text listlengths 1 8 |
|---|
[
"я хочу быть в хоре.",
"ну, это здорово, бекки. ты можешь петь?",
"не очень, как и большинство ребят их хора.",
"но я… я думал, что ты",
"хорошо проводишь время с болельщицами!",
"сью выгнала ее.",
"бекки, ты не в команде болельщиц.",
"я не хочу больше тебя видеть. понятно?"
] |
[
"у нас есть мощь.",
"я сожалею, майкл.",
"мы теряем его. 78. начинается падение пульса.",
"ларингоскоп. нужно интубировать. нет.",
"что происходит?",
"пора идти.",
"майкл?",
"майкл? !"
] |
[
"есть один.",
"отец! простите меня.",
"я прощаю тебя.",
"камнями ее!",
"не делайте этого!",
"ты не имеешь право голоса здесь, шавадай.",
"наказание камнями может быть оспорено другим вождем.",
"нет такого закона."
] |
[
"как вам это?",
"клянусь говорить правду, только правду и ничего, кроме правды, и да поможет мне бог.",
"да… да поможет мне бог.",
"ищейка, сезон 7, серия 7 семейное дело",
"дететив ортега?",
"да.",
"да.",
"вы, наверное, коммандер тейлор."
] |
[
"доктор трой, меня попросту",
"выпустили под залог после целой",
"ночи в этой чертовой камере! я только что",
"потерял свою чертову работу к тому же!",
"ок. хорошо",
"я только",
"присяду или вызову",
"охрану."
] |
[
"давай сделаем это снова.",
"ну просто как девственница.",
"о, да брось, детка. отведи меня назад.",
"я хочу увидеть мой народ.",
"я хочу услышать, что они будут говорить.",
"я-я чувствую, что… что все что мне нужно знать",
"на расстоянии одной капли.",
"послушай, мальчик, ты не можешь контролировать,... |
[
"нет.",
"первая редакция, подписана автором",
"портрет художника как грязного молодого человека",
"что я надписал?",
"для келли, самой лучшей минетчицы!",
"что еще за келли?",
"не знаю.",
"я думаю мы должны узнать"
] |
[
"родители оба уехали.",
"останови это, ричард.",
"нет, я хочу послушать.",
"оказалось, что алексе задали сделать проект по теме древней греции",
"хм, ты в течении трех дней жаловалась на это.",
"почему ты просто не сделала его?",
"я не хотела",
"это было глупо."
] |
[
"ничего из этого не объясняет",
"почему он важен для национальной безопасности.",
"пускай об этом побеспокоится шо.",
"а нам нужно узнать, есть ли у этого колумбийского киллера сообщники.",
"эй, ты куда?",
"поездка становится довольно ухабистой.",
"скоро нужно будет пристегнуть ремни.",
"прости, оуэн.... |
[
"передай, чтобы он и гордон захватил",
"и поговори с комендантом",
"пусть они там решат вопрос с тараканами кристал",
"бэбс!",
"слушай сюда",
"по поводу вчерашнего шороха в магазинчике",
"они не докажут, что деньги пропали!",
"хорошо"
] |
[
"кто сказал тебе делать массаж? я сам еще не получил его от нее!",
"o, ты не представляешь что потерял, приятель.",
"никто не ловит такси так, как я.",
"mоя техника бесподобна.",
"смотри, я делаю так запястьем из стороны в сторону, и бум :",
"машины сталкиваются друг с другом, чтобы подобрать меня.",
"л... |
[
"ты знал?",
"ричмонд обнаружила его после какой-то драки в баре.",
"майк, она сделала мне одолжение.",
"и когда ты собирался рассказать об этом мне, а?",
"не знаю.",
"я не знал, как ты отреагируешь.",
"если бы я знал об этом раньше, я бы справился с этим, скотт.",
"найти мэтлока и его людей, и уничтож... |
[
"да, именно.",
"синий неоновый номерной знак.",
"это торговая марка лимузинов голубой луны.",
"это был менеджер голубой луны.",
"он сказал, что лимузин доставил дэниэла сантоса",
"в квартиру человека, который заказал его.",
"ну, кто бы это ни был, думаю это наш убийца.",
"он назвал тебе имя?"
] |
[
"ага.",
"как еда навынос.",
"детективы.",
"я должна вам кое-что показать.",
"личный маячок чипа лантера.",
"у каждого охранника есть такой.",
"он подает сигнал о помощи.",
"зачем ему это делать?"
] |
[
"а вот это",
"груди. а, ну, другое дело.",
"начни с самого простого, типа:",
"типа:",
"моника, как только я увидел тебя, я уже знал, что полюбил на всю жизнь.",
"не уверен, что это так.",
"знакомьтесь, ребята, это чендлер.",
"приветик, я младшая сестра росса."
] |
[
"правиме филм.",
"какъв вид филм?",
"ако ти кажа ще трябва да те убия.",
"това беше на верандата.",
"довиждане.",
"мой ред е да те измъчвам.",
"намери ли нещо добро?",
"може да съм прислужинца на семейство хакен, или бавачка на някакъв старец."
] |
[
"я вернусь через неделю.",
"вы собираетесь увидеть бретта? туда далеко ехать, у меня не так много свободного времени в последние дни.",
"с трудом выкроила час, чтобы просто приехать сюда.",
"я… я думаю что увидеть бретта на этой должно быть самым важным для тебя.",
"ты просто не понимаешь, что для меня на п... |
[
"давайте следовать плану.",
"возьмем деньги и пойдем с миром.",
"карен, ларри, позвольте мне",
"сказать еще несколько слов…",
"при всем уважении к вам, миссис хьюс, давайте покончим с этим прямо сейчас.",
"от имени службы охраны, я голосую за подписание соглашения.",
"я счастлив вручить от имени америка... |
[
"бросаю камешки в твое окошко. открывай!",
"что происходит?",
"я пришел, чтобы спасти тебя.",
"пошли.",
"я под домашним арестом.",
"никто не может арестовать королеву, пошли.",
"да, скажи это моему отцу.",
"королевой выпускников можно стать лишь однажды."
] |
[
"она предпочитает идти пешком 2 этажа, чем флиртовать с вами.",
"черт, да она готова заниматься скалолазанием",
"я не флиртовал",
"что вы говорите",
"не нужно волноваться.",
"пришло время перестать ржаветь",
"и вернутся в игру.",
"вам нужен заводила"
] |
[
"с баскетбола.",
"нет, кейси позаботится об этом.",
"кейси? почему кейси?",
"потому что с тобой не все в порядке, элен.",
"я в порядке.",
"ты далеко не в порядке.",
"после аварии ты ведешь себя странно.",
"задерживаешься допоздна, уходишь рано."
] |
[
"льюис, отпусти мою сумку.",
"отвали, приятель.",
"тебя никто не спрашивает!",
"я могу достать тебе викодин от боли, но ты ведь хочешь еще и стероиды?",
"они вдвое ускорят выздоровление, и ты сможешь тренироваться.",
"hellcats 4 серия 1 сезона релиз группы othfilm twitter othfilm",
"охрана кампуса. что ... |
[
"и она сказала ему…",
"должно быть это из-за дождя.",
"посмотрю под капотом.",
"спасибо!",
"папочка, он ее спас?",
"она была той?",
"ну, король так думал.",
"попробуй сейчас!"
] |
[
"попадает на стол каждой тюрьмы в этом штате.",
"почему вы тратите свое время на непонятно кого?",
"нет.",
"я трачу время на вас.",
"не заставляйте меня тратить еще.",
"я слышала о твоем новом устройстве весь день.",
"мне не нужно смотреть на него.",
"я уверен, что это очень впечатляет."
] |
[
"да, наверное, не стоит.",
"слава богу, что ты так сказал, потому что я не могу ей рассказать просто из-за того, что на меня оказывается давление, и снова разрушить ее жизнь, до того, как она уедет на лето.",
"как все прошло с эдриан? ты поговорил с ней?",
"я поговорил с ней. ее мама приедет сегодня вечером, ... |
[
"не за что.",
"риццоли.",
"джейн, никаких зацепок",
"по коннектикуту.",
"ни водительских прав, ни кредиток.",
"никаких сделок с недвижимостью.",
"счетов за коммуналку",
"тоже нет. парень призрак."
] |
[
"марта знает о ней?",
"пусть тебя не парят я и марта.",
"у нас договор.",
"а в нем говорится, что ты должен сосать вампирскую кровь, как материнское молоко?",
"какого хуя?",
"ты совсем охуел?",
"доиграешься со смертью.",
"мне-то пофиг."
] |
[
"так что я, просто, думала, встречала ли ты своим настоящих родителей?",
"эм, да, их двух, одного очень часто.",
"это не очень хорошо обернулось.",
"но, мои другие родители всегда будут моими настоящими родителями, понимаешь?",
"звучит как-то жадно, понимаешь?",
"в смысле, у тебя четыре родителя? у меня",... |
[
"одна четырехмерная субстанция.",
"она не меняется.",
"и если путешественники во времени отправляются в прошлое, то они уже являются его частью, и им не удалось его изменить.",
"другими словами, если бы они попали на борт титаника",
"и предупредили капитана об айсберге, он бы не уделили этому внимания",
"... |
[
"хорошо.",
"позвольте начать сначала еще один раз.",
"я могу начать сначала.",
"нет.",
"простите?",
"у тебя было 8 тактов.",
"я дала тебе 16.",
"ты знаешь, что случается, когда ты забываешь слова на бродвее?"
] |
[
"я сказал, хватит! отойди!",
"знаешь что? если бы я отсюда не выходила оно бы того стоило",
"мне хватит просто закричать",
"я бы поменяла эту твою ухмылку на милую широкую улыбку!",
"никки!",
"что тут происходит?",
"спасибо, что выслушали, мистер фэннер",
"теперь мне гораздо легче!"
] |
[
"sync by hana. bean eng to rus by maximx",
"о, харпер, привет.",
"привет. да, алекс, помнишь, как делала это в детском саду?",
"нет.",
"в самом деле, потому что ты этого не делала.",
"я сделала это, чтобы воспитательница не узнала, что ты сбежала.",
"о, да, мы уделали систему довольно рано, не так ли?",... |
[
"все были в шоке и я ощущала эту тишину вокруг себя.",
"софи, пожалуйста, будьте осторожны.",
"тогда что-то внутри меня, какой-то маленький голос сказал: докажи это",
"и я начала первый элемент.",
"вот, я покажу вам.",
"софи, пожалуйста, будьте осторожны.",
"это опасно.",
"не трусьте, пол. я в порядке... |
[
"У нас есть кое-что для твоей матери, для Сонни, у нас есть галстук для Фредо, а Том Хаген получит ручку Рейнольдса...",
"А что ты хочешь на Рождество?",
"Только ты."
] |
[
"надеюсь, ты найдешь там что-то для себя.",
"вы только гляньте, здесь есть стипендия",
"для студентов с фамилией фон вокенберг.",
"одна",
"для бегло говорящих на клингонском.",
"так, смотрим еще.",
"вот, еще одна для тех, кто заинтересован",
"в построении карьеры в области картофельной индустрии."
] |
[
"нашел это в бардачке.",
"не знаю, чем могу вам помочь, господа. вчера мистер монкфорд арендовал у вас машину.",
"да, отличный двигатель.",
"мазда rx8. мне самому она очень нравится.",
"это она?",
"нет, это все ягуары.",
"вы, я вижу, не автомобилист.",
"но вы ведь, конечно, можете себе позволить мазду... |
[
"С чего ты начал?",
"Ох... Примерно так же."
] |
[
"и сегодня, ты будешь моим кавалером на танцах.",
"я?",
"да, почему бы нет?",
"э",
"есть миллион разных причин.",
"это из-за того, что сказала джеки?",
"потому что меня это не волнует",
"меня это не волнует, думаешь меня волнует?"
] |
[
"он в буквальном смысле написал книгу о современной войне на море.",
"тогда ты, пожалуй, можешь попросить его подписать твой экземпляр книги.",
"серьезно, капитан, есть только один выход из этой гавани.",
"каждую минуту мы сидим здесь, давая этому козлу время окапываться.",
"он уже окопался. мы должны встре... |
[
"если узнают, чем ты тут занимаешься.",
"чтение?",
"ты отнесла картину тоферу.",
"ты подталкиваешь.",
"активов, персонал…",
"то что ты делаешь, может иметь последствия, которые ты не сможешь предсказать или сдержать.",
"некоторые люди еще не готовы проснуться.",
"мне плевать."
] |
[
"с другой стороны, я надеюсь, что мы ничего не найдем.",
"что это должно означать?",
"парень пытался спасти свою подружку от ее ненаглядной мамочки.",
"я понимаю, о чем ты. в таких случаях граница между жертвой и преступником размывается.",
"и похоже, логан пересек эту границу.",
"я говорил вам. я не знаю... |
[
"коробка на месте. талон на месте.",
"но оружие пропало.",
", shover, ingvar, lost, userused, spacecataz, wo1fen, alexrodriguez, fad1, aeanmnk, areh007, boostman",
"в моем видении я была беременной.",
"я должна зачать малыша на следующей неделе, чтобы совпало с тем, что я видела.",
"наш подозреваемый",
... |
[
"призом был чип наведения последнего поколения -",
"что-то из области беспилотных разведывательных дронов.",
"бла? беспилотники? скажи мне, что ты отказалась от этой работы.",
"ну, я пыталась.",
"так, майк, сожалею, но я не имею права помогать красть военную технологию.",
"мне даже слышать об этом не поло... |
[
"найджел?",
"это найджел харрисон, автор.",
"привет.",
"и как автор, найджел",
"евнух в гареме.",
"осмотрись, ричард.",
"впитывай. мы приготовимся, а затем найджел",
"напоет нам слова под музыку."
] |
[
"сообщи, как только он вернется.",
"пока.",
"как ты попал сюда?",
"заплатил кое-кому.",
"найджел не приехал. и не приедет.",
"мне жаль, милый.",
"но ты не можешь поступать так, как сейчас, и так, как прошлым вечером.",
"это будет стоить мне работы."
] |
[
"беременная девушка напоминает тебе",
"джессику?",
"я привык…",
"я привык трахать джессику, когда она была беременна.",
"я никак не мог остановиться, понимаешь? просто…",
"я был этим опьянен.",
"это было самое начало всего этого.",
"она беременна, мы были молоды."
] |
[
"все время. о вас и детях.",
"и об отце.",
"этот йанто, он всегда так гордился своим отцом.",
"что он говорил о нем?",
"о его работе и прочем.",
"и что это была за работа?",
"он говорил, тот был портным.",
"он работал в дебенхамс."
] |
[
"да, перед выставкой все освежают.",
"я передумала, я хочу остаться здесь.",
"что вы, будет лучше…",
"простите, но я остаюсь. подождите.",
"я передумала. я остаюсь здесь на ночь.",
"здесь, мадемуазель? да, здесь.",
"но я…",
"если хотите… мисс винтроп, прошу вас."
] |
[
"ты принес его.",
"никаких следов на полу.",
"ты аккуратен с ним.",
"это важно для тебя, так?",
"потому что ты показываешь чего достиг.",
"да, ты принес аккуратно и…",
"нежно.",
"оставил его тут."
] |
[
"четыре поверхностных ранения, два смертельных.",
"защитные раны на обеих руках.",
"то есть она отбивалась от нападавшего и проиграла.",
"как насчет оружия?",
"ну, порезы острые с одного края, тупые с другого.",
"я бы сказал, одностороннее лезвие.",
"три с половиной дюйма шириной.",
"и на вид как мини... |
[
"проверь ипотечные платежи.",
"послушай, я понимаю, что должен тебе денег, но я над этим работаю.",
"к тому же, нам проще будет участвовать в светской жизни, если мы будем жить под одной крышей.",
"мой мотоцикл барахлит, поэтому тебе придется отвезти нас.",
"я поеду на этот прием одна.",
"ты же сказала, ч... |
[
"метров сто по нему, и будем на месте.",
"о, боже.",
"о, это… это плохо.",
"это ты мне говоришь?",
"ангар стрел с другой стороны. это единственный путь отсюда.",
"хочешь рассказать мне, каким чудом",
"гигантская дыра появилась посреди корабля?",
"вообще-то, у меня есть теория."
] |
[
"вы должны почитать ее и повиноваться так же как и мне.",
"мы сделаем так, как ты скажешь, миледи.",
"почему они стали перед тобой на колени?",
"ты должна сказать правду, лара.",
"ты что, использовала силу исповедницы?",
"да.",
"я исповедовала их всех.",
"ты превратила их в рабов."
] |
[
"я гарантирую, что это не будет круто, в смысле, посмотрите, какой маленький шрифт!",
"ты слышал о таких маленьких книжках с краткими пересказами романов?",
"тебе все равно нужно это прочитать!",
"виллман такая дура!",
"понимаете? она говорит, что мы должны быть маленькими взрослыми!",
"мы не взрослые, мы... |
[
"пошел за деньгой… он такой забавный.",
"ладно, может это и не так смешно…",
"но он все равно",
"очень забаный.",
"забавный, забывный. но у нас дела.",
"и он",
"мой спонсор?",
"недельное содержание, состязания и новое снаряжение"
] |
[
"стержень однородной ширины.",
"кто-то забил гвоздь в жертву, а затем вытащил его?",
"нет, не забил, мистер вазири.",
"выстрелил им.",
"из монтажного пистолета.",
"дин уорнер, вы узнаете эту женщину?",
"да, я знаю эту женщину",
"где вы взяли фотографии?"
] |
[
"можно тебя на минутку?",
"мне нужно поговорить минутку с рейчел, пожалуйста.",
"все хорошо.",
"он друг.",
"ладно.",
"ну конечно.",
"спасибо вам всем, спасибо.",
"я очень это ценю. отлично."
] |
[
"за вами кто-нибудь есть?",
"нет!",
"туннели ток-ра!",
"у них есть свой человек на базе.",
"кто?",
"незнаю. и мы скорее всего этого не выясним.",
"как нога? идти можешь?",
"это всего лишь глубокая рана, но все будет в порядке."
] |
[
"люди бегут сюда от своего прошлого.",
"покупаешь кусок земли, на который",
"не ступала даже нога индейца, и строишь себе новую жизнь.",
"называйте цену.",
"если мне захочется истории, то я посмотрю дискавери.",
"но теперь не осталось девственной земли.",
"мы живем друг на друге.",
"теперь калифорния ... |
[
"угу. а потом происходит одна из тех церемоний обмена брачными клятвами, когда приходит примерно две сотни гостей",
"и все они когда-то спали с одним, если не с обоими из счастливой пары.",
"только обещайте, что не будете в одинаковых белых костюмах.",
"этого ни за что никогда не случится.",
"ну, тогда, я п... |
[
"я могу вам задать один вопрос?",
"угу.",
"кто это?",
"у питера было много друзей.",
"нет.",
"я его не знаю.",
"ни разу его не видела.",
"мне жаль."
] |
[
"но эй, я хочу больше узнать о своих похоронах.",
"кто произнес лучшую речь, кто был одет как шлюшка.",
"джош, будь лапочкой, принеси мне еще один коктейль.",
"они мне очень понравились.",
"сейчас бостон заполонили оборотни.",
"в полнолуние они выходят на охоту, пытаются убить оставшихся из нас.",
"как ... |
[
"поворачивай. он не мог уйти далеко.",
"привет, мальчики и девочки.",
"бегите. двигайте вашими маленькими скаутскими ножками.",
"сейчас же! бегите!",
"черт. я его убью.",
"дойл!",
"ты уверен в этом?",
"да."
] |
[
"саша, я думала, ты сказал, что твои девочки соберутся.",
"привет… эй! кейли.",
"пойду собирать чемоданы. не могу здесь оставаться.",
"я разговаривала с саммер по телефону.",
"она сказала, что ты ушла с тренеровки. что случилось?",
"я сказала марти, что знаю о вашем романе.",
"зачем ты это сделала?",
... |
[
"если бы мы только остались дома, а не ушли ужинать…",
"мы хотели дать мэдисон личное пространство.",
"мы частенько ругались.",
"насчет чего?",
"насчет того, что она не учится, не разговаривает с нами…",
"все, что обычно бывает у подростков.",
"я вынужден спросить.",
"вы знаете кого-то, кто мог хотеть... |
[
"а я занята.",
"ага. у меня знойное свидание.",
"и-и… наши отношения тоже… юны и уязвимы.",
"сегодня будет куча вален-травм.",
"готова поспорить, будет чем похвастать перед комиссией.",
"это тебе не день святого патрика. вот где чумовые травмы. аварии, драки.",
"а сегодня сплошные проглоченные кольца, д... |
[
"ничего. только номер.",
"хорошо использовать цифры в паролях.",
"просто номер? после него стоит восклицательный знак.",
"да, ну… пунктуационные знаки тоже можно использовать.",
"как только я войду, я могу найти и уничтожить все файлы, какие хочу.",
"дерьмо!",
"что? что случилось?",
"я не могу подключ... |
[
"когда я умру, похороните меня в магазинчике гуччи",
"верно.",
"когда я умру",
"похороните меня в бутике луи",
"точно.",
"и на день рождения мне нужна только",
"большая попка",
"на день рождения мне нужна только большая попка"
] |
[
"что, значит, ей нужно со всеми переспать?",
"обещаю не давать ему никаких прибавок или повышений.",
"вот тут должна быть шутка про борьбу с инфляцией.",
"или предубеждений против него.",
"нет ли административных проблем по текущим делам доктора хауса?",
"нет, текущее дело закрыто. у пациентки романо-уорд... |
[
"я, мм, слышал, что испытание трансформатора прошло не слишком хорошо.",
"ну, правильно вы слышали.",
"хм, слушайте. я хочу, чтобы вы знали: это я отдал приказ сбить разведчика.",
"ну, как бы я ни хотел притвориться, что в этом есть и ваша вина, мысль о том, что могло бы случиться, если бы вы не сбили корабль... |
[
"электрический кабель, аккумулятор, провода.",
"сначала его пытали.",
"здесь кого-то пытали, но это был не дмитрий.",
"уверена?",
"единственная травма, помимо пулевых ран, это тупая травма на затылке",
"и судя по ушибу, ее нанесли этим сломанным подлокотником от кресла.",
"если дмитрия не пытали, может ... |
[
"и если… если есть еще что-нибудь, что я могу сделать.",
"я растила моего мальчика правильно, миссис тейлор.",
"он хороший мальчик",
"да, это так.",
"он не лезет в драки",
"через несколько дней, этот парень рэйс вернется в футбольную команду",
"как будто ничего не произошло.",
"но, я не должна вам это... |
[
"неоновые знаки, скрытые мессиджи, вопросы, ответы, фетиши.",
"дела не идут в гору, без сомнения.",
"ты хочешь купить трусы, бывшие в употреблении.",
"задумайся, как до такого дошло?",
"что с предыдущими трусами произошло?",
"ты порылся в карманах",
"ничего кроме пыли.",
"а вот домовладелец"
] |
[
"вампир, который хочет отречься от других вампиров.",
"как эйден, которого я знала 80 лет назад, стал таким…",
"еретиком?",
"он не может потерпеть неудачу.",
"и моя дочь тоже.",
"не в этот раз.",
"мы должны помочь им, хегман, мы с тобой.",
"ни безумия, ни смятений, ни волка."
] |
[
"я надеялась, что ты вроде миража.",
"извини, что разочаровал.",
"не твоя вина.",
"подержи фонарь.",
"послушай",
"мы работаем вместе, но между нами ничего нет, если ты не захочешь.",
"нет.",
"слушай, я не сержусь, что ты стала такая пугливая."
] |
[
"я вправе уйти?",
"только далеко не уходите.",
"о, гм, жена уолтера была тоже больна.",
"возможно, вы захотите разобраться с этим.",
"это в доме.",
"журналисты…",
"эй, арчи.",
"эй."
] |
[
"мисс?",
"здравствуйте.",
"а, слизняк? для слизняков! она переспит с вами все равно.",
"этой руки мумии не должно быть!",
"это рука экс-мумии!",
"баффи, по секрету…",
"это вы. вы, вы делаете все это!",
"я знаю, мы обещали вам руку мумии, только…"
] |
[
"открывай дверь!",
"не страдай херней, куп!",
"эй, генри, зацени?",
"привет, арт.",
"ты где?",
"как раз обратно еду.",
"далеко от тюрьмы уехал?",
"не слишком."
] |
[
"за многие годы, я стал очень…",
"осторожным.",
"я выработал интуицию, научился определять людей, которым могу доверять.",
"впервые за долгое время, я ошибся на чей-то счет.",
"я подвел вас, сэр. прошу прощения.",
"блейк.",
"ты что, говоришь мне, что ты не идеален?",
"по правде говоря?"
] |
[
"о чем вы говорили?",
"ох, извини, это не мое дело.",
"нет, я не обижаюсь.",
"что ж, майк милый.",
"вы пойдете на эту вечеринку?",
"нет, не думаю.",
"ох.",
"ну, разве он не пригласил тебя?"
] |
[
"билл марш",
"очень влиятельный человек.",
"если мы хотим его разоблачить, нам нужные весомые доказательства.",
"джейк?",
"получается, они увидели, что это джейк, и марш с овертоном скрыли запись и подставили тревиса.",
"если я отдам диск джулиану, он сможет вытащить тревиса.",
"но тогда в тюрьму попаде... |
[
"я боюсь, ты ничего не будешь писать, пока мы не утрясем все с адвокатом.",
"будущее мисс анджелис в качестве журналиста может быть под сомнением, однако она не прекратила расследовать.",
"она звонит на тот одноразовый мобильник.",
"вы можете оставить сообщение.",
"оно будет прочитано позже.",
"я не знаю,... |
[
"пни его, чуви!",
"оу.",
"ты вернулся с курсов.",
"каких курсов?",
"да, я взял как то раз такси туда.",
"подожди.",
"продолжай.",
"мы надеялись посмотреть трилогию здесь."
] |
[
"нет, это не свидание.",
"как насчет кланяйся?",
"это ничего не значит.",
"я же не передавала привет.",
"дело в том, что я не должна говорить",
"нет, скажи мне.",
"ты можешь хранить секреты?",
"я? o, да."
] |
[
"отсюда ее и похитили.",
"отпусти меня!",
"отпусти!",
"думаю пришло время поговорить с устроителем вечеринки.",
"кто-то похитил ее прямо отсюда?",
"когда она была с нами. она точно была жива.",
"она точно ушла в 2:30?",
"думаю да."
] |
[
"как он?",
"он в порядке? с ним все в порядке?",
"о, нет. он не может… вы должны помочь ему",
"помогите же ему",
"помогите ему",
"вы должны помочь ему",
"он в порядке?",
"ну, прежде всего, кто-то кое-что упустил на ультразвуке, потому что он это она"
] |
[
"2,9 герц.",
"что это значит?",
"он скоро может прийти в сознание.",
"день 10",
"пять миллиграммов!",
"день 7.",
"освободите меня!",
"день 1"
] |
[
"родни, сейчас у нас достаточно энергии, чтобы",
"и поднять щит, и скрыть город, и открыть врата домой.",
"пожалуйста, вы можете увидеть стакан наполовину полным, а не наоборот?",
"вы имеете ввиду, на треть полным.",
"больше никаких писем.",
"простите. вы этого не ожидали?",
"я устал. сегодня был тяжелы... |
[
"она была очень добра.",
"как-то купила мне рождественский подарок.",
"вы так часто играли роль жены коула?",
"когда чья-то жизнь строится на обмане, брак с бренстоном",
"может быть куда реальнее, чем вся остальная реальность в моей жизни.",
"похоже, двух различных калибров.",
"два стрелка, легкая цель ... |
[
"способ, которым",
"два или более объекта или человека соединяются",
"или остаются соединенными.",
"вебстер.",
"не думаю, что эммануэль льюис является авторитетом",
"в области отношений.",
"могу я задать вам личный вопрос?",
"конечно."
] |
[
"ничего. лаборатория агентства по контролю над оборотом наркотиков проверит это сегодня.",
"но, если гений мэка синтезировал кокаин, то у нас проблема без решения.",
"возможно, нужно спросить у нашего приятеля иззи.",
"он был там и суетился вчера вечером. с каким-то толстым парнем и с",
"мя громилами мэка."... |
[
"279. только у тебе нет еды или воды, 280. и никто не поухаживает за тобой после заката в шабат",
"281. как это делают в лагере хесс-крамер.",
"282. а спите в палатках?",
"283. нет.",
"284. я спал в яме",
"285. я вырыл ее в земле голыми руками.",
"286. и в какой-то момент ночью, 287. туда приполз жук-бр... |
[
"книга теней.",
"нас будут почитать как повелителей.",
"правильно мыслишь.",
"поработаем над зельем.",
"мог бы уточнить, что он мастер-джедай среди колдунов.",
"я не знал.",
"а что ты знаешь?",
"его зовут бакарра. говорит, что в будущем мы компаньоны."
] |
[
"да. я быстро.",
"отлично. я не хочу сейчас оставаться одна.",
"пока.",
"мы в расчете, да?",
"ты прощаешь долг отцу и оставляешь его и мою семью в покое.",
"убей меня, викинг! мсти уже, сука!",
"вначале я так и планировал. а потом подумал",
"а где стопроцентная гарантия, что после смерти ты не обретеш... |
[
"вероятно, это тот же парень, что убил его.",
"и этот парень заслуживает наказания.",
"эрик не знает о той ночи.",
"я не хотела потерять его.",
"я не хочу потерять его.",
"этот разговор останется между нами тремя.",
"марла, вы",
"единственная, кто может говорить за тех восьмерых девушек."
] |
[
"хороо, если он решит, что его могут посадить хотя бы за одно из первых 7 убийств, он может рассказать нам, где находятся остальные, чтобы попробовать заключить сделку.",
"сколько у нас времени до следующего срока?",
"один час 48 минут",
"дэйв, можно тебя на минутку?",
"как считаешь, как у вас дела?",
"но... |
[
"Обними меня.",
"Прошу прощения?"
] |
[
"поэтому я была так пристыжена и смущена, и злилась, и я",
"я просто так напугана.",
"послушай, это… это естественно",
"забывать.",
"нет, это неестественно. это… я это видела раньше.",
"это… это монстр, это вор жизни.",
"в смысле, я видела, как",
"это высасывает жизнь из моей сестры каждый день."
] |
[
"у нас и без него есть из-за чего беспокоиться.",
"сходи с нашей дерганой, проследи, чтобы она не переместилась на его глазах, на случай, если он простой федерал.",
"я могу себя контролировать.",
"не могу. мне нужно на работу.",
"ты же говорила, что выйдешь через пару дней.",
"да, когда лес уедет и…",
"... |
[
"*давай поддержу шляпу*",
"*у тебя волосы встали дыбом. *",
"*я должна сказать, нет, нет, сэр. *",
"*не возражаешь, если я подойду? *",
"*по крайней мере, у меня есть причина, я устала. *",
"*почему мне кажется, что ты ранишь мою гордость? *",
"*я действительно не могу остаться. *",
"*милая, не отказы... |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.