ ನಾಮ ಮಾತಾ, ಸುದಸ್ಸನೋ ಚ ಸುದೇವೋ ಚ ದ್ವೇ ಅಗ್ಗಸಾವಕಾ, ನಾರದೋ ನಾಮ ಉಪಟ್ಠಾಕೋ, ನಾಗಾ ಚ ನಾಗಸಮಾಲಾ ಚ ದ್ವೇ ಅಗ್ಗಸಾವಿಕಾ, ಮಹಾವೇಳುರುಕ್ಖೋ ಬೋಧಿ, ಸೋ ಕಿರ ಮನ್ದಚ್ಛಿದ್ದೋ ಘನಕ್ಖನ್ಧೋ ಉಪರಿನಿಗ್ಗತಾಹಿ ಮಹಾಸಾಖಾಹಿ ಮೋರಪಿಞ್ಛಕಲಾಪೋ ವಿಯ ವಿರೋಚಿತ್ಥ। ತಸ್ಸ ಭಗವತೋ ಸರೀರಂ ಪಣ್ಣಾಸಹತ್ಥುಬ್ಬೇಧಂ ಅಹೋಸಿ, ಆಯು ನವುತಿವಸ್ಸಸಹಸ್ಸಾನೀತಿ।
|
തസ്സ ഭഗവതോ നഗരം സുമങ്ഗലം നാമ അഹോസി, ഉഗ്ഗതോ നാമ രാജാ പിതാ, പഭാവതീ നാമ മാതാ, സുദസ്സനോ ച സുദേവോ ച ദ്വേ അഗ്ഗസാവകാ, നാരദോ നാമ ഉപട്ഠാകോ, നാഗാ ച നാഗസമാലാ ച ദ്വേ അഗ്ഗസാവികാ, മഹാവേളുരുക്ഖോ ബോധി, സോ കിര മന്ദച്ഛിദ്ദോ ഘനക്ഖന്ധോ ഉപരിനിഗ്ഗതാഹി മഹാസാഖാഹി മോരപിഞ്ഛകലാപോ വിയ വിരോചിത്ഥ. തസ്സ ഭഗവതോ സരീരം പണ്ണാസഹത്ഥുബ്ബേധം അഹോസി, ആയു നവുതിവസ്സസഹസ്സാനീതി.
|
තස්ස භගවතො නගරං සුමඞ්ගලං නාම අහොසි, උග්ගතො නාම රාජා පිතා, පභාවතී නාම මාතා, සුදස්සනො ච සුදෙවො ච ද්වෙ අග්ගසාවකා, නාරදො නාම උපට්ඨාකො, නාගා ච නාගසමාලා ච ද්වෙ අග්ගසාවිකා, මහාවෙළුරුක්ඛො බොධි, සො කිර මන්දච්ඡිද්දො ඝනක්ඛන්ධො උපරිනිග්ගතාහි මහාසාඛාහි මොරපිඤ්ඡකලාපො විය විරොචිත්ථ. තස්ස භගවතො සරීරං පණ්ණාසහත්ථුබ්බෙධං අහොසි, ආයු නවුතිවස්සසහස්සානීති.
|
தஸ்ஸ ப⁴க³வதோ நக³ரங் ஸுமங்க³லங் நாம அஹோஸி, உக்³க³தோ நாம ராஜா பிதா, பபா⁴வதீ நாம மாதா, ஸுத³ஸ்ஸனோ ச ஸுதே³வோ ச த்³வே அக்³க³ஸாவகா, நாரதோ³ நாம உபட்டா²கோ, நாகா³ ச நாக³ஸமாலா ச த்³வே அக்³க³ஸாவிகா, மஹாவேளுருக்கோ² போ³தி⁴, ஸோ கிர மந்த³ச்சி²த்³தோ³ க⁴னக்க²ந்தோ⁴ உபரினிக்³க³தாஹி மஹாஸாகா²ஹி மோரபிஞ்ச²கலாபோ விய விரோசித்த². தஸ்ஸ ப⁴க³வதோ ஸரீரங் பண்ணாஸஹத்து²ப்³பே³த⁴ங் அஹோஸி, ஆயு நவுதிவஸ்ஸஸஹஸ்ஸானீதி.
|
తస్స భగవతో నగరం సుమఙ్గలం నామ అహోసి, ఉగ్గతో నామ రాజా పితా, పభావతీ నామ మాతా, సుదస్సనో చ సుదేవో చ ద్వే అగ్గసావకా, నారదో నామ ఉపట్ఠాకో, నాగా చ నాగసమాలా చ ద్వే అగ్గసావికా, మహావేళురుక్ఖో బోధి, సో కిర మన్దచ్ఛిద్దో ఘనక్ఖన్ధో ఉపరినిగ్గతాహి మహాసాఖాహి మోరపిఞ్ఛకలాపో వియ విరోచిత్థ. తస్స భగవతో సరీరం పణ్ణాసహత్థుబ్బేధం అహోసి, ఆయు నవుతివస్ససహస్సానీతి.
|
ตสฺส ภควโต นครํ สุมงฺคลํ นาม อโหสิ, อุคฺคโต นาม ราชา ปิตา, ปภาวตี นาม มาตา, สุทสฺสโน จ สุเทโว จ ทฺเว อคฺคสาวกา, นารโท นาม อุปฏฺฐาโก, นาคา จ นาคสมาลา จ ทฺเว อคฺคสาวิกา, มหาเวฬุรุกฺโข โพธิ, โส กิร มนฺทจฺฉิทฺโท ฆนกฺขนฺโธ อุปรินิคฺคตาหิ มหาสาขาหิ โมรปิญฺฉกลาโป วิย วิโรจิตฺถฯ ตสฺส ภควโต สรีรํ ปณฺณาสหตฺถุพฺเพธํ อโหสิ, อายุ นวุติวสฺสสหสฺสานีติฯ
|
ཏ་སྶ བྷ་ག་ཝ་ཏོ ན་ག་རཾ སུ་མ་ངྒ་ལཾ ནཱ་མ ཨ་ཧོ་སི, ཨུ་གྒ་ཏོ ནཱ་མ རཱ་ཛཱ པི་ཏཱ, པ་བྷཱ་ཝ་ཏཱི ནཱ་མ མཱ་ཏཱ, སུ་ད་སྶ་ནོ ཙ སུ་དེ་ཝོ ཙ དྭེ ཨ་གྒ་སཱ་ཝ་ཀཱ, ནཱ་ར་དོ ནཱ་མ ཨུ་པ་ཊྛཱ་ཀོ, ནཱ་གཱ ཙ ནཱ་ག་ས་མཱ་ལཱ ཙ དྭེ ཨ་གྒ་སཱ་ཝི་ཀཱ, མ་ཧཱ་ཝེ་ལུ༹་རུ་ཀྑོ བོ་དྷི, སོ ཀི་ར མ་ནྡ་ཙྪི་དྡོ གྷ་ན་ཀྑ་ནྡྷོ ཨུ་པ་རི་ནི་གྒ་ཏཱ་ཧི མ་ཧཱ་སཱ་ཁཱ་ཧི མོ་ར་པི་ཉྪ་ཀ་ལཱ་པོ ཝི་ཡ ཝི་རོ་ཙི་ཏྠ། ཏ་སྶ བྷ་ག་ཝ་ཏོ ས་རཱི་རཾ པ་ཎྞཱ་ས་ཧ་ཏྠུ་བྦེ་དྷཾ ཨ་ཧོ་སི, ཨཱ་ཡུ ན་ཝུ་ཏི་ཝ་སྶ་ས་ཧ་སྶཱ་ནཱི་ཏི།
|
731
|
bodytext
|
Tassa aparabhāge ito aṭṭhārasakappasatamatthake ekasmiṃ kappe piyadassī, atthadassī, dhammadassī ti tayo buddhā nibbattiṃsu. Piyadassissāpi tayo sāvakasannipātā. Paṭhame koṭisatasahassabhikkhū ahesuṃ, dutiye navutikoṭiyo, tatiye asītikoṭiyo. Tadā bodhisatto kassapo nāma māṇavo tiṇṇaṃ vedānaṃ pāraṅgato hutvā satthu dhammadesanaṃ sutvā koṭisatasahassadhanapariccāgena saṅghārāmaṃ kāretvā saraṇesu ca sīlesu ca patiṭṭhāsi. Atha naṃ satthā ‘‘aṭṭhārasakappasataccayena buddho bhavissasī’’ti byākāsi.
|
တဿ အပရဘာဂေ ဣတော အဋ္ဌာရသကပ္ပသတမတ္ထကေ ဧကသ္မိံ ကပ္ပေ ပိယဒဿီ၊ အတ္ထဒဿီ၊ ဓမ္မဒဿီ တိ တယော ဗုဒ္ဓါ နိဗ္ဗတ္တိံသု။ ပိယဒဿိဿာပိ တယော သာဝကသန္နိပါတာ။ ပဌမေ ကောဋိသတသဟဿဘိက္ခူ အဟေသုံ၊ ဒုတိယေ နဝုတိကောဋိယော၊ တတိယေ အသီတိကောဋိယော။ တဒာ ဗောဓိသတ္တော ကဿပေါ နာမ မာဏဝေါ တိဏ္ဏံ ဝေဒာနံ ပါရင်္ဂတော ဟုတွာ သတ္ထု ဓမ္မဒေသနံ သုတွာ ကောဋိသတသဟဿဓနပရိစ္စာဂေန သင်္ဃာရာမံ ကာရေတွာ သရဏေသု စ သီလေသု စ ပတိဋ္ဌာသိ။ အထ နံ သတ္ထာ ‘‘အဋ္ဌာရသကပ္ပသတစ္စယေန ဗုဒ္ဓေါ ဘဝိဿသီ’’တိ ဗျာကာသိ။
|
তস্স অপরভাগে ইতো অট্ঠারসকপ্পসতমত্থকে একস্মিং কপ্পে পিযদস্সী, অত্থদস্সী, ধম্মদস্সী তি তযো বুদ্ধা নিব্বত্তিংসু। পিযদস্সিস্সাপি তযো সাৰকসন্নিপাতা। পঠমে কোটিসতসহস্সভিক্খূ অহেসুং, দুতিযে নৰুতিকোটিযো, ততিযে অসীতিকোটিযো। তদা বোধিসত্তো কস্সপো নাম মাণৰো তিণ্ণং ৰেদানং পারঙ্গতো হুত্ৰা সত্থু ধম্মদেসনং সুত্ৰা কোটিসতসহস্সধনপরিচ্চাগেন সঙ্ঘারামং কারেত্ৰা সরণেসু চ সীলেসু চ পতিট্ঠাসি। অথ নং সত্থা ‘‘অট্ঠারসকপ্পসতচ্চযেন বুদ্ধো ভৰিস্সসী’’তি ব্যাকাসি।
|
д̇асса абарабхааг̇з ид̇о адтаарасагаббасад̇амад̇т̇агз згасмим̣ габбз бияад̣̇ассий, ад̇т̇ад̣̇ассий, д̇хаммад̣̇ассий д̇и д̇аяо б̣уд̣̇д̇хаа ниб̣б̣ад̇д̇им̣су. бияад̣̇ассиссааби д̇аяо саавагасаннибаад̇аа. батамз годисад̇асахассабхигкуу ахзсум̣, д̣̇уд̇ияз навуд̇игодияо, д̇ад̇ияз асийд̇игодияо. д̇ад̣̇аа б̣од̇хисад̇д̇о гассабо наама маан̣аво д̇ин̣н̣ам̣ взд̣̇аанам̣ бааран̇г̇ад̇о худ̇ваа сад̇т̇у д̇хаммад̣̇зсанам̣ суд̇ваа годисад̇асахассад̇ханабарижжааг̇зна сан̇гхаараамам̣ гаарзд̇ваа саран̣зсу жа сийлзсу жа бад̇идтааси. ат̇а нам̣ сад̇т̇аа ‘‘адтаарасагаббасад̇ажжаязна б̣уд̣̇д̇хо бхависсасий’’д̇и б̣яаагааси.
|
तस्स अपरभागे इतो अट्ठारसकप्पसतमत्थके एकस्मिं कप्पे पियदस्सी, अत्थदस्सी, धम्मदस्सी ति तयो बुद्धा निब्बत्तिंसु। पियदस्सिस्सापि तयो सावकसन्निपाता। पठमे कोटिसतसहस्सभिक्खू अहेसुं, दुतिये नवुतिकोटियो, ततिये असीतिकोटियो। तदा बोधिसत्तो कस्सपो नाम माणवो तिण्णं वेदानं पारङ्गतो हुत्वा सत्थु धम्मदेसनं सुत्वा कोटिसतसहस्सधनपरिच्चागेन सङ्घारामं कारेत्वा सरणेसु च सीलेसु च पतिट्ठासि। अथ नं सत्था ‘‘अट्ठारसकप्पसतच्चयेन बुद्धो भविस्ससी’’ति ब्याकासि।
|
તસ્સ અપરભાગે ઇતો અટ્ઠારસકપ્પસતમત્થકે એકસ્મિં કપ્પે પિયદસ્સી, અત્થદસ્સી, ધમ્મદસ્સી તિ તયો બુદ્ધા નિબ્બત્તિંસુ. પિયદસ્સિસ્સાપિ તયો સાવકસન્નિપાતા. પઠમે કોટિસતસહસ્સભિક્ખૂ અહેસું, દુતિયે નવુતિકોટિયો, તતિયે અસીતિકોટિયો. તદા બોધિસત્તો કસ્સપો નામ માણવો તિણ્ણં વેદાનં પારઙ્ગતો હુત્વા સત્થુ ધમ્મદેસનં સુત્વા કોટિસતસહસ્સધનપરિચ્ચાગેન સઙ્ઘારામં કારેત્વા સરણેસુ ચ સીલેસુ ચ પતિટ્ઠાસિ. અથ નં સત્થા ‘‘અટ્ઠારસકપ્પસતચ્ચયેન બુદ્ધો ભવિસ્સસી’’તિ બ્યાકાસિ.
|
ਤਸ੍ਸ ਅਪਰਭਾਗੇ ਇਤੋ ਅਟ੍ਠਾਰਸਕਪ੍ਪਸਤਮਤ੍ਥਕੇ ਏਕਸ੍ਮਿਂ ਕਪ੍ਪੇ ਪਿਯਦਸ੍ਸੀ, ਅਤ੍ਥਦਸ੍ਸੀ, ਧਮ੍ਮਦਸ੍ਸੀ ਤਿ ਤਯੋ ਬੁਦ੍ਧਾ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਿਂਸੁ। ਪਿਯਦਸ੍ਸਿਸ੍ਸਾਪਿ ਤਯੋ ਸਾવਕਸਨ੍ਨਿਪਾਤਾ। ਪਠਮੇ ਕੋਟਿਸਤਸਹਸ੍ਸਭਿਕ੍ਖੂ ਅਹੇਸੁਂ, ਦੁਤਿਯੇ ਨવੁਤਿਕੋਟਿਯੋ, ਤਤਿਯੇ ਅਸੀਤਿਕੋਟਿਯੋ। ਤਦਾ ਬੋਧਿਸਤ੍ਤੋ ਕਸ੍ਸਪੋ ਨਾਮ ਮਾਣવੋ ਤਿਣ੍ਣਂ વੇਦਾਨਂ ਪਾਰਙ੍ਗਤੋ ਹੁਤ੍વਾ ਸਤ੍ਥੁ ਧਮ੍ਮਦੇਸਨਂ ਸੁਤ੍વਾ ਕੋਟਿਸਤਸਹਸ੍ਸਧਨਪਰਿਚ੍ਚਾਗੇਨ ਸਙ੍ਘਾਰਾਮਂ ਕਾਰੇਤ੍વਾ ਸਰਣੇਸੁ ਚ ਸੀਲੇਸੁ ਚ ਪਤਿਟ੍ਠਾਸਿ। ਅਥ ਨਂ ਸਤ੍ਥਾ ‘‘ਅਟ੍ਠਾਰਸਕਪ੍ਪਸਤਚ੍ਚਯੇਨ ਬੁਦ੍ਧੋ ਭવਿਸ੍ਸਸੀ’’ਤਿ ਬ੍ਯਾਕਾਸਿ।
|
តស្ស អបរភាគេ ឥតោ អដ្ឋារសកប្បសតមត្ថកេ ឯកស្មិំ កប្បេ បិយទស្សី, អត្ថទស្សី, ធម្មទស្សី តិ តយោ ពុទ្ធា និព្ពត្តិំសុ។ បិយទស្សិស្សាបិ តយោ សាវកសន្និបាតា។ បឋមេ កោដិសតសហស្សភិក្ខូ អហេសុំ, ទុតិយេ នវុតិកោដិយោ, តតិយេ អសីតិកោដិយោ។ តទា ពោធិសត្តោ កស្សបោ នាម មាណវោ តិណ្ណំ វេទានំ បារង្គតោ ហុត្វា សត្ថុ ធម្មទេសនំ សុត្វា កោដិសតសហស្សធនបរិច្ចាគេន សង្ឃារាមំ ការេត្វា សរណេសុ ច សីលេសុ ច បតិដ្ឋាសិ។ អថ នំ សត្ថា ‘‘អដ្ឋារសកប្បសតច្ចយេន ពុទ្ធោ ភវិស្សសី’’តិ ព្យាកាសិ។
|
ತಸ್ಸ ಅಪರಭಾಗೇ ಇತೋ ಅಟ್ಠಾರಸಕಪ್ಪಸತಮತ್ಥಕೇ ಏಕಸ್ಮಿಂ ಕಪ್ಪೇ ಪಿಯದಸ್ಸೀ, ಅತ್ಥದಸ್ಸೀ, ಧಮ್ಮದಸ್ಸೀ ತಿ ತಯೋ ಬುದ್ಧಾ ನಿಬ್ಬತ್ತಿಂಸು। ಪಿಯದಸ್ಸಿಸ್ಸಾಪಿ ತಯೋ ಸಾವಕಸನ್ನಿಪಾತಾ। ಪಠಮೇ ಕೋಟಿಸತಸಹಸ್ಸಭಿಕ್ಖೂ ಅಹೇಸುಂ, ದುತಿಯೇ ನವುತಿಕೋಟಿಯೋ, ತತಿಯೇ ಅಸೀತಿಕೋಟಿಯೋ। ತದಾ ಬೋಧಿಸತ್ತೋ ಕಸ್ಸಪೋ ನಾಮ ಮಾಣವೋ ತಿಣ್ಣಂ ವೇದಾನಂ ಪಾರಙ್ಗತೋ ಹುತ್ವಾ ಸತ್ಥು ಧಮ್ಮದೇಸನಂ ಸುತ್ವಾ ಕೋಟಿಸತಸಹಸ್ಸಧನಪರಿಚ್ಚಾಗೇನ ಸಙ್ಘಾರಾಮಂ ಕಾರೇತ್ವಾ ಸರಣೇಸು ಚ ಸೀಲೇಸು ಚ ಪತಿಟ್ಠಾಸಿ। ಅಥ ನಂ ಸತ್ಥಾ ‘‘ಅಟ್ಠಾರಸಕಪ್ಪಸತಚ್ಚಯೇನ ಬುದ್ಧೋ ಭವಿಸ್ಸಸೀ’’ತಿ ಬ್ಯಾಕಾಸಿ।
|
തസ്സ അപരഭാഗേ ഇതോ അട്ഠാരസകപ്പസതമത്ഥകേ ഏകസ്മിം കപ്പേ പിയദസ്സീ, അത്ഥദസ്സീ, ധമ്മദസ്സീ തി തയോ ബുദ്ധാ നിബ്ബത്തിംസു. പിയദസ്സിസ്സാപി തയോ സാവകസന്നിപാതാ. പഠമേ കോടിസതസഹസ്സഭിക്ഖൂ അഹേസും, ദുതിയേ നവുതികോടിയോ, തതിയേ അസീതികോടിയോ. തദാ ബോധിസത്തോ കസ്സപോ നാമ മാണവോ തിണ്ണം വേദാനം പാരങ്ഗതോ ഹുത്വാ സത്ഥു ധമ്മദേസനം സുത്വാ കോടിസതസഹസ്സധനപരിച്ചാഗേന സങ്ഘാരാമം കാരെത്വാ സരണേസു ച സീലേസു ച പതിട്ഠാസി. അഥ നം സത്ഥാ ‘‘അട്ഠാരസകപ്പസതച്ചയേന ബുദ്ധോ ഭവിസ്സസീ’’തി ബ്യാകാസി.
|
තස්ස අපරභාගෙ ඉතො අට්ඨාරසකප්පසතමත්ථකෙ එකස්මිං කප්පෙ පියදස්සී, අත්ථදස්සී, ධම්මදස්සී ති තයො බුද්ධා නිබ්බත්තිංසු. පියදස්සිස්සාපි තයො සාවකසන්නිපාතා. පඨමෙ කොටිසතසහස්සභික්ඛූ අහෙසුං, දුතියෙ නවුතිකොටියො, තතියෙ අසීතිකොටියො. තදා බොධිසත්තො කස්සපො නාම මාණවො තිණ්ණං වෙදානං පාරඞ්ගතො හුත්වා සත්ථු ධම්මදෙසනං සුත්වා කොටිසතසහස්සධනපරිච්චාගෙන සඞ්ඝාරාමං කාරෙත්වා සරණෙසු ච සීලෙසු ච පතිට්ඨාසි. අථ නං සත්ථා ‘‘අට්ඨාරසකප්පසතච්චයෙන බුද්ධො භවිස්සසී’’ති බ්යාකාසි.
|
தஸ்ஸ அபரபா⁴கே³ இதோ அட்டா²ரஸகப்பஸதமத்த²கே ஏகஸ்மிங் கப்பே பியத³ஸ்ஸீ, அத்த²த³ஸ்ஸீ, த⁴ம்மத³ஸ்ஸீ தி தயோ பு³த்³தா⁴ நிப்³ப³த்திங்ஸு. பியத³ஸ்ஸிஸ்ஸாபி தயோ ஸாவகஸன்னிபாதா. பட²மே கோடிஸதஸஹஸ்ஸபி⁴க்கூ² அஹேஸுங், து³தியே நவுதிகோடியோ, ததியே அஸீதிகோடியோ. ததா³ போ³தி⁴ஸத்தோ கஸ்ஸபோ நாம மாணவோ திண்ணங் வேதா³னங் பாரங்க³தோ ஹுத்வா ஸத்து² த⁴ம்மதே³ஸனங் ஸுத்வா கோடிஸதஸஹஸ்ஸத⁴னபரிச்சாகே³ன ஸங்கா⁴ராமங் காரெத்வா ஸரணேஸு ச ஸீலேஸு ச பதிட்டா²ஸி. அத² நங் ஸத்தா² ‘‘அட்டா²ரஸகப்பஸதச்சயேன பு³த்³தோ⁴ ப⁴விஸ்ஸஸீ’’தி ப்³யாகாஸி.
|
తస్స అపరభాగే ఇతో అట్ఠారసకప్పసతమత్థకే ఏకస్మిం కప్పే పియదస్సీ, అత్థదస్సీ, ధమ్మదస్సీ తి తయో బుద్ధా నిబ్బత్తింసు. పియదస్సిస్సాపి తయో సావకసన్నిపాతా. పఠమే కోటిసతసహస్సభిక్ఖూ అహేసుం, దుతియే నవుతికోటియో, తతియే అసీతికోటియో. తదా బోధిసత్తో కస్సపో నామ మాణవో తిణ్ణం వేదానం పారఙ్గతో హుత్వా సత్థు ధమ్మదేసనం సుత్వా కోటిసతసహస్సధనపరిచ్చాగేన సఙ్ఘారామం కారేత్వా సరణేసు చ సీలేసు చ పతిట్ఠాసి. అథ నం సత్థా ‘‘అట్ఠారసకప్పసతచ్చయేన బుద్ధో భవిస్ససీ’’తి బ్యాకాసి.
|
ตสฺส อปรภาเค อิโต อฏฺฐารสกปฺปสตมตฺถเก เอกสฺมิํ กปฺเป ปิยทสฺสี, อตฺถทสฺสี, ธมฺมทสฺสี ติ ตโย พุทฺธา นิพฺพตฺติํสุฯ ปิยทสฺสิสฺสาปิ ตโย สาวกสนฺนิปาตาฯ ปฐเม โกฏิสตสหสฺสภิกฺขู อเหสุํ, ทุติเย นวุติโกฏิโย, ตติเย อสีติโกฏิโยฯ ตทา โพธิสตฺโต กสฺสโป นาม มาณโว ติณฺณํ เวทานํ ปารงฺคโต หุตฺวา สตฺถุ ธมฺมเทสนํ สุตฺวา โกฏิสตสหสฺสธนปริจฺจาเคน สงฺฆารามํ กาเรตฺวา สรเณสุ จ สีเลสุ จ ปติฏฺฐาสิฯ อถ นํ สตฺถา ‘‘อฏฺฐารสกปฺปสตจฺจเยน พุทฺโธ ภวิสฺสสี’’ติ พฺยากาสิฯ
|
ཏ་སྶ ཨ་པ་ར་བྷཱ་གེ ཨི་ཏོ ཨ་ཊྛཱ་ར་ས་ཀ་པྤ་ས་ཏ་མ་ཏྠ་ཀེ ཨེ་ཀ་སྨིཾ ཀ་པྤེ པི་ཡ་ད་སྶཱི, ཨ་ཏྠ་ད་སྶཱི, དྷ་མྨ་ད་སྶཱི ཏི ཏ་ཡོ བུ་དྡྷཱ ནི་བྦ་ཏྟིཾ་སུ། པི་ཡ་ད་སྶི་སྶཱ་པི ཏ་ཡོ སཱ་ཝ་ཀ་ས་ནྣི་པཱ་ཏཱ། པ་ཋ་མེ ཀོ་ཊི་ས་ཏ་ས་ཧ་སྶ་བྷི་ཀྑཱུ ཨ་ཧེ་སུཾ, དུ་ཏི་ཡེ ན་ཝུ་ཏི་ཀོ་ཊི་ཡོ, ཏ་ཏི་ཡེ ཨ་སཱི་ཏི་ཀོ་ཊི་ཡོ། ཏ་དཱ བོ་དྷི་ས་ཏྟོ ཀ་སྶ་པོ ནཱ་མ མཱ་ཎ་ཝོ ཏི་ཎྞཾ ཝེ་དཱ་ནཾ པཱ་ར་ངྒ་ཏོ ཧུ་ཏྭཱ ས་ཏྠུ དྷ་མྨ་དེ་ས་ནཾ སུ་ཏྭཱ ཀོ་ཊི་ས་ཏ་ས་ཧ་སྶ་དྷ་ན་པ་རི་ཙྩཱ་གེ་ན ས་ངྒྷཱ་རཱ་མཾ ཀཱ་རེ་ཏྭཱ ས་ར་ཎེ་སུ ཙ སཱི་ལེ་སུ ཙ པ་ཏི་ཊྛཱ་སི། ཨ་ཐ ནཾ ས་ཏྠཱ ‘‘ཨ་ཊྛཱ་ར་ས་ཀ་པྤ་ས་ཏ་ཙྩ་ཡེ་ན བུ་དྡྷོ བྷ་ཝི་སྶ་སཱི’’ཏི བྱཱ་ཀཱ་སི།
|
732
|
bodytext
|
Tassa bhagavato anomaṃ nāma nagaraṃ ahosi, pitā sudinno nāma rājā, mātā candā nāma, pālito ca sabbadassī ca dve aggasāvakā, sobhito nāma upaṭṭhāko, sujātā ca dhammadinnā ca dve aggasāvikā, piyaṅgurukkho bodhi, sarīraṃ asītihatthubbedhaṃ ahosi, navutivassasahassāni āyūti.
|
တဿ ဘဂဝတော အနောမံ နာမ နဂရံ အဟောသိ၊ ပိတာ သုဒိန္နော နာမ ရာဇာ၊ မာတာ စန္ဒာ နာမ၊ ပါလိတော စ သဗ္ဗဒဿီ စ ဒွေ အဂ္ဂသာဝကာ၊ သောဘိတော နာမ ဥပဋ္ဌာကော၊ သုဇာတာ စ ဓမ္မဒိန္နာ စ ဒွေ အဂ္ဂသာဝိကာ၊ ပိယင်္ဂုရုက္ခေါ ဗောဓိ၊ သရီရံ အသီတိဟတ္ထုဗ္ဗေဓံ အဟောသိ၊ နဝုတိဝဿသဟဿာနိ အာယူတိ။
|
তস্স ভগৰতো অনোমং নাম নগরং অহোসি, পিতা সুদিন্নো নাম রাজা, মাতা চন্দা নাম, পালিতো চ সব্বদস্সী চ দ্ৰে অগ্গসাৰকা, সোভিতো নাম উপট্ঠাকো, সুজাতা চ ধম্মদিন্না চ দ্ৰে অগ্গসাৰিকা, পিযঙ্গুরুক্খো বোধি, সরীরং অসীতিহত্থুব্বেধং অহোসি, নৰুতিৰস্সসহস্সানি আযূতি।
|
д̇асса бхаг̇авад̇о аномам̣ наама наг̇арам̣ ахоси, бид̇аа суд̣̇инно наама рааж̇аа, маад̇аа жанд̣̇аа наама, баалид̇о жа саб̣б̣ад̣̇ассий жа д̣̇вз аг̇г̇асаавагаа, собхид̇о наама убадтааго, суж̇аад̇аа жа д̇хаммад̣̇иннаа жа д̣̇вз аг̇г̇асаавигаа, бияан̇г̇уругко б̣од̇хи, сарийрам̣ асийд̇ихад̇т̇уб̣б̣зд̇хам̣ ахоси, навуд̇ивассасахассаани ааяууд̇и.
|
तस्स भगवतो अनोमं नाम नगरं अहोसि, पिता सुदिन्नो नाम राजा, माता चन्दा नाम, पालितो च सब्बदस्सी च द्वे अग्गसावका, सोभितो नाम उपट्ठाको, सुजाता च धम्मदिन्ना च द्वे अग्गसाविका, पियङ्गुरुक्खो बोधि, सरीरं असीतिहत्थुब्बेधं अहोसि, नवुतिवस्ससहस्सानि आयूति।
|
તસ્સ ભગવતો અનોમં નામ નગરં અહોસિ, પિતા સુદિન્નો નામ રાજા, માતા ચન્દા નામ, પાલિતો ચ સબ્બદસ્સી ચ દ્વે અગ્ગસાવકા, સોભિતો નામ ઉપટ્ઠાકો, સુજાતા ચ ધમ્મદિન્ના ચ દ્વે અગ્ગસાવિકા, પિયઙ્ગુરુક્ખો બોધિ, સરીરં અસીતિહત્થુબ્બેધં અહોસિ, નવુતિવસ્સસહસ્સાનિ આયૂતિ.
|
ਤਸ੍ਸ ਭਗવਤੋ ਅਨੋਮਂ ਨਾਮ ਨਗਰਂ ਅਹੋਸਿ, ਪਿਤਾ ਸੁਦਿਨ੍ਨੋ ਨਾਮ ਰਾਜਾ, ਮਾਤਾ ਚਨ੍ਦਾ ਨਾਮ, ਪਾਲਿਤੋ ਚ ਸਬ੍ਬਦਸ੍ਸੀ ਚ ਦ੍વੇ ਅਗ੍ਗਸਾવਕਾ, ਸੋਭਿਤੋ ਨਾਮ ਉਪਟ੍ਠਾਕੋ, ਸੁਜਾਤਾ ਚ ਧਮ੍ਮਦਿਨ੍ਨਾ ਚ ਦ੍વੇ ਅਗ੍ਗਸਾવਿਕਾ, ਪਿਯਙ੍ਗੁਰੁਕ੍ਖੋ ਬੋਧਿ, ਸਰੀਰਂ ਅਸੀਤਿਹਤ੍ਥੁਬ੍ਬੇਧਂ ਅਹੋਸਿ, ਨવੁਤਿવਸ੍ਸਸਹਸ੍ਸਾਨਿ ਆਯੂਤਿ।
|
តស្ស ភគវតោ អនោមំ នាម នគរំ អហោសិ, បិតា សុទិន្នោ នាម រាជា, មាតា ចន្ទា នាម, បាលិតោ ច សព្ពទស្សី ច ទ្វេ អគ្គសាវកា, សោភិតោ នាម ឧបដ្ឋាកោ, សុជាតា ច ធម្មទិន្នា ច ទ្វេ អគ្គសាវិកា, បិយង្គុរុក្ខោ ពោធិ, សរីរំ អសីតិហត្ថុព្ពេធំ អហោសិ, នវុតិវស្សសហស្សានិ អាយូតិ។
|
ತಸ್ಸ ಭಗವತೋ ಅನೋಮಂ ನಾಮ ನಗರಂ ಅಹೋಸಿ, ಪಿತಾ ಸುದಿನ್ನೋ ನಾಮ ರಾಜಾ, ಮಾತಾ ಚನ್ದಾ ನಾಮ, ಪಾಲಿತೋ ಚ ಸಬ್ಬದಸ್ಸೀ ಚ ದ್ವೇ ಅಗ್ಗಸಾವಕಾ, ಸೋಭಿತೋ ನಾಮ ಉಪಟ್ಠಾಕೋ, ಸುಜಾತಾ ಚ ಧಮ್ಮದಿನ್ನಾ ಚ ದ್ವೇ ಅಗ್ಗಸಾವಿಕಾ, ಪಿಯಙ್ಗುರುಕ್ಖೋ ಬೋಧಿ, ಸರೀರಂ ಅಸೀತಿಹತ್ಥುಬ್ಬೇಧಂ ಅಹೋಸಿ, ನವುತಿವಸ್ಸಸಹಸ್ಸಾನಿ ಆಯೂತಿ।
|
തസ്സ ഭഗവതോ അനോമം നാമ നഗരം അഹോസി, പിതാ സുദിന്നോ നാമ രാജാ, മാതാ ചന്ദാ നാമ, പാലിതോ ച സബ്ബദസ്സീ ച ദ്വേ അഗ്ഗസാവകാ, സോഭിതോ നാമ ഉപട്ഠാകോ, സുജാതാ ച ധമ്മദിന്നാ ച ദ്വേ അഗ്ഗസാവികാ, പിയങ്ഗുരുക്ഖോ ബോധി, സരീരം അസീതിഹത്ഥുബ്ബേധം അഹോസി, നവുതിവസ്സസഹസ്സാനി ആയൂതി.
|
තස්ස භගවතො අනොමං නාම නගරං අහොසි, පිතා සුදින්නො නාම රාජා, මාතා චන්දා නාම, පාලිතො ච සබ්බදස්සී ච ද්වෙ අග්ගසාවකා, සොභිතො නාම උපට්ඨාකො, සුජාතා ච ධම්මදින්නා ච ද්වෙ අග්ගසාවිකා, පියඞ්ගුරුක්ඛො බොධි, සරීරං අසීතිහත්ථුබ්බෙධං අහොසි, නවුතිවස්සසහස්සානි ආයූති.
|
தஸ்ஸ ப⁴க³வதோ அனோமங் நாம நக³ரங் அஹோஸி, பிதா ஸுதி³ன்னோ நாம ராஜா, மாதா சந்தா³ நாம, பாலிதோ ச ஸப்³ப³த³ஸ்ஸீ ச த்³வே அக்³க³ஸாவகா, ஸோபி⁴தோ நாம உபட்டா²கோ, ஸுஜாதா ச த⁴ம்மதி³ன்னா ச த்³வே அக்³க³ஸாவிகா, பியங்கு³ருக்கோ² போ³தி⁴, ஸரீரங் அஸீதிஹத்து²ப்³பே³த⁴ங் அஹோஸி, நவுதிவஸ்ஸஸஹஸ்ஸானி ஆயூதி.
|
తస్స భగవతో అనోమం నామ నగరం అహోసి, పితా సుదిన్నో నామ రాజా, మాతా చన్దా నామ, పాలితో చ సబ్బదస్సీ చ ద్వే అగ్గసావకా, సోభితో నామ ఉపట్ఠాకో, సుజాతా చ ధమ్మదిన్నా చ ద్వే అగ్గసావికా, పియఙ్గురుక్ఖో బోధి, సరీరం అసీతిహత్థుబ్బేధం అహోసి, నవుతివస్ససహస్సాని ఆయూతి.
|
ตสฺส ภควโต อโนมํ นาม นครํ อโหสิ, ปิตา สุทินฺโน นาม ราชา, มาตา จนฺทา นาม, ปาลิโต จ สพฺพทสฺสี จ ทฺเว อคฺคสาวกา, โสภิโต นาม อุปฏฺฐาโก, สุชาตา จ ธมฺมทินฺนา จ ทฺเว อคฺคสาวิกา, ปิยงฺคุรุกฺโข โพธิ, สรีรํ อสีติหตฺถุพฺเพธํ อโหสิ, นวุติวสฺสสหสฺสานิ อายูติฯ
|
ཏ་སྶ བྷ་ག་ཝ་ཏོ ཨ་ནོ་མཾ ནཱ་མ ན་ག་རཾ ཨ་ཧོ་སི, པི་ཏཱ སུ་དི་ནྣོ ནཱ་མ རཱ་ཛཱ, མཱ་ཏཱ ཙ་ནྡཱ ནཱ་མ, པཱ་ལི་ཏོ ཙ ས་བྦ་ད་སྶཱི ཙ དྭེ ཨ་གྒ་སཱ་ཝ་ཀཱ, སོ་བྷི་ཏོ ནཱ་མ ཨུ་པ་ཊྛཱ་ཀོ, སུ་ཛཱ་ཏཱ ཙ དྷ་མྨ་དི་ནྣཱ ཙ དྭེ ཨ་གྒ་སཱ་ཝི་ཀཱ, པི་ཡ་ངྒུ་རུ་ཀྑོ བོ་དྷི, ས་རཱི་རཾ ཨ་སཱི་ཏི་ཧ་ཏྠུ་བྦེ་དྷཾ ཨ་ཧོ་སི, ན་ཝུ་ཏི་ཝ་སྶ་ས་ཧ་སྶཱ་ནི ཨཱ་ཡཱུ་ཏི།
|
733
|
bodytext
|
Tassa aparabhāge atthadassī nāma bhagavā udapādi. Tassāpi tayo sāvakasannipātā. Paṭhame aṭṭhanavutibhikkhusatasahassāni ahesuṃ, dutiye aṭṭhāsītisahassāni, tathā tatiye. Tadā bodhisatto susīmo nāma mahiddhiko tāpaso hutvā devalokato mandāravapupphacchattaṃ āharitvā satthāraṃ pūjesi. Sopi naṃ satthā byākāsi.
|
တဿ အပရဘာဂေ အတ္ထဒဿီ နာမ ဘဂဝါ ဥဒပါဒိ။ တဿာပိ တယော သာဝကသန္နိပါတာ။ ပဌမေ အဋ္ဌနဝုတိဘိက္ခုသတသဟဿာနိ အဟေသုံ၊ ဒုတိယေ အဋ္ဌာသီတိသဟဿာနိ၊ တထာ တတိယေ။ တဒာ ဗောဓိသတ္တော သုသီမော နာမ မဟိဒ္ဓိကော တာပသော ဟုတွာ ဒေဝလောကတော မန္ဒာရဝပုပ္ဖစ္ဆတ္တံ အာဟရိတွာ သတ္ထာရံ ပူဇေသိ။ သောပိ နံ သတ္ထာ ဗျာကာသိ။
|
তস্স অপরভাগে অত্থদস্সী নাম ভগৰা উদপাদি। তস্সাপি তযো সাৰকসন্নিপাতা। পঠমে অট্ঠনৰুতিভিক্খুসতসহস্সানি অহেসুং, দুতিযে অট্ঠাসীতিসহস্সানি, তথা ততিযে। তদা বোধিসত্তো সুসীমো নাম মহিদ্ধিকো তাপসো হুত্ৰা দেৰলোকতো মন্দারৰপুপ্ফচ্ছত্তং আহরিত্ৰা সত্থারং পূজেসি। সোপি নং সত্থা ব্যাকাসি।
|
д̇асса абарабхааг̇з ад̇т̇ад̣̇ассий наама бхаг̇аваа уд̣̇абаад̣̇и. д̇ассааби д̇аяо саавагасаннибаад̇аа. батамз адтанавуд̇ибхигкусад̇асахассаани ахзсум̣, д̣̇уд̇ияз адтаасийд̇исахассаани, д̇ат̇аа д̇ад̇ияз. д̇ад̣̇аа б̣од̇хисад̇д̇о сусиймо наама махид̣̇д̇хиго д̇аабасо худ̇ваа д̣̇звалогад̇о манд̣̇ааравабубпажчад̇д̇ам̣ аахарид̇ваа сад̇т̇аарам̣ бууж̇зси. соби нам̣ сад̇т̇аа б̣яаагааси.
|
तस्स अपरभागे अत्थदस्सी नाम भगवा उदपादि। तस्सापि तयो सावकसन्निपाता। पठमे अट्ठनवुतिभिक्खुसतसहस्सानि अहेसुं, दुतिये अट्ठासीतिसहस्सानि, तथा ततिये। तदा बोधिसत्तो सुसीमो नाम महिद्धिको तापसो हुत्वा देवलोकतो मन्दारवपुप्फच्छत्तं आहरित्वा सत्थारं पूजेसि। सोपि नं सत्था ब्याकासि।
|
તસ્સ અપરભાગે અત્થદસ્સી નામ ભગવા ઉદપાદિ. તસ્સાપિ તયો સાવકસન્નિપાતા. પઠમે અટ્ઠનવુતિભિક્ખુસતસહસ્સાનિ અહેસું, દુતિયે અટ્ઠાસીતિસહસ્સાનિ, તથા તતિયે. તદા બોધિસત્તો સુસીમો નામ મહિદ્ધિકો તાપસો હુત્વા દેવલોકતો મન્દારવપુપ્ફચ્છત્તં આહરિત્વા સત્થારં પૂજેસિ. સોપિ નં સત્થા બ્યાકાસિ.
|
ਤਸ੍ਸ ਅਪਰਭਾਗੇ ਅਤ੍ਥਦਸ੍ਸੀ ਨਾਮ ਭਗવਾ ਉਦਪਾਦਿ। ਤਸ੍ਸਾਪਿ ਤਯੋ ਸਾવਕਸਨ੍ਨਿਪਾਤਾ। ਪਠਮੇ ਅਟ੍ਠਨવੁਤਿਭਿਕ੍ਖੁਸਤਸਹਸ੍ਸਾਨਿ ਅਹੇਸੁਂ, ਦੁਤਿਯੇ ਅਟ੍ਠਾਸੀਤਿਸਹਸ੍ਸਾਨਿ, ਤਥਾ ਤਤਿਯੇ। ਤਦਾ ਬੋਧਿਸਤ੍ਤੋ ਸੁਸੀਮੋ ਨਾਮ ਮਹਿਦ੍ਧਿਕੋ ਤਾਪਸੋ ਹੁਤ੍વਾ ਦੇવਲੋਕਤੋ ਮਨ੍ਦਾਰવਪੁਪ੍ਫਚ੍ਛਤ੍ਤਂ ਆਹਰਿਤ੍વਾ ਸਤ੍ਥਾਰਂ ਪੂਜੇਸਿ। ਸੋਪਿ ਨਂ ਸਤ੍ਥਾ ਬ੍ਯਾਕਾਸਿ।
|
តស្ស អបរភាគេ អត្ថទស្សី នាម ភគវា ឧទបាទិ។ តស្សាបិ តយោ សាវកសន្និបាតា។ បឋមេ អដ្ឋនវុតិភិក្ខុសតសហស្សានិ អហេសុំ, ទុតិយេ អដ្ឋាសីតិសហស្សានិ, តថា តតិយេ។ តទា ពោធិសត្តោ សុសីមោ នាម មហិទ្ធិកោ តាបសោ ហុត្វា ទេវលោកតោ មន្ទារវបុប្ផច្ឆត្តំ អាហរិត្វា សត្ថារំ បូជេសិ។ សោបិ នំ សត្ថា ព្យាកាសិ។
|
ತಸ್ಸ ಅಪರಭಾಗೇ ಅತ್ಥದಸ್ಸೀ ನಾಮ ಭಗವಾ ಉದಪಾದಿ। ತಸ್ಸಾಪಿ ತಯೋ ಸಾವಕಸನ್ನಿಪಾತಾ। ಪಠಮೇ ಅಟ್ಠನವುತಿಭಿಕ್ಖುಸತಸಹಸ್ಸಾನಿ ಅಹೇಸುಂ, ದುತಿಯೇ ಅಟ್ಠಾಸೀತಿಸಹಸ್ಸಾನಿ, ತಥಾ ತತಿಯೇ। ತದಾ ಬೋಧಿಸತ್ತೋ ಸುಸೀಮೋ ನಾಮ ಮಹಿದ್ಧಿಕೋ ತಾಪಸೋ ಹುತ್ವಾ ದೇವಲೋಕತೋ ಮನ್ದಾರವಪುಪ್ಫಚ್ಛತ್ತಂ ಆಹರಿತ್ವಾ ಸತ್ಥಾರಂ ಪೂಜೇಸಿ। ಸೋಪಿ ನಂ ಸತ್ಥಾ ಬ್ಯಾಕಾಸಿ।
|
തസ്സ അപരഭാഗേ അത്ഥദസ്സീ നാമ ഭഗവാ ഉദപാദി. തസ്സാപി തയോ സാവകസന്നിപാതാ. പഠമേ അട്ഠനവുതിഭിക്ഖുസതസഹസ്സാനി അഹേസും, ദുതിയേ അട്ഠാസീതിസഹസ്സാനി, തഥാ തതിയേ. തദാ ബോധിസത്തോ സുസീമോ നാമ മഹിദ്ധികോ താപസോ ഹുത്വാ ദേവലോകതോ മന്ദാരവപുപ്ഫച്ഛത്തം ആഹരിത്വാ സത്ഥാരം പൂജേസി. സോപി നം സത്ഥാ ബ്യാകാസി.
|
තස්ස අපරභාගෙ අත්ථදස්සී නාම භගවා උදපාදි. තස්සාපි තයො සාවකසන්නිපාතා. පඨමෙ අට්ඨනවුතිභික්ඛුසතසහස්සානි අහෙසුං, දුතියෙ අට්ඨාසීතිසහස්සානි, තථා තතියෙ. තදා බොධිසත්තො සුසීමො නාම මහිද්ධිකො තාපසො හුත්වා දෙවලොකතො මන්දාරවපුප්ඵච්ඡත්තං ආහරිත්වා සත්ථාරං පූජෙසි. සොපි නං සත්ථා බ්යාකාසි.
|
தஸ்ஸ அபரபா⁴கே³ அத்த²த³ஸ்ஸீ நாம ப⁴க³வா உத³பாதி³. தஸ்ஸாபி தயோ ஸாவகஸன்னிபாதா. பட²மே அட்ட²னவுதிபி⁴க்கு²ஸதஸஹஸ்ஸானி அஹேஸுங், து³தியே அட்டா²ஸீதிஸஹஸ்ஸானி, ததா² ததியே. ததா³ போ³தி⁴ஸத்தோ ஸுஸீமோ நாம மஹித்³தி⁴கோ தாபஸோ ஹுத்வா தே³வலோகதோ மந்தா³ரவபுப்ப²ச்ச²த்தங் ஆஹரித்வா ஸத்தா²ரங் பூஜேஸி. ஸோபி நங் ஸத்தா² ப்³யாகாஸி.
|
తస్స అపరభాగే అత్థదస్సీ నామ భగవా ఉదపాది. తస్సాపి తయో సావకసన్నిపాతా. పఠమే అట్ఠనవుతిభిక్ఖుసతసహస్సాని అహేసుం, దుతియే అట్ఠాసీతిసహస్సాని, తథా తతియే. తదా బోధిసత్తో సుసీమో నామ మహిద్ధికో తాపసో హుత్వా దేవలోకతో మన్దారవపుప్ఫచ్ఛత్తం ఆహరిత్వా సత్థారం పూజేసి. సోపి నం సత్థా బ్యాకాసి.
|
ตสฺส อปรภาเค อตฺถทสฺสี นาม ภควา อุทปาทิฯ ตสฺสาปิ ตโย สาวกสนฺนิปาตาฯ ปฐเม อฏฺฐนวุติภิกฺขุสตสหสฺสานิ อเหสุํ, ทุติเย อฏฺฐาสีติสหสฺสานิ, ตถา ตติเยฯ ตทา โพธิสตฺโต สุสีโม นาม มหิทฺธิโก ตาปโส หุตฺวา เทวโลกโต มนฺทารวปุปฺผจฺฉตฺตํ อาหริตฺวา สตฺถารํ ปูเชสิฯ โสปิ นํ สตฺถา พฺยากาสิฯ
|
ཏ་སྶ ཨ་པ་ར་བྷཱ་གེ ཨ་ཏྠ་ད་སྶཱི ནཱ་མ བྷ་ག་ཝཱ ཨུ་ད་པཱ་དི། ཏ་སྶཱ་པི ཏ་ཡོ སཱ་ཝ་ཀ་ས་ནྣི་པཱ་ཏཱ། པ་ཋ་མེ ཨ་ཊྛ་ན་ཝུ་ཏི་བྷི་ཀྑུ་ས་ཏ་ས་ཧ་སྶཱ་ནི ཨ་ཧེ་སུཾ, དུ་ཏི་ཡེ ཨ་ཊྛཱ་སཱི་ཏི་ས་ཧ་སྶཱ་ནི, ཏ་ཐཱ ཏ་ཏི་ཡེ། ཏ་དཱ བོ་དྷི་ས་ཏྟོ སུ་སཱི་མོ ནཱ་མ མ་ཧི་དྡྷི་ཀོ ཏཱ་པ་སོ ཧུ་ཏྭཱ དེ་ཝ་ལོ་ཀ་ཏོ མ་ནྡཱ་ར་ཝ་པུ་པྥ་ཙྪ་ཏྟཾ ཨཱ་ཧ་རི་ཏྭཱ ས་ཏྠཱ་རཾ པཱུ་ཛེ་སི། སོ་པི ནཾ ས་ཏྠཱ བྱཱ་ཀཱ་སི།
|
734
|
bodytext
|
Tassa bhagavato sobhaṇaṃ nāma nagaraṃ ahosi, sāgaro nāma rājā pitā, sudassanā nāma mātā, santo ca upasanto ca dve aggasāvakā, abhayo nāma upaṭṭhāko, dhammā ca sudhammā ca dve aggasāvikā, campakarukkho bodhi, sarīraṃ asītihatthubbedhaṃ ahosi, sarīrappabhā samantato sabbakālaṃ yojanamattaṃ pharitvā aṭṭhāsi, āyu vassasatasahassanti.
|
တဿ ဘဂဝတော သောဘဏံ နာမ နဂရံ အဟောသိ၊ သာဂရော နာမ ရာဇာ ပိတာ၊ သုဒဿနာ နာမ မာတာ၊ သန္တော စ ဥပသန္တော စ ဒွေ အဂ္ဂသာဝကာ၊ အဘယော နာမ ဥပဋ္ဌာကော၊ ဓမ္မာ စ သုဓမ္မာ စ ဒွေ အဂ္ဂသာဝိကာ၊ စမ္ပကရုက္ခေါ ဗောဓိ၊ သရီရံ အသီတိဟတ္ထုဗ္ဗေဓံ အဟောသိ၊ သရီရပ္ပဘာ သမန္တတော သဗ္ဗကာလံ ယောဇနမတ္တံ ဖရိတွာ အဋ္ဌာသိ၊ အာယု ဝဿသတသဟဿန္တိ။
|
তস্স ভগৰতো সোভণং নাম নগরং অহোসি, সাগরো নাম রাজা পিতা, সুদস্সনা নাম মাতা, সন্তো চ উপসন্তো চ দ্ৰে অগ্গসাৰকা, অভযো নাম উপট্ঠাকো, ধম্মা চ সুধম্মা চ দ্ৰে অগ্গসাৰিকা, চম্পকরুক্খো বোধি, সরীরং অসীতিহত্থুব্বেধং অহোসি, সরীরপ্পভা সমন্ততো সব্বকালং যোজনমত্তং ফরিত্ৰা অট্ঠাসি, আযু ৰস্সসতসহস্সন্তি।
|
д̇асса бхаг̇авад̇о собхан̣ам̣ наама наг̇арам̣ ахоси, сааг̇аро наама рааж̇аа бид̇аа, суд̣̇ассанаа наама маад̇аа, санд̇о жа убасанд̇о жа д̣̇вз аг̇г̇асаавагаа, абхаяо наама убадтааго, д̇хаммаа жа суд̇хаммаа жа д̣̇вз аг̇г̇асаавигаа, жамбагаругко б̣од̇хи, сарийрам̣ асийд̇ихад̇т̇уб̣б̣зд̇хам̣ ахоси, сарийраббабхаа саманд̇ад̇о саб̣б̣агаалам̣ яож̇анамад̇д̇ам̣ парид̇ваа адтааси, ааяу вассасад̇асахассанд̇и.
|
तस्स भगवतो सोभणं नाम नगरं अहोसि, सागरो नाम राजा पिता, सुदस्सना नाम माता, सन्तो च उपसन्तो च द्वे अग्गसावका, अभयो नाम उपट्ठाको, धम्मा च सुधम्मा च द्वे अग्गसाविका, चम्पकरुक्खो बोधि, सरीरं असीतिहत्थुब्बेधं अहोसि, सरीरप्पभा समन्ततो सब्बकालं योजनमत्तं फरित्वा अट्ठासि, आयु वस्ससतसहस्सन्ति।
|
તસ્સ ભગવતો સોભણં નામ નગરં અહોસિ, સાગરો નામ રાજા પિતા, સુદસ્સના નામ માતા, સન્તો ચ ઉપસન્તો ચ દ્વે અગ્ગસાવકા, અભયો નામ ઉપટ્ઠાકો, ધમ્મા ચ સુધમ્મા ચ દ્વે અગ્ગસાવિકા, ચમ્પકરુક્ખો બોધિ, સરીરં અસીતિહત્થુબ્બેધં અહોસિ, સરીરપ્પભા સમન્તતો સબ્બકાલં યોજનમત્તં ફરિત્વા અટ્ઠાસિ, આયુ વસ્સસતસહસ્સન્તિ.
|
ਤਸ੍ਸ ਭਗવਤੋ ਸੋਭਣਂ ਨਾਮ ਨਗਰਂ ਅਹੋਸਿ, ਸਾਗਰੋ ਨਾਮ ਰਾਜਾ ਪਿਤਾ, ਸੁਦਸ੍ਸਨਾ ਨਾਮ ਮਾਤਾ, ਸਨ੍ਤੋ ਚ ਉਪਸਨ੍ਤੋ ਚ ਦ੍વੇ ਅਗ੍ਗਸਾવਕਾ, ਅਭਯੋ ਨਾਮ ਉਪਟ੍ਠਾਕੋ, ਧਮ੍ਮਾ ਚ ਸੁਧਮ੍ਮਾ ਚ ਦ੍વੇ ਅਗ੍ਗਸਾવਿਕਾ, ਚਮ੍ਪਕਰੁਕ੍ਖੋ ਬੋਧਿ, ਸਰੀਰਂ ਅਸੀਤਿਹਤ੍ਥੁਬ੍ਬੇਧਂ ਅਹੋਸਿ, ਸਰੀਰਪ੍ਪਭਾ ਸਮਨ੍ਤਤੋ ਸਬ੍ਬਕਾਲਂ ਯੋਜਨਮਤ੍ਤਂ ਫਰਿਤ੍વਾ ਅਟ੍ਠਾਸਿ, ਆਯੁ વਸ੍ਸਸਤਸਹਸ੍ਸਨ੍ਤਿ।
|
តស្ស ភគវតោ សោភណំ នាម នគរំ អហោសិ, សាគរោ នាម រាជា បិតា, សុទស្សនា នាម មាតា, សន្តោ ច ឧបសន្តោ ច ទ្វេ អគ្គសាវកា, អភយោ នាម ឧបដ្ឋាកោ, ធម្មា ច សុធម្មា ច ទ្វេ អគ្គសាវិកា, ចម្បករុក្ខោ ពោធិ, សរីរំ អសីតិហត្ថុព្ពេធំ អហោសិ, សរីរប្បភា សមន្តតោ សព្ពកាលំ យោជនមត្តំ ផរិត្វា អដ្ឋាសិ, អាយុ វស្សសតសហស្សន្តិ។
|
ತಸ್ಸ ಭಗವತೋ ಸೋಭಣಂ ನಾಮ ನಗರಂ ಅಹೋಸಿ, ಸಾಗರೋ ನಾಮ ರಾಜಾ ಪಿತಾ, ಸುದಸ್ಸನಾ ನಾಮ ಮಾತಾ, ಸನ್ತೋ ಚ ಉಪಸನ್ತೋ ಚ ದ್ವೇ ಅಗ್ಗಸಾವಕಾ, ಅಭಯೋ ನಾಮ ಉಪಟ್ಠಾಕೋ, ಧಮ್ಮಾ ಚ ಸುಧಮ್ಮಾ ಚ ದ್ವೇ ಅಗ್ಗಸಾವಿಕಾ, ಚಮ್ಪಕರುಕ್ಖೋ ಬೋಧಿ, ಸರೀರಂ ಅಸೀತಿಹತ್ಥುಬ್ಬೇಧಂ ಅಹೋಸಿ, ಸರೀರಪ್ಪಭಾ ಸಮನ್ತತೋ ಸಬ್ಬಕಾಲಂ ಯೋಜನಮತ್ತಂ ಫರಿತ್ವಾ ಅಟ್ಠಾಸಿ, ಆಯು ವಸ್ಸಸತಸಹಸ್ಸನ್ತಿ।
|
തസ്സ ഭഗവതോ സോഭണം നാമ നഗരം അഹോസി, സാഗരോ നാമ രാജാ പിതാ, സുദസ്സനാ നാമ മാതാ, സന്തോ ച ഉപസന്തോ ച ദ്വേ അഗ്ഗസാവകാ, അഭയോ നാമ ഉപട്ഠാകോ, ധമ്മാ ച സുധമ്മാ ച ദ്വേ അഗ്ഗസാവികാ, ചമ്പകരുക്ഖോ ബോധി, സരീരം അസീതിഹത്ഥുബ്ബേധം അഹോസി, സരീരപ്പഭാ സമന്തതോ സബ്ബകാലം യോജനമത്തം ഫരിത്വാ അട്ഠാസി, ആയു വസ്സസതസഹസ്സന്തി.
|
තස්ස භගවතො සොභණං නාම නගරං අහොසි, සාගරො නාම රාජා පිතා, සුදස්සනා නාම මාතා, සන්තො ච උපසන්තො ච ද්වෙ අග්ගසාවකා, අභයො නාම උපට්ඨාකො, ධම්මා ච සුධම්මා ච ද්වෙ අග්ගසාවිකා, චම්පකරුක්ඛො බොධි, සරීරං අසීතිහත්ථුබ්බෙධං අහොසි, සරීරප්පභා සමන්තතො සබ්බකාලං යොජනමත්තං ඵරිත්වා අට්ඨාසි, ආයු වස්සසතසහස්සන්ති.
|
தஸ்ஸ ப⁴க³வதோ ஸோப⁴ணங் நாம நக³ரங் அஹோஸி, ஸாக³ரோ நாம ராஜா பிதா, ஸுத³ஸ்ஸனா நாம மாதா, ஸந்தோ ச உபஸந்தோ ச த்³வே அக்³க³ஸாவகா, அப⁴யோ நாம உபட்டா²கோ, த⁴ம்மா ச ஸுத⁴ம்மா ச த்³வே அக்³க³ஸாவிகா, சம்பகருக்கோ² போ³தி⁴, ஸரீரங் அஸீதிஹத்து²ப்³பே³த⁴ங் அஹோஸி, ஸரீரப்பபா⁴ ஸமந்ததோ ஸப்³ப³காலங் யோஜனமத்தங் ப²ரித்வா அட்டா²ஸி, ஆயு வஸ்ஸஸதஸஹஸ்ஸந்தி.
|
తస్స భగవతో సోభణం నామ నగరం అహోసి, సాగరో నామ రాజా పితా, సుదస్సనా నామ మాతా, సన్తో చ ఉపసన్తో చ ద్వే అగ్గసావకా, అభయో నామ ఉపట్ఠాకో, ధమ్మా చ సుధమ్మా చ ద్వే అగ్గసావికా, చమ్పకరుక్ఖో బోధి, సరీరం అసీతిహత్థుబ్బేధం అహోసి, సరీరప్పభా సమన్తతో సబ్బకాలం యోజనమత్తం ఫరిత్వా అట్ఠాసి, ఆయు వస్ససతసహస్సన్తి.
|
ตสฺส ภควโต โสภณํ นาม นครํ อโหสิ, สาคโร นาม ราชา ปิตา, สุทสฺสนา นาม มาตา, สนฺโต จ อุปสนฺโต จ ทฺเว อคฺคสาวกา, อภโย นาม อุปฏฺฐาโก, ธมฺมา จ สุธมฺมา จ ทฺเว อคฺคสาวิกา, จมฺปกรุกฺโข โพธิ, สรีรํ อสีติหตฺถุพฺเพธํ อโหสิ, สรีรปฺปภา สมนฺตโต สพฺพกาลํ โยชนมตฺตํ ผริตฺวา อฏฺฐาสิ, อายุ วสฺสสตสหสฺสนฺติฯ
|
ཏ་སྶ བྷ་ག་ཝ་ཏོ སོ་བྷ་ཎཾ ནཱ་མ ན་ག་རཾ ཨ་ཧོ་སི, སཱ་ག་རོ ནཱ་མ རཱ་ཛཱ པི་ཏཱ, སུ་ད་སྶ་ནཱ ནཱ་མ མཱ་ཏཱ, ས་ནྟོ ཙ ཨུ་པ་ས་ནྟོ ཙ དྭེ ཨ་གྒ་སཱ་ཝ་ཀཱ, ཨ་བྷ་ཡོ ནཱ་མ ཨུ་པ་ཊྛཱ་ཀོ, དྷ་མྨཱ ཙ སུ་དྷ་མྨཱ ཙ དྭེ ཨ་གྒ་སཱ་ཝི་ཀཱ, ཙ་མྤ་ཀ་རུ་ཀྑོ བོ་དྷི, ས་རཱི་རཾ ཨ་སཱི་ཏི་ཧ་ཏྠུ་བྦེ་དྷཾ ཨ་ཧོ་སི, ས་རཱི་ར་པྤ་བྷཱ ས་མ་ནྟ་ཏོ ས་བྦ་ཀཱ་ལཾ ཡོ་ཛ་ན་མ་ཏྟཾ ཕ་རི་ཏྭཱ ཨ་ཊྛཱ་སི, ཨཱ་ཡུ ཝ་སྶ་ས་ཏ་ས་ཧ་སྶ་ནྟི།
|
735
|
bodytext
|
Tassa aparabhāge dhammadassī nāma satthā udapādi. Tassāpi tayo sāvakasannipātā. Paṭhamasannipāte koṭisatabhikkhū ahesuṃ, dutiye navutikoṭiyo, tatiye asītikoṭiyo. Tadā bodhisatto sakko devarājā hutvā dibbagandhapupphehi ca dibbatūriyehi ca pūjamakāsi. Sopi naṃ satthā byākāsi.
|
တဿ အပရဘာဂေ ဓမ္မဒဿီ နာမ သတ္ထာ ဥဒပါဒိ။ တဿာပိ တယော သာဝကသန္နိပါတာ။ ပဌမသန္နိပါတေ ကောဋိသတဘိက္ခူ အဟေသုံ၊ ဒုတိယေ နဝုတိကောဋိယော၊ တတိယေ အသီတိကောဋိယော။ တဒာ ဗောဓိသတ္တော သက္ကော ဒေဝရာဇာ ဟုတွာ ဒိဗ္ဗဂန္ဓပုပ္ဖေဟိ စ ဒိဗ္ဗတူရိယေဟိ စ ပူဇမကာသိ။ သောပိ နံ သတ္ထာ ဗျာကာသိ။
|
তস্স অপরভাগে ধম্মদস্সী নাম সত্থা উদপাদি। তস্সাপি তযো সাৰকসন্নিপাতা। পঠমসন্নিপাতে কোটিসতভিক্খূ অহেসুং, দুতিযে নৰুতিকোটিযো, ততিযে অসীতিকোটিযো। তদা বোধিসত্তো সক্কো দেৰরাজা হুত্ৰা দিব্বগন্ধপুপ্ফেহি চ দিব্বতূরিযেহি চ পূজমকাসি। সোপি নং সত্থা ব্যাকাসি।
|
д̇асса абарабхааг̇з д̇хаммад̣̇ассий наама сад̇т̇аа уд̣̇абаад̣̇и. д̇ассааби д̇аяо саавагасаннибаад̇аа. батамасаннибаад̇з годисад̇абхигкуу ахзсум̣, д̣̇уд̇ияз навуд̇игодияо, д̇ад̇ияз асийд̇игодияо. д̇ад̣̇аа б̣од̇хисад̇д̇о сагго д̣̇зварааж̇аа худ̇ваа д̣̇иб̣б̣аг̇анд̇хабубпзхи жа д̣̇иб̣б̣ад̇ууриязхи жа бууж̇амагааси. соби нам̣ сад̇т̇аа б̣яаагааси.
|
तस्स अपरभागे धम्मदस्सी नाम सत्था उदपादि। तस्सापि तयो सावकसन्निपाता। पठमसन्निपाते कोटिसतभिक्खू अहेसुं, दुतिये नवुतिकोटियो, ततिये असीतिकोटियो। तदा बोधिसत्तो सक्को देवराजा हुत्वा दिब्बगन्धपुप्फेहि च दिब्बतूरियेहि च पूजमकासि। सोपि नं सत्था ब्याकासि।
|
તસ્સ અપરભાગે ધમ્મદસ્સી નામ સત્થા ઉદપાદિ. તસ્સાપિ તયો સાવકસન્નિપાતા. પઠમસન્નિપાતે કોટિસતભિક્ખૂ અહેસું, દુતિયે નવુતિકોટિયો, તતિયે અસીતિકોટિયો. તદા બોધિસત્તો સક્કો દેવરાજા હુત્વા દિબ્બગન્ધપુપ્ફેહિ ચ દિબ્બતૂરિયેહિ ચ પૂજમકાસિ. સોપિ નં સત્થા બ્યાકાસિ.
|
ਤਸ੍ਸ ਅਪਰਭਾਗੇ ਧਮ੍ਮਦਸ੍ਸੀ ਨਾਮ ਸਤ੍ਥਾ ਉਦਪਾਦਿ। ਤਸ੍ਸਾਪਿ ਤਯੋ ਸਾવਕਸਨ੍ਨਿਪਾਤਾ। ਪਠਮਸਨ੍ਨਿਪਾਤੇ ਕੋਟਿਸਤਭਿਕ੍ਖੂ ਅਹੇਸੁਂ, ਦੁਤਿਯੇ ਨવੁਤਿਕੋਟਿਯੋ, ਤਤਿਯੇ ਅਸੀਤਿਕੋਟਿਯੋ। ਤਦਾ ਬੋਧਿਸਤ੍ਤੋ ਸਕ੍ਕੋ ਦੇવਰਾਜਾ ਹੁਤ੍વਾ ਦਿਬ੍ਬਗਨ੍ਧਪੁਪ੍ਫੇਹਿ ਚ ਦਿਬ੍ਬਤੂਰਿਯੇਹਿ ਚ ਪੂਜਮਕਾਸਿ। ਸੋਪਿ ਨਂ ਸਤ੍ਥਾ ਬ੍ਯਾਕਾਸਿ।
|
តស្ស អបរភាគេ ធម្មទស្សី នាម សត្ថា ឧទបាទិ។ តស្សាបិ តយោ សាវកសន្និបាតា។ បឋមសន្និបាតេ កោដិសតភិក្ខូ អហេសុំ, ទុតិយេ នវុតិកោដិយោ, តតិយេ អសីតិកោដិយោ។ តទា ពោធិសត្តោ សក្កោ ទេវរាជា ហុត្វា ទិព្ពគន្ធបុប្ផេហិ ច ទិព្ពតូរិយេហិ ច បូជមកាសិ។ សោបិ នំ សត្ថា ព្យាកាសិ។
|
ತಸ್ಸ ಅಪರಭಾಗೇ ಧಮ್ಮದಸ್ಸೀ ನಾಮ ಸತ್ಥಾ ಉದಪಾದಿ। ತಸ್ಸಾಪಿ ತಯೋ ಸಾವಕಸನ್ನಿಪಾತಾ। ಪಠಮಸನ್ನಿಪಾತೇ ಕೋಟಿಸತಭಿಕ್ಖೂ ಅಹೇಸುಂ, ದುತಿಯೇ ನವುತಿಕೋಟಿಯೋ, ತತಿಯೇ ಅಸೀತಿಕೋಟಿಯೋ। ತದಾ ಬೋಧಿಸತ್ತೋ ಸಕ್ಕೋ ದೇವರಾಜಾ ಹುತ್ವಾ ದಿಬ್ಬಗನ್ಧಪುಪ್ಫೇಹಿ ಚ ದಿಬ್ಬತೂರಿಯೇಹಿ ಚ ಪೂಜಮಕಾಸಿ। ಸೋಪಿ ನಂ ಸತ್ಥಾ ಬ್ಯಾಕಾಸಿ।
|
തസ്സ അപരഭാഗേ ധമ്മദസ്സീ നാമ സത്ഥാ ഉദപാദി. തസ്സാപി തയോ സാവകസന്നിപാതാ. പഠമസന്നിപാതേ കോടിസതഭിക്ഖൂ അഹേസും, ദുതിയേ നവുതികോടിയോ, തതിയേ അസീതികോടിയോ. തദാ ബോധിസത്തോ സക്കോ ദേവരാജാ ഹുത്വാ ദിബ്ബഗന്ധപുപ്ഫേഹി ച ദിബ്ബതൂരിയേഹി ച പൂജമകാസി. സോപി നം സത്ഥാ ബ്യാകാസി.
|
තස්ස අපරභාගෙ ධම්මදස්සී නාම සත්ථා උදපාදි. තස්සාපි තයො සාවකසන්නිපාතා. පඨමසන්නිපාතෙ කොටිසතභික්ඛූ අහෙසුං, දුතියෙ නවුතිකොටියො, තතියෙ අසීතිකොටියො. තදා බොධිසත්තො සක්කො දෙවරාජා හුත්වා දිබ්බගන්ධපුප්ඵෙහි ච දිබ්බතූරියෙහි ච පූජමකාසි. සොපි නං සත්ථා බ්යාකාසි.
|
தஸ்ஸ அபரபா⁴கே³ த⁴ம்மத³ஸ்ஸீ நாம ஸத்தா² உத³பாதி³. தஸ்ஸாபி தயோ ஸாவகஸன்னிபாதா. பட²மஸன்னிபாதே கோடிஸதபி⁴க்கூ² அஹேஸுங், து³தியே நவுதிகோடியோ, ததியே அஸீதிகோடியோ. ததா³ போ³தி⁴ஸத்தோ ஸக்கோ தே³வராஜா ஹுத்வா தி³ப்³ப³க³ந்த⁴புப்பே²ஹி ச தி³ப்³ப³தூரியேஹி ச பூஜமகாஸி. ஸோபி நங் ஸத்தா² ப்³யாகாஸி.
|
తస్స అపరభాగే ధమ్మదస్సీ నామ సత్థా ఉదపాది. తస్సాపి తయో సావకసన్నిపాతా. పఠమసన్నిపాతే కోటిసతభిక్ఖూ అహేసుం, దుతియే నవుతికోటియో, తతియే అసీతికోటియో. తదా బోధిసత్తో సక్కో దేవరాజా హుత్వా దిబ్బగన్ధపుప్ఫేహి చ దిబ్బతూరియేహి చ పూజమకాసి. సోపి నం సత్థా బ్యాకాసి.
|
ตสฺส อปรภาเค ธมฺมทสฺสี นาม สตฺถา อุทปาทิฯ ตสฺสาปิ ตโย สาวกสนฺนิปาตาฯ ปฐมสนฺนิปาเต โกฏิสตภิกฺขู อเหสุํ, ทุติเย นวุติโกฏิโย, ตติเย อสีติโกฏิโยฯ ตทา โพธิสตฺโต สกฺโก เทวราชา หุตฺวา ทิพฺพคนฺธปุปฺเผหิ จ ทิพฺพตูริเยหิ จ ปูชมกาสิฯ โสปิ นํ สตฺถา พฺยากาสิฯ
|
ཏ་སྶ ཨ་པ་ར་བྷཱ་གེ དྷ་མྨ་ད་སྶཱི ནཱ་མ ས་ཏྠཱ ཨུ་ད་པཱ་དི། ཏ་སྶཱ་པི ཏ་ཡོ སཱ་ཝ་ཀ་ས་ནྣི་པཱ་ཏཱ། པ་ཋ་མ་ས་ནྣི་པཱ་ཏེ ཀོ་ཊི་ས་ཏ་བྷི་ཀྑཱུ ཨ་ཧེ་སུཾ, དུ་ཏི་ཡེ ན་ཝུ་ཏི་ཀོ་ཊི་ཡོ, ཏ་ཏི་ཡེ ཨ་སཱི་ཏི་ཀོ་ཊི་ཡོ། ཏ་དཱ བོ་དྷི་ས་ཏྟོ ས་ཀྐོ དེ་ཝ་རཱ་ཛཱ ཧུ་ཏྭཱ དི་བྦ་ག་ནྡྷ་པུ་པྥེ་ཧི ཙ དི་བྦ་ཏཱུ་རི་ཡེ་ཧི ཙ པཱུ་ཛ་མ་ཀཱ་སི། སོ་པི ནཾ ས་ཏྠཱ བྱཱ་ཀཱ་སི།
|
736
|
bodytext
|
Tassa bhagavato saraṇaṃ nāma nagaraṃ ahosi, pitā saraṇo nāma rājā, mātā sunandā nāma, padumo ca phussadevo ca dve aggasāvakā, sunetto nāma upaṭṭhāko, khemā ca sabbanāmā ca dve aggasāvikā, rattaṅkurarukkho bodhi, ‘‘kakudharukkho’’tipi ‘‘bimbijālo’’tipi vuccati sarīraṃ panassa asītihatthubbedhaṃ ahosi, vassasatasahassaṃ āyūti.
|
တဿ ဘဂဝတော သရဏံ နာမ နဂရံ အဟောသိ၊ ပိတာ သရဏော နာမ ရာဇာ၊ မာတာ သုနန္ဒာ နာမ၊ ပဒုမော စ ဖုဿဒေဝေါ စ ဒွေ အဂ္ဂသာဝကာ၊ သုနေတ္တော နာမ ဥပဋ္ဌာကော၊ ခေမာ စ သဗ္ဗနာမာ စ ဒွေ အဂ္ဂသာဝိကာ၊ ရတ္တင်္ကုရရုက္ခေါ ဗောဓိ၊ ‘‘ကကုဓရုက္ခေါ’’တိပိ ‘‘ဗိမ္ဗိဇာလော’’တိပိ ဝုစ္စတိ သရီရံ ပနဿ အသီတိဟတ္ထုဗ္ဗေဓံ အဟောသိ၊ ဝဿသတသဟဿံ အာယူတိ။
|
তস্স ভগৰতো সরণং নাম নগরং অহোসি, পিতা সরণো নাম রাজা, মাতা সুনন্দা নাম, পদুমো চ ফুস্সদেৰো চ দ্ৰে অগ্গসাৰকা, সুনেত্তো নাম উপট্ঠাকো, খেমা চ সব্বনামা চ দ্ৰে অগ্গসাৰিকা, রত্তঙ্কুররুক্খো বোধি, ‘‘ককুধরুক্খো’’তিপি ‘‘বিম্বিজালো’’তিপি ৰুচ্চতি সরীরং পনস্স অসীতিহত্থুব্বেধং অহোসি, ৰস্সসতসহস্সং আযূতি।
|
д̇асса бхаг̇авад̇о саран̣ам̣ наама наг̇арам̣ ахоси, бид̇аа саран̣о наама рааж̇аа, маад̇аа сунанд̣̇аа наама, бад̣̇умо жа пуссад̣̇зво жа д̣̇вз аг̇г̇асаавагаа, сунзд̇д̇о наама убадтааго, кзмаа жа саб̣б̣анаамаа жа д̣̇вз аг̇г̇асаавигаа, рад̇д̇ан̇гураругко б̣од̇хи, ‘‘гагуд̇харугко’’д̇иби ‘‘б̣имб̣иж̇аало’’д̇иби вужжад̇и сарийрам̣ банасса асийд̇ихад̇т̇уб̣б̣зд̇хам̣ ахоси, вассасад̇асахассам̣ ааяууд̇и.
|
तस्स भगवतो सरणं नाम नगरं अहोसि, पिता सरणो नाम राजा, माता सुनन्दा नाम, पदुमो च फुस्सदेवो च द्वे अग्गसावका, सुनेत्तो नाम उपट्ठाको, खेमा च सब्बनामा च द्वे अग्गसाविका, रत्तङ्कुररुक्खो बोधि, ‘‘ककुधरुक्खो’’तिपि ‘‘बिम्बिजालो’’तिपि वुच्चति सरीरं पनस्स असीतिहत्थुब्बेधं अहोसि, वस्ससतसहस्सं आयूति।
|
તસ્સ ભગવતો સરણં નામ નગરં અહોસિ, પિતા સરણો નામ રાજા, માતા સુનન્દા નામ, પદુમો ચ ફુસ્સદેવો ચ દ્વે અગ્ગસાવકા, સુનેત્તો નામ ઉપટ્ઠાકો, ખેમા ચ સબ્બનામા ચ દ્વે અગ્ગસાવિકા, રત્તઙ્કુરરુક્ખો બોધિ, ‘‘કકુધરુક્ખો’’તિપિ ‘‘બિમ્બિજાલો’’તિપિ વુચ્ચતિ સરીરં પનસ્સ અસીતિહત્થુબ્બેધં અહોસિ, વસ્સસતસહસ્સં આયૂતિ.
|
ਤਸ੍ਸ ਭਗવਤੋ ਸਰਣਂ ਨਾਮ ਨਗਰਂ ਅਹੋਸਿ, ਪਿਤਾ ਸਰਣੋ ਨਾਮ ਰਾਜਾ, ਮਾਤਾ ਸੁਨਨ੍ਦਾ ਨਾਮ, ਪਦੁਮੋ ਚ ਫੁਸ੍ਸਦੇવੋ ਚ ਦ੍વੇ ਅਗ੍ਗਸਾવਕਾ, ਸੁਨੇਤ੍ਤੋ ਨਾਮ ਉਪਟ੍ਠਾਕੋ, ਖੇਮਾ ਚ ਸਬ੍ਬਨਾਮਾ ਚ ਦ੍વੇ ਅਗ੍ਗਸਾવਿਕਾ, ਰਤ੍ਤਙ੍ਕੁਰਰੁਕ੍ਖੋ ਬੋਧਿ, ‘‘ਕਕੁਧਰੁਕ੍ਖੋ’’ਤਿਪਿ ‘‘ਬਿਮ੍ਬਿਜਾਲੋ’’ਤਿਪਿ વੁਚ੍ਚਤਿ ਸਰੀਰਂ ਪਨਸ੍ਸ ਅਸੀਤਿਹਤ੍ਥੁਬ੍ਬੇਧਂ ਅਹੋਸਿ, વਸ੍ਸਸਤਸਹਸ੍ਸਂ ਆਯੂਤਿ।
|
តស្ស ភគវតោ សរណំ នាម នគរំ អហោសិ, បិតា សរណោ នាម រាជា, មាតា សុនន្ទា នាម, បទុមោ ច ផុស្សទេវោ ច ទ្វេ អគ្គសាវកា, សុនេត្តោ នាម ឧបដ្ឋាកោ, ខេមា ច សព្ពនាមា ច ទ្វេ អគ្គសាវិកា, រត្តង្កុររុក្ខោ ពោធិ, ‘‘កកុធរុក្ខោ’’តិបិ ‘‘ពិម្ពិជាលោ’’តិបិ វុច្ចតិ សរីរំ បនស្ស អសីតិហត្ថុព្ពេធំ អហោសិ, វស្សសតសហស្សំ អាយូតិ។
|
ತಸ್ಸ ಭಗವತೋ ಸರಣಂ ನಾಮ ನಗರಂ ಅಹೋಸಿ, ಪಿತಾ ಸರಣೋ ನಾಮ ರಾಜಾ, ಮಾತಾ ಸುನನ್ದಾ ನಾಮ, ಪದುಮೋ ಚ ಫುಸ್ಸದೇವೋ ಚ ದ್ವೇ ಅಗ್ಗಸಾವಕಾ, ಸುನೇತ್ತೋ ನಾಮ ಉಪಟ್ಠಾಕೋ, ಖೇಮಾ ಚ ಸಬ್ಬನಾಮಾ ಚ ದ್ವೇ ಅಗ್ಗಸಾವಿಕಾ, ರತ್ತಙ್ಕುರರುಕ್ಖೋ ಬೋಧಿ, ‘‘ಕಕುಧರುಕ್ಖೋ’’ತಿಪಿ ‘‘ಬಿಮ್ಬಿಜಾಲೋ’’ತಿಪಿ ವುಚ್ಚತಿ ಸರೀರಂ ಪನಸ್ಸ ಅಸೀತಿಹತ್ಥುಬ್ಬೇಧಂ ಅಹೋಸಿ, ವಸ್ಸಸತಸಹಸ್ಸಂ ಆಯೂತಿ।
|
തസ്സ ഭഗവതോ സരണം നാമ നഗരം അഹോസി, പിതാ സരണോ നാമ രാജാ, മാതാ സുനന്ദാ നാമ, പദുമോ ച ഫുസ്സദേവോ ച ദ്വേ അഗ്ഗസാവകാ, സുനെത്തോ നാമ ഉപട്ഠാകോ, ഖേമാ ച സബ്ബനാമാ ച ദ്വേ അഗ്ഗസാവികാ, രത്തങ്കുരരുക്ഖോ ബോധി, ‘‘കകുധരുക്ഖോ’’തിപി ‘‘ബിമ്ബിജാലോ’’തിപി വുച്ചതി സരീരം പനസ്സ അസീതിഹത്ഥുബ്ബേധം അഹോസി, വസ്സസതസഹസ്സം ആയൂതി.
|
තස්ස භගවතො සරණං නාම නගරං අහොසි, පිතා සරණො නාම රාජා, මාතා සුනන්දා නාම, පදුමො ච ඵුස්සදෙවො ච ද්වෙ අග්ගසාවකා, සුනෙත්තො නාම උපට්ඨාකො, ඛෙමා ච සබ්බනාමා ච ද්වෙ අග්ගසාවිකා, රත්තඞ්කුරරුක්ඛො බොධි, ‘‘කකුධරුක්ඛො’’තිපි ‘‘බිම්බිජාලො’’තිපි වුච්චති සරීරං පනස්ස අසීතිහත්ථුබ්බෙධං අහොසි, වස්සසතසහස්සං ආයූති.
|
தஸ்ஸ ப⁴க³வதோ ஸரணங் நாம நக³ரங் அஹோஸி, பிதா ஸரணோ நாம ராஜா, மாதா ஸுனந்தா³ நாம, பது³மோ ச பு²ஸ்ஸதே³வோ ச த்³வே அக்³க³ஸாவகா, ஸுனெத்தோ நாம உபட்டா²கோ, கே²மா ச ஸப்³ப³னாமா ச த்³வே அக்³க³ஸாவிகா, ரத்தங்குரருக்கோ² போ³தி⁴, ‘‘ககுத⁴ருக்கோ²’’திபி ‘‘பி³ம்பி³ஜாலோ’’திபி வுச்சதி ஸரீரங் பனஸ்ஸ அஸீதிஹத்து²ப்³பே³த⁴ங் அஹோஸி, வஸ்ஸஸதஸஹஸ்ஸங் ஆயூதி.
|
తస్స భగవతో సరణం నామ నగరం అహోసి, పితా సరణో నామ రాజా, మాతా సునన్దా నామ, పదుమో చ ఫుస్సదేవో చ ద్వే అగ్గసావకా, సునేత్తో నామ ఉపట్ఠాకో, ఖేమా చ సబ్బనామా చ ద్వే అగ్గసావికా, రత్తఙ్కురరుక్ఖో బోధి, ‘‘కకుధరుక్ఖో’’తిపి ‘‘బిమ్బిజాలో’’తిపి వుచ్చతి సరీరం పనస్స అసీతిహత్థుబ్బేధం అహోసి, వస్ససతసహస్సం ఆయూతి.
|
ตสฺส ภควโต สรณํ นาม นครํ อโหสิ, ปิตา สรโณ นาม ราชา, มาตา สุนนฺทา นาม, ปทุโม จ ผุสฺสเทโว จ ทฺเว อคฺคสาวกา, สุเนตฺโต นาม อุปฏฺฐาโก, เขมา จ สพฺพนามา จ ทฺเว อคฺคสาวิกา, รตฺตงฺกุรรุกฺโข โพธิ, ‘‘กกุธรุกฺโข’’ติปิ ‘‘พิมฺพิชาโล’’ติปิ วุจฺจติ สรีรํ ปนสฺส อสีติหตฺถุพฺเพธํ อโหสิ, วสฺสสตสหสฺสํ อายูติฯ
|
ཏ་སྶ བྷ་ག་ཝ་ཏོ ས་ར་ཎཾ ནཱ་མ ན་ག་རཾ ཨ་ཧོ་སི, པི་ཏཱ ས་ར་ཎོ ནཱ་མ རཱ་ཛཱ, མཱ་ཏཱ སུ་ན་ནྡཱ ནཱ་མ, པ་དུ་མོ ཙ ཕུ་སྶ་དེ་ཝོ ཙ དྭེ ཨ་གྒ་སཱ་ཝ་ཀཱ, སུ་ནེ་ཏྟོ ནཱ་མ ཨུ་པ་ཊྛཱ་ཀོ, ཁེ་མཱ ཙ ས་བྦ་ནཱ་མཱ ཙ དྭེ ཨ་གྒ་སཱ་ཝི་ཀཱ, ར་ཏྟ་ངྐུ་ར་རུ་ཀྑོ བོ་དྷི, ‘‘ཀ་ཀུ་དྷ་རུ་ཀྑོ’’ཏི་པི ‘‘བི་མྦི་ཛཱ་ལོ’’ཏི་པི ཝུ་ཙྩ་ཏི ས་རཱི་རཾ པ་ན་སྶ ཨ་སཱི་ཏི་ཧ་ཏྠུ་བྦེ་དྷཾ ཨ་ཧོ་སི, ཝ་སྶ་ས་ཏ་ས་ཧ་སྶཾ ཨཱ་ཡཱུ་ཏི།
|
737
|
bodytext
|
Tassa aparabhāge ito catunavutikappamatthake ekasmiṃ kappe ekova siddhattho nāma buddho udapādi. Tassāpi tayo sāvakasannipātā. Paṭhamasannipāte koṭisatasahassabhikkhū ahesuṃ, dutiye navutikoṭiyo tatiye asītikoṭiyo. Tadā bodhisatto uggatejo abhiññābalasampanno maṅgalo nāma tāpaso hutvā mahājambuphalaṃ āharitvā tathāgatassa adāsi. Satthā taṃ phalaṃ paribhuñjitvā ‘‘catunavutikappamatthake buddho bhavissasī’’ti bodhisattaṃ byākāsi.
|
တဿ အပရဘာဂေ ဣတော စတုနဝုတိကပ္ပမတ္ထကေ ဧကသ္မိံ ကပ္ပေ ဧကောဝ သိဒ္ဓတ္ထော နာမ ဗုဒ္ဓေါ ဥဒပါဒိ။ တဿာပိ တယော သာဝကသန္နိပါတာ။ ပဌမသန္နိပါတေ ကောဋိသတသဟဿဘိက္ခူ အဟေသုံ၊ ဒုတိယေ နဝုတိကောဋိယော တတိယေ အသီတိကောဋိယော။ တဒာ ဗောဓိသတ္တော ဥဂ္ဂတေဇော အဘိညာဗလသမ္ပန္နော မင်္ဂလော နာမ တာပသော ဟုတွာ မဟာဇမ္ဗုဖလံ အာဟရိတွာ တထာဂတဿ အဒာသိ။ သတ္ထာ တံ ဖလံ ပရိဘုဉ္ဇိတွာ ‘‘စတုနဝုတိကပ္ပမတ္ထကေ ဗုဒ္ဓေါ ဘဝိဿသီ’’တိ ဗောဓိသတ္တံ ဗျာကာသိ။
|
তস্স অপরভাগে ইতো চতুনৰুতিকপ্পমত্থকে একস্মিং কপ্পে একোৰ সিদ্ধত্থো নাম বুদ্ধো উদপাদি। তস্সাপি তযো সাৰকসন্নিপাতা। পঠমসন্নিপাতে কোটিসতসহস্সভিক্খূ অহেসুং, দুতিযে নৰুতিকোটিযো ততিযে অসীতিকোটিযো। তদা বোধিসত্তো উগ্গতেজো অভিঞ্ঞাবলসম্পন্নো মঙ্গলো নাম তাপসো হুত্ৰা মহাজম্বুফলং আহরিত্ৰা তথাগতস্স অদাসি। সত্থা তং ফলং পরিভুঞ্জিত্ৰা ‘‘চতুনৰুতিকপ্পমত্থকে বুদ্ধো ভৰিস্সসী’’তি বোধিসত্তং ব্যাকাসি।
|
д̇асса абарабхааг̇з ид̇о жад̇унавуд̇игаббамад̇т̇агз згасмим̣ габбз згова сид̣̇д̇хад̇т̇о наама б̣уд̣̇д̇хо уд̣̇абаад̣̇и. д̇ассааби д̇аяо саавагасаннибаад̇аа. батамасаннибаад̇з годисад̇асахассабхигкуу ахзсум̣, д̣̇уд̇ияз навуд̇игодияо д̇ад̇ияз асийд̇игодияо. д̇ад̣̇аа б̣од̇хисад̇д̇о уг̇г̇ад̇зж̇о абхин̃н̃ааб̣аласамбанно ман̇г̇ало наама д̇аабасо худ̇ваа махааж̇амб̣упалам̣ аахарид̇ваа д̇ат̇ааг̇ад̇асса ад̣̇ааси. сад̇т̇аа д̇ам̣ палам̣ барибхун̃ж̇ид̇ваа ‘‘жад̇унавуд̇игаббамад̇т̇агз б̣уд̣̇д̇хо бхависсасий’’д̇и б̣од̇хисад̇д̇ам̣ б̣яаагааси.
|
तस्स अपरभागे इतो चतुनवुतिकप्पमत्थके एकस्मिं कप्पे एकोव सिद्धत्थो नाम बुद्धो उदपादि। तस्सापि तयो सावकसन्निपाता। पठमसन्निपाते कोटिसतसहस्सभिक्खू अहेसुं, दुतिये नवुतिकोटियो ततिये असीतिकोटियो। तदा बोधिसत्तो उग्गतेजो अभिञ्ञाबलसम्पन्नो मङ्गलो नाम तापसो हुत्वा महाजम्बुफलं आहरित्वा तथागतस्स अदासि। सत्था तं फलं परिभुञ्जित्वा ‘‘चतुनवुतिकप्पमत्थके बुद्धो भविस्ससी’’ति बोधिसत्तं ब्याकासि।
|
તસ્સ અપરભાગે ઇતો ચતુનવુતિકપ્પમત્થકે એકસ્મિં કપ્પે એકોવ સિદ્ધત્થો નામ બુદ્ધો ઉદપાદિ. તસ્સાપિ તયો સાવકસન્નિપાતા. પઠમસન્નિપાતે કોટિસતસહસ્સભિક્ખૂ અહેસું, દુતિયે નવુતિકોટિયો તતિયે અસીતિકોટિયો. તદા બોધિસત્તો ઉગ્ગતેજો અભિઞ્ઞાબલસમ્પન્નો મઙ્ગલો નામ તાપસો હુત્વા મહાજમ્બુફલં આહરિત્વા તથાગતસ્સ અદાસિ. સત્થા તં ફલં પરિભુઞ્જિત્વા ‘‘ચતુનવુતિકપ્પમત્થકે બુદ્ધો ભવિસ્સસી’’તિ બોધિસત્તં બ્યાકાસિ.
|
ਤਸ੍ਸ ਅਪਰਭਾਗੇ ਇਤੋ ਚਤੁਨવੁਤਿਕਪ੍ਪਮਤ੍ਥਕੇ ਏਕਸ੍ਮਿਂ ਕਪ੍ਪੇ ਏਕੋવ ਸਿਦ੍ਧਤ੍ਥੋ ਨਾਮ ਬੁਦ੍ਧੋ ਉਦਪਾਦਿ। ਤਸ੍ਸਾਪਿ ਤਯੋ ਸਾવਕਸਨ੍ਨਿਪਾਤਾ। ਪਠਮਸਨ੍ਨਿਪਾਤੇ ਕੋਟਿਸਤਸਹਸ੍ਸਭਿਕ੍ਖੂ ਅਹੇਸੁਂ, ਦੁਤਿਯੇ ਨવੁਤਿਕੋਟਿਯੋ ਤਤਿਯੇ ਅਸੀਤਿਕੋਟਿਯੋ। ਤਦਾ ਬੋਧਿਸਤ੍ਤੋ ਉਗ੍ਗਤੇਜੋ ਅਭਿਞ੍ਞਾਬਲਸਮ੍ਪਨ੍ਨੋ ਮਙ੍ਗਲੋ ਨਾਮ ਤਾਪਸੋ ਹੁਤ੍વਾ ਮਹਾਜਮ੍ਬੁਫਲਂ ਆਹਰਿਤ੍વਾ ਤਥਾਗਤਸ੍ਸ ਅਦਾਸਿ। ਸਤ੍ਥਾ ਤਂ ਫਲਂ ਪਰਿਭੁਞ੍ਜਿਤ੍વਾ ‘‘ਚਤੁਨવੁਤਿਕਪ੍ਪਮਤ੍ਥਕੇ ਬੁਦ੍ਧੋ ਭવਿਸ੍ਸਸੀ’’ਤਿ ਬੋਧਿਸਤ੍ਤਂ ਬ੍ਯਾਕਾਸਿ।
|
តស្ស អបរភាគេ ឥតោ ចតុនវុតិកប្បមត្ថកេ ឯកស្មិំ កប្បេ ឯកោវ សិទ្ធត្ថោ នាម ពុទ្ធោ ឧទបាទិ។ តស្សាបិ តយោ សាវកសន្និបាតា។ បឋមសន្និបាតេ កោដិសតសហស្សភិក្ខូ អហេសុំ, ទុតិយេ នវុតិកោដិយោ តតិយេ អសីតិកោដិយោ។ តទា ពោធិសត្តោ ឧគ្គតេជោ អភិញ្ញាពលសម្បន្នោ មង្គលោ នាម តាបសោ ហុត្វា មហាជម្ពុផលំ អាហរិត្វា តថាគតស្ស អទាសិ។ សត្ថា តំ ផលំ បរិភុញ្ជិត្វា ‘‘ចតុនវុតិកប្បមត្ថកេ ពុទ្ធោ ភវិស្សសី’’តិ ពោធិសត្តំ ព្យាកាសិ។
|
ತಸ್ಸ ಅಪರಭಾಗೇ ಇತೋ ಚತುನವುತಿಕಪ್ಪಮತ್ಥಕೇ ಏಕಸ್ಮಿಂ ಕಪ್ಪೇ ಏಕೋವ ಸಿದ್ಧತ್ಥೋ ನಾಮ ಬುದ್ಧೋ ಉದಪಾದಿ। ತಸ್ಸಾಪಿ ತಯೋ ಸಾವಕಸನ್ನಿಪಾತಾ। ಪಠಮಸನ್ನಿಪಾತೇ ಕೋಟಿಸತಸಹಸ್ಸಭಿಕ್ಖೂ ಅಹೇಸುಂ, ದುತಿಯೇ ನವುತಿಕೋಟಿಯೋ ತತಿಯೇ ಅಸೀತಿಕೋಟಿಯೋ। ತದಾ ಬೋಧಿಸತ್ತೋ ಉಗ್ಗತೇಜೋ ಅಭಿಞ್ಞಾಬಲಸಮ್ಪನ್ನೋ ಮಙ್ಗಲೋ ನಾಮ ತಾಪಸೋ ಹುತ್ವಾ ಮಹಾಜಮ್ಬುಫಲಂ ಆಹರಿತ್ವಾ ತಥಾಗತಸ್ಸ ಅದಾಸಿ। ಸತ್ಥಾ ತಂ ಫಲಂ ಪರಿಭುಞ್ಜಿತ್ವಾ ‘‘ಚತುನವುತಿಕಪ್ಪಮತ್ಥಕೇ ಬುದ್ಧೋ ಭವಿಸ್ಸಸೀ’’ತಿ ಬೋಧಿಸತ್ತಂ ಬ್ಯಾಕಾಸಿ।
|
തസ്സ അപരഭാഗേ ഇതോ ചതുനവുതികപ്പമത്ഥകേ ഏകസ്മിം കപ്പേ ഏകോവ സിദ്ധത്ഥോ നാമ ബുദ്ധോ ഉദപാദി. തസ്സാപി തയോ സാവകസന്നിപാതാ. പഠമസന്നിപാതേ കോടിസതസഹസ്സഭിക്ഖൂ അഹേസും, ദുതിയേ നവുതികോടിയോ തതിയേ അസീതികോടിയോ. തദാ ബോധിസത്തോ ഉഗ്ഗതേജോ അഭിഞ്ഞാബലസമ്പന്നോ മങ്ഗലോ നാമ താപസോ ഹുത്വാ മഹാജമ്ബുഫലം ആഹരിത്വാ തഥാഗതസ്സ അദാസി. സത്ഥാ തം ഫലം പരിഭുഞ്ജിത്വാ ‘‘ചതുനവുതികപ്പമത്ഥകേ ബുദ്ധോ ഭവിസ്സസീ’’തി ബോധിസത്തം ബ്യാകാസി.
|
තස්ස අපරභාගෙ ඉතො චතුනවුතිකප්පමත්ථකෙ එකස්මිං කප්පෙ එකොව සිද්ධත්ථො නාම බුද්ධො උදපාදි. තස්සාපි තයො සාවකසන්නිපාතා. පඨමසන්නිපාතෙ කොටිසතසහස්සභික්ඛූ අහෙසුං, දුතියෙ නවුතිකොටියො තතියෙ අසීතිකොටියො. තදා බොධිසත්තො උග්ගතෙජො අභිඤ්ඤාබලසම්පන්නො මඞ්ගලො නාම තාපසො හුත්වා මහාජම්බුඵලං ආහරිත්වා තථාගතස්ස අදාසි. සත්ථා තං ඵලං පරිභුඤ්ජිත්වා ‘‘චතුනවුතිකප්පමත්ථකෙ බුද්ධො භවිස්සසී’’ති බොධිසත්තං බ්යාකාසි.
|
தஸ்ஸ அபரபா⁴கே³ இதோ சதுனவுதிகப்பமத்த²கே ஏகஸ்மிங் கப்பே ஏகோவ ஸித்³த⁴த்தோ² நாம பு³த்³தோ⁴ உத³பாதி³. தஸ்ஸாபி தயோ ஸாவகஸன்னிபாதா. பட²மஸன்னிபாதே கோடிஸதஸஹஸ்ஸபி⁴க்கூ² அஹேஸுங், து³தியே நவுதிகோடியோ ததியே அஸீதிகோடியோ. ததா³ போ³தி⁴ஸத்தோ உக்³க³தேஜோ அபி⁴ஞ்ஞாப³லஸம்பன்னோ மங்க³லோ நாம தாபஸோ ஹுத்வா மஹாஜம்பு³ப²லங் ஆஹரித்வா ததா²க³தஸ்ஸ அதா³ஸி. ஸத்தா² தங் ப²லங் பரிபு⁴ஞ்ஜித்வா ‘‘சதுனவுதிகப்பமத்த²கே பு³த்³தோ⁴ ப⁴விஸ்ஸஸீ’’தி போ³தி⁴ஸத்தங் ப்³யாகாஸி.
|
తస్స అపరభాగే ఇతో చతునవుతికప్పమత్థకే ఏకస్మిం కప్పే ఏకోవ సిద్ధత్థో నామ బుద్ధో ఉదపాది. తస్సాపి తయో సావకసన్నిపాతా. పఠమసన్నిపాతే కోటిసతసహస్సభిక్ఖూ అహేసుం, దుతియే నవుతికోటియో తతియే అసీతికోటియో. తదా బోధిసత్తో ఉగ్గతేజో అభిఞ్ఞాబలసమ్పన్నో మఙ్గలో నామ తాపసో హుత్వా మహాజమ్బుఫలం ఆహరిత్వా తథాగతస్స అదాసి. సత్థా తం ఫలం పరిభుఞ్జిత్వా ‘‘చతునవుతికప్పమత్థకే బుద్ధో భవిస్ససీ’’తి బోధిసత్తం బ్యాకాసి.
|
ตสฺส อปรภาเค อิโต จตุนวุติกปฺปมตฺถเก เอกสฺมิํ กปฺเป เอโกว สิทฺธตฺโถ นาม พุทฺโธ อุทปาทิฯ ตสฺสาปิ ตโย สาวกสนฺนิปาตาฯ ปฐมสนฺนิปาเต โกฏิสตสหสฺสภิกฺขู อเหสุํ, ทุติเย นวุติโกฏิโย ตติเย อสีติโกฏิโยฯ ตทา โพธิสตฺโต อุคฺคเตโช อภิญฺญาพลสมฺปนฺโน มงฺคโล นาม ตาปโส หุตฺวา มหาชมฺพุผลํ อาหริตฺวา ตถาคตสฺส อทาสิฯ สตฺถา ตํ ผลํ ปริภุญฺชิตฺวา ‘‘จตุนวุติกปฺปมตฺถเก พุทฺโธ ภวิสฺสสี’’ติ โพธิสตฺตํ พฺยากาสิฯ
|
ཏ་སྶ ཨ་པ་ར་བྷཱ་གེ ཨི་ཏོ ཙ་ཏུ་ན་ཝུ་ཏི་ཀ་པྤ་མ་ཏྠ་ཀེ ཨེ་ཀ་སྨིཾ ཀ་པྤེ ཨེ་ཀོ་ཝ སི་དྡྷ་ཏྠོ ནཱ་མ བུ་དྡྷོ ཨུ་ད་པཱ་དི། ཏ་སྶཱ་པི ཏ་ཡོ སཱ་ཝ་ཀ་ས་ནྣི་པཱ་ཏཱ། པ་ཋ་མ་ས་ནྣི་པཱ་ཏེ ཀོ་ཊི་ས་ཏ་ས་ཧ་སྶ་བྷི་ཀྑཱུ ཨ་ཧེ་སུཾ, དུ་ཏི་ཡེ ན་ཝུ་ཏི་ཀོ་ཊི་ཡོ ཏ་ཏི་ཡེ ཨ་སཱི་ཏི་ཀོ་ཊི་ཡོ། ཏ་དཱ བོ་དྷི་ས་ཏྟོ ཨུ་གྒ་ཏེ་ཛོ ཨ་བྷི་ཉྙཱ་བ་ལ་ས་མྤ་ནྣོ མ་ངྒ་ལོ ནཱ་མ ཏཱ་པ་སོ ཧུ་ཏྭཱ མ་ཧཱ་ཛ་མྦུ་ཕ་ལཾ ཨཱ་ཧ་རི་ཏྭཱ ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་སྶ ཨ་དཱ་སི། ས་ཏྠཱ ཏཾ ཕ་ལཾ པ་རི་བྷུ་ཉྫི་ཏྭཱ ‘‘ཙ་ཏུ་ན་ཝུ་ཏི་ཀ་པྤ་མ་ཏྠ་ཀེ བུ་དྡྷོ བྷ་ཝི་སྶ་སཱི’’ཏི བོ་དྷི་ས་ཏྟཾ བྱཱ་ཀཱ་སི།
|
738
|
bodytext
|
Tassa bhagavato nagaraṃ vebhāraṃ nāma ahosi, pitā jayaseno nāma rājā, mātā suphassā nāma, sambalo ca sumitto ca dve aggasāvakā, revato nāma upaṭṭhāko, sīvalā ca surāmā ca dve aggasāvikā, kaṇikārarukkho bodhi, sarīraṃ saṭṭhihatthubbedhaṃ ahosi, vassasatasahassaṃ āyūti.
|
တဿ ဘဂဝတော နဂရံ ဝေဘာရံ နာမ အဟောသိ၊ ပိတာ ဇယသေနော နာမ ရာဇာ၊ မာတာ သုဖဿာ နာမ၊ သမ္ဗလော စ သုမိတ္တော စ ဒွေ အဂ္ဂသာဝကာ၊ ရေဝတော နာမ ဥပဋ္ဌာကော၊ သီဝလာ စ သုရာမာ စ ဒွေ အဂ္ဂသာဝိကာ၊ ကဏိကာရရုက္ခေါ ဗောဓိ၊ သရီရံ သဋ္ဌိဟတ္ထုဗ္ဗေဓံ အဟောသိ၊ ဝဿသတသဟဿံ အာယူတိ။
|
তস্স ভগৰতো নগরং ৰেভারং নাম অহোসি, পিতা জযসেনো নাম রাজা, মাতা সুফস্সা নাম, সম্বলো চ সুমিত্তো চ দ্ৰে অগ্গসাৰকা, রেৰতো নাম উপট্ঠাকো, সীৰলা চ সুরামা চ দ্ৰে অগ্গসাৰিকা, কণিকাররুক্খো বোধি, সরীরং সট্ঠিহত্থুব্বেধং অহোসি, ৰস্সসতসহস্সং আযূতি।
|
д̇асса бхаг̇авад̇о наг̇арам̣ взбхаарам̣ наама ахоси, бид̇аа ж̇аяасзно наама рааж̇аа, маад̇аа супассаа наама, самб̣ало жа сумид̇д̇о жа д̣̇вз аг̇г̇асаавагаа, рзвад̇о наама убадтааго, сийвалаа жа сураамаа жа д̣̇вз аг̇г̇асаавигаа, ган̣игаараругко б̣од̇хи, сарийрам̣ садтихад̇т̇уб̣б̣зд̇хам̣ ахоси, вассасад̇асахассам̣ ааяууд̇и.
|
तस्स भगवतो नगरं वेभारं नाम अहोसि, पिता जयसेनो नाम राजा, माता सुफस्सा नाम, सम्बलो च सुमित्तो च द्वे अग्गसावका, रेवतो नाम उपट्ठाको, सीवला च सुरामा च द्वे अग्गसाविका, कणिकाररुक्खो बोधि, सरीरं सट्ठिहत्थुब्बेधं अहोसि, वस्ससतसहस्सं आयूति।
|
તસ્સ ભગવતો નગરં વેભારં નામ અહોસિ, પિતા જયસેનો નામ રાજા, માતા સુફસ્સા નામ, સમ્બલો ચ સુમિત્તો ચ દ્વે અગ્ગસાવકા, રેવતો નામ ઉપટ્ઠાકો, સીવલા ચ સુરામા ચ દ્વે અગ્ગસાવિકા, કણિકારરુક્ખો બોધિ, સરીરં સટ્ઠિહત્થુબ્બેધં અહોસિ, વસ્સસતસહસ્સં આયૂતિ.
|
ਤਸ੍ਸ ਭਗવਤੋ ਨਗਰਂ વੇਭਾਰਂ ਨਾਮ ਅਹੋਸਿ, ਪਿਤਾ ਜਯਸੇਨੋ ਨਾਮ ਰਾਜਾ, ਮਾਤਾ ਸੁਫਸ੍ਸਾ ਨਾਮ, ਸਮ੍ਬਲੋ ਚ ਸੁਮਿਤ੍ਤੋ ਚ ਦ੍વੇ ਅਗ੍ਗਸਾવਕਾ, ਰੇવਤੋ ਨਾਮ ਉਪਟ੍ਠਾਕੋ, ਸੀવਲਾ ਚ ਸੁਰਾਮਾ ਚ ਦ੍વੇ ਅਗ੍ਗਸਾવਿਕਾ, ਕਣਿਕਾਰਰੁਕ੍ਖੋ ਬੋਧਿ, ਸਰੀਰਂ ਸਟ੍ਠਿਹਤ੍ਥੁਬ੍ਬੇਧਂ ਅਹੋਸਿ, વਸ੍ਸਸਤਸਹਸ੍ਸਂ ਆਯੂਤਿ।
|
តស្ស ភគវតោ នគរំ វេភារំ នាម អហោសិ, បិតា ជយសេនោ នាម រាជា, មាតា សុផស្សា នាម, សម្ពលោ ច សុមិត្តោ ច ទ្វេ អគ្គសាវកា, រេវតោ នាម ឧបដ្ឋាកោ, សីវលា ច សុរាមា ច ទ្វេ អគ្គសាវិកា, កណិការរុក្ខោ ពោធិ, សរីរំ សដ្ឋិហត្ថុព្ពេធំ អហោសិ, វស្សសតសហស្សំ អាយូតិ។
|
ತಸ್ಸ ಭಗವತೋ ನಗರಂ ವೇಭಾರಂ ನಾಮ ಅಹೋಸಿ, ಪಿತಾ ಜಯಸೇನೋ ನಾಮ ರಾಜಾ, ಮಾತಾ ಸುಫಸ್ಸಾ ನಾಮ, ಸಮ್ಬಲೋ ಚ ಸುಮಿತ್ತೋ ಚ ದ್ವೇ ಅಗ್ಗಸಾವಕಾ, ರೇವತೋ ನಾಮ ಉಪಟ್ಠಾಕೋ, ಸೀವಲಾ ಚ ಸುರಾಮಾ ಚ ದ್ವೇ ಅಗ್ಗಸಾವಿಕಾ, ಕಣಿಕಾರರುಕ್ಖೋ ಬೋಧಿ, ಸರೀರಂ ಸಟ್ಠಿಹತ್ಥುಬ್ಬೇಧಂ ಅಹೋಸಿ, ವಸ್ಸಸತಸಹಸ್ಸಂ ಆಯೂತಿ।
|
തസ്സ ഭഗവതോ നഗരം വേഭാരം നാമ അഹോസി, പിതാ ജയസേനോ നാമ രാജാ, മാതാ സുഫസ്സാ നാമ, സമ്ബലോ ച സുമിത്തോ ച ദ്വേ അഗ്ഗസാവകാ, രേവതോ നാമ ഉപട്ഠാകോ, സീവലാ ച സുരാമാ ച ദ്വേ അഗ്ഗസാവികാ, കണികാരരുക്ഖോ ബോധി, സരീരം സട്ഠിഹത്ഥുബ്ബേധം അഹോസി, വസ്സസതസഹസ്സം ആയൂതി.
|
තස්ස භගවතො නගරං වෙභාරං නාම අහොසි, පිතා ජයසෙනො නාම රාජා, මාතා සුඵස්සා නාම, සම්බලො ච සුමිත්තො ච ද්වෙ අග්ගසාවකා, රෙවතො නාම උපට්ඨාකො, සීවලා ච සුරාමා ච ද්වෙ අග්ගසාවිකා, කණිකාරරුක්ඛො බොධි, සරීරං සට්ඨිහත්ථුබ්බෙධං අහොසි, වස්සසතසහස්සං ආයූති.
|
தஸ்ஸ ப⁴க³வதோ நக³ரங் வேபா⁴ரங் நாம அஹோஸி, பிதா ஜயஸேனோ நாம ராஜா, மாதா ஸுப²ஸ்ஸா நாம, ஸம்ப³லோ ச ஸுமித்தோ ச த்³வே அக்³க³ஸாவகா, ரேவதோ நாம உபட்டா²கோ, ஸீவலா ச ஸுராமா ச த்³வே அக்³க³ஸாவிகா, கணிகாரருக்கோ² போ³தி⁴, ஸரீரங் ஸட்டி²ஹத்து²ப்³பே³த⁴ங் அஹோஸி, வஸ்ஸஸதஸஹஸ்ஸங் ஆயூதி.
|
తస్స భగవతో నగరం వేభారం నామ అహోసి, పితా జయసేనో నామ రాజా, మాతా సుఫస్సా నామ, సమ్బలో చ సుమిత్తో చ ద్వే అగ్గసావకా, రేవతో నామ ఉపట్ఠాకో, సీవలా చ సురామా చ ద్వే అగ్గసావికా, కణికారరుక్ఖో బోధి, సరీరం సట్ఠిహత్థుబ్బేధం అహోసి, వస్ససతసహస్సం ఆయూతి.
|
ตสฺส ภควโต นครํ เวภารํ นาม อโหสิ, ปิตา ชยเสโน นาม ราชา, มาตา สุผสฺสา นาม, สมฺพโล จ สุมิตฺโต จ ทฺเว อคฺคสาวกา, เรวโต นาม อุปฏฺฐาโก, สีวลา จ สุรามา จ ทฺเว อคฺคสาวิกา, กณิการรุกฺโข โพธิ, สรีรํ สฏฺฐิหตฺถุพฺเพธํ อโหสิ, วสฺสสตสหสฺสํ อายูติฯ
|
ཏ་སྶ བྷ་ག་ཝ་ཏོ ན་ག་རཾ ཝེ་བྷཱ་རཾ ནཱ་མ ཨ་ཧོ་སི, པི་ཏཱ ཛ་ཡ་སེ་ནོ ནཱ་མ རཱ་ཛཱ, མཱ་ཏཱ སུ་ཕ་སྶཱ ནཱ་མ, ས་མྦ་ལོ ཙ སུ་མི་ཏྟོ ཙ དྭེ ཨ་གྒ་སཱ་ཝ་ཀཱ, རེ་ཝ་ཏོ ནཱ་མ ཨུ་པ་ཊྛཱ་ཀོ, སཱི་ཝ་ལཱ ཙ སུ་རཱ་མཱ ཙ དྭེ ཨ་གྒ་སཱ་ཝི་ཀཱ, ཀ་ཎི་ཀཱ་ར་རུ་ཀྑོ བོ་དྷི, ས་རཱི་རཾ ས་ཊྛི་ཧ་ཏྠུ་བྦེ་དྷཾ ཨ་ཧོ་སི, ཝ་སྶ་ས་ཏ་ས་ཧ་སྶཾ ཨཱ་ཡཱུ་ཏི།
|
739
|
bodytext
|
Tassa aparabhāge ito dvenavutikappamatthake tisso phusso ti ekasmiṃ kappe dve buddhā nibbattiṃsu. Tissassa pana bhagavato tayo sāvakasannipātā. Paṭhamasannipāte bhikkhūnaṃ koṭisataṃ ahosi, dutiye navutikoṭiyo, tatiye asītikoṭiyo. Tadā bodhisatto mahābhogo mahāyaso sujāto nāma khattiyo hutvā isipabbajjaṃ pabbajitvā mahiddhikabhāvaṃ patvā ‘‘buddho uppanno’’ti sutvā dibbamandāravapadumapāricchattakapupphāni ādāya catuparisamajjhe gacchantaṃ tathāgataṃ pūjesi, ākāse pupphavitānaṃ hutvā aṭṭhāsi. Sopi naṃ satthā ‘‘ito dvenavutikappamatthake buddho bhavissasī’’ti byākāsi.
|
တဿ အပရဘာဂေ ဣတော ဒွေနဝုတိကပ္ပမတ္ထကေ တိဿော ဖုဿော တိ ဧကသ္မိံ ကပ္ပေ ဒွေ ဗုဒ္ဓါ နိဗ္ဗတ္တိံသု။ တိဿဿ ပန ဘဂဝတော တယော သာဝကသန္နိပါတာ။ ပဌမသန္နိပါတေ ဘိက္ခူနံ ကောဋိသတံ အဟောသိ၊ ဒုတိယေ နဝုတိကောဋိယော၊ တတိယေ အသီတိကောဋိယော။ တဒာ ဗောဓိသတ္တော မဟာဘောဂေါ မဟာယသော သုဇာတော နာမ ခတ္တိယော ဟုတွာ ဣသိပဗ္ဗဇ္ဇံ ပဗ္ဗဇိတွာ မဟိဒ္ဓိကဘာဝံ ပတွာ ‘‘ဗုဒ္ဓေါ ဥပ္ပန္နော’’တိ သုတွာ ဒိဗ္ဗမန္ဒာရဝပဒုမပါရိစ္ဆတ္တကပုပ္ဖာနိ အာဒာယ စတုပရိသမဇ္ဈေ ဂစ္ဆန္တံ တထာဂတံ ပူဇေသိ၊ အာကာသေ ပုပ္ဖဝိတာနံ ဟုတွာ အဋ္ဌာသိ။ သောပိ နံ သတ္ထာ ‘‘ဣတော ဒွေနဝုတိကပ္ပမတ္ထကေ ဗုဒ္ဓေါ ဘဝိဿသီ’’တိ ဗျာကာသိ။
|
তস্স অপরভাগে ইতো দ্ৰেনৰুতিকপ্পমত্থকে তিস্সো ফুস্সো তি একস্মিং কপ্পে দ্ৰে বুদ্ধা নিব্বত্তিংসু। তিস্সস্স পন ভগৰতো তযো সাৰকসন্নিপাতা। পঠমসন্নিপাতে ভিক্খূনং কোটিসতং অহোসি, দুতিযে নৰুতিকোটিযো, ততিযে অসীতিকোটিযো। তদা বোধিসত্তো মহাভোগো মহাযসো সুজাতো নাম খত্তিযো হুত্ৰা ইসিপব্বজ্জং পব্বজিত্ৰা মহিদ্ধিকভাৰং পত্ৰা ‘‘বুদ্ধো উপ্পন্নো’’তি সুত্ৰা দিব্বমন্দারৰপদুমপারিচ্ছত্তকপুপ্ফানি আদায চতুপরিসমজ্ঝে গচ্ছন্তং তথাগতং পূজেসি, আকাসে পুপ্ফৰিতানং হুত্ৰা অট্ঠাসি। সোপি নং সত্থা ‘‘ইতো দ্ৰেনৰুতিকপ্পমত্থকে বুদ্ধো ভৰিস্সসী’’তি ব্যাকাসি।
|
д̇асса абарабхааг̇з ид̇о д̣̇взнавуд̇игаббамад̇т̇агз д̇иссо пуссо д̇и згасмим̣ габбз д̣̇вз б̣уд̣̇д̇хаа ниб̣б̣ад̇д̇им̣су. д̇иссасса бана бхаг̇авад̇о д̇аяо саавагасаннибаад̇аа. батамасаннибаад̇з бхигкуунам̣ годисад̇ам̣ ахоси, д̣̇уд̇ияз навуд̇игодияо, д̇ад̇ияз асийд̇игодияо. д̇ад̣̇аа б̣од̇хисад̇д̇о махаабхог̇о махааяасо суж̇аад̇о наама кад̇д̇ияо худ̇ваа исибаб̣б̣аж̇ж̇ам̣ баб̣б̣аж̇ид̇ваа махид̣̇д̇хигабхаавам̣ бад̇ваа ‘‘б̣уд̣̇д̇хо уббанно’’д̇и суд̇ваа д̣̇иб̣б̣аманд̣̇ааравабад̣̇умабаарижчад̇д̇агабубпаани аад̣̇ааяа жад̇убарисамаж̇жхз г̇ажчанд̇ам̣ д̇ат̇ааг̇ад̇ам̣ бууж̇зси, аагаасз бубпавид̇аанам̣ худ̇ваа адтааси. соби нам̣ сад̇т̇аа ‘‘ид̇о д̣̇взнавуд̇игаббамад̇т̇агз б̣уд̣̇д̇хо бхависсасий’’д̇и б̣яаагааси.
|
तस्स अपरभागे इतो द्वेनवुतिकप्पमत्थके तिस्सो फुस्सो ति एकस्मिं कप्पे द्वे बुद्धा निब्बत्तिंसु। तिस्सस्स पन भगवतो तयो सावकसन्निपाता। पठमसन्निपाते भिक्खूनं कोटिसतं अहोसि, दुतिये नवुतिकोटियो, ततिये असीतिकोटियो। तदा बोधिसत्तो महाभोगो महायसो सुजातो नाम खत्तियो हुत्वा इसिपब्बज्जं पब्बजित्वा महिद्धिकभावं पत्वा ‘‘बुद्धो उप्पन्नो’’ति सुत्वा दिब्बमन्दारवपदुमपारिच्छत्तकपुप्फानि आदाय चतुपरिसमज्झे गच्छन्तं तथागतं पूजेसि, आकासे पुप्फवितानं हुत्वा अट्ठासि। सोपि नं सत्था ‘‘इतो द्वेनवुतिकप्पमत्थके बुद्धो भविस्ससी’’ति ब्याकासि।
|
તસ્સ અપરભાગે ઇતો દ્વેનવુતિકપ્પમત્થકે તિસ્સો ફુસ્સો તિ એકસ્મિં કપ્પે દ્વે બુદ્ધા નિબ્બત્તિંસુ. તિસ્સસ્સ પન ભગવતો તયો સાવકસન્નિપાતા. પઠમસન્નિપાતે ભિક્ખૂનં કોટિસતં અહોસિ, દુતિયે નવુતિકોટિયો, તતિયે અસીતિકોટિયો. તદા બોધિસત્તો મહાભોગો મહાયસો સુજાતો નામ ખત્તિયો હુત્વા ઇસિપબ્બજ્જં પબ્બજિત્વા મહિદ્ધિકભાવં પત્વા ‘‘બુદ્ધો ઉપ્પન્નો’’તિ સુત્વા દિબ્બમન્દારવપદુમપારિચ્છત્તકપુપ્ફાનિ આદાય ચતુપરિસમજ્ઝે ગચ્છન્તં તથાગતં પૂજેસિ, આકાસે પુપ્ફવિતાનં હુત્વા અટ્ઠાસિ. સોપિ નં સત્થા ‘‘ઇતો દ્વેનવુતિકપ્પમત્થકે બુદ્ધો ભવિસ્સસી’’તિ બ્યાકાસિ.
|
ਤਸ੍ਸ ਅਪਰਭਾਗੇ ਇਤੋ ਦ੍વੇਨવੁਤਿਕਪ੍ਪਮਤ੍ਥਕੇ ਤਿਸ੍ਸੋ ਫੁਸ੍ਸੋ ਤਿ ਏਕਸ੍ਮਿਂ ਕਪ੍ਪੇ ਦ੍વੇ ਬੁਦ੍ਧਾ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਿਂਸੁ। ਤਿਸ੍ਸਸ੍ਸ ਪਨ ਭਗવਤੋ ਤਯੋ ਸਾવਕਸਨ੍ਨਿਪਾਤਾ। ਪਠਮਸਨ੍ਨਿਪਾਤੇ ਭਿਕ੍ਖੂਨਂ ਕੋਟਿਸਤਂ ਅਹੋਸਿ, ਦੁਤਿਯੇ ਨવੁਤਿਕੋਟਿਯੋ, ਤਤਿਯੇ ਅਸੀਤਿਕੋਟਿਯੋ। ਤਦਾ ਬੋਧਿਸਤ੍ਤੋ ਮਹਾਭੋਗੋ ਮਹਾਯਸੋ ਸੁਜਾਤੋ ਨਾਮ ਖਤ੍ਤਿਯੋ ਹੁਤ੍વਾ ਇਸਿਪਬ੍ਬਜ੍ਜਂ ਪਬ੍ਬਜਿਤ੍વਾ ਮਹਿਦ੍ਧਿਕਭਾવਂ ਪਤ੍વਾ ‘‘ਬੁਦ੍ਧੋ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨੋ’’ਤਿ ਸੁਤ੍વਾ ਦਿਬ੍ਬਮਨ੍ਦਾਰવਪਦੁਮਪਾਰਿਚ੍ਛਤ੍ਤਕਪੁਪ੍ਫਾਨਿ ਆਦਾਯ ਚਤੁਪਰਿਸਮਜ੍ਝੇ ਗਚ੍ਛਨ੍ਤਂ ਤਥਾਗਤਂ ਪੂਜੇਸਿ, ਆਕਾਸੇ ਪੁਪ੍ਫવਿਤਾਨਂ ਹੁਤ੍વਾ ਅਟ੍ਠਾਸਿ। ਸੋਪਿ ਨਂ ਸਤ੍ਥਾ ‘‘ਇਤੋ ਦ੍વੇਨવੁਤਿਕਪ੍ਪਮਤ੍ਥਕੇ ਬੁਦ੍ਧੋ ਭવਿਸ੍ਸਸੀ’’ਤਿ ਬ੍ਯਾਕਾਸਿ।
|
តស្ស អបរភាគេ ឥតោ ទ្វេនវុតិកប្បមត្ថកេ តិស្សោ ផុស្សោ តិ ឯកស្មិំ កប្បេ ទ្វេ ពុទ្ធា និព្ពត្តិំសុ។ តិស្សស្ស បន ភគវតោ តយោ សាវកសន្និបាតា។ បឋមសន្និបាតេ ភិក្ខូនំ កោដិសតំ អហោសិ, ទុតិយេ នវុតិកោដិយោ, តតិយេ អសីតិកោដិយោ។ តទា ពោធិសត្តោ មហាភោគោ មហាយសោ សុជាតោ នាម ខត្តិយោ ហុត្វា ឥសិបព្ពជ្ជំ បព្ពជិត្វា មហិទ្ធិកភាវំ បត្វា ‘‘ពុទ្ធោ ឧប្បន្នោ’’តិ សុត្វា ទិព្ពមន្ទារវបទុមបារិច្ឆត្តកបុប្ផានិ អាទាយ ចតុបរិសមជ្ឈេ គច្ឆន្តំ តថាគតំ បូជេសិ, អាកាសេ បុប្ផវិតានំ ហុត្វា អដ្ឋាសិ។ សោបិ នំ សត្ថា ‘‘ឥតោ ទ្វេនវុតិកប្បមត្ថកេ ពុទ្ធោ ភវិស្សសី’’តិ ព្យាកាសិ។
|
ತಸ್ಸ ಅಪರಭಾಗೇ ಇತೋ ದ್ವೇನವುತಿಕಪ್ಪಮತ್ಥಕೇ ತಿಸ್ಸೋ ಫುಸ್ಸೋ ತಿ ಏಕಸ್ಮಿಂ ಕಪ್ಪೇ ದ್ವೇ ಬುದ್ಧಾ ನಿಬ್ಬತ್ತಿಂಸು। ತಿಸ್ಸಸ್ಸ ಪನ ಭಗವತೋ ತಯೋ ಸಾವಕಸನ್ನಿಪಾತಾ। ಪಠಮಸನ್ನಿಪಾತೇ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಕೋಟಿಸತಂ ಅಹೋಸಿ, ದುತಿಯೇ ನವುತಿಕೋಟಿಯೋ, ತತಿಯೇ ಅಸೀತಿಕೋಟಿಯೋ। ತದಾ ಬೋಧಿಸತ್ತೋ ಮಹಾಭೋಗೋ ಮಹಾಯಸೋ ಸುಜಾತೋ ನಾಮ ಖತ್ತಿಯೋ ಹುತ್ವಾ ಇಸಿಪಬ್ಬಜ್ಜಂ ಪಬ್ಬಜಿತ್ವಾ ಮಹಿದ್ಧಿಕಭಾವಂ ಪತ್ವಾ ‘‘ಬುದ್ಧೋ ಉಪ್ಪನ್ನೋ’’ತಿ ಸುತ್ವಾ ದಿಬ್ಬಮನ್ದಾರವಪದುಮಪಾರಿಚ್ಛತ್ತಕಪುಪ್ಫಾನಿ ಆದಾಯ ಚತುಪರಿಸಮಜ್ಝೇ ಗಚ್ಛನ್ತಂ ತಥಾಗತಂ ಪೂಜೇಸಿ, ಆಕಾಸೇ ಪುಪ್ಫವಿತಾನಂ ಹುತ್ವಾ ಅಟ್ಠಾಸಿ। ಸೋಪಿ ನಂ ಸತ್ಥಾ ‘‘ಇತೋ ದ್ವೇನವುತಿಕಪ್ಪಮತ್ಥಕೇ ಬುದ್ಧೋ ಭವಿಸ್ಸಸೀ’’ತಿ ಬ್ಯಾಕಾಸಿ।
|
തസ്സ അപരഭാഗേ ഇതോ ദ്വേനവുതികപ്പമത്ഥകേ തിസ്സോ ഫുസ്സോ തി ഏകസ്മിം കപ്പേ ദ്വേ ബുദ്ധാ നിബ്ബത്തിംസു. തിസ്സസ്സ പന ഭഗവതോ തയോ സാവകസന്നിപാതാ. പഠമസന്നിപാതേ ഭിക്ഖൂനം കോടിസതം അഹോസി, ദുതിയേ നവുതികോടിയോ, തതിയേ അസീതികോടിയോ. തദാ ബോധിസത്തോ മഹാഭോഗോ മഹായസോ സുജാതോ നാമ ഖത്തിയോ ഹുത്വാ ഇസിപബ്ബജ്ജം പബ്ബജിത്വാ മഹിദ്ധികഭാവം പത്വാ ‘‘ബുദ്ധോ ഉപ്പന്നോ’’തി സുത്വാ ദിബ്ബമന്ദാരവപദുമപാരിച്ഛത്തകപുപ്ഫാനി ആദായ ചതുപരിസമജ്ഝേ ഗച്ഛന്തം തഥാഗതം പൂജേസി, ആകാസേ പുപ്ഫവിതാനം ഹുത്വാ അട്ഠാസി. സോപി നം സത്ഥാ ‘‘ഇതോ ദ്വേനവുതികപ്പമത്ഥകേ ബുദ്ധോ ഭവിസ്സസീ’’തി ബ്യാകാസി.
|
තස්ස අපරභාගෙ ඉතො ද්වෙනවුතිකප්පමත්ථකෙ තිස්සො ඵුස්සො ති එකස්මිං කප්පෙ ද්වෙ බුද්ධා නිබ්බත්තිංසු. තිස්සස්ස පන භගවතො තයො සාවකසන්නිපාතා. පඨමසන්නිපාතෙ භික්ඛූනං කොටිසතං අහොසි, දුතියෙ නවුතිකොටියො, තතියෙ අසීතිකොටියො. තදා බොධිසත්තො මහාභොගො මහායසො සුජාතො නාම ඛත්තියො හුත්වා ඉසිපබ්බජ්ජං පබ්බජිත්වා මහිද්ධිකභාවං පත්වා ‘‘බුද්ධො උප්පන්නො’’ති සුත්වා දිබ්බමන්දාරවපදුමපාරිච්ඡත්තකපුප්ඵානි ආදාය චතුපරිසමජ්ඣෙ ගච්ඡන්තං තථාගතං පූජෙසි, ආකාසෙ පුප්ඵවිතානං හුත්වා අට්ඨාසි. සොපි නං සත්ථා ‘‘ඉතො ද්වෙනවුතිකප්පමත්ථකෙ බුද්ධො භවිස්සසී’’ති බ්යාකාසි.
|
தஸ்ஸ அபரபா⁴கே³ இதோ த்³வேனவுதிகப்பமத்த²கே திஸ்ஸோ பு²ஸ்ஸோ தி ஏகஸ்மிங் கப்பே த்³வே பு³த்³தா⁴ நிப்³ப³த்திங்ஸு. திஸ்ஸஸ்ஸ பன ப⁴க³வதோ தயோ ஸாவகஸன்னிபாதா. பட²மஸன்னிபாதே பி⁴க்கூ²னங் கோடிஸதங் அஹோஸி, து³தியே நவுதிகோடியோ, ததியே அஸீதிகோடியோ. ததா³ போ³தி⁴ஸத்தோ மஹாபோ⁴கோ³ மஹாயஸோ ஸுஜாதோ நாம க²த்தியோ ஹுத்வா இஸிபப்³ப³ஜ்ஜங் பப்³ப³ஜித்வா மஹித்³தி⁴கபா⁴வங் பத்வா ‘‘பு³த்³தோ⁴ உப்பன்னோ’’தி ஸுத்வா தி³ப்³ப³மந்தா³ரவபது³மபாரிச்ச²த்தகபுப்பா²னி ஆதா³ய சதுபரிஸமஜ்ஜே² க³ச்ச²ந்தங் ததா²க³தங் பூஜேஸி, ஆகாஸே புப்ப²விதானங் ஹுத்வா அட்டா²ஸி. ஸோபி நங் ஸத்தா² ‘‘இதோ த்³வேனவுதிகப்பமத்த²கே பு³த்³தோ⁴ ப⁴விஸ்ஸஸீ’’தி ப்³யாகாஸி.
|
తస్స అపరభాగే ఇతో ద్వేనవుతికప్పమత్థకే తిస్సో ఫుస్సో తి ఏకస్మిం కప్పే ద్వే బుద్ధా నిబ్బత్తింసు. తిస్సస్స పన భగవతో తయో సావకసన్నిపాతా. పఠమసన్నిపాతే భిక్ఖూనం కోటిసతం అహోసి, దుతియే నవుతికోటియో, తతియే అసీతికోటియో. తదా బోధిసత్తో మహాభోగో మహాయసో సుజాతో నామ ఖత్తియో హుత్వా ఇసిపబ్బజ్జం పబ్బజిత్వా మహిద్ధికభావం పత్వా ‘‘బుద్ధో ఉప్పన్నో’’తి సుత్వా దిబ్బమన్దారవపదుమపారిచ్ఛత్తకపుప్ఫాని ఆదాయ చతుపరిసమజ్ఝే గచ్ఛన్తం తథాగతం పూజేసి, ఆకాసే పుప్ఫవితానం హుత్వా అట్ఠాసి. సోపి నం సత్థా ‘‘ఇతో ద్వేనవుతికప్పమత్థకే బుద్ధో భవిస్ససీ’’తి బ్యాకాసి.
|
ตสฺส อปรภาเค อิโต ทฺเวนวุติกปฺปมตฺถเก ติสฺโส ผุสฺโส ติ เอกสฺมิํ กปฺเป ทฺเว พุทฺธา นิพฺพตฺติํสุฯ ติสฺสสฺส ปน ภควโต ตโย สาวกสนฺนิปาตาฯ ปฐมสนฺนิปาเต ภิกฺขูนํ โกฏิสตํ อโหสิ, ทุติเย นวุติโกฏิโย, ตติเย อสีติโกฏิโยฯ ตทา โพธิสตฺโต มหาโภโค มหายโส สุชาโต นาม ขตฺติโย หุตฺวา อิสิปพฺพชฺชํ ปพฺพชิตฺวา มหิทฺธิกภาวํ ปตฺวา ‘‘พุทฺโธ อุปฺปนฺโน’’ติ สุตฺวา ทิพฺพมนฺทารวปทุมปาริจฺฉตฺตกปุปฺผานิ อาทาย จตุปริสมชฺเฌ คจฺฉนฺตํ ตถาคตํ ปูเชสิ, อากาเส ปุปฺผวิตานํ หุตฺวา อฏฺฐาสิฯ โสปิ นํ สตฺถา ‘‘อิโต ทฺเวนวุติกปฺปมตฺถเก พุทฺโธ ภวิสฺสสี’’ติ พฺยากาสิฯ
|
ཏ་སྶ ཨ་པ་ར་བྷཱ་གེ ཨི་ཏོ དྭེ་ན་ཝུ་ཏི་ཀ་པྤ་མ་ཏྠ་ཀེ ཏི་སྶོ ཕུ་སྶོ ཏི ཨེ་ཀ་སྨིཾ ཀ་པྤེ དྭེ བུ་དྡྷཱ ནི་བྦ་ཏྟིཾ་སུ། ཏི་སྶ་སྶ པ་ན བྷ་ག་ཝ་ཏོ ཏ་ཡོ སཱ་ཝ་ཀ་ས་ནྣི་པཱ་ཏཱ། པ་ཋ་མ་ས་ནྣི་པཱ་ཏེ བྷི་ཀྑཱུ་ནཾ ཀོ་ཊི་ས་ཏཾ ཨ་ཧོ་སི, དུ་ཏི་ཡེ ན་ཝུ་ཏི་ཀོ་ཊི་ཡོ, ཏ་ཏི་ཡེ ཨ་སཱི་ཏི་ཀོ་ཊི་ཡོ། ཏ་དཱ བོ་དྷི་ས་ཏྟོ མ་ཧཱ་བྷོ་གོ མ་ཧཱ་ཡ་སོ སུ་ཛཱ་ཏོ ནཱ་མ ཁ་ཏྟི་ཡོ ཧུ་ཏྭཱ ཨི་སི་པ་བྦ་ཛྫཾ པ་བྦ་ཛི་ཏྭཱ མ་ཧི་དྡྷི་ཀ་བྷཱ་ཝཾ པ་ཏྭཱ ‘‘བུ་དྡྷོ ཨུ་པྤ་ནྣོ’’ཏི སུ་ཏྭཱ དི་བྦ་མ་ནྡཱ་ར་ཝ་པ་དུ་མ་པཱ་རི་ཙྪ་ཏྟ་ཀ་པུ་པྥཱ་ནི ཨཱ་དཱ་ཡ ཙ་ཏུ་པ་རི་ས་མ་ཛ྄ཛྷེ ག་ཙྪ་ནྟཾ ཏ་ཐཱ་ག་ཏཾ པཱུ་ཛེ་སི, ཨཱ་ཀཱ་སེ པུ་པྥ་ཝི་ཏཱ་ནཾ ཧུ་ཏྭཱ ཨ་ཊྛཱ་སི། སོ་པི ནཾ ས་ཏྠཱ ‘‘ཨི་ཏོ དྭེ་ན་ཝུ་ཏི་ཀ་པྤ་མ་ཏྠ་ཀེ བུ་དྡྷོ བྷ་ཝི་སྶ་སཱི’’ཏི བྱཱ་ཀཱ་སི།
|
740
|
bodytext
|
Tassa bhagavato khemaṃ nāma nagaraṃ ahosi, pitā janasandho nāma khattiyo, mātā padumā nāma, brahmadevo ca udayo ca dve aggasāvakā samaṅgo nāma upaṭṭhāko, phussā ca sudattā ca dve aggasāvikā asanarukkho bodhi, sarīraṃ saṭṭhihatthubbedhaṃ ahosi, vassasatasahassaṃ āyūti.
|
တဿ ဘဂဝတော ခေမံ နာမ နဂရံ အဟောသိ၊ ပိတာ ဇနသန္ဓော နာမ ခတ္တိယော၊ မာတာ ပဒုမာ နာမ၊ ဗြဟ္မဒေဝေါ စ ဥဒယော စ ဒွေ အဂ္ဂသာဝကာ သမင်္ဂေါ နာမ ဥပဋ္ဌာကော၊ ဖုဿာ စ သုဒတ္တာ စ ဒွေ အဂ္ဂသာဝိကာ အသနရုက္ခေါ ဗောဓိ၊ သရီရံ သဋ္ဌိဟတ္ထုဗ္ဗေဓံ အဟောသိ၊ ဝဿသတသဟဿံ အာယူတိ။
|
তস্স ভগৰতো খেমং নাম নগরং অহোসি, পিতা জনসন্ধো নাম খত্তিযো, মাতা পদুমা নাম, ব্রহ্মদেৰো চ উদযো চ দ্ৰে অগ্গসাৰকা সমঙ্গো নাম উপট্ঠাকো, ফুস্সা চ সুদত্তা চ দ্ৰে অগ্গসাৰিকা অসনরুক্খো বোধি, সরীরং সট্ঠিহত্থুব্বেধং অহোসি, ৰস্সসতসহস্সং আযূতি।
|
д̇асса бхаг̇авад̇о кзмам̣ наама наг̇арам̣ ахоси, бид̇аа ж̇анасанд̇хо наама кад̇д̇ияо, маад̇аа бад̣̇умаа наама, б̣рахмад̣̇зво жа уд̣̇аяо жа д̣̇вз аг̇г̇асаавагаа саман̇г̇о наама убадтааго, пуссаа жа суд̣̇ад̇д̇аа жа д̣̇вз аг̇г̇асаавигаа асанаругко б̣од̇хи, сарийрам̣ садтихад̇т̇уб̣б̣зд̇хам̣ ахоси, вассасад̇асахассам̣ ааяууд̇и.
|
तस्स भगवतो खेमं नाम नगरं अहोसि, पिता जनसन्धो नाम खत्तियो, माता पदुमा नाम, ब्रह्मदेवो च उदयो च द्वे अग्गसावका समङ्गो नाम उपट्ठाको, फुस्सा च सुदत्ता च द्वे अग्गसाविका असनरुक्खो बोधि, सरीरं सट्ठिहत्थुब्बेधं अहोसि, वस्ससतसहस्सं आयूति।
|
તસ્સ ભગવતો ખેમં નામ નગરં અહોસિ, પિતા જનસન્ધો નામ ખત્તિયો, માતા પદુમા નામ, બ્રહ્મદેવો ચ ઉદયો ચ દ્વે અગ્ગસાવકા સમઙ્ગો નામ ઉપટ્ઠાકો, ફુસ્સા ચ સુદત્તા ચ દ્વે અગ્ગસાવિકા અસનરુક્ખો બોધિ, સરીરં સટ્ઠિહત્થુબ્બેધં અહોસિ, વસ્સસતસહસ્સં આયૂતિ.
|
ਤਸ੍ਸ ਭਗવਤੋ ਖੇਮਂ ਨਾਮ ਨਗਰਂ ਅਹੋਸਿ, ਪਿਤਾ ਜਨਸਨ੍ਧੋ ਨਾਮ ਖਤ੍ਤਿਯੋ, ਮਾਤਾ ਪਦੁਮਾ ਨਾਮ, ਬ੍ਰਹ੍ਮਦੇવੋ ਚ ਉਦਯੋ ਚ ਦ੍વੇ ਅਗ੍ਗਸਾવਕਾ ਸਮਙ੍ਗੋ ਨਾਮ ਉਪਟ੍ਠਾਕੋ, ਫੁਸ੍ਸਾ ਚ ਸੁਦਤ੍ਤਾ ਚ ਦ੍વੇ ਅਗ੍ਗਸਾવਿਕਾ ਅਸਨਰੁਕ੍ਖੋ ਬੋਧਿ, ਸਰੀਰਂ ਸਟ੍ਠਿਹਤ੍ਥੁਬ੍ਬੇਧਂ ਅਹੋਸਿ, વਸ੍ਸਸਤਸਹਸ੍ਸਂ ਆਯੂਤਿ।
|
តស្ស ភគវតោ ខេមំ នាម នគរំ អហោសិ, បិតា ជនសន្ធោ នាម ខត្តិយោ, មាតា បទុមា នាម, ព្រហ្មទេវោ ច ឧទយោ ច ទ្វេ អគ្គសាវកា សមង្គោ នាម ឧបដ្ឋាកោ, ផុស្សា ច សុទត្តា ច ទ្វេ អគ្គសាវិកា អសនរុក្ខោ ពោធិ, សរីរំ សដ្ឋិហត្ថុព្ពេធំ អហោសិ, វស្សសតសហស្សំ អាយូតិ។
|
ತಸ್ಸ ಭಗವತೋ ಖೇಮಂ ನಾಮ ನಗರಂ ಅಹೋಸಿ, ಪಿತಾ ಜನಸನ್ಧೋ ನಾಮ ಖತ್ತಿಯೋ, ಮಾತಾ ಪದುಮಾ ನಾಮ, ಬ್ರಹ್ಮದೇವೋ ಚ ಉದಯೋ ಚ ದ್ವೇ ಅಗ್ಗಸಾವಕಾ ಸಮಙ್ಗೋ ನಾಮ ಉಪಟ್ಠಾಕೋ, ಫುಸ್ಸಾ ಚ ಸುದತ್ತಾ ಚ ದ್ವೇ ಅಗ್ಗಸಾವಿಕಾ ಅಸನರುಕ್ಖೋ ಬೋಧಿ, ಸರೀರಂ ಸಟ್ಠಿಹತ್ಥುಬ್ಬೇಧಂ ಅಹೋಸಿ, ವಸ್ಸಸತಸಹಸ್ಸಂ ಆಯೂತಿ।
|
തസ്സ ഭഗവതോ ഖേമം നാമ നഗരം അഹോസി, പിതാ ജനസന്ധോ നാമ ഖത്തിയോ, മാതാ പദുമാ നാമ, ബ്രഹ്മദേവോ ച ഉദയോ ച ദ്വേ അഗ്ഗസാവകാ സമങ്ഗോ നാമ ഉപട്ഠാകോ, ഫുസ്സാ ച സുദത്താ ച ദ്വേ അഗ്ഗസാവികാ അസനരുക്ഖോ ബോധി, സരീരം സട്ഠിഹത്ഥുബ്ബേധം അഹോസി, വസ്സസതസഹസ്സം ആയൂതി.
|
තස්ස භගවතො ඛෙමං නාම නගරං අහොසි, පිතා ජනසන්ධො නාම ඛත්තියො, මාතා පදුමා නාම, බ්රහ්මදෙවො ච උදයො ච ද්වෙ අග්ගසාවකා සමඞ්ගො නාම උපට්ඨාකො, ඵුස්සා ච සුදත්තා ච ද්වෙ අග්ගසාවිකා අසනරුක්ඛො බොධි, සරීරං සට්ඨිහත්ථුබ්බෙධං අහොසි, වස්සසතසහස්සං ආයූති.
|
தஸ்ஸ ப⁴க³வதோ கே²மங் நாம நக³ரங் அஹோஸி, பிதா ஜனஸந்தோ⁴ நாம க²த்தியோ, மாதா பது³மா நாம, ப்³ரஹ்மதே³வோ ச உத³யோ ச த்³வே அக்³க³ஸாவகா ஸமங்கோ³ நாம உபட்டா²கோ, பு²ஸ்ஸா ச ஸுத³த்தா ச த்³வே அக்³க³ஸாவிகா அஸனருக்கோ² போ³தி⁴, ஸரீரங் ஸட்டி²ஹத்து²ப்³பே³த⁴ங் அஹோஸி, வஸ்ஸஸதஸஹஸ்ஸங் ஆயூதி.
|
తస్స భగవతో ఖేమం నామ నగరం అహోసి, పితా జనసన్ధో నామ ఖత్తియో, మాతా పదుమా నామ, బ్రహ్మదేవో చ ఉదయో చ ద్వే అగ్గసావకా సమఙ్గో నామ ఉపట్ఠాకో, ఫుస్సా చ సుదత్తా చ ద్వే అగ్గసావికా అసనరుక్ఖో బోధి, సరీరం సట్ఠిహత్థుబ్బేధం అహోసి, వస్ససతసహస్సం ఆయూతి.
|
ตสฺส ภควโต เขมํ นาม นครํ อโหสิ, ปิตา ชนสนฺโธ นาม ขตฺติโย, มาตา ปทุมา นาม, พฺรหฺมเทโว จ อุทโย จ ทฺเว อคฺคสาวกา สมงฺโค นาม อุปฏฺฐาโก, ผุสฺสา จ สุทตฺตา จ ทฺเว อคฺคสาวิกา อสนรุกฺโข โพธิ, สรีรํ สฏฺฐิหตฺถุพฺเพธํ อโหสิ, วสฺสสตสหสฺสํ อายูติฯ
|
ཏ་སྶ བྷ་ག་ཝ་ཏོ ཁེ་མཾ ནཱ་མ ན་ག་རཾ ཨ་ཧོ་སི, པི་ཏཱ ཛ་ན་ས་ནྡྷོ ནཱ་མ ཁ་ཏྟི་ཡོ, མཱ་ཏཱ པ་དུ་མཱ ནཱ་མ, བྲ་ཧྨ་དེ་ཝོ ཙ ཨུ་ད་ཡོ ཙ དྭེ ཨ་གྒ་སཱ་ཝ་ཀཱ ས་མ་ངྒོ ནཱ་མ ཨུ་པ་ཊྛཱ་ཀོ, ཕུ་སྶཱ ཙ སུ་ད་ཏྟཱ ཙ དྭེ ཨ་གྒ་སཱ་ཝི་ཀཱ ཨ་ས་ན་རུ་ཀྑོ བོ་དྷི, ས་རཱི་རཾ ས་ཊྛི་ཧ་ཏྠུ་བྦེ་དྷཾ ཨ་ཧོ་སི, ཝ་སྶ་ས་ཏ་ས་ཧ་སྶཾ ཨཱ་ཡཱུ་ཏི།
|
741
|
bodytext
|
Tassa aparabhāge phusso nāma satthā udapādi. Tassāpi tayo sāvakasannipātā, paṭhamasannipāte saṭṭhi bhikkhusatasahassāni ahesuṃ, dutiye paṇṇāsa, tatiye dvattiṃsa. Tadā bodhisatto vijitāvī nāma khattiyo hutvā mahārajjaṃ pahāya satthu santike pabbajitvā tīṇi piṭakāni uggahetvā mahājanassa dhammakathaṃ kathesi. Sīlapāramiñca pūresi. Sopi naṃ ‘‘buddho bhavissasī’’ti byākāsi.
|
တဿ အပရဘာဂေ ဖုဿော နာမ သတ္ထာ ဥဒပါဒိ။ တဿာပိ တယော သာဝကသန္နိပါတာ၊ ပဌမသန္နိပါတေ သဋ္ဌိ ဘိက္ခုသတသဟဿာနိ အဟေသုံ၊ ဒုတိယေ ပဏ္ဏာသ၊ တတိယေ ဒွတ္တိံသ။ တဒာ ဗောဓိသတ္တော ဝိဇိတာဝီ နာမ ခတ္တိယော ဟုတွာ မဟာရဇ္ဇံ ပဟာယ သတ္ထု သန္တိကေ ပဗ္ဗဇိတွာ တီဏိ ပိဋကာနိ ဥဂ္ဂဟေတွာ မဟာဇနဿ ဓမ္မကထံ ကထေသိ။ သီလပါရမိဉ္စ ပူရေသိ။ သောပိ နံ ‘‘ဗုဒ္ဓေါ ဘဝိဿသီ’’တိ ဗျာကာသိ။
|
তস্স অপরভাগে ফুস্সো নাম সত্থা উদপাদি। তস্সাপি তযো সাৰকসন্নিপাতা, পঠমসন্নিপাতে সট্ঠি ভিক্খুসতসহস্সানি অহেসুং, দুতিযে পণ্ণাস, ততিযে দ্ৰত্তিংস। তদা বোধিসত্তো ৰিজিতাৰী নাম খত্তিযো হুত্ৰা মহারজ্জং পহায সত্থু সন্তিকে পব্বজিত্ৰা তীণি পিটকানি উগ্গহেত্ৰা মহাজনস্স ধম্মকথং কথেসি। সীলপারমিঞ্চ পূরেসি। সোপি নং ‘‘বুদ্ধো ভৰিস্সসী’’তি ব্যাকাসি।
|
д̇асса абарабхааг̇з пуссо наама сад̇т̇аа уд̣̇абаад̣̇и. д̇ассааби д̇аяо саавагасаннибаад̇аа, батамасаннибаад̇з садти бхигкусад̇асахассаани ахзсум̣, д̣̇уд̇ияз бан̣н̣ааса, д̇ад̇ияз д̣̇вад̇д̇им̣са. д̇ад̣̇аа б̣од̇хисад̇д̇о виж̇ид̇аавий наама кад̇д̇ияо худ̇ваа махаараж̇ж̇ам̣ бахааяа сад̇т̇у санд̇игз баб̣б̣аж̇ид̇ваа д̇ийн̣и бидагаани уг̇г̇ахзд̇ваа махааж̇анасса д̇хаммагат̇ам̣ гат̇зси. сийлабаарамин̃жа буурзси. соби нам̣ ‘‘б̣уд̣̇д̇хо бхависсасий’’д̇и б̣яаагааси.
|
तस्स अपरभागे फुस्सो नाम सत्था उदपादि। तस्सापि तयो सावकसन्निपाता, पठमसन्निपाते सट्ठि भिक्खुसतसहस्सानि अहेसुं, दुतिये पण्णास, ततिये द्वत्तिंस। तदा बोधिसत्तो विजितावी नाम खत्तियो हुत्वा महारज्जं पहाय सत्थु सन्तिके पब्बजित्वा तीणि पिटकानि उग्गहेत्वा महाजनस्स धम्मकथं कथेसि। सीलपारमिञ्च पूरेसि। सोपि नं ‘‘बुद्धो भविस्ससी’’ति ब्याकासि।
|
તસ્સ અપરભાગે ફુસ્સો નામ સત્થા ઉદપાદિ. તસ્સાપિ તયો સાવકસન્નિપાતા, પઠમસન્નિપાતે સટ્ઠિ ભિક્ખુસતસહસ્સાનિ અહેસું, દુતિયે પણ્ણાસ, તતિયે દ્વત્તિંસ. તદા બોધિસત્તો વિજિતાવી નામ ખત્તિયો હુત્વા મહારજ્જં પહાય સત્થુ સન્તિકે પબ્બજિત્વા તીણિ પિટકાનિ ઉગ્ગહેત્વા મહાજનસ્સ ધમ્મકથં કથેસિ. સીલપારમિઞ્ચ પૂરેસિ. સોપિ નં ‘‘બુદ્ધો ભવિસ્સસી’’તિ બ્યાકાસિ.
|
ਤਸ੍ਸ ਅਪਰਭਾਗੇ ਫੁਸ੍ਸੋ ਨਾਮ ਸਤ੍ਥਾ ਉਦਪਾਦਿ। ਤਸ੍ਸਾਪਿ ਤਯੋ ਸਾવਕਸਨ੍ਨਿਪਾਤਾ, ਪਠਮਸਨ੍ਨਿਪਾਤੇ ਸਟ੍ਠਿ ਭਿਕ੍ਖੁਸਤਸਹਸ੍ਸਾਨਿ ਅਹੇਸੁਂ, ਦੁਤਿਯੇ ਪਣ੍ਣਾਸ, ਤਤਿਯੇ ਦ੍વਤ੍ਤਿਂਸ। ਤਦਾ ਬੋਧਿਸਤ੍ਤੋ વਿਜਿਤਾવੀ ਨਾਮ ਖਤ੍ਤਿਯੋ ਹੁਤ੍વਾ ਮਹਾਰਜ੍ਜਂ ਪਹਾਯ ਸਤ੍ਥੁ ਸਨ੍ਤਿਕੇ ਪਬ੍ਬਜਿਤ੍વਾ ਤੀਣਿ ਪਿਟਕਾਨਿ ਉਗ੍ਗਹੇਤ੍વਾ ਮਹਾਜਨਸ੍ਸ ਧਮ੍ਮਕਥਂ ਕਥੇਸਿ। ਸੀਲਪਾਰਮਿਞ੍ਚ ਪੂਰੇਸਿ। ਸੋਪਿ ਨਂ ‘‘ਬੁਦ੍ਧੋ ਭવਿਸ੍ਸਸੀ’’ਤਿ ਬ੍ਯਾਕਾਸਿ।
|
តស្ស អបរភាគេ ផុស្សោ នាម សត្ថា ឧទបាទិ។ តស្សាបិ តយោ សាវកសន្និបាតា, បឋមសន្និបាតេ សដ្ឋិ ភិក្ខុសតសហស្សានិ អហេសុំ, ទុតិយេ បណ្ណាស, តតិយេ ទ្វត្តិំស។ តទា ពោធិសត្តោ វិជិតាវី នាម ខត្តិយោ ហុត្វា មហារជ្ជំ បហាយ សត្ថុ សន្តិកេ បព្ពជិត្វា តីណិ បិដកានិ ឧគ្គហេត្វា មហាជនស្ស ធម្មកថំ កថេសិ។ សីលបារមិញ្ច បូរេសិ។ សោបិ នំ ‘‘ពុទ្ធោ ភវិស្សសី’’តិ ព្យាកាសិ។
|
ತಸ್ಸ ಅಪರಭಾಗೇ ಫುಸ್ಸೋ ನಾಮ ಸತ್ಥಾ ಉದಪಾದಿ। ತಸ್ಸಾಪಿ ತಯೋ ಸಾವಕಸನ್ನಿಪಾತಾ, ಪಠಮಸನ್ನಿಪಾತೇ ಸಟ್ಠಿ ಭಿಕ್ಖುಸತಸಹಸ್ಸಾನಿ ಅಹೇಸುಂ, ದುತಿಯೇ ಪಣ್ಣಾಸ, ತತಿಯೇ ದ್ವತ್ತಿಂಸ। ತದಾ ಬೋಧಿಸತ್ತೋ ವಿಜಿತಾವೀ ನಾಮ ಖತ್ತಿಯೋ ಹುತ್ವಾ ಮಹಾರಜ್ಜಂ ಪಹಾಯ ಸತ್ಥು ಸನ್ತಿಕೇ ಪಬ್ಬಜಿತ್ವಾ ತೀಣಿ ಪಿಟಕಾನಿ ಉಗ್ಗಹೇತ್ವಾ ಮಹಾಜನಸ್ಸ ಧಮ್ಮಕಥಂ ಕಥೇಸಿ। ಸೀಲಪಾರಮಿಞ್ಚ ಪೂರೇಸಿ। ಸೋಪಿ ನಂ ‘‘ಬುದ್ಧೋ ಭವಿಸ್ಸಸೀ’’ತಿ ಬ್ಯಾಕಾಸಿ।
|
തസ്സ അപരഭാഗേ ഫുസ്സോ നാമ സത്ഥാ ഉദപാദി. തസ്സാപി തയോ സാവകസന്നിപാതാ, പഠമസന്നിപാതേ സട്ഠി ഭിക്ഖുസതസഹസ്സാനി അഹേസും, ദുതിയേ പണ്ണാസ, തതിയേ ദ്വത്തിംസ. തദാ ബോധിസത്തോ വിജിതാവീ നാമ ഖത്തിയോ ഹുത്വാ മഹാരജ്ജം പഹായ സത്ഥു സന്തികേ പബ്ബജിത്വാ തീണി പിടകാനി ഉഗ്ഗഹെത്വാ മഹാജനസ്സ ധമ്മകഥം കഥേസി. സീലപാരമിഞ്ച പൂരേസി. സോപി നം ‘‘ബുദ്ധോ ഭവിസ്സസീ’’തി ബ്യാകാസി.
|
තස්ස අපරභාගෙ ඵුස්සො නාම සත්ථා උදපාදි. තස්සාපි තයො සාවකසන්නිපාතා, පඨමසන්නිපාතෙ සට්ඨි භික්ඛුසතසහස්සානි අහෙසුං, දුතියෙ පණ්ණාස, තතියෙ ද්වත්තිංස. තදා බොධිසත්තො විජිතාවී නාම ඛත්තියො හුත්වා මහාරජ්ජං පහාය සත්ථු සන්තිකෙ පබ්බජිත්වා තීණි පිටකානි උග්ගහෙත්වා මහාජනස්ස ධම්මකථං කථෙසි. සීලපාරමිඤ්ච පූරෙසි. සොපි නං ‘‘බුද්ධො භවිස්සසී’’ති බ්යාකාසි.
|
தஸ்ஸ அபரபா⁴கே³ பு²ஸ்ஸோ நாம ஸத்தா² உத³பாதி³. தஸ்ஸாபி தயோ ஸாவகஸன்னிபாதா, பட²மஸன்னிபாதே ஸட்டி² பி⁴க்கு²ஸதஸஹஸ்ஸானி அஹேஸுங், து³தியே பண்ணாஸ, ததியே த்³வத்திங்ஸ. ததா³ போ³தி⁴ஸத்தோ விஜிதாவீ நாம க²த்தியோ ஹுத்வா மஹாரஜ்ஜங் பஹாய ஸத்து² ஸந்திகே பப்³ப³ஜித்வா தீணி பிடகானி உக்³க³ஹெத்வா மஹாஜனஸ்ஸ த⁴ம்மகத²ங் கதே²ஸி. ஸீலபாரமிஞ்ச பூரேஸி. ஸோபி நங் ‘‘பு³த்³தோ⁴ ப⁴விஸ்ஸஸீ’’தி ப்³யாகாஸி.
|
తస్స అపరభాగే ఫుస్సో నామ సత్థా ఉదపాది. తస్సాపి తయో సావకసన్నిపాతా, పఠమసన్నిపాతే సట్ఠి భిక్ఖుసతసహస్సాని అహేసుం, దుతియే పణ్ణాస, తతియే ద్వత్తింస. తదా బోధిసత్తో విజితావీ నామ ఖత్తియో హుత్వా మహారజ్జం పహాయ సత్థు సన్తికే పబ్బజిత్వా తీణి పిటకాని ఉగ్గహేత్వా మహాజనస్స ధమ్మకథం కథేసి. సీలపారమిఞ్చ పూరేసి. సోపి నం ‘‘బుద్ధో భవిస్ససీ’’తి బ్యాకాసి.
|
ตสฺส อปรภาเค ผุสฺโส นาม สตฺถา อุทปาทิฯ ตสฺสาปิ ตโย สาวกสนฺนิปาตา, ปฐมสนฺนิปาเต สฏฺฐิ ภิกฺขุสตสหสฺสานิ อเหสุํ, ทุติเย ปณฺณาส, ตติเย ทฺวตฺติํสฯ ตทา โพธิสตฺโต วิชิตาวี นาม ขตฺติโย หุตฺวา มหารชฺชํ ปหาย สตฺถุ สนฺติเก ปพฺพชิตฺวา ตีณิ ปิฏกานิ อุคฺคเหตฺวา มหาชนสฺส ธมฺมกถํ กเถสิฯ สีลปารมิญฺจ ปูเรสิฯ โสปิ นํ ‘‘พุทฺโธ ภวิสฺสสี’’ติ พฺยากาสิฯ
|
ཏ་སྶ ཨ་པ་ར་བྷཱ་གེ ཕུ་སྶོ ནཱ་མ ས་ཏྠཱ ཨུ་ད་པཱ་དི། ཏ་སྶཱ་པི ཏ་ཡོ སཱ་ཝ་ཀ་ས་ནྣི་པཱ་ཏཱ, པ་ཋ་མ་ས་ནྣི་པཱ་ཏེ ས་ཊྛི བྷི་ཀྑུ་ས་ཏ་ས་ཧ་སྶཱ་ནི ཨ་ཧེ་སུཾ, དུ་ཏི་ཡེ པ་ཎྞཱ་ས, ཏ་ཏི་ཡེ དྭ་ཏྟིཾ་ས། ཏ་དཱ བོ་དྷི་ས་ཏྟོ ཝི་ཛི་ཏཱ་ཝཱི ནཱ་མ ཁ་ཏྟི་ཡོ ཧུ་ཏྭཱ མ་ཧཱ་ར་ཛྫཾ པ་ཧཱ་ཡ ས་ཏྠུ ས་ནྟི་ཀེ པ་བྦ་ཛི་ཏྭཱ ཏཱི་ཎི པི་ཊ་ཀཱ་ནི ཨུ་གྒ་ཧེ་ཏྭཱ མ་ཧཱ་ཛ་ན་སྶ དྷ་མྨ་ཀ་ཐཾ ཀ་ཐེ་སི། སཱི་ལ་པཱ་ར་མི་ཉྩ པཱུ་རེ་སི། སོ་པི ནཾ ‘‘བུ་དྡྷོ བྷ་ཝི་སྶ་སཱི’’ཏི བྱཱ་ཀཱ་སི།
|
742
|
bodytext
|
Tassa bhagavato kāsi nāma nagaraṃ ahosi, jayaseno nāma rājā pitā, sirimā nāma mātā, surakkhito ca dhammaseno ca dve aggasāvakā, sabhiyo nāma upaṭṭhāko, cālā ca upacālā ca dve aggasāvikā , āmalakarukkho bodhi, sarīraṃ aṭṭhapaṇṇāsahatthubbedhaṃ ahosi, navuti vassasahassāni āyūti.
|
တဿ ဘဂဝတော ကာသိ နာမ နဂရံ အဟောသိ၊ ဇယသေနော နာမ ရာဇာ ပိတာ၊ သိရိမာ နာမ မာတာ၊ သုရက္ခိတော စ ဓမ္မသေနော စ ဒွေ အဂ္ဂသာဝကာ၊ သဘိယော နာမ ဥပဋ္ဌာကော၊ စာလာ စ ဥပစာလာ စ ဒွေ အဂ္ဂသာဝိကာ ၊ အာမလကရုက္ခေါ ဗောဓိ၊ သရီရံ အဋ္ဌပဏ္ဏာသဟတ္ထုဗ္ဗေဓံ အဟောသိ၊ နဝုတိ ဝဿသဟဿာနိ အာယူတိ။
|
তস্স ভগৰতো কাসি নাম নগরং অহোসি, জযসেনো নাম রাজা পিতা, সিরিমা নাম মাতা, সুরক্খিতো চ ধম্মসেনো চ দ্ৰে অগ্গসাৰকা, সভিযো নাম উপট্ঠাকো, চালা চ উপচালা চ দ্ৰে অগ্গসাৰিকা , আমলকরুক্খো বোধি, সরীরং অট্ঠপণ্ণাসহত্থুব্বেধং অহোসি, নৰুতি ৰস্সসহস্সানি আযূতি।
|
д̇асса бхаг̇авад̇о гааси наама наг̇арам̣ ахоси, ж̇аяасзно наама рааж̇аа бид̇аа, сиримаа наама маад̇аа, сурагкид̇о жа д̇хаммасзно жа д̣̇вз аг̇г̇асаавагаа, сабхияо наама убадтааго, жаалаа жа убажаалаа жа д̣̇вз аг̇г̇асаавигаа , аамалагаругко б̣од̇хи, сарийрам̣ адтабан̣н̣аасахад̇т̇уб̣б̣зд̇хам̣ ахоси, навуд̇и вассасахассаани ааяууд̇и.
|
तस्स भगवतो कासि नाम नगरं अहोसि, जयसेनो नाम राजा पिता, सिरिमा नाम माता, सुरक्खितो च धम्मसेनो च द्वे अग्गसावका, सभियो नाम उपट्ठाको, चाला च उपचाला च द्वे अग्गसाविका , आमलकरुक्खो बोधि, सरीरं अट्ठपण्णासहत्थुब्बेधं अहोसि, नवुति वस्ससहस्सानि आयूति।
|
તસ્સ ભગવતો કાસિ નામ નગરં અહોસિ, જયસેનો નામ રાજા પિતા, સિરિમા નામ માતા, સુરક્ખિતો ચ ધમ્મસેનો ચ દ્વે અગ્ગસાવકા, સભિયો નામ ઉપટ્ઠાકો, ચાલા ચ ઉપચાલા ચ દ્વે અગ્ગસાવિકા , આમલકરુક્ખો બોધિ, સરીરં અટ્ઠપણ્ણાસહત્થુબ્બેધં અહોસિ, નવુતિ વસ્સસહસ્સાનિ આયૂતિ.
|
ਤਸ੍ਸ ਭਗવਤੋ ਕਾਸਿ ਨਾਮ ਨਗਰਂ ਅਹੋਸਿ, ਜਯਸੇਨੋ ਨਾਮ ਰਾਜਾ ਪਿਤਾ, ਸਿਰਿਮਾ ਨਾਮ ਮਾਤਾ, ਸੁਰਕ੍ਖਿਤੋ ਚ ਧਮ੍ਮਸੇਨੋ ਚ ਦ੍વੇ ਅਗ੍ਗਸਾવਕਾ, ਸਭਿਯੋ ਨਾਮ ਉਪਟ੍ਠਾਕੋ, ਚਾਲਾ ਚ ਉਪਚਾਲਾ ਚ ਦ੍વੇ ਅਗ੍ਗਸਾવਿਕਾ , ਆਮਲਕਰੁਕ੍ਖੋ ਬੋਧਿ, ਸਰੀਰਂ ਅਟ੍ਠਪਣ੍ਣਾਸਹਤ੍ਥੁਬ੍ਬੇਧਂ ਅਹੋਸਿ, ਨવੁਤਿ વਸ੍ਸਸਹਸ੍ਸਾਨਿ ਆਯੂਤਿ।
|
តស្ស ភគវតោ កាសិ នាម នគរំ អហោសិ, ជយសេនោ នាម រាជា បិតា, សិរិមា នាម មាតា, សុរក្ខិតោ ច ធម្មសេនោ ច ទ្វេ អគ្គសាវកា, សភិយោ នាម ឧបដ្ឋាកោ, ចាលា ច ឧបចាលា ច ទ្វេ អគ្គសាវិកា , អាមលករុក្ខោ ពោធិ, សរីរំ អដ្ឋបណ្ណាសហត្ថុព្ពេធំ អហោសិ, នវុតិ វស្សសហស្សានិ អាយូតិ។
|
ತಸ್ಸ ಭಗವತೋ ಕಾಸಿ ನಾಮ ನಗರಂ ಅಹೋಸಿ, ಜಯಸೇನೋ ನಾಮ ರಾಜಾ ಪಿತಾ, ಸಿರಿಮಾ ನಾಮ ಮಾತಾ, ಸುರಕ್ಖಿತೋ ಚ ಧಮ್ಮಸೇನೋ ಚ ದ್ವೇ ಅಗ್ಗಸಾವಕಾ, ಸಭಿಯೋ ನಾಮ ಉಪಟ್ಠಾಕೋ, ಚಾಲಾ ಚ ಉಪಚಾಲಾ ಚ ದ್ವೇ ಅಗ್ಗಸಾವಿಕಾ , ಆಮಲಕರುಕ್ಖೋ ಬೋಧಿ, ಸರೀರಂ ಅಟ್ಠಪಣ್ಣಾಸಹತ್ಥುಬ್ಬೇಧಂ ಅಹೋಸಿ, ನವುತಿ ವಸ್ಸಸಹಸ್ಸಾನಿ ಆಯೂತಿ।
|
തസ്സ ഭഗവതോ കാസി നാമ നഗരം അഹോസി, ജയസേനോ നാമ രാജാ പിതാ, സിരിമാ നാമ മാതാ, സുരക്ഖിതോ ച ധമ്മസേനോ ച ദ്വേ അഗ്ഗസാവകാ, സഭിയോ നാമ ഉപട്ഠാകോ, ചാലാ ച ഉപചാലാ ച ദ്വേ അഗ്ഗസാവികാ , ആമലകരുക്ഖോ ബോധി, സരീരം അട്ഠപണ്ണാസഹത്ഥുബ്ബേധം അഹോസി, നവുതി വസ്സസഹസ്സാനി ആയൂതി.
|
තස්ස භගවතො කාසි නාම නගරං අහොසි, ජයසෙනො නාම රාජා පිතා, සිරිමා නාම මාතා, සුරක්ඛිතො ච ධම්මසෙනො ච ද්වෙ අග්ගසාවකා, සභියො නාම උපට්ඨාකො, චාලා ච උපචාලා ච ද්වෙ අග්ගසාවිකා , ආමලකරුක්ඛො බොධි, සරීරං අට්ඨපණ්ණාසහත්ථුබ්බෙධං අහොසි, නවුති වස්සසහස්සානි ආයූති.
|
தஸ்ஸ ப⁴க³வதோ காஸி நாம நக³ரங் அஹோஸி, ஜயஸேனோ நாம ராஜா பிதா, ஸிரிமா நாம மாதா, ஸுரக்கி²தோ ச த⁴ம்மஸேனோ ச த்³வே அக்³க³ஸாவகா, ஸபி⁴யோ நாம உபட்டா²கோ, சாலா ச உபசாலா ச த்³வே அக்³க³ஸாவிகா , ஆமலகருக்கோ² போ³தி⁴, ஸரீரங் அட்ட²பண்ணாஸஹத்து²ப்³பே³த⁴ங் அஹோஸி, நவுதி வஸ்ஸஸஹஸ்ஸானி ஆயூதி.
|
తస్స భగవతో కాసి నామ నగరం అహోసి, జయసేనో నామ రాజా పితా, సిరిమా నామ మాతా, సురక్ఖితో చ ధమ్మసేనో చ ద్వే అగ్గసావకా, సభియో నామ ఉపట్ఠాకో, చాలా చ ఉపచాలా చ ద్వే అగ్గసావికా , ఆమలకరుక్ఖో బోధి, సరీరం అట్ఠపణ్ణాసహత్థుబ్బేధం అహోసి, నవుతి వస్ససహస్సాని ఆయూతి.
|
ตสฺส ภควโต กาสิ นาม นครํ อโหสิ, ชยเสโน นาม ราชา ปิตา, สิริมา นาม มาตา, สุรกฺขิโต จ ธมฺมเสโน จ ทฺเว อคฺคสาวกา, สภิโย นาม อุปฏฺฐาโก, จาลา จ อุปจาลา จ ทฺเว อคฺคสาวิกา , อามลกรุกฺโข โพธิ, สรีรํ อฏฺฐปณฺณาสหตฺถุพฺเพธํ อโหสิ, นวุติ วสฺสสหสฺสานิ อายูติฯ
|
ཏ་སྶ བྷ་ག་ཝ་ཏོ ཀཱ་སི ནཱ་མ ན་ག་རཾ ཨ་ཧོ་སི, ཛ་ཡ་སེ་ནོ ནཱ་མ རཱ་ཛཱ པི་ཏཱ, སི་རི་མཱ ནཱ་མ མཱ་ཏཱ, སུ་ར་ཀྑི་ཏོ ཙ དྷ་མྨ་སེ་ནོ ཙ དྭེ ཨ་གྒ་སཱ་ཝ་ཀཱ, ས་བྷི་ཡོ ནཱ་མ ཨུ་པ་ཊྛཱ་ཀོ, ཙཱ་ལཱ ཙ ཨུ་པ་ཙཱ་ལཱ ཙ དྭེ ཨ་གྒ་སཱ་ཝི་ཀཱ , ཨཱ་མ་ལ་ཀ་རུ་ཀྑོ བོ་དྷི, ས་རཱི་རཾ ཨ་ཊྛ་པ་ཎྞཱ་ས་ཧ་ཏྠུ་བྦེ་དྷཾ ཨ་ཧོ་སི, ན་ཝུ་ཏི ཝ་སྶ་ས་ཧ་སྶཱ་ནི ཨཱ་ཡཱུ་ཏི།
|
743
|
bodytext
|
Tassa aparabhāge ito ekanavutikappe vipassī nāma bhagavā udapādi. Tassāpi tayo sāvakasannipātā , paṭhamasannipāte aṭṭhasaṭṭhibhikkhusatasahassāni ahesuṃ, dutiye ekasatasahassaṃ, tatiye asītisahassāni. Tadā bodhisatto mahiddhiko mahānubhāvo atulo nāma nāgarājā hutvā sattaratanakhacitaṃ sovaṇṇamayaṃ mahāpīṭhaṃ bhagavato adāsi. Sopi naṃ satthā ‘‘ito ekanavutikappe buddho bhavissasī’’ti byākāsi.
|
တဿ အပရဘာဂေ ဣတော ဧကနဝုတိကပ္ပေ ဝိပဿီ နာမ ဘဂဝါ ဥဒပါဒိ။ တဿာပိ တယော သာဝကသန္နိပါတာ ၊ ပဌမသန္နိပါတေ အဋ္ဌသဋ္ဌိဘိက္ခုသတသဟဿာနိ အဟေသုံ၊ ဒုတိယေ ဧကသတသဟဿံ၊ တတိယေ အသီတိသဟဿာနိ။ တဒာ ဗောဓိသတ္တော မဟိဒ္ဓိကော မဟာနုဘာဝေါ အတုလော နာမ နာဂရာဇာ ဟုတွာ သတ္တရတနခစိတံ သောဝဏ္ဏမယံ မဟာပီဌံ ဘဂဝတော အဒာသိ။ သောပိ နံ သတ္ထာ ‘‘ဣတော ဧကနဝုတိကပ္ပေ ဗုဒ္ဓေါ ဘဝိဿသီ’’တိ ဗျာကာသိ။
|
তস্স অপরভাগে ইতো একনৰুতিকপ্পে ৰিপস্সী নাম ভগৰা উদপাদি। তস্সাপি তযো সাৰকসন্নিপাতা , পঠমসন্নিপাতে অট্ঠসট্ঠিভিক্খুসতসহস্সানি অহেসুং, দুতিযে একসতসহস্সং, ততিযে অসীতিসহস্সানি। তদা বোধিসত্তো মহিদ্ধিকো মহানুভাৰো অতুলো নাম নাগরাজা হুত্ৰা সত্তরতনখচিতং সোৰণ্ণমযং মহাপীঠং ভগৰতো অদাসি। সোপি নং সত্থা ‘‘ইতো একনৰুতিকপ্পে বুদ্ধো ভৰিস্সসী’’তি ব্যাকাসি।
|
д̇асса абарабхааг̇з ид̇о зганавуд̇игаббз вибассий наама бхаг̇аваа уд̣̇абаад̣̇и. д̇ассааби д̇аяо саавагасаннибаад̇аа , батамасаннибаад̇з адтасадтибхигкусад̇асахассаани ахзсум̣, д̣̇уд̇ияз згасад̇асахассам̣, д̇ад̇ияз асийд̇исахассаани. д̇ад̣̇аа б̣од̇хисад̇д̇о махид̣̇д̇хиго махаанубхааво ад̇уло наама нааг̇арааж̇аа худ̇ваа сад̇д̇арад̇анакажид̇ам̣ сован̣н̣амаяам̣ махаабийтам̣ бхаг̇авад̇о ад̣̇ааси. соби нам̣ сад̇т̇аа ‘‘ид̇о зганавуд̇игаббз б̣уд̣̇д̇хо бхависсасий’’д̇и б̣яаагааси.
|
तस्स अपरभागे इतो एकनवुतिकप्पे विपस्सी नाम भगवा उदपादि। तस्सापि तयो सावकसन्निपाता , पठमसन्निपाते अट्ठसट्ठिभिक्खुसतसहस्सानि अहेसुं, दुतिये एकसतसहस्सं, ततिये असीतिसहस्सानि। तदा बोधिसत्तो महिद्धिको महानुभावो अतुलो नाम नागराजा हुत्वा सत्तरतनखचितं सोवण्णमयं महापीठं भगवतो अदासि। सोपि नं सत्था ‘‘इतो एकनवुतिकप्पे बुद्धो भविस्ससी’’ति ब्याकासि।
|
તસ્સ અપરભાગે ઇતો એકનવુતિકપ્પે વિપસ્સી નામ ભગવા ઉદપાદિ. તસ્સાપિ તયો સાવકસન્નિપાતા , પઠમસન્નિપાતે અટ્ઠસટ્ઠિભિક્ખુસતસહસ્સાનિ અહેસું, દુતિયે એકસતસહસ્સં, તતિયે અસીતિસહસ્સાનિ. તદા બોધિસત્તો મહિદ્ધિકો મહાનુભાવો અતુલો નામ નાગરાજા હુત્વા સત્તરતનખચિતં સોવણ્ણમયં મહાપીઠં ભગવતો અદાસિ. સોપિ નં સત્થા ‘‘ઇતો એકનવુતિકપ્પે બુદ્ધો ભવિસ્સસી’’તિ બ્યાકાસિ.
|
ਤਸ੍ਸ ਅਪਰਭਾਗੇ ਇਤੋ ਏਕਨવੁਤਿਕਪ੍ਪੇ વਿਪਸ੍ਸੀ ਨਾਮ ਭਗવਾ ਉਦਪਾਦਿ। ਤਸ੍ਸਾਪਿ ਤਯੋ ਸਾવਕਸਨ੍ਨਿਪਾਤਾ , ਪਠਮਸਨ੍ਨਿਪਾਤੇ ਅਟ੍ਠਸਟ੍ਠਿਭਿਕ੍ਖੁਸਤਸਹਸ੍ਸਾਨਿ ਅਹੇਸੁਂ, ਦੁਤਿਯੇ ਏਕਸਤਸਹਸ੍ਸਂ, ਤਤਿਯੇ ਅਸੀਤਿਸਹਸ੍ਸਾਨਿ। ਤਦਾ ਬੋਧਿਸਤ੍ਤੋ ਮਹਿਦ੍ਧਿਕੋ ਮਹਾਨੁਭਾવੋ ਅਤੁਲੋ ਨਾਮ ਨਾਗਰਾਜਾ ਹੁਤ੍વਾ ਸਤ੍ਤਰਤਨਖਚਿਤਂ ਸੋવਣ੍ਣਮਯਂ ਮਹਾਪੀਠਂ ਭਗવਤੋ ਅਦਾਸਿ। ਸੋਪਿ ਨਂ ਸਤ੍ਥਾ ‘‘ਇਤੋ ਏਕਨવੁਤਿਕਪ੍ਪੇ ਬੁਦ੍ਧੋ ਭવਿਸ੍ਸਸੀ’’ਤਿ ਬ੍ਯਾਕਾਸਿ।
|
តស្ស អបរភាគេ ឥតោ ឯកនវុតិកប្បេ វិបស្សី នាម ភគវា ឧទបាទិ។ តស្សាបិ តយោ សាវកសន្និបាតា , បឋមសន្និបាតេ អដ្ឋសដ្ឋិភិក្ខុសតសហស្សានិ អហេសុំ, ទុតិយេ ឯកសតសហស្សំ, តតិយេ អសីតិសហស្សានិ។ តទា ពោធិសត្តោ មហិទ្ធិកោ មហានុភាវោ អតុលោ នាម នាគរាជា ហុត្វា សត្តរតនខចិតំ សោវណ្ណមយំ មហាបីឋំ ភគវតោ អទាសិ។ សោបិ នំ សត្ថា ‘‘ឥតោ ឯកនវុតិកប្បេ ពុទ្ធោ ភវិស្សសី’’តិ ព្យាកាសិ។
|
ತಸ್ಸ ಅಪರಭಾಗೇ ಇತೋ ಏಕನವುತಿಕಪ್ಪೇ ವಿಪಸ್ಸೀ ನಾಮ ಭಗವಾ ಉದಪಾದಿ। ತಸ್ಸಾಪಿ ತಯೋ ಸಾವಕಸನ್ನಿಪಾತಾ , ಪಠಮಸನ್ನಿಪಾತೇ ಅಟ್ಠಸಟ್ಠಿಭಿಕ್ಖುಸತಸಹಸ್ಸಾನಿ ಅಹೇಸುಂ, ದುತಿಯೇ ಏಕಸತಸಹಸ್ಸಂ, ತತಿಯೇ ಅಸೀತಿಸಹಸ್ಸಾನಿ। ತದಾ ಬೋಧಿಸತ್ತೋ ಮಹಿದ್ಧಿಕೋ ಮಹಾನುಭಾವೋ ಅತುಲೋ ನಾಮ ನಾಗರಾಜಾ ಹುತ್ವಾ ಸತ್ತರತನಖಚಿತಂ ಸೋವಣ್ಣಮಯಂ ಮಹಾಪೀಠಂ ಭಗವತೋ ಅದಾಸಿ। ಸೋಪಿ ನಂ ಸತ್ಥಾ ‘‘ಇತೋ ಏಕನವುತಿಕಪ್ಪೇ ಬುದ್ಧೋ ಭವಿಸ್ಸಸೀ’’ತಿ ಬ್ಯಾಕಾಸಿ।
|
തസ്സ അപരഭാഗേ ഇതോ ഏകനവുതികപ്പേ വിപസ്സീ നാമ ഭഗവാ ഉദപാദി. തസ്സാപി തയോ സാവകസന്നിപാതാ , പഠമസന്നിപാതേ അട്ഠസട്ഠിഭിക്ഖുസതസഹസ്സാനി അഹേസും, ദുതിയേ ഏകസതസഹസ്സം, തതിയേ അസീതിസഹസ്സാനി. തദാ ബോധിസത്തോ മഹിദ്ധികോ മഹാനുഭാവോ അതുലോ നാമ നാഗരാജാ ഹുത്വാ സത്തരതനഖചിതം സോവണ്ണമയം മഹാപീഠം ഭഗവതോ അദാസി. സോപി നം സത്ഥാ ‘‘ഇതോ ഏകനവുതികപ്പേ ബുദ്ധോ ഭവിസ്സസീ’’തി ബ്യാകാസി.
|
තස්ස අපරභාගෙ ඉතො එකනවුතිකප්පෙ විපස්සී නාම භගවා උදපාදි. තස්සාපි තයො සාවකසන්නිපාතා , පඨමසන්නිපාතෙ අට්ඨසට්ඨිභික්ඛුසතසහස්සානි අහෙසුං, දුතියෙ එකසතසහස්සං, තතියෙ අසීතිසහස්සානි. තදා බොධිසත්තො මහිද්ධිකො මහානුභාවො අතුලො නාම නාගරාජා හුත්වා සත්තරතනඛචිතං සොවණ්ණමයං මහාපීඨං භගවතො අදාසි. සොපි නං සත්ථා ‘‘ඉතො එකනවුතිකප්පෙ බුද්ධො භවිස්සසී’’ති බ්යාකාසි.
|
தஸ்ஸ அபரபா⁴கே³ இதோ ஏகனவுதிகப்பே விபஸ்ஸீ நாம ப⁴க³வா உத³பாதி³. தஸ்ஸாபி தயோ ஸாவகஸன்னிபாதா , பட²மஸன்னிபாதே அட்ட²ஸட்டி²பி⁴க்கு²ஸதஸஹஸ்ஸானி அஹேஸுங், து³தியே ஏகஸதஸஹஸ்ஸங், ததியே அஸீதிஸஹஸ்ஸானி. ததா³ போ³தி⁴ஸத்தோ மஹித்³தி⁴கோ மஹானுபா⁴வோ அதுலோ நாம நாக³ராஜா ஹுத்வா ஸத்தரதனக²சிதங் ஸோவண்ணமயங் மஹாபீட²ங் ப⁴க³வதோ அதா³ஸி. ஸோபி நங் ஸத்தா² ‘‘இதோ ஏகனவுதிகப்பே பு³த்³தோ⁴ ப⁴விஸ்ஸஸீ’’தி ப்³யாகாஸி.
|
తస్స అపరభాగే ఇతో ఏకనవుతికప్పే విపస్సీ నామ భగవా ఉదపాది. తస్సాపి తయో సావకసన్నిపాతా , పఠమసన్నిపాతే అట్ఠసట్ఠిభిక్ఖుసతసహస్సాని అహేసుం, దుతియే ఏకసతసహస్సం, తతియే అసీతిసహస్సాని. తదా బోధిసత్తో మహిద్ధికో మహానుభావో అతులో నామ నాగరాజా హుత్వా సత్తరతనఖచితం సోవణ్ణమయం మహాపీఠం భగవతో అదాసి. సోపి నం సత్థా ‘‘ఇతో ఏకనవుతికప్పే బుద్ధో భవిస్ససీ’’తి బ్యాకాసి.
|
ตสฺส อปรภาเค อิโต เอกนวุติกปฺเป วิปสฺสี นาม ภควา อุทปาทิฯ ตสฺสาปิ ตโย สาวกสนฺนิปาตา , ปฐมสนฺนิปาเต อฏฺฐสฏฺฐิภิกฺขุสตสหสฺสานิ อเหสุํ, ทุติเย เอกสตสหสฺสํ, ตติเย อสีติสหสฺสานิฯ ตทา โพธิสตฺโต มหิทฺธิโก มหานุภาโว อตุโล นาม นาคราชา หุตฺวา สตฺตรตนขจิตํ โสวณฺณมยํ มหาปีฐํ ภควโต อทาสิฯ โสปิ นํ สตฺถา ‘‘อิโต เอกนวุติกปฺเป พุทฺโธ ภวิสฺสสี’’ติ พฺยากาสิฯ
|
ཏ་སྶ ཨ་པ་ར་བྷཱ་གེ ཨི་ཏོ ཨེ་ཀ་ན་ཝུ་ཏི་ཀ་པྤེ ཝི་པ་སྶཱི ནཱ་མ བྷ་ག་ཝཱ ཨུ་ད་པཱ་དི། ཏ་སྶཱ་པི ཏ་ཡོ སཱ་ཝ་ཀ་ས་ནྣི་པཱ་ཏཱ , པ་ཋ་མ་ས་ནྣི་པཱ་ཏེ ཨ་ཊྛ་ས་ཊྛི་བྷི་ཀྑུ་ས་ཏ་ས་ཧ་སྶཱ་ནི ཨ་ཧེ་སུཾ, དུ་ཏི་ཡེ ཨེ་ཀ་ས་ཏ་ས་ཧ་སྶཾ, ཏ་ཏི་ཡེ ཨ་སཱི་ཏི་ས་ཧ་སྶཱ་ནི། ཏ་དཱ བོ་དྷི་ས་ཏྟོ མ་ཧི་དྡྷི་ཀོ མ་ཧཱ་ནུ་བྷཱ་ཝོ ཨ་ཏུ་ལོ ནཱ་མ ནཱ་ག་རཱ་ཛཱ ཧུ་ཏྭཱ ས་ཏྟ་ར་ཏ་ན་ཁ་ཙི་ཏཾ སོ་ཝ་ཎྞ་མ་ཡཾ མ་ཧཱ་པཱི་ཋཾ བྷ་ག་ཝ་ཏོ ཨ་དཱ་སི། སོ་པི ནཾ ས་ཏྠཱ ‘‘ཨི་ཏོ ཨེ་ཀ་ན་ཝུ་ཏི་ཀ་པྤེ བུ་དྡྷོ བྷ་ཝི་སྶ་སཱི’’ཏི བྱཱ་ཀཱ་སི།
|
744
|
bodytext
|
Tassa bhagavato bandhumatī nāma nagaraṃ ahosi, bandhumā nāma rājā pitā. Bandhumatī nāma mātā, khaṇḍo ca tisso ca dve aggasāvakā, asoko nāma upaṭṭhāko, candā ca candamittā ca dve aggasāvikā pāṭalirukkho bodhi, sarīraṃ asītihatthubbedhaṃ ahosi, sarīrappabhā sadā satta yojanāni pharitvā aṭṭhāsi, asītivassasahassāni āyūti.
|
တဿ ဘဂဝတော ဗန္ဓုမတီ နာမ နဂရံ အဟောသိ၊ ဗန္ဓုမာ နာမ ရာဇာ ပိတာ။ ဗန္ဓုမတီ နာမ မာတာ၊ ခဏ္ဍော စ တိဿော စ ဒွေ အဂ္ဂသာဝကာ၊ အသောကော နာမ ဥပဋ္ဌာကော၊ စန္ဒာ စ စန္ဒမိတ္တာ စ ဒွေ အဂ္ဂသာဝိကာ ပါဋလိရုက္ခေါ ဗောဓိ၊ သရီရံ အသီတိဟတ္ထုဗ္ဗေဓံ အဟောသိ၊ သရီရပ္ပဘာ သဒာ သတ္တ ယောဇနာနိ ဖရိတွာ အဋ္ဌာသိ၊ အသီတိဝဿသဟဿာနိ အာယူတိ။
|
তস্স ভগৰতো বন্ধুমতী নাম নগরং অহোসি, বন্ধুমা নাম রাজা পিতা। বন্ধুমতী নাম মাতা, খণ্ডো চ তিস্সো চ দ্ৰে অগ্গসাৰকা, অসোকো নাম উপট্ঠাকো, চন্দা চ চন্দমিত্তা চ দ্ৰে অগ্গসাৰিকা পাটলিরুক্খো বোধি, সরীরং অসীতিহত্থুব্বেধং অহোসি, সরীরপ্পভা সদা সত্ত যোজনানি ফরিত্ৰা অট্ঠাসি, অসীতিৰস্সসহস্সানি আযূতি।
|
д̇асса бхаг̇авад̇о б̣анд̇хумад̇ий наама наг̇арам̣ ахоси, б̣анд̇хумаа наама рааж̇аа бид̇аа. б̣анд̇хумад̇ий наама маад̇аа, кан̣д̣о жа д̇иссо жа д̣̇вз аг̇г̇асаавагаа, асого наама убадтааго, жанд̣̇аа жа жанд̣̇амид̇д̇аа жа д̣̇вз аг̇г̇асаавигаа баадалиругко б̣од̇хи, сарийрам̣ асийд̇ихад̇т̇уб̣б̣зд̇хам̣ ахоси, сарийраббабхаа сад̣̇аа сад̇д̇а яож̇анаани парид̇ваа адтааси, асийд̇ивассасахассаани ааяууд̇и.
|
तस्स भगवतो बन्धुमती नाम नगरं अहोसि, बन्धुमा नाम राजा पिता। बन्धुमती नाम माता, खण्डो च तिस्सो च द्वे अग्गसावका, असोको नाम उपट्ठाको, चन्दा च चन्दमित्ता च द्वे अग्गसाविका पाटलिरुक्खो बोधि, सरीरं असीतिहत्थुब्बेधं अहोसि, सरीरप्पभा सदा सत्त योजनानि फरित्वा अट्ठासि, असीतिवस्ससहस्सानि आयूति।
|
તસ્સ ભગવતો બન્ધુમતી નામ નગરં અહોસિ, બન્ધુમા નામ રાજા પિતા. બન્ધુમતી નામ માતા, ખણ્ડો ચ તિસ્સો ચ દ્વે અગ્ગસાવકા, અસોકો નામ ઉપટ્ઠાકો, ચન્દા ચ ચન્દમિત્તા ચ દ્વે અગ્ગસાવિકા પાટલિરુક્ખો બોધિ, સરીરં અસીતિહત્થુબ્બેધં અહોસિ, સરીરપ્પભા સદા સત્ત યોજનાનિ ફરિત્વા અટ્ઠાસિ, અસીતિવસ્સસહસ્સાનિ આયૂતિ.
|
ਤਸ੍ਸ ਭਗવਤੋ ਬਨ੍ਧੁਮਤੀ ਨਾਮ ਨਗਰਂ ਅਹੋਸਿ, ਬਨ੍ਧੁਮਾ ਨਾਮ ਰਾਜਾ ਪਿਤਾ। ਬਨ੍ਧੁਮਤੀ ਨਾਮ ਮਾਤਾ, ਖਣ੍ਡੋ ਚ ਤਿਸ੍ਸੋ ਚ ਦ੍વੇ ਅਗ੍ਗਸਾવਕਾ, ਅਸੋਕੋ ਨਾਮ ਉਪਟ੍ਠਾਕੋ, ਚਨ੍ਦਾ ਚ ਚਨ੍ਦਮਿਤ੍ਤਾ ਚ ਦ੍વੇ ਅਗ੍ਗਸਾવਿਕਾ ਪਾਟਲਿਰੁਕ੍ਖੋ ਬੋਧਿ, ਸਰੀਰਂ ਅਸੀਤਿਹਤ੍ਥੁਬ੍ਬੇਧਂ ਅਹੋਸਿ, ਸਰੀਰਪ੍ਪਭਾ ਸਦਾ ਸਤ੍ਤ ਯੋਜਨਾਨਿ ਫਰਿਤ੍વਾ ਅਟ੍ਠਾਸਿ, ਅਸੀਤਿવਸ੍ਸਸਹਸ੍ਸਾਨਿ ਆਯੂਤਿ।
|
តស្ស ភគវតោ ពន្ធុមតី នាម នគរំ អហោសិ, ពន្ធុមា នាម រាជា បិតា។ ពន្ធុមតី នាម មាតា, ខណ្ឌោ ច តិស្សោ ច ទ្វេ អគ្គសាវកា, អសោកោ នាម ឧបដ្ឋាកោ, ចន្ទា ច ចន្ទមិត្តា ច ទ្វេ អគ្គសាវិកា បាដលិរុក្ខោ ពោធិ, សរីរំ អសីតិហត្ថុព្ពេធំ អហោសិ, សរីរប្បភា សទា សត្ត យោជនានិ ផរិត្វា អដ្ឋាសិ, អសីតិវស្សសហស្សានិ អាយូតិ។
|
ತಸ್ಸ ಭಗವತೋ ಬನ್ಧುಮತೀ ನಾಮ ನಗರಂ ಅಹೋಸಿ, ಬನ್ಧುಮಾ ನಾಮ ರಾಜಾ ಪಿತಾ। ಬನ್ಧುಮತೀ ನಾಮ ಮಾತಾ, ಖಣ್ಡೋ ಚ ತಿಸ್ಸೋ ಚ ದ್ವೇ ಅಗ್ಗಸಾವಕಾ, ಅಸೋಕೋ ನಾಮ ಉಪಟ್ಠಾಕೋ, ಚನ್ದಾ ಚ ಚನ್ದಮಿತ್ತಾ ಚ ದ್ವೇ ಅಗ್ಗಸಾವಿಕಾ ಪಾಟಲಿರುಕ್ಖೋ ಬೋಧಿ, ಸರೀರಂ ಅಸೀತಿಹತ್ಥುಬ್ಬೇಧಂ ಅಹೋಸಿ, ಸರೀರಪ್ಪಭಾ ಸದಾ ಸತ್ತ ಯೋಜನಾನಿ ಫರಿತ್ವಾ ಅಟ್ಠಾಸಿ, ಅಸೀತಿವಸ್ಸಸಹಸ್ಸಾನಿ ಆಯೂತಿ।
|
തസ്സ ഭഗവതോ ബന്ധുമതീ നാമ നഗരം അഹോസി, ബന്ധുമാ നാമ രാജാ പിതാ. ബന്ധുമതീ നാമ മാതാ, ഖണ്ഡോ ച തിസ്സോ ച ദ്വേ അഗ്ഗസാവകാ, അസോകോ നാമ ഉപട്ഠാകോ, ചന്ദാ ച ചന്ദമിത്താ ച ദ്വേ അഗ്ഗസാവികാ പാടലിരുക്ഖോ ബോധി, സരീരം അസീതിഹത്ഥുബ്ബേധം അഹോസി, സരീരപ്പഭാ സദാ സത്ത യോജനാനി ഫരിത്വാ അട്ഠാസി, അസീതിവസ്സസഹസ്സാനി ആയൂതി.
|
තස්ස භගවතො බන්ධුමතී නාම නගරං අහොසි, බන්ධුමා නාම රාජා පිතා. බන්ධුමතී නාම මාතා, ඛණ්ඩො ච තිස්සො ච ද්වෙ අග්ගසාවකා, අසොකො නාම උපට්ඨාකො, චන්දා ච චන්දමිත්තා ච ද්වෙ අග්ගසාවිකා පාටලිරුක්ඛො බොධි, සරීරං අසීතිහත්ථුබ්බෙධං අහොසි, සරීරප්පභා සදා සත්ත යොජනානි ඵරිත්වා අට්ඨාසි, අසීතිවස්සසහස්සානි ආයූති.
|
தஸ்ஸ ப⁴க³வதோ ப³ந்து⁴மதீ நாம நக³ரங் அஹோஸி, ப³ந்து⁴மா நாம ராஜா பிதா. ப³ந்து⁴மதீ நாம மாதா, க²ண்டோ³ ச திஸ்ஸோ ச த்³வே அக்³க³ஸாவகா, அஸோகோ நாம உபட்டா²கோ, சந்தா³ ச சந்த³மித்தா ச த்³வே அக்³க³ஸாவிகா பாடலிருக்கோ² போ³தி⁴, ஸரீரங் அஸீதிஹத்து²ப்³பே³த⁴ங் அஹோஸி, ஸரீரப்பபா⁴ ஸதா³ ஸத்த யோஜனானி ப²ரித்வா அட்டா²ஸி, அஸீதிவஸ்ஸஸஹஸ்ஸானி ஆயூதி.
|
తస్స భగవతో బన్ధుమతీ నామ నగరం అహోసి, బన్ధుమా నామ రాజా పితా. బన్ధుమతీ నామ మాతా, ఖణ్డో చ తిస్సో చ ద్వే అగ్గసావకా, అసోకో నామ ఉపట్ఠాకో, చన్దా చ చన్దమిత్తా చ ద్వే అగ్గసావికా పాటలిరుక్ఖో బోధి, సరీరం అసీతిహత్థుబ్బేధం అహోసి, సరీరప్పభా సదా సత్త యోజనాని ఫరిత్వా అట్ఠాసి, అసీతివస్ససహస్సాని ఆయూతి.
|
ตสฺส ภควโต พนฺธุมตี นาม นครํ อโหสิ, พนฺธุมา นาม ราชา ปิตาฯ พนฺธุมตี นาม มาตา, ขณฺโฑ จ ติสฺโส จ ทฺเว อคฺคสาวกา, อโสโก นาม อุปฏฺฐาโก, จนฺทา จ จนฺทมิตฺตา จ ทฺเว อคฺคสาวิกา ปาฏลิรุกฺโข โพธิ, สรีรํ อสีติหตฺถุพฺเพธํ อโหสิ, สรีรปฺปภา สทา สตฺต โยชนานิ ผริตฺวา อฏฺฐาสิ, อสีติวสฺสสหสฺสานิ อายูติฯ
|
ཏ་སྶ བྷ་ག་ཝ་ཏོ བ་ནྡྷུ་མ་ཏཱི ནཱ་མ ན་ག་རཾ ཨ་ཧོ་སི, བ་ནྡྷུ་མཱ ནཱ་མ རཱ་ཛཱ པི་ཏཱ། བ་ནྡྷུ་མ་ཏཱི ནཱ་མ མཱ་ཏཱ, ཁ་ཎྜོ ཙ ཏི་སྶོ ཙ དྭེ ཨ་གྒ་སཱ་ཝ་ཀཱ, ཨ་སོ་ཀོ ནཱ་མ ཨུ་པ་ཊྛཱ་ཀོ, ཙ་ནྡཱ ཙ ཙ་ནྡ་མི་ཏྟཱ ཙ དྭེ ཨ་གྒ་སཱ་ཝི་ཀཱ པཱ་ཊ་ལི་རུ་ཀྑོ བོ་དྷི, ས་རཱི་རཾ ཨ་སཱི་ཏི་ཧ་ཏྠུ་བྦེ་དྷཾ ཨ་ཧོ་སི, ས་རཱི་ར་པྤ་བྷཱ ས་དཱ ས་ཏྟ ཡོ་ཛ་ནཱ་ནི ཕ་རི་ཏྭཱ ཨ་ཊྛཱ་སི, ཨ་སཱི་ཏི་ཝ་སྶ་ས་ཧ་སྶཱ་ནི ཨཱ་ཡཱུ་ཏི།
|
745
|
bodytext
|
Tassa aparabhāge ito ekatiṃsakappe sikhī, vessabhū cāti dve buddhā ahesuṃ. Sikhissāpi bhagavato tayo sāvakasannipātā, paṭhamasannipāte bhikkhusatasahassaṃ ahosi, dutiye asītisahassāni, tatiye sattati. Tadā bodhisatto arindamo nāma rājā hutvā buddhappamukhassa bhikkhusaṅghassa sacīvaraṃ mahādānaṃ pavattetvā sattaratanapaṭimaṇḍitaṃ hatthiratanaṃ datvā hatthippamāṇaṃ katvā kappiyabhaṇḍaṃ adāsi. Sopi naṃ ‘‘ito ekatiṃsakappe buddho bhavissasī’’ti byākāsi.
|
တဿ အပရဘာဂေ ဣတော ဧကတိံသကပ္ပေ သိခီ၊ ဝေဿဘူ စာတိ ဒွေ ဗုဒ္ဓါ အဟေသုံ။ သိခိဿာပိ ဘဂဝတော တယော သာဝကသန္နိပါတာ၊ ပဌမသန္နိပါတေ ဘိက္ခုသတသဟဿံ အဟောသိ၊ ဒုတိယေ အသီတိသဟဿာနိ၊ တတိယေ သတ္တတိ။ တဒာ ဗောဓိသတ္တော အရိန္ဒမော နာမ ရာဇာ ဟုတွာ ဗုဒ္ဓပ္ပမုခဿ ဘိက္ခုသင်္ဃဿ သစီဝရံ မဟာဒာနံ ပဝတ္တေတွာ သတ္တရတနပဋိမဏ္ဍိတံ ဟတ္ထိရတနံ ဒတွာ ဟတ္ထိပ္ပမာဏံ ကတွာ ကပ္ပိယဘဏ္ဍံ အဒာသိ။ သောပိ နံ ‘‘ဣတော ဧကတိံသကပ္ပေ ဗုဒ္ဓေါ ဘဝိဿသီ’’တိ ဗျာကာသိ။
|
তস্স অপরভাগে ইতো একতিংসকপ্পে সিখী, ৰেস্সভূ চাতি দ্ৰে বুদ্ধা অহেসুং। সিখিস্সাপি ভগৰতো তযো সাৰকসন্নিপাতা, পঠমসন্নিপাতে ভিক্খুসতসহস্সং অহোসি, দুতিযে অসীতিসহস্সানি, ততিযে সত্ততি। তদা বোধিসত্তো অরিন্দমো নাম রাজা হুত্ৰা বুদ্ধপ্পমুখস্স ভিক্খুসঙ্ঘস্স সচীৰরং মহাদানং পৰত্তেত্ৰা সত্তরতনপটিমণ্ডিতং হত্থিরতনং দত্ৰা হত্থিপ্পমাণং কত্ৰা কপ্পিযভণ্ডং অদাসি। সোপি নং ‘‘ইতো একতিংসকপ্পে বুদ্ধো ভৰিস্সসী’’তি ব্যাকাসি।
|
д̇асса абарабхааг̇з ид̇о згад̇им̣сагаббз сикий, взссабхуу жаад̇и д̣̇вз б̣уд̣̇д̇хаа ахзсум̣. сикиссааби бхаг̇авад̇о д̇аяо саавагасаннибаад̇аа, батамасаннибаад̇з бхигкусад̇асахассам̣ ахоси, д̣̇уд̇ияз асийд̇исахассаани, д̇ад̇ияз сад̇д̇ад̇и. д̇ад̣̇аа б̣од̇хисад̇д̇о аринд̣̇амо наама рааж̇аа худ̇ваа б̣уд̣̇д̇хаббамукасса бхигкусан̇гхасса сажийварам̣ махаад̣̇аанам̣ бавад̇д̇зд̇ваа сад̇д̇арад̇анабадиман̣д̣ид̇ам̣ хад̇т̇ирад̇анам̣ д̣̇ад̇ваа хад̇т̇иббамаан̣ам̣ гад̇ваа габбияабхан̣д̣ам̣ ад̣̇ааси. соби нам̣ ‘‘ид̇о згад̇им̣сагаббз б̣уд̣̇д̇хо бхависсасий’’д̇и б̣яаагааси.
|
तस्स अपरभागे इतो एकतिंसकप्पे सिखी, वेस्सभू चाति द्वे बुद्धा अहेसुं। सिखिस्सापि भगवतो तयो सावकसन्निपाता, पठमसन्निपाते भिक्खुसतसहस्सं अहोसि, दुतिये असीतिसहस्सानि, ततिये सत्तति। तदा बोधिसत्तो अरिन्दमो नाम राजा हुत्वा बुद्धप्पमुखस्स भिक्खुसङ्घस्स सचीवरं महादानं पवत्तेत्वा सत्तरतनपटिमण्डितं हत्थिरतनं दत्वा हत्थिप्पमाणं कत्वा कप्पियभण्डं अदासि। सोपि नं ‘‘इतो एकतिंसकप्पे बुद्धो भविस्ससी’’ति ब्याकासि।
|
તસ્સ અપરભાગે ઇતો એકતિંસકપ્પે સિખી, વેસ્સભૂ ચાતિ દ્વે બુદ્ધા અહેસું. સિખિસ્સાપિ ભગવતો તયો સાવકસન્નિપાતા, પઠમસન્નિપાતે ભિક્ખુસતસહસ્સં અહોસિ, દુતિયે અસીતિસહસ્સાનિ, તતિયે સત્તતિ. તદા બોધિસત્તો અરિન્દમો નામ રાજા હુત્વા બુદ્ધપ્પમુખસ્સ ભિક્ખુસઙ્ઘસ્સ સચીવરં મહાદાનં પવત્તેત્વા સત્તરતનપટિમણ્ડિતં હત્થિરતનં દત્વા હત્થિપ્પમાણં કત્વા કપ્પિયભણ્ડં અદાસિ. સોપિ નં ‘‘ઇતો એકતિંસકપ્પે બુદ્ધો ભવિસ્સસી’’તિ બ્યાકાસિ.
|
ਤਸ੍ਸ ਅਪਰਭਾਗੇ ਇਤੋ ਏਕਤਿਂਸਕਪ੍ਪੇ ਸਿਖੀ, વੇਸ੍ਸਭੂ ਚਾਤਿ ਦ੍વੇ ਬੁਦ੍ਧਾ ਅਹੇਸੁਂ। ਸਿਖਿਸ੍ਸਾਪਿ ਭਗવਤੋ ਤਯੋ ਸਾવਕਸਨ੍ਨਿਪਾਤਾ, ਪਠਮਸਨ੍ਨਿਪਾਤੇ ਭਿਕ੍ਖੁਸਤਸਹਸ੍ਸਂ ਅਹੋਸਿ, ਦੁਤਿਯੇ ਅਸੀਤਿਸਹਸ੍ਸਾਨਿ, ਤਤਿਯੇ ਸਤ੍ਤਤਿ। ਤਦਾ ਬੋਧਿਸਤ੍ਤੋ ਅਰਿਨ੍ਦਮੋ ਨਾਮ ਰਾਜਾ ਹੁਤ੍વਾ ਬੁਦ੍ਧਪ੍ਪਮੁਖਸ੍ਸ ਭਿਕ੍ਖੁਸਙ੍ਘਸ੍ਸ ਸਚੀવਰਂ ਮਹਾਦਾਨਂ ਪવਤ੍ਤੇਤ੍વਾ ਸਤ੍ਤਰਤਨਪਟਿਮਣ੍ਡਿਤਂ ਹਤ੍ਥਿਰਤਨਂ ਦਤ੍વਾ ਹਤ੍ਥਿਪ੍ਪਮਾਣਂ ਕਤ੍વਾ ਕਪ੍ਪਿਯਭਣ੍ਡਂ ਅਦਾਸਿ। ਸੋਪਿ ਨਂ ‘‘ਇਤੋ ਏਕਤਿਂਸਕਪ੍ਪੇ ਬੁਦ੍ਧੋ ਭવਿਸ੍ਸਸੀ’’ਤਿ ਬ੍ਯਾਕਾਸਿ।
|
តស្ស អបរភាគេ ឥតោ ឯកតិំសកប្បេ សិខី, វេស្សភូ ចាតិ ទ្វេ ពុទ្ធា អហេសុំ។ សិខិស្សាបិ ភគវតោ តយោ សាវកសន្និបាតា, បឋមសន្និបាតេ ភិក្ខុសតសហស្សំ អហោសិ, ទុតិយេ អសីតិសហស្សានិ, តតិយេ សត្តតិ។ តទា ពោធិសត្តោ អរិន្ទមោ នាម រាជា ហុត្វា ពុទ្ធប្បមុខស្ស ភិក្ខុសង្ឃស្ស សចីវរំ មហាទានំ បវត្តេត្វា សត្តរតនបដិមណ្ឌិតំ ហត្ថិរតនំ ទត្វា ហត្ថិប្បមាណំ កត្វា កប្បិយភណ្ឌំ អទាសិ។ សោបិ នំ ‘‘ឥតោ ឯកតិំសកប្បេ ពុទ្ធោ ភវិស្សសី’’តិ ព្យាកាសិ។
|
ತಸ್ಸ ಅಪರಭಾಗೇ ಇತೋ ಏಕತಿಂಸಕಪ್ಪೇ ಸಿಖೀ, ವೇಸ್ಸಭೂ ಚಾತಿ ದ್ವೇ ಬುದ್ಧಾ ಅಹೇಸುಂ। ಸಿಖಿಸ್ಸಾಪಿ ಭಗವತೋ ತಯೋ ಸಾವಕಸನ್ನಿಪಾತಾ, ಪಠಮಸನ್ನಿಪಾತೇ ಭಿಕ್ಖುಸತಸಹಸ್ಸಂ ಅಹೋಸಿ, ದುತಿಯೇ ಅಸೀತಿಸಹಸ್ಸಾನಿ, ತತಿಯೇ ಸತ್ತತಿ। ತದಾ ಬೋಧಿಸತ್ತೋ ಅರಿನ್ದಮೋ ನಾಮ ರಾಜಾ ಹುತ್ವಾ ಬುದ್ಧಪ್ಪಮುಖಸ್ಸ ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘಸ್ಸ ಸಚೀವರಂ ಮಹಾದಾನಂ ಪವತ್ತೇತ್ವಾ ಸತ್ತರತನಪಟಿಮಣ್ಡಿತಂ ಹತ್ಥಿರತನಂ ದತ್ವಾ ಹತ್ಥಿಪ್ಪಮಾಣಂ ಕತ್ವಾ ಕಪ್ಪಿಯಭಣ್ಡಂ ಅದಾಸಿ। ಸೋಪಿ ನಂ ‘‘ಇತೋ ಏಕತಿಂಸಕಪ್ಪೇ ಬುದ್ಧೋ ಭವಿಸ್ಸಸೀ’’ತಿ ಬ್ಯಾಕಾಸಿ।
|
തസ്സ അപരഭാഗേ ഇതോ ഏകതിംസകപ്പേ സിഖീ, വെസ്സഭൂ ചാതി ദ്വേ ബുദ്ധാ അഹേസും. സിഖിസ്സാപി ഭഗവതോ തയോ സാവകസന്നിപാതാ, പഠമസന്നിപാതേ ഭിക്ഖുസതസഹസ്സം അഹോസി, ദുതിയേ അസീതിസഹസ്സാനി, തതിയേ സത്തതി. തദാ ബോധിസത്തോ അരിന്ദമോ നാമ രാജാ ഹുത്വാ ബുദ്ധപ്പമുഖസ്സ ഭിക്ഖുസങ്ഘസ്സ സചീവരം മഹാദാനം പവത്തെത്വാ സത്തരതനപടിമണ്ഡിതം ഹത്ഥിരതനം ദത്വാ ഹത്ഥിപ്പമാണം കത്വാ കപ്പിയഭണ്ഡം അദാസി. സോപി നം ‘‘ഇതോ ഏകതിംസകപ്പേ ബുദ്ധോ ഭവിസ്സസീ’’തി ബ്യാകാസി.
|
තස්ස අපරභාගෙ ඉතො එකතිංසකප්පෙ සිඛී, වෙස්සභූ චාති ද්වෙ බුද්ධා අහෙසුං. සිඛිස්සාපි භගවතො තයො සාවකසන්නිපාතා, පඨමසන්නිපාතෙ භික්ඛුසතසහස්සං අහොසි, දුතියෙ අසීතිසහස්සානි, තතියෙ සත්තති. තදා බොධිසත්තො අරින්දමො නාම රාජා හුත්වා බුද්ධප්පමුඛස්ස භික්ඛුසඞ්ඝස්ස සචීවරං මහාදානං පවත්තෙත්වා සත්තරතනපටිමණ්ඩිතං හත්ථිරතනං දත්වා හත්ථිප්පමාණං කත්වා කප්පියභණ්ඩං අදාසි. සොපි නං ‘‘ඉතො එකතිංසකප්පෙ බුද්ධො භවිස්සසී’’ති බ්යාකාසි.
|
தஸ்ஸ அபரபா⁴கே³ இதோ ஏகதிங்ஸகப்பே ஸிகீ², வெஸ்ஸபூ⁴ சாதி த்³வே பு³த்³தா⁴ அஹேஸுங். ஸிகி²ஸ்ஸாபி ப⁴க³வதோ தயோ ஸாவகஸன்னிபாதா, பட²மஸன்னிபாதே பி⁴க்கு²ஸதஸஹஸ்ஸங் அஹோஸி, து³தியே அஸீதிஸஹஸ்ஸானி, ததியே ஸத்ததி. ததா³ போ³தி⁴ஸத்தோ அரிந்த³மோ நாம ராஜா ஹுத்வா பு³த்³த⁴ப்பமுக²ஸ்ஸ பி⁴க்கு²ஸங்க⁴ஸ்ஸ ஸசீவரங் மஹாதா³னங் பவத்தெத்வா ஸத்தரதனபடிமண்டி³தங் ஹத்தி²ரதனங் த³த்வா ஹத்தி²ப்பமாணங் கத்வா கப்பியப⁴ண்ட³ங் அதா³ஸி. ஸோபி நங் ‘‘இதோ ஏகதிங்ஸகப்பே பு³த்³தோ⁴ ப⁴விஸ்ஸஸீ’’தி ப்³யாகாஸி.
|
తస్స అపరభాగే ఇతో ఏకతింసకప్పే సిఖీ, వేస్సభూ చాతి ద్వే బుద్ధా అహేసుం. సిఖిస్సాపి భగవతో తయో సావకసన్నిపాతా, పఠమసన్నిపాతే భిక్ఖుసతసహస్సం అహోసి, దుతియే అసీతిసహస్సాని, తతియే సత్తతి. తదా బోధిసత్తో అరిన్దమో నామ రాజా హుత్వా బుద్ధప్పముఖస్స భిక్ఖుసఙ్ఘస్స సచీవరం మహాదానం పవత్తేత్వా సత్తరతనపటిమణ్డితం హత్థిరతనం దత్వా హత్థిప్పమాణం కత్వా కప్పియభణ్డం అదాసి. సోపి నం ‘‘ఇతో ఏకతింసకప్పే బుద్ధో భవిస్ససీ’’తి బ్యాకాసి.
|
ตสฺส อปรภาเค อิโต เอกติํสกปฺเป สิขี, เวสฺสภู จาติ ทฺเว พุทฺธา อเหสุํฯ สิขิสฺสาปิ ภควโต ตโย สาวกสนฺนิปาตา, ปฐมสนฺนิปาเต ภิกฺขุสตสหสฺสํ อโหสิ, ทุติเย อสีติสหสฺสานิ, ตติเย สตฺตติฯ ตทา โพธิสตฺโต อรินฺทโม นาม ราชา หุตฺวา พุทฺธปฺปมุขสฺส ภิกฺขุสงฺฆสฺส สจีวรํ มหาทานํ ปวตฺเตตฺวา สตฺตรตนปฏิมณฺฑิตํ หตฺถิรตนํ ทตฺวา หตฺถิปฺปมาณํ กตฺวา กปฺปิยภณฺฑํ อทาสิฯ โสปิ นํ ‘‘อิโต เอกติํสกปฺเป พุทฺโธ ภวิสฺสสี’’ติ พฺยากาสิฯ
|
ཏ་སྶ ཨ་པ་ར་བྷཱ་གེ ཨི་ཏོ ཨེ་ཀ་ཏིཾ་ས་ཀ་པྤེ སི་ཁཱི, ཝེ་སྶ་བྷཱུ ཙཱ་ཏི དྭེ བུ་དྡྷཱ ཨ་ཧེ་སུཾ། སི་ཁི་སྶཱ་པི བྷ་ག་ཝ་ཏོ ཏ་ཡོ སཱ་ཝ་ཀ་ས་ནྣི་པཱ་ཏཱ, པ་ཋ་མ་ས་ནྣི་པཱ་ཏེ བྷི་ཀྑུ་ས་ཏ་ས་ཧ་སྶཾ ཨ་ཧོ་སི, དུ་ཏི་ཡེ ཨ་སཱི་ཏི་ས་ཧ་སྶཱ་ནི, ཏ་ཏི་ཡེ ས་ཏྟ་ཏི། ཏ་དཱ བོ་དྷི་ས་ཏྟོ ཨ་རི་ནྡ་མོ ནཱ་མ རཱ་ཛཱ ཧུ་ཏྭཱ བུ་དྡྷ་པྤ་མུ་ཁ་སྶ བྷི་ཀྑུ་ས་ངྒྷ་སྶ ས་ཙཱི་ཝ་རཾ མ་ཧཱ་དཱ་ནཾ པ་ཝ་ཏྟེ་ཏྭཱ ས་ཏྟ་ར་ཏ་ན་པ་ཊི་མ་ཎྜི་ཏཾ ཧ་ཏྠི་ར་ཏ་ནཾ ད་ཏྭཱ ཧ་ཏྠི་པྤ་མཱ་ཎཾ ཀ་ཏྭཱ ཀ་པྤི་ཡ་བྷ་ཎྜཾ ཨ་དཱ་སི། སོ་པི ནཾ ‘‘ཨི་ཏོ ཨེ་ཀ་ཏིཾ་ས་ཀ་པྤེ བུ་དྡྷོ བྷ་ཝི་སྶ་སཱི’’ཏི བྱཱ་ཀཱ་སི།
|
746
|
bodytext
|
Tassa pana bhagavato aruṇavatī nāma nagaraṃ ahosi, aruṇavā nāma khattiyo pitā, pabhāvatī nāma mātā, abhibhū ca sambhavo ca dve aggasāvakā khemaṅkaro nāma upaṭṭhāko, sakhilā ca padumā ca dve aggasāvikā, puṇḍarīkarukkho bodhi, sarīraṃ sattatihatthubbedhaṃ ahosi, sarīrappabhā yojanattayaṃ pharitvā aṭṭhāsi, sattahivassasahassāni āyūti.
|
တဿ ပန ဘဂဝတော အရုဏဝတီ နာမ နဂရံ အဟောသိ၊ အရုဏဝါ နာမ ခတ္တိယော ပိတာ၊ ပဘာဝတီ နာမ မာတာ၊ အဘိဘူ စ သမ္ဘဝေါ စ ဒွေ အဂ္ဂသာဝကာ ခေမင်္ကရော နာမ ဥပဋ္ဌာကော၊ သခိလာ စ ပဒုမာ စ ဒွေ အဂ္ဂသာဝိကာ၊ ပုဏ္ဍရီကရုက္ခေါ ဗောဓိ၊ သရီရံ သတ္တတိဟတ္ထုဗ္ဗေဓံ အဟောသိ၊ သရီရပ္ပဘာ ယောဇနတ္တယံ ဖရိတွာ အဋ္ဌာသိ၊ သတ္တဟိဝဿသဟဿာနိ အာယူတိ။
|
তস্স পন ভগৰতো অরুণৰতী নাম নগরং অহোসি, অরুণৰা নাম খত্তিযো পিতা, পভাৰতী নাম মাতা, অভিভূ চ সম্ভৰো চ দ্ৰে অগ্গসাৰকা খেমঙ্করো নাম উপট্ঠাকো, সখিলা চ পদুমা চ দ্ৰে অগ্গসাৰিকা, পুণ্ডরীকরুক্খো বোধি, সরীরং সত্ততিহত্থুব্বেধং অহোসি, সরীরপ্পভা যোজনত্তযং ফরিত্ৰা অট্ঠাসি, সত্তহিৰস্সসহস্সানি আযূতি।
|
д̇асса бана бхаг̇авад̇о арун̣авад̇ий наама наг̇арам̣ ахоси, арун̣аваа наама кад̇д̇ияо бид̇аа, бабхаавад̇ий наама маад̇аа, абхибхуу жа самбхаво жа д̣̇вз аг̇г̇асаавагаа кзман̇гаро наама убадтааго, сакилаа жа бад̣̇умаа жа д̣̇вз аг̇г̇асаавигаа, бун̣д̣арийгаругко б̣од̇хи, сарийрам̣ сад̇д̇ад̇ихад̇т̇уб̣б̣зд̇хам̣ ахоси, сарийраббабхаа яож̇анад̇д̇аяам̣ парид̇ваа адтааси, сад̇д̇ахивассасахассаани ааяууд̇и.
|
तस्स पन भगवतो अरुणवती नाम नगरं अहोसि, अरुणवा नाम खत्तियो पिता, पभावती नाम माता, अभिभू च सम्भवो च द्वे अग्गसावका खेमङ्करो नाम उपट्ठाको, सखिला च पदुमा च द्वे अग्गसाविका, पुण्डरीकरुक्खो बोधि, सरीरं सत्ततिहत्थुब्बेधं अहोसि, सरीरप्पभा योजनत्तयं फरित्वा अट्ठासि, सत्तहिवस्ससहस्सानि आयूति।
|
તસ્સ પન ભગવતો અરુણવતી નામ નગરં અહોસિ, અરુણવા નામ ખત્તિયો પિતા, પભાવતી નામ માતા, અભિભૂ ચ સમ્ભવો ચ દ્વે અગ્ગસાવકા ખેમઙ્કરો નામ ઉપટ્ઠાકો, સખિલા ચ પદુમા ચ દ્વે અગ્ગસાવિકા, પુણ્ડરીકરુક્ખો બોધિ, સરીરં સત્તતિહત્થુબ્બેધં અહોસિ, સરીરપ્પભા યોજનત્તયં ફરિત્વા અટ્ઠાસિ, સત્તહિવસ્સસહસ્સાનિ આયૂતિ.
|
ਤਸ੍ਸ ਪਨ ਭਗવਤੋ ਅਰੁਣવਤੀ ਨਾਮ ਨਗਰਂ ਅਹੋਸਿ, ਅਰੁਣવਾ ਨਾਮ ਖਤ੍ਤਿਯੋ ਪਿਤਾ, ਪਭਾવਤੀ ਨਾਮ ਮਾਤਾ, ਅਭਿਭੂ ਚ ਸਮ੍ਭવੋ ਚ ਦ੍વੇ ਅਗ੍ਗਸਾવਕਾ ਖੇਮਙ੍ਕਰੋ ਨਾਮ ਉਪਟ੍ਠਾਕੋ, ਸਖਿਲਾ ਚ ਪਦੁਮਾ ਚ ਦ੍વੇ ਅਗ੍ਗਸਾવਿਕਾ, ਪੁਣ੍ਡਰੀਕਰੁਕ੍ਖੋ ਬੋਧਿ, ਸਰੀਰਂ ਸਤ੍ਤਤਿਹਤ੍ਥੁਬ੍ਬੇਧਂ ਅਹੋਸਿ, ਸਰੀਰਪ੍ਪਭਾ ਯੋਜਨਤ੍ਤਯਂ ਫਰਿਤ੍વਾ ਅਟ੍ਠਾਸਿ, ਸਤ੍ਤਹਿવਸ੍ਸਸਹਸ੍ਸਾਨਿ ਆਯੂਤਿ।
|
តស្ស បន ភគវតោ អរុណវតី នាម នគរំ អហោសិ, អរុណវា នាម ខត្តិយោ បិតា, បភាវតី នាម មាតា, អភិភូ ច សម្ភវោ ច ទ្វេ អគ្គសាវកា ខេមង្ករោ នាម ឧបដ្ឋាកោ, សខិលា ច បទុមា ច ទ្វេ អគ្គសាវិកា, បុណ្ឌរីករុក្ខោ ពោធិ, សរីរំ សត្តតិហត្ថុព្ពេធំ អហោសិ, សរីរប្បភា យោជនត្តយំ ផរិត្វា អដ្ឋាសិ, សត្តហិវស្សសហស្សានិ អាយូតិ។
|
ತಸ್ಸ ಪನ ಭಗವತೋ ಅರುಣವತೀ ನಾಮ ನಗರಂ ಅಹೋಸಿ, ಅರುಣವಾ ನಾಮ ಖತ್ತಿಯೋ ಪಿತಾ, ಪಭಾವತೀ ನಾಮ ಮಾತಾ, ಅಭಿಭೂ ಚ ಸಮ್ಭವೋ ಚ ದ್ವೇ ಅಗ್ಗಸಾವಕಾ ಖೇಮಙ್ಕರೋ ನಾಮ ಉಪಟ್ಠಾಕೋ, ಸಖಿಲಾ ಚ ಪದುಮಾ ಚ ದ್ವೇ ಅಗ್ಗಸಾವಿಕಾ, ಪುಣ್ಡರೀಕರುಕ್ಖೋ ಬೋಧಿ, ಸರೀರಂ ಸತ್ತತಿಹತ್ಥುಬ್ಬೇಧಂ ಅಹೋಸಿ, ಸರೀರಪ್ಪಭಾ ಯೋಜನತ್ತಯಂ ಫರಿತ್ವಾ ಅಟ್ಠಾಸಿ, ಸತ್ತಹಿವಸ್ಸಸಹಸ್ಸಾನಿ ಆಯೂತಿ।
|
തസ്സ പന ഭഗവതോ അരുണവതീ നാമ നഗരം അഹോസി, അരുണവാ നാമ ഖത്തിയോ പിതാ, പഭാവതീ നാമ മാതാ, അഭിഭൂ ച സമ്ഭവോ ച ദ്വേ അഗ്ഗസാവകാ ഖേമങ്കരോ നാമ ഉപട്ഠാകോ, സഖിലാ ച പദുമാ ച ദ്വേ അഗ്ഗസാവികാ, പുണ്ഡരീകരുക്ഖോ ബോധി, സരീരം സത്തതിഹത്ഥുബ്ബേധം അഹോസി, സരീരപ്പഭാ യോജനത്തയം ഫരിത്വാ അട്ഠാസി, സത്തഹിവസ്സസഹസ്സാനി ആയൂതി.
|
තස්ස පන භගවතො අරුණවතී නාම නගරං අහොසි, අරුණවා නාම ඛත්තියො පිතා, පභාවතී නාම මාතා, අභිභූ ච සම්භවො ච ද්වෙ අග්ගසාවකා ඛෙමඞ්කරො නාම උපට්ඨාකො, සඛිලා ච පදුමා ච ද්වෙ අග්ගසාවිකා, පුණ්ඩරීකරුක්ඛො බොධි, සරීරං සත්තතිහත්ථුබ්බෙධං අහොසි, සරීරප්පභා යොජනත්තයං ඵරිත්වා අට්ඨාසි, සත්තහිවස්සසහස්සානි ආයූති.
|
தஸ்ஸ பன ப⁴க³வதோ அருணவதீ நாம நக³ரங் அஹோஸி, அருணவா நாம க²த்தியோ பிதா, பபா⁴வதீ நாம மாதா, அபி⁴பூ⁴ ச ஸம்ப⁴வோ ச த்³வே அக்³க³ஸாவகா கே²மங்கரோ நாம உபட்டா²கோ, ஸகி²லா ச பது³மா ச த்³வே அக்³க³ஸாவிகா, புண்ட³ரீகருக்கோ² போ³தி⁴, ஸரீரங் ஸத்ததிஹத்து²ப்³பே³த⁴ங் அஹோஸி, ஸரீரப்பபா⁴ யோஜனத்தயங் ப²ரித்வா அட்டா²ஸி, ஸத்தஹிவஸ்ஸஸஹஸ்ஸானி ஆயூதி.
|
తస్స పన భగవతో అరుణవతీ నామ నగరం అహోసి, అరుణవా నామ ఖత్తియో పితా, పభావతీ నామ మాతా, అభిభూ చ సమ్భవో చ ద్వే అగ్గసావకా ఖేమఙ్కరో నామ ఉపట్ఠాకో, సఖిలా చ పదుమా చ ద్వే అగ్గసావికా, పుణ్డరీకరుక్ఖో బోధి, సరీరం సత్తతిహత్థుబ్బేధం అహోసి, సరీరప్పభా యోజనత్తయం ఫరిత్వా అట్ఠాసి, సత్తహివస్ససహస్సాని ఆయూతి.
|
ตสฺส ปน ภควโต อรุณวตี นาม นครํ อโหสิ, อรุณวา นาม ขตฺติโย ปิตา, ปภาวตี นาม มาตา, อภิภู จ สมฺภโว จ ทฺเว อคฺคสาวกา เขมงฺกโร นาม อุปฏฺฐาโก, สขิลา จ ปทุมา จ ทฺเว อคฺคสาวิกา, ปุณฺฑรีกรุกฺโข โพธิ, สรีรํ สตฺตติหตฺถุพฺเพธํ อโหสิ, สรีรปฺปภา โยชนตฺตยํ ผริตฺวา อฏฺฐาสิ, สตฺตหิวสฺสสหสฺสานิ อายูติฯ
|
ཏ་སྶ པ་ན བྷ་ག་ཝ་ཏོ ཨ་རུ་ཎ་ཝ་ཏཱི ནཱ་མ ན་ག་རཾ ཨ་ཧོ་སི, ཨ་རུ་ཎ་ཝཱ ནཱ་མ ཁ་ཏྟི་ཡོ པི་ཏཱ, པ་བྷཱ་ཝ་ཏཱི ནཱ་མ མཱ་ཏཱ, ཨ་བྷི་བྷཱུ ཙ ས་མྦྷ་ཝོ ཙ དྭེ ཨ་གྒ་སཱ་ཝ་ཀཱ ཁེ་མ་ངྐ་རོ ནཱ་མ ཨུ་པ་ཊྛཱ་ཀོ, ས་ཁི་ལཱ ཙ པ་དུ་མཱ ཙ དྭེ ཨ་གྒ་སཱ་ཝི་ཀཱ, པུ་ཎྜ་རཱི་ཀ་རུ་ཀྑོ བོ་དྷི, ས་རཱི་རཾ ས་ཏྟ་ཏི་ཧ་ཏྠུ་བྦེ་དྷཾ ཨ་ཧོ་སི, ས་རཱི་ར་པྤ་བྷཱ ཡོ་ཛ་ན་ཏྟ་ཡཾ ཕ་རི་ཏྭཱ ཨ་ཊྛཱ་སི, ས་ཏྟ་ཧི་ཝ་སྶ་ས་ཧ་སྶཱ་ནི ཨཱ་ཡཱུ་ཏི།
|
747
|
bodytext
|
Tassa aparabhāge vessabhū nāma satthā udapādi. Tassāpi tayo sāvakasannipātā paṭhamasannipāte asītibhikkhusahassāni ahesuṃ dutiye sattati, tatiye saṭṭhi. Tadā bodhisatto sudassano nāma rājā hutvā buddhappamukhassa bhikkhusaṅghassa sacīvaraṃ mahādānaṃ datvā satthu santike pabbajitvā ācāraguṇasampanno buddharatane cittīkārapītibahulo ahosi. Sopi naṃ ‘‘ito ekatiṃse kappe buddho bhavissasī’’ti byākāsi.
|
တဿ အပရဘာဂေ ဝေဿဘူ နာမ သတ္ထာ ဥဒပါဒိ။ တဿာပိ တယော သာဝကသန္နိပါတာ ပဌမသန္နိပါတေ အသီတိဘိက္ခုသဟဿာနိ အဟေသုံ ဒုတိယေ သတ္တတိ၊ တတိယေ သဋ္ဌိ။ တဒာ ဗောဓိသတ္တော သုဒဿနော နာမ ရာဇာ ဟုတွာ ဗုဒ္ဓပ္ပမုခဿ ဘိက္ခုသင်္ဃဿ သစီဝရံ မဟာဒာနံ ဒတွာ သတ္ထု သန္တိကေ ပဗ္ဗဇိတွာ အာစာရဂုဏသမ္ပန္နော ဗုဒ္ဓရတနေ စိတ္တီကာရပီတိဗဟုလော အဟောသိ။ သောပိ နံ ‘‘ဣတော ဧကတိံသေ ကပ္ပေ ဗုဒ္ဓေါ ဘဝိဿသီ’’တိ ဗျာကာသိ။
|
তস্স অপরভাগে ৰেস্সভূ নাম সত্থা উদপাদি। তস্সাপি তযো সাৰকসন্নিপাতা পঠমসন্নিপাতে অসীতিভিক্খুসহস্সানি অহেসুং দুতিযে সত্ততি, ততিযে সট্ঠি। তদা বোধিসত্তো সুদস্সনো নাম রাজা হুত্ৰা বুদ্ধপ্পমুখস্স ভিক্খুসঙ্ঘস্স সচীৰরং মহাদানং দত্ৰা সত্থু সন্তিকে পব্বজিত্ৰা আচারগুণসম্পন্নো বুদ্ধরতনে চিত্তীকারপীতিবহুলো অহোসি। সোপি নং ‘‘ইতো একতিংসে কপ্পে বুদ্ধো ভৰিস্সসী’’তি ব্যাকাসি।
|
д̇асса абарабхааг̇з взссабхуу наама сад̇т̇аа уд̣̇абаад̣̇и. д̇ассааби д̇аяо саавагасаннибаад̇аа батамасаннибаад̇з асийд̇ибхигкусахассаани ахзсум̣ д̣̇уд̇ияз сад̇д̇ад̇и, д̇ад̇ияз садти. д̇ад̣̇аа б̣од̇хисад̇д̇о суд̣̇ассано наама рааж̇аа худ̇ваа б̣уд̣̇д̇хаббамукасса бхигкусан̇гхасса сажийварам̣ махаад̣̇аанам̣ д̣̇ад̇ваа сад̇т̇у санд̇игз баб̣б̣аж̇ид̇ваа аажаараг̇ун̣асамбанно б̣уд̣̇д̇харад̇анз жид̇д̇ийгаарабийд̇иб̣ахуло ахоси. соби нам̣ ‘‘ид̇о згад̇им̣сз габбз б̣уд̣̇д̇хо бхависсасий’’д̇и б̣яаагааси.
|
तस्स अपरभागे वेस्सभू नाम सत्था उदपादि। तस्सापि तयो सावकसन्निपाता पठमसन्निपाते असीतिभिक्खुसहस्सानि अहेसुं दुतिये सत्तति, ततिये सट्ठि। तदा बोधिसत्तो सुदस्सनो नाम राजा हुत्वा बुद्धप्पमुखस्स भिक्खुसङ्घस्स सचीवरं महादानं दत्वा सत्थु सन्तिके पब्बजित्वा आचारगुणसम्पन्नो बुद्धरतने चित्तीकारपीतिबहुलो अहोसि। सोपि नं ‘‘इतो एकतिंसे कप्पे बुद्धो भविस्ससी’’ति ब्याकासि।
|
તસ્સ અપરભાગે વેસ્સભૂ નામ સત્થા ઉદપાદિ. તસ્સાપિ તયો સાવકસન્નિપાતા પઠમસન્નિપાતે અસીતિભિક્ખુસહસ્સાનિ અહેસું દુતિયે સત્તતિ, તતિયે સટ્ઠિ. તદા બોધિસત્તો સુદસ્સનો નામ રાજા હુત્વા બુદ્ધપ્પમુખસ્સ ભિક્ખુસઙ્ઘસ્સ સચીવરં મહાદાનં દત્વા સત્થુ સન્તિકે પબ્બજિત્વા આચારગુણસમ્પન્નો બુદ્ધરતને ચિત્તીકારપીતિબહુલો અહોસિ. સોપિ નં ‘‘ઇતો એકતિંસે કપ્પે બુદ્ધો ભવિસ્સસી’’તિ બ્યાકાસિ.
|
ਤਸ੍ਸ ਅਪਰਭਾਗੇ વੇਸ੍ਸਭੂ ਨਾਮ ਸਤ੍ਥਾ ਉਦਪਾਦਿ। ਤਸ੍ਸਾਪਿ ਤਯੋ ਸਾવਕਸਨ੍ਨਿਪਾਤਾ ਪਠਮਸਨ੍ਨਿਪਾਤੇ ਅਸੀਤਿਭਿਕ੍ਖੁਸਹਸ੍ਸਾਨਿ ਅਹੇਸੁਂ ਦੁਤਿਯੇ ਸਤ੍ਤਤਿ, ਤਤਿਯੇ ਸਟ੍ਠਿ। ਤਦਾ ਬੋਧਿਸਤ੍ਤੋ ਸੁਦਸ੍ਸਨੋ ਨਾਮ ਰਾਜਾ ਹੁਤ੍વਾ ਬੁਦ੍ਧਪ੍ਪਮੁਖਸ੍ਸ ਭਿਕ੍ਖੁਸਙ੍ਘਸ੍ਸ ਸਚੀવਰਂ ਮਹਾਦਾਨਂ ਦਤ੍વਾ ਸਤ੍ਥੁ ਸਨ੍ਤਿਕੇ ਪਬ੍ਬਜਿਤ੍વਾ ਆਚਾਰਗੁਣਸਮ੍ਪਨ੍ਨੋ ਬੁਦ੍ਧਰਤਨੇ ਚਿਤ੍ਤੀਕਾਰਪੀਤਿਬਹੁਲੋ ਅਹੋਸਿ। ਸੋਪਿ ਨਂ ‘‘ਇਤੋ ਏਕਤਿਂਸੇ ਕਪ੍ਪੇ ਬੁਦ੍ਧੋ ਭવਿਸ੍ਸਸੀ’’ਤਿ ਬ੍ਯਾਕਾਸਿ।
|
តស្ស អបរភាគេ វេស្សភូ នាម សត្ថា ឧទបាទិ។ តស្សាបិ តយោ សាវកសន្និបាតា បឋមសន្និបាតេ អសីតិភិក្ខុសហស្សានិ អហេសុំ ទុតិយេ សត្តតិ, តតិយេ សដ្ឋិ។ តទា ពោធិសត្តោ សុទស្សនោ នាម រាជា ហុត្វា ពុទ្ធប្បមុខស្ស ភិក្ខុសង្ឃស្ស សចីវរំ មហាទានំ ទត្វា សត្ថុ សន្តិកេ បព្ពជិត្វា អាចារគុណសម្បន្នោ ពុទ្ធរតនេ ចិត្តីការបីតិពហុលោ អហោសិ។ សោបិ នំ ‘‘ឥតោ ឯកតិំសេ កប្បេ ពុទ្ធោ ភវិស្សសី’’តិ ព្យាកាសិ។
|
ತಸ್ಸ ಅಪರಭಾಗೇ ವೇಸ್ಸಭೂ ನಾಮ ಸತ್ಥಾ ಉದಪಾದಿ। ತಸ್ಸಾಪಿ ತಯೋ ಸಾವಕಸನ್ನಿಪಾತಾ ಪಠಮಸನ್ನಿಪಾತೇ ಅಸೀತಿಭಿಕ್ಖುಸಹಸ್ಸಾನಿ ಅಹೇಸುಂ ದುತಿಯೇ ಸತ್ತತಿ, ತತಿಯೇ ಸಟ್ಠಿ। ತದಾ ಬೋಧಿಸತ್ತೋ ಸುದಸ್ಸನೋ ನಾಮ ರಾಜಾ ಹುತ್ವಾ ಬುದ್ಧಪ್ಪಮುಖಸ್ಸ ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘಸ್ಸ ಸಚೀವರಂ ಮಹಾದಾನಂ ದತ್ವಾ ಸತ್ಥು ಸನ್ತಿಕೇ ಪಬ್ಬಜಿತ್ವಾ ಆಚಾರಗುಣಸಮ್ಪನ್ನೋ ಬುದ್ಧರತನೇ ಚಿತ್ತೀಕಾರಪೀತಿಬಹುಲೋ ಅಹೋಸಿ। ಸೋಪಿ ನಂ ‘‘ಇತೋ ಏಕತಿಂಸೇ ಕಪ್ಪೇ ಬುದ್ಧೋ ಭವಿಸ್ಸಸೀ’’ತಿ ಬ್ಯಾಕಾಸಿ।
|
തസ്സ അപരഭാഗേ വെസ്സഭൂ നാമ സത്ഥാ ഉദപാദി. തസ്സാപി തയോ സാവകസന്നിപാതാ പഠമസന്നിപാതേ അസീതിഭിക്ഖുസഹസ്സാനി അഹേസും ദുതിയേ സത്തതി, തതിയേ സട്ഠി. തദാ ബോധിസത്തോ സുദസ്സനോ നാമ രാജാ ഹുത്വാ ബുദ്ധപ്പമുഖസ്സ ഭിക്ഖുസങ്ഘസ്സ സചീവരം മഹാദാനം ദത്വാ സത്ഥു സന്തികേ പബ്ബജിത്വാ ആചാരഗുണസമ്പന്നോ ബുദ്ധരതനേ ചിത്തീകാരപീതിബഹുലോ അഹോസി. സോപി നം ‘‘ഇതോ ഏകതിംസേ കപ്പേ ബുദ്ധോ ഭവിസ്സസീ’’തി ബ്യാകാസി.
|
තස්ස අපරභාගෙ වෙස්සභූ නාම සත්ථා උදපාදි. තස්සාපි තයො සාවකසන්නිපාතා පඨමසන්නිපාතෙ අසීතිභික්ඛුසහස්සානි අහෙසුං දුතියෙ සත්තති, තතියෙ සට්ඨි. තදා බොධිසත්තො සුදස්සනො නාම රාජා හුත්වා බුද්ධප්පමුඛස්ස භික්ඛුසඞ්ඝස්ස සචීවරං මහාදානං දත්වා සත්ථු සන්තිකෙ පබ්බජිත්වා ආචාරගුණසම්පන්නො බුද්ධරතනෙ චිත්තීකාරපීතිබහුලො අහොසි. සොපි නං ‘‘ඉතො එකතිංසෙ කප්පෙ බුද්ධො භවිස්සසී’’ති බ්යාකාසි.
|
தஸ்ஸ அபரபா⁴கே³ வெஸ்ஸபூ⁴ நாம ஸத்தா² உத³பாதி³. தஸ்ஸாபி தயோ ஸாவகஸன்னிபாதா பட²மஸன்னிபாதே அஸீதிபி⁴க்கு²ஸஹஸ்ஸானி அஹேஸுங் து³தியே ஸத்ததி, ததியே ஸட்டி². ததா³ போ³தி⁴ஸத்தோ ஸுத³ஸ்ஸனோ நாம ராஜா ஹுத்வா பு³த்³த⁴ப்பமுக²ஸ்ஸ பி⁴க்கு²ஸங்க⁴ஸ்ஸ ஸசீவரங் மஹாதா³னங் த³த்வா ஸத்து² ஸந்திகே பப்³ப³ஜித்வா ஆசாரகு³ணஸம்பன்னோ பு³த்³த⁴ரதனே சித்தீகாரபீதிப³ஹுலோ அஹோஸி. ஸோபி நங் ‘‘இதோ ஏகதிங்ஸே கப்பே பு³த்³தோ⁴ ப⁴விஸ்ஸஸீ’’தி ப்³யாகாஸி.
|
తస్స అపరభాగే వేస్సభూ నామ సత్థా ఉదపాది. తస్సాపి తయో సావకసన్నిపాతా పఠమసన్నిపాతే అసీతిభిక్ఖుసహస్సాని అహేసుం దుతియే సత్తతి, తతియే సట్ఠి. తదా బోధిసత్తో సుదస్సనో నామ రాజా హుత్వా బుద్ధప్పముఖస్స భిక్ఖుసఙ్ఘస్స సచీవరం మహాదానం దత్వా సత్థు సన్తికే పబ్బజిత్వా ఆచారగుణసమ్పన్నో బుద్ధరతనే చిత్తీకారపీతిబహులో అహోసి. సోపి నం ‘‘ఇతో ఏకతింసే కప్పే బుద్ధో భవిస్ససీ’’తి బ్యాకాసి.
|
ตสฺส อปรภาเค เวสฺสภู นาม สตฺถา อุทปาทิฯ ตสฺสาปิ ตโย สาวกสนฺนิปาตา ปฐมสนฺนิปาเต อสีติภิกฺขุสหสฺสานิ อเหสุํ ทุติเย สตฺตติ, ตติเย สฏฺฐิฯ ตทา โพธิสตฺโต สุทสฺสโน นาม ราชา หุตฺวา พุทฺธปฺปมุขสฺส ภิกฺขุสงฺฆสฺส สจีวรํ มหาทานํ ทตฺวา สตฺถุ สนฺติเก ปพฺพชิตฺวา อาจารคุณสมฺปนฺโน พุทฺธรตเน จิตฺตีการปีติพหุโล อโหสิฯ โสปิ นํ ‘‘อิโต เอกติํเส กปฺเป พุทฺโธ ภวิสฺสสี’’ติ พฺยากาสิฯ
|
ཏ་སྶ ཨ་པ་ར་བྷཱ་གེ ཝེ་སྶ་བྷཱུ ནཱ་མ ས་ཏྠཱ ཨུ་ད་པཱ་དི། ཏ་སྶཱ་པི ཏ་ཡོ སཱ་ཝ་ཀ་ས་ནྣི་པཱ་ཏཱ པ་ཋ་མ་ས་ནྣི་པཱ་ཏེ ཨ་སཱི་ཏི་བྷི་ཀྑུ་ས་ཧ་སྶཱ་ནི ཨ་ཧེ་སུཾ དུ་ཏི་ཡེ ས་ཏྟ་ཏི, ཏ་ཏི་ཡེ ས་ཊྛི། ཏ་དཱ བོ་དྷི་ས་ཏྟོ སུ་ད་སྶ་ནོ ནཱ་མ རཱ་ཛཱ ཧུ་ཏྭཱ བུ་དྡྷ་པྤ་མུ་ཁ་སྶ བྷི་ཀྑུ་ས་ངྒྷ་སྶ ས་ཙཱི་ཝ་རཾ མ་ཧཱ་དཱ་ནཾ ད་ཏྭཱ ས་ཏྠུ ས་ནྟི་ཀེ པ་བྦ་ཛི་ཏྭཱ ཨཱ་ཙཱ་ར་གུ་ཎ་ས་མྤ་ནྣོ བུ་དྡྷ་ར་ཏ་ནེ ཙི་ཏྟཱི་ཀཱ་ར་པཱི་ཏི་བ་ཧུ་ལོ ཨ་ཧོ་སི། སོ་པི ནཾ ‘‘ཨི་ཏོ ཨེ་ཀ་ཏིཾ་སེ ཀ་པྤེ བུ་དྡྷོ བྷ་ཝི་སྶ་སཱི’’ཏི བྱཱ་ཀཱ་སི།
|
748
|
bodytext
|
Tassa pana bhagavato anomaṃ nāma nagaraṃ ahosi, suppatīto nāma rājā pitā, yasavatī nāma mātā, soṇo ca uttaro ca dve aggasāvakā upasanto nāma upaṭṭhāko dāmā ca samālā ca dve aggasāvikā, sālarukkho bodhi, sarīraṃ saṭṭhihatthubbedhaṃ ahosi, saṭṭhivassasahassāni āyūti.
|
တဿ ပန ဘဂဝတော အနောမံ နာမ နဂရံ အဟောသိ၊ သုပ္ပတီတော နာမ ရာဇာ ပိတာ၊ ယသဝတီ နာမ မာတာ၊ သောဏော စ ဥတ္တရော စ ဒွေ အဂ္ဂသာဝကာ ဥပသန္တော နာမ ဥပဋ္ဌာကော ဒာမာ စ သမာလာ စ ဒွေ အဂ္ဂသာဝိကာ၊ သာလရုက္ခေါ ဗောဓိ၊ သရီရံ သဋ္ဌိဟတ္ထုဗ္ဗေဓံ အဟောသိ၊ သဋ္ဌိဝဿသဟဿာနိ အာယူတိ။
|
তস্স পন ভগৰতো অনোমং নাম নগরং অহোসি, সুপ্পতীতো নাম রাজা পিতা, যসৰতী নাম মাতা, সোণো চ উত্তরো চ দ্ৰে অগ্গসাৰকা উপসন্তো নাম উপট্ঠাকো দামা চ সমালা চ দ্ৰে অগ্গসাৰিকা, সালরুক্খো বোধি, সরীরং সট্ঠিহত্থুব্বেধং অহোসি, সট্ঠিৰস্সসহস্সানি আযূতি।
|
д̇асса бана бхаг̇авад̇о аномам̣ наама наг̇арам̣ ахоси, суббад̇ийд̇о наама рааж̇аа бид̇аа, яасавад̇ий наама маад̇аа, сон̣о жа уд̇д̇аро жа д̣̇вз аг̇г̇асаавагаа убасанд̇о наама убадтааго д̣̇аамаа жа самаалаа жа д̣̇вз аг̇г̇асаавигаа, сааларугко б̣од̇хи, сарийрам̣ садтихад̇т̇уб̣б̣зд̇хам̣ ахоси, садтивассасахассаани ааяууд̇и.
|
तस्स पन भगवतो अनोमं नाम नगरं अहोसि, सुप्पतीतो नाम राजा पिता, यसवती नाम माता, सोणो च उत्तरो च द्वे अग्गसावका उपसन्तो नाम उपट्ठाको दामा च समाला च द्वे अग्गसाविका, सालरुक्खो बोधि, सरीरं सट्ठिहत्थुब्बेधं अहोसि, सट्ठिवस्ससहस्सानि आयूति।
|
તસ્સ પન ભગવતો અનોમં નામ નગરં અહોસિ, સુપ્પતીતો નામ રાજા પિતા, યસવતી નામ માતા, સોણો ચ ઉત્તરો ચ દ્વે અગ્ગસાવકા ઉપસન્તો નામ ઉપટ્ઠાકો દામા ચ સમાલા ચ દ્વે અગ્ગસાવિકા, સાલરુક્ખો બોધિ, સરીરં સટ્ઠિહત્થુબ્બેધં અહોસિ, સટ્ઠિવસ્સસહસ્સાનિ આયૂતિ.
|
ਤਸ੍ਸ ਪਨ ਭਗવਤੋ ਅਨੋਮਂ ਨਾਮ ਨਗਰਂ ਅਹੋਸਿ, ਸੁਪ੍ਪਤੀਤੋ ਨਾਮ ਰਾਜਾ ਪਿਤਾ, ਯਸવਤੀ ਨਾਮ ਮਾਤਾ, ਸੋਣੋ ਚ ਉਤ੍ਤਰੋ ਚ ਦ੍વੇ ਅਗ੍ਗਸਾવਕਾ ਉਪਸਨ੍ਤੋ ਨਾਮ ਉਪਟ੍ਠਾਕੋ ਦਾਮਾ ਚ ਸਮਾਲਾ ਚ ਦ੍વੇ ਅਗ੍ਗਸਾવਿਕਾ, ਸਾਲਰੁਕ੍ਖੋ ਬੋਧਿ, ਸਰੀਰਂ ਸਟ੍ਠਿਹਤ੍ਥੁਬ੍ਬੇਧਂ ਅਹੋਸਿ, ਸਟ੍ਠਿવਸ੍ਸਸਹਸ੍ਸਾਨਿ ਆਯੂਤਿ।
|
តស្ស បន ភគវតោ អនោមំ នាម នគរំ អហោសិ, សុប្បតីតោ នាម រាជា បិតា, យសវតី នាម មាតា, សោណោ ច ឧត្តរោ ច ទ្វេ អគ្គសាវកា ឧបសន្តោ នាម ឧបដ្ឋាកោ ទាមា ច សមាលា ច ទ្វេ អគ្គសាវិកា, សាលរុក្ខោ ពោធិ, សរីរំ សដ្ឋិហត្ថុព្ពេធំ អហោសិ, សដ្ឋិវស្សសហស្សានិ អាយូតិ។
|
ತಸ್ಸ ಪನ ಭಗವತೋ ಅನೋಮಂ ನಾಮ ನಗರಂ ಅಹೋಸಿ, ಸುಪ್ಪತೀತೋ ನಾಮ ರಾಜಾ ಪಿತಾ, ಯಸವತೀ ನಾಮ ಮಾತಾ, ಸೋಣೋ ಚ ಉತ್ತರೋ ಚ ದ್ವೇ ಅಗ್ಗಸಾವಕಾ ಉಪಸನ್ತೋ ನಾಮ ಉಪಟ್ಠಾಕೋ ದಾಮಾ ಚ ಸಮಾಲಾ ಚ ದ್ವೇ ಅಗ್ಗಸಾವಿಕಾ, ಸಾಲರುಕ್ಖೋ ಬೋಧಿ, ಸರೀರಂ ಸಟ್ಠಿಹತ್ಥುಬ್ಬೇಧಂ ಅಹೋಸಿ, ಸಟ್ಠಿವಸ್ಸಸಹಸ್ಸಾನಿ ಆಯೂತಿ।
|
തസ്സ പന ഭഗവതോ അനോമം നാമ നഗരം അഹോസി, സുപ്പതീതോ നാമ രാജാ പിതാ, യസവതീ നാമ മാതാ, സോണോ ച ഉത്തരോ ച ദ്വേ അഗ്ഗസാവകാ ഉപസന്തോ നാമ ഉപട്ഠാകോ ദാമാ ച സമാലാ ച ദ്വേ അഗ്ഗസാവികാ, സാലരുക്ഖോ ബോധി, സരീരം സട്ഠിഹത്ഥുബ്ബേധം അഹോസി, സട്ഠിവസ്സസഹസ്സാനി ആയൂതി.
|
තස්ස පන භගවතො අනොමං නාම නගරං අහොසි, සුප්පතීතො නාම රාජා පිතා, යසවතී නාම මාතා, සොණො ච උත්තරො ච ද්වෙ අග්ගසාවකා උපසන්තො නාම උපට්ඨාකො දාමා ච සමාලා ච ද්වෙ අග්ගසාවිකා, සාලරුක්ඛො බොධි, සරීරං සට්ඨිහත්ථුබ්බෙධං අහොසි, සට්ඨිවස්සසහස්සානි ආයූති.
|
தஸ்ஸ பன ப⁴க³வதோ அனோமங் நாம நக³ரங் அஹோஸி, ஸுப்பதீதோ நாம ராஜா பிதா, யஸவதீ நாம மாதா, ஸோணோ ச உத்தரோ ச த்³வே அக்³க³ஸாவகா உபஸந்தோ நாம உபட்டா²கோ தா³மா ச ஸமாலா ச த்³வே அக்³க³ஸாவிகா, ஸாலருக்கோ² போ³தி⁴, ஸரீரங் ஸட்டி²ஹத்து²ப்³பே³த⁴ங் அஹோஸி, ஸட்டி²வஸ்ஸஸஹஸ்ஸானி ஆயூதி.
|
తస్స పన భగవతో అనోమం నామ నగరం అహోసి, సుప్పతీతో నామ రాజా పితా, యసవతీ నామ మాతా, సోణో చ ఉత్తరో చ ద్వే అగ్గసావకా ఉపసన్తో నామ ఉపట్ఠాకో దామా చ సమాలా చ ద్వే అగ్గసావికా, సాలరుక్ఖో బోధి, సరీరం సట్ఠిహత్థుబ్బేధం అహోసి, సట్ఠివస్ససహస్సాని ఆయూతి.
|
ตสฺส ปน ภควโต อโนมํ นาม นครํ อโหสิ, สุปฺปตีโต นาม ราชา ปิตา, ยสวตี นาม มาตา, โสโณ จ อุตฺตโร จ ทฺเว อคฺคสาวกา อุปสนฺโต นาม อุปฏฺฐาโก ทามา จ สมาลา จ ทฺเว อคฺคสาวิกา, สาลรุกฺโข โพธิ, สรีรํ สฏฺฐิหตฺถุพฺเพธํ อโหสิ, สฏฺฐิวสฺสสหสฺสานิ อายูติฯ
|
ཏ་སྶ པ་ན བྷ་ག་ཝ་ཏོ ཨ་ནོ་མཾ ནཱ་མ ན་ག་རཾ ཨ་ཧོ་སི, སུ་པྤ་ཏཱི་ཏོ ནཱ་མ རཱ་ཛཱ པི་ཏཱ, ཡ་ས་ཝ་ཏཱི ནཱ་མ མཱ་ཏཱ, སོ་ཎོ ཙ ཨུ་ཏྟ་རོ ཙ དྭེ ཨ་གྒ་སཱ་ཝ་ཀཱ ཨུ་པ་ས་ནྟོ ནཱ་མ ཨུ་པ་ཊྛཱ་ཀོ དཱ་མཱ ཙ ས་མཱ་ལཱ ཙ དྭེ ཨ་གྒ་སཱ་ཝི་ཀཱ, སཱ་ལ་རུ་ཀྑོ བོ་དྷི, ས་རཱི་རཾ ས་ཊྛི་ཧ་ཏྠུ་བྦེ་དྷཾ ཨ་ཧོ་སི, ས་ཊྛི་ཝ་སྶ་ས་ཧ་སྶཱ་ནི ཨཱ་ཡཱུ་ཏི།
|
749
|
bodytext
|
Tassa aparabhāge imasmiṃ kappe cattāro buddhā nibbattā kakusandho, koṇāgamano, kassapo, amhākaṃ bhagavā ti. Kakusandhassa bhagavato eko sāvakasannipāto, tattha cattālīsabhikkhusahassāni ahesuṃ. Tadā bodhisatto khemo nāma rājā hutvā buddhappamukhassa bhikkhusaṅghassa sapattacīvaraṃ mahādānañca añjanādibhesajjāni ca datvā satthu dhammadesanaṃ sutvā pabbaji. Sopi naṃ satthā byākāsi.
|
တဿ အပရဘာဂေ ဣမသ္မိံ ကပ္ပေ စတ္တာရော ဗုဒ္ဓါ နိဗ္ဗတ္တာ ကကုသန္ဓော၊ ကောဏာဂမနော၊ ကဿပေါ၊ အမှာကံ ဘဂဝါ တိ။ ကကုသန္ဓဿ ဘဂဝတော ဧကော သာဝကသန္နိပါတော၊ တတ္ထ စတ္တာလီသဘိက္ခုသဟဿာနိ အဟေသုံ။ တဒာ ဗောဓိသတ္တော ခေမော နာမ ရာဇာ ဟုတွာ ဗုဒ္ဓပ္ပမုခဿ ဘိက္ခုသင်္ဃဿ သပတ္တစီဝရံ မဟာဒာနဉ္စ အဉ္ဇနာဒိဘေသဇ္ဇာနိ စ ဒတွာ သတ္ထု ဓမ္မဒေသနံ သုတွာ ပဗ္ဗဇိ။ သောပိ နံ သတ္ထာ ဗျာကာသိ။
|
তস্স অপরভাগে ইমস্মিং কপ্পে চত্তারো বুদ্ধা নিব্বত্তা ককুসন্ধো, কোণাগমনো, কস্সপো, অম্হাকং ভগৰা তি। ককুসন্ধস্স ভগৰতো একো সাৰকসন্নিপাতো, তত্থ চত্তালীসভিক্খুসহস্সানি অহেসুং। তদা বোধিসত্তো খেমো নাম রাজা হুত্ৰা বুদ্ধপ্পমুখস্স ভিক্খুসঙ্ঘস্স সপত্তচীৰরং মহাদানঞ্চ অঞ্জনাদিভেসজ্জানি চ দত্ৰা সত্থু ধম্মদেসনং সুত্ৰা পব্বজি। সোপি নং সত্থা ব্যাকাসি।
|
д̇асса абарабхааг̇з имасмим̣ габбз жад̇д̇ааро б̣уд̣̇д̇хаа ниб̣б̣ад̇д̇аа гагусанд̇хо, гон̣ааг̇амано, гассабо, амхаагам̣ бхаг̇аваа д̇и. гагусанд̇хасса бхаг̇авад̇о зго саавагасаннибаад̇о, д̇ад̇т̇а жад̇д̇аалийсабхигкусахассаани ахзсум̣. д̇ад̣̇аа б̣од̇хисад̇д̇о кзмо наама рааж̇аа худ̇ваа б̣уд̣̇д̇хаббамукасса бхигкусан̇гхасса сабад̇д̇ажийварам̣ махаад̣̇аанан̃жа ан̃ж̇анаад̣̇ибхзсаж̇ж̇аани жа д̣̇ад̇ваа сад̇т̇у д̇хаммад̣̇зсанам̣ суд̇ваа баб̣б̣аж̇и. соби нам̣ сад̇т̇аа б̣яаагааси.
|
तस्स अपरभागे इमस्मिं कप्पे चत्तारो बुद्धा निब्बत्ता ककुसन्धो, कोणागमनो, कस्सपो, अम्हाकं भगवा ति। ककुसन्धस्स भगवतो एको सावकसन्निपातो, तत्थ चत्तालीसभिक्खुसहस्सानि अहेसुं। तदा बोधिसत्तो खेमो नाम राजा हुत्वा बुद्धप्पमुखस्स भिक्खुसङ्घस्स सपत्तचीवरं महादानञ्च अञ्जनादिभेसज्जानि च दत्वा सत्थु धम्मदेसनं सुत्वा पब्बजि। सोपि नं सत्था ब्याकासि।
|
તસ્સ અપરભાગે ઇમસ્મિં કપ્પે ચત્તારો બુદ્ધા નિબ્બત્તા કકુસન્ધો, કોણાગમનો, કસ્સપો, અમ્હાકં ભગવા તિ. કકુસન્ધસ્સ ભગવતો એકો સાવકસન્નિપાતો, તત્થ ચત્તાલીસભિક્ખુસહસ્સાનિ અહેસું. તદા બોધિસત્તો ખેમો નામ રાજા હુત્વા બુદ્ધપ્પમુખસ્સ ભિક્ખુસઙ્ઘસ્સ સપત્તચીવરં મહાદાનઞ્ચ અઞ્જનાદિભેસજ્જાનિ ચ દત્વા સત્થુ ધમ્મદેસનં સુત્વા પબ્બજિ. સોપિ નં સત્થા બ્યાકાસિ.
|
ਤਸ੍ਸ ਅਪਰਭਾਗੇ ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਕਪ੍ਪੇ ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਬੁਦ੍ਧਾ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਾ ਕਕੁਸਨ੍ਧੋ, ਕੋਣਾਗਮਨੋ, ਕਸ੍ਸਪੋ, ਅਮ੍ਹਾਕਂ ਭਗવਾ ਤਿ। ਕਕੁਸਨ੍ਧਸ੍ਸ ਭਗવਤੋ ਏਕੋ ਸਾવਕਸਨ੍ਨਿਪਾਤੋ, ਤਤ੍ਥ ਚਤ੍ਤਾਲੀਸਭਿਕ੍ਖੁਸਹਸ੍ਸਾਨਿ ਅਹੇਸੁਂ। ਤਦਾ ਬੋਧਿਸਤ੍ਤੋ ਖੇਮੋ ਨਾਮ ਰਾਜਾ ਹੁਤ੍વਾ ਬੁਦ੍ਧਪ੍ਪਮੁਖਸ੍ਸ ਭਿਕ੍ਖੁਸਙ੍ਘਸ੍ਸ ਸਪਤ੍ਤਚੀવਰਂ ਮਹਾਦਾਨਞ੍ਚ ਅਞ੍ਜਨਾਦਿਭੇਸਜ੍ਜਾਨਿ ਚ ਦਤ੍વਾ ਸਤ੍ਥੁ ਧਮ੍ਮਦੇਸਨਂ ਸੁਤ੍વਾ ਪਬ੍ਬਜਿ। ਸੋਪਿ ਨਂ ਸਤ੍ਥਾ ਬ੍ਯਾਕਾਸਿ।
|
តស្ស អបរភាគេ ឥមស្មិំ កប្បេ ចត្តារោ ពុទ្ធា និព្ពត្តា កកុសន្ធោ, កោណាគមនោ, កស្សបោ, អម្ហាកំ ភគវា តិ។ កកុសន្ធស្ស ភគវតោ ឯកោ សាវកសន្និបាតោ, តត្ថ ចត្តាលីសភិក្ខុសហស្សានិ អហេសុំ។ តទា ពោធិសត្តោ ខេមោ នាម រាជា ហុត្វា ពុទ្ធប្បមុខស្ស ភិក្ខុសង្ឃស្ស សបត្តចីវរំ មហាទានញ្ច អញ្ជនាទិភេសជ្ជានិ ច ទត្វា សត្ថុ ធម្មទេសនំ សុត្វា បព្ពជិ។ សោបិ នំ សត្ថា ព្យាកាសិ។
|
ತಸ್ಸ ಅಪರಭಾಗೇ ಇಮಸ್ಮಿಂ ಕಪ್ಪೇ ಚತ್ತಾರೋ ಬುದ್ಧಾ ನಿಬ್ಬತ್ತಾ ಕಕುಸನ್ಧೋ, ಕೋಣಾಗಮನೋ, ಕಸ್ಸಪೋ, ಅಮ್ಹಾಕಂ ಭಗವಾ ತಿ। ಕಕುಸನ್ಧಸ್ಸ ಭಗವತೋ ಏಕೋ ಸಾವಕಸನ್ನಿಪಾತೋ, ತತ್ಥ ಚತ್ತಾಲೀಸಭಿಕ್ಖುಸಹಸ್ಸಾನಿ ಅಹೇಸುಂ। ತದಾ ಬೋಧಿಸತ್ತೋ ಖೇಮೋ ನಾಮ ರಾಜಾ ಹುತ್ವಾ ಬುದ್ಧಪ್ಪಮುಖಸ್ಸ ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘಸ್ಸ ಸಪತ್ತಚೀವರಂ ಮಹಾದಾನಞ್ಚ ಅಞ್ಜನಾದಿಭೇಸಜ್ಜಾನಿ ಚ ದತ್ವಾ ಸತ್ಥು ಧಮ್ಮದೇಸನಂ ಸುತ್ವಾ ಪಬ್ಬಜಿ। ಸೋಪಿ ನಂ ಸತ್ಥಾ ಬ್ಯಾಕಾಸಿ।
|
തസ്സ അപരഭാഗേ ഇമസ്മിം കപ്പേ ചത്താരോ ബുദ്ധാ നിബ്ബത്താ കകുസന്ധോ, കോണാഗമനോ, കസ്സപോ, അമ്ഹാകം ഭഗവാ തി. കകുസന്ധസ്സ ഭഗവതോ ഏകോ സാവകസന്നിപാതോ, തത്ഥ ചത്താലീസഭിക്ഖുസഹസ്സാനി അഹേസും. തദാ ബോധിസത്തോ ഖേമോ നാമ രാജാ ഹുത്വാ ബുദ്ധപ്പമുഖസ്സ ഭിക്ഖുസങ്ഘസ്സ സപത്തചീവരം മഹാദാനഞ്ച അഞ്ജനാദിഭേസജ്ജാനി ച ദത്വാ സത്ഥു ധമ്മദേസനം സുത്വാ പബ്ബജി. സോപി നം സത്ഥാ ബ്യാകാസി.
|
තස්ස අපරභාගෙ ඉමස්මිං කප්පෙ චත්තාරො බුද්ධා නිබ්බත්තා කකුසන්ධො, කොණාගමනො, කස්සපො, අම්හාකං භගවා ති. කකුසන්ධස්ස භගවතො එකො සාවකසන්නිපාතො, තත්ථ චත්තාලීසභික්ඛුසහස්සානි අහෙසුං. තදා බොධිසත්තො ඛෙමො නාම රාජා හුත්වා බුද්ධප්පමුඛස්ස භික්ඛුසඞ්ඝස්ස සපත්තචීවරං මහාදානඤ්ච අඤ්ජනාදිභෙසජ්ජානි ච දත්වා සත්ථු ධම්මදෙසනං සුත්වා පබ්බජි. සොපි නං සත්ථා බ්යාකාසි.
|
தஸ்ஸ அபரபா⁴கே³ இமஸ்மிங் கப்பே சத்தாரோ பு³த்³தா⁴ நிப்³ப³த்தா ககுஸந்தோ⁴, கோணாக³மனோ, கஸ்ஸபோ, அம்ஹாகங் ப⁴க³வா தி. ககுஸந்த⁴ஸ்ஸ ப⁴க³வதோ ஏகோ ஸாவகஸன்னிபாதோ, தத்த² சத்தாலீஸபி⁴க்கு²ஸஹஸ்ஸானி அஹேஸுங். ததா³ போ³தி⁴ஸத்தோ கே²மோ நாம ராஜா ஹுத்வா பு³த்³த⁴ப்பமுக²ஸ்ஸ பி⁴க்கு²ஸங்க⁴ஸ்ஸ ஸபத்தசீவரங் மஹாதா³னஞ்ச அஞ்ஜனாதி³பே⁴ஸஜ்ஜானி ச த³த்வா ஸத்து² த⁴ம்மதே³ஸனங் ஸுத்வா பப்³ப³ஜி. ஸோபி நங் ஸத்தா² ப்³யாகாஸி.
|
తస్స అపరభాగే ఇమస్మిం కప్పే చత్తారో బుద్ధా నిబ్బత్తా కకుసన్ధో, కోణాగమనో, కస్సపో, అమ్హాకం భగవా తి. కకుసన్ధస్స భగవతో ఏకో సావకసన్నిపాతో, తత్థ చత్తాలీసభిక్ఖుసహస్సాని అహేసుం. తదా బోధిసత్తో ఖేమో నామ రాజా హుత్వా బుద్ధప్పముఖస్స భిక్ఖుసఙ్ఘస్స సపత్తచీవరం మహాదానఞ్చ అఞ్జనాదిభేసజ్జాని చ దత్వా సత్థు ధమ్మదేసనం సుత్వా పబ్బజి. సోపి నం సత్థా బ్యాకాసి.
|
ตสฺส อปรภาเค อิมสฺมิํ กปฺเป จตฺตาโร พุทฺธา นิพฺพตฺตา กกุสนฺโธ, โกณาคมโน, กสฺสโป, อมฺหากํ ภควา ติฯ กกุสนฺธสฺส ภควโต เอโก สาวกสนฺนิปาโต, ตตฺถ จตฺตาลีสภิกฺขุสหสฺสานิ อเหสุํฯ ตทา โพธิสตฺโต เขโม นาม ราชา หุตฺวา พุทฺธปฺปมุขสฺส ภิกฺขุสงฺฆสฺส สปตฺตจีวรํ มหาทานญฺจ อญฺชนาทิเภสชฺชานิ จ ทตฺวา สตฺถุ ธมฺมเทสนํ สุตฺวา ปพฺพชิฯ โสปิ นํ สตฺถา พฺยากาสิฯ
|
ཏ་སྶ ཨ་པ་ར་བྷཱ་གེ ཨི་མ་སྨིཾ ཀ་པྤེ ཙ་ཏྟཱ་རོ བུ་དྡྷཱ ནི་བྦ་ཏྟཱ ཀ་ཀུ་ས་ནྡྷོ, ཀོ་ཎཱ་ག་མ་ནོ, ཀ་སྶ་པོ, ཨ་མྷཱ་ཀཾ བྷ་ག་ཝཱ ཏི། ཀ་ཀུ་ས་ནྡྷ་སྶ བྷ་ག་ཝ་ཏོ ཨེ་ཀོ སཱ་ཝ་ཀ་ས་ནྣི་པཱ་ཏོ, ཏ་ཏྠ ཙ་ཏྟཱ་ལཱི་ས་བྷི་ཀྑུ་ས་ཧ་སྶཱ་ནི ཨ་ཧེ་སུཾ། ཏ་དཱ བོ་དྷི་ས་ཏྟོ ཁེ་མོ ནཱ་མ རཱ་ཛཱ ཧུ་ཏྭཱ བུ་དྡྷ་པྤ་མུ་ཁ་སྶ བྷི་ཀྑུ་ས་ངྒྷ་སྶ ས་པ་ཏྟ་ཙཱི་ཝ་རཾ མ་ཧཱ་དཱ་ན་ཉྩ ཨ་ཉྫ་ནཱ་དི་བྷེ་ས་ཛྫཱ་ནི ཙ ད་ཏྭཱ ས་ཏྠུ དྷ་མྨ་དེ་ས་ནཾ སུ་ཏྭཱ པ་བྦ་ཛི། སོ་པི ནཾ ས་ཏྠཱ བྱཱ་ཀཱ་སི།
|
750
|
bodytext
|
Kakusandhassa pana bhagavato khemaṃ nāma nagaraṃ ahosi, aggidatto nāma brāhmaṇo pitā, visākhā nāma brāhmaṇī mātā, vidhuro ca sañjīvo ca dve aggasāvakā, buddhijo nāma upaṭṭhāko sāmā ca campā ca dve aggasāvikā mahāsirīsarukkho bodhi sarīraṃ cattālīsahatthubbedhaṃ ahosi, cattālīsavassasahassāni āyūti.
|
ကကုသန္ဓဿ ပန ဘဂဝတော ခေမံ နာမ နဂရံ အဟောသိ၊ အဂ္ဂိဒတ္တော နာမ ဗြာဟ္မဏော ပိတာ၊ ဝိသာခါ နာမ ဗြာဟ္မဏီ မာတာ၊ ဝိဓုရော စ သဉ္ဇီဝေါ စ ဒွေ အဂ္ဂသာဝကာ၊ ဗုဒ္ဓိဇော နာမ ဥပဋ္ဌာကော သာမာ စ စမ္ပါ စ ဒွေ အဂ္ဂသာဝိကာ မဟာသိရီသရုက္ခေါ ဗောဓိ သရီရံ စတ္တာလီသဟတ္ထုဗ္ဗေဓံ အဟောသိ၊ စတ္တာလီသဝဿသဟဿာနိ အာယူတိ။
|
ককুসন্ধস্স পন ভগৰতো খেমং নাম নগরং অহোসি, অগ্গিদত্তো নাম ব্রাহ্মণো পিতা, ৰিসাখা নাম ব্রাহ্মণী মাতা, ৰিধুরো চ সঞ্জীৰো চ দ্ৰে অগ্গসাৰকা, বুদ্ধিজো নাম উপট্ঠাকো সামা চ চম্পা চ দ্ৰে অগ্গসাৰিকা মহাসিরীসরুক্খো বোধি সরীরং চত্তালীসহত্থুব্বেধং অহোসি, চত্তালীসৰস্সসহস্সানি আযূতি।
|
гагусанд̇хасса бана бхаг̇авад̇о кзмам̣ наама наг̇арам̣ ахоси, аг̇г̇ид̣̇ад̇д̇о наама б̣раахман̣о бид̇аа, висаакаа наама б̣раахман̣ий маад̇аа, вид̇хуро жа сан̃ж̇ийво жа д̣̇вз аг̇г̇асаавагаа, б̣уд̣̇д̇хиж̇о наама убадтааго саамаа жа жамбаа жа д̣̇вз аг̇г̇асаавигаа махаасирийсаругко б̣од̇хи сарийрам̣ жад̇д̇аалийсахад̇т̇уб̣б̣зд̇хам̣ ахоси, жад̇д̇аалийсавассасахассаани ааяууд̇и.
|
ककुसन्धस्स पन भगवतो खेमं नाम नगरं अहोसि, अग्गिदत्तो नाम ब्राह्मणो पिता, विसाखा नाम ब्राह्मणी माता, विधुरो च सञ्जीवो च द्वे अग्गसावका, बुद्धिजो नाम उपट्ठाको सामा च चम्पा च द्वे अग्गसाविका महासिरीसरुक्खो बोधि सरीरं चत्तालीसहत्थुब्बेधं अहोसि, चत्तालीसवस्ससहस्सानि आयूति।
|
કકુસન્ધસ્સ પન ભગવતો ખેમં નામ નગરં અહોસિ, અગ્ગિદત્તો નામ બ્રાહ્મણો પિતા, વિસાખા નામ બ્રાહ્મણી માતા, વિધુરો ચ સઞ્જીવો ચ દ્વે અગ્ગસાવકા, બુદ્ધિજો નામ ઉપટ્ઠાકો સામા ચ ચમ્પા ચ દ્વે અગ્ગસાવિકા મહાસિરીસરુક્ખો બોધિ સરીરં ચત્તાલીસહત્થુબ્બેધં અહોસિ, ચત્તાલીસવસ્સસહસ્સાનિ આયૂતિ.
|
ਕਕੁਸਨ੍ਧਸ੍ਸ ਪਨ ਭਗવਤੋ ਖੇਮਂ ਨਾਮ ਨਗਰਂ ਅਹੋਸਿ, ਅਗ੍ਗਿਦਤ੍ਤੋ ਨਾਮ ਬ੍ਰਾਹ੍ਮਣੋ ਪਿਤਾ, વਿਸਾਖਾ ਨਾਮ ਬ੍ਰਾਹ੍ਮਣੀ ਮਾਤਾ, વਿਧੁਰੋ ਚ ਸਞ੍ਜੀવੋ ਚ ਦ੍વੇ ਅਗ੍ਗਸਾવਕਾ, ਬੁਦ੍ਧਿਜੋ ਨਾਮ ਉਪਟ੍ਠਾਕੋ ਸਾਮਾ ਚ ਚਮ੍ਪਾ ਚ ਦ੍વੇ ਅਗ੍ਗਸਾવਿਕਾ ਮਹਾਸਿਰੀਸਰੁਕ੍ਖੋ ਬੋਧਿ ਸਰੀਰਂ ਚਤ੍ਤਾਲੀਸਹਤ੍ਥੁਬ੍ਬੇਧਂ ਅਹੋਸਿ, ਚਤ੍ਤਾਲੀਸવਸ੍ਸਸਹਸ੍ਸਾਨਿ ਆਯੂਤਿ।
|
កកុសន្ធស្ស បន ភគវតោ ខេមំ នាម នគរំ អហោសិ, អគ្គិទត្តោ នាម ព្រាហ្មណោ បិតា, វិសាខា នាម ព្រាហ្មណី មាតា, វិធុរោ ច សញ្ជីវោ ច ទ្វេ អគ្គសាវកា, ពុទ្ធិជោ នាម ឧបដ្ឋាកោ សាមា ច ចម្បា ច ទ្វេ អគ្គសាវិកា មហាសិរីសរុក្ខោ ពោធិ សរីរំ ចត្តាលីសហត្ថុព្ពេធំ អហោសិ, ចត្តាលីសវស្សសហស្សានិ អាយូតិ។
|
ಕಕುಸನ್ಧಸ್ಸ ಪನ ಭಗವತೋ ಖೇಮಂ ನಾಮ ನಗರಂ ಅಹೋಸಿ, ಅಗ್ಗಿದತ್ತೋ ನಾಮ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೋ ಪಿತಾ, ವಿಸಾಖಾ ನಾಮ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೀ ಮಾತಾ, ವಿಧುರೋ ಚ ಸಞ್ಜೀವೋ ಚ ದ್ವೇ ಅಗ್ಗಸಾವಕಾ, ಬುದ್ಧಿಜೋ ನಾಮ ಉಪಟ್ಠಾಕೋ ಸಾಮಾ ಚ ಚಮ್ಪಾ ಚ ದ್ವೇ ಅಗ್ಗಸಾವಿಕಾ ಮಹಾಸಿರೀಸರುಕ್ಖೋ ಬೋಧಿ ಸರೀರಂ ಚತ್ತಾಲೀಸಹತ್ಥುಬ್ಬೇಧಂ ಅಹೋಸಿ, ಚತ್ತಾಲೀಸವಸ್ಸಸಹಸ್ಸಾನಿ ಆಯೂತಿ।
|
കകുസന്ധസ്സ പന ഭഗവതോ ഖേമം നാമ നഗരം അഹോസി, അഗ്ഗിദത്തോ നാമ ബ്രാഹ്മണോ പിതാ, വിസാഖാ നാമ ബ്രാഹ്മണീ മാതാ, വിധുരോ ച സഞ്ജീവോ ച ദ്വേ അഗ്ഗസാവകാ, ബുദ്ധിജോ നാമ ഉപട്ഠാകോ സാമാ ച ചമ്പാ ച ദ്വേ അഗ്ഗസാവികാ മഹാസിരീസരുക്ഖോ ബോധി സരീരം ചത്താലീസഹത്ഥുബ്ബേധം അഹോസി, ചത്താലീസവസ്സസഹസ്സാനി ആയൂതി.
|
කකුසන්ධස්ස පන භගවතො ඛෙමං නාම නගරං අහොසි, අග්ගිදත්තො නාම බ්රාහ්මණො පිතා, විසාඛා නාම බ්රාහ්මණී මාතා, විධුරො ච සඤ්ජීවො ච ද්වෙ අග්ගසාවකා, බුද්ධිජො නාම උපට්ඨාකො සාමා ච චම්පා ච ද්වෙ අග්ගසාවිකා මහාසිරීසරුක්ඛො බොධි සරීරං චත්තාලීසහත්ථුබ්බෙධං අහොසි, චත්තාලීසවස්සසහස්සානි ආයූති.
|
ககுஸந்த⁴ஸ்ஸ பன ப⁴க³வதோ கே²மங் நாம நக³ரங் அஹோஸி, அக்³கி³த³த்தோ நாம ப்³ராஹ்மணோ பிதா, விஸாகா² நாம ப்³ராஹ்மணீ மாதா, விது⁴ரோ ச ஸஞ்ஜீவோ ச த்³வே அக்³க³ஸாவகா, பு³த்³தி⁴ஜோ நாம உபட்டா²கோ ஸாமா ச சம்பா ச த்³வே அக்³க³ஸாவிகா மஹாஸிரீஸருக்கோ² போ³தி⁴ ஸரீரங் சத்தாலீஸஹத்து²ப்³பே³த⁴ங் அஹோஸி, சத்தாலீஸவஸ்ஸஸஹஸ்ஸானி ஆயூதி.
|
కకుసన్ధస్స పన భగవతో ఖేమం నామ నగరం అహోసి, అగ్గిదత్తో నామ బ్రాహ్మణో పితా, విసాఖా నామ బ్రాహ్మణీ మాతా, విధురో చ సఞ్జీవో చ ద్వే అగ్గసావకా, బుద్ధిజో నామ ఉపట్ఠాకో సామా చ చమ్పా చ ద్వే అగ్గసావికా మహాసిరీసరుక్ఖో బోధి సరీరం చత్తాలీసహత్థుబ్బేధం అహోసి, చత్తాలీసవస్ససహస్సాని ఆయూతి.
|
กกุสนฺธสฺส ปน ภควโต เขมํ นาม นครํ อโหสิ, อคฺคิทตฺโต นาม พฺราหฺมโณ ปิตา, วิสาขา นาม พฺราหฺมณี มาตา, วิธุโร จ สญฺชีโว จ ทฺเว อคฺคสาวกา, พุทฺธิโช นาม อุปฏฺฐาโก สามา จ จมฺปา จ ทฺเว อคฺคสาวิกา มหาสิรีสรุกฺโข โพธิ สรีรํ จตฺตาลีสหตฺถุพฺเพธํ อโหสิ, จตฺตาลีสวสฺสสหสฺสานิ อายูติฯ
|
ཀ་ཀུ་ས་ནྡྷ་སྶ པ་ན བྷ་ག་ཝ་ཏོ ཁེ་མཾ ནཱ་མ ན་ག་རཾ ཨ་ཧོ་སི, ཨ་གྒི་ད་ཏྟོ ནཱ་མ བྲཱ་ཧྨ་ཎོ པི་ཏཱ, ཝི་སཱ་ཁཱ ནཱ་མ བྲཱ་ཧྨ་ཎཱི མཱ་ཏཱ, ཝི་དྷུ་རོ ཙ ས་ཉྫཱི་ཝོ ཙ དྭེ ཨ་གྒ་སཱ་ཝ་ཀཱ, བུ་དྡྷི་ཛོ ནཱ་མ ཨུ་པ་ཊྛཱ་ཀོ སཱ་མཱ ཙ ཙ་མྤཱ ཙ དྭེ ཨ་གྒ་སཱ་ཝི་ཀཱ མ་ཧཱ་སི་རཱི་ས་རུ་ཀྑོ བོ་དྷི ས་རཱི་རཾ ཙ་ཏྟཱ་ལཱི་ས་ཧ་ཏྠུ་བྦེ་དྷཾ ཨ་ཧོ་སི, ཙ་ཏྟཱ་ལཱི་ས་ཝ་སྶ་ས་ཧ་སྶཱ་ནི ཨཱ་ཡཱུ་ཏི།
|
751
|
bodytext
|
Tassa aparabhāge koṇāgamano nāma satthā udapādi. Tassāpi eko sāvakasannipāto, tattha tiṃsabhikkhusahassāni ahesuṃ. Tadā bodhisatto pabbato nāma rājā hutvā amaccagaṇaparivuto satthu santikaṃ gantvā dhammadesanaṃ sutvā buddhappamukhaṃ bhikkhusaṅghaṃ nimantetvā mahādānaṃ pavattetvā pattuṇṇacīnapaṭakoseyyakambaladukulāni ceva suvaṇṇapādukañca datvā satthu santike pabbaji. Sopi naṃ satthā byākāsi.
|
တဿ အပရဘာဂေ ကောဏာဂမနော နာမ သတ္ထာ ဥဒပါဒိ။ တဿာပိ ဧကော သာဝကသန္နိပါတော၊ တတ္ထ တိံသဘိက္ခုသဟဿာနိ အဟေသုံ။ တဒာ ဗောဓိသတ္တော ပဗ္ဗတော နာမ ရာဇာ ဟုတွာ အမစ္စဂဏပရိဝုတော သတ္ထု သန္တိကံ ဂန္တွာ ဓမ္မဒေသနံ သုတွာ ဗုဒ္ဓပ္ပမုခံ ဘိက္ခုသင်္ဃံ နိမန္တေတွာ မဟာဒာနံ ပဝတ္တေတွာ ပတ္တုဏ္ဏစီနပဋကောသေယျကမ္ဗလဒုကုလာနိ စေဝ သုဝဏ္ဏပါဒုကဉ္စ ဒတွာ သတ္ထု သန္တိကေ ပဗ္ဗဇိ။ သောပိ နံ သတ္ထာ ဗျာကာသိ။
|
তস্স অপরভাগে কোণাগমনো নাম সত্থা উদপাদি। তস্সাপি একো সাৰকসন্নিপাতো, তত্থ তিংসভিক্খুসহস্সানি অহেসুং। তদা বোধিসত্তো পব্বতো নাম রাজা হুত্ৰা অমচ্চগণপরিৰুতো সত্থু সন্তিকং গন্ত্ৰা ধম্মদেসনং সুত্ৰা বুদ্ধপ্পমুখং ভিক্খুসঙ্ঘং নিমন্তেত্ৰা মহাদানং পৰত্তেত্ৰা পত্তুণ্ণচীনপটকোসেয্যকম্বলদুকুলানি চেৰ সুৰণ্ণপাদুকঞ্চ দত্ৰা সত্থু সন্তিকে পব্বজি। সোপি নং সত্থা ব্যাকাসি।
|
д̇асса абарабхааг̇з гон̣ааг̇амано наама сад̇т̇аа уд̣̇абаад̣̇и. д̇ассааби зго саавагасаннибаад̇о, д̇ад̇т̇а д̇им̣сабхигкусахассаани ахзсум̣. д̇ад̣̇аа б̣од̇хисад̇д̇о баб̣б̣ад̇о наама рааж̇аа худ̇ваа амажжаг̇ан̣абаривуд̇о сад̇т̇у санд̇игам̣ г̇анд̇ваа д̇хаммад̣̇зсанам̣ суд̇ваа б̣уд̣̇д̇хаббамукам̣ бхигкусан̇гхам̣ ниманд̇зд̇ваа махаад̣̇аанам̣ бавад̇д̇зд̇ваа бад̇д̇ун̣н̣ажийнабадагосзяяагамб̣алад̣̇угулаани жзва суван̣н̣абаад̣̇уган̃жа д̣̇ад̇ваа сад̇т̇у санд̇игз баб̣б̣аж̇и. соби нам̣ сад̇т̇аа б̣яаагааси.
|
तस्स अपरभागे कोणागमनो नाम सत्था उदपादि। तस्सापि एको सावकसन्निपातो, तत्थ तिंसभिक्खुसहस्सानि अहेसुं। तदा बोधिसत्तो पब्बतो नाम राजा हुत्वा अमच्चगणपरिवुतो सत्थु सन्तिकं गन्त्वा धम्मदेसनं सुत्वा बुद्धप्पमुखं भिक्खुसङ्घं निमन्तेत्वा महादानं पवत्तेत्वा पत्तुण्णचीनपटकोसेय्यकम्बलदुकुलानि चेव सुवण्णपादुकञ्च दत्वा सत्थु सन्तिके पब्बजि। सोपि नं सत्था ब्याकासि।
|
તસ્સ અપરભાગે કોણાગમનો નામ સત્થા ઉદપાદિ. તસ્સાપિ એકો સાવકસન્નિપાતો, તત્થ તિંસભિક્ખુસહસ્સાનિ અહેસું. તદા બોધિસત્તો પબ્બતો નામ રાજા હુત્વા અમચ્ચગણપરિવુતો સત્થુ સન્તિકં ગન્ત્વા ધમ્મદેસનં સુત્વા બુદ્ધપ્પમુખં ભિક્ખુસઙ્ઘં નિમન્તેત્વા મહાદાનં પવત્તેત્વા પત્તુણ્ણચીનપટકોસેય્યકમ્બલદુકુલાનિ ચેવ સુવણ્ણપાદુકઞ્ચ દત્વા સત્થુ સન્તિકે પબ્બજિ. સોપિ નં સત્થા બ્યાકાસિ.
|
ਤਸ੍ਸ ਅਪਰਭਾਗੇ ਕੋਣਾਗਮਨੋ ਨਾਮ ਸਤ੍ਥਾ ਉਦਪਾਦਿ। ਤਸ੍ਸਾਪਿ ਏਕੋ ਸਾવਕਸਨ੍ਨਿਪਾਤੋ, ਤਤ੍ਥ ਤਿਂਸਭਿਕ੍ਖੁਸਹਸ੍ਸਾਨਿ ਅਹੇਸੁਂ। ਤਦਾ ਬੋਧਿਸਤ੍ਤੋ ਪਬ੍ਬਤੋ ਨਾਮ ਰਾਜਾ ਹੁਤ੍વਾ ਅਮਚ੍ਚਗਣਪਰਿવੁਤੋ ਸਤ੍ਥੁ ਸਨ੍ਤਿਕਂ ਗਨ੍ਤ੍વਾ ਧਮ੍ਮਦੇਸਨਂ ਸੁਤ੍વਾ ਬੁਦ੍ਧਪ੍ਪਮੁਖਂ ਭਿਕ੍ਖੁਸਙ੍ਘਂ ਨਿਮਨ੍ਤੇਤ੍વਾ ਮਹਾਦਾਨਂ ਪવਤ੍ਤੇਤ੍વਾ ਪਤ੍ਤੁਣ੍ਣਚੀਨਪਟਕੋਸੇਯ੍ਯਕਮ੍ਬਲਦੁਕੁਲਾਨਿ ਚੇવ ਸੁવਣ੍ਣਪਾਦੁਕਞ੍ਚ ਦਤ੍વਾ ਸਤ੍ਥੁ ਸਨ੍ਤਿਕੇ ਪਬ੍ਬਜਿ। ਸੋਪਿ ਨਂ ਸਤ੍ਥਾ ਬ੍ਯਾਕਾਸਿ।
|
តស្ស អបរភាគេ កោណាគមនោ នាម សត្ថា ឧទបាទិ។ តស្សាបិ ឯកោ សាវកសន្និបាតោ, តត្ថ តិំសភិក្ខុសហស្សានិ អហេសុំ។ តទា ពោធិសត្តោ បព្ពតោ នាម រាជា ហុត្វា អមច្ចគណបរិវុតោ សត្ថុ សន្តិកំ គន្ត្វា ធម្មទេសនំ សុត្វា ពុទ្ធប្បមុខំ ភិក្ខុសង្ឃំ និមន្តេត្វា មហាទានំ បវត្តេត្វា បត្តុណ្ណចីនបដកោសេយ្យកម្ពលទុកុលានិ ចេវ សុវណ្ណបាទុកញ្ច ទត្វា សត្ថុ សន្តិកេ បព្ពជិ។ សោបិ នំ សត្ថា ព្យាកាសិ។
|
ತಸ್ಸ ಅಪರಭಾಗೇ ಕೋಣಾಗಮನೋ ನಾಮ ಸತ್ಥಾ ಉದಪಾದಿ। ತಸ್ಸಾಪಿ ಏಕೋ ಸಾವಕಸನ್ನಿಪಾತೋ, ತತ್ಥ ತಿಂಸಭಿಕ್ಖುಸಹಸ್ಸಾನಿ ಅಹೇಸುಂ। ತದಾ ಬೋಧಿಸತ್ತೋ ಪಬ್ಬತೋ ನಾಮ ರಾಜಾ ಹುತ್ವಾ ಅಮಚ್ಚಗಣಪರಿವುತೋ ಸತ್ಥು ಸನ್ತಿಕಂ ಗನ್ತ್ವಾ ಧಮ್ಮದೇಸನಂ ಸುತ್ವಾ ಬುದ್ಧಪ್ಪಮುಖಂ ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘಂ ನಿಮನ್ತೇತ್ವಾ ಮಹಾದಾನಂ ಪವತ್ತೇತ್ವಾ ಪತ್ತುಣ್ಣಚೀನಪಟಕೋಸೇಯ್ಯಕಮ್ಬಲದುಕುಲಾನಿ ಚೇವ ಸುವಣ್ಣಪಾದುಕಞ್ಚ ದತ್ವಾ ಸತ್ಥು ಸನ್ತಿಕೇ ಪಬ್ಬಜಿ। ಸೋಪಿ ನಂ ಸತ್ಥಾ ಬ್ಯಾಕಾಸಿ।
|
തസ്സ അപരഭാഗേ കോണാഗമനോ നാമ സത്ഥാ ഉദപാദി. തസ്സാപി ഏകോ സാവകസന്നിപാതോ, തത്ഥ തിംസഭിക്ഖുസഹസ്സാനി അഹേസും. തദാ ബോധിസത്തോ പബ്ബതോ നാമ രാജാ ഹുത്വാ അമച്ചഗണപരിവുതോ സത്ഥു സന്തികം ഗന്ത്വാ ധമ്മദേസനം സുത്വാ ബുദ്ധപ്പമുഖം ഭിക്ഖുസങ്ഘം നിമന്തെത്വാ മഹാദാനം പവത്തെത്വാ പത്തുണ്ണചീനപടകോസെയ്യകമ്ബലദുകുലാനി ചേവ സുവണ്ണപാദുകഞ്ച ദത്വാ സത്ഥു സന്തികേ പബ്ബജി. സോപി നം സത്ഥാ ബ്യാകാസി.
|
තස්ස අපරභාගෙ කොණාගමනො නාම සත්ථා උදපාදි. තස්සාපි එකො සාවකසන්නිපාතො, තත්ථ තිංසභික්ඛුසහස්සානි අහෙසුං. තදා බොධිසත්තො පබ්බතො නාම රාජා හුත්වා අමච්චගණපරිවුතො සත්ථු සන්තිකං ගන්ත්වා ධම්මදෙසනං සුත්වා බුද්ධප්පමුඛං භික්ඛුසඞ්ඝං නිමන්තෙත්වා මහාදානං පවත්තෙත්වා පත්තුණ්ණචීනපටකොසෙය්යකම්බලදුකුලානි චෙව සුවණ්ණපාදුකඤ්ච දත්වා සත්ථු සන්තිකෙ පබ්බජි. සොපි නං සත්ථා බ්යාකාසි.
|
தஸ்ஸ அபரபா⁴கே³ கோணாக³மனோ நாம ஸத்தா² உத³பாதி³. தஸ்ஸாபி ஏகோ ஸாவகஸன்னிபாதோ, தத்த² திங்ஸபி⁴க்கு²ஸஹஸ்ஸானி அஹேஸுங். ததா³ போ³தி⁴ஸத்தோ பப்³ப³தோ நாம ராஜா ஹுத்வா அமச்சக³ணபரிவுதோ ஸத்து² ஸந்திகங் க³ந்த்வா த⁴ம்மதே³ஸனங் ஸுத்வா பு³த்³த⁴ப்பமுக²ங் பி⁴க்கு²ஸங்க⁴ங் நிமந்தெத்வா மஹாதா³னங் பவத்தெத்வா பத்துண்ணசீனபடகோஸெய்யகம்ப³லது³குலானி சேவ ஸுவண்ணபாது³கஞ்ச த³த்வா ஸத்து² ஸந்திகே பப்³ப³ஜி. ஸோபி நங் ஸத்தா² ப்³யாகாஸி.
|
తస్స అపరభాగే కోణాగమనో నామ సత్థా ఉదపాది. తస్సాపి ఏకో సావకసన్నిపాతో, తత్థ తింసభిక్ఖుసహస్సాని అహేసుం. తదా బోధిసత్తో పబ్బతో నామ రాజా హుత్వా అమచ్చగణపరివుతో సత్థు సన్తికం గన్త్వా ధమ్మదేసనం సుత్వా బుద్ధప్పముఖం భిక్ఖుసఙ్ఘం నిమన్తేత్వా మహాదానం పవత్తేత్వా పత్తుణ్ణచీనపటకోసేయ్యకమ్బలదుకులాని చేవ సువణ్ణపాదుకఞ్చ దత్వా సత్థు సన్తికే పబ్బజి. సోపి నం సత్థా బ్యాకాసి.
|
ตสฺส อปรภาเค โกณาคมโน นาม สตฺถา อุทปาทิฯ ตสฺสาปิ เอโก สาวกสนฺนิปาโต, ตตฺถ ติํสภิกฺขุสหสฺสานิ อเหสุํฯ ตทา โพธิสตฺโต ปพฺพโต นาม ราชา หุตฺวา อมจฺจคณปริวุโต สตฺถุ สนฺติกํ คนฺตฺวา ธมฺมเทสนํ สุตฺวา พุทฺธปฺปมุขํ ภิกฺขุสงฺฆํ นิมนฺเตตฺวา มหาทานํ ปวตฺเตตฺวา ปตฺตุณฺณจีนปฏโกเสยฺยกมฺพลทุกุลานิ เจว สุวณฺณปาทุกญฺจ ทตฺวา สตฺถุ สนฺติเก ปพฺพชิฯ โสปิ นํ สตฺถา พฺยากาสิฯ
|
ཏ་སྶ ཨ་པ་ར་བྷཱ་གེ ཀོ་ཎཱ་ག་མ་ནོ ནཱ་མ ས་ཏྠཱ ཨུ་ད་པཱ་དི། ཏ་སྶཱ་པི ཨེ་ཀོ སཱ་ཝ་ཀ་ས་ནྣི་པཱ་ཏོ, ཏ་ཏྠ ཏིཾ་ས་བྷི་ཀྑུ་ས་ཧ་སྶཱ་ནི ཨ་ཧེ་སུཾ། ཏ་དཱ བོ་དྷི་ས་ཏྟོ པ་བྦ་ཏོ ནཱ་མ རཱ་ཛཱ ཧུ་ཏྭཱ ཨ་མ་ཙྩ་ག་ཎ་པ་རི་ཝུ་ཏོ ས་ཏྠུ ས་ནྟི་ཀཾ ག་ནྟྭཱ དྷ་མྨ་དེ་ས་ནཾ སུ་ཏྭཱ བུ་དྡྷ་པྤ་མུ་ཁཾ བྷི་ཀྑུ་ས་ངྒྷཾ ནི་མ་ནྟེ་ཏྭཱ མ་ཧཱ་དཱ་ནཾ པ་ཝ་ཏྟེ་ཏྭཱ པ་ཏྟུ་ཎྞ་ཙཱི་ན་པ་ཊ་ཀོ་སེ་ཡྻ་ཀ་མྦ་ལ་དུ་ཀུ་ལཱ་ནི ཙེ་ཝ སུ་ཝ་ཎྞ་པཱ་དུ་ཀ་ཉྩ ད་ཏྭཱ ས་ཏྠུ ས་ནྟི་ཀེ པ་བྦ་ཛི། སོ་པི ནཾ ས་ཏྠཱ བྱཱ་ཀཱ་སི།
|
752
|
bodytext
|
Tassa bhagavato sobhavatī nāma nagaraṃ ahosi, yaññadatto nāma brāhmaṇo pitā, uttarā nāma brāhmaṇī mātā, bhiyyoso ca uttaro ca dve aggasāvakā, sotthijo nāma upaṭṭhāko, samuddā ca uttarā ca dve aggasāvikā, udumbararukkho bodhi, sarīraṃ tiṃsahatthubbedhaṃ ahosi, tiṃsavassasahassāni āyūti.
|
တဿ ဘဂဝတော သောဘဝတီ နာမ နဂရံ အဟောသိ၊ ယညဒတ္တော နာမ ဗြာဟ္မဏော ပိတာ၊ ဥတ္တရာ နာမ ဗြာဟ္မဏီ မာတာ၊ ဘိယျောသော စ ဥတ္တရော စ ဒွေ အဂ္ဂသာဝကာ၊ သောတ္ထိဇော နာမ ဥပဋ္ဌာကော၊ သမုဒ္ဒာ စ ဥတ္တရာ စ ဒွေ အဂ္ဂသာဝိကာ၊ ဥဒုမ္ဗရရုက္ခေါ ဗောဓိ၊ သရီရံ တိံသဟတ္ထုဗ္ဗေဓံ အဟောသိ၊ တိံသဝဿသဟဿာနိ အာယူတိ။
|
তস্স ভগৰতো সোভৰতী নাম নগরং অহোসি, যঞ্ঞদত্তো নাম ব্রাহ্মণো পিতা, উত্তরা নাম ব্রাহ্মণী মাতা, ভিয্যোসো চ উত্তরো চ দ্ৰে অগ্গসাৰকা, সোত্থিজো নাম উপট্ঠাকো, সমুদ্দা চ উত্তরা চ দ্ৰে অগ্গসাৰিকা, উদুম্বররুক্খো বোধি, সরীরং তিংসহত্থুব্বেধং অহোসি, তিংসৰস্সসহস্সানি আযূতি।
|
д̇асса бхаг̇авад̇о собхавад̇ий наама наг̇арам̣ ахоси, яан̃н̃ад̣̇ад̇д̇о наама б̣раахман̣о бид̇аа, уд̇д̇араа наама б̣раахман̣ий маад̇аа, бхияяосо жа уд̇д̇аро жа д̣̇вз аг̇г̇асаавагаа, сод̇т̇иж̇о наама убадтааго, самуд̣̇д̣̇аа жа уд̇д̇араа жа д̣̇вз аг̇г̇асаавигаа, уд̣̇умб̣араругко б̣од̇хи, сарийрам̣ д̇им̣сахад̇т̇уб̣б̣зд̇хам̣ ахоси, д̇им̣савассасахассаани ааяууд̇и.
|
तस्स भगवतो सोभवती नाम नगरं अहोसि, यञ्ञदत्तो नाम ब्राह्मणो पिता, उत्तरा नाम ब्राह्मणी माता, भिय्योसो च उत्तरो च द्वे अग्गसावका, सोत्थिजो नाम उपट्ठाको, समुद्दा च उत्तरा च द्वे अग्गसाविका, उदुम्बररुक्खो बोधि, सरीरं तिंसहत्थुब्बेधं अहोसि, तिंसवस्ससहस्सानि आयूति।
|
તસ્સ ભગવતો સોભવતી નામ નગરં અહોસિ, યઞ્ઞદત્તો નામ બ્રાહ્મણો પિતા, ઉત્તરા નામ બ્રાહ્મણી માતા, ભિય્યોસો ચ ઉત્તરો ચ દ્વે અગ્ગસાવકા, સોત્થિજો નામ ઉપટ્ઠાકો, સમુદ્દા ચ ઉત્તરા ચ દ્વે અગ્ગસાવિકા, ઉદુમ્બરરુક્ખો બોધિ, સરીરં તિંસહત્થુબ્બેધં અહોસિ, તિંસવસ્સસહસ્સાનિ આયૂતિ.
|
ਤਸ੍ਸ ਭਗવਤੋ ਸੋਭવਤੀ ਨਾਮ ਨਗਰਂ ਅਹੋਸਿ, ਯਞ੍ਞਦਤ੍ਤੋ ਨਾਮ ਬ੍ਰਾਹ੍ਮਣੋ ਪਿਤਾ, ਉਤ੍ਤਰਾ ਨਾਮ ਬ੍ਰਾਹ੍ਮਣੀ ਮਾਤਾ, ਭਿਯ੍ਯੋਸੋ ਚ ਉਤ੍ਤਰੋ ਚ ਦ੍વੇ ਅਗ੍ਗਸਾવਕਾ, ਸੋਤ੍ਥਿਜੋ ਨਾਮ ਉਪਟ੍ਠਾਕੋ, ਸਮੁਦ੍ਦਾ ਚ ਉਤ੍ਤਰਾ ਚ ਦ੍વੇ ਅਗ੍ਗਸਾવਿਕਾ, ਉਦੁਮ੍ਬਰਰੁਕ੍ਖੋ ਬੋਧਿ, ਸਰੀਰਂ ਤਿਂਸਹਤ੍ਥੁਬ੍ਬੇਧਂ ਅਹੋਸਿ, ਤਿਂਸવਸ੍ਸਸਹਸ੍ਸਾਨਿ ਆਯੂਤਿ।
|
តស្ស ភគវតោ សោភវតី នាម នគរំ អហោសិ, យញ្ញទត្តោ នាម ព្រាហ្មណោ បិតា, ឧត្តរា នាម ព្រាហ្មណី មាតា, ភិយ្យោសោ ច ឧត្តរោ ច ទ្វេ អគ្គសាវកា, សោត្ថិជោ នាម ឧបដ្ឋាកោ, សមុទ្ទា ច ឧត្តរា ច ទ្វេ អគ្គសាវិកា, ឧទុម្ពររុក្ខោ ពោធិ, សរីរំ តិំសហត្ថុព្ពេធំ អហោសិ, តិំសវស្សសហស្សានិ អាយូតិ។
|
ತಸ್ಸ ಭಗವತೋ ಸೋಭವತೀ ನಾಮ ನಗರಂ ಅಹೋಸಿ, ಯಞ್ಞದತ್ತೋ ನಾಮ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೋ ಪಿತಾ, ಉತ್ತರಾ ನಾಮ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೀ ಮಾತಾ, ಭಿಯ್ಯೋಸೋ ಚ ಉತ್ತರೋ ಚ ದ್ವೇ ಅಗ್ಗಸಾವಕಾ, ಸೋತ್ಥಿಜೋ ನಾಮ ಉಪಟ್ಠಾಕೋ, ಸಮುದ್ದಾ ಚ ಉತ್ತರಾ ಚ ದ್ವೇ ಅಗ್ಗಸಾವಿಕಾ, ಉದುಮ್ಬರರುಕ್ಖೋ ಬೋಧಿ, ಸರೀರಂ ತಿಂಸಹತ್ಥುಬ್ಬೇಧಂ ಅಹೋಸಿ, ತಿಂಸವಸ್ಸಸಹಸ್ಸಾನಿ ಆಯೂತಿ।
|
തസ്സ ഭഗവതോ സോഭവതീ നാമ നഗരം അഹോസി, യഞ്ഞദത്തോ നാമ ബ്രാഹ്മണോ പിതാ, ഉത്തരാ നാമ ബ്രാഹ്മണീ മാതാ, ഭിയ്യോസോ ച ഉത്തരോ ച ദ്വേ അഗ്ഗസാവകാ, സൊത്ഥിജോ നാമ ഉപട്ഠാകോ, സമുദ്ദാ ച ഉത്തരാ ച ദ്വേ അഗ്ഗസാവികാ, ഉദുമ്ബരരുക്ഖോ ബോധി, സരീരം തിംസഹത്ഥുബ്ബേധം അഹോസി, തിംസവസ്സസഹസ്സാനി ആയൂതി.
|
තස්ස භගවතො සොභවතී නාම නගරං අහොසි, යඤ්ඤදත්තො නාම බ්රාහ්මණො පිතා, උත්තරා නාම බ්රාහ්මණී මාතා, භිය්යොසො ච උත්තරො ච ද්වෙ අග්ගසාවකා, සොත්ථිජො නාම උපට්ඨාකො, සමුද්දා ච උත්තරා ච ද්වෙ අග්ගසාවිකා, උදුම්බරරුක්ඛො බොධි, සරීරං තිංසහත්ථුබ්බෙධං අහොසි, තිංසවස්සසහස්සානි ආයූති.
|
தஸ்ஸ ப⁴க³வதோ ஸோப⁴வதீ நாம நக³ரங் அஹோஸி, யஞ்ஞத³த்தோ நாம ப்³ராஹ்மணோ பிதா, உத்தரா நாம ப்³ராஹ்மணீ மாதா, பி⁴ய்யோஸோ ச உத்தரோ ச த்³வே அக்³க³ஸாவகா, ஸொத்தி²ஜோ நாம உபட்டா²கோ, ஸமுத்³தா³ ச உத்தரா ச த்³வே அக்³க³ஸாவிகா, உது³ம்ப³ரருக்கோ² போ³தி⁴, ஸரீரங் திங்ஸஹத்து²ப்³பே³த⁴ங் அஹோஸி, திங்ஸவஸ்ஸஸஹஸ்ஸானி ஆயூதி.
|
తస్స భగవతో సోభవతీ నామ నగరం అహోసి, యఞ్ఞదత్తో నామ బ్రాహ్మణో పితా, ఉత్తరా నామ బ్రాహ్మణీ మాతా, భియ్యోసో చ ఉత్తరో చ ద్వే అగ్గసావకా, సోత్థిజో నామ ఉపట్ఠాకో, సముద్దా చ ఉత్తరా చ ద్వే అగ్గసావికా, ఉదుమ్బరరుక్ఖో బోధి, సరీరం తింసహత్థుబ్బేధం అహోసి, తింసవస్ససహస్సాని ఆయూతి.
|
ตสฺส ภควโต โสภวตี นาม นครํ อโหสิ, ยญฺญทตฺโต นาม พฺราหฺมโณ ปิตา, อุตฺตรา นาม พฺราหฺมณี มาตา, ภิยฺโยโส จ อุตฺตโร จ ทฺเว อคฺคสาวกา, โสตฺถิโช นาม อุปฏฺฐาโก, สมุทฺทา จ อุตฺตรา จ ทฺเว อคฺคสาวิกา, อุทุมฺพรรุกฺโข โพธิ, สรีรํ ติํสหตฺถุพฺเพธํ อโหสิ, ติํสวสฺสสหสฺสานิ อายูติฯ
|
ཏ་སྶ བྷ་ག་ཝ་ཏོ སོ་བྷ་ཝ་ཏཱི ནཱ་མ ན་ག་རཾ ཨ་ཧོ་སི, ཡ་ཉྙ་ད་ཏྟོ ནཱ་མ བྲཱ་ཧྨ་ཎོ པི་ཏཱ, ཨུ་ཏྟ་རཱ ནཱ་མ བྲཱ་ཧྨ་ཎཱི མཱ་ཏཱ, བྷི་ཡྻོ་སོ ཙ ཨུ་ཏྟ་རོ ཙ དྭེ ཨ་གྒ་སཱ་ཝ་ཀཱ, སོ་ཏྠི་ཛོ ནཱ་མ ཨུ་པ་ཊྛཱ་ཀོ, ས་མུ་དྡཱ ཙ ཨུ་ཏྟ་རཱ ཙ དྭེ ཨ་གྒ་སཱ་ཝི་ཀཱ, ཨུ་དུ་མྦ་ར་རུ་ཀྑོ བོ་དྷི, ས་རཱི་རཾ ཏིཾ་ས་ཧ་ཏྠུ་བྦེ་དྷཾ ཨ་ཧོ་སི, ཏིཾ་ས་ཝ་སྶ་ས་ཧ་སྶཱ་ནི ཨཱ་ཡཱུ་ཏི།
|
753
|
bodytext
|
Tassa aparabhāge kassapo nāma satthā udapādi. Tassāpi ekova sāvakasannipāto, tattha vīsatibhikkhusahassāni ahesuṃ. Tadā bodhisatto jotipālo nāma māṇavo tiṇṇaṃ vedānaṃ pāragū bhūmiyañceva antalikkhe ca pākaṭo ghaṭikārassa kumbhakārassa mitto ahosi, so tena saddhiṃ satthāraṃ upasaṅkamitvā dhammakathaṃ sutvā pabbajitvā āraddhavīriyo tīṇi piṭakāni uggahetvā vattasampattiyā buddhasāsanaṃ sobhesi. Sopi naṃ satthā byākāsi.
|
တဿ အပရဘာဂေ ကဿပေါ နာမ သတ္ထာ ဥဒပါဒိ။ တဿာပိ ဧကောဝ သာဝကသန္နိပါတော၊ တတ္ထ ဝီသတိဘိက္ခုသဟဿာနိ အဟေသုံ။ တဒာ ဗောဓိသတ္တော ဇောတိပါလော နာမ မာဏဝေါ တိဏ္ဏံ ဝေဒာနံ ပါရဂူ ဘူမိယဉ္စေဝ အန္တလိက္ခေ စ ပါကဋော ဃဋိကာရဿ ကုမ္ဘကာရဿ မိတ္တော အဟောသိ၊ သော တေန သဒ္ဓိံ သတ္ထာရံ ဥပသင်္ကမိတွာ ဓမ္မကထံ သုတွာ ပဗ္ဗဇိတွာ အာရဒ္ဓဝီရိယော တီဏိ ပိဋကာနိ ဥဂ္ဂဟေတွာ ဝတ္တသမ္ပတ္တိယာ ဗုဒ္ဓသာသနံ သောဘေသိ။ သောပိ နံ သတ္ထာ ဗျာကာသိ။
|
তস্স অপরভাগে কস্সপো নাম সত্থা উদপাদি। তস্সাপি একোৰ সাৰকসন্নিপাতো, তত্থ ৰীসতিভিক্খুসহস্সানি অহেসুং। তদা বোধিসত্তো জোতিপালো নাম মাণৰো তিণ্ণং ৰেদানং পারগূ ভূমিযঞ্চেৰ অন্তলিক্খে চ পাকটো ঘটিকারস্স কুম্ভকারস্স মিত্তো অহোসি, সো তেন সদ্ধিং সত্থারং উপসঙ্কমিত্ৰা ধম্মকথং সুত্ৰা পব্বজিত্ৰা আরদ্ধৰীরিযো তীণি পিটকানি উগ্গহেত্ৰা ৰত্তসম্পত্তিযা বুদ্ধসাসনং সোভেসি। সোপি নং সত্থা ব্যাকাসি।
|
д̇асса абарабхааг̇з гассабо наама сад̇т̇аа уд̣̇абаад̣̇и. д̇ассааби згова саавагасаннибаад̇о, д̇ад̇т̇а вийсад̇ибхигкусахассаани ахзсум̣. д̇ад̣̇аа б̣од̇хисад̇д̇о ж̇од̇ибаало наама маан̣аво д̇ин̣н̣ам̣ взд̣̇аанам̣ баараг̇уу бхуумияан̃жзва анд̇алигкз жа баагадо гхадигаарасса гумбхагаарасса мид̇д̇о ахоси, со д̇зна сад̣̇д̇хим̣ сад̇т̇аарам̣ убасан̇гамид̇ваа д̇хаммагат̇ам̣ суд̇ваа баб̣б̣аж̇ид̇ваа аарад̣̇д̇хавийрияо д̇ийн̣и бидагаани уг̇г̇ахзд̇ваа вад̇д̇асамбад̇д̇ияаа б̣уд̣̇д̇хасаасанам̣ собхзси. соби нам̣ сад̇т̇аа б̣яаагааси.
|
तस्स अपरभागे कस्सपो नाम सत्था उदपादि। तस्सापि एकोव सावकसन्निपातो, तत्थ वीसतिभिक्खुसहस्सानि अहेसुं। तदा बोधिसत्तो जोतिपालो नाम माणवो तिण्णं वेदानं पारगू भूमियञ्चेव अन्तलिक्खे च पाकटो घटिकारस्स कुम्भकारस्स मित्तो अहोसि, सो तेन सद्धिं सत्थारं उपसङ्कमित्वा धम्मकथं सुत्वा पब्बजित्वा आरद्धवीरियो तीणि पिटकानि उग्गहेत्वा वत्तसम्पत्तिया बुद्धसासनं सोभेसि। सोपि नं सत्था ब्याकासि।
|
તસ્સ અપરભાગે કસ્સપો નામ સત્થા ઉદપાદિ. તસ્સાપિ એકોવ સાવકસન્નિપાતો, તત્થ વીસતિભિક્ખુસહસ્સાનિ અહેસું. તદા બોધિસત્તો જોતિપાલો નામ માણવો તિણ્ણં વેદાનં પારગૂ ભૂમિયઞ્ચેવ અન્તલિક્ખે ચ પાકટો ઘટિકારસ્સ કુમ્ભકારસ્સ મિત્તો અહોસિ, સો તેન સદ્ધિં સત્થારં ઉપસઙ્કમિત્વા ધમ્મકથં સુત્વા પબ્બજિત્વા આરદ્ધવીરિયો તીણિ પિટકાનિ ઉગ્ગહેત્વા વત્તસમ્પત્તિયા બુદ્ધસાસનં સોભેસિ. સોપિ નં સત્થા બ્યાકાસિ.
|
ਤਸ੍ਸ ਅਪਰਭਾਗੇ ਕਸ੍ਸਪੋ ਨਾਮ ਸਤ੍ਥਾ ਉਦਪਾਦਿ। ਤਸ੍ਸਾਪਿ ਏਕੋવ ਸਾવਕਸਨ੍ਨਿਪਾਤੋ, ਤਤ੍ਥ વੀਸਤਿਭਿਕ੍ਖੁਸਹਸ੍ਸਾਨਿ ਅਹੇਸੁਂ। ਤਦਾ ਬੋਧਿਸਤ੍ਤੋ ਜੋਤਿਪਾਲੋ ਨਾਮ ਮਾਣવੋ ਤਿਣ੍ਣਂ વੇਦਾਨਂ ਪਾਰਗੂ ਭੂਮਿਯਞ੍ਚੇવ ਅਨ੍ਤਲਿਕ੍ਖੇ ਚ ਪਾਕਟੋ ਘਟਿਕਾਰਸ੍ਸ ਕੁਮ੍ਭਕਾਰਸ੍ਸ ਮਿਤ੍ਤੋ ਅਹੋਸਿ, ਸੋ ਤੇਨ ਸਦ੍ਧਿਂ ਸਤ੍ਥਾਰਂ ਉਪਸਙ੍ਕਮਿਤ੍વਾ ਧਮ੍ਮਕਥਂ ਸੁਤ੍વਾ ਪਬ੍ਬਜਿਤ੍વਾ ਆਰਦ੍ਧવੀਰਿਯੋ ਤੀਣਿ ਪਿਟਕਾਨਿ ਉਗ੍ਗਹੇਤ੍વਾ વਤ੍ਤਸਮ੍ਪਤ੍ਤਿਯਾ ਬੁਦ੍ਧਸਾਸਨਂ ਸੋਭੇਸਿ। ਸੋਪਿ ਨਂ ਸਤ੍ਥਾ ਬ੍ਯਾਕਾਸਿ।
|
តស្ស អបរភាគេ កស្សបោ នាម សត្ថា ឧទបាទិ។ តស្សាបិ ឯកោវ សាវកសន្និបាតោ, តត្ថ វីសតិភិក្ខុសហស្សានិ អហេសុំ។ តទា ពោធិសត្តោ ជោតិបាលោ នាម មាណវោ តិណ្ណំ វេទានំ បារគូ ភូមិយញ្ចេវ អន្តលិក្ខេ ច បាកដោ ឃដិការស្ស កុម្ភការស្ស មិត្តោ អហោសិ, សោ តេន សទ្ធិំ សត្ថារំ ឧបសង្កមិត្វា ធម្មកថំ សុត្វា បព្ពជិត្វា អារទ្ធវីរិយោ តីណិ បិដកានិ ឧគ្គហេត្វា វត្តសម្បត្តិយា ពុទ្ធសាសនំ សោភេសិ។ សោបិ នំ សត្ថា ព្យាកាសិ។
|
ತಸ್ಸ ಅಪರಭಾಗೇ ಕಸ್ಸಪೋ ನಾಮ ಸತ್ಥಾ ಉದಪಾದಿ। ತಸ್ಸಾಪಿ ಏಕೋವ ಸಾವಕಸನ್ನಿಪಾತೋ, ತತ್ಥ ವೀಸತಿಭಿಕ್ಖುಸಹಸ್ಸಾನಿ ಅಹೇಸುಂ। ತದಾ ಬೋಧಿಸತ್ತೋ ಜೋತಿಪಾಲೋ ನಾಮ ಮಾಣವೋ ತಿಣ್ಣಂ ವೇದಾನಂ ಪಾರಗೂ ಭೂಮಿಯಞ್ಚೇವ ಅನ್ತಲಿಕ್ಖೇ ಚ ಪಾಕಟೋ ಘಟಿಕಾರಸ್ಸ ಕುಮ್ಭಕಾರಸ್ಸ ಮಿತ್ತೋ ಅಹೋಸಿ, ಸೋ ತೇನ ಸದ್ಧಿಂ ಸತ್ಥಾರಂ ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಧಮ್ಮಕಥಂ ಸುತ್ವಾ ಪಬ್ಬಜಿತ್ವಾ ಆರದ್ಧವೀರಿಯೋ ತೀಣಿ ಪಿಟಕಾನಿ ಉಗ್ಗಹೇತ್ವಾ ವತ್ತಸಮ್ಪತ್ತಿಯಾ ಬುದ್ಧಸಾಸನಂ ಸೋಭೇಸಿ। ಸೋಪಿ ನಂ ಸತ್ಥಾ ಬ್ಯಾಕಾಸಿ।
|
തസ്സ അപരഭാഗേ കസ്സപോ നാമ സത്ഥാ ഉദപാദി. തസ്സാപി ഏകോവ സാവകസന്നിപാതോ, തത്ഥ വീസതിഭിക്ഖുസഹസ്സാനി അഹേസും. തദാ ബോധിസത്തോ ജോതിപാലോ നാമ മാണവോ തിണ്ണം വേദാനം പാരഗൂ ഭൂമിയഞ്ചേവ അന്തലിക്ഖേ ച പാകടോ ഘടികാരസ്സ കുമ്ഭകാരസ്സ മിത്തോ അഹോസി, സോ തേന സദ്ധിം സത്ഥാരം ഉപസങ്കമിത്വാ ധമ്മകഥം സുത്വാ പബ്ബജിത്വാ ആരദ്ധവീരിയോ തീണി പിടകാനി ഉഗ്ഗഹെത്വാ വത്തസമ്പത്തിയാ ബുദ്ധസാസനം സോഭേസി. സോപി നം സത്ഥാ ബ്യാകാസി.
|
තස්ස අපරභාගෙ කස්සපො නාම සත්ථා උදපාදි. තස්සාපි එකොව සාවකසන්නිපාතො, තත්ථ වීසතිභික්ඛුසහස්සානි අහෙසුං. තදා බොධිසත්තො ජොතිපාලො නාම මාණවො තිණ්ණං වෙදානං පාරගූ භූමියඤ්චෙව අන්තලික්ඛෙ ච පාකටො ඝටිකාරස්ස කුම්භකාරස්ස මිත්තො අහොසි, සො තෙන සද්ධිං සත්ථාරං උපසඞ්කමිත්වා ධම්මකථං සුත්වා පබ්බජිත්වා ආරද්ධවීරියො තීණි පිටකානි උග්ගහෙත්වා වත්තසම්පත්තියා බුද්ධසාසනං සොභෙසි. සොපි නං සත්ථා බ්යාකාසි.
|
தஸ்ஸ அபரபா⁴கே³ கஸ்ஸபோ நாம ஸத்தா² உத³பாதி³. தஸ்ஸாபி ஏகோவ ஸாவகஸன்னிபாதோ, தத்த² வீஸதிபி⁴க்கு²ஸஹஸ்ஸானி அஹேஸுங். ததா³ போ³தி⁴ஸத்தோ ஜோதிபாலோ நாம மாணவோ திண்ணங் வேதா³னங் பாரகூ³ பூ⁴மியஞ்சேவ அந்தலிக்கே² ச பாகடோ க⁴டிகாரஸ்ஸ கும்ப⁴காரஸ்ஸ மித்தோ அஹோஸி, ஸோ தேன ஸத்³தி⁴ங் ஸத்தா²ரங் உபஸங்கமித்வா த⁴ம்மகத²ங் ஸுத்வா பப்³ப³ஜித்வா ஆரத்³த⁴வீரியோ தீணி பிடகானி உக்³க³ஹெத்வா வத்தஸம்பத்தியா பு³த்³த⁴ஸாஸனங் ஸோபே⁴ஸி. ஸோபி நங் ஸத்தா² ப்³யாகாஸி.
|
తస్స అపరభాగే కస్సపో నామ సత్థా ఉదపాది. తస్సాపి ఏకోవ సావకసన్నిపాతో, తత్థ వీసతిభిక్ఖుసహస్సాని అహేసుం. తదా బోధిసత్తో జోతిపాలో నామ మాణవో తిణ్ణం వేదానం పారగూ భూమియఞ్చేవ అన్తలిక్ఖే చ పాకటో ఘటికారస్స కుమ్భకారస్స మిత్తో అహోసి, సో తేన సద్ధిం సత్థారం ఉపసఙ్కమిత్వా ధమ్మకథం సుత్వా పబ్బజిత్వా ఆరద్ధవీరియో తీణి పిటకాని ఉగ్గహేత్వా వత్తసమ్పత్తియా బుద్ధసాసనం సోభేసి. సోపి నం సత్థా బ్యాకాసి.
|
ตสฺส อปรภาเค กสฺสโป นาม สตฺถา อุทปาทิฯ ตสฺสาปิ เอโกว สาวกสนฺนิปาโต, ตตฺถ วีสติภิกฺขุสหสฺสานิ อเหสุํฯ ตทา โพธิสตฺโต โชติปาโล นาม มาณโว ติณฺณํ เวทานํ ปารคู ภูมิยญฺเจว อนฺตลิกฺเข จ ปากโฏ ฆฏิการสฺส กุมฺภการสฺส มิตฺโต อโหสิ, โส เตน สทฺธิํ สตฺถารํ อุปสงฺกมิตฺวา ธมฺมกถํ สุตฺวา ปพฺพชิตฺวา อารทฺธวีริโย ตีณิ ปิฏกานิ อุคฺคเหตฺวา วตฺตสมฺปตฺติยา พุทฺธสาสนํ โสเภสิฯ โสปิ นํ สตฺถา พฺยากาสิฯ
|
ཏ་སྶ ཨ་པ་ར་བྷཱ་གེ ཀ་སྶ་པོ ནཱ་མ ས་ཏྠཱ ཨུ་ད་པཱ་དི། ཏ་སྶཱ་པི ཨེ་ཀོ་ཝ སཱ་ཝ་ཀ་ས་ནྣི་པཱ་ཏོ, ཏ་ཏྠ ཝཱི་ས་ཏི་བྷི་ཀྑུ་ས་ཧ་སྶཱ་ནི ཨ་ཧེ་སུཾ། ཏ་དཱ བོ་དྷི་ས་ཏྟོ ཛོ་ཏི་པཱ་ལོ ནཱ་མ མཱ་ཎ་ཝོ ཏི་ཎྞཾ ཝེ་དཱ་ནཾ པཱ་ར་གཱུ བྷཱུ་མི་ཡ་ཉྩེ་ཝ ཨ་ནྟ་ལི་ཀྑེ ཙ པཱ་ཀ་ཊོ གྷ་ཊི་ཀཱ་ར་སྶ ཀུ་མྦྷ་ཀཱ་ར་སྶ མི་ཏྟོ ཨ་ཧོ་སི, སོ ཏེ་ན ས་དྡྷིཾ ས་ཏྠཱ་རཾ ཨུ་པ་ས་ངྐ་མི་ཏྭཱ དྷ་མྨ་ཀ་ཐཾ སུ་ཏྭཱ པ་བྦ་ཛི་ཏྭཱ ཨཱ་ར་དྡྷ་ཝཱི་རི་ཡོ ཏཱི་ཎི པི་ཊ་ཀཱ་ནི ཨུ་གྒ་ཧེ་ཏྭཱ ཝ་ཏྟ་ས་མྤ་ཏྟི་ཡཱ བུ་དྡྷ་སཱ་ས་ནཾ སོ་བྷེ་སི། སོ་པི ནཾ ས་ཏྠཱ བྱཱ་ཀཱ་སི།
|
754
|
bodytext
|
Tassa bhagavato jātanagaraṃ bārāṇasī nāma ahosi. Brahmadatto nāma brāhmaṇo pitā, dhanavatī nāma brāhmaṇī mātā, tisso ca bhāradvājo ca dve aggasāvakā, sabbamitto nāma upaṭṭhāko anuḷā ca uruveḷā ca dve aggasāvikā, nigrodharukkho bodhi sarīraṃ vīsatihatthubbedhaṃ ahosi, vīsativassasahassāni āyūti.
|
တဿ ဘဂဝတော ဇာတနဂရံ ဗာရာဏသီ နာမ အဟောသိ။ ဗြဟ္မဒတ္တော နာမ ဗြာဟ္မဏော ပိတာ၊ ဓနဝတီ နာမ ဗြာဟ္မဏီ မာတာ၊ တိဿော စ ဘာရဒွာဇော စ ဒွေ အဂ္ဂသာဝကာ၊ သဗ္ဗမိတ္တော နာမ ဥပဋ္ဌာကော အနုဠာ စ ဥရုဝေဠာ စ ဒွေ အဂ္ဂသာဝိကာ၊ နိဂြောဓရုက္ခေါ ဗောဓိ သရီရံ ဝီသတိဟတ္ထုဗ္ဗေဓံ အဟောသိ၊ ဝီသတိဝဿသဟဿာနိ အာယူတိ။
|
তস্স ভগৰতো জাতনগরং বারাণসী নাম অহোসি। ব্রহ্মদত্তো নাম ব্রাহ্মণো পিতা, ধনৰতী নাম ব্রাহ্মণী মাতা, তিস্সো চ ভারদ্ৰাজো চ দ্ৰে অগ্গসাৰকা, সব্বমিত্তো নাম উপট্ঠাকো অনুল়া চ উরুৰেল়া চ দ্ৰে অগ্গসাৰিকা, নিগ্রোধরুক্খো বোধি সরীরং ৰীসতিহত্থুব্বেধং অহোসি, ৰীসতিৰস্সসহস্সানি আযূতি।
|
д̇асса бхаг̇авад̇о ж̇аад̇анаг̇арам̣ б̣аараан̣асий наама ахоси. б̣рахмад̣̇ад̇д̇о наама б̣раахман̣о бид̇аа, д̇ханавад̇ий наама б̣раахман̣ий маад̇аа, д̇иссо жа бхаарад̣̇вааж̇о жа д̣̇вз аг̇г̇асаавагаа, саб̣б̣амид̇д̇о наама убадтааго анул̣аа жа урувзл̣аа жа д̣̇вз аг̇г̇асаавигаа, ниг̇род̇харугко б̣од̇хи сарийрам̣ вийсад̇ихад̇т̇уб̣б̣зд̇хам̣ ахоси, вийсад̇ивассасахассаани ааяууд̇и.
|
तस्स भगवतो जातनगरं बाराणसी नाम अहोसि। ब्रह्मदत्तो नाम ब्राह्मणो पिता, धनवती नाम ब्राह्मणी माता, तिस्सो च भारद्वाजो च द्वे अग्गसावका, सब्बमित्तो नाम उपट्ठाको अनुळा च उरुवेळा च द्वे अग्गसाविका, निग्रोधरुक्खो बोधि सरीरं वीसतिहत्थुब्बेधं अहोसि, वीसतिवस्ससहस्सानि आयूति।
|
તસ્સ ભગવતો જાતનગરં બારાણસી નામ અહોસિ. બ્રહ્મદત્તો નામ બ્રાહ્મણો પિતા, ધનવતી નામ બ્રાહ્મણી માતા, તિસ્સો ચ ભારદ્વાજો ચ દ્વે અગ્ગસાવકા, સબ્બમિત્તો નામ ઉપટ્ઠાકો અનુળા ચ ઉરુવેળા ચ દ્વે અગ્ગસાવિકા, નિગ્રોધરુક્ખો બોધિ સરીરં વીસતિહત્થુબ્બેધં અહોસિ, વીસતિવસ્સસહસ્સાનિ આયૂતિ.
|
ਤਸ੍ਸ ਭਗવਤੋ ਜਾਤਨਗਰਂ ਬਾਰਾਣਸੀ ਨਾਮ ਅਹੋਸਿ। ਬ੍ਰਹ੍ਮਦਤ੍ਤੋ ਨਾਮ ਬ੍ਰਾਹ੍ਮਣੋ ਪਿਤਾ, ਧਨવਤੀ ਨਾਮ ਬ੍ਰਾਹ੍ਮਣੀ ਮਾਤਾ, ਤਿਸ੍ਸੋ ਚ ਭਾਰਦ੍વਾਜੋ ਚ ਦ੍વੇ ਅਗ੍ਗਸਾવਕਾ, ਸਬ੍ਬਮਿਤ੍ਤੋ ਨਾਮ ਉਪਟ੍ਠਾਕੋ ਅਨੁਲ਼ਾ ਚ ਉਰੁવੇਲ਼ਾ ਚ ਦ੍વੇ ਅਗ੍ਗਸਾવਿਕਾ, ਨਿਗ੍ਰੋਧਰੁਕ੍ਖੋ ਬੋਧਿ ਸਰੀਰਂ વੀਸਤਿਹਤ੍ਥੁਬ੍ਬੇਧਂ ਅਹੋਸਿ, વੀਸਤਿવਸ੍ਸਸਹਸ੍ਸਾਨਿ ਆਯੂਤਿ।
|
តស្ស ភគវតោ ជាតនគរំ ពារាណសី នាម អហោសិ។ ព្រហ្មទត្តោ នាម ព្រាហ្មណោ បិតា, ធនវតី នាម ព្រាហ្មណី មាតា, តិស្សោ ច ភារទ្វាជោ ច ទ្វេ អគ្គសាវកា, សព្ពមិត្តោ នាម ឧបដ្ឋាកោ អនុឡា ច ឧរុវេឡា ច ទ្វេ អគ្គសាវិកា, និគ្រោធរុក្ខោ ពោធិ សរីរំ វីសតិហត្ថុព្ពេធំ អហោសិ, វីសតិវស្សសហស្សានិ អាយូតិ។
|
ತಸ್ಸ ಭಗವತೋ ಜಾತನಗರಂ ಬಾರಾಣಸೀ ನಾಮ ಅಹೋಸಿ। ಬ್ರಹ್ಮದತ್ತೋ ನಾಮ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೋ ಪಿತಾ, ಧನವತೀ ನಾಮ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೀ ಮಾತಾ, ತಿಸ್ಸೋ ಚ ಭಾರದ್ವಾಜೋ ಚ ದ್ವೇ ಅಗ್ಗಸಾವಕಾ, ಸಬ್ಬಮಿತ್ತೋ ನಾಮ ಉಪಟ್ಠಾಕೋ ಅನುಳಾ ಚ ಉರುವೇಳಾ ಚ ದ್ವೇ ಅಗ್ಗಸಾವಿಕಾ, ನಿಗ್ರೋಧರುಕ್ಖೋ ಬೋಧಿ ಸರೀರಂ ವೀಸತಿಹತ್ಥುಬ್ಬೇಧಂ ಅಹೋಸಿ, ವೀಸತಿವಸ್ಸಸಹಸ್ಸಾನಿ ಆಯೂತಿ।
|
തസ്സ ഭഗവതോ ജാതനഗരം ബാരാണസീ നാമ അഹോസി. ബ്രഹ്മദത്തോ നാമ ബ്രാഹ്മണോ പിതാ, ധനവതീ നാമ ബ്രാഹ്മണീ മാതാ, തിസ്സോ ച ഭാരദ്വാജോ ച ദ്വേ അഗ്ഗസാവകാ, സബ്ബമിത്തോ നാമ ഉപട്ഠാകോ അനുളാ ച ഉരുവേളാ ച ദ്വേ അഗ്ഗസാവികാ, നിഗ്രോധരുക്ഖോ ബോധി സരീരം വീസതിഹത്ഥുബ്ബേധം അഹോസി, വീസതിവസ്സസഹസ്സാനി ആയൂതി.
|
තස්ස භගවතො ජාතනගරං බාරාණසී නාම අහොසි. බ්රහ්මදත්තො නාම බ්රාහ්මණො පිතා, ධනවතී නාම බ්රාහ්මණී මාතා, තිස්සො ච භාරද්වාජො ච ද්වෙ අග්ගසාවකා, සබ්බමිත්තො නාම උපට්ඨාකො අනුළා ච උරුවෙළා ච ද්වෙ අග්ගසාවිකා, නිග්රොධරුක්ඛො බොධි සරීරං වීසතිහත්ථුබ්බෙධං අහොසි, වීසතිවස්සසහස්සානි ආයූති.
|
தஸ்ஸ ப⁴க³வதோ ஜாதனக³ரங் பா³ராணஸீ நாம அஹோஸி. ப்³ரஹ்மத³த்தோ நாம ப்³ராஹ்மணோ பிதா, த⁴னவதீ நாம ப்³ராஹ்மணீ மாதா, திஸ்ஸோ ச பா⁴ரத்³வாஜோ ச த்³வே அக்³க³ஸாவகா, ஸப்³ப³மித்தோ நாம உபட்டா²கோ அனுளா ச உருவேளா ச த்³வே அக்³க³ஸாவிகா, நிக்³ரோத⁴ருக்கோ² போ³தி⁴ ஸரீரங் வீஸதிஹத்து²ப்³பே³த⁴ங் அஹோஸி, வீஸதிவஸ்ஸஸஹஸ்ஸானி ஆயூதி.
|
తస్స భగవతో జాతనగరం బారాణసీ నామ అహోసి. బ్రహ్మదత్తో నామ బ్రాహ్మణో పితా, ధనవతీ నామ బ్రాహ్మణీ మాతా, తిస్సో చ భారద్వాజో చ ద్వే అగ్గసావకా, సబ్బమిత్తో నామ ఉపట్ఠాకో అనుళా చ ఉరువేళా చ ద్వే అగ్గసావికా, నిగ్రోధరుక్ఖో బోధి సరీరం వీసతిహత్థుబ్బేధం అహోసి, వీసతివస్ససహస్సాని ఆయూతి.
|
ตสฺส ภควโต ชาตนครํ พาราณสี นาม อโหสิฯ พฺรหฺมทตฺโต นาม พฺราหฺมโณ ปิตา, ธนวตี นาม พฺราหฺมณี มาตา, ติสฺโส จ ภารทฺวาโช จ ทฺเว อคฺคสาวกา, สพฺพมิตฺโต นาม อุปฏฺฐาโก อนุฬา จ อุรุเวฬา จ ทฺเว อคฺคสาวิกา, นิคฺโรธรุกฺโข โพธิ สรีรํ วีสติหตฺถุพฺเพธํ อโหสิ, วีสติวสฺสสหสฺสานิ อายูติฯ
|
ཏ་སྶ བྷ་ག་ཝ་ཏོ ཛཱ་ཏ་ན་ག་རཾ བཱ་རཱ་ཎ་སཱི ནཱ་མ ཨ་ཧོ་སི། བྲ་ཧྨ་ད་ཏྟོ ནཱ་མ བྲཱ་ཧྨ་ཎོ པི་ཏཱ, དྷ་ན་ཝ་ཏཱི ནཱ་མ བྲཱ་ཧྨ་ཎཱི མཱ་ཏཱ, ཏི་སྶོ ཙ བྷཱ་ར་དྭཱ་ཛོ ཙ དྭེ ཨ་གྒ་སཱ་ཝ་ཀཱ, ས་བྦ་མི་ཏྟོ ནཱ་མ ཨུ་པ་ཊྛཱ་ཀོ ཨ་ནུ་ལཱ༹ ཙ ཨུ་རུ་ཝེ་ལཱ༹ ཙ དྭེ ཨ་གྒ་སཱ་ཝི་ཀཱ, ནི་གྲོ་དྷ་རུ་ཀྑོ བོ་དྷི ས་རཱི་རཾ ཝཱི་ས་ཏི་ཧ་ཏྠུ་བྦེ་དྷཾ ཨ་ཧོ་སི, ཝཱི་ས་ཏི་ཝ་སྶ་ས་ཧ་སྶཱ་ནི ཨཱ་ཡཱུ་ཏི།
|
755
|
bodytext
|
Tassa pana bhagavato orabhāge ṭhapetvā imaṃ sammāsambuddhaṃ añño buddho nāma natthi. Iti dīpaṅkarādīnaṃ catuvīsatiyā buddhānaṃ santike laddhabyākaraṇo pana bodhisatto yenena –
|
တဿ ပန ဘဂဝတော ဩရဘာဂေ ဌပေတွာ ဣမံ သမ္မာသမ္ဗုဒ္ဓံ အညော ဗုဒ္ဓေါ နာမ နတ္ထိ။ ဣတိ ဒီပင်္ကရာဒီနံ စတုဝီသတိယာ ဗုဒ္ဓါနံ သန္တိကေ လဒ္ဓဗျာကရဏော ပန ဗောဓိသတ္တော ယေနေန –
|
তস্স পন ভগৰতো ওরভাগে ঠপেত্ৰা ইমং সম্মাসম্বুদ্ধং অঞ্ঞো বুদ্ধো নাম নত্থি। ইতি দীপঙ্করাদীনং চতুৰীসতিযা বুদ্ধানং সন্তিকে লদ্ধব্যাকরণো পন বোধিসত্তো যেনেন –
|
д̇асса бана бхаг̇авад̇о орабхааг̇з табзд̇ваа имам̣ саммаасамб̣уд̣̇д̇хам̣ ан̃н̃о б̣уд̣̇д̇хо наама над̇т̇и. ид̇и д̣̇ийбан̇гараад̣̇ийнам̣ жад̇увийсад̇ияаа б̣уд̣̇д̇хаанам̣ санд̇игз лад̣̇д̇хаб̣яаагаран̣о бана б̣од̇хисад̇д̇о язнзна –
|
तस्स पन भगवतो ओरभागे ठपेत्वा इमं सम्मासम्बुद्धं अञ्ञो बुद्धो नाम नत्थि। इति दीपङ्करादीनं चतुवीसतिया बुद्धानं सन्तिके लद्धब्याकरणो पन बोधिसत्तो येनेन –
|
તસ્સ પન ભગવતો ઓરભાગે ઠપેત્વા ઇમં સમ્માસમ્બુદ્ધં અઞ્ઞો બુદ્ધો નામ નત્થિ. ઇતિ દીપઙ્કરાદીનં ચતુવીસતિયા બુદ્ધાનં સન્તિકે લદ્ધબ્યાકરણો પન બોધિસત્તો યેનેન –
|
ਤਸ੍ਸ ਪਨ ਭਗવਤੋ ਓਰਭਾਗੇ ਠਪੇਤ੍વਾ ਇਮਂ ਸਮ੍ਮਾਸਮ੍ਬੁਦ੍ਧਂ ਅਞ੍ਞੋ ਬੁਦ੍ਧੋ ਨਾਮ ਨਤ੍ਥਿ। ਇਤਿ ਦੀਪਙ੍ਕਰਾਦੀਨਂ ਚਤੁવੀਸਤਿਯਾ ਬੁਦ੍ਧਾਨਂ ਸਨ੍ਤਿਕੇ ਲਦ੍ਧਬ੍ਯਾਕਰਣੋ ਪਨ ਬੋਧਿਸਤ੍ਤੋ ਯੇਨੇਨ –
|
តស្ស បន ភគវតោ ឱរភាគេ ឋបេត្វា ឥមំ សម្មាសម្ពុទ្ធំ អញ្ញោ ពុទ្ធោ នាម នត្ថិ។ ឥតិ ទីបង្ករាទីនំ ចតុវីសតិយា ពុទ្ធានំ សន្តិកេ លទ្ធព្យាករណោ បន ពោធិសត្តោ យេនេន –
|
ತಸ್ಸ ಪನ ಭಗವತೋ ಓರಭಾಗೇ ಠಪೇತ್ವಾ ಇಮಂ ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧಂ ಅಞ್ಞೋ ಬುದ್ಧೋ ನಾಮ ನತ್ಥಿ। ಇತಿ ದೀಪಙ್ಕರಾದೀನಂ ಚತುವೀಸತಿಯಾ ಬುದ್ಧಾನಂ ಸನ್ತಿಕೇ ಲದ್ಧಬ್ಯಾಕರಣೋ ಪನ ಬೋಧಿಸತ್ತೋ ಯೇನೇನ –
|
തസ്സ പന ഭഗവതോ ഓരഭാഗേ ഠപെത്വാ ഇമം സമ്മാസമ്ബുദ്ധം അഞ്ഞോ ബുദ്ധോ നാമ നത്ഥി. ഇതി ദീപങ്കരാദീനം ചതുവീസതിയാ ബുദ്ധാനം സന്തികേ ലദ്ധബ്യാകരണോ പന ബോധിസത്തോ യേനേന –
|
තස්ස පන භගවතො ඔරභාගෙ ඨපෙත්වා ඉමං සම්මාසම්බුද්ධං අඤ්ඤො බුද්ධො නාම නත්ථි. ඉති දීපඞ්කරාදීනං චතුවීසතියා බුද්ධානං සන්තිකෙ ලද්ධබ්යාකරණො පන බොධිසත්තො යෙනෙන –
|
தஸ்ஸ பன ப⁴க³வதோ ஓரபா⁴கே³ ட²பெத்வா இமங் ஸம்மாஸம்பு³த்³த⁴ங் அஞ்ஞோ பு³த்³தோ⁴ நாம நத்தி². இதி தீ³பங்கராதீ³னங் சதுவீஸதியா பு³த்³தா⁴னங் ஸந்திகே லத்³த⁴ப்³யாகரணோ பன போ³தி⁴ஸத்தோ யேனேன –
|
తస్స పన భగవతో ఓరభాగే ఠపేత్వా ఇమం సమ్మాసమ్బుద్ధం అఞ్ఞో బుద్ధో నామ నత్థి. ఇతి దీపఙ్కరాదీనం చతువీసతియా బుద్ధానం సన్తికే లద్ధబ్యాకరణో పన బోధిసత్తో యేనేన –
|
ตสฺส ปน ภควโต โอรภาเค ฐเปตฺวา อิมํ สมฺมาสมฺพุทฺธํ อญฺโญ พุทฺโธ นาม นตฺถิฯ อิติ ทีปงฺกราทีนํ จตุวีสติยา พุทฺธานํ สนฺติเก ลทฺธพฺยากรโณ ปน โพธิสตฺโต เยเนน –
|
ཏ་སྶ པ་ན བྷ་ག་ཝ་ཏོ ཨོ་ར་བྷཱ་གེ ཋ་པེ་ཏྭཱ ཨི་མཾ ས་མྨཱ་ས་མྦུ་དྡྷཾ ཨ་ཉྙོ བུ་དྡྷོ ནཱ་མ ན་ཏྠི། ཨི་ཏི དཱི་པ་ངྐ་རཱ་དཱི་ནཾ ཙ་ཏུ་ཝཱི་ས་ཏི་ཡཱ བུ་དྡྷཱ་ནཾ ས་ནྟི་ཀེ ལ་དྡྷ་བྱཱ་ཀ་ར་ཎོ པ་ན བོ་དྷི་ས་ཏྟོ ཡེ་ནེ་ན –
|
756
|
gatha1
|
‘‘Manussattaṃ liṅgasampatti, hetu satthāradassanaṃ;
|
‘‘မနုဿတ္တံ လိင်္ဂသမ္ပတ္တိ၊ ဟေတု သတ္ထာရဒဿနံ။
|
‘‘মনুস্সত্তং লিঙ্গসম্পত্তি, হেতু সত্থারদস্সনং।
|
‘‘мануссад̇д̇ам̣ лин̇г̇асамбад̇д̇и, хзд̇у сад̇т̇аарад̣̇ассанам̣;
|
‘‘मनुस्सत्तं लिङ्गसम्पत्ति, हेतु सत्थारदस्सनं।
|
‘‘મનુસ્સત્તં લિઙ્ગસમ્પત્તિ, હેતુ સત્થારદસ્સનં;
|
‘‘ਮਨੁਸ੍ਸਤ੍ਤਂ ਲਿਙ੍ਗਸਮ੍ਪਤ੍ਤਿ, ਹੇਤੁ ਸਤ੍ਥਾਰਦਸ੍ਸਨਂ।
|
‘‘មនុស្សត្តំ លិង្គសម្បត្តិ, ហេតុ សត្ថារទស្សនំ;
|
‘‘ಮನುಸ್ಸತ್ತಂ ಲಿಙ್ಗಸಮ್ಪತ್ತಿ, ಹೇತು ಸತ್ಥಾರದಸ್ಸನಂ।
|
‘‘മനുസ്സത്തം ലിങ്ഗസമ്പത്തി, ഹേതു സത്ഥാരദസ്സനം;
|
‘‘මනුස්සත්තං ලිඞ්ගසම්පත්ති, හෙතු සත්ථාරදස්සනං;
|
‘‘மனுஸ்ஸத்தங் லிங்க³ஸம்பத்தி, ஹேது ஸத்தா²ரத³ஸ்ஸனங்;
|
‘‘మనుస్సత్తం లిఙ్గసమ్పత్తి, హేతు సత్థారదస్సనం;
|
‘‘มนุสฺสตฺตํ ลิงฺคสมฺปตฺติ, เหตุ สตฺถารทสฺสนํ;
|
‘‘མ་ནུ་སྶ་ཏྟཾ ལི་ངྒ་ས་མྤ་ཏྟི, ཧེ་ཏུ ས་ཏྠཱ་ར་ད་སྶ་ནཾ།
|
757
|
gatha2
|
Pabbajjā guṇasampatti, adhikāro ca chandatā;
|
ပဗ္ဗဇ္ဇာ ဂုဏသမ္ပတ္တိ၊ အဓိကာရော စ ဆန္ဒတာ။
|
পব্বজ্জা গুণসম্পত্তি, অধিকারো চ ছন্দতা।
|
баб̣б̣аж̇ж̇аа г̇ун̣асамбад̇д̇и, ад̇хигааро жа чанд̣̇ад̇аа;
|
पब्बज्जा गुणसम्पत्ति, अधिकारो च छन्दता।
|
પબ્બજ્જા ગુણસમ્પત્તિ, અધિકારો ચ છન્દતા;
|
ਪਬ੍ਬਜ੍ਜਾ ਗੁਣਸਮ੍ਪਤ੍ਤਿ, ਅਧਿਕਾਰੋ ਚ ਛਨ੍ਦਤਾ।
|
បព្ពជ្ជា គុណសម្បត្តិ, អធិការោ ច ឆន្ទតា;
|
ಪಬ್ಬಜ್ಜಾ ಗುಣಸಮ್ಪತ್ತಿ, ಅಧಿಕಾರೋ ಚ ಛನ್ದತಾ।
|
പബ്ബജ്ജാ ഗുണസമ്പത്തി, അധികാരോ ച ഛന്ദതാ;
|
පබ්බජ්ජා ගුණසම්පත්ති, අධිකාරො ච ඡන්දතා;
|
பப்³ப³ஜ்ஜா கு³ணஸம்பத்தி, அதி⁴காரோ ச ச²ந்த³தா;
|
పబ్బజ్జా గుణసమ్పత్తి, అధికారో చ ఛన్దతా;
|
ปพฺพชฺชา คุณสมฺปตฺติ, อธิกาโร จ ฉนฺทตา;
|
པ་བྦ་ཛྫཱ གུ་ཎ་ས་མྤ་ཏྟི, ཨ་དྷི་ཀཱ་རོ ཙ ཚ་ནྡ་ཏཱ།
|
758
|
gathalast
|
Aṭṭhadhammasamodhānā, abhinīhāro samijjhatī’’ti. (bu. vaṃ. 2.59);
|
အဋ္ဌဓမ္မသမောဓာနာ၊ အဘိနီဟာရော သမိဇ္ဈတီ’’တိ။ (ဗု. ဝံ. ၂.၅၉)။
|
অট্ঠধম্মসমোধানা, অভিনীহারো সমিজ্ঝতী’’তি॥ (বু॰ ৰং॰ ২.৫৯)।
|
адтад̇хаммасамод̇хаанаа, абхинийхааро самиж̇жхад̇ий’’д̇и. (б̣у. вам̣. 2.59);
|
अट्ठधम्मसमोधाना, अभिनीहारो समिज्झती’’ति॥ (बु॰ वं॰ २.५९)।
|
અટ્ઠધમ્મસમોધાના, અભિનીહારો સમિજ્ઝતી’’તિ. (બુ॰ વં॰ ૨.૫૯);
|
ਅਟ੍ਠਧਮ੍ਮਸਮੋਧਾਨਾ, ਅਭਿਨੀਹਾਰੋ ਸਮਿਜ੍ਝਤੀ’’ਤਿ॥ (ਬੁ॰ વਂ॰ ੨.੫੯)।
|
អដ្ឋធម្មសមោធានា, អភិនីហារោ សមិជ្ឈតី’’តិ។ (ពុ. វំ. ២.៥៩);
|
ಅಟ್ಠಧಮ್ಮಸಮೋಧಾನಾ, ಅಭಿನೀಹಾರೋ ಸಮಿಜ್ಝತೀ’’ತಿ॥ (ಬು॰ ವಂ॰ ೨.೫೯)।
|
അട്ഠധമ്മസമോധാനാ, അഭിനീഹാരോ സമിജ്ഝതീ’’തി. (ബു॰ വം॰ ൨.൫൯);
|
අට්ඨධම්මසමොධානා, අභිනීහාරො සමිජ්ඣතී’’ති. (බු. වං. 2.59);
|
அட்ட²த⁴ம்மஸமோதா⁴னா, அபி⁴னீஹாரோ ஸமிஜ்ஜ²தீ’’தி. (பு³॰ வங்॰ 2.59);
|
అట్ఠధమ్మసమోధానా, అభినీహారో సమిజ్ఝతీ’’తి. (బు॰ వం॰ ౨.౫౯);
|
อฏฺฐธมฺมสโมธานา, อภินีหาโร สมิชฺฌตี’’ติฯ (พุ. วํ. ๒.๕๙);
|
ཨ་ཊྛ་དྷ་མྨ་ས་མོ་དྷཱ་ནཱ, ཨ་བྷི་ནཱི་ཧཱ་རོ ས་མི་ཛ྄ཛྷ་ཏཱི’’ཏི༎ (བུ॰ ཝཾ॰ ༢.༥༩)།
|
759
|
bodytext
|
Ime aṭṭha dhamme samodhānetvā dīpaṅkarapādamūle katābhinīhārena ‘‘handa buddhakare dhamme vicināmi ito cito’’ti ussāhaṃ katvā ‘‘vicinanto tadādakkhiṃ, paṭhamaṃ dānapārami’’nti dānapāramitādayo buddhakarā dhammā diṭṭhā, te pūrento yāva vessantarattabhāvā āgami. Āgacchanto ca ye te katābhinīhārānaṃ bodhisattānaṃ ānisaṃsā saṃvaṇṇitā –
|
ဣမေ အဋ္ဌ ဓမ္မေ သမောဓာနေတွာ ဒီပင်္ကရပါဒမူလေ ကတာဘိနီဟာရေန ‘‘ဟန္ဒ ဗုဒ္ဓကရေ ဓမ္မေ ဝိစိနာမိ ဣတော စိတော’’တိ ဥဿာဟံ ကတွာ ‘‘ဝိစိနန္တော တဒာဒက္ခိံ၊ ပဌမံ ဒာနပါရမိ’’န္တိ ဒာနပါရမိတာဒယော ဗုဒ္ဓကရာ ဓမ္မာ ဒိဋ္ဌာ၊ တေ ပူရေန္တော ယာဝ ဝေဿန္တရတ္တဘာဝါ အာဂမိ။ အာဂစ္ဆန္တော စ ယေ တေ ကတာဘိနီဟာရာနံ ဗောဓိသတ္တာနံ အာနိသံသာ သံဝဏ္ဏိတာ –
|
ইমে অট্ঠ ধম্মে সমোধানেত্ৰা দীপঙ্করপাদমূলে কতাভিনীহারেন ‘‘হন্দ বুদ্ধকরে ধম্মে ৰিচিনামি ইতো চিতো’’তি উস্সাহং কত্ৰা ‘‘ৰিচিনন্তো তদাদক্খিং, পঠমং দানপারমি’’ন্তি দানপারমিতাদযো বুদ্ধকরা ধম্মা দিট্ঠা, তে পূরেন্তো যাৰ ৰেস্সন্তরত্তভাৰা আগমি। আগচ্ছন্তো চ যে তে কতাভিনীহারানং বোধিসত্তানং আনিসংসা সংৰণ্ণিতা –
|
имз адта д̇хаммз самод̇хаанзд̇ваа д̣̇ийбан̇гарабаад̣̇амуулз гад̇аабхинийхаарзна ‘‘ханд̣̇а б̣уд̣̇д̇хагарз д̇хаммз вижинаами ид̇о жид̇о’’д̇и уссаахам̣ гад̇ваа ‘‘вижинанд̇о д̇ад̣̇аад̣̇агким̣, батамам̣ д̣̇аанабаарами’’нд̇и д̣̇аанабаарамид̇аад̣̇аяо б̣уд̣̇д̇хагараа д̇хаммаа д̣̇идтаа, д̇з буурзнд̇о яаава взссанд̇арад̇д̇абхааваа ааг̇ами. ааг̇ажчанд̇о жа яз д̇з гад̇аабхинийхаараанам̣ б̣од̇хисад̇д̇аанам̣ аанисам̣саа сам̣ван̣н̣ид̇аа –
|
इमे अट्ठ धम्मे समोधानेत्वा दीपङ्करपादमूले कताभिनीहारेन ‘‘हन्द बुद्धकरे धम्मे विचिनामि इतो चितो’’ति उस्साहं कत्वा ‘‘विचिनन्तो तदादक्खिं, पठमं दानपारमि’’न्ति दानपारमितादयो बुद्धकरा धम्मा दिट्ठा, ते पूरेन्तो याव वेस्सन्तरत्तभावा आगमि। आगच्छन्तो च ये ते कताभिनीहारानं बोधिसत्तानं आनिसंसा संवण्णिता –
|
ઇમે અટ્ઠ ધમ્મે સમોધાનેત્વા દીપઙ્કરપાદમૂલે કતાભિનીહારેન ‘‘હન્દ બુદ્ધકરે ધમ્મે વિચિનામિ ઇતો ચિતો’’તિ ઉસ્સાહં કત્વા ‘‘વિચિનન્તો તદાદક્ખિં, પઠમં દાનપારમિ’’ન્તિ દાનપારમિતાદયો બુદ્ધકરા ધમ્મા દિટ્ઠા, તે પૂરેન્તો યાવ વેસ્સન્તરત્તભાવા આગમિ. આગચ્છન્તો ચ યે તે કતાભિનીહારાનં બોધિસત્તાનં આનિસંસા સંવણ્ણિતા –
|
ਇਮੇ ਅਟ੍ਠ ਧਮ੍ਮੇ ਸਮੋਧਾਨੇਤ੍વਾ ਦੀਪਙ੍ਕਰਪਾਦਮੂਲੇ ਕਤਾਭਿਨੀਹਾਰੇਨ ‘‘ਹਨ੍ਦ ਬੁਦ੍ਧਕਰੇ ਧਮ੍ਮੇ વਿਚਿਨਾਮਿ ਇਤੋ ਚਿਤੋ’’ਤਿ ਉਸ੍ਸਾਹਂ ਕਤ੍વਾ ‘‘વਿਚਿਨਨ੍ਤੋ ਤਦਾਦਕ੍ਖਿਂ, ਪਠਮਂ ਦਾਨਪਾਰਮਿ’’ਨ੍ਤਿ ਦਾਨਪਾਰਮਿਤਾਦਯੋ ਬੁਦ੍ਧਕਰਾ ਧਮ੍ਮਾ ਦਿਟ੍ਠਾ, ਤੇ ਪੂਰੇਨ੍ਤੋ ਯਾવ વੇਸ੍ਸਨ੍ਤਰਤ੍ਤਭਾવਾ ਆਗਮਿ। ਆਗਚ੍ਛਨ੍ਤੋ ਚ ਯੇ ਤੇ ਕਤਾਭਿਨੀਹਾਰਾਨਂ ਬੋਧਿਸਤ੍ਤਾਨਂ ਆਨਿਸਂਸਾ ਸਂવਣ੍ਣਿਤਾ –
|
ឥមេ អដ្ឋ ធម្មេ សមោធានេត្វា ទីបង្ករបាទមូលេ កតាភិនីហារេន ‘‘ហន្ទ ពុទ្ធករេ ធម្មេ វិចិនាមិ ឥតោ ចិតោ’’តិ ឧស្សាហំ កត្វា ‘‘វិចិនន្តោ តទាទក្ខិំ, បឋមំ ទានបារមិ’’ន្តិ ទានបារមិតាទយោ ពុទ្ធករា ធម្មា ទិដ្ឋា, តេ បូរេន្តោ យាវ វេស្សន្តរត្តភាវា អាគមិ។ អាគច្ឆន្តោ ច យេ តេ កតាភិនីហារានំ ពោធិសត្តានំ អានិសំសា សំវណ្ណិតា –
|
ಇಮೇ ಅಟ್ಠ ಧಮ್ಮೇ ಸಮೋಧಾನೇತ್ವಾ ದೀಪಙ್ಕರಪಾದಮೂಲೇ ಕತಾಭಿನೀಹಾರೇನ ‘‘ಹನ್ದ ಬುದ್ಧಕರೇ ಧಮ್ಮೇ ವಿಚಿನಾಮಿ ಇತೋ ಚಿತೋ’’ತಿ ಉಸ್ಸಾಹಂ ಕತ್ವಾ ‘‘ವಿಚಿನನ್ತೋ ತದಾದಕ್ಖಿಂ, ಪಠಮಂ ದಾನಪಾರಮಿ’’ನ್ತಿ ದಾನಪಾರಮಿತಾದಯೋ ಬುದ್ಧಕರಾ ಧಮ್ಮಾ ದಿಟ್ಠಾ, ತೇ ಪೂರೇನ್ತೋ ಯಾವ ವೇಸ್ಸನ್ತರತ್ತಭಾವಾ ಆಗಮಿ। ಆಗಚ್ಛನ್ತೋ ಚ ಯೇ ತೇ ಕತಾಭಿನೀಹಾರಾನಂ ಬೋಧಿಸತ್ತಾನಂ ಆನಿಸಂಸಾ ಸಂವಣ್ಣಿತಾ –
|
ഇമേ അട്ഠ ധമ്മേ സമോധാനെത്വാ ദീപങ്കരപാദമൂലേ കതാഭിനീഹാരേന ‘‘ഹന്ദ ബുദ്ധകരേ ധമ്മേ വിചിനാമി ഇതോ ചിതോ’’തി ഉസ്സാഹം കത്വാ ‘‘വിചിനന്തോ തദാദക്ഖിം, പഠമം ദാനപാരമി’’ന്തി ദാനപാരമിതാദയോ ബുദ്ധകരാ ധമ്മാ ദിട്ഠാ, തേ പൂരെന്തോ യാവ വെസ്സന്തരത്തഭാവാ ആഗമി. ആഗച്ഛന്തോ ച യേ തേ കതാഭിനീഹാരാനം ബോധിസത്താനം ആനിസംസാ സംവണ്ണിതാ –
|
ඉමෙ අට්ඨ ධම්මෙ සමොධානෙත්වා දීපඞ්කරපාදමූලෙ කතාභිනීහාරෙන ‘‘හන්ද බුද්ධකරෙ ධම්මෙ විචිනාමි ඉතො චිතො’’ති උස්සාහං කත්වා ‘‘විචිනන්තො තදාදක්ඛිං, පඨමං දානපාරමි’’න්ති දානපාරමිතාදයො බුද්ධකරා ධම්මා දිට්ඨා, තෙ පූරෙන්තො යාව වෙස්සන්තරත්තභාවා ආගමි. ආගච්ඡන්තො ච යෙ තෙ කතාභිනීහාරානං බොධිසත්තානං ආනිසංසා සංවණ්ණිතා –
|
இமே அட்ட² த⁴ம்மே ஸமோதா⁴னெத்வா தீ³பங்கரபாத³மூலே கதாபி⁴னீஹாரேன ‘‘ஹந்த³ பு³த்³த⁴கரே த⁴ம்மே விசினாமி இதோ சிதோ’’தி உஸ்ஸாஹங் கத்வா ‘‘விசினந்தோ ததா³த³க்கி²ங், பட²மங் தா³னபாரமி’’ந்தி தா³னபாரமிதாத³யோ பு³த்³த⁴கரா த⁴ம்மா தி³ட்டா², தே பூரெந்தோ யாவ வெஸ்ஸந்தரத்தபா⁴வா ஆக³மி. ஆக³ச்ச²ந்தோ ச யே தே கதாபி⁴னீஹாரானங் போ³தி⁴ஸத்தானங் ஆனிஸங்ஸா ஸங்வண்ணிதா –
|
ఇమే అట్ఠ ధమ్మే సమోధానేత్వా దీపఙ్కరపాదమూలే కతాభినీహారేన ‘‘హన్ద బుద్ధకరే ధమ్మే విచినామి ఇతో చితో’’తి ఉస్సాహం కత్వా ‘‘విచినన్తో తదాదక్ఖిం, పఠమం దానపారమి’’న్తి దానపారమితాదయో బుద్ధకరా ధమ్మా దిట్ఠా, తే పూరేన్తో యావ వేస్సన్తరత్తభావా ఆగమి. ఆగచ్ఛన్తో చ యే తే కతాభినీహారానం బోధిసత్తానం ఆనిసంసా సంవణ్ణితా –
|
อิเม อฏฺฐ ธมฺเม สโมธาเนตฺวา ทีปงฺกรปาทมูเล กตาภินีหาเรน ‘‘หนฺท พุทฺธกเร ธมฺเม วิจินามิ อิโต จิโต’’ติ อุสฺสาหํ กตฺวา ‘‘วิจินนฺโต ตทาทกฺขิํ, ปฐมํ ทานปารมิ’’นฺติ ทานปารมิตาทโย พุทฺธกรา ธมฺมา ทิฏฺฐา, เต ปูเรนฺโต ยาว เวสฺสนฺตรตฺตภาวา อาคมิฯ อาคจฺฉนฺโต จ เย เต กตาภินีหารานํ โพธิสตฺตานํ อานิสํสา สํวณฺณิตา –
|
ཨི་མེ ཨ་ཊྛ དྷ་མྨེ ས་མོ་དྷཱ་ནེ་ཏྭཱ དཱི་པ་ངྐ་ར་པཱ་ད་མཱུ་ལེ ཀ་ཏཱ་བྷི་ནཱི་ཧཱ་རེ་ན ‘‘ཧ་ནྡ བུ་དྡྷ་ཀ་རེ དྷ་མྨེ ཝི་ཙི་ནཱ་མི ཨི་ཏོ ཙི་ཏོ’’ཏི ཨུ་སྶཱ་ཧཾ ཀ་ཏྭཱ ‘‘ཝི་ཙི་ན་ནྟོ ཏ་དཱ་ད་ཀྑིཾ, པ་ཋ་མཾ དཱ་ན་པཱ་ར་མི’’ནྟི དཱ་ན་པཱ་ར་མི་ཏཱ་ད་ཡོ བུ་དྡྷ་ཀ་རཱ དྷ་མྨཱ དི་ཊྛཱ, ཏེ པཱུ་རེ་ནྟོ ཡཱ་ཝ ཝེ་སྶ་ནྟ་ར་ཏྟ་བྷཱ་ཝཱ ཨཱ་ག་མི། ཨཱ་ག་ཙྪ་ནྟོ ཙ ཡེ ཏེ ཀ་ཏཱ་བྷི་ནཱི་ཧཱ་རཱ་ནཾ བོ་དྷི་ས་ཏྟཱ་ནཾ ཨཱ་ནི་སཾ་སཱ སཾ་ཝ་ཎྞི་ཏཱ –
|
760
|
gatha1
|
‘‘Evaṃ sabbaṅgasampannā, bodhiyā niyatā narā;
|
‘‘ဧဝံ သဗ္ဗင်္ဂသမ္ပန္နာ၊ ဗောဓိယာ နိယတာ နရာ။
|
‘‘এৰং সব্বঙ্গসম্পন্না, বোধিযা নিযতা নরা।
|
‘‘звам̣ саб̣б̣ан̇г̇асамбаннаа, б̣од̇хияаа нияад̇аа нараа;
|
‘‘एवं सब्बङ्गसम्पन्ना, बोधिया नियता नरा।
|
‘‘એવં સબ્બઙ્ગસમ્પન્ના, બોધિયા નિયતા નરા;
|
‘‘ਏવਂ ਸਬ੍ਬਙ੍ਗਸਮ੍ਪਨ੍ਨਾ, ਬੋਧਿਯਾ ਨਿਯਤਾ ਨਰਾ।
|
‘‘ឯវំ សព្ពង្គសម្បន្នា, ពោធិយា និយតា នរា;
|
‘‘ಏವಂ ಸಬ್ಬಙ್ಗಸಮ್ಪನ್ನಾ, ಬೋಧಿಯಾ ನಿಯತಾ ನರಾ।
|
‘‘ഏവം സബ്ബങ്ഗസമ്പന്നാ, ബോധിയാ നിയതാ നരാ;
|
‘‘එවං සබ්බඞ්ගසම්පන්නා, බොධියා නියතා නරා;
|
‘‘ஏவங் ஸப்³ப³ங்க³ஸம்பன்னா, போ³தி⁴யா நியதா நரா;
|
‘‘ఏవం సబ్బఙ్గసమ్పన్నా, బోధియా నియతా నరా;
|
‘‘เอวํ สพฺพงฺคสมฺปนฺนา, โพธิยา นิยตา นรา;
|
‘‘ཨེ་ཝཾ ས་བྦ་ངྒ་ས་མྤ་ནྣཱ, བོ་དྷི་ཡཱ ནི་ཡ་ཏཱ ན་རཱ།
|
761
|
gathalast
|
Saṃsaraṃ dīghamaddhānaṃ, kappakoṭisatehipi.
|
သံသရံ ဒီဃမဒ္ဓါနံ၊ ကပ္ပကောဋိသတေဟိပိ။
|
সংসরং দীঘমদ্ধানং, কপ্পকোটিসতেহিপি॥
|
сам̣сарам̣ д̣̇ийгхамад̣̇д̇хаанам̣, габбагодисад̇зхиби.
|
संसरं दीघमद्धानं, कप्पकोटिसतेहिपि॥
|
સંસરં દીઘમદ્ધાનં, કપ્પકોટિસતેહિપિ.
|
ਸਂਸਰਂ ਦੀਘਮਦ੍ਧਾਨਂ, ਕਪ੍ਪਕੋਟਿਸਤੇਹਿਪਿ॥
|
សំសរំ ទីឃមទ្ធានំ, កប្បកោដិសតេហិបិ។
|
ಸಂಸರಂ ದೀಘಮದ್ಧಾನಂ, ಕಪ್ಪಕೋಟಿಸತೇಹಿಪಿ॥
|
സംസരം ദീഘമദ്ധാനം, കപ്പകോടിസതേഹിപി.
|
සංසරං දීඝමද්ධානං, කප්පකොටිසතෙහිපි.
|
ஸங்ஸரங் தீ³க⁴மத்³தா⁴னங், கப்பகோடிஸதேஹிபி.
|
సంసరం దీఘమద్ధానం, కప్పకోటిసతేహిపి.
|
สํสรํ ทีฆมทฺธานํ, กปฺปโกฏิสเตหิปิฯ
|
སཾ་ས་རཾ དཱི་གྷ་མ་དྡྷཱ་ནཾ, ཀ་པྤ་ཀོ་ཊི་ས་ཏེ་ཧི་པི༎
|
762
|
gatha1
|
‘‘Avīcimhi nuppajjanti, tathā lokantaresu ca;
|
‘‘အဝီစိမှိ နုပ္ပဇ္ဇန္တိ၊ တထာ လောကန္တရေသု စ။
|
‘‘অৰীচিম্হি নুপ্পজ্জন্তি, তথা লোকন্তরেসু চ।
|
‘‘авийжимхи нуббаж̇ж̇анд̇и, д̇ат̇аа логанд̇арзсу жа;
|
‘‘अवीचिम्हि नुप्पज्जन्ति, तथा लोकन्तरेसु च।
|
‘‘અવીચિમ્હિ નુપ્પજ્જન્તિ, તથા લોકન્તરેસુ ચ;
|
‘‘ਅવੀਚਿਮ੍ਹਿ ਨੁਪ੍ਪਜ੍ਜਨ੍ਤਿ, ਤਥਾ ਲੋਕਨ੍ਤਰੇਸੁ ਚ।
|
‘‘អវីចិម្ហិ នុប្បជ្ជន្តិ, តថា លោកន្តរេសុ ច;
|
‘‘ಅವೀಚಿಮ್ಹಿ ನುಪ್ಪಜ್ಜನ್ತಿ, ತಥಾ ಲೋಕನ್ತರೇಸು ಚ।
|
‘‘അവീചിമ്ഹി നുപ്പജ്ജന്തി, തഥാ ലോകന്തരേസു ച;
|
‘‘අවීචිම්හි නුප්පජ්ජන්ති, තථා ලොකන්තරෙසු ච;
|
‘‘அவீசிம்ஹி நுப்பஜ்ஜந்தி, ததா² லோகந்தரேஸு ச;
|
‘‘అవీచిమ్హి నుప్పజ్జన్తి, తథా లోకన్తరేసు చ;
|
‘‘อวีจิมฺหิ นุปฺปชฺชนฺติ, ตถา โลกนฺตเรสุ จ;
|
‘‘ཨ་ཝཱི་ཙི་མྷི ནུ་པྤ་ཛྫ་ནྟི, ཏ་ཐཱ ལོ་ཀ་ནྟ་རེ་སུ ཙ།
|
763
|
gathalast
|
Nijjhāmataṇhā khuppipāsā, na honti kālakañjikā.
|
နိဇ္ဈာမတဏှာ ခုပ္ပိပါသာ၊ န ဟောန္တိ ကာလကဉ္ဇိကာ။
|
নিজ্ঝামতণ্হা খুপ্পিপাসা, ন হোন্তি কালকঞ্জিকা॥
|
ниж̇жхаамад̇ан̣хаа куббибаасаа, на хонд̇и гаалаган̃ж̇игаа.
|
निज्झामतण्हा खुप्पिपासा, न होन्ति कालकञ्जिका॥
|
નિજ્ઝામતણ્હા ખુપ્પિપાસા, ન હોન્તિ કાલકઞ્જિકા.
|
ਨਿਜ੍ਝਾਮਤਣ੍ਹਾ ਖੁਪ੍ਪਿਪਾਸਾ, ਨ ਹੋਨ੍ਤਿ ਕਾਲਕਞ੍ਜਿਕਾ॥
|
និជ្ឈាមតណ្ហា ខុប្បិបាសា, ន ហោន្តិ កាលកញ្ជិកា។
|
ನಿಜ್ಝಾಮತಣ್ಹಾ ಖುಪ್ಪಿಪಾಸಾ, ನ ಹೋನ್ತಿ ಕಾಲಕಞ್ಜಿಕಾ॥
|
നിജ്ഝാമതണ്ഹാ ഖുപ്പിപാസാ, ന ഹൊന്തി കാലകഞ്ജികാ.
|
නිජ්ඣාමතණ්හා ඛුප්පිපාසා, න හොන්ති කාලකඤ්ජිකා.
|
நிஜ்ஜா²மதண்ஹா கு²ப்பிபாஸா, ந ஹொந்தி காலகஞ்ஜிகா.
|
నిజ్ఝామతణ్హా ఖుప్పిపాసా, న హోన్తి కాలకఞ్జికా.
|
นิชฺฌามตณฺหา ขุปฺปิปาสา, น โหนฺติ กาลกญฺชิกาฯ
|
ནི་ཛ྄ཛྷཱ་མ་ཏ་ཎྷཱ ཁུ་པྤི་པཱ་སཱ, ན ཧོ་ནྟི ཀཱ་ལ་ཀ་ཉྫི་ཀཱ༎
|
764
|
gatha1
|
‘‘Na honti khuddakā pāṇā, uppajjantāpi duggatiṃ;
|
‘‘န ဟောန္တိ ခုဒ္ဒကာ ပါဏာ၊ ဥပ္ပဇ္ဇန္တာပိ ဒုဂ္ဂတိံ။
|
‘‘ন হোন্তি খুদ্দকা পাণা, উপ্পজ্জন্তাপি দুগ্গতিং।
|
‘‘на хонд̇и куд̣̇д̣̇агаа баан̣аа, уббаж̇ж̇анд̇ааби д̣̇уг̇г̇ад̇им̣;
|
‘‘न होन्ति खुद्दका पाणा, उप्पज्जन्तापि दुग्गतिं।
|
‘‘ન હોન્તિ ખુદ્દકા પાણા, ઉપ્પજ્જન્તાપિ દુગ્ગતિં;
|
‘‘ਨ ਹੋਨ੍ਤਿ ਖੁਦ੍ਦਕਾ ਪਾਣਾ, ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਨ੍ਤਾਪਿ ਦੁਗ੍ਗਤਿਂ।
|
‘‘ន ហោន្តិ ខុទ្ទកា បាណា, ឧប្បជ្ជន្តាបិ ទុគ្គតិំ;
|
‘‘ನ ಹೋನ್ತಿ ಖುದ್ದಕಾ ಪಾಣಾ, ಉಪ್ಪಜ್ಜನ್ತಾಪಿ ದುಗ್ಗತಿಂ।
|
‘‘ന ഹൊന്തി ഖുദ്ദകാ പാണാ, ഉപ്പജ്ജന്താപി ദുഗ്ഗതിം;
|
‘‘න හොන්ති ඛුද්දකා පාණා, උප්පජ්ජන්තාපි දුග්ගතිං;
|
‘‘ந ஹொந்தி கு²த்³த³கா பாணா, உப்பஜ்ஜந்தாபி து³க்³க³திங்;
|
‘‘న హోన్తి ఖుద్దకా పాణా, ఉప్పజ్జన్తాపి దుగ్గతిం;
|
‘‘น โหนฺติ ขุทฺทกา ปาณา, อุปฺปชฺชนฺตาปิ ทุคฺคติํ;
|
‘‘ན ཧོ་ནྟི ཁུ་དྡ་ཀཱ པཱ་ཎཱ, ཨུ་པྤ་ཛྫ་ནྟཱ་པི དུ་གྒ་ཏིཾ།
|
765
|
gathalast
|
Jāyamānā manussesu, jaccandhā na bhavanti te.
|
ဇာယမာနာ မနုဿေသု၊ ဇစ္စန္ဓာ န ဘဝန္တိ တေ။
|
জাযমানা মনুস্সেসু, জচ্চন্ধা ন ভৰন্তি তে॥
|
ж̇ааяамаанаа мануссзсу, ж̇ажжанд̇хаа на бхаванд̇и д̇з.
|
जायमाना मनुस्सेसु, जच्चन्धा न भवन्ति ते॥
|
જાયમાના મનુસ્સેસુ, જચ્ચન્ધા ન ભવન્તિ તે.
|
ਜਾਯਮਾਨਾ ਮਨੁਸ੍ਸੇਸੁ, ਜਚ੍ਚਨ੍ਧਾ ਨ ਭવਨ੍ਤਿ ਤੇ॥
|
ជាយមានា មនុស្សេសុ, ជច្ចន្ធា ន ភវន្តិ តេ។
|
ಜಾಯಮಾನಾ ಮನುಸ್ಸೇಸು, ಜಚ್ಚನ್ಧಾ ನ ಭವನ್ತಿ ತೇ॥
|
ജായമാനാ മനുസ്സേസു, ജച്ചന്ധാ ന ഭവന്തി തേ.
|
ජායමානා මනුස්සෙසු, ජච්චන්ධා න භවන්ති තෙ.
|
ஜாயமானா மனுஸ்ஸேஸு, ஜச்சந்தா⁴ ந ப⁴வந்தி தே.
|
జాయమానా మనుస్సేసు, జచ్చన్ధా న భవన్తి తే.
|
ชายมานา มนุสฺเสสุ, ชจฺจนฺธา น ภวนฺติ เตฯ
|
ཛཱ་ཡ་མཱ་ནཱ མ་ནུ་སྶེ་སུ, ཛ་ཙྩ་ནྡྷཱ ན བྷ་ཝ་ནྟི ཏེ༎
|
766
|
gatha1
|
‘‘Sotavekallatā natthi, na bhavanti mūgapakkhikā;
|
‘‘သောတဝေကလ္လတာ နတ္ထိ၊ န ဘဝန္တိ မူဂပက္ခိကာ။
|
‘‘সোতৰেকল্লতা নত্থি, ন ভৰন্তি মূগপক্খিকা।
|
‘‘сод̇авзгаллад̇аа над̇т̇и, на бхаванд̇и мууг̇абагкигаа;
|
‘‘सोतवेकल्लता नत्थि, न भवन्ति मूगपक्खिका।
|
‘‘સોતવેકલ્લતા નત્થિ, ન ભવન્તિ મૂગપક્ખિકા;
|
‘‘ਸੋਤવੇਕਲ੍ਲਤਾ ਨਤ੍ਥਿ, ਨ ਭવਨ੍ਤਿ ਮੂਗਪਕ੍ਖਿਕਾ।
|
‘‘សោតវេកល្លតា នត្ថិ, ន ភវន្តិ មូគបក្ខិកា;
|
‘‘ಸೋತವೇಕಲ್ಲತಾ ನತ್ಥಿ, ನ ಭವನ್ತಿ ಮೂಗಪಕ್ಖಿಕಾ।
|
‘‘സോതവേകല്ലതാ നത്ഥി, ന ഭവന്തി മൂഗപക്ഖികാ;
|
‘‘සොතවෙකල්ලතා නත්ථි, න භවන්ති මූගපක්ඛිකා;
|
‘‘ஸோதவேகல்லதா நத்தி², ந ப⁴வந்தி மூக³பக்கி²கா;
|
‘‘సోతవేకల్లతా నత్థి, న భవన్తి మూగపక్ఖికా;
|
‘‘โสตเวกลฺลตา นตฺถิ, น ภวนฺติ มูคปกฺขิกา;
|
‘‘སོ་ཏ་ཝེ་ཀ་ལླ་ཏཱ ན་ཏྠི, ན བྷ་ཝ་ནྟི མཱུ་ག་པ་ཀྑི་ཀཱ།
|
767
|
gathalast
|
Itthibhāvaṃ na gacchanti, ubhatobyañjanapaṇḍakā.
|
ဣတ္ထိဘာဝံ န ဂစ္ဆန္တိ၊ ဥဘတောဗျဉ္ဇနပဏ္ဍကာ။
|
ইত্থিভাৰং ন গচ্ছন্তি, উভতোব্যঞ্জনপণ্ডকা॥
|
ид̇т̇ибхаавам̣ на г̇ажчанд̇и, убхад̇об̣яан̃ж̇анабан̣д̣агаа.
|
इत्थिभावं न गच्छन्ति, उभतोब्यञ्जनपण्डका॥
|
ઇત્થિભાવં ન ગચ્છન્તિ, ઉભતોબ્યઞ્જનપણ્ડકા.
|
ਇਤ੍ਥਿਭਾવਂ ਨ ਗਚ੍ਛਨ੍ਤਿ, ਉਭਤੋਬ੍ਯਞ੍ਜਨਪਣ੍ਡਕਾ॥
|
ឥត្ថិភាវំ ន គច្ឆន្តិ, ឧភតោព្យញ្ជនបណ្ឌកា។
|
ಇತ್ಥಿಭಾವಂ ನ ಗಚ್ಛನ್ತಿ, ಉಭತೋಬ್ಯಞ್ಜನಪಣ್ಡಕಾ॥
|
ഇത്ഥിഭാവം ന ഗച്ഛന്തി, ഉഭതൊബ്യഞ്ജനപണ്ഡകാ.
|
ඉත්ථිභාවං න ගච්ඡන්ති, උභතොබ්යඤ්ජනපණ්ඩකා.
|
இத்தி²பா⁴வங் ந க³ச்ச²ந்தி, உப⁴தொப்³யஞ்ஜனபண்ட³கா.
|
ఇత్థిభావం న గచ్ఛన్తి, ఉభతోబ్యఞ్జనపణ్డకా.
|
อิตฺถิภาวํ น คจฺฉนฺติ, อุภโตพฺยญฺชนปณฺฑกาฯ
|
ཨི་ཏྠི་བྷཱ་ཝཾ ན ག་ཙྪ་ནྟི, ཨུ་བྷ་ཏོ་བྱ་ཉྫ་ན་པ་ཎྜ་ཀཱ༎
|
768
|
gatha1
|
‘‘Na bhavanti pariyāpannā, bodhiyā niyatā narā;
|
‘‘န ဘဝန္တိ ပရိယာပန္နာ၊ ဗောဓိယာ နိယတာ နရာ။
|
‘‘ন ভৰন্তি পরিযাপন্না, বোধিযা নিযতা নরা।
|
‘‘на бхаванд̇и барияаабаннаа, б̣од̇хияаа нияад̇аа нараа;
|
‘‘न भवन्ति परियापन्ना, बोधिया नियता नरा।
|
‘‘ન ભવન્તિ પરિયાપન્ના, બોધિયા નિયતા નરા;
|
‘‘ਨ ਭવਨ੍ਤਿ ਪਰਿਯਾਪਨ੍ਨਾ, ਬੋਧਿਯਾ ਨਿਯਤਾ ਨਰਾ।
|
‘‘ន ភវន្តិ បរិយាបន្នា, ពោធិយា និយតា នរា;
|
‘‘ನ ಭವನ್ತಿ ಪರಿಯಾಪನ್ನಾ, ಬೋಧಿಯಾ ನಿಯತಾ ನರಾ।
|
‘‘ന ഭവന്തി പരിയാപന്നാ, ബോധിയാ നിയതാ നരാ;
|
‘‘න භවන්ති පරියාපන්නා, බොධියා නියතා නරා;
|
‘‘ந ப⁴வந்தி பரியாபன்னா, போ³தி⁴யா நியதா நரா;
|
‘‘న భవన్తి పరియాపన్నా, బోధియా నియతా నరా;
|
‘‘น ภวนฺติ ปริยาปนฺนา, โพธิยา นิยตา นรา;
|
‘‘ན བྷ་ཝ་ནྟི པ་རི་ཡཱ་པ་ནྣཱ, བོ་དྷི་ཡཱ ནི་ཡ་ཏཱ ན་རཱ།
|
769
|
gathalast
|
Muttā ānantarikehi, sabbattha suddhagocarā.
|
မုတ္တာ အာနန္တရိကေဟိ၊ သဗ္ဗတ္ထ သုဒ္ဓဂေါစရာ။
|
মুত্তা আনন্তরিকেহি, সব্বত্থ সুদ্ধগোচরা॥
|
муд̇д̇аа аананд̇аригзхи, саб̣б̣ад̇т̇а суд̣̇д̇хаг̇ожараа.
|
मुत्ता आनन्तरिकेहि, सब्बत्थ सुद्धगोचरा॥
|
મુત્તા આનન્તરિકેહિ, સબ્બત્થ સુદ્ધગોચરા.
|
ਮੁਤ੍ਤਾ ਆਨਨ੍ਤਰਿਕੇਹਿ, ਸਬ੍ਬਤ੍ਥ ਸੁਦ੍ਧਗੋਚਰਾ॥
|
មុត្តា អានន្តរិកេហិ, សព្ពត្ថ សុទ្ធគោចរា។
|
ಮುತ್ತಾ ಆನನ್ತರಿಕೇಹಿ, ಸಬ್ಬತ್ಥ ಸುದ್ಧಗೋಚರಾ॥
|
മുത്താ ആനന്തരികേഹി, സബ്ബത്ഥ സുദ്ധഗോചരാ.
|
මුත්තා ආනන්තරිකෙහි, සබ්බත්ථ සුද්ධගොචරා.
|
முத்தா ஆனந்தரிகேஹி, ஸப்³ப³த்த² ஸுத்³த⁴கோ³சரா.
|
ముత్తా ఆనన్తరికేహి, సబ్బత్థ సుద్ధగోచరా.
|
มุตฺตา อานนฺตริเกหิ, สพฺพตฺถ สุทฺธโคจราฯ
|
མུ་ཏྟཱ ཨཱ་ན་ནྟ་རི་ཀེ་ཧི, ས་བྦ་ཏྠ སུ་དྡྷ་གོ་ཙ་རཱ༎
|
770
|
gatha1
|
‘‘Micchādiṭṭhiṃ na sevanti, kammakiriyadassanā;
|
‘‘မိစ္ဆာဒိဋ္ဌိံ န သေဝန္တိ၊ ကမ္မကိရိယဒဿနာ။
|
‘‘মিচ্ছাদিট্ঠিং ন সেৰন্তি, কম্মকিরিযদস্সনা।
|
‘‘мижчаад̣̇идтим̣ на сзванд̇и, гаммагирияад̣̇ассанаа;
|
‘‘मिच्छादिट्ठिं न सेवन्ति, कम्मकिरियदस्सना।
|
‘‘મિચ્છાદિટ્ઠિં ન સેવન્તિ, કમ્મકિરિયદસ્સના;
|
‘‘ਮਿਚ੍ਛਾਦਿਟ੍ਠਿਂ ਨ ਸੇવਨ੍ਤਿ, ਕਮ੍ਮਕਿਰਿਯਦਸ੍ਸਨਾ।
|
‘‘មិច្ឆាទិដ្ឋិំ ន សេវន្តិ, កម្មកិរិយទស្សនា;
|
‘‘ಮಿಚ್ಛಾದಿಟ್ಠಿಂ ನ ಸೇವನ್ತಿ, ಕಮ್ಮಕಿರಿಯದಸ್ಸನಾ।
|
‘‘മിച്ഛാദിട്ഠിം ന സേവന്തി, കമ്മകിരിയദസ്സനാ;
|
‘‘මිච්ඡාදිට්ඨිං න සෙවන්ති, කම්මකිරියදස්සනා;
|
‘‘மிச்சா²தி³ட்டி²ங் ந ஸேவந்தி, கம்மகிரியத³ஸ்ஸனா;
|
‘‘మిచ్ఛాదిట్ఠిం న సేవన్తి, కమ్మకిరియదస్సనా;
|
‘‘มิจฺฉาทิฏฺฐิํ น เสวนฺติ, กมฺมกิริยทสฺสนา;
|
‘‘མི་ཙྪཱ་དི་ཊྛིཾ ན སེ་ཝ་ནྟི, ཀ་མྨ་ཀི་རི་ཡ་ད་སྶ་ནཱ།
|
771
|
gathalast
|
Vasamānāpi saggesu, asaññaṃ nupapajjare.
|
ဝသမာနာပိ သဂ္ဂေသု၊ အသညံ နုပပဇ္ဇရေ။
|
ৰসমানাপি সগ্গেসু, অসঞ্ঞং নুপপজ্জরে॥
|
васамаанааби саг̇г̇зсу, асан̃н̃ам̣ нубабаж̇ж̇арз.
|
वसमानापि सग्गेसु, असञ्ञं नुपपज्जरे॥
|
વસમાનાપિ સગ્ગેસુ, અસઞ્ઞં નુપપજ્જરે.
|
વਸਮਾਨਾਪਿ ਸਗ੍ਗੇਸੁ, ਅਸਞ੍ਞਂ ਨੁਪਪਜ੍ਜਰੇ॥
|
វសមានាបិ សគ្គេសុ, អសញ្ញំ នុបបជ្ជរេ។
|
ವಸಮಾನಾಪಿ ಸಗ್ಗೇಸು, ಅಸಞ್ಞಂ ನುಪಪಜ್ಜರೇ॥
|
വസമാനാപി സഗ്ഗേസു, അസഞ്ഞം നുപപജ്ജരേ.
|
වසමානාපි සග්ගෙසු, අසඤ්ඤං නුපපජ්ජරෙ.
|
வஸமானாபி ஸக்³கே³ஸு, அஸஞ்ஞங் நுபபஜ்ஜரே.
|
వసమానాపి సగ్గేసు, అసఞ్ఞం నుపపజ్జరే.
|
วสมานาปิ สคฺเคสุ, อสญฺญํ นุปปชฺชเรฯ
|
ཝ་ས་མཱ་ནཱ་པི ས་གྒེ་སུ, ཨ་ས་ཉྙཾ ནུ་པ་པ་ཛྫ་རེ༎
|
772
|
gatha1
|
‘‘Suddhāvāsesu devesu, hetu nāma na vijjati;
|
‘‘သုဒ္ဓါဝါသေသု ဒေဝေသု၊ ဟေတု နာမ န ဝိဇ္ဇတိ။
|
‘‘সুদ্ধাৰাসেসু দেৰেসু, হেতু নাম ন ৰিজ্জতি।
|
‘‘суд̣̇д̇хааваасзсу д̣̇звзсу, хзд̇у наама на виж̇ж̇ад̇и;
|
‘‘सुद्धावासेसु देवेसु, हेतु नाम न विज्जति।
|
‘‘સુદ્ધાવાસેસુ દેવેસુ, હેતુ નામ ન વિજ્જતિ;
|
‘‘ਸੁਦ੍ਧਾવਾਸੇਸੁ ਦੇવੇਸੁ, ਹੇਤੁ ਨਾਮ ਨ વਿਜ੍ਜਤਿ।
|
‘‘សុទ្ធាវាសេសុ ទេវេសុ, ហេតុ នាម ន វិជ្ជតិ;
|
‘‘ಸುದ್ಧಾವಾಸೇಸು ದೇವೇಸು, ಹೇತು ನಾಮ ನ ವಿಜ್ಜತಿ।
|
‘‘സുദ്ധാവാസേസു ദേവേസു, ഹേതു നാമ ന വിജ്ജതി;
|
‘‘සුද්ධාවාසෙසු දෙවෙසු, හෙතු නාම න විජ්ජති;
|
‘‘ஸுத்³தா⁴வாஸேஸு தே³வேஸு, ஹேது நாம ந விஜ்ஜதி;
|
‘‘సుద్ధావాసేసు దేవేసు, హేతు నామ న విజ్జతి;
|
‘‘สุทฺธาวาเสสุ เทเวสุ, เหตุ นาม น วิชฺชติ;
|
‘‘སུ་དྡྷཱ་ཝཱ་སེ་སུ དེ་ཝེ་སུ, ཧེ་ཏུ ནཱ་མ ན ཝི་ཛྫ་ཏི།
|
773
|
gatha2
|
Nekkhammaninnā sappurisā, visaṃyuttā bhavābhave;
|
နေက္ခမ္မနိန္နာ သပ္ပုရိသာ၊ ဝိသံယုတ္တာ ဘဝါဘဝေ။
|
নেক্খম্মনিন্না সপ্পুরিসা, ৰিসংযুত্তা ভৰাভৰে।
|
нзгкамманиннаа саббурисаа, висам̣яуд̇д̇аа бхаваабхавз;
|
नेक्खम्मनिन्ना सप्पुरिसा, विसंयुत्ता भवाभवे।
|
નેક્ખમ્મનિન્ના સપ્પુરિસા, વિસંયુત્તા ભવાભવે;
|
ਨੇਕ੍ਖਮ੍ਮਨਿਨ੍ਨਾ ਸਪ੍ਪੁਰਿਸਾ, વਿਸਂਯੁਤ੍ਤਾ ਭવਾਭવੇ।
|
នេក្ខម្មនិន្នា សប្បុរិសា, វិសំយុត្តា ភវាភវេ;
|
ನೇಕ್ಖಮ್ಮನಿನ್ನಾ ಸಪ್ಪುರಿಸಾ, ವಿಸಂಯುತ್ತಾ ಭವಾಭವೇ।
|
നെക്ഖമ്മനിന്നാ സപ്പുരിസാ, വിസംയുത്താ ഭവാഭവേ;
|
නෙක්ඛම්මනින්නා සප්පුරිසා, විසංයුත්තා භවාභවෙ;
|
நெக்க²ம்மனின்னா ஸப்புரிஸா, விஸங்யுத்தா ப⁴வாப⁴வே;
|
నేక్ఖమ్మనిన్నా సప్పురిసా, విసంయుత్తా భవాభవే;
|
เนกฺขมฺมนินฺนา สปฺปุริสา, วิสํยุตฺตา ภวาภเว;
|
ནེ་ཀྑ་མྨ་ནི་ནྣཱ ས་པྤུ་རི་སཱ, ཝི་སཾ་ཡུ་ཏྟཱ བྷ་ཝཱ་བྷ་ཝེ།
|
774
|
gathalast
|
Caranti lokatthacariyāyo, pūrenti sabbapāramī’’ti.
|
စရန္တိ လောကတ္ထစရိယာယော၊ ပူရေန္တိ သဗ္ဗပါရမီ’’တိ။
|
চরন্তি লোকত্থচরিযাযো, পূরেন্তি সব্বপারমী’’তি॥
|
жаранд̇и логад̇т̇ажарияааяо, буурзнд̇и саб̣б̣абаарамий’’д̇и.
|
चरन्ति लोकत्थचरियायो, पूरेन्ति सब्बपारमी’’ति॥
|
ચરન્તિ લોકત્થચરિયાયો, પૂરેન્તિ સબ્બપારમી’’તિ.
|
ਚਰਨ੍ਤਿ ਲੋਕਤ੍ਥਚਰਿਯਾਯੋ, ਪੂਰੇਨ੍ਤਿ ਸਬ੍ਬਪਾਰਮੀ’’ਤਿ॥
|
ចរន្តិ លោកត្ថចរិយាយោ, បូរេន្តិ សព្ពបារមី’’តិ។
|
ಚರನ್ತಿ ಲೋಕತ್ಥಚರಿಯಾಯೋ, ಪೂರೇನ್ತಿ ಸಬ್ಬಪಾರಮೀ’’ತಿ॥
|
ചരന്തി ലോകത്ഥചരിയായോ, പൂരെന്തി സബ്ബപാരമീ’’തി.
|
චරන්ති ලොකත්ථචරියායො, පූරෙන්ති සබ්බපාරමී’’ති.
|
சரந்தி லோகத்த²சரியாயோ, பூரெந்தி ஸப்³ப³பாரமீ’’தி.
|
చరన్తి లోకత్థచరియాయో, పూరేన్తి సబ్బపారమీ’’తి.
|
จรนฺติ โลกตฺถจริยาโย, ปูเรนฺติ สพฺพปารมี’’ติฯ
|
ཙ་ར་ནྟི ལོ་ཀ་ཏྠ་ཙ་རི་ཡཱ་ཡོ, པཱུ་རེ་ནྟི ས་བྦ་པཱ་ར་མཱི’’ཏི༎
|
775
|
bodytext
|
Te ānisaṃse adhigantvāva āgato. Pāramiyo pūrentassa ca tassa akittibrāhmaṇakāle saṅkhabrāhmaṇakāle dhanañcayarājakāle mahāsudassanarājakāle mahāgovindakāle nimimahārājakāle candakumārakāle visayhaseṭṭhikāle sivirājakāle vessantararājakāleti dānapāramitāya pūritattabhāvānaṃ parimāṇaṃ nāma natthi. Ekantena panassa sasapaṇḍitajātakāle –
|
တေ အာနိသံသေ အဓိဂန္တွာဝ အာဂတော။ ပါရမိယော ပူရေန္တဿ စ တဿ အကိတ္တိဗြာဟ္မဏကာလေ သင်္ခဗြာဟ္မဏကာလေ ဓနဉ္စယရာဇကာလေ မဟာသုဒဿနရာဇကာလေ မဟာဂေါဝိန္ဒကာလေ နိမိမဟာရာဇကာလေ စန္ဒကုမာရကာလေ ဝိသယှသေဋ္ဌိကာလေ သိဝိရာဇကာလေ ဝေဿန္တရရာဇကာလေတိ ဒာနပါရမိတာယ ပူရိတတ္တဘာဝါနံ ပရိမာဏံ နာမ နတ္ထိ။ ဧကန္တေန ပနဿ သသပဏ္ဍိတဇာတကာလေ –
|
তে আনিসংসে অধিগন্ত্ৰাৰ আগতো। পারমিযো পূরেন্তস্স চ তস্স অকিত্তিব্রাহ্মণকালে সঙ্খব্রাহ্মণকালে ধনঞ্চযরাজকালে মহাসুদস্সনরাজকালে মহাগোৰিন্দকালে নিমিমহারাজকালে চন্দকুমারকালে ৰিসয্হসেট্ঠিকালে সিৰিরাজকালে ৰেস্সন্তররাজকালেতি দানপারমিতায পূরিতত্তভাৰানং পরিমাণং নাম নত্থি। একন্তেন পনস্স সসপণ্ডিতজাতকালে –
|
д̇з аанисам̣сз ад̇хиг̇анд̇ваава ааг̇ад̇о. баарамияо буурзнд̇асса жа д̇асса агид̇д̇иб̣раахман̣агаалз сан̇каб̣раахман̣агаалз д̇ханан̃жаяарааж̇агаалз махаасуд̣̇ассанарааж̇агаалз махааг̇овинд̣̇агаалз нимимахаарааж̇агаалз жанд̣̇агумаарагаалз висаяхасздтигаалз сивирааж̇агаалз взссанд̇арарааж̇агаалзд̇и д̣̇аанабаарамид̇ааяа буурид̇ад̇д̇абхааваанам̣ баримаан̣ам̣ наама над̇т̇и. зганд̇зна банасса сасабан̣д̣ид̇аж̇аад̇агаалз –
|
ते आनिसंसे अधिगन्त्वाव आगतो। पारमियो पूरेन्तस्स च तस्स अकित्तिब्राह्मणकाले सङ्खब्राह्मणकाले धनञ्चयराजकाले महासुदस्सनराजकाले महागोविन्दकाले निमिमहाराजकाले चन्दकुमारकाले विसय्हसेट्ठिकाले सिविराजकाले वेस्सन्तरराजकालेति दानपारमिताय पूरितत्तभावानं परिमाणं नाम नत्थि। एकन्तेन पनस्स ससपण्डितजातकाले –
|
તે આનિસંસે અધિગન્ત્વાવ આગતો. પારમિયો પૂરેન્તસ્સ ચ તસ્સ અકિત્તિબ્રાહ્મણકાલે સઙ્ખબ્રાહ્મણકાલે ધનઞ્ચયરાજકાલે મહાસુદસ્સનરાજકાલે મહાગોવિન્દકાલે નિમિમહારાજકાલે ચન્દકુમારકાલે વિસય્હસેટ્ઠિકાલે સિવિરાજકાલે વેસ્સન્તરરાજકાલેતિ દાનપારમિતાય પૂરિતત્તભાવાનં પરિમાણં નામ નત્થિ. એકન્તેન પનસ્સ સસપણ્ડિતજાતકાલે –
|
ਤੇ ਆਨਿਸਂਸੇ ਅਧਿਗਨ੍ਤ੍વਾવ ਆਗਤੋ। ਪਾਰਮਿਯੋ ਪੂਰੇਨ੍ਤਸ੍ਸ ਚ ਤਸ੍ਸ ਅਕਿਤ੍ਤਿਬ੍ਰਾਹ੍ਮਣਕਾਲੇ ਸਙ੍ਖਬ੍ਰਾਹ੍ਮਣਕਾਲੇ ਧਨਞ੍ਚਯਰਾਜਕਾਲੇ ਮਹਾਸੁਦਸ੍ਸਨਰਾਜਕਾਲੇ ਮਹਾਗੋવਿਨ੍ਦਕਾਲੇ ਨਿਮਿਮਹਾਰਾਜਕਾਲੇ ਚਨ੍ਦਕੁਮਾਰਕਾਲੇ વਿਸਯ੍ਹਸੇਟ੍ਠਿਕਾਲੇ ਸਿવਿਰਾਜਕਾਲੇ વੇਸ੍ਸਨ੍ਤਰਰਾਜਕਾਲੇਤਿ ਦਾਨਪਾਰਮਿਤਾਯ ਪੂਰਿਤਤ੍ਤਭਾવਾਨਂ ਪਰਿਮਾਣਂ ਨਾਮ ਨਤ੍ਥਿ। ਏਕਨ੍ਤੇਨ ਪਨਸ੍ਸ ਸਸਪਣ੍ਡਿਤਜਾਤਕਾਲੇ –
|
តេ អានិសំសេ អធិគន្ត្វាវ អាគតោ។ បារមិយោ បូរេន្តស្ស ច តស្ស អកិត្តិព្រាហ្មណកាលេ សង្ខព្រាហ្មណកាលេ ធនញ្ចយរាជកាលេ មហាសុទស្សនរាជកាលេ មហាគោវិន្ទកាលេ និមិមហារាជកាលេ ចន្ទកុមារកាលេ វិសយ្ហសេដ្ឋិកាលេ សិវិរាជកាលេ វេស្សន្តររាជកាលេតិ ទានបារមិតាយ បូរិតត្តភាវានំ បរិមាណំ នាម នត្ថិ។ ឯកន្តេន បនស្ស សសបណ្ឌិតជាតកាលេ –
|
ತೇ ಆನಿಸಂಸೇ ಅಧಿಗನ್ತ್ವಾವ ಆಗತೋ। ಪಾರಮಿಯೋ ಪೂರೇನ್ತಸ್ಸ ಚ ತಸ್ಸ ಅಕಿತ್ತಿಬ್ರಾಹ್ಮಣಕಾಲೇ ಸಙ್ಖಬ್ರಾಹ್ಮಣಕಾಲೇ ಧನಞ್ಚಯರಾಜಕಾಲೇ ಮಹಾಸುದಸ್ಸನರಾಜಕಾಲೇ ಮಹಾಗೋವಿನ್ದಕಾಲೇ ನಿಮಿಮಹಾರಾಜಕಾಲೇ ಚನ್ದಕುಮಾರಕಾಲೇ ವಿಸಯ್ಹಸೇಟ್ಠಿಕಾಲೇ ಸಿವಿರಾಜಕಾಲೇ ವೇಸ್ಸನ್ತರರಾಜಕಾಲೇತಿ ದಾನಪಾರಮಿತಾಯ ಪೂರಿತತ್ತಭಾವಾನಂ ಪರಿಮಾಣಂ ನಾಮ ನತ್ಥಿ। ಏಕನ್ತೇನ ಪನಸ್ಸ ಸಸಪಣ್ಡಿತಜಾತಕಾಲೇ –
|
തേ ആനിസംസേ അധിഗന്ത്വാവ ആഗതോ. പാരമിയോ പൂരെന്തസ്സ ച തസ്സ അകിത്തിബ്രാഹ്മണകാലേ സങ്ഖബ്രാഹ്മണകാലേ ധനഞ്ചയരാജകാലേ മഹാസുദസ്സനരാജകാലേ മഹാഗോവിന്ദകാലേ നിമിമഹാരാജകാലേ ചന്ദകുമാരകാലേ വിസയ്ഹസെട്ഠികാലേ സിവിരാജകാലേ വെസ്സന്തരരാജകാലേതി ദാനപാരമിതായ പൂരിതത്തഭാവാനം പരിമാണം നാമ നത്ഥി. ഏകന്തേന പനസ്സ സസപണ്ഡിതജാതകാലേ –
|
තෙ ආනිසංසෙ අධිගන්ත්වාව ආගතො. පාරමියො පූරෙන්තස්ස ච තස්ස අකිත්තිබ්රාහ්මණකාලෙ සඞ්ඛබ්රාහ්මණකාලෙ ධනඤ්චයරාජකාලෙ මහාසුදස්සනරාජකාලෙ මහාගොවින්දකාලෙ නිමිමහාරාජකාලෙ චන්දකුමාරකාලෙ විසය්හසෙට්ඨිකාලෙ සිවිරාජකාලෙ වෙස්සන්තරරාජකාලෙති දානපාරමිතාය පූරිතත්තභාවානං පරිමාණං නාම නත්ථි. එකන්තෙන පනස්ස සසපණ්ඩිතජාතකාලෙ –
|
தே ஆனிஸங்ஸே அதி⁴க³ந்த்வாவ ஆக³தோ. பாரமியோ பூரெந்தஸ்ஸ ச தஸ்ஸ அகித்திப்³ராஹ்மணகாலே ஸங்க²ப்³ராஹ்மணகாலே த⁴னஞ்சயராஜகாலே மஹாஸுத³ஸ்ஸனராஜகாலே மஹாகோ³விந்த³காலே நிமிமஹாராஜகாலே சந்த³குமாரகாலே விஸய்ஹஸெட்டி²காலே ஸிவிராஜகாலே வெஸ்ஸந்தரராஜகாலேதி தா³னபாரமிதாய பூரிதத்தபா⁴வானங் பரிமாணங் நாம நத்தி². ஏகந்தேன பனஸ்ஸ ஸஸபண்டி³தஜாதகாலே –
|
తే ఆనిసంసే అధిగన్త్వావ ఆగతో. పారమియో పూరేన్తస్స చ తస్స అకిత్తిబ్రాహ్మణకాలే సఙ్ఖబ్రాహ్మణకాలే ధనఞ్చయరాజకాలే మహాసుదస్సనరాజకాలే మహాగోవిన్దకాలే నిమిమహారాజకాలే చన్దకుమారకాలే విసయ్హసేట్ఠికాలే సివిరాజకాలే వేస్సన్తరరాజకాలేతి దానపారమితాయ పూరితత్తభావానం పరిమాణం నామ నత్థి. ఏకన్తేన పనస్స ససపణ్డితజాతకాలే –
|
เต อานิสํเส อธิคนฺตฺวาว อาคโตฯ ปารมิโย ปูเรนฺตสฺส จ ตสฺส อกิตฺติพฺราหฺมณกาเล สงฺขพฺราหฺมณกาเล ธนญฺจยราชกาเล มหาสุทสฺสนราชกาเล มหาโควินฺทกาเล นิมิมหาราชกาเล จนฺทกุมารกาเล วิสยฺหเสฏฺฐิกาเล สิวิราชกาเล เวสฺสนฺตรราชกาเลติ ทานปารมิตาย ปูริตตฺตภาวานํ ปริมาณํ นาม นตฺถิฯ เอกนฺเตน ปนสฺส สสปณฺฑิตชาตกาเล –
|
ཏེ ཨཱ་ནི་སཾ་སེ ཨ་དྷི་ག་ནྟྭཱ་ཝ ཨཱ་ག་ཏོ། པཱ་ར་མི་ཡོ པཱུ་རེ་ནྟ་སྶ ཙ ཏ་སྶ ཨ་ཀི་ཏྟི་བྲཱ་ཧྨ་ཎ་ཀཱ་ལེ ས་ངྑ་བྲཱ་ཧྨ་ཎ་ཀཱ་ལེ དྷ་ན་ཉྩ་ཡ་རཱ་ཛ་ཀཱ་ལེ མ་ཧཱ་སུ་ད་སྶ་ན་རཱ་ཛ་ཀཱ་ལེ མ་ཧཱ་གོ་ཝི་ནྡ་ཀཱ་ལེ ནི་མི་མ་ཧཱ་རཱ་ཛ་ཀཱ་ལེ ཙ་ནྡ་ཀུ་མཱ་ར་ཀཱ་ལེ ཝི་ས་ཡ྄ཧ་སེ་ཊྛི་ཀཱ་ལེ སི་ཝི་རཱ་ཛ་ཀཱ་ལེ ཝེ་སྶ་ནྟ་ར་རཱ་ཛ་ཀཱ་ལེ་ཏི དཱ་ན་པཱ་ར་མི་ཏཱ་ཡ པཱུ་རི་ཏ་ཏྟ་བྷཱ་ཝཱ་ནཾ པ་རི་མཱ་ཎཾ ནཱ་མ ན་ཏྠི། ཨེ་ཀ་ནྟེ་ན པ་ན་སྶ ས་ས་པ་ཎྜི་ཏ་ཛཱ་ཏ་ཀཱ་ལེ –
|
776
|
gatha1
|
‘‘Bhikkhāya upagataṃ disvā, sakattānaṃ pariccajiṃ;
|
‘‘ဘိက္ခါယ ဥပဂတံ ဒိသွာ၊ သကတ္တာနံ ပရိစ္စဇိံ။
|
‘‘ভিক্খায উপগতং দিস্ৰা, সকত্তানং পরিচ্চজিং।
|
‘‘бхигкааяа убаг̇ад̇ам̣ д̣̇исваа, сагад̇д̇аанам̣ барижжаж̇им̣;
|
‘‘भिक्खाय उपगतं दिस्वा, सकत्तानं परिच्चजिं।
|
‘‘ભિક્ખાય ઉપગતં દિસ્વા, સકત્તાનં પરિચ્ચજિં;
|
‘‘ਭਿਕ੍ਖਾਯ ਉਪਗਤਂ ਦਿਸ੍વਾ, ਸਕਤ੍ਤਾਨਂ ਪਰਿਚ੍ਚਜਿਂ।
|
‘‘ភិក្ខាយ ឧបគតំ ទិស្វា, សកត្តានំ បរិច្ចជិំ;
|
‘‘ಭಿಕ್ಖಾಯ ಉಪಗತಂ ದಿಸ್ವಾ, ಸಕತ್ತಾನಂ ಪರಿಚ್ಚಜಿಂ।
|
‘‘ഭിക്ഖായ ഉപഗതം ദിസ്വാ, സകത്താനം പരിച്ചജിം;
|
‘‘භික්ඛාය උපගතං දිස්වා, සකත්තානං පරිච්චජිං;
|
‘‘பி⁴க்கா²ய உபக³தங் தி³ஸ்வா, ஸகத்தானங் பரிச்சஜிங்;
|
‘‘భిక్ఖాయ ఉపగతం దిస్వా, సకత్తానం పరిచ్చజిం;
|
‘‘ภิกฺขาย อุปคตํ ทิสฺวา, สกตฺตานํ ปริจฺจชิํ;
|
‘‘བྷི་ཀྑཱ་ཡ ཨུ་པ་ག་ཏཾ དི་སྭཱ, ས་ཀ་ཏྟཱ་ནཾ པ་རི་ཙྩ་ཛིཾ།
|
777
|
gathalast
|
Dānena me samo natthi, esā me dānapāramī’’ti. (cariyā. 1.143 tassuddāna –
|
ဒာနေန မေ သမော နတ္ထိ၊ ဧသာ မေ ဒာနပါရမီ’’တိ။ (စရိယာ. ၁.၁၄၃ တဿုဒ္ဒာန –
|
দানেন মে সমো নত্থি, এসা মে দানপারমী’’তি॥ (চরিযা॰ ১.১৪৩ তস্সুদ্দান –
|
д̣̇аанзна мз само над̇т̇и, зсаа мз д̣̇аанабаарамий’’д̇и. (жарияаа. 1.143 д̇ассуд̣̇д̣̇аана –
|
दानेन मे समो नत्थि, एसा मे दानपारमी’’ति॥ (चरिया॰ १.१४३ तस्सुद्दान –
|
દાનેન મે સમો નત્થિ, એસા મે દાનપારમી’’તિ. (ચરિયા॰ ૧.૧૪૩ તસ્સુદ્દાન –
|
ਦਾਨੇਨ ਮੇ ਸਮੋ ਨਤ੍ਥਿ, ਏਸਾ ਮੇ ਦਾਨਪਾਰਮੀ’’ਤਿ॥ (ਚਰਿਯਾ॰ ੧.੧੪੩ ਤਸ੍ਸੁਦ੍ਦਾਨ –
|
ទានេន មេ សមោ នត្ថិ, ឯសា មេ ទានបារមី’’តិ។ (ចរិយា. ១.១៤៣ តស្សុទ្ទាន –
|
ದಾನೇನ ಮೇ ಸಮೋ ನತ್ಥಿ, ಏಸಾ ಮೇ ದಾನಪಾರಮೀ’’ತಿ॥ (ಚರಿಯಾ॰ ೧.೧೪೩ ತಸ್ಸುದ್ದಾನ –
|
ദാനേന മേ സമോ നത്ഥി, ഏസാ മേ ദാനപാരമീ’’തി. (ചരിയാ॰ ൧.൧൪൩ തസ്സുദ്ദാന –
|
දානෙන මෙ සමො නත්ථි, එසා මෙ දානපාරමී’’ති. (චරියා. 1.143 තස්සුද්දාන –
|
தா³னேன மே ஸமோ நத்தி², ஏஸா மே தா³னபாரமீ’’தி. (சரியா॰ 1.143 தஸ்ஸுத்³தா³ன –
|
దానేన మే సమో నత్థి, ఏసా మే దానపారమీ’’తి. (చరియా॰ ౧.౧౪౩ తస్సుద్దాన –
|
ทาเนน เม สโม นตฺถิ, เอสา เม ทานปารมี’’ติฯ (จริยา. ๑.๑๔๓ ตสฺสุทฺทาน –
|
དཱ་ནེ་ན མེ ས་མོ ན་ཏྠི, ཨེ་སཱ མེ དཱ་ན་པཱ་ར་མཱི’’ཏི༎ (ཙ་རི་ཡཱ॰ ༡.༡༤༣ ཏ་སྶུ་དྡཱ་ན –
|
778
|
bodytext
|
Evaṃ attapariccāgaṃ karontassa dānapāramitā paramatthapāramī nāma jātā.
|
ဧဝံ အတ္တပရိစ္စာဂံ ကရောန္တဿ ဒာနပါရမိတာ ပရမတ္ထပါရမီ နာမ ဇာတာ။
|
এৰং অত্তপরিচ্চাগং করোন্তস্স দানপারমিতা পরমত্থপারমী নাম জাতা।
|
звам̣ ад̇д̇абарижжааг̇ам̣ гаронд̇асса д̣̇аанабаарамид̇аа барамад̇т̇абаарамий наама ж̇аад̇аа.
|
एवं अत्तपरिच्चागं करोन्तस्स दानपारमिता परमत्थपारमी नाम जाता।
|
એવં અત્તપરિચ્ચાગં કરોન્તસ્સ દાનપારમિતા પરમત્થપારમી નામ જાતા.
|
ਏવਂ ਅਤ੍ਤਪਰਿਚ੍ਚਾਗਂ ਕਰੋਨ੍ਤਸ੍ਸ ਦਾਨਪਾਰਮਿਤਾ ਪਰਮਤ੍ਥਪਾਰਮੀ ਨਾਮ ਜਾਤਾ।
|
ឯវំ អត្តបរិច្ចាគំ ករោន្តស្ស ទានបារមិតា បរមត្ថបារមី នាម ជាតា។
|
ಏವಂ ಅತ್ತಪರಿಚ್ಚಾಗಂ ಕರೋನ್ತಸ್ಸ ದಾನಪಾರಮಿತಾ ಪರಮತ್ಥಪಾರಮೀ ನಾಮ ಜಾತಾ।
|
ഏവം അത്തപരിച്ചാഗം കരൊന്തസ്സ ദാനപാരമിതാ പരമത്ഥപാരമീ നാമ ജാതാ.
|
එවං අත්තපරිච්චාගං කරොන්තස්ස දානපාරමිතා පරමත්ථපාරමී නාම ජාතා.
|
ஏவங் அத்தபரிச்சாக³ங் கரொந்தஸ்ஸ தா³னபாரமிதா பரமத்த²பாரமீ நாம ஜாதா.
|
ఏవం అత్తపరిచ్చాగం కరోన్తస్స దానపారమితా పరమత్థపారమీ నామ జాతా.
|
เอวํ อตฺตปริจฺจาคํ กโรนฺตสฺส ทานปารมิตา ปรมตฺถปารมี นาม ชาตาฯ
|
ཨེ་ཝཾ ཨ་ཏྟ་པ་རི་ཙྩཱ་གཾ ཀ་རོ་ནྟ་སྶ དཱ་ན་པཱ་ར་མི་ཏཱ པ་ར་མ་ཏྠ་པཱ་ར་མཱི ནཱ་མ ཛཱ་ཏཱ།
|
779
|
bodytext
|
Tathā sīlavanāgarājakāle campeyyanāgarājakāle bhūridattanāgarājakāle chaddantanāgarājakāle jayaddisarājaputtakāle alīnasattukumārakāleti sīlapāramitāya pūritattabhāvānaṃ parimāṇaṃ nāma natthi. Ekantena panassa saṅkhapālajātakāle –
|
တထာ သီလဝနာဂရာဇကာလေ စမ္ပေယျနာဂရာဇကာလေ ဘူရိဒတ္တနာဂရာဇကာလေ ဆဒ္ဒန္တနာဂရာဇကာလေ ဇယဒ္ဒိသရာဇပုတ္တကာလေ အလီနသတ္တုကုမာရကာလေတိ သီလပါရမိတာယ ပူရိတတ္တဘာဝါနံ ပရိမာဏံ နာမ နတ္ထိ။ ဧကန္တေန ပနဿ သင်္ခပါလဇာတကာလေ –
|
তথা সীলৰনাগরাজকালে চম্পেয্যনাগরাজকালে ভূরিদত্তনাগরাজকালে ছদ্দন্তনাগরাজকালে জযদ্দিসরাজপুত্তকালে অলীনসত্তুকুমারকালেতি সীলপারমিতায পূরিতত্তভাৰানং পরিমাণং নাম নত্থি। একন্তেন পনস্স সঙ্খপালজাতকালে –
|
д̇ат̇аа сийлаванааг̇арааж̇агаалз жамбзяяанааг̇арааж̇агаалз бхуурид̣̇ад̇д̇анааг̇арааж̇агаалз чад̣̇д̣̇анд̇анааг̇арааж̇агаалз ж̇аяад̣̇д̣̇исарааж̇абуд̇д̇агаалз алийнасад̇д̇угумаарагаалзд̇и сийлабаарамид̇ааяа буурид̇ад̇д̇абхааваанам̣ баримаан̣ам̣ наама над̇т̇и. зганд̇зна банасса сан̇кабаалаж̇аад̇агаалз –
|
तथा सीलवनागराजकाले चम्पेय्यनागराजकाले भूरिदत्तनागराजकाले छद्दन्तनागराजकाले जयद्दिसराजपुत्तकाले अलीनसत्तुकुमारकालेति सीलपारमिताय पूरितत्तभावानं परिमाणं नाम नत्थि। एकन्तेन पनस्स सङ्खपालजातकाले –
|
તથા સીલવનાગરાજકાલે ચમ્પેય્યનાગરાજકાલે ભૂરિદત્તનાગરાજકાલે છદ્દન્તનાગરાજકાલે જયદ્દિસરાજપુત્તકાલે અલીનસત્તુકુમારકાલેતિ સીલપારમિતાય પૂરિતત્તભાવાનં પરિમાણં નામ નત્થિ. એકન્તેન પનસ્સ સઙ્ખપાલજાતકાલે –
|
ਤਥਾ ਸੀਲવਨਾਗਰਾਜਕਾਲੇ ਚਮ੍ਪੇਯ੍ਯਨਾਗਰਾਜਕਾਲੇ ਭੂਰਿਦਤ੍ਤਨਾਗਰਾਜਕਾਲੇ ਛਦ੍ਦਨ੍ਤਨਾਗਰਾਜਕਾਲੇ ਜਯਦ੍ਦਿਸਰਾਜਪੁਤ੍ਤਕਾਲੇ ਅਲੀਨਸਤ੍ਤੁਕੁਮਾਰਕਾਲੇਤਿ ਸੀਲਪਾਰਮਿਤਾਯ ਪੂਰਿਤਤ੍ਤਭਾવਾਨਂ ਪਰਿਮਾਣਂ ਨਾਮ ਨਤ੍ਥਿ। ਏਕਨ੍ਤੇਨ ਪਨਸ੍ਸ ਸਙ੍ਖਪਾਲਜਾਤਕਾਲੇ –
|
តថា សីលវនាគរាជកាលេ ចម្បេយ្យនាគរាជកាលេ ភូរិទត្តនាគរាជកាលេ ឆទ្ទន្តនាគរាជកាលេ ជយទ្ទិសរាជបុត្តកាលេ អលីនសត្តុកុមារកាលេតិ សីលបារមិតាយ បូរិតត្តភាវានំ បរិមាណំ នាម នត្ថិ។ ឯកន្តេន បនស្ស សង្ខបាលជាតកាលេ –
|
ತಥಾ ಸೀಲವನಾಗರಾಜಕಾಲೇ ಚಮ್ಪೇಯ್ಯನಾಗರಾಜಕಾಲೇ ಭೂರಿದತ್ತನಾಗರಾಜಕಾಲೇ ಛದ್ದನ್ತನಾಗರಾಜಕಾಲೇ ಜಯದ್ದಿಸರಾಜಪುತ್ತಕಾಲೇ ಅಲೀನಸತ್ತುಕುಮಾರಕಾಲೇತಿ ಸೀಲಪಾರಮಿತಾಯ ಪೂರಿತತ್ತಭಾವಾನಂ ಪರಿಮಾಣಂ ನಾಮ ನತ್ಥಿ। ಏಕನ್ತೇನ ಪನಸ್ಸ ಸಙ್ಖಪಾಲಜಾತಕಾಲೇ –
|
തഥാ സീലവനാഗരാജകാലേ ചമ്പെയ്യനാഗരാജകാലേ ഭൂരിദത്തനാഗരാജകാലേ ഛദ്ദന്തനാഗരാജകാലേ ജയദ്ദിസരാജപുത്തകാലേ അലീനസത്തുകുമാരകാലേതി സീലപാരമിതായ പൂരിതത്തഭാവാനം പരിമാണം നാമ നത്ഥി. ഏകന്തേന പനസ്സ സങ്ഖപാലജാതകാലേ –
|
තථා සීලවනාගරාජකාලෙ චම්පෙය්යනාගරාජකාලෙ භූරිදත්තනාගරාජකාලෙ ඡද්දන්තනාගරාජකාලෙ ජයද්දිසරාජපුත්තකාලෙ අලීනසත්තුකුමාරකාලෙති සීලපාරමිතාය පූරිතත්තභාවානං පරිමාණං නාම නත්ථි. එකන්තෙන පනස්ස සඞ්ඛපාලජාතකාලෙ –
|
ததா² ஸீலவனாக³ராஜகாலே சம்பெய்யனாக³ராஜகாலே பூ⁴ரித³த்தனாக³ராஜகாலே ச²த்³த³ந்தனாக³ராஜகாலே ஜயத்³தி³ஸராஜபுத்தகாலே அலீனஸத்துகுமாரகாலேதி ஸீலபாரமிதாய பூரிதத்தபா⁴வானங் பரிமாணங் நாம நத்தி². ஏகந்தேன பனஸ்ஸ ஸங்க²பாலஜாதகாலே –
|
తథా సీలవనాగరాజకాలే చమ్పేయ్యనాగరాజకాలే భూరిదత్తనాగరాజకాలే ఛద్దన్తనాగరాజకాలే జయద్దిసరాజపుత్తకాలే అలీనసత్తుకుమారకాలేతి సీలపారమితాయ పూరితత్తభావానం పరిమాణం నామ నత్థి. ఏకన్తేన పనస్స సఙ్ఖపాలజాతకాలే –
|
ตถา สีลวนาคราชกาเล จมฺเปยฺยนาคราชกาเล ภูริทตฺตนาคราชกาเล ฉทฺทนฺตนาคราชกาเล ชยทฺทิสราชปุตฺตกาเล อลีนสตฺตุกุมารกาเลติ สีลปารมิตาย ปูริตตฺตภาวานํ ปริมาณํ นาม นตฺถิฯ เอกนฺเตน ปนสฺส สงฺขปาลชาตกาเล –
|
ཏ་ཐཱ སཱི་ལ་ཝ་ནཱ་ག་རཱ་ཛ་ཀཱ་ལེ ཙ་མྤེ་ཡྻ་ནཱ་ག་རཱ་ཛ་ཀཱ་ལེ བྷཱུ་རི་ད་ཏྟ་ནཱ་ག་རཱ་ཛ་ཀཱ་ལེ ཚ་དྡ་ནྟ་ནཱ་ག་རཱ་ཛ་ཀཱ་ལེ ཛ་ཡ་དྡི་ས་རཱ་ཛ་པུ་ཏྟ་ཀཱ་ལེ ཨ་ལཱི་ན་ས་ཏྟུ་ཀུ་མཱ་ར་ཀཱ་ལེ་ཏི སཱི་ལ་པཱ་ར་མི་ཏཱ་ཡ པཱུ་རི་ཏ་ཏྟ་བྷཱ་ཝཱ་ནཾ པ་རི་མཱ་ཎཾ ནཱ་མ ན་ཏྠི། ཨེ་ཀ་ནྟེ་ན པ་ན་སྶ ས་ངྑ་པཱ་ལ་ཛཱ་ཏ་ཀཱ་ལེ –
|
780
|
gatha1
|
‘‘Sūlehipi vijjhiyanto, koṭṭiyantopi sattihi;
|
‘‘သူလေဟိပိ ဝိဇ္ဈိယန္တော၊ ကောဋ္ဋိယန္တောပိ သတ္တိဟိ။
|
‘‘সূলেহিপি ৰিজ্ঝিযন্তো, কোট্টিযন্তোপি সত্তিহি।
|
‘‘суулзхиби виж̇жхияанд̇о, годдияанд̇оби сад̇д̇ихи;
|
‘‘सूलेहिपि विज्झियन्तो, कोट्टियन्तोपि सत्तिहि।
|
‘‘સૂલેહિપિ વિજ્ઝિયન્તો, કોટ્ટિયન્તોપિ સત્તિહિ;
|
‘‘ਸੂਲੇਹਿਪਿ વਿਜ੍ਝਿਯਨ੍ਤੋ, ਕੋਟ੍ਟਿਯਨ੍ਤੋਪਿ ਸਤ੍ਤਿਹਿ।
|
‘‘សូលេហិបិ វិជ្ឈិយន្តោ, កោដ្ដិយន្តោបិ សត្តិហិ;
|
‘‘ಸೂಲೇಹಿಪಿ ವಿಜ್ಝಿಯನ್ತೋ, ಕೋಟ್ಟಿಯನ್ತೋಪಿ ಸತ್ತಿಹಿ।
|
‘‘സൂലേഹിപി വിജ്ഝിയന്തോ, കൊട്ടിയന്തോപി സത്തിഹി;
|
‘‘සූලෙහිපි විජ්ඣියන්තො, කොට්ටියන්තොපි සත්තිහි;
|
‘‘ஸூலேஹிபி விஜ்ஜி²யந்தோ, கொட்டியந்தோபி ஸத்திஹி;
|
‘‘సూలేహిపి విజ్ఝియన్తో, కోట్టియన్తోపి సత్తిహి;
|
‘‘สูเลหิปิ วิชฺฌิยนฺโต, โกฏฺฏิยนฺโตปิ สตฺติหิ;
|
‘‘སཱུ་ལེ་ཧི་པི ཝི་ཛ྄ཛྷི་ཡ་ནྟོ, ཀོ་ཊྚི་ཡ་ནྟོ་པི ས་ཏྟི་ཧི།
|
781
|
gathalast
|
Bhojaputte na kuppāmi, esā me sīlapāramī’’ti. (cariyā. 2.91) –
|
ဘောဇပုတ္တေ န ကုပ္ပါမိ၊ ဧသာ မေ သီလပါရမီ’’တိ။ (စရိယာ. ၂.၉၁) –
|
ভোজপুত্তে ন কুপ্পামি, এসা মে সীলপারমী’’তি॥ (চরিযা॰ ২.৯১) –
|
бхож̇абуд̇д̇з на губбаами, зсаа мз сийлабаарамий’’д̇и. (жарияаа. 2.91) –
|
भोजपुत्ते न कुप्पामि, एसा मे सीलपारमी’’ति॥ (चरिया॰ २.९१) –
|
ભોજપુત્તે ન કુપ્પામિ, એસા મે સીલપારમી’’તિ. (ચરિયા॰ ૨.૯૧) –
|
ਭੋਜਪੁਤ੍ਤੇ ਨ ਕੁਪ੍ਪਾਮਿ, ਏਸਾ ਮੇ ਸੀਲਪਾਰਮੀ’’ਤਿ॥ (ਚਰਿਯਾ॰ ੨.੯੧) –
|
ភោជបុត្តេ ន កុប្បាមិ, ឯសា មេ សីលបារមី’’តិ។ (ចរិយា. ២.៩១) –
|
ಭೋಜಪುತ್ತೇ ನ ಕುಪ್ಪಾಮಿ, ಏಸಾ ಮೇ ಸೀಲಪಾರಮೀ’’ತಿ॥ (ಚರಿಯಾ॰ ೨.೯೧) –
|
ഭോജപുത്തേ ന കുപ്പാമി, ഏസാ മേ സീലപാരമീ’’തി. (ചരിയാ॰ ൨.൯൧) –
|
භොජපුත්තෙ න කුප්පාමි, එසා මෙ සීලපාරමී’’ති. (චරියා. 2.91) –
|
போ⁴ஜபுத்தே ந குப்பாமி, ஏஸா மே ஸீலபாரமீ’’தி. (சரியா॰ 2.91) –
|
భోజపుత్తే న కుప్పామి, ఏసా మే సీలపారమీ’’తి. (చరియా॰ ౨.౯౧) –
|
โภชปุตฺเต น กุปฺปามิ, เอสา เม สีลปารมี’’ติฯ (จริยา. ๒.๙๑) –
|
བྷོ་ཛ་པུ་ཏྟེ ན ཀུ་པྤཱ་མི, ཨེ་སཱ མེ སཱི་ལ་པཱ་ར་མཱི’’ཏི༎ (ཙ་རི་ཡཱ॰ ༢.༩༡) –
|
782
|
bodytext
|
Evaṃ attapariccāgaṃ karontassa sīlapāramitā paramatthapāramī nāma jātā.
|
ဧဝံ အတ္တပရိစ္စာဂံ ကရောန္တဿ သီလပါရမိတာ ပရမတ္ထပါရမီ နာမ ဇာတာ။
|
এৰং অত্তপরিচ্চাগং করোন্তস্স সীলপারমিতা পরমত্থপারমী নাম জাতা।
|
звам̣ ад̇д̇абарижжааг̇ам̣ гаронд̇асса сийлабаарамид̇аа барамад̇т̇абаарамий наама ж̇аад̇аа.
|
एवं अत्तपरिच्चागं करोन्तस्स सीलपारमिता परमत्थपारमी नाम जाता।
|
એવં અત્તપરિચ્ચાગં કરોન્તસ્સ સીલપારમિતા પરમત્થપારમી નામ જાતા.
|
ਏવਂ ਅਤ੍ਤਪਰਿਚ੍ਚਾਗਂ ਕਰੋਨ੍ਤਸ੍ਸ ਸੀਲਪਾਰਮਿਤਾ ਪਰਮਤ੍ਥਪਾਰਮੀ ਨਾਮ ਜਾਤਾ।
|
ឯវំ អត្តបរិច្ចាគំ ករោន្តស្ស សីលបារមិតា បរមត្ថបារមី នាម ជាតា។
|
ಏವಂ ಅತ್ತಪರಿಚ್ಚಾಗಂ ಕರೋನ್ತಸ್ಸ ಸೀಲಪಾರಮಿತಾ ಪರಮತ್ಥಪಾರಮೀ ನಾಮ ಜಾತಾ।
|
ഏവം അത്തപരിച്ചാഗം കരൊന്തസ്സ സീലപാരമിതാ പരമത്ഥപാരമീ നാമ ജാതാ.
|
එවං අත්තපරිච්චාගං කරොන්තස්ස සීලපාරමිතා පරමත්ථපාරමී නාම ජාතා.
|
ஏவங் அத்தபரிச்சாக³ங் கரொந்தஸ்ஸ ஸீலபாரமிதா பரமத்த²பாரமீ நாம ஜாதா.
|
ఏవం అత్తపరిచ్చాగం కరోన్తస్స సీలపారమితా పరమత్థపారమీ నామ జాతా.
|
เอวํ อตฺตปริจฺจาคํ กโรนฺตสฺส สีลปารมิตา ปรมตฺถปารมี นาม ชาตาฯ
|
ཨེ་ཝཾ ཨ་ཏྟ་པ་རི་ཙྩཱ་གཾ ཀ་རོ་ནྟ་སྶ སཱི་ལ་པཱ་ར་མི་ཏཱ པ་ར་མ་ཏྠ་པཱ་ར་མཱི ནཱ་མ ཛཱ་ཏཱ།
|
783
|
bodytext
|
Tathā somanassakumārakāle hatthipālakumārakāle ayogharapaṇḍitakāleti mahārajjaṃ pahāya nekkhammapāramitāya pūritattabhāvānaṃ parimāṇaṃ nāma natthi. Ekantena panassa cūḷasutasomajātakāle –
|
တထာ သောမနဿကုမာရကာလေ ဟတ္ထိပါလကုမာရကာလေ အယောဃရပဏ္ဍိတကာလေတိ မဟာရဇ္ဇံ ပဟာယ နေက္ခမ္မပါရမိတာယ ပူရိတတ္တဘာဝါနံ ပရိမာဏံ နာမ နတ္ထိ။ ဧကန္တေန ပနဿ စူဠသုတသောမဇာတကာလေ –
|
তথা সোমনস্সকুমারকালে হত্থিপালকুমারকালে অযোঘরপণ্ডিতকালেতি মহারজ্জং পহায নেক্খম্মপারমিতায পূরিতত্তভাৰানং পরিমাণং নাম নত্থি। একন্তেন পনস্স চূল়সুতসোমজাতকালে –
|
д̇ат̇аа соманассагумаарагаалз хад̇т̇ибаалагумаарагаалз аяогхарабан̣д̣ид̇агаалзд̇и махаараж̇ж̇ам̣ бахааяа нзгкаммабаарамид̇ааяа буурид̇ад̇д̇абхааваанам̣ баримаан̣ам̣ наама над̇т̇и. зганд̇зна банасса жуул̣асуд̇асомаж̇аад̇агаалз –
|
तथा सोमनस्सकुमारकाले हत्थिपालकुमारकाले अयोघरपण्डितकालेति महारज्जं पहाय नेक्खम्मपारमिताय पूरितत्तभावानं परिमाणं नाम नत्थि। एकन्तेन पनस्स चूळसुतसोमजातकाले –
|
તથા સોમનસ્સકુમારકાલે હત્થિપાલકુમારકાલે અયોઘરપણ્ડિતકાલેતિ મહારજ્જં પહાય નેક્ખમ્મપારમિતાય પૂરિતત્તભાવાનં પરિમાણં નામ નત્થિ. એકન્તેન પનસ્સ ચૂળસુતસોમજાતકાલે –
|
ਤਥਾ ਸੋਮਨਸ੍ਸਕੁਮਾਰਕਾਲੇ ਹਤ੍ਥਿਪਾਲਕੁਮਾਰਕਾਲੇ ਅਯੋਘਰਪਣ੍ਡਿਤਕਾਲੇਤਿ ਮਹਾਰਜ੍ਜਂ ਪਹਾਯ ਨੇਕ੍ਖਮ੍ਮਪਾਰਮਿਤਾਯ ਪੂਰਿਤਤ੍ਤਭਾવਾਨਂ ਪਰਿਮਾਣਂ ਨਾਮ ਨਤ੍ਥਿ। ਏਕਨ੍ਤੇਨ ਪਨਸ੍ਸ ਚੂਲ਼ਸੁਤਸੋਮਜਾਤਕਾਲੇ –
|
តថា សោមនស្សកុមារកាលេ ហត្ថិបាលកុមារកាលេ អយោឃរបណ្ឌិតកាលេតិ មហារជ្ជំ បហាយ នេក្ខម្មបារមិតាយ បូរិតត្តភាវានំ បរិមាណំ នាម នត្ថិ។ ឯកន្តេន បនស្ស ចូឡសុតសោមជាតកាលេ –
|
ತಥಾ ಸೋಮನಸ್ಸಕುಮಾರಕಾಲೇ ಹತ್ಥಿಪಾಲಕುಮಾರಕಾಲೇ ಅಯೋಘರಪಣ್ಡಿತಕಾಲೇತಿ ಮಹಾರಜ್ಜಂ ಪಹಾಯ ನೇಕ್ಖಮ್ಮಪಾರಮಿತಾಯ ಪೂರಿತತ್ತಭಾವಾನಂ ಪರಿಮಾಣಂ ನಾಮ ನತ್ಥಿ। ಏಕನ್ತೇನ ಪನಸ್ಸ ಚೂಳಸುತಸೋಮಜಾತಕಾಲೇ –
|
തഥാ സോമനസ്സകുമാരകാലേ ഹത്ഥിപാലകുമാരകാലേ അയോഘരപണ്ഡിതകാലേതി മഹാരജ്ജം പഹായ നെക്ഖമ്മപാരമിതായ പൂരിതത്തഭാവാനം പരിമാണം നാമ നത്ഥി. ഏകന്തേന പനസ്സ ചൂളസുതസോമജാതകാലേ –
|
තථා සොමනස්සකුමාරකාලෙ හත්ථිපාලකුමාරකාලෙ අයොඝරපණ්ඩිතකාලෙති මහාරජ්ජං පහාය නෙක්ඛම්මපාරමිතාය පූරිතත්තභාවානං පරිමාණං නාම නත්ථි. එකන්තෙන පනස්ස චූළසුතසොමජාතකාලෙ –
|
ததா² ஸோமனஸ்ஸகுமாரகாலே ஹத்தி²பாலகுமாரகாலே அயோக⁴ரபண்டி³தகாலேதி மஹாரஜ்ஜங் பஹாய நெக்க²ம்மபாரமிதாய பூரிதத்தபா⁴வானங் பரிமாணங் நாம நத்தி². ஏகந்தேன பனஸ்ஸ சூளஸுதஸோமஜாதகாலே –
|
తథా సోమనస్సకుమారకాలే హత్థిపాలకుమారకాలే అయోఘరపణ్డితకాలేతి మహారజ్జం పహాయ నేక్ఖమ్మపారమితాయ పూరితత్తభావానం పరిమాణం నామ నత్థి. ఏకన్తేన పనస్స చూళసుతసోమజాతకాలే –
|
ตถา โสมนสฺสกุมารกาเล หตฺถิปาลกุมารกาเล อโยฆรปณฺฑิตกาเลติ มหารชฺชํ ปหาย เนกฺขมฺมปารมิตาย ปูริตตฺตภาวานํ ปริมาณํ นาม นตฺถิฯ เอกนฺเตน ปนสฺส จูฬสุตโสมชาตกาเล –
|
ཏ་ཐཱ སོ་མ་ན་སྶ་ཀུ་མཱ་ར་ཀཱ་ལེ ཧ་ཏྠི་པཱ་ལ་ཀུ་མཱ་ར་ཀཱ་ལེ ཨ་ཡོ་གྷ་ར་པ་ཎྜི་ཏ་ཀཱ་ལེ་ཏི མ་ཧཱ་ར་ཛྫཾ པ་ཧཱ་ཡ ནེ་ཀྑ་མྨ་པཱ་ར་མི་ཏཱ་ཡ པཱུ་རི་ཏ་ཏྟ་བྷཱ་ཝཱ་ནཾ པ་རི་མཱ་ཎཾ ནཱ་མ ན་ཏྠི། ཨེ་ཀ་ནྟེ་ན པ་ན་སྶ ཙཱུ་ལ༹་སུ་ཏ་སོ་མ་ཛཱ་ཏ་ཀཱ་ལེ –
|
784
|
gatha1
|
‘‘Mahārajjaṃ hatthagataṃ, kheḷapiṇḍaṃva chaḍḍayiṃ;
|
‘‘မဟာရဇ္ဇံ ဟတ္ထဂတံ၊ ခေဠပိဏ္ဍံဝ ဆဍ္ဍယိံ။
|
‘‘মহারজ্জং হত্থগতং, খেল়পিণ্ডংৰ ছড্ডযিং।
|
‘‘махаараж̇ж̇ам̣ хад̇т̇аг̇ад̇ам̣, кзл̣абин̣д̣ам̣ва чад̣д̣аяим̣;
|
‘‘महारज्जं हत्थगतं, खेळपिण्डंव छड्डयिं।
|
‘‘મહારજ્જં હત્થગતં, ખેળપિણ્ડંવ છડ્ડયિં;
|
‘‘ਮਹਾਰਜ੍ਜਂ ਹਤ੍ਥਗਤਂ, ਖੇਲ਼ਪਿਣ੍ਡਂવ ਛਡ੍ਡਯਿਂ।
|
‘‘មហារជ្ជំ ហត្ថគតំ, ខេឡបិណ្ឌំវ ឆឌ្ឌយិំ;
|
‘‘ಮಹಾರಜ್ಜಂ ಹತ್ಥಗತಂ, ಖೇಳಪಿಣ್ಡಂವ ಛಡ್ಡಯಿಂ।
|
‘‘മഹാരജ്ജം ഹത്ഥഗതം, ഖേളപിണ്ഡംവ ഛഡ്ഡയിം;
|
‘‘මහාරජ්ජං හත්ථගතං, ඛෙළපිණ්ඩංව ඡඩ්ඩයිං;
|
‘‘மஹாரஜ்ஜங் ஹத்த²க³தங், கே²ளபிண்ட³ங்வ ச²ட்³ட³யிங்;
|
‘‘మహారజ్జం హత్థగతం, ఖేళపిణ్డంవ ఛడ్డయిం;
|
‘‘มหารชฺชํ หตฺถคตํ, เขฬปิณฺฑํว ฉฑฺฑยิํ;
|
‘‘མ་ཧཱ་ར་ཛྫཾ ཧ་ཏྠ་ག་ཏཾ, ཁེ་ལ༹་པི་ཎྜཾ་ཝ ཚ་ཌྜ་ཡིཾ།
|
785
|
gathalast
|
Cajato na hoti laganaṃ, esā me nekkhammapāramī’’ti. –
|
စဇတော န ဟောတိ လဂနံ၊ ဧသာ မေ နေက္ခမ္မပါရမီ’’တိ။ –
|
চজতো ন হোতি লগনং, এসা মে নেক্খম্মপারমী’’তি॥ –
|
жаж̇ад̇о на ход̇и лаг̇анам̣, зсаа мз нзгкаммабаарамий’’д̇и. –
|
चजतो न होति लगनं, एसा मे नेक्खम्मपारमी’’ति॥ –
|
ચજતો ન હોતિ લગનં, એસા મે નેક્ખમ્મપારમી’’તિ. –
|
ਚਜਤੋ ਨ ਹੋਤਿ ਲਗਨਂ, ਏਸਾ ਮੇ ਨੇਕ੍ਖਮ੍ਮਪਾਰਮੀ’’ਤਿ॥ –
|
ចជតោ ន ហោតិ លគនំ, ឯសា មេ នេក្ខម្មបារមី’’តិ។ –
|
ಚಜತೋ ನ ಹೋತಿ ಲಗನಂ, ಏಸಾ ಮೇ ನೇಕ್ಖಮ್ಮಪಾರಮೀ’’ತಿ॥ –
|
ചജതോ ന ഹോതി ലഗനം, ഏസാ മേ നെക്ഖമ്മപാരമീ’’തി. –
|
චජතො න හොති ලගනං, එසා මෙ නෙක්ඛම්මපාරමී’’ති. –
|
சஜதோ ந ஹோதி லக³னங், ஏஸா மே நெக்க²ம்மபாரமீ’’தி. –
|
చజతో న హోతి లగనం, ఏసా మే నేక్ఖమ్మపారమీ’’తి. –
|
จชโต น โหติ ลคนํ, เอสา เม เนกฺขมฺมปารมี’’ติฯ –
|
ཙ་ཛ་ཏོ ན ཧོ་ཏི ལ་ག་ནཾ, ཨེ་སཱ མེ ནེ་ཀྑ་མྨ་པཱ་ར་མཱི’’ཏི༎ –
|
786
|
bodytext
|
Evaṃ nissaṅgatāya rajjaṃ chaḍḍetvā nikkhamantassa nekkhammapāramitā paramatthapāramī nāma jātā.
|
ဧဝံ နိဿင်္ဂတာယ ရဇ္ဇံ ဆဍ္ဍေတွာ နိက္ခမန္တဿ နေက္ခမ္မပါရမိတာ ပရမတ္ထပါရမီ နာမ ဇာတာ။
|
এৰং নিস্সঙ্গতায রজ্জং ছড্ডেত্ৰা নিক্খমন্তস্স নেক্খম্মপারমিতা পরমত্থপারমী নাম জাতা।
|
звам̣ ниссан̇г̇ад̇ааяа раж̇ж̇ам̣ чад̣д̣зд̇ваа нигкаманд̇асса нзгкаммабаарамид̇аа барамад̇т̇абаарамий наама ж̇аад̇аа.
|
एवं निस्सङ्गताय रज्जं छड्डेत्वा निक्खमन्तस्स नेक्खम्मपारमिता परमत्थपारमी नाम जाता।
|
એવં નિસ્સઙ્ગતાય રજ્જં છડ્ડેત્વા નિક્ખમન્તસ્સ નેક્ખમ્મપારમિતા પરમત્થપારમી નામ જાતા.
|
ਏવਂ ਨਿਸ੍ਸਙ੍ਗਤਾਯ ਰਜ੍ਜਂ ਛਡ੍ਡੇਤ੍વਾ ਨਿਕ੍ਖਮਨ੍ਤਸ੍ਸ ਨੇਕ੍ਖਮ੍ਮਪਾਰਮਿਤਾ ਪਰਮਤ੍ਥਪਾਰਮੀ ਨਾਮ ਜਾਤਾ।
|
ឯវំ និស្សង្គតាយ រជ្ជំ ឆឌ្ឌេត្វា និក្ខមន្តស្ស នេក្ខម្មបារមិតា បរមត្ថបារមី នាម ជាតា។
|
ಏವಂ ನಿಸ್ಸಙ್ಗತಾಯ ರಜ್ಜಂ ಛಡ್ಡೇತ್ವಾ ನಿಕ್ಖಮನ್ತಸ್ಸ ನೇಕ್ಖಮ್ಮಪಾರಮಿತಾ ಪರಮತ್ಥಪಾರಮೀ ನಾಮ ಜಾತಾ।
|
ഏവം നിസ്സങ്ഗതായ രജ്ജം ഛഡ്ഡെത്വാ നിക്ഖമന്തസ്സ നെക്ഖമ്മപാരമിതാ പരമത്ഥപാരമീ നാമ ജാതാ.
|
එවං නිස්සඞ්ගතාය රජ්ජං ඡඩ්ඩෙත්වා නික්ඛමන්තස්ස නෙක්ඛම්මපාරමිතා පරමත්ථපාරමී නාම ජාතා.
|
ஏவங் நிஸ்ஸங்க³தாய ரஜ்ஜங் ச²ட்³டெ³த்வா நிக்க²மந்தஸ்ஸ நெக்க²ம்மபாரமிதா பரமத்த²பாரமீ நாம ஜாதா.
|
ఏవం నిస్సఙ్గతాయ రజ్జం ఛడ్డేత్వా నిక్ఖమన్తస్స నేక్ఖమ్మపారమితా పరమత్థపారమీ నామ జాతా.
|
เอวํ นิสฺสงฺคตาย รชฺชํ ฉฑฺเฑตฺวา นิกฺขมนฺตสฺส เนกฺขมฺมปารมิตา ปรมตฺถปารมี นาม ชาตาฯ
|
ཨེ་ཝཾ ནི་སྶ་ངྒ་ཏཱ་ཡ ར་ཛྫཾ ཚ་ཌྜེ་ཏྭཱ ནི་ཀྑ་མ་ནྟ་སྶ ནེ་ཀྑ་མྨ་པཱ་ར་མི་ཏཱ པ་ར་མ་ཏྠ་པཱ་ར་མཱི ནཱ་མ ཛཱ་ཏཱ།
|
787
|
bodytext
|
Tathā vidhurapaṇḍitakāle mahāgovindapaṇḍitakāle kudālapaṇḍitakāle arakapaṇḍitakāle bodhiparibbājakakāle mahosadhapaṇḍitakāleti paññāpāramitāya pūritattabhāvānaṃ parimāṇaṃ nāma natthi. Ekantena panassa sattubhastajātake senakapaṇḍitakāle –
|
တထာ ဝိဓုရပဏ္ဍိတကာလေ မဟာဂေါဝိန္ဒပဏ္ဍိတကာလေ ကုဒာလပဏ္ဍိတကာလေ အရကပဏ္ဍိတကာလေ ဗောဓိပရိဗ္ဗာဇကကာလေ မဟောသဓပဏ္ဍိတကာလေတိ ပညာပါရမိတာယ ပူရိတတ္တဘာဝါနံ ပရိမာဏံ နာမ နတ္ထိ။ ဧကန္တေန ပနဿ သတ္တုဘသ္တဇာတကေ သေနကပဏ္ဍိတကာလေ –
|
তথা ৰিধুরপণ্ডিতকালে মহাগোৰিন্দপণ্ডিতকালে কুদালপণ্ডিতকালে অরকপণ্ডিতকালে বোধিপরিব্বাজককালে মহোসধপণ্ডিতকালেতি পঞ্ঞাপারমিতায পূরিতত্তভাৰানং পরিমাণং নাম নত্থি। একন্তেন পনস্স সত্তুভস্তজাতকে সেনকপণ্ডিতকালে –
|
д̇ат̇аа вид̇хурабан̣д̣ид̇агаалз махааг̇овинд̣̇абан̣д̣ид̇агаалз гуд̣̇аалабан̣д̣ид̇агаалз арагабан̣д̣ид̇агаалз б̣од̇хибариб̣б̣ааж̇агагаалз махосад̇хабан̣д̣ид̇агаалзд̇и бан̃н̃аабаарамид̇ааяа буурид̇ад̇д̇абхааваанам̣ баримаан̣ам̣ наама над̇т̇и. зганд̇зна банасса сад̇д̇убхасд̇аж̇аад̇агз сзнагабан̣д̣ид̇агаалз –
|
तथा विधुरपण्डितकाले महागोविन्दपण्डितकाले कुदालपण्डितकाले अरकपण्डितकाले बोधिपरिब्बाजककाले महोसधपण्डितकालेति पञ्ञापारमिताय पूरितत्तभावानं परिमाणं नाम नत्थि। एकन्तेन पनस्स सत्तुभस्तजातके सेनकपण्डितकाले –
|
તથા વિધુરપણ્ડિતકાલે મહાગોવિન્દપણ્ડિતકાલે કુદાલપણ્ડિતકાલે અરકપણ્ડિતકાલે બોધિપરિબ્બાજકકાલે મહોસધપણ્ડિતકાલેતિ પઞ્ઞાપારમિતાય પૂરિતત્તભાવાનં પરિમાણં નામ નત્થિ. એકન્તેન પનસ્સ સત્તુભસ્તજાતકે સેનકપણ્ડિતકાલે –
|
ਤਥਾ વਿਧੁਰਪਣ੍ਡਿਤਕਾਲੇ ਮਹਾਗੋવਿਨ੍ਦਪਣ੍ਡਿਤਕਾਲੇ ਕੁਦਾਲਪਣ੍ਡਿਤਕਾਲੇ ਅਰਕਪਣ੍ਡਿਤਕਾਲੇ ਬੋਧਿਪਰਿਬ੍ਬਾਜਕਕਾਲੇ ਮਹੋਸਧਪਣ੍ਡਿਤਕਾਲੇਤਿ ਪਞ੍ਞਾਪਾਰਮਿਤਾਯ ਪੂਰਿਤਤ੍ਤਭਾવਾਨਂ ਪਰਿਮਾਣਂ ਨਾਮ ਨਤ੍ਥਿ। ਏਕਨ੍ਤੇਨ ਪਨਸ੍ਸ ਸਤ੍ਤੁਭਸ੍ਤਜਾਤਕੇ ਸੇਨਕਪਣ੍ਡਿਤਕਾਲੇ –
|
តថា វិធុរបណ្ឌិតកាលេ មហាគោវិន្ទបណ្ឌិតកាលេ កុទាលបណ្ឌិតកាលេ អរកបណ្ឌិតកាលេ ពោធិបរិព្ពាជកកាលេ មហោសធបណ្ឌិតកាលេតិ បញ្ញាបារមិតាយ បូរិតត្តភាវានំ បរិមាណំ នាម នត្ថិ។ ឯកន្តេន បនស្ស សត្តុភស្តជាតកេ សេនកបណ្ឌិតកាលេ –
|
ತಥಾ ವಿಧುರಪಣ್ಡಿತಕಾಲೇ ಮಹಾಗೋವಿನ್ದಪಣ್ಡಿತಕಾಲೇ ಕುದಾಲಪಣ್ಡಿತಕಾಲೇ ಅರಕಪಣ್ಡಿತಕಾಲೇ ಬೋಧಿಪರಿಬ್ಬಾಜಕಕಾಲೇ ಮಹೋಸಧಪಣ್ಡಿತಕಾಲೇತಿ ಪಞ್ಞಾಪಾರಮಿತಾಯ ಪೂರಿತತ್ತಭಾವಾನಂ ಪರಿಮಾಣಂ ನಾಮ ನತ್ಥಿ। ಏಕನ್ತೇನ ಪನಸ್ಸ ಸತ್ತುಭಸ್ತಜಾತಕೇ ಸೇನಕಪಣ್ಡಿತಕಾಲೇ –
|
തഥാ വിധുരപണ്ഡിതകാലേ മഹാഗോവിന്ദപണ്ഡിതകാലേ കുദാലപണ്ഡിതകാലേ അരകപണ്ഡിതകാലേ ബോധിപരിബ്ബാജകകാലേ മഹോസധപണ്ഡിതകാലേതി പഞ്ഞാപാരമിതായ പൂരിതത്തഭാവാനം പരിമാണം നാമ നത്ഥി. ഏകന്തേന പനസ്സ സത്തുഭസ്തജാതകേ സേനകപണ്ഡിതകാലേ –
|
තථා විධුරපණ්ඩිතකාලෙ මහාගොවින්දපණ්ඩිතකාලෙ කුදාලපණ්ඩිතකාලෙ අරකපණ්ඩිතකාලෙ බොධිපරිබ්බාජකකාලෙ මහොසධපණ්ඩිතකාලෙති පඤ්ඤාපාරමිතාය පූරිතත්තභාවානං පරිමාණං නාම නත්ථි. එකන්තෙන පනස්ස සත්තුභස්තජාතකෙ සෙනකපණ්ඩිතකාලෙ –
|
ததா² விது⁴ரபண்டி³தகாலே மஹாகோ³விந்த³பண்டி³தகாலே குதா³லபண்டி³தகாலே அரகபண்டி³தகாலே போ³தி⁴பரிப்³பா³ஜககாலே மஹோஸத⁴பண்டி³தகாலேதி பஞ்ஞாபாரமிதாய பூரிதத்தபா⁴வானங் பரிமாணங் நாம நத்தி². ஏகந்தேன பனஸ்ஸ ஸத்துப⁴ஸ்தஜாதகே ஸேனகபண்டி³தகாலே –
|
తథా విధురపణ్డితకాలే మహాగోవిన్దపణ్డితకాలే కుదాలపణ్డితకాలే అరకపణ్డితకాలే బోధిపరిబ్బాజకకాలే మహోసధపణ్డితకాలేతి పఞ్ఞాపారమితాయ పూరితత్తభావానం పరిమాణం నామ నత్థి. ఏకన్తేన పనస్స సత్తుభస్తజాతకే సేనకపణ్డితకాలే –
|
ตถา วิธุรปณฺฑิตกาเล มหาโควินฺทปณฺฑิตกาเล กุทาลปณฺฑิตกาเล อรกปณฺฑิตกาเล โพธิปริพฺพาชกกาเล มโหสธปณฺฑิตกาเลติ ปญฺญาปารมิตาย ปูริตตฺตภาวานํ ปริมาณํ นาม นตฺถิฯ เอกนฺเตน ปนสฺส สตฺตุภสฺตชาตเก เสนกปณฺฑิตกาเล –
|
ཏ་ཐཱ ཝི་དྷུ་ར་པ་ཎྜི་ཏ་ཀཱ་ལེ མ་ཧཱ་གོ་ཝི་ནྡ་པ་ཎྜི་ཏ་ཀཱ་ལེ ཀུ་དཱ་ལ་པ་ཎྜི་ཏ་ཀཱ་ལེ ཨ་ར་ཀ་པ་ཎྜི་ཏ་ཀཱ་ལེ བོ་དྷི་པ་རི་བྦཱ་ཛ་ཀ་ཀཱ་ལེ མ་ཧོ་ས་དྷ་པ་ཎྜི་ཏ་ཀཱ་ལེ་ཏི པ་ཉྙཱ་པཱ་ར་མི་ཏཱ་ཡ པཱུ་རི་ཏ་ཏྟ་བྷཱ་ཝཱ་ནཾ པ་རི་མཱ་ཎཾ ནཱ་མ ན་ཏྠི། ཨེ་ཀ་ནྟེ་ན པ་ན་སྶ ས་ཏྟུ་བྷ་སྟ་ཛཱ་ཏ་ཀེ སེ་ན་ཀ་པ་ཎྜི་ཏ་ཀཱ་ལེ –
|
788
|
gatha1
|
‘‘Paññāya vicinantohaṃ, brāhmaṇaṃ mocayiṃ dukhā;
|
‘‘ပညာယ ဝိစိနန္တောဟံ၊ ဗြာဟ္မဏံ မောစယိံ ဒုခါ။
|
‘‘পঞ্ঞায ৰিচিনন্তোহং, ব্রাহ্মণং মোচযিং দুখা।
|
‘‘бан̃н̃ааяа вижинанд̇охам̣, б̣раахман̣ам̣ можаяим̣ д̣̇укаа;
|
‘‘पञ्ञाय विचिनन्तोहं, ब्राह्मणं मोचयिं दुखा।
|
‘‘પઞ્ઞાય વિચિનન્તોહં, બ્રાહ્મણં મોચયિં દુખા;
|
‘‘ਪਞ੍ਞਾਯ વਿਚਿਨਨ੍ਤੋਹਂ, ਬ੍ਰਾਹ੍ਮਣਂ ਮੋਚਯਿਂ ਦੁਖਾ।
|
‘‘បញ្ញាយ វិចិនន្តោហំ, ព្រាហ្មណំ មោចយិំ ទុខា;
|
‘‘ಪಞ್ಞಾಯ ವಿಚಿನನ್ತೋಹಂ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣಂ ಮೋಚಯಿಂ ದುಖಾ।
|
‘‘പഞ്ഞായ വിചിനന്തോഹം, ബ്രാഹ്മണം മോചയിം ദുഖാ;
|
‘‘පඤ්ඤාය විචිනන්තොහං, බ්රාහ්මණං මොචයිං දුඛා;
|
‘‘பஞ்ஞாய விசினந்தோஹங், ப்³ராஹ்மணங் மோசயிங் து³கா²;
|
‘‘పఞ్ఞాయ విచినన్తోహం, బ్రాహ్మణం మోచయిం దుఖా;
|
‘‘ปญฺญาย วิจินนฺโตหํ, พฺราหฺมณํ โมจยิํ ทุขา;
|
‘‘པ་ཉྙཱ་ཡ ཝི་ཙི་ན་ནྟོ་ཧཾ, བྲཱ་ཧྨ་ཎཾ མོ་ཙ་ཡིཾ དུ་ཁཱ།
|
789
|
gathalast
|
Paññāya me samo natthi, esā me paññāpāramī’’ti. –
|
ပညာယ မေ သမော နတ္ထိ၊ ဧသာ မေ ပညာပါရမီ’’တိ။ –
|
পঞ্ঞায মে সমো নত্থি, এসা মে পঞ্ঞাপারমী’’তি॥ –
|
бан̃н̃ааяа мз само над̇т̇и, зсаа мз бан̃н̃аабаарамий’’д̇и. –
|
पञ्ञाय मे समो नत्थि, एसा मे पञ्ञापारमी’’ति॥ –
|
પઞ્ઞાય મે સમો નત્થિ, એસા મે પઞ્ઞાપારમી’’તિ. –
|
ਪਞ੍ਞਾਯ ਮੇ ਸਮੋ ਨਤ੍ਥਿ, ਏਸਾ ਮੇ ਪਞ੍ਞਾਪਾਰਮੀ’’ਤਿ॥ –
|
បញ្ញាយ មេ សមោ នត្ថិ, ឯសា មេ បញ្ញាបារមី’’តិ។ –
|
ಪಞ್ಞಾಯ ಮೇ ಸಮೋ ನತ್ಥಿ, ಏಸಾ ಮೇ ಪಞ್ಞಾಪಾರಮೀ’’ತಿ॥ –
|
പഞ്ഞായ മേ സമോ നത്ഥി, ഏസാ മേ പഞ്ഞാപാരമീ’’തി. –
|
පඤ්ඤාය මෙ සමො නත්ථි, එසා මෙ පඤ්ඤාපාරමී’’ති. –
|
பஞ்ஞாய மே ஸமோ நத்தி², ஏஸா மே பஞ்ஞாபாரமீ’’தி. –
|
పఞ్ఞాయ మే సమో నత్థి, ఏసా మే పఞ్ఞాపారమీ’’తి. –
|
ปญฺญาย เม สโม นตฺถิ, เอสา เม ปญฺญาปารมี’’ติฯ –
|
པ་ཉྙཱ་ཡ མེ ས་མོ ན་ཏྠི, ཨེ་སཱ མེ པ་ཉྙཱ་པཱ་ར་མཱི’’ཏི༎ –
|
790
|
bodytext
|
Antobhastagataṃ sappaṃ dassentassa paññāpāramitā paramatthapāramī nāma jātā.
|
အန္တောဘသ္တဂတံ သပ္ပံ ဒဿေန္တဿ ပညာပါရမိတာ ပရမတ္ထပါရမီ နာမ ဇာတာ။
|
অন্তোভস্তগতং সপ্পং দস্সেন্তস্স পঞ্ঞাপারমিতা পরমত্থপারমী নাম জাতা।
|
анд̇обхасд̇аг̇ад̇ам̣ саббам̣ д̣̇ассзнд̇асса бан̃н̃аабаарамид̇аа барамад̇т̇абаарамий наама ж̇аад̇аа.
|
अन्तोभस्तगतं सप्पं दस्सेन्तस्स पञ्ञापारमिता परमत्थपारमी नाम जाता।
|
અન્તોભસ્તગતં સપ્પં દસ્સેન્તસ્સ પઞ્ઞાપારમિતા પરમત્થપારમી નામ જાતા.
|
ਅਨ੍ਤੋਭਸ੍ਤਗਤਂ ਸਪ੍ਪਂ ਦਸ੍ਸੇਨ੍ਤਸ੍ਸ ਪਞ੍ਞਾਪਾਰਮਿਤਾ ਪਰਮਤ੍ਥਪਾਰਮੀ ਨਾਮ ਜਾਤਾ।
|
អន្តោភស្តគតំ សប្បំ ទស្សេន្តស្ស បញ្ញាបារមិតា បរមត្ថបារមី នាម ជាតា។
|
ಅನ್ತೋಭಸ್ತಗತಂ ಸಪ್ಪಂ ದಸ್ಸೇನ್ತಸ್ಸ ಪಞ್ಞಾಪಾರಮಿತಾ ಪರಮತ್ಥಪಾರಮೀ ನಾಮ ಜಾತಾ।
|
അന്തോഭസ്തഗതം സപ്പം ദസ്സെന്തസ്സ പഞ്ഞാപാരമിതാ പരമത്ഥപാരമീ നാമ ജാതാ.
|
අන්තොභස්තගතං සප්පං දස්සෙන්තස්ස පඤ්ඤාපාරමිතා පරමත්ථපාරමී නාම ජාතා.
|
அந்தோப⁴ஸ்தக³தங் ஸப்பங் த³ஸ்ஸெந்தஸ்ஸ பஞ்ஞாபாரமிதா பரமத்த²பாரமீ நாம ஜாதா.
|
అన్తోభస్తగతం సప్పం దస్సేన్తస్స పఞ్ఞాపారమితా పరమత్థపారమీ నామ జాతా.
|
อนฺโตภสฺตคตํ สปฺปํ ทสฺเสนฺตสฺส ปญฺญาปารมิตา ปรมตฺถปารมี นาม ชาตาฯ
|
ཨ་ནྟོ་བྷ་སྟ་ག་ཏཾ ས་པྤཾ ད་སྶེ་ནྟ་སྶ པ་ཉྙཱ་པཱ་ར་མི་ཏཱ པ་ར་མ་ཏྠ་པཱ་ར་མཱི ནཱ་མ ཛཱ་ཏཱ།
|
791
|
bodytext
|
Tathā vīriyapāramitādīnampi pūritattabhāvānaṃ parimāṇaṃ nāma natthi. Ekantena panassa mahājanakajātake –
|
တထာ ဝီရိယပါရမိတာဒီနမ္ပိ ပူရိတတ္တဘာဝါနံ ပရိမာဏံ နာမ နတ္ထိ။ ဧကန္တေန ပနဿ မဟာဇနကဇာတကေ –
|
তথা ৰীরিযপারমিতাদীনম্পি পূরিতত্তভাৰানং পরিমাণং নাম নত্থি। একন্তেন পনস্স মহাজনকজাতকে –
|
д̇ат̇аа вийрияабаарамид̇аад̣̇ийнамби буурид̇ад̇д̇абхааваанам̣ баримаан̣ам̣ наама над̇т̇и. зганд̇зна банасса махааж̇анагаж̇аад̇агз –
|
तथा वीरियपारमितादीनम्पि पूरितत्तभावानं परिमाणं नाम नत्थि। एकन्तेन पनस्स महाजनकजातके –
|
તથા વીરિયપારમિતાદીનમ્પિ પૂરિતત્તભાવાનં પરિમાણં નામ નત્થિ. એકન્તેન પનસ્સ મહાજનકજાતકે –
|
ਤਥਾ વੀਰਿਯਪਾਰਮਿਤਾਦੀਨਮ੍ਪਿ ਪੂਰਿਤਤ੍ਤਭਾવਾਨਂ ਪਰਿਮਾਣਂ ਨਾਮ ਨਤ੍ਥਿ। ਏਕਨ੍ਤੇਨ ਪਨਸ੍ਸ ਮਹਾਜਨਕਜਾਤਕੇ –
|
តថា វីរិយបារមិតាទីនម្បិ បូរិតត្តភាវានំ បរិមាណំ នាម នត្ថិ។ ឯកន្តេន បនស្ស មហាជនកជាតកេ –
|
ತಥಾ ವೀರಿಯಪಾರಮಿತಾದೀನಮ್ಪಿ ಪೂರಿತತ್ತಭಾವಾನಂ ಪರಿಮಾಣಂ ನಾಮ ನತ್ಥಿ। ಏಕನ್ತೇನ ಪನಸ್ಸ ಮಹಾಜನಕಜಾತಕೇ –
|
തഥാ വീരിയപാരമിതാദീനമ്പി പൂരിതത്തഭാവാനം പരിമാണം നാമ നത്ഥി. ഏകന്തേന പനസ്സ മഹാജനകജാതകേ –
|
තථා වීරියපාරමිතාදීනම්පි පූරිතත්තභාවානං පරිමාණං නාම නත්ථි. එකන්තෙන පනස්ස මහාජනකජාතකෙ –
|
ததா² வீரியபாரமிதாதீ³னம்பி பூரிதத்தபா⁴வானங் பரிமாணங் நாம நத்தி². ஏகந்தேன பனஸ்ஸ மஹாஜனகஜாதகே –
|
తథా వీరియపారమితాదీనమ్పి పూరితత్తభావానం పరిమాణం నామ నత్థి. ఏకన్తేన పనస్స మహాజనకజాతకే –
|
ตถา วีริยปารมิตาทีนมฺปิ ปูริตตฺตภาวานํ ปริมาณํ นาม นตฺถิฯ เอกนฺเตน ปนสฺส มหาชนกชาตเก –
|
ཏ་ཐཱ ཝཱི་རི་ཡ་པཱ་ར་མི་ཏཱ་དཱི་ན་མྤི པཱུ་རི་ཏ་ཏྟ་བྷཱ་ཝཱ་ནཾ པ་རི་མཱ་ཎཾ ནཱ་མ ན་ཏྠི། ཨེ་ཀ་ནྟེ་ན པ་ན་སྶ མ་ཧཱ་ཛ་ན་ཀ་ཛཱ་ཏ་ཀེ –
|
792
|
gatha1
|
‘‘Atīradassī jalamajjhe, hatā sabbeva mānusā;
|
‘‘အတီရဒဿီ ဇလမဇ္ဈေ၊ ဟတာ သဗ္ဗေဝ မာနုသာ။
|
‘‘অতীরদস্সী জলমজ্ঝে, হতা সব্বেৰ মানুসা।
|
‘‘ад̇ийрад̣̇ассий ж̇аламаж̇жхз, хад̇аа саб̣б̣зва маанусаа;
|
‘‘अतीरदस्सी जलमज्झे, हता सब्बेव मानुसा।
|
‘‘અતીરદસ્સી જલમજ્ઝે, હતા સબ્બેવ માનુસા;
|
‘‘ਅਤੀਰਦਸ੍ਸੀ ਜਲਮਜ੍ਝੇ, ਹਤਾ ਸਬ੍ਬੇવ ਮਾਨੁਸਾ।
|
‘‘អតីរទស្សី ជលមជ្ឈេ, ហតា សព្ពេវ មានុសា;
|
‘‘ಅತೀರದಸ್ಸೀ ಜಲಮಜ್ಝೇ, ಹತಾ ಸಬ್ಬೇವ ಮಾನುಸಾ।
|
‘‘അതീരദസ്സീ ജലമജ്ഝേ, ഹതാ സബ്ബേവ മാനുസാ;
|
‘‘අතීරදස්සී ජලමජ්ඣෙ, හතා සබ්බෙව මානුසා;
|
‘‘அதீரத³ஸ்ஸீ ஜலமஜ்ஜே², ஹதா ஸப்³பே³வ மானுஸா;
|
‘‘అతీరదస్సీ జలమజ్ఝే, హతా సబ్బేవ మానుసా;
|
‘‘อตีรทสฺสี ชลมชฺเฌ, หตา สพฺเพว มานุสา;
|
‘‘ཨ་ཏཱི་ར་ད་སྶཱི ཛ་ལ་མ་ཛ྄ཛྷེ, ཧ་ཏཱ ས་བྦེ་ཝ མཱ་ནུ་སཱ།
|
793
|
gathalast
|
Cittassa aññathā natthi, esā me vīriyapāramī’’ti. –
|
စိတ္တဿ အညထာ နတ္ထိ၊ ဧသာ မေ ဝီရိယပါရမီ’’တိ။ –
|
চিত্তস্স অঞ্ঞথা নত্থি, এসা মে ৰীরিযপারমী’’তি॥ –
|
жид̇д̇асса ан̃н̃ат̇аа над̇т̇и, зсаа мз вийрияабаарамий’’д̇и. –
|
चित्तस्स अञ्ञथा नत्थि, एसा मे वीरियपारमी’’ति॥ –
|
ચિત્તસ્સ અઞ્ઞથા નત્થિ, એસા મે વીરિયપારમી’’તિ. –
|
ਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸ ਅਞ੍ਞਥਾ ਨਤ੍ਥਿ, ਏਸਾ ਮੇ વੀਰਿਯਪਾਰਮੀ’’ਤਿ॥ –
|
ចិត្តស្ស អញ្ញថា នត្ថិ, ឯសា មេ វីរិយបារមី’’តិ។ –
|
ಚಿತ್ತಸ್ಸ ಅಞ್ಞಥಾ ನತ್ಥಿ, ಏಸಾ ಮೇ ವೀರಿಯಪಾರಮೀ’’ತಿ॥ –
|
ചിത്തസ്സ അഞ്ഞഥാ നത്ഥി, ഏസാ മേ വീരിയപാരമീ’’തി. –
|
චිත්තස්ස අඤ්ඤථා නත්ථි, එසා මෙ වීරියපාරමී’’ති. –
|
சித்தஸ்ஸ அஞ்ஞதா² நத்தி², ஏஸா மே வீரியபாரமீ’’தி. –
|
చిత్తస్స అఞ్ఞథా నత్థి, ఏసా మే వీరియపారమీ’’తి. –
|
จิตฺตสฺส อญฺญถา นตฺถิ, เอสา เม วีริยปารมี’’ติฯ –
|
ཙི་ཏྟ་སྶ ཨ་ཉྙ་ཐཱ ན་ཏྠི, ཨེ་སཱ མེ ཝཱི་རི་ཡ་པཱ་ར་མཱི’’ཏི༎ –
|
794
|
bodytext
|
Evaṃ mahāsamuddaṃ tarantassa vīriyapāramitā paramatthapāramī nāma jātā.
|
ဧဝံ မဟာသမုဒ္ဒံ တရန္တဿ ဝီရိယပါရမိတာ ပရမတ္ထပါရမီ နာမ ဇာတာ။
|
এৰং মহাসমুদ্দং তরন্তস্স ৰীরিযপারমিতা পরমত্থপারমী নাম জাতা।
|
звам̣ махаасамуд̣̇д̣̇ам̣ д̇аранд̇асса вийрияабаарамид̇аа барамад̇т̇абаарамий наама ж̇аад̇аа.
|
एवं महासमुद्दं तरन्तस्स वीरियपारमिता परमत्थपारमी नाम जाता।
|
એવં મહાસમુદ્દં તરન્તસ્સ વીરિયપારમિતા પરમત્થપારમી નામ જાતા.
|
ਏવਂ ਮਹਾਸਮੁਦ੍ਦਂ ਤਰਨ੍ਤਸ੍ਸ વੀਰਿਯਪਾਰਮਿਤਾ ਪਰਮਤ੍ਥਪਾਰਮੀ ਨਾਮ ਜਾਤਾ।
|
ឯវំ មហាសមុទ្ទំ តរន្តស្ស វីរិយបារមិតា បរមត្ថបារមី នាម ជាតា។
|
ಏವಂ ಮಹಾಸಮುದ್ದಂ ತರನ್ತಸ್ಸ ವೀರಿಯಪಾರಮಿತಾ ಪರಮತ್ಥಪಾರಮೀ ನಾಮ ಜಾತಾ।
|
ഏവം മഹാസമുദ്ദം തരന്തസ്സ വീരിയപാരമിതാ പരമത്ഥപാരമീ നാമ ജാതാ.
|
එවං මහාසමුද්දං තරන්තස්ස වීරියපාරමිතා පරමත්ථපාරමී නාම ජාතා.
|
ஏவங் மஹாஸமுத்³த³ங் தரந்தஸ்ஸ வீரியபாரமிதா பரமத்த²பாரமீ நாம ஜாதா.
|
ఏవం మహాసముద్దం తరన్తస్స వీరియపారమితా పరమత్థపారమీ నామ జాతా.
|
เอวํ มหาสมุทฺทํ ตรนฺตสฺส วีริยปารมิตา ปรมตฺถปารมี นาม ชาตาฯ
|
ཨེ་ཝཾ མ་ཧཱ་ས་མུ་དྡཾ ཏ་ར་ནྟ་སྶ ཝཱི་རི་ཡ་པཱ་ར་མི་ཏཱ པ་ར་མ་ཏྠ་པཱ་ར་མཱི ནཱ་མ ཛཱ་ཏཱ།
|
795
|
bodytext
|
Khantivādījātake –
|
ခန္တိဝါဒီဇာတကေ –
|
খন্তিৰাদীজাতকে –
|
канд̇иваад̣̇ийж̇аад̇агз –
|
खन्तिवादीजातके –
|
ખન્તિવાદીજાતકે –
|
ਖਨ੍ਤਿવਾਦੀਜਾਤਕੇ –
|
ខន្តិវាទីជាតកេ –
|
ಖನ್ತಿವಾದೀಜಾತಕೇ –
|
ഖന്തിവാദീജാതകേ –
|
ඛන්තිවාදීජාතකෙ –
|
க²ந்திவாதீ³ஜாதகே –
|
ఖన్తివాదీజాతకే –
|
ขนฺติวาทีชาตเก –
|
ཁ་ནྟི་ཝཱ་དཱི་ཛཱ་ཏ་ཀེ –
|
796
|
gatha1
|
‘‘Acetanaṃva koṭṭente, tiṇhena pharasunā mamaṃ;
|
‘‘အစေတနံဝ ကောဋ္ဋေန္တေ၊ တိဏှေန ဖရသုနာ မမံ။
|
‘‘অচেতনংৰ কোট্টেন্তে, তিণ্হেন ফরসুনা মমং।
|
‘‘ажзд̇анам̣ва годдзнд̇з, д̇ин̣хзна парасунаа мамам̣;
|
‘‘अचेतनंव कोट्टेन्ते, तिण्हेन फरसुना ममं।
|
‘‘અચેતનંવ કોટ્ટેન્તે, તિણ્હેન ફરસુના મમં;
|
‘‘ਅਚੇਤਨਂવ ਕੋਟ੍ਟੇਨ੍ਤੇ, ਤਿਣ੍ਹੇਨ ਫਰਸੁਨਾ ਮਮਂ।
|
‘‘អចេតនំវ កោដ្ដេន្តេ, តិណ្ហេន ផរសុនា មមំ;
|
‘‘ಅಚೇತನಂವ ಕೋಟ್ಟೇನ್ತೇ, ತಿಣ್ಹೇನ ಫರಸುನಾ ಮಮಂ।
|
‘‘അചേതനംവ കൊട്ടെന്തേ, തിണ്ഹേന ഫരസുനാ മമം;
|
‘‘අචෙතනංව කොට්ටෙන්තෙ, තිණ්හෙන ඵරසුනා මමං;
|
‘‘அசேதனங்வ கொட்டெந்தே, திண்ஹேன ப²ரஸுனா மமங்;
|
‘‘అచేతనంవ కోట్టేన్తే, తిణ్హేన ఫరసునా మమం;
|
‘‘อเจตนํว โกฏฺเฏนฺเต, ติณฺเหน ผรสุนา มมํ;
|
‘‘ཨ་ཙེ་ཏ་ནཾ་ཝ ཀོ་ཊྚེ་ནྟེ, ཏི་ཎྷེ་ན ཕ་ར་སུ་ནཱ མ་མཾ།
|
797
|
gathalast
|
Kāsirāje na kuppāmi, esā me khantipāramī’’ti. –
|
ကာသိရာဇေ န ကုပ္ပါမိ၊ ဧသာ မေ ခန္တိပါရမီ’’တိ။ –
|
কাসিরাজে ন কুপ্পামি, এসা মে খন্তিপারমী’’তি॥ –
|
гаасирааж̇з на губбаами, зсаа мз канд̇ибаарамий’’д̇и. –
|
कासिराजे न कुप्पामि, एसा मे खन्तिपारमी’’ति॥ –
|
કાસિરાજે ન કુપ્પામિ, એસા મે ખન્તિપારમી’’તિ. –
|
ਕਾਸਿਰਾਜੇ ਨ ਕੁਪ੍ਪਾਮਿ, ਏਸਾ ਮੇ ਖਨ੍ਤਿਪਾਰਮੀ’’ਤਿ॥ –
|
កាសិរាជេ ន កុប្បាមិ, ឯសា មេ ខន្តិបារមី’’តិ។ –
|
ಕಾಸಿರಾಜೇ ನ ಕುಪ್ಪಾಮಿ, ಏಸಾ ಮೇ ಖನ್ತಿಪಾರಮೀ’’ತಿ॥ –
|
കാസിരാജേ ന കുപ്പാമി, ഏസാ മേ ഖന്തിപാരമീ’’തി. –
|
කාසිරාජෙ න කුප්පාමි, එසා මෙ ඛන්තිපාරමී’’ති. –
|
காஸிராஜே ந குப்பாமி, ஏஸா மே க²ந்திபாரமீ’’தி. –
|
కాసిరాజే న కుప్పామి, ఏసా మే ఖన్తిపారమీ’’తి. –
|
กาสิราเช น กุปฺปามิ, เอสา เม ขนฺติปารมี’’ติฯ –
|
ཀཱ་སི་རཱ་ཛེ ན ཀུ་པྤཱ་མི, ཨེ་སཱ མེ ཁ་ནྟི་པཱ་ར་མཱི’’ཏི༎ –
|
798
|
bodytext
|
Evaṃ acetanabhāvena viya mahādukkhaṃ adhivāsentassa khantipāramitā paramatthapāramī nāma jātā.
|
ဧဝံ အစေတနဘာဝေန ဝိယ မဟာဒုက္ခံ အဓိဝါသေန္တဿ ခန္တိပါရမိတာ ပရမတ္ထပါရမီ နာမ ဇာတာ။
|
এৰং অচেতনভাৰেন ৰিয মহাদুক্খং অধিৰাসেন্তস্স খন্তিপারমিতা পরমত্থপারমী নাম জাতা।
|
звам̣ ажзд̇анабхаавзна вияа махаад̣̇угкам̣ ад̇хиваасзнд̇асса канд̇ибаарамид̇аа барамад̇т̇абаарамий наама ж̇аад̇аа.
|
एवं अचेतनभावेन विय महादुक्खं अधिवासेन्तस्स खन्तिपारमिता परमत्थपारमी नाम जाता।
|
એવં અચેતનભાવેન વિય મહાદુક્ખં અધિવાસેન્તસ્સ ખન્તિપારમિતા પરમત્થપારમી નામ જાતા.
|
ਏવਂ ਅਚੇਤਨਭਾવੇਨ વਿਯ ਮਹਾਦੁਕ੍ਖਂ ਅਧਿવਾਸੇਨ੍ਤਸ੍ਸ ਖਨ੍ਤਿਪਾਰਮਿਤਾ ਪਰਮਤ੍ਥਪਾਰਮੀ ਨਾਮ ਜਾਤਾ।
|
ឯវំ អចេតនភាវេន វិយ មហាទុក្ខំ អធិវាសេន្តស្ស ខន្តិបារមិតា បរមត្ថបារមី នាម ជាតា។
|
ಏವಂ ಅಚೇತನಭಾವೇನ ವಿಯ ಮಹಾದುಕ್ಖಂ ಅಧಿವಾಸೇನ್ತಸ್ಸ ಖನ್ತಿಪಾರಮಿತಾ ಪರಮತ್ಥಪಾರಮೀ ನಾಮ ಜಾತಾ।
|
ഏവം അചേതനഭാവേന വിയ മഹാദുക്ഖം അധിവാസെന്തസ്സ ഖന്തിപാരമിതാ പരമത്ഥപാരമീ നാമ ജാതാ.
|
එවං අචෙතනභාවෙන විය මහාදුක්ඛං අධිවාසෙන්තස්ස ඛන්තිපාරමිතා පරමත්ථපාරමී නාම ජාතා.
|
ஏவங் அசேதனபா⁴வேன விய மஹாது³க்க²ங் அதி⁴வாஸெந்தஸ்ஸ க²ந்திபாரமிதா பரமத்த²பாரமீ நாம ஜாதா.
|
ఏవం అచేతనభావేన వియ మహాదుక్ఖం అధివాసేన్తస్స ఖన్తిపారమితా పరమత్థపారమీ నామ జాతా.
|
เอวํ อเจตนภาเวน วิย มหาทุกฺขํ อธิวาเสนฺตสฺส ขนฺติปารมิตา ปรมตฺถปารมี นาม ชาตาฯ
|
ཨེ་ཝཾ ཨ་ཙེ་ཏ་ན་བྷཱ་ཝེ་ན ཝི་ཡ མ་ཧཱ་དུ་ཀྑཾ ཨ་དྷི་ཝཱ་སེ་ནྟ་སྶ ཁ་ནྟི་པཱ་ར་མི་ཏཱ པ་ར་མ་ཏྠ་པཱ་ར་མཱི ནཱ་མ ཛཱ་ཏཱ།
|
799
|
bodytext
|
Mahāsutasomajātake –
|
မဟာသုတသောမဇာတကေ –
|
মহাসুতসোমজাতকে –
|
махаасуд̇асомаж̇аад̇агз –
|
महासुतसोमजातके –
|
મહાસુતસોમજાતકે –
|
ਮਹਾਸੁਤਸੋਮਜਾਤਕੇ –
|
មហាសុតសោមជាតកេ –
|
ಮಹಾಸುತಸೋಮಜಾತಕೇ –
|
മഹാസുതസോമജാതകേ –
|
මහාසුතසොමජාතකෙ –
|
மஹாஸுதஸோமஜாதகே –
|
మహాసుతసోమజాతకే –
|
มหาสุตโสมชาตเก –
|
མ་ཧཱ་སུ་ཏ་སོ་མ་ཛཱ་ཏ་ཀེ –
|
800
|
gatha1
|
‘‘Saccavācaṃ anurakkhanto, cajitvā mama jīvitaṃ;
|
‘‘သစ္စဝါစံ အနုရက္ခန္တော၊ စဇိတွာ မမ ဇီဝိတံ။
|
‘‘সচ্চৰাচং অনুরক্খন্তো, চজিত্ৰা মম জীৰিতং।
|
‘‘сажжаваажам̣ анурагканд̇о, жаж̇ид̇ваа мама ж̇ийвид̇ам̣;
|
‘‘सच्चवाचं अनुरक्खन्तो, चजित्वा मम जीवितं।
|
‘‘સચ્ચવાચં અનુરક્ખન્તો, ચજિત્વા મમ જીવિતં;
|
‘‘ਸਚ੍ਚવਾਚਂ ਅਨੁਰਕ੍ਖਨ੍ਤੋ, ਚਜਿਤ੍વਾ ਮਮ ਜੀવਿਤਂ।
|
‘‘សច្ចវាចំ អនុរក្ខន្តោ, ចជិត្វា មម ជីវិតំ;
|
‘‘ಸಚ್ಚವಾಚಂ ಅನುರಕ್ಖನ್ತೋ, ಚಜಿತ್ವಾ ಮಮ ಜೀವಿತಂ।
|
‘‘സച്ചവാചം അനുരക്ഖന്തോ, ചജിത്വാ മമ ജീവിതം;
|
‘‘සච්චවාචං අනුරක්ඛන්තො, චජිත්වා මම ජීවිතං;
|
‘‘ஸச்சவாசங் அனுரக்க²ந்தோ, சஜித்வா மம ஜீவிதங்;
|
‘‘సచ్చవాచం అనురక్ఖన్తో, చజిత్వా మమ జీవితం;
|
‘‘สจฺจวาจํ อนุรกฺขนฺโต, จชิตฺวา มม ชีวิตํ;
|
‘‘ས་ཙྩ་ཝཱ་ཙཾ ཨ་ནུ་ར་ཀྑ་ནྟོ, ཙ་ཛི་ཏྭཱ མ་མ ཛཱི་ཝི་ཏཾ།
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.