id
int64
1
15.9k
tag
stringclasses
15 values
romn
stringlengths
1
30.1k
mymr
stringlengths
1
25.8k
beng
stringlengths
1
26k
cyrl
stringlengths
1
36.8k
deva
stringlengths
1
26.2k
gujr
stringlengths
1
25.9k
guru
stringlengths
1
25.9k
khmr
stringlengths
1
26k
knda
stringlengths
1
25.9k
mlym
stringlengths
1
25.9k
sinh
stringlengths
1
28.3k
taml
stringlengths
1
29.1k
telu
stringlengths
1
25.9k
thai
stringlengths
1
26.4k
tibt
stringlengths
1
32.9k
1,954
indent
‘‘Sukathito, bhante nāgasena, pañho opammehi kāraṇehī’’ti (mi. pa. 5.1.1).
‘‘သုကထိတော၊ ဘန္တေ နာဂသေန၊ ပဉှော ဩပမ္မေဟိ ကာရဏေဟီ’’တိ (မိ. ပ. ၅.၁.၁)။
‘‘সুকথিতো, ভন্তে নাগসেন, পঞ্হো ওপম্মেহি কারণেহী’’তি (মি॰ প॰ ৫.১.১)।
‘‘сугат̇ид̇о, бханд̇з нааг̇асзна, бан̃хо обаммзхи гааран̣зхий’’д̇и (ми. ба. 5.1.1).
‘‘सुकथितो, भन्ते नागसेन, पञ्हो ओपम्मेहि कारणेही’’ति (मि॰ प॰ ५.१.१)।
‘‘સુકથિતો, ભન્તે નાગસેન, પઞ્હો ઓપમ્મેહિ કારણેહી’’તિ (મિ॰ પ॰ ૫.૧.૧).
‘‘ਸੁਕਥਿਤੋ, ਭਨ੍ਤੇ ਨਾਗਸੇਨ, ਪਞ੍ਹੋ ਓਪਮ੍ਮੇਹਿ ਕਾਰਣੇਹੀ’’ਤਿ (ਮਿ॰ ਪ॰ ੫.੧.੧)।
‘‘សុកថិតោ, ភន្តេ នាគសេន, បញ្ហោ ឱបម្មេហិ ការណេហី’’តិ (មិ. ប. ៥.១.១)។
‘‘ಸುಕಥಿತೋ, ಭನ್ತೇ ನಾಗಸೇನ, ಪಞ್ಹೋ ಓಪಮ್ಮೇಹಿ ಕಾರಣೇಹೀ’’ತಿ (ಮಿ॰ ಪ॰ ೫.೧.೧)।
‘‘സുകഥിതോ, ഭന്തേ നാഗസേന, പഞ്ഹോ ഓപമ്മേഹി കാരണേഹീ’’തി (മി॰ പ॰ ൫.൧.൧).
‘‘සුකථිතො, භන්‌තෙ නාගසෙන, පඤ්‌හො ඔපම්‌මෙහි කාරණෙහී’’ති (මි. ප. 5.1.1).
‘‘ஸுகதி²தோ, ப⁴ந்தே நாக³ஸேன, பஞ்ஹோ ஓபம்மேஹி காரணேஹீ’’தி (மி॰ ப॰ 5.1.1).
‘‘సుకథితో, భన్తే నాగసేన, పఞ్హో ఓపమ్మేహి కారణేహీ’’తి (మి॰ ప॰ ౫.౧.౧).
‘‘สุกถิโต, ภนฺเต นาคเสน, ปญฺโห โอปมฺเมหิ การเณหี’’ติ (มิ. ป. ๕.๑.๑)ฯ
‘‘སུ་ཀ་ཐི་ཏོ, བྷ་ནྟེ ནཱ་ག་སེ་ན, པ་ཉྷོ ཨོ་པ་མྨེ་ཧི ཀཱ་ར་ཎེ་ཧཱི’’ཏི (མི॰ པ॰ ༥.༡.༡)།
1,955
bodytext
Ekissā lokadhātuyā ti ekasmiṃ cakkavāḷe. Heṭṭhā imināva padena dasa cakkavāḷasahassāni gahitāni. Tānipi ekacakkavāḷeneva paricchindituṃ vaṭṭanti. Buddhā hi uppajjamānā imasmiṃyeva cakkavāḷe uppajjanti; uppajjanaṭṭhāne pana vārite ito aññesu cakkavāḷesu na uppajjantīti vāritameva hoti. Apubbaṃ acarima nti ettha cakkaratanapātubhāvato pubbe pubbaṃ, tasseva antaradhānato pacchā carimaṃ. Tattha dvidhā cakkaratanassa antaradhānaṃ hoti – cakkavattino kālakiriyāya vā pabbajjāya vā. Antaradhāyamānañca pana taṃ kālakiriyato vā pabbajjato vā sattame divase antaradhāyati. Tato paraṃ cakkavattino pātubhāvo avārito. Kasmā pana ekacakkavāḷe dve cakkavattino nuppajjantīti? Vivādupacchedato anacchariyabhāvato cakkaratanassa mahānubhāvato ca. Dvīsu hi uppajjantesu ‘amhākaṃ rājā mahanto, amhākaṃ rājā mahanto’ti vivādo uppajjeyya. ‘Ekasmiṃ dīpe cakkavattī, ekasmiṃ dīpe cakkavattī’ti ca anacchariyo bhaveyya. Yo cāyaṃ cakkaratanassa dvisahassadīpaparivāresu catūsu mahādīpesu issariyānuppadānasamattho mahānubhāvo, so parihāyeyya. Iti vivādupacchedato anacchariyabhāvato cakkaratanassa mahānubhāvato ca na ekacakkavāḷe dve uppajjanti.
ဧကိဿာ လောကဓာတုယာ တိ ဧကသ္မိံ စက္ကဝါဠေ။ ဟေဋ္ဌာ ဣမိနာဝ ပဒေန ဒသ စက္ကဝါဠသဟဿာနိ ဂဟိတာနိ။ တာနိပိ ဧကစက္ကဝါဠေနေဝ ပရိစ္ဆိန္ဒိတုံ ဝဋ္ဋန္တိ။ ဗုဒ္ဓါ ဟိ ဥပ္ပဇ္ဇမာနာ ဣမသ္မိံယေဝ စက္ကဝါဠေ ဥပ္ပဇ္ဇန္တိ; ဥပ္ပဇ္ဇနဋ္ဌာနေ ပန ဝါရိတေ ဣတော အညေသု စက္ကဝါဠေသု န ဥပ္ပဇ္ဇန္တီတိ ဝါရိတမေဝ ဟောတိ။ အပုဗ္ဗံ အစရိမ န္တိ ဧတ္ထ စက္ကရတနပါတုဘာဝတော ပုဗ္ဗေ ပုဗ္ဗံ၊ တဿေဝ အန္တရဓာနတော ပစ္ဆာ စရိမံ။ တတ္ထ ဒွိဓာ စက္ကရတနဿ အန္တရဓာနံ ဟောတိ – စက္ကဝတ္တိနော ကာလကိရိယာယ ဝါ ပဗ္ဗဇ္ဇာယ ဝါ။ အန္တရဓာယမာနဉ္စ ပန တံ ကာလကိရိယတော ဝါ ပဗ္ဗဇ္ဇတော ဝါ သတ္တမေ ဒိဝသေ အန္တရဓာယတိ။ တတော ပရံ စက္ကဝတ္တိနော ပါတုဘာဝေါ အဝါရိတော။ ကသ္မာ ပန ဧကစက္ကဝါဠေ ဒွေ စက္ကဝတ္တိနော နုပ္ပဇ္ဇန္တီတိ? ဝိဝါဒုပစ္ဆေဒတော အနစ္ဆရိယဘာဝတော စက္ကရတနဿ မဟာနုဘာဝတော စ။ ဒွီသု ဟိ ဥပ္ပဇ္ဇန္တေသု ‘အမှာကံ ရာဇာ မဟန္တော၊ အမှာကံ ရာဇာ မဟန္တော’တိ ဝိဝါဒော ဥပ္ပဇ္ဇေယျ။ ‘ဧကသ္မိံ ဒီပေ စက္ကဝတ္တီ၊ ဧကသ္မိံ ဒီပေ စက္ကဝတ္တီ’တိ စ အနစ္ဆရိယော ဘဝေယျ။ ယော စာယံ စက္ကရတနဿ ဒွိသဟဿဒီပပရိဝါရေသု စတူသု မဟာဒီပေသု ဣဿရိယာနုပ္ပဒာနသမတ္ထော မဟာနုဘာဝေါ၊ သော ပရိဟာယေယျ။ ဣတိ ဝိဝါဒုပစ္ဆေဒတော အနစ္ဆရိယဘာဝတော စက္ကရတနဿ မဟာနုဘာဝတော စ န ဧကစက္ကဝါဠေ ဒွေ ဥပ္ပဇ္ဇန္တိ။
একিস্সা লোকধাতুযা তি একস্মিং চক্কৰাল়ে। হেট্ঠা ইমিনাৰ পদেন দস চক্কৰাল়সহস্সানি গহিতানি। তানিপি একচক্কৰাল়েনেৰ পরিচ্ছিন্দিতুং ৰট্টন্তি। বুদ্ধা হি উপ্পজ্জমানা ইমস্মিংযেৰ চক্কৰাল়ে উপ্পজ্জন্তি; উপ্পজ্জনট্ঠানে পন ৰারিতে ইতো অঞ্ঞেসু চক্কৰাল়েসু ন উপ্পজ্জন্তীতি ৰারিতমেৰ হোতি। অপুব্বং অচরিম ন্তি এত্থ চক্করতনপাতুভাৰতো পুব্বে পুব্বং, তস্সেৰ অন্তরধানতো পচ্ছা চরিমং। তত্থ দ্ৰিধা চক্করতনস্স অন্তরধানং হোতি – চক্কৰত্তিনো কালকিরিযায ৰা পব্বজ্জায ৰা। অন্তরধাযমানঞ্চ পন তং কালকিরিযতো ৰা পব্বজ্জতো ৰা সত্তমে দিৰসে অন্তরধাযতি। ততো পরং চক্কৰত্তিনো পাতুভাৰো অৰারিতো। কস্মা পন একচক্কৰাল়ে দ্ৰে চক্কৰত্তিনো নুপ্পজ্জন্তীতি? ৰিৰাদুপচ্ছেদতো অনচ্ছরিযভাৰতো চক্করতনস্স মহানুভাৰতো চ। দ্ৰীসু হি উপ্পজ্জন্তেসু ‘অম্হাকং রাজা মহন্তো, অম্হাকং রাজা মহন্তো’তি ৰিৰাদো উপ্পজ্জেয্য। ‘একস্মিং দীপে চক্কৰত্তী, একস্মিং দীপে চক্কৰত্তী’তি চ অনচ্ছরিযো ভৰেয্য। যো চাযং চক্করতনস্স দ্ৰিসহস্সদীপপরিৰারেসু চতূসু মহাদীপেসু ইস্সরিযানুপ্পদানসমত্থো মহানুভাৰো, সো পরিহাযেয্য। ইতি ৰিৰাদুপচ্ছেদতো অনচ্ছরিযভাৰতো চক্করতনস্স মহানুভাৰতো চ ন একচক্কৰাল়ে দ্ৰে উপ্পজ্জন্তি।
згиссаа логад̇хаад̇уяаа д̇и згасмим̣ жаггаваал̣з. хздтаа иминаава бад̣̇зна д̣̇аса жаггаваал̣асахассаани г̇ахид̇аани. д̇ааниби згажаггаваал̣знзва барижчинд̣̇ид̇ум̣ вадданд̇и. б̣уд̣̇д̇хаа хи уббаж̇ж̇амаанаа имасмим̣язва жаггаваал̣з уббаж̇ж̇анд̇и; уббаж̇ж̇анадтаанз бана ваарид̇з ид̇о ан̃н̃зсу жаггаваал̣зсу на уббаж̇ж̇анд̇ийд̇и ваарид̇амзва ход̇и. абуб̣б̣ам̣ ажарима нд̇и зд̇т̇а жаггарад̇анабаад̇убхаавад̇о буб̣б̣з буб̣б̣ам̣, д̇ассзва анд̇арад̇хаанад̇о бажчаа жаримам̣. д̇ад̇т̇а д̣̇вид̇хаа жаггарад̇анасса анд̇арад̇хаанам̣ ход̇и – жаггавад̇д̇ино гаалагирияааяа ваа баб̣б̣аж̇ж̇ааяа ваа. анд̇арад̇хааяамаанан̃жа бана д̇ам̣ гаалагирияад̇о ваа баб̣б̣аж̇ж̇ад̇о ваа сад̇д̇амз д̣̇ивасз анд̇арад̇хааяад̇и. д̇ад̇о барам̣ жаггавад̇д̇ино баад̇убхааво аваарид̇о. гасмаа бана згажаггаваал̣з д̣̇вз жаггавад̇д̇ино нуббаж̇ж̇анд̇ийд̇и? виваад̣̇убажчзд̣̇ад̇о анажчарияабхаавад̇о жаггарад̇анасса махаанубхаавад̇о жа. д̣̇вийсу хи уббаж̇ж̇анд̇зсу ‘амхаагам̣ рааж̇аа маханд̇о, амхаагам̣ рааж̇аа маханд̇о’д̇и виваад̣̇о уббаж̇ж̇зяяа. ‘згасмим̣ д̣̇ийбз жаггавад̇д̇ий, згасмим̣ д̣̇ийбз жаггавад̇д̇ий’д̇и жа анажчарияо бхавзяяа. яо жааяам̣ жаггарад̇анасса д̣̇висахассад̣̇ийбабариваарзсу жад̇уусу махаад̣̇ийбзсу иссарияаануббад̣̇аанасамад̇т̇о махаанубхааво, со барихааязяяа. ид̇и виваад̣̇убажчзд̣̇ад̇о анажчарияабхаавад̇о жаггарад̇анасса махаанубхаавад̇о жа на згажаггаваал̣з д̣̇вз уббаж̇ж̇анд̇и.
एकिस्सा लोकधातुया ति एकस्मिं चक्‍कवाळे। हेट्ठा इमिनाव पदेन दस चक्‍कवाळसहस्सानि गहितानि। तानिपि एकचक्‍कवाळेनेव परिच्छिन्दितुं वट्टन्ति। बुद्धा हि उप्पज्‍जमाना इमस्मिंयेव चक्‍कवाळे उप्पज्‍जन्ति; उप्पज्‍जनट्ठाने पन वारिते इतो अञ्‍ञेसु चक्‍कवाळेसु न उप्पज्‍जन्तीति वारितमेव होति। अपुब्बं अचरिम न्ति एत्थ चक्‍करतनपातुभावतो पुब्बे पुब्बं, तस्सेव अन्तरधानतो पच्छा चरिमं। तत्थ द्विधा चक्‍करतनस्स अन्तरधानं होति – चक्‍कवत्तिनो कालकिरियाय वा पब्बज्‍जाय वा। अन्तरधायमानञ्‍च पन तं कालकिरियतो वा पब्बज्‍जतो वा सत्तमे दिवसे अन्तरधायति। ततो परं चक्‍कवत्तिनो पातुभावो अवारितो। कस्मा पन एकचक्‍कवाळे द्वे चक्‍कवत्तिनो नुप्पज्‍जन्तीति? विवादुपच्छेदतो अनच्छरियभावतो चक्‍करतनस्स महानुभावतो च। द्वीसु हि उप्पज्‍जन्तेसु ‘अम्हाकं राजा महन्तो, अम्हाकं राजा महन्तो’ति विवादो उप्पज्‍जेय्य। ‘एकस्मिं दीपे चक्‍कवत्ती, एकस्मिं दीपे चक्‍कवत्ती’ति च अनच्छरियो भवेय्य। यो चायं चक्‍करतनस्स द्विसहस्सदीपपरिवारेसु चतूसु महादीपेसु इस्सरियानुप्पदानसमत्थो महानुभावो, सो परिहायेय्य। इति विवादुपच्छेदतो अनच्छरियभावतो चक्‍करतनस्स महानुभावतो च न एकचक्‍कवाळे द्वे उप्पज्‍जन्ति।
એકિસ્સા લોકધાતુયા તિ એકસ્મિં ચક્કવાળે. હેટ્ઠા ઇમિનાવ પદેન દસ ચક્કવાળસહસ્સાનિ ગહિતાનિ. તાનિપિ એકચક્કવાળેનેવ પરિચ્છિન્દિતું વટ્ટન્તિ. બુદ્ધા હિ ઉપ્પજ્જમાના ઇમસ્મિંયેવ ચક્કવાળે ઉપ્પજ્જન્તિ; ઉપ્પજ્જનટ્ઠાને પન વારિતે ઇતો અઞ્ઞેસુ ચક્કવાળેસુ ન ઉપ્પજ્જન્તીતિ વારિતમેવ હોતિ. અપુબ્બં અચરિમ ન્તિ એત્થ ચક્કરતનપાતુભાવતો પુબ્બે પુબ્બં, તસ્સેવ અન્તરધાનતો પચ્છા ચરિમં. તત્થ દ્વિધા ચક્કરતનસ્સ અન્તરધાનં હોતિ – ચક્કવત્તિનો કાલકિરિયાય વા પબ્બજ્જાય વા. અન્તરધાયમાનઞ્ચ પન તં કાલકિરિયતો વા પબ્બજ્જતો વા સત્તમે દિવસે અન્તરધાયતિ. તતો પરં ચક્કવત્તિનો પાતુભાવો અવારિતો. કસ્મા પન એકચક્કવાળે દ્વે ચક્કવત્તિનો નુપ્પજ્જન્તીતિ? વિવાદુપચ્છેદતો અનચ્છરિયભાવતો ચક્કરતનસ્સ મહાનુભાવતો ચ. દ્વીસુ હિ ઉપ્પજ્જન્તેસુ ‘અમ્હાકં રાજા મહન્તો, અમ્હાકં રાજા મહન્તો’તિ વિવાદો ઉપ્પજ્જેય્ય. ‘એકસ્મિં દીપે ચક્કવત્તી, એકસ્મિં દીપે ચક્કવત્તી’તિ ચ અનચ્છરિયો ભવેય્ય. યો ચાયં ચક્કરતનસ્સ દ્વિસહસ્સદીપપરિવારેસુ ચતૂસુ મહાદીપેસુ ઇસ્સરિયાનુપ્પદાનસમત્થો મહાનુભાવો, સો પરિહાયેય્ય. ઇતિ વિવાદુપચ્છેદતો અનચ્છરિયભાવતો ચક્કરતનસ્સ મહાનુભાવતો ચ ન એકચક્કવાળે દ્વે ઉપ્પજ્જન્તિ.
ਏਕਿਸ੍ਸਾ ਲੋਕਧਾਤੁਯਾ ਤਿ ਏਕਸ੍ਮਿਂ ਚਕ੍ਕવਾਲ਼ੇ। ਹੇਟ੍ਠਾ ਇਮਿਨਾવ ਪਦੇਨ ਦਸ ਚਕ੍ਕવਾਲ਼ਸਹਸ੍ਸਾਨਿ ਗਹਿਤਾਨਿ। ਤਾਨਿਪਿ ਏਕਚਕ੍ਕવਾਲ਼ੇਨੇવ ਪਰਿਚ੍ਛਿਨ੍ਦਿਤੁਂ વਟ੍ਟਨ੍ਤਿ। ਬੁਦ੍ਧਾ ਹਿ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਮਾਨਾ ਇਮਸ੍ਮਿਂਯੇવ ਚਕ੍ਕવਾਲ਼ੇ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਨ੍ਤਿ; ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਨਟ੍ਠਾਨੇ ਪਨ વਾਰਿਤੇ ਇਤੋ ਅਞ੍ਞੇਸੁ ਚਕ੍ਕવਾਲ਼ੇਸੁ ਨ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਨ੍ਤੀਤਿ વਾਰਿਤਮੇવ ਹੋਤਿ। ਅਪੁਬ੍ਬਂ ਅਚਰਿਮ ਨ੍ਤਿ ਏਤ੍ਥ ਚਕ੍ਕਰਤਨਪਾਤੁਭਾવਤੋ ਪੁਬ੍ਬੇ ਪੁਬ੍ਬਂ, ਤਸ੍ਸੇવ ਅਨ੍ਤਰਧਾਨਤੋ ਪਚ੍ਛਾ ਚਰਿਮਂ। ਤਤ੍ਥ ਦ੍વਿਧਾ ਚਕ੍ਕਰਤਨਸ੍ਸ ਅਨ੍ਤਰਧਾਨਂ ਹੋਤਿ – ਚਕ੍ਕવਤ੍ਤਿਨੋ ਕਾਲਕਿਰਿਯਾਯ વਾ ਪਬ੍ਬਜ੍ਜਾਯ વਾ। ਅਨ੍ਤਰਧਾਯਮਾਨਞ੍ਚ ਪਨ ਤਂ ਕਾਲਕਿਰਿਯਤੋ વਾ ਪਬ੍ਬਜ੍ਜਤੋ વਾ ਸਤ੍ਤਮੇ ਦਿવਸੇ ਅਨ੍ਤਰਧਾਯਤਿ। ਤਤੋ ਪਰਂ ਚਕ੍ਕવਤ੍ਤਿਨੋ ਪਾਤੁਭਾવੋ ਅવਾਰਿਤੋ। ਕਸ੍ਮਾ ਪਨ ਏਕਚਕ੍ਕવਾਲ਼ੇ ਦ੍વੇ ਚਕ੍ਕવਤ੍ਤਿਨੋ ਨੁਪ੍ਪਜ੍ਜਨ੍ਤੀਤਿ? વਿવਾਦੁਪਚ੍ਛੇਦਤੋ ਅਨਚ੍ਛਰਿਯਭਾવਤੋ ਚਕ੍ਕਰਤਨਸ੍ਸ ਮਹਾਨੁਭਾવਤੋ ਚ। ਦ੍વੀਸੁ ਹਿ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਨ੍ਤੇਸੁ ‘ਅਮ੍ਹਾਕਂ ਰਾਜਾ ਮਹਨ੍ਤੋ, ਅਮ੍ਹਾਕਂ ਰਾਜਾ ਮਹਨ੍ਤੋ’ਤਿ વਿવਾਦੋ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜੇਯ੍ਯ। ‘ਏਕਸ੍ਮਿਂ ਦੀਪੇ ਚਕ੍ਕવਤ੍ਤੀ, ਏਕਸ੍ਮਿਂ ਦੀਪੇ ਚਕ੍ਕવਤ੍ਤੀ’ਤਿ ਚ ਅਨਚ੍ਛਰਿਯੋ ਭવੇਯ੍ਯ। ਯੋ ਚਾਯਂ ਚਕ੍ਕਰਤਨਸ੍ਸ ਦ੍વਿਸਹਸ੍ਸਦੀਪਪਰਿવਾਰੇਸੁ ਚਤੂਸੁ ਮਹਾਦੀਪੇਸੁ ਇਸ੍ਸਰਿਯਾਨੁਪ੍ਪਦਾਨਸਮਤ੍ਥੋ ਮਹਾਨੁਭਾવੋ, ਸੋ ਪਰਿਹਾਯੇਯ੍ਯ। ਇਤਿ વਿવਾਦੁਪਚ੍ਛੇਦਤੋ ਅਨਚ੍ਛਰਿਯਭਾવਤੋ ਚਕ੍ਕਰਤਨਸ੍ਸ ਮਹਾਨੁਭਾવਤੋ ਚ ਨ ਏਕਚਕ੍ਕવਾਲ਼ੇ ਦ੍વੇ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਨ੍ਤਿ।
ឯកិស្សា លោកធាតុយា តិ ឯកស្មិំ ចក្កវាឡេ។ ហេដ្ឋា ឥមិនាវ បទេន ទស ចក្កវាឡសហស្សានិ គហិតានិ។ តានិបិ ឯកចក្កវាឡេនេវ បរិច្ឆិន្ទិតុំ វដ្ដន្តិ។ ពុទ្ធា ហិ ឧប្បជ្ជមានា ឥមស្មិំយេវ ចក្កវាឡេ ឧប្បជ្ជន្តិ; ឧប្បជ្ជនដ្ឋានេ បន វារិតេ ឥតោ អញ្ញេសុ ចក្កវាឡេសុ ន ឧប្បជ្ជន្តីតិ វារិតមេវ ហោតិ។ អបុព្ពំ អចរិម ន្តិ ឯត្ថ ចក្ករតនបាតុភាវតោ បុព្ពេ បុព្ពំ, តស្សេវ អន្តរធានតោ បច្ឆា ចរិមំ។ តត្ថ ទ្វិធា ចក្ករតនស្ស អន្តរធានំ ហោតិ – ចក្កវត្តិនោ កាលកិរិយាយ វា បព្ពជ្ជាយ វា។ អន្តរធាយមានញ្ច បន តំ កាលកិរិយតោ វា បព្ពជ្ជតោ វា សត្តមេ ទិវសេ អន្តរធាយតិ។ តតោ បរំ ចក្កវត្តិនោ បាតុភាវោ អវារិតោ។ កស្មា បន ឯកចក្កវាឡេ ទ្វេ ចក្កវត្តិនោ នុប្បជ្ជន្តីតិ? វិវាទុបច្ឆេទតោ អនច្ឆរិយភាវតោ ចក្ករតនស្ស មហានុភាវតោ ច។ ទ្វីសុ ហិ ឧប្បជ្ជន្តេសុ ‘អម្ហាកំ រាជា មហន្តោ, អម្ហាកំ រាជា មហន្តោ’តិ វិវាទោ ឧប្បជ្ជេយ្យ។ ‘ឯកស្មិំ ទីបេ ចក្កវត្តី, ឯកស្មិំ ទីបេ ចក្កវត្តី’តិ ច អនច្ឆរិយោ ភវេយ្យ។ យោ ចាយំ ចក្ករតនស្ស ទ្វិសហស្សទីបបរិវារេសុ ចតូសុ មហាទីបេសុ ឥស្សរិយានុប្បទានសមត្ថោ មហានុភាវោ, សោ បរិហាយេយ្យ។ ឥតិ វិវាទុបច្ឆេទតោ អនច្ឆរិយភាវតោ ចក្ករតនស្ស មហានុភាវតោ ច ន ឯកចក្កវាឡេ ទ្វេ ឧប្បជ្ជន្តិ។
ಏಕಿಸ್ಸಾ ಲೋಕಧಾತುಯಾ ತಿ ಏಕಸ್ಮಿಂ ಚಕ್ಕವಾಳೇ। ಹೇಟ್ಠಾ ಇಮಿನಾವ ಪದೇನ ದಸ ಚಕ್ಕವಾಳಸಹಸ್ಸಾನಿ ಗಹಿತಾನಿ। ತಾನಿಪಿ ಏಕಚಕ್ಕವಾಳೇನೇವ ಪರಿಚ್ಛಿನ್ದಿತುಂ ವಟ್ಟನ್ತಿ। ಬುದ್ಧಾ ಹಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜಮಾನಾ ಇಮಸ್ಮಿಂಯೇವ ಚಕ್ಕವಾಳೇ ಉಪ್ಪಜ್ಜನ್ತಿ; ಉಪ್ಪಜ್ಜನಟ್ಠಾನೇ ಪನ ವಾರಿತೇ ಇತೋ ಅಞ್ಞೇಸು ಚಕ್ಕವಾಳೇಸು ನ ಉಪ್ಪಜ್ಜನ್ತೀತಿ ವಾರಿತಮೇವ ಹೋತಿ। ಅಪುಬ್ಬಂ ಅಚರಿಮ ನ್ತಿ ಏತ್ಥ ಚಕ್ಕರತನಪಾತುಭಾವತೋ ಪುಬ್ಬೇ ಪುಬ್ಬಂ, ತಸ್ಸೇವ ಅನ್ತರಧಾನತೋ ಪಚ್ಛಾ ಚರಿಮಂ। ತತ್ಥ ದ್ವಿಧಾ ಚಕ್ಕರತನಸ್ಸ ಅನ್ತರಧಾನಂ ಹೋತಿ – ಚಕ್ಕವತ್ತಿನೋ ಕಾಲಕಿರಿಯಾಯ ವಾ ಪಬ್ಬಜ್ಜಾಯ ವಾ। ಅನ್ತರಧಾಯಮಾನಞ್ಚ ಪನ ತಂ ಕಾಲಕಿರಿಯತೋ ವಾ ಪಬ್ಬಜ್ಜತೋ ವಾ ಸತ್ತಮೇ ದಿವಸೇ ಅನ್ತರಧಾಯತಿ। ತತೋ ಪರಂ ಚಕ್ಕವತ್ತಿನೋ ಪಾತುಭಾವೋ ಅವಾರಿತೋ। ಕಸ್ಮಾ ಪನ ಏಕಚಕ್ಕವಾಳೇ ದ್ವೇ ಚಕ್ಕವತ್ತಿನೋ ನುಪ್ಪಜ್ಜನ್ತೀತಿ? ವಿವಾದುಪಚ್ಛೇದತೋ ಅನಚ್ಛರಿಯಭಾವತೋ ಚಕ್ಕರತನಸ್ಸ ಮಹಾನುಭಾವತೋ ಚ। ದ್ವೀಸು ಹಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜನ್ತೇಸು ‘ಅಮ್ಹಾಕಂ ರಾಜಾ ಮಹನ್ತೋ, ಅಮ್ಹಾಕಂ ರಾಜಾ ಮಹನ್ತೋ’ತಿ ವಿವಾದೋ ಉಪ್ಪಜ್ಜೇಯ್ಯ। ‘ಏಕಸ್ಮಿಂ ದೀಪೇ ಚಕ್ಕವತ್ತೀ, ಏಕಸ್ಮಿಂ ದೀಪೇ ಚಕ್ಕವತ್ತೀ’ತಿ ಚ ಅನಚ್ಛರಿಯೋ ಭವೇಯ್ಯ। ಯೋ ಚಾಯಂ ಚಕ್ಕರತನಸ್ಸ ದ್ವಿಸಹಸ್ಸದೀಪಪರಿವಾರೇಸು ಚತೂಸು ಮಹಾದೀಪೇಸು ಇಸ್ಸರಿಯಾನುಪ್ಪದಾನಸಮತ್ಥೋ ಮಹಾನುಭಾವೋ, ಸೋ ಪರಿಹಾಯೇಯ್ಯ। ಇತಿ ವಿವಾದುಪಚ್ಛೇದತೋ ಅನಚ್ಛರಿಯಭಾವತೋ ಚಕ್ಕರತನಸ್ಸ ಮಹಾನುಭಾವತೋ ಚ ನ ಏಕಚಕ್ಕವಾಳೇ ದ್ವೇ ಉಪ್ಪಜ್ಜನ್ತಿ।
ഏകിസ്സാ ലോകധാതുയാ തി ഏകസ്മിം ചക്കവാളേ. ഹെട്ഠാ ഇമിനാവ പദേന ദസ ചക്കവാളസഹസ്സാനി ഗഹിതാനി. താനിപി ഏകചക്കവാളേനേവ പരിച്ഛിന്ദിതും വട്ടന്തി. ബുദ്ധാ ഹി ഉപ്പജ്ജമാനാ ഇമസ്മിംയേവ ചക്കവാളേ ഉപ്പജ്ജന്തി; ഉപ്പജ്ജനട്ഠാനേ പന വാരിതേ ഇതോ അഞ്ഞേസു ചക്കവാളേസു ന ഉപ്പജ്ജന്തീതി വാരിതമേവ ഹോതി. അപുബ്ബം അചരിമ ന്തി എത്ഥ ചക്കരതനപാതുഭാവതോ പുബ്ബേ പുബ്ബം, തസ്സേവ അന്തരധാനതോ പച്ഛാ ചരിമം. തത്ഥ ദ്വിധാ ചക്കരതനസ്സ അന്തരധാനം ഹോതി – ചക്കവത്തിനോ കാലകിരിയായ വാ പബ്ബജ്ജായ വാ. അന്തരധായമാനഞ്ച പന തം കാലകിരിയതോ വാ പബ്ബജ്ജതോ വാ സത്തമേ ദിവസേ അന്തരധായതി. തതോ പരം ചക്കവത്തിനോ പാതുഭാവോ അവാരിതോ. കസ്മാ പന ഏകചക്കവാളേ ദ്വേ ചക്കവത്തിനോ നുപ്പജ്ജന്തീതി? വിവാദുപച്ഛേദതോ അനച്ഛരിയഭാവതോ ചക്കരതനസ്സ മഹാനുഭാവതോ ച. ദ്വീസു ഹി ഉപ്പജ്ജന്തേസു ‘അമ്ഹാകം രാജാ മഹന്തോ, അമ്ഹാകം രാജാ മഹന്തോ’തി വിവാദോ ഉപ്പജ്ജെയ്യ. ‘ഏകസ്മിം ദീപേ ചക്കവത്തീ, ഏകസ്മിം ദീപേ ചക്കവത്തീ’തി ച അനച്ഛരിയോ ഭവെയ്യ. യോ ചായം ചക്കരതനസ്സ ദ്വിസഹസ്സദീപപരിവാരേസു ചതൂസു മഹാദീപേസു ഇസ്സരിയാനുപ്പദാനസമത്ഥോ മഹാനുഭാവോ, സോ പരിഹായെയ്യ. ഇതി വിവാദുപച്ഛേദതോ അനച്ഛരിയഭാവതോ ചക്കരതനസ്സ മഹാനുഭാവതോ ച ന ഏകചക്കവാളേ ദ്വേ ഉപ്പജ്ജന്തി.
එකිස්‌සා ලොකධාතුයා ති එකස්‌මිං චක්‌කවාළෙ. හෙට්‌ඨා ඉමිනාව පදෙන දස චක්‌කවාළසහස්‌සානි ගහිතානි. තානිපි එකචක්‌කවාළෙනෙව පරිච්‌ඡින්‌දිතුං වට්‌ටන්‌ති. බුද්‌ධා හි උප්‌පජ්‌ජමානා ඉමස්‌මිංයෙව චක්‌කවාළෙ උප්‌පජ්‌ජන්‌ති; උප්‌පජ්‌ජනට්‌ඨානෙ පන වාරිතෙ ඉතො අඤ්‌ඤෙසු චක්‌කවාළෙසු න උප්‌පජ්‌ජන්‌තීති වාරිතමෙව හොති. අපුබ්‌බං අචරිම න්‌ති එත්‌ථ චක්‌කරතනපාතුභාවතො පුබ්‌බෙ පුබ්‌බං, තස්‌සෙව අන්‌තරධානතො පච්‌ඡා චරිමං. තත්‌ථ ද්‌විධා චක්‌කරතනස්‌ස අන්‌තරධානං හොති – චක්‌කවත්‌තිනො කාලකිරියාය වා පබ්‌බජ්‌ජාය වා. අන්‌තරධායමානඤ්‌ච පන තං කාලකිරියතො වා පබ්‌බජ්‌ජතො වා සත්‌තමෙ දිවසෙ අන්‌තරධායති. තතො පරං චක්‌කවත්‌තිනො පාතුභාවො අවාරිතො. කස්‌මා පන එකචක්‌කවාළෙ ද්‌වෙ චක්‌කවත්‌තිනො නුප්‌පජ්‌ජන්‌තීති? විවාදුපච්‌ඡෙදතො අනච්‌ඡරියභාවතො චක්‌කරතනස්‌ස මහානුභාවතො ච. ද්‌වීසු හි උප්‌පජ්‌ජන්‌තෙසු ‘අම්‌හාකං රාජා මහන්‌තො, අම්‌හාකං රාජා මහන්‌තො’ති විවාදො උප්‌පජ්‌ජෙය්‍ය. ‘එකස්‌මිං දීපෙ චක්‌කවත්‌තී, එකස්‌මිං දීපෙ චක්‌කවත්‌තී’ති ච අනච්‌ඡරියො භවෙය්‍ය. යො චායං චක්‌කරතනස්‌ස ද්‌විසහස්‌සදීපපරිවාරෙසු චතූසු මහාදීපෙසු ඉස්‌සරියානුප්‌පදානසමත්‌ථො මහානුභාවො, සො පරිහායෙය්‍ය. ඉති විවාදුපච්‌ඡෙදතො අනච්‌ඡරියභාවතො චක්‌කරතනස්‌ස මහානුභාවතො ච න එකචක්‌කවාළෙ ද්‌වෙ උප්‌පජ්‌ජන්‌ති.
ஏகிஸ்ஸா லோகதா⁴துயா தி ஏகஸ்மிங் சக்கவாளே. ஹெட்டா² இமினாவ பதே³ன த³ஸ சக்கவாளஸஹஸ்ஸானி க³ஹிதானி. தானிபி ஏகசக்கவாளேனேவ பரிச்சி²ந்தி³துங் வட்டந்தி. பு³த்³தா⁴ ஹி உப்பஜ்ஜமானா இமஸ்மிங்யேவ சக்கவாளே உப்பஜ்ஜந்தி; உப்பஜ்ஜனட்டா²னே பன வாரிதே இதோ அஞ்ஞேஸு சக்கவாளேஸு ந உப்பஜ்ஜந்தீதி வாரிதமேவ ஹோதி. அபுப்³ப³ங் அசரிம ந்தி எத்த² சக்கரதனபாதுபா⁴வதோ புப்³பே³ புப்³ப³ங், தஸ்ஸேவ அந்தரதா⁴னதோ பச்சா² சரிமங். தத்த² த்³விதா⁴ சக்கரதனஸ்ஸ அந்தரதா⁴னங் ஹோதி – சக்கவத்தினோ காலகிரியாய வா பப்³ப³ஜ்ஜாய வா. அந்தரதா⁴யமானஞ்ச பன தங் காலகிரியதோ வா பப்³ப³ஜ்ஜதோ வா ஸத்தமே தி³வஸே அந்தரதா⁴யதி. ததோ பரங் சக்கவத்தினோ பாதுபா⁴வோ அவாரிதோ. கஸ்மா பன ஏகசக்கவாளே த்³வே சக்கவத்தினோ நுப்பஜ்ஜந்தீதி? விவாது³பச்சே²த³தோ அனச்ச²ரியபா⁴வதோ சக்கரதனஸ்ஸ மஹானுபா⁴வதோ ச. த்³வீஸு ஹி உப்பஜ்ஜந்தேஸு ‘அம்ஹாகங் ராஜா மஹந்தோ, அம்ஹாகங் ராஜா மஹந்தோ’தி விவாதோ³ உப்பஜ்ஜெய்ய. ‘ஏகஸ்மிங் தீ³பே சக்கவத்தீ, ஏகஸ்மிங் தீ³பே சக்கவத்தீ’தி ச அனச்ச²ரியோ ப⁴வெய்ய. யோ சாயங் சக்கரதனஸ்ஸ த்³விஸஹஸ்ஸதீ³பபரிவாரேஸு சதூஸு மஹாதீ³பேஸு இஸ்ஸரியானுப்பதா³னஸமத்தோ² மஹானுபா⁴வோ, ஸோ பரிஹாயெய்ய. இதி விவாது³பச்சே²த³தோ அனச்ச²ரியபா⁴வதோ சக்கரதனஸ்ஸ மஹானுபா⁴வதோ ச ந ஏகசக்கவாளே த்³வே உப்பஜ்ஜந்தி.
ఏకిస్సా లోకధాతుయా తి ఏకస్మిం చక్కవాళే. హేట్ఠా ఇమినావ పదేన దస చక్కవాళసహస్సాని గహితాని. తానిపి ఏకచక్కవాళేనేవ పరిచ్ఛిన్దితుం వట్టన్తి. బుద్ధా హి ఉప్పజ్జమానా ఇమస్మింయేవ చక్కవాళే ఉప్పజ్జన్తి; ఉప్పజ్జనట్ఠానే పన వారితే ఇతో అఞ్ఞేసు చక్కవాళేసు న ఉప్పజ్జన్తీతి వారితమేవ హోతి. అపుబ్బం అచరిమ న్తి ఏత్థ చక్కరతనపాతుభావతో పుబ్బే పుబ్బం, తస్సేవ అన్తరధానతో పచ్ఛా చరిమం. తత్థ ద్విధా చక్కరతనస్స అన్తరధానం హోతి – చక్కవత్తినో కాలకిరియాయ వా పబ్బజ్జాయ వా. అన్తరధాయమానఞ్చ పన తం కాలకిరియతో వా పబ్బజ్జతో వా సత్తమే దివసే అన్తరధాయతి. తతో పరం చక్కవత్తినో పాతుభావో అవారితో. కస్మా పన ఏకచక్కవాళే ద్వే చక్కవత్తినో నుప్పజ్జన్తీతి? వివాదుపచ్ఛేదతో అనచ్ఛరియభావతో చక్కరతనస్స మహానుభావతో చ. ద్వీసు హి ఉప్పజ్జన్తేసు ‘అమ్హాకం రాజా మహన్తో, అమ్హాకం రాజా మహన్తో’తి వివాదో ఉప్పజ్జేయ్య. ‘ఏకస్మిం దీపే చక్కవత్తీ, ఏకస్మిం దీపే చక్కవత్తీ’తి చ అనచ్ఛరియో భవేయ్య. యో చాయం చక్కరతనస్స ద్విసహస్సదీపపరివారేసు చతూసు మహాదీపేసు ఇస్సరియానుప్పదానసమత్థో మహానుభావో, సో పరిహాయేయ్య. ఇతి వివాదుపచ్ఛేదతో అనచ్ఛరియభావతో చక్కరతనస్స మహానుభావతో చ న ఏకచక్కవాళే ద్వే ఉప్పజ్జన్తి.
เอกิสฺสา โลกธาตุยา ติ เอกสฺมิํ จกฺกวาเฬฯ เหฏฺฐา อิมินาว ปเทน ทส จกฺกวาฬสหสฺสานิ คหิตานิฯ ตานิปิ เอกจกฺกวาเฬเนว ปริจฺฉินฺทิตุํ วฏฺฏนฺติฯ พุทฺธา หิ อุปฺปชฺชมานา อิมสฺมิํเยว จกฺกวาเฬ อุปฺปชฺชนฺติ; อุปฺปชฺชนฏฺฐาเน ปน วาริเต อิโต อญฺเญสุ จกฺกวาเฬสุ น อุปฺปชฺชนฺตีติ วาริตเมว โหติฯ อปุพฺพํ อจริม นฺติ เอตฺถ จกฺกรตนปาตุภาวโต ปุพฺเพ ปุพฺพํ, ตสฺเสว อนฺตรธานโต ปจฺฉา จริมํฯ ตตฺถ ทฺวิธา จกฺกรตนสฺส อนฺตรธานํ โหติ – จกฺกวตฺติโน กาลกิริยาย วา ปพฺพชฺชาย วาฯ อนฺตรธายมานญฺจ ปน ตํ กาลกิริยโต วา ปพฺพชฺชโต วา สตฺตเม ทิวเส อนฺตรธายติฯ ตโต ปรํ จกฺกวตฺติโน ปาตุภาโว อวาริโตฯ กสฺมา ปน เอกจกฺกวาเฬ ทฺเว จกฺกวตฺติโน นุปฺปชฺชนฺตีติ? วิวาทุปจฺเฉทโต อนจฺฉริยภาวโต จกฺกรตนสฺส มหานุภาวโต จฯ ทฺวีสุ หิ อุปฺปชฺชนฺเตสุ ‘อมฺหากํ ราชา มหนฺโต, อมฺหากํ ราชา มหนฺโต’ติ วิวาโท อุปฺปชฺเชยฺยฯ ‘เอกสฺมิํ ทีเป จกฺกวตฺตี, เอกสฺมิํ ทีเป จกฺกวตฺตี’ติ จ อนจฺฉริโย ภเวยฺยฯ โย จายํ จกฺกรตนสฺส ทฺวิสหสฺสทีปปริวาเรสุ จตูสุ มหาทีเปสุ อิสฺสริยานุปฺปทานสมตฺโถ มหานุภาโว, โส ปริหาเยยฺยฯ อิติ วิวาทุปจฺเฉทโต อนจฺฉริยภาวโต จกฺกรตนสฺส มหานุภาวโต จ น เอกจกฺกวาเฬ ทฺเว อุปฺปชฺชนฺติฯ
ཨེ་ཀི་སྶཱ ལོ་ཀ་དྷཱ་ཏུ་ཡཱ ཏི ཨེ་ཀ་སྨིཾ ཙ་ཀྐ་ཝཱ་ལེ༹། ཧེ་ཊྛཱ ཨི་མི་ནཱ་ཝ པ་དེ་ན ད་ས ཙ་ཀྐ་ཝཱ་ལ༹་ས་ཧ་སྶཱ་ནི ག་ཧི་ཏཱ་ནི། ཏཱ་ནི་པི ཨེ་ཀ་ཙ་ཀྐ་ཝཱ་ལེ༹་ནེ་ཝ པ་རི་ཙྪི་ནྡི་ཏུཾ ཝ་ཊྚ་ནྟི། བུ་དྡྷཱ ཧི ཨུ་པྤ་ཛྫ་མཱ་ནཱ ཨི་མ་སྨིཾ་ཡེ་ཝ ཙ་ཀྐ་ཝཱ་ལེ༹ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ནྟི; ཨུ་པྤ་ཛྫ་ན་ཊྛཱ་ནེ པ་ན ཝཱ་རི་ཏེ ཨི་ཏོ ཨ་ཉྙེ་སུ ཙ་ཀྐ་ཝཱ་ལེ༹་སུ ན ཨུ་པྤ་ཛྫ་ནྟཱི་ཏི ཝཱ་རི་ཏ་མེ་ཝ ཧོ་ཏི། ཨ་པུ་བྦཾ ཨ་ཙ་རི་མ ནྟི ཨེ་ཏྠ ཙ་ཀྐ་ར་ཏ་ན་པཱ་ཏུ་བྷཱ་ཝ་ཏོ པུ་བྦེ པུ་བྦཾ, ཏ་སྶེ་ཝ ཨ་ནྟ་ར་དྷཱ་ན་ཏོ པ་ཙྪཱ ཙ་རི་མཾ། ཏ་ཏྠ དྭི་དྷཱ ཙ་ཀྐ་ར་ཏ་ན་སྶ ཨ་ནྟ་ར་དྷཱ་ནཾ ཧོ་ཏི – ཙ་ཀྐ་ཝ་ཏྟི་ནོ ཀཱ་ལ་ཀི་རི་ཡཱ་ཡ ཝཱ པ་བྦ་ཛྫཱ་ཡ ཝཱ། ཨ་ནྟ་ར་དྷཱ་ཡ་མཱ་ན་ཉྩ པ་ན ཏཾ ཀཱ་ལ་ཀི་རི་ཡ་ཏོ ཝཱ པ་བྦ་ཛྫ་ཏོ ཝཱ ས་ཏྟ་མེ དི་ཝ་སེ ཨ་ནྟ་ར་དྷཱ་ཡ་ཏི། ཏ་ཏོ པ་རཾ ཙ་ཀྐ་ཝ་ཏྟི་ནོ པཱ་ཏུ་བྷཱ་ཝོ ཨ་ཝཱ་རི་ཏོ། ཀ་སྨཱ པ་ན ཨེ་ཀ་ཙ་ཀྐ་ཝཱ་ལེ༹ དྭེ ཙ་ཀྐ་ཝ་ཏྟི་ནོ ནུ་པྤ་ཛྫ་ནྟཱི་ཏི? ཝི་ཝཱ་དུ་པ་ཙྪེ་ད་ཏོ ཨ་ན་ཙྪ་རི་ཡ་བྷཱ་ཝ་ཏོ ཙ་ཀྐ་ར་ཏ་ན་སྶ མ་ཧཱ་ནུ་བྷཱ་ཝ་ཏོ ཙ། དྭཱི་སུ ཧི ཨུ་པྤ་ཛྫ་ནྟེ་སུ ‘ཨ་མྷཱ་ཀཾ རཱ་ཛཱ མ་ཧ་ནྟོ, ཨ་མྷཱ་ཀཾ རཱ་ཛཱ མ་ཧ་ནྟོ’ཏི ཝི་ཝཱ་དོ ཨུ་པྤ་ཛྫེ་ཡྻ། ‘ཨེ་ཀ་སྨིཾ དཱི་པེ ཙ་ཀྐ་ཝ་ཏྟཱི, ཨེ་ཀ་སྨིཾ དཱི་པེ ཙ་ཀྐ་ཝ་ཏྟཱི’ཏི ཙ ཨ་ན་ཙྪ་རི་ཡོ བྷ་ཝེ་ཡྻ། ཡོ ཙཱ་ཡཾ ཙ་ཀྐ་ར་ཏ་ན་སྶ དྭི་ས་ཧ་སྶ་དཱི་པ་པ་རི་ཝཱ་རེ་སུ ཙ་ཏཱུ་སུ མ་ཧཱ་དཱི་པེ་སུ ཨི་སྶ་རི་ཡཱ་ནུ་པྤ་དཱ་ན་ས་མ་ཏྠོ མ་ཧཱ་ནུ་བྷཱ་ཝོ, སོ པ་རི་ཧཱ་ཡེ་ཡྻ། ཨི་ཏི ཝི་ཝཱ་དུ་པ་ཙྪེ་ད་ཏོ ཨ་ན་ཙྪ་རི་ཡ་བྷཱ་ཝ་ཏོ ཙ་ཀྐ་ར་ཏ་ན་སྶ མ་ཧཱ་ནུ་བྷཱ་ཝ་ཏོ ཙ ན ཨེ་ཀ་ཙ་ཀྐ་ཝཱ་ལེ༹ དྭེ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ནྟི།
1,956
bodytext
Yaṃ ittho arahaṃ assa sammāsambuddho ti ettha tiṭṭhatu tāva sabbaññuguṇe nibbattetvā lokattāraṇasamattho buddhabhāvo, paṇidhānamattampi itthiyā na sampajjati.
ယံ ဣတ္ထော အရဟံ အဿ သမ္မာသမ္ဗုဒ္ဓေါ တိ ဧတ္ထ တိဋ္ဌတု တာဝ သဗ္ဗညုဂုဏေ နိဗ္ဗတ္တေတွာ လောကတ္တာရဏသမတ္ထော ဗုဒ္ဓဘာဝေါ၊ ပဏိဓာနမတ္တမ္ပိ ဣတ္ထိယာ န သမ္ပဇ္ဇတိ။
যং ইত্থো অরহং অস্স সম্মাসম্বুদ্ধো তি এত্থ তিট্ঠতু তাৰ সব্বঞ্ঞুগুণে নিব্বত্তেত্ৰা লোকত্তারণসমত্থো বুদ্ধভাৰো, পণিধানমত্তম্পি ইত্থিযা ন সম্পজ্জতি।
яам̣ ид̇т̇о арахам̣ асса саммаасамб̣уд̣̇д̇хо д̇и зд̇т̇а д̇идтад̇у д̇аава саб̣б̣ан̃н̃уг̇ун̣з ниб̣б̣ад̇д̇зд̇ваа логад̇д̇ааран̣асамад̇т̇о б̣уд̣̇д̇хабхааво, бан̣ид̇хаанамад̇д̇амби ид̇т̇ияаа на самбаж̇ж̇ад̇и.
यं इत्थो अरहं अस्स सम्मासम्बुद्धो ति एत्थ तिट्ठतु ताव सब्बञ्‍ञुगुणे निब्बत्तेत्वा लोकत्तारणसमत्थो बुद्धभावो, पणिधानमत्तम्पि इत्थिया न सम्पज्‍जति।
યં ઇત્થો અરહં અસ્સ સમ્માસમ્બુદ્ધો તિ એત્થ તિટ્ઠતુ તાવ સબ્બઞ્ઞુગુણે નિબ્બત્તેત્વા લોકત્તારણસમત્થો બુદ્ધભાવો, પણિધાનમત્તમ્પિ ઇત્થિયા ન સમ્પજ્જતિ.
ਯਂ ਇਤ੍ਥੋ ਅਰਹਂ ਅਸ੍ਸ ਸਮ੍ਮਾਸਮ੍ਬੁਦ੍ਧੋ ਤਿ ਏਤ੍ਥ ਤਿਟ੍ਠਤੁ ਤਾવ ਸਬ੍ਬਞ੍ਞੁਗੁਣੇ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤੇਤ੍વਾ ਲੋਕਤ੍ਤਾਰਣਸਮਤ੍ਥੋ ਬੁਦ੍ਧਭਾવੋ, ਪਣਿਧਾਨਮਤ੍ਤਮ੍ਪਿ ਇਤ੍ਥਿਯਾ ਨ ਸਮ੍ਪਜ੍ਜਤਿ।
យំ ឥត្ថោ អរហំ អស្ស សម្មាសម្ពុទ្ធោ តិ ឯត្ថ តិដ្ឋតុ តាវ សព្ពញ្ញុគុណេ និព្ពត្តេត្វា លោកត្តារណសមត្ថោ ពុទ្ធភាវោ, បណិធានមត្តម្បិ ឥត្ថិយា ន សម្បជ្ជតិ។
ಯಂ ಇತ್ಥೋ ಅರಹಂ ಅಸ್ಸ ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧೋ ತಿ ಏತ್ಥ ತಿಟ್ಠತು ತಾವ ಸಬ್ಬಞ್ಞುಗುಣೇ ನಿಬ್ಬತ್ತೇತ್ವಾ ಲೋಕತ್ತಾರಣಸಮತ್ಥೋ ಬುದ್ಧಭಾವೋ, ಪಣಿಧಾನಮತ್ತಮ್ಪಿ ಇತ್ಥಿಯಾ ನ ಸಮ್ಪಜ್ಜತಿ।
യം ഇത്ഥോ അരഹം അസ്സ സമ്മാസമ്ബുദ്ധോ തി എത്ഥ തിട്ഠതു താവ സബ്ബഞ്ഞുഗുണേ നിബ്ബത്തെത്വാ ലോകത്താരണസമത്ഥോ ബുദ്ധഭാവോ, പണിധാനമത്തമ്പി ഇത്ഥിയാ ന സമ്പജ്ജതി.
යං ඉත්‌ථො අරහං අස්‌ස සම්‌මාසම්‌බුද්‌ධො ති එත්‌ථ තිට්‌ඨතු තාව සබ්‌බඤ්‌ඤුගුණෙ නිබ්‌බත්‌තෙත්‌වා ලොකත්‌තාරණසමත්‌ථො බුද්‌ධභාවො, පණිධානමත්‌තම්‌පි ඉත්‌ථියා න සම්‌පජ්‌ජති.
யங் இத்தோ² அரஹங் அஸ்ஸ ஸம்மாஸம்பு³த்³தோ⁴ தி எத்த² திட்ட²து தாவ ஸப்³ப³ஞ்ஞுகு³ணே நிப்³ப³த்தெத்வா லோகத்தாரணஸமத்தோ² பு³த்³த⁴பா⁴வோ, பணிதா⁴னமத்தம்பி இத்தி²யா ந ஸம்பஜ்ஜதி.
యం ఇత్థో అరహం అస్స సమ్మాసమ్బుద్ధో తి ఏత్థ తిట్ఠతు తావ సబ్బఞ్ఞుగుణే నిబ్బత్తేత్వా లోకత్తారణసమత్థో బుద్ధభావో, పణిధానమత్తమ్పి ఇత్థియా న సమ్పజ్జతి.
ยํ อิตฺโถ อรหํ อสฺส สมฺมาสมฺพุทฺโธ ติ เอตฺถ ติฏฺฐตุ ตาว สพฺพญฺญุคุเณ นิพฺพตฺเตตฺวา โลกตฺตารณสมตฺโถ พุทฺธภาโว, ปณิธานมตฺตมฺปิ อิตฺถิยา น สมฺปชฺชติฯ
ཡཾ ཨི་ཏྠོ ཨ་ར་ཧཾ ཨ་སྶ ས་མྨཱ་ས་མྦུ་དྡྷོ ཏི ཨེ་ཏྠ ཏི་ཊྛ་ཏུ ཏཱ་ཝ ས་བྦ་ཉྙུ་གུ་ཎེ ནི་བྦ་ཏྟེ་ཏྭཱ ལོ་ཀ་ཏྟཱ་ར་ཎ་ས་མ་ཏྠོ བུ་དྡྷ་བྷཱ་ཝོ, པ་ཎི་དྷཱ་ན་མ་ཏྟ་མྤི ཨི་ཏྠི་ཡཱ ན ས་མྤ་ཛྫ་ཏི།
1,957
gatha1
‘‘Manussattaṃ liṅgasampatti, hetu satthāradassanaṃ;
‘‘မနုဿတ္တံ လိင်္ဂသမ္ပတ္တိ၊ ဟေတု သတ္ထာရဒဿနံ။
‘‘মনুস্সত্তং লিঙ্গসম্পত্তি, হেতু সত্থারদস্সনং।
‘‘мануссад̇д̇ам̣ лин̇г̇асамбад̇д̇и, хзд̇у сад̇т̇аарад̣̇ассанам̣;
‘‘मनुस्सत्तं लिङ्गसम्पत्ति, हेतु सत्थारदस्सनं।
‘‘મનુસ્સત્તં લિઙ્ગસમ્પત્તિ, હેતુ સત્થારદસ્સનં;
‘‘ਮਨੁਸ੍ਸਤ੍ਤਂ ਲਿਙ੍ਗਸਮ੍ਪਤ੍ਤਿ, ਹੇਤੁ ਸਤ੍ਥਾਰਦਸ੍ਸਨਂ।
‘‘មនុស្សត្តំ លិង្គសម្បត្តិ, ហេតុ សត្ថារទស្សនំ;
‘‘ಮನುಸ್ಸತ್ತಂ ಲಿಙ್ಗಸಮ್ಪತ್ತಿ, ಹೇತು ಸತ್ಥಾರದಸ್ಸನಂ।
‘‘മനുസ്സത്തം ലിങ്ഗസമ്പത്തി, ഹേതു സത്ഥാരദസ്സനം;
‘‘මනුස්‌සත්‌තං ලිඞ්‌ගසම්‌පත්‌ති, හෙතු සත්‌ථාරදස්‌සනං;
‘‘மனுஸ்ஸத்தங் லிங்க³ஸம்பத்தி, ஹேது ஸத்தா²ரத³ஸ்ஸனங்;
‘‘మనుస్సత్తం లిఙ్గసమ్పత్తి, హేతు సత్థారదస్సనం;
‘‘มนุสฺสตฺตํ ลิงฺคสมฺปตฺติ, เหตุ สตฺถารทสฺสนํ;
‘‘མ་ནུ་སྶ་ཏྟཾ ལི་ངྒ་ས་མྤ་ཏྟི, ཧེ་ཏུ ས་ཏྠཱ་ར་ད་སྶ་ནཾ།
1,958
gatha2
Pabbajjā guṇasampatti, adhikāro ca chandatā;
ပဗ္ဗဇ္ဇာ ဂုဏသမ္ပတ္တိ၊ အဓိကာရော စ ဆန္ဒတာ။
পব্বজ্জা গুণসম্পত্তি, অধিকারো চ ছন্দতা।
баб̣б̣аж̇ж̇аа г̇ун̣асамбад̇д̇и, ад̇хигааро жа чанд̣̇ад̇аа;
पब्बज्‍जा गुणसम्पत्ति, अधिकारो च छन्दता।
પબ્બજ્જા ગુણસમ્પત્તિ, અધિકારો ચ છન્દતા;
ਪਬ੍ਬਜ੍ਜਾ ਗੁਣਸਮ੍ਪਤ੍ਤਿ, ਅਧਿਕਾਰੋ ਚ ਛਨ੍ਦਤਾ।
បព្ពជ្ជា គុណសម្បត្តិ, អធិការោ ច ឆន្ទតា;
ಪಬ್ಬಜ್ಜಾ ಗುಣಸಮ್ಪತ್ತಿ, ಅಧಿಕಾರೋ ಚ ಛನ್ದತಾ।
പബ്ബജ്ജാ ഗുണസമ്പത്തി, അധികാരോ ച ഛന്ദതാ;
පබ්‌බජ්‌ජා ගුණසම්‌පත්‌ති, අධිකාරො ච ඡන්‌දතා;
பப்³ப³ஜ்ஜா கு³ணஸம்பத்தி, அதி⁴காரோ ச ச²ந்த³தா;
పబ్బజ్జా గుణసమ్పత్తి, అధికారో చ ఛన్దతా;
ปพฺพชฺชา คุณสมฺปตฺติ, อธิกาโร จ ฉนฺทตา;
པ་བྦ་ཛྫཱ གུ་ཎ་ས་མྤ་ཏྟི, ཨ་དྷི་ཀཱ་རོ ཙ ཚ་ནྡ་ཏཱ།
1,959
gathalast
Aṭṭhadhammasamodhānā, abhinīhāro samijjhatī’’ti. (bu. vaṃ. 2.59);
အဋ္ဌဓမ္မသမောဓာနာ၊ အဘိနီဟာရော သမိဇ္ဈတီ’’တိ။ (ဗု. ဝံ. ၂.၅၉)။
অট্ঠধম্মসমোধানা, অভিনীহারো সমিজ্ঝতী’’তি॥ (বু॰ ৰং॰ ২.৫৯)।
адтад̇хаммасамод̇хаанаа, абхинийхааро самиж̇жхад̇ий’’д̇и. (б̣у. вам̣. 2.59);
अट्ठधम्मसमोधाना, अभिनीहारो समिज्झती’’ति॥ (बु॰ वं॰ २.५९)।
અટ્ઠધમ્મસમોધાના, અભિનીહારો સમિજ્ઝતી’’તિ. (બુ॰ વં॰ ૨.૫૯);
ਅਟ੍ਠਧਮ੍ਮਸਮੋਧਾਨਾ, ਅਭਿਨੀਹਾਰੋ ਸਮਿਜ੍ਝਤੀ’’ਤਿ॥ (ਬੁ॰ વਂ॰ ੨.੫੯)।
អដ្ឋធម្មសមោធានា, អភិនីហារោ សមិជ្ឈតី’’តិ។ (ពុ. វំ. ២.៥៩);
ಅಟ್ಠಧಮ್ಮಸಮೋಧಾನಾ, ಅಭಿನೀಹಾರೋ ಸಮಿಜ್ಝತೀ’’ತಿ॥ (ಬು॰ ವಂ॰ ೨.೫೯)।
അട്ഠധമ്മസമോധാനാ, അഭിനീഹാരോ സമിജ്ഝതീ’’തി. (ബു॰ വം॰ ൨.൫൯);
අට්‌ඨධම්‌මසමොධානා, අභිනීහාරො සමිජ්‌ඣතී’’ති. (බු. වං. 2.59);
அட்ட²த⁴ம்மஸமோதா⁴னா, அபி⁴னீஹாரோ ஸமிஜ்ஜ²தீ’’தி. (பு³॰ வங்॰ 2.59);
అట్ఠధమ్మసమోధానా, అభినీహారో సమిజ్ఝతీ’’తి. (బు॰ వం॰ ౨.౫౯);
อฏฺฐธมฺมสโมธานา, อภินีหาโร สมิชฺฌตี’’ติฯ (พุ. วํ. ๒.๕๙);
ཨ་ཊྛ་དྷ་མྨ་ས་མོ་དྷཱ་ནཱ, ཨ་བྷི་ནཱི་ཧཱ་རོ ས་མི་ཛ྄ཛྷ་ཏཱི’’ཏི༎ (བུ॰ ཝཾ॰ ༢.༥༩)།
1,960
bodytext
Imāni hi paṇidhānasampattikāraṇāni. Iti paṇidhānampi sampādetuṃ asamatthāya itthiyā kuto buddhabhāvoti ‘‘aṭṭhānametaṃ, anavakāso yaṃ itthī arahaṃ assa sammāsambuddho’’ti vuttaṃ. Sabbākāraparipūro vā puññussayo sabbākāraparipūrameva attabhāvaṃ nibbattetīti purisova arahaṃ hoti sammāsambuddho.
ဣမာနိ ဟိ ပဏိဓာနသမ္ပတ္တိကာရဏာနိ။ ဣတိ ပဏိဓာနမ္ပိ သမ္ပါဒေတုံ အသမတ္ထာယ ဣတ္ထိယာ ကုတော ဗုဒ္ဓဘာဝေါတိ ‘‘အဋ္ဌာနမေတံ၊ အနဝကာသော ယံ ဣတ္ထီ အရဟံ အဿ သမ္မာသမ္ဗုဒ္ဓေါ’’တိ ဝုတ္တံ။ သဗ္ဗာကာရပရိပူရော ဝါ ပုညုဿယော သဗ္ဗာကာရပရိပူရမေဝ အတ္တဘာဝံ နိဗ္ဗတ္တေတီတိ ပုရိသောဝ အရဟံ ဟောတိ သမ္မာသမ္ဗုဒ္ဓေါ။
ইমানি হি পণিধানসম্পত্তিকারণানি। ইতি পণিধানম্পি সম্পাদেতুং অসমত্থায ইত্থিযা কুতো বুদ্ধভাৰোতি ‘‘অট্ঠানমেতং, অনৰকাসো যং ইত্থী অরহং অস্স সম্মাসম্বুদ্ধো’’তি ৰুত্তং। সব্বাকারপরিপূরো ৰা পুঞ্ঞুস্সযো সব্বাকারপরিপূরমেৰ অত্তভাৰং নিব্বত্তেতীতি পুরিসোৰ অরহং হোতি সম্মাসম্বুদ্ধো।
имаани хи бан̣ид̇хаанасамбад̇д̇игааран̣аани. ид̇и бан̣ид̇хаанамби самбаад̣̇зд̇ум̣ асамад̇т̇ааяа ид̇т̇ияаа гуд̇о б̣уд̣̇д̇хабхаавод̇и ‘‘адтаанамзд̇ам̣, анавагаасо яам̣ ид̇т̇ий арахам̣ асса саммаасамб̣уд̣̇д̇хо’’д̇и вуд̇д̇ам̣. саб̣б̣аагаарабарибууро ваа бун̃н̃уссаяо саб̣б̣аагаарабарибуурамзва ад̇д̇абхаавам̣ ниб̣б̣ад̇д̇зд̇ийд̇и бурисова арахам̣ ход̇и саммаасамб̣уд̣̇д̇хо.
इमानि हि पणिधानसम्पत्तिकारणानि। इति पणिधानम्पि सम्पादेतुं असमत्थाय इत्थिया कुतो बुद्धभावोति ‘‘अट्ठानमेतं, अनवकासो यं इत्थी अरहं अस्स सम्मासम्बुद्धो’’ति वुत्तं। सब्बाकारपरिपूरो वा पुञ्‍ञुस्सयो सब्बाकारपरिपूरमेव अत्तभावं निब्बत्तेतीति पुरिसोव अरहं होति सम्मासम्बुद्धो।
ઇમાનિ હિ પણિધાનસમ્પત્તિકારણાનિ. ઇતિ પણિધાનમ્પિ સમ્પાદેતું અસમત્થાય ઇત્થિયા કુતો બુદ્ધભાવોતિ ‘‘અટ્ઠાનમેતં, અનવકાસો યં ઇત્થી અરહં અસ્સ સમ્માસમ્બુદ્ધો’’તિ વુત્તં. સબ્બાકારપરિપૂરો વા પુઞ્ઞુસ્સયો સબ્બાકારપરિપૂરમેવ અત્તભાવં નિબ્બત્તેતીતિ પુરિસોવ અરહં હોતિ સમ્માસમ્બુદ્ધો.
ਇਮਾਨਿ ਹਿ ਪਣਿਧਾਨਸਮ੍ਪਤ੍ਤਿਕਾਰਣਾਨਿ। ਇਤਿ ਪਣਿਧਾਨਮ੍ਪਿ ਸਮ੍ਪਾਦੇਤੁਂ ਅਸਮਤ੍ਥਾਯ ਇਤ੍ਥਿਯਾ ਕੁਤੋ ਬੁਦ੍ਧਭਾવੋਤਿ ‘‘ਅਟ੍ਠਾਨਮੇਤਂ, ਅਨવਕਾਸੋ ਯਂ ਇਤ੍ਥੀ ਅਰਹਂ ਅਸ੍ਸ ਸਮ੍ਮਾਸਮ੍ਬੁਦ੍ਧੋ’’ਤਿ વੁਤ੍ਤਂ। ਸਬ੍ਬਾਕਾਰਪਰਿਪੂਰੋ વਾ ਪੁਞ੍ਞੁਸ੍ਸਯੋ ਸਬ੍ਬਾਕਾਰਪਰਿਪੂਰਮੇવ ਅਤ੍ਤਭਾવਂ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤੇਤੀਤਿ ਪੁਰਿਸੋવ ਅਰਹਂ ਹੋਤਿ ਸਮ੍ਮਾਸਮ੍ਬੁਦ੍ਧੋ।
ឥមានិ ហិ បណិធានសម្បត្តិការណានិ។ ឥតិ បណិធានម្បិ សម្បាទេតុំ អសមត្ថាយ ឥត្ថិយា កុតោ ពុទ្ធភាវោតិ ‘‘អដ្ឋានមេតំ, អនវកាសោ យំ ឥត្ថី អរហំ អស្ស សម្មាសម្ពុទ្ធោ’’តិ វុត្តំ។ សព្ពាការបរិបូរោ វា បុញ្ញុស្សយោ សព្ពាការបរិបូរមេវ អត្តភាវំ និព្ពត្តេតីតិ បុរិសោវ អរហំ ហោតិ សម្មាសម្ពុទ្ធោ។
ಇಮಾನಿ ಹಿ ಪಣಿಧಾನಸಮ್ಪತ್ತಿಕಾರಣಾನಿ। ಇತಿ ಪಣಿಧಾನಮ್ಪಿ ಸಮ್ಪಾದೇತುಂ ಅಸಮತ್ಥಾಯ ಇತ್ಥಿಯಾ ಕುತೋ ಬುದ್ಧಭಾವೋತಿ ‘‘ಅಟ್ಠಾನಮೇತಂ, ಅನವಕಾಸೋ ಯಂ ಇತ್ಥೀ ಅರಹಂ ಅಸ್ಸ ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧೋ’’ತಿ ವುತ್ತಂ। ಸಬ್ಬಾಕಾರಪರಿಪೂರೋ ವಾ ಪುಞ್ಞುಸ್ಸಯೋ ಸಬ್ಬಾಕಾರಪರಿಪೂರಮೇವ ಅತ್ತಭಾವಂ ನಿಬ್ಬತ್ತೇತೀತಿ ಪುರಿಸೋವ ಅರಹಂ ಹೋತಿ ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧೋ।
ഇമാനി ഹി പണിധാനസമ്പത്തികാരണാനി. ഇതി പണിധാനമ്പി സമ്പാദേതും അസമത്ഥായ ഇത്ഥിയാ കുതോ ബുദ്ധഭാവോതി ‘‘അട്ഠാനമേതം, അനവകാസോ യം ഇത്ഥീ അരഹം അസ്സ സമ്മാസമ്ബുദ്ധോ’’തി വുത്തം. സബ്ബാകാരപരിപൂരോ വാ പുഞ്ഞുസ്സയോ സബ്ബാകാരപരിപൂരമേവ അത്തഭാവം നിബ്ബത്തേതീതി പുരിസോവ അരഹം ഹോതി സമ്മാസമ്ബുദ്ധോ.
ඉමානි හි පණිධානසම්‌පත්‌තිකාරණානි. ඉති පණිධානම්‌පි සම්‌පාදෙතුං අසමත්‌ථාය ඉත්‌ථියා කුතො බුද්‌ධභාවොති ‘‘අට්‌ඨානමෙතං, අනවකාසො යං ඉත්‌ථී අරහං අස්‌ස සම්‌මාසම්‌බුද්‌ධො’’ති වුත්‌තං. සබ්‌බාකාරපරිපූරො වා පුඤ්‌ඤුස්‌සයො සබ්‌බාකාරපරිපූරමෙව අත්‌තභාවං නිබ්‌බත්‌තෙතීති පුරිසොව අරහං හොති සම්‌මාසම්‌බුද්‌ධො.
இமானி ஹி பணிதா⁴னஸம்பத்திகாரணானி. இதி பணிதா⁴னம்பி ஸம்பாதே³துங் அஸமத்தா²ய இத்தி²யா குதோ பு³த்³த⁴பா⁴வோதி ‘‘அட்டா²னமேதங், அனவகாஸோ யங் இத்தீ² அரஹங் அஸ்ஸ ஸம்மாஸம்பு³த்³தோ⁴’’தி வுத்தங். ஸப்³பா³காரபரிபூரோ வா புஞ்ஞுஸ்ஸயோ ஸப்³பா³காரபரிபூரமேவ அத்தபா⁴வங் நிப்³ப³த்தேதீதி புரிஸோவ அரஹங் ஹோதி ஸம்மாஸம்பு³த்³தோ⁴.
ఇమాని హి పణిధానసమ్పత్తికారణాని. ఇతి పణిధానమ్పి సమ్పాదేతుం అసమత్థాయ ఇత్థియా కుతో బుద్ధభావోతి ‘‘అట్ఠానమేతం, అనవకాసో యం ఇత్థీ అరహం అస్స సమ్మాసమ్బుద్ధో’’తి వుత్తం. సబ్బాకారపరిపూరో వా పుఞ్ఞుస్సయో సబ్బాకారపరిపూరమేవ అత్తభావం నిబ్బత్తేతీతి పురిసోవ అరహం హోతి సమ్మాసమ్బుద్ధో.
อิมานิ หิ ปณิธานสมฺปตฺติการณานิฯ อิติ ปณิธานมฺปิ สมฺปาเทตุํ อสมตฺถาย อิตฺถิยา กุโต พุทฺธภาโวติ ‘‘อฏฺฐานเมตํ, อนวกาโส ยํ อิตฺถี อรหํ อสฺส สมฺมาสมฺพุทฺโธ’’ติ วุตฺตํฯ สพฺพาการปริปูโร วา ปุญฺญุสฺสโย สพฺพาการปริปูรเมว อตฺตภาวํ นิพฺพตฺเตตีติ ปุริโสว อรหํ โหติ สมฺมาสมฺพุทฺโธฯ
ཨི་མཱ་ནི ཧི པ་ཎི་དྷཱ་ན་ས་མྤ་ཏྟི་ཀཱ་ར་ཎཱ་ནི། ཨི་ཏི པ་ཎི་དྷཱ་ན་མྤི ས་མྤཱ་དེ་ཏུཾ ཨ་ས་མ་ཏྠཱ་ཡ ཨི་ཏྠི་ཡཱ ཀུ་ཏོ བུ་དྡྷ་བྷཱ་ཝོ་ཏི ‘‘ཨ་ཊྛཱ་ན་མེ་ཏཾ, ཨ་ན་ཝ་ཀཱ་སོ ཡཾ ཨི་ཏྠཱི ཨ་ར་ཧཾ ཨ་སྶ ས་མྨཱ་ས་མྦུ་དྡྷོ’’ཏི ཝུ་ཏྟཾ། ས་བྦཱ་ཀཱ་ར་པ་རི་པཱུ་རོ ཝཱ པུ་ཉྙུ་སྶ་ཡོ ས་བྦཱ་ཀཱ་ར་པ་རི་པཱུ་ར་མེ་ཝ ཨ་ཏྟ་བྷཱ་ཝཾ ནི་བྦ་ཏྟེ་ཏཱི་ཏི པུ་རི་སོ་ཝ ཨ་ར་ཧཾ ཧོ་ཏི ས་མྨཱ་ས་མྦུ་དྡྷོ།
1,961
bodytext
Yaṃ itthī rājā assa cakkavattī tiādīsupi yasmā itthiyā kosohitavatthaguyhādīnaṃ abhāvena lakkhaṇāni na paripūrenti, itthiratanabhāvena sattaratanasamaṅgitā na sampajjati, sabbamanussehi ca adhiko attabhāvo na hoti, tasmā ‘‘aṭṭhānametaṃ anavakāso yaṃ itthī rājā assa cakkavattī’’ti vuttaṃ. Yasmā ca sakkattādīnipi tīṇi ṭhānāni uttamāni, itthiliṅgañca hīnaṃ , tasmā tassā sakkattādīnipi paṭisiddhāni. Nanu ca yathā itthiliṅgaṃ evaṃ purisaliṅgampi brahmaloke natthi, tasmā ‘‘yaṃ puriso brahmattaṃ kāreyya – ṭhānametaṃ vijjatī’’tipi na vattabbaṃ siyāti? No na vattabbaṃ. Kasmā? Idha purisassa tattha nibbattanato. Brahmattanti hi mahābrahmattaṃ adhippetaṃ. Itthī ca idha jhānaṃ bhāvetvā kālaṃ katvā brahmapārisajjānaṃ sahabyataṃ upapajjati, na mahābrahmānaṃ. Puriso pana tattha na uppajjatīti na vattabbo. Samānepi cettha ubhayaliṅgābhāve purisasaṇṭhānāva brahmāno, na itthisaṇṭhānā. Tasmā suvuttamevetaṃ.
ယံ ဣတ္ထီ ရာဇာ အဿ စက္ကဝတ္တီ တိအာဒီသုပိ ယသ္မာ ဣတ္ထိယာ ကောသောဟိတဝတ္ထဂုယှာဒီနံ အဘာဝေန လက္ခဏာနိ န ပရိပူရေန္တိ၊ ဣတ္ထိရတနဘာဝေန သတ္တရတနသမင်္ဂိတာ န သမ္ပဇ္ဇတိ၊ သဗ္ဗမနုဿေဟိ စ အဓိကော အတ္တဘာဝေါ န ဟောတိ၊ တသ္မာ ‘‘အဋ္ဌာနမေတံ အနဝကာသော ယံ ဣတ္ထီ ရာဇာ အဿ စက္ကဝတ္တီ’’တိ ဝုတ္တံ။ ယသ္မာ စ သက္ကတ္တာဒီနိပိ တီဏိ ဌာနာနိ ဥတ္တမာနိ၊ ဣတ္ထိလိင်္ဂဉ္စ ဟီနံ ၊ တသ္မာ တဿာ သက္ကတ္တာဒီနိပိ ပဋိသိဒ္ဓါနိ။ နနု စ ယထာ ဣတ္ထိလိင်္ဂံ ဧဝံ ပုရိသလိင်္ဂမ္ပိ ဗြဟ္မလောကေ နတ္ထိ၊ တသ္မာ ‘‘ယံ ပုရိသော ဗြဟ္မတ္တံ ကာရေယျ – ဌာနမေတံ ဝိဇ္ဇတီ’’တိပိ န ဝတ္တဗ္ဗံ သိယာတိ? နော န ဝတ္တဗ္ဗံ။ ကသ္မာ? ဣဓ ပုရိသဿ တတ္ထ နိဗ္ဗတ္တနတော။ ဗြဟ္မတ္တန္တိ ဟိ မဟာဗြဟ္မတ္တံ အဓိပ္ပေတံ။ ဣတ္ထီ စ ဣဓ ဈာနံ ဘာဝေတွာ ကာလံ ကတွာ ဗြဟ္မပါရိသဇ္ဇာနံ သဟဗျတံ ဥပပဇ္ဇတိ၊ န မဟာဗြဟ္မာနံ။ ပုရိသော ပန တတ္ထ န ဥပ္ပဇ္ဇတီတိ န ဝတ္တဗ္ဗော။ သမာနေပိ စေတ္ထ ဥဘယလိင်္ဂါဘာဝေ ပုရိသသဏ္ဌာနာဝ ဗြဟ္မာနော၊ န ဣတ္ထိသဏ္ဌာနာ။ တသ္မာ သုဝုတ္တမေဝေတံ။
যং ইত্থী রাজা অস্স চক্কৰত্তী তিআদীসুপি যস্মা ইত্থিযা কোসোহিতৰত্থগুয্হাদীনং অভাৰেন লক্খণানি ন পরিপূরেন্তি, ইত্থিরতনভাৰেন সত্তরতনসমঙ্গিতা ন সম্পজ্জতি, সব্বমনুস্সেহি চ অধিকো অত্তভাৰো ন হোতি, তস্মা ‘‘অট্ঠানমেতং অনৰকাসো যং ইত্থী রাজা অস্স চক্কৰত্তী’’তি ৰুত্তং। যস্মা চ সক্কত্তাদীনিপি তীণি ঠানানি উত্তমানি, ইত্থিলিঙ্গঞ্চ হীনং , তস্মা তস্সা সক্কত্তাদীনিপি পটিসিদ্ধানি। ননু চ যথা ইত্থিলিঙ্গং এৰং পুরিসলিঙ্গম্পি ব্রহ্মলোকে নত্থি, তস্মা ‘‘যং পুরিসো ব্রহ্মত্তং কারেয্য – ঠানমেতং ৰিজ্জতী’’তিপি ন ৰত্তব্বং সিযাতি? নো ন ৰত্তব্বং। কস্মা? ইধ পুরিসস্স তত্থ নিব্বত্তনতো। ব্রহ্মত্তন্তি হি মহাব্রহ্মত্তং অধিপ্পেতং। ইত্থী চ ইধ ঝানং ভাৰেত্ৰা কালং কত্ৰা ব্রহ্মপারিসজ্জানং সহব্যতং উপপজ্জতি, ন মহাব্রহ্মানং। পুরিসো পন তত্থ ন উপ্পজ্জতীতি ন ৰত্তব্বো। সমানেপি চেত্থ উভযলিঙ্গাভাৰে পুরিসসণ্ঠানাৰ ব্রহ্মানো, ন ইত্থিসণ্ঠানা। তস্মা সুৰুত্তমেৰেতং।
яам̣ ид̇т̇ий рааж̇аа асса жаггавад̇д̇ий д̇иаад̣̇ийсуби яасмаа ид̇т̇ияаа госохид̇авад̇т̇аг̇уяхаад̣̇ийнам̣ абхаавзна лагкан̣аани на барибуурзнд̇и, ид̇т̇ирад̇анабхаавзна сад̇д̇арад̇анасаман̇г̇ид̇аа на самбаж̇ж̇ад̇и, саб̣б̣амануссзхи жа ад̇хиго ад̇д̇абхааво на ход̇и, д̇асмаа ‘‘адтаанамзд̇ам̣ анавагаасо яам̣ ид̇т̇ий рааж̇аа асса жаггавад̇д̇ий’’д̇и вуд̇д̇ам̣. яасмаа жа саггад̇д̇аад̣̇ийниби д̇ийн̣и таанаани уд̇д̇амаани, ид̇т̇илин̇г̇ан̃жа хийнам̣ , д̇асмаа д̇ассаа саггад̇д̇аад̣̇ийниби бадисид̣̇д̇хаани. нану жа яат̇аа ид̇т̇илин̇г̇ам̣ звам̣ бурисалин̇г̇амби б̣рахмалогз над̇т̇и, д̇асмаа ‘‘яам̣ бурисо б̣рахмад̇д̇ам̣ гаарзяяа – таанамзд̇ам̣ виж̇ж̇ад̇ий’’д̇иби на вад̇д̇аб̣б̣ам̣ сияаад̇и? но на вад̇д̇аб̣б̣ам̣. гасмаа? ид̇ха бурисасса д̇ад̇т̇а ниб̣б̣ад̇д̇анад̇о. б̣рахмад̇д̇анд̇и хи махааб̣рахмад̇д̇ам̣ ад̇хиббзд̇ам̣. ид̇т̇ий жа ид̇ха жхаанам̣ бхаавзд̇ваа гаалам̣ гад̇ваа б̣рахмабаарисаж̇ж̇аанам̣ сахаб̣яад̇ам̣ убабаж̇ж̇ад̇и, на махааб̣рахмаанам̣. бурисо бана д̇ад̇т̇а на уббаж̇ж̇ад̇ийд̇и на вад̇д̇аб̣б̣о. самаанзби жзд̇т̇а убхаяалин̇г̇аабхаавз бурисасан̣таанаава б̣рахмаано, на ид̇т̇исан̣таанаа. д̇асмаа сувуд̇д̇амзвзд̇ам̣.
यं इत्थी राजा अस्स चक्‍कवत्ती तिआदीसुपि यस्मा इत्थिया कोसोहितवत्थगुय्हादीनं अभावेन लक्खणानि न परिपूरेन्ति, इत्थिरतनभावेन सत्तरतनसमङ्गिता न सम्पज्‍जति, सब्बमनुस्सेहि च अधिको अत्तभावो न होति, तस्मा ‘‘अट्ठानमेतं अनवकासो यं इत्थी राजा अस्स चक्‍कवत्ती’’ति वुत्तं। यस्मा च सक्‍कत्तादीनिपि तीणि ठानानि उत्तमानि, इत्थिलिङ्गञ्‍च हीनं , तस्मा तस्सा सक्‍कत्तादीनिपि पटिसिद्धानि। ननु च यथा इत्थिलिङ्गं एवं पुरिसलिङ्गम्पि ब्रह्मलोके नत्थि, तस्मा ‘‘यं पुरिसो ब्रह्मत्तं कारेय्य – ठानमेतं विज्‍जती’’तिपि न वत्तब्बं सियाति? नो न वत्तब्बं। कस्मा? इध पुरिसस्स तत्थ निब्बत्तनतो। ब्रह्मत्तन्ति हि महाब्रह्मत्तं अधिप्पेतं। इत्थी च इध झानं भावेत्वा कालं कत्वा ब्रह्मपारिसज्‍जानं सहब्यतं उपपज्‍जति, न महाब्रह्मानं। पुरिसो पन तत्थ न उप्पज्‍जतीति न वत्तब्बो। समानेपि चेत्थ उभयलिङ्गाभावे पुरिससण्ठानाव ब्रह्मानो, न इत्थिसण्ठाना। तस्मा सुवुत्तमेवेतं।
યં ઇત્થી રાજા અસ્સ ચક્કવત્તી તિઆદીસુપિ યસ્મા ઇત્થિયા કોસોહિતવત્થગુય્હાદીનં અભાવેન લક્ખણાનિ ન પરિપૂરેન્તિ, ઇત્થિરતનભાવેન સત્તરતનસમઙ્ગિતા ન સમ્પજ્જતિ, સબ્બમનુસ્સેહિ ચ અધિકો અત્તભાવો ન હોતિ, તસ્મા ‘‘અટ્ઠાનમેતં અનવકાસો યં ઇત્થી રાજા અસ્સ ચક્કવત્તી’’તિ વુત્તં. યસ્મા ચ સક્કત્તાદીનિપિ તીણિ ઠાનાનિ ઉત્તમાનિ, ઇત્થિલિઙ્ગઞ્ચ હીનં , તસ્મા તસ્સા સક્કત્તાદીનિપિ પટિસિદ્ધાનિ. નનુ ચ યથા ઇત્થિલિઙ્ગં એવં પુરિસલિઙ્ગમ્પિ બ્રહ્મલોકે નત્થિ, તસ્મા ‘‘યં પુરિસો બ્રહ્મત્તં કારેય્ય – ઠાનમેતં વિજ્જતી’’તિપિ ન વત્તબ્બં સિયાતિ? નો ન વત્તબ્બં. કસ્મા? ઇધ પુરિસસ્સ તત્થ નિબ્બત્તનતો. બ્રહ્મત્તન્તિ હિ મહાબ્રહ્મત્તં અધિપ્પેતં. ઇત્થી ચ ઇધ ઝાનં ભાવેત્વા કાલં કત્વા બ્રહ્મપારિસજ્જાનં સહબ્યતં ઉપપજ્જતિ, ન મહાબ્રહ્માનં. પુરિસો પન તત્થ ન ઉપ્પજ્જતીતિ ન વત્તબ્બો. સમાનેપિ ચેત્થ ઉભયલિઙ્ગાભાવે પુરિસસણ્ઠાનાવ બ્રહ્માનો, ન ઇત્થિસણ્ઠાના. તસ્મા સુવુત્તમેવેતં.
ਯਂ ਇਤ੍ਥੀ ਰਾਜਾ ਅਸ੍ਸ ਚਕ੍ਕવਤ੍ਤੀ ਤਿਆਦੀਸੁਪਿ ਯਸ੍ਮਾ ਇਤ੍ਥਿਯਾ ਕੋਸੋਹਿਤવਤ੍ਥਗੁਯ੍ਹਾਦੀਨਂ ਅਭਾવੇਨ ਲਕ੍ਖਣਾਨਿ ਨ ਪਰਿਪੂਰੇਨ੍ਤਿ, ਇਤ੍ਥਿਰਤਨਭਾવੇਨ ਸਤ੍ਤਰਤਨਸਮਙ੍ਗਿਤਾ ਨ ਸਮ੍ਪਜ੍ਜਤਿ, ਸਬ੍ਬਮਨੁਸ੍ਸੇਹਿ ਚ ਅਧਿਕੋ ਅਤ੍ਤਭਾવੋ ਨ ਹੋਤਿ, ਤਸ੍ਮਾ ‘‘ਅਟ੍ਠਾਨਮੇਤਂ ਅਨવਕਾਸੋ ਯਂ ਇਤ੍ਥੀ ਰਾਜਾ ਅਸ੍ਸ ਚਕ੍ਕવਤ੍ਤੀ’’ਤਿ વੁਤ੍ਤਂ। ਯਸ੍ਮਾ ਚ ਸਕ੍ਕਤ੍ਤਾਦੀਨਿਪਿ ਤੀਣਿ ਠਾਨਾਨਿ ਉਤ੍ਤਮਾਨਿ, ਇਤ੍ਥਿਲਿਙ੍ਗਞ੍ਚ ਹੀਨਂ , ਤਸ੍ਮਾ ਤਸ੍ਸਾ ਸਕ੍ਕਤ੍ਤਾਦੀਨਿਪਿ ਪਟਿਸਿਦ੍ਧਾਨਿ। ਨਨੁ ਚ ਯਥਾ ਇਤ੍ਥਿਲਿਙ੍ਗਂ ਏવਂ ਪੁਰਿਸਲਿਙ੍ਗਮ੍ਪਿ ਬ੍ਰਹ੍ਮਲੋਕੇ ਨਤ੍ਥਿ, ਤਸ੍ਮਾ ‘‘ਯਂ ਪੁਰਿਸੋ ਬ੍ਰਹ੍ਮਤ੍ਤਂ ਕਾਰੇਯ੍ਯ – ਠਾਨਮੇਤਂ વਿਜ੍ਜਤੀ’’ਤਿਪਿ ਨ વਤ੍ਤਬ੍ਬਂ ਸਿਯਾਤਿ? ਨੋ ਨ વਤ੍ਤਬ੍ਬਂ। ਕਸ੍ਮਾ? ਇਧ ਪੁਰਿਸਸ੍ਸ ਤਤ੍ਥ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਨਤੋ। ਬ੍ਰਹ੍ਮਤ੍ਤਨ੍ਤਿ ਹਿ ਮਹਾਬ੍ਰਹ੍ਮਤ੍ਤਂ ਅਧਿਪ੍ਪੇਤਂ। ਇਤ੍ਥੀ ਚ ਇਧ ਝਾਨਂ ਭਾવੇਤ੍વਾ ਕਾਲਂ ਕਤ੍વਾ ਬ੍ਰਹ੍ਮਪਾਰਿਸਜ੍ਜਾਨਂ ਸਹਬ੍ਯਤਂ ਉਪਪਜ੍ਜਤਿ, ਨ ਮਹਾਬ੍ਰਹ੍ਮਾਨਂ। ਪੁਰਿਸੋ ਪਨ ਤਤ੍ਥ ਨ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤੀਤਿ ਨ વਤ੍ਤਬ੍ਬੋ। ਸਮਾਨੇਪਿ ਚੇਤ੍ਥ ਉਭਯਲਿਙ੍ਗਾਭਾવੇ ਪੁਰਿਸਸਣ੍ਠਾਨਾવ ਬ੍ਰਹ੍ਮਾਨੋ, ਨ ਇਤ੍ਥਿਸਣ੍ਠਾਨਾ। ਤਸ੍ਮਾ ਸੁવੁਤ੍ਤਮੇવੇਤਂ।
យំ ឥត្ថី រាជា អស្ស ចក្កវត្តី តិអាទីសុបិ យស្មា ឥត្ថិយា កោសោហិតវត្ថគុយ្ហាទីនំ អភាវេន លក្ខណានិ ន បរិបូរេន្តិ, ឥត្ថិរតនភាវេន សត្តរតនសមង្គិតា ន សម្បជ្ជតិ, សព្ពមនុស្សេហិ ច អធិកោ អត្តភាវោ ន ហោតិ, តស្មា ‘‘អដ្ឋានមេតំ អនវកាសោ យំ ឥត្ថី រាជា អស្ស ចក្កវត្តី’’តិ វុត្តំ។ យស្មា ច សក្កត្តាទីនិបិ តីណិ ឋានានិ ឧត្តមានិ, ឥត្ថិលិង្គញ្ច ហីនំ , តស្មា តស្សា សក្កត្តាទីនិបិ បដិសិទ្ធានិ។ ននុ ច យថា ឥត្ថិលិង្គំ ឯវំ បុរិសលិង្គម្បិ ព្រហ្មលោកេ នត្ថិ, តស្មា ‘‘យំ បុរិសោ ព្រហ្មត្តំ ការេយ្យ – ឋានមេតំ វិជ្ជតី’’តិបិ ន វត្តព្ពំ សិយាតិ? នោ ន វត្តព្ពំ។ កស្មា? ឥធ បុរិសស្ស តត្ថ និព្ពត្តនតោ។ ព្រហ្មត្តន្តិ ហិ មហាព្រហ្មត្តំ អធិប្បេតំ។ ឥត្ថី ច ឥធ ឈានំ ភាវេត្វា កាលំ កត្វា ព្រហ្មបារិសជ្ជានំ សហព្យតំ ឧបបជ្ជតិ, ន មហាព្រហ្មានំ។ បុរិសោ បន តត្ថ ន ឧប្បជ្ជតីតិ ន វត្តព្ពោ។ សមានេបិ ចេត្ថ ឧភយលិង្គាភាវេ បុរិសសណ្ឋានាវ ព្រហ្មានោ, ន ឥត្ថិសណ្ឋានា។ តស្មា សុវុត្តមេវេតំ។
ಯಂ ಇತ್ಥೀ ರಾಜಾ ಅಸ್ಸ ಚಕ್ಕವತ್ತೀ ತಿಆದೀಸುಪಿ ಯಸ್ಮಾ ಇತ್ಥಿಯಾ ಕೋಸೋಹಿತವತ್ಥಗುಯ್ಹಾದೀನಂ ಅಭಾವೇನ ಲಕ್ಖಣಾನಿ ನ ಪರಿಪೂರೇನ್ತಿ, ಇತ್ಥಿರತನಭಾವೇನ ಸತ್ತರತನಸಮಙ್ಗಿತಾ ನ ಸಮ್ಪಜ್ಜತಿ, ಸಬ್ಬಮನುಸ್ಸೇಹಿ ಚ ಅಧಿಕೋ ಅತ್ತಭಾವೋ ನ ಹೋತಿ, ತಸ್ಮಾ ‘‘ಅಟ್ಠಾನಮೇತಂ ಅನವಕಾಸೋ ಯಂ ಇತ್ಥೀ ರಾಜಾ ಅಸ್ಸ ಚಕ್ಕವತ್ತೀ’’ತಿ ವುತ್ತಂ। ಯಸ್ಮಾ ಚ ಸಕ್ಕತ್ತಾದೀನಿಪಿ ತೀಣಿ ಠಾನಾನಿ ಉತ್ತಮಾನಿ, ಇತ್ಥಿಲಿಙ್ಗಞ್ಚ ಹೀನಂ , ತಸ್ಮಾ ತಸ್ಸಾ ಸಕ್ಕತ್ತಾದೀನಿಪಿ ಪಟಿಸಿದ್ಧಾನಿ। ನನು ಚ ಯಥಾ ಇತ್ಥಿಲಿಙ್ಗಂ ಏವಂ ಪುರಿಸಲಿಙ್ಗಮ್ಪಿ ಬ್ರಹ್ಮಲೋಕೇ ನತ್ಥಿ, ತಸ್ಮಾ ‘‘ಯಂ ಪುರಿಸೋ ಬ್ರಹ್ಮತ್ತಂ ಕಾರೇಯ್ಯ – ಠಾನಮೇತಂ ವಿಜ್ಜತೀ’’ತಿಪಿ ನ ವತ್ತಬ್ಬಂ ಸಿಯಾತಿ? ನೋ ನ ವತ್ತಬ್ಬಂ। ಕಸ್ಮಾ? ಇಧ ಪುರಿಸಸ್ಸ ತತ್ಥ ನಿಬ್ಬತ್ತನತೋ। ಬ್ರಹ್ಮತ್ತನ್ತಿ ಹಿ ಮಹಾಬ್ರಹ್ಮತ್ತಂ ಅಧಿಪ್ಪೇತಂ। ಇತ್ಥೀ ಚ ಇಧ ಝಾನಂ ಭಾವೇತ್ವಾ ಕಾಲಂ ಕತ್ವಾ ಬ್ರಹ್ಮಪಾರಿಸಜ್ಜಾನಂ ಸಹಬ್ಯತಂ ಉಪಪಜ್ಜತಿ, ನ ಮಹಾಬ್ರಹ್ಮಾನಂ। ಪುರಿಸೋ ಪನ ತತ್ಥ ನ ಉಪ್ಪಜ್ಜತೀತಿ ನ ವತ್ತಬ್ಬೋ। ಸಮಾನೇಪಿ ಚೇತ್ಥ ಉಭಯಲಿಙ್ಗಾಭಾವೇ ಪುರಿಸಸಣ್ಠಾನಾವ ಬ್ರಹ್ಮಾನೋ, ನ ಇತ್ಥಿಸಣ್ಠಾನಾ। ತಸ್ಮಾ ಸುವುತ್ತಮೇವೇತಂ।
യം ഇത്ഥീ രാജാ അസ്സ ചക്കവത്തീ തിആദീസുപി യസ്മാ ഇത്ഥിയാ കോസോഹിതവത്ഥഗുയ്ഹാദീനം അഭാവേന ലക്ഖണാനി ന പരിപൂരെന്തി, ഇത്ഥിരതനഭാവേന സത്തരതനസമങ്ഗിതാ ന സമ്പജ്ജതി, സബ്ബമനുസ്സേഹി ച അധികോ അത്തഭാവോ ന ഹോതി, തസ്മാ ‘‘അട്ഠാനമേതം അനവകാസോ യം ഇത്ഥീ രാജാ അസ്സ ചക്കവത്തീ’’തി വുത്തം. യസ്മാ ച സക്കത്താദീനിപി തീണി ഠാനാനി ഉത്തമാനി, ഇത്ഥിലിങ്ഗഞ്ച ഹീനം , തസ്മാ തസ്സാ സക്കത്താദീനിപി പടിസിദ്ധാനി. നനു ച യഥാ ഇത്ഥിലിങ്ഗം ഏവം പുരിസലിങ്ഗമ്പി ബ്രഹ്മലോകേ നത്ഥി, തസ്മാ ‘‘യം പുരിസോ ബ്രഹ്മത്തം കാരെയ്യ – ഠാനമേതം വിജ്ജതീ’’തിപി ന വത്തബ്ബം സിയാതി? നോ ന വത്തബ്ബം. കസ്മാ? ഇധ പുരിസസ്സ തത്ഥ നിബ്ബത്തനതോ. ബ്രഹ്മത്തന്തി ഹി മഹാബ്രഹ്മത്തം അധിപ്പേതം. ഇത്ഥീ ച ഇധ ഝാനം ഭാവെത്വാ കാലം കത്വാ ബ്രഹ്മപാരിസജ്ജാനം സഹബ്യതം ഉപപജ്ജതി, ന മഹാബ്രഹ്മാനം. പുരിസോ പന തത്ഥ ന ഉപ്പജ്ജതീതി ന വത്തബ്ബോ. സമാനേപി ചെത്ഥ ഉഭയലിങ്ഗാഭാവേ പുരിസസണ്ഠാനാവ ബ്രഹ്മാനോ, ന ഇത്ഥിസണ്ഠാനാ. തസ്മാ സുവുത്തമേവേതം.
යං ඉත්‌ථී රාජා අස්‌ස චක්‌කවත්‌තී තිආදීසුපි යස්‌මා ඉත්‌ථියා කොසොහිතවත්‌ථගුය්‌හාදීනං අභාවෙන ලක්‌ඛණානි න පරිපූරෙන්‌ති, ඉත්‌ථිරතනභාවෙන සත්‌තරතනසමඞ්‌ගිතා න සම්‌පජ්‌ජති, සබ්‌බමනුස්‌සෙහි ච අධිකො අත්‌තභාවො න හොති, තස්‌මා ‘‘අට්‌ඨානමෙතං අනවකාසො යං ඉත්‌ථී රාජා අස්‌ස චක්‌කවත්‌තී’’ති වුත්‌තං. යස්‌මා ච සක්‌කත්‌තාදීනිපි තීණි ඨානානි උත්‌තමානි, ඉත්‌ථිලිඞ්‌ගඤ්‌ච හීනං , තස්‌මා තස්‌සා සක්‌කත්‌තාදීනිපි පටිසිද්‌ධානි. නනු ච යථා ඉත්‌ථිලිඞ්‌ගං එවං පුරිසලිඞ්‌ගම්‌පි බ්‍රහ්‌මලොකෙ නත්‌ථි, තස්‌මා ‘‘යං පුරිසො බ්‍රහ්‌මත්‌තං කාරෙය්‍ය – ඨානමෙතං විජ්‌ජතී’’තිපි න වත්‌තබ්‌බං සියාති? නො න වත්‌තබ්‌බං. කස්‌මා? ඉධ පුරිසස්‌ස තත්‌ථ නිබ්‌බත්‌තනතො. බ්‍රහ්‌මත්‌තන්‌ති හි මහාබ්‍රහ්‌මත්‌තං අධිප්‌පෙතං. ඉත්‌ථී ච ඉධ ඣානං භාවෙත්‌වා කාලං කත්‌වා බ්‍රහ්‌මපාරිසජ්‌ජානං සහබ්‍යතං උපපජ්‌ජති, න මහාබ්‍රහ්‌මානං. පුරිසො පන තත්‌ථ න උප්‌පජ්‌ජතීති න වත්‌තබ්‌බො. සමානෙපි චෙත්‌ථ උභයලිඞ්‌ගාභාවෙ පුරිසසණ්‌ඨානාව බ්‍රහ්‌මානො, න ඉත්‌ථිසණ්‌ඨානා. තස්‌මා සුවුත්‌තමෙවෙතං.
யங் இத்தீ² ராஜா அஸ்ஸ சக்கவத்தீ திஆதீ³ஸுபி யஸ்மா இத்தி²யா கோஸோஹிதவத்த²கு³ய்ஹாதீ³னங் அபா⁴வேன லக்க²ணானி ந பரிபூரெந்தி, இத்தி²ரதனபா⁴வேன ஸத்தரதனஸமங்கி³தா ந ஸம்பஜ்ஜதி, ஸப்³ப³மனுஸ்ஸேஹி ச அதி⁴கோ அத்தபா⁴வோ ந ஹோதி, தஸ்மா ‘‘அட்டா²னமேதங் அனவகாஸோ யங் இத்தீ² ராஜா அஸ்ஸ சக்கவத்தீ’’தி வுத்தங். யஸ்மா ச ஸக்கத்தாதீ³னிபி தீணி டா²னானி உத்தமானி, இத்தி²லிங்க³ஞ்ச ஹீனங் , தஸ்மா தஸ்ஸா ஸக்கத்தாதீ³னிபி படிஸித்³தா⁴னி. நனு ச யதா² இத்தி²லிங்க³ங் ஏவங் புரிஸலிங்க³ம்பி ப்³ரஹ்மலோகே நத்தி², தஸ்மா ‘‘யங் புரிஸோ ப்³ரஹ்மத்தங் காரெய்ய – டா²னமேதங் விஜ்ஜதீ’’திபி ந வத்தப்³ப³ங் ஸியாதி? நோ ந வத்தப்³ப³ங். கஸ்மா? இத⁴ புரிஸஸ்ஸ தத்த² நிப்³ப³த்தனதோ. ப்³ரஹ்மத்தந்தி ஹி மஹாப்³ரஹ்மத்தங் அதி⁴ப்பேதங். இத்தீ² ச இத⁴ ஜா²னங் பா⁴வெத்வா காலங் கத்வா ப்³ரஹ்மபாரிஸஜ்ஜானங் ஸஹப்³யதங் உபபஜ்ஜதி, ந மஹாப்³ரஹ்மானங். புரிஸோ பன தத்த² ந உப்பஜ்ஜதீதி ந வத்தப்³போ³. ஸமானேபி செத்த² உப⁴யலிங்கா³பா⁴வே புரிஸஸண்டா²னாவ ப்³ரஹ்மானோ, ந இத்தி²ஸண்டா²னா. தஸ்மா ஸுவுத்தமேவேதங்.
యం ఇత్థీ రాజా అస్స చక్కవత్తీ తిఆదీసుపి యస్మా ఇత్థియా కోసోహితవత్థగుయ్హాదీనం అభావేన లక్ఖణాని న పరిపూరేన్తి, ఇత్థిరతనభావేన సత్తరతనసమఙ్గితా న సమ్పజ్జతి, సబ్బమనుస్సేహి చ అధికో అత్తభావో న హోతి, తస్మా ‘‘అట్ఠానమేతం అనవకాసో యం ఇత్థీ రాజా అస్స చక్కవత్తీ’’తి వుత్తం. యస్మా చ సక్కత్తాదీనిపి తీణి ఠానాని ఉత్తమాని, ఇత్థిలిఙ్గఞ్చ హీనం , తస్మా తస్సా సక్కత్తాదీనిపి పటిసిద్ధాని. నను చ యథా ఇత్థిలిఙ్గం ఏవం పురిసలిఙ్గమ్పి బ్రహ్మలోకే నత్థి, తస్మా ‘‘యం పురిసో బ్రహ్మత్తం కారేయ్య – ఠానమేతం విజ్జతీ’’తిపి న వత్తబ్బం సియాతి? నో న వత్తబ్బం. కస్మా? ఇధ పురిసస్స తత్థ నిబ్బత్తనతో. బ్రహ్మత్తన్తి హి మహాబ్రహ్మత్తం అధిప్పేతం. ఇత్థీ చ ఇధ ఝానం భావేత్వా కాలం కత్వా బ్రహ్మపారిసజ్జానం సహబ్యతం ఉపపజ్జతి, న మహాబ్రహ్మానం. పురిసో పన తత్థ న ఉప్పజ్జతీతి న వత్తబ్బో. సమానేపి చేత్థ ఉభయలిఙ్గాభావే పురిససణ్ఠానావ బ్రహ్మానో, న ఇత్థిసణ్ఠానా. తస్మా సువుత్తమేవేతం.
ยํ อิตฺถี ราชา อสฺส จกฺกวตฺตี ติอาทีสุปิ ยสฺมา อิตฺถิยา โกโสหิตวตฺถคุยฺหาทีนํ อภาเวน ลกฺขณานิ น ปริปูเรนฺติ, อิตฺถิรตนภาเวน สตฺตรตนสมงฺคิตา น สมฺปชฺชติ, สพฺพมนุสฺเสหิ จ อธิโก อตฺตภาโว น โหติ, ตสฺมา ‘‘อฏฺฐานเมตํ อนวกาโส ยํ อิตฺถี ราชา อสฺส จกฺกวตฺตี’’ติ วุตฺตํฯ ยสฺมา จ สกฺกตฺตาทีนิปิ ตีณิ ฐานานิ อุตฺตมานิ, อิตฺถิลิงฺคญฺจ หีนํ , ตสฺมา ตสฺสา สกฺกตฺตาทีนิปิ ปฏิสิทฺธานิฯ นนุ จ ยถา อิตฺถิลิงฺคํ เอวํ ปุริสลิงฺคมฺปิ พฺรหฺมโลเก นตฺถิ, ตสฺมา ‘‘ยํ ปุริโส พฺรหฺมตฺตํ กาเรยฺย – ฐานเมตํ วิชฺชตี’’ติปิ น วตฺตพฺพํ สิยาติ? โน น วตฺตพฺพํฯ กสฺมา? อิธ ปุริสสฺส ตตฺถ นิพฺพตฺตนโตฯ พฺรหฺมตฺตนฺติ หิ มหาพฺรหฺมตฺตํ อธิปฺเปตํฯ อิตฺถี จ อิธ ฌานํ ภาเวตฺวา กาลํ กตฺวา พฺรหฺมปาริสชฺชานํ สหพฺยตํ อุปปชฺชติ, น มหาพฺรหฺมานํฯ ปุริโส ปน ตตฺถ น อุปฺปชฺชตีติ น วตฺตพฺโพฯ สมาเนปิ เจตฺถ อุภยลิงฺคาภาเว ปุริสสณฺฐานาว พฺรหฺมาโน, น อิตฺถิสณฺฐานาฯ ตสฺมา สุวุตฺตเมเวตํฯ
ཡཾ ཨི་ཏྠཱི རཱ་ཛཱ ཨ་སྶ ཙ་ཀྐ་ཝ་ཏྟཱི ཏི་ཨཱ་དཱི་སུ་པི ཡ་སྨཱ ཨི་ཏྠི་ཡཱ ཀོ་སོ་ཧི་ཏ་ཝ་ཏྠ་གུ་ཡ྄ཧཱ་དཱི་ནཾ ཨ་བྷཱ་ཝེ་ན ལ་ཀྑ་ཎཱ་ནི ན པ་རི་པཱུ་རེ་ནྟི, ཨི་ཏྠི་ར་ཏ་ན་བྷཱ་ཝེ་ན ས་ཏྟ་ར་ཏ་ན་ས་མ་ངྒི་ཏཱ ན ས་མྤ་ཛྫ་ཏི, ས་བྦ་མ་ནུ་སྶེ་ཧི ཙ ཨ་དྷི་ཀོ ཨ་ཏྟ་བྷཱ་ཝོ ན ཧོ་ཏི, ཏ་སྨཱ ‘‘ཨ་ཊྛཱ་ན་མེ་ཏཾ ཨ་ན་ཝ་ཀཱ་སོ ཡཾ ཨི་ཏྠཱི རཱ་ཛཱ ཨ་སྶ ཙ་ཀྐ་ཝ་ཏྟཱི’’ཏི ཝུ་ཏྟཾ། ཡ་སྨཱ ཙ ས་ཀྐ་ཏྟཱ་དཱི་ནི་པི ཏཱི་ཎི ཋཱ་ནཱ་ནི ཨུ་ཏྟ་མཱ་ནི, ཨི་ཏྠི་ལི་ངྒ་ཉྩ ཧཱི་ནཾ , ཏ་སྨཱ ཏ་སྶཱ ས་ཀྐ་ཏྟཱ་དཱི་ནི་པི པ་ཊི་སི་དྡྷཱ་ནི། ན་ནུ ཙ ཡ་ཐཱ ཨི་ཏྠི་ལི་ངྒཾ ཨེ་ཝཾ པུ་རི་ས་ལི་ངྒ་མྤི བྲ་ཧྨ་ལོ་ཀེ ན་ཏྠི, ཏ་སྨཱ ‘‘ཡཾ པུ་རི་སོ བྲ་ཧྨ་ཏྟཾ ཀཱ་རེ་ཡྻ – ཋཱ་ན་མེ་ཏཾ ཝི་ཛྫ་ཏཱི’’ཏི་པི ན ཝ་ཏྟ་བྦཾ སི་ཡཱ་ཏི? ནོ ན ཝ་ཏྟ་བྦཾ། ཀ་སྨཱ? ཨི་དྷ པུ་རི་ས་སྶ ཏ་ཏྠ ནི་བྦ་ཏྟ་ན་ཏོ། བྲ་ཧྨ་ཏྟ་ནྟི ཧི མ་ཧཱ་བྲ་ཧྨ་ཏྟཾ ཨ་དྷི་པྤེ་ཏཾ། ཨི་ཏྠཱི ཙ ཨི་དྷ ཛྷཱ་ནཾ བྷཱ་ཝེ་ཏྭཱ ཀཱ་ལཾ ཀ་ཏྭཱ བྲ་ཧྨ་པཱ་རི་ས་ཛྫཱ་ནཾ ས་ཧ་བྱ་ཏཾ ཨུ་པ་པ་ཛྫ་ཏི, ན མ་ཧཱ་བྲ་ཧྨཱ་ནཾ། པུ་རི་སོ པ་ན ཏ་ཏྠ ན ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏཱི་ཏི ན ཝ་ཏྟ་བྦོ། ས་མཱ་ནེ་པི ཙེ་ཏྠ ཨུ་བྷ་ཡ་ལི་ངྒཱ་བྷཱ་ཝེ པུ་རི་ས་ས་ཎྛཱ་ནཱ་ཝ བྲ་ཧྨཱ་ནོ, ན ཨི་ཏྠི་ས་ཎྛཱ་ནཱ། ཏ་སྨཱ སུ་ཝུ་ཏྟ་མེ་ཝེ་ཏཾ།
1,962
bodytext
Kāyaduccaritassā tiādīsu yathā nimbabījakosātakībījādīni madhuraṃ phalaṃ na nibbattenti, asātaṃ amadhurameva nibbattenti, evaṃ kāyaduccaritādīni madhuraṃ vipākaṃ na nibbattenti, amadhurameva nibbattenti. Yathā ca ucchubījasālibījādīni madhuraṃ sādhurasameva phalaṃ nibbattenti, na asātaṃ kaṭukaṃ, evaṃ kāyasucaritādīni madhurameva vipākaṃ nibbattenti, na amadhuraṃ. Vuttampi cetaṃ –
ကာယဒုစ္စရိတဿာ တိအာဒီသု ယထာ နိမ္ဗဗီဇကောသာတကီဗီဇာဒီနိ မဓုရံ ဖလံ န နိဗ္ဗတ္တေန္တိ၊ အသာတံ အမဓုရမေဝ နိဗ္ဗတ္တေန္တိ၊ ဧဝံ ကာယဒုစ္စရိတာဒီနိ မဓုရံ ဝိပါကံ န နိဗ္ဗတ္တေန္တိ၊ အမဓုရမေဝ နိဗ္ဗတ္တေန္တိ။ ယထာ စ ဥစ္ဆုဗီဇသာလိဗီဇာဒီနိ မဓုရံ သာဓုရသမေဝ ဖလံ နိဗ္ဗတ္တေန္တိ၊ န အသာတံ ကဋုကံ၊ ဧဝံ ကာယသုစရိတာဒီနိ မဓုရမေဝ ဝိပါကံ နိဗ္ဗတ္တေန္တိ၊ န အမဓုရံ။ ဝုတ္တမ္ပိ စေတံ –
কাযদুচ্চরিতস্সা তিআদীসু যথা নিম্ববীজকোসাতকীবীজাদীনি মধুরং ফলং ন নিব্বত্তেন্তি, অসাতং অমধুরমেৰ নিব্বত্তেন্তি, এৰং কাযদুচ্চরিতাদীনি মধুরং ৰিপাকং ন নিব্বত্তেন্তি, অমধুরমেৰ নিব্বত্তেন্তি। যথা চ উচ্ছুবীজসালিবীজাদীনি মধুরং সাধুরসমেৰ ফলং নিব্বত্তেন্তি, ন অসাতং কটুকং, এৰং কাযসুচরিতাদীনি মধুরমেৰ ৰিপাকং নিব্বত্তেন্তি, ন অমধুরং। ৰুত্তম্পি চেতং –
гааяад̣̇ужжарид̇ассаа д̇иаад̣̇ийсу яат̇аа нимб̣аб̣ийж̇агосаад̇агийб̣ийж̇аад̣̇ийни мад̇хурам̣ палам̣ на ниб̣б̣ад̇д̇знд̇и, асаад̇ам̣ амад̇хурамзва ниб̣б̣ад̇д̇знд̇и, звам̣ гааяад̣̇ужжарид̇аад̣̇ийни мад̇хурам̣ вибаагам̣ на ниб̣б̣ад̇д̇знд̇и, амад̇хурамзва ниб̣б̣ад̇д̇знд̇и. яат̇аа жа ужчуб̣ийж̇асаалиб̣ийж̇аад̣̇ийни мад̇хурам̣ саад̇хурасамзва палам̣ ниб̣б̣ад̇д̇знд̇и, на асаад̇ам̣ гадугам̣, звам̣ гааяасужарид̇аад̣̇ийни мад̇хурамзва вибаагам̣ ниб̣б̣ад̇д̇знд̇и, на амад̇хурам̣. вуд̇д̇амби жзд̇ам̣ –
कायदुच्‍चरितस्सा तिआदीसु यथा निम्बबीजकोसातकीबीजादीनि मधुरं फलं न निब्बत्तेन्ति, असातं अमधुरमेव निब्बत्तेन्ति, एवं कायदुच्‍चरितादीनि मधुरं विपाकं न निब्बत्तेन्ति, अमधुरमेव निब्बत्तेन्ति। यथा च उच्छुबीजसालिबीजादीनि मधुरं साधुरसमेव फलं निब्बत्तेन्ति, न असातं कटुकं, एवं कायसुचरितादीनि मधुरमेव विपाकं निब्बत्तेन्ति, न अमधुरं। वुत्तम्पि चेतं –
કાયદુચ્ચરિતસ્સા તિઆદીસુ યથા નિમ્બબીજકોસાતકીબીજાદીનિ મધુરં ફલં ન નિબ્બત્તેન્તિ, અસાતં અમધુરમેવ નિબ્બત્તેન્તિ, એવં કાયદુચ્ચરિતાદીનિ મધુરં વિપાકં ન નિબ્બત્તેન્તિ, અમધુરમેવ નિબ્બત્તેન્તિ. યથા ચ ઉચ્છુબીજસાલિબીજાદીનિ મધુરં સાધુરસમેવ ફલં નિબ્બત્તેન્તિ, ન અસાતં કટુકં, એવં કાયસુચરિતાદીનિ મધુરમેવ વિપાકં નિબ્બત્તેન્તિ, ન અમધુરં. વુત્તમ્પિ ચેતં –
ਕਾਯਦੁਚ੍ਚਰਿਤਸ੍ਸਾ ਤਿਆਦੀਸੁ ਯਥਾ ਨਿਮ੍ਬਬੀਜਕੋਸਾਤਕੀਬੀਜਾਦੀਨਿ ਮਧੁਰਂ ਫਲਂ ਨ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤੇਨ੍ਤਿ, ਅਸਾਤਂ ਅਮਧੁਰਮੇવ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤੇਨ੍ਤਿ, ਏવਂ ਕਾਯਦੁਚ੍ਚਰਿਤਾਦੀਨਿ ਮਧੁਰਂ વਿਪਾਕਂ ਨ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤੇਨ੍ਤਿ, ਅਮਧੁਰਮੇવ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤੇਨ੍ਤਿ। ਯਥਾ ਚ ਉਚ੍ਛੁਬੀਜਸਾਲਿਬੀਜਾਦੀਨਿ ਮਧੁਰਂ ਸਾਧੁਰਸਮੇવ ਫਲਂ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤੇਨ੍ਤਿ, ਨ ਅਸਾਤਂ ਕਟੁਕਂ, ਏવਂ ਕਾਯਸੁਚਰਿਤਾਦੀਨਿ ਮਧੁਰਮੇવ વਿਪਾਕਂ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤੇਨ੍ਤਿ, ਨ ਅਮਧੁਰਂ। વੁਤ੍ਤਮ੍ਪਿ ਚੇਤਂ –
កាយទុច្ចរិតស្សា តិអាទីសុ យថា និម្ពពីជកោសាតកីពីជាទីនិ មធុរំ ផលំ ន និព្ពត្តេន្តិ, អសាតំ អមធុរមេវ និព្ពត្តេន្តិ, ឯវំ កាយទុច្ចរិតាទីនិ មធុរំ វិបាកំ ន និព្ពត្តេន្តិ, អមធុរមេវ និព្ពត្តេន្តិ។ យថា ច ឧច្ឆុពីជសាលិពីជាទីនិ មធុរំ សាធុរសមេវ ផលំ និព្ពត្តេន្តិ, ន អសាតំ កដុកំ, ឯវំ កាយសុចរិតាទីនិ មធុរមេវ វិបាកំ និព្ពត្តេន្តិ, ន អមធុរំ។ វុត្តម្បិ ចេតំ –
ಕಾಯದುಚ್ಚರಿತಸ್ಸಾ ತಿಆದೀಸು ಯಥಾ ನಿಮ್ಬಬೀಜಕೋಸಾತಕೀಬೀಜಾದೀನಿ ಮಧುರಂ ಫಲಂ ನ ನಿಬ್ಬತ್ತೇನ್ತಿ, ಅಸಾತಂ ಅಮಧುರಮೇವ ನಿಬ್ಬತ್ತೇನ್ತಿ, ಏವಂ ಕಾಯದುಚ್ಚರಿತಾದೀನಿ ಮಧುರಂ ವಿಪಾಕಂ ನ ನಿಬ್ಬತ್ತೇನ್ತಿ, ಅಮಧುರಮೇವ ನಿಬ್ಬತ್ತೇನ್ತಿ। ಯಥಾ ಚ ಉಚ್ಛುಬೀಜಸಾಲಿಬೀಜಾದೀನಿ ಮಧುರಂ ಸಾಧುರಸಮೇವ ಫಲಂ ನಿಬ್ಬತ್ತೇನ್ತಿ, ನ ಅಸಾತಂ ಕಟುಕಂ, ಏವಂ ಕಾಯಸುಚರಿತಾದೀನಿ ಮಧುರಮೇವ ವಿಪಾಕಂ ನಿಬ್ಬತ್ತೇನ್ತಿ, ನ ಅಮಧುರಂ। ವುತ್ತಮ್ಪಿ ಚೇತಂ –
കായദുച്ചരിതസ്സാ തിആദീസു യഥാ നിമ്ബബീജകോസാതകീബീജാദീനി മധുരം ഫലം ന നിബ്ബത്തെന്തി, അസാതം അമധുരമേവ നിബ്ബത്തെന്തി, ഏവം കായദുച്ചരിതാദീനി മധുരം വിപാകം ന നിബ്ബത്തെന്തി, അമധുരമേവ നിബ്ബത്തെന്തി. യഥാ ച ഉച്ഛുബീജസാലിബീജാദീനി മധുരം സാധുരസമേവ ഫലം നിബ്ബത്തെന്തി, ന അസാതം കടുകം, ഏവം കായസുചരിതാദീനി മധുരമേവ വിപാകം നിബ്ബത്തെന്തി, ന അമധുരം. വുത്തമ്പി ചേതം –
කායදුච්‌චරිතස්‌සා තිආදීසු යථා නිම්‌බබීජකොසාතකීබීජාදීනි මධුරං ඵලං න නිබ්‌බත්‌තෙන්‌ති, අසාතං අමධුරමෙව නිබ්‌බත්‌තෙන්‌ති, එවං කායදුච්‌චරිතාදීනි මධුරං විපාකං න නිබ්‌බත්‌තෙන්‌ති, අමධුරමෙව නිබ්‌බත්‌තෙන්‌ති. යථා ච උච්‌ඡුබීජසාලිබීජාදීනි මධුරං සාධුරසමෙව ඵලං නිබ්‌බත්‌තෙන්‌ති, න අසාතං කටුකං, එවං කායසුචරිතාදීනි මධුරමෙව විපාකං නිබ්‌බත්‌තෙන්‌ති, න අමධුරං. වුත්‌තම්‌පි චෙතං –
காயது³ச்சரிதஸ்ஸா திஆதீ³ஸு யதா² நிம்ப³பீ³ஜகோஸாதகீபீ³ஜாதீ³னி மது⁴ரங் ப²லங் ந நிப்³ப³த்தெந்தி, அஸாதங் அமது⁴ரமேவ நிப்³ப³த்தெந்தி, ஏவங் காயது³ச்சரிதாதீ³னி மது⁴ரங் விபாகங் ந நிப்³ப³த்தெந்தி, அமது⁴ரமேவ நிப்³ப³த்தெந்தி. யதா² ச உச்சு²பீ³ஜஸாலிபீ³ஜாதீ³னி மது⁴ரங் ஸாது⁴ரஸமேவ ப²லங் நிப்³ப³த்தெந்தி, ந அஸாதங் கடுகங், ஏவங் காயஸுசரிதாதீ³னி மது⁴ரமேவ விபாகங் நிப்³ப³த்தெந்தி, ந அமது⁴ரங். வுத்தம்பி சேதங் –
కాయదుచ్చరితస్సా తిఆదీసు యథా నిమ్బబీజకోసాతకీబీజాదీని మధురం ఫలం న నిబ్బత్తేన్తి, అసాతం అమధురమేవ నిబ్బత్తేన్తి, ఏవం కాయదుచ్చరితాదీని మధురం విపాకం న నిబ్బత్తేన్తి, అమధురమేవ నిబ్బత్తేన్తి. యథా చ ఉచ్ఛుబీజసాలిబీజాదీని మధురం సాధురసమేవ ఫలం నిబ్బత్తేన్తి, న అసాతం కటుకం, ఏవం కాయసుచరితాదీని మధురమేవ విపాకం నిబ్బత్తేన్తి, న అమధురం. వుత్తమ్పి చేతం –
กายทุจฺจริตสฺสา ติอาทีสุ ยถา นิมฺพพีชโกสาตกีพีชาทีนิ มธุรํ ผลํ น นิพฺพตฺเตนฺติ, อสาตํ อมธุรเมว นิพฺพตฺเตนฺติ, เอวํ กายทุจฺจริตาทีนิ มธุรํ วิปากํ น นิพฺพตฺเตนฺติ, อมธุรเมว นิพฺพตฺเตนฺติฯ ยถา จ อุจฺฉุพีชสาลิพีชาทีนิ มธุรํ สาธุรสเมว ผลํ นิพฺพตฺเตนฺติ, น อสาตํ กฏุกํ, เอวํ กายสุจริตาทีนิ มธุรเมว วิปากํ นิพฺพตฺเตนฺติ, น อมธุรํฯ วุตฺตมฺปิ เจตํ –
ཀཱ་ཡ་དུ་ཙྩ་རི་ཏ་སྶཱ ཏི་ཨཱ་དཱི་སུ ཡ་ཐཱ ནི་མྦ་བཱི་ཛ་ཀོ་སཱ་ཏ་ཀཱི་བཱི་ཛཱ་དཱི་ནི མ་དྷུ་རཾ ཕ་ལཾ ན ནི་བྦ་ཏྟེ་ནྟི, ཨ་སཱ་ཏཾ ཨ་མ་དྷུ་ར་མེ་ཝ ནི་བྦ་ཏྟེ་ནྟི, ཨེ་ཝཾ ཀཱ་ཡ་དུ་ཙྩ་རི་ཏཱ་དཱི་ནི མ་དྷུ་རཾ ཝི་པཱ་ཀཾ ན ནི་བྦ་ཏྟེ་ནྟི, ཨ་མ་དྷུ་ར་མེ་ཝ ནི་བྦ་ཏྟེ་ནྟི། ཡ་ཐཱ ཙ ཨུ་ཙྪུ་བཱི་ཛ་སཱ་ལི་བཱི་ཛཱ་དཱི་ནི མ་དྷུ་རཾ སཱ་དྷུ་ར་ས་མེ་ཝ ཕ་ལཾ ནི་བྦ་ཏྟེ་ནྟི, ན ཨ་སཱ་ཏཾ ཀ་ཊུ་ཀཾ, ཨེ་ཝཾ ཀཱ་ཡ་སུ་ཙ་རི་ཏཱ་དཱི་ནི མ་དྷུ་ར་མེ་ཝ ཝི་པཱ་ཀཾ ནི་བྦ་ཏྟེ་ནྟི, ན ཨ་མ་དྷུ་རཾ། ཝུ་ཏྟ་མྤི ཙེ་ཏཾ –
1,963
gatha1
‘‘Yādisaṃ vapate bījaṃ, tādisaṃ harate phalaṃ;
‘‘ယာဒိသံ ဝပတေ ဗီဇံ၊ တာဒိသံ ဟရတေ ဖလံ။
‘‘যাদিসং ৰপতে বীজং, তাদিসং হরতে ফলং।
‘‘яаад̣̇исам̣ вабад̇з б̣ийж̇ам̣, д̇аад̣̇исам̣ харад̇з палам̣;
‘‘यादिसं वपते बीजं, तादिसं हरते फलं।
‘‘યાદિસં વપતે બીજં, તાદિસં હરતે ફલં;
‘‘ਯਾਦਿਸਂ વਪਤੇ ਬੀਜਂ, ਤਾਦਿਸਂ ਹਰਤੇ ਫਲਂ।
‘‘យាទិសំ វបតេ ពីជំ, តាទិសំ ហរតេ ផលំ;
‘‘ಯಾದಿಸಂ ವಪತೇ ಬೀಜಂ, ತಾದಿಸಂ ಹರತೇ ಫಲಂ।
‘‘യാദിസം വപതേ ബീജം, താദിസം ഹരതേ ഫലം;
‘‘යාදිසං වපතෙ බීජං, තාදිසං හරතෙ ඵලං;
‘‘யாதி³ஸங் வபதே பீ³ஜங், தாதி³ஸங் ஹரதே ப²லங்;
‘‘యాదిసం వపతే బీజం, తాదిసం హరతే ఫలం;
‘‘ยาทิสํ วปเต พีชํ, ตาทิสํ หรเต ผลํ;
‘‘ཡཱ་དི་སཾ ཝ་པ་ཏེ བཱི་ཛཾ, ཏཱ་དི་སཾ ཧ་ར་ཏེ ཕ་ལཾ།
1,964
gathalast
Kalyāṇakārī kalyāṇaṃ, pāpakārī ca pāpakanti. (saṃ. ni. 1.256);
ကလျာဏကာရီ ကလျာဏံ၊ ပါပကာရီ စ ပါပကန္တိ။ (သံ. နိ. ၁.၂၅၆)။
কল্যাণকারী কল্যাণং, পাপকারী চ পাপকন্তি॥ (সং॰ নি॰ ১.২৫৬)।
галяаан̣агаарий галяаан̣ам̣, баабагаарий жа баабаганд̇и. (сам̣. ни. 1.256);
कल्याणकारी कल्याणं, पापकारी च पापकन्ति॥ (सं॰ नि॰ १.२५६)।
કલ્યાણકારી કલ્યાણં, પાપકારી ચ પાપકન્તિ. (સં॰ નિ॰ ૧.૨૫૬);
ਕਲ੍ਯਾਣਕਾਰੀ ਕਲ੍ਯਾਣਂ, ਪਾਪਕਾਰੀ ਚ ਪਾਪਕਨ੍ਤਿ॥ (ਸਂ॰ ਨਿ॰ ੧.੨੫੬)।
កល្យាណការី កល្យាណំ, បាបការី ច បាបកន្តិ។ (សំ. និ. ១.២៥៦);
ಕಲ್ಯಾಣಕಾರೀ ಕಲ್ಯಾಣಂ, ಪಾಪಕಾರೀ ಚ ಪಾಪಕನ್ತಿ॥ (ಸಂ॰ ನಿ॰ ೧.೨೫೬)।
കല്യാണകാരീ കല്യാണം, പാപകാരീ ച പാപകന്തി. (സം॰ നി॰ ൧.൨൫൬);
කල්‍යාණකාරී කල්‍යාණං, පාපකාරී ච පාපකන්‌ති. (සං. නි. 1.256);
கல்யாணகாரீ கல்யாணங், பாபகாரீ ச பாபகந்தி. (ஸங்॰ நி॰ 1.256);
కల్యాణకారీ కల్యాణం, పాపకారీ చ పాపకన్తి. (సం॰ ని॰ ౧.౨౫౬);
กลฺยาณการี กลฺยาณํ, ปาปการี จ ปาปกนฺติฯ (สํ. นิ. ๑.๒๕๖);
ཀ་ལྱཱ་ཎ་ཀཱ་རཱི ཀ་ལྱཱ་ཎཾ, པཱ་པ་ཀཱ་རཱི ཙ པཱ་པ་ཀ་ནྟི༎ (སཾ॰ ནི॰ ༡.༢༥༦)།
1,965
bodytext
Tasmā ‘‘aṭṭhānametaṃ anavakāso, yaṃ kāyaduccaritassā’’tiādi vuttaṃ.
တသ္မာ ‘‘အဋ္ဌာနမေတံ အနဝကာသော၊ ယံ ကာယဒုစ္စရိတဿာ’’တိအာဒိ ဝုတ္တံ။
তস্মা ‘‘অট্ঠানমেতং অনৰকাসো, যং কাযদুচ্চরিতস্সা’’তিআদি ৰুত্তং।
д̇асмаа ‘‘адтаанамзд̇ам̣ анавагаасо, яам̣ гааяад̣̇ужжарид̇ассаа’’д̇иаад̣̇и вуд̇д̇ам̣.
तस्मा ‘‘अट्ठानमेतं अनवकासो, यं कायदुच्‍चरितस्सा’’तिआदि वुत्तं।
તસ્મા ‘‘અટ્ઠાનમેતં અનવકાસો, યં કાયદુચ્ચરિતસ્સા’’તિઆદિ વુત્તં.
ਤਸ੍ਮਾ ‘‘ਅਟ੍ਠਾਨਮੇਤਂ ਅਨવਕਾਸੋ, ਯਂ ਕਾਯਦੁਚ੍ਚਰਿਤਸ੍ਸਾ’’ਤਿਆਦਿ વੁਤ੍ਤਂ।
តស្មា ‘‘អដ្ឋានមេតំ អនវកាសោ, យំ កាយទុច្ចរិតស្សា’’តិអាទិ វុត្តំ។
ತಸ್ಮಾ ‘‘ಅಟ್ಠಾನಮೇತಂ ಅನವಕಾಸೋ, ಯಂ ಕಾಯದುಚ್ಚರಿತಸ್ಸಾ’’ತಿಆದಿ ವುತ್ತಂ।
തസ്മാ ‘‘അട്ഠാനമേതം അനവകാസോ, യം കായദുച്ചരിതസ്സാ’’തിആദി വുത്തം.
තස්‌මා ‘‘අට්‌ඨානමෙතං අනවකාසො, යං කායදුච්‌චරිතස්‌සා’’තිආදි වුත්‌තං.
தஸ்மா ‘‘அட்டா²னமேதங் அனவகாஸோ, யங் காயது³ச்சரிதஸ்ஸா’’திஆதி³ வுத்தங்.
తస్మా ‘‘అట్ఠానమేతం అనవకాసో, యం కాయదుచ్చరితస్సా’’తిఆది వుత్తం.
ตสฺมา ‘‘อฏฺฐานเมตํ อนวกาโส, ยํ กายทุจฺจริตสฺสา’’ติอาทิ วุตฺตํฯ
ཏ་སྨཱ ‘‘ཨ་ཊྛཱ་ན་མེ་ཏཾ ཨ་ན་ཝ་ཀཱ་སོ, ཡཾ ཀཱ་ཡ་དུ་ཙྩ་རི་ཏ་སྶཱ’’ཏི་ཨཱ་དི ཝུ་ཏྟཾ།
1,966
bodytext
Kāyaduccaritasamaṅgī tiādīsu samaṅgī ti pañcavidhā samaṅgitā – āyūhanasamaṅgitā, cetanāsamaṅgitā, kammasamaṅgitā, vipākasamaṅgitā, upaṭṭhānasamaṅgitāti. Tattha kusalākusalakammāyūhanakkhaṇe ‘āyūhanasamaṅgitā’ vuccati. Tathā ‘cetanāsamaṅgitā’ . Yāva pana arahattaṃ na pāpuṇanti tāva sabbepi sattā pubbe upacitaṃ vipākārahaṃ kammaṃ sandhāya kammasamaṅginoti vuccanti – esā ‘kammasamaṅgitā’. ‘Vipākasamaṅgitā’ pana vipākakkhaṇeyeva veditabbā. Yāva pana sattā arahattaṃ na pāpuṇanti tāva tesaṃ tato tato cavitvā niraye tāva uppajjamānānaṃ aggijālalohakumbhīādīhi upaṭṭhānākārehi nirayo, gabbhaseyyakattaṃ āpajjamānānaṃ mātukucchi, devesu uppajjamānānaṃ kapparukkhavimānādīhi upaṭṭhānākārehi devalokoti evaṃ upapattinimittaṃ upaṭṭhāti. Iti nesaṃ iminā uppattinimittūpaṭṭhānena aparimuttattā ‘upaṭṭhānasamaṅgitā’ nāma. Sāva calati, sesā niccalā. Niraye hi upaṭṭhitepi devaloko upaṭṭhāti; devaloke upaṭṭhitepi nirayo upaṭṭhāti; manussaloke upaṭṭhitepi tiracchānayoni upaṭṭhāti; tiracchānayoniyā ca upaṭṭhitāyapi manussaloko upaṭṭhātiyeva.
ကာယဒုစ္စရိတသမင်္ဂီ တိအာဒီသု သမင်္ဂီ တိ ပဉ္စဝိဓာ သမင်္ဂိတာ – အာယူဟနသမင်္ဂိတာ၊ စေတနာသမင်္ဂိတာ၊ ကမ္မသမင်္ဂိတာ၊ ဝိပါကသမင်္ဂိတာ၊ ဥပဋ္ဌာနသမင်္ဂိတာတိ။ တတ္ထ ကုသလာကုသလကမ္မာယူဟနက္ခဏေ ‘အာယူဟနသမင်္ဂိတာ’ ဝုစ္စတိ။ တထာ ‘စေတနာသမင်္ဂိတာ’ ။ ယာဝ ပန အရဟတ္တံ န ပါပုဏန္တိ တာဝ သဗ္ဗေပိ သတ္တာ ပုဗ္ဗေ ဥပစိတံ ဝိပါကာရဟံ ကမ္မံ သန္ဓာယ ကမ္မသမင်္ဂိနောတိ ဝုစ္စန္တိ – ဧသာ ‘ကမ္မသမင်္ဂိတာ’။ ‘ဝိပါကသမင်္ဂိတာ’ ပန ဝိပါကက္ခဏေယေဝ ဝေဒိတဗ္ဗာ။ ယာဝ ပန သတ္တာ အရဟတ္တံ န ပါပုဏန္တိ တာဝ တေသံ တတော တတော စဝိတွာ နိရယေ တာဝ ဥပ္ပဇ္ဇမာနာနံ အဂ္ဂိဇာလလောဟကုမ္ဘီအာဒီဟိ ဥပဋ္ဌာနာကာရေဟိ နိရယော၊ ဂဗ္ဘသေယျကတ္တံ အာပဇ္ဇမာနာနံ မာတုကုစ္ဆိ၊ ဒေဝေသု ဥပ္ပဇ္ဇမာနာနံ ကပ္ပရုက္ခဝိမာနာဒီဟိ ဥပဋ္ဌာနာကာရေဟိ ဒေဝလောကောတိ ဧဝံ ဥပပတ္တိနိမိတ္တံ ဥပဋ္ဌာတိ။ ဣတိ နေသံ ဣမိနာ ဥပ္ပတ္တိနိမိတ္တူပဋ္ဌာနေန အပရိမုတ္တတ္တာ ‘ဥပဋ္ဌာနသမင်္ဂိတာ’ နာမ။ သာဝ စလတိ၊ သေသာ နိစ္စလာ။ နိရယေ ဟိ ဥပဋ္ဌိတေပိ ဒေဝလောကော ဥပဋ္ဌာတိ; ဒေဝလောကေ ဥပဋ္ဌိတေပိ နိရယော ဥပဋ္ဌာတိ; မနုဿလောကေ ဥပဋ္ဌိတေပိ တိရစ္ဆာနယောနိ ဥပဋ္ဌာတိ; တိရစ္ဆာနယောနိယာ စ ဥပဋ္ဌိတာယပိ မနုဿလောကော ဥပဋ္ဌာတိယေဝ။
কাযদুচ্চরিতসমঙ্গী তিআদীসু সমঙ্গী তি পঞ্চৰিধা সমঙ্গিতা – আযূহনসমঙ্গিতা, চেতনাসমঙ্গিতা, কম্মসমঙ্গিতা, ৰিপাকসমঙ্গিতা, উপট্ঠানসমঙ্গিতাতি। তত্থ কুসলাকুসলকম্মাযূহনক্খণে ‘আযূহনসমঙ্গিতা’ ৰুচ্চতি। তথা ‘চেতনাসমঙ্গিতা’ । যাৰ পন অরহত্তং ন পাপুণন্তি তাৰ সব্বেপি সত্তা পুব্বে উপচিতং ৰিপাকারহং কম্মং সন্ধায কম্মসমঙ্গিনোতি ৰুচ্চন্তি – এসা ‘কম্মসমঙ্গিতা’। ‘ৰিপাকসমঙ্গিতা’ পন ৰিপাকক্খণেযেৰ ৰেদিতব্বা। যাৰ পন সত্তা অরহত্তং ন পাপুণন্তি তাৰ তেসং ততো ততো চৰিত্ৰা নিরযে তাৰ উপ্পজ্জমানানং অগ্গিজাললোহকুম্ভীআদীহি উপট্ঠানাকারেহি নিরযো, গব্ভসেয্যকত্তং আপজ্জমানানং মাতুকুচ্ছি, দেৰেসু উপ্পজ্জমানানং কপ্পরুক্খৰিমানাদীহি উপট্ঠানাকারেহি দেৰলোকোতি এৰং উপপত্তিনিমিত্তং উপট্ঠাতি। ইতি নেসং ইমিনা উপ্পত্তিনিমিত্তূপট্ঠানেন অপরিমুত্তত্তা ‘উপট্ঠানসমঙ্গিতা’ নাম। সাৰ চলতি, সেসা নিচ্চলা। নিরযে হি উপট্ঠিতেপি দেৰলোকো উপট্ঠাতি; দেৰলোকে উপট্ঠিতেপি নিরযো উপট্ঠাতি; মনুস্সলোকে উপট্ঠিতেপি তিরচ্ছানযোনি উপট্ঠাতি; তিরচ্ছানযোনিযা চ উপট্ঠিতাযপি মনুস্সলোকো উপট্ঠাতিযেৰ।
гааяад̣̇ужжарид̇асаман̇г̇ий д̇иаад̣̇ийсу саман̇г̇ий д̇и бан̃жавид̇хаа саман̇г̇ид̇аа – ааяууханасаман̇г̇ид̇аа, жзд̇анаасаман̇г̇ид̇аа, гаммасаман̇г̇ид̇аа, вибаагасаман̇г̇ид̇аа, убадтаанасаман̇г̇ид̇аад̇и. д̇ад̇т̇а гусалаагусалагаммааяууханагкан̣з ‘ааяууханасаман̇г̇ид̇аа’ вужжад̇и. д̇ат̇аа ‘жзд̇анаасаман̇г̇ид̇аа’ . яаава бана арахад̇д̇ам̣ на баабун̣анд̇и д̇аава саб̣б̣зби сад̇д̇аа буб̣б̣з убажид̇ам̣ вибаагаарахам̣ гаммам̣ санд̇хааяа гаммасаман̇г̇инод̇и вужжанд̇и – зсаа ‘гаммасаман̇г̇ид̇аа’. ‘вибаагасаман̇г̇ид̇аа’ бана вибаагагкан̣зязва взд̣̇ид̇аб̣б̣аа. яаава бана сад̇д̇аа арахад̇д̇ам̣ на баабун̣анд̇и д̇аава д̇зсам̣ д̇ад̇о д̇ад̇о жавид̇ваа нираяз д̇аава уббаж̇ж̇амаанаанам̣ аг̇г̇иж̇аалалохагумбхийаад̣̇ийхи убадтаанаагаарзхи нираяо, г̇аб̣бхасзяяагад̇д̇ам̣ аабаж̇ж̇амаанаанам̣ маад̇угужчи, д̣̇звзсу уббаж̇ж̇амаанаанам̣ габбаругкавимаанаад̣̇ийхи убадтаанаагаарзхи д̣̇звалогод̇и звам̣ убабад̇д̇инимид̇д̇ам̣ убадтаад̇и. ид̇и нзсам̣ иминаа уббад̇д̇инимид̇д̇уубадтаанзна абаримуд̇д̇ад̇д̇аа ‘убадтаанасаман̇г̇ид̇аа’ наама. саава жалад̇и, сзсаа нижжалаа. нираяз хи убадтид̇зби д̣̇звалого убадтаад̇и; д̣̇звалогз убадтид̇зби нираяо убадтаад̇и; мануссалогз убадтид̇зби д̇иражчаанаяони убадтаад̇и; д̇иражчаанаяонияаа жа убадтид̇ааяаби мануссалого убадтаад̇иязва.
कायदुच्‍चरितसमङ्गी तिआदीसु समङ्गी ति पञ्‍चविधा समङ्गिता – आयूहनसमङ्गिता, चेतनासमङ्गिता, कम्मसमङ्गिता, विपाकसमङ्गिता, उपट्ठानसमङ्गिताति। तत्थ कुसलाकुसलकम्मायूहनक्खणे ‘आयूहनसमङ्गिता’ वुच्‍चति। तथा ‘चेतनासमङ्गिता’ । याव पन अरहत्तं न पापुणन्ति ताव सब्बेपि सत्ता पुब्बे उपचितं विपाकारहं कम्मं सन्धाय कम्मसमङ्गिनोति वुच्‍चन्ति – एसा ‘कम्मसमङ्गिता’। ‘विपाकसमङ्गिता’ पन विपाकक्खणेयेव वेदितब्बा। याव पन सत्ता अरहत्तं न पापुणन्ति ताव तेसं ततो ततो चवित्वा निरये ताव उप्पज्‍जमानानं अग्गिजाललोहकुम्भीआदीहि उपट्ठानाकारेहि निरयो, गब्भसेय्यकत्तं आपज्‍जमानानं मातुकुच्छि, देवेसु उप्पज्‍जमानानं कप्परुक्खविमानादीहि उपट्ठानाकारेहि देवलोकोति एवं उपपत्तिनिमित्तं उपट्ठाति। इति नेसं इमिना उप्पत्तिनिमित्तूपट्ठानेन अपरिमुत्तत्ता ‘उपट्ठानसमङ्गिता’ नाम। साव चलति, सेसा निच्‍चला। निरये हि उपट्ठितेपि देवलोको उपट्ठाति; देवलोके उपट्ठितेपि निरयो उपट्ठाति; मनुस्सलोके उपट्ठितेपि तिरच्छानयोनि उपट्ठाति; तिरच्छानयोनिया च उपट्ठितायपि मनुस्सलोको उपट्ठातियेव।
કાયદુચ્ચરિતસમઙ્ગી તિઆદીસુ સમઙ્ગી તિ પઞ્ચવિધા સમઙ્ગિતા – આયૂહનસમઙ્ગિતા, ચેતનાસમઙ્ગિતા, કમ્મસમઙ્ગિતા, વિપાકસમઙ્ગિતા, ઉપટ્ઠાનસમઙ્ગિતાતિ. તત્થ કુસલાકુસલકમ્માયૂહનક્ખણે ‘આયૂહનસમઙ્ગિતા’ વુચ્ચતિ. તથા ‘ચેતનાસમઙ્ગિતા’ . યાવ પન અરહત્તં ન પાપુણન્તિ તાવ સબ્બેપિ સત્તા પુબ્બે ઉપચિતં વિપાકારહં કમ્મં સન્ધાય કમ્મસમઙ્ગિનોતિ વુચ્ચન્તિ – એસા ‘કમ્મસમઙ્ગિતા’. ‘વિપાકસમઙ્ગિતા’ પન વિપાકક્ખણેયેવ વેદિતબ્બા. યાવ પન સત્તા અરહત્તં ન પાપુણન્તિ તાવ તેસં તતો તતો ચવિત્વા નિરયે તાવ ઉપ્પજ્જમાનાનં અગ્ગિજાલલોહકુમ્ભીઆદીહિ ઉપટ્ઠાનાકારેહિ નિરયો, ગબ્ભસેય્યકત્તં આપજ્જમાનાનં માતુકુચ્છિ, દેવેસુ ઉપ્પજ્જમાનાનં કપ્પરુક્ખવિમાનાદીહિ ઉપટ્ઠાનાકારેહિ દેવલોકોતિ એવં ઉપપત્તિનિમિત્તં ઉપટ્ઠાતિ. ઇતિ નેસં ઇમિના ઉપ્પત્તિનિમિત્તૂપટ્ઠાનેન અપરિમુત્તત્તા ‘ઉપટ્ઠાનસમઙ્ગિતા’ નામ. સાવ ચલતિ, સેસા નિચ્ચલા. નિરયે હિ ઉપટ્ઠિતેપિ દેવલોકો ઉપટ્ઠાતિ; દેવલોકે ઉપટ્ઠિતેપિ નિરયો ઉપટ્ઠાતિ; મનુસ્સલોકે ઉપટ્ઠિતેપિ તિરચ્છાનયોનિ ઉપટ્ઠાતિ; તિરચ્છાનયોનિયા ચ ઉપટ્ઠિતાયપિ મનુસ્સલોકો ઉપટ્ઠાતિયેવ.
ਕਾਯਦੁਚ੍ਚਰਿਤਸਮਙ੍ਗੀ ਤਿਆਦੀਸੁ ਸਮਙ੍ਗੀ ਤਿ ਪਞ੍ਚવਿਧਾ ਸਮਙ੍ਗਿਤਾ – ਆਯੂਹਨਸਮਙ੍ਗਿਤਾ, ਚੇਤਨਾਸਮਙ੍ਗਿਤਾ, ਕਮ੍ਮਸਮਙ੍ਗਿਤਾ, વਿਪਾਕਸਮਙ੍ਗਿਤਾ, ਉਪਟ੍ਠਾਨਸਮਙ੍ਗਿਤਾਤਿ। ਤਤ੍ਥ ਕੁਸਲਾਕੁਸਲਕਮ੍ਮਾਯੂਹਨਕ੍ਖਣੇ ‘ਆਯੂਹਨਸਮਙ੍ਗਿਤਾ’ વੁਚ੍ਚਤਿ। ਤਥਾ ‘ਚੇਤਨਾਸਮਙ੍ਗਿਤਾ’ । ਯਾવ ਪਨ ਅਰਹਤ੍ਤਂ ਨ ਪਾਪੁਣਨ੍ਤਿ ਤਾવ ਸਬ੍ਬੇਪਿ ਸਤ੍ਤਾ ਪੁਬ੍ਬੇ ਉਪਚਿਤਂ વਿਪਾਕਾਰਹਂ ਕਮ੍ਮਂ ਸਨ੍ਧਾਯ ਕਮ੍ਮਸਮਙ੍ਗਿਨੋਤਿ વੁਚ੍ਚਨ੍ਤਿ – ਏਸਾ ‘ਕਮ੍ਮਸਮਙ੍ਗਿਤਾ’। ‘વਿਪਾਕਸਮਙ੍ਗਿਤਾ’ ਪਨ વਿਪਾਕਕ੍ਖਣੇਯੇવ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ। ਯਾવ ਪਨ ਸਤ੍ਤਾ ਅਰਹਤ੍ਤਂ ਨ ਪਾਪੁਣਨ੍ਤਿ ਤਾવ ਤੇਸਂ ਤਤੋ ਤਤੋ ਚવਿਤ੍વਾ ਨਿਰਯੇ ਤਾવ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਮਾਨਾਨਂ ਅਗ੍ਗਿਜਾਲਲੋਹਕੁਮ੍ਭੀਆਦੀਹਿ ਉਪਟ੍ਠਾਨਾਕਾਰੇਹਿ ਨਿਰਯੋ, ਗਬ੍ਭਸੇਯ੍ਯਕਤ੍ਤਂ ਆਪਜ੍ਜਮਾਨਾਨਂ ਮਾਤੁਕੁਚ੍ਛਿ, ਦੇવੇਸੁ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਮਾਨਾਨਂ ਕਪ੍ਪਰੁਕ੍ਖવਿਮਾਨਾਦੀਹਿ ਉਪਟ੍ਠਾਨਾਕਾਰੇਹਿ ਦੇવਲੋਕੋਤਿ ਏવਂ ਉਪਪਤ੍ਤਿਨਿਮਿਤ੍ਤਂ ਉਪਟ੍ਠਾਤਿ। ਇਤਿ ਨੇਸਂ ਇਮਿਨਾ ਉਪ੍ਪਤ੍ਤਿਨਿਮਿਤ੍ਤੂਪਟ੍ਠਾਨੇਨ ਅਪਰਿਮੁਤ੍ਤਤ੍ਤਾ ‘ਉਪਟ੍ਠਾਨਸਮਙ੍ਗਿਤਾ’ ਨਾਮ। ਸਾવ ਚਲਤਿ, ਸੇਸਾ ਨਿਚ੍ਚਲਾ। ਨਿਰਯੇ ਹਿ ਉਪਟ੍ਠਿਤੇਪਿ ਦੇવਲੋਕੋ ਉਪਟ੍ਠਾਤਿ; ਦੇવਲੋਕੇ ਉਪਟ੍ਠਿਤੇਪਿ ਨਿਰਯੋ ਉਪਟ੍ਠਾਤਿ; ਮਨੁਸ੍ਸਲੋਕੇ ਉਪਟ੍ਠਿਤੇਪਿ ਤਿਰਚ੍ਛਾਨਯੋਨਿ ਉਪਟ੍ਠਾਤਿ; ਤਿਰਚ੍ਛਾਨਯੋਨਿਯਾ ਚ ਉਪਟ੍ਠਿਤਾਯਪਿ ਮਨੁਸ੍ਸਲੋਕੋ ਉਪਟ੍ਠਾਤਿਯੇવ।
កាយទុច្ចរិតសមង្គី តិអាទីសុ សមង្គី តិ បញ្ចវិធា សមង្គិតា – អាយូហនសមង្គិតា, ចេតនាសមង្គិតា, កម្មសមង្គិតា, វិបាកសមង្គិតា, ឧបដ្ឋានសមង្គិតាតិ។ តត្ថ កុសលាកុសលកម្មាយូហនក្ខណេ ‘អាយូហនសមង្គិតា’ វុច្ចតិ។ តថា ‘ចេតនាសមង្គិតា’ ។ យាវ បន អរហត្តំ ន បាបុណន្តិ តាវ សព្ពេបិ សត្តា បុព្ពេ ឧបចិតំ វិបាការហំ កម្មំ សន្ធាយ កម្មសមង្គិនោតិ វុច្ចន្តិ – ឯសា ‘កម្មសមង្គិតា’។ ‘វិបាកសមង្គិតា’ បន វិបាកក្ខណេយេវ វេទិតព្ពា។ យាវ បន សត្តា អរហត្តំ ន បាបុណន្តិ តាវ តេសំ តតោ តតោ ចវិត្វា និរយេ តាវ ឧប្បជ្ជមានានំ អគ្គិជាលលោហកុម្ភីអាទីហិ ឧបដ្ឋានាការេហិ និរយោ, គព្ភសេយ្យកត្តំ អាបជ្ជមានានំ មាតុកុច្ឆិ, ទេវេសុ ឧប្បជ្ជមានានំ កប្បរុក្ខវិមានាទីហិ ឧបដ្ឋានាការេហិ ទេវលោកោតិ ឯវំ ឧបបត្តិនិមិត្តំ ឧបដ្ឋាតិ។ ឥតិ នេសំ ឥមិនា ឧប្បត្តិនិមិត្តូបដ្ឋានេន អបរិមុត្តត្តា ‘ឧបដ្ឋានសមង្គិតា’ នាម។ សាវ ចលតិ, សេសា និច្ចលា។ និរយេ ហិ ឧបដ្ឋិតេបិ ទេវលោកោ ឧបដ្ឋាតិ; ទេវលោកេ ឧបដ្ឋិតេបិ និរយោ ឧបដ្ឋាតិ; មនុស្សលោកេ ឧបដ្ឋិតេបិ តិរច្ឆានយោនិ ឧបដ្ឋាតិ; តិរច្ឆានយោនិយា ច ឧបដ្ឋិតាយបិ មនុស្សលោកោ ឧបដ្ឋាតិយេវ។
ಕಾಯದುಚ್ಚರಿತಸಮಙ್ಗೀ ತಿಆದೀಸು ಸಮಙ್ಗೀ ತಿ ಪಞ್ಚವಿಧಾ ಸಮಙ್ಗಿತಾ – ಆಯೂಹನಸಮಙ್ಗಿತಾ, ಚೇತನಾಸಮಙ್ಗಿತಾ, ಕಮ್ಮಸಮಙ್ಗಿತಾ, ವಿಪಾಕಸಮಙ್ಗಿತಾ, ಉಪಟ್ಠಾನಸಮಙ್ಗಿತಾತಿ। ತತ್ಥ ಕುಸಲಾಕುಸಲಕಮ್ಮಾಯೂಹನಕ್ಖಣೇ ‘ಆಯೂಹನಸಮಙ್ಗಿತಾ’ ವುಚ್ಚತಿ। ತಥಾ ‘ಚೇತನಾಸಮಙ್ಗಿತಾ’ । ಯಾವ ಪನ ಅರಹತ್ತಂ ನ ಪಾಪುಣನ್ತಿ ತಾವ ಸಬ್ಬೇಪಿ ಸತ್ತಾ ಪುಬ್ಬೇ ಉಪಚಿತಂ ವಿಪಾಕಾರಹಂ ಕಮ್ಮಂ ಸನ್ಧಾಯ ಕಮ್ಮಸಮಙ್ಗಿನೋತಿ ವುಚ್ಚನ್ತಿ – ಏಸಾ ‘ಕಮ್ಮಸಮಙ್ಗಿತಾ’। ‘ವಿಪಾಕಸಮಙ್ಗಿತಾ’ ಪನ ವಿಪಾಕಕ್ಖಣೇಯೇವ ವೇದಿತಬ್ಬಾ। ಯಾವ ಪನ ಸತ್ತಾ ಅರಹತ್ತಂ ನ ಪಾಪುಣನ್ತಿ ತಾವ ತೇಸಂ ತತೋ ತತೋ ಚವಿತ್ವಾ ನಿರಯೇ ತಾವ ಉಪ್ಪಜ್ಜಮಾನಾನಂ ಅಗ್ಗಿಜಾಲಲೋಹಕುಮ್ಭೀಆದೀಹಿ ಉಪಟ್ಠಾನಾಕಾರೇಹಿ ನಿರಯೋ, ಗಬ್ಭಸೇಯ್ಯಕತ್ತಂ ಆಪಜ್ಜಮಾನಾನಂ ಮಾತುಕುಚ್ಛಿ, ದೇವೇಸು ಉಪ್ಪಜ್ಜಮಾನಾನಂ ಕಪ್ಪರುಕ್ಖವಿಮಾನಾದೀಹಿ ಉಪಟ್ಠಾನಾಕಾರೇಹಿ ದೇವಲೋಕೋತಿ ಏವಂ ಉಪಪತ್ತಿನಿಮಿತ್ತಂ ಉಪಟ್ಠಾತಿ। ಇತಿ ನೇಸಂ ಇಮಿನಾ ಉಪ್ಪತ್ತಿನಿಮಿತ್ತೂಪಟ್ಠಾನೇನ ಅಪರಿಮುತ್ತತ್ತಾ ‘ಉಪಟ್ಠಾನಸಮಙ್ಗಿತಾ’ ನಾಮ। ಸಾವ ಚಲತಿ, ಸೇಸಾ ನಿಚ್ಚಲಾ। ನಿರಯೇ ಹಿ ಉಪಟ್ಠಿತೇಪಿ ದೇವಲೋಕೋ ಉಪಟ್ಠಾತಿ; ದೇವಲೋಕೇ ಉಪಟ್ಠಿತೇಪಿ ನಿರಯೋ ಉಪಟ್ಠಾತಿ; ಮನುಸ್ಸಲೋಕೇ ಉಪಟ್ಠಿತೇಪಿ ತಿರಚ್ಛಾನಯೋನಿ ಉಪಟ್ಠಾತಿ; ತಿರಚ್ಛಾನಯೋನಿಯಾ ಚ ಉಪಟ್ಠಿತಾಯಪಿ ಮನುಸ್ಸಲೋಕೋ ಉಪಟ್ಠಾತಿಯೇವ।
കായദുച്ചരിതസമങ്ഗീ തിആദീസു സമങ്ഗീ തി പഞ്ചവിധാ സമങ്ഗിതാ – ആയൂഹനസമങ്ഗിതാ, ചേതനാസമങ്ഗിതാ, കമ്മസമങ്ഗിതാ, വിപാകസമങ്ഗിതാ, ഉപട്ഠാനസമങ്ഗിതാതി. തത്ഥ കുസലാകുസലകമ്മായൂഹനക്ഖണേ ‘ആയൂഹനസമങ്ഗിതാ’ വുച്ചതി. തഥാ ‘ചേതനാസമങ്ഗിതാ’ . യാവ പന അരഹത്തം ന പാപുണന്തി താവ സബ്ബേപി സത്താ പുബ്ബേ ഉപചിതം വിപാകാരഹം കമ്മം സന്ധായ കമ്മസമങ്ഗിനോതി വുച്ചന്തി – ഏസാ ‘കമ്മസമങ്ഗിതാ’. ‘വിപാകസമങ്ഗിതാ’ പന വിപാകക്ഖണേയേവ വേദിതബ്ബാ. യാവ പന സത്താ അരഹത്തം ന പാപുണന്തി താവ തേസം തതോ തതോ ചവിത്വാ നിരയേ താവ ഉപ്പജ്ജമാനാനം അഗ്ഗിജാലലോഹകുമ്ഭീആദീഹി ഉപട്ഠാനാകാരേഹി നിരയോ, ഗബ്ഭസെയ്യകത്തം ആപജ്ജമാനാനം മാതുകുച്ഛി, ദേവേസു ഉപ്പജ്ജമാനാനം കപ്പരുക്ഖവിമാനാദീഹി ഉപട്ഠാനാകാരേഹി ദേവലോകോതി ഏവം ഉപപത്തിനിമിത്തം ഉപട്ഠാതി. ഇതി നേസം ഇമിനാ ഉപ്പത്തിനിമിത്തൂപട്ഠാനേന അപരിമുത്തത്താ ‘ഉപട്ഠാനസമങ്ഗിതാ’ നാമ. സാവ ചലതി, സേസാ നിച്ചലാ. നിരയേ ഹി ഉപട്ഠിതേപി ദേവലോകോ ഉപട്ഠാതി; ദേവലോകേ ഉപട്ഠിതേപി നിരയോ ഉപട്ഠാതി; മനുസ്സലോകേ ഉപട്ഠിതേപി തിരച്ഛാനയോനി ഉപട്ഠാതി; തിരച്ഛാനയോനിയാ ച ഉപട്ഠിതായപി മനുസ്സലോകോ ഉപട്ഠാതിയേവ.
කායදුච්‌චරිතසමඞ්‌ගී තිආදීසු සමඞ්‌ගී ති පඤ්‌චවිධා සමඞ්‌ගිතා – ආයූහනසමඞ්‌ගිතා, චෙතනාසමඞ්‌ගිතා, කම්‌මසමඞ්‌ගිතා, විපාකසමඞ්‌ගිතා, උපට්‌ඨානසමඞ්‌ගිතාති. තත්‌ථ කුසලාකුසලකම්‌මායූහනක්‌ඛණෙ ‘ආයූහනසමඞ්‌ගිතා’ වුච්‌චති. තථා ‘චෙතනාසමඞ්‌ගිතා’ . යාව පන අරහත්‌තං න පාපුණන්‌ති තාව සබ්‌බෙපි සත්‌තා පුබ්‌බෙ උපචිතං විපාකාරහං කම්‌මං සන්‌ධාය කම්‌මසමඞ්‌ගිනොති වුච්‌චන්‌ති – එසා ‘කම්‌මසමඞ්‌ගිතා’. ‘විපාකසමඞ්‌ගිතා’ පන විපාකක්‌ඛණෙයෙව වෙදිතබ්‌බා. යාව පන සත්‌තා අරහත්‌තං න පාපුණන්‌ති තාව තෙසං තතො තතො චවිත්‌වා නිරයෙ තාව උප්‌පජ්‌ජමානානං අග්‌ගිජාලලොහකුම්‌භීආදීහි උපට්‌ඨානාකාරෙහි නිරයො, ගබ්‌භසෙය්‍යකත්‌තං ආපජ්‌ජමානානං මාතුකුච්‌ඡි, දෙවෙසු උප්‌පජ්‌ජමානානං කප්‌පරුක්‌ඛවිමානාදීහි උපට්‌ඨානාකාරෙහි දෙවලොකොති එවං උපපත්‌තිනිමිත්‌තං උපට්‌ඨාති. ඉති නෙසං ඉමිනා උප්‌පත්‌තිනිමිත්‌තූපට්‌ඨානෙන අපරිමුත්‌තත්‌තා ‘උපට්‌ඨානසමඞ්‌ගිතා’ නාම. සාව චලති, සෙසා නිච්‌චලා. නිරයෙ හි උපට්‌ඨිතෙපි දෙවලොකො උපට්‌ඨාති; දෙවලොකෙ උපට්‌ඨිතෙපි නිරයො උපට්‌ඨාති; මනුස්‌සලොකෙ උපට්‌ඨිතෙපි තිරච්‌ඡානයොනි උපට්‌ඨාති; තිරච්‌ඡානයොනියා ච උපට්‌ඨිතායපි මනුස්‌සලොකො උපට්‌ඨාතියෙව.
காயது³ச்சரிதஸமங்கீ³ திஆதீ³ஸு ஸமங்கீ³ தி பஞ்சவிதா⁴ ஸமங்கி³தா – ஆயூஹனஸமங்கி³தா, சேதனாஸமங்கி³தா, கம்மஸமங்கி³தா, விபாகஸமங்கி³தா, உபட்டா²னஸமங்கி³தாதி. தத்த² குஸலாகுஸலகம்மாயூஹனக்க²ணே ‘ஆயூஹனஸமங்கி³தா’ வுச்சதி. ததா² ‘சேதனாஸமங்கி³தா’ . யாவ பன அரஹத்தங் ந பாபுணந்தி தாவ ஸப்³பே³பி ஸத்தா புப்³பே³ உபசிதங் விபாகாரஹங் கம்மங் ஸந்தா⁴ய கம்மஸமங்கி³னோதி வுச்சந்தி – ஏஸா ‘கம்மஸமங்கி³தா’. ‘விபாகஸமங்கி³தா’ பன விபாகக்க²ணேயேவ வேதி³தப்³பா³. யாவ பன ஸத்தா அரஹத்தங் ந பாபுணந்தி தாவ தேஸங் ததோ ததோ சவித்வா நிரயே தாவ உப்பஜ்ஜமானானங் அக்³கி³ஜாலலோஹகும்பீ⁴ஆதீ³ஹி உபட்டா²னாகாரேஹி நிரயோ, க³ப்³ப⁴ஸெய்யகத்தங் ஆபஜ்ஜமானானங் மாதுகுச்சி², தே³வேஸு உப்பஜ்ஜமானானங் கப்பருக்க²விமானாதீ³ஹி உபட்டா²னாகாரேஹி தே³வலோகோதி ஏவங் உபபத்தினிமித்தங் உபட்டா²தி. இதி நேஸங் இமினா உப்பத்தினிமித்தூபட்டா²னேன அபரிமுத்தத்தா ‘உபட்டா²னஸமங்கி³தா’ நாம. ஸாவ சலதி, ஸேஸா நிச்சலா. நிரயே ஹி உபட்டி²தேபி தே³வலோகோ உபட்டா²தி; தே³வலோகே உபட்டி²தேபி நிரயோ உபட்டா²தி; மனுஸ்ஸலோகே உபட்டி²தேபி திரச்சா²னயோனி உபட்டா²தி; திரச்சா²னயோனியா ச உபட்டி²தாயபி மனுஸ்ஸலோகோ உபட்டா²தியேவ.
కాయదుచ్చరితసమఙ్గీ తిఆదీసు సమఙ్గీ తి పఞ్చవిధా సమఙ్గితా – ఆయూహనసమఙ్గితా, చేతనాసమఙ్గితా, కమ్మసమఙ్గితా, విపాకసమఙ్గితా, ఉపట్ఠానసమఙ్గితాతి. తత్థ కుసలాకుసలకమ్మాయూహనక్ఖణే ‘ఆయూహనసమఙ్గితా’ వుచ్చతి. తథా ‘చేతనాసమఙ్గితా’ . యావ పన అరహత్తం న పాపుణన్తి తావ సబ్బేపి సత్తా పుబ్బే ఉపచితం విపాకారహం కమ్మం సన్ధాయ కమ్మసమఙ్గినోతి వుచ్చన్తి – ఏసా ‘కమ్మసమఙ్గితా’. ‘విపాకసమఙ్గితా’ పన విపాకక్ఖణేయేవ వేదితబ్బా. యావ పన సత్తా అరహత్తం న పాపుణన్తి తావ తేసం తతో తతో చవిత్వా నిరయే తావ ఉప్పజ్జమానానం అగ్గిజాలలోహకుమ్భీఆదీహి ఉపట్ఠానాకారేహి నిరయో, గబ్భసేయ్యకత్తం ఆపజ్జమానానం మాతుకుచ్ఛి, దేవేసు ఉప్పజ్జమానానం కప్పరుక్ఖవిమానాదీహి ఉపట్ఠానాకారేహి దేవలోకోతి ఏవం ఉపపత్తినిమిత్తం ఉపట్ఠాతి. ఇతి నేసం ఇమినా ఉప్పత్తినిమిత్తూపట్ఠానేన అపరిముత్తత్తా ‘ఉపట్ఠానసమఙ్గితా’ నామ. సావ చలతి, సేసా నిచ్చలా. నిరయే హి ఉపట్ఠితేపి దేవలోకో ఉపట్ఠాతి; దేవలోకే ఉపట్ఠితేపి నిరయో ఉపట్ఠాతి; మనుస్సలోకే ఉపట్ఠితేపి తిరచ్ఛానయోని ఉపట్ఠాతి; తిరచ్ఛానయోనియా చ ఉపట్ఠితాయపి మనుస్సలోకో ఉపట్ఠాతియేవ.
กายทุจฺจริตสมงฺคี ติอาทีสุ สมงฺคี ติ ปญฺจวิธา สมงฺคิตา – อายูหนสมงฺคิตา, เจตนาสมงฺคิตา, กมฺมสมงฺคิตา, วิปากสมงฺคิตา, อุปฏฺฐานสมงฺคิตาติฯ ตตฺถ กุสลากุสลกมฺมายูหนกฺขเณ ‘อายูหนสมงฺคิตา’ วุจฺจติฯ ตถา ‘เจตนาสมงฺคิตา’ ฯ ยาว ปน อรหตฺตํ น ปาปุณนฺติ ตาว สพฺเพปิ สตฺตา ปุพฺเพ อุปจิตํ วิปาการหํ กมฺมํ สนฺธาย กมฺมสมงฺคิโนติ วุจฺจนฺติ – เอสา ‘กมฺมสมงฺคิตา’ฯ ‘วิปากสมงฺคิตา’ ปน วิปากกฺขเณเยว เวทิตพฺพาฯ ยาว ปน สตฺตา อรหตฺตํ น ปาปุณนฺติ ตาว เตสํ ตโต ตโต จวิตฺวา นิรเย ตาว อุปฺปชฺชมานานํ อคฺคิชาลโลหกุมฺภีอาทีหิ อุปฏฺฐานากาเรหิ นิรโย, คพฺภเสยฺยกตฺตํ อาปชฺชมานานํ มาตุกุจฺฉิ, เทเวสุ อุปฺปชฺชมานานํ กปฺปรุกฺขวิมานาทีหิ อุปฏฺฐานากาเรหิ เทวโลโกติ เอวํ อุปปตฺตินิมิตฺตํ อุปฏฺฐาติฯ อิติ เนสํ อิมินา อุปฺปตฺตินิมิตฺตูปฏฺฐาเนน อปริมุตฺตตฺตา ‘อุปฏฺฐานสมงฺคิตา’ นามฯ สาว จลติ, เสสา นิจฺจลาฯ นิรเย หิ อุปฏฺฐิเตปิ เทวโลโก อุปฏฺฐาติ; เทวโลเก อุปฏฺฐิเตปิ นิรโย อุปฏฺฐาติ; มนุสฺสโลเก อุปฏฺฐิเตปิ ติรจฺฉานโยนิ อุปฏฺฐาติ; ติรจฺฉานโยนิยา จ อุปฏฺฐิตายปิ มนุสฺสโลโก อุปฏฺฐาติเยวฯ
ཀཱ་ཡ་དུ་ཙྩ་རི་ཏ་ས་མ་ངྒཱི ཏི་ཨཱ་དཱི་སུ ས་མ་ངྒཱི ཏི པ་ཉྩ་ཝི་དྷཱ ས་མ་ངྒི་ཏཱ – ཨཱ་ཡཱུ་ཧ་ན་ས་མ་ངྒི་ཏཱ, ཙེ་ཏ་ནཱ་ས་མ་ངྒི་ཏཱ, ཀ་མྨ་ས་མ་ངྒི་ཏཱ, ཝི་པཱ་ཀ་ས་མ་ངྒི་ཏཱ, ཨུ་པ་ཊྛཱ་ན་ས་མ་ངྒི་ཏཱ་ཏི། ཏ་ཏྠ ཀུ་ས་ལཱ་ཀུ་ས་ལ་ཀ་མྨཱ་ཡཱུ་ཧ་ན་ཀྑ་ཎེ ‘ཨཱ་ཡཱུ་ཧ་ན་ས་མ་ངྒི་ཏཱ’ ཝུ་ཙྩ་ཏི། ཏ་ཐཱ ‘ཙེ་ཏ་ནཱ་ས་མ་ངྒི་ཏཱ’ ། ཡཱ་ཝ པ་ན ཨ་ར་ཧ་ཏྟཾ ན པཱ་པུ་ཎ་ནྟི ཏཱ་ཝ ས་བྦེ་པི ས་ཏྟཱ པུ་བྦེ ཨུ་པ་ཙི་ཏཾ ཝི་པཱ་ཀཱ་ར་ཧཾ ཀ་མྨཾ ས་ནྡྷཱ་ཡ ཀ་མྨ་ས་མ་ངྒི་ནོ་ཏི ཝུ་ཙྩ་ནྟི – ཨེ་སཱ ‘ཀ་མྨ་ས་མ་ངྒི་ཏཱ’། ‘ཝི་པཱ་ཀ་ས་མ་ངྒི་ཏཱ’ པ་ན ཝི་པཱ་ཀ་ཀྑ་ཎེ་ཡེ་ཝ ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ། ཡཱ་ཝ པ་ན ས་ཏྟཱ ཨ་ར་ཧ་ཏྟཾ ན པཱ་པུ་ཎ་ནྟི ཏཱ་ཝ ཏེ་སཾ ཏ་ཏོ ཏ་ཏོ ཙ་ཝི་ཏྭཱ ནི་ར་ཡེ ཏཱ་ཝ ཨུ་པྤ་ཛྫ་མཱ་ནཱ་ནཾ ཨ་གྒི་ཛཱ་ལ་ལོ་ཧ་ཀུ་མྦྷཱི་ཨཱ་དཱི་ཧི ཨུ་པ་ཊྛཱ་ནཱ་ཀཱ་རེ་ཧི ནི་ར་ཡོ, ག་བྦྷ་སེ་ཡྻ་ཀ་ཏྟཾ ཨཱ་པ་ཛྫ་མཱ་ནཱ་ནཾ མཱ་ཏུ་ཀུ་ཙྪི, དེ་ཝེ་སུ ཨུ་པྤ་ཛྫ་མཱ་ནཱ་ནཾ ཀ་པྤ་རུ་ཀྑ་ཝི་མཱ་ནཱ་དཱི་ཧི ཨུ་པ་ཊྛཱ་ནཱ་ཀཱ་རེ་ཧི དེ་ཝ་ལོ་ཀོ་ཏི ཨེ་ཝཾ ཨུ་པ་པ་ཏྟི་ནི་མི་ཏྟཾ ཨུ་པ་ཊྛཱ་ཏི། ཨི་ཏི ནེ་སཾ ཨི་མི་ནཱ ཨུ་པྤ་ཏྟི་ནི་མི་ཏྟཱུ་པ་ཊྛཱ་ནེ་ན ཨ་པ་རི་མུ་ཏྟ་ཏྟཱ ‘ཨུ་པ་ཊྛཱ་ན་ས་མ་ངྒི་ཏཱ’ ནཱ་མ། སཱ་ཝ ཙ་ལ་ཏི, སེ་སཱ ནི་ཙྩ་ལཱ། ནི་ར་ཡེ ཧི ཨུ་པ་ཊྛི་ཏེ་པི དེ་ཝ་ལོ་ཀོ ཨུ་པ་ཊྛཱ་ཏི; དེ་ཝ་ལོ་ཀེ ཨུ་པ་ཊྛི་ཏེ་པི ནི་ར་ཡོ ཨུ་པ་ཊྛཱ་ཏི; མ་ནུ་སྶ་ལོ་ཀེ ཨུ་པ་ཊྛི་ཏེ་པི ཏི་ར་ཙྪཱ་ན་ཡོ་ནི ཨུ་པ་ཊྛཱ་ཏི; ཏི་ར་ཙྪཱ་ན་ཡོ་ནི་ཡཱ ཙ ཨུ་པ་ཊྛི་ཏཱ་ཡ་པི མ་ནུ་སྶ་ལོ་ཀོ ཨུ་པ་ཊྛཱ་ཏི་ཡེ་ཝ།
1,967
bodytext
Tatridaṃ vatthu – soṇagiripāde kira acelavihāre soṇatthero nāma eko dhammakathiko. Tassa pitā sunakhavājiko nāma luddako ahosi. Thero taṃ paṭibāhantopi saṃvare ṭhapetuṃ asakkonto ‘mā nassi varāko’ti mahallakakāle akāmakaṃ pabbājesi. Tassa gilānaseyyāya nipannassa nirayo upaṭṭhāsi. Soṇagiripādato mahantā mahantā sunakhā āgantvā khāditukāmā viya samparivāresuṃ. So mahābhayabhīto ‘‘vārehi, tāta soṇa! Vārehi, tāta soṇā’’ti āha. ‘‘Kiṃ mahātherā’’ti? ‘‘Na passasi, tātā’’ti taṃ pavattiṃ ācikkhi. Soṇatthero ‘kathañhi nāma mādisassa pitā niraye nibbattissati, patiṭṭhāhamassa bhavissāmī’ti sāmaṇerehi nānāpupphāni āharāpetvā cetiyaṅgaṇabodhiyaṅgaṇesu mālāsanthārapūjañca āsanapūjañca kāretvā pitaraṃ mañcena cetiyaṅgaṇaṃ haritvā mañce nipajjāpetvā ‘‘ayaṃ me, mahāthera, pūjā tumhākaṃ atthāya katā; ‘ayaṃ me, bhagavā, duggatapaṇṇākāro’ti vatvā bhagavantaṃ vanditvā cittaṃ pasādehī’’ti āha. So mahāthero pūjaṃ disvā tathākaronto cittaṃ pasādesi. Tāvadevassa devaloko upaṭṭhāsi, nandavanacittalatāvanamissakavanaphārusakavanavimānāni ceva devanāṭakāni ca parivāretvā ṭhitāni viya ahesuṃ. So ‘‘apetha, soṇa! Apetha, soṇā’’ti āha. ‘‘Kimidaṃ, mahātherā’’ti? ‘‘Etā te, tāta, mātaro āgacchantī’’ti. ‘Thero saggo upaṭṭhito mahātherassā’ti cintesi . Evaṃ upaṭṭhānasamaṅgitā calatīti veditabbā. Etāsu samaṅgitāsu idha āyūhanacetanākammasamaṅgitāvasena ‘‘kāyaduccaritasamaṅgī’’tiādi vuttaṃ. Sesaṃ sabbattha uttānatthamevāti.
တတြိဒံ ဝတ္ထု – သောဏဂိရိပါဒေ ကိရ အစေလဝိဟာရေ သောဏတ္ထေရော နာမ ဧကော ဓမ္မကထိကော။ တဿ ပိတာ သုနခဝါဇိကော နာမ လုဒ္ဒကော အဟောသိ။ ထေရော တံ ပဋိဗာဟန္တောပိ သံဝရေ ဌပေတုံ အသက္ကောန္တော ‘မာ နဿိ ဝရာကော’တိ မဟလ္လကကာလေ အကာမကံ ပဗ္ဗာဇေသိ။ တဿ ဂိလာနသေယျာယ နိပန္နဿ နိရယော ဥပဋ္ဌာသိ။ သောဏဂိရိပါဒတော မဟန္တာ မဟန္တာ သုနခါ အာဂန္တွာ ခါဒိတုကာမာ ဝိယ သမ္ပရိဝါရေသုံ။ သော မဟာဘယဘီတော ‘‘ဝါရေဟိ၊ တာတ သောဏ! ဝါရေဟိ၊ တာတ သောဏာ’’တိ အာဟ။ ‘‘ကိံ မဟာထေရာ’’တိ? ‘‘န ပဿသိ၊ တာတာ’’တိ တံ ပဝတ္တိံ အာစိက္ခိ။ သောဏတ္ထေရော ‘ကထဉှိ နာမ မာဒိသဿ ပိတာ နိရယေ နိဗ္ဗတ္တိဿတိ၊ ပတိဋ္ဌာဟမဿ ဘဝိဿာမီ’တိ သာမဏေရေဟိ နာနာပုပ္ဖာနိ အာဟရာပေတွာ စေတိယင်္ဂဏဗောဓိယင်္ဂဏေသု မာလာသန္ထာရပူဇဉ္စ အာသနပူဇဉ္စ ကာရေတွာ ပိတရံ မဉ္စေန စေတိယင်္ဂဏံ ဟရိတွာ မဉ္စေ နိပဇ္ဇာပေတွာ ‘‘အယံ မေ၊ မဟာထေရ၊ ပူဇာ တုမှာကံ အတ္ထာယ ကတာ; ‘အယံ မေ၊ ဘဂဝါ၊ ဒုဂ္ဂတပဏ္ဏာကာရော’တိ ဝတွာ ဘဂဝန္တံ ဝန္ဒိတွာ စိတ္တံ ပသာဒေဟီ’’တိ အာဟ။ သော မဟာထေရော ပူဇံ ဒိသွာ တထာကရောန္တော စိတ္တံ ပသာဒေသိ။ တာဝဒေဝဿ ဒေဝလောကော ဥပဋ္ဌာသိ၊ နန္ဒဝနစိတ္တလတာဝနမိဿကဝနဖာရုသကဝနဝိမာနာနိ စေဝ ဒေဝနာဋကာနိ စ ပရိဝါရေတွာ ဌိတာနိ ဝိယ အဟေသုံ။ သော ‘‘အပေထ၊ သောဏ! အပေထ၊ သောဏာ’’တိ အာဟ။ ‘‘ကိမိဒံ၊ မဟာထေရာ’’တိ? ‘‘ဧတာ တေ၊ တာတ၊ မာတရော အာဂစ္ဆန္တီ’’တိ။ ‘ထေရော သဂ္ဂေါ ဥပဋ္ဌိတော မဟာထေရဿာ’တိ စိန္တေသိ ။ ဧဝံ ဥပဋ္ဌာနသမင်္ဂိတာ စလတီတိ ဝေဒိတဗ္ဗာ။ ဧတာသု သမင်္ဂိတာသု ဣဓ အာယူဟနစေတနာကမ္မသမင်္ဂိတာဝသေန ‘‘ကာယဒုစ္စရိတသမင်္ဂီ’’တိအာဒိ ဝုတ္တံ။ သေသံ သဗ္ဗတ္ထ ဥတ္တာနတ္ထမေဝါတိ။
তত্রিদং ৰত্থু – সোণগিরিপাদে কির অচেলৰিহারে সোণত্থেরো নাম একো ধম্মকথিকো। তস্স পিতা সুনখৰাজিকো নাম লুদ্দকো অহোসি। থেরো তং পটিবাহন্তোপি সংৰরে ঠপেতুং অসক্কোন্তো ‘মা নস্সি ৰরাকো’তি মহল্লককালে অকামকং পব্বাজেসি। তস্স গিলানসেয্যায নিপন্নস্স নিরযো উপট্ঠাসি। সোণগিরিপাদতো মহন্তা মহন্তা সুনখা আগন্ত্ৰা খাদিতুকামা ৰিয সম্পরিৰারেসুং। সো মহাভযভীতো ‘‘ৰারেহি, তাত সোণ! ৰারেহি, তাত সোণা’’তি আহ। ‘‘কিং মহাথেরা’’তি? ‘‘ন পস্সসি, তাতা’’তি তং পৰত্তিং আচিক্খি। সোণত্থেরো ‘কথঞ্হি নাম মাদিসস্স পিতা নিরযে নিব্বত্তিস্সতি, পতিট্ঠাহমস্স ভৰিস্সামী’তি সামণেরেহি নানাপুপ্ফানি আহরাপেত্ৰা চেতিযঙ্গণবোধিযঙ্গণেসু মালাসন্থারপূজঞ্চ আসনপূজঞ্চ কারেত্ৰা পিতরং মঞ্চেন চেতিযঙ্গণং হরিত্ৰা মঞ্চে নিপজ্জাপেত্ৰা ‘‘অযং মে, মহাথের, পূজা তুম্হাকং অত্থায কতা; ‘অযং মে, ভগৰা, দুগ্গতপণ্ণাকারো’তি ৰত্ৰা ভগৰন্তং ৰন্দিত্ৰা চিত্তং পসাদেহী’’তি আহ। সো মহাথেরো পূজং দিস্ৰা তথাকরোন্তো চিত্তং পসাদেসি। তাৰদেৰস্স দেৰলোকো উপট্ঠাসি, নন্দৰনচিত্তলতাৰনমিস্সকৰনফারুসকৰনৰিমানানি চেৰ দেৰনাটকানি চ পরিৰারেত্ৰা ঠিতানি ৰিয অহেসুং। সো ‘‘অপেথ, সোণ! অপেথ, সোণা’’তি আহ। ‘‘কিমিদং, মহাথেরা’’তি? ‘‘এতা তে, তাত, মাতরো আগচ্ছন্তী’’তি। ‘থেরো সগ্গো উপট্ঠিতো মহাথেরস্সা’তি চিন্তেসি । এৰং উপট্ঠানসমঙ্গিতা চলতীতি ৰেদিতব্বা। এতাসু সমঙ্গিতাসু ইধ আযূহনচেতনাকম্মসমঙ্গিতাৰসেন ‘‘কাযদুচ্চরিতসমঙ্গী’’তিআদি ৰুত্তং। সেসং সব্বত্থ উত্তানত্থমেৰাতি।
д̇ад̇рид̣̇ам̣ вад̇т̇у – сон̣аг̇ирибаад̣̇з гира ажзлавихаарз сон̣ад̇т̇зро наама зго д̇хаммагат̇иго. д̇асса бид̇аа сунакавааж̇иго наама луд̣̇д̣̇аго ахоси. т̇зро д̇ам̣ бадиб̣ааханд̇оби сам̣варз табзд̇ум̣ асаггонд̇о ‘маа насси варааго’д̇и махаллагагаалз агаамагам̣ баб̣б̣ааж̇зси. д̇асса г̇илаанасзяяааяа нибаннасса нираяо убадтааси. сон̣аг̇ирибаад̣̇ад̇о маханд̇аа маханд̇аа сунакаа ааг̇анд̇ваа каад̣̇ид̇угаамаа вияа самбариваарзсум̣. со махаабхаяабхийд̇о ‘‘ваарзхи, д̇аад̇а сон̣а! ваарзхи, д̇аад̇а сон̣аа’’д̇и ааха. ‘‘гим̣ махаат̇зраа’’д̇и? ‘‘на бассаси, д̇аад̇аа’’д̇и д̇ам̣ бавад̇д̇им̣ аажигки. сон̣ад̇т̇зро ‘гат̇ан̃хи наама маад̣̇исасса бид̇аа нираяз ниб̣б̣ад̇д̇иссад̇и, бад̇идтаахамасса бхависсаамий’д̇и сааман̣зрзхи наанаабубпаани аахараабзд̇ваа жзд̇ияан̇г̇ан̣аб̣од̇хияан̇г̇ан̣зсу маалаасант̇аарабууж̇ан̃жа аасанабууж̇ан̃жа гаарзд̇ваа бид̇арам̣ ман̃жзна жзд̇ияан̇г̇ан̣ам̣ харид̇ваа ман̃жз нибаж̇ж̇аабзд̇ваа ‘‘аяам̣ мз, махаат̇зра, бууж̇аа д̇умхаагам̣ ад̇т̇ааяа гад̇аа; ‘аяам̣ мз, бхаг̇аваа, д̣̇уг̇г̇ад̇абан̣н̣аагааро’д̇и вад̇ваа бхаг̇аванд̇ам̣ ванд̣̇ид̇ваа жид̇д̇ам̣ басаад̣̇зхий’’д̇и ааха. со махаат̇зро бууж̇ам̣ д̣̇исваа д̇ат̇аагаронд̇о жид̇д̇ам̣ басаад̣̇зси. д̇аавад̣̇звасса д̣̇звалого убадтааси, нанд̣̇аванажид̇д̇алад̇ааванамиссагаванапаарусагаванавимаанаани жзва д̣̇званаадагаани жа бариваарзд̇ваа тид̇аани вияа ахзсум̣. со ‘‘абзт̇а, сон̣а! абзт̇а, сон̣аа’’д̇и ааха. ‘‘гимид̣̇ам̣, махаат̇зраа’’д̇и? ‘‘зд̇аа д̇з, д̇аад̇а, маад̇аро ааг̇ажчанд̇ий’’д̇и. ‘т̇зро саг̇г̇о убадтид̇о махаат̇зрассаа’д̇и жинд̇зси . звам̣ убадтаанасаман̇г̇ид̇аа жалад̇ийд̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣аа. зд̇аасу саман̇г̇ид̇аасу ид̇ха ааяууханажзд̇анаагаммасаман̇г̇ид̇аавасзна ‘‘гааяад̣̇ужжарид̇асаман̇г̇ий’’д̇иаад̣̇и вуд̇д̇ам̣. сзсам̣ саб̣б̣ад̇т̇а уд̇д̇аанад̇т̇амзваад̇и.
तत्रिदं वत्थु – सोणगिरिपादे किर अचेलविहारे सोणत्थेरो नाम एको धम्मकथिको। तस्स पिता सुनखवाजिको नाम लुद्दको अहोसि। थेरो तं पटिबाहन्तोपि संवरे ठपेतुं असक्‍कोन्तो ‘मा नस्सि वराको’ति महल्‍लककाले अकामकं पब्बाजेसि। तस्स गिलानसेय्याय निपन्‍नस्स निरयो उपट्ठासि। सोणगिरिपादतो महन्ता महन्ता सुनखा आगन्त्वा खादितुकामा विय सम्परिवारेसुं। सो महाभयभीतो ‘‘वारेहि, तात सोण! वारेहि, तात सोणा’’ति आह। ‘‘किं महाथेरा’’ति? ‘‘न पस्ससि, ताता’’ति तं पवत्तिं आचिक्खि। सोणत्थेरो ‘कथञ्हि नाम मादिसस्स पिता निरये निब्बत्तिस्सति, पतिट्ठाहमस्स भविस्सामी’ति सामणेरेहि नानापुप्फानि आहरापेत्वा चेतियङ्गणबोधियङ्गणेसु मालासन्थारपूजञ्‍च आसनपूजञ्‍च कारेत्वा पितरं मञ्‍चेन चेतियङ्गणं हरित्वा मञ्‍चे निपज्‍जापेत्वा ‘‘अयं मे, महाथेर, पूजा तुम्हाकं अत्थाय कता; ‘अयं मे, भगवा, दुग्गतपण्णाकारो’ति वत्वा भगवन्तं वन्दित्वा चित्तं पसादेही’’ति आह। सो महाथेरो पूजं दिस्वा तथाकरोन्तो चित्तं पसादेसि। तावदेवस्स देवलोको उपट्ठासि, नन्दवनचित्तलतावनमिस्सकवनफारुसकवनविमानानि चेव देवनाटकानि च परिवारेत्वा ठितानि विय अहेसुं। सो ‘‘अपेथ, सोण! अपेथ, सोणा’’ति आह। ‘‘किमिदं, महाथेरा’’ति? ‘‘एता ते, तात, मातरो आगच्छन्ती’’ति। ‘थेरो सग्गो उपट्ठितो महाथेरस्सा’ति चिन्तेसि । एवं उपट्ठानसमङ्गिता चलतीति वेदितब्बा। एतासु समङ्गितासु इध आयूहनचेतनाकम्मसमङ्गितावसेन ‘‘कायदुच्‍चरितसमङ्गी’’तिआदि वुत्तं। सेसं सब्बत्थ उत्तानत्थमेवाति।
તત્રિદં વત્થુ – સોણગિરિપાદે કિર અચેલવિહારે સોણત્થેરો નામ એકો ધમ્મકથિકો. તસ્સ પિતા સુનખવાજિકો નામ લુદ્દકો અહોસિ. થેરો તં પટિબાહન્તોપિ સંવરે ઠપેતું અસક્કોન્તો ‘મા નસ્સિ વરાકો’તિ મહલ્લકકાલે અકામકં પબ્બાજેસિ. તસ્સ ગિલાનસેય્યાય નિપન્નસ્સ નિરયો ઉપટ્ઠાસિ. સોણગિરિપાદતો મહન્તા મહન્તા સુનખા આગન્ત્વા ખાદિતુકામા વિય સમ્પરિવારેસું. સો મહાભયભીતો ‘‘વારેહિ, તાત સોણ! વારેહિ, તાત સોણા’’તિ આહ. ‘‘કિં મહાથેરા’’તિ? ‘‘ન પસ્સસિ, તાતા’’તિ તં પવત્તિં આચિક્ખિ. સોણત્થેરો ‘કથઞ્હિ નામ માદિસસ્સ પિતા નિરયે નિબ્બત્તિસ્સતિ, પતિટ્ઠાહમસ્સ ભવિસ્સામી’તિ સામણેરેહિ નાનાપુપ્ફાનિ આહરાપેત્વા ચેતિયઙ્ગણબોધિયઙ્ગણેસુ માલાસન્થારપૂજઞ્ચ આસનપૂજઞ્ચ કારેત્વા પિતરં મઞ્ચેન ચેતિયઙ્ગણં હરિત્વા મઞ્ચે નિપજ્જાપેત્વા ‘‘અયં મે, મહાથેર, પૂજા તુમ્હાકં અત્થાય કતા; ‘અયં મે, ભગવા, દુગ્ગતપણ્ણાકારો’તિ વત્વા ભગવન્તં વન્દિત્વા ચિત્તં પસાદેહી’’તિ આહ. સો મહાથેરો પૂજં દિસ્વા તથાકરોન્તો ચિત્તં પસાદેસિ. તાવદેવસ્સ દેવલોકો ઉપટ્ઠાસિ, નન્દવનચિત્તલતાવનમિસ્સકવનફારુસકવનવિમાનાનિ ચેવ દેવનાટકાનિ ચ પરિવારેત્વા ઠિતાનિ વિય અહેસું. સો ‘‘અપેથ, સોણ! અપેથ, સોણા’’તિ આહ. ‘‘કિમિદં, મહાથેરા’’તિ? ‘‘એતા તે, તાત, માતરો આગચ્છન્તી’’તિ. ‘થેરો સગ્ગો ઉપટ્ઠિતો મહાથેરસ્સા’તિ ચિન્તેસિ . એવં ઉપટ્ઠાનસમઙ્ગિતા ચલતીતિ વેદિતબ્બા. એતાસુ સમઙ્ગિતાસુ ઇધ આયૂહનચેતનાકમ્મસમઙ્ગિતાવસેન ‘‘કાયદુચ્ચરિતસમઙ્ગી’’તિઆદિ વુત્તં. સેસં સબ્બત્થ ઉત્તાનત્થમેવાતિ.
ਤਤ੍ਰਿਦਂ વਤ੍ਥੁ – ਸੋਣਗਿਰਿਪਾਦੇ ਕਿਰ ਅਚੇਲવਿਹਾਰੇ ਸੋਣਤ੍ਥੇਰੋ ਨਾਮ ਏਕੋ ਧਮ੍ਮਕਥਿਕੋ। ਤਸ੍ਸ ਪਿਤਾ ਸੁਨਖવਾਜਿਕੋ ਨਾਮ ਲੁਦ੍ਦਕੋ ਅਹੋਸਿ। ਥੇਰੋ ਤਂ ਪਟਿਬਾਹਨ੍ਤੋਪਿ ਸਂવਰੇ ਠਪੇਤੁਂ ਅਸਕ੍ਕੋਨ੍ਤੋ ‘ਮਾ ਨਸ੍ਸਿ વਰਾਕੋ’ਤਿ ਮਹਲ੍ਲਕਕਾਲੇ ਅਕਾਮਕਂ ਪਬ੍ਬਾਜੇਸਿ। ਤਸ੍ਸ ਗਿਲਾਨਸੇਯ੍ਯਾਯ ਨਿਪਨ੍ਨਸ੍ਸ ਨਿਰਯੋ ਉਪਟ੍ਠਾਸਿ। ਸੋਣਗਿਰਿਪਾਦਤੋ ਮਹਨ੍ਤਾ ਮਹਨ੍ਤਾ ਸੁਨਖਾ ਆਗਨ੍ਤ੍વਾ ਖਾਦਿਤੁਕਾਮਾ વਿਯ ਸਮ੍ਪਰਿવਾਰੇਸੁਂ। ਸੋ ਮਹਾਭਯਭੀਤੋ ‘‘વਾਰੇਹਿ, ਤਾਤ ਸੋਣ! વਾਰੇਹਿ, ਤਾਤ ਸੋਣਾ’’ਤਿ ਆਹ। ‘‘ਕਿਂ ਮਹਾਥੇਰਾ’’ਤਿ? ‘‘ਨ ਪਸ੍ਸਸਿ, ਤਾਤਾ’’ਤਿ ਤਂ ਪવਤ੍ਤਿਂ ਆਚਿਕ੍ਖਿ। ਸੋਣਤ੍ਥੇਰੋ ‘ਕਥਞ੍ਹਿ ਨਾਮ ਮਾਦਿਸਸ੍ਸ ਪਿਤਾ ਨਿਰਯੇ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਿਸ੍ਸਤਿ, ਪਤਿਟ੍ਠਾਹਮਸ੍ਸ ਭવਿਸ੍ਸਾਮੀ’ਤਿ ਸਾਮਣੇਰੇਹਿ ਨਾਨਾਪੁਪ੍ਫਾਨਿ ਆਹਰਾਪੇਤ੍વਾ ਚੇਤਿਯਙ੍ਗਣਬੋਧਿਯਙ੍ਗਣੇਸੁ ਮਾਲਾਸਨ੍ਥਾਰਪੂਜਞ੍ਚ ਆਸਨਪੂਜਞ੍ਚ ਕਾਰੇਤ੍વਾ ਪਿਤਰਂ ਮਞ੍ਚੇਨ ਚੇਤਿਯਙ੍ਗਣਂ ਹਰਿਤ੍વਾ ਮਞ੍ਚੇ ਨਿਪਜ੍ਜਾਪੇਤ੍વਾ ‘‘ਅਯਂ ਮੇ, ਮਹਾਥੇਰ, ਪੂਜਾ ਤੁਮ੍ਹਾਕਂ ਅਤ੍ਥਾਯ ਕਤਾ; ‘ਅਯਂ ਮੇ, ਭਗવਾ, ਦੁਗ੍ਗਤਪਣ੍ਣਾਕਾਰੋ’ਤਿ વਤ੍વਾ ਭਗવਨ੍ਤਂ વਨ੍ਦਿਤ੍વਾ ਚਿਤ੍ਤਂ ਪਸਾਦੇਹੀ’’ਤਿ ਆਹ। ਸੋ ਮਹਾਥੇਰੋ ਪੂਜਂ ਦਿਸ੍વਾ ਤਥਾਕਰੋਨ੍ਤੋ ਚਿਤ੍ਤਂ ਪਸਾਦੇਸਿ। ਤਾવਦੇવਸ੍ਸ ਦੇવਲੋਕੋ ਉਪਟ੍ਠਾਸਿ, ਨਨ੍ਦવਨਚਿਤ੍ਤਲਤਾવਨਮਿਸ੍ਸਕવਨਫਾਰੁਸਕવਨવਿਮਾਨਾਨਿ ਚੇવ ਦੇવਨਾਟਕਾਨਿ ਚ ਪਰਿવਾਰੇਤ੍વਾ ਠਿਤਾਨਿ વਿਯ ਅਹੇਸੁਂ। ਸੋ ‘‘ਅਪੇਥ, ਸੋਣ! ਅਪੇਥ, ਸੋਣਾ’’ਤਿ ਆਹ। ‘‘ਕਿਮਿਦਂ, ਮਹਾਥੇਰਾ’’ਤਿ? ‘‘ਏਤਾ ਤੇ, ਤਾਤ, ਮਾਤਰੋ ਆਗਚ੍ਛਨ੍ਤੀ’’ਤਿ। ‘ਥੇਰੋ ਸਗ੍ਗੋ ਉਪਟ੍ਠਿਤੋ ਮਹਾਥੇਰਸ੍ਸਾ’ਤਿ ਚਿਨ੍ਤੇਸਿ । ਏવਂ ਉਪਟ੍ਠਾਨਸਮਙ੍ਗਿਤਾ ਚਲਤੀਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ। ਏਤਾਸੁ ਸਮਙ੍ਗਿਤਾਸੁ ਇਧ ਆਯੂਹਨਚੇਤਨਾਕਮ੍ਮਸਮਙ੍ਗਿਤਾવਸੇਨ ‘‘ਕਾਯਦੁਚ੍ਚਰਿਤਸਮਙ੍ਗੀ’’ਤਿਆਦਿ વੁਤ੍ਤਂ। ਸੇਸਂ ਸਬ੍ਬਤ੍ਥ ਉਤ੍ਤਾਨਤ੍ਥਮੇવਾਤਿ।
តត្រិទំ វត្ថុ – សោណគិរិបាទេ កិរ អចេលវិហារេ សោណត្ថេរោ នាម ឯកោ ធម្មកថិកោ។ តស្ស បិតា សុនខវាជិកោ នាម លុទ្ទកោ អហោសិ។ ថេរោ តំ បដិពាហន្តោបិ សំវរេ ឋបេតុំ អសក្កោន្តោ ‘មា នស្សិ វរាកោ’តិ មហល្លកកាលេ អកាមកំ បព្ពាជេសិ។ តស្ស គិលានសេយ្យាយ និបន្នស្ស និរយោ ឧបដ្ឋាសិ។ សោណគិរិបាទតោ មហន្តា មហន្តា សុនខា អាគន្ត្វា ខាទិតុកាមា វិយ សម្បរិវារេសុំ។ សោ មហាភយភីតោ ‘‘វារេហិ, តាត សោណ! វារេហិ, តាត សោណា’’តិ អាហ។ ‘‘កិំ មហាថេរា’’តិ? ‘‘ន បស្សសិ, តាតា’’តិ តំ បវត្តិំ អាចិក្ខិ។ សោណត្ថេរោ ‘កថញ្ហិ នាម មាទិសស្ស បិតា និរយេ និព្ពត្តិស្សតិ, បតិដ្ឋាហមស្ស ភវិស្សាមី’តិ សាមណេរេហិ នានាបុប្ផានិ អាហរាបេត្វា ចេតិយង្គណពោធិយង្គណេសុ មាលាសន្ថារបូជញ្ច អាសនបូជញ្ច ការេត្វា បិតរំ មញ្ចេន ចេតិយង្គណំ ហរិត្វា មញ្ចេ និបជ្ជាបេត្វា ‘‘អយំ មេ, មហាថេរ, បូជា តុម្ហាកំ អត្ថាយ កតា; ‘អយំ មេ, ភគវា, ទុគ្គតបណ្ណាការោ’តិ វត្វា ភគវន្តំ វន្ទិត្វា ចិត្តំ បសាទេហី’’តិ អាហ។ សោ មហាថេរោ បូជំ ទិស្វា តថាករោន្តោ ចិត្តំ បសាទេសិ។ តាវទេវស្ស ទេវលោកោ ឧបដ្ឋាសិ, នន្ទវនចិត្តលតាវនមិស្សកវនផារុសកវនវិមានានិ ចេវ ទេវនាដកានិ ច បរិវារេត្វា ឋិតានិ វិយ អហេសុំ។ សោ ‘‘អបេថ, សោណ! អបេថ, សោណា’’តិ អាហ។ ‘‘កិមិទំ, មហាថេរា’’តិ? ‘‘ឯតា តេ, តាត, មាតរោ អាគច្ឆន្តី’’តិ។ ‘ថេរោ សគ្គោ ឧបដ្ឋិតោ មហាថេរស្សា’តិ ចិន្តេសិ ។ ឯវំ ឧបដ្ឋានសមង្គិតា ចលតីតិ វេទិតព្ពា។ ឯតាសុ សមង្គិតាសុ ឥធ អាយូហនចេតនាកម្មសមង្គិតាវសេន ‘‘កាយទុច្ចរិតសមង្គី’’តិអាទិ វុត្តំ។ សេសំ សព្ពត្ថ ឧត្តានត្ថមេវាតិ។
ತತ್ರಿದಂ ವತ್ಥು – ಸೋಣಗಿರಿಪಾದೇ ಕಿರ ಅಚೇಲವಿಹಾರೇ ಸೋಣತ್ಥೇರೋ ನಾಮ ಏಕೋ ಧಮ್ಮಕಥಿಕೋ। ತಸ್ಸ ಪಿತಾ ಸುನಖವಾಜಿಕೋ ನಾಮ ಲುದ್ದಕೋ ಅಹೋಸಿ। ಥೇರೋ ತಂ ಪಟಿಬಾಹನ್ತೋಪಿ ಸಂವರೇ ಠಪೇತುಂ ಅಸಕ್ಕೋನ್ತೋ ‘ಮಾ ನಸ್ಸಿ ವರಾಕೋ’ತಿ ಮಹಲ್ಲಕಕಾಲೇ ಅಕಾಮಕಂ ಪಬ್ಬಾಜೇಸಿ। ತಸ್ಸ ಗಿಲಾನಸೇಯ್ಯಾಯ ನಿಪನ್ನಸ್ಸ ನಿರಯೋ ಉಪಟ್ಠಾಸಿ। ಸೋಣಗಿರಿಪಾದತೋ ಮಹನ್ತಾ ಮಹನ್ತಾ ಸುನಖಾ ಆಗನ್ತ್ವಾ ಖಾದಿತುಕಾಮಾ ವಿಯ ಸಮ್ಪರಿವಾರೇಸುಂ। ಸೋ ಮಹಾಭಯಭೀತೋ ‘‘ವಾರೇಹಿ, ತಾತ ಸೋಣ! ವಾರೇಹಿ, ತಾತ ಸೋಣಾ’’ತಿ ಆಹ। ‘‘ಕಿಂ ಮಹಾಥೇರಾ’’ತಿ? ‘‘ನ ಪಸ್ಸಸಿ, ತಾತಾ’’ತಿ ತಂ ಪವತ್ತಿಂ ಆಚಿಕ್ಖಿ। ಸೋಣತ್ಥೇರೋ ‘ಕಥಞ್ಹಿ ನಾಮ ಮಾದಿಸಸ್ಸ ಪಿತಾ ನಿರಯೇ ನಿಬ್ಬತ್ತಿಸ್ಸತಿ, ಪತಿಟ್ಠಾಹಮಸ್ಸ ಭವಿಸ್ಸಾಮೀ’ತಿ ಸಾಮಣೇರೇಹಿ ನಾನಾಪುಪ್ಫಾನಿ ಆಹರಾಪೇತ್ವಾ ಚೇತಿಯಙ್ಗಣಬೋಧಿಯಙ್ಗಣೇಸು ಮಾಲಾಸನ್ಥಾರಪೂಜಞ್ಚ ಆಸನಪೂಜಞ್ಚ ಕಾರೇತ್ವಾ ಪಿತರಂ ಮಞ್ಚೇನ ಚೇತಿಯಙ್ಗಣಂ ಹರಿತ್ವಾ ಮಞ್ಚೇ ನಿಪಜ್ಜಾಪೇತ್ವಾ ‘‘ಅಯಂ ಮೇ, ಮಹಾಥೇರ, ಪೂಜಾ ತುಮ್ಹಾಕಂ ಅತ್ಥಾಯ ಕತಾ; ‘ಅಯಂ ಮೇ, ಭಗವಾ, ದುಗ್ಗತಪಣ್ಣಾಕಾರೋ’ತಿ ವತ್ವಾ ಭಗವನ್ತಂ ವನ್ದಿತ್ವಾ ಚಿತ್ತಂ ಪಸಾದೇಹೀ’’ತಿ ಆಹ। ಸೋ ಮಹಾಥೇರೋ ಪೂಜಂ ದಿಸ್ವಾ ತಥಾಕರೋನ್ತೋ ಚಿತ್ತಂ ಪಸಾದೇಸಿ। ತಾವದೇವಸ್ಸ ದೇವಲೋಕೋ ಉಪಟ್ಠಾಸಿ, ನನ್ದವನಚಿತ್ತಲತಾವನಮಿಸ್ಸಕವನಫಾರುಸಕವನವಿಮಾನಾನಿ ಚೇವ ದೇವನಾಟಕಾನಿ ಚ ಪರಿವಾರೇತ್ವಾ ಠಿತಾನಿ ವಿಯ ಅಹೇಸುಂ। ಸೋ ‘‘ಅಪೇಥ, ಸೋಣ! ಅಪೇಥ, ಸೋಣಾ’’ತಿ ಆಹ। ‘‘ಕಿಮಿದಂ, ಮಹಾಥೇರಾ’’ತಿ? ‘‘ಏತಾ ತೇ, ತಾತ, ಮಾತರೋ ಆಗಚ್ಛನ್ತೀ’’ತಿ। ‘ಥೇರೋ ಸಗ್ಗೋ ಉಪಟ್ಠಿತೋ ಮಹಾಥೇರಸ್ಸಾ’ತಿ ಚಿನ್ತೇಸಿ । ಏವಂ ಉಪಟ್ಠಾನಸಮಙ್ಗಿತಾ ಚಲತೀತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಾ। ಏತಾಸು ಸಮಙ್ಗಿತಾಸು ಇಧ ಆಯೂಹನಚೇತನಾಕಮ್ಮಸಮಙ್ಗಿತಾವಸೇನ ‘‘ಕಾಯದುಚ್ಚರಿತಸಮಙ್ಗೀ’’ತಿಆದಿ ವುತ್ತಂ। ಸೇಸಂ ಸಬ್ಬತ್ಥ ಉತ್ತಾನತ್ಥಮೇವಾತಿ।
തത്രിദം വത്ഥു – സോണഗിരിപാദേ കിര അചേലവിഹാരേ സോണത്ഥേരോ നാമ ഏകോ ധമ്മകഥികോ. തസ്സ പിതാ സുനഖവാജികോ നാമ ലുദ്ദകോ അഹോസി. ഥേരോ തം പടിബാഹന്തോപി സംവരേ ഠപേതും അസക്കൊന്തോ ‘മാ നസ്സി വരാകോ’തി മഹല്ലകകാലേ അകാമകം പബ്ബാജേസി. തസ്സ ഗിലാനസെയ്യായ നിപന്നസ്സ നിരയോ ഉപട്ഠാസി. സോണഗിരിപാദതോ മഹന്താ മഹന്താ സുനഖാ ആഗന്ത്വാ ഖാദിതുകാമാ വിയ സമ്പരിവാരേസും. സോ മഹാഭയഭീതോ ‘‘വാരേഹി, താത സോണ! വാരേഹി, താത സോണാ’’തി ആഹ. ‘‘കിം മഹാഥേരാ’’തി? ‘‘ന പസ്സസി, താതാ’’തി തം പവത്തിം ആചിക്ഖി. സോണത്ഥേരോ ‘കഥഞ്ഹി നാമ മാദിസസ്സ പിതാ നിരയേ നിബ്ബത്തിസ്സതി, പതിട്ഠാഹമസ്സ ഭവിസ്സാമീ’തി സാമണേരേഹി നാനാപുപ്ഫാനി ആഹരാപെത്വാ ചേതിയങ്ഗണബോധിയങ്ഗണേസു മാലാസന്ഥാരപൂജഞ്ച ആസനപൂജഞ്ച കാരെത്വാ പിതരം മഞ്ചേന ചേതിയങ്ഗണം ഹരിത്വാ മഞ്ചേ നിപജ്ജാപെത്വാ ‘‘അയം മേ, മഹാഥേര, പൂജാ തുമ്ഹാകം അത്ഥായ കതാ; ‘അയം മേ, ഭഗവാ, ദുഗ്ഗതപണ്ണാകാരോ’തി വത്വാ ഭഗവന്തം വന്ദിത്വാ ചിത്തം പസാദേഹീ’’തി ആഹ. സോ മഹാഥേരോ പൂജം ദിസ്വാ തഥാകരൊന്തോ ചിത്തം പസാദേസി. താവദേവസ്സ ദേവലോകോ ഉപട്ഠാസി, നന്ദവനചിത്തലതാവനമിസ്സകവനഫാരുസകവനവിമാനാനി ചേവ ദേവനാടകാനി ച പരിവാരെത്വാ ഠിതാനി വിയ അഹേസും. സോ ‘‘അപേഥ, സോണ! അപേഥ, സോണാ’’തി ആഹ. ‘‘കിമിദം, മഹാഥേരാ’’തി? ‘‘ഏതാ തേ, താത, മാതരോ ആഗച്ഛന്തീ’’തി. ‘ഥേരോ സഗ്ഗോ ഉപട്ഠിതോ മഹാഥേരസ്സാ’തി ചിന്തേസി . ഏവം ഉപട്ഠാനസമങ്ഗിതാ ചലതീതി വേദിതബ്ബാ. ഏതാസു സമങ്ഗിതാസു ഇധ ആയൂഹനചേതനാകമ്മസമങ്ഗിതാവസേന ‘‘കായദുച്ചരിതസമങ്ഗീ’’തിആദി വുത്തം. സേസം സബ്ബത്ഥ ഉത്താനത്ഥമേവാതി.
තත්‍රිදං වත්‌ථු – සොණගිරිපාදෙ කිර අචෙලවිහාරෙ සොණත්‌ථෙරො නාම එකො ධම්‌මකථිකො. තස්‌ස පිතා සුනඛවාජිකො නාම ලුද්‌දකො අහොසි. ථෙරො තං පටිබාහන්‌තොපි සංවරෙ ඨපෙතුං අසක්‌කොන්‌තො ‘මා නස්‌සි වරාකො’ති මහල්‌ලකකාලෙ අකාමකං පබ්‌බාජෙසි. තස්‌ස ගිලානසෙය්‍යාය නිපන්‌නස්‌ස නිරයො උපට්‌ඨාසි. සොණගිරිපාදතො මහන්‌තා මහන්‌තා සුනඛා ආගන්‌ත්‌වා ඛාදිතුකාමා විය සම්‌පරිවාරෙසුං. සො මහාභයභීතො ‘‘වාරෙහි, තාත සොණ! වාරෙහි, තාත සොණා’’ති ආහ. ‘‘කිං මහාථෙරා’’ති? ‘‘න පස්‌සසි, තාතා’’ති තං පවත්‌තිං ආචික්‌ඛි. සොණත්‌ථෙරො ‘කථඤ්‌හි නාම මාදිසස්‌ස පිතා නිරයෙ නිබ්‌බත්‌තිස්‌සති, පතිට්‌ඨාහමස්‌ස භවිස්‌සාමී’ති සාමණෙරෙහි නානාපුප්‌ඵානි ආහරාපෙත්‌වා චෙතියඞ්‌ගණබොධියඞ්‌ගණෙසු මාලාසන්‌ථාරපූජඤ්‌ච ආසනපූජඤ්‌ච කාරෙත්‌වා පිතරං මඤ්‌චෙන චෙතියඞ්‌ගණං හරිත්‌වා මඤ්‌චෙ නිපජ්‌ජාපෙත්‌වා ‘‘අයං මෙ, මහාථෙර, පූජා තුම්‌හාකං අත්‌ථාය කතා; ‘අයං මෙ, භගවා, දුග්‌ගතපණ්‌ණාකාරො’ති වත්‌වා භගවන්‌තං වන්‌දිත්‌වා චිත්‌තං පසාදෙහී’’ති ආහ. සො මහාථෙරො පූජං දිස්‌වා තථාකරොන්‌තො චිත්‌තං පසාදෙසි. තාවදෙවස්‌ස දෙවලොකො උපට්‌ඨාසි, නන්‌දවනචිත්‌තලතාවනමිස්‌සකවනඵාරුසකවනවිමානානි චෙව දෙවනාටකානි ච පරිවාරෙත්‌වා ඨිතානි විය අහෙසුං. සො ‘‘අපෙථ, සොණ! අපෙථ, සොණා’’ති ආහ. ‘‘කිමිදං, මහාථෙරා’’ති? ‘‘එතා තෙ, තාත, මාතරො ආගච්‌ඡන්‌තී’’ති. ‘ථෙරො සග්‌ගො උපට්‌ඨිතො මහාථෙරස්‌සා’ති චින්‌තෙසි . එවං උපට්‌ඨානසමඞ්‌ගිතා චලතීති වෙදිතබ්‌බා. එතාසු සමඞ්‌ගිතාසු ඉධ ආයූහනචෙතනාකම්‌මසමඞ්‌ගිතාවසෙන ‘‘කායදුච්‌චරිතසමඞ්‌ගී’’තිආදි වුත්‌තං. සෙසං සබ්‌බත්‌ථ උත්‌තානත්‌ථමෙවාති.
தத்ரித³ங் வத்து² – ஸோணகி³ரிபாதே³ கிர அசேலவிஹாரே ஸோணத்தே²ரோ நாம ஏகோ த⁴ம்மகதி²கோ. தஸ்ஸ பிதா ஸுனக²வாஜிகோ நாம லுத்³த³கோ அஹோஸி. தே²ரோ தங் படிபா³ஹந்தோபி ஸங்வரே ட²பேதுங் அஸக்கொந்தோ ‘மா நஸ்ஸி வராகோ’தி மஹல்லககாலே அகாமகங் பப்³பா³ஜேஸி. தஸ்ஸ கி³லானஸெய்யாய நிபன்னஸ்ஸ நிரயோ உபட்டா²ஸி. ஸோணகி³ரிபாத³தோ மஹந்தா மஹந்தா ஸுனகா² ஆக³ந்த்வா கா²தி³துகாமா விய ஸம்பரிவாரேஸுங். ஸோ மஹாப⁴யபீ⁴தோ ‘‘வாரேஹி, தாத ஸோண! வாரேஹி, தாத ஸோணா’’தி ஆஹ. ‘‘கிங் மஹாதே²ரா’’தி? ‘‘ந பஸ்ஸஸி, தாதா’’தி தங் பவத்திங் ஆசிக்கி². ஸோணத்தே²ரோ ‘கத²ஞ்ஹி நாம மாதி³ஸஸ்ஸ பிதா நிரயே நிப்³ப³த்திஸ்ஸதி, பதிட்டா²ஹமஸ்ஸ ப⁴விஸ்ஸாமீ’தி ஸாமணேரேஹி நானாபுப்பா²னி ஆஹராபெத்வா சேதியங்க³ணபோ³தி⁴யங்க³ணேஸு மாலாஸந்தா²ரபூஜஞ்ச ஆஸனபூஜஞ்ச காரெத்வா பிதரங் மஞ்சேன சேதியங்க³ணங் ஹரித்வா மஞ்சே நிபஜ்ஜாபெத்வா ‘‘அயங் மே, மஹாதே²ர, பூஜா தும்ஹாகங் அத்தா²ய கதா; ‘அயங் மே, ப⁴க³வா, து³க்³க³தபண்ணாகாரோ’தி வத்வா ப⁴க³வந்தங் வந்தி³த்வா சித்தங் பஸாதே³ஹீ’’தி ஆஹ. ஸோ மஹாதே²ரோ பூஜங் தி³ஸ்வா ததா²கரொந்தோ சித்தங் பஸாதே³ஸி. தாவதே³வஸ்ஸ தே³வலோகோ உபட்டா²ஸி, நந்த³வனசித்தலதாவனமிஸ்ஸகவனபா²ருஸகவனவிமானானி சேவ தே³வனாடகானி ச பரிவாரெத்வா டி²தானி விய அஹேஸுங். ஸோ ‘‘அபேத², ஸோண! அபேத², ஸோணா’’தி ஆஹ. ‘‘கிமித³ங், மஹாதே²ரா’’தி? ‘‘ஏதா தே, தாத, மாதரோ ஆக³ச்ச²ந்தீ’’தி. ‘தே²ரோ ஸக்³கோ³ உபட்டி²தோ மஹாதே²ரஸ்ஸா’தி சிந்தேஸி . ஏவங் உபட்டா²னஸமங்கி³தா சலதீதி வேதி³தப்³பா³. ஏதாஸு ஸமங்கி³தாஸு இத⁴ ஆயூஹனசேதனாகம்மஸமங்கி³தாவஸேன ‘‘காயது³ச்சரிதஸமங்கீ³’’திஆதி³ வுத்தங். ஸேஸங் ஸப்³ப³த்த² உத்தானத்த²மேவாதி.
తత్రిదం వత్థు – సోణగిరిపాదే కిర అచేలవిహారే సోణత్థేరో నామ ఏకో ధమ్మకథికో. తస్స పితా సునఖవాజికో నామ లుద్దకో అహోసి. థేరో తం పటిబాహన్తోపి సంవరే ఠపేతుం అసక్కోన్తో ‘మా నస్సి వరాకో’తి మహల్లకకాలే అకామకం పబ్బాజేసి. తస్స గిలానసేయ్యాయ నిపన్నస్స నిరయో ఉపట్ఠాసి. సోణగిరిపాదతో మహన్తా మహన్తా సునఖా ఆగన్త్వా ఖాదితుకామా వియ సమ్పరివారేసుం. సో మహాభయభీతో ‘‘వారేహి, తాత సోణ! వారేహి, తాత సోణా’’తి ఆహ. ‘‘కిం మహాథేరా’’తి? ‘‘న పస్ససి, తాతా’’తి తం పవత్తిం ఆచిక్ఖి. సోణత్థేరో ‘కథఞ్హి నామ మాదిసస్స పితా నిరయే నిబ్బత్తిస్సతి, పతిట్ఠాహమస్స భవిస్సామీ’తి సామణేరేహి నానాపుప్ఫాని ఆహరాపేత్వా చేతియఙ్గణబోధియఙ్గణేసు మాలాసన్థారపూజఞ్చ ఆసనపూజఞ్చ కారేత్వా పితరం మఞ్చేన చేతియఙ్గణం హరిత్వా మఞ్చే నిపజ్జాపేత్వా ‘‘అయం మే, మహాథేర, పూజా తుమ్హాకం అత్థాయ కతా; ‘అయం మే, భగవా, దుగ్గతపణ్ణాకారో’తి వత్వా భగవన్తం వన్దిత్వా చిత్తం పసాదేహీ’’తి ఆహ. సో మహాథేరో పూజం దిస్వా తథాకరోన్తో చిత్తం పసాదేసి. తావదేవస్స దేవలోకో ఉపట్ఠాసి, నన్దవనచిత్తలతావనమిస్సకవనఫారుసకవనవిమానాని చేవ దేవనాటకాని చ పరివారేత్వా ఠితాని వియ అహేసుం. సో ‘‘అపేథ, సోణ! అపేథ, సోణా’’తి ఆహ. ‘‘కిమిదం, మహాథేరా’’తి? ‘‘ఏతా తే, తాత, మాతరో ఆగచ్ఛన్తీ’’తి. ‘థేరో సగ్గో ఉపట్ఠితో మహాథేరస్సా’తి చిన్తేసి . ఏవం ఉపట్ఠానసమఙ్గితా చలతీతి వేదితబ్బా. ఏతాసు సమఙ్గితాసు ఇధ ఆయూహనచేతనాకమ్మసమఙ్గితావసేన ‘‘కాయదుచ్చరితసమఙ్గీ’’తిఆది వుత్తం. సేసం సబ్బత్థ ఉత్తానత్థమేవాతి.
ตตฺริทํ วตฺถุ – โสณคิริปาเท กิร อเจลวิหาเร โสณตฺเถโร นาม เอโก ธมฺมกถิโกฯ ตสฺส ปิตา สุนขวาชิโก นาม ลุทฺทโก อโหสิฯ เถโร ตํ ปฏิพาหนฺโตปิ สํวเร ฐเปตุํ อสกฺโกนฺโต ‘มา นสฺสิ วราโก’ติ มหลฺลกกาเล อกามกํ ปพฺพาเชสิฯ ตสฺส คิลานเสยฺยาย นิปนฺนสฺส นิรโย อุปฏฺฐาสิฯ โสณคิริปาทโต มหนฺตา มหนฺตา สุนขา อาคนฺตฺวา ขาทิตุกามา วิย สมฺปริวาเรสุํฯ โส มหาภยภีโต ‘‘วาเรหิ, ตาต โสณ! วาเรหิ, ตาต โสณา’’ติ อาหฯ ‘‘กิํ มหาเถรา’’ติ? ‘‘น ปสฺสสิ, ตาตา’’ติ ตํ ปวตฺติํ อาจิกฺขิฯ โสณตฺเถโร ‘กถญฺหิ นาม มาทิสสฺส ปิตา นิรเย นิพฺพตฺติสฺสติ, ปติฏฺฐาหมสฺส ภวิสฺสามี’ติ สามเณเรหิ นานาปุปฺผานิ อาหราเปตฺวา เจติยงฺคณโพธิยงฺคเณสุ มาลาสนฺถารปูชญฺจ อาสนปูชญฺจ กาเรตฺวา ปิตรํ มญฺเจน เจติยงฺคณํ หริตฺวา มญฺเจ นิปชฺชาเปตฺวา ‘‘อยํ เม, มหาเถร, ปูชา ตุมฺหากํ อตฺถาย กตา; ‘อยํ เม, ภควา, ทุคฺคตปณฺณากาโร’ติ วตฺวา ภควนฺตํ วนฺทิตฺวา จิตฺตํ ปสาเทหี’’ติ อาหฯ โส มหาเถโร ปูชํ ทิสฺวา ตถากโรนฺโต จิตฺตํ ปสาเทสิฯ ตาวเทวสฺส เทวโลโก อุปฏฺฐาสิ, นนฺทวนจิตฺตลตาวนมิสฺสกวนผารุสกวนวิมานานิ เจว เทวนาฏกานิ จ ปริวาเรตฺวา ฐิตานิ วิย อเหสุํฯ โส ‘‘อเปถ, โสณ! อเปถ, โสณา’’ติ อาหฯ ‘‘กิมิทํ, มหาเถรา’’ติ? ‘‘เอตา เต, ตาต, มาตโร อาคจฺฉนฺตี’’ติฯ ‘เถโร สคฺโค อุปฏฺฐิโต มหาเถรสฺสา’ติ จินฺเตสิ ฯ เอวํ อุปฏฺฐานสมงฺคิตา จลตีติ เวทิตพฺพาฯ เอตาสุ สมงฺคิตาสุ อิธ อายูหนเจตนากมฺมสมงฺคิตาวเสน ‘‘กายทุจฺจริตสมงฺคี’’ติอาทิ วุตฺตํฯ เสสํ สพฺพตฺถ อุตฺตานตฺถเมวาติฯ
ཏ་ཏྲི་དཾ ཝ་ཏྠུ – སོ་ཎ་གི་རི་པཱ་དེ ཀི་ར ཨ་ཙེ་ལ་ཝི་ཧཱ་རེ སོ་ཎ་ཏྠེ་རོ ནཱ་མ ཨེ་ཀོ དྷ་མྨ་ཀ་ཐི་ཀོ། ཏ་སྶ པི་ཏཱ སུ་ན་ཁ་ཝཱ་ཛི་ཀོ ནཱ་མ ལུ་དྡ་ཀོ ཨ་ཧོ་སི། ཐེ་རོ ཏཾ པ་ཊི་བཱ་ཧ་ནྟོ་པི སཾ་ཝ་རེ ཋ་པེ་ཏུཾ ཨ་ས་ཀྐོ་ནྟོ ‘མཱ ན་སྶི ཝ་རཱ་ཀོ’ཏི མ་ཧ་ལླ་ཀ་ཀཱ་ལེ ཨ་ཀཱ་མ་ཀཾ པ་བྦཱ་ཛེ་སི། ཏ་སྶ གི་ལཱ་ན་སེ་ཡྻཱ་ཡ ནི་པ་ནྣ་སྶ ནི་ར་ཡོ ཨུ་པ་ཊྛཱ་སི། སོ་ཎ་གི་རི་པཱ་ད་ཏོ མ་ཧ་ནྟཱ མ་ཧ་ནྟཱ སུ་ན་ཁཱ ཨཱ་ག་ནྟྭཱ ཁཱ་དི་ཏུ་ཀཱ་མཱ ཝི་ཡ ས་མྤ་རི་ཝཱ་རེ་སུཾ། སོ མ་ཧཱ་བྷ་ཡ་བྷཱི་ཏོ ‘‘ཝཱ་རེ་ཧི, ཏཱ་ཏ སོ་ཎ! ཝཱ་རེ་ཧི, ཏཱ་ཏ སོ་ཎཱ’’ཏི ཨཱ་ཧ། ‘‘ཀིཾ མ་ཧཱ་ཐེ་རཱ’’ཏི? ‘‘ན པ་སྶ་སི, ཏཱ་ཏཱ’’ཏི ཏཾ པ་ཝ་ཏྟིཾ ཨཱ་ཙི་ཀྑི། སོ་ཎ་ཏྠེ་རོ ‘ཀ་ཐ་ཉྷི ནཱ་མ མཱ་དི་ས་སྶ པི་ཏཱ ནི་ར་ཡེ ནི་བྦ་ཏྟི་སྶ་ཏི, པ་ཏི་ཊྛཱ་ཧ་མ་སྶ བྷ་ཝི་སྶཱ་མཱི’ཏི སཱ་མ་ཎེ་རེ་ཧི ནཱ་ནཱ་པུ་པྥཱ་ནི ཨཱ་ཧ་རཱ་པེ་ཏྭཱ ཙེ་ཏི་ཡ་ངྒ་ཎ་བོ་དྷི་ཡ་ངྒ་ཎེ་སུ མཱ་ལཱ་ས་ནྠཱ་ར་པཱུ་ཛ་ཉྩ ཨཱ་ས་ན་པཱུ་ཛ་ཉྩ ཀཱ་རེ་ཏྭཱ པི་ཏ་རཾ མ་ཉྩེ་ན ཙེ་ཏི་ཡ་ངྒ་ཎཾ ཧ་རི་ཏྭཱ མ་ཉྩེ ནི་པ་ཛྫཱ་པེ་ཏྭཱ ‘‘ཨ་ཡཾ མེ, མ་ཧཱ་ཐེ་ར, པཱུ་ཛཱ ཏུ་མྷཱ་ཀཾ ཨ་ཏྠཱ་ཡ ཀ་ཏཱ; ‘ཨ་ཡཾ མེ, བྷ་ག་ཝཱ, དུ་གྒ་ཏ་པ་ཎྞཱ་ཀཱ་རོ’ཏི ཝ་ཏྭཱ བྷ་ག་ཝ་ནྟཾ ཝ་ནྡི་ཏྭཱ ཙི་ཏྟཾ པ་སཱ་དེ་ཧཱི’’ཏི ཨཱ་ཧ། སོ མ་ཧཱ་ཐེ་རོ པཱུ་ཛཾ དི་སྭཱ ཏ་ཐཱ་ཀ་རོ་ནྟོ ཙི་ཏྟཾ པ་སཱ་དེ་སི། ཏཱ་ཝ་དེ་ཝ་སྶ དེ་ཝ་ལོ་ཀོ ཨུ་པ་ཊྛཱ་སི, ན་ནྡ་ཝ་ན་ཙི་ཏྟ་ལ་ཏཱ་ཝ་ན་མི་སྶ་ཀ་ཝ་ན་ཕཱ་རུ་ས་ཀ་ཝ་ན་ཝི་མཱ་ནཱ་ནི ཙེ་ཝ དེ་ཝ་ནཱ་ཊ་ཀཱ་ནི ཙ པ་རི་ཝཱ་རེ་ཏྭཱ ཋི་ཏཱ་ནི ཝི་ཡ ཨ་ཧེ་སུཾ། སོ ‘‘ཨ་པེ་ཐ, སོ་ཎ! ཨ་པེ་ཐ, སོ་ཎཱ’’ཏི ཨཱ་ཧ། ‘‘ཀི་མི་དཾ, མ་ཧཱ་ཐེ་རཱ’’ཏི? ‘‘ཨེ་ཏཱ ཏེ, ཏཱ་ཏ, མཱ་ཏ་རོ ཨཱ་ག་ཙྪ་ནྟཱི’’ཏི། ‘ཐེ་རོ ས་གྒོ ཨུ་པ་ཊྛི་ཏོ མ་ཧཱ་ཐེ་ར་སྶཱ’ཏི ཙི་ནྟེ་སི ། ཨེ་ཝཾ ཨུ་པ་ཊྛཱ་ན་ས་མ་ངྒི་ཏཱ ཙ་ལ་ཏཱི་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ། ཨེ་ཏཱ་སུ ས་མ་ངྒི་ཏཱ་སུ ཨི་དྷ ཨཱ་ཡཱུ་ཧ་ན་ཙེ་ཏ་ནཱ་ཀ་མྨ་ས་མ་ངྒི་ཏཱ་ཝ་སེ་ན ‘‘ཀཱ་ཡ་དུ་ཙྩ་རི་ཏ་ས་མ་ངྒཱི’’ཏི་ཨཱ་དི ཝུ་ཏྟཾ། སེ་སཾ ས་བྦ་ཏྠ ཨུ་ཏྟཱ་ན་ཏྠ་མེ་ཝཱ་ཏི།
1,968
centre
Paṭhamabalaniddesavaṇṇanā.
ပဌမဗလနိဒ္ဒေသဝဏ္ဏနာ။
পঠমবলনিদ্দেসৰণ্ণনা।
батамаб̣аланид̣̇д̣̇зсаван̣н̣анаа.
पठमबलनिद्देसवण्णना।
પઠમબલનિદ્દેસવણ્ણના.
ਪਠਮਬਲਨਿਦ੍ਦੇਸવਣ੍ਣਨਾ।
បឋមពលនិទ្ទេសវណ្ណនា។
ಪಠಮಬಲನಿದ್ದೇಸವಣ್ಣನಾ।
പഠമബലനിദ്ദേസവണ്ണനാ.
පඨමබලනිද්‌දෙසවණ්‌ණනා.
பட²மப³லனித்³தே³ஸவண்ணனா.
పఠమబలనిద్దేసవణ్ణనా.
ปฐมพลนิทฺเทสวณฺณนาฯ
པ་ཋ་མ་བ་ལ་ནི་དྡེ་ས་ཝ་ཎྞ་ནཱ།
1,969
subhead
Dutiyabalaniddeso
ဒုတိယဗလနိဒ္ဒေသော
দুতিযবলনিদ্দেসো
д̣̇уд̇ияаб̣аланид̣̇д̣̇зсо
दुतियबलनिद्देसो
દુતિયબલનિદ્દેસો
ਦੁਤਿਯਬਲਨਿਦ੍ਦੇਸੋ
ទុតិយពលនិទ្ទេសោ
ದುತಿಯಬಲನಿದ್ದೇಸೋ
ദുതിയബലനിദ്ദേസോ
දුතියබලනිද්‌දෙසො
து³தியப³லனித்³தே³ஸோ
దుతియబలనిద్దేసో
ทุติยพลนิทฺเทโส
དུ་ཏི་ཡ་བ་ལ་ནི་དྡེ་སོ
1,970
bodytext
810 . Dutiyabalaniddese gatisampattipaṭibāḷhānī ti gatisampattiyā paṭibāhitāni nivāritāni paṭisedhitāni. Sesapadesupi eseva nayo. Ettha ca gatisampattī ti sampannā gati devaloko ca manussaloko ca. Gativipattī ti vipannā gati cattāro apāyā. Upadhisampattī ti attabhāvasamiddhi. Upadhivipattī ti hīnaattabhāvatā. Kālasampattī ti surājasumanussakālasaṅkhāto sampannakālo. Kālavipattī ti durājadumanussakālasaṅkhāto vipannakālo. Payogasampattī ti sammāpayogo. Payogavipattī ti micchāpayogo.
၈၁၀ . ဒုတိယဗလနိဒ္ဒေသေ ဂတိသမ္ပတ္တိပဋိဗာဠှာနီ တိ ဂတိသမ္ပတ္တိယာ ပဋိဗာဟိတာနိ နိဝါရိတာနိ ပဋိသေဓိတာနိ။ သေသပဒေသုပိ ဧသေဝ နယော။ ဧတ္ထ စ ဂတိသမ္ပတ္တီ တိ သမ္ပန္နာ ဂတိ ဒေဝလောကော စ မနုဿလောကော စ။ ဂတိဝိပတ္တီ တိ ဝိပန္နာ ဂတိ စတ္တာရော အပါယာ။ ဥပဓိသမ္ပတ္တီ တိ အတ္တဘာဝသမိဒ္ဓိ။ ဥပဓိဝိပတ္တီ တိ ဟီနအတ္တဘာဝတာ။ ကာလသမ္ပတ္တီ တိ သုရာဇသုမနုဿကာလသင်္ခါတော သမ္ပန္နကာလော။ ကာလဝိပတ္တီ တိ ဒုရာဇဒုမနုဿကာလသင်္ခါတော ဝိပန္နကာလော။ ပယောဂသမ္ပတ္တီ တိ သမ္မာပယောဂေါ။ ပယောဂဝိပတ္တီ တိ မိစ္ဆာပယောဂေါ။
৮১০ . দুতিযবলনিদ্দেসে গতিসম্পত্তিপটিবাল়্হানী তি গতিসম্পত্তিযা পটিবাহিতানি নিৰারিতানি পটিসেধিতানি। সেসপদেসুপি এসেৰ নযো। এত্থ চ গতিসম্পত্তী তি সম্পন্না গতি দেৰলোকো চ মনুস্সলোকো চ। গতিৰিপত্তী তি ৰিপন্না গতি চত্তারো অপাযা। উপধিসম্পত্তী তি অত্তভাৰসমিদ্ধি। উপধিৰিপত্তী তি হীনঅত্তভাৰতা। কালসম্পত্তী তি সুরাজসুমনুস্সকালসঙ্খাতো সম্পন্নকালো। কালৰিপত্তী তি দুরাজদুমনুস্সকালসঙ্খাতো ৰিপন্নকালো। পযোগসম্পত্তী তি সম্মাপযোগো। পযোগৰিপত্তী তি মিচ্ছাপযোগো।
810 . д̣̇уд̇ияаб̣аланид̣̇д̣̇зсз г̇ад̇исамбад̇д̇ибадиб̣аал̣хааний д̇и г̇ад̇исамбад̇д̇ияаа бадиб̣аахид̇аани ниваарид̇аани бадисзд̇хид̇аани. сзсабад̣̇зсуби зсзва наяо. зд̇т̇а жа г̇ад̇исамбад̇д̇ий д̇и самбаннаа г̇ад̇и д̣̇звалого жа мануссалого жа. г̇ад̇ивибад̇д̇ий д̇и вибаннаа г̇ад̇и жад̇д̇ааро абааяаа. убад̇хисамбад̇д̇ий д̇и ад̇д̇абхаавасамид̣̇д̇хи. убад̇хивибад̇д̇ий д̇и хийнаад̇д̇абхаавад̇аа. гааласамбад̇д̇ий д̇и сурааж̇асумануссагааласан̇каад̇о самбаннагаало. гаалавибад̇д̇ий д̇и д̣̇урааж̇ад̣̇умануссагааласан̇каад̇о вибаннагаало. баяог̇асамбад̇д̇ий д̇и саммаабаяог̇о. баяог̇авибад̇д̇ий д̇и мижчаабаяог̇о.
८१० . दुतियबलनिद्देसे गतिसम्पत्तिपटिबाळ्हानी ति गतिसम्पत्तिया पटिबाहितानि निवारितानि पटिसेधितानि। सेसपदेसुपि एसेव नयो। एत्थ च गतिसम्पत्ती ति सम्पन्‍ना गति देवलोको च मनुस्सलोको च। गतिविपत्ती ति विपन्‍ना गति चत्तारो अपाया। उपधिसम्पत्ती ति अत्तभावसमिद्धि। उपधिविपत्ती ति हीनअत्तभावता। कालसम्पत्ती ति सुराजसुमनुस्सकालसङ्खातो सम्पन्‍नकालो। कालविपत्ती ति दुराजदुमनुस्सकालसङ्खातो विपन्‍नकालो। पयोगसम्पत्ती ति सम्मापयोगो। पयोगविपत्ती ति मिच्छापयोगो।
૮૧૦ . દુતિયબલનિદ્દેસે ગતિસમ્પત્તિપટિબાળ્હાની તિ ગતિસમ્પત્તિયા પટિબાહિતાનિ નિવારિતાનિ પટિસેધિતાનિ. સેસપદેસુપિ એસેવ નયો. એત્થ ચ ગતિસમ્પત્તી તિ સમ્પન્ના ગતિ દેવલોકો ચ મનુસ્સલોકો ચ. ગતિવિપત્તી તિ વિપન્ના ગતિ ચત્તારો અપાયા. ઉપધિસમ્પત્તી તિ અત્તભાવસમિદ્ધિ. ઉપધિવિપત્તી તિ હીનઅત્તભાવતા. કાલસમ્પત્તી તિ સુરાજસુમનુસ્સકાલસઙ્ખાતો સમ્પન્નકાલો. કાલવિપત્તી તિ દુરાજદુમનુસ્સકાલસઙ્ખાતો વિપન્નકાલો. પયોગસમ્પત્તી તિ સમ્માપયોગો. પયોગવિપત્તી તિ મિચ્છાપયોગો.
੮੧੦ . ਦੁਤਿਯਬਲਨਿਦ੍ਦੇਸੇ ਗਤਿਸਮ੍ਪਤ੍ਤਿਪਟਿਬਾਲ਼੍ਹਾਨੀ ਤਿ ਗਤਿਸਮ੍ਪਤ੍ਤਿਯਾ ਪਟਿਬਾਹਿਤਾਨਿ ਨਿવਾਰਿਤਾਨਿ ਪਟਿਸੇਧਿਤਾਨਿ। ਸੇਸਪਦੇਸੁਪਿ ਏਸੇવ ਨਯੋ। ਏਤ੍ਥ ਚ ਗਤਿਸਮ੍ਪਤ੍ਤੀ ਤਿ ਸਮ੍ਪਨ੍ਨਾ ਗਤਿ ਦੇવਲੋਕੋ ਚ ਮਨੁਸ੍ਸਲੋਕੋ ਚ। ਗਤਿવਿਪਤ੍ਤੀ ਤਿ વਿਪਨ੍ਨਾ ਗਤਿ ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਅਪਾਯਾ। ਉਪਧਿਸਮ੍ਪਤ੍ਤੀ ਤਿ ਅਤ੍ਤਭਾવਸਮਿਦ੍ਧਿ। ਉਪਧਿવਿਪਤ੍ਤੀ ਤਿ ਹੀਨਅਤ੍ਤਭਾવਤਾ। ਕਾਲਸਮ੍ਪਤ੍ਤੀ ਤਿ ਸੁਰਾਜਸੁਮਨੁਸ੍ਸਕਾਲਸਙ੍ਖਾਤੋ ਸਮ੍ਪਨ੍ਨਕਾਲੋ। ਕਾਲવਿਪਤ੍ਤੀ ਤਿ ਦੁਰਾਜਦੁਮਨੁਸ੍ਸਕਾਲਸਙ੍ਖਾਤੋ વਿਪਨ੍ਨਕਾਲੋ। ਪਯੋਗਸਮ੍ਪਤ੍ਤੀ ਤਿ ਸਮ੍ਮਾਪਯੋਗੋ। ਪਯੋਗવਿਪਤ੍ਤੀ ਤਿ ਮਿਚ੍ਛਾਪਯੋਗੋ।
៨១០ . ទុតិយពលនិទ្ទេសេ គតិសម្បត្តិបដិពាឡ្ហានី តិ គតិសម្បត្តិយា បដិពាហិតានិ និវារិតានិ បដិសេធិតានិ។ សេសបទេសុបិ ឯសេវ នយោ។ ឯត្ថ ច គតិសម្បត្តី តិ សម្បន្នា គតិ ទេវលោកោ ច មនុស្សលោកោ ច។ គតិវិបត្តី តិ វិបន្នា គតិ ចត្តារោ អបាយា។ ឧបធិសម្បត្តី តិ អត្តភាវសមិទ្ធិ។ ឧបធិវិបត្តី តិ ហីនអត្តភាវតា។ កាលសម្បត្តី តិ សុរាជសុមនុស្សកាលសង្ខាតោ សម្បន្នកាលោ។ កាលវិបត្តី តិ ទុរាជទុមនុស្សកាលសង្ខាតោ វិបន្នកាលោ។ បយោគសម្បត្តី តិ សម្មាបយោគោ។ បយោគវិបត្តី តិ មិច្ឆាបយោគោ។
೮೧೦ . ದುತಿಯಬಲನಿದ್ದೇಸೇ ಗತಿಸಮ್ಪತ್ತಿಪಟಿಬಾಳ್ಹಾನೀ ತಿ ಗತಿಸಮ್ಪತ್ತಿಯಾ ಪಟಿಬಾಹಿತಾನಿ ನಿವಾರಿತಾನಿ ಪಟಿಸೇಧಿತಾನಿ। ಸೇಸಪದೇಸುಪಿ ಏಸೇವ ನಯೋ। ಏತ್ಥ ಚ ಗತಿಸಮ್ಪತ್ತೀ ತಿ ಸಮ್ಪನ್ನಾ ಗತಿ ದೇವಲೋಕೋ ಚ ಮನುಸ್ಸಲೋಕೋ ಚ। ಗತಿವಿಪತ್ತೀ ತಿ ವಿಪನ್ನಾ ಗತಿ ಚತ್ತಾರೋ ಅಪಾಯಾ। ಉಪಧಿಸಮ್ಪತ್ತೀ ತಿ ಅತ್ತಭಾವಸಮಿದ್ಧಿ। ಉಪಧಿವಿಪತ್ತೀ ತಿ ಹೀನಅತ್ತಭಾವತಾ। ಕಾಲಸಮ್ಪತ್ತೀ ತಿ ಸುರಾಜಸುಮನುಸ್ಸಕಾಲಸಙ್ಖಾತೋ ಸಮ್ಪನ್ನಕಾಲೋ। ಕಾಲವಿಪತ್ತೀ ತಿ ದುರಾಜದುಮನುಸ್ಸಕಾಲಸಙ್ಖಾತೋ ವಿಪನ್ನಕಾಲೋ। ಪಯೋಗಸಮ್ಪತ್ತೀ ತಿ ಸಮ್ಮಾಪಯೋಗೋ। ಪಯೋಗವಿಪತ್ತೀ ತಿ ಮಿಚ್ಛಾಪಯೋಗೋ।
൮൧൦ . ദുതിയബലനിദ്ദേസേ ഗതിസമ്പത്തിപടിബാള്ഹാനീ തി ഗതിസമ്പത്തിയാ പടിബാഹിതാനി നിവാരിതാനി പടിസേധിതാനി. സേസപദേസുപി ഏസേവ നയോ. എത്ഥ ച ഗതിസമ്പത്തീ തി സമ്പന്നാ ഗതി ദേവലോകോ ച മനുസ്സലോകോ ച. ഗതിവിപത്തീ തി വിപന്നാ ഗതി ചത്താരോ അപായാ. ഉപധിസമ്പത്തീ തി അത്തഭാവസമിദ്ധി. ഉപധിവിപത്തീ തി ഹീനഅത്തഭാവതാ. കാലസമ്പത്തീ തി സുരാജസുമനുസ്സകാലസങ്ഖാതോ സമ്പന്നകാലോ. കാലവിപത്തീ തി ദുരാജദുമനുസ്സകാലസങ്ഖാതോ വിപന്നകാലോ. പയോഗസമ്പത്തീ തി സമ്മാപയോഗോ. പയോഗവിപത്തീ തി മിച്ഛാപയോഗോ.
810 . දුතියබලනිද්‌දෙසෙ ගතිසම්‌පත්‌තිපටිබාළ්‌හානී ති ගතිසම්‌පත්‌තියා පටිබාහිතානි නිවාරිතානි පටිසෙධිතානි. සෙසපදෙසුපි එසෙව නයො. එත්‌ථ ච ගතිසම්‌පත්‌තී ති සම්‌පන්‌නා ගති දෙවලොකො ච මනුස්‌සලොකො ච. ගතිවිපත්‌තී ති විපන්‌නා ගති චත්‌තාරො අපායා. උපධිසම්‌පත්‌තී ති අත්‌තභාවසමිද්‌ධි. උපධිවිපත්‌තී ති හීනඅත්‌තභාවතා. කාලසම්‌පත්‌තී ති සුරාජසුමනුස්‌සකාලසඞ්‌ඛාතො සම්‌පන්‌නකාලො. කාලවිපත්‌තී ති දුරාජදුමනුස්‌සකාලසඞ්‌ඛාතො විපන්‌නකාලො. පයොගසම්‌පත්‌තී ති සම්‌මාපයොගො. පයොගවිපත්‌තී ති මිච්‌ඡාපයොගො.
810 . து³தியப³லனித்³தே³ஸே க³திஸம்பத்திபடிபா³ள்ஹானீ தி க³திஸம்பத்தியா படிபா³ஹிதானி நிவாரிதானி படிஸேதி⁴தானி. ஸேஸபதே³ஸுபி ஏஸேவ நயோ. எத்த² ச க³திஸம்பத்தீ தி ஸம்பன்னா க³தி தே³வலோகோ ச மனுஸ்ஸலோகோ ச. க³திவிபத்தீ தி விபன்னா க³தி சத்தாரோ அபாயா. உபதி⁴ஸம்பத்தீ தி அத்தபா⁴வஸமித்³தி⁴. உபதி⁴விபத்தீ தி ஹீனஅத்தபா⁴வதா. காலஸம்பத்தீ தி ஸுராஜஸுமனுஸ்ஸகாலஸங்கா²தோ ஸம்பன்னகாலோ. காலவிபத்தீ தி து³ராஜது³மனுஸ்ஸகாலஸங்கா²தோ விபன்னகாலோ. பயோக³ஸம்பத்தீ தி ஸம்மாபயோகோ³. பயோக³விபத்தீ தி மிச்சா²பயோகோ³.
౮౧౦ . దుతియబలనిద్దేసే గతిసమ్పత్తిపటిబాళ్హానీ తి గతిసమ్పత్తియా పటిబాహితాని నివారితాని పటిసేధితాని. సేసపదేసుపి ఏసేవ నయో. ఏత్థ చ గతిసమ్పత్తీ తి సమ్పన్నా గతి దేవలోకో చ మనుస్సలోకో చ. గతివిపత్తీ తి విపన్నా గతి చత్తారో అపాయా. ఉపధిసమ్పత్తీ తి అత్తభావసమిద్ధి. ఉపధివిపత్తీ తి హీనఅత్తభావతా. కాలసమ్పత్తీ తి సురాజసుమనుస్సకాలసఙ్ఖాతో సమ్పన్నకాలో. కాలవిపత్తీ తి దురాజదుమనుస్సకాలసఙ్ఖాతో విపన్నకాలో. పయోగసమ్పత్తీ తి సమ్మాపయోగో. పయోగవిపత్తీ తి మిచ్ఛాపయోగో.
๘๑๐ . ทุติยพลนิทฺเทเส คติสมฺปตฺติปฏิพาฬฺหานี ติ คติสมฺปตฺติยา ปฏิพาหิตานิ นิวาริตานิ ปฏิเสธิตานิฯ เสสปเทสุปิ เอเสว นโยฯ เอตฺถ จ คติสมฺปตฺตี ติ สมฺปนฺนา คติ เทวโลโก จ มนุสฺสโลโก จฯ คติวิปตฺตี ติ วิปนฺนา คติ จตฺตาโร อปายาฯ อุปธิสมฺปตฺตี ติ อตฺตภาวสมิทฺธิฯ อุปธิวิปตฺตี ติ หีนอตฺตภาวตาฯ กาลสมฺปตฺตี ติ สุราชสุมนุสฺสกาลสงฺขาโต สมฺปนฺนกาโลฯ กาลวิปตฺตี ติ ทุราชทุมนุสฺสกาลสงฺขาโต วิปนฺนกาโลฯ ปโยคสมฺปตฺตี ติ สมฺมาปโยโคฯ ปโยควิปตฺตี ติ มิจฺฉาปโยโคฯ
༨༡༠ . དུ་ཏི་ཡ་བ་ལ་ནི་དྡེ་སེ ག་ཏི་ས་མྤ་ཏྟི་པ་ཊི་བཱ་ལ༹ྷཱ་ནཱི ཏི ག་ཏི་ས་མྤ་ཏྟི་ཡཱ པ་ཊི་བཱ་ཧི་ཏཱ་ནི ནི་ཝཱ་རི་ཏཱ་ནི པ་ཊི་སེ་དྷི་ཏཱ་ནི། སེ་ས་པ་དེ་སུ་པི ཨེ་སེ་ཝ ན་ཡོ། ཨེ་ཏྠ ཙ ག་ཏི་ས་མྤ་ཏྟཱི ཏི ས་མྤ་ནྣཱ ག་ཏི དེ་ཝ་ལོ་ཀོ ཙ མ་ནུ་སྶ་ལོ་ཀོ ཙ། ག་ཏི་ཝི་པ་ཏྟཱི ཏི ཝི་པ་ནྣཱ ག་ཏི ཙ་ཏྟཱ་རོ ཨ་པཱ་ཡཱ། ཨུ་པ་དྷི་ས་མྤ་ཏྟཱི ཏི ཨ་ཏྟ་བྷཱ་ཝ་ས་མི་དྡྷི། ཨུ་པ་དྷི་ཝི་པ་ཏྟཱི ཏི ཧཱི་ན་ཨ་ཏྟ་བྷཱ་ཝ་ཏཱ། ཀཱ་ལ་ས་མྤ་ཏྟཱི ཏི སུ་རཱ་ཛ་སུ་མ་ནུ་སྶ་ཀཱ་ལ་ས་ངྑཱ་ཏོ ས་མྤ་ནྣ་ཀཱ་ལོ། ཀཱ་ལ་ཝི་པ་ཏྟཱི ཏི དུ་རཱ་ཛ་དུ་མ་ནུ་སྶ་ཀཱ་ལ་ས་ངྑཱ་ཏོ ཝི་པ་ནྣ་ཀཱ་ལོ། པ་ཡོ་ག་ས་མྤ་ཏྟཱི ཏི ས་མྨཱ་པ་ཡོ་གོ། པ་ཡོ་ག་ཝི་པ་ཏྟཱི ཏི མི་ཙྪཱ་པ་ཡོ་གོ།
1,971
bodytext
Tattha ekaccassa bahūni pāpakammāni honti. Tāni gativipattiyaṃ ṭhitassa vipacceyyuṃ. So pana ekena kalyāṇakammena gatisampattiyaṃ devesu vā manussesu vā nibbatto. Tādise ca ṭhāne akusalassa vāro natthi, ekantaṃ kusalasseva vāroti. Evamassa tāni kammāni gatisampattipaṭibāḷhāni na vipaccantīti pajānāti.
တတ္ထ ဧကစ္စဿ ဗဟူနိ ပါပကမ္မာနိ ဟောန္တိ။ တာနိ ဂတိဝိပတ္တိယံ ဌိတဿ ဝိပစ္စေယျုံ။ သော ပန ဧကေန ကလျာဏကမ္မေန ဂတိသမ္ပတ္တိယံ ဒေဝေသု ဝါ မနုဿေသု ဝါ နိဗ္ဗတ္တော။ တာဒိသေ စ ဌာနေ အကုသလဿ ဝါရော နတ္ထိ၊ ဧကန္တံ ကုသလဿေဝ ဝါရောတိ။ ဧဝမဿ တာနိ ကမ္မာနိ ဂတိသမ္ပတ္တိပဋိဗာဠှာနိ န ဝိပစ္စန္တီတိ ပဇာနာတိ။
তত্থ একচ্চস্স বহূনি পাপকম্মানি হোন্তি। তানি গতিৰিপত্তিযং ঠিতস্স ৰিপচ্চেয্যুং। সো পন একেন কল্যাণকম্মেন গতিসম্পত্তিযং দেৰেসু ৰা মনুস্সেসু ৰা নিব্বত্তো। তাদিসে চ ঠানে অকুসলস্স ৰারো নত্থি, একন্তং কুসলস্সেৰ ৰারোতি। এৰমস্স তানি কম্মানি গতিসম্পত্তিপটিবাল়্হানি ন ৰিপচ্চন্তীতি পজানাতি।
д̇ад̇т̇а згажжасса б̣ахууни баабагаммаани хонд̇и. д̇аани г̇ад̇ивибад̇д̇ияам̣ тид̇асса вибажжзяяум̣. со бана згзна галяаан̣агаммзна г̇ад̇исамбад̇д̇ияам̣ д̣̇звзсу ваа мануссзсу ваа ниб̣б̣ад̇д̇о. д̇аад̣̇исз жа таанз агусаласса вааро над̇т̇и, зганд̇ам̣ гусалассзва ваарод̇и. звамасса д̇аани гаммаани г̇ад̇исамбад̇д̇ибадиб̣аал̣хаани на вибажжанд̇ийд̇и баж̇аанаад̇и.
तत्थ एकच्‍चस्स बहूनि पापकम्मानि होन्ति। तानि गतिविपत्तियं ठितस्स विपच्‍चेय्युं। सो पन एकेन कल्याणकम्मेन गतिसम्पत्तियं देवेसु वा मनुस्सेसु वा निब्बत्तो। तादिसे च ठाने अकुसलस्स वारो नत्थि, एकन्तं कुसलस्सेव वारोति। एवमस्स तानि कम्मानि गतिसम्पत्तिपटिबाळ्हानि न विपच्‍चन्तीति पजानाति।
તત્થ એકચ્ચસ્સ બહૂનિ પાપકમ્માનિ હોન્તિ. તાનિ ગતિવિપત્તિયં ઠિતસ્સ વિપચ્ચેય્યું. સો પન એકેન કલ્યાણકમ્મેન ગતિસમ્પત્તિયં દેવેસુ વા મનુસ્સેસુ વા નિબ્બત્તો. તાદિસે ચ ઠાને અકુસલસ્સ વારો નત્થિ, એકન્તં કુસલસ્સેવ વારોતિ. એવમસ્સ તાનિ કમ્માનિ ગતિસમ્પત્તિપટિબાળ્હાનિ ન વિપચ્ચન્તીતિ પજાનાતિ.
ਤਤ੍ਥ ਏਕਚ੍ਚਸ੍ਸ ਬਹੂਨਿ ਪਾਪਕਮ੍ਮਾਨਿ ਹੋਨ੍ਤਿ। ਤਾਨਿ ਗਤਿવਿਪਤ੍ਤਿਯਂ ਠਿਤਸ੍ਸ વਿਪਚ੍ਚੇਯ੍ਯੁਂ। ਸੋ ਪਨ ਏਕੇਨ ਕਲ੍ਯਾਣਕਮ੍ਮੇਨ ਗਤਿਸਮ੍ਪਤ੍ਤਿਯਂ ਦੇવੇਸੁ વਾ ਮਨੁਸ੍ਸੇਸੁ વਾ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤੋ। ਤਾਦਿਸੇ ਚ ਠਾਨੇ ਅਕੁਸਲਸ੍ਸ વਾਰੋ ਨਤ੍ਥਿ, ਏਕਨ੍ਤਂ ਕੁਸਲਸ੍ਸੇવ વਾਰੋਤਿ। ਏવਮਸ੍ਸ ਤਾਨਿ ਕਮ੍ਮਾਨਿ ਗਤਿਸਮ੍ਪਤ੍ਤਿਪਟਿਬਾਲ਼੍ਹਾਨਿ ਨ વਿਪਚ੍ਚਨ੍ਤੀਤਿ ਪਜਾਨਾਤਿ।
តត្ថ ឯកច្ចស្ស ពហូនិ បាបកម្មានិ ហោន្តិ។ តានិ គតិវិបត្តិយំ ឋិតស្ស វិបច្ចេយ្យុំ។ សោ បន ឯកេន កល្យាណកម្មេន គតិសម្បត្តិយំ ទេវេសុ វា មនុស្សេសុ វា និព្ពត្តោ។ តាទិសេ ច ឋានេ អកុសលស្ស វារោ នត្ថិ, ឯកន្តំ កុសលស្សេវ វារោតិ។ ឯវមស្ស តានិ កម្មានិ គតិសម្បត្តិបដិពាឡ្ហានិ ន វិបច្ចន្តីតិ បជានាតិ។
ತತ್ಥ ಏಕಚ್ಚಸ್ಸ ಬಹೂನಿ ಪಾಪಕಮ್ಮಾನಿ ಹೋನ್ತಿ। ತಾನಿ ಗತಿವಿಪತ್ತಿಯಂ ಠಿತಸ್ಸ ವಿಪಚ್ಚೇಯ್ಯುಂ। ಸೋ ಪನ ಏಕೇನ ಕಲ್ಯಾಣಕಮ್ಮೇನ ಗತಿಸಮ್ಪತ್ತಿಯಂ ದೇವೇಸು ವಾ ಮನುಸ್ಸೇಸು ವಾ ನಿಬ್ಬತ್ತೋ। ತಾದಿಸೇ ಚ ಠಾನೇ ಅಕುಸಲಸ್ಸ ವಾರೋ ನತ್ಥಿ, ಏಕನ್ತಂ ಕುಸಲಸ್ಸೇವ ವಾರೋತಿ। ಏವಮಸ್ಸ ತಾನಿ ಕಮ್ಮಾನಿ ಗತಿಸಮ್ಪತ್ತಿಪಟಿಬಾಳ್ಹಾನಿ ನ ವಿಪಚ್ಚನ್ತೀತಿ ಪಜಾನಾತಿ।
തത്ഥ ഏകച്ചസ്സ ബഹൂനി പാപകമ്മാനി ഹൊന്തി. താനി ഗതിവിപത്തിയം ഠിതസ്സ വിപച്ചെയ്യും. സോ പന ഏകേന കല്യാണകമ്മേന ഗതിസമ്പത്തിയം ദേവേസു വാ മനുസ്സേസു വാ നിബ്ബത്തോ. താദിസേ ച ഠാനേ അകുസലസ്സ വാരോ നത്ഥി, ഏകന്തം കുസലസ്സേവ വാരോതി. ഏവമസ്സ താനി കമ്മാനി ഗതിസമ്പത്തിപടിബാള്ഹാനി ന വിപച്ചന്തീതി പജാനാതി.
තත්‌ථ එකච්‌චස්‌ස බහූනි පාපකම්‌මානි හොන්‌ති. තානි ගතිවිපත්‌තියං ඨිතස්‌ස විපච්‌චෙය්‍යුං. සො පන එකෙන කල්‍යාණකම්‌මෙන ගතිසම්‌පත්‌තියං දෙවෙසු වා මනුස්‌සෙසු වා නිබ්‌බත්‌තො. තාදිසෙ ච ඨානෙ අකුසලස්‌ස වාරො නත්‌ථි, එකන්‌තං කුසලස්‌සෙව වාරොති. එවමස්‌ස තානි කම්‌මානි ගතිසම්‌පත්‌තිපටිබාළ්‌හානි න විපච්‌චන්‌තීති පජානාති.
தத்த² ஏகச்சஸ்ஸ ப³ஹூனி பாபகம்மானி ஹொந்தி. தானி க³திவிபத்தியங் டி²தஸ்ஸ விபச்செய்யுங். ஸோ பன ஏகேன கல்யாணகம்மேன க³திஸம்பத்தியங் தே³வேஸு வா மனுஸ்ஸேஸு வா நிப்³ப³த்தோ. தாதி³ஸே ச டா²னே அகுஸலஸ்ஸ வாரோ நத்தி², ஏகந்தங் குஸலஸ்ஸேவ வாரோதி. ஏவமஸ்ஸ தானி கம்மானி க³திஸம்பத்திபடிபா³ள்ஹானி ந விபச்சந்தீதி பஜானாதி.
తత్థ ఏకచ్చస్స బహూని పాపకమ్మాని హోన్తి. తాని గతివిపత్తియం ఠితస్స విపచ్చేయ్యుం. సో పన ఏకేన కల్యాణకమ్మేన గతిసమ్పత్తియం దేవేసు వా మనుస్సేసు వా నిబ్బత్తో. తాదిసే చ ఠానే అకుసలస్స వారో నత్థి, ఏకన్తం కుసలస్సేవ వారోతి. ఏవమస్స తాని కమ్మాని గతిసమ్పత్తిపటిబాళ్హాని న విపచ్చన్తీతి పజానాతి.
ตตฺถ เอกจฺจสฺส พหูนิ ปาปกมฺมานิ โหนฺติฯ ตานิ คติวิปตฺติยํ ฐิตสฺส วิปจฺเจยฺยุํฯ โส ปน เอเกน กลฺยาณกมฺเมน คติสมฺปตฺติยํ เทเวสุ วา มนุสฺเสสุ วา นิพฺพตฺโตฯ ตาทิเส จ ฐาเน อกุสลสฺส วาโร นตฺถิ, เอกนฺตํ กุสลสฺเสว วาโรติฯ เอวมสฺส ตานิ กมฺมานิ คติสมฺปตฺติปฏิพาฬฺหานิ น วิปจฺจนฺตีติ ปชานาติฯ
ཏ་ཏྠ ཨེ་ཀ་ཙྩ་སྶ བ་ཧཱུ་ནི པཱ་པ་ཀ་མྨཱ་ནི ཧོ་ནྟི། ཏཱ་ནི ག་ཏི་ཝི་པ་ཏྟི་ཡཾ ཋི་ཏ་སྶ ཝི་པ་ཙྩེ་ཡྻུཾ། སོ པ་ན ཨེ་ཀེ་ན ཀ་ལྱཱ་ཎ་ཀ་མྨེ་ན ག་ཏི་ས་མྤ་ཏྟི་ཡཾ དེ་ཝེ་སུ ཝཱ མ་ནུ་སྶེ་སུ ཝཱ ནི་བྦ་ཏྟོ། ཏཱ་དི་སེ ཙ ཋཱ་ནེ ཨ་ཀུ་ས་ལ་སྶ ཝཱ་རོ ན་ཏྠི, ཨེ་ཀ་ནྟཾ ཀུ་ས་ལ་སྶེ་ཝ ཝཱ་རོ་ཏི། ཨེ་ཝ་མ་སྶ ཏཱ་ནི ཀ་མྨཱ་ནི ག་ཏི་ས་མྤ་ཏྟི་པ་ཊི་བཱ་ལ༹ྷཱ་ནི ན ཝི་པ་ཙྩ་ནྟཱི་ཏི པ་ཛཱ་ནཱ་ཏི།
1,972
bodytext
Aparassāpi bahūni pāpakammāni honti. Tāni upadhivipattiyaṃ ṭhitassa vipacceyyuṃ. So pana ekena kalyāṇakammena upadhisampattiyaṃ ṭhito susaṇṭhitaṅgapaccaṅgo abhirūpo dassanīyo brahmavacchasadiso. Sacepi dāsiyā kucchismiṃ dāsajāto hoti ‘evarūpo attabhāvo kiliṭṭhakammassa nānucchaviko’ti hatthimeṇḍaassabandhakagopālakakammādīni taṃ na kārenti; sukhumavatthāni nivāsāpetvā bhaṇḍāgārikaṭṭhānādīsu ṭhapenti. Sace itthī hoti, hatthibhattapacanādīni na kārenti; vatthālaṅkāraṃ datvā sayanapālikaṃ vā naṃ karonti, somadevi viya vallabhaṭṭhāne vā ṭhapenti. Bhātikarājakāle kira gomaṃsakhādake bahujane gahetvā rañño dassesuṃ. Te ‘daṇḍaṃ dātuṃ sakkothā’ti puṭṭhā ‘na sakkomā’ti vadiṃsu. Atha ne rājaṅgaṇe sodhake akaṃsu. Tesaṃ ekā dhītā abhirūpā dassanīyā pāsādikā. Taṃ disvā rājā antepuraṃ abhinetvā vallabhaṭṭhāne ṭhapesi. Sesañātakāpi tassā ānubhāvena sukhaṃ jīviṃsu. Tādisasmiñhi attabhāve pāpakammānipi vipākaṃ dātuṃ na sakkonti. Evaṃ upadhisampattipaṭibāḷhāni na vipaccantīti pajānāti.
အပရဿာပိ ဗဟူနိ ပါပကမ္မာနိ ဟောန္တိ။ တာနိ ဥပဓိဝိပတ္တိယံ ဌိတဿ ဝိပစ္စေယျုံ။ သော ပန ဧကေန ကလျာဏကမ္မေန ဥပဓိသမ္ပတ္တိယံ ဌိတော သုသဏ္ဌိတင်္ဂပစ္စင်္ဂေါ အဘိရူပေါ ဒဿနီယော ဗြဟ္မဝစ္ဆသဒိသော။ သစေပိ ဒာသိယာ ကုစ္ဆိသ္မိံ ဒာသဇာတော ဟောတိ ‘ဧဝရူပေါ အတ္တဘာဝေါ ကိလိဋ္ဌကမ္မဿ နာနုစ္ဆဝိကော’တိ ဟတ္ထိမေဏ္ဍအဿဗန္ဓကဂေါပါလကကမ္မာဒီနိ တံ န ကာရေန္တိ; သုခုမဝတ္ထာနိ နိဝါသာပေတွာ ဘဏ္ဍာဂါရိကဋ္ဌာနာဒီသု ဌပေန္တိ။ သစေ ဣတ္ထီ ဟောတိ၊ ဟတ္ထိဘတ္တပစနာဒီနိ န ကာရေန္တိ; ဝတ္ထာလင်္ကာရံ ဒတွာ သယနပါလိကံ ဝါ နံ ကရောန္တိ၊ သောမဒေဝိ ဝိယ ဝလ္လဘဋ္ဌာနေ ဝါ ဌပေန္တိ။ ဘာတိကရာဇကာလေ ကိရ ဂေါမံသခါဒကေ ဗဟုဇနေ ဂဟေတွာ ရညော ဒဿေသုံ။ တေ ‘ဒဏ္ဍံ ဒာတုံ သက္ကောထာ’တိ ပုဋ္ဌာ ‘န သက္ကောမာ’တိ ဝဒိံသု။ အထ နေ ရာဇင်္ဂဏေ သောဓကေ အကံသု။ တေသံ ဧကာ ဓီတာ အဘိရူပါ ဒဿနီယာ ပါသာဒိကာ။ တံ ဒိသွာ ရာဇာ အန္တေပုရံ အဘိနေတွာ ဝလ္လဘဋ္ဌာနေ ဌပေသိ။ သေသဉာတကာပိ တဿာ အာနုဘာဝေန သုခံ ဇီဝိံသု။ တာဒိသသ္မိဉှိ အတ္တဘာဝေ ပါပကမ္မာနိပိ ဝိပါကံ ဒာတုံ န သက္ကောန္တိ။ ဧဝံ ဥပဓိသမ္ပတ္တိပဋိဗာဠှာနိ န ဝိပစ္စန္တီတိ ပဇာနာတိ။
অপরস্সাপি বহূনি পাপকম্মানি হোন্তি। তানি উপধিৰিপত্তিযং ঠিতস্স ৰিপচ্চেয্যুং। সো পন একেন কল্যাণকম্মেন উপধিসম্পত্তিযং ঠিতো সুসণ্ঠিতঙ্গপচ্চঙ্গো অভিরূপো দস্সনীযো ব্রহ্মৰচ্ছসদিসো। সচেপি দাসিযা কুচ্ছিস্মিং দাসজাতো হোতি ‘এৰরূপো অত্তভাৰো কিলিট্ঠকম্মস্স নানুচ্ছৰিকো’তি হত্থিমেণ্ডঅস্সবন্ধকগোপালককম্মাদীনি তং ন কারেন্তি; সুখুমৰত্থানি নিৰাসাপেত্ৰা ভণ্ডাগারিকট্ঠানাদীসু ঠপেন্তি। সচে ইত্থী হোতি, হত্থিভত্তপচনাদীনি ন কারেন্তি; ৰত্থালঙ্কারং দত্ৰা সযনপালিকং ৰা নং করোন্তি, সোমদেৰি ৰিয ৰল্লভট্ঠানে ৰা ঠপেন্তি। ভাতিকরাজকালে কির গোমংসখাদকে বহুজনে গহেত্ৰা রঞ্ঞো দস্সেসুং। তে ‘দণ্ডং দাতুং সক্কোথা’তি পুট্ঠা ‘ন সক্কোমা’তি ৰদিংসু। অথ নে রাজঙ্গণে সোধকে অকংসু। তেসং একা ধীতা অভিরূপা দস্সনীযা পাসাদিকা। তং দিস্ৰা রাজা অন্তেপুরং অভিনেত্ৰা ৰল্লভট্ঠানে ঠপেসি। সেসঞাতকাপি তস্সা আনুভাৰেন সুখং জীৰিংসু। তাদিসস্মিঞ্হি অত্তভাৰে পাপকম্মানিপি ৰিপাকং দাতুং ন সক্কোন্তি। এৰং উপধিসম্পত্তিপটিবাল়্হানি ন ৰিপচ্চন্তীতি পজানাতি।
абарассааби б̣ахууни баабагаммаани хонд̇и. д̇аани убад̇хивибад̇д̇ияам̣ тид̇асса вибажжзяяум̣. со бана згзна галяаан̣агаммзна убад̇хисамбад̇д̇ияам̣ тид̇о сусан̣тид̇ан̇г̇абажжан̇г̇о абхируубо д̣̇ассанийяо б̣рахмаважчасад̣̇исо. сажзби д̣̇аасияаа гужчисмим̣ д̣̇аасаж̇аад̇о ход̇и ‘зваруубо ад̇д̇абхааво гилидтагаммасса наанужчавиго’д̇и хад̇т̇имзн̣д̣аассаб̣анд̇хагаг̇обаалагагаммаад̣̇ийни д̇ам̣ на гаарзнд̇и; сукумавад̇т̇аани ниваасаабзд̇ваа бхан̣д̣ааг̇ааригадтаанаад̣̇ийсу табзнд̇и. сажз ид̇т̇ий ход̇и, хад̇т̇ибхад̇д̇абажанаад̣̇ийни на гаарзнд̇и; вад̇т̇аалан̇гаарам̣ д̣̇ад̇ваа саяанабаалигам̣ ваа нам̣ гаронд̇и, сомад̣̇зви вияа валлабхадтаанз ваа табзнд̇и. бхаад̇игарааж̇агаалз гира г̇омам̣сакаад̣̇агз б̣ахуж̇анз г̇ахзд̇ваа ран̃н̃о д̣̇ассзсум̣. д̇з ‘д̣̇ан̣д̣ам̣ д̣̇аад̇ум̣ саггот̇аа’д̇и будтаа ‘на саггомаа’д̇и вад̣̇им̣су. ат̇а нз рааж̇ан̇г̇ан̣з сод̇хагз агам̣су. д̇зсам̣ згаа д̇хийд̇аа абхируубаа д̣̇ассанийяаа баасаад̣̇игаа. д̇ам̣ д̣̇исваа рааж̇аа анд̇збурам̣ абхинзд̇ваа валлабхадтаанз табзси. сзсан̃аад̇агааби д̇ассаа аанубхаавзна сукам̣ ж̇ийвим̣су. д̇аад̣̇исасмин̃хи ад̇д̇абхаавз баабагаммааниби вибаагам̣ д̣̇аад̇ум̣ на саггонд̇и. звам̣ убад̇хисамбад̇д̇ибадиб̣аал̣хаани на вибажжанд̇ийд̇и баж̇аанаад̇и.
अपरस्सापि बहूनि पापकम्मानि होन्ति। तानि उपधिविपत्तियं ठितस्स विपच्‍चेय्युं। सो पन एकेन कल्याणकम्मेन उपधिसम्पत्तियं ठितो सुसण्ठितङ्गपच्‍चङ्गो अभिरूपो दस्सनीयो ब्रह्मवच्छसदिसो। सचेपि दासिया कुच्छिस्मिं दासजातो होति ‘एवरूपो अत्तभावो किलिट्ठकम्मस्स नानुच्छविको’ति हत्थिमेण्डअस्सबन्धकगोपालककम्मादीनि तं न कारेन्ति; सुखुमवत्थानि निवासापेत्वा भण्डागारिकट्ठानादीसु ठपेन्ति। सचे इत्थी होति, हत्थिभत्तपचनादीनि न कारेन्ति; वत्थालङ्कारं दत्वा सयनपालिकं वा नं करोन्ति, सोमदेवि विय वल्‍लभट्ठाने वा ठपेन्ति। भातिकराजकाले किर गोमंसखादके बहुजने गहेत्वा रञ्‍ञो दस्सेसुं। ते ‘दण्डं दातुं सक्‍कोथा’ति पुट्ठा ‘न सक्‍कोमा’ति वदिंसु। अथ ने राजङ्गणे सोधके अकंसु। तेसं एका धीता अभिरूपा दस्सनीया पासादिका। तं दिस्वा राजा अन्तेपुरं अभिनेत्वा वल्‍लभट्ठाने ठपेसि। सेसञातकापि तस्सा आनुभावेन सुखं जीविंसु। तादिसस्मिञ्हि अत्तभावे पापकम्मानिपि विपाकं दातुं न सक्‍कोन्ति। एवं उपधिसम्पत्तिपटिबाळ्हानि न विपच्‍चन्तीति पजानाति।
અપરસ્સાપિ બહૂનિ પાપકમ્માનિ હોન્તિ. તાનિ ઉપધિવિપત્તિયં ઠિતસ્સ વિપચ્ચેય્યું. સો પન એકેન કલ્યાણકમ્મેન ઉપધિસમ્પત્તિયં ઠિતો સુસણ્ઠિતઙ્ગપચ્ચઙ્ગો અભિરૂપો દસ્સનીયો બ્રહ્મવચ્છસદિસો. સચેપિ દાસિયા કુચ્છિસ્મિં દાસજાતો હોતિ ‘એવરૂપો અત્તભાવો કિલિટ્ઠકમ્મસ્સ નાનુચ્છવિકો’તિ હત્થિમેણ્ડઅસ્સબન્ધકગોપાલકકમ્માદીનિ તં ન કારેન્તિ; સુખુમવત્થાનિ નિવાસાપેત્વા ભણ્ડાગારિકટ્ઠાનાદીસુ ઠપેન્તિ. સચે ઇત્થી હોતિ, હત્થિભત્તપચનાદીનિ ન કારેન્તિ; વત્થાલઙ્કારં દત્વા સયનપાલિકં વા નં કરોન્તિ, સોમદેવિ વિય વલ્લભટ્ઠાને વા ઠપેન્તિ. ભાતિકરાજકાલે કિર ગોમંસખાદકે બહુજને ગહેત્વા રઞ્ઞો દસ્સેસું. તે ‘દણ્ડં દાતું સક્કોથા’તિ પુટ્ઠા ‘ન સક્કોમા’તિ વદિંસુ. અથ ને રાજઙ્ગણે સોધકે અકંસુ. તેસં એકા ધીતા અભિરૂપા દસ્સનીયા પાસાદિકા. તં દિસ્વા રાજા અન્તેપુરં અભિનેત્વા વલ્લભટ્ઠાને ઠપેસિ. સેસઞાતકાપિ તસ્સા આનુભાવેન સુખં જીવિંસુ. તાદિસસ્મિઞ્હિ અત્તભાવે પાપકમ્માનિપિ વિપાકં દાતું ન સક્કોન્તિ. એવં ઉપધિસમ્પત્તિપટિબાળ્હાનિ ન વિપચ્ચન્તીતિ પજાનાતિ.
ਅਪਰਸ੍ਸਾਪਿ ਬਹੂਨਿ ਪਾਪਕਮ੍ਮਾਨਿ ਹੋਨ੍ਤਿ। ਤਾਨਿ ਉਪਧਿવਿਪਤ੍ਤਿਯਂ ਠਿਤਸ੍ਸ વਿਪਚ੍ਚੇਯ੍ਯੁਂ। ਸੋ ਪਨ ਏਕੇਨ ਕਲ੍ਯਾਣਕਮ੍ਮੇਨ ਉਪਧਿਸਮ੍ਪਤ੍ਤਿਯਂ ਠਿਤੋ ਸੁਸਣ੍ਠਿਤਙ੍ਗਪਚ੍ਚਙ੍ਗੋ ਅਭਿਰੂਪੋ ਦਸ੍ਸਨੀਯੋ ਬ੍ਰਹ੍ਮવਚ੍ਛਸਦਿਸੋ। ਸਚੇਪਿ ਦਾਸਿਯਾ ਕੁਚ੍ਛਿਸ੍ਮਿਂ ਦਾਸਜਾਤੋ ਹੋਤਿ ‘ਏવਰੂਪੋ ਅਤ੍ਤਭਾવੋ ਕਿਲਿਟ੍ਠਕਮ੍ਮਸ੍ਸ ਨਾਨੁਚ੍ਛવਿਕੋ’ਤਿ ਹਤ੍ਥਿਮੇਣ੍ਡਅਸ੍ਸਬਨ੍ਧਕਗੋਪਾਲਕਕਮ੍ਮਾਦੀਨਿ ਤਂ ਨ ਕਾਰੇਨ੍ਤਿ; ਸੁਖੁਮવਤ੍ਥਾਨਿ ਨਿવਾਸਾਪੇਤ੍વਾ ਭਣ੍ਡਾਗਾਰਿਕਟ੍ਠਾਨਾਦੀਸੁ ਠਪੇਨ੍ਤਿ। ਸਚੇ ਇਤ੍ਥੀ ਹੋਤਿ, ਹਤ੍ਥਿਭਤ੍ਤਪਚਨਾਦੀਨਿ ਨ ਕਾਰੇਨ੍ਤਿ; વਤ੍ਥਾਲਙ੍ਕਾਰਂ ਦਤ੍વਾ ਸਯਨਪਾਲਿਕਂ વਾ ਨਂ ਕਰੋਨ੍ਤਿ, ਸੋਮਦੇવਿ વਿਯ વਲ੍ਲਭਟ੍ਠਾਨੇ વਾ ਠਪੇਨ੍ਤਿ। ਭਾਤਿਕਰਾਜਕਾਲੇ ਕਿਰ ਗੋਮਂਸਖਾਦਕੇ ਬਹੁਜਨੇ ਗਹੇਤ੍વਾ ਰਞ੍ਞੋ ਦਸ੍ਸੇਸੁਂ। ਤੇ ‘ਦਣ੍ਡਂ ਦਾਤੁਂ ਸਕ੍ਕੋਥਾ’ਤਿ ਪੁਟ੍ਠਾ ‘ਨ ਸਕ੍ਕੋਮਾ’ਤਿ વਦਿਂਸੁ। ਅਥ ਨੇ ਰਾਜਙ੍ਗਣੇ ਸੋਧਕੇ ਅਕਂਸੁ। ਤੇਸਂ ਏਕਾ ਧੀਤਾ ਅਭਿਰੂਪਾ ਦਸ੍ਸਨੀਯਾ ਪਾਸਾਦਿਕਾ। ਤਂ ਦਿਸ੍વਾ ਰਾਜਾ ਅਨ੍ਤੇਪੁਰਂ ਅਭਿਨੇਤ੍વਾ વਲ੍ਲਭਟ੍ਠਾਨੇ ਠਪੇਸਿ। ਸੇਸਞਾਤਕਾਪਿ ਤਸ੍ਸਾ ਆਨੁਭਾવੇਨ ਸੁਖਂ ਜੀવਿਂਸੁ। ਤਾਦਿਸਸ੍ਮਿਞ੍ਹਿ ਅਤ੍ਤਭਾવੇ ਪਾਪਕਮ੍ਮਾਨਿਪਿ વਿਪਾਕਂ ਦਾਤੁਂ ਨ ਸਕ੍ਕੋਨ੍ਤਿ। ਏવਂ ਉਪਧਿਸਮ੍ਪਤ੍ਤਿਪਟਿਬਾਲ਼੍ਹਾਨਿ ਨ વਿਪਚ੍ਚਨ੍ਤੀਤਿ ਪਜਾਨਾਤਿ।
អបរស្សាបិ ពហូនិ បាបកម្មានិ ហោន្តិ។ តានិ ឧបធិវិបត្តិយំ ឋិតស្ស វិបច្ចេយ្យុំ។ សោ បន ឯកេន កល្យាណកម្មេន ឧបធិសម្បត្តិយំ ឋិតោ សុសណ្ឋិតង្គបច្ចង្គោ អភិរូបោ ទស្សនីយោ ព្រហ្មវច្ឆសទិសោ។ សចេបិ ទាសិយា កុច្ឆិស្មិំ ទាសជាតោ ហោតិ ‘ឯវរូបោ អត្តភាវោ កិលិដ្ឋកម្មស្ស នានុច្ឆវិកោ’តិ ហត្ថិមេណ្ឌអស្សពន្ធកគោបាលកកម្មាទីនិ តំ ន ការេន្តិ; សុខុមវត្ថានិ និវាសាបេត្វា ភណ្ឌាគារិកដ្ឋានាទីសុ ឋបេន្តិ។ សចេ ឥត្ថី ហោតិ, ហត្ថិភត្តបចនាទីនិ ន ការេន្តិ; វត្ថាលង្ការំ ទត្វា សយនបាលិកំ វា នំ ករោន្តិ, សោមទេវិ វិយ វល្លភដ្ឋានេ វា ឋបេន្តិ។ ភាតិករាជកាលេ កិរ គោមំសខាទកេ ពហុជនេ គហេត្វា រញ្ញោ ទស្សេសុំ។ តេ ‘ទណ្ឌំ ទាតុំ សក្កោថា’តិ បុដ្ឋា ‘ន សក្កោមា’តិ វទិំសុ។ អថ នេ រាជង្គណេ សោធកេ អកំសុ។ តេសំ ឯកា ធីតា អភិរូបា ទស្សនីយា បាសាទិកា។ តំ ទិស្វា រាជា អន្តេបុរំ អភិនេត្វា វល្លភដ្ឋានេ ឋបេសិ។ សេសញាតកាបិ តស្សា អានុភាវេន សុខំ ជីវិំសុ។ តាទិសស្មិញ្ហិ អត្តភាវេ បាបកម្មានិបិ វិបាកំ ទាតុំ ន សក្កោន្តិ។ ឯវំ ឧបធិសម្បត្តិបដិពាឡ្ហានិ ន វិបច្ចន្តីតិ បជានាតិ។
ಅಪರಸ್ಸಾಪಿ ಬಹೂನಿ ಪಾಪಕಮ್ಮಾನಿ ಹೋನ್ತಿ। ತಾನಿ ಉಪಧಿವಿಪತ್ತಿಯಂ ಠಿತಸ್ಸ ವಿಪಚ್ಚೇಯ್ಯುಂ। ಸೋ ಪನ ಏಕೇನ ಕಲ್ಯಾಣಕಮ್ಮೇನ ಉಪಧಿಸಮ್ಪತ್ತಿಯಂ ಠಿತೋ ಸುಸಣ್ಠಿತಙ್ಗಪಚ್ಚಙ್ಗೋ ಅಭಿರೂಪೋ ದಸ್ಸನೀಯೋ ಬ್ರಹ್ಮವಚ್ಛಸದಿಸೋ। ಸಚೇಪಿ ದಾಸಿಯಾ ಕುಚ್ಛಿಸ್ಮಿಂ ದಾಸಜಾತೋ ಹೋತಿ ‘ಏವರೂಪೋ ಅತ್ತಭಾವೋ ಕಿಲಿಟ್ಠಕಮ್ಮಸ್ಸ ನಾನುಚ್ಛವಿಕೋ’ತಿ ಹತ್ಥಿಮೇಣ್ಡಅಸ್ಸಬನ್ಧಕಗೋಪಾಲಕಕಮ್ಮಾದೀನಿ ತಂ ನ ಕಾರೇನ್ತಿ; ಸುಖುಮವತ್ಥಾನಿ ನಿವಾಸಾಪೇತ್ವಾ ಭಣ್ಡಾಗಾರಿಕಟ್ಠಾನಾದೀಸು ಠಪೇನ್ತಿ। ಸಚೇ ಇತ್ಥೀ ಹೋತಿ, ಹತ್ಥಿಭತ್ತಪಚನಾದೀನಿ ನ ಕಾರೇನ್ತಿ; ವತ್ಥಾಲಙ್ಕಾರಂ ದತ್ವಾ ಸಯನಪಾಲಿಕಂ ವಾ ನಂ ಕರೋನ್ತಿ, ಸೋಮದೇವಿ ವಿಯ ವಲ್ಲಭಟ್ಠಾನೇ ವಾ ಠಪೇನ್ತಿ। ಭಾತಿಕರಾಜಕಾಲೇ ಕಿರ ಗೋಮಂಸಖಾದಕೇ ಬಹುಜನೇ ಗಹೇತ್ವಾ ರಞ್ಞೋ ದಸ್ಸೇಸುಂ। ತೇ ‘ದಣ್ಡಂ ದಾತುಂ ಸಕ್ಕೋಥಾ’ತಿ ಪುಟ್ಠಾ ‘ನ ಸಕ್ಕೋಮಾ’ತಿ ವದಿಂಸು। ಅಥ ನೇ ರಾಜಙ್ಗಣೇ ಸೋಧಕೇ ಅಕಂಸು। ತೇಸಂ ಏಕಾ ಧೀತಾ ಅಭಿರೂಪಾ ದಸ್ಸನೀಯಾ ಪಾಸಾದಿಕಾ। ತಂ ದಿಸ್ವಾ ರಾಜಾ ಅನ್ತೇಪುರಂ ಅಭಿನೇತ್ವಾ ವಲ್ಲಭಟ್ಠಾನೇ ಠಪೇಸಿ। ಸೇಸಞಾತಕಾಪಿ ತಸ್ಸಾ ಆನುಭಾವೇನ ಸುಖಂ ಜೀವಿಂಸು। ತಾದಿಸಸ್ಮಿಞ್ಹಿ ಅತ್ತಭಾವೇ ಪಾಪಕಮ್ಮಾನಿಪಿ ವಿಪಾಕಂ ದಾತುಂ ನ ಸಕ್ಕೋನ್ತಿ। ಏವಂ ಉಪಧಿಸಮ್ಪತ್ತಿಪಟಿಬಾಳ್ಹಾನಿ ನ ವಿಪಚ್ಚನ್ತೀತಿ ಪಜಾನಾತಿ।
അപരസ്സാപി ബഹൂനി പാപകമ്മാനി ഹൊന്തി. താനി ഉപധിവിപത്തിയം ഠിതസ്സ വിപച്ചെയ്യും. സോ പന ഏകേന കല്യാണകമ്മേന ഉപധിസമ്പത്തിയം ഠിതോ സുസണ്ഠിതങ്ഗപച്ചങ്ഗോ അഭിരൂപോ ദസ്സനീയോ ബ്രഹ്മവച്ഛസദിസോ. സചേപി ദാസിയാ കുച്ഛിസ്മിം ദാസജാതോ ഹോതി ‘ഏവരൂപോ അത്തഭാവോ കിലിട്ഠകമ്മസ്സ നാനുച്ഛവികോ’തി ഹത്ഥിമെണ്ഡഅസ്സബന്ധകഗോപാലകകമ്മാദീനി തം ന കാരെന്തി; സുഖുമവത്ഥാനി നിവാസാപെത്വാ ഭണ്ഡാഗാരികട്ഠാനാദീസു ഠപെന്തി. സചേ ഇത്ഥീ ഹോതി, ഹത്ഥിഭത്തപചനാദീനി ന കാരെന്തി; വത്ഥാലങ്കാരം ദത്വാ സയനപാലികം വാ നം കരൊന്തി, സോമദേവി വിയ വല്ലഭട്ഠാനേ വാ ഠപെന്തി. ഭാതികരാജകാലേ കിര ഗോമംസഖാദകേ ബഹുജനേ ഗഹെത്വാ രഞ്ഞോ ദസ്സേസും. തേ ‘ദണ്ഡം ദാതും സക്കോഥാ’തി പുട്ഠാ ‘ന സക്കോമാ’തി വദിംസു. അഥ നേ രാജങ്ഗണേ സോധകേ അകംസു. തേസം ഏകാ ധീതാ അഭിരൂപാ ദസ്സനീയാ പാസാദികാ. തം ദിസ്വാ രാജാ അന്തേപുരം അഭിനെത്വാ വല്ലഭട്ഠാനേ ഠപേസി. സേസഞാതകാപി തസ്സാ ആനുഭാവേന സുഖം ജീവിംസു. താദിസസ്മിഞ്ഹി അത്തഭാവേ പാപകമ്മാനിപി വിപാകം ദാതും ന സക്കൊന്തി. ഏവം ഉപധിസമ്പത്തിപടിബാള്ഹാനി ന വിപച്ചന്തീതി പജാനാതി.
අපරස්‌සාපි බහූනි පාපකම්‌මානි හොන්‌ති. තානි උපධිවිපත්‌තියං ඨිතස්‌ස විපච්‌චෙය්‍යුං. සො පන එකෙන කල්‍යාණකම්‌මෙන උපධිසම්‌පත්‌තියං ඨිතො සුසණ්‌ඨිතඞ්‌ගපච්‌චඞ්‌ගො අභිරූපො දස්‌සනීයො බ්‍රහ්‌මවච්‌ඡසදිසො. සචෙපි දාසියා කුච්‌ඡිස්‌මිං දාසජාතො හොති ‘එවරූපො අත්‌තභාවො කිලිට්‌ඨකම්‌මස්‌ස නානුච්‌ඡවිකො’ති හත්‌ථිමෙණ්‌ඩඅස්‌සබන්‌ධකගොපාලකකම්‌මාදීනි තං න කාරෙන්‌ති; සුඛුමවත්‌ථානි නිවාසාපෙත්‌වා භණ්‌ඩාගාරිකට්‌ඨානාදීසු ඨපෙන්‌ති. සචෙ ඉත්‌ථී හොති, හත්‌ථිභත්‌තපචනාදීනි න කාරෙන්‌ති; වත්‌ථාලඞ්‌කාරං දත්‌වා සයනපාලිකං වා නං කරොන්‌ති, සොමදෙවි විය වල්‌ලභට්‌ඨානෙ වා ඨපෙන්‌ති. භාතිකරාජකාලෙ කිර ගොමංසඛාදකෙ බහුජනෙ ගහෙත්‌වා රඤ්‌ඤො දස්‌සෙසුං. තෙ ‘දණ්‌ඩං දාතුං සක්‌කොථා’ති පුට්‌ඨා ‘න සක්‌කොමා’ති වදිංසු. අථ නෙ රාජඞ්‌ගණෙ සොධකෙ අකංසු. තෙසං එකා ධීතා අභිරූපා දස්‌සනීයා පාසාදිකා. තං දිස්‌වා රාජා අන්‌තෙපුරං අභිනෙත්‌වා වල්‌ලභට්‌ඨානෙ ඨපෙසි. සෙසඤාතකාපි තස්‌සා ආනුභාවෙන සුඛං ජීවිංසු. තාදිසස්‌මිඤ්‌හි අත්‌තභාවෙ පාපකම්‌මානිපි විපාකං දාතුං න සක්‌කොන්‌ති. එවං උපධිසම්‌පත්‌තිපටිබාළ්‌හානි න විපච්‌චන්‌තීති පජානාති.
அபரஸ்ஸாபி ப³ஹூனி பாபகம்மானி ஹொந்தி. தானி உபதி⁴விபத்தியங் டி²தஸ்ஸ விபச்செய்யுங். ஸோ பன ஏகேன கல்யாணகம்மேன உபதி⁴ஸம்பத்தியங் டி²தோ ஸுஸண்டி²தங்க³பச்சங்கோ³ அபி⁴ரூபோ த³ஸ்ஸனீயோ ப்³ரஹ்மவச்ச²ஸதி³ஸோ. ஸசேபி தா³ஸியா குச்சி²ஸ்மிங் தா³ஸஜாதோ ஹோதி ‘ஏவரூபோ அத்தபா⁴வோ கிலிட்ட²கம்மஸ்ஸ நானுச்ச²விகோ’தி ஹத்தி²மெண்ட³அஸ்ஸப³ந்த⁴ககோ³பாலககம்மாதீ³னி தங் ந காரெந்தி; ஸுகு²மவத்தா²னி நிவாஸாபெத்வா ப⁴ண்டா³கா³ரிகட்டா²னாதீ³ஸு ட²பெந்தி. ஸசே இத்தீ² ஹோதி, ஹத்தி²ப⁴த்தபசனாதீ³னி ந காரெந்தி; வத்தா²லங்காரங் த³த்வா ஸயனபாலிகங் வா நங் கரொந்தி, ஸோமதே³வி விய வல்லப⁴ட்டா²னே வா ட²பெந்தி. பா⁴திகராஜகாலே கிர கோ³மங்ஸகா²த³கே ப³ஹுஜனே க³ஹெத்வா ரஞ்ஞோ த³ஸ்ஸேஸுங். தே ‘த³ண்ட³ங் தா³துங் ஸக்கோதா²’தி புட்டா² ‘ந ஸக்கோமா’தி வதி³ங்ஸு. அத² நே ராஜங்க³ணே ஸோத⁴கே அகங்ஸு. தேஸங் ஏகா தீ⁴தா அபி⁴ரூபா த³ஸ்ஸனீயா பாஸாதி³கா. தங் தி³ஸ்வா ராஜா அந்தேபுரங் அபி⁴னெத்வா வல்லப⁴ட்டா²னே ட²பேஸி. ஸேஸஞாதகாபி தஸ்ஸா ஆனுபா⁴வேன ஸுக²ங் ஜீவிங்ஸு. தாதி³ஸஸ்மிஞ்ஹி அத்தபா⁴வே பாபகம்மானிபி விபாகங் தா³துங் ந ஸக்கொந்தி. ஏவங் உபதி⁴ஸம்பத்திபடிபா³ள்ஹானி ந விபச்சந்தீதி பஜானாதி.
అపరస్సాపి బహూని పాపకమ్మాని హోన్తి. తాని ఉపధివిపత్తియం ఠితస్స విపచ్చేయ్యుం. సో పన ఏకేన కల్యాణకమ్మేన ఉపధిసమ్పత్తియం ఠితో సుసణ్ఠితఙ్గపచ్చఙ్గో అభిరూపో దస్సనీయో బ్రహ్మవచ్ఛసదిసో. సచేపి దాసియా కుచ్ఛిస్మిం దాసజాతో హోతి ‘ఏవరూపో అత్తభావో కిలిట్ఠకమ్మస్స నానుచ్ఛవికో’తి హత్థిమేణ్డఅస్సబన్ధకగోపాలకకమ్మాదీని తం న కారేన్తి; సుఖుమవత్థాని నివాసాపేత్వా భణ్డాగారికట్ఠానాదీసు ఠపేన్తి. సచే ఇత్థీ హోతి, హత్థిభత్తపచనాదీని న కారేన్తి; వత్థాలఙ్కారం దత్వా సయనపాలికం వా నం కరోన్తి, సోమదేవి వియ వల్లభట్ఠానే వా ఠపేన్తి. భాతికరాజకాలే కిర గోమంసఖాదకే బహుజనే గహేత్వా రఞ్ఞో దస్సేసుం. తే ‘దణ్డం దాతుం సక్కోథా’తి పుట్ఠా ‘న సక్కోమా’తి వదింసు. అథ నే రాజఙ్గణే సోధకే అకంసు. తేసం ఏకా ధీతా అభిరూపా దస్సనీయా పాసాదికా. తం దిస్వా రాజా అన్తేపురం అభినేత్వా వల్లభట్ఠానే ఠపేసి. సేసఞాతకాపి తస్సా ఆనుభావేన సుఖం జీవింసు. తాదిసస్మిఞ్హి అత్తభావే పాపకమ్మానిపి విపాకం దాతుం న సక్కోన్తి. ఏవం ఉపధిసమ్పత్తిపటిబాళ్హాని న విపచ్చన్తీతి పజానాతి.
อปรสฺสาปิ พหูนิ ปาปกมฺมานิ โหนฺติฯ ตานิ อุปธิวิปตฺติยํ ฐิตสฺส วิปจฺเจยฺยุํฯ โส ปน เอเกน กลฺยาณกมฺเมน อุปธิสมฺปตฺติยํ ฐิโต สุสณฺฐิตงฺคปจฺจงฺโค อภิรูโป ทสฺสนีโย พฺรหฺมวจฺฉสทิโสฯ สเจปิ ทาสิยา กุจฺฉิสฺมิํ ทาสชาโต โหติ ‘เอวรูโป อตฺตภาโว กิลิฏฺฐกมฺมสฺส นานุจฺฉวิโก’ติ หตฺถิเมณฺฑอสฺสพนฺธกโคปาลกกมฺมาทีนิ ตํ น กาเรนฺติ; สุขุมวตฺถานิ นิวาสาเปตฺวา ภณฺฑาคาริกฏฺฐานาทีสุ ฐเปนฺติฯ สเจ อิตฺถี โหติ, หตฺถิภตฺตปจนาทีนิ น กาเรนฺติ; วตฺถาลงฺการํ ทตฺวา สยนปาลิกํ วา นํ กโรนฺติ, โสมเทวิ วิย วลฺลภฏฺฐาเน วา ฐเปนฺติฯ ภาติกราชกาเล กิร โคมํสขาทเก พหุชเน คเหตฺวา รญฺโญ ทสฺเสสุํฯ เต ‘ทณฺฑํ ทาตุํ สกฺโกถา’ติ ปุฏฺฐา ‘น สกฺโกมา’ติ วทิํสุฯ อถ เน ราชงฺคเณ โสธเก อกํสุฯ เตสํ เอกา ธีตา อภิรูปา ทสฺสนียา ปาสาทิกาฯ ตํ ทิสฺวา ราชา อนฺเตปุรํ อภิเนตฺวา วลฺลภฏฺฐาเน ฐเปสิฯ เสสญาตกาปิ ตสฺสา อานุภาเวน สุขํ ชีวิํสุฯ ตาทิสสฺมิญฺหิ อตฺตภาเว ปาปกมฺมานิปิ วิปากํ ทาตุํ น สกฺโกนฺติฯ เอวํ อุปธิสมฺปตฺติปฏิพาฬฺหานิ น วิปจฺจนฺตีติ ปชานาติฯ
ཨ་པ་ར་སྶཱ་པི བ་ཧཱུ་ནི པཱ་པ་ཀ་མྨཱ་ནི ཧོ་ནྟི། ཏཱ་ནི ཨུ་པ་དྷི་ཝི་པ་ཏྟི་ཡཾ ཋི་ཏ་སྶ ཝི་པ་ཙྩེ་ཡྻུཾ། སོ པ་ན ཨེ་ཀེ་ན ཀ་ལྱཱ་ཎ་ཀ་མྨེ་ན ཨུ་པ་དྷི་ས་མྤ་ཏྟི་ཡཾ ཋི་ཏོ སུ་ས་ཎྛི་ཏ་ངྒ་པ་ཙྩ་ངྒོ ཨ་བྷི་རཱུ་པོ ད་སྶ་ནཱི་ཡོ བྲ་ཧྨ་ཝ་ཙྪ་ས་དི་སོ། ས་ཙེ་པི དཱ་སི་ཡཱ ཀུ་ཙྪི་སྨིཾ དཱ་ས་ཛཱ་ཏོ ཧོ་ཏི ‘ཨེ་ཝ་རཱུ་པོ ཨ་ཏྟ་བྷཱ་ཝོ ཀི་ལི་ཊྛ་ཀ་མྨ་སྶ ནཱ་ནུ་ཙྪ་ཝི་ཀོ’ཏི ཧ་ཏྠི་མེ་ཎྜ་ཨ་སྶ་བ་ནྡྷ་ཀ་གོ་པཱ་ལ་ཀ་ཀ་མྨཱ་དཱི་ནི ཏཾ ན ཀཱ་རེ་ནྟི; སུ་ཁུ་མ་ཝ་ཏྠཱ་ནི ནི་ཝཱ་སཱ་པེ་ཏྭཱ བྷ་ཎྜཱ་གཱ་རི་ཀ་ཊྛཱ་ནཱ་དཱི་སུ ཋ་པེ་ནྟི། ས་ཙེ ཨི་ཏྠཱི ཧོ་ཏི, ཧ་ཏྠི་བྷ་ཏྟ་པ་ཙ་ནཱ་དཱི་ནི ན ཀཱ་རེ་ནྟི; ཝ་ཏྠཱ་ལ་ངྐཱ་རཾ ད་ཏྭཱ ས་ཡ་ན་པཱ་ལི་ཀཾ ཝཱ ནཾ ཀ་རོ་ནྟི, སོ་མ་དེ་ཝི ཝི་ཡ ཝ་ལླ་བྷ་ཊྛཱ་ནེ ཝཱ ཋ་པེ་ནྟི། བྷཱ་ཏི་ཀ་རཱ་ཛ་ཀཱ་ལེ ཀི་ར གོ་མཾ་ས་ཁཱ་ད་ཀེ བ་ཧུ་ཛ་ནེ ག་ཧེ་ཏྭཱ ར་ཉྙོ ད་སྶེ་སུཾ། ཏེ ‘ད་ཎྜཾ དཱ་ཏུཾ ས་ཀྐོ་ཐཱ’ཏི པུ་ཊྛཱ ‘ན ས་ཀྐོ་མཱ’ཏི ཝ་དིཾ་སུ། ཨ་ཐ ནེ རཱ་ཛ་ངྒ་ཎེ སོ་དྷ་ཀེ ཨ་ཀཾ་སུ། ཏེ་སཾ ཨེ་ཀཱ དྷཱི་ཏཱ ཨ་བྷི་རཱུ་པཱ ད་སྶ་ནཱི་ཡཱ པཱ་སཱ་དི་ཀཱ། ཏཾ དི་སྭཱ རཱ་ཛཱ ཨ་ནྟེ་པུ་རཾ ཨ་བྷི་ནེ་ཏྭཱ ཝ་ལླ་བྷ་ཊྛཱ་ནེ ཋ་པེ་སི། སེ་ས་ཉཱ་ཏ་ཀཱ་པི ཏ་སྶཱ ཨཱ་ནུ་བྷཱ་ཝེ་ན སུ་ཁཾ ཛཱི་ཝིཾ་སུ། ཏཱ་དི་ས་སྨི་ཉྷི ཨ་ཏྟ་བྷཱ་ཝེ པཱ་པ་ཀ་མྨཱ་ནི་པི ཝི་པཱ་ཀཾ དཱ་ཏུཾ ན ས་ཀྐོ་ནྟི། ཨེ་ཝཾ ཨུ་པ་དྷི་ས་མྤ་ཏྟི་པ་ཊི་བཱ་ལ༹ྷཱ་ནི ན ཝི་པ་ཙྩ་ནྟཱི་ཏི པ་ཛཱ་ནཱ་ཏི།
1,973
bodytext
Ekassa bahūni pāpakammāni honti. Tāni kālavipattiyaṃ ṭhitassa vipacceyyuṃ. So pana ekena kalyāṇakammena paṭhamakappikānaṃ vā cakkavattirañño vā buddhānaṃ vā uppattisamaye surājasumanussakāle nibbatto. Tādise ca kāle nibbattassa akusalassa vipākaṃ dātuṃ okāso natthi, ekantaṃ kusalasseva okāsoti. Evaṃ kālasampattipaṭibāḷhāni na vipaccantīti pajānāti.
ဧကဿ ဗဟူနိ ပါပကမ္မာနိ ဟောန္တိ။ တာနိ ကာလဝိပတ္တိယံ ဌိတဿ ဝိပစ္စေယျုံ။ သော ပန ဧကေန ကလျာဏကမ္မေန ပဌမကပ္ပိကာနံ ဝါ စက္ကဝတ္တိရညော ဝါ ဗုဒ္ဓါနံ ဝါ ဥပ္ပတ္တိသမယေ သုရာဇသုမနုဿကာလေ နိဗ္ဗတ္တော။ တာဒိသေ စ ကာလေ နိဗ္ဗတ္တဿ အကုသလဿ ဝိပါကံ ဒာတုံ ဩကာသော နတ္ထိ၊ ဧကန္တံ ကုသလဿေဝ ဩကာသောတိ။ ဧဝံ ကာလသမ္ပတ္တိပဋိဗာဠှာနိ န ဝိပစ္စန္တီတိ ပဇာနာတိ။
একস্স বহূনি পাপকম্মানি হোন্তি। তানি কালৰিপত্তিযং ঠিতস্স ৰিপচ্চেয্যুং। সো পন একেন কল্যাণকম্মেন পঠমকপ্পিকানং ৰা চক্কৰত্তিরঞ্ঞো ৰা বুদ্ধানং ৰা উপ্পত্তিসমযে সুরাজসুমনুস্সকালে নিব্বত্তো। তাদিসে চ কালে নিব্বত্তস্স অকুসলস্স ৰিপাকং দাতুং ওকাসো নত্থি, একন্তং কুসলস্সেৰ ওকাসোতি। এৰং কালসম্পত্তিপটিবাল়্হানি ন ৰিপচ্চন্তীতি পজানাতি।
згасса б̣ахууни баабагаммаани хонд̇и. д̇аани гаалавибад̇д̇ияам̣ тид̇асса вибажжзяяум̣. со бана згзна галяаан̣агаммзна батамагаббигаанам̣ ваа жаггавад̇д̇иран̃н̃о ваа б̣уд̣̇д̇хаанам̣ ваа уббад̇д̇исамаяз сурааж̇асумануссагаалз ниб̣б̣ад̇д̇о. д̇аад̣̇исз жа гаалз ниб̣б̣ад̇д̇асса агусаласса вибаагам̣ д̣̇аад̇ум̣ огаасо над̇т̇и, зганд̇ам̣ гусалассзва огаасод̇и. звам̣ гааласамбад̇д̇ибадиб̣аал̣хаани на вибажжанд̇ийд̇и баж̇аанаад̇и.
एकस्स बहूनि पापकम्मानि होन्ति। तानि कालविपत्तियं ठितस्स विपच्‍चेय्युं। सो पन एकेन कल्याणकम्मेन पठमकप्पिकानं वा चक्‍कवत्तिरञ्‍ञो वा बुद्धानं वा उप्पत्तिसमये सुराजसुमनुस्सकाले निब्बत्तो। तादिसे च काले निब्बत्तस्स अकुसलस्स विपाकं दातुं ओकासो नत्थि, एकन्तं कुसलस्सेव ओकासोति। एवं कालसम्पत्तिपटिबाळ्हानि न विपच्‍चन्तीति पजानाति।
એકસ્સ બહૂનિ પાપકમ્માનિ હોન્તિ. તાનિ કાલવિપત્તિયં ઠિતસ્સ વિપચ્ચેય્યું. સો પન એકેન કલ્યાણકમ્મેન પઠમકપ્પિકાનં વા ચક્કવત્તિરઞ્ઞો વા બુદ્ધાનં વા ઉપ્પત્તિસમયે સુરાજસુમનુસ્સકાલે નિબ્બત્તો. તાદિસે ચ કાલે નિબ્બત્તસ્સ અકુસલસ્સ વિપાકં દાતું ઓકાસો નત્થિ, એકન્તં કુસલસ્સેવ ઓકાસોતિ. એવં કાલસમ્પત્તિપટિબાળ્હાનિ ન વિપચ્ચન્તીતિ પજાનાતિ.
ਏਕਸ੍ਸ ਬਹੂਨਿ ਪਾਪਕਮ੍ਮਾਨਿ ਹੋਨ੍ਤਿ। ਤਾਨਿ ਕਾਲવਿਪਤ੍ਤਿਯਂ ਠਿਤਸ੍ਸ વਿਪਚ੍ਚੇਯ੍ਯੁਂ। ਸੋ ਪਨ ਏਕੇਨ ਕਲ੍ਯਾਣਕਮ੍ਮੇਨ ਪਠਮਕਪ੍ਪਿਕਾਨਂ વਾ ਚਕ੍ਕવਤ੍ਤਿਰਞ੍ਞੋ વਾ ਬੁਦ੍ਧਾਨਂ વਾ ਉਪ੍ਪਤ੍ਤਿਸਮਯੇ ਸੁਰਾਜਸੁਮਨੁਸ੍ਸਕਾਲੇ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤੋ। ਤਾਦਿਸੇ ਚ ਕਾਲੇ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਸ੍ਸ ਅਕੁਸਲਸ੍ਸ વਿਪਾਕਂ ਦਾਤੁਂ ਓਕਾਸੋ ਨਤ੍ਥਿ, ਏਕਨ੍ਤਂ ਕੁਸਲਸ੍ਸੇવ ਓਕਾਸੋਤਿ। ਏવਂ ਕਾਲਸਮ੍ਪਤ੍ਤਿਪਟਿਬਾਲ਼੍ਹਾਨਿ ਨ વਿਪਚ੍ਚਨ੍ਤੀਤਿ ਪਜਾਨਾਤਿ।
ឯកស្ស ពហូនិ បាបកម្មានិ ហោន្តិ។ តានិ កាលវិបត្តិយំ ឋិតស្ស វិបច្ចេយ្យុំ។ សោ បន ឯកេន កល្យាណកម្មេន បឋមកប្បិកានំ វា ចក្កវត្តិរញ្ញោ វា ពុទ្ធានំ វា ឧប្បត្តិសមយេ សុរាជសុមនុស្សកាលេ និព្ពត្តោ។ តាទិសេ ច កាលេ និព្ពត្តស្ស អកុសលស្ស វិបាកំ ទាតុំ ឱកាសោ នត្ថិ, ឯកន្តំ កុសលស្សេវ ឱកាសោតិ។ ឯវំ កាលសម្បត្តិបដិពាឡ្ហានិ ន វិបច្ចន្តីតិ បជានាតិ។
ಏಕಸ್ಸ ಬಹೂನಿ ಪಾಪಕಮ್ಮಾನಿ ಹೋನ್ತಿ। ತಾನಿ ಕಾಲವಿಪತ್ತಿಯಂ ಠಿತಸ್ಸ ವಿಪಚ್ಚೇಯ್ಯುಂ। ಸೋ ಪನ ಏಕೇನ ಕಲ್ಯಾಣಕಮ್ಮೇನ ಪಠಮಕಪ್ಪಿಕಾನಂ ವಾ ಚಕ್ಕವತ್ತಿರಞ್ಞೋ ವಾ ಬುದ್ಧಾನಂ ವಾ ಉಪ್ಪತ್ತಿಸಮಯೇ ಸುರಾಜಸುಮನುಸ್ಸಕಾಲೇ ನಿಬ್ಬತ್ತೋ। ತಾದಿಸೇ ಚ ಕಾಲೇ ನಿಬ್ಬತ್ತಸ್ಸ ಅಕುಸಲಸ್ಸ ವಿಪಾಕಂ ದಾತುಂ ಓಕಾಸೋ ನತ್ಥಿ, ಏಕನ್ತಂ ಕುಸಲಸ್ಸೇವ ಓಕಾಸೋತಿ। ಏವಂ ಕಾಲಸಮ್ಪತ್ತಿಪಟಿಬಾಳ್ಹಾನಿ ನ ವಿಪಚ್ಚನ್ತೀತಿ ಪಜಾನಾತಿ।
ഏകസ്സ ബഹൂനി പാപകമ്മാനി ഹൊന്തി. താനി കാലവിപത്തിയം ഠിതസ്സ വിപച്ചെയ്യും. സോ പന ഏകേന കല്യാണകമ്മേന പഠമകപ്പികാനം വാ ചക്കവത്തിരഞ്ഞോ വാ ബുദ്ധാനം വാ ഉപ്പത്തിസമയേ സുരാജസുമനുസ്സകാലേ നിബ്ബത്തോ. താദിസേ ച കാലേ നിബ്ബത്തസ്സ അകുസലസ്സ വിപാകം ദാതും ഓകാസോ നത്ഥി, ഏകന്തം കുസലസ്സേവ ഓകാസോതി. ഏവം കാലസമ്പത്തിപടിബാള്ഹാനി ന വിപച്ചന്തീതി പജാനാതി.
එකස්‌ස බහූනි පාපකම්‌මානි හොන්‌ති. තානි කාලවිපත්‌තියං ඨිතස්‌ස විපච්‌චෙය්‍යුං. සො පන එකෙන කල්‍යාණකම්‌මෙන පඨමකප්‌පිකානං වා චක්‌කවත්‌තිරඤ්‌ඤො වා බුද්‌ධානං වා උප්‌පත්‌තිසමයෙ සුරාජසුමනුස්‌සකාලෙ නිබ්‌බත්‌තො. තාදිසෙ ච කාලෙ නිබ්‌බත්‌තස්‌ස අකුසලස්‌ස විපාකං දාතුං ඔකාසො නත්‌ථි, එකන්‌තං කුසලස්‌සෙව ඔකාසොති. එවං කාලසම්‌පත්‌තිපටිබාළ්‌හානි න විපච්‌චන්‌තීති පජානාති.
ஏகஸ்ஸ ப³ஹூனி பாபகம்மானி ஹொந்தி. தானி காலவிபத்தியங் டி²தஸ்ஸ விபச்செய்யுங். ஸோ பன ஏகேன கல்யாணகம்மேன பட²மகப்பிகானங் வா சக்கவத்திரஞ்ஞோ வா பு³த்³தா⁴னங் வா உப்பத்திஸமயே ஸுராஜஸுமனுஸ்ஸகாலே நிப்³ப³த்தோ. தாதி³ஸே ச காலே நிப்³ப³த்தஸ்ஸ அகுஸலஸ்ஸ விபாகங் தா³துங் ஓகாஸோ நத்தி², ஏகந்தங் குஸலஸ்ஸேவ ஓகாஸோதி. ஏவங் காலஸம்பத்திபடிபா³ள்ஹானி ந விபச்சந்தீதி பஜானாதி.
ఏకస్స బహూని పాపకమ్మాని హోన్తి. తాని కాలవిపత్తియం ఠితస్స విపచ్చేయ్యుం. సో పన ఏకేన కల్యాణకమ్మేన పఠమకప్పికానం వా చక్కవత్తిరఞ్ఞో వా బుద్ధానం వా ఉప్పత్తిసమయే సురాజసుమనుస్సకాలే నిబ్బత్తో. తాదిసే చ కాలే నిబ్బత్తస్స అకుసలస్స విపాకం దాతుం ఓకాసో నత్థి, ఏకన్తం కుసలస్సేవ ఓకాసోతి. ఏవం కాలసమ్పత్తిపటిబాళ్హాని న విపచ్చన్తీతి పజానాతి.
เอกสฺส พหูนิ ปาปกมฺมานิ โหนฺติฯ ตานิ กาลวิปตฺติยํ ฐิตสฺส วิปจฺเจยฺยุํฯ โส ปน เอเกน กลฺยาณกมฺเมน ปฐมกปฺปิกานํ วา จกฺกวตฺติรญฺโญ วา พุทฺธานํ วา อุปฺปตฺติสมเย สุราชสุมนุสฺสกาเล นิพฺพตฺโตฯ ตาทิเส จ กาเล นิพฺพตฺตสฺส อกุสลสฺส วิปากํ ทาตุํ โอกาโส นตฺถิ, เอกนฺตํ กุสลสฺเสว โอกาโสติฯ เอวํ กาลสมฺปตฺติปฏิพาฬฺหานิ น วิปจฺจนฺตีติ ปชานาติฯ
ཨེ་ཀ་སྶ བ་ཧཱུ་ནི པཱ་པ་ཀ་མྨཱ་ནི ཧོ་ནྟི། ཏཱ་ནི ཀཱ་ལ་ཝི་པ་ཏྟི་ཡཾ ཋི་ཏ་སྶ ཝི་པ་ཙྩེ་ཡྻུཾ། སོ པ་ན ཨེ་ཀེ་ན ཀ་ལྱཱ་ཎ་ཀ་མྨེ་ན པ་ཋ་མ་ཀ་པྤི་ཀཱ་ནཾ ཝཱ ཙ་ཀྐ་ཝ་ཏྟི་ར་ཉྙོ ཝཱ བུ་དྡྷཱ་ནཾ ཝཱ ཨུ་པྤ་ཏྟི་ས་མ་ཡེ སུ་རཱ་ཛ་སུ་མ་ནུ་སྶ་ཀཱ་ལེ ནི་བྦ་ཏྟོ། ཏཱ་དི་སེ ཙ ཀཱ་ལེ ནི་བྦ་ཏྟ་སྶ ཨ་ཀུ་ས་ལ་སྶ ཝི་པཱ་ཀཾ དཱ་ཏུཾ ཨོ་ཀཱ་སོ ན་ཏྠི, ཨེ་ཀ་ནྟཾ ཀུ་ས་ལ་སྶེ་ཝ ཨོ་ཀཱ་སོ་ཏི། ཨེ་ཝཾ ཀཱ་ལ་ས་མྤ་ཏྟི་པ་ཊི་བཱ་ལ༹ྷཱ་ནི ན ཝི་པ་ཙྩ་ནྟཱི་ཏི པ་ཛཱ་ནཱ་ཏི།
1,974
bodytext
Aparassāpi bahūni pāpakammāni honti. Tāni payogavipattiyaṃ ṭhitassa vipacceyyuṃ. So pana ekena kalyāṇakammena payogasampattiyaṃ ṭhito pāṇātipātādīhi virato kāyavacīmanosucaritāni pūreti. Tādise ṭhāne akusalassa vipaccanokāso natthi, ekantaṃ kusalasseva okāsoti. Evaṃ payogasampattipaṭibāḷhāni na vipaccantīti pajānāti.
အပရဿာပိ ဗဟူနိ ပါပကမ္မာနိ ဟောန္တိ။ တာနိ ပယောဂဝိပတ္တိယံ ဌိတဿ ဝိပစ္စေယျုံ။ သော ပန ဧကေန ကလျာဏကမ္မေန ပယောဂသမ္ပတ္တိယံ ဌိတော ပါဏာတိပါတာဒီဟိ ဝိရတော ကာယဝစီမနောသုစရိတာနိ ပူရေတိ။ တာဒိသေ ဌာနေ အကုသလဿ ဝိပစ္စနောကာသော နတ္ထိ၊ ဧကန္တံ ကုသလဿေဝ ဩကာသောတိ။ ဧဝံ ပယောဂသမ္ပတ္တိပဋိဗာဠှာနိ န ဝိပစ္စန္တီတိ ပဇာနာတိ။
অপরস্সাপি বহূনি পাপকম্মানি হোন্তি। তানি পযোগৰিপত্তিযং ঠিতস্স ৰিপচ্চেয্যুং। সো পন একেন কল্যাণকম্মেন পযোগসম্পত্তিযং ঠিতো পাণাতিপাতাদীহি ৰিরতো কাযৰচীমনোসুচরিতানি পূরেতি। তাদিসে ঠানে অকুসলস্স ৰিপচ্চনোকাসো নত্থি, একন্তং কুসলস্সেৰ ওকাসোতি। এৰং পযোগসম্পত্তিপটিবাল়্হানি ন ৰিপচ্চন্তীতি পজানাতি।
абарассааби б̣ахууни баабагаммаани хонд̇и. д̇аани баяог̇авибад̇д̇ияам̣ тид̇асса вибажжзяяум̣. со бана згзна галяаан̣агаммзна баяог̇асамбад̇д̇ияам̣ тид̇о баан̣аад̇ибаад̇аад̣̇ийхи вирад̇о гааяаважийманосужарид̇аани буурзд̇и. д̇аад̣̇исз таанз агусаласса вибажжаногаасо над̇т̇и, зганд̇ам̣ гусалассзва огаасод̇и. звам̣ баяог̇асамбад̇д̇ибадиб̣аал̣хаани на вибажжанд̇ийд̇и баж̇аанаад̇и.
अपरस्सापि बहूनि पापकम्मानि होन्ति। तानि पयोगविपत्तियं ठितस्स विपच्‍चेय्युं। सो पन एकेन कल्याणकम्मेन पयोगसम्पत्तियं ठितो पाणातिपातादीहि विरतो कायवचीमनोसुचरितानि पूरेति। तादिसे ठाने अकुसलस्स विपच्‍चनोकासो नत्थि, एकन्तं कुसलस्सेव ओकासोति। एवं पयोगसम्पत्तिपटिबाळ्हानि न विपच्‍चन्तीति पजानाति।
અપરસ્સાપિ બહૂનિ પાપકમ્માનિ હોન્તિ. તાનિ પયોગવિપત્તિયં ઠિતસ્સ વિપચ્ચેય્યું. સો પન એકેન કલ્યાણકમ્મેન પયોગસમ્પત્તિયં ઠિતો પાણાતિપાતાદીહિ વિરતો કાયવચીમનોસુચરિતાનિ પૂરેતિ. તાદિસે ઠાને અકુસલસ્સ વિપચ્ચનોકાસો નત્થિ, એકન્તં કુસલસ્સેવ ઓકાસોતિ. એવં પયોગસમ્પત્તિપટિબાળ્હાનિ ન વિપચ્ચન્તીતિ પજાનાતિ.
ਅਪਰਸ੍ਸਾਪਿ ਬਹੂਨਿ ਪਾਪਕਮ੍ਮਾਨਿ ਹੋਨ੍ਤਿ। ਤਾਨਿ ਪਯੋਗવਿਪਤ੍ਤਿਯਂ ਠਿਤਸ੍ਸ વਿਪਚ੍ਚੇਯ੍ਯੁਂ। ਸੋ ਪਨ ਏਕੇਨ ਕਲ੍ਯਾਣਕਮ੍ਮੇਨ ਪਯੋਗਸਮ੍ਪਤ੍ਤਿਯਂ ਠਿਤੋ ਪਾਣਾਤਿਪਾਤਾਦੀਹਿ વਿਰਤੋ ਕਾਯવਚੀਮਨੋਸੁਚਰਿਤਾਨਿ ਪੂਰੇਤਿ। ਤਾਦਿਸੇ ਠਾਨੇ ਅਕੁਸਲਸ੍ਸ વਿਪਚ੍ਚਨੋਕਾਸੋ ਨਤ੍ਥਿ, ਏਕਨ੍ਤਂ ਕੁਸਲਸ੍ਸੇવ ਓਕਾਸੋਤਿ। ਏવਂ ਪਯੋਗਸਮ੍ਪਤ੍ਤਿਪਟਿਬਾਲ਼੍ਹਾਨਿ ਨ વਿਪਚ੍ਚਨ੍ਤੀਤਿ ਪਜਾਨਾਤਿ।
អបរស្សាបិ ពហូនិ បាបកម្មានិ ហោន្តិ។ តានិ បយោគវិបត្តិយំ ឋិតស្ស វិបច្ចេយ្យុំ។ សោ បន ឯកេន កល្យាណកម្មេន បយោគសម្បត្តិយំ ឋិតោ បាណាតិបាតាទីហិ វិរតោ កាយវចីមនោសុចរិតានិ បូរេតិ។ តាទិសេ ឋានេ អកុសលស្ស វិបច្ចនោកាសោ នត្ថិ, ឯកន្តំ កុសលស្សេវ ឱកាសោតិ។ ឯវំ បយោគសម្បត្តិបដិពាឡ្ហានិ ន វិបច្ចន្តីតិ បជានាតិ។
ಅಪರಸ್ಸಾಪಿ ಬಹೂನಿ ಪಾಪಕಮ್ಮಾನಿ ಹೋನ್ತಿ। ತಾನಿ ಪಯೋಗವಿಪತ್ತಿಯಂ ಠಿತಸ್ಸ ವಿಪಚ್ಚೇಯ್ಯುಂ। ಸೋ ಪನ ಏಕೇನ ಕಲ್ಯಾಣಕಮ್ಮೇನ ಪಯೋಗಸಮ್ಪತ್ತಿಯಂ ಠಿತೋ ಪಾಣಾತಿಪಾತಾದೀಹಿ ವಿರತೋ ಕಾಯವಚೀಮನೋಸುಚರಿತಾನಿ ಪೂರೇತಿ। ತಾದಿಸೇ ಠಾನೇ ಅಕುಸಲಸ್ಸ ವಿಪಚ್ಚನೋಕಾಸೋ ನತ್ಥಿ, ಏಕನ್ತಂ ಕುಸಲಸ್ಸೇವ ಓಕಾಸೋತಿ। ಏವಂ ಪಯೋಗಸಮ್ಪತ್ತಿಪಟಿಬಾಳ್ಹಾನಿ ನ ವಿಪಚ್ಚನ್ತೀತಿ ಪಜಾನಾತಿ।
അപരസ്സാപി ബഹൂനി പാപകമ്മാനി ഹൊന്തി. താനി പയോഗവിപത്തിയം ഠിതസ്സ വിപച്ചെയ്യും. സോ പന ഏകേന കല്യാണകമ്മേന പയോഗസമ്പത്തിയം ഠിതോ പാണാതിപാതാദീഹി വിരതോ കായവചീമനോസുചരിതാനി പൂരേതി. താദിസേ ഠാനേ അകുസലസ്സ വിപച്ചനോകാസോ നത്ഥി, ഏകന്തം കുസലസ്സേവ ഓകാസോതി. ഏവം പയോഗസമ്പത്തിപടിബാള്ഹാനി ന വിപച്ചന്തീതി പജാനാതി.
අපරස්‌සාපි බහූනි පාපකම්‌මානි හොන්‌ති. තානි පයොගවිපත්‌තියං ඨිතස්‌ස විපච්‌චෙය්‍යුං. සො පන එකෙන කල්‍යාණකම්‌මෙන පයොගසම්‌පත්‌තියං ඨිතො පාණාතිපාතාදීහි විරතො කායවචීමනොසුචරිතානි පූරෙති. තාදිසෙ ඨානෙ අකුසලස්‌ස විපච්‌චනොකාසො නත්‌ථි, එකන්‌තං කුසලස්‌සෙව ඔකාසොති. එවං පයොගසම්‌පත්‌තිපටිබාළ්‌හානි න විපච්‌චන්‌තීති පජානාති.
அபரஸ்ஸாபி ப³ஹூனி பாபகம்மானி ஹொந்தி. தானி பயோக³விபத்தியங் டி²தஸ்ஸ விபச்செய்யுங். ஸோ பன ஏகேன கல்யாணகம்மேன பயோக³ஸம்பத்தியங் டி²தோ பாணாதிபாதாதீ³ஹி விரதோ காயவசீமனோஸுசரிதானி பூரேதி. தாதி³ஸே டா²னே அகுஸலஸ்ஸ விபச்சனோகாஸோ நத்தி², ஏகந்தங் குஸலஸ்ஸேவ ஓகாஸோதி. ஏவங் பயோக³ஸம்பத்திபடிபா³ள்ஹானி ந விபச்சந்தீதி பஜானாதி.
అపరస్సాపి బహూని పాపకమ్మాని హోన్తి. తాని పయోగవిపత్తియం ఠితస్స విపచ్చేయ్యుం. సో పన ఏకేన కల్యాణకమ్మేన పయోగసమ్పత్తియం ఠితో పాణాతిపాతాదీహి విరతో కాయవచీమనోసుచరితాని పూరేతి. తాదిసే ఠానే అకుసలస్స విపచ్చనోకాసో నత్థి, ఏకన్తం కుసలస్సేవ ఓకాసోతి. ఏవం పయోగసమ్పత్తిపటిబాళ్హాని న విపచ్చన్తీతి పజానాతి.
อปรสฺสาปิ พหูนิ ปาปกมฺมานิ โหนฺติฯ ตานิ ปโยควิปตฺติยํ ฐิตสฺส วิปจฺเจยฺยุํฯ โส ปน เอเกน กลฺยาณกมฺเมน ปโยคสมฺปตฺติยํ ฐิโต ปาณาติปาตาทีหิ วิรโต กายวจีมโนสุจริตานิ ปูเรติฯ ตาทิเส ฐาเน อกุสลสฺส วิปจฺจโนกาโส นตฺถิ, เอกนฺตํ กุสลสฺเสว โอกาโสติฯ เอวํ ปโยคสมฺปตฺติปฏิพาฬฺหานิ น วิปจฺจนฺตีติ ปชานาติฯ
ཨ་པ་ར་སྶཱ་པི བ་ཧཱུ་ནི པཱ་པ་ཀ་མྨཱ་ནི ཧོ་ནྟི། ཏཱ་ནི པ་ཡོ་ག་ཝི་པ་ཏྟི་ཡཾ ཋི་ཏ་སྶ ཝི་པ་ཙྩེ་ཡྻུཾ། སོ པ་ན ཨེ་ཀེ་ན ཀ་ལྱཱ་ཎ་ཀ་མྨེ་ན པ་ཡོ་ག་ས་མྤ་ཏྟི་ཡཾ ཋི་ཏོ པཱ་ཎཱ་ཏི་པཱ་ཏཱ་དཱི་ཧི ཝི་ར་ཏོ ཀཱ་ཡ་ཝ་ཙཱི་མ་ནོ་སུ་ཙ་རི་ཏཱ་ནི པཱུ་རེ་ཏི། ཏཱ་དི་སེ ཋཱ་ནེ ཨ་ཀུ་ས་ལ་སྶ ཝི་པ་ཙྩ་ནོ་ཀཱ་སོ ན་ཏྠི, ཨེ་ཀ་ནྟཾ ཀུ་ས་ལ་སྶེ་ཝ ཨོ་ཀཱ་སོ་ཏི། ཨེ་ཝཾ པ་ཡོ་ག་ས་མྤ་ཏྟི་པ་ཊི་བཱ་ལ༹ྷཱ་ནི ན ཝི་པ་ཙྩ་ནྟཱི་ཏི པ་ཛཱ་ནཱ་ཏི།
1,975
bodytext
Aparassāpi bahūni pāpakammāni honti. Tāni gatisampattiyaṃ ṭhitassa na vipacceyyuṃ. So panekena pāpakammena gativipattiyaṃyeva nibbatto. Tatthassa tāni kammāni upagantvā vārena vārena vipākaṃ denti – kālena niraye nibbattāpenti, kālena tiracchānayoniyaṃ, kālena pettivisaye, kālena asurakāye, dīghenāpi addhunā apāyato sīsaṃ ukkhipituṃ na denti. Evaṃ gatisampattipaṭibāhitattā vipākaṃ dātuṃ asakkontāni gativipattiṃ āgamma vipaccantīti pajānāti.
အပရဿာပိ ဗဟူနိ ပါပကမ္မာနိ ဟောန္တိ။ တာနိ ဂတိသမ္ပတ္တိယံ ဌိတဿ န ဝိပစ္စေယျုံ။ သော ပနေကေန ပါပကမ္မေန ဂတိဝိပတ္တိယံယေဝ နိဗ္ဗတ္တော။ တတ္ထဿ တာနိ ကမ္မာနိ ဥပဂန္တွာ ဝါရေန ဝါရေန ဝိပါကံ ဒေန္တိ – ကာလေန နိရယေ နိဗ္ဗတ္တာပေန္တိ၊ ကာလေန တိရစ္ဆာနယောနိယံ၊ ကာလေန ပေတ္တိဝိသယေ၊ ကာလေန အသုရကာယေ၊ ဒီဃေနာပိ အဒ္ဓုနာ အပါယတော သီသံ ဥက္ခိပိတုံ န ဒေန္တိ။ ဧဝံ ဂတိသမ္ပတ္တိပဋိဗာဟိတတ္တာ ဝိပါကံ ဒာတုံ အသက္ကောန္တာနိ ဂတိဝိပတ္တိံ အာဂမ္မ ဝိပစ္စန္တီတိ ပဇာနာတိ။
অপরস্সাপি বহূনি পাপকম্মানি হোন্তি। তানি গতিসম্পত্তিযং ঠিতস্স ন ৰিপচ্চেয্যুং। সো পনেকেন পাপকম্মেন গতিৰিপত্তিযংযেৰ নিব্বত্তো। তত্থস্স তানি কম্মানি উপগন্ত্ৰা ৰারেন ৰারেন ৰিপাকং দেন্তি – কালেন নিরযে নিব্বত্তাপেন্তি, কালেন তিরচ্ছানযোনিযং, কালেন পেত্তিৰিসযে, কালেন অসুরকাযে, দীঘেনাপি অদ্ধুনা অপাযতো সীসং উক্খিপিতুং ন দেন্তি। এৰং গতিসম্পত্তিপটিবাহিতত্তা ৰিপাকং দাতুং অসক্কোন্তানি গতিৰিপত্তিং আগম্ম ৰিপচ্চন্তীতি পজানাতি।
абарассааби б̣ахууни баабагаммаани хонд̇и. д̇аани г̇ад̇исамбад̇д̇ияам̣ тид̇асса на вибажжзяяум̣. со банзгзна баабагаммзна г̇ад̇ивибад̇д̇ияам̣язва ниб̣б̣ад̇д̇о. д̇ад̇т̇асса д̇аани гаммаани убаг̇анд̇ваа ваарзна ваарзна вибаагам̣ д̣̇знд̇и – гаалзна нираяз ниб̣б̣ад̇д̇аабзнд̇и, гаалзна д̇иражчаанаяонияам̣, гаалзна бзд̇д̇ивисаяз, гаалзна асурагааяз, д̣̇ийгхзнааби ад̣̇д̇хунаа абааяад̇о сийсам̣ угкибид̇ум̣ на д̣̇знд̇и. звам̣ г̇ад̇исамбад̇д̇ибадиб̣аахид̇ад̇д̇аа вибаагам̣ д̣̇аад̇ум̣ асаггонд̇аани г̇ад̇ивибад̇д̇им̣ ааг̇амма вибажжанд̇ийд̇и баж̇аанаад̇и.
अपरस्सापि बहूनि पापकम्मानि होन्ति। तानि गतिसम्पत्तियं ठितस्स न विपच्‍चेय्युं। सो पनेकेन पापकम्मेन गतिविपत्तियंयेव निब्बत्तो। तत्थस्स तानि कम्मानि उपगन्त्वा वारेन वारेन विपाकं देन्ति – कालेन निरये निब्बत्तापेन्ति, कालेन तिरच्छानयोनियं, कालेन पेत्तिविसये, कालेन असुरकाये, दीघेनापि अद्धुना अपायतो सीसं उक्खिपितुं न देन्ति। एवं गतिसम्पत्तिपटिबाहितत्ता विपाकं दातुं असक्‍कोन्तानि गतिविपत्तिं आगम्म विपच्‍चन्तीति पजानाति।
અપરસ્સાપિ બહૂનિ પાપકમ્માનિ હોન્તિ. તાનિ ગતિસમ્પત્તિયં ઠિતસ્સ ન વિપચ્ચેય્યું. સો પનેકેન પાપકમ્મેન ગતિવિપત્તિયંયેવ નિબ્બત્તો. તત્થસ્સ તાનિ કમ્માનિ ઉપગન્ત્વા વારેન વારેન વિપાકં દેન્તિ – કાલેન નિરયે નિબ્બત્તાપેન્તિ, કાલેન તિરચ્છાનયોનિયં, કાલેન પેત્તિવિસયે, કાલેન અસુરકાયે, દીઘેનાપિ અદ્ધુના અપાયતો સીસં ઉક્ખિપિતું ન દેન્તિ. એવં ગતિસમ્પત્તિપટિબાહિતત્તા વિપાકં દાતું અસક્કોન્તાનિ ગતિવિપત્તિં આગમ્મ વિપચ્ચન્તીતિ પજાનાતિ.
ਅਪਰਸ੍ਸਾਪਿ ਬਹੂਨਿ ਪਾਪਕਮ੍ਮਾਨਿ ਹੋਨ੍ਤਿ। ਤਾਨਿ ਗਤਿਸਮ੍ਪਤ੍ਤਿਯਂ ਠਿਤਸ੍ਸ ਨ વਿਪਚ੍ਚੇਯ੍ਯੁਂ। ਸੋ ਪਨੇਕੇਨ ਪਾਪਕਮ੍ਮੇਨ ਗਤਿવਿਪਤ੍ਤਿਯਂਯੇવ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤੋ। ਤਤ੍ਥਸ੍ਸ ਤਾਨਿ ਕਮ੍ਮਾਨਿ ਉਪਗਨ੍ਤ੍વਾ વਾਰੇਨ વਾਰੇਨ વਿਪਾਕਂ ਦੇਨ੍ਤਿ – ਕਾਲੇਨ ਨਿਰਯੇ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਾਪੇਨ੍ਤਿ, ਕਾਲੇਨ ਤਿਰਚ੍ਛਾਨਯੋਨਿਯਂ, ਕਾਲੇਨ ਪੇਤ੍ਤਿવਿਸਯੇ, ਕਾਲੇਨ ਅਸੁਰਕਾਯੇ, ਦੀਘੇਨਾਪਿ ਅਦ੍ਧੁਨਾ ਅਪਾਯਤੋ ਸੀਸਂ ਉਕ੍ਖਿਪਿਤੁਂ ਨ ਦੇਨ੍ਤਿ। ਏવਂ ਗਤਿਸਮ੍ਪਤ੍ਤਿਪਟਿਬਾਹਿਤਤ੍ਤਾ વਿਪਾਕਂ ਦਾਤੁਂ ਅਸਕ੍ਕੋਨ੍ਤਾਨਿ ਗਤਿવਿਪਤ੍ਤਿਂ ਆਗਮ੍ਮ વਿਪਚ੍ਚਨ੍ਤੀਤਿ ਪਜਾਨਾਤਿ।
អបរស្សាបិ ពហូនិ បាបកម្មានិ ហោន្តិ។ តានិ គតិសម្បត្តិយំ ឋិតស្ស ន វិបច្ចេយ្យុំ។ សោ បនេកេន បាបកម្មេន គតិវិបត្តិយំយេវ និព្ពត្តោ។ តត្ថស្ស តានិ កម្មានិ ឧបគន្ត្វា វារេន វារេន វិបាកំ ទេន្តិ – កាលេន និរយេ និព្ពត្តាបេន្តិ, កាលេន តិរច្ឆានយោនិយំ, កាលេន បេត្តិវិសយេ, កាលេន អសុរកាយេ, ទីឃេនាបិ អទ្ធុនា អបាយតោ សីសំ ឧក្ខិបិតុំ ន ទេន្តិ។ ឯវំ គតិសម្បត្តិបដិពាហិតត្តា វិបាកំ ទាតុំ អសក្កោន្តានិ គតិវិបត្តិំ អាគម្ម វិបច្ចន្តីតិ បជានាតិ។
ಅಪರಸ್ಸಾಪಿ ಬಹೂನಿ ಪಾಪಕಮ್ಮಾನಿ ಹೋನ್ತಿ। ತಾನಿ ಗತಿಸಮ್ಪತ್ತಿಯಂ ಠಿತಸ್ಸ ನ ವಿಪಚ್ಚೇಯ್ಯುಂ। ಸೋ ಪನೇಕೇನ ಪಾಪಕಮ್ಮೇನ ಗತಿವಿಪತ್ತಿಯಂಯೇವ ನಿಬ್ಬತ್ತೋ। ತತ್ಥಸ್ಸ ತಾನಿ ಕಮ್ಮಾನಿ ಉಪಗನ್ತ್ವಾ ವಾರೇನ ವಾರೇನ ವಿಪಾಕಂ ದೇನ್ತಿ – ಕಾಲೇನ ನಿರಯೇ ನಿಬ್ಬತ್ತಾಪೇನ್ತಿ, ಕಾಲೇನ ತಿರಚ್ಛಾನಯೋನಿಯಂ, ಕಾಲೇನ ಪೇತ್ತಿವಿಸಯೇ, ಕಾಲೇನ ಅಸುರಕಾಯೇ, ದೀಘೇನಾಪಿ ಅದ್ಧುನಾ ಅಪಾಯತೋ ಸೀಸಂ ಉಕ್ಖಿಪಿತುಂ ನ ದೇನ್ತಿ। ಏವಂ ಗತಿಸಮ್ಪತ್ತಿಪಟಿಬಾಹಿತತ್ತಾ ವಿಪಾಕಂ ದಾತುಂ ಅಸಕ್ಕೋನ್ತಾನಿ ಗತಿವಿಪತ್ತಿಂ ಆಗಮ್ಮ ವಿಪಚ್ಚನ್ತೀತಿ ಪಜಾನಾತಿ।
അപരസ്സാപി ബഹൂനി പാപകമ്മാനി ഹൊന്തി. താനി ഗതിസമ്പത്തിയം ഠിതസ്സ ന വിപച്ചെയ്യും. സോ പനേകേന പാപകമ്മേന ഗതിവിപത്തിയംയേവ നിബ്ബത്തോ. തത്ഥസ്സ താനി കമ്മാനി ഉപഗന്ത്വാ വാരേന വാരേന വിപാകം ദെന്തി – കാലേന നിരയേ നിബ്ബത്താപെന്തി, കാലേന തിരച്ഛാനയോനിയം, കാലേന പെത്തിവിസയേ, കാലേന അസുരകായേ, ദീഘേനാപി അദ്ധുനാ അപായതോ സീസം ഉക്ഖിപിതും ന ദെന്തി. ഏവം ഗതിസമ്പത്തിപടിബാഹിതത്താ വിപാകം ദാതും അസക്കൊന്താനി ഗതിവിപത്തിം ആഗമ്മ വിപച്ചന്തീതി പജാനാതി.
අපරස්‌සාපි බහූනි පාපකම්‌මානි හොන්‌ති. තානි ගතිසම්‌පත්‌තියං ඨිතස්‌ස න විපච්‌චෙය්‍යුං. සො පනෙකෙන පාපකම්‌මෙන ගතිවිපත්‌තියංයෙව නිබ්‌බත්‌තො. තත්‌ථස්‌ස තානි කම්‌මානි උපගන්‌ත්‌වා වාරෙන වාරෙන විපාකං දෙන්‌ති – කාලෙන නිරයෙ නිබ්‌බත්‌තාපෙන්‌ති, කාලෙන තිරච්‌ඡානයොනියං, කාලෙන පෙත්‌තිවිසයෙ, කාලෙන අසුරකායෙ, දීඝෙනාපි අද්‌ධුනා අපායතො සීසං උක්‌ඛිපිතුං න දෙන්‌ති. එවං ගතිසම්‌පත්‌තිපටිබාහිතත්‌තා විපාකං දාතුං අසක්‌කොන්‌තානි ගතිවිපත්‌තිං ආගම්‌ම විපච්‌චන්‌තීති පජානාති.
அபரஸ்ஸாபி ப³ஹூனி பாபகம்மானி ஹொந்தி. தானி க³திஸம்பத்தியங் டி²தஸ்ஸ ந விபச்செய்யுங். ஸோ பனேகேன பாபகம்மேன க³திவிபத்தியங்யேவ நிப்³ப³த்தோ. தத்த²ஸ்ஸ தானி கம்மானி உபக³ந்த்வா வாரேன வாரேன விபாகங் தெ³ந்தி – காலேன நிரயே நிப்³ப³த்தாபெந்தி, காலேன திரச்சா²னயோனியங், காலேன பெத்திவிஸயே, காலேன அஸுரகாயே, தீ³கே⁴னாபி அத்³து⁴னா அபாயதோ ஸீஸங் உக்கி²பிதுங் ந தெ³ந்தி. ஏவங் க³திஸம்பத்திபடிபா³ஹிதத்தா விபாகங் தா³துங் அஸக்கொந்தானி க³திவிபத்திங் ஆக³ம்ம விபச்சந்தீதி பஜானாதி.
అపరస్సాపి బహూని పాపకమ్మాని హోన్తి. తాని గతిసమ్పత్తియం ఠితస్స న విపచ్చేయ్యుం. సో పనేకేన పాపకమ్మేన గతివిపత్తియంయేవ నిబ్బత్తో. తత్థస్స తాని కమ్మాని ఉపగన్త్వా వారేన వారేన విపాకం దేన్తి – కాలేన నిరయే నిబ్బత్తాపేన్తి, కాలేన తిరచ్ఛానయోనియం, కాలేన పేత్తివిసయే, కాలేన అసురకాయే, దీఘేనాపి అద్ధునా అపాయతో సీసం ఉక్ఖిపితుం న దేన్తి. ఏవం గతిసమ్పత్తిపటిబాహితత్తా విపాకం దాతుం అసక్కోన్తాని గతివిపత్తిం ఆగమ్మ విపచ్చన్తీతి పజానాతి.
อปรสฺสาปิ พหูนิ ปาปกมฺมานิ โหนฺติฯ ตานิ คติสมฺปตฺติยํ ฐิตสฺส น วิปจฺเจยฺยุํฯ โส ปเนเกน ปาปกมฺเมน คติวิปตฺติยํเยว นิพฺพตฺโตฯ ตตฺถสฺส ตานิ กมฺมานิ อุปคนฺตฺวา วาเรน วาเรน วิปากํ เทนฺติ – กาเลน นิรเย นิพฺพตฺตาเปนฺติ, กาเลน ติรจฺฉานโยนิยํ, กาเลน เปตฺติวิสเย, กาเลน อสุรกาเย, ทีเฆนาปิ อทฺธุนา อปายโต สีสํ อุกฺขิปิตุํ น เทนฺติฯ เอวํ คติสมฺปตฺติปฏิพาหิตตฺตา วิปากํ ทาตุํ อสกฺโกนฺตานิ คติวิปตฺติํ อาคมฺม วิปจฺจนฺตีติ ปชานาติฯ
ཨ་པ་ར་སྶཱ་པི བ་ཧཱུ་ནི པཱ་པ་ཀ་མྨཱ་ནི ཧོ་ནྟི། ཏཱ་ནི ག་ཏི་ས་མྤ་ཏྟི་ཡཾ ཋི་ཏ་སྶ ན ཝི་པ་ཙྩེ་ཡྻུཾ། སོ པ་ནེ་ཀེ་ན པཱ་པ་ཀ་མྨེ་ན ག་ཏི་ཝི་པ་ཏྟི་ཡཾ་ཡེ་ཝ ནི་བྦ་ཏྟོ། ཏ་ཏྠ་སྶ ཏཱ་ནི ཀ་མྨཱ་ནི ཨུ་པ་ག་ནྟྭཱ ཝཱ་རེ་ན ཝཱ་རེ་ན ཝི་པཱ་ཀཾ དེ་ནྟི – ཀཱ་ལེ་ན ནི་ར་ཡེ ནི་བྦ་ཏྟཱ་པེ་ནྟི, ཀཱ་ལེ་ན ཏི་ར་ཙྪཱ་ན་ཡོ་ནི་ཡཾ, ཀཱ་ལེ་ན པེ་ཏྟི་ཝི་ས་ཡེ, ཀཱ་ལེ་ན ཨ་སུ་ར་ཀཱ་ཡེ, དཱི་གྷེ་ནཱ་པི ཨ་དྡྷུ་ནཱ ཨ་པཱ་ཡ་ཏོ སཱི་སཾ ཨུ་ཀྑི་པི་ཏུཾ ན དེ་ནྟི། ཨེ་ཝཾ ག་ཏི་ས་མྤ་ཏྟི་པ་ཊི་བཱ་ཧི་ཏ་ཏྟཱ ཝི་པཱ་ཀཾ དཱ་ཏུཾ ཨ་ས་ཀྐོ་ནྟཱ་ནི ག་ཏི་ཝི་པ་ཏྟིཾ ཨཱ་ག་མྨ ཝི་པ་ཙྩ་ནྟཱི་ཏི པ་ཛཱ་ནཱ་ཏི།
1,976
bodytext
Aparassāpi bahūni pāpakammāni honti. Tāni upadhisampattiyaṃ ṭhitassa na vipacceyyuṃ . So pana ekena pāpakammena upadhivipattiyaṃyeva patiṭṭhito dubbaṇṇo durūpo dussaṇṭhito bībhaccho pisācasadiso. So sace dāsiyā kucchiyaṃ dāsajāto ‘imāni etassa anucchavikānī’ti sabbāni naṃ kiliṭṭhakammāni kārenti antamaso pupphachaḍḍakakammaṃ upādāya. Sace itthī hoti ‘imāni etissā anucchavikānī’ti sabbāni naṃ hatthibhattapacanādīni kiliṭṭhakammāni kārenti. Kulagehe jātampi baliṃ sādhayamānā rājapurisā ‘gehadāsī’ti saññaṃ katvā bandhitvā gacchanti, kotalavāpīgāme mahākuṭumbikassa gharaṇī viya. Evaṃ upadhisampattipaṭibāhitattā vipākaṃ dātuṃ asakkontāni upadhivipattiṃ āgamma vipaccantīti pajānāti.
အပရဿာပိ ဗဟူနိ ပါပကမ္မာနိ ဟောန္တိ။ တာနိ ဥပဓိသမ္ပတ္တိယံ ဌိတဿ န ဝိပစ္စေယျုံ ။ သော ပန ဧကေန ပါပကမ္မေန ဥပဓိဝိပတ္တိယံယေဝ ပတိဋ္ဌိတော ဒုဗ္ဗဏ္ဏော ဒုရူပေါ ဒုဿဏ္ဌိတော ဗီဘစ္ဆော ပိသာစသဒိသော။ သော သစေ ဒာသိယာ ကုစ္ဆိယံ ဒာသဇာတော ‘ဣမာနိ ဧတဿ အနုစ္ဆဝိကာနီ’တိ သဗ္ဗာနိ နံ ကိလိဋ္ဌကမ္မာနိ ကာရေန္တိ အန္တမသော ပုပ္ဖဆဍ္ဍကကမ္မံ ဥပါဒာယ။ သစေ ဣတ္ထီ ဟောတိ ‘ဣမာနိ ဧတိဿာ အနုစ္ဆဝိကာနီ’တိ သဗ္ဗာနိ နံ ဟတ္ထိဘတ္တပစနာဒီနိ ကိလိဋ္ဌကမ္မာနိ ကာရေန္တိ။ ကုလဂေဟေ ဇာတမ္ပိ ဗလိံ သာဓယမာနာ ရာဇပုရိသာ ‘ဂေဟဒာသီ’တိ သညံ ကတွာ ဗန္ဓိတွာ ဂစ္ဆန္တိ၊ ကောတလဝါပီဂါမေ မဟာကုဋုမ္ဗိကဿ ဃရဏီ ဝိယ။ ဧဝံ ဥပဓိသမ္ပတ္တိပဋိဗာဟိတတ္တာ ဝိပါကံ ဒာတုံ အသက္ကောန္တာနိ ဥပဓိဝိပတ္တိံ အာဂမ္မ ဝိပစ္စန္တီတိ ပဇာနာတိ။
অপরস্সাপি বহূনি পাপকম্মানি হোন্তি। তানি উপধিসম্পত্তিযং ঠিতস্স ন ৰিপচ্চেয্যুং । সো পন একেন পাপকম্মেন উপধিৰিপত্তিযংযেৰ পতিট্ঠিতো দুব্বণ্ণো দুরূপো দুস্সণ্ঠিতো বীভচ্ছো পিসাচসদিসো। সো সচে দাসিযা কুচ্ছিযং দাসজাতো ‘ইমানি এতস্স অনুচ্ছৰিকানী’তি সব্বানি নং কিলিট্ঠকম্মানি কারেন্তি অন্তমসো পুপ্ফছড্ডককম্মং উপাদায। সচে ইত্থী হোতি ‘ইমানি এতিস্সা অনুচ্ছৰিকানী’তি সব্বানি নং হত্থিভত্তপচনাদীনি কিলিট্ঠকম্মানি কারেন্তি। কুলগেহে জাতম্পি বলিং সাধযমানা রাজপুরিসা ‘গেহদাসী’তি সঞ্ঞং কত্ৰা বন্ধিত্ৰা গচ্ছন্তি, কোতলৰাপীগামে মহাকুটুম্বিকস্স ঘরণী ৰিয। এৰং উপধিসম্পত্তিপটিবাহিতত্তা ৰিপাকং দাতুং অসক্কোন্তানি উপধিৰিপত্তিং আগম্ম ৰিপচ্চন্তীতি পজানাতি।
абарассааби б̣ахууни баабагаммаани хонд̇и. д̇аани убад̇хисамбад̇д̇ияам̣ тид̇асса на вибажжзяяум̣ . со бана згзна баабагаммзна убад̇хивибад̇д̇ияам̣язва бад̇идтид̇о д̣̇уб̣б̣ан̣н̣о д̣̇уруубо д̣̇уссан̣тид̇о б̣ийбхажчо бисаажасад̣̇исо. со сажз д̣̇аасияаа гужчияам̣ д̣̇аасаж̇аад̇о ‘имаани зд̇асса анужчавигааний’д̇и саб̣б̣аани нам̣ гилидтагаммаани гаарзнд̇и анд̇амасо бубпачад̣д̣агагаммам̣ убаад̣̇ааяа. сажз ид̇т̇ий ход̇и ‘имаани зд̇иссаа анужчавигааний’д̇и саб̣б̣аани нам̣ хад̇т̇ибхад̇д̇абажанаад̣̇ийни гилидтагаммаани гаарзнд̇и. гулаг̇зхз ж̇аад̇амби б̣алим̣ саад̇хаяамаанаа рааж̇абурисаа ‘г̇зхад̣̇аасий’д̇и сан̃н̃ам̣ гад̇ваа б̣анд̇хид̇ваа г̇ажчанд̇и, год̇алаваабийг̇аамз махаагудумб̣игасса гхаран̣ий вияа. звам̣ убад̇хисамбад̇д̇ибадиб̣аахид̇ад̇д̇аа вибаагам̣ д̣̇аад̇ум̣ асаггонд̇аани убад̇хивибад̇д̇им̣ ааг̇амма вибажжанд̇ийд̇и баж̇аанаад̇и.
अपरस्सापि बहूनि पापकम्मानि होन्ति। तानि उपधिसम्पत्तियं ठितस्स न विपच्‍चेय्युं । सो पन एकेन पापकम्मेन उपधिविपत्तियंयेव पतिट्ठितो दुब्बण्णो दुरूपो दुस्सण्ठितो बीभच्छो पिसाचसदिसो। सो सचे दासिया कुच्छियं दासजातो ‘इमानि एतस्स अनुच्छविकानी’ति सब्बानि नं किलिट्ठकम्मानि कारेन्ति अन्तमसो पुप्फछड्डककम्मं उपादाय। सचे इत्थी होति ‘इमानि एतिस्सा अनुच्छविकानी’ति सब्बानि नं हत्थिभत्तपचनादीनि किलिट्ठकम्मानि कारेन्ति। कुलगेहे जातम्पि बलिं साधयमाना राजपुरिसा ‘गेहदासी’ति सञ्‍ञं कत्वा बन्धित्वा गच्छन्ति, कोतलवापीगामे महाकुटुम्बिकस्स घरणी विय। एवं उपधिसम्पत्तिपटिबाहितत्ता विपाकं दातुं असक्‍कोन्तानि उपधिविपत्तिं आगम्म विपच्‍चन्तीति पजानाति।
અપરસ્સાપિ બહૂનિ પાપકમ્માનિ હોન્તિ. તાનિ ઉપધિસમ્પત્તિયં ઠિતસ્સ ન વિપચ્ચેય્યું . સો પન એકેન પાપકમ્મેન ઉપધિવિપત્તિયંયેવ પતિટ્ઠિતો દુબ્બણ્ણો દુરૂપો દુસ્સણ્ઠિતો બીભચ્છો પિસાચસદિસો. સો સચે દાસિયા કુચ્છિયં દાસજાતો ‘ઇમાનિ એતસ્સ અનુચ્છવિકાની’તિ સબ્બાનિ નં કિલિટ્ઠકમ્માનિ કારેન્તિ અન્તમસો પુપ્ફછડ્ડકકમ્મં ઉપાદાય. સચે ઇત્થી હોતિ ‘ઇમાનિ એતિસ્સા અનુચ્છવિકાની’તિ સબ્બાનિ નં હત્થિભત્તપચનાદીનિ કિલિટ્ઠકમ્માનિ કારેન્તિ. કુલગેહે જાતમ્પિ બલિં સાધયમાના રાજપુરિસા ‘ગેહદાસી’તિ સઞ્ઞં કત્વા બન્ધિત્વા ગચ્છન્તિ, કોતલવાપીગામે મહાકુટુમ્બિકસ્સ ઘરણી વિય. એવં ઉપધિસમ્પત્તિપટિબાહિતત્તા વિપાકં દાતું અસક્કોન્તાનિ ઉપધિવિપત્તિં આગમ્મ વિપચ્ચન્તીતિ પજાનાતિ.
ਅਪਰਸ੍ਸਾਪਿ ਬਹੂਨਿ ਪਾਪਕਮ੍ਮਾਨਿ ਹੋਨ੍ਤਿ। ਤਾਨਿ ਉਪਧਿਸਮ੍ਪਤ੍ਤਿਯਂ ਠਿਤਸ੍ਸ ਨ વਿਪਚ੍ਚੇਯ੍ਯੁਂ । ਸੋ ਪਨ ਏਕੇਨ ਪਾਪਕਮ੍ਮੇਨ ਉਪਧਿવਿਪਤ੍ਤਿਯਂਯੇવ ਪਤਿਟ੍ਠਿਤੋ ਦੁਬ੍ਬਣ੍ਣੋ ਦੁਰੂਪੋ ਦੁਸ੍ਸਣ੍ਠਿਤੋ ਬੀਭਚ੍ਛੋ ਪਿਸਾਚਸਦਿਸੋ। ਸੋ ਸਚੇ ਦਾਸਿਯਾ ਕੁਚ੍ਛਿਯਂ ਦਾਸਜਾਤੋ ‘ਇਮਾਨਿ ਏਤਸ੍ਸ ਅਨੁਚ੍ਛવਿਕਾਨੀ’ਤਿ ਸਬ੍ਬਾਨਿ ਨਂ ਕਿਲਿਟ੍ਠਕਮ੍ਮਾਨਿ ਕਾਰੇਨ੍ਤਿ ਅਨ੍ਤਮਸੋ ਪੁਪ੍ਫਛਡ੍ਡਕਕਮ੍ਮਂ ਉਪਾਦਾਯ। ਸਚੇ ਇਤ੍ਥੀ ਹੋਤਿ ‘ਇਮਾਨਿ ਏਤਿਸ੍ਸਾ ਅਨੁਚ੍ਛવਿਕਾਨੀ’ਤਿ ਸਬ੍ਬਾਨਿ ਨਂ ਹਤ੍ਥਿਭਤ੍ਤਪਚਨਾਦੀਨਿ ਕਿਲਿਟ੍ਠਕਮ੍ਮਾਨਿ ਕਾਰੇਨ੍ਤਿ। ਕੁਲਗੇਹੇ ਜਾਤਮ੍ਪਿ ਬਲਿਂ ਸਾਧਯਮਾਨਾ ਰਾਜਪੁਰਿਸਾ ‘ਗੇਹਦਾਸੀ’ਤਿ ਸਞ੍ਞਂ ਕਤ੍વਾ ਬਨ੍ਧਿਤ੍વਾ ਗਚ੍ਛਨ੍ਤਿ, ਕੋਤਲવਾਪੀਗਾਮੇ ਮਹਾਕੁਟੁਮ੍ਬਿਕਸ੍ਸ ਘਰਣੀ વਿਯ। ਏવਂ ਉਪਧਿਸਮ੍ਪਤ੍ਤਿਪਟਿਬਾਹਿਤਤ੍ਤਾ વਿਪਾਕਂ ਦਾਤੁਂ ਅਸਕ੍ਕੋਨ੍ਤਾਨਿ ਉਪਧਿવਿਪਤ੍ਤਿਂ ਆਗਮ੍ਮ વਿਪਚ੍ਚਨ੍ਤੀਤਿ ਪਜਾਨਾਤਿ।
អបរស្សាបិ ពហូនិ បាបកម្មានិ ហោន្តិ។ តានិ ឧបធិសម្បត្តិយំ ឋិតស្ស ន វិបច្ចេយ្យុំ ។ សោ បន ឯកេន បាបកម្មេន ឧបធិវិបត្តិយំយេវ បតិដ្ឋិតោ ទុព្ពណ្ណោ ទុរូបោ ទុស្សណ្ឋិតោ ពីភច្ឆោ បិសាចសទិសោ។ សោ សចេ ទាសិយា កុច្ឆិយំ ទាសជាតោ ‘ឥមានិ ឯតស្ស អនុច្ឆវិកានី’តិ សព្ពានិ នំ កិលិដ្ឋកម្មានិ ការេន្តិ អន្តមសោ បុប្ផឆឌ្ឌកកម្មំ ឧបាទាយ។ សចេ ឥត្ថី ហោតិ ‘ឥមានិ ឯតិស្សា អនុច្ឆវិកានី’តិ សព្ពានិ នំ ហត្ថិភត្តបចនាទីនិ កិលិដ្ឋកម្មានិ ការេន្តិ។ កុលគេហេ ជាតម្បិ ពលិំ សាធយមានា រាជបុរិសា ‘គេហទាសី’តិ សញ្ញំ កត្វា ពន្ធិត្វា គច្ឆន្តិ, កោតលវាបីគាមេ មហាកុដុម្ពិកស្ស ឃរណី វិយ។ ឯវំ ឧបធិសម្បត្តិបដិពាហិតត្តា វិបាកំ ទាតុំ អសក្កោន្តានិ ឧបធិវិបត្តិំ អាគម្ម វិបច្ចន្តីតិ បជានាតិ។
ಅಪರಸ್ಸಾಪಿ ಬಹೂನಿ ಪಾಪಕಮ್ಮಾನಿ ಹೋನ್ತಿ। ತಾನಿ ಉಪಧಿಸಮ್ಪತ್ತಿಯಂ ಠಿತಸ್ಸ ನ ವಿಪಚ್ಚೇಯ್ಯುಂ । ಸೋ ಪನ ಏಕೇನ ಪಾಪಕಮ್ಮೇನ ಉಪಧಿವಿಪತ್ತಿಯಂಯೇವ ಪತಿಟ್ಠಿತೋ ದುಬ್ಬಣ್ಣೋ ದುರೂಪೋ ದುಸ್ಸಣ್ಠಿತೋ ಬೀಭಚ್ಛೋ ಪಿಸಾಚಸದಿಸೋ। ಸೋ ಸಚೇ ದಾಸಿಯಾ ಕುಚ್ಛಿಯಂ ದಾಸಜಾತೋ ‘ಇಮಾನಿ ಏತಸ್ಸ ಅನುಚ್ಛವಿಕಾನೀ’ತಿ ಸಬ್ಬಾನಿ ನಂ ಕಿಲಿಟ್ಠಕಮ್ಮಾನಿ ಕಾರೇನ್ತಿ ಅನ್ತಮಸೋ ಪುಪ್ಫಛಡ್ಡಕಕಮ್ಮಂ ಉಪಾದಾಯ। ಸಚೇ ಇತ್ಥೀ ಹೋತಿ ‘ಇಮಾನಿ ಏತಿಸ್ಸಾ ಅನುಚ್ಛವಿಕಾನೀ’ತಿ ಸಬ್ಬಾನಿ ನಂ ಹತ್ಥಿಭತ್ತಪಚನಾದೀನಿ ಕಿಲಿಟ್ಠಕಮ್ಮಾನಿ ಕಾರೇನ್ತಿ। ಕುಲಗೇಹೇ ಜಾತಮ್ಪಿ ಬಲಿಂ ಸಾಧಯಮಾನಾ ರಾಜಪುರಿಸಾ ‘ಗೇಹದಾಸೀ’ತಿ ಸಞ್ಞಂ ಕತ್ವಾ ಬನ್ಧಿತ್ವಾ ಗಚ್ಛನ್ತಿ, ಕೋತಲವಾಪೀಗಾಮೇ ಮಹಾಕುಟುಮ್ಬಿಕಸ್ಸ ಘರಣೀ ವಿಯ। ಏವಂ ಉಪಧಿಸಮ್ಪತ್ತಿಪಟಿಬಾಹಿತತ್ತಾ ವಿಪಾಕಂ ದಾತುಂ ಅಸಕ್ಕೋನ್ತಾನಿ ಉಪಧಿವಿಪತ್ತಿಂ ಆಗಮ್ಮ ವಿಪಚ್ಚನ್ತೀತಿ ಪಜಾನಾತಿ।
അപരസ്സാപി ബഹൂനി പാപകമ്മാനി ഹൊന്തി. താനി ഉപധിസമ്പത്തിയം ഠിതസ്സ ന വിപച്ചെയ്യും . സോ പന ഏകേന പാപകമ്മേന ഉപധിവിപത്തിയംയേവ പതിട്ഠിതോ ദുബ്ബണ്ണോ ദുരൂപോ ദുസ്സണ്ഠിതോ ബീഭച്ഛോ പിസാചസദിസോ. സോ സചേ ദാസിയാ കുച്ഛിയം ദാസജാതോ ‘ഇമാനി ഏതസ്സ അനുച്ഛവികാനീ’തി സബ്ബാനി നം കിലിട്ഠകമ്മാനി കാരെന്തി അന്തമസോ പുപ്ഫഛഡ്ഡകകമ്മം ഉപാദായ. സചേ ഇത്ഥീ ഹോതി ‘ഇമാനി ഏതിസ്സാ അനുച്ഛവികാനീ’തി സബ്ബാനി നം ഹത്ഥിഭത്തപചനാദീനി കിലിട്ഠകമ്മാനി കാരെന്തി. കുലഗേഹേ ജാതമ്പി ബലിം സാധയമാനാ രാജപുരിസാ ‘ഗേഹദാസീ’തി സഞ്ഞം കത്വാ ബന്ധിത്വാ ഗച്ഛന്തി, കോതലവാപീഗാമേ മഹാകുടുമ്ബികസ്സ ഘരണീ വിയ. ഏവം ഉപധിസമ്പത്തിപടിബാഹിതത്താ വിപാകം ദാതും അസക്കൊന്താനി ഉപധിവിപത്തിം ആഗമ്മ വിപച്ചന്തീതി പജാനാതി.
අපරස්‌සාපි බහූනි පාපකම්‌මානි හොන්‌ති. තානි උපධිසම්‌පත්‌තියං ඨිතස්‌ස න විපච්‌චෙය්‍යුං . සො පන එකෙන පාපකම්‌මෙන උපධිවිපත්‌තියංයෙව පතිට්‌ඨිතො දුබ්‌බණ්‌ණො දුරූපො දුස්‌සණ්‌ඨිතො බීභච්‌ඡො පිසාචසදිසො. සො සචෙ දාසියා කුච්‌ඡියං දාසජාතො ‘ඉමානි එතස්‌ස අනුච්‌ඡවිකානී’ති සබ්‌බානි නං කිලිට්‌ඨකම්‌මානි කාරෙන්‌ති අන්‌තමසො පුප්‌ඵඡඩ්‌ඩකකම්‌මං උපාදාය. සචෙ ඉත්‌ථී හොති ‘ඉමානි එතිස්‌සා අනුච්‌ඡවිකානී’ති සබ්‌බානි නං හත්‌ථිභත්‌තපචනාදීනි කිලිට්‌ඨකම්‌මානි කාරෙන්‌ති. කුලගෙහෙ ජාතම්‌පි බලිං සාධයමානා රාජපුරිසා ‘ගෙහදාසී’ති සඤ්‌ඤං කත්‌වා බන්‌ධිත්‌වා ගච්‌ඡන්‌ති, කොතලවාපීගාමෙ මහාකුටුම්‌බිකස්‌ස ඝරණී විය. එවං උපධිසම්‌පත්‌තිපටිබාහිතත්‌තා විපාකං දාතුං අසක්‌කොන්‌තානි උපධිවිපත්‌තිං ආගම්‌ම විපච්‌චන්‌තීති පජානාති.
அபரஸ்ஸாபி ப³ஹூனி பாபகம்மானி ஹொந்தி. தானி உபதி⁴ஸம்பத்தியங் டி²தஸ்ஸ ந விபச்செய்யுங் . ஸோ பன ஏகேன பாபகம்மேன உபதி⁴விபத்தியங்யேவ பதிட்டி²தோ து³ப்³ப³ண்ணோ து³ரூபோ து³ஸ்ஸண்டி²தோ பீ³ப⁴ச்சோ² பிஸாசஸதி³ஸோ. ஸோ ஸசே தா³ஸியா குச்சி²யங் தா³ஸஜாதோ ‘இமானி ஏதஸ்ஸ அனுச்ச²விகானீ’தி ஸப்³பா³னி நங் கிலிட்ட²கம்மானி காரெந்தி அந்தமஸோ புப்ப²ச²ட்³ட³ககம்மங் உபாதா³ய. ஸசே இத்தீ² ஹோதி ‘இமானி ஏதிஸ்ஸா அனுச்ச²விகானீ’தி ஸப்³பா³னி நங் ஹத்தி²ப⁴த்தபசனாதீ³னி கிலிட்ட²கம்மானி காரெந்தி. குலகே³ஹே ஜாதம்பி ப³லிங் ஸாத⁴யமானா ராஜபுரிஸா ‘கே³ஹதா³ஸீ’தி ஸஞ்ஞங் கத்வா ப³ந்தி⁴த்வா க³ச்ச²ந்தி, கோதலவாபீகா³மே மஹாகுடும்பி³கஸ்ஸ க⁴ரணீ விய. ஏவங் உபதி⁴ஸம்பத்திபடிபா³ஹிதத்தா விபாகங் தா³துங் அஸக்கொந்தானி உபதி⁴விபத்திங் ஆக³ம்ம விபச்சந்தீதி பஜானாதி.
అపరస్సాపి బహూని పాపకమ్మాని హోన్తి. తాని ఉపధిసమ్పత్తియం ఠితస్స న విపచ్చేయ్యుం . సో పన ఏకేన పాపకమ్మేన ఉపధివిపత్తియంయేవ పతిట్ఠితో దుబ్బణ్ణో దురూపో దుస్సణ్ఠితో బీభచ్ఛో పిసాచసదిసో. సో సచే దాసియా కుచ్ఛియం దాసజాతో ‘ఇమాని ఏతస్స అనుచ్ఛవికానీ’తి సబ్బాని నం కిలిట్ఠకమ్మాని కారేన్తి అన్తమసో పుప్ఫఛడ్డకకమ్మం ఉపాదాయ. సచే ఇత్థీ హోతి ‘ఇమాని ఏతిస్సా అనుచ్ఛవికానీ’తి సబ్బాని నం హత్థిభత్తపచనాదీని కిలిట్ఠకమ్మాని కారేన్తి. కులగేహే జాతమ్పి బలిం సాధయమానా రాజపురిసా ‘గేహదాసీ’తి సఞ్ఞం కత్వా బన్ధిత్వా గచ్ఛన్తి, కోతలవాపీగామే మహాకుటుమ్బికస్స ఘరణీ వియ. ఏవం ఉపధిసమ్పత్తిపటిబాహితత్తా విపాకం దాతుం అసక్కోన్తాని ఉపధివిపత్తిం ఆగమ్మ విపచ్చన్తీతి పజానాతి.
อปรสฺสาปิ พหูนิ ปาปกมฺมานิ โหนฺติฯ ตานิ อุปธิสมฺปตฺติยํ ฐิตสฺส น วิปจฺเจยฺยุํ ฯ โส ปน เอเกน ปาปกมฺเมน อุปธิวิปตฺติยํเยว ปติฏฺฐิโต ทุพฺพณฺโณ ทุรูโป ทุสฺสณฺฐิโต พีภจฺโฉ ปิสาจสทิโสฯ โส สเจ ทาสิยา กุจฺฉิยํ ทาสชาโต ‘อิมานิ เอตสฺส อนุจฺฉวิกานี’ติ สพฺพานิ นํ กิลิฏฺฐกมฺมานิ กาเรนฺติ อนฺตมโส ปุปฺผฉฑฺฑกกมฺมํ อุปาทายฯ สเจ อิตฺถี โหติ ‘อิมานิ เอติสฺสา อนุจฺฉวิกานี’ติ สพฺพานิ นํ หตฺถิภตฺตปจนาทีนิ กิลิฏฺฐกมฺมานิ กาเรนฺติฯ กุลเคเห ชาตมฺปิ พลิํ สาธยมานา ราชปุริสา ‘เคหทาสี’ติ สญฺญํ กตฺวา พนฺธิตฺวา คจฺฉนฺติ, โกตลวาปีคาเม มหากุฏุมฺพิกสฺส ฆรณี วิยฯ เอวํ อุปธิสมฺปตฺติปฏิพาหิตตฺตา วิปากํ ทาตุํ อสกฺโกนฺตานิ อุปธิวิปตฺติํ อาคมฺม วิปจฺจนฺตีติ ปชานาติฯ
ཨ་པ་ར་སྶཱ་པི བ་ཧཱུ་ནི པཱ་པ་ཀ་མྨཱ་ནི ཧོ་ནྟི། ཏཱ་ནི ཨུ་པ་དྷི་ས་མྤ་ཏྟི་ཡཾ ཋི་ཏ་སྶ ན ཝི་པ་ཙྩེ་ཡྻུཾ ། སོ པ་ན ཨེ་ཀེ་ན པཱ་པ་ཀ་མྨེ་ན ཨུ་པ་དྷི་ཝི་པ་ཏྟི་ཡཾ་ཡེ་ཝ པ་ཏི་ཊྛི་ཏོ དུ་བྦ་ཎྞོ དུ་རཱུ་པོ དུ་སྶ་ཎྛི་ཏོ བཱི་བྷ་ཙྪོ པི་སཱ་ཙ་ས་དི་སོ། སོ ས་ཙེ དཱ་སི་ཡཱ ཀུ་ཙྪི་ཡཾ དཱ་ས་ཛཱ་ཏོ ‘ཨི་མཱ་ནི ཨེ་ཏ་སྶ ཨ་ནུ་ཙྪ་ཝི་ཀཱ་ནཱི’ཏི ས་བྦཱ་ནི ནཾ ཀི་ལི་ཊྛ་ཀ་མྨཱ་ནི ཀཱ་རེ་ནྟི ཨ་ནྟ་མ་སོ པུ་པྥ་ཚ་ཌྜ་ཀ་ཀ་མྨཾ ཨུ་པཱ་དཱ་ཡ། ས་ཙེ ཨི་ཏྠཱི ཧོ་ཏི ‘ཨི་མཱ་ནི ཨེ་ཏི་སྶཱ ཨ་ནུ་ཙྪ་ཝི་ཀཱ་ནཱི’ཏི ས་བྦཱ་ནི ནཾ ཧ་ཏྠི་བྷ་ཏྟ་པ་ཙ་ནཱ་དཱི་ནི ཀི་ལི་ཊྛ་ཀ་མྨཱ་ནི ཀཱ་རེ་ནྟི། ཀུ་ལ་གེ་ཧེ ཛཱ་ཏ་མྤི བ་ལིཾ སཱ་དྷ་ཡ་མཱ་ནཱ རཱ་ཛ་པུ་རི་སཱ ‘གེ་ཧ་དཱ་སཱི’ཏི ས་ཉྙཾ ཀ་ཏྭཱ བ་ནྡྷི་ཏྭཱ ག་ཙྪ་ནྟི, ཀོ་ཏ་ལ་ཝཱ་པཱི་གཱ་མེ མ་ཧཱ་ཀུ་ཊུ་མྦི་ཀ་སྶ གྷ་ར་ཎཱི ཝི་ཡ། ཨེ་ཝཾ ཨུ་པ་དྷི་ས་མྤ་ཏྟི་པ་ཊི་བཱ་ཧི་ཏ་ཏྟཱ ཝི་པཱ་ཀཾ དཱ་ཏུཾ ཨ་ས་ཀྐོ་ནྟཱ་ནི ཨུ་པ་དྷི་ཝི་པ་ཏྟིཾ ཨཱ་ག་མྨ ཝི་པ་ཙྩ་ནྟཱི་ཏི པ་ཛཱ་ནཱ་ཏི།
1,977
bodytext
Aparassāpi bahūni pāpakammāni honti. Tāni kālasampattiyaṃ nibbātassa na vipacceyyuṃ. So pana ekena pāpakammena kālavipattiyaṃ durājadumanussakāle kasaṭe niroje dasavassāyukakāle nibbatto, yadā pañca gorasā pacchijjanti, kudrūsakaṃ aggabhojanaṃ hoti. Kiñcāpi manussaloke nibbatto, migapasusarikkhajīviko pana hoti. Evarūpe kāle kusalassa vipaccanokāso natthi, ekantaṃ akusalasseva hoti. Evaṃ kālasampattipaṭibāhitattā vipākaṃ dātuṃ asakkontāni kālavipattiṃ āgamma vipaccantīti pajānāti.
အပရဿာပိ ဗဟူနိ ပါပကမ္မာနိ ဟောန္တိ။ တာနိ ကာလသမ္ပတ္တိယံ နိဗ္ဗာတဿ န ဝိပစ္စေယျုံ။ သော ပန ဧကေန ပါပကမ္မေန ကာလဝိပတ္တိယံ ဒုရာဇဒုမနုဿကာလေ ကသဋေ နိရောဇေ ဒသဝဿာယုကကာလေ နိဗ္ဗတ္တော၊ ယဒာ ပဉ္စ ဂေါရသာ ပစ္ဆိဇ္ဇန္တိ၊ ကုဒြူသကံ အဂ္ဂဘောဇနံ ဟောတိ။ ကိဉ္စာပိ မနုဿလောကေ နိဗ္ဗတ္တော၊ မိဂပသုသရိက္ခဇီဝိကော ပန ဟောတိ။ ဧဝရူပေ ကာလေ ကုသလဿ ဝိပစ္စနောကာသော နတ္ထိ၊ ဧကန္တံ အကုသလဿေဝ ဟောတိ။ ဧဝံ ကာလသမ္ပတ္တိပဋိဗာဟိတတ္တာ ဝိပါကံ ဒာတုံ အသက္ကောန္တာနိ ကာလဝိပတ္တိံ အာဂမ္မ ဝိပစ္စန္တီတိ ပဇာနာတိ။
অপরস্সাপি বহূনি পাপকম্মানি হোন্তি। তানি কালসম্পত্তিযং নিব্বাতস্স ন ৰিপচ্চেয্যুং। সো পন একেন পাপকম্মেন কালৰিপত্তিযং দুরাজদুমনুস্সকালে কসটে নিরোজে দসৰস্সাযুককালে নিব্বত্তো, যদা পঞ্চ গোরসা পচ্ছিজ্জন্তি, কুদ্রূসকং অগ্গভোজনং হোতি। কিঞ্চাপি মনুস্সলোকে নিব্বত্তো, মিগপসুসরিক্খজীৰিকো পন হোতি। এৰরূপে কালে কুসলস্স ৰিপচ্চনোকাসো নত্থি, একন্তং অকুসলস্সেৰ হোতি। এৰং কালসম্পত্তিপটিবাহিতত্তা ৰিপাকং দাতুং অসক্কোন্তানি কালৰিপত্তিং আগম্ম ৰিপচ্চন্তীতি পজানাতি।
абарассааби б̣ахууни баабагаммаани хонд̇и. д̇аани гааласамбад̇д̇ияам̣ ниб̣б̣аад̇асса на вибажжзяяум̣. со бана згзна баабагаммзна гаалавибад̇д̇ияам̣ д̣̇урааж̇ад̣̇умануссагаалз гасадз нирож̇з д̣̇асавассааяугагаалз ниб̣б̣ад̇д̇о, яад̣̇аа бан̃жа г̇орасаа бажчиж̇ж̇анд̇и, гуд̣̇руусагам̣ аг̇г̇абхож̇анам̣ ход̇и. гин̃жааби мануссалогз ниб̣б̣ад̇д̇о, миг̇абасусаригкаж̇ийвиго бана ход̇и. зваруубз гаалз гусаласса вибажжаногаасо над̇т̇и, зганд̇ам̣ агусалассзва ход̇и. звам̣ гааласамбад̇д̇ибадиб̣аахид̇ад̇д̇аа вибаагам̣ д̣̇аад̇ум̣ асаггонд̇аани гаалавибад̇д̇им̣ ааг̇амма вибажжанд̇ийд̇и баж̇аанаад̇и.
अपरस्सापि बहूनि पापकम्मानि होन्ति। तानि कालसम्पत्तियं निब्बातस्स न विपच्‍चेय्युं। सो पन एकेन पापकम्मेन कालविपत्तियं दुराजदुमनुस्सकाले कसटे निरोजे दसवस्सायुककाले निब्बत्तो, यदा पञ्‍च गोरसा पच्छिज्‍जन्ति, कुद्रूसकं अग्गभोजनं होति। किञ्‍चापि मनुस्सलोके निब्बत्तो, मिगपसुसरिक्खजीविको पन होति। एवरूपे काले कुसलस्स विपच्‍चनोकासो नत्थि, एकन्तं अकुसलस्सेव होति। एवं कालसम्पत्तिपटिबाहितत्ता विपाकं दातुं असक्‍कोन्तानि कालविपत्तिं आगम्म विपच्‍चन्तीति पजानाति।
અપરસ્સાપિ બહૂનિ પાપકમ્માનિ હોન્તિ. તાનિ કાલસમ્પત્તિયં નિબ્બાતસ્સ ન વિપચ્ચેય્યું. સો પન એકેન પાપકમ્મેન કાલવિપત્તિયં દુરાજદુમનુસ્સકાલે કસટે નિરોજે દસવસ્સાયુકકાલે નિબ્બત્તો, યદા પઞ્ચ ગોરસા પચ્છિજ્જન્તિ, કુદ્રૂસકં અગ્ગભોજનં હોતિ. કિઞ્ચાપિ મનુસ્સલોકે નિબ્બત્તો, મિગપસુસરિક્ખજીવિકો પન હોતિ. એવરૂપે કાલે કુસલસ્સ વિપચ્ચનોકાસો નત્થિ, એકન્તં અકુસલસ્સેવ હોતિ. એવં કાલસમ્પત્તિપટિબાહિતત્તા વિપાકં દાતું અસક્કોન્તાનિ કાલવિપત્તિં આગમ્મ વિપચ્ચન્તીતિ પજાનાતિ.
ਅਪਰਸ੍ਸਾਪਿ ਬਹੂਨਿ ਪਾਪਕਮ੍ਮਾਨਿ ਹੋਨ੍ਤਿ। ਤਾਨਿ ਕਾਲਸਮ੍ਪਤ੍ਤਿਯਂ ਨਿਬ੍ਬਾਤਸ੍ਸ ਨ વਿਪਚ੍ਚੇਯ੍ਯੁਂ। ਸੋ ਪਨ ਏਕੇਨ ਪਾਪਕਮ੍ਮੇਨ ਕਾਲવਿਪਤ੍ਤਿਯਂ ਦੁਰਾਜਦੁਮਨੁਸ੍ਸਕਾਲੇ ਕਸਟੇ ਨਿਰੋਜੇ ਦਸવਸ੍ਸਾਯੁਕਕਾਲੇ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤੋ, ਯਦਾ ਪਞ੍ਚ ਗੋਰਸਾ ਪਚ੍ਛਿਜ੍ਜਨ੍ਤਿ, ਕੁਦ੍ਰੂਸਕਂ ਅਗ੍ਗਭੋਜਨਂ ਹੋਤਿ। ਕਿਞ੍ਚਾਪਿ ਮਨੁਸ੍ਸਲੋਕੇ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤੋ, ਮਿਗਪਸੁਸਰਿਕ੍ਖਜੀવਿਕੋ ਪਨ ਹੋਤਿ। ਏવਰੂਪੇ ਕਾਲੇ ਕੁਸਲਸ੍ਸ વਿਪਚ੍ਚਨੋਕਾਸੋ ਨਤ੍ਥਿ, ਏਕਨ੍ਤਂ ਅਕੁਸਲਸ੍ਸੇવ ਹੋਤਿ। ਏવਂ ਕਾਲਸਮ੍ਪਤ੍ਤਿਪਟਿਬਾਹਿਤਤ੍ਤਾ વਿਪਾਕਂ ਦਾਤੁਂ ਅਸਕ੍ਕੋਨ੍ਤਾਨਿ ਕਾਲવਿਪਤ੍ਤਿਂ ਆਗਮ੍ਮ વਿਪਚ੍ਚਨ੍ਤੀਤਿ ਪਜਾਨਾਤਿ।
អបរស្សាបិ ពហូនិ បាបកម្មានិ ហោន្តិ។ តានិ កាលសម្បត្តិយំ និព្ពាតស្ស ន វិបច្ចេយ្យុំ។ សោ បន ឯកេន បាបកម្មេន កាលវិបត្តិយំ ទុរាជទុមនុស្សកាលេ កសដេ និរោជេ ទសវស្សាយុកកាលេ និព្ពត្តោ, យទា បញ្ច គោរសា បច្ឆិជ្ជន្តិ, កុទ្រូសកំ អគ្គភោជនំ ហោតិ។ កិញ្ចាបិ មនុស្សលោកេ និព្ពត្តោ, មិគបសុសរិក្ខជីវិកោ បន ហោតិ។ ឯវរូបេ កាលេ កុសលស្ស វិបច្ចនោកាសោ នត្ថិ, ឯកន្តំ អកុសលស្សេវ ហោតិ។ ឯវំ កាលសម្បត្តិបដិពាហិតត្តា វិបាកំ ទាតុំ អសក្កោន្តានិ កាលវិបត្តិំ អាគម្ម វិបច្ចន្តីតិ បជានាតិ។
ಅಪರಸ್ಸಾಪಿ ಬಹೂನಿ ಪಾಪಕಮ್ಮಾನಿ ಹೋನ್ತಿ। ತಾನಿ ಕಾಲಸಮ್ಪತ್ತಿಯಂ ನಿಬ್ಬಾತಸ್ಸ ನ ವಿಪಚ್ಚೇಯ್ಯುಂ। ಸೋ ಪನ ಏಕೇನ ಪಾಪಕಮ್ಮೇನ ಕಾಲವಿಪತ್ತಿಯಂ ದುರಾಜದುಮನುಸ್ಸಕಾಲೇ ಕಸಟೇ ನಿರೋಜೇ ದಸವಸ್ಸಾಯುಕಕಾಲೇ ನಿಬ್ಬತ್ತೋ, ಯದಾ ಪಞ್ಚ ಗೋರಸಾ ಪಚ್ಛಿಜ್ಜನ್ತಿ, ಕುದ್ರೂಸಕಂ ಅಗ್ಗಭೋಜನಂ ಹೋತಿ। ಕಿಞ್ಚಾಪಿ ಮನುಸ್ಸಲೋಕೇ ನಿಬ್ಬತ್ತೋ, ಮಿಗಪಸುಸರಿಕ್ಖಜೀವಿಕೋ ಪನ ಹೋತಿ। ಏವರೂಪೇ ಕಾಲೇ ಕುಸಲಸ್ಸ ವಿಪಚ್ಚನೋಕಾಸೋ ನತ್ಥಿ, ಏಕನ್ತಂ ಅಕುಸಲಸ್ಸೇವ ಹೋತಿ। ಏವಂ ಕಾಲಸಮ್ಪತ್ತಿಪಟಿಬಾಹಿತತ್ತಾ ವಿಪಾಕಂ ದಾತುಂ ಅಸಕ್ಕೋನ್ತಾನಿ ಕಾಲವಿಪತ್ತಿಂ ಆಗಮ್ಮ ವಿಪಚ್ಚನ್ತೀತಿ ಪಜಾನಾತಿ।
അപരസ്സാപി ബഹൂനി പാപകമ്മാനി ഹൊന്തി. താനി കാലസമ്പത്തിയം നിബ്ബാതസ്സ ന വിപച്ചെയ്യും. സോ പന ഏകേന പാപകമ്മേന കാലവിപത്തിയം ദുരാജദുമനുസ്സകാലേ കസടേ നിരോജേ ദസവസ്സായുകകാലേ നിബ്ബത്തോ, യദാ പഞ്ച ഗോരസാ പച്ഛിജ്ജന്തി, കുദ്രൂസകം അഗ്ഗഭോജനം ഹോതി. കിഞ്ചാപി മനുസ്സലോകേ നിബ്ബത്തോ, മിഗപസുസരിക്ഖജീവികോ പന ഹോതി. ഏവരൂപേ കാലേ കുസലസ്സ വിപച്ചനോകാസോ നത്ഥി, ഏകന്തം അകുസലസ്സേവ ഹോതി. ഏവം കാലസമ്പത്തിപടിബാഹിതത്താ വിപാകം ദാതും അസക്കൊന്താനി കാലവിപത്തിം ആഗമ്മ വിപച്ചന്തീതി പജാനാതി.
අපරස්‌සාපි බහූනි පාපකම්‌මානි හොන්‌ති. තානි කාලසම්‌පත්‌තියං නිබ්‌බාතස්‌ස න විපච්‌චෙය්‍යුං. සො පන එකෙන පාපකම්‌මෙන කාලවිපත්‌තියං දුරාජදුමනුස්‌සකාලෙ කසටෙ නිරොජෙ දසවස්‌සායුකකාලෙ නිබ්‌බත්‌තො, යදා පඤ්‌ච ගොරසා පච්‌ඡිජ්‌ජන්‌ති, කුද්‍රූසකං අග්‌ගභොජනං හොති. කිඤ්‌චාපි මනුස්‌සලොකෙ නිබ්‌බත්‌තො, මිගපසුසරික්‌ඛජීවිකො පන හොති. එවරූපෙ කාලෙ කුසලස්‌ස විපච්‌චනොකාසො නත්‌ථි, එකන්‌තං අකුසලස්‌සෙව හොති. එවං කාලසම්‌පත්‌තිපටිබාහිතත්‌තා විපාකං දාතුං අසක්‌කොන්‌තානි කාලවිපත්‌තිං ආගම්‌ම විපච්‌චන්‌තීති පජානාති.
அபரஸ்ஸாபி ப³ஹூனி பாபகம்மானி ஹொந்தி. தானி காலஸம்பத்தியங் நிப்³பா³தஸ்ஸ ந விபச்செய்யுங். ஸோ பன ஏகேன பாபகம்மேன காலவிபத்தியங் து³ராஜது³மனுஸ்ஸகாலே கஸடே நிரோஜே த³ஸவஸ்ஸாயுககாலே நிப்³ப³த்தோ, யதா³ பஞ்ச கோ³ரஸா பச்சி²ஜ்ஜந்தி, குத்³ரூஸகங் அக்³க³போ⁴ஜனங் ஹோதி. கிஞ்சாபி மனுஸ்ஸலோகே நிப்³ப³த்தோ, மிக³பஸுஸரிக்க²ஜீவிகோ பன ஹோதி. ஏவரூபே காலே குஸலஸ்ஸ விபச்சனோகாஸோ நத்தி², ஏகந்தங் அகுஸலஸ்ஸேவ ஹோதி. ஏவங் காலஸம்பத்திபடிபா³ஹிதத்தா விபாகங் தா³துங் அஸக்கொந்தானி காலவிபத்திங் ஆக³ம்ம விபச்சந்தீதி பஜானாதி.
అపరస్సాపి బహూని పాపకమ్మాని హోన్తి. తాని కాలసమ్పత్తియం నిబ్బాతస్స న విపచ్చేయ్యుం. సో పన ఏకేన పాపకమ్మేన కాలవిపత్తియం దురాజదుమనుస్సకాలే కసటే నిరోజే దసవస్సాయుకకాలే నిబ్బత్తో, యదా పఞ్చ గోరసా పచ్ఛిజ్జన్తి, కుద్రూసకం అగ్గభోజనం హోతి. కిఞ్చాపి మనుస్సలోకే నిబ్బత్తో, మిగపసుసరిక్ఖజీవికో పన హోతి. ఏవరూపే కాలే కుసలస్స విపచ్చనోకాసో నత్థి, ఏకన్తం అకుసలస్సేవ హోతి. ఏవం కాలసమ్పత్తిపటిబాహితత్తా విపాకం దాతుం అసక్కోన్తాని కాలవిపత్తిం ఆగమ్మ విపచ్చన్తీతి పజానాతి.
อปรสฺสาปิ พหูนิ ปาปกมฺมานิ โหนฺติฯ ตานิ กาลสมฺปตฺติยํ นิพฺพาตสฺส น วิปจฺเจยฺยุํฯ โส ปน เอเกน ปาปกมฺเมน กาลวิปตฺติยํ ทุราชทุมนุสฺสกาเล กสเฏ นิโรเช ทสวสฺสายุกกาเล นิพฺพตฺโต, ยทา ปญฺจ โครสา ปจฺฉิชฺชนฺติ, กุทฺรูสกํ อคฺคโภชนํ โหติฯ กิญฺจาปิ มนุสฺสโลเก นิพฺพตฺโต, มิคปสุสริกฺขชีวิโก ปน โหติฯ เอวรูเป กาเล กุสลสฺส วิปจฺจโนกาโส นตฺถิ, เอกนฺตํ อกุสลสฺเสว โหติฯ เอวํ กาลสมฺปตฺติปฏิพาหิตตฺตา วิปากํ ทาตุํ อสกฺโกนฺตานิ กาลวิปตฺติํ อาคมฺม วิปจฺจนฺตีติ ปชานาติฯ
ཨ་པ་ར་སྶཱ་པི བ་ཧཱུ་ནི པཱ་པ་ཀ་མྨཱ་ནི ཧོ་ནྟི། ཏཱ་ནི ཀཱ་ལ་ས་མྤ་ཏྟི་ཡཾ ནི་བྦཱ་ཏ་སྶ ན ཝི་པ་ཙྩེ་ཡྻུཾ། སོ པ་ན ཨེ་ཀེ་ན པཱ་པ་ཀ་མྨེ་ན ཀཱ་ལ་ཝི་པ་ཏྟི་ཡཾ དུ་རཱ་ཛ་དུ་མ་ནུ་སྶ་ཀཱ་ལེ ཀ་ས་ཊེ ནི་རོ་ཛེ ད་ས་ཝ་སྶཱ་ཡུ་ཀ་ཀཱ་ལེ ནི་བྦ་ཏྟོ, ཡ་དཱ པ་ཉྩ གོ་ར་སཱ པ་ཙྪི་ཛྫ་ནྟི, ཀུ་དྲཱུ་ས་ཀཾ ཨ་གྒ་བྷོ་ཛ་ནཾ ཧོ་ཏི། ཀི་ཉྩཱ་པི མ་ནུ་སྶ་ལོ་ཀེ ནི་བྦ་ཏྟོ, མི་ག་པ་སུ་ས་རི་ཀྑ་ཛཱི་ཝི་ཀོ པ་ན ཧོ་ཏི། ཨེ་ཝ་རཱུ་པེ ཀཱ་ལེ ཀུ་ས་ལ་སྶ ཝི་པ་ཙྩ་ནོ་ཀཱ་སོ ན་ཏྠི, ཨེ་ཀ་ནྟཾ ཨ་ཀུ་ས་ལ་སྶེ་ཝ ཧོ་ཏི། ཨེ་ཝཾ ཀཱ་ལ་ས་མྤ་ཏྟི་པ་ཊི་བཱ་ཧི་ཏ་ཏྟཱ ཝི་པཱ་ཀཾ དཱ་ཏུཾ ཨ་ས་ཀྐོ་ནྟཱ་ནི ཀཱ་ལ་ཝི་པ་ཏྟིཾ ཨཱ་ག་མྨ ཝི་པ་ཙྩ་ནྟཱི་ཏི པ་ཛཱ་ནཱ་ཏི།
1,978
bodytext
Aparassāpi bahūni pāpakammāni honti. Tāni payogasampattiyaṃ ṭhitassa na vipacceyyuṃ. So pana payogavipattiyaṃ ṭhito pāṇātipātādīni dasa akusalakammāni karoti. Tamenaṃ sahoḍḍhaṃ gahetvā rañño dassenti. Rājā bahūkammakāraṇāni kāretvā ghātāpeti. Evaṃ payogasampattipaṭibāhitattā vipākaṃ dātuṃ asakkontāni payogavipattiṃ āgamma vipaccantīti pajānāti. Evaṃ catūhi sampattīhi paṭibāhitaṃ pāpakammaṃ vipākaṃ adatvā catasso vipattiyo āgamma deti.
အပရဿာပိ ဗဟူနိ ပါပကမ္မာနိ ဟောန္တိ။ တာနိ ပယောဂသမ္ပတ္တိယံ ဌိတဿ န ဝိပစ္စေယျုံ။ သော ပန ပယောဂဝိပတ္တိယံ ဌိတော ပါဏာတိပါတာဒီနိ ဒသ အကုသလကမ္မာနိ ကရောတိ။ တမေနံ သဟောဍ္ဎံ ဂဟေတွာ ရညော ဒဿေန္တိ။ ရာဇာ ဗဟူကမ္မကာရဏာနိ ကာရေတွာ ဃာတာပေတိ။ ဧဝံ ပယောဂသမ္ပတ္တိပဋိဗာဟိတတ္တာ ဝိပါကံ ဒာတုံ အသက္ကောန္တာနိ ပယောဂဝိပတ္တိံ အာဂမ္မ ဝိပစ္စန္တီတိ ပဇာနာတိ။ ဧဝံ စတူဟိ သမ္ပတ္တီဟိ ပဋိဗာဟိတံ ပါပကမ္မံ ဝိပါကံ အဒတွာ စတဿော ဝိပတ္တိယော အာဂမ္မ ဒေတိ။
অপরস্সাপি বহূনি পাপকম্মানি হোন্তি। তানি পযোগসম্পত্তিযং ঠিতস্স ন ৰিপচ্চেয্যুং। সো পন পযোগৰিপত্তিযং ঠিতো পাণাতিপাতাদীনি দস অকুসলকম্মানি করোতি। তমেনং সহোড্ঢং গহেত্ৰা রঞ্ঞো দস্সেন্তি। রাজা বহূকম্মকারণানি কারেত্ৰা ঘাতাপেতি। এৰং পযোগসম্পত্তিপটিবাহিতত্তা ৰিপাকং দাতুং অসক্কোন্তানি পযোগৰিপত্তিং আগম্ম ৰিপচ্চন্তীতি পজানাতি। এৰং চতূহি সম্পত্তীহি পটিবাহিতং পাপকম্মং ৰিপাকং অদত্ৰা চতস্সো ৰিপত্তিযো আগম্ম দেতি।
абарассааби б̣ахууни баабагаммаани хонд̇и. д̇аани баяог̇асамбад̇д̇ияам̣ тид̇асса на вибажжзяяум̣. со бана баяог̇авибад̇д̇ияам̣ тид̇о баан̣аад̇ибаад̇аад̣̇ийни д̣̇аса агусалагаммаани гарод̇и. д̇амзнам̣ саход̣дхам̣ г̇ахзд̇ваа ран̃н̃о д̣̇ассзнд̇и. рааж̇аа б̣ахуугаммагааран̣аани гаарзд̇ваа гхаад̇аабзд̇и. звам̣ баяог̇асамбад̇д̇ибадиб̣аахид̇ад̇д̇аа вибаагам̣ д̣̇аад̇ум̣ асаггонд̇аани баяог̇авибад̇д̇им̣ ааг̇амма вибажжанд̇ийд̇и баж̇аанаад̇и. звам̣ жад̇уухи самбад̇д̇ийхи бадиб̣аахид̇ам̣ баабагаммам̣ вибаагам̣ ад̣̇ад̇ваа жад̇ассо вибад̇д̇ияо ааг̇амма д̣̇зд̇и.
अपरस्सापि बहूनि पापकम्मानि होन्ति। तानि पयोगसम्पत्तियं ठितस्स न विपच्‍चेय्युं। सो पन पयोगविपत्तियं ठितो पाणातिपातादीनि दस अकुसलकम्मानि करोति। तमेनं सहोड्ढं गहेत्वा रञ्‍ञो दस्सेन्ति। राजा बहूकम्मकारणानि कारेत्वा घातापेति। एवं पयोगसम्पत्तिपटिबाहितत्ता विपाकं दातुं असक्‍कोन्तानि पयोगविपत्तिं आगम्म विपच्‍चन्तीति पजानाति। एवं चतूहि सम्पत्तीहि पटिबाहितं पापकम्मं विपाकं अदत्वा चतस्सो विपत्तियो आगम्म देति।
અપરસ્સાપિ બહૂનિ પાપકમ્માનિ હોન્તિ. તાનિ પયોગસમ્પત્તિયં ઠિતસ્સ ન વિપચ્ચેય્યું. સો પન પયોગવિપત્તિયં ઠિતો પાણાતિપાતાદીનિ દસ અકુસલકમ્માનિ કરોતિ. તમેનં સહોડ્ઢં ગહેત્વા રઞ્ઞો દસ્સેન્તિ. રાજા બહૂકમ્મકારણાનિ કારેત્વા ઘાતાપેતિ. એવં પયોગસમ્પત્તિપટિબાહિતત્તા વિપાકં દાતું અસક્કોન્તાનિ પયોગવિપત્તિં આગમ્મ વિપચ્ચન્તીતિ પજાનાતિ. એવં ચતૂહિ સમ્પત્તીહિ પટિબાહિતં પાપકમ્મં વિપાકં અદત્વા ચતસ્સો વિપત્તિયો આગમ્મ દેતિ.
ਅਪਰਸ੍ਸਾਪਿ ਬਹੂਨਿ ਪਾਪਕਮ੍ਮਾਨਿ ਹੋਨ੍ਤਿ। ਤਾਨਿ ਪਯੋਗਸਮ੍ਪਤ੍ਤਿਯਂ ਠਿਤਸ੍ਸ ਨ વਿਪਚ੍ਚੇਯ੍ਯੁਂ। ਸੋ ਪਨ ਪਯੋਗવਿਪਤ੍ਤਿਯਂ ਠਿਤੋ ਪਾਣਾਤਿਪਾਤਾਦੀਨਿ ਦਸ ਅਕੁਸਲਕਮ੍ਮਾਨਿ ਕਰੋਤਿ। ਤਮੇਨਂ ਸਹੋਡ੍ਢਂ ਗਹੇਤ੍વਾ ਰਞ੍ਞੋ ਦਸ੍ਸੇਨ੍ਤਿ। ਰਾਜਾ ਬਹੂਕਮ੍ਮਕਾਰਣਾਨਿ ਕਾਰੇਤ੍વਾ ਘਾਤਾਪੇਤਿ। ਏવਂ ਪਯੋਗਸਮ੍ਪਤ੍ਤਿਪਟਿਬਾਹਿਤਤ੍ਤਾ વਿਪਾਕਂ ਦਾਤੁਂ ਅਸਕ੍ਕੋਨ੍ਤਾਨਿ ਪਯੋਗવਿਪਤ੍ਤਿਂ ਆਗਮ੍ਮ વਿਪਚ੍ਚਨ੍ਤੀਤਿ ਪਜਾਨਾਤਿ। ਏવਂ ਚਤੂਹਿ ਸਮ੍ਪਤ੍ਤੀਹਿ ਪਟਿਬਾਹਿਤਂ ਪਾਪਕਮ੍ਮਂ વਿਪਾਕਂ ਅਦਤ੍વਾ ਚਤਸ੍ਸੋ વਿਪਤ੍ਤਿਯੋ ਆਗਮ੍ਮ ਦੇਤਿ।
អបរស្សាបិ ពហូនិ បាបកម្មានិ ហោន្តិ។ តានិ បយោគសម្បត្តិយំ ឋិតស្ស ន វិបច្ចេយ្យុំ។ សោ បន បយោគវិបត្តិយំ ឋិតោ បាណាតិបាតាទីនិ ទស អកុសលកម្មានិ ករោតិ។ តមេនំ សហោឌ្ឍំ គហេត្វា រញ្ញោ ទស្សេន្តិ។ រាជា ពហូកម្មការណានិ ការេត្វា ឃាតាបេតិ។ ឯវំ បយោគសម្បត្តិបដិពាហិតត្តា វិបាកំ ទាតុំ អសក្កោន្តានិ បយោគវិបត្តិំ អាគម្ម វិបច្ចន្តីតិ បជានាតិ។ ឯវំ ចតូហិ សម្បត្តីហិ បដិពាហិតំ បាបកម្មំ វិបាកំ អទត្វា ចតស្សោ វិបត្តិយោ អាគម្ម ទេតិ។
ಅಪರಸ್ಸಾಪಿ ಬಹೂನಿ ಪಾಪಕಮ್ಮಾನಿ ಹೋನ್ತಿ। ತಾನಿ ಪಯೋಗಸಮ್ಪತ್ತಿಯಂ ಠಿತಸ್ಸ ನ ವಿಪಚ್ಚೇಯ್ಯುಂ। ಸೋ ಪನ ಪಯೋಗವಿಪತ್ತಿಯಂ ಠಿತೋ ಪಾಣಾತಿಪಾತಾದೀನಿ ದಸ ಅಕುಸಲಕಮ್ಮಾನಿ ಕರೋತಿ। ತಮೇನಂ ಸಹೋಡ್ಢಂ ಗಹೇತ್ವಾ ರಞ್ಞೋ ದಸ್ಸೇನ್ತಿ। ರಾಜಾ ಬಹೂಕಮ್ಮಕಾರಣಾನಿ ಕಾರೇತ್ವಾ ಘಾತಾಪೇತಿ। ಏವಂ ಪಯೋಗಸಮ್ಪತ್ತಿಪಟಿಬಾಹಿತತ್ತಾ ವಿಪಾಕಂ ದಾತುಂ ಅಸಕ್ಕೋನ್ತಾನಿ ಪಯೋಗವಿಪತ್ತಿಂ ಆಗಮ್ಮ ವಿಪಚ್ಚನ್ತೀತಿ ಪಜಾನಾತಿ। ಏವಂ ಚತೂಹಿ ಸಮ್ಪತ್ತೀಹಿ ಪಟಿಬಾಹಿತಂ ಪಾಪಕಮ್ಮಂ ವಿಪಾಕಂ ಅದತ್ವಾ ಚತಸ್ಸೋ ವಿಪತ್ತಿಯೋ ಆಗಮ್ಮ ದೇತಿ।
അപരസ്സാപി ബഹൂനി പാപകമ്മാനി ഹൊന്തി. താനി പയോഗസമ്പത്തിയം ഠിതസ്സ ന വിപച്ചെയ്യും. സോ പന പയോഗവിപത്തിയം ഠിതോ പാണാതിപാതാദീനി ദസ അകുസലകമ്മാനി കരോതി. തമേനം സഹൊഡ്ഢം ഗഹെത്വാ രഞ്ഞോ ദസ്സെന്തി. രാജാ ബഹൂകമ്മകാരണാനി കാരെത്വാ ഘാതാപേതി. ഏവം പയോഗസമ്പത്തിപടിബാഹിതത്താ വിപാകം ദാതും അസക്കൊന്താനി പയോഗവിപത്തിം ആഗമ്മ വിപച്ചന്തീതി പജാനാതി. ഏവം ചതൂഹി സമ്പത്തീഹി പടിബാഹിതം പാപകമ്മം വിപാകം അദത്വാ ചതസ്സോ വിപത്തിയോ ആഗമ്മ ദേതി.
අපරස්‌සාපි බහූනි පාපකම්‌මානි හොන්‌ති. තානි පයොගසම්‌පත්‌තියං ඨිතස්‌ස න විපච්‌චෙය්‍යුං. සො පන පයොගවිපත්‌තියං ඨිතො පාණාතිපාතාදීනි දස අකුසලකම්‌මානි කරොති. තමෙනං සහොඩ්‌ඪං ගහෙත්‌වා රඤ්‌ඤො දස්‌සෙන්‌ති. රාජා බහූකම්‌මකාරණානි කාරෙත්‌වා ඝාතාපෙති. එවං පයොගසම්‌පත්‌තිපටිබාහිතත්‌තා විපාකං දාතුං අසක්‌කොන්‌තානි පයොගවිපත්‌තිං ආගම්‌ම විපච්‌චන්‌තීති පජානාති. එවං චතූහි සම්‌පත්‌තීහි පටිබාහිතං පාපකම්‌මං විපාකං අදත්‌වා චතස්‌සො විපත්‌තියො ආගම්‌ම දෙති.
அபரஸ்ஸாபி ப³ஹூனி பாபகம்மானி ஹொந்தி. தானி பயோக³ஸம்பத்தியங் டி²தஸ்ஸ ந விபச்செய்யுங். ஸோ பன பயோக³விபத்தியங் டி²தோ பாணாதிபாதாதீ³னி த³ஸ அகுஸலகம்மானி கரோதி. தமேனங் ஸஹொட்³ட⁴ங் க³ஹெத்வா ரஞ்ஞோ த³ஸ்ஸெந்தி. ராஜா ப³ஹூகம்மகாரணானி காரெத்வா கா⁴தாபேதி. ஏவங் பயோக³ஸம்பத்திபடிபா³ஹிதத்தா விபாகங் தா³துங் அஸக்கொந்தானி பயோக³விபத்திங் ஆக³ம்ம விபச்சந்தீதி பஜானாதி. ஏவங் சதூஹி ஸம்பத்தீஹி படிபா³ஹிதங் பாபகம்மங் விபாகங் அத³த்வா சதஸ்ஸோ விபத்தியோ ஆக³ம்ம தே³தி.
అపరస్సాపి బహూని పాపకమ్మాని హోన్తి. తాని పయోగసమ్పత్తియం ఠితస్స న విపచ్చేయ్యుం. సో పన పయోగవిపత్తియం ఠితో పాణాతిపాతాదీని దస అకుసలకమ్మాని కరోతి. తమేనం సహోడ్ఢం గహేత్వా రఞ్ఞో దస్సేన్తి. రాజా బహూకమ్మకారణాని కారేత్వా ఘాతాపేతి. ఏవం పయోగసమ్పత్తిపటిబాహితత్తా విపాకం దాతుం అసక్కోన్తాని పయోగవిపత్తిం ఆగమ్మ విపచ్చన్తీతి పజానాతి. ఏవం చతూహి సమ్పత్తీహి పటిబాహితం పాపకమ్మం విపాకం అదత్వా చతస్సో విపత్తియో ఆగమ్మ దేతి.
อปรสฺสาปิ พหูนิ ปาปกมฺมานิ โหนฺติฯ ตานิ ปโยคสมฺปตฺติยํ ฐิตสฺส น วิปจฺเจยฺยุํฯ โส ปน ปโยควิปตฺติยํ ฐิโต ปาณาติปาตาทีนิ ทส อกุสลกมฺมานิ กโรติฯ ตเมนํ สโหฑฺฒํ คเหตฺวา รญฺโญ ทสฺเสนฺติฯ ราชา พหูกมฺมการณานิ กาเรตฺวา ฆาตาเปติฯ เอวํ ปโยคสมฺปตฺติปฏิพาหิตตฺตา วิปากํ ทาตุํ อสกฺโกนฺตานิ ปโยควิปตฺติํ อาคมฺม วิปจฺจนฺตีติ ปชานาติฯ เอวํ จตูหิ สมฺปตฺตีหิ ปฏิพาหิตํ ปาปกมฺมํ วิปากํ อทตฺวา จตสฺโส วิปตฺติโย อาคมฺม เทติฯ
ཨ་པ་ར་སྶཱ་པི བ་ཧཱུ་ནི པཱ་པ་ཀ་མྨཱ་ནི ཧོ་ནྟི། ཏཱ་ནི པ་ཡོ་ག་ས་མྤ་ཏྟི་ཡཾ ཋི་ཏ་སྶ ན ཝི་པ་ཙྩེ་ཡྻུཾ། སོ པ་ན པ་ཡོ་ག་ཝི་པ་ཏྟི་ཡཾ ཋི་ཏོ པཱ་ཎཱ་ཏི་པཱ་ཏཱ་དཱི་ནི ད་ས ཨ་ཀུ་ས་ལ་ཀ་མྨཱ་ནི ཀ་རོ་ཏི། ཏ་མེ་ནཾ ས་ཧོ་ཌྜྷཾ ག་ཧེ་ཏྭཱ ར་ཉྙོ ད་སྶེ་ནྟི། རཱ་ཛཱ བ་ཧཱུ་ཀ་མྨ་ཀཱ་ར་ཎཱ་ནི ཀཱ་རེ་ཏྭཱ གྷཱ་ཏཱ་པེ་ཏི། ཨེ་ཝཾ པ་ཡོ་ག་ས་མྤ་ཏྟི་པ་ཊི་བཱ་ཧི་ཏ་ཏྟཱ ཝི་པཱ་ཀཾ དཱ་ཏུཾ ཨ་ས་ཀྐོ་ནྟཱ་ནི པ་ཡོ་ག་ཝི་པ་ཏྟིཾ ཨཱ་ག་མྨ ཝི་པ་ཙྩ་ནྟཱི་ཏི པ་ཛཱ་ནཱ་ཏི། ཨེ་ཝཾ ཙ་ཏཱུ་ཧི ས་མྤ་ཏྟཱི་ཧི པ་ཊི་བཱ་ཧི་ཏཾ པཱ་པ་ཀ་མྨཾ ཝི་པཱ་ཀཾ ཨ་ད་ཏྭཱ ཙ་ཏ་སྶོ ཝི་པ་ཏྟི་ཡོ ཨཱ་ག་མྨ དེ་ཏི།
1,979
bodytext
Yathā hi kocideva puriso kenacideva kammena rājānaṃ ārādheyya. Athassa rājā ṭhānantaraṃ datvā janapadaṃ dadeyya. So taṃ sammā paribhuñjituṃ asakkonto makkaṭena gahitabhattapuṭaṃ viya bhindeyya; yassa yaṃ yānaṃ vā vāhanaṃ vā dāsaṃ vā dāsiṃ vā ārāmaṃ vā vatthuṃ vā sampannarūpaṃ passati, sabbaṃ balakkārena gaṇheyya. Manussā ‘rājavallabho’ti kiñci vattuṃ na sakkuṇeyyuṃ. So aññassa vallabhatarassa rājamahāmattassa virujjheyya. So taṃ gahetvā supothitaṃ pothāpetvā bhūmiṃ piṭṭhiyā ghaṃsāpento nikkaḍḍhāpetvā rājānaṃ upasaṅkamitvā ‘asuko nāma te , deva, janapadaṃ bhindatī’ti gaṇhāpeyya. Rājā bandhanāgāre bandhāpetvā ‘asukena nāma kassa kiṃ avahaṭa’nti nagare bheriṃ carāpeyya. Manussā āgantvā ‘mayhaṃ idaṃ gahitaṃ, mayhaṃ idaṃ gahita’nti viravasahassaṃ uṭṭhāpeyyuṃ. Rājā bhiyyoso mattāya kuddho nānappakārena taṃ bandhanāgāre kilametvā ghātāpetvā ‘gacchatha naṃ susāne chaḍḍetvā saṅkhalikā āharathā’ti vadeyya. Evaṃsampadamidaṃ daṭṭhabbaṃ.
ယထာ ဟိ ကောစိဒေဝ ပုရိသော ကေနစိဒေဝ ကမ္မေန ရာဇာနံ အာရာဓေယျ။ အထဿ ရာဇာ ဌာနန္တရံ ဒတွာ ဇနပဒံ ဒဒေယျ။ သော တံ သမ္မာ ပရိဘုဉ္ဇိတုံ အသက္ကောန္တော မက္ကဋေန ဂဟိတဘတ္တပုဋံ ဝိယ ဘိန္ဒေယျ; ယဿ ယံ ယာနံ ဝါ ဝါဟနံ ဝါ ဒာသံ ဝါ ဒာသိံ ဝါ အာရာမံ ဝါ ဝတ္ထုံ ဝါ သမ္ပန္နရူပံ ပဿတိ၊ သဗ္ဗံ ဗလက္ကာရေန ဂဏှေယျ။ မနုဿာ ‘ရာဇဝလ္လဘော’တိ ကိဉ္စိ ဝတ္တုံ န သက္ကုဏေယျုံ။ သော အညဿ ဝလ္လဘတရဿ ရာဇမဟာမတ္တဿ ဝိရုဇ္ဈေယျ။ သော တံ ဂဟေတွာ သုပေါထိတံ ပေါထာပေတွာ ဘူမိံ ပိဋ္ဌိယာ ဃံသာပေန္တော နိက္ကဍ္ဎာပေတွာ ရာဇာနံ ဥပသင်္ကမိတွာ ‘အသုကော နာမ တေ ၊ ဒေဝ၊ ဇနပဒံ ဘိန္ဒတီ’တိ ဂဏှာပေယျ။ ရာဇာ ဗန္ဓနာဂါရေ ဗန္ဓာပေတွာ ‘အသုကေန နာမ ကဿ ကိံ အဝဟဋ’န္တိ နဂရေ ဘေရိံ စရာပေယျ။ မနုဿာ အာဂန္တွာ ‘မယှံ ဣဒံ ဂဟိတံ၊ မယှံ ဣဒံ ဂဟိတ’န္တိ ဝိရဝသဟဿံ ဥဋ္ဌာပေယျုံ။ ရာဇာ ဘိယျောသော မတ္တာယ ကုဒ္ဓေါ နာနပ္ပကာရေန တံ ဗန္ဓနာဂါရေ ကိလမေတွာ ဃာတာပေတွာ ‘ဂစ္ဆထ နံ သုသာနေ ဆဍ္ဍေတွာ သင်္ခလိကာ အာဟရထာ’တိ ဝဒေယျ။ ဧဝံသမ္ပဒမိဒံ ဒဋ္ဌဗ္ဗံ။
যথা হি কোচিদেৰ পুরিসো কেনচিদেৰ কম্মেন রাজানং আরাধেয্য। অথস্স রাজা ঠানন্তরং দত্ৰা জনপদং দদেয্য। সো তং সম্মা পরিভুঞ্জিতুং অসক্কোন্তো মক্কটেন গহিতভত্তপুটং ৰিয ভিন্দেয্য; যস্স যং যানং ৰা ৰাহনং ৰা দাসং ৰা দাসিং ৰা আরামং ৰা ৰত্থুং ৰা সম্পন্নরূপং পস্সতি, সব্বং বলক্কারেন গণ্হেয্য। মনুস্সা ‘রাজৰল্লভো’তি কিঞ্চি ৰত্তুং ন সক্কুণেয্যুং। সো অঞ্ঞস্স ৰল্লভতরস্স রাজমহামত্তস্স ৰিরুজ্ঝেয্য। সো তং গহেত্ৰা সুপোথিতং পোথাপেত্ৰা ভূমিং পিট্ঠিযা ঘংসাপেন্তো নিক্কড্ঢাপেত্ৰা রাজানং উপসঙ্কমিত্ৰা ‘অসুকো নাম তে , দেৰ, জনপদং ভিন্দতী’তি গণ্হাপেয্য। রাজা বন্ধনাগারে বন্ধাপেত্ৰা ‘অসুকেন নাম কস্স কিং অৰহট’ন্তি নগরে ভেরিং চরাপেয্য। মনুস্সা আগন্ত্ৰা ‘ময্হং ইদং গহিতং, ময্হং ইদং গহিত’ন্তি ৰিরৰসহস্সং উট্ঠাপেয্যুং। রাজা ভিয্যোসো মত্তায কুদ্ধো নানপ্পকারেন তং বন্ধনাগারে কিলমেত্ৰা ঘাতাপেত্ৰা ‘গচ্ছথ নং সুসানে ছড্ডেত্ৰা সঙ্খলিকা আহরথা’তি ৰদেয্য। এৰংসম্পদমিদং দট্ঠব্বং।
яат̇аа хи гожид̣̇зва бурисо гзнажид̣̇зва гаммзна рааж̇аанам̣ аараад̇хзяяа. ат̇асса рааж̇аа таананд̇арам̣ д̣̇ад̇ваа ж̇анабад̣̇ам̣ д̣̇ад̣̇зяяа. со д̇ам̣ саммаа барибхун̃ж̇ид̇ум̣ асаггонд̇о маггадзна г̇ахид̇абхад̇д̇абудам̣ вияа бхинд̣̇зяяа; яасса яам̣ яаанам̣ ваа вааханам̣ ваа д̣̇аасам̣ ваа д̣̇аасим̣ ваа аараамам̣ ваа вад̇т̇ум̣ ваа самбаннаруубам̣ бассад̇и, саб̣б̣ам̣ б̣алаггаарзна г̇ан̣хзяяа. мануссаа ‘рааж̇аваллабхо’д̇и гин̃жи вад̇д̇ум̣ на саггун̣зяяум̣. со ан̃н̃асса валлабхад̇арасса рааж̇амахаамад̇д̇асса вируж̇жхзяяа. со д̇ам̣ г̇ахзд̇ваа субот̇ид̇ам̣ бот̇аабзд̇ваа бхуумим̣ бидтияаа гхам̣саабзнд̇о ниггад̣дхаабзд̇ваа рааж̇аанам̣ убасан̇гамид̇ваа ‘асуго наама д̇з , д̣̇зва, ж̇анабад̣̇ам̣ бхинд̣̇ад̇ий’д̇и г̇ан̣хаабзяяа. рааж̇аа б̣анд̇ханааг̇аарз б̣анд̇хаабзд̇ваа ‘асугзна наама гасса гим̣ авахада’нд̇и наг̇арз бхзрим̣ жараабзяяа. мануссаа ааг̇анд̇ваа ‘маяхам̣ ид̣̇ам̣ г̇ахид̇ам̣, маяхам̣ ид̣̇ам̣ г̇ахид̇а’нд̇и виравасахассам̣ удтаабзяяум̣. рааж̇аа бхияяосо мад̇д̇ааяа гуд̣̇д̇хо наанаббагаарзна д̇ам̣ б̣анд̇ханааг̇аарз гиламзд̇ваа гхаад̇аабзд̇ваа ‘г̇ажчат̇а нам̣ сусаанз чад̣д̣зд̇ваа сан̇калигаа аахарат̇аа’д̇и вад̣̇зяяа. звам̣самбад̣̇амид̣̇ам̣ д̣̇адтаб̣б̣ам̣.
यथा हि कोचिदेव पुरिसो केनचिदेव कम्मेन राजानं आराधेय्य। अथस्स राजा ठानन्तरं दत्वा जनपदं ददेय्य। सो तं सम्मा परिभुञ्‍जितुं असक्‍कोन्तो मक्‍कटेन गहितभत्तपुटं विय भिन्देय्य; यस्स यं यानं वा वाहनं वा दासं वा दासिं वा आरामं वा वत्थुं वा सम्पन्‍नरूपं पस्सति, सब्बं बलक्‍कारेन गण्हेय्य। मनुस्सा ‘राजवल्‍लभो’ति किञ्‍चि वत्तुं न सक्‍कुणेय्युं। सो अञ्‍ञस्स वल्‍लभतरस्स राजमहामत्तस्स विरुज्झेय्य। सो तं गहेत्वा सुपोथितं पोथापेत्वा भूमिं पिट्ठिया घंसापेन्तो निक्‍कड्ढापेत्वा राजानं उपसङ्कमित्वा ‘असुको नाम ते , देव, जनपदं भिन्दती’ति गण्हापेय्य। राजा बन्धनागारे बन्धापेत्वा ‘असुकेन नाम कस्स किं अवहट’न्ति नगरे भेरिं चरापेय्य। मनुस्सा आगन्त्वा ‘मय्हं इदं गहितं, मय्हं इदं गहित’न्ति विरवसहस्सं उट्ठापेय्युं। राजा भिय्योसो मत्ताय कुद्धो नानप्पकारेन तं बन्धनागारे किलमेत्वा घातापेत्वा ‘गच्छथ नं सुसाने छड्डेत्वा सङ्खलिका आहरथा’ति वदेय्य। एवंसम्पदमिदं दट्ठब्बं।
યથા હિ કોચિદેવ પુરિસો કેનચિદેવ કમ્મેન રાજાનં આરાધેય્ય. અથસ્સ રાજા ઠાનન્તરં દત્વા જનપદં દદેય્ય. સો તં સમ્મા પરિભુઞ્જિતું અસક્કોન્તો મક્કટેન ગહિતભત્તપુટં વિય ભિન્દેય્ય; યસ્સ યં યાનં વા વાહનં વા દાસં વા દાસિં વા આરામં વા વત્થું વા સમ્પન્નરૂપં પસ્સતિ, સબ્બં બલક્કારેન ગણ્હેય્ય. મનુસ્સા ‘રાજવલ્લભો’તિ કિઞ્ચિ વત્તું ન સક્કુણેય્યું. સો અઞ્ઞસ્સ વલ્લભતરસ્સ રાજમહામત્તસ્સ વિરુજ્ઝેય્ય. સો તં ગહેત્વા સુપોથિતં પોથાપેત્વા ભૂમિં પિટ્ઠિયા ઘંસાપેન્તો નિક્કડ્ઢાપેત્વા રાજાનં ઉપસઙ્કમિત્વા ‘અસુકો નામ તે , દેવ, જનપદં ભિન્દતી’તિ ગણ્હાપેય્ય. રાજા બન્ધનાગારે બન્ધાપેત્વા ‘અસુકેન નામ કસ્સ કિં અવહટ’ન્તિ નગરે ભેરિં ચરાપેય્ય. મનુસ્સા આગન્ત્વા ‘મય્હં ઇદં ગહિતં, મય્હં ઇદં ગહિત’ન્તિ વિરવસહસ્સં ઉટ્ઠાપેય્યું. રાજા ભિય્યોસો મત્તાય કુદ્ધો નાનપ્પકારેન તં બન્ધનાગારે કિલમેત્વા ઘાતાપેત્વા ‘ગચ્છથ નં સુસાને છડ્ડેત્વા સઙ્ખલિકા આહરથા’તિ વદેય્ય. એવંસમ્પદમિદં દટ્ઠબ્બં.
ਯਥਾ ਹਿ ਕੋਚਿਦੇવ ਪੁਰਿਸੋ ਕੇਨਚਿਦੇવ ਕਮ੍ਮੇਨ ਰਾਜਾਨਂ ਆਰਾਧੇਯ੍ਯ। ਅਥਸ੍ਸ ਰਾਜਾ ਠਾਨਨ੍ਤਰਂ ਦਤ੍વਾ ਜਨਪਦਂ ਦਦੇਯ੍ਯ। ਸੋ ਤਂ ਸਮ੍ਮਾ ਪਰਿਭੁਞ੍ਜਿਤੁਂ ਅਸਕ੍ਕੋਨ੍ਤੋ ਮਕ੍ਕਟੇਨ ਗਹਿਤਭਤ੍ਤਪੁਟਂ વਿਯ ਭਿਨ੍ਦੇਯ੍ਯ; ਯਸ੍ਸ ਯਂ ਯਾਨਂ વਾ વਾਹਨਂ વਾ ਦਾਸਂ વਾ ਦਾਸਿਂ વਾ ਆਰਾਮਂ વਾ વਤ੍ਥੁਂ વਾ ਸਮ੍ਪਨ੍ਨਰੂਪਂ ਪਸ੍ਸਤਿ, ਸਬ੍ਬਂ ਬਲਕ੍ਕਾਰੇਨ ਗਣ੍ਹੇਯ੍ਯ। ਮਨੁਸ੍ਸਾ ‘ਰਾਜવਲ੍ਲਭੋ’ਤਿ ਕਿਞ੍ਚਿ વਤ੍ਤੁਂ ਨ ਸਕ੍ਕੁਣੇਯ੍ਯੁਂ। ਸੋ ਅਞ੍ਞਸ੍ਸ વਲ੍ਲਭਤਰਸ੍ਸ ਰਾਜਮਹਾਮਤ੍ਤਸ੍ਸ વਿਰੁਜ੍ਝੇਯ੍ਯ। ਸੋ ਤਂ ਗਹੇਤ੍વਾ ਸੁਪੋਥਿਤਂ ਪੋਥਾਪੇਤ੍વਾ ਭੂਮਿਂ ਪਿਟ੍ਠਿਯਾ ਘਂਸਾਪੇਨ੍ਤੋ ਨਿਕ੍ਕਡ੍ਢਾਪੇਤ੍વਾ ਰਾਜਾਨਂ ਉਪਸਙ੍ਕਮਿਤ੍વਾ ‘ਅਸੁਕੋ ਨਾਮ ਤੇ , ਦੇવ, ਜਨਪਦਂ ਭਿਨ੍ਦਤੀ’ਤਿ ਗਣ੍ਹਾਪੇਯ੍ਯ। ਰਾਜਾ ਬਨ੍ਧਨਾਗਾਰੇ ਬਨ੍ਧਾਪੇਤ੍વਾ ‘ਅਸੁਕੇਨ ਨਾਮ ਕਸ੍ਸ ਕਿਂ ਅવਹਟ’ਨ੍ਤਿ ਨਗਰੇ ਭੇਰਿਂ ਚਰਾਪੇਯ੍ਯ। ਮਨੁਸ੍ਸਾ ਆਗਨ੍ਤ੍વਾ ‘ਮਯ੍ਹਂ ਇਦਂ ਗਹਿਤਂ, ਮਯ੍ਹਂ ਇਦਂ ਗਹਿਤ’ਨ੍ਤਿ વਿਰવਸਹਸ੍ਸਂ ਉਟ੍ਠਾਪੇਯ੍ਯੁਂ। ਰਾਜਾ ਭਿਯ੍ਯੋਸੋ ਮਤ੍ਤਾਯ ਕੁਦ੍ਧੋ ਨਾਨਪ੍ਪਕਾਰੇਨ ਤਂ ਬਨ੍ਧਨਾਗਾਰੇ ਕਿਲਮੇਤ੍વਾ ਘਾਤਾਪੇਤ੍વਾ ‘ਗਚ੍ਛਥ ਨਂ ਸੁਸਾਨੇ ਛਡ੍ਡੇਤ੍વਾ ਸਙ੍ਖਲਿਕਾ ਆਹਰਥਾ’ਤਿ વਦੇਯ੍ਯ। ਏવਂਸਮ੍ਪਦਮਿਦਂ ਦਟ੍ਠਬ੍ਬਂ।
យថា ហិ កោចិទេវ បុរិសោ កេនចិទេវ កម្មេន រាជានំ អារាធេយ្យ។ អថស្ស រាជា ឋានន្តរំ ទត្វា ជនបទំ ទទេយ្យ។ សោ តំ សម្មា បរិភុញ្ជិតុំ អសក្កោន្តោ មក្កដេន គហិតភត្តបុដំ វិយ ភិន្ទេយ្យ; យស្ស យំ យានំ វា វាហនំ វា ទាសំ វា ទាសិំ វា អារាមំ វា វត្ថុំ វា សម្បន្នរូបំ បស្សតិ, សព្ពំ ពលក្ការេន គណ្ហេយ្យ។ មនុស្សា ‘រាជវល្លភោ’តិ កិញ្ចិ វត្តុំ ន សក្កុណេយ្យុំ។ សោ អញ្ញស្ស វល្លភតរស្ស រាជមហាមត្តស្ស វិរុជ្ឈេយ្យ។ សោ តំ គហេត្វា សុបោថិតំ បោថាបេត្វា ភូមិំ បិដ្ឋិយា ឃំសាបេន្តោ និក្កឌ្ឍាបេត្វា រាជានំ ឧបសង្កមិត្វា ‘អសុកោ នាម តេ , ទេវ, ជនបទំ ភិន្ទតី’តិ គណ្ហាបេយ្យ។ រាជា ពន្ធនាគារេ ពន្ធាបេត្វា ‘អសុកេន នាម កស្ស កិំ អវហដ’ន្តិ នគរេ ភេរិំ ចរាបេយ្យ។ មនុស្សា អាគន្ត្វា ‘មយ្ហំ ឥទំ គហិតំ, មយ្ហំ ឥទំ គហិត’ន្តិ វិរវសហស្សំ ឧដ្ឋាបេយ្យុំ។ រាជា ភិយ្យោសោ មត្តាយ កុទ្ធោ នានប្បការេន តំ ពន្ធនាគារេ កិលមេត្វា ឃាតាបេត្វា ‘គច្ឆថ នំ សុសានេ ឆឌ្ឌេត្វា សង្ខលិកា អាហរថា’តិ វទេយ្យ។ ឯវំសម្បទមិទំ ទដ្ឋព្ពំ។
ಯಥಾ ಹಿ ಕೋಚಿದೇವ ಪುರಿಸೋ ಕೇನಚಿದೇವ ಕಮ್ಮೇನ ರಾಜಾನಂ ಆರಾಧೇಯ್ಯ। ಅಥಸ್ಸ ರಾಜಾ ಠಾನನ್ತರಂ ದತ್ವಾ ಜನಪದಂ ದದೇಯ್ಯ। ಸೋ ತಂ ಸಮ್ಮಾ ಪರಿಭುಞ್ಜಿತುಂ ಅಸಕ್ಕೋನ್ತೋ ಮಕ್ಕಟೇನ ಗಹಿತಭತ್ತಪುಟಂ ವಿಯ ಭಿನ್ದೇಯ್ಯ; ಯಸ್ಸ ಯಂ ಯಾನಂ ವಾ ವಾಹನಂ ವಾ ದಾಸಂ ವಾ ದಾಸಿಂ ವಾ ಆರಾಮಂ ವಾ ವತ್ಥುಂ ವಾ ಸಮ್ಪನ್ನರೂಪಂ ಪಸ್ಸತಿ, ಸಬ್ಬಂ ಬಲಕ್ಕಾರೇನ ಗಣ್ಹೇಯ್ಯ। ಮನುಸ್ಸಾ ‘ರಾಜವಲ್ಲಭೋ’ತಿ ಕಿಞ್ಚಿ ವತ್ತುಂ ನ ಸಕ್ಕುಣೇಯ್ಯುಂ। ಸೋ ಅಞ್ಞಸ್ಸ ವಲ್ಲಭತರಸ್ಸ ರಾಜಮಹಾಮತ್ತಸ್ಸ ವಿರುಜ್ಝೇಯ್ಯ। ಸೋ ತಂ ಗಹೇತ್ವಾ ಸುಪೋಥಿತಂ ಪೋಥಾಪೇತ್ವಾ ಭೂಮಿಂ ಪಿಟ್ಠಿಯಾ ಘಂಸಾಪೇನ್ತೋ ನಿಕ್ಕಡ್ಢಾಪೇತ್ವಾ ರಾಜಾನಂ ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ‘ಅಸುಕೋ ನಾಮ ತೇ , ದೇವ, ಜನಪದಂ ಭಿನ್ದತೀ’ತಿ ಗಣ್ಹಾಪೇಯ್ಯ। ರಾಜಾ ಬನ್ಧನಾಗಾರೇ ಬನ್ಧಾಪೇತ್ವಾ ‘ಅಸುಕೇನ ನಾಮ ಕಸ್ಸ ಕಿಂ ಅವಹಟ’ನ್ತಿ ನಗರೇ ಭೇರಿಂ ಚರಾಪೇಯ್ಯ। ಮನುಸ್ಸಾ ಆಗನ್ತ್ವಾ ‘ಮಯ್ಹಂ ಇದಂ ಗಹಿತಂ, ಮಯ್ಹಂ ಇದಂ ಗಹಿತ’ನ್ತಿ ವಿರವಸಹಸ್ಸಂ ಉಟ್ಠಾಪೇಯ್ಯುಂ। ರಾಜಾ ಭಿಯ್ಯೋಸೋ ಮತ್ತಾಯ ಕುದ್ಧೋ ನಾನಪ್ಪಕಾರೇನ ತಂ ಬನ್ಧನಾಗಾರೇ ಕಿಲಮೇತ್ವಾ ಘಾತಾಪೇತ್ವಾ ‘ಗಚ್ಛಥ ನಂ ಸುಸಾನೇ ಛಡ್ಡೇತ್ವಾ ಸಙ್ಖಲಿಕಾ ಆಹರಥಾ’ತಿ ವದೇಯ್ಯ। ಏವಂಸಮ್ಪದಮಿದಂ ದಟ್ಠಬ್ಬಂ।
യഥാ ഹി കോചിദേവ പുരിസോ കേനചിദേവ കമ്മേന രാജാനം ആരാധെയ്യ. അഥസ്സ രാജാ ഠാനന്തരം ദത്വാ ജനപദം ദദെയ്യ. സോ തം സമ്മാ പരിഭുഞ്ജിതും അസക്കൊന്തോ മക്കടേന ഗഹിതഭത്തപുടം വിയ ഭിന്ദെയ്യ; യസ്സ യം യാനം വാ വാഹനം വാ ദാസം വാ ദാസിം വാ ആരാമം വാ വത്ഥും വാ സമ്പന്നരൂപം പസ്സതി, സബ്ബം ബലക്കാരേന ഗണ്ഹെയ്യ. മനുസ്സാ ‘രാജവല്ലഭോ’തി കിഞ്ചി വത്തും ന സക്കുണെയ്യും. സോ അഞ്ഞസ്സ വല്ലഭതരസ്സ രാജമഹാമത്തസ്സ വിരുജ്ഝെയ്യ. സോ തം ഗഹെത്വാ സുപോഥിതം പോഥാപെത്വാ ഭൂമിം പിട്ഠിയാ ഘംസാപെന്തോ നിക്കഡ്ഢാപെത്വാ രാജാനം ഉപസങ്കമിത്വാ ‘അസുകോ നാമ തേ , ദേവ, ജനപദം ഭിന്ദതീ’തി ഗണ്ഹാപെയ്യ. രാജാ ബന്ധനാഗാരേ ബന്ധാപെത്വാ ‘അസുകേന നാമ കസ്സ കിം അവഹട’ന്തി നഗരേ ഭേരിം ചരാപെയ്യ. മനുസ്സാ ആഗന്ത്വാ ‘മയ്ഹം ഇദം ഗഹിതം, മയ്ഹം ഇദം ഗഹിത’ന്തി വിരവസഹസ്സം ഉട്ഠാപെയ്യും. രാജാ ഭിയ്യോസോ മത്തായ കുദ്ധോ നാനപ്പകാരേന തം ബന്ധനാഗാരേ കിലമെത്വാ ഘാതാപെത്വാ ‘ഗച്ഛഥ നം സുസാനേ ഛഡ്ഡെത്വാ സങ്ഖലികാ ആഹരഥാ’തി വദെയ്യ. ഏവംസമ്പദമിദം ദട്ഠബ്ബം.
යථා හි කොචිදෙව පුරිසො කෙනචිදෙව කම්‌මෙන රාජානං ආරාධෙය්‍ය. අථස්‌ස රාජා ඨානන්‌තරං දත්‌වා ජනපදං දදෙය්‍ය. සො තං සම්‌මා පරිභුඤ්‌ජිතුං අසක්‌කොන්‌තො මක්‌කටෙන ගහිතභත්‌තපුටං විය භින්‌දෙය්‍ය; යස්‌ස යං යානං වා වාහනං වා දාසං වා දාසිං වා ආරාමං වා වත්‌ථුං වා සම්‌පන්‌නරූපං පස්‌සති, සබ්‌බං බලක්‌කාරෙන ගණ්‌හෙය්‍ය. මනුස්‌සා ‘රාජවල්‌ලභො’ති කිඤ්‌චි වත්‌තුං න සක්‌කුණෙය්‍යුං. සො අඤ්‌ඤස්‌ස වල්‌ලභතරස්‌ස රාජමහාමත්‌තස්‌ස විරුජ්‌ඣෙය්‍ය. සො තං ගහෙත්‌වා සුපොථිතං පොථාපෙත්‌වා භූමිං පිට්‌ඨියා ඝංසාපෙන්‌තො නික්‌කඩ්‌ඪාපෙත්‌වා රාජානං උපසඞ්‌කමිත්‌වා ‘අසුකො නාම තෙ , දෙව, ජනපදං භින්‌දතී’ති ගණ්‌හාපෙය්‍ය. රාජා බන්‌ධනාගාරෙ බන්‌ධාපෙත්‌වා ‘අසුකෙන නාම කස්‌ස කිං අවහට’න්‌ති නගරෙ භෙරිං චරාපෙය්‍ය. මනුස්‌සා ආගන්‌ත්‌වා ‘මය්‌හං ඉදං ගහිතං, මය්‌හං ඉදං ගහිත’න්‌ති විරවසහස්‌සං උට්‌ඨාපෙය්‍යුං. රාජා භිය්‍යොසො මත්‌තාය කුද්‌ධො නානප්‌පකාරෙන තං බන්‌ධනාගාරෙ කිලමෙත්‌වා ඝාතාපෙත්‌වා ‘ගච්‌ඡථ නං සුසානෙ ඡඩ්‌ඩෙත්‌වා සඞ්‌ඛලිකා ආහරථා’ති වදෙය්‍ය. එවංසම්‌පදමිදං දට්‌ඨබ්‌බං.
யதா² ஹி கோசிதே³வ புரிஸோ கேனசிதே³வ கம்மேன ராஜானங் ஆராதெ⁴ய்ய. அத²ஸ்ஸ ராஜா டா²னந்தரங் த³த்வா ஜனபத³ங் த³தெ³ய்ய. ஸோ தங் ஸம்மா பரிபு⁴ஞ்ஜிதுங் அஸக்கொந்தோ மக்கடேன க³ஹிதப⁴த்தபுடங் விய பி⁴ந்தெ³ய்ய; யஸ்ஸ யங் யானங் வா வாஹனங் வா தா³ஸங் வா தா³ஸிங் வா ஆராமங் வா வத்து²ங் வா ஸம்பன்னரூபங் பஸ்ஸதி, ஸப்³ப³ங் ப³லக்காரேன க³ண்ஹெய்ய. மனுஸ்ஸா ‘ராஜவல்லபோ⁴’தி கிஞ்சி வத்துங் ந ஸக்குணெய்யுங். ஸோ அஞ்ஞஸ்ஸ வல்லப⁴தரஸ்ஸ ராஜமஹாமத்தஸ்ஸ விருஜ்ஜெ²ய்ய. ஸோ தங் க³ஹெத்வா ஸுபோதி²தங் போதா²பெத்வா பூ⁴மிங் பிட்டி²யா க⁴ங்ஸாபெந்தோ நிக்கட்³டா⁴பெத்வா ராஜானங் உபஸங்கமித்வா ‘அஸுகோ நாம தே , தே³வ, ஜனபத³ங் பி⁴ந்த³தீ’தி க³ண்ஹாபெய்ய. ராஜா ப³ந்த⁴னாகா³ரே ப³ந்தா⁴பெத்வா ‘அஸுகேன நாம கஸ்ஸ கிங் அவஹட’ந்தி நக³ரே பே⁴ரிங் சராபெய்ய. மனுஸ்ஸா ஆக³ந்த்வா ‘மய்ஹங் இத³ங் க³ஹிதங், மய்ஹங் இத³ங் க³ஹித’ந்தி விரவஸஹஸ்ஸங் உட்டா²பெய்யுங். ராஜா பி⁴ய்யோஸோ மத்தாய குத்³தோ⁴ நானப்பகாரேன தங் ப³ந்த⁴னாகா³ரே கிலமெத்வா கா⁴தாபெத்வா ‘க³ச்ச²த² நங் ஸுஸானே ச²ட்³டெ³த்வா ஸங்க²லிகா ஆஹரதா²’தி வதெ³ய்ய. ஏவங்ஸம்பத³மித³ங் த³ட்ட²ப்³ப³ங்.
యథా హి కోచిదేవ పురిసో కేనచిదేవ కమ్మేన రాజానం ఆరాధేయ్య. అథస్స రాజా ఠానన్తరం దత్వా జనపదం దదేయ్య. సో తం సమ్మా పరిభుఞ్జితుం అసక్కోన్తో మక్కటేన గహితభత్తపుటం వియ భిన్దేయ్య; యస్స యం యానం వా వాహనం వా దాసం వా దాసిం వా ఆరామం వా వత్థుం వా సమ్పన్నరూపం పస్సతి, సబ్బం బలక్కారేన గణ్హేయ్య. మనుస్సా ‘రాజవల్లభో’తి కిఞ్చి వత్తుం న సక్కుణేయ్యుం. సో అఞ్ఞస్స వల్లభతరస్స రాజమహామత్తస్స విరుజ్ఝేయ్య. సో తం గహేత్వా సుపోథితం పోథాపేత్వా భూమిం పిట్ఠియా ఘంసాపేన్తో నిక్కడ్ఢాపేత్వా రాజానం ఉపసఙ్కమిత్వా ‘అసుకో నామ తే , దేవ, జనపదం భిన్దతీ’తి గణ్హాపేయ్య. రాజా బన్ధనాగారే బన్ధాపేత్వా ‘అసుకేన నామ కస్స కిం అవహట’న్తి నగరే భేరిం చరాపేయ్య. మనుస్సా ఆగన్త్వా ‘మయ్హం ఇదం గహితం, మయ్హం ఇదం గహిత’న్తి విరవసహస్సం ఉట్ఠాపేయ్యుం. రాజా భియ్యోసో మత్తాయ కుద్ధో నానప్పకారేన తం బన్ధనాగారే కిలమేత్వా ఘాతాపేత్వా ‘గచ్ఛథ నం సుసానే ఛడ్డేత్వా సఙ్ఖలికా ఆహరథా’తి వదేయ్య. ఏవంసమ్పదమిదం దట్ఠబ్బం.
ยถา หิ โกจิเทว ปุริโส เกนจิเทว กมฺเมน ราชานํ อาราเธยฺยฯ อถสฺส ราชา ฐานนฺตรํ ทตฺวา ชนปทํ ทเทยฺยฯ โส ตํ สมฺมา ปริภุญฺชิตุํ อสกฺโกนฺโต มกฺกเฏน คหิตภตฺตปุฏํ วิย ภินฺเทยฺย; ยสฺส ยํ ยานํ วา วาหนํ วา ทาสํ วา ทาสิํ วา อารามํ วา วตฺถุํ วา สมฺปนฺนรูปํ ปสฺสติ, สพฺพํ พลกฺกาเรน คณฺเหยฺยฯ มนุสฺสา ‘ราชวลฺลโภ’ติ กิญฺจิ วตฺตุํ น สกฺกุเณยฺยุํฯ โส อญฺญสฺส วลฺลภตรสฺส ราชมหามตฺตสฺส วิรุชฺเฌยฺยฯ โส ตํ คเหตฺวา สุโปถิตํ โปถาเปตฺวา ภูมิํ ปิฏฺฐิยา ฆํสาเปนฺโต นิกฺกฑฺฒาเปตฺวา ราชานํ อุปสงฺกมิตฺวา ‘อสุโก นาม เต , เทว, ชนปทํ ภินฺทตี’ติ คณฺหาเปยฺยฯ ราชา พนฺธนาคาเร พนฺธาเปตฺวา ‘อสุเกน นาม กสฺส กิํ อวหฏ’นฺติ นคเร เภริํ จราเปยฺยฯ มนุสฺสา อาคนฺตฺวา ‘มยฺหํ อิทํ คหิตํ, มยฺหํ อิทํ คหิต’นฺติ วิรวสหสฺสํ อุฏฺฐาเปยฺยุํฯ ราชา ภิยฺโยโส มตฺตาย กุทฺโธ นานปฺปกาเรน ตํ พนฺธนาคาเร กิลเมตฺวา ฆาตาเปตฺวา ‘คจฺฉถ นํ สุสาเน ฉฑฺเฑตฺวา สงฺขลิกา อาหรถา’ติ วเทยฺยฯ เอวํสมฺปทมิทํ ทฏฺฐพฺพํฯ
ཡ་ཐཱ ཧི ཀོ་ཙི་དེ་ཝ པུ་རི་སོ ཀེ་ན་ཙི་དེ་ཝ ཀ་མྨེ་ན རཱ་ཛཱ་ནཾ ཨཱ་རཱ་དྷེ་ཡྻ། ཨ་ཐ་སྶ རཱ་ཛཱ ཋཱ་ན་ནྟ་རཾ ད་ཏྭཱ ཛ་ན་པ་དཾ ད་དེ་ཡྻ། སོ ཏཾ ས་མྨཱ པ་རི་བྷུ་ཉྫི་ཏུཾ ཨ་ས་ཀྐོ་ནྟོ མ་ཀྐ་ཊེ་ན ག་ཧི་ཏ་བྷ་ཏྟ་པུ་ཊཾ ཝི་ཡ བྷི་ནྡེ་ཡྻ; ཡ་སྶ ཡཾ ཡཱ་ནཾ ཝཱ ཝཱ་ཧ་ནཾ ཝཱ དཱ་སཾ ཝཱ དཱ་སིཾ ཝཱ ཨཱ་རཱ་མཾ ཝཱ ཝ་ཏྠུཾ ཝཱ ས་མྤ་ནྣ་རཱུ་པཾ པ་སྶ་ཏི, ས་བྦཾ བ་ལ་ཀྐཱ་རེ་ན ག་ཎྷེ་ཡྻ། མ་ནུ་སྶཱ ‘རཱ་ཛ་ཝ་ལླ་བྷོ’ཏི ཀི་ཉྩི ཝ་ཏྟུཾ ན ས་ཀྐུ་ཎེ་ཡྻུཾ། སོ ཨ་ཉྙ་སྶ ཝ་ལླ་བྷ་ཏ་ར་སྶ རཱ་ཛ་མ་ཧཱ་མ་ཏྟ་སྶ ཝི་རུ་ཛ྄ཛྷེ་ཡྻ། སོ ཏཾ ག་ཧེ་ཏྭཱ སུ་པོ་ཐི་ཏཾ པོ་ཐཱ་པེ་ཏྭཱ བྷཱུ་མིཾ པི་ཊྛི་ཡཱ གྷཾ་སཱ་པེ་ནྟོ ནི་ཀྐ་ཌྜྷཱ་པེ་ཏྭཱ རཱ་ཛཱ་ནཾ ཨུ་པ་ས་ངྐ་མི་ཏྭཱ ‘ཨ་སུ་ཀོ ནཱ་མ ཏེ , དེ་ཝ, ཛ་ན་པ་དཾ བྷི་ནྡ་ཏཱི’ཏི ག་ཎྷཱ་པེ་ཡྻ། རཱ་ཛཱ བ་ནྡྷ་ནཱ་གཱ་རེ བ་ནྡྷཱ་པེ་ཏྭཱ ‘ཨ་སུ་ཀེ་ན ནཱ་མ ཀ་སྶ ཀིཾ ཨ་ཝ་ཧ་ཊ’ནྟི ན་ག་རེ བྷེ་རིཾ ཙ་རཱ་པེ་ཡྻ། མ་ནུ་སྶཱ ཨཱ་ག་ནྟྭཱ ‘མ་ཡ྄ཧཾ ཨི་དཾ ག་ཧི་ཏཾ, མ་ཡ྄ཧཾ ཨི་དཾ ག་ཧི་ཏ’ནྟི ཝི་ར་ཝ་ས་ཧ་སྶཾ ཨུ་ཊྛཱ་པེ་ཡྻུཾ། རཱ་ཛཱ བྷི་ཡྻོ་སོ མ་ཏྟཱ་ཡ ཀུ་དྡྷོ ནཱ་ན་པྤ་ཀཱ་རེ་ན ཏཾ བ་ནྡྷ་ནཱ་གཱ་རེ ཀི་ལ་མེ་ཏྭཱ གྷཱ་ཏཱ་པེ་ཏྭཱ ‘ག་ཙྪ་ཐ ནཾ སུ་སཱ་ནེ ཚ་ཌྜེ་ཏྭཱ ས་ངྑ་ལི་ཀཱ ཨཱ་ཧ་ར་ཐཱ’ཏི ཝ་དེ་ཡྻ། ཨེ་ཝཾ་ས་མྤ་ད་མི་དཾ ད་ཊྛ་བྦཾ།
1,980
bodytext
Tassa hi purisassa hi kenacideva kammena rājānaṃ ārādhetvā ṭhānantaraṃ laddhakālo viya puthujjanassāpi kenacideva puññakammena sagge nibbattakālo. Tasmiṃ janapadaṃ bhinditvā manussānaṃ santakaṃ gaṇhante kassaci kiñci vattuṃ avisahanakālo viya imasmimpi sagge nibbatte akusalassa vipaccanokāsaṃ alabhanakālo. Tassa ekadivasaṃ ekasmiṃ rājavallabhatare virajjhitvā tena kuddhena naṃ pothāpetvā rañño ārocetvā bandhanāgāre bandhāpitakālo viya imassa saggato cavitvā niraye nibbattakālo. Manussānaṃ ‘mayhaṃ idaṃ gahitaṃ, mayhaṃ idaṃ gahita’nti viravakālo viya tasmiṃ niraye nibbatte sabbākusalakammānaṃ sannipatitvā gahaṇakālo. Susāne chaḍḍetvā saṅkhalikānaṃ āharaṇakālo viya ekekasmiṃ kamme khīṇe itarassa itarassa vipākena nirayato sīsaṃ anukkhipitvā sakalakappaṃ nirayamhi paccanakālo. Kappaṭṭhitikakammañhi katvā ekakappaṃ nirayamhi paccanakasattā neva eko, na dve, na sataṃ, na sahassaṃ. Evaṃ paccanakasattā kira gaṇanapathaṃ vītivattā.
တဿ ဟိ ပုရိသဿ ဟိ ကေနစိဒေဝ ကမ္မေန ရာဇာနံ အာရာဓေတွာ ဌာနန္တရံ လဒ္ဓကာလော ဝိယ ပုထုဇ္ဇနဿာပိ ကေနစိဒေဝ ပုညကမ္မေန သဂ္ဂေ နိဗ္ဗတ္တကာလော။ တသ္မိံ ဇနပဒံ ဘိန္ဒိတွာ မနုဿာနံ သန္တကံ ဂဏှန္တေ ကဿစိ ကိဉ္စိ ဝတ္တုံ အဝိသဟနကာလော ဝိယ ဣမသ္မိမ္ပိ သဂ္ဂေ နိဗ္ဗတ္တေ အကုသလဿ ဝိပစ္စနောကာသံ အလဘနကာလော။ တဿ ဧကဒိဝသံ ဧကသ္မိံ ရာဇဝလ္လဘတရေ ဝိရဇ္ဈိတွာ တေန ကုဒ္ဓေန နံ ပေါထာပေတွာ ရညော အာရောစေတွာ ဗန္ဓနာဂါရေ ဗန္ဓာပိတကာလော ဝိယ ဣမဿ သဂ္ဂတော စဝိတွာ နိရယေ နိဗ္ဗတ္တကာလော။ မနုဿာနံ ‘မယှံ ဣဒံ ဂဟိတံ၊ မယှံ ဣဒံ ဂဟိတ’န္တိ ဝိရဝကာလော ဝိယ တသ္မိံ နိရယေ နိဗ္ဗတ္တေ သဗ္ဗာကုသလကမ္မာနံ သန္နိပတိတွာ ဂဟဏကာလော။ သုသာနေ ဆဍ္ဍေတွာ သင်္ခလိကာနံ အာဟရဏကာလော ဝိယ ဧကေကသ္မိံ ကမ္မေ ခီဏေ ဣတရဿ ဣတရဿ ဝိပါကေန နိရယတော သီသံ အနုက္ခိပိတွာ သကလကပ္ပံ နိရယမှိ ပစ္စနကာလော။ ကပ္ပဋ္ဌိတိကကမ္မဉှိ ကတွာ ဧကကပ္ပံ နိရယမှိ ပစ္စနကသတ္တာ နေဝ ဧကော၊ န ဒွေ၊ န သတံ၊ န သဟဿံ။ ဧဝံ ပစ္စနကသတ္တာ ကိရ ဂဏနပထံ ဝီတိဝတ္တာ။
তস্স হি পুরিসস্স হি কেনচিদেৰ কম্মেন রাজানং আরাধেত্ৰা ঠানন্তরং লদ্ধকালো ৰিয পুথুজ্জনস্সাপি কেনচিদেৰ পুঞ্ঞকম্মেন সগ্গে নিব্বত্তকালো। তস্মিং জনপদং ভিন্দিত্ৰা মনুস্সানং সন্তকং গণ্হন্তে কস্সচি কিঞ্চি ৰত্তুং অৰিসহনকালো ৰিয ইমস্মিম্পি সগ্গে নিব্বত্তে অকুসলস্স ৰিপচ্চনোকাসং অলভনকালো। তস্স একদিৰসং একস্মিং রাজৰল্লভতরে ৰিরজ্ঝিত্ৰা তেন কুদ্ধেন নং পোথাপেত্ৰা রঞ্ঞো আরোচেত্ৰা বন্ধনাগারে বন্ধাপিতকালো ৰিয ইমস্স সগ্গতো চৰিত্ৰা নিরযে নিব্বত্তকালো। মনুস্সানং ‘ময্হং ইদং গহিতং, ময্হং ইদং গহিত’ন্তি ৰিরৰকালো ৰিয তস্মিং নিরযে নিব্বত্তে সব্বাকুসলকম্মানং সন্নিপতিত্ৰা গহণকালো। সুসানে ছড্ডেত্ৰা সঙ্খলিকানং আহরণকালো ৰিয একেকস্মিং কম্মে খীণে ইতরস্স ইতরস্স ৰিপাকেন নিরযতো সীসং অনুক্খিপিত্ৰা সকলকপ্পং নিরযম্হি পচ্চনকালো। কপ্পট্ঠিতিককম্মঞ্হি কত্ৰা এককপ্পং নিরযম্হি পচ্চনকসত্তা নেৰ একো, ন দ্ৰে, ন সতং, ন সহস্সং। এৰং পচ্চনকসত্তা কির গণনপথং ৰীতিৰত্তা।
д̇асса хи бурисасса хи гзнажид̣̇зва гаммзна рааж̇аанам̣ аараад̇хзд̇ваа таананд̇арам̣ лад̣̇д̇хагаало вияа бут̇уж̇ж̇анассааби гзнажид̣̇зва бун̃н̃агаммзна саг̇г̇з ниб̣б̣ад̇д̇агаало. д̇асмим̣ ж̇анабад̣̇ам̣ бхинд̣̇ид̇ваа мануссаанам̣ санд̇агам̣ г̇ан̣ханд̇з гассажи гин̃жи вад̇д̇ум̣ ависаханагаало вияа имасмимби саг̇г̇з ниб̣б̣ад̇д̇з агусаласса вибажжаногаасам̣ алабханагаало. д̇асса згад̣̇ивасам̣ згасмим̣ рааж̇аваллабхад̇арз вираж̇жхид̇ваа д̇зна гуд̣̇д̇хзна нам̣ бот̇аабзд̇ваа ран̃н̃о аарожзд̇ваа б̣анд̇ханааг̇аарз б̣анд̇хаабид̇агаало вияа имасса саг̇г̇ад̇о жавид̇ваа нираяз ниб̣б̣ад̇д̇агаало. мануссаанам̣ ‘маяхам̣ ид̣̇ам̣ г̇ахид̇ам̣, маяхам̣ ид̣̇ам̣ г̇ахид̇а’нд̇и виравагаало вияа д̇асмим̣ нираяз ниб̣б̣ад̇д̇з саб̣б̣аагусалагаммаанам̣ саннибад̇ид̇ваа г̇ахан̣агаало. сусаанз чад̣д̣зд̇ваа сан̇калигаанам̣ аахаран̣агаало вияа згзгасмим̣ гаммз кийн̣з ид̇арасса ид̇арасса вибаагзна нираяад̇о сийсам̣ анугкибид̇ваа сагалагаббам̣ нираяамхи бажжанагаало. габбадтид̇игагамман̃хи гад̇ваа згагаббам̣ нираяамхи бажжанагасад̇д̇аа нзва зго, на д̣̇вз, на сад̇ам̣, на сахассам̣. звам̣ бажжанагасад̇д̇аа гира г̇ан̣анабат̇ам̣ вийд̇ивад̇д̇аа.
तस्स हि पुरिसस्स हि केनचिदेव कम्मेन राजानं आराधेत्वा ठानन्तरं लद्धकालो विय पुथुज्‍जनस्सापि केनचिदेव पुञ्‍ञकम्मेन सग्गे निब्बत्तकालो। तस्मिं जनपदं भिन्दित्वा मनुस्सानं सन्तकं गण्हन्ते कस्सचि किञ्‍चि वत्तुं अविसहनकालो विय इमस्मिम्पि सग्गे निब्बत्ते अकुसलस्स विपच्‍चनोकासं अलभनकालो। तस्स एकदिवसं एकस्मिं राजवल्‍लभतरे विरज्झित्वा तेन कुद्धेन नं पोथापेत्वा रञ्‍ञो आरोचेत्वा बन्धनागारे बन्धापितकालो विय इमस्स सग्गतो चवित्वा निरये निब्बत्तकालो। मनुस्सानं ‘मय्हं इदं गहितं, मय्हं इदं गहित’न्ति विरवकालो विय तस्मिं निरये निब्बत्ते सब्बाकुसलकम्मानं सन्‍निपतित्वा गहणकालो। सुसाने छड्डेत्वा सङ्खलिकानं आहरणकालो विय एकेकस्मिं कम्मे खीणे इतरस्स इतरस्स विपाकेन निरयतो सीसं अनुक्खिपित्वा सकलकप्पं निरयम्हि पच्‍चनकालो। कप्पट्ठितिककम्मञ्हि कत्वा एककप्पं निरयम्हि पच्‍चनकसत्ता नेव एको, न द्वे, न सतं, न सहस्सं। एवं पच्‍चनकसत्ता किर गणनपथं वीतिवत्ता।
તસ્સ હિ પુરિસસ્સ હિ કેનચિદેવ કમ્મેન રાજાનં આરાધેત્વા ઠાનન્તરં લદ્ધકાલો વિય પુથુજ્જનસ્સાપિ કેનચિદેવ પુઞ્ઞકમ્મેન સગ્ગે નિબ્બત્તકાલો. તસ્મિં જનપદં ભિન્દિત્વા મનુસ્સાનં સન્તકં ગણ્હન્તે કસ્સચિ કિઞ્ચિ વત્તું અવિસહનકાલો વિય ઇમસ્મિમ્પિ સગ્ગે નિબ્બત્તે અકુસલસ્સ વિપચ્ચનોકાસં અલભનકાલો. તસ્સ એકદિવસં એકસ્મિં રાજવલ્લભતરે વિરજ્ઝિત્વા તેન કુદ્ધેન નં પોથાપેત્વા રઞ્ઞો આરોચેત્વા બન્ધનાગારે બન્ધાપિતકાલો વિય ઇમસ્સ સગ્ગતો ચવિત્વા નિરયે નિબ્બત્તકાલો. મનુસ્સાનં ‘મય્હં ઇદં ગહિતં, મય્હં ઇદં ગહિત’ન્તિ વિરવકાલો વિય તસ્મિં નિરયે નિબ્બત્તે સબ્બાકુસલકમ્માનં સન્નિપતિત્વા ગહણકાલો. સુસાને છડ્ડેત્વા સઙ્ખલિકાનં આહરણકાલો વિય એકેકસ્મિં કમ્મે ખીણે ઇતરસ્સ ઇતરસ્સ વિપાકેન નિરયતો સીસં અનુક્ખિપિત્વા સકલકપ્પં નિરયમ્હિ પચ્ચનકાલો. કપ્પટ્ઠિતિકકમ્મઞ્હિ કત્વા એકકપ્પં નિરયમ્હિ પચ્ચનકસત્તા નેવ એકો, ન દ્વે, ન સતં, ન સહસ્સં. એવં પચ્ચનકસત્તા કિર ગણનપથં વીતિવત્તા.
ਤਸ੍ਸ ਹਿ ਪੁਰਿਸਸ੍ਸ ਹਿ ਕੇਨਚਿਦੇવ ਕਮ੍ਮੇਨ ਰਾਜਾਨਂ ਆਰਾਧੇਤ੍વਾ ਠਾਨਨ੍ਤਰਂ ਲਦ੍ਧਕਾਲੋ વਿਯ ਪੁਥੁਜ੍ਜਨਸ੍ਸਾਪਿ ਕੇਨਚਿਦੇવ ਪੁਞ੍ਞਕਮ੍ਮੇਨ ਸਗ੍ਗੇ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਕਾਲੋ। ਤਸ੍ਮਿਂ ਜਨਪਦਂ ਭਿਨ੍ਦਿਤ੍વਾ ਮਨੁਸ੍ਸਾਨਂ ਸਨ੍ਤਕਂ ਗਣ੍ਹਨ੍ਤੇ ਕਸ੍ਸਚਿ ਕਿਞ੍ਚਿ વਤ੍ਤੁਂ ਅવਿਸਹਨਕਾਲੋ વਿਯ ਇਮਸ੍ਮਿਮ੍ਪਿ ਸਗ੍ਗੇ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤੇ ਅਕੁਸਲਸ੍ਸ વਿਪਚ੍ਚਨੋਕਾਸਂ ਅਲਭਨਕਾਲੋ। ਤਸ੍ਸ ਏਕਦਿવਸਂ ਏਕਸ੍ਮਿਂ ਰਾਜવਲ੍ਲਭਤਰੇ વਿਰਜ੍ਝਿਤ੍વਾ ਤੇਨ ਕੁਦ੍ਧੇਨ ਨਂ ਪੋਥਾਪੇਤ੍વਾ ਰਞ੍ਞੋ ਆਰੋਚੇਤ੍વਾ ਬਨ੍ਧਨਾਗਾਰੇ ਬਨ੍ਧਾਪਿਤਕਾਲੋ વਿਯ ਇਮਸ੍ਸ ਸਗ੍ਗਤੋ ਚવਿਤ੍વਾ ਨਿਰਯੇ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਕਾਲੋ। ਮਨੁਸ੍ਸਾਨਂ ‘ਮਯ੍ਹਂ ਇਦਂ ਗਹਿਤਂ, ਮਯ੍ਹਂ ਇਦਂ ਗਹਿਤ’ਨ੍ਤਿ વਿਰવਕਾਲੋ વਿਯ ਤਸ੍ਮਿਂ ਨਿਰਯੇ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤੇ ਸਬ੍ਬਾਕੁਸਲਕਮ੍ਮਾਨਂ ਸਨ੍ਨਿਪਤਿਤ੍વਾ ਗਹਣਕਾਲੋ। ਸੁਸਾਨੇ ਛਡ੍ਡੇਤ੍વਾ ਸਙ੍ਖਲਿਕਾਨਂ ਆਹਰਣਕਾਲੋ વਿਯ ਏਕੇਕਸ੍ਮਿਂ ਕਮ੍ਮੇ ਖੀਣੇ ਇਤਰਸ੍ਸ ਇਤਰਸ੍ਸ વਿਪਾਕੇਨ ਨਿਰਯਤੋ ਸੀਸਂ ਅਨੁਕ੍ਖਿਪਿਤ੍વਾ ਸਕਲਕਪ੍ਪਂ ਨਿਰਯਮ੍ਹਿ ਪਚ੍ਚਨਕਾਲੋ। ਕਪ੍ਪਟ੍ਠਿਤਿਕਕਮ੍ਮਞ੍ਹਿ ਕਤ੍વਾ ਏਕਕਪ੍ਪਂ ਨਿਰਯਮ੍ਹਿ ਪਚ੍ਚਨਕਸਤ੍ਤਾ ਨੇવ ਏਕੋ, ਨ ਦ੍વੇ, ਨ ਸਤਂ, ਨ ਸਹਸ੍ਸਂ। ਏવਂ ਪਚ੍ਚਨਕਸਤ੍ਤਾ ਕਿਰ ਗਣਨਪਥਂ વੀਤਿવਤ੍ਤਾ।
តស្ស ហិ បុរិសស្ស ហិ កេនចិទេវ កម្មេន រាជានំ អារាធេត្វា ឋានន្តរំ លទ្ធកាលោ វិយ បុថុជ្ជនស្សាបិ កេនចិទេវ បុញ្ញកម្មេន សគ្គេ និព្ពត្តកាលោ។ តស្មិំ ជនបទំ ភិន្ទិត្វា មនុស្សានំ សន្តកំ គណ្ហន្តេ កស្សចិ កិញ្ចិ វត្តុំ អវិសហនកាលោ វិយ ឥមស្មិម្បិ សគ្គេ និព្ពត្តេ អកុសលស្ស វិបច្ចនោកាសំ អលភនកាលោ។ តស្ស ឯកទិវសំ ឯកស្មិំ រាជវល្លភតរេ វិរជ្ឈិត្វា តេន កុទ្ធេន នំ បោថាបេត្វា រញ្ញោ អារោចេត្វា ពន្ធនាគារេ ពន្ធាបិតកាលោ វិយ ឥមស្ស សគ្គតោ ចវិត្វា និរយេ និព្ពត្តកាលោ។ មនុស្សានំ ‘មយ្ហំ ឥទំ គហិតំ, មយ្ហំ ឥទំ គហិត’ន្តិ វិរវកាលោ វិយ តស្មិំ និរយេ និព្ពត្តេ សព្ពាកុសលកម្មានំ សន្និបតិត្វា គហណកាលោ។ សុសានេ ឆឌ្ឌេត្វា សង្ខលិកានំ អាហរណកាលោ វិយ ឯកេកស្មិំ កម្មេ ខីណេ ឥតរស្ស ឥតរស្ស វិបាកេន និរយតោ សីសំ អនុក្ខិបិត្វា សកលកប្បំ និរយម្ហិ បច្ចនកាលោ។ កប្បដ្ឋិតិកកម្មញ្ហិ កត្វា ឯកកប្បំ និរយម្ហិ បច្ចនកសត្តា នេវ ឯកោ, ន ទ្វេ, ន សតំ, ន សហស្សំ។ ឯវំ បច្ចនកសត្តា កិរ គណនបថំ វីតិវត្តា។
ತಸ್ಸ ಹಿ ಪುರಿಸಸ್ಸ ಹಿ ಕೇನಚಿದೇವ ಕಮ್ಮೇನ ರಾಜಾನಂ ಆರಾಧೇತ್ವಾ ಠಾನನ್ತರಂ ಲದ್ಧಕಾಲೋ ವಿಯ ಪುಥುಜ್ಜನಸ್ಸಾಪಿ ಕೇನಚಿದೇವ ಪುಞ್ಞಕಮ್ಮೇನ ಸಗ್ಗೇ ನಿಬ್ಬತ್ತಕಾಲೋ। ತಸ್ಮಿಂ ಜನಪದಂ ಭಿನ್ದಿತ್ವಾ ಮನುಸ್ಸಾನಂ ಸನ್ತಕಂ ಗಣ್ಹನ್ತೇ ಕಸ್ಸಚಿ ಕಿಞ್ಚಿ ವತ್ತುಂ ಅವಿಸಹನಕಾಲೋ ವಿಯ ಇಮಸ್ಮಿಮ್ಪಿ ಸಗ್ಗೇ ನಿಬ್ಬತ್ತೇ ಅಕುಸಲಸ್ಸ ವಿಪಚ್ಚನೋಕಾಸಂ ಅಲಭನಕಾಲೋ। ತಸ್ಸ ಏಕದಿವಸಂ ಏಕಸ್ಮಿಂ ರಾಜವಲ್ಲಭತರೇ ವಿರಜ್ಝಿತ್ವಾ ತೇನ ಕುದ್ಧೇನ ನಂ ಪೋಥಾಪೇತ್ವಾ ರಞ್ಞೋ ಆರೋಚೇತ್ವಾ ಬನ್ಧನಾಗಾರೇ ಬನ್ಧಾಪಿತಕಾಲೋ ವಿಯ ಇಮಸ್ಸ ಸಗ್ಗತೋ ಚವಿತ್ವಾ ನಿರಯೇ ನಿಬ್ಬತ್ತಕಾಲೋ। ಮನುಸ್ಸಾನಂ ‘ಮಯ್ಹಂ ಇದಂ ಗಹಿತಂ, ಮಯ್ಹಂ ಇದಂ ಗಹಿತ’ನ್ತಿ ವಿರವಕಾಲೋ ವಿಯ ತಸ್ಮಿಂ ನಿರಯೇ ನಿಬ್ಬತ್ತೇ ಸಬ್ಬಾಕುಸಲಕಮ್ಮಾನಂ ಸನ್ನಿಪತಿತ್ವಾ ಗಹಣಕಾಲೋ। ಸುಸಾನೇ ಛಡ್ಡೇತ್ವಾ ಸಙ್ಖಲಿಕಾನಂ ಆಹರಣಕಾಲೋ ವಿಯ ಏಕೇಕಸ್ಮಿಂ ಕಮ್ಮೇ ಖೀಣೇ ಇತರಸ್ಸ ಇತರಸ್ಸ ವಿಪಾಕೇನ ನಿರಯತೋ ಸೀಸಂ ಅನುಕ್ಖಿಪಿತ್ವಾ ಸಕಲಕಪ್ಪಂ ನಿರಯಮ್ಹಿ ಪಚ್ಚನಕಾಲೋ। ಕಪ್ಪಟ್ಠಿತಿಕಕಮ್ಮಞ್ಹಿ ಕತ್ವಾ ಏಕಕಪ್ಪಂ ನಿರಯಮ್ಹಿ ಪಚ್ಚನಕಸತ್ತಾ ನೇವ ಏಕೋ, ನ ದ್ವೇ, ನ ಸತಂ, ನ ಸಹಸ್ಸಂ। ಏವಂ ಪಚ್ಚನಕಸತ್ತಾ ಕಿರ ಗಣನಪಥಂ ವೀತಿವತ್ತಾ।
തസ്സ ഹി പുരിസസ്സ ഹി കേനചിദേവ കമ്മേന രാജാനം ആരാധെത്വാ ഠാനന്തരം ലദ്ധകാലോ വിയ പുഥുജ്ജനസ്സാപി കേനചിദേവ പുഞ്ഞകമ്മേന സഗ്ഗേ നിബ്ബത്തകാലോ. തസ്മിം ജനപദം ഭിന്ദിത്വാ മനുസ്സാനം സന്തകം ഗണ്ഹന്തേ കസ്സചി കിഞ്ചി വത്തും അവിസഹനകാലോ വിയ ഇമസ്മിമ്പി സഗ്ഗേ നിബ്ബത്തേ അകുസലസ്സ വിപച്ചനോകാസം അലഭനകാലോ. തസ്സ ഏകദിവസം ഏകസ്മിം രാജവല്ലഭതരേ വിരജ്ഝിത്വാ തേന കുദ്ധേന നം പോഥാപെത്വാ രഞ്ഞോ ആരോചെത്വാ ബന്ധനാഗാരേ ബന്ധാപിതകാലോ വിയ ഇമസ്സ സഗ്ഗതോ ചവിത്വാ നിരയേ നിബ്ബത്തകാലോ. മനുസ്സാനം ‘മയ്ഹം ഇദം ഗഹിതം, മയ്ഹം ഇദം ഗഹിത’ന്തി വിരവകാലോ വിയ തസ്മിം നിരയേ നിബ്ബത്തേ സബ്ബാകുസലകമ്മാനം സന്നിപതിത്വാ ഗഹണകാലോ. സുസാനേ ഛഡ്ഡെത്വാ സങ്ഖലികാനം ആഹരണകാലോ വിയ ഏകേകസ്മിം കമ്മേ ഖീണേ ഇതരസ്സ ഇതരസ്സ വിപാകേന നിരയതോ സീസം അനുക്ഖിപിത്വാ സകലകപ്പം നിരയമ്ഹി പച്ചനകാലോ. കപ്പട്ഠിതികകമ്മഞ്ഹി കത്വാ ഏകകപ്പം നിരയമ്ഹി പച്ചനകസത്താ നേവ ഏകോ, ന ദ്വേ, ന സതം, ന സഹസ്സം. ഏവം പച്ചനകസത്താ കിര ഗണനപഥം വീതിവത്താ.
තස්‌ස හි පුරිසස්‌ස හි කෙනචිදෙව කම්‌මෙන රාජානං ආරාධෙත්‌වා ඨානන්‌තරං ලද්‌ධකාලො විය පුථුජ්‌ජනස්‌සාපි කෙනචිදෙව පුඤ්‌ඤකම්‌මෙන සග්‌ගෙ නිබ්‌බත්‌තකාලො. තස්‌මිං ජනපදං භින්‌දිත්‌වා මනුස්‌සානං සන්‌තකං ගණ්‌හන්‌තෙ කස්‌සචි කිඤ්‌චි වත්‌තුං අවිසහනකාලො විය ඉමස්‌මිම්‌පි සග්‌ගෙ නිබ්‌බත්‌තෙ අකුසලස්‌ස විපච්‌චනොකාසං අලභනකාලො. තස්‌ස එකදිවසං එකස්‌මිං රාජවල්‌ලභතරෙ විරජ්‌ඣිත්‌වා තෙන කුද්‌ධෙන නං පොථාපෙත්‌වා රඤ්‌ඤො ආරොචෙත්‌වා බන්‌ධනාගාරෙ බන්‌ධාපිතකාලො විය ඉමස්‌ස සග්‌ගතො චවිත්‌වා නිරයෙ නිබ්‌බත්‌තකාලො. මනුස්‌සානං ‘මය්‌හං ඉදං ගහිතං, මය්‌හං ඉදං ගහිත’න්‌ති විරවකාලො විය තස්‌මිං නිරයෙ නිබ්‌බත්‌තෙ සබ්‌බාකුසලකම්‌මානං සන්‌නිපතිත්‌වා ගහණකාලො. සුසානෙ ඡඩ්‌ඩෙත්‌වා සඞ්‌ඛලිකානං ආහරණකාලො විය එකෙකස්‌මිං කම්‌මෙ ඛීණෙ ඉතරස්‌ස ඉතරස්‌ස විපාකෙන නිරයතො සීසං අනුක්‌ඛිපිත්‌වා සකලකප්‌පං නිරයම්‌හි පච්‌චනකාලො. කප්‌පට්‌ඨිතිකකම්‌මඤ්‌හි කත්‌වා එකකප්‌පං නිරයම්‌හි පච්‌චනකසත්‌තා නෙව එකො, න ද්‌වෙ, න සතං, න සහස්‌සං. එවං පච්‌චනකසත්‌තා කිර ගණනපථං වීතිවත්‌තා.
தஸ்ஸ ஹி புரிஸஸ்ஸ ஹி கேனசிதே³வ கம்மேன ராஜானங் ஆராதெ⁴த்வா டா²னந்தரங் லத்³த⁴காலோ விய புது²ஜ்ஜனஸ்ஸாபி கேனசிதே³வ புஞ்ஞகம்மேன ஸக்³கே³ நிப்³ப³த்தகாலோ. தஸ்மிங் ஜனபத³ங் பி⁴ந்தி³த்வா மனுஸ்ஸானங் ஸந்தகங் க³ண்ஹந்தே கஸ்ஸசி கிஞ்சி வத்துங் அவிஸஹனகாலோ விய இமஸ்மிம்பி ஸக்³கே³ நிப்³ப³த்தே அகுஸலஸ்ஸ விபச்சனோகாஸங் அலப⁴னகாலோ. தஸ்ஸ ஏகதி³வஸங் ஏகஸ்மிங் ராஜவல்லப⁴தரே விரஜ்ஜி²த்வா தேன குத்³தே⁴ன நங் போதா²பெத்வா ரஞ்ஞோ ஆரோசெத்வா ப³ந்த⁴னாகா³ரே ப³ந்தா⁴பிதகாலோ விய இமஸ்ஸ ஸக்³க³தோ சவித்வா நிரயே நிப்³ப³த்தகாலோ. மனுஸ்ஸானங் ‘மய்ஹங் இத³ங் க³ஹிதங், மய்ஹங் இத³ங் க³ஹித’ந்தி விரவகாலோ விய தஸ்மிங் நிரயே நிப்³ப³த்தே ஸப்³பா³குஸலகம்மானங் ஸன்னிபதித்வா க³ஹணகாலோ. ஸுஸானே ச²ட்³டெ³த்வா ஸங்க²லிகானங் ஆஹரணகாலோ விய ஏகேகஸ்மிங் கம்மே கீ²ணே இதரஸ்ஸ இதரஸ்ஸ விபாகேன நிரயதோ ஸீஸங் அனுக்கி²பித்வா ஸகலகப்பங் நிரயம்ஹி பச்சனகாலோ. கப்பட்டி²திககம்மஞ்ஹி கத்வா ஏககப்பங் நிரயம்ஹி பச்சனகஸத்தா நேவ ஏகோ, ந த்³வே, ந ஸதங், ந ஸஹஸ்ஸங். ஏவங் பச்சனகஸத்தா கிர க³ணனபத²ங் வீதிவத்தா.
తస్స హి పురిసస్స హి కేనచిదేవ కమ్మేన రాజానం ఆరాధేత్వా ఠానన్తరం లద్ధకాలో వియ పుథుజ్జనస్సాపి కేనచిదేవ పుఞ్ఞకమ్మేన సగ్గే నిబ్బత్తకాలో. తస్మిం జనపదం భిన్దిత్వా మనుస్సానం సన్తకం గణ్హన్తే కస్సచి కిఞ్చి వత్తుం అవిసహనకాలో వియ ఇమస్మిమ్పి సగ్గే నిబ్బత్తే అకుసలస్స విపచ్చనోకాసం అలభనకాలో. తస్స ఏకదివసం ఏకస్మిం రాజవల్లభతరే విరజ్ఝిత్వా తేన కుద్ధేన నం పోథాపేత్వా రఞ్ఞో ఆరోచేత్వా బన్ధనాగారే బన్ధాపితకాలో వియ ఇమస్స సగ్గతో చవిత్వా నిరయే నిబ్బత్తకాలో. మనుస్సానం ‘మయ్హం ఇదం గహితం, మయ్హం ఇదం గహిత’న్తి విరవకాలో వియ తస్మిం నిరయే నిబ్బత్తే సబ్బాకుసలకమ్మానం సన్నిపతిత్వా గహణకాలో. సుసానే ఛడ్డేత్వా సఙ్ఖలికానం ఆహరణకాలో వియ ఏకేకస్మిం కమ్మే ఖీణే ఇతరస్స ఇతరస్స విపాకేన నిరయతో సీసం అనుక్ఖిపిత్వా సకలకప్పం నిరయమ్హి పచ్చనకాలో. కప్పట్ఠితికకమ్మఞ్హి కత్వా ఏకకప్పం నిరయమ్హి పచ్చనకసత్తా నేవ ఏకో, న ద్వే, న సతం, న సహస్సం. ఏవం పచ్చనకసత్తా కిర గణనపథం వీతివత్తా.
ตสฺส หิ ปุริสสฺส หิ เกนจิเทว กมฺเมน ราชานํ อาราเธตฺวา ฐานนฺตรํ ลทฺธกาโล วิย ปุถุชฺชนสฺสาปิ เกนจิเทว ปุญฺญกมฺเมน สคฺเค นิพฺพตฺตกาโลฯ ตสฺมิํ ชนปทํ ภินฺทิตฺวา มนุสฺสานํ สนฺตกํ คณฺหนฺเต กสฺสจิ กิญฺจิ วตฺตุํ อวิสหนกาโล วิย อิมสฺมิมฺปิ สคฺเค นิพฺพตฺเต อกุสลสฺส วิปจฺจโนกาสํ อลภนกาโลฯ ตสฺส เอกทิวสํ เอกสฺมิํ ราชวลฺลภตเร วิรชฺฌิตฺวา เตน กุทฺเธน นํ โปถาเปตฺวา รญฺโญ อาโรเจตฺวา พนฺธนาคาเร พนฺธาปิตกาโล วิย อิมสฺส สคฺคโต จวิตฺวา นิรเย นิพฺพตฺตกาโลฯ มนุสฺสานํ ‘มยฺหํ อิทํ คหิตํ, มยฺหํ อิทํ คหิต’นฺติ วิรวกาโล วิย ตสฺมิํ นิรเย นิพฺพตฺเต สพฺพากุสลกมฺมานํ สนฺนิปติตฺวา คหณกาโลฯ สุสาเน ฉฑฺเฑตฺวา สงฺขลิกานํ อาหรณกาโล วิย เอเกกสฺมิํ กมฺเม ขีเณ อิตรสฺส อิตรสฺส วิปาเกน นิรยโต สีสํ อนุกฺขิปิตฺวา สกลกปฺปํ นิรยมฺหิ ปจฺจนกาโลฯ กปฺปฏฺฐิติกกมฺมญฺหิ กตฺวา เอกกปฺปํ นิรยมฺหิ ปจฺจนกสตฺตา เนว เอโก, น ทฺเว, น สตํ, น สหสฺสํฯ เอวํ ปจฺจนกสตฺตา กิร คณนปถํ วีติวตฺตาฯ
ཏ་སྶ ཧི པུ་རི་ས་སྶ ཧི ཀེ་ན་ཙི་དེ་ཝ ཀ་མྨེ་ན རཱ་ཛཱ་ནཾ ཨཱ་རཱ་དྷེ་ཏྭཱ ཋཱ་ན་ནྟ་རཾ ལ་དྡྷ་ཀཱ་ལོ ཝི་ཡ པུ་ཐུ་ཛྫ་ན་སྶཱ་པི ཀེ་ན་ཙི་དེ་ཝ པུ་ཉྙ་ཀ་མྨེ་ན ས་གྒེ ནི་བྦ་ཏྟ་ཀཱ་ལོ། ཏ་སྨིཾ ཛ་ན་པ་དཾ བྷི་ནྡི་ཏྭཱ མ་ནུ་སྶཱ་ནཾ ས་ནྟ་ཀཾ ག་ཎྷ་ནྟེ ཀ་སྶ་ཙི ཀི་ཉྩི ཝ་ཏྟུཾ ཨ་ཝི་ས་ཧ་ན་ཀཱ་ལོ ཝི་ཡ ཨི་མ་སྨི་མྤི ས་གྒེ ནི་བྦ་ཏྟེ ཨ་ཀུ་ས་ལ་སྶ ཝི་པ་ཙྩ་ནོ་ཀཱ་སཾ ཨ་ལ་བྷ་ན་ཀཱ་ལོ། ཏ་སྶ ཨེ་ཀ་དི་ཝ་སཾ ཨེ་ཀ་སྨིཾ རཱ་ཛ་ཝ་ལླ་བྷ་ཏ་རེ ཝི་ར་ཛ྄ཛྷི་ཏྭཱ ཏེ་ན ཀུ་དྡྷེ་ན ནཾ པོ་ཐཱ་པེ་ཏྭཱ ར་ཉྙོ ཨཱ་རོ་ཙེ་ཏྭཱ བ་ནྡྷ་ནཱ་གཱ་རེ བ་ནྡྷཱ་པི་ཏ་ཀཱ་ལོ ཝི་ཡ ཨི་མ་སྶ ས་གྒ་ཏོ ཙ་ཝི་ཏྭཱ ནི་ར་ཡེ ནི་བྦ་ཏྟ་ཀཱ་ལོ། མ་ནུ་སྶཱ་ནཾ ‘མ་ཡ྄ཧཾ ཨི་དཾ ག་ཧི་ཏཾ, མ་ཡ྄ཧཾ ཨི་དཾ ག་ཧི་ཏ’ནྟི ཝི་ར་ཝ་ཀཱ་ལོ ཝི་ཡ ཏ་སྨིཾ ནི་ར་ཡེ ནི་བྦ་ཏྟེ ས་བྦཱ་ཀུ་ས་ལ་ཀ་མྨཱ་ནཾ ས་ནྣི་པ་ཏི་ཏྭཱ ག་ཧ་ཎ་ཀཱ་ལོ། སུ་སཱ་ནེ ཚ་ཌྜེ་ཏྭཱ ས་ངྑ་ལི་ཀཱ་ནཾ ཨཱ་ཧ་ར་ཎ་ཀཱ་ལོ ཝི་ཡ ཨེ་ཀེ་ཀ་སྨིཾ ཀ་མྨེ ཁཱི་ཎེ ཨི་ཏ་ར་སྶ ཨི་ཏ་ར་སྶ ཝི་པཱ་ཀེ་ན ནི་ར་ཡ་ཏོ སཱི་སཾ ཨ་ནུ་ཀྑི་པི་ཏྭཱ ས་ཀ་ལ་ཀ་པྤཾ ནི་ར་ཡ་མྷི པ་ཙྩ་ན་ཀཱ་ལོ། ཀ་པྤ་ཊྛི་ཏི་ཀ་ཀ་མྨ་ཉྷི ཀ་ཏྭཱ ཨེ་ཀ་ཀ་པྤཾ ནི་ར་ཡ་མྷི པ་ཙྩ་ན་ཀ་ས་ཏྟཱ ནེ་ཝ ཨེ་ཀོ, ན དྭེ, ན ས་ཏཾ, ན ས་ཧ་སྶཾ། ཨེ་ཝཾ པ་ཙྩ་ན་ཀ་ས་ཏྟཱ ཀི་ར ག་ཎ་ན་པ་ཐཾ ཝཱི་ཏི་ཝ་ཏྟཱ།
1,981
bodytext
Atthekaccāni kalyāṇāni kammasamādānāni gativipattipaṭibāḷhāni na vipaccantī tiādīsupi evaṃ yojanā veditabbā. Idhekaccassa bahūni kalyāṇakammāni honti. Tāni gatisampattiyaṃ ṭhitassa vipacceyuṃ. So pana ekena pāpakammena gativipattiyaṃ niraye vā asurakāye vā nibbatto. Tādise ca ṭhāne kusalaṃ vipākaṃ dātuṃ na sakkoti, ekantaṃ akusalameva sakkotīti. Evamassa tāni kammāni gativipattipaṭibāḷhāni na vipaccantīti pajānāti.
အတ္ထေကစ္စာနိ ကလျာဏာနိ ကမ္မသမာဒာနာနိ ဂတိဝိပတ္တိပဋိဗာဠှာနိ န ဝိပစ္စန္တီ တိအာဒီသုပိ ဧဝံ ယောဇနာ ဝေဒိတဗ္ဗာ။ ဣဓေကစ္စဿ ဗဟူနိ ကလျာဏကမ္မာနိ ဟောန္တိ။ တာနိ ဂတိသမ္ပတ္တိယံ ဌိတဿ ဝိပစ္စေယုံ။ သော ပန ဧကေန ပါပကမ္မေန ဂတိဝိပတ္တိယံ နိရယေ ဝါ အသုရကာယေ ဝါ နိဗ္ဗတ္တော။ တာဒိသေ စ ဌာနေ ကုသလံ ဝိပါကံ ဒာတုံ န သက္ကောတိ၊ ဧကန္တံ အကုသလမေဝ သက္ကောတီတိ။ ဧဝမဿ တာနိ ကမ္မာနိ ဂတိဝိပတ္တိပဋိဗာဠှာနိ န ဝိပစ္စန္တီတိ ပဇာနာတိ။
অত্থেকচ্চানি কল্যাণানি কম্মসমাদানানি গতিৰিপত্তিপটিবাল়্হানি ন ৰিপচ্চন্তী তিআদীসুপি এৰং যোজনা ৰেদিতব্বা। ইধেকচ্চস্স বহূনি কল্যাণকম্মানি হোন্তি। তানি গতিসম্পত্তিযং ঠিতস্স ৰিপচ্চেযুং। সো পন একেন পাপকম্মেন গতিৰিপত্তিযং নিরযে ৰা অসুরকাযে ৰা নিব্বত্তো। তাদিসে চ ঠানে কুসলং ৰিপাকং দাতুং ন সক্কোতি, একন্তং অকুসলমেৰ সক্কোতীতি। এৰমস্স তানি কম্মানি গতিৰিপত্তিপটিবাল়্হানি ন ৰিপচ্চন্তীতি পজানাতি।
ад̇т̇згажжаани галяаан̣аани гаммасамаад̣̇аанаани г̇ад̇ивибад̇д̇ибадиб̣аал̣хаани на вибажжанд̇ий д̇иаад̣̇ийсуби звам̣ яож̇анаа взд̣̇ид̇аб̣б̣аа. ид̇хзгажжасса б̣ахууни галяаан̣агаммаани хонд̇и. д̇аани г̇ад̇исамбад̇д̇ияам̣ тид̇асса вибажжзяум̣. со бана згзна баабагаммзна г̇ад̇ивибад̇д̇ияам̣ нираяз ваа асурагааяз ваа ниб̣б̣ад̇д̇о. д̇аад̣̇исз жа таанз гусалам̣ вибаагам̣ д̣̇аад̇ум̣ на саггод̇и, зганд̇ам̣ агусаламзва саггод̇ийд̇и. звамасса д̇аани гаммаани г̇ад̇ивибад̇д̇ибадиб̣аал̣хаани на вибажжанд̇ийд̇и баж̇аанаад̇и.
अत्थेकच्‍चानि कल्याणानि कम्मसमादानानि गतिविपत्तिपटिबाळ्हानि न विपच्‍चन्ती तिआदीसुपि एवं योजना वेदितब्बा। इधेकच्‍चस्स बहूनि कल्याणकम्मानि होन्ति। तानि गतिसम्पत्तियं ठितस्स विपच्‍चेयुं। सो पन एकेन पापकम्मेन गतिविपत्तियं निरये वा असुरकाये वा निब्बत्तो। तादिसे च ठाने कुसलं विपाकं दातुं न सक्‍कोति, एकन्तं अकुसलमेव सक्‍कोतीति। एवमस्स तानि कम्मानि गतिविपत्तिपटिबाळ्हानि न विपच्‍चन्तीति पजानाति।
અત્થેકચ્ચાનિ કલ્યાણાનિ કમ્મસમાદાનાનિ ગતિવિપત્તિપટિબાળ્હાનિ ન વિપચ્ચન્તી તિઆદીસુપિ એવં યોજના વેદિતબ્બા. ઇધેકચ્ચસ્સ બહૂનિ કલ્યાણકમ્માનિ હોન્તિ. તાનિ ગતિસમ્પત્તિયં ઠિતસ્સ વિપચ્ચેયું. સો પન એકેન પાપકમ્મેન ગતિવિપત્તિયં નિરયે વા અસુરકાયે વા નિબ્બત્તો. તાદિસે ચ ઠાને કુસલં વિપાકં દાતું ન સક્કોતિ, એકન્તં અકુસલમેવ સક્કોતીતિ. એવમસ્સ તાનિ કમ્માનિ ગતિવિપત્તિપટિબાળ્હાનિ ન વિપચ્ચન્તીતિ પજાનાતિ.
ਅਤ੍ਥੇਕਚ੍ਚਾਨਿ ਕਲ੍ਯਾਣਾਨਿ ਕਮ੍ਮਸਮਾਦਾਨਾਨਿ ਗਤਿવਿਪਤ੍ਤਿਪਟਿਬਾਲ਼੍ਹਾਨਿ ਨ વਿਪਚ੍ਚਨ੍ਤੀ ਤਿਆਦੀਸੁਪਿ ਏવਂ ਯੋਜਨਾ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ। ਇਧੇਕਚ੍ਚਸ੍ਸ ਬਹੂਨਿ ਕਲ੍ਯਾਣਕਮ੍ਮਾਨਿ ਹੋਨ੍ਤਿ। ਤਾਨਿ ਗਤਿਸਮ੍ਪਤ੍ਤਿਯਂ ਠਿਤਸ੍ਸ વਿਪਚ੍ਚੇਯੁਂ। ਸੋ ਪਨ ਏਕੇਨ ਪਾਪਕਮ੍ਮੇਨ ਗਤਿવਿਪਤ੍ਤਿਯਂ ਨਿਰਯੇ વਾ ਅਸੁਰਕਾਯੇ વਾ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤੋ। ਤਾਦਿਸੇ ਚ ਠਾਨੇ ਕੁਸਲਂ વਿਪਾਕਂ ਦਾਤੁਂ ਨ ਸਕ੍ਕੋਤਿ, ਏਕਨ੍ਤਂ ਅਕੁਸਲਮੇવ ਸਕ੍ਕੋਤੀਤਿ। ਏવਮਸ੍ਸ ਤਾਨਿ ਕਮ੍ਮਾਨਿ ਗਤਿવਿਪਤ੍ਤਿਪਟਿਬਾਲ਼੍ਹਾਨਿ ਨ વਿਪਚ੍ਚਨ੍ਤੀਤਿ ਪਜਾਨਾਤਿ।
អត្ថេកច្ចានិ កល្យាណានិ កម្មសមាទានានិ គតិវិបត្តិបដិពាឡ្ហានិ ន វិបច្ចន្តី តិអាទីសុបិ ឯវំ យោជនា វេទិតព្ពា។ ឥធេកច្ចស្ស ពហូនិ កល្យាណកម្មានិ ហោន្តិ។ តានិ គតិសម្បត្តិយំ ឋិតស្ស វិបច្ចេយុំ។ សោ បន ឯកេន បាបកម្មេន គតិវិបត្តិយំ និរយេ វា អសុរកាយេ វា និព្ពត្តោ។ តាទិសេ ច ឋានេ កុសលំ វិបាកំ ទាតុំ ន សក្កោតិ, ឯកន្តំ អកុសលមេវ សក្កោតីតិ។ ឯវមស្ស តានិ កម្មានិ គតិវិបត្តិបដិពាឡ្ហានិ ន វិបច្ចន្តីតិ បជានាតិ។
ಅತ್ಥೇಕಚ್ಚಾನಿ ಕಲ್ಯಾಣಾನಿ ಕಮ್ಮಸಮಾದಾನಾನಿ ಗತಿವಿಪತ್ತಿಪಟಿಬಾಳ್ಹಾನಿ ನ ವಿಪಚ್ಚನ್ತೀ ತಿಆದೀಸುಪಿ ಏವಂ ಯೋಜನಾ ವೇದಿತಬ್ಬಾ। ಇಧೇಕಚ್ಚಸ್ಸ ಬಹೂನಿ ಕಲ್ಯಾಣಕಮ್ಮಾನಿ ಹೋನ್ತಿ। ತಾನಿ ಗತಿಸಮ್ಪತ್ತಿಯಂ ಠಿತಸ್ಸ ವಿಪಚ್ಚೇಯುಂ। ಸೋ ಪನ ಏಕೇನ ಪಾಪಕಮ್ಮೇನ ಗತಿವಿಪತ್ತಿಯಂ ನಿರಯೇ ವಾ ಅಸುರಕಾಯೇ ವಾ ನಿಬ್ಬತ್ತೋ। ತಾದಿಸೇ ಚ ಠಾನೇ ಕುಸಲಂ ವಿಪಾಕಂ ದಾತುಂ ನ ಸಕ್ಕೋತಿ, ಏಕನ್ತಂ ಅಕುಸಲಮೇವ ಸಕ್ಕೋತೀತಿ। ಏವಮಸ್ಸ ತಾನಿ ಕಮ್ಮಾನಿ ಗತಿವಿಪತ್ತಿಪಟಿಬಾಳ್ಹಾನಿ ನ ವಿಪಚ್ಚನ್ತೀತಿ ಪಜಾನಾತಿ।
അത്ഥേകച്ചാനി കല്യാണാനി കമ്മസമാദാനാനി ഗതിവിപത്തിപടിബാള്ഹാനി ന വിപച്ചന്തീ തിആദീസുപി ഏവം യോജനാ വേദിതബ്ബാ. ഇധേകച്ചസ്സ ബഹൂനി കല്യാണകമ്മാനി ഹൊന്തി. താനി ഗതിസമ്പത്തിയം ഠിതസ്സ വിപച്ചേയും. സോ പന ഏകേന പാപകമ്മേന ഗതിവിപത്തിയം നിരയേ വാ അസുരകായേ വാ നിബ്ബത്തോ. താദിസേ ച ഠാനേ കുസലം വിപാകം ദാതും ന സക്കോതി, ഏകന്തം അകുസലമേവ സക്കോതീതി. ഏവമസ്സ താനി കമ്മാനി ഗതിവിപത്തിപടിബാള്ഹാനി ന വിപച്ചന്തീതി പജാനാതി.
අත්‌ථෙකච්‌චානි කල්‍යාණානි කම්‌මසමාදානානි ගතිවිපත්‌තිපටිබාළ්‌හානි න විපච්‌චන්‌තී තිආදීසුපි එවං යොජනා වෙදිතබ්‌බා. ඉධෙකච්‌චස්‌ස බහූනි කල්‍යාණකම්‌මානි හොන්‌ති. තානි ගතිසම්‌පත්‌තියං ඨිතස්‌ස විපච්‌චෙයුං. සො පන එකෙන පාපකම්‌මෙන ගතිවිපත්‌තියං නිරයෙ වා අසුරකායෙ වා නිබ්‌බත්‌තො. තාදිසෙ ච ඨානෙ කුසලං විපාකං දාතුං න සක්‌කොති, එකන්‌තං අකුසලමෙව සක්‌කොතීති. එවමස්‌ස තානි කම්‌මානි ගතිවිපත්‌තිපටිබාළ්‌හානි න විපච්‌චන්‌තීති පජානාති.
அத்தே²கச்சானி கல்யாணானி கம்மஸமாதா³னானி க³திவிபத்திபடிபா³ள்ஹானி ந விபச்சந்தீ திஆதீ³ஸுபி ஏவங் யோஜனா வேதி³தப்³பா³. இதே⁴கச்சஸ்ஸ ப³ஹூனி கல்யாணகம்மானி ஹொந்தி. தானி க³திஸம்பத்தியங் டி²தஸ்ஸ விபச்சேயுங். ஸோ பன ஏகேன பாபகம்மேன க³திவிபத்தியங் நிரயே வா அஸுரகாயே வா நிப்³ப³த்தோ. தாதி³ஸே ச டா²னே குஸலங் விபாகங் தா³துங் ந ஸக்கோதி, ஏகந்தங் அகுஸலமேவ ஸக்கோதீதி. ஏவமஸ்ஸ தானி கம்மானி க³திவிபத்திபடிபா³ள்ஹானி ந விபச்சந்தீதி பஜானாதி.
అత్థేకచ్చాని కల్యాణాని కమ్మసమాదానాని గతివిపత్తిపటిబాళ్హాని న విపచ్చన్తీ తిఆదీసుపి ఏవం యోజనా వేదితబ్బా. ఇధేకచ్చస్స బహూని కల్యాణకమ్మాని హోన్తి. తాని గతిసమ్పత్తియం ఠితస్స విపచ్చేయుం. సో పన ఏకేన పాపకమ్మేన గతివిపత్తియం నిరయే వా అసురకాయే వా నిబ్బత్తో. తాదిసే చ ఠానే కుసలం విపాకం దాతుం న సక్కోతి, ఏకన్తం అకుసలమేవ సక్కోతీతి. ఏవమస్స తాని కమ్మాని గతివిపత్తిపటిబాళ్హాని న విపచ్చన్తీతి పజానాతి.
อตฺเถกจฺจานิ กลฺยาณานิ กมฺมสมาทานานิ คติวิปตฺติปฏิพาฬฺหานิ น วิปจฺจนฺตี ติอาทีสุปิ เอวํ โยชนา เวทิตพฺพาฯ อิเธกจฺจสฺส พหูนิ กลฺยาณกมฺมานิ โหนฺติฯ ตานิ คติสมฺปตฺติยํ ฐิตสฺส วิปจฺเจยุํฯ โส ปน เอเกน ปาปกมฺเมน คติวิปตฺติยํ นิรเย วา อสุรกาเย วา นิพฺพตฺโตฯ ตาทิเส จ ฐาเน กุสลํ วิปากํ ทาตุํ น สกฺโกติ, เอกนฺตํ อกุสลเมว สกฺโกตีติฯ เอวมสฺส ตานิ กมฺมานิ คติวิปตฺติปฏิพาฬฺหานิ น วิปจฺจนฺตีติ ปชานาติฯ
ཨ་ཏྠེ་ཀ་ཙྩཱ་ནི ཀ་ལྱཱ་ཎཱ་ནི ཀ་མྨ་ས་མཱ་དཱ་ནཱ་ནི ག་ཏི་ཝི་པ་ཏྟི་པ་ཊི་བཱ་ལ༹ྷཱ་ནི ན ཝི་པ་ཙྩ་ནྟཱི ཏི་ཨཱ་དཱི་སུ་པི ཨེ་ཝཾ ཡོ་ཛ་ནཱ ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ། ཨི་དྷེ་ཀ་ཙྩ་སྶ བ་ཧཱུ་ནི ཀ་ལྱཱ་ཎ་ཀ་མྨཱ་ནི ཧོ་ནྟི། ཏཱ་ནི ག་ཏི་ས་མྤ་ཏྟི་ཡཾ ཋི་ཏ་སྶ ཝི་པ་ཙྩེ་ཡུཾ། སོ པ་ན ཨེ་ཀེ་ན པཱ་པ་ཀ་མྨེ་ན ག་ཏི་ཝི་པ་ཏྟི་ཡཾ ནི་ར་ཡེ ཝཱ ཨ་སུ་ར་ཀཱ་ཡེ ཝཱ ནི་བྦ་ཏྟོ། ཏཱ་དི་སེ ཙ ཋཱ་ནེ ཀུ་ས་ལཾ ཝི་པཱ་ཀཾ དཱ་ཏུཾ ན ས་ཀྐོ་ཏི, ཨེ་ཀ་ནྟཾ ཨ་ཀུ་ས་ལ་མེ་ཝ ས་ཀྐོ་ཏཱི་ཏི། ཨེ་ཝ་མ་སྶ ཏཱ་ནི ཀ་མྨཱ་ནི ག་ཏི་ཝི་པ་ཏྟི་པ་ཊི་བཱ་ལ༹ྷཱ་ནི ན ཝི་པ་ཙྩ་ནྟཱི་ཏི པ་ཛཱ་ནཱ་ཏི།
1,982
bodytext
Aparassāpi bahūni kalyāṇakammāni honti. Tāni upadhisampattiyaṃ ṭhitassa vipacceyyuṃ. So pana ekena pāpakammena upadhivipattiyaṃ patiṭṭhito dubbaṇṇo hoti pisācasadiso. So sacepi rājakule nibbatto pituaccayena ‘kiṃ imassa nissirīkassa rajjenā’ti rajjaṃ na labhati. Senāpatigehādīsu nibbattopi senāpatiṭṭhānādīni na labhati.
အပရဿာပိ ဗဟူနိ ကလျာဏကမ္မာနိ ဟောန္တိ။ တာနိ ဥပဓိသမ္ပတ္တိယံ ဌိတဿ ဝိပစ္စေယျုံ။ သော ပန ဧကေန ပါပကမ္မေန ဥပဓိဝိပတ္တိယံ ပတိဋ္ဌိတော ဒုဗ္ဗဏ္ဏော ဟောတိ ပိသာစသဒိသော။ သော သစေပိ ရာဇကုလေ နိဗ္ဗတ္တော ပိတုအစ္စယေန ‘ကိံ ဣမဿ နိဿိရီကဿ ရဇ္ဇေနာ’တိ ရဇ္ဇံ န လဘတိ။ သေနာပတိဂေဟာဒီသု နိဗ္ဗတ္တောပိ သေနာပတိဋ္ဌာနာဒီနိ န လဘတိ။
অপরস্সাপি বহূনি কল্যাণকম্মানি হোন্তি। তানি উপধিসম্পত্তিযং ঠিতস্স ৰিপচ্চেয্যুং। সো পন একেন পাপকম্মেন উপধিৰিপত্তিযং পতিট্ঠিতো দুব্বণ্ণো হোতি পিসাচসদিসো। সো সচেপি রাজকুলে নিব্বত্তো পিতুঅচ্চযেন ‘কিং ইমস্স নিস্সিরীকস্স রজ্জেনা’তি রজ্জং ন লভতি। সেনাপতিগেহাদীসু নিব্বত্তোপি সেনাপতিট্ঠানাদীনি ন লভতি।
абарассааби б̣ахууни галяаан̣агаммаани хонд̇и. д̇аани убад̇хисамбад̇д̇ияам̣ тид̇асса вибажжзяяум̣. со бана згзна баабагаммзна убад̇хивибад̇д̇ияам̣ бад̇идтид̇о д̣̇уб̣б̣ан̣н̣о ход̇и бисаажасад̣̇исо. со сажзби рааж̇агулз ниб̣б̣ад̇д̇о бид̇уажжаязна ‘гим̣ имасса ниссирийгасса раж̇ж̇знаа’д̇и раж̇ж̇ам̣ на лабхад̇и. сзнаабад̇иг̇зхаад̣̇ийсу ниб̣б̣ад̇д̇оби сзнаабад̇идтаанаад̣̇ийни на лабхад̇и.
अपरस्सापि बहूनि कल्याणकम्मानि होन्ति। तानि उपधिसम्पत्तियं ठितस्स विपच्‍चेय्युं। सो पन एकेन पापकम्मेन उपधिविपत्तियं पतिट्ठितो दुब्बण्णो होति पिसाचसदिसो। सो सचेपि राजकुले निब्बत्तो पितुअच्‍चयेन ‘किं इमस्स निस्सिरीकस्स रज्‍जेना’ति रज्‍जं न लभति। सेनापतिगेहादीसु निब्बत्तोपि सेनापतिट्ठानादीनि न लभति।
અપરસ્સાપિ બહૂનિ કલ્યાણકમ્માનિ હોન્તિ. તાનિ ઉપધિસમ્પત્તિયં ઠિતસ્સ વિપચ્ચેય્યું. સો પન એકેન પાપકમ્મેન ઉપધિવિપત્તિયં પતિટ્ઠિતો દુબ્બણ્ણો હોતિ પિસાચસદિસો. સો સચેપિ રાજકુલે નિબ્બત્તો પિતુઅચ્ચયેન ‘કિં ઇમસ્સ નિસ્સિરીકસ્સ રજ્જેના’તિ રજ્જં ન લભતિ. સેનાપતિગેહાદીસુ નિબ્બત્તોપિ સેનાપતિટ્ઠાનાદીનિ ન લભતિ.
ਅਪਰਸ੍ਸਾਪਿ ਬਹੂਨਿ ਕਲ੍ਯਾਣਕਮ੍ਮਾਨਿ ਹੋਨ੍ਤਿ। ਤਾਨਿ ਉਪਧਿਸਮ੍ਪਤ੍ਤਿਯਂ ਠਿਤਸ੍ਸ વਿਪਚ੍ਚੇਯ੍ਯੁਂ। ਸੋ ਪਨ ਏਕੇਨ ਪਾਪਕਮ੍ਮੇਨ ਉਪਧਿવਿਪਤ੍ਤਿਯਂ ਪਤਿਟ੍ਠਿਤੋ ਦੁਬ੍ਬਣ੍ਣੋ ਹੋਤਿ ਪਿਸਾਚਸਦਿਸੋ। ਸੋ ਸਚੇਪਿ ਰਾਜਕੁਲੇ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤੋ ਪਿਤੁਅਚ੍ਚਯੇਨ ‘ਕਿਂ ਇਮਸ੍ਸ ਨਿਸ੍ਸਿਰੀਕਸ੍ਸ ਰਜ੍ਜੇਨਾ’ਤਿ ਰਜ੍ਜਂ ਨ ਲਭਤਿ। ਸੇਨਾਪਤਿਗੇਹਾਦੀਸੁ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤੋਪਿ ਸੇਨਾਪਤਿਟ੍ਠਾਨਾਦੀਨਿ ਨ ਲਭਤਿ।
អបរស្សាបិ ពហូនិ កល្យាណកម្មានិ ហោន្តិ។ តានិ ឧបធិសម្បត្តិយំ ឋិតស្ស វិបច្ចេយ្យុំ។ សោ បន ឯកេន បាបកម្មេន ឧបធិវិបត្តិយំ បតិដ្ឋិតោ ទុព្ពណ្ណោ ហោតិ បិសាចសទិសោ។ សោ សចេបិ រាជកុលេ និព្ពត្តោ បិតុអច្ចយេន ‘កិំ ឥមស្ស និស្សិរីកស្ស រជ្ជេនា’តិ រជ្ជំ ន លភតិ។ សេនាបតិគេហាទីសុ និព្ពត្តោបិ សេនាបតិដ្ឋានាទីនិ ន លភតិ។
ಅಪರಸ್ಸಾಪಿ ಬಹೂನಿ ಕಲ್ಯಾಣಕಮ್ಮಾನಿ ಹೋನ್ತಿ। ತಾನಿ ಉಪಧಿಸಮ್ಪತ್ತಿಯಂ ಠಿತಸ್ಸ ವಿಪಚ್ಚೇಯ್ಯುಂ। ಸೋ ಪನ ಏಕೇನ ಪಾಪಕಮ್ಮೇನ ಉಪಧಿವಿಪತ್ತಿಯಂ ಪತಿಟ್ಠಿತೋ ದುಬ್ಬಣ್ಣೋ ಹೋತಿ ಪಿಸಾಚಸದಿಸೋ। ಸೋ ಸಚೇಪಿ ರಾಜಕುಲೇ ನಿಬ್ಬತ್ತೋ ಪಿತುಅಚ್ಚಯೇನ ‘ಕಿಂ ಇಮಸ್ಸ ನಿಸ್ಸಿರೀಕಸ್ಸ ರಜ್ಜೇನಾ’ತಿ ರಜ್ಜಂ ನ ಲಭತಿ। ಸೇನಾಪತಿಗೇಹಾದೀಸು ನಿಬ್ಬತ್ತೋಪಿ ಸೇನಾಪತಿಟ್ಠಾನಾದೀನಿ ನ ಲಭತಿ।
അപരസ്സാപി ബഹൂനി കല്യാണകമ്മാനി ഹൊന്തി. താനി ഉപധിസമ്പത്തിയം ഠിതസ്സ വിപച്ചെയ്യും. സോ പന ഏകേന പാപകമ്മേന ഉപധിവിപത്തിയം പതിട്ഠിതോ ദുബ്ബണ്ണോ ഹോതി പിസാചസദിസോ. സോ സചേപി രാജകുലേ നിബ്ബത്തോ പിതുഅച്ചയേന ‘കിം ഇമസ്സ നിസ്സിരീകസ്സ രജ്ജേനാ’തി രജ്ജം ന ലഭതി. സേനാപതിഗേഹാദീസു നിബ്ബത്തോപി സേനാപതിട്ഠാനാദീനി ന ലഭതി.
අපරස්‌සාපි බහූනි කල්‍යාණකම්‌මානි හොන්‌ති. තානි උපධිසම්‌පත්‌තියං ඨිතස්‌ස විපච්‌චෙය්‍යුං. සො පන එකෙන පාපකම්‌මෙන උපධිවිපත්‌තියං පතිට්‌ඨිතො දුබ්‌බණ්‌ණො හොති පිසාචසදිසො. සො සචෙපි රාජකුලෙ නිබ්‌බත්‌තො පිතුඅච්‌චයෙන ‘කිං ඉමස්‌ස නිස්‌සිරීකස්‌ස රජ්‌ජෙනා’ති රජ්‌ජං න ලභති. සෙනාපතිගෙහාදීසු නිබ්‌බත්‌තොපි සෙනාපතිට්‌ඨානාදීනි න ලභති.
அபரஸ்ஸாபி ப³ஹூனி கல்யாணகம்மானி ஹொந்தி. தானி உபதி⁴ஸம்பத்தியங் டி²தஸ்ஸ விபச்செய்யுங். ஸோ பன ஏகேன பாபகம்மேன உபதி⁴விபத்தியங் பதிட்டி²தோ து³ப்³ப³ண்ணோ ஹோதி பிஸாசஸதி³ஸோ. ஸோ ஸசேபி ராஜகுலே நிப்³ப³த்தோ பிதுஅச்சயேன ‘கிங் இமஸ்ஸ நிஸ்ஸிரீகஸ்ஸ ரஜ்ஜேனா’தி ரஜ்ஜங் ந லப⁴தி. ஸேனாபதிகே³ஹாதீ³ஸு நிப்³ப³த்தோபி ஸேனாபதிட்டா²னாதீ³னி ந லப⁴தி.
అపరస్సాపి బహూని కల్యాణకమ్మాని హోన్తి. తాని ఉపధిసమ్పత్తియం ఠితస్స విపచ్చేయ్యుం. సో పన ఏకేన పాపకమ్మేన ఉపధివిపత్తియం పతిట్ఠితో దుబ్బణ్ణో హోతి పిసాచసదిసో. సో సచేపి రాజకులే నిబ్బత్తో పితుఅచ్చయేన ‘కిం ఇమస్స నిస్సిరీకస్స రజ్జేనా’తి రజ్జం న లభతి. సేనాపతిగేహాదీసు నిబ్బత్తోపి సేనాపతిట్ఠానాదీని న లభతి.
อปรสฺสาปิ พหูนิ กลฺยาณกมฺมานิ โหนฺติฯ ตานิ อุปธิสมฺปตฺติยํ ฐิตสฺส วิปจฺเจยฺยุํฯ โส ปน เอเกน ปาปกมฺเมน อุปธิวิปตฺติยํ ปติฏฺฐิโต ทุพฺพณฺโณ โหติ ปิสาจสทิโสฯ โส สเจปิ ราชกุเล นิพฺพตฺโต ปิตุอจฺจเยน ‘กิํ อิมสฺส นิสฺสิรีกสฺส รชฺเชนา’ติ รชฺชํ น ลภติฯ เสนาปติเคหาทีสุ นิพฺพตฺโตปิ เสนาปติฏฺฐานาทีนิ น ลภติฯ
ཨ་པ་ར་སྶཱ་པི བ་ཧཱུ་ནི ཀ་ལྱཱ་ཎ་ཀ་མྨཱ་ནི ཧོ་ནྟི། ཏཱ་ནི ཨུ་པ་དྷི་ས་མྤ་ཏྟི་ཡཾ ཋི་ཏ་སྶ ཝི་པ་ཙྩེ་ཡྻུཾ། སོ པ་ན ཨེ་ཀེ་ན པཱ་པ་ཀ་མྨེ་ན ཨུ་པ་དྷི་ཝི་པ་ཏྟི་ཡཾ པ་ཏི་ཊྛི་ཏོ དུ་བྦ་ཎྞོ ཧོ་ཏི པི་སཱ་ཙ་ས་དི་སོ། སོ ས་ཙེ་པི རཱ་ཛ་ཀུ་ལེ ནི་བྦ་ཏྟོ པི་ཏུ་ཨ་ཙྩ་ཡེ་ན ‘ཀིཾ ཨི་མ་སྶ ནི་སྶི་རཱི་ཀ་སྶ ར་ཛྫེ་ནཱ’ཏི ར་ཛྫཾ ན ལ་བྷ་ཏི། སེ་ནཱ་པ་ཏི་གེ་ཧཱ་དཱི་སུ ནི་བྦ་ཏྟོ་པི སེ་ནཱ་པ་ཏི་ཊྛཱ་ནཱ་དཱི་ནི ན ལ་བྷ་ཏི།
1,983
bodytext
Imassa panatthassāvibhāvatthaṃ dīparājavatthu kathetabbaṃ – rājā kira putte jāte deviyā pasīditvā varaṃ adāsi. Sā varaṃ gahetvā ṭhapesi. Kumāro sattaṭṭhavassakāleva rājaṅgaṇe kukkuṭe yujjhāpesi. Eko kukkuṭo uppatitvā kumārassa akkhīni bhindi. Kumāramātā devī puttassa pannarasasoḷasavassakāle ‘rajjaṃ vāressāmī’ti rājānaṃ upasaṅkamitvā āha – ‘‘deva, tumhehi kumārassa jātakāle varo dinno. Mayā so gahetvā ṭhapito; idāni naṃ gaṇhāmī’’ti. ‘‘Sādhu, devi, gaṇhāhī’’ti. ‘‘Mayā, deva, tumhākaṃ santikā kiñci aladdhaṃ nāma natthi . Idāni pana mama puttassa rajjaṃ vāremī’’ti. ‘‘Devi, tava putto aṅgavikalo. Na sakkā tassa rajjaṃ dātu’’nti . ‘‘Tumhe mayhaṃ ruccanakavaraṃ adātuṃ asakkontā kasmā varaṃ adatthā’’ti? Rājā ativiya nippīḷiyamāno ‘‘na sakkā tuyhaṃ puttassa sakalalaṅkādīpe rajjaṃ dātuṃ; nāgadīpe pana chattaṃ assāpetvā vasatū’’ti nāgadīpaṃ pesesi. So dīparājā nāma ahosi. Sace cakkhuvikalo nābhavissā tiyojanasatike sakalatambapaṇṇidīpe sabbasampattiparivāraṃ rajjaṃ alabhissā. Evaṃ upadhivipattipaṭibāḷhāni na vipaccantīti pajānāti.
ဣမဿ ပနတ္ထဿာဝိဘာဝတ္ထံ ဒီပရာဇဝတ္ထု ကထေတဗ္ဗံ – ရာဇာ ကိရ ပုတ္တေ ဇာတေ ဒေဝိယာ ပသီဒိတွာ ဝရံ အဒာသိ။ သာ ဝရံ ဂဟေတွာ ဌပေသိ။ ကုမာရော သတ္တဋ္ဌဝဿကာလေဝ ရာဇင်္ဂဏေ ကုက္ကုဋေ ယုဇ္ဈာပေသိ။ ဧကော ကုက္ကုဋော ဥပ္ပတိတွာ ကုမာရဿ အက္ခီနိ ဘိန္ဒိ။ ကုမာရမာတာ ဒေဝီ ပုတ္တဿ ပန္နရသသောဠသဝဿကာလေ ‘ရဇ္ဇံ ဝါရေဿာမီ’တိ ရာဇာနံ ဥပသင်္ကမိတွာ အာဟ – ‘‘ဒေဝ၊ တုမှေဟိ ကုမာရဿ ဇာတကာလေ ဝရော ဒိန္နော။ မယာ သော ဂဟေတွာ ဌပိတော; ဣဒာနိ နံ ဂဏှာမီ’’တိ။ ‘‘သာဓု၊ ဒေဝိ၊ ဂဏှာဟီ’’တိ။ ‘‘မယာ၊ ဒေဝ၊ တုမှာကံ သန္တိကာ ကိဉ္စိ အလဒ္ဓံ နာမ နတ္ထိ ။ ဣဒာနိ ပန မမ ပုတ္တဿ ရဇ္ဇံ ဝါရေမီ’’တိ။ ‘‘ဒေဝိ၊ တဝ ပုတ္တော အင်္ဂဝိကလော။ န သက္ကာ တဿ ရဇ္ဇံ ဒာတု’’န္တိ ။ ‘‘တုမှေ မယှံ ရုစ္စနကဝရံ အဒာတုံ အသက္ကောန္တာ ကသ္မာ ဝရံ အဒတ္ထာ’’တိ? ရာဇာ အတိဝိယ နိပ္ပီဠိယမာနော ‘‘န သက္ကာ တုယှံ ပုတ္တဿ သကလလင်္ကာဒီပေ ရဇ္ဇံ ဒာတုံ; နာဂဒီပေ ပန ဆတ္တံ အဿာပေတွာ ဝသတူ’’တိ နာဂဒီပံ ပေသေသိ။ သော ဒီပရာဇာ နာမ အဟောသိ။ သစေ စက္ခုဝိကလော နာဘဝိဿာ တိယောဇနသတိကေ သကလတမ္ဗပဏ္ဏိဒီပေ သဗ္ဗသမ္ပတ္တိပရိဝါရံ ရဇ္ဇံ အလဘိဿာ။ ဧဝံ ဥပဓိဝိပတ္တိပဋိဗာဠှာနိ န ဝိပစ္စန္တီတိ ပဇာနာတိ။
ইমস্স পনত্থস্সাৰিভাৰত্থং দীপরাজৰত্থু কথেতব্বং – রাজা কির পুত্তে জাতে দেৰিযা পসীদিত্ৰা ৰরং অদাসি। সা ৰরং গহেত্ৰা ঠপেসি। কুমারো সত্তট্ঠৰস্সকালেৰ রাজঙ্গণে কুক্কুটে যুজ্ঝাপেসি। একো কুক্কুটো উপ্পতিত্ৰা কুমারস্স অক্খীনি ভিন্দি। কুমারমাতা দেৰী পুত্তস্স পন্নরসসোল়সৰস্সকালে ‘রজ্জং ৰারেস্সামী’তি রাজানং উপসঙ্কমিত্ৰা আহ – ‘‘দেৰ, তুম্হেহি কুমারস্স জাতকালে ৰরো দিন্নো। মযা সো গহেত্ৰা ঠপিতো; ইদানি নং গণ্হামী’’তি। ‘‘সাধু, দেৰি, গণ্হাহী’’তি। ‘‘মযা, দেৰ, তুম্হাকং সন্তিকা কিঞ্চি অলদ্ধং নাম নত্থি । ইদানি পন মম পুত্তস্স রজ্জং ৰারেমী’’তি। ‘‘দেৰি, তৰ পুত্তো অঙ্গৰিকলো। ন সক্কা তস্স রজ্জং দাতু’’ন্তি । ‘‘তুম্হে ময্হং রুচ্চনকৰরং অদাতুং অসক্কোন্তা কস্মা ৰরং অদত্থা’’তি? রাজা অতিৰিয নিপ্পীল়িযমানো ‘‘ন সক্কা তুয্হং পুত্তস্স সকললঙ্কাদীপে রজ্জং দাতুং; নাগদীপে পন ছত্তং অস্সাপেত্ৰা ৰসতূ’’তি নাগদীপং পেসেসি। সো দীপরাজা নাম অহোসি। সচে চক্খুৰিকলো নাভৰিস্সা তিযোজনসতিকে সকলতম্বপণ্ণিদীপে সব্বসম্পত্তিপরিৰারং রজ্জং অলভিস্সা। এৰং উপধিৰিপত্তিপটিবাল়্হানি ন ৰিপচ্চন্তীতি পজানাতি।
имасса банад̇т̇ассаавибхаавад̇т̇ам̣ д̣̇ийбарааж̇авад̇т̇у гат̇зд̇аб̣б̣ам̣ – рааж̇аа гира буд̇д̇з ж̇аад̇з д̣̇звияаа басийд̣̇ид̇ваа варам̣ ад̣̇ааси. саа варам̣ г̇ахзд̇ваа табзси. гумааро сад̇д̇адтавассагаалзва рааж̇ан̇г̇ан̣з гуггудз яуж̇жхаабзси. зго гуггудо уббад̇ид̇ваа гумаарасса агкийни бхинд̣̇и. гумаарамаад̇аа д̣̇звий буд̇д̇асса баннарасасол̣асавассагаалз ‘раж̇ж̇ам̣ ваарзссаамий’д̇и рааж̇аанам̣ убасан̇гамид̇ваа ааха – ‘‘д̣̇зва, д̇умхзхи гумаарасса ж̇аад̇агаалз варо д̣̇инно. маяаа со г̇ахзд̇ваа табид̇о; ид̣̇аани нам̣ г̇ан̣хаамий’’д̇и. ‘‘саад̇ху, д̣̇зви, г̇ан̣хаахий’’д̇и. ‘‘маяаа, д̣̇зва, д̇умхаагам̣ санд̇игаа гин̃жи алад̣̇д̇хам̣ наама над̇т̇и . ид̣̇аани бана мама буд̇д̇асса раж̇ж̇ам̣ ваарзмий’’д̇и. ‘‘д̣̇зви, д̇ава буд̇д̇о ан̇г̇авигало. на саггаа д̇асса раж̇ж̇ам̣ д̣̇аад̇у’’нд̇и . ‘‘д̇умхз маяхам̣ ружжанагаварам̣ ад̣̇аад̇ум̣ асаггонд̇аа гасмаа варам̣ ад̣̇ад̇т̇аа’’д̇и? рааж̇аа ад̇ивияа ниббийл̣ияамаано ‘‘на саггаа д̇уяхам̣ буд̇д̇асса сагалалан̇гаад̣̇ийбз раж̇ж̇ам̣ д̣̇аад̇ум̣; нааг̇ад̣̇ийбз бана чад̇д̇ам̣ ассаабзд̇ваа васад̇уу’’д̇и нааг̇ад̣̇ийбам̣ бзсзси. со д̣̇ийбарааж̇аа наама ахоси. сажз жагкувигало наабхависсаа д̇ияож̇анасад̇игз сагалад̇амб̣абан̣н̣ид̣̇ийбз саб̣б̣асамбад̇д̇ибариваарам̣ раж̇ж̇ам̣ алабхиссаа. звам̣ убад̇хивибад̇д̇ибадиб̣аал̣хаани на вибажжанд̇ийд̇и баж̇аанаад̇и.
इमस्स पनत्थस्साविभावत्थं दीपराजवत्थु कथेतब्बं – राजा किर पुत्ते जाते देविया पसीदित्वा वरं अदासि। सा वरं गहेत्वा ठपेसि। कुमारो सत्तट्ठवस्सकालेव राजङ्गणे कुक्‍कुटे युज्झापेसि। एको कुक्‍कुटो उप्पतित्वा कुमारस्स अक्खीनि भिन्दि। कुमारमाता देवी पुत्तस्स पन्‍नरससोळसवस्सकाले ‘रज्‍जं वारेस्सामी’ति राजानं उपसङ्कमित्वा आह – ‘‘देव, तुम्हेहि कुमारस्स जातकाले वरो दिन्‍नो। मया सो गहेत्वा ठपितो; इदानि नं गण्हामी’’ति। ‘‘साधु, देवि, गण्हाही’’ति। ‘‘मया, देव, तुम्हाकं सन्तिका किञ्‍चि अलद्धं नाम नत्थि । इदानि पन मम पुत्तस्स रज्‍जं वारेमी’’ति। ‘‘देवि, तव पुत्तो अङ्गविकलो। न सक्‍का तस्स रज्‍जं दातु’’न्ति । ‘‘तुम्हे मय्हं रुच्‍चनकवरं अदातुं असक्‍कोन्ता कस्मा वरं अदत्था’’ति? राजा अतिविय निप्पीळियमानो ‘‘न सक्‍का तुय्हं पुत्तस्स सकललङ्कादीपे रज्‍जं दातुं; नागदीपे पन छत्तं अस्सापेत्वा वसतू’’ति नागदीपं पेसेसि। सो दीपराजा नाम अहोसि। सचे चक्खुविकलो नाभविस्सा तियोजनसतिके सकलतम्बपण्णिदीपे सब्बसम्पत्तिपरिवारं रज्‍जं अलभिस्सा। एवं उपधिविपत्तिपटिबाळ्हानि न विपच्‍चन्तीति पजानाति।
ઇમસ્સ પનત્થસ્સાવિભાવત્થં દીપરાજવત્થુ કથેતબ્બં – રાજા કિર પુત્તે જાતે દેવિયા પસીદિત્વા વરં અદાસિ. સા વરં ગહેત્વા ઠપેસિ. કુમારો સત્તટ્ઠવસ્સકાલેવ રાજઙ્ગણે કુક્કુટે યુજ્ઝાપેસિ. એકો કુક્કુટો ઉપ્પતિત્વા કુમારસ્સ અક્ખીનિ ભિન્દિ. કુમારમાતા દેવી પુત્તસ્સ પન્નરસસોળસવસ્સકાલે ‘રજ્જં વારેસ્સામી’તિ રાજાનં ઉપસઙ્કમિત્વા આહ – ‘‘દેવ, તુમ્હેહિ કુમારસ્સ જાતકાલે વરો દિન્નો. મયા સો ગહેત્વા ઠપિતો; ઇદાનિ નં ગણ્હામી’’તિ. ‘‘સાધુ, દેવિ, ગણ્હાહી’’તિ. ‘‘મયા, દેવ, તુમ્હાકં સન્તિકા કિઞ્ચિ અલદ્ધં નામ નત્થિ . ઇદાનિ પન મમ પુત્તસ્સ રજ્જં વારેમી’’તિ. ‘‘દેવિ, તવ પુત્તો અઙ્ગવિકલો. ન સક્કા તસ્સ રજ્જં દાતુ’’ન્તિ . ‘‘તુમ્હે મય્હં રુચ્ચનકવરં અદાતું અસક્કોન્તા કસ્મા વરં અદત્થા’’તિ? રાજા અતિવિય નિપ્પીળિયમાનો ‘‘ન સક્કા તુય્હં પુત્તસ્સ સકલલઙ્કાદીપે રજ્જં દાતું; નાગદીપે પન છત્તં અસ્સાપેત્વા વસતૂ’’તિ નાગદીપં પેસેસિ. સો દીપરાજા નામ અહોસિ. સચે ચક્ખુવિકલો નાભવિસ્સા તિયોજનસતિકે સકલતમ્બપણ્ણિદીપે સબ્બસમ્પત્તિપરિવારં રજ્જં અલભિસ્સા. એવં ઉપધિવિપત્તિપટિબાળ્હાનિ ન વિપચ્ચન્તીતિ પજાનાતિ.
ਇਮਸ੍ਸ ਪਨਤ੍ਥਸ੍ਸਾવਿਭਾવਤ੍ਥਂ ਦੀਪਰਾਜવਤ੍ਥੁ ਕਥੇਤਬ੍ਬਂ – ਰਾਜਾ ਕਿਰ ਪੁਤ੍ਤੇ ਜਾਤੇ ਦੇવਿਯਾ ਪਸੀਦਿਤ੍વਾ વਰਂ ਅਦਾਸਿ। ਸਾ વਰਂ ਗਹੇਤ੍વਾ ਠਪੇਸਿ। ਕੁਮਾਰੋ ਸਤ੍ਤਟ੍ਠવਸ੍ਸਕਾਲੇવ ਰਾਜਙ੍ਗਣੇ ਕੁਕ੍ਕੁਟੇ ਯੁਜ੍ਝਾਪੇਸਿ। ਏਕੋ ਕੁਕ੍ਕੁਟੋ ਉਪ੍ਪਤਿਤ੍વਾ ਕੁਮਾਰਸ੍ਸ ਅਕ੍ਖੀਨਿ ਭਿਨ੍ਦਿ। ਕੁਮਾਰਮਾਤਾ ਦੇવੀ ਪੁਤ੍ਤਸ੍ਸ ਪਨ੍ਨਰਸਸੋਲ਼ਸવਸ੍ਸਕਾਲੇ ‘ਰਜ੍ਜਂ વਾਰੇਸ੍ਸਾਮੀ’ਤਿ ਰਾਜਾਨਂ ਉਪਸਙ੍ਕਮਿਤ੍વਾ ਆਹ – ‘‘ਦੇવ, ਤੁਮ੍ਹੇਹਿ ਕੁਮਾਰਸ੍ਸ ਜਾਤਕਾਲੇ વਰੋ ਦਿਨ੍ਨੋ। ਮਯਾ ਸੋ ਗਹੇਤ੍વਾ ਠਪਿਤੋ; ਇਦਾਨਿ ਨਂ ਗਣ੍ਹਾਮੀ’’ਤਿ। ‘‘ਸਾਧੁ, ਦੇવਿ, ਗਣ੍ਹਾਹੀ’’ਤਿ। ‘‘ਮਯਾ, ਦੇવ, ਤੁਮ੍ਹਾਕਂ ਸਨ੍ਤਿਕਾ ਕਿਞ੍ਚਿ ਅਲਦ੍ਧਂ ਨਾਮ ਨਤ੍ਥਿ । ਇਦਾਨਿ ਪਨ ਮਮ ਪੁਤ੍ਤਸ੍ਸ ਰਜ੍ਜਂ વਾਰੇਮੀ’’ਤਿ। ‘‘ਦੇવਿ, ਤવ ਪੁਤ੍ਤੋ ਅਙ੍ਗવਿਕਲੋ। ਨ ਸਕ੍ਕਾ ਤਸ੍ਸ ਰਜ੍ਜਂ ਦਾਤੁ’’ਨ੍ਤਿ । ‘‘ਤੁਮ੍ਹੇ ਮਯ੍ਹਂ ਰੁਚ੍ਚਨਕવਰਂ ਅਦਾਤੁਂ ਅਸਕ੍ਕੋਨ੍ਤਾ ਕਸ੍ਮਾ વਰਂ ਅਦਤ੍ਥਾ’’ਤਿ? ਰਾਜਾ ਅਤਿવਿਯ ਨਿਪ੍ਪੀਲ਼ਿਯਮਾਨੋ ‘‘ਨ ਸਕ੍ਕਾ ਤੁਯ੍ਹਂ ਪੁਤ੍ਤਸ੍ਸ ਸਕਲਲਙ੍ਕਾਦੀਪੇ ਰਜ੍ਜਂ ਦਾਤੁਂ; ਨਾਗਦੀਪੇ ਪਨ ਛਤ੍ਤਂ ਅਸ੍ਸਾਪੇਤ੍વਾ વਸਤੂ’’ਤਿ ਨਾਗਦੀਪਂ ਪੇਸੇਸਿ। ਸੋ ਦੀਪਰਾਜਾ ਨਾਮ ਅਹੋਸਿ। ਸਚੇ ਚਕ੍ਖੁવਿਕਲੋ ਨਾਭવਿਸ੍ਸਾ ਤਿਯੋਜਨਸਤਿਕੇ ਸਕਲਤਮ੍ਬਪਣ੍ਣਿਦੀਪੇ ਸਬ੍ਬਸਮ੍ਪਤ੍ਤਿਪਰਿવਾਰਂ ਰਜ੍ਜਂ ਅਲਭਿਸ੍ਸਾ। ਏવਂ ਉਪਧਿવਿਪਤ੍ਤਿਪਟਿਬਾਲ਼੍ਹਾਨਿ ਨ વਿਪਚ੍ਚਨ੍ਤੀਤਿ ਪਜਾਨਾਤਿ।
ឥមស្ស បនត្ថស្សាវិភាវត្ថំ ទីបរាជវត្ថុ កថេតព្ពំ – រាជា កិរ បុត្តេ ជាតេ ទេវិយា បសីទិត្វា វរំ អទាសិ។ សា វរំ គហេត្វា ឋបេសិ។ កុមារោ សត្តដ្ឋវស្សកាលេវ រាជង្គណេ កុក្កុដេ យុជ្ឈាបេសិ។ ឯកោ កុក្កុដោ ឧប្បតិត្វា កុមារស្ស អក្ខីនិ ភិន្ទិ។ កុមារមាតា ទេវី បុត្តស្ស បន្នរសសោឡសវស្សកាលេ ‘រជ្ជំ វារេស្សាមី’តិ រាជានំ ឧបសង្កមិត្វា អាហ – ‘‘ទេវ, តុម្ហេហិ កុមារស្ស ជាតកាលេ វរោ ទិន្នោ។ មយា សោ គហេត្វា ឋបិតោ; ឥទានិ នំ គណ្ហាមី’’តិ។ ‘‘សាធុ, ទេវិ, គណ្ហាហី’’តិ។ ‘‘មយា, ទេវ, តុម្ហាកំ សន្តិកា កិញ្ចិ អលទ្ធំ នាម នត្ថិ ។ ឥទានិ បន មម បុត្តស្ស រជ្ជំ វារេមី’’តិ។ ‘‘ទេវិ, តវ បុត្តោ អង្គវិកលោ។ ន សក្កា តស្ស រជ្ជំ ទាតុ’’ន្តិ ។ ‘‘តុម្ហេ មយ្ហំ រុច្ចនកវរំ អទាតុំ អសក្កោន្តា កស្មា វរំ អទត្ថា’’តិ? រាជា អតិវិយ និប្បីឡិយមានោ ‘‘ន សក្កា តុយ្ហំ បុត្តស្ស សកលលង្កាទីបេ រជ្ជំ ទាតុំ; នាគទីបេ បន ឆត្តំ អស្សាបេត្វា វសតូ’’តិ នាគទីបំ បេសេសិ។ សោ ទីបរាជា នាម អហោសិ។ សចេ ចក្ខុវិកលោ នាភវិស្សា តិយោជនសតិកេ សកលតម្ពបណ្ណិទីបេ សព្ពសម្បត្តិបរិវារំ រជ្ជំ អលភិស្សា។ ឯវំ ឧបធិវិបត្តិបដិពាឡ្ហានិ ន វិបច្ចន្តីតិ បជានាតិ។
ಇಮಸ್ಸ ಪನತ್ಥಸ್ಸಾವಿಭಾವತ್ಥಂ ದೀಪರಾಜವತ್ಥು ಕಥೇತಬ್ಬಂ – ರಾಜಾ ಕಿರ ಪುತ್ತೇ ಜಾತೇ ದೇವಿಯಾ ಪಸೀದಿತ್ವಾ ವರಂ ಅದಾಸಿ। ಸಾ ವರಂ ಗಹೇತ್ವಾ ಠಪೇಸಿ। ಕುಮಾರೋ ಸತ್ತಟ್ಠವಸ್ಸಕಾಲೇವ ರಾಜಙ್ಗಣೇ ಕುಕ್ಕುಟೇ ಯುಜ್ಝಾಪೇಸಿ। ಏಕೋ ಕುಕ್ಕುಟೋ ಉಪ್ಪತಿತ್ವಾ ಕುಮಾರಸ್ಸ ಅಕ್ಖೀನಿ ಭಿನ್ದಿ। ಕುಮಾರಮಾತಾ ದೇವೀ ಪುತ್ತಸ್ಸ ಪನ್ನರಸಸೋಳಸವಸ್ಸಕಾಲೇ ‘ರಜ್ಜಂ ವಾರೇಸ್ಸಾಮೀ’ತಿ ರಾಜಾನಂ ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಆಹ – ‘‘ದೇವ, ತುಮ್ಹೇಹಿ ಕುಮಾರಸ್ಸ ಜಾತಕಾಲೇ ವರೋ ದಿನ್ನೋ। ಮಯಾ ಸೋ ಗಹೇತ್ವಾ ಠಪಿತೋ; ಇದಾನಿ ನಂ ಗಣ್ಹಾಮೀ’’ತಿ। ‘‘ಸಾಧು, ದೇವಿ, ಗಣ್ಹಾಹೀ’’ತಿ। ‘‘ಮಯಾ, ದೇವ, ತುಮ್ಹಾಕಂ ಸನ್ತಿಕಾ ಕಿಞ್ಚಿ ಅಲದ್ಧಂ ನಾಮ ನತ್ಥಿ । ಇದಾನಿ ಪನ ಮಮ ಪುತ್ತಸ್ಸ ರಜ್ಜಂ ವಾರೇಮೀ’’ತಿ। ‘‘ದೇವಿ, ತವ ಪುತ್ತೋ ಅಙ್ಗವಿಕಲೋ। ನ ಸಕ್ಕಾ ತಸ್ಸ ರಜ್ಜಂ ದಾತು’’ನ್ತಿ । ‘‘ತುಮ್ಹೇ ಮಯ್ಹಂ ರುಚ್ಚನಕವರಂ ಅದಾತುಂ ಅಸಕ್ಕೋನ್ತಾ ಕಸ್ಮಾ ವರಂ ಅದತ್ಥಾ’’ತಿ? ರಾಜಾ ಅತಿವಿಯ ನಿಪ್ಪೀಳಿಯಮಾನೋ ‘‘ನ ಸಕ್ಕಾ ತುಯ್ಹಂ ಪುತ್ತಸ್ಸ ಸಕಲಲಙ್ಕಾದೀಪೇ ರಜ್ಜಂ ದಾತುಂ; ನಾಗದೀಪೇ ಪನ ಛತ್ತಂ ಅಸ್ಸಾಪೇತ್ವಾ ವಸತೂ’’ತಿ ನಾಗದೀಪಂ ಪೇಸೇಸಿ। ಸೋ ದೀಪರಾಜಾ ನಾಮ ಅಹೋಸಿ। ಸಚೇ ಚಕ್ಖುವಿಕಲೋ ನಾಭವಿಸ್ಸಾ ತಿಯೋಜನಸತಿಕೇ ಸಕಲತಮ್ಬಪಣ್ಣಿದೀಪೇ ಸಬ್ಬಸಮ್ಪತ್ತಿಪರಿವಾರಂ ರಜ್ಜಂ ಅಲಭಿಸ್ಸಾ। ಏವಂ ಉಪಧಿವಿಪತ್ತಿಪಟಿಬಾಳ್ಹಾನಿ ನ ವಿಪಚ್ಚನ್ತೀತಿ ಪಜಾನಾತಿ।
ഇമസ്സ പനത്ഥസ്സാവിഭാവത്ഥം ദീപരാജവത്ഥു കഥേതബ്ബം – രാജാ കിര പുത്തേ ജാതേ ദേവിയാ പസീദിത്വാ വരം അദാസി. സാ വരം ഗഹെത്വാ ഠപേസി. കുമാരോ സത്തട്ഠവസ്സകാലേവ രാജങ്ഗണേ കുക്കുടേ യുജ്ഝാപേസി. ഏകോ കുക്കുടോ ഉപ്പതിത്വാ കുമാരസ്സ അക്ഖീനി ഭിന്ദി. കുമാരമാതാ ദേവീ പുത്തസ്സ പന്നരസസോളസവസ്സകാലേ ‘രജ്ജം വാരെസ്സാമീ’തി രാജാനം ഉപസങ്കമിത്വാ ആഹ – ‘‘ദേവ, തുമ്ഹേഹി കുമാരസ്സ ജാതകാലേ വരോ ദിന്നോ. മയാ സോ ഗഹെത്വാ ഠപിതോ; ഇദാനി നം ഗണ്ഹാമീ’’തി. ‘‘സാധു, ദേവി, ഗണ്ഹാഹീ’’തി. ‘‘മയാ, ദേവ, തുമ്ഹാകം സന്തികാ കിഞ്ചി അലദ്ധം നാമ നത്ഥി . ഇദാനി പന മമ പുത്തസ്സ രജ്ജം വാരേമീ’’തി. ‘‘ദേവി, തവ പുത്തോ അങ്ഗവികലോ. ന സക്കാ തസ്സ രജ്ജം ദാതു’’ന്തി . ‘‘തുമ്ഹേ മയ്ഹം രുച്ചനകവരം അദാതും അസക്കൊന്താ കസ്മാ വരം അദത്ഥാ’’തി? രാജാ അതിവിയ നിപ്പീളിയമാനോ ‘‘ന സക്കാ തുയ്ഹം പുത്തസ്സ സകലലങ്കാദീപേ രജ്ജം ദാതും; നാഗദീപേ പന ഛത്തം അസ്സാപെത്വാ വസതൂ’’തി നാഗദീപം പേസേസി. സോ ദീപരാജാ നാമ അഹോസി. സചേ ചക്ഖുവികലോ നാഭവിസ്സാ തിയോജനസതികേ സകലതമ്ബപണ്ണിദീപേ സബ്ബസമ്പത്തിപരിവാരം രജ്ജം അലഭിസ്സാ. ഏവം ഉപധിവിപത്തിപടിബാള്ഹാനി ന വിപച്ചന്തീതി പജാനാതി.
ඉමස්‌ස පනත්‌ථස්‌සාවිභාවත්‌ථං දීපරාජවත්‌ථු කථෙතබ්‌බං – රාජා කිර පුත්‌තෙ ජාතෙ දෙවියා පසීදිත්‌වා වරං අදාසි. සා වරං ගහෙත්‌වා ඨපෙසි. කුමාරො සත්‌තට්‌ඨවස්‌සකාලෙව රාජඞ්‌ගණෙ කුක්‌කුටෙ යුජ්‌ඣාපෙසි. එකො කුක්‌කුටො උප්‌පතිත්‌වා කුමාරස්‌ස අක්‌ඛීනි භින්‌දි. කුමාරමාතා දෙවී පුත්‌තස්‌ස පන්‌නරසසොළසවස්‌සකාලෙ ‘රජ්‌ජං වාරෙස්‌සාමී’ති රාජානං උපසඞ්‌කමිත්‌වා ආහ – ‘‘දෙව, තුම්‌හෙහි කුමාරස්‌ස ජාතකාලෙ වරො දින්‌නො. මයා සො ගහෙත්‌වා ඨපිතො; ඉදානි නං ගණ්‌හාමී’’ති. ‘‘සාධු, දෙවි, ගණ්‌හාහී’’ති. ‘‘මයා, දෙව, තුම්‌හාකං සන්‌තිකා කිඤ්‌චි අලද්‌ධං නාම නත්‌ථි . ඉදානි පන මම පුත්‌තස්‌ස රජ්‌ජං වාරෙමී’’ති. ‘‘දෙවි, තව පුත්‌තො අඞ්‌ගවිකලො. න සක්‌කා තස්‌ස රජ්‌ජං දාතු’’න්‌ති . ‘‘තුම්‌හෙ මය්‌හං රුච්‌චනකවරං අදාතුං අසක්‌කොන්‌තා කස්‌මා වරං අදත්‌ථා’’ති? රාජා අතිවිය නිප්‌පීළියමානො ‘‘න සක්‌කා තුය්‌හං පුත්‌තස්‌ස සකලලඞ්‌කාදීපෙ රජ්‌ජං දාතුං; නාගදීපෙ පන ඡත්‌තං අස්‌සාපෙත්‌වා වසතූ’’ති නාගදීපං පෙසෙසි. සො දීපරාජා නාම අහොසි. සචෙ චක්‌ඛුවිකලො නාභවිස්‌සා තියොජනසතිකෙ සකලතම්‌බපණ්‌ණිදීපෙ සබ්‌බසම්‌පත්‌තිපරිවාරං රජ්‌ජං අලභිස්‌සා. එවං උපධිවිපත්‌තිපටිබාළ්‌හානි න විපච්‌චන්‌තීති පජානාති.
இமஸ்ஸ பனத்த²ஸ்ஸாவிபா⁴வத்த²ங் தீ³பராஜவத்து² கதே²தப்³ப³ங் – ராஜா கிர புத்தே ஜாதே தே³வியா பஸீதி³த்வா வரங் அதா³ஸி. ஸா வரங் க³ஹெத்வா ட²பேஸி. குமாரோ ஸத்தட்ட²வஸ்ஸகாலேவ ராஜங்க³ணே குக்குடே யுஜ்ஜா²பேஸி. ஏகோ குக்குடோ உப்பதித்வா குமாரஸ்ஸ அக்கீ²னி பி⁴ந்தி³. குமாரமாதா தே³வீ புத்தஸ்ஸ பன்னரஸஸோளஸவஸ்ஸகாலே ‘ரஜ்ஜங் வாரெஸ்ஸாமீ’தி ராஜானங் உபஸங்கமித்வா ஆஹ – ‘‘தே³வ, தும்ஹேஹி குமாரஸ்ஸ ஜாதகாலே வரோ தி³ன்னோ. மயா ஸோ க³ஹெத்வா ட²பிதோ; இதா³னி நங் க³ண்ஹாமீ’’தி. ‘‘ஸாது⁴, தே³வி, க³ண்ஹாஹீ’’தி. ‘‘மயா, தே³வ, தும்ஹாகங் ஸந்திகா கிஞ்சி அலத்³த⁴ங் நாம நத்தி² . இதா³னி பன மம புத்தஸ்ஸ ரஜ்ஜங் வாரேமீ’’தி. ‘‘தே³வி, தவ புத்தோ அங்க³விகலோ. ந ஸக்கா தஸ்ஸ ரஜ்ஜங் தா³து’’ந்தி . ‘‘தும்ஹே மய்ஹங் ருச்சனகவரங் அதா³துங் அஸக்கொந்தா கஸ்மா வரங் அத³த்தா²’’தி? ராஜா அதிவிய நிப்பீளியமானோ ‘‘ந ஸக்கா துய்ஹங் புத்தஸ்ஸ ஸகலலங்காதீ³பே ரஜ்ஜங் தா³துங்; நாக³தீ³பே பன ச²த்தங் அஸ்ஸாபெத்வா வஸதூ’’தி நாக³தீ³பங் பேஸேஸி. ஸோ தீ³பராஜா நாம அஹோஸி. ஸசே சக்கு²விகலோ நாப⁴விஸ்ஸா தியோஜனஸதிகே ஸகலதம்ப³பண்ணிதீ³பே ஸப்³ப³ஸம்பத்திபரிவாரங் ரஜ்ஜங் அலபி⁴ஸ்ஸா. ஏவங் உபதி⁴விபத்திபடிபா³ள்ஹானி ந விபச்சந்தீதி பஜானாதி.
ఇమస్స పనత్థస్సావిభావత్థం దీపరాజవత్థు కథేతబ్బం – రాజా కిర పుత్తే జాతే దేవియా పసీదిత్వా వరం అదాసి. సా వరం గహేత్వా ఠపేసి. కుమారో సత్తట్ఠవస్సకాలేవ రాజఙ్గణే కుక్కుటే యుజ్ఝాపేసి. ఏకో కుక్కుటో ఉప్పతిత్వా కుమారస్స అక్ఖీని భిన్ది. కుమారమాతా దేవీ పుత్తస్స పన్నరససోళసవస్సకాలే ‘రజ్జం వారేస్సామీ’తి రాజానం ఉపసఙ్కమిత్వా ఆహ – ‘‘దేవ, తుమ్హేహి కుమారస్స జాతకాలే వరో దిన్నో. మయా సో గహేత్వా ఠపితో; ఇదాని నం గణ్హామీ’’తి. ‘‘సాధు, దేవి, గణ్హాహీ’’తి. ‘‘మయా, దేవ, తుమ్హాకం సన్తికా కిఞ్చి అలద్ధం నామ నత్థి . ఇదాని పన మమ పుత్తస్స రజ్జం వారేమీ’’తి. ‘‘దేవి, తవ పుత్తో అఙ్గవికలో. న సక్కా తస్స రజ్జం దాతు’’న్తి . ‘‘తుమ్హే మయ్హం రుచ్చనకవరం అదాతుం అసక్కోన్తా కస్మా వరం అదత్థా’’తి? రాజా అతివియ నిప్పీళియమానో ‘‘న సక్కా తుయ్హం పుత్తస్స సకలలఙ్కాదీపే రజ్జం దాతుం; నాగదీపే పన ఛత్తం అస్సాపేత్వా వసతూ’’తి నాగదీపం పేసేసి. సో దీపరాజా నామ అహోసి. సచే చక్ఖువికలో నాభవిస్సా తియోజనసతికే సకలతమ్బపణ్ణిదీపే సబ్బసమ్పత్తిపరివారం రజ్జం అలభిస్సా. ఏవం ఉపధివిపత్తిపటిబాళ్హాని న విపచ్చన్తీతి పజానాతి.
อิมสฺส ปนตฺถสฺสาวิภาวตฺถํ ทีปราชวตฺถุ กเถตพฺพํ – ราชา กิร ปุตฺเต ชาเต เทวิยา ปสีทิตฺวา วรํ อทาสิฯ สา วรํ คเหตฺวา ฐเปสิฯ กุมาโร สตฺตฏฺฐวสฺสกาเลว ราชงฺคเณ กุกฺกุเฏ ยุชฺฌาเปสิฯ เอโก กุกฺกุโฏ อุปฺปติตฺวา กุมารสฺส อกฺขีนิ ภินฺทิฯ กุมารมาตา เทวี ปุตฺตสฺส ปนฺนรสโสฬสวสฺสกาเล ‘รชฺชํ วาเรสฺสามี’ติ ราชานํ อุปสงฺกมิตฺวา อาห – ‘‘เทว, ตุมฺเหหิ กุมารสฺส ชาตกาเล วโร ทินฺโนฯ มยา โส คเหตฺวา ฐปิโต; อิทานิ นํ คณฺหามี’’ติฯ ‘‘สาธุ, เทวิ, คณฺหาหี’’ติฯ ‘‘มยา, เทว, ตุมฺหากํ สนฺติกา กิญฺจิ อลทฺธํ นาม นตฺถิ ฯ อิทานิ ปน มม ปุตฺตสฺส รชฺชํ วาเรมี’’ติฯ ‘‘เทวิ, ตว ปุตฺโต องฺควิกโลฯ น สกฺกา ตสฺส รชฺชํ ทาตุ’’นฺติ ฯ ‘‘ตุมฺเห มยฺหํ รุจฺจนกวรํ อทาตุํ อสกฺโกนฺตา กสฺมา วรํ อทตฺถา’’ติ? ราชา อติวิย นิปฺปีฬิยมาโน ‘‘น สกฺกา ตุยฺหํ ปุตฺตสฺส สกลลงฺกาทีเป รชฺชํ ทาตุํ; นาคทีเป ปน ฉตฺตํ อสฺสาเปตฺวา วสตู’’ติ นาคทีปํ เปเสสิฯ โส ทีปราชา นาม อโหสิฯ สเจ จกฺขุวิกโล นาภวิสฺสา ติโยชนสติเก สกลตมฺพปณฺณิทีเป สพฺพสมฺปตฺติปริวารํ รชฺชํ อลภิสฺสาฯ เอวํ อุปธิวิปตฺติปฏิพาฬฺหานิ น วิปจฺจนฺตีติ ปชานาติฯ
ཨི་མ་སྶ པ་ན་ཏྠ་སྶཱ་ཝི་བྷཱ་ཝ་ཏྠཾ དཱི་པ་རཱ་ཛ་ཝ་ཏྠུ ཀ་ཐེ་ཏ་བྦཾ – རཱ་ཛཱ ཀི་ར པུ་ཏྟེ ཛཱ་ཏེ དེ་ཝི་ཡཱ པ་སཱི་དི་ཏྭཱ ཝ་རཾ ཨ་དཱ་སི། སཱ ཝ་རཾ ག་ཧེ་ཏྭཱ ཋ་པེ་སི། ཀུ་མཱ་རོ ས་ཏྟ་ཊྛ་ཝ་སྶ་ཀཱ་ལེ་ཝ རཱ་ཛ་ངྒ་ཎེ ཀུ་ཀྐུ་ཊེ ཡུ་ཛ྄ཛྷཱ་པེ་སི། ཨེ་ཀོ ཀུ་ཀྐུ་ཊོ ཨུ་པྤ་ཏི་ཏྭཱ ཀུ་མཱ་ར་སྶ ཨ་ཀྑཱི་ནི བྷི་ནྡི། ཀུ་མཱ་ར་མཱ་ཏཱ དེ་ཝཱི པུ་ཏྟ་སྶ པ་ནྣ་ར་ས་སོ་ལ༹་ས་ཝ་སྶ་ཀཱ་ལེ ‘ར་ཛྫཾ ཝཱ་རེ་སྶཱ་མཱི’ཏི རཱ་ཛཱ་ནཾ ཨུ་པ་ས་ངྐ་མི་ཏྭཱ ཨཱ་ཧ – ‘‘དེ་ཝ, ཏུ་མྷེ་ཧི ཀུ་མཱ་ར་སྶ ཛཱ་ཏ་ཀཱ་ལེ ཝ་རོ དི་ནྣོ། མ་ཡཱ སོ ག་ཧེ་ཏྭཱ ཋ་པི་ཏོ; ཨི་དཱ་ནི ནཾ ག་ཎྷཱ་མཱི’’ཏི། ‘‘སཱ་དྷུ, དེ་ཝི, ག་ཎྷཱ་ཧཱི’’ཏི། ‘‘མ་ཡཱ, དེ་ཝ, ཏུ་མྷཱ་ཀཾ ས་ནྟི་ཀཱ ཀི་ཉྩི ཨ་ལ་དྡྷཾ ནཱ་མ ན་ཏྠི ། ཨི་དཱ་ནི པ་ན མ་མ པུ་ཏྟ་སྶ ར་ཛྫཾ ཝཱ་རེ་མཱི’’ཏི། ‘‘དེ་ཝི, ཏ་ཝ པུ་ཏྟོ ཨ་ངྒ་ཝི་ཀ་ལོ། ན ས་ཀྐཱ ཏ་སྶ ར་ཛྫཾ དཱ་ཏུ’’ནྟི ། ‘‘ཏུ་མྷེ མ་ཡ྄ཧཾ རུ་ཙྩ་ན་ཀ་ཝ་རཾ ཨ་དཱ་ཏུཾ ཨ་ས་ཀྐོ་ནྟཱ ཀ་སྨཱ ཝ་རཾ ཨ་ད་ཏྠཱ’’ཏི? རཱ་ཛཱ ཨ་ཏི་ཝི་ཡ ནི་པྤཱི་ལི༹་ཡ་མཱ་ནོ ‘‘ན ས་ཀྐཱ ཏུ་ཡ྄ཧཾ པུ་ཏྟ་སྶ ས་ཀ་ལ་ལ་ངྐཱ་དཱི་པེ ར་ཛྫཾ དཱ་ཏུཾ; ནཱ་ག་དཱི་པེ པ་ན ཚ་ཏྟཾ ཨ་སྶཱ་པེ་ཏྭཱ ཝ་ས་ཏཱུ’’ཏི ནཱ་ག་དཱི་པཾ པེ་སེ་སི། སོ དཱི་པ་རཱ་ཛཱ ནཱ་མ ཨ་ཧོ་སི། ས་ཙེ ཙ་ཀྑུ་ཝི་ཀ་ལོ ནཱ་བྷ་ཝི་སྶཱ ཏི་ཡོ་ཛ་ན་ས་ཏི་ཀེ ས་ཀ་ལ་ཏ་མྦ་པ་ཎྞི་དཱི་པེ ས་བྦ་ས་མྤ་ཏྟི་པ་རི་ཝཱ་རཾ ར་ཛྫཾ ཨ་ལ་བྷི་སྶཱ། ཨེ་ཝཾ ཨུ་པ་དྷི་ཝི་པ་ཏྟི་པ་ཊི་བཱ་ལ༹ྷཱ་ནི ན ཝི་པ་ཙྩ་ནྟཱི་ཏི པ་ཛཱ་ནཱ་ཏི།
1,984
bodytext
Aparassāpi bahūni kalyāṇakammāni honti. Tāni kālasampattiyaṃ ṭhitassa vipacceyyuṃ. So pana ekena pāpakammena kālavipattiyaṃ durājadumanussakāle kasaṭe niroje appāyuke gatikoṭike nibbatto. Tādise ca kāle kalyāṇakammaṃ vipākaṃ dātuṃ na sakkotīti. Evaṃ kālavipattipaṭibāḷhāni na vipaccantīti pajānāti.
အပရဿာပိ ဗဟူနိ ကလျာဏကမ္မာနိ ဟောန္တိ။ တာနိ ကာလသမ္ပတ္တိယံ ဌိတဿ ဝိပစ္စေယျုံ။ သော ပန ဧကေန ပါပကမ္မေန ကာလဝိပတ္တိယံ ဒုရာဇဒုမနုဿကာလေ ကသဋေ နိရောဇေ အပ္ပါယုကေ ဂတိကောဋိကေ နိဗ္ဗတ္တော။ တာဒိသေ စ ကာလေ ကလျာဏကမ္မံ ဝိပါကံ ဒာတုံ န သက္ကောတီတိ။ ဧဝံ ကာလဝိပတ္တိပဋိဗာဠှာနိ န ဝိပစ္စန္တီတိ ပဇာနာတိ။
অপরস্সাপি বহূনি কল্যাণকম্মানি হোন্তি। তানি কালসম্পত্তিযং ঠিতস্স ৰিপচ্চেয্যুং। সো পন একেন পাপকম্মেন কালৰিপত্তিযং দুরাজদুমনুস্সকালে কসটে নিরোজে অপ্পাযুকে গতিকোটিকে নিব্বত্তো। তাদিসে চ কালে কল্যাণকম্মং ৰিপাকং দাতুং ন সক্কোতীতি। এৰং কালৰিপত্তিপটিবাল়্হানি ন ৰিপচ্চন্তীতি পজানাতি।
абарассааби б̣ахууни галяаан̣агаммаани хонд̇и. д̇аани гааласамбад̇д̇ияам̣ тид̇асса вибажжзяяум̣. со бана згзна баабагаммзна гаалавибад̇д̇ияам̣ д̣̇урааж̇ад̣̇умануссагаалз гасадз нирож̇з аббааяугз г̇ад̇игодигз ниб̣б̣ад̇д̇о. д̇аад̣̇исз жа гаалз галяаан̣агаммам̣ вибаагам̣ д̣̇аад̇ум̣ на саггод̇ийд̇и. звам̣ гаалавибад̇д̇ибадиб̣аал̣хаани на вибажжанд̇ийд̇и баж̇аанаад̇и.
अपरस्सापि बहूनि कल्याणकम्मानि होन्ति। तानि कालसम्पत्तियं ठितस्स विपच्‍चेय्युं। सो पन एकेन पापकम्मेन कालविपत्तियं दुराजदुमनुस्सकाले कसटे निरोजे अप्पायुके गतिकोटिके निब्बत्तो। तादिसे च काले कल्याणकम्मं विपाकं दातुं न सक्‍कोतीति। एवं कालविपत्तिपटिबाळ्हानि न विपच्‍चन्तीति पजानाति।
અપરસ્સાપિ બહૂનિ કલ્યાણકમ્માનિ હોન્તિ. તાનિ કાલસમ્પત્તિયં ઠિતસ્સ વિપચ્ચેય્યું. સો પન એકેન પાપકમ્મેન કાલવિપત્તિયં દુરાજદુમનુસ્સકાલે કસટે નિરોજે અપ્પાયુકે ગતિકોટિકે નિબ્બત્તો. તાદિસે ચ કાલે કલ્યાણકમ્મં વિપાકં દાતું ન સક્કોતીતિ. એવં કાલવિપત્તિપટિબાળ્હાનિ ન વિપચ્ચન્તીતિ પજાનાતિ.
ਅਪਰਸ੍ਸਾਪਿ ਬਹੂਨਿ ਕਲ੍ਯਾਣਕਮ੍ਮਾਨਿ ਹੋਨ੍ਤਿ। ਤਾਨਿ ਕਾਲਸਮ੍ਪਤ੍ਤਿਯਂ ਠਿਤਸ੍ਸ વਿਪਚ੍ਚੇਯ੍ਯੁਂ। ਸੋ ਪਨ ਏਕੇਨ ਪਾਪਕਮ੍ਮੇਨ ਕਾਲવਿਪਤ੍ਤਿਯਂ ਦੁਰਾਜਦੁਮਨੁਸ੍ਸਕਾਲੇ ਕਸਟੇ ਨਿਰੋਜੇ ਅਪ੍ਪਾਯੁਕੇ ਗਤਿਕੋਟਿਕੇ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤੋ। ਤਾਦਿਸੇ ਚ ਕਾਲੇ ਕਲ੍ਯਾਣਕਮ੍ਮਂ વਿਪਾਕਂ ਦਾਤੁਂ ਨ ਸਕ੍ਕੋਤੀਤਿ। ਏવਂ ਕਾਲવਿਪਤ੍ਤਿਪਟਿਬਾਲ਼੍ਹਾਨਿ ਨ વਿਪਚ੍ਚਨ੍ਤੀਤਿ ਪਜਾਨਾਤਿ।
អបរស្សាបិ ពហូនិ កល្យាណកម្មានិ ហោន្តិ។ តានិ កាលសម្បត្តិយំ ឋិតស្ស វិបច្ចេយ្យុំ។ សោ បន ឯកេន បាបកម្មេន កាលវិបត្តិយំ ទុរាជទុមនុស្សកាលេ កសដេ និរោជេ អប្បាយុកេ គតិកោដិកេ និព្ពត្តោ។ តាទិសេ ច កាលេ កល្យាណកម្មំ វិបាកំ ទាតុំ ន សក្កោតីតិ។ ឯវំ កាលវិបត្តិបដិពាឡ្ហានិ ន វិបច្ចន្តីតិ បជានាតិ។
ಅಪರಸ್ಸಾಪಿ ಬಹೂನಿ ಕಲ್ಯಾಣಕಮ್ಮಾನಿ ಹೋನ್ತಿ। ತಾನಿ ಕಾಲಸಮ್ಪತ್ತಿಯಂ ಠಿತಸ್ಸ ವಿಪಚ್ಚೇಯ್ಯುಂ। ಸೋ ಪನ ಏಕೇನ ಪಾಪಕಮ್ಮೇನ ಕಾಲವಿಪತ್ತಿಯಂ ದುರಾಜದುಮನುಸ್ಸಕಾಲೇ ಕಸಟೇ ನಿರೋಜೇ ಅಪ್ಪಾಯುಕೇ ಗತಿಕೋಟಿಕೇ ನಿಬ್ಬತ್ತೋ। ತಾದಿಸೇ ಚ ಕಾಲೇ ಕಲ್ಯಾಣಕಮ್ಮಂ ವಿಪಾಕಂ ದಾತುಂ ನ ಸಕ್ಕೋತೀತಿ। ಏವಂ ಕಾಲವಿಪತ್ತಿಪಟಿಬಾಳ್ಹಾನಿ ನ ವಿಪಚ್ಚನ್ತೀತಿ ಪಜಾನಾತಿ।
അപരസ്സാപി ബഹൂനി കല്യാണകമ്മാനി ഹൊന്തി. താനി കാലസമ്പത്തിയം ഠിതസ്സ വിപച്ചെയ്യും. സോ പന ഏകേന പാപകമ്മേന കാലവിപത്തിയം ദുരാജദുമനുസ്സകാലേ കസടേ നിരോജേ അപ്പായുകേ ഗതികോടികേ നിബ്ബത്തോ. താദിസേ ച കാലേ കല്യാണകമ്മം വിപാകം ദാതും ന സക്കോതീതി. ഏവം കാലവിപത്തിപടിബാള്ഹാനി ന വിപച്ചന്തീതി പജാനാതി.
අපරස්‌සාපි බහූනි කල්‍යාණකම්‌මානි හොන්‌ති. තානි කාලසම්‌පත්‌තියං ඨිතස්‌ස විපච්‌චෙය්‍යුං. සො පන එකෙන පාපකම්‌මෙන කාලවිපත්‌තියං දුරාජදුමනුස්‌සකාලෙ කසටෙ නිරොජෙ අප්‌පායුකෙ ගතිකොටිකෙ නිබ්‌බත්‌තො. තාදිසෙ ච කාලෙ කල්‍යාණකම්‌මං විපාකං දාතුං න සක්‌කොතීති. එවං කාලවිපත්‌තිපටිබාළ්‌හානි න විපච්‌චන්‌තීති පජානාති.
அபரஸ்ஸாபி ப³ஹூனி கல்யாணகம்மானி ஹொந்தி. தானி காலஸம்பத்தியங் டி²தஸ்ஸ விபச்செய்யுங். ஸோ பன ஏகேன பாபகம்மேன காலவிபத்தியங் து³ராஜது³மனுஸ்ஸகாலே கஸடே நிரோஜே அப்பாயுகே க³திகோடிகே நிப்³ப³த்தோ. தாதி³ஸே ச காலே கல்யாணகம்மங் விபாகங் தா³துங் ந ஸக்கோதீதி. ஏவங் காலவிபத்திபடிபா³ள்ஹானி ந விபச்சந்தீதி பஜானாதி.
అపరస్సాపి బహూని కల్యాణకమ్మాని హోన్తి. తాని కాలసమ్పత్తియం ఠితస్స విపచ్చేయ్యుం. సో పన ఏకేన పాపకమ్మేన కాలవిపత్తియం దురాజదుమనుస్సకాలే కసటే నిరోజే అప్పాయుకే గతికోటికే నిబ్బత్తో. తాదిసే చ కాలే కల్యాణకమ్మం విపాకం దాతుం న సక్కోతీతి. ఏవం కాలవిపత్తిపటిబాళ్హాని న విపచ్చన్తీతి పజానాతి.
อปรสฺสาปิ พหูนิ กลฺยาณกมฺมานิ โหนฺติฯ ตานิ กาลสมฺปตฺติยํ ฐิตสฺส วิปจฺเจยฺยุํฯ โส ปน เอเกน ปาปกมฺเมน กาลวิปตฺติยํ ทุราชทุมนุสฺสกาเล กสเฏ นิโรเช อปฺปายุเก คติโกฏิเก นิพฺพตฺโตฯ ตาทิเส จ กาเล กลฺยาณกมฺมํ วิปากํ ทาตุํ น สกฺโกตีติฯ เอวํ กาลวิปตฺติปฏิพาฬฺหานิ น วิปจฺจนฺตีติ ปชานาติฯ
ཨ་པ་ར་སྶཱ་པི བ་ཧཱུ་ནི ཀ་ལྱཱ་ཎ་ཀ་མྨཱ་ནི ཧོ་ནྟི། ཏཱ་ནི ཀཱ་ལ་ས་མྤ་ཏྟི་ཡཾ ཋི་ཏ་སྶ ཝི་པ་ཙྩེ་ཡྻུཾ། སོ པ་ན ཨེ་ཀེ་ན པཱ་པ་ཀ་མྨེ་ན ཀཱ་ལ་ཝི་པ་ཏྟི་ཡཾ དུ་རཱ་ཛ་དུ་མ་ནུ་སྶ་ཀཱ་ལེ ཀ་ས་ཊེ ནི་རོ་ཛེ ཨ་པྤཱ་ཡུ་ཀེ ག་ཏི་ཀོ་ཊི་ཀེ ནི་བྦ་ཏྟོ། ཏཱ་དི་སེ ཙ ཀཱ་ལེ ཀ་ལྱཱ་ཎ་ཀ་མྨཾ ཝི་པཱ་ཀཾ དཱ་ཏུཾ ན ས་ཀྐོ་ཏཱི་ཏི། ཨེ་ཝཾ ཀཱ་ལ་ཝི་པ་ཏྟི་པ་ཊི་བཱ་ལ༹ྷཱ་ནི ན ཝི་པ་ཙྩ་ནྟཱི་ཏི པ་ཛཱ་ནཱ་ཏི།
1,985
bodytext
Aparassāpi bahūni kalyāṇakammāni honti. Tāni payogasampattiyaṃ ṭhitassa vipacceyyuṃ. Ayaṃ pana payogavipattiyaṃ ṭhito pāṇaṃ hanti…pe… sabbaṃ dussīlyaṃ pūreti. Tathā tena saddhiṃ samajātikānipi kulāni āvāhavivāhaṃ na karonti; ‘itthidhutto surādhutto akkhadhutto ayaṃ pāpapuriso’ti ārakā parivajjenti. Kalyāṇakammāni vipaccituṃ na sakkonti. Evaṃ payogavipattipaṭibāḷhāni na vipaccantīti pajānāti. Evaṃ catasso sampattiyo āgamma vipākadāyakaṃ kalyāṇakammaṃ catūhi vipattīhi paṭibāhitattā na vipaccati.
အပရဿာပိ ဗဟူနိ ကလျာဏကမ္မာနိ ဟောန္တိ။ တာနိ ပယောဂသမ္ပတ္တိယံ ဌိတဿ ဝိပစ္စေယျုံ။ အယံ ပန ပယောဂဝိပတ္တိယံ ဌိတော ပါဏံ ဟန္တိ။ပေ.။ သဗ္ဗံ ဒုဿီလျံ ပူရေတိ။ တထာ တေန သဒ္ဓိံ သမဇာတိကာနိပိ ကုလာနိ အာဝါဟဝိဝါဟံ န ကရောန္တိ; ‘ဣတ္ထိဓုတ္တော သုရာဓုတ္တော အက္ခဓုတ္တော အယံ ပါပပုရိသော’တိ အာရကာ ပရိဝဇ္ဇေန္တိ။ ကလျာဏကမ္မာနိ ဝိပစ္စိတုံ န သက္ကောန္တိ။ ဧဝံ ပယောဂဝိပတ္တိပဋိဗာဠှာနိ န ဝိပစ္စန္တီတိ ပဇာနာတိ။ ဧဝံ စတဿော သမ္ပတ္တိယော အာဂမ္မ ဝိပါကဒာယကံ ကလျာဏကမ္မံ စတူဟိ ဝိပတ္တီဟိ ပဋိဗာဟိတတ္တာ န ဝိပစ္စတိ။
অপরস্সাপি বহূনি কল্যাণকম্মানি হোন্তি। তানি পযোগসম্পত্তিযং ঠিতস্স ৰিপচ্চেয্যুং। অযং পন পযোগৰিপত্তিযং ঠিতো পাণং হন্তি…পে॰… সব্বং দুস্সীল্যং পূরেতি। তথা তেন সদ্ধিং সমজাতিকানিপি কুলানি আৰাহৰিৰাহং ন করোন্তি; ‘ইত্থিধুত্তো সুরাধুত্তো অক্খধুত্তো অযং পাপপুরিসো’তি আরকা পরিৰজ্জেন্তি। কল্যাণকম্মানি ৰিপচ্চিতুং ন সক্কোন্তি। এৰং পযোগৰিপত্তিপটিবাল়্হানি ন ৰিপচ্চন্তীতি পজানাতি। এৰং চতস্সো সম্পত্তিযো আগম্ম ৰিপাকদাযকং কল্যাণকম্মং চতূহি ৰিপত্তীহি পটিবাহিতত্তা ন ৰিপচ্চতি।
абарассааби б̣ахууни галяаан̣агаммаани хонд̇и. д̇аани баяог̇асамбад̇д̇ияам̣ тид̇асса вибажжзяяум̣. аяам̣ бана баяог̇авибад̇д̇ияам̣ тид̇о баан̣ам̣ ханд̇и…бз… саб̣б̣ам̣ д̣̇уссийляам̣ буурзд̇и. д̇ат̇аа д̇зна сад̣̇д̇хим̣ самаж̇аад̇игааниби гулаани ааваахавиваахам̣ на гаронд̇и; ‘ид̇т̇ид̇худ̇д̇о сураад̇худ̇д̇о агкад̇худ̇д̇о аяам̣ баабабурисо’д̇и аарагаа бариваж̇ж̇знд̇и. галяаан̣агаммаани вибажжид̇ум̣ на саггонд̇и. звам̣ баяог̇авибад̇д̇ибадиб̣аал̣хаани на вибажжанд̇ийд̇и баж̇аанаад̇и. звам̣ жад̇ассо самбад̇д̇ияо ааг̇амма вибаагад̣̇ааяагам̣ галяаан̣агаммам̣ жад̇уухи вибад̇д̇ийхи бадиб̣аахид̇ад̇д̇аа на вибажжад̇и.
अपरस्सापि बहूनि कल्याणकम्मानि होन्ति। तानि पयोगसम्पत्तियं ठितस्स विपच्‍चेय्युं। अयं पन पयोगविपत्तियं ठितो पाणं हन्ति…पे॰… सब्बं दुस्सील्यं पूरेति। तथा तेन सद्धिं समजातिकानिपि कुलानि आवाहविवाहं न करोन्ति; ‘इत्थिधुत्तो सुराधुत्तो अक्खधुत्तो अयं पापपुरिसो’ति आरका परिवज्‍जेन्ति। कल्याणकम्मानि विपच्‍चितुं न सक्‍कोन्ति। एवं पयोगविपत्तिपटिबाळ्हानि न विपच्‍चन्तीति पजानाति। एवं चतस्सो सम्पत्तियो आगम्म विपाकदायकं कल्याणकम्मं चतूहि विपत्तीहि पटिबाहितत्ता न विपच्‍चति।
અપરસ્સાપિ બહૂનિ કલ્યાણકમ્માનિ હોન્તિ. તાનિ પયોગસમ્પત્તિયં ઠિતસ્સ વિપચ્ચેય્યું. અયં પન પયોગવિપત્તિયં ઠિતો પાણં હન્તિ…પે॰… સબ્બં દુસ્સીલ્યં પૂરેતિ. તથા તેન સદ્ધિં સમજાતિકાનિપિ કુલાનિ આવાહવિવાહં ન કરોન્તિ; ‘ઇત્થિધુત્તો સુરાધુત્તો અક્ખધુત્તો અયં પાપપુરિસો’તિ આરકા પરિવજ્જેન્તિ. કલ્યાણકમ્માનિ વિપચ્ચિતું ન સક્કોન્તિ. એવં પયોગવિપત્તિપટિબાળ્હાનિ ન વિપચ્ચન્તીતિ પજાનાતિ. એવં ચતસ્સો સમ્પત્તિયો આગમ્મ વિપાકદાયકં કલ્યાણકમ્મં ચતૂહિ વિપત્તીહિ પટિબાહિતત્તા ન વિપચ્ચતિ.
ਅਪਰਸ੍ਸਾਪਿ ਬਹੂਨਿ ਕਲ੍ਯਾਣਕਮ੍ਮਾਨਿ ਹੋਨ੍ਤਿ। ਤਾਨਿ ਪਯੋਗਸਮ੍ਪਤ੍ਤਿਯਂ ਠਿਤਸ੍ਸ વਿਪਚ੍ਚੇਯ੍ਯੁਂ। ਅਯਂ ਪਨ ਪਯੋਗવਿਪਤ੍ਤਿਯਂ ਠਿਤੋ ਪਾਣਂ ਹਨ੍ਤਿ…ਪੇ॰… ਸਬ੍ਬਂ ਦੁਸ੍ਸੀਲ੍ਯਂ ਪੂਰੇਤਿ। ਤਥਾ ਤੇਨ ਸਦ੍ਧਿਂ ਸਮਜਾਤਿਕਾਨਿਪਿ ਕੁਲਾਨਿ ਆવਾਹવਿવਾਹਂ ਨ ਕਰੋਨ੍ਤਿ; ‘ਇਤ੍ਥਿਧੁਤ੍ਤੋ ਸੁਰਾਧੁਤ੍ਤੋ ਅਕ੍ਖਧੁਤ੍ਤੋ ਅਯਂ ਪਾਪਪੁਰਿਸੋ’ਤਿ ਆਰਕਾ ਪਰਿવਜ੍ਜੇਨ੍ਤਿ। ਕਲ੍ਯਾਣਕਮ੍ਮਾਨਿ વਿਪਚ੍ਚਿਤੁਂ ਨ ਸਕ੍ਕੋਨ੍ਤਿ। ਏવਂ ਪਯੋਗવਿਪਤ੍ਤਿਪਟਿਬਾਲ਼੍ਹਾਨਿ ਨ વਿਪਚ੍ਚਨ੍ਤੀਤਿ ਪਜਾਨਾਤਿ। ਏવਂ ਚਤਸ੍ਸੋ ਸਮ੍ਪਤ੍ਤਿਯੋ ਆਗਮ੍ਮ વਿਪਾਕਦਾਯਕਂ ਕਲ੍ਯਾਣਕਮ੍ਮਂ ਚਤੂਹਿ વਿਪਤ੍ਤੀਹਿ ਪਟਿਬਾਹਿਤਤ੍ਤਾ ਨ વਿਪਚ੍ਚਤਿ।
អបរស្សាបិ ពហូនិ កល្យាណកម្មានិ ហោន្តិ។ តានិ បយោគសម្បត្តិយំ ឋិតស្ស វិបច្ចេយ្យុំ។ អយំ បន បយោគវិបត្តិយំ ឋិតោ បាណំ ហន្តិ…បេ.… សព្ពំ ទុស្សីល្យំ បូរេតិ។ តថា តេន សទ្ធិំ សមជាតិកានិបិ កុលានិ អាវាហវិវាហំ ន ករោន្តិ; ‘ឥត្ថិធុត្តោ សុរាធុត្តោ អក្ខធុត្តោ អយំ បាបបុរិសោ’តិ អារកា បរិវជ្ជេន្តិ។ កល្យាណកម្មានិ វិបច្ចិតុំ ន សក្កោន្តិ។ ឯវំ បយោគវិបត្តិបដិពាឡ្ហានិ ន វិបច្ចន្តីតិ បជានាតិ។ ឯវំ ចតស្សោ សម្បត្តិយោ អាគម្ម វិបាកទាយកំ កល្យាណកម្មំ ចតូហិ វិបត្តីហិ បដិពាហិតត្តា ន វិបច្ចតិ។
ಅಪರಸ್ಸಾಪಿ ಬಹೂನಿ ಕಲ್ಯಾಣಕಮ್ಮಾನಿ ಹೋನ್ತಿ। ತಾನಿ ಪಯೋಗಸಮ್ಪತ್ತಿಯಂ ಠಿತಸ್ಸ ವಿಪಚ್ಚೇಯ್ಯುಂ। ಅಯಂ ಪನ ಪಯೋಗವಿಪತ್ತಿಯಂ ಠಿತೋ ಪಾಣಂ ಹನ್ತಿ…ಪೇ॰… ಸಬ್ಬಂ ದುಸ್ಸೀಲ್ಯಂ ಪೂರೇತಿ। ತಥಾ ತೇನ ಸದ್ಧಿಂ ಸಮಜಾತಿಕಾನಿಪಿ ಕುಲಾನಿ ಆವಾಹವಿವಾಹಂ ನ ಕರೋನ್ತಿ; ‘ಇತ್ಥಿಧುತ್ತೋ ಸುರಾಧುತ್ತೋ ಅಕ್ಖಧುತ್ತೋ ಅಯಂ ಪಾಪಪುರಿಸೋ’ತಿ ಆರಕಾ ಪರಿವಜ್ಜೇನ್ತಿ। ಕಲ್ಯಾಣಕಮ್ಮಾನಿ ವಿಪಚ್ಚಿತುಂ ನ ಸಕ್ಕೋನ್ತಿ। ಏವಂ ಪಯೋಗವಿಪತ್ತಿಪಟಿಬಾಳ್ಹಾನಿ ನ ವಿಪಚ್ಚನ್ತೀತಿ ಪಜಾನಾತಿ। ಏವಂ ಚತಸ್ಸೋ ಸಮ್ಪತ್ತಿಯೋ ಆಗಮ್ಮ ವಿಪಾಕದಾಯಕಂ ಕಲ್ಯಾಣಕಮ್ಮಂ ಚತೂಹಿ ವಿಪತ್ತೀಹಿ ಪಟಿಬಾಹಿತತ್ತಾ ನ ವಿಪಚ್ಚತಿ।
അപരസ്സാപി ബഹൂനി കല്യാണകമ്മാനി ഹൊന്തി. താനി പയോഗസമ്പത്തിയം ഠിതസ്സ വിപച്ചെയ്യും. അയം പന പയോഗവിപത്തിയം ഠിതോ പാണം ഹന്തി…പേ॰… സബ്ബം ദുസ്സീല്യം പൂരേതി. തഥാ തേന സദ്ധിം സമജാതികാനിപി കുലാനി ആവാഹവിവാഹം ന കരൊന്തി; ‘ഇത്ഥിധുത്തോ സുരാധുത്തോ അക്ഖധുത്തോ അയം പാപപുരിസോ’തി ആരകാ പരിവജ്ജെന്തി. കല്യാണകമ്മാനി വിപച്ചിതും ന സക്കൊന്തി. ഏവം പയോഗവിപത്തിപടിബാള്ഹാനി ന വിപച്ചന്തീതി പജാനാതി. ഏവം ചതസ്സോ സമ്പത്തിയോ ആഗമ്മ വിപാകദായകം കല്യാണകമ്മം ചതൂഹി വിപത്തീഹി പടിബാഹിതത്താ ന വിപച്ചതി.
අපරස්‌සාපි බහූනි කල්‍යාණකම්‌මානි හොන්‌ති. තානි පයොගසම්‌පත්‌තියං ඨිතස්‌ස විපච්‌චෙය්‍යුං. අයං පන පයොගවිපත්‌තියං ඨිතො පාණං හන්‌ති…පෙ.… සබ්‌බං දුස්‌සීල්‍යං පූරෙති. තථා තෙන සද්‌ධිං සමජාතිකානිපි කුලානි ආවාහවිවාහං න කරොන්‌ති; ‘ඉත්‌ථිධුත්‌තො සුරාධුත්‌තො අක්‌ඛධුත්‌තො අයං පාපපුරිසො’ති ආරකා පරිවජ්‌ජෙන්‌ති. කල්‍යාණකම්‌මානි විපච්‌චිතුං න සක්‌කොන්‌ති. එවං පයොගවිපත්‌තිපටිබාළ්‌හානි න විපච්‌චන්‌තීති පජානාති. එවං චතස්‌සො සම්‌පත්‌තියො ආගම්‌ම විපාකදායකං කල්‍යාණකම්‌මං චතූහි විපත්‌තීහි පටිබාහිතත්‌තා න විපච්‌චති.
அபரஸ்ஸாபி ப³ஹூனி கல்யாணகம்மானி ஹொந்தி. தானி பயோக³ஸம்பத்தியங் டி²தஸ்ஸ விபச்செய்யுங். அயங் பன பயோக³விபத்தியங் டி²தோ பாணங் ஹந்தி…பே॰… ஸப்³ப³ங் து³ஸ்ஸீல்யங் பூரேதி. ததா² தேன ஸத்³தி⁴ங் ஸமஜாதிகானிபி குலானி ஆவாஹவிவாஹங் ந கரொந்தி; ‘இத்தி²து⁴த்தோ ஸுராது⁴த்தோ அக்க²து⁴த்தோ அயங் பாபபுரிஸோ’தி ஆரகா பரிவஜ்ஜெந்தி. கல்யாணகம்மானி விபச்சிதுங் ந ஸக்கொந்தி. ஏவங் பயோக³விபத்திபடிபா³ள்ஹானி ந விபச்சந்தீதி பஜானாதி. ஏவங் சதஸ்ஸோ ஸம்பத்தியோ ஆக³ம்ம விபாகதா³யகங் கல்யாணகம்மங் சதூஹி விபத்தீஹி படிபா³ஹிதத்தா ந விபச்சதி.
అపరస్సాపి బహూని కల్యాణకమ్మాని హోన్తి. తాని పయోగసమ్పత్తియం ఠితస్స విపచ్చేయ్యుం. అయం పన పయోగవిపత్తియం ఠితో పాణం హన్తి…పే॰… సబ్బం దుస్సీల్యం పూరేతి. తథా తేన సద్ధిం సమజాతికానిపి కులాని ఆవాహవివాహం న కరోన్తి; ‘ఇత్థిధుత్తో సురాధుత్తో అక్ఖధుత్తో అయం పాపపురిసో’తి ఆరకా పరివజ్జేన్తి. కల్యాణకమ్మాని విపచ్చితుం న సక్కోన్తి. ఏవం పయోగవిపత్తిపటిబాళ్హాని న విపచ్చన్తీతి పజానాతి. ఏవం చతస్సో సమ్పత్తియో ఆగమ్మ విపాకదాయకం కల్యాణకమ్మం చతూహి విపత్తీహి పటిబాహితత్తా న విపచ్చతి.
อปรสฺสาปิ พหูนิ กลฺยาณกมฺมานิ โหนฺติฯ ตานิ ปโยคสมฺปตฺติยํ ฐิตสฺส วิปจฺเจยฺยุํฯ อยํ ปน ปโยควิปตฺติยํ ฐิโต ปาณํ หนฺติ…เป.… สพฺพํ ทุสฺสีลฺยํ ปูเรติฯ ตถา เตน สทฺธิํ สมชาติกานิปิ กุลานิ อาวาหวิวาหํ น กโรนฺติ; ‘อิตฺถิธุตฺโต สุราธุตฺโต อกฺขธุตฺโต อยํ ปาปปุริโส’ติ อารกา ปริวชฺเชนฺติฯ กลฺยาณกมฺมานิ วิปจฺจิตุํ น สกฺโกนฺติฯ เอวํ ปโยควิปตฺติปฏิพาฬฺหานิ น วิปจฺจนฺตีติ ปชานาติฯ เอวํ จตสฺโส สมฺปตฺติโย อาคมฺม วิปากทายกํ กลฺยาณกมฺมํ จตูหิ วิปตฺตีหิ ปฏิพาหิตตฺตา น วิปจฺจติฯ
ཨ་པ་ར་སྶཱ་པི བ་ཧཱུ་ནི ཀ་ལྱཱ་ཎ་ཀ་མྨཱ་ནི ཧོ་ནྟི། ཏཱ་ནི པ་ཡོ་ག་ས་མྤ་ཏྟི་ཡཾ ཋི་ཏ་སྶ ཝི་པ་ཙྩེ་ཡྻུཾ། ཨ་ཡཾ པ་ན པ་ཡོ་ག་ཝི་པ་ཏྟི་ཡཾ ཋི་ཏོ པཱ་ཎཾ ཧ་ནྟི…པེ॰… ས་བྦཾ དུ་སྶཱི་ལྱཾ པཱུ་རེ་ཏི། ཏ་ཐཱ ཏེ་ན ས་དྡྷིཾ ས་མ་ཛཱ་ཏི་ཀཱ་ནི་པི ཀུ་ལཱ་ནི ཨཱ་ཝཱ་ཧ་ཝི་ཝཱ་ཧཾ ན ཀ་རོ་ནྟི; ‘ཨི་ཏྠི་དྷུ་ཏྟོ སུ་རཱ་དྷུ་ཏྟོ ཨ་ཀྑ་དྷུ་ཏྟོ ཨ་ཡཾ པཱ་པ་པུ་རི་སོ’ཏི ཨཱ་ར་ཀཱ པ་རི་ཝ་ཛྫེ་ནྟི། ཀ་ལྱཱ་ཎ་ཀ་མྨཱ་ནི ཝི་པ་ཙྩི་ཏུཾ ན ས་ཀྐོ་ནྟི། ཨེ་ཝཾ པ་ཡོ་ག་ཝི་པ་ཏྟི་པ་ཊི་བཱ་ལ༹ྷཱ་ནི ན ཝི་པ་ཙྩ་ནྟཱི་ཏི པ་ཛཱ་ནཱ་ཏི། ཨེ་ཝཾ ཙ་ཏ་སྶོ ས་མྤ་ཏྟི་ཡོ ཨཱ་ག་མྨ ཝི་པཱ་ཀ་དཱ་ཡ་ཀཾ ཀ་ལྱཱ་ཎ་ཀ་མྨཾ ཙ་ཏཱུ་ཧི ཝི་པ་ཏྟཱི་ཧི པ་ཊི་བཱ་ཧི་ཏ་ཏྟཱ ན ཝི་པ་ཙྩ་ཏི།
1,986
bodytext
Aparassāpi bahūni kalyāṇakammāni honti. Tāni gativipattiyaṃ ṭhitassa na vipacceyyuṃ. So pana ekena kalyāṇakammena gatisampattiyaṃyeva nibbatto. Tatthassa tāni kammāni upagantvā vārena vārena vipākaṃ denti – kālena manussaloke nibbattāpenti, kālena devaloke. Evaṃ gativipattipaṭibāhitattā vipākaṃ dātuṃ asakkontāni gatimampattiṃ āgamma vipaccantīti pajānāti.
အပရဿာပိ ဗဟူနိ ကလျာဏကမ္မာနိ ဟောန္တိ။ တာနိ ဂတိဝိပတ္တိယံ ဌိတဿ န ဝိပစ္စေယျုံ။ သော ပန ဧကေန ကလျာဏကမ္မေန ဂတိသမ္ပတ္တိယံယေဝ နိဗ္ဗတ္တော။ တတ္ထဿ တာနိ ကမ္မာနိ ဥပဂန္တွာ ဝါရေန ဝါရေန ဝိပါကံ ဒေန္တိ – ကာလေန မနုဿလောကေ နိဗ္ဗတ္တာပေန္တိ၊ ကာလေန ဒေဝလောကေ။ ဧဝံ ဂတိဝိပတ္တိပဋိဗာဟိတတ္တာ ဝိပါကံ ဒာတုံ အသက္ကောန္တာနိ ဂတိမမ္ပတ္တိံ အာဂမ္မ ဝိပစ္စန္တီတိ ပဇာနာတိ။
অপরস্সাপি বহূনি কল্যাণকম্মানি হোন্তি। তানি গতিৰিপত্তিযং ঠিতস্স ন ৰিপচ্চেয্যুং। সো পন একেন কল্যাণকম্মেন গতিসম্পত্তিযংযেৰ নিব্বত্তো। তত্থস্স তানি কম্মানি উপগন্ত্ৰা ৰারেন ৰারেন ৰিপাকং দেন্তি – কালেন মনুস্সলোকে নিব্বত্তাপেন্তি, কালেন দেৰলোকে। এৰং গতিৰিপত্তিপটিবাহিতত্তা ৰিপাকং দাতুং অসক্কোন্তানি গতিমম্পত্তিং আগম্ম ৰিপচ্চন্তীতি পজানাতি।
абарассааби б̣ахууни галяаан̣агаммаани хонд̇и. д̇аани г̇ад̇ивибад̇д̇ияам̣ тид̇асса на вибажжзяяум̣. со бана згзна галяаан̣агаммзна г̇ад̇исамбад̇д̇ияам̣язва ниб̣б̣ад̇д̇о. д̇ад̇т̇асса д̇аани гаммаани убаг̇анд̇ваа ваарзна ваарзна вибаагам̣ д̣̇знд̇и – гаалзна мануссалогз ниб̣б̣ад̇д̇аабзнд̇и, гаалзна д̣̇звалогз. звам̣ г̇ад̇ивибад̇д̇ибадиб̣аахид̇ад̇д̇аа вибаагам̣ д̣̇аад̇ум̣ асаггонд̇аани г̇ад̇имамбад̇д̇им̣ ааг̇амма вибажжанд̇ийд̇и баж̇аанаад̇и.
अपरस्सापि बहूनि कल्याणकम्मानि होन्ति। तानि गतिविपत्तियं ठितस्स न विपच्‍चेय्युं। सो पन एकेन कल्याणकम्मेन गतिसम्पत्तियंयेव निब्बत्तो। तत्थस्स तानि कम्मानि उपगन्त्वा वारेन वारेन विपाकं देन्ति – कालेन मनुस्सलोके निब्बत्तापेन्ति, कालेन देवलोके। एवं गतिविपत्तिपटिबाहितत्ता विपाकं दातुं असक्‍कोन्तानि गतिमम्पत्तिं आगम्म विपच्‍चन्तीति पजानाति।
અપરસ્સાપિ બહૂનિ કલ્યાણકમ્માનિ હોન્તિ. તાનિ ગતિવિપત્તિયં ઠિતસ્સ ન વિપચ્ચેય્યું. સો પન એકેન કલ્યાણકમ્મેન ગતિસમ્પત્તિયંયેવ નિબ્બત્તો. તત્થસ્સ તાનિ કમ્માનિ ઉપગન્ત્વા વારેન વારેન વિપાકં દેન્તિ – કાલેન મનુસ્સલોકે નિબ્બત્તાપેન્તિ, કાલેન દેવલોકે. એવં ગતિવિપત્તિપટિબાહિતત્તા વિપાકં દાતું અસક્કોન્તાનિ ગતિમમ્પત્તિં આગમ્મ વિપચ્ચન્તીતિ પજાનાતિ.
ਅਪਰਸ੍ਸਾਪਿ ਬਹੂਨਿ ਕਲ੍ਯਾਣਕਮ੍ਮਾਨਿ ਹੋਨ੍ਤਿ। ਤਾਨਿ ਗਤਿવਿਪਤ੍ਤਿਯਂ ਠਿਤਸ੍ਸ ਨ વਿਪਚ੍ਚੇਯ੍ਯੁਂ। ਸੋ ਪਨ ਏਕੇਨ ਕਲ੍ਯਾਣਕਮ੍ਮੇਨ ਗਤਿਸਮ੍ਪਤ੍ਤਿਯਂਯੇવ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤੋ। ਤਤ੍ਥਸ੍ਸ ਤਾਨਿ ਕਮ੍ਮਾਨਿ ਉਪਗਨ੍ਤ੍વਾ વਾਰੇਨ વਾਰੇਨ વਿਪਾਕਂ ਦੇਨ੍ਤਿ – ਕਾਲੇਨ ਮਨੁਸ੍ਸਲੋਕੇ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਾਪੇਨ੍ਤਿ, ਕਾਲੇਨ ਦੇવਲੋਕੇ। ਏવਂ ਗਤਿવਿਪਤ੍ਤਿਪਟਿਬਾਹਿਤਤ੍ਤਾ વਿਪਾਕਂ ਦਾਤੁਂ ਅਸਕ੍ਕੋਨ੍ਤਾਨਿ ਗਤਿਮਮ੍ਪਤ੍ਤਿਂ ਆਗਮ੍ਮ વਿਪਚ੍ਚਨ੍ਤੀਤਿ ਪਜਾਨਾਤਿ।
អបរស្សាបិ ពហូនិ កល្យាណកម្មានិ ហោន្តិ។ តានិ គតិវិបត្តិយំ ឋិតស្ស ន វិបច្ចេយ្យុំ។ សោ បន ឯកេន កល្យាណកម្មេន គតិសម្បត្តិយំយេវ និព្ពត្តោ។ តត្ថស្ស តានិ កម្មានិ ឧបគន្ត្វា វារេន វារេន វិបាកំ ទេន្តិ – កាលេន មនុស្សលោកេ និព្ពត្តាបេន្តិ, កាលេន ទេវលោកេ។ ឯវំ គតិវិបត្តិបដិពាហិតត្តា វិបាកំ ទាតុំ អសក្កោន្តានិ គតិមម្បត្តិំ អាគម្ម វិបច្ចន្តីតិ បជានាតិ។
ಅಪರಸ್ಸಾಪಿ ಬಹೂನಿ ಕಲ್ಯಾಣಕಮ್ಮಾನಿ ಹೋನ್ತಿ। ತಾನಿ ಗತಿವಿಪತ್ತಿಯಂ ಠಿತಸ್ಸ ನ ವಿಪಚ್ಚೇಯ್ಯುಂ। ಸೋ ಪನ ಏಕೇನ ಕಲ್ಯಾಣಕಮ್ಮೇನ ಗತಿಸಮ್ಪತ್ತಿಯಂಯೇವ ನಿಬ್ಬತ್ತೋ। ತತ್ಥಸ್ಸ ತಾನಿ ಕಮ್ಮಾನಿ ಉಪಗನ್ತ್ವಾ ವಾರೇನ ವಾರೇನ ವಿಪಾಕಂ ದೇನ್ತಿ – ಕಾಲೇನ ಮನುಸ್ಸಲೋಕೇ ನಿಬ್ಬತ್ತಾಪೇನ್ತಿ, ಕಾಲೇನ ದೇವಲೋಕೇ। ಏವಂ ಗತಿವಿಪತ್ತಿಪಟಿಬಾಹಿತತ್ತಾ ವಿಪಾಕಂ ದಾತುಂ ಅಸಕ್ಕೋನ್ತಾನಿ ಗತಿಮಮ್ಪತ್ತಿಂ ಆಗಮ್ಮ ವಿಪಚ್ಚನ್ತೀತಿ ಪಜಾನಾತಿ।
അപരസ്സാപി ബഹൂനി കല്യാണകമ്മാനി ഹൊന്തി. താനി ഗതിവിപത്തിയം ഠിതസ്സ ന വിപച്ചെയ്യും. സോ പന ഏകേന കല്യാണകമ്മേന ഗതിസമ്പത്തിയംയേവ നിബ്ബത്തോ. തത്ഥസ്സ താനി കമ്മാനി ഉപഗന്ത്വാ വാരേന വാരേന വിപാകം ദെന്തി – കാലേന മനുസ്സലോകേ നിബ്ബത്താപെന്തി, കാലേന ദേവലോകേ. ഏവം ഗതിവിപത്തിപടിബാഹിതത്താ വിപാകം ദാതും അസക്കൊന്താനി ഗതിമമ്പത്തിം ആഗമ്മ വിപച്ചന്തീതി പജാനാതി.
අපරස්‌සාපි බහූනි කල්‍යාණකම්‌මානි හොන්‌ති. තානි ගතිවිපත්‌තියං ඨිතස්‌ස න විපච්‌චෙය්‍යුං. සො පන එකෙන කල්‍යාණකම්‌මෙන ගතිසම්‌පත්‌තියංයෙව නිබ්‌බත්‌තො. තත්‌ථස්‌ස තානි කම්‌මානි උපගන්‌ත්‌වා වාරෙන වාරෙන විපාකං දෙන්‌ති – කාලෙන මනුස්‌සලොකෙ නිබ්‌බත්‌තාපෙන්‌ති, කාලෙන දෙවලොකෙ. එවං ගතිවිපත්‌තිපටිබාහිතත්‌තා විපාකං දාතුං අසක්‌කොන්‌තානි ගතිමම්‌පත්‌තිං ආගම්‌ම විපච්‌චන්‌තීති පජානාති.
அபரஸ்ஸாபி ப³ஹூனி கல்யாணகம்மானி ஹொந்தி. தானி க³திவிபத்தியங் டி²தஸ்ஸ ந விபச்செய்யுங். ஸோ பன ஏகேன கல்யாணகம்மேன க³திஸம்பத்தியங்யேவ நிப்³ப³த்தோ. தத்த²ஸ்ஸ தானி கம்மானி உபக³ந்த்வா வாரேன வாரேன விபாகங் தெ³ந்தி – காலேன மனுஸ்ஸலோகே நிப்³ப³த்தாபெந்தி, காலேன தே³வலோகே. ஏவங் க³திவிபத்திபடிபா³ஹிதத்தா விபாகங் தா³துங் அஸக்கொந்தானி க³திமம்பத்திங் ஆக³ம்ம விபச்சந்தீதி பஜானாதி.
అపరస్సాపి బహూని కల్యాణకమ్మాని హోన్తి. తాని గతివిపత్తియం ఠితస్స న విపచ్చేయ్యుం. సో పన ఏకేన కల్యాణకమ్మేన గతిసమ్పత్తియంయేవ నిబ్బత్తో. తత్థస్స తాని కమ్మాని ఉపగన్త్వా వారేన వారేన విపాకం దేన్తి – కాలేన మనుస్సలోకే నిబ్బత్తాపేన్తి, కాలేన దేవలోకే. ఏవం గతివిపత్తిపటిబాహితత్తా విపాకం దాతుం అసక్కోన్తాని గతిమమ్పత్తిం ఆగమ్మ విపచ్చన్తీతి పజానాతి.
อปรสฺสาปิ พหูนิ กลฺยาณกมฺมานิ โหนฺติฯ ตานิ คติวิปตฺติยํ ฐิตสฺส น วิปจฺเจยฺยุํฯ โส ปน เอเกน กลฺยาณกมฺเมน คติสมฺปตฺติยํเยว นิพฺพตฺโตฯ ตตฺถสฺส ตานิ กมฺมานิ อุปคนฺตฺวา วาเรน วาเรน วิปากํ เทนฺติ – กาเลน มนุสฺสโลเก นิพฺพตฺตาเปนฺติ, กาเลน เทวโลเกฯ เอวํ คติวิปตฺติปฏิพาหิตตฺตา วิปากํ ทาตุํ อสกฺโกนฺตานิ คติมมฺปตฺติํ อาคมฺม วิปจฺจนฺตีติ ปชานาติฯ
ཨ་པ་ར་སྶཱ་པི བ་ཧཱུ་ནི ཀ་ལྱཱ་ཎ་ཀ་མྨཱ་ནི ཧོ་ནྟི། ཏཱ་ནི ག་ཏི་ཝི་པ་ཏྟི་ཡཾ ཋི་ཏ་སྶ ན ཝི་པ་ཙྩེ་ཡྻུཾ། སོ པ་ན ཨེ་ཀེ་ན ཀ་ལྱཱ་ཎ་ཀ་མྨེ་ན ག་ཏི་ས་མྤ་ཏྟི་ཡཾ་ཡེ་ཝ ནི་བྦ་ཏྟོ། ཏ་ཏྠ་སྶ ཏཱ་ནི ཀ་མྨཱ་ནི ཨུ་པ་ག་ནྟྭཱ ཝཱ་རེ་ན ཝཱ་རེ་ན ཝི་པཱ་ཀཾ དེ་ནྟི – ཀཱ་ལེ་ན མ་ནུ་སྶ་ལོ་ཀེ ནི་བྦ་ཏྟཱ་པེ་ནྟི, ཀཱ་ལེ་ན དེ་ཝ་ལོ་ཀེ། ཨེ་ཝཾ ག་ཏི་ཝི་པ་ཏྟི་པ་ཊི་བཱ་ཧི་ཏ་ཏྟཱ ཝི་པཱ་ཀཾ དཱ་ཏུཾ ཨ་ས་ཀྐོ་ནྟཱ་ནི ག་ཏི་མ་མྤ་ཏྟིཾ ཨཱ་ག་མྨ ཝི་པ་ཙྩ་ནྟཱི་ཏི པ་ཛཱ་ནཱ་ཏི།
1,987
bodytext
Aparassāpi bahūni kalyāṇakammāni honti. Tāni upadhivipattiyaṃ ṭhitassa na vipacceyyuṃ. So pana ekena kalyāṇakammena upadhisampattiyaṃyeva patiṭṭhito abhirūpo dassanīyo pāsādiko brahmavacchasadiso. Tassa upadhisampattiyaṃ ṭhitattā kalyāṇakammāni vipākaṃ denti. Sace rājakule nibbattati aññesu jeṭṭhakabhātikesu santesupi ‘etassa attabhāvo samiddho, etassa chatte ussāpite lokassa phāsu bhavissatī’ti tameva rajje abhisiñcanti. Uparājagehādīsu nibbatto pituaccayena oparajjaṃ, senāpatiṭṭhānaṃ, bhaṇḍāgārikaṭṭhānaṃ, seṭṭhiṭṭhānaṃ labhati. Evaṃ upadhivipattipaṭibāhitattā vipākaṃ dātuṃ asakkontāni upadhisampattiṃ āgamma vipaccantīti pajānāti.
အပရဿာပိ ဗဟူနိ ကလျာဏကမ္မာနိ ဟောန္တိ။ တာနိ ဥပဓိဝိပတ္တိယံ ဌိတဿ န ဝိပစ္စေယျုံ။ သော ပန ဧကေန ကလျာဏကမ္မေန ဥပဓိသမ္ပတ္တိယံယေဝ ပတိဋ္ဌိတော အဘိရူပေါ ဒဿနီယော ပါသာဒိကော ဗြဟ္မဝစ္ဆသဒိသော။ တဿ ဥပဓိသမ္ပတ္တိယံ ဌိတတ္တာ ကလျာဏကမ္မာနိ ဝိပါကံ ဒေန္တိ။ သစေ ရာဇကုလေ နိဗ္ဗတ္တတိ အညေသု ဇေဋ္ဌကဘာတိကေသု သန္တေသုပိ ‘ဧတဿ အတ္တဘာဝေါ သမိဒ္ဓေါ၊ ဧတဿ ဆတ္တေ ဥဿာပိတေ လောကဿ ဖာသု ဘဝိဿတီ’တိ တမေဝ ရဇ္ဇေ အဘိသိဉ္စန္တိ။ ဥပရာဇဂေဟာဒီသု နိဗ္ဗတ္တော ပိတုအစ္စယေန ဩပရဇ္ဇံ၊ သေနာပတိဋ္ဌာနံ၊ ဘဏ္ဍာဂါရိကဋ္ဌာနံ၊ သေဋ္ဌိဋ္ဌာနံ လဘတိ။ ဧဝံ ဥပဓိဝိပတ္တိပဋိဗာဟိတတ္တာ ဝိပါကံ ဒာတုံ အသက္ကောန္တာနိ ဥပဓိသမ္ပတ္တိံ အာဂမ္မ ဝိပစ္စန္တီတိ ပဇာနာတိ။
অপরস্সাপি বহূনি কল্যাণকম্মানি হোন্তি। তানি উপধিৰিপত্তিযং ঠিতস্স ন ৰিপচ্চেয্যুং। সো পন একেন কল্যাণকম্মেন উপধিসম্পত্তিযংযেৰ পতিট্ঠিতো অভিরূপো দস্সনীযো পাসাদিকো ব্রহ্মৰচ্ছসদিসো। তস্স উপধিসম্পত্তিযং ঠিতত্তা কল্যাণকম্মানি ৰিপাকং দেন্তি। সচে রাজকুলে নিব্বত্ততি অঞ্ঞেসু জেট্ঠকভাতিকেসু সন্তেসুপি ‘এতস্স অত্তভাৰো সমিদ্ধো, এতস্স ছত্তে উস্সাপিতে লোকস্স ফাসু ভৰিস্সতী’তি তমেৰ রজ্জে অভিসিঞ্চন্তি। উপরাজগেহাদীসু নিব্বত্তো পিতুঅচ্চযেন ওপরজ্জং, সেনাপতিট্ঠানং, ভণ্ডাগারিকট্ঠানং, সেট্ঠিট্ঠানং লভতি। এৰং উপধিৰিপত্তিপটিবাহিতত্তা ৰিপাকং দাতুং অসক্কোন্তানি উপধিসম্পত্তিং আগম্ম ৰিপচ্চন্তীতি পজানাতি।
абарассааби б̣ахууни галяаан̣агаммаани хонд̇и. д̇аани убад̇хивибад̇д̇ияам̣ тид̇асса на вибажжзяяум̣. со бана згзна галяаан̣агаммзна убад̇хисамбад̇д̇ияам̣язва бад̇идтид̇о абхируубо д̣̇ассанийяо баасаад̣̇иго б̣рахмаважчасад̣̇исо. д̇асса убад̇хисамбад̇д̇ияам̣ тид̇ад̇д̇аа галяаан̣агаммаани вибаагам̣ д̣̇знд̇и. сажз рааж̇агулз ниб̣б̣ад̇д̇ад̇и ан̃н̃зсу ж̇здтагабхаад̇игзсу санд̇зсуби ‘зд̇асса ад̇д̇абхааво самид̣̇д̇хо, зд̇асса чад̇д̇з уссаабид̇з логасса паасу бхависсад̇ий’д̇и д̇амзва раж̇ж̇з абхисин̃жанд̇и. убарааж̇аг̇зхаад̣̇ийсу ниб̣б̣ад̇д̇о бид̇уажжаязна обараж̇ж̇ам̣, сзнаабад̇идтаанам̣, бхан̣д̣ааг̇ааригадтаанам̣, сздтидтаанам̣ лабхад̇и. звам̣ убад̇хивибад̇д̇ибадиб̣аахид̇ад̇д̇аа вибаагам̣ д̣̇аад̇ум̣ асаггонд̇аани убад̇хисамбад̇д̇им̣ ааг̇амма вибажжанд̇ийд̇и баж̇аанаад̇и.
अपरस्सापि बहूनि कल्याणकम्मानि होन्ति। तानि उपधिविपत्तियं ठितस्स न विपच्‍चेय्युं। सो पन एकेन कल्याणकम्मेन उपधिसम्पत्तियंयेव पतिट्ठितो अभिरूपो दस्सनीयो पासादिको ब्रह्मवच्छसदिसो। तस्स उपधिसम्पत्तियं ठितत्ता कल्याणकम्मानि विपाकं देन्ति। सचे राजकुले निब्बत्तति अञ्‍ञेसु जेट्ठकभातिकेसु सन्तेसुपि ‘एतस्स अत्तभावो समिद्धो, एतस्स छत्ते उस्सापिते लोकस्स फासु भविस्सती’ति तमेव रज्‍जे अभिसिञ्‍चन्ति। उपराजगेहादीसु निब्बत्तो पितुअच्‍चयेन ओपरज्‍जं, सेनापतिट्ठानं, भण्डागारिकट्ठानं, सेट्ठिट्ठानं लभति। एवं उपधिविपत्तिपटिबाहितत्ता विपाकं दातुं असक्‍कोन्तानि उपधिसम्पत्तिं आगम्म विपच्‍चन्तीति पजानाति।
અપરસ્સાપિ બહૂનિ કલ્યાણકમ્માનિ હોન્તિ. તાનિ ઉપધિવિપત્તિયં ઠિતસ્સ ન વિપચ્ચેય્યું. સો પન એકેન કલ્યાણકમ્મેન ઉપધિસમ્પત્તિયંયેવ પતિટ્ઠિતો અભિરૂપો દસ્સનીયો પાસાદિકો બ્રહ્મવચ્છસદિસો. તસ્સ ઉપધિસમ્પત્તિયં ઠિતત્તા કલ્યાણકમ્માનિ વિપાકં દેન્તિ. સચે રાજકુલે નિબ્બત્તતિ અઞ્ઞેસુ જેટ્ઠકભાતિકેસુ સન્તેસુપિ ‘એતસ્સ અત્તભાવો સમિદ્ધો, એતસ્સ છત્તે ઉસ્સાપિતે લોકસ્સ ફાસુ ભવિસ્સતી’તિ તમેવ રજ્જે અભિસિઞ્ચન્તિ. ઉપરાજગેહાદીસુ નિબ્બત્તો પિતુઅચ્ચયેન ઓપરજ્જં, સેનાપતિટ્ઠાનં, ભણ્ડાગારિકટ્ઠાનં, સેટ્ઠિટ્ઠાનં લભતિ. એવં ઉપધિવિપત્તિપટિબાહિતત્તા વિપાકં દાતું અસક્કોન્તાનિ ઉપધિસમ્પત્તિં આગમ્મ વિપચ્ચન્તીતિ પજાનાતિ.
ਅਪਰਸ੍ਸਾਪਿ ਬਹੂਨਿ ਕਲ੍ਯਾਣਕਮ੍ਮਾਨਿ ਹੋਨ੍ਤਿ। ਤਾਨਿ ਉਪਧਿવਿਪਤ੍ਤਿਯਂ ਠਿਤਸ੍ਸ ਨ વਿਪਚ੍ਚੇਯ੍ਯੁਂ। ਸੋ ਪਨ ਏਕੇਨ ਕਲ੍ਯਾਣਕਮ੍ਮੇਨ ਉਪਧਿਸਮ੍ਪਤ੍ਤਿਯਂਯੇવ ਪਤਿਟ੍ਠਿਤੋ ਅਭਿਰੂਪੋ ਦਸ੍ਸਨੀਯੋ ਪਾਸਾਦਿਕੋ ਬ੍ਰਹ੍ਮવਚ੍ਛਸਦਿਸੋ। ਤਸ੍ਸ ਉਪਧਿਸਮ੍ਪਤ੍ਤਿਯਂ ਠਿਤਤ੍ਤਾ ਕਲ੍ਯਾਣਕਮ੍ਮਾਨਿ વਿਪਾਕਂ ਦੇਨ੍ਤਿ। ਸਚੇ ਰਾਜਕੁਲੇ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਤਿ ਅਞ੍ਞੇਸੁ ਜੇਟ੍ਠਕਭਾਤਿਕੇਸੁ ਸਨ੍ਤੇਸੁਪਿ ‘ਏਤਸ੍ਸ ਅਤ੍ਤਭਾવੋ ਸਮਿਦ੍ਧੋ, ਏਤਸ੍ਸ ਛਤ੍ਤੇ ਉਸ੍ਸਾਪਿਤੇ ਲੋਕਸ੍ਸ ਫਾਸੁ ਭવਿਸ੍ਸਤੀ’ਤਿ ਤਮੇવ ਰਜ੍ਜੇ ਅਭਿਸਿਞ੍ਚਨ੍ਤਿ। ਉਪਰਾਜਗੇਹਾਦੀਸੁ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤੋ ਪਿਤੁਅਚ੍ਚਯੇਨ ਓਪਰਜ੍ਜਂ, ਸੇਨਾਪਤਿਟ੍ਠਾਨਂ, ਭਣ੍ਡਾਗਾਰਿਕਟ੍ਠਾਨਂ, ਸੇਟ੍ਠਿਟ੍ਠਾਨਂ ਲਭਤਿ। ਏવਂ ਉਪਧਿવਿਪਤ੍ਤਿਪਟਿਬਾਹਿਤਤ੍ਤਾ વਿਪਾਕਂ ਦਾਤੁਂ ਅਸਕ੍ਕੋਨ੍ਤਾਨਿ ਉਪਧਿਸਮ੍ਪਤ੍ਤਿਂ ਆਗਮ੍ਮ વਿਪਚ੍ਚਨ੍ਤੀਤਿ ਪਜਾਨਾਤਿ।
អបរស្សាបិ ពហូនិ កល្យាណកម្មានិ ហោន្តិ។ តានិ ឧបធិវិបត្តិយំ ឋិតស្ស ន វិបច្ចេយ្យុំ។ សោ បន ឯកេន កល្យាណកម្មេន ឧបធិសម្បត្តិយំយេវ បតិដ្ឋិតោ អភិរូបោ ទស្សនីយោ បាសាទិកោ ព្រហ្មវច្ឆសទិសោ។ តស្ស ឧបធិសម្បត្តិយំ ឋិតត្តា កល្យាណកម្មានិ វិបាកំ ទេន្តិ។ សចេ រាជកុលេ និព្ពត្តតិ អញ្ញេសុ ជេដ្ឋកភាតិកេសុ សន្តេសុបិ ‘ឯតស្ស អត្តភាវោ សមិទ្ធោ, ឯតស្ស ឆត្តេ ឧស្សាបិតេ លោកស្ស ផាសុ ភវិស្សតី’តិ តមេវ រជ្ជេ អភិសិញ្ចន្តិ។ ឧបរាជគេហាទីសុ និព្ពត្តោ បិតុអច្ចយេន ឱបរជ្ជំ, សេនាបតិដ្ឋានំ, ភណ្ឌាគារិកដ្ឋានំ, សេដ្ឋិដ្ឋានំ លភតិ។ ឯវំ ឧបធិវិបត្តិបដិពាហិតត្តា វិបាកំ ទាតុំ អសក្កោន្តានិ ឧបធិសម្បត្តិំ អាគម្ម វិបច្ចន្តីតិ បជានាតិ។
ಅಪರಸ್ಸಾಪಿ ಬಹೂನಿ ಕಲ್ಯಾಣಕಮ್ಮಾನಿ ಹೋನ್ತಿ। ತಾನಿ ಉಪಧಿವಿಪತ್ತಿಯಂ ಠಿತಸ್ಸ ನ ವಿಪಚ್ಚೇಯ್ಯುಂ। ಸೋ ಪನ ಏಕೇನ ಕಲ್ಯಾಣಕಮ್ಮೇನ ಉಪಧಿಸಮ್ಪತ್ತಿಯಂಯೇವ ಪತಿಟ್ಠಿತೋ ಅಭಿರೂಪೋ ದಸ್ಸನೀಯೋ ಪಾಸಾದಿಕೋ ಬ್ರಹ್ಮವಚ್ಛಸದಿಸೋ। ತಸ್ಸ ಉಪಧಿಸಮ್ಪತ್ತಿಯಂ ಠಿತತ್ತಾ ಕಲ್ಯಾಣಕಮ್ಮಾನಿ ವಿಪಾಕಂ ದೇನ್ತಿ। ಸಚೇ ರಾಜಕುಲೇ ನಿಬ್ಬತ್ತತಿ ಅಞ್ಞೇಸು ಜೇಟ್ಠಕಭಾತಿಕೇಸು ಸನ್ತೇಸುಪಿ ‘ಏತಸ್ಸ ಅತ್ತಭಾವೋ ಸಮಿದ್ಧೋ, ಏತಸ್ಸ ಛತ್ತೇ ಉಸ್ಸಾಪಿತೇ ಲೋಕಸ್ಸ ಫಾಸು ಭವಿಸ್ಸತೀ’ತಿ ತಮೇವ ರಜ್ಜೇ ಅಭಿಸಿಞ್ಚನ್ತಿ। ಉಪರಾಜಗೇಹಾದೀಸು ನಿಬ್ಬತ್ತೋ ಪಿತುಅಚ್ಚಯೇನ ಓಪರಜ್ಜಂ, ಸೇನಾಪತಿಟ್ಠಾನಂ, ಭಣ್ಡಾಗಾರಿಕಟ್ಠಾನಂ, ಸೇಟ್ಠಿಟ್ಠಾನಂ ಲಭತಿ। ಏವಂ ಉಪಧಿವಿಪತ್ತಿಪಟಿಬಾಹಿತತ್ತಾ ವಿಪಾಕಂ ದಾತುಂ ಅಸಕ್ಕೋನ್ತಾನಿ ಉಪಧಿಸಮ್ಪತ್ತಿಂ ಆಗಮ್ಮ ವಿಪಚ್ಚನ್ತೀತಿ ಪಜಾನಾತಿ।
അപരസ്സാപി ബഹൂനി കല്യാണകമ്മാനി ഹൊന്തി. താനി ഉപധിവിപത്തിയം ഠിതസ്സ ന വിപച്ചെയ്യും. സോ പന ഏകേന കല്യാണകമ്മേന ഉപധിസമ്പത്തിയംയേവ പതിട്ഠിതോ അഭിരൂപോ ദസ്സനീയോ പാസാദികോ ബ്രഹ്മവച്ഛസദിസോ. തസ്സ ഉപധിസമ്പത്തിയം ഠിതത്താ കല്യാണകമ്മാനി വിപാകം ദെന്തി. സചേ രാജകുലേ നിബ്ബത്തതി അഞ്ഞേസു ജെട്ഠകഭാതികേസു സന്തേസുപി ‘ഏതസ്സ അത്തഭാവോ സമിദ്ധോ, ഏതസ്സ ഛത്തേ ഉസ്സാപിതേ ലോകസ്സ ഫാസു ഭവിസ്സതീ’തി തമേവ രജ്ജേ അഭിസിഞ്ചന്തി. ഉപരാജഗേഹാദീസു നിബ്ബത്തോ പിതുഅച്ചയേന ഓപരജ്ജം, സേനാപതിട്ഠാനം, ഭണ്ഡാഗാരികട്ഠാനം, സെട്ഠിട്ഠാനം ലഭതി. ഏവം ഉപധിവിപത്തിപടിബാഹിതത്താ വിപാകം ദാതും അസക്കൊന്താനി ഉപധിസമ്പത്തിം ആഗമ്മ വിപച്ചന്തീതി പജാനാതി.
අපරස්‌සාපි බහූනි කල්‍යාණකම්‌මානි හොන්‌ති. තානි උපධිවිපත්‌තියං ඨිතස්‌ස න විපච්‌චෙය්‍යුං. සො පන එකෙන කල්‍යාණකම්‌මෙන උපධිසම්‌පත්‌තියංයෙව පතිට්‌ඨිතො අභිරූපො දස්‌සනීයො පාසාදිකො බ්‍රහ්‌මවච්‌ඡසදිසො. තස්‌ස උපධිසම්‌පත්‌තියං ඨිතත්‌තා කල්‍යාණකම්‌මානි විපාකං දෙන්‌ති. සචෙ රාජකුලෙ නිබ්‌බත්‌තති අඤ්‌ඤෙසු ජෙට්‌ඨකභාතිකෙසු සන්‌තෙසුපි ‘එතස්‌ස අත්‌තභාවො සමිද්‌ධො, එතස්‌ස ඡත්‌තෙ උස්‌සාපිතෙ ලොකස්‌ස ඵාසු භවිස්‌සතී’ති තමෙව රජ්‌ජෙ අභිසිඤ්‌චන්‌ති. උපරාජගෙහාදීසු නිබ්‌බත්‌තො පිතුඅච්‌චයෙන ඔපරජ්‌ජං, සෙනාපතිට්‌ඨානං, භණ්‌ඩාගාරිකට්‌ඨානං, සෙට්‌ඨිට්‌ඨානං ලභති. එවං උපධිවිපත්‌තිපටිබාහිතත්‌තා විපාකං දාතුං අසක්‌කොන්‌තානි උපධිසම්‌පත්‌තිං ආගම්‌ම විපච්‌චන්‌තීති පජානාති.
அபரஸ்ஸாபி ப³ஹூனி கல்யாணகம்மானி ஹொந்தி. தானி உபதி⁴விபத்தியங் டி²தஸ்ஸ ந விபச்செய்யுங். ஸோ பன ஏகேன கல்யாணகம்மேன உபதி⁴ஸம்பத்தியங்யேவ பதிட்டி²தோ அபி⁴ரூபோ த³ஸ்ஸனீயோ பாஸாதி³கோ ப்³ரஹ்மவச்ச²ஸதி³ஸோ. தஸ்ஸ உபதி⁴ஸம்பத்தியங் டி²தத்தா கல்யாணகம்மானி விபாகங் தெ³ந்தி. ஸசே ராஜகுலே நிப்³ப³த்ததி அஞ்ஞேஸு ஜெட்ட²கபா⁴திகேஸு ஸந்தேஸுபி ‘ஏதஸ்ஸ அத்தபா⁴வோ ஸமித்³தோ⁴, ஏதஸ்ஸ ச²த்தே உஸ்ஸாபிதே லோகஸ்ஸ பா²ஸு ப⁴விஸ்ஸதீ’தி தமேவ ரஜ்ஜே அபி⁴ஸிஞ்சந்தி. உபராஜகே³ஹாதீ³ஸு நிப்³ப³த்தோ பிதுஅச்சயேன ஓபரஜ்ஜங், ஸேனாபதிட்டா²னங், ப⁴ண்டா³கா³ரிகட்டா²னங், ஸெட்டி²ட்டா²னங் லப⁴தி. ஏவங் உபதி⁴விபத்திபடிபா³ஹிதத்தா விபாகங் தா³துங் அஸக்கொந்தானி உபதி⁴ஸம்பத்திங் ஆக³ம்ம விபச்சந்தீதி பஜானாதி.
అపరస్సాపి బహూని కల్యాణకమ్మాని హోన్తి. తాని ఉపధివిపత్తియం ఠితస్స న విపచ్చేయ్యుం. సో పన ఏకేన కల్యాణకమ్మేన ఉపధిసమ్పత్తియంయేవ పతిట్ఠితో అభిరూపో దస్సనీయో పాసాదికో బ్రహ్మవచ్ఛసదిసో. తస్స ఉపధిసమ్పత్తియం ఠితత్తా కల్యాణకమ్మాని విపాకం దేన్తి. సచే రాజకులే నిబ్బత్తతి అఞ్ఞేసు జేట్ఠకభాతికేసు సన్తేసుపి ‘ఏతస్స అత్తభావో సమిద్ధో, ఏతస్స ఛత్తే ఉస్సాపితే లోకస్స ఫాసు భవిస్సతీ’తి తమేవ రజ్జే అభిసిఞ్చన్తి. ఉపరాజగేహాదీసు నిబ్బత్తో పితుఅచ్చయేన ఓపరజ్జం, సేనాపతిట్ఠానం, భణ్డాగారికట్ఠానం, సేట్ఠిట్ఠానం లభతి. ఏవం ఉపధివిపత్తిపటిబాహితత్తా విపాకం దాతుం అసక్కోన్తాని ఉపధిసమ్పత్తిం ఆగమ్మ విపచ్చన్తీతి పజానాతి.
อปรสฺสาปิ พหูนิ กลฺยาณกมฺมานิ โหนฺติฯ ตานิ อุปธิวิปตฺติยํ ฐิตสฺส น วิปจฺเจยฺยุํฯ โส ปน เอเกน กลฺยาณกมฺเมน อุปธิสมฺปตฺติยํเยว ปติฏฺฐิโต อภิรูโป ทสฺสนีโย ปาสาทิโก พฺรหฺมวจฺฉสทิโสฯ ตสฺส อุปธิสมฺปตฺติยํ ฐิตตฺตา กลฺยาณกมฺมานิ วิปากํ เทนฺติฯ สเจ ราชกุเล นิพฺพตฺตติ อญฺเญสุ เชฏฺฐกภาติเกสุ สนฺเตสุปิ ‘เอตสฺส อตฺตภาโว สมิทฺโธ, เอตสฺส ฉตฺเต อุสฺสาปิเต โลกสฺส ผาสุ ภวิสฺสตี’ติ ตเมว รชฺเช อภิสิญฺจนฺติฯ อุปราชเคหาทีสุ นิพฺพตฺโต ปิตุอจฺจเยน โอปรชฺชํ, เสนาปติฏฺฐานํ, ภณฺฑาคาริกฏฺฐานํ, เสฏฺฐิฏฺฐานํ ลภติฯ เอวํ อุปธิวิปตฺติปฏิพาหิตตฺตา วิปากํ ทาตุํ อสกฺโกนฺตานิ อุปธิสมฺปตฺติํ อาคมฺม วิปจฺจนฺตีติ ปชานาติฯ
ཨ་པ་ར་སྶཱ་པི བ་ཧཱུ་ནི ཀ་ལྱཱ་ཎ་ཀ་མྨཱ་ནི ཧོ་ནྟི། ཏཱ་ནི ཨུ་པ་དྷི་ཝི་པ་ཏྟི་ཡཾ ཋི་ཏ་སྶ ན ཝི་པ་ཙྩེ་ཡྻུཾ། སོ པ་ན ཨེ་ཀེ་ན ཀ་ལྱཱ་ཎ་ཀ་མྨེ་ན ཨུ་པ་དྷི་ས་མྤ་ཏྟི་ཡཾ་ཡེ་ཝ པ་ཏི་ཊྛི་ཏོ ཨ་བྷི་རཱུ་པོ ད་སྶ་ནཱི་ཡོ པཱ་སཱ་དི་ཀོ བྲ་ཧྨ་ཝ་ཙྪ་ས་དི་སོ། ཏ་སྶ ཨུ་པ་དྷི་ས་མྤ་ཏྟི་ཡཾ ཋི་ཏ་ཏྟཱ ཀ་ལྱཱ་ཎ་ཀ་མྨཱ་ནི ཝི་པཱ་ཀཾ དེ་ནྟི། ས་ཙེ རཱ་ཛ་ཀུ་ལེ ནི་བྦ་ཏྟ་ཏི ཨ་ཉྙེ་སུ ཛེ་ཊྛ་ཀ་བྷཱ་ཏི་ཀེ་སུ ས་ནྟེ་སུ་པི ‘ཨེ་ཏ་སྶ ཨ་ཏྟ་བྷཱ་ཝོ ས་མི་དྡྷོ, ཨེ་ཏ་སྶ ཚ་ཏྟེ ཨུ་སྶཱ་པི་ཏེ ལོ་ཀ་སྶ ཕཱ་སུ བྷ་ཝི་སྶ་ཏཱི’ཏི ཏ་མེ་ཝ ར་ཛྫེ ཨ་བྷི་སི་ཉྩ་ནྟི། ཨུ་པ་རཱ་ཛ་གེ་ཧཱ་དཱི་སུ ནི་བྦ་ཏྟོ པི་ཏུ་ཨ་ཙྩ་ཡེ་ན ཨོ་པ་ར་ཛྫཾ, སེ་ནཱ་པ་ཏི་ཊྛཱ་ནཾ, བྷ་ཎྜཱ་གཱ་རི་ཀ་ཊྛཱ་ནཾ, སེ་ཊྛི་ཊྛཱ་ནཾ ལ་བྷ་ཏི། ཨེ་ཝཾ ཨུ་པ་དྷི་ཝི་པ་ཏྟི་པ་ཊི་བཱ་ཧི་ཏ་ཏྟཱ ཝི་པཱ་ཀཾ དཱ་ཏུཾ ཨ་ས་ཀྐོ་ནྟཱ་ནི ཨུ་པ་དྷི་ས་མྤ་ཏྟིཾ ཨཱ་ག་མྨ ཝི་པ་ཙྩ་ནྟཱི་ཏི པ་ཛཱ་ནཱ་ཏི།
1,988
bodytext
Aparassāpi bahūni kalyāṇakammāni honti. Tāni kālavipattiyaṃ ṭhitassa na vipacceyyuṃ. So pana ekena kalyāṇakammena kālasampattiyaṃ nibbatto surājasumanussakāle. Tādisāya kālasamiddhiyā nibbattassa kalyāṇakammaṃ vipākaṃ deti.
အပရဿာပိ ဗဟူနိ ကလျာဏကမ္မာနိ ဟောန္တိ။ တာနိ ကာလဝိပတ္တိယံ ဌိတဿ န ဝိပစ္စေယျုံ။ သော ပန ဧကေန ကလျာဏကမ္မေန ကာလသမ္ပတ္တိယံ နိဗ္ဗတ္တော သုရာဇသုမနုဿကာလေ။ တာဒိသာယ ကာလသမိဒ္ဓိယာ နိဗ္ဗတ္တဿ ကလျာဏကမ္မံ ဝိပါကံ ဒေတိ။
অপরস্সাপি বহূনি কল্যাণকম্মানি হোন্তি। তানি কালৰিপত্তিযং ঠিতস্স ন ৰিপচ্চেয্যুং। সো পন একেন কল্যাণকম্মেন কালসম্পত্তিযং নিব্বত্তো সুরাজসুমনুস্সকালে। তাদিসায কালসমিদ্ধিযা নিব্বত্তস্স কল্যাণকম্মং ৰিপাকং দেতি।
абарассааби б̣ахууни галяаан̣агаммаани хонд̇и. д̇аани гаалавибад̇д̇ияам̣ тид̇асса на вибажжзяяум̣. со бана згзна галяаан̣агаммзна гааласамбад̇д̇ияам̣ ниб̣б̣ад̇д̇о сурааж̇асумануссагаалз. д̇аад̣̇исааяа гааласамид̣̇д̇хияаа ниб̣б̣ад̇д̇асса галяаан̣агаммам̣ вибаагам̣ д̣̇зд̇и.
अपरस्सापि बहूनि कल्याणकम्मानि होन्ति। तानि कालविपत्तियं ठितस्स न विपच्‍चेय्युं। सो पन एकेन कल्याणकम्मेन कालसम्पत्तियं निब्बत्तो सुराजसुमनुस्सकाले। तादिसाय कालसमिद्धिया निब्बत्तस्स कल्याणकम्मं विपाकं देति।
અપરસ્સાપિ બહૂનિ કલ્યાણકમ્માનિ હોન્તિ. તાનિ કાલવિપત્તિયં ઠિતસ્સ ન વિપચ્ચેય્યું. સો પન એકેન કલ્યાણકમ્મેન કાલસમ્પત્તિયં નિબ્બત્તો સુરાજસુમનુસ્સકાલે. તાદિસાય કાલસમિદ્ધિયા નિબ્બત્તસ્સ કલ્યાણકમ્મં વિપાકં દેતિ.
ਅਪਰਸ੍ਸਾਪਿ ਬਹੂਨਿ ਕਲ੍ਯਾਣਕਮ੍ਮਾਨਿ ਹੋਨ੍ਤਿ। ਤਾਨਿ ਕਾਲવਿਪਤ੍ਤਿਯਂ ਠਿਤਸ੍ਸ ਨ વਿਪਚ੍ਚੇਯ੍ਯੁਂ। ਸੋ ਪਨ ਏਕੇਨ ਕਲ੍ਯਾਣਕਮ੍ਮੇਨ ਕਾਲਸਮ੍ਪਤ੍ਤਿਯਂ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤੋ ਸੁਰਾਜਸੁਮਨੁਸ੍ਸਕਾਲੇ। ਤਾਦਿਸਾਯ ਕਾਲਸਮਿਦ੍ਧਿਯਾ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਸ੍ਸ ਕਲ੍ਯਾਣਕਮ੍ਮਂ વਿਪਾਕਂ ਦੇਤਿ।
អបរស្សាបិ ពហូនិ កល្យាណកម្មានិ ហោន្តិ។ តានិ កាលវិបត្តិយំ ឋិតស្ស ន វិបច្ចេយ្យុំ។ សោ បន ឯកេន កល្យាណកម្មេន កាលសម្បត្តិយំ និព្ពត្តោ សុរាជសុមនុស្សកាលេ។ តាទិសាយ កាលសមិទ្ធិយា និព្ពត្តស្ស កល្យាណកម្មំ វិបាកំ ទេតិ។
ಅಪರಸ್ಸಾಪಿ ಬಹೂನಿ ಕಲ್ಯಾಣಕಮ್ಮಾನಿ ಹೋನ್ತಿ। ತಾನಿ ಕಾಲವಿಪತ್ತಿಯಂ ಠಿತಸ್ಸ ನ ವಿಪಚ್ಚೇಯ್ಯುಂ। ಸೋ ಪನ ಏಕೇನ ಕಲ್ಯಾಣಕಮ್ಮೇನ ಕಾಲಸಮ್ಪತ್ತಿಯಂ ನಿಬ್ಬತ್ತೋ ಸುರಾಜಸುಮನುಸ್ಸಕಾಲೇ। ತಾದಿಸಾಯ ಕಾಲಸಮಿದ್ಧಿಯಾ ನಿಬ್ಬತ್ತಸ್ಸ ಕಲ್ಯಾಣಕಮ್ಮಂ ವಿಪಾಕಂ ದೇತಿ।
അപരസ്സാപി ബഹൂനി കല്യാണകമ്മാനി ഹൊന്തി. താനി കാലവിപത്തിയം ഠിതസ്സ ന വിപച്ചെയ്യും. സോ പന ഏകേന കല്യാണകമ്മേന കാലസമ്പത്തിയം നിബ്ബത്തോ സുരാജസുമനുസ്സകാലേ. താദിസായ കാലസമിദ്ധിയാ നിബ്ബത്തസ്സ കല്യാണകമ്മം വിപാകം ദേതി.
අපරස්‌සාපි බහූනි කල්‍යාණකම්‌මානි හොන්‌ති. තානි කාලවිපත්‌තියං ඨිතස්‌ස න විපච්‌චෙය්‍යුං. සො පන එකෙන කල්‍යාණකම්‌මෙන කාලසම්‌පත්‌තියං නිබ්‌බත්‌තො සුරාජසුමනුස්‌සකාලෙ. තාදිසාය කාලසමිද්‌ධියා නිබ්‌බත්‌තස්‌ස කල්‍යාණකම්‌මං විපාකං දෙති.
அபரஸ்ஸாபி ப³ஹூனி கல்யாணகம்மானி ஹொந்தி. தானி காலவிபத்தியங் டி²தஸ்ஸ ந விபச்செய்யுங். ஸோ பன ஏகேன கல்யாணகம்மேன காலஸம்பத்தியங் நிப்³ப³த்தோ ஸுராஜஸுமனுஸ்ஸகாலே. தாதி³ஸாய காலஸமித்³தி⁴யா நிப்³ப³த்தஸ்ஸ கல்யாணகம்மங் விபாகங் தே³தி.
అపరస్సాపి బహూని కల్యాణకమ్మాని హోన్తి. తాని కాలవిపత్తియం ఠితస్స న విపచ్చేయ్యుం. సో పన ఏకేన కల్యాణకమ్మేన కాలసమ్పత్తియం నిబ్బత్తో సురాజసుమనుస్సకాలే. తాదిసాయ కాలసమిద్ధియా నిబ్బత్తస్స కల్యాణకమ్మం విపాకం దేతి.
อปรสฺสาปิ พหูนิ กลฺยาณกมฺมานิ โหนฺติฯ ตานิ กาลวิปตฺติยํ ฐิตสฺส น วิปจฺเจยฺยุํฯ โส ปน เอเกน กลฺยาณกมฺเมน กาลสมฺปตฺติยํ นิพฺพตฺโต สุราชสุมนุสฺสกาเลฯ ตาทิสาย กาลสมิทฺธิยา นิพฺพตฺตสฺส กลฺยาณกมฺมํ วิปากํ เทติฯ
ཨ་པ་ར་སྶཱ་པི བ་ཧཱུ་ནི ཀ་ལྱཱ་ཎ་ཀ་མྨཱ་ནི ཧོ་ནྟི། ཏཱ་ནི ཀཱ་ལ་ཝི་པ་ཏྟི་ཡཾ ཋི་ཏ་སྶ ན ཝི་པ་ཙྩེ་ཡྻུཾ། སོ པ་ན ཨེ་ཀེ་ན ཀ་ལྱཱ་ཎ་ཀ་མྨེ་ན ཀཱ་ལ་ས་མྤ་ཏྟི་ཡཾ ནི་བྦ་ཏྟོ སུ་རཱ་ཛ་སུ་མ་ནུ་སྶ་ཀཱ་ལེ། ཏཱ་དི་སཱ་ཡ ཀཱ་ལ་ས་མི་དྡྷི་ཡཱ ནི་བྦ་ཏྟ་སྶ ཀ་ལྱཱ་ཎ་ཀ་མྨཾ ཝི་པཱ་ཀཾ དེ་ཏི།
1,989
bodytext
Tatridaṃ mahāsoṇattherassa vatthu kathetabbaṃ – brāhmaṇatissabhaye kira cittalapabbate dvādasa bhikkhusahassāniṃ paṭivasanti. Tathā tissamahāvihāre. Dvīsupi mahāvihāresu tiṇṇaṃ vassānaṃ vaṭṭaṃ ekarattameva mahāmūsikāyo khāditvā thusamattameva ṭhapesuṃ. Cittalapabbate bhikkhusaṅgho ‘tissamahāvihāre vaṭṭaṃ vattissati, tattha gantvā vasissāmā’ti vihārato nikkhami. Tissamahāvihārepi bhikkhusaṅgho ‘cittalapabbate vaṭṭaṃ vattissati, tattha gantvā vasissāmā’ti vihārato nikkhami. Ubhatopi ekissā gambhīrakandarāya tīre samāgatā pucchitvā vaṭṭassa khīṇabhāvaṃ ñatvā ‘tattha gantvā kiṃ karissāmā’ti catuvīsati bhikkhusahassāni gambhīrakandaravanaṃ pavisitvā nisīditvā nisinnanīhāreneva anupādisesāya nibbānadhātuyā parinibbāyiṃsu. Pacchā bhaye vūpasante bhikkhusaṅgho sakkaṃ devarājānaṃ gahetvā dhātuyo saṃharitvā cetiyaṃ akāsi.
တတြိဒံ မဟာသောဏတ္ထေရဿ ဝတ္ထု ကထေတဗ္ဗံ – ဗြာဟ္မဏတိဿဘယေ ကိရ စိတ္တလပဗ္ဗတေ ဒွာဒသ ဘိက္ခုသဟဿာနိံ ပဋိဝသန္တိ။ တထာ တိဿမဟာဝိဟာရေ။ ဒွီသုပိ မဟာဝိဟာရေသု တိဏ္ဏံ ဝဿာနံ ဝဋ္ဋံ ဧကရတ္တမေဝ မဟာမူသိကာယော ခါဒိတွာ ထုသမတ္တမေဝ ဌပေသုံ။ စိတ္တလပဗ္ဗတေ ဘိက္ခုသင်္ဃော ‘တိဿမဟာဝိဟာရေ ဝဋ္ဋံ ဝတ္တိဿတိ၊ တတ္ထ ဂန္တွာ ဝသိဿာမာ’တိ ဝိဟာရတော နိက္ခမိ။ တိဿမဟာဝိဟာရေပိ ဘိက္ခုသင်္ဃော ‘စိတ္တလပဗ္ဗတေ ဝဋ္ဋံ ဝတ္တိဿတိ၊ တတ္ထ ဂန္တွာ ဝသိဿာမာ’တိ ဝိဟာရတော နိက္ခမိ။ ဥဘတောပိ ဧကိဿာ ဂမ္ဘီရကန္ဒရာယ တီရေ သမာဂတာ ပုစ္ဆိတွာ ဝဋ္ဋဿ ခီဏဘာဝံ ဉတွာ ‘တတ္ထ ဂန္တွာ ကိံ ကရိဿာမာ’တိ စတုဝီသတိ ဘိက္ခုသဟဿာနိ ဂမ္ဘီရကန္ဒရဝနံ ပဝိသိတွာ နိသီဒိတွာ နိသိန္နနီဟာရေနေဝ အနုပါဒိသေသာယ နိဗ္ဗာနဓာတုယာ ပရိနိဗ္ဗာယိံသု။ ပစ္ဆာ ဘယေ ဝူပသန္တေ ဘိက္ခုသင်္ဃော သက္ကံ ဒေဝရာဇာနံ ဂဟေတွာ ဓာတုယော သံဟရိတွာ စေတိယံ အကာသိ။
তত্রিদং মহাসোণত্থেরস্স ৰত্থু কথেতব্বং – ব্রাহ্মণতিস্সভযে কির চিত্তলপব্বতে দ্ৰাদস ভিক্খুসহস্সানিং পটিৰসন্তি। তথা তিস্সমহাৰিহারে। দ্ৰীসুপি মহাৰিহারেসু তিণ্ণং ৰস্সানং ৰট্টং একরত্তমেৰ মহামূসিকাযো খাদিত্ৰা থুসমত্তমেৰ ঠপেসুং। চিত্তলপব্বতে ভিক্খুসঙ্ঘো ‘তিস্সমহাৰিহারে ৰট্টং ৰত্তিস্সতি, তত্থ গন্ত্ৰা ৰসিস্সামা’তি ৰিহারতো নিক্খমি। তিস্সমহাৰিহারেপি ভিক্খুসঙ্ঘো ‘চিত্তলপব্বতে ৰট্টং ৰত্তিস্সতি, তত্থ গন্ত্ৰা ৰসিস্সামা’তি ৰিহারতো নিক্খমি। উভতোপি একিস্সা গম্ভীরকন্দরায তীরে সমাগতা পুচ্ছিত্ৰা ৰট্টস্স খীণভাৰং ঞত্ৰা ‘তত্থ গন্ত্ৰা কিং করিস্সামা’তি চতুৰীসতি ভিক্খুসহস্সানি গম্ভীরকন্দরৰনং পৰিসিত্ৰা নিসীদিত্ৰা নিসিন্ননীহারেনেৰ অনুপাদিসেসায নিব্বানধাতুযা পরিনিব্বাযিংসু। পচ্ছা ভযে ৰূপসন্তে ভিক্খুসঙ্ঘো সক্কং দেৰরাজানং গহেত্ৰা ধাতুযো সংহরিত্ৰা চেতিযং অকাসি।
д̇ад̇рид̣̇ам̣ махаасон̣ад̇т̇зрасса вад̇т̇у гат̇зд̇аб̣б̣ам̣ – б̣раахман̣ад̇иссабхаяз гира жид̇д̇алабаб̣б̣ад̇з д̣̇ваад̣̇аса бхигкусахассааним̣ бадивасанд̇и. д̇ат̇аа д̇иссамахаавихаарз. д̣̇вийсуби махаавихаарзсу д̇ин̣н̣ам̣ вассаанам̣ ваддам̣ згарад̇д̇амзва махаамуусигааяо каад̣̇ид̇ваа т̇усамад̇д̇амзва табзсум̣. жид̇д̇алабаб̣б̣ад̇з бхигкусан̇гхо ‘д̇иссамахаавихаарз ваддам̣ вад̇д̇иссад̇и, д̇ад̇т̇а г̇анд̇ваа васиссаамаа’д̇и вихаарад̇о нигками. д̇иссамахаавихаарзби бхигкусан̇гхо ‘жид̇д̇алабаб̣б̣ад̇з ваддам̣ вад̇д̇иссад̇и, д̇ад̇т̇а г̇анд̇ваа васиссаамаа’д̇и вихаарад̇о нигками. убхад̇оби згиссаа г̇амбхийраганд̣̇арааяа д̇ийрз самааг̇ад̇аа бужчид̇ваа ваддасса кийн̣абхаавам̣ н̃ад̇ваа ‘д̇ад̇т̇а г̇анд̇ваа гим̣ гариссаамаа’д̇и жад̇увийсад̇и бхигкусахассаани г̇амбхийраганд̣̇араванам̣ бависид̇ваа нисийд̣̇ид̇ваа нисиннанийхаарзнзва анубаад̣̇исзсааяа ниб̣б̣аанад̇хаад̇уяаа бариниб̣б̣ааяим̣су. бажчаа бхаяз вуубасанд̇з бхигкусан̇гхо саггам̣ д̣̇зварааж̇аанам̣ г̇ахзд̇ваа д̇хаад̇уяо сам̣харид̇ваа жзд̇ияам̣ агааси.
तत्रिदं महासोणत्थेरस्स वत्थु कथेतब्बं – ब्राह्मणतिस्सभये किर चित्तलपब्बते द्वादस भिक्खुसहस्सानिं पटिवसन्ति। तथा तिस्समहाविहारे। द्वीसुपि महाविहारेसु तिण्णं वस्सानं वट्टं एकरत्तमेव महामूसिकायो खादित्वा थुसमत्तमेव ठपेसुं। चित्तलपब्बते भिक्खुसङ्घो ‘तिस्समहाविहारे वट्टं वत्तिस्सति, तत्थ गन्त्वा वसिस्सामा’ति विहारतो निक्खमि। तिस्समहाविहारेपि भिक्खुसङ्घो ‘चित्तलपब्बते वट्टं वत्तिस्सति, तत्थ गन्त्वा वसिस्सामा’ति विहारतो निक्खमि। उभतोपि एकिस्सा गम्भीरकन्दराय तीरे समागता पुच्छित्वा वट्टस्स खीणभावं ञत्वा ‘तत्थ गन्त्वा किं करिस्सामा’ति चतुवीसति भिक्खुसहस्सानि गम्भीरकन्दरवनं पविसित्वा निसीदित्वा निसिन्‍ननीहारेनेव अनुपादिसेसाय निब्बानधातुया परिनिब्बायिंसु। पच्छा भये वूपसन्ते भिक्खुसङ्घो सक्‍कं देवराजानं गहेत्वा धातुयो संहरित्वा चेतियं अकासि।
તત્રિદં મહાસોણત્થેરસ્સ વત્થુ કથેતબ્બં – બ્રાહ્મણતિસ્સભયે કિર ચિત્તલપબ્બતે દ્વાદસ ભિક્ખુસહસ્સાનિં પટિવસન્તિ. તથા તિસ્સમહાવિહારે. દ્વીસુપિ મહાવિહારેસુ તિણ્ણં વસ્સાનં વટ્ટં એકરત્તમેવ મહામૂસિકાયો ખાદિત્વા થુસમત્તમેવ ઠપેસું. ચિત્તલપબ્બતે ભિક્ખુસઙ્ઘો ‘તિસ્સમહાવિહારે વટ્ટં વત્તિસ્સતિ, તત્થ ગન્ત્વા વસિસ્સામા’તિ વિહારતો નિક્ખમિ. તિસ્સમહાવિહારેપિ ભિક્ખુસઙ્ઘો ‘ચિત્તલપબ્બતે વટ્ટં વત્તિસ્સતિ, તત્થ ગન્ત્વા વસિસ્સામા’તિ વિહારતો નિક્ખમિ. ઉભતોપિ એકિસ્સા ગમ્ભીરકન્દરાય તીરે સમાગતા પુચ્છિત્વા વટ્ટસ્સ ખીણભાવં ઞત્વા ‘તત્થ ગન્ત્વા કિં કરિસ્સામા’તિ ચતુવીસતિ ભિક્ખુસહસ્સાનિ ગમ્ભીરકન્દરવનં પવિસિત્વા નિસીદિત્વા નિસિન્નનીહારેનેવ અનુપાદિસેસાય નિબ્બાનધાતુયા પરિનિબ્બાયિંસુ. પચ્છા ભયે વૂપસન્તે ભિક્ખુસઙ્ઘો સક્કં દેવરાજાનં ગહેત્વા ધાતુયો સંહરિત્વા ચેતિયં અકાસિ.
ਤਤ੍ਰਿਦਂ ਮਹਾਸੋਣਤ੍ਥੇਰਸ੍ਸ વਤ੍ਥੁ ਕਥੇਤਬ੍ਬਂ – ਬ੍ਰਾਹ੍ਮਣਤਿਸ੍ਸਭਯੇ ਕਿਰ ਚਿਤ੍ਤਲਪਬ੍ਬਤੇ ਦ੍વਾਦਸ ਭਿਕ੍ਖੁਸਹਸ੍ਸਾਨਿਂ ਪਟਿવਸਨ੍ਤਿ। ਤਥਾ ਤਿਸ੍ਸਮਹਾવਿਹਾਰੇ। ਦ੍વੀਸੁਪਿ ਮਹਾવਿਹਾਰੇਸੁ ਤਿਣ੍ਣਂ વਸ੍ਸਾਨਂ વਟ੍ਟਂ ਏਕਰਤ੍ਤਮੇવ ਮਹਾਮੂਸਿਕਾਯੋ ਖਾਦਿਤ੍વਾ ਥੁਸਮਤ੍ਤਮੇવ ਠਪੇਸੁਂ। ਚਿਤ੍ਤਲਪਬ੍ਬਤੇ ਭਿਕ੍ਖੁਸਙ੍ਘੋ ‘ਤਿਸ੍ਸਮਹਾવਿਹਾਰੇ વਟ੍ਟਂ વਤ੍ਤਿਸ੍ਸਤਿ, ਤਤ੍ਥ ਗਨ੍ਤ੍વਾ વਸਿਸ੍ਸਾਮਾ’ਤਿ વਿਹਾਰਤੋ ਨਿਕ੍ਖਮਿ। ਤਿਸ੍ਸਮਹਾવਿਹਾਰੇਪਿ ਭਿਕ੍ਖੁਸਙ੍ਘੋ ‘ਚਿਤ੍ਤਲਪਬ੍ਬਤੇ વਟ੍ਟਂ વਤ੍ਤਿਸ੍ਸਤਿ, ਤਤ੍ਥ ਗਨ੍ਤ੍વਾ વਸਿਸ੍ਸਾਮਾ’ਤਿ વਿਹਾਰਤੋ ਨਿਕ੍ਖਮਿ। ਉਭਤੋਪਿ ਏਕਿਸ੍ਸਾ ਗਮ੍ਭੀਰਕਨ੍ਦਰਾਯ ਤੀਰੇ ਸਮਾਗਤਾ ਪੁਚ੍ਛਿਤ੍વਾ વਟ੍ਟਸ੍ਸ ਖੀਣਭਾવਂ ਞਤ੍વਾ ‘ਤਤ੍ਥ ਗਨ੍ਤ੍વਾ ਕਿਂ ਕਰਿਸ੍ਸਾਮਾ’ਤਿ ਚਤੁવੀਸਤਿ ਭਿਕ੍ਖੁਸਹਸ੍ਸਾਨਿ ਗਮ੍ਭੀਰਕਨ੍ਦਰવਨਂ ਪવਿਸਿਤ੍વਾ ਨਿਸੀਦਿਤ੍વਾ ਨਿਸਿਨ੍ਨਨੀਹਾਰੇਨੇવ ਅਨੁਪਾਦਿਸੇਸਾਯ ਨਿਬ੍ਬਾਨਧਾਤੁਯਾ ਪਰਿਨਿਬ੍ਬਾਯਿਂਸੁ। ਪਚ੍ਛਾ ਭਯੇ વੂਪਸਨ੍ਤੇ ਭਿਕ੍ਖੁਸਙ੍ਘੋ ਸਕ੍ਕਂ ਦੇવਰਾਜਾਨਂ ਗਹੇਤ੍વਾ ਧਾਤੁਯੋ ਸਂਹਰਿਤ੍વਾ ਚੇਤਿਯਂ ਅਕਾਸਿ।
តត្រិទំ មហាសោណត្ថេរស្ស វត្ថុ កថេតព្ពំ – ព្រាហ្មណតិស្សភយេ កិរ ចិត្តលបព្ពតេ ទ្វាទស ភិក្ខុសហស្សានិំ បដិវសន្តិ។ តថា តិស្សមហាវិហារេ។ ទ្វីសុបិ មហាវិហារេសុ តិណ្ណំ វស្សានំ វដ្ដំ ឯករត្តមេវ មហាមូសិកាយោ ខាទិត្វា ថុសមត្តមេវ ឋបេសុំ។ ចិត្តលបព្ពតេ ភិក្ខុសង្ឃោ ‘តិស្សមហាវិហារេ វដ្ដំ វត្តិស្សតិ, តត្ថ គន្ត្វា វសិស្សាមា’តិ វិហារតោ និក្ខមិ។ តិស្សមហាវិហារេបិ ភិក្ខុសង្ឃោ ‘ចិត្តលបព្ពតេ វដ្ដំ វត្តិស្សតិ, តត្ថ គន្ត្វា វសិស្សាមា’តិ វិហារតោ និក្ខមិ។ ឧភតោបិ ឯកិស្សា គម្ភីរកន្ទរាយ តីរេ សមាគតា បុច្ឆិត្វា វដ្ដស្ស ខីណភាវំ ញត្វា ‘តត្ថ គន្ត្វា កិំ ករិស្សាមា’តិ ចតុវីសតិ ភិក្ខុសហស្សានិ គម្ភីរកន្ទរវនំ បវិសិត្វា និសីទិត្វា និសិន្ននីហារេនេវ អនុបាទិសេសាយ និព្ពានធាតុយា បរិនិព្ពាយិំសុ។ បច្ឆា ភយេ វូបសន្តេ ភិក្ខុសង្ឃោ សក្កំ ទេវរាជានំ គហេត្វា ធាតុយោ សំហរិត្វា ចេតិយំ អកាសិ។
ತತ್ರಿದಂ ಮಹಾಸೋಣತ್ಥೇರಸ್ಸ ವತ್ಥು ಕಥೇತಬ್ಬಂ – ಬ್ರಾಹ್ಮಣತಿಸ್ಸಭಯೇ ಕಿರ ಚಿತ್ತಲಪಬ್ಬತೇ ದ್ವಾದಸ ಭಿಕ್ಖುಸಹಸ್ಸಾನಿಂ ಪಟಿವಸನ್ತಿ। ತಥಾ ತಿಸ್ಸಮಹಾವಿಹಾರೇ। ದ್ವೀಸುಪಿ ಮಹಾವಿಹಾರೇಸು ತಿಣ್ಣಂ ವಸ್ಸಾನಂ ವಟ್ಟಂ ಏಕರತ್ತಮೇವ ಮಹಾಮೂಸಿಕಾಯೋ ಖಾದಿತ್ವಾ ಥುಸಮತ್ತಮೇವ ಠಪೇಸುಂ। ಚಿತ್ತಲಪಬ್ಬತೇ ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘೋ ‘ತಿಸ್ಸಮಹಾವಿಹಾರೇ ವಟ್ಟಂ ವತ್ತಿಸ್ಸತಿ, ತತ್ಥ ಗನ್ತ್ವಾ ವಸಿಸ್ಸಾಮಾ’ತಿ ವಿಹಾರತೋ ನಿಕ್ಖಮಿ। ತಿಸ್ಸಮಹಾವಿಹಾರೇಪಿ ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘೋ ‘ಚಿತ್ತಲಪಬ್ಬತೇ ವಟ್ಟಂ ವತ್ತಿಸ್ಸತಿ, ತತ್ಥ ಗನ್ತ್ವಾ ವಸಿಸ್ಸಾಮಾ’ತಿ ವಿಹಾರತೋ ನಿಕ್ಖಮಿ। ಉಭತೋಪಿ ಏಕಿಸ್ಸಾ ಗಮ್ಭೀರಕನ್ದರಾಯ ತೀರೇ ಸಮಾಗತಾ ಪುಚ್ಛಿತ್ವಾ ವಟ್ಟಸ್ಸ ಖೀಣಭಾವಂ ಞತ್ವಾ ‘ತತ್ಥ ಗನ್ತ್ವಾ ಕಿಂ ಕರಿಸ್ಸಾಮಾ’ತಿ ಚತುವೀಸತಿ ಭಿಕ್ಖುಸಹಸ್ಸಾನಿ ಗಮ್ಭೀರಕನ್ದರವನಂ ಪವಿಸಿತ್ವಾ ನಿಸೀದಿತ್ವಾ ನಿಸಿನ್ನನೀಹಾರೇನೇವ ಅನುಪಾದಿಸೇಸಾಯ ನಿಬ್ಬಾನಧಾತುಯಾ ಪರಿನಿಬ್ಬಾಯಿಂಸು। ಪಚ್ಛಾ ಭಯೇ ವೂಪಸನ್ತೇ ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘೋ ಸಕ್ಕಂ ದೇವರಾಜಾನಂ ಗಹೇತ್ವಾ ಧಾತುಯೋ ಸಂಹರಿತ್ವಾ ಚೇತಿಯಂ ಅಕಾಸಿ।
തത്രിദം മഹാസോണത്ഥേരസ്സ വത്ഥു കഥേതബ്ബം – ബ്രാഹ്മണതിസ്സഭയേ കിര ചിത്തലപബ്ബതേ ദ്വാദസ ഭിക്ഖുസഹസ്സാനിം പടിവസന്തി. തഥാ തിസ്സമഹാവിഹാരേ. ദ്വീസുപി മഹാവിഹാരേസു തിണ്ണം വസ്സാനം വട്ടം ഏകരത്തമേവ മഹാമൂസികായോ ഖാദിത്വാ ഥുസമത്തമേവ ഠപേസും. ചിത്തലപബ്ബതേ ഭിക്ഖുസങ്ഘോ ‘തിസ്സമഹാവിഹാരേ വട്ടം വത്തിസ്സതി, തത്ഥ ഗന്ത്വാ വസിസ്സാമാ’തി വിഹാരതോ നിക്ഖമി. തിസ്സമഹാവിഹാരേപി ഭിക്ഖുസങ്ഘോ ‘ചിത്തലപബ്ബതേ വട്ടം വത്തിസ്സതി, തത്ഥ ഗന്ത്വാ വസിസ്സാമാ’തി വിഹാരതോ നിക്ഖമി. ഉഭതോപി ഏകിസ്സാ ഗമ്ഭീരകന്ദരായ തീരേ സമാഗതാ പുച്ഛിത്വാ വട്ടസ്സ ഖീണഭാവം ഞത്വാ ‘തത്ഥ ഗന്ത്വാ കിം കരിസ്സാമാ’തി ചതുവീസതി ഭിക്ഖുസഹസ്സാനി ഗമ്ഭീരകന്ദരവനം പവിസിത്വാ നിസീദിത്വാ നിസിന്നനീഹാരേനേവ അനുപാദിസേസായ നിബ്ബാനധാതുയാ പരിനിബ്ബായിംസു. പച്ഛാ ഭയേ വൂപസന്തേ ഭിക്ഖുസങ്ഘോ സക്കം ദേവരാജാനം ഗഹെത്വാ ധാതുയോ സംഹരിത്വാ ചേതിയം അകാസി.
තත්‍රිදං මහාසොණත්‌ථෙරස්‌ස වත්‌ථු කථෙතබ්‌බං – බ්‍රාහ්‌මණතිස්‌සභයෙ කිර චිත්‌තලපබ්‌බතෙ ද්‌වාදස භික්‌ඛුසහස්‌සානිං පටිවසන්‌ති. තථා තිස්‌සමහාවිහාරෙ. ද්‌වීසුපි මහාවිහාරෙසු තිණ්‌ණං වස්‌සානං වට්‌ටං එකරත්‌තමෙව මහාමූසිකායො ඛාදිත්‌වා ථුසමත්‌තමෙව ඨපෙසුං. චිත්‌තලපබ්‌බතෙ භික්‌ඛුසඞ්‌ඝො ‘තිස්‌සමහාවිහාරෙ වට්‌ටං වත්‌තිස්‌සති, තත්‌ථ ගන්‌ත්‌වා වසිස්‌සාමා’ති විහාරතො නික්‌ඛමි. තිස්‌සමහාවිහාරෙපි භික්‌ඛුසඞ්‌ඝො ‘චිත්‌තලපබ්‌බතෙ වට්‌ටං වත්‌තිස්‌සති, තත්‌ථ ගන්‌ත්‌වා වසිස්‌සාමා’ති විහාරතො නික්‌ඛමි. උභතොපි එකිස්‌සා ගම්‌භීරකන්‌දරාය තීරෙ සමාගතා පුච්‌ඡිත්‌වා වට්‌ටස්‌ස ඛීණභාවං ඤත්‌වා ‘තත්‌ථ ගන්‌ත්‌වා කිං කරිස්‌සාමා’ති චතුවීසති භික්‌ඛුසහස්‌සානි ගම්‌භීරකන්‌දරවනං පවිසිත්‌වා නිසීදිත්‌වා නිසින්‌නනීහාරෙනෙව අනුපාදිසෙසාය නිබ්‌බානධාතුයා පරිනිබ්‌බායිංසු. පච්‌ඡා භයෙ වූපසන්‌තෙ භික්‌ඛුසඞ්‌ඝො සක්‌කං දෙවරාජානං ගහෙත්‌වා ධාතුයො සංහරිත්‌වා චෙතියං අකාසි.
தத்ரித³ங் மஹாஸோணத்தே²ரஸ்ஸ வத்து² கதே²தப்³ப³ங் – ப்³ராஹ்மணதிஸ்ஸப⁴யே கிர சித்தலபப்³ப³தே த்³வாத³ஸ பி⁴க்கு²ஸஹஸ்ஸானிங் படிவஸந்தி. ததா² திஸ்ஸமஹாவிஹாரே. த்³வீஸுபி மஹாவிஹாரேஸு திண்ணங் வஸ்ஸானங் வட்டங் ஏகரத்தமேவ மஹாமூஸிகாயோ கா²தி³த்வா து²ஸமத்தமேவ ட²பேஸுங். சித்தலபப்³ப³தே பி⁴க்கு²ஸங்கோ⁴ ‘திஸ்ஸமஹாவிஹாரே வட்டங் வத்திஸ்ஸதி, தத்த² க³ந்த்வா வஸிஸ்ஸாமா’தி விஹாரதோ நிக்க²மி. திஸ்ஸமஹாவிஹாரேபி பி⁴க்கு²ஸங்கோ⁴ ‘சித்தலபப்³ப³தே வட்டங் வத்திஸ்ஸதி, தத்த² க³ந்த்வா வஸிஸ்ஸாமா’தி விஹாரதோ நிக்க²மி. உப⁴தோபி ஏகிஸ்ஸா க³ம்பீ⁴ரகந்த³ராய தீரே ஸமாக³தா புச்சி²த்வா வட்டஸ்ஸ கீ²ணபா⁴வங் ஞத்வா ‘தத்த² க³ந்த்வா கிங் கரிஸ்ஸாமா’தி சதுவீஸதி பி⁴க்கு²ஸஹஸ்ஸானி க³ம்பீ⁴ரகந்த³ரவனங் பவிஸித்வா நிஸீதி³த்வா நிஸின்னநீஹாரேனேவ அனுபாதி³ஸேஸாய நிப்³பா³னதா⁴துயா பரினிப்³பா³யிங்ஸு. பச்சா² ப⁴யே வூபஸந்தே பி⁴க்கு²ஸங்கோ⁴ ஸக்கங் தே³வராஜானங் க³ஹெத்வா தா⁴துயோ ஸங்ஹரித்வா சேதியங் அகாஸி.
తత్రిదం మహాసోణత్థేరస్స వత్థు కథేతబ్బం – బ్రాహ్మణతిస్సభయే కిర చిత్తలపబ్బతే ద్వాదస భిక్ఖుసహస్సానిం పటివసన్తి. తథా తిస్సమహావిహారే. ద్వీసుపి మహావిహారేసు తిణ్ణం వస్సానం వట్టం ఏకరత్తమేవ మహామూసికాయో ఖాదిత్వా థుసమత్తమేవ ఠపేసుం. చిత్తలపబ్బతే భిక్ఖుసఙ్ఘో ‘తిస్సమహావిహారే వట్టం వత్తిస్సతి, తత్థ గన్త్వా వసిస్సామా’తి విహారతో నిక్ఖమి. తిస్సమహావిహారేపి భిక్ఖుసఙ్ఘో ‘చిత్తలపబ్బతే వట్టం వత్తిస్సతి, తత్థ గన్త్వా వసిస్సామా’తి విహారతో నిక్ఖమి. ఉభతోపి ఏకిస్సా గమ్భీరకన్దరాయ తీరే సమాగతా పుచ్ఛిత్వా వట్టస్స ఖీణభావం ఞత్వా ‘తత్థ గన్త్వా కిం కరిస్సామా’తి చతువీసతి భిక్ఖుసహస్సాని గమ్భీరకన్దరవనం పవిసిత్వా నిసీదిత్వా నిసిన్ననీహారేనేవ అనుపాదిసేసాయ నిబ్బానధాతుయా పరినిబ్బాయింసు. పచ్ఛా భయే వూపసన్తే భిక్ఖుసఙ్ఘో సక్కం దేవరాజానం గహేత్వా ధాతుయో సంహరిత్వా చేతియం అకాసి.
ตตฺริทํ มหาโสณตฺเถรสฺส วตฺถุ กเถตพฺพํ – พฺราหฺมณติสฺสภเย กิร จิตฺตลปพฺพเต ทฺวาทส ภิกฺขุสหสฺสานิํ ปฏิวสนฺติฯ ตถา ติสฺสมหาวิหาเรฯ ทฺวีสุปิ มหาวิหาเรสุ ติณฺณํ วสฺสานํ วฏฺฏํ เอกรตฺตเมว มหามูสิกาโย ขาทิตฺวา ถุสมตฺตเมว ฐเปสุํฯ จิตฺตลปพฺพเต ภิกฺขุสงฺโฆ ‘ติสฺสมหาวิหาเร วฏฺฏํ วตฺติสฺสติ, ตตฺถ คนฺตฺวา วสิสฺสามา’ติ วิหารโต นิกฺขมิฯ ติสฺสมหาวิหาเรปิ ภิกฺขุสงฺโฆ ‘จิตฺตลปพฺพเต วฏฺฏํ วตฺติสฺสติ, ตตฺถ คนฺตฺวา วสิสฺสามา’ติ วิหารโต นิกฺขมิฯ อุภโตปิ เอกิสฺสา คมฺภีรกนฺทราย ตีเร สมาคตา ปุจฺฉิตฺวา วฏฺฏสฺส ขีณภาวํ ญตฺวา ‘ตตฺถ คนฺตฺวา กิํ กริสฺสามา’ติ จตุวีสติ ภิกฺขุสหสฺสานิ คมฺภีรกนฺทรวนํ ปวิสิตฺวา นิสีทิตฺวา นิสินฺนนีหาเรเนว อนุปาทิเสสาย นิพฺพานธาตุยา ปรินิพฺพายิํสุฯ ปจฺฉา ภเย วูปสนฺเต ภิกฺขุสงฺโฆ สกฺกํ เทวราชานํ คเหตฺวา ธาตุโย สํหริตฺวา เจติยํ อกาสิฯ
ཏ་ཏྲི་དཾ མ་ཧཱ་སོ་ཎ་ཏྠེ་ར་སྶ ཝ་ཏྠུ ཀ་ཐེ་ཏ་བྦཾ – བྲཱ་ཧྨ་ཎ་ཏི་སྶ་བྷ་ཡེ ཀི་ར ཙི་ཏྟ་ལ་པ་བྦ་ཏེ དྭཱ་ད་ས བྷི་ཀྑུ་ས་ཧ་སྶཱ་ནིཾ པ་ཊི་ཝ་ས་ནྟི། ཏ་ཐཱ ཏི་སྶ་མ་ཧཱ་ཝི་ཧཱ་རེ། དྭཱི་སུ་པི མ་ཧཱ་ཝི་ཧཱ་རེ་སུ ཏི་ཎྞཾ ཝ་སྶཱ་ནཾ ཝ་ཊྚཾ ཨེ་ཀ་ར་ཏྟ་མེ་ཝ མ་ཧཱ་མཱུ་སི་ཀཱ་ཡོ ཁཱ་དི་ཏྭཱ ཐུ་ས་མ་ཏྟ་མེ་ཝ ཋ་པེ་སུཾ། ཙི་ཏྟ་ལ་པ་བྦ་ཏེ བྷི་ཀྑུ་ས་ངྒྷོ ‘ཏི་སྶ་མ་ཧཱ་ཝི་ཧཱ་རེ ཝ་ཊྚཾ ཝ་ཏྟི་སྶ་ཏི, ཏ་ཏྠ ག་ནྟྭཱ ཝ་སི་སྶཱ་མཱ’ཏི ཝི་ཧཱ་ར་ཏོ ནི་ཀྑ་མི། ཏི་སྶ་མ་ཧཱ་ཝི་ཧཱ་རེ་པི བྷི་ཀྑུ་ས་ངྒྷོ ‘ཙི་ཏྟ་ལ་པ་བྦ་ཏེ ཝ་ཊྚཾ ཝ་ཏྟི་སྶ་ཏི, ཏ་ཏྠ ག་ནྟྭཱ ཝ་སི་སྶཱ་མཱ’ཏི ཝི་ཧཱ་ར་ཏོ ནི་ཀྑ་མི། ཨུ་བྷ་ཏོ་པི ཨེ་ཀི་སྶཱ ག་མྦྷཱི་ར་ཀ་ནྡ་རཱ་ཡ ཏཱི་རེ ས་མཱ་ག་ཏཱ པུ་ཙྪི་ཏྭཱ ཝ་ཊྚ་སྶ ཁཱི་ཎ་བྷཱ་ཝཾ ཉ་ཏྭཱ ‘ཏ་ཏྠ ག་ནྟྭཱ ཀིཾ ཀ་རི་སྶཱ་མཱ’ཏི ཙ་ཏུ་ཝཱི་ས་ཏི བྷི་ཀྑུ་ས་ཧ་སྶཱ་ནི ག་མྦྷཱི་ར་ཀ་ནྡ་ར་ཝ་ནཾ པ་ཝི་སི་ཏྭཱ ནི་སཱི་དི་ཏྭཱ ནི་སི་ནྣ་ནཱི་ཧཱ་རེ་ནེ་ཝ ཨ་ནུ་པཱ་དི་སེ་སཱ་ཡ ནི་བྦཱ་ན་དྷཱ་ཏུ་ཡཱ པ་རི་ནི་བྦཱ་ཡིཾ་སུ། པ་ཙྪཱ བྷ་ཡེ ཝཱུ་པ་ས་ནྟེ བྷི་ཀྑུ་ས་ངྒྷོ ས་ཀྐཾ དེ་ཝ་རཱ་ཛཱ་ནཾ ག་ཧེ་ཏྭཱ དྷཱ་ཏུ་ཡོ སཾ་ཧ་རི་ཏྭཱ ཙེ་ཏི་ཡཾ ཨ་ཀཱ་སི།
1,990
bodytext
Brāhmaṇatissacoropi janapadaṃ viddhaṃsesi. Saṅgho sannipatitvā mantetvā ‘‘coraṃ paṭibāhatū’’ti sakkasantikaṃ aṭṭha there pesesi. Sakko devarājā ‘‘mayā, bhante, uppanno coro na sakkā paṭibāhituṃ. Saṅgho parasamuddaṃ gacchatu. Ahaṃ samuddārakkhaṃ karissāmī’’ti. Saṅgho sabbadisāhi nāgadīpaṃ gantvā jambukolapaṭṭane tibhūmikaṃ mahāuḷumpaṃ bandhāpesi. Ekā bhūmikā udake osīdi. Ekissā bhikkhusaṅgho nisinno. Ekissā pattacīvarāni ṭhapayiṃsu. Saṃyuttabhāṇakacūḷasīvatthero, isidattatthero, mahāsoṇattheroti tayo therā tāsaṃ parisānaṃ pāmokkhā. Tesu dve therā mahāsoṇattheraṃ āhaṃsu – ‘‘āvuso mahāsoṇa, abhiruha mahāuḷumpa’’nti. ‘‘Tumhe pana, bhante’’ti? ‘‘Āvuso, udake maraṇampi thale maraṇampi ekameva . Na mayaṃ gamissāma. Taṃ nissāya pana anāgate sāsanassa paveṇī ṭhassati. Gaccha tvaṃ, āvuso’’ti. ‘‘Nāhaṃ, bhante, tumhesu agacchantesu gamissāmī’’ti yāvatatiyaṃ kathetvāpi theraṃ āropetuṃ asakkontā nivattiṃsu.
ဗြာဟ္မဏတိဿစောရောပိ ဇနပဒံ ဝိဒ္ဓံသေသိ။ သင်္ဃော သန္နိပတိတွာ မန္တေတွာ ‘‘စောရံ ပဋိဗာဟတူ’’တိ သက္ကသန္တိကံ အဋ္ဌ ထေရေ ပေသေသိ။ သက္ကော ဒေဝရာဇာ ‘‘မယာ၊ ဘန္တေ၊ ဥပ္ပန္နော စောရော န သက္ကာ ပဋိဗာဟိတုံ။ သင်္ဃော ပရသမုဒ္ဒံ ဂစ္ဆတု။ အဟံ သမုဒ္ဒာရက္ခံ ကရိဿာမီ’’တိ။ သင်္ဃော သဗ္ဗဒိသာဟိ နာဂဒီပံ ဂန္တွာ ဇမ္ဗုကောလပဋ္ဋနေ တိဘူမိကံ မဟာဥဠုမ္ပံ ဗန္ဓာပေသိ။ ဧကာ ဘူမိကာ ဥဒကေ ဩသီဒိ။ ဧကိဿာ ဘိက္ခုသင်္ဃော နိသိန္နော။ ဧကိဿာ ပတ္တစီဝရာနိ ဌပယိံသု။ သံယုတ္တဘာဏကစူဠသီဝတ္ထေရော၊ ဣသိဒတ္တတ္ထေရော၊ မဟာသောဏတ္ထေရောတိ တယော ထေရာ တာသံ ပရိသာနံ ပါမောက္ခါ။ တေသု ဒွေ ထေရာ မဟာသောဏတ္ထေရံ အာဟံသု – ‘‘အာဝုသော မဟာသောဏ၊ အဘိရုဟ မဟာဥဠုမ္ပ’’န္တိ။ ‘‘တုမှေ ပန၊ ဘန္တေ’’တိ? ‘‘အာဝုသော၊ ဥဒကေ မရဏမ္ပိ ထလေ မရဏမ္ပိ ဧကမေဝ ။ န မယံ ဂမိဿာမ။ တံ နိဿာယ ပန အနာဂတေ သာသနဿ ပဝေဏီ ဌဿတိ။ ဂစ္ဆ တွံ၊ အာဝုသော’’တိ။ ‘‘နာဟံ၊ ဘန္တေ၊ တုမှေသု အဂစ္ဆန္တေသု ဂမိဿာမီ’’တိ ယာဝတတိယံ ကထေတွာပိ ထေရံ အာရောပေတုံ အသက္ကောန္တာ နိဝတ္တိံသု။
ব্রাহ্মণতিস্সচোরোপি জনপদং ৰিদ্ধংসেসি। সঙ্ঘো সন্নিপতিত্ৰা মন্তেত্ৰা ‘‘চোরং পটিবাহতূ’’তি সক্কসন্তিকং অট্ঠ থেরে পেসেসি। সক্কো দেৰরাজা ‘‘মযা, ভন্তে, উপ্পন্নো চোরো ন সক্কা পটিবাহিতুং। সঙ্ঘো পরসমুদ্দং গচ্ছতু। অহং সমুদ্দারক্খং করিস্সামী’’তি। সঙ্ঘো সব্বদিসাহি নাগদীপং গন্ত্ৰা জম্বুকোলপট্টনে তিভূমিকং মহাউল়ুম্পং বন্ধাপেসি। একা ভূমিকা উদকে ওসীদি। একিস্সা ভিক্খুসঙ্ঘো নিসিন্নো। একিস্সা পত্তচীৰরানি ঠপযিংসু। সংযুত্তভাণকচূল়সীৰত্থেরো, ইসিদত্তত্থেরো, মহাসোণত্থেরোতি তযো থেরা তাসং পরিসানং পামোক্খা। তেসু দ্ৰে থেরা মহাসোণত্থেরং আহংসু – ‘‘আৰুসো মহাসোণ, অভিরুহ মহাউল়ুম্প’’ন্তি। ‘‘তুম্হে পন, ভন্তে’’তি? ‘‘আৰুসো, উদকে মরণম্পি থলে মরণম্পি একমেৰ । ন মযং গমিস্সাম। তং নিস্সায পন অনাগতে সাসনস্স পৰেণী ঠস্সতি। গচ্ছ ত্ৰং, আৰুসো’’তি। ‘‘নাহং, ভন্তে, তুম্হেসু অগচ্ছন্তেসু গমিস্সামী’’তি যাৰততিযং কথেত্ৰাপি থেরং আরোপেতুং অসক্কোন্তা নিৰত্তিংসু।
б̣раахман̣ад̇иссажороби ж̇анабад̣̇ам̣ вид̣̇д̇хам̣сзси. сан̇гхо саннибад̇ид̇ваа манд̇зд̇ваа ‘‘жорам̣ бадиб̣аахад̇уу’’д̇и саггасанд̇игам̣ адта т̇зрз бзсзси. сагго д̣̇зварааж̇аа ‘‘маяаа, бханд̇з, уббанно жоро на саггаа бадиб̣аахид̇ум̣. сан̇гхо барасамуд̣̇д̣̇ам̣ г̇ажчад̇у. ахам̣ самуд̣̇д̣̇аарагкам̣ гариссаамий’’д̇и. сан̇гхо саб̣б̣ад̣̇исаахи нааг̇ад̣̇ийбам̣ г̇анд̇ваа ж̇амб̣уголабадданз д̇ибхуумигам̣ махааул̣умбам̣ б̣анд̇хаабзси. згаа бхуумигаа уд̣̇агз осийд̣̇и. згиссаа бхигкусан̇гхо нисинно. згиссаа бад̇д̇ажийвараани табаяим̣су. сам̣яуд̇д̇абхаан̣агажуул̣асийвад̇т̇зро, исид̣̇ад̇д̇ад̇т̇зро, махаасон̣ад̇т̇зрод̇и д̇аяо т̇зраа д̇аасам̣ барисаанам̣ баамогкаа. д̇зсу д̣̇вз т̇зраа махаасон̣ад̇т̇зрам̣ аахам̣су – ‘‘аавусо махаасон̣а, абхируха махааул̣умба’’нд̇и. ‘‘д̇умхз бана, бханд̇з’’д̇и? ‘‘аавусо, уд̣̇агз маран̣амби т̇алз маран̣амби згамзва . на маяам̣ г̇амиссаама. д̇ам̣ ниссааяа бана анааг̇ад̇з саасанасса бавзн̣ий тассад̇и. г̇ажча д̇вам̣, аавусо’’д̇и. ‘‘наахам̣, бханд̇з, д̇умхзсу аг̇ажчанд̇зсу г̇амиссаамий’’д̇и яаавад̇ад̇ияам̣ гат̇зд̇вааби т̇зрам̣ ааробзд̇ум̣ асаггонд̇аа нивад̇д̇им̣су.
ब्राह्मणतिस्सचोरोपि जनपदं विद्धंसेसि। सङ्घो सन्‍निपतित्वा मन्तेत्वा ‘‘चोरं पटिबाहतू’’ति सक्‍कसन्तिकं अट्ठ थेरे पेसेसि। सक्‍को देवराजा ‘‘मया, भन्ते, उप्पन्‍नो चोरो न सक्‍का पटिबाहितुं। सङ्घो परसमुद्दं गच्छतु। अहं समुद्दारक्खं करिस्सामी’’ति। सङ्घो सब्बदिसाहि नागदीपं गन्त्वा जम्बुकोलपट्टने तिभूमिकं महाउळुम्पं बन्धापेसि। एका भूमिका उदके ओसीदि। एकिस्सा भिक्खुसङ्घो निसिन्‍नो। एकिस्सा पत्तचीवरानि ठपयिंसु। संयुत्तभाणकचूळसीवत्थेरो, इसिदत्तत्थेरो, महासोणत्थेरोति तयो थेरा तासं परिसानं पामोक्खा। तेसु द्वे थेरा महासोणत्थेरं आहंसु – ‘‘आवुसो महासोण, अभिरुह महाउळुम्प’’न्ति। ‘‘तुम्हे पन, भन्ते’’ति? ‘‘आवुसो, उदके मरणम्पि थले मरणम्पि एकमेव । न मयं गमिस्साम। तं निस्साय पन अनागते सासनस्स पवेणी ठस्सति। गच्छ त्वं, आवुसो’’ति। ‘‘नाहं, भन्ते, तुम्हेसु अगच्छन्तेसु गमिस्सामी’’ति यावततियं कथेत्वापि थेरं आरोपेतुं असक्‍कोन्ता निवत्तिंसु।
બ્રાહ્મણતિસ્સચોરોપિ જનપદં વિદ્ધંસેસિ. સઙ્ઘો સન્નિપતિત્વા મન્તેત્વા ‘‘ચોરં પટિબાહતૂ’’તિ સક્કસન્તિકં અટ્ઠ થેરે પેસેસિ. સક્કો દેવરાજા ‘‘મયા, ભન્તે, ઉપ્પન્નો ચોરો ન સક્કા પટિબાહિતું. સઙ્ઘો પરસમુદ્દં ગચ્છતુ. અહં સમુદ્દારક્ખં કરિસ્સામી’’તિ. સઙ્ઘો સબ્બદિસાહિ નાગદીપં ગન્ત્વા જમ્બુકોલપટ્ટને તિભૂમિકં મહાઉળુમ્પં બન્ધાપેસિ. એકા ભૂમિકા ઉદકે ઓસીદિ. એકિસ્સા ભિક્ખુસઙ્ઘો નિસિન્નો. એકિસ્સા પત્તચીવરાનિ ઠપયિંસુ. સંયુત્તભાણકચૂળસીવત્થેરો, ઇસિદત્તત્થેરો, મહાસોણત્થેરોતિ તયો થેરા તાસં પરિસાનં પામોક્ખા. તેસુ દ્વે થેરા મહાસોણત્થેરં આહંસુ – ‘‘આવુસો મહાસોણ, અભિરુહ મહાઉળુમ્પ’’ન્તિ. ‘‘તુમ્હે પન, ભન્તે’’તિ? ‘‘આવુસો, ઉદકે મરણમ્પિ થલે મરણમ્પિ એકમેવ . ન મયં ગમિસ્સામ. તં નિસ્સાય પન અનાગતે સાસનસ્સ પવેણી ઠસ્સતિ. ગચ્છ ત્વં, આવુસો’’તિ. ‘‘નાહં, ભન્તે, તુમ્હેસુ અગચ્છન્તેસુ ગમિસ્સામી’’તિ યાવતતિયં કથેત્વાપિ થેરં આરોપેતું અસક્કોન્તા નિવત્તિંસુ.
ਬ੍ਰਾਹ੍ਮਣਤਿਸ੍ਸਚੋਰੋਪਿ ਜਨਪਦਂ વਿਦ੍ਧਂਸੇਸਿ। ਸਙ੍ਘੋ ਸਨ੍ਨਿਪਤਿਤ੍વਾ ਮਨ੍ਤੇਤ੍વਾ ‘‘ਚੋਰਂ ਪਟਿਬਾਹਤੂ’’ਤਿ ਸਕ੍ਕਸਨ੍ਤਿਕਂ ਅਟ੍ਠ ਥੇਰੇ ਪੇਸੇਸਿ। ਸਕ੍ਕੋ ਦੇવਰਾਜਾ ‘‘ਮਯਾ, ਭਨ੍ਤੇ, ਉਪ੍ਪਨ੍ਨੋ ਚੋਰੋ ਨ ਸਕ੍ਕਾ ਪਟਿਬਾਹਿਤੁਂ। ਸਙ੍ਘੋ ਪਰਸਮੁਦ੍ਦਂ ਗਚ੍ਛਤੁ। ਅਹਂ ਸਮੁਦ੍ਦਾਰਕ੍ਖਂ ਕਰਿਸ੍ਸਾਮੀ’’ਤਿ। ਸਙ੍ਘੋ ਸਬ੍ਬਦਿਸਾਹਿ ਨਾਗਦੀਪਂ ਗਨ੍ਤ੍વਾ ਜਮ੍ਬੁਕੋਲਪਟ੍ਟਨੇ ਤਿਭੂਮਿਕਂ ਮਹਾਉਲ਼ੁਮ੍ਪਂ ਬਨ੍ਧਾਪੇਸਿ। ਏਕਾ ਭੂਮਿਕਾ ਉਦਕੇ ਓਸੀਦਿ। ਏਕਿਸ੍ਸਾ ਭਿਕ੍ਖੁਸਙ੍ਘੋ ਨਿਸਿਨ੍ਨੋ। ਏਕਿਸ੍ਸਾ ਪਤ੍ਤਚੀવਰਾਨਿ ਠਪਯਿਂਸੁ। ਸਂਯੁਤ੍ਤਭਾਣਕਚੂਲ਼ਸੀવਤ੍ਥੇਰੋ, ਇਸਿਦਤ੍ਤਤ੍ਥੇਰੋ, ਮਹਾਸੋਣਤ੍ਥੇਰੋਤਿ ਤਯੋ ਥੇਰਾ ਤਾਸਂ ਪਰਿਸਾਨਂ ਪਾਮੋਕ੍ਖਾ। ਤੇਸੁ ਦ੍વੇ ਥੇਰਾ ਮਹਾਸੋਣਤ੍ਥੇਰਂ ਆਹਂਸੁ – ‘‘ਆવੁਸੋ ਮਹਾਸੋਣ, ਅਭਿਰੁਹ ਮਹਾਉਲ਼ੁਮ੍ਪ’’ਨ੍ਤਿ। ‘‘ਤੁਮ੍ਹੇ ਪਨ, ਭਨ੍ਤੇ’’ਤਿ? ‘‘ਆવੁਸੋ, ਉਦਕੇ ਮਰਣਮ੍ਪਿ ਥਲੇ ਮਰਣਮ੍ਪਿ ਏਕਮੇવ । ਨ ਮਯਂ ਗਮਿਸ੍ਸਾਮ। ਤਂ ਨਿਸ੍ਸਾਯ ਪਨ ਅਨਾਗਤੇ ਸਾਸਨਸ੍ਸ ਪવੇਣੀ ਠਸ੍ਸਤਿ। ਗਚ੍ਛ ਤ੍વਂ, ਆવੁਸੋ’’ਤਿ। ‘‘ਨਾਹਂ, ਭਨ੍ਤੇ, ਤੁਮ੍ਹੇਸੁ ਅਗਚ੍ਛਨ੍ਤੇਸੁ ਗਮਿਸ੍ਸਾਮੀ’’ਤਿ ਯਾવਤਤਿਯਂ ਕਥੇਤ੍વਾਪਿ ਥੇਰਂ ਆਰੋਪੇਤੁਂ ਅਸਕ੍ਕੋਨ੍ਤਾ ਨਿવਤ੍ਤਿਂਸੁ।
ព្រាហ្មណតិស្សចោរោបិ ជនបទំ វិទ្ធំសេសិ។ សង្ឃោ សន្និបតិត្វា មន្តេត្វា ‘‘ចោរំ បដិពាហតូ’’តិ សក្កសន្តិកំ អដ្ឋ ថេរេ បេសេសិ។ សក្កោ ទេវរាជា ‘‘មយា, ភន្តេ, ឧប្បន្នោ ចោរោ ន សក្កា បដិពាហិតុំ។ សង្ឃោ បរសមុទ្ទំ គច្ឆតុ។ អហំ សមុទ្ទារក្ខំ ករិស្សាមី’’តិ។ សង្ឃោ សព្ពទិសាហិ នាគទីបំ គន្ត្វា ជម្ពុកោលបដ្ដនេ តិភូមិកំ មហាឧឡុម្បំ ពន្ធាបេសិ។ ឯកា ភូមិកា ឧទកេ ឱសីទិ។ ឯកិស្សា ភិក្ខុសង្ឃោ និសិន្នោ។ ឯកិស្សា បត្តចីវរានិ ឋបយិំសុ។ សំយុត្តភាណកចូឡសីវត្ថេរោ, ឥសិទត្តត្ថេរោ, មហាសោណត្ថេរោតិ តយោ ថេរា តាសំ បរិសានំ បាមោក្ខា។ តេសុ ទ្វេ ថេរា មហាសោណត្ថេរំ អាហំសុ – ‘‘អាវុសោ មហាសោណ, អភិរុហ មហាឧឡុម្ប’’ន្តិ។ ‘‘តុម្ហេ បន, ភន្តេ’’តិ? ‘‘អាវុសោ, ឧទកេ មរណម្បិ ថលេ មរណម្បិ ឯកមេវ ។ ន មយំ គមិស្សាម។ តំ និស្សាយ បន អនាគតេ សាសនស្ស បវេណី ឋស្សតិ។ គច្ឆ ត្វំ, អាវុសោ’’តិ។ ‘‘នាហំ, ភន្តេ, តុម្ហេសុ អគច្ឆន្តេសុ គមិស្សាមី’’តិ យាវតតិយំ កថេត្វាបិ ថេរំ អារោបេតុំ អសក្កោន្តា និវត្តិំសុ។
ಬ್ರಾಹ್ಮಣತಿಸ್ಸಚೋರೋಪಿ ಜನಪದಂ ವಿದ್ಧಂಸೇಸಿ। ಸಙ್ಘೋ ಸನ್ನಿಪತಿತ್ವಾ ಮನ್ತೇತ್ವಾ ‘‘ಚೋರಂ ಪಟಿಬಾಹತೂ’’ತಿ ಸಕ್ಕಸನ್ತಿಕಂ ಅಟ್ಠ ಥೇರೇ ಪೇಸೇಸಿ। ಸಕ್ಕೋ ದೇವರಾಜಾ ‘‘ಮಯಾ, ಭನ್ತೇ, ಉಪ್ಪನ್ನೋ ಚೋರೋ ನ ಸಕ್ಕಾ ಪಟಿಬಾಹಿತುಂ। ಸಙ್ಘೋ ಪರಸಮುದ್ದಂ ಗಚ್ಛತು। ಅಹಂ ಸಮುದ್ದಾರಕ್ಖಂ ಕರಿಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ। ಸಙ್ಘೋ ಸಬ್ಬದಿಸಾಹಿ ನಾಗದೀಪಂ ಗನ್ತ್ವಾ ಜಮ್ಬುಕೋಲಪಟ್ಟನೇ ತಿಭೂಮಿಕಂ ಮಹಾಉಳುಮ್ಪಂ ಬನ್ಧಾಪೇಸಿ। ಏಕಾ ಭೂಮಿಕಾ ಉದಕೇ ಓಸೀದಿ। ಏಕಿಸ್ಸಾ ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘೋ ನಿಸಿನ್ನೋ। ಏಕಿಸ್ಸಾ ಪತ್ತಚೀವರಾನಿ ಠಪಯಿಂಸು। ಸಂಯುತ್ತಭಾಣಕಚೂಳಸೀವತ್ಥೇರೋ, ಇಸಿದತ್ತತ್ಥೇರೋ, ಮಹಾಸೋಣತ್ಥೇರೋತಿ ತಯೋ ಥೇರಾ ತಾಸಂ ಪರಿಸಾನಂ ಪಾಮೋಕ್ಖಾ। ತೇಸು ದ್ವೇ ಥೇರಾ ಮಹಾಸೋಣತ್ಥೇರಂ ಆಹಂಸು – ‘‘ಆವುಸೋ ಮಹಾಸೋಣ, ಅಭಿರುಹ ಮಹಾಉಳುಮ್ಪ’’ನ್ತಿ। ‘‘ತುಮ್ಹೇ ಪನ, ಭನ್ತೇ’’ತಿ? ‘‘ಆವುಸೋ, ಉದಕೇ ಮರಣಮ್ಪಿ ಥಲೇ ಮರಣಮ್ಪಿ ಏಕಮೇವ । ನ ಮಯಂ ಗಮಿಸ್ಸಾಮ। ತಂ ನಿಸ್ಸಾಯ ಪನ ಅನಾಗತೇ ಸಾಸನಸ್ಸ ಪವೇಣೀ ಠಸ್ಸತಿ। ಗಚ್ಛ ತ್ವಂ, ಆವುಸೋ’’ತಿ। ‘‘ನಾಹಂ, ಭನ್ತೇ, ತುಮ್ಹೇಸು ಅಗಚ್ಛನ್ತೇಸು ಗಮಿಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ ಯಾವತತಿಯಂ ಕಥೇತ್ವಾಪಿ ಥೇರಂ ಆರೋಪೇತುಂ ಅಸಕ್ಕೋನ್ತಾ ನಿವತ್ತಿಂಸು।
ബ്രാഹ്മണതിസ്സചോരോപി ജനപദം വിദ്ധംസേസി. സങ്ഘോ സന്നിപതിത്വാ മന്തെത്വാ ‘‘ചോരം പടിബാഹതൂ’’തി സക്കസന്തികം അട്ഠ ഥേരേ പേസേസി. സക്കോ ദേവരാജാ ‘‘മയാ, ഭന്തേ, ഉപ്പന്നോ ചോരോ ന സക്കാ പടിബാഹിതും. സങ്ഘോ പരസമുദ്ദം ഗച്ഛതു. അഹം സമുദ്ദാരക്ഖം കരിസ്സാമീ’’തി. സങ്ഘോ സബ്ബദിസാഹി നാഗദീപം ഗന്ത്വാ ജമ്ബുകോലപട്ടനേ തിഭൂമികം മഹാഉളുമ്പം ബന്ധാപേസി. ഏകാ ഭൂമികാ ഉദകേ ഓസീദി. ഏകിസ്സാ ഭിക്ഖുസങ്ഘോ നിസിന്നോ. ഏകിസ്സാ പത്തചീവരാനി ഠപയിംസു. സംയുത്തഭാണകചൂളസീവത്ഥേരോ, ഇസിദത്തത്ഥേരോ, മഹാസോണത്ഥേരോതി തയോ ഥേരാ താസം പരിസാനം പാമൊക്ഖാ. തേസു ദ്വേ ഥേരാ മഹാസോണത്ഥേരം ആഹംസു – ‘‘ആവുസോ മഹാസോണ, അഭിരുഹ മഹാഉളുമ്പ’’ന്തി. ‘‘തുമ്ഹേ പന, ഭന്തേ’’തി? ‘‘ആവുസോ, ഉദകേ മരണമ്പി ഥലേ മരണമ്പി ഏകമേവ . ന മയം ഗമിസ്സാമ. തം നിസ്സായ പന അനാഗതേ സാസനസ്സ പവേണീ ഠസ്സതി. ഗച്ഛ ത്വം, ആവുസോ’’തി. ‘‘നാഹം, ഭന്തേ, തുമ്ഹേസു അഗച്ഛന്തേസു ഗമിസ്സാമീ’’തി യാവതതിയം കഥെത്വാപി ഥേരം ആരോപേതും അസക്കൊന്താ നിവത്തിംസു.
බ්‍රාහ්‌මණතිස්‌සචොරොපි ජනපදං විද්‌ධංසෙසි. සඞ්‌ඝො සන්‌නිපතිත්‌වා මන්‌තෙත්‌වා ‘‘චොරං පටිබාහතූ’’ති සක්‌කසන්‌තිකං අට්‌ඨ ථෙරෙ පෙසෙසි. සක්‌කො දෙවරාජා ‘‘මයා, භන්‌තෙ, උප්‌පන්‌නො චොරො න සක්‌කා පටිබාහිතුං. සඞ්‌ඝො පරසමුද්‌දං ගච්‌ඡතු. අහං සමුද්‌දාරක්‌ඛං කරිස්‌සාමී’’ති. සඞ්‌ඝො සබ්‌බදිසාහි නාගදීපං ගන්‌ත්‌වා ජම්‌බුකොලපට්‌ටනෙ තිභූමිකං මහාඋළුම්‌පං බන්‌ධාපෙසි. එකා භූමිකා උදකෙ ඔසීදි. එකිස්‌සා භික්‌ඛුසඞ්‌ඝො නිසින්‌නො. එකිස්‌සා පත්‌තචීවරානි ඨපයිංසු. සංයුත්‌තභාණකචූළසීවත්‌ථෙරො, ඉසිදත්‌තත්‌ථෙරො, මහාසොණත්‌ථෙරොති තයො ථෙරා තාසං පරිසානං පාමොක්‌ඛා. තෙසු ද්‌වෙ ථෙරා මහාසොණත්‌ථෙරං ආහංසු – ‘‘ආවුසො මහාසොණ, අභිරුහ මහාඋළුම්‌ප’’න්‌ති. ‘‘තුම්‌හෙ පන, භන්‌තෙ’’ති? ‘‘ආවුසො, උදකෙ මරණම්‌පි ථලෙ මරණම්‌පි එකමෙව . න මයං ගමිස්‌සාම. තං නිස්‌සාය පන අනාගතෙ සාසනස්‌ස පවෙණී ඨස්‌සති. ගච්‌ඡ ත්‌වං, ආවුසො’’ති. ‘‘නාහං, භන්‌තෙ, තුම්‌හෙසු අගච්‌ඡන්‌තෙසු ගමිස්‌සාමී’’ති යාවතතියං කථෙත්‌වාපි ථෙරං ආරොපෙතුං අසක්‌කොන්‌තා නිවත්‌තිංසු.
ப்³ராஹ்மணதிஸ்ஸசோரோபி ஜனபத³ங் வித்³த⁴ங்ஸேஸி. ஸங்கோ⁴ ஸன்னிபதித்வா மந்தெத்வா ‘‘சோரங் படிபா³ஹதூ’’தி ஸக்கஸந்திகங் அட்ட² தே²ரே பேஸேஸி. ஸக்கோ தே³வராஜா ‘‘மயா, ப⁴ந்தே, உப்பன்னோ சோரோ ந ஸக்கா படிபா³ஹிதுங். ஸங்கோ⁴ பரஸமுத்³த³ங் க³ச்ச²து. அஹங் ஸமுத்³தா³ரக்க²ங் கரிஸ்ஸாமீ’’தி. ஸங்கோ⁴ ஸப்³ப³தி³ஸாஹி நாக³தீ³பங் க³ந்த்வா ஜம்பு³கோலபட்டனே திபூ⁴மிகங் மஹாஉளும்பங் ப³ந்தா⁴பேஸி. ஏகா பூ⁴மிகா உத³கே ஓஸீதி³. ஏகிஸ்ஸா பி⁴க்கு²ஸங்கோ⁴ நிஸின்னோ. ஏகிஸ்ஸா பத்தசீவரானி ட²பயிங்ஸு. ஸங்யுத்தபா⁴ணகசூளஸீவத்தே²ரோ, இஸித³த்தத்தே²ரோ, மஹாஸோணத்தே²ரோதி தயோ தே²ரா தாஸங் பரிஸானங் பாமொக்கா². தேஸு த்³வே தே²ரா மஹாஸோணத்தே²ரங் ஆஹங்ஸு – ‘‘ஆவுஸோ மஹாஸோண, அபி⁴ருஹ மஹாஉளும்ப’’ந்தி. ‘‘தும்ஹே பன, ப⁴ந்தே’’தி? ‘‘ஆவுஸோ, உத³கே மரணம்பி த²லே மரணம்பி ஏகமேவ . ந மயங் க³மிஸ்ஸாம. தங் நிஸ்ஸாய பன அனாக³தே ஸாஸனஸ்ஸ பவேணீ ட²ஸ்ஸதி. க³ச்ச² த்வங், ஆவுஸோ’’தி. ‘‘நாஹங், ப⁴ந்தே, தும்ஹேஸு அக³ச்ச²ந்தேஸு க³மிஸ்ஸாமீ’’தி யாவததியங் கதெ²த்வாபி தே²ரங் ஆரோபேதுங் அஸக்கொந்தா நிவத்திங்ஸு.
బ్రాహ్మణతిస్సచోరోపి జనపదం విద్ధంసేసి. సఙ్ఘో సన్నిపతిత్వా మన్తేత్వా ‘‘చోరం పటిబాహతూ’’తి సక్కసన్తికం అట్ఠ థేరే పేసేసి. సక్కో దేవరాజా ‘‘మయా, భన్తే, ఉప్పన్నో చోరో న సక్కా పటిబాహితుం. సఙ్ఘో పరసముద్దం గచ్ఛతు. అహం సముద్దారక్ఖం కరిస్సామీ’’తి. సఙ్ఘో సబ్బదిసాహి నాగదీపం గన్త్వా జమ్బుకోలపట్టనే తిభూమికం మహాఉళుమ్పం బన్ధాపేసి. ఏకా భూమికా ఉదకే ఓసీది. ఏకిస్సా భిక్ఖుసఙ్ఘో నిసిన్నో. ఏకిస్సా పత్తచీవరాని ఠపయింసు. సంయుత్తభాణకచూళసీవత్థేరో, ఇసిదత్తత్థేరో, మహాసోణత్థేరోతి తయో థేరా తాసం పరిసానం పామోక్ఖా. తేసు ద్వే థేరా మహాసోణత్థేరం ఆహంసు – ‘‘ఆవుసో మహాసోణ, అభిరుహ మహాఉళుమ్ప’’న్తి. ‘‘తుమ్హే పన, భన్తే’’తి? ‘‘ఆవుసో, ఉదకే మరణమ్పి థలే మరణమ్పి ఏకమేవ . న మయం గమిస్సామ. తం నిస్సాయ పన అనాగతే సాసనస్స పవేణీ ఠస్సతి. గచ్ఛ త్వం, ఆవుసో’’తి. ‘‘నాహం, భన్తే, తుమ్హేసు అగచ్ఛన్తేసు గమిస్సామీ’’తి యావతతియం కథేత్వాపి థేరం ఆరోపేతుం అసక్కోన్తా నివత్తింసు.
พฺราหฺมณติสฺสโจโรปิ ชนปทํ วิทฺธํเสสิฯ สงฺโฆ สนฺนิปติตฺวา มนฺเตตฺวา ‘‘โจรํ ปฏิพาหตู’’ติ สกฺกสนฺติกํ อฏฺฐ เถเร เปเสสิฯ สกฺโก เทวราชา ‘‘มยา, ภนฺเต, อุปฺปนฺโน โจโร น สกฺกา ปฏิพาหิตุํฯ สงฺโฆ ปรสมุทฺทํ คจฺฉตุฯ อหํ สมุทฺทารกฺขํ กริสฺสามี’’ติฯ สงฺโฆ สพฺพทิสาหิ นาคทีปํ คนฺตฺวา ชมฺพุโกลปฏฺฏเน ติภูมิกํ มหาอุฬุมฺปํ พนฺธาเปสิฯ เอกา ภูมิกา อุทเก โอสีทิฯ เอกิสฺสา ภิกฺขุสงฺโฆ นิสินฺโนฯ เอกิสฺสา ปตฺตจีวรานิ ฐปยิํสุฯ สํยุตฺตภาณกจูฬสีวตฺเถโร, อิสิทตฺตตฺเถโร, มหาโสณตฺเถโรติ ตโย เถรา ตาสํ ปริสานํ ปาโมกฺขาฯ เตสุ ทฺเว เถรา มหาโสณตฺเถรํ อาหํสุ – ‘‘อาวุโส มหาโสณ, อภิรุห มหาอุฬุมฺป’’นฺติฯ ‘‘ตุมฺเห ปน, ภนฺเต’’ติ? ‘‘อาวุโส, อุทเก มรณมฺปิ ถเล มรณมฺปิ เอกเมว ฯ น มยํ คมิสฺสามฯ ตํ นิสฺสาย ปน อนาคเต สาสนสฺส ปเวณี ฐสฺสติฯ คจฺฉ ตฺวํ, อาวุโส’’ติฯ ‘‘นาหํ, ภนฺเต, ตุมฺเหสุ อคจฺฉนฺเตสุ คมิสฺสามี’’ติ ยาวตติยํ กเถตฺวาปิ เถรํ อาโรเปตุํ อสกฺโกนฺตา นิวตฺติํสุฯ
བྲཱ་ཧྨ་ཎ་ཏི་སྶ་ཙོ་རོ་པི ཛ་ན་པ་དཾ ཝི་དྡྷཾ་སེ་སི། ས་ངྒྷོ ས་ནྣི་པ་ཏི་ཏྭཱ མ་ནྟེ་ཏྭཱ ‘‘ཙོ་རཾ པ་ཊི་བཱ་ཧ་ཏཱུ’’ཏི ས་ཀྐ་ས་ནྟི་ཀཾ ཨ་ཊྛ ཐེ་རེ པེ་སེ་སི། ས་ཀྐོ དེ་ཝ་རཱ་ཛཱ ‘‘མ་ཡཱ, བྷ་ནྟེ, ཨུ་པྤ་ནྣོ ཙོ་རོ ན ས་ཀྐཱ པ་ཊི་བཱ་ཧི་ཏུཾ། ས་ངྒྷོ པ་ར་ས་མུ་དྡཾ ག་ཙྪ་ཏུ། ཨ་ཧཾ ས་མུ་དྡཱ་ར་ཀྑཾ ཀ་རི་སྶཱ་མཱི’’ཏི། ས་ངྒྷོ ས་བྦ་དི་སཱ་ཧི ནཱ་ག་དཱི་པཾ ག་ནྟྭཱ ཛ་མྦུ་ཀོ་ལ་པ་ཊྚ་ནེ ཏི་བྷཱུ་མི་ཀཾ མ་ཧཱ་ཨུ་ལུ༹་མྤཾ བ་ནྡྷཱ་པེ་སི། ཨེ་ཀཱ བྷཱུ་མི་ཀཱ ཨུ་ད་ཀེ ཨོ་སཱི་དི། ཨེ་ཀི་སྶཱ བྷི་ཀྑུ་ས་ངྒྷོ ནི་སི་ནྣོ། ཨེ་ཀི་སྶཱ པ་ཏྟ་ཙཱི་ཝ་རཱ་ནི ཋ་པ་ཡིཾ་སུ། སཾ་ཡུ་ཏྟ་བྷཱ་ཎ་ཀ་ཙཱུ་ལ༹་སཱི་ཝ་ཏྠེ་རོ, ཨི་སི་ད་ཏྟ་ཏྠེ་རོ, མ་ཧཱ་སོ་ཎ་ཏྠེ་རོ་ཏི ཏ་ཡོ ཐེ་རཱ ཏཱ་སཾ པ་རི་སཱ་ནཾ པཱ་མོ་ཀྑཱ། ཏེ་སུ དྭེ ཐེ་རཱ མ་ཧཱ་སོ་ཎ་ཏྠེ་རཾ ཨཱ་ཧཾ་སུ – ‘‘ཨཱ་ཝུ་སོ མ་ཧཱ་སོ་ཎ, ཨ་བྷི་རུ་ཧ མ་ཧཱ་ཨུ་ལུ༹་མྤ’’ནྟི། ‘‘ཏུ་མྷེ པ་ན, བྷ་ནྟེ’’ཏི? ‘‘ཨཱ་ཝུ་སོ, ཨུ་ད་ཀེ མ་ར་ཎ་མྤི ཐ་ལེ མ་ར་ཎ་མྤི ཨེ་ཀ་མེ་ཝ ། ན མ་ཡཾ ག་མི་སྶཱ་མ། ཏཾ ནི་སྶཱ་ཡ པ་ན ཨ་ནཱ་ག་ཏེ སཱ་ས་ན་སྶ པ་ཝེ་ཎཱི ཋ་སྶ་ཏི། ག་ཙྪ ཏྭཾ, ཨཱ་ཝུ་སོ’’ཏི། ‘‘ནཱ་ཧཾ, བྷ་ནྟེ, ཏུ་མྷེ་སུ ཨ་ག་ཙྪ་ནྟེ་སུ ག་མི་སྶཱ་མཱི’’ཏི ཡཱ་ཝ་ཏ་ཏི་ཡཾ ཀ་ཐེ་ཏྭཱ་པི ཐེ་རཾ ཨཱ་རོ་པེ་ཏུཾ ཨ་ས་ཀྐོ་ནྟཱ ནི་ཝ་ཏྟིཾ་སུ།
1,991
bodytext
Atha cūḷasīvatthero isidattattheraṃ āha – ‘‘āvuso isidatta, anāgate mahāsoṇattheraṃ nissāya sāsanapaveṇī ṭhassati; mā kho taṃ hatthato vissajjehī’’ti. ‘‘Tumhe pana, bhante’’ti? ‘‘Ahaṃ mahācetiyaṃ vandissāmī’’ti dve there anusāsitvā anupubbena cārikaṃ caranto mahāvihāraṃ sampāpuṇi. Tasmiṃ samaye mahāvihāro suñño. Cetiyaṅgaṇe eraṇḍā jātā. Cetiyaṃ gacchehi parivāritaṃ, sevālena pariyonaddhaṃ. Thero dharamānakabuddhassa nipaccākāraṃ dassento viya mahācetiyaṃ vanditvā pacchimadisāya sālaṃ pavisitvā olokento ‘evarūpassa nāma lābhaggayasaggappattassa sarīradhātucetiyaṭṭhānaṃ anāthaṃ jāta’nti cintayamāno nisīdi.
အထ စူဠသီဝတ္ထေရော ဣသိဒတ္တတ္ထေရံ အာဟ – ‘‘အာဝုသော ဣသိဒတ္တ၊ အနာဂတေ မဟာသောဏတ္ထေရံ နိဿာယ သာသနပဝေဏီ ဌဿတိ; မာ ခေါ တံ ဟတ္ထတော ဝိဿဇ္ဇေဟီ’’တိ။ ‘‘တုမှေ ပန၊ ဘန္တေ’’တိ? ‘‘အဟံ မဟာစေတိယံ ဝန္ဒိဿာမီ’’တိ ဒွေ ထေရေ အနုသာသိတွာ အနုပုဗ္ဗေန စာရိကံ စရန္တော မဟာဝိဟာရံ သမ္ပါပုဏိ။ တသ္မိံ သမယေ မဟာဝိဟာရော သုညော။ စေတိယင်္ဂဏေ ဧရဏ္ဍာ ဇာတာ။ စေတိယံ ဂစ္ဆေဟိ ပရိဝါရိတံ၊ သေဝါလေန ပရိယောနဒ္ဓံ။ ထေရော ဓရမာနကဗုဒ္ဓဿ နိပစ္စာကာရံ ဒဿေန္တော ဝိယ မဟာစေတိယံ ဝန္ဒိတွာ ပစ္ဆိမဒိသာယ သာလံ ပဝိသိတွာ ဩလောကေန္တော ‘ဧဝရူပဿ နာမ လာဘဂ္ဂယသဂ္ဂပ္ပတ္တဿ သရီရဓာတုစေတိယဋ္ဌာနံ အနာထံ ဇာတ’န္တိ စိန္တယမာနော နိသီဒိ။
অথ চূল়সীৰত্থেরো ইসিদত্তত্থেরং আহ – ‘‘আৰুসো ইসিদত্ত, অনাগতে মহাসোণত্থেরং নিস্সায সাসনপৰেণী ঠস্সতি; মা খো তং হত্থতো ৰিস্সজ্জেহী’’তি। ‘‘তুম্হে পন, ভন্তে’’তি? ‘‘অহং মহাচেতিযং ৰন্দিস্সামী’’তি দ্ৰে থেরে অনুসাসিত্ৰা অনুপুব্বেন চারিকং চরন্তো মহাৰিহারং সম্পাপুণি। তস্মিং সমযে মহাৰিহারো সুঞ্ঞো। চেতিযঙ্গণে এরণ্ডা জাতা। চেতিযং গচ্ছেহি পরিৰারিতং, সেৰালেন পরিযোনদ্ধং। থেরো ধরমানকবুদ্ধস্স নিপচ্চাকারং দস্সেন্তো ৰিয মহাচেতিযং ৰন্দিত্ৰা পচ্ছিমদিসায সালং পৰিসিত্ৰা ওলোকেন্তো ‘এৰরূপস্স নাম লাভগ্গযসগ্গপ্পত্তস্স সরীরধাতুচেতিযট্ঠানং অনাথং জাত’ন্তি চিন্তযমানো নিসীদি।
ат̇а жуул̣асийвад̇т̇зро исид̣̇ад̇д̇ад̇т̇зрам̣ ааха – ‘‘аавусо исид̣̇ад̇д̇а, анааг̇ад̇з махаасон̣ад̇т̇зрам̣ ниссааяа саасанабавзн̣ий тассад̇и; маа ко д̇ам̣ хад̇т̇ад̇о виссаж̇ж̇зхий’’д̇и. ‘‘д̇умхз бана, бханд̇з’’д̇и? ‘‘ахам̣ махаажзд̇ияам̣ ванд̣̇иссаамий’’д̇и д̣̇вз т̇зрз анусаасид̇ваа анубуб̣б̣зна жааригам̣ жаранд̇о махаавихаарам̣ самбаабун̣и. д̇асмим̣ самаяз махаавихааро сун̃н̃о. жзд̇ияан̇г̇ан̣з зран̣д̣аа ж̇аад̇аа. жзд̇ияам̣ г̇ажчзхи бариваарид̇ам̣, сзваалзна барияонад̣̇д̇хам̣. т̇зро д̇харамаанагаб̣уд̣̇д̇хасса нибажжаагаарам̣ д̣̇ассзнд̇о вияа махаажзд̇ияам̣ ванд̣̇ид̇ваа бажчимад̣̇исааяа саалам̣ бависид̇ваа ологзнд̇о ‘зваруубасса наама лаабхаг̇г̇аяасаг̇г̇аббад̇д̇асса сарийрад̇хаад̇ужзд̇ияадтаанам̣ анаат̇ам̣ ж̇аад̇а’нд̇и жинд̇аяамаано нисийд̣̇и.
अथ चूळसीवत्थेरो इसिदत्तत्थेरं आह – ‘‘आवुसो इसिदत्त, अनागते महासोणत्थेरं निस्साय सासनपवेणी ठस्सति; मा खो तं हत्थतो विस्सज्‍जेही’’ति। ‘‘तुम्हे पन, भन्ते’’ति? ‘‘अहं महाचेतियं वन्दिस्सामी’’ति द्वे थेरे अनुसासित्वा अनुपुब्बेन चारिकं चरन्तो महाविहारं सम्पापुणि। तस्मिं समये महाविहारो सुञ्‍ञो। चेतियङ्गणे एरण्डा जाता। चेतियं गच्छेहि परिवारितं, सेवालेन परियोनद्धं। थेरो धरमानकबुद्धस्स निपच्‍चाकारं दस्सेन्तो विय महाचेतियं वन्दित्वा पच्छिमदिसाय सालं पविसित्वा ओलोकेन्तो ‘एवरूपस्स नाम लाभग्गयसग्गप्पत्तस्स सरीरधातुचेतियट्ठानं अनाथं जात’न्ति चिन्तयमानो निसीदि।
અથ ચૂળસીવત્થેરો ઇસિદત્તત્થેરં આહ – ‘‘આવુસો ઇસિદત્ત, અનાગતે મહાસોણત્થેરં નિસ્સાય સાસનપવેણી ઠસ્સતિ; મા ખો તં હત્થતો વિસ્સજ્જેહી’’તિ. ‘‘તુમ્હે પન, ભન્તે’’તિ? ‘‘અહં મહાચેતિયં વન્દિસ્સામી’’તિ દ્વે થેરે અનુસાસિત્વા અનુપુબ્બેન ચારિકં ચરન્તો મહાવિહારં સમ્પાપુણિ. તસ્મિં સમયે મહાવિહારો સુઞ્ઞો. ચેતિયઙ્ગણે એરણ્ડા જાતા. ચેતિયં ગચ્છેહિ પરિવારિતં, સેવાલેન પરિયોનદ્ધં. થેરો ધરમાનકબુદ્ધસ્સ નિપચ્ચાકારં દસ્સેન્તો વિય મહાચેતિયં વન્દિત્વા પચ્છિમદિસાય સાલં પવિસિત્વા ઓલોકેન્તો ‘એવરૂપસ્સ નામ લાભગ્ગયસગ્ગપ્પત્તસ્સ સરીરધાતુચેતિયટ્ઠાનં અનાથં જાત’ન્તિ ચિન્તયમાનો નિસીદિ.
ਅਥ ਚੂਲ਼ਸੀવਤ੍ਥੇਰੋ ਇਸਿਦਤ੍ਤਤ੍ਥੇਰਂ ਆਹ – ‘‘ਆવੁਸੋ ਇਸਿਦਤ੍ਤ, ਅਨਾਗਤੇ ਮਹਾਸੋਣਤ੍ਥੇਰਂ ਨਿਸ੍ਸਾਯ ਸਾਸਨਪવੇਣੀ ਠਸ੍ਸਤਿ; ਮਾ ਖੋ ਤਂ ਹਤ੍ਥਤੋ વਿਸ੍ਸਜ੍ਜੇਹੀ’’ਤਿ। ‘‘ਤੁਮ੍ਹੇ ਪਨ, ਭਨ੍ਤੇ’’ਤਿ? ‘‘ਅਹਂ ਮਹਾਚੇਤਿਯਂ વਨ੍ਦਿਸ੍ਸਾਮੀ’’ਤਿ ਦ੍વੇ ਥੇਰੇ ਅਨੁਸਾਸਿਤ੍વਾ ਅਨੁਪੁਬ੍ਬੇਨ ਚਾਰਿਕਂ ਚਰਨ੍ਤੋ ਮਹਾવਿਹਾਰਂ ਸਮ੍ਪਾਪੁਣਿ। ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਮਹਾવਿਹਾਰੋ ਸੁਞ੍ਞੋ। ਚੇਤਿਯਙ੍ਗਣੇ ਏਰਣ੍ਡਾ ਜਾਤਾ। ਚੇਤਿਯਂ ਗਚ੍ਛੇਹਿ ਪਰਿવਾਰਿਤਂ, ਸੇવਾਲੇਨ ਪਰਿਯੋਨਦ੍ਧਂ। ਥੇਰੋ ਧਰਮਾਨਕਬੁਦ੍ਧਸ੍ਸ ਨਿਪਚ੍ਚਾਕਾਰਂ ਦਸ੍ਸੇਨ੍ਤੋ વਿਯ ਮਹਾਚੇਤਿਯਂ વਨ੍ਦਿਤ੍વਾ ਪਚ੍ਛਿਮਦਿਸਾਯ ਸਾਲਂ ਪવਿਸਿਤ੍વਾ ਓਲੋਕੇਨ੍ਤੋ ‘ਏવਰੂਪਸ੍ਸ ਨਾਮ ਲਾਭਗ੍ਗਯਸਗ੍ਗਪ੍ਪਤ੍ਤਸ੍ਸ ਸਰੀਰਧਾਤੁਚੇਤਿਯਟ੍ਠਾਨਂ ਅਨਾਥਂ ਜਾਤ’ਨ੍ਤਿ ਚਿਨ੍ਤਯਮਾਨੋ ਨਿਸੀਦਿ।
អថ ចូឡសីវត្ថេរោ ឥសិទត្តត្ថេរំ អាហ – ‘‘អាវុសោ ឥសិទត្ត, អនាគតេ មហាសោណត្ថេរំ និស្សាយ សាសនបវេណី ឋស្សតិ; មា ខោ តំ ហត្ថតោ វិស្សជ្ជេហី’’តិ។ ‘‘តុម្ហេ បន, ភន្តេ’’តិ? ‘‘អហំ មហាចេតិយំ វន្ទិស្សាមី’’តិ ទ្វេ ថេរេ អនុសាសិត្វា អនុបុព្ពេន ចារិកំ ចរន្តោ មហាវិហារំ សម្បាបុណិ។ តស្មិំ សមយេ មហាវិហារោ សុញ្ញោ។ ចេតិយង្គណេ ឯរណ្ឌា ជាតា។ ចេតិយំ គច្ឆេហិ បរិវារិតំ, សេវាលេន បរិយោនទ្ធំ។ ថេរោ ធរមានកពុទ្ធស្ស និបច្ចាការំ ទស្សេន្តោ វិយ មហាចេតិយំ វន្ទិត្វា បច្ឆិមទិសាយ សាលំ បវិសិត្វា ឱលោកេន្តោ ‘ឯវរូបស្ស នាម លាភគ្គយសគ្គប្បត្តស្ស សរីរធាតុចេតិយដ្ឋានំ អនាថំ ជាត’ន្តិ ចិន្តយមានោ និសីទិ។
ಅಥ ಚೂಳಸೀವತ್ಥೇರೋ ಇಸಿದತ್ತತ್ಥೇರಂ ಆಹ – ‘‘ಆವುಸೋ ಇಸಿದತ್ತ, ಅನಾಗತೇ ಮಹಾಸೋಣತ್ಥೇರಂ ನಿಸ್ಸಾಯ ಸಾಸನಪವೇಣೀ ಠಸ್ಸತಿ; ಮಾ ಖೋ ತಂ ಹತ್ಥತೋ ವಿಸ್ಸಜ್ಜೇಹೀ’’ತಿ। ‘‘ತುಮ್ಹೇ ಪನ, ಭನ್ತೇ’’ತಿ? ‘‘ಅಹಂ ಮಹಾಚೇತಿಯಂ ವನ್ದಿಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ ದ್ವೇ ಥೇರೇ ಅನುಸಾಸಿತ್ವಾ ಅನುಪುಬ್ಬೇನ ಚಾರಿಕಂ ಚರನ್ತೋ ಮಹಾವಿಹಾರಂ ಸಮ್ಪಾಪುಣಿ। ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಮಹಾವಿಹಾರೋ ಸುಞ್ಞೋ। ಚೇತಿಯಙ್ಗಣೇ ಏರಣ್ಡಾ ಜಾತಾ। ಚೇತಿಯಂ ಗಚ್ಛೇಹಿ ಪರಿವಾರಿತಂ, ಸೇವಾಲೇನ ಪರಿಯೋನದ್ಧಂ। ಥೇರೋ ಧರಮಾನಕಬುದ್ಧಸ್ಸ ನಿಪಚ್ಚಾಕಾರಂ ದಸ್ಸೇನ್ತೋ ವಿಯ ಮಹಾಚೇತಿಯಂ ವನ್ದಿತ್ವಾ ಪಚ್ಛಿಮದಿಸಾಯ ಸಾಲಂ ಪವಿಸಿತ್ವಾ ಓಲೋಕೇನ್ತೋ ‘ಏವರೂಪಸ್ಸ ನಾಮ ಲಾಭಗ್ಗಯಸಗ್ಗಪ್ಪತ್ತಸ್ಸ ಸರೀರಧಾತುಚೇತಿಯಟ್ಠಾನಂ ಅನಾಥಂ ಜಾತ’ನ್ತಿ ಚಿನ್ತಯಮಾನೋ ನಿಸೀದಿ।
അഥ ചൂളസീവത്ഥേരോ ഇസിദത്തത്ഥേരം ആഹ – ‘‘ആവുസോ ഇസിദത്ത, അനാഗതേ മഹാസോണത്ഥേരം നിസ്സായ സാസനപവേണീ ഠസ്സതി; മാ ഖോ തം ഹത്ഥതോ വിസ്സജ്ജേഹീ’’തി. ‘‘തുമ്ഹേ പന, ഭന്തേ’’തി? ‘‘അഹം മഹാചേതിയം വന്ദിസ്സാമീ’’തി ദ്വേ ഥേരേ അനുസാസിത്വാ അനുപുബ്ബേന ചാരികം ചരന്തോ മഹാവിഹാരം സമ്പാപുണി. തസ്മിം സമയേ മഹാവിഹാരോ സുഞ്ഞോ. ചേതിയങ്ഗണേ ഏരണ്ഡാ ജാതാ. ചേതിയം ഗച്ഛേഹി പരിവാരിതം, സേവാലേന പരിയോനദ്ധം. ഥേരോ ധരമാനകബുദ്ധസ്സ നിപച്ചാകാരം ദസ്സെന്തോ വിയ മഹാചേതിയം വന്ദിത്വാ പച്ഛിമദിസായ സാലം പവിസിത്വാ ഓലോകെന്തോ ‘ഏവരൂപസ്സ നാമ ലാഭഗ്ഗയസഗ്ഗപ്പത്തസ്സ സരീരധാതുചേതിയട്ഠാനം അനാഥം ജാത’ന്തി ചിന്തയമാനോ നിസീദി.
අථ චූළසීවත්‌ථෙරො ඉසිදත්‌තත්‌ථෙරං ආහ – ‘‘ආවුසො ඉසිදත්‌ත, අනාගතෙ මහාසොණත්‌ථෙරං නිස්‌සාය සාසනපවෙණී ඨස්‌සති; මා ඛො තං හත්‌ථතො විස්‌සජ්‌ජෙහී’’ති. ‘‘තුම්‌හෙ පන, භන්‌තෙ’’ති? ‘‘අහං මහාචෙතියං වන්‌දිස්‌සාමී’’ති ද්‌වෙ ථෙරෙ අනුසාසිත්‌වා අනුපුබ්‌බෙන චාරිකං චරන්‌තො මහාවිහාරං සම්‌පාපුණි. තස්‌මිං සමයෙ මහාවිහාරො සුඤ්‌ඤො. චෙතියඞ්‌ගණෙ එරණ්‌ඩා ජාතා. චෙතියං ගච්‌ඡෙහි පරිවාරිතං, සෙවාලෙන පරියොනද්‌ධං. ථෙරො ධරමානකබුද්‌ධස්‌ස නිපච්‌චාකාරං දස්‌සෙන්‌තො විය මහාචෙතියං වන්‌දිත්‌වා පච්‌ඡිමදිසාය සාලං පවිසිත්‌වා ඔලොකෙන්‌තො ‘එවරූපස්‌ස නාම ලාභග්‌ගයසග්‌ගප්‌පත්‌තස්‌ස සරීරධාතුචෙතියට්‌ඨානං අනාථං ජාත’න්‌ති චින්‌තයමානො නිසීදි.
அத² சூளஸீவத்தே²ரோ இஸித³த்தத்தே²ரங் ஆஹ – ‘‘ஆவுஸோ இஸித³த்த, அனாக³தே மஹாஸோணத்தே²ரங் நிஸ்ஸாய ஸாஸனபவேணீ ட²ஸ்ஸதி; மா கோ² தங் ஹத்த²தோ விஸ்ஸஜ்ஜேஹீ’’தி. ‘‘தும்ஹே பன, ப⁴ந்தே’’தி? ‘‘அஹங் மஹாசேதியங் வந்தி³ஸ்ஸாமீ’’தி த்³வே தே²ரே அனுஸாஸித்வா அனுபுப்³பே³ன சாரிகங் சரந்தோ மஹாவிஹாரங் ஸம்பாபுணி. தஸ்மிங் ஸமயே மஹாவிஹாரோ ஸுஞ்ஞோ. சேதியங்க³ணே ஏரண்டா³ ஜாதா. சேதியங் க³ச்சே²ஹி பரிவாரிதங், ஸேவாலேன பரியோனத்³த⁴ங். தே²ரோ த⁴ரமானகபு³த்³த⁴ஸ்ஸ நிபச்சாகாரங் த³ஸ்ஸெந்தோ விய மஹாசேதியங் வந்தி³த்வா பச்சி²மதி³ஸாய ஸாலங் பவிஸித்வா ஓலோகெந்தோ ‘ஏவரூபஸ்ஸ நாம லாப⁴க்³க³யஸக்³க³ப்பத்தஸ்ஸ ஸரீரதா⁴துசேதியட்டா²னங் அனாத²ங் ஜாத’ந்தி சிந்தயமானோ நிஸீதி³.
అథ చూళసీవత్థేరో ఇసిదత్తత్థేరం ఆహ – ‘‘ఆవుసో ఇసిదత్త, అనాగతే మహాసోణత్థేరం నిస్సాయ సాసనపవేణీ ఠస్సతి; మా ఖో తం హత్థతో విస్సజ్జేహీ’’తి. ‘‘తుమ్హే పన, భన్తే’’తి? ‘‘అహం మహాచేతియం వన్దిస్సామీ’’తి ద్వే థేరే అనుసాసిత్వా అనుపుబ్బేన చారికం చరన్తో మహావిహారం సమ్పాపుణి. తస్మిం సమయే మహావిహారో సుఞ్ఞో. చేతియఙ్గణే ఏరణ్డా జాతా. చేతియం గచ్ఛేహి పరివారితం, సేవాలేన పరియోనద్ధం. థేరో ధరమానకబుద్ధస్స నిపచ్చాకారం దస్సేన్తో వియ మహాచేతియం వన్దిత్వా పచ్ఛిమదిసాయ సాలం పవిసిత్వా ఓలోకేన్తో ‘ఏవరూపస్స నామ లాభగ్గయసగ్గప్పత్తస్స సరీరధాతుచేతియట్ఠానం అనాథం జాత’న్తి చిన్తయమానో నిసీది.
อถ จูฬสีวตฺเถโร อิสิทตฺตตฺเถรํ อาห – ‘‘อาวุโส อิสิทตฺต, อนาคเต มหาโสณตฺเถรํ นิสฺสาย สาสนปเวณี ฐสฺสติ; มา โข ตํ หตฺถโต วิสฺสชฺเชหี’’ติฯ ‘‘ตุมฺเห ปน, ภนฺเต’’ติ? ‘‘อหํ มหาเจติยํ วนฺทิสฺสามี’’ติ ทฺเว เถเร อนุสาสิตฺวา อนุปุพฺเพน จาริกํ จรนฺโต มหาวิหารํ สมฺปาปุณิฯ ตสฺมิํ สมเย มหาวิหาโร สุญฺโญฯ เจติยงฺคเณ เอรณฺฑา ชาตาฯ เจติยํ คจฺเฉหิ ปริวาริตํ, เสวาเลน ปริโยนทฺธํฯ เถโร ธรมานกพุทฺธสฺส นิปจฺจาการํ ทสฺเสนฺโต วิย มหาเจติยํ วนฺทิตฺวา ปจฺฉิมทิสาย สาลํ ปวิสิตฺวา โอโลเกนฺโต ‘เอวรูปสฺส นาม ลาภคฺคยสคฺคปฺปตฺตสฺส สรีรธาตุเจติยฏฺฐานํ อนาถํ ชาต’นฺติ จินฺตยมาโน นิสีทิฯ
ཨ་ཐ ཙཱུ་ལ༹་སཱི་ཝ་ཏྠེ་རོ ཨི་སི་ད་ཏྟ་ཏྠེ་རཾ ཨཱ་ཧ – ‘‘ཨཱ་ཝུ་སོ ཨི་སི་ད་ཏྟ, ཨ་ནཱ་ག་ཏེ མ་ཧཱ་སོ་ཎ་ཏྠེ་རཾ ནི་སྶཱ་ཡ སཱ་ས་ན་པ་ཝེ་ཎཱི ཋ་སྶ་ཏི; མཱ ཁོ ཏཾ ཧ་ཏྠ་ཏོ ཝི་སྶ་ཛྫེ་ཧཱི’’ཏི། ‘‘ཏུ་མྷེ པ་ན, བྷ་ནྟེ’’ཏི? ‘‘ཨ་ཧཾ མ་ཧཱ་ཙེ་ཏི་ཡཾ ཝ་ནྡི་སྶཱ་མཱི’’ཏི དྭེ ཐེ་རེ ཨ་ནུ་སཱ་སི་ཏྭཱ ཨ་ནུ་པུ་བྦེ་ན ཙཱ་རི་ཀཾ ཙ་ར་ནྟོ མ་ཧཱ་ཝི་ཧཱ་རཾ ས་མྤཱ་པུ་ཎི། ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ མ་ཧཱ་ཝི་ཧཱ་རོ སུ་ཉྙོ། ཙེ་ཏི་ཡ་ངྒ་ཎེ ཨེ་ར་ཎྜཱ ཛཱ་ཏཱ། ཙེ་ཏི་ཡཾ ག་ཙྪེ་ཧི པ་རི་ཝཱ་རི་ཏཾ, སེ་ཝཱ་ལེ་ན པ་རི་ཡོ་ན་དྡྷཾ། ཐེ་རོ དྷ་ར་མཱ་ན་ཀ་བུ་དྡྷ་སྶ ནི་པ་ཙྩཱ་ཀཱ་རཾ ད་སྶེ་ནྟོ ཝི་ཡ མ་ཧཱ་ཙེ་ཏི་ཡཾ ཝ་ནྡི་ཏྭཱ པ་ཙྪི་མ་དི་སཱ་ཡ སཱ་ལཾ པ་ཝི་སི་ཏྭཱ ཨོ་ལོ་ཀེ་ནྟོ ‘ཨེ་ཝ་རཱུ་པ་སྶ ནཱ་མ ལཱ་བྷ་གྒ་ཡ་ས་གྒ་པྤ་ཏྟ་སྶ ས་རཱི་ར་དྷཱ་ཏུ་ཙེ་ཏི་ཡ་ཊྛཱ་ནཾ ཨ་ནཱ་ཐཾ ཛཱ་ཏ’ནྟི ཙི་ནྟ་ཡ་མཱ་ནོ ནི་སཱི་དི།
1,992
bodytext
Atha avidūre rukkhe adhivatthā devatā addhikamanussarūpena taṇḍulanāḷiñca guḷapiṇḍañca ādāya therassa santikaṃ gantvā ‘‘kattha gacchatha, bhante’’ti? ‘‘Ahaṃ dakkhiṇadisaṃ, upāsakā’’ti. ‘‘Ahampi tattheva gantukāmo, saha gacchāma, bhante’’ti. ‘‘Ahaṃ dubbalo; tava gatiyā gantuṃ na sakkhissāmi; tvaṃ purato gaccha, upāsakā’’ti. ‘‘Ahampi tumhākaṃ gatiyā gamissāmī’’ti therassa pattacīvaraṃ aggahesi. Tissavāpipāḷiṃ āruḷhakāle ca pattaṃ āharāpetvā pānakaṃ katvā adāsi. Therassa pītamatteyeva balamattā saṇṭhāti. Devatā pathaviṃ saṅkhipitvā veṇunadīsantike ekaṃ chaḍḍitavihāraṃ patvā therassa vasanaṭṭhānaṃ paṭijaggitvā adāsi.
အထ အဝိဒူရေ ရုက္ခေ အဓိဝတ္ထာ ဒေဝတာ အဒ္ဓိကမနုဿရူပေန တဏ္ဍုလနာဠိဉ္စ ဂုဠပိဏ္ဍဉ္စ အာဒာယ ထေရဿ သန္တိကံ ဂန္တွာ ‘‘ကတ္ထ ဂစ္ဆထ၊ ဘန္တေ’’တိ? ‘‘အဟံ ဒက္ခိဏဒိသံ၊ ဥပါသကာ’’တိ။ ‘‘အဟမ္ပိ တတ္ထေဝ ဂန္တုကာမော၊ သဟ ဂစ္ဆာမ၊ ဘန္တေ’’တိ။ ‘‘အဟံ ဒုဗ္ဗလော; တဝ ဂတိယာ ဂန္တုံ န သက္ခိဿာမိ; တွံ ပုရတော ဂစ္ဆ၊ ဥပါသကာ’’တိ။ ‘‘အဟမ္ပိ တုမှာကံ ဂတိယာ ဂမိဿာမီ’’တိ ထေရဿ ပတ္တစီဝရံ အဂ္ဂဟေသိ။ တိဿဝါပိပါဠိံ အာရုဠှကာလေ စ ပတ္တံ အာဟရာပေတွာ ပါနကံ ကတွာ အဒာသိ။ ထေရဿ ပီတမတ္တေယေဝ ဗလမတ္တာ သဏ္ဌာတိ။ ဒေဝတာ ပထဝိံ သင်္ခိပိတွာ ဝေဏုနဒီသန္တိကေ ဧကံ ဆဍ္ဍိတဝိဟာရံ ပတွာ ထေရဿ ဝသနဋ္ဌာနံ ပဋိဇဂ္ဂိတွာ အဒာသိ။
অথ অৰিদূরে রুক্খে অধিৰত্থা দেৰতা অদ্ধিকমনুস্সরূপেন তণ্ডুলনাল়িঞ্চ গুল়পিণ্ডঞ্চ আদায থেরস্স সন্তিকং গন্ত্ৰা ‘‘কত্থ গচ্ছথ, ভন্তে’’তি? ‘‘অহং দক্খিণদিসং, উপাসকা’’তি। ‘‘অহম্পি তত্থেৰ গন্তুকামো, সহ গচ্ছাম, ভন্তে’’তি। ‘‘অহং দুব্বলো; তৰ গতিযা গন্তুং ন সক্খিস্সামি; ত্ৰং পুরতো গচ্ছ, উপাসকা’’তি। ‘‘অহম্পি তুম্হাকং গতিযা গমিস্সামী’’তি থেরস্স পত্তচীৰরং অগ্গহেসি। তিস্সৰাপিপাল়িং আরুল়্হকালে চ পত্তং আহরাপেত্ৰা পানকং কত্ৰা অদাসি। থেরস্স পীতমত্তেযেৰ বলমত্তা সণ্ঠাতি। দেৰতা পথৰিং সঙ্খিপিত্ৰা ৰেণুনদীসন্তিকে একং ছড্ডিতৰিহারং পত্ৰা থেরস্স ৰসনট্ঠানং পটিজগ্গিত্ৰা অদাসি।
ат̇а авид̣̇уурз ругкз ад̇хивад̇т̇аа д̣̇звад̇аа ад̣̇д̇хигамануссаруубзна д̇ан̣д̣уланаал̣ин̃жа г̇ул̣абин̣д̣ан̃жа аад̣̇ааяа т̇зрасса санд̇игам̣ г̇анд̇ваа ‘‘гад̇т̇а г̇ажчат̇а, бханд̇з’’д̇и? ‘‘ахам̣ д̣̇агкин̣ад̣̇исам̣, убаасагаа’’д̇и. ‘‘ахамби д̇ад̇т̇зва г̇анд̇угаамо, саха г̇ажчаама, бханд̇з’’д̇и. ‘‘ахам̣ д̣̇уб̣б̣ало; д̇ава г̇ад̇ияаа г̇анд̇ум̣ на сагкиссаами; д̇вам̣ бурад̇о г̇ажча, убаасагаа’’д̇и. ‘‘ахамби д̇умхаагам̣ г̇ад̇ияаа г̇амиссаамий’’д̇и т̇зрасса бад̇д̇ажийварам̣ аг̇г̇ахзси. д̇иссаваабибаал̣им̣ аарул̣хагаалз жа бад̇д̇ам̣ аахараабзд̇ваа баанагам̣ гад̇ваа ад̣̇ааси. т̇зрасса бийд̇амад̇д̇зязва б̣аламад̇д̇аа сан̣таад̇и. д̣̇звад̇аа бат̇авим̣ сан̇кибид̇ваа взн̣унад̣̇ийсанд̇игз згам̣ чад̣д̣ид̇авихаарам̣ бад̇ваа т̇зрасса васанадтаанам̣ бадиж̇аг̇г̇ид̇ваа ад̣̇ааси.
अथ अविदूरे रुक्खे अधिवत्था देवता अद्धिकमनुस्सरूपेन तण्डुलनाळिञ्‍च गुळपिण्डञ्‍च आदाय थेरस्स सन्तिकं गन्त्वा ‘‘कत्थ गच्छथ, भन्ते’’ति? ‘‘अहं दक्खिणदिसं, उपासका’’ति। ‘‘अहम्पि तत्थेव गन्तुकामो, सह गच्छाम, भन्ते’’ति। ‘‘अहं दुब्बलो; तव गतिया गन्तुं न सक्खिस्सामि; त्वं पुरतो गच्छ, उपासका’’ति। ‘‘अहम्पि तुम्हाकं गतिया गमिस्सामी’’ति थेरस्स पत्तचीवरं अग्गहेसि। तिस्सवापिपाळिं आरुळ्हकाले च पत्तं आहरापेत्वा पानकं कत्वा अदासि। थेरस्स पीतमत्तेयेव बलमत्ता सण्ठाति। देवता पथविं सङ्खिपित्वा वेणुनदीसन्तिके एकं छड्डितविहारं पत्वा थेरस्स वसनट्ठानं पटिजग्गित्वा अदासि।
અથ અવિદૂરે રુક્ખે અધિવત્થા દેવતા અદ્ધિકમનુસ્સરૂપેન તણ્ડુલનાળિઞ્ચ ગુળપિણ્ડઞ્ચ આદાય થેરસ્સ સન્તિકં ગન્ત્વા ‘‘કત્થ ગચ્છથ, ભન્તે’’તિ? ‘‘અહં દક્ખિણદિસં, ઉપાસકા’’તિ. ‘‘અહમ્પિ તત્થેવ ગન્તુકામો, સહ ગચ્છામ, ભન્તે’’તિ. ‘‘અહં દુબ્બલો; તવ ગતિયા ગન્તું ન સક્ખિસ્સામિ; ત્વં પુરતો ગચ્છ, ઉપાસકા’’તિ. ‘‘અહમ્પિ તુમ્હાકં ગતિયા ગમિસ્સામી’’તિ થેરસ્સ પત્તચીવરં અગ્ગહેસિ. તિસ્સવાપિપાળિં આરુળ્હકાલે ચ પત્તં આહરાપેત્વા પાનકં કત્વા અદાસિ. થેરસ્સ પીતમત્તેયેવ બલમત્તા સણ્ઠાતિ. દેવતા પથવિં સઙ્ખિપિત્વા વેણુનદીસન્તિકે એકં છડ્ડિતવિહારં પત્વા થેરસ્સ વસનટ્ઠાનં પટિજગ્ગિત્વા અદાસિ.
ਅਥ ਅવਿਦੂਰੇ ਰੁਕ੍ਖੇ ਅਧਿવਤ੍ਥਾ ਦੇવਤਾ ਅਦ੍ਧਿਕਮਨੁਸ੍ਸਰੂਪੇਨ ਤਣ੍ਡੁਲਨਾਲ਼ਿਞ੍ਚ ਗੁਲ਼ਪਿਣ੍ਡਞ੍ਚ ਆਦਾਯ ਥੇਰਸ੍ਸ ਸਨ੍ਤਿਕਂ ਗਨ੍ਤ੍વਾ ‘‘ਕਤ੍ਥ ਗਚ੍ਛਥ, ਭਨ੍ਤੇ’’ਤਿ? ‘‘ਅਹਂ ਦਕ੍ਖਿਣਦਿਸਂ, ਉਪਾਸਕਾ’’ਤਿ। ‘‘ਅਹਮ੍ਪਿ ਤਤ੍ਥੇવ ਗਨ੍ਤੁਕਾਮੋ, ਸਹ ਗਚ੍ਛਾਮ, ਭਨ੍ਤੇ’’ਤਿ। ‘‘ਅਹਂ ਦੁਬ੍ਬਲੋ; ਤવ ਗਤਿਯਾ ਗਨ੍ਤੁਂ ਨ ਸਕ੍ਖਿਸ੍ਸਾਮਿ; ਤ੍વਂ ਪੁਰਤੋ ਗਚ੍ਛ, ਉਪਾਸਕਾ’’ਤਿ। ‘‘ਅਹਮ੍ਪਿ ਤੁਮ੍ਹਾਕਂ ਗਤਿਯਾ ਗਮਿਸ੍ਸਾਮੀ’’ਤਿ ਥੇਰਸ੍ਸ ਪਤ੍ਤਚੀવਰਂ ਅਗ੍ਗਹੇਸਿ। ਤਿਸ੍ਸવਾਪਿਪਾਲ਼ਿਂ ਆਰੁਲ਼੍ਹਕਾਲੇ ਚ ਪਤ੍ਤਂ ਆਹਰਾਪੇਤ੍વਾ ਪਾਨਕਂ ਕਤ੍વਾ ਅਦਾਸਿ। ਥੇਰਸ੍ਸ ਪੀਤਮਤ੍ਤੇਯੇવ ਬਲਮਤ੍ਤਾ ਸਣ੍ਠਾਤਿ। ਦੇવਤਾ ਪਥવਿਂ ਸਙ੍ਖਿਪਿਤ੍વਾ વੇਣੁਨਦੀਸਨ੍ਤਿਕੇ ਏਕਂ ਛਡ੍ਡਿਤવਿਹਾਰਂ ਪਤ੍વਾ ਥੇਰਸ੍ਸ વਸਨਟ੍ਠਾਨਂ ਪਟਿਜਗ੍ਗਿਤ੍વਾ ਅਦਾਸਿ।
អថ អវិទូរេ រុក្ខេ អធិវត្ថា ទេវតា អទ្ធិកមនុស្សរូបេន តណ្ឌុលនាឡិញ្ច គុឡបិណ្ឌញ្ច អាទាយ ថេរស្ស សន្តិកំ គន្ត្វា ‘‘កត្ថ គច្ឆថ, ភន្តេ’’តិ? ‘‘អហំ ទក្ខិណទិសំ, ឧបាសកា’’តិ។ ‘‘អហម្បិ តត្ថេវ គន្តុកាមោ, សហ គច្ឆាម, ភន្តេ’’តិ។ ‘‘អហំ ទុព្ពលោ; តវ គតិយា គន្តុំ ន សក្ខិស្សាមិ; ត្វំ បុរតោ គច្ឆ, ឧបាសកា’’តិ។ ‘‘អហម្បិ តុម្ហាកំ គតិយា គមិស្សាមី’’តិ ថេរស្ស បត្តចីវរំ អគ្គហេសិ។ តិស្សវាបិបាឡិំ អារុឡ្ហកាលេ ច បត្តំ អាហរាបេត្វា បានកំ កត្វា អទាសិ។ ថេរស្ស បីតមត្តេយេវ ពលមត្តា សណ្ឋាតិ។ ទេវតា បថវិំ សង្ខិបិត្វា វេណុនទីសន្តិកេ ឯកំ ឆឌ្ឌិតវិហារំ បត្វា ថេរស្ស វសនដ្ឋានំ បដិជគ្គិត្វា អទាសិ។
ಅಥ ಅವಿದೂರೇ ರುಕ್ಖೇ ಅಧಿವತ್ಥಾ ದೇವತಾ ಅದ್ಧಿಕಮನುಸ್ಸರೂಪೇನ ತಣ್ಡುಲನಾಳಿಞ್ಚ ಗುಳಪಿಣ್ಡಞ್ಚ ಆದಾಯ ಥೇರಸ್ಸ ಸನ್ತಿಕಂ ಗನ್ತ್ವಾ ‘‘ಕತ್ಥ ಗಚ್ಛಥ, ಭನ್ತೇ’’ತಿ? ‘‘ಅಹಂ ದಕ್ಖಿಣದಿಸಂ, ಉಪಾಸಕಾ’’ತಿ। ‘‘ಅಹಮ್ಪಿ ತತ್ಥೇವ ಗನ್ತುಕಾಮೋ, ಸಹ ಗಚ್ಛಾಮ, ಭನ್ತೇ’’ತಿ। ‘‘ಅಹಂ ದುಬ್ಬಲೋ; ತವ ಗತಿಯಾ ಗನ್ತುಂ ನ ಸಕ್ಖಿಸ್ಸಾಮಿ; ತ್ವಂ ಪುರತೋ ಗಚ್ಛ, ಉಪಾಸಕಾ’’ತಿ। ‘‘ಅಹಮ್ಪಿ ತುಮ್ಹಾಕಂ ಗತಿಯಾ ಗಮಿಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ ಥೇರಸ್ಸ ಪತ್ತಚೀವರಂ ಅಗ್ಗಹೇಸಿ। ತಿಸ್ಸವಾಪಿಪಾಳಿಂ ಆರುಳ್ಹಕಾಲೇ ಚ ಪತ್ತಂ ಆಹರಾಪೇತ್ವಾ ಪಾನಕಂ ಕತ್ವಾ ಅದಾಸಿ। ಥೇರಸ್ಸ ಪೀತಮತ್ತೇಯೇವ ಬಲಮತ್ತಾ ಸಣ್ಠಾತಿ। ದೇವತಾ ಪಥವಿಂ ಸಙ್ಖಿಪಿತ್ವಾ ವೇಣುನದೀಸನ್ತಿಕೇ ಏಕಂ ಛಡ್ಡಿತವಿಹಾರಂ ಪತ್ವಾ ಥೇರಸ್ಸ ವಸನಟ್ಠಾನಂ ಪಟಿಜಗ್ಗಿತ್ವಾ ಅದಾಸಿ।
അഥ അവിദൂരേ രുക്ഖേ അധിവത്ഥാ ദേവതാ അദ്ധികമനുസ്സരൂപേന തണ്ഡുലനാളിഞ്ച ഗുളപിണ്ഡഞ്ച ആദായ ഥേരസ്സ സന്തികം ഗന്ത്വാ ‘‘കത്ഥ ഗച്ഛഥ, ഭന്തേ’’തി? ‘‘അഹം ദക്ഖിണദിസം, ഉപാസകാ’’തി. ‘‘അഹമ്പി തത്ഥേവ ഗന്തുകാമോ, സഹ ഗച്ഛാമ, ഭന്തേ’’തി. ‘‘അഹം ദുബ്ബലോ; തവ ഗതിയാ ഗന്തും ന സക്ഖിസ്സാമി; ത്വം പുരതോ ഗച്ഛ, ഉപാസകാ’’തി. ‘‘അഹമ്പി തുമ്ഹാകം ഗതിയാ ഗമിസ്സാമീ’’തി ഥേരസ്സ പത്തചീവരം അഗ്ഗഹേസി. തിസ്സവാപിപാളിം ആരുള്ഹകാലേ ച പത്തം ആഹരാപെത്വാ പാനകം കത്വാ അദാസി. ഥേരസ്സ പീതമത്തേയേവ ബലമത്താ സണ്ഠാതി. ദേവതാ പഥവിം സങ്ഖിപിത്വാ വേണുനദീസന്തികേ ഏകം ഛഡ്ഡിതവിഹാരം പത്വാ ഥേരസ്സ വസനട്ഠാനം പടിജഗ്ഗിത്വാ അദാസി.
අථ අවිදූරෙ රුක්‌ඛෙ අධිවත්‌ථා දෙවතා අද්‌ධිකමනුස්‌සරූපෙන තණ්‌ඩුලනාළිඤ්‌ච ගුළපිණ්‌ඩඤ්‌ච ආදාය ථෙරස්‌ස සන්‌තිකං ගන්‌ත්‌වා ‘‘කත්‌ථ ගච්‌ඡථ, භන්‌තෙ’’ති? ‘‘අහං දක්‌ඛිණදිසං, උපාසකා’’ති. ‘‘අහම්‌පි තත්‌ථෙව ගන්‌තුකාමො, සහ ගච්‌ඡාම, භන්‌තෙ’’ති. ‘‘අහං දුබ්‌බලො; තව ගතියා ගන්‌තුං න සක්‌ඛිස්‌සාමි; ත්‌වං පුරතො ගච්‌ඡ, උපාසකා’’ති. ‘‘අහම්‌පි තුම්‌හාකං ගතියා ගමිස්‌සාමී’’ති ථෙරස්‌ස පත්‌තචීවරං අග්‌ගහෙසි. තිස්‌සවාපිපාළිං ආරුළ්‌හකාලෙ ච පත්‌තං ආහරාපෙත්‌වා පානකං කත්‌වා අදාසි. ථෙරස්‌ස පීතමත්‌තෙයෙව බලමත්‌තා සණ්‌ඨාති. දෙවතා පථවිං සඞ්‌ඛිපිත්‌වා වෙණුනදීසන්‌තිකෙ එකං ඡඩ්‌ඩිතවිහාරං පත්‌වා ථෙරස්‌ස වසනට්‌ඨානං පටිජග්‌ගිත්‌වා අදාසි.
அத² அவிதூ³ரே ருக்கே² அதி⁴வத்தா² தே³வதா அத்³தி⁴கமனுஸ்ஸரூபேன தண்டு³லனாளிஞ்ச கு³ளபிண்ட³ஞ்ச ஆதா³ய தே²ரஸ்ஸ ஸந்திகங் க³ந்த்வா ‘‘கத்த² க³ச்ச²த², ப⁴ந்தே’’தி? ‘‘அஹங் த³க்கி²ணதி³ஸங், உபாஸகா’’தி. ‘‘அஹம்பி தத்தே²வ க³ந்துகாமோ, ஸஹ க³ச்சா²ம, ப⁴ந்தே’’தி. ‘‘அஹங் து³ப்³ப³லோ; தவ க³தியா க³ந்துங் ந ஸக்கி²ஸ்ஸாமி; த்வங் புரதோ க³ச்ச², உபாஸகா’’தி. ‘‘அஹம்பி தும்ஹாகங் க³தியா க³மிஸ்ஸாமீ’’தி தே²ரஸ்ஸ பத்தசீவரங் அக்³க³ஹேஸி. திஸ்ஸவாபிபாளிங் ஆருள்ஹகாலே ச பத்தங் ஆஹராபெத்வா பானகங் கத்வா அதா³ஸி. தே²ரஸ்ஸ பீதமத்தேயேவ ப³லமத்தா ஸண்டா²தி. தே³வதா பத²விங் ஸங்கி²பித்வா வேணுனதீ³ஸந்திகே ஏகங் ச²ட்³டி³தவிஹாரங் பத்வா தே²ரஸ்ஸ வஸனட்டா²னங் படிஜக்³கி³த்வா அதா³ஸி.
అథ అవిదూరే రుక్ఖే అధివత్థా దేవతా అద్ధికమనుస్సరూపేన తణ్డులనాళిఞ్చ గుళపిణ్డఞ్చ ఆదాయ థేరస్స సన్తికం గన్త్వా ‘‘కత్థ గచ్ఛథ, భన్తే’’తి? ‘‘అహం దక్ఖిణదిసం, ఉపాసకా’’తి. ‘‘అహమ్పి తత్థేవ గన్తుకామో, సహ గచ్ఛామ, భన్తే’’తి. ‘‘అహం దుబ్బలో; తవ గతియా గన్తుం న సక్ఖిస్సామి; త్వం పురతో గచ్ఛ, ఉపాసకా’’తి. ‘‘అహమ్పి తుమ్హాకం గతియా గమిస్సామీ’’తి థేరస్స పత్తచీవరం అగ్గహేసి. తిస్సవాపిపాళిం ఆరుళ్హకాలే చ పత్తం ఆహరాపేత్వా పానకం కత్వా అదాసి. థేరస్స పీతమత్తేయేవ బలమత్తా సణ్ఠాతి. దేవతా పథవిం సఙ్ఖిపిత్వా వేణునదీసన్తికే ఏకం ఛడ్డితవిహారం పత్వా థేరస్స వసనట్ఠానం పటిజగ్గిత్వా అదాసి.
อถ อวิทูเร รุกฺเข อธิวตฺถา เทวตา อทฺธิกมนุสฺสรูเปน ตณฺฑุลนาฬิญฺจ คุฬปิณฺฑญฺจ อาทาย เถรสฺส สนฺติกํ คนฺตฺวา ‘‘กตฺถ คจฺฉถ, ภนฺเต’’ติ? ‘‘อหํ ทกฺขิณทิสํ, อุปาสกา’’ติฯ ‘‘อหมฺปิ ตตฺเถว คนฺตุกาโม, สห คจฺฉาม, ภนฺเต’’ติฯ ‘‘อหํ ทุพฺพโล; ตว คติยา คนฺตุํ น สกฺขิสฺสามิ; ตฺวํ ปุรโต คจฺฉ, อุปาสกา’’ติฯ ‘‘อหมฺปิ ตุมฺหากํ คติยา คมิสฺสามี’’ติ เถรสฺส ปตฺตจีวรํ อคฺคเหสิฯ ติสฺสวาปิปาฬิํ อารุฬฺหกาเล จ ปตฺตํ อาหราเปตฺวา ปานกํ กตฺวา อทาสิฯ เถรสฺส ปีตมตฺเตเยว พลมตฺตา สณฺฐาติฯ เทวตา ปถวิํ สงฺขิปิตฺวา เวณุนทีสนฺติเก เอกํ ฉฑฺฑิตวิหารํ ปตฺวา เถรสฺส วสนฏฺฐานํ ปฏิชคฺคิตฺวา อทาสิฯ
ཨ་ཐ ཨ་ཝི་དཱུ་རེ རུ་ཀྑེ ཨ་དྷི་ཝ་ཏྠཱ དེ་ཝ་ཏཱ ཨ་དྡྷི་ཀ་མ་ནུ་སྶ་རཱུ་པེ་ན ཏ་ཎྜུ་ལ་ནཱ་ལི༹་ཉྩ གུ་ལ༹་པི་ཎྜ་ཉྩ ཨཱ་དཱ་ཡ ཐེ་ར་སྶ ས་ནྟི་ཀཾ ག་ནྟྭཱ ‘‘ཀ་ཏྠ ག་ཙྪ་ཐ, བྷ་ནྟེ’’ཏི? ‘‘ཨ་ཧཾ ད་ཀྑི་ཎ་དི་སཾ, ཨུ་པཱ་ས་ཀཱ’’ཏི། ‘‘ཨ་ཧ་མྤི ཏ་ཏྠེ་ཝ ག་ནྟུ་ཀཱ་མོ, ས་ཧ ག་ཙྪཱ་མ, བྷ་ནྟེ’’ཏི། ‘‘ཨ་ཧཾ དུ་བྦ་ལོ; ཏ་ཝ ག་ཏི་ཡཱ ག་ནྟུཾ ན ས་ཀྑི་སྶཱ་མི; ཏྭཾ པུ་ར་ཏོ ག་ཙྪ, ཨུ་པཱ་ས་ཀཱ’’ཏི། ‘‘ཨ་ཧ་མྤི ཏུ་མྷཱ་ཀཾ ག་ཏི་ཡཱ ག་མི་སྶཱ་མཱི’’ཏི ཐེ་ར་སྶ པ་ཏྟ་ཙཱི་ཝ་རཾ ཨ་གྒ་ཧེ་སི། ཏི་སྶ་ཝཱ་པི་པཱ་ལི༹ཾ ཨཱ་རུ་ལ༹ྷ་ཀཱ་ལེ ཙ པ་ཏྟཾ ཨཱ་ཧ་རཱ་པེ་ཏྭཱ པཱ་ན་ཀཾ ཀ་ཏྭཱ ཨ་དཱ་སི། ཐེ་ར་སྶ པཱི་ཏ་མ་ཏྟེ་ཡེ་ཝ བ་ལ་མ་ཏྟཱ ས་ཎྛཱ་ཏི། དེ་ཝ་ཏཱ པ་ཐ་ཝིཾ ས་ངྑི་པི་ཏྭཱ ཝེ་ཎུ་ན་དཱི་ས་ནྟི་ཀེ ཨེ་ཀཾ ཚ་ཌྜི་ཏ་ཝི་ཧཱ་རཾ པ་ཏྭཱ ཐེ་ར་སྶ ཝ་ས་ན་ཊྛཱ་ནཾ པ་ཊི་ཛ་གྒི་ཏྭཱ ཨ་དཱ་སི།
1,993
bodytext
Punadivase therena mukhe dhovitamatte yāguṃ pacitvā adāsi; yāguṃ pītassa bhattaṃ pacitvā upanāmesi. Thero ‘‘tuyhaṃ ṭhapehi, upāsakā’’ti pattaṃ hatthena pidahi. ‘‘Ahaṃ na dūraṃ gamissāmī’’ti devatā therasseva patte bhattaṃ pakkhipitvā katabhattakiccassa therassa pattacīvaramādāya maggaṃ paṭipannā pathaviṃ saṅkhipitvā jajjaranadīsantikaṃ netvā ‘‘bhante, etaṃ paṇṇakhādakamanussānaṃ vasanaṭṭhānaṃ, dhūmo paññāyati. Ahaṃ purato gamissāmī’’ti theraṃ vanditvā attano bhavanaṃ agamāsi. Thero sabbampi bhayakālaṃ paṇṇakhādakamanusse nissāya vasi.
ပုနဒိဝသေ ထေရေန မုခေ ဓောဝိတမတ္တေ ယာဂုံ ပစိတွာ အဒာသိ; ယာဂုံ ပီတဿ ဘတ္တံ ပစိတွာ ဥပနာမေသိ။ ထေရော ‘‘တုယှံ ဌပေဟိ၊ ဥပါသကာ’’တိ ပတ္တံ ဟတ္ထေန ပိဒဟိ။ ‘‘အဟံ န ဒူရံ ဂမိဿာမီ’’တိ ဒေဝတာ ထေရဿေဝ ပတ္တေ ဘတ္တံ ပက္ခိပိတွာ ကတဘတ္တကိစ္စဿ ထေရဿ ပတ္တစီဝရမာဒာယ မဂ္ဂံ ပဋိပန္နာ ပထဝိံ သင်္ခိပိတွာ ဇဇ္ဇရနဒီသန္တိကံ နေတွာ ‘‘ဘန္တေ၊ ဧတံ ပဏ္ဏခါဒကမနုဿာနံ ဝသနဋ္ဌာနံ၊ ဓူမော ပညာယတိ။ အဟံ ပုရတော ဂမိဿာမီ’’တိ ထေရံ ဝန္ဒိတွာ အတ္တနော ဘဝနံ အဂမာသိ။ ထေရော သဗ္ဗမ္ပိ ဘယကာလံ ပဏ္ဏခါဒကမနုဿေ နိဿာယ ဝသိ။
পুনদিৰসে থেরেন মুখে ধোৰিতমত্তে যাগুং পচিত্ৰা অদাসি; যাগুং পীতস্স ভত্তং পচিত্ৰা উপনামেসি। থেরো ‘‘তুয্হং ঠপেহি, উপাসকা’’তি পত্তং হত্থেন পিদহি। ‘‘অহং ন দূরং গমিস্সামী’’তি দেৰতা থেরস্সেৰ পত্তে ভত্তং পক্খিপিত্ৰা কতভত্তকিচ্চস্স থেরস্স পত্তচীৰরমাদায মগ্গং পটিপন্না পথৰিং সঙ্খিপিত্ৰা জজ্জরনদীসন্তিকং নেত্ৰা ‘‘ভন্তে, এতং পণ্ণখাদকমনুস্সানং ৰসনট্ঠানং, ধূমো পঞ্ঞাযতি। অহং পুরতো গমিস্সামী’’তি থেরং ৰন্দিত্ৰা অত্তনো ভৰনং অগমাসি। থেরো সব্বম্পি ভযকালং পণ্ণখাদকমনুস্সে নিস্সায ৰসি।
бунад̣̇ивасз т̇зрзна мукз д̇ховид̇амад̇д̇з яааг̇ум̣ бажид̇ваа ад̣̇ааси; яааг̇ум̣ бийд̇асса бхад̇д̇ам̣ бажид̇ваа убанаамзси. т̇зро ‘‘д̇уяхам̣ табзхи, убаасагаа’’д̇и бад̇д̇ам̣ хад̇т̇зна бид̣̇ахи. ‘‘ахам̣ на д̣̇уурам̣ г̇амиссаамий’’д̇и д̣̇звад̇аа т̇зрассзва бад̇д̇з бхад̇д̇ам̣ багкибид̇ваа гад̇абхад̇д̇агижжасса т̇зрасса бад̇д̇ажийварамаад̣̇ааяа маг̇г̇ам̣ бадибаннаа бат̇авим̣ сан̇кибид̇ваа ж̇аж̇ж̇аранад̣̇ийсанд̇игам̣ нзд̇ваа ‘‘бханд̇з, зд̇ам̣ бан̣н̣акаад̣̇агамануссаанам̣ васанадтаанам̣, д̇хуумо бан̃н̃ааяад̇и. ахам̣ бурад̇о г̇амиссаамий’’д̇и т̇зрам̣ ванд̣̇ид̇ваа ад̇д̇ано бхаванам̣ аг̇амааси. т̇зро саб̣б̣амби бхаяагаалам̣ бан̣н̣акаад̣̇агамануссз ниссааяа васи.
पुनदिवसे थेरेन मुखे धोवितमत्ते यागुं पचित्वा अदासि; यागुं पीतस्स भत्तं पचित्वा उपनामेसि। थेरो ‘‘तुय्हं ठपेहि, उपासका’’ति पत्तं हत्थेन पिदहि। ‘‘अहं न दूरं गमिस्सामी’’ति देवता थेरस्सेव पत्ते भत्तं पक्खिपित्वा कतभत्तकिच्‍चस्स थेरस्स पत्तचीवरमादाय मग्गं पटिपन्‍ना पथविं सङ्खिपित्वा जज्‍जरनदीसन्तिकं नेत्वा ‘‘भन्ते, एतं पण्णखादकमनुस्सानं वसनट्ठानं, धूमो पञ्‍ञायति। अहं पुरतो गमिस्सामी’’ति थेरं वन्दित्वा अत्तनो भवनं अगमासि। थेरो सब्बम्पि भयकालं पण्णखादकमनुस्से निस्साय वसि।
પુનદિવસે થેરેન મુખે ધોવિતમત્તે યાગું પચિત્વા અદાસિ; યાગું પીતસ્સ ભત્તં પચિત્વા ઉપનામેસિ. થેરો ‘‘તુય્હં ઠપેહિ, ઉપાસકા’’તિ પત્તં હત્થેન પિદહિ. ‘‘અહં ન દૂરં ગમિસ્સામી’’તિ દેવતા થેરસ્સેવ પત્તે ભત્તં પક્ખિપિત્વા કતભત્તકિચ્ચસ્સ થેરસ્સ પત્તચીવરમાદાય મગ્ગં પટિપન્ના પથવિં સઙ્ખિપિત્વા જજ્જરનદીસન્તિકં નેત્વા ‘‘ભન્તે, એતં પણ્ણખાદકમનુસ્સાનં વસનટ્ઠાનં, ધૂમો પઞ્ઞાયતિ. અહં પુરતો ગમિસ્સામી’’તિ થેરં વન્દિત્વા અત્તનો ભવનં અગમાસિ. થેરો સબ્બમ્પિ ભયકાલં પણ્ણખાદકમનુસ્સે નિસ્સાય વસિ.
ਪੁਨਦਿવਸੇ ਥੇਰੇਨ ਮੁਖੇ ਧੋવਿਤਮਤ੍ਤੇ ਯਾਗੁਂ ਪਚਿਤ੍વਾ ਅਦਾਸਿ; ਯਾਗੁਂ ਪੀਤਸ੍ਸ ਭਤ੍ਤਂ ਪਚਿਤ੍વਾ ਉਪਨਾਮੇਸਿ। ਥੇਰੋ ‘‘ਤੁਯ੍ਹਂ ਠਪੇਹਿ, ਉਪਾਸਕਾ’’ਤਿ ਪਤ੍ਤਂ ਹਤ੍ਥੇਨ ਪਿਦਹਿ। ‘‘ਅਹਂ ਨ ਦੂਰਂ ਗਮਿਸ੍ਸਾਮੀ’’ਤਿ ਦੇવਤਾ ਥੇਰਸ੍ਸੇવ ਪਤ੍ਤੇ ਭਤ੍ਤਂ ਪਕ੍ਖਿਪਿਤ੍વਾ ਕਤਭਤ੍ਤਕਿਚ੍ਚਸ੍ਸ ਥੇਰਸ੍ਸ ਪਤ੍ਤਚੀવਰਮਾਦਾਯ ਮਗ੍ਗਂ ਪਟਿਪਨ੍ਨਾ ਪਥવਿਂ ਸਙ੍ਖਿਪਿਤ੍વਾ ਜਜ੍ਜਰਨਦੀਸਨ੍ਤਿਕਂ ਨੇਤ੍વਾ ‘‘ਭਨ੍ਤੇ, ਏਤਂ ਪਣ੍ਣਖਾਦਕਮਨੁਸ੍ਸਾਨਂ વਸਨਟ੍ਠਾਨਂ, ਧੂਮੋ ਪਞ੍ਞਾਯਤਿ। ਅਹਂ ਪੁਰਤੋ ਗਮਿਸ੍ਸਾਮੀ’’ਤਿ ਥੇਰਂ વਨ੍ਦਿਤ੍વਾ ਅਤ੍ਤਨੋ ਭવਨਂ ਅਗਮਾਸਿ। ਥੇਰੋ ਸਬ੍ਬਮ੍ਪਿ ਭਯਕਾਲਂ ਪਣ੍ਣਖਾਦਕਮਨੁਸ੍ਸੇ ਨਿਸ੍ਸਾਯ વਸਿ।
បុនទិវសេ ថេរេន មុខេ ធោវិតមត្តេ យាគុំ បចិត្វា អទាសិ; យាគុំ បីតស្ស ភត្តំ បចិត្វា ឧបនាមេសិ។ ថេរោ ‘‘តុយ្ហំ ឋបេហិ, ឧបាសកា’’តិ បត្តំ ហត្ថេន បិទហិ។ ‘‘អហំ ន ទូរំ គមិស្សាមី’’តិ ទេវតា ថេរស្សេវ បត្តេ ភត្តំ បក្ខិបិត្វា កតភត្តកិច្ចស្ស ថេរស្ស បត្តចីវរមាទាយ មគ្គំ បដិបន្នា បថវិំ សង្ខិបិត្វា ជជ្ជរនទីសន្តិកំ នេត្វា ‘‘ភន្តេ, ឯតំ បណ្ណខាទកមនុស្សានំ វសនដ្ឋានំ, ធូមោ បញ្ញាយតិ។ អហំ បុរតោ គមិស្សាមី’’តិ ថេរំ វន្ទិត្វា អត្តនោ ភវនំ អគមាសិ។ ថេរោ សព្ពម្បិ ភយកាលំ បណ្ណខាទកមនុស្សេ និស្សាយ វសិ។
ಪುನದಿವಸೇ ಥೇರೇನ ಮುಖೇ ಧೋವಿತಮತ್ತೇ ಯಾಗುಂ ಪಚಿತ್ವಾ ಅದಾಸಿ; ಯಾಗುಂ ಪೀತಸ್ಸ ಭತ್ತಂ ಪಚಿತ್ವಾ ಉಪನಾಮೇಸಿ। ಥೇರೋ ‘‘ತುಯ್ಹಂ ಠಪೇಹಿ, ಉಪಾಸಕಾ’’ತಿ ಪತ್ತಂ ಹತ್ಥೇನ ಪಿದಹಿ। ‘‘ಅಹಂ ನ ದೂರಂ ಗಮಿಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ ದೇವತಾ ಥೇರಸ್ಸೇವ ಪತ್ತೇ ಭತ್ತಂ ಪಕ್ಖಿಪಿತ್ವಾ ಕತಭತ್ತಕಿಚ್ಚಸ್ಸ ಥೇರಸ್ಸ ಪತ್ತಚೀವರಮಾದಾಯ ಮಗ್ಗಂ ಪಟಿಪನ್ನಾ ಪಥವಿಂ ಸಙ್ಖಿಪಿತ್ವಾ ಜಜ್ಜರನದೀಸನ್ತಿಕಂ ನೇತ್ವಾ ‘‘ಭನ್ತೇ, ಏತಂ ಪಣ್ಣಖಾದಕಮನುಸ್ಸಾನಂ ವಸನಟ್ಠಾನಂ, ಧೂಮೋ ಪಞ್ಞಾಯತಿ। ಅಹಂ ಪುರತೋ ಗಮಿಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ ಥೇರಂ ವನ್ದಿತ್ವಾ ಅತ್ತನೋ ಭವನಂ ಅಗಮಾಸಿ। ಥೇರೋ ಸಬ್ಬಮ್ಪಿ ಭಯಕಾಲಂ ಪಣ್ಣಖಾದಕಮನುಸ್ಸೇ ನಿಸ್ಸಾಯ ವಸಿ।
പുനദിവസേ ഥേരേന മുഖേ ധോവിതമത്തേ യാഗും പചിത്വാ അദാസി; യാഗും പീതസ്സ ഭത്തം പചിത്വാ ഉപനാമേസി. ഥേരോ ‘‘തുയ്ഹം ഠപേഹി, ഉപാസകാ’’തി പത്തം ഹത്ഥേന പിദഹി. ‘‘അഹം ന ദൂരം ഗമിസ്സാമീ’’തി ദേവതാ ഥേരസ്സേവ പത്തേ ഭത്തം പക്ഖിപിത്വാ കതഭത്തകിച്ചസ്സ ഥേരസ്സ പത്തചീവരമാദായ മഗ്ഗം പടിപന്നാ പഥവിം സങ്ഖിപിത്വാ ജജ്ജരനദീസന്തികം നെത്വാ ‘‘ഭന്തേ, ഏതം പണ്ണഖാദകമനുസ്സാനം വസനട്ഠാനം, ധൂമോ പഞ്ഞായതി. അഹം പുരതോ ഗമിസ്സാമീ’’തി ഥേരം വന്ദിത്വാ അത്തനോ ഭവനം അഗമാസി. ഥേരോ സബ്ബമ്പി ഭയകാലം പണ്ണഖാദകമനുസ്സേ നിസ്സായ വസി.
පුනදිවසෙ ථෙරෙන මුඛෙ ධොවිතමත්‌තෙ යාගුං පචිත්‌වා අදාසි; යාගුං පීතස්‌ස භත්‌තං පචිත්‌වා උපනාමෙසි. ථෙරො ‘‘තුය්‌හං ඨපෙහි, උපාසකා’’ති පත්‌තං හත්‌ථෙන පිදහි. ‘‘අහං න දූරං ගමිස්‌සාමී’’ති දෙවතා ථෙරස්‌සෙව පත්‌තෙ භත්‌තං පක්‌ඛිපිත්‌වා කතභත්‌තකිච්‌චස්‌ස ථෙරස්‌ස පත්‌තචීවරමාදාය මග්‌ගං පටිපන්‌නා පථවිං සඞ්‌ඛිපිත්‌වා ජජ්‌ජරනදීසන්‌තිකං නෙත්‌වා ‘‘භන්‌තෙ, එතං පණ්‌ණඛාදකමනුස්‌සානං වසනට්‌ඨානං, ධූමො පඤ්‌ඤායති. අහං පුරතො ගමිස්‌සාමී’’ති ථෙරං වන්‌දිත්‌වා අත්‌තනො භවනං අගමාසි. ථෙරො සබ්‌බම්‌පි භයකාලං පණ්‌ණඛාදකමනුස්‌සෙ නිස්‌සාය වසි.
புனதி³வஸே தே²ரேன முகே² தோ⁴விதமத்தே யாகு³ங் பசித்வா அதா³ஸி; யாகு³ங் பீதஸ்ஸ ப⁴த்தங் பசித்வா உபனாமேஸி. தே²ரோ ‘‘துய்ஹங் ட²பேஹி, உபாஸகா’’தி பத்தங் ஹத்தே²ன பித³ஹி. ‘‘அஹங் ந தூ³ரங் க³மிஸ்ஸாமீ’’தி தே³வதா தே²ரஸ்ஸேவ பத்தே ப⁴த்தங் பக்கி²பித்வா கதப⁴த்தகிச்சஸ்ஸ தே²ரஸ்ஸ பத்தசீவரமாதா³ய மக்³க³ங் படிபன்னா பத²விங் ஸங்கி²பித்வா ஜஜ்ஜரனதீ³ஸந்திகங் நெத்வா ‘‘ப⁴ந்தே, ஏதங் பண்ணகா²த³கமனுஸ்ஸானங் வஸனட்டா²னங், தூ⁴மோ பஞ்ஞாயதி. அஹங் புரதோ க³மிஸ்ஸாமீ’’தி தே²ரங் வந்தி³த்வா அத்தனோ ப⁴வனங் அக³மாஸி. தே²ரோ ஸப்³ப³ம்பி ப⁴யகாலங் பண்ணகா²த³கமனுஸ்ஸே நிஸ்ஸாய வஸி.
పునదివసే థేరేన ముఖే ధోవితమత్తే యాగుం పచిత్వా అదాసి; యాగుం పీతస్స భత్తం పచిత్వా ఉపనామేసి. థేరో ‘‘తుయ్హం ఠపేహి, ఉపాసకా’’తి పత్తం హత్థేన పిదహి. ‘‘అహం న దూరం గమిస్సామీ’’తి దేవతా థేరస్సేవ పత్తే భత్తం పక్ఖిపిత్వా కతభత్తకిచ్చస్స థేరస్స పత్తచీవరమాదాయ మగ్గం పటిపన్నా పథవిం సఙ్ఖిపిత్వా జజ్జరనదీసన్తికం నేత్వా ‘‘భన్తే, ఏతం పణ్ణఖాదకమనుస్సానం వసనట్ఠానం, ధూమో పఞ్ఞాయతి. అహం పురతో గమిస్సామీ’’తి థేరం వన్దిత్వా అత్తనో భవనం అగమాసి. థేరో సబ్బమ్పి భయకాలం పణ్ణఖాదకమనుస్సే నిస్సాయ వసి.
ปุนทิวเส เถเรน มุเข โธวิตมตฺเต ยาคุํ ปจิตฺวา อทาสิ; ยาคุํ ปีตสฺส ภตฺตํ ปจิตฺวา อุปนาเมสิฯ เถโร ‘‘ตุยฺหํ ฐเปหิ, อุปาสกา’’ติ ปตฺตํ หตฺเถน ปิทหิฯ ‘‘อหํ น ทูรํ คมิสฺสามี’’ติ เทวตา เถรสฺเสว ปตฺเต ภตฺตํ ปกฺขิปิตฺวา กตภตฺตกิจฺจสฺส เถรสฺส ปตฺตจีวรมาทาย มคฺคํ ปฏิปนฺนา ปถวิํ สงฺขิปิตฺวา ชชฺชรนทีสนฺติกํ เนตฺวา ‘‘ภนฺเต, เอตํ ปณฺณขาทกมนุสฺสานํ วสนฏฺฐานํ, ธูโม ปญฺญายติฯ อหํ ปุรโต คมิสฺสามี’’ติ เถรํ วนฺทิตฺวา อตฺตโน ภวนํ อคมาสิฯ เถโร สพฺพมฺปิ ภยกาลํ ปณฺณขาทกมนุสฺเส นิสฺสาย วสิฯ
པུ་ན་དི་ཝ་སེ ཐེ་རེ་ན མུ་ཁེ དྷོ་ཝི་ཏ་མ་ཏྟེ ཡཱ་གུཾ པ་ཙི་ཏྭཱ ཨ་དཱ་སི; ཡཱ་གུཾ པཱི་ཏ་སྶ བྷ་ཏྟཾ པ་ཙི་ཏྭཱ ཨུ་པ་ནཱ་མེ་སི། ཐེ་རོ ‘‘ཏུ་ཡ྄ཧཾ ཋ་པེ་ཧི, ཨུ་པཱ་ས་ཀཱ’’ཏི པ་ཏྟཾ ཧ་ཏྠེ་ན པི་ད་ཧི། ‘‘ཨ་ཧཾ ན དཱུ་རཾ ག་མི་སྶཱ་མཱི’’ཏི དེ་ཝ་ཏཱ ཐེ་ར་སྶེ་ཝ པ་ཏྟེ བྷ་ཏྟཾ པ་ཀྑི་པི་ཏྭཱ ཀ་ཏ་བྷ་ཏྟ་ཀི་ཙྩ་སྶ ཐེ་ར་སྶ པ་ཏྟ་ཙཱི་ཝ་ར་མཱ་དཱ་ཡ མ་གྒཾ པ་ཊི་པ་ནྣཱ པ་ཐ་ཝིཾ ས་ངྑི་པི་ཏྭཱ ཛ་ཛྫ་ར་ན་དཱི་ས་ནྟི་ཀཾ ནེ་ཏྭཱ ‘‘བྷ་ནྟེ, ཨེ་ཏཾ པ་ཎྞ་ཁཱ་ད་ཀ་མ་ནུ་སྶཱ་ནཾ ཝ་ས་ན་ཊྛཱ་ནཾ, དྷཱུ་མོ པ་ཉྙཱ་ཡ་ཏི། ཨ་ཧཾ པུ་ར་ཏོ ག་མི་སྶཱ་མཱི’’ཏི ཐེ་རཾ ཝ་ནྡི་ཏྭཱ ཨ་ཏྟ་ནོ བྷ་ཝ་ནཾ ཨ་ག་མཱ་སི། ཐེ་རོ ས་བྦ་མྤི བྷ་ཡ་ཀཱ་ལཾ པ་ཎྞ་ཁཱ་ད་ཀ་མ་ནུ་སྶེ ནི་སྶཱ་ཡ ཝ་སི།
1,994
bodytext
Isidattattheropi anupubbena cārikaṃ caranto aḷajanapadaṃ sampāpuṇi. Tattha manussā nātipakkāni madhukaphalāni bhinditvā aṭṭhiṃ ādāya tacaṃ chaḍḍetvā agamaṃsu. Thero ‘‘āvuso mahāsoṇa, bhikkhāhāro paññāyatī’’ti vatvā pattacīvaraṃ āharāpetvā cīvaraṃ pārupitvā pattaṃ nīharitvā aṭṭhāsi. Taruṇadārakā theraṃ ṭhitaṃ disvā ‘iminā koci attho bhavissatī’ti vālukaṃ puñchitvā madhukaphalattacaṃ patte pakkhipitvā adaṃsu; therā paribhuñjiṃsu. Sattāhamattaṃ soyeva āhāro ahosi.
ဣသိဒတ္တတ္ထေရောပိ အနုပုဗ္ဗေန စာရိကံ စရန္တော အဠဇနပဒံ သမ္ပါပုဏိ။ တတ္ထ မနုဿာ နာတိပက္ကာနိ မဓုကဖလာနိ ဘိန္ဒိတွာ အဋ္ဌိံ အာဒာယ တစံ ဆဍ္ဍေတွာ အဂမံသု။ ထေရော ‘‘အာဝုသော မဟာသောဏ၊ ဘိက္ခါဟာရော ပညာယတီ’’တိ ဝတွာ ပတ္တစီဝရံ အာဟရာပေတွာ စီဝရံ ပါရုပိတွာ ပတ္တံ နီဟရိတွာ အဋ္ဌာသိ။ တရုဏဒာရကာ ထေရံ ဌိတံ ဒိသွာ ‘ဣမိနာ ကောစိ အတ္ထော ဘဝိဿတီ’တိ ဝါလုကံ ပုဉ္ဆိတွာ မဓုကဖလတ္တစံ ပတ္တေ ပက္ခိပိတွာ အဒံသု; ထေရာ ပရိဘုဉ္ဇိံသု။ သတ္တာဟမတ္တံ သောယေဝ အာဟာရော အဟောသိ။
ইসিদত্তত্থেরোপি অনুপুব্বেন চারিকং চরন্তো অল়জনপদং সম্পাপুণি। তত্থ মনুস্সা নাতিপক্কানি মধুকফলানি ভিন্দিত্ৰা অট্ঠিং আদায তচং ছড্ডেত্ৰা অগমংসু। থেরো ‘‘আৰুসো মহাসোণ, ভিক্খাহারো পঞ্ঞাযতী’’তি ৰত্ৰা পত্তচীৰরং আহরাপেত্ৰা চীৰরং পারুপিত্ৰা পত্তং নীহরিত্ৰা অট্ঠাসি। তরুণদারকা থেরং ঠিতং দিস্ৰা ‘ইমিনা কোচি অত্থো ভৰিস্সতী’তি ৰালুকং পুঞ্ছিত্ৰা মধুকফলত্তচং পত্তে পক্খিপিত্ৰা অদংসু; থেরা পরিভুঞ্জিংসু। সত্তাহমত্তং সোযেৰ আহারো অহোসি।
исид̣̇ад̇д̇ад̇т̇зроби анубуб̣б̣зна жааригам̣ жаранд̇о ал̣аж̇анабад̣̇ам̣ самбаабун̣и. д̇ад̇т̇а мануссаа наад̇ибаггаани мад̇хугапалаани бхинд̣̇ид̇ваа адтим̣ аад̣̇ааяа д̇ажам̣ чад̣д̣зд̇ваа аг̇амам̣су. т̇зро ‘‘аавусо махаасон̣а, бхигкаахааро бан̃н̃ааяад̇ий’’д̇и вад̇ваа бад̇д̇ажийварам̣ аахараабзд̇ваа жийварам̣ баарубид̇ваа бад̇д̇ам̣ нийхарид̇ваа адтааси. д̇арун̣ад̣̇аарагаа т̇зрам̣ тид̇ам̣ д̣̇исваа ‘иминаа гожи ад̇т̇о бхависсад̇ий’д̇и ваалугам̣ бун̃чид̇ваа мад̇хугапалад̇д̇ажам̣ бад̇д̇з багкибид̇ваа ад̣̇ам̣су; т̇зраа барибхун̃ж̇им̣су. сад̇д̇аахамад̇д̇ам̣ соязва аахааро ахоси.
इसिदत्तत्थेरोपि अनुपुब्बेन चारिकं चरन्तो अळजनपदं सम्पापुणि। तत्थ मनुस्सा नातिपक्‍कानि मधुकफलानि भिन्दित्वा अट्ठिं आदाय तचं छड्डेत्वा अगमंसु। थेरो ‘‘आवुसो महासोण, भिक्खाहारो पञ्‍ञायती’’ति वत्वा पत्तचीवरं आहरापेत्वा चीवरं पारुपित्वा पत्तं नीहरित्वा अट्ठासि। तरुणदारका थेरं ठितं दिस्वा ‘इमिना कोचि अत्थो भविस्सती’ति वालुकं पुञ्छित्वा मधुकफलत्तचं पत्ते पक्खिपित्वा अदंसु; थेरा परिभुञ्‍जिंसु। सत्ताहमत्तं सोयेव आहारो अहोसि।
ઇસિદત્તત્થેરોપિ અનુપુબ્બેન ચારિકં ચરન્તો અળજનપદં સમ્પાપુણિ. તત્થ મનુસ્સા નાતિપક્કાનિ મધુકફલાનિ ભિન્દિત્વા અટ્ઠિં આદાય તચં છડ્ડેત્વા અગમંસુ. થેરો ‘‘આવુસો મહાસોણ, ભિક્ખાહારો પઞ્ઞાયતી’’તિ વત્વા પત્તચીવરં આહરાપેત્વા ચીવરં પારુપિત્વા પત્તં નીહરિત્વા અટ્ઠાસિ. તરુણદારકા થેરં ઠિતં દિસ્વા ‘ઇમિના કોચિ અત્થો ભવિસ્સતી’તિ વાલુકં પુઞ્છિત્વા મધુકફલત્તચં પત્તે પક્ખિપિત્વા અદંસુ; થેરા પરિભુઞ્જિંસુ. સત્તાહમત્તં સોયેવ આહારો અહોસિ.
ਇਸਿਦਤ੍ਤਤ੍ਥੇਰੋਪਿ ਅਨੁਪੁਬ੍ਬੇਨ ਚਾਰਿਕਂ ਚਰਨ੍ਤੋ ਅਲ਼ਜਨਪਦਂ ਸਮ੍ਪਾਪੁਣਿ। ਤਤ੍ਥ ਮਨੁਸ੍ਸਾ ਨਾਤਿਪਕ੍ਕਾਨਿ ਮਧੁਕਫਲਾਨਿ ਭਿਨ੍ਦਿਤ੍વਾ ਅਟ੍ਠਿਂ ਆਦਾਯ ਤਚਂ ਛਡ੍ਡੇਤ੍વਾ ਅਗਮਂਸੁ। ਥੇਰੋ ‘‘ਆવੁਸੋ ਮਹਾਸੋਣ, ਭਿਕ੍ਖਾਹਾਰੋ ਪਞ੍ਞਾਯਤੀ’’ਤਿ વਤ੍વਾ ਪਤ੍ਤਚੀવਰਂ ਆਹਰਾਪੇਤ੍વਾ ਚੀવਰਂ ਪਾਰੁਪਿਤ੍વਾ ਪਤ੍ਤਂ ਨੀਹਰਿਤ੍વਾ ਅਟ੍ਠਾਸਿ। ਤਰੁਣਦਾਰਕਾ ਥੇਰਂ ਠਿਤਂ ਦਿਸ੍વਾ ‘ਇਮਿਨਾ ਕੋਚਿ ਅਤ੍ਥੋ ਭવਿਸ੍ਸਤੀ’ਤਿ વਾਲੁਕਂ ਪੁਞ੍ਛਿਤ੍વਾ ਮਧੁਕਫਲਤ੍ਤਚਂ ਪਤ੍ਤੇ ਪਕ੍ਖਿਪਿਤ੍વਾ ਅਦਂਸੁ; ਥੇਰਾ ਪਰਿਭੁਞ੍ਜਿਂਸੁ। ਸਤ੍ਤਾਹਮਤ੍ਤਂ ਸੋਯੇવ ਆਹਾਰੋ ਅਹੋਸਿ।
ឥសិទត្តត្ថេរោបិ អនុបុព្ពេន ចារិកំ ចរន្តោ អឡជនបទំ សម្បាបុណិ។ តត្ថ មនុស្សា នាតិបក្កានិ មធុកផលានិ ភិន្ទិត្វា អដ្ឋិំ អាទាយ តចំ ឆឌ្ឌេត្វា អគមំសុ។ ថេរោ ‘‘អាវុសោ មហាសោណ, ភិក្ខាហារោ បញ្ញាយតី’’តិ វត្វា បត្តចីវរំ អាហរាបេត្វា ចីវរំ បារុបិត្វា បត្តំ នីហរិត្វា អដ្ឋាសិ។ តរុណទារកា ថេរំ ឋិតំ ទិស្វា ‘ឥមិនា កោចិ អត្ថោ ភវិស្សតី’តិ វាលុកំ បុញ្ឆិត្វា មធុកផលត្តចំ បត្តេ បក្ខិបិត្វា អទំសុ; ថេរា បរិភុញ្ជិំសុ។ សត្តាហមត្តំ សោយេវ អាហារោ អហោសិ។
ಇಸಿದತ್ತತ್ಥೇರೋಪಿ ಅನುಪುಬ್ಬೇನ ಚಾರಿಕಂ ಚರನ್ತೋ ಅಳಜನಪದಂ ಸಮ್ಪಾಪುಣಿ। ತತ್ಥ ಮನುಸ್ಸಾ ನಾತಿಪಕ್ಕಾನಿ ಮಧುಕಫಲಾನಿ ಭಿನ್ದಿತ್ವಾ ಅಟ್ಠಿಂ ಆದಾಯ ತಚಂ ಛಡ್ಡೇತ್ವಾ ಅಗಮಂಸು। ಥೇರೋ ‘‘ಆವುಸೋ ಮಹಾಸೋಣ, ಭಿಕ್ಖಾಹಾರೋ ಪಞ್ಞಾಯತೀ’’ತಿ ವತ್ವಾ ಪತ್ತಚೀವರಂ ಆಹರಾಪೇತ್ವಾ ಚೀವರಂ ಪಾರುಪಿತ್ವಾ ಪತ್ತಂ ನೀಹರಿತ್ವಾ ಅಟ್ಠಾಸಿ। ತರುಣದಾರಕಾ ಥೇರಂ ಠಿತಂ ದಿಸ್ವಾ ‘ಇಮಿನಾ ಕೋಚಿ ಅತ್ಥೋ ಭವಿಸ್ಸತೀ’ತಿ ವಾಲುಕಂ ಪುಞ್ಛಿತ್ವಾ ಮಧುಕಫಲತ್ತಚಂ ಪತ್ತೇ ಪಕ್ಖಿಪಿತ್ವಾ ಅದಂಸು; ಥೇರಾ ಪರಿಭುಞ್ಜಿಂಸು। ಸತ್ತಾಹಮತ್ತಂ ಸೋಯೇವ ಆಹಾರೋ ಅಹೋಸಿ।
ഇസിദത്തത്ഥേരോപി അനുപുബ്ബേന ചാരികം ചരന്തോ അളജനപദം സമ്പാപുണി. തത്ഥ മനുസ്സാ നാതിപക്കാനി മധുകഫലാനി ഭിന്ദിത്വാ അട്ഠിം ആദായ തചം ഛഡ്ഡെത്വാ അഗമംസു. ഥേരോ ‘‘ആവുസോ മഹാസോണ, ഭിക്ഖാഹാരോ പഞ്ഞായതീ’’തി വത്വാ പത്തചീവരം ആഹരാപെത്വാ ചീവരം പാരുപിത്വാ പത്തം നീഹരിത്വാ അട്ഠാസി. തരുണദാരകാ ഥേരം ഠിതം ദിസ്വാ ‘ഇമിനാ കോചി അത്ഥോ ഭവിസ്സതീ’തി വാലുകം പുഞ്ഛിത്വാ മധുകഫലത്തചം പത്തേ പക്ഖിപിത്വാ അദംസു; ഥേരാ പരിഭുഞ്ജിംസു. സത്താഹമത്തം സോയേവ ആഹാരോ അഹോസി.
ඉසිදත්‌තත්‌ථෙරොපි අනුපුබ්‌බෙන චාරිකං චරන්‌තො අළජනපදං සම්‌පාපුණි. තත්‌ථ මනුස්‌සා නාතිපක්‌කානි මධුකඵලානි භින්‌දිත්‌වා අට්‌ඨිං ආදාය තචං ඡඩ්‌ඩෙත්‌වා අගමංසු. ථෙරො ‘‘ආවුසො මහාසොණ, භික්‌ඛාහාරො පඤ්‌ඤායතී’’ති වත්‌වා පත්‌තචීවරං ආහරාපෙත්‌වා චීවරං පාරුපිත්‌වා පත්‌තං නීහරිත්‌වා අට්‌ඨාසි. තරුණදාරකා ථෙරං ඨිතං දිස්‌වා ‘ඉමිනා කොචි අත්‌ථො භවිස්‌සතී’ති වාලුකං පුඤ්‌ඡිත්‌වා මධුකඵලත්‌තචං පත්‌තෙ පක්‌ඛිපිත්‌වා අදංසු; ථෙරා පරිභුඤ්‌ජිංසු. සත්‌තාහමත්‌තං සොයෙව ආහාරො අහොසි.
இஸித³த்தத்தே²ரோபி அனுபுப்³பே³ன சாரிகங் சரந்தோ அளஜனபத³ங் ஸம்பாபுணி. தத்த² மனுஸ்ஸா நாதிபக்கானி மது⁴கப²லானி பி⁴ந்தி³த்வா அட்டி²ங் ஆதா³ய தசங் ச²ட்³டெ³த்வா அக³மங்ஸு. தே²ரோ ‘‘ஆவுஸோ மஹாஸோண, பி⁴க்கா²ஹாரோ பஞ்ஞாயதீ’’தி வத்வா பத்தசீவரங் ஆஹராபெத்வா சீவரங் பாருபித்வா பத்தங் நீஹரித்வா அட்டா²ஸி. தருணதா³ரகா தே²ரங் டி²தங் தி³ஸ்வா ‘இமினா கோசி அத்தோ² ப⁴விஸ்ஸதீ’தி வாலுகங் புஞ்சி²த்வா மது⁴கப²லத்தசங் பத்தே பக்கி²பித்வா அத³ங்ஸு; தே²ரா பரிபு⁴ஞ்ஜிங்ஸு. ஸத்தாஹமத்தங் ஸோயேவ ஆஹாரோ அஹோஸி.
ఇసిదత్తత్థేరోపి అనుపుబ్బేన చారికం చరన్తో అళజనపదం సమ్పాపుణి. తత్థ మనుస్సా నాతిపక్కాని మధుకఫలాని భిన్దిత్వా అట్ఠిం ఆదాయ తచం ఛడ్డేత్వా అగమంసు. థేరో ‘‘ఆవుసో మహాసోణ, భిక్ఖాహారో పఞ్ఞాయతీ’’తి వత్వా పత్తచీవరం ఆహరాపేత్వా చీవరం పారుపిత్వా పత్తం నీహరిత్వా అట్ఠాసి. తరుణదారకా థేరం ఠితం దిస్వా ‘ఇమినా కోచి అత్థో భవిస్సతీ’తి వాలుకం పుఞ్ఛిత్వా మధుకఫలత్తచం పత్తే పక్ఖిపిత్వా అదంసు; థేరా పరిభుఞ్జింసు. సత్తాహమత్తం సోయేవ ఆహారో అహోసి.
อิสิทตฺตตฺเถโรปิ อนุปุพฺเพน จาริกํ จรนฺโต อฬชนปทํ สมฺปาปุณิฯ ตตฺถ มนุสฺสา นาติปกฺกานิ มธุกผลานิ ภินฺทิตฺวา อฏฺฐิํ อาทาย ตจํ ฉฑฺเฑตฺวา อคมํสุฯ เถโร ‘‘อาวุโส มหาโสณ, ภิกฺขาหาโร ปญฺญายตี’’ติ วตฺวา ปตฺตจีวรํ อาหราเปตฺวา จีวรํ ปารุปิตฺวา ปตฺตํ นีหริตฺวา อฏฺฐาสิฯ ตรุณทารกา เถรํ ฐิตํ ทิสฺวา ‘อิมินา โกจิ อตฺโถ ภวิสฺสตี’ติ วาลุกํ ปุญฺฉิตฺวา มธุกผลตฺตจํ ปตฺเต ปกฺขิปิตฺวา อทํสุ; เถรา ปริภุญฺชิํสุฯ สตฺตาหมตฺตํ โสเยว อาหาโร อโหสิฯ
ཨི་སི་ད་ཏྟ་ཏྠེ་རོ་པི ཨ་ནུ་པུ་བྦེ་ན ཙཱ་རི་ཀཾ ཙ་ར་ནྟོ ཨ་ལ༹་ཛ་ན་པ་དཾ ས་མྤཱ་པུ་ཎི། ཏ་ཏྠ མ་ནུ་སྶཱ ནཱ་ཏི་པ་ཀྐཱ་ནི མ་དྷུ་ཀ་ཕ་ལཱ་ནི བྷི་ནྡི་ཏྭཱ ཨ་ཊྛིཾ ཨཱ་དཱ་ཡ ཏ་ཙཾ ཚ་ཌྜེ་ཏྭཱ ཨ་ག་མཾ་སུ། ཐེ་རོ ‘‘ཨཱ་ཝུ་སོ མ་ཧཱ་སོ་ཎ, བྷི་ཀྑཱ་ཧཱ་རོ པ་ཉྙཱ་ཡ་ཏཱི’’ཏི ཝ་ཏྭཱ པ་ཏྟ་ཙཱི་ཝ་རཾ ཨཱ་ཧ་རཱ་པེ་ཏྭཱ ཙཱི་ཝ་རཾ པཱ་རུ་པི་ཏྭཱ པ་ཏྟཾ ནཱི་ཧ་རི་ཏྭཱ ཨ་ཊྛཱ་སི། ཏ་རུ་ཎ་དཱ་ར་ཀཱ ཐེ་རཾ ཋི་ཏཾ དི་སྭཱ ‘ཨི་མི་ནཱ ཀོ་ཙི ཨ་ཏྠོ བྷ་ཝི་སྶ་ཏཱི’ཏི ཝཱ་ལུ་ཀཾ པུ་ཉྪི་ཏྭཱ མ་དྷུ་ཀ་ཕ་ལ་ཏྟ་ཙཾ པ་ཏྟེ པ་ཀྑི་པི་ཏྭཱ ཨ་དཾ་སུ; ཐེ་རཱ པ་རི་བྷུ་ཉྫིཾ་སུ། ས་ཏྟཱ་ཧ་མ་ཏྟཾ སོ་ཡེ་ཝ ཨཱ་ཧཱ་རོ ཨ་ཧོ་སི།
1,995
bodytext
Anupubbena coriyassaraṃ sampāpuṇiṃsu. Manussā kumudāni gahetvā kumudanāle chaḍḍetvā agamaṃsu. Thero ‘‘āvuso mahāsoṇa, bhikkhāhāro paññāyatī’’ti vatvā pattacīvaraṃ āharāpetvā cīvaraṃ pārupitvā pattaṃ nīharitvā aṭṭhāsi. Gāmadārakā kumudanāle sodhetvā patte pakkhipitvā adaṃsu; therā paribhuñjiṃsu. Sattāhamattaṃ sova āhāro ahosi.
အနုပုဗ္ဗေန စောရိယဿရံ သမ္ပါပုဏိံသု။ မနုဿာ ကုမုဒာနိ ဂဟေတွာ ကုမုဒနာလေ ဆဍ္ဍေတွာ အဂမံသု။ ထေရော ‘‘အာဝုသော မဟာသောဏ၊ ဘိက္ခါဟာရော ပညာယတီ’’တိ ဝတွာ ပတ္တစီဝရံ အာဟရာပေတွာ စီဝရံ ပါရုပိတွာ ပတ္တံ နီဟရိတွာ အဋ္ဌာသိ။ ဂါမဒာရကာ ကုမုဒနာလေ သောဓေတွာ ပတ္တေ ပက္ခိပိတွာ အဒံသု; ထေရာ ပရိဘုဉ္ဇိံသု။ သတ္တာဟမတ္တံ သောဝ အာဟာရော အဟောသိ။
অনুপুব্বেন চোরিযস্সরং সম্পাপুণিংসু। মনুস্সা কুমুদানি গহেত্ৰা কুমুদনালে ছড্ডেত্ৰা অগমংসু। থেরো ‘‘আৰুসো মহাসোণ, ভিক্খাহারো পঞ্ঞাযতী’’তি ৰত্ৰা পত্তচীৰরং আহরাপেত্ৰা চীৰরং পারুপিত্ৰা পত্তং নীহরিত্ৰা অট্ঠাসি। গামদারকা কুমুদনালে সোধেত্ৰা পত্তে পক্খিপিত্ৰা অদংসু; থেরা পরিভুঞ্জিংসু। সত্তাহমত্তং সোৰ আহারো অহোসি।
анубуб̣б̣зна жорияассарам̣ самбаабун̣им̣су. мануссаа гумуд̣̇аани г̇ахзд̇ваа гумуд̣̇анаалз чад̣д̣зд̇ваа аг̇амам̣су. т̇зро ‘‘аавусо махаасон̣а, бхигкаахааро бан̃н̃ааяад̇ий’’д̇и вад̇ваа бад̇д̇ажийварам̣ аахараабзд̇ваа жийварам̣ баарубид̇ваа бад̇д̇ам̣ нийхарид̇ваа адтааси. г̇аамад̣̇аарагаа гумуд̣̇анаалз сод̇хзд̇ваа бад̇д̇з багкибид̇ваа ад̣̇ам̣су; т̇зраа барибхун̃ж̇им̣су. сад̇д̇аахамад̇д̇ам̣ сова аахааро ахоси.
अनुपुब्बेन चोरियस्सरं सम्पापुणिंसु। मनुस्सा कुमुदानि गहेत्वा कुमुदनाले छड्डेत्वा अगमंसु। थेरो ‘‘आवुसो महासोण, भिक्खाहारो पञ्‍ञायती’’ति वत्वा पत्तचीवरं आहरापेत्वा चीवरं पारुपित्वा पत्तं नीहरित्वा अट्ठासि। गामदारका कुमुदनाले सोधेत्वा पत्ते पक्खिपित्वा अदंसु; थेरा परिभुञ्‍जिंसु। सत्ताहमत्तं सोव आहारो अहोसि।
અનુપુબ્બેન ચોરિયસ્સરં સમ્પાપુણિંસુ. મનુસ્સા કુમુદાનિ ગહેત્વા કુમુદનાલે છડ્ડેત્વા અગમંસુ. થેરો ‘‘આવુસો મહાસોણ, ભિક્ખાહારો પઞ્ઞાયતી’’તિ વત્વા પત્તચીવરં આહરાપેત્વા ચીવરં પારુપિત્વા પત્તં નીહરિત્વા અટ્ઠાસિ. ગામદારકા કુમુદનાલે સોધેત્વા પત્તે પક્ખિપિત્વા અદંસુ; થેરા પરિભુઞ્જિંસુ. સત્તાહમત્તં સોવ આહારો અહોસિ.
ਅਨੁਪੁਬ੍ਬੇਨ ਚੋਰਿਯਸ੍ਸਰਂ ਸਮ੍ਪਾਪੁਣਿਂਸੁ। ਮਨੁਸ੍ਸਾ ਕੁਮੁਦਾਨਿ ਗਹੇਤ੍વਾ ਕੁਮੁਦਨਾਲੇ ਛਡ੍ਡੇਤ੍વਾ ਅਗਮਂਸੁ। ਥੇਰੋ ‘‘ਆવੁਸੋ ਮਹਾਸੋਣ, ਭਿਕ੍ਖਾਹਾਰੋ ਪਞ੍ਞਾਯਤੀ’’ਤਿ વਤ੍વਾ ਪਤ੍ਤਚੀવਰਂ ਆਹਰਾਪੇਤ੍વਾ ਚੀવਰਂ ਪਾਰੁਪਿਤ੍વਾ ਪਤ੍ਤਂ ਨੀਹਰਿਤ੍વਾ ਅਟ੍ਠਾਸਿ। ਗਾਮਦਾਰਕਾ ਕੁਮੁਦਨਾਲੇ ਸੋਧੇਤ੍વਾ ਪਤ੍ਤੇ ਪਕ੍ਖਿਪਿਤ੍વਾ ਅਦਂਸੁ; ਥੇਰਾ ਪਰਿਭੁਞ੍ਜਿਂਸੁ। ਸਤ੍ਤਾਹਮਤ੍ਤਂ ਸੋવ ਆਹਾਰੋ ਅਹੋਸਿ।
អនុបុព្ពេន ចោរិយស្សរំ សម្បាបុណិំសុ។ មនុស្សា កុមុទានិ គហេត្វា កុមុទនាលេ ឆឌ្ឌេត្វា អគមំសុ។ ថេរោ ‘‘អាវុសោ មហាសោណ, ភិក្ខាហារោ បញ្ញាយតី’’តិ វត្វា បត្តចីវរំ អាហរាបេត្វា ចីវរំ បារុបិត្វា បត្តំ នីហរិត្វា អដ្ឋាសិ។ គាមទារកា កុមុទនាលេ សោធេត្វា បត្តេ បក្ខិបិត្វា អទំសុ; ថេរា បរិភុញ្ជិំសុ។ សត្តាហមត្តំ សោវ អាហារោ អហោសិ។
ಅನುಪುಬ್ಬೇನ ಚೋರಿಯಸ್ಸರಂ ಸಮ್ಪಾಪುಣಿಂಸು। ಮನುಸ್ಸಾ ಕುಮುದಾನಿ ಗಹೇತ್ವಾ ಕುಮುದನಾಲೇ ಛಡ್ಡೇತ್ವಾ ಅಗಮಂಸು। ಥೇರೋ ‘‘ಆವುಸೋ ಮಹಾಸೋಣ, ಭಿಕ್ಖಾಹಾರೋ ಪಞ್ಞಾಯತೀ’’ತಿ ವತ್ವಾ ಪತ್ತಚೀವರಂ ಆಹರಾಪೇತ್ವಾ ಚೀವರಂ ಪಾರುಪಿತ್ವಾ ಪತ್ತಂ ನೀಹರಿತ್ವಾ ಅಟ್ಠಾಸಿ। ಗಾಮದಾರಕಾ ಕುಮುದನಾಲೇ ಸೋಧೇತ್ವಾ ಪತ್ತೇ ಪಕ್ಖಿಪಿತ್ವಾ ಅದಂಸು; ಥೇರಾ ಪರಿಭುಞ್ಜಿಂಸು। ಸತ್ತಾಹಮತ್ತಂ ಸೋವ ಆಹಾರೋ ಅಹೋಸಿ।
അനുപുബ്ബേന ചോരിയസ്സരം സമ്പാപുണിംസു. മനുസ്സാ കുമുദാനി ഗഹെത്വാ കുമുദനാലേ ഛഡ്ഡെത്വാ അഗമംസു. ഥേരോ ‘‘ആവുസോ മഹാസോണ, ഭിക്ഖാഹാരോ പഞ്ഞായതീ’’തി വത്വാ പത്തചീവരം ആഹരാപെത്വാ ചീവരം പാരുപിത്വാ പത്തം നീഹരിത്വാ അട്ഠാസി. ഗാമദാരകാ കുമുദനാലേ സോധെത്വാ പത്തേ പക്ഖിപിത്വാ അദംസു; ഥേരാ പരിഭുഞ്ജിംസു. സത്താഹമത്തം സോവ ആഹാരോ അഹോസി.
අනුපුබ්‌බෙන චොරියස්‌සරං සම්‌පාපුණිංසු. මනුස්‌සා කුමුදානි ගහෙත්‌වා කුමුදනාලෙ ඡඩ්‌ඩෙත්‌වා අගමංසු. ථෙරො ‘‘ආවුසො මහාසොණ, භික්‌ඛාහාරො පඤ්‌ඤායතී’’ති වත්‌වා පත්‌තචීවරං ආහරාපෙත්‌වා චීවරං පාරුපිත්‌වා පත්‌තං නීහරිත්‌වා අට්‌ඨාසි. ගාමදාරකා කුමුදනාලෙ සොධෙත්‌වා පත්‌තෙ පක්‌ඛිපිත්‌වා අදංසු; ථෙරා පරිභුඤ්‌ජිංසු. සත්‌තාහමත්‌තං සොව ආහාරො අහොසි.
அனுபுப்³பே³ன சோரியஸ்ஸரங் ஸம்பாபுணிங்ஸு. மனுஸ்ஸா குமுதா³னி க³ஹெத்வா குமுத³னாலே ச²ட்³டெ³த்வா அக³மங்ஸு. தே²ரோ ‘‘ஆவுஸோ மஹாஸோண, பி⁴க்கா²ஹாரோ பஞ்ஞாயதீ’’தி வத்வா பத்தசீவரங் ஆஹராபெத்வா சீவரங் பாருபித்வா பத்தங் நீஹரித்வா அட்டா²ஸி. கா³மதா³ரகா குமுத³னாலே ஸோதெ⁴த்வா பத்தே பக்கி²பித்வா அத³ங்ஸு; தே²ரா பரிபு⁴ஞ்ஜிங்ஸு. ஸத்தாஹமத்தங் ஸோவ ஆஹாரோ அஹோஸி.
అనుపుబ్బేన చోరియస్సరం సమ్పాపుణింసు. మనుస్సా కుముదాని గహేత్వా కుముదనాలే ఛడ్డేత్వా అగమంసు. థేరో ‘‘ఆవుసో మహాసోణ, భిక్ఖాహారో పఞ్ఞాయతీ’’తి వత్వా పత్తచీవరం ఆహరాపేత్వా చీవరం పారుపిత్వా పత్తం నీహరిత్వా అట్ఠాసి. గామదారకా కుముదనాలే సోధేత్వా పత్తే పక్ఖిపిత్వా అదంసు; థేరా పరిభుఞ్జింసు. సత్తాహమత్తం సోవ ఆహారో అహోసి.
อนุปุพฺเพน โจริยสฺสรํ สมฺปาปุณิํสุฯ มนุสฺสา กุมุทานิ คเหตฺวา กุมุทนาเล ฉฑฺเฑตฺวา อคมํสุฯ เถโร ‘‘อาวุโส มหาโสณ, ภิกฺขาหาโร ปญฺญายตี’’ติ วตฺวา ปตฺตจีวรํ อาหราเปตฺวา จีวรํ ปารุปิตฺวา ปตฺตํ นีหริตฺวา อฏฺฐาสิฯ คามทารกา กุมุทนาเล โสเธตฺวา ปตฺเต ปกฺขิปิตฺวา อทํสุ; เถรา ปริภุญฺชิํสุฯ สตฺตาหมตฺตํ โสว อาหาโร อโหสิฯ
ཨ་ནུ་པུ་བྦེ་ན ཙོ་རི་ཡ་སྶ་རཾ ས་མྤཱ་པུ་ཎིཾ་སུ། མ་ནུ་སྶཱ ཀུ་མུ་དཱ་ནི ག་ཧེ་ཏྭཱ ཀུ་མུ་ད་ནཱ་ལེ ཚ་ཌྜེ་ཏྭཱ ཨ་ག་མཾ་སུ། ཐེ་རོ ‘‘ཨཱ་ཝུ་སོ མ་ཧཱ་སོ་ཎ, བྷི་ཀྑཱ་ཧཱ་རོ པ་ཉྙཱ་ཡ་ཏཱི’’ཏི ཝ་ཏྭཱ པ་ཏྟ་ཙཱི་ཝ་རཾ ཨཱ་ཧ་རཱ་པེ་ཏྭཱ ཙཱི་ཝ་རཾ པཱ་རུ་པི་ཏྭཱ པ་ཏྟཾ ནཱི་ཧ་རི་ཏྭཱ ཨ་ཊྛཱ་སི། གཱ་མ་དཱ་ར་ཀཱ ཀུ་མུ་ད་ནཱ་ལེ སོ་དྷེ་ཏྭཱ པ་ཏྟེ པ་ཀྑི་པི་ཏྭཱ ཨ་དཾ་སུ; ཐེ་རཱ པ་རི་བྷུ་ཉྫིཾ་སུ། ས་ཏྟཱ་ཧ་མ་ཏྟཾ སོ་ཝ ཨཱ་ཧཱ་རོ ཨ་ཧོ་སི།
1,996
bodytext
Anupubbena carantā paṇṇakhādakamanussānaṃ vasanaṭṭhāne ekaṃ gāmadvāraṃ sampāpuṇiṃsu. Tattha ekissā dārikāya mātāpitaro araññaṃ gacchantā ‘‘sace koci ayyo āgacchati, katthaci gantuṃ mā adāsi; ayyassa vasanaṭṭhānaṃ ācikkheyyāsi, ammā’’ti āhaṃsu. Sā there disvā pattaṃ gahetvā nisīdāpesi. Gehe dhaññajāti nāma natthi. Vāsiṃ pana gahetvā guñjacocarukkhattacaṃ guñjalatāpattehi saddhiṃ ekato koṭṭetvā tayo piṇḍe katvā ekaṃ isidattattherassa ekaṃ mahāsoṇattherassa patte ṭhapetvā ‘atirekapiṇḍaṃ isidattattherassa patte ṭhapessāmī’ti hatthaṃ pasāresi. Hattho parivattitvā mahāsoṇattherassa patte patiṭṭhāpesi. Isidattatthero ‘brāhmaṇatissabhaye guñjacocapiṇḍe vipākadāyakakammaṃ desakālasampadāya kīvapamāṇaṃ vipākaṃ dassatī’ti āha. Te taṃ paribhuñjitvā vasanaṭṭhānaṃ agamaṃsu. Sāpi araññato āgatānaṃ mātāpitūnaṃ ācikkhi ‘‘dve therā āgatā. Tesaṃ me vasanaṭṭhānaṃ ācikkhita’’nti. Te ubhopi therānaṃ santikaṃ gantvā vanditvā ‘‘bhante, yaṃ mayaṃ labhāma, tena tumhe paṭijaggissāma; idheva vasathā’’ti paṭiññaṃ gaṇhiṃsu. Therāpi sabbabhayakālaṃ te upanissāya vasiṃsu.
အနုပုဗ္ဗေန စရန္တာ ပဏ္ဏခါဒကမနုဿာနံ ဝသနဋ္ဌာနေ ဧကံ ဂါမဒွာရံ သမ္ပါပုဏိံသု။ တတ္ထ ဧကိဿာ ဒာရိကာယ မာတာပိတရော အရညံ ဂစ္ဆန္တာ ‘‘သစေ ကောစိ အယျော အာဂစ္ဆတိ၊ ကတ္ထစိ ဂန္တုံ မာ အဒာသိ; အယျဿ ဝသနဋ္ဌာနံ အာစိက္ခေယျာသိ၊ အမ္မာ’’တိ အာဟံသု။ သာ ထေရေ ဒိသွာ ပတ္တံ ဂဟေတွာ နိသီဒာပေသိ။ ဂေဟေ ဓညဇာတိ နာမ နတ္ထိ။ ဝါသိံ ပန ဂဟေတွာ ဂုဉ္ဇစောစရုက္ခတ္တစံ ဂုဉ္ဇလတာပတ္တေဟိ သဒ္ဓိံ ဧကတော ကောဋ္ဋေတွာ တယော ပိဏ္ဍေ ကတွာ ဧကံ ဣသိဒတ္တတ္ထေရဿ ဧကံ မဟာသောဏတ္ထေရဿ ပတ္တေ ဌပေတွာ ‘အတိရေကပိဏ္ဍံ ဣသိဒတ္တတ္ထေရဿ ပတ္တေ ဌပေဿာမီ’တိ ဟတ္ထံ ပသာရေသိ။ ဟတ္ထော ပရိဝတ္တိတွာ မဟာသောဏတ္ထေရဿ ပတ္တေ ပတိဋ္ဌာပေသိ။ ဣသိဒတ္တတ္ထေရော ‘ဗြာဟ္မဏတိဿဘယေ ဂုဉ္ဇစောစပိဏ္ဍေ ဝိပါကဒာယကကမ္မံ ဒေသကာလသမ္ပဒာယ ကီဝပမာဏံ ဝိပါကံ ဒဿတီ’တိ အာဟ။ တေ တံ ပရိဘုဉ္ဇိတွာ ဝသနဋ္ဌာနံ အဂမံသု။ သာပိ အရညတော အာဂတာနံ မာတာပိတူနံ အာစိက္ခိ ‘‘ဒွေ ထေရာ အာဂတာ။ တေသံ မေ ဝသနဋ္ဌာနံ အာစိက္ခိတ’’န္တိ။ တေ ဥဘောပိ ထေရာနံ သန္တိကံ ဂန္တွာ ဝန္ဒိတွာ ‘‘ဘန္တေ၊ ယံ မယံ လဘာမ၊ တေန တုမှေ ပဋိဇဂ္ဂိဿာမ; ဣဓေဝ ဝသထာ’’တိ ပဋိညံ ဂဏှိံသု။ ထေရာပိ သဗ္ဗဘယကာလံ တေ ဥပနိဿာယ ဝသိံသု။
অনুপুব্বেন চরন্তা পণ্ণখাদকমনুস্সানং ৰসনট্ঠানে একং গামদ্ৰারং সম্পাপুণিংসু। তত্থ একিস্সা দারিকায মাতাপিতরো অরঞ্ঞং গচ্ছন্তা ‘‘সচে কোচি অয্যো আগচ্ছতি, কত্থচি গন্তুং মা অদাসি; অয্যস্স ৰসনট্ঠানং আচিক্খেয্যাসি, অম্মা’’তি আহংসু। সা থেরে দিস্ৰা পত্তং গহেত্ৰা নিসীদাপেসি। গেহে ধঞ্ঞজাতি নাম নত্থি। ৰাসিং পন গহেত্ৰা গুঞ্জচোচরুক্খত্তচং গুঞ্জলতাপত্তেহি সদ্ধিং একতো কোট্টেত্ৰা তযো পিণ্ডে কত্ৰা একং ইসিদত্তত্থেরস্স একং মহাসোণত্থেরস্স পত্তে ঠপেত্ৰা ‘অতিরেকপিণ্ডং ইসিদত্তত্থেরস্স পত্তে ঠপেস্সামী’তি হত্থং পসারেসি। হত্থো পরিৰত্তিত্ৰা মহাসোণত্থেরস্স পত্তে পতিট্ঠাপেসি। ইসিদত্তত্থেরো ‘ব্রাহ্মণতিস্সভযে গুঞ্জচোচপিণ্ডে ৰিপাকদাযককম্মং দেসকালসম্পদায কীৰপমাণং ৰিপাকং দস্সতী’তি আহ। তে তং পরিভুঞ্জিত্ৰা ৰসনট্ঠানং অগমংসু। সাপি অরঞ্ঞতো আগতানং মাতাপিতূনং আচিক্খি ‘‘দ্ৰে থেরা আগতা। তেসং মে ৰসনট্ঠানং আচিক্খিত’’ন্তি। তে উভোপি থেরানং সন্তিকং গন্ত্ৰা ৰন্দিত্ৰা ‘‘ভন্তে, যং মযং লভাম, তেন তুম্হে পটিজগ্গিস্সাম; ইধেৰ ৰসথা’’তি পটিঞ্ঞং গণ্হিংসু। থেরাপি সব্বভযকালং তে উপনিস্সায ৰসিংসু।
анубуб̣б̣зна жаранд̇аа бан̣н̣акаад̣̇агамануссаанам̣ васанадтаанз згам̣ г̇аамад̣̇ваарам̣ самбаабун̣им̣су. д̇ад̇т̇а згиссаа д̣̇ааригааяа маад̇аабид̇аро аран̃н̃ам̣ г̇ажчанд̇аа ‘‘сажз гожи аяяо ааг̇ажчад̇и, гад̇т̇ажи г̇анд̇ум̣ маа ад̣̇ааси; аяяасса васанадтаанам̣ аажигкзяяааси, аммаа’’д̇и аахам̣су. саа т̇зрз д̣̇исваа бад̇д̇ам̣ г̇ахзд̇ваа нисийд̣̇аабзси. г̇зхз д̇хан̃н̃аж̇аад̇и наама над̇т̇и. ваасим̣ бана г̇ахзд̇ваа г̇ун̃ж̇ажожаругкад̇д̇ажам̣ г̇ун̃ж̇алад̇аабад̇д̇зхи сад̣̇д̇хим̣ згад̇о годдзд̇ваа д̇аяо бин̣д̣з гад̇ваа згам̣ исид̣̇ад̇д̇ад̇т̇зрасса згам̣ махаасон̣ад̇т̇зрасса бад̇д̇з табзд̇ваа ‘ад̇ирзгабин̣д̣ам̣ исид̣̇ад̇д̇ад̇т̇зрасса бад̇д̇з табзссаамий’д̇и хад̇т̇ам̣ басаарзси. хад̇т̇о баривад̇д̇ид̇ваа махаасон̣ад̇т̇зрасса бад̇д̇з бад̇идтаабзси. исид̣̇ад̇д̇ад̇т̇зро ‘б̣раахман̣ад̇иссабхаяз г̇ун̃ж̇ажожабин̣д̣з вибаагад̣̇ааяагагаммам̣ д̣̇зсагааласамбад̣̇ааяа гийвабамаан̣ам̣ вибаагам̣ д̣̇ассад̇ий’д̇и ааха. д̇з д̇ам̣ барибхун̃ж̇ид̇ваа васанадтаанам̣ аг̇амам̣су. сааби аран̃н̃ад̇о ааг̇ад̇аанам̣ маад̇аабид̇уунам̣ аажигки ‘‘д̣̇вз т̇зраа ааг̇ад̇аа. д̇зсам̣ мз васанадтаанам̣ аажигкид̇а’’нд̇и. д̇з убхоби т̇зраанам̣ санд̇игам̣ г̇анд̇ваа ванд̣̇ид̇ваа ‘‘бханд̇з, яам̣ маяам̣ лабхаама, д̇зна д̇умхз бадиж̇аг̇г̇иссаама; ид̇хзва васат̇аа’’д̇и бадин̃н̃ам̣ г̇ан̣хим̣су. т̇зрааби саб̣б̣абхаяагаалам̣ д̇з убаниссааяа васим̣су.
अनुपुब्बेन चरन्ता पण्णखादकमनुस्सानं वसनट्ठाने एकं गामद्वारं सम्पापुणिंसु। तत्थ एकिस्सा दारिकाय मातापितरो अरञ्‍ञं गच्छन्ता ‘‘सचे कोचि अय्यो आगच्छति, कत्थचि गन्तुं मा अदासि; अय्यस्स वसनट्ठानं आचिक्खेय्यासि, अम्मा’’ति आहंसु। सा थेरे दिस्वा पत्तं गहेत्वा निसीदापेसि। गेहे धञ्‍ञजाति नाम नत्थि। वासिं पन गहेत्वा गुञ्‍जचोचरुक्खत्तचं गुञ्‍जलतापत्तेहि सद्धिं एकतो कोट्टेत्वा तयो पिण्डे कत्वा एकं इसिदत्तत्थेरस्स एकं महासोणत्थेरस्स पत्ते ठपेत्वा ‘अतिरेकपिण्डं इसिदत्तत्थेरस्स पत्ते ठपेस्सामी’ति हत्थं पसारेसि। हत्थो परिवत्तित्वा महासोणत्थेरस्स पत्ते पतिट्ठापेसि। इसिदत्तत्थेरो ‘ब्राह्मणतिस्सभये गुञ्‍जचोचपिण्डे विपाकदायककम्मं देसकालसम्पदाय कीवपमाणं विपाकं दस्सती’ति आह। ते तं परिभुञ्‍जित्वा वसनट्ठानं अगमंसु। सापि अरञ्‍ञतो आगतानं मातापितूनं आचिक्खि ‘‘द्वे थेरा आगता। तेसं मे वसनट्ठानं आचिक्खित’’न्ति। ते उभोपि थेरानं सन्तिकं गन्त्वा वन्दित्वा ‘‘भन्ते, यं मयं लभाम, तेन तुम्हे पटिजग्गिस्साम; इधेव वसथा’’ति पटिञ्‍ञं गण्हिंसु। थेरापि सब्बभयकालं ते उपनिस्साय वसिंसु।
અનુપુબ્બેન ચરન્તા પણ્ણખાદકમનુસ્સાનં વસનટ્ઠાને એકં ગામદ્વારં સમ્પાપુણિંસુ. તત્થ એકિસ્સા દારિકાય માતાપિતરો અરઞ્ઞં ગચ્છન્તા ‘‘સચે કોચિ અય્યો આગચ્છતિ, કત્થચિ ગન્તું મા અદાસિ; અય્યસ્સ વસનટ્ઠાનં આચિક્ખેય્યાસિ, અમ્મા’’તિ આહંસુ. સા થેરે દિસ્વા પત્તં ગહેત્વા નિસીદાપેસિ. ગેહે ધઞ્ઞજાતિ નામ નત્થિ. વાસિં પન ગહેત્વા ગુઞ્જચોચરુક્ખત્તચં ગુઞ્જલતાપત્તેહિ સદ્ધિં એકતો કોટ્ટેત્વા તયો પિણ્ડે કત્વા એકં ઇસિદત્તત્થેરસ્સ એકં મહાસોણત્થેરસ્સ પત્તે ઠપેત્વા ‘અતિરેકપિણ્ડં ઇસિદત્તત્થેરસ્સ પત્તે ઠપેસ્સામી’તિ હત્થં પસારેસિ. હત્થો પરિવત્તિત્વા મહાસોણત્થેરસ્સ પત્તે પતિટ્ઠાપેસિ. ઇસિદત્તત્થેરો ‘બ્રાહ્મણતિસ્સભયે ગુઞ્જચોચપિણ્ડે વિપાકદાયકકમ્મં દેસકાલસમ્પદાય કીવપમાણં વિપાકં દસ્સતી’તિ આહ. તે તં પરિભુઞ્જિત્વા વસનટ્ઠાનં અગમંસુ. સાપિ અરઞ્ઞતો આગતાનં માતાપિતૂનં આચિક્ખિ ‘‘દ્વે થેરા આગતા. તેસં મે વસનટ્ઠાનં આચિક્ખિત’’ન્તિ. તે ઉભોપિ થેરાનં સન્તિકં ગન્ત્વા વન્દિત્વા ‘‘ભન્તે, યં મયં લભામ, તેન તુમ્હે પટિજગ્ગિસ્સામ; ઇધેવ વસથા’’તિ પટિઞ્ઞં ગણ્હિંસુ. થેરાપિ સબ્બભયકાલં તે ઉપનિસ્સાય વસિંસુ.
ਅਨੁਪੁਬ੍ਬੇਨ ਚਰਨ੍ਤਾ ਪਣ੍ਣਖਾਦਕਮਨੁਸ੍ਸਾਨਂ વਸਨਟ੍ਠਾਨੇ ਏਕਂ ਗਾਮਦ੍વਾਰਂ ਸਮ੍ਪਾਪੁਣਿਂਸੁ। ਤਤ੍ਥ ਏਕਿਸ੍ਸਾ ਦਾਰਿਕਾਯ ਮਾਤਾਪਿਤਰੋ ਅਰਞ੍ਞਂ ਗਚ੍ਛਨ੍ਤਾ ‘‘ਸਚੇ ਕੋਚਿ ਅਯ੍ਯੋ ਆਗਚ੍ਛਤਿ, ਕਤ੍ਥਚਿ ਗਨ੍ਤੁਂ ਮਾ ਅਦਾਸਿ; ਅਯ੍ਯਸ੍ਸ વਸਨਟ੍ਠਾਨਂ ਆਚਿਕ੍ਖੇਯ੍ਯਾਸਿ, ਅਮ੍ਮਾ’’ਤਿ ਆਹਂਸੁ। ਸਾ ਥੇਰੇ ਦਿਸ੍વਾ ਪਤ੍ਤਂ ਗਹੇਤ੍વਾ ਨਿਸੀਦਾਪੇਸਿ। ਗੇਹੇ ਧਞ੍ਞਜਾਤਿ ਨਾਮ ਨਤ੍ਥਿ। વਾਸਿਂ ਪਨ ਗਹੇਤ੍વਾ ਗੁਞ੍ਜਚੋਚਰੁਕ੍ਖਤ੍ਤਚਂ ਗੁਞ੍ਜਲਤਾਪਤ੍ਤੇਹਿ ਸਦ੍ਧਿਂ ਏਕਤੋ ਕੋਟ੍ਟੇਤ੍વਾ ਤਯੋ ਪਿਣ੍ਡੇ ਕਤ੍વਾ ਏਕਂ ਇਸਿਦਤ੍ਤਤ੍ਥੇਰਸ੍ਸ ਏਕਂ ਮਹਾਸੋਣਤ੍ਥੇਰਸ੍ਸ ਪਤ੍ਤੇ ਠਪੇਤ੍વਾ ‘ਅਤਿਰੇਕਪਿਣ੍ਡਂ ਇਸਿਦਤ੍ਤਤ੍ਥੇਰਸ੍ਸ ਪਤ੍ਤੇ ਠਪੇਸ੍ਸਾਮੀ’ਤਿ ਹਤ੍ਥਂ ਪਸਾਰੇਸਿ। ਹਤ੍ਥੋ ਪਰਿવਤ੍ਤਿਤ੍વਾ ਮਹਾਸੋਣਤ੍ਥੇਰਸ੍ਸ ਪਤ੍ਤੇ ਪਤਿਟ੍ਠਾਪੇਸਿ। ਇਸਿਦਤ੍ਤਤ੍ਥੇਰੋ ‘ਬ੍ਰਾਹ੍ਮਣਤਿਸ੍ਸਭਯੇ ਗੁਞ੍ਜਚੋਚਪਿਣ੍ਡੇ વਿਪਾਕਦਾਯਕਕਮ੍ਮਂ ਦੇਸਕਾਲਸਮ੍ਪਦਾਯ ਕੀવਪਮਾਣਂ વਿਪਾਕਂ ਦਸ੍ਸਤੀ’ਤਿ ਆਹ। ਤੇ ਤਂ ਪਰਿਭੁਞ੍ਜਿਤ੍વਾ વਸਨਟ੍ਠਾਨਂ ਅਗਮਂਸੁ। ਸਾਪਿ ਅਰਞ੍ਞਤੋ ਆਗਤਾਨਂ ਮਾਤਾਪਿਤੂਨਂ ਆਚਿਕ੍ਖਿ ‘‘ਦ੍વੇ ਥੇਰਾ ਆਗਤਾ। ਤੇਸਂ ਮੇ વਸਨਟ੍ਠਾਨਂ ਆਚਿਕ੍ਖਿਤ’’ਨ੍ਤਿ। ਤੇ ਉਭੋਪਿ ਥੇਰਾਨਂ ਸਨ੍ਤਿਕਂ ਗਨ੍ਤ੍વਾ વਨ੍ਦਿਤ੍વਾ ‘‘ਭਨ੍ਤੇ, ਯਂ ਮਯਂ ਲਭਾਮ, ਤੇਨ ਤੁਮ੍ਹੇ ਪਟਿਜਗ੍ਗਿਸ੍ਸਾਮ; ਇਧੇવ વਸਥਾ’’ਤਿ ਪਟਿਞ੍ਞਂ ਗਣ੍ਹਿਂਸੁ। ਥੇਰਾਪਿ ਸਬ੍ਬਭਯਕਾਲਂ ਤੇ ਉਪਨਿਸ੍ਸਾਯ વਸਿਂਸੁ।
អនុបុព្ពេន ចរន្តា បណ្ណខាទកមនុស្សានំ វសនដ្ឋានេ ឯកំ គាមទ្វារំ សម្បាបុណិំសុ។ តត្ថ ឯកិស្សា ទារិកាយ មាតាបិតរោ អរញ្ញំ គច្ឆន្តា ‘‘សចេ កោចិ អយ្យោ អាគច្ឆតិ, កត្ថចិ គន្តុំ មា អទាសិ; អយ្យស្ស វសនដ្ឋានំ អាចិក្ខេយ្យាសិ, អម្មា’’តិ អាហំសុ។ សា ថេរេ ទិស្វា បត្តំ គហេត្វា និសីទាបេសិ។ គេហេ ធញ្ញជាតិ នាម នត្ថិ។ វាសិំ បន គហេត្វា គុញ្ជចោចរុក្ខត្តចំ គុញ្ជលតាបត្តេហិ សទ្ធិំ ឯកតោ កោដ្ដេត្វា តយោ បិណ្ឌេ កត្វា ឯកំ ឥសិទត្តត្ថេរស្ស ឯកំ មហាសោណត្ថេរស្ស បត្តេ ឋបេត្វា ‘អតិរេកបិណ្ឌំ ឥសិទត្តត្ថេរស្ស បត្តេ ឋបេស្សាមី’តិ ហត្ថំ បសារេសិ។ ហត្ថោ បរិវត្តិត្វា មហាសោណត្ថេរស្ស បត្តេ បតិដ្ឋាបេសិ។ ឥសិទត្តត្ថេរោ ‘ព្រាហ្មណតិស្សភយេ គុញ្ជចោចបិណ្ឌេ វិបាកទាយកកម្មំ ទេសកាលសម្បទាយ កីវបមាណំ វិបាកំ ទស្សតី’តិ អាហ។ តេ តំ បរិភុញ្ជិត្វា វសនដ្ឋានំ អគមំសុ។ សាបិ អរញ្ញតោ អាគតានំ មាតាបិតូនំ អាចិក្ខិ ‘‘ទ្វេ ថេរា អាគតា។ តេសំ មេ វសនដ្ឋានំ អាចិក្ខិត’’ន្តិ។ តេ ឧភោបិ ថេរានំ សន្តិកំ គន្ត្វា វន្ទិត្វា ‘‘ភន្តេ, យំ មយំ លភាម, តេន តុម្ហេ បដិជគ្គិស្សាម; ឥធេវ វសថា’’តិ បដិញ្ញំ គណ្ហិំសុ។ ថេរាបិ សព្ពភយកាលំ តេ ឧបនិស្សាយ វសិំសុ។
ಅನುಪುಬ್ಬೇನ ಚರನ್ತಾ ಪಣ್ಣಖಾದಕಮನುಸ್ಸಾನಂ ವಸನಟ್ಠಾನೇ ಏಕಂ ಗಾಮದ್ವಾರಂ ಸಮ್ಪಾಪುಣಿಂಸು। ತತ್ಥ ಏಕಿಸ್ಸಾ ದಾರಿಕಾಯ ಮಾತಾಪಿತರೋ ಅರಞ್ಞಂ ಗಚ್ಛನ್ತಾ ‘‘ಸಚೇ ಕೋಚಿ ಅಯ್ಯೋ ಆಗಚ್ಛತಿ, ಕತ್ಥಚಿ ಗನ್ತುಂ ಮಾ ಅದಾಸಿ; ಅಯ್ಯಸ್ಸ ವಸನಟ್ಠಾನಂ ಆಚಿಕ್ಖೇಯ್ಯಾಸಿ, ಅಮ್ಮಾ’’ತಿ ಆಹಂಸು। ಸಾ ಥೇರೇ ದಿಸ್ವಾ ಪತ್ತಂ ಗಹೇತ್ವಾ ನಿಸೀದಾಪೇಸಿ। ಗೇಹೇ ಧಞ್ಞಜಾತಿ ನಾಮ ನತ್ಥಿ। ವಾಸಿಂ ಪನ ಗಹೇತ್ವಾ ಗುಞ್ಜಚೋಚರುಕ್ಖತ್ತಚಂ ಗುಞ್ಜಲತಾಪತ್ತೇಹಿ ಸದ್ಧಿಂ ಏಕತೋ ಕೋಟ್ಟೇತ್ವಾ ತಯೋ ಪಿಣ್ಡೇ ಕತ್ವಾ ಏಕಂ ಇಸಿದತ್ತತ್ಥೇರಸ್ಸ ಏಕಂ ಮಹಾಸೋಣತ್ಥೇರಸ್ಸ ಪತ್ತೇ ಠಪೇತ್ವಾ ‘ಅತಿರೇಕಪಿಣ್ಡಂ ಇಸಿದತ್ತತ್ಥೇರಸ್ಸ ಪತ್ತೇ ಠಪೇಸ್ಸಾಮೀ’ತಿ ಹತ್ಥಂ ಪಸಾರೇಸಿ। ಹತ್ಥೋ ಪರಿವತ್ತಿತ್ವಾ ಮಹಾಸೋಣತ್ಥೇರಸ್ಸ ಪತ್ತೇ ಪತಿಟ್ಠಾಪೇಸಿ। ಇಸಿದತ್ತತ್ಥೇರೋ ‘ಬ್ರಾಹ್ಮಣತಿಸ್ಸಭಯೇ ಗುಞ್ಜಚೋಚಪಿಣ್ಡೇ ವಿಪಾಕದಾಯಕಕಮ್ಮಂ ದೇಸಕಾಲಸಮ್ಪದಾಯ ಕೀವಪಮಾಣಂ ವಿಪಾಕಂ ದಸ್ಸತೀ’ತಿ ಆಹ। ತೇ ತಂ ಪರಿಭುಞ್ಜಿತ್ವಾ ವಸನಟ್ಠಾನಂ ಅಗಮಂಸು। ಸಾಪಿ ಅರಞ್ಞತೋ ಆಗತಾನಂ ಮಾತಾಪಿತೂನಂ ಆಚಿಕ್ಖಿ ‘‘ದ್ವೇ ಥೇರಾ ಆಗತಾ। ತೇಸಂ ಮೇ ವಸನಟ್ಠಾನಂ ಆಚಿಕ್ಖಿತ’’ನ್ತಿ। ತೇ ಉಭೋಪಿ ಥೇರಾನಂ ಸನ್ತಿಕಂ ಗನ್ತ್ವಾ ವನ್ದಿತ್ವಾ ‘‘ಭನ್ತೇ, ಯಂ ಮಯಂ ಲಭಾಮ, ತೇನ ತುಮ್ಹೇ ಪಟಿಜಗ್ಗಿಸ್ಸಾಮ; ಇಧೇವ ವಸಥಾ’’ತಿ ಪಟಿಞ್ಞಂ ಗಣ್ಹಿಂಸು। ಥೇರಾಪಿ ಸಬ್ಬಭಯಕಾಲಂ ತೇ ಉಪನಿಸ್ಸಾಯ ವಸಿಂಸು।
അനുപുബ്ബേന ചരന്താ പണ്ണഖാദകമനുസ്സാനം വസനട്ഠാനേ ഏകം ഗാമദ്വാരം സമ്പാപുണിംസു. തത്ഥ ഏകിസ്സാ ദാരികായ മാതാപിതരോ അരഞ്ഞം ഗച്ഛന്താ ‘‘സചേ കോചി അയ്യോ ആഗച്ഛതി, കത്ഥചി ഗന്തും മാ അദാസി; അയ്യസ്സ വസനട്ഠാനം ആചിക്ഖെയ്യാസി, അമ്മാ’’തി ആഹംസു. സാ ഥേരേ ദിസ്വാ പത്തം ഗഹെത്വാ നിസീദാപേസി. ഗേഹേ ധഞ്ഞജാതി നാമ നത്ഥി. വാസിം പന ഗഹെത്വാ ഗുഞ്ജചോചരുക്ഖത്തചം ഗുഞ്ജലതാപത്തേഹി സദ്ധിം ഏകതോ കൊട്ടെത്വാ തയോ പിണ്ഡേ കത്വാ ഏകം ഇസിദത്തത്ഥേരസ്സ ഏകം മഹാസോണത്ഥേരസ്സ പത്തേ ഠപെത്വാ ‘അതിരേകപിണ്ഡം ഇസിദത്തത്ഥേരസ്സ പത്തേ ഠപെസ്സാമീ’തി ഹത്ഥം പസാരേസി. ഹത്ഥോ പരിവത്തിത്വാ മഹാസോണത്ഥേരസ്സ പത്തേ പതിട്ഠാപേസി. ഇസിദത്തത്ഥേരോ ‘ബ്രാഹ്മണതിസ്സഭയേ ഗുഞ്ജചോചപിണ്ഡേ വിപാകദായകകമ്മം ദേസകാലസമ്പദായ കീവപമാണം വിപാകം ദസ്സതീ’തി ആഹ. തേ തം പരിഭുഞ്ജിത്വാ വസനട്ഠാനം അഗമംസു. സാപി അരഞ്ഞതോ ആഗതാനം മാതാപിതൂനം ആചിക്ഖി ‘‘ദ്വേ ഥേരാ ആഗതാ. തേസം മേ വസനട്ഠാനം ആചിക്ഖിത’’ന്തി. തേ ഉഭോപി ഥേരാനം സന്തികം ഗന്ത്വാ വന്ദിത്വാ ‘‘ഭന്തേ, യം മയം ലഭാമ, തേന തുമ്ഹേ പടിജഗ്ഗിസ്സാമ; ഇധേവ വസഥാ’’തി പടിഞ്ഞം ഗണ്ഹിംസു. ഥേരാപി സബ്ബഭയകാലം തേ ഉപനിസ്സായ വസിംസു.
අනුපුබ්‌බෙන චරන්‌තා පණ්‌ණඛාදකමනුස්‌සානං වසනට්‌ඨානෙ එකං ගාමද්‌වාරං සම්‌පාපුණිංසු. තත්‌ථ එකිස්‌සා දාරිකාය මාතාපිතරො අරඤ්‌ඤං ගච්‌ඡන්‌තා ‘‘සචෙ කොචි අය්‍යො ආගච්‌ඡති, කත්‌ථචි ගන්‌තුං මා අදාසි; අය්‍යස්‌ස වසනට්‌ඨානං ආචික්‌ඛෙය්‍යාසි, අම්‌මා’’ති ආහංසු. සා ථෙරෙ දිස්‌වා පත්‌තං ගහෙත්‌වා නිසීදාපෙසි. ගෙහෙ ධඤ්‌ඤජාති නාම නත්‌ථි. වාසිං පන ගහෙත්‌වා ගුඤ්‌ජචොචරුක්‌ඛත්‌තචං ගුඤ්‌ජලතාපත්‌තෙහි සද්‌ධිං එකතො කොට්‌ටෙත්‌වා තයො පිණ්‌ඩෙ කත්‌වා එකං ඉසිදත්‌තත්‌ථෙරස්‌ස එකං මහාසොණත්‌ථෙරස්‌ස පත්‌තෙ ඨපෙත්‌වා ‘අතිරෙකපිණ්‌ඩං ඉසිදත්‌තත්‌ථෙරස්‌ස පත්‌තෙ ඨපෙස්‌සාමී’ති හත්‌ථං පසාරෙසි. හත්‌ථො පරිවත්‌තිත්‌වා මහාසොණත්‌ථෙරස්‌ස පත්‌තෙ පතිට්‌ඨාපෙසි. ඉසිදත්‌තත්‌ථෙරො ‘බ්‍රාහ්‌මණතිස්‌සභයෙ ගුඤ්‌ජචොචපිණ්‌ඩෙ විපාකදායකකම්‌මං දෙසකාලසම්‌පදාය කීවපමාණං විපාකං දස්‌සතී’ති ආහ. තෙ තං පරිභුඤ්‌ජිත්‌වා වසනට්‌ඨානං අගමංසු. සාපි අරඤ්‌ඤතො ආගතානං මාතාපිතූනං ආචික්‌ඛි ‘‘ද්‌වෙ ථෙරා ආගතා. තෙසං මෙ වසනට්‌ඨානං ආචික්‌ඛිත’’න්‌ති. තෙ උභොපි ථෙරානං සන්‌තිකං ගන්‌ත්‌වා වන්‌දිත්‌වා ‘‘භන්‌තෙ, යං මයං ලභාම, තෙන තුම්‌හෙ පටිජග්‌ගිස්‌සාම; ඉධෙව වසථා’’ති පටිඤ්‌ඤං ගණ්‌හිංසු. ථෙරාපි සබ්‌බභයකාලං තෙ උපනිස්‌සාය වසිංසු.
அனுபுப்³பே³ன சரந்தா பண்ணகா²த³கமனுஸ்ஸானங் வஸனட்டா²னே ஏகங் கா³மத்³வாரங் ஸம்பாபுணிங்ஸு. தத்த² ஏகிஸ்ஸா தா³ரிகாய மாதாபிதரோ அரஞ்ஞங் க³ச்ச²ந்தா ‘‘ஸசே கோசி அய்யோ ஆக³ச்ச²தி, கத்த²சி க³ந்துங் மா அதா³ஸி; அய்யஸ்ஸ வஸனட்டா²னங் ஆசிக்கெ²ய்யாஸி, அம்மா’’தி ஆஹங்ஸு. ஸா தே²ரே தி³ஸ்வா பத்தங் க³ஹெத்வா நிஸீதா³பேஸி. கே³ஹே த⁴ஞ்ஞஜாதி நாம நத்தி². வாஸிங் பன க³ஹெத்வா கு³ஞ்ஜசோசருக்க²த்தசங் கு³ஞ்ஜலதாபத்தேஹி ஸத்³தி⁴ங் ஏகதோ கொட்டெத்வா தயோ பிண்டே³ கத்வா ஏகங் இஸித³த்தத்தே²ரஸ்ஸ ஏகங் மஹாஸோணத்தே²ரஸ்ஸ பத்தே ட²பெத்வா ‘அதிரேகபிண்ட³ங் இஸித³த்தத்தே²ரஸ்ஸ பத்தே ட²பெஸ்ஸாமீ’தி ஹத்த²ங் பஸாரேஸி. ஹத்தோ² பரிவத்தித்வா மஹாஸோணத்தே²ரஸ்ஸ பத்தே பதிட்டா²பேஸி. இஸித³த்தத்தே²ரோ ‘ப்³ராஹ்மணதிஸ்ஸப⁴யே கு³ஞ்ஜசோசபிண்டே³ விபாகதா³யககம்மங் தே³ஸகாலஸம்பதா³ய கீவபமாணங் விபாகங் த³ஸ்ஸதீ’தி ஆஹ. தே தங் பரிபு⁴ஞ்ஜித்வா வஸனட்டா²னங் அக³மங்ஸு. ஸாபி அரஞ்ஞதோ ஆக³தானங் மாதாபிதூனங் ஆசிக்கி² ‘‘த்³வே தே²ரா ஆக³தா. தேஸங் மே வஸனட்டா²னங் ஆசிக்கி²த’’ந்தி. தே உபோ⁴பி தே²ரானங் ஸந்திகங் க³ந்த்வா வந்தி³த்வா ‘‘ப⁴ந்தே, யங் மயங் லபா⁴ம, தேன தும்ஹே படிஜக்³கி³ஸ்ஸாம; இதே⁴வ வஸதா²’’தி படிஞ்ஞங் க³ண்ஹிங்ஸு. தே²ராபி ஸப்³ப³ப⁴யகாலங் தே உபனிஸ்ஸாய வஸிங்ஸு.
అనుపుబ్బేన చరన్తా పణ్ణఖాదకమనుస్సానం వసనట్ఠానే ఏకం గామద్వారం సమ్పాపుణింసు. తత్థ ఏకిస్సా దారికాయ మాతాపితరో అరఞ్ఞం గచ్ఛన్తా ‘‘సచే కోచి అయ్యో ఆగచ్ఛతి, కత్థచి గన్తుం మా అదాసి; అయ్యస్స వసనట్ఠానం ఆచిక్ఖేయ్యాసి, అమ్మా’’తి ఆహంసు. సా థేరే దిస్వా పత్తం గహేత్వా నిసీదాపేసి. గేహే ధఞ్ఞజాతి నామ నత్థి. వాసిం పన గహేత్వా గుఞ్జచోచరుక్ఖత్తచం గుఞ్జలతాపత్తేహి సద్ధిం ఏకతో కోట్టేత్వా తయో పిణ్డే కత్వా ఏకం ఇసిదత్తత్థేరస్స ఏకం మహాసోణత్థేరస్స పత్తే ఠపేత్వా ‘అతిరేకపిణ్డం ఇసిదత్తత్థేరస్స పత్తే ఠపేస్సామీ’తి హత్థం పసారేసి. హత్థో పరివత్తిత్వా మహాసోణత్థేరస్స పత్తే పతిట్ఠాపేసి. ఇసిదత్తత్థేరో ‘బ్రాహ్మణతిస్సభయే గుఞ్జచోచపిణ్డే విపాకదాయకకమ్మం దేసకాలసమ్పదాయ కీవపమాణం విపాకం దస్సతీ’తి ఆహ. తే తం పరిభుఞ్జిత్వా వసనట్ఠానం అగమంసు. సాపి అరఞ్ఞతో ఆగతానం మాతాపితూనం ఆచిక్ఖి ‘‘ద్వే థేరా ఆగతా. తేసం మే వసనట్ఠానం ఆచిక్ఖిత’’న్తి. తే ఉభోపి థేరానం సన్తికం గన్త్వా వన్దిత్వా ‘‘భన్తే, యం మయం లభామ, తేన తుమ్హే పటిజగ్గిస్సామ; ఇధేవ వసథా’’తి పటిఞ్ఞం గణ్హింసు. థేరాపి సబ్బభయకాలం తే ఉపనిస్సాయ వసింసు.
อนุปุพฺเพน จรนฺตา ปณฺณขาทกมนุสฺสานํ วสนฏฺฐาเน เอกํ คามทฺวารํ สมฺปาปุณิํสุฯ ตตฺถ เอกิสฺสา ทาริกาย มาตาปิตโร อรญฺญํ คจฺฉนฺตา ‘‘สเจ โกจิ อยฺโย อาคจฺฉติ, กตฺถจิ คนฺตุํ มา อทาสิ; อยฺยสฺส วสนฏฺฐานํ อาจิกฺเขยฺยาสิ, อมฺมา’’ติ อาหํสุฯ สา เถเร ทิสฺวา ปตฺตํ คเหตฺวา นิสีทาเปสิฯ เคเห ธญฺญชาติ นาม นตฺถิฯ วาสิํ ปน คเหตฺวา คุญฺชโจจรุกฺขตฺตจํ คุญฺชลตาปตฺเตหิ สทฺธิํ เอกโต โกฏฺเฏตฺวา ตโย ปิณฺเฑ กตฺวา เอกํ อิสิทตฺตตฺเถรสฺส เอกํ มหาโสณตฺเถรสฺส ปตฺเต ฐเปตฺวา ‘อติเรกปิณฺฑํ อิสิทตฺตตฺเถรสฺส ปตฺเต ฐเปสฺสามี’ติ หตฺถํ ปสาเรสิฯ หตฺโถ ปริวตฺติตฺวา มหาโสณตฺเถรสฺส ปตฺเต ปติฏฺฐาเปสิฯ อิสิทตฺตตฺเถโร ‘พฺราหฺมณติสฺสภเย คุญฺชโจจปิณฺเฑ วิปากทายกกมฺมํ เทสกาลสมฺปทาย กีวปมาณํ วิปากํ ทสฺสตี’ติ อาหฯ เต ตํ ปริภุญฺชิตฺวา วสนฏฺฐานํ อคมํสุฯ สาปิ อรญฺญโต อาคตานํ มาตาปิตูนํ อาจิกฺขิ ‘‘ทฺเว เถรา อาคตาฯ เตสํ เม วสนฏฺฐานํ อาจิกฺขิต’’นฺติฯ เต อุโภปิ เถรานํ สนฺติกํ คนฺตฺวา วนฺทิตฺวา ‘‘ภนฺเต, ยํ มยํ ลภาม, เตน ตุมฺเห ปฏิชคฺคิสฺสาม; อิเธว วสถา’’ติ ปฏิญฺญํ คณฺหิํสุฯ เถราปิ สพฺพภยกาลํ เต อุปนิสฺสาย วสิํสุฯ
ཨ་ནུ་པུ་བྦེ་ན ཙ་ར་ནྟཱ པ་ཎྞ་ཁཱ་ད་ཀ་མ་ནུ་སྶཱ་ནཾ ཝ་ས་ན་ཊྛཱ་ནེ ཨེ་ཀཾ གཱ་མ་དྭཱ་རཾ ས་མྤཱ་པུ་ཎིཾ་སུ། ཏ་ཏྠ ཨེ་ཀི་སྶཱ དཱ་རི་ཀཱ་ཡ མཱ་ཏཱ་པི་ཏ་རོ ཨ་ར་ཉྙཾ ག་ཙྪ་ནྟཱ ‘‘ས་ཙེ ཀོ་ཙི ཨ་ཡྻོ ཨཱ་ག་ཙྪ་ཏི, ཀ་ཏྠ་ཙི ག་ནྟུཾ མཱ ཨ་དཱ་སི; ཨ་ཡྻ་སྶ ཝ་ས་ན་ཊྛཱ་ནཾ ཨཱ་ཙི་ཀྑེ་ཡྻཱ་སི, ཨ་མྨཱ’’ཏི ཨཱ་ཧཾ་སུ། སཱ ཐེ་རེ དི་སྭཱ པ་ཏྟཾ ག་ཧེ་ཏྭཱ ནི་སཱི་དཱ་པེ་སི། གེ་ཧེ དྷ་ཉྙ་ཛཱ་ཏི ནཱ་མ ན་ཏྠི། ཝཱ་སིཾ པ་ན ག་ཧེ་ཏྭཱ གུ་ཉྫ་ཙོ་ཙ་རུ་ཀྑ་ཏྟ་ཙཾ གུ་ཉྫ་ལ་ཏཱ་པ་ཏྟེ་ཧི ས་དྡྷིཾ ཨེ་ཀ་ཏོ ཀོ་ཊྚེ་ཏྭཱ ཏ་ཡོ པི་ཎྜེ ཀ་ཏྭཱ ཨེ་ཀཾ ཨི་སི་ད་ཏྟ་ཏྠེ་ར་སྶ ཨེ་ཀཾ མ་ཧཱ་སོ་ཎ་ཏྠེ་ར་སྶ པ་ཏྟེ ཋ་པེ་ཏྭཱ ‘ཨ་ཏི་རེ་ཀ་པི་ཎྜཾ ཨི་སི་ད་ཏྟ་ཏྠེ་ར་སྶ པ་ཏྟེ ཋ་པེ་སྶཱ་མཱི’ཏི ཧ་ཏྠཾ པ་སཱ་རེ་སི། ཧ་ཏྠོ པ་རི་ཝ་ཏྟི་ཏྭཱ མ་ཧཱ་སོ་ཎ་ཏྠེ་ར་སྶ པ་ཏྟེ པ་ཏི་ཊྛཱ་པེ་སི། ཨི་སི་ད་ཏྟ་ཏྠེ་རོ ‘བྲཱ་ཧྨ་ཎ་ཏི་སྶ་བྷ་ཡེ གུ་ཉྫ་ཙོ་ཙ་པི་ཎྜེ ཝི་པཱ་ཀ་དཱ་ཡ་ཀ་ཀ་མྨཾ དེ་ས་ཀཱ་ལ་ས་མྤ་དཱ་ཡ ཀཱི་ཝ་པ་མཱ་ཎཾ ཝི་པཱ་ཀཾ ད་སྶ་ཏཱི’ཏི ཨཱ་ཧ། ཏེ ཏཾ པ་རི་བྷུ་ཉྫི་ཏྭཱ ཝ་ས་ན་ཊྛཱ་ནཾ ཨ་ག་མཾ་སུ། སཱ་པི ཨ་ར་ཉྙ་ཏོ ཨཱ་ག་ཏཱ་ནཾ མཱ་ཏཱ་པི་ཏཱུ་ནཾ ཨཱ་ཙི་ཀྑི ‘‘དྭེ ཐེ་རཱ ཨཱ་ག་ཏཱ། ཏེ་སཾ མེ ཝ་ས་ན་ཊྛཱ་ནཾ ཨཱ་ཙི་ཀྑི་ཏ’’ནྟི། ཏེ ཨུ་བྷོ་པི ཐེ་རཱ་ནཾ ས་ནྟི་ཀཾ ག་ནྟྭཱ ཝ་ནྡི་ཏྭཱ ‘‘བྷ་ནྟེ, ཡཾ མ་ཡཾ ལ་བྷཱ་མ, ཏེ་ན ཏུ་མྷེ པ་ཊི་ཛ་གྒི་སྶཱ་མ; ཨི་དྷེ་ཝ ཝ་ས་ཐཱ’’ཏི པ་ཊི་ཉྙཾ ག་ཎྷིཾ་སུ། ཐེ་རཱ་པི ས་བྦ་བྷ་ཡ་ཀཱ་ལཾ ཏེ ཨུ་པ་ནི་སྶཱ་ཡ ཝ་སིཾ་སུ།
1,997
bodytext
Brāhmaṇatissacore mate pitumahārājā chattaṃ ussāpesi. ‘Bhayaṃ vūpasantaṃ, janapado sampuṇṇo’ti sutvā parasamuddato bhikkhusaṅgho nāvāya mahātitthapaṭṭane oruyha ‘mahāsoṇatthero kahaṃ vasatī’ti pucchitvā therassa santikaṃ agamāsi. Thero pañcasatabhikkhuparivāro kālakagāme maṇḍalārāmavihāraṃ sampāpuṇi. Tasmiṃ samaye kālakagāme sattamattāni kulasatāni paṭivasanti. Rattibhāge devatā āhiṇḍitvā ‘‘mahāsoṇatthero pañcabhikkhusataparivāro maṇḍalārāmavihāraṃ patto. Ekeko navahatthasāṭakena saddhiṃ ekekakahāpaṇagghanakaṃ piṇḍapātaṃ detū’’ti manusse avocuṃ. Punadivase ca therā kālakagāmaṃ piṇḍāya pavisiṃsu. Manussā nisīdāpetvā yāguṃ adaṃsu. Maṇḍalārāmavāsī tissabhūtitthero saṅghatthero hutvā nisīdi. Eko mahāupāsako taṃ vanditvā ‘‘bhante, mahāsoṇatthero nāma kataro’’ti pucchi. Tena samayena thero navako hoti pariyante nisinno. Thero hatthaṃ pasāretvā ‘‘mahāsoṇo nāma esa, upāsakā’’ti āha. Upāsako taṃ vanditvā pattaṃ gaṇhāti. Thero na deti. Tissabhūtitthero ‘‘āvuso soṇa, yathā tvaṃ na jānāsi, mayampi evameva na jānāma; puññavantānaṃ devatā paripācenti; pattaṃ dehi, sabrahmacārīnaṃ saṅgahaṃ karohī’’ti āha. Thero pattaṃ adāsi. Mahāupāsako pattaṃ ādāya gantvā kahāpaṇagghanakassa piṇḍapātassa pūretvā navahatthasāṭakaṃ ādhārakaṃ katvā āharitvā therassa hatthe ṭhapesi; aparopi upāsako therassāti satta sāṭakasatāni satta ca piṇḍapātasatāni therasseva adaṃsu.
ဗြာဟ္မဏတိဿစောရေ မတေ ပိတုမဟာရာဇာ ဆတ္တံ ဥဿာပေသိ။ ‘ဘယံ ဝူပသန္တံ၊ ဇနပဒော သမ္ပုဏ္ဏော’တိ သုတွာ ပရသမုဒ္ဒတော ဘိက္ခုသင်္ဃော နာဝါယ မဟာတိတ္ထပဋ္ဋနေ ဩရုယှ ‘မဟာသောဏတ္ထေရော ကဟံ ဝသတီ’တိ ပုစ္ဆိတွာ ထေရဿ သန္တိကံ အဂမာသိ။ ထေရော ပဉ္စသတဘိက္ခုပရိဝါရော ကာလကဂါမေ မဏ္ဍလာရာမဝိဟာရံ သမ္ပါပုဏိ။ တသ္မိံ သမယေ ကာလကဂါမေ သတ္တမတ္တာနိ ကုလသတာနိ ပဋိဝသန္တိ။ ရတ္တိဘာဂေ ဒေဝတာ အာဟိဏ္ဍိတွာ ‘‘မဟာသောဏတ္ထေရော ပဉ္စဘိက္ခုသတပရိဝါရော မဏ္ဍလာရာမဝိဟာရံ ပတ္တော။ ဧကေကော နဝဟတ္ထသာဋကေန သဒ္ဓိံ ဧကေကကဟာပဏဂ္ဃနကံ ပိဏ္ဍပါတံ ဒေတူ’’တိ မနုဿေ အဝေါစုံ။ ပုနဒိဝသေ စ ထေရာ ကာလကဂါမံ ပိဏ္ဍာယ ပဝိသိံသု။ မနုဿာ နိသီဒာပေတွာ ယာဂုံ အဒံသု။ မဏ္ဍလာရာမဝါသီ တိဿဘူတိတ္ထေရော သင်္ဃတ္ထေရော ဟုတွာ နိသီဒိ။ ဧကော မဟာဥပါသကော တံ ဝန္ဒိတွာ ‘‘ဘန္တေ၊ မဟာသောဏတ္ထေရော နာမ ကတရော’’တိ ပုစ္ဆိ။ တေန သမယေန ထေရော နဝကော ဟောတိ ပရိယန္တေ နိသိန္နော။ ထေရော ဟတ္ထံ ပသာရေတွာ ‘‘မဟာသောဏော နာမ ဧသ၊ ဥပါသကာ’’တိ အာဟ။ ဥပါသကော တံ ဝန္ဒိတွာ ပတ္တံ ဂဏှာတိ။ ထေရော န ဒေတိ။ တိဿဘူတိတ္ထေရော ‘‘အာဝုသော သောဏ၊ ယထာ တွံ န ဇာနာသိ၊ မယမ္ပိ ဧဝမေဝ န ဇာနာမ; ပုညဝန္တာနံ ဒေဝတာ ပရိပါစေန္တိ; ပတ္တံ ဒေဟိ၊ သဗြဟ္မစာရီနံ သင်္ဂဟံ ကရောဟီ’’တိ အာဟ။ ထေရော ပတ္တံ အဒာသိ။ မဟာဥပါသကော ပတ္တံ အာဒာယ ဂန္တွာ ကဟာပဏဂ္ဃနကဿ ပိဏ္ဍပါတဿ ပူရေတွာ နဝဟတ္ထသာဋကံ အာဓာရကံ ကတွာ အာဟရိတွာ ထေရဿ ဟတ္ထေ ဌပေသိ; အပရောပိ ဥပါသကော ထေရဿာတိ သတ္တ သာဋကသတာနိ သတ္တ စ ပိဏ္ဍပါတသတာနိ ထေရဿေဝ အဒံသု။
ব্রাহ্মণতিস্সচোরে মতে পিতুমহারাজা ছত্তং উস্সাপেসি। ‘ভযং ৰূপসন্তং, জনপদো সম্পুণ্ণো’তি সুত্ৰা পরসমুদ্দতো ভিক্খুসঙ্ঘো নাৰায মহাতিত্থপট্টনে ওরুয্হ ‘মহাসোণত্থেরো কহং ৰসতী’তি পুচ্ছিত্ৰা থেরস্স সন্তিকং অগমাসি। থেরো পঞ্চসতভিক্খুপরিৰারো কালকগামে মণ্ডলারামৰিহারং সম্পাপুণি। তস্মিং সমযে কালকগামে সত্তমত্তানি কুলসতানি পটিৰসন্তি। রত্তিভাগে দেৰতা আহিণ্ডিত্ৰা ‘‘মহাসোণত্থেরো পঞ্চভিক্খুসতপরিৰারো মণ্ডলারামৰিহারং পত্তো। একেকো নৰহত্থসাটকেন সদ্ধিং একেককহাপণগ্ঘনকং পিণ্ডপাতং দেতূ’’তি মনুস্সে অৰোচুং। পুনদিৰসে চ থেরা কালকগামং পিণ্ডায পৰিসিংসু। মনুস্সা নিসীদাপেত্ৰা যাগুং অদংসু। মণ্ডলারামৰাসী তিস্সভূতিত্থেরো সঙ্ঘত্থেরো হুত্ৰা নিসীদি। একো মহাউপাসকো তং ৰন্দিত্ৰা ‘‘ভন্তে, মহাসোণত্থেরো নাম কতরো’’তি পুচ্ছি। তেন সমযেন থেরো নৰকো হোতি পরিযন্তে নিসিন্নো। থেরো হত্থং পসারেত্ৰা ‘‘মহাসোণো নাম এস, উপাসকা’’তি আহ। উপাসকো তং ৰন্দিত্ৰা পত্তং গণ্হাতি। থেরো ন দেতি। তিস্সভূতিত্থেরো ‘‘আৰুসো সোণ, যথা ত্ৰং ন জানাসি, মযম্পি এৰমেৰ ন জানাম; পুঞ্ঞৰন্তানং দেৰতা পরিপাচেন্তি; পত্তং দেহি, সব্রহ্মচারীনং সঙ্গহং করোহী’’তি আহ। থেরো পত্তং অদাসি। মহাউপাসকো পত্তং আদায গন্ত্ৰা কহাপণগ্ঘনকস্স পিণ্ডপাতস্স পূরেত্ৰা নৰহত্থসাটকং আধারকং কত্ৰা আহরিত্ৰা থেরস্স হত্থে ঠপেসি; অপরোপি উপাসকো থেরস্সাতি সত্ত সাটকসতানি সত্ত চ পিণ্ডপাতসতানি থেরস্সেৰ অদংসু।
б̣раахман̣ад̇иссажорз мад̇з бид̇умахаарааж̇аа чад̇д̇ам̣ уссаабзси. ‘бхаяам̣ вуубасанд̇ам̣, ж̇анабад̣̇о самбун̣н̣о’д̇и суд̇ваа барасамуд̣̇д̣̇ад̇о бхигкусан̇гхо наавааяа махаад̇ид̇т̇абадданз оруяха ‘махаасон̣ад̇т̇зро гахам̣ васад̇ий’д̇и бужчид̇ваа т̇зрасса санд̇игам̣ аг̇амааси. т̇зро бан̃жасад̇абхигкубаривааро гаалагаг̇аамз ман̣д̣алаараамавихаарам̣ самбаабун̣и. д̇асмим̣ самаяз гаалагаг̇аамз сад̇д̇амад̇д̇аани гуласад̇аани бадивасанд̇и. рад̇д̇ибхааг̇з д̣̇звад̇аа аахин̣д̣ид̇ваа ‘‘махаасон̣ад̇т̇зро бан̃жабхигкусад̇абаривааро ман̣д̣алаараамавихаарам̣ бад̇д̇о. згзго навахад̇т̇асаадагзна сад̣̇д̇хим̣ згзгагахаабан̣аг̇гханагам̣ бин̣д̣абаад̇ам̣ д̣̇зд̇уу’’д̇и мануссз авожум̣. бунад̣̇ивасз жа т̇зраа гаалагаг̇аамам̣ бин̣д̣ааяа бависим̣су. мануссаа нисийд̣̇аабзд̇ваа яааг̇ум̣ ад̣̇ам̣су. ман̣д̣алаараамаваасий д̇иссабхууд̇ид̇т̇зро сан̇гхад̇т̇зро худ̇ваа нисийд̣̇и. зго махааубаасаго д̇ам̣ ванд̣̇ид̇ваа ‘‘бханд̇з, махаасон̣ад̇т̇зро наама гад̇аро’’д̇и бужчи. д̇зна самаязна т̇зро наваго ход̇и барияанд̇з нисинно. т̇зро хад̇т̇ам̣ басаарзд̇ваа ‘‘махаасон̣о наама зса, убаасагаа’’д̇и ааха. убаасаго д̇ам̣ ванд̣̇ид̇ваа бад̇д̇ам̣ г̇ан̣хаад̇и. т̇зро на д̣̇зд̇и. д̇иссабхууд̇ид̇т̇зро ‘‘аавусо сон̣а, яат̇аа д̇вам̣ на ж̇аанааси, маяамби звамзва на ж̇аанаама; бун̃н̃аванд̇аанам̣ д̣̇звад̇аа барибаажзнд̇и; бад̇д̇ам̣ д̣̇зхи, саб̣рахмажаарийнам̣ сан̇г̇ахам̣ гарохий’’д̇и ааха. т̇зро бад̇д̇ам̣ ад̣̇ааси. махааубаасаго бад̇д̇ам̣ аад̣̇ааяа г̇анд̇ваа гахаабан̣аг̇гханагасса бин̣д̣абаад̇асса буурзд̇ваа навахад̇т̇асаадагам̣ аад̇хаарагам̣ гад̇ваа аахарид̇ваа т̇зрасса хад̇т̇з табзси; абароби убаасаго т̇зрассаад̇и сад̇д̇а саадагасад̇аани сад̇д̇а жа бин̣д̣абаад̇асад̇аани т̇зрассзва ад̣̇ам̣су.
ब्राह्मणतिस्सचोरे मते पितुमहाराजा छत्तं उस्सापेसि। ‘भयं वूपसन्तं, जनपदो सम्पुण्णो’ति सुत्वा परसमुद्दतो भिक्खुसङ्घो नावाय महातित्थपट्टने ओरुय्ह ‘महासोणत्थेरो कहं वसती’ति पुच्छित्वा थेरस्स सन्तिकं अगमासि। थेरो पञ्‍चसतभिक्खुपरिवारो कालकगामे मण्डलारामविहारं सम्पापुणि। तस्मिं समये कालकगामे सत्तमत्तानि कुलसतानि पटिवसन्ति। रत्तिभागे देवता आहिण्डित्वा ‘‘महासोणत्थेरो पञ्‍चभिक्खुसतपरिवारो मण्डलारामविहारं पत्तो। एकेको नवहत्थसाटकेन सद्धिं एकेककहापणग्घनकं पिण्डपातं देतू’’ति मनुस्से अवोचुं। पुनदिवसे च थेरा कालकगामं पिण्डाय पविसिंसु। मनुस्सा निसीदापेत्वा यागुं अदंसु। मण्डलारामवासी तिस्सभूतित्थेरो सङ्घत्थेरो हुत्वा निसीदि। एको महाउपासको तं वन्दित्वा ‘‘भन्ते, महासोणत्थेरो नाम कतरो’’ति पुच्छि। तेन समयेन थेरो नवको होति परियन्ते निसिन्‍नो। थेरो हत्थं पसारेत्वा ‘‘महासोणो नाम एस, उपासका’’ति आह। उपासको तं वन्दित्वा पत्तं गण्हाति। थेरो न देति। तिस्सभूतित्थेरो ‘‘आवुसो सोण, यथा त्वं न जानासि, मयम्पि एवमेव न जानाम; पुञ्‍ञवन्तानं देवता परिपाचेन्ति; पत्तं देहि, सब्रह्मचारीनं सङ्गहं करोही’’ति आह। थेरो पत्तं अदासि। महाउपासको पत्तं आदाय गन्त्वा कहापणग्घनकस्स पिण्डपातस्स पूरेत्वा नवहत्थसाटकं आधारकं कत्वा आहरित्वा थेरस्स हत्थे ठपेसि; अपरोपि उपासको थेरस्साति सत्त साटकसतानि सत्त च पिण्डपातसतानि थेरस्सेव अदंसु।
બ્રાહ્મણતિસ્સચોરે મતે પિતુમહારાજા છત્તં ઉસ્સાપેસિ. ‘ભયં વૂપસન્તં, જનપદો સમ્પુણ્ણો’તિ સુત્વા પરસમુદ્દતો ભિક્ખુસઙ્ઘો નાવાય મહાતિત્થપટ્ટને ઓરુય્હ ‘મહાસોણત્થેરો કહં વસતી’તિ પુચ્છિત્વા થેરસ્સ સન્તિકં અગમાસિ. થેરો પઞ્ચસતભિક્ખુપરિવારો કાલકગામે મણ્ડલારામવિહારં સમ્પાપુણિ. તસ્મિં સમયે કાલકગામે સત્તમત્તાનિ કુલસતાનિ પટિવસન્તિ. રત્તિભાગે દેવતા આહિણ્ડિત્વા ‘‘મહાસોણત્થેરો પઞ્ચભિક્ખુસતપરિવારો મણ્ડલારામવિહારં પત્તો. એકેકો નવહત્થસાટકેન સદ્ધિં એકેકકહાપણગ્ઘનકં પિણ્ડપાતં દેતૂ’’તિ મનુસ્સે અવોચું. પુનદિવસે ચ થેરા કાલકગામં પિણ્ડાય પવિસિંસુ. મનુસ્સા નિસીદાપેત્વા યાગું અદંસુ. મણ્ડલારામવાસી તિસ્સભૂતિત્થેરો સઙ્ઘત્થેરો હુત્વા નિસીદિ. એકો મહાઉપાસકો તં વન્દિત્વા ‘‘ભન્તે, મહાસોણત્થેરો નામ કતરો’’તિ પુચ્છિ. તેન સમયેન થેરો નવકો હોતિ પરિયન્તે નિસિન્નો. થેરો હત્થં પસારેત્વા ‘‘મહાસોણો નામ એસ, ઉપાસકા’’તિ આહ. ઉપાસકો તં વન્દિત્વા પત્તં ગણ્હાતિ. થેરો ન દેતિ. તિસ્સભૂતિત્થેરો ‘‘આવુસો સોણ, યથા ત્વં ન જાનાસિ, મયમ્પિ એવમેવ ન જાનામ; પુઞ્ઞવન્તાનં દેવતા પરિપાચેન્તિ; પત્તં દેહિ, સબ્રહ્મચારીનં સઙ્ગહં કરોહી’’તિ આહ. થેરો પત્તં અદાસિ. મહાઉપાસકો પત્તં આદાય ગન્ત્વા કહાપણગ્ઘનકસ્સ પિણ્ડપાતસ્સ પૂરેત્વા નવહત્થસાટકં આધારકં કત્વા આહરિત્વા થેરસ્સ હત્થે ઠપેસિ; અપરોપિ ઉપાસકો થેરસ્સાતિ સત્ત સાટકસતાનિ સત્ત ચ પિણ્ડપાતસતાનિ થેરસ્સેવ અદંસુ.
ਬ੍ਰਾਹ੍ਮਣਤਿਸ੍ਸਚੋਰੇ ਮਤੇ ਪਿਤੁਮਹਾਰਾਜਾ ਛਤ੍ਤਂ ਉਸ੍ਸਾਪੇਸਿ। ‘ਭਯਂ વੂਪਸਨ੍ਤਂ, ਜਨਪਦੋ ਸਮ੍ਪੁਣ੍ਣੋ’ਤਿ ਸੁਤ੍વਾ ਪਰਸਮੁਦ੍ਦਤੋ ਭਿਕ੍ਖੁਸਙ੍ਘੋ ਨਾવਾਯ ਮਹਾਤਿਤ੍ਥਪਟ੍ਟਨੇ ਓਰੁਯ੍ਹ ‘ਮਹਾਸੋਣਤ੍ਥੇਰੋ ਕਹਂ વਸਤੀ’ਤਿ ਪੁਚ੍ਛਿਤ੍વਾ ਥੇਰਸ੍ਸ ਸਨ੍ਤਿਕਂ ਅਗਮਾਸਿ। ਥੇਰੋ ਪਞ੍ਚਸਤਭਿਕ੍ਖੁਪਰਿવਾਰੋ ਕਾਲਕਗਾਮੇ ਮਣ੍ਡਲਾਰਾਮવਿਹਾਰਂ ਸਮ੍ਪਾਪੁਣਿ। ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਕਾਲਕਗਾਮੇ ਸਤ੍ਤਮਤ੍ਤਾਨਿ ਕੁਲਸਤਾਨਿ ਪਟਿવਸਨ੍ਤਿ। ਰਤ੍ਤਿਭਾਗੇ ਦੇવਤਾ ਆਹਿਣ੍ਡਿਤ੍વਾ ‘‘ਮਹਾਸੋਣਤ੍ਥੇਰੋ ਪਞ੍ਚਭਿਕ੍ਖੁਸਤਪਰਿવਾਰੋ ਮਣ੍ਡਲਾਰਾਮવਿਹਾਰਂ ਪਤ੍ਤੋ। ਏਕੇਕੋ ਨવਹਤ੍ਥਸਾਟਕੇਨ ਸਦ੍ਧਿਂ ਏਕੇਕਕਹਾਪਣਗ੍ਘਨਕਂ ਪਿਣ੍ਡਪਾਤਂ ਦੇਤੂ’’ਤਿ ਮਨੁਸ੍ਸੇ ਅવੋਚੁਂ। ਪੁਨਦਿવਸੇ ਚ ਥੇਰਾ ਕਾਲਕਗਾਮਂ ਪਿਣ੍ਡਾਯ ਪવਿਸਿਂਸੁ। ਮਨੁਸ੍ਸਾ ਨਿਸੀਦਾਪੇਤ੍વਾ ਯਾਗੁਂ ਅਦਂਸੁ। ਮਣ੍ਡਲਾਰਾਮવਾਸੀ ਤਿਸ੍ਸਭੂਤਿਤ੍ਥੇਰੋ ਸਙ੍ਘਤ੍ਥੇਰੋ ਹੁਤ੍વਾ ਨਿਸੀਦਿ। ਏਕੋ ਮਹਾਉਪਾਸਕੋ ਤਂ વਨ੍ਦਿਤ੍વਾ ‘‘ਭਨ੍ਤੇ, ਮਹਾਸੋਣਤ੍ਥੇਰੋ ਨਾਮ ਕਤਰੋ’’ਤਿ ਪੁਚ੍ਛਿ। ਤੇਨ ਸਮਯੇਨ ਥੇਰੋ ਨવਕੋ ਹੋਤਿ ਪਰਿਯਨ੍ਤੇ ਨਿਸਿਨ੍ਨੋ। ਥੇਰੋ ਹਤ੍ਥਂ ਪਸਾਰੇਤ੍વਾ ‘‘ਮਹਾਸੋਣੋ ਨਾਮ ਏਸ, ਉਪਾਸਕਾ’’ਤਿ ਆਹ। ਉਪਾਸਕੋ ਤਂ વਨ੍ਦਿਤ੍વਾ ਪਤ੍ਤਂ ਗਣ੍ਹਾਤਿ। ਥੇਰੋ ਨ ਦੇਤਿ। ਤਿਸ੍ਸਭੂਤਿਤ੍ਥੇਰੋ ‘‘ਆવੁਸੋ ਸੋਣ, ਯਥਾ ਤ੍વਂ ਨ ਜਾਨਾਸਿ, ਮਯਮ੍ਪਿ ਏવਮੇવ ਨ ਜਾਨਾਮ; ਪੁਞ੍ਞવਨ੍ਤਾਨਂ ਦੇવਤਾ ਪਰਿਪਾਚੇਨ੍ਤਿ; ਪਤ੍ਤਂ ਦੇਹਿ, ਸਬ੍ਰਹ੍ਮਚਾਰੀਨਂ ਸਙ੍ਗਹਂ ਕਰੋਹੀ’’ਤਿ ਆਹ। ਥੇਰੋ ਪਤ੍ਤਂ ਅਦਾਸਿ। ਮਹਾਉਪਾਸਕੋ ਪਤ੍ਤਂ ਆਦਾਯ ਗਨ੍ਤ੍વਾ ਕਹਾਪਣਗ੍ਘਨਕਸ੍ਸ ਪਿਣ੍ਡਪਾਤਸ੍ਸ ਪੂਰੇਤ੍વਾ ਨવਹਤ੍ਥਸਾਟਕਂ ਆਧਾਰਕਂ ਕਤ੍વਾ ਆਹਰਿਤ੍વਾ ਥੇਰਸ੍ਸ ਹਤ੍ਥੇ ਠਪੇਸਿ; ਅਪਰੋਪਿ ਉਪਾਸਕੋ ਥੇਰਸ੍ਸਾਤਿ ਸਤ੍ਤ ਸਾਟਕਸਤਾਨਿ ਸਤ੍ਤ ਚ ਪਿਣ੍ਡਪਾਤਸਤਾਨਿ ਥੇਰਸ੍ਸੇવ ਅਦਂਸੁ।
ព្រាហ្មណតិស្សចោរេ មតេ បិតុមហារាជា ឆត្តំ ឧស្សាបេសិ។ ‘ភយំ វូបសន្តំ, ជនបទោ សម្បុណ្ណោ’តិ សុត្វា បរសមុទ្ទតោ ភិក្ខុសង្ឃោ នាវាយ មហាតិត្ថបដ្ដនេ ឱរុយ្ហ ‘មហាសោណត្ថេរោ កហំ វសតី’តិ បុច្ឆិត្វា ថេរស្ស សន្តិកំ អគមាសិ។ ថេរោ បញ្ចសតភិក្ខុបរិវារោ កាលកគាមេ មណ្ឌលារាមវិហារំ សម្បាបុណិ។ តស្មិំ សមយេ កាលកគាមេ សត្តមត្តានិ កុលសតានិ បដិវសន្តិ។ រត្តិភាគេ ទេវតា អាហិណ្ឌិត្វា ‘‘មហាសោណត្ថេរោ បញ្ចភិក្ខុសតបរិវារោ មណ្ឌលារាមវិហារំ បត្តោ។ ឯកេកោ នវហត្ថសាដកេន សទ្ធិំ ឯកេកកហាបណគ្ឃនកំ បិណ្ឌបាតំ ទេតូ’’តិ មនុស្សេ អវោចុំ។ បុនទិវសេ ច ថេរា កាលកគាមំ បិណ្ឌាយ បវិសិំសុ។ មនុស្សា និសីទាបេត្វា យាគុំ អទំសុ។ មណ្ឌលារាមវាសី តិស្សភូតិត្ថេរោ សង្ឃត្ថេរោ ហុត្វា និសីទិ។ ឯកោ មហាឧបាសកោ តំ វន្ទិត្វា ‘‘ភន្តេ, មហាសោណត្ថេរោ នាម កតរោ’’តិ បុច្ឆិ។ តេន សមយេន ថេរោ នវកោ ហោតិ បរិយន្តេ និសិន្នោ។ ថេរោ ហត្ថំ បសារេត្វា ‘‘មហាសោណោ នាម ឯស, ឧបាសកា’’តិ អាហ។ ឧបាសកោ តំ វន្ទិត្វា បត្តំ គណ្ហាតិ។ ថេរោ ន ទេតិ។ តិស្សភូតិត្ថេរោ ‘‘អាវុសោ សោណ, យថា ត្វំ ន ជានាសិ, មយម្បិ ឯវមេវ ន ជានាម; បុញ្ញវន្តានំ ទេវតា បរិបាចេន្តិ; បត្តំ ទេហិ, សព្រហ្មចារីនំ សង្គហំ ករោហី’’តិ អាហ។ ថេរោ បត្តំ អទាសិ។ មហាឧបាសកោ បត្តំ អាទាយ គន្ត្វា កហាបណគ្ឃនកស្ស បិណ្ឌបាតស្ស បូរេត្វា នវហត្ថសាដកំ អាធារកំ កត្វា អាហរិត្វា ថេរស្ស ហត្ថេ ឋបេសិ; អបរោបិ ឧបាសកោ ថេរស្សាតិ សត្ត សាដកសតានិ សត្ត ច បិណ្ឌបាតសតានិ ថេរស្សេវ អទំសុ។
ಬ್ರಾಹ್ಮಣತಿಸ್ಸಚೋರೇ ಮತೇ ಪಿತುಮಹಾರಾಜಾ ಛತ್ತಂ ಉಸ್ಸಾಪೇಸಿ। ‘ಭಯಂ ವೂಪಸನ್ತಂ, ಜನಪದೋ ಸಮ್ಪುಣ್ಣೋ’ತಿ ಸುತ್ವಾ ಪರಸಮುದ್ದತೋ ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘೋ ನಾವಾಯ ಮಹಾತಿತ್ಥಪಟ್ಟನೇ ಓರುಯ್ಹ ‘ಮಹಾಸೋಣತ್ಥೇರೋ ಕಹಂ ವಸತೀ’ತಿ ಪುಚ್ಛಿತ್ವಾ ಥೇರಸ್ಸ ಸನ್ತಿಕಂ ಅಗಮಾಸಿ। ಥೇರೋ ಪಞ್ಚಸತಭಿಕ್ಖುಪರಿವಾರೋ ಕಾಲಕಗಾಮೇ ಮಣ್ಡಲಾರಾಮವಿಹಾರಂ ಸಮ್ಪಾಪುಣಿ। ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಕಾಲಕಗಾಮೇ ಸತ್ತಮತ್ತಾನಿ ಕುಲಸತಾನಿ ಪಟಿವಸನ್ತಿ। ರತ್ತಿಭಾಗೇ ದೇವತಾ ಆಹಿಣ್ಡಿತ್ವಾ ‘‘ಮಹಾಸೋಣತ್ಥೇರೋ ಪಞ್ಚಭಿಕ್ಖುಸತಪರಿವಾರೋ ಮಣ್ಡಲಾರಾಮವಿಹಾರಂ ಪತ್ತೋ। ಏಕೇಕೋ ನವಹತ್ಥಸಾಟಕೇನ ಸದ್ಧಿಂ ಏಕೇಕಕಹಾಪಣಗ್ಘನಕಂ ಪಿಣ್ಡಪಾತಂ ದೇತೂ’’ತಿ ಮನುಸ್ಸೇ ಅವೋಚುಂ। ಪುನದಿವಸೇ ಚ ಥೇರಾ ಕಾಲಕಗಾಮಂ ಪಿಣ್ಡಾಯ ಪವಿಸಿಂಸು। ಮನುಸ್ಸಾ ನಿಸೀದಾಪೇತ್ವಾ ಯಾಗುಂ ಅದಂಸು। ಮಣ್ಡಲಾರಾಮವಾಸೀ ತಿಸ್ಸಭೂತಿತ್ಥೇರೋ ಸಙ್ಘತ್ಥೇರೋ ಹುತ್ವಾ ನಿಸೀದಿ। ಏಕೋ ಮಹಾಉಪಾಸಕೋ ತಂ ವನ್ದಿತ್ವಾ ‘‘ಭನ್ತೇ, ಮಹಾಸೋಣತ್ಥೇರೋ ನಾಮ ಕತರೋ’’ತಿ ಪುಚ್ಛಿ। ತೇನ ಸಮಯೇನ ಥೇರೋ ನವಕೋ ಹೋತಿ ಪರಿಯನ್ತೇ ನಿಸಿನ್ನೋ। ಥೇರೋ ಹತ್ಥಂ ಪಸಾರೇತ್ವಾ ‘‘ಮಹಾಸೋಣೋ ನಾಮ ಏಸ, ಉಪಾಸಕಾ’’ತಿ ಆಹ। ಉಪಾಸಕೋ ತಂ ವನ್ದಿತ್ವಾ ಪತ್ತಂ ಗಣ್ಹಾತಿ। ಥೇರೋ ನ ದೇತಿ। ತಿಸ್ಸಭೂತಿತ್ಥೇರೋ ‘‘ಆವುಸೋ ಸೋಣ, ಯಥಾ ತ್ವಂ ನ ಜಾನಾಸಿ, ಮಯಮ್ಪಿ ಏವಮೇವ ನ ಜಾನಾಮ; ಪುಞ್ಞವನ್ತಾನಂ ದೇವತಾ ಪರಿಪಾಚೇನ್ತಿ; ಪತ್ತಂ ದೇಹಿ, ಸಬ್ರಹ್ಮಚಾರೀನಂ ಸಙ್ಗಹಂ ಕರೋಹೀ’’ತಿ ಆಹ। ಥೇರೋ ಪತ್ತಂ ಅದಾಸಿ। ಮಹಾಉಪಾಸಕೋ ಪತ್ತಂ ಆದಾಯ ಗನ್ತ್ವಾ ಕಹಾಪಣಗ್ಘನಕಸ್ಸ ಪಿಣ್ಡಪಾತಸ್ಸ ಪೂರೇತ್ವಾ ನವಹತ್ಥಸಾಟಕಂ ಆಧಾರಕಂ ಕತ್ವಾ ಆಹರಿತ್ವಾ ಥೇರಸ್ಸ ಹತ್ಥೇ ಠಪೇಸಿ; ಅಪರೋಪಿ ಉಪಾಸಕೋ ಥೇರಸ್ಸಾತಿ ಸತ್ತ ಸಾಟಕಸತಾನಿ ಸತ್ತ ಚ ಪಿಣ್ಡಪಾತಸತಾನಿ ಥೇರಸ್ಸೇವ ಅದಂಸು।
ബ്രാഹ്മണതിസ്സചോരേ മതേ പിതുമഹാരാജാ ഛത്തം ഉസ്സാപേസി. ‘ഭയം വൂപസന്തം, ജനപദോ സമ്പുണ്ണോ’തി സുത്വാ പരസമുദ്ദതോ ഭിക്ഖുസങ്ഘോ നാവായ മഹാതിത്ഥപട്ടനേ ഓരുയ്ഹ ‘മഹാസോണത്ഥേരോ കഹം വസതീ’തി പുച്ഛിത്വാ ഥേരസ്സ സന്തികം അഗമാസി. ഥേരോ പഞ്ചസതഭിക്ഖുപരിവാരോ കാലകഗാമേ മണ്ഡലാരാമവിഹാരം സമ്പാപുണി. തസ്മിം സമയേ കാലകഗാമേ സത്തമത്താനി കുലസതാനി പടിവസന്തി. രത്തിഭാഗേ ദേവതാ ആഹിണ്ഡിത്വാ ‘‘മഹാസോണത്ഥേരോ പഞ്ചഭിക്ഖുസതപരിവാരോ മണ്ഡലാരാമവിഹാരം പത്തോ. ഏകേകോ നവഹത്ഥസാടകേന സദ്ധിം ഏകേകകഹാപണഗ്ഘനകം പിണ്ഡപാതം ദേതൂ’’തി മനുസ്സേ അവോചും. പുനദിവസേ ച ഥേരാ കാലകഗാമം പിണ്ഡായ പവിസിംസു. മനുസ്സാ നിസീദാപെത്വാ യാഗും അദംസു. മണ്ഡലാരാമവാസീ തിസ്സഭൂതിത്ഥേരോ സങ്ഘത്ഥേരോ ഹുത്വാ നിസീദി. ഏകോ മഹാഉപാസകോ തം വന്ദിത്വാ ‘‘ഭന്തേ, മഹാസോണത്ഥേരോ നാമ കതരോ’’തി പുച്ഛി. തേന സമയേന ഥേരോ നവകോ ഹോതി പരിയന്തേ നിസിന്നോ. ഥേരോ ഹത്ഥം പസാരെത്വാ ‘‘മഹാസോണോ നാമ ഏസ, ഉപാസകാ’’തി ആഹ. ഉപാസകോ തം വന്ദിത്വാ പത്തം ഗണ്ഹാതി. ഥേരോ ന ദേതി. തിസ്സഭൂതിത്ഥേരോ ‘‘ആവുസോ സോണ, യഥാ ത്വം ന ജാനാസി, മയമ്പി ഏവമേവ ന ജാനാമ; പുഞ്ഞവന്താനം ദേവതാ പരിപാചെന്തി; പത്തം ദേഹി, സബ്രഹ്മചാരീനം സങ്ഗഹം കരോഹീ’’തി ആഹ. ഥേരോ പത്തം അദാസി. മഹാഉപാസകോ പത്തം ആദായ ഗന്ത്വാ കഹാപണഗ്ഘനകസ്സ പിണ്ഡപാതസ്സ പൂരെത്വാ നവഹത്ഥസാടകം ആധാരകം കത്വാ ആഹരിത്വാ ഥേരസ്സ ഹത്ഥേ ഠപേസി; അപരോപി ഉപാസകോ ഥേരസ്സാതി സത്ത സാടകസതാനി സത്ത ച പിണ്ഡപാതസതാനി ഥേരസ്സേവ അദംസു.
බ්‍රාහ්‌මණතිස්‌සචොරෙ මතෙ පිතුමහාරාජා ඡත්‌තං උස්‌සාපෙසි. ‘භයං වූපසන්‌තං, ජනපදො සම්‌පුණ්‌ණො’ති සුත්‌වා පරසමුද්‌දතො භික්‌ඛුසඞ්‌ඝො නාවාය මහාතිත්‌ථපට්‌ටනෙ ඔරුය්‌හ ‘මහාසොණත්‌ථෙරො කහං වසතී’ති පුච්‌ඡිත්‌වා ථෙරස්‌ස සන්‌තිකං අගමාසි. ථෙරො පඤ්‌චසතභික්‌ඛුපරිවාරො කාලකගාමෙ මණ්‌ඩලාරාමවිහාරං සම්‌පාපුණි. තස්‌මිං සමයෙ කාලකගාමෙ සත්‌තමත්‌තානි කුලසතානි පටිවසන්‌ති. රත්‌තිභාගෙ දෙවතා ආහිණ්‌ඩිත්‌වා ‘‘මහාසොණත්‌ථෙරො පඤ්‌චභික්‌ඛුසතපරිවාරො මණ්‌ඩලාරාමවිහාරං පත්‌තො. එකෙකො නවහත්‌ථසාටකෙන සද්‌ධිං එකෙකකහාපණග්‌ඝනකං පිණ්‌ඩපාතං දෙතූ’’ති මනුස්‌සෙ අවොචුං. පුනදිවසෙ ච ථෙරා කාලකගාමං පිණ්‌ඩාය පවිසිංසු. මනුස්‌සා නිසීදාපෙත්‌වා යාගුං අදංසු. මණ්‌ඩලාරාමවාසී තිස්‌සභූතිත්‌ථෙරො සඞ්‌ඝත්‌ථෙරො හුත්‌වා නිසීදි. එකො මහාඋපාසකො තං වන්‌දිත්‌වා ‘‘භන්‌තෙ, මහාසොණත්‌ථෙරො නාම කතරො’’ති පුච්‌ඡි. තෙන සමයෙන ථෙරො නවකො හොති පරියන්‌තෙ නිසින්‌නො. ථෙරො හත්‌ථං පසාරෙත්‌වා ‘‘මහාසොණො නාම එස, උපාසකා’’ති ආහ. උපාසකො තං වන්‌දිත්‌වා පත්‌තං ගණ්‌හාති. ථෙරො න දෙති. තිස්‌සභූතිත්‌ථෙරො ‘‘ආවුසො සොණ, යථා ත්‌වං න ජානාසි, මයම්‌පි එවමෙව න ජානාම; පුඤ්‌ඤවන්‌තානං දෙවතා පරිපාචෙන්‌ති; පත්‌තං දෙහි, සබ්‍රහ්‌මචාරීනං සඞ්‌ගහං කරොහී’’ති ආහ. ථෙරො පත්‌තං අදාසි. මහාඋපාසකො පත්‌තං ආදාය ගන්‌ත්‌වා කහාපණග්‌ඝනකස්‌ස පිණ්‌ඩපාතස්‌ස පූරෙත්‌වා නවහත්‌ථසාටකං ආධාරකං කත්‌වා ආහරිත්‌වා ථෙරස්‌ස හත්‌ථෙ ඨපෙසි; අපරොපි උපාසකො ථෙරස්‌සාති සත්‌ත සාටකසතානි සත්‌ත ච පිණ්‌ඩපාතසතානි ථෙරස්‌සෙව අදංසු.
ப்³ராஹ்மணதிஸ்ஸசோரே மதே பிதுமஹாராஜா ச²த்தங் உஸ்ஸாபேஸி. ‘ப⁴யங் வூபஸந்தங், ஜனபதோ³ ஸம்புண்ணோ’தி ஸுத்வா பரஸமுத்³த³தோ பி⁴க்கு²ஸங்கோ⁴ நாவாய மஹாதித்த²பட்டனே ஓருய்ஹ ‘மஹாஸோணத்தே²ரோ கஹங் வஸதீ’தி புச்சி²த்வா தே²ரஸ்ஸ ஸந்திகங் அக³மாஸி. தே²ரோ பஞ்சஸதபி⁴க்கு²பரிவாரோ காலககா³மே மண்ட³லாராமவிஹாரங் ஸம்பாபுணி. தஸ்மிங் ஸமயே காலககா³மே ஸத்தமத்தானி குலஸதானி படிவஸந்தி. ரத்திபா⁴கே³ தே³வதா ஆஹிண்டி³த்வா ‘‘மஹாஸோணத்தே²ரோ பஞ்சபி⁴க்கு²ஸதபரிவாரோ மண்ட³லாராமவிஹாரங் பத்தோ. ஏகேகோ நவஹத்த²ஸாடகேன ஸத்³தி⁴ங் ஏகேககஹாபணக்³க⁴னகங் பிண்ட³பாதங் தே³தூ’’தி மனுஸ்ஸே அவோசுங். புனதி³வஸே ச தே²ரா காலககா³மங் பிண்டா³ய பவிஸிங்ஸு. மனுஸ்ஸா நிஸீதா³பெத்வா யாகு³ங் அத³ங்ஸு. மண்ட³லாராமவாஸீ திஸ்ஸபூ⁴தித்தே²ரோ ஸங்க⁴த்தே²ரோ ஹுத்வா நிஸீதி³. ஏகோ மஹாஉபாஸகோ தங் வந்தி³த்வா ‘‘ப⁴ந்தே, மஹாஸோணத்தே²ரோ நாம கதரோ’’தி புச்சி². தேன ஸமயேன தே²ரோ நவகோ ஹோதி பரியந்தே நிஸின்னோ. தே²ரோ ஹத்த²ங் பஸாரெத்வா ‘‘மஹாஸோணோ நாம ஏஸ, உபாஸகா’’தி ஆஹ. உபாஸகோ தங் வந்தி³த்வா பத்தங் க³ண்ஹாதி. தே²ரோ ந தே³தி. திஸ்ஸபூ⁴தித்தே²ரோ ‘‘ஆவுஸோ ஸோண, யதா² த்வங் ந ஜானாஸி, மயம்பி ஏவமேவ ந ஜானாம; புஞ்ஞவந்தானங் தே³வதா பரிபாசெந்தி; பத்தங் தே³ஹி, ஸப்³ரஹ்மசாரீனங் ஸங்க³ஹங் கரோஹீ’’தி ஆஹ. தே²ரோ பத்தங் அதா³ஸி. மஹாஉபாஸகோ பத்தங் ஆதா³ய க³ந்த்வா கஹாபணக்³க⁴னகஸ்ஸ பிண்ட³பாதஸ்ஸ பூரெத்வா நவஹத்த²ஸாடகங் ஆதா⁴ரகங் கத்வா ஆஹரித்வா தே²ரஸ்ஸ ஹத்தே² ட²பேஸி; அபரோபி உபாஸகோ தே²ரஸ்ஸாதி ஸத்த ஸாடகஸதானி ஸத்த ச பிண்ட³பாதஸதானி தே²ரஸ்ஸேவ அத³ங்ஸு.
బ్రాహ్మణతిస్సచోరే మతే పితుమహారాజా ఛత్తం ఉస్సాపేసి. ‘భయం వూపసన్తం, జనపదో సమ్పుణ్ణో’తి సుత్వా పరసముద్దతో భిక్ఖుసఙ్ఘో నావాయ మహాతిత్థపట్టనే ఓరుయ్హ ‘మహాసోణత్థేరో కహం వసతీ’తి పుచ్ఛిత్వా థేరస్స సన్తికం అగమాసి. థేరో పఞ్చసతభిక్ఖుపరివారో కాలకగామే మణ్డలారామవిహారం సమ్పాపుణి. తస్మిం సమయే కాలకగామే సత్తమత్తాని కులసతాని పటివసన్తి. రత్తిభాగే దేవతా ఆహిణ్డిత్వా ‘‘మహాసోణత్థేరో పఞ్చభిక్ఖుసతపరివారో మణ్డలారామవిహారం పత్తో. ఏకేకో నవహత్థసాటకేన సద్ధిం ఏకేకకహాపణగ్ఘనకం పిణ్డపాతం దేతూ’’తి మనుస్సే అవోచుం. పునదివసే చ థేరా కాలకగామం పిణ్డాయ పవిసింసు. మనుస్సా నిసీదాపేత్వా యాగుం అదంసు. మణ్డలారామవాసీ తిస్సభూతిత్థేరో సఙ్ఘత్థేరో హుత్వా నిసీది. ఏకో మహాఉపాసకో తం వన్దిత్వా ‘‘భన్తే, మహాసోణత్థేరో నామ కతరో’’తి పుచ్ఛి. తేన సమయేన థేరో నవకో హోతి పరియన్తే నిసిన్నో. థేరో హత్థం పసారేత్వా ‘‘మహాసోణో నామ ఏస, ఉపాసకా’’తి ఆహ. ఉపాసకో తం వన్దిత్వా పత్తం గణ్హాతి. థేరో న దేతి. తిస్సభూతిత్థేరో ‘‘ఆవుసో సోణ, యథా త్వం న జానాసి, మయమ్పి ఏవమేవ న జానామ; పుఞ్ఞవన్తానం దేవతా పరిపాచేన్తి; పత్తం దేహి, సబ్రహ్మచారీనం సఙ్గహం కరోహీ’’తి ఆహ. థేరో పత్తం అదాసి. మహాఉపాసకో పత్తం ఆదాయ గన్త్వా కహాపణగ్ఘనకస్స పిణ్డపాతస్స పూరేత్వా నవహత్థసాటకం ఆధారకం కత్వా ఆహరిత్వా థేరస్స హత్థే ఠపేసి; అపరోపి ఉపాసకో థేరస్సాతి సత్త సాటకసతాని సత్త చ పిణ్డపాతసతాని థేరస్సేవ అదంసు.
พฺราหฺมณติสฺสโจเร มเต ปิตุมหาราชา ฉตฺตํ อุสฺสาเปสิฯ ‘ภยํ วูปสนฺตํ, ชนปโท สมฺปุณฺโณ’ติ สุตฺวา ปรสมุทฺทโต ภิกฺขุสงฺโฆ นาวาย มหาติตฺถปฏฺฏเน โอรุยฺห ‘มหาโสณตฺเถโร กหํ วสตี’ติ ปุจฺฉิตฺวา เถรสฺส สนฺติกํ อคมาสิฯ เถโร ปญฺจสตภิกฺขุปริวาโร กาลกคาเม มณฺฑลารามวิหารํ สมฺปาปุณิฯ ตสฺมิํ สมเย กาลกคาเม สตฺตมตฺตานิ กุลสตานิ ปฏิวสนฺติฯ รตฺติภาเค เทวตา อาหิณฺฑิตฺวา ‘‘มหาโสณตฺเถโร ปญฺจภิกฺขุสตปริวาโร มณฺฑลารามวิหารํ ปตฺโตฯ เอเกโก นวหตฺถสาฏเกน สทฺธิํ เอเกกกหาปณคฺฆนกํ ปิณฺฑปาตํ เทตู’’ติ มนุสฺเส อโวจุํฯ ปุนทิวเส จ เถรา กาลกคามํ ปิณฺฑาย ปวิสิํสุฯ มนุสฺสา นิสีทาเปตฺวา ยาคุํ อทํสุฯ มณฺฑลารามวาสี ติสฺสภูติตฺเถโร สงฺฆตฺเถโร หุตฺวา นิสีทิฯ เอโก มหาอุปาสโก ตํ วนฺทิตฺวา ‘‘ภนฺเต, มหาโสณตฺเถโร นาม กตโร’’ติ ปุจฺฉิฯ เตน สมเยน เถโร นวโก โหติ ปริยนฺเต นิสินฺโนฯ เถโร หตฺถํ ปสาเรตฺวา ‘‘มหาโสโณ นาม เอส, อุปาสกา’’ติ อาหฯ อุปาสโก ตํ วนฺทิตฺวา ปตฺตํ คณฺหาติฯ เถโร น เทติฯ ติสฺสภูติตฺเถโร ‘‘อาวุโส โสณ, ยถา ตฺวํ น ชานาสิ, มยมฺปิ เอวเมว น ชานาม; ปุญฺญวนฺตานํ เทวตา ปริปาเจนฺติ; ปตฺตํ เทหิ, สพฺรหฺมจารีนํ สงฺคหํ กโรหี’’ติ อาหฯ เถโร ปตฺตํ อทาสิฯ มหาอุปาสโก ปตฺตํ อาทาย คนฺตฺวา กหาปณคฺฆนกสฺส ปิณฺฑปาตสฺส ปูเรตฺวา นวหตฺถสาฏกํ อาธารกํ กตฺวา อาหริตฺวา เถรสฺส หตฺเถ ฐเปสิ; อปโรปิ อุปาสโก เถรสฺสาติ สตฺต สาฏกสตานิ สตฺต จ ปิณฺฑปาตสตานิ เถรสฺเสว อทํสุฯ
བྲཱ་ཧྨ་ཎ་ཏི་སྶ་ཙོ་རེ མ་ཏེ པི་ཏུ་མ་ཧཱ་རཱ་ཛཱ ཚ་ཏྟཾ ཨུ་སྶཱ་པེ་སི། ‘བྷ་ཡཾ ཝཱུ་པ་ས་ནྟཾ, ཛ་ན་པ་དོ ས་མྤུ་ཎྞོ’ཏི སུ་ཏྭཱ པ་ར་ས་མུ་དྡ་ཏོ བྷི་ཀྑུ་ས་ངྒྷོ ནཱ་ཝཱ་ཡ མ་ཧཱ་ཏི་ཏྠ་པ་ཊྚ་ནེ ཨོ་རུ་ཡ྄ཧ ‘མ་ཧཱ་སོ་ཎ་ཏྠེ་རོ ཀ་ཧཾ ཝ་ས་ཏཱི’ཏི པུ་ཙྪི་ཏྭཱ ཐེ་ར་སྶ ས་ནྟི་ཀཾ ཨ་ག་མཱ་སི། ཐེ་རོ པ་ཉྩ་ས་ཏ་བྷི་ཀྑུ་པ་རི་ཝཱ་རོ ཀཱ་ལ་ཀ་གཱ་མེ མ་ཎྜ་ལཱ་རཱ་མ་ཝི་ཧཱ་རཾ ས་མྤཱ་པུ་ཎི། ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ཀཱ་ལ་ཀ་གཱ་མེ ས་ཏྟ་མ་ཏྟཱ་ནི ཀུ་ལ་ས་ཏཱ་ནི པ་ཊི་ཝ་ས་ནྟི། ར་ཏྟི་བྷཱ་གེ དེ་ཝ་ཏཱ ཨཱ་ཧི་ཎྜི་ཏྭཱ ‘‘མ་ཧཱ་སོ་ཎ་ཏྠེ་རོ པ་ཉྩ་བྷི་ཀྑུ་ས་ཏ་པ་རི་ཝཱ་རོ མ་ཎྜ་ལཱ་རཱ་མ་ཝི་ཧཱ་རཾ པ་ཏྟོ། ཨེ་ཀེ་ཀོ ན་ཝ་ཧ་ཏྠ་སཱ་ཊ་ཀེ་ན ས་དྡྷིཾ ཨེ་ཀེ་ཀ་ཀ་ཧཱ་པ་ཎ་གྒྷ་ན་ཀཾ པི་ཎྜ་པཱ་ཏཾ དེ་ཏཱུ’’ཏི མ་ནུ་སྶེ ཨ་ཝོ་ཙུཾ། པུ་ན་དི་ཝ་སེ ཙ ཐེ་རཱ ཀཱ་ལ་ཀ་གཱ་མཾ པི་ཎྜཱ་ཡ པ་ཝི་སིཾ་སུ། མ་ནུ་སྶཱ ནི་སཱི་དཱ་པེ་ཏྭཱ ཡཱ་གུཾ ཨ་དཾ་སུ། མ་ཎྜ་ལཱ་རཱ་མ་ཝཱ་སཱི ཏི་སྶ་བྷཱུ་ཏི་ཏྠེ་རོ ས་ངྒྷ་ཏྠེ་རོ ཧུ་ཏྭཱ ནི་སཱི་དི། ཨེ་ཀོ མ་ཧཱ་ཨུ་པཱ་ས་ཀོ ཏཾ ཝ་ནྡི་ཏྭཱ ‘‘བྷ་ནྟེ, མ་ཧཱ་སོ་ཎ་ཏྠེ་རོ ནཱ་མ ཀ་ཏ་རོ’’ཏི པུ་ཙྪི། ཏེ་ན ས་མ་ཡེ་ན ཐེ་རོ ན་ཝ་ཀོ ཧོ་ཏི པ་རི་ཡ་ནྟེ ནི་སི་ནྣོ། ཐེ་རོ ཧ་ཏྠཾ པ་སཱ་རེ་ཏྭཱ ‘‘མ་ཧཱ་སོ་ཎོ ནཱ་མ ཨེ་ས, ཨུ་པཱ་ས་ཀཱ’’ཏི ཨཱ་ཧ། ཨུ་པཱ་ས་ཀོ ཏཾ ཝ་ནྡི་ཏྭཱ པ་ཏྟཾ ག་ཎྷཱ་ཏི། ཐེ་རོ ན དེ་ཏི། ཏི་སྶ་བྷཱུ་ཏི་ཏྠེ་རོ ‘‘ཨཱ་ཝུ་སོ སོ་ཎ, ཡ་ཐཱ ཏྭཾ ན ཛཱ་ནཱ་སི, མ་ཡ་མྤི ཨེ་ཝ་མེ་ཝ ན ཛཱ་ནཱ་མ; པུ་ཉྙ་ཝ་ནྟཱ་ནཾ དེ་ཝ་ཏཱ པ་རི་པཱ་ཙེ་ནྟི; པ་ཏྟཾ དེ་ཧི, ས་བྲ་ཧྨ་ཙཱ་རཱི་ནཾ ས་ངྒ་ཧཾ ཀ་རོ་ཧཱི’’ཏི ཨཱ་ཧ། ཐེ་རོ པ་ཏྟཾ ཨ་དཱ་སི། མ་ཧཱ་ཨུ་པཱ་ས་ཀོ པ་ཏྟཾ ཨཱ་དཱ་ཡ ག་ནྟྭཱ ཀ་ཧཱ་པ་ཎ་གྒྷ་ན་ཀ་སྶ པི་ཎྜ་པཱ་ཏ་སྶ པཱུ་རེ་ཏྭཱ ན་ཝ་ཧ་ཏྠ་སཱ་ཊ་ཀཾ ཨཱ་དྷཱ་ར་ཀཾ ཀ་ཏྭཱ ཨཱ་ཧ་རི་ཏྭཱ ཐེ་ར་སྶ ཧ་ཏྠེ ཋ་པེ་སི; ཨ་པ་རོ་པི ཨུ་པཱ་ས་ཀོ ཐེ་ར་སྶཱ་ཏི ས་ཏྟ སཱ་ཊ་ཀ་ས་ཏཱ་ནི ས་ཏྟ ཙ པི་ཎྜ་པཱ་ཏ་ས་ཏཱ་ནི ཐེ་ར་སྶེ་ཝ ཨ་དཾ་སུ།
1,998
bodytext
Thero bhikkhusaṅghassa saṃvibhāgaṃ katvā anupubbena mahāvihāraṃ pāpuṇitvā mukhaṃ dhovitvā mahābodhiṃ vanditvā mahācetiyaṃ vanditvā thūpārāme ṭhito cīvaraṃ pārupitvā bhikkhusaṅghaparivāro dakkhiṇadvārena nagaraṃ pavisitvā dvārato yāva vaḷañjanakasālā etasmiṃ antare saṭṭhikahāpaṇagghanakaṃ piṇḍapātaṃ labhi. Tato paṭṭhāya pana sakkārassa pamāṇaṃ natthi. Evaṃ kālavipattiyaṃ madhukaphalattacopi kumudanāḷipi dullabhā jātā. Kālasampattiyaṃ evarūpo mahālābho udapādi.
ထေရော ဘိက္ခုသင်္ဃဿ သံဝိဘာဂံ ကတွာ အနုပုဗ္ဗေန မဟာဝိဟာရံ ပါပုဏိတွာ မုခံ ဓောဝိတွာ မဟာဗောဓိံ ဝန္ဒိတွာ မဟာစေတိယံ ဝန္ဒိတွာ ထူပါရာမေ ဌိတော စီဝရံ ပါရုပိတွာ ဘိက္ခုသင်္ဃပရိဝါရော ဒက္ခိဏဒွာရေန နဂရံ ပဝိသိတွာ ဒွာရတော ယာဝ ဝဠဉ္ဇနကသာလာ ဧတသ္မိံ အန္တရေ သဋ္ဌိကဟာပဏဂ္ဃနကံ ပိဏ္ဍပါတံ လဘိ။ တတော ပဋ္ဌာယ ပန သက္ကာရဿ ပမာဏံ နတ္ထိ။ ဧဝံ ကာလဝိပတ္တိယံ မဓုကဖလတ္တစောပိ ကုမုဒနာဠိပိ ဒုလ္လဘာ ဇာတာ။ ကာလသမ္ပတ္တိယံ ဧဝရူပေါ မဟာလာဘော ဥဒပါဒိ။
থেরো ভিক্খুসঙ্ঘস্স সংৰিভাগং কত্ৰা অনুপুব্বেন মহাৰিহারং পাপুণিত্ৰা মুখং ধোৰিত্ৰা মহাবোধিং ৰন্দিত্ৰা মহাচেতিযং ৰন্দিত্ৰা থূপারামে ঠিতো চীৰরং পারুপিত্ৰা ভিক্খুসঙ্ঘপরিৰারো দক্খিণদ্ৰারেন নগরং পৰিসিত্ৰা দ্ৰারতো যাৰ ৰল়ঞ্জনকসালা এতস্মিং অন্তরে সট্ঠিকহাপণগ্ঘনকং পিণ্ডপাতং লভি। ততো পট্ঠায পন সক্কারস্স পমাণং নত্থি। এৰং কালৰিপত্তিযং মধুকফলত্তচোপি কুমুদনাল়িপি দুল্লভা জাতা। কালসম্পত্তিযং এৰরূপো মহালাভো উদপাদি।
т̇зро бхигкусан̇гхасса сам̣вибхааг̇ам̣ гад̇ваа анубуб̣б̣зна махаавихаарам̣ баабун̣ид̇ваа мукам̣ д̇ховид̇ваа махааб̣од̇хим̣ ванд̣̇ид̇ваа махаажзд̇ияам̣ ванд̣̇ид̇ваа т̇уубаараамз тид̇о жийварам̣ баарубид̇ваа бхигкусан̇гхабаривааро д̣̇агкин̣ад̣̇ваарзна наг̇арам̣ бависид̇ваа д̣̇ваарад̇о яаава вал̣ан̃ж̇анагасаалаа зд̇асмим̣ анд̇арз садтигахаабан̣аг̇гханагам̣ бин̣д̣абаад̇ам̣ лабхи. д̇ад̇о бадтааяа бана саггаарасса бамаан̣ам̣ над̇т̇и. звам̣ гаалавибад̇д̇ияам̣ мад̇хугапалад̇д̇ажоби гумуд̣̇анаал̣иби д̣̇уллабхаа ж̇аад̇аа. гааласамбад̇д̇ияам̣ зваруубо махаалаабхо уд̣̇абаад̣̇и.
थेरो भिक्खुसङ्घस्स संविभागं कत्वा अनुपुब्बेन महाविहारं पापुणित्वा मुखं धोवित्वा महाबोधिं वन्दित्वा महाचेतियं वन्दित्वा थूपारामे ठितो चीवरं पारुपित्वा भिक्खुसङ्घपरिवारो दक्खिणद्वारेन नगरं पविसित्वा द्वारतो याव वळञ्‍जनकसाला एतस्मिं अन्तरे सट्ठिकहापणग्घनकं पिण्डपातं लभि। ततो पट्ठाय पन सक्‍कारस्स पमाणं नत्थि। एवं कालविपत्तियं मधुकफलत्तचोपि कुमुदनाळिपि दुल्‍लभा जाता। कालसम्पत्तियं एवरूपो महालाभो उदपादि।
થેરો ભિક્ખુસઙ્ઘસ્સ સંવિભાગં કત્વા અનુપુબ્બેન મહાવિહારં પાપુણિત્વા મુખં ધોવિત્વા મહાબોધિં વન્દિત્વા મહાચેતિયં વન્દિત્વા થૂપારામે ઠિતો ચીવરં પારુપિત્વા ભિક્ખુસઙ્ઘપરિવારો દક્ખિણદ્વારેન નગરં પવિસિત્વા દ્વારતો યાવ વળઞ્જનકસાલા એતસ્મિં અન્તરે સટ્ઠિકહાપણગ્ઘનકં પિણ્ડપાતં લભિ. તતો પટ્ઠાય પન સક્કારસ્સ પમાણં નત્થિ. એવં કાલવિપત્તિયં મધુકફલત્તચોપિ કુમુદનાળિપિ દુલ્લભા જાતા. કાલસમ્પત્તિયં એવરૂપો મહાલાભો ઉદપાદિ.
ਥੇਰੋ ਭਿਕ੍ਖੁਸਙ੍ਘਸ੍ਸ ਸਂવਿਭਾਗਂ ਕਤ੍વਾ ਅਨੁਪੁਬ੍ਬੇਨ ਮਹਾવਿਹਾਰਂ ਪਾਪੁਣਿਤ੍વਾ ਮੁਖਂ ਧੋવਿਤ੍વਾ ਮਹਾਬੋਧਿਂ વਨ੍ਦਿਤ੍વਾ ਮਹਾਚੇਤਿਯਂ વਨ੍ਦਿਤ੍વਾ ਥੂਪਾਰਾਮੇ ਠਿਤੋ ਚੀવਰਂ ਪਾਰੁਪਿਤ੍વਾ ਭਿਕ੍ਖੁਸਙ੍ਘਪਰਿવਾਰੋ ਦਕ੍ਖਿਣਦ੍વਾਰੇਨ ਨਗਰਂ ਪવਿਸਿਤ੍વਾ ਦ੍વਾਰਤੋ ਯਾવ વਲ਼ਞ੍ਜਨਕਸਾਲਾ ਏਤਸ੍ਮਿਂ ਅਨ੍ਤਰੇ ਸਟ੍ਠਿਕਹਾਪਣਗ੍ਘਨਕਂ ਪਿਣ੍ਡਪਾਤਂ ਲਭਿ। ਤਤੋ ਪਟ੍ਠਾਯ ਪਨ ਸਕ੍ਕਾਰਸ੍ਸ ਪਮਾਣਂ ਨਤ੍ਥਿ। ਏવਂ ਕਾਲવਿਪਤ੍ਤਿਯਂ ਮਧੁਕਫਲਤ੍ਤਚੋਪਿ ਕੁਮੁਦਨਾਲ਼ਿਪਿ ਦੁਲ੍ਲਭਾ ਜਾਤਾ। ਕਾਲਸਮ੍ਪਤ੍ਤਿਯਂ ਏવਰੂਪੋ ਮਹਾਲਾਭੋ ਉਦਪਾਦਿ।
ថេរោ ភិក្ខុសង្ឃស្ស សំវិភាគំ កត្វា អនុបុព្ពេន មហាវិហារំ បាបុណិត្វា មុខំ ធោវិត្វា មហាពោធិំ វន្ទិត្វា មហាចេតិយំ វន្ទិត្វា ថូបារាមេ ឋិតោ ចីវរំ បារុបិត្វា ភិក្ខុសង្ឃបរិវារោ ទក្ខិណទ្វារេន នគរំ បវិសិត្វា ទ្វារតោ យាវ វឡញ្ជនកសាលា ឯតស្មិំ អន្តរេ សដ្ឋិកហាបណគ្ឃនកំ បិណ្ឌបាតំ លភិ។ តតោ បដ្ឋាយ បន សក្ការស្ស បមាណំ នត្ថិ។ ឯវំ កាលវិបត្តិយំ មធុកផលត្តចោបិ កុមុទនាឡិបិ ទុល្លភា ជាតា។ កាលសម្បត្តិយំ ឯវរូបោ មហាលាភោ ឧទបាទិ។
ಥೇರೋ ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘಸ್ಸ ಸಂವಿಭಾಗಂ ಕತ್ವಾ ಅನುಪುಬ್ಬೇನ ಮಹಾವಿಹಾರಂ ಪಾಪುಣಿತ್ವಾ ಮುಖಂ ಧೋವಿತ್ವಾ ಮಹಾಬೋಧಿಂ ವನ್ದಿತ್ವಾ ಮಹಾಚೇತಿಯಂ ವನ್ದಿತ್ವಾ ಥೂಪಾರಾಮೇ ಠಿತೋ ಚೀವರಂ ಪಾರುಪಿತ್ವಾ ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘಪರಿವಾರೋ ದಕ್ಖಿಣದ್ವಾರೇನ ನಗರಂ ಪವಿಸಿತ್ವಾ ದ್ವಾರತೋ ಯಾವ ವಳಞ್ಜನಕಸಾಲಾ ಏತಸ್ಮಿಂ ಅನ್ತರೇ ಸಟ್ಠಿಕಹಾಪಣಗ್ಘನಕಂ ಪಿಣ್ಡಪಾತಂ ಲಭಿ। ತತೋ ಪಟ್ಠಾಯ ಪನ ಸಕ್ಕಾರಸ್ಸ ಪಮಾಣಂ ನತ್ಥಿ। ಏವಂ ಕಾಲವಿಪತ್ತಿಯಂ ಮಧುಕಫಲತ್ತಚೋಪಿ ಕುಮುದನಾಳಿಪಿ ದುಲ್ಲಭಾ ಜಾತಾ। ಕಾಲಸಮ್ಪತ್ತಿಯಂ ಏವರೂಪೋ ಮಹಾಲಾಭೋ ಉದಪಾದಿ।
ഥേരോ ഭിക്ഖുസങ്ഘസ്സ സംവിഭാഗം കത്വാ അനുപുബ്ബേന മഹാവിഹാരം പാപുണിത്വാ മുഖം ധോവിത്വാ മഹാബോധിം വന്ദിത്വാ മഹാചേതിയം വന്ദിത്വാ ഥൂപാരാമേ ഠിതോ ചീവരം പാരുപിത്വാ ഭിക്ഖുസങ്ഘപരിവാരോ ദക്ഖിണദ്വാരേന നഗരം പവിസിത്വാ ദ്വാരതോ യാവ വളഞ്ജനകസാലാ ഏതസ്മിം അന്തരേ സട്ഠികഹാപണഗ്ഘനകം പിണ്ഡപാതം ലഭി. തതോ പട്ഠായ പന സക്കാരസ്സ പമാണം നത്ഥി. ഏവം കാലവിപത്തിയം മധുകഫലത്തചോപി കുമുദനാളിപി ദുല്ലഭാ ജാതാ. കാലസമ്പത്തിയം ഏവരൂപോ മഹാലാഭോ ഉദപാദി.
ථෙරො භික්‌ඛුසඞ්‌ඝස්‌ස සංවිභාගං කත්‌වා අනුපුබ්‌බෙන මහාවිහාරං පාපුණිත්‌වා මුඛං ධොවිත්‌වා මහාබොධිං වන්‌දිත්‌වා මහාචෙතියං වන්‌දිත්‌වා ථූපාරාමෙ ඨිතො චීවරං පාරුපිත්‌වා භික්‌ඛුසඞ්‌ඝපරිවාරො දක්‌ඛිණද්‌වාරෙන නගරං පවිසිත්‌වා ද්‌වාරතො යාව වළඤ්‌ජනකසාලා එතස්‌මිං අන්‌තරෙ සට්‌ඨිකහාපණග්‌ඝනකං පිණ්‌ඩපාතං ලභි. තතො පට්‌ඨාය පන සක්‌කාරස්‌ස පමාණං නත්‌ථි. එවං කාලවිපත්‌තියං මධුකඵලත්‌තචොපි කුමුදනාළිපි දුල්‌ලභා ජාතා. කාලසම්‌පත්‌තියං එවරූපො මහාලාභො උදපාදි.
தே²ரோ பி⁴க்கு²ஸங்க⁴ஸ்ஸ ஸங்விபா⁴க³ங் கத்வா அனுபுப்³பே³ன மஹாவிஹாரங் பாபுணித்வா முக²ங் தோ⁴வித்வா மஹாபோ³தி⁴ங் வந்தி³த்வா மஹாசேதியங் வந்தி³த்வா தூ²பாராமே டி²தோ சீவரங் பாருபித்வா பி⁴க்கு²ஸங்க⁴பரிவாரோ த³க்கி²ணத்³வாரேன நக³ரங் பவிஸித்வா த்³வாரதோ யாவ வளஞ்ஜனகஸாலா ஏதஸ்மிங் அந்தரே ஸட்டி²கஹாபணக்³க⁴னகங் பிண்ட³பாதங் லபி⁴. ததோ பட்டா²ய பன ஸக்காரஸ்ஸ பமாணங் நத்தி². ஏவங் காலவிபத்தியங் மது⁴கப²லத்தசோபி குமுத³னாளிபி து³ல்லபா⁴ ஜாதா. காலஸம்பத்தியங் ஏவரூபோ மஹாலாபோ⁴ உத³பாதி³.
థేరో భిక్ఖుసఙ్ఘస్స సంవిభాగం కత్వా అనుపుబ్బేన మహావిహారం పాపుణిత్వా ముఖం ధోవిత్వా మహాబోధిం వన్దిత్వా మహాచేతియం వన్దిత్వా థూపారామే ఠితో చీవరం పారుపిత్వా భిక్ఖుసఙ్ఘపరివారో దక్ఖిణద్వారేన నగరం పవిసిత్వా ద్వారతో యావ వళఞ్జనకసాలా ఏతస్మిం అన్తరే సట్ఠికహాపణగ్ఘనకం పిణ్డపాతం లభి. తతో పట్ఠాయ పన సక్కారస్స పమాణం నత్థి. ఏవం కాలవిపత్తియం మధుకఫలత్తచోపి కుముదనాళిపి దుల్లభా జాతా. కాలసమ్పత్తియం ఏవరూపో మహాలాభో ఉదపాది.
เถโร ภิกฺขุสงฺฆสฺส สํวิภาคํ กตฺวา อนุปุพฺเพน มหาวิหารํ ปาปุณิตฺวา มุขํ โธวิตฺวา มหาโพธิํ วนฺทิตฺวา มหาเจติยํ วนฺทิตฺวา ถูปาราเม ฐิโต จีวรํ ปารุปิตฺวา ภิกฺขุสงฺฆปริวาโร ทกฺขิณทฺวาเรน นครํ ปวิสิตฺวา ทฺวารโต ยาว วฬญฺชนกสาลา เอตสฺมิํ อนฺตเร สฏฺฐิกหาปณคฺฆนกํ ปิณฺฑปาตํ ลภิฯ ตโต ปฏฺฐาย ปน สกฺการสฺส ปมาณํ นตฺถิฯ เอวํ กาลวิปตฺติยํ มธุกผลตฺตโจปิ กุมุทนาฬิปิ ทุลฺลภา ชาตาฯ กาลสมฺปตฺติยํ เอวรูโป มหาลาโภ อุทปาทิฯ
ཐེ་རོ བྷི་ཀྑུ་ས་ངྒྷ་སྶ སཾ་ཝི་བྷཱ་གཾ ཀ་ཏྭཱ ཨ་ནུ་པུ་བྦེ་ན མ་ཧཱ་ཝི་ཧཱ་རཾ པཱ་པུ་ཎི་ཏྭཱ མུ་ཁཾ དྷོ་ཝི་ཏྭཱ མ་ཧཱ་བོ་དྷིཾ ཝ་ནྡི་ཏྭཱ མ་ཧཱ་ཙེ་ཏི་ཡཾ ཝ་ནྡི་ཏྭཱ ཐཱུ་པཱ་རཱ་མེ ཋི་ཏོ ཙཱི་ཝ་རཾ པཱ་རུ་པི་ཏྭཱ བྷི་ཀྑུ་ས་ངྒྷ་པ་རི་ཝཱ་རོ ད་ཀྑི་ཎ་དྭཱ་རེ་ན ན་ག་རཾ པ་ཝི་སི་ཏྭཱ དྭཱ་ར་ཏོ ཡཱ་ཝ ཝ་ལ༹་ཉྫ་ན་ཀ་སཱ་ལཱ ཨེ་ཏ་སྨིཾ ཨ་ནྟ་རེ ས་ཊྛི་ཀ་ཧཱ་པ་ཎ་གྒྷ་ན་ཀཾ པི་ཎྜ་པཱ་ཏཾ ལ་བྷི། ཏ་ཏོ པ་ཊྛཱ་ཡ པ་ན ས་ཀྐཱ་ར་སྶ པ་མཱ་ཎཾ ན་ཏྠི། ཨེ་ཝཾ ཀཱ་ལ་ཝི་པ་ཏྟི་ཡཾ མ་དྷུ་ཀ་ཕ་ལ་ཏྟ་ཙོ་པི ཀུ་མུ་ད་ནཱ་ལི༹་པི དུ་ལླ་བྷཱ ཛཱ་ཏཱ། ཀཱ་ལ་ས་མྤ་ཏྟི་ཡཾ ཨེ་ཝ་རཱུ་པོ མ་ཧཱ་ལཱ་བྷོ ཨུ་ད་པཱ་དི།
1,999
bodytext
Vattabbakanigrodhattherassāpi sāmaṇerakāle brāhmaṇatissabhayaṃ udapādi. Sāmaṇero ca upajjhāyo cassa parasamuddaṃ nāgamiṃsu; ‘paṇṇakhādakamanusse upanissāya vasissāmā’ti paccantābhimukhā ahesuṃ. Sāmaṇero sattāhamattaṃ anāhāro hutvā ekasmiṃ gāmaṭṭhāne tālarukkhe tālapakkaṃ disvā upajjhāyaṃ āha – ‘‘bhante, thokaṃ āgametha; tālapakkaṃ pātessāmī’’ti. ‘‘Dubbalosi tvaṃ, sāmaṇera, mā abhiruhī’’ti. ‘‘Abhiruhissāmi, bhante’’ti khuddakavāsiṃ gahetvā tālaṃ āruyha tālapiṇḍaṃ chindituṃ ārabhi. Vāsiphalaṃ nikkhamitvā bhūmiyaṃ pati.
ဝတ္တဗ္ဗကနိဂြောဓတ္ထေရဿာပိ သာမဏေရကာလေ ဗြာဟ္မဏတိဿဘယံ ဥဒပါဒိ။ သာမဏေရော စ ဥပဇ္ဈာယော စဿ ပရသမုဒ္ဒံ နာဂမိံသု; ‘ပဏ္ဏခါဒကမနုဿေ ဥပနိဿာယ ဝသိဿာမာ’တိ ပစ္စန္တာဘိမုခါ အဟေသုံ။ သာမဏေရော သတ္တာဟမတ္တံ အနာဟာရော ဟုတွာ ဧကသ္မိံ ဂါမဋ္ဌာနေ တာလရုက္ခေ တာလပက္ကံ ဒိသွာ ဥပဇ္ဈာယံ အာဟ – ‘‘ဘန္တေ၊ ထောကံ အာဂမေထ; တာလပက္ကံ ပါတေဿာမီ’’တိ။ ‘‘ဒုဗ္ဗလောသိ တွံ၊ သာမဏေရ၊ မာ အဘိရုဟီ’’တိ။ ‘‘အဘိရုဟိဿာမိ၊ ဘန္တေ’’တိ ခုဒ္ဒကဝါသိံ ဂဟေတွာ တာလံ အာရုယှ တာလပိဏ္ဍံ ဆိန္ဒိတုံ အာရဘိ။ ဝါသိဖလံ နိက္ခမိတွာ ဘူမိယံ ပတိ။
ৰত্তব্বকনিগ্রোধত্থেরস্সাপি সামণেরকালে ব্রাহ্মণতিস্সভযং উদপাদি। সামণেরো চ উপজ্ঝাযো চস্স পরসমুদ্দং নাগমিংসু; ‘পণ্ণখাদকমনুস্সে উপনিস্সায ৰসিস্সামা’তি পচ্চন্তাভিমুখা অহেসুং। সামণেরো সত্তাহমত্তং অনাহারো হুত্ৰা একস্মিং গামট্ঠানে তালরুক্খে তালপক্কং দিস্ৰা উপজ্ঝাযং আহ – ‘‘ভন্তে, থোকং আগমেথ; তালপক্কং পাতেস্সামী’’তি। ‘‘দুব্বলোসি ত্ৰং, সামণের, মা অভিরুহী’’তি। ‘‘অভিরুহিস্সামি, ভন্তে’’তি খুদ্দকৰাসিং গহেত্ৰা তালং আরুয্হ তালপিণ্ডং ছিন্দিতুং আরভি। ৰাসিফলং নিক্খমিত্ৰা ভূমিযং পতি।
вад̇д̇аб̣б̣аганиг̇род̇хад̇т̇зрассааби сааман̣зрагаалз б̣раахман̣ад̇иссабхаяам̣ уд̣̇абаад̣̇и. сааман̣зро жа убаж̇жхааяо жасса барасамуд̣̇д̣̇ам̣ нааг̇амим̣су; ‘бан̣н̣акаад̣̇агамануссз убаниссааяа васиссаамаа’д̇и бажжанд̇аабхимукаа ахзсум̣. сааман̣зро сад̇д̇аахамад̇д̇ам̣ анаахааро худ̇ваа згасмим̣ г̇аамадтаанз д̇ааларугкз д̇аалабаггам̣ д̣̇исваа убаж̇жхааяам̣ ааха – ‘‘бханд̇з, т̇огам̣ ааг̇амзт̇а; д̇аалабаггам̣ баад̇зссаамий’’д̇и. ‘‘д̣̇уб̣б̣алоси д̇вам̣, сааман̣зра, маа абхирухий’’д̇и. ‘‘абхирухиссаами, бханд̇з’’д̇и куд̣̇д̣̇агаваасим̣ г̇ахзд̇ваа д̇аалам̣ ааруяха д̇аалабин̣д̣ам̣ чинд̣̇ид̇ум̣ аарабхи. ваасипалам̣ нигкамид̇ваа бхуумияам̣ бад̇и.
वत्तब्बकनिग्रोधत्थेरस्सापि सामणेरकाले ब्राह्मणतिस्सभयं उदपादि। सामणेरो च उपज्झायो चस्स परसमुद्दं नागमिंसु; ‘पण्णखादकमनुस्से उपनिस्साय वसिस्सामा’ति पच्‍चन्ताभिमुखा अहेसुं। सामणेरो सत्ताहमत्तं अनाहारो हुत्वा एकस्मिं गामट्ठाने तालरुक्खे तालपक्‍कं दिस्वा उपज्झायं आह – ‘‘भन्ते, थोकं आगमेथ; तालपक्‍कं पातेस्सामी’’ति। ‘‘दुब्बलोसि त्वं, सामणेर, मा अभिरुही’’ति। ‘‘अभिरुहिस्सामि, भन्ते’’ति खुद्दकवासिं गहेत्वा तालं आरुय्ह तालपिण्डं छिन्दितुं आरभि। वासिफलं निक्खमित्वा भूमियं पति।
વત્તબ્બકનિગ્રોધત્થેરસ્સાપિ સામણેરકાલે બ્રાહ્મણતિસ્સભયં ઉદપાદિ. સામણેરો ચ ઉપજ્ઝાયો ચસ્સ પરસમુદ્દં નાગમિંસુ; ‘પણ્ણખાદકમનુસ્સે ઉપનિસ્સાય વસિસ્સામા’તિ પચ્ચન્તાભિમુખા અહેસું. સામણેરો સત્તાહમત્તં અનાહારો હુત્વા એકસ્મિં ગામટ્ઠાને તાલરુક્ખે તાલપક્કં દિસ્વા ઉપજ્ઝાયં આહ – ‘‘ભન્તે, થોકં આગમેથ; તાલપક્કં પાતેસ્સામી’’તિ. ‘‘દુબ્બલોસિ ત્વં, સામણેર, મા અભિરુહી’’તિ. ‘‘અભિરુહિસ્સામિ, ભન્તે’’તિ ખુદ્દકવાસિં ગહેત્વા તાલં આરુય્હ તાલપિણ્ડં છિન્દિતું આરભિ. વાસિફલં નિક્ખમિત્વા ભૂમિયં પતિ.
વਤ੍ਤਬ੍ਬਕਨਿਗ੍ਰੋਧਤ੍ਥੇਰਸ੍ਸਾਪਿ ਸਾਮਣੇਰਕਾਲੇ ਬ੍ਰਾਹ੍ਮਣਤਿਸ੍ਸਭਯਂ ਉਦਪਾਦਿ। ਸਾਮਣੇਰੋ ਚ ਉਪਜ੍ਝਾਯੋ ਚਸ੍ਸ ਪਰਸਮੁਦ੍ਦਂ ਨਾਗਮਿਂਸੁ; ‘ਪਣ੍ਣਖਾਦਕਮਨੁਸ੍ਸੇ ਉਪਨਿਸ੍ਸਾਯ વਸਿਸ੍ਸਾਮਾ’ਤਿ ਪਚ੍ਚਨ੍ਤਾਭਿਮੁਖਾ ਅਹੇਸੁਂ। ਸਾਮਣੇਰੋ ਸਤ੍ਤਾਹਮਤ੍ਤਂ ਅਨਾਹਾਰੋ ਹੁਤ੍વਾ ਏਕਸ੍ਮਿਂ ਗਾਮਟ੍ਠਾਨੇ ਤਾਲਰੁਕ੍ਖੇ ਤਾਲਪਕ੍ਕਂ ਦਿਸ੍વਾ ਉਪਜ੍ਝਾਯਂ ਆਹ – ‘‘ਭਨ੍ਤੇ, ਥੋਕਂ ਆਗਮੇਥ; ਤਾਲਪਕ੍ਕਂ ਪਾਤੇਸ੍ਸਾਮੀ’’ਤਿ। ‘‘ਦੁਬ੍ਬਲੋਸਿ ਤ੍વਂ, ਸਾਮਣੇਰ, ਮਾ ਅਭਿਰੁਹੀ’’ਤਿ। ‘‘ਅਭਿਰੁਹਿਸ੍ਸਾਮਿ, ਭਨ੍ਤੇ’’ਤਿ ਖੁਦ੍ਦਕવਾਸਿਂ ਗਹੇਤ੍વਾ ਤਾਲਂ ਆਰੁਯ੍ਹ ਤਾਲਪਿਣ੍ਡਂ ਛਿਨ੍ਦਿਤੁਂ ਆਰਭਿ। વਾਸਿਫਲਂ ਨਿਕ੍ਖਮਿਤ੍વਾ ਭੂਮਿਯਂ ਪਤਿ।
វត្តព្ពកនិគ្រោធត្ថេរស្សាបិ សាមណេរកាលេ ព្រាហ្មណតិស្សភយំ ឧទបាទិ។ សាមណេរោ ច ឧបជ្ឈាយោ ចស្ស បរសមុទ្ទំ នាគមិំសុ; ‘បណ្ណខាទកមនុស្សេ ឧបនិស្សាយ វសិស្សាមា’តិ បច្ចន្តាភិមុខា អហេសុំ។ សាមណេរោ សត្តាហមត្តំ អនាហារោ ហុត្វា ឯកស្មិំ គាមដ្ឋានេ តាលរុក្ខេ តាលបក្កំ ទិស្វា ឧបជ្ឈាយំ អាហ – ‘‘ភន្តេ, ថោកំ អាគមេថ; តាលបក្កំ បាតេស្សាមី’’តិ។ ‘‘ទុព្ពលោសិ ត្វំ, សាមណេរ, មា អភិរុហី’’តិ។ ‘‘អភិរុហិស្សាមិ, ភន្តេ’’តិ ខុទ្ទកវាសិំ គហេត្វា តាលំ អារុយ្ហ តាលបិណ្ឌំ ឆិន្ទិតុំ អារភិ។ វាសិផលំ និក្ខមិត្វា ភូមិយំ បតិ។
ವತ್ತಬ್ಬಕನಿಗ್ರೋಧತ್ಥೇರಸ್ಸಾಪಿ ಸಾಮಣೇರಕಾಲೇ ಬ್ರಾಹ್ಮಣತಿಸ್ಸಭಯಂ ಉದಪಾದಿ। ಸಾಮಣೇರೋ ಚ ಉಪಜ್ಝಾಯೋ ಚಸ್ಸ ಪರಸಮುದ್ದಂ ನಾಗಮಿಂಸು; ‘ಪಣ್ಣಖಾದಕಮನುಸ್ಸೇ ಉಪನಿಸ್ಸಾಯ ವಸಿಸ್ಸಾಮಾ’ತಿ ಪಚ್ಚನ್ತಾಭಿಮುಖಾ ಅಹೇಸುಂ। ಸಾಮಣೇರೋ ಸತ್ತಾಹಮತ್ತಂ ಅನಾಹಾರೋ ಹುತ್ವಾ ಏಕಸ್ಮಿಂ ಗಾಮಟ್ಠಾನೇ ತಾಲರುಕ್ಖೇ ತಾಲಪಕ್ಕಂ ದಿಸ್ವಾ ಉಪಜ್ಝಾಯಂ ಆಹ – ‘‘ಭನ್ತೇ, ಥೋಕಂ ಆಗಮೇಥ; ತಾಲಪಕ್ಕಂ ಪಾತೇಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ। ‘‘ದುಬ್ಬಲೋಸಿ ತ್ವಂ, ಸಾಮಣೇರ, ಮಾ ಅಭಿರುಹೀ’’ತಿ। ‘‘ಅಭಿರುಹಿಸ್ಸಾಮಿ, ಭನ್ತೇ’’ತಿ ಖುದ್ದಕವಾಸಿಂ ಗಹೇತ್ವಾ ತಾಲಂ ಆರುಯ್ಹ ತಾಲಪಿಣ್ಡಂ ಛಿನ್ದಿತುಂ ಆರಭಿ। ವಾಸಿಫಲಂ ನಿಕ್ಖಮಿತ್ವಾ ಭೂಮಿಯಂ ಪತಿ।
വത്തബ്ബകനിഗ്രോധത്ഥേരസ്സാപി സാമണേരകാലേ ബ്രാഹ്മണതിസ്സഭയം ഉദപാദി. സാമണേരോ ച ഉപജ്ഝായോ ചസ്സ പരസമുദ്ദം നാഗമിംസു; ‘പണ്ണഖാദകമനുസ്സേ ഉപനിസ്സായ വസിസ്സാമാ’തി പച്ചന്താഭിമുഖാ അഹേസും. സാമണേരോ സത്താഹമത്തം അനാഹാരോ ഹുത്വാ ഏകസ്മിം ഗാമട്ഠാനേ താലരുക്ഖേ താലപക്കം ദിസ്വാ ഉപജ്ഝായം ആഹ – ‘‘ഭന്തേ, ഥോകം ആഗമേഥ; താലപക്കം പാതെസ്സാമീ’’തി. ‘‘ദുബ്ബലോസി ത്വം, സാമണേര, മാ അഭിരുഹീ’’തി. ‘‘അഭിരുഹിസ്സാമി, ഭന്തേ’’തി ഖുദ്ദകവാസിം ഗഹെത്വാ താലം ആരുയ്ഹ താലപിണ്ഡം ഛിന്ദിതും ആരഭി. വാസിഫലം നിക്ഖമിത്വാ ഭൂമിയം പതി.
වත්‌තබ්‌බකනිග්‍රොධත්‌ථෙරස්‌සාපි සාමණෙරකාලෙ බ්‍රාහ්‌මණතිස්‌සභයං උදපාදි. සාමණෙරො ච උපජ්‌ඣායො චස්‌ස පරසමුද්‌දං නාගමිංසු; ‘පණ්‌ණඛාදකමනුස්‌සෙ උපනිස්‌සාය වසිස්‌සාමා’ති පච්‌චන්‌තාභිමුඛා අහෙසුං. සාමණෙරො සත්‌තාහමත්‌තං අනාහාරො හුත්‌වා එකස්‌මිං ගාමට්‌ඨානෙ තාලරුක්‌ඛෙ තාලපක්‌කං දිස්‌වා උපජ්‌ඣායං ආහ – ‘‘භන්‌තෙ, ථොකං ආගමෙථ; තාලපක්‌කං පාතෙස්‌සාමී’’ති. ‘‘දුබ්‌බලොසි ත්‌වං, සාමණෙර, මා අභිරුහී’’ති. ‘‘අභිරුහිස්‌සාමි, භන්‌තෙ’’ති ඛුද්‌දකවාසිං ගහෙත්‌වා තාලං ආරුය්‌හ තාලපිණ්‌ඩං ඡින්‌දිතුං ආරභි. වාසිඵලං නික්‌ඛමිත්‌වා භූමියං පති.
வத்தப்³ப³கனிக்³ரோத⁴த்தே²ரஸ்ஸாபி ஸாமணேரகாலே ப்³ராஹ்மணதிஸ்ஸப⁴யங் உத³பாதி³. ஸாமணேரோ ச உபஜ்ஜா²யோ சஸ்ஸ பரஸமுத்³த³ங் நாக³மிங்ஸு; ‘பண்ணகா²த³கமனுஸ்ஸே உபனிஸ்ஸாய வஸிஸ்ஸாமா’தி பச்சந்தாபி⁴முகா² அஹேஸுங். ஸாமணேரோ ஸத்தாஹமத்தங் அனாஹாரோ ஹுத்வா ஏகஸ்மிங் கா³மட்டா²னே தாலருக்கே² தாலபக்கங் தி³ஸ்வா உபஜ்ஜா²யங் ஆஹ – ‘‘ப⁴ந்தே, தோ²கங் ஆக³மேத²; தாலபக்கங் பாதெஸ்ஸாமீ’’தி. ‘‘து³ப்³ப³லோஸி த்வங், ஸாமணேர, மா அபி⁴ருஹீ’’தி. ‘‘அபி⁴ருஹிஸ்ஸாமி, ப⁴ந்தே’’தி கு²த்³த³கவாஸிங் க³ஹெத்வா தாலங் ஆருய்ஹ தாலபிண்ட³ங் சி²ந்தி³துங் ஆரபி⁴. வாஸிப²லங் நிக்க²மித்வா பூ⁴மியங் பதி.
వత్తబ్బకనిగ్రోధత్థేరస్సాపి సామణేరకాలే బ్రాహ్మణతిస్సభయం ఉదపాది. సామణేరో చ ఉపజ్ఝాయో చస్స పరసముద్దం నాగమింసు; ‘పణ్ణఖాదకమనుస్సే ఉపనిస్సాయ వసిస్సామా’తి పచ్చన్తాభిముఖా అహేసుం. సామణేరో సత్తాహమత్తం అనాహారో హుత్వా ఏకస్మిం గామట్ఠానే తాలరుక్ఖే తాలపక్కం దిస్వా ఉపజ్ఝాయం ఆహ – ‘‘భన్తే, థోకం ఆగమేథ; తాలపక్కం పాతేస్సామీ’’తి. ‘‘దుబ్బలోసి త్వం, సామణేర, మా అభిరుహీ’’తి. ‘‘అభిరుహిస్సామి, భన్తే’’తి ఖుద్దకవాసిం గహేత్వా తాలం ఆరుయ్హ తాలపిణ్డం ఛిన్దితుం ఆరభి. వాసిఫలం నిక్ఖమిత్వా భూమియం పతి.
วตฺตพฺพกนิคฺโรธตฺเถรสฺสาปิ สามเณรกาเล พฺราหฺมณติสฺสภยํ อุทปาทิฯ สามเณโร จ อุปชฺฌาโย จสฺส ปรสมุทฺทํ นาคมิํสุ; ‘ปณฺณขาทกมนุสฺเส อุปนิสฺสาย วสิสฺสามา’ติ ปจฺจนฺตาภิมุขา อเหสุํฯ สามเณโร สตฺตาหมตฺตํ อนาหาโร หุตฺวา เอกสฺมิํ คามฏฺฐาเน ตาลรุกฺเข ตาลปกฺกํ ทิสฺวา อุปชฺฌายํ อาห – ‘‘ภนฺเต, โถกํ อาคเมถ; ตาลปกฺกํ ปาเตสฺสามี’’ติฯ ‘‘ทุพฺพโลสิ ตฺวํ, สามเณร, มา อภิรุหี’’ติฯ ‘‘อภิรุหิสฺสามิ, ภนฺเต’’ติ ขุทฺทกวาสิํ คเหตฺวา ตาลํ อารุยฺห ตาลปิณฺฑํ ฉินฺทิตุํ อารภิฯ วาสิผลํ นิกฺขมิตฺวา ภูมิยํ ปติฯ
ཝ་ཏྟ་བྦ་ཀ་ནི་གྲོ་དྷ་ཏྠེ་ར་སྶཱ་པི སཱ་མ་ཎེ་ར་ཀཱ་ལེ བྲཱ་ཧྨ་ཎ་ཏི་སྶ་བྷ་ཡཾ ཨུ་ད་པཱ་དི། སཱ་མ་ཎེ་རོ ཙ ཨུ་པ་ཛ྄ཛྷཱ་ཡོ ཙ་སྶ པ་ར་ས་མུ་དྡཾ ནཱ་ག་མིཾ་སུ; ‘པ་ཎྞ་ཁཱ་ད་ཀ་མ་ནུ་སྶེ ཨུ་པ་ནི་སྶཱ་ཡ ཝ་སི་སྶཱ་མཱ’ཏི པ་ཙྩ་ནྟཱ་བྷི་མུ་ཁཱ ཨ་ཧེ་སུཾ། སཱ་མ་ཎེ་རོ ས་ཏྟཱ་ཧ་མ་ཏྟཾ ཨ་ནཱ་ཧཱ་རོ ཧུ་ཏྭཱ ཨེ་ཀ་སྨིཾ གཱ་མ་ཊྛཱ་ནེ ཏཱ་ལ་རུ་ཀྑེ ཏཱ་ལ་པ་ཀྐཾ དི་སྭཱ ཨུ་པ་ཛ྄ཛྷཱ་ཡཾ ཨཱ་ཧ – ‘‘བྷ་ནྟེ, ཐོ་ཀཾ ཨཱ་ག་མེ་ཐ; ཏཱ་ལ་པ་ཀྐཾ པཱ་ཏེ་སྶཱ་མཱི’’ཏི། ‘‘དུ་བྦ་ལོ་སི ཏྭཾ, སཱ་མ་ཎེ་ར, མཱ ཨ་བྷི་རུ་ཧཱི’’ཏི། ‘‘ཨ་བྷི་རུ་ཧི་སྶཱ་མི, བྷ་ནྟེ’’ཏི ཁུ་དྡ་ཀ་ཝཱ་སིཾ ག་ཧེ་ཏྭཱ ཏཱ་ལཾ ཨཱ་རུ་ཡ྄ཧ ཏཱ་ལ་པི་ཎྜཾ ཚི་ནྡི་ཏུཾ ཨཱ་ར་བྷི། ཝཱ་སི་ཕ་ལཾ ནི་ཀྑ་མི་ཏྭཱ བྷཱུ་མི་ཡཾ པ་ཏི།
2,000
bodytext
Thero cintesi ‘‘ayaṃ kilantova rukkhaṃ āruḷho; kiṃ nu kho idāni karissatī’’ti sāmaṇero tālapaṇṇaṃ phāletvā phāletvā vāsidaṇḍake bandhitvā ghaṭṭento ghaṭṭento bhūmiyaṃ pātetvā ‘‘bhante, sādhu vatassa sace vāsiphalaṃ ettha paveseyyāthā’’ti āha. Thero ‘upāyasampanno sāmaṇero’ti vāsiphalaṃ pavesetvā adāsi. So vāsiṃ ukkhipitvā tālaphalāni pātesi. Thero vāsiṃ pātāpetvā pavaṭṭitvā gataṃ tālaphalaṃ bhinditvā sāmaṇeraṃ otiṇṇakāle āha ‘‘sāmaṇera, tvaṃ dubbalo, idaṃ tāva khādāhī’’ti. ‘‘Nāhaṃ, bhante, tumhehi akhādite khādissāmī’’ti vāsiṃ gahetvā tālaphalāni bhinditvā pattaṃ nīharitvā tālamiñjaṃ pakkhipitvā therassa datvā sayaṃ khādi. Yāva tālaphalāni ahesuṃ, tāva tattheva vasitvā phalesu khīṇesu anupubbena paṇṇakhādakamanussānaṃ vasanaṭṭhāne ekaṃ chaḍḍitavihāraṃ pavisiṃsu. Sāmaṇero therassa vasanaṭṭhānaṃ paṭijaggi. Thero sāmaṇerassa ovādaṃ datvā vihāraṃ pāvisi. Sāmaṇero ‘anāyatane naṭṭhānaṃ attabhāvānaṃ pamāṇaṃ natthi, buddhānaṃ upaṭṭhānaṃ karissāmī’ti cetiyaṅgaṇaṃ gantvā appaharitaṃ karoti; sattāhamattaṃ nirāhāratāya pavedhamāno patitvā nipannakova tiṇāni uddharati. Ekacce ca manussā araññe carantā madhuṃ labhitvā dārūni ceva sākapaṇṇañca gahetvā tiṇacalanasaññāya ‘migo nu kho eso’ti sāmaṇerassa santikaṃ gantvā ‘‘kiṃ karosi, sāmaṇerā’’ti āhaṃsu. ‘‘Tiṇagaṇṭhiṃ gaṇhāmi, upāsakā’’ti. ‘‘Aññopi koci atthi, bhante’’ti? ‘‘Āma, upāsakā, upajjhāyo me antogabbhe’’ti. ‘‘Mahātherassa datvā khādeyyāsi, bhante’’ti sāmaṇerassa madhuṃ datvā attano vasanaṭṭhānaṃ ācikkhitvā ‘‘mayaṃ sākhābhaṅgaṃ karontā gamissāma. Etāya saññāya theraṃ gahetvā āgaccheyyāsi, ayyā’’ti vatvā agamaṃsu.
ထေရော စိန္တေသိ ‘‘အယံ ကိလန္တောဝ ရုက္ခံ အာရုဠှော; ကိံ နု ခေါ ဣဒာနိ ကရိဿတီ’’တိ သာမဏေရော တာလပဏ္ဏံ ဖာလေတွာ ဖာလေတွာ ဝါသိဒဏ္ဍကေ ဗန္ဓိတွာ ဃဋ္ဋေန္တော ဃဋ္ဋေန္တော ဘူမိယံ ပါတေတွာ ‘‘ဘန္တေ၊ သာဓု ဝတဿ သစေ ဝါသိဖလံ ဧတ္ထ ပဝေသေယျာထာ’’တိ အာဟ။ ထေရော ‘ဥပါယသမ္ပန္နော သာမဏေရော’တိ ဝါသိဖလံ ပဝေသေတွာ အဒာသိ။ သော ဝါသိံ ဥက္ခိပိတွာ တာလဖလာနိ ပါတေသိ။ ထေရော ဝါသိံ ပါတာပေတွာ ပဝဋ္ဋိတွာ ဂတံ တာလဖလံ ဘိန္ဒိတွာ သာမဏေရံ ဩတိဏ္ဏကာလေ အာဟ ‘‘သာမဏေရ၊ တွံ ဒုဗ္ဗလော၊ ဣဒံ တာဝ ခါဒာဟီ’’တိ။ ‘‘နာဟံ၊ ဘန္တေ၊ တုမှေဟိ အခါဒိတေ ခါဒိဿာမီ’’တိ ဝါသိံ ဂဟေတွာ တာလဖလာနိ ဘိန္ဒိတွာ ပတ္တံ နီဟရိတွာ တာလမိဉ္ဇံ ပက္ခိပိတွာ ထေရဿ ဒတွာ သယံ ခါဒိ။ ယာဝ တာလဖလာနိ အဟေသုံ၊ တာဝ တတ္ထေဝ ဝသိတွာ ဖလေသု ခီဏေသု အနုပုဗ္ဗေန ပဏ္ဏခါဒကမနုဿာနံ ဝသနဋ္ဌာနေ ဧကံ ဆဍ္ဍိတဝိဟာရံ ပဝိသိံသု။ သာမဏေရော ထေရဿ ဝသနဋ္ဌာနံ ပဋိဇဂ္ဂိ။ ထေရော သာမဏေရဿ ဩဝါဒံ ဒတွာ ဝိဟာရံ ပါဝိသိ။ သာမဏေရော ‘အနာယတနေ နဋ္ဌာနံ အတ္တဘာဝါနံ ပမာဏံ နတ္ထိ၊ ဗုဒ္ဓါနံ ဥပဋ္ဌာနံ ကရိဿာမီ’တိ စေတိယင်္ဂဏံ ဂန္တွာ အပ္ပဟရိတံ ကရောတိ; သတ္တာဟမတ္တံ နိရာဟာရတာယ ပဝေဓမာနော ပတိတွာ နိပန္နကောဝ တိဏာနိ ဥဒ္ဓရတိ။ ဧကစ္စေ စ မနုဿာ အရညေ စရန္တာ မဓုံ လဘိတွာ ဒာရူနိ စေဝ သာကပဏ္ဏဉ္စ ဂဟေတွာ တိဏစလနသညာယ ‘မိဂေါ နု ခေါ ဧသော’တိ သာမဏေရဿ သန္တိကံ ဂန္တွာ ‘‘ကိံ ကရောသိ၊ သာမဏေရာ’’တိ အာဟံသု။ ‘‘တိဏဂဏ္ဌိံ ဂဏှာမိ၊ ဥပါသကာ’’တိ။ ‘‘အညောပိ ကောစိ အတ္ထိ၊ ဘန္တေ’’တိ? ‘‘အာမ၊ ဥပါသကာ၊ ဥပဇ္ဈာယော မေ အန္တောဂဗ္ဘေ’’တိ။ ‘‘မဟာထေရဿ ဒတွာ ခါဒေယျာသိ၊ ဘန္တေ’’တိ သာမဏေရဿ မဓုံ ဒတွာ အတ္တနော ဝသနဋ္ဌာနံ အာစိက္ခိတွာ ‘‘မယံ သာခါဘင်္ဂံ ကရောန္တာ ဂမိဿာမ။ ဧတာယ သညာယ ထေရံ ဂဟေတွာ အာဂစ္ဆေယျာသိ၊ အယျာ’’တိ ဝတွာ အဂမံသု။
থেরো চিন্তেসি ‘‘অযং কিলন্তোৰ রুক্খং আরুল়্হো; কিং নু খো ইদানি করিস্সতী’’তি সামণেরো তালপণ্ণং ফালেত্ৰা ফালেত্ৰা ৰাসিদণ্ডকে বন্ধিত্ৰা ঘট্টেন্তো ঘট্টেন্তো ভূমিযং পাতেত্ৰা ‘‘ভন্তে, সাধু ৰতস্স সচে ৰাসিফলং এত্থ পৰেসেয্যাথা’’তি আহ। থেরো ‘উপাযসম্পন্নো সামণেরো’তি ৰাসিফলং পৰেসেত্ৰা অদাসি। সো ৰাসিং উক্খিপিত্ৰা তালফলানি পাতেসি। থেরো ৰাসিং পাতাপেত্ৰা পৰট্টিত্ৰা গতং তালফলং ভিন্দিত্ৰা সামণেরং ওতিণ্ণকালে আহ ‘‘সামণের, ত্ৰং দুব্বলো, ইদং তাৰ খাদাহী’’তি। ‘‘নাহং, ভন্তে, তুম্হেহি অখাদিতে খাদিস্সামী’’তি ৰাসিং গহেত্ৰা তালফলানি ভিন্দিত্ৰা পত্তং নীহরিত্ৰা তালমিঞ্জং পক্খিপিত্ৰা থেরস্স দত্ৰা সযং খাদি। যাৰ তালফলানি অহেসুং, তাৰ তত্থেৰ ৰসিত্ৰা ফলেসু খীণেসু অনুপুব্বেন পণ্ণখাদকমনুস্সানং ৰসনট্ঠানে একং ছড্ডিতৰিহারং পৰিসিংসু। সামণেরো থেরস্স ৰসনট্ঠানং পটিজগ্গি। থেরো সামণেরস্স ওৰাদং দত্ৰা ৰিহারং পাৰিসি। সামণেরো ‘অনাযতনে নট্ঠানং অত্তভাৰানং পমাণং নত্থি, বুদ্ধানং উপট্ঠানং করিস্সামী’তি চেতিযঙ্গণং গন্ত্ৰা অপ্পহরিতং করোতি; সত্তাহমত্তং নিরাহারতায পৰেধমানো পতিত্ৰা নিপন্নকোৰ তিণানি উদ্ধরতি। একচ্চে চ মনুস্সা অরঞ্ঞে চরন্তা মধুং লভিত্ৰা দারূনি চেৰ সাকপণ্ণঞ্চ গহেত্ৰা তিণচলনসঞ্ঞায ‘মিগো নু খো এসো’তি সামণেরস্স সন্তিকং গন্ত্ৰা ‘‘কিং করোসি, সামণেরা’’তি আহংসু। ‘‘তিণগণ্ঠিং গণ্হামি, উপাসকা’’তি। ‘‘অঞ্ঞোপি কোচি অত্থি, ভন্তে’’তি? ‘‘আম, উপাসকা, উপজ্ঝাযো মে অন্তোগব্ভে’’তি। ‘‘মহাথেরস্স দত্ৰা খাদেয্যাসি, ভন্তে’’তি সামণেরস্স মধুং দত্ৰা অত্তনো ৰসনট্ঠানং আচিক্খিত্ৰা ‘‘মযং সাখাভঙ্গং করোন্তা গমিস্সাম। এতায সঞ্ঞায থেরং গহেত্ৰা আগচ্ছেয্যাসি, অয্যা’’তি ৰত্ৰা অগমংসু।
т̇зро жинд̇зси ‘‘аяам̣ гиланд̇ова ругкам̣ аарул̣хо; гим̣ ну ко ид̣̇аани гариссад̇ий’’д̇и сааман̣зро д̇аалабан̣н̣ам̣ паалзд̇ваа паалзд̇ваа ваасид̣̇ан̣д̣агз б̣анд̇хид̇ваа гхаддзнд̇о гхаддзнд̇о бхуумияам̣ баад̇зд̇ваа ‘‘бханд̇з, саад̇ху вад̇асса сажз ваасипалам̣ зд̇т̇а бавзсзяяаат̇аа’’д̇и ааха. т̇зро ‘убааяасамбанно сааман̣зро’д̇и ваасипалам̣ бавзсзд̇ваа ад̣̇ааси. со ваасим̣ угкибид̇ваа д̇аалапалаани баад̇зси. т̇зро ваасим̣ баад̇аабзд̇ваа баваддид̇ваа г̇ад̇ам̣ д̇аалапалам̣ бхинд̣̇ид̇ваа сааман̣зрам̣ од̇ин̣н̣агаалз ааха ‘‘сааман̣зра, д̇вам̣ д̣̇уб̣б̣ало, ид̣̇ам̣ д̇аава каад̣̇аахий’’д̇и. ‘‘наахам̣, бханд̇з, д̇умхзхи акаад̣̇ид̇з каад̣̇иссаамий’’д̇и ваасим̣ г̇ахзд̇ваа д̇аалапалаани бхинд̣̇ид̇ваа бад̇д̇ам̣ нийхарид̇ваа д̇ааламин̃ж̇ам̣ багкибид̇ваа т̇зрасса д̣̇ад̇ваа саяам̣ каад̣̇и. яаава д̇аалапалаани ахзсум̣, д̇аава д̇ад̇т̇зва васид̇ваа палзсу кийн̣зсу анубуб̣б̣зна бан̣н̣акаад̣̇агамануссаанам̣ васанадтаанз згам̣ чад̣д̣ид̇авихаарам̣ бависим̣су. сааман̣зро т̇зрасса васанадтаанам̣ бадиж̇аг̇г̇и. т̇зро сааман̣зрасса оваад̣̇ам̣ д̣̇ад̇ваа вихаарам̣ баависи. сааман̣зро ‘анааяад̇анз надтаанам̣ ад̇д̇абхааваанам̣ бамаан̣ам̣ над̇т̇и, б̣уд̣̇д̇хаанам̣ убадтаанам̣ гариссаамий’д̇и жзд̇ияан̇г̇ан̣ам̣ г̇анд̇ваа аббахарид̇ам̣ гарод̇и; сад̇д̇аахамад̇д̇ам̣ нираахаарад̇ааяа бавзд̇хамаано бад̇ид̇ваа нибаннагова д̇ин̣аани уд̣̇д̇харад̇и. згажжз жа мануссаа аран̃н̃з жаранд̇аа мад̇хум̣ лабхид̇ваа д̣̇аарууни жзва саагабан̣н̣ан̃жа г̇ахзд̇ваа д̇ин̣ажаланасан̃н̃ааяа ‘миг̇о ну ко зсо’д̇и сааман̣зрасса санд̇игам̣ г̇анд̇ваа ‘‘гим̣ гароси, сааман̣зраа’’д̇и аахам̣су. ‘‘д̇ин̣аг̇ан̣тим̣ г̇ан̣хаами, убаасагаа’’д̇и. ‘‘ан̃н̃оби гожи ад̇т̇и, бханд̇з’’д̇и? ‘‘аама, убаасагаа, убаж̇жхааяо мз анд̇ог̇аб̣бхз’’д̇и. ‘‘махаат̇зрасса д̣̇ад̇ваа каад̣̇зяяааси, бханд̇з’’д̇и сааман̣зрасса мад̇хум̣ д̣̇ад̇ваа ад̇д̇ано васанадтаанам̣ аажигкид̇ваа ‘‘маяам̣ саакаабхан̇г̇ам̣ гаронд̇аа г̇амиссаама. зд̇ааяа сан̃н̃ааяа т̇зрам̣ г̇ахзд̇ваа ааг̇ажчзяяааси, аяяаа’’д̇и вад̇ваа аг̇амам̣су.
थेरो चिन्तेसि ‘‘अयं किलन्तोव रुक्खं आरुळ्हो; किं नु खो इदानि करिस्सती’’ति सामणेरो तालपण्णं फालेत्वा फालेत्वा वासिदण्डके बन्धित्वा घट्टेन्तो घट्टेन्तो भूमियं पातेत्वा ‘‘भन्ते, साधु वतस्स सचे वासिफलं एत्थ पवेसेय्याथा’’ति आह। थेरो ‘उपायसम्पन्‍नो सामणेरो’ति वासिफलं पवेसेत्वा अदासि। सो वासिं उक्खिपित्वा तालफलानि पातेसि। थेरो वासिं पातापेत्वा पवट्टित्वा गतं तालफलं भिन्दित्वा सामणेरं ओतिण्णकाले आह ‘‘सामणेर, त्वं दुब्बलो, इदं ताव खादाही’’ति। ‘‘नाहं, भन्ते, तुम्हेहि अखादिते खादिस्सामी’’ति वासिं गहेत्वा तालफलानि भिन्दित्वा पत्तं नीहरित्वा तालमिञ्‍जं पक्खिपित्वा थेरस्स दत्वा सयं खादि। याव तालफलानि अहेसुं, ताव तत्थेव वसित्वा फलेसु खीणेसु अनुपुब्बेन पण्णखादकमनुस्सानं वसनट्ठाने एकं छड्डितविहारं पविसिंसु। सामणेरो थेरस्स वसनट्ठानं पटिजग्गि। थेरो सामणेरस्स ओवादं दत्वा विहारं पाविसि। सामणेरो ‘अनायतने नट्ठानं अत्तभावानं पमाणं नत्थि, बुद्धानं उपट्ठानं करिस्सामी’ति चेतियङ्गणं गन्त्वा अप्पहरितं करोति; सत्ताहमत्तं निराहारताय पवेधमानो पतित्वा निपन्‍नकोव तिणानि उद्धरति। एकच्‍चे च मनुस्सा अरञ्‍ञे चरन्ता मधुं लभित्वा दारूनि चेव साकपण्णञ्‍च गहेत्वा तिणचलनसञ्‍ञाय ‘मिगो नु खो एसो’ति सामणेरस्स सन्तिकं गन्त्वा ‘‘किं करोसि, सामणेरा’’ति आहंसु। ‘‘तिणगण्ठिं गण्हामि, उपासका’’ति। ‘‘अञ्‍ञोपि कोचि अत्थि, भन्ते’’ति? ‘‘आम, उपासका, उपज्झायो मे अन्तोगब्भे’’ति। ‘‘महाथेरस्स दत्वा खादेय्यासि, भन्ते’’ति सामणेरस्स मधुं दत्वा अत्तनो वसनट्ठानं आचिक्खित्वा ‘‘मयं साखाभङ्गं करोन्ता गमिस्साम। एताय सञ्‍ञाय थेरं गहेत्वा आगच्छेय्यासि, अय्या’’ति वत्वा अगमंसु।
થેરો ચિન્તેસિ ‘‘અયં કિલન્તોવ રુક્ખં આરુળ્હો; કિં નુ ખો ઇદાનિ કરિસ્સતી’’તિ સામણેરો તાલપણ્ણં ફાલેત્વા ફાલેત્વા વાસિદણ્ડકે બન્ધિત્વા ઘટ્ટેન્તો ઘટ્ટેન્તો ભૂમિયં પાતેત્વા ‘‘ભન્તે, સાધુ વતસ્સ સચે વાસિફલં એત્થ પવેસેય્યાથા’’તિ આહ. થેરો ‘ઉપાયસમ્પન્નો સામણેરો’તિ વાસિફલં પવેસેત્વા અદાસિ. સો વાસિં ઉક્ખિપિત્વા તાલફલાનિ પાતેસિ. થેરો વાસિં પાતાપેત્વા પવટ્ટિત્વા ગતં તાલફલં ભિન્દિત્વા સામણેરં ઓતિણ્ણકાલે આહ ‘‘સામણેર, ત્વં દુબ્બલો, ઇદં તાવ ખાદાહી’’તિ. ‘‘નાહં, ભન્તે, તુમ્હેહિ અખાદિતે ખાદિસ્સામી’’તિ વાસિં ગહેત્વા તાલફલાનિ ભિન્દિત્વા પત્તં નીહરિત્વા તાલમિઞ્જં પક્ખિપિત્વા થેરસ્સ દત્વા સયં ખાદિ. યાવ તાલફલાનિ અહેસું, તાવ તત્થેવ વસિત્વા ફલેસુ ખીણેસુ અનુપુબ્બેન પણ્ણખાદકમનુસ્સાનં વસનટ્ઠાને એકં છડ્ડિતવિહારં પવિસિંસુ. સામણેરો થેરસ્સ વસનટ્ઠાનં પટિજગ્ગિ. થેરો સામણેરસ્સ ઓવાદં દત્વા વિહારં પાવિસિ. સામણેરો ‘અનાયતને નટ્ઠાનં અત્તભાવાનં પમાણં નત્થિ, બુદ્ધાનં ઉપટ્ઠાનં કરિસ્સામી’તિ ચેતિયઙ્ગણં ગન્ત્વા અપ્પહરિતં કરોતિ; સત્તાહમત્તં નિરાહારતાય પવેધમાનો પતિત્વા નિપન્નકોવ તિણાનિ ઉદ્ધરતિ. એકચ્ચે ચ મનુસ્સા અરઞ્ઞે ચરન્તા મધું લભિત્વા દારૂનિ ચેવ સાકપણ્ણઞ્ચ ગહેત્વા તિણચલનસઞ્ઞાય ‘મિગો નુ ખો એસો’તિ સામણેરસ્સ સન્તિકં ગન્ત્વા ‘‘કિં કરોસિ, સામણેરા’’તિ આહંસુ. ‘‘તિણગણ્ઠિં ગણ્હામિ, ઉપાસકા’’તિ. ‘‘અઞ્ઞોપિ કોચિ અત્થિ, ભન્તે’’તિ? ‘‘આમ, ઉપાસકા, ઉપજ્ઝાયો મે અન્તોગબ્ભે’’તિ. ‘‘મહાથેરસ્સ દત્વા ખાદેય્યાસિ, ભન્તે’’તિ સામણેરસ્સ મધું દત્વા અત્તનો વસનટ્ઠાનં આચિક્ખિત્વા ‘‘મયં સાખાભઙ્ગં કરોન્તા ગમિસ્સામ. એતાય સઞ્ઞાય થેરં ગહેત્વા આગચ્છેય્યાસિ, અય્યા’’તિ વત્વા અગમંસુ.
ਥੇਰੋ ਚਿਨ੍ਤੇਸਿ ‘‘ਅਯਂ ਕਿਲਨ੍ਤੋવ ਰੁਕ੍ਖਂ ਆਰੁਲ਼੍ਹੋ; ਕਿਂ ਨੁ ਖੋ ਇਦਾਨਿ ਕਰਿਸ੍ਸਤੀ’’ਤਿ ਸਾਮਣੇਰੋ ਤਾਲਪਣ੍ਣਂ ਫਾਲੇਤ੍વਾ ਫਾਲੇਤ੍વਾ વਾਸਿਦਣ੍ਡਕੇ ਬਨ੍ਧਿਤ੍વਾ ਘਟ੍ਟੇਨ੍ਤੋ ਘਟ੍ਟੇਨ੍ਤੋ ਭੂਮਿਯਂ ਪਾਤੇਤ੍વਾ ‘‘ਭਨ੍ਤੇ, ਸਾਧੁ વਤਸ੍ਸ ਸਚੇ વਾਸਿਫਲਂ ਏਤ੍ਥ ਪવੇਸੇਯ੍ਯਾਥਾ’’ਤਿ ਆਹ। ਥੇਰੋ ‘ਉਪਾਯਸਮ੍ਪਨ੍ਨੋ ਸਾਮਣੇਰੋ’ਤਿ વਾਸਿਫਲਂ ਪવੇਸੇਤ੍વਾ ਅਦਾਸਿ। ਸੋ વਾਸਿਂ ਉਕ੍ਖਿਪਿਤ੍વਾ ਤਾਲਫਲਾਨਿ ਪਾਤੇਸਿ। ਥੇਰੋ વਾਸਿਂ ਪਾਤਾਪੇਤ੍વਾ ਪવਟ੍ਟਿਤ੍વਾ ਗਤਂ ਤਾਲਫਲਂ ਭਿਨ੍ਦਿਤ੍વਾ ਸਾਮਣੇਰਂ ਓਤਿਣ੍ਣਕਾਲੇ ਆਹ ‘‘ਸਾਮਣੇਰ, ਤ੍વਂ ਦੁਬ੍ਬਲੋ, ਇਦਂ ਤਾવ ਖਾਦਾਹੀ’’ਤਿ। ‘‘ਨਾਹਂ, ਭਨ੍ਤੇ, ਤੁਮ੍ਹੇਹਿ ਅਖਾਦਿਤੇ ਖਾਦਿਸ੍ਸਾਮੀ’’ਤਿ વਾਸਿਂ ਗਹੇਤ੍વਾ ਤਾਲਫਲਾਨਿ ਭਿਨ੍ਦਿਤ੍વਾ ਪਤ੍ਤਂ ਨੀਹਰਿਤ੍વਾ ਤਾਲਮਿਞ੍ਜਂ ਪਕ੍ਖਿਪਿਤ੍વਾ ਥੇਰਸ੍ਸ ਦਤ੍વਾ ਸਯਂ ਖਾਦਿ। ਯਾવ ਤਾਲਫਲਾਨਿ ਅਹੇਸੁਂ, ਤਾવ ਤਤ੍ਥੇવ વਸਿਤ੍વਾ ਫਲੇਸੁ ਖੀਣੇਸੁ ਅਨੁਪੁਬ੍ਬੇਨ ਪਣ੍ਣਖਾਦਕਮਨੁਸ੍ਸਾਨਂ વਸਨਟ੍ਠਾਨੇ ਏਕਂ ਛਡ੍ਡਿਤવਿਹਾਰਂ ਪવਿਸਿਂਸੁ। ਸਾਮਣੇਰੋ ਥੇਰਸ੍ਸ વਸਨਟ੍ਠਾਨਂ ਪਟਿਜਗ੍ਗਿ। ਥੇਰੋ ਸਾਮਣੇਰਸ੍ਸ ਓવਾਦਂ ਦਤ੍વਾ વਿਹਾਰਂ ਪਾવਿਸਿ। ਸਾਮਣੇਰੋ ‘ਅਨਾਯਤਨੇ ਨਟ੍ਠਾਨਂ ਅਤ੍ਤਭਾવਾਨਂ ਪਮਾਣਂ ਨਤ੍ਥਿ, ਬੁਦ੍ਧਾਨਂ ਉਪਟ੍ਠਾਨਂ ਕਰਿਸ੍ਸਾਮੀ’ਤਿ ਚੇਤਿਯਙ੍ਗਣਂ ਗਨ੍ਤ੍વਾ ਅਪ੍ਪਹਰਿਤਂ ਕਰੋਤਿ; ਸਤ੍ਤਾਹਮਤ੍ਤਂ ਨਿਰਾਹਾਰਤਾਯ ਪવੇਧਮਾਨੋ ਪਤਿਤ੍વਾ ਨਿਪਨ੍ਨਕੋવ ਤਿਣਾਨਿ ਉਦ੍ਧਰਤਿ। ਏਕਚ੍ਚੇ ਚ ਮਨੁਸ੍ਸਾ ਅਰਞ੍ਞੇ ਚਰਨ੍ਤਾ ਮਧੁਂ ਲਭਿਤ੍વਾ ਦਾਰੂਨਿ ਚੇવ ਸਾਕਪਣ੍ਣਞ੍ਚ ਗਹੇਤ੍વਾ ਤਿਣਚਲਨਸਞ੍ਞਾਯ ‘ਮਿਗੋ ਨੁ ਖੋ ਏਸੋ’ਤਿ ਸਾਮਣੇਰਸ੍ਸ ਸਨ੍ਤਿਕਂ ਗਨ੍ਤ੍વਾ ‘‘ਕਿਂ ਕਰੋਸਿ, ਸਾਮਣੇਰਾ’’ਤਿ ਆਹਂਸੁ। ‘‘ਤਿਣਗਣ੍ਠਿਂ ਗਣ੍ਹਾਮਿ, ਉਪਾਸਕਾ’’ਤਿ। ‘‘ਅਞ੍ਞੋਪਿ ਕੋਚਿ ਅਤ੍ਥਿ, ਭਨ੍ਤੇ’’ਤਿ? ‘‘ਆਮ, ਉਪਾਸਕਾ, ਉਪਜ੍ਝਾਯੋ ਮੇ ਅਨ੍ਤੋਗਬ੍ਭੇ’’ਤਿ। ‘‘ਮਹਾਥੇਰਸ੍ਸ ਦਤ੍વਾ ਖਾਦੇਯ੍ਯਾਸਿ, ਭਨ੍ਤੇ’’ਤਿ ਸਾਮਣੇਰਸ੍ਸ ਮਧੁਂ ਦਤ੍વਾ ਅਤ੍ਤਨੋ વਸਨਟ੍ਠਾਨਂ ਆਚਿਕ੍ਖਿਤ੍વਾ ‘‘ਮਯਂ ਸਾਖਾਭਙ੍ਗਂ ਕਰੋਨ੍ਤਾ ਗਮਿਸ੍ਸਾਮ। ਏਤਾਯ ਸਞ੍ਞਾਯ ਥੇਰਂ ਗਹੇਤ੍વਾ ਆਗਚ੍ਛੇਯ੍ਯਾਸਿ, ਅਯ੍ਯਾ’’ਤਿ વਤ੍વਾ ਅਗਮਂਸੁ।
ថេរោ ចិន្តេសិ ‘‘អយំ កិលន្តោវ រុក្ខំ អារុឡ្ហោ; កិំ នុ ខោ ឥទានិ ករិស្សតី’’តិ សាមណេរោ តាលបណ្ណំ ផាលេត្វា ផាលេត្វា វាសិទណ្ឌកេ ពន្ធិត្វា ឃដ្ដេន្តោ ឃដ្ដេន្តោ ភូមិយំ បាតេត្វា ‘‘ភន្តេ, សាធុ វតស្ស សចេ វាសិផលំ ឯត្ថ បវេសេយ្យាថា’’តិ អាហ។ ថេរោ ‘ឧបាយសម្បន្នោ សាមណេរោ’តិ វាសិផលំ បវេសេត្វា អទាសិ។ សោ វាសិំ ឧក្ខិបិត្វា តាលផលានិ បាតេសិ។ ថេរោ វាសិំ បាតាបេត្វា បវដ្ដិត្វា គតំ តាលផលំ ភិន្ទិត្វា សាមណេរំ ឱតិណ្ណកាលេ អាហ ‘‘សាមណេរ, ត្វំ ទុព្ពលោ, ឥទំ តាវ ខាទាហី’’តិ។ ‘‘នាហំ, ភន្តេ, តុម្ហេហិ អខាទិតេ ខាទិស្សាមី’’តិ វាសិំ គហេត្វា តាលផលានិ ភិន្ទិត្វា បត្តំ នីហរិត្វា តាលមិញ្ជំ បក្ខិបិត្វា ថេរស្ស ទត្វា សយំ ខាទិ។ យាវ តាលផលានិ អហេសុំ, តាវ តត្ថេវ វសិត្វា ផលេសុ ខីណេសុ អនុបុព្ពេន បណ្ណខាទកមនុស្សានំ វសនដ្ឋានេ ឯកំ ឆឌ្ឌិតវិហារំ បវិសិំសុ។ សាមណេរោ ថេរស្ស វសនដ្ឋានំ បដិជគ្គិ។ ថេរោ សាមណេរស្ស ឱវាទំ ទត្វា វិហារំ បាវិសិ។ សាមណេរោ ‘អនាយតនេ នដ្ឋានំ អត្តភាវានំ បមាណំ នត្ថិ, ពុទ្ធានំ ឧបដ្ឋានំ ករិស្សាមី’តិ ចេតិយង្គណំ គន្ត្វា អប្បហរិតំ ករោតិ; សត្តាហមត្តំ និរាហារតាយ បវេធមានោ បតិត្វា និបន្នកោវ តិណានិ ឧទ្ធរតិ។ ឯកច្ចេ ច មនុស្សា អរញ្ញេ ចរន្តា មធុំ លភិត្វា ទារូនិ ចេវ សាកបណ្ណញ្ច គហេត្វា តិណចលនសញ្ញាយ ‘មិគោ នុ ខោ ឯសោ’តិ សាមណេរស្ស សន្តិកំ គន្ត្វា ‘‘កិំ ករោសិ, សាមណេរា’’តិ អាហំសុ។ ‘‘តិណគណ្ឋិំ គណ្ហាមិ, ឧបាសកា’’តិ។ ‘‘អញ្ញោបិ កោចិ អត្ថិ, ភន្តេ’’តិ? ‘‘អាម, ឧបាសកា, ឧបជ្ឈាយោ មេ អន្តោគព្ភេ’’តិ។ ‘‘មហាថេរស្ស ទត្វា ខាទេយ្យាសិ, ភន្តេ’’តិ សាមណេរស្ស មធុំ ទត្វា អត្តនោ វសនដ្ឋានំ អាចិក្ខិត្វា ‘‘មយំ សាខាភង្គំ ករោន្តា គមិស្សាម។ ឯតាយ សញ្ញាយ ថេរំ គហេត្វា អាគច្ឆេយ្យាសិ, អយ្យា’’តិ វត្វា អគមំសុ។
ಥೇರೋ ಚಿನ್ತೇಸಿ ‘‘ಅಯಂ ಕಿಲನ್ತೋವ ರುಕ್ಖಂ ಆರುಳ್ಹೋ; ಕಿಂ ನು ಖೋ ಇದಾನಿ ಕರಿಸ್ಸತೀ’’ತಿ ಸಾಮಣೇರೋ ತಾಲಪಣ್ಣಂ ಫಾಲೇತ್ವಾ ಫಾಲೇತ್ವಾ ವಾಸಿದಣ್ಡಕೇ ಬನ್ಧಿತ್ವಾ ಘಟ್ಟೇನ್ತೋ ಘಟ್ಟೇನ್ತೋ ಭೂಮಿಯಂ ಪಾತೇತ್ವಾ ‘‘ಭನ್ತೇ, ಸಾಧು ವತಸ್ಸ ಸಚೇ ವಾಸಿಫಲಂ ಏತ್ಥ ಪವೇಸೇಯ್ಯಾಥಾ’’ತಿ ಆಹ। ಥೇರೋ ‘ಉಪಾಯಸಮ್ಪನ್ನೋ ಸಾಮಣೇರೋ’ತಿ ವಾಸಿಫಲಂ ಪವೇಸೇತ್ವಾ ಅದಾಸಿ। ಸೋ ವಾಸಿಂ ಉಕ್ಖಿಪಿತ್ವಾ ತಾಲಫಲಾನಿ ಪಾತೇಸಿ। ಥೇರೋ ವಾಸಿಂ ಪಾತಾಪೇತ್ವಾ ಪವಟ್ಟಿತ್ವಾ ಗತಂ ತಾಲಫಲಂ ಭಿನ್ದಿತ್ವಾ ಸಾಮಣೇರಂ ಓತಿಣ್ಣಕಾಲೇ ಆಹ ‘‘ಸಾಮಣೇರ, ತ್ವಂ ದುಬ್ಬಲೋ, ಇದಂ ತಾವ ಖಾದಾಹೀ’’ತಿ। ‘‘ನಾಹಂ, ಭನ್ತೇ, ತುಮ್ಹೇಹಿ ಅಖಾದಿತೇ ಖಾದಿಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ ವಾಸಿಂ ಗಹೇತ್ವಾ ತಾಲಫಲಾನಿ ಭಿನ್ದಿತ್ವಾ ಪತ್ತಂ ನೀಹರಿತ್ವಾ ತಾಲಮಿಞ್ಜಂ ಪಕ್ಖಿಪಿತ್ವಾ ಥೇರಸ್ಸ ದತ್ವಾ ಸಯಂ ಖಾದಿ। ಯಾವ ತಾಲಫಲಾನಿ ಅಹೇಸುಂ, ತಾವ ತತ್ಥೇವ ವಸಿತ್ವಾ ಫಲೇಸು ಖೀಣೇಸು ಅನುಪುಬ್ಬೇನ ಪಣ್ಣಖಾದಕಮನುಸ್ಸಾನಂ ವಸನಟ್ಠಾನೇ ಏಕಂ ಛಡ್ಡಿತವಿಹಾರಂ ಪವಿಸಿಂಸು। ಸಾಮಣೇರೋ ಥೇರಸ್ಸ ವಸನಟ್ಠಾನಂ ಪಟಿಜಗ್ಗಿ। ಥೇರೋ ಸಾಮಣೇರಸ್ಸ ಓವಾದಂ ದತ್ವಾ ವಿಹಾರಂ ಪಾವಿಸಿ। ಸಾಮಣೇರೋ ‘ಅನಾಯತನೇ ನಟ್ಠಾನಂ ಅತ್ತಭಾವಾನಂ ಪಮಾಣಂ ನತ್ಥಿ, ಬುದ್ಧಾನಂ ಉಪಟ್ಠಾನಂ ಕರಿಸ್ಸಾಮೀ’ತಿ ಚೇತಿಯಙ್ಗಣಂ ಗನ್ತ್ವಾ ಅಪ್ಪಹರಿತಂ ಕರೋತಿ; ಸತ್ತಾಹಮತ್ತಂ ನಿರಾಹಾರತಾಯ ಪವೇಧಮಾನೋ ಪತಿತ್ವಾ ನಿಪನ್ನಕೋವ ತಿಣಾನಿ ಉದ್ಧರತಿ। ಏಕಚ್ಚೇ ಚ ಮನುಸ್ಸಾ ಅರಞ್ಞೇ ಚರನ್ತಾ ಮಧುಂ ಲಭಿತ್ವಾ ದಾರೂನಿ ಚೇವ ಸಾಕಪಣ್ಣಞ್ಚ ಗಹೇತ್ವಾ ತಿಣಚಲನಸಞ್ಞಾಯ ‘ಮಿಗೋ ನು ಖೋ ಏಸೋ’ತಿ ಸಾಮಣೇರಸ್ಸ ಸನ್ತಿಕಂ ಗನ್ತ್ವಾ ‘‘ಕಿಂ ಕರೋಸಿ, ಸಾಮಣೇರಾ’’ತಿ ಆಹಂಸು। ‘‘ತಿಣಗಣ್ಠಿಂ ಗಣ್ಹಾಮಿ, ಉಪಾಸಕಾ’’ತಿ। ‘‘ಅಞ್ಞೋಪಿ ಕೋಚಿ ಅತ್ಥಿ, ಭನ್ತೇ’’ತಿ? ‘‘ಆಮ, ಉಪಾಸಕಾ, ಉಪಜ್ಝಾಯೋ ಮೇ ಅನ್ತೋಗಬ್ಭೇ’’ತಿ। ‘‘ಮಹಾಥೇರಸ್ಸ ದತ್ವಾ ಖಾದೇಯ್ಯಾಸಿ, ಭನ್ತೇ’’ತಿ ಸಾಮಣೇರಸ್ಸ ಮಧುಂ ದತ್ವಾ ಅತ್ತನೋ ವಸನಟ್ಠಾನಂ ಆಚಿಕ್ಖಿತ್ವಾ ‘‘ಮಯಂ ಸಾಖಾಭಙ್ಗಂ ಕರೋನ್ತಾ ಗಮಿಸ್ಸಾಮ। ಏತಾಯ ಸಞ್ಞಾಯ ಥೇರಂ ಗಹೇತ್ವಾ ಆಗಚ್ಛೇಯ್ಯಾಸಿ, ಅಯ್ಯಾ’’ತಿ ವತ್ವಾ ಅಗಮಂಸು।
ഥേരോ ചിന്തേസി ‘‘അയം കിലന്തോവ രുക്ഖം ആരുള്ഹോ; കിം നു ഖോ ഇദാനി കരിസ്സതീ’’തി സാമണേരോ താലപണ്ണം ഫാലെത്വാ ഫാലെത്വാ വാസിദണ്ഡകേ ബന്ധിത്വാ ഘട്ടെന്തോ ഘട്ടെന്തോ ഭൂമിയം പാതെത്വാ ‘‘ഭന്തേ, സാധു വതസ്സ സചേ വാസിഫലം എത്ഥ പവേസെയ്യാഥാ’’തി ആഹ. ഥേരോ ‘ഉപായസമ്പന്നോ സാമണേരോ’തി വാസിഫലം പവേസെത്വാ അദാസി. സോ വാസിം ഉക്ഖിപിത്വാ താലഫലാനി പാതേസി. ഥേരോ വാസിം പാതാപെത്വാ പവട്ടിത്വാ ഗതം താലഫലം ഭിന്ദിത്വാ സാമണേരം ഓതിണ്ണകാലേ ആഹ ‘‘സാമണേര, ത്വം ദുബ്ബലോ, ഇദം താവ ഖാദാഹീ’’തി. ‘‘നാഹം, ഭന്തേ, തുമ്ഹേഹി അഖാദിതേ ഖാദിസ്സാമീ’’തി വാസിം ഗഹെത്വാ താലഫലാനി ഭിന്ദിത്വാ പത്തം നീഹരിത്വാ താലമിഞ്ജം പക്ഖിപിത്വാ ഥേരസ്സ ദത്വാ സയം ഖാദി. യാവ താലഫലാനി അഹേസും, താവ തത്ഥേവ വസിത്വാ ഫലേസു ഖീണേസു അനുപുബ്ബേന പണ്ണഖാദകമനുസ്സാനം വസനട്ഠാനേ ഏകം ഛഡ്ഡിതവിഹാരം പവിസിംസു. സാമണേരോ ഥേരസ്സ വസനട്ഠാനം പടിജഗ്ഗി. ഥേരോ സാമണേരസ്സ ഓവാദം ദത്വാ വിഹാരം പാവിസി. സാമണേരോ ‘അനായതനേ നട്ഠാനം അത്തഭാവാനം പമാണം നത്ഥി, ബുദ്ധാനം ഉപട്ഠാനം കരിസ്സാമീ’തി ചേതിയങ്ഗണം ഗന്ത്വാ അപ്പഹരിതം കരോതി; സത്താഹമത്തം നിരാഹാരതായ പവേധമാനോ പതിത്വാ നിപന്നകോവ തിണാനി ഉദ്ധരതി. ഏകച്ചേ ച മനുസ്സാ അരഞ്ഞേ ചരന്താ മധും ലഭിത്വാ ദാരൂനി ചേവ സാകപണ്ണഞ്ച ഗഹെത്വാ തിണചലനസഞ്ഞായ ‘മിഗോ നു ഖോ ഏസോ’തി സാമണേരസ്സ സന്തികം ഗന്ത്വാ ‘‘കിം കരോസി, സാമണേരാ’’തി ആഹംസു. ‘‘തിണഗണ്ഠിം ഗണ്ഹാമി, ഉപാസകാ’’തി. ‘‘അഞ്ഞോപി കോചി അത്ഥി, ഭന്തേ’’തി? ‘‘ആമ, ഉപാസകാ, ഉപജ്ഝായോ മേ അന്തോഗബ്ഭേ’’തി. ‘‘മഹാഥേരസ്സ ദത്വാ ഖാദെയ്യാസി, ഭന്തേ’’തി സാമണേരസ്സ മധും ദത്വാ അത്തനോ വസനട്ഠാനം ആചിക്ഖിത്വാ ‘‘മയം സാഖാഭങ്ഗം കരൊന്താ ഗമിസ്സാമ. ഏതായ സഞ്ഞായ ഥേരം ഗഹെത്വാ ആഗച്ഛെയ്യാസി, അയ്യാ’’തി വത്വാ അഗമംസു.
ථෙරො චින්‌තෙසි ‘‘අයං කිලන්‌තොව රුක්‌ඛං ආරුළ්‌හො; කිං නු ඛො ඉදානි කරිස්‌සතී’’ති සාමණෙරො තාලපණ්‌ණං ඵාලෙත්‌වා ඵාලෙත්‌වා වාසිදණ්‌ඩකෙ බන්‌ධිත්‌වා ඝට්‌ටෙන්‌තො ඝට්‌ටෙන්‌තො භූමියං පාතෙත්‌වා ‘‘භන්‌තෙ, සාධු වතස්‌ස සචෙ වාසිඵලං එත්‌ථ පවෙසෙය්‍යාථා’’ති ආහ. ථෙරො ‘උපායසම්‌පන්‌නො සාමණෙරො’ති වාසිඵලං පවෙසෙත්‌වා අදාසි. සො වාසිං උක්‌ඛිපිත්‌වා තාලඵලානි පාතෙසි. ථෙරො වාසිං පාතාපෙත්‌වා පවට්‌ටිත්‌වා ගතං තාලඵලං භින්‌දිත්‌වා සාමණෙරං ඔතිණ්‌ණකාලෙ ආහ ‘‘සාමණෙර, ත්‌වං දුබ්‌බලො, ඉදං තාව ඛාදාහී’’ති. ‘‘නාහං, භන්‌තෙ, තුම්‌හෙහි අඛාදිතෙ ඛාදිස්‌සාමී’’ති වාසිං ගහෙත්‌වා තාලඵලානි භින්‌දිත්‌වා පත්‌තං නීහරිත්‌වා තාලමිඤ්‌ජං පක්‌ඛිපිත්‌වා ථෙරස්‌ස දත්‌වා සයං ඛාදි. යාව තාලඵලානි අහෙසුං, තාව තත්‌ථෙව වසිත්‌වා ඵලෙසු ඛීණෙසු අනුපුබ්‌බෙන පණ්‌ණඛාදකමනුස්‌සානං වසනට්‌ඨානෙ එකං ඡඩ්‌ඩිතවිහාරං පවිසිංසු. සාමණෙරො ථෙරස්‌ස වසනට්‌ඨානං පටිජග්‌ගි. ථෙරො සාමණෙරස්‌ස ඔවාදං දත්‌වා විහාරං පාවිසි. සාමණෙරො ‘අනායතනෙ නට්‌ඨානං අත්‌තභාවානං පමාණං නත්‌ථි, බුද්‌ධානං උපට්‌ඨානං කරිස්‌සාමී’ති චෙතියඞ්‌ගණං ගන්‌ත්‌වා අප්‌පහරිතං කරොති; සත්‌තාහමත්‌තං නිරාහාරතාය පවෙධමානො පතිත්‌වා නිපන්‌නකොව තිණානි උද්‌ධරති. එකච්‌චෙ ච මනුස්‌සා අරඤ්‌ඤෙ චරන්‌තා මධුං ලභිත්‌වා දාරූනි චෙව සාකපණ්‌ණඤ්‌ච ගහෙත්‌වා තිණචලනසඤ්‌ඤාය ‘මිගො නු ඛො එසො’ති සාමණෙරස්‌ස සන්‌තිකං ගන්‌ත්‌වා ‘‘කිං කරොසි, සාමණෙරා’’ති ආහංසු. ‘‘තිණගණ්‌ඨිං ගණ්‌හාමි, උපාසකා’’ති. ‘‘අඤ්‌ඤොපි කොචි අත්‌ථි, භන්‌තෙ’’ති? ‘‘ආම, උපාසකා, උපජ්‌ඣායො මෙ අන්‌තොගබ්‌භෙ’’ති. ‘‘මහාථෙරස්‌ස දත්‌වා ඛාදෙය්‍යාසි, භන්‌තෙ’’ති සාමණෙරස්‌ස මධුං දත්‌වා අත්‌තනො වසනට්‌ඨානං ආචික්‌ඛිත්‌වා ‘‘මයං සාඛාභඞ්‌ගං කරොන්‌තා ගමිස්‌සාම. එතාය සඤ්‌ඤාය ථෙරං ගහෙත්‌වා ආගච්‌ඡෙය්‍යාසි, අය්‍යා’’ති වත්‌වා අගමංසු.
தே²ரோ சிந்தேஸி ‘‘அயங் கிலந்தோவ ருக்க²ங் ஆருள்ஹோ; கிங் நு கோ² இதா³னி கரிஸ்ஸதீ’’தி ஸாமணேரோ தாலபண்ணங் பா²லெத்வா பா²லெத்வா வாஸித³ண்ட³கே ப³ந்தி⁴த்வா க⁴ட்டெந்தோ க⁴ட்டெந்தோ பூ⁴மியங் பாதெத்வா ‘‘ப⁴ந்தே, ஸாது⁴ வதஸ்ஸ ஸசே வாஸிப²லங் எத்த² பவேஸெய்யாதா²’’தி ஆஹ. தே²ரோ ‘உபாயஸம்பன்னோ ஸாமணேரோ’தி வாஸிப²லங் பவேஸெத்வா அதா³ஸி. ஸோ வாஸிங் உக்கி²பித்வா தாலப²லானி பாதேஸி. தே²ரோ வாஸிங் பாதாபெத்வா பவட்டித்வா க³தங் தாலப²லங் பி⁴ந்தி³த்வா ஸாமணேரங் ஓதிண்ணகாலே ஆஹ ‘‘ஸாமணேர, த்வங் து³ப்³ப³லோ, இத³ங் தாவ கா²தா³ஹீ’’தி. ‘‘நாஹங், ப⁴ந்தே, தும்ஹேஹி அகா²தி³தே கா²தி³ஸ்ஸாமீ’’தி வாஸிங் க³ஹெத்வா தாலப²லானி பி⁴ந்தி³த்வா பத்தங் நீஹரித்வா தாலமிஞ்ஜங் பக்கி²பித்வா தே²ரஸ்ஸ த³த்வா ஸயங் கா²தி³. யாவ தாலப²லானி அஹேஸுங், தாவ தத்தே²வ வஸித்வா ப²லேஸு கீ²ணேஸு அனுபுப்³பே³ன பண்ணகா²த³கமனுஸ்ஸானங் வஸனட்டா²னே ஏகங் ச²ட்³டி³தவிஹாரங் பவிஸிங்ஸு. ஸாமணேரோ தே²ரஸ்ஸ வஸனட்டா²னங் படிஜக்³கி³. தே²ரோ ஸாமணேரஸ்ஸ ஓவாத³ங் த³த்வா விஹாரங் பாவிஸி. ஸாமணேரோ ‘அனாயதனே நட்டா²னங் அத்தபா⁴வானங் பமாணங் நத்தி², பு³த்³தா⁴னங் உபட்டா²னங் கரிஸ்ஸாமீ’தி சேதியங்க³ணங் க³ந்த்வா அப்பஹரிதங் கரோதி; ஸத்தாஹமத்தங் நிராஹாரதாய பவேத⁴மானோ பதித்வா நிபன்னகோவ திணானி உத்³த⁴ரதி. ஏகச்சே ச மனுஸ்ஸா அரஞ்ஞே சரந்தா மது⁴ங் லபி⁴த்வா தா³ரூனி சேவ ஸாகபண்ணஞ்ச க³ஹெத்வா திணசலனஸஞ்ஞாய ‘மிகோ³ நு கோ² ஏஸோ’தி ஸாமணேரஸ்ஸ ஸந்திகங் க³ந்த்வா ‘‘கிங் கரோஸி, ஸாமணேரா’’தி ஆஹங்ஸு. ‘‘திணக³ண்டி²ங் க³ண்ஹாமி, உபாஸகா’’தி. ‘‘அஞ்ஞோபி கோசி அத்தி², ப⁴ந்தே’’தி? ‘‘ஆம, உபாஸகா, உபஜ்ஜா²யோ மே அந்தோக³ப்³பே⁴’’தி. ‘‘மஹாதே²ரஸ்ஸ த³த்வா கா²தெ³ய்யாஸி, ப⁴ந்தே’’தி ஸாமணேரஸ்ஸ மது⁴ங் த³த்வா அத்தனோ வஸனட்டா²னங் ஆசிக்கி²த்வா ‘‘மயங் ஸாகா²ப⁴ங்க³ங் கரொந்தா க³மிஸ்ஸாம. ஏதாய ஸஞ்ஞாய தே²ரங் க³ஹெத்வா ஆக³ச்செ²ய்யாஸி, அய்யா’’தி வத்வா அக³மங்ஸு.
థేరో చిన్తేసి ‘‘అయం కిలన్తోవ రుక్ఖం ఆరుళ్హో; కిం ను ఖో ఇదాని కరిస్సతీ’’తి సామణేరో తాలపణ్ణం ఫాలేత్వా ఫాలేత్వా వాసిదణ్డకే బన్ధిత్వా ఘట్టేన్తో ఘట్టేన్తో భూమియం పాతేత్వా ‘‘భన్తే, సాధు వతస్స సచే వాసిఫలం ఏత్థ పవేసేయ్యాథా’’తి ఆహ. థేరో ‘ఉపాయసమ్పన్నో సామణేరో’తి వాసిఫలం పవేసేత్వా అదాసి. సో వాసిం ఉక్ఖిపిత్వా తాలఫలాని పాతేసి. థేరో వాసిం పాతాపేత్వా పవట్టిత్వా గతం తాలఫలం భిన్దిత్వా సామణేరం ఓతిణ్ణకాలే ఆహ ‘‘సామణేర, త్వం దుబ్బలో, ఇదం తావ ఖాదాహీ’’తి. ‘‘నాహం, భన్తే, తుమ్హేహి అఖాదితే ఖాదిస్సామీ’’తి వాసిం గహేత్వా తాలఫలాని భిన్దిత్వా పత్తం నీహరిత్వా తాలమిఞ్జం పక్ఖిపిత్వా థేరస్స దత్వా సయం ఖాది. యావ తాలఫలాని అహేసుం, తావ తత్థేవ వసిత్వా ఫలేసు ఖీణేసు అనుపుబ్బేన పణ్ణఖాదకమనుస్సానం వసనట్ఠానే ఏకం ఛడ్డితవిహారం పవిసింసు. సామణేరో థేరస్స వసనట్ఠానం పటిజగ్గి. థేరో సామణేరస్స ఓవాదం దత్వా విహారం పావిసి. సామణేరో ‘అనాయతనే నట్ఠానం అత్తభావానం పమాణం నత్థి, బుద్ధానం ఉపట్ఠానం కరిస్సామీ’తి చేతియఙ్గణం గన్త్వా అప్పహరితం కరోతి; సత్తాహమత్తం నిరాహారతాయ పవేధమానో పతిత్వా నిపన్నకోవ తిణాని ఉద్ధరతి. ఏకచ్చే చ మనుస్సా అరఞ్ఞే చరన్తా మధుం లభిత్వా దారూని చేవ సాకపణ్ణఞ్చ గహేత్వా తిణచలనసఞ్ఞాయ ‘మిగో ను ఖో ఏసో’తి సామణేరస్స సన్తికం గన్త్వా ‘‘కిం కరోసి, సామణేరా’’తి ఆహంసు. ‘‘తిణగణ్ఠిం గణ్హామి, ఉపాసకా’’తి. ‘‘అఞ్ఞోపి కోచి అత్థి, భన్తే’’తి? ‘‘ఆమ, ఉపాసకా, ఉపజ్ఝాయో మే అన్తోగబ్భే’’తి. ‘‘మహాథేరస్స దత్వా ఖాదేయ్యాసి, భన్తే’’తి సామణేరస్స మధుం దత్వా అత్తనో వసనట్ఠానం ఆచిక్ఖిత్వా ‘‘మయం సాఖాభఙ్గం కరోన్తా గమిస్సామ. ఏతాయ సఞ్ఞాయ థేరం గహేత్వా ఆగచ్ఛేయ్యాసి, అయ్యా’’తి వత్వా అగమంసు.
เถโร จินฺเตสิ ‘‘อยํ กิลนฺโตว รุกฺขํ อารุฬฺโห; กิํ นุ โข อิทานิ กริสฺสตี’’ติ สามเณโร ตาลปณฺณํ ผาเลตฺวา ผาเลตฺวา วาสิทณฺฑเก พนฺธิตฺวา ฆฏฺเฏนฺโต ฆฏฺเฏนฺโต ภูมิยํ ปาเตตฺวา ‘‘ภนฺเต, สาธุ วตสฺส สเจ วาสิผลํ เอตฺถ ปเวเสยฺยาถา’’ติ อาหฯ เถโร ‘อุปายสมฺปนฺโน สามเณโร’ติ วาสิผลํ ปเวเสตฺวา อทาสิฯ โส วาสิํ อุกฺขิปิตฺวา ตาลผลานิ ปาเตสิฯ เถโร วาสิํ ปาตาเปตฺวา ปวฏฺฏิตฺวา คตํ ตาลผลํ ภินฺทิตฺวา สามเณรํ โอติณฺณกาเล อาห ‘‘สามเณร, ตฺวํ ทุพฺพโล, อิทํ ตาว ขาทาหี’’ติฯ ‘‘นาหํ, ภนฺเต, ตุมฺเหหิ อขาทิเต ขาทิสฺสามี’’ติ วาสิํ คเหตฺวา ตาลผลานิ ภินฺทิตฺวา ปตฺตํ นีหริตฺวา ตาลมิญฺชํ ปกฺขิปิตฺวา เถรสฺส ทตฺวา สยํ ขาทิฯ ยาว ตาลผลานิ อเหสุํ, ตาว ตตฺเถว วสิตฺวา ผเลสุ ขีเณสุ อนุปุพฺเพน ปณฺณขาทกมนุสฺสานํ วสนฏฺฐาเน เอกํ ฉฑฺฑิตวิหารํ ปวิสิํสุฯ สามเณโร เถรสฺส วสนฏฺฐานํ ปฏิชคฺคิฯ เถโร สามเณรสฺส โอวาทํ ทตฺวา วิหารํ ปาวิสิฯ สามเณโร ‘อนายตเน นฏฺฐานํ อตฺตภาวานํ ปมาณํ นตฺถิ, พุทฺธานํ อุปฏฺฐานํ กริสฺสามี’ติ เจติยงฺคณํ คนฺตฺวา อปฺปหริตํ กโรติ; สตฺตาหมตฺตํ นิราหารตาย ปเวธมาโน ปติตฺวา นิปนฺนโกว ติณานิ อุทฺธรติฯ เอกจฺเจ จ มนุสฺสา อรญฺเญ จรนฺตา มธุํ ลภิตฺวา ทารูนิ เจว สากปณฺณญฺจ คเหตฺวา ติณจลนสญฺญาย ‘มิโค นุ โข เอโส’ติ สามเณรสฺส สนฺติกํ คนฺตฺวา ‘‘กิํ กโรสิ, สามเณรา’’ติ อาหํสุฯ ‘‘ติณคณฺฐิํ คณฺหามิ, อุปาสกา’’ติฯ ‘‘อญฺโญปิ โกจิ อตฺถิ, ภนฺเต’’ติ? ‘‘อาม, อุปาสกา, อุปชฺฌาโย เม อนฺโตคพฺเภ’’ติฯ ‘‘มหาเถรสฺส ทตฺวา ขาเทยฺยาสิ, ภนฺเต’’ติ สามเณรสฺส มธุํ ทตฺวา อตฺตโน วสนฏฺฐานํ อาจิกฺขิตฺวา ‘‘มยํ สาขาภงฺคํ กโรนฺตา คมิสฺสามฯ เอตาย สญฺญาย เถรํ คเหตฺวา อาคจฺเฉยฺยาสิ, อยฺยา’’ติ วตฺวา อคมํสุฯ
ཐེ་རོ ཙི་ནྟེ་སི ‘‘ཨ་ཡཾ ཀི་ལ་ནྟོ་ཝ རུ་ཀྑཾ ཨཱ་རུ་ལ༹ྷོ; ཀིཾ ནུ ཁོ ཨི་དཱ་ནི ཀ་རི་སྶ་ཏཱི’’ཏི སཱ་མ་ཎེ་རོ ཏཱ་ལ་པ་ཎྞཾ ཕཱ་ལེ་ཏྭཱ ཕཱ་ལེ་ཏྭཱ ཝཱ་སི་ད་ཎྜ་ཀེ བ་ནྡྷི་ཏྭཱ གྷ་ཊྚེ་ནྟོ གྷ་ཊྚེ་ནྟོ བྷཱུ་མི་ཡཾ པཱ་ཏེ་ཏྭཱ ‘‘བྷ་ནྟེ, སཱ་དྷུ ཝ་ཏ་སྶ ས་ཙེ ཝཱ་སི་ཕ་ལཾ ཨེ་ཏྠ པ་ཝེ་སེ་ཡྻཱ་ཐཱ’’ཏི ཨཱ་ཧ། ཐེ་རོ ‘ཨུ་པཱ་ཡ་ས་མྤ་ནྣོ སཱ་མ་ཎེ་རོ’ཏི ཝཱ་སི་ཕ་ལཾ པ་ཝེ་སེ་ཏྭཱ ཨ་དཱ་སི། སོ ཝཱ་སིཾ ཨུ་ཀྑི་པི་ཏྭཱ ཏཱ་ལ་ཕ་ལཱ་ནི པཱ་ཏེ་སི། ཐེ་རོ ཝཱ་སིཾ པཱ་ཏཱ་པེ་ཏྭཱ པ་ཝ་ཊྚི་ཏྭཱ ག་ཏཾ ཏཱ་ལ་ཕ་ལཾ བྷི་ནྡི་ཏྭཱ སཱ་མ་ཎེ་རཾ ཨོ་ཏི་ཎྞ་ཀཱ་ལེ ཨཱ་ཧ ‘‘སཱ་མ་ཎེ་ར, ཏྭཾ དུ་བྦ་ལོ, ཨི་དཾ ཏཱ་ཝ ཁཱ་དཱ་ཧཱི’’ཏི། ‘‘ནཱ་ཧཾ, བྷ་ནྟེ, ཏུ་མྷེ་ཧི ཨ་ཁཱ་དི་ཏེ ཁཱ་དི་སྶཱ་མཱི’’ཏི ཝཱ་སིཾ ག་ཧེ་ཏྭཱ ཏཱ་ལ་ཕ་ལཱ་ནི བྷི་ནྡི་ཏྭཱ པ་ཏྟཾ ནཱི་ཧ་རི་ཏྭཱ ཏཱ་ལ་མི་ཉྫཾ པ་ཀྑི་པི་ཏྭཱ ཐེ་ར་སྶ ད་ཏྭཱ ས་ཡཾ ཁཱ་དི། ཡཱ་ཝ ཏཱ་ལ་ཕ་ལཱ་ནི ཨ་ཧེ་སུཾ, ཏཱ་ཝ ཏ་ཏྠེ་ཝ ཝ་སི་ཏྭཱ ཕ་ལེ་སུ ཁཱི་ཎེ་སུ ཨ་ནུ་པུ་བྦེ་ན པ་ཎྞ་ཁཱ་ད་ཀ་མ་ནུ་སྶཱ་ནཾ ཝ་ས་ན་ཊྛཱ་ནེ ཨེ་ཀཾ ཚ་ཌྜི་ཏ་ཝི་ཧཱ་རཾ པ་ཝི་སིཾ་སུ། སཱ་མ་ཎེ་རོ ཐེ་ར་སྶ ཝ་ས་ན་ཊྛཱ་ནཾ པ་ཊི་ཛ་གྒི། ཐེ་རོ སཱ་མ་ཎེ་ར་སྶ ཨོ་ཝཱ་དཾ ད་ཏྭཱ ཝི་ཧཱ་རཾ པཱ་ཝི་སི། སཱ་མ་ཎེ་རོ ‘ཨ་ནཱ་ཡ་ཏ་ནེ ན་ཊྛཱ་ནཾ ཨ་ཏྟ་བྷཱ་ཝཱ་ནཾ པ་མཱ་ཎཾ ན་ཏྠི, བུ་དྡྷཱ་ནཾ ཨུ་པ་ཊྛཱ་ནཾ ཀ་རི་སྶཱ་མཱི’ཏི ཙེ་ཏི་ཡ་ངྒ་ཎཾ ག་ནྟྭཱ ཨ་པྤ་ཧ་རི་ཏཾ ཀ་རོ་ཏི; ས་ཏྟཱ་ཧ་མ་ཏྟཾ ནི་རཱ་ཧཱ་ར་ཏཱ་ཡ པ་ཝེ་དྷ་མཱ་ནོ པ་ཏི་ཏྭཱ ནི་པ་ནྣ་ཀོ་ཝ ཏི་ཎཱ་ནི ཨུ་དྡྷ་ར་ཏི། ཨེ་ཀ་ཙྩེ ཙ མ་ནུ་སྶཱ ཨ་ར་ཉྙེ ཙ་ར་ནྟཱ མ་དྷུཾ ལ་བྷི་ཏྭཱ དཱ་རཱུ་ནི ཙེ་ཝ སཱ་ཀ་པ་ཎྞ་ཉྩ ག་ཧེ་ཏྭཱ ཏི་ཎ་ཙ་ལ་ན་ས་ཉྙཱ་ཡ ‘མི་གོ ནུ ཁོ ཨེ་སོ’ཏི སཱ་མ་ཎེ་ར་སྶ ས་ནྟི་ཀཾ ག་ནྟྭཱ ‘‘ཀིཾ ཀ་རོ་སི, སཱ་མ་ཎེ་རཱ’’ཏི ཨཱ་ཧཾ་སུ། ‘‘ཏི་ཎ་ག་ཎྛིཾ ག་ཎྷཱ་མི, ཨུ་པཱ་ས་ཀཱ’’ཏི། ‘‘ཨ་ཉྙོ་པི ཀོ་ཙི ཨ་ཏྠི, བྷ་ནྟེ’’ཏི? ‘‘ཨཱ་མ, ཨུ་པཱ་ས་ཀཱ, ཨུ་པ་ཛ྄ཛྷཱ་ཡོ མེ ཨ་ནྟོ་ག་བྦྷེ’’ཏི། ‘‘མ་ཧཱ་ཐེ་ར་སྶ ད་ཏྭཱ ཁཱ་དེ་ཡྻཱ་སི, བྷ་ནྟེ’’ཏི སཱ་མ་ཎེ་ར་སྶ མ་དྷུཾ ད་ཏྭཱ ཨ་ཏྟ་ནོ ཝ་ས་ན་ཊྛཱ་ནཾ ཨཱ་ཙི་ཀྑི་ཏྭཱ ‘‘མ་ཡཾ སཱ་ཁཱ་བྷ་ངྒཾ ཀ་རོ་ནྟཱ ག་མི་སྶཱ་མ། ཨེ་ཏཱ་ཡ ས་ཉྙཱ་ཡ ཐེ་རཾ ག་ཧེ་ཏྭཱ ཨཱ་ག་ཙྪེ་ཡྻཱ་སི, ཨ་ཡྻཱ’’ཏི ཝ་ཏྭཱ ཨ་ག་མཾ་སུ།
2,001
bodytext
Sāmaṇero madhuṃ gahetvā therassa santikaṃ gantvā bahi ṭhatvā ‘‘vandāmi, bhante’’ti āha. Thero ‘sāmaṇero jighacchāya anuḍayhamāno āgato bhavissatī’ti tuṇhī ahosi. So punapi ‘‘vandāmi, bhante’’ti āha. ‘‘Kasmā, sāmaṇera, dubbalabhikkhūnaṃ sukhena nipajjituṃ na desī’’ti? ‘‘Dvāraṃ vivarituṃ sāruppaṃ, bhante’’ti? Thero uṭṭhahitvā dvāraṃ vivaritvā ‘‘kiṃ te, sāmaṇera, laddhaṃ’’ti āha. Manussehi madhu dinnaṃ, khādituṃ sāruppaṃ, bhante’’ti? ‘‘Sāmaṇera, evameva khādituṃ kilamissāma, pānakaṃ katvā pivissāmā’’ti. Sāmaṇero pānakaṃ katvā adāsi. Atha naṃ thero ‘‘manussānaṃ vasanaṭṭhānaṃ pucchasi, sāmaṇerā’’ti āha. Sayameva ācikkhiṃsu, bhante’’ti. ‘‘Sāmaṇera, pātova gacchantā kilamissāma; ajjeva gamissāmā’’ti pattacīvaraṃ gaṇhāpetvā nikkhami. Te gantvā manussānaṃ vasanaṭṭhānassa avidūre nipajjiṃsu.
သာမဏေရော မဓုံ ဂဟေတွာ ထေရဿ သန္တိကံ ဂန္တွာ ဗဟိ ဌတွာ ‘‘ဝန္ဒာမိ၊ ဘန္တေ’’တိ အာဟ။ ထေရော ‘သာမဏေရော ဇိဃစ္ဆာယ အနုဍယှမာနော အာဂတော ဘဝိဿတီ’တိ တုဏှီ အဟောသိ။ သော ပုနပိ ‘‘ဝန္ဒာမိ၊ ဘန္တေ’’တိ အာဟ။ ‘‘ကသ္မာ၊ သာမဏေရ၊ ဒုဗ္ဗလဘိက္ခူနံ သုခေန နိပဇ္ဇိတုံ န ဒေသီ’’တိ? ‘‘ဒွာရံ ဝိဝရိတုံ သာရုပ္ပံ၊ ဘန္တေ’’တိ? ထေရော ဥဋ္ဌဟိတွာ ဒွာရံ ဝိဝရိတွာ ‘‘ကိံ တေ၊ သာမဏေရ၊ လဒ္ဓံ’’တိ အာဟ။ မနုဿေဟိ မဓု ဒိန္နံ၊ ခါဒိတုံ သာရုပ္ပံ၊ ဘန္တေ’’တိ? ‘‘သာမဏေရ၊ ဧဝမေဝ ခါဒိတုံ ကိလမိဿာမ၊ ပါနကံ ကတွာ ပိဝိဿာမာ’’တိ။ သာမဏေရော ပါနကံ ကတွာ အဒာသိ။ အထ နံ ထေရော ‘‘မနုဿာနံ ဝသနဋ္ဌာနံ ပုစ္ဆသိ၊ သာမဏေရာ’’တိ အာဟ။ သယမေဝ အာစိက္ခိံသု၊ ဘန္တေ’’တိ။ ‘‘သာမဏေရ၊ ပါတောဝ ဂစ္ဆန္တာ ကိလမိဿာမ; အဇ္ဇေဝ ဂမိဿာမာ’’တိ ပတ္တစီဝရံ ဂဏှာပေတွာ နိက္ခမိ။ တေ ဂန္တွာ မနုဿာနံ ဝသနဋ္ဌာနဿ အဝိဒူရေ နိပဇ္ဇိံသု။
সামণেরো মধুং গহেত্ৰা থেরস্স সন্তিকং গন্ত্ৰা বহি ঠত্ৰা ‘‘ৰন্দামি, ভন্তে’’তি আহ। থেরো ‘সামণেরো জিঘচ্ছায অনুডয্হমানো আগতো ভৰিস্সতী’তি তুণ্হী অহোসি। সো পুনপি ‘‘ৰন্দামি, ভন্তে’’তি আহ। ‘‘কস্মা, সামণের, দুব্বলভিক্খূনং সুখেন নিপজ্জিতুং ন দেসী’’তি? ‘‘দ্ৰারং ৰিৰরিতুং সারুপ্পং, ভন্তে’’তি? থেরো উট্ঠহিত্ৰা দ্ৰারং ৰিৰরিত্ৰা ‘‘কিং তে, সামণের, লদ্ধং’’তি আহ। মনুস্সেহি মধু দিন্নং, খাদিতুং সারুপ্পং, ভন্তে’’তি? ‘‘সামণের, এৰমেৰ খাদিতুং কিলমিস্সাম, পানকং কত্ৰা পিৰিস্সামা’’তি। সামণেরো পানকং কত্ৰা অদাসি। অথ নং থেরো ‘‘মনুস্সানং ৰসনট্ঠানং পুচ্ছসি, সামণেরা’’তি আহ। সযমেৰ আচিক্খিংসু, ভন্তে’’তি। ‘‘সামণের, পাতোৰ গচ্ছন্তা কিলমিস্সাম; অজ্জেৰ গমিস্সামা’’তি পত্তচীৰরং গণ্হাপেত্ৰা নিক্খমি। তে গন্ত্ৰা মনুস্সানং ৰসনট্ঠানস্স অৰিদূরে নিপজ্জিংসু।
сааман̣зро мад̇хум̣ г̇ахзд̇ваа т̇зрасса санд̇игам̣ г̇анд̇ваа б̣ахи тад̇ваа ‘‘ванд̣̇аами, бханд̇з’’д̇и ааха. т̇зро ‘сааман̣зро ж̇игхажчааяа ануд̣аяхамаано ааг̇ад̇о бхависсад̇ий’д̇и д̇ун̣хий ахоси. со бунаби ‘‘ванд̣̇аами, бханд̇з’’д̇и ааха. ‘‘гасмаа, сааман̣зра, д̣̇уб̣б̣алабхигкуунам̣ сукзна нибаж̇ж̇ид̇ум̣ на д̣̇зсий’’д̇и? ‘‘д̣̇ваарам̣ виварид̇ум̣ сааруббам̣, бханд̇з’’д̇и? т̇зро удтахид̇ваа д̣̇ваарам̣ виварид̇ваа ‘‘гим̣ д̇з, сааман̣зра, лад̣̇д̇хам̣’’д̇и ааха. мануссзхи мад̇ху д̣̇иннам̣, каад̣̇ид̇ум̣ сааруббам̣, бханд̇з’’д̇и? ‘‘сааман̣зра, звамзва каад̣̇ид̇ум̣ гиламиссаама, баанагам̣ гад̇ваа бивиссаамаа’’д̇и. сааман̣зро баанагам̣ гад̇ваа ад̣̇ааси. ат̇а нам̣ т̇зро ‘‘мануссаанам̣ васанадтаанам̣ бужчаси, сааман̣зраа’’д̇и ааха. саяамзва аажигким̣су, бханд̇з’’д̇и. ‘‘сааман̣зра, баад̇ова г̇ажчанд̇аа гиламиссаама; аж̇ж̇зва г̇амиссаамаа’’д̇и бад̇д̇ажийварам̣ г̇ан̣хаабзд̇ваа нигками. д̇з г̇анд̇ваа мануссаанам̣ васанадтаанасса авид̣̇уурз нибаж̇ж̇им̣су.
सामणेरो मधुं गहेत्वा थेरस्स सन्तिकं गन्त्वा बहि ठत्वा ‘‘वन्दामि, भन्ते’’ति आह। थेरो ‘सामणेरो जिघच्छाय अनुडय्हमानो आगतो भविस्सती’ति तुण्ही अहोसि। सो पुनपि ‘‘वन्दामि, भन्ते’’ति आह। ‘‘कस्मा, सामणेर, दुब्बलभिक्खूनं सुखेन निपज्‍जितुं न देसी’’ति? ‘‘द्वारं विवरितुं सारुप्पं, भन्ते’’ति? थेरो उट्ठहित्वा द्वारं विवरित्वा ‘‘किं ते, सामणेर, लद्धं’’ति आह। मनुस्सेहि मधु दिन्‍नं, खादितुं सारुप्पं, भन्ते’’ति? ‘‘सामणेर, एवमेव खादितुं किलमिस्साम, पानकं कत्वा पिविस्सामा’’ति। सामणेरो पानकं कत्वा अदासि। अथ नं थेरो ‘‘मनुस्सानं वसनट्ठानं पुच्छसि, सामणेरा’’ति आह। सयमेव आचिक्खिंसु, भन्ते’’ति। ‘‘सामणेर, पातोव गच्छन्ता किलमिस्साम; अज्‍जेव गमिस्सामा’’ति पत्तचीवरं गण्हापेत्वा निक्खमि। ते गन्त्वा मनुस्सानं वसनट्ठानस्स अविदूरे निपज्‍जिंसु।
સામણેરો મધું ગહેત્વા થેરસ્સ સન્તિકં ગન્ત્વા બહિ ઠત્વા ‘‘વન્દામિ, ભન્તે’’તિ આહ. થેરો ‘સામણેરો જિઘચ્છાય અનુડય્હમાનો આગતો ભવિસ્સતી’તિ તુણ્હી અહોસિ. સો પુનપિ ‘‘વન્દામિ, ભન્તે’’તિ આહ. ‘‘કસ્મા, સામણેર, દુબ્બલભિક્ખૂનં સુખેન નિપજ્જિતું ન દેસી’’તિ? ‘‘દ્વારં વિવરિતું સારુપ્પં, ભન્તે’’તિ? થેરો ઉટ્ઠહિત્વા દ્વારં વિવરિત્વા ‘‘કિં તે, સામણેર, લદ્ધં’’તિ આહ. મનુસ્સેહિ મધુ દિન્નં, ખાદિતું સારુપ્પં, ભન્તે’’તિ? ‘‘સામણેર, એવમેવ ખાદિતું કિલમિસ્સામ, પાનકં કત્વા પિવિસ્સામા’’તિ. સામણેરો પાનકં કત્વા અદાસિ. અથ નં થેરો ‘‘મનુસ્સાનં વસનટ્ઠાનં પુચ્છસિ, સામણેરા’’તિ આહ. સયમેવ આચિક્ખિંસુ, ભન્તે’’તિ. ‘‘સામણેર, પાતોવ ગચ્છન્તા કિલમિસ્સામ; અજ્જેવ ગમિસ્સામા’’તિ પત્તચીવરં ગણ્હાપેત્વા નિક્ખમિ. તે ગન્ત્વા મનુસ્સાનં વસનટ્ઠાનસ્સ અવિદૂરે નિપજ્જિંસુ.
ਸਾਮਣੇਰੋ ਮਧੁਂ ਗਹੇਤ੍વਾ ਥੇਰਸ੍ਸ ਸਨ੍ਤਿਕਂ ਗਨ੍ਤ੍વਾ ਬਹਿ ਠਤ੍વਾ ‘‘વਨ੍ਦਾਮਿ, ਭਨ੍ਤੇ’’ਤਿ ਆਹ। ਥੇਰੋ ‘ਸਾਮਣੇਰੋ ਜਿਘਚ੍ਛਾਯ ਅਨੁਡਯ੍ਹਮਾਨੋ ਆਗਤੋ ਭવਿਸ੍ਸਤੀ’ਤਿ ਤੁਣ੍ਹੀ ਅਹੋਸਿ। ਸੋ ਪੁਨਪਿ ‘‘વਨ੍ਦਾਮਿ, ਭਨ੍ਤੇ’’ਤਿ ਆਹ। ‘‘ਕਸ੍ਮਾ, ਸਾਮਣੇਰ, ਦੁਬ੍ਬਲਭਿਕ੍ਖੂਨਂ ਸੁਖੇਨ ਨਿਪਜ੍ਜਿਤੁਂ ਨ ਦੇਸੀ’’ਤਿ? ‘‘ਦ੍વਾਰਂ વਿવਰਿਤੁਂ ਸਾਰੁਪ੍ਪਂ, ਭਨ੍ਤੇ’’ਤਿ? ਥੇਰੋ ਉਟ੍ਠਹਿਤ੍વਾ ਦ੍વਾਰਂ વਿવਰਿਤ੍વਾ ‘‘ਕਿਂ ਤੇ, ਸਾਮਣੇਰ, ਲਦ੍ਧਂ’’ਤਿ ਆਹ। ਮਨੁਸ੍ਸੇਹਿ ਮਧੁ ਦਿਨ੍ਨਂ, ਖਾਦਿਤੁਂ ਸਾਰੁਪ੍ਪਂ, ਭਨ੍ਤੇ’’ਤਿ? ‘‘ਸਾਮਣੇਰ, ਏવਮੇવ ਖਾਦਿਤੁਂ ਕਿਲਮਿਸ੍ਸਾਮ, ਪਾਨਕਂ ਕਤ੍વਾ ਪਿવਿਸ੍ਸਾਮਾ’’ਤਿ। ਸਾਮਣੇਰੋ ਪਾਨਕਂ ਕਤ੍વਾ ਅਦਾਸਿ। ਅਥ ਨਂ ਥੇਰੋ ‘‘ਮਨੁਸ੍ਸਾਨਂ વਸਨਟ੍ਠਾਨਂ ਪੁਚ੍ਛਸਿ, ਸਾਮਣੇਰਾ’’ਤਿ ਆਹ। ਸਯਮੇવ ਆਚਿਕ੍ਖਿਂਸੁ, ਭਨ੍ਤੇ’’ਤਿ। ‘‘ਸਾਮਣੇਰ, ਪਾਤੋવ ਗਚ੍ਛਨ੍ਤਾ ਕਿਲਮਿਸ੍ਸਾਮ; ਅਜ੍ਜੇવ ਗਮਿਸ੍ਸਾਮਾ’’ਤਿ ਪਤ੍ਤਚੀવਰਂ ਗਣ੍ਹਾਪੇਤ੍વਾ ਨਿਕ੍ਖਮਿ। ਤੇ ਗਨ੍ਤ੍વਾ ਮਨੁਸ੍ਸਾਨਂ વਸਨਟ੍ਠਾਨਸ੍ਸ ਅવਿਦੂਰੇ ਨਿਪਜ੍ਜਿਂਸੁ।
សាមណេរោ មធុំ គហេត្វា ថេរស្ស សន្តិកំ គន្ត្វា ពហិ ឋត្វា ‘‘វន្ទាមិ, ភន្តេ’’តិ អាហ។ ថេរោ ‘សាមណេរោ ជិឃច្ឆាយ អនុឌយ្ហមានោ អាគតោ ភវិស្សតី’តិ តុណ្ហី អហោសិ។ សោ បុនបិ ‘‘វន្ទាមិ, ភន្តេ’’តិ អាហ។ ‘‘កស្មា, សាមណេរ, ទុព្ពលភិក្ខូនំ សុខេន និបជ្ជិតុំ ន ទេសី’’តិ? ‘‘ទ្វារំ វិវរិតុំ សារុប្បំ, ភន្តេ’’តិ? ថេរោ ឧដ្ឋហិត្វា ទ្វារំ វិវរិត្វា ‘‘កិំ តេ, សាមណេរ, លទ្ធំ’’តិ អាហ។ មនុស្សេហិ មធុ ទិន្នំ, ខាទិតុំ សារុប្បំ, ភន្តេ’’តិ? ‘‘សាមណេរ, ឯវមេវ ខាទិតុំ កិលមិស្សាម, បានកំ កត្វា បិវិស្សាមា’’តិ។ សាមណេរោ បានកំ កត្វា អទាសិ។ អថ នំ ថេរោ ‘‘មនុស្សានំ វសនដ្ឋានំ បុច្ឆសិ, សាមណេរា’’តិ អាហ។ សយមេវ អាចិក្ខិំសុ, ភន្តេ’’តិ។ ‘‘សាមណេរ, បាតោវ គច្ឆន្តា កិលមិស្សាម; អជ្ជេវ គមិស្សាមា’’តិ បត្តចីវរំ គណ្ហាបេត្វា និក្ខមិ។ តេ គន្ត្វា មនុស្សានំ វសនដ្ឋានស្ស អវិទូរេ និបជ្ជិំសុ។
ಸಾಮಣೇರೋ ಮಧುಂ ಗಹೇತ್ವಾ ಥೇರಸ್ಸ ಸನ್ತಿಕಂ ಗನ್ತ್ವಾ ಬಹಿ ಠತ್ವಾ ‘‘ವನ್ದಾಮಿ, ಭನ್ತೇ’’ತಿ ಆಹ। ಥೇರೋ ‘ಸಾಮಣೇರೋ ಜಿಘಚ್ಛಾಯ ಅನುಡಯ್ಹಮಾನೋ ಆಗತೋ ಭವಿಸ್ಸತೀ’ತಿ ತುಣ್ಹೀ ಅಹೋಸಿ। ಸೋ ಪುನಪಿ ‘‘ವನ್ದಾಮಿ, ಭನ್ತೇ’’ತಿ ಆಹ। ‘‘ಕಸ್ಮಾ, ಸಾಮಣೇರ, ದುಬ್ಬಲಭಿಕ್ಖೂನಂ ಸುಖೇನ ನಿಪಜ್ಜಿತುಂ ನ ದೇಸೀ’’ತಿ? ‘‘ದ್ವಾರಂ ವಿವರಿತುಂ ಸಾರುಪ್ಪಂ, ಭನ್ತೇ’’ತಿ? ಥೇರೋ ಉಟ್ಠಹಿತ್ವಾ ದ್ವಾರಂ ವಿವರಿತ್ವಾ ‘‘ಕಿಂ ತೇ, ಸಾಮಣೇರ, ಲದ್ಧಂ’’ತಿ ಆಹ। ಮನುಸ್ಸೇಹಿ ಮಧು ದಿನ್ನಂ, ಖಾದಿತುಂ ಸಾರುಪ್ಪಂ, ಭನ್ತೇ’’ತಿ? ‘‘ಸಾಮಣೇರ, ಏವಮೇವ ಖಾದಿತುಂ ಕಿಲಮಿಸ್ಸಾಮ, ಪಾನಕಂ ಕತ್ವಾ ಪಿವಿಸ್ಸಾಮಾ’’ತಿ। ಸಾಮಣೇರೋ ಪಾನಕಂ ಕತ್ವಾ ಅದಾಸಿ। ಅಥ ನಂ ಥೇರೋ ‘‘ಮನುಸ್ಸಾನಂ ವಸನಟ್ಠಾನಂ ಪುಚ್ಛಸಿ, ಸಾಮಣೇರಾ’’ತಿ ಆಹ। ಸಯಮೇವ ಆಚಿಕ್ಖಿಂಸು, ಭನ್ತೇ’’ತಿ। ‘‘ಸಾಮಣೇರ, ಪಾತೋವ ಗಚ್ಛನ್ತಾ ಕಿಲಮಿಸ್ಸಾಮ; ಅಜ್ಜೇವ ಗಮಿಸ್ಸಾಮಾ’’ತಿ ಪತ್ತಚೀವರಂ ಗಣ್ಹಾಪೇತ್ವಾ ನಿಕ್ಖಮಿ। ತೇ ಗನ್ತ್ವಾ ಮನುಸ್ಸಾನಂ ವಸನಟ್ಠಾನಸ್ಸ ಅವಿದೂರೇ ನಿಪಜ್ಜಿಂಸು।
സാമണേരോ മധും ഗഹെത്വാ ഥേരസ്സ സന്തികം ഗന്ത്വാ ബഹി ഠത്വാ ‘‘വന്ദാമി, ഭന്തേ’’തി ആഹ. ഥേരോ ‘സാമണേരോ ജിഘച്ഛായ അനുഡയ്ഹമാനോ ആഗതോ ഭവിസ്സതീ’തി തുണ്ഹീ അഹോസി. സോ പുനപി ‘‘വന്ദാമി, ഭന്തേ’’തി ആഹ. ‘‘കസ്മാ, സാമണേര, ദുബ്ബലഭിക്ഖൂനം സുഖേന നിപജ്ജിതും ന ദേസീ’’തി? ‘‘ദ്വാരം വിവരിതും സാരുപ്പം, ഭന്തേ’’തി? ഥേരോ ഉട്ഠഹിത്വാ ദ്വാരം വിവരിത്വാ ‘‘കിം തേ, സാമണേര, ലദ്ധം’’തി ആഹ. മനുസ്സേഹി മധു ദിന്നം, ഖാദിതും സാരുപ്പം, ഭന്തേ’’തി? ‘‘സാമണേര, ഏവമേവ ഖാദിതും കിലമിസ്സാമ, പാനകം കത്വാ പിവിസ്സാമാ’’തി. സാമണേരോ പാനകം കത്വാ അദാസി. അഥ നം ഥേരോ ‘‘മനുസ്സാനം വസനട്ഠാനം പുച്ഛസി, സാമണേരാ’’തി ആഹ. സയമേവ ആചിക്ഖിംസു, ഭന്തേ’’തി. ‘‘സാമണേര, പാതോവ ഗച്ഛന്താ കിലമിസ്സാമ; അജ്ജേവ ഗമിസ്സാമാ’’തി പത്തചീവരം ഗണ്ഹാപെത്വാ നിക്ഖമി. തേ ഗന്ത്വാ മനുസ്സാനം വസനട്ഠാനസ്സ അവിദൂരേ നിപജ്ജിംസു.
සාමණෙරො මධුං ගහෙත්‌වා ථෙරස්‌ස සන්‌තිකං ගන්‌ත්‌වා බහි ඨත්‌වා ‘‘වන්‌දාමි, භන්‌තෙ’’ති ආහ. ථෙරො ‘සාමණෙරො ජිඝච්‌ඡාය අනුඩය්‌හමානො ආගතො භවිස්‌සතී’ති තුණ්‌හී අහොසි. සො පුනපි ‘‘වන්‌දාමි, භන්‌තෙ’’ති ආහ. ‘‘කස්‌මා, සාමණෙර, දුබ්‌බලභික්‌ඛූනං සුඛෙන නිපජ්‌ජිතුං න දෙසී’’ති? ‘‘ද්‌වාරං විවරිතුං සාරුප්‌පං, භන්‌තෙ’’ති? ථෙරො උට්‌ඨහිත්‌වා ද්‌වාරං විවරිත්‌වා ‘‘කිං තෙ, සාමණෙර, ලද්‌ධං’’ති ආහ. මනුස්‌සෙහි මධු දින්‌නං, ඛාදිතුං සාරුප්‌පං, භන්‌තෙ’’ති? ‘‘සාමණෙර, එවමෙව ඛාදිතුං කිලමිස්‌සාම, පානකං කත්‌වා පිවිස්‌සාමා’’ති. සාමණෙරො පානකං කත්‌වා අදාසි. අථ නං ථෙරො ‘‘මනුස්‌සානං වසනට්‌ඨානං පුච්‌ඡසි, සාමණෙරා’’ති ආහ. සයමෙව ආචික්‌ඛිංසු, භන්‌තෙ’’ති. ‘‘සාමණෙර, පාතොව ගච්‌ඡන්‌තා කිලමිස්‌සාම; අජ්‌ජෙව ගමිස්‌සාමා’’ති පත්‌තචීවරං ගණ්‌හාපෙත්‌වා නික්‌ඛමි. තෙ ගන්‌ත්‌වා මනුස්‌සානං වසනට්‌ඨානස්‌ස අවිදූරෙ නිපජ්‌ජිංසු.
ஸாமணேரோ மது⁴ங் க³ஹெத்வா தே²ரஸ்ஸ ஸந்திகங் க³ந்த்வா ப³ஹி ட²த்வா ‘‘வந்தா³மி, ப⁴ந்தே’’தி ஆஹ. தே²ரோ ‘ஸாமணேரோ ஜிக⁴ச்சா²ய அனுட³ய்ஹமானோ ஆக³தோ ப⁴விஸ்ஸதீ’தி துண்ஹீ அஹோஸி. ஸோ புனபி ‘‘வந்தா³மி, ப⁴ந்தே’’தி ஆஹ. ‘‘கஸ்மா, ஸாமணேர, து³ப்³ப³லபி⁴க்கூ²னங் ஸுகே²ன நிபஜ்ஜிதுங் ந தே³ஸீ’’தி? ‘‘த்³வாரங் விவரிதுங் ஸாருப்பங், ப⁴ந்தே’’தி? தே²ரோ உட்ட²ஹித்வா த்³வாரங் விவரித்வா ‘‘கிங் தே, ஸாமணேர, லத்³த⁴ங்’’தி ஆஹ. மனுஸ்ஸேஹி மது⁴ தி³ன்னங், கா²தி³துங் ஸாருப்பங், ப⁴ந்தே’’தி? ‘‘ஸாமணேர, ஏவமேவ கா²தி³துங் கிலமிஸ்ஸாம, பானகங் கத்வா பிவிஸ்ஸாமா’’தி. ஸாமணேரோ பானகங் கத்வா அதா³ஸி. அத² நங் தே²ரோ ‘‘மனுஸ்ஸானங் வஸனட்டா²னங் புச்ச²ஸி, ஸாமணேரா’’தி ஆஹ. ஸயமேவ ஆசிக்கி²ங்ஸு, ப⁴ந்தே’’தி. ‘‘ஸாமணேர, பாதோவ க³ச்ச²ந்தா கிலமிஸ்ஸாம; அஜ்ஜேவ க³மிஸ்ஸாமா’’தி பத்தசீவரங் க³ண்ஹாபெத்வா நிக்க²மி. தே க³ந்த்வா மனுஸ்ஸானங் வஸனட்டா²னஸ்ஸ அவிதூ³ரே நிபஜ்ஜிங்ஸு.
సామణేరో మధుం గహేత్వా థేరస్స సన్తికం గన్త్వా బహి ఠత్వా ‘‘వన్దామి, భన్తే’’తి ఆహ. థేరో ‘సామణేరో జిఘచ్ఛాయ అనుడయ్హమానో ఆగతో భవిస్సతీ’తి తుణ్హీ అహోసి. సో పునపి ‘‘వన్దామి, భన్తే’’తి ఆహ. ‘‘కస్మా, సామణేర, దుబ్బలభిక్ఖూనం సుఖేన నిపజ్జితుం న దేసీ’’తి? ‘‘ద్వారం వివరితుం సారుప్పం, భన్తే’’తి? థేరో ఉట్ఠహిత్వా ద్వారం వివరిత్వా ‘‘కిం తే, సామణేర, లద్ధం’’తి ఆహ. మనుస్సేహి మధు దిన్నం, ఖాదితుం సారుప్పం, భన్తే’’తి? ‘‘సామణేర, ఏవమేవ ఖాదితుం కిలమిస్సామ, పానకం కత్వా పివిస్సామా’’తి. సామణేరో పానకం కత్వా అదాసి. అథ నం థేరో ‘‘మనుస్సానం వసనట్ఠానం పుచ్ఛసి, సామణేరా’’తి ఆహ. సయమేవ ఆచిక్ఖింసు, భన్తే’’తి. ‘‘సామణేర, పాతోవ గచ్ఛన్తా కిలమిస్సామ; అజ్జేవ గమిస్సామా’’తి పత్తచీవరం గణ్హాపేత్వా నిక్ఖమి. తే గన్త్వా మనుస్సానం వసనట్ఠానస్స అవిదూరే నిపజ్జింసు.
สามเณโร มธุํ คเหตฺวา เถรสฺส สนฺติกํ คนฺตฺวา พหิ ฐตฺวา ‘‘วนฺทามิ, ภนฺเต’’ติ อาหฯ เถโร ‘สามเณโร ชิฆจฺฉาย อนุฑยฺหมาโน อาคโต ภวิสฺสตี’ติ ตุณฺหี อโหสิฯ โส ปุนปิ ‘‘วนฺทามิ, ภนฺเต’’ติ อาหฯ ‘‘กสฺมา, สามเณร, ทุพฺพลภิกฺขูนํ สุเขน นิปชฺชิตุํ น เทสี’’ติ? ‘‘ทฺวารํ วิวริตุํ สารุปฺปํ, ภนฺเต’’ติ? เถโร อุฏฺฐหิตฺวา ทฺวารํ วิวริตฺวา ‘‘กิํ เต, สามเณร, ลทฺธํ’’ติ อาหฯ มนุสฺเสหิ มธุ ทินฺนํ, ขาทิตุํ สารุปฺปํ, ภนฺเต’’ติ? ‘‘สามเณร, เอวเมว ขาทิตุํ กิลมิสฺสาม, ปานกํ กตฺวา ปิวิสฺสามา’’ติฯ สามเณโร ปานกํ กตฺวา อทาสิฯ อถ นํ เถโร ‘‘มนุสฺสานํ วสนฏฺฐานํ ปุจฺฉสิ, สามเณรา’’ติ อาหฯ สยเมว อาจิกฺขิํสุ, ภนฺเต’’ติฯ ‘‘สามเณร, ปาโตว คจฺฉนฺตา กิลมิสฺสาม; อชฺเชว คมิสฺสามา’’ติ ปตฺตจีวรํ คณฺหาเปตฺวา นิกฺขมิฯ เต คนฺตฺวา มนุสฺสานํ วสนฏฺฐานสฺส อวิทูเร นิปชฺชิํสุฯ
སཱ་མ་ཎེ་རོ མ་དྷུཾ ག་ཧེ་ཏྭཱ ཐེ་ར་སྶ ས་ནྟི་ཀཾ ག་ནྟྭཱ བ་ཧི ཋ་ཏྭཱ ‘‘ཝ་ནྡཱ་མི, བྷ་ནྟེ’’ཏི ཨཱ་ཧ། ཐེ་རོ ‘སཱ་མ་ཎེ་རོ ཛི་གྷ་ཙྪཱ་ཡ ཨ་ནུ་ཌ་ཡ྄ཧ་མཱ་ནོ ཨཱ་ག་ཏོ བྷ་ཝི་སྶ་ཏཱི’ཏི ཏུ་ཎྷཱི ཨ་ཧོ་སི། སོ པུ་ན་པི ‘‘ཝ་ནྡཱ་མི, བྷ་ནྟེ’’ཏི ཨཱ་ཧ། ‘‘ཀ་སྨཱ, སཱ་མ་ཎེ་ར, དུ་བྦ་ལ་བྷི་ཀྑཱུ་ནཾ སུ་ཁེ་ན ནི་པ་ཛྫི་ཏུཾ ན དེ་སཱི’’ཏི? ‘‘དྭཱ་རཾ ཝི་ཝ་རི་ཏུཾ སཱ་རུ་པྤཾ, བྷ་ནྟེ’’ཏི? ཐེ་རོ ཨུ་ཊྛ་ཧི་ཏྭཱ དྭཱ་རཾ ཝི་ཝ་རི་ཏྭཱ ‘‘ཀིཾ ཏེ, སཱ་མ་ཎེ་ར, ལ་དྡྷཾ’’ཏི ཨཱ་ཧ། མ་ནུ་སྶེ་ཧི མ་དྷུ དི་ནྣཾ, ཁཱ་དི་ཏུཾ སཱ་རུ་པྤཾ, བྷ་ནྟེ’’ཏི? ‘‘སཱ་མ་ཎེ་ར, ཨེ་ཝ་མེ་ཝ ཁཱ་དི་ཏུཾ ཀི་ལ་མི་སྶཱ་མ, པཱ་ན་ཀཾ ཀ་ཏྭཱ པི་ཝི་སྶཱ་མཱ’’ཏི། སཱ་མ་ཎེ་རོ པཱ་ན་ཀཾ ཀ་ཏྭཱ ཨ་དཱ་སི། ཨ་ཐ ནཾ ཐེ་རོ ‘‘མ་ནུ་སྶཱ་ནཾ ཝ་ས་ན་ཊྛཱ་ནཾ པུ་ཙྪ་སི, སཱ་མ་ཎེ་རཱ’’ཏི ཨཱ་ཧ། ས་ཡ་མེ་ཝ ཨཱ་ཙི་ཀྑིཾ་སུ, བྷ་ནྟེ’’ཏི། ‘‘སཱ་མ་ཎེ་ར, པཱ་ཏོ་ཝ ག་ཙྪ་ནྟཱ ཀི་ལ་མི་སྶཱ་མ; ཨ་ཛྫེ་ཝ ག་མི་སྶཱ་མཱ’’ཏི པ་ཏྟ་ཙཱི་ཝ་རཾ ག་ཎྷཱ་པེ་ཏྭཱ ནི་ཀྑ་མི། ཏེ ག་ནྟྭཱ མ་ནུ་སྶཱ་ནཾ ཝ་ས་ན་ཊྛཱ་ན་སྶ ཨ་ཝི་དཱུ་རེ ནི་པ་ཛྫིཾ་སུ།
2,002
bodytext
Sāmaṇero rattibhāge cintesi – ‘mayā pabbajitakālato paṭṭhāya gāmante aruṇaṃ nāma na uṭṭhāpitapubba’nti. So pattaṃ gahetvā aruṇaṃ uṭṭhāpetuṃ araññaṃ agamāsi. Mahāthero sāmaṇeraṃ nipannaṭṭhāne apassanto ‘manussakhādakehi gahito bhavissatī’ti cintesi. Sāmaṇero araññe aruṇaṃ uṭṭhāpetvā pattena udakañca dantakaṭṭhañca gahetvā āgami. ‘‘Sāmaṇera, kuhiṃ gatosi? Mahallakabhikkhūnaṃ te vitakko uppādito; daṇḍakammaṃ āharā’’ti. ‘‘Āharissāmi, bhante’’ti. Thero mukhaṃ dhovitvā cīvaraṃ pārupi. Ubhopi manussānaṃ vasanaṭṭhānaṃ agamaṃsu. Manussāpi attano paribhogaṃ kandamūlaphalapaṇṇaṃ adaṃsu. Theropi paribhuñjitvā vihāraṃ agamāsi. Sāmaṇero udakaṃ āharitvā ‘‘pāde dhovāmi, bhante’’ti āha. ‘‘Sāmaṇera, tvaṃ rattiṃ kuhiṃ gato? Amhākaṃ vitakkaṃ uppādesī’’ti. ‘‘Bhante, gāmante me aruṇaṃ na uṭṭhāpitapubbaṃ; aruṇuṭṭhāpanatthāya araññaṃ agamāsi’’nti. ‘‘Sāmaṇera, na tuyhaṃ daṇḍakammaṃ anucchavikaṃ amhākameva anucchavika’’nti vatvā thero tasmiṃyeva ṭhāne vasi; sāmaṇerassa ca saññaṃ adāsi ‘‘mayaṃ tāva mahallakā; ‘idaṃ nāma bhavissatī’ti na sakkā jānituṃ. Tuvaṃ attānaṃ rakkheyyāsī’’ti. Thero kira anāgāmī. Taṃ aparabhāge manussakhādakā khādiṃsu. Sāmaṇero attānaṃ rakkhitvā bhaye vūpasante tathārūpe ṭhāne upajjhaṃ gāhāpetvā upasampanno buddhavacanaṃ uggahetvā tipiṭakadharo hutvā vattabbakanigrodhatthero nāma jāto.
သာမဏေရော ရတ္တိဘာဂေ စိန္တေသိ – ‘မယာ ပဗ္ဗဇိတကာလတော ပဋ္ဌာယ ဂါမန္တေ အရုဏံ နာမ န ဥဋ္ဌာပိတပုဗ္ဗ’န္တိ။ သော ပတ္တံ ဂဟေတွာ အရုဏံ ဥဋ္ဌာပေတုံ အရညံ အဂမာသိ။ မဟာထေရော သာမဏေရံ နိပန္နဋ္ဌာနေ အပဿန္တော ‘မနုဿခါဒကေဟိ ဂဟိတော ဘဝိဿတီ’တိ စိန္တေသိ။ သာမဏေရော အရညေ အရုဏံ ဥဋ္ဌာပေတွာ ပတ္တေန ဥဒကဉ္စ ဒန္တကဋ္ဌဉ္စ ဂဟေတွာ အာဂမိ။ ‘‘သာမဏေရ၊ ကုဟိံ ဂတောသိ? မဟလ္လကဘိက္ခူနံ တေ ဝိတက္ကော ဥပ္ပါဒိတော; ဒဏ္ဍကမ္မံ အာဟရာ’’တိ။ ‘‘အာဟရိဿာမိ၊ ဘန္တေ’’တိ။ ထေရော မုခံ ဓောဝိတွာ စီဝရံ ပါရုပိ။ ဥဘောပိ မနုဿာနံ ဝသနဋ္ဌာနံ အဂမံသု။ မနုဿာပိ အတ္တနော ပရိဘောဂံ ကန္ဒမူလဖလပဏ္ဏံ အဒံသု။ ထေရောပိ ပရိဘုဉ္ဇိတွာ ဝိဟာရံ အဂမာသိ။ သာမဏေရော ဥဒကံ အာဟရိတွာ ‘‘ပါဒေ ဓောဝါမိ၊ ဘန္တေ’’တိ အာဟ။ ‘‘သာမဏေရ၊ တွံ ရတ္တိံ ကုဟိံ ဂတော? အမှာကံ ဝိတက္ကံ ဥပ္ပါဒေသီ’’တိ။ ‘‘ဘန္တေ၊ ဂါမန္တေ မေ အရုဏံ န ဥဋ္ဌာပိတပုဗ္ဗံ; အရုဏုဋ္ဌာပနတ္ထာယ အရညံ အဂမာသိ’’န္တိ။ ‘‘သာမဏေရ၊ န တုယှံ ဒဏ္ဍကမ္မံ အနုစ္ဆဝိကံ အမှာကမေဝ အနုစ္ဆဝိက’’န္တိ ဝတွာ ထေရော တသ္မိံယေဝ ဌာနေ ဝသိ; သာမဏေရဿ စ သညံ အဒာသိ ‘‘မယံ တာဝ မဟလ္လကာ; ‘ဣဒံ နာမ ဘဝိဿတီ’တိ န သက္ကာ ဇာနိတုံ။ တုဝံ အတ္တာနံ ရက္ခေယျာသီ’’တိ။ ထေရော ကိရ အနာဂါမီ။ တံ အပရဘာဂေ မနုဿခါဒကာ ခါဒိံသု။ သာမဏေရော အတ္တာနံ ရက္ခိတွာ ဘယေ ဝူပသန္တေ တထာရူပေ ဌာနေ ဥပဇ္ဈံ ဂါဟာပေတွာ ဥပသမ္ပန္နော ဗုဒ္ဓဝစနံ ဥဂ္ဂဟေတွာ တိပိဋကဓရော ဟုတွာ ဝတ္တဗ္ဗကနိဂြောဓတ္ထေရော နာမ ဇာတော။
সামণেরো রত্তিভাগে চিন্তেসি – ‘মযা পব্বজিতকালতো পট্ঠায গামন্তে অরুণং নাম ন উট্ঠাপিতপুব্ব’ন্তি। সো পত্তং গহেত্ৰা অরুণং উট্ঠাপেতুং অরঞ্ঞং অগমাসি। মহাথেরো সামণেরং নিপন্নট্ঠানে অপস্সন্তো ‘মনুস্সখাদকেহি গহিতো ভৰিস্সতী’তি চিন্তেসি। সামণেরো অরঞ্ঞে অরুণং উট্ঠাপেত্ৰা পত্তেন উদকঞ্চ দন্তকট্ঠঞ্চ গহেত্ৰা আগমি। ‘‘সামণের, কুহিং গতোসি? মহল্লকভিক্খূনং তে ৰিতক্কো উপ্পাদিতো; দণ্ডকম্মং আহরা’’তি। ‘‘আহরিস্সামি, ভন্তে’’তি। থেরো মুখং ধোৰিত্ৰা চীৰরং পারুপি। উভোপি মনুস্সানং ৰসনট্ঠানং অগমংসু। মনুস্সাপি অত্তনো পরিভোগং কন্দমূলফলপণ্ণং অদংসু। থেরোপি পরিভুঞ্জিত্ৰা ৰিহারং অগমাসি। সামণেরো উদকং আহরিত্ৰা ‘‘পাদে ধোৰামি, ভন্তে’’তি আহ। ‘‘সামণের, ত্ৰং রত্তিং কুহিং গতো? অম্হাকং ৰিতক্কং উপ্পাদেসী’’তি। ‘‘ভন্তে, গামন্তে মে অরুণং ন উট্ঠাপিতপুব্বং; অরুণুট্ঠাপনত্থায অরঞ্ঞং অগমাসি’’ন্তি। ‘‘সামণের, ন তুয্হং দণ্ডকম্মং অনুচ্ছৰিকং অম্হাকমেৰ অনুচ্ছৰিক’’ন্তি ৰত্ৰা থেরো তস্মিংযেৰ ঠানে ৰসি; সামণেরস্স চ সঞ্ঞং অদাসি ‘‘মযং তাৰ মহল্লকা; ‘ইদং নাম ভৰিস্সতী’তি ন সক্কা জানিতুং। তুৰং অত্তানং রক্খেয্যাসী’’তি। থেরো কির অনাগামী। তং অপরভাগে মনুস্সখাদকা খাদিংসু। সামণেরো অত্তানং রক্খিত্ৰা ভযে ৰূপসন্তে তথারূপে ঠানে উপজ্ঝং গাহাপেত্ৰা উপসম্পন্নো বুদ্ধৰচনং উগ্গহেত্ৰা তিপিটকধরো হুত্ৰা ৰত্তব্বকনিগ্রোধত্থেরো নাম জাতো।
сааман̣зро рад̇д̇ибхааг̇з жинд̇зси – ‘маяаа баб̣б̣аж̇ид̇агаалад̇о бадтааяа г̇ааманд̇з арун̣ам̣ наама на удтаабид̇абуб̣б̣а’нд̇и. со бад̇д̇ам̣ г̇ахзд̇ваа арун̣ам̣ удтаабзд̇ум̣ аран̃н̃ам̣ аг̇амааси. махаат̇зро сааман̣зрам̣ нибаннадтаанз абассанд̇о ‘мануссакаад̣̇агзхи г̇ахид̇о бхависсад̇ий’д̇и жинд̇зси. сааман̣зро аран̃н̃з арун̣ам̣ удтаабзд̇ваа бад̇д̇зна уд̣̇аган̃жа д̣̇анд̇агадтан̃жа г̇ахзд̇ваа ааг̇ами. ‘‘сааман̣зра, гухим̣ г̇ад̇оси? махаллагабхигкуунам̣ д̇з вид̇агго уббаад̣̇ид̇о; д̣̇ан̣д̣агаммам̣ аахараа’’д̇и. ‘‘аахариссаами, бханд̇з’’д̇и. т̇зро мукам̣ д̇ховид̇ваа жийварам̣ бааруби. убхоби мануссаанам̣ васанадтаанам̣ аг̇амам̣су. мануссааби ад̇д̇ано барибхог̇ам̣ ганд̣̇амуулапалабан̣н̣ам̣ ад̣̇ам̣су. т̇зроби барибхун̃ж̇ид̇ваа вихаарам̣ аг̇амааси. сааман̣зро уд̣̇агам̣ аахарид̇ваа ‘‘баад̣̇з д̇ховаами, бханд̇з’’д̇и ааха. ‘‘сааман̣зра, д̇вам̣ рад̇д̇им̣ гухим̣ г̇ад̇о? амхаагам̣ вид̇аггам̣ уббаад̣̇зсий’’д̇и. ‘‘бханд̇з, г̇ааманд̇з мз арун̣ам̣ на удтаабид̇абуб̣б̣ам̣; арун̣удтаабанад̇т̇ааяа аран̃н̃ам̣ аг̇амааси’’нд̇и. ‘‘сааман̣зра, на д̇уяхам̣ д̣̇ан̣д̣агаммам̣ анужчавигам̣ амхаагамзва анужчавига’’нд̇и вад̇ваа т̇зро д̇асмим̣язва таанз васи; сааман̣зрасса жа сан̃н̃ам̣ ад̣̇ааси ‘‘маяам̣ д̇аава махаллагаа; ‘ид̣̇ам̣ наама бхависсад̇ий’д̇и на саггаа ж̇аанид̇ум̣. д̇увам̣ ад̇д̇аанам̣ рагкзяяаасий’’д̇и. т̇зро гира анааг̇аамий. д̇ам̣ абарабхааг̇з мануссакаад̣̇агаа каад̣̇им̣су. сааман̣зро ад̇д̇аанам̣ рагкид̇ваа бхаяз вуубасанд̇з д̇ат̇ааруубз таанз убаж̇жхам̣ г̇аахаабзд̇ваа убасамбанно б̣уд̣̇д̇хаважанам̣ уг̇г̇ахзд̇ваа д̇ибидагад̇харо худ̇ваа вад̇д̇аб̣б̣аганиг̇род̇хад̇т̇зро наама ж̇аад̇о.
सामणेरो रत्तिभागे चिन्तेसि – ‘मया पब्बजितकालतो पट्ठाय गामन्ते अरुणं नाम न उट्ठापितपुब्ब’न्ति। सो पत्तं गहेत्वा अरुणं उट्ठापेतुं अरञ्‍ञं अगमासि। महाथेरो सामणेरं निपन्‍नट्ठाने अपस्सन्तो ‘मनुस्सखादकेहि गहितो भविस्सती’ति चिन्तेसि। सामणेरो अरञ्‍ञे अरुणं उट्ठापेत्वा पत्तेन उदकञ्‍च दन्तकट्ठञ्‍च गहेत्वा आगमि। ‘‘सामणेर, कुहिं गतोसि? महल्‍लकभिक्खूनं ते वितक्‍को उप्पादितो; दण्डकम्मं आहरा’’ति। ‘‘आहरिस्सामि, भन्ते’’ति। थेरो मुखं धोवित्वा चीवरं पारुपि। उभोपि मनुस्सानं वसनट्ठानं अगमंसु। मनुस्सापि अत्तनो परिभोगं कन्दमूलफलपण्णं अदंसु। थेरोपि परिभुञ्‍जित्वा विहारं अगमासि। सामणेरो उदकं आहरित्वा ‘‘पादे धोवामि, भन्ते’’ति आह। ‘‘सामणेर, त्वं रत्तिं कुहिं गतो? अम्हाकं वितक्‍कं उप्पादेसी’’ति। ‘‘भन्ते, गामन्ते मे अरुणं न उट्ठापितपुब्बं; अरुणुट्ठापनत्थाय अरञ्‍ञं अगमासि’’न्ति। ‘‘सामणेर, न तुय्हं दण्डकम्मं अनुच्छविकं अम्हाकमेव अनुच्छविक’’न्ति वत्वा थेरो तस्मिंयेव ठाने वसि; सामणेरस्स च सञ्‍ञं अदासि ‘‘मयं ताव महल्‍लका; ‘इदं नाम भविस्सती’ति न सक्‍का जानितुं। तुवं अत्तानं रक्खेय्यासी’’ति। थेरो किर अनागामी। तं अपरभागे मनुस्सखादका खादिंसु। सामणेरो अत्तानं रक्खित्वा भये वूपसन्ते तथारूपे ठाने उपज्झं गाहापेत्वा उपसम्पन्‍नो बुद्धवचनं उग्गहेत्वा तिपिटकधरो हुत्वा वत्तब्बकनिग्रोधत्थेरो नाम जातो।
સામણેરો રત્તિભાગે ચિન્તેસિ – ‘મયા પબ્બજિતકાલતો પટ્ઠાય ગામન્તે અરુણં નામ ન ઉટ્ઠાપિતપુબ્બ’ન્તિ. સો પત્તં ગહેત્વા અરુણં ઉટ્ઠાપેતું અરઞ્ઞં અગમાસિ. મહાથેરો સામણેરં નિપન્નટ્ઠાને અપસ્સન્તો ‘મનુસ્સખાદકેહિ ગહિતો ભવિસ્સતી’તિ ચિન્તેસિ. સામણેરો અરઞ્ઞે અરુણં ઉટ્ઠાપેત્વા પત્તેન ઉદકઞ્ચ દન્તકટ્ઠઞ્ચ ગહેત્વા આગમિ. ‘‘સામણેર, કુહિં ગતોસિ? મહલ્લકભિક્ખૂનં તે વિતક્કો ઉપ્પાદિતો; દણ્ડકમ્મં આહરા’’તિ. ‘‘આહરિસ્સામિ, ભન્તે’’તિ. થેરો મુખં ધોવિત્વા ચીવરં પારુપિ. ઉભોપિ મનુસ્સાનં વસનટ્ઠાનં અગમંસુ. મનુસ્સાપિ અત્તનો પરિભોગં કન્દમૂલફલપણ્ણં અદંસુ. થેરોપિ પરિભુઞ્જિત્વા વિહારં અગમાસિ. સામણેરો ઉદકં આહરિત્વા ‘‘પાદે ધોવામિ, ભન્તે’’તિ આહ. ‘‘સામણેર, ત્વં રત્તિં કુહિં ગતો? અમ્હાકં વિતક્કં ઉપ્પાદેસી’’તિ. ‘‘ભન્તે, ગામન્તે મે અરુણં ન ઉટ્ઠાપિતપુબ્બં; અરુણુટ્ઠાપનત્થાય અરઞ્ઞં અગમાસિ’’ન્તિ. ‘‘સામણેર, ન તુય્હં દણ્ડકમ્મં અનુચ્છવિકં અમ્હાકમેવ અનુચ્છવિક’’ન્તિ વત્વા થેરો તસ્મિંયેવ ઠાને વસિ; સામણેરસ્સ ચ સઞ્ઞં અદાસિ ‘‘મયં તાવ મહલ્લકા; ‘ઇદં નામ ભવિસ્સતી’તિ ન સક્કા જાનિતું. તુવં અત્તાનં રક્ખેય્યાસી’’તિ. થેરો કિર અનાગામી. તં અપરભાગે મનુસ્સખાદકા ખાદિંસુ. સામણેરો અત્તાનં રક્ખિત્વા ભયે વૂપસન્તે તથારૂપે ઠાને ઉપજ્ઝં ગાહાપેત્વા ઉપસમ્પન્નો બુદ્ધવચનં ઉગ્ગહેત્વા તિપિટકધરો હુત્વા વત્તબ્બકનિગ્રોધત્થેરો નામ જાતો.
ਸਾਮਣੇਰੋ ਰਤ੍ਤਿਭਾਗੇ ਚਿਨ੍ਤੇਸਿ – ‘ਮਯਾ ਪਬ੍ਬਜਿਤਕਾਲਤੋ ਪਟ੍ਠਾਯ ਗਾਮਨ੍ਤੇ ਅਰੁਣਂ ਨਾਮ ਨ ਉਟ੍ਠਾਪਿਤਪੁਬ੍ਬ’ਨ੍ਤਿ। ਸੋ ਪਤ੍ਤਂ ਗਹੇਤ੍વਾ ਅਰੁਣਂ ਉਟ੍ਠਾਪੇਤੁਂ ਅਰਞ੍ਞਂ ਅਗਮਾਸਿ। ਮਹਾਥੇਰੋ ਸਾਮਣੇਰਂ ਨਿਪਨ੍ਨਟ੍ਠਾਨੇ ਅਪਸ੍ਸਨ੍ਤੋ ‘ਮਨੁਸ੍ਸਖਾਦਕੇਹਿ ਗਹਿਤੋ ਭવਿਸ੍ਸਤੀ’ਤਿ ਚਿਨ੍ਤੇਸਿ। ਸਾਮਣੇਰੋ ਅਰਞ੍ਞੇ ਅਰੁਣਂ ਉਟ੍ਠਾਪੇਤ੍વਾ ਪਤ੍ਤੇਨ ਉਦਕਞ੍ਚ ਦਨ੍ਤਕਟ੍ਠਞ੍ਚ ਗਹੇਤ੍વਾ ਆਗਮਿ। ‘‘ਸਾਮਣੇਰ, ਕੁਹਿਂ ਗਤੋਸਿ? ਮਹਲ੍ਲਕਭਿਕ੍ਖੂਨਂ ਤੇ વਿਤਕ੍ਕੋ ਉਪ੍ਪਾਦਿਤੋ; ਦਣ੍ਡਕਮ੍ਮਂ ਆਹਰਾ’’ਤਿ। ‘‘ਆਹਰਿਸ੍ਸਾਮਿ, ਭਨ੍ਤੇ’’ਤਿ। ਥੇਰੋ ਮੁਖਂ ਧੋવਿਤ੍વਾ ਚੀવਰਂ ਪਾਰੁਪਿ। ਉਭੋਪਿ ਮਨੁਸ੍ਸਾਨਂ વਸਨਟ੍ਠਾਨਂ ਅਗਮਂਸੁ। ਮਨੁਸ੍ਸਾਪਿ ਅਤ੍ਤਨੋ ਪਰਿਭੋਗਂ ਕਨ੍ਦਮੂਲਫਲਪਣ੍ਣਂ ਅਦਂਸੁ। ਥੇਰੋਪਿ ਪਰਿਭੁਞ੍ਜਿਤ੍વਾ વਿਹਾਰਂ ਅਗਮਾਸਿ। ਸਾਮਣੇਰੋ ਉਦਕਂ ਆਹਰਿਤ੍વਾ ‘‘ਪਾਦੇ ਧੋવਾਮਿ, ਭਨ੍ਤੇ’’ਤਿ ਆਹ। ‘‘ਸਾਮਣੇਰ, ਤ੍વਂ ਰਤ੍ਤਿਂ ਕੁਹਿਂ ਗਤੋ? ਅਮ੍ਹਾਕਂ વਿਤਕ੍ਕਂ ਉਪ੍ਪਾਦੇਸੀ’’ਤਿ। ‘‘ਭਨ੍ਤੇ, ਗਾਮਨ੍ਤੇ ਮੇ ਅਰੁਣਂ ਨ ਉਟ੍ਠਾਪਿਤਪੁਬ੍ਬਂ; ਅਰੁਣੁਟ੍ਠਾਪਨਤ੍ਥਾਯ ਅਰਞ੍ਞਂ ਅਗਮਾਸਿ’’ਨ੍ਤਿ। ‘‘ਸਾਮਣੇਰ, ਨ ਤੁਯ੍ਹਂ ਦਣ੍ਡਕਮ੍ਮਂ ਅਨੁਚ੍ਛવਿਕਂ ਅਮ੍ਹਾਕਮੇવ ਅਨੁਚ੍ਛવਿਕ’’ਨ੍ਤਿ વਤ੍વਾ ਥੇਰੋ ਤਸ੍ਮਿਂਯੇવ ਠਾਨੇ વਸਿ; ਸਾਮਣੇਰਸ੍ਸ ਚ ਸਞ੍ਞਂ ਅਦਾਸਿ ‘‘ਮਯਂ ਤਾવ ਮਹਲ੍ਲਕਾ; ‘ਇਦਂ ਨਾਮ ਭવਿਸ੍ਸਤੀ’ਤਿ ਨ ਸਕ੍ਕਾ ਜਾਨਿਤੁਂ। ਤੁવਂ ਅਤ੍ਤਾਨਂ ਰਕ੍ਖੇਯ੍ਯਾਸੀ’’ਤਿ। ਥੇਰੋ ਕਿਰ ਅਨਾਗਾਮੀ। ਤਂ ਅਪਰਭਾਗੇ ਮਨੁਸ੍ਸਖਾਦਕਾ ਖਾਦਿਂਸੁ। ਸਾਮਣੇਰੋ ਅਤ੍ਤਾਨਂ ਰਕ੍ਖਿਤ੍વਾ ਭਯੇ વੂਪਸਨ੍ਤੇ ਤਥਾਰੂਪੇ ਠਾਨੇ ਉਪਜ੍ਝਂ ਗਾਹਾਪੇਤ੍વਾ ਉਪਸਮ੍ਪਨ੍ਨੋ ਬੁਦ੍ਧવਚਨਂ ਉਗ੍ਗਹੇਤ੍વਾ ਤਿਪਿਟਕਧਰੋ ਹੁਤ੍વਾ વਤ੍ਤਬ੍ਬਕਨਿਗ੍ਰੋਧਤ੍ਥੇਰੋ ਨਾਮ ਜਾਤੋ।
សាមណេរោ រត្តិភាគេ ចិន្តេសិ – ‘មយា បព្ពជិតកាលតោ បដ្ឋាយ គាមន្តេ អរុណំ នាម ន ឧដ្ឋាបិតបុព្ព’ន្តិ។ សោ បត្តំ គហេត្វា អរុណំ ឧដ្ឋាបេតុំ អរញ្ញំ អគមាសិ។ មហាថេរោ សាមណេរំ និបន្នដ្ឋានេ អបស្សន្តោ ‘មនុស្សខាទកេហិ គហិតោ ភវិស្សតី’តិ ចិន្តេសិ។ សាមណេរោ អរញ្ញេ អរុណំ ឧដ្ឋាបេត្វា បត្តេន ឧទកញ្ច ទន្តកដ្ឋញ្ច គហេត្វា អាគមិ។ ‘‘សាមណេរ, កុហិំ គតោសិ? មហល្លកភិក្ខូនំ តេ វិតក្កោ ឧប្បាទិតោ; ទណ្ឌកម្មំ អាហរា’’តិ។ ‘‘អាហរិស្សាមិ, ភន្តេ’’តិ។ ថេរោ មុខំ ធោវិត្វា ចីវរំ បារុបិ។ ឧភោបិ មនុស្សានំ វសនដ្ឋានំ អគមំសុ។ មនុស្សាបិ អត្តនោ បរិភោគំ កន្ទមូលផលបណ្ណំ អទំសុ។ ថេរោបិ បរិភុញ្ជិត្វា វិហារំ អគមាសិ។ សាមណេរោ ឧទកំ អាហរិត្វា ‘‘បាទេ ធោវាមិ, ភន្តេ’’តិ អាហ។ ‘‘សាមណេរ, ត្វំ រត្តិំ កុហិំ គតោ? អម្ហាកំ វិតក្កំ ឧប្បាទេសី’’តិ។ ‘‘ភន្តេ, គាមន្តេ មេ អរុណំ ន ឧដ្ឋាបិតបុព្ពំ; អរុណុដ្ឋាបនត្ថាយ អរញ្ញំ អគមាសិ’’ន្តិ។ ‘‘សាមណេរ, ន តុយ្ហំ ទណ្ឌកម្មំ អនុច្ឆវិកំ អម្ហាកមេវ អនុច្ឆវិក’’ន្តិ វត្វា ថេរោ តស្មិំយេវ ឋានេ វសិ; សាមណេរស្ស ច សញ្ញំ អទាសិ ‘‘មយំ តាវ មហល្លកា; ‘ឥទំ នាម ភវិស្សតី’តិ ន សក្កា ជានិតុំ។ តុវំ អត្តានំ រក្ខេយ្យាសី’’តិ។ ថេរោ កិរ អនាគាមី។ តំ អបរភាគេ មនុស្សខាទកា ខាទិំសុ។ សាមណេរោ អត្តានំ រក្ខិត្វា ភយេ វូបសន្តេ តថារូបេ ឋានេ ឧបជ្ឈំ គាហាបេត្វា ឧបសម្បន្នោ ពុទ្ធវចនំ ឧគ្គហេត្វា តិបិដកធរោ ហុត្វា វត្តព្ពកនិគ្រោធត្ថេរោ នាម ជាតោ។
ಸಾಮಣೇರೋ ರತ್ತಿಭಾಗೇ ಚಿನ್ತೇಸಿ – ‘ಮಯಾ ಪಬ್ಬಜಿತಕಾಲತೋ ಪಟ್ಠಾಯ ಗಾಮನ್ತೇ ಅರುಣಂ ನಾಮ ನ ಉಟ್ಠಾಪಿತಪುಬ್ಬ’ನ್ತಿ। ಸೋ ಪತ್ತಂ ಗಹೇತ್ವಾ ಅರುಣಂ ಉಟ್ಠಾಪೇತುಂ ಅರಞ್ಞಂ ಅಗಮಾಸಿ। ಮಹಾಥೇರೋ ಸಾಮಣೇರಂ ನಿಪನ್ನಟ್ಠಾನೇ ಅಪಸ್ಸನ್ತೋ ‘ಮನುಸ್ಸಖಾದಕೇಹಿ ಗಹಿತೋ ಭವಿಸ್ಸತೀ’ತಿ ಚಿನ್ತೇಸಿ। ಸಾಮಣೇರೋ ಅರಞ್ಞೇ ಅರುಣಂ ಉಟ್ಠಾಪೇತ್ವಾ ಪತ್ತೇನ ಉದಕಞ್ಚ ದನ್ತಕಟ್ಠಞ್ಚ ಗಹೇತ್ವಾ ಆಗಮಿ। ‘‘ಸಾಮಣೇರ, ಕುಹಿಂ ಗತೋಸಿ? ಮಹಲ್ಲಕಭಿಕ್ಖೂನಂ ತೇ ವಿತಕ್ಕೋ ಉಪ್ಪಾದಿತೋ; ದಣ್ಡಕಮ್ಮಂ ಆಹರಾ’’ತಿ। ‘‘ಆಹರಿಸ್ಸಾಮಿ, ಭನ್ತೇ’’ತಿ। ಥೇರೋ ಮುಖಂ ಧೋವಿತ್ವಾ ಚೀವರಂ ಪಾರುಪಿ। ಉಭೋಪಿ ಮನುಸ್ಸಾನಂ ವಸನಟ್ಠಾನಂ ಅಗಮಂಸು। ಮನುಸ್ಸಾಪಿ ಅತ್ತನೋ ಪರಿಭೋಗಂ ಕನ್ದಮೂಲಫಲಪಣ್ಣಂ ಅದಂಸು। ಥೇರೋಪಿ ಪರಿಭುಞ್ಜಿತ್ವಾ ವಿಹಾರಂ ಅಗಮಾಸಿ। ಸಾಮಣೇರೋ ಉದಕಂ ಆಹರಿತ್ವಾ ‘‘ಪಾದೇ ಧೋವಾಮಿ, ಭನ್ತೇ’’ತಿ ಆಹ। ‘‘ಸಾಮಣೇರ, ತ್ವಂ ರತ್ತಿಂ ಕುಹಿಂ ಗತೋ? ಅಮ್ಹಾಕಂ ವಿತಕ್ಕಂ ಉಪ್ಪಾದೇಸೀ’’ತಿ। ‘‘ಭನ್ತೇ, ಗಾಮನ್ತೇ ಮೇ ಅರುಣಂ ನ ಉಟ್ಠಾಪಿತಪುಬ್ಬಂ; ಅರುಣುಟ್ಠಾಪನತ್ಥಾಯ ಅರಞ್ಞಂ ಅಗಮಾಸಿ’’ನ್ತಿ। ‘‘ಸಾಮಣೇರ, ನ ತುಯ್ಹಂ ದಣ್ಡಕಮ್ಮಂ ಅನುಚ್ಛವಿಕಂ ಅಮ್ಹಾಕಮೇವ ಅನುಚ್ಛವಿಕ’’ನ್ತಿ ವತ್ವಾ ಥೇರೋ ತಸ್ಮಿಂಯೇವ ಠಾನೇ ವಸಿ; ಸಾಮಣೇರಸ್ಸ ಚ ಸಞ್ಞಂ ಅದಾಸಿ ‘‘ಮಯಂ ತಾವ ಮಹಲ್ಲಕಾ; ‘ಇದಂ ನಾಮ ಭವಿಸ್ಸತೀ’ತಿ ನ ಸಕ್ಕಾ ಜಾನಿತುಂ। ತುವಂ ಅತ್ತಾನಂ ರಕ್ಖೇಯ್ಯಾಸೀ’’ತಿ। ಥೇರೋ ಕಿರ ಅನಾಗಾಮೀ। ತಂ ಅಪರಭಾಗೇ ಮನುಸ್ಸಖಾದಕಾ ಖಾದಿಂಸು। ಸಾಮಣೇರೋ ಅತ್ತಾನಂ ರಕ್ಖಿತ್ವಾ ಭಯೇ ವೂಪಸನ್ತೇ ತಥಾರೂಪೇ ಠಾನೇ ಉಪಜ್ಝಂ ಗಾಹಾಪೇತ್ವಾ ಉಪಸಮ್ಪನ್ನೋ ಬುದ್ಧವಚನಂ ಉಗ್ಗಹೇತ್ವಾ ತಿಪಿಟಕಧರೋ ಹುತ್ವಾ ವತ್ತಬ್ಬಕನಿಗ್ರೋಧತ್ಥೇರೋ ನಾಮ ಜಾತೋ।
സാമണേരോ രത്തിഭാഗേ ചിന്തേസി – ‘മയാ പബ്ബജിതകാലതോ പട്ഠായ ഗാമന്തേ അരുണം നാമ ന ഉട്ഠാപിതപുബ്ബ’ന്തി. സോ പത്തം ഗഹെത്വാ അരുണം ഉട്ഠാപേതും അരഞ്ഞം അഗമാസി. മഹാഥേരോ സാമണേരം നിപന്നട്ഠാനേ അപസ്സന്തോ ‘മനുസ്സഖാദകേഹി ഗഹിതോ ഭവിസ്സതീ’തി ചിന്തേസി. സാമണേരോ അരഞ്ഞേ അരുണം ഉട്ഠാപെത്വാ പത്തേന ഉദകഞ്ച ദന്തകട്ഠഞ്ച ഗഹെത്വാ ആഗമി. ‘‘സാമണേര, കുഹിം ഗതോസി? മഹല്ലകഭിക്ഖൂനം തേ വിതക്കോ ഉപ്പാദിതോ; ദണ്ഡകമ്മം ആഹരാ’’തി. ‘‘ആഹരിസ്സാമി, ഭന്തേ’’തി. ഥേരോ മുഖം ധോവിത്വാ ചീവരം പാരുപി. ഉഭോപി മനുസ്സാനം വസനട്ഠാനം അഗമംസു. മനുസ്സാപി അത്തനോ പരിഭോഗം കന്ദമൂലഫലപണ്ണം അദംസു. ഥേരോപി പരിഭുഞ്ജിത്വാ വിഹാരം അഗമാസി. സാമണേരോ ഉദകം ആഹരിത്വാ ‘‘പാദേ ധോവാമി, ഭന്തേ’’തി ആഹ. ‘‘സാമണേര, ത്വം രത്തിം കുഹിം ഗതോ? അമ്ഹാകം വിതക്കം ഉപ്പാദേസീ’’തി. ‘‘ഭന്തേ, ഗാമന്തേ മേ അരുണം ന ഉട്ഠാപിതപുബ്ബം; അരുണുട്ഠാപനത്ഥായ അരഞ്ഞം അഗമാസി’’ന്തി. ‘‘സാമണേര, ന തുയ്ഹം ദണ്ഡകമ്മം അനുച്ഛവികം അമ്ഹാകമേവ അനുച്ഛവിക’’ന്തി വത്വാ ഥേരോ തസ്മിംയേവ ഠാനേ വസി; സാമണേരസ്സ ച സഞ്ഞം അദാസി ‘‘മയം താവ മഹല്ലകാ; ‘ഇദം നാമ ഭവിസ്സതീ’തി ന സക്കാ ജാനിതും. തുവം അത്താനം രക്ഖെയ്യാസീ’’തി. ഥേരോ കിര അനാഗാമീ. തം അപരഭാഗേ മനുസ്സഖാദകാ ഖാദിംസു. സാമണേരോ അത്താനം രക്ഖിത്വാ ഭയേ വൂപസന്തേ തഥാരൂപേ ഠാനേ ഉപജ്ഝം ഗാഹാപെത്വാ ഉപസമ്പന്നോ ബുദ്ധവചനം ഉഗ്ഗഹെത്വാ തിപിടകധരോ ഹുത്വാ വത്തബ്ബകനിഗ്രോധത്ഥേരോ നാമ ജാതോ.
සාමණෙරො රත්‌තිභාගෙ චින්‌තෙසි – ‘මයා පබ්‌බජිතකාලතො පට්‌ඨාය ගාමන්‌තෙ අරුණං නාම න උට්‌ඨාපිතපුබ්‌බ’න්‌ති. සො පත්‌තං ගහෙත්‌වා අරුණං උට්‌ඨාපෙතුං අරඤ්‌ඤං අගමාසි. මහාථෙරො සාමණෙරං නිපන්‌නට්‌ඨානෙ අපස්‌සන්‌තො ‘මනුස්‌සඛාදකෙහි ගහිතො භවිස්‌සතී’ති චින්‌තෙසි. සාමණෙරො අරඤ්‌ඤෙ අරුණං උට්‌ඨාපෙත්‌වා පත්‌තෙන උදකඤ්‌ච දන්‌තකට්‌ඨඤ්‌ච ගහෙත්‌වා ආගමි. ‘‘සාමණෙර, කුහිං ගතොසි? මහල්‌ලකභික්‌ඛූනං තෙ විතක්‌කො උප්‌පාදිතො; දණ්‌ඩකම්‌මං ආහරා’’ති. ‘‘ආහරිස්‌සාමි, භන්‌තෙ’’ති. ථෙරො මුඛං ධොවිත්‌වා චීවරං පාරුපි. උභොපි මනුස්‌සානං වසනට්‌ඨානං අගමංසු. මනුස්‌සාපි අත්‌තනො පරිභොගං කන්‌දමූලඵලපණ්‌ණං අදංසු. ථෙරොපි පරිභුඤ්‌ජිත්‌වා විහාරං අගමාසි. සාමණෙරො උදකං ආහරිත්‌වා ‘‘පාදෙ ධොවාමි, භන්‌තෙ’’ති ආහ. ‘‘සාමණෙර, ත්‌වං රත්‌තිං කුහිං ගතො? අම්‌හාකං විතක්‌කං උප්‌පාදෙසී’’ති. ‘‘භන්‌තෙ, ගාමන්‌තෙ මෙ අරුණං න උට්‌ඨාපිතපුබ්‌බං; අරුණුට්‌ඨාපනත්‌ථාය අරඤ්‌ඤං අගමාසි’’න්‌ති. ‘‘සාමණෙර, න තුය්‌හං දණ්‌ඩකම්‌මං අනුච්‌ඡවිකං අම්‌හාකමෙව අනුච්‌ඡවික’’න්‌ති වත්‌වා ථෙරො තස්‌මිංයෙව ඨානෙ වසි; සාමණෙරස්‌ස ච සඤ්‌ඤං අදාසි ‘‘මයං තාව මහල්‌ලකා; ‘ඉදං නාම භවිස්‌සතී’ති න සක්‌කා ජානිතුං. තුවං අත්‌තානං රක්‌ඛෙය්‍යාසී’’ති. ථෙරො කිර අනාගාමී. තං අපරභාගෙ මනුස්‌සඛාදකා ඛාදිංසු. සාමණෙරො අත්‌තානං රක්‌ඛිත්‌වා භයෙ වූපසන්‌තෙ තථාරූපෙ ඨානෙ උපජ්‌ඣං ගාහාපෙත්‌වා උපසම්‌පන්‌නො බුද්‌ධවචනං උග්‌ගහෙත්‌වා තිපිටකධරො හුත්‌වා වත්‌තබ්‌බකනිග්‍රොධත්‌ථෙරො නාම ජාතො.
ஸாமணேரோ ரத்திபா⁴கே³ சிந்தேஸி – ‘மயா பப்³ப³ஜிதகாலதோ பட்டா²ய கா³மந்தே அருணங் நாம ந உட்டா²பிதபுப்³ப³’ந்தி. ஸோ பத்தங் க³ஹெத்வா அருணங் உட்டா²பேதுங் அரஞ்ஞங் அக³மாஸி. மஹாதே²ரோ ஸாமணேரங் நிபன்னட்டா²னே அபஸ்ஸந்தோ ‘மனுஸ்ஸகா²த³கேஹி க³ஹிதோ ப⁴விஸ்ஸதீ’தி சிந்தேஸி. ஸாமணேரோ அரஞ்ஞே அருணங் உட்டா²பெத்வா பத்தேன உத³கஞ்ச த³ந்தகட்ட²ஞ்ச க³ஹெத்வா ஆக³மி. ‘‘ஸாமணேர, குஹிங் க³தோஸி? மஹல்லகபி⁴க்கூ²னங் தே விதக்கோ உப்பாதி³தோ; த³ண்ட³கம்மங் ஆஹரா’’தி. ‘‘ஆஹரிஸ்ஸாமி, ப⁴ந்தே’’தி. தே²ரோ முக²ங் தோ⁴வித்வா சீவரங் பாருபி. உபோ⁴பி மனுஸ்ஸானங் வஸனட்டா²னங் அக³மங்ஸு. மனுஸ்ஸாபி அத்தனோ பரிபோ⁴க³ங் கந்த³மூலப²லபண்ணங் அத³ங்ஸு. தே²ரோபி பரிபு⁴ஞ்ஜித்வா விஹாரங் அக³மாஸி. ஸாமணேரோ உத³கங் ஆஹரித்வா ‘‘பாதே³ தோ⁴வாமி, ப⁴ந்தே’’தி ஆஹ. ‘‘ஸாமணேர, த்வங் ரத்திங் குஹிங் க³தோ? அம்ஹாகங் விதக்கங் உப்பாதே³ஸீ’’தி. ‘‘ப⁴ந்தே, கா³மந்தே மே அருணங் ந உட்டா²பிதபுப்³ப³ங்; அருணுட்டா²பனத்தா²ய அரஞ்ஞங் அக³மாஸி’’ந்தி. ‘‘ஸாமணேர, ந துய்ஹங் த³ண்ட³கம்மங் அனுச்ச²விகங் அம்ஹாகமேவ அனுச்ச²விக’’ந்தி வத்வா தே²ரோ தஸ்மிங்யேவ டா²னே வஸி; ஸாமணேரஸ்ஸ ச ஸஞ்ஞங் அதா³ஸி ‘‘மயங் தாவ மஹல்லகா; ‘இத³ங் நாம ப⁴விஸ்ஸதீ’தி ந ஸக்கா ஜானிதுங். துவங் அத்தானங் ரக்கெ²ய்யாஸீ’’தி. தே²ரோ கிர அனாகா³மீ. தங் அபரபா⁴கே³ மனுஸ்ஸகா²த³கா கா²தி³ங்ஸு. ஸாமணேரோ அத்தானங் ரக்கி²த்வா ப⁴யே வூபஸந்தே ததா²ரூபே டா²னே உபஜ்ஜ²ங் கா³ஹாபெத்வா உபஸம்பன்னோ பு³த்³த⁴வசனங் உக்³க³ஹெத்வா திபிடகத⁴ரோ ஹுத்வா வத்தப்³ப³கனிக்³ரோத⁴த்தே²ரோ நாம ஜாதோ.
సామణేరో రత్తిభాగే చిన్తేసి – ‘మయా పబ్బజితకాలతో పట్ఠాయ గామన్తే అరుణం నామ న ఉట్ఠాపితపుబ్బ’న్తి. సో పత్తం గహేత్వా అరుణం ఉట్ఠాపేతుం అరఞ్ఞం అగమాసి. మహాథేరో సామణేరం నిపన్నట్ఠానే అపస్సన్తో ‘మనుస్సఖాదకేహి గహితో భవిస్సతీ’తి చిన్తేసి. సామణేరో అరఞ్ఞే అరుణం ఉట్ఠాపేత్వా పత్తేన ఉదకఞ్చ దన్తకట్ఠఞ్చ గహేత్వా ఆగమి. ‘‘సామణేర, కుహిం గతోసి? మహల్లకభిక్ఖూనం తే వితక్కో ఉప్పాదితో; దణ్డకమ్మం ఆహరా’’తి. ‘‘ఆహరిస్సామి, భన్తే’’తి. థేరో ముఖం ధోవిత్వా చీవరం పారుపి. ఉభోపి మనుస్సానం వసనట్ఠానం అగమంసు. మనుస్సాపి అత్తనో పరిభోగం కన్దమూలఫలపణ్ణం అదంసు. థేరోపి పరిభుఞ్జిత్వా విహారం అగమాసి. సామణేరో ఉదకం ఆహరిత్వా ‘‘పాదే ధోవామి, భన్తే’’తి ఆహ. ‘‘సామణేర, త్వం రత్తిం కుహిం గతో? అమ్హాకం వితక్కం ఉప్పాదేసీ’’తి. ‘‘భన్తే, గామన్తే మే అరుణం న ఉట్ఠాపితపుబ్బం; అరుణుట్ఠాపనత్థాయ అరఞ్ఞం అగమాసి’’న్తి. ‘‘సామణేర, న తుయ్హం దణ్డకమ్మం అనుచ్ఛవికం అమ్హాకమేవ అనుచ్ఛవిక’’న్తి వత్వా థేరో తస్మింయేవ ఠానే వసి; సామణేరస్స చ సఞ్ఞం అదాసి ‘‘మయం తావ మహల్లకా; ‘ఇదం నామ భవిస్సతీ’తి న సక్కా జానితుం. తువం అత్తానం రక్ఖేయ్యాసీ’’తి. థేరో కిర అనాగామీ. తం అపరభాగే మనుస్సఖాదకా ఖాదింసు. సామణేరో అత్తానం రక్ఖిత్వా భయే వూపసన్తే తథారూపే ఠానే ఉపజ్ఝం గాహాపేత్వా ఉపసమ్పన్నో బుద్ధవచనం ఉగ్గహేత్వా తిపిటకధరో హుత్వా వత్తబ్బకనిగ్రోధత్థేరో నామ జాతో.
สามเณโร รตฺติภาเค จินฺเตสิ – ‘มยา ปพฺพชิตกาลโต ปฏฺฐาย คามนฺเต อรุณํ นาม น อุฏฺฐาปิตปุพฺพ’นฺติฯ โส ปตฺตํ คเหตฺวา อรุณํ อุฏฺฐาเปตุํ อรญฺญํ อคมาสิฯ มหาเถโร สามเณรํ นิปนฺนฏฺฐาเน อปสฺสนฺโต ‘มนุสฺสขาทเกหิ คหิโต ภวิสฺสตี’ติ จินฺเตสิฯ สามเณโร อรญฺเญ อรุณํ อุฏฺฐาเปตฺวา ปตฺเตน อุทกญฺจ ทนฺตกฏฺฐญฺจ คเหตฺวา อาคมิฯ ‘‘สามเณร, กุหิํ คโตสิ? มหลฺลกภิกฺขูนํ เต วิตกฺโก อุปฺปาทิโต; ทณฺฑกมฺมํ อาหรา’’ติฯ ‘‘อาหริสฺสามิ, ภนฺเต’’ติฯ เถโร มุขํ โธวิตฺวา จีวรํ ปารุปิฯ อุโภปิ มนุสฺสานํ วสนฏฺฐานํ อคมํสุฯ มนุสฺสาปิ อตฺตโน ปริโภคํ กนฺทมูลผลปณฺณํ อทํสุฯ เถโรปิ ปริภุญฺชิตฺวา วิหารํ อคมาสิฯ สามเณโร อุทกํ อาหริตฺวา ‘‘ปาเท โธวามิ, ภนฺเต’’ติ อาหฯ ‘‘สามเณร, ตฺวํ รตฺติํ กุหิํ คโต? อมฺหากํ วิตกฺกํ อุปฺปาเทสี’’ติฯ ‘‘ภนฺเต, คามนฺเต เม อรุณํ น อุฏฺฐาปิตปุพฺพํ; อรุณุฏฺฐาปนตฺถาย อรญฺญํ อคมาสิ’’นฺติฯ ‘‘สามเณร, น ตุยฺหํ ทณฺฑกมฺมํ อนุจฺฉวิกํ อมฺหากเมว อนุจฺฉวิก’’นฺติ วตฺวา เถโร ตสฺมิํเยว ฐาเน วสิ; สามเณรสฺส จ สญฺญํ อทาสิ ‘‘มยํ ตาว มหลฺลกา; ‘อิทํ นาม ภวิสฺสตี’ติ น สกฺกา ชานิตุํฯ ตุวํ อตฺตานํ รกฺเขยฺยาสี’’ติฯ เถโร กิร อนาคามีฯ ตํ อปรภาเค มนุสฺสขาทกา ขาทิํสุฯ สามเณโร อตฺตานํ รกฺขิตฺวา ภเย วูปสนฺเต ตถารูเป ฐาเน อุปชฺฌํ คาหาเปตฺวา อุปสมฺปนฺโน พุทฺธวจนํ อุคฺคเหตฺวา ติปิฏกธโร หุตฺวา วตฺตพฺพกนิคฺโรธตฺเถโร นาม ชาโตฯ
སཱ་མ་ཎེ་རོ ར་ཏྟི་བྷཱ་གེ ཙི་ནྟེ་སི – ‘མ་ཡཱ པ་བྦ་ཛི་ཏ་ཀཱ་ལ་ཏོ པ་ཊྛཱ་ཡ གཱ་མ་ནྟེ ཨ་རུ་ཎཾ ནཱ་མ ན ཨུ་ཊྛཱ་པི་ཏ་པུ་བྦ’ནྟི། སོ པ་ཏྟཾ ག་ཧེ་ཏྭཱ ཨ་རུ་ཎཾ ཨུ་ཊྛཱ་པེ་ཏུཾ ཨ་ར་ཉྙཾ ཨ་ག་མཱ་སི། མ་ཧཱ་ཐེ་རོ སཱ་མ་ཎེ་རཾ ནི་པ་ནྣ་ཊྛཱ་ནེ ཨ་པ་སྶ་ནྟོ ‘མ་ནུ་སྶ་ཁཱ་ད་ཀེ་ཧི ག་ཧི་ཏོ བྷ་ཝི་སྶ་ཏཱི’ཏི ཙི་ནྟེ་སི། སཱ་མ་ཎེ་རོ ཨ་ར་ཉྙེ ཨ་རུ་ཎཾ ཨུ་ཊྛཱ་པེ་ཏྭཱ པ་ཏྟེ་ན ཨུ་ད་ཀ་ཉྩ ད་ནྟ་ཀ་ཊྛ་ཉྩ ག་ཧེ་ཏྭཱ ཨཱ་ག་མི། ‘‘སཱ་མ་ཎེ་ར, ཀུ་ཧིཾ ག་ཏོ་སི? མ་ཧ་ལླ་ཀ་བྷི་ཀྑཱུ་ནཾ ཏེ ཝི་ཏ་ཀྐོ ཨུ་པྤཱ་དི་ཏོ; ད་ཎྜ་ཀ་མྨཾ ཨཱ་ཧ་རཱ’’ཏི། ‘‘ཨཱ་ཧ་རི་སྶཱ་མི, བྷ་ནྟེ’’ཏི། ཐེ་རོ མུ་ཁཾ དྷོ་ཝི་ཏྭཱ ཙཱི་ཝ་རཾ པཱ་རུ་པི། ཨུ་བྷོ་པི མ་ནུ་སྶཱ་ནཾ ཝ་ས་ན་ཊྛཱ་ནཾ ཨ་ག་མཾ་སུ། མ་ནུ་སྶཱ་པི ཨ་ཏྟ་ནོ པ་རི་བྷོ་གཾ ཀ་ནྡ་མཱུ་ལ་ཕ་ལ་པ་ཎྞཾ ཨ་དཾ་སུ། ཐེ་རོ་པི པ་རི་བྷུ་ཉྫི་ཏྭཱ ཝི་ཧཱ་རཾ ཨ་ག་མཱ་སི། སཱ་མ་ཎེ་རོ ཨུ་ད་ཀཾ ཨཱ་ཧ་རི་ཏྭཱ ‘‘པཱ་དེ དྷོ་ཝཱ་མི, བྷ་ནྟེ’’ཏི ཨཱ་ཧ། ‘‘སཱ་མ་ཎེ་ར, ཏྭཾ ར་ཏྟིཾ ཀུ་ཧིཾ ག་ཏོ? ཨ་མྷཱ་ཀཾ ཝི་ཏ་ཀྐཾ ཨུ་པྤཱ་དེ་སཱི’’ཏི། ‘‘བྷ་ནྟེ, གཱ་མ་ནྟེ མེ ཨ་རུ་ཎཾ ན ཨུ་ཊྛཱ་པི་ཏ་པུ་བྦཾ; ཨ་རུ་ཎུ་ཊྛཱ་པ་ན་ཏྠཱ་ཡ ཨ་ར་ཉྙཾ ཨ་ག་མཱ་སི’’ནྟི། ‘‘སཱ་མ་ཎེ་ར, ན ཏུ་ཡ྄ཧཾ ད་ཎྜ་ཀ་མྨཾ ཨ་ནུ་ཙྪ་ཝི་ཀཾ ཨ་མྷཱ་ཀ་མེ་ཝ ཨ་ནུ་ཙྪ་ཝི་ཀ’’ནྟི ཝ་ཏྭཱ ཐེ་རོ ཏ་སྨིཾ་ཡེ་ཝ ཋཱ་ནེ ཝ་སི; སཱ་མ་ཎེ་ར་སྶ ཙ ས་ཉྙཾ ཨ་དཱ་སི ‘‘མ་ཡཾ ཏཱ་ཝ མ་ཧ་ལླ་ཀཱ; ‘ཨི་དཾ ནཱ་མ བྷ་ཝི་སྶ་ཏཱི’ཏི ན ས་ཀྐཱ ཛཱ་ནི་ཏུཾ། ཏུ་ཝཾ ཨ་ཏྟཱ་ནཾ ར་ཀྑེ་ཡྻཱ་སཱི’’ཏི། ཐེ་རོ ཀི་ར ཨ་ནཱ་གཱ་མཱི། ཏཾ ཨ་པ་ར་བྷཱ་གེ མ་ནུ་སྶ་ཁཱ་ད་ཀཱ ཁཱ་དིཾ་སུ། སཱ་མ་ཎེ་རོ ཨ་ཏྟཱ་ནཾ ར་ཀྑི་ཏྭཱ བྷ་ཡེ ཝཱུ་པ་ས་ནྟེ ཏ་ཐཱ་རཱུ་པེ ཋཱ་ནེ ཨུ་པ་ཛ྄ཛྷཾ གཱ་ཧཱ་པེ་ཏྭཱ ཨུ་པ་ས་མྤ་ནྣོ བུ་དྡྷ་ཝ་ཙ་ནཾ ཨུ་གྒ་ཧེ་ཏྭཱ ཏི་པི་ཊ་ཀ་དྷ་རོ ཧུ་ཏྭཱ ཝ་ཏྟ་བྦ་ཀ་ནི་གྲོ་དྷ་ཏྠེ་རོ ནཱ་མ ཛཱ་ཏོ།
2,003
bodytext
Pitumahārājā rajjaṃ paṭipajji. Parasamuddā āgatāgatā bhikkhū ‘‘kahaṃ vattabbakanigrodhatthero, kahaṃ vattabbakanigrodhatthero’’ti pucchitvā tassa santikaṃ agamaṃsu. Mahābhikkhusaṅgho theraṃ parivāresi. So mahābhikkhusaṅghaparivuto anupubbena mahāvihāraṃ patvā mahābodhiṃ mahācetiyaṃ thūpārāmañca vanditvā nagaraṃ pāyāsi. Yāva dakkhiṇadvārā gacchantasseva navasu ṭhānesu ticīvaraṃ upapajji; antonagaraṃ paviṭṭhakālato paṭṭhāya mahāsakkāro uppajji. Iti kālavipattiyaṃ tālaphalakandamūlapaṇṇampi dullabhaṃ jātaṃ. Kālasampattiyaṃ evarūpo mahālābho uppannoti. Evaṃ kālavipattipaṭibāhitattā vipākaṃ dātuṃ asakkontāni kālasampattiṃ āgamma vipaccantīti pajānāti.
ပိတုမဟာရာဇာ ရဇ္ဇံ ပဋိပဇ္ဇိ။ ပရသမုဒ္ဒာ အာဂတာဂတာ ဘိက္ခူ ‘‘ကဟံ ဝတ္တဗ္ဗကနိဂြောဓတ္ထေရော၊ ကဟံ ဝတ္တဗ္ဗကနိဂြောဓတ္ထေရော’’တိ ပုစ္ဆိတွာ တဿ သန္တိကံ အဂမံသု။ မဟာဘိက္ခုသင်္ဃော ထေရံ ပရိဝါရေသိ။ သော မဟာဘိက္ခုသင်္ဃပရိဝုတော အနုပုဗ္ဗေန မဟာဝိဟာရံ ပတွာ မဟာဗောဓိံ မဟာစေတိယံ ထူပါရာမဉ္စ ဝန္ဒိတွာ နဂရံ ပါယာသိ။ ယာဝ ဒက္ခိဏဒွာရာ ဂစ္ဆန္တဿေဝ နဝသု ဌာနေသု တိစီဝရံ ဥပပဇ္ဇိ; အန္တောနဂရံ ပဝိဋ္ဌကာလတော ပဋ္ဌာယ မဟာသက္ကာရော ဥပ္ပဇ္ဇိ။ ဣတိ ကာလဝိပတ္တိယံ တာလဖလကန္ဒမူလပဏ္ဏမ္ပိ ဒုလ္လဘံ ဇာတံ။ ကာလသမ္ပတ္တိယံ ဧဝရူပေါ မဟာလာဘော ဥပ္ပန္နောတိ။ ဧဝံ ကာလဝိပတ္တိပဋိဗာဟိတတ္တာ ဝိပါကံ ဒာတုံ အသက္ကောန္တာနိ ကာလသမ္ပတ္တိံ အာဂမ္မ ဝိပစ္စန္တီတိ ပဇာနာတိ။
পিতুমহারাজা রজ্জং পটিপজ্জি। পরসমুদ্দা আগতাগতা ভিক্খূ ‘‘কহং ৰত্তব্বকনিগ্রোধত্থেরো, কহং ৰত্তব্বকনিগ্রোধত্থেরো’’তি পুচ্ছিত্ৰা তস্স সন্তিকং অগমংসু। মহাভিক্খুসঙ্ঘো থেরং পরিৰারেসি। সো মহাভিক্খুসঙ্ঘপরিৰুতো অনুপুব্বেন মহাৰিহারং পত্ৰা মহাবোধিং মহাচেতিযং থূপারামঞ্চ ৰন্দিত্ৰা নগরং পাযাসি। যাৰ দক্খিণদ্ৰারা গচ্ছন্তস্সেৰ নৰসু ঠানেসু তিচীৰরং উপপজ্জি; অন্তোনগরং পৰিট্ঠকালতো পট্ঠায মহাসক্কারো উপ্পজ্জি। ইতি কালৰিপত্তিযং তালফলকন্দমূলপণ্ণম্পি দুল্লভং জাতং। কালসম্পত্তিযং এৰরূপো মহালাভো উপ্পন্নোতি। এৰং কালৰিপত্তিপটিবাহিতত্তা ৰিপাকং দাতুং অসক্কোন্তানি কালসম্পত্তিং আগম্ম ৰিপচ্চন্তীতি পজানাতি।
бид̇умахаарааж̇аа раж̇ж̇ам̣ бадибаж̇ж̇и. барасамуд̣̇д̣̇аа ааг̇ад̇ааг̇ад̇аа бхигкуу ‘‘гахам̣ вад̇д̇аб̣б̣аганиг̇род̇хад̇т̇зро, гахам̣ вад̇д̇аб̣б̣аганиг̇род̇хад̇т̇зро’’д̇и бужчид̇ваа д̇асса санд̇игам̣ аг̇амам̣су. махаабхигкусан̇гхо т̇зрам̣ бариваарзси. со махаабхигкусан̇гхабаривуд̇о анубуб̣б̣зна махаавихаарам̣ бад̇ваа махааб̣од̇хим̣ махаажзд̇ияам̣ т̇уубаарааман̃жа ванд̣̇ид̇ваа наг̇арам̣ бааяааси. яаава д̣̇агкин̣ад̣̇ваараа г̇ажчанд̇ассзва навасу таанзсу д̇ижийварам̣ убабаж̇ж̇и; анд̇онаг̇арам̣ бавидтагаалад̇о бадтааяа махаасаггааро уббаж̇ж̇и. ид̇и гаалавибад̇д̇ияам̣ д̇аалапалаганд̣̇амуулабан̣н̣амби д̣̇уллабхам̣ ж̇аад̇ам̣. гааласамбад̇д̇ияам̣ зваруубо махаалаабхо уббаннод̇и. звам̣ гаалавибад̇д̇ибадиб̣аахид̇ад̇д̇аа вибаагам̣ д̣̇аад̇ум̣ асаггонд̇аани гааласамбад̇д̇им̣ ааг̇амма вибажжанд̇ийд̇и баж̇аанаад̇и.
पितुमहाराजा रज्‍जं पटिपज्‍जि। परसमुद्दा आगतागता भिक्खू ‘‘कहं वत्तब्बकनिग्रोधत्थेरो, कहं वत्तब्बकनिग्रोधत्थेरो’’ति पुच्छित्वा तस्स सन्तिकं अगमंसु। महाभिक्खुसङ्घो थेरं परिवारेसि। सो महाभिक्खुसङ्घपरिवुतो अनुपुब्बेन महाविहारं पत्वा महाबोधिं महाचेतियं थूपारामञ्‍च वन्दित्वा नगरं पायासि। याव दक्खिणद्वारा गच्छन्तस्सेव नवसु ठानेसु तिचीवरं उपपज्‍जि; अन्तोनगरं पविट्ठकालतो पट्ठाय महासक्‍कारो उप्पज्‍जि। इति कालविपत्तियं तालफलकन्दमूलपण्णम्पि दुल्‍लभं जातं। कालसम्पत्तियं एवरूपो महालाभो उप्पन्‍नोति। एवं कालविपत्तिपटिबाहितत्ता विपाकं दातुं असक्‍कोन्तानि कालसम्पत्तिं आगम्म विपच्‍चन्तीति पजानाति।
પિતુમહારાજા રજ્જં પટિપજ્જિ. પરસમુદ્દા આગતાગતા ભિક્ખૂ ‘‘કહં વત્તબ્બકનિગ્રોધત્થેરો, કહં વત્તબ્બકનિગ્રોધત્થેરો’’તિ પુચ્છિત્વા તસ્સ સન્તિકં અગમંસુ. મહાભિક્ખુસઙ્ઘો થેરં પરિવારેસિ. સો મહાભિક્ખુસઙ્ઘપરિવુતો અનુપુબ્બેન મહાવિહારં પત્વા મહાબોધિં મહાચેતિયં થૂપારામઞ્ચ વન્દિત્વા નગરં પાયાસિ. યાવ દક્ખિણદ્વારા ગચ્છન્તસ્સેવ નવસુ ઠાનેસુ તિચીવરં ઉપપજ્જિ; અન્તોનગરં પવિટ્ઠકાલતો પટ્ઠાય મહાસક્કારો ઉપ્પજ્જિ. ઇતિ કાલવિપત્તિયં તાલફલકન્દમૂલપણ્ણમ્પિ દુલ્લભં જાતં. કાલસમ્પત્તિયં એવરૂપો મહાલાભો ઉપ્પન્નોતિ. એવં કાલવિપત્તિપટિબાહિતત્તા વિપાકં દાતું અસક્કોન્તાનિ કાલસમ્પત્તિં આગમ્મ વિપચ્ચન્તીતિ પજાનાતિ.
ਪਿਤੁਮਹਾਰਾਜਾ ਰਜ੍ਜਂ ਪਟਿਪਜ੍ਜਿ। ਪਰਸਮੁਦ੍ਦਾ ਆਗਤਾਗਤਾ ਭਿਕ੍ਖੂ ‘‘ਕਹਂ વਤ੍ਤਬ੍ਬਕਨਿਗ੍ਰੋਧਤ੍ਥੇਰੋ, ਕਹਂ વਤ੍ਤਬ੍ਬਕਨਿਗ੍ਰੋਧਤ੍ਥੇਰੋ’’ਤਿ ਪੁਚ੍ਛਿਤ੍વਾ ਤਸ੍ਸ ਸਨ੍ਤਿਕਂ ਅਗਮਂਸੁ। ਮਹਾਭਿਕ੍ਖੁਸਙ੍ਘੋ ਥੇਰਂ ਪਰਿવਾਰੇਸਿ। ਸੋ ਮਹਾਭਿਕ੍ਖੁਸਙ੍ਘਪਰਿવੁਤੋ ਅਨੁਪੁਬ੍ਬੇਨ ਮਹਾવਿਹਾਰਂ ਪਤ੍વਾ ਮਹਾਬੋਧਿਂ ਮਹਾਚੇਤਿਯਂ ਥੂਪਾਰਾਮਞ੍ਚ વਨ੍ਦਿਤ੍વਾ ਨਗਰਂ ਪਾਯਾਸਿ। ਯਾવ ਦਕ੍ਖਿਣਦ੍વਾਰਾ ਗਚ੍ਛਨ੍ਤਸ੍ਸੇવ ਨવਸੁ ਠਾਨੇਸੁ ਤਿਚੀવਰਂ ਉਪਪਜ੍ਜਿ; ਅਨ੍ਤੋਨਗਰਂ ਪવਿਟ੍ਠਕਾਲਤੋ ਪਟ੍ਠਾਯ ਮਹਾਸਕ੍ਕਾਰੋ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਿ। ਇਤਿ ਕਾਲવਿਪਤ੍ਤਿਯਂ ਤਾਲਫਲਕਨ੍ਦਮੂਲਪਣ੍ਣਮ੍ਪਿ ਦੁਲ੍ਲਭਂ ਜਾਤਂ। ਕਾਲਸਮ੍ਪਤ੍ਤਿਯਂ ਏવਰੂਪੋ ਮਹਾਲਾਭੋ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨੋਤਿ। ਏવਂ ਕਾਲવਿਪਤ੍ਤਿਪਟਿਬਾਹਿਤਤ੍ਤਾ વਿਪਾਕਂ ਦਾਤੁਂ ਅਸਕ੍ਕੋਨ੍ਤਾਨਿ ਕਾਲਸਮ੍ਪਤ੍ਤਿਂ ਆਗਮ੍ਮ વਿਪਚ੍ਚਨ੍ਤੀਤਿ ਪਜਾਨਾਤਿ।
បិតុមហារាជា រជ្ជំ បដិបជ្ជិ។ បរសមុទ្ទា អាគតាគតា ភិក្ខូ ‘‘កហំ វត្តព្ពកនិគ្រោធត្ថេរោ, កហំ វត្តព្ពកនិគ្រោធត្ថេរោ’’តិ បុច្ឆិត្វា តស្ស សន្តិកំ អគមំសុ។ មហាភិក្ខុសង្ឃោ ថេរំ បរិវារេសិ។ សោ មហាភិក្ខុសង្ឃបរិវុតោ អនុបុព្ពេន មហាវិហារំ បត្វា មហាពោធិំ មហាចេតិយំ ថូបារាមញ្ច វន្ទិត្វា នគរំ បាយាសិ។ យាវ ទក្ខិណទ្វារា គច្ឆន្តស្សេវ នវសុ ឋានេសុ តិចីវរំ ឧបបជ្ជិ; អន្តោនគរំ បវិដ្ឋកាលតោ បដ្ឋាយ មហាសក្ការោ ឧប្បជ្ជិ។ ឥតិ កាលវិបត្តិយំ តាលផលកន្ទមូលបណ្ណម្បិ ទុល្លភំ ជាតំ។ កាលសម្បត្តិយំ ឯវរូបោ មហាលាភោ ឧប្បន្នោតិ។ ឯវំ កាលវិបត្តិបដិពាហិតត្តា វិបាកំ ទាតុំ អសក្កោន្តានិ កាលសម្បត្តិំ អាគម្ម វិបច្ចន្តីតិ បជានាតិ។
ಪಿತುಮಹಾರಾಜಾ ರಜ್ಜಂ ಪಟಿಪಜ್ಜಿ। ಪರಸಮುದ್ದಾ ಆಗತಾಗತಾ ಭಿಕ್ಖೂ ‘‘ಕಹಂ ವತ್ತಬ್ಬಕನಿಗ್ರೋಧತ್ಥೇರೋ, ಕಹಂ ವತ್ತಬ್ಬಕನಿಗ್ರೋಧತ್ಥೇರೋ’’ತಿ ಪುಚ್ಛಿತ್ವಾ ತಸ್ಸ ಸನ್ತಿಕಂ ಅಗಮಂಸು। ಮಹಾಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘೋ ಥೇರಂ ಪರಿವಾರೇಸಿ। ಸೋ ಮಹಾಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘಪರಿವುತೋ ಅನುಪುಬ್ಬೇನ ಮಹಾವಿಹಾರಂ ಪತ್ವಾ ಮಹಾಬೋಧಿಂ ಮಹಾಚೇತಿಯಂ ಥೂಪಾರಾಮಞ್ಚ ವನ್ದಿತ್ವಾ ನಗರಂ ಪಾಯಾಸಿ। ಯಾವ ದಕ್ಖಿಣದ್ವಾರಾ ಗಚ್ಛನ್ತಸ್ಸೇವ ನವಸು ಠಾನೇಸು ತಿಚೀವರಂ ಉಪಪಜ್ಜಿ; ಅನ್ತೋನಗರಂ ಪವಿಟ್ಠಕಾಲತೋ ಪಟ್ಠಾಯ ಮಹಾಸಕ್ಕಾರೋ ಉಪ್ಪಜ್ಜಿ। ಇತಿ ಕಾಲವಿಪತ್ತಿಯಂ ತಾಲಫಲಕನ್ದಮೂಲಪಣ್ಣಮ್ಪಿ ದುಲ್ಲಭಂ ಜಾತಂ। ಕಾಲಸಮ್ಪತ್ತಿಯಂ ಏವರೂಪೋ ಮಹಾಲಾಭೋ ಉಪ್ಪನ್ನೋತಿ। ಏವಂ ಕಾಲವಿಪತ್ತಿಪಟಿಬಾಹಿತತ್ತಾ ವಿಪಾಕಂ ದಾತುಂ ಅಸಕ್ಕೋನ್ತಾನಿ ಕಾಲಸಮ್ಪತ್ತಿಂ ಆಗಮ್ಮ ವಿಪಚ್ಚನ್ತೀತಿ ಪಜಾನಾತಿ।
പിതുമഹാരാജാ രജ്ജം പടിപജ്ജി. പരസമുദ്ദാ ആഗതാഗതാ ഭിക്ഖൂ ‘‘കഹം വത്തബ്ബകനിഗ്രോധത്ഥേരോ, കഹം വത്തബ്ബകനിഗ്രോധത്ഥേരോ’’തി പുച്ഛിത്വാ തസ്സ സന്തികം അഗമംസു. മഹാഭിക്ഖുസങ്ഘോ ഥേരം പരിവാരേസി. സോ മഹാഭിക്ഖുസങ്ഘപരിവുതോ അനുപുബ്ബേന മഹാവിഹാരം പത്വാ മഹാബോധിം മഹാചേതിയം ഥൂപാരാമഞ്ച വന്ദിത്വാ നഗരം പായാസി. യാവ ദക്ഖിണദ്വാരാ ഗച്ഛന്തസ്സേവ നവസു ഠാനേസു തിചീവരം ഉപപജ്ജി; അന്തോനഗരം പവിട്ഠകാലതോ പട്ഠായ മഹാസക്കാരോ ഉപ്പജ്ജി. ഇതി കാലവിപത്തിയം താലഫലകന്ദമൂലപണ്ണമ്പി ദുല്ലഭം ജാതം. കാലസമ്പത്തിയം ഏവരൂപോ മഹാലാഭോ ഉപ്പന്നോതി. ഏവം കാലവിപത്തിപടിബാഹിതത്താ വിപാകം ദാതും അസക്കൊന്താനി കാലസമ്പത്തിം ആഗമ്മ വിപച്ചന്തീതി പജാനാതി.
පිතුමහාරාජා රජ්‌ජං පටිපජ්‌ජි. පරසමුද්‌දා ආගතාගතා භික්‌ඛූ ‘‘කහං වත්‌තබ්‌බකනිග්‍රොධත්‌ථෙරො, කහං වත්‌තබ්‌බකනිග්‍රොධත්‌ථෙරො’’ති පුච්‌ඡිත්‌වා තස්‌ස සන්‌තිකං අගමංසු. මහාභික්‌ඛුසඞ්‌ඝො ථෙරං පරිවාරෙසි. සො මහාභික්‌ඛුසඞ්‌ඝපරිවුතො අනුපුබ්‌බෙන මහාවිහාරං පත්‌වා මහාබොධිං මහාචෙතියං ථූපාරාමඤ්‌ච වන්‌දිත්‌වා නගරං පායාසි. යාව දක්‌ඛිණද්‌වාරා ගච්‌ඡන්‌තස්‌සෙව නවසු ඨානෙසු තිචීවරං උපපජ්‌ජි; අන්‌තොනගරං පවිට්‌ඨකාලතො පට්‌ඨාය මහාසක්‌කාරො උප්‌පජ්‌ජි. ඉති කාලවිපත්‌තියං තාලඵලකන්‌දමූලපණ්‌ණම්‌පි දුල්‌ලභං ජාතං. කාලසම්‌පත්‌තියං එවරූපො මහාලාභො උප්‌පන්‌නොති. එවං කාලවිපත්‌තිපටිබාහිතත්‌තා විපාකං දාතුං අසක්‌කොන්‌තානි කාලසම්‌පත්‌තිං ආගම්‌ම විපච්‌චන්‌තීති පජානාති.
பிதுமஹாராஜா ரஜ்ஜங் படிபஜ்ஜி. பரஸமுத்³தா³ ஆக³தாக³தா பி⁴க்கூ² ‘‘கஹங் வத்தப்³ப³கனிக்³ரோத⁴த்தே²ரோ, கஹங் வத்தப்³ப³கனிக்³ரோத⁴த்தே²ரோ’’தி புச்சி²த்வா தஸ்ஸ ஸந்திகங் அக³மங்ஸு. மஹாபி⁴க்கு²ஸங்கோ⁴ தே²ரங் பரிவாரேஸி. ஸோ மஹாபி⁴க்கு²ஸங்க⁴பரிவுதோ அனுபுப்³பே³ன மஹாவிஹாரங் பத்வா மஹாபோ³தி⁴ங் மஹாசேதியங் தூ²பாராமஞ்ச வந்தி³த்வா நக³ரங் பாயாஸி. யாவ த³க்கி²ணத்³வாரா க³ச்ச²ந்தஸ்ஸேவ நவஸு டா²னேஸு திசீவரங் உபபஜ்ஜி; அந்தோனக³ரங் பவிட்ட²காலதோ பட்டா²ய மஹாஸக்காரோ உப்பஜ்ஜி. இதி காலவிபத்தியங் தாலப²லகந்த³மூலபண்ணம்பி து³ல்லப⁴ங் ஜாதங். காலஸம்பத்தியங் ஏவரூபோ மஹாலாபோ⁴ உப்பன்னோதி. ஏவங் காலவிபத்திபடிபா³ஹிதத்தா விபாகங் தா³துங் அஸக்கொந்தானி காலஸம்பத்திங் ஆக³ம்ம விபச்சந்தீதி பஜானாதி.
పితుమహారాజా రజ్జం పటిపజ్జి. పరసముద్దా ఆగతాగతా భిక్ఖూ ‘‘కహం వత్తబ్బకనిగ్రోధత్థేరో, కహం వత్తబ్బకనిగ్రోధత్థేరో’’తి పుచ్ఛిత్వా తస్స సన్తికం అగమంసు. మహాభిక్ఖుసఙ్ఘో థేరం పరివారేసి. సో మహాభిక్ఖుసఙ్ఘపరివుతో అనుపుబ్బేన మహావిహారం పత్వా మహాబోధిం మహాచేతియం థూపారామఞ్చ వన్దిత్వా నగరం పాయాసి. యావ దక్ఖిణద్వారా గచ్ఛన్తస్సేవ నవసు ఠానేసు తిచీవరం ఉపపజ్జి; అన్తోనగరం పవిట్ఠకాలతో పట్ఠాయ మహాసక్కారో ఉప్పజ్జి. ఇతి కాలవిపత్తియం తాలఫలకన్దమూలపణ్ణమ్పి దుల్లభం జాతం. కాలసమ్పత్తియం ఏవరూపో మహాలాభో ఉప్పన్నోతి. ఏవం కాలవిపత్తిపటిబాహితత్తా విపాకం దాతుం అసక్కోన్తాని కాలసమ్పత్తిం ఆగమ్మ విపచ్చన్తీతి పజానాతి.
ปิตุมหาราชา รชฺชํ ปฏิปชฺชิฯ ปรสมุทฺทา อาคตาคตา ภิกฺขู ‘‘กหํ วตฺตพฺพกนิคฺโรธตฺเถโร, กหํ วตฺตพฺพกนิคฺโรธตฺเถโร’’ติ ปุจฺฉิตฺวา ตสฺส สนฺติกํ อคมํสุฯ มหาภิกฺขุสงฺโฆ เถรํ ปริวาเรสิฯ โส มหาภิกฺขุสงฺฆปริวุโต อนุปุพฺเพน มหาวิหารํ ปตฺวา มหาโพธิํ มหาเจติยํ ถูปารามญฺจ วนฺทิตฺวา นครํ ปายาสิฯ ยาว ทกฺขิณทฺวารา คจฺฉนฺตสฺเสว นวสุ ฐาเนสุ ติจีวรํ อุปปชฺชิ; อนฺโตนครํ ปวิฏฺฐกาลโต ปฏฺฐาย มหาสกฺกาโร อุปฺปชฺชิฯ อิติ กาลวิปตฺติยํ ตาลผลกนฺทมูลปณฺณมฺปิ ทุลฺลภํ ชาตํฯ กาลสมฺปตฺติยํ เอวรูโป มหาลาโภ อุปฺปนฺโนติฯ เอวํ กาลวิปตฺติปฏิพาหิตตฺตา วิปากํ ทาตุํ อสกฺโกนฺตานิ กาลสมฺปตฺติํ อาคมฺม วิปจฺจนฺตีติ ปชานาติฯ
པི་ཏུ་མ་ཧཱ་རཱ་ཛཱ ར་ཛྫཾ པ་ཊི་པ་ཛྫི། པ་ར་ས་མུ་དྡཱ ཨཱ་ག་ཏཱ་ག་ཏཱ བྷི་ཀྑཱུ ‘‘ཀ་ཧཾ ཝ་ཏྟ་བྦ་ཀ་ནི་གྲོ་དྷ་ཏྠེ་རོ, ཀ་ཧཾ ཝ་ཏྟ་བྦ་ཀ་ནི་གྲོ་དྷ་ཏྠེ་རོ’’ཏི པུ་ཙྪི་ཏྭཱ ཏ་སྶ ས་ནྟི་ཀཾ ཨ་ག་མཾ་སུ། མ་ཧཱ་བྷི་ཀྑུ་ས་ངྒྷོ ཐེ་རཾ པ་རི་ཝཱ་རེ་སི། སོ མ་ཧཱ་བྷི་ཀྑུ་ས་ངྒྷ་པ་རི་ཝུ་ཏོ ཨ་ནུ་པུ་བྦེ་ན མ་ཧཱ་ཝི་ཧཱ་རཾ པ་ཏྭཱ མ་ཧཱ་བོ་དྷིཾ མ་ཧཱ་ཙེ་ཏི་ཡཾ ཐཱུ་པཱ་རཱ་མ་ཉྩ ཝ་ནྡི་ཏྭཱ ན་ག་རཾ པཱ་ཡཱ་སི། ཡཱ་ཝ ད་ཀྑི་ཎ་དྭཱ་རཱ ག་ཙྪ་ནྟ་སྶེ་ཝ ན་ཝ་སུ ཋཱ་ནེ་སུ ཏི་ཙཱི་ཝ་རཾ ཨུ་པ་པ་ཛྫི; ཨ་ནྟོ་ན་ག་རཾ པ་ཝི་ཊྛ་ཀཱ་ལ་ཏོ པ་ཊྛཱ་ཡ མ་ཧཱ་ས་ཀྐཱ་རོ ཨུ་པྤ་ཛྫི། ཨི་ཏི ཀཱ་ལ་ཝི་པ་ཏྟི་ཡཾ ཏཱ་ལ་ཕ་ལ་ཀ་ནྡ་མཱུ་ལ་པ་ཎྞ་མྤི དུ་ལླ་བྷཾ ཛཱ་ཏཾ། ཀཱ་ལ་ས་མྤ་ཏྟི་ཡཾ ཨེ་ཝ་རཱུ་པོ མ་ཧཱ་ལཱ་བྷོ ཨུ་པྤ་ནྣོ་ཏི། ཨེ་ཝཾ ཀཱ་ལ་ཝི་པ་ཏྟི་པ་ཊི་བཱ་ཧི་ཏ་ཏྟཱ ཝི་པཱ་ཀཾ དཱ་ཏུཾ ཨ་ས་ཀྐོ་ནྟཱ་ནི ཀཱ་ལ་ས་མྤ་ཏྟིཾ ཨཱ་ག་མྨ ཝི་པ་ཙྩ་ནྟཱི་ཏི པ་ཛཱ་ནཱ་ཏི།
2,004
bodytext
Aparassāpi bahūni kalyāṇakammāni honti. Tāni payogavipattiyaṃ ṭhitassa na vipacceyyuṃ. So pana ekena kalyāṇakammena sammāpayoge patiṭṭhito tīṇi sucaritāni pūreti, pañcasīlaṃ dasasīlaṃ rakkhati. Kālasampattiyaṃ nibbattassa rājāno sabbālaṅkārapatimaṇḍitā rājakaññāyo ‘etassa anucchavikā’ti pesenti, yānavāhanamaṇisuvaṇṇarajatādibhedaṃ taṃ taṃ paṇṇākāraṃ ‘etassa anucchavika’nti pesenti .
အပရဿာပိ ဗဟူနိ ကလျာဏကမ္မာနိ ဟောန္တိ။ တာနိ ပယောဂဝိပတ္တိယံ ဌိတဿ န ဝိပစ္စေယျုံ။ သော ပန ဧကေန ကလျာဏကမ္မေန သမ္မာပယောဂေ ပတိဋ္ဌိတော တီဏိ သုစရိတာနိ ပူရေတိ၊ ပဉ္စသီလံ ဒသသီလံ ရက္ခတိ။ ကာလသမ္ပတ္တိယံ နိဗ္ဗတ္တဿ ရာဇာနော သဗ္ဗာလင်္ကာရပတိမဏ္ဍိတာ ရာဇကညာယော ‘ဧတဿ အနုစ္ဆဝိကာ’တိ ပေသေန္တိ၊ ယာနဝါဟနမဏိသုဝဏ္ဏရဇတာဒိဘေဒံ တံ တံ ပဏ္ဏာကာရံ ‘ဧတဿ အနုစ္ဆဝိက’န္တိ ပေသေန္တိ ။
অপরস্সাপি বহূনি কল্যাণকম্মানি হোন্তি। তানি পযোগৰিপত্তিযং ঠিতস্স ন ৰিপচ্চেয্যুং। সো পন একেন কল্যাণকম্মেন সম্মাপযোগে পতিট্ঠিতো তীণি সুচরিতানি পূরেতি, পঞ্চসীলং দসসীলং রক্খতি। কালসম্পত্তিযং নিব্বত্তস্স রাজানো সব্বালঙ্কারপতিমণ্ডিতা রাজকঞ্ঞাযো ‘এতস্স অনুচ্ছৰিকা’তি পেসেন্তি, যানৰাহনমণিসুৰণ্ণরজতাদিভেদং তং তং পণ্ণাকারং ‘এতস্স অনুচ্ছৰিক’ন্তি পেসেন্তি ।
абарассааби б̣ахууни галяаан̣агаммаани хонд̇и. д̇аани баяог̇авибад̇д̇ияам̣ тид̇асса на вибажжзяяум̣. со бана згзна галяаан̣агаммзна саммаабаяог̇з бад̇идтид̇о д̇ийн̣и сужарид̇аани буурзд̇и, бан̃жасийлам̣ д̣̇асасийлам̣ рагкад̇и. гааласамбад̇д̇ияам̣ ниб̣б̣ад̇д̇асса рааж̇аано саб̣б̣аалан̇гаарабад̇иман̣д̣ид̇аа рааж̇аган̃н̃ааяо ‘зд̇асса анужчавигаа’д̇и бзсзнд̇и, яаанавааханаман̣исуван̣н̣араж̇ад̇аад̣̇ибхзд̣̇ам̣ д̇ам̣ д̇ам̣ бан̣н̣аагаарам̣ ‘зд̇асса анужчавига’нд̇и бзсзнд̇и .
अपरस्सापि बहूनि कल्याणकम्मानि होन्ति। तानि पयोगविपत्तियं ठितस्स न विपच्‍चेय्युं। सो पन एकेन कल्याणकम्मेन सम्मापयोगे पतिट्ठितो तीणि सुचरितानि पूरेति, पञ्‍चसीलं दससीलं रक्खति। कालसम्पत्तियं निब्बत्तस्स राजानो सब्बालङ्कारपतिमण्डिता राजकञ्‍ञायो ‘एतस्स अनुच्छविका’ति पेसेन्ति, यानवाहनमणिसुवण्णरजतादिभेदं तं तं पण्णाकारं ‘एतस्स अनुच्छविक’न्ति पेसेन्ति ।
અપરસ્સાપિ બહૂનિ કલ્યાણકમ્માનિ હોન્તિ. તાનિ પયોગવિપત્તિયં ઠિતસ્સ ન વિપચ્ચેય્યું. સો પન એકેન કલ્યાણકમ્મેન સમ્માપયોગે પતિટ્ઠિતો તીણિ સુચરિતાનિ પૂરેતિ, પઞ્ચસીલં દસસીલં રક્ખતિ. કાલસમ્પત્તિયં નિબ્બત્તસ્સ રાજાનો સબ્બાલઙ્કારપતિમણ્ડિતા રાજકઞ્ઞાયો ‘એતસ્સ અનુચ્છવિકા’તિ પેસેન્તિ, યાનવાહનમણિસુવણ્ણરજતાદિભેદં તં તં પણ્ણાકારં ‘એતસ્સ અનુચ્છવિક’ન્તિ પેસેન્તિ .
ਅਪਰਸ੍ਸਾਪਿ ਬਹੂਨਿ ਕਲ੍ਯਾਣਕਮ੍ਮਾਨਿ ਹੋਨ੍ਤਿ। ਤਾਨਿ ਪਯੋਗવਿਪਤ੍ਤਿਯਂ ਠਿਤਸ੍ਸ ਨ વਿਪਚ੍ਚੇਯ੍ਯੁਂ। ਸੋ ਪਨ ਏਕੇਨ ਕਲ੍ਯਾਣਕਮ੍ਮੇਨ ਸਮ੍ਮਾਪਯੋਗੇ ਪਤਿਟ੍ਠਿਤੋ ਤੀਣਿ ਸੁਚਰਿਤਾਨਿ ਪੂਰੇਤਿ, ਪਞ੍ਚਸੀਲਂ ਦਸਸੀਲਂ ਰਕ੍ਖਤਿ। ਕਾਲਸਮ੍ਪਤ੍ਤਿਯਂ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਸ੍ਸ ਰਾਜਾਨੋ ਸਬ੍ਬਾਲਙ੍ਕਾਰਪਤਿਮਣ੍ਡਿਤਾ ਰਾਜਕਞ੍ਞਾਯੋ ‘ਏਤਸ੍ਸ ਅਨੁਚ੍ਛવਿਕਾ’ਤਿ ਪੇਸੇਨ੍ਤਿ, ਯਾਨવਾਹਨਮਣਿਸੁવਣ੍ਣਰਜਤਾਦਿਭੇਦਂ ਤਂ ਤਂ ਪਣ੍ਣਾਕਾਰਂ ‘ਏਤਸ੍ਸ ਅਨੁਚ੍ਛવਿਕ’ਨ੍ਤਿ ਪੇਸੇਨ੍ਤਿ ।
អបរស្សាបិ ពហូនិ កល្យាណកម្មានិ ហោន្តិ។ តានិ បយោគវិបត្តិយំ ឋិតស្ស ន វិបច្ចេយ្យុំ។ សោ បន ឯកេន កល្យាណកម្មេន សម្មាបយោគេ បតិដ្ឋិតោ តីណិ សុចរិតានិ បូរេតិ, បញ្ចសីលំ ទសសីលំ រក្ខតិ។ កាលសម្បត្តិយំ និព្ពត្តស្ស រាជានោ សព្ពាលង្ការបតិមណ្ឌិតា រាជកញ្ញាយោ ‘ឯតស្ស អនុច្ឆវិកា’តិ បេសេន្តិ, យានវាហនមណិសុវណ្ណរជតាទិភេទំ តំ តំ បណ្ណាការំ ‘ឯតស្ស អនុច្ឆវិក’ន្តិ បេសេន្តិ ។
ಅಪರಸ್ಸಾಪಿ ಬಹೂನಿ ಕಲ್ಯಾಣಕಮ್ಮಾನಿ ಹೋನ್ತಿ। ತಾನಿ ಪಯೋಗವಿಪತ್ತಿಯಂ ಠಿತಸ್ಸ ನ ವಿಪಚ್ಚೇಯ್ಯುಂ। ಸೋ ಪನ ಏಕೇನ ಕಲ್ಯಾಣಕಮ್ಮೇನ ಸಮ್ಮಾಪಯೋಗೇ ಪತಿಟ್ಠಿತೋ ತೀಣಿ ಸುಚರಿತಾನಿ ಪೂರೇತಿ, ಪಞ್ಚಸೀಲಂ ದಸಸೀಲಂ ರಕ್ಖತಿ। ಕಾಲಸಮ್ಪತ್ತಿಯಂ ನಿಬ್ಬತ್ತಸ್ಸ ರಾಜಾನೋ ಸಬ್ಬಾಲಙ್ಕಾರಪತಿಮಣ್ಡಿತಾ ರಾಜಕಞ್ಞಾಯೋ ‘ಏತಸ್ಸ ಅನುಚ್ಛವಿಕಾ’ತಿ ಪೇಸೇನ್ತಿ, ಯಾನವಾಹನಮಣಿಸುವಣ್ಣರಜತಾದಿಭೇದಂ ತಂ ತಂ ಪಣ್ಣಾಕಾರಂ ‘ಏತಸ್ಸ ಅನುಚ್ಛವಿಕ’ನ್ತಿ ಪೇಸೇನ್ತಿ ।
അപരസ്സാപി ബഹൂനി കല്യാണകമ്മാനി ഹൊന്തി. താനി പയോഗവിപത്തിയം ഠിതസ്സ ന വിപച്ചെയ്യും. സോ പന ഏകേന കല്യാണകമ്മേന സമ്മാപയോഗേ പതിട്ഠിതോ തീണി സുചരിതാനി പൂരേതി, പഞ്ചസീലം ദസസീലം രക്ഖതി. കാലസമ്പത്തിയം നിബ്ബത്തസ്സ രാജാനോ സബ്ബാലങ്കാരപതിമണ്ഡിതാ രാജകഞ്ഞായോ ‘ഏതസ്സ അനുച്ഛവികാ’തി പേസെന്തി, യാനവാഹനമണിസുവണ്ണരജതാദിഭേദം തം തം പണ്ണാകാരം ‘ഏതസ്സ അനുച്ഛവിക’ന്തി പേസെന്തി .
අපරස්‌සාපි බහූනි කල්‍යාණකම්‌මානි හොන්‌ති. තානි පයොගවිපත්‌තියං ඨිතස්‌ස න විපච්‌චෙය්‍යුං. සො පන එකෙන කල්‍යාණකම්‌මෙන සම්‌මාපයොගෙ පතිට්‌ඨිතො තීණි සුචරිතානි පූරෙති, පඤ්‌චසීලං දසසීලං රක්‌ඛති. කාලසම්‌පත්‌තියං නිබ්‌බත්‌තස්‌ස රාජානො සබ්‌බාලඞ්‌කාරපතිමණ්‌ඩිතා රාජකඤ්‌ඤායො ‘එතස්‌ස අනුච්‌ඡවිකා’ති පෙසෙන්‌ති, යානවාහනමණිසුවණ්‌ණරජතාදිභෙදං තං තං පණ්‌ණාකාරං ‘එතස්‌ස අනුච්‌ඡවික’න්‌ති පෙසෙන්‌ති .
அபரஸ்ஸாபி ப³ஹூனி கல்யாணகம்மானி ஹொந்தி. தானி பயோக³விபத்தியங் டி²தஸ்ஸ ந விபச்செய்யுங். ஸோ பன ஏகேன கல்யாணகம்மேன ஸம்மாபயோகே³ பதிட்டி²தோ தீணி ஸுசரிதானி பூரேதி, பஞ்சஸீலங் த³ஸஸீலங் ரக்க²தி. காலஸம்பத்தியங் நிப்³ப³த்தஸ்ஸ ராஜானோ ஸப்³பா³லங்காரபதிமண்டி³தா ராஜகஞ்ஞாயோ ‘ஏதஸ்ஸ அனுச்ச²விகா’தி பேஸெந்தி, யானவாஹனமணிஸுவண்ணரஜதாதி³பே⁴த³ங் தங் தங் பண்ணாகாரங் ‘ஏதஸ்ஸ அனுச்ச²விக’ந்தி பேஸெந்தி .
అపరస్సాపి బహూని కల్యాణకమ్మాని హోన్తి. తాని పయోగవిపత్తియం ఠితస్స న విపచ్చేయ్యుం. సో పన ఏకేన కల్యాణకమ్మేన సమ్మాపయోగే పతిట్ఠితో తీణి సుచరితాని పూరేతి, పఞ్చసీలం దససీలం రక్ఖతి. కాలసమ్పత్తియం నిబ్బత్తస్స రాజానో సబ్బాలఙ్కారపతిమణ్డితా రాజకఞ్ఞాయో ‘ఏతస్స అనుచ్ఛవికా’తి పేసేన్తి, యానవాహనమణిసువణ్ణరజతాదిభేదం తం తం పణ్ణాకారం ‘ఏతస్స అనుచ్ఛవిక’న్తి పేసేన్తి .
อปรสฺสาปิ พหูนิ กลฺยาณกมฺมานิ โหนฺติฯ ตานิ ปโยควิปตฺติยํ ฐิตสฺส น วิปจฺเจยฺยุํฯ โส ปน เอเกน กลฺยาณกมฺเมน สมฺมาปโยเค ปติฏฺฐิโต ตีณิ สุจริตานิ ปูเรติ, ปญฺจสีลํ ทสสีลํ รกฺขติฯ กาลสมฺปตฺติยํ นิพฺพตฺตสฺส ราชาโน สพฺพาลงฺการปติมณฺฑิตา ราชกญฺญาโย ‘เอตสฺส อนุจฺฉวิกา’ติ เปเสนฺติ, ยานวาหนมณิสุวณฺณรชตาทิเภทํ ตํ ตํ ปณฺณาการํ ‘เอตสฺส อนุจฺฉวิก’นฺติ เปเสนฺติ ฯ
ཨ་པ་ར་སྶཱ་པི བ་ཧཱུ་ནི ཀ་ལྱཱ་ཎ་ཀ་མྨཱ་ནི ཧོ་ནྟི། ཏཱ་ནི པ་ཡོ་ག་ཝི་པ་ཏྟི་ཡཾ ཋི་ཏ་སྶ ན ཝི་པ་ཙྩེ་ཡྻུཾ། སོ པ་ན ཨེ་ཀེ་ན ཀ་ལྱཱ་ཎ་ཀ་མྨེ་ན ས་མྨཱ་པ་ཡོ་གེ པ་ཏི་ཊྛི་ཏོ ཏཱི་ཎི སུ་ཙ་རི་ཏཱ་ནི པཱུ་རེ་ཏི, པ་ཉྩ་སཱི་ལཾ ད་ས་སཱི་ལཾ ར་ཀྑ་ཏི། ཀཱ་ལ་ས་མྤ་ཏྟི་ཡཾ ནི་བྦ་ཏྟ་སྶ རཱ་ཛཱ་ནོ ས་བྦཱ་ལ་ངྐཱ་ར་པ་ཏི་མ་ཎྜི་ཏཱ རཱ་ཛ་ཀ་ཉྙཱ་ཡོ ‘ཨེ་ཏ་སྶ ཨ་ནུ་ཙྪ་ཝི་ཀཱ’ཏི པེ་སེ་ནྟི, ཡཱ་ན་ཝཱ་ཧ་ན་མ་ཎི་སུ་ཝ་ཎྞ་ར་ཛ་ཏཱ་དི་བྷེ་དཾ ཏཾ ཏཾ པ་ཎྞཱ་ཀཱ་རཾ ‘ཨེ་ཏ་སྶ ཨ་ནུ་ཙྪ་ཝི་ཀ’ནྟི པེ་སེ་ནྟི །
2,005
bodytext
Pabbajjūpagatopi mahāyaso hoti mahānubhāvo. Tatridaṃ vatthu – kūṭakaṇṇarājā kira girigāmakaṇṇavāsikaṃ cūḷasudhammattheraṃ mamāyati. So uppalavāpiyaṃ vasamāno theraṃ pakkosāpesi. Thero āgantvā mālārāmavihāre vasati. Rājā therassa mātaraṃ pucchi – ‘‘kiṃ thero piyāyatī’’ti? ‘‘Kandaṃ mahārājā’’ti. Rājā kandaṃ gāhāpetvā vihāraṃ gantvā therassa dadamāno mukhaṃ ulloketuṃ nāsakkhi. So nikkhamitvā ca bahipariveṇe deviṃ pucchi – ‘‘kīdiso thero’’ti? ‘‘Tvaṃ puriso hutvā ulloketuṃ na sakkosi; ahaṃ kathaṃ sakkhissāmi? Nāhaṃ jānāmi kīdiso’’ti. Rājā ‘mama raṭṭhe balikāragahapatiputtaṃ ulloketuṃ na visahāmi. Mahantaṃ vata bho buddhasāsanaṃ nāmā’ti apphoṭesi. Tipiṭakacūḷanāgattherampi mamāyati. Tassa aṅguliyaṃ ekā piḷakā uṭṭhahi. Rājā ‘theraṃ passissāmī’ti vihāraṃ gantvā balavapemena aṅguliṃ mukhena gaṇhi. Antomukheyeva piḷakā bhinnā, pubbalohitaṃ anuṭṭhubhitvā there sinehena amataṃ viya ajjhohari. Soyeva thero aparabhāge maraṇamañce nipajji. Rājā gantvā asucikapallakaṃ sīse ṭhapetvā ‘dhammasakaṭassa akkho bhijjati akkho bhijjatī’ti paridevamāno vicari. Pathavissarassa asucikapallakaṃ sīsena ukkhipitvā vicaraṇaṃ nāma kassa gatamaggo? Sammāpayogassa gatamaggoti. Evaṃ payogavipattipaṭibāhitattā vipākaṃ dātuṃ asakkontāni payogasampattiṃ āgamma vipaccantīti pajānāti. Evaṃ catūhi vipattīhi paṭibāhitaṃ kalyāṇakammaṃ vipākaṃ adatvā catasso sampattiyo āgamma deti.
ပဗ္ဗဇ္ဇူပဂတောပိ မဟာယသော ဟောတိ မဟာနုဘာဝေါ။ တတြိဒံ ဝတ္ထု – ကူဋကဏ္ဏရာဇာ ကိရ ဂိရိဂါမကဏ္ဏဝါသိကံ စူဠသုဓမ္မတ္ထေရံ မမာယတိ။ သော ဥပ္ပလဝါပိယံ ဝသမာနော ထေရံ ပက္ကောသာပေသိ။ ထေရော အာဂန္တွာ မာလာရာမဝိဟာရေ ဝသတိ။ ရာဇာ ထေရဿ မာတရံ ပုစ္ဆိ – ‘‘ကိံ ထေရော ပိယာယတီ’’တိ? ‘‘ကန္ဒံ မဟာရာဇာ’’တိ။ ရာဇာ ကန္ဒံ ဂါဟာပေတွာ ဝိဟာရံ ဂန္တွာ ထေရဿ ဒဒမာနော မုခံ ဥလ္လောကေတုံ နာသက္ခိ။ သော နိက္ခမိတွာ စ ဗဟိပရိဝေဏေ ဒေဝိံ ပုစ္ဆိ – ‘‘ကီဒိသော ထေရော’’တိ? ‘‘တွံ ပုရိသော ဟုတွာ ဥလ္လောကေတုံ န သက္ကောသိ; အဟံ ကထံ သက္ခိဿာမိ? နာဟံ ဇာနာမိ ကီဒိသော’’တိ။ ရာဇာ ‘မမ ရဋ္ဌေ ဗလိကာရဂဟပတိပုတ္တံ ဥလ္လောကေတုံ န ဝိသဟာမိ။ မဟန္တံ ဝတ ဘော ဗုဒ္ဓသာသနံ နာမာ’တိ အပ္ဖောဋေသိ။ တိပိဋကစူဠနာဂတ္ထေရမ္ပိ မမာယတိ။ တဿ အင်္ဂုလိယံ ဧကာ ပိဠကာ ဥဋ္ဌဟိ။ ရာဇာ ‘ထေရံ ပဿိဿာမီ’တိ ဝိဟာရံ ဂန္တွာ ဗလဝပေမေန အင်္ဂုလိံ မုခေန ဂဏှိ။ အန္တောမုခေယေဝ ပိဠကာ ဘိန္နာ၊ ပုဗ္ဗလောဟိတံ အနုဋ္ဌုဘိတွာ ထေရေ သိနေဟေန အမတံ ဝိယ အဇ္ဈောဟရိ။ သောယေဝ ထေရော အပရဘာဂေ မရဏမဉ္စေ နိပဇ္ဇိ။ ရာဇာ ဂန္တွာ အသုစိကပလ္လကံ သီသေ ဌပေတွာ ‘ဓမ္မသကဋဿ အက္ခေါ ဘိဇ္ဇတိ အက္ခေါ ဘိဇ္ဇတီ’တိ ပရိဒေဝမာနော ဝိစရိ။ ပထဝိဿရဿ အသုစိကပလ္လကံ သီသေန ဥက္ခိပိတွာ ဝိစရဏံ နာမ ကဿ ဂတမဂ္ဂေါ? သမ္မာပယောဂဿ ဂတမဂ္ဂေါတိ။ ဧဝံ ပယောဂဝိပတ္တိပဋိဗာဟိတတ္တာ ဝိပါကံ ဒာတုံ အသက္ကောန္တာနိ ပယောဂသမ္ပတ္တိံ အာဂမ္မ ဝိပစ္စန္တီတိ ပဇာနာတိ။ ဧဝံ စတူဟိ ဝိပတ္တီဟိ ပဋိဗာဟိတံ ကလျာဏကမ္မံ ဝိပါကံ အဒတွာ စတဿော သမ္ပတ္တိယော အာဂမ္မ ဒေတိ။
পব্বজ্জূপগতোপি মহাযসো হোতি মহানুভাৰো। তত্রিদং ৰত্থু – কূটকণ্ণরাজা কির গিরিগামকণ্ণৰাসিকং চূল়সুধম্মত্থেরং মমাযতি। সো উপ্পলৰাপিযং ৰসমানো থেরং পক্কোসাপেসি। থেরো আগন্ত্ৰা মালারামৰিহারে ৰসতি। রাজা থেরস্স মাতরং পুচ্ছি – ‘‘কিং থেরো পিযাযতী’’তি? ‘‘কন্দং মহারাজা’’তি। রাজা কন্দং গাহাপেত্ৰা ৰিহারং গন্ত্ৰা থেরস্স দদমানো মুখং উল্লোকেতুং নাসক্খি। সো নিক্খমিত্ৰা চ বহিপরিৰেণে দেৰিং পুচ্ছি – ‘‘কীদিসো থেরো’’তি? ‘‘ত্ৰং পুরিসো হুত্ৰা উল্লোকেতুং ন সক্কোসি; অহং কথং সক্খিস্সামি? নাহং জানামি কীদিসো’’তি। রাজা ‘মম রট্ঠে বলিকারগহপতিপুত্তং উল্লোকেতুং ন ৰিসহামি। মহন্তং ৰত ভো বুদ্ধসাসনং নামা’তি অপ্ফোটেসি। তিপিটকচূল়নাগত্থেরম্পি মমাযতি। তস্স অঙ্গুলিযং একা পিল়কা উট্ঠহি। রাজা ‘থেরং পস্সিস্সামী’তি ৰিহারং গন্ত্ৰা বলৰপেমেন অঙ্গুলিং মুখেন গণ্হি। অন্তোমুখেযেৰ পিল়কা ভিন্না, পুব্বলোহিতং অনুট্ঠুভিত্ৰা থেরে সিনেহেন অমতং ৰিয অজ্ঝোহরি। সোযেৰ থেরো অপরভাগে মরণমঞ্চে নিপজ্জি। রাজা গন্ত্ৰা অসুচিকপল্লকং সীসে ঠপেত্ৰা ‘ধম্মসকটস্স অক্খো ভিজ্জতি অক্খো ভিজ্জতী’তি পরিদেৰমানো ৰিচরি। পথৰিস্সরস্স অসুচিকপল্লকং সীসেন উক্খিপিত্ৰা ৰিচরণং নাম কস্স গতমগ্গো? সম্মাপযোগস্স গতমগ্গোতি। এৰং পযোগৰিপত্তিপটিবাহিতত্তা ৰিপাকং দাতুং অসক্কোন্তানি পযোগসম্পত্তিং আগম্ম ৰিপচ্চন্তীতি পজানাতি। এৰং চতূহি ৰিপত্তীহি পটিবাহিতং কল্যাণকম্মং ৰিপাকং অদত্ৰা চতস্সো সম্পত্তিযো আগম্ম দেতি।
баб̣б̣аж̇ж̇уубаг̇ад̇оби махааяасо ход̇и махаанубхааво. д̇ад̇рид̣̇ам̣ вад̇т̇у – гуудаган̣н̣арааж̇аа гира г̇ириг̇аамаган̣н̣аваасигам̣ жуул̣асуд̇хаммад̇т̇зрам̣ мамааяад̇и. со уббалаваабияам̣ васамаано т̇зрам̣ баггосаабзси. т̇зро ааг̇анд̇ваа маалаараамавихаарз васад̇и. рааж̇аа т̇зрасса маад̇арам̣ бужчи – ‘‘гим̣ т̇зро бияааяад̇ий’’д̇и? ‘‘ганд̣̇ам̣ махаарааж̇аа’’д̇и. рааж̇аа ганд̣̇ам̣ г̇аахаабзд̇ваа вихаарам̣ г̇анд̇ваа т̇зрасса д̣̇ад̣̇амаано мукам̣ уллогзд̇ум̣ наасагки. со нигкамид̇ваа жа б̣ахибаривзн̣з д̣̇звим̣ бужчи – ‘‘гийд̣̇исо т̇зро’’д̇и? ‘‘д̇вам̣ бурисо худ̇ваа уллогзд̇ум̣ на саггоси; ахам̣ гат̇ам̣ сагкиссаами? наахам̣ ж̇аанаами гийд̣̇исо’’д̇и. рааж̇аа ‘мама радтз б̣алигаараг̇ахабад̇ибуд̇д̇ам̣ уллогзд̇ум̣ на висахаами. маханд̇ам̣ вад̇а бхо б̣уд̣̇д̇хасаасанам̣ наамаа’д̇и абподзси. д̇ибидагажуул̣анааг̇ад̇т̇зрамби мамааяад̇и. д̇асса ан̇г̇улияам̣ згаа бил̣агаа удтахи. рааж̇аа ‘т̇зрам̣ бассиссаамий’д̇и вихаарам̣ г̇анд̇ваа б̣алавабзмзна ан̇г̇улим̣ мукзна г̇ан̣хи. анд̇омукзязва бил̣агаа бхиннаа, буб̣б̣алохид̇ам̣ анудтубхид̇ваа т̇зрз синзхзна амад̇ам̣ вияа аж̇жхохари. соязва т̇зро абарабхааг̇з маран̣аман̃жз нибаж̇ж̇и. рааж̇аа г̇анд̇ваа асужигабаллагам̣ сийсз табзд̇ваа ‘д̇хаммасагадасса агко бхиж̇ж̇ад̇и агко бхиж̇ж̇ад̇ий’д̇и барид̣̇звамаано вижари. бат̇ависсарасса асужигабаллагам̣ сийсзна угкибид̇ваа вижаран̣ам̣ наама гасса г̇ад̇амаг̇г̇о? саммаабаяог̇асса г̇ад̇амаг̇г̇од̇и. звам̣ баяог̇авибад̇д̇ибадиб̣аахид̇ад̇д̇аа вибаагам̣ д̣̇аад̇ум̣ асаггонд̇аани баяог̇асамбад̇д̇им̣ ааг̇амма вибажжанд̇ийд̇и баж̇аанаад̇и. звам̣ жад̇уухи вибад̇д̇ийхи бадиб̣аахид̇ам̣ галяаан̣агаммам̣ вибаагам̣ ад̣̇ад̇ваа жад̇ассо самбад̇д̇ияо ааг̇амма д̣̇зд̇и.
पब्बज्‍जूपगतोपि महायसो होति महानुभावो। तत्रिदं वत्थु – कूटकण्णराजा किर गिरिगामकण्णवासिकं चूळसुधम्मत्थेरं ममायति। सो उप्पलवापियं वसमानो थेरं पक्‍कोसापेसि। थेरो आगन्त्वा मालारामविहारे वसति। राजा थेरस्स मातरं पुच्छि – ‘‘किं थेरो पियायती’’ति? ‘‘कन्दं महाराजा’’ति। राजा कन्दं गाहापेत्वा विहारं गन्त्वा थेरस्स ददमानो मुखं उल्‍लोकेतुं नासक्खि। सो निक्खमित्वा च बहिपरिवेणे देविं पुच्छि – ‘‘कीदिसो थेरो’’ति? ‘‘त्वं पुरिसो हुत्वा उल्‍लोकेतुं न सक्‍कोसि; अहं कथं सक्खिस्सामि? नाहं जानामि कीदिसो’’ति। राजा ‘मम रट्ठे बलिकारगहपतिपुत्तं उल्‍लोकेतुं न विसहामि। महन्तं वत भो बुद्धसासनं नामा’ति अप्फोटेसि। तिपिटकचूळनागत्थेरम्पि ममायति। तस्स अङ्गुलियं एका पिळका उट्ठहि। राजा ‘थेरं पस्सिस्सामी’ति विहारं गन्त्वा बलवपेमेन अङ्गुलिं मुखेन गण्हि। अन्तोमुखेयेव पिळका भिन्‍ना, पुब्बलोहितं अनुट्ठुभित्वा थेरे सिनेहेन अमतं विय अज्झोहरि। सोयेव थेरो अपरभागे मरणमञ्‍चे निपज्‍जि। राजा गन्त्वा असुचिकपल्‍लकं सीसे ठपेत्वा ‘धम्मसकटस्स अक्खो भिज्‍जति अक्खो भिज्‍जती’ति परिदेवमानो विचरि। पथविस्सरस्स असुचिकपल्‍लकं सीसेन उक्खिपित्वा विचरणं नाम कस्स गतमग्गो? सम्मापयोगस्स गतमग्गोति। एवं पयोगविपत्तिपटिबाहितत्ता विपाकं दातुं असक्‍कोन्तानि पयोगसम्पत्तिं आगम्म विपच्‍चन्तीति पजानाति। एवं चतूहि विपत्तीहि पटिबाहितं कल्याणकम्मं विपाकं अदत्वा चतस्सो सम्पत्तियो आगम्म देति।
પબ્બજ્જૂપગતોપિ મહાયસો હોતિ મહાનુભાવો. તત્રિદં વત્થુ – કૂટકણ્ણરાજા કિર ગિરિગામકણ્ણવાસિકં ચૂળસુધમ્મત્થેરં મમાયતિ. સો ઉપ્પલવાપિયં વસમાનો થેરં પક્કોસાપેસિ. થેરો આગન્ત્વા માલારામવિહારે વસતિ. રાજા થેરસ્સ માતરં પુચ્છિ – ‘‘કિં થેરો પિયાયતી’’તિ? ‘‘કન્દં મહારાજા’’તિ. રાજા કન્દં ગાહાપેત્વા વિહારં ગન્ત્વા થેરસ્સ દદમાનો મુખં ઉલ્લોકેતું નાસક્ખિ. સો નિક્ખમિત્વા ચ બહિપરિવેણે દેવિં પુચ્છિ – ‘‘કીદિસો થેરો’’તિ? ‘‘ત્વં પુરિસો હુત્વા ઉલ્લોકેતું ન સક્કોસિ; અહં કથં સક્ખિસ્સામિ? નાહં જાનામિ કીદિસો’’તિ. રાજા ‘મમ રટ્ઠે બલિકારગહપતિપુત્તં ઉલ્લોકેતું ન વિસહામિ. મહન્તં વત ભો બુદ્ધસાસનં નામા’તિ અપ્ફોટેસિ. તિપિટકચૂળનાગત્થેરમ્પિ મમાયતિ. તસ્સ અઙ્ગુલિયં એકા પિળકા ઉટ્ઠહિ. રાજા ‘થેરં પસ્સિસ્સામી’તિ વિહારં ગન્ત્વા બલવપેમેન અઙ્ગુલિં મુખેન ગણ્હિ. અન્તોમુખેયેવ પિળકા ભિન્ના, પુબ્બલોહિતં અનુટ્ઠુભિત્વા થેરે સિનેહેન અમતં વિય અજ્ઝોહરિ. સોયેવ થેરો અપરભાગે મરણમઞ્ચે નિપજ્જિ. રાજા ગન્ત્વા અસુચિકપલ્લકં સીસે ઠપેત્વા ‘ધમ્મસકટસ્સ અક્ખો ભિજ્જતિ અક્ખો ભિજ્જતી’તિ પરિદેવમાનો વિચરિ. પથવિસ્સરસ્સ અસુચિકપલ્લકં સીસેન ઉક્ખિપિત્વા વિચરણં નામ કસ્સ ગતમગ્ગો? સમ્માપયોગસ્સ ગતમગ્ગોતિ. એવં પયોગવિપત્તિપટિબાહિતત્તા વિપાકં દાતું અસક્કોન્તાનિ પયોગસમ્પત્તિં આગમ્મ વિપચ્ચન્તીતિ પજાનાતિ. એવં ચતૂહિ વિપત્તીહિ પટિબાહિતં કલ્યાણકમ્મં વિપાકં અદત્વા ચતસ્સો સમ્પત્તિયો આગમ્મ દેતિ.
ਪਬ੍ਬਜ੍ਜੂਪਗਤੋਪਿ ਮਹਾਯਸੋ ਹੋਤਿ ਮਹਾਨੁਭਾવੋ। ਤਤ੍ਰਿਦਂ વਤ੍ਥੁ – ਕੂਟਕਣ੍ਣਰਾਜਾ ਕਿਰ ਗਿਰਿਗਾਮਕਣ੍ਣવਾਸਿਕਂ ਚੂਲ਼ਸੁਧਮ੍ਮਤ੍ਥੇਰਂ ਮਮਾਯਤਿ। ਸੋ ਉਪ੍ਪਲવਾਪਿਯਂ વਸਮਾਨੋ ਥੇਰਂ ਪਕ੍ਕੋਸਾਪੇਸਿ। ਥੇਰੋ ਆਗਨ੍ਤ੍વਾ ਮਾਲਾਰਾਮવਿਹਾਰੇ વਸਤਿ। ਰਾਜਾ ਥੇਰਸ੍ਸ ਮਾਤਰਂ ਪੁਚ੍ਛਿ – ‘‘ਕਿਂ ਥੇਰੋ ਪਿਯਾਯਤੀ’’ਤਿ? ‘‘ਕਨ੍ਦਂ ਮਹਾਰਾਜਾ’’ਤਿ। ਰਾਜਾ ਕਨ੍ਦਂ ਗਾਹਾਪੇਤ੍વਾ વਿਹਾਰਂ ਗਨ੍ਤ੍વਾ ਥੇਰਸ੍ਸ ਦਦਮਾਨੋ ਮੁਖਂ ਉਲ੍ਲੋਕੇਤੁਂ ਨਾਸਕ੍ਖਿ। ਸੋ ਨਿਕ੍ਖਮਿਤ੍વਾ ਚ ਬਹਿਪਰਿવੇਣੇ ਦੇવਿਂ ਪੁਚ੍ਛਿ – ‘‘ਕੀਦਿਸੋ ਥੇਰੋ’’ਤਿ? ‘‘ਤ੍વਂ ਪੁਰਿਸੋ ਹੁਤ੍વਾ ਉਲ੍ਲੋਕੇਤੁਂ ਨ ਸਕ੍ਕੋਸਿ; ਅਹਂ ਕਥਂ ਸਕ੍ਖਿਸ੍ਸਾਮਿ? ਨਾਹਂ ਜਾਨਾਮਿ ਕੀਦਿਸੋ’’ਤਿ। ਰਾਜਾ ‘ਮਮ ਰਟ੍ਠੇ ਬਲਿਕਾਰਗਹਪਤਿਪੁਤ੍ਤਂ ਉਲ੍ਲੋਕੇਤੁਂ ਨ વਿਸਹਾਮਿ। ਮਹਨ੍ਤਂ વਤ ਭੋ ਬੁਦ੍ਧਸਾਸਨਂ ਨਾਮਾ’ਤਿ ਅਪ੍ਫੋਟੇਸਿ। ਤਿਪਿਟਕਚੂਲ਼ਨਾਗਤ੍ਥੇਰਮ੍ਪਿ ਮਮਾਯਤਿ। ਤਸ੍ਸ ਅਙ੍ਗੁਲਿਯਂ ਏਕਾ ਪਿਲ਼ਕਾ ਉਟ੍ਠਹਿ। ਰਾਜਾ ‘ਥੇਰਂ ਪਸ੍ਸਿਸ੍ਸਾਮੀ’ਤਿ વਿਹਾਰਂ ਗਨ੍ਤ੍વਾ ਬਲવਪੇਮੇਨ ਅਙ੍ਗੁਲਿਂ ਮੁਖੇਨ ਗਣ੍ਹਿ। ਅਨ੍ਤੋਮੁਖੇਯੇવ ਪਿਲ਼ਕਾ ਭਿਨ੍ਨਾ, ਪੁਬ੍ਬਲੋਹਿਤਂ ਅਨੁਟ੍ਠੁਭਿਤ੍વਾ ਥੇਰੇ ਸਿਨੇਹੇਨ ਅਮਤਂ વਿਯ ਅਜ੍ਝੋਹਰਿ। ਸੋਯੇવ ਥੇਰੋ ਅਪਰਭਾਗੇ ਮਰਣਮਞ੍ਚੇ ਨਿਪਜ੍ਜਿ। ਰਾਜਾ ਗਨ੍ਤ੍વਾ ਅਸੁਚਿਕਪਲ੍ਲਕਂ ਸੀਸੇ ਠਪੇਤ੍વਾ ‘ਧਮ੍ਮਸਕਟਸ੍ਸ ਅਕ੍ਖੋ ਭਿਜ੍ਜਤਿ ਅਕ੍ਖੋ ਭਿਜ੍ਜਤੀ’ਤਿ ਪਰਿਦੇવਮਾਨੋ વਿਚਰਿ। ਪਥવਿਸ੍ਸਰਸ੍ਸ ਅਸੁਚਿਕਪਲ੍ਲਕਂ ਸੀਸੇਨ ਉਕ੍ਖਿਪਿਤ੍વਾ વਿਚਰਣਂ ਨਾਮ ਕਸ੍ਸ ਗਤਮਗ੍ਗੋ? ਸਮ੍ਮਾਪਯੋਗਸ੍ਸ ਗਤਮਗ੍ਗੋਤਿ। ਏવਂ ਪਯੋਗવਿਪਤ੍ਤਿਪਟਿਬਾਹਿਤਤ੍ਤਾ વਿਪਾਕਂ ਦਾਤੁਂ ਅਸਕ੍ਕੋਨ੍ਤਾਨਿ ਪਯੋਗਸਮ੍ਪਤ੍ਤਿਂ ਆਗਮ੍ਮ વਿਪਚ੍ਚਨ੍ਤੀਤਿ ਪਜਾਨਾਤਿ। ਏવਂ ਚਤੂਹਿ વਿਪਤ੍ਤੀਹਿ ਪਟਿਬਾਹਿਤਂ ਕਲ੍ਯਾਣਕਮ੍ਮਂ વਿਪਾਕਂ ਅਦਤ੍વਾ ਚਤਸ੍ਸੋ ਸਮ੍ਪਤ੍ਤਿਯੋ ਆਗਮ੍ਮ ਦੇਤਿ।
បព្ពជ្ជូបគតោបិ មហាយសោ ហោតិ មហានុភាវោ។ តត្រិទំ វត្ថុ – កូដកណ្ណរាជា កិរ គិរិគាមកណ្ណវាសិកំ ចូឡសុធម្មត្ថេរំ មមាយតិ។ សោ ឧប្បលវាបិយំ វសមានោ ថេរំ បក្កោសាបេសិ។ ថេរោ អាគន្ត្វា មាលារាមវិហារេ វសតិ។ រាជា ថេរស្ស មាតរំ បុច្ឆិ – ‘‘កិំ ថេរោ បិយាយតី’’តិ? ‘‘កន្ទំ មហារាជា’’តិ។ រាជា កន្ទំ គាហាបេត្វា វិហារំ គន្ត្វា ថេរស្ស ទទមានោ មុខំ ឧល្លោកេតុំ នាសក្ខិ។ សោ និក្ខមិត្វា ច ពហិបរិវេណេ ទេវិំ បុច្ឆិ – ‘‘កីទិសោ ថេរោ’’តិ? ‘‘ត្វំ បុរិសោ ហុត្វា ឧល្លោកេតុំ ន សក្កោសិ; អហំ កថំ សក្ខិស្សាមិ? នាហំ ជានាមិ កីទិសោ’’តិ។ រាជា ‘មម រដ្ឋេ ពលិការគហបតិបុត្តំ ឧល្លោកេតុំ ន វិសហាមិ។ មហន្តំ វត ភោ ពុទ្ធសាសនំ នាមា’តិ អប្ផោដេសិ។ តិបិដកចូឡនាគត្ថេរម្បិ មមាយតិ។ តស្ស អង្គុលិយំ ឯកា បិឡកា ឧដ្ឋហិ។ រាជា ‘ថេរំ បស្សិស្សាមី’តិ វិហារំ គន្ត្វា ពលវបេមេន អង្គុលិំ មុខេន គណ្ហិ។ អន្តោមុខេយេវ បិឡកា ភិន្នា, បុព្ពលោហិតំ អនុដ្ឋុភិត្វា ថេរេ សិនេហេន អមតំ វិយ អជ្ឈោហរិ។ សោយេវ ថេរោ អបរភាគេ មរណមញ្ចេ និបជ្ជិ។ រាជា គន្ត្វា អសុចិកបល្លកំ សីសេ ឋបេត្វា ‘ធម្មសកដស្ស អក្ខោ ភិជ្ជតិ អក្ខោ ភិជ្ជតី’តិ បរិទេវមានោ វិចរិ។ បថវិស្សរស្ស អសុចិកបល្លកំ សីសេន ឧក្ខិបិត្វា វិចរណំ នាម កស្ស គតមគ្គោ? សម្មាបយោគស្ស គតមគ្គោតិ។ ឯវំ បយោគវិបត្តិបដិពាហិតត្តា វិបាកំ ទាតុំ អសក្កោន្តានិ បយោគសម្បត្តិំ អាគម្ម វិបច្ចន្តីតិ បជានាតិ។ ឯវំ ចតូហិ វិបត្តីហិ បដិពាហិតំ កល្យាណកម្មំ វិបាកំ អទត្វា ចតស្សោ សម្បត្តិយោ អាគម្ម ទេតិ។
ಪಬ್ಬಜ್ಜೂಪಗತೋಪಿ ಮಹಾಯಸೋ ಹೋತಿ ಮಹಾನುಭಾವೋ। ತತ್ರಿದಂ ವತ್ಥು – ಕೂಟಕಣ್ಣರಾಜಾ ಕಿರ ಗಿರಿಗಾಮಕಣ್ಣವಾಸಿಕಂ ಚೂಳಸುಧಮ್ಮತ್ಥೇರಂ ಮಮಾಯತಿ। ಸೋ ಉಪ್ಪಲವಾಪಿಯಂ ವಸಮಾನೋ ಥೇರಂ ಪಕ್ಕೋಸಾಪೇಸಿ। ಥೇರೋ ಆಗನ್ತ್ವಾ ಮಾಲಾರಾಮವಿಹಾರೇ ವಸತಿ। ರಾಜಾ ಥೇರಸ್ಸ ಮಾತರಂ ಪುಚ್ಛಿ – ‘‘ಕಿಂ ಥೇರೋ ಪಿಯಾಯತೀ’’ತಿ? ‘‘ಕನ್ದಂ ಮಹಾರಾಜಾ’’ತಿ। ರಾಜಾ ಕನ್ದಂ ಗಾಹಾಪೇತ್ವಾ ವಿಹಾರಂ ಗನ್ತ್ವಾ ಥೇರಸ್ಸ ದದಮಾನೋ ಮುಖಂ ಉಲ್ಲೋಕೇತುಂ ನಾಸಕ್ಖಿ। ಸೋ ನಿಕ್ಖಮಿತ್ವಾ ಚ ಬಹಿಪರಿವೇಣೇ ದೇವಿಂ ಪುಚ್ಛಿ – ‘‘ಕೀದಿಸೋ ಥೇರೋ’’ತಿ? ‘‘ತ್ವಂ ಪುರಿಸೋ ಹುತ್ವಾ ಉಲ್ಲೋಕೇತುಂ ನ ಸಕ್ಕೋಸಿ; ಅಹಂ ಕಥಂ ಸಕ್ಖಿಸ್ಸಾಮಿ? ನಾಹಂ ಜಾನಾಮಿ ಕೀದಿಸೋ’’ತಿ। ರಾಜಾ ‘ಮಮ ರಟ್ಠೇ ಬಲಿಕಾರಗಹಪತಿಪುತ್ತಂ ಉಲ್ಲೋಕೇತುಂ ನ ವಿಸಹಾಮಿ। ಮಹನ್ತಂ ವತ ಭೋ ಬುದ್ಧಸಾಸನಂ ನಾಮಾ’ತಿ ಅಪ್ಫೋಟೇಸಿ। ತಿಪಿಟಕಚೂಳನಾಗತ್ಥೇರಮ್ಪಿ ಮಮಾಯತಿ। ತಸ್ಸ ಅಙ್ಗುಲಿಯಂ ಏಕಾ ಪಿಳಕಾ ಉಟ್ಠಹಿ। ರಾಜಾ ‘ಥೇರಂ ಪಸ್ಸಿಸ್ಸಾಮೀ’ತಿ ವಿಹಾರಂ ಗನ್ತ್ವಾ ಬಲವಪೇಮೇನ ಅಙ್ಗುಲಿಂ ಮುಖೇನ ಗಣ್ಹಿ। ಅನ್ತೋಮುಖೇಯೇವ ಪಿಳಕಾ ಭಿನ್ನಾ, ಪುಬ್ಬಲೋಹಿತಂ ಅನುಟ್ಠುಭಿತ್ವಾ ಥೇರೇ ಸಿನೇಹೇನ ಅಮತಂ ವಿಯ ಅಜ್ಝೋಹರಿ। ಸೋಯೇವ ಥೇರೋ ಅಪರಭಾಗೇ ಮರಣಮಞ್ಚೇ ನಿಪಜ್ಜಿ। ರಾಜಾ ಗನ್ತ್ವಾ ಅಸುಚಿಕಪಲ್ಲಕಂ ಸೀಸೇ ಠಪೇತ್ವಾ ‘ಧಮ್ಮಸಕಟಸ್ಸ ಅಕ್ಖೋ ಭಿಜ್ಜತಿ ಅಕ್ಖೋ ಭಿಜ್ಜತೀ’ತಿ ಪರಿದೇವಮಾನೋ ವಿಚರಿ। ಪಥವಿಸ್ಸರಸ್ಸ ಅಸುಚಿಕಪಲ್ಲಕಂ ಸೀಸೇನ ಉಕ್ಖಿಪಿತ್ವಾ ವಿಚರಣಂ ನಾಮ ಕಸ್ಸ ಗತಮಗ್ಗೋ? ಸಮ್ಮಾಪಯೋಗಸ್ಸ ಗತಮಗ್ಗೋತಿ। ಏವಂ ಪಯೋಗವಿಪತ್ತಿಪಟಿಬಾಹಿತತ್ತಾ ವಿಪಾಕಂ ದಾತುಂ ಅಸಕ್ಕೋನ್ತಾನಿ ಪಯೋಗಸಮ್ಪತ್ತಿಂ ಆಗಮ್ಮ ವಿಪಚ್ಚನ್ತೀತಿ ಪಜಾನಾತಿ। ಏವಂ ಚತೂಹಿ ವಿಪತ್ತೀಹಿ ಪಟಿಬಾಹಿತಂ ಕಲ್ಯಾಣಕಮ್ಮಂ ವಿಪಾಕಂ ಅದತ್ವಾ ಚತಸ್ಸೋ ಸಮ್ಪತ್ತಿಯೋ ಆಗಮ್ಮ ದೇತಿ।
പബ്ബജ്ജൂപഗതോപി മഹായസോ ഹോതി മഹാനുഭാവോ. തത്രിദം വത്ഥു – കൂടകണ്ണരാജാ കിര ഗിരിഗാമകണ്ണവാസികം ചൂളസുധമ്മത്ഥേരം മമായതി. സോ ഉപ്പലവാപിയം വസമാനോ ഥേരം പക്കോസാപേസി. ഥേരോ ആഗന്ത്വാ മാലാരാമവിഹാരേ വസതി. രാജാ ഥേരസ്സ മാതരം പുച്ഛി – ‘‘കിം ഥേരോ പിയായതീ’’തി? ‘‘കന്ദം മഹാരാജാ’’തി. രാജാ കന്ദം ഗാഹാപെത്വാ വിഹാരം ഗന്ത്വാ ഥേരസ്സ ദദമാനോ മുഖം ഉല്ലോകേതും നാസക്ഖി. സോ നിക്ഖമിത്വാ ച ബഹിപരിവേണേ ദേവിം പുച്ഛി – ‘‘കീദിസോ ഥേരോ’’തി? ‘‘ത്വം പുരിസോ ഹുത്വാ ഉല്ലോകേതും ന സക്കോസി; അഹം കഥം സക്ഖിസ്സാമി? നാഹം ജാനാമി കീദിസോ’’തി. രാജാ ‘മമ രട്ഠേ ബലികാരഗഹപതിപുത്തം ഉല്ലോകേതും ന വിസഹാമി. മഹന്തം വത ഭോ ബുദ്ധസാസനം നാമാ’തി അപ്ഫോടേസി. തിപിടകചൂളനാഗത്ഥേരമ്പി മമായതി. തസ്സ അങ്ഗുലിയം ഏകാ പിളകാ ഉട്ഠഹി. രാജാ ‘ഥേരം പസ്സിസ്സാമീ’തി വിഹാരം ഗന്ത്വാ ബലവപേമേന അങ്ഗുലിം മുഖേന ഗണ്ഹി. അന്തോമുഖേയേവ പിളകാ ഭിന്നാ, പുബ്ബലോഹിതം അനുട്ഠുഭിത്വാ ഥേരേ സിനേഹേന അമതം വിയ അജ്ഝോഹരി. സോയേവ ഥേരോ അപരഭാഗേ മരണമഞ്ചേ നിപജ്ജി. രാജാ ഗന്ത്വാ അസുചികപല്ലകം സീസേ ഠപെത്വാ ‘ധമ്മസകടസ്സ അക്ഖോ ഭിജ്ജതി അക്ഖോ ഭിജ്ജതീ’തി പരിദേവമാനോ വിചരി. പഥവിസ്സരസ്സ അസുചികപല്ലകം സീസേന ഉക്ഖിപിത്വാ വിചരണം നാമ കസ്സ ഗതമഗ്ഗോ? സമ്മാപയോഗസ്സ ഗതമഗ്ഗോതി. ഏവം പയോഗവിപത്തിപടിബാഹിതത്താ വിപാകം ദാതും അസക്കൊന്താനി പയോഗസമ്പത്തിം ആഗമ്മ വിപച്ചന്തീതി പജാനാതി. ഏവം ചതൂഹി വിപത്തീഹി പടിബാഹിതം കല്യാണകമ്മം വിപാകം അദത്വാ ചതസ്സോ സമ്പത്തിയോ ആഗമ്മ ദേതി.
පබ්‌බජ්‌ජූපගතොපි මහායසො හොති මහානුභාවො. තත්‍රිදං වත්‌ථු – කූටකණ්‌ණරාජා කිර ගිරිගාමකණ්‌ණවාසිකං චූළසුධම්‌මත්‌ථෙරං මමායති. සො උප්‌පලවාපියං වසමානො ථෙරං පක්‌කොසාපෙසි. ථෙරො ආගන්‌ත්‌වා මාලාරාමවිහාරෙ වසති. රාජා ථෙරස්‌ස මාතරං පුච්‌ඡි – ‘‘කිං ථෙරො පියායතී’’ති? ‘‘කන්‌දං මහාරාජා’’ති. රාජා කන්‌දං ගාහාපෙත්‌වා විහාරං ගන්‌ත්‌වා ථෙරස්‌ස දදමානො මුඛං උල්‌ලොකෙතුං නාසක්‌ඛි. සො නික්‌ඛමිත්‌වා ච බහිපරිවෙණෙ දෙවිං පුච්‌ඡි – ‘‘කීදිසො ථෙරො’’ති? ‘‘ත්‌වං පුරිසො හුත්‌වා උල්‌ලොකෙතුං න සක්‌කොසි; අහං කථං සක්‌ඛිස්‌සාමි? නාහං ජානාමි කීදිසො’’ති. රාජා ‘මම රට්‌ඨෙ බලිකාරගහපතිපුත්‌තං උල්‌ලොකෙතුං න විසහාමි. මහන්‌තං වත භො බුද්‌ධසාසනං නාමා’ති අප්‌ඵොටෙසි. තිපිටකචූළනාගත්‌ථෙරම්‌පි මමායති. තස්‌ස අඞ්‌ගුලියං එකා පිළකා උට්‌ඨහි. රාජා ‘ථෙරං පස්‌සිස්‌සාමී’ති විහාරං ගන්‌ත්‌වා බලවපෙමෙන අඞ්‌ගුලිං මුඛෙන ගණ්‌හි. අන්‌තොමුඛෙයෙව පිළකා භින්‌නා, පුබ්‌බලොහිතං අනුට්‌ඨුභිත්‌වා ථෙරෙ සිනෙහෙන අමතං විය අජ්‌ඣොහරි. සොයෙව ථෙරො අපරභාගෙ මරණමඤ්‌චෙ නිපජ්‌ජි. රාජා ගන්‌ත්‌වා අසුචිකපල්‌ලකං සීසෙ ඨපෙත්‌වා ‘ධම්‌මසකටස්‌ස අක්‌ඛො භිජ්‌ජති අක්‌ඛො භිජ්‌ජතී’ති පරිදෙවමානො විචරි. පථවිස්‌සරස්‌ස අසුචිකපල්‌ලකං සීසෙන උක්‌ඛිපිත්‌වා විචරණං නාම කස්‌ස ගතමග්‌ගො? සම්‌මාපයොගස්‌ස ගතමග්‌ගොති. එවං පයොගවිපත්‌තිපටිබාහිතත්‌තා විපාකං දාතුං අසක්‌කොන්‌තානි පයොගසම්‌පත්‌තිං ආගම්‌ම විපච්‌චන්‌තීති පජානාති. එවං චතූහි විපත්‌තීහි පටිබාහිතං කල්‍යාණකම්‌මං විපාකං අදත්‌වා චතස්‌සො සම්‌පත්‌තියො ආගම්‌ම දෙති.
பப்³ப³ஜ்ஜூபக³தோபி மஹாயஸோ ஹோதி மஹானுபா⁴வோ. தத்ரித³ங் வத்து² – கூடகண்ணராஜா கிர கி³ரிகா³மகண்ணவாஸிகங் சூளஸுத⁴ம்மத்தே²ரங் மமாயதி. ஸோ உப்பலவாபியங் வஸமானோ தே²ரங் பக்கோஸாபேஸி. தே²ரோ ஆக³ந்த்வா மாலாராமவிஹாரே வஸதி. ராஜா தே²ரஸ்ஸ மாதரங் புச்சி² – ‘‘கிங் தே²ரோ பியாயதீ’’தி? ‘‘கந்த³ங் மஹாராஜா’’தி. ராஜா கந்த³ங் கா³ஹாபெத்வா விஹாரங் க³ந்த்வா தே²ரஸ்ஸ த³த³மானோ முக²ங் உல்லோகேதுங் நாஸக்கி². ஸோ நிக்க²மித்வா ச ப³ஹிபரிவேணே தே³விங் புச்சி² – ‘‘கீதி³ஸோ தே²ரோ’’தி? ‘‘த்வங் புரிஸோ ஹுத்வா உல்லோகேதுங் ந ஸக்கோஸி; அஹங் கத²ங் ஸக்கி²ஸ்ஸாமி? நாஹங் ஜானாமி கீதி³ஸோ’’தி. ராஜா ‘மம ரட்டே² ப³லிகாரக³ஹபதிபுத்தங் உல்லோகேதுங் ந விஸஹாமி. மஹந்தங் வத போ⁴ பு³த்³த⁴ஸாஸனங் நாமா’தி அப்போ²டேஸி. திபிடகசூளனாக³த்தே²ரம்பி மமாயதி. தஸ்ஸ அங்கு³லியங் ஏகா பிளகா உட்ட²ஹி. ராஜா ‘தே²ரங் பஸ்ஸிஸ்ஸாமீ’தி விஹாரங் க³ந்த்வா ப³லவபேமேன அங்கு³லிங் முகே²ன க³ண்ஹி. அந்தோமுகே²யேவ பிளகா பி⁴ன்னா, புப்³ப³லோஹிதங் அனுட்டு²பி⁴த்வா தே²ரே ஸினேஹேன அமதங் விய அஜ்ஜோ²ஹரி. ஸோயேவ தே²ரோ அபரபா⁴கே³ மரணமஞ்சே நிபஜ்ஜி. ராஜா க³ந்த்வா அஸுசிகபல்லகங் ஸீஸே ட²பெத்வா ‘த⁴ம்மஸகடஸ்ஸ அக்கோ² பி⁴ஜ்ஜதி அக்கோ² பி⁴ஜ்ஜதீ’தி பரிதே³வமானோ விசரி. பத²விஸ்ஸரஸ்ஸ அஸுசிகபல்லகங் ஸீஸேன உக்கி²பித்வா விசரணங் நாம கஸ்ஸ க³தமக்³கோ³? ஸம்மாபயோக³ஸ்ஸ க³தமக்³கோ³தி. ஏவங் பயோக³விபத்திபடிபா³ஹிதத்தா விபாகங் தா³துங் அஸக்கொந்தானி பயோக³ஸம்பத்திங் ஆக³ம்ம விபச்சந்தீதி பஜானாதி. ஏவங் சதூஹி விபத்தீஹி படிபா³ஹிதங் கல்யாணகம்மங் விபாகங் அத³த்வா சதஸ்ஸோ ஸம்பத்தியோ ஆக³ம்ம தே³தி.
పబ్బజ్జూపగతోపి మహాయసో హోతి మహానుభావో. తత్రిదం వత్థు – కూటకణ్ణరాజా కిర గిరిగామకణ్ణవాసికం చూళసుధమ్మత్థేరం మమాయతి. సో ఉప్పలవాపియం వసమానో థేరం పక్కోసాపేసి. థేరో ఆగన్త్వా మాలారామవిహారే వసతి. రాజా థేరస్స మాతరం పుచ్ఛి – ‘‘కిం థేరో పియాయతీ’’తి? ‘‘కన్దం మహారాజా’’తి. రాజా కన్దం గాహాపేత్వా విహారం గన్త్వా థేరస్స దదమానో ముఖం ఉల్లోకేతుం నాసక్ఖి. సో నిక్ఖమిత్వా చ బహిపరివేణే దేవిం పుచ్ఛి – ‘‘కీదిసో థేరో’’తి? ‘‘త్వం పురిసో హుత్వా ఉల్లోకేతుం న సక్కోసి; అహం కథం సక్ఖిస్సామి? నాహం జానామి కీదిసో’’తి. రాజా ‘మమ రట్ఠే బలికారగహపతిపుత్తం ఉల్లోకేతుం న విసహామి. మహన్తం వత భో బుద్ధసాసనం నామా’తి అప్ఫోటేసి. తిపిటకచూళనాగత్థేరమ్పి మమాయతి. తస్స అఙ్గులియం ఏకా పిళకా ఉట్ఠహి. రాజా ‘థేరం పస్సిస్సామీ’తి విహారం గన్త్వా బలవపేమేన అఙ్గులిం ముఖేన గణ్హి. అన్తోముఖేయేవ పిళకా భిన్నా, పుబ్బలోహితం అనుట్ఠుభిత్వా థేరే సినేహేన అమతం వియ అజ్ఝోహరి. సోయేవ థేరో అపరభాగే మరణమఞ్చే నిపజ్జి. రాజా గన్త్వా అసుచికపల్లకం సీసే ఠపేత్వా ‘ధమ్మసకటస్స అక్ఖో భిజ్జతి అక్ఖో భిజ్జతీ’తి పరిదేవమానో విచరి. పథవిస్సరస్స అసుచికపల్లకం సీసేన ఉక్ఖిపిత్వా విచరణం నామ కస్స గతమగ్గో? సమ్మాపయోగస్స గతమగ్గోతి. ఏవం పయోగవిపత్తిపటిబాహితత్తా విపాకం దాతుం అసక్కోన్తాని పయోగసమ్పత్తిం ఆగమ్మ విపచ్చన్తీతి పజానాతి. ఏవం చతూహి విపత్తీహి పటిబాహితం కల్యాణకమ్మం విపాకం అదత్వా చతస్సో సమ్పత్తియో ఆగమ్మ దేతి.
ปพฺพชฺชูปคโตปิ มหายโส โหติ มหานุภาโวฯ ตตฺริทํ วตฺถุ – กูฏกณฺณราชา กิร คิริคามกณฺณวาสิกํ จูฬสุธมฺมตฺเถรํ มมายติฯ โส อุปฺปลวาปิยํ วสมาโน เถรํ ปกฺโกสาเปสิฯ เถโร อาคนฺตฺวา มาลารามวิหาเร วสติฯ ราชา เถรสฺส มาตรํ ปุจฺฉิ – ‘‘กิํ เถโร ปิยายตี’’ติ? ‘‘กนฺทํ มหาราชา’’ติฯ ราชา กนฺทํ คาหาเปตฺวา วิหารํ คนฺตฺวา เถรสฺส ททมาโน มุขํ อุลฺโลเกตุํ นาสกฺขิฯ โส นิกฺขมิตฺวา จ พหิปริเวเณ เทวิํ ปุจฺฉิ – ‘‘กีทิโส เถโร’’ติ? ‘‘ตฺวํ ปุริโส หุตฺวา อุลฺโลเกตุํ น สกฺโกสิ; อหํ กถํ สกฺขิสฺสามิ? นาหํ ชานามิ กีทิโส’’ติฯ ราชา ‘มม รฏฺเฐ พลิการคหปติปุตฺตํ อุลฺโลเกตุํ น วิสหามิฯ มหนฺตํ วต โภ พุทฺธสาสนํ นามา’ติ อปฺโผเฏสิฯ ติปิฏกจูฬนาคตฺเถรมฺปิ มมายติฯ ตสฺส องฺคุลิยํ เอกา ปิฬกา อุฏฺฐหิฯ ราชา ‘เถรํ ปสฺสิสฺสามี’ติ วิหารํ คนฺตฺวา พลวเปเมน องฺคุลิํ มุเขน คณฺหิฯ อนฺโตมุเขเยว ปิฬกา ภินฺนา, ปุพฺพโลหิตํ อนุฏฺฐุภิตฺวา เถเร สิเนเหน อมตํ วิย อชฺโฌหริฯ โสเยว เถโร อปรภาเค มรณมญฺเจ นิปชฺชิฯ ราชา คนฺตฺวา อสุจิกปลฺลกํ สีเส ฐเปตฺวา ‘ธมฺมสกฏสฺส อกฺโข ภิชฺชติ อกฺโข ภิชฺชตี’ติ ปริเทวมาโน วิจริฯ ปถวิสฺสรสฺส อสุจิกปลฺลกํ สีเสน อุกฺขิปิตฺวา วิจรณํ นาม กสฺส คตมคฺโค? สมฺมาปโยคสฺส คตมคฺโคติฯ เอวํ ปโยควิปตฺติปฏิพาหิตตฺตา วิปากํ ทาตุํ อสกฺโกนฺตานิ ปโยคสมฺปตฺติํ อาคมฺม วิปจฺจนฺตีติ ปชานาติฯ เอวํ จตูหิ วิปตฺตีหิ ปฏิพาหิตํ กลฺยาณกมฺมํ วิปากํ อทตฺวา จตสฺโส สมฺปตฺติโย อาคมฺม เทติฯ
པ་བྦ་ཛྫཱུ་པ་ག་ཏོ་པི མ་ཧཱ་ཡ་སོ ཧོ་ཏི མ་ཧཱ་ནུ་བྷཱ་ཝོ། ཏ་ཏྲི་དཾ ཝ་ཏྠུ – ཀཱུ་ཊ་ཀ་ཎྞ་རཱ་ཛཱ ཀི་ར གི་རི་གཱ་མ་ཀ་ཎྞ་ཝཱ་སི་ཀཾ ཙཱུ་ལ༹་སུ་དྷ་མྨ་ཏྠེ་རཾ མ་མཱ་ཡ་ཏི། སོ ཨུ་པྤ་ལ་ཝཱ་པི་ཡཾ ཝ་ས་མཱ་ནོ ཐེ་རཾ པ་ཀྐོ་སཱ་པེ་སི། ཐེ་རོ ཨཱ་ག་ནྟྭཱ མཱ་ལཱ་རཱ་མ་ཝི་ཧཱ་རེ ཝ་ས་ཏི། རཱ་ཛཱ ཐེ་ར་སྶ མཱ་ཏ་རཾ པུ་ཙྪི – ‘‘ཀིཾ ཐེ་རོ པི་ཡཱ་ཡ་ཏཱི’’ཏི? ‘‘ཀ་ནྡཾ མ་ཧཱ་རཱ་ཛཱ’’ཏི། རཱ་ཛཱ ཀ་ནྡཾ གཱ་ཧཱ་པེ་ཏྭཱ ཝི་ཧཱ་རཾ ག་ནྟྭཱ ཐེ་ར་སྶ ད་ད་མཱ་ནོ མུ་ཁཾ ཨུ་ལློ་ཀེ་ཏུཾ ནཱ་ས་ཀྑི། སོ ནི་ཀྑ་མི་ཏྭཱ ཙ བ་ཧི་པ་རི་ཝེ་ཎེ དེ་ཝིཾ པུ་ཙྪི – ‘‘ཀཱི་དི་སོ ཐེ་རོ’’ཏི? ‘‘ཏྭཾ པུ་རི་སོ ཧུ་ཏྭཱ ཨུ་ལློ་ཀེ་ཏུཾ ན ས་ཀྐོ་སི; ཨ་ཧཾ ཀ་ཐཾ ས་ཀྑི་སྶཱ་མི? ནཱ་ཧཾ ཛཱ་ནཱ་མི ཀཱི་དི་སོ’’ཏི། རཱ་ཛཱ ‘མ་མ ར་ཊྛེ བ་ལི་ཀཱ་ར་ག་ཧ་པ་ཏི་པུ་ཏྟཾ ཨུ་ལློ་ཀེ་ཏུཾ ན ཝི་ས་ཧཱ་མི། མ་ཧ་ནྟཾ ཝ་ཏ བྷོ བུ་དྡྷ་སཱ་ས་ནཾ ནཱ་མཱ’ཏི ཨ་པྥོ་ཊེ་སི། ཏི་པི་ཊ་ཀ་ཙཱུ་ལ༹་ནཱ་ག་ཏྠེ་ར་མྤི མ་མཱ་ཡ་ཏི། ཏ་སྶ ཨ་ངྒུ་ལི་ཡཾ ཨེ་ཀཱ པི་ལ༹་ཀཱ ཨུ་ཊྛ་ཧི། རཱ་ཛཱ ‘ཐེ་རཾ པ་སྶི་སྶཱ་མཱི’ཏི ཝི་ཧཱ་རཾ ག་ནྟྭཱ བ་ལ་ཝ་པེ་མེ་ན ཨ་ངྒུ་ལིཾ མུ་ཁེ་ན ག་ཎྷི། ཨ་ནྟོ་མུ་ཁེ་ཡེ་ཝ པི་ལ༹་ཀཱ བྷི་ནྣཱ, པུ་བྦ་ལོ་ཧི་ཏཾ ཨ་ནུ་ཊྛུ་བྷི་ཏྭཱ ཐེ་རེ སི་ནེ་ཧེ་ན ཨ་མ་ཏཾ ཝི་ཡ ཨ་ཛ྄ཛྷོ་ཧ་རི། སོ་ཡེ་ཝ ཐེ་རོ ཨ་པ་ར་བྷཱ་གེ མ་ར་ཎ་མ་ཉྩེ ནི་པ་ཛྫི། རཱ་ཛཱ ག་ནྟྭཱ ཨ་སུ་ཙི་ཀ་པ་ལླ་ཀཾ སཱི་སེ ཋ་པེ་ཏྭཱ ‘དྷ་མྨ་ས་ཀ་ཊ་སྶ ཨ་ཀྑོ བྷི་ཛྫ་ཏི ཨ་ཀྑོ བྷི་ཛྫ་ཏཱི’ཏི པ་རི་དེ་ཝ་མཱ་ནོ ཝི་ཙ་རི། པ་ཐ་ཝི་སྶ་ར་སྶ ཨ་སུ་ཙི་ཀ་པ་ལླ་ཀཾ སཱི་སེ་ན ཨུ་ཀྑི་པི་ཏྭཱ ཝི་ཙ་ར་ཎཾ ནཱ་མ ཀ་སྶ ག་ཏ་མ་གྒོ? ས་མྨཱ་པ་ཡོ་ག་སྶ ག་ཏ་མ་གྒོ་ཏི། ཨེ་ཝཾ པ་ཡོ་ག་ཝི་པ་ཏྟི་པ་ཊི་བཱ་ཧི་ཏ་ཏྟཱ ཝི་པཱ་ཀཾ དཱ་ཏུཾ ཨ་ས་ཀྐོ་ནྟཱ་ནི པ་ཡོ་ག་ས་མྤ་ཏྟིཾ ཨཱ་ག་མྨ ཝི་པ་ཙྩ་ནྟཱི་ཏི པ་ཛཱ་ནཱ་ཏི། ཨེ་ཝཾ ཙ་ཏཱུ་ཧི ཝི་པ་ཏྟཱི་ཧི པ་ཊི་བཱ་ཧི་ཏཾ ཀ་ལྱཱ་ཎ་ཀ་མྨཾ ཝི་པཱ་ཀཾ ཨ་ད་ཏྭཱ ཙ་ཏ་སྶོ ས་མྤ་ཏྟི་ཡོ ཨཱ་ག་མྨ དེ་ཏི།
2,006
bodytext
Tatridaṃ bhūtamatthaṃ katvā opammaṃ – eko kira mahārājā ekassa amaccassa appamattena kujjhitvā taṃ bandhanāgāre bandhāpesi. Tassa ñātakā rañño kuddhabhāvaṃ ñatvā kiñci avatvā caṇḍakope vigate rājānaṃ tassa niraparādhabhāvaṃ jānāpesuṃ. Rājā muñcitvā tassa ṭhānantaraṃ paṭipākatikaṃ akāsi. Athassa tato tato āgacchantānaṃ paṇṇākārānaṃ pamāṇaṃ nāhosi. Manussā sampaṭicchituṃ nāsakkhiṃsu. Tattha rañño appamattakena kujjhitvā tassa bandhanāgāre bandhāpitakālo viya puthujjanassa niraye nibbattakālo. Athassa ñātakehi rājānaṃ saññāpetvā ṭhānantarassa paṭipākatikakaraṇakālo viya tassa sagge nibbattakālo. Paṇṇākāraṃ sampaṭicchituṃ asamatthakālo viya catasso sampattiyo āgamma kalyāṇakammānaṃ devalokato manussalokaṃ, manussalokato devalokanti evaṃ sukhaṭṭhānato sukhaṭṭhānameva netvā kappasatasahassampi sukhavipākaṃ datvā nibbānasampāpanaṃ veditabbaṃ.
တတြိဒံ ဘူတမတ္ထံ ကတွာ ဩပမ္မံ – ဧကော ကိရ မဟာရာဇာ ဧကဿ အမစ္စဿ အပ္ပမတ္တေန ကုဇ္ဈိတွာ တံ ဗန္ဓနာဂါရေ ဗန္ဓာပေသိ။ တဿ ဉာတကာ ရညော ကုဒ္ဓဘာဝံ ဉတွာ ကိဉ္စိ အဝတွာ စဏ္ဍကောပေ ဝိဂတေ ရာဇာနံ တဿ နိရပရာဓဘာဝံ ဇာနာပေသုံ။ ရာဇာ မုဉ္စိတွာ တဿ ဌာနန္တရံ ပဋိပါကတိကံ အကာသိ။ အထဿ တတော တတော အာဂစ္ဆန္တာနံ ပဏ္ဏာကာရာနံ ပမာဏံ နာဟောသိ။ မနုဿာ သမ္ပဋိစ္ဆိတုံ နာသက္ခိံသု။ တတ္ထ ရညော အပ္ပမတ္တကေန ကုဇ္ဈိတွာ တဿ ဗန္ဓနာဂါရေ ဗန္ဓာပိတကာလော ဝိယ ပုထုဇ္ဇနဿ နိရယေ နိဗ္ဗတ္တကာလော။ အထဿ ဉာတကေဟိ ရာဇာနံ သညာပေတွာ ဌာနန္တရဿ ပဋိပါကတိကကရဏကာလော ဝိယ တဿ သဂ္ဂေ နိဗ္ဗတ္တကာလော။ ပဏ္ဏာကာရံ သမ္ပဋိစ္ဆိတုံ အသမတ္ထကာလော ဝိယ စတဿော သမ္ပတ္တိယော အာဂမ္မ ကလျာဏကမ္မာနံ ဒေဝလောကတော မနုဿလောကံ၊ မနုဿလောကတော ဒေဝလောကန္တိ ဧဝံ သုခဋ္ဌာနတော သုခဋ္ဌာနမေဝ နေတွာ ကပ္ပသတသဟဿမ္ပိ သုခဝိပါကံ ဒတွာ နိဗ္ဗာနသမ္ပါပနံ ဝေဒိတဗ္ဗံ။
তত্রিদং ভূতমত্থং কত্ৰা ওপম্মং – একো কির মহারাজা একস্স অমচ্চস্স অপ্পমত্তেন কুজ্ঝিত্ৰা তং বন্ধনাগারে বন্ধাপেসি। তস্স ঞাতকা রঞ্ঞো কুদ্ধভাৰং ঞত্ৰা কিঞ্চি অৰত্ৰা চণ্ডকোপে ৰিগতে রাজানং তস্স নিরপরাধভাৰং জানাপেসুং। রাজা মুঞ্চিত্ৰা তস্স ঠানন্তরং পটিপাকতিকং অকাসি। অথস্স ততো ততো আগচ্ছন্তানং পণ্ণাকারানং পমাণং নাহোসি। মনুস্সা সম্পটিচ্ছিতুং নাসক্খিংসু। তত্থ রঞ্ঞো অপ্পমত্তকেন কুজ্ঝিত্ৰা তস্স বন্ধনাগারে বন্ধাপিতকালো ৰিয পুথুজ্জনস্স নিরযে নিব্বত্তকালো। অথস্স ঞাতকেহি রাজানং সঞ্ঞাপেত্ৰা ঠানন্তরস্স পটিপাকতিককরণকালো ৰিয তস্স সগ্গে নিব্বত্তকালো। পণ্ণাকারং সম্পটিচ্ছিতুং অসমত্থকালো ৰিয চতস্সো সম্পত্তিযো আগম্ম কল্যাণকম্মানং দেৰলোকতো মনুস্সলোকং, মনুস্সলোকতো দেৰলোকন্তি এৰং সুখট্ঠানতো সুখট্ঠানমেৰ নেত্ৰা কপ্পসতসহস্সম্পি সুখৰিপাকং দত্ৰা নিব্বানসম্পাপনং ৰেদিতব্বং।
д̇ад̇рид̣̇ам̣ бхууд̇амад̇т̇ам̣ гад̇ваа обаммам̣ – зго гира махаарааж̇аа згасса амажжасса аббамад̇д̇зна гуж̇жхид̇ваа д̇ам̣ б̣анд̇ханааг̇аарз б̣анд̇хаабзси. д̇асса н̃аад̇агаа ран̃н̃о гуд̣̇д̇хабхаавам̣ н̃ад̇ваа гин̃жи авад̇ваа жан̣д̣агобз виг̇ад̇з рааж̇аанам̣ д̇асса нирабараад̇хабхаавам̣ ж̇аанаабзсум̣. рааж̇аа мун̃жид̇ваа д̇асса таананд̇арам̣ бадибаагад̇игам̣ агааси. ат̇асса д̇ад̇о д̇ад̇о ааг̇ажчанд̇аанам̣ бан̣н̣аагаараанам̣ бамаан̣ам̣ наахоси. мануссаа самбадижчид̇ум̣ наасагким̣су. д̇ад̇т̇а ран̃н̃о аббамад̇д̇агзна гуж̇жхид̇ваа д̇асса б̣анд̇ханааг̇аарз б̣анд̇хаабид̇агаало вияа бут̇уж̇ж̇анасса нираяз ниб̣б̣ад̇д̇агаало. ат̇асса н̃аад̇агзхи рааж̇аанам̣ сан̃н̃аабзд̇ваа таананд̇арасса бадибаагад̇игагаран̣агаало вияа д̇асса саг̇г̇з ниб̣б̣ад̇д̇агаало. бан̣н̣аагаарам̣ самбадижчид̇ум̣ асамад̇т̇агаало вияа жад̇ассо самбад̇д̇ияо ааг̇амма галяаан̣агаммаанам̣ д̣̇звалогад̇о мануссалогам̣, мануссалогад̇о д̣̇звалоганд̇и звам̣ сукадтаанад̇о сукадтаанамзва нзд̇ваа габбасад̇асахассамби сукавибаагам̣ д̣̇ад̇ваа ниб̣б̣аанасамбаабанам̣ взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣.
तत्रिदं भूतमत्थं कत्वा ओपम्मं – एको किर महाराजा एकस्स अमच्‍चस्स अप्पमत्तेन कुज्झित्वा तं बन्धनागारे बन्धापेसि। तस्स ञातका रञ्‍ञो कुद्धभावं ञत्वा किञ्‍चि अवत्वा चण्डकोपे विगते राजानं तस्स निरपराधभावं जानापेसुं। राजा मुञ्‍चित्वा तस्स ठानन्तरं पटिपाकतिकं अकासि। अथस्स ततो ततो आगच्छन्तानं पण्णाकारानं पमाणं नाहोसि। मनुस्सा सम्पटिच्छितुं नासक्खिंसु। तत्थ रञ्‍ञो अप्पमत्तकेन कुज्झित्वा तस्स बन्धनागारे बन्धापितकालो विय पुथुज्‍जनस्स निरये निब्बत्तकालो। अथस्स ञातकेहि राजानं सञ्‍ञापेत्वा ठानन्तरस्स पटिपाकतिककरणकालो विय तस्स सग्गे निब्बत्तकालो। पण्णाकारं सम्पटिच्छितुं असमत्थकालो विय चतस्सो सम्पत्तियो आगम्म कल्याणकम्मानं देवलोकतो मनुस्सलोकं, मनुस्सलोकतो देवलोकन्ति एवं सुखट्ठानतो सुखट्ठानमेव नेत्वा कप्पसतसहस्सम्पि सुखविपाकं दत्वा निब्बानसम्पापनं वेदितब्बं।
તત્રિદં ભૂતમત્થં કત્વા ઓપમ્મં – એકો કિર મહારાજા એકસ્સ અમચ્ચસ્સ અપ્પમત્તેન કુજ્ઝિત્વા તં બન્ધનાગારે બન્ધાપેસિ. તસ્સ ઞાતકા રઞ્ઞો કુદ્ધભાવં ઞત્વા કિઞ્ચિ અવત્વા ચણ્ડકોપે વિગતે રાજાનં તસ્સ નિરપરાધભાવં જાનાપેસું. રાજા મુઞ્ચિત્વા તસ્સ ઠાનન્તરં પટિપાકતિકં અકાસિ. અથસ્સ તતો તતો આગચ્છન્તાનં પણ્ણાકારાનં પમાણં નાહોસિ. મનુસ્સા સમ્પટિચ્છિતું નાસક્ખિંસુ. તત્થ રઞ્ઞો અપ્પમત્તકેન કુજ્ઝિત્વા તસ્સ બન્ધનાગારે બન્ધાપિતકાલો વિય પુથુજ્જનસ્સ નિરયે નિબ્બત્તકાલો. અથસ્સ ઞાતકેહિ રાજાનં સઞ્ઞાપેત્વા ઠાનન્તરસ્સ પટિપાકતિકકરણકાલો વિય તસ્સ સગ્ગે નિબ્બત્તકાલો. પણ્ણાકારં સમ્પટિચ્છિતું અસમત્થકાલો વિય ચતસ્સો સમ્પત્તિયો આગમ્મ કલ્યાણકમ્માનં દેવલોકતો મનુસ્સલોકં, મનુસ્સલોકતો દેવલોકન્તિ એવં સુખટ્ઠાનતો સુખટ્ઠાનમેવ નેત્વા કપ્પસતસહસ્સમ્પિ સુખવિપાકં દત્વા નિબ્બાનસમ્પાપનં વેદિતબ્બં.
ਤਤ੍ਰਿਦਂ ਭੂਤਮਤ੍ਥਂ ਕਤ੍વਾ ਓਪਮ੍ਮਂ – ਏਕੋ ਕਿਰ ਮਹਾਰਾਜਾ ਏਕਸ੍ਸ ਅਮਚ੍ਚਸ੍ਸ ਅਪ੍ਪਮਤ੍ਤੇਨ ਕੁਜ੍ਝਿਤ੍વਾ ਤਂ ਬਨ੍ਧਨਾਗਾਰੇ ਬਨ੍ਧਾਪੇਸਿ। ਤਸ੍ਸ ਞਾਤਕਾ ਰਞ੍ਞੋ ਕੁਦ੍ਧਭਾવਂ ਞਤ੍વਾ ਕਿਞ੍ਚਿ ਅવਤ੍વਾ ਚਣ੍ਡਕੋਪੇ વਿਗਤੇ ਰਾਜਾਨਂ ਤਸ੍ਸ ਨਿਰਪਰਾਧਭਾવਂ ਜਾਨਾਪੇਸੁਂ। ਰਾਜਾ ਮੁਞ੍ਚਿਤ੍વਾ ਤਸ੍ਸ ਠਾਨਨ੍ਤਰਂ ਪਟਿਪਾਕਤਿਕਂ ਅਕਾਸਿ। ਅਥਸ੍ਸ ਤਤੋ ਤਤੋ ਆਗਚ੍ਛਨ੍ਤਾਨਂ ਪਣ੍ਣਾਕਾਰਾਨਂ ਪਮਾਣਂ ਨਾਹੋਸਿ। ਮਨੁਸ੍ਸਾ ਸਮ੍ਪਟਿਚ੍ਛਿਤੁਂ ਨਾਸਕ੍ਖਿਂਸੁ। ਤਤ੍ਥ ਰਞ੍ਞੋ ਅਪ੍ਪਮਤ੍ਤਕੇਨ ਕੁਜ੍ਝਿਤ੍વਾ ਤਸ੍ਸ ਬਨ੍ਧਨਾਗਾਰੇ ਬਨ੍ਧਾਪਿਤਕਾਲੋ વਿਯ ਪੁਥੁਜ੍ਜਨਸ੍ਸ ਨਿਰਯੇ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਕਾਲੋ। ਅਥਸ੍ਸ ਞਾਤਕੇਹਿ ਰਾਜਾਨਂ ਸਞ੍ਞਾਪੇਤ੍વਾ ਠਾਨਨ੍ਤਰਸ੍ਸ ਪਟਿਪਾਕਤਿਕਕਰਣਕਾਲੋ વਿਯ ਤਸ੍ਸ ਸਗ੍ਗੇ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਕਾਲੋ। ਪਣ੍ਣਾਕਾਰਂ ਸਮ੍ਪਟਿਚ੍ਛਿਤੁਂ ਅਸਮਤ੍ਥਕਾਲੋ વਿਯ ਚਤਸ੍ਸੋ ਸਮ੍ਪਤ੍ਤਿਯੋ ਆਗਮ੍ਮ ਕਲ੍ਯਾਣਕਮ੍ਮਾਨਂ ਦੇવਲੋਕਤੋ ਮਨੁਸ੍ਸਲੋਕਂ, ਮਨੁਸ੍ਸਲੋਕਤੋ ਦੇવਲੋਕਨ੍ਤਿ ਏવਂ ਸੁਖਟ੍ਠਾਨਤੋ ਸੁਖਟ੍ਠਾਨਮੇવ ਨੇਤ੍વਾ ਕਪ੍ਪਸਤਸਹਸ੍ਸਮ੍ਪਿ ਸੁਖવਿਪਾਕਂ ਦਤ੍વਾ ਨਿਬ੍ਬਾਨਸਮ੍ਪਾਪਨਂ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ।
តត្រិទំ ភូតមត្ថំ កត្វា ឱបម្មំ – ឯកោ កិរ មហារាជា ឯកស្ស អមច្ចស្ស អប្បមត្តេន កុជ្ឈិត្វា តំ ពន្ធនាគារេ ពន្ធាបេសិ។ តស្ស ញាតកា រញ្ញោ កុទ្ធភាវំ ញត្វា កិញ្ចិ អវត្វា ចណ្ឌកោបេ វិគតេ រាជានំ តស្ស និរបរាធភាវំ ជានាបេសុំ។ រាជា មុញ្ចិត្វា តស្ស ឋានន្តរំ បដិបាកតិកំ អកាសិ។ អថស្ស តតោ តតោ អាគច្ឆន្តានំ បណ្ណាការានំ បមាណំ នាហោសិ។ មនុស្សា សម្បដិច្ឆិតុំ នាសក្ខិំសុ។ តត្ថ រញ្ញោ អប្បមត្តកេន កុជ្ឈិត្វា តស្ស ពន្ធនាគារេ ពន្ធាបិតកាលោ វិយ បុថុជ្ជនស្ស និរយេ និព្ពត្តកាលោ។ អថស្ស ញាតកេហិ រាជានំ សញ្ញាបេត្វា ឋានន្តរស្ស បដិបាកតិកករណកាលោ វិយ តស្ស សគ្គេ និព្ពត្តកាលោ។ បណ្ណាការំ សម្បដិច្ឆិតុំ អសមត្ថកាលោ វិយ ចតស្សោ សម្បត្តិយោ អាគម្ម កល្យាណកម្មានំ ទេវលោកតោ មនុស្សលោកំ, មនុស្សលោកតោ ទេវលោកន្តិ ឯវំ សុខដ្ឋានតោ សុខដ្ឋានមេវ នេត្វា កប្បសតសហស្សម្បិ សុខវិបាកំ ទត្វា និព្ពានសម្បាបនំ វេទិតព្ពំ។
ತತ್ರಿದಂ ಭೂತಮತ್ಥಂ ಕತ್ವಾ ಓಪಮ್ಮಂ – ಏಕೋ ಕಿರ ಮಹಾರಾಜಾ ಏಕಸ್ಸ ಅಮಚ್ಚಸ್ಸ ಅಪ್ಪಮತ್ತೇನ ಕುಜ್ಝಿತ್ವಾ ತಂ ಬನ್ಧನಾಗಾರೇ ಬನ್ಧಾಪೇಸಿ। ತಸ್ಸ ಞಾತಕಾ ರಞ್ಞೋ ಕುದ್ಧಭಾವಂ ಞತ್ವಾ ಕಿಞ್ಚಿ ಅವತ್ವಾ ಚಣ್ಡಕೋಪೇ ವಿಗತೇ ರಾಜಾನಂ ತಸ್ಸ ನಿರಪರಾಧಭಾವಂ ಜಾನಾಪೇಸುಂ। ರಾಜಾ ಮುಞ್ಚಿತ್ವಾ ತಸ್ಸ ಠಾನನ್ತರಂ ಪಟಿಪಾಕತಿಕಂ ಅಕಾಸಿ। ಅಥಸ್ಸ ತತೋ ತತೋ ಆಗಚ್ಛನ್ತಾನಂ ಪಣ್ಣಾಕಾರಾನಂ ಪಮಾಣಂ ನಾಹೋಸಿ। ಮನುಸ್ಸಾ ಸಮ್ಪಟಿಚ್ಛಿತುಂ ನಾಸಕ್ಖಿಂಸು। ತತ್ಥ ರಞ್ಞೋ ಅಪ್ಪಮತ್ತಕೇನ ಕುಜ್ಝಿತ್ವಾ ತಸ್ಸ ಬನ್ಧನಾಗಾರೇ ಬನ್ಧಾಪಿತಕಾಲೋ ವಿಯ ಪುಥುಜ್ಜನಸ್ಸ ನಿರಯೇ ನಿಬ್ಬತ್ತಕಾಲೋ। ಅಥಸ್ಸ ಞಾತಕೇಹಿ ರಾಜಾನಂ ಸಞ್ಞಾಪೇತ್ವಾ ಠಾನನ್ತರಸ್ಸ ಪಟಿಪಾಕತಿಕಕರಣಕಾಲೋ ವಿಯ ತಸ್ಸ ಸಗ್ಗೇ ನಿಬ್ಬತ್ತಕಾಲೋ। ಪಣ್ಣಾಕಾರಂ ಸಮ್ಪಟಿಚ್ಛಿತುಂ ಅಸಮತ್ಥಕಾಲೋ ವಿಯ ಚತಸ್ಸೋ ಸಮ್ಪತ್ತಿಯೋ ಆಗಮ್ಮ ಕಲ್ಯಾಣಕಮ್ಮಾನಂ ದೇವಲೋಕತೋ ಮನುಸ್ಸಲೋಕಂ, ಮನುಸ್ಸಲೋಕತೋ ದೇವಲೋಕನ್ತಿ ಏವಂ ಸುಖಟ್ಠಾನತೋ ಸುಖಟ್ಠಾನಮೇವ ನೇತ್ವಾ ಕಪ್ಪಸತಸಹಸ್ಸಮ್ಪಿ ಸುಖವಿಪಾಕಂ ದತ್ವಾ ನಿಬ್ಬಾನಸಮ್ಪಾಪನಂ ವೇದಿತಬ್ಬಂ।
തത്രിദം ഭൂതമത്ഥം കത്വാ ഓപമ്മം – ഏകോ കിര മഹാരാജാ ഏകസ്സ അമച്ചസ്സ അപ്പമത്തേന കുജ്ഝിത്വാ തം ബന്ധനാഗാരേ ബന്ധാപേസി. തസ്സ ഞാതകാ രഞ്ഞോ കുദ്ധഭാവം ഞത്വാ കിഞ്ചി അവത്വാ ചണ്ഡകോപേ വിഗതേ രാജാനം തസ്സ നിരപരാധഭാവം ജാനാപേസും. രാജാ മുഞ്ചിത്വാ തസ്സ ഠാനന്തരം പടിപാകതികം അകാസി. അഥസ്സ തതോ തതോ ആഗച്ഛന്താനം പണ്ണാകാരാനം പമാണം നാഹോസി. മനുസ്സാ സമ്പടിച്ഛിതും നാസക്ഖിംസു. തത്ഥ രഞ്ഞോ അപ്പമത്തകേന കുജ്ഝിത്വാ തസ്സ ബന്ധനാഗാരേ ബന്ധാപിതകാലോ വിയ പുഥുജ്ജനസ്സ നിരയേ നിബ്ബത്തകാലോ. അഥസ്സ ഞാതകേഹി രാജാനം സഞ്ഞാപെത്വാ ഠാനന്തരസ്സ പടിപാകതികകരണകാലോ വിയ തസ്സ സഗ്ഗേ നിബ്ബത്തകാലോ. പണ്ണാകാരം സമ്പടിച്ഛിതും അസമത്ഥകാലോ വിയ ചതസ്സോ സമ്പത്തിയോ ആഗമ്മ കല്യാണകമ്മാനം ദേവലോകതോ മനുസ്സലോകം, മനുസ്സലോകതോ ദേവലോകന്തി ഏവം സുഖട്ഠാനതോ സുഖട്ഠാനമേവ നെത്വാ കപ്പസതസഹസ്സമ്പി സുഖവിപാകം ദത്വാ നിബ്ബാനസമ്പാപനം വേദിതബ്ബം.
තත්‍රිදං භූතමත්‌ථං කත්‌වා ඔපම්‌මං – එකො කිර මහාරාජා එකස්‌ස අමච්‌චස්‌ස අප්‌පමත්‌තෙන කුජ්‌ඣිත්‌වා තං බන්‌ධනාගාරෙ බන්‌ධාපෙසි. තස්‌ස ඤාතකා රඤ්‌ඤො කුද්‌ධභාවං ඤත්‌වා කිඤ්‌චි අවත්‌වා චණ්‌ඩකොපෙ විගතෙ රාජානං තස්‌ස නිරපරාධභාවං ජානාපෙසුං. රාජා මුඤ්‌චිත්‌වා තස්‌ස ඨානන්‌තරං පටිපාකතිකං අකාසි. අථස්‌ස තතො තතො ආගච්‌ඡන්‌තානං පණ්‌ණාකාරානං පමාණං නාහොසි. මනුස්‌සා සම්‌පටිච්‌ඡිතුං නාසක්‌ඛිංසු. තත්‌ථ රඤ්‌ඤො අප්‌පමත්‌තකෙන කුජ්‌ඣිත්‌වා තස්‌ස බන්‌ධනාගාරෙ බන්‌ධාපිතකාලො විය පුථුජ්‌ජනස්‌ස නිරයෙ නිබ්‌බත්‌තකාලො. අථස්‌ස ඤාතකෙහි රාජානං සඤ්‌ඤාපෙත්‌වා ඨානන්‌තරස්‌ස පටිපාකතිකකරණකාලො විය තස්‌ස සග්‌ගෙ නිබ්‌බත්‌තකාලො. පණ්‌ණාකාරං සම්‌පටිච්‌ඡිතුං අසමත්‌ථකාලො විය චතස්‌සො සම්‌පත්‌තියො ආගම්‌ම කල්‍යාණකම්‌මානං දෙවලොකතො මනුස්‌සලොකං, මනුස්‌සලොකතො දෙවලොකන්‌ති එවං සුඛට්‌ඨානතො සුඛට්‌ඨානමෙව නෙත්‌වා කප්‌පසතසහස්‌සම්‌පි සුඛවිපාකං දත්‌වා නිබ්‌බානසම්‌පාපනං වෙදිතබ්‌බං.
தத்ரித³ங் பூ⁴தமத்த²ங் கத்வா ஓபம்மங் – ஏகோ கிர மஹாராஜா ஏகஸ்ஸ அமச்சஸ்ஸ அப்பமத்தேன குஜ்ஜி²த்வா தங் ப³ந்த⁴னாகா³ரே ப³ந்தா⁴பேஸி. தஸ்ஸ ஞாதகா ரஞ்ஞோ குத்³த⁴பா⁴வங் ஞத்வா கிஞ்சி அவத்வா சண்ட³கோபே விக³தே ராஜானங் தஸ்ஸ நிரபராத⁴பா⁴வங் ஜானாபேஸுங். ராஜா முஞ்சித்வா தஸ்ஸ டா²னந்தரங் படிபாகதிகங் அகாஸி. அத²ஸ்ஸ ததோ ததோ ஆக³ச்ச²ந்தானங் பண்ணாகாரானங் பமாணங் நாஹோஸி. மனுஸ்ஸா ஸம்படிச்சி²துங் நாஸக்கி²ங்ஸு. தத்த² ரஞ்ஞோ அப்பமத்தகேன குஜ்ஜி²த்வா தஸ்ஸ ப³ந்த⁴னாகா³ரே ப³ந்தா⁴பிதகாலோ விய புது²ஜ்ஜனஸ்ஸ நிரயே நிப்³ப³த்தகாலோ. அத²ஸ்ஸ ஞாதகேஹி ராஜானங் ஸஞ்ஞாபெத்வா டா²னந்தரஸ்ஸ படிபாகதிககரணகாலோ விய தஸ்ஸ ஸக்³கே³ நிப்³ப³த்தகாலோ. பண்ணாகாரங் ஸம்படிச்சி²துங் அஸமத்த²காலோ விய சதஸ்ஸோ ஸம்பத்தியோ ஆக³ம்ம கல்யாணகம்மானங் தே³வலோகதோ மனுஸ்ஸலோகங், மனுஸ்ஸலோகதோ தே³வலோகந்தி ஏவங் ஸுக²ட்டா²னதோ ஸுக²ட்டா²னமேவ நெத்வா கப்பஸதஸஹஸ்ஸம்பி ஸுக²விபாகங் த³த்வா நிப்³பா³னஸம்பாபனங் வேதி³தப்³ப³ங்.
తత్రిదం భూతమత్థం కత్వా ఓపమ్మం – ఏకో కిర మహారాజా ఏకస్స అమచ్చస్స అప్పమత్తేన కుజ్ఝిత్వా తం బన్ధనాగారే బన్ధాపేసి. తస్స ఞాతకా రఞ్ఞో కుద్ధభావం ఞత్వా కిఞ్చి అవత్వా చణ్డకోపే విగతే రాజానం తస్స నిరపరాధభావం జానాపేసుం. రాజా ముఞ్చిత్వా తస్స ఠానన్తరం పటిపాకతికం అకాసి. అథస్స తతో తతో ఆగచ్ఛన్తానం పణ్ణాకారానం పమాణం నాహోసి. మనుస్సా సమ్పటిచ్ఛితుం నాసక్ఖింసు. తత్థ రఞ్ఞో అప్పమత్తకేన కుజ్ఝిత్వా తస్స బన్ధనాగారే బన్ధాపితకాలో వియ పుథుజ్జనస్స నిరయే నిబ్బత్తకాలో. అథస్స ఞాతకేహి రాజానం సఞ్ఞాపేత్వా ఠానన్తరస్స పటిపాకతికకరణకాలో వియ తస్స సగ్గే నిబ్బత్తకాలో. పణ్ణాకారం సమ్పటిచ్ఛితుం అసమత్థకాలో వియ చతస్సో సమ్పత్తియో ఆగమ్మ కల్యాణకమ్మానం దేవలోకతో మనుస్సలోకం, మనుస్సలోకతో దేవలోకన్తి ఏవం సుఖట్ఠానతో సుఖట్ఠానమేవ నేత్వా కప్పసతసహస్సమ్పి సుఖవిపాకం దత్వా నిబ్బానసమ్పాపనం వేదితబ్బం.
ตตฺริทํ ภูตมตฺถํ กตฺวา โอปมฺมํ – เอโก กิร มหาราชา เอกสฺส อมจฺจสฺส อปฺปมตฺเตน กุชฺฌิตฺวา ตํ พนฺธนาคาเร พนฺธาเปสิฯ ตสฺส ญาตกา รญฺโญ กุทฺธภาวํ ญตฺวา กิญฺจิ อวตฺวา จณฺฑโกเป วิคเต ราชานํ ตสฺส นิรปราธภาวํ ชานาเปสุํฯ ราชา มุญฺจิตฺวา ตสฺส ฐานนฺตรํ ปฏิปากติกํ อกาสิฯ อถสฺส ตโต ตโต อาคจฺฉนฺตานํ ปณฺณาการานํ ปมาณํ นาโหสิฯ มนุสฺสา สมฺปฏิจฺฉิตุํ นาสกฺขิํสุฯ ตตฺถ รญฺโญ อปฺปมตฺตเกน กุชฺฌิตฺวา ตสฺส พนฺธนาคาเร พนฺธาปิตกาโล วิย ปุถุชฺชนสฺส นิรเย นิพฺพตฺตกาโลฯ อถสฺส ญาตเกหิ ราชานํ สญฺญาเปตฺวา ฐานนฺตรสฺส ปฏิปากติกกรณกาโล วิย ตสฺส สคฺเค นิพฺพตฺตกาโลฯ ปณฺณาการํ สมฺปฏิจฺฉิตุํ อสมตฺถกาโล วิย จตสฺโส สมฺปตฺติโย อาคมฺม กลฺยาณกมฺมานํ เทวโลกโต มนุสฺสโลกํ, มนุสฺสโลกโต เทวโลกนฺติ เอวํ สุขฏฺฐานโต สุขฏฺฐานเมว เนตฺวา กปฺปสตสหสฺสมฺปิ สุขวิปากํ ทตฺวา นิพฺพานสมฺปาปนํ เวทิตพฺพํฯ
ཏ་ཏྲི་དཾ བྷཱུ་ཏ་མ་ཏྠཾ ཀ་ཏྭཱ ཨོ་པ་མྨཾ – ཨེ་ཀོ ཀི་ར མ་ཧཱ་རཱ་ཛཱ ཨེ་ཀ་སྶ ཨ་མ་ཙྩ་སྶ ཨ་པྤ་མ་ཏྟེ་ན ཀུ་ཛ྄ཛྷི་ཏྭཱ ཏཾ བ་ནྡྷ་ནཱ་གཱ་རེ བ་ནྡྷཱ་པེ་སི། ཏ་སྶ ཉཱ་ཏ་ཀཱ ར་ཉྙོ ཀུ་དྡྷ་བྷཱ་ཝཾ ཉ་ཏྭཱ ཀི་ཉྩི ཨ་ཝ་ཏྭཱ ཙ་ཎྜ་ཀོ་པེ ཝི་ག་ཏེ རཱ་ཛཱ་ནཾ ཏ་སྶ ནི་ར་པ་རཱ་དྷ་བྷཱ་ཝཾ ཛཱ་ནཱ་པེ་སུཾ། རཱ་ཛཱ མུ་ཉྩི་ཏྭཱ ཏ་སྶ ཋཱ་ན་ནྟ་རཾ པ་ཊི་པཱ་ཀ་ཏི་ཀཾ ཨ་ཀཱ་སི། ཨ་ཐ་སྶ ཏ་ཏོ ཏ་ཏོ ཨཱ་ག་ཙྪ་ནྟཱ་ནཾ པ་ཎྞཱ་ཀཱ་རཱ་ནཾ པ་མཱ་ཎཾ ནཱ་ཧོ་སི། མ་ནུ་སྶཱ ས་མྤ་ཊི་ཙྪི་ཏུཾ ནཱ་ས་ཀྑིཾ་སུ། ཏ་ཏྠ ར་ཉྙོ ཨ་པྤ་མ་ཏྟ་ཀེ་ན ཀུ་ཛ྄ཛྷི་ཏྭཱ ཏ་སྶ བ་ནྡྷ་ནཱ་གཱ་རེ བ་ནྡྷཱ་པི་ཏ་ཀཱ་ལོ ཝི་ཡ པུ་ཐུ་ཛྫ་ན་སྶ ནི་ར་ཡེ ནི་བྦ་ཏྟ་ཀཱ་ལོ། ཨ་ཐ་སྶ ཉཱ་ཏ་ཀེ་ཧི རཱ་ཛཱ་ནཾ ས་ཉྙཱ་པེ་ཏྭཱ ཋཱ་ན་ནྟ་ར་སྶ པ་ཊི་པཱ་ཀ་ཏི་ཀ་ཀ་ར་ཎ་ཀཱ་ལོ ཝི་ཡ ཏ་སྶ ས་གྒེ ནི་བྦ་ཏྟ་ཀཱ་ལོ། པ་ཎྞཱ་ཀཱ་རཾ ས་མྤ་ཊི་ཙྪི་ཏུཾ ཨ་ས་མ་ཏྠ་ཀཱ་ལོ ཝི་ཡ ཙ་ཏ་སྶོ ས་མྤ་ཏྟི་ཡོ ཨཱ་ག་མྨ ཀ་ལྱཱ་ཎ་ཀ་མྨཱ་ནཾ དེ་ཝ་ལོ་ཀ་ཏོ མ་ནུ་སྶ་ལོ་ཀཾ, མ་ནུ་སྶ་ལོ་ཀ་ཏོ དེ་ཝ་ལོ་ཀ་ནྟི ཨེ་ཝཾ སུ་ཁ་ཊྛཱ་ན་ཏོ སུ་ཁ་ཊྛཱ་ན་མེ་ཝ ནེ་ཏྭཱ ཀ་པྤ་ས་ཏ་ས་ཧ་སྶ་མྤི སུ་ཁ་ཝི་པཱ་ཀཾ ད་ཏྭཱ ནི་བྦཱ་ན་ས་མྤཱ་པ་ནཾ ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ།
2,007
bodytext
Evaṃ tāva pāḷivaseneva dutiyaṃ balaṃ dīpetvā puna ‘‘ahosi kammaṃ ahosi kammavipāko’’ti (paṭi. ma. 1.234) iminā paṭisambhidānayenāpi dīpetabbaṃ. Tattha ‘ahosi kamma’ nti atīte āyūhitaṃ kammaṃ atīteyeva ahosi. Yena pana atīte vipāko dinno, taṃ sandhāya ‘ahosi kammavipāko’ ti vuttaṃ. Diṭṭhadhammavedanīyādīsu pana bahūsupi āyūhitesu ekaṃ diṭṭhadhammavedanīyaṃ vipākaṃ deti, sesāni avipākāni. Ekaṃ upapajjavedanīyaṃ paṭisandhiṃ ākaḍḍhati, sesāni avipākāni. Ekenānantariyena niraye upapajjati, sesāni avipākāni. Aṭṭhasu samāpattīsu ekāya brahmaloke nibbattati, sesā avipākā. Idaṃ sandhāya ‘nāhosi kammavipāko’ ti vuttaṃ. Yo pana bahumpi kusalākusalaṃ kammaṃ katvā kalyāṇamittaṃ nissāya arahattaṃ pāpuṇāti, etassa kammavipāko ‘nāhosi’ nāma. Yaṃ atīte āyūhitaṃ etarahi vipākaṃ deti taṃ ‘ahosi kammaṃ atthi kammavipāko’ nāma. Yaṃ purimanayeneva avipākataṃ āpajjati taṃ ‘ahosi kammaṃ natthi kammavipāko’ nāma. Yaṃ atīte āyūhitaṃ anāgate vipākaṃ dassati taṃ ‘ahosi kammaṃ bhavissati kammavipāko’ nāma. Yaṃ purimanayena avipākataṃ āpajjissati taṃ ‘ahosi kammaṃ na bhavissati kammavipāko’ nāma.
ဧဝံ တာဝ ပါဠိဝသေနေဝ ဒုတိယံ ဗလံ ဒီပေတွာ ပုန ‘‘အဟောသိ ကမ္မံ အဟောသိ ကမ္မဝိပါကော’’တိ (ပဋိ. မ. ၁.၂၃၄) ဣမိနာ ပဋိသမ္ဘိဒာနယေနာပိ ဒီပေတဗ္ဗံ။ တတ္ထ ‘အဟောသိ ကမ္မ’ န္တိ အတီတေ အာယူဟိတံ ကမ္မံ အတီတေယေဝ အဟောသိ။ ယေန ပန အတီတေ ဝိပါကော ဒိန္နော၊ တံ သန္ဓာယ ‘အဟောသိ ကမ္မဝိပါကော’ တိ ဝုတ္တံ။ ဒိဋ္ဌဓမ္မဝေဒနီယာဒီသု ပန ဗဟူသုပိ အာယူဟိတေသု ဧကံ ဒိဋ္ဌဓမ္မဝေဒနီယံ ဝိပါကံ ဒေတိ၊ သေသာနိ အဝိပါကာနိ။ ဧကံ ဥပပဇ္ဇဝေဒနီယံ ပဋိသန္ဓိံ အာကဍ္ဎတိ၊ သေသာနိ အဝိပါကာနိ။ ဧကေနာနန္တရိယေန နိရယေ ဥပပဇ္ဇတိ၊ သေသာနိ အဝိပါကာနိ။ အဋ္ဌသု သမာပတ္တီသု ဧကာယ ဗြဟ္မလောကေ နိဗ္ဗတ္တတိ၊ သေသာ အဝိပါကာ။ ဣဒံ သန္ဓာယ ‘နာဟောသိ ကမ္မဝိပါကော’ တိ ဝုတ္တံ။ ယော ပန ဗဟုမ္ပိ ကုသလာကုသလံ ကမ္မံ ကတွာ ကလျာဏမိတ္တံ နိဿာယ အရဟတ္တံ ပါပုဏာတိ၊ ဧတဿ ကမ္မဝိပါကော ‘နာဟောသိ’ နာမ။ ယံ အတီတေ အာယူဟိတံ ဧတရဟိ ဝိပါကံ ဒေတိ တံ ‘အဟောသိ ကမ္မံ အတ္ထိ ကမ္မဝိပါကော’ နာမ။ ယံ ပုရိမနယေနေဝ အဝိပါကတံ အာပဇ္ဇတိ တံ ‘အဟောသိ ကမ္မံ နတ္ထိ ကမ္မဝိပါကော’ နာမ။ ယံ အတီတေ အာယူဟိတံ အနာဂတေ ဝိပါကံ ဒဿတိ တံ ‘အဟောသိ ကမ္မံ ဘဝိဿတိ ကမ္မဝိပါကော’ နာမ။ ယံ ပုရိမနယေန အဝိပါကတံ အာပဇ္ဇိဿတိ တံ ‘အဟောသိ ကမ္မံ န ဘဝိဿတိ ကမ္မဝိပါကော’ နာမ။
এৰং তাৰ পাল়িৰসেনেৰ দুতিযং বলং দীপেত্ৰা পুন ‘‘অহোসি কম্মং অহোসি কম্মৰিপাকো’’তি (পটি॰ ম॰ ১.২৩৪) ইমিনা পটিসম্ভিদানযেনাপি দীপেতব্বং। তত্থ ‘অহোসি কম্ম’ ন্তি অতীতে আযূহিতং কম্মং অতীতেযেৰ অহোসি। যেন পন অতীতে ৰিপাকো দিন্নো, তং সন্ধায ‘অহোসি কম্মৰিপাকো’ তি ৰুত্তং। দিট্ঠধম্মৰেদনীযাদীসু পন বহূসুপি আযূহিতেসু একং দিট্ঠধম্মৰেদনীযং ৰিপাকং দেতি, সেসানি অৰিপাকানি। একং উপপজ্জৰেদনীযং পটিসন্ধিং আকড্ঢতি, সেসানি অৰিপাকানি। একেনানন্তরিযেন নিরযে উপপজ্জতি, সেসানি অৰিপাকানি। অট্ঠসু সমাপত্তীসু একায ব্রহ্মলোকে নিব্বত্ততি, সেসা অৰিপাকা। ইদং সন্ধায ‘নাহোসি কম্মৰিপাকো’ তি ৰুত্তং। যো পন বহুম্পি কুসলাকুসলং কম্মং কত্ৰা কল্যাণমিত্তং নিস্সায অরহত্তং পাপুণাতি, এতস্স কম্মৰিপাকো ‘নাহোসি’ নাম। যং অতীতে আযূহিতং এতরহি ৰিপাকং দেতি তং ‘অহোসি কম্মং অত্থি কম্মৰিপাকো’ নাম। যং পুরিমনযেনেৰ অৰিপাকতং আপজ্জতি তং ‘অহোসি কম্মং নত্থি কম্মৰিপাকো’ নাম। যং অতীতে আযূহিতং অনাগতে ৰিপাকং দস্সতি তং ‘অহোসি কম্মং ভৰিস্সতি কম্মৰিপাকো’ নাম। যং পুরিমনযেন অৰিপাকতং আপজ্জিস্সতি তং ‘অহোসি কম্মং ন ভৰিস্সতি কম্মৰিপাকো’ নাম।
звам̣ д̇аава баал̣ивасзнзва д̣̇уд̇ияам̣ б̣алам̣ д̣̇ийбзд̇ваа буна ‘‘ахоси гаммам̣ ахоси гаммавибааго’’д̇и (бади. ма. 1.234) иминаа бадисамбхид̣̇аанаязнааби д̣̇ийбзд̇аб̣б̣ам̣. д̇ад̇т̇а ‘ахоси гамма’ нд̇и ад̇ийд̇з ааяуухид̇ам̣ гаммам̣ ад̇ийд̇зязва ахоси. язна бана ад̇ийд̇з вибааго д̣̇инно, д̇ам̣ санд̇хааяа ‘ахоси гаммавибааго’ д̇и вуд̇д̇ам̣. д̣̇идтад̇хаммавзд̣̇анийяаад̣̇ийсу бана б̣ахуусуби ааяуухид̇зсу згам̣ д̣̇идтад̇хаммавзд̣̇анийяам̣ вибаагам̣ д̣̇зд̇и, сзсаани авибаагаани. згам̣ убабаж̇ж̇авзд̣̇анийяам̣ бадисанд̇хим̣ аагад̣дхад̇и, сзсаани авибаагаани. згзнаананд̇ариязна нираяз убабаж̇ж̇ад̇и, сзсаани авибаагаани. адтасу самаабад̇д̇ийсу згааяа б̣рахмалогз ниб̣б̣ад̇д̇ад̇и, сзсаа авибаагаа. ид̣̇ам̣ санд̇хааяа ‘наахоси гаммавибааго’ д̇и вуд̇д̇ам̣. яо бана б̣ахумби гусалаагусалам̣ гаммам̣ гад̇ваа галяаан̣амид̇д̇ам̣ ниссааяа арахад̇д̇ам̣ баабун̣аад̇и, зд̇асса гаммавибааго ‘наахоси’ наама. яам̣ ад̇ийд̇з ааяуухид̇ам̣ зд̇арахи вибаагам̣ д̣̇зд̇и д̇ам̣ ‘ахоси гаммам̣ ад̇т̇и гаммавибааго’ наама. яам̣ буриманаязнзва авибаагад̇ам̣ аабаж̇ж̇ад̇и д̇ам̣ ‘ахоси гаммам̣ над̇т̇и гаммавибааго’ наама. яам̣ ад̇ийд̇з ааяуухид̇ам̣ анааг̇ад̇з вибаагам̣ д̣̇ассад̇и д̇ам̣ ‘ахоси гаммам̣ бхависсад̇и гаммавибааго’ наама. яам̣ буриманаязна авибаагад̇ам̣ аабаж̇ж̇иссад̇и д̇ам̣ ‘ахоси гаммам̣ на бхависсад̇и гаммавибааго’ наама.
एवं ताव पाळिवसेनेव दुतियं बलं दीपेत्वा पुन ‘‘अहोसि कम्मं अहोसि कम्मविपाको’’ति (पटि॰ म॰ १.२३४) इमिना पटिसम्भिदानयेनापि दीपेतब्बं। तत्थ ‘अहोसि कम्म’ न्ति अतीते आयूहितं कम्मं अतीतेयेव अहोसि। येन पन अतीते विपाको दिन्‍नो, तं सन्धाय ‘अहोसि कम्मविपाको’ ति वुत्तं। दिट्ठधम्मवेदनीयादीसु पन बहूसुपि आयूहितेसु एकं दिट्ठधम्मवेदनीयं विपाकं देति, सेसानि अविपाकानि। एकं उपपज्‍जवेदनीयं पटिसन्धिं आकड्ढति, सेसानि अविपाकानि। एकेनानन्तरियेन निरये उपपज्‍जति, सेसानि अविपाकानि। अट्ठसु समापत्तीसु एकाय ब्रह्मलोके निब्बत्तति, सेसा अविपाका। इदं सन्धाय ‘नाहोसि कम्मविपाको’ ति वुत्तं। यो पन बहुम्पि कुसलाकुसलं कम्मं कत्वा कल्याणमित्तं निस्साय अरहत्तं पापुणाति, एतस्स कम्मविपाको ‘नाहोसि’ नाम। यं अतीते आयूहितं एतरहि विपाकं देति तं ‘अहोसि कम्मं अत्थि कम्मविपाको’ नाम। यं पुरिमनयेनेव अविपाकतं आपज्‍जति तं ‘अहोसि कम्मं नत्थि कम्मविपाको’ नाम। यं अतीते आयूहितं अनागते विपाकं दस्सति तं ‘अहोसि कम्मं भविस्सति कम्मविपाको’ नाम। यं पुरिमनयेन अविपाकतं आपज्‍जिस्सति तं ‘अहोसि कम्मं न भविस्सति कम्मविपाको’ नाम।
એવં તાવ પાળિવસેનેવ દુતિયં બલં દીપેત્વા પુન ‘‘અહોસિ કમ્મં અહોસિ કમ્મવિપાકો’’તિ (પટિ॰ મ॰ ૧.૨૩૪) ઇમિના પટિસમ્ભિદાનયેનાપિ દીપેતબ્બં. તત્થ ‘અહોસિ કમ્મ’ ન્તિ અતીતે આયૂહિતં કમ્મં અતીતેયેવ અહોસિ. યેન પન અતીતે વિપાકો દિન્નો, તં સન્ધાય ‘અહોસિ કમ્મવિપાકો’ તિ વુત્તં. દિટ્ઠધમ્મવેદનીયાદીસુ પન બહૂસુપિ આયૂહિતેસુ એકં દિટ્ઠધમ્મવેદનીયં વિપાકં દેતિ, સેસાનિ અવિપાકાનિ. એકં ઉપપજ્જવેદનીયં પટિસન્ધિં આકડ્ઢતિ, સેસાનિ અવિપાકાનિ. એકેનાનન્તરિયેન નિરયે ઉપપજ્જતિ, સેસાનિ અવિપાકાનિ. અટ્ઠસુ સમાપત્તીસુ એકાય બ્રહ્મલોકે નિબ્બત્તતિ, સેસા અવિપાકા. ઇદં સન્ધાય ‘નાહોસિ કમ્મવિપાકો’ તિ વુત્તં. યો પન બહુમ્પિ કુસલાકુસલં કમ્મં કત્વા કલ્યાણમિત્તં નિસ્સાય અરહત્તં પાપુણાતિ, એતસ્સ કમ્મવિપાકો ‘નાહોસિ’ નામ. યં અતીતે આયૂહિતં એતરહિ વિપાકં દેતિ તં ‘અહોસિ કમ્મં અત્થિ કમ્મવિપાકો’ નામ. યં પુરિમનયેનેવ અવિપાકતં આપજ્જતિ તં ‘અહોસિ કમ્મં નત્થિ કમ્મવિપાકો’ નામ. યં અતીતે આયૂહિતં અનાગતે વિપાકં દસ્સતિ તં ‘અહોસિ કમ્મં ભવિસ્સતિ કમ્મવિપાકો’ નામ. યં પુરિમનયેન અવિપાકતં આપજ્જિસ્સતિ તં ‘અહોસિ કમ્મં ન ભવિસ્સતિ કમ્મવિપાકો’ નામ.
ਏવਂ ਤਾવ ਪਾਲ਼ਿવਸੇਨੇવ ਦੁਤਿਯਂ ਬਲਂ ਦੀਪੇਤ੍વਾ ਪੁਨ ‘‘ਅਹੋਸਿ ਕਮ੍ਮਂ ਅਹੋਸਿ ਕਮ੍ਮવਿਪਾਕੋ’’ਤਿ (ਪਟਿ॰ ਮ॰ ੧.੨੩੪) ਇਮਿਨਾ ਪਟਿਸਮ੍ਭਿਦਾਨਯੇਨਾਪਿ ਦੀਪੇਤਬ੍ਬਂ। ਤਤ੍ਥ ‘ਅਹੋਸਿ ਕਮ੍ਮ’ ਨ੍ਤਿ ਅਤੀਤੇ ਆਯੂਹਿਤਂ ਕਮ੍ਮਂ ਅਤੀਤੇਯੇવ ਅਹੋਸਿ। ਯੇਨ ਪਨ ਅਤੀਤੇ વਿਪਾਕੋ ਦਿਨ੍ਨੋ, ਤਂ ਸਨ੍ਧਾਯ ‘ਅਹੋਸਿ ਕਮ੍ਮવਿਪਾਕੋ’ ਤਿ વੁਤ੍ਤਂ। ਦਿਟ੍ਠਧਮ੍ਮવੇਦਨੀਯਾਦੀਸੁ ਪਨ ਬਹੂਸੁਪਿ ਆਯੂਹਿਤੇਸੁ ਏਕਂ ਦਿਟ੍ਠਧਮ੍ਮવੇਦਨੀਯਂ વਿਪਾਕਂ ਦੇਤਿ, ਸੇਸਾਨਿ ਅવਿਪਾਕਾਨਿ। ਏਕਂ ਉਪਪਜ੍ਜવੇਦਨੀਯਂ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿਂ ਆਕਡ੍ਢਤਿ, ਸੇਸਾਨਿ ਅવਿਪਾਕਾਨਿ। ਏਕੇਨਾਨਨ੍ਤਰਿਯੇਨ ਨਿਰਯੇ ਉਪਪਜ੍ਜਤਿ, ਸੇਸਾਨਿ ਅવਿਪਾਕਾਨਿ। ਅਟ੍ਠਸੁ ਸਮਾਪਤ੍ਤੀਸੁ ਏਕਾਯ ਬ੍ਰਹ੍ਮਲੋਕੇ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਤਿ, ਸੇਸਾ ਅવਿਪਾਕਾ। ਇਦਂ ਸਨ੍ਧਾਯ ‘ਨਾਹੋਸਿ ਕਮ੍ਮવਿਪਾਕੋ’ ਤਿ વੁਤ੍ਤਂ। ਯੋ ਪਨ ਬਹੁਮ੍ਪਿ ਕੁਸਲਾਕੁਸਲਂ ਕਮ੍ਮਂ ਕਤ੍વਾ ਕਲ੍ਯਾਣਮਿਤ੍ਤਂ ਨਿਸ੍ਸਾਯ ਅਰਹਤ੍ਤਂ ਪਾਪੁਣਾਤਿ, ਏਤਸ੍ਸ ਕਮ੍ਮવਿਪਾਕੋ ‘ਨਾਹੋਸਿ’ ਨਾਮ। ਯਂ ਅਤੀਤੇ ਆਯੂਹਿਤਂ ਏਤਰਹਿ વਿਪਾਕਂ ਦੇਤਿ ਤਂ ‘ਅਹੋਸਿ ਕਮ੍ਮਂ ਅਤ੍ਥਿ ਕਮ੍ਮવਿਪਾਕੋ’ ਨਾਮ। ਯਂ ਪੁਰਿਮਨਯੇਨੇવ ਅવਿਪਾਕਤਂ ਆਪਜ੍ਜਤਿ ਤਂ ‘ਅਹੋਸਿ ਕਮ੍ਮਂ ਨਤ੍ਥਿ ਕਮ੍ਮવਿਪਾਕੋ’ ਨਾਮ। ਯਂ ਅਤੀਤੇ ਆਯੂਹਿਤਂ ਅਨਾਗਤੇ વਿਪਾਕਂ ਦਸ੍ਸਤਿ ਤਂ ‘ਅਹੋਸਿ ਕਮ੍ਮਂ ਭવਿਸ੍ਸਤਿ ਕਮ੍ਮવਿਪਾਕੋ’ ਨਾਮ। ਯਂ ਪੁਰਿਮਨਯੇਨ ਅવਿਪਾਕਤਂ ਆਪਜ੍ਜਿਸ੍ਸਤਿ ਤਂ ‘ਅਹੋਸਿ ਕਮ੍ਮਂ ਨ ਭવਿਸ੍ਸਤਿ ਕਮ੍ਮવਿਪਾਕੋ’ ਨਾਮ।
ឯវំ តាវ បាឡិវសេនេវ ទុតិយំ ពលំ ទីបេត្វា បុន ‘‘អហោសិ កម្មំ អហោសិ កម្មវិបាកោ’’តិ (បដិ. ម. ១.២៣៤) ឥមិនា បដិសម្ភិទានយេនាបិ ទីបេតព្ពំ។ តត្ថ ‘អហោសិ កម្ម’ ន្តិ អតីតេ អាយូហិតំ កម្មំ អតីតេយេវ អហោសិ។ យេន បន អតីតេ វិបាកោ ទិន្នោ, តំ សន្ធាយ ‘អហោសិ កម្មវិបាកោ’ តិ វុត្តំ។ ទិដ្ឋធម្មវេទនីយាទីសុ បន ពហូសុបិ អាយូហិតេសុ ឯកំ ទិដ្ឋធម្មវេទនីយំ វិបាកំ ទេតិ, សេសានិ អវិបាកានិ។ ឯកំ ឧបបជ្ជវេទនីយំ បដិសន្ធិំ អាកឌ្ឍតិ, សេសានិ អវិបាកានិ។ ឯកេនានន្តរិយេន និរយេ ឧបបជ្ជតិ, សេសានិ អវិបាកានិ។ អដ្ឋសុ សមាបត្តីសុ ឯកាយ ព្រហ្មលោកេ និព្ពត្តតិ, សេសា អវិបាកា។ ឥទំ សន្ធាយ ‘នាហោសិ កម្មវិបាកោ’ តិ វុត្តំ។ យោ បន ពហុម្បិ កុសលាកុសលំ កម្មំ កត្វា កល្យាណមិត្តំ និស្សាយ អរហត្តំ បាបុណាតិ, ឯតស្ស កម្មវិបាកោ ‘នាហោសិ’ នាម។ យំ អតីតេ អាយូហិតំ ឯតរហិ វិបាកំ ទេតិ តំ ‘អហោសិ កម្មំ អត្ថិ កម្មវិបាកោ’ នាម។ យំ បុរិមនយេនេវ អវិបាកតំ អាបជ្ជតិ តំ ‘អហោសិ កម្មំ នត្ថិ កម្មវិបាកោ’ នាម។ យំ អតីតេ អាយូហិតំ អនាគតេ វិបាកំ ទស្សតិ តំ ‘អហោសិ កម្មំ ភវិស្សតិ កម្មវិបាកោ’ នាម។ យំ បុរិមនយេន អវិបាកតំ អាបជ្ជិស្សតិ តំ ‘អហោសិ កម្មំ ន ភវិស្សតិ កម្មវិបាកោ’ នាម។
ಏವಂ ತಾವ ಪಾಳಿವಸೇನೇವ ದುತಿಯಂ ಬಲಂ ದೀಪೇತ್ವಾ ಪುನ ‘‘ಅಹೋಸಿ ಕಮ್ಮಂ ಅಹೋಸಿ ಕಮ್ಮವಿಪಾಕೋ’’ತಿ (ಪಟಿ॰ ಮ॰ ೧.೨೩೪) ಇಮಿನಾ ಪಟಿಸಮ್ಭಿದಾನಯೇನಾಪಿ ದೀಪೇತಬ್ಬಂ। ತತ್ಥ ‘ಅಹೋಸಿ ಕಮ್ಮ’ ನ್ತಿ ಅತೀತೇ ಆಯೂಹಿತಂ ಕಮ್ಮಂ ಅತೀತೇಯೇವ ಅಹೋಸಿ। ಯೇನ ಪನ ಅತೀತೇ ವಿಪಾಕೋ ದಿನ್ನೋ, ತಂ ಸನ್ಧಾಯ ‘ಅಹೋಸಿ ಕಮ್ಮವಿಪಾಕೋ’ ತಿ ವುತ್ತಂ। ದಿಟ್ಠಧಮ್ಮವೇದನೀಯಾದೀಸು ಪನ ಬಹೂಸುಪಿ ಆಯೂಹಿತೇಸು ಏಕಂ ದಿಟ್ಠಧಮ್ಮವೇದನೀಯಂ ವಿಪಾಕಂ ದೇತಿ, ಸೇಸಾನಿ ಅವಿಪಾಕಾನಿ। ಏಕಂ ಉಪಪಜ್ಜವೇದನೀಯಂ ಪಟಿಸನ್ಧಿಂ ಆಕಡ್ಢತಿ, ಸೇಸಾನಿ ಅವಿಪಾಕಾನಿ। ಏಕೇನಾನನ್ತರಿಯೇನ ನಿರಯೇ ಉಪಪಜ್ಜತಿ, ಸೇಸಾನಿ ಅವಿಪಾಕಾನಿ। ಅಟ್ಠಸು ಸಮಾಪತ್ತೀಸು ಏಕಾಯ ಬ್ರಹ್ಮಲೋಕೇ ನಿಬ್ಬತ್ತತಿ, ಸೇಸಾ ಅವಿಪಾಕಾ। ಇದಂ ಸನ್ಧಾಯ ‘ನಾಹೋಸಿ ಕಮ್ಮವಿಪಾಕೋ’ ತಿ ವುತ್ತಂ। ಯೋ ಪನ ಬಹುಮ್ಪಿ ಕುಸಲಾಕುಸಲಂ ಕಮ್ಮಂ ಕತ್ವಾ ಕಲ್ಯಾಣಮಿತ್ತಂ ನಿಸ್ಸಾಯ ಅರಹತ್ತಂ ಪಾಪುಣಾತಿ, ಏತಸ್ಸ ಕಮ್ಮವಿಪಾಕೋ ‘ನಾಹೋಸಿ’ ನಾಮ। ಯಂ ಅತೀತೇ ಆಯೂಹಿತಂ ಏತರಹಿ ವಿಪಾಕಂ ದೇತಿ ತಂ ‘ಅಹೋಸಿ ಕಮ್ಮಂ ಅತ್ಥಿ ಕಮ್ಮವಿಪಾಕೋ’ ನಾಮ। ಯಂ ಪುರಿಮನಯೇನೇವ ಅವಿಪಾಕತಂ ಆಪಜ್ಜತಿ ತಂ ‘ಅಹೋಸಿ ಕಮ್ಮಂ ನತ್ಥಿ ಕಮ್ಮವಿಪಾಕೋ’ ನಾಮ। ಯಂ ಅತೀತೇ ಆಯೂಹಿತಂ ಅನಾಗತೇ ವಿಪಾಕಂ ದಸ್ಸತಿ ತಂ ‘ಅಹೋಸಿ ಕಮ್ಮಂ ಭವಿಸ್ಸತಿ ಕಮ್ಮವಿಪಾಕೋ’ ನಾಮ। ಯಂ ಪುರಿಮನಯೇನ ಅವಿಪಾಕತಂ ಆಪಜ್ಜಿಸ್ಸತಿ ತಂ ‘ಅಹೋಸಿ ಕಮ್ಮಂ ನ ಭವಿಸ್ಸತಿ ಕಮ್ಮವಿಪಾಕೋ’ ನಾಮ।
ഏവം താവ പാളിവസേനേവ ദുതിയം ബലം ദീപെത്വാ പുന ‘‘അഹോസി കമ്മം അഹോസി കമ്മവിപാകോ’’തി (പടി॰ മ॰ ൧.൨൩൪) ഇമിനാ പടിസമ്ഭിദാനയേനാപി ദീപേതബ്ബം. തത്ഥ ‘അഹോസി കമ്മ’ ന്തി അതീതേ ആയൂഹിതം കമ്മം അതീതേയേവ അഹോസി. യേന പന അതീതേ വിപാകോ ദിന്നോ, തം സന്ധായ ‘അഹോസി കമ്മവിപാകോ’ തി വുത്തം. ദിട്ഠധമ്മവേദനീയാദീസു പന ബഹൂസുപി ആയൂഹിതേസു ഏകം ദിട്ഠധമ്മവേദനീയം വിപാകം ദേതി, സേസാനി അവിപാകാനി. ഏകം ഉപപജ്ജവേദനീയം പടിസന്ധിം ആകഡ്ഢതി, സേസാനി അവിപാകാനി. ഏകേനാനന്തരിയേന നിരയേ ഉപപജ്ജതി, സേസാനി അവിപാകാനി. അട്ഠസു സമാപത്തീസു ഏകായ ബ്രഹ്മലോകേ നിബ്ബത്തതി, സേസാ അവിപാകാ. ഇദം സന്ധായ ‘നാഹോസി കമ്മവിപാകോ’ തി വുത്തം. യോ പന ബഹുമ്പി കുസലാകുസലം കമ്മം കത്വാ കല്യാണമിത്തം നിസ്സായ അരഹത്തം പാപുണാതി, ഏതസ്സ കമ്മവിപാകോ ‘നാഹോസി’ നാമ. യം അതീതേ ആയൂഹിതം ഏതരഹി വിപാകം ദേതി തം ‘അഹോസി കമ്മം അത്ഥി കമ്മവിപാകോ’ നാമ. യം പുരിമനയേനേവ അവിപാകതം ആപജ്ജതി തം ‘അഹോസി കമ്മം നത്ഥി കമ്മവിപാകോ’ നാമ. യം അതീതേ ആയൂഹിതം അനാഗതേ വിപാകം ദസ്സതി തം ‘അഹോസി കമ്മം ഭവിസ്സതി കമ്മവിപാകോ’ നാമ. യം പുരിമനയേന അവിപാകതം ആപജ്ജിസ്സതി തം ‘അഹോസി കമ്മം ന ഭവിസ്സതി കമ്മവിപാകോ’ നാമ.
එවං තාව පාළිවසෙනෙව දුතියං බලං දීපෙත්‌වා පුන ‘‘අහොසි කම්‌මං අහොසි කම්‌මවිපාකො’’ති (පටි. ම. 1.234) ඉමිනා පටිසම්‌භිදානයෙනාපි දීපෙතබ්‌බං. තත්‌ථ ‘අහොසි කම්‌ම’ න්‌ති අතීතෙ ආයූහිතං කම්‌මං අතීතෙයෙව අහොසි. යෙන පන අතීතෙ විපාකො දින්‌නො, තං සන්‌ධාය ‘අහොසි කම්‌මවිපාකො’ ති වුත්‌තං. දිට්‌ඨධම්‌මවෙදනීයාදීසු පන බහූසුපි ආයූහිතෙසු එකං දිට්‌ඨධම්‌මවෙදනීයං විපාකං දෙති, සෙසානි අවිපාකානි. එකං උපපජ්‌ජවෙදනීයං පටිසන්‌ධිං ආකඩ්‌ඪති, සෙසානි අවිපාකානි. එකෙනානන්‌තරියෙන නිරයෙ උපපජ්‌ජති, සෙසානි අවිපාකානි. අට්‌ඨසු සමාපත්‌තීසු එකාය බ්‍රහ්‌මලොකෙ නිබ්‌බත්‌තති, සෙසා අවිපාකා. ඉදං සන්‌ධාය ‘නාහොසි කම්‌මවිපාකො’ ති වුත්‌තං. යො පන බහුම්‌පි කුසලාකුසලං කම්‌මං කත්‌වා කල්‍යාණමිත්‌තං නිස්‌සාය අරහත්‌තං පාපුණාති, එතස්‌ස කම්‌මවිපාකො ‘නාහොසි’ නාම. යං අතීතෙ ආයූහිතං එතරහි විපාකං දෙති තං ‘අහොසි කම්‌මං අත්‌ථි කම්‌මවිපාකො’ නාම. යං පුරිමනයෙනෙව අවිපාකතං ආපජ්‌ජති තං ‘අහොසි කම්‌මං නත්‌ථි කම්‌මවිපාකො’ නාම. යං අතීතෙ ආයූහිතං අනාගතෙ විපාකං දස්‌සති තං ‘අහොසි කම්‌මං භවිස්‌සති කම්‌මවිපාකො’ නාම. යං පුරිමනයෙන අවිපාකතං ආපජ්‌ජිස්‌සති තං ‘අහොසි කම්‌මං න භවිස්‌සති කම්‌මවිපාකො’ නාම.
ஏவங் தாவ பாளிவஸேனேவ து³தியங் ப³லங் தீ³பெத்வா புன ‘‘அஹோஸி கம்மங் அஹோஸி கம்மவிபாகோ’’தி (படி॰ ம॰ 1.234) இமினா படிஸம்பி⁴தா³னயேனாபி தீ³பேதப்³ப³ங். தத்த² ‘அஹோஸி கம்ம’ ந்தி அதீதே ஆயூஹிதங் கம்மங் அதீதேயேவ அஹோஸி. யேன பன அதீதே விபாகோ தி³ன்னோ, தங் ஸந்தா⁴ய ‘அஹோஸி கம்மவிபாகோ’ தி வுத்தங். தி³ட்ட²த⁴ம்மவேத³னீயாதீ³ஸு பன ப³ஹூஸுபி ஆயூஹிதேஸு ஏகங் தி³ட்ட²த⁴ம்மவேத³னீயங் விபாகங் தே³தி, ஸேஸானி அவிபாகானி. ஏகங் உபபஜ்ஜவேத³னீயங் படிஸந்தி⁴ங் ஆகட்³ட⁴தி, ஸேஸானி அவிபாகானி. ஏகேனானந்தரியேன நிரயே உபபஜ்ஜதி, ஸேஸானி அவிபாகானி. அட்ட²ஸு ஸமாபத்தீஸு ஏகாய ப்³ரஹ்மலோகே நிப்³ப³த்ததி, ஸேஸா அவிபாகா. இத³ங் ஸந்தா⁴ய ‘நாஹோஸி கம்மவிபாகோ’ தி வுத்தங். யோ பன ப³ஹும்பி குஸலாகுஸலங் கம்மங் கத்வா கல்யாணமித்தங் நிஸ்ஸாய அரஹத்தங் பாபுணாதி, ஏதஸ்ஸ கம்மவிபாகோ ‘நாஹோஸி’ நாம. யங் அதீதே ஆயூஹிதங் ஏதரஹி விபாகங் தே³தி தங் ‘அஹோஸி கம்மங் அத்தி² கம்மவிபாகோ’ நாம. யங் புரிமனயேனேவ அவிபாகதங் ஆபஜ்ஜதி தங் ‘அஹோஸி கம்மங் நத்தி² கம்மவிபாகோ’ நாம. யங் அதீதே ஆயூஹிதங் அனாக³தே விபாகங் த³ஸ்ஸதி தங் ‘அஹோஸி கம்மங் ப⁴விஸ்ஸதி கம்மவிபாகோ’ நாம. யங் புரிமனயேன அவிபாகதங் ஆபஜ்ஜிஸ்ஸதி தங் ‘அஹோஸி கம்மங் ந ப⁴விஸ்ஸதி கம்மவிபாகோ’ நாம.
ఏవం తావ పాళివసేనేవ దుతియం బలం దీపేత్వా పున ‘‘అహోసి కమ్మం అహోసి కమ్మవిపాకో’’తి (పటి॰ మ॰ ౧.౨౩౪) ఇమినా పటిసమ్భిదానయేనాపి దీపేతబ్బం. తత్థ ‘అహోసి కమ్మ’ న్తి అతీతే ఆయూహితం కమ్మం అతీతేయేవ అహోసి. యేన పన అతీతే విపాకో దిన్నో, తం సన్ధాయ ‘అహోసి కమ్మవిపాకో’ తి వుత్తం. దిట్ఠధమ్మవేదనీయాదీసు పన బహూసుపి ఆయూహితేసు ఏకం దిట్ఠధమ్మవేదనీయం విపాకం దేతి, సేసాని అవిపాకాని. ఏకం ఉపపజ్జవేదనీయం పటిసన్ధిం ఆకడ్ఢతి, సేసాని అవిపాకాని. ఏకేనానన్తరియేన నిరయే ఉపపజ్జతి, సేసాని అవిపాకాని. అట్ఠసు సమాపత్తీసు ఏకాయ బ్రహ్మలోకే నిబ్బత్తతి, సేసా అవిపాకా. ఇదం సన్ధాయ ‘నాహోసి కమ్మవిపాకో’ తి వుత్తం. యో పన బహుమ్పి కుసలాకుసలం కమ్మం కత్వా కల్యాణమిత్తం నిస్సాయ అరహత్తం పాపుణాతి, ఏతస్స కమ్మవిపాకో ‘నాహోసి’ నామ. యం అతీతే ఆయూహితం ఏతరహి విపాకం దేతి తం ‘అహోసి కమ్మం అత్థి కమ్మవిపాకో’ నామ. యం పురిమనయేనేవ అవిపాకతం ఆపజ్జతి తం ‘అహోసి కమ్మం నత్థి కమ్మవిపాకో’ నామ. యం అతీతే ఆయూహితం అనాగతే విపాకం దస్సతి తం ‘అహోసి కమ్మం భవిస్సతి కమ్మవిపాకో’ నామ. యం పురిమనయేన అవిపాకతం ఆపజ్జిస్సతి తం ‘అహోసి కమ్మం న భవిస్సతి కమ్మవిపాకో’ నామ.
เอวํ ตาว ปาฬิวเสเนว ทุติยํ พลํ ทีเปตฺวา ปุน ‘‘อโหสิ กมฺมํ อโหสิ กมฺมวิปาโก’’ติ (ปฏิ. ม. ๑.๒๓๔) อิมินา ปฏิสมฺภิทานเยนาปิ ทีเปตพฺพํฯ ตตฺถ ‘อโหสิ กมฺม’ นฺติ อตีเต อายูหิตํ กมฺมํ อตีเตเยว อโหสิฯ เยน ปน อตีเต วิปาโก ทินฺโน, ตํ สนฺธาย ‘อโหสิ กมฺมวิปาโก’ ติ วุตฺตํฯ ทิฏฺฐธมฺมเวทนียาทีสุ ปน พหูสุปิ อายูหิเตสุ เอกํ ทิฏฺฐธมฺมเวทนียํ วิปากํ เทติ, เสสานิ อวิปากานิฯ เอกํ อุปปชฺชเวทนียํ ปฏิสนฺธิํ อากฑฺฒติ, เสสานิ อวิปากานิฯ เอเกนานนฺตริเยน นิรเย อุปปชฺชติ, เสสานิ อวิปากานิฯ อฏฺฐสุ สมาปตฺตีสุ เอกาย พฺรหฺมโลเก นิพฺพตฺตติ, เสสา อวิปากาฯ อิทํ สนฺธาย ‘นาโหสิ กมฺมวิปาโก’ ติ วุตฺตํฯ โย ปน พหุมฺปิ กุสลากุสลํ กมฺมํ กตฺวา กลฺยาณมิตฺตํ นิสฺสาย อรหตฺตํ ปาปุณาติ, เอตสฺส กมฺมวิปาโก ‘นาโหสิ’ นามฯ ยํ อตีเต อายูหิตํ เอตรหิ วิปากํ เทติ ตํ ‘อโหสิ กมฺมํ อตฺถิ กมฺมวิปาโก’ นามฯ ยํ ปุริมนเยเนว อวิปากตํ อาปชฺชติ ตํ ‘อโหสิ กมฺมํ นตฺถิ กมฺมวิปาโก’ นามฯ ยํ อตีเต อายูหิตํ อนาคเต วิปากํ ทสฺสติ ตํ ‘อโหสิ กมฺมํ ภวิสฺสติ กมฺมวิปาโก’ นามฯ ยํ ปุริมนเยน อวิปากตํ อาปชฺชิสฺสติ ตํ ‘อโหสิ กมฺมํ น ภวิสฺสติ กมฺมวิปาโก’ นามฯ
ཨེ་ཝཾ ཏཱ་ཝ པཱ་ལི༹་ཝ་སེ་ནེ་ཝ དུ་ཏི་ཡཾ བ་ལཾ དཱི་པེ་ཏྭཱ པུ་ན ‘‘ཨ་ཧོ་སི ཀ་མྨཾ ཨ་ཧོ་སི ཀ་མྨ་ཝི་པཱ་ཀོ’’ཏི (པ་ཊི॰ མ॰ ༡.༢༣༤) ཨི་མི་ནཱ པ་ཊི་ས་མྦྷི་དཱ་ན་ཡེ་ནཱ་པི དཱི་པེ་ཏ་བྦཾ། ཏ་ཏྠ ‘ཨ་ཧོ་སི ཀ་མྨ’ ནྟི ཨ་ཏཱི་ཏེ ཨཱ་ཡཱུ་ཧི་ཏཾ ཀ་མྨཾ ཨ་ཏཱི་ཏེ་ཡེ་ཝ ཨ་ཧོ་སི། ཡེ་ན པ་ན ཨ་ཏཱི་ཏེ ཝི་པཱ་ཀོ དི་ནྣོ, ཏཾ ས་ནྡྷཱ་ཡ ‘ཨ་ཧོ་སི ཀ་མྨ་ཝི་པཱ་ཀོ’ ཏི ཝུ་ཏྟཾ། དི་ཊྛ་དྷ་མྨ་ཝེ་ད་ནཱི་ཡཱ་དཱི་སུ པ་ན བ་ཧཱུ་སུ་པི ཨཱ་ཡཱུ་ཧི་ཏེ་སུ ཨེ་ཀཾ དི་ཊྛ་དྷ་མྨ་ཝེ་ད་ནཱི་ཡཾ ཝི་པཱ་ཀཾ དེ་ཏི, སེ་སཱ་ནི ཨ་ཝི་པཱ་ཀཱ་ནི། ཨེ་ཀཾ ཨུ་པ་པ་ཛྫ་ཝེ་ད་ནཱི་ཡཾ པ་ཊི་ས་ནྡྷིཾ ཨཱ་ཀ་ཌྜྷ་ཏི, སེ་སཱ་ནི ཨ་ཝི་པཱ་ཀཱ་ནི། ཨེ་ཀེ་ནཱ་ན་ནྟ་རི་ཡེ་ན ནི་ར་ཡེ ཨུ་པ་པ་ཛྫ་ཏི, སེ་སཱ་ནི ཨ་ཝི་པཱ་ཀཱ་ནི། ཨ་ཊྛ་སུ ས་མཱ་པ་ཏྟཱི་སུ ཨེ་ཀཱ་ཡ བྲ་ཧྨ་ལོ་ཀེ ནི་བྦ་ཏྟ་ཏི, སེ་སཱ ཨ་ཝི་པཱ་ཀཱ། ཨི་དཾ ས་ནྡྷཱ་ཡ ‘ནཱ་ཧོ་སི ཀ་མྨ་ཝི་པཱ་ཀོ’ ཏི ཝུ་ཏྟཾ། ཡོ པ་ན བ་ཧུ་མྤི ཀུ་ས་ལཱ་ཀུ་ས་ལཾ ཀ་མྨཾ ཀ་ཏྭཱ ཀ་ལྱཱ་ཎ་མི་ཏྟཾ ནི་སྶཱ་ཡ ཨ་ར་ཧ་ཏྟཾ པཱ་པུ་ཎཱ་ཏི, ཨེ་ཏ་སྶ ཀ་མྨ་ཝི་པཱ་ཀོ ‘ནཱ་ཧོ་སི’ ནཱ་མ། ཡཾ ཨ་ཏཱི་ཏེ ཨཱ་ཡཱུ་ཧི་ཏཾ ཨེ་ཏ་ར་ཧི ཝི་པཱ་ཀཾ དེ་ཏི ཏཾ ‘ཨ་ཧོ་སི ཀ་མྨཾ ཨ་ཏྠི ཀ་མྨ་ཝི་པཱ་ཀོ’ ནཱ་མ། ཡཾ པུ་རི་མ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ ཨ་ཝི་པཱ་ཀ་ཏཾ ཨཱ་པ་ཛྫ་ཏི ཏཾ ‘ཨ་ཧོ་སི ཀ་མྨཾ ན་ཏྠི ཀ་མྨ་ཝི་པཱ་ཀོ’ ནཱ་མ། ཡཾ ཨ་ཏཱི་ཏེ ཨཱ་ཡཱུ་ཧི་ཏཾ ཨ་ནཱ་ག་ཏེ ཝི་པཱ་ཀཾ ད་སྶ་ཏི ཏཾ ‘ཨ་ཧོ་སི ཀ་མྨཾ བྷ་ཝི་སྶ་ཏི ཀ་མྨ་ཝི་པཱ་ཀོ’ ནཱ་མ། ཡཾ པུ་རི་མ་ན་ཡེ་ན ཨ་ཝི་པཱ་ཀ་ཏཾ ཨཱ་པ་ཛྫི་སྶ་ཏི ཏཾ ‘ཨ་ཧོ་སི ཀ་མྨཾ ན བྷ་ཝི་སྶ་ཏི ཀ་མྨ་ཝི་པཱ་ཀོ’ ནཱ་མ།
2,008
bodytext
Yaṃ etarahi āyūhitaṃ etarahiyeva vipākaṃ deti taṃ ‘atthi kammaṃ atthi kammavipāko’ nāma. Yaṃ purimanayeneva avipākataṃ āpajjati taṃ ‘atthi kammaṃ natthi kammavipāko’ nāma. Yaṃ etarahi āyūhitaṃ anāgate vipākaṃ dassati taṃ ‘atthi kammaṃ bhavissati kammavipāko’ nāma. Yaṃ purimanayeneva avipākataṃ āpajjissati taṃ ‘atthi kammaṃ na bhavissati kammavipāko’ nāma.
ယံ ဧတရဟိ အာယူဟိတံ ဧတရဟိယေဝ ဝိပါကံ ဒေတိ တံ ‘အတ္ထိ ကမ္မံ အတ္ထိ ကမ္မဝိပါကော’ နာမ။ ယံ ပုရိမနယေနေဝ အဝိပါကတံ အာပဇ္ဇတိ တံ ‘အတ္ထိ ကမ္မံ နတ္ထိ ကမ္မဝိပါကော’ နာမ။ ယံ ဧတရဟိ အာယူဟိတံ အနာဂတေ ဝိပါကံ ဒဿတိ တံ ‘အတ္ထိ ကမ္မံ ဘဝိဿတိ ကမ္မဝိပါကော’ နာမ။ ယံ ပုရိမနယေနေဝ အဝိပါကတံ အာပဇ္ဇိဿတိ တံ ‘အတ္ထိ ကမ္မံ န ဘဝိဿတိ ကမ္မဝိပါကော’ နာမ။
যং এতরহি আযূহিতং এতরহিযেৰ ৰিপাকং দেতি তং ‘অত্থি কম্মং অত্থি কম্মৰিপাকো’ নাম। যং পুরিমনযেনেৰ অৰিপাকতং আপজ্জতি তং ‘অত্থি কম্মং নত্থি কম্মৰিপাকো’ নাম। যং এতরহি আযূহিতং অনাগতে ৰিপাকং দস্সতি তং ‘অত্থি কম্মং ভৰিস্সতি কম্মৰিপাকো’ নাম। যং পুরিমনযেনেৰ অৰিপাকতং আপজ্জিস্সতি তং ‘অত্থি কম্মং ন ভৰিস্সতি কম্মৰিপাকো’ নাম।
яам̣ зд̇арахи ааяуухид̇ам̣ зд̇арахиязва вибаагам̣ д̣̇зд̇и д̇ам̣ ‘ад̇т̇и гаммам̣ ад̇т̇и гаммавибааго’ наама. яам̣ буриманаязнзва авибаагад̇ам̣ аабаж̇ж̇ад̇и д̇ам̣ ‘ад̇т̇и гаммам̣ над̇т̇и гаммавибааго’ наама. яам̣ зд̇арахи ааяуухид̇ам̣ анааг̇ад̇з вибаагам̣ д̣̇ассад̇и д̇ам̣ ‘ад̇т̇и гаммам̣ бхависсад̇и гаммавибааго’ наама. яам̣ буриманаязнзва авибаагад̇ам̣ аабаж̇ж̇иссад̇и д̇ам̣ ‘ад̇т̇и гаммам̣ на бхависсад̇и гаммавибааго’ наама.
यं एतरहि आयूहितं एतरहियेव विपाकं देति तं ‘अत्थि कम्मं अत्थि कम्मविपाको’ नाम। यं पुरिमनयेनेव अविपाकतं आपज्‍जति तं ‘अत्थि कम्मं नत्थि कम्मविपाको’ नाम। यं एतरहि आयूहितं अनागते विपाकं दस्सति तं ‘अत्थि कम्मं भविस्सति कम्मविपाको’ नाम। यं पुरिमनयेनेव अविपाकतं आपज्‍जिस्सति तं ‘अत्थि कम्मं न भविस्सति कम्मविपाको’ नाम।
યં એતરહિ આયૂહિતં એતરહિયેવ વિપાકં દેતિ તં ‘અત્થિ કમ્મં અત્થિ કમ્મવિપાકો’ નામ. યં પુરિમનયેનેવ અવિપાકતં આપજ્જતિ તં ‘અત્થિ કમ્મં નત્થિ કમ્મવિપાકો’ નામ. યં એતરહિ આયૂહિતં અનાગતે વિપાકં દસ્સતિ તં ‘અત્થિ કમ્મં ભવિસ્સતિ કમ્મવિપાકો’ નામ. યં પુરિમનયેનેવ અવિપાકતં આપજ્જિસ્સતિ તં ‘અત્થિ કમ્મં ન ભવિસ્સતિ કમ્મવિપાકો’ નામ.
ਯਂ ਏਤਰਹਿ ਆਯੂਹਿਤਂ ਏਤਰਹਿਯੇવ વਿਪਾਕਂ ਦੇਤਿ ਤਂ ‘ਅਤ੍ਥਿ ਕਮ੍ਮਂ ਅਤ੍ਥਿ ਕਮ੍ਮવਿਪਾਕੋ’ ਨਾਮ। ਯਂ ਪੁਰਿਮਨਯੇਨੇવ ਅવਿਪਾਕਤਂ ਆਪਜ੍ਜਤਿ ਤਂ ‘ਅਤ੍ਥਿ ਕਮ੍ਮਂ ਨਤ੍ਥਿ ਕਮ੍ਮવਿਪਾਕੋ’ ਨਾਮ। ਯਂ ਏਤਰਹਿ ਆਯੂਹਿਤਂ ਅਨਾਗਤੇ વਿਪਾਕਂ ਦਸ੍ਸਤਿ ਤਂ ‘ਅਤ੍ਥਿ ਕਮ੍ਮਂ ਭવਿਸ੍ਸਤਿ ਕਮ੍ਮવਿਪਾਕੋ’ ਨਾਮ। ਯਂ ਪੁਰਿਮਨਯੇਨੇવ ਅવਿਪਾਕਤਂ ਆਪਜ੍ਜਿਸ੍ਸਤਿ ਤਂ ‘ਅਤ੍ਥਿ ਕਮ੍ਮਂ ਨ ਭવਿਸ੍ਸਤਿ ਕਮ੍ਮવਿਪਾਕੋ’ ਨਾਮ।
យំ ឯតរហិ អាយូហិតំ ឯតរហិយេវ វិបាកំ ទេតិ តំ ‘អត្ថិ កម្មំ អត្ថិ កម្មវិបាកោ’ នាម។ យំ បុរិមនយេនេវ អវិបាកតំ អាបជ្ជតិ តំ ‘អត្ថិ កម្មំ នត្ថិ កម្មវិបាកោ’ នាម។ យំ ឯតរហិ អាយូហិតំ អនាគតេ វិបាកំ ទស្សតិ តំ ‘អត្ថិ កម្មំ ភវិស្សតិ កម្មវិបាកោ’ នាម។ យំ បុរិមនយេនេវ អវិបាកតំ អាបជ្ជិស្សតិ តំ ‘អត្ថិ កម្មំ ន ភវិស្សតិ កម្មវិបាកោ’ នាម។
ಯಂ ಏತರಹಿ ಆಯೂಹಿತಂ ಏತರಹಿಯೇವ ವಿಪಾಕಂ ದೇತಿ ತಂ ‘ಅತ್ಥಿ ಕಮ್ಮಂ ಅತ್ಥಿ ಕಮ್ಮವಿಪಾಕೋ’ ನಾಮ। ಯಂ ಪುರಿಮನಯೇನೇವ ಅವಿಪಾಕತಂ ಆಪಜ್ಜತಿ ತಂ ‘ಅತ್ಥಿ ಕಮ್ಮಂ ನತ್ಥಿ ಕಮ್ಮವಿಪಾಕೋ’ ನಾಮ। ಯಂ ಏತರಹಿ ಆಯೂಹಿತಂ ಅನಾಗತೇ ವಿಪಾಕಂ ದಸ್ಸತಿ ತಂ ‘ಅತ್ಥಿ ಕಮ್ಮಂ ಭವಿಸ್ಸತಿ ಕಮ್ಮವಿಪಾಕೋ’ ನಾಮ। ಯಂ ಪುರಿಮನಯೇನೇವ ಅವಿಪಾಕತಂ ಆಪಜ್ಜಿಸ್ಸತಿ ತಂ ‘ಅತ್ಥಿ ಕಮ್ಮಂ ನ ಭವಿಸ್ಸತಿ ಕಮ್ಮವಿಪಾಕೋ’ ನಾಮ।
യം ഏതരഹി ആയൂഹിതം ഏതരഹിയേവ വിപാകം ദേതി തം ‘അത്ഥി കമ്മം അത്ഥി കമ്മവിപാകോ’ നാമ. യം പുരിമനയേനേവ അവിപാകതം ആപജ്ജതി തം ‘അത്ഥി കമ്മം നത്ഥി കമ്മവിപാകോ’ നാമ. യം ഏതരഹി ആയൂഹിതം അനാഗതേ വിപാകം ദസ്സതി തം ‘അത്ഥി കമ്മം ഭവിസ്സതി കമ്മവിപാകോ’ നാമ. യം പുരിമനയേനേവ അവിപാകതം ആപജ്ജിസ്സതി തം ‘അത്ഥി കമ്മം ന ഭവിസ്സതി കമ്മവിപാകോ’ നാമ.
යං එතරහි ආයූහිතං එතරහියෙව විපාකං දෙති තං ‘අත්‌ථි කම්‌මං අත්‌ථි කම්‌මවිපාකො’ නාම. යං පුරිමනයෙනෙව අවිපාකතං ආපජ්‌ජති තං ‘අත්‌ථි කම්‌මං නත්‌ථි කම්‌මවිපාකො’ නාම. යං එතරහි ආයූහිතං අනාගතෙ විපාකං දස්‌සති තං ‘අත්‌ථි කම්‌මං භවිස්‌සති කම්‌මවිපාකො’ නාම. යං පුරිමනයෙනෙව අවිපාකතං ආපජ්‌ජිස්‌සති තං ‘අත්‌ථි කම්‌මං න භවිස්‌සති කම්‌මවිපාකො’ නාම.
யங் ஏதரஹி ஆயூஹிதங் ஏதரஹியேவ விபாகங் தே³தி தங் ‘அத்தி² கம்மங் அத்தி² கம்மவிபாகோ’ நாம. யங் புரிமனயேனேவ அவிபாகதங் ஆபஜ்ஜதி தங் ‘அத்தி² கம்மங் நத்தி² கம்மவிபாகோ’ நாம. யங் ஏதரஹி ஆயூஹிதங் அனாக³தே விபாகங் த³ஸ்ஸதி தங் ‘அத்தி² கம்மங் ப⁴விஸ்ஸதி கம்மவிபாகோ’ நாம. யங் புரிமனயேனேவ அவிபாகதங் ஆபஜ்ஜிஸ்ஸதி தங் ‘அத்தி² கம்மங் ந ப⁴விஸ்ஸதி கம்மவிபாகோ’ நாம.
యం ఏతరహి ఆయూహితం ఏతరహియేవ విపాకం దేతి తం ‘అత్థి కమ్మం అత్థి కమ్మవిపాకో’ నామ. యం పురిమనయేనేవ అవిపాకతం ఆపజ్జతి తం ‘అత్థి కమ్మం నత్థి కమ్మవిపాకో’ నామ. యం ఏతరహి ఆయూహితం అనాగతే విపాకం దస్సతి తం ‘అత్థి కమ్మం భవిస్సతి కమ్మవిపాకో’ నామ. యం పురిమనయేనేవ అవిపాకతం ఆపజ్జిస్సతి తం ‘అత్థి కమ్మం న భవిస్సతి కమ్మవిపాకో’ నామ.
ยํ เอตรหิ อายูหิตํ เอตรหิเยว วิปากํ เทติ ตํ ‘อตฺถิ กมฺมํ อตฺถิ กมฺมวิปาโก’ นามฯ ยํ ปุริมนเยเนว อวิปากตํ อาปชฺชติ ตํ ‘อตฺถิ กมฺมํ นตฺถิ กมฺมวิปาโก’ นามฯ ยํ เอตรหิ อายูหิตํ อนาคเต วิปากํ ทสฺสติ ตํ ‘อตฺถิ กมฺมํ ภวิสฺสติ กมฺมวิปาโก’ นามฯ ยํ ปุริมนเยเนว อวิปากตํ อาปชฺชิสฺสติ ตํ ‘อตฺถิ กมฺมํ น ภวิสฺสติ กมฺมวิปาโก’ นามฯ
ཡཾ ཨེ་ཏ་ར་ཧི ཨཱ་ཡཱུ་ཧི་ཏཾ ཨེ་ཏ་ར་ཧི་ཡེ་ཝ ཝི་པཱ་ཀཾ དེ་ཏི ཏཾ ‘ཨ་ཏྠི ཀ་མྨཾ ཨ་ཏྠི ཀ་མྨ་ཝི་པཱ་ཀོ’ ནཱ་མ། ཡཾ པུ་རི་མ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ ཨ་ཝི་པཱ་ཀ་ཏཾ ཨཱ་པ་ཛྫ་ཏི ཏཾ ‘ཨ་ཏྠི ཀ་མྨཾ ན་ཏྠི ཀ་མྨ་ཝི་པཱ་ཀོ’ ནཱ་མ། ཡཾ ཨེ་ཏ་ར་ཧི ཨཱ་ཡཱུ་ཧི་ཏཾ ཨ་ནཱ་ག་ཏེ ཝི་པཱ་ཀཾ ད་སྶ་ཏི ཏཾ ‘ཨ་ཏྠི ཀ་མྨཾ བྷ་ཝི་སྶ་ཏི ཀ་མྨ་ཝི་པཱ་ཀོ’ ནཱ་མ། ཡཾ པུ་རི་མ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ ཨ་ཝི་པཱ་ཀ་ཏཾ ཨཱ་པ་ཛྫི་སྶ་ཏི ཏཾ ‘ཨ་ཏྠི ཀ་མྨཾ ན བྷ་ཝི་སྶ་ཏི ཀ་མྨ་ཝི་པཱ་ཀོ’ ནཱ་མ།
2,009
bodytext
Yaṃ sayampi anāgataṃ, vipākopissa anāgato taṃ ‘bhavissati kammaṃ bhavissati kammavipāko’ nāma. Yaṃ sayaṃ bhavissati, purimanayeneva avipākataṃ āpajjissati taṃ ‘bhavissati kammaṃ na bhavissati kammavipāko’ nāma.
ယံ သယမ္ပိ အနာဂတံ၊ ဝိပါကောပိဿ အနာဂတော တံ ‘ဘဝိဿတိ ကမ္မံ ဘဝိဿတိ ကမ္မဝိပါကော’ နာမ။ ယံ သယံ ဘဝိဿတိ၊ ပုရိမနယေနေဝ အဝိပါကတံ အာပဇ္ဇိဿတိ တံ ‘ဘဝိဿတိ ကမ္မံ န ဘဝိဿတိ ကမ္မဝိပါကော’ နာမ။
যং সযম্পি অনাগতং, ৰিপাকোপিস্স অনাগতো তং ‘ভৰিস্সতি কম্মং ভৰিস্সতি কম্মৰিপাকো’ নাম। যং সযং ভৰিস্সতি, পুরিমনযেনেৰ অৰিপাকতং আপজ্জিস্সতি তং ‘ভৰিস্সতি কম্মং ন ভৰিস্সতি কম্মৰিপাকো’ নাম।
яам̣ саяамби анааг̇ад̇ам̣, вибаагобисса анааг̇ад̇о д̇ам̣ ‘бхависсад̇и гаммам̣ бхависсад̇и гаммавибааго’ наама. яам̣ саяам̣ бхависсад̇и, буриманаязнзва авибаагад̇ам̣ аабаж̇ж̇иссад̇и д̇ам̣ ‘бхависсад̇и гаммам̣ на бхависсад̇и гаммавибааго’ наама.
यं सयम्पि अनागतं, विपाकोपिस्स अनागतो तं ‘भविस्सति कम्मं भविस्सति कम्मविपाको’ नाम। यं सयं भविस्सति, पुरिमनयेनेव अविपाकतं आपज्‍जिस्सति तं ‘भविस्सति कम्मं न भविस्सति कम्मविपाको’ नाम।
યં સયમ્પિ અનાગતં, વિપાકોપિસ્સ અનાગતો તં ‘ભવિસ્સતિ કમ્મં ભવિસ્સતિ કમ્મવિપાકો’ નામ. યં સયં ભવિસ્સતિ, પુરિમનયેનેવ અવિપાકતં આપજ્જિસ્સતિ તં ‘ભવિસ્સતિ કમ્મં ન ભવિસ્સતિ કમ્મવિપાકો’ નામ.
ਯਂ ਸਯਮ੍ਪਿ ਅਨਾਗਤਂ, વਿਪਾਕੋਪਿਸ੍ਸ ਅਨਾਗਤੋ ਤਂ ‘ਭવਿਸ੍ਸਤਿ ਕਮ੍ਮਂ ਭવਿਸ੍ਸਤਿ ਕਮ੍ਮવਿਪਾਕੋ’ ਨਾਮ। ਯਂ ਸਯਂ ਭવਿਸ੍ਸਤਿ, ਪੁਰਿਮਨਯੇਨੇવ ਅવਿਪਾਕਤਂ ਆਪਜ੍ਜਿਸ੍ਸਤਿ ਤਂ ‘ਭવਿਸ੍ਸਤਿ ਕਮ੍ਮਂ ਨ ਭવਿਸ੍ਸਤਿ ਕਮ੍ਮવਿਪਾਕੋ’ ਨਾਮ।
យំ សយម្បិ អនាគតំ, វិបាកោបិស្ស អនាគតោ តំ ‘ភវិស្សតិ កម្មំ ភវិស្សតិ កម្មវិបាកោ’ នាម។ យំ សយំ ភវិស្សតិ, បុរិមនយេនេវ អវិបាកតំ អាបជ្ជិស្សតិ តំ ‘ភវិស្សតិ កម្មំ ន ភវិស្សតិ កម្មវិបាកោ’ នាម។
ಯಂ ಸಯಮ್ಪಿ ಅನಾಗತಂ, ವಿಪಾಕೋಪಿಸ್ಸ ಅನಾಗತೋ ತಂ ‘ಭವಿಸ್ಸತಿ ಕಮ್ಮಂ ಭವಿಸ್ಸತಿ ಕಮ್ಮವಿಪಾಕೋ’ ನಾಮ। ಯಂ ಸಯಂ ಭವಿಸ್ಸತಿ, ಪುರಿಮನಯೇನೇವ ಅವಿಪಾಕತಂ ಆಪಜ್ಜಿಸ್ಸತಿ ತಂ ‘ಭವಿಸ್ಸತಿ ಕಮ್ಮಂ ನ ಭವಿಸ್ಸತಿ ಕಮ್ಮವಿಪಾಕೋ’ ನಾಮ।
യം സയമ്പി അനാഗതം, വിപാകോപിസ്സ അനാഗതോ തം ‘ഭവിസ്സതി കമ്മം ഭവിസ്സതി കമ്മവിപാകോ’ നാമ. യം സയം ഭവിസ്സതി, പുരിമനയേനേവ അവിപാകതം ആപജ്ജിസ്സതി തം ‘ഭവിസ്സതി കമ്മം ന ഭവിസ്സതി കമ്മവിപാകോ’ നാമ.
යං සයම්‌පි අනාගතං, විපාකොපිස්‌ස අනාගතො තං ‘භවිස්‌සති කම්‌මං භවිස්‌සති කම්‌මවිපාකො’ නාම. යං සයං භවිස්‌සති, පුරිමනයෙනෙව අවිපාකතං ආපජ්‌ජිස්‌සති තං ‘භවිස්‌සති කම්‌මං න භවිස්‌සති කම්‌මවිපාකො’ නාම.
யங் ஸயம்பி அனாக³தங், விபாகோபிஸ்ஸ அனாக³தோ தங் ‘ப⁴விஸ்ஸதி கம்மங் ப⁴விஸ்ஸதி கம்மவிபாகோ’ நாம. யங் ஸயங் ப⁴விஸ்ஸதி, புரிமனயேனேவ அவிபாகதங் ஆபஜ்ஜிஸ்ஸதி தங் ‘ப⁴விஸ்ஸதி கம்மங் ந ப⁴விஸ்ஸதி கம்மவிபாகோ’ நாம.
యం సయమ్పి అనాగతం, విపాకోపిస్స అనాగతో తం ‘భవిస్సతి కమ్మం భవిస్సతి కమ్మవిపాకో’ నామ. యం సయం భవిస్సతి, పురిమనయేనేవ అవిపాకతం ఆపజ్జిస్సతి తం ‘భవిస్సతి కమ్మం న భవిస్సతి కమ్మవిపాకో’ నామ.
ยํ สยมฺปิ อนาคตํ, วิปาโกปิสฺส อนาคโต ตํ ‘ภวิสฺสติ กมฺมํ ภวิสฺสติ กมฺมวิปาโก’ นามฯ ยํ สยํ ภวิสฺสติ, ปุริมนเยเนว อวิปากตํ อาปชฺชิสฺสติ ตํ ‘ภวิสฺสติ กมฺมํ น ภวิสฺสติ กมฺมวิปาโก’ นามฯ
ཡཾ ས་ཡ་མྤི ཨ་ནཱ་ག་ཏཾ, ཝི་པཱ་ཀོ་པི་སྶ ཨ་ནཱ་ག་ཏོ ཏཾ ‘བྷ་ཝི་སྶ་ཏི ཀ་མྨཾ བྷ་ཝི་སྶ་ཏི ཀ་མྨ་ཝི་པཱ་ཀོ’ ནཱ་མ། ཡཾ ས་ཡཾ བྷ་ཝི་སྶ་ཏི, པུ་རི་མ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ ཨ་ཝི་པཱ་ཀ་ཏཾ ཨཱ་པ་ཛྫི་སྶ་ཏི ཏཾ ‘བྷ་ཝི་སྶ་ཏི ཀ་མྨཾ ན བྷ་ཝི་སྶ་ཏི ཀ་མྨ་ཝི་པཱ་ཀོ’ ནཱ་མ།
2,010
bodytext
Idaṃ tathāgatassā ti idaṃ sabbehipi etehi ākārehi tathāgatassa kammantaravipākantarajānanañāṇaṃ akampiyaṭṭhena dutiyabalaṃ veditabbanti.
ဣဒံ တထာဂတဿာ တိ ဣဒံ သဗ္ဗေဟိပိ ဧတေဟိ အာကာရေဟိ တထာဂတဿ ကမ္မန္တရဝိပါကန္တရဇာနနဉာဏံ အကမ္ပိယဋ္ဌေန ဒုတိယဗလံ ဝေဒိတဗ္ဗန္တိ။
ইদং তথাগতস্সা তি ইদং সব্বেহিপি এতেহি আকারেহি তথাগতস্স কম্মন্তরৰিপাকন্তরজাননঞাণং অকম্পিযট্ঠেন দুতিযবলং ৰেদিতব্বন্তি।
ид̣̇ам̣ д̇ат̇ааг̇ад̇ассаа д̇и ид̣̇ам̣ саб̣б̣зхиби зд̇зхи аагаарзхи д̇ат̇ааг̇ад̇асса гамманд̇аравибааганд̇араж̇аананан̃аан̣ам̣ агамбияадтзна д̣̇уд̇ияаб̣алам̣ взд̣̇ид̇аб̣б̣анд̇и.
इदं तथागतस्सा ति इदं सब्बेहिपि एतेहि आकारेहि तथागतस्स कम्मन्तरविपाकन्तरजाननञाणं अकम्पियट्ठेन दुतियबलं वेदितब्बन्ति।
ઇદં તથાગતસ્સા તિ ઇદં સબ્બેહિપિ એતેહિ આકારેહિ તથાગતસ્સ કમ્મન્તરવિપાકન્તરજાનનઞાણં અકમ્પિયટ્ઠેન દુતિયબલં વેદિતબ્બન્તિ.
ਇਦਂ ਤਥਾਗਤਸ੍ਸਾ ਤਿ ਇਦਂ ਸਬ੍ਬੇਹਿਪਿ ਏਤੇਹਿ ਆਕਾਰੇਹਿ ਤਥਾਗਤਸ੍ਸ ਕਮ੍ਮਨ੍ਤਰવਿਪਾਕਨ੍ਤਰਜਾਨਨਞਾਣਂ ਅਕਮ੍ਪਿਯਟ੍ਠੇਨ ਦੁਤਿਯਬਲਂ વੇਦਿਤਬ੍ਬਨ੍ਤਿ।
ឥទំ តថាគតស្សា តិ ឥទំ សព្ពេហិបិ ឯតេហិ អាការេហិ តថាគតស្ស កម្មន្តរវិបាកន្តរជាននញាណំ អកម្បិយដ្ឋេន ទុតិយពលំ វេទិតព្ពន្តិ។
ಇದಂ ತಥಾಗತಸ್ಸಾ ತಿ ಇದಂ ಸಬ್ಬೇಹಿಪಿ ಏತೇಹಿ ಆಕಾರೇಹಿ ತಥಾಗತಸ್ಸ ಕಮ್ಮನ್ತರವಿಪಾಕನ್ತರಜಾನನಞಾಣಂ ಅಕಮ್ಪಿಯಟ್ಠೇನ ದುತಿಯಬಲಂ ವೇದಿತಬ್ಬನ್ತಿ।
ഇദം തഥാഗതസ്സാ തി ഇദം സബ്ബേഹിപി ഏതേഹി ആകാരേഹി തഥാഗതസ്സ കമ്മന്തരവിപാകന്തരജാനനഞാണം അകമ്പിയട്ഠേന ദുതിയബലം വേദിതബ്ബന്തി.
ඉදං තථාගතස්‌සා ති ඉදං සබ්‌බෙහිපි එතෙහි ආකාරෙහි තථාගතස්‌ස කම්‌මන්‌තරවිපාකන්‌තරජානනඤාණං අකම්‌පියට්‌ඨෙන දුතියබලං වෙදිතබ්‌බන්‌ති.
இத³ங் ததா²க³தஸ்ஸா தி இத³ங் ஸப்³பே³ஹிபி ஏதேஹி ஆகாரேஹி ததா²க³தஸ்ஸ கம்மந்தரவிபாகந்தரஜானநஞாணங் அகம்பியட்டே²ன து³தியப³லங் வேதி³தப்³ப³ந்தி.
ఇదం తథాగతస్సా తి ఇదం సబ్బేహిపి ఏతేహి ఆకారేహి తథాగతస్స కమ్మన్తరవిపాకన్తరజాననఞాణం అకమ్పియట్ఠేన దుతియబలం వేదితబ్బన్తి.
อิทํ ตถาคตสฺสา ติ อิทํ สพฺเพหิปิ เอเตหิ อากาเรหิ ตถาคตสฺส กมฺมนฺตรวิปากนฺตรชานนญาณํ อกมฺปิยฏฺเฐน ทุติยพลํ เวทิตพฺพนฺติฯ
ཨི་དཾ ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་སྶཱ ཏི ཨི་དཾ ས་བྦེ་ཧི་པི ཨེ་ཏེ་ཧི ཨཱ་ཀཱ་རེ་ཧི ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་སྶ ཀ་མྨ་ནྟ་ར་ཝི་པཱ་ཀ་ནྟ་ར་ཛཱ་ན་ན་ཉཱ་ཎཾ ཨ་ཀ་མྤི་ཡ་ཊྛེ་ན དུ་ཏི་ཡ་བ་ལཾ ཝེ་དི་ཏ་བྦ་ནྟི།
2,011
centre
Dutiyabalaniddesavaṇṇanā.
ဒုတိယဗလနိဒ္ဒေသဝဏ္ဏနာ။
দুতিযবলনিদ্দেসৰণ্ণনা।
д̣̇уд̇ияаб̣аланид̣̇д̣̇зсаван̣н̣анаа.
दुतियबलनिद्देसवण्णना।
દુતિયબલનિદ્દેસવણ્ણના.
ਦੁਤਿਯਬਲਨਿਦ੍ਦੇਸવਣ੍ਣਨਾ।
ទុតិយពលនិទ្ទេសវណ្ណនា។
ದುತಿಯಬಲನಿದ್ದೇಸವಣ್ಣನಾ।
ദുതിയബലനിദ്ദേസവണ്ണനാ.
දුතියබලනිද්‌දෙසවණ්‌ණනා.
து³தியப³லனித்³தே³ஸவண்ணனா.
దుతియబలనిద్దేసవణ్ణనా.
ทุติยพลนิทฺเทสวณฺณนาฯ
དུ་ཏི་ཡ་བ་ལ་ནི་དྡེ་ས་ཝ་ཎྞ་ནཱ།
2,012
subhead
Tatiyabalaniddeso
တတိယဗလနိဒ္ဒေသော
ততিযবলনিদ্দেসো
д̇ад̇ияаб̣аланид̣̇д̣̇зсо
ततियबलनिद्देसो
તતિયબલનિદ્દેસો
ਤਤਿਯਬਲਨਿਦ੍ਦੇਸੋ
តតិយពលនិទ្ទេសោ
ತತಿಯಬಲನಿದ್ದೇಸೋ
തതിയബലനിദ്ദേസോ
තතියබලනිද්‌දෙසො
ததியப³லனித்³தே³ஸோ
తతియబలనిద్దేసో
ตติยพลนิทฺเทโส
ཏ་ཏི་ཡ་བ་ལ་ནི་དྡེ་སོ
2,013
bodytext
811 . Tatiyabalaniddese maggo ti vā paṭipadā ti vā kammassevetaṃ nāmaṃ. Nirayagāminī tiādīsu nirassādaṭṭhena niratiatthena ca nirayo . Uddhaṃ anugantvā tiriyaṃ añcitāti tiracchānā; tiracchānāyeva tiracchānayoni . Petatāya petti; ito pecca gatabhāvenāti attho. Pettiyeva pettivisayo . Manassa ussannatāya manussā; manussāva manussaloko . Dibbanti pañcahi kāmaguṇehi adhimattāya vā ṭhānasampattiyāti devā; devāva devaloko . Vānaṃ vuccati taṇhā; taṃ tattha natthīti nibbānaṃ . Nirayaṃ gacchatīti nirayagāmī . Idaṃ maggaṃ sandhāya vuttaṃ. Paṭipadā pana nirayagāminī nāma hoti. Sesapadesupi eseva nayo. Idaṃ sabbampi paṭipadaṃ tathāgato pajānāti.
၈၁၁ . တတိယဗလနိဒ္ဒေသေ မဂ္ဂေါ တိ ဝါ ပဋိပဒာ တိ ဝါ ကမ္မဿေဝေတံ နာမံ။ နိရယဂါမိနီ တိအာဒီသု နိရဿာဒဋ္ဌေန နိရတိအတ္ထေန စ နိရယော ။ ဥဒ္ဓံ အနုဂန္တွာ တိရိယံ အဉ္စိတာတိ တိရစ္ဆာနာ; တိရစ္ဆာနာယေဝ တိရစ္ဆာနယောနိ ။ ပေတတာယ ပေတ္တိ; ဣတော ပေစ္စ ဂတဘာဝေနာတိ အတ္ထော။ ပေတ္တိယေဝ ပေတ္တိဝိသယော ။ မနဿ ဥဿန္နတာယ မနုဿာ; မနုဿာဝ မနုဿလောကော ။ ဒိဗ္ဗန္တိ ပဉ္စဟိ ကာမဂုဏေဟိ အဓိမတ္တာယ ဝါ ဌာနသမ္ပတ္တိယာတိ ဒေဝါ; ဒေဝါဝ ဒေဝလောကော ။ ဝါနံ ဝုစ္စတိ တဏှာ; တံ တတ္ထ နတ္ထီတိ နိဗ္ဗာနံ ။ နိရယံ ဂစ္ဆတီတိ နိရယဂါမီ ။ ဣဒံ မဂ္ဂံ သန္ဓာယ ဝုတ္တံ။ ပဋိပဒာ ပန နိရယဂါမိနီ နာမ ဟောတိ။ သေသပဒေသုပိ ဧသေဝ နယော။ ဣဒံ သဗ္ဗမ္ပိ ပဋိပဒံ တထာဂတော ပဇာနာတိ။
৮১১ . ততিযবলনিদ্দেসে মগ্গো তি ৰা পটিপদা তি ৰা কম্মস্সেৰেতং নামং। নিরযগামিনী তিআদীসু নিরস্সাদট্ঠেন নিরতিঅত্থেন চ নিরযো । উদ্ধং অনুগন্ত্ৰা তিরিযং অঞ্চিতাতি তিরচ্ছানা; তিরচ্ছানাযেৰ তিরচ্ছানযোনি । পেততায পেত্তি; ইতো পেচ্চ গতভাৰেনাতি অত্থো। পেত্তিযেৰ পেত্তিৰিসযো । মনস্স উস্সন্নতায মনুস্সা; মনুস্সাৰ মনুস্সলোকো । দিব্বন্তি পঞ্চহি কামগুণেহি অধিমত্তায ৰা ঠানসম্পত্তিযাতি দেৰা; দেৰাৰ দেৰলোকো । ৰানং ৰুচ্চতি তণ্হা; তং তত্থ নত্থীতি নিব্বানং । নিরযং গচ্ছতীতি নিরযগামী । ইদং মগ্গং সন্ধায ৰুত্তং। পটিপদা পন নিরযগামিনী নাম হোতি। সেসপদেসুপি এসেৰ নযো। ইদং সব্বম্পি পটিপদং তথাগতো পজানাতি।
811 . д̇ад̇ияаб̣аланид̣̇д̣̇зсз маг̇г̇о д̇и ваа бадибад̣̇аа д̇и ваа гаммассзвзд̇ам̣ наамам̣. нираяаг̇ааминий д̇иаад̣̇ийсу нирассаад̣̇адтзна нирад̇иад̇т̇зна жа нираяо . уд̣̇д̇хам̣ ануг̇анд̇ваа д̇ирияам̣ ан̃жид̇аад̇и д̇иражчаанаа; д̇иражчаанааязва д̇иражчаанаяони . бзд̇ад̇ааяа бзд̇д̇и; ид̇о бзжжа г̇ад̇абхаавзнаад̇и ад̇т̇о. бзд̇д̇иязва бзд̇д̇ивисаяо . манасса уссаннад̇ааяа мануссаа; мануссаава мануссалого . д̣̇иб̣б̣анд̇и бан̃жахи гаамаг̇ун̣зхи ад̇химад̇д̇ааяа ваа таанасамбад̇д̇ияаад̇и д̣̇зваа; д̣̇зваава д̣̇звалого . ваанам̣ вужжад̇и д̇ан̣хаа; д̇ам̣ д̇ад̇т̇а над̇т̇ийд̇и ниб̣б̣аанам̣ . нираяам̣ г̇ажчад̇ийд̇и нираяаг̇аамий . ид̣̇ам̣ маг̇г̇ам̣ санд̇хааяа вуд̇д̇ам̣. бадибад̣̇аа бана нираяаг̇ааминий наама ход̇и. сзсабад̣̇зсуби зсзва наяо. ид̣̇ам̣ саб̣б̣амби бадибад̣̇ам̣ д̇ат̇ааг̇ад̇о баж̇аанаад̇и.
८११ . ततियबलनिद्देसे मग्गो ति वा पटिपदा ति वा कम्मस्सेवेतं नामं। निरयगामिनी तिआदीसु निरस्सादट्ठेन निरतिअत्थेन च निरयो । उद्धं अनुगन्त्वा तिरियं अञ्‍चिताति तिरच्छाना; तिरच्छानायेव तिरच्छानयोनि । पेतताय पेत्ति; इतो पेच्‍च गतभावेनाति अत्थो। पेत्तियेव पेत्तिविसयो । मनस्स उस्सन्‍नताय मनुस्सा; मनुस्साव मनुस्सलोको । दिब्बन्ति पञ्‍चहि कामगुणेहि अधिमत्ताय वा ठानसम्पत्तियाति देवा; देवाव देवलोको । वानं वुच्‍चति तण्हा; तं तत्थ नत्थीति निब्बानं । निरयं गच्छतीति निरयगामी । इदं मग्गं सन्धाय वुत्तं। पटिपदा पन निरयगामिनी नाम होति। सेसपदेसुपि एसेव नयो। इदं सब्बम्पि पटिपदं तथागतो पजानाति।
૮૧૧ . તતિયબલનિદ્દેસે મગ્ગો તિ વા પટિપદા તિ વા કમ્મસ્સેવેતં નામં. નિરયગામિની તિઆદીસુ નિરસ્સાદટ્ઠેન નિરતિઅત્થેન ચ નિરયો . ઉદ્ધં અનુગન્ત્વા તિરિયં અઞ્ચિતાતિ તિરચ્છાના; તિરચ્છાનાયેવ તિરચ્છાનયોનિ . પેતતાય પેત્તિ; ઇતો પેચ્ચ ગતભાવેનાતિ અત્થો. પેત્તિયેવ પેત્તિવિસયો . મનસ્સ ઉસ્સન્નતાય મનુસ્સા; મનુસ્સાવ મનુસ્સલોકો . દિબ્બન્તિ પઞ્ચહિ કામગુણેહિ અધિમત્તાય વા ઠાનસમ્પત્તિયાતિ દેવા; દેવાવ દેવલોકો . વાનં વુચ્ચતિ તણ્હા; તં તત્થ નત્થીતિ નિબ્બાનં . નિરયં ગચ્છતીતિ નિરયગામી . ઇદં મગ્ગં સન્ધાય વુત્તં. પટિપદા પન નિરયગામિની નામ હોતિ. સેસપદેસુપિ એસેવ નયો. ઇદં સબ્બમ્પિ પટિપદં તથાગતો પજાનાતિ.
੮੧੧ . ਤਤਿਯਬਲਨਿਦ੍ਦੇਸੇ ਮਗ੍ਗੋ ਤਿ વਾ ਪਟਿਪਦਾ ਤਿ વਾ ਕਮ੍ਮਸ੍ਸੇવੇਤਂ ਨਾਮਂ। ਨਿਰਯਗਾਮਿਨੀ ਤਿਆਦੀਸੁ ਨਿਰਸ੍ਸਾਦਟ੍ਠੇਨ ਨਿਰਤਿਅਤ੍ਥੇਨ ਚ ਨਿਰਯੋ । ਉਦ੍ਧਂ ਅਨੁਗਨ੍ਤ੍વਾ ਤਿਰਿਯਂ ਅਞ੍ਚਿਤਾਤਿ ਤਿਰਚ੍ਛਾਨਾ; ਤਿਰਚ੍ਛਾਨਾਯੇવ ਤਿਰਚ੍ਛਾਨਯੋਨਿ । ਪੇਤਤਾਯ ਪੇਤ੍ਤਿ; ਇਤੋ ਪੇਚ੍ਚ ਗਤਭਾવੇਨਾਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਪੇਤ੍ਤਿਯੇવ ਪੇਤ੍ਤਿવਿਸਯੋ । ਮਨਸ੍ਸ ਉਸ੍ਸਨ੍ਨਤਾਯ ਮਨੁਸ੍ਸਾ; ਮਨੁਸ੍ਸਾવ ਮਨੁਸ੍ਸਲੋਕੋ । ਦਿਬ੍ਬਨ੍ਤਿ ਪਞ੍ਚਹਿ ਕਾਮਗੁਣੇਹਿ ਅਧਿਮਤ੍ਤਾਯ વਾ ਠਾਨਸਮ੍ਪਤ੍ਤਿਯਾਤਿ ਦੇવਾ; ਦੇવਾવ ਦੇવਲੋਕੋ । વਾਨਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ਤਣ੍ਹਾ; ਤਂ ਤਤ੍ਥ ਨਤ੍ਥੀਤਿ ਨਿਬ੍ਬਾਨਂ । ਨਿਰਯਂ ਗਚ੍ਛਤੀਤਿ ਨਿਰਯਗਾਮੀ । ਇਦਂ ਮਗ੍ਗਂ ਸਨ੍ਧਾਯ વੁਤ੍ਤਂ। ਪਟਿਪਦਾ ਪਨ ਨਿਰਯਗਾਮਿਨੀ ਨਾਮ ਹੋਤਿ। ਸੇਸਪਦੇਸੁਪਿ ਏਸੇવ ਨਯੋ। ਇਦਂ ਸਬ੍ਬਮ੍ਪਿ ਪਟਿਪਦਂ ਤਥਾਗਤੋ ਪਜਾਨਾਤਿ।
៨១១ . តតិយពលនិទ្ទេសេ មគ្គោ តិ វា បដិបទា តិ វា កម្មស្សេវេតំ នាមំ។ និរយគាមិនី តិអាទីសុ និរស្សាទដ្ឋេន និរតិអត្ថេន ច និរយោ ។ ឧទ្ធំ អនុគន្ត្វា តិរិយំ អញ្ចិតាតិ តិរច្ឆានា; តិរច្ឆានាយេវ តិរច្ឆានយោនិ ។ បេតតាយ បេត្តិ; ឥតោ បេច្ច គតភាវេនាតិ អត្ថោ។ បេត្តិយេវ បេត្តិវិសយោ ។ មនស្ស ឧស្សន្នតាយ មនុស្សា; មនុស្សាវ មនុស្សលោកោ ។ ទិព្ពន្តិ បញ្ចហិ កាមគុណេហិ អធិមត្តាយ វា ឋានសម្បត្តិយាតិ ទេវា; ទេវាវ ទេវលោកោ ។ វានំ វុច្ចតិ តណ្ហា; តំ តត្ថ នត្ថីតិ និព្ពានំ ។ និរយំ គច្ឆតីតិ និរយគាមី ។ ឥទំ មគ្គំ សន្ធាយ វុត្តំ។ បដិបទា បន និរយគាមិនី នាម ហោតិ។ សេសបទេសុបិ ឯសេវ នយោ។ ឥទំ សព្ពម្បិ បដិបទំ តថាគតោ បជានាតិ។
೮೧೧ . ತತಿಯಬಲನಿದ್ದೇಸೇ ಮಗ್ಗೋ ತಿ ವಾ ಪಟಿಪದಾ ತಿ ವಾ ಕಮ್ಮಸ್ಸೇವೇತಂ ನಾಮಂ। ನಿರಯಗಾಮಿನೀ ತಿಆದೀಸು ನಿರಸ್ಸಾದಟ್ಠೇನ ನಿರತಿಅತ್ಥೇನ ಚ ನಿರಯೋ । ಉದ್ಧಂ ಅನುಗನ್ತ್ವಾ ತಿರಿಯಂ ಅಞ್ಚಿತಾತಿ ತಿರಚ್ಛಾನಾ; ತಿರಚ್ಛಾನಾಯೇವ ತಿರಚ್ಛಾನಯೋನಿ । ಪೇತತಾಯ ಪೇತ್ತಿ; ಇತೋ ಪೇಚ್ಚ ಗತಭಾವೇನಾತಿ ಅತ್ಥೋ। ಪೇತ್ತಿಯೇವ ಪೇತ್ತಿವಿಸಯೋ । ಮನಸ್ಸ ಉಸ್ಸನ್ನತಾಯ ಮನುಸ್ಸಾ; ಮನುಸ್ಸಾವ ಮನುಸ್ಸಲೋಕೋ । ದಿಬ್ಬನ್ತಿ ಪಞ್ಚಹಿ ಕಾಮಗುಣೇಹಿ ಅಧಿಮತ್ತಾಯ ವಾ ಠಾನಸಮ್ಪತ್ತಿಯಾತಿ ದೇವಾ; ದೇವಾವ ದೇವಲೋಕೋ । ವಾನಂ ವುಚ್ಚತಿ ತಣ್ಹಾ; ತಂ ತತ್ಥ ನತ್ಥೀತಿ ನಿಬ್ಬಾನಂ । ನಿರಯಂ ಗಚ್ಛತೀತಿ ನಿರಯಗಾಮೀ । ಇದಂ ಮಗ್ಗಂ ಸನ್ಧಾಯ ವುತ್ತಂ। ಪಟಿಪದಾ ಪನ ನಿರಯಗಾಮಿನೀ ನಾಮ ಹೋತಿ। ಸೇಸಪದೇಸುಪಿ ಏಸೇವ ನಯೋ। ಇದಂ ಸಬ್ಬಮ್ಪಿ ಪಟಿಪದಂ ತಥಾಗತೋ ಪಜಾನಾತಿ।
൮൧൧ . തതിയബലനിദ്ദേസേ മഗ്ഗോ തി വാ പടിപദാ തി വാ കമ്മസ്സേവേതം നാമം. നിരയഗാമിനീ തിആദീസു നിരസ്സാദട്ഠേന നിരതിഅത്ഥേന ച നിരയോ . ഉദ്ധം അനുഗന്ത്വാ തിരിയം അഞ്ചിതാതി തിരച്ഛാനാ; തിരച്ഛാനായേവ തിരച്ഛാനയോനി . പേതതായ പെത്തി; ഇതോ പെച്ച ഗതഭാവേനാതി അത്ഥോ. പെത്തിയേവ പെത്തിവിസയോ . മനസ്സ ഉസ്സന്നതായ മനുസ്സാ; മനുസ്സാവ മനുസ്സലോകോ . ദിബ്ബന്തി പഞ്ചഹി കാമഗുണേഹി അധിമത്തായ വാ ഠാനസമ്പത്തിയാതി ദേവാ; ദേവാവ ദേവലോകോ . വാനം വുച്ചതി തണ്ഹാ; തം തത്ഥ നത്ഥീതി നിബ്ബാനം . നിരയം ഗച്ഛതീതി നിരയഗാമീ . ഇദം മഗ്ഗം സന്ധായ വുത്തം. പടിപദാ പന നിരയഗാമിനീ നാമ ഹോതി. സേസപദേസുപി ഏസേവ നയോ. ഇദം സബ്ബമ്പി പടിപദം തഥാഗതോ പജാനാതി.
811 . තතියබලනිද්‌දෙසෙ මග්‌ගො ති වා පටිපදා ති වා කම්‌මස්‌සෙවෙතං නාමං. නිරයගාමිනී තිආදීසු නිරස්‌සාදට්‌ඨෙන නිරතිඅත්‌ථෙන ච නිරයො . උද්‌ධං අනුගන්‌ත්‌වා තිරියං අඤ්‌චිතාති තිරච්‌ඡානා; තිරච්‌ඡානායෙව තිරච්‌ඡානයොනි . පෙතතාය පෙත්‌ති; ඉතො පෙච්‌ච ගතභාවෙනාති අත්‌ථො. පෙත්‌තියෙව පෙත්‌තිවිසයො . මනස්‌ස උස්‌සන්‌නතාය මනුස්‌සා; මනුස්‌සාව මනුස්‌සලොකො . දිබ්‌බන්‌ති පඤ්‌චහි කාමගුණෙහි අධිමත්‌තාය වා ඨානසම්‌පත්‌තියාති දෙවා; දෙවාව දෙවලොකො . වානං වුච්‌චති තණ්‌හා; තං තත්‌ථ නත්‌ථීති නිබ්‌බානං . නිරයං ගච්‌ඡතීති නිරයගාමී . ඉදං මග්‌ගං සන්‌ධාය වුත්‌තං. පටිපදා පන නිරයගාමිනී නාම හොති. සෙසපදෙසුපි එසෙව නයො. ඉදං සබ්‌බම්‌පි පටිපදං තථාගතො පජානාති.
811 . ததியப³லனித்³தே³ஸே மக்³கோ³ தி வா படிபதா³ தி வா கம்மஸ்ஸேவேதங் நாமங். நிரயகா³மினீ திஆதீ³ஸு நிரஸ்ஸாத³ட்டே²ன நிரதிஅத்தே²ன ச நிரயோ . உத்³த⁴ங் அனுக³ந்த்வா திரியங் அஞ்சிதாதி திரச்சா²னா; திரச்சா²னாயேவ திரச்சா²னயோனி . பேததாய பெத்தி; இதோ பேச்ச க³தபா⁴வேனாதி அத்தோ². பெத்தியேவ பெத்திவிஸயோ . மனஸ்ஸ உஸ்ஸன்னதாய மனுஸ்ஸா; மனுஸ்ஸாவ மனுஸ்ஸலோகோ . தி³ப்³ப³ந்தி பஞ்சஹி காமகு³ணேஹி அதி⁴மத்தாய வா டா²னஸம்பத்தியாதி தே³வா; தே³வாவ தே³வலோகோ . வானங் வுச்சதி தண்ஹா; தங் தத்த² நத்தீ²தி நிப்³பா³னங் . நிரயங் க³ச்ச²தீதி நிரயகா³மீ . இத³ங் மக்³க³ங் ஸந்தா⁴ய வுத்தங். படிபதா³ பன நிரயகா³மினீ நாம ஹோதி. ஸேஸபதே³ஸுபி ஏஸேவ நயோ. இத³ங் ஸப்³ப³ம்பி படிபத³ங் ததா²க³தோ பஜானாதி.
౮౧౧ . తతియబలనిద్దేసే మగ్గో తి వా పటిపదా తి వా కమ్మస్సేవేతం నామం. నిరయగామినీ తిఆదీసు నిరస్సాదట్ఠేన నిరతిఅత్థేన చ నిరయో . ఉద్ధం అనుగన్త్వా తిరియం అఞ్చితాతి తిరచ్ఛానా; తిరచ్ఛానాయేవ తిరచ్ఛానయోని . పేతతాయ పేత్తి; ఇతో పేచ్చ గతభావేనాతి అత్థో. పేత్తియేవ పేత్తివిసయో . మనస్స ఉస్సన్నతాయ మనుస్సా; మనుస్సావ మనుస్సలోకో . దిబ్బన్తి పఞ్చహి కామగుణేహి అధిమత్తాయ వా ఠానసమ్పత్తియాతి దేవా; దేవావ దేవలోకో . వానం వుచ్చతి తణ్హా; తం తత్థ నత్థీతి నిబ్బానం . నిరయం గచ్ఛతీతి నిరయగామీ . ఇదం మగ్గం సన్ధాయ వుత్తం. పటిపదా పన నిరయగామినీ నామ హోతి. సేసపదేసుపి ఏసేవ నయో. ఇదం సబ్బమ్పి పటిపదం తథాగతో పజానాతి.
๘๑๑ . ตติยพลนิทฺเทเส มคฺโค ติ วา ปฏิปทา ติ วา กมฺมสฺเสเวตํ นามํฯ นิรยคามินี ติอาทีสุ นิรสฺสาทฏฺเฐน นิรติอตฺเถน จ นิรโย ฯ อุทฺธํ อนุคนฺตฺวา ติริยํ อญฺจิตาติ ติรจฺฉานา; ติรจฺฉานาเยว ติรจฺฉานโยนิ ฯ เปตตาย เปตฺติ; อิโต เปจฺจ คตภาเวนาติ อตฺโถฯ เปตฺติเยว เปตฺติวิสโย ฯ มนสฺส อุสฺสนฺนตาย มนุสฺสา; มนุสฺสาว มนุสฺสโลโก ฯ ทิพฺพนฺติ ปญฺจหิ กามคุเณหิ อธิมตฺตาย วา ฐานสมฺปตฺติยาติ เทวา; เทวาว เทวโลโก ฯ วานํ วุจฺจติ ตณฺหา; ตํ ตตฺถ นตฺถีติ นิพฺพานํ ฯ นิรยํ คจฺฉตีติ นิรยคามี ฯ อิทํ มคฺคํ สนฺธาย วุตฺตํฯ ปฏิปทา ปน นิรยคามินี นาม โหติฯ เสสปเทสุปิ เอเสว นโยฯ อิทํ สพฺพมฺปิ ปฏิปทํ ตถาคโต ปชานาติฯ
༨༡༡ . ཏ་ཏི་ཡ་བ་ལ་ནི་དྡེ་སེ མ་གྒོ ཏི ཝཱ པ་ཊི་པ་དཱ ཏི ཝཱ ཀ་མྨ་སྶེ་ཝེ་ཏཾ ནཱ་མཾ། ནི་ར་ཡ་གཱ་མི་ནཱི ཏི་ཨཱ་དཱི་སུ ནི་ར་སྶཱ་ད་ཊྛེ་ན ནི་ར་ཏི་ཨ་ཏྠེ་ན ཙ ནི་ར་ཡོ ། ཨུ་དྡྷཾ ཨ་ནུ་ག་ནྟྭཱ ཏི་རི་ཡཾ ཨ་ཉྩི་ཏཱ་ཏི ཏི་ར་ཙྪཱ་ནཱ; ཏི་ར་ཙྪཱ་ནཱ་ཡེ་ཝ ཏི་ར་ཙྪཱ་ན་ཡོ་ནི ། པེ་ཏ་ཏཱ་ཡ པེ་ཏྟི; ཨི་ཏོ པེ་ཙྩ ག་ཏ་བྷཱ་ཝེ་ནཱ་ཏི ཨ་ཏྠོ། པེ་ཏྟི་ཡེ་ཝ པེ་ཏྟི་ཝི་ས་ཡོ ། མ་ན་སྶ ཨུ་སྶ་ནྣ་ཏཱ་ཡ མ་ནུ་སྶཱ; མ་ནུ་སྶཱ་ཝ མ་ནུ་སྶ་ལོ་ཀོ ། དི་བྦ་ནྟི པ་ཉྩ་ཧི ཀཱ་མ་གུ་ཎེ་ཧི ཨ་དྷི་མ་ཏྟཱ་ཡ ཝཱ ཋཱ་ན་ས་མྤ་ཏྟི་ཡཱ་ཏི དེ་ཝཱ; དེ་ཝཱ་ཝ དེ་ཝ་ལོ་ཀོ ། ཝཱ་ནཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ཏ་ཎྷཱ; ཏཾ ཏ་ཏྠ ན་ཏྠཱི་ཏི ནི་བྦཱ་ནཾ ། ནི་ར་ཡཾ ག་ཙྪ་ཏཱི་ཏི ནི་ར་ཡ་གཱ་མཱི ། ཨི་དཾ མ་གྒཾ ས་ནྡྷཱ་ཡ ཝུ་ཏྟཾ། པ་ཊི་པ་དཱ པ་ན ནི་ར་ཡ་གཱ་མི་ནཱི ནཱ་མ ཧོ་ཏི། སེ་ས་པ་དེ་སུ་པི ཨེ་སེ་ཝ ན་ཡོ། ཨི་དཾ ས་བྦ་མྤི པ་ཊི་པ་དཾ ཏ་ཐཱ་ག་ཏོ པ་ཛཱ་ནཱ་ཏི།
2,014
bodytext
Kathaṃ ? Sakalagāmavāsikesupi hi ekato ekaṃ sūkaraṃ vā migaṃ vā jīvitā voropentesu sabbesampi cetanā parassa jīvitindriyārammaṇāva hoti. Taṃ pana kammaṃ tesaṃ āyūhanakkhaṇeyeva nānā hoti. Tesu hi eko ādarena chandajāto karoti. Eko ‘ehi tvampi karohī’ti parehi nippīḷitattā karoti. Eko samānacchando viya hutvā appaṭibāhiyamāno vicarati. Tesu eko teneva kammena niraye nibbattati, eko tiracchānayoniyaṃ, eko pettivisaye. Taṃ tathāgato āyūhanakkhaṇeyeva ‘iminā nīhārena āyūhitattā esa niraye nibbattissati , esa tiracchānayoniyaṃ, esa pettivisaye’ti pajānāti . Niraye nibbattamānampi ‘esa aṭṭhasu mahānirayesu nibbattissati, esa soḷasasu ussadanirayesu nibbattissatī’ti pajānāti. Tiracchānayoniyaṃ nibbattamānampi ‘esa apādako bhavissati, esa dvipādako, esa catuppādako, esa bahuppādako’ti pajānāti. Pettivisaye nibbattamānampi ‘esa nijjhāmataṇhiko bhavissati, esa khuppipāsiko, esa paradattūpajīvī’ti pajānāti. Tesu ca kammesu ‘idaṃ kammaṃ paṭisandhiṃ ākaḍḍhituṃ na sakkhissati, dubbalaṃ dinnāya paṭisandhiyā upadhivepakkaṃ bhavissatīti pajānāti.
ကထံ ? သကလဂါမဝါသိကေသုပိ ဟိ ဧကတော ဧကံ သူကရံ ဝါ မိဂံ ဝါ ဇီဝိတာ ဝေါရောပေန္တေသု သဗ္ဗေသမ္ပိ စေတနာ ပရဿ ဇီဝိတိန္ဒြိယာရမ္မဏာဝ ဟောတိ။ တံ ပန ကမ္မံ တေသံ အာယူဟနက္ခဏေယေဝ နာနာ ဟောတိ။ တေသု ဟိ ဧကော အာဒရေန ဆန္ဒဇာတော ကရောတိ။ ဧကော ‘ဧဟိ တွမ္ပိ ကရောဟီ’တိ ပရေဟိ နိပ္ပီဠိတတ္တာ ကရောတိ။ ဧကော သမာနစ္ဆန္ဒော ဝိယ ဟုတွာ အပ္ပဋိဗာဟိယမာနော ဝိစရတိ။ တေသု ဧကော တေနေဝ ကမ္မေန နိရယေ နိဗ္ဗတ္တတိ၊ ဧကော တိရစ္ဆာနယောနိယံ၊ ဧကော ပေတ္တိဝိသယေ။ တံ တထာဂတော အာယူဟနက္ခဏေယေဝ ‘ဣမိနာ နီဟာရေန အာယူဟိတတ္တာ ဧသ နိရယေ နိဗ္ဗတ္တိဿတိ ၊ ဧသ တိရစ္ဆာနယောနိယံ၊ ဧသ ပေတ္တိဝိသယေ’တိ ပဇာနာတိ ။ နိရယေ နိဗ္ဗတ္တမာနမ္ပိ ‘ဧသ အဋ္ဌသု မဟာနိရယေသု နိဗ္ဗတ္တိဿတိ၊ ဧသ သောဠသသု ဥဿဒနိရယေသု နိဗ္ဗတ္တိဿတီ’တိ ပဇာနာတိ။ တိရစ္ဆာနယောနိယံ နိဗ္ဗတ္တမာနမ္ပိ ‘ဧသ အပါဒကော ဘဝိဿတိ၊ ဧသ ဒွိပါဒကော၊ ဧသ စတုပ္ပါဒကော၊ ဧသ ဗဟုပ္ပါဒကော’တိ ပဇာနာတိ။ ပေတ္တိဝိသယေ နိဗ္ဗတ္တမာနမ္ပိ ‘ဧသ နိဇ္ဈာမတဏှိကော ဘဝိဿတိ၊ ဧသ ခုပ္ပိပါသိကော၊ ဧသ ပရဒတ္တူပဇီဝီ’တိ ပဇာနာတိ။ တေသု စ ကမ္မေသု ‘ဣဒံ ကမ္မံ ပဋိသန္ဓိံ အာကဍ္ဎိတုံ န သက္ခိဿတိ၊ ဒုဗ္ဗလံ ဒိန္နာယ ပဋိသန္ဓိယာ ဥပဓိဝေပက္ကံ ဘဝိဿတီတိ ပဇာနာတိ။
কথং ? সকলগামৰাসিকেসুপি হি একতো একং সূকরং ৰা মিগং ৰা জীৰিতা ৰোরোপেন্তেসু সব্বেসম্পি চেতনা পরস্স জীৰিতিন্দ্রিযারম্মণাৰ হোতি। তং পন কম্মং তেসং আযূহনক্খণেযেৰ নানা হোতি। তেসু হি একো আদরেন ছন্দজাতো করোতি। একো ‘এহি ত্ৰম্পি করোহী’তি পরেহি নিপ্পীল়িতত্তা করোতি। একো সমানচ্ছন্দো ৰিয হুত্ৰা অপ্পটিবাহিযমানো ৰিচরতি। তেসু একো তেনেৰ কম্মেন নিরযে নিব্বত্ততি, একো তিরচ্ছানযোনিযং, একো পেত্তিৰিসযে। তং তথাগতো আযূহনক্খণেযেৰ ‘ইমিনা নীহারেন আযূহিতত্তা এস নিরযে নিব্বত্তিস্সতি , এস তিরচ্ছানযোনিযং, এস পেত্তিৰিসযে’তি পজানাতি । নিরযে নিব্বত্তমানম্পি ‘এস অট্ঠসু মহানিরযেসু নিব্বত্তিস্সতি, এস সোল়সসু উস্সদনিরযেসু নিব্বত্তিস্সতী’তি পজানাতি। তিরচ্ছানযোনিযং নিব্বত্তমানম্পি ‘এস অপাদকো ভৰিস্সতি, এস দ্ৰিপাদকো, এস চতুপ্পাদকো, এস বহুপ্পাদকো’তি পজানাতি। পেত্তিৰিসযে নিব্বত্তমানম্পি ‘এস নিজ্ঝামতণ্হিকো ভৰিস্সতি, এস খুপ্পিপাসিকো, এস পরদত্তূপজীৰী’তি পজানাতি। তেসু চ কম্মেসু ‘ইদং কম্মং পটিসন্ধিং আকড্ঢিতুং ন সক্খিস্সতি, দুব্বলং দিন্নায পটিসন্ধিযা উপধিৰেপক্কং ভৰিস্সতীতি পজানাতি।
гат̇ам̣ ? сагалаг̇аамаваасигзсуби хи згад̇о згам̣ суугарам̣ ваа миг̇ам̣ ваа ж̇ийвид̇аа воробзнд̇зсу саб̣б̣зсамби жзд̇анаа барасса ж̇ийвид̇инд̣̇рияаарамман̣аава ход̇и. д̇ам̣ бана гаммам̣ д̇зсам̣ ааяууханагкан̣зязва наанаа ход̇и. д̇зсу хи зго аад̣̇арзна чанд̣̇аж̇аад̇о гарод̇и. зго ‘зхи д̇вамби гарохий’д̇и барзхи ниббийл̣ид̇ад̇д̇аа гарод̇и. зго самаанажчанд̣̇о вияа худ̇ваа аббадиб̣аахияамаано вижарад̇и. д̇зсу зго д̇знзва гаммзна нираяз ниб̣б̣ад̇д̇ад̇и, зго д̇иражчаанаяонияам̣, зго бзд̇д̇ивисаяз. д̇ам̣ д̇ат̇ааг̇ад̇о ааяууханагкан̣зязва ‘иминаа нийхаарзна ааяуухид̇ад̇д̇аа зса нираяз ниб̣б̣ад̇д̇иссад̇и , зса д̇иражчаанаяонияам̣, зса бзд̇д̇ивисаяз’д̇и баж̇аанаад̇и . нираяз ниб̣б̣ад̇д̇амаанамби ‘зса адтасу махаанираязсу ниб̣б̣ад̇д̇иссад̇и, зса сол̣асасу уссад̣̇анираязсу ниб̣б̣ад̇д̇иссад̇ий’д̇и баж̇аанаад̇и. д̇иражчаанаяонияам̣ ниб̣б̣ад̇д̇амаанамби ‘зса абаад̣̇аго бхависсад̇и, зса д̣̇вибаад̣̇аго, зса жад̇уббаад̣̇аго, зса б̣ахуббаад̣̇аго’д̇и баж̇аанаад̇и. бзд̇д̇ивисаяз ниб̣б̣ад̇д̇амаанамби ‘зса ниж̇жхаамад̇ан̣хиго бхависсад̇и, зса куббибаасиго, зса барад̣̇ад̇д̇уубаж̇ийвий’д̇и баж̇аанаад̇и. д̇зсу жа гаммзсу ‘ид̣̇ам̣ гаммам̣ бадисанд̇хим̣ аагад̣дхид̇ум̣ на сагкиссад̇и, д̣̇уб̣б̣алам̣ д̣̇иннааяа бадисанд̇хияаа убад̇хивзбаггам̣ бхависсад̇ийд̇и баж̇аанаад̇и.
कथं ? सकलगामवासिकेसुपि हि एकतो एकं सूकरं वा मिगं वा जीविता वोरोपेन्तेसु सब्बेसम्पि चेतना परस्स जीवितिन्द्रियारम्मणाव होति। तं पन कम्मं तेसं आयूहनक्खणेयेव नाना होति। तेसु हि एको आदरेन छन्दजातो करोति। एको ‘एहि त्वम्पि करोही’ति परेहि निप्पीळितत्ता करोति। एको समानच्छन्दो विय हुत्वा अप्पटिबाहियमानो विचरति। तेसु एको तेनेव कम्मेन निरये निब्बत्तति, एको तिरच्छानयोनियं, एको पेत्तिविसये। तं तथागतो आयूहनक्खणेयेव ‘इमिना नीहारेन आयूहितत्ता एस निरये निब्बत्तिस्सति , एस तिरच्छानयोनियं, एस पेत्तिविसये’ति पजानाति । निरये निब्बत्तमानम्पि ‘एस अट्ठसु महानिरयेसु निब्बत्तिस्सति, एस सोळससु उस्सदनिरयेसु निब्बत्तिस्सती’ति पजानाति। तिरच्छानयोनियं निब्बत्तमानम्पि ‘एस अपादको भविस्सति, एस द्विपादको, एस चतुप्पादको, एस बहुप्पादको’ति पजानाति। पेत्तिविसये निब्बत्तमानम्पि ‘एस निज्झामतण्हिको भविस्सति, एस खुप्पिपासिको, एस परदत्तूपजीवी’ति पजानाति। तेसु च कम्मेसु ‘इदं कम्मं पटिसन्धिं आकड्ढितुं न सक्खिस्सति, दुब्बलं दिन्‍नाय पटिसन्धिया उपधिवेपक्‍कं भविस्सतीति पजानाति।
કથં ? સકલગામવાસિકેસુપિ હિ એકતો એકં સૂકરં વા મિગં વા જીવિતા વોરોપેન્તેસુ સબ્બેસમ્પિ ચેતના પરસ્સ જીવિતિન્દ્રિયારમ્મણાવ હોતિ. તં પન કમ્મં તેસં આયૂહનક્ખણેયેવ નાના હોતિ. તેસુ હિ એકો આદરેન છન્દજાતો કરોતિ. એકો ‘એહિ ત્વમ્પિ કરોહી’તિ પરેહિ નિપ્પીળિતત્તા કરોતિ. એકો સમાનચ્છન્દો વિય હુત્વા અપ્પટિબાહિયમાનો વિચરતિ. તેસુ એકો તેનેવ કમ્મેન નિરયે નિબ્બત્તતિ, એકો તિરચ્છાનયોનિયં, એકો પેત્તિવિસયે. તં તથાગતો આયૂહનક્ખણેયેવ ‘ઇમિના નીહારેન આયૂહિતત્તા એસ નિરયે નિબ્બત્તિસ્સતિ , એસ તિરચ્છાનયોનિયં, એસ પેત્તિવિસયે’તિ પજાનાતિ . નિરયે નિબ્બત્તમાનમ્પિ ‘એસ અટ્ઠસુ મહાનિરયેસુ નિબ્બત્તિસ્સતિ, એસ સોળસસુ ઉસ્સદનિરયેસુ નિબ્બત્તિસ્સતી’તિ પજાનાતિ. તિરચ્છાનયોનિયં નિબ્બત્તમાનમ્પિ ‘એસ અપાદકો ભવિસ્સતિ, એસ દ્વિપાદકો, એસ ચતુપ્પાદકો, એસ બહુપ્પાદકો’તિ પજાનાતિ. પેત્તિવિસયે નિબ્બત્તમાનમ્પિ ‘એસ નિજ્ઝામતણ્હિકો ભવિસ્સતિ, એસ ખુપ્પિપાસિકો, એસ પરદત્તૂપજીવી’તિ પજાનાતિ. તેસુ ચ કમ્મેસુ ‘ઇદં કમ્મં પટિસન્ધિં આકડ્ઢિતું ન સક્ખિસ્સતિ, દુબ્બલં દિન્નાય પટિસન્ધિયા ઉપધિવેપક્કં ભવિસ્સતીતિ પજાનાતિ.
ਕਥਂ ? ਸਕਲਗਾਮવਾਸਿਕੇਸੁਪਿ ਹਿ ਏਕਤੋ ਏਕਂ ਸੂਕਰਂ વਾ ਮਿਗਂ વਾ ਜੀવਿਤਾ વੋਰੋਪੇਨ੍ਤੇਸੁ ਸਬ੍ਬੇਸਮ੍ਪਿ ਚੇਤਨਾ ਪਰਸ੍ਸ ਜੀવਿਤਿਨ੍ਦ੍ਰਿਯਾਰਮ੍ਮਣਾવ ਹੋਤਿ। ਤਂ ਪਨ ਕਮ੍ਮਂ ਤੇਸਂ ਆਯੂਹਨਕ੍ਖਣੇਯੇવ ਨਾਨਾ ਹੋਤਿ। ਤੇਸੁ ਹਿ ਏਕੋ ਆਦਰੇਨ ਛਨ੍ਦਜਾਤੋ ਕਰੋਤਿ। ਏਕੋ ‘ਏਹਿ ਤ੍વਮ੍ਪਿ ਕਰੋਹੀ’ਤਿ ਪਰੇਹਿ ਨਿਪ੍ਪੀਲ਼ਿਤਤ੍ਤਾ ਕਰੋਤਿ। ਏਕੋ ਸਮਾਨਚ੍ਛਨ੍ਦੋ વਿਯ ਹੁਤ੍વਾ ਅਪ੍ਪਟਿਬਾਹਿਯਮਾਨੋ વਿਚਰਤਿ। ਤੇਸੁ ਏਕੋ ਤੇਨੇવ ਕਮ੍ਮੇਨ ਨਿਰਯੇ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਤਿ, ਏਕੋ ਤਿਰਚ੍ਛਾਨਯੋਨਿਯਂ, ਏਕੋ ਪੇਤ੍ਤਿવਿਸਯੇ। ਤਂ ਤਥਾਗਤੋ ਆਯੂਹਨਕ੍ਖਣੇਯੇવ ‘ਇਮਿਨਾ ਨੀਹਾਰੇਨ ਆਯੂਹਿਤਤ੍ਤਾ ਏਸ ਨਿਰਯੇ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਿਸ੍ਸਤਿ , ਏਸ ਤਿਰਚ੍ਛਾਨਯੋਨਿਯਂ, ਏਸ ਪੇਤ੍ਤਿવਿਸਯੇ’ਤਿ ਪਜਾਨਾਤਿ । ਨਿਰਯੇ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਮਾਨਮ੍ਪਿ ‘ਏਸ ਅਟ੍ਠਸੁ ਮਹਾਨਿਰਯੇਸੁ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਿਸ੍ਸਤਿ, ਏਸ ਸੋਲ਼ਸਸੁ ਉਸ੍ਸਦਨਿਰਯੇਸੁ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਿਸ੍ਸਤੀ’ਤਿ ਪਜਾਨਾਤਿ। ਤਿਰਚ੍ਛਾਨਯੋਨਿਯਂ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਮਾਨਮ੍ਪਿ ‘ਏਸ ਅਪਾਦਕੋ ਭવਿਸ੍ਸਤਿ, ਏਸ ਦ੍વਿਪਾਦਕੋ, ਏਸ ਚਤੁਪ੍ਪਾਦਕੋ, ਏਸ ਬਹੁਪ੍ਪਾਦਕੋ’ਤਿ ਪਜਾਨਾਤਿ। ਪੇਤ੍ਤਿવਿਸਯੇ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਮਾਨਮ੍ਪਿ ‘ਏਸ ਨਿਜ੍ਝਾਮਤਣ੍ਹਿਕੋ ਭવਿਸ੍ਸਤਿ, ਏਸ ਖੁਪ੍ਪਿਪਾਸਿਕੋ, ਏਸ ਪਰਦਤ੍ਤੂਪਜੀવੀ’ਤਿ ਪਜਾਨਾਤਿ। ਤੇਸੁ ਚ ਕਮ੍ਮੇਸੁ ‘ਇਦਂ ਕਮ੍ਮਂ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿਂ ਆਕਡ੍ਢਿਤੁਂ ਨ ਸਕ੍ਖਿਸ੍ਸਤਿ, ਦੁਬ੍ਬਲਂ ਦਿਨ੍ਨਾਯ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿਯਾ ਉਪਧਿવੇਪਕ੍ਕਂ ਭવਿਸ੍ਸਤੀਤਿ ਪਜਾਨਾਤਿ।
កថំ ? សកលគាមវាសិកេសុបិ ហិ ឯកតោ ឯកំ សូករំ វា មិគំ វា ជីវិតា វោរោបេន្តេសុ សព្ពេសម្បិ ចេតនា បរស្ស ជីវិតិន្ទ្រិយារម្មណាវ ហោតិ។ តំ បន កម្មំ តេសំ អាយូហនក្ខណេយេវ នានា ហោតិ។ តេសុ ហិ ឯកោ អាទរេន ឆន្ទជាតោ ករោតិ។ ឯកោ ‘ឯហិ ត្វម្បិ ករោហី’តិ បរេហិ និប្បីឡិតត្តា ករោតិ។ ឯកោ សមានច្ឆន្ទោ វិយ ហុត្វា អប្បដិពាហិយមានោ វិចរតិ។ តេសុ ឯកោ តេនេវ កម្មេន និរយេ និព្ពត្តតិ, ឯកោ តិរច្ឆានយោនិយំ, ឯកោ បេត្តិវិសយេ។ តំ តថាគតោ អាយូហនក្ខណេយេវ ‘ឥមិនា នីហារេន អាយូហិតត្តា ឯស និរយេ និព្ពត្តិស្សតិ , ឯស តិរច្ឆានយោនិយំ, ឯស បេត្តិវិសយេ’តិ បជានាតិ ។ និរយេ និព្ពត្តមានម្បិ ‘ឯស អដ្ឋសុ មហានិរយេសុ និព្ពត្តិស្សតិ, ឯស សោឡសសុ ឧស្សទនិរយេសុ និព្ពត្តិស្សតី’តិ បជានាតិ។ តិរច្ឆានយោនិយំ និព្ពត្តមានម្បិ ‘ឯស អបាទកោ ភវិស្សតិ, ឯស ទ្វិបាទកោ, ឯស ចតុប្បាទកោ, ឯស ពហុប្បាទកោ’តិ បជានាតិ។ បេត្តិវិសយេ និព្ពត្តមានម្បិ ‘ឯស និជ្ឈាមតណ្ហិកោ ភវិស្សតិ, ឯស ខុប្បិបាសិកោ, ឯស បរទត្តូបជីវី’តិ បជានាតិ។ តេសុ ច កម្មេសុ ‘ឥទំ កម្មំ បដិសន្ធិំ អាកឌ្ឍិតុំ ន សក្ខិស្សតិ, ទុព្ពលំ ទិន្នាយ បដិសន្ធិយា ឧបធិវេបក្កំ ភវិស្សតីតិ បជានាតិ។
ಕಥಂ ? ಸಕಲಗಾಮವಾಸಿಕೇಸುಪಿ ಹಿ ಏಕತೋ ಏಕಂ ಸೂಕರಂ ವಾ ಮಿಗಂ ವಾ ಜೀವಿತಾ ವೋರೋಪೇನ್ತೇಸು ಸಬ್ಬೇಸಮ್ಪಿ ಚೇತನಾ ಪರಸ್ಸ ಜೀವಿತಿನ್ದ್ರಿಯಾರಮ್ಮಣಾವ ಹೋತಿ। ತಂ ಪನ ಕಮ್ಮಂ ತೇಸಂ ಆಯೂಹನಕ್ಖಣೇಯೇವ ನಾನಾ ಹೋತಿ। ತೇಸು ಹಿ ಏಕೋ ಆದರೇನ ಛನ್ದಜಾತೋ ಕರೋತಿ। ಏಕೋ ‘ಏಹಿ ತ್ವಮ್ಪಿ ಕರೋಹೀ’ತಿ ಪರೇಹಿ ನಿಪ್ಪೀಳಿತತ್ತಾ ಕರೋತಿ। ಏಕೋ ಸಮಾನಚ್ಛನ್ದೋ ವಿಯ ಹುತ್ವಾ ಅಪ್ಪಟಿಬಾಹಿಯಮಾನೋ ವಿಚರತಿ। ತೇಸು ಏಕೋ ತೇನೇವ ಕಮ್ಮೇನ ನಿರಯೇ ನಿಬ್ಬತ್ತತಿ, ಏಕೋ ತಿರಚ್ಛಾನಯೋನಿಯಂ, ಏಕೋ ಪೇತ್ತಿವಿಸಯೇ। ತಂ ತಥಾಗತೋ ಆಯೂಹನಕ್ಖಣೇಯೇವ ‘ಇಮಿನಾ ನೀಹಾರೇನ ಆಯೂಹಿತತ್ತಾ ಏಸ ನಿರಯೇ ನಿಬ್ಬತ್ತಿಸ್ಸತಿ , ಏಸ ತಿರಚ್ಛಾನಯೋನಿಯಂ, ಏಸ ಪೇತ್ತಿವಿಸಯೇ’ತಿ ಪಜಾನಾತಿ । ನಿರಯೇ ನಿಬ್ಬತ್ತಮಾನಮ್ಪಿ ‘ಏಸ ಅಟ್ಠಸು ಮಹಾನಿರಯೇಸು ನಿಬ್ಬತ್ತಿಸ್ಸತಿ, ಏಸ ಸೋಳಸಸು ಉಸ್ಸದನಿರಯೇಸು ನಿಬ್ಬತ್ತಿಸ್ಸತೀ’ತಿ ಪಜಾನಾತಿ। ತಿರಚ್ಛಾನಯೋನಿಯಂ ನಿಬ್ಬತ್ತಮಾನಮ್ಪಿ ‘ಏಸ ಅಪಾದಕೋ ಭವಿಸ್ಸತಿ, ಏಸ ದ್ವಿಪಾದಕೋ, ಏಸ ಚತುಪ್ಪಾದಕೋ, ಏಸ ಬಹುಪ್ಪಾದಕೋ’ತಿ ಪಜಾನಾತಿ। ಪೇತ್ತಿವಿಸಯೇ ನಿಬ್ಬತ್ತಮಾನಮ್ಪಿ ‘ಏಸ ನಿಜ್ಝಾಮತಣ್ಹಿಕೋ ಭವಿಸ್ಸತಿ, ಏಸ ಖುಪ್ಪಿಪಾಸಿಕೋ, ಏಸ ಪರದತ್ತೂಪಜೀವೀ’ತಿ ಪಜಾನಾತಿ। ತೇಸು ಚ ಕಮ್ಮೇಸು ‘ಇದಂ ಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಸನ್ಧಿಂ ಆಕಡ್ಢಿತುಂ ನ ಸಕ್ಖಿಸ್ಸತಿ, ದುಬ್ಬಲಂ ದಿನ್ನಾಯ ಪಟಿಸನ್ಧಿಯಾ ಉಪಧಿವೇಪಕ್ಕಂ ಭವಿಸ್ಸತೀತಿ ಪಜಾನಾತಿ।
കഥം ? സകലഗാമവാസികേസുപി ഹി ഏകതോ ഏകം സൂകരം വാ മിഗം വാ ജീവിതാ വോരോപെന്തേസു സബ്ബേസമ്പി ചേതനാ പരസ്സ ജീവിതിന്ദ്രിയാരമ്മണാവ ഹോതി. തം പന കമ്മം തേസം ആയൂഹനക്ഖണേയേവ നാനാ ഹോതി. തേസു ഹി ഏകോ ആദരേന ഛന്ദജാതോ കരോതി. ഏകോ ‘ഏഹി ത്വമ്പി കരോഹീ’തി പരേഹി നിപ്പീളിതത്താ കരോതി. ഏകോ സമാനച്ഛന്ദോ വിയ ഹുത്വാ അപ്പടിബാഹിയമാനോ വിചരതി. തേസു ഏകോ തേനേവ കമ്മേന നിരയേ നിബ്ബത്തതി, ഏകോ തിരച്ഛാനയോനിയം, ഏകോ പെത്തിവിസയേ. തം തഥാഗതോ ആയൂഹനക്ഖണേയേവ ‘ഇമിനാ നീഹാരേന ആയൂഹിതത്താ ഏസ നിരയേ നിബ്ബത്തിസ്സതി , ഏസ തിരച്ഛാനയോനിയം, ഏസ പെത്തിവിസയേ’തി പജാനാതി . നിരയേ നിബ്ബത്തമാനമ്പി ‘ഏസ അട്ഠസു മഹാനിരയേസു നിബ്ബത്തിസ്സതി, ഏസ സോളസസു ഉസ്സദനിരയേസു നിബ്ബത്തിസ്സതീ’തി പജാനാതി. തിരച്ഛാനയോനിയം നിബ്ബത്തമാനമ്പി ‘ഏസ അപാദകോ ഭവിസ്സതി, ഏസ ദ്വിപാദകോ, ഏസ ചതുപ്പാദകോ, ഏസ ബഹുപ്പാദകോ’തി പജാനാതി. പെത്തിവിസയേ നിബ്ബത്തമാനമ്പി ‘ഏസ നിജ്ഝാമതണ്ഹികോ ഭവിസ്സതി, ഏസ ഖുപ്പിപാസികോ, ഏസ പരദത്തൂപജീവീ’തി പജാനാതി. തേസു ച കമ്മേസു ‘ഇദം കമ്മം പടിസന്ധിം ആകഡ്ഢിതും ന സക്ഖിസ്സതി, ദുബ്ബലം ദിന്നായ പടിസന്ധിയാ ഉപധിവേപക്കം ഭവിസ്സതീതി പജാനാതി.
කථං ? සකලගාමවාසිකෙසුපි හි එකතො එකං සූකරං වා මිගං වා ජීවිතා වොරොපෙන්‌තෙසු සබ්‌බෙසම්‌පි චෙතනා පරස්‌ස ජීවිතින්‌ද්‍රියාරම්‌මණාව හොති. තං පන කම්‌මං තෙසං ආයූහනක්‌ඛණෙයෙව නානා හොති. තෙසු හි එකො ආදරෙන ඡන්‌දජාතො කරොති. එකො ‘එහි ත්‌වම්‌පි කරොහී’ති පරෙහි නිප්‌පීළිතත්‌තා කරොති. එකො සමානච්‌ඡන්‌දො විය හුත්‌වා අප්‌පටිබාහියමානො විචරති. තෙසු එකො තෙනෙව කම්‌මෙන නිරයෙ නිබ්‌බත්‌තති, එකො තිරච්‌ඡානයොනියං, එකො පෙත්‌තිවිසයෙ. තං තථාගතො ආයූහනක්‌ඛණෙයෙව ‘ඉමිනා නීහාරෙන ආයූහිතත්‌තා එස නිරයෙ නිබ්‌බත්‌තිස්‌සති , එස තිරච්‌ඡානයොනියං, එස පෙත්‌තිවිසයෙ’ති පජානාති . නිරයෙ නිබ්‌බත්‌තමානම්‌පි ‘එස අට්‌ඨසු මහානිරයෙසු නිබ්‌බත්‌තිස්‌සති, එස සොළසසු උස්‌සදනිරයෙසු නිබ්‌බත්‌තිස්‌සතී’ති පජානාති. තිරච්‌ඡානයොනියං නිබ්‌බත්‌තමානම්‌පි ‘එස අපාදකො භවිස්‌සති, එස ද්‌විපාදකො, එස චතුප්‌පාදකො, එස බහුප්‌පාදකො’ති පජානාති. පෙත්‌තිවිසයෙ නිබ්‌බත්‌තමානම්‌පි ‘එස නිජ්‌ඣාමතණ්‌හිකො භවිස්‌සති, එස ඛුප්‌පිපාසිකො, එස පරදත්‌තූපජීවී’ති පජානාති. තෙසු ච කම්‌මෙසු ‘ඉදං කම්‌මං පටිසන්‌ධිං ආකඩ්‌ඪිතුං න සක්‌ඛිස්‌සති, දුබ්‌බලං දින්‌නාය පටිසන්‌ධියා උපධිවෙපක්‌කං භවිස්‌සතීති පජානාති.
கத²ங் ? ஸகலகா³மவாஸிகேஸுபி ஹி ஏகதோ ஏகங் ஸூகரங் வா மிக³ங் வா ஜீவிதா வோரோபெந்தேஸு ஸப்³பே³ஸம்பி சேதனா பரஸ்ஸ ஜீவிதிந்த்³ரியாரம்மணாவ ஹோதி. தங் பன கம்மங் தேஸங் ஆயூஹனக்க²ணேயேவ நானா ஹோதி. தேஸு ஹி ஏகோ ஆத³ரேன ச²ந்த³ஜாதோ கரோதி. ஏகோ ‘ஏஹி த்வம்பி கரோஹீ’தி பரேஹி நிப்பீளிதத்தா கரோதி. ஏகோ ஸமானச்ச²ந்தோ³ விய ஹுத்வா அப்படிபா³ஹியமானோ விசரதி. தேஸு ஏகோ தேனேவ கம்மேன நிரயே நிப்³ப³த்ததி, ஏகோ திரச்சா²னயோனியங், ஏகோ பெத்திவிஸயே. தங் ததா²க³தோ ஆயூஹனக்க²ணேயேவ ‘இமினா நீஹாரேன ஆயூஹிதத்தா ஏஸ நிரயே நிப்³ப³த்திஸ்ஸதி , ஏஸ திரச்சா²னயோனியங், ஏஸ பெத்திவிஸயே’தி பஜானாதி . நிரயே நிப்³ப³த்தமானம்பி ‘ஏஸ அட்ட²ஸு மஹானிரயேஸு நிப்³ப³த்திஸ்ஸதி, ஏஸ ஸோளஸஸு உஸ்ஸத³னிரயேஸு நிப்³ப³த்திஸ்ஸதீ’தி பஜானாதி. திரச்சா²னயோனியங் நிப்³ப³த்தமானம்பி ‘ஏஸ அபாத³கோ ப⁴விஸ்ஸதி, ஏஸ த்³விபாத³கோ, ஏஸ சதுப்பாத³கோ, ஏஸ ப³ஹுப்பாத³கோ’தி பஜானாதி. பெத்திவிஸயே நிப்³ப³த்தமானம்பி ‘ஏஸ நிஜ்ஜா²மதண்ஹிகோ ப⁴விஸ்ஸதி, ஏஸ கு²ப்பிபாஸிகோ, ஏஸ பரத³த்தூபஜீவீ’தி பஜானாதி. தேஸு ச கம்மேஸு ‘இத³ங் கம்மங் படிஸந்தி⁴ங் ஆகட்³டி⁴துங் ந ஸக்கி²ஸ்ஸதி, து³ப்³ப³லங் தி³ன்னாய படிஸந்தி⁴யா உபதி⁴வேபக்கங் ப⁴விஸ்ஸதீதி பஜானாதி.
కథం ? సకలగామవాసికేసుపి హి ఏకతో ఏకం సూకరం వా మిగం వా జీవితా వోరోపేన్తేసు సబ్బేసమ్పి చేతనా పరస్స జీవితిన్ద్రియారమ్మణావ హోతి. తం పన కమ్మం తేసం ఆయూహనక్ఖణేయేవ నానా హోతి. తేసు హి ఏకో ఆదరేన ఛన్దజాతో కరోతి. ఏకో ‘ఏహి త్వమ్పి కరోహీ’తి పరేహి నిప్పీళితత్తా కరోతి. ఏకో సమానచ్ఛన్దో వియ హుత్వా అప్పటిబాహియమానో విచరతి. తేసు ఏకో తేనేవ కమ్మేన నిరయే నిబ్బత్తతి, ఏకో తిరచ్ఛానయోనియం, ఏకో పేత్తివిసయే. తం తథాగతో ఆయూహనక్ఖణేయేవ ‘ఇమినా నీహారేన ఆయూహితత్తా ఏస నిరయే నిబ్బత్తిస్సతి , ఏస తిరచ్ఛానయోనియం, ఏస పేత్తివిసయే’తి పజానాతి . నిరయే నిబ్బత్తమానమ్పి ‘ఏస అట్ఠసు మహానిరయేసు నిబ్బత్తిస్సతి, ఏస సోళససు ఉస్సదనిరయేసు నిబ్బత్తిస్సతీ’తి పజానాతి. తిరచ్ఛానయోనియం నిబ్బత్తమానమ్పి ‘ఏస అపాదకో భవిస్సతి, ఏస ద్విపాదకో, ఏస చతుప్పాదకో, ఏస బహుప్పాదకో’తి పజానాతి. పేత్తివిసయే నిబ్బత్తమానమ్పి ‘ఏస నిజ్ఝామతణ్హికో భవిస్సతి, ఏస ఖుప్పిపాసికో, ఏస పరదత్తూపజీవీ’తి పజానాతి. తేసు చ కమ్మేసు ‘ఇదం కమ్మం పటిసన్ధిం ఆకడ్ఢితుం న సక్ఖిస్సతి, దుబ్బలం దిన్నాయ పటిసన్ధియా ఉపధివేపక్కం భవిస్సతీతి పజానాతి.
กถํ ? สกลคามวาสิเกสุปิ หิ เอกโต เอกํ สูกรํ วา มิคํ วา ชีวิตา โวโรเปนฺเตสุ สพฺเพสมฺปิ เจตนา ปรสฺส ชีวิตินฺทฺริยารมฺมณาว โหติฯ ตํ ปน กมฺมํ เตสํ อายูหนกฺขเณเยว นานา โหติฯ เตสุ หิ เอโก อาทเรน ฉนฺทชาโต กโรติฯ เอโก ‘เอหิ ตฺวมฺปิ กโรหี’ติ ปเรหิ นิปฺปีฬิตตฺตา กโรติฯ เอโก สมานจฺฉนฺโท วิย หุตฺวา อปฺปฏิพาหิยมาโน วิจรติฯ เตสุ เอโก เตเนว กมฺเมน นิรเย นิพฺพตฺตติ, เอโก ติรจฺฉานโยนิยํ, เอโก เปตฺติวิสเยฯ ตํ ตถาคโต อายูหนกฺขเณเยว ‘อิมินา นีหาเรน อายูหิตตฺตา เอส นิรเย นิพฺพตฺติสฺสติ , เอส ติรจฺฉานโยนิยํ, เอส เปตฺติวิสเย’ติ ปชานาติ ฯ นิรเย นิพฺพตฺตมานมฺปิ ‘เอส อฏฺฐสุ มหานิรเยสุ นิพฺพตฺติสฺสติ, เอส โสฬสสุ อุสฺสทนิรเยสุ นิพฺพตฺติสฺสตี’ติ ปชานาติฯ ติรจฺฉานโยนิยํ นิพฺพตฺตมานมฺปิ ‘เอส อปาทโก ภวิสฺสติ, เอส ทฺวิปาทโก, เอส จตุปฺปาทโก, เอส พหุปฺปาทโก’ติ ปชานาติฯ เปตฺติวิสเย นิพฺพตฺตมานมฺปิ ‘เอส นิชฺฌามตณฺหิโก ภวิสฺสติ, เอส ขุปฺปิปาสิโก, เอส ปรทตฺตูปชีวี’ติ ปชานาติฯ เตสุ จ กมฺเมสุ ‘อิทํ กมฺมํ ปฏิสนฺธิํ อากฑฺฒิตุํ น สกฺขิสฺสติ, ทุพฺพลํ ทินฺนาย ปฏิสนฺธิยา อุปธิเวปกฺกํ ภวิสฺสตีติ ปชานาติฯ
ཀ་ཐཾ ? ས་ཀ་ལ་གཱ་མ་ཝཱ་སི་ཀེ་སུ་པི ཧི ཨེ་ཀ་ཏོ ཨེ་ཀཾ སཱུ་ཀ་རཾ ཝཱ མི་གཾ ཝཱ ཛཱི་ཝི་ཏཱ ཝོ་རོ་པེ་ནྟེ་སུ ས་བྦེ་ས་མྤི ཙེ་ཏ་ནཱ པ་ར་སྶ ཛཱི་ཝི་ཏི་ནྡྲི་ཡཱ་ར་མྨ་ཎཱ་ཝ ཧོ་ཏི། ཏཾ པ་ན ཀ་མྨཾ ཏེ་སཾ ཨཱ་ཡཱུ་ཧ་ན་ཀྑ་ཎེ་ཡེ་ཝ ནཱ་ནཱ ཧོ་ཏི། ཏེ་སུ ཧི ཨེ་ཀོ ཨཱ་ད་རེ་ན ཚ་ནྡ་ཛཱ་ཏོ ཀ་རོ་ཏི། ཨེ་ཀོ ‘ཨེ་ཧི ཏྭ་མྤི ཀ་རོ་ཧཱི’ཏི པ་རེ་ཧི ནི་པྤཱི་ལི༹་ཏ་ཏྟཱ ཀ་རོ་ཏི། ཨེ་ཀོ ས་མཱ་ན་ཙྪ་ནྡོ ཝི་ཡ ཧུ་ཏྭཱ ཨ་པྤ་ཊི་བཱ་ཧི་ཡ་མཱ་ནོ ཝི་ཙ་ར་ཏི། ཏེ་སུ ཨེ་ཀོ ཏེ་ནེ་ཝ ཀ་མྨེ་ན ནི་ར་ཡེ ནི་བྦ་ཏྟ་ཏི, ཨེ་ཀོ ཏི་ར་ཙྪཱ་ན་ཡོ་ནི་ཡཾ, ཨེ་ཀོ པེ་ཏྟི་ཝི་ས་ཡེ། ཏཾ ཏ་ཐཱ་ག་ཏོ ཨཱ་ཡཱུ་ཧ་ན་ཀྑ་ཎེ་ཡེ་ཝ ‘ཨི་མི་ནཱ ནཱི་ཧཱ་རེ་ན ཨཱ་ཡཱུ་ཧི་ཏ་ཏྟཱ ཨེ་ས ནི་ར་ཡེ ནི་བྦ་ཏྟི་སྶ་ཏི , ཨེ་ས ཏི་ར་ཙྪཱ་ན་ཡོ་ནི་ཡཾ, ཨེ་ས པེ་ཏྟི་ཝི་ས་ཡེ’ཏི པ་ཛཱ་ནཱ་ཏི ། ནི་ར་ཡེ ནི་བྦ་ཏྟ་མཱ་ན་མྤི ‘ཨེ་ས ཨ་ཊྛ་སུ མ་ཧཱ་ནི་ར་ཡེ་སུ ནི་བྦ་ཏྟི་སྶ་ཏི, ཨེ་ས སོ་ལ༹་ས་སུ ཨུ་སྶ་ད་ནི་ར་ཡེ་སུ ནི་བྦ་ཏྟི་སྶ་ཏཱི’ཏི པ་ཛཱ་ནཱ་ཏི། ཏི་ར་ཙྪཱ་ན་ཡོ་ནི་ཡཾ ནི་བྦ་ཏྟ་མཱ་ན་མྤི ‘ཨེ་ས ཨ་པཱ་ད་ཀོ བྷ་ཝི་སྶ་ཏི, ཨེ་ས དྭི་པཱ་ད་ཀོ, ཨེ་ས ཙ་ཏུ་པྤཱ་ད་ཀོ, ཨེ་ས བ་ཧུ་པྤཱ་ད་ཀོ’ཏི པ་ཛཱ་ནཱ་ཏི། པེ་ཏྟི་ཝི་ས་ཡེ ནི་བྦ་ཏྟ་མཱ་ན་མྤི ‘ཨེ་ས ནི་ཛ྄ཛྷཱ་མ་ཏ་ཎྷི་ཀོ བྷ་ཝི་སྶ་ཏི, ཨེ་ས ཁུ་པྤི་པཱ་སི་ཀོ, ཨེ་ས པ་ར་ད་ཏྟཱུ་པ་ཛཱི་ཝཱི’ཏི པ་ཛཱ་ནཱ་ཏི། ཏེ་སུ ཙ ཀ་མྨེ་སུ ‘ཨི་དཾ ཀ་མྨཾ པ་ཊི་ས་ནྡྷིཾ ཨཱ་ཀ་ཌྜྷི་ཏུཾ ན ས་ཀྑི་སྶ་ཏི, དུ་བྦ་ལཾ དི་ནྣཱ་ཡ པ་ཊི་ས་ནྡྷི་ཡཱ ཨུ་པ་དྷི་ཝེ་པ་ཀྐཾ བྷ་ཝི་སྶ་ཏཱི་ཏི པ་ཛཱ་ནཱ་ཏི།
2,015
bodytext
Tathā sakalagāmavāsikesu ekato piṇḍapātaṃ dadamānesu sabbesampi cetanā piṇḍapātārammaṇāva hoti. Taṃ pana kammaṃ tesaṃ āyūhanakkhaṇeyeva purimanayena nānā hoti. Tesu keci devaloke nibbattissanti, keci manussaloke. Taṃ tathāgato āyūhanakkhaṇeyeva ‘iminā nīhārena āyūhitattā esa manussaloke nibbattissati, esa devaloke’ti pajānāti. Devaloke nibbattamānānampi ‘esa paranimmitavasavattīsu nibbattissati, esa nimmānaratīsu, esa tusitesu, esa yāmesu, esa tāvatiṃsesu, esa cātumahārājikesu, esa bhummadevesu; esa pana jeṭṭhakadevarājā hutvā nibbattissati, esa etassa dutiyaṃ vā tatiyaṃ vā ṭhānantaraṃ karonto paricārako hutvā nibbattissatī’ti pajānāti. Manussesu nibbattamānānampi ‘esa khattiyakule nibbattissati, esa brāhmaṇakule, esa vessakule, esa suddakule; esa pana manussesu rājā hutvā nibbattissati, esa etassa dutiyaṃ vā tatiyaṃ vā ṭhānantaraṃ karonto paricārako hutvā nibbattissatī’ti pajānāti . Tesu ca kammesu ‘idaṃ kammaṃ paṭisandhiṃ ākaḍḍhituṃ na sakkhissati, dubbalaṃ dinnāya paṭisandhiyā upadhivepakkaṃ bhavissatī’ti pajānāti.
တထာ သကလဂါမဝါသိကေသု ဧကတော ပိဏ္ဍပါတံ ဒဒမာနေသု သဗ္ဗေသမ္ပိ စေတနာ ပိဏ္ဍပါတာရမ္မဏာဝ ဟောတိ။ တံ ပန ကမ္မံ တေသံ အာယူဟနက္ခဏေယေဝ ပုရိမနယေန နာနာ ဟောတိ။ တေသု ကေစိ ဒေဝလောကေ နိဗ္ဗတ္တိဿန္တိ၊ ကေစိ မနုဿလောကေ။ တံ တထာဂတော အာယူဟနက္ခဏေယေဝ ‘ဣမိနာ နီဟာရေန အာယူဟိတတ္တာ ဧသ မနုဿလောကေ နိဗ္ဗတ္တိဿတိ၊ ဧသ ဒေဝလောကေ’တိ ပဇာနာတိ။ ဒေဝလောကေ နိဗ္ဗတ္တမာနာနမ္ပိ ‘ဧသ ပရနိမ္မိတဝသဝတ္တီသု နိဗ္ဗတ္တိဿတိ၊ ဧသ နိမ္မာနရတီသု၊ ဧသ တုသိတေသု၊ ဧသ ယာမေသု၊ ဧသ တာဝတိံသေသု၊ ဧသ စာတုမဟာရာဇိကေသု၊ ဧသ ဘုမ္မဒေဝေသု; ဧသ ပန ဇေဋ္ဌကဒေဝရာဇာ ဟုတွာ နိဗ္ဗတ္တိဿတိ၊ ဧသ ဧတဿ ဒုတိယံ ဝါ တတိယံ ဝါ ဌာနန္တရံ ကရောန္တော ပရိစာရကော ဟုတွာ နိဗ္ဗတ္တိဿတီ’တိ ပဇာနာတိ။ မနုဿေသု နိဗ္ဗတ္တမာနာနမ္ပိ ‘ဧသ ခတ္တိယကုလေ နိဗ္ဗတ္တိဿတိ၊ ဧသ ဗြာဟ္မဏကုလေ၊ ဧသ ဝေဿကုလေ၊ ဧသ သုဒ္ဒကုလေ; ဧသ ပန မနုဿေသု ရာဇာ ဟုတွာ နိဗ္ဗတ္တိဿတိ၊ ဧသ ဧတဿ ဒုတိယံ ဝါ တတိယံ ဝါ ဌာနန္တရံ ကရောန္တော ပရိစာရကော ဟုတွာ နိဗ္ဗတ္တိဿတီ’တိ ပဇာနာတိ ။ တေသု စ ကမ္မေသု ‘ဣဒံ ကမ္မံ ပဋိသန္ဓိံ အာကဍ္ဎိတုံ န သက္ခိဿတိ၊ ဒုဗ္ဗလံ ဒိန္နာယ ပဋိသန္ဓိယာ ဥပဓိဝေပက္ကံ ဘဝိဿတီ’တိ ပဇာနာတိ။
তথা সকলগামৰাসিকেসু একতো পিণ্ডপাতং দদমানেসু সব্বেসম্পি চেতনা পিণ্ডপাতারম্মণাৰ হোতি। তং পন কম্মং তেসং আযূহনক্খণেযেৰ পুরিমনযেন নানা হোতি। তেসু কেচি দেৰলোকে নিব্বত্তিস্সন্তি, কেচি মনুস্সলোকে। তং তথাগতো আযূহনক্খণেযেৰ ‘ইমিনা নীহারেন আযূহিতত্তা এস মনুস্সলোকে নিব্বত্তিস্সতি, এস দেৰলোকে’তি পজানাতি। দেৰলোকে নিব্বত্তমানানম্পি ‘এস পরনিম্মিতৰসৰত্তীসু নিব্বত্তিস্সতি, এস নিম্মানরতীসু, এস তুসিতেসু, এস যামেসু, এস তাৰতিংসেসু, এস চাতুমহারাজিকেসু, এস ভুম্মদেৰেসু; এস পন জেট্ঠকদেৰরাজা হুত্ৰা নিব্বত্তিস্সতি, এস এতস্স দুতিযং ৰা ততিযং ৰা ঠানন্তরং করোন্তো পরিচারকো হুত্ৰা নিব্বত্তিস্সতী’তি পজানাতি। মনুস্সেসু নিব্বত্তমানানম্পি ‘এস খত্তিযকুলে নিব্বত্তিস্সতি, এস ব্রাহ্মণকুলে, এস ৰেস্সকুলে, এস সুদ্দকুলে; এস পন মনুস্সেসু রাজা হুত্ৰা নিব্বত্তিস্সতি, এস এতস্স দুতিযং ৰা ততিযং ৰা ঠানন্তরং করোন্তো পরিচারকো হুত্ৰা নিব্বত্তিস্সতী’তি পজানাতি । তেসু চ কম্মেসু ‘ইদং কম্মং পটিসন্ধিং আকড্ঢিতুং ন সক্খিস্সতি, দুব্বলং দিন্নায পটিসন্ধিযা উপধিৰেপক্কং ভৰিস্সতী’তি পজানাতি।
д̇ат̇аа сагалаг̇аамаваасигзсу згад̇о бин̣д̣абаад̇ам̣ д̣̇ад̣̇амаанзсу саб̣б̣зсамби жзд̇анаа бин̣д̣абаад̇аарамман̣аава ход̇и. д̇ам̣ бана гаммам̣ д̇зсам̣ ааяууханагкан̣зязва буриманаязна наанаа ход̇и. д̇зсу гзжи д̣̇звалогз ниб̣б̣ад̇д̇иссанд̇и, гзжи мануссалогз. д̇ам̣ д̇ат̇ааг̇ад̇о ааяууханагкан̣зязва ‘иминаа нийхаарзна ааяуухид̇ад̇д̇аа зса мануссалогз ниб̣б̣ад̇д̇иссад̇и, зса д̣̇звалогз’д̇и баж̇аанаад̇и. д̣̇звалогз ниб̣б̣ад̇д̇амаанаанамби ‘зса бараниммид̇авасавад̇д̇ийсу ниб̣б̣ад̇д̇иссад̇и, зса ниммаанарад̇ийсу, зса д̇усид̇зсу, зса яаамзсу, зса д̇аавад̇им̣сзсу, зса жаад̇умахаарааж̇игзсу, зса бхуммад̣̇звзсу; зса бана ж̇здтагад̣̇зварааж̇аа худ̇ваа ниб̣б̣ад̇д̇иссад̇и, зса зд̇асса д̣̇уд̇ияам̣ ваа д̇ад̇ияам̣ ваа таананд̇арам̣ гаронд̇о барижаараго худ̇ваа ниб̣б̣ад̇д̇иссад̇ий’д̇и баж̇аанаад̇и. мануссзсу ниб̣б̣ад̇д̇амаанаанамби ‘зса кад̇д̇ияагулз ниб̣б̣ад̇д̇иссад̇и, зса б̣раахман̣агулз, зса взссагулз, зса суд̣̇д̣̇агулз; зса бана мануссзсу рааж̇аа худ̇ваа ниб̣б̣ад̇д̇иссад̇и, зса зд̇асса д̣̇уд̇ияам̣ ваа д̇ад̇ияам̣ ваа таананд̇арам̣ гаронд̇о барижаараго худ̇ваа ниб̣б̣ад̇д̇иссад̇ий’д̇и баж̇аанаад̇и . д̇зсу жа гаммзсу ‘ид̣̇ам̣ гаммам̣ бадисанд̇хим̣ аагад̣дхид̇ум̣ на сагкиссад̇и, д̣̇уб̣б̣алам̣ д̣̇иннааяа бадисанд̇хияаа убад̇хивзбаггам̣ бхависсад̇ий’д̇и баж̇аанаад̇и.
तथा सकलगामवासिकेसु एकतो पिण्डपातं ददमानेसु सब्बेसम्पि चेतना पिण्डपातारम्मणाव होति। तं पन कम्मं तेसं आयूहनक्खणेयेव पुरिमनयेन नाना होति। तेसु केचि देवलोके निब्बत्तिस्सन्ति, केचि मनुस्सलोके। तं तथागतो आयूहनक्खणेयेव ‘इमिना नीहारेन आयूहितत्ता एस मनुस्सलोके निब्बत्तिस्सति, एस देवलोके’ति पजानाति। देवलोके निब्बत्तमानानम्पि ‘एस परनिम्मितवसवत्तीसु निब्बत्तिस्सति, एस निम्मानरतीसु, एस तुसितेसु, एस यामेसु, एस तावतिंसेसु, एस चातुमहाराजिकेसु, एस भुम्मदेवेसु; एस पन जेट्ठकदेवराजा हुत्वा निब्बत्तिस्सति, एस एतस्स दुतियं वा ततियं वा ठानन्तरं करोन्तो परिचारको हुत्वा निब्बत्तिस्सती’ति पजानाति। मनुस्सेसु निब्बत्तमानानम्पि ‘एस खत्तियकुले निब्बत्तिस्सति, एस ब्राह्मणकुले, एस वेस्सकुले, एस सुद्दकुले; एस पन मनुस्सेसु राजा हुत्वा निब्बत्तिस्सति, एस एतस्स दुतियं वा ततियं वा ठानन्तरं करोन्तो परिचारको हुत्वा निब्बत्तिस्सती’ति पजानाति । तेसु च कम्मेसु ‘इदं कम्मं पटिसन्धिं आकड्ढितुं न सक्खिस्सति, दुब्बलं दिन्‍नाय पटिसन्धिया उपधिवेपक्‍कं भविस्सती’ति पजानाति।
તથા સકલગામવાસિકેસુ એકતો પિણ્ડપાતં દદમાનેસુ સબ્બેસમ્પિ ચેતના પિણ્ડપાતારમ્મણાવ હોતિ. તં પન કમ્મં તેસં આયૂહનક્ખણેયેવ પુરિમનયેન નાના હોતિ. તેસુ કેચિ દેવલોકે નિબ્બત્તિસ્સન્તિ, કેચિ મનુસ્સલોકે. તં તથાગતો આયૂહનક્ખણેયેવ ‘ઇમિના નીહારેન આયૂહિતત્તા એસ મનુસ્સલોકે નિબ્બત્તિસ્સતિ, એસ દેવલોકે’તિ પજાનાતિ. દેવલોકે નિબ્બત્તમાનાનમ્પિ ‘એસ પરનિમ્મિતવસવત્તીસુ નિબ્બત્તિસ્સતિ, એસ નિમ્માનરતીસુ, એસ તુસિતેસુ, એસ યામેસુ, એસ તાવતિંસેસુ, એસ ચાતુમહારાજિકેસુ, એસ ભુમ્મદેવેસુ; એસ પન જેટ્ઠકદેવરાજા હુત્વા નિબ્બત્તિસ્સતિ, એસ એતસ્સ દુતિયં વા તતિયં વા ઠાનન્તરં કરોન્તો પરિચારકો હુત્વા નિબ્બત્તિસ્સતી’તિ પજાનાતિ. મનુસ્સેસુ નિબ્બત્તમાનાનમ્પિ ‘એસ ખત્તિયકુલે નિબ્બત્તિસ્સતિ, એસ બ્રાહ્મણકુલે, એસ વેસ્સકુલે, એસ સુદ્દકુલે; એસ પન મનુસ્સેસુ રાજા હુત્વા નિબ્બત્તિસ્સતિ, એસ એતસ્સ દુતિયં વા તતિયં વા ઠાનન્તરં કરોન્તો પરિચારકો હુત્વા નિબ્બત્તિસ્સતી’તિ પજાનાતિ . તેસુ ચ કમ્મેસુ ‘ઇદં કમ્મં પટિસન્ધિં આકડ્ઢિતું ન સક્ખિસ્સતિ, દુબ્બલં દિન્નાય પટિસન્ધિયા ઉપધિવેપક્કં ભવિસ્સતી’તિ પજાનાતિ.
ਤਥਾ ਸਕਲਗਾਮવਾਸਿਕੇਸੁ ਏਕਤੋ ਪਿਣ੍ਡਪਾਤਂ ਦਦਮਾਨੇਸੁ ਸਬ੍ਬੇਸਮ੍ਪਿ ਚੇਤਨਾ ਪਿਣ੍ਡਪਾਤਾਰਮ੍ਮਣਾવ ਹੋਤਿ। ਤਂ ਪਨ ਕਮ੍ਮਂ ਤੇਸਂ ਆਯੂਹਨਕ੍ਖਣੇਯੇવ ਪੁਰਿਮਨਯੇਨ ਨਾਨਾ ਹੋਤਿ। ਤੇਸੁ ਕੇਚਿ ਦੇવਲੋਕੇ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਿਸ੍ਸਨ੍ਤਿ, ਕੇਚਿ ਮਨੁਸ੍ਸਲੋਕੇ। ਤਂ ਤਥਾਗਤੋ ਆਯੂਹਨਕ੍ਖਣੇਯੇવ ‘ਇਮਿਨਾ ਨੀਹਾਰੇਨ ਆਯੂਹਿਤਤ੍ਤਾ ਏਸ ਮਨੁਸ੍ਸਲੋਕੇ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਿਸ੍ਸਤਿ, ਏਸ ਦੇવਲੋਕੇ’ਤਿ ਪਜਾਨਾਤਿ। ਦੇવਲੋਕੇ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਮਾਨਾਨਮ੍ਪਿ ‘ਏਸ ਪਰਨਿਮ੍ਮਿਤવਸવਤ੍ਤੀਸੁ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਿਸ੍ਸਤਿ, ਏਸ ਨਿਮ੍ਮਾਨਰਤੀਸੁ, ਏਸ ਤੁਸਿਤੇਸੁ, ਏਸ ਯਾਮੇਸੁ, ਏਸ ਤਾવਤਿਂਸੇਸੁ, ਏਸ ਚਾਤੁਮਹਾਰਾਜਿਕੇਸੁ, ਏਸ ਭੁਮ੍ਮਦੇવੇਸੁ; ਏਸ ਪਨ ਜੇਟ੍ਠਕਦੇવਰਾਜਾ ਹੁਤ੍વਾ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਿਸ੍ਸਤਿ, ਏਸ ਏਤਸ੍ਸ ਦੁਤਿਯਂ વਾ ਤਤਿਯਂ વਾ ਠਾਨਨ੍ਤਰਂ ਕਰੋਨ੍ਤੋ ਪਰਿਚਾਰਕੋ ਹੁਤ੍વਾ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਿਸ੍ਸਤੀ’ਤਿ ਪਜਾਨਾਤਿ। ਮਨੁਸ੍ਸੇਸੁ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਮਾਨਾਨਮ੍ਪਿ ‘ਏਸ ਖਤ੍ਤਿਯਕੁਲੇ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਿਸ੍ਸਤਿ, ਏਸ ਬ੍ਰਾਹ੍ਮਣਕੁਲੇ, ਏਸ વੇਸ੍ਸਕੁਲੇ, ਏਸ ਸੁਦ੍ਦਕੁਲੇ; ਏਸ ਪਨ ਮਨੁਸ੍ਸੇਸੁ ਰਾਜਾ ਹੁਤ੍વਾ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਿਸ੍ਸਤਿ, ਏਸ ਏਤਸ੍ਸ ਦੁਤਿਯਂ વਾ ਤਤਿਯਂ વਾ ਠਾਨਨ੍ਤਰਂ ਕਰੋਨ੍ਤੋ ਪਰਿਚਾਰਕੋ ਹੁਤ੍વਾ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਿਸ੍ਸਤੀ’ਤਿ ਪਜਾਨਾਤਿ । ਤੇਸੁ ਚ ਕਮ੍ਮੇਸੁ ‘ਇਦਂ ਕਮ੍ਮਂ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿਂ ਆਕਡ੍ਢਿਤੁਂ ਨ ਸਕ੍ਖਿਸ੍ਸਤਿ, ਦੁਬ੍ਬਲਂ ਦਿਨ੍ਨਾਯ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿਯਾ ਉਪਧਿવੇਪਕ੍ਕਂ ਭવਿਸ੍ਸਤੀ’ਤਿ ਪਜਾਨਾਤਿ।
តថា សកលគាមវាសិកេសុ ឯកតោ បិណ្ឌបាតំ ទទមានេសុ សព្ពេសម្បិ ចេតនា បិណ្ឌបាតារម្មណាវ ហោតិ។ តំ បន កម្មំ តេសំ អាយូហនក្ខណេយេវ បុរិមនយេន នានា ហោតិ។ តេសុ កេចិ ទេវលោកេ និព្ពត្តិស្សន្តិ, កេចិ មនុស្សលោកេ។ តំ តថាគតោ អាយូហនក្ខណេយេវ ‘ឥមិនា នីហារេន អាយូហិតត្តា ឯស មនុស្សលោកេ និព្ពត្តិស្សតិ, ឯស ទេវលោកេ’តិ បជានាតិ។ ទេវលោកេ និព្ពត្តមានានម្បិ ‘ឯស បរនិម្មិតវសវត្តីសុ និព្ពត្តិស្សតិ, ឯស និម្មានរតីសុ, ឯស តុសិតេសុ, ឯស យាមេសុ, ឯស តាវតិំសេសុ, ឯស ចាតុមហារាជិកេសុ, ឯស ភុម្មទេវេសុ; ឯស បន ជេដ្ឋកទេវរាជា ហុត្វា និព្ពត្តិស្សតិ, ឯស ឯតស្ស ទុតិយំ វា តតិយំ វា ឋានន្តរំ ករោន្តោ បរិចារកោ ហុត្វា និព្ពត្តិស្សតី’តិ បជានាតិ។ មនុស្សេសុ និព្ពត្តមានានម្បិ ‘ឯស ខត្តិយកុលេ និព្ពត្តិស្សតិ, ឯស ព្រាហ្មណកុលេ, ឯស វេស្សកុលេ, ឯស សុទ្ទកុលេ; ឯស បន មនុស្សេសុ រាជា ហុត្វា និព្ពត្តិស្សតិ, ឯស ឯតស្ស ទុតិយំ វា តតិយំ វា ឋានន្តរំ ករោន្តោ បរិចារកោ ហុត្វា និព្ពត្តិស្សតី’តិ បជានាតិ ។ តេសុ ច កម្មេសុ ‘ឥទំ កម្មំ បដិសន្ធិំ អាកឌ្ឍិតុំ ន សក្ខិស្សតិ, ទុព្ពលំ ទិន្នាយ បដិសន្ធិយា ឧបធិវេបក្កំ ភវិស្សតី’តិ បជានាតិ។
ತಥಾ ಸಕಲಗಾಮವಾಸಿಕೇಸು ಏಕತೋ ಪಿಣ್ಡಪಾತಂ ದದಮಾನೇಸು ಸಬ್ಬೇಸಮ್ಪಿ ಚೇತನಾ ಪಿಣ್ಡಪಾತಾರಮ್ಮಣಾವ ಹೋತಿ। ತಂ ಪನ ಕಮ್ಮಂ ತೇಸಂ ಆಯೂಹನಕ್ಖಣೇಯೇವ ಪುರಿಮನಯೇನ ನಾನಾ ಹೋತಿ। ತೇಸು ಕೇಚಿ ದೇವಲೋಕೇ ನಿಬ್ಬತ್ತಿಸ್ಸನ್ತಿ, ಕೇಚಿ ಮನುಸ್ಸಲೋಕೇ। ತಂ ತಥಾಗತೋ ಆಯೂಹನಕ್ಖಣೇಯೇವ ‘ಇಮಿನಾ ನೀಹಾರೇನ ಆಯೂಹಿತತ್ತಾ ಏಸ ಮನುಸ್ಸಲೋಕೇ ನಿಬ್ಬತ್ತಿಸ್ಸತಿ, ಏಸ ದೇವಲೋಕೇ’ತಿ ಪಜಾನಾತಿ। ದೇವಲೋಕೇ ನಿಬ್ಬತ್ತಮಾನಾನಮ್ಪಿ ‘ಏಸ ಪರನಿಮ್ಮಿತವಸವತ್ತೀಸು ನಿಬ್ಬತ್ತಿಸ್ಸತಿ, ಏಸ ನಿಮ್ಮಾನರತೀಸು, ಏಸ ತುಸಿತೇಸು, ಏಸ ಯಾಮೇಸು, ಏಸ ತಾವತಿಂಸೇಸು, ಏಸ ಚಾತುಮಹಾರಾಜಿಕೇಸು, ಏಸ ಭುಮ್ಮದೇವೇಸು; ಏಸ ಪನ ಜೇಟ್ಠಕದೇವರಾಜಾ ಹುತ್ವಾ ನಿಬ್ಬತ್ತಿಸ್ಸತಿ, ಏಸ ಏತಸ್ಸ ದುತಿಯಂ ವಾ ತತಿಯಂ ವಾ ಠಾನನ್ತರಂ ಕರೋನ್ತೋ ಪರಿಚಾರಕೋ ಹುತ್ವಾ ನಿಬ್ಬತ್ತಿಸ್ಸತೀ’ತಿ ಪಜಾನಾತಿ। ಮನುಸ್ಸೇಸು ನಿಬ್ಬತ್ತಮಾನಾನಮ್ಪಿ ‘ಏಸ ಖತ್ತಿಯಕುಲೇ ನಿಬ್ಬತ್ತಿಸ್ಸತಿ, ಏಸ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಕುಲೇ, ಏಸ ವೇಸ್ಸಕುಲೇ, ಏಸ ಸುದ್ದಕುಲೇ; ಏಸ ಪನ ಮನುಸ್ಸೇಸು ರಾಜಾ ಹುತ್ವಾ ನಿಬ್ಬತ್ತಿಸ್ಸತಿ, ಏಸ ಏತಸ್ಸ ದುತಿಯಂ ವಾ ತತಿಯಂ ವಾ ಠಾನನ್ತರಂ ಕರೋನ್ತೋ ಪರಿಚಾರಕೋ ಹುತ್ವಾ ನಿಬ್ಬತ್ತಿಸ್ಸತೀ’ತಿ ಪಜಾನಾತಿ । ತೇಸು ಚ ಕಮ್ಮೇಸು ‘ಇದಂ ಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಸನ್ಧಿಂ ಆಕಡ್ಢಿತುಂ ನ ಸಕ್ಖಿಸ್ಸತಿ, ದುಬ್ಬಲಂ ದಿನ್ನಾಯ ಪಟಿಸನ್ಧಿಯಾ ಉಪಧಿವೇಪಕ್ಕಂ ಭವಿಸ್ಸತೀ’ತಿ ಪಜಾನಾತಿ।
തഥാ സകലഗാമവാസികേസു ഏകതോ പിണ്ഡപാതം ദദമാനേസു സബ്ബേസമ്പി ചേതനാ പിണ്ഡപാതാരമ്മണാവ ഹോതി. തം പന കമ്മം തേസം ആയൂഹനക്ഖണേയേവ പുരിമനയേന നാനാ ഹോതി. തേസു കേചി ദേവലോകേ നിബ്ബത്തിസ്സന്തി, കേചി മനുസ്സലോകേ. തം തഥാഗതോ ആയൂഹനക്ഖണേയേവ ‘ഇമിനാ നീഹാരേന ആയൂഹിതത്താ ഏസ മനുസ്സലോകേ നിബ്ബത്തിസ്സതി, ഏസ ദേവലോകേ’തി പജാനാതി. ദേവലോകേ നിബ്ബത്തമാനാനമ്പി ‘ഏസ പരനിമ്മിതവസവത്തീസു നിബ്ബത്തിസ്സതി, ഏസ നിമ്മാനരതീസു, ഏസ തുസിതേസു, ഏസ യാമേസു, ഏസ താവതിംസേസു, ഏസ ചാതുമഹാരാജികേസു, ഏസ ഭുമ്മദേവേസു; ഏസ പന ജെട്ഠകദേവരാജാ ഹുത്വാ നിബ്ബത്തിസ്സതി, ഏസ ഏതസ്സ ദുതിയം വാ തതിയം വാ ഠാനന്തരം കരൊന്തോ പരിചാരകോ ഹുത്വാ നിബ്ബത്തിസ്സതീ’തി പജാനാതി. മനുസ്സേസു നിബ്ബത്തമാനാനമ്പി ‘ഏസ ഖത്തിയകുലേ നിബ്ബത്തിസ്സതി, ഏസ ബ്രാഹ്മണകുലേ, ഏസ വെസ്സകുലേ, ഏസ സുദ്ദകുലേ; ഏസ പന മനുസ്സേസു രാജാ ഹുത്വാ നിബ്ബത്തിസ്സതി, ഏസ ഏതസ്സ ദുതിയം വാ തതിയം വാ ഠാനന്തരം കരൊന്തോ പരിചാരകോ ഹുത്വാ നിബ്ബത്തിസ്സതീ’തി പജാനാതി . തേസു ച കമ്മേസു ‘ഇദം കമ്മം പടിസന്ധിം ആകഡ്ഢിതും ന സക്ഖിസ്സതി, ദുബ്ബലം ദിന്നായ പടിസന്ധിയാ ഉപധിവേപക്കം ഭവിസ്സതീ’തി പജാനാതി.
තථා සකලගාමවාසිකෙසු එකතො පිණ්‌ඩපාතං දදමානෙසු සබ්‌බෙසම්‌පි චෙතනා පිණ්‌ඩපාතාරම්‌මණාව හොති. තං පන කම්‌මං තෙසං ආයූහනක්‌ඛණෙයෙව පුරිමනයෙන නානා හොති. තෙසු කෙචි දෙවලොකෙ නිබ්‌බත්‌තිස්‌සන්‌ති, කෙචි මනුස්‌සලොකෙ. තං තථාගතො ආයූහනක්‌ඛණෙයෙව ‘ඉමිනා නීහාරෙන ආයූහිතත්‌තා එස මනුස්‌සලොකෙ නිබ්‌බත්‌තිස්‌සති, එස දෙවලොකෙ’ති පජානාති. දෙවලොකෙ නිබ්‌බත්‌තමානානම්‌පි ‘එස පරනිම්‌මිතවසවත්‌තීසු නිබ්‌බත්‌තිස්‌සති, එස නිම්‌මානරතීසු, එස තුසිතෙසු, එස යාමෙසු, එස තාවතිංසෙසු, එස චාතුමහාරාජිකෙසු, එස භුම්‌මදෙවෙසු; එස පන ජෙට්‌ඨකදෙවරාජා හුත්‌වා නිබ්‌බත්‌තිස්‌සති, එස එතස්‌ස දුතියං වා තතියං වා ඨානන්‌තරං කරොන්‌තො පරිචාරකො හුත්‌වා නිබ්‌බත්‌තිස්‌සතී’ති පජානාති. මනුස්‌සෙසු නිබ්‌බත්‌තමානානම්‌පි ‘එස ඛත්‌තියකුලෙ නිබ්‌බත්‌තිස්‌සති, එස බ්‍රාහ්‌මණකුලෙ, එස වෙස්‌සකුලෙ, එස සුද්‌දකුලෙ; එස පන මනුස්‌සෙසු රාජා හුත්‌වා නිබ්‌බත්‌තිස්‌සති, එස එතස්‌ස දුතියං වා තතියං වා ඨානන්‌තරං කරොන්‌තො පරිචාරකො හුත්‌වා නිබ්‌බත්‌තිස්‌සතී’ති පජානාති . තෙසු ච කම්‌මෙසු ‘ඉදං කම්‌මං පටිසන්‌ධිං ආකඩ්‌ඪිතුං න සක්‌ඛිස්‌සති, දුබ්‌බලං දින්‌නාය පටිසන්‌ධියා උපධිවෙපක්‌කං භවිස්‌සතී’ති පජානාති.
ததா² ஸகலகா³மவாஸிகேஸு ஏகதோ பிண்ட³பாதங் த³த³மானேஸு ஸப்³பே³ஸம்பி சேதனா பிண்ட³பாதாரம்மணாவ ஹோதி. தங் பன கம்மங் தேஸங் ஆயூஹனக்க²ணேயேவ புரிமனயேன நானா ஹோதி. தேஸு கேசி தே³வலோகே நிப்³ப³த்திஸ்ஸந்தி, கேசி மனுஸ்ஸலோகே. தங் ததா²க³தோ ஆயூஹனக்க²ணேயேவ ‘இமினா நீஹாரேன ஆயூஹிதத்தா ஏஸ மனுஸ்ஸலோகே நிப்³ப³த்திஸ்ஸதி, ஏஸ தே³வலோகே’தி பஜானாதி. தே³வலோகே நிப்³ப³த்தமானானம்பி ‘ஏஸ பரனிம்மிதவஸவத்தீஸு நிப்³ப³த்திஸ்ஸதி, ஏஸ நிம்மானரதீஸு, ஏஸ துஸிதேஸு, ஏஸ யாமேஸு, ஏஸ தாவதிங்ஸேஸு, ஏஸ சாதுமஹாராஜிகேஸு, ஏஸ பு⁴ம்மதே³வேஸு; ஏஸ பன ஜெட்ட²கதே³வராஜா ஹுத்வா நிப்³ப³த்திஸ்ஸதி, ஏஸ ஏதஸ்ஸ து³தியங் வா ததியங் வா டா²னந்தரங் கரொந்தோ பரிசாரகோ ஹுத்வா நிப்³ப³த்திஸ்ஸதீ’தி பஜானாதி. மனுஸ்ஸேஸு நிப்³ப³த்தமானானம்பி ‘ஏஸ க²த்தியகுலே நிப்³ப³த்திஸ்ஸதி, ஏஸ ப்³ராஹ்மணகுலே, ஏஸ வெஸ்ஸகுலே, ஏஸ ஸுத்³த³குலே; ஏஸ பன மனுஸ்ஸேஸு ராஜா ஹுத்வா நிப்³ப³த்திஸ்ஸதி, ஏஸ ஏதஸ்ஸ து³தியங் வா ததியங் வா டா²னந்தரங் கரொந்தோ பரிசாரகோ ஹுத்வா நிப்³ப³த்திஸ்ஸதீ’தி பஜானாதி . தேஸு ச கம்மேஸு ‘இத³ங் கம்மங் படிஸந்தி⁴ங் ஆகட்³டி⁴துங் ந ஸக்கி²ஸ்ஸதி, து³ப்³ப³லங் தி³ன்னாய படிஸந்தி⁴யா உபதி⁴வேபக்கங் ப⁴விஸ்ஸதீ’தி பஜானாதி.
తథా సకలగామవాసికేసు ఏకతో పిణ్డపాతం దదమానేసు సబ్బేసమ్పి చేతనా పిణ్డపాతారమ్మణావ హోతి. తం పన కమ్మం తేసం ఆయూహనక్ఖణేయేవ పురిమనయేన నానా హోతి. తేసు కేచి దేవలోకే నిబ్బత్తిస్సన్తి, కేచి మనుస్సలోకే. తం తథాగతో ఆయూహనక్ఖణేయేవ ‘ఇమినా నీహారేన ఆయూహితత్తా ఏస మనుస్సలోకే నిబ్బత్తిస్సతి, ఏస దేవలోకే’తి పజానాతి. దేవలోకే నిబ్బత్తమానానమ్పి ‘ఏస పరనిమ్మితవసవత్తీసు నిబ్బత్తిస్సతి, ఏస నిమ్మానరతీసు, ఏస తుసితేసు, ఏస యామేసు, ఏస తావతింసేసు, ఏస చాతుమహారాజికేసు, ఏస భుమ్మదేవేసు; ఏస పన జేట్ఠకదేవరాజా హుత్వా నిబ్బత్తిస్సతి, ఏస ఏతస్స దుతియం వా తతియం వా ఠానన్తరం కరోన్తో పరిచారకో హుత్వా నిబ్బత్తిస్సతీ’తి పజానాతి. మనుస్సేసు నిబ్బత్తమానానమ్పి ‘ఏస ఖత్తియకులే నిబ్బత్తిస్సతి, ఏస బ్రాహ్మణకులే, ఏస వేస్సకులే, ఏస సుద్దకులే; ఏస పన మనుస్సేసు రాజా హుత్వా నిబ్బత్తిస్సతి, ఏస ఏతస్స దుతియం వా తతియం వా ఠానన్తరం కరోన్తో పరిచారకో హుత్వా నిబ్బత్తిస్సతీ’తి పజానాతి . తేసు చ కమ్మేసు ‘ఇదం కమ్మం పటిసన్ధిం ఆకడ్ఢితుం న సక్ఖిస్సతి, దుబ్బలం దిన్నాయ పటిసన్ధియా ఉపధివేపక్కం భవిస్సతీ’తి పజానాతి.
ตถา สกลคามวาสิเกสุ เอกโต ปิณฺฑปาตํ ททมาเนสุ สพฺเพสมฺปิ เจตนา ปิณฺฑปาตารมฺมณาว โหติฯ ตํ ปน กมฺมํ เตสํ อายูหนกฺขเณเยว ปุริมนเยน นานา โหติฯ เตสุ เกจิ เทวโลเก นิพฺพตฺติสฺสนฺติ, เกจิ มนุสฺสโลเกฯ ตํ ตถาคโต อายูหนกฺขเณเยว ‘อิมินา นีหาเรน อายูหิตตฺตา เอส มนุสฺสโลเก นิพฺพตฺติสฺสติ, เอส เทวโลเก’ติ ปชานาติฯ เทวโลเก นิพฺพตฺตมานานมฺปิ ‘เอส ปรนิมฺมิตวสวตฺตีสุ นิพฺพตฺติสฺสติ, เอส นิมฺมานรตีสุ, เอส ตุสิเตสุ, เอส ยาเมสุ, เอส ตาวติํเสสุ, เอส จาตุมหาราชิเกสุ, เอส ภุมฺมเทเวสุ; เอส ปน เชฏฺฐกเทวราชา หุตฺวา นิพฺพตฺติสฺสติ, เอส เอตสฺส ทุติยํ วา ตติยํ วา ฐานนฺตรํ กโรนฺโต ปริจารโก หุตฺวา นิพฺพตฺติสฺสตี’ติ ปชานาติฯ มนุสฺเสสุ นิพฺพตฺตมานานมฺปิ ‘เอส ขตฺติยกุเล นิพฺพตฺติสฺสติ, เอส พฺราหฺมณกุเล, เอส เวสฺสกุเล, เอส สุทฺทกุเล; เอส ปน มนุสฺเสสุ ราชา หุตฺวา นิพฺพตฺติสฺสติ, เอส เอตสฺส ทุติยํ วา ตติยํ วา ฐานนฺตรํ กโรนฺโต ปริจารโก หุตฺวา นิพฺพตฺติสฺสตี’ติ ปชานาติ ฯ เตสุ จ กมฺเมสุ ‘อิทํ กมฺมํ ปฏิสนฺธิํ อากฑฺฒิตุํ น สกฺขิสฺสติ, ทุพฺพลํ ทินฺนาย ปฏิสนฺธิยา อุปธิเวปกฺกํ ภวิสฺสตี’ติ ปชานาติฯ
ཏ་ཐཱ ས་ཀ་ལ་གཱ་མ་ཝཱ་སི་ཀེ་སུ ཨེ་ཀ་ཏོ པི་ཎྜ་པཱ་ཏཾ ད་ད་མཱ་ནེ་སུ ས་བྦེ་ས་མྤི ཙེ་ཏ་ནཱ པི་ཎྜ་པཱ་ཏཱ་ར་མྨ་ཎཱ་ཝ ཧོ་ཏི། ཏཾ པ་ན ཀ་མྨཾ ཏེ་སཾ ཨཱ་ཡཱུ་ཧ་ན་ཀྑ་ཎེ་ཡེ་ཝ པུ་རི་མ་ན་ཡེ་ན ནཱ་ནཱ ཧོ་ཏི། ཏེ་སུ ཀེ་ཙི དེ་ཝ་ལོ་ཀེ ནི་བྦ་ཏྟི་སྶ་ནྟི, ཀེ་ཙི མ་ནུ་སྶ་ལོ་ཀེ། ཏཾ ཏ་ཐཱ་ག་ཏོ ཨཱ་ཡཱུ་ཧ་ན་ཀྑ་ཎེ་ཡེ་ཝ ‘ཨི་མི་ནཱ ནཱི་ཧཱ་རེ་ན ཨཱ་ཡཱུ་ཧི་ཏ་ཏྟཱ ཨེ་ས མ་ནུ་སྶ་ལོ་ཀེ ནི་བྦ་ཏྟི་སྶ་ཏི, ཨེ་ས དེ་ཝ་ལོ་ཀེ’ཏི པ་ཛཱ་ནཱ་ཏི། དེ་ཝ་ལོ་ཀེ ནི་བྦ་ཏྟ་མཱ་ནཱ་ན་མྤི ‘ཨེ་ས པ་ར་ནི་མྨི་ཏ་ཝ་ས་ཝ་ཏྟཱི་སུ ནི་བྦ་ཏྟི་སྶ་ཏི, ཨེ་ས ནི་མྨཱ་ན་ར་ཏཱི་སུ, ཨེ་ས ཏུ་སི་ཏེ་སུ, ཨེ་ས ཡཱ་མེ་སུ, ཨེ་ས ཏཱ་ཝ་ཏིཾ་སེ་སུ, ཨེ་ས ཙཱ་ཏུ་མ་ཧཱ་རཱ་ཛི་ཀེ་སུ, ཨེ་ས བྷུ་མྨ་དེ་ཝེ་སུ; ཨེ་ས པ་ན ཛེ་ཊྛ་ཀ་དེ་ཝ་རཱ་ཛཱ ཧུ་ཏྭཱ ནི་བྦ་ཏྟི་སྶ་ཏི, ཨེ་ས ཨེ་ཏ་སྶ དུ་ཏི་ཡཾ ཝཱ ཏ་ཏི་ཡཾ ཝཱ ཋཱ་ན་ནྟ་རཾ ཀ་རོ་ནྟོ པ་རི་ཙཱ་ར་ཀོ ཧུ་ཏྭཱ ནི་བྦ་ཏྟི་སྶ་ཏཱི’ཏི པ་ཛཱ་ནཱ་ཏི། མ་ནུ་སྶེ་སུ ནི་བྦ་ཏྟ་མཱ་ནཱ་ན་མྤི ‘ཨེ་ས ཁ་ཏྟི་ཡ་ཀུ་ལེ ནི་བྦ་ཏྟི་སྶ་ཏི, ཨེ་ས བྲཱ་ཧྨ་ཎ་ཀུ་ལེ, ཨེ་ས ཝེ་སྶ་ཀུ་ལེ, ཨེ་ས སུ་དྡ་ཀུ་ལེ; ཨེ་ས པ་ན མ་ནུ་སྶེ་སུ རཱ་ཛཱ ཧུ་ཏྭཱ ནི་བྦ་ཏྟི་སྶ་ཏི, ཨེ་ས ཨེ་ཏ་སྶ དུ་ཏི་ཡཾ ཝཱ ཏ་ཏི་ཡཾ ཝཱ ཋཱ་ན་ནྟ་རཾ ཀ་རོ་ནྟོ པ་རི་ཙཱ་ར་ཀོ ཧུ་ཏྭཱ ནི་བྦ་ཏྟི་སྶ་ཏཱི’ཏི པ་ཛཱ་ནཱ་ཏི ། ཏེ་སུ ཙ ཀ་མྨེ་སུ ‘ཨི་དཾ ཀ་མྨཾ པ་ཊི་ས་ནྡྷིཾ ཨཱ་ཀ་ཌྜྷི་ཏུཾ ན ས་ཀྑི་སྶ་ཏི, དུ་བྦ་ལཾ དི་ནྣཱ་ཡ པ་ཊི་ས་ནྡྷི་ཡཱ ཨུ་པ་དྷི་ཝེ་པ་ཀྐཾ བྷ་ཝི་སྶ་ཏཱི’ཏི པ་ཛཱ་ནཱ་ཏི།
2,016
bodytext
Tathā vipassanaṃ paṭṭhapentesuyeva yena nīhārena vipassanā āraddhā, ‘esa arahattaṃ pāpuṇissati, esa arahattaṃ pattuṃ na sakkhissati, esa anāgāmīyeva bhavissati, esa sakadāgāmīyeva, esa sotāpannoyeva; esa pana maggaṃ vā phalaṃ vā sacchikātuṃ na sakkhissati, lakkhaṇārammaṇāya vipassanāyameva ṭhassati; esa paccayapariggaheyeva, esa nāmarūpapariggaheyeva, esa arūpapariggaheyeva, esa rūpapariggaheyeva ṭhassati, esa mahābhūtamattameva vavatthāpessati, esa kiñci sallakkhetuṃ na sakkhissatī’ti pajānāti.
တထာ ဝိပဿနံ ပဋ္ဌပေန္တေသုယေဝ ယေန နီဟာရေန ဝိပဿနာ အာရဒ္ဓါ၊ ‘ဧသ အရဟတ္တံ ပါပုဏိဿတိ၊ ဧသ အရဟတ္တံ ပတ္တုံ န သက္ခိဿတိ၊ ဧသ အနာဂါမီယေဝ ဘဝိဿတိ၊ ဧသ သကဒာဂါမီယေဝ၊ ဧသ သောတာပန္နောယေဝ; ဧသ ပန မဂ္ဂံ ဝါ ဖလံ ဝါ သစ္ဆိကာတုံ န သက္ခိဿတိ၊ လက္ခဏာရမ္မဏာယ ဝိပဿနာယမေဝ ဌဿတိ; ဧသ ပစ္စယပရိဂ္ဂဟေယေဝ၊ ဧသ နာမရူပပရိဂ္ဂဟေယေဝ၊ ဧသ အရူပပရိဂ္ဂဟေယေဝ၊ ဧသ ရူပပရိဂ္ဂဟေယေဝ ဌဿတိ၊ ဧသ မဟာဘူတမတ္တမေဝ ဝဝတ္ထာပေဿတိ၊ ဧသ ကိဉ္စိ သလ္လက္ခေတုံ န သက္ခိဿတီ’တိ ပဇာနာတိ။
তথা ৰিপস্সনং পট্ঠপেন্তেসুযেৰ যেন নীহারেন ৰিপস্সনা আরদ্ধা, ‘এস অরহত্তং পাপুণিস্সতি, এস অরহত্তং পত্তুং ন সক্খিস্সতি, এস অনাগামীযেৰ ভৰিস্সতি, এস সকদাগামীযেৰ, এস সোতাপন্নোযেৰ; এস পন মগ্গং ৰা ফলং ৰা সচ্ছিকাতুং ন সক্খিস্সতি, লক্খণারম্মণায ৰিপস্সনাযমেৰ ঠস্সতি; এস পচ্চযপরিগ্গহেযেৰ, এস নামরূপপরিগ্গহেযেৰ, এস অরূপপরিগ্গহেযেৰ, এস রূপপরিগ্গহেযেৰ ঠস্সতি, এস মহাভূতমত্তমেৰ ৰৰত্থাপেস্সতি, এস কিঞ্চি সল্লক্খেতুং ন সক্খিস্সতী’তি পজানাতি।
д̇ат̇аа вибассанам̣ бадтабзнд̇зсуязва язна нийхаарзна вибассанаа аарад̣̇д̇хаа, ‘зса арахад̇д̇ам̣ баабун̣иссад̇и, зса арахад̇д̇ам̣ бад̇д̇ум̣ на сагкиссад̇и, зса анааг̇аамийязва бхависсад̇и, зса сагад̣̇ааг̇аамийязва, зса сод̇аабанноязва; зса бана маг̇г̇ам̣ ваа палам̣ ваа сажчигаад̇ум̣ на сагкиссад̇и, лагкан̣аарамман̣ааяа вибассанааяамзва тассад̇и; зса бажжаяабариг̇г̇ахзязва, зса наамаруубабариг̇г̇ахзязва, зса аруубабариг̇г̇ахзязва, зса руубабариг̇г̇ахзязва тассад̇и, зса махаабхууд̇амад̇д̇амзва вавад̇т̇аабзссад̇и, зса гин̃жи саллагкзд̇ум̣ на сагкиссад̇ий’д̇и баж̇аанаад̇и.
तथा विपस्सनं पट्ठपेन्तेसुयेव येन नीहारेन विपस्सना आरद्धा, ‘एस अरहत्तं पापुणिस्सति, एस अरहत्तं पत्तुं न सक्खिस्सति, एस अनागामीयेव भविस्सति, एस सकदागामीयेव, एस सोतापन्‍नोयेव; एस पन मग्गं वा फलं वा सच्छिकातुं न सक्खिस्सति, लक्खणारम्मणाय विपस्सनायमेव ठस्सति; एस पच्‍चयपरिग्गहेयेव, एस नामरूपपरिग्गहेयेव, एस अरूपपरिग्गहेयेव, एस रूपपरिग्गहेयेव ठस्सति, एस महाभूतमत्तमेव ववत्थापेस्सति, एस किञ्‍चि सल्‍लक्खेतुं न सक्खिस्सती’ति पजानाति।
તથા વિપસ્સનં પટ્ઠપેન્તેસુયેવ યેન નીહારેન વિપસ્સના આરદ્ધા, ‘એસ અરહત્તં પાપુણિસ્સતિ, એસ અરહત્તં પત્તું ન સક્ખિસ્સતિ, એસ અનાગામીયેવ ભવિસ્સતિ, એસ સકદાગામીયેવ, એસ સોતાપન્નોયેવ; એસ પન મગ્ગં વા ફલં વા સચ્છિકાતું ન સક્ખિસ્સતિ, લક્ખણારમ્મણાય વિપસ્સનાયમેવ ઠસ્સતિ; એસ પચ્ચયપરિગ્ગહેયેવ, એસ નામરૂપપરિગ્ગહેયેવ, એસ અરૂપપરિગ્ગહેયેવ, એસ રૂપપરિગ્ગહેયેવ ઠસ્સતિ, એસ મહાભૂતમત્તમેવ વવત્થાપેસ્સતિ, એસ કિઞ્ચિ સલ્લક્ખેતું ન સક્ખિસ્સતી’તિ પજાનાતિ.
ਤਥਾ વਿਪਸ੍ਸਨਂ ਪਟ੍ਠਪੇਨ੍ਤੇਸੁਯੇવ ਯੇਨ ਨੀਹਾਰੇਨ વਿਪਸ੍ਸਨਾ ਆਰਦ੍ਧਾ, ‘ਏਸ ਅਰਹਤ੍ਤਂ ਪਾਪੁਣਿਸ੍ਸਤਿ, ਏਸ ਅਰਹਤ੍ਤਂ ਪਤ੍ਤੁਂ ਨ ਸਕ੍ਖਿਸ੍ਸਤਿ, ਏਸ ਅਨਾਗਾਮੀਯੇવ ਭવਿਸ੍ਸਤਿ, ਏਸ ਸਕਦਾਗਾਮੀਯੇવ, ਏਸ ਸੋਤਾਪਨ੍ਨੋਯੇવ; ਏਸ ਪਨ ਮਗ੍ਗਂ વਾ ਫਲਂ વਾ ਸਚ੍ਛਿਕਾਤੁਂ ਨ ਸਕ੍ਖਿਸ੍ਸਤਿ, ਲਕ੍ਖਣਾਰਮ੍ਮਣਾਯ વਿਪਸ੍ਸਨਾਯਮੇવ ਠਸ੍ਸਤਿ; ਏਸ ਪਚ੍ਚਯਪਰਿਗ੍ਗਹੇਯੇવ, ਏਸ ਨਾਮਰੂਪਪਰਿਗ੍ਗਹੇਯੇવ, ਏਸ ਅਰੂਪਪਰਿਗ੍ਗਹੇਯੇવ, ਏਸ ਰੂਪਪਰਿਗ੍ਗਹੇਯੇવ ਠਸ੍ਸਤਿ, ਏਸ ਮਹਾਭੂਤਮਤ੍ਤਮੇવ વવਤ੍ਥਾਪੇਸ੍ਸਤਿ, ਏਸ ਕਿਞ੍ਚਿ ਸਲ੍ਲਕ੍ਖੇਤੁਂ ਨ ਸਕ੍ਖਿਸ੍ਸਤੀ’ਤਿ ਪਜਾਨਾਤਿ।
តថា វិបស្សនំ បដ្ឋបេន្តេសុយេវ យេន នីហារេន វិបស្សនា អារទ្ធា, ‘ឯស អរហត្តំ បាបុណិស្សតិ, ឯស អរហត្តំ បត្តុំ ន សក្ខិស្សតិ, ឯស អនាគាមីយេវ ភវិស្សតិ, ឯស សកទាគាមីយេវ, ឯស សោតាបន្នោយេវ; ឯស បន មគ្គំ វា ផលំ វា សច្ឆិកាតុំ ន សក្ខិស្សតិ, លក្ខណារម្មណាយ វិបស្សនាយមេវ ឋស្សតិ; ឯស បច្ចយបរិគ្គហេយេវ, ឯស នាមរូបបរិគ្គហេយេវ, ឯស អរូបបរិគ្គហេយេវ, ឯស រូបបរិគ្គហេយេវ ឋស្សតិ, ឯស មហាភូតមត្តមេវ វវត្ថាបេស្សតិ, ឯស កិញ្ចិ សល្លក្ខេតុំ ន សក្ខិស្សតី’តិ បជានាតិ។
ತಥಾ ವಿಪಸ್ಸನಂ ಪಟ್ಠಪೇನ್ತೇಸುಯೇವ ಯೇನ ನೀಹಾರೇನ ವಿಪಸ್ಸನಾ ಆರದ್ಧಾ, ‘ಏಸ ಅರಹತ್ತಂ ಪಾಪುಣಿಸ್ಸತಿ, ಏಸ ಅರಹತ್ತಂ ಪತ್ತುಂ ನ ಸಕ್ಖಿಸ್ಸತಿ, ಏಸ ಅನಾಗಾಮೀಯೇವ ಭವಿಸ್ಸತಿ, ಏಸ ಸಕದಾಗಾಮೀಯೇವ, ಏಸ ಸೋತಾಪನ್ನೋಯೇವ; ಏಸ ಪನ ಮಗ್ಗಂ ವಾ ಫಲಂ ವಾ ಸಚ್ಛಿಕಾತುಂ ನ ಸಕ್ಖಿಸ್ಸತಿ, ಲಕ್ಖಣಾರಮ್ಮಣಾಯ ವಿಪಸ್ಸನಾಯಮೇವ ಠಸ್ಸತಿ; ಏಸ ಪಚ್ಚಯಪರಿಗ್ಗಹೇಯೇವ, ಏಸ ನಾಮರೂಪಪರಿಗ್ಗಹೇಯೇವ, ಏಸ ಅರೂಪಪರಿಗ್ಗಹೇಯೇವ, ಏಸ ರೂಪಪರಿಗ್ಗಹೇಯೇವ ಠಸ್ಸತಿ, ಏಸ ಮಹಾಭೂತಮತ್ತಮೇವ ವವತ್ಥಾಪೇಸ್ಸತಿ, ಏಸ ಕಿಞ್ಚಿ ಸಲ್ಲಕ್ಖೇತುಂ ನ ಸಕ್ಖಿಸ್ಸತೀ’ತಿ ಪಜಾನಾತಿ।
തഥാ വിപസ്സനം പട്ഠപെന്തേസുയേവ യേന നീഹാരേന വിപസ്സനാ ആരദ്ധാ, ‘ഏസ അരഹത്തം പാപുണിസ്സതി, ഏസ അരഹത്തം പത്തും ന സക്ഖിസ്സതി, ഏസ അനാഗാമീയേവ ഭവിസ്സതി, ഏസ സകദാഗാമീയേവ, ഏസ സോതാപന്നോയേവ; ഏസ പന മഗ്ഗം വാ ഫലം വാ സച്ഛികാതും ന സക്ഖിസ്സതി, ലക്ഖണാരമ്മണായ വിപസ്സനായമേവ ഠസ്സതി; ഏസ പച്ചയപരിഗ്ഗഹേയേവ, ഏസ നാമരൂപപരിഗ്ഗഹേയേവ, ഏസ അരൂപപരിഗ്ഗഹേയേവ, ഏസ രൂപപരിഗ്ഗഹേയേവ ഠസ്സതി, ഏസ മഹാഭൂതമത്തമേവ വവത്ഥാപെസ്സതി, ഏസ കിഞ്ചി സല്ലക്ഖേതും ന സക്ഖിസ്സതീ’തി പജാനാതി.
තථා විපස්‌සනං පට්‌ඨපෙන්‌තෙසුයෙව යෙන නීහාරෙන විපස්‌සනා ආරද්‌ධා, ‘එස අරහත්‌තං පාපුණිස්‌සති, එස අරහත්‌තං පත්‌තුං න සක්‌ඛිස්‌සති, එස අනාගාමීයෙව භවිස්‌සති, එස සකදාගාමීයෙව, එස සොතාපන්‌නොයෙව; එස පන මග්‌ගං වා ඵලං වා සච්‌ඡිකාතුං න සක්‌ඛිස්‌සති, ලක්‌ඛණාරම්‌මණාය විපස්‌සනායමෙව ඨස්‌සති; එස පච්‌චයපරිග්‌ගහෙයෙව, එස නාමරූපපරිග්‌ගහෙයෙව, එස අරූපපරිග්‌ගහෙයෙව, එස රූපපරිග්‌ගහෙයෙව ඨස්‌සති, එස මහාභූතමත්‌තමෙව වවත්‌ථාපෙස්‌සති, එස කිඤ්‌චි සල්‌ලක්‌ඛෙතුං න සක්‌ඛිස්‌සතී’ති පජානාති.
ததா² விபஸ்ஸனங் பட்ட²பெந்தேஸுயேவ யேன நீஹாரேன விபஸ்ஸனா ஆரத்³தா⁴, ‘ஏஸ அரஹத்தங் பாபுணிஸ்ஸதி, ஏஸ அரஹத்தங் பத்துங் ந ஸக்கி²ஸ்ஸதி, ஏஸ அனாகா³மீயேவ ப⁴விஸ்ஸதி, ஏஸ ஸகதா³கா³மீயேவ, ஏஸ ஸோதாபன்னோயேவ; ஏஸ பன மக்³க³ங் வா ப²லங் வா ஸச்சி²காதுங் ந ஸக்கி²ஸ்ஸதி, லக்க²ணாரம்மணாய விபஸ்ஸனாயமேவ ட²ஸ்ஸதி; ஏஸ பச்சயபரிக்³க³ஹேயேவ, ஏஸ நாமரூபபரிக்³க³ஹேயேவ, ஏஸ அரூபபரிக்³க³ஹேயேவ, ஏஸ ரூபபரிக்³க³ஹேயேவ ட²ஸ்ஸதி, ஏஸ மஹாபூ⁴தமத்தமேவ வவத்தா²பெஸ்ஸதி, ஏஸ கிஞ்சி ஸல்லக்கே²துங் ந ஸக்கி²ஸ்ஸதீ’தி பஜானாதி.
తథా విపస్సనం పట్ఠపేన్తేసుయేవ యేన నీహారేన విపస్సనా ఆరద్ధా, ‘ఏస అరహత్తం పాపుణిస్సతి, ఏస అరహత్తం పత్తుం న సక్ఖిస్సతి, ఏస అనాగామీయేవ భవిస్సతి, ఏస సకదాగామీయేవ, ఏస సోతాపన్నోయేవ; ఏస పన మగ్గం వా ఫలం వా సచ్ఛికాతుం న సక్ఖిస్సతి, లక్ఖణారమ్మణాయ విపస్సనాయమేవ ఠస్సతి; ఏస పచ్చయపరిగ్గహేయేవ, ఏస నామరూపపరిగ్గహేయేవ, ఏస అరూపపరిగ్గహేయేవ, ఏస రూపపరిగ్గహేయేవ ఠస్సతి, ఏస మహాభూతమత్తమేవ వవత్థాపేస్సతి, ఏస కిఞ్చి సల్లక్ఖేతుం న సక్ఖిస్సతీ’తి పజానాతి.
ตถา วิปสฺสนํ ปฏฺฐเปนฺเตสุเยว เยน นีหาเรน วิปสฺสนา อารทฺธา, ‘เอส อรหตฺตํ ปาปุณิสฺสติ, เอส อรหตฺตํ ปตฺตุํ น สกฺขิสฺสติ, เอส อนาคามีเยว ภวิสฺสติ, เอส สกทาคามีเยว, เอส โสตาปนฺโนเยว; เอส ปน มคฺคํ วา ผลํ วา สจฺฉิกาตุํ น สกฺขิสฺสติ, ลกฺขณารมฺมณาย วิปสฺสนายเมว ฐสฺสติ; เอส ปจฺจยปริคฺคเหเยว, เอส นามรูปปริคฺคเหเยว, เอส อรูปปริคฺคเหเยว, เอส รูปปริคฺคเหเยว ฐสฺสติ, เอส มหาภูตมตฺตเมว ววตฺถาเปสฺสติ, เอส กิญฺจิ สลฺลกฺเขตุํ น สกฺขิสฺสตี’ติ ปชานาติฯ
ཏ་ཐཱ ཝི་པ་སྶ་ནཾ པ་ཊྛ་པེ་ནྟེ་སུ་ཡེ་ཝ ཡེ་ན ནཱི་ཧཱ་རེ་ན ཝི་པ་སྶ་ནཱ ཨཱ་ར་དྡྷཱ, ‘ཨེ་ས ཨ་ར་ཧ་ཏྟཾ པཱ་པུ་ཎི་སྶ་ཏི, ཨེ་ས ཨ་ར་ཧ་ཏྟཾ པ་ཏྟུཾ ན ས་ཀྑི་སྶ་ཏི, ཨེ་ས ཨ་ནཱ་གཱ་མཱི་ཡེ་ཝ བྷ་ཝི་སྶ་ཏི, ཨེ་ས ས་ཀ་དཱ་གཱ་མཱི་ཡེ་ཝ, ཨེ་ས སོ་ཏཱ་པ་ནྣོ་ཡེ་ཝ; ཨེ་ས པ་ན མ་གྒཾ ཝཱ ཕ་ལཾ ཝཱ ས་ཙྪི་ཀཱ་ཏུཾ ན ས་ཀྑི་སྶ་ཏི, ལ་ཀྑ་ཎཱ་ར་མྨ་ཎཱ་ཡ ཝི་པ་སྶ་ནཱ་ཡ་མེ་ཝ ཋ་སྶ་ཏི; ཨེ་ས པ་ཙྩ་ཡ་པ་རི་གྒ་ཧེ་ཡེ་ཝ, ཨེ་ས ནཱ་མ་རཱུ་པ་པ་རི་གྒ་ཧེ་ཡེ་ཝ, ཨེ་ས ཨ་རཱུ་པ་པ་རི་གྒ་ཧེ་ཡེ་ཝ, ཨེ་ས རཱུ་པ་པ་རི་གྒ་ཧེ་ཡེ་ཝ ཋ་སྶ་ཏི, ཨེ་ས མ་ཧཱ་བྷཱུ་ཏ་མ་ཏྟ་མེ་ཝ ཝ་ཝ་ཏྠཱ་པེ་སྶ་ཏི, ཨེ་ས ཀི་ཉྩི ས་ལླ་ཀྑེ་ཏུཾ ན ས་ཀྑི་སྶ་ཏཱི’ཏི པ་ཛཱ་ནཱ་ཏི།
2,017
bodytext
Kasiṇaparikammaṃ karontesupi ‘etassa parikammamattameva bhavissati, nimittaṃ uppādetuṃ na sakkhissati; esa pana nimittaṃ uppādetuṃ sakkhissati, appanaṃ pāpetuṃ na sakkhissati; esa appanaṃ pāpetvā jhānaṃ pādakaṃ katvā vipassanaṃ paṭṭhapetvā arahattaṃ gaṇhissatī’ti pajānātīti.
ကသိဏပရိကမ္မံ ကရောန္တေသုပိ ‘ဧတဿ ပရိကမ္မမတ္တမေဝ ဘဝိဿတိ၊ နိမိတ္တံ ဥပ္ပါဒေတုံ န သက္ခိဿတိ; ဧသ ပန နိမိတ္တံ ဥပ္ပါဒေတုံ သက္ခိဿတိ၊ အပ္ပနံ ပါပေတုံ န သက္ခိဿတိ; ဧသ အပ္ပနံ ပါပေတွာ ဈာနံ ပါဒကံ ကတွာ ဝိပဿနံ ပဋ္ဌပေတွာ အရဟတ္တံ ဂဏှိဿတီ’တိ ပဇာနာတီတိ။
কসিণপরিকম্মং করোন্তেসুপি ‘এতস্স পরিকম্মমত্তমেৰ ভৰিস্সতি, নিমিত্তং উপ্পাদেতুং ন সক্খিস্সতি; এস পন নিমিত্তং উপ্পাদেতুং সক্খিস্সতি, অপ্পনং পাপেতুং ন সক্খিস্সতি; এস অপ্পনং পাপেত্ৰা ঝানং পাদকং কত্ৰা ৰিপস্সনং পট্ঠপেত্ৰা অরহত্তং গণ্হিস্সতী’তি পজানাতীতি।
гасин̣абаригаммам̣ гаронд̇зсуби ‘зд̇асса баригаммамад̇д̇амзва бхависсад̇и, нимид̇д̇ам̣ уббаад̣̇зд̇ум̣ на сагкиссад̇и; зса бана нимид̇д̇ам̣ уббаад̣̇зд̇ум̣ сагкиссад̇и, аббанам̣ баабзд̇ум̣ на сагкиссад̇и; зса аббанам̣ баабзд̇ваа жхаанам̣ баад̣̇агам̣ гад̇ваа вибассанам̣ бадтабзд̇ваа арахад̇д̇ам̣ г̇ан̣хиссад̇ий’д̇и баж̇аанаад̇ийд̇и.
कसिणपरिकम्मं करोन्तेसुपि ‘एतस्स परिकम्ममत्तमेव भविस्सति, निमित्तं उप्पादेतुं न सक्खिस्सति; एस पन निमित्तं उप्पादेतुं सक्खिस्सति, अप्पनं पापेतुं न सक्खिस्सति; एस अप्पनं पापेत्वा झानं पादकं कत्वा विपस्सनं पट्ठपेत्वा अरहत्तं गण्हिस्सती’ति पजानातीति।
કસિણપરિકમ્મં કરોન્તેસુપિ ‘એતસ્સ પરિકમ્મમત્તમેવ ભવિસ્સતિ, નિમિત્તં ઉપ્પાદેતું ન સક્ખિસ્સતિ; એસ પન નિમિત્તં ઉપ્પાદેતું સક્ખિસ્સતિ, અપ્પનં પાપેતું ન સક્ખિસ્સતિ; એસ અપ્પનં પાપેત્વા ઝાનં પાદકં કત્વા વિપસ્સનં પટ્ઠપેત્વા અરહત્તં ગણ્હિસ્સતી’તિ પજાનાતીતિ.
ਕਸਿਣਪਰਿਕਮ੍ਮਂ ਕਰੋਨ੍ਤੇਸੁਪਿ ‘ਏਤਸ੍ਸ ਪਰਿਕਮ੍ਮਮਤ੍ਤਮੇવ ਭવਿਸ੍ਸਤਿ, ਨਿਮਿਤ੍ਤਂ ਉਪ੍ਪਾਦੇਤੁਂ ਨ ਸਕ੍ਖਿਸ੍ਸਤਿ; ਏਸ ਪਨ ਨਿਮਿਤ੍ਤਂ ਉਪ੍ਪਾਦੇਤੁਂ ਸਕ੍ਖਿਸ੍ਸਤਿ, ਅਪ੍ਪਨਂ ਪਾਪੇਤੁਂ ਨ ਸਕ੍ਖਿਸ੍ਸਤਿ; ਏਸ ਅਪ੍ਪਨਂ ਪਾਪੇਤ੍વਾ ਝਾਨਂ ਪਾਦਕਂ ਕਤ੍વਾ વਿਪਸ੍ਸਨਂ ਪਟ੍ਠਪੇਤ੍વਾ ਅਰਹਤ੍ਤਂ ਗਣ੍ਹਿਸ੍ਸਤੀ’ਤਿ ਪਜਾਨਾਤੀਤਿ।
កសិណបរិកម្មំ ករោន្តេសុបិ ‘ឯតស្ស បរិកម្មមត្តមេវ ភវិស្សតិ, និមិត្តំ ឧប្បាទេតុំ ន សក្ខិស្សតិ; ឯស បន និមិត្តំ ឧប្បាទេតុំ សក្ខិស្សតិ, អប្បនំ បាបេតុំ ន សក្ខិស្សតិ; ឯស អប្បនំ បាបេត្វា ឈានំ បាទកំ កត្វា វិបស្សនំ បដ្ឋបេត្វា អរហត្តំ គណ្ហិស្សតី’តិ បជានាតីតិ។
ಕಸಿಣಪರಿಕಮ್ಮಂ ಕರೋನ್ತೇಸುಪಿ ‘ಏತಸ್ಸ ಪರಿಕಮ್ಮಮತ್ತಮೇವ ಭವಿಸ್ಸತಿ, ನಿಮಿತ್ತಂ ಉಪ್ಪಾದೇತುಂ ನ ಸಕ್ಖಿಸ್ಸತಿ; ಏಸ ಪನ ನಿಮಿತ್ತಂ ಉಪ್ಪಾದೇತುಂ ಸಕ್ಖಿಸ್ಸತಿ, ಅಪ್ಪನಂ ಪಾಪೇತುಂ ನ ಸಕ್ಖಿಸ್ಸತಿ; ಏಸ ಅಪ್ಪನಂ ಪಾಪೇತ್ವಾ ಝಾನಂ ಪಾದಕಂ ಕತ್ವಾ ವಿಪಸ್ಸನಂ ಪಟ್ಠಪೇತ್ವಾ ಅರಹತ್ತಂ ಗಣ್ಹಿಸ್ಸತೀ’ತಿ ಪಜಾನಾತೀತಿ।
കസിണപരികമ്മം കരൊന്തേസുപി ‘ഏതസ്സ പരികമ്മമത്തമേവ ഭവിസ്സതി, നിമിത്തം ഉപ്പാദേതും ന സക്ഖിസ്സതി; ഏസ പന നിമിത്തം ഉപ്പാദേതും സക്ഖിസ്സതി, അപ്പനം പാപേതും ന സക്ഖിസ്സതി; ഏസ അപ്പനം പാപെത്വാ ഝാനം പാദകം കത്വാ വിപസ്സനം പട്ഠപെത്വാ അരഹത്തം ഗണ്ഹിസ്സതീ’തി പജാനാതീതി.
කසිණපරිකම්‌මං කරොන්‌තෙසුපි ‘එතස්‌ස පරිකම්‌මමත්‌තමෙව භවිස්‌සති, නිමිත්‌තං උප්‌පාදෙතුං න සක්‌ඛිස්‌සති; එස පන නිමිත්‌තං උප්‌පාදෙතුං සක්‌ඛිස්‌සති, අප්‌පනං පාපෙතුං න සක්‌ඛිස්‌සති; එස අප්‌පනං පාපෙත්‌වා ඣානං පාදකං කත්‌වා විපස්‌සනං පට්‌ඨපෙත්‌වා අරහත්‌තං ගණ්‌හිස්‌සතී’ති පජානාතීති.
கஸிணபரிகம்மங் கரொந்தேஸுபி ‘ஏதஸ்ஸ பரிகம்மமத்தமேவ ப⁴விஸ்ஸதி, நிமித்தங் உப்பாதே³துங் ந ஸக்கி²ஸ்ஸதி; ஏஸ பன நிமித்தங் உப்பாதே³துங் ஸக்கி²ஸ்ஸதி, அப்பனங் பாபேதுங் ந ஸக்கி²ஸ்ஸதி; ஏஸ அப்பனங் பாபெத்வா ஜா²னங் பாத³கங் கத்வா விபஸ்ஸனங் பட்ட²பெத்வா அரஹத்தங் க³ண்ஹிஸ்ஸதீ’தி பஜானாதீதி.
కసిణపరికమ్మం కరోన్తేసుపి ‘ఏతస్స పరికమ్మమత్తమేవ భవిస్సతి, నిమిత్తం ఉప్పాదేతుం న సక్ఖిస్సతి; ఏస పన నిమిత్తం ఉప్పాదేతుం సక్ఖిస్సతి, అప్పనం పాపేతుం న సక్ఖిస్సతి; ఏస అప్పనం పాపేత్వా ఝానం పాదకం కత్వా విపస్సనం పట్ఠపేత్వా అరహత్తం గణ్హిస్సతీ’తి పజానాతీతి.
กสิณปริกมฺมํ กโรนฺเตสุปิ ‘เอตสฺส ปริกมฺมมตฺตเมว ภวิสฺสติ, นิมิตฺตํ อุปฺปาเทตุํ น สกฺขิสฺสติ; เอส ปน นิมิตฺตํ อุปฺปาเทตุํ สกฺขิสฺสติ, อปฺปนํ ปาเปตุํ น สกฺขิสฺสติ; เอส อปฺปนํ ปาเปตฺวา ฌานํ ปาทกํ กตฺวา วิปสฺสนํ ปฏฺฐเปตฺวา อรหตฺตํ คณฺหิสฺสตี’ติ ปชานาตีติฯ
ཀ་སི་ཎ་པ་རི་ཀ་མྨཾ ཀ་རོ་ནྟེ་སུ་པི ‘ཨེ་ཏ་སྶ པ་རི་ཀ་མྨ་མ་ཏྟ་མེ་ཝ བྷ་ཝི་སྶ་ཏི, ནི་མི་ཏྟཾ ཨུ་པྤཱ་དེ་ཏུཾ ན ས་ཀྑི་སྶ་ཏི; ཨེ་ས པ་ན ནི་མི་ཏྟཾ ཨུ་པྤཱ་དེ་ཏུཾ ས་ཀྑི་སྶ་ཏི, ཨ་པྤ་ནཾ པཱ་པེ་ཏུཾ ན ས་ཀྑི་སྶ་ཏི; ཨེ་ས ཨ་པྤ་ནཾ པཱ་པེ་ཏྭཱ ཛྷཱ་ནཾ པཱ་ད་ཀཾ ཀ་ཏྭཱ ཝི་པ་སྶ་ནཾ པ་ཊྛ་པེ་ཏྭཱ ཨ་ར་ཧ་ཏྟཾ ག་ཎྷི་སྶ་ཏཱི’ཏི པ་ཛཱ་ནཱ་ཏཱི་ཏི།
2,018
centre
Tatiyabalaniddesavaṇṇanā.
တတိယဗလနိဒ္ဒေသဝဏ္ဏနာ။
ততিযবলনিদ্দেসৰণ্ণনা।
д̇ад̇ияаб̣аланид̣̇д̣̇зсаван̣н̣анаа.
ततियबलनिद्देसवण्णना।
તતિયબલનિદ્દેસવણ્ણના.
ਤਤਿਯਬਲਨਿਦ੍ਦੇਸવਣ੍ਣਨਾ।
តតិយពលនិទ្ទេសវណ្ណនា។
ತತಿಯಬಲನಿದ್ದೇಸವಣ್ಣನಾ।
തതിയബലനിദ്ദേസവണ്ണനാ.
තතියබලනිද්‌දෙසවණ්‌ණනා.
ததியப³லனித்³தே³ஸவண்ணனா.
తతియబలనిద్దేసవణ్ణనా.
ตติยพลนิทฺเทสวณฺณนาฯ
ཏ་ཏི་ཡ་བ་ལ་ནི་དྡེ་ས་ཝ་ཎྞ་ནཱ།
2,019
subhead
Catutthabalaniddeso
စတုတ္ထဗလနိဒ္ဒေသော
চতুত্থবলনিদ্দেসো
жад̇уд̇т̇аб̣аланид̣̇д̣̇зсо
चतुत्थबलनिद्देसो
ચતુત્થબલનિદ્દેસો
ਚਤੁਤ੍ਥਬਲਨਿਦ੍ਦੇਸੋ
ចតុត្ថពលនិទ្ទេសោ
ಚತುತ್ಥಬಲನಿದ್ದೇಸೋ
ചതുത്ഥബലനിദ്ദേസോ
චතුත්‌ථබලනිද්‌දෙසො
சதுத்த²ப³லனித்³தே³ஸோ
చతుత్థబలనిద్దేసో
จตุตฺถพลนิทฺเทโส
ཙ་ཏུ་ཏྠ་བ་ལ་ནི་དྡེ་སོ
2,020
bodytext
812 . Catutthabalaniddese khandhanānatta nti ‘ayaṃ rūpakkhandho nāma…pe… ayaṃ viññāṇakkhandho nāmā’ti evaṃ pañcannaṃ khandhānaṃ nānākaraṇaṃ pajānāti. Tesupi ‘ekavidhena rūpakkhandho…pe… ekādasavidhena rūpakkhandho. Ekavidhena vedanākkhandho…pe… bahuvidhena vedanākkhandho…pe… ekavidhena saññākkhandho…pe… ekavidhena saṅkhārakkhandho…pe… ekavidhena viññāṇakkhandho…pe… bahuvidhena viññāṇakkhandho’ti evaṃ ekekassa khandhassa nānattaṃ pajānāti. Āyatananānatta nti ‘idaṃ cakkhāyatanaṃ nāma…pe… idaṃ dhammāyatanaṃ nāma. Tattha dasāyatanā kāmāvacarā, dve catubhūmakā’ti evaṃ āyatananānattaṃ pajānāti. Dhātunānatta nti ‘ayaṃ cakkhudhātu nāma…pe… ayaṃ manoviññāṇadhātu nāma. Tattha soḷasa dhātuyo kāmāvacarā, dve catubhūmakā’ti evaṃ dhātunānattaṃ pajānāti.
၈၁၂ . စတုတ္ထဗလနိဒ္ဒေသေ ခန္ဓနာနတ္တ န္တိ ‘အယံ ရူပက္ခန္ဓော နာမ။ပေ.။ အယံ ဝိညာဏက္ခန္ဓော နာမာ’တိ ဧဝံ ပဉ္စန္နံ ခန္ဓာနံ နာနာကရဏံ ပဇာနာတိ။ တေသုပိ ‘ဧကဝိဓေန ရူပက္ခန္ဓော။ပေ.။ ဧကာဒသဝိဓေန ရူပက္ခန္ဓော။ ဧကဝိဓေန ဝေဒနာက္ခန္ဓော။ပေ.။ ဗဟုဝိဓေန ဝေဒနာက္ခန္ဓော။ပေ.။ ဧကဝိဓေန သညာက္ခန္ဓော။ပေ.။ ဧကဝိဓေန သင်္ခါရက္ခန္ဓော။ပေ.။ ဧကဝိဓေန ဝိညာဏက္ခန္ဓော။ပေ.။ ဗဟုဝိဓေန ဝိညာဏက္ခန္ဓော’တိ ဧဝံ ဧကေကဿ ခန္ဓဿ နာနတ္တံ ပဇာနာတိ။ အာယတနနာနတ္တ န္တိ ‘ဣဒံ စက္ခါယတနံ နာမ။ပေ.။ ဣဒံ ဓမ္မာယတနံ နာမ။ တတ္ထ ဒသာယတနာ ကာမာဝစရာ၊ ဒွေ စတုဘူမကာ’တိ ဧဝံ အာယတနနာနတ္တံ ပဇာနာတိ။ ဓာတုနာနတ္တ န္တိ ‘အယံ စက္ခုဓာတု နာမ။ပေ.။ အယံ မနောဝိညာဏဓာတု နာမ။ တတ္ထ သောဠသ ဓာတုယော ကာမာဝစရာ၊ ဒွေ စတုဘူမကာ’တိ ဧဝံ ဓာတုနာနတ္တံ ပဇာနာတိ။
৮১২ . চতুত্থবলনিদ্দেসে খন্ধনানত্ত ন্তি ‘অযং রূপক্খন্ধো নাম…পে॰… অযং ৰিঞ্ঞাণক্খন্ধো নামা’তি এৰং পঞ্চন্নং খন্ধানং নানাকরণং পজানাতি। তেসুপি ‘একৰিধেন রূপক্খন্ধো…পে॰… একাদসৰিধেন রূপক্খন্ধো। একৰিধেন ৰেদনাক্খন্ধো…পে॰… বহুৰিধেন ৰেদনাক্খন্ধো…পে॰… একৰিধেন সঞ্ঞাক্খন্ধো…পে॰… একৰিধেন সঙ্খারক্খন্ধো…পে॰… একৰিধেন ৰিঞ্ঞাণক্খন্ধো…পে॰… বহুৰিধেন ৰিঞ্ঞাণক্খন্ধো’তি এৰং একেকস্স খন্ধস্স নানত্তং পজানাতি। আযতননানত্ত ন্তি ‘ইদং চক্খাযতনং নাম…পে॰… ইদং ধম্মাযতনং নাম। তত্থ দসাযতনা কামাৰচরা, দ্ৰে চতুভূমকা’তি এৰং আযতননানত্তং পজানাতি। ধাতুনানত্ত ন্তি ‘অযং চক্খুধাতু নাম…পে॰… অযং মনোৰিঞ্ঞাণধাতু নাম। তত্থ সোল়স ধাতুযো কামাৰচরা, দ্ৰে চতুভূমকা’তি এৰং ধাতুনানত্তং পজানাতি।
812 . жад̇уд̇т̇аб̣аланид̣̇д̣̇зсз канд̇ханаанад̇д̇а нд̇и ‘аяам̣ руубагканд̇хо наама…бз… аяам̣ вин̃н̃аан̣агканд̇хо наамаа’д̇и звам̣ бан̃жаннам̣ канд̇хаанам̣ наанаагаран̣ам̣ баж̇аанаад̇и. д̇зсуби ‘згавид̇хзна руубагканд̇хо…бз… згаад̣̇асавид̇хзна руубагканд̇хо. згавид̇хзна взд̣̇анаагканд̇хо…бз… б̣ахувид̇хзна взд̣̇анаагканд̇хо…бз… згавид̇хзна сан̃н̃аагканд̇хо…бз… згавид̇хзна сан̇каарагканд̇хо…бз… згавид̇хзна вин̃н̃аан̣агканд̇хо…бз… б̣ахувид̇хзна вин̃н̃аан̣агканд̇хо’д̇и звам̣ згзгасса канд̇хасса наанад̇д̇ам̣ баж̇аанаад̇и. ааяад̇ананаанад̇д̇а нд̇и ‘ид̣̇ам̣ жагкааяад̇анам̣ наама…бз… ид̣̇ам̣ д̇хаммааяад̇анам̣ наама. д̇ад̇т̇а д̣̇асааяад̇анаа гаамааважараа, д̣̇вз жад̇убхуумагаа’д̇и звам̣ ааяад̇ананаанад̇д̇ам̣ баж̇аанаад̇и. д̇хаад̇унаанад̇д̇а нд̇и ‘аяам̣ жагкуд̇хаад̇у наама…бз… аяам̣ мановин̃н̃аан̣ад̇хаад̇у наама. д̇ад̇т̇а сол̣аса д̇хаад̇уяо гаамааважараа, д̣̇вз жад̇убхуумагаа’д̇и звам̣ д̇хаад̇унаанад̇д̇ам̣ баж̇аанаад̇и.
८१२ . चतुत्थबलनिद्देसे खन्धनानत्त न्ति ‘अयं रूपक्खन्धो नाम…पे॰… अयं विञ्‍ञाणक्खन्धो नामा’ति एवं पञ्‍चन्‍नं खन्धानं नानाकरणं पजानाति। तेसुपि ‘एकविधेन रूपक्खन्धो…पे॰… एकादसविधेन रूपक्खन्धो। एकविधेन वेदनाक्खन्धो…पे॰… बहुविधेन वेदनाक्खन्धो…पे॰… एकविधेन सञ्‍ञाक्खन्धो…पे॰… एकविधेन सङ्खारक्खन्धो…पे॰… एकविधेन विञ्‍ञाणक्खन्धो…पे॰… बहुविधेन विञ्‍ञाणक्खन्धो’ति एवं एकेकस्स खन्धस्स नानत्तं पजानाति। आयतननानत्त न्ति ‘इदं चक्खायतनं नाम…पे॰… इदं धम्मायतनं नाम। तत्थ दसायतना कामावचरा, द्वे चतुभूमका’ति एवं आयतननानत्तं पजानाति। धातुनानत्त न्ति ‘अयं चक्खुधातु नाम…पे॰… अयं मनोविञ्‍ञाणधातु नाम। तत्थ सोळस धातुयो कामावचरा, द्वे चतुभूमका’ति एवं धातुनानत्तं पजानाति।
૮૧૨ . ચતુત્થબલનિદ્દેસે ખન્ધનાનત્ત ન્તિ ‘અયં રૂપક્ખન્ધો નામ…પે॰… અયં વિઞ્ઞાણક્ખન્ધો નામા’તિ એવં પઞ્ચન્નં ખન્ધાનં નાનાકરણં પજાનાતિ. તેસુપિ ‘એકવિધેન રૂપક્ખન્ધો…પે॰… એકાદસવિધેન રૂપક્ખન્ધો. એકવિધેન વેદનાક્ખન્ધો…પે॰… બહુવિધેન વેદનાક્ખન્ધો…પે॰… એકવિધેન સઞ્ઞાક્ખન્ધો…પે॰… એકવિધેન સઙ્ખારક્ખન્ધો…પે॰… એકવિધેન વિઞ્ઞાણક્ખન્ધો…પે॰… બહુવિધેન વિઞ્ઞાણક્ખન્ધો’તિ એવં એકેકસ્સ ખન્ધસ્સ નાનત્તં પજાનાતિ. આયતનનાનત્ત ન્તિ ‘ઇદં ચક્ખાયતનં નામ…પે॰… ઇદં ધમ્માયતનં નામ. તત્થ દસાયતના કામાવચરા, દ્વે ચતુભૂમકા’તિ એવં આયતનનાનત્તં પજાનાતિ. ધાતુનાનત્ત ન્તિ ‘અયં ચક્ખુધાતુ નામ…પે॰… અયં મનોવિઞ્ઞાણધાતુ નામ. તત્થ સોળસ ધાતુયો કામાવચરા, દ્વે ચતુભૂમકા’તિ એવં ધાતુનાનત્તં પજાનાતિ.
੮੧੨ . ਚਤੁਤ੍ਥਬਲਨਿਦ੍ਦੇਸੇ ਖਨ੍ਧਨਾਨਤ੍ਤ ਨ੍ਤਿ ‘ਅਯਂ ਰੂਪਕ੍ਖਨ੍ਧੋ ਨਾਮ…ਪੇ॰… ਅਯਂ વਿਞ੍ਞਾਣਕ੍ਖਨ੍ਧੋ ਨਾਮਾ’ਤਿ ਏવਂ ਪਞ੍ਚਨ੍ਨਂ ਖਨ੍ਧਾਨਂ ਨਾਨਾਕਰਣਂ ਪਜਾਨਾਤਿ। ਤੇਸੁਪਿ ‘ਏਕવਿਧੇਨ ਰੂਪਕ੍ਖਨ੍ਧੋ…ਪੇ॰… ਏਕਾਦਸવਿਧੇਨ ਰੂਪਕ੍ਖਨ੍ਧੋ। ਏਕવਿਧੇਨ વੇਦਨਾਕ੍ਖਨ੍ਧੋ…ਪੇ॰… ਬਹੁવਿਧੇਨ વੇਦਨਾਕ੍ਖਨ੍ਧੋ…ਪੇ॰… ਏਕવਿਧੇਨ ਸਞ੍ਞਾਕ੍ਖਨ੍ਧੋ…ਪੇ॰… ਏਕવਿਧੇਨ ਸਙ੍ਖਾਰਕ੍ਖਨ੍ਧੋ…ਪੇ॰… ਏਕવਿਧੇਨ વਿਞ੍ਞਾਣਕ੍ਖਨ੍ਧੋ…ਪੇ॰… ਬਹੁવਿਧੇਨ વਿਞ੍ਞਾਣਕ੍ਖਨ੍ਧੋ’ਤਿ ਏવਂ ਏਕੇਕਸ੍ਸ ਖਨ੍ਧਸ੍ਸ ਨਾਨਤ੍ਤਂ ਪਜਾਨਾਤਿ। ਆਯਤਨਨਾਨਤ੍ਤ ਨ੍ਤਿ ‘ਇਦਂ ਚਕ੍ਖਾਯਤਨਂ ਨਾਮ…ਪੇ॰… ਇਦਂ ਧਮ੍ਮਾਯਤਨਂ ਨਾਮ। ਤਤ੍ਥ ਦਸਾਯਤਨਾ ਕਾਮਾવਚਰਾ, ਦ੍વੇ ਚਤੁਭੂਮਕਾ’ਤਿ ਏવਂ ਆਯਤਨਨਾਨਤ੍ਤਂ ਪਜਾਨਾਤਿ। ਧਾਤੁਨਾਨਤ੍ਤ ਨ੍ਤਿ ‘ਅਯਂ ਚਕ੍ਖੁਧਾਤੁ ਨਾਮ…ਪੇ॰… ਅਯਂ ਮਨੋવਿਞ੍ਞਾਣਧਾਤੁ ਨਾਮ। ਤਤ੍ਥ ਸੋਲ਼ਸ ਧਾਤੁਯੋ ਕਾਮਾવਚਰਾ, ਦ੍વੇ ਚਤੁਭੂਮਕਾ’ਤਿ ਏવਂ ਧਾਤੁਨਾਨਤ੍ਤਂ ਪਜਾਨਾਤਿ।
៨១២ . ចតុត្ថពលនិទ្ទេសេ ខន្ធនានត្ត ន្តិ ‘អយំ រូបក្ខន្ធោ នាម…បេ.… អយំ វិញ្ញាណក្ខន្ធោ នាមា’តិ ឯវំ បញ្ចន្នំ ខន្ធានំ នានាករណំ បជានាតិ។ តេសុបិ ‘ឯកវិធេន រូបក្ខន្ធោ…បេ.… ឯកាទសវិធេន រូបក្ខន្ធោ។ ឯកវិធេន វេទនាក្ខន្ធោ…បេ.… ពហុវិធេន វេទនាក្ខន្ធោ…បេ.… ឯកវិធេន សញ្ញាក្ខន្ធោ…បេ.… ឯកវិធេន សង្ខារក្ខន្ធោ…បេ.… ឯកវិធេន វិញ្ញាណក្ខន្ធោ…បេ.… ពហុវិធេន វិញ្ញាណក្ខន្ធោ’តិ ឯវំ ឯកេកស្ស ខន្ធស្ស នានត្តំ បជានាតិ។ អាយតននានត្ត ន្តិ ‘ឥទំ ចក្ខាយតនំ នាម…បេ.… ឥទំ ធម្មាយតនំ នាម។ តត្ថ ទសាយតនា កាមាវចរា, ទ្វេ ចតុភូមកា’តិ ឯវំ អាយតននានត្តំ បជានាតិ។ ធាតុនានត្ត ន្តិ ‘អយំ ចក្ខុធាតុ នាម…បេ.… អយំ មនោវិញ្ញាណធាតុ នាម។ តត្ថ សោឡស ធាតុយោ កាមាវចរា, ទ្វេ ចតុភូមកា’តិ ឯវំ ធាតុនានត្តំ បជានាតិ។
೮೧೨ . ಚತುತ್ಥಬಲನಿದ್ದೇಸೇ ಖನ್ಧನಾನತ್ತ ನ್ತಿ ‘ಅಯಂ ರೂಪಕ್ಖನ್ಧೋ ನಾಮ…ಪೇ॰… ಅಯಂ ವಿಞ್ಞಾಣಕ್ಖನ್ಧೋ ನಾಮಾ’ತಿ ಏವಂ ಪಞ್ಚನ್ನಂ ಖನ್ಧಾನಂ ನಾನಾಕರಣಂ ಪಜಾನಾತಿ। ತೇಸುಪಿ ‘ಏಕವಿಧೇನ ರೂಪಕ್ಖನ್ಧೋ…ಪೇ॰… ಏಕಾದಸವಿಧೇನ ರೂಪಕ್ಖನ್ಧೋ। ಏಕವಿಧೇನ ವೇದನಾಕ್ಖನ್ಧೋ…ಪೇ॰… ಬಹುವಿಧೇನ ವೇದನಾಕ್ಖನ್ಧೋ…ಪೇ॰… ಏಕವಿಧೇನ ಸಞ್ಞಾಕ್ಖನ್ಧೋ…ಪೇ॰… ಏಕವಿಧೇನ ಸಙ್ಖಾರಕ್ಖನ್ಧೋ…ಪೇ॰… ಏಕವಿಧೇನ ವಿಞ್ಞಾಣಕ್ಖನ್ಧೋ…ಪೇ॰… ಬಹುವಿಧೇನ ವಿಞ್ಞಾಣಕ್ಖನ್ಧೋ’ತಿ ಏವಂ ಏಕೇಕಸ್ಸ ಖನ್ಧಸ್ಸ ನಾನತ್ತಂ ಪಜಾನಾತಿ। ಆಯತನನಾನತ್ತ ನ್ತಿ ‘ಇದಂ ಚಕ್ಖಾಯತನಂ ನಾಮ…ಪೇ॰… ಇದಂ ಧಮ್ಮಾಯತನಂ ನಾಮ। ತತ್ಥ ದಸಾಯತನಾ ಕಾಮಾವಚರಾ, ದ್ವೇ ಚತುಭೂಮಕಾ’ತಿ ಏವಂ ಆಯತನನಾನತ್ತಂ ಪಜಾನಾತಿ। ಧಾತುನಾನತ್ತ ನ್ತಿ ‘ಅಯಂ ಚಕ್ಖುಧಾತು ನಾಮ…ಪೇ॰… ಅಯಂ ಮನೋವಿಞ್ಞಾಣಧಾತು ನಾಮ। ತತ್ಥ ಸೋಳಸ ಧಾತುಯೋ ಕಾಮಾವಚರಾ, ದ್ವೇ ಚತುಭೂಮಕಾ’ತಿ ಏವಂ ಧಾತುನಾನತ್ತಂ ಪಜಾನಾತಿ।
൮൧൨ . ചതുത്ഥബലനിദ്ദേസേ ഖന്ധനാനത്ത ന്തി ‘അയം രൂപക്ഖന്ധോ നാമ…പേ॰… അയം വിഞ്ഞാണക്ഖന്ധോ നാമാ’തി ഏവം പഞ്ചന്നം ഖന്ധാനം നാനാകരണം പജാനാതി. തേസുപി ‘ഏകവിധേന രൂപക്ഖന്ധോ…പേ॰… ഏകാദസവിധേന രൂപക്ഖന്ധോ. ഏകവിധേന വേദനാക്ഖന്ധോ…പേ॰… ബഹുവിധേന വേദനാക്ഖന്ധോ…പേ॰… ഏകവിധേന സഞ്ഞാക്ഖന്ധോ…പേ॰… ഏകവിധേന സങ്ഖാരക്ഖന്ധോ…പേ॰… ഏകവിധേന വിഞ്ഞാണക്ഖന്ധോ…പേ॰… ബഹുവിധേന വിഞ്ഞാണക്ഖന്ധോ’തി ഏവം ഏകേകസ്സ ഖന്ധസ്സ നാനത്തം പജാനാതി. ആയതനനാനത്ത ന്തി ‘ഇദം ചക്ഖായതനം നാമ…പേ॰… ഇദം ധമ്മായതനം നാമ. തത്ഥ ദസായതനാ കാമാവചരാ, ദ്വേ ചതുഭൂമകാ’തി ഏവം ആയതനനാനത്തം പജാനാതി. ധാതുനാനത്ത ന്തി ‘അയം ചക്ഖുധാതു നാമ…പേ॰… അയം മനോവിഞ്ഞാണധാതു നാമ. തത്ഥ സോളസ ധാതുയോ കാമാവചരാ, ദ്വേ ചതുഭൂമകാ’തി ഏവം ധാതുനാനത്തം പജാനാതി.
812 . චතුත්‌ථබලනිද්‌දෙසෙ ඛන්‌ධනානත්‌ත න්‌ති ‘අයං රූපක්‌ඛන්‌ධො නාම…පෙ.… අයං විඤ්‌ඤාණක්‌ඛන්‌ධො නාමා’ති එවං පඤ්‌චන්‌නං ඛන්‌ධානං නානාකරණං පජානාති. තෙසුපි ‘එකවිධෙන රූපක්‌ඛන්‌ධො…පෙ.… එකාදසවිධෙන රූපක්‌ඛන්‌ධො. එකවිධෙන වෙදනාක්‌ඛන්‌ධො…පෙ.… බහුවිධෙන වෙදනාක්‌ඛන්‌ධො…පෙ.… එකවිධෙන සඤ්‌ඤාක්‌ඛන්‌ධො…පෙ.… එකවිධෙන සඞ්‌ඛාරක්‌ඛන්‌ධො…පෙ.… එකවිධෙන විඤ්‌ඤාණක්‌ඛන්‌ධො…පෙ.… බහුවිධෙන විඤ්‌ඤාණක්‌ඛන්‌ධො’ති එවං එකෙකස්‌ස ඛන්‌ධස්‌ස නානත්‌තං පජානාති. ආයතනනානත්‌ත න්‌ති ‘ඉදං චක්‌ඛායතනං නාම…පෙ.… ඉදං ධම්‌මායතනං නාම. තත්‌ථ දසායතනා කාමාවචරා, ද්‌වෙ චතුභූමකා’ති එවං ආයතනනානත්‌තං පජානාති. ධාතුනානත්‌ත න්‌ති ‘අයං චක්‌ඛුධාතු නාම…පෙ.… අයං මනොවිඤ්‌ඤාණධාතු නාම. තත්‌ථ සොළස ධාතුයො කාමාවචරා, ද්‌වෙ චතුභූමකා’ති එවං ධාතුනානත්‌තං පජානාති.
812 . சதுத்த²ப³லனித்³தே³ஸே க²ந்த⁴னானத்த ந்தி ‘அயங் ரூபக்க²ந்தோ⁴ நாம…பே॰… அயங் விஞ்ஞாணக்க²ந்தோ⁴ நாமா’தி ஏவங் பஞ்சன்னங் க²ந்தா⁴னங் நானாகரணங் பஜானாதி. தேஸுபி ‘ஏகவிதே⁴ன ரூபக்க²ந்தோ⁴…பே॰… ஏகாத³ஸவிதே⁴ன ரூபக்க²ந்தோ⁴. ஏகவிதே⁴ன வேத³னாக்க²ந்தோ⁴…பே॰… ப³ஹுவிதே⁴ன வேத³னாக்க²ந்தோ⁴…பே॰… ஏகவிதே⁴ன ஸஞ்ஞாக்க²ந்தோ⁴…பே॰… ஏகவிதே⁴ன ஸங்கா²ரக்க²ந்தோ⁴…பே॰… ஏகவிதே⁴ன விஞ்ஞாணக்க²ந்தோ⁴…பே॰… ப³ஹுவிதே⁴ன விஞ்ஞாணக்க²ந்தோ⁴’தி ஏவங் ஏகேகஸ்ஸ க²ந்த⁴ஸ்ஸ நானத்தங் பஜானாதி. ஆயதனநானத்த ந்தி ‘இத³ங் சக்கா²யதனங் நாம…பே॰… இத³ங் த⁴ம்மாயதனங் நாம. தத்த² த³ஸாயதனா காமாவசரா, த்³வே சதுபூ⁴மகா’தி ஏவங் ஆயதனநானத்தங் பஜானாதி. தா⁴துனானத்த ந்தி ‘அயங் சக்கு²தா⁴து நாம…பே॰… அயங் மனோவிஞ்ஞாணதா⁴து நாம. தத்த² ஸோளஸ தா⁴துயோ காமாவசரா, த்³வே சதுபூ⁴மகா’தி ஏவங் தா⁴துனானத்தங் பஜானாதி.
౮౧౨ . చతుత్థబలనిద్దేసే ఖన్ధనానత్త న్తి ‘అయం రూపక్ఖన్ధో నామ…పే॰… అయం విఞ్ఞాణక్ఖన్ధో నామా’తి ఏవం పఞ్చన్నం ఖన్ధానం నానాకరణం పజానాతి. తేసుపి ‘ఏకవిధేన రూపక్ఖన్ధో…పే॰… ఏకాదసవిధేన రూపక్ఖన్ధో. ఏకవిధేన వేదనాక్ఖన్ధో…పే॰… బహువిధేన వేదనాక్ఖన్ధో…పే॰… ఏకవిధేన సఞ్ఞాక్ఖన్ధో…పే॰… ఏకవిధేన సఙ్ఖారక్ఖన్ధో…పే॰… ఏకవిధేన విఞ్ఞాణక్ఖన్ధో…పే॰… బహువిధేన విఞ్ఞాణక్ఖన్ధో’తి ఏవం ఏకేకస్స ఖన్ధస్స నానత్తం పజానాతి. ఆయతననానత్త న్తి ‘ఇదం చక్ఖాయతనం నామ…పే॰… ఇదం ధమ్మాయతనం నామ. తత్థ దసాయతనా కామావచరా, ద్వే చతుభూమకా’తి ఏవం ఆయతననానత్తం పజానాతి. ధాతునానత్త న్తి ‘అయం చక్ఖుధాతు నామ…పే॰… అయం మనోవిఞ్ఞాణధాతు నామ. తత్థ సోళస ధాతుయో కామావచరా, ద్వే చతుభూమకా’తి ఏవం ధాతునానత్తం పజానాతి.
๘๑๒ . จตุตฺถพลนิทฺเทเส ขนฺธนานตฺต นฺติ ‘อยํ รูปกฺขนฺโธ นาม…เป.… อยํ วิญฺญาณกฺขนฺโธ นามา’ติ เอวํ ปญฺจนฺนํ ขนฺธานํ นานากรณํ ปชานาติฯ เตสุปิ ‘เอกวิเธน รูปกฺขนฺโธ…เป.… เอกาทสวิเธน รูปกฺขนฺโธฯ เอกวิเธน เวทนากฺขนฺโธ…เป.… พหุวิเธน เวทนากฺขนฺโธ…เป.… เอกวิเธน สญฺญากฺขนฺโธ…เป.… เอกวิเธน สงฺขารกฺขนฺโธ…เป.… เอกวิเธน วิญฺญาณกฺขนฺโธ…เป.… พหุวิเธน วิญฺญาณกฺขนฺโธ’ติ เอวํ เอเกกสฺส ขนฺธสฺส นานตฺตํ ปชานาติฯ อายตนนานตฺต นฺติ ‘อิทํ จกฺขายตนํ นาม…เป.… อิทํ ธมฺมายตนํ นามฯ ตตฺถ ทสายตนา กามาวจรา, ทฺเว จตุภูมกา’ติ เอวํ อายตนนานตฺตํ ปชานาติฯ ธาตุนานตฺต นฺติ ‘อยํ จกฺขุธาตุ นาม…เป.… อยํ มโนวิญฺญาณธาตุ นามฯ ตตฺถ โสฬส ธาตุโย กามาวจรา, ทฺเว จตุภูมกา’ติ เอวํ ธาตุนานตฺตํ ปชานาติฯ
༨༡༢ . ཙ་ཏུ་ཏྠ་བ་ལ་ནི་དྡེ་སེ ཁ་ནྡྷ་ནཱ་ན་ཏྟ ནྟི ‘ཨ་ཡཾ རཱུ་པ་ཀྑ་ནྡྷོ ནཱ་མ…པེ॰… ཨ་ཡཾ ཝི་ཉྙཱ་ཎ་ཀྑ་ནྡྷོ ནཱ་མཱ’ཏི ཨེ་ཝཾ པ་ཉྩ་ནྣཾ ཁ་ནྡྷཱ་ནཾ ནཱ་ནཱ་ཀ་ར་ཎཾ པ་ཛཱ་ནཱ་ཏི། ཏེ་སུ་པི ‘ཨེ་ཀ་ཝི་དྷེ་ན རཱུ་པ་ཀྑ་ནྡྷོ…པེ॰… ཨེ་ཀཱ་ད་ས་ཝི་དྷེ་ན རཱུ་པ་ཀྑ་ནྡྷོ། ཨེ་ཀ་ཝི་དྷེ་ན ཝེ་ད་ནཱ་ཀྑ་ནྡྷོ…པེ॰… བ་ཧུ་ཝི་དྷེ་ན ཝེ་ད་ནཱ་ཀྑ་ནྡྷོ…པེ॰… ཨེ་ཀ་ཝི་དྷེ་ན ས་ཉྙཱ་ཀྑ་ནྡྷོ…པེ॰… ཨེ་ཀ་ཝི་དྷེ་ན ས་ངྑཱ་ར་ཀྑ་ནྡྷོ…པེ॰… ཨེ་ཀ་ཝི་དྷེ་ན ཝི་ཉྙཱ་ཎ་ཀྑ་ནྡྷོ…པེ॰… བ་ཧུ་ཝི་དྷེ་ན ཝི་ཉྙཱ་ཎ་ཀྑ་ནྡྷོ’ཏི ཨེ་ཝཾ ཨེ་ཀེ་ཀ་སྶ ཁ་ནྡྷ་སྶ ནཱ་ན་ཏྟཾ པ་ཛཱ་ནཱ་ཏི། ཨཱ་ཡ་ཏ་ན་ནཱ་ན་ཏྟ ནྟི ‘ཨི་དཾ ཙ་ཀྑཱ་ཡ་ཏ་ནཾ ནཱ་མ…པེ॰… ཨི་དཾ དྷ་མྨཱ་ཡ་ཏ་ནཾ ནཱ་མ། ཏ་ཏྠ ད་སཱ་ཡ་ཏ་ནཱ ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་རཱ, དྭེ ཙ་ཏུ་བྷཱུ་མ་ཀཱ’ཏི ཨེ་ཝཾ ཨཱ་ཡ་ཏ་ན་ནཱ་ན་ཏྟཾ པ་ཛཱ་ནཱ་ཏི། དྷཱ་ཏུ་ནཱ་ན་ཏྟ ནྟི ‘ཨ་ཡཾ ཙ་ཀྑུ་དྷཱ་ཏུ ནཱ་མ…པེ॰… ཨ་ཡཾ མ་ནོ་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་དྷཱ་ཏུ ནཱ་མ། ཏ་ཏྠ སོ་ལ༹་ས དྷཱ་ཏུ་ཡོ ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་རཱ, དྭེ ཙ་ཏུ་བྷཱུ་མ་ཀཱ’ཏི ཨེ་ཝཾ དྷཱ་ཏུ་ནཱ་ན་ཏྟཾ པ་ཛཱ་ནཱ་ཏི།
2,021
bodytext
Puna anekadhātunānādhātulokanānatta nti idaṃ na kevalaṃ upādinnakasaṅkhāralokasseva nānattaṃ tathāgato pajānāti, anupādinnakasaṅkhāralokassāpi nānattaṃ tathāgato pajānātiyevāti dassetuṃ gahitaṃ. Paccekabuddhā hi dve ca aggasāvakā upādinnakasaṅkhāralokassāpi nānattaṃ ekadesatova jānanti no nippadesato, anupādinnakalokassa pana nānattaṃ na jānanti. Sabbaññubuddho pana ‘imāya nāma dhātuyā ussannāya imassa nāma rukkhassa khandho seto hoti, imassa kāḷako, imassa maṭṭo; imassa bahalattaco, imassa tanuttaco; imāya nāma dhātuyā ussannāya imassa rukkhassa pattaṃ vaṇṇasaṇṭhānādivasena evarūpaṃ nāma hoti; imāya pana dhātuyā ussannāya imassa rukkhassa pupphaṃ nīlakaṃ hoti, pītakaṃ, lohitakaṃ, odātaṃ, sugandhaṃ , duggandhaṃ hoti; imāya nāma dhātuyā ussannāya phalaṃ khuddakaṃ hoti, mahantaṃ, dīghaṃ, rassaṃ, vaṭṭaṃ, susaṇṭhānaṃ, dussaṇṭhānaṃ, maṭṭhaṃ, pharusaṃ, sugandhaṃ, duggandhaṃ, madhuraṃ, tittakaṃ, ambilaṃ, kaṭukaṃ, kasāvaṃ hoti; imāya nāma dhātuyā ussannāya imassa rukkhassa kaṇṭako tikhiṇo hoti, atikhiṇo, ujuko, kuṭilo, tambo, kāḷako, nīlo, odāto hotī’ti evaṃ anupādinnakasaṅkhāralokassa nānattaṃ pajānāti. Sabbaññubuddhānaṃyeva hi etaṃ balaṃ, na aññesanti.
ပုန အနေကဓာတုနာနာဓာတုလောကနာနတ္တ န္တိ ဣဒံ န ကေဝလံ ဥပါဒိန္နကသင်္ခါရလောကဿေဝ နာနတ္တံ တထာဂတော ပဇာနာတိ၊ အနုပါဒိန္နကသင်္ခါရလောကဿာပိ နာနတ္တံ တထာဂတော ပဇာနာတိယေဝါတိ ဒဿေတုံ ဂဟိတံ။ ပစ္စေကဗုဒ္ဓါ ဟိ ဒွေ စ အဂ္ဂသာဝကာ ဥပါဒိန္နကသင်္ခါရလောကဿာပိ နာနတ္တံ ဧကဒေသတောဝ ဇာနန္တိ နော နိပ္ပဒေသတော၊ အနုပါဒိန္နကလောကဿ ပန နာနတ္တံ န ဇာနန္တိ။ သဗ္ဗညုဗုဒ္ဓေါ ပန ‘ဣမာယ နာမ ဓာတုယာ ဥဿန္နာယ ဣမဿ နာမ ရုက္ခဿ ခန္ဓော သေတော ဟောတိ၊ ဣမဿ ကာဠကော၊ ဣမဿ မဋ္ဋော; ဣမဿ ဗဟလတ္တစော၊ ဣမဿ တနုတ္တစော; ဣမာယ နာမ ဓာတုယာ ဥဿန္နာယ ဣမဿ ရုက္ခဿ ပတ္တံ ဝဏ္ဏသဏ္ဌာနာဒိဝသေန ဧဝရူပံ နာမ ဟောတိ; ဣမာယ ပန ဓာတုယာ ဥဿန္နာယ ဣမဿ ရုက္ခဿ ပုပ္ဖံ နီလကံ ဟောတိ၊ ပီတကံ၊ လောဟိတကံ၊ ဩဒာတံ၊ သုဂန္ဓံ ၊ ဒုဂ္ဂန္ဓံ ဟောတိ; ဣမာယ နာမ ဓာတုယာ ဥဿန္နာယ ဖလံ ခုဒ္ဒကံ ဟောတိ၊ မဟန္တံ၊ ဒီဃံ၊ ရဿံ၊ ဝဋ္ဋံ၊ သုသဏ္ဌာနံ၊ ဒုဿဏ္ဌာနံ၊ မဋ္ဌံ၊ ဖရုသံ၊ သုဂန္ဓံ၊ ဒုဂ္ဂန္ဓံ၊ မဓုရံ၊ တိတ္တကံ၊ အမ္ဗိလံ၊ ကဋုကံ၊ ကသာဝံ ဟောတိ; ဣမာယ နာမ ဓာတုယာ ဥဿန္နာယ ဣမဿ ရုက္ခဿ ကဏ္ဋကော တိခိဏော ဟောတိ၊ အတိခိဏော၊ ဥဇုကော၊ ကုဋိလော၊ တမ္ဗော၊ ကာဠကော၊ နီလော၊ ဩဒာတော ဟောတီ’တိ ဧဝံ အနုပါဒိန္နကသင်္ခါရလောကဿ နာနတ္တံ ပဇာနာတိ။ သဗ္ဗညုဗုဒ္ဓါနံယေဝ ဟိ ဧတံ ဗလံ၊ န အညေသန္တိ။
পুন অনেকধাতুনানাধাতুলোকনানত্ত ন্তি ইদং ন কেৰলং উপাদিন্নকসঙ্খারলোকস্সেৰ নানত্তং তথাগতো পজানাতি, অনুপাদিন্নকসঙ্খারলোকস্সাপি নানত্তং তথাগতো পজানাতিযেৰাতি দস্সেতুং গহিতং। পচ্চেকবুদ্ধা হি দ্ৰে চ অগ্গসাৰকা উপাদিন্নকসঙ্খারলোকস্সাপি নানত্তং একদেসতোৰ জানন্তি নো নিপ্পদেসতো, অনুপাদিন্নকলোকস্স পন নানত্তং ন জানন্তি। সব্বঞ্ঞুবুদ্ধো পন ‘ইমায নাম ধাতুযা উস্সন্নায ইমস্স নাম রুক্খস্স খন্ধো সেতো হোতি, ইমস্স কাল়কো, ইমস্স মট্টো; ইমস্স বহলত্তচো, ইমস্স তনুত্তচো; ইমায নাম ধাতুযা উস্সন্নায ইমস্স রুক্খস্স পত্তং ৰণ্ণসণ্ঠানাদিৰসেন এৰরূপং নাম হোতি; ইমায পন ধাতুযা উস্সন্নায ইমস্স রুক্খস্স পুপ্ফং নীলকং হোতি, পীতকং, লোহিতকং, ওদাতং, সুগন্ধং , দুগ্গন্ধং হোতি; ইমায নাম ধাতুযা উস্সন্নায ফলং খুদ্দকং হোতি, মহন্তং, দীঘং, রস্সং, ৰট্টং, সুসণ্ঠানং, দুস্সণ্ঠানং, মট্ঠং, ফরুসং, সুগন্ধং, দুগ্গন্ধং, মধুরং, তিত্তকং, অম্বিলং, কটুকং, কসাৰং হোতি; ইমায নাম ধাতুযা উস্সন্নায ইমস্স রুক্খস্স কণ্টকো তিখিণো হোতি, অতিখিণো, উজুকো, কুটিলো, তম্বো, কাল়কো, নীলো, ওদাতো হোতী’তি এৰং অনুপাদিন্নকসঙ্খারলোকস্স নানত্তং পজানাতি। সব্বঞ্ঞুবুদ্ধানংযেৰ হি এতং বলং, ন অঞ্ঞেসন্তি।
буна анзгад̇хаад̇унаанаад̇хаад̇улоганаанад̇д̇а нд̇и ид̣̇ам̣ на гзвалам̣ убаад̣̇иннагасан̇кааралогассзва наанад̇д̇ам̣ д̇ат̇ааг̇ад̇о баж̇аанаад̇и, анубаад̣̇иннагасан̇кааралогассааби наанад̇д̇ам̣ д̇ат̇ааг̇ад̇о баж̇аанаад̇иязваад̇и д̣̇ассзд̇ум̣ г̇ахид̇ам̣. бажжзгаб̣уд̣̇д̇хаа хи д̣̇вз жа аг̇г̇асаавагаа убаад̣̇иннагасан̇кааралогассааби наанад̇д̇ам̣ згад̣̇зсад̇ова ж̇аананд̇и но ниббад̣̇зсад̇о, анубаад̣̇иннагалогасса бана наанад̇д̇ам̣ на ж̇аананд̇и. саб̣б̣ан̃н̃уб̣уд̣̇д̇хо бана ‘имааяа наама д̇хаад̇уяаа уссаннааяа имасса наама ругкасса канд̇хо сзд̇о ход̇и, имасса гаал̣аго, имасса маддо; имасса б̣ахалад̇д̇ажо, имасса д̇ануд̇д̇ажо; имааяа наама д̇хаад̇уяаа уссаннааяа имасса ругкасса бад̇д̇ам̣ ван̣н̣асан̣таанаад̣̇ивасзна зваруубам̣ наама ход̇и; имааяа бана д̇хаад̇уяаа уссаннааяа имасса ругкасса бубпам̣ нийлагам̣ ход̇и, бийд̇агам̣, лохид̇агам̣, од̣̇аад̇ам̣, суг̇анд̇хам̣ , д̣̇уг̇г̇анд̇хам̣ ход̇и; имааяа наама д̇хаад̇уяаа уссаннааяа палам̣ куд̣̇д̣̇агам̣ ход̇и, маханд̇ам̣, д̣̇ийгхам̣, рассам̣, ваддам̣, сусан̣таанам̣, д̣̇уссан̣таанам̣, мадтам̣, парусам̣, суг̇анд̇хам̣, д̣̇уг̇г̇анд̇хам̣, мад̇хурам̣, д̇ид̇д̇агам̣, амб̣илам̣, гадугам̣, гасаавам̣ ход̇и; имааяа наама д̇хаад̇уяаа уссаннааяа имасса ругкасса ган̣даго д̇икин̣о ход̇и, ад̇икин̣о, уж̇уго, гудило, д̇амб̣о, гаал̣аго, нийло, од̣̇аад̇о ход̇ий’д̇и звам̣ анубаад̣̇иннагасан̇кааралогасса наанад̇д̇ам̣ баж̇аанаад̇и. саб̣б̣ан̃н̃уб̣уд̣̇д̇хаанам̣язва хи зд̇ам̣ б̣алам̣, на ан̃н̃зсанд̇и.
पुन अनेकधातुनानाधातुलोकनानत्त न्ति इदं न केवलं उपादिन्‍नकसङ्खारलोकस्सेव नानत्तं तथागतो पजानाति, अनुपादिन्‍नकसङ्खारलोकस्सापि नानत्तं तथागतो पजानातियेवाति दस्सेतुं गहितं। पच्‍चेकबुद्धा हि द्वे च अग्गसावका उपादिन्‍नकसङ्खारलोकस्सापि नानत्तं एकदेसतोव जानन्ति नो निप्पदेसतो, अनुपादिन्‍नकलोकस्स पन नानत्तं न जानन्ति। सब्बञ्‍ञुबुद्धो पन ‘इमाय नाम धातुया उस्सन्‍नाय इमस्स नाम रुक्खस्स खन्धो सेतो होति, इमस्स काळको, इमस्स मट्टो; इमस्स बहलत्तचो, इमस्स तनुत्तचो; इमाय नाम धातुया उस्सन्‍नाय इमस्स रुक्खस्स पत्तं वण्णसण्ठानादिवसेन एवरूपं नाम होति; इमाय पन धातुया उस्सन्‍नाय इमस्स रुक्खस्स पुप्फं नीलकं होति, पीतकं, लोहितकं, ओदातं, सुगन्धं , दुग्गन्धं होति; इमाय नाम धातुया उस्सन्‍नाय फलं खुद्दकं होति, महन्तं, दीघं, रस्सं, वट्टं, सुसण्ठानं, दुस्सण्ठानं, मट्ठं, फरुसं, सुगन्धं, दुग्गन्धं, मधुरं, तित्तकं, अम्बिलं, कटुकं, कसावं होति; इमाय नाम धातुया उस्सन्‍नाय इमस्स रुक्खस्स कण्टको तिखिणो होति, अतिखिणो, उजुको, कुटिलो, तम्बो, काळको, नीलो, ओदातो होती’ति एवं अनुपादिन्‍नकसङ्खारलोकस्स नानत्तं पजानाति। सब्बञ्‍ञुबुद्धानंयेव हि एतं बलं, न अञ्‍ञेसन्ति।
પુન અનેકધાતુનાનાધાતુલોકનાનત્ત ન્તિ ઇદં ન કેવલં ઉપાદિન્નકસઙ્ખારલોકસ્સેવ નાનત્તં તથાગતો પજાનાતિ, અનુપાદિન્નકસઙ્ખારલોકસ્સાપિ નાનત્તં તથાગતો પજાનાતિયેવાતિ દસ્સેતું ગહિતં. પચ્ચેકબુદ્ધા હિ દ્વે ચ અગ્ગસાવકા ઉપાદિન્નકસઙ્ખારલોકસ્સાપિ નાનત્તં એકદેસતોવ જાનન્તિ નો નિપ્પદેસતો, અનુપાદિન્નકલોકસ્સ પન નાનત્તં ન જાનન્તિ. સબ્બઞ્ઞુબુદ્ધો પન ‘ઇમાય નામ ધાતુયા ઉસ્સન્નાય ઇમસ્સ નામ રુક્ખસ્સ ખન્ધો સેતો હોતિ, ઇમસ્સ કાળકો, ઇમસ્સ મટ્ટો; ઇમસ્સ બહલત્તચો, ઇમસ્સ તનુત્તચો; ઇમાય નામ ધાતુયા ઉસ્સન્નાય ઇમસ્સ રુક્ખસ્સ પત્તં વણ્ણસણ્ઠાનાદિવસેન એવરૂપં નામ હોતિ; ઇમાય પન ધાતુયા ઉસ્સન્નાય ઇમસ્સ રુક્ખસ્સ પુપ્ફં નીલકં હોતિ, પીતકં, લોહિતકં, ઓદાતં, સુગન્ધં , દુગ્ગન્ધં હોતિ; ઇમાય નામ ધાતુયા ઉસ્સન્નાય ફલં ખુદ્દકં હોતિ, મહન્તં, દીઘં, રસ્સં, વટ્ટં, સુસણ્ઠાનં, દુસ્સણ્ઠાનં, મટ્ઠં, ફરુસં, સુગન્ધં, દુગ્ગન્ધં, મધુરં, તિત્તકં, અમ્બિલં, કટુકં, કસાવં હોતિ; ઇમાય નામ ધાતુયા ઉસ્સન્નાય ઇમસ્સ રુક્ખસ્સ કણ્ટકો તિખિણો હોતિ, અતિખિણો, ઉજુકો, કુટિલો, તમ્બો, કાળકો, નીલો, ઓદાતો હોતી’તિ એવં અનુપાદિન્નકસઙ્ખારલોકસ્સ નાનત્તં પજાનાતિ. સબ્બઞ્ઞુબુદ્ધાનંયેવ હિ એતં બલં, ન અઞ્ઞેસન્તિ.
ਪੁਨ ਅਨੇਕਧਾਤੁਨਾਨਾਧਾਤੁਲੋਕਨਾਨਤ੍ਤ ਨ੍ਤਿ ਇਦਂ ਨ ਕੇવਲਂ ਉਪਾਦਿਨ੍ਨਕਸਙ੍ਖਾਰਲੋਕਸ੍ਸੇવ ਨਾਨਤ੍ਤਂ ਤਥਾਗਤੋ ਪਜਾਨਾਤਿ, ਅਨੁਪਾਦਿਨ੍ਨਕਸਙ੍ਖਾਰਲੋਕਸ੍ਸਾਪਿ ਨਾਨਤ੍ਤਂ ਤਥਾਗਤੋ ਪਜਾਨਾਤਿਯੇવਾਤਿ ਦਸ੍ਸੇਤੁਂ ਗਹਿਤਂ। ਪਚ੍ਚੇਕਬੁਦ੍ਧਾ ਹਿ ਦ੍વੇ ਚ ਅਗ੍ਗਸਾવਕਾ ਉਪਾਦਿਨ੍ਨਕਸਙ੍ਖਾਰਲੋਕਸ੍ਸਾਪਿ ਨਾਨਤ੍ਤਂ ਏਕਦੇਸਤੋવ ਜਾਨਨ੍ਤਿ ਨੋ ਨਿਪ੍ਪਦੇਸਤੋ, ਅਨੁਪਾਦਿਨ੍ਨਕਲੋਕਸ੍ਸ ਪਨ ਨਾਨਤ੍ਤਂ ਨ ਜਾਨਨ੍ਤਿ। ਸਬ੍ਬਞ੍ਞੁਬੁਦ੍ਧੋ ਪਨ ‘ਇਮਾਯ ਨਾਮ ਧਾਤੁਯਾ ਉਸ੍ਸਨ੍ਨਾਯ ਇਮਸ੍ਸ ਨਾਮ ਰੁਕ੍ਖਸ੍ਸ ਖਨ੍ਧੋ ਸੇਤੋ ਹੋਤਿ, ਇਮਸ੍ਸ ਕਾਲ਼ਕੋ, ਇਮਸ੍ਸ ਮਟ੍ਟੋ; ਇਮਸ੍ਸ ਬਹਲਤ੍ਤਚੋ, ਇਮਸ੍ਸ ਤਨੁਤ੍ਤਚੋ; ਇਮਾਯ ਨਾਮ ਧਾਤੁਯਾ ਉਸ੍ਸਨ੍ਨਾਯ ਇਮਸ੍ਸ ਰੁਕ੍ਖਸ੍ਸ ਪਤ੍ਤਂ વਣ੍ਣਸਣ੍ਠਾਨਾਦਿવਸੇਨ ਏવਰੂਪਂ ਨਾਮ ਹੋਤਿ; ਇਮਾਯ ਪਨ ਧਾਤੁਯਾ ਉਸ੍ਸਨ੍ਨਾਯ ਇਮਸ੍ਸ ਰੁਕ੍ਖਸ੍ਸ ਪੁਪ੍ਫਂ ਨੀਲਕਂ ਹੋਤਿ, ਪੀਤਕਂ, ਲੋਹਿਤਕਂ, ਓਦਾਤਂ, ਸੁਗਨ੍ਧਂ , ਦੁਗ੍ਗਨ੍ਧਂ ਹੋਤਿ; ਇਮਾਯ ਨਾਮ ਧਾਤੁਯਾ ਉਸ੍ਸਨ੍ਨਾਯ ਫਲਂ ਖੁਦ੍ਦਕਂ ਹੋਤਿ, ਮਹਨ੍ਤਂ, ਦੀਘਂ, ਰਸ੍ਸਂ, વਟ੍ਟਂ, ਸੁਸਣ੍ਠਾਨਂ, ਦੁਸ੍ਸਣ੍ਠਾਨਂ, ਮਟ੍ਠਂ, ਫਰੁਸਂ, ਸੁਗਨ੍ਧਂ, ਦੁਗ੍ਗਨ੍ਧਂ, ਮਧੁਰਂ, ਤਿਤ੍ਤਕਂ, ਅਮ੍ਬਿਲਂ, ਕਟੁਕਂ, ਕਸਾવਂ ਹੋਤਿ; ਇਮਾਯ ਨਾਮ ਧਾਤੁਯਾ ਉਸ੍ਸਨ੍ਨਾਯ ਇਮਸ੍ਸ ਰੁਕ੍ਖਸ੍ਸ ਕਣ੍ਟਕੋ ਤਿਖਿਣੋ ਹੋਤਿ, ਅਤਿਖਿਣੋ, ਉਜੁਕੋ, ਕੁਟਿਲੋ, ਤਮ੍ਬੋ, ਕਾਲ਼ਕੋ, ਨੀਲੋ, ਓਦਾਤੋ ਹੋਤੀ’ਤਿ ਏવਂ ਅਨੁਪਾਦਿਨ੍ਨਕਸਙ੍ਖਾਰਲੋਕਸ੍ਸ ਨਾਨਤ੍ਤਂ ਪਜਾਨਾਤਿ। ਸਬ੍ਬਞ੍ਞੁਬੁਦ੍ਧਾਨਂਯੇવ ਹਿ ਏਤਂ ਬਲਂ, ਨ ਅਞ੍ਞੇਸਨ੍ਤਿ।
បុន អនេកធាតុនានាធាតុលោកនានត្ត ន្តិ ឥទំ ន កេវលំ ឧបាទិន្នកសង្ខារលោកស្សេវ នានត្តំ តថាគតោ បជានាតិ, អនុបាទិន្នកសង្ខារលោកស្សាបិ នានត្តំ តថាគតោ បជានាតិយេវាតិ ទស្សេតុំ គហិតំ។ បច្ចេកពុទ្ធា ហិ ទ្វេ ច អគ្គសាវកា ឧបាទិន្នកសង្ខារលោកស្សាបិ នានត្តំ ឯកទេសតោវ ជានន្តិ នោ និប្បទេសតោ, អនុបាទិន្នកលោកស្ស បន នានត្តំ ន ជានន្តិ។ សព្ពញ្ញុពុទ្ធោ បន ‘ឥមាយ នាម ធាតុយា ឧស្សន្នាយ ឥមស្ស នាម រុក្ខស្ស ខន្ធោ សេតោ ហោតិ, ឥមស្ស កាឡកោ, ឥមស្ស មដ្ដោ; ឥមស្ស ពហលត្តចោ, ឥមស្ស តនុត្តចោ; ឥមាយ នាម ធាតុយា ឧស្សន្នាយ ឥមស្ស រុក្ខស្ស បត្តំ វណ្ណសណ្ឋានាទិវសេន ឯវរូបំ នាម ហោតិ; ឥមាយ បន ធាតុយា ឧស្សន្នាយ ឥមស្ស រុក្ខស្ស បុប្ផំ នីលកំ ហោតិ, បីតកំ, លោហិតកំ, ឱទាតំ, សុគន្ធំ , ទុគ្គន្ធំ ហោតិ; ឥមាយ នាម ធាតុយា ឧស្សន្នាយ ផលំ ខុទ្ទកំ ហោតិ, មហន្តំ, ទីឃំ, រស្សំ, វដ្ដំ, សុសណ្ឋានំ, ទុស្សណ្ឋានំ, មដ្ឋំ, ផរុសំ, សុគន្ធំ, ទុគ្គន្ធំ, មធុរំ, តិត្តកំ, អម្ពិលំ, កដុកំ, កសាវំ ហោតិ; ឥមាយ នាម ធាតុយា ឧស្សន្នាយ ឥមស្ស រុក្ខស្ស កណ្ដកោ តិខិណោ ហោតិ, អតិខិណោ, ឧជុកោ, កុដិលោ, តម្ពោ, កាឡកោ, នីលោ, ឱទាតោ ហោតី’តិ ឯវំ អនុបាទិន្នកសង្ខារលោកស្ស នានត្តំ បជានាតិ។ សព្ពញ្ញុពុទ្ធានំយេវ ហិ ឯតំ ពលំ, ន អញ្ញេសន្តិ។
ಪುನ ಅನೇಕಧಾತುನಾನಾಧಾತುಲೋಕನಾನತ್ತ ನ್ತಿ ಇದಂ ನ ಕೇವಲಂ ಉಪಾದಿನ್ನಕಸಙ್ಖಾರಲೋಕಸ್ಸೇವ ನಾನತ್ತಂ ತಥಾಗತೋ ಪಜಾನಾತಿ, ಅನುಪಾದಿನ್ನಕಸಙ್ಖಾರಲೋಕಸ್ಸಾಪಿ ನಾನತ್ತಂ ತಥಾಗತೋ ಪಜಾನಾತಿಯೇವಾತಿ ದಸ್ಸೇತುಂ ಗಹಿತಂ। ಪಚ್ಚೇಕಬುದ್ಧಾ ಹಿ ದ್ವೇ ಚ ಅಗ್ಗಸಾವಕಾ ಉಪಾದಿನ್ನಕಸಙ್ಖಾರಲೋಕಸ್ಸಾಪಿ ನಾನತ್ತಂ ಏಕದೇಸತೋವ ಜಾನನ್ತಿ ನೋ ನಿಪ್ಪದೇಸತೋ, ಅನುಪಾದಿನ್ನಕಲೋಕಸ್ಸ ಪನ ನಾನತ್ತಂ ನ ಜಾನನ್ತಿ। ಸಬ್ಬಞ್ಞುಬುದ್ಧೋ ಪನ ‘ಇಮಾಯ ನಾಮ ಧಾತುಯಾ ಉಸ್ಸನ್ನಾಯ ಇಮಸ್ಸ ನಾಮ ರುಕ್ಖಸ್ಸ ಖನ್ಧೋ ಸೇತೋ ಹೋತಿ, ಇಮಸ್ಸ ಕಾಳಕೋ, ಇಮಸ್ಸ ಮಟ್ಟೋ; ಇಮಸ್ಸ ಬಹಲತ್ತಚೋ, ಇಮಸ್ಸ ತನುತ್ತಚೋ; ಇಮಾಯ ನಾಮ ಧಾತುಯಾ ಉಸ್ಸನ್ನಾಯ ಇಮಸ್ಸ ರುಕ್ಖಸ್ಸ ಪತ್ತಂ ವಣ್ಣಸಣ್ಠಾನಾದಿವಸೇನ ಏವರೂಪಂ ನಾಮ ಹೋತಿ; ಇಮಾಯ ಪನ ಧಾತುಯಾ ಉಸ್ಸನ್ನಾಯ ಇಮಸ್ಸ ರುಕ್ಖಸ್ಸ ಪುಪ್ಫಂ ನೀಲಕಂ ಹೋತಿ, ಪೀತಕಂ, ಲೋಹಿತಕಂ, ಓದಾತಂ, ಸುಗನ್ಧಂ , ದುಗ್ಗನ್ಧಂ ಹೋತಿ; ಇಮಾಯ ನಾಮ ಧಾತುಯಾ ಉಸ್ಸನ್ನಾಯ ಫಲಂ ಖುದ್ದಕಂ ಹೋತಿ, ಮಹನ್ತಂ, ದೀಘಂ, ರಸ್ಸಂ, ವಟ್ಟಂ, ಸುಸಣ್ಠಾನಂ, ದುಸ್ಸಣ್ಠಾನಂ, ಮಟ್ಠಂ, ಫರುಸಂ, ಸುಗನ್ಧಂ, ದುಗ್ಗನ್ಧಂ, ಮಧುರಂ, ತಿತ್ತಕಂ, ಅಮ್ಬಿಲಂ, ಕಟುಕಂ, ಕಸಾವಂ ಹೋತಿ; ಇಮಾಯ ನಾಮ ಧಾತುಯಾ ಉಸ್ಸನ್ನಾಯ ಇಮಸ್ಸ ರುಕ್ಖಸ್ಸ ಕಣ್ಟಕೋ ತಿಖಿಣೋ ಹೋತಿ, ಅತಿಖಿಣೋ, ಉಜುಕೋ, ಕುಟಿಲೋ, ತಮ್ಬೋ, ಕಾಳಕೋ, ನೀಲೋ, ಓದಾತೋ ಹೋತೀ’ತಿ ಏವಂ ಅನುಪಾದಿನ್ನಕಸಙ್ಖಾರಲೋಕಸ್ಸ ನಾನತ್ತಂ ಪಜಾನಾತಿ। ಸಬ್ಬಞ್ಞುಬುದ್ಧಾನಂಯೇವ ಹಿ ಏತಂ ಬಲಂ, ನ ಅಞ್ಞೇಸನ್ತಿ।
പുന അനേകധാതുനാനാധാതുലോകനാനത്ത ന്തി ഇദം ന കേവലം ഉപാദിന്നകസങ്ഖാരലോകസ്സേവ നാനത്തം തഥാഗതോ പജാനാതി, അനുപാദിന്നകസങ്ഖാരലോകസ്സാപി നാനത്തം തഥാഗതോ പജാനാതിയേവാതി ദസ്സേതും ഗഹിതം. പച്ചേകബുദ്ധാ ഹി ദ്വേ ച അഗ്ഗസാവകാ ഉപാദിന്നകസങ്ഖാരലോകസ്സാപി നാനത്തം ഏകദേസതോവ ജാനന്തി നോ നിപ്പദേസതോ, അനുപാദിന്നകലോകസ്സ പന നാനത്തം ന ജാനന്തി. സബ്ബഞ്ഞുബുദ്ധോ പന ‘ഇമായ നാമ ധാതുയാ ഉസ്സന്നായ ഇമസ്സ നാമ രുക്ഖസ്സ ഖന്ധോ സേതോ ഹോതി, ഇമസ്സ കാളകോ, ഇമസ്സ മട്ടോ; ഇമസ്സ ബഹലത്തചോ, ഇമസ്സ തനുത്തചോ; ഇമായ നാമ ധാതുയാ ഉസ്സന്നായ ഇമസ്സ രുക്ഖസ്സ പത്തം വണ്ണസണ്ഠാനാദിവസേന ഏവരൂപം നാമ ഹോതി; ഇമായ പന ധാതുയാ ഉസ്സന്നായ ഇമസ്സ രുക്ഖസ്സ പുപ്ഫം നീലകം ഹോതി, പീതകം, ലോഹിതകം, ഓദാതം, സുഗന്ധം , ദുഗ്ഗന്ധം ഹോതി; ഇമായ നാമ ധാതുയാ ഉസ്സന്നായ ഫലം ഖുദ്ദകം ഹോതി, മഹന്തം, ദീഘം, രസ്സം, വട്ടം, സുസണ്ഠാനം, ദുസ്സണ്ഠാനം, മട്ഠം, ഫരുസം, സുഗന്ധം, ദുഗ്ഗന്ധം, മധുരം, തിത്തകം, അമ്ബിലം, കടുകം, കസാവം ഹോതി; ഇമായ നാമ ധാതുയാ ഉസ്സന്നായ ഇമസ്സ രുക്ഖസ്സ കണ്ടകോ തിഖിണോ ഹോതി, അതിഖിണോ, ഉജുകോ, കുടിലോ, തമ്ബോ, കാളകോ, നീലോ, ഓദാതോ ഹോതീ’തി ഏവം അനുപാദിന്നകസങ്ഖാരലോകസ്സ നാനത്തം പജാനാതി. സബ്ബഞ്ഞുബുദ്ധാനംയേവ ഹി ഏതം ബലം, ന അഞ്ഞേസന്തി.
පුන අනෙකධාතුනානාධාතුලොකනානත්‌ත න්‌ති ඉදං න කෙවලං උපාදින්‌නකසඞ්‌ඛාරලොකස්‌සෙව නානත්‌තං තථාගතො පජානාති, අනුපාදින්‌නකසඞ්‌ඛාරලොකස්‌සාපි නානත්‌තං තථාගතො පජානාතියෙවාති දස්‌සෙතුං ගහිතං. පච්‌චෙකබුද්‌ධා හි ද්‌වෙ ච අග්‌ගසාවකා උපාදින්‌නකසඞ්‌ඛාරලොකස්‌සාපි නානත්‌තං එකදෙසතොව ජානන්‌ති නො නිප්‌පදෙසතො, අනුපාදින්‌නකලොකස්‌ස පන නානත්‌තං න ජානන්‌ති. සබ්‌බඤ්‌ඤුබුද්‌ධො පන ‘ඉමාය නාම ධාතුයා උස්‌සන්‌නාය ඉමස්‌ස නාම රුක්‌ඛස්‌ස ඛන්‌ධො සෙතො හොති, ඉමස්‌ස කාළකො, ඉමස්‌ස මට්‌ටො; ඉමස්‌ස බහලත්‌තචො, ඉමස්‌ස තනුත්‌තචො; ඉමාය නාම ධාතුයා උස්‌සන්‌නාය ඉමස්‌ස රුක්‌ඛස්‌ස පත්‌තං වණ්‌ණසණ්‌ඨානාදිවසෙන එවරූපං නාම හොති; ඉමාය පන ධාතුයා උස්‌සන්‌නාය ඉමස්‌ස රුක්‌ඛස්‌ස පුප්‌ඵං නීලකං හොති, පීතකං, ලොහිතකං, ඔදාතං, සුගන්‌ධං , දුග්‌ගන්‌ධං හොති; ඉමාය නාම ධාතුයා උස්‌සන්‌නාය ඵලං ඛුද්‌දකං හොති, මහන්‌තං, දීඝං, රස්‌සං, වට්‌ටං, සුසණ්‌ඨානං, දුස්‌සණ්‌ඨානං, මට්‌ඨං, ඵරුසං, සුගන්‌ධං, දුග්‌ගන්‌ධං, මධුරං, තිත්‌තකං, අම්‌බිලං, කටුකං, කසාවං හොති; ඉමාය නාම ධාතුයා උස්‌සන්‌නාය ඉමස්‌ස රුක්‌ඛස්‌ස කණ්‌ටකො තිඛිණො හොති, අතිඛිණො, උජුකො, කුටිලො, තම්‌බො, කාළකො, නීලො, ඔදාතො හොතී’ති එවං අනුපාදින්‌නකසඞ්‌ඛාරලොකස්‌ස නානත්‌තං පජානාති. සබ්‌බඤ්‌ඤුබුද්‌ධානංයෙව හි එතං බලං, න අඤ්‌ඤෙසන්‌ති.
புன அனேகதா⁴துனானாதா⁴துலோகனானத்த ந்தி இத³ங் ந கேவலங் உபாதி³ன்னகஸங்கா²ரலோகஸ்ஸேவ நானத்தங் ததா²க³தோ பஜானாதி, அனுபாதி³ன்னகஸங்கா²ரலோகஸ்ஸாபி நானத்தங் ததா²க³தோ பஜானாதியேவாதி த³ஸ்ஸேதுங் க³ஹிதங். பச்சேகபு³த்³தா⁴ ஹி த்³வே ச அக்³க³ஸாவகா உபாதி³ன்னகஸங்கா²ரலோகஸ்ஸாபி நானத்தங் ஏகதே³ஸதோவ ஜானந்தி நோ நிப்பதே³ஸதோ, அனுபாதி³ன்னகலோகஸ்ஸ பன நானத்தங் ந ஜானந்தி. ஸப்³ப³ஞ்ஞுபு³த்³தோ⁴ பன ‘இமாய நாம தா⁴துயா உஸ்ஸன்னாய இமஸ்ஸ நாம ருக்க²ஸ்ஸ க²ந்தோ⁴ ஸேதோ ஹோதி, இமஸ்ஸ காளகோ, இமஸ்ஸ மட்டோ; இமஸ்ஸ ப³ஹலத்தசோ, இமஸ்ஸ தனுத்தசோ; இமாய நாம தா⁴துயா உஸ்ஸன்னாய இமஸ்ஸ ருக்க²ஸ்ஸ பத்தங் வண்ணஸண்டா²னாதி³வஸேன ஏவரூபங் நாம ஹோதி; இமாய பன தா⁴துயா உஸ்ஸன்னாய இமஸ்ஸ ருக்க²ஸ்ஸ புப்ப²ங் நீலகங் ஹோதி, பீதகங், லோஹிதகங், ஓதா³தங், ஸுக³ந்த⁴ங் , து³க்³க³ந்த⁴ங் ஹோதி; இமாய நாம தா⁴துயா உஸ்ஸன்னாய ப²லங் கு²த்³த³கங் ஹோதி, மஹந்தங், தீ³க⁴ங், ரஸ்ஸங், வட்டங், ஸுஸண்டா²னங், து³ஸ்ஸண்டா²னங், மட்ட²ங், ப²ருஸங், ஸுக³ந்த⁴ங், து³க்³க³ந்த⁴ங், மது⁴ரங், தித்தகங், அம்பி³லங், கடுகங், கஸாவங் ஹோதி; இமாய நாம தா⁴துயா உஸ்ஸன்னாய இமஸ்ஸ ருக்க²ஸ்ஸ கண்டகோ திகி²ணோ ஹோதி, அதிகி²ணோ, உஜுகோ, குடிலோ, தம்போ³, காளகோ, நீலோ, ஓதா³தோ ஹோதீ’தி ஏவங் அனுபாதி³ன்னகஸங்கா²ரலோகஸ்ஸ நானத்தங் பஜானாதி. ஸப்³ப³ஞ்ஞுபு³த்³தா⁴னங்யேவ ஹி ஏதங் ப³லங், ந அஞ்ஞேஸந்தி.
పున అనేకధాతునానాధాతులోకనానత్త న్తి ఇదం న కేవలం ఉపాదిన్నకసఙ్ఖారలోకస్సేవ నానత్తం తథాగతో పజానాతి, అనుపాదిన్నకసఙ్ఖారలోకస్సాపి నానత్తం తథాగతో పజానాతియేవాతి దస్సేతుం గహితం. పచ్చేకబుద్ధా హి ద్వే చ అగ్గసావకా ఉపాదిన్నకసఙ్ఖారలోకస్సాపి నానత్తం ఏకదేసతోవ జానన్తి నో నిప్పదేసతో, అనుపాదిన్నకలోకస్స పన నానత్తం న జానన్తి. సబ్బఞ్ఞుబుద్ధో పన ‘ఇమాయ నామ ధాతుయా ఉస్సన్నాయ ఇమస్స నామ రుక్ఖస్స ఖన్ధో సేతో హోతి, ఇమస్స కాళకో, ఇమస్స మట్టో; ఇమస్స బహలత్తచో, ఇమస్స తనుత్తచో; ఇమాయ నామ ధాతుయా ఉస్సన్నాయ ఇమస్స రుక్ఖస్స పత్తం వణ్ణసణ్ఠానాదివసేన ఏవరూపం నామ హోతి; ఇమాయ పన ధాతుయా ఉస్సన్నాయ ఇమస్స రుక్ఖస్స పుప్ఫం నీలకం హోతి, పీతకం, లోహితకం, ఓదాతం, సుగన్ధం , దుగ్గన్ధం హోతి; ఇమాయ నామ ధాతుయా ఉస్సన్నాయ ఫలం ఖుద్దకం హోతి, మహన్తం, దీఘం, రస్సం, వట్టం, సుసణ్ఠానం, దుస్సణ్ఠానం, మట్ఠం, ఫరుసం, సుగన్ధం, దుగ్గన్ధం, మధురం, తిత్తకం, అమ్బిలం, కటుకం, కసావం హోతి; ఇమాయ నామ ధాతుయా ఉస్సన్నాయ ఇమస్స రుక్ఖస్స కణ్టకో తిఖిణో హోతి, అతిఖిణో, ఉజుకో, కుటిలో, తమ్బో, కాళకో, నీలో, ఓదాతో హోతీ’తి ఏవం అనుపాదిన్నకసఙ్ఖారలోకస్స నానత్తం పజానాతి. సబ్బఞ్ఞుబుద్ధానంయేవ హి ఏతం బలం, న అఞ్ఞేసన్తి.
ปุน อเนกธาตุนานาธาตุโลกนานตฺต นฺติ อิทํ น เกวลํ อุปาทินฺนกสงฺขารโลกสฺเสว นานตฺตํ ตถาคโต ปชานาติ, อนุปาทินฺนกสงฺขารโลกสฺสาปิ นานตฺตํ ตถาคโต ปชานาติเยวาติ ทสฺเสตุํ คหิตํฯ ปจฺเจกพุทฺธา หิ ทฺเว จ อคฺคสาวกา อุปาทินฺนกสงฺขารโลกสฺสาปิ นานตฺตํ เอกเทสโตว ชานนฺติ โน นิปฺปเทสโต, อนุปาทินฺนกโลกสฺส ปน นานตฺตํ น ชานนฺติฯ สพฺพญฺญุพุทฺโธ ปน ‘อิมาย นาม ธาตุยา อุสฺสนฺนาย อิมสฺส นาม รุกฺขสฺส ขนฺโธ เสโต โหติ, อิมสฺส กาฬโก, อิมสฺส มฏฺโฏ; อิมสฺส พหลตฺตโจ, อิมสฺส ตนุตฺตโจ; อิมาย นาม ธาตุยา อุสฺสนฺนาย อิมสฺส รุกฺขสฺส ปตฺตํ วณฺณสณฺฐานาทิวเสน เอวรูปํ นาม โหติ; อิมาย ปน ธาตุยา อุสฺสนฺนาย อิมสฺส รุกฺขสฺส ปุปฺผํ นีลกํ โหติ, ปีตกํ, โลหิตกํ, โอทาตํ, สุคนฺธํ , ทุคฺคนฺธํ โหติ; อิมาย นาม ธาตุยา อุสฺสนฺนาย ผลํ ขุทฺทกํ โหติ, มหนฺตํ, ทีฆํ, รสฺสํ, วฏฺฏํ, สุสณฺฐานํ, ทุสฺสณฺฐานํ, มฏฺฐํ, ผรุสํ, สุคนฺธํ, ทุคฺคนฺธํ, มธุรํ, ติตฺตกํ, อมฺพิลํ, กฏุกํ, กสาวํ โหติ; อิมาย นาม ธาตุยา อุสฺสนฺนาย อิมสฺส รุกฺขสฺส กณฺฏโก ติขิโณ โหติ, อติขิโณ, อุชุโก, กุฏิโล, ตมฺโพ, กาฬโก, นีโล, โอทาโต โหตี’ติ เอวํ อนุปาทินฺนกสงฺขารโลกสฺส นานตฺตํ ปชานาติฯ สพฺพญฺญุพุทฺธานํเยว หิ เอตํ พลํ, น อญฺเญสนฺติฯ
པུ་ན ཨ་ནེ་ཀ་དྷཱ་ཏུ་ནཱ་ནཱ་དྷཱ་ཏུ་ལོ་ཀ་ནཱ་ན་ཏྟ ནྟི ཨི་དཾ ན ཀེ་ཝ་ལཾ ཨུ་པཱ་དི་ནྣ་ཀ་ས་ངྑཱ་ར་ལོ་ཀ་སྶེ་ཝ ནཱ་ན་ཏྟཾ ཏ་ཐཱ་ག་ཏོ པ་ཛཱ་ནཱ་ཏི, ཨ་ནུ་པཱ་དི་ནྣ་ཀ་ས་ངྑཱ་ར་ལོ་ཀ་སྶཱ་པི ནཱ་ན་ཏྟཾ ཏ་ཐཱ་ག་ཏོ པ་ཛཱ་ནཱ་ཏི་ཡེ་ཝཱ་ཏི ད་སྶེ་ཏུཾ ག་ཧི་ཏཾ། པ་ཙྩེ་ཀ་བུ་དྡྷཱ ཧི དྭེ ཙ ཨ་གྒ་སཱ་ཝ་ཀཱ ཨུ་པཱ་དི་ནྣ་ཀ་ས་ངྑཱ་ར་ལོ་ཀ་སྶཱ་པི ནཱ་ན་ཏྟཾ ཨེ་ཀ་དེ་ས་ཏོ་ཝ ཛཱ་ན་ནྟི ནོ ནི་པྤ་དེ་ས་ཏོ, ཨ་ནུ་པཱ་དི་ནྣ་ཀ་ལོ་ཀ་སྶ པ་ན ནཱ་ན་ཏྟཾ ན ཛཱ་ན་ནྟི། ས་བྦ་ཉྙུ་བུ་དྡྷོ པ་ན ‘ཨི་མཱ་ཡ ནཱ་མ དྷཱ་ཏུ་ཡཱ ཨུ་སྶ་ནྣཱ་ཡ ཨི་མ་སྶ ནཱ་མ རུ་ཀྑ་སྶ ཁ་ནྡྷོ སེ་ཏོ ཧོ་ཏི, ཨི་མ་སྶ ཀཱ་ལ༹་ཀོ, ཨི་མ་སྶ མ་ཊྚོ; ཨི་མ་སྶ བ་ཧ་ལ་ཏྟ་ཙོ, ཨི་མ་སྶ ཏ་ནུ་ཏྟ་ཙོ; ཨི་མཱ་ཡ ནཱ་མ དྷཱ་ཏུ་ཡཱ ཨུ་སྶ་ནྣཱ་ཡ ཨི་མ་སྶ རུ་ཀྑ་སྶ པ་ཏྟཾ ཝ་ཎྞ་ས་ཎྛཱ་ནཱ་དི་ཝ་སེ་ན ཨེ་ཝ་རཱུ་པཾ ནཱ་མ ཧོ་ཏི; ཨི་མཱ་ཡ པ་ན དྷཱ་ཏུ་ཡཱ ཨུ་སྶ་ནྣཱ་ཡ ཨི་མ་སྶ རུ་ཀྑ་སྶ པུ་པྥཾ ནཱི་ལ་ཀཾ ཧོ་ཏི, པཱི་ཏ་ཀཾ, ལོ་ཧི་ཏ་ཀཾ, ཨོ་དཱ་ཏཾ, སུ་ག་ནྡྷཾ , དུ་གྒ་ནྡྷཾ ཧོ་ཏི; ཨི་མཱ་ཡ ནཱ་མ དྷཱ་ཏུ་ཡཱ ཨུ་སྶ་ནྣཱ་ཡ ཕ་ལཾ ཁུ་དྡ་ཀཾ ཧོ་ཏི, མ་ཧ་ནྟཾ, དཱི་གྷཾ, ར་སྶཾ, ཝ་ཊྚཾ, སུ་ས་ཎྛཱ་ནཾ, དུ་སྶ་ཎྛཱ་ནཾ, མ་ཊྛཾ, ཕ་རུ་སཾ, སུ་ག་ནྡྷཾ, དུ་གྒ་ནྡྷཾ, མ་དྷུ་རཾ, ཏི་ཏྟ་ཀཾ, ཨ་མྦི་ལཾ, ཀ་ཊུ་ཀཾ, ཀ་སཱ་ཝཾ ཧོ་ཏི; ཨི་མཱ་ཡ ནཱ་མ དྷཱ་ཏུ་ཡཱ ཨུ་སྶ་ནྣཱ་ཡ ཨི་མ་སྶ རུ་ཀྑ་སྶ ཀ་ཎྚ་ཀོ ཏི་ཁི་ཎོ ཧོ་ཏི, ཨ་ཏི་ཁི་ཎོ, ཨུ་ཛུ་ཀོ, ཀུ་ཊི་ལོ, ཏ་མྦོ, ཀཱ་ལ༹་ཀོ, ནཱི་ལོ, ཨོ་དཱ་ཏོ ཧོ་ཏཱི’ཏི ཨེ་ཝཾ ཨ་ནུ་པཱ་དི་ནྣ་ཀ་ས་ངྑཱ་ར་ལོ་ཀ་སྶ ནཱ་ན་ཏྟཾ པ་ཛཱ་ནཱ་ཏི། ས་བྦ་ཉྙུ་བུ་དྡྷཱ་ནཾ་ཡེ་ཝ ཧི ཨེ་ཏཾ བ་ལཾ, ན ཨ་ཉྙེ་ས་ནྟི།
2,022
centre
Catutthabalaniddesavaṇṇanā.
စတုတ္ထဗလနိဒ္ဒေသဝဏ္ဏနာ။
চতুত্থবলনিদ্দেসৰণ্ণনা।
жад̇уд̇т̇аб̣аланид̣̇д̣̇зсаван̣н̣анаа.
चतुत्थबलनिद्देसवण्णना।
ચતુત્થબલનિદ્દેસવણ્ણના.
ਚਤੁਤ੍ਥਬਲਨਿਦ੍ਦੇਸવਣ੍ਣਨਾ।
ចតុត្ថពលនិទ្ទេសវណ្ណនា។
ಚತುತ್ಥಬಲನಿದ್ದೇಸವಣ್ಣನಾ।
ചതുത്ഥബലനിദ്ദേസവണ്ണനാ.
චතුත්‌ථබලනිද්‌දෙසවණ්‌ණනා.
சதுத்த²ப³லனித்³தே³ஸவண்ணனா.
చతుత్థబలనిద్దేసవణ్ణనా.
จตุตฺถพลนิทฺเทสวณฺณนาฯ
ཙ་ཏུ་ཏྠ་བ་ལ་ནི་དྡེ་ས་ཝ་ཎྞ་ནཱ།
2,023
subhead
Pañcamabalaniddeso
ပဉ္စမဗလနိဒ္ဒေသော
পঞ্চমবলনিদ্দেসো
бан̃жамаб̣аланид̣̇д̣̇зсо
पञ्‍चमबलनिद्देसो
પઞ્ચમબલનિદ્દેસો
ਪਞ੍ਚਮਬਲਨਿਦ੍ਦੇਸੋ
បញ្ចមពលនិទ្ទេសោ
ಪಞ್ಚಮಬಲನಿದ್ದೇಸೋ
പഞ്ചമബലനിദ്ദേസോ
පඤ්‌චමබලනිද්‌දෙසො
பஞ்சமப³லனித்³தே³ஸோ
పఞ్చమబలనిద్దేసో
ปญฺจมพลนิทฺเทโส
པ་ཉྩ་མ་བ་ལ་ནི་དྡེ་སོ
2,024
bodytext
813 . Pañcamabalaniddese hīnādhimuttikā ti hīnajjhāsayā. Paṇītādhimuttikā ti kalyāṇajjhāsayā. Sevantī ti nissayanti allīyanti. Bhajantī ti upasaṅkamanti. Payirupāsantī ti punappunaṃ upasaṅkamanti. Sace hi ācariyupajjhāyā na sīlavanto honti, saddhivihārikā sīlavanto honti, te attano ācariyupajjhāyepi na upasaṅkamanti, attanā sadise sāruppabhikkhūyeva upasaṅkamanti. Sace ācariyupajjhāyā sāruppabhikkhū, itare asāruppā, tepi na ācariyupajjhāye upasaṅkamanti, attanā sadise hīnādhimuttike eva upasaṅkamanti.
၈၁၃ . ပဉ္စမဗလနိဒ္ဒေသေ ဟီနာဓိမုတ္တိကာ တိ ဟီနဇ္ဈာသယာ။ ပဏီတာဓိမုတ္တိကာ တိ ကလျာဏဇ္ဈာသယာ။ သေဝန္တီ တိ နိဿယန္တိ အလ္လီယန္တိ။ ဘဇန္တီ တိ ဥပသင်္ကမန္တိ။ ပယိရုပါသန္တီ တိ ပုနပ္ပုနံ ဥပသင်္ကမန္တိ။ သစေ ဟိ အာစရိယုပဇ္ဈာယာ န သီလဝန္တော ဟောန္တိ၊ သဒ္ဓိဝိဟာရိကာ သီလဝန္တော ဟောန္တိ၊ တေ အတ္တနော အာစရိယုပဇ္ဈာယေပိ န ဥပသင်္ကမန္တိ၊ အတ္တနာ သဒိသေ သာရုပ္ပဘိက္ခူယေဝ ဥပသင်္ကမန္တိ။ သစေ အာစရိယုပဇ္ဈာယာ သာရုပ္ပဘိက္ခူ၊ ဣတရေ အသာရုပ္ပါ၊ တေပိ န အာစရိယုပဇ္ဈာယေ ဥပသင်္ကမန္တိ၊ အတ္တနာ သဒိသေ ဟီနာဓိမုတ္တိကေ ဧဝ ဥပသင်္ကမန္တိ။
৮১৩ . পঞ্চমবলনিদ্দেসে হীনাধিমুত্তিকা তি হীনজ্ঝাসযা। পণীতাধিমুত্তিকা তি কল্যাণজ্ঝাসযা। সেৰন্তী তি নিস্সযন্তি অল্লীযন্তি। ভজন্তী তি উপসঙ্কমন্তি। পযিরুপাসন্তী তি পুনপ্পুনং উপসঙ্কমন্তি। সচে হি আচরিযুপজ্ঝাযা ন সীলৰন্তো হোন্তি, সদ্ধিৰিহারিকা সীলৰন্তো হোন্তি, তে অত্তনো আচরিযুপজ্ঝাযেপি ন উপসঙ্কমন্তি, অত্তনা সদিসে সারুপ্পভিক্খূযেৰ উপসঙ্কমন্তি। সচে আচরিযুপজ্ঝাযা সারুপ্পভিক্খূ, ইতরে অসারুপ্পা, তেপি ন আচরিযুপজ্ঝাযে উপসঙ্কমন্তি, অত্তনা সদিসে হীনাধিমুত্তিকে এৰ উপসঙ্কমন্তি।
813 . бан̃жамаб̣аланид̣̇д̣̇зсз хийнаад̇химуд̇д̇игаа д̇и хийнаж̇жхаасаяаа. бан̣ийд̇аад̇химуд̇д̇игаа д̇и галяаан̣аж̇жхаасаяаа. сзванд̇ий д̇и ниссаяанд̇и аллийяанд̇и. бхаж̇анд̇ий д̇и убасан̇гаманд̇и. баяирубаасанд̇ий д̇и бунаббунам̣ убасан̇гаманд̇и. сажз хи аажарияубаж̇жхааяаа на сийлаванд̇о хонд̇и, сад̣̇д̇хивихааригаа сийлаванд̇о хонд̇и, д̇з ад̇д̇ано аажарияубаж̇жхааязби на убасан̇гаманд̇и, ад̇д̇анаа сад̣̇исз сааруббабхигкууязва убасан̇гаманд̇и. сажз аажарияубаж̇жхааяаа сааруббабхигкуу, ид̇арз асааруббаа, д̇зби на аажарияубаж̇жхааяз убасан̇гаманд̇и, ад̇д̇анаа сад̣̇исз хийнаад̇химуд̇д̇игз зва убасан̇гаманд̇и.
८१३ . पञ्‍चमबलनिद्देसे हीनाधिमुत्तिका ति हीनज्झासया। पणीताधिमुत्तिका ति कल्याणज्झासया। सेवन्ती ति निस्सयन्ति अल्‍लीयन्ति। भजन्ती ति उपसङ्कमन्ति। पयिरुपासन्ती ति पुनप्पुनं उपसङ्कमन्ति। सचे हि आचरियुपज्झाया न सीलवन्तो होन्ति, सद्धिविहारिका सीलवन्तो होन्ति, ते अत्तनो आचरियुपज्झायेपि न उपसङ्कमन्ति, अत्तना सदिसे सारुप्पभिक्खूयेव उपसङ्कमन्ति। सचे आचरियुपज्झाया सारुप्पभिक्खू, इतरे असारुप्पा, तेपि न आचरियुपज्झाये उपसङ्कमन्ति, अत्तना सदिसे हीनाधिमुत्तिके एव उपसङ्कमन्ति।
૮૧૩ . પઞ્ચમબલનિદ્દેસે હીનાધિમુત્તિકા તિ હીનજ્ઝાસયા. પણીતાધિમુત્તિકા તિ કલ્યાણજ્ઝાસયા. સેવન્તી તિ નિસ્સયન્તિ અલ્લીયન્તિ. ભજન્તી તિ ઉપસઙ્કમન્તિ. પયિરુપાસન્તી તિ પુનપ્પુનં ઉપસઙ્કમન્તિ. સચે હિ આચરિયુપજ્ઝાયા ન સીલવન્તો હોન્તિ, સદ્ધિવિહારિકા સીલવન્તો હોન્તિ, તે અત્તનો આચરિયુપજ્ઝાયેપિ ન ઉપસઙ્કમન્તિ, અત્તના સદિસે સારુપ્પભિક્ખૂયેવ ઉપસઙ્કમન્તિ. સચે આચરિયુપજ્ઝાયા સારુપ્પભિક્ખૂ, ઇતરે અસારુપ્પા, તેપિ ન આચરિયુપજ્ઝાયે ઉપસઙ્કમન્તિ, અત્તના સદિસે હીનાધિમુત્તિકે એવ ઉપસઙ્કમન્તિ.
੮੧੩ . ਪਞ੍ਚਮਬਲਨਿਦ੍ਦੇਸੇ ਹੀਨਾਧਿਮੁਤ੍ਤਿਕਾ ਤਿ ਹੀਨਜ੍ਝਾਸਯਾ। ਪਣੀਤਾਧਿਮੁਤ੍ਤਿਕਾ ਤਿ ਕਲ੍ਯਾਣਜ੍ਝਾਸਯਾ। ਸੇવਨ੍ਤੀ ਤਿ ਨਿਸ੍ਸਯਨ੍ਤਿ ਅਲ੍ਲੀਯਨ੍ਤਿ। ਭਜਨ੍ਤੀ ਤਿ ਉਪਸਙ੍ਕਮਨ੍ਤਿ। ਪਯਿਰੁਪਾਸਨ੍ਤੀ ਤਿ ਪੁਨਪ੍ਪੁਨਂ ਉਪਸਙ੍ਕਮਨ੍ਤਿ। ਸਚੇ ਹਿ ਆਚਰਿਯੁਪਜ੍ਝਾਯਾ ਨ ਸੀਲવਨ੍ਤੋ ਹੋਨ੍ਤਿ, ਸਦ੍ਧਿવਿਹਾਰਿਕਾ ਸੀਲવਨ੍ਤੋ ਹੋਨ੍ਤਿ, ਤੇ ਅਤ੍ਤਨੋ ਆਚਰਿਯੁਪਜ੍ਝਾਯੇਪਿ ਨ ਉਪਸਙ੍ਕਮਨ੍ਤਿ, ਅਤ੍ਤਨਾ ਸਦਿਸੇ ਸਾਰੁਪ੍ਪਭਿਕ੍ਖੂਯੇવ ਉਪਸਙ੍ਕਮਨ੍ਤਿ। ਸਚੇ ਆਚਰਿਯੁਪਜ੍ਝਾਯਾ ਸਾਰੁਪ੍ਪਭਿਕ੍ਖੂ, ਇਤਰੇ ਅਸਾਰੁਪ੍ਪਾ, ਤੇਪਿ ਨ ਆਚਰਿਯੁਪਜ੍ਝਾਯੇ ਉਪਸਙ੍ਕਮਨ੍ਤਿ, ਅਤ੍ਤਨਾ ਸਦਿਸੇ ਹੀਨਾਧਿਮੁਤ੍ਤਿਕੇ ਏવ ਉਪਸਙ੍ਕਮਨ੍ਤਿ।
៨១៣ . បញ្ចមពលនិទ្ទេសេ ហីនាធិមុត្តិកា តិ ហីនជ្ឈាសយា។ បណីតាធិមុត្តិកា តិ កល្យាណជ្ឈាសយា។ សេវន្តី តិ និស្សយន្តិ អល្លីយន្តិ។ ភជន្តី តិ ឧបសង្កមន្តិ។ បយិរុបាសន្តី តិ បុនប្បុនំ ឧបសង្កមន្តិ។ សចេ ហិ អាចរិយុបជ្ឈាយា ន សីលវន្តោ ហោន្តិ, សទ្ធិវិហារិកា សីលវន្តោ ហោន្តិ, តេ អត្តនោ អាចរិយុបជ្ឈាយេបិ ន ឧបសង្កមន្តិ, អត្តនា សទិសេ សារុប្បភិក្ខូយេវ ឧបសង្កមន្តិ។ សចេ អាចរិយុបជ្ឈាយា សារុប្បភិក្ខូ, ឥតរេ អសារុប្បា, តេបិ ន អាចរិយុបជ្ឈាយេ ឧបសង្កមន្តិ, អត្តនា សទិសេ ហីនាធិមុត្តិកេ ឯវ ឧបសង្កមន្តិ។
೮೧೩ . ಪಞ್ಚಮಬಲನಿದ್ದೇಸೇ ಹೀನಾಧಿಮುತ್ತಿಕಾ ತಿ ಹೀನಜ್ಝಾಸಯಾ। ಪಣೀತಾಧಿಮುತ್ತಿಕಾ ತಿ ಕಲ್ಯಾಣಜ್ಝಾಸಯಾ। ಸೇವನ್ತೀ ತಿ ನಿಸ್ಸಯನ್ತಿ ಅಲ್ಲೀಯನ್ತಿ। ಭಜನ್ತೀ ತಿ ಉಪಸಙ್ಕಮನ್ತಿ। ಪಯಿರುಪಾಸನ್ತೀ ತಿ ಪುನಪ್ಪುನಂ ಉಪಸಙ್ಕಮನ್ತಿ। ಸಚೇ ಹಿ ಆಚರಿಯುಪಜ್ಝಾಯಾ ನ ಸೀಲವನ್ತೋ ಹೋನ್ತಿ, ಸದ್ಧಿವಿಹಾರಿಕಾ ಸೀಲವನ್ತೋ ಹೋನ್ತಿ, ತೇ ಅತ್ತನೋ ಆಚರಿಯುಪಜ್ಝಾಯೇಪಿ ನ ಉಪಸಙ್ಕಮನ್ತಿ, ಅತ್ತನಾ ಸದಿಸೇ ಸಾರುಪ್ಪಭಿಕ್ಖೂಯೇವ ಉಪಸಙ್ಕಮನ್ತಿ। ಸಚೇ ಆಚರಿಯುಪಜ್ಝಾಯಾ ಸಾರುಪ್ಪಭಿಕ್ಖೂ, ಇತರೇ ಅಸಾರುಪ್ಪಾ, ತೇಪಿ ನ ಆಚರಿಯುಪಜ್ಝಾಯೇ ಉಪಸಙ್ಕಮನ್ತಿ, ಅತ್ತನಾ ಸದಿಸೇ ಹೀನಾಧಿಮುತ್ತಿಕೇ ಏವ ಉಪಸಙ್ಕಮನ್ತಿ।
൮൧൩ . പഞ്ചമബലനിദ്ദേസേ ഹീനാധിമുത്തികാ തി ഹീനജ്ഝാസയാ. പണീതാധിമുത്തികാ തി കല്യാണജ്ഝാസയാ. സേവന്തീ തി നിസ്സയന്തി അല്ലീയന്തി. ഭജന്തീ തി ഉപസങ്കമന്തി. പയിരുപാസന്തീ തി പുനപ്പുനം ഉപസങ്കമന്തി. സചേ ഹി ആചരിയുപജ്ഝായാ ന സീലവന്തോ ഹൊന്തി, സദ്ധിവിഹാരികാ സീലവന്തോ ഹൊന്തി, തേ അത്തനോ ആചരിയുപജ്ഝായേപി ന ഉപസങ്കമന്തി, അത്തനാ സദിസേ സാരുപ്പഭിക്ഖൂയേവ ഉപസങ്കമന്തി. സചേ ആചരിയുപജ്ഝായാ സാരുപ്പഭിക്ഖൂ, ഇതരേ അസാരുപ്പാ, തേപി ന ആചരിയുപജ്ഝായേ ഉപസങ്കമന്തി, അത്തനാ സദിസേ ഹീനാധിമുത്തികേ ഏവ ഉപസങ്കമന്തി.
813 . පඤ්‌චමබලනිද්‌දෙසෙ හීනාධිමුත්‌තිකා ති හීනජ්‌ඣාසයා. පණීතාධිමුත්‌තිකා ති කල්‍යාණජ්‌ඣාසයා. සෙවන්‌තී ති නිස්‌සයන්‌ති අල්‌ලීයන්‌ති. භජන්‌තී ති උපසඞ්‌කමන්‌ති. පයිරුපාසන්‌තී ති පුනප්‌පුනං උපසඞ්‌කමන්‌ති. සචෙ හි ආචරියුපජ්‌ඣායා න සීලවන්‌තො හොන්‌ති, සද්‌ධිවිහාරිකා සීලවන්‌තො හොන්‌ති, තෙ අත්‌තනො ආචරියුපජ්‌ඣායෙපි න උපසඞ්‌කමන්‌ති, අත්‌තනා සදිසෙ සාරුප්‌පභික්‌ඛූයෙව උපසඞ්‌කමන්‌ති. සචෙ ආචරියුපජ්‌ඣායා සාරුප්‌පභික්‌ඛූ, ඉතරෙ අසාරුප්‌පා, තෙපි න ආචරියුපජ්‌ඣායෙ උපසඞ්‌කමන්‌ති, අත්‌තනා සදිසෙ හීනාධිමුත්‌තිකෙ එව උපසඞ්‌කමන්‌ති.
813 . பஞ்சமப³லனித்³தே³ஸே ஹீனாதி⁴முத்திகா தி ஹீனஜ்ஜா²ஸயா. பணீதாதி⁴முத்திகா தி கல்யாணஜ்ஜா²ஸயா. ஸேவந்தீ தி நிஸ்ஸயந்தி அல்லீயந்தி. ப⁴ஜந்தீ தி உபஸங்கமந்தி. பயிருபாஸந்தீ தி புனப்புனங் உபஸங்கமந்தி. ஸசே ஹி ஆசரியுபஜ்ஜா²யா ந ஸீலவந்தோ ஹொந்தி, ஸத்³தி⁴விஹாரிகா ஸீலவந்தோ ஹொந்தி, தே அத்தனோ ஆசரியுபஜ்ஜா²யேபி ந உபஸங்கமந்தி, அத்தனா ஸதி³ஸே ஸாருப்பபி⁴க்கூ²யேவ உபஸங்கமந்தி. ஸசே ஆசரியுபஜ்ஜா²யா ஸாருப்பபி⁴க்கூ², இதரே அஸாருப்பா, தேபி ந ஆசரியுபஜ்ஜா²யே உபஸங்கமந்தி, அத்தனா ஸதி³ஸே ஹீனாதி⁴முத்திகே ஏவ உபஸங்கமந்தி.
౮౧౩ . పఞ్చమబలనిద్దేసే హీనాధిముత్తికా తి హీనజ్ఝాసయా. పణీతాధిముత్తికా తి కల్యాణజ్ఝాసయా. సేవన్తీ తి నిస్సయన్తి అల్లీయన్తి. భజన్తీ తి ఉపసఙ్కమన్తి. పయిరుపాసన్తీ తి పునప్పునం ఉపసఙ్కమన్తి. సచే హి ఆచరియుపజ్ఝాయా న సీలవన్తో హోన్తి, సద్ధివిహారికా సీలవన్తో హోన్తి, తే అత్తనో ఆచరియుపజ్ఝాయేపి న ఉపసఙ్కమన్తి, అత్తనా సదిసే సారుప్పభిక్ఖూయేవ ఉపసఙ్కమన్తి. సచే ఆచరియుపజ్ఝాయా సారుప్పభిక్ఖూ, ఇతరే అసారుప్పా, తేపి న ఆచరియుపజ్ఝాయే ఉపసఙ్కమన్తి, అత్తనా సదిసే హీనాధిముత్తికే ఏవ ఉపసఙ్కమన్తి.
๘๑๓ . ปญฺจมพลนิทฺเทเส หีนาธิมุตฺติกา ติ หีนชฺฌาสยาฯ ปณีตาธิมุตฺติกา ติ กลฺยาณชฺฌาสยาฯ เสวนฺตี ติ นิสฺสยนฺติ อลฺลียนฺติฯ ภชนฺตี ติ อุปสงฺกมนฺติฯ ปยิรุปาสนฺตี ติ ปุนปฺปุนํ อุปสงฺกมนฺติฯ สเจ หิ อาจริยุปชฺฌายา น สีลวนฺโต โหนฺติ, สทฺธิวิหาริกา สีลวนฺโต โหนฺติ, เต อตฺตโน อาจริยุปชฺฌาเยปิ น อุปสงฺกมนฺติ, อตฺตนา สทิเส สารุปฺปภิกฺขูเยว อุปสงฺกมนฺติฯ สเจ อาจริยุปชฺฌายา สารุปฺปภิกฺขู, อิตเร อสารุปฺปา, เตปิ น อาจริยุปชฺฌาเย อุปสงฺกมนฺติ, อตฺตนา สทิเส หีนาธิมุตฺติเก เอว อุปสงฺกมนฺติฯ
༨༡༣ . པ་ཉྩ་མ་བ་ལ་ནི་དྡེ་སེ ཧཱི་ནཱ་དྷི་མུ་ཏྟི་ཀཱ ཏི ཧཱི་ན་ཛ྄ཛྷཱ་ས་ཡཱ། པ་ཎཱི་ཏཱ་དྷི་མུ་ཏྟི་ཀཱ ཏི ཀ་ལྱཱ་ཎ་ཛ྄ཛྷཱ་ས་ཡཱ། སེ་ཝ་ནྟཱི ཏི ནི་སྶ་ཡ་ནྟི ཨ་ལླཱི་ཡ་ནྟི། བྷ་ཛ་ནྟཱི ཏི ཨུ་པ་ས་ངྐ་མ་ནྟི། པ་ཡི་རུ་པཱ་ས་ནྟཱི ཏི པུ་ན་པྤུ་ནཾ ཨུ་པ་ས་ངྐ་མ་ནྟི། ས་ཙེ ཧི ཨཱ་ཙ་རི་ཡུ་པ་ཛ྄ཛྷཱ་ཡཱ ན སཱི་ལ་ཝ་ནྟོ ཧོ་ནྟི, ས་དྡྷི་ཝི་ཧཱ་རི་ཀཱ སཱི་ལ་ཝ་ནྟོ ཧོ་ནྟི, ཏེ ཨ་ཏྟ་ནོ ཨཱ་ཙ་རི་ཡུ་པ་ཛ྄ཛྷཱ་ཡེ་པི ན ཨུ་པ་ས་ངྐ་མ་ནྟི, ཨ་ཏྟ་ནཱ ས་དི་སེ སཱ་རུ་པྤ་བྷི་ཀྑཱུ་ཡེ་ཝ ཨུ་པ་ས་ངྐ་མ་ནྟི། ས་ཙེ ཨཱ་ཙ་རི་ཡུ་པ་ཛ྄ཛྷཱ་ཡཱ སཱ་རུ་པྤ་བྷི་ཀྑཱུ, ཨི་ཏ་རེ ཨ་སཱ་རུ་པྤཱ, ཏེ་པི ན ཨཱ་ཙ་རི་ཡུ་པ་ཛ྄ཛྷཱ་ཡེ ཨུ་པ་ས་ངྐ་མ་ནྟི, ཨ་ཏྟ་ནཱ ས་དི་སེ ཧཱི་ནཱ་དྷི་མུ་ཏྟི་ཀེ ཨེ་ཝ ཨུ་པ་ས་ངྐ་མ་ནྟི།
2,025
bodytext
Evaṃ upasaṅkamanaṃ pana na kevalaṃ etaraheva, atītānāgatepīti dassetuṃ atītampi addhāna ntiādimāha. Taṃ uttānatthameva. Idaṃ pana dussīlānaṃ dussīlasevanameva, sīlavantānaṃ sīlavantasevanameva, duppaññānaṃ duppaññasevanameva, paññavantānaṃ paññavantasevanameva ko niyāmetīti? Ajjhāsayadhātu niyāmeti. Sambahulā kira bhikkhū ekaṃ gāmaṃ gaṇabhikkhācāraṃ caranti. Manussā bahubhattaṃ āharitvā pattāni pūretvā ‘‘tumhākaṃ yathāsabhāgena paribhuññathā’’ti datvā uyyojesuṃ. Bhikkhūpi āhaṃsu ‘‘āvuso, manussā dhātusaṃyuttakamme payojentī’’ti. Tipiṭakacūḷābhayattheropi nāgadīpe cetiyaṃ vandanāya pañcahi bhikkhusatehi saddhiṃ gacchanto ekasmiṃ gāme manussehi nimantito. Therena ca saddhiṃ eko asāruppabhikkhu atthi. Dhuravihārepi eko asāruppabhikkhu atthi. Dvīsu bhikkhusaṅghesu gāmaṃ osarantesu te ubhopi janā, kiñcāpi āgantukena nevāsiko nevāsikena vā āgantuko na diṭṭhapubbo, evaṃ santepi, ekato hutvā hasitvā hasitvā kathayamānā ekamantaṃ aṭṭhaṃsu. Thero disvā ‘‘sammāsambuddhena jānitvā dhātusaṃyuttaṃ kathita’’nti āha.
ဧဝံ ဥပသင်္ကမနံ ပန န ကေဝလံ ဧတရဟေဝ၊ အတီတာနာဂတေပီတိ ဒဿေတုံ အတီတမ္ပိ အဒ္ဓါန န္တိအာဒိမာဟ။ တံ ဥတ္တာနတ္ထမေဝ။ ဣဒံ ပန ဒုဿီလာနံ ဒုဿီလသေဝနမေဝ၊ သီလဝန္တာနံ သီလဝန္တသေဝနမေဝ၊ ဒုပ္ပညာနံ ဒုပ္ပညသေဝနမေဝ၊ ပညဝန္တာနံ ပညဝန္တသေဝနမေဝ ကော နိယာမေတီတိ? အဇ္ဈာသယဓာတု နိယာမေတိ။ သမ္ဗဟုလာ ကိရ ဘိက္ခူ ဧကံ ဂါမံ ဂဏဘိက္ခါစာရံ စရန္တိ။ မနုဿာ ဗဟုဘတ္တံ အာဟရိတွာ ပတ္တာနိ ပူရေတွာ ‘‘တုမှာကံ ယထာသဘာဂေန ပရိဘုညထာ’’တိ ဒတွာ ဥယျောဇေသုံ။ ဘိက္ခူပိ အာဟံသု ‘‘အာဝုသော၊ မနုဿာ ဓာတုသံယုတ္တကမ္မေ ပယောဇေန္တီ’’တိ။ တိပိဋကစူဠာဘယတ္ထေရောပိ နာဂဒီပေ စေတိယံ ဝန္ဒနာယ ပဉ္စဟိ ဘိက္ခုသတေဟိ သဒ္ဓိံ ဂစ္ဆန္တော ဧကသ္မိံ ဂါမေ မနုဿေဟိ နိမန္တိတော။ ထေရေန စ သဒ္ဓိံ ဧကော အသာရုပ္ပဘိက္ခု အတ္ထိ။ ဓုရဝိဟာရေပိ ဧကော အသာရုပ္ပဘိက္ခု အတ္ထိ။ ဒွီသု ဘိက္ခုသင်္ဃေသု ဂါမံ ဩသရန္တေသု တေ ဥဘောပိ ဇနာ၊ ကိဉ္စာပိ အာဂန္တုကေန နေဝါသိကော နေဝါသိကေန ဝါ အာဂန္တုကော န ဒိဋ္ဌပုဗ္ဗော၊ ဧဝံ သန္တေပိ၊ ဧကတော ဟုတွာ ဟသိတွာ ဟသိတွာ ကထယမာနာ ဧကမန္တံ အဋ္ဌံသု။ ထေရော ဒိသွာ ‘‘သမ္မာသမ္ဗုဒ္ဓေန ဇာနိတွာ ဓာတုသံယုတ္တံ ကထိတ’’န္တိ အာဟ။
এৰং উপসঙ্কমনং পন ন কেৰলং এতরহেৰ, অতীতানাগতেপীতি দস্সেতুং অতীতম্পি অদ্ধান ন্তিআদিমাহ। তং উত্তানত্থমেৰ। ইদং পন দুস্সীলানং দুস্সীলসেৰনমেৰ, সীলৰন্তানং সীলৰন্তসেৰনমেৰ, দুপ্পঞ্ঞানং দুপ্পঞ্ঞসেৰনমেৰ, পঞ্ঞৰন্তানং পঞ্ঞৰন্তসেৰনমেৰ কো নিযামেতীতি? অজ্ঝাসযধাতু নিযামেতি। সম্বহুলা কির ভিক্খূ একং গামং গণভিক্খাচারং চরন্তি। মনুস্সা বহুভত্তং আহরিত্ৰা পত্তানি পূরেত্ৰা ‘‘তুম্হাকং যথাসভাগেন পরিভুঞ্ঞথা’’তি দত্ৰা উয্যোজেসুং। ভিক্খূপি আহংসু ‘‘আৰুসো, মনুস্সা ধাতুসংযুত্তকম্মে পযোজেন্তী’’তি। তিপিটকচূল়াভযত্থেরোপি নাগদীপে চেতিযং ৰন্দনায পঞ্চহি ভিক্খুসতেহি সদ্ধিং গচ্ছন্তো একস্মিং গামে মনুস্সেহি নিমন্তিতো। থেরেন চ সদ্ধিং একো অসারুপ্পভিক্খু অত্থি। ধুরৰিহারেপি একো অসারুপ্পভিক্খু অত্থি। দ্ৰীসু ভিক্খুসঙ্ঘেসু গামং ওসরন্তেসু তে উভোপি জনা, কিঞ্চাপি আগন্তুকেন নেৰাসিকো নেৰাসিকেন ৰা আগন্তুকো ন দিট্ঠপুব্বো, এৰং সন্তেপি, একতো হুত্ৰা হসিত্ৰা হসিত্ৰা কথযমানা একমন্তং অট্ঠংসু। থেরো দিস্ৰা ‘‘সম্মাসম্বুদ্ধেন জানিত্ৰা ধাতুসংযুত্তং কথিত’’ন্তি আহ।
звам̣ убасан̇гаманам̣ бана на гзвалам̣ зд̇арахзва, ад̇ийд̇аанааг̇ад̇збийд̇и д̣̇ассзд̇ум̣ ад̇ийд̇амби ад̣̇д̇хаана нд̇иаад̣̇имааха. д̇ам̣ уд̇д̇аанад̇т̇амзва. ид̣̇ам̣ бана д̣̇уссийлаанам̣ д̣̇уссийласзванамзва, сийлаванд̇аанам̣ сийлаванд̇асзванамзва, д̣̇уббан̃н̃аанам̣ д̣̇уббан̃н̃асзванамзва, бан̃н̃аванд̇аанам̣ бан̃н̃аванд̇асзванамзва го нияаамзд̇ийд̇и? аж̇жхаасаяад̇хаад̇у нияаамзд̇и. самб̣ахулаа гира бхигкуу згам̣ г̇аамам̣ г̇ан̣абхигкаажаарам̣ жаранд̇и. мануссаа б̣ахубхад̇д̇ам̣ аахарид̇ваа бад̇д̇аани буурзд̇ваа ‘‘д̇умхаагам̣ яат̇аасабхааг̇зна барибхун̃н̃ат̇аа’’д̇и д̣̇ад̇ваа уяяож̇зсум̣. бхигкууби аахам̣су ‘‘аавусо, мануссаа д̇хаад̇усам̣яуд̇д̇агаммз баяож̇знд̇ий’’д̇и. д̇ибидагажуул̣аабхаяад̇т̇зроби нааг̇ад̣̇ийбз жзд̇ияам̣ ванд̣̇анааяа бан̃жахи бхигкусад̇зхи сад̣̇д̇хим̣ г̇ажчанд̇о згасмим̣ г̇аамз мануссзхи ниманд̇ид̇о. т̇зрзна жа сад̣̇д̇хим̣ зго асааруббабхигку ад̇т̇и. д̇хуравихаарзби зго асааруббабхигку ад̇т̇и. д̣̇вийсу бхигкусан̇гхзсу г̇аамам̣ осаранд̇зсу д̇з убхоби ж̇анаа, гин̃жааби ааг̇анд̇угзна нзваасиго нзваасигзна ваа ааг̇анд̇уго на д̣̇идтабуб̣б̣о, звам̣ санд̇зби, згад̇о худ̇ваа хасид̇ваа хасид̇ваа гат̇аяамаанаа згаманд̇ам̣ адтам̣су. т̇зро д̣̇исваа ‘‘саммаасамб̣уд̣̇д̇хзна ж̇аанид̇ваа д̇хаад̇усам̣яуд̇д̇ам̣ гат̇ид̇а’’нд̇и ааха.
एवं उपसङ्कमनं पन न केवलं एतरहेव, अतीतानागतेपीति दस्सेतुं अतीतम्पि अद्धान न्तिआदिमाह। तं उत्तानत्थमेव। इदं पन दुस्सीलानं दुस्सीलसेवनमेव, सीलवन्तानं सीलवन्तसेवनमेव, दुप्पञ्‍ञानं दुप्पञ्‍ञसेवनमेव, पञ्‍ञवन्तानं पञ्‍ञवन्तसेवनमेव को नियामेतीति? अज्झासयधातु नियामेति। सम्बहुला किर भिक्खू एकं गामं गणभिक्खाचारं चरन्ति। मनुस्सा बहुभत्तं आहरित्वा पत्तानि पूरेत्वा ‘‘तुम्हाकं यथासभागेन परिभुञ्‍ञथा’’ति दत्वा उय्योजेसुं। भिक्खूपि आहंसु ‘‘आवुसो, मनुस्सा धातुसंयुत्तकम्मे पयोजेन्ती’’ति। तिपिटकचूळाभयत्थेरोपि नागदीपे चेतियं वन्दनाय पञ्‍चहि भिक्खुसतेहि सद्धिं गच्छन्तो एकस्मिं गामे मनुस्सेहि निमन्तितो। थेरेन च सद्धिं एको असारुप्पभिक्खु अत्थि। धुरविहारेपि एको असारुप्पभिक्खु अत्थि। द्वीसु भिक्खुसङ्घेसु गामं ओसरन्तेसु ते उभोपि जना, किञ्‍चापि आगन्तुकेन नेवासिको नेवासिकेन वा आगन्तुको न दिट्ठपुब्बो, एवं सन्तेपि, एकतो हुत्वा हसित्वा हसित्वा कथयमाना एकमन्तं अट्ठंसु। थेरो दिस्वा ‘‘सम्मासम्बुद्धेन जानित्वा धातुसंयुत्तं कथित’’न्ति आह।
એવં ઉપસઙ્કમનં પન ન કેવલં એતરહેવ, અતીતાનાગતેપીતિ દસ્સેતું અતીતમ્પિ અદ્ધાન ન્તિઆદિમાહ. તં ઉત્તાનત્થમેવ. ઇદં પન દુસ્સીલાનં દુસ્સીલસેવનમેવ, સીલવન્તાનં સીલવન્તસેવનમેવ, દુપ્પઞ્ઞાનં દુપ્પઞ્ઞસેવનમેવ, પઞ્ઞવન્તાનં પઞ્ઞવન્તસેવનમેવ કો નિયામેતીતિ? અજ્ઝાસયધાતુ નિયામેતિ. સમ્બહુલા કિર ભિક્ખૂ એકં ગામં ગણભિક્ખાચારં ચરન્તિ. મનુસ્સા બહુભત્તં આહરિત્વા પત્તાનિ પૂરેત્વા ‘‘તુમ્હાકં યથાસભાગેન પરિભુઞ્ઞથા’’તિ દત્વા ઉય્યોજેસું. ભિક્ખૂપિ આહંસુ ‘‘આવુસો, મનુસ્સા ધાતુસંયુત્તકમ્મે પયોજેન્તી’’તિ. તિપિટકચૂળાભયત્થેરોપિ નાગદીપે ચેતિયં વન્દનાય પઞ્ચહિ ભિક્ખુસતેહિ સદ્ધિં ગચ્છન્તો એકસ્મિં ગામે મનુસ્સેહિ નિમન્તિતો. થેરેન ચ સદ્ધિં એકો અસારુપ્પભિક્ખુ અત્થિ. ધુરવિહારેપિ એકો અસારુપ્પભિક્ખુ અત્થિ. દ્વીસુ ભિક્ખુસઙ્ઘેસુ ગામં ઓસરન્તેસુ તે ઉભોપિ જના, કિઞ્ચાપિ આગન્તુકેન નેવાસિકો નેવાસિકેન વા આગન્તુકો ન દિટ્ઠપુબ્બો, એવં સન્તેપિ, એકતો હુત્વા હસિત્વા હસિત્વા કથયમાના એકમન્તં અટ્ઠંસુ. થેરો દિસ્વા ‘‘સમ્માસમ્બુદ્ધેન જાનિત્વા ધાતુસંયુત્તં કથિત’’ન્તિ આહ.
ਏવਂ ਉਪਸਙ੍ਕਮਨਂ ਪਨ ਨ ਕੇવਲਂ ਏਤਰਹੇવ, ਅਤੀਤਾਨਾਗਤੇਪੀਤਿ ਦਸ੍ਸੇਤੁਂ ਅਤੀਤਮ੍ਪਿ ਅਦ੍ਧਾਨ ਨ੍ਤਿਆਦਿਮਾਹ। ਤਂ ਉਤ੍ਤਾਨਤ੍ਥਮੇવ। ਇਦਂ ਪਨ ਦੁਸ੍ਸੀਲਾਨਂ ਦੁਸ੍ਸੀਲਸੇવਨਮੇવ, ਸੀਲવਨ੍ਤਾਨਂ ਸੀਲવਨ੍ਤਸੇવਨਮੇવ, ਦੁਪ੍ਪਞ੍ਞਾਨਂ ਦੁਪ੍ਪਞ੍ਞਸੇવਨਮੇવ, ਪਞ੍ਞવਨ੍ਤਾਨਂ ਪਞ੍ਞવਨ੍ਤਸੇવਨਮੇવ ਕੋ ਨਿਯਾਮੇਤੀਤਿ? ਅਜ੍ਝਾਸਯਧਾਤੁ ਨਿਯਾਮੇਤਿ। ਸਮ੍ਬਹੁਲਾ ਕਿਰ ਭਿਕ੍ਖੂ ਏਕਂ ਗਾਮਂ ਗਣਭਿਕ੍ਖਾਚਾਰਂ ਚਰਨ੍ਤਿ। ਮਨੁਸ੍ਸਾ ਬਹੁਭਤ੍ਤਂ ਆਹਰਿਤ੍વਾ ਪਤ੍ਤਾਨਿ ਪੂਰੇਤ੍વਾ ‘‘ਤੁਮ੍ਹਾਕਂ ਯਥਾਸਭਾਗੇਨ ਪਰਿਭੁਞ੍ਞਥਾ’’ਤਿ ਦਤ੍વਾ ਉਯ੍ਯੋਜੇਸੁਂ। ਭਿਕ੍ਖੂਪਿ ਆਹਂਸੁ ‘‘ਆવੁਸੋ, ਮਨੁਸ੍ਸਾ ਧਾਤੁਸਂਯੁਤ੍ਤਕਮ੍ਮੇ ਪਯੋਜੇਨ੍ਤੀ’’ਤਿ। ਤਿਪਿਟਕਚੂਲ਼ਾਭਯਤ੍ਥੇਰੋਪਿ ਨਾਗਦੀਪੇ ਚੇਤਿਯਂ વਨ੍ਦਨਾਯ ਪਞ੍ਚਹਿ ਭਿਕ੍ਖੁਸਤੇਹਿ ਸਦ੍ਧਿਂ ਗਚ੍ਛਨ੍ਤੋ ਏਕਸ੍ਮਿਂ ਗਾਮੇ ਮਨੁਸ੍ਸੇਹਿ ਨਿਮਨ੍ਤਿਤੋ। ਥੇਰੇਨ ਚ ਸਦ੍ਧਿਂ ਏਕੋ ਅਸਾਰੁਪ੍ਪਭਿਕ੍ਖੁ ਅਤ੍ਥਿ। ਧੁਰવਿਹਾਰੇਪਿ ਏਕੋ ਅਸਾਰੁਪ੍ਪਭਿਕ੍ਖੁ ਅਤ੍ਥਿ। ਦ੍વੀਸੁ ਭਿਕ੍ਖੁਸਙ੍ਘੇਸੁ ਗਾਮਂ ਓਸਰਨ੍ਤੇਸੁ ਤੇ ਉਭੋਪਿ ਜਨਾ, ਕਿਞ੍ਚਾਪਿ ਆਗਨ੍ਤੁਕੇਨ ਨੇવਾਸਿਕੋ ਨੇવਾਸਿਕੇਨ વਾ ਆਗਨ੍ਤੁਕੋ ਨ ਦਿਟ੍ਠਪੁਬ੍ਬੋ, ਏવਂ ਸਨ੍ਤੇਪਿ, ਏਕਤੋ ਹੁਤ੍વਾ ਹਸਿਤ੍વਾ ਹਸਿਤ੍વਾ ਕਥਯਮਾਨਾ ਏਕਮਨ੍ਤਂ ਅਟ੍ਠਂਸੁ। ਥੇਰੋ ਦਿਸ੍વਾ ‘‘ਸਮ੍ਮਾਸਮ੍ਬੁਦ੍ਧੇਨ ਜਾਨਿਤ੍વਾ ਧਾਤੁਸਂਯੁਤ੍ਤਂ ਕਥਿਤ’’ਨ੍ਤਿ ਆਹ।
ឯវំ ឧបសង្កមនំ បន ន កេវលំ ឯតរហេវ, អតីតានាគតេបីតិ ទស្សេតុំ អតីតម្បិ អទ្ធាន ន្តិអាទិមាហ។ តំ ឧត្តានត្ថមេវ។ ឥទំ បន ទុស្សីលានំ ទុស្សីលសេវនមេវ, សីលវន្តានំ សីលវន្តសេវនមេវ, ទុប្បញ្ញានំ ទុប្បញ្ញសេវនមេវ, បញ្ញវន្តានំ បញ្ញវន្តសេវនមេវ កោ និយាមេតីតិ? អជ្ឈាសយធាតុ និយាមេតិ។ សម្ពហុលា កិរ ភិក្ខូ ឯកំ គាមំ គណភិក្ខាចារំ ចរន្តិ។ មនុស្សា ពហុភត្តំ អាហរិត្វា បត្តានិ បូរេត្វា ‘‘តុម្ហាកំ យថាសភាគេន បរិភុញ្ញថា’’តិ ទត្វា ឧយ្យោជេសុំ។ ភិក្ខូបិ អាហំសុ ‘‘អាវុសោ, មនុស្សា ធាតុសំយុត្តកម្មេ បយោជេន្តី’’តិ។ តិបិដកចូឡាភយត្ថេរោបិ នាគទីបេ ចេតិយំ វន្ទនាយ បញ្ចហិ ភិក្ខុសតេហិ សទ្ធិំ គច្ឆន្តោ ឯកស្មិំ គាមេ មនុស្សេហិ និមន្តិតោ។ ថេរេន ច សទ្ធិំ ឯកោ អសារុប្បភិក្ខុ អត្ថិ។ ធុរវិហារេបិ ឯកោ អសារុប្បភិក្ខុ អត្ថិ។ ទ្វីសុ ភិក្ខុសង្ឃេសុ គាមំ ឱសរន្តេសុ តេ ឧភោបិ ជនា, កិញ្ចាបិ អាគន្តុកេន នេវាសិកោ នេវាសិកេន វា អាគន្តុកោ ន ទិដ្ឋបុព្ពោ, ឯវំ សន្តេបិ, ឯកតោ ហុត្វា ហសិត្វា ហសិត្វា កថយមានា ឯកមន្តំ អដ្ឋំសុ។ ថេរោ ទិស្វា ‘‘សម្មាសម្ពុទ្ធេន ជានិត្វា ធាតុសំយុត្តំ កថិត’’ន្តិ អាហ។
ಏವಂ ಉಪಸಙ್ಕಮನಂ ಪನ ನ ಕೇವಲಂ ಏತರಹೇವ, ಅತೀತಾನಾಗತೇಪೀತಿ ದಸ್ಸೇತುಂ ಅತೀತಮ್ಪಿ ಅದ್ಧಾನ ನ್ತಿಆದಿಮಾಹ। ತಂ ಉತ್ತಾನತ್ಥಮೇವ। ಇದಂ ಪನ ದುಸ್ಸೀಲಾನಂ ದುಸ್ಸೀಲಸೇವನಮೇವ, ಸೀಲವನ್ತಾನಂ ಸೀಲವನ್ತಸೇವನಮೇವ, ದುಪ್ಪಞ್ಞಾನಂ ದುಪ್ಪಞ್ಞಸೇವನಮೇವ, ಪಞ್ಞವನ್ತಾನಂ ಪಞ್ಞವನ್ತಸೇವನಮೇವ ಕೋ ನಿಯಾಮೇತೀತಿ? ಅಜ್ಝಾಸಯಧಾತು ನಿಯಾಮೇತಿ। ಸಮ್ಬಹುಲಾ ಕಿರ ಭಿಕ್ಖೂ ಏಕಂ ಗಾಮಂ ಗಣಭಿಕ್ಖಾಚಾರಂ ಚರನ್ತಿ। ಮನುಸ್ಸಾ ಬಹುಭತ್ತಂ ಆಹರಿತ್ವಾ ಪತ್ತಾನಿ ಪೂರೇತ್ವಾ ‘‘ತುಮ್ಹಾಕಂ ಯಥಾಸಭಾಗೇನ ಪರಿಭುಞ್ಞಥಾ’’ತಿ ದತ್ವಾ ಉಯ್ಯೋಜೇಸುಂ। ಭಿಕ್ಖೂಪಿ ಆಹಂಸು ‘‘ಆವುಸೋ, ಮನುಸ್ಸಾ ಧಾತುಸಂಯುತ್ತಕಮ್ಮೇ ಪಯೋಜೇನ್ತೀ’’ತಿ। ತಿಪಿಟಕಚೂಳಾಭಯತ್ಥೇರೋಪಿ ನಾಗದೀಪೇ ಚೇತಿಯಂ ವನ್ದನಾಯ ಪಞ್ಚಹಿ ಭಿಕ್ಖುಸತೇಹಿ ಸದ್ಧಿಂ ಗಚ್ಛನ್ತೋ ಏಕಸ್ಮಿಂ ಗಾಮೇ ಮನುಸ್ಸೇಹಿ ನಿಮನ್ತಿತೋ। ಥೇರೇನ ಚ ಸದ್ಧಿಂ ಏಕೋ ಅಸಾರುಪ್ಪಭಿಕ್ಖು ಅತ್ಥಿ। ಧುರವಿಹಾರೇಪಿ ಏಕೋ ಅಸಾರುಪ್ಪಭಿಕ್ಖು ಅತ್ಥಿ। ದ್ವೀಸು ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘೇಸು ಗಾಮಂ ಓಸರನ್ತೇಸು ತೇ ಉಭೋಪಿ ಜನಾ, ಕಿಞ್ಚಾಪಿ ಆಗನ್ತುಕೇನ ನೇವಾಸಿಕೋ ನೇವಾಸಿಕೇನ ವಾ ಆಗನ್ತುಕೋ ನ ದಿಟ್ಠಪುಬ್ಬೋ, ಏವಂ ಸನ್ತೇಪಿ, ಏಕತೋ ಹುತ್ವಾ ಹಸಿತ್ವಾ ಹಸಿತ್ವಾ ಕಥಯಮಾನಾ ಏಕಮನ್ತಂ ಅಟ್ಠಂಸು। ಥೇರೋ ದಿಸ್ವಾ ‘‘ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧೇನ ಜಾನಿತ್ವಾ ಧಾತುಸಂಯುತ್ತಂ ಕಥಿತ’’ನ್ತಿ ಆಹ।
ഏവം ഉപസങ്കമനം പന ന കേവലം ഏതരഹേവ, അതീതാനാഗതേപീതി ദസ്സേതും അതീതമ്പി അദ്ധാന ന്തിആദിമാഹ. തം ഉത്താനത്ഥമേവ. ഇദം പന ദുസ്സീലാനം ദുസ്സീലസേവനമേവ, സീലവന്താനം സീലവന്തസേവനമേവ, ദുപ്പഞ്ഞാനം ദുപ്പഞ്ഞസേവനമേവ, പഞ്ഞവന്താനം പഞ്ഞവന്തസേവനമേവ കോ നിയാമേതീതി? അജ്ഝാസയധാതു നിയാമേതി. സമ്ബഹുലാ കിര ഭിക്ഖൂ ഏകം ഗാമം ഗണഭിക്ഖാചാരം ചരന്തി. മനുസ്സാ ബഹുഭത്തം ആഹരിത്വാ പത്താനി പൂരെത്വാ ‘‘തുമ്ഹാകം യഥാസഭാഗേന പരിഭുഞ്ഞഥാ’’തി ദത്വാ ഉയ്യോജേസും. ഭിക്ഖൂപി ആഹംസു ‘‘ആവുസോ, മനുസ്സാ ധാതുസംയുത്തകമ്മേ പയോജെന്തീ’’തി. തിപിടകചൂളാഭയത്ഥേരോപി നാഗദീപേ ചേതിയം വന്ദനായ പഞ്ചഹി ഭിക്ഖുസതേഹി സദ്ധിം ഗച്ഛന്തോ ഏകസ്മിം ഗാമേ മനുസ്സേഹി നിമന്തിതോ. ഥേരേന ച സദ്ധിം ഏകോ അസാരുപ്പഭിക്ഖു അത്ഥി. ധുരവിഹാരേപി ഏകോ അസാരുപ്പഭിക്ഖു അത്ഥി. ദ്വീസു ഭിക്ഖുസങ്ഘേസു ഗാമം ഓസരന്തേസു തേ ഉഭോപി ജനാ, കിഞ്ചാപി ആഗന്തുകേന നേവാസികോ നേവാസികേന വാ ആഗന്തുകോ ന ദിട്ഠപുബ്ബോ, ഏവം സന്തേപി, ഏകതോ ഹുത്വാ ഹസിത്വാ ഹസിത്വാ കഥയമാനാ ഏകമന്തം അട്ഠംസു. ഥേരോ ദിസ്വാ ‘‘സമ്മാസമ്ബുദ്ധേന ജാനിത്വാ ധാതുസംയുത്തം കഥിത’’ന്തി ആഹ.
එවං උපසඞ්‌කමනං පන න කෙවලං එතරහෙව, අතීතානාගතෙපීති දස්‌සෙතුං අතීතම්‌පි අද්‌ධාන න්‌තිආදිමාහ. තං උත්‌තානත්‌ථමෙව. ඉදං පන දුස්‌සීලානං දුස්‌සීලසෙවනමෙව, සීලවන්‌තානං සීලවන්‌තසෙවනමෙව, දුප්‌පඤ්‌ඤානං දුප්‌පඤ්‌ඤසෙවනමෙව, පඤ්‌ඤවන්‌තානං පඤ්‌ඤවන්‌තසෙවනමෙව කො නියාමෙතීති? අජ්‌ඣාසයධාතු නියාමෙති. සම්‌බහුලා කිර භික්‌ඛූ එකං ගාමං ගණභික්‌ඛාචාරං චරන්‌ති. මනුස්‌සා බහුභත්‌තං ආහරිත්‌වා පත්‌තානි පූරෙත්‌වා ‘‘තුම්‌හාකං යථාසභාගෙන පරිභුඤ්‌ඤථා’’ති දත්‌වා උය්‍යොජෙසුං. භික්‌ඛූපි ආහංසු ‘‘ආවුසො, මනුස්‌සා ධාතුසංයුත්‌තකම්‌මෙ පයොජෙන්‌තී’’ති. තිපිටකචූළාභයත්‌ථෙරොපි නාගදීපෙ චෙතියං වන්‌දනාය පඤ්‌චහි භික්‌ඛුසතෙහි සද්‌ධිං ගච්‌ඡන්‌තො එකස්‌මිං ගාමෙ මනුස්‌සෙහි නිමන්‌තිතො. ථෙරෙන ච සද්‌ධිං එකො අසාරුප්‌පභික්‌ඛු අත්‌ථි. ධුරවිහාරෙපි එකො අසාරුප්‌පභික්‌ඛු අත්‌ථි. ද්‌වීසු භික්‌ඛුසඞ්‌ඝෙසු ගාමං ඔසරන්‌තෙසු තෙ උභොපි ජනා, කිඤ්‌චාපි ආගන්‌තුකෙන නෙවාසිකො නෙවාසිකෙන වා ආගන්‌තුකො න දිට්‌ඨපුබ්‌බො, එවං සන්‌තෙපි, එකතො හුත්‌වා හසිත්‌වා හසිත්‌වා කථයමානා එකමන්‌තං අට්‌ඨංසු. ථෙරො දිස්‌වා ‘‘සම්‌මාසම්‌බුද්‌ධෙන ජානිත්‌වා ධාතුසංයුත්‌තං කථිත’’න්‌ති ආහ.
ஏவங் உபஸங்கமனங் பன ந கேவலங் ஏதரஹேவ, அதீதானாக³தேபீதி த³ஸ்ஸேதுங் அதீதம்பி அத்³தா⁴ன ந்திஆதி³மாஹ. தங் உத்தானத்த²மேவ. இத³ங் பன து³ஸ்ஸீலானங் து³ஸ்ஸீலஸேவனமேவ, ஸீலவந்தானங் ஸீலவந்தஸேவனமேவ, து³ப்பஞ்ஞானங் து³ப்பஞ்ஞஸேவனமேவ, பஞ்ஞவந்தானங் பஞ்ஞவந்தஸேவனமேவ கோ நியாமேதீதி? அஜ்ஜா²ஸயதா⁴து நியாமேதி. ஸம்ப³ஹுலா கிர பி⁴க்கூ² ஏகங் கா³மங் க³ணபி⁴க்கா²சாரங் சரந்தி. மனுஸ்ஸா ப³ஹுப⁴த்தங் ஆஹரித்வா பத்தானி பூரெத்வா ‘‘தும்ஹாகங் யதா²ஸபா⁴கே³ன பரிபு⁴ஞ்ஞதா²’’தி த³த்வா உய்யோஜேஸுங். பி⁴க்கூ²பி ஆஹங்ஸு ‘‘ஆவுஸோ, மனுஸ்ஸா தா⁴துஸங்யுத்தகம்மே பயோஜெந்தீ’’தி. திபிடகசூளாப⁴யத்தே²ரோபி நாக³தீ³பே சேதியங் வந்த³னாய பஞ்சஹி பி⁴க்கு²ஸதேஹி ஸத்³தி⁴ங் க³ச்ச²ந்தோ ஏகஸ்மிங் கா³மே மனுஸ்ஸேஹி நிமந்திதோ. தே²ரேன ச ஸத்³தி⁴ங் ஏகோ அஸாருப்பபி⁴க்கு² அத்தி². து⁴ரவிஹாரேபி ஏகோ அஸாருப்பபி⁴க்கு² அத்தி². த்³வீஸு பி⁴க்கு²ஸங்கே⁴ஸு கா³மங் ஓஸரந்தேஸு தே உபோ⁴பி ஜனா, கிஞ்சாபி ஆக³ந்துகேன நேவாஸிகோ நேவாஸிகேன வா ஆக³ந்துகோ ந தி³ட்ட²புப்³போ³, ஏவங் ஸந்தேபி, ஏகதோ ஹுத்வா ஹஸித்வா ஹஸித்வா கத²யமானா ஏகமந்தங் அட்ட²ங்ஸு. தே²ரோ தி³ஸ்வா ‘‘ஸம்மாஸம்பு³த்³தே⁴ன ஜானித்வா தா⁴துஸங்யுத்தங் கதி²த’’ந்தி ஆஹ.
ఏవం ఉపసఙ్కమనం పన న కేవలం ఏతరహేవ, అతీతానాగతేపీతి దస్సేతుం అతీతమ్పి అద్ధాన న్తిఆదిమాహ. తం ఉత్తానత్థమేవ. ఇదం పన దుస్సీలానం దుస్సీలసేవనమేవ, సీలవన్తానం సీలవన్తసేవనమేవ, దుప్పఞ్ఞానం దుప్పఞ్ఞసేవనమేవ, పఞ్ఞవన్తానం పఞ్ఞవన్తసేవనమేవ కో నియామేతీతి? అజ్ఝాసయధాతు నియామేతి. సమ్బహులా కిర భిక్ఖూ ఏకం గామం గణభిక్ఖాచారం చరన్తి. మనుస్సా బహుభత్తం ఆహరిత్వా పత్తాని పూరేత్వా ‘‘తుమ్హాకం యథాసభాగేన పరిభుఞ్ఞథా’’తి దత్వా ఉయ్యోజేసుం. భిక్ఖూపి ఆహంసు ‘‘ఆవుసో, మనుస్సా ధాతుసంయుత్తకమ్మే పయోజేన్తీ’’తి. తిపిటకచూళాభయత్థేరోపి నాగదీపే చేతియం వన్దనాయ పఞ్చహి భిక్ఖుసతేహి సద్ధిం గచ్ఛన్తో ఏకస్మిం గామే మనుస్సేహి నిమన్తితో. థేరేన చ సద్ధిం ఏకో అసారుప్పభిక్ఖు అత్థి. ధురవిహారేపి ఏకో అసారుప్పభిక్ఖు అత్థి. ద్వీసు భిక్ఖుసఙ్ఘేసు గామం ఓసరన్తేసు తే ఉభోపి జనా, కిఞ్చాపి ఆగన్తుకేన నేవాసికో నేవాసికేన వా ఆగన్తుకో న దిట్ఠపుబ్బో, ఏవం సన్తేపి, ఏకతో హుత్వా హసిత్వా హసిత్వా కథయమానా ఏకమన్తం అట్ఠంసు. థేరో దిస్వా ‘‘సమ్మాసమ్బుద్ధేన జానిత్వా ధాతుసంయుత్తం కథిత’’న్తి ఆహ.
เอวํ อุปสงฺกมนํ ปน น เกวลํ เอตรเหว, อตีตานาคเตปีติ ทสฺเสตุํ อตีตมฺปิ อทฺธาน นฺติอาทิมาหฯ ตํ อุตฺตานตฺถเมวฯ อิทํ ปน ทุสฺสีลานํ ทุสฺสีลเสวนเมว, สีลวนฺตานํ สีลวนฺตเสวนเมว, ทุปฺปญฺญานํ ทุปฺปญฺญเสวนเมว, ปญฺญวนฺตานํ ปญฺญวนฺตเสวนเมว โก นิยาเมตีติ? อชฺฌาสยธาตุ นิยาเมติฯ สมฺพหุลา กิร ภิกฺขู เอกํ คามํ คณภิกฺขาจารํ จรนฺติฯ มนุสฺสา พหุภตฺตํ อาหริตฺวา ปตฺตานิ ปูเรตฺวา ‘‘ตุมฺหากํ ยถาสภาเคน ปริภุญฺญถา’’ติ ทตฺวา อุยฺโยเชสุํฯ ภิกฺขูปิ อาหํสุ ‘‘อาวุโส, มนุสฺสา ธาตุสํยุตฺตกมฺเม ปโยเชนฺตี’’ติฯ ติปิฏกจูฬาภยตฺเถโรปิ นาคทีเป เจติยํ วนฺทนาย ปญฺจหิ ภิกฺขุสเตหิ สทฺธิํ คจฺฉนฺโต เอกสฺมิํ คาเม มนุสฺเสหิ นิมนฺติโตฯ เถเรน จ สทฺธิํ เอโก อสารุปฺปภิกฺขุ อตฺถิฯ ธุรวิหาเรปิ เอโก อสารุปฺปภิกฺขุ อตฺถิฯ ทฺวีสุ ภิกฺขุสงฺเฆสุ คามํ โอสรนฺเตสุ เต อุโภปิ ชนา, กิญฺจาปิ อาคนฺตุเกน เนวาสิโก เนวาสิเกน วา อาคนฺตุโก น ทิฏฺฐปุพฺโพ, เอวํ สนฺเตปิ, เอกโต หุตฺวา หสิตฺวา หสิตฺวา กถยมานา เอกมนฺตํ อฏฺฐํสุฯ เถโร ทิสฺวา ‘‘สมฺมาสมฺพุทฺเธน ชานิตฺวา ธาตุสํยุตฺตํ กถิต’’นฺติ อาหฯ
ཨེ་ཝཾ ཨུ་པ་ས་ངྐ་མ་ནཾ པ་ན ན ཀེ་ཝ་ལཾ ཨེ་ཏ་ར་ཧེ་ཝ, ཨ་ཏཱི་ཏཱ་ནཱ་ག་ཏེ་པཱི་ཏི ད་སྶེ་ཏུཾ ཨ་ཏཱི་ཏ་མྤི ཨ་དྡྷཱ་ན ནྟི་ཨཱ་དི་མཱ་ཧ། ཏཾ ཨུ་ཏྟཱ་ན་ཏྠ་མེ་ཝ། ཨི་དཾ པ་ན དུ་སྶཱི་ལཱ་ནཾ དུ་སྶཱི་ལ་སེ་ཝ་ན་མེ་ཝ, སཱི་ལ་ཝ་ནྟཱ་ནཾ སཱི་ལ་ཝ་ནྟ་སེ་ཝ་ན་མེ་ཝ, དུ་པྤ་ཉྙཱ་ནཾ དུ་པྤ་ཉྙ་སེ་ཝ་ན་མེ་ཝ, པ་ཉྙ་ཝ་ནྟཱ་ནཾ པ་ཉྙ་ཝ་ནྟ་སེ་ཝ་ན་མེ་ཝ ཀོ ནི་ཡཱ་མེ་ཏཱི་ཏི? ཨ་ཛ྄ཛྷཱ་ས་ཡ་དྷཱ་ཏུ ནི་ཡཱ་མེ་ཏི། ས་མྦ་ཧུ་ལཱ ཀི་ར བྷི་ཀྑཱུ ཨེ་ཀཾ གཱ་མཾ ག་ཎ་བྷི་ཀྑཱ་ཙཱ་རཾ ཙ་ར་ནྟི། མ་ནུ་སྶཱ བ་ཧུ་བྷ་ཏྟཾ ཨཱ་ཧ་རི་ཏྭཱ པ་ཏྟཱ་ནི པཱུ་རེ་ཏྭཱ ‘‘ཏུ་མྷཱ་ཀཾ ཡ་ཐཱ་ས་བྷཱ་གེ་ན པ་རི་བྷུ་ཉྙ་ཐཱ’’ཏི ད་ཏྭཱ ཨུ་ཡྻོ་ཛེ་སུཾ། བྷི་ཀྑཱུ་པི ཨཱ་ཧཾ་སུ ‘‘ཨཱ་ཝུ་སོ, མ་ནུ་སྶཱ དྷཱ་ཏུ་སཾ་ཡུ་ཏྟ་ཀ་མྨེ པ་ཡོ་ཛེ་ནྟཱི’’ཏི། ཏི་པི་ཊ་ཀ་ཙཱུ་ལཱ༹་བྷ་ཡ་ཏྠེ་རོ་པི ནཱ་ག་དཱི་པེ ཙེ་ཏི་ཡཾ ཝ་ནྡ་ནཱ་ཡ པ་ཉྩ་ཧི བྷི་ཀྑུ་ས་ཏེ་ཧི ས་དྡྷིཾ ག་ཙྪ་ནྟོ ཨེ་ཀ་སྨིཾ གཱ་མེ མ་ནུ་སྶེ་ཧི ནི་མ་ནྟི་ཏོ། ཐེ་རེ་ན ཙ ས་དྡྷིཾ ཨེ་ཀོ ཨ་སཱ་རུ་པྤ་བྷི་ཀྑུ ཨ་ཏྠི། དྷུ་ར་ཝི་ཧཱ་རེ་པི ཨེ་ཀོ ཨ་སཱ་རུ་པྤ་བྷི་ཀྑུ ཨ་ཏྠི། དྭཱི་སུ བྷི་ཀྑུ་ས་ངྒྷེ་སུ གཱ་མཾ ཨོ་ས་ར་ནྟེ་སུ ཏེ ཨུ་བྷོ་པི ཛ་ནཱ, ཀི་ཉྩཱ་པི ཨཱ་ག་ནྟུ་ཀེ་ན ནེ་ཝཱ་སི་ཀོ ནེ་ཝཱ་སི་ཀེ་ན ཝཱ ཨཱ་ག་ནྟུ་ཀོ ན དི་ཊྛ་པུ་བྦོ, ཨེ་ཝཾ ས་ནྟེ་པི, ཨེ་ཀ་ཏོ ཧུ་ཏྭཱ ཧ་སི་ཏྭཱ ཧ་སི་ཏྭཱ ཀ་ཐ་ཡ་མཱ་ནཱ ཨེ་ཀ་མ་ནྟཾ ཨ་ཊྛཾ་སུ། ཐེ་རོ དི་སྭཱ ‘‘ས་མྨཱ་ས་མྦུ་དྡྷེ་ན ཛཱ་ནི་ཏྭཱ དྷཱ་ཏུ་སཾ་ཡུ་ཏྟཾ ཀ་ཐི་ཏ’’ནྟི ཨཱ་ཧ།
2,026
bodytext
Evaṃ ‘ajjhāsayadhātu niyāmetī’ti vatvā dhātusaṃyuttena ayamevattho dīpetabbo. Gijjhakūṭapabbatasmiñhi gilānaseyyāya nipanno bhagavā ārakkhaṇatthāya parivāretvā vasantesu sāriputtamoggallānādīsu ekamekaṃ attano attano parisāya saddhiṃ caṅkamantaṃ oloketvā bhikkhū āmantesi ‘‘passatha no tumhe, bhikkhave, sāriputtaṃ sambahulehi bhikkhūhi saddhiṃ caṅkamanta’’nti? ‘‘Evaṃ, bhante’’ti. ‘‘Sabbe kho ete, bhikkhave, bhikkhū mahāpaññā’’ti (saṃ. ni. 2.99) sabbaṃ vitthāretabbanti.
ဧဝံ ‘အဇ္ဈာသယဓာတု နိယာမေတီ’တိ ဝတွာ ဓာတုသံယုတ္တေန အယမေဝတ္ထော ဒီပေတဗ္ဗော။ ဂိဇ္ဈကူဋပဗ္ဗတသ္မိဉှိ ဂိလာနသေယျာယ နိပန္နော ဘဂဝါ အာရက္ခဏတ္ထာယ ပရိဝါရေတွာ ဝသန္တေသု သာရိပုတ္တမောဂ္ဂလ္လာနာဒီသု ဧကမေကံ အတ္တနော အတ္တနော ပရိသာယ သဒ္ဓိံ စင်္ကမန္တံ ဩလောကေတွာ ဘိက္ခူ အာမန္တေသိ ‘‘ပဿထ နော တုမှေ၊ ဘိက္ခဝေ၊ သာရိပုတ္တံ သမ္ဗဟုလေဟိ ဘိက္ခူဟိ သဒ္ဓိံ စင်္ကမန္တ’’န္တိ? ‘‘ဧဝံ၊ ဘန္တေ’’တိ။ ‘‘သဗ္ဗေ ခေါ ဧတေ၊ ဘိက္ခဝေ၊ ဘိက္ခူ မဟာပညာ’’တိ (သံ. နိ. ၂.၉၉) သဗ္ဗံ ဝိတ္ထာရေတဗ္ဗန္တိ။
এৰং ‘অজ্ঝাসযধাতু নিযামেতী’তি ৰত্ৰা ধাতুসংযুত্তেন অযমেৰত্থো দীপেতব্বো। গিজ্ঝকূটপব্বতস্মিঞ্হি গিলানসেয্যায নিপন্নো ভগৰা আরক্খণত্থায পরিৰারেত্ৰা ৰসন্তেসু সারিপুত্তমোগ্গল্লানাদীসু একমেকং অত্তনো অত্তনো পরিসায সদ্ধিং চঙ্কমন্তং ওলোকেত্ৰা ভিক্খূ আমন্তেসি ‘‘পস্সথ নো তুম্হে, ভিক্খৰে, সারিপুত্তং সম্বহুলেহি ভিক্খূহি সদ্ধিং চঙ্কমন্ত’’ন্তি? ‘‘এৰং, ভন্তে’’তি। ‘‘সব্বে খো এতে, ভিক্খৰে, ভিক্খূ মহাপঞ্ঞা’’তি (সং॰ নি॰ ২.৯৯) সব্বং ৰিত্থারেতব্বন্তি।
звам̣ ‘аж̇жхаасаяад̇хаад̇у нияаамзд̇ий’д̇и вад̇ваа д̇хаад̇усам̣яуд̇д̇зна аяамзвад̇т̇о д̣̇ийбзд̇аб̣б̣о. г̇иж̇жхагуудабаб̣б̣ад̇асмин̃хи г̇илаанасзяяааяа нибанно бхаг̇аваа аарагкан̣ад̇т̇ааяа бариваарзд̇ваа васанд̇зсу саарибуд̇д̇амог̇г̇аллаанаад̣̇ийсу згамзгам̣ ад̇д̇ано ад̇д̇ано барисааяа сад̣̇д̇хим̣ жан̇гаманд̇ам̣ ологзд̇ваа бхигкуу ааманд̇зси ‘‘бассат̇а но д̇умхз, бхигкавз, саарибуд̇д̇ам̣ самб̣ахулзхи бхигкуухи сад̣̇д̇хим̣ жан̇гаманд̇а’’нд̇и? ‘‘звам̣, бханд̇з’’д̇и. ‘‘саб̣б̣з ко зд̇з, бхигкавз, бхигкуу махаабан̃н̃аа’’д̇и (сам̣. ни. 2.99) саб̣б̣ам̣ вид̇т̇аарзд̇аб̣б̣анд̇и.
एवं ‘अज्झासयधातु नियामेती’ति वत्वा धातुसंयुत्तेन अयमेवत्थो दीपेतब्बो। गिज्झकूटपब्बतस्मिञ्हि गिलानसेय्याय निपन्‍नो भगवा आरक्खणत्थाय परिवारेत्वा वसन्तेसु सारिपुत्तमोग्गल्‍लानादीसु एकमेकं अत्तनो अत्तनो परिसाय सद्धिं चङ्कमन्तं ओलोकेत्वा भिक्खू आमन्तेसि ‘‘पस्सथ नो तुम्हे, भिक्खवे, सारिपुत्तं सम्बहुलेहि भिक्खूहि सद्धिं चङ्कमन्त’’न्ति? ‘‘एवं, भन्ते’’ति। ‘‘सब्बे खो एते, भिक्खवे, भिक्खू महापञ्‍ञा’’ति (सं॰ नि॰ २.९९) सब्बं वित्थारेतब्बन्ति।
એવં ‘અજ્ઝાસયધાતુ નિયામેતી’તિ વત્વા ધાતુસંયુત્તેન અયમેવત્થો દીપેતબ્બો. ગિજ્ઝકૂટપબ્બતસ્મિઞ્હિ ગિલાનસેય્યાય નિપન્નો ભગવા આરક્ખણત્થાય પરિવારેત્વા વસન્તેસુ સારિપુત્તમોગ્ગલ્લાનાદીસુ એકમેકં અત્તનો અત્તનો પરિસાય સદ્ધિં ચઙ્કમન્તં ઓલોકેત્વા ભિક્ખૂ આમન્તેસિ ‘‘પસ્સથ નો તુમ્હે, ભિક્ખવે, સારિપુત્તં સમ્બહુલેહિ ભિક્ખૂહિ સદ્ધિં ચઙ્કમન્ત’’ન્તિ? ‘‘એવં, ભન્તે’’તિ. ‘‘સબ્બે ખો એતે, ભિક્ખવે, ભિક્ખૂ મહાપઞ્ઞા’’તિ (સં॰ નિ॰ ૨.૯૯) સબ્બં વિત્થારેતબ્બન્તિ.
ਏવਂ ‘ਅਜ੍ਝਾਸਯਧਾਤੁ ਨਿਯਾਮੇਤੀ’ਤਿ વਤ੍વਾ ਧਾਤੁਸਂਯੁਤ੍ਤੇਨ ਅਯਮੇવਤ੍ਥੋ ਦੀਪੇਤਬ੍ਬੋ। ਗਿਜ੍ਝਕੂਟਪਬ੍ਬਤਸ੍ਮਿਞ੍ਹਿ ਗਿਲਾਨਸੇਯ੍ਯਾਯ ਨਿਪਨ੍ਨੋ ਭਗવਾ ਆਰਕ੍ਖਣਤ੍ਥਾਯ ਪਰਿવਾਰੇਤ੍વਾ વਸਨ੍ਤੇਸੁ ਸਾਰਿਪੁਤ੍ਤਮੋਗ੍ਗਲ੍ਲਾਨਾਦੀਸੁ ਏਕਮੇਕਂ ਅਤ੍ਤਨੋ ਅਤ੍ਤਨੋ ਪਰਿਸਾਯ ਸਦ੍ਧਿਂ ਚਙ੍ਕਮਨ੍ਤਂ ਓਲੋਕੇਤ੍વਾ ਭਿਕ੍ਖੂ ਆਮਨ੍ਤੇਸਿ ‘‘ਪਸ੍ਸਥ ਨੋ ਤੁਮ੍ਹੇ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਸਾਰਿਪੁਤ੍ਤਂ ਸਮ੍ਬਹੁਲੇਹਿ ਭਿਕ੍ਖੂਹਿ ਸਦ੍ਧਿਂ ਚਙ੍ਕਮਨ੍ਤ’’ਨ੍ਤਿ? ‘‘ਏવਂ, ਭਨ੍ਤੇ’’ਤਿ। ‘‘ਸਬ੍ਬੇ ਖੋ ਏਤੇ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਭਿਕ੍ਖੂ ਮਹਾਪਞ੍ਞਾ’’ਤਿ (ਸਂ॰ ਨਿ॰ ੨.੯੯) ਸਬ੍ਬਂ વਿਤ੍ਥਾਰੇਤਬ੍ਬਨ੍ਤਿ।
ឯវំ ‘អជ្ឈាសយធាតុ និយាមេតី’តិ វត្វា ធាតុសំយុត្តេន អយមេវត្ថោ ទីបេតព្ពោ។ គិជ្ឈកូដបព្ពតស្មិញ្ហិ គិលានសេយ្យាយ និបន្នោ ភគវា អារក្ខណត្ថាយ បរិវារេត្វា វសន្តេសុ សារិបុត្តមោគ្គល្លានាទីសុ ឯកមេកំ អត្តនោ អត្តនោ បរិសាយ សទ្ធិំ ចង្កមន្តំ ឱលោកេត្វា ភិក្ខូ អាមន្តេសិ ‘‘បស្សថ នោ តុម្ហេ, ភិក្ខវេ, សារិបុត្តំ សម្ពហុលេហិ ភិក្ខូហិ សទ្ធិំ ចង្កមន្ត’’ន្តិ? ‘‘ឯវំ, ភន្តេ’’តិ។ ‘‘សព្ពេ ខោ ឯតេ, ភិក្ខវេ, ភិក្ខូ មហាបញ្ញា’’តិ (សំ. និ. ២.៩៩) សព្ពំ វិត្ថារេតព្ពន្តិ។
ಏವಂ ‘ಅಜ್ಝಾಸಯಧಾತು ನಿಯಾಮೇತೀ’ತಿ ವತ್ವಾ ಧಾತುಸಂಯುತ್ತೇನ ಅಯಮೇವತ್ಥೋ ದೀಪೇತಬ್ಬೋ। ಗಿಜ್ಝಕೂಟಪಬ್ಬತಸ್ಮಿಞ್ಹಿ ಗಿಲಾನಸೇಯ್ಯಾಯ ನಿಪನ್ನೋ ಭಗವಾ ಆರಕ್ಖಣತ್ಥಾಯ ಪರಿವಾರೇತ್ವಾ ವಸನ್ತೇಸು ಸಾರಿಪುತ್ತಮೋಗ್ಗಲ್ಲಾನಾದೀಸು ಏಕಮೇಕಂ ಅತ್ತನೋ ಅತ್ತನೋ ಪರಿಸಾಯ ಸದ್ಧಿಂ ಚಙ್ಕಮನ್ತಂ ಓಲೋಕೇತ್ವಾ ಭಿಕ್ಖೂ ಆಮನ್ತೇಸಿ ‘‘ಪಸ್ಸಥ ನೋ ತುಮ್ಹೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಾರಿಪುತ್ತಂ ಸಮ್ಬಹುಲೇಹಿ ಭಿಕ್ಖೂಹಿ ಸದ್ಧಿಂ ಚಙ್ಕಮನ್ತ’’ನ್ತಿ? ‘‘ಏವಂ, ಭನ್ತೇ’’ತಿ। ‘‘ಸಬ್ಬೇ ಖೋ ಏತೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖೂ ಮಹಾಪಞ್ಞಾ’’ತಿ (ಸಂ॰ ನಿ॰ ೨.೯೯) ಸಬ್ಬಂ ವಿತ್ಥಾರೇತಬ್ಬನ್ತಿ।
ഏവം ‘അജ്ഝാസയധാതു നിയാമേതീ’തി വത്വാ ധാതുസംയുത്തേന അയമേവത്ഥോ ദീപേതബ്ബോ. ഗിജ്ഝകൂടപബ്ബതസ്മിഞ്ഹി ഗിലാനസെയ്യായ നിപന്നോ ഭഗവാ ആരക്ഖണത്ഥായ പരിവാരെത്വാ വസന്തേസു സാരിപുത്തമൊഗ്ഗല്ലാനാദീസു ഏകമേകം അത്തനോ അത്തനോ പരിസായ സദ്ധിം ചങ്കമന്തം ഓലോകെത്വാ ഭിക്ഖൂ ആമന്തേസി ‘‘പസ്സഥ നോ തുമ്ഹേ, ഭിക്ഖവേ, സാരിപുത്തം സമ്ബഹുലേഹി ഭിക്ഖൂഹി സദ്ധിം ചങ്കമന്ത’’ന്തി? ‘‘ഏവം, ഭന്തേ’’തി. ‘‘സബ്ബേ ഖോ ഏതേ, ഭിക്ഖവേ, ഭിക്ഖൂ മഹാപഞ്ഞാ’’തി (സം॰ നി॰ ൨.൯൯) സബ്ബം വിത്ഥാരേതബ്ബന്തി.
එවං ‘අජ්‌ඣාසයධාතු නියාමෙතී’ති වත්‌වා ධාතුසංයුත්‌තෙන අයමෙවත්‌ථො දීපෙතබ්‌බො. ගිජ්‌ඣකූටපබ්‌බතස්‌මිඤ්‌හි ගිලානසෙය්‍යාය නිපන්‌නො භගවා ආරක්‌ඛණත්‌ථාය පරිවාරෙත්‌වා වසන්‌තෙසු සාරිපුත්‌තමොග්‌ගල්‌ලානාදීසු එකමෙකං අත්‌තනො අත්‌තනො පරිසාය සද්‌ධිං චඞ්‌කමන්‌තං ඔලොකෙත්‌වා භික්‌ඛූ ආමන්‌තෙසි ‘‘පස්‌සථ නො තුම්‌හෙ, භික්‌ඛවෙ, සාරිපුත්‌තං සම්‌බහුලෙහි භික්‌ඛූහි සද්‌ධිං චඞ්‌කමන්‌ත’’න්‌ති? ‘‘එවං, භන්‌තෙ’’ති. ‘‘සබ්‌බෙ ඛො එතෙ, භික්‌ඛවෙ, භික්‌ඛූ මහාපඤ්‌ඤා’’ති (සං. නි. 2.99) සබ්‌බං විත්‌ථාරෙතබ්‌බන්‌ති.
ஏவங் ‘அஜ்ஜா²ஸயதா⁴து நியாமேதீ’தி வத்வா தா⁴துஸங்யுத்தேன அயமேவத்தோ² தீ³பேதப்³போ³. கி³ஜ்ஜ²கூடபப்³ப³தஸ்மிஞ்ஹி கி³லானஸெய்யாய நிபன்னோ ப⁴க³வா ஆரக்க²ணத்தா²ய பரிவாரெத்வா வஸந்தேஸு ஸாரிபுத்தமொக்³க³ல்லானாதீ³ஸு ஏகமேகங் அத்தனோ அத்தனோ பரிஸாய ஸத்³தி⁴ங் சங்கமந்தங் ஓலோகெத்வா பி⁴க்கூ² ஆமந்தேஸி ‘‘பஸ்ஸத² நோ தும்ஹே, பி⁴க்க²வே, ஸாரிபுத்தங் ஸம்ப³ஹுலேஹி பி⁴க்கூ²ஹி ஸத்³தி⁴ங் சங்கமந்த’’ந்தி? ‘‘ஏவங், ப⁴ந்தே’’தி. ‘‘ஸப்³பே³ கோ² ஏதே, பி⁴க்க²வே, பி⁴க்கூ² மஹாபஞ்ஞா’’தி (ஸங்॰ நி॰ 2.99) ஸப்³ப³ங் வித்தா²ரேதப்³ப³ந்தி.
ఏవం ‘అజ్ఝాసయధాతు నియామేతీ’తి వత్వా ధాతుసంయుత్తేన అయమేవత్థో దీపేతబ్బో. గిజ్ఝకూటపబ్బతస్మిఞ్హి గిలానసేయ్యాయ నిపన్నో భగవా ఆరక్ఖణత్థాయ పరివారేత్వా వసన్తేసు సారిపుత్తమోగ్గల్లానాదీసు ఏకమేకం అత్తనో అత్తనో పరిసాయ సద్ధిం చఙ్కమన్తం ఓలోకేత్వా భిక్ఖూ ఆమన్తేసి ‘‘పస్సథ నో తుమ్హే, భిక్ఖవే, సారిపుత్తం సమ్బహులేహి భిక్ఖూహి సద్ధిం చఙ్కమన్త’’న్తి? ‘‘ఏవం, భన్తే’’తి. ‘‘సబ్బే ఖో ఏతే, భిక్ఖవే, భిక్ఖూ మహాపఞ్ఞా’’తి (సం॰ ని॰ ౨.౯౯) సబ్బం విత్థారేతబ్బన్తి.
เอวํ ‘อชฺฌาสยธาตุ นิยาเมตี’ติ วตฺวา ธาตุสํยุตฺเตน อยเมวตฺโถ ทีเปตพฺโพฯ คิชฺฌกูฏปพฺพตสฺมิญฺหิ คิลานเสยฺยาย นิปนฺโน ภควา อารกฺขณตฺถาย ปริวาเรตฺวา วสนฺเตสุ สาริปุตฺตโมคฺคลฺลานาทีสุ เอกเมกํ อตฺตโน อตฺตโน ปริสาย สทฺธิํ จงฺกมนฺตํ โอโลเกตฺวา ภิกฺขู อามนฺเตสิ ‘‘ปสฺสถ โน ตุมฺเห, ภิกฺขเว, สาริปุตฺตํ สมฺพหุเลหิ ภิกฺขูหิ สทฺธิํ จงฺกมนฺต’’นฺติ? ‘‘เอวํ, ภนฺเต’’ติฯ ‘‘สพฺเพ โข เอเต, ภิกฺขเว, ภิกฺขู มหาปญฺญา’’ติ (สํ. นิ. ๒.๙๙) สพฺพํ วิตฺถาเรตพฺพนฺติฯ
ཨེ་ཝཾ ‘ཨ་ཛ྄ཛྷཱ་ས་ཡ་དྷཱ་ཏུ ནི་ཡཱ་མེ་ཏཱི’ཏི ཝ་ཏྭཱ དྷཱ་ཏུ་སཾ་ཡུ་ཏྟེ་ན ཨ་ཡ་མེ་ཝ་ཏྠོ དཱི་པེ་ཏ་བྦོ། གི་ཛ྄ཛྷ་ཀཱུ་ཊ་པ་བྦ་ཏ་སྨི་ཉྷི གི་ལཱ་ན་སེ་ཡྻཱ་ཡ ནི་པ་ནྣོ བྷ་ག་ཝཱ ཨཱ་ར་ཀྑ་ཎ་ཏྠཱ་ཡ པ་རི་ཝཱ་རེ་ཏྭཱ ཝ་ས་ནྟེ་སུ སཱ་རི་པུ་ཏྟ་མོ་གྒ་ལླཱ་ནཱ་དཱི་སུ ཨེ་ཀ་མེ་ཀཾ ཨ་ཏྟ་ནོ ཨ་ཏྟ་ནོ པ་རི་སཱ་ཡ ས་དྡྷིཾ ཙ་ངྐ་མ་ནྟཾ ཨོ་ལོ་ཀེ་ཏྭཱ བྷི་ཀྑཱུ ཨཱ་མ་ནྟེ་སི ‘‘པ་སྶ་ཐ ནོ ཏུ་མྷེ, བྷི་ཀྑ་ཝེ, སཱ་རི་པུ་ཏྟཾ ས་མྦ་ཧུ་ལེ་ཧི བྷི་ཀྑཱུ་ཧི ས་དྡྷིཾ ཙ་ངྐ་མ་ནྟ’’ནྟི? ‘‘ཨེ་ཝཾ, བྷ་ནྟེ’’ཏི། ‘‘ས་བྦེ ཁོ ཨེ་ཏེ, བྷི་ཀྑ་ཝེ, བྷི་ཀྑཱུ མ་ཧཱ་པ་ཉྙཱ’’ཏི (སཾ॰ ནི॰ ༢.༩༩) ས་བྦཾ ཝི་ཏྠཱ་རེ་ཏ་བྦ་ནྟི།
2,027
centre
Pañcamabalaniddesavaṇṇanā.
ပဉ္စမဗလနိဒ္ဒေသဝဏ္ဏနာ။
পঞ্চমবলনিদ্দেসৰণ্ণনা।
бан̃жамаб̣аланид̣̇д̣̇зсаван̣н̣анаа.
पञ्‍चमबलनिद्देसवण्णना।
પઞ્ચમબલનિદ્દેસવણ્ણના.
ਪਞ੍ਚਮਬਲਨਿਦ੍ਦੇਸવਣ੍ਣਨਾ।
បញ្ចមពលនិទ្ទេសវណ្ណនា។
ಪಞ್ಚಮಬಲನಿದ್ದೇಸವಣ್ಣನಾ।
പഞ്ചമബലനിദ്ദേസവണ്ണനാ.
පඤ්‌චමබලනිද්‌දෙසවණ්‌ණනා.
பஞ்சமப³லனித்³தே³ஸவண்ணனா.
పఞ్చమబలనిద్దేసవణ్ణనా.
ปญฺจมพลนิทฺเทสวณฺณนาฯ
པ་ཉྩ་མ་བ་ལ་ནི་དྡེ་ས་ཝ་ཎྞ་ནཱ།
2,028
subhead
Chaṭṭhabalaniddeso
ဆဋ္ဌဗလနိဒ္ဒေသော
ছট্ঠবলনিদ্দেসো
чадтаб̣аланид̣̇д̣̇зсо
छट्ठबलनिद्देसो
છટ્ઠબલનિદ્દેસો
ਛਟ੍ਠਬਲਨਿਦ੍ਦੇਸੋ
ឆដ្ឋពលនិទ្ទេសោ
ಛಟ್ಠಬಲನಿದ್ದೇಸೋ
ഛട്ഠബലനിദ്ദേസോ
ඡට්‌ඨබලනිද්‌දෙසො
ச²ட்ட²ப³லனித்³தே³ஸோ
ఛట్ఠబలనిద్దేసో
ฉฏฺฐพลนิทฺเทโส
ཚ་ཊྛ་བ་ལ་ནི་དྡེ་སོ
2,029
bodytext
814 . Chaṭṭhabalaniddese āsaya nti yattha sattā āsayanti nivasanti, taṃ tesaṃ nivāsaṭṭhānaṃ diṭṭhigataṃ vā yathābhūtaṃ ñāṇaṃ vā. Anusaya nti appahīnānusayitaṃ kilesaṃ. Carita nti kāyādīhi abhisaṅkhataṃ kusalākusalaṃ. Adhimutta nti ajjhāsayaṃ. Apparajakkhe tiādīsu paññāmaye akkhimhi appaṃ parittaṃ rāgadosamoharajaṃ etesanti apparajakkhā . Tasseva mahantatāya mahārajakkhā . Ubhayenāpi mandakilese mahākilese ca satte dasseti. Yesaṃ saddhādīni indriyāni tikkhāni, te tikkhindriyā . Yesaṃ tāni mudūni, te mudindriyā . Yesaṃ āsayādayo koṭṭhāsā sundarā, te svākārā . Viparītā dvākārā . Ye kathitakāraṇaṃ sallakkhenti, sukhena sakkā honti viññāpetuṃ, te suviññāpayā . Viparītā duviññāpayā . Ye ariyamaggapaṭivedhassa anucchavikā upanissayasampannā, te bhabbā . Viparītā abhabbā .
၈၁၄ . ဆဋ္ဌဗလနိဒ္ဒေသေ အာသယ န္တိ ယတ္ထ သတ္တာ အာသယန္တိ နိဝသန္တိ၊ တံ တေသံ နိဝါသဋ္ဌာနံ ဒိဋ္ဌိဂတံ ဝါ ယထာဘူတံ ဉာဏံ ဝါ။ အနုသယ န္တိ အပ္ပဟီနာနုသယိတံ ကိလေသံ။ စရိတ န္တိ ကာယာဒီဟိ အဘိသင်္ခတံ ကုသလာကုသလံ။ အဓိမုတ္တ န္တိ အဇ္ဈာသယံ။ အပ္ပရဇက္ခေ တိအာဒီသု ပညာမယေ အက္ခိမှိ အပ္ပံ ပရိတ္တံ ရာဂဒောသမောဟရဇံ ဧတေသန္တိ အပ္ပရဇက္ခါ ။ တဿေဝ မဟန္တတာယ မဟာရဇက္ခါ ။ ဥဘယေနာပိ မန္ဒကိလေသေ မဟာကိလေသေ စ သတ္တေ ဒဿေတိ။ ယေသံ သဒ္ဓါဒီနိ ဣန္ဒြိယာနိ တိက္ခါနိ၊ တေ တိက္ခိန္ဒြိယာ ။ ယေသံ တာနိ မုဒူနိ၊ တေ မုဒိန္ဒြိယာ ။ ယေသံ အာသယာဒယော ကောဋ္ဌာသာ သုန္ဒရာ၊ တေ သွာကာရာ ။ ဝိပရီတာ ဒွာကာရာ ။ ယေ ကထိတကာရဏံ သလ္လက္ခေန္တိ၊ သုခေန သက္ကာ ဟောန္တိ ဝိညာပေတုံ၊ တေ သုဝိညာပယာ ။ ဝိပရီတာ ဒုဝိညာပယာ ။ ယေ အရိယမဂ္ဂပဋိဝေဓဿ အနုစ္ဆဝိကာ ဥပနိဿယသမ္ပန္နာ၊ တေ ဘဗ္ဗာ ။ ဝိပရီတာ အဘဗ္ဗာ ။
৮১৪ . ছট্ঠবলনিদ্দেসে আসয ন্তি যত্থ সত্তা আসযন্তি নিৰসন্তি, তং তেসং নিৰাসট্ঠানং দিট্ঠিগতং ৰা যথাভূতং ঞাণং ৰা। অনুসয ন্তি অপ্পহীনানুসযিতং কিলেসং। চরিত ন্তি কাযাদীহি অভিসঙ্খতং কুসলাকুসলং। অধিমুত্ত ন্তি অজ্ঝাসযং। অপ্পরজক্খে তিআদীসু পঞ্ঞামযে অক্খিম্হি অপ্পং পরিত্তং রাগদোসমোহরজং এতেসন্তি অপ্পরজক্খা । তস্সেৰ মহন্ততায মহারজক্খা । উভযেনাপি মন্দকিলেসে মহাকিলেসে চ সত্তে দস্সেতি। যেসং সদ্ধাদীনি ইন্দ্রিযানি তিক্খানি, তে তিক্খিন্দ্রিযা । যেসং তানি মুদূনি, তে মুদিন্দ্রিযা । যেসং আসযাদযো কোট্ঠাসা সুন্দরা, তে স্ৰাকারা । ৰিপরীতা দ্ৰাকারা । যে কথিতকারণং সল্লক্খেন্তি, সুখেন সক্কা হোন্তি ৰিঞ্ঞাপেতুং, তে সুৰিঞ্ঞাপযা । ৰিপরীতা দুৰিঞ্ঞাপযা । যে অরিযমগ্গপটিৰেধস্স অনুচ্ছৰিকা উপনিস্সযসম্পন্না, তে ভব্বা । ৰিপরীতা অভব্বা ।
814 . чадтаб̣аланид̣̇д̣̇зсз аасаяа нд̇и яад̇т̇а сад̇д̇аа аасаяанд̇и нивасанд̇и, д̇ам̣ д̇зсам̣ ниваасадтаанам̣ д̣̇идтиг̇ад̇ам̣ ваа яат̇аабхууд̇ам̣ н̃аан̣ам̣ ваа. анусаяа нд̇и аббахийнаанусаяид̇ам̣ гилзсам̣. жарид̇а нд̇и гааяаад̣̇ийхи абхисан̇кад̇ам̣ гусалаагусалам̣. ад̇химуд̇д̇а нд̇и аж̇жхаасаяам̣. аббараж̇агкз д̇иаад̣̇ийсу бан̃н̃аамаяз агкимхи аббам̣ барид̇д̇ам̣ рааг̇ад̣̇осамохараж̇ам̣ зд̇зсанд̇и аббараж̇агкаа . д̇ассзва маханд̇ад̇ааяа махаараж̇агкаа . убхаязнааби манд̣̇агилзсз махаагилзсз жа сад̇д̇з д̣̇ассзд̇и. язсам̣ сад̣̇д̇хаад̣̇ийни инд̣̇рияаани д̇игкаани, д̇з д̇игкинд̣̇рияаа . язсам̣ д̇аани муд̣̇ууни, д̇з муд̣̇инд̣̇рияаа . язсам̣ аасаяаад̣̇аяо годтаасаа сунд̣̇араа, д̇з сваагаараа . вибарийд̇аа д̣̇ваагаараа . яз гат̇ид̇агааран̣ам̣ саллагкзнд̇и, сукзна саггаа хонд̇и вин̃н̃аабзд̇ум̣, д̇з сувин̃н̃аабаяаа . вибарийд̇аа д̣̇увин̃н̃аабаяаа . яз арияамаг̇г̇абадивзд̇хасса анужчавигаа убаниссаяасамбаннаа, д̇з бхаб̣б̣аа . вибарийд̇аа абхаб̣б̣аа .
८१४ . छट्ठबलनिद्देसे आसय न्ति यत्थ सत्ता आसयन्ति निवसन्ति, तं तेसं निवासट्ठानं दिट्ठिगतं वा यथाभूतं ञाणं वा। अनुसय न्ति अप्पहीनानुसयितं किलेसं। चरित न्ति कायादीहि अभिसङ्खतं कुसलाकुसलं। अधिमुत्त न्ति अज्झासयं। अप्परजक्खे तिआदीसु पञ्‍ञामये अक्खिम्हि अप्पं परित्तं रागदोसमोहरजं एतेसन्ति अप्परजक्खा । तस्सेव महन्तताय महारजक्खा । उभयेनापि मन्दकिलेसे महाकिलेसे च सत्ते दस्सेति। येसं सद्धादीनि इन्द्रियानि तिक्खानि, ते तिक्खिन्द्रिया । येसं तानि मुदूनि, ते मुदिन्द्रिया । येसं आसयादयो कोट्ठासा सुन्दरा, ते स्वाकारा । विपरीता द्वाकारा । ये कथितकारणं सल्‍लक्खेन्ति, सुखेन सक्‍का होन्ति विञ्‍ञापेतुं, ते सुविञ्‍ञापया । विपरीता दुविञ्‍ञापया । ये अरियमग्गपटिवेधस्स अनुच्छविका उपनिस्सयसम्पन्‍ना, ते भब्बा । विपरीता अभब्बा ।
૮૧૪ . છટ્ઠબલનિદ્દેસે આસય ન્તિ યત્થ સત્તા આસયન્તિ નિવસન્તિ, તં તેસં નિવાસટ્ઠાનં દિટ્ઠિગતં વા યથાભૂતં ઞાણં વા. અનુસય ન્તિ અપ્પહીનાનુસયિતં કિલેસં. ચરિત ન્તિ કાયાદીહિ અભિસઙ્ખતં કુસલાકુસલં. અધિમુત્ત ન્તિ અજ્ઝાસયં. અપ્પરજક્ખે તિઆદીસુ પઞ્ઞામયે અક્ખિમ્હિ અપ્પં પરિત્તં રાગદોસમોહરજં એતેસન્તિ અપ્પરજક્ખા . તસ્સેવ મહન્તતાય મહારજક્ખા . ઉભયેનાપિ મન્દકિલેસે મહાકિલેસે ચ સત્તે દસ્સેતિ. યેસં સદ્ધાદીનિ ઇન્દ્રિયાનિ તિક્ખાનિ, તે તિક્ખિન્દ્રિયા . યેસં તાનિ મુદૂનિ, તે મુદિન્દ્રિયા . યેસં આસયાદયો કોટ્ઠાસા સુન્દરા, તે સ્વાકારા . વિપરીતા દ્વાકારા . યે કથિતકારણં સલ્લક્ખેન્તિ, સુખેન સક્કા હોન્તિ વિઞ્ઞાપેતું, તે સુવિઞ્ઞાપયા . વિપરીતા દુવિઞ્ઞાપયા . યે અરિયમગ્ગપટિવેધસ્સ અનુચ્છવિકા ઉપનિસ્સયસમ્પન્ના, તે ભબ્બા . વિપરીતા અભબ્બા .
੮੧੪ . ਛਟ੍ਠਬਲਨਿਦ੍ਦੇਸੇ ਆਸਯ ਨ੍ਤਿ ਯਤ੍ਥ ਸਤ੍ਤਾ ਆਸਯਨ੍ਤਿ ਨਿવਸਨ੍ਤਿ, ਤਂ ਤੇਸਂ ਨਿવਾਸਟ੍ਠਾਨਂ ਦਿਟ੍ਠਿਗਤਂ વਾ ਯਥਾਭੂਤਂ ਞਾਣਂ વਾ। ਅਨੁਸਯ ਨ੍ਤਿ ਅਪ੍ਪਹੀਨਾਨੁਸਯਿਤਂ ਕਿਲੇਸਂ। ਚਰਿਤ ਨ੍ਤਿ ਕਾਯਾਦੀਹਿ ਅਭਿਸਙ੍ਖਤਂ ਕੁਸਲਾਕੁਸਲਂ। ਅਧਿਮੁਤ੍ਤ ਨ੍ਤਿ ਅਜ੍ਝਾਸਯਂ। ਅਪ੍ਪਰਜਕ੍ਖੇ ਤਿਆਦੀਸੁ ਪਞ੍ਞਾਮਯੇ ਅਕ੍ਖਿਮ੍ਹਿ ਅਪ੍ਪਂ ਪਰਿਤ੍ਤਂ ਰਾਗਦੋਸਮੋਹਰਜਂ ਏਤੇਸਨ੍ਤਿ ਅਪ੍ਪਰਜਕ੍ਖਾ । ਤਸ੍ਸੇવ ਮਹਨ੍ਤਤਾਯ ਮਹਾਰਜਕ੍ਖਾ । ਉਭਯੇਨਾਪਿ ਮਨ੍ਦਕਿਲੇਸੇ ਮਹਾਕਿਲੇਸੇ ਚ ਸਤ੍ਤੇ ਦਸ੍ਸੇਤਿ। ਯੇਸਂ ਸਦ੍ਧਾਦੀਨਿ ਇਨ੍ਦ੍ਰਿਯਾਨਿ ਤਿਕ੍ਖਾਨਿ, ਤੇ ਤਿਕ੍ਖਿਨ੍ਦ੍ਰਿਯਾ । ਯੇਸਂ ਤਾਨਿ ਮੁਦੂਨਿ, ਤੇ ਮੁਦਿਨ੍ਦ੍ਰਿਯਾ । ਯੇਸਂ ਆਸਯਾਦਯੋ ਕੋਟ੍ਠਾਸਾ ਸੁਨ੍ਦਰਾ, ਤੇ ਸ੍વਾਕਾਰਾ । વਿਪਰੀਤਾ ਦ੍વਾਕਾਰਾ । ਯੇ ਕਥਿਤਕਾਰਣਂ ਸਲ੍ਲਕ੍ਖੇਨ੍ਤਿ, ਸੁਖੇਨ ਸਕ੍ਕਾ ਹੋਨ੍ਤਿ વਿਞ੍ਞਾਪੇਤੁਂ, ਤੇ ਸੁવਿਞ੍ਞਾਪਯਾ । વਿਪਰੀਤਾ ਦੁવਿਞ੍ਞਾਪਯਾ । ਯੇ ਅਰਿਯਮਗ੍ਗਪਟਿવੇਧਸ੍ਸ ਅਨੁਚ੍ਛવਿਕਾ ਉਪਨਿਸ੍ਸਯਸਮ੍ਪਨ੍ਨਾ, ਤੇ ਭਬ੍ਬਾ । વਿਪਰੀਤਾ ਅਭਬ੍ਬਾ ।
៨១៤ . ឆដ្ឋពលនិទ្ទេសេ អាសយ ន្តិ យត្ថ សត្តា អាសយន្តិ និវសន្តិ, តំ តេសំ និវាសដ្ឋានំ ទិដ្ឋិគតំ វា យថាភូតំ ញាណំ វា។ អនុសយ ន្តិ អប្បហីនានុសយិតំ កិលេសំ។ ចរិត ន្តិ កាយាទីហិ អភិសង្ខតំ កុសលាកុសលំ។ អធិមុត្ត ន្តិ អជ្ឈាសយំ។ អប្បរជក្ខេ តិអាទីសុ បញ្ញាមយេ អក្ខិម្ហិ អប្បំ បរិត្តំ រាគទោសមោហរជំ ឯតេសន្តិ អប្បរជក្ខា ។ តស្សេវ មហន្តតាយ មហារជក្ខា ។ ឧភយេនាបិ មន្ទកិលេសេ មហាកិលេសេ ច សត្តេ ទស្សេតិ។ យេសំ សទ្ធាទីនិ ឥន្ទ្រិយានិ តិក្ខានិ, តេ តិក្ខិន្ទ្រិយា ។ យេសំ តានិ មុទូនិ, តេ មុទិន្ទ្រិយា ។ យេសំ អាសយាទយោ កោដ្ឋាសា សុន្ទរា, តេ ស្វាការា ។ វិបរីតា ទ្វាការា ។ យេ កថិតការណំ សល្លក្ខេន្តិ, សុខេន សក្កា ហោន្តិ វិញ្ញាបេតុំ, តេ សុវិញ្ញាបយា ។ វិបរីតា ទុវិញ្ញាបយា ។ យេ អរិយមគ្គបដិវេធស្ស អនុច្ឆវិកា ឧបនិស្សយសម្បន្នា, តេ ភព្ពា ។ វិបរីតា អភព្ពា ។
೮೧೪ . ಛಟ್ಠಬಲನಿದ್ದೇಸೇ ಆಸಯ ನ್ತಿ ಯತ್ಥ ಸತ್ತಾ ಆಸಯನ್ತಿ ನಿವಸನ್ತಿ, ತಂ ತೇಸಂ ನಿವಾಸಟ್ಠಾನಂ ದಿಟ್ಠಿಗತಂ ವಾ ಯಥಾಭೂತಂ ಞಾಣಂ ವಾ। ಅನುಸಯ ನ್ತಿ ಅಪ್ಪಹೀನಾನುಸಯಿತಂ ಕಿಲೇಸಂ। ಚರಿತ ನ್ತಿ ಕಾಯಾದೀಹಿ ಅಭಿಸಙ್ಖತಂ ಕುಸಲಾಕುಸಲಂ। ಅಧಿಮುತ್ತ ನ್ತಿ ಅಜ್ಝಾಸಯಂ। ಅಪ್ಪರಜಕ್ಖೇ ತಿಆದೀಸು ಪಞ್ಞಾಮಯೇ ಅಕ್ಖಿಮ್ಹಿ ಅಪ್ಪಂ ಪರಿತ್ತಂ ರಾಗದೋಸಮೋಹರಜಂ ಏತೇಸನ್ತಿ ಅಪ್ಪರಜಕ್ಖಾ । ತಸ್ಸೇವ ಮಹನ್ತತಾಯ ಮಹಾರಜಕ್ಖಾ । ಉಭಯೇನಾಪಿ ಮನ್ದಕಿಲೇಸೇ ಮಹಾಕಿಲೇಸೇ ಚ ಸತ್ತೇ ದಸ್ಸೇತಿ। ಯೇಸಂ ಸದ್ಧಾದೀನಿ ಇನ್ದ್ರಿಯಾನಿ ತಿಕ್ಖಾನಿ, ತೇ ತಿಕ್ಖಿನ್ದ್ರಿಯಾ । ಯೇಸಂ ತಾನಿ ಮುದೂನಿ, ತೇ ಮುದಿನ್ದ್ರಿಯಾ । ಯೇಸಂ ಆಸಯಾದಯೋ ಕೋಟ್ಠಾಸಾ ಸುನ್ದರಾ, ತೇ ಸ್ವಾಕಾರಾ । ವಿಪರೀತಾ ದ್ವಾಕಾರಾ । ಯೇ ಕಥಿತಕಾರಣಂ ಸಲ್ಲಕ್ಖೇನ್ತಿ, ಸುಖೇನ ಸಕ್ಕಾ ಹೋನ್ತಿ ವಿಞ್ಞಾಪೇತುಂ, ತೇ ಸುವಿಞ್ಞಾಪಯಾ । ವಿಪರೀತಾ ದುವಿಞ್ಞಾಪಯಾ । ಯೇ ಅರಿಯಮಗ್ಗಪಟಿವೇಧಸ್ಸ ಅನುಚ್ಛವಿಕಾ ಉಪನಿಸ್ಸಯಸಮ್ಪನ್ನಾ, ತೇ ಭಬ್ಬಾ । ವಿಪರೀತಾ ಅಭಬ್ಬಾ ।
൮൧൪ . ഛട്ഠബലനിദ്ദേസേ ആസയ ന്തി യത്ഥ സത്താ ആസയന്തി നിവസന്തി, തം തേസം നിവാസട്ഠാനം ദിട്ഠിഗതം വാ യഥാഭൂതം ഞാണം വാ. അനുസയ ന്തി അപ്പഹീനാനുസയിതം കിലേസം. ചരിത ന്തി കായാദീഹി അഭിസങ്ഖതം കുസലാകുസലം. അധിമുത്ത ന്തി അജ്ഝാസയം. അപ്പരജക്ഖേ തിആദീസു പഞ്ഞാമയേ അക്ഖിമ്ഹി അപ്പം പരിത്തം രാഗദോസമോഹരജം ഏതേസന്തി അപ്പരജക്ഖാ . തസ്സേവ മഹന്തതായ മഹാരജക്ഖാ . ഉഭയേനാപി മന്ദകിലേസേ മഹാകിലേസേ ച സത്തേ ദസ്സേതി. യേസം സദ്ധാദീനി ഇന്ദ്രിയാനി തിക്ഖാനി, തേ തിക്ഖിന്ദ്രിയാ . യേസം താനി മുദൂനി, തേ മുദിന്ദ്രിയാ . യേസം ആസയാദയോ കൊട്ഠാസാ സുന്ദരാ, തേ സ്വാകാരാ . വിപരീതാ ദ്വാകാരാ . യേ കഥിതകാരണം സല്ലക്ഖെന്തി, സുഖേന സക്കാ ഹൊന്തി വിഞ്ഞാപേതും, തേ സുവിഞ്ഞാപയാ . വിപരീതാ ദുവിഞ്ഞാപയാ . യേ അരിയമഗ്ഗപടിവേധസ്സ അനുച്ഛവികാ ഉപനിസ്സയസമ്പന്നാ, തേ ഭബ്ബാ . വിപരീതാ അഭബ്ബാ .
814 . ඡට්‌ඨබලනිද්‌දෙසෙ ආසය න්‌ති යත්‌ථ සත්‌තා ආසයන්‌ති නිවසන්‌ති, තං තෙසං නිවාසට්‌ඨානං දිට්‌ඨිගතං වා යථාභූතං ඤාණං වා. අනුසය න්‌ති අප්‌පහීනානුසයිතං කිලෙසං. චරිත න්‌ති කායාදීහි අභිසඞ්‌ඛතං කුසලාකුසලං. අධිමුත්‌ත න්‌ති අජ්‌ඣාසයං. අප්‌පරජක්‌ඛෙ තිආදීසු පඤ්‌ඤාමයෙ අක්‌ඛිම්‌හි අප්‌පං පරිත්‌තං රාගදොසමොහරජං එතෙසන්‌ති අප්‌පරජක්‌ඛා . තස්‌සෙව මහන්‌තතාය මහාරජක්‌ඛා . උභයෙනාපි මන්‌දකිලෙසෙ මහාකිලෙසෙ ච සත්‌තෙ දස්‌සෙති. යෙසං සද්‌ධාදීනි ඉන්‌ද්‍රියානි තික්‌ඛානි, තෙ තික්‌ඛින්‌ද්‍රියා . යෙසං තානි මුදූනි, තෙ මුදින්‌ද්‍රියා . යෙසං ආසයාදයො කොට්‌ඨාසා සුන්‌දරා, තෙ ස්‌වාකාරා . විපරීතා ද්‌වාකාරා . යෙ කථිතකාරණං සල්‌ලක්‌ඛෙන්‌ති, සුඛෙන සක්‌කා හොන්‌ති විඤ්‌ඤාපෙතුං, තෙ සුවිඤ්‌ඤාපයා . විපරීතා දුවිඤ්‌ඤාපයා . යෙ අරියමග්‌ගපටිවෙධස්‌ස අනුච්‌ඡවිකා උපනිස්‌සයසම්‌පන්‌නා, තෙ භබ්‌බා . විපරීතා අභබ්‌බා .
814 . ச²ட்ட²ப³லனித்³தே³ஸே ஆஸய ந்தி யத்த² ஸத்தா ஆஸயந்தி நிவஸந்தி, தங் தேஸங் நிவாஸட்டா²னங் தி³ட்டி²க³தங் வா யதா²பூ⁴தங் ஞாணங் வா. அனுஸய ந்தி அப்பஹீனானுஸயிதங் கிலேஸங். சரித ந்தி காயாதீ³ஹி அபி⁴ஸங்க²தங் குஸலாகுஸலங். அதி⁴முத்த ந்தி அஜ்ஜா²ஸயங். அப்பரஜக்கே² திஆதீ³ஸு பஞ்ஞாமயே அக்கி²ம்ஹி அப்பங் பரித்தங் ராக³தோ³ஸமோஹரஜங் ஏதேஸந்தி அப்பரஜக்கா² . தஸ்ஸேவ மஹந்ததாய மஹாரஜக்கா² . உப⁴யேனாபி மந்த³கிலேஸே மஹாகிலேஸே ச ஸத்தே த³ஸ்ஸேதி. யேஸங் ஸத்³தா⁴தீ³னி இந்த்³ரியானி திக்கா²னி, தே திக்கி²ந்த்³ரியா . யேஸங் தானி முதூ³னி, தே முதி³ந்த்³ரியா . யேஸங் ஆஸயாத³யோ கொட்டா²ஸா ஸுந்த³ரா, தே ஸ்வாகாரா . விபரீதா த்³வாகாரா . யே கதி²தகாரணங் ஸல்லக்கெ²ந்தி, ஸுகே²ன ஸக்கா ஹொந்தி விஞ்ஞாபேதுங், தே ஸுவிஞ்ஞாபயா . விபரீதா து³விஞ்ஞாபயா . யே அரியமக்³க³படிவேத⁴ஸ்ஸ அனுச்ச²விகா உபனிஸ்ஸயஸம்பன்னா, தே ப⁴ப்³பா³ . விபரீதா அப⁴ப்³பா³ .
౮౧౪ . ఛట్ఠబలనిద్దేసే ఆసయ న్తి యత్థ సత్తా ఆసయన్తి నివసన్తి, తం తేసం నివాసట్ఠానం దిట్ఠిగతం వా యథాభూతం ఞాణం వా. అనుసయ న్తి అప్పహీనానుసయితం కిలేసం. చరిత న్తి కాయాదీహి అభిసఙ్ఖతం కుసలాకుసలం. అధిముత్త న్తి అజ్ఝాసయం. అప్పరజక్ఖే తిఆదీసు పఞ్ఞామయే అక్ఖిమ్హి అప్పం పరిత్తం రాగదోసమోహరజం ఏతేసన్తి అప్పరజక్ఖా . తస్సేవ మహన్తతాయ మహారజక్ఖా . ఉభయేనాపి మన్దకిలేసే మహాకిలేసే చ సత్తే దస్సేతి. యేసం సద్ధాదీని ఇన్ద్రియాని తిక్ఖాని, తే తిక్ఖిన్ద్రియా . యేసం తాని ముదూని, తే ముదిన్ద్రియా . యేసం ఆసయాదయో కోట్ఠాసా సున్దరా, తే స్వాకారా . విపరీతా ద్వాకారా . యే కథితకారణం సల్లక్ఖేన్తి, సుఖేన సక్కా హోన్తి విఞ్ఞాపేతుం, తే సువిఞ్ఞాపయా . విపరీతా దువిఞ్ఞాపయా . యే అరియమగ్గపటివేధస్స అనుచ్ఛవికా ఉపనిస్సయసమ్పన్నా, తే భబ్బా . విపరీతా అభబ్బా .
๘๑๔ . ฉฏฺฐพลนิทฺเทเส อาสย นฺติ ยตฺถ สตฺตา อาสยนฺติ นิวสนฺติ, ตํ เตสํ นิวาสฏฺฐานํ ทิฏฺฐิคตํ วา ยถาภูตํ ญาณํ วาฯ อนุสย นฺติ อปฺปหีนานุสยิตํ กิเลสํฯ จริต นฺติ กายาทีหิ อภิสงฺขตํ กุสลากุสลํฯ อธิมุตฺต นฺติ อชฺฌาสยํฯ อปฺปรชกฺเข ติอาทีสุ ปญฺญามเย อกฺขิมฺหิ อปฺปํ ปริตฺตํ ราคโทสโมหรชํ เอเตสนฺติ อปฺปรชกฺขา ฯ ตสฺเสว มหนฺตตาย มหารชกฺขา ฯ อุภเยนาปิ มนฺทกิเลเส มหากิเลเส จ สตฺเต ทสฺเสติฯ เยสํ สทฺธาทีนิ อินฺทฺริยานิ ติกฺขานิ, เต ติกฺขินฺทฺริยา ฯ เยสํ ตานิ มุทูนิ, เต มุทินฺทฺริยา ฯ เยสํ อาสยาทโย โกฏฺฐาสา สุนฺทรา, เต สฺวาการา ฯ วิปรีตา ทฺวาการา ฯ เย กถิตการณํ สลฺลกฺเขนฺติ, สุเขน สกฺกา โหนฺติ วิญฺญาเปตุํ, เต สุวิญฺญาปยา ฯ วิปรีตา ทุวิญฺญาปยา ฯ เย อริยมคฺคปฏิเวธสฺส อนุจฺฉวิกา อุปนิสฺสยสมฺปนฺนา, เต ภพฺพา ฯ วิปรีตา อภพฺพา ฯ
༨༡༤ . ཚ་ཊྛ་བ་ལ་ནི་དྡེ་སེ ཨཱ་ས་ཡ ནྟི ཡ་ཏྠ ས་ཏྟཱ ཨཱ་ས་ཡ་ནྟི ནི་ཝ་ས་ནྟི, ཏཾ ཏེ་སཾ ནི་ཝཱ་ས་ཊྛཱ་ནཾ དི་ཊྛི་ག་ཏཾ ཝཱ ཡ་ཐཱ་བྷཱུ་ཏཾ ཉཱ་ཎཾ ཝཱ། ཨ་ནུ་ས་ཡ ནྟི ཨ་པྤ་ཧཱི་ནཱ་ནུ་ས་ཡི་ཏཾ ཀི་ལེ་སཾ། ཙ་རི་ཏ ནྟི ཀཱ་ཡཱ་དཱི་ཧི ཨ་བྷི་ས་ངྑ་ཏཾ ཀུ་ས་ལཱ་ཀུ་ས་ལཾ། ཨ་དྷི་མུ་ཏྟ ནྟི ཨ་ཛ྄ཛྷཱ་ས་ཡཾ། ཨ་པྤ་ར་ཛ་ཀྑེ ཏི་ཨཱ་དཱི་སུ པ་ཉྙཱ་མ་ཡེ ཨ་ཀྑི་མྷི ཨ་པྤཾ པ་རི་ཏྟཾ རཱ་ག་དོ་ས་མོ་ཧ་ར་ཛཾ ཨེ་ཏེ་ས་ནྟི ཨ་པྤ་ར་ཛ་ཀྑཱ ། ཏ་སྶེ་ཝ མ་ཧ་ནྟ་ཏཱ་ཡ མ་ཧཱ་ར་ཛ་ཀྑཱ ། ཨུ་བྷ་ཡེ་ནཱ་པི མ་ནྡ་ཀི་ལེ་སེ མ་ཧཱ་ཀི་ལེ་སེ ཙ ས་ཏྟེ ད་སྶེ་ཏི། ཡེ་སཾ ས་དྡྷཱ་དཱི་ནི ཨི་ནྡྲི་ཡཱ་ནི ཏི་ཀྑཱ་ནི, ཏེ ཏི་ཀྑི་ནྡྲི་ཡཱ ། ཡེ་སཾ ཏཱ་ནི མུ་དཱུ་ནི, ཏེ མུ་དི་ནྡྲི་ཡཱ ། ཡེ་སཾ ཨཱ་ས་ཡཱ་ད་ཡོ ཀོ་ཊྛཱ་སཱ སུ་ནྡ་རཱ, ཏེ སྭཱ་ཀཱ་རཱ ། ཝི་པ་རཱི་ཏཱ དྭཱ་ཀཱ་རཱ ། ཡེ ཀ་ཐི་ཏ་ཀཱ་ར་ཎཾ ས་ལླ་ཀྑེ་ནྟི, སུ་ཁེ་ན ས་ཀྐཱ ཧོ་ནྟི ཝི་ཉྙཱ་པེ་ཏུཾ, ཏེ སུ་ཝི་ཉྙཱ་པ་ཡཱ ། ཝི་པ་རཱི་ཏཱ དུ་ཝི་ཉྙཱ་པ་ཡཱ ། ཡེ ཨ་རི་ཡ་མ་གྒ་པ་ཊི་ཝེ་དྷ་སྶ ཨ་ནུ་ཙྪ་ཝི་ཀཱ ཨུ་པ་ནི་སྶ་ཡ་ས་མྤ་ནྣཱ, ཏེ བྷ་བྦཱ ། ཝི་པ་རཱི་ཏཱ ཨ་བྷ་བྦཱ །
2,030
bodytext
815 . Evaṃ chaṭṭhabalassa mātikaṃ ṭhapetvā idāni yathāpaṭipāṭiyā bhājento katamo ca sattānaṃ āsayo tiādimāha. Tattha sassato loko tiādīnaṃ attho heṭṭhā nikkhepakaṇḍavaṇṇanāyaṃ (dha. sa. aṭṭha. 1105) vuttoyeva. Iti bhavadiṭṭhisannissitā vā ti evaṃ sassatadiṭṭhiṃ vā sannissitā. Sassatadiṭṭhi hi ettha bhavadiṭṭhīti vuttā; ucchedadiṭṭhi ca vibhavadiṭṭhīti. Sabbadiṭṭhīnañhi sassatucchedadiṭṭhī hi saṅgahitattā sabbepi diṭṭhigatikā sattā imāva dve diṭṭhiyo sannissitā honti. Vuttampi cetaṃ – ‘‘dvayasannissito kho panāyaṃ, kaccāna, loko yebhuyyena – atthitañceva natthitañcā’’ti (saṃ. ni. 2.15). Ettha hi atthitā ti sassataṃ, natthitā ti ucchedo. Ayaṃ tāva vaṭṭasannissitānaṃ puthujjanasattānaṃ āsayo.
၈၁၅ . ဧဝံ ဆဋ္ဌဗလဿ မာတိကံ ဌပေတွာ ဣဒာနိ ယထာပဋိပါဋိယာ ဘာဇေန္တော ကတမော စ သတ္တာနံ အာသယော တိအာဒိမာဟ။ တတ္ထ သဿတော လောကော တိအာဒီနံ အတ္ထော ဟေဋ္ဌာ နိက္ခေပကဏ္ဍဝဏ္ဏနာယံ (ဓ. သ. အဋ္ဌ. ၁၁၀၅) ဝုတ္တောယေဝ။ ဣတိ ဘဝဒိဋ္ဌိသန္နိဿိတာ ဝါ တိ ဧဝံ သဿတဒိဋ္ဌိံ ဝါ သန္နိဿိတာ။ သဿတဒိဋ္ဌိ ဟိ ဧတ္ထ ဘဝဒိဋ္ဌီတိ ဝုတ္တာ; ဥစ္ဆေဒဒိဋ္ဌိ စ ဝိဘဝဒိဋ္ဌီတိ။ သဗ္ဗဒိဋ္ဌီနဉှိ သဿတုစ္ဆေဒဒိဋ္ဌီ ဟိ သင်္ဂဟိတတ္တာ သဗ္ဗေပိ ဒိဋ္ဌိဂတိကာ သတ္တာ ဣမာဝ ဒွေ ဒိဋ္ဌိယော သန္နိဿိတာ ဟောန္တိ။ ဝုတ္တမ္ပိ စေတံ – ‘‘ဒွယသန္နိဿိတော ခေါ ပနာယံ၊ ကစ္စာန၊ လောကော ယေဘုယျေန – အတ္ထိတဉ္စေဝ နတ္ထိတဉ္စာ’’တိ (သံ. နိ. ၂.၁၅)။ ဧတ္ထ ဟိ အတ္ထိတာ တိ သဿတံ၊ နတ္ထိတာ တိ ဥစ္ဆေဒော။ အယံ တာဝ ဝဋ္ဋသန္နိဿိတာနံ ပုထုဇ္ဇနသတ္တာနံ အာသယော။
৮১৫ . এৰং ছট্ঠবলস্স মাতিকং ঠপেত্ৰা ইদানি যথাপটিপাটিযা ভাজেন্তো কতমো চ সত্তানং আসযো তিআদিমাহ। তত্থ সস্সতো লোকো তিআদীনং অত্থো হেট্ঠা নিক্খেপকণ্ডৰণ্ণনাযং (ধ॰ স॰ অট্ঠ॰ ১১০৫) ৰুত্তোযেৰ। ইতি ভৰদিট্ঠিসন্নিস্সিতা ৰা তি এৰং সস্সতদিট্ঠিং ৰা সন্নিস্সিতা। সস্সতদিট্ঠি হি এত্থ ভৰদিট্ঠীতি ৰুত্তা; উচ্ছেদদিট্ঠি চ ৰিভৰদিট্ঠীতি। সব্বদিট্ঠীনঞ্হি সস্সতুচ্ছেদদিট্ঠী হি সঙ্গহিতত্তা সব্বেপি দিট্ঠিগতিকা সত্তা ইমাৰ দ্ৰে দিট্ঠিযো সন্নিস্সিতা হোন্তি। ৰুত্তম্পি চেতং – ‘‘দ্ৰযসন্নিস্সিতো খো পনাযং, কচ্চান, লোকো যেভুয্যেন – অত্থিতঞ্চেৰ নত্থিতঞ্চা’’তি (সং॰ নি॰ ২.১৫)। এত্থ হি অত্থিতা তি সস্সতং, নত্থিতা তি উচ্ছেদো। অযং তাৰ ৰট্টসন্নিস্সিতানং পুথুজ্জনসত্তানং আসযো।
815 . звам̣ чадтаб̣аласса маад̇игам̣ табзд̇ваа ид̣̇аани яат̇аабадибаадияаа бхааж̇знд̇о гад̇амо жа сад̇д̇аанам̣ аасаяо д̇иаад̣̇имааха. д̇ад̇т̇а сассад̇о лого д̇иаад̣̇ийнам̣ ад̇т̇о хздтаа нигкзбаган̣д̣аван̣н̣анааяам̣ (д̇ха. са. адта. 1105) вуд̇д̇оязва. ид̇и бхавад̣̇идтисанниссид̇аа ваа д̇и звам̣ сассад̇ад̣̇идтим̣ ваа санниссид̇аа. сассад̇ад̣̇идти хи зд̇т̇а бхавад̣̇идтийд̇и вуд̇д̇аа; ужчзд̣̇ад̣̇идти жа вибхавад̣̇идтийд̇и. саб̣б̣ад̣̇идтийнан̃хи сассад̇ужчзд̣̇ад̣̇идтий хи сан̇г̇ахид̇ад̇д̇аа саб̣б̣зби д̣̇идтиг̇ад̇игаа сад̇д̇аа имаава д̣̇вз д̣̇идтияо санниссид̇аа хонд̇и. вуд̇д̇амби жзд̇ам̣ – ‘‘д̣̇ваяасанниссид̇о ко банааяам̣, гажжаана, лого язбхуяязна – ад̇т̇ид̇ан̃жзва над̇т̇ид̇ан̃жаа’’д̇и (сам̣. ни. 2.15). зд̇т̇а хи ад̇т̇ид̇аа д̇и сассад̇ам̣, над̇т̇ид̇аа д̇и ужчзд̣̇о. аяам̣ д̇аава ваддасанниссид̇аанам̣ бут̇уж̇ж̇анасад̇д̇аанам̣ аасаяо.
८१५ . एवं छट्ठबलस्स मातिकं ठपेत्वा इदानि यथापटिपाटिया भाजेन्तो कतमो च सत्तानं आसयो तिआदिमाह। तत्थ सस्सतो लोको तिआदीनं अत्थो हेट्ठा निक्खेपकण्डवण्णनायं (ध॰ स॰ अट्ठ॰ ११०५) वुत्तोयेव। इति भवदिट्ठिसन्‍निस्सिता वा ति एवं सस्सतदिट्ठिं वा सन्‍निस्सिता। सस्सतदिट्ठि हि एत्थ भवदिट्ठीति वुत्ता; उच्छेददिट्ठि च विभवदिट्ठीति। सब्बदिट्ठीनञ्हि सस्सतुच्छेददिट्ठी हि सङ्गहितत्ता सब्बेपि दिट्ठिगतिका सत्ता इमाव द्वे दिट्ठियो सन्‍निस्सिता होन्ति। वुत्तम्पि चेतं – ‘‘द्वयसन्‍निस्सितो खो पनायं, कच्‍चान, लोको येभुय्येन – अत्थितञ्‍चेव नत्थितञ्‍चा’’ति (सं॰ नि॰ २.१५)। एत्थ हि अत्थिता ति सस्सतं, नत्थिता ति उच्छेदो। अयं ताव वट्टसन्‍निस्सितानं पुथुज्‍जनसत्तानं आसयो।
૮૧૫ . એવં છટ્ઠબલસ્સ માતિકં ઠપેત્વા ઇદાનિ યથાપટિપાટિયા ભાજેન્તો કતમો ચ સત્તાનં આસયો તિઆદિમાહ. તત્થ સસ્સતો લોકો તિઆદીનં અત્થો હેટ્ઠા નિક્ખેપકણ્ડવણ્ણનાયં (ધ॰ સ॰ અટ્ઠ॰ ૧૧૦૫) વુત્તોયેવ. ઇતિ ભવદિટ્ઠિસન્નિસ્સિતા વા તિ એવં સસ્સતદિટ્ઠિં વા સન્નિસ્સિતા. સસ્સતદિટ્ઠિ હિ એત્થ ભવદિટ્ઠીતિ વુત્તા; ઉચ્છેદદિટ્ઠિ ચ વિભવદિટ્ઠીતિ. સબ્બદિટ્ઠીનઞ્હિ સસ્સતુચ્છેદદિટ્ઠી હિ સઙ્ગહિતત્તા સબ્બેપિ દિટ્ઠિગતિકા સત્તા ઇમાવ દ્વે દિટ્ઠિયો સન્નિસ્સિતા હોન્તિ. વુત્તમ્પિ ચેતં – ‘‘દ્વયસન્નિસ્સિતો ખો પનાયં, કચ્ચાન, લોકો યેભુય્યેન – અત્થિતઞ્ચેવ નત્થિતઞ્ચા’’તિ (સં॰ નિ॰ ૨.૧૫). એત્થ હિ અત્થિતા તિ સસ્સતં, નત્થિતા તિ ઉચ્છેદો. અયં તાવ વટ્ટસન્નિસ્સિતાનં પુથુજ્જનસત્તાનં આસયો.
੮੧੫ . ਏવਂ ਛਟ੍ਠਬਲਸ੍ਸ ਮਾਤਿਕਂ ਠਪੇਤ੍વਾ ਇਦਾਨਿ ਯਥਾਪਟਿਪਾਟਿਯਾ ਭਾਜੇਨ੍ਤੋ ਕਤਮੋ ਚ ਸਤ੍ਤਾਨਂ ਆਸਯੋ ਤਿਆਦਿਮਾਹ। ਤਤ੍ਥ ਸਸ੍ਸਤੋ ਲੋਕੋ ਤਿਆਦੀਨਂ ਅਤ੍ਥੋ ਹੇਟ੍ਠਾ ਨਿਕ੍ਖੇਪਕਣ੍ਡવਣ੍ਣਨਾਯਂ (ਧ॰ ਸ॰ ਅਟ੍ਠ॰ ੧੧੦੫) વੁਤ੍ਤੋਯੇવ। ਇਤਿ ਭવਦਿਟ੍ਠਿਸਨ੍ਨਿਸ੍ਸਿਤਾ વਾ ਤਿ ਏવਂ ਸਸ੍ਸਤਦਿਟ੍ਠਿਂ વਾ ਸਨ੍ਨਿਸ੍ਸਿਤਾ। ਸਸ੍ਸਤਦਿਟ੍ਠਿ ਹਿ ਏਤ੍ਥ ਭવਦਿਟ੍ਠੀਤਿ વੁਤ੍ਤਾ; ਉਚ੍ਛੇਦਦਿਟ੍ਠਿ ਚ વਿਭવਦਿਟ੍ਠੀਤਿ। ਸਬ੍ਬਦਿਟ੍ਠੀਨਞ੍ਹਿ ਸਸ੍ਸਤੁਚ੍ਛੇਦਦਿਟ੍ਠੀ ਹਿ ਸਙ੍ਗਹਿਤਤ੍ਤਾ ਸਬ੍ਬੇਪਿ ਦਿਟ੍ਠਿਗਤਿਕਾ ਸਤ੍ਤਾ ਇਮਾવ ਦ੍વੇ ਦਿਟ੍ਠਿਯੋ ਸਨ੍ਨਿਸ੍ਸਿਤਾ ਹੋਨ੍ਤਿ। વੁਤ੍ਤਮ੍ਪਿ ਚੇਤਂ – ‘‘ਦ੍વਯਸਨ੍ਨਿਸ੍ਸਿਤੋ ਖੋ ਪਨਾਯਂ, ਕਚ੍ਚਾਨ, ਲੋਕੋ ਯੇਭੁਯ੍ਯੇਨ – ਅਤ੍ਥਿਤਞ੍ਚੇવ ਨਤ੍ਥਿਤਞ੍ਚਾ’’ਤਿ (ਸਂ॰ ਨਿ॰ ੨.੧੫)। ਏਤ੍ਥ ਹਿ ਅਤ੍ਥਿਤਾ ਤਿ ਸਸ੍ਸਤਂ, ਨਤ੍ਥਿਤਾ ਤਿ ਉਚ੍ਛੇਦੋ। ਅਯਂ ਤਾવ વਟ੍ਟਸਨ੍ਨਿਸ੍ਸਿਤਾਨਂ ਪੁਥੁਜ੍ਜਨਸਤ੍ਤਾਨਂ ਆਸਯੋ।
៨១៥ . ឯវំ ឆដ្ឋពលស្ស មាតិកំ ឋបេត្វា ឥទានិ យថាបដិបាដិយា ភាជេន្តោ កតមោ ច សត្តានំ អាសយោ តិអាទិមាហ។ តត្ថ សស្សតោ លោកោ តិអាទីនំ អត្ថោ ហេដ្ឋា និក្ខេបកណ្ឌវណ្ណនាយំ (ធ. ស. អដ្ឋ. ១១០៥) វុត្តោយេវ។ ឥតិ ភវទិដ្ឋិសន្និស្សិតា វា តិ ឯវំ សស្សតទិដ្ឋិំ វា សន្និស្សិតា។ សស្សតទិដ្ឋិ ហិ ឯត្ថ ភវទិដ្ឋីតិ វុត្តា; ឧច្ឆេទទិដ្ឋិ ច វិភវទិដ្ឋីតិ។ សព្ពទិដ្ឋីនញ្ហិ សស្សតុច្ឆេទទិដ្ឋី ហិ សង្គហិតត្តា សព្ពេបិ ទិដ្ឋិគតិកា សត្តា ឥមាវ ទ្វេ ទិដ្ឋិយោ សន្និស្សិតា ហោន្តិ។ វុត្តម្បិ ចេតំ – ‘‘ទ្វយសន្និស្សិតោ ខោ បនាយំ, កច្ចាន, លោកោ យេភុយ្យេន – អត្ថិតញ្ចេវ នត្ថិតញ្ចា’’តិ (សំ. និ. ២.១៥)។ ឯត្ថ ហិ អត្ថិតា តិ សស្សតំ, នត្ថិតា តិ ឧច្ឆេទោ។ អយំ តាវ វដ្ដសន្និស្សិតានំ បុថុជ្ជនសត្តានំ អាសយោ។
೮೧೫ . ಏವಂ ಛಟ್ಠಬಲಸ್ಸ ಮಾತಿಕಂ ಠಪೇತ್ವಾ ಇದಾನಿ ಯಥಾಪಟಿಪಾಟಿಯಾ ಭಾಜೇನ್ತೋ ಕತಮೋ ಚ ಸತ್ತಾನಂ ಆಸಯೋ ತಿಆದಿಮಾಹ। ತತ್ಥ ಸಸ್ಸತೋ ಲೋಕೋ ತಿಆದೀನಂ ಅತ್ಥೋ ಹೇಟ್ಠಾ ನಿಕ್ಖೇಪಕಣ್ಡವಣ್ಣನಾಯಂ (ಧ॰ ಸ॰ ಅಟ್ಠ॰ ೧೧೦೫) ವುತ್ತೋಯೇವ। ಇತಿ ಭವದಿಟ್ಠಿಸನ್ನಿಸ್ಸಿತಾ ವಾ ತಿ ಏವಂ ಸಸ್ಸತದಿಟ್ಠಿಂ ವಾ ಸನ್ನಿಸ್ಸಿತಾ। ಸಸ್ಸತದಿಟ್ಠಿ ಹಿ ಏತ್ಥ ಭವದಿಟ್ಠೀತಿ ವುತ್ತಾ; ಉಚ್ಛೇದದಿಟ್ಠಿ ಚ ವಿಭವದಿಟ್ಠೀತಿ। ಸಬ್ಬದಿಟ್ಠೀನಞ್ಹಿ ಸಸ್ಸತುಚ್ಛೇದದಿಟ್ಠೀ ಹಿ ಸಙ್ಗಹಿತತ್ತಾ ಸಬ್ಬೇಪಿ ದಿಟ್ಠಿಗತಿಕಾ ಸತ್ತಾ ಇಮಾವ ದ್ವೇ ದಿಟ್ಠಿಯೋ ಸನ್ನಿಸ್ಸಿತಾ ಹೋನ್ತಿ। ವುತ್ತಮ್ಪಿ ಚೇತಂ – ‘‘ದ್ವಯಸನ್ನಿಸ್ಸಿತೋ ಖೋ ಪನಾಯಂ, ಕಚ್ಚಾನ, ಲೋಕೋ ಯೇಭುಯ್ಯೇನ – ಅತ್ಥಿತಞ್ಚೇವ ನತ್ಥಿತಞ್ಚಾ’’ತಿ (ಸಂ॰ ನಿ॰ ೨.೧೫)। ಏತ್ಥ ಹಿ ಅತ್ಥಿತಾ ತಿ ಸಸ್ಸತಂ, ನತ್ಥಿತಾ ತಿ ಉಚ್ಛೇದೋ। ಅಯಂ ತಾವ ವಟ್ಟಸನ್ನಿಸ್ಸಿತಾನಂ ಪುಥುಜ್ಜನಸತ್ತಾನಂ ಆಸಯೋ।
൮൧൫ . ഏവം ഛട്ഠബലസ്സ മാതികം ഠപെത്വാ ഇദാനി യഥാപടിപാടിയാ ഭാജെന്തോ കതമോ ച സത്താനം ആസയോ തിആദിമാഹ. തത്ഥ സസ്സതോ ലോകോ തിആദീനം അത്ഥോ ഹെട്ഠാ നിക്ഖേപകണ്ഡവണ്ണനായം (ധ॰ സ॰ അട്ഠ॰ ൧൧൦൫) വുത്തോയേവ. ഇതി ഭവദിട്ഠിസന്നിസ്സിതാ വാ തി ഏവം സസ്സതദിട്ഠിം വാ സന്നിസ്സിതാ. സസ്സതദിട്ഠി ഹി എത്ഥ ഭവദിട്ഠീതി വുത്താ; ഉച്ഛേദദിട്ഠി ച വിഭവദിട്ഠീതി. സബ്ബദിട്ഠീനഞ്ഹി സസ്സതുച്ഛേദദിട്ഠീ ഹി സങ്ഗഹിതത്താ സബ്ബേപി ദിട്ഠിഗതികാ സത്താ ഇമാവ ദ്വേ ദിട്ഠിയോ സന്നിസ്സിതാ ഹൊന്തി. വുത്തമ്പി ചേതം – ‘‘ദ്വയസന്നിസ്സിതോ ഖോ പനായം, കച്ചാന, ലോകോ യേഭുയ്യേന – അത്ഥിതഞ്ചേവ നത്ഥിതഞ്ചാ’’തി (സം॰ നി॰ ൨.൧൫). എത്ഥ ഹി അത്ഥിതാ തി സസ്സതം, നത്ഥിതാ തി ഉച്ഛേദോ. അയം താവ വട്ടസന്നിസ്സിതാനം പുഥുജ്ജനസത്താനം ആസയോ.
815 . එවං ඡට්‌ඨබලස්‌ස මාතිකං ඨපෙත්‌වා ඉදානි යථාපටිපාටියා භාජෙන්‌තො කතමො ච සත්‌තානං ආසයො තිආදිමාහ. තත්‌ථ සස්‌සතො ලොකො තිආදීනං අත්‌ථො හෙට්‌ඨා නික්‌ඛෙපකණ්‌ඩවණ්‌ණනායං (ධ. ස. අට්‌ඨ. 1105) වුත්‌තොයෙව. ඉති භවදිට්‌ඨිසන්‌නිස්‌සිතා වා ති එවං සස්‌සතදිට්‌ඨිං වා සන්‌නිස්‌සිතා. සස්‌සතදිට්‌ඨි හි එත්‌ථ භවදිට්‌ඨීති වුත්‌තා; උච්‌ඡෙදදිට්‌ඨි ච විභවදිට්‌ඨීති. සබ්‌බදිට්‌ඨීනඤ්‌හි සස්‌සතුච්‌ඡෙදදිට්‌ඨී හි සඞ්‌ගහිතත්‌තා සබ්‌බෙපි දිට්‌ඨිගතිකා සත්‌තා ඉමාව ද්‌වෙ දිට්‌ඨියො සන්‌නිස්‌සිතා හොන්‌ති. වුත්‌තම්‌පි චෙතං – ‘‘ද්‌වයසන්‌නිස්‌සිතො ඛො පනායං, කච්‌චාන, ලොකො යෙභුය්‍යෙන – අත්‌ථිතඤ්‌චෙව නත්‌ථිතඤ්‌චා’’ති (සං. නි. 2.15). එත්‌ථ හි අත්‌ථිතා ති සස්‌සතං, නත්‌ථිතා ති උච්‌ඡෙදො. අයං තාව වට්‌ටසන්‌නිස්‌සිතානං පුථුජ්‌ජනසත්‌තානං ආසයො.
815 . ஏவங் ச²ட்ட²ப³லஸ்ஸ மாதிகங் ட²பெத்வா இதா³னி யதா²படிபாடியா பா⁴ஜெந்தோ கதமோ ச ஸத்தானங் ஆஸயோ திஆதி³மாஹ. தத்த² ஸஸ்ஸதோ லோகோ திஆதீ³னங் அத்தோ² ஹெட்டா² நிக்கே²பகண்ட³வண்ணனாயங் (த⁴॰ ஸ॰ அட்ட²॰ 1105) வுத்தோயேவ. இதி ப⁴வதி³ட்டி²ஸன்னிஸ்ஸிதா வா தி ஏவங் ஸஸ்ஸததி³ட்டி²ங் வா ஸன்னிஸ்ஸிதா. ஸஸ்ஸததி³ட்டி² ஹி எத்த² ப⁴வதி³ட்டீ²தி வுத்தா; உச்சே²த³தி³ட்டி² ச விப⁴வதி³ட்டீ²தி. ஸப்³ப³தி³ட்டீ²னஞ்ஹி ஸஸ்ஸதுச்சே²த³தி³ட்டீ² ஹி ஸங்க³ஹிதத்தா ஸப்³பே³பி தி³ட்டி²க³திகா ஸத்தா இமாவ த்³வே தி³ட்டி²யோ ஸன்னிஸ்ஸிதா ஹொந்தி. வுத்தம்பி சேதங் – ‘‘த்³வயஸன்னிஸ்ஸிதோ கோ² பனாயங், கச்சான, லோகோ யேபு⁴ய்யேன – அத்தி²தஞ்சேவ நத்தி²தஞ்சா’’தி (ஸங்॰ நி॰ 2.15). எத்த² ஹி அத்தி²தா தி ஸஸ்ஸதங், நத்தி²தா தி உச்சே²தோ³. அயங் தாவ வட்டஸன்னிஸ்ஸிதானங் புது²ஜ்ஜனஸத்தானங் ஆஸயோ.
౮౧౫ . ఏవం ఛట్ఠబలస్స మాతికం ఠపేత్వా ఇదాని యథాపటిపాటియా భాజేన్తో కతమో చ సత్తానం ఆసయో తిఆదిమాహ. తత్థ సస్సతో లోకో తిఆదీనం అత్థో హేట్ఠా నిక్ఖేపకణ్డవణ్ణనాయం (ధ॰ స॰ అట్ఠ॰ ౧౧౦౫) వుత్తోయేవ. ఇతి భవదిట్ఠిసన్నిస్సితా వా తి ఏవం సస్సతదిట్ఠిం వా సన్నిస్సితా. సస్సతదిట్ఠి హి ఏత్థ భవదిట్ఠీతి వుత్తా; ఉచ్ఛేదదిట్ఠి చ విభవదిట్ఠీతి. సబ్బదిట్ఠీనఞ్హి సస్సతుచ్ఛేదదిట్ఠీ హి సఙ్గహితత్తా సబ్బేపి దిట్ఠిగతికా సత్తా ఇమావ ద్వే దిట్ఠియో సన్నిస్సితా హోన్తి. వుత్తమ్పి చేతం – ‘‘ద్వయసన్నిస్సితో ఖో పనాయం, కచ్చాన, లోకో యేభుయ్యేన – అత్థితఞ్చేవ నత్థితఞ్చా’’తి (సం॰ ని॰ ౨.౧౫). ఏత్థ హి అత్థితా తి సస్సతం, నత్థితా తి ఉచ్ఛేదో. అయం తావ వట్టసన్నిస్సితానం పుథుజ్జనసత్తానం ఆసయో.
๘๑๕ . เอวํ ฉฏฺฐพลสฺส มาติกํ ฐเปตฺวา อิทานิ ยถาปฏิปาฏิยา ภาเชนฺโต กตโม จ สตฺตานํ อาสโย ติอาทิมาหฯ ตตฺถ สสฺสโต โลโก ติอาทีนํ อตฺโถ เหฏฺฐา นิกฺเขปกณฺฑวณฺณนายํ (ธ. ส. อฏฺฐ. ๑๑๐๕) วุตฺโตเยวฯ อิติ ภวทิฏฺฐิสนฺนิสฺสิตา วา ติ เอวํ สสฺสตทิฏฺฐิํ วา สนฺนิสฺสิตาฯ สสฺสตทิฏฺฐิ หิ เอตฺถ ภวทิฏฺฐีติ วุตฺตา; อุจฺเฉททิฏฺฐิ จ วิภวทิฏฺฐีติฯ สพฺพทิฏฺฐีนญฺหิ สสฺสตุจฺเฉททิฏฺฐี หิ สงฺคหิตตฺตา สพฺเพปิ ทิฏฺฐิคติกา สตฺตา อิมาว ทฺเว ทิฏฺฐิโย สนฺนิสฺสิตา โหนฺติฯ วุตฺตมฺปิ เจตํ – ‘‘ทฺวยสนฺนิสฺสิโต โข ปนายํ, กจฺจาน, โลโก เยภุยฺเยน – อตฺถิตญฺเจว นตฺถิตญฺจา’’ติ (สํ. นิ. ๒.๑๕)ฯ เอตฺถ หิ อตฺถิตา ติ สสฺสตํ, นตฺถิตา ติ อุจฺเฉโทฯ อยํ ตาว วฏฺฏสนฺนิสฺสิตานํ ปุถุชฺชนสตฺตานํ อาสโยฯ
༨༡༥ . ཨེ་ཝཾ ཚ་ཊྛ་བ་ལ་སྶ མཱ་ཏི་ཀཾ ཋ་པེ་ཏྭཱ ཨི་དཱ་ནི ཡ་ཐཱ་པ་ཊི་པཱ་ཊི་ཡཱ བྷཱ་ཛེ་ནྟོ ཀ་ཏ་མོ ཙ ས་ཏྟཱ་ནཾ ཨཱ་ས་ཡོ ཏི་ཨཱ་དི་མཱ་ཧ། ཏ་ཏྠ ས་སྶ་ཏོ ལོ་ཀོ ཏི་ཨཱ་དཱི་ནཾ ཨ་ཏྠོ ཧེ་ཊྛཱ ནི་ཀྑེ་པ་ཀ་ཎྜ་ཝ་ཎྞ་ནཱ་ཡཾ (དྷ॰ ས॰ ཨ་ཊྛ॰ ༡༡༠༥) ཝུ་ཏྟོ་ཡེ་ཝ། ཨི་ཏི བྷ་ཝ་དི་ཊྛི་ས་ནྣི་སྶི་ཏཱ ཝཱ ཏི ཨེ་ཝཾ ས་སྶ་ཏ་དི་ཊྛིཾ ཝཱ ས་ནྣི་སྶི་ཏཱ། ས་སྶ་ཏ་དི་ཊྛི ཧི ཨེ་ཏྠ བྷ་ཝ་དི་ཊྛཱི་ཏི ཝུ་ཏྟཱ; ཨུ་ཙྪེ་ད་དི་ཊྛི ཙ ཝི་བྷ་ཝ་དི་ཊྛཱི་ཏི། ས་བྦ་དི་ཊྛཱི་ན་ཉྷི ས་སྶ་ཏུ་ཙྪེ་ད་དི་ཊྛཱི ཧི ས་ངྒ་ཧི་ཏ་ཏྟཱ ས་བྦེ་པི དི་ཊྛི་ག་ཏི་ཀཱ ས་ཏྟཱ ཨི་མཱ་ཝ དྭེ དི་ཊྛི་ཡོ ས་ནྣི་སྶི་ཏཱ ཧོ་ནྟི། ཝུ་ཏྟ་མྤི ཙེ་ཏཾ – ‘‘དྭ་ཡ་ས་ནྣི་སྶི་ཏོ ཁོ པ་ནཱ་ཡཾ, ཀ་ཙྩཱ་ན, ལོ་ཀོ ཡེ་བྷུ་ཡྻེ་ན – ཨ་ཏྠི་ཏ་ཉྩེ་ཝ ན་ཏྠི་ཏ་ཉྩཱ’’ཏི (སཾ॰ ནི॰ ༢.༡༥)། ཨེ་ཏྠ ཧི ཨ་ཏྠི་ཏཱ ཏི ས་སྶ་ཏཾ, ན་ཏྠི་ཏཱ ཏི ཨུ་ཙྪེ་དོ། ཨ་ཡཾ ཏཱ་ཝ ཝ་ཊྚ་ས་ནྣི་སྶི་ཏཱ་ནཾ པུ་ཐུ་ཛྫ་ན་ས་ཏྟཱ་ནཾ ཨཱ་ས་ཡོ།
2,031
bodytext
Idāni vivaṭṭasannissitānaṃ suddhasattānaṃ āsayaṃ dassetuṃ ete vā pana ubho ante anupagammā tiādi vuttaṃ. Tattha ete vā panā ti eteyeva. Ubho ante ti sassatucchedasaṅkhāte dve ante. Anupagammā ti anallīyitvā. Idappaccayatā paṭiccasamuppannesu dhammesū ti idappaccayatāya ceva paṭiccasamuppannadhammesu ca. Anulomikā khantī ti vipassanāñāṇaṃ. Yathābhūtaṃ vā ñāṇa nti maggañāṇaṃ. Idaṃ vuttaṃ hoti – yā paṭiccasamuppāde ceva paṭiccasamuppannadhammesu ca ete ubho sassatucchedaante anupagantvā vipassanā paṭiladdhā, yañca tato uttarimaggañāṇaṃ – ayaṃ sattānaṃ āsayo, ayaṃ vaṭṭasannissitānañca vivaṭṭasannissitānañca sabbesampi sattānaṃ āsayo, idaṃ vasanaṭṭhānanti. Ayaṃ ācariyānaṃ samānatthakathā.
ဣဒာနိ ဝိဝဋ္ဋသန္နိဿိတာနံ သုဒ္ဓသတ္တာနံ အာသယံ ဒဿေတုံ ဧတေ ဝါ ပန ဥဘော အန္တေ အနုပဂမ္မာ တိအာဒိ ဝုတ္တံ။ တတ္ထ ဧတေ ဝါ ပနာ တိ ဧတေယေဝ။ ဥဘော အန္တေ တိ သဿတုစ္ဆေဒသင်္ခါတေ ဒွေ အန္တေ။ အနုပဂမ္မာ တိ အနလ္လီယိတွာ။ ဣဒပ္ပစ္စယတာ ပဋိစ္စသမုပ္ပန္နေသု ဓမ္မေသူ တိ ဣဒပ္ပစ္စယတာယ စေဝ ပဋိစ္စသမုပ္ပန္နဓမ္မေသု စ။ အနုလောမိကာ ခန္တီ တိ ဝိပဿနာဉာဏံ။ ယထာဘူတံ ဝါ ဉာဏ န္တိ မဂ္ဂဉာဏံ။ ဣဒံ ဝုတ္တံ ဟောတိ – ယာ ပဋိစ္စသမုပ္ပါဒေ စေဝ ပဋိစ္စသမုပ္ပန္နဓမ္မေသု စ ဧတေ ဥဘော သဿတုစ္ဆေဒအန္တေ အနုပဂန္တွာ ဝိပဿနာ ပဋိလဒ္ဓါ၊ ယဉ္စ တတော ဥတ္တရိမဂ္ဂဉာဏံ – အယံ သတ္တာနံ အာသယော၊ အယံ ဝဋ္ဋသန္နိဿိတာနဉ္စ ဝိဝဋ္ဋသန္နိဿိတာနဉ္စ သဗ္ဗေသမ္ပိ သတ္တာနံ အာသယော၊ ဣဒံ ဝသနဋ္ဌာနန္တိ။ အယံ အာစရိယာနံ သမာနတ္ထကထာ။
ইদানি ৰিৰট্টসন্নিস্সিতানং সুদ্ধসত্তানং আসযং দস্সেতুং এতে ৰা পন উভো অন্তে অনুপগম্মা তিআদি ৰুত্তং। তত্থ এতে ৰা পনা তি এতেযেৰ। উভো অন্তে তি সস্সতুচ্ছেদসঙ্খাতে দ্ৰে অন্তে। অনুপগম্মা তি অনল্লীযিত্ৰা। ইদপ্পচ্চযতা পটিচ্চসমুপ্পন্নেসু ধম্মেসূ তি ইদপ্পচ্চযতায চেৰ পটিচ্চসমুপ্পন্নধম্মেসু চ। অনুলোমিকা খন্তী তি ৰিপস্সনাঞাণং। যথাভূতং ৰা ঞাণ ন্তি মগ্গঞাণং। ইদং ৰুত্তং হোতি – যা পটিচ্চসমুপ্পাদে চেৰ পটিচ্চসমুপ্পন্নধম্মেসু চ এতে উভো সস্সতুচ্ছেদঅন্তে অনুপগন্ত্ৰা ৰিপস্সনা পটিলদ্ধা, যঞ্চ ততো উত্তরিমগ্গঞাণং – অযং সত্তানং আসযো, অযং ৰট্টসন্নিস্সিতানঞ্চ ৰিৰট্টসন্নিস্সিতানঞ্চ সব্বেসম্পি সত্তানং আসযো, ইদং ৰসনট্ঠানন্তি। অযং আচরিযানং সমানত্থকথা।
ид̣̇аани виваддасанниссид̇аанам̣ суд̣̇д̇хасад̇д̇аанам̣ аасаяам̣ д̣̇ассзд̇ум̣ зд̇з ваа бана убхо анд̇з анубаг̇аммаа д̇иаад̣̇и вуд̇д̇ам̣. д̇ад̇т̇а зд̇з ваа банаа д̇и зд̇зязва. убхо анд̇з д̇и сассад̇ужчзд̣̇асан̇каад̇з д̣̇вз анд̇з. анубаг̇аммаа д̇и аналлийяид̇ваа. ид̣̇аббажжаяад̇аа бадижжасамуббаннзсу д̇хаммзсуу д̇и ид̣̇аббажжаяад̇ааяа жзва бадижжасамуббаннад̇хаммзсу жа. ануломигаа канд̇ий д̇и вибассанаан̃аан̣ам̣. яат̇аабхууд̇ам̣ ваа н̃аан̣а нд̇и маг̇г̇ан̃аан̣ам̣. ид̣̇ам̣ вуд̇д̇ам̣ ход̇и – яаа бадижжасамуббаад̣̇з жзва бадижжасамуббаннад̇хаммзсу жа зд̇з убхо сассад̇ужчзд̣̇аанд̇з анубаг̇анд̇ваа вибассанаа бадилад̣̇д̇хаа, яан̃жа д̇ад̇о уд̇д̇аримаг̇г̇ан̃аан̣ам̣ – аяам̣ сад̇д̇аанам̣ аасаяо, аяам̣ ваддасанниссид̇аанан̃жа виваддасанниссид̇аанан̃жа саб̣б̣зсамби сад̇д̇аанам̣ аасаяо, ид̣̇ам̣ васанадтаананд̇и. аяам̣ аажарияаанам̣ самаанад̇т̇агат̇аа.
इदानि विवट्टसन्‍निस्सितानं सुद्धसत्तानं आसयं दस्सेतुं एते वा पन उभो अन्ते अनुपगम्मा तिआदि वुत्तं। तत्थ एते वा पना ति एतेयेव। उभो अन्ते ति सस्सतुच्छेदसङ्खाते द्वे अन्ते। अनुपगम्मा ति अनल्‍लीयित्वा। इदप्पच्‍चयता पटिच्‍चसमुप्पन्‍नेसु धम्मेसू ति इदप्पच्‍चयताय चेव पटिच्‍चसमुप्पन्‍नधम्मेसु च। अनुलोमिका खन्ती ति विपस्सनाञाणं। यथाभूतं वा ञाण न्ति मग्गञाणं। इदं वुत्तं होति – या पटिच्‍चसमुप्पादे चेव पटिच्‍चसमुप्पन्‍नधम्मेसु च एते उभो सस्सतुच्छेदअन्ते अनुपगन्त्वा विपस्सना पटिलद्धा, यञ्‍च ततो उत्तरिमग्गञाणं – अयं सत्तानं आसयो, अयं वट्टसन्‍निस्सितानञ्‍च विवट्टसन्‍निस्सितानञ्‍च सब्बेसम्पि सत्तानं आसयो, इदं वसनट्ठानन्ति। अयं आचरियानं समानत्थकथा।
ઇદાનિ વિવટ્ટસન્નિસ્સિતાનં સુદ્ધસત્તાનં આસયં દસ્સેતું એતે વા પન ઉભો અન્તે અનુપગમ્મા તિઆદિ વુત્તં. તત્થ એતે વા પના તિ એતેયેવ. ઉભો અન્તે તિ સસ્સતુચ્છેદસઙ્ખાતે દ્વે અન્તે. અનુપગમ્મા તિ અનલ્લીયિત્વા. ઇદપ્પચ્ચયતા પટિચ્ચસમુપ્પન્નેસુ ધમ્મેસૂ તિ ઇદપ્પચ્ચયતાય ચેવ પટિચ્ચસમુપ્પન્નધમ્મેસુ ચ. અનુલોમિકા ખન્તી તિ વિપસ્સનાઞાણં. યથાભૂતં વા ઞાણ ન્તિ મગ્ગઞાણં. ઇદં વુત્તં હોતિ – યા પટિચ્ચસમુપ્પાદે ચેવ પટિચ્ચસમુપ્પન્નધમ્મેસુ ચ એતે ઉભો સસ્સતુચ્છેદઅન્તે અનુપગન્ત્વા વિપસ્સના પટિલદ્ધા, યઞ્ચ તતો ઉત્તરિમગ્ગઞાણં – અયં સત્તાનં આસયો, અયં વટ્ટસન્નિસ્સિતાનઞ્ચ વિવટ્ટસન્નિસ્સિતાનઞ્ચ સબ્બેસમ્પિ સત્તાનં આસયો, ઇદં વસનટ્ઠાનન્તિ. અયં આચરિયાનં સમાનત્થકથા.
ਇਦਾਨਿ વਿવਟ੍ਟਸਨ੍ਨਿਸ੍ਸਿਤਾਨਂ ਸੁਦ੍ਧਸਤ੍ਤਾਨਂ ਆਸਯਂ ਦਸ੍ਸੇਤੁਂ ਏਤੇ વਾ ਪਨ ਉਭੋ ਅਨ੍ਤੇ ਅਨੁਪਗਮ੍ਮਾ ਤਿਆਦਿ વੁਤ੍ਤਂ। ਤਤ੍ਥ ਏਤੇ વਾ ਪਨਾ ਤਿ ਏਤੇਯੇવ। ਉਭੋ ਅਨ੍ਤੇ ਤਿ ਸਸ੍ਸਤੁਚ੍ਛੇਦਸਙ੍ਖਾਤੇ ਦ੍વੇ ਅਨ੍ਤੇ। ਅਨੁਪਗਮ੍ਮਾ ਤਿ ਅਨਲ੍ਲੀਯਿਤ੍વਾ। ਇਦਪ੍ਪਚ੍ਚਯਤਾ ਪਟਿਚ੍ਚਸਮੁਪ੍ਪਨ੍ਨੇਸੁ ਧਮ੍ਮੇਸੂ ਤਿ ਇਦਪ੍ਪਚ੍ਚਯਤਾਯ ਚੇવ ਪਟਿਚ੍ਚਸਮੁਪ੍ਪਨ੍ਨਧਮ੍ਮੇਸੁ ਚ। ਅਨੁਲੋਮਿਕਾ ਖਨ੍ਤੀ ਤਿ વਿਪਸ੍ਸਨਾਞਾਣਂ। ਯਥਾਭੂਤਂ વਾ ਞਾਣ ਨ੍ਤਿ ਮਗ੍ਗਞਾਣਂ। ਇਦਂ વੁਤ੍ਤਂ ਹੋਤਿ – ਯਾ ਪਟਿਚ੍ਚਸਮੁਪ੍ਪਾਦੇ ਚੇવ ਪਟਿਚ੍ਚਸਮੁਪ੍ਪਨ੍ਨਧਮ੍ਮੇਸੁ ਚ ਏਤੇ ਉਭੋ ਸਸ੍ਸਤੁਚ੍ਛੇਦਅਨ੍ਤੇ ਅਨੁਪਗਨ੍ਤ੍વਾ વਿਪਸ੍ਸਨਾ ਪਟਿਲਦ੍ਧਾ, ਯਞ੍ਚ ਤਤੋ ਉਤ੍ਤਰਿਮਗ੍ਗਞਾਣਂ – ਅਯਂ ਸਤ੍ਤਾਨਂ ਆਸਯੋ, ਅਯਂ વਟ੍ਟਸਨ੍ਨਿਸ੍ਸਿਤਾਨਞ੍ਚ વਿવਟ੍ਟਸਨ੍ਨਿਸ੍ਸਿਤਾਨਞ੍ਚ ਸਬ੍ਬੇਸਮ੍ਪਿ ਸਤ੍ਤਾਨਂ ਆਸਯੋ, ਇਦਂ વਸਨਟ੍ਠਾਨਨ੍ਤਿ। ਅਯਂ ਆਚਰਿਯਾਨਂ ਸਮਾਨਤ੍ਥਕਥਾ।
ឥទានិ វិវដ្ដសន្និស្សិតានំ សុទ្ធសត្តានំ អាសយំ ទស្សេតុំ ឯតេ វា បន ឧភោ អន្តេ អនុបគម្មា តិអាទិ វុត្តំ។ តត្ថ ឯតេ វា បនា តិ ឯតេយេវ។ ឧភោ អន្តេ តិ សស្សតុច្ឆេទសង្ខាតេ ទ្វេ អន្តេ។ អនុបគម្មា តិ អនល្លីយិត្វា។ ឥទប្បច្ចយតា បដិច្ចសមុប្បន្នេសុ ធម្មេសូ តិ ឥទប្បច្ចយតាយ ចេវ បដិច្ចសមុប្បន្នធម្មេសុ ច។ អនុលោមិកា ខន្តី តិ វិបស្សនាញាណំ។ យថាភូតំ វា ញាណ ន្តិ មគ្គញាណំ។ ឥទំ វុត្តំ ហោតិ – យា បដិច្ចសមុប្បាទេ ចេវ បដិច្ចសមុប្បន្នធម្មេសុ ច ឯតេ ឧភោ សស្សតុច្ឆេទអន្តេ អនុបគន្ត្វា វិបស្សនា បដិលទ្ធា, យញ្ច តតោ ឧត្តរិមគ្គញាណំ – អយំ សត្តានំ អាសយោ, អយំ វដ្ដសន្និស្សិតានញ្ច វិវដ្ដសន្និស្សិតានញ្ច សព្ពេសម្បិ សត្តានំ អាសយោ, ឥទំ វសនដ្ឋានន្តិ។ អយំ អាចរិយានំ សមានត្ថកថា។
ಇದಾನಿ ವಿವಟ್ಟಸನ್ನಿಸ್ಸಿತಾನಂ ಸುದ್ಧಸತ್ತಾನಂ ಆಸಯಂ ದಸ್ಸೇತುಂ ಏತೇ ವಾ ಪನ ಉಭೋ ಅನ್ತೇ ಅನುಪಗಮ್ಮಾ ತಿಆದಿ ವುತ್ತಂ। ತತ್ಥ ಏತೇ ವಾ ಪನಾ ತಿ ಏತೇಯೇವ। ಉಭೋ ಅನ್ತೇ ತಿ ಸಸ್ಸತುಚ್ಛೇದಸಙ್ಖಾತೇ ದ್ವೇ ಅನ್ತೇ। ಅನುಪಗಮ್ಮಾ ತಿ ಅನಲ್ಲೀಯಿತ್ವಾ। ಇದಪ್ಪಚ್ಚಯತಾ ಪಟಿಚ್ಚಸಮುಪ್ಪನ್ನೇಸು ಧಮ್ಮೇಸೂ ತಿ ಇದಪ್ಪಚ್ಚಯತಾಯ ಚೇವ ಪಟಿಚ್ಚಸಮುಪ್ಪನ್ನಧಮ್ಮೇಸು ಚ। ಅನುಲೋಮಿಕಾ ಖನ್ತೀ ತಿ ವಿಪಸ್ಸನಾಞಾಣಂ। ಯಥಾಭೂತಂ ವಾ ಞಾಣ ನ್ತಿ ಮಗ್ಗಞಾಣಂ। ಇದಂ ವುತ್ತಂ ಹೋತಿ – ಯಾ ಪಟಿಚ್ಚಸಮುಪ್ಪಾದೇ ಚೇವ ಪಟಿಚ್ಚಸಮುಪ್ಪನ್ನಧಮ್ಮೇಸು ಚ ಏತೇ ಉಭೋ ಸಸ್ಸತುಚ್ಛೇದಅನ್ತೇ ಅನುಪಗನ್ತ್ವಾ ವಿಪಸ್ಸನಾ ಪಟಿಲದ್ಧಾ, ಯಞ್ಚ ತತೋ ಉತ್ತರಿಮಗ್ಗಞಾಣಂ – ಅಯಂ ಸತ್ತಾನಂ ಆಸಯೋ, ಅಯಂ ವಟ್ಟಸನ್ನಿಸ್ಸಿತಾನಞ್ಚ ವಿವಟ್ಟಸನ್ನಿಸ್ಸಿತಾನಞ್ಚ ಸಬ್ಬೇಸಮ್ಪಿ ಸತ್ತಾನಂ ಆಸಯೋ, ಇದಂ ವಸನಟ್ಠಾನನ್ತಿ। ಅಯಂ ಆಚರಿಯಾನಂ ಸಮಾನತ್ಥಕಥಾ।
ഇദാനി വിവട്ടസന്നിസ്സിതാനം സുദ്ധസത്താനം ആസയം ദസ്സേതും ഏതേ വാ പന ഉഭോ അന്തേ അനുപഗമ്മാ തിആദി വുത്തം. തത്ഥ ഏതേ വാ പനാ തി ഏതേയേവ. ഉഭോ അന്തേ തി സസ്സതുച്ഛേദസങ്ഖാതേ ദ്വേ അന്തേ. അനുപഗമ്മാ തി അനല്ലീയിത്വാ. ഇദപ്പച്ചയതാ പടിച്ചസമുപ്പന്നേസു ധമ്മേസൂ തി ഇദപ്പച്ചയതായ ചേവ പടിച്ചസമുപ്പന്നധമ്മേസു ച. അനുലോമികാ ഖന്തീ തി വിപസ്സനാഞാണം. യഥാഭൂതം വാ ഞാണ ന്തി മഗ്ഗഞാണം. ഇദം വുത്തം ഹോതി – യാ പടിച്ചസമുപ്പാദേ ചേവ പടിച്ചസമുപ്പന്നധമ്മേസു ച ഏതേ ഉഭോ സസ്സതുച്ഛേദഅന്തേ അനുപഗന്ത്വാ വിപസ്സനാ പടിലദ്ധാ, യഞ്ച തതോ ഉത്തരിമഗ്ഗഞാണം – അയം സത്താനം ആസയോ, അയം വട്ടസന്നിസ്സിതാനഞ്ച വിവട്ടസന്നിസ്സിതാനഞ്ച സബ്ബേസമ്പി സത്താനം ആസയോ, ഇദം വസനട്ഠാനന്തി. അയം ആചരിയാനം സമാനത്ഥകഥാ.
ඉදානි විවට්‌ටසන්‌නිස්‌සිතානං සුද්‌ධසත්‌තානං ආසයං දස්‌සෙතුං එතෙ වා පන උභො අන්‌තෙ අනුපගම්‌මා තිආදි වුත්‌තං. තත්‌ථ එතෙ වා පනා ති එතෙයෙව. උභො අන්‌තෙ ති සස්‌සතුච්‌ඡෙදසඞ්‌ඛාතෙ ද්‌වෙ අන්‌තෙ. අනුපගම්‌මා ති අනල්‌ලීයිත්‌වා. ඉදප්‌පච්‌චයතා පටිච්‌චසමුප්‌පන්‌නෙසු ධම්‌මෙසූ ති ඉදප්‌පච්‌චයතාය චෙව පටිච්‌චසමුප්‌පන්‌නධම්‌මෙසු ච. අනුලොමිකා ඛන්‌තී ති විපස්‌සනාඤාණං. යථාභූතං වා ඤාණ න්‌ති මග්‌ගඤාණං. ඉදං වුත්‌තං හොති – යා පටිච්‌චසමුප්‌පාදෙ චෙව පටිච්‌චසමුප්‌පන්‌නධම්‌මෙසු ච එතෙ උභො සස්‌සතුච්‌ඡෙදඅන්‌තෙ අනුපගන්‌ත්‌වා විපස්‌සනා පටිලද්‌ධා, යඤ්‌ච තතො උත්‌තරිමග්‌ගඤාණං – අයං සත්‌තානං ආසයො, අයං වට්‌ටසන්‌නිස්‌සිතානඤ්‌ච විවට්‌ටසන්‌නිස්‌සිතානඤ්‌ච සබ්‌බෙසම්‌පි සත්‌තානං ආසයො, ඉදං වසනට්‌ඨානන්‌ති. අයං ආචරියානං සමානත්‌ථකථා.
இதா³னி விவட்டஸன்னிஸ்ஸிதானங் ஸுத்³த⁴ஸத்தானங் ஆஸயங் த³ஸ்ஸேதுங் ஏதே வா பன உபோ⁴ அந்தே அனுபக³ம்மா திஆதி³ வுத்தங். தத்த² ஏதே வா பனா தி ஏதேயேவ. உபோ⁴ அந்தே தி ஸஸ்ஸதுச்சே²த³ஸங்கா²தே த்³வே அந்தே. அனுபக³ம்மா தி அனல்லீயித்வா. இத³ப்பச்சயதா படிச்சஸமுப்பன்னேஸு த⁴ம்மேஸூ தி இத³ப்பச்சயதாய சேவ படிச்சஸமுப்பன்னத⁴ம்மேஸு ச. அனுலோமிகா க²ந்தீ தி விபஸ்ஸனாஞாணங். யதா²பூ⁴தங் வா ஞாண ந்தி மக்³க³ஞாணங். இத³ங் வுத்தங் ஹோதி – யா படிச்சஸமுப்பாதே³ சேவ படிச்சஸமுப்பன்னத⁴ம்மேஸு ச ஏதே உபோ⁴ ஸஸ்ஸதுச்சே²த³அந்தே அனுபக³ந்த்வா விபஸ்ஸனா படிலத்³தா⁴, யஞ்ச ததோ உத்தரிமக்³க³ஞாணங் – அயங் ஸத்தானங் ஆஸயோ, அயங் வட்டஸன்னிஸ்ஸிதானஞ்ச விவட்டஸன்னிஸ்ஸிதானஞ்ச ஸப்³பே³ஸம்பி ஸத்தானங் ஆஸயோ, இத³ங் வஸனட்டா²னந்தி. அயங் ஆசரியானங் ஸமானத்த²கதா².
ఇదాని వివట్టసన్నిస్సితానం సుద్ధసత్తానం ఆసయం దస్సేతుం ఏతే వా పన ఉభో అన్తే అనుపగమ్మా తిఆది వుత్తం. తత్థ ఏతే వా పనా తి ఏతేయేవ. ఉభో అన్తే తి సస్సతుచ్ఛేదసఙ్ఖాతే ద్వే అన్తే. అనుపగమ్మా తి అనల్లీయిత్వా. ఇదప్పచ్చయతా పటిచ్చసముప్పన్నేసు ధమ్మేసూ తి ఇదప్పచ్చయతాయ చేవ పటిచ్చసముప్పన్నధమ్మేసు చ. అనులోమికా ఖన్తీ తి విపస్సనాఞాణం. యథాభూతం వా ఞాణ న్తి మగ్గఞాణం. ఇదం వుత్తం హోతి – యా పటిచ్చసముప్పాదే చేవ పటిచ్చసముప్పన్నధమ్మేసు చ ఏతే ఉభో సస్సతుచ్ఛేదఅన్తే అనుపగన్త్వా విపస్సనా పటిలద్ధా, యఞ్చ తతో ఉత్తరిమగ్గఞాణం – అయం సత్తానం ఆసయో, అయం వట్టసన్నిస్సితానఞ్చ వివట్టసన్నిస్సితానఞ్చ సబ్బేసమ్పి సత్తానం ఆసయో, ఇదం వసనట్ఠానన్తి. అయం ఆచరియానం సమానత్థకథా.
อิทานิ วิวฏฺฏสนฺนิสฺสิตานํ สุทฺธสตฺตานํ อาสยํ ทสฺเสตุํ เอเต วา ปน อุโภ อนฺเต อนุปคมฺมา ติอาทิ วุตฺตํฯ ตตฺถ เอเต วา ปนา ติ เอเตเยวฯ อุโภ อนฺเต ติ สสฺสตุจฺเฉทสงฺขาเต ทฺเว อนฺเตฯ อนุปคมฺมา ติ อนลฺลียิตฺวาฯ อิทปฺปจฺจยตา ปฏิจฺจสมุปฺปนฺเนสุ ธมฺเมสู ติ อิทปฺปจฺจยตาย เจว ปฏิจฺจสมุปฺปนฺนธมฺเมสุ จฯ อนุโลมิกา ขนฺตี ติ วิปสฺสนาญาณํฯ ยถาภูตํ วา ญาณ นฺติ มคฺคญาณํฯ อิทํ วุตฺตํ โหติ – ยา ปฏิจฺจสมุปฺปาเท เจว ปฏิจฺจสมุปฺปนฺนธมฺเมสุ จ เอเต อุโภ สสฺสตุจฺเฉทอนฺเต อนุปคนฺตฺวา วิปสฺสนา ปฏิลทฺธา, ยญฺจ ตโต อุตฺตริมคฺคญาณํ – อยํ สตฺตานํ อาสโย, อยํ วฏฺฏสนฺนิสฺสิตานญฺจ วิวฏฺฏสนฺนิสฺสิตานญฺจ สพฺเพสมฺปิ สตฺตานํ อาสโย, อิทํ วสนฏฺฐานนฺติฯ อยํ อาจริยานํ สมานตฺถกถาฯ
ཨི་དཱ་ནི ཝི་ཝ་ཊྚ་ས་ནྣི་སྶི་ཏཱ་ནཾ སུ་དྡྷ་ས་ཏྟཱ་ནཾ ཨཱ་ས་ཡཾ ད་སྶེ་ཏུཾ ཨེ་ཏེ ཝཱ པ་ན ཨུ་བྷོ ཨ་ནྟེ ཨ་ནུ་པ་ག་མྨཱ ཏི་ཨཱ་དི ཝུ་ཏྟཾ། ཏ་ཏྠ ཨེ་ཏེ ཝཱ པ་ནཱ ཏི ཨེ་ཏེ་ཡེ་ཝ། ཨུ་བྷོ ཨ་ནྟེ ཏི ས་སྶ་ཏུ་ཙྪེ་ད་ས་ངྑཱ་ཏེ དྭེ ཨ་ནྟེ། ཨ་ནུ་པ་ག་མྨཱ ཏི ཨ་ན་ལླཱི་ཡི་ཏྭཱ། ཨི་ད་པྤ་ཙྩ་ཡ་ཏཱ པ་ཊི་ཙྩ་ས་མུ་པྤ་ནྣེ་སུ དྷ་མྨེ་སཱུ ཏི ཨི་ད་པྤ་ཙྩ་ཡ་ཏཱ་ཡ ཙེ་ཝ པ་ཊི་ཙྩ་ས་མུ་པྤ་ནྣ་དྷ་མྨེ་སུ ཙ། ཨ་ནུ་ལོ་མི་ཀཱ ཁ་ནྟཱི ཏི ཝི་པ་སྶ་ནཱ་ཉཱ་ཎཾ། ཡ་ཐཱ་བྷཱུ་ཏཾ ཝཱ ཉཱ་ཎ ནྟི མ་གྒ་ཉཱ་ཎཾ། ཨི་དཾ ཝུ་ཏྟཾ ཧོ་ཏི – ཡཱ པ་ཊི་ཙྩ་ས་མུ་པྤཱ་དེ ཙེ་ཝ པ་ཊི་ཙྩ་ས་མུ་པྤ་ནྣ་དྷ་མྨེ་སུ ཙ ཨེ་ཏེ ཨུ་བྷོ ས་སྶ་ཏུ་ཙྪེ་ད་ཨ་ནྟེ ཨ་ནུ་པ་ག་ནྟྭཱ ཝི་པ་སྶ་ནཱ པ་ཊི་ལ་དྡྷཱ, ཡ་ཉྩ ཏ་ཏོ ཨུ་ཏྟ་རི་མ་གྒ་ཉཱ་ཎཾ – ཨ་ཡཾ ས་ཏྟཱ་ནཾ ཨཱ་ས་ཡོ, ཨ་ཡཾ ཝ་ཊྚ་ས་ནྣི་སྶི་ཏཱ་ན་ཉྩ ཝི་ཝ་ཊྚ་ས་ནྣི་སྶི་ཏཱ་ན་ཉྩ ས་བྦེ་ས་མྤི ས་ཏྟཱ་ནཾ ཨཱ་ས་ཡོ, ཨི་དཾ ཝ་ས་ན་ཊྛཱ་ན་ནྟི། ཨ་ཡཾ ཨཱ་ཙ་རི་ཡཱ་ནཾ ས་མཱ་ན་ཏྠ་ཀ་ཐཱ།
2,032
bodytext
Vitaṇḍavādī panāha – ‘maggo nāma vāsaṃ viddhaṃsento gacchati, nanu tvaṃ maggo vāsoti vadesī’ti? So vattabbo ‘tvaṃ ariyavāsabhāṇako hosi na hosī’ti? Sace pana ‘na homī’ti vadati, ‘abhāṇakatāya na jānāsī’ti vattabbo. Sace ‘bhāṇakosmī’ti vadati, ‘suttaṃ āharā’ti vattabbo. Sace āharati, iccetaṃ kusalaṃ; no ce āharati sayaṃ āharitabbaṃ – ‘‘dasayime, bhikkhave, ariyavāsā, ye ariyā āvasiṃsu vā āvasanti vā āvasissanti vā’’ti (a. ni. 10.19). Etañhi suttaṃ maggassa vāsabhāvaṃ dīpeti. Tasmā sukathitamevetanti. Idaṃ pana bhagavā sattānaṃ āsayaṃ jānanto imesañca diṭṭhigatānaṃ vipassanāñāṇamaggañāṇānaṃ appavattikkhaṇepi jānāti eva. Vuttampi cetaṃ –
ဝိတဏ္ဍဝါဒီ ပနာဟ – ‘မဂ္ဂေါ နာမ ဝါသံ ဝိဒ္ဓံသေန္တော ဂစ္ဆတိ၊ နနု တွံ မဂ္ဂေါ ဝါသောတိ ဝဒေသီ’တိ? သော ဝတ္တဗ္ဗော ‘တွံ အရိယဝါသဘာဏကော ဟောသိ န ဟောသီ’တိ? သစေ ပန ‘န ဟောမီ’တိ ဝဒတိ၊ ‘အဘာဏကတာယ န ဇာနာသီ’တိ ဝတ္တဗ္ဗော။ သစေ ‘ဘာဏကောသ္မီ’တိ ဝဒတိ၊ ‘သုတ္တံ အာဟရာ’တိ ဝတ္တဗ္ဗော။ သစေ အာဟရတိ၊ ဣစ္စေတံ ကုသလံ; နော စေ အာဟရတိ သယံ အာဟရိတဗ္ဗံ – ‘‘ဒသယိမေ၊ ဘိက္ခဝေ၊ အရိယဝါသာ၊ ယေ အရိယာ အာဝသိံသု ဝါ အာဝသန္တိ ဝါ အာဝသိဿန္တိ ဝါ’’တိ (အ. နိ. ၁၀.၁၉)။ ဧတဉှိ သုတ္တံ မဂ္ဂဿ ဝါသဘာဝံ ဒီပေတိ။ တသ္မာ သုကထိတမေဝေတန္တိ။ ဣဒံ ပန ဘဂဝါ သတ္တာနံ အာသယံ ဇာနန္တော ဣမေသဉ္စ ဒိဋ္ဌိဂတာနံ ဝိပဿနာဉာဏမဂ္ဂဉာဏာနံ အပ္ပဝတ္တိက္ခဏေပိ ဇာနာတိ ဧဝ။ ဝုတ္တမ္ပိ စေတံ –
ৰিতণ্ডৰাদী পনাহ – ‘মগ্গো নাম ৰাসং ৰিদ্ধংসেন্তো গচ্ছতি, ননু ত্ৰং মগ্গো ৰাসোতি ৰদেসী’তি? সো ৰত্তব্বো ‘ত্ৰং অরিযৰাসভাণকো হোসি ন হোসী’তি? সচে পন ‘ন হোমী’তি ৰদতি, ‘অভাণকতায ন জানাসী’তি ৰত্তব্বো। সচে ‘ভাণকোস্মী’তি ৰদতি, ‘সুত্তং আহরা’তি ৰত্তব্বো। সচে আহরতি, ইচ্চেতং কুসলং; নো চে আহরতি সযং আহরিতব্বং – ‘‘দসযিমে, ভিক্খৰে, অরিযৰাসা, যে অরিযা আৰসিংসু ৰা আৰসন্তি ৰা আৰসিস্সন্তি ৰা’’তি (অ॰ নি॰ ১০.১৯)। এতঞ্হি সুত্তং মগ্গস্স ৰাসভাৰং দীপেতি। তস্মা সুকথিতমেৰেতন্তি। ইদং পন ভগৰা সত্তানং আসযং জানন্তো ইমেসঞ্চ দিট্ঠিগতানং ৰিপস্সনাঞাণমগ্গঞাণানং অপ্পৰত্তিক্খণেপি জানাতি এৰ। ৰুত্তম্পি চেতং –
вид̇ан̣д̣аваад̣̇ий банааха – ‘маг̇г̇о наама ваасам̣ вид̣̇д̇хам̣сзнд̇о г̇ажчад̇и, нану д̇вам̣ маг̇г̇о ваасод̇и вад̣̇зсий’д̇и? со вад̇д̇аб̣б̣о ‘д̇вам̣ арияаваасабхаан̣аго хоси на хосий’д̇и? сажз бана ‘на хомий’д̇и вад̣̇ад̇и, ‘абхаан̣агад̇ааяа на ж̇аанаасий’д̇и вад̇д̇аб̣б̣о. сажз ‘бхаан̣агосмий’д̇и вад̣̇ад̇и, ‘суд̇д̇ам̣ аахараа’д̇и вад̇д̇аб̣б̣о. сажз аахарад̇и, ижжзд̇ам̣ гусалам̣; но жз аахарад̇и саяам̣ аахарид̇аб̣б̣ам̣ – ‘‘д̣̇асаяимз, бхигкавз, арияаваасаа, яз арияаа аавасим̣су ваа аавасанд̇и ваа аавасиссанд̇и ваа’’д̇и (а. ни. 10.19). зд̇ан̃хи суд̇д̇ам̣ маг̇г̇асса ваасабхаавам̣ д̣̇ийбзд̇и. д̇асмаа сугат̇ид̇амзвзд̇анд̇и. ид̣̇ам̣ бана бхаг̇аваа сад̇д̇аанам̣ аасаяам̣ ж̇аананд̇о имзсан̃жа д̣̇идтиг̇ад̇аанам̣ вибассанаан̃аан̣амаг̇г̇ан̃аан̣аанам̣ аббавад̇д̇игкан̣зби ж̇аанаад̇и зва. вуд̇д̇амби жзд̇ам̣ –
वितण्डवादी पनाह – ‘मग्गो नाम वासं विद्धंसेन्तो गच्छति, ननु त्वं मग्गो वासोति वदेसी’ति? सो वत्तब्बो ‘त्वं अरियवासभाणको होसि न होसी’ति? सचे पन ‘न होमी’ति वदति, ‘अभाणकताय न जानासी’ति वत्तब्बो। सचे ‘भाणकोस्मी’ति वदति, ‘सुत्तं आहरा’ति वत्तब्बो। सचे आहरति, इच्‍चेतं कुसलं; नो चे आहरति सयं आहरितब्बं – ‘‘दसयिमे, भिक्खवे, अरियवासा, ये अरिया आवसिंसु वा आवसन्ति वा आवसिस्सन्ति वा’’ति (अ॰ नि॰ १०.१९)। एतञ्हि सुत्तं मग्गस्स वासभावं दीपेति। तस्मा सुकथितमेवेतन्ति। इदं पन भगवा सत्तानं आसयं जानन्तो इमेसञ्‍च दिट्ठिगतानं विपस्सनाञाणमग्गञाणानं अप्पवत्तिक्खणेपि जानाति एव। वुत्तम्पि चेतं –
વિતણ્ડવાદી પનાહ – ‘મગ્ગો નામ વાસં વિદ્ધંસેન્તો ગચ્છતિ, નનુ ત્વં મગ્ગો વાસોતિ વદેસી’તિ? સો વત્તબ્બો ‘ત્વં અરિયવાસભાણકો હોસિ ન હોસી’તિ? સચે પન ‘ન હોમી’તિ વદતિ, ‘અભાણકતાય ન જાનાસી’તિ વત્તબ્બો. સચે ‘ભાણકોસ્મી’તિ વદતિ, ‘સુત્તં આહરા’તિ વત્તબ્બો. સચે આહરતિ, ઇચ્ચેતં કુસલં; નો ચે આહરતિ સયં આહરિતબ્બં – ‘‘દસયિમે, ભિક્ખવે, અરિયવાસા, યે અરિયા આવસિંસુ વા આવસન્તિ વા આવસિસ્સન્તિ વા’’તિ (અ॰ નિ॰ ૧૦.૧૯). એતઞ્હિ સુત્તં મગ્ગસ્સ વાસભાવં દીપેતિ. તસ્મા સુકથિતમેવેતન્તિ. ઇદં પન ભગવા સત્તાનં આસયં જાનન્તો ઇમેસઞ્ચ દિટ્ઠિગતાનં વિપસ્સનાઞાણમગ્ગઞાણાનં અપ્પવત્તિક્ખણેપિ જાનાતિ એવ. વુત્તમ્પિ ચેતં –
વਿਤਣ੍ਡવਾਦੀ ਪਨਾਹ – ‘ਮਗ੍ਗੋ ਨਾਮ વਾਸਂ વਿਦ੍ਧਂਸੇਨ੍ਤੋ ਗਚ੍ਛਤਿ, ਨਨੁ ਤ੍વਂ ਮਗ੍ਗੋ વਾਸੋਤਿ વਦੇਸੀ’ਤਿ? ਸੋ વਤ੍ਤਬ੍ਬੋ ‘ਤ੍વਂ ਅਰਿਯવਾਸਭਾਣਕੋ ਹੋਸਿ ਨ ਹੋਸੀ’ਤਿ? ਸਚੇ ਪਨ ‘ਨ ਹੋਮੀ’ਤਿ વਦਤਿ, ‘ਅਭਾਣਕਤਾਯ ਨ ਜਾਨਾਸੀ’ਤਿ વਤ੍ਤਬ੍ਬੋ। ਸਚੇ ‘ਭਾਣਕੋਸ੍ਮੀ’ਤਿ વਦਤਿ, ‘ਸੁਤ੍ਤਂ ਆਹਰਾ’ਤਿ વਤ੍ਤਬ੍ਬੋ। ਸਚੇ ਆਹਰਤਿ, ਇਚ੍ਚੇਤਂ ਕੁਸਲਂ; ਨੋ ਚੇ ਆਹਰਤਿ ਸਯਂ ਆਹਰਿਤਬ੍ਬਂ – ‘‘ਦਸਯਿਮੇ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਅਰਿਯવਾਸਾ, ਯੇ ਅਰਿਯਾ ਆવਸਿਂਸੁ વਾ ਆવਸਨ੍ਤਿ વਾ ਆવਸਿਸ੍ਸਨ੍ਤਿ વਾ’’ਤਿ (ਅ॰ ਨਿ॰ ੧੦.੧੯)। ਏਤਞ੍ਹਿ ਸੁਤ੍ਤਂ ਮਗ੍ਗਸ੍ਸ વਾਸਭਾવਂ ਦੀਪੇਤਿ। ਤਸ੍ਮਾ ਸੁਕਥਿਤਮੇવੇਤਨ੍ਤਿ। ਇਦਂ ਪਨ ਭਗવਾ ਸਤ੍ਤਾਨਂ ਆਸਯਂ ਜਾਨਨ੍ਤੋ ਇਮੇਸਞ੍ਚ ਦਿਟ੍ਠਿਗਤਾਨਂ વਿਪਸ੍ਸਨਾਞਾਣਮਗ੍ਗਞਾਣਾਨਂ ਅਪ੍ਪવਤ੍ਤਿਕ੍ਖਣੇਪਿ ਜਾਨਾਤਿ ਏવ। વੁਤ੍ਤਮ੍ਪਿ ਚੇਤਂ –
វិតណ្ឌវាទី បនាហ – ‘មគ្គោ នាម វាសំ វិទ្ធំសេន្តោ គច្ឆតិ, ននុ ត្វំ មគ្គោ វាសោតិ វទេសី’តិ? សោ វត្តព្ពោ ‘ត្វំ អរិយវាសភាណកោ ហោសិ ន ហោសី’តិ? សចេ បន ‘ន ហោមី’តិ វទតិ, ‘អភាណកតាយ ន ជានាសី’តិ វត្តព្ពោ។ សចេ ‘ភាណកោស្មី’តិ វទតិ, ‘សុត្តំ អាហរា’តិ វត្តព្ពោ។ សចេ អាហរតិ, ឥច្ចេតំ កុសលំ; នោ ចេ អាហរតិ សយំ អាហរិតព្ពំ – ‘‘ទសយិមេ, ភិក្ខវេ, អរិយវាសា, យេ អរិយា អាវសិំសុ វា អាវសន្តិ វា អាវសិស្សន្តិ វា’’តិ (អ. និ. ១០.១៩)។ ឯតញ្ហិ សុត្តំ មគ្គស្ស វាសភាវំ ទីបេតិ។ តស្មា សុកថិតមេវេតន្តិ។ ឥទំ បន ភគវា សត្តានំ អាសយំ ជានន្តោ ឥមេសញ្ច ទិដ្ឋិគតានំ វិបស្សនាញាណមគ្គញាណានំ អប្បវត្តិក្ខណេបិ ជានាតិ ឯវ។ វុត្តម្បិ ចេតំ –
ವಿತಣ್ಡವಾದೀ ಪನಾಹ – ‘ಮಗ್ಗೋ ನಾಮ ವಾಸಂ ವಿದ್ಧಂಸೇನ್ತೋ ಗಚ್ಛತಿ, ನನು ತ್ವಂ ಮಗ್ಗೋ ವಾಸೋತಿ ವದೇಸೀ’ತಿ? ಸೋ ವತ್ತಬ್ಬೋ ‘ತ್ವಂ ಅರಿಯವಾಸಭಾಣಕೋ ಹೋಸಿ ನ ಹೋಸೀ’ತಿ? ಸಚೇ ಪನ ‘ನ ಹೋಮೀ’ತಿ ವದತಿ, ‘ಅಭಾಣಕತಾಯ ನ ಜಾನಾಸೀ’ತಿ ವತ್ತಬ್ಬೋ। ಸಚೇ ‘ಭಾಣಕೋಸ್ಮೀ’ತಿ ವದತಿ, ‘ಸುತ್ತಂ ಆಹರಾ’ತಿ ವತ್ತಬ್ಬೋ। ಸಚೇ ಆಹರತಿ, ಇಚ್ಚೇತಂ ಕುಸಲಂ; ನೋ ಚೇ ಆಹರತಿ ಸಯಂ ಆಹರಿತಬ್ಬಂ – ‘‘ದಸಯಿಮೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅರಿಯವಾಸಾ, ಯೇ ಅರಿಯಾ ಆವಸಿಂಸು ವಾ ಆವಸನ್ತಿ ವಾ ಆವಸಿಸ್ಸನ್ತಿ ವಾ’’ತಿ (ಅ॰ ನಿ॰ ೧೦.೧೯)। ಏತಞ್ಹಿ ಸುತ್ತಂ ಮಗ್ಗಸ್ಸ ವಾಸಭಾವಂ ದೀಪೇತಿ। ತಸ್ಮಾ ಸುಕಥಿತಮೇವೇತನ್ತಿ। ಇದಂ ಪನ ಭಗವಾ ಸತ್ತಾನಂ ಆಸಯಂ ಜಾನನ್ತೋ ಇಮೇಸಞ್ಚ ದಿಟ್ಠಿಗತಾನಂ ವಿಪಸ್ಸನಾಞಾಣಮಗ್ಗಞಾಣಾನಂ ಅಪ್ಪವತ್ತಿಕ್ಖಣೇಪಿ ಜಾನಾತಿ ಏವ। ವುತ್ತಮ್ಪಿ ಚೇತಂ –
വിതണ്ഡവാദീ പനാഹ – ‘മഗ്ഗോ നാമ വാസം വിദ്ധംസെന്തോ ഗച്ഛതി, നനു ത്വം മഗ്ഗോ വാസോതി വദേസീ’തി? സോ വത്തബ്ബോ ‘ത്വം അരിയവാസഭാണകോ ഹോസി ന ഹോസീ’തി? സചേ പന ‘ന ഹോമീ’തി വദതി, ‘അഭാണകതായ ന ജാനാസീ’തി വത്തബ്ബോ. സചേ ‘ഭാണകൊസ്മീ’തി വദതി, ‘സുത്തം ആഹരാ’തി വത്തബ്ബോ. സചേ ആഹരതി, ഇച്ചേതം കുസലം; നോ ചേ ആഹരതി സയം ആഹരിതബ്ബം – ‘‘ദസയിമേ, ഭിക്ഖവേ, അരിയവാസാ, യേ അരിയാ ആവസിംസു വാ ആവസന്തി വാ ആവസിസ്സന്തി വാ’’തി (അ॰ നി॰ ൧൦.൧൯). ഏതഞ്ഹി സുത്തം മഗ്ഗസ്സ വാസഭാവം ദീപേതി. തസ്മാ സുകഥിതമേവേതന്തി. ഇദം പന ഭഗവാ സത്താനം ആസയം ജാനന്തോ ഇമേസഞ്ച ദിട്ഠിഗതാനം വിപസ്സനാഞാണമഗ്ഗഞാണാനം അപ്പവത്തിക്ഖണേപി ജാനാതി ഏവ. വുത്തമ്പി ചേതം –
විතණ්‌ඩවාදී පනාහ – ‘මග්‌ගො නාම වාසං විද්‌ධංසෙන්‌තො ගච්‌ඡති, නනු ත්‌වං මග්‌ගො වාසොති වදෙසී’ති? සො වත්‌තබ්‌බො ‘ත්‌වං අරියවාසභාණකො හොසි න හොසී’ති? සචෙ පන ‘න හොමී’ති වදති, ‘අභාණකතාය න ජානාසී’ති වත්‌තබ්‌බො. සචෙ ‘භාණකොස්‌මී’ති වදති, ‘සුත්‌තං ආහරා’ති වත්‌තබ්‌බො. සචෙ ආහරති, ඉච්‌චෙතං කුසලං; නො චෙ ආහරති සයං ආහරිතබ්‌බං – ‘‘දසයිමෙ, භික්‌ඛවෙ, අරියවාසා, යෙ අරියා ආවසිංසු වා ආවසන්‌ති වා ආවසිස්‌සන්‌ති වා’’ති (අ. නි. 10.19). එතඤ්‌හි සුත්‌තං මග්‌ගස්‌ස වාසභාවං දීපෙති. තස්‌මා සුකථිතමෙවෙතන්‌ති. ඉදං පන භගවා සත්‌තානං ආසයං ජානන්‌තො ඉමෙසඤ්‌ච දිට්‌ඨිගතානං විපස්‌සනාඤාණමග්‌ගඤාණානං අප්‌පවත්‌තික්‌ඛණෙපි ජානාති එව. වුත්‌තම්‌පි චෙතං –
விதண்ட³வாதீ³ பனாஹ – ‘மக்³கோ³ நாம வாஸங் வித்³த⁴ங்ஸெந்தோ க³ச்ச²தி, நனு த்வங் மக்³கோ³ வாஸோதி வதே³ஸீ’தி? ஸோ வத்தப்³போ³ ‘த்வங் அரியவாஸபா⁴ணகோ ஹோஸி ந ஹோஸீ’தி? ஸசே பன ‘ந ஹோமீ’தி வத³தி, ‘அபா⁴ணகதாய ந ஜானாஸீ’தி வத்தப்³போ³. ஸசே ‘பா⁴ணகொஸ்மீ’தி வத³தி, ‘ஸுத்தங் ஆஹரா’தி வத்தப்³போ³. ஸசே ஆஹரதி, இச்சேதங் குஸலங்; நோ சே ஆஹரதி ஸயங் ஆஹரிதப்³ப³ங் – ‘‘த³ஸயிமே, பி⁴க்க²வே, அரியவாஸா, யே அரியா ஆவஸிங்ஸு வா ஆவஸந்தி வா ஆவஸிஸ்ஸந்தி வா’’தி (அ॰ நி॰ 10.19). ஏதஞ்ஹி ஸுத்தங் மக்³க³ஸ்ஸ வாஸபா⁴வங் தீ³பேதி. தஸ்மா ஸுகதி²தமேவேதந்தி. இத³ங் பன ப⁴க³வா ஸத்தானங் ஆஸயங் ஜானந்தோ இமேஸஞ்ச தி³ட்டி²க³தானங் விபஸ்ஸனாஞாணமக்³க³ஞாணானங் அப்பவத்திக்க²ணேபி ஜானாதி ஏவ. வுத்தம்பி சேதங் –
వితణ్డవాదీ పనాహ – ‘మగ్గో నామ వాసం విద్ధంసేన్తో గచ్ఛతి, నను త్వం మగ్గో వాసోతి వదేసీ’తి? సో వత్తబ్బో ‘త్వం అరియవాసభాణకో హోసి న హోసీ’తి? సచే పన ‘న హోమీ’తి వదతి, ‘అభాణకతాయ న జానాసీ’తి వత్తబ్బో. సచే ‘భాణకోస్మీ’తి వదతి, ‘సుత్తం ఆహరా’తి వత్తబ్బో. సచే ఆహరతి, ఇచ్చేతం కుసలం; నో చే ఆహరతి సయం ఆహరితబ్బం – ‘‘దసయిమే, భిక్ఖవే, అరియవాసా, యే అరియా ఆవసింసు వా ఆవసన్తి వా ఆవసిస్సన్తి వా’’తి (అ॰ ని॰ ౧౦.౧౯). ఏతఞ్హి సుత్తం మగ్గస్స వాసభావం దీపేతి. తస్మా సుకథితమేవేతన్తి. ఇదం పన భగవా సత్తానం ఆసయం జానన్తో ఇమేసఞ్చ దిట్ఠిగతానం విపస్సనాఞాణమగ్గఞాణానం అప్పవత్తిక్ఖణేపి జానాతి ఏవ. వుత్తమ్పి చేతం –
วิตณฺฑวาที ปนาห – ‘มคฺโค นาม วาสํ วิทฺธํเสนฺโต คจฺฉติ, นนุ ตฺวํ มคฺโค วาโสติ วเทสี’ติ? โส วตฺตพฺโพ ‘ตฺวํ อริยวาสภาณโก โหสิ น โหสี’ติ? สเจ ปน ‘น โหมี’ติ วทติ, ‘อภาณกตาย น ชานาสี’ติ วตฺตพฺโพฯ สเจ ‘ภาณโกสฺมี’ติ วทติ, ‘สุตฺตํ อาหรา’ติ วตฺตพฺโพฯ สเจ อาหรติ, อิจฺเจตํ กุสลํ; โน เจ อาหรติ สยํ อาหริตพฺพํ – ‘‘ทสยิเม, ภิกฺขเว, อริยวาสา, เย อริยา อาวสิํสุ วา อาวสนฺติ วา อาวสิสฺสนฺติ วา’’ติ (อ. นิ. ๑๐.๑๙)ฯ เอตญฺหิ สุตฺตํ มคฺคสฺส วาสภาวํ ทีเปติฯ ตสฺมา สุกถิตเมเวตนฺติฯ อิทํ ปน ภควา สตฺตานํ อาสยํ ชานนฺโต อิเมสญฺจ ทิฏฺฐิคตานํ วิปสฺสนาญาณมคฺคญาณานํ อปฺปวตฺติกฺขเณปิ ชานาติ เอวฯ วุตฺตมฺปิ เจตํ –
ཝི་ཏ་ཎྜ་ཝཱ་དཱི པ་ནཱ་ཧ – ‘མ་གྒོ ནཱ་མ ཝཱ་སཾ ཝི་དྡྷཾ་སེ་ནྟོ ག་ཙྪ་ཏི, ན་ནུ ཏྭཾ མ་གྒོ ཝཱ་སོ་ཏི ཝ་དེ་སཱི’ཏི? སོ ཝ་ཏྟ་བྦོ ‘ཏྭཾ ཨ་རི་ཡ་ཝཱ་ས་བྷཱ་ཎ་ཀོ ཧོ་སི ན ཧོ་སཱི’ཏི? ས་ཙེ པ་ན ‘ན ཧོ་མཱི’ཏི ཝ་ད་ཏི, ‘ཨ་བྷཱ་ཎ་ཀ་ཏཱ་ཡ ན ཛཱ་ནཱ་སཱི’ཏི ཝ་ཏྟ་བྦོ། ས་ཙེ ‘བྷཱ་ཎ་ཀོ་སྨཱི’ཏི ཝ་ད་ཏི, ‘སུ་ཏྟཾ ཨཱ་ཧ་རཱ’ཏི ཝ་ཏྟ་བྦོ། ས་ཙེ ཨཱ་ཧ་ར་ཏི, ཨི་ཙྩེ་ཏཾ ཀུ་ས་ལཾ; ནོ ཙེ ཨཱ་ཧ་ར་ཏི ས་ཡཾ ཨཱ་ཧ་རི་ཏ་བྦཾ – ‘‘ད་ས་ཡི་མེ, བྷི་ཀྑ་ཝེ, ཨ་རི་ཡ་ཝཱ་སཱ, ཡེ ཨ་རི་ཡཱ ཨཱ་ཝ་སིཾ་སུ ཝཱ ཨཱ་ཝ་ས་ནྟི ཝཱ ཨཱ་ཝ་སི་སྶ་ནྟི ཝཱ’’ཏི (ཨ॰ ནི॰ ༡༠.༡༩)། ཨེ་ཏ་ཉྷི སུ་ཏྟཾ མ་གྒ་སྶ ཝཱ་ས་བྷཱ་ཝཾ དཱི་པེ་ཏི། ཏ་སྨཱ སུ་ཀ་ཐི་ཏ་མེ་ཝེ་ཏ་ནྟི། ཨི་དཾ པ་ན བྷ་ག་ཝཱ ས་ཏྟཱ་ནཾ ཨཱ་ས་ཡཾ ཛཱ་ན་ནྟོ ཨི་མེ་ས་ཉྩ དི་ཊྛི་ག་ཏཱ་ནཾ ཝི་པ་སྶ་ནཱ་ཉཱ་ཎ་མ་གྒ་ཉཱ་ཎཱ་ནཾ ཨ་པྤ་ཝ་ཏྟི་ཀྑ་ཎེ་པི ཛཱ་ནཱ་ཏི ཨེ་ཝ། ཝུ་ཏྟ་མྤི ཙེ་ཏཾ –
2,033
indent
‘‘Kāmaṃ sevantaññeva jānāti ‘ayaṃ puggalo kāmagaruko kāmāsayo kāmādhimutto’ti. Nekkhammaṃ sevantaññeva jānāti ‘ayaṃ puggalo nekkhammagaruko nekkhammāsayo nekkhammādhimutto’ti. Byāpādaṃ…pe… abyāpādaṃ… thinamiddhaṃ…pe… ālokasaññaṃ nekkhammaṃ sevantaññeva jānāti sevantaññeva jānāti ‘ayaṃ puggalo ālokasaññāgaruko ālokasaññāsayo ālokasaññādhimutto’’ti (paṭi. ma. 1.113).
‘‘ကာမံ သေဝန္တညေဝ ဇာနာတိ ‘အယံ ပုဂ္ဂလော ကာမဂရုကော ကာမာသယော ကာမာဓိမုတ္တော’တိ။ နေက္ခမ္မံ သေဝန္တညေဝ ဇာနာတိ ‘အယံ ပုဂ္ဂလော နေက္ခမ္မဂရုကော နေက္ခမ္မာသယော နေက္ခမ္မာဓိမုတ္တော’တိ။ ဗျာပါဒံ။ပေ.။ အဗျာပါဒံ။ ထိနမိဒ္ဓံ။ပေ.။ အာလောကသညံ နေက္ခမ္မံ သေဝန္တညေဝ ဇာနာတိ သေဝန္တညေဝ ဇာနာတိ ‘အယံ ပုဂ္ဂလော အာလောကသညာဂရုကော အာလောကသညာသယော အာလောကသညာဓိမုတ္တော’’တိ (ပဋိ. မ. ၁.၁၁၃)။
‘‘কামং সেৰন্তঞ্ঞেৰ জানাতি ‘অযং পুগ্গলো কামগরুকো কামাসযো কামাধিমুত্তো’তি। নেক্খম্মং সেৰন্তঞ্ঞেৰ জানাতি ‘অযং পুগ্গলো নেক্খম্মগরুকো নেক্খম্মাসযো নেক্খম্মাধিমুত্তো’তি। ব্যাপাদং…পে॰… অব্যাপাদং… থিনমিদ্ধং…পে॰… আলোকসঞ্ঞং নেক্খম্মং সেৰন্তঞ্ঞেৰ জানাতি সেৰন্তঞ্ঞেৰ জানাতি ‘অযং পুগ্গলো আলোকসঞ্ঞাগরুকো আলোকসঞ্ঞাসযো আলোকসঞ্ঞাধিমুত্তো’’তি (পটি॰ ম॰ ১.১১৩)।
‘‘гаамам̣ сзванд̇ан̃н̃зва ж̇аанаад̇и ‘аяам̣ буг̇г̇ало гаамаг̇аруго гаамаасаяо гаамаад̇химуд̇д̇о’д̇и. нзгкаммам̣ сзванд̇ан̃н̃зва ж̇аанаад̇и ‘аяам̣ буг̇г̇ало нзгкаммаг̇аруго нзгкаммаасаяо нзгкаммаад̇химуд̇д̇о’д̇и. б̣яаабаад̣̇ам̣…бз… аб̣яаабаад̣̇ам̣… т̇инамид̣̇д̇хам̣…бз… аалогасан̃н̃ам̣ нзгкаммам̣ сзванд̇ан̃н̃зва ж̇аанаад̇и сзванд̇ан̃н̃зва ж̇аанаад̇и ‘аяам̣ буг̇г̇ало аалогасан̃н̃ааг̇аруго аалогасан̃н̃аасаяо аалогасан̃н̃аад̇химуд̇д̇о’’д̇и (бади. ма. 1.113).
‘‘कामं सेवन्तञ्‍ञेव जानाति ‘अयं पुग्गलो कामगरुको कामासयो कामाधिमुत्तो’ति। नेक्खम्मं सेवन्तञ्‍ञेव जानाति ‘अयं पुग्गलो नेक्खम्मगरुको नेक्खम्मासयो नेक्खम्माधिमुत्तो’ति। ब्यापादं…पे॰… अब्यापादं… थिनमिद्धं…पे॰… आलोकसञ्‍ञं नेक्खम्मं सेवन्तञ्‍ञेव जानाति सेवन्तञ्‍ञेव जानाति ‘अयं पुग्गलो आलोकसञ्‍ञागरुको आलोकसञ्‍ञासयो आलोकसञ्‍ञाधिमुत्तो’’ति (पटि॰ म॰ १.११३)।
‘‘કામં સેવન્તઞ્ઞેવ જાનાતિ ‘અયં પુગ્ગલો કામગરુકો કામાસયો કામાધિમુત્તો’તિ. નેક્ખમ્મં સેવન્તઞ્ઞેવ જાનાતિ ‘અયં પુગ્ગલો નેક્ખમ્મગરુકો નેક્ખમ્માસયો નેક્ખમ્માધિમુત્તો’તિ. બ્યાપાદં…પે॰… અબ્યાપાદં… થિનમિદ્ધં…પે॰… આલોકસઞ્ઞં નેક્ખમ્મં સેવન્તઞ્ઞેવ જાનાતિ સેવન્તઞ્ઞેવ જાનાતિ ‘અયં પુગ્ગલો આલોકસઞ્ઞાગરુકો આલોકસઞ્ઞાસયો આલોકસઞ્ઞાધિમુત્તો’’તિ (પટિ॰ મ॰ ૧.૧૧૩).
‘‘ਕਾਮਂ ਸੇવਨ੍ਤਞ੍ਞੇવ ਜਾਨਾਤਿ ‘ਅਯਂ ਪੁਗ੍ਗਲੋ ਕਾਮਗਰੁਕੋ ਕਾਮਾਸਯੋ ਕਾਮਾਧਿਮੁਤ੍ਤੋ’ਤਿ। ਨੇਕ੍ਖਮ੍ਮਂ ਸੇવਨ੍ਤਞ੍ਞੇવ ਜਾਨਾਤਿ ‘ਅਯਂ ਪੁਗ੍ਗਲੋ ਨੇਕ੍ਖਮ੍ਮਗਰੁਕੋ ਨੇਕ੍ਖਮ੍ਮਾਸਯੋ ਨੇਕ੍ਖਮ੍ਮਾਧਿਮੁਤ੍ਤੋ’ਤਿ। ਬ੍ਯਾਪਾਦਂ…ਪੇ॰… ਅਬ੍ਯਾਪਾਦਂ… ਥਿਨਮਿਦ੍ਧਂ…ਪੇ॰… ਆਲੋਕਸਞ੍ਞਂ ਨੇਕ੍ਖਮ੍ਮਂ ਸੇવਨ੍ਤਞ੍ਞੇવ ਜਾਨਾਤਿ ਸੇવਨ੍ਤਞ੍ਞੇવ ਜਾਨਾਤਿ ‘ਅਯਂ ਪੁਗ੍ਗਲੋ ਆਲੋਕਸਞ੍ਞਾਗਰੁਕੋ ਆਲੋਕਸਞ੍ਞਾਸਯੋ ਆਲੋਕਸਞ੍ਞਾਧਿਮੁਤ੍ਤੋ’’ਤਿ (ਪਟਿ॰ ਮ॰ ੧.੧੧੩)।
‘‘កាមំ សេវន្តញ្ញេវ ជានាតិ ‘អយំ បុគ្គលោ កាមគរុកោ កាមាសយោ កាមាធិមុត្តោ’តិ។ នេក្ខម្មំ សេវន្តញ្ញេវ ជានាតិ ‘អយំ បុគ្គលោ នេក្ខម្មគរុកោ នេក្ខម្មាសយោ នេក្ខម្មាធិមុត្តោ’តិ។ ព្យាបាទំ…បេ.… អព្យាបាទំ… ថិនមិទ្ធំ…បេ.… អាលោកសញ្ញំ នេក្ខម្មំ សេវន្តញ្ញេវ ជានាតិ សេវន្តញ្ញេវ ជានាតិ ‘អយំ បុគ្គលោ អាលោកសញ្ញាគរុកោ អាលោកសញ្ញាសយោ អាលោកសញ្ញាធិមុត្តោ’’តិ (បដិ. ម. ១.១១៣)។
‘‘ಕಾಮಂ ಸೇವನ್ತಞ್ಞೇವ ಜಾನಾತಿ ‘ಅಯಂ ಪುಗ್ಗಲೋ ಕಾಮಗರುಕೋ ಕಾಮಾಸಯೋ ಕಾಮಾಧಿಮುತ್ತೋ’ತಿ। ನೇಕ್ಖಮ್ಮಂ ಸೇವನ್ತಞ್ಞೇವ ಜಾನಾತಿ ‘ಅಯಂ ಪುಗ್ಗಲೋ ನೇಕ್ಖಮ್ಮಗರುಕೋ ನೇಕ್ಖಮ್ಮಾಸಯೋ ನೇಕ್ಖಮ್ಮಾಧಿಮುತ್ತೋ’ತಿ। ಬ್ಯಾಪಾದಂ…ಪೇ॰… ಅಬ್ಯಾಪಾದಂ… ಥಿನಮಿದ್ಧಂ…ಪೇ॰… ಆಲೋಕಸಞ್ಞಂ ನೇಕ್ಖಮ್ಮಂ ಸೇವನ್ತಞ್ಞೇವ ಜಾನಾತಿ ಸೇವನ್ತಞ್ಞೇವ ಜಾನಾತಿ ‘ಅಯಂ ಪುಗ್ಗಲೋ ಆಲೋಕಸಞ್ಞಾಗರುಕೋ ಆಲೋಕಸಞ್ಞಾಸಯೋ ಆಲೋಕಸಞ್ಞಾಧಿಮುತ್ತೋ’’ತಿ (ಪಟಿ॰ ಮ॰ ೧.೧೧೩)।
‘‘കാമം സേവന്തഞ്ഞേവ ജാനാതി ‘അയം പുഗ്ഗലോ കാമഗരുകോ കാമാസയോ കാമാധിമുത്തോ’തി. നെക്ഖമ്മം സേവന്തഞ്ഞേവ ജാനാതി ‘അയം പുഗ്ഗലോ നെക്ഖമ്മഗരുകോ നെക്ഖമ്മാസയോ നെക്ഖമ്മാധിമുത്തോ’തി. ബ്യാപാദം…പേ॰… അബ്യാപാദം… ഥിനമിദ്ധം…പേ॰… ആലോകസഞ്ഞം നെക്ഖമ്മം സേവന്തഞ്ഞേവ ജാനാതി സേവന്തഞ്ഞേവ ജാനാതി ‘അയം പുഗ്ഗലോ ആലോകസഞ്ഞാഗരുകോ ആലോകസഞ്ഞാസയോ ആലോകസഞ്ഞാധിമുത്തോ’’തി (പടി॰ മ॰ ൧.൧൧൩).
‘‘කාමං සෙවන්‌තඤ්‌ඤෙව ජානාති ‘අයං පුග්‌ගලො කාමගරුකො කාමාසයො කාමාධිමුත්‌තො’ති. නෙක්‌ඛම්‌මං සෙවන්‌තඤ්‌ඤෙව ජානාති ‘අයං පුග්‌ගලො නෙක්‌ඛම්‌මගරුකො නෙක්‌ඛම්‌මාසයො නෙක්‌ඛම්‌මාධිමුත්‌තො’ති. බ්‍යාපාදං…පෙ.… අබ්‍යාපාදං… ථිනමිද්‌ධං…පෙ.… ආලොකසඤ්‌ඤං නෙක්‌ඛම්‌මං සෙවන්‌තඤ්‌ඤෙව ජානාති සෙවන්‌තඤ්‌ඤෙව ජානාති ‘අයං පුග්‌ගලො ආලොකසඤ්‌ඤාගරුකො ආලොකසඤ්‌ඤාසයො ආලොකසඤ්‌ඤාධිමුත්‌තො’’ති (පටි. ම. 1.113).
‘‘காமங் ஸேவந்தஞ்ஞேவ ஜானாதி ‘அயங் புக்³க³லோ காமக³ருகோ காமாஸயோ காமாதி⁴முத்தோ’தி. நெக்க²ம்மங் ஸேவந்தஞ்ஞேவ ஜானாதி ‘அயங் புக்³க³லோ நெக்க²ம்மக³ருகோ நெக்க²ம்மாஸயோ நெக்க²ம்மாதி⁴முத்தோ’தி. ப்³யாபாத³ங்…பே॰… அப்³யாபாத³ங்… தி²னமித்³த⁴ங்…பே॰… ஆலோகஸஞ்ஞங் நெக்க²ம்மங் ஸேவந்தஞ்ஞேவ ஜானாதி ஸேவந்தஞ்ஞேவ ஜானாதி ‘அயங் புக்³க³லோ ஆலோகஸஞ்ஞாக³ருகோ ஆலோகஸஞ்ஞாஸயோ ஆலோகஸஞ்ஞாதி⁴முத்தோ’’தி (படி॰ ம॰ 1.113).
‘‘కామం సేవన్తఞ్ఞేవ జానాతి ‘అయం పుగ్గలో కామగరుకో కామాసయో కామాధిముత్తో’తి. నేక్ఖమ్మం సేవన్తఞ్ఞేవ జానాతి ‘అయం పుగ్గలో నేక్ఖమ్మగరుకో నేక్ఖమ్మాసయో నేక్ఖమ్మాధిముత్తో’తి. బ్యాపాదం…పే॰… అబ్యాపాదం… థినమిద్ధం…పే॰… ఆలోకసఞ్ఞం నేక్ఖమ్మం సేవన్తఞ్ఞేవ జానాతి సేవన్తఞ్ఞేవ జానాతి ‘అయం పుగ్గలో ఆలోకసఞ్ఞాగరుకో ఆలోకసఞ్ఞాసయో ఆలోకసఞ్ఞాధిముత్తో’’తి (పటి॰ మ॰ ౧.౧౧౩).
‘‘กามํ เสวนฺตญฺเญว ชานาติ ‘อยํ ปุคฺคโล กามครุโก กามาสโย กามาธิมุตฺโต’ติฯ เนกฺขมฺมํ เสวนฺตญฺเญว ชานาติ ‘อยํ ปุคฺคโล เนกฺขมฺมครุโก เนกฺขมฺมาสโย เนกฺขมฺมาธิมุตฺโต’ติฯ พฺยาปาทํ…เป.… อพฺยาปาทํ… ถินมิทฺธํ…เป.… อาโลกสญฺญํ เนกฺขมฺมํ เสวนฺตญฺเญว ชานาติ เสวนฺตญฺเญว ชานาติ ‘อยํ ปุคฺคโล อาโลกสญฺญาครุโก อาโลกสญฺญาสโย อาโลกสญฺญาธิมุตฺโต’’ติ (ปฏิ. ม. ๑.๑๑๓)ฯ
‘‘ཀཱ་མཾ སེ་ཝ་ནྟ་ཉྙེ་ཝ ཛཱ་ནཱ་ཏི ‘ཨ་ཡཾ པུ་གྒ་ལོ ཀཱ་མ་ག་རུ་ཀོ ཀཱ་མཱ་ས་ཡོ ཀཱ་མཱ་དྷི་མུ་ཏྟོ’ཏི། ནེ་ཀྑ་མྨཾ སེ་ཝ་ནྟ་ཉྙེ་ཝ ཛཱ་ནཱ་ཏི ‘ཨ་ཡཾ པུ་གྒ་ལོ ནེ་ཀྑ་མྨ་ག་རུ་ཀོ ནེ་ཀྑ་མྨཱ་ས་ཡོ ནེ་ཀྑ་མྨཱ་དྷི་མུ་ཏྟོ’ཏི། བྱཱ་པཱ་དཾ…པེ॰… ཨ་བྱཱ་པཱ་དཾ… ཐི་ན་མི་དྡྷཾ…པེ॰… ཨཱ་ལོ་ཀ་ས་ཉྙཾ ནེ་ཀྑ་མྨཾ སེ་ཝ་ནྟ་ཉྙེ་ཝ ཛཱ་ནཱ་ཏི སེ་ཝ་ནྟ་ཉྙེ་ཝ ཛཱ་ནཱ་ཏི ‘ཨ་ཡཾ པུ་གྒ་ལོ ཨཱ་ལོ་ཀ་ས་ཉྙཱ་ག་རུ་ཀོ ཨཱ་ལོ་ཀ་ས་ཉྙཱ་ས་ཡོ ཨཱ་ལོ་ཀ་ས་ཉྙཱ་དྷི་མུ་ཏྟོ’’ཏི (པ་ཊི॰ མ॰ ༡.༡༡༣)།
2,034
bodytext
816 . Anusayaniddese kāmarāgo ca so appahīnaṭṭhena anusayo cāti kāmarāgānusayo . Sesapadesupi eseva nayo. Yaṃ loke piyarūpa nti yaṃ imasmiṃ loke piyajātikaṃ. Sātarūpa nti sātajātikaṃ assādapadaṭṭhānaṃ iṭṭhārammaṇaṃ. Ettha sattānaṃ rāgānusayo anusetī ti etasmiṃ iṭṭhārammaṇe sattānaṃ appahīnaṭṭhena rāgānusayo anuseti. Yathā nāma udake nimuggassa heṭṭhā ca upari ca samantabhāge ca udakameva hoti, evameva iṭṭhārammaṇe rāguppatti nāma sattānaṃ āciṇṇasamāciṇṇā. Tathā aniṭṭhārammaṇe paṭighuppatti. Iti imesu dvīsu dhammesū ti evaṃ imesu dvīsu kāmarāgapaṭighavantesu iṭṭhāniṭṭhārammaṇadhammesu. Avijjānupatitā ti kāmarāgapaṭighasampayuttā hutvā ārammaṇakaraṇavasena avijjā anupatitā. Tadekaṭṭho ti tāya avijjāya sampayuttekaṭṭhavasena ekaṭṭho. Māno ca diṭṭhi ca vicikicchā cā ti navavidho māno, dvāsaṭṭhividhā diṭṭhi, aṭṭhavatthukā ca vicikicchā. Bhavarāgānusayo panettha kāmarāgānusayeneva saṅgahitoti veditabbo.
၈၁၆ . အနုသယနိဒ္ဒေသေ ကာမရာဂေါ စ သော အပ္ပဟီနဋ္ဌေန အနုသယော စာတိ ကာမရာဂါနုသယော ။ သေသပဒေသုပိ ဧသေဝ နယော။ ယံ လောကေ ပိယရူပ န္တိ ယံ ဣမသ္မိံ လောကေ ပိယဇာတိကံ။ သာတရူပ န္တိ သာတဇာတိကံ အဿာဒပဒဋ္ဌာနံ ဣဋ္ဌာရမ္မဏံ။ ဧတ္ထ သတ္တာနံ ရာဂါနုသယော အနုသေတီ တိ ဧတသ္မိံ ဣဋ္ဌာရမ္မဏေ သတ္တာနံ အပ္ပဟီနဋ္ဌေန ရာဂါနုသယော အနုသေတိ။ ယထာ နာမ ဥဒကေ နိမုဂ္ဂဿ ဟေဋ္ဌာ စ ဥပရိ စ သမန္တဘာဂေ စ ဥဒကမေဝ ဟောတိ၊ ဧဝမေဝ ဣဋ္ဌာရမ္မဏေ ရာဂုပ္ပတ္တိ နာမ သတ္တာနံ အာစိဏ္ဏသမာစိဏ္ဏာ။ တထာ အနိဋ္ဌာရမ္မဏေ ပဋိဃုပ္ပတ္တိ။ ဣတိ ဣမေသု ဒွီသု ဓမ္မေသူ တိ ဧဝံ ဣမေသု ဒွီသု ကာမရာဂပဋိဃဝန္တေသု ဣဋ္ဌာနိဋ္ဌာရမ္မဏဓမ္မေသု။ အဝိဇ္ဇာနုပတိတာ တိ ကာမရာဂပဋိဃသမ္ပယုတ္တာ ဟုတွာ အာရမ္မဏကရဏဝသေန အဝိဇ္ဇာ အနုပတိတာ။ တဒေကဋ္ဌော တိ တာယ အဝိဇ္ဇာယ သမ္ပယုတ္တေကဋ္ဌဝသေန ဧကဋ္ဌော။ မာနော စ ဒိဋ္ဌိ စ ဝိစိကိစ္ဆာ စာ တိ နဝဝိဓော မာနော၊ ဒွာသဋ္ဌိဝိဓာ ဒိဋ္ဌိ၊ အဋ္ဌဝတ္ထုကာ စ ဝိစိကိစ္ဆာ။ ဘဝရာဂါနုသယော ပနေတ္ထ ကာမရာဂါနုသယေနေဝ သင်္ဂဟိတောတိ ဝေဒိတဗ္ဗော။
৮১৬ . অনুসযনিদ্দেসে কামরাগো চ সো অপ্পহীনট্ঠেন অনুসযো চাতি কামরাগানুসযো । সেসপদেসুপি এসেৰ নযো। যং লোকে পিযরূপ ন্তি যং ইমস্মিং লোকে পিযজাতিকং। সাতরূপ ন্তি সাতজাতিকং অস্সাদপদট্ঠানং ইট্ঠারম্মণং। এত্থ সত্তানং রাগানুসযো অনুসেতী তি এতস্মিং ইট্ঠারম্মণে সত্তানং অপ্পহীনট্ঠেন রাগানুসযো অনুসেতি। যথা নাম উদকে নিমুগ্গস্স হেট্ঠা চ উপরি চ সমন্তভাগে চ উদকমেৰ হোতি, এৰমেৰ ইট্ঠারম্মণে রাগুপ্পত্তি নাম সত্তানং আচিণ্ণসমাচিণ্ণা। তথা অনিট্ঠারম্মণে পটিঘুপ্পত্তি। ইতি ইমেসু দ্ৰীসু ধম্মেসূ তি এৰং ইমেসু দ্ৰীসু কামরাগপটিঘৰন্তেসু ইট্ঠানিট্ঠারম্মণধম্মেসু। অৰিজ্জানুপতিতা তি কামরাগপটিঘসম্পযুত্তা হুত্ৰা আরম্মণকরণৰসেন অৰিজ্জা অনুপতিতা। তদেকট্ঠো তি তায অৰিজ্জায সম্পযুত্তেকট্ঠৰসেন একট্ঠো। মানো চ দিট্ঠি চ ৰিচিকিচ্ছা চা তি নৰৰিধো মানো, দ্ৰাসট্ঠিৰিধা দিট্ঠি, অট্ঠৰত্থুকা চ ৰিচিকিচ্ছা। ভৰরাগানুসযো পনেত্থ কামরাগানুসযেনেৰ সঙ্গহিতোতি ৰেদিতব্বো।
816 . анусаяанид̣̇д̣̇зсз гаамарааг̇о жа со аббахийнадтзна анусаяо жаад̇и гаамарааг̇аанусаяо . сзсабад̣̇зсуби зсзва наяо. яам̣ логз бияарууба нд̇и яам̣ имасмим̣ логз бияаж̇аад̇игам̣. саад̇арууба нд̇и саад̇аж̇аад̇игам̣ ассаад̣̇абад̣̇адтаанам̣ идтаарамман̣ам̣. зд̇т̇а сад̇д̇аанам̣ рааг̇аанусаяо анусзд̇ий д̇и зд̇асмим̣ идтаарамман̣з сад̇д̇аанам̣ аббахийнадтзна рааг̇аанусаяо анусзд̇и. яат̇аа наама уд̣̇агз нимуг̇г̇асса хздтаа жа убари жа саманд̇абхааг̇з жа уд̣̇агамзва ход̇и, звамзва идтаарамман̣з рааг̇уббад̇д̇и наама сад̇д̇аанам̣ аажин̣н̣асамаажин̣н̣аа. д̇ат̇аа анидтаарамман̣з бадигхуббад̇д̇и. ид̇и имзсу д̣̇вийсу д̇хаммзсуу д̇и звам̣ имзсу д̣̇вийсу гаамарааг̇абадигхаванд̇зсу идтаанидтаарамман̣ад̇хаммзсу. авиж̇ж̇аанубад̇ид̇аа д̇и гаамарааг̇абадигхасамбаяуд̇д̇аа худ̇ваа аарамман̣агаран̣авасзна авиж̇ж̇аа анубад̇ид̇аа. д̇ад̣̇згадто д̇и д̇ааяа авиж̇ж̇ааяа самбаяуд̇д̇згадтавасзна згадто. маано жа д̣̇идти жа вижигижчаа жаа д̇и нававид̇хо маано, д̣̇ваасадтивид̇хаа д̣̇идти, адтавад̇т̇угаа жа вижигижчаа. бхаварааг̇аанусаяо банзд̇т̇а гаамарааг̇аанусаязнзва сан̇г̇ахид̇од̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣о.
८१६ . अनुसयनिद्देसे कामरागो च सो अप्पहीनट्ठेन अनुसयो चाति कामरागानुसयो । सेसपदेसुपि एसेव नयो। यं लोके पियरूप न्ति यं इमस्मिं लोके पियजातिकं। सातरूप न्ति सातजातिकं अस्सादपदट्ठानं इट्ठारम्मणं। एत्थ सत्तानं रागानुसयो अनुसेती ति एतस्मिं इट्ठारम्मणे सत्तानं अप्पहीनट्ठेन रागानुसयो अनुसेति। यथा नाम उदके निमुग्गस्स हेट्ठा च उपरि च समन्तभागे च उदकमेव होति, एवमेव इट्ठारम्मणे रागुप्पत्ति नाम सत्तानं आचिण्णसमाचिण्णा। तथा अनिट्ठारम्मणे पटिघुप्पत्ति। इति इमेसु द्वीसु धम्मेसू ति एवं इमेसु द्वीसु कामरागपटिघवन्तेसु इट्ठानिट्ठारम्मणधम्मेसु। अविज्‍जानुपतिता ति कामरागपटिघसम्पयुत्ता हुत्वा आरम्मणकरणवसेन अविज्‍जा अनुपतिता। तदेकट्ठो ति ताय अविज्‍जाय सम्पयुत्तेकट्ठवसेन एकट्ठो। मानो च दिट्ठि च विचिकिच्छा चा ति नवविधो मानो, द्वासट्ठिविधा दिट्ठि, अट्ठवत्थुका च विचिकिच्छा। भवरागानुसयो पनेत्थ कामरागानुसयेनेव सङ्गहितोति वेदितब्बो।
૮૧૬ . અનુસયનિદ્દેસે કામરાગો ચ સો અપ્પહીનટ્ઠેન અનુસયો ચાતિ કામરાગાનુસયો . સેસપદેસુપિ એસેવ નયો. યં લોકે પિયરૂપ ન્તિ યં ઇમસ્મિં લોકે પિયજાતિકં. સાતરૂપ ન્તિ સાતજાતિકં અસ્સાદપદટ્ઠાનં ઇટ્ઠારમ્મણં. એત્થ સત્તાનં રાગાનુસયો અનુસેતી તિ એતસ્મિં ઇટ્ઠારમ્મણે સત્તાનં અપ્પહીનટ્ઠેન રાગાનુસયો અનુસેતિ. યથા નામ ઉદકે નિમુગ્ગસ્સ હેટ્ઠા ચ ઉપરિ ચ સમન્તભાગે ચ ઉદકમેવ હોતિ, એવમેવ ઇટ્ઠારમ્મણે રાગુપ્પત્તિ નામ સત્તાનં આચિણ્ણસમાચિણ્ણા. તથા અનિટ્ઠારમ્મણે પટિઘુપ્પત્તિ. ઇતિ ઇમેસુ દ્વીસુ ધમ્મેસૂ તિ એવં ઇમેસુ દ્વીસુ કામરાગપટિઘવન્તેસુ ઇટ્ઠાનિટ્ઠારમ્મણધમ્મેસુ. અવિજ્જાનુપતિતા તિ કામરાગપટિઘસમ્પયુત્તા હુત્વા આરમ્મણકરણવસેન અવિજ્જા અનુપતિતા. તદેકટ્ઠો તિ તાય અવિજ્જાય સમ્પયુત્તેકટ્ઠવસેન એકટ્ઠો. માનો ચ દિટ્ઠિ ચ વિચિકિચ્છા ચા તિ નવવિધો માનો, દ્વાસટ્ઠિવિધા દિટ્ઠિ, અટ્ઠવત્થુકા ચ વિચિકિચ્છા. ભવરાગાનુસયો પનેત્થ કામરાગાનુસયેનેવ સઙ્ગહિતોતિ વેદિતબ્બો.
੮੧੬ . ਅਨੁਸਯਨਿਦ੍ਦੇਸੇ ਕਾਮਰਾਗੋ ਚ ਸੋ ਅਪ੍ਪਹੀਨਟ੍ਠੇਨ ਅਨੁਸਯੋ ਚਾਤਿ ਕਾਮਰਾਗਾਨੁਸਯੋ । ਸੇਸਪਦੇਸੁਪਿ ਏਸੇવ ਨਯੋ। ਯਂ ਲੋਕੇ ਪਿਯਰੂਪ ਨ੍ਤਿ ਯਂ ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਲੋਕੇ ਪਿਯਜਾਤਿਕਂ। ਸਾਤਰੂਪ ਨ੍ਤਿ ਸਾਤਜਾਤਿਕਂ ਅਸ੍ਸਾਦਪਦਟ੍ਠਾਨਂ ਇਟ੍ਠਾਰਮ੍ਮਣਂ। ਏਤ੍ਥ ਸਤ੍ਤਾਨਂ ਰਾਗਾਨੁਸਯੋ ਅਨੁਸੇਤੀ ਤਿ ਏਤਸ੍ਮਿਂ ਇਟ੍ਠਾਰਮ੍ਮਣੇ ਸਤ੍ਤਾਨਂ ਅਪ੍ਪਹੀਨਟ੍ਠੇਨ ਰਾਗਾਨੁਸਯੋ ਅਨੁਸੇਤਿ। ਯਥਾ ਨਾਮ ਉਦਕੇ ਨਿਮੁਗ੍ਗਸ੍ਸ ਹੇਟ੍ਠਾ ਚ ਉਪਰਿ ਚ ਸਮਨ੍ਤਭਾਗੇ ਚ ਉਦਕਮੇવ ਹੋਤਿ, ਏવਮੇવ ਇਟ੍ਠਾਰਮ੍ਮਣੇ ਰਾਗੁਪ੍ਪਤ੍ਤਿ ਨਾਮ ਸਤ੍ਤਾਨਂ ਆਚਿਣ੍ਣਸਮਾਚਿਣ੍ਣਾ। ਤਥਾ ਅਨਿਟ੍ਠਾਰਮ੍ਮਣੇ ਪਟਿਘੁਪ੍ਪਤ੍ਤਿ। ਇਤਿ ਇਮੇਸੁ ਦ੍વੀਸੁ ਧਮ੍ਮੇਸੂ ਤਿ ਏવਂ ਇਮੇਸੁ ਦ੍વੀਸੁ ਕਾਮਰਾਗਪਟਿਘવਨ੍ਤੇਸੁ ਇਟ੍ਠਾਨਿਟ੍ਠਾਰਮ੍ਮਣਧਮ੍ਮੇਸੁ। ਅવਿਜ੍ਜਾਨੁਪਤਿਤਾ ਤਿ ਕਾਮਰਾਗਪਟਿਘਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ ਹੁਤ੍વਾ ਆਰਮ੍ਮਣਕਰਣવਸੇਨ ਅવਿਜ੍ਜਾ ਅਨੁਪਤਿਤਾ। ਤਦੇਕਟ੍ਠੋ ਤਿ ਤਾਯ ਅવਿਜ੍ਜਾਯ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤੇਕਟ੍ਠવਸੇਨ ਏਕਟ੍ਠੋ। ਮਾਨੋ ਚ ਦਿਟ੍ਠਿ ਚ વਿਚਿਕਿਚ੍ਛਾ ਚਾ ਤਿ ਨવવਿਧੋ ਮਾਨੋ, ਦ੍વਾਸਟ੍ਠਿવਿਧਾ ਦਿਟ੍ਠਿ, ਅਟ੍ਠવਤ੍ਥੁਕਾ ਚ વਿਚਿਕਿਚ੍ਛਾ। ਭવਰਾਗਾਨੁਸਯੋ ਪਨੇਤ੍ਥ ਕਾਮਰਾਗਾਨੁਸਯੇਨੇવ ਸਙ੍ਗਹਿਤੋਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ।
៨១៦ . អនុសយនិទ្ទេសេ កាមរាគោ ច សោ អប្បហីនដ្ឋេន អនុសយោ ចាតិ កាមរាគានុសយោ ។ សេសបទេសុបិ ឯសេវ នយោ។ យំ លោកេ បិយរូប ន្តិ យំ ឥមស្មិំ លោកេ បិយជាតិកំ។ សាតរូប ន្តិ សាតជាតិកំ អស្សាទបទដ្ឋានំ ឥដ្ឋារម្មណំ។ ឯត្ថ សត្តានំ រាគានុសយោ អនុសេតី តិ ឯតស្មិំ ឥដ្ឋារម្មណេ សត្តានំ អប្បហីនដ្ឋេន រាគានុសយោ អនុសេតិ។ យថា នាម ឧទកេ និមុគ្គស្ស ហេដ្ឋា ច ឧបរិ ច សមន្តភាគេ ច ឧទកមេវ ហោតិ, ឯវមេវ ឥដ្ឋារម្មណេ រាគុប្បត្តិ នាម សត្តានំ អាចិណ្ណសមាចិណ្ណា។ តថា អនិដ្ឋារម្មណេ បដិឃុប្បត្តិ។ ឥតិ ឥមេសុ ទ្វីសុ ធម្មេសូ តិ ឯវំ ឥមេសុ ទ្វីសុ កាមរាគបដិឃវន្តេសុ ឥដ្ឋានិដ្ឋារម្មណធម្មេសុ។ អវិជ្ជានុបតិតា តិ កាមរាគបដិឃសម្បយុត្តា ហុត្វា អារម្មណករណវសេន អវិជ្ជា អនុបតិតា។ តទេកដ្ឋោ តិ តាយ អវិជ្ជាយ សម្បយុត្តេកដ្ឋវសេន ឯកដ្ឋោ។ មានោ ច ទិដ្ឋិ ច វិចិកិច្ឆា ចា តិ នវវិធោ មានោ, ទ្វាសដ្ឋិវិធា ទិដ្ឋិ, អដ្ឋវត្ថុកា ច វិចិកិច្ឆា។ ភវរាគានុសយោ បនេត្ថ កាមរាគានុសយេនេវ សង្គហិតោតិ វេទិតព្ពោ។
೮೧೬ . ಅನುಸಯನಿದ್ದೇಸೇ ಕಾಮರಾಗೋ ಚ ಸೋ ಅಪ್ಪಹೀನಟ್ಠೇನ ಅನುಸಯೋ ಚಾತಿ ಕಾಮರಾಗಾನುಸಯೋ । ಸೇಸಪದೇಸುಪಿ ಏಸೇವ ನಯೋ। ಯಂ ಲೋಕೇ ಪಿಯರೂಪ ನ್ತಿ ಯಂ ಇಮಸ್ಮಿಂ ಲೋಕೇ ಪಿಯಜಾತಿಕಂ। ಸಾತರೂಪ ನ್ತಿ ಸಾತಜಾತಿಕಂ ಅಸ್ಸಾದಪದಟ್ಠಾನಂ ಇಟ್ಠಾರಮ್ಮಣಂ। ಏತ್ಥ ಸತ್ತಾನಂ ರಾಗಾನುಸಯೋ ಅನುಸೇತೀ ತಿ ಏತಸ್ಮಿಂ ಇಟ್ಠಾರಮ್ಮಣೇ ಸತ್ತಾನಂ ಅಪ್ಪಹೀನಟ್ಠೇನ ರಾಗಾನುಸಯೋ ಅನುಸೇತಿ। ಯಥಾ ನಾಮ ಉದಕೇ ನಿಮುಗ್ಗಸ್ಸ ಹೇಟ್ಠಾ ಚ ಉಪರಿ ಚ ಸಮನ್ತಭಾಗೇ ಚ ಉದಕಮೇವ ಹೋತಿ, ಏವಮೇವ ಇಟ್ಠಾರಮ್ಮಣೇ ರಾಗುಪ್ಪತ್ತಿ ನಾಮ ಸತ್ತಾನಂ ಆಚಿಣ್ಣಸಮಾಚಿಣ್ಣಾ। ತಥಾ ಅನಿಟ್ಠಾರಮ್ಮಣೇ ಪಟಿಘುಪ್ಪತ್ತಿ। ಇತಿ ಇಮೇಸು ದ್ವೀಸು ಧಮ್ಮೇಸೂ ತಿ ಏವಂ ಇಮೇಸು ದ್ವೀಸು ಕಾಮರಾಗಪಟಿಘವನ್ತೇಸು ಇಟ್ಠಾನಿಟ್ಠಾರಮ್ಮಣಧಮ್ಮೇಸು। ಅವಿಜ್ಜಾನುಪತಿತಾ ತಿ ಕಾಮರಾಗಪಟಿಘಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ ಹುತ್ವಾ ಆರಮ್ಮಣಕರಣವಸೇನ ಅವಿಜ್ಜಾ ಅನುಪತಿತಾ। ತದೇಕಟ್ಠೋ ತಿ ತಾಯ ಅವಿಜ್ಜಾಯ ಸಮ್ಪಯುತ್ತೇಕಟ್ಠವಸೇನ ಏಕಟ್ಠೋ। ಮಾನೋ ಚ ದಿಟ್ಠಿ ಚ ವಿಚಿಕಿಚ್ಛಾ ಚಾ ತಿ ನವವಿಧೋ ಮಾನೋ, ದ್ವಾಸಟ್ಠಿವಿಧಾ ದಿಟ್ಠಿ, ಅಟ್ಠವತ್ಥುಕಾ ಚ ವಿಚಿಕಿಚ್ಛಾ। ಭವರಾಗಾನುಸಯೋ ಪನೇತ್ಥ ಕಾಮರಾಗಾನುಸಯೇನೇವ ಸಙ್ಗಹಿತೋತಿ ವೇದಿತಬ್ಬೋ।
൮൧൬ . അനുസയനിദ്ദേസേ കാമരാഗോ ച സോ അപ്പഹീനട്ഠേന അനുസയോ ചാതി കാമരാഗാനുസയോ . സേസപദേസുപി ഏസേവ നയോ. യം ലോകേ പിയരൂപ ന്തി യം ഇമസ്മിം ലോകേ പിയജാതികം. സാതരൂപ ന്തി സാതജാതികം അസ്സാദപദട്ഠാനം ഇട്ഠാരമ്മണം. എത്ഥ സത്താനം രാഗാനുസയോ അനുസേതീ തി ഏതസ്മിം ഇട്ഠാരമ്മണേ സത്താനം അപ്പഹീനട്ഠേന രാഗാനുസയോ അനുസേതി. യഥാ നാമ ഉദകേ നിമുഗ്ഗസ്സ ഹെട്ഠാ ച ഉപരി ച സമന്തഭാഗേ ച ഉദകമേവ ഹോതി, ഏവമേവ ഇട്ഠാരമ്മണേ രാഗുപ്പത്തി നാമ സത്താനം ആചിണ്ണസമാചിണ്ണാ. തഥാ അനിട്ഠാരമ്മണേ പടിഘുപ്പത്തി. ഇതി ഇമേസു ദ്വീസു ധമ്മേസൂ തി ഏവം ഇമേസു ദ്വീസു കാമരാഗപടിഘവന്തേസു ഇട്ഠാനിട്ഠാരമ്മണധമ്മേസു. അവിജ്ജാനുപതിതാ തി കാമരാഗപടിഘസമ്പയുത്താ ഹുത്വാ ആരമ്മണകരണവസേന അവിജ്ജാ അനുപതിതാ. തദേകട്ഠോ തി തായ അവിജ്ജായ സമ്പയുത്തേകട്ഠവസേന ഏകട്ഠോ. മാനോ ച ദിട്ഠി ച വിചികിച്ഛാ ചാ തി നവവിധോ മാനോ, ദ്വാസട്ഠിവിധാ ദിട്ഠി, അട്ഠവത്ഥുകാ ച വിചികിച്ഛാ. ഭവരാഗാനുസയോ പനെത്ഥ കാമരാഗാനുസയേനേവ സങ്ഗഹിതോതി വേദിതബ്ബോ.
816 . අනුසයනිද්‌දෙසෙ කාමරාගො ච සො අප්‌පහීනට්‌ඨෙන අනුසයො චාති කාමරාගානුසයො . සෙසපදෙසුපි එසෙව නයො. යං ලොකෙ පියරූප න්‌ති යං ඉමස්‌මිං ලොකෙ පියජාතිකං. සාතරූප න්‌ති සාතජාතිකං අස්‌සාදපදට්‌ඨානං ඉට්‌ඨාරම්‌මණං. එත්‌ථ සත්‌තානං රාගානුසයො අනුසෙතී ති එතස්‌මිං ඉට්‌ඨාරම්‌මණෙ සත්‌තානං අප්‌පහීනට්‌ඨෙන රාගානුසයො අනුසෙති. යථා නාම උදකෙ නිමුග්‌ගස්‌ස හෙට්‌ඨා ච උපරි ච සමන්‌තභාගෙ ච උදකමෙව හොති, එවමෙව ඉට්‌ඨාරම්‌මණෙ රාගුප්‌පත්‌ති නාම සත්‌තානං ආචිණ්‌ණසමාචිණ්‌ණා. තථා අනිට්‌ඨාරම්‌මණෙ පටිඝුප්‌පත්‌ති. ඉති ඉමෙසු ද්‌වීසු ධම්‌මෙසූ ති එවං ඉමෙසු ද්‌වීසු කාමරාගපටිඝවන්‌තෙසු ඉට්‌ඨානිට්‌ඨාරම්‌මණධම්‌මෙසු. අවිජ්‌ජානුපතිතා ති කාමරාගපටිඝසම්‌පයුත්‌තා හුත්‌වා ආරම්‌මණකරණවසෙන අවිජ්‌ජා අනුපතිතා. තදෙකට්‌ඨො ති තාය අවිජ්‌ජාය සම්‌පයුත්‌තෙකට්‌ඨවසෙන එකට්‌ඨො. මානො ච දිට්‌ඨි ච විචිකිච්‌ඡා චා ති නවවිධො මානො, ද්‌වාසට්‌ඨිවිධා දිට්‌ඨි, අට්‌ඨවත්‌ථුකා ච විචිකිච්‌ඡා. භවරාගානුසයො පනෙත්‌ථ කාමරාගානුසයෙනෙව සඞ්‌ගහිතොති වෙදිතබ්‌බො.
816 . அனுஸயனித்³தே³ஸே காமராகோ³ ச ஸோ அப்பஹீனட்டே²ன அனுஸயோ சாதி காமராகா³னுஸயோ . ஸேஸபதே³ஸுபி ஏஸேவ நயோ. யங் லோகே பியரூப ந்தி யங் இமஸ்மிங் லோகே பியஜாதிகங். ஸாதரூப ந்தி ஸாதஜாதிகங் அஸ்ஸாத³பத³ட்டா²னங் இட்டா²ரம்மணங். எத்த² ஸத்தானங் ராகா³னுஸயோ அனுஸேதீ தி ஏதஸ்மிங் இட்டா²ரம்மணே ஸத்தானங் அப்பஹீனட்டே²ன ராகா³னுஸயோ அனுஸேதி. யதா² நாம உத³கே நிமுக்³க³ஸ்ஸ ஹெட்டா² ச உபரி ச ஸமந்தபா⁴கே³ ச உத³கமேவ ஹோதி, ஏவமேவ இட்டா²ரம்மணே ராகு³ப்பத்தி நாம ஸத்தானங் ஆசிண்ணஸமாசிண்ணா. ததா² அனிட்டா²ரம்மணே படிகு⁴ப்பத்தி. இதி இமேஸு த்³வீஸு த⁴ம்மேஸூ தி ஏவங் இமேஸு த்³வீஸு காமராக³படிக⁴வந்தேஸு இட்டா²னிட்டா²ரம்மணத⁴ம்மேஸு. அவிஜ்ஜானுபதிதா தி காமராக³படிக⁴ஸம்பயுத்தா ஹுத்வா ஆரம்மணகரணவஸேன அவிஜ்ஜா அனுபதிதா. ததே³கட்டோ² தி தாய அவிஜ்ஜாய ஸம்பயுத்தேகட்ட²வஸேன ஏகட்டோ². மானோ ச தி³ட்டி² ச விசிகிச்சா² சா தி நவவிதோ⁴ மானோ, த்³வாஸட்டி²விதா⁴ தி³ட்டி², அட்ட²வத்து²கா ச விசிகிச்சா². ப⁴வராகா³னுஸயோ பனெத்த² காமராகா³னுஸயேனேவ ஸங்க³ஹிதோதி வேதி³தப்³போ³.
౮౧౬ . అనుసయనిద్దేసే కామరాగో చ సో అప్పహీనట్ఠేన అనుసయో చాతి కామరాగానుసయో . సేసపదేసుపి ఏసేవ నయో. యం లోకే పియరూప న్తి యం ఇమస్మిం లోకే పియజాతికం. సాతరూప న్తి సాతజాతికం అస్సాదపదట్ఠానం ఇట్ఠారమ్మణం. ఏత్థ సత్తానం రాగానుసయో అనుసేతీ తి ఏతస్మిం ఇట్ఠారమ్మణే సత్తానం అప్పహీనట్ఠేన రాగానుసయో అనుసేతి. యథా నామ ఉదకే నిముగ్గస్స హేట్ఠా చ ఉపరి చ సమన్తభాగే చ ఉదకమేవ హోతి, ఏవమేవ ఇట్ఠారమ్మణే రాగుప్పత్తి నామ సత్తానం ఆచిణ్ణసమాచిణ్ణా. తథా అనిట్ఠారమ్మణే పటిఘుప్పత్తి. ఇతి ఇమేసు ద్వీసు ధమ్మేసూ తి ఏవం ఇమేసు ద్వీసు కామరాగపటిఘవన్తేసు ఇట్ఠానిట్ఠారమ్మణధమ్మేసు. అవిజ్జానుపతితా తి కామరాగపటిఘసమ్పయుత్తా హుత్వా ఆరమ్మణకరణవసేన అవిజ్జా అనుపతితా. తదేకట్ఠో తి తాయ అవిజ్జాయ సమ్పయుత్తేకట్ఠవసేన ఏకట్ఠో. మానో చ దిట్ఠి చ విచికిచ్ఛా చా తి నవవిధో మానో, ద్వాసట్ఠివిధా దిట్ఠి, అట్ఠవత్థుకా చ విచికిచ్ఛా. భవరాగానుసయో పనేత్థ కామరాగానుసయేనేవ సఙ్గహితోతి వేదితబ్బో.
๘๑๖ . อนุสยนิทฺเทเส กามราโค จ โส อปฺปหีนฏฺเฐน อนุสโย จาติ กามราคานุสโย ฯ เสสปเทสุปิ เอเสว นโยฯ ยํ โลเก ปิยรูป นฺติ ยํ อิมสฺมิํ โลเก ปิยชาติกํฯ สาตรูป นฺติ สาตชาติกํ อสฺสาทปทฏฺฐานํ อิฏฺฐารมฺมณํฯ เอตฺถ สตฺตานํ ราคานุสโย อนุเสตี ติ เอตสฺมิํ อิฏฺฐารมฺมเณ สตฺตานํ อปฺปหีนฏฺเฐน ราคานุสโย อนุเสติฯ ยถา นาม อุทเก นิมุคฺคสฺส เหฏฺฐา จ อุปริ จ สมนฺตภาเค จ อุทกเมว โหติ, เอวเมว อิฏฺฐารมฺมเณ ราคุปฺปตฺติ นาม สตฺตานํ อาจิณฺณสมาจิณฺณาฯ ตถา อนิฏฺฐารมฺมเณ ปฏิฆุปฺปตฺติฯ อิติ อิเมสุ ทฺวีสุ ธมฺเมสู ติ เอวํ อิเมสุ ทฺวีสุ กามราคปฏิฆวนฺเตสุ อิฏฺฐานิฏฺฐารมฺมณธมฺเมสุฯ อวิชฺชานุปติตา ติ กามราคปฏิฆสมฺปยุตฺตา หุตฺวา อารมฺมณกรณวเสน อวิชฺชา อนุปติตาฯ ตเทกฏฺโฐ ติ ตาย อวิชฺชาย สมฺปยุตฺเตกฏฺฐวเสน เอกฏฺโฐฯ มาโน จ ทิฏฺฐิ จ วิจิกิจฺฉา จา ติ นววิโธ มาโน, ทฺวาสฏฺฐิวิธา ทิฏฺฐิ, อฏฺฐวตฺถุกา จ วิจิกิจฺฉาฯ ภวราคานุสโย ปเนตฺถ กามราคานุสเยเนว สงฺคหิโตติ เวทิตพฺโพฯ
༨༡༦ . ཨ་ནུ་ས་ཡ་ནི་དྡེ་སེ ཀཱ་མ་རཱ་གོ ཙ སོ ཨ་པྤ་ཧཱི་ན་ཊྛེ་ན ཨ་ནུ་ས་ཡོ ཙཱ་ཏི ཀཱ་མ་རཱ་གཱ་ནུ་ས་ཡོ ། སེ་ས་པ་དེ་སུ་པི ཨེ་སེ་ཝ ན་ཡོ། ཡཾ ལོ་ཀེ པི་ཡ་རཱུ་པ ནྟི ཡཾ ཨི་མ་སྨིཾ ལོ་ཀེ པི་ཡ་ཛཱ་ཏི་ཀཾ། སཱ་ཏ་རཱུ་པ ནྟི སཱ་ཏ་ཛཱ་ཏི་ཀཾ ཨ་སྶཱ་ད་པ་ད་ཊྛཱ་ནཾ ཨི་ཊྛཱ་ར་མྨ་ཎཾ། ཨེ་ཏྠ ས་ཏྟཱ་ནཾ རཱ་གཱ་ནུ་ས་ཡོ ཨ་ནུ་སེ་ཏཱི ཏི ཨེ་ཏ་སྨིཾ ཨི་ཊྛཱ་ར་མྨ་ཎེ ས་ཏྟཱ་ནཾ ཨ་པྤ་ཧཱི་ན་ཊྛེ་ན རཱ་གཱ་ནུ་ས་ཡོ ཨ་ནུ་སེ་ཏི། ཡ་ཐཱ ནཱ་མ ཨུ་ད་ཀེ ནི་མུ་གྒ་སྶ ཧེ་ཊྛཱ ཙ ཨུ་པ་རི ཙ ས་མ་ནྟ་བྷཱ་གེ ཙ ཨུ་ད་ཀ་མེ་ཝ ཧོ་ཏི, ཨེ་ཝ་མེ་ཝ ཨི་ཊྛཱ་ར་མྨ་ཎེ རཱ་གུ་པྤ་ཏྟི ནཱ་མ ས་ཏྟཱ་ནཾ ཨཱ་ཙི་ཎྞ་ས་མཱ་ཙི་ཎྞཱ། ཏ་ཐཱ ཨ་ནི་ཊྛཱ་ར་མྨ་ཎེ པ་ཊི་གྷུ་པྤ་ཏྟི། ཨི་ཏི ཨི་མེ་སུ དྭཱི་སུ དྷ་མྨེ་སཱུ ཏི ཨེ་ཝཾ ཨི་མེ་སུ དྭཱི་སུ ཀཱ་མ་རཱ་ག་པ་ཊི་གྷ་ཝ་ནྟེ་སུ ཨི་ཊྛཱ་ནི་ཊྛཱ་ར་མྨ་ཎ་དྷ་མྨེ་སུ། ཨ་ཝི་ཛྫཱ་ནུ་པ་ཏི་ཏཱ ཏི ཀཱ་མ་རཱ་ག་པ་ཊི་གྷ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ ཧུ་ཏྭཱ ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་ཀ་ར་ཎ་ཝ་སེ་ན ཨ་ཝི་ཛྫཱ ཨ་ནུ་པ་ཏི་ཏཱ། ཏ་དེ་ཀ་ཊྛོ ཏི ཏཱ་ཡ ཨ་ཝི་ཛྫཱ་ཡ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟེ་ཀ་ཊྛ་ཝ་སེ་ན ཨེ་ཀ་ཊྛོ། མཱ་ནོ ཙ དི་ཊྛི ཙ ཝི་ཙི་ཀི་ཙྪཱ ཙཱ ཏི ན་ཝ་ཝི་དྷོ མཱ་ནོ, དྭཱ་ས་ཊྛི་ཝི་དྷཱ དི་ཊྛི, ཨ་ཊྛ་ཝ་ཏྠུ་ཀཱ ཙ ཝི་ཙི་ཀི་ཙྪཱ། བྷ་ཝ་རཱ་གཱ་ནུ་ས་ཡོ པ་ནེ་ཏྠ ཀཱ་མ་རཱ་གཱ་ནུ་ས་ཡེ་ནེ་ཝ ས་ངྒ་ཧི་ཏོ་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦོ།
2,035
bodytext
817 . Caritaniddese terasa cetanā puññābhisaṅkhāro, dvādasa apuññābhisaṅkhāro, catasso āneñjābhisaṅkhāro . Tattha kāmāvacaro parittabhūmako, itaro mahābhūmako . Tīsupi vā etesu yo koci appavipāko parittabhūmako, bahuvipāko mahābhūmakoti veditabbo.
၈၁၇ . စရိတနိဒ္ဒေသေ တေရသ စေတနာ ပုညာဘိသင်္ခါရော၊ ဒွာဒသ အပုညာဘိသင်္ခါရော၊ စတဿော အာနေဉ္ဇာဘိသင်္ခါရော ။ တတ္ထ ကာမာဝစရော ပရိတ္တဘူမကော၊ ဣတရော မဟာဘူမကော ။ တီသုပိ ဝါ ဧတေသု ယော ကောစိ အပ္ပဝိပါကော ပရိတ္တဘူမကော၊ ဗဟုဝိပါကော မဟာဘူမကောတိ ဝေဒိတဗ္ဗော။
৮১৭ . চরিতনিদ্দেসে তেরস চেতনা পুঞ্ঞাভিসঙ্খারো, দ্ৰাদস অপুঞ্ঞাভিসঙ্খারো, চতস্সো আনেঞ্জাভিসঙ্খারো । তত্থ কামাৰচরো পরিত্তভূমকো, ইতরো মহাভূমকো । তীসুপি ৰা এতেসু যো কোচি অপ্পৰিপাকো পরিত্তভূমকো, বহুৰিপাকো মহাভূমকোতি ৰেদিতব্বো।
817 . жарид̇анид̣̇д̣̇зсз д̇зраса жзд̇анаа бун̃н̃аабхисан̇кааро, д̣̇ваад̣̇аса абун̃н̃аабхисан̇кааро, жад̇ассо аанзн̃ж̇аабхисан̇кааро . д̇ад̇т̇а гаамааважаро барид̇д̇абхуумаго, ид̇аро махаабхуумаго . д̇ийсуби ваа зд̇зсу яо гожи аббавибааго барид̇д̇абхуумаго, б̣ахувибааго махаабхуумагод̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣о.
८१७ . चरितनिद्देसे तेरस चेतना पुञ्‍ञाभिसङ्खारो, द्वादस अपुञ्‍ञाभिसङ्खारो, चतस्सो आनेञ्‍जाभिसङ्खारो । तत्थ कामावचरो परित्तभूमको, इतरो महाभूमको । तीसुपि वा एतेसु यो कोचि अप्पविपाको परित्तभूमको, बहुविपाको महाभूमकोति वेदितब्बो।
૮૧૭ . ચરિતનિદ્દેસે તેરસ ચેતના પુઞ્ઞાભિસઙ્ખારો, દ્વાદસ અપુઞ્ઞાભિસઙ્ખારો, ચતસ્સો આનેઞ્જાભિસઙ્ખારો . તત્થ કામાવચરો પરિત્તભૂમકો, ઇતરો મહાભૂમકો . તીસુપિ વા એતેસુ યો કોચિ અપ્પવિપાકો પરિત્તભૂમકો, બહુવિપાકો મહાભૂમકોતિ વેદિતબ્બો.
੮੧੭ . ਚਰਿਤਨਿਦ੍ਦੇਸੇ ਤੇਰਸ ਚੇਤਨਾ ਪੁਞ੍ਞਾਭਿਸਙ੍ਖਾਰੋ, ਦ੍વਾਦਸ ਅਪੁਞ੍ਞਾਭਿਸਙ੍ਖਾਰੋ, ਚਤਸ੍ਸੋ ਆਨੇਞ੍ਜਾਭਿਸਙ੍ਖਾਰੋ । ਤਤ੍ਥ ਕਾਮਾવਚਰੋ ਪਰਿਤ੍ਤਭੂਮਕੋ, ਇਤਰੋ ਮਹਾਭੂਮਕੋ । ਤੀਸੁਪਿ વਾ ਏਤੇਸੁ ਯੋ ਕੋਚਿ ਅਪ੍ਪવਿਪਾਕੋ ਪਰਿਤ੍ਤਭੂਮਕੋ, ਬਹੁવਿਪਾਕੋ ਮਹਾਭੂਮਕੋਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ।
៨១៧ . ចរិតនិទ្ទេសេ តេរស ចេតនា បុញ្ញាភិសង្ខារោ, ទ្វាទស អបុញ្ញាភិសង្ខារោ, ចតស្សោ អានេញ្ជាភិសង្ខារោ ។ តត្ថ កាមាវចរោ បរិត្តភូមកោ, ឥតរោ មហាភូមកោ ។ តីសុបិ វា ឯតេសុ យោ កោចិ អប្បវិបាកោ បរិត្តភូមកោ, ពហុវិបាកោ មហាភូមកោតិ វេទិតព្ពោ។
೮೧೭ . ಚರಿತನಿದ್ದೇಸೇ ತೇರಸ ಚೇತನಾ ಪುಞ್ಞಾಭಿಸಙ್ಖಾರೋ, ದ್ವಾದಸ ಅಪುಞ್ಞಾಭಿಸಙ್ಖಾರೋ, ಚತಸ್ಸೋ ಆನೇಞ್ಜಾಭಿಸಙ್ಖಾರೋ । ತತ್ಥ ಕಾಮಾವಚರೋ ಪರಿತ್ತಭೂಮಕೋ, ಇತರೋ ಮಹಾಭೂಮಕೋ । ತೀಸುಪಿ ವಾ ಏತೇಸು ಯೋ ಕೋಚಿ ಅಪ್ಪವಿಪಾಕೋ ಪರಿತ್ತಭೂಮಕೋ, ಬಹುವಿಪಾಕೋ ಮಹಾಭೂಮಕೋತಿ ವೇದಿತಬ್ಬೋ।
൮൧൭ . ചരിതനിദ്ദേസേ തേരസ ചേതനാ പുഞ്ഞാഭിസങ്ഖാരോ, ദ്വാദസ അപുഞ്ഞാഭിസങ്ഖാരോ, ചതസ്സോ ആനെഞ്ജാഭിസങ്ഖാരോ . തത്ഥ കാമാവചരോ പരിത്തഭൂമകോ, ഇതരോ മഹാഭൂമകോ . തീസുപി വാ ഏതേസു യോ കോചി അപ്പവിപാകോ പരിത്തഭൂമകോ, ബഹുവിപാകോ മഹാഭൂമകോതി വേദിതബ്ബോ.
817 . චරිතනිද්‌දෙසෙ තෙරස චෙතනා පුඤ්‌ඤාභිසඞ්‌ඛාරො, ද්‌වාදස අපුඤ්‌ඤාභිසඞ්‌ඛාරො, චතස්‌සො ආනෙඤ්‌ජාභිසඞ්‌ඛාරො . තත්‌ථ කාමාවචරො පරිත්‌තභූමකො, ඉතරො මහාභූමකො . තීසුපි වා එතෙසු යො කොචි අප්‌පවිපාකො පරිත්‌තභූමකො, බහුවිපාකො මහාභූමකොති වෙදිතබ්‌බො.
817 . சரிதனித்³தே³ஸே தேரஸ சேதனா புஞ்ஞாபி⁴ஸங்கா²ரோ, த்³வாத³ஸ அபுஞ்ஞாபி⁴ஸங்கா²ரோ, சதஸ்ஸோ ஆனேஞ்ஜாபி⁴ஸங்கா²ரோ . தத்த² காமாவசரோ பரித்தபூ⁴மகோ, இதரோ மஹாபூ⁴மகோ . தீஸுபி வா ஏதேஸு யோ கோசி அப்பவிபாகோ பரித்தபூ⁴மகோ, ப³ஹுவிபாகோ மஹாபூ⁴மகோதி வேதி³தப்³போ³.
౮౧౭ . చరితనిద్దేసే తేరస చేతనా పుఞ్ఞాభిసఙ్ఖారో, ద్వాదస అపుఞ్ఞాభిసఙ్ఖారో, చతస్సో ఆనేఞ్జాభిసఙ్ఖారో . తత్థ కామావచరో పరిత్తభూమకో, ఇతరో మహాభూమకో . తీసుపి వా ఏతేసు యో కోచి అప్పవిపాకో పరిత్తభూమకో, బహువిపాకో మహాభూమకోతి వేదితబ్బో.
๘๑๗ . จริตนิทฺเทเส เตรส เจตนา ปุญฺญาภิสงฺขาโร, ทฺวาทส อปุญฺญาภิสงฺขาโร, จตสฺโส อาเนญฺชาภิสงฺขาโร ฯ ตตฺถ กามาวจโร ปริตฺตภูมโก, อิตโร มหาภูมโก ฯ ตีสุปิ วา เอเตสุ โย โกจิ อปฺปวิปาโก ปริตฺตภูมโก, พหุวิปาโก มหาภูมโกติ เวทิตพฺโพฯ
༨༡༧ . ཙ་རི་ཏ་ནི་དྡེ་སེ ཏེ་ར་ས ཙེ་ཏ་ནཱ པུ་ཉྙཱ་བྷི་ས་ངྑཱ་རོ, དྭཱ་ད་ས ཨ་པུ་ཉྙཱ་བྷི་ས་ངྑཱ་རོ, ཙ་ཏ་སྶོ ཨཱ་ནེ་ཉྫཱ་བྷི་ས་ངྑཱ་རོ ། ཏ་ཏྠ ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་རོ པ་རི་ཏྟ་བྷཱུ་མ་ཀོ, ཨི་ཏ་རོ མ་ཧཱ་བྷཱུ་མ་ཀོ ། ཏཱི་སུ་པི ཝཱ ཨེ་ཏེ་སུ ཡོ ཀོ་ཙི ཨ་པྤ་ཝི་པཱ་ཀོ པ་རི་ཏྟ་བྷཱུ་མ་ཀོ, བ་ཧུ་ཝི་པཱ་ཀོ མ་ཧཱ་བྷཱུ་མ་ཀོ་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦོ།
2,036
bodytext
818 . Adhimuttiniddeso heṭṭhā pakāsitova. Kasmā panāyaṃ adhimutti heṭṭhā vuttāpi puna gahitāti? Ayañhi heṭṭhā pāṭiyekkaṃ baladassanavasena gahitā, idha sattānaṃ tikkhindriyamudindriyabhāvadassanatthaṃ.
၈၁၈ . အဓိမုတ္တိနိဒ္ဒေသော ဟေဋ္ဌာ ပကာသိတောဝ။ ကသ္မာ ပနာယံ အဓိမုတ္တိ ဟေဋ္ဌာ ဝုတ္တာပိ ပုန ဂဟိတာတိ? အယဉှိ ဟေဋ္ဌာ ပါဋိယေက္ကံ ဗလဒဿနဝသေန ဂဟိတာ၊ ဣဓ သတ္တာနံ တိက္ခိန္ဒြိယမုဒိန္ဒြိယဘာဝဒဿနတ္ထံ။
৮১৮ . অধিমুত্তিনিদ্দেসো হেট্ঠা পকাসিতোৰ। কস্মা পনাযং অধিমুত্তি হেট্ঠা ৰুত্তাপি পুন গহিতাতি? অযঞ্হি হেট্ঠা পাটিযেক্কং বলদস্সনৰসেন গহিতা, ইধ সত্তানং তিক্খিন্দ্রিযমুদিন্দ্রিযভাৰদস্সনত্থং।
818 . ад̇химуд̇д̇инид̣̇д̣̇зсо хздтаа багаасид̇ова. гасмаа банааяам̣ ад̇химуд̇д̇и хздтаа вуд̇д̇ааби буна г̇ахид̇аад̇и? аяан̃хи хздтаа баадиязггам̣ б̣алад̣̇ассанавасзна г̇ахид̇аа, ид̇ха сад̇д̇аанам̣ д̇игкинд̣̇рияамуд̣̇инд̣̇рияабхаавад̣̇ассанад̇т̇ам̣.
८१८ . अधिमुत्तिनिद्देसो हेट्ठा पकासितोव। कस्मा पनायं अधिमुत्ति हेट्ठा वुत्तापि पुन गहिताति? अयञ्हि हेट्ठा पाटियेक्‍कं बलदस्सनवसेन गहिता, इध सत्तानं तिक्खिन्द्रियमुदिन्द्रियभावदस्सनत्थं।
૮૧૮ . અધિમુત્તિનિદ્દેસો હેટ્ઠા પકાસિતોવ. કસ્મા પનાયં અધિમુત્તિ હેટ્ઠા વુત્તાપિ પુન ગહિતાતિ? અયઞ્હિ હેટ્ઠા પાટિયેક્કં બલદસ્સનવસેન ગહિતા, ઇધ સત્તાનં તિક્ખિન્દ્રિયમુદિન્દ્રિયભાવદસ્સનત્થં.
੮੧੮ . ਅਧਿਮੁਤ੍ਤਿਨਿਦ੍ਦੇਸੋ ਹੇਟ੍ਠਾ ਪਕਾਸਿਤੋવ। ਕਸ੍ਮਾ ਪਨਾਯਂ ਅਧਿਮੁਤ੍ਤਿ ਹੇਟ੍ਠਾ વੁਤ੍ਤਾਪਿ ਪੁਨ ਗਹਿਤਾਤਿ? ਅਯਞ੍ਹਿ ਹੇਟ੍ਠਾ ਪਾਟਿਯੇਕ੍ਕਂ ਬਲਦਸ੍ਸਨવਸੇਨ ਗਹਿਤਾ, ਇਧ ਸਤ੍ਤਾਨਂ ਤਿਕ੍ਖਿਨ੍ਦ੍ਰਿਯਮੁਦਿਨ੍ਦ੍ਰਿਯਭਾવਦਸ੍ਸਨਤ੍ਥਂ।
៨១៨ . អធិមុត្តិនិទ្ទេសោ ហេដ្ឋា បកាសិតោវ។ កស្មា បនាយំ អធិមុត្តិ ហេដ្ឋា វុត្តាបិ បុន គហិតាតិ? អយញ្ហិ ហេដ្ឋា បាដិយេក្កំ ពលទស្សនវសេន គហិតា, ឥធ សត្តានំ តិក្ខិន្ទ្រិយមុទិន្ទ្រិយភាវទស្សនត្ថំ។
೮೧೮ . ಅಧಿಮುತ್ತಿನಿದ್ದೇಸೋ ಹೇಟ್ಠಾ ಪಕಾಸಿತೋವ। ಕಸ್ಮಾ ಪನಾಯಂ ಅಧಿಮುತ್ತಿ ಹೇಟ್ಠಾ ವುತ್ತಾಪಿ ಪುನ ಗಹಿತಾತಿ? ಅಯಞ್ಹಿ ಹೇಟ್ಠಾ ಪಾಟಿಯೇಕ್ಕಂ ಬಲದಸ್ಸನವಸೇನ ಗಹಿತಾ, ಇಧ ಸತ್ತಾನಂ ತಿಕ್ಖಿನ್ದ್ರಿಯಮುದಿನ್ದ್ರಿಯಭಾವದಸ್ಸನತ್ಥಂ।
൮൧൮ . അധിമുത്തിനിദ്ദേസോ ഹെട്ഠാ പകാസിതോവ. കസ്മാ പനായം അധിമുത്തി ഹെട്ഠാ വുത്താപി പുന ഗഹിതാതി? അയഞ്ഹി ഹെട്ഠാ പാടിയെക്കം ബലദസ്സനവസേന ഗഹിതാ, ഇധ സത്താനം തിക്ഖിന്ദ്രിയമുദിന്ദ്രിയഭാവദസ്സനത്ഥം.
818 . අධිමුත්‌තිනිද්‌දෙසො හෙට්‌ඨා පකාසිතොව. කස්‌මා පනායං අධිමුත්‌ති හෙට්‌ඨා වුත්‌තාපි පුන ගහිතාති? අයඤ්‌හි හෙට්‌ඨා පාටියෙක්‌කං බලදස්‌සනවසෙන ගහිතා, ඉධ සත්‌තානං තික්‌ඛින්‌ද්‍රියමුදින්‌ද්‍රියභාවදස්‌සනත්‌ථං.
818 . அதி⁴முத்தினித்³தே³ஸோ ஹெட்டா² பகாஸிதோவ. கஸ்மா பனாயங் அதி⁴முத்தி ஹெட்டா² வுத்தாபி புன க³ஹிதாதி? அயஞ்ஹி ஹெட்டா² பாடியேக்கங் ப³லத³ஸ்ஸனவஸேன க³ஹிதா, இத⁴ ஸத்தானங் திக்கி²ந்த்³ரியமுதி³ந்த்³ரியபா⁴வத³ஸ்ஸனத்த²ங்.
౮౧౮ . అధిముత్తినిద్దేసో హేట్ఠా పకాసితోవ. కస్మా పనాయం అధిముత్తి హేట్ఠా వుత్తాపి పున గహితాతి? అయఞ్హి హేట్ఠా పాటియేక్కం బలదస్సనవసేన గహితా, ఇధ సత్తానం తిక్ఖిన్ద్రియముదిన్ద్రియభావదస్సనత్థం.
๘๑๘ . อธิมุตฺตินิทฺเทโส เหฏฺฐา ปกาสิโตวฯ กสฺมา ปนายํ อธิมุตฺติ เหฏฺฐา วุตฺตาปิ ปุน คหิตาติ? อยญฺหิ เหฏฺฐา ปาฏิเยกฺกํ พลทสฺสนวเสน คหิตา, อิธ สตฺตานํ ติกฺขินฺทฺริยมุทินฺทฺริยภาวทสฺสนตฺถํฯ
༨༡༨ . ཨ་དྷི་མུ་ཏྟི་ནི་དྡེ་སོ ཧེ་ཊྛཱ པ་ཀཱ་སི་ཏོ་ཝ། ཀ་སྨཱ པ་ནཱ་ཡཾ ཨ་དྷི་མུ་ཏྟི ཧེ་ཊྛཱ ཝུ་ཏྟཱ་པི པུ་ན ག་ཧི་ཏཱ་ཏི? ཨ་ཡ་ཉྷི ཧེ་ཊྛཱ པཱ་ཊི་ཡེ་ཀྐཾ བ་ལ་ད་སྶ་ན་ཝ་སེ་ན ག་ཧི་ཏཱ, ཨི་དྷ ས་ཏྟཱ་ནཾ ཏི་ཀྑི་ནྡྲི་ཡ་མུ་དི་ནྡྲི་ཡ་བྷཱ་ཝ་ད་སྶ་ན་ཏྠཾ།
2,037
bodytext
819 . Mahārajakkhaniddese ussadagatānī ti vepullagatāni. Pahānakkamavasena cesa uppaṭipāṭiyā niddeso kato.
၈၁၉ . မဟာရဇက္ခနိဒ္ဒေသေ ဥဿဒဂတာနီ တိ ဝေပုလ္လဂတာနိ။ ပဟာနက္ကမဝသေန စေသ ဥပ္ပဋိပါဋိယာ နိဒ္ဒေသော ကတော။
৮১৯ . মহারজক্খনিদ্দেসে উস্সদগতানী তি ৰেপুল্লগতানি। পহানক্কমৰসেন চেস উপ্পটিপাটিযা নিদ্দেসো কতো।
819 . махаараж̇агканид̣̇д̣̇зсз уссад̣̇аг̇ад̇ааний д̇и взбуллаг̇ад̇аани. бахаанаггамавасзна жзса уббадибаадияаа нид̣̇д̣̇зсо гад̇о.
८१९ . महारजक्खनिद्देसे उस्सदगतानी ति वेपुल्‍लगतानि। पहानक्‍कमवसेन चेस उप्पटिपाटिया निद्देसो कतो।
૮૧૯ . મહારજક્ખનિદ્દેસે ઉસ્સદગતાની તિ વેપુલ્લગતાનિ. પહાનક્કમવસેન ચેસ ઉપ્પટિપાટિયા નિદ્દેસો કતો.
੮੧੯ . ਮਹਾਰਜਕ੍ਖਨਿਦ੍ਦੇਸੇ ਉਸ੍ਸਦਗਤਾਨੀ ਤਿ વੇਪੁਲ੍ਲਗਤਾਨਿ। ਪਹਾਨਕ੍ਕਮવਸੇਨ ਚੇਸ ਉਪ੍ਪਟਿਪਾਟਿਯਾ ਨਿਦ੍ਦੇਸੋ ਕਤੋ।
៨១៩ . មហារជក្ខនិទ្ទេសេ ឧស្សទគតានី តិ វេបុល្លគតានិ។ បហានក្កមវសេន ចេស ឧប្បដិបាដិយា និទ្ទេសោ កតោ។
೮೧೯ . ಮಹಾರಜಕ್ಖನಿದ್ದೇಸೇ ಉಸ್ಸದಗತಾನೀ ತಿ ವೇಪುಲ್ಲಗತಾನಿ। ಪಹಾನಕ್ಕಮವಸೇನ ಚೇಸ ಉಪ್ಪಟಿಪಾಟಿಯಾ ನಿದ್ದೇಸೋ ಕತೋ।
൮൧൯ . മഹാരജക്ഖനിദ്ദേസേ ഉസ്സദഗതാനീ തി വേപുല്ലഗതാനി. പഹാനക്കമവസേന ചേസ ഉപ്പടിപാടിയാ നിദ്ദേസോ കതോ.
819 . මහාරජක්‌ඛනිද්‌දෙසෙ උස්‌සදගතානී ති වෙපුල්‌ලගතානි. පහානක්‌කමවසෙන චෙස උප්‌පටිපාටියා නිද්‌දෙසො කතො.
819 . மஹாரஜக்க²னித்³தே³ஸே உஸ்ஸத³க³தானீ தி வேபுல்லக³தானி. பஹானக்கமவஸேன சேஸ உப்படிபாடியா நித்³தே³ஸோ கதோ.
౮౧౯ . మహారజక్ఖనిద్దేసే ఉస్సదగతానీ తి వేపుల్లగతాని. పహానక్కమవసేన చేస ఉప్పటిపాటియా నిద్దేసో కతో.
๘๑๙ . มหารชกฺขนิทฺเทเส อุสฺสทคตานี ติ เวปุลฺลคตานิฯ ปหานกฺกมวเสน เจส อุปฺปฏิปาฏิยา นิทฺเทโส กโตฯ
༨༡༩ . མ་ཧཱ་ར་ཛ་ཀྑ་ནི་དྡེ་སེ ཨུ་སྶ་ད་ག་ཏཱ་ནཱི ཏི ཝེ་པུ་ལླ་ག་ཏཱ་ནི། པ་ཧཱ་ན་ཀྐ་མ་ཝ་སེ་ན ཙེ་ས ཨུ་པྤ་ཊི་པཱ་ཊི་ཡཱ ནི་དྡེ་སོ ཀ་ཏོ།
2,038
bodytext
820 . Anussadagatānī ti avepullagatāniṃ. Tikkhindriyamudindriyaniddese upanissayaindriyāni nāma kathitāni. Uppaṭipāṭiyā niddese panettha payojanaṃ heṭṭhā vuttanayeneva veditabbaṃ.
၈၂၀ . အနုဿဒဂတာနီ တိ အဝေပုလ္လဂတာနိံ။ တိက္ခိန္ဒြိယမုဒိန္ဒြိယနိဒ္ဒေသေ ဥပနိဿယဣန္ဒြိယာနိ နာမ ကထိတာနိ။ ဥပ္ပဋိပါဋိယာ နိဒ္ဒေသေ ပနေတ္ထ ပယောဇနံ ဟေဋ္ဌာ ဝုတ္တနယေနေဝ ဝေဒိတဗ္ဗံ။
৮২০ . অনুস্সদগতানী তি অৰেপুল্লগতানিং। তিক্খিন্দ্রিযমুদিন্দ্রিযনিদ্দেসে উপনিস্সযইন্দ্রিযানি নাম কথিতানি। উপ্পটিপাটিযা নিদ্দেসে পনেত্থ পযোজনং হেট্ঠা ৰুত্তনযেনেৰ ৰেদিতব্বং।
820 . ануссад̣̇аг̇ад̇ааний д̇и авзбуллаг̇ад̇ааним̣. д̇игкинд̣̇рияамуд̣̇инд̣̇рияанид̣̇д̣̇зсз убаниссаяаинд̣̇рияаани наама гат̇ид̇аани. уббадибаадияаа нид̣̇д̣̇зсз банзд̇т̇а баяож̇анам̣ хздтаа вуд̇д̇анаязнзва взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣.
८२० . अनुस्सदगतानी ति अवेपुल्‍लगतानिं। तिक्खिन्द्रियमुदिन्द्रियनिद्देसे उपनिस्सयइन्द्रियानि नाम कथितानि। उप्पटिपाटिया निद्देसे पनेत्थ पयोजनं हेट्ठा वुत्तनयेनेव वेदितब्बं।
૮૨૦ . અનુસ્સદગતાની તિ અવેપુલ્લગતાનિં. તિક્ખિન્દ્રિયમુદિન્દ્રિયનિદ્દેસે ઉપનિસ્સયઇન્દ્રિયાનિ નામ કથિતાનિ. ઉપ્પટિપાટિયા નિદ્દેસે પનેત્થ પયોજનં હેટ્ઠા વુત્તનયેનેવ વેદિતબ્બં.
੮੨੦ . ਅਨੁਸ੍ਸਦਗਤਾਨੀ ਤਿ ਅવੇਪੁਲ੍ਲਗਤਾਨਿਂ। ਤਿਕ੍ਖਿਨ੍ਦ੍ਰਿਯਮੁਦਿਨ੍ਦ੍ਰਿਯਨਿਦ੍ਦੇਸੇ ਉਪਨਿਸ੍ਸਯਇਨ੍ਦ੍ਰਿਯਾਨਿ ਨਾਮ ਕਥਿਤਾਨਿ। ਉਪ੍ਪਟਿਪਾਟਿਯਾ ਨਿਦ੍ਦੇਸੇ ਪਨੇਤ੍ਥ ਪਯੋਜਨਂ ਹੇਟ੍ਠਾ વੁਤ੍ਤਨਯੇਨੇવ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ।
៨២០ . អនុស្សទគតានី តិ អវេបុល្លគតានិំ។ តិក្ខិន្ទ្រិយមុទិន្ទ្រិយនិទ្ទេសេ ឧបនិស្សយឥន្ទ្រិយានិ នាម កថិតានិ។ ឧប្បដិបាដិយា និទ្ទេសេ បនេត្ថ បយោជនំ ហេដ្ឋា វុត្តនយេនេវ វេទិតព្ពំ។
೮೨೦ . ಅನುಸ್ಸದಗತಾನೀ ತಿ ಅವೇಪುಲ್ಲಗತಾನಿಂ। ತಿಕ್ಖಿನ್ದ್ರಿಯಮುದಿನ್ದ್ರಿಯನಿದ್ದೇಸೇ ಉಪನಿಸ್ಸಯಇನ್ದ್ರಿಯಾನಿ ನಾಮ ಕಥಿತಾನಿ। ಉಪ್ಪಟಿಪಾಟಿಯಾ ನಿದ್ದೇಸೇ ಪನೇತ್ಥ ಪಯೋಜನಂ ಹೇಟ್ಠಾ ವುತ್ತನಯೇನೇವ ವೇದಿತಬ್ಬಂ।
൮൨൦ . അനുസ്സദഗതാനീ തി അവേപുല്ലഗതാനിം. തിക്ഖിന്ദ്രിയമുദിന്ദ്രിയനിദ്ദേസേ ഉപനിസ്സയഇന്ദ്രിയാനി നാമ കഥിതാനി. ഉപ്പടിപാടിയാ നിദ്ദേസേ പനെത്ഥ പയോജനം ഹെട്ഠാ വുത്തനയേനേവ വേദിതബ്ബം.
820 . අනුස්‌සදගතානී ති අවෙපුල්‌ලගතානිං. තික්‌ඛින්‌ද්‍රියමුදින්‌ද්‍රියනිද්‌දෙසෙ උපනිස්‌සයඉන්‌ද්‍රියානි නාම කථිතානි. උප්‌පටිපාටියා නිද්‌දෙසෙ පනෙත්‌ථ පයොජනං හෙට්‌ඨා වුත්‌තනයෙනෙව වෙදිතබ්‌බං.
820 . அனுஸ்ஸத³க³தானீ தி அவேபுல்லக³தானிங். திக்கி²ந்த்³ரியமுதி³ந்த்³ரியனித்³தே³ஸே உபனிஸ்ஸயஇந்த்³ரியானி நாம கதி²தானி. உப்படிபாடியா நித்³தே³ஸே பனெத்த² பயோஜனங் ஹெட்டா² வுத்தனயேனேவ வேதி³தப்³ப³ங்.
౮౨౦ . అనుస్సదగతానీ తి అవేపుల్లగతానిం. తిక్ఖిన్ద్రియముదిన్ద్రియనిద్దేసే ఉపనిస్సయఇన్ద్రియాని నామ కథితాని. ఉప్పటిపాటియా నిద్దేసే పనేత్థ పయోజనం హేట్ఠా వుత్తనయేనేవ వేదితబ్బం.
๘๒๐ . อนุสฺสทคตานี ติ อเวปุลฺลคตานิํฯ ติกฺขินฺทฺริยมุทินฺทฺริยนิทฺเทเส อุปนิสฺสยอินฺทฺริยานิ นาม กถิตานิฯ อุปฺปฏิปาฏิยา นิทฺเทเส ปเนตฺถ ปโยชนํ เหฏฺฐา วุตฺตนเยเนว เวทิตพฺพํฯ
༨༢༠ . ཨ་ནུ་སྶ་ད་ག་ཏཱ་ནཱི ཏི ཨ་ཝེ་པུ་ལླ་ག་ཏཱ་ནིཾ། ཏི་ཀྑི་ནྡྲི་ཡ་མུ་དི་ནྡྲི་ཡ་ནི་དྡེ་སེ ཨུ་པ་ནི་སྶ་ཡ་ཨི་ནྡྲི་ཡཱ་ནི ནཱ་མ ཀ་ཐི་ཏཱ་ནི། ཨུ་པྤ་ཊི་པཱ་ཊི་ཡཱ ནི་དྡེ་སེ པ་ནེ་ཏྠ པ་ཡོ་ཛ་ནཾ ཧེ་ཊྛཱ ཝུ་ཏྟ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ།
2,039
bodytext
823 . Tathā dvākāraniddesādīsu pāpāsayā ti akusalāsayā. Pāpacaritā ti apuññābhisaṅkhāraparipūrakā. Pāpādhimuttikā ti sakkāyābhiratā vaṭṭajjhāsayā.
၈၂၃ . တထာ ဒွာကာရနိဒ္ဒေသာဒီသု ပါပါသယာ တိ အကုသလာသယာ။ ပါပစရိတာ တိ အပုညာဘိသင်္ခါရပရိပူရကာ။ ပါပါဓိမုတ္တိကာ တိ သက္ကာယာဘိရတာ ဝဋ္ဋဇ္ဈာသယာ။
৮২৩ . তথা দ্ৰাকারনিদ্দেসাদীসু পাপাসযা তি অকুসলাসযা। পাপচরিতা তি অপুঞ্ঞাভিসঙ্খারপরিপূরকা। পাপাধিমুত্তিকা তি সক্কাযাভিরতা ৰট্টজ্ঝাসযা।
823 . д̇ат̇аа д̣̇ваагааранид̣̇д̣̇зсаад̣̇ийсу баабаасаяаа д̇и агусалаасаяаа. баабажарид̇аа д̇и абун̃н̃аабхисан̇каарабарибуурагаа. баабаад̇химуд̇д̇игаа д̇и саггааяаабхирад̇аа ваддаж̇жхаасаяаа.
८२३ . तथा द्वाकारनिद्देसादीसु पापासया ति अकुसलासया। पापचरिता ति अपुञ्‍ञाभिसङ्खारपरिपूरका। पापाधिमुत्तिका ति सक्‍कायाभिरता वट्टज्झासया।
૮૨૩ . તથા દ્વાકારનિદ્દેસાદીસુ પાપાસયા તિ અકુસલાસયા. પાપચરિતા તિ અપુઞ્ઞાભિસઙ્ખારપરિપૂરકા. પાપાધિમુત્તિકા તિ સક્કાયાભિરતા વટ્ટજ્ઝાસયા.
੮੨੩ . ਤਥਾ ਦ੍વਾਕਾਰਨਿਦ੍ਦੇਸਾਦੀਸੁ ਪਾਪਾਸਯਾ ਤਿ ਅਕੁਸਲਾਸਯਾ। ਪਾਪਚਰਿਤਾ ਤਿ ਅਪੁਞ੍ਞਾਭਿਸਙ੍ਖਾਰਪਰਿਪੂਰਕਾ। ਪਾਪਾਧਿਮੁਤ੍ਤਿਕਾ ਤਿ ਸਕ੍ਕਾਯਾਭਿਰਤਾ વਟ੍ਟਜ੍ਝਾਸਯਾ।
៨២៣ . តថា ទ្វាការនិទ្ទេសាទីសុ បាបាសយា តិ អកុសលាសយា។ បាបចរិតា តិ អបុញ្ញាភិសង្ខារបរិបូរកា។ បាបាធិមុត្តិកា តិ សក្កាយាភិរតា វដ្ដជ្ឈាសយា។
೮೨೩ . ತಥಾ ದ್ವಾಕಾರನಿದ್ದೇಸಾದೀಸು ಪಾಪಾಸಯಾ ತಿ ಅಕುಸಲಾಸಯಾ। ಪಾಪಚರಿತಾ ತಿ ಅಪುಞ್ಞಾಭಿಸಙ್ಖಾರಪರಿಪೂರಕಾ। ಪಾಪಾಧಿಮುತ್ತಿಕಾ ತಿ ಸಕ್ಕಾಯಾಭಿರತಾ ವಟ್ಟಜ್ಝಾಸಯಾ।
൮൨൩ . തഥാ ദ്വാകാരനിദ്ദേസാദീസു പാപാസയാ തി അകുസലാസയാ. പാപചരിതാ തി അപുഞ്ഞാഭിസങ്ഖാരപരിപൂരകാ. പാപാധിമുത്തികാ തി സക്കായാഭിരതാ വട്ടജ്ഝാസയാ.
823 . තථා ද්‌වාකාරනිද්‌දෙසාදීසු පාපාසයා ති අකුසලාසයා. පාපචරිතා ති අපුඤ්‌ඤාභිසඞ්‌ඛාරපරිපූරකා. පාපාධිමුත්‌තිකා ති සක්‌කායාභිරතා වට්‌ටජ්‌ඣාසයා.
823 . ததா² த்³வாகாரனித்³தே³ஸாதீ³ஸு பாபாஸயா தி அகுஸலாஸயா. பாபசரிதா தி அபுஞ்ஞாபி⁴ஸங்கா²ரபரிபூரகா. பாபாதி⁴முத்திகா தி ஸக்காயாபி⁴ரதா வட்டஜ்ஜா²ஸயா.
౮౨౩ . తథా ద్వాకారనిద్దేసాదీసు పాపాసయా తి అకుసలాసయా. పాపచరితా తి అపుఞ్ఞాభిసఙ్ఖారపరిపూరకా. పాపాధిముత్తికా తి సక్కాయాభిరతా వట్టజ్ఝాసయా.
๘๒๓ . ตถา ทฺวาการนิทฺเทสาทีสุ ปาปาสยา ติ อกุสลาสยาฯ ปาปจริตา ติ อปุญฺญาภิสงฺขารปริปูรกาฯ ปาปาธิมุตฺติกา ติ สกฺกายาภิรตา วฏฺฏชฺฌาสยาฯ
༨༢༣ . ཏ་ཐཱ དྭཱ་ཀཱ་ར་ནི་དྡེ་སཱ་དཱི་སུ པཱ་པཱ་ས་ཡཱ ཏི ཨ་ཀུ་ས་ལཱ་ས་ཡཱ། པཱ་པ་ཙ་རི་ཏཱ ཏི ཨ་པུ་ཉྙཱ་བྷི་ས་ངྑཱ་ར་པ་རི་པཱུ་ར་ཀཱ། པཱ་པཱ་དྷི་མུ་ཏྟི་ཀཱ ཏི ས་ཀྐཱ་ཡཱ་བྷི་ར་ཏཱ ཝ་ཊྚ་ཛ྄ཛྷཱ་ས་ཡཱ།
2,040
bodytext
824 . Svākāraniddese yasmā kalyāṇako nāma anusayo natthi, tasmā kalyāṇānusayāti na vuttaṃ. Sesaṃ vuttavipariyāyena veditabbaṃ.
၈၂၄ . သွာကာရနိဒ္ဒေသေ ယသ္မာ ကလျာဏကော နာမ အနုသယော နတ္ထိ၊ တသ္မာ ကလျာဏာနုသယာတိ န ဝုတ္တံ။ သေသံ ဝုတ္တဝိပရိယာယေန ဝေဒိတဗ္ဗံ။
৮২৪ . স্ৰাকারনিদ্দেসে যস্মা কল্যাণকো নাম অনুসযো নত্থি, তস্মা কল্যাণানুসযাতি ন ৰুত্তং। সেসং ৰুত্তৰিপরিযাযেন ৰেদিতব্বং।
824 . сваагааранид̣̇д̣̇зсз яасмаа галяаан̣аго наама анусаяо над̇т̇и, д̇асмаа галяаан̣аанусаяаад̇и на вуд̇д̇ам̣. сзсам̣ вуд̇д̇авибарияааязна взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣.
८२४ . स्वाकारनिद्देसे यस्मा कल्याणको नाम अनुसयो नत्थि, तस्मा कल्याणानुसयाति न वुत्तं। सेसं वुत्तविपरियायेन वेदितब्बं।
૮૨૪ . સ્વાકારનિદ્દેસે યસ્મા કલ્યાણકો નામ અનુસયો નત્થિ, તસ્મા કલ્યાણાનુસયાતિ ન વુત્તં. સેસં વુત્તવિપરિયાયેન વેદિતબ્બં.
੮੨੪ . ਸ੍વਾਕਾਰਨਿਦ੍ਦੇਸੇ ਯਸ੍ਮਾ ਕਲ੍ਯਾਣਕੋ ਨਾਮ ਅਨੁਸਯੋ ਨਤ੍ਥਿ, ਤਸ੍ਮਾ ਕਲ੍ਯਾਣਾਨੁਸਯਾਤਿ ਨ વੁਤ੍ਤਂ। ਸੇਸਂ વੁਤ੍ਤવਿਪਰਿਯਾਯੇਨ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ।
៨២៤ . ស្វាការនិទ្ទេសេ យស្មា កល្យាណកោ នាម អនុសយោ នត្ថិ, តស្មា កល្យាណានុសយាតិ ន វុត្តំ។ សេសំ វុត្តវិបរិយាយេន វេទិតព្ពំ។
೮೨೪ . ಸ್ವಾಕಾರನಿದ್ದೇಸೇ ಯಸ್ಮಾ ಕಲ್ಯಾಣಕೋ ನಾಮ ಅನುಸಯೋ ನತ್ಥಿ, ತಸ್ಮಾ ಕಲ್ಯಾಣಾನುಸಯಾತಿ ನ ವುತ್ತಂ। ಸೇಸಂ ವುತ್ತವಿಪರಿಯಾಯೇನ ವೇದಿತಬ್ಬಂ।
൮൨൪ . സ്വാകാരനിദ്ദേസേ യസ്മാ കല്യാണകോ നാമ അനുസയോ നത്ഥി, തസ്മാ കല്യാണാനുസയാതി ന വുത്തം. സേസം വുത്തവിപരിയായേന വേദിതബ്ബം.
824 . ස්‌වාකාරනිද්‌දෙසෙ යස්‌මා කල්‍යාණකො නාම අනුසයො නත්‌ථි, තස්‌මා කල්‍යාණානුසයාති න වුත්‌තං. සෙසං වුත්‌තවිපරියායෙන වෙදිතබ්‌බං.
824 . ஸ்வாகாரனித்³தே³ஸே யஸ்மா கல்யாணகோ நாம அனுஸயோ நத்தி², தஸ்மா கல்யாணானுஸயாதி ந வுத்தங். ஸேஸங் வுத்தவிபரியாயேன வேதி³தப்³ப³ங்.
౮౨౪ . స్వాకారనిద్దేసే యస్మా కల్యాణకో నామ అనుసయో నత్థి, తస్మా కల్యాణానుసయాతి న వుత్తం. సేసం వుత్తవిపరియాయేన వేదితబ్బం.
๘๒๔ . สฺวาการนิทฺเทเส ยสฺมา กลฺยาณโก นาม อนุสโย นตฺถิ, ตสฺมา กลฺยาณานุสยาติ น วุตฺตํฯ เสสํ วุตฺตวิปริยาเยน เวทิตพฺพํฯ
༨༢༤ . སྭཱ་ཀཱ་ར་ནི་དྡེ་སེ ཡ་སྨཱ ཀ་ལྱཱ་ཎ་ཀོ ནཱ་མ ཨ་ནུ་ས་ཡོ ན་ཏྠི, ཏ་སྨཱ ཀ་ལྱཱ་ཎཱ་ནུ་ས་ཡཱ་ཏི ན ཝུ་ཏྟཾ། སེ་སཾ ཝུ་ཏྟ་ཝི་པ་རི་ཡཱ་ཡེ་ན ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ།
2,041
bodytext
826 . Bhabbābhabbaniddese kammāvaraṇenā ti pañcavidhena ānantariyakammena. Kilesāvaraṇenā ti niyatamicchādiṭṭhiyā. Vipākāvaraṇenā ti ahetukapaṭisandhiyā. Yasmā pana duhetukānampi ariyamaggapaṭivedho natthi, tasmā duhetukapaṭisandhipi vipākāvaraṇamevāti veditabbā. Assaddhā ti buddhādīsu saddhārahitā. Acchandikā ti kattukamyatākusalacchandarahitā. Uttarakurukā manussā acchandikaṭṭhānaṃ paviṭṭhā. Duppaññā ti bhavaṅgapaññāya parihīnā. Bhavaṅgapaññāya pana paripuṇṇāyapi yassa bhavaṅgaṃ lokuttarassa pādakaṃ na hoti, so duppaññoyeva nāma. Abhabbā niyāmaṃ okkamituṃ kusalesu dhammesu sammatta nti kusalesu dhammesu sammattaniyāmasaṅkhātaṃ maggaṃ okkamituṃ abhabbā.
၈၂၆ . ဘဗ္ဗာဘဗ္ဗနိဒ္ဒေသေ ကမ္မာဝရဏေနာ တိ ပဉ္စဝိဓေန အာနန္တရိယကမ္မေန။ ကိလေသာဝရဏေနာ တိ နိယတမိစ္ဆာဒိဋ္ဌိယာ။ ဝိပါကာဝရဏေနာ တိ အဟေတုကပဋိသန္ဓိယာ။ ယသ္မာ ပန ဒုဟေတုကာနမ္ပိ အရိယမဂ္ဂပဋိဝေဓော နတ္ထိ၊ တသ္မာ ဒုဟေတုကပဋိသန္ဓိပိ ဝိပါကာဝရဏမေဝါတိ ဝေဒိတဗ္ဗာ။ အဿဒ္ဓါ တိ ဗုဒ္ဓါဒီသု သဒ္ဓါရဟိတာ။ အစ္ဆန္ဒိကာ တိ ကတ္တုကမျတာကုသလစ္ဆန္ဒရဟိတာ။ ဥတ္တရကုရုကာ မနုဿာ အစ္ဆန္ဒိကဋ္ဌာနံ ပဝိဋ္ဌာ။ ဒုပ္ပညာ တိ ဘဝင်္ဂပညာယ ပရိဟီနာ။ ဘဝင်္ဂပညာယ ပန ပရိပုဏ္ဏာယပိ ယဿ ဘဝင်္ဂံ လောကုတ္တရဿ ပါဒကံ န ဟောတိ၊ သော ဒုပ္ပညောယေဝ နာမ။ အဘဗ္ဗာ နိယာမံ ဩက္ကမိတုံ ကုသလေသု ဓမ္မေသု သမ္မတ္တ န္တိ ကုသလေသု ဓမ္မေသု သမ္မတ္တနိယာမသင်္ခါတံ မဂ္ဂံ ဩက္ကမိတုံ အဘဗ္ဗာ။
৮২৬ . ভব্বাভব্বনিদ্দেসে কম্মাৰরণেনা তি পঞ্চৰিধেন আনন্তরিযকম্মেন। কিলেসাৰরণেনা তি নিযতমিচ্ছাদিট্ঠিযা। ৰিপাকাৰরণেনা তি অহেতুকপটিসন্ধিযা। যস্মা পন দুহেতুকানম্পি অরিযমগ্গপটিৰেধো নত্থি, তস্মা দুহেতুকপটিসন্ধিপি ৰিপাকাৰরণমেৰাতি ৰেদিতব্বা। অস্সদ্ধা তি বুদ্ধাদীসু সদ্ধারহিতা। অচ্ছন্দিকা তি কত্তুকম্যতাকুসলচ্ছন্দরহিতা। উত্তরকুরুকা মনুস্সা অচ্ছন্দিকট্ঠানং পৰিট্ঠা। দুপ্পঞ্ঞা তি ভৰঙ্গপঞ্ঞায পরিহীনা। ভৰঙ্গপঞ্ঞায পন পরিপুণ্ণাযপি যস্স ভৰঙ্গং লোকুত্তরস্স পাদকং ন হোতি, সো দুপ্পঞ্ঞোযেৰ নাম। অভব্বা নিযামং ওক্কমিতুং কুসলেসু ধম্মেসু সম্মত্ত ন্তি কুসলেসু ধম্মেসু সম্মত্তনিযামসঙ্খাতং মগ্গং ওক্কমিতুং অভব্বা।
826 . бхаб̣б̣аабхаб̣б̣анид̣̇д̣̇зсз гаммааваран̣знаа д̇и бан̃жавид̇хзна аананд̇арияагаммзна. гилзсааваран̣знаа д̇и нияад̇амижчаад̣̇идтияаа. вибаагааваран̣знаа д̇и ахзд̇угабадисанд̇хияаа. яасмаа бана д̣̇ухзд̇угаанамби арияамаг̇г̇абадивзд̇хо над̇т̇и, д̇асмаа д̣̇ухзд̇угабадисанд̇хиби вибаагааваран̣амзваад̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣аа. ассад̣̇д̇хаа д̇и б̣уд̣̇д̇хаад̣̇ийсу сад̣̇д̇хаарахид̇аа. ажчанд̣̇игаа д̇и гад̇д̇угамяад̇аагусалажчанд̣̇арахид̇аа. уд̇д̇арагуругаа мануссаа ажчанд̣̇игадтаанам̣ бавидтаа. д̣̇уббан̃н̃аа д̇и бхаван̇г̇абан̃н̃ааяа барихийнаа. бхаван̇г̇абан̃н̃ааяа бана барибун̣н̣ааяаби яасса бхаван̇г̇ам̣ логуд̇д̇арасса баад̣̇агам̣ на ход̇и, со д̣̇уббан̃н̃оязва наама. абхаб̣б̣аа нияаамам̣ оггамид̇ум̣ гусалзсу д̇хаммзсу саммад̇д̇а нд̇и гусалзсу д̇хаммзсу саммад̇д̇анияаамасан̇каад̇ам̣ маг̇г̇ам̣ оггамид̇ум̣ абхаб̣б̣аа.
८२६ . भब्बाभब्बनिद्देसे कम्मावरणेना ति पञ्‍चविधेन आनन्तरियकम्मेन। किलेसावरणेना ति नियतमिच्छादिट्ठिया। विपाकावरणेना ति अहेतुकपटिसन्धिया। यस्मा पन दुहेतुकानम्पि अरियमग्गपटिवेधो नत्थि, तस्मा दुहेतुकपटिसन्धिपि विपाकावरणमेवाति वेदितब्बा। अस्सद्धा ति बुद्धादीसु सद्धारहिता। अच्छन्दिका ति कत्तुकम्यताकुसलच्छन्दरहिता। उत्तरकुरुका मनुस्सा अच्छन्दिकट्ठानं पविट्ठा। दुप्पञ्‍ञा ति भवङ्गपञ्‍ञाय परिहीना। भवङ्गपञ्‍ञाय पन परिपुण्णायपि यस्स भवङ्गं लोकुत्तरस्स पादकं न होति, सो दुप्पञ्‍ञोयेव नाम। अभब्बा नियामं ओक्‍कमितुं कुसलेसु धम्मेसु सम्मत्त न्ति कुसलेसु धम्मेसु सम्मत्तनियामसङ्खातं मग्गं ओक्‍कमितुं अभब्बा।
૮૨૬ . ભબ્બાભબ્બનિદ્દેસે કમ્માવરણેના તિ પઞ્ચવિધેન આનન્તરિયકમ્મેન. કિલેસાવરણેના તિ નિયતમિચ્છાદિટ્ઠિયા. વિપાકાવરણેના તિ અહેતુકપટિસન્ધિયા. યસ્મા પન દુહેતુકાનમ્પિ અરિયમગ્ગપટિવેધો નત્થિ, તસ્મા દુહેતુકપટિસન્ધિપિ વિપાકાવરણમેવાતિ વેદિતબ્બા. અસ્સદ્ધા તિ બુદ્ધાદીસુ સદ્ધારહિતા. અચ્છન્દિકા તિ કત્તુકમ્યતાકુસલચ્છન્દરહિતા. ઉત્તરકુરુકા મનુસ્સા અચ્છન્દિકટ્ઠાનં પવિટ્ઠા. દુપ્પઞ્ઞા તિ ભવઙ્ગપઞ્ઞાય પરિહીના. ભવઙ્ગપઞ્ઞાય પન પરિપુણ્ણાયપિ યસ્સ ભવઙ્ગં લોકુત્તરસ્સ પાદકં ન હોતિ, સો દુપ્પઞ્ઞોયેવ નામ. અભબ્બા નિયામં ઓક્કમિતું કુસલેસુ ધમ્મેસુ સમ્મત્ત ન્તિ કુસલેસુ ધમ્મેસુ સમ્મત્તનિયામસઙ્ખાતં મગ્ગં ઓક્કમિતું અભબ્બા.
੮੨੬ . ਭਬ੍ਬਾਭਬ੍ਬਨਿਦ੍ਦੇਸੇ ਕਮ੍ਮਾવਰਣੇਨਾ ਤਿ ਪਞ੍ਚવਿਧੇਨ ਆਨਨ੍ਤਰਿਯਕਮ੍ਮੇਨ। ਕਿਲੇਸਾવਰਣੇਨਾ ਤਿ ਨਿਯਤਮਿਚ੍ਛਾਦਿਟ੍ਠਿਯਾ। વਿਪਾਕਾવਰਣੇਨਾ ਤਿ ਅਹੇਤੁਕਪਟਿਸਨ੍ਧਿਯਾ। ਯਸ੍ਮਾ ਪਨ ਦੁਹੇਤੁਕਾਨਮ੍ਪਿ ਅਰਿਯਮਗ੍ਗਪਟਿવੇਧੋ ਨਤ੍ਥਿ, ਤਸ੍ਮਾ ਦੁਹੇਤੁਕਪਟਿਸਨ੍ਧਿਪਿ વਿਪਾਕਾવਰਣਮੇવਾਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ। ਅਸ੍ਸਦ੍ਧਾ ਤਿ ਬੁਦ੍ਧਾਦੀਸੁ ਸਦ੍ਧਾਰਹਿਤਾ। ਅਚ੍ਛਨ੍ਦਿਕਾ ਤਿ ਕਤ੍ਤੁਕਮ੍ਯਤਾਕੁਸਲਚ੍ਛਨ੍ਦਰਹਿਤਾ। ਉਤ੍ਤਰਕੁਰੁਕਾ ਮਨੁਸ੍ਸਾ ਅਚ੍ਛਨ੍ਦਿਕਟ੍ਠਾਨਂ ਪવਿਟ੍ਠਾ। ਦੁਪ੍ਪਞ੍ਞਾ ਤਿ ਭવਙ੍ਗਪਞ੍ਞਾਯ ਪਰਿਹੀਨਾ। ਭવਙ੍ਗਪਞ੍ਞਾਯ ਪਨ ਪਰਿਪੁਣ੍ਣਾਯਪਿ ਯਸ੍ਸ ਭવਙ੍ਗਂ ਲੋਕੁਤ੍ਤਰਸ੍ਸ ਪਾਦਕਂ ਨ ਹੋਤਿ, ਸੋ ਦੁਪ੍ਪਞ੍ਞੋਯੇવ ਨਾਮ। ਅਭਬ੍ਬਾ ਨਿਯਾਮਂ ਓਕ੍ਕਮਿਤੁਂ ਕੁਸਲੇਸੁ ਧਮ੍ਮੇਸੁ ਸਮ੍ਮਤ੍ਤ ਨ੍ਤਿ ਕੁਸਲੇਸੁ ਧਮ੍ਮੇਸੁ ਸਮ੍ਮਤ੍ਤਨਿਯਾਮਸਙ੍ਖਾਤਂ ਮਗ੍ਗਂ ਓਕ੍ਕਮਿਤੁਂ ਅਭਬ੍ਬਾ।
៨២៦ . ភព្ពាភព្ពនិទ្ទេសេ កម្មាវរណេនា តិ បញ្ចវិធេន អានន្តរិយកម្មេន។ កិលេសាវរណេនា តិ និយតមិច្ឆាទិដ្ឋិយា។ វិបាកាវរណេនា តិ អហេតុកបដិសន្ធិយា។ យស្មា បន ទុហេតុកានម្បិ អរិយមគ្គបដិវេធោ នត្ថិ, តស្មា ទុហេតុកបដិសន្ធិបិ វិបាកាវរណមេវាតិ វេទិតព្ពា។ អស្សទ្ធា តិ ពុទ្ធាទីសុ សទ្ធារហិតា។ អច្ឆន្ទិកា តិ កត្តុកម្យតាកុសលច្ឆន្ទរហិតា។ ឧត្តរកុរុកា មនុស្សា អច្ឆន្ទិកដ្ឋានំ បវិដ្ឋា។ ទុប្បញ្ញា តិ ភវង្គបញ្ញាយ បរិហីនា។ ភវង្គបញ្ញាយ បន បរិបុណ្ណាយបិ យស្ស ភវង្គំ លោកុត្តរស្ស បាទកំ ន ហោតិ, សោ ទុប្បញ្ញោយេវ នាម។ អភព្ពា និយាមំ ឱក្កមិតុំ កុសលេសុ ធម្មេសុ សម្មត្ត ន្តិ កុសលេសុ ធម្មេសុ សម្មត្តនិយាមសង្ខាតំ មគ្គំ ឱក្កមិតុំ អភព្ពា។
೮೨೬ . ಭಬ್ಬಾಭಬ್ಬನಿದ್ದೇಸೇ ಕಮ್ಮಾವರಣೇನಾ ತಿ ಪಞ್ಚವಿಧೇನ ಆನನ್ತರಿಯಕಮ್ಮೇನ। ಕಿಲೇಸಾವರಣೇನಾ ತಿ ನಿಯತಮಿಚ್ಛಾದಿಟ್ಠಿಯಾ। ವಿಪಾಕಾವರಣೇನಾ ತಿ ಅಹೇತುಕಪಟಿಸನ್ಧಿಯಾ। ಯಸ್ಮಾ ಪನ ದುಹೇತುಕಾನಮ್ಪಿ ಅರಿಯಮಗ್ಗಪಟಿವೇಧೋ ನತ್ಥಿ, ತಸ್ಮಾ ದುಹೇತುಕಪಟಿಸನ್ಧಿಪಿ ವಿಪಾಕಾವರಣಮೇವಾತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಾ। ಅಸ್ಸದ್ಧಾ ತಿ ಬುದ್ಧಾದೀಸು ಸದ್ಧಾರಹಿತಾ। ಅಚ್ಛನ್ದಿಕಾ ತಿ ಕತ್ತುಕಮ್ಯತಾಕುಸಲಚ್ಛನ್ದರಹಿತಾ। ಉತ್ತರಕುರುಕಾ ಮನುಸ್ಸಾ ಅಚ್ಛನ್ದಿಕಟ್ಠಾನಂ ಪವಿಟ್ಠಾ। ದುಪ್ಪಞ್ಞಾ ತಿ ಭವಙ್ಗಪಞ್ಞಾಯ ಪರಿಹೀನಾ। ಭವಙ್ಗಪಞ್ಞಾಯ ಪನ ಪರಿಪುಣ್ಣಾಯಪಿ ಯಸ್ಸ ಭವಙ್ಗಂ ಲೋಕುತ್ತರಸ್ಸ ಪಾದಕಂ ನ ಹೋತಿ, ಸೋ ದುಪ್ಪಞ್ಞೋಯೇವ ನಾಮ। ಅಭಬ್ಬಾ ನಿಯಾಮಂ ಓಕ್ಕಮಿತುಂ ಕುಸಲೇಸು ಧಮ್ಮೇಸು ಸಮ್ಮತ್ತ ನ್ತಿ ಕುಸಲೇಸು ಧಮ್ಮೇಸು ಸಮ್ಮತ್ತನಿಯಾಮಸಙ್ಖಾತಂ ಮಗ್ಗಂ ಓಕ್ಕಮಿತುಂ ಅಭಬ್ಬಾ।
൮൨൬ . ഭബ്ബാഭബ്ബനിദ്ദേസേ കമ്മാവരണേനാ തി പഞ്ചവിധേന ആനന്തരിയകമ്മേന. കിലേസാവരണേനാ തി നിയതമിച്ഛാദിട്ഠിയാ. വിപാകാവരണേനാ തി അഹേതുകപടിസന്ധിയാ. യസ്മാ പന ദുഹേതുകാനമ്പി അരിയമഗ്ഗപടിവേധോ നത്ഥി, തസ്മാ ദുഹേതുകപടിസന്ധിപി വിപാകാവരണമേവാതി വേദിതബ്ബാ. അസ്സദ്ധാ തി ബുദ്ധാദീസു സദ്ധാരഹിതാ. അച്ഛന്ദികാ തി കത്തുകമ്യതാകുസലച്ഛന്ദരഹിതാ. ഉത്തരകുരുകാ മനുസ്സാ അച്ഛന്ദികട്ഠാനം പവിട്ഠാ. ദുപ്പഞ്ഞാ തി ഭവങ്ഗപഞ്ഞായ പരിഹീനാ. ഭവങ്ഗപഞ്ഞായ പന പരിപുണ്ണായപി യസ്സ ഭവങ്ഗം ലോകുത്തരസ്സ പാദകം ന ഹോതി, സോ ദുപ്പഞ്ഞോയേവ നാമ. അഭബ്ബാ നിയാമം ഒക്കമിതും കുസലേസു ധമ്മേസു സമ്മത്ത ന്തി കുസലേസു ധമ്മേസു സമ്മത്തനിയാമസങ്ഖാതം മഗ്ഗം ഒക്കമിതും അഭബ്ബാ.
826 . භබ්‌බාභබ්‌බනිද්‌දෙසෙ කම්‌මාවරණෙනා ති පඤ්‌චවිධෙන ආනන්‌තරියකම්‌මෙන. කිලෙසාවරණෙනා ති නියතමිච්‌ඡාදිට්‌ඨියා. විපාකාවරණෙනා ති අහෙතුකපටිසන්‌ධියා. යස්‌මා පන දුහෙතුකානම්‌පි අරියමග්‌ගපටිවෙධො නත්‌ථි, තස්‌මා දුහෙතුකපටිසන්‌ධිපි විපාකාවරණමෙවාති වෙදිතබ්‌බා. අස්‌සද්‌ධා ති බුද්‌ධාදීසු සද්‌ධාරහිතා. අච්‌ඡන්‌දිකා ති කත්‌තුකම්‍යතාකුසලච්‌ඡන්‌දරහිතා. උත්‌තරකුරුකා මනුස්‌සා අච්‌ඡන්‌දිකට්‌ඨානං පවිට්‌ඨා. දුප්‌පඤ්‌ඤා ති භවඞ්‌ගපඤ්‌ඤාය පරිහීනා. භවඞ්‌ගපඤ්‌ඤාය පන පරිපුණ්‌ණායපි යස්‌ස භවඞ්‌ගං ලොකුත්‌තරස්‌ස පාදකං න හොති, සො දුප්‌පඤ්‌ඤොයෙව නාම. අභබ්‌බා නියාමං ඔක්‌කමිතුං කුසලෙසු ධම්‌මෙසු සම්‌මත්‌ත න්‌ති කුසලෙසු ධම්‌මෙසු සම්‌මත්‌තනියාමසඞ්‌ඛාතං මග්‌ගං ඔක්‌කමිතුං අභබ්‌බා.
826 . ப⁴ப்³பா³ப⁴ப்³ப³னித்³தே³ஸே கம்மாவரணேனா தி பஞ்சவிதே⁴ன ஆனந்தரியகம்மேன. கிலேஸாவரணேனா தி நியதமிச்சா²தி³ட்டி²யா. விபாகாவரணேனா தி அஹேதுகபடிஸந்தி⁴யா. யஸ்மா பன து³ஹேதுகானம்பி அரியமக்³க³படிவேதோ⁴ நத்தி², தஸ்மா து³ஹேதுகபடிஸந்தி⁴பி விபாகாவரணமேவாதி வேதி³தப்³பா³. அஸ்ஸத்³தா⁴ தி பு³த்³தா⁴தீ³ஸு ஸத்³தா⁴ரஹிதா. அச்ச²ந்தி³கா தி கத்துகம்யதாகுஸலச்ச²ந்த³ரஹிதா. உத்தரகுருகா மனுஸ்ஸா அச்ச²ந்தி³கட்டா²னங் பவிட்டா². து³ப்பஞ்ஞா தி ப⁴வங்க³பஞ்ஞாய பரிஹீனா. ப⁴வங்க³பஞ்ஞாய பன பரிபுண்ணாயபி யஸ்ஸ ப⁴வங்க³ங் லோகுத்தரஸ்ஸ பாத³கங் ந ஹோதி, ஸோ து³ப்பஞ்ஞோயேவ நாம. அப⁴ப்³பா³ நியாமங் ஓக்கமிதுங் குஸலேஸு த⁴ம்மேஸு ஸம்மத்த ந்தி குஸலேஸு த⁴ம்மேஸு ஸம்மத்தனியாமஸங்கா²தங் மக்³க³ங் ஓக்கமிதுங் அப⁴ப்³பா³.
౮౨౬ . భబ్బాభబ్బనిద్దేసే కమ్మావరణేనా తి పఞ్చవిధేన ఆనన్తరియకమ్మేన. కిలేసావరణేనా తి నియతమిచ్ఛాదిట్ఠియా. విపాకావరణేనా తి అహేతుకపటిసన్ధియా. యస్మా పన దుహేతుకానమ్పి అరియమగ్గపటివేధో నత్థి, తస్మా దుహేతుకపటిసన్ధిపి విపాకావరణమేవాతి వేదితబ్బా. అస్సద్ధా తి బుద్ధాదీసు సద్ధారహితా. అచ్ఛన్దికా తి కత్తుకమ్యతాకుసలచ్ఛన్దరహితా. ఉత్తరకురుకా మనుస్సా అచ్ఛన్దికట్ఠానం పవిట్ఠా. దుప్పఞ్ఞా తి భవఙ్గపఞ్ఞాయ పరిహీనా. భవఙ్గపఞ్ఞాయ పన పరిపుణ్ణాయపి యస్స భవఙ్గం లోకుత్తరస్స పాదకం న హోతి, సో దుప్పఞ్ఞోయేవ నామ. అభబ్బా నియామం ఓక్కమితుం కుసలేసు ధమ్మేసు సమ్మత్త న్తి కుసలేసు ధమ్మేసు సమ్మత్తనియామసఙ్ఖాతం మగ్గం ఓక్కమితుం అభబ్బా.
๘๒๖ . ภพฺพาภพฺพนิทฺเทเส กมฺมาวรเณนา ติ ปญฺจวิเธน อานนฺตริยกมฺเมนฯ กิเลสาวรเณนา ติ นิยตมิจฺฉาทิฏฺฐิยาฯ วิปากาวรเณนา ติ อเหตุกปฏิสนฺธิยาฯ ยสฺมา ปน ทุเหตุกานมฺปิ อริยมคฺคปฏิเวโธ นตฺถิ, ตสฺมา ทุเหตุกปฏิสนฺธิปิ วิปากาวรณเมวาติ เวทิตพฺพาฯ อสฺสทฺธา ติ พุทฺธาทีสุ สทฺธารหิตาฯ อจฺฉนฺทิกา ติ กตฺตุกมฺยตากุสลจฺฉนฺทรหิตาฯ อุตฺตรกุรุกา มนุสฺสา อจฺฉนฺทิกฏฺฐานํ ปวิฏฺฐาฯ ทุปฺปญฺญา ติ ภวงฺคปญฺญาย ปริหีนาฯ ภวงฺคปญฺญาย ปน ปริปุณฺณายปิ ยสฺส ภวงฺคํ โลกุตฺตรสฺส ปาทกํ น โหติ, โส ทุปฺปญฺโญเยว นามฯ อภพฺพา นิยามํ โอกฺกมิตุํ กุสเลสุ ธมฺเมสุ สมฺมตฺต นฺติ กุสเลสุ ธมฺเมสุ สมฺมตฺตนิยามสงฺขาตํ มคฺคํ โอกฺกมิตุํ อภพฺพาฯ
༨༢༦ . བྷ་བྦཱ་བྷ་བྦ་ནི་དྡེ་སེ ཀ་མྨཱ་ཝ་ར་ཎེ་ནཱ ཏི པ་ཉྩ་ཝི་དྷེ་ན ཨཱ་ན་ནྟ་རི་ཡ་ཀ་མྨེ་ན། ཀི་ལེ་སཱ་ཝ་ར་ཎེ་ནཱ ཏི ནི་ཡ་ཏ་མི་ཙྪཱ་དི་ཊྛི་ཡཱ། ཝི་པཱ་ཀཱ་ཝ་ར་ཎེ་ནཱ ཏི ཨ་ཧེ་ཏུ་ཀ་པ་ཊི་ས་ནྡྷི་ཡཱ། ཡ་སྨཱ པ་ན དུ་ཧེ་ཏུ་ཀཱ་ན་མྤི ཨ་རི་ཡ་མ་གྒ་པ་ཊི་ཝེ་དྷོ ན་ཏྠི, ཏ་སྨཱ དུ་ཧེ་ཏུ་ཀ་པ་ཊི་ས་ནྡྷི་པི ཝི་པཱ་ཀཱ་ཝ་ར་ཎ་མེ་ཝཱ་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ། ཨ་སྶ་དྡྷཱ ཏི བུ་དྡྷཱ་དཱི་སུ ས་དྡྷཱ་ར་ཧི་ཏཱ། ཨ་ཙྪ་ནྡི་ཀཱ ཏི ཀ་ཏྟུ་ཀ་མྱ་ཏཱ་ཀུ་ས་ལ་ཙྪ་ནྡ་ར་ཧི་ཏཱ། ཨུ་ཏྟ་ར་ཀུ་རུ་ཀཱ མ་ནུ་སྶཱ ཨ་ཙྪ་ནྡི་ཀ་ཊྛཱ་ནཾ པ་ཝི་ཊྛཱ། དུ་པྤ་ཉྙཱ ཏི བྷ་ཝ་ངྒ་པ་ཉྙཱ་ཡ པ་རི་ཧཱི་ནཱ། བྷ་ཝ་ངྒ་པ་ཉྙཱ་ཡ པ་ན པ་རི་པུ་ཎྞཱ་ཡ་པི ཡ་སྶ བྷ་ཝ་ངྒཾ ལོ་ཀུ་ཏྟ་ར་སྶ པཱ་ད་ཀཾ ན ཧོ་ཏི, སོ དུ་པྤ་ཉྙོ་ཡེ་ཝ ནཱ་མ། ཨ་བྷ་བྦཱ ནི་ཡཱ་མཾ ཨོ་ཀྐ་མི་ཏུཾ ཀུ་ས་ལེ་སུ དྷ་མྨེ་སུ ས་མྨ་ཏྟ ནྟི ཀུ་ས་ལེ་སུ དྷ་མྨེ་སུ ས་མྨ་ཏྟ་ནི་ཡཱ་མ་ས་ངྑཱ་ཏཾ མ་གྒཾ ཨོ་ཀྐ་མི་ཏུཾ ཨ་བྷ་བྦཱ།
2,042
bodytext
827 . Na kammāvaraṇenā tiādīni vuttavipariyāyena veditabbāni. Idaṃ dvinnaṃ ñāṇānaṃ bhājanīyaṃ – indriyaparopariyattiñāṇassa ca āsayānusayañāṇassa ca. Ettha hi āsayānusayañāṇena indriyaparopariyattiñāṇampi bhājitaṃ. Iti imāni dve ñāṇāni ekato hutvā ekaṃ balañāṇaṃ nāma jātanti.
၈၂၇ . န ကမ္မာဝရဏေနာ တိအာဒီနိ ဝုတ္တဝိပရိယာယေန ဝေဒိတဗ္ဗာနိ။ ဣဒံ ဒွိန္နံ ဉာဏာနံ ဘာဇနီယံ – ဣန္ဒြိယပရောပရိယတ္တိဉာဏဿ စ အာသယာနုသယဉာဏဿ စ။ ဧတ္ထ ဟိ အာသယာနုသယဉာဏေန ဣန္ဒြိယပရောပရိယတ္တိဉာဏမ္ပိ ဘာဇိတံ။ ဣတိ ဣမာနိ ဒွေ ဉာဏာနိ ဧကတော ဟုတွာ ဧကံ ဗလဉာဏံ နာမ ဇာတန္တိ။
৮২৭ . ন কম্মাৰরণেনা তিআদীনি ৰুত্তৰিপরিযাযেন ৰেদিতব্বানি। ইদং দ্ৰিন্নং ঞাণানং ভাজনীযং – ইন্দ্রিযপরোপরিযত্তিঞাণস্স চ আসযানুসযঞাণস্স চ। এত্থ হি আসযানুসযঞাণেন ইন্দ্রিযপরোপরিযত্তিঞাণম্পি ভাজিতং। ইতি ইমানি দ্ৰে ঞাণানি একতো হুত্ৰা একং বলঞাণং নাম জাতন্তি।
827 . на гаммааваран̣знаа д̇иаад̣̇ийни вуд̇д̇авибарияааязна взд̣̇ид̇аб̣б̣аани. ид̣̇ам̣ д̣̇виннам̣ н̃аан̣аанам̣ бхааж̇анийяам̣ – инд̣̇рияабаробарияад̇д̇ин̃аан̣асса жа аасаяаанусаяан̃аан̣асса жа. зд̇т̇а хи аасаяаанусаяан̃аан̣зна инд̣̇рияабаробарияад̇д̇ин̃аан̣амби бхааж̇ид̇ам̣. ид̇и имаани д̣̇вз н̃аан̣аани згад̇о худ̇ваа згам̣ б̣алан̃аан̣ам̣ наама ж̇аад̇анд̇и.
८२७ . न कम्मावरणेना तिआदीनि वुत्तविपरियायेन वेदितब्बानि। इदं द्विन्‍नं ञाणानं भाजनीयं – इन्द्रियपरोपरियत्तिञाणस्स च आसयानुसयञाणस्स च। एत्थ हि आसयानुसयञाणेन इन्द्रियपरोपरियत्तिञाणम्पि भाजितं। इति इमानि द्वे ञाणानि एकतो हुत्वा एकं बलञाणं नाम जातन्ति।
૮૨૭ . ન કમ્માવરણેના તિઆદીનિ વુત્તવિપરિયાયેન વેદિતબ્બાનિ. ઇદં દ્વિન્નં ઞાણાનં ભાજનીયં – ઇન્દ્રિયપરોપરિયત્તિઞાણસ્સ ચ આસયાનુસયઞાણસ્સ ચ. એત્થ હિ આસયાનુસયઞાણેન ઇન્દ્રિયપરોપરિયત્તિઞાણમ્પિ ભાજિતં. ઇતિ ઇમાનિ દ્વે ઞાણાનિ એકતો હુત્વા એકં બલઞાણં નામ જાતન્તિ.
੮੨੭ . ਨ ਕਮ੍ਮਾવਰਣੇਨਾ ਤਿਆਦੀਨਿ વੁਤ੍ਤવਿਪਰਿਯਾਯੇਨ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾਨਿ। ਇਦਂ ਦ੍વਿਨ੍ਨਂ ਞਾਣਾਨਂ ਭਾਜਨੀਯਂ – ਇਨ੍ਦ੍ਰਿਯਪਰੋਪਰਿਯਤ੍ਤਿਞਾਣਸ੍ਸ ਚ ਆਸਯਾਨੁਸਯਞਾਣਸ੍ਸ ਚ। ਏਤ੍ਥ ਹਿ ਆਸਯਾਨੁਸਯਞਾਣੇਨ ਇਨ੍ਦ੍ਰਿਯਪਰੋਪਰਿਯਤ੍ਤਿਞਾਣਮ੍ਪਿ ਭਾਜਿਤਂ। ਇਤਿ ਇਮਾਨਿ ਦ੍વੇ ਞਾਣਾਨਿ ਏਕਤੋ ਹੁਤ੍વਾ ਏਕਂ ਬਲਞਾਣਂ ਨਾਮ ਜਾਤਨ੍ਤਿ।
៨២៧ . ន កម្មាវរណេនា តិអាទីនិ វុត្តវិបរិយាយេន វេទិតព្ពានិ។ ឥទំ ទ្វិន្នំ ញាណានំ ភាជនីយំ – ឥន្ទ្រិយបរោបរិយត្តិញាណស្ស ច អាសយានុសយញាណស្ស ច។ ឯត្ថ ហិ អាសយានុសយញាណេន ឥន្ទ្រិយបរោបរិយត្តិញាណម្បិ ភាជិតំ។ ឥតិ ឥមានិ ទ្វេ ញាណានិ ឯកតោ ហុត្វា ឯកំ ពលញាណំ នាម ជាតន្តិ។
೮೨೭ . ನ ಕಮ್ಮಾವರಣೇನಾ ತಿಆದೀನಿ ವುತ್ತವಿಪರಿಯಾಯೇನ ವೇದಿತಬ್ಬಾನಿ। ಇದಂ ದ್ವಿನ್ನಂ ಞಾಣಾನಂ ಭಾಜನೀಯಂ – ಇನ್ದ್ರಿಯಪರೋಪರಿಯತ್ತಿಞಾಣಸ್ಸ ಚ ಆಸಯಾನುಸಯಞಾಣಸ್ಸ ಚ। ಏತ್ಥ ಹಿ ಆಸಯಾನುಸಯಞಾಣೇನ ಇನ್ದ್ರಿಯಪರೋಪರಿಯತ್ತಿಞಾಣಮ್ಪಿ ಭಾಜಿತಂ। ಇತಿ ಇಮಾನಿ ದ್ವೇ ಞಾಣಾನಿ ಏಕತೋ ಹುತ್ವಾ ಏಕಂ ಬಲಞಾಣಂ ನಾಮ ಜಾತನ್ತಿ।
൮൨൭ . ന കമ്മാവരണേനാ തിആദീനി വുത്തവിപരിയായേന വേദിതബ്ബാനി. ഇദം ദ്വിന്നം ഞാണാനം ഭാജനീയം – ഇന്ദ്രിയപരോപരിയത്തിഞാണസ്സ ച ആസയാനുസയഞാണസ്സ ച. എത്ഥ ഹി ആസയാനുസയഞാണേന ഇന്ദ്രിയപരോപരിയത്തിഞാണമ്പി ഭാജിതം. ഇതി ഇമാനി ദ്വേ ഞാണാനി ഏകതോ ഹുത്വാ ഏകം ബലഞാണം നാമ ജാതന്തി.
827 . න කම්‌මාවරණෙනා තිආදීනි වුත්‌තවිපරියායෙන වෙදිතබ්‌බානි. ඉදං ද්‌වින්‌නං ඤාණානං භාජනීයං – ඉන්‌ද්‍රියපරොපරියත්‌තිඤාණස්‌ස ච ආසයානුසයඤාණස්‌ස ච. එත්‌ථ හි ආසයානුසයඤාණෙන ඉන්‌ද්‍රියපරොපරියත්‌තිඤාණම්‌පි භාජිතං. ඉති ඉමානි ද්‌වෙ ඤාණානි එකතො හුත්‌වා එකං බලඤාණං නාම ජාතන්‌ති.
827 . ந கம்மாவரணேனா திஆதீ³னி வுத்தவிபரியாயேன வேதி³தப்³பா³னி. இத³ங் த்³வின்னங் ஞாணானங் பா⁴ஜனீயங் – இந்த்³ரியபரோபரியத்திஞாணஸ்ஸ ச ஆஸயானுஸயஞாணஸ்ஸ ச. எத்த² ஹி ஆஸயானுஸயஞாணேன இந்த்³ரியபரோபரியத்திஞாணம்பி பா⁴ஜிதங். இதி இமானி த்³வே ஞாணானி ஏகதோ ஹுத்வா ஏகங் ப³லஞாணங் நாம ஜாதந்தி.
౮౨౭ . న కమ్మావరణేనా తిఆదీని వుత్తవిపరియాయేన వేదితబ్బాని. ఇదం ద్విన్నం ఞాణానం భాజనీయం – ఇన్ద్రియపరోపరియత్తిఞాణస్స చ ఆసయానుసయఞాణస్స చ. ఏత్థ హి ఆసయానుసయఞాణేన ఇన్ద్రియపరోపరియత్తిఞాణమ్పి భాజితం. ఇతి ఇమాని ద్వే ఞాణాని ఏకతో హుత్వా ఏకం బలఞాణం నామ జాతన్తి.
๘๒๗ . น กมฺมาวรเณนา ติอาทีนิ วุตฺตวิปริยาเยน เวทิตพฺพานิฯ อิทํ ทฺวินฺนํ ญาณานํ ภาชนียํ – อินฺทฺริยปโรปริยตฺติญาณสฺส จ อาสยานุสยญาณสฺส จฯ เอตฺถ หิ อาสยานุสยญาเณน อินฺทฺริยปโรปริยตฺติญาณมฺปิ ภาชิตํฯ อิติ อิมานิ ทฺเว ญาณานิ เอกโต หุตฺวา เอกํ พลญาณํ นาม ชาตนฺติฯ
༨༢༧ . ན ཀ་མྨཱ་ཝ་ར་ཎེ་ནཱ ཏི་ཨཱ་དཱི་ནི ཝུ་ཏྟ་ཝི་པ་རི་ཡཱ་ཡེ་ན ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ་ནི། ཨི་དཾ དྭི་ནྣཾ ཉཱ་ཎཱ་ནཾ བྷཱ་ཛ་ནཱི་ཡཾ – ཨི་ནྡྲི་ཡ་པ་རོ་པ་རི་ཡ་ཏྟི་ཉཱ་ཎ་སྶ ཙ ཨཱ་ས་ཡཱ་ནུ་ས་ཡ་ཉཱ་ཎ་སྶ ཙ། ཨེ་ཏྠ ཧི ཨཱ་ས་ཡཱ་ནུ་ས་ཡ་ཉཱ་ཎེ་ན ཨི་ནྡྲི་ཡ་པ་རོ་པ་རི་ཡ་ཏྟི་ཉཱ་ཎ་མྤི བྷཱ་ཛི་ཏཾ། ཨི་ཏི ཨི་མཱ་ནི དྭེ ཉཱ་ཎཱ་ནི ཨེ་ཀ་ཏོ ཧུ་ཏྭཱ ཨེ་ཀཾ བ་ལ་ཉཱ་ཎཾ ནཱ་མ ཛཱ་ཏ་ནྟི།
2,043
centre
Chaṭṭhabalaniddesavaṇṇanā.
ဆဋ္ဌဗလနိဒ္ဒေသဝဏ္ဏနာ။
ছট্ঠবলনিদ্দেসৰণ্ণনা।
чадтаб̣аланид̣̇д̣̇зсаван̣н̣анаа.
छट्ठबलनिद्देसवण्णना।
છટ્ઠબલનિદ્દેસવણ્ણના.
ਛਟ੍ਠਬਲਨਿਦ੍ਦੇਸવਣ੍ਣਨਾ।
ឆដ្ឋពលនិទ្ទេសវណ្ណនា។
ಛಟ್ಠಬಲನಿದ್ದೇಸವಣ್ಣನಾ।
ഛട്ഠബലനിദ്ദേസവണ്ണനാ.
ඡට්‌ඨබලනිද්‌දෙසවණ්‌ණනා.
ச²ட்ட²ப³லனித்³தே³ஸவண்ணனா.
ఛట్ఠబలనిద్దేసవణ్ణనా.
ฉฏฺฐพลนิทฺเทสวณฺณนาฯ
ཚ་ཊྛ་བ་ལ་ནི་དྡེ་ས་ཝ་ཎྞ་ནཱ།
2,044
subhead
Sattamabalaniddeso
သတ္တမဗလနိဒ္ဒေသော
সত্তমবলনিদ্দেসো
сад̇д̇амаб̣аланид̣̇д̣̇зсо
सत्तमबलनिद्देसो
સત્તમબલનિદ્દેસો
ਸਤ੍ਤਮਬਲਨਿਦ੍ਦੇਸੋ
សត្តមពលនិទ្ទេសោ
ಸತ್ತಮಬಲನಿದ್ದೇಸೋ
സത്തമബലനിദ്ദേസോ
සත්‌තමබලනිද්‌දෙසො
ஸத்தமப³லனித்³தே³ஸோ
సత్తమబలనిద్దేసో
สตฺตมพลนิทฺเทโส
ས་ཏྟ་མ་བ་ལ་ནི་དྡེ་སོ
2,045
bodytext
828 . Sattamabalaniddese jhāyatīti jhāyī. Cattāro jhāyī ti jhāyino cattāro janā vuccanti. Tattha paṭhamacatukke tāva paṭhamo samāpattilābhī samānoyeva ‘na lābhīmhī’ti, kammaṭṭhānaṃ samānaṃyeva ‘na kammaṭṭhāna’nti saññī hoti. Ayaṃ appaguṇajjhānalābhīti veditabbo. Dutiyo samāpattiyā alābhīyeva ‘lābhīmhī’ti, akammaṭṭhānaṃ samānaṃyeva ‘kammaṭṭhāna’nti saññī hoti. Ayaṃ niddājhāyī nāma. Niddāyitvā paṭibuddho evaṃ maññati. Tatiyo samāpattilābhī samāno ‘samāpattilābhīmhī’ti, kammaṭṭhānameva samānaṃ ‘kammaṭṭhāna’nti saññī hoti. Ayaṃ paguṇajjhānalābhīti veditabbo. Catuttho alābhīyeva ‘alābhīmhī’ti, akammaṭṭhānaṃyeva ‘akammaṭṭhāna’nti saññī hoti. Evamettha dve janā ajjhāyinova jhāyīnaṃ anto paviṭṭhattā jhāyīti vuttā.
၈၂၈ . သတ္တမဗလနိဒ္ဒေသေ ဈာယတီတိ ဈာယီ။ စတ္တာရော ဈာယီ တိ ဈာယိနော စတ္တာရော ဇနာ ဝုစ္စန္တိ။ တတ္ထ ပဌမစတုက္ကေ တာဝ ပဌမော သမာပတ္တိလာဘီ သမာနောယေဝ ‘န လာဘီမှီ’တိ၊ ကမ္မဋ္ဌာနံ သမာနံယေဝ ‘န ကမ္မဋ္ဌာန’န္တိ သညီ ဟောတိ။ အယံ အပ္ပဂုဏဇ္ဈာနလာဘီတိ ဝေဒိတဗ္ဗော။ ဒုတိယော သမာပတ္တိယာ အလာဘီယေဝ ‘လာဘီမှီ’တိ၊ အကမ္မဋ္ဌာနံ သမာနံယေဝ ‘ကမ္မဋ္ဌာန’န္တိ သညီ ဟောတိ။ အယံ နိဒ္ဒာဈာယီ နာမ။ နိဒ္ဒာယိတွာ ပဋိဗုဒ္ဓေါ ဧဝံ မညတိ။ တတိယော သမာပတ္တိလာဘီ သမာနော ‘သမာပတ္တိလာဘီမှီ’တိ၊ ကမ္မဋ္ဌာနမေဝ သမာနံ ‘ကမ္မဋ္ဌာန’န္တိ သညီ ဟောတိ။ အယံ ပဂုဏဇ္ဈာနလာဘီတိ ဝေဒိတဗ္ဗော။ စတုတ္ထော အလာဘီယေဝ ‘အလာဘီမှီ’တိ၊ အကမ္မဋ္ဌာနံယေဝ ‘အကမ္မဋ္ဌာန’န္တိ သညီ ဟောတိ။ ဧဝမေတ္ထ ဒွေ ဇနာ အဇ္ဈာယိနောဝ ဈာယီနံ အန္တော ပဝိဋ္ဌတ္တာ ဈာယီတိ ဝုတ္တာ။
৮২৮ . সত্তমবলনিদ্দেসে ঝাযতীতি ঝাযী। চত্তারো ঝাযী তি ঝাযিনো চত্তারো জনা ৰুচ্চন্তি। তত্থ পঠমচতুক্কে তাৰ পঠমো সমাপত্তিলাভী সমানোযেৰ ‘ন লাভীম্হী’তি, কম্মট্ঠানং সমানংযেৰ ‘ন কম্মট্ঠান’ন্তি সঞ্ঞী হোতি। অযং অপ্পগুণজ্ঝানলাভীতি ৰেদিতব্বো। দুতিযো সমাপত্তিযা অলাভীযেৰ ‘লাভীম্হী’তি, অকম্মট্ঠানং সমানংযেৰ ‘কম্মট্ঠান’ন্তি সঞ্ঞী হোতি। অযং নিদ্দাঝাযী নাম। নিদ্দাযিত্ৰা পটিবুদ্ধো এৰং মঞ্ঞতি। ততিযো সমাপত্তিলাভী সমানো ‘সমাপত্তিলাভীম্হী’তি, কম্মট্ঠানমেৰ সমানং ‘কম্মট্ঠান’ন্তি সঞ্ঞী হোতি। অযং পগুণজ্ঝানলাভীতি ৰেদিতব্বো। চতুত্থো অলাভীযেৰ ‘অলাভীম্হী’তি, অকম্মট্ঠানংযেৰ ‘অকম্মট্ঠান’ন্তি সঞ্ঞী হোতি। এৰমেত্থ দ্ৰে জনা অজ্ঝাযিনোৰ ঝাযীনং অন্তো পৰিট্ঠত্তা ঝাযীতি ৰুত্তা।
828 . сад̇д̇амаб̣аланид̣̇д̣̇зсз жхааяад̇ийд̇и жхааяий. жад̇д̇ааро жхааяий д̇и жхааяино жад̇д̇ааро ж̇анаа вужжанд̇и. д̇ад̇т̇а батамажад̇уггз д̇аава батамо самаабад̇д̇илаабхий самааноязва ‘на лаабхиймхий’д̇и, гаммадтаанам̣ самаанам̣язва ‘на гаммадтаана’нд̇и сан̃н̃ий ход̇и. аяам̣ аббаг̇ун̣аж̇жхааналаабхийд̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣о. д̣̇уд̇ияо самаабад̇д̇ияаа алаабхийязва ‘лаабхиймхий’д̇и, агаммадтаанам̣ самаанам̣язва ‘гаммадтаана’нд̇и сан̃н̃ий ход̇и. аяам̣ нид̣̇д̣̇аажхааяий наама. нид̣̇д̣̇ааяид̇ваа бадиб̣уд̣̇д̇хо звам̣ ман̃н̃ад̇и. д̇ад̇ияо самаабад̇д̇илаабхий самаано ‘самаабад̇д̇илаабхиймхий’д̇и, гаммадтаанамзва самаанам̣ ‘гаммадтаана’нд̇и сан̃н̃ий ход̇и. аяам̣ баг̇ун̣аж̇жхааналаабхийд̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣о. жад̇уд̇т̇о алаабхийязва ‘алаабхиймхий’д̇и, агаммадтаанам̣язва ‘агаммадтаана’нд̇и сан̃н̃ий ход̇и. звамзд̇т̇а д̣̇вз ж̇анаа аж̇жхааяинова жхааяийнам̣ анд̇о бавидтад̇д̇аа жхааяийд̇и вуд̇д̇аа.
८२८ . सत्तमबलनिद्देसे झायतीति झायी। चत्तारो झायी ति झायिनो चत्तारो जना वुच्‍चन्ति। तत्थ पठमचतुक्‍के ताव पठमो समापत्तिलाभी समानोयेव ‘न लाभीम्ही’ति, कम्मट्ठानं समानंयेव ‘न कम्मट्ठान’न्ति सञ्‍ञी होति। अयं अप्पगुणज्झानलाभीति वेदितब्बो। दुतियो समापत्तिया अलाभीयेव ‘लाभीम्ही’ति, अकम्मट्ठानं समानंयेव ‘कम्मट्ठान’न्ति सञ्‍ञी होति। अयं निद्दाझायी नाम। निद्दायित्वा पटिबुद्धो एवं मञ्‍ञति। ततियो समापत्तिलाभी समानो ‘समापत्तिलाभीम्ही’ति, कम्मट्ठानमेव समानं ‘कम्मट्ठान’न्ति सञ्‍ञी होति। अयं पगुणज्झानलाभीति वेदितब्बो। चतुत्थो अलाभीयेव ‘अलाभीम्ही’ति, अकम्मट्ठानंयेव ‘अकम्मट्ठान’न्ति सञ्‍ञी होति। एवमेत्थ द्वे जना अज्झायिनोव झायीनं अन्तो पविट्ठत्ता झायीति वुत्ता।
૮૨૮ . સત્તમબલનિદ્દેસે ઝાયતીતિ ઝાયી. ચત્તારો ઝાયી તિ ઝાયિનો ચત્તારો જના વુચ્ચન્તિ. તત્થ પઠમચતુક્કે તાવ પઠમો સમાપત્તિલાભી સમાનોયેવ ‘ન લાભીમ્હી’તિ, કમ્મટ્ઠાનં સમાનંયેવ ‘ન કમ્મટ્ઠાન’ન્તિ સઞ્ઞી હોતિ. અયં અપ્પગુણજ્ઝાનલાભીતિ વેદિતબ્બો. દુતિયો સમાપત્તિયા અલાભીયેવ ‘લાભીમ્હી’તિ, અકમ્મટ્ઠાનં સમાનંયેવ ‘કમ્મટ્ઠાન’ન્તિ સઞ્ઞી હોતિ. અયં નિદ્દાઝાયી નામ. નિદ્દાયિત્વા પટિબુદ્ધો એવં મઞ્ઞતિ. તતિયો સમાપત્તિલાભી સમાનો ‘સમાપત્તિલાભીમ્હી’તિ, કમ્મટ્ઠાનમેવ સમાનં ‘કમ્મટ્ઠાન’ન્તિ સઞ્ઞી હોતિ. અયં પગુણજ્ઝાનલાભીતિ વેદિતબ્બો. ચતુત્થો અલાભીયેવ ‘અલાભીમ્હી’તિ, અકમ્મટ્ઠાનંયેવ ‘અકમ્મટ્ઠાન’ન્તિ સઞ્ઞી હોતિ. એવમેત્થ દ્વે જના અજ્ઝાયિનોવ ઝાયીનં અન્તો પવિટ્ઠત્તા ઝાયીતિ વુત્તા.
੮੨੮ . ਸਤ੍ਤਮਬਲਨਿਦ੍ਦੇਸੇ ਝਾਯਤੀਤਿ ਝਾਯੀ। ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਝਾਯੀ ਤਿ ਝਾਯਿਨੋ ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਜਨਾ વੁਚ੍ਚਨ੍ਤਿ। ਤਤ੍ਥ ਪਠਮਚਤੁਕ੍ਕੇ ਤਾવ ਪਠਮੋ ਸਮਾਪਤ੍ਤਿਲਾਭੀ ਸਮਾਨੋਯੇવ ‘ਨ ਲਾਭੀਮ੍ਹੀ’ਤਿ, ਕਮ੍ਮਟ੍ਠਾਨਂ ਸਮਾਨਂਯੇવ ‘ਨ ਕਮ੍ਮਟ੍ਠਾਨ’ਨ੍ਤਿ ਸਞ੍ਞੀ ਹੋਤਿ। ਅਯਂ ਅਪ੍ਪਗੁਣਜ੍ਝਾਨਲਾਭੀਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ। ਦੁਤਿਯੋ ਸਮਾਪਤ੍ਤਿਯਾ ਅਲਾਭੀਯੇવ ‘ਲਾਭੀਮ੍ਹੀ’ਤਿ, ਅਕਮ੍ਮਟ੍ਠਾਨਂ ਸਮਾਨਂਯੇવ ‘ਕਮ੍ਮਟ੍ਠਾਨ’ਨ੍ਤਿ ਸਞ੍ਞੀ ਹੋਤਿ। ਅਯਂ ਨਿਦ੍ਦਾਝਾਯੀ ਨਾਮ। ਨਿਦ੍ਦਾਯਿਤ੍વਾ ਪਟਿਬੁਦ੍ਧੋ ਏવਂ ਮਞ੍ਞਤਿ। ਤਤਿਯੋ ਸਮਾਪਤ੍ਤਿਲਾਭੀ ਸਮਾਨੋ ‘ਸਮਾਪਤ੍ਤਿਲਾਭੀਮ੍ਹੀ’ਤਿ, ਕਮ੍ਮਟ੍ਠਾਨਮੇવ ਸਮਾਨਂ ‘ਕਮ੍ਮਟ੍ਠਾਨ’ਨ੍ਤਿ ਸਞ੍ਞੀ ਹੋਤਿ। ਅਯਂ ਪਗੁਣਜ੍ਝਾਨਲਾਭੀਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ। ਚਤੁਤ੍ਥੋ ਅਲਾਭੀਯੇવ ‘ਅਲਾਭੀਮ੍ਹੀ’ਤਿ, ਅਕਮ੍ਮਟ੍ਠਾਨਂਯੇવ ‘ਅਕਮ੍ਮਟ੍ਠਾਨ’ਨ੍ਤਿ ਸਞ੍ਞੀ ਹੋਤਿ। ਏવਮੇਤ੍ਥ ਦ੍વੇ ਜਨਾ ਅਜ੍ਝਾਯਿਨੋવ ਝਾਯੀਨਂ ਅਨ੍ਤੋ ਪવਿਟ੍ਠਤ੍ਤਾ ਝਾਯੀਤਿ વੁਤ੍ਤਾ।
៨២៨ . សត្តមពលនិទ្ទេសេ ឈាយតីតិ ឈាយី។ ចត្តារោ ឈាយី តិ ឈាយិនោ ចត្តារោ ជនា វុច្ចន្តិ។ តត្ថ បឋមចតុក្កេ តាវ បឋមោ សមាបត្តិលាភី សមានោយេវ ‘ន លាភីម្ហី’តិ, កម្មដ្ឋានំ សមានំយេវ ‘ន កម្មដ្ឋាន’ន្តិ សញ្ញី ហោតិ។ អយំ អប្បគុណជ្ឈានលាភីតិ វេទិតព្ពោ។ ទុតិយោ សមាបត្តិយា អលាភីយេវ ‘លាភីម្ហី’តិ, អកម្មដ្ឋានំ សមានំយេវ ‘កម្មដ្ឋាន’ន្តិ សញ្ញី ហោតិ។ អយំ និទ្ទាឈាយី នាម។ និទ្ទាយិត្វា បដិពុទ្ធោ ឯវំ មញ្ញតិ។ តតិយោ សមាបត្តិលាភី សមានោ ‘សមាបត្តិលាភីម្ហី’តិ, កម្មដ្ឋានមេវ សមានំ ‘កម្មដ្ឋាន’ន្តិ សញ្ញី ហោតិ។ អយំ បគុណជ្ឈានលាភីតិ វេទិតព្ពោ។ ចតុត្ថោ អលាភីយេវ ‘អលាភីម្ហី’តិ, អកម្មដ្ឋានំយេវ ‘អកម្មដ្ឋាន’ន្តិ សញ្ញី ហោតិ។ ឯវមេត្ថ ទ្វេ ជនា អជ្ឈាយិនោវ ឈាយីនំ អន្តោ បវិដ្ឋត្តា ឈាយីតិ វុត្តា។
೮೨೮ . ಸತ್ತಮಬಲನಿದ್ದೇಸೇ ಝಾಯತೀತಿ ಝಾಯೀ। ಚತ್ತಾರೋ ಝಾಯೀ ತಿ ಝಾಯಿನೋ ಚತ್ತಾರೋ ಜನಾ ವುಚ್ಚನ್ತಿ। ತತ್ಥ ಪಠಮಚತುಕ್ಕೇ ತಾವ ಪಠಮೋ ಸಮಾಪತ್ತಿಲಾಭೀ ಸಮಾನೋಯೇವ ‘ನ ಲಾಭೀಮ್ಹೀ’ತಿ, ಕಮ್ಮಟ್ಠಾನಂ ಸಮಾನಂಯೇವ ‘ನ ಕಮ್ಮಟ್ಠಾನ’ನ್ತಿ ಸಞ್ಞೀ ಹೋತಿ। ಅಯಂ ಅಪ್ಪಗುಣಜ್ಝಾನಲಾಭೀತಿ ವೇದಿತಬ್ಬೋ। ದುತಿಯೋ ಸಮಾಪತ್ತಿಯಾ ಅಲಾಭೀಯೇವ ‘ಲಾಭೀಮ್ಹೀ’ತಿ, ಅಕಮ್ಮಟ್ಠಾನಂ ಸಮಾನಂಯೇವ ‘ಕಮ್ಮಟ್ಠಾನ’ನ್ತಿ ಸಞ್ಞೀ ಹೋತಿ। ಅಯಂ ನಿದ್ದಾಝಾಯೀ ನಾಮ। ನಿದ್ದಾಯಿತ್ವಾ ಪಟಿಬುದ್ಧೋ ಏವಂ ಮಞ್ಞತಿ। ತತಿಯೋ ಸಮಾಪತ್ತಿಲಾಭೀ ಸಮಾನೋ ‘ಸಮಾಪತ್ತಿಲಾಭೀಮ್ಹೀ’ತಿ, ಕಮ್ಮಟ್ಠಾನಮೇವ ಸಮಾನಂ ‘ಕಮ್ಮಟ್ಠಾನ’ನ್ತಿ ಸಞ್ಞೀ ಹೋತಿ। ಅಯಂ ಪಗುಣಜ್ಝಾನಲಾಭೀತಿ ವೇದಿತಬ್ಬೋ। ಚತುತ್ಥೋ ಅಲಾಭೀಯೇವ ‘ಅಲಾಭೀಮ್ಹೀ’ತಿ, ಅಕಮ್ಮಟ್ಠಾನಂಯೇವ ‘ಅಕಮ್ಮಟ್ಠಾನ’ನ್ತಿ ಸಞ್ಞೀ ಹೋತಿ। ಏವಮೇತ್ಥ ದ್ವೇ ಜನಾ ಅಜ್ಝಾಯಿನೋವ ಝಾಯೀನಂ ಅನ್ತೋ ಪವಿಟ್ಠತ್ತಾ ಝಾಯೀತಿ ವುತ್ತಾ।
൮൨൮ . സത്തമബലനിദ്ദേസേ ഝായതീതി ഝായീ. ചത്താരോ ഝായീ തി ഝായിനോ ചത്താരോ ജനാ വുച്ചന്തി. തത്ഥ പഠമചതുക്കേ താവ പഠമോ സമാപത്തിലാഭീ സമാനോയേവ ‘ന ലാഭീമ്ഹീ’തി, കമ്മട്ഠാനം സമാനംയേവ ‘ന കമ്മട്ഠാന’ന്തി സഞ്ഞീ ഹോതി. അയം അപ്പഗുണജ്ഝാനലാഭീതി വേദിതബ്ബോ. ദുതിയോ സമാപത്തിയാ അലാഭീയേവ ‘ലാഭീമ്ഹീ’തി, അകമ്മട്ഠാനം സമാനംയേവ ‘കമ്മട്ഠാന’ന്തി സഞ്ഞീ ഹോതി. അയം നിദ്ദാഝായീ നാമ. നിദ്ദായിത്വാ പടിബുദ്ധോ ഏവം മഞ്ഞതി. തതിയോ സമാപത്തിലാഭീ സമാനോ ‘സമാപത്തിലാഭീമ്ഹീ’തി, കമ്മട്ഠാനമേവ സമാനം ‘കമ്മട്ഠാന’ന്തി സഞ്ഞീ ഹോതി. അയം പഗുണജ്ഝാനലാഭീതി വേദിതബ്ബോ. ചതുത്ഥോ അലാഭീയേവ ‘അലാഭീമ്ഹീ’തി, അകമ്മട്ഠാനംയേവ ‘അകമ്മട്ഠാന’ന്തി സഞ്ഞീ ഹോതി. ഏവമെത്ഥ ദ്വേ ജനാ അജ്ഝായിനോവ ഝായീനം അന്തോ പവിട്ഠത്താ ഝായീതി വുത്താ.
828 . සත්‌තමබලනිද්‌දෙසෙ ඣායතීති ඣායී. චත්‌තාරො ඣායී ති ඣායිනො චත්‌තාරො ජනා වුච්‌චන්‌ති. තත්‌ථ පඨමචතුක්‌කෙ තාව පඨමො සමාපත්‌තිලාභී සමානොයෙව ‘න ලාභීම්‌හී’ති, කම්‌මට්‌ඨානං සමානංයෙව ‘න කම්‌මට්‌ඨාන’න්‌ති සඤ්‌ඤී හොති. අයං අප්‌පගුණජ්‌ඣානලාභීති වෙදිතබ්‌බො. දුතියො සමාපත්‌තියා අලාභීයෙව ‘ලාභීම්‌හී’ති, අකම්‌මට්‌ඨානං සමානංයෙව ‘කම්‌මට්‌ඨාන’න්‌ති සඤ්‌ඤී හොති. අයං නිද්‌දාඣායී නාම. නිද්‌දායිත්‌වා පටිබුද්‌ධො එවං මඤ්‌ඤති. තතියො සමාපත්‌තිලාභී සමානො ‘සමාපත්‌තිලාභීම්‌හී’ති, කම්‌මට්‌ඨානමෙව සමානං ‘කම්‌මට්‌ඨාන’න්‌ති සඤ්‌ඤී හොති. අයං පගුණජ්‌ඣානලාභීති වෙදිතබ්‌බො. චතුත්‌ථො අලාභීයෙව ‘අලාභීම්‌හී’ති, අකම්‌මට්‌ඨානංයෙව ‘අකම්‌මට්‌ඨාන’න්‌ති සඤ්‌ඤී හොති. එවමෙත්‌ථ ද්‌වෙ ජනා අජ්‌ඣායිනොව ඣායීනං අන්‌තො පවිට්‌ඨත්‌තා ඣායීති වුත්‌තා.
828 . ஸத்தமப³லனித்³தே³ஸே ஜா²யதீதி ஜா²யீ. சத்தாரோ ஜா²யீ தி ஜா²யினோ சத்தாரோ ஜனா வுச்சந்தி. தத்த² பட²மசதுக்கே தாவ பட²மோ ஸமாபத்திலாபீ⁴ ஸமானோயேவ ‘ந லாபீ⁴ம்ஹீ’தி, கம்மட்டா²னங் ஸமானங்யேவ ‘ந கம்மட்டா²ன’ந்தி ஸஞ்ஞீ ஹோதி. அயங் அப்பகு³ணஜ்ஜா²னலாபீ⁴தி வேதி³தப்³போ³. து³தியோ ஸமாபத்தியா அலாபீ⁴யேவ ‘லாபீ⁴ம்ஹீ’தி, அகம்மட்டா²னங் ஸமானங்யேவ ‘கம்மட்டா²ன’ந்தி ஸஞ்ஞீ ஹோதி. அயங் நித்³தா³ஜா²யீ நாம. நித்³தா³யித்வா படிபு³த்³தோ⁴ ஏவங் மஞ்ஞதி. ததியோ ஸமாபத்திலாபீ⁴ ஸமானோ ‘ஸமாபத்திலாபீ⁴ம்ஹீ’தி, கம்மட்டா²னமேவ ஸமானங் ‘கம்மட்டா²ன’ந்தி ஸஞ்ஞீ ஹோதி. அயங் பகு³ணஜ்ஜா²னலாபீ⁴தி வேதி³தப்³போ³. சதுத்தோ² அலாபீ⁴யேவ ‘அலாபீ⁴ம்ஹீ’தி, அகம்மட்டா²னங்யேவ ‘அகம்மட்டா²ன’ந்தி ஸஞ்ஞீ ஹோதி. ஏவமெத்த² த்³வே ஜனா அஜ்ஜா²யினோவ ஜா²யீனங் அந்தோ பவிட்ட²த்தா ஜா²யீதி வுத்தா.
౮౨౮ . సత్తమబలనిద్దేసే ఝాయతీతి ఝాయీ. చత్తారో ఝాయీ తి ఝాయినో చత్తారో జనా వుచ్చన్తి. తత్థ పఠమచతుక్కే తావ పఠమో సమాపత్తిలాభీ సమానోయేవ ‘న లాభీమ్హీ’తి, కమ్మట్ఠానం సమానంయేవ ‘న కమ్మట్ఠాన’న్తి సఞ్ఞీ హోతి. అయం అప్పగుణజ్ఝానలాభీతి వేదితబ్బో. దుతియో సమాపత్తియా అలాభీయేవ ‘లాభీమ్హీ’తి, అకమ్మట్ఠానం సమానంయేవ ‘కమ్మట్ఠాన’న్తి సఞ్ఞీ హోతి. అయం నిద్దాఝాయీ నామ. నిద్దాయిత్వా పటిబుద్ధో ఏవం మఞ్ఞతి. తతియో సమాపత్తిలాభీ సమానో ‘సమాపత్తిలాభీమ్హీ’తి, కమ్మట్ఠానమేవ సమానం ‘కమ్మట్ఠాన’న్తి సఞ్ఞీ హోతి. అయం పగుణజ్ఝానలాభీతి వేదితబ్బో. చతుత్థో అలాభీయేవ ‘అలాభీమ్హీ’తి, అకమ్మట్ఠానంయేవ ‘అకమ్మట్ఠాన’న్తి సఞ్ఞీ హోతి. ఏవమేత్థ ద్వే జనా అజ్ఝాయినోవ ఝాయీనం అన్తో పవిట్ఠత్తా ఝాయీతి వుత్తా.
๘๒๘ . สตฺตมพลนิทฺเทเส ฌายตีติ ฌายีฯ จตฺตาโร ฌายี ติ ฌายิโน จตฺตาโร ชนา วุจฺจนฺติฯ ตตฺถ ปฐมจตุกฺเก ตาว ปฐโม สมาปตฺติลาภี สมาโนเยว ‘น ลาภีมฺหี’ติ, กมฺมฏฺฐานํ สมานํเยว ‘น กมฺมฏฺฐาน’นฺติ สญฺญี โหติฯ อยํ อปฺปคุณชฺฌานลาภีติ เวทิตพฺโพฯ ทุติโย สมาปตฺติยา อลาภีเยว ‘ลาภีมฺหี’ติ, อกมฺมฏฺฐานํ สมานํเยว ‘กมฺมฏฺฐาน’นฺติ สญฺญี โหติฯ อยํ นิทฺทาฌายี นามฯ นิทฺทายิตฺวา ปฏิพุทฺโธ เอวํ มญฺญติฯ ตติโย สมาปตฺติลาภี สมาโน ‘สมาปตฺติลาภีมฺหี’ติ, กมฺมฏฺฐานเมว สมานํ ‘กมฺมฏฺฐาน’นฺติ สญฺญี โหติฯ อยํ ปคุณชฺฌานลาภีติ เวทิตพฺโพฯ จตุตฺโถ อลาภีเยว ‘อลาภีมฺหี’ติ, อกมฺมฏฺฐานํเยว ‘อกมฺมฏฺฐาน’นฺติ สญฺญี โหติฯ เอวเมตฺถ ทฺเว ชนา อชฺฌายิโนว ฌายีนํ อนฺโต ปวิฏฺฐตฺตา ฌายีติ วุตฺตาฯ
༨༢༨ . ས་ཏྟ་མ་བ་ལ་ནི་དྡེ་སེ ཛྷཱ་ཡ་ཏཱི་ཏི ཛྷཱ་ཡཱི། ཙ་ཏྟཱ་རོ ཛྷཱ་ཡཱི ཏི ཛྷཱ་ཡི་ནོ ཙ་ཏྟཱ་རོ ཛ་ནཱ ཝུ་ཙྩ་ནྟི། ཏ་ཏྠ པ་ཋ་མ་ཙ་ཏུ་ཀྐེ ཏཱ་ཝ པ་ཋ་མོ ས་མཱ་པ་ཏྟི་ལཱ་བྷཱི ས་མཱ་ནོ་ཡེ་ཝ ‘ན ལཱ་བྷཱི་མྷཱི’ཏི, ཀ་མྨ་ཊྛཱ་ནཾ ས་མཱ་ནཾ་ཡེ་ཝ ‘ན ཀ་མྨ་ཊྛཱ་ན’ནྟི ས་ཉྙཱི ཧོ་ཏི། ཨ་ཡཾ ཨ་པྤ་གུ་ཎ་ཛ྄ཛྷཱ་ན་ལཱ་བྷཱི་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦོ། དུ་ཏི་ཡོ ས་མཱ་པ་ཏྟི་ཡཱ ཨ་ལཱ་བྷཱི་ཡེ་ཝ ‘ལཱ་བྷཱི་མྷཱི’ཏི, ཨ་ཀ་མྨ་ཊྛཱ་ནཾ ས་མཱ་ནཾ་ཡེ་ཝ ‘ཀ་མྨ་ཊྛཱ་ན’ནྟི ས་ཉྙཱི ཧོ་ཏི། ཨ་ཡཾ ནི་དྡཱ་ཛྷཱ་ཡཱི ནཱ་མ། ནི་དྡཱ་ཡི་ཏྭཱ པ་ཊི་བུ་དྡྷོ ཨེ་ཝཾ མ་ཉྙ་ཏི། ཏ་ཏི་ཡོ ས་མཱ་པ་ཏྟི་ལཱ་བྷཱི ས་མཱ་ནོ ‘ས་མཱ་པ་ཏྟི་ལཱ་བྷཱི་མྷཱི’ཏི, ཀ་མྨ་ཊྛཱ་ན་མེ་ཝ ས་མཱ་ནཾ ‘ཀ་མྨ་ཊྛཱ་ན’ནྟི ས་ཉྙཱི ཧོ་ཏི། ཨ་ཡཾ པ་གུ་ཎ་ཛ྄ཛྷཱ་ན་ལཱ་བྷཱི་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦོ། ཙ་ཏུ་ཏྠོ ཨ་ལཱ་བྷཱི་ཡེ་ཝ ‘ཨ་ལཱ་བྷཱི་མྷཱི’ཏི, ཨ་ཀ་མྨ་ཊྛཱ་ནཾ་ཡེ་ཝ ‘ཨ་ཀ་མྨ་ཊྛཱ་ན’ནྟི ས་ཉྙཱི ཧོ་ཏི། ཨེ་ཝ་མེ་ཏྠ དྭེ ཛ་ནཱ ཨ་ཛ྄ཛྷཱ་ཡི་ནོ་ཝ ཛྷཱ་ཡཱི་ནཾ ཨ་ནྟོ པ་ཝི་ཊྛ་ཏྟཱ ཛྷཱ་ཡཱི་ཏི ཝུ་ཏྟཱ།
2,046
bodytext
Dutiyacatukke sasaṅkhārena sappayogena samādhipāribandhikadhamme vikkhambhento dandhaṃ samāpajjati nāma. Ekaṃ dve cittavāre ṭhatvā sahasā vuṭṭhahantā khippaṃ vuṭṭhahati nāma. Sukheneva pana samādhipāribandhikadhamme sodhento khippaṃ samāpajjati nāma. Yathāparicchedena avuṭṭhahitvā kālaṃ atināmetvā vuṭṭhahanto dandhaṃ vuṭṭhāti nāma. Itare dvepi imināva nayena veditabbā. Ime cattāropi janā samāpattilābhinova.
ဒုတိယစတုက္ကေ သသင်္ခါရေန သပ္ပယောဂေန သမာဓိပါရိဗန္ဓိကဓမ္မေ ဝိက္ခမ္ဘေန္တော ဒန္ဓံ သမာပဇ္ဇတိ နာမ။ ဧကံ ဒွေ စိတ္တဝါရေ ဌတွာ သဟသာ ဝုဋ္ဌဟန္တာ ခိပ္ပံ ဝုဋ္ဌဟတိ နာမ။ သုခေနေဝ ပန သမာဓိပါရိဗန္ဓိကဓမ္မေ သောဓေန္တော ခိပ္ပံ သမာပဇ္ဇတိ နာမ။ ယထာပရိစ္ဆေဒေန အဝုဋ္ဌဟိတွာ ကာလံ အတိနာမေတွာ ဝုဋ္ဌဟန္တော ဒန္ဓံ ဝုဋ္ဌာတိ နာမ။ ဣတရေ ဒွေပိ ဣမိနာဝ နယေန ဝေဒိတဗ္ဗာ။ ဣမေ စတ္တာရောပိ ဇနာ သမာပတ္တိလာဘိနောဝ။
দুতিযচতুক্কে সসঙ্খারেন সপ্পযোগেন সমাধিপারিবন্ধিকধম্মে ৰিক্খম্ভেন্তো দন্ধং সমাপজ্জতি নাম। একং দ্ৰে চিত্তৰারে ঠত্ৰা সহসা ৰুট্ঠহন্তা খিপ্পং ৰুট্ঠহতি নাম। সুখেনেৰ পন সমাধিপারিবন্ধিকধম্মে সোধেন্তো খিপ্পং সমাপজ্জতি নাম। যথাপরিচ্ছেদেন অৰুট্ঠহিত্ৰা কালং অতিনামেত্ৰা ৰুট্ঠহন্তো দন্ধং ৰুট্ঠাতি নাম। ইতরে দ্ৰেপি ইমিনাৰ নযেন ৰেদিতব্বা। ইমে চত্তারোপি জনা সমাপত্তিলাভিনোৰ।
д̣̇уд̇ияажад̇уггз сасан̇каарзна саббаяог̇зна самаад̇хибаариб̣анд̇хигад̇хаммз вигкамбхзнд̇о д̣̇анд̇хам̣ самаабаж̇ж̇ад̇и наама. згам̣ д̣̇вз жид̇д̇аваарз тад̇ваа сахасаа вудтаханд̇аа киббам̣ вудтахад̇и наама. сукзнзва бана самаад̇хибаариб̣анд̇хигад̇хаммз сод̇хзнд̇о киббам̣ самаабаж̇ж̇ад̇и наама. яат̇аабарижчзд̣̇зна авудтахид̇ваа гаалам̣ ад̇инаамзд̇ваа вудтаханд̇о д̣̇анд̇хам̣ вудтаад̇и наама. ид̇арз д̣̇взби иминаава наязна взд̣̇ид̇аб̣б̣аа. имз жад̇д̇аароби ж̇анаа самаабад̇д̇илаабхинова.
दुतियचतुक्‍के ससङ्खारेन सप्पयोगेन समाधिपारिबन्धिकधम्मे विक्खम्भेन्तो दन्धं समापज्‍जति नाम। एकं द्वे चित्तवारे ठत्वा सहसा वुट्ठहन्ता खिप्पं वुट्ठहति नाम। सुखेनेव पन समाधिपारिबन्धिकधम्मे सोधेन्तो खिप्पं समापज्‍जति नाम। यथापरिच्छेदेन अवुट्ठहित्वा कालं अतिनामेत्वा वुट्ठहन्तो दन्धं वुट्ठाति नाम। इतरे द्वेपि इमिनाव नयेन वेदितब्बा। इमे चत्तारोपि जना समापत्तिलाभिनोव।
દુતિયચતુક્કે સસઙ્ખારેન સપ્પયોગેન સમાધિપારિબન્ધિકધમ્મે વિક્ખમ્ભેન્તો દન્ધં સમાપજ્જતિ નામ. એકં દ્વે ચિત્તવારે ઠત્વા સહસા વુટ્ઠહન્તા ખિપ્પં વુટ્ઠહતિ નામ. સુખેનેવ પન સમાધિપારિબન્ધિકધમ્મે સોધેન્તો ખિપ્પં સમાપજ્જતિ નામ. યથાપરિચ્છેદેન અવુટ્ઠહિત્વા કાલં અતિનામેત્વા વુટ્ઠહન્તો દન્ધં વુટ્ઠાતિ નામ. ઇતરે દ્વેપિ ઇમિનાવ નયેન વેદિતબ્બા. ઇમે ચત્તારોપિ જના સમાપત્તિલાભિનોવ.
ਦੁਤਿਯਚਤੁਕ੍ਕੇ ਸਸਙ੍ਖਾਰੇਨ ਸਪ੍ਪਯੋਗੇਨ ਸਮਾਧਿਪਾਰਿਬਨ੍ਧਿਕਧਮ੍ਮੇ વਿਕ੍ਖਮ੍ਭੇਨ੍ਤੋ ਦਨ੍ਧਂ ਸਮਾਪਜ੍ਜਤਿ ਨਾਮ। ਏਕਂ ਦ੍વੇ ਚਿਤ੍ਤવਾਰੇ ਠਤ੍વਾ ਸਹਸਾ વੁਟ੍ਠਹਨ੍ਤਾ ਖਿਪ੍ਪਂ વੁਟ੍ਠਹਤਿ ਨਾਮ। ਸੁਖੇਨੇવ ਪਨ ਸਮਾਧਿਪਾਰਿਬਨ੍ਧਿਕਧਮ੍ਮੇ ਸੋਧੇਨ੍ਤੋ ਖਿਪ੍ਪਂ ਸਮਾਪਜ੍ਜਤਿ ਨਾਮ। ਯਥਾਪਰਿਚ੍ਛੇਦੇਨ ਅવੁਟ੍ਠਹਿਤ੍વਾ ਕਾਲਂ ਅਤਿਨਾਮੇਤ੍વਾ વੁਟ੍ਠਹਨ੍ਤੋ ਦਨ੍ਧਂ વੁਟ੍ਠਾਤਿ ਨਾਮ। ਇਤਰੇ ਦ੍વੇਪਿ ਇਮਿਨਾવ ਨਯੇਨ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ। ਇਮੇ ਚਤ੍ਤਾਰੋਪਿ ਜਨਾ ਸਮਾਪਤ੍ਤਿਲਾਭਿਨੋવ।
ទុតិយចតុក្កេ សសង្ខារេន សប្បយោគេន សមាធិបារិពន្ធិកធម្មេ វិក្ខម្ភេន្តោ ទន្ធំ សមាបជ្ជតិ នាម។ ឯកំ ទ្វេ ចិត្តវារេ ឋត្វា សហសា វុដ្ឋហន្តា ខិប្បំ វុដ្ឋហតិ នាម។ សុខេនេវ បន សមាធិបារិពន្ធិកធម្មេ សោធេន្តោ ខិប្បំ សមាបជ្ជតិ នាម។ យថាបរិច្ឆេទេន អវុដ្ឋហិត្វា កាលំ អតិនាមេត្វា វុដ្ឋហន្តោ ទន្ធំ វុដ្ឋាតិ នាម។ ឥតរេ ទ្វេបិ ឥមិនាវ នយេន វេទិតព្ពា។ ឥមេ ចត្តារោបិ ជនា សមាបត្តិលាភិនោវ។
ದುತಿಯಚತುಕ್ಕೇ ಸಸಙ್ಖಾರೇನ ಸಪ್ಪಯೋಗೇನ ಸಮಾಧಿಪಾರಿಬನ್ಧಿಕಧಮ್ಮೇ ವಿಕ್ಖಮ್ಭೇನ್ತೋ ದನ್ಧಂ ಸಮಾಪಜ್ಜತಿ ನಾಮ। ಏಕಂ ದ್ವೇ ಚಿತ್ತವಾರೇ ಠತ್ವಾ ಸಹಸಾ ವುಟ್ಠಹನ್ತಾ ಖಿಪ್ಪಂ ವುಟ್ಠಹತಿ ನಾಮ। ಸುಖೇನೇವ ಪನ ಸಮಾಧಿಪಾರಿಬನ್ಧಿಕಧಮ್ಮೇ ಸೋಧೇನ್ತೋ ಖಿಪ್ಪಂ ಸಮಾಪಜ್ಜತಿ ನಾಮ। ಯಥಾಪರಿಚ್ಛೇದೇನ ಅವುಟ್ಠಹಿತ್ವಾ ಕಾಲಂ ಅತಿನಾಮೇತ್ವಾ ವುಟ್ಠಹನ್ತೋ ದನ್ಧಂ ವುಟ್ಠಾತಿ ನಾಮ। ಇತರೇ ದ್ವೇಪಿ ಇಮಿನಾವ ನಯೇನ ವೇದಿತಬ್ಬಾ। ಇಮೇ ಚತ್ತಾರೋಪಿ ಜನಾ ಸಮಾಪತ್ತಿಲಾಭಿನೋವ।
ദുതിയചതുക്കേ സസങ്ഖാരേന സപ്പയോഗേന സമാധിപാരിബന്ധികധമ്മേ വിക്ഖമ്ഭെന്തോ ദന്ധം സമാപജ്ജതി നാമ. ഏകം ദ്വേ ചിത്തവാരേ ഠത്വാ സഹസാ വുട്ഠഹന്താ ഖിപ്പം വുട്ഠഹതി നാമ. സുഖേനേവ പന സമാധിപാരിബന്ധികധമ്മേ സോധെന്തോ ഖിപ്പം സമാപജ്ജതി നാമ. യഥാപരിച്ഛേദേന അവുട്ഠഹിത്വാ കാലം അതിനാമെത്വാ വുട്ഠഹന്തോ ദന്ധം വുട്ഠാതി നാമ. ഇതരേ ദ്വേപി ഇമിനാവ നയേന വേദിതബ്ബാ. ഇമേ ചത്താരോപി ജനാ സമാപത്തിലാഭിനോവ.
දුතියචතුක්‌කෙ සසඞ්‌ඛාරෙන සප්‌පයොගෙන සමාධිපාරිබන්‌ධිකධම්‌මෙ වික්‌ඛම්‌භෙන්‌තො දන්‌ධං සමාපජ්‌ජති නාම. එකං ද්‌වෙ චිත්‌තවාරෙ ඨත්‌වා සහසා වුට්‌ඨහන්‌තා ඛිප්‌පං වුට්‌ඨහති නාම. සුඛෙනෙව පන සමාධිපාරිබන්‌ධිකධම්‌මෙ සොධෙන්‌තො ඛිප්‌පං සමාපජ්‌ජති නාම. යථාපරිච්‌ඡෙදෙන අවුට්‌ඨහිත්‌වා කාලං අතිනාමෙත්‌වා වුට්‌ඨහන්‌තො දන්‌ධං වුට්‌ඨාති නාම. ඉතරෙ ද්‌වෙපි ඉමිනාව නයෙන වෙදිතබ්‌බා. ඉමෙ චත්‌තාරොපි ජනා සමාපත්‌තිලාභිනොව.
து³தியசதுக்கே ஸஸங்கா²ரேன ஸப்பயோகே³ன ஸமாதி⁴பாரிப³ந்தி⁴கத⁴ம்மே விக்க²ம்பெ⁴ந்தோ த³ந்த⁴ங் ஸமாபஜ்ஜதி நாம. ஏகங் த்³வே சித்தவாரே ட²த்வா ஸஹஸா வுட்ட²ஹந்தா கி²ப்பங் வுட்ட²ஹதி நாம. ஸுகே²னேவ பன ஸமாதி⁴பாரிப³ந்தி⁴கத⁴ம்மே ஸோதெ⁴ந்தோ கி²ப்பங் ஸமாபஜ்ஜதி நாம. யதா²பரிச்சே²தே³ன அவுட்ட²ஹித்வா காலங் அதினாமெத்வா வுட்ட²ஹந்தோ த³ந்த⁴ங் வுட்டா²தி நாம. இதரே த்³வேபி இமினாவ நயேன வேதி³தப்³பா³. இமே சத்தாரோபி ஜனா ஸமாபத்திலாபி⁴னோவ.
దుతియచతుక్కే ససఙ్ఖారేన సప్పయోగేన సమాధిపారిబన్ధికధమ్మే విక్ఖమ్భేన్తో దన్ధం సమాపజ్జతి నామ. ఏకం ద్వే చిత్తవారే ఠత్వా సహసా వుట్ఠహన్తా ఖిప్పం వుట్ఠహతి నామ. సుఖేనేవ పన సమాధిపారిబన్ధికధమ్మే సోధేన్తో ఖిప్పం సమాపజ్జతి నామ. యథాపరిచ్ఛేదేన అవుట్ఠహిత్వా కాలం అతినామేత్వా వుట్ఠహన్తో దన్ధం వుట్ఠాతి నామ. ఇతరే ద్వేపి ఇమినావ నయేన వేదితబ్బా. ఇమే చత్తారోపి జనా సమాపత్తిలాభినోవ.
ทุติยจตุกฺเก สสงฺขาเรน สปฺปโยเคน สมาธิปาริพนฺธิกธมฺเม วิกฺขมฺเภนฺโต ทนฺธํ สมาปชฺชติ นามฯ เอกํ ทฺเว จิตฺตวาเร ฐตฺวา สหสา วุฏฺฐหนฺตา ขิปฺปํ วุฏฺฐหติ นามฯ สุเขเนว ปน สมาธิปาริพนฺธิกธมฺเม โสเธนฺโต ขิปฺปํ สมาปชฺชติ นามฯ ยถาปริจฺเฉเทน อวุฏฺฐหิตฺวา กาลํ อตินาเมตฺวา วุฏฺฐหนฺโต ทนฺธํ วุฏฺฐาติ นามฯ อิตเร ทฺเวปิ อิมินาว นเยน เวทิตพฺพาฯ อิเม จตฺตาโรปิ ชนา สมาปตฺติลาภิโนวฯ
དུ་ཏི་ཡ་ཙ་ཏུ་ཀྐེ ས་ས་ངྑཱ་རེ་ན ས་པྤ་ཡོ་གེ་ན ས་མཱ་དྷི་པཱ་རི་བ་ནྡྷི་ཀ་དྷ་མྨེ ཝི་ཀྑ་མྦྷེ་ནྟོ ད་ནྡྷཾ ས་མཱ་པ་ཛྫ་ཏི ནཱ་མ། ཨེ་ཀཾ དྭེ ཙི་ཏྟ་ཝཱ་རེ ཋ་ཏྭཱ ས་ཧ་སཱ ཝུ་ཊྛ་ཧ་ནྟཱ ཁི་པྤཾ ཝུ་ཊྛ་ཧ་ཏི ནཱ་མ། སུ་ཁེ་ནེ་ཝ པ་ན ས་མཱ་དྷི་པཱ་རི་བ་ནྡྷི་ཀ་དྷ་མྨེ སོ་དྷེ་ནྟོ ཁི་པྤཾ ས་མཱ་པ་ཛྫ་ཏི ནཱ་མ། ཡ་ཐཱ་པ་རི་ཙྪེ་དེ་ན ཨ་ཝུ་ཊྛ་ཧི་ཏྭཱ ཀཱ་ལཾ ཨ་ཏི་ནཱ་མེ་ཏྭཱ ཝུ་ཊྛ་ཧ་ནྟོ ད་ནྡྷཾ ཝུ་ཊྛཱ་ཏི ནཱ་མ། ཨི་ཏ་རེ དྭེ་པི ཨི་མི་ནཱ་ཝ ན་ཡེ་ན ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ། ཨི་མེ ཙ་ཏྟཱ་རོ་པི ཛ་ནཱ ས་མཱ་པ་ཏྟི་ལཱ་བྷི་ནོ་ཝ།
2,047
bodytext
Tatiyacatukke ‘idaṃ jhānaṃ pañcaṅgikaṃ, idaṃ caturaṅgika’nti evaṃ aṅgavavatthānaparicchede cheko samādhismiṃ samādhikusalo nāma. Nīvaraṇāni pana vikkhambhetvā cittamañjūsāya cittaṃ ṭhapetuṃ acheko no samādhismiṃ samāpattikusalo nāma. Itarepi tayo imināva nayena veditabbā. Imepi cattāro samāpattilābhinoyeva.
တတိယစတုက္ကေ ‘ဣဒံ ဈာနံ ပဉ္စင်္ဂိကံ၊ ဣဒံ စတုရင်္ဂိက’န္တိ ဧဝံ အင်္ဂဝဝတ္ထာနပရိစ္ဆေဒေ ဆေကော သမာဓိသ္မိံ သမာဓိကုသလော နာမ။ နီဝရဏာနိ ပန ဝိက္ခမ္ဘေတွာ စိတ္တမဉ္ဇူသာယ စိတ္တံ ဌပေတုံ အဆေကော နော သမာဓိသ္မိံ သမာပတ္တိကုသလော နာမ။ ဣတရေပိ တယော ဣမိနာဝ နယေန ဝေဒိတဗ္ဗာ။ ဣမေပိ စတ္တာရော သမာပတ္တိလာဘိနောယေဝ။
ততিযচতুক্কে ‘ইদং ঝানং পঞ্চঙ্গিকং, ইদং চতুরঙ্গিক’ন্তি এৰং অঙ্গৰৰত্থানপরিচ্ছেদে ছেকো সমাধিস্মিং সমাধিকুসলো নাম। নীৰরণানি পন ৰিক্খম্ভেত্ৰা চিত্তমঞ্জূসায চিত্তং ঠপেতুং অছেকো নো সমাধিস্মিং সমাপত্তিকুসলো নাম। ইতরেপি তযো ইমিনাৰ নযেন ৰেদিতব্বা। ইমেপি চত্তারো সমাপত্তিলাভিনোযেৰ।
д̇ад̇ияажад̇уггз ‘ид̣̇ам̣ жхаанам̣ бан̃жан̇г̇игам̣, ид̣̇ам̣ жад̇уран̇г̇ига’нд̇и звам̣ ан̇г̇ававад̇т̇аанабарижчзд̣̇з чзго самаад̇хисмим̣ самаад̇хигусало наама. нийваран̣аани бана вигкамбхзд̇ваа жид̇д̇аман̃ж̇уусааяа жид̇д̇ам̣ табзд̇ум̣ ачзго но самаад̇хисмим̣ самаабад̇д̇игусало наама. ид̇арзби д̇аяо иминаава наязна взд̣̇ид̇аб̣б̣аа. имзби жад̇д̇ааро самаабад̇д̇илаабхиноязва.
ततियचतुक्‍के ‘इदं झानं पञ्‍चङ्गिकं, इदं चतुरङ्गिक’न्ति एवं अङ्गववत्थानपरिच्छेदे छेको समाधिस्मिं समाधिकुसलो नाम। नीवरणानि पन विक्खम्भेत्वा चित्तमञ्‍जूसाय चित्तं ठपेतुं अछेको नो समाधिस्मिं समापत्तिकुसलो नाम। इतरेपि तयो इमिनाव नयेन वेदितब्बा। इमेपि चत्तारो समापत्तिलाभिनोयेव।
તતિયચતુક્કે ‘ઇદં ઝાનં પઞ્ચઙ્ગિકં, ઇદં ચતુરઙ્ગિક’ન્તિ એવં અઙ્ગવવત્થાનપરિચ્છેદે છેકો સમાધિસ્મિં સમાધિકુસલો નામ. નીવરણાનિ પન વિક્ખમ્ભેત્વા ચિત્તમઞ્જૂસાય ચિત્તં ઠપેતું અછેકો નો સમાધિસ્મિં સમાપત્તિકુસલો નામ. ઇતરેપિ તયો ઇમિનાવ નયેન વેદિતબ્બા. ઇમેપિ ચત્તારો સમાપત્તિલાભિનોયેવ.
ਤਤਿਯਚਤੁਕ੍ਕੇ ‘ਇਦਂ ਝਾਨਂ ਪਞ੍ਚਙ੍ਗਿਕਂ, ਇਦਂ ਚਤੁਰਙ੍ਗਿਕ’ਨ੍ਤਿ ਏવਂ ਅਙ੍ਗવવਤ੍ਥਾਨਪਰਿਚ੍ਛੇਦੇ ਛੇਕੋ ਸਮਾਧਿਸ੍ਮਿਂ ਸਮਾਧਿਕੁਸਲੋ ਨਾਮ। ਨੀવਰਣਾਨਿ ਪਨ વਿਕ੍ਖਮ੍ਭੇਤ੍વਾ ਚਿਤ੍ਤਮਞ੍ਜੂਸਾਯ ਚਿਤ੍ਤਂ ਠਪੇਤੁਂ ਅਛੇਕੋ ਨੋ ਸਮਾਧਿਸ੍ਮਿਂ ਸਮਾਪਤ੍ਤਿਕੁਸਲੋ ਨਾਮ। ਇਤਰੇਪਿ ਤਯੋ ਇਮਿਨਾવ ਨਯੇਨ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ। ਇਮੇਪਿ ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਸਮਾਪਤ੍ਤਿਲਾਭਿਨੋਯੇવ।
តតិយចតុក្កេ ‘ឥទំ ឈានំ បញ្ចង្គិកំ, ឥទំ ចតុរង្គិក’ន្តិ ឯវំ អង្គវវត្ថានបរិច្ឆេទេ ឆេកោ សមាធិស្មិំ សមាធិកុសលោ នាម។ នីវរណានិ បន វិក្ខម្ភេត្វា ចិត្តមញ្ជូសាយ ចិត្តំ ឋបេតុំ អឆេកោ នោ សមាធិស្មិំ សមាបត្តិកុសលោ នាម។ ឥតរេបិ តយោ ឥមិនាវ នយេន វេទិតព្ពា។ ឥមេបិ ចត្តារោ សមាបត្តិលាភិនោយេវ។
ತತಿಯಚತುಕ್ಕೇ ‘ಇದಂ ಝಾನಂ ಪಞ್ಚಙ್ಗಿಕಂ, ಇದಂ ಚತುರಙ್ಗಿಕ’ನ್ತಿ ಏವಂ ಅಙ್ಗವವತ್ಥಾನಪರಿಚ್ಛೇದೇ ಛೇಕೋ ಸಮಾಧಿಸ್ಮಿಂ ಸಮಾಧಿಕುಸಲೋ ನಾಮ। ನೀವರಣಾನಿ ಪನ ವಿಕ್ಖಮ್ಭೇತ್ವಾ ಚಿತ್ತಮಞ್ಜೂಸಾಯ ಚಿತ್ತಂ ಠಪೇತುಂ ಅಛೇಕೋ ನೋ ಸಮಾಧಿಸ್ಮಿಂ ಸಮಾಪತ್ತಿಕುಸಲೋ ನಾಮ। ಇತರೇಪಿ ತಯೋ ಇಮಿನಾವ ನಯೇನ ವೇದಿತಬ್ಬಾ। ಇಮೇಪಿ ಚತ್ತಾರೋ ಸಮಾಪತ್ತಿಲಾಭಿನೋಯೇವ।
തതിയചതുക്കേ ‘ഇദം ഝാനം പഞ്ചങ്ഗികം, ഇദം ചതുരങ്ഗിക’ന്തി ഏവം അങ്ഗവവത്ഥാനപരിച്ഛേദേ ഛേകോ സമാധിസ്മിം സമാധികുസലോ നാമ. നീവരണാനി പന വിക്ഖമ്ഭെത്വാ ചിത്തമഞ്ജൂസായ ചിത്തം ഠപേതും അഛേകോ നോ സമാധിസ്മിം സമാപത്തികുസലോ നാമ. ഇതരേപി തയോ ഇമിനാവ നയേന വേദിതബ്ബാ. ഇമേപി ചത്താരോ സമാപത്തിലാഭിനോയേവ.
තතියචතුක්‌කෙ ‘ඉදං ඣානං පඤ්‌චඞ්‌ගිකං, ඉදං චතුරඞ්‌ගික’න්‌ති එවං අඞ්‌ගවවත්‌ථානපරිච්‌ඡෙදෙ ඡෙකො සමාධිස්‌මිං සමාධිකුසලො නාම. නීවරණානි පන වික්‌ඛම්‌භෙත්‌වා චිත්‌තමඤ්‌ජූසාය චිත්‌තං ඨපෙතුං අඡෙකො නො සමාධිස්‌මිං සමාපත්‌තිකුසලො නාම. ඉතරෙපි තයො ඉමිනාව නයෙන වෙදිතබ්‌බා. ඉමෙපි චත්‌තාරො සමාපත්‌තිලාභිනොයෙව.
ததியசதுக்கே ‘இத³ங் ஜா²னங் பஞ்சங்கி³கங், இத³ங் சதுரங்கி³க’ந்தி ஏவங் அங்க³வவத்தா²னபரிச்சே²தே³ சே²கோ ஸமாதி⁴ஸ்மிங் ஸமாதி⁴குஸலோ நாம. நீவரணானி பன விக்க²ம்பெ⁴த்வா சித்தமஞ்ஜூஸாய சித்தங் ட²பேதுங் அசே²கோ நோ ஸமாதி⁴ஸ்மிங் ஸமாபத்திகுஸலோ நாம. இதரேபி தயோ இமினாவ நயேன வேதி³தப்³பா³. இமேபி சத்தாரோ ஸமாபத்திலாபி⁴னோயேவ.
తతియచతుక్కే ‘ఇదం ఝానం పఞ్చఙ్గికం, ఇదం చతురఙ్గిక’న్తి ఏవం అఙ్గవవత్థానపరిచ్ఛేదే ఛేకో సమాధిస్మిం సమాధికుసలో నామ. నీవరణాని పన విక్ఖమ్భేత్వా చిత్తమఞ్జూసాయ చిత్తం ఠపేతుం అఛేకో నో సమాధిస్మిం సమాపత్తికుసలో నామ. ఇతరేపి తయో ఇమినావ నయేన వేదితబ్బా. ఇమేపి చత్తారో సమాపత్తిలాభినోయేవ.
ตติยจตุกฺเก ‘อิทํ ฌานํ ปญฺจงฺคิกํ, อิทํ จตุรงฺคิก’นฺติ เอวํ องฺคววตฺถานปริจฺเฉเท เฉโก สมาธิสฺมิํ สมาธิกุสโล นามฯ นีวรณานิ ปน วิกฺขมฺเภตฺวา จิตฺตมญฺชูสาย จิตฺตํ ฐเปตุํ อเฉโก โน สมาธิสฺมิํ สมาปตฺติกุสโล นามฯ อิตเรปิ ตโย อิมินาว นเยน เวทิตพฺพาฯ อิเมปิ จตฺตาโร สมาปตฺติลาภิโนเยวฯ
ཏ་ཏི་ཡ་ཙ་ཏུ་ཀྐེ ‘ཨི་དཾ ཛྷཱ་ནཾ པ་ཉྩ་ངྒི་ཀཾ, ཨི་དཾ ཙ་ཏུ་ར་ངྒི་ཀ’ནྟི ཨེ་ཝཾ ཨ་ངྒ་ཝ་ཝ་ཏྠཱ་ན་པ་རི་ཙྪེ་དེ ཚེ་ཀོ ས་མཱ་དྷི་སྨིཾ ས་མཱ་དྷི་ཀུ་ས་ལོ ནཱ་མ། ནཱི་ཝ་ར་ཎཱ་ནི པ་ན ཝི་ཀྑ་མྦྷེ་ཏྭཱ ཙི་ཏྟ་མ་ཉྫཱུ་སཱ་ཡ ཙི་ཏྟཾ ཋ་པེ་ཏུཾ ཨ་ཚེ་ཀོ ནོ ས་མཱ་དྷི་སྨིཾ ས་མཱ་པ་ཏྟི་ཀུ་ས་ལོ ནཱ་མ། ཨི་ཏ་རེ་པི ཏ་ཡོ ཨི་མི་ནཱ་ཝ ན་ཡེ་ན ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ། ཨི་མེ་པི ཙ་ཏྟཱ་རོ ས་མཱ་པ་ཏྟི་ལཱ་བྷི་ནོ་ཡེ་ཝ།
2,048
bodytext
Idāni yāni jhānāni nissāya ime puggalā ‘jhāyī’ nāma jātā, tāni dassetuṃ cattāri jhānānī tiādimāha. Tattha cattāri jhānāni tayo ca vimokkhā atthato heṭṭhā dhammasaṅgahaṭṭhakathāyameva (dha. sa. aṭṭha. 160, 248) pakāsitā. Sesānampi vimokkhaṭṭho tattha vuttanayeneva veditabbo. Apicettha paṭipāṭiyā satta appitappitakkhaṇe paccanīkadhammehi vimuccanato ca ārammaṇe ca adhimuccanato vimokkho nāma. Aṭṭhamo pana sabbaso saññāvedayitehi vimuttattā apagatavimokkho nāma. Samādhīsu catukkanayapañcakanayesu paṭhamajjhānasamādhi savitakkasavicāro nāma. Pañcakanaye dutiyajjhānasamādhi avitakkavicāramattasamādhi nāma. Catukkanayepi pañcakanayepi upari tīsu jhānesu samādhi avitakka avicārasamādhi nāma. Samāpattīsu hi paṭipāṭiyā aṭṭhannaṃ samāpattīnaṃ ‘samādhī’tipi nāmaṃ ‘samāpattī’tipi. Kasmā? Cittekaggatāsabbhāvato. Nirodhasamāpattiyā tadabhāvato na samādhīti nāmaṃ.
ဣဒာနိ ယာနိ ဈာနာနိ နိဿာယ ဣမေ ပုဂ္ဂလာ ‘ဈာယီ’ နာမ ဇာတာ၊ တာနိ ဒဿေတုံ စတ္တာရိ ဈာနာနီ တိအာဒိမာဟ။ တတ္ထ စတ္တာရိ ဈာနာနိ တယော စ ဝိမောက္ခါ အတ္ထတော ဟေဋ္ဌာ ဓမ္မသင်္ဂဟဋ္ဌကထာယမေဝ (ဓ. သ. အဋ္ဌ. ၁၆၀၊ ၂၄၈) ပကာသိတာ။ သေသာနမ္ပိ ဝိမောက္ခဋ္ဌော တတ္ထ ဝုတ္တနယေနေဝ ဝေဒိတဗ္ဗော။ အပိစေတ္ထ ပဋိပါဋိယာ သတ္တ အပ္ပိတပ္ပိတက္ခဏေ ပစ္စနီကဓမ္မေဟိ ဝိမုစ္စနတော စ အာရမ္မဏေ စ အဓိမုစ္စနတော ဝိမောက္ခေါ နာမ။ အဋ္ဌမော ပန သဗ္ဗသော သညာဝေဒယိတေဟိ ဝိမုတ္တတ္တာ အပဂတဝိမောက္ခေါ နာမ။ သမာဓီသု စတုက္ကနယပဉ္စကနယေသု ပဌမဇ္ဈာနသမာဓိ သဝိတက္ကသဝိစာရော နာမ။ ပဉ္စကနယေ ဒုတိယဇ္ဈာနသမာဓိ အဝိတက္ကဝိစာရမတ္တသမာဓိ နာမ။ စတုက္ကနယေပိ ပဉ္စကနယေပိ ဥပရိ တီသု ဈာနေသု သမာဓိ အဝိတက္က အဝိစာရသမာဓိ နာမ။ သမာပတ္တီသု ဟိ ပဋိပါဋိယာ အဋ္ဌန္နံ သမာပတ္တီနံ ‘သမာဓီ’တိပိ နာမံ ‘သမာပတ္တီ’တိပိ။ ကသ္မာ? စိတ္တေကဂ္ဂတာသဗ္ဘာဝတော။ နိရောဓသမာပတ္တိယာ တဒဘာဝတော န သမာဓီတိ နာမံ။
ইদানি যানি ঝানানি নিস্সায ইমে পুগ্গলা ‘ঝাযী’ নাম জাতা, তানি দস্সেতুং চত্তারি ঝানানী তিআদিমাহ। তত্থ চত্তারি ঝানানি তযো চ ৰিমোক্খা অত্থতো হেট্ঠা ধম্মসঙ্গহট্ঠকথাযমেৰ (ধ॰ স॰ অট্ঠ॰ ১৬০, ২৪৮) পকাসিতা। সেসানম্পি ৰিমোক্খট্ঠো তত্থ ৰুত্তনযেনেৰ ৰেদিতব্বো। অপিচেত্থ পটিপাটিযা সত্ত অপ্পিতপ্পিতক্খণে পচ্চনীকধম্মেহি ৰিমুচ্চনতো চ আরম্মণে চ অধিমুচ্চনতো ৰিমোক্খো নাম। অট্ঠমো পন সব্বসো সঞ্ঞাৰেদযিতেহি ৰিমুত্তত্তা অপগতৰিমোক্খো নাম। সমাধীসু চতুক্কনযপঞ্চকনযেসু পঠমজ্ঝানসমাধি সৰিতক্কসৰিচারো নাম। পঞ্চকনযে দুতিযজ্ঝানসমাধি অৰিতক্কৰিচারমত্তসমাধি নাম। চতুক্কনযেপি পঞ্চকনযেপি উপরি তীসু ঝানেসু সমাধি অৰিতক্ক অৰিচারসমাধি নাম। সমাপত্তীসু হি পটিপাটিযা অট্ঠন্নং সমাপত্তীনং ‘সমাধী’তিপি নামং ‘সমাপত্তী’তিপি। কস্মা? চিত্তেকগ্গতাসব্ভাৰতো। নিরোধসমাপত্তিযা তদভাৰতো ন সমাধীতি নামং।
ид̣̇аани яаани жхаанаани ниссааяа имз буг̇г̇алаа ‘жхааяий’ наама ж̇аад̇аа, д̇аани д̣̇ассзд̇ум̣ жад̇д̇аари жхаанааний д̇иаад̣̇имааха. д̇ад̇т̇а жад̇д̇аари жхаанаани д̇аяо жа вимогкаа ад̇т̇ад̇о хздтаа д̇хаммасан̇г̇ахадтагат̇ааяамзва (д̇ха. са. адта. 160, 248) багаасид̇аа. сзсаанамби вимогкадто д̇ад̇т̇а вуд̇д̇анаязнзва взд̣̇ид̇аб̣б̣о. абижзд̇т̇а бадибаадияаа сад̇д̇а аббид̇аббид̇агкан̣з бажжанийгад̇хаммзхи вимужжанад̇о жа аарамман̣з жа ад̇химужжанад̇о вимогко наама. адтамо бана саб̣б̣асо сан̃н̃аавзд̣̇аяид̇зхи вимуд̇д̇ад̇д̇аа абаг̇ад̇авимогко наама. самаад̇хийсу жад̇угганаяабан̃жаганаязсу батамаж̇жхаанасамаад̇хи савид̇аггасавижааро наама. бан̃жаганаяз д̣̇уд̇ияаж̇жхаанасамаад̇хи авид̇аггавижаарамад̇д̇асамаад̇хи наама. жад̇угганаязби бан̃жаганаязби убари д̇ийсу жхаанзсу самаад̇хи авид̇агга авижаарасамаад̇хи наама. самаабад̇д̇ийсу хи бадибаадияаа адтаннам̣ самаабад̇д̇ийнам̣ ‘самаад̇хий’д̇иби наамам̣ ‘самаабад̇д̇ий’д̇иби. гасмаа? жид̇д̇згаг̇г̇ад̇аасаб̣бхаавад̇о. нирод̇хасамаабад̇д̇ияаа д̇ад̣̇абхаавад̇о на самаад̇хийд̇и наамам̣.
इदानि यानि झानानि निस्साय इमे पुग्गला ‘झायी’ नाम जाता, तानि दस्सेतुं चत्तारि झानानी तिआदिमाह। तत्थ चत्तारि झानानि तयो च विमोक्खा अत्थतो हेट्ठा धम्मसङ्गहट्ठकथायमेव (ध॰ स॰ अट्ठ॰ १६०, २४८) पकासिता। सेसानम्पि विमोक्खट्ठो तत्थ वुत्तनयेनेव वेदितब्बो। अपिचेत्थ पटिपाटिया सत्त अप्पितप्पितक्खणे पच्‍चनीकधम्मेहि विमुच्‍चनतो च आरम्मणे च अधिमुच्‍चनतो विमोक्खो नाम। अट्ठमो पन सब्बसो सञ्‍ञावेदयितेहि विमुत्तत्ता अपगतविमोक्खो नाम। समाधीसु चतुक्‍कनयपञ्‍चकनयेसु पठमज्झानसमाधि सवितक्‍कसविचारो नाम। पञ्‍चकनये दुतियज्झानसमाधि अवितक्‍कविचारमत्तसमाधि नाम। चतुक्‍कनयेपि पञ्‍चकनयेपि उपरि तीसु झानेसु समाधि अवितक्‍क अविचारसमाधि नाम। समापत्तीसु हि पटिपाटिया अट्ठन्‍नं समापत्तीनं ‘समाधी’तिपि नामं ‘समापत्ती’तिपि। कस्मा? चित्तेकग्गतासब्भावतो। निरोधसमापत्तिया तदभावतो न समाधीति नामं।
ઇદાનિ યાનિ ઝાનાનિ નિસ્સાય ઇમે પુગ્ગલા ‘ઝાયી’ નામ જાતા, તાનિ દસ્સેતું ચત્તારિ ઝાનાની તિઆદિમાહ. તત્થ ચત્તારિ ઝાનાનિ તયો ચ વિમોક્ખા અત્થતો હેટ્ઠા ધમ્મસઙ્ગહટ્ઠકથાયમેવ (ધ॰ સ॰ અટ્ઠ॰ ૧૬૦, ૨૪૮) પકાસિતા. સેસાનમ્પિ વિમોક્ખટ્ઠો તત્થ વુત્તનયેનેવ વેદિતબ્બો. અપિચેત્થ પટિપાટિયા સત્ત અપ્પિતપ્પિતક્ખણે પચ્ચનીકધમ્મેહિ વિમુચ્ચનતો ચ આરમ્મણે ચ અધિમુચ્ચનતો વિમોક્ખો નામ. અટ્ઠમો પન સબ્બસો સઞ્ઞાવેદયિતેહિ વિમુત્તત્તા અપગતવિમોક્ખો નામ. સમાધીસુ ચતુક્કનયપઞ્ચકનયેસુ પઠમજ્ઝાનસમાધિ સવિતક્કસવિચારો નામ. પઞ્ચકનયે દુતિયજ્ઝાનસમાધિ અવિતક્કવિચારમત્તસમાધિ નામ. ચતુક્કનયેપિ પઞ્ચકનયેપિ ઉપરિ તીસુ ઝાનેસુ સમાધિ અવિતક્ક અવિચારસમાધિ નામ. સમાપત્તીસુ હિ પટિપાટિયા અટ્ઠન્નં સમાપત્તીનં ‘સમાધી’તિપિ નામં ‘સમાપત્તી’તિપિ. કસ્મા? ચિત્તેકગ્ગતાસબ્ભાવતો. નિરોધસમાપત્તિયા તદભાવતો ન સમાધીતિ નામં.
ਇਦਾਨਿ ਯਾਨਿ ਝਾਨਾਨਿ ਨਿਸ੍ਸਾਯ ਇਮੇ ਪੁਗ੍ਗਲਾ ‘ਝਾਯੀ’ ਨਾਮ ਜਾਤਾ, ਤਾਨਿ ਦਸ੍ਸੇਤੁਂ ਚਤ੍ਤਾਰਿ ਝਾਨਾਨੀ ਤਿਆਦਿਮਾਹ। ਤਤ੍ਥ ਚਤ੍ਤਾਰਿ ਝਾਨਾਨਿ ਤਯੋ ਚ વਿਮੋਕ੍ਖਾ ਅਤ੍ਥਤੋ ਹੇਟ੍ਠਾ ਧਮ੍ਮਸਙ੍ਗਹਟ੍ਠਕਥਾਯਮੇવ (ਧ॰ ਸ॰ ਅਟ੍ਠ॰ ੧੬੦, ੨੪੮) ਪਕਾਸਿਤਾ। ਸੇਸਾਨਮ੍ਪਿ વਿਮੋਕ੍ਖਟ੍ਠੋ ਤਤ੍ਥ વੁਤ੍ਤਨਯੇਨੇવ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ। ਅਪਿਚੇਤ੍ਥ ਪਟਿਪਾਟਿਯਾ ਸਤ੍ਤ ਅਪ੍ਪਿਤਪ੍ਪਿਤਕ੍ਖਣੇ ਪਚ੍ਚਨੀਕਧਮ੍ਮੇਹਿ વਿਮੁਚ੍ਚਨਤੋ ਚ ਆਰਮ੍ਮਣੇ ਚ ਅਧਿਮੁਚ੍ਚਨਤੋ વਿਮੋਕ੍ਖੋ ਨਾਮ। ਅਟ੍ਠਮੋ ਪਨ ਸਬ੍ਬਸੋ ਸਞ੍ਞਾવੇਦਯਿਤੇਹਿ વਿਮੁਤ੍ਤਤ੍ਤਾ ਅਪਗਤવਿਮੋਕ੍ਖੋ ਨਾਮ। ਸਮਾਧੀਸੁ ਚਤੁਕ੍ਕਨਯਪਞ੍ਚਕਨਯੇਸੁ ਪਠਮਜ੍ਝਾਨਸਮਾਧਿ ਸવਿਤਕ੍ਕਸવਿਚਾਰੋ ਨਾਮ। ਪਞ੍ਚਕਨਯੇ ਦੁਤਿਯਜ੍ਝਾਨਸਮਾਧਿ ਅવਿਤਕ੍ਕવਿਚਾਰਮਤ੍ਤਸਮਾਧਿ ਨਾਮ। ਚਤੁਕ੍ਕਨਯੇਪਿ ਪਞ੍ਚਕਨਯੇਪਿ ਉਪਰਿ ਤੀਸੁ ਝਾਨੇਸੁ ਸਮਾਧਿ ਅવਿਤਕ੍ਕ ਅવਿਚਾਰਸਮਾਧਿ ਨਾਮ। ਸਮਾਪਤ੍ਤੀਸੁ ਹਿ ਪਟਿਪਾਟਿਯਾ ਅਟ੍ਠਨ੍ਨਂ ਸਮਾਪਤ੍ਤੀਨਂ ‘ਸਮਾਧੀ’ਤਿਪਿ ਨਾਮਂ ‘ਸਮਾਪਤ੍ਤੀ’ਤਿਪਿ। ਕਸ੍ਮਾ? ਚਿਤ੍ਤੇਕਗ੍ਗਤਾਸਬ੍ਭਾવਤੋ। ਨਿਰੋਧਸਮਾਪਤ੍ਤਿਯਾ ਤਦਭਾવਤੋ ਨ ਸਮਾਧੀਤਿ ਨਾਮਂ।
ឥទានិ យានិ ឈានានិ និស្សាយ ឥមេ បុគ្គលា ‘ឈាយី’ នាម ជាតា, តានិ ទស្សេតុំ ចត្តារិ ឈានានី តិអាទិមាហ។ តត្ថ ចត្តារិ ឈានានិ តយោ ច វិមោក្ខា អត្ថតោ ហេដ្ឋា ធម្មសង្គហដ្ឋកថាយមេវ (ធ. ស. អដ្ឋ. ១៦០, ២៤៨) បកាសិតា។ សេសានម្បិ វិមោក្ខដ្ឋោ តត្ថ វុត្តនយេនេវ វេទិតព្ពោ។ អបិចេត្ថ បដិបាដិយា សត្ត អប្បិតប្បិតក្ខណេ បច្ចនីកធម្មេហិ វិមុច្ចនតោ ច អារម្មណេ ច អធិមុច្ចនតោ វិមោក្ខោ នាម។ អដ្ឋមោ បន សព្ពសោ សញ្ញាវេទយិតេហិ វិមុត្តត្តា អបគតវិមោក្ខោ នាម។ សមាធីសុ ចតុក្កនយបញ្ចកនយេសុ បឋមជ្ឈានសមាធិ សវិតក្កសវិចារោ នាម។ បញ្ចកនយេ ទុតិយជ្ឈានសមាធិ អវិតក្កវិចារមត្តសមាធិ នាម។ ចតុក្កនយេបិ បញ្ចកនយេបិ ឧបរិ តីសុ ឈានេសុ សមាធិ អវិតក្ក អវិចារសមាធិ នាម។ សមាបត្តីសុ ហិ បដិបាដិយា អដ្ឋន្នំ សមាបត្តីនំ ‘សមាធី’តិបិ នាមំ ‘សមាបត្តី’តិបិ។ កស្មា? ចិត្តេកគ្គតាសព្ភាវតោ។ និរោធសមាបត្តិយា តទភាវតោ ន សមាធីតិ នាមំ។
ಇದಾನಿ ಯಾನಿ ಝಾನಾನಿ ನಿಸ್ಸಾಯ ಇಮೇ ಪುಗ್ಗಲಾ ‘ಝಾಯೀ’ ನಾಮ ಜಾತಾ, ತಾನಿ ದಸ್ಸೇತುಂ ಚತ್ತಾರಿ ಝಾನಾನೀ ತಿಆದಿಮಾಹ। ತತ್ಥ ಚತ್ತಾರಿ ಝಾನಾನಿ ತಯೋ ಚ ವಿಮೋಕ್ಖಾ ಅತ್ಥತೋ ಹೇಟ್ಠಾ ಧಮ್ಮಸಙ್ಗಹಟ್ಠಕಥಾಯಮೇವ (ಧ॰ ಸ॰ ಅಟ್ಠ॰ ೧೬೦, ೨೪೮) ಪಕಾಸಿತಾ। ಸೇಸಾನಮ್ಪಿ ವಿಮೋಕ್ಖಟ್ಠೋ ತತ್ಥ ವುತ್ತನಯೇನೇವ ವೇದಿತಬ್ಬೋ। ಅಪಿಚೇತ್ಥ ಪಟಿಪಾಟಿಯಾ ಸತ್ತ ಅಪ್ಪಿತಪ್ಪಿತಕ್ಖಣೇ ಪಚ್ಚನೀಕಧಮ್ಮೇಹಿ ವಿಮುಚ್ಚನತೋ ಚ ಆರಮ್ಮಣೇ ಚ ಅಧಿಮುಚ್ಚನತೋ ವಿಮೋಕ್ಖೋ ನಾಮ। ಅಟ್ಠಮೋ ಪನ ಸಬ್ಬಸೋ ಸಞ್ಞಾವೇದಯಿತೇಹಿ ವಿಮುತ್ತತ್ತಾ ಅಪಗತವಿಮೋಕ್ಖೋ ನಾಮ। ಸಮಾಧೀಸು ಚತುಕ್ಕನಯಪಞ್ಚಕನಯೇಸು ಪಠಮಜ್ಝಾನಸಮಾಧಿ ಸವಿತಕ್ಕಸವಿಚಾರೋ ನಾಮ। ಪಞ್ಚಕನಯೇ ದುತಿಯಜ್ಝಾನಸಮಾಧಿ ಅವಿತಕ್ಕವಿಚಾರಮತ್ತಸಮಾಧಿ ನಾಮ। ಚತುಕ್ಕನಯೇಪಿ ಪಞ್ಚಕನಯೇಪಿ ಉಪರಿ ತೀಸು ಝಾನೇಸು ಸಮಾಧಿ ಅವಿತಕ್ಕ ಅವಿಚಾರಸಮಾಧಿ ನಾಮ। ಸಮಾಪತ್ತೀಸು ಹಿ ಪಟಿಪಾಟಿಯಾ ಅಟ್ಠನ್ನಂ ಸಮಾಪತ್ತೀನಂ ‘ಸಮಾಧೀ’ತಿಪಿ ನಾಮಂ ‘ಸಮಾಪತ್ತೀ’ತಿಪಿ। ಕಸ್ಮಾ? ಚಿತ್ತೇಕಗ್ಗತಾಸಬ್ಭಾವತೋ। ನಿರೋಧಸಮಾಪತ್ತಿಯಾ ತದಭಾವತೋ ನ ಸಮಾಧೀತಿ ನಾಮಂ।
ഇദാനി യാനി ഝാനാനി നിസ്സായ ഇമേ പുഗ്ഗലാ ‘ഝായീ’ നാമ ജാതാ, താനി ദസ്സേതും ചത്താരി ഝാനാനീ തിആദിമാഹ. തത്ഥ ചത്താരി ഝാനാനി തയോ ച വിമൊക്ഖാ അത്ഥതോ ഹെട്ഠാ ധമ്മസങ്ഗഹട്ഠകഥായമേവ (ധ॰ സ॰ അട്ഠ॰ ൧൬൦, ൨൪൮) പകാസിതാ. സേസാനമ്പി വിമൊക്ഖട്ഠോ തത്ഥ വുത്തനയേനേവ വേദിതബ്ബോ. അപിചെത്ഥ പടിപാടിയാ സത്ത അപ്പിതപ്പിതക്ഖണേ പച്ചനീകധമ്മേഹി വിമുച്ചനതോ ച ആരമ്മണേ ച അധിമുച്ചനതോ വിമൊക്ഖോ നാമ. അട്ഠമോ പന സബ്ബസോ സഞ്ഞാവേദയിതേഹി വിമുത്തത്താ അപഗതവിമൊക്ഖോ നാമ. സമാധീസു ചതുക്കനയപഞ്ചകനയേസു പഠമജ്ഝാനസമാധി സവിതക്കസവിചാരോ നാമ. പഞ്ചകനയേ ദുതിയജ്ഝാനസമാധി അവിതക്കവിചാരമത്തസമാധി നാമ. ചതുക്കനയേപി പഞ്ചകനയേപി ഉപരി തീസു ഝാനേസു സമാധി അവിതക്ക അവിചാരസമാധി നാമ. സമാപത്തീസു ഹി പടിപാടിയാ അട്ഠന്നം സമാപത്തീനം ‘സമാധീ’തിപി നാമം ‘സമാപത്തീ’തിപി. കസ്മാ? ചിത്തേകഗ്ഗതാസബ്ഭാവതോ. നിരോധസമാപത്തിയാ തദഭാവതോ ന സമാധീതി നാമം.
ඉදානි යානි ඣානානි නිස්‌සාය ඉමෙ පුග්‌ගලා ‘ඣායී’ නාම ජාතා, තානි දස්‌සෙතුං චත්‌තාරි ඣානානී තිආදිමාහ. තත්‌ථ චත්‌තාරි ඣානානි තයො ච විමොක්‌ඛා අත්‌ථතො හෙට්‌ඨා ධම්‌මසඞ්‌ගහට්‌ඨකථායමෙව (ධ. ස. අට්‌ඨ. 160, 248) පකාසිතා. සෙසානම්‌පි විමොක්‌ඛට්‌ඨො තත්‌ථ වුත්‌තනයෙනෙව වෙදිතබ්‌බො. අපිචෙත්‌ථ පටිපාටියා සත්‌ත අප්‌පිතප්‌පිතක්‌ඛණෙ පච්‌චනීකධම්‌මෙහි විමුච්‌චනතො ච ආරම්‌මණෙ ච අධිමුච්‌චනතො විමොක්‌ඛො නාම. අට්‌ඨමො පන සබ්‌බසො සඤ්‌ඤාවෙදයිතෙහි විමුත්‌තත්‌තා අපගතවිමොක්‌ඛො නාම. සමාධීසු චතුක්‌කනයපඤ්‌චකනයෙසු පඨමජ්‌ඣානසමාධි සවිතක්‌කසවිචාරො නාම. පඤ්‌චකනයෙ දුතියජ්‌ඣානසමාධි අවිතක්‌කවිචාරමත්‌තසමාධි නාම. චතුක්‌කනයෙපි පඤ්‌චකනයෙපි උපරි තීසු ඣානෙසු සමාධි අවිතක්‌ක අවිචාරසමාධි නාම. සමාපත්‌තීසු හි පටිපාටියා අට්‌ඨන්‌නං සමාපත්‌තීනං ‘සමාධී’තිපි නාමං ‘සමාපත්‌තී’තිපි. කස්‌මා? චිත්‌තෙකග්‌ගතාසබ්‌භාවතො. නිරොධසමාපත්‌තියා තදභාවතො න සමාධීති නාමං.
இதா³னி யானி ஜா²னானி நிஸ்ஸாய இமே புக்³க³லா ‘ஜா²யீ’ நாம ஜாதா, தானி த³ஸ்ஸேதுங் சத்தாரி ஜா²னானீ திஆதி³மாஹ. தத்த² சத்தாரி ஜா²னானி தயோ ச விமொக்கா² அத்த²தோ ஹெட்டா² த⁴ம்மஸங்க³ஹட்ட²கதா²யமேவ (த⁴॰ ஸ॰ அட்ட²॰ 160, 248) பகாஸிதா. ஸேஸானம்பி விமொக்க²ட்டோ² தத்த² வுத்தனயேனேவ வேதி³தப்³போ³. அபிசெத்த² படிபாடியா ஸத்த அப்பிதப்பிதக்க²ணே பச்சனீகத⁴ம்மேஹி விமுச்சனதோ ச ஆரம்மணே ச அதி⁴முச்சனதோ விமொக்கோ² நாம. அட்ட²மோ பன ஸப்³ப³ஸோ ஸஞ்ஞாவேத³யிதேஹி விமுத்தத்தா அபக³தவிமொக்கோ² நாம. ஸமாதீ⁴ஸு சதுக்கனயபஞ்சகனயேஸு பட²மஜ்ஜா²னஸமாதி⁴ ஸவிதக்கஸவிசாரோ நாம. பஞ்சகனயே து³தியஜ்ஜா²னஸமாதி⁴ அவிதக்கவிசாரமத்தஸமாதி⁴ நாம. சதுக்கனயேபி பஞ்சகனயேபி உபரி தீஸு ஜா²னேஸு ஸமாதி⁴ அவிதக்க அவிசாரஸமாதி⁴ நாம. ஸமாபத்தீஸு ஹி படிபாடியா அட்ட²ன்னங் ஸமாபத்தீனங் ‘ஸமாதீ⁴’திபி நாமங் ‘ஸமாபத்தீ’திபி. கஸ்மா? சித்தேகக்³க³தாஸப்³பா⁴வதோ. நிரோத⁴ஸமாபத்தியா தத³பா⁴வதோ ந ஸமாதீ⁴தி நாமங்.
ఇదాని యాని ఝానాని నిస్సాయ ఇమే పుగ్గలా ‘ఝాయీ’ నామ జాతా, తాని దస్సేతుం చత్తారి ఝానానీ తిఆదిమాహ. తత్థ చత్తారి ఝానాని తయో చ విమోక్ఖా అత్థతో హేట్ఠా ధమ్మసఙ్గహట్ఠకథాయమేవ (ధ॰ స॰ అట్ఠ॰ ౧౬౦, ౨౪౮) పకాసితా. సేసానమ్పి విమోక్ఖట్ఠో తత్థ వుత్తనయేనేవ వేదితబ్బో. అపిచేత్థ పటిపాటియా సత్త అప్పితప్పితక్ఖణే పచ్చనీకధమ్మేహి విముచ్చనతో చ ఆరమ్మణే చ అధిముచ్చనతో విమోక్ఖో నామ. అట్ఠమో పన సబ్బసో సఞ్ఞావేదయితేహి విముత్తత్తా అపగతవిమోక్ఖో నామ. సమాధీసు చతుక్కనయపఞ్చకనయేసు పఠమజ్ఝానసమాధి సవితక్కసవిచారో నామ. పఞ్చకనయే దుతియజ్ఝానసమాధి అవితక్కవిచారమత్తసమాధి నామ. చతుక్కనయేపి పఞ్చకనయేపి ఉపరి తీసు ఝానేసు సమాధి అవితక్క అవిచారసమాధి నామ. సమాపత్తీసు హి పటిపాటియా అట్ఠన్నం సమాపత్తీనం ‘సమాధీ’తిపి నామం ‘సమాపత్తీ’తిపి. కస్మా? చిత్తేకగ్గతాసబ్భావతో. నిరోధసమాపత్తియా తదభావతో న సమాధీతి నామం.
อิทานิ ยานิ ฌานานิ นิสฺสาย อิเม ปุคฺคลา ‘ฌายี’ นาม ชาตา, ตานิ ทสฺเสตุํ จตฺตาริ ฌานานี ติอาทิมาหฯ ตตฺถ จตฺตาริ ฌานานิ ตโย จ วิโมกฺขา อตฺถโต เหฏฺฐา ธมฺมสงฺคหฏฺฐกถายเมว (ธ. ส. อฏฺฐ. ๑๖๐, ๒๔๘) ปกาสิตาฯ เสสานมฺปิ วิโมกฺขฏฺโฐ ตตฺถ วุตฺตนเยเนว เวทิตพฺโพฯ อปิเจตฺถ ปฏิปาฏิยา สตฺต อปฺปิตปฺปิตกฺขเณ ปจฺจนีกธมฺเมหิ วิมุจฺจนโต จ อารมฺมเณ จ อธิมุจฺจนโต วิโมกฺโข นามฯ อฏฺฐโม ปน สพฺพโส สญฺญาเวทยิเตหิ วิมุตฺตตฺตา อปคตวิโมกฺโข นามฯ สมาธีสุ จตุกฺกนยปญฺจกนเยสุ ปฐมชฺฌานสมาธิ สวิตกฺกสวิจาโร นามฯ ปญฺจกนเย ทุติยชฺฌานสมาธิ อวิตกฺกวิจารมตฺตสมาธิ นามฯ จตุกฺกนเยปิ ปญฺจกนเยปิ อุปริ ตีสุ ฌาเนสุ สมาธิ อวิตกฺก อวิจารสมาธิ นามฯ สมาปตฺตีสุ หิ ปฏิปาฏิยา อฏฺฐนฺนํ สมาปตฺตีนํ ‘สมาธี’ติปิ นามํ ‘สมาปตฺตี’ติปิฯ กสฺมา? จิตฺเตกคฺคตาสพฺภาวโตฯ นิโรธสมาปตฺติยา ตทภาวโต น สมาธีติ นามํฯ
ཨི་དཱ་ནི ཡཱ་ནི ཛྷཱ་ནཱ་ནི ནི་སྶཱ་ཡ ཨི་མེ པུ་གྒ་ལཱ ‘ཛྷཱ་ཡཱི’ ནཱ་མ ཛཱ་ཏཱ, ཏཱ་ནི ད་སྶེ་ཏུཾ ཙ་ཏྟཱ་རི ཛྷཱ་ནཱ་ནཱི ཏི་ཨཱ་དི་མཱ་ཧ། ཏ་ཏྠ ཙ་ཏྟཱ་རི ཛྷཱ་ནཱ་ནི ཏ་ཡོ ཙ ཝི་མོ་ཀྑཱ ཨ་ཏྠ་ཏོ ཧེ་ཊྛཱ དྷ་མྨ་ས་ངྒ་ཧ་ཊྛ་ཀ་ཐཱ་ཡ་མེ་ཝ (དྷ॰ ས॰ ཨ་ཊྛ॰ ༡༦༠, ༢༤༨) པ་ཀཱ་སི་ཏཱ། སེ་སཱ་ན་མྤི ཝི་མོ་ཀྑ་ཊྛོ ཏ་ཏྠ ཝུ་ཏྟ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ། ཨ་པི་ཙེ་ཏྠ པ་ཊི་པཱ་ཊི་ཡཱ ས་ཏྟ ཨ་པྤི་ཏ་པྤི་ཏ་ཀྑ་ཎེ པ་ཙྩ་ནཱི་ཀ་དྷ་མྨེ་ཧི ཝི་མུ་ཙྩ་ན་ཏོ ཙ ཨཱ་ར་མྨ་ཎེ ཙ ཨ་དྷི་མུ་ཙྩ་ན་ཏོ ཝི་མོ་ཀྑོ ནཱ་མ། ཨ་ཊྛ་མོ པ་ན ས་བྦ་སོ ས་ཉྙཱ་ཝེ་ད་ཡི་ཏེ་ཧི ཝི་མུ་ཏྟ་ཏྟཱ ཨ་པ་ག་ཏ་ཝི་མོ་ཀྑོ ནཱ་མ། ས་མཱ་དྷཱི་སུ ཙ་ཏུ་ཀྐ་ན་ཡ་པ་ཉྩ་ཀ་ན་ཡེ་སུ པ་ཋ་མ་ཛ྄ཛྷཱ་ན་ས་མཱ་དྷི ས་ཝི་ཏ་ཀྐ་ས་ཝི་ཙཱ་རོ ནཱ་མ། པ་ཉྩ་ཀ་ན་ཡེ དུ་ཏི་ཡ་ཛ྄ཛྷཱ་ན་ས་མཱ་དྷི ཨ་ཝི་ཏ་ཀྐ་ཝི་ཙཱ་ར་མ་ཏྟ་ས་མཱ་དྷི ནཱ་མ། ཙ་ཏུ་ཀྐ་ན་ཡེ་པི པ་ཉྩ་ཀ་ན་ཡེ་པི ཨུ་པ་རི ཏཱི་སུ ཛྷཱ་ནེ་སུ ས་མཱ་དྷི ཨ་ཝི་ཏ་ཀྐ ཨ་ཝི་ཙཱ་ར་ས་མཱ་དྷི ནཱ་མ། ས་མཱ་པ་ཏྟཱི་སུ ཧི པ་ཊི་པཱ་ཊི་ཡཱ ཨ་ཊྛ་ནྣཾ ས་མཱ་པ་ཏྟཱི་ནཾ ‘ས་མཱ་དྷཱི’ཏི་པི ནཱ་མཾ ‘ས་མཱ་པ་ཏྟཱི’ཏི་པི། ཀ་སྨཱ? ཙི་ཏྟེ་ཀ་གྒ་ཏཱ་ས་བྦྷཱ་ཝ་ཏོ། ནི་རོ་དྷ་ས་མཱ་པ་ཏྟི་ཡཱ ཏ་ད་བྷཱ་ཝ་ཏོ ན ས་མཱ་དྷཱི་ཏི ནཱ་མཾ།
2,049
bodytext
Hānabhāgiyo dhammo ti appaguṇehi paṭhamajjhānādīhi vuṭṭhitassa saññāmanasikārānaṃ kāmādianupakkhandanaṃ. Visesabhāgiyo dhammo ti paguṇehi paṭhamajjhānādīhi vuṭṭhitassa saññāmanasikārānaṃ dutiyajjhānādianupakkhandanaṃ. Vodānampi vuṭṭhāna nti iminā paguṇavodānaṃ vuṭṭhānaṃ nāma kathitaṃ. Heṭṭhimaṃ heṭṭhimañhi paguṇajjhānaṃ uparimassa uparimassa padaṭṭhānaṃ hoti. Tasmā vodānampi vuṭṭhānanti vuttaṃ. Tamhā tamhā samādhimhā vuṭṭhānampi vuṭṭhāna nti iminā bhavaṅgavuṭṭhānaṃ nāma kathitaṃ. Bhavaṅgena hi sabbajjhānehi vuṭṭhānaṃ hoti. Nirodhato pana phalasamāpattiyāva vuṭṭhahanti. Idaṃ pāḷimuttakavuṭṭhānaṃ nāmāti.
ဟာနဘာဂိယော ဓမ္မော တိ အပ္ပဂုဏေဟိ ပဌမဇ္ဈာနာဒီဟိ ဝုဋ္ဌိတဿ သညာမနသိကာရာနံ ကာမာဒိအနုပက္ခန္ဒနံ။ ဝိသေသဘာဂိယော ဓမ္မော တိ ပဂုဏေဟိ ပဌမဇ္ဈာနာဒီဟိ ဝုဋ္ဌိတဿ သညာမနသိကာရာနံ ဒုတိယဇ္ဈာနာဒိအနုပက္ခန္ဒနံ။ ဝေါဒာနမ္ပိ ဝုဋ္ဌာန န္တိ ဣမိနာ ပဂုဏဝေါဒာနံ ဝုဋ္ဌာနံ နာမ ကထိတံ။ ဟေဋ္ဌိမံ ဟေဋ္ဌိမဉှိ ပဂုဏဇ္ဈာနံ ဥပရိမဿ ဥပရိမဿ ပဒဋ္ဌာနံ ဟောတိ။ တသ္မာ ဝေါဒာနမ္ပိ ဝုဋ္ဌာနန္တိ ဝုတ္တံ။ တမှာ တမှာ သမာဓိမှာ ဝုဋ္ဌာနမ္ပိ ဝုဋ္ဌာန န္တိ ဣမိနာ ဘဝင်္ဂဝုဋ္ဌာနံ နာမ ကထိတံ။ ဘဝင်္ဂေန ဟိ သဗ္ဗဇ္ဈာနေဟိ ဝုဋ္ဌာနံ ဟောတိ။ နိရောဓတော ပန ဖလသမာပတ္တိယာဝ ဝုဋ္ဌဟန္တိ။ ဣဒံ ပါဠိမုတ္တကဝုဋ္ဌာနံ နာမာတိ။
হানভাগিযো ধম্মো তি অপ্পগুণেহি পঠমজ্ঝানাদীহি ৰুট্ঠিতস্স সঞ্ঞামনসিকারানং কামাদিঅনুপক্খন্দনং। ৰিসেসভাগিযো ধম্মো তি পগুণেহি পঠমজ্ঝানাদীহি ৰুট্ঠিতস্স সঞ্ঞামনসিকারানং দুতিযজ্ঝানাদিঅনুপক্খন্দনং। ৰোদানম্পি ৰুট্ঠান ন্তি ইমিনা পগুণৰোদানং ৰুট্ঠানং নাম কথিতং। হেট্ঠিমং হেট্ঠিমঞ্হি পগুণজ্ঝানং উপরিমস্স উপরিমস্স পদট্ঠানং হোতি। তস্মা ৰোদানম্পি ৰুট্ঠানন্তি ৰুত্তং। তম্হা তম্হা সমাধিম্হা ৰুট্ঠানম্পি ৰুট্ঠান ন্তি ইমিনা ভৰঙ্গৰুট্ঠানং নাম কথিতং। ভৰঙ্গেন হি সব্বজ্ঝানেহি ৰুট্ঠানং হোতি। নিরোধতো পন ফলসমাপত্তিযাৰ ৰুট্ঠহন্তি। ইদং পাল়িমুত্তকৰুট্ঠানং নামাতি।
хаанабхааг̇ияо д̇хаммо д̇и аббаг̇ун̣зхи батамаж̇жхаанаад̣̇ийхи вудтид̇асса сан̃н̃ааманасигаараанам̣ гаамаад̣̇ианубагканд̣̇анам̣. висзсабхааг̇ияо д̇хаммо д̇и баг̇ун̣зхи батамаж̇жхаанаад̣̇ийхи вудтид̇асса сан̃н̃ааманасигаараанам̣ д̣̇уд̇ияаж̇жхаанаад̣̇ианубагканд̣̇анам̣. вод̣̇аанамби вудтаана нд̇и иминаа баг̇ун̣авод̣̇аанам̣ вудтаанам̣ наама гат̇ид̇ам̣. хздтимам̣ хздтиман̃хи баг̇ун̣аж̇жхаанам̣ убаримасса убаримасса бад̣̇адтаанам̣ ход̇и. д̇асмаа вод̣̇аанамби вудтаананд̇и вуд̇д̇ам̣. д̇амхаа д̇амхаа самаад̇химхаа вудтаанамби вудтаана нд̇и иминаа бхаван̇г̇авудтаанам̣ наама гат̇ид̇ам̣. бхаван̇г̇зна хи саб̣б̣аж̇жхаанзхи вудтаанам̣ ход̇и. нирод̇хад̇о бана паласамаабад̇д̇ияаава вудтаханд̇и. ид̣̇ам̣ баал̣имуд̇д̇агавудтаанам̣ наамаад̇и.
हानभागियो धम्मो ति अप्पगुणेहि पठमज्झानादीहि वुट्ठितस्स सञ्‍ञामनसिकारानं कामादिअनुपक्खन्दनं। विसेसभागियो धम्मो ति पगुणेहि पठमज्झानादीहि वुट्ठितस्स सञ्‍ञामनसिकारानं दुतियज्झानादिअनुपक्खन्दनं। वोदानम्पि वुट्ठान न्ति इमिना पगुणवोदानं वुट्ठानं नाम कथितं। हेट्ठिमं हेट्ठिमञ्हि पगुणज्झानं उपरिमस्स उपरिमस्स पदट्ठानं होति। तस्मा वोदानम्पि वुट्ठानन्ति वुत्तं। तम्हा तम्हा समाधिम्हा वुट्ठानम्पि वुट्ठान न्ति इमिना भवङ्गवुट्ठानं नाम कथितं। भवङ्गेन हि सब्बज्झानेहि वुट्ठानं होति। निरोधतो पन फलसमापत्तियाव वुट्ठहन्ति। इदं पाळिमुत्तकवुट्ठानं नामाति।
હાનભાગિયો ધમ્મો તિ અપ્પગુણેહિ પઠમજ્ઝાનાદીહિ વુટ્ઠિતસ્સ સઞ્ઞામનસિકારાનં કામાદિઅનુપક્ખન્દનં. વિસેસભાગિયો ધમ્મો તિ પગુણેહિ પઠમજ્ઝાનાદીહિ વુટ્ઠિતસ્સ સઞ્ઞામનસિકારાનં દુતિયજ્ઝાનાદિઅનુપક્ખન્દનં. વોદાનમ્પિ વુટ્ઠાન ન્તિ ઇમિના પગુણવોદાનં વુટ્ઠાનં નામ કથિતં. હેટ્ઠિમં હેટ્ઠિમઞ્હિ પગુણજ્ઝાનં ઉપરિમસ્સ ઉપરિમસ્સ પદટ્ઠાનં હોતિ. તસ્મા વોદાનમ્પિ વુટ્ઠાનન્તિ વુત્તં. તમ્હા તમ્હા સમાધિમ્હા વુટ્ઠાનમ્પિ વુટ્ઠાન ન્તિ ઇમિના ભવઙ્ગવુટ્ઠાનં નામ કથિતં. ભવઙ્ગેન હિ સબ્બજ્ઝાનેહિ વુટ્ઠાનં હોતિ. નિરોધતો પન ફલસમાપત્તિયાવ વુટ્ઠહન્તિ. ઇદં પાળિમુત્તકવુટ્ઠાનં નામાતિ.
ਹਾਨਭਾਗਿਯੋ ਧਮ੍ਮੋ ਤਿ ਅਪ੍ਪਗੁਣੇਹਿ ਪਠਮਜ੍ਝਾਨਾਦੀਹਿ વੁਟ੍ਠਿਤਸ੍ਸ ਸਞ੍ਞਾਮਨਸਿਕਾਰਾਨਂ ਕਾਮਾਦਿਅਨੁਪਕ੍ਖਨ੍ਦਨਂ। વਿਸੇਸਭਾਗਿਯੋ ਧਮ੍ਮੋ ਤਿ ਪਗੁਣੇਹਿ ਪਠਮਜ੍ਝਾਨਾਦੀਹਿ વੁਟ੍ਠਿਤਸ੍ਸ ਸਞ੍ਞਾਮਨਸਿਕਾਰਾਨਂ ਦੁਤਿਯਜ੍ਝਾਨਾਦਿਅਨੁਪਕ੍ਖਨ੍ਦਨਂ। વੋਦਾਨਮ੍ਪਿ વੁਟ੍ਠਾਨ ਨ੍ਤਿ ਇਮਿਨਾ ਪਗੁਣવੋਦਾਨਂ વੁਟ੍ਠਾਨਂ ਨਾਮ ਕਥਿਤਂ। ਹੇਟ੍ਠਿਮਂ ਹੇਟ੍ਠਿਮਞ੍ਹਿ ਪਗੁਣਜ੍ਝਾਨਂ ਉਪਰਿਮਸ੍ਸ ਉਪਰਿਮਸ੍ਸ ਪਦਟ੍ਠਾਨਂ ਹੋਤਿ। ਤਸ੍ਮਾ વੋਦਾਨਮ੍ਪਿ વੁਟ੍ਠਾਨਨ੍ਤਿ વੁਤ੍ਤਂ। ਤਮ੍ਹਾ ਤਮ੍ਹਾ ਸਮਾਧਿਮ੍ਹਾ વੁਟ੍ਠਾਨਮ੍ਪਿ વੁਟ੍ਠਾਨ ਨ੍ਤਿ ਇਮਿਨਾ ਭવਙ੍ਗવੁਟ੍ਠਾਨਂ ਨਾਮ ਕਥਿਤਂ। ਭવਙ੍ਗੇਨ ਹਿ ਸਬ੍ਬਜ੍ਝਾਨੇਹਿ વੁਟ੍ਠਾਨਂ ਹੋਤਿ। ਨਿਰੋਧਤੋ ਪਨ ਫਲਸਮਾਪਤ੍ਤਿਯਾવ વੁਟ੍ਠਹਨ੍ਤਿ। ਇਦਂ ਪਾਲ਼ਿਮੁਤ੍ਤਕવੁਟ੍ਠਾਨਂ ਨਾਮਾਤਿ।
ហានភាគិយោ ធម្មោ តិ អប្បគុណេហិ បឋមជ្ឈានាទីហិ វុដ្ឋិតស្ស សញ្ញាមនសិការានំ កាមាទិអនុបក្ខន្ទនំ។ វិសេសភាគិយោ ធម្មោ តិ បគុណេហិ បឋមជ្ឈានាទីហិ វុដ្ឋិតស្ស សញ្ញាមនសិការានំ ទុតិយជ្ឈានាទិអនុបក្ខន្ទនំ។ វោទានម្បិ វុដ្ឋាន ន្តិ ឥមិនា បគុណវោទានំ វុដ្ឋានំ នាម កថិតំ។ ហេដ្ឋិមំ ហេដ្ឋិមញ្ហិ បគុណជ្ឈានំ ឧបរិមស្ស ឧបរិមស្ស បទដ្ឋានំ ហោតិ។ តស្មា វោទានម្បិ វុដ្ឋានន្តិ វុត្តំ។ តម្ហា តម្ហា សមាធិម្ហា វុដ្ឋានម្បិ វុដ្ឋាន ន្តិ ឥមិនា ភវង្គវុដ្ឋានំ នាម កថិតំ។ ភវង្គេន ហិ សព្ពជ្ឈានេហិ វុដ្ឋានំ ហោតិ។ និរោធតោ បន ផលសមាបត្តិយាវ វុដ្ឋហន្តិ។ ឥទំ បាឡិមុត្តកវុដ្ឋានំ នាមាតិ។
ಹಾನಭಾಗಿಯೋ ಧಮ್ಮೋ ತಿ ಅಪ್ಪಗುಣೇಹಿ ಪಠಮಜ್ಝಾನಾದೀಹಿ ವುಟ್ಠಿತಸ್ಸ ಸಞ್ಞಾಮನಸಿಕಾರಾನಂ ಕಾಮಾದಿಅನುಪಕ್ಖನ್ದನಂ। ವಿಸೇಸಭಾಗಿಯೋ ಧಮ್ಮೋ ತಿ ಪಗುಣೇಹಿ ಪಠಮಜ್ಝಾನಾದೀಹಿ ವುಟ್ಠಿತಸ್ಸ ಸಞ್ಞಾಮನಸಿಕಾರಾನಂ ದುತಿಯಜ್ಝಾನಾದಿಅನುಪಕ್ಖನ್ದನಂ। ವೋದಾನಮ್ಪಿ ವುಟ್ಠಾನ ನ್ತಿ ಇಮಿನಾ ಪಗುಣವೋದಾನಂ ವುಟ್ಠಾನಂ ನಾಮ ಕಥಿತಂ। ಹೇಟ್ಠಿಮಂ ಹೇಟ್ಠಿಮಞ್ಹಿ ಪಗುಣಜ್ಝಾನಂ ಉಪರಿಮಸ್ಸ ಉಪರಿಮಸ್ಸ ಪದಟ್ಠಾನಂ ಹೋತಿ। ತಸ್ಮಾ ವೋದಾನಮ್ಪಿ ವುಟ್ಠಾನನ್ತಿ ವುತ್ತಂ। ತಮ್ಹಾ ತಮ್ಹಾ ಸಮಾಧಿಮ್ಹಾ ವುಟ್ಠಾನಮ್ಪಿ ವುಟ್ಠಾನ ನ್ತಿ ಇಮಿನಾ ಭವಙ್ಗವುಟ್ಠಾನಂ ನಾಮ ಕಥಿತಂ। ಭವಙ್ಗೇನ ಹಿ ಸಬ್ಬಜ್ಝಾನೇಹಿ ವುಟ್ಠಾನಂ ಹೋತಿ। ನಿರೋಧತೋ ಪನ ಫಲಸಮಾಪತ್ತಿಯಾವ ವುಟ್ಠಹನ್ತಿ। ಇದಂ ಪಾಳಿಮುತ್ತಕವುಟ್ಠಾನಂ ನಾಮಾತಿ।
ഹാനഭാഗിയോ ധമ്മോ തി അപ്പഗുണേഹി പഠമജ്ഝാനാദീഹി വുട്ഠിതസ്സ സഞ്ഞാമനസികാരാനം കാമാദിഅനുപക്ഖന്ദനം. വിസേസഭാഗിയോ ധമ്മോ തി പഗുണേഹി പഠമജ്ഝാനാദീഹി വുട്ഠിതസ്സ സഞ്ഞാമനസികാരാനം ദുതിയജ്ഝാനാദിഅനുപക്ഖന്ദനം. വോദാനമ്പി വുട്ഠാന ന്തി ഇമിനാ പഗുണവോദാനം വുട്ഠാനം നാമ കഥിതം. ഹെട്ഠിമം ഹെട്ഠിമഞ്ഹി പഗുണജ്ഝാനം ഉപരിമസ്സ ഉപരിമസ്സ പദട്ഠാനം ഹോതി. തസ്മാ വോദാനമ്പി വുട്ഠാനന്തി വുത്തം. തമ്ഹാ തമ്ഹാ സമാധിമ്ഹാ വുട്ഠാനമ്പി വുട്ഠാന ന്തി ഇമിനാ ഭവങ്ഗവുട്ഠാനം നാമ കഥിതം. ഭവങ്ഗേന ഹി സബ്ബജ്ഝാനേഹി വുട്ഠാനം ഹോതി. നിരോധതോ പന ഫലസമാപത്തിയാവ വുട്ഠഹന്തി. ഇദം പാളിമുത്തകവുട്ഠാനം നാമാതി.
හානභාගියො ධම්‌මො ති අප්‌පගුණෙහි පඨමජ්‌ඣානාදීහි වුට්‌ඨිතස්‌ස සඤ්‌ඤාමනසිකාරානං කාමාදිඅනුපක්‌ඛන්‌දනං. විසෙසභාගියො ධම්‌මො ති පගුණෙහි පඨමජ්‌ඣානාදීහි වුට්‌ඨිතස්‌ස සඤ්‌ඤාමනසිකාරානං දුතියජ්‌ඣානාදිඅනුපක්‌ඛන්‌දනං. වොදානම්‌පි වුට්‌ඨාන න්‌ති ඉමිනා පගුණවොදානං වුට්‌ඨානං නාම කථිතං. හෙට්‌ඨිමං හෙට්‌ඨිමඤ්‌හි පගුණජ්‌ඣානං උපරිමස්‌ස උපරිමස්‌ස පදට්‌ඨානං හොති. තස්‌මා වොදානම්‌පි වුට්‌ඨානන්‌ති වුත්‌තං. තම්‌හා තම්‌හා සමාධිම්‌හා වුට්‌ඨානම්‌පි වුට්‌ඨාන න්‌ති ඉමිනා භවඞ්‌ගවුට්‌ඨානං නාම කථිතං. භවඞ්‌ගෙන හි සබ්‌බජ්‌ඣානෙහි වුට්‌ඨානං හොති. නිරොධතො පන ඵලසමාපත්‌තියාව වුට්‌ඨහන්‌ති. ඉදං පාළිමුත්‌තකවුට්‌ඨානං නාමාති.
ஹானபா⁴கி³யோ த⁴ம்மோ தி அப்பகு³ணேஹி பட²மஜ்ஜா²னாதீ³ஹி வுட்டி²தஸ்ஸ ஸஞ்ஞாமனஸிகாரானங் காமாதி³அனுபக்க²ந்த³னங். விஸேஸபா⁴கி³யோ த⁴ம்மோ தி பகு³ணேஹி பட²மஜ்ஜா²னாதீ³ஹி வுட்டி²தஸ்ஸ ஸஞ்ஞாமனஸிகாரானங் து³தியஜ்ஜா²னாதி³அனுபக்க²ந்த³னங். வோதா³னம்பி வுட்டா²ன ந்தி இமினா பகு³ணவோதா³னங் வுட்டா²னங் நாம கதி²தங். ஹெட்டி²மங் ஹெட்டி²மஞ்ஹி பகு³ணஜ்ஜா²னங் உபரிமஸ்ஸ உபரிமஸ்ஸ பத³ட்டா²னங் ஹோதி. தஸ்மா வோதா³னம்பி வுட்டா²னந்தி வுத்தங். தம்ஹா தம்ஹா ஸமாதி⁴ம்ஹா வுட்டா²னம்பி வுட்டா²ன ந்தி இமினா ப⁴வங்க³வுட்டா²னங் நாம கதி²தங். ப⁴வங்கே³ன ஹி ஸப்³ப³ஜ்ஜா²னேஹி வுட்டா²னங் ஹோதி. நிரோத⁴தோ பன ப²லஸமாபத்தியாவ வுட்ட²ஹந்தி. இத³ங் பாளிமுத்தகவுட்டா²னங் நாமாதி.
హానభాగియో ధమ్మో తి అప్పగుణేహి పఠమజ్ఝానాదీహి వుట్ఠితస్స సఞ్ఞామనసికారానం కామాదిఅనుపక్ఖన్దనం. విసేసభాగియో ధమ్మో తి పగుణేహి పఠమజ్ఝానాదీహి వుట్ఠితస్స సఞ్ఞామనసికారానం దుతియజ్ఝానాదిఅనుపక్ఖన్దనం. వోదానమ్పి వుట్ఠాన న్తి ఇమినా పగుణవోదానం వుట్ఠానం నామ కథితం. హేట్ఠిమం హేట్ఠిమఞ్హి పగుణజ్ఝానం ఉపరిమస్స ఉపరిమస్స పదట్ఠానం హోతి. తస్మా వోదానమ్పి వుట్ఠానన్తి వుత్తం. తమ్హా తమ్హా సమాధిమ్హా వుట్ఠానమ్పి వుట్ఠాన న్తి ఇమినా భవఙ్గవుట్ఠానం నామ కథితం. భవఙ్గేన హి సబ్బజ్ఝానేహి వుట్ఠానం హోతి. నిరోధతో పన ఫలసమాపత్తియావ వుట్ఠహన్తి. ఇదం పాళిముత్తకవుట్ఠానం నామాతి.
หานภาคิโย ธมฺโม ติ อปฺปคุเณหิ ปฐมชฺฌานาทีหิ วุฏฺฐิตสฺส สญฺญามนสิการานํ กามาทิอนุปกฺขนฺทนํฯ วิเสสภาคิโย ธมฺโม ติ ปคุเณหิ ปฐมชฺฌานาทีหิ วุฏฺฐิตสฺส สญฺญามนสิการานํ ทุติยชฺฌานาทิอนุปกฺขนฺทนํฯ โวทานมฺปิ วุฏฺฐาน นฺติ อิมินา ปคุณโวทานํ วุฏฺฐานํ นาม กถิตํฯ เหฏฺฐิมํ เหฏฺฐิมญฺหิ ปคุณชฺฌานํ อุปริมสฺส อุปริมสฺส ปทฏฺฐานํ โหติฯ ตสฺมา โวทานมฺปิ วุฏฺฐานนฺติ วุตฺตํฯ ตมฺหา ตมฺหา สมาธิมฺหา วุฏฺฐานมฺปิ วุฏฺฐาน นฺติ อิมินา ภวงฺควุฏฺฐานํ นาม กถิตํฯ ภวงฺเคน หิ สพฺพชฺฌาเนหิ วุฏฺฐานํ โหติฯ นิโรธโต ปน ผลสมาปตฺติยาว วุฏฺฐหนฺติฯ อิทํ ปาฬิมุตฺตกวุฏฺฐานํ นามาติฯ
ཧཱ་ན་བྷཱ་གི་ཡོ དྷ་མྨོ ཏི ཨ་པྤ་གུ་ཎེ་ཧི པ་ཋ་མ་ཛ྄ཛྷཱ་ནཱ་དཱི་ཧི ཝུ་ཊྛི་ཏ་སྶ ས་ཉྙཱ་མ་ན་སི་ཀཱ་རཱ་ནཾ ཀཱ་མཱ་དི་ཨ་ནུ་པ་ཀྑ་ནྡ་ནཾ། ཝི་སེ་ས་བྷཱ་གི་ཡོ དྷ་མྨོ ཏི པ་གུ་ཎེ་ཧི པ་ཋ་མ་ཛ྄ཛྷཱ་ནཱ་དཱི་ཧི ཝུ་ཊྛི་ཏ་སྶ ས་ཉྙཱ་མ་ན་སི་ཀཱ་རཱ་ནཾ དུ་ཏི་ཡ་ཛ྄ཛྷཱ་ནཱ་དི་ཨ་ནུ་པ་ཀྑ་ནྡ་ནཾ། ཝོ་དཱ་ན་མྤི ཝུ་ཊྛཱ་ན ནྟི ཨི་མི་ནཱ པ་གུ་ཎ་ཝོ་དཱ་ནཾ ཝུ་ཊྛཱ་ནཾ ནཱ་མ ཀ་ཐི་ཏཾ། ཧེ་ཊྛི་མཾ ཧེ་ཊྛི་མ་ཉྷི པ་གུ་ཎ་ཛ྄ཛྷཱ་ནཾ ཨུ་པ་རི་མ་སྶ ཨུ་པ་རི་མ་སྶ པ་ད་ཊྛཱ་ནཾ ཧོ་ཏི། ཏ་སྨཱ ཝོ་དཱ་ན་མྤི ཝུ་ཊྛཱ་ན་ནྟི ཝུ་ཏྟཾ། ཏ་མྷཱ ཏ་མྷཱ ས་མཱ་དྷི་མྷཱ ཝུ་ཊྛཱ་ན་མྤི ཝུ་ཊྛཱ་ན ནྟི ཨི་མི་ནཱ བྷ་ཝ་ངྒ་ཝུ་ཊྛཱ་ནཾ ནཱ་མ ཀ་ཐི་ཏཾ། བྷ་ཝ་ངྒེ་ན ཧི ས་བྦ་ཛ྄ཛྷཱ་ནེ་ཧི ཝུ་ཊྛཱ་ནཾ ཧོ་ཏི། ནི་རོ་དྷ་ཏོ པ་ན ཕ་ལ་ས་མཱ་པ་ཏྟི་ཡཱ་ཝ ཝུ་ཊྛ་ཧ་ནྟི། ཨི་དཾ པཱ་ལི༹་མུ་ཏྟ་ཀ་ཝུ་ཊྛཱ་ནཾ ནཱ་མཱ་ཏི།
2,050
centre
Sattamabalaniddesavaṇṇanā.
သတ္တမဗလနိဒ္ဒေသဝဏ္ဏနာ။
সত্তমবলনিদ্দেসৰণ্ণনা।
сад̇д̇амаб̣аланид̣̇д̣̇зсаван̣н̣анаа.
सत्तमबलनिद्देसवण्णना।
સત્તમબલનિદ્દેસવણ્ણના.
ਸਤ੍ਤਮਬਲਨਿਦ੍ਦੇਸવਣ੍ਣਨਾ।
សត្តមពលនិទ្ទេសវណ្ណនា។
ಸತ್ತಮಬಲನಿದ್ದೇಸವಣ್ಣನಾ।
സത്തമബലനിദ്ദേസവണ്ണനാ.
සත්‌තමබලනිද්‌දෙසවණ්‌ණනා.
ஸத்தமப³லனித்³தே³ஸவண்ணனா.
సత్తమబలనిద్దేసవణ్ణనా.
สตฺตมพลนิทฺเทสวณฺณนาฯ
ས་ཏྟ་མ་བ་ལ་ནི་དྡེ་ས་ཝ་ཎྞ་ནཱ།
2,051
subhead
Aṭṭhamabalādiniddeso
အဋ္ဌမဗလာဒိနိဒ္ဒေသော
অট্ঠমবলাদিনিদ্দেসো
адтамаб̣алаад̣̇инид̣̇д̣̇зсо
अट्ठमबलादिनिद्देसो
અટ્ઠમબલાદિનિદ્દેસો
ਅਟ੍ਠਮਬਲਾਦਿਨਿਦ੍ਦੇਸੋ
អដ្ឋមពលាទិនិទ្ទេសោ
ಅಟ್ಠಮಬಲಾದಿನಿದ್ದೇಸೋ
അട്ഠമബലാദിനിദ്ദേസോ
අට්‌ඨමබලාදිනිද්‌දෙසො
அட்ட²மப³லாதி³னித்³தே³ஸோ
అట్ఠమబలాదినిద్దేసో
อฏฺฐมพลาทินิทฺเทโส
ཨ་ཊྛ་མ་བ་ལཱ་དི་ནི་དྡེ་སོ
2,052
bodytext
829 . Aṭṭhamabalaniddese anekavihitaṃ pubbenivāsa ntiādi sabbampi visuddhimagge vitthāritameva. Navamabalaniddesepi dibbena cakkhunā tiādi sabbaṃ tattheva vitthāritaṃ.
၈၂၉ . အဋ္ဌမဗလနိဒ္ဒေသေ အနေကဝိဟိတံ ပုဗ္ဗေနိဝါသ န္တိအာဒိ သဗ္ဗမ္ပိ ဝိသုဒ္ဓိမဂ္ဂေ ဝိတ္ထာရိတမေဝ။ နဝမဗလနိဒ္ဒေသေပိ ဒိဗ္ဗေန စက္ခုနာ တိအာဒိ သဗ္ဗံ တတ္ထေဝ ဝိတ္ထာရိတံ။
৮২৯ . অট্ঠমবলনিদ্দেসে অনেকৰিহিতং পুব্বেনিৰাস ন্তিআদি সব্বম্পি ৰিসুদ্ধিমগ্গে ৰিত্থারিতমেৰ। নৰমবলনিদ্দেসেপি দিব্বেন চক্খুনা তিআদি সব্বং তত্থেৰ ৰিত্থারিতং।
829 . адтамаб̣аланид̣̇д̣̇зсз анзгавихид̇ам̣ буб̣б̣знивааса нд̇иаад̣̇и саб̣б̣амби висуд̣̇д̇химаг̇г̇з вид̇т̇аарид̇амзва. навамаб̣аланид̣̇д̣̇зсзби д̣̇иб̣б̣зна жагкунаа д̇иаад̣̇и саб̣б̣ам̣ д̇ад̇т̇зва вид̇т̇аарид̇ам̣.
८२९ . अट्ठमबलनिद्देसे अनेकविहितं पुब्बेनिवास न्तिआदि सब्बम्पि विसुद्धिमग्गे वित्थारितमेव। नवमबलनिद्देसेपि दिब्बेन चक्खुना तिआदि सब्बं तत्थेव वित्थारितं।
૮૨૯ . અટ્ઠમબલનિદ્દેસે અનેકવિહિતં પુબ્બેનિવાસ ન્તિઆદિ સબ્બમ્પિ વિસુદ્ધિમગ્ગે વિત્થારિતમેવ. નવમબલનિદ્દેસેપિ દિબ્બેન ચક્ખુના તિઆદિ સબ્બં તત્થેવ વિત્થારિતં.
੮੨੯ . ਅਟ੍ਠਮਬਲਨਿਦ੍ਦੇਸੇ ਅਨੇਕવਿਹਿਤਂ ਪੁਬ੍ਬੇਨਿવਾਸ ਨ੍ਤਿਆਦਿ ਸਬ੍ਬਮ੍ਪਿ વਿਸੁਦ੍ਧਿਮਗ੍ਗੇ વਿਤ੍ਥਾਰਿਤਮੇવ। ਨવਮਬਲਨਿਦ੍ਦੇਸੇਪਿ ਦਿਬ੍ਬੇਨ ਚਕ੍ਖੁਨਾ ਤਿਆਦਿ ਸਬ੍ਬਂ ਤਤ੍ਥੇવ વਿਤ੍ਥਾਰਿਤਂ।
៨២៩ . អដ្ឋមពលនិទ្ទេសេ អនេកវិហិតំ បុព្ពេនិវាស ន្តិអាទិ សព្ពម្បិ វិសុទ្ធិមគ្គេ វិត្ថារិតមេវ។ នវមពលនិទ្ទេសេបិ ទិព្ពេន ចក្ខុនា តិអាទិ សព្ពំ តត្ថេវ វិត្ថារិតំ។
೮೨೯ . ಅಟ್ಠಮಬಲನಿದ್ದೇಸೇ ಅನೇಕವಿಹಿತಂ ಪುಬ್ಬೇನಿವಾಸ ನ್ತಿಆದಿ ಸಬ್ಬಮ್ಪಿ ವಿಸುದ್ಧಿಮಗ್ಗೇ ವಿತ್ಥಾರಿತಮೇವ। ನವಮಬಲನಿದ್ದೇಸೇಪಿ ದಿಬ್ಬೇನ ಚಕ್ಖುನಾ ತಿಆದಿ ಸಬ್ಬಂ ತತ್ಥೇವ ವಿತ್ಥಾರಿತಂ।
൮൨൯ . അട്ഠമബലനിദ്ദേസേ അനേകവിഹിതം പുബ്ബേനിവാസ ന്തിആദി സബ്ബമ്പി വിസുദ്ധിമഗ്ഗേ വിത്ഥാരിതമേവ. നവമബലനിദ്ദേസേപി ദിബ്ബേന ചക്ഖുനാ തിആദി സബ്ബം തത്ഥേവ വിത്ഥാരിതം.
829 . අට්‌ඨමබලනිද්‌දෙසෙ අනෙකවිහිතං පුබ්‌බෙනිවාස න්‌තිආදි සබ්‌බම්‌පි විසුද්‌ධිමග්‌ගෙ විත්‌ථාරිතමෙව. නවමබලනිද්‌දෙසෙපි දිබ්‌බෙන චක්‌ඛුනා තිආදි සබ්‌බං තත්‌ථෙව විත්‌ථාරිතං.
829 . அட்ட²மப³லனித்³தே³ஸே அனேகவிஹிதங் புப்³பே³னிவாஸ ந்திஆதி³ ஸப்³ப³ம்பி விஸுத்³தி⁴மக்³கே³ வித்தா²ரிதமேவ. நவமப³லனித்³தே³ஸேபி தி³ப்³பே³ன சக்கு²னா திஆதி³ ஸப்³ப³ங் தத்தே²வ வித்தா²ரிதங்.
౮౨౯ . అట్ఠమబలనిద్దేసే అనేకవిహితం పుబ్బేనివాస న్తిఆది సబ్బమ్పి విసుద్ధిమగ్గే విత్థారితమేవ. నవమబలనిద్దేసేపి దిబ్బేన చక్ఖునా తిఆది సబ్బం తత్థేవ విత్థారితం.
๘๒๙ . อฏฺฐมพลนิทฺเทเส อเนกวิหิตํ ปุพฺเพนิวาส นฺติอาทิ สพฺพมฺปิ วิสุทฺธิมคฺเค วิตฺถาริตเมวฯ นวมพลนิทฺเทเสปิ ทิพฺเพน จกฺขุนา ติอาทิ สพฺพํ ตตฺเถว วิตฺถาริตํฯ
༨༢༩ . ཨ་ཊྛ་མ་བ་ལ་ནི་དྡེ་སེ ཨ་ནེ་ཀ་ཝི་ཧི་ཏཾ པུ་བྦེ་ནི་ཝཱ་ས ནྟི་ཨཱ་དི ས་བྦ་མྤི ཝི་སུ་དྡྷི་མ་གྒེ ཝི་ཏྠཱ་རི་ཏ་མེ་ཝ། ན་ཝ་མ་བ་ལ་ནི་དྡེ་སེ་པི དི་བྦེ་ན ཙ་ཀྑུ་ནཱ ཏི་ཨཱ་དི ས་བྦཾ ཏ་ཏྠེ་ཝ ཝི་ཏྠཱ་རི་ཏཾ།
2,053
centre
Navamabalaniddesavaṇṇanā.
နဝမဗလနိဒ္ဒေသဝဏ္ဏနာ။
নৰমবলনিদ্দেসৰণ্ণনা।
навамаб̣аланид̣̇д̣̇зсаван̣н̣анаа.
नवमबलनिद्देसवण्णना।
નવમબલનિદ્દેસવણ્ણના.
ਨવਮਬਲਨਿਦ੍ਦੇਸવਣ੍ਣਨਾ।
នវមពលនិទ្ទេសវណ្ណនា។
ನವಮಬಲನಿದ್ದೇಸವಣ್ಣನಾ।
നവമബലനിദ്ദേസവണ്ണനാ.
නවමබලනිද්‌දෙසවණ්‌ණනා.
நவமப³லனித்³தே³ஸவண்ணனா.
నవమబలనిద్దేసవణ్ణనా.
นวมพลนิทฺเทสวณฺณนาฯ
ན་ཝ་མ་བ་ལ་ནི་དྡེ་ས་ཝ་ཎྞ་ནཱ།