text
listlengths
1
8
[ "убийца записал в журнале, что встречался с лейси", "несколько раз за время, предшествующее похищению.", "все, что произошло с ней на той неделе, свежо в ее памяти так же как это утро в нашей.", "если физическая травма вызвала амнезию, почему она не может вспомнить все вплоть до момента удара?", "ее память ...
[ "видеть это лично страшно, но последствий никаких.", "все быстро заканчивается. это не одержимость хулахупами.", "это случилось с детьми брайана и венди в канаде. тебе, как и мне, совсем не кажется, что это закончилось.", "просто убедись, что у них включены телефоны. и не дай им вернуться домой одним.", "де...
[ "фантазия.", "а потом появился норман борлоуг.", "проблема была в том, что зерно было слишком тяжелым. оно падало само по себе", "и занимало слишком много места.", "карликовая пшеница.", "ребята, это была сельскохозяйственная революция, которая, как считается, спасла 1 миллиард жизней.", "спасибо.", "...
[ "сделан из стекла.", "не более реален, чем отражение…", "в зеркале.", "я хочу, чтобы вы охватили всю эту территорию.", "рассредоточьтесь и проверьте все. переверните каждый листик, каждую веточку.", "крокетт!", "вызывай скорую.", "держись, дружище." ]
[ "Это то, что он сделал. Я горжусь им.", "Они сказали мне, что оставят меня, потому что могут впутать в любую историю, и моя зарплата была на высоте.", "Экономичный репортер.", "Поэтому я уволился." ]
[ "got to be fresh, got to go down…", "слушайте. давайте обойдем коммутатор.", "кабелем с выхода камеры, первый на десятый.", "эфир через 30 секунд.", "это скажется на эфире?", "да, через 20 секунд. поберегись!", "тебе придется идти в эфир только с одной камеры.", "без коммутатора не отобразить графики....
[ "если ты счастлива, то я тоже…", "* it didn t get there *", "* by itself *", "* there s a feeling, but you re not feeling it *", "* at all *", "* there s a meaning *", "* but you re not listening anymore…", "оригианльные титры:" ]
[ "да", "я вижу что здесь происходит.", "о, спасибо господи.", "я только-я только", "я хочу лучшее для тебя.", "я знаю что хочешь, вот почему ты меня проверяла.", "что?", "чтож сюрприз." ]
[ "простите.", "я адвокат.", "мм. ваша жена не знала о ней?", "она знала, что есть кто-то.", "вы говорили с элизабет?", "да. я умолял ее оставить нас в покое.", "энн спала.", "как я уже сказал, агент бут, я юрист." ]
[ "мы расследуем смерть генри грэхема, и надеемся, вы прольете свет.", "генри грэхем?", "боюсь, это имя мне ни о чем не говорит.", "вот этот человек.", "вы его не узнаете?", "нет, не узнаю.", "агент глассмэн, мы знаем, что вы с ним связывались.", "вы виделись с ним вчера в ресторане нефритовый храм" ]
[ "грей.", "шеф.", "что ты делаешь, грей? это стерильное оборудование", "это моя мать", "и я думаю это то место, где бы она хотела быть.", "мы должны произнести молитву?", "она ни во что не верила", "в конце концов, в конце концов" ]
[ "хорошо.", "вы хотя бы выиграли?", "нет.", "это было ужасно.", "забудь. как прошел твой день?", "боже, рэй, дети были такие милые в happy zone.", "мы отлично провели время.", "где они? они спят?" ]
[ "ах. вопрос без ответа.", "меня не беспокоит поймает ли она меня на обмане.", "наоборот, я этого хочу. тогда она бросит меня.", "это то, почему ты хочешь, чтобы она поймала тебя? ты хочешь, чтобы она бросила тебя, или ты просто хочешь как-то остановиться от обмана?", "я не хочу останавливаться.", "ты може...
[ "я должен сказать вам, вы намного большая мишень сейчас", "думаете я не знаю вашей истории?", "корпоративному выскочке-адвокату выпадает счастливый билет, и теперь вы тут, защищаете наркоманов?", "что это, что это такое? к чему это, сэл?", "эй. что это такое?", "мистер пейтон, этому подросток нужна отсроч...
[ "когда один дивизион наших сил", "от королевы милены места живого не оставит?", "как только я получу все три шкатулки", "магия одина даст мне", "даст мне безграничную власть над всеми, живыми и мертвыми", "и требования милены", "потеряют всякий смысл.", "здесь живет королева милена." ]
[ "у меня есть самолет.", "ты работаешь на кого-то?", "компанию.", "конечно.", "как всегда компания.", "где он?", "где гаитянин?", "гаитянин?" ]
[ "дефибриллятор и эпенифрин.", "но его сердце в норме.", "ненадолго.", "дефибриллятор!", "что скажете, если мы устроим перерыв 5 минут? возьмите себе кофе, сходите в туалет.", "ты не думал, что она выйдет замуж?", "она задала мне тот же вопрос.", "и… что? ты не будешь его лечить?" ]
[ "рад знакомству.", "лори!", "я тебе звонил четыре раза, почему ты не перезвонила?", "отойди от меня. я поверить не могу, что ты так поступил.", "лори. я пришел, чтобы…", "я забыла пальто за столом, я не могу туда вернуться.", "если ты потеряла деньги, я выпишу тебе чек.", "ты попадешь в ад за эти слов...
[ "робин стала знаменитой.", "в последующие несколько дней", "она познакомилась с мэром, сходила на шоу леттермана", "ее именем даже сэндвич назвали.", "но что важнее всего, той ночью", "она получила звонки, смс и и-мейлы", "почти от всех, с кем она была когда-либо знакома.", "привет, маршалл." ]
[ "друг, это неправильно.", "мы должны сказать гейтс.", "зачем…", "чтобы она отправила бекетт домой?", "ты думаешь это сработает?", "думаешь это ее остановит?", "кевин, она все равно продолжит расследование", "независимо от того, в деле она или нет" ]
[ "я подумал, чтобы пойти за елкой вместе.", "я нашел отличный лесопитомник за третьим шоссе.", "у них есть дугласовы пихты и", "колорадские голубые ели…", "шон, шон, шон!", "ты не захочешь меня видеть, когда я буду тренироваться перед зеркалом", "и снова захочу вздрочнуть.", "ты болен." ]
[ "ты прекрасно обходишься и со связанными руками.", "тут все, чем я могу с тобой поделиться.", "и тут оно и останется. изучай сколько душе угодно. дашь знать, как закончишь.", "а если мне вдруг понадобится в туалет?", "придется потерпеть.", "у людей приказ стрелять на поражение, если попытаешься покинуть к...
[ "уорнер здесь, она присмотрит за ребенком, пока полиция будет вести допрос.", "дорин, так будет лучше.", "ты же не хочешь, чтобы джошуа был в центре этого беспорядка, верно?", "я позабочусь о нем, дор.", "вперед.", "иди сюда, красавчик.", "пойдем, малыш, подышим свежим воздухом.", "здравствуйте, мисте...
[ "мистер кэри агос обвиняется в совершении особо тяжкого преступления.", "это преступление, не предусматривающее условного наказания, с минимальным сроком 15 лет.", "вот те на! герыч или крэк?", "героин, ваша честь.", "сколько граммов?", "900 граммов.", "вы шутите.", "и мы просим суд назначить залог" ]
[ "еда, деньги, место для ночевки. бывали у меня деньки и похуже.", "а у тебя?", "так что у тебя за расклад?", "почему ты приехал в лос-анджелес?", "чтобы найти своего отца.", "правда? я приехала сюда, чтобы сбежать от своего.", "родители должны что ли какой-нибудь тест сдавать, прежде чем смогут заводить...
[ "идите.", "я справлюсь.", "и это твое любимое место в городе?", "поверить не могу, что ты раньше не бывала в никс.", "некоторые сочтут это кощунством.", "только не те, кто любит сидеть за столом", "во время еды.", "дай угадаю. ты предпочитаешь салаты." ]
[ "горячо под колье.", "все о нас.", "последний", "это была шутка, а?", "какая-то нестыковочка, эрика, между тем, что ты предложила, тем, чего хотим мы, и тем, что ты представляешь.", "да, по-английски,", "это куча дерьма.", "ты пришла к нам с этой свежей идеей." ]
[ "заканчивается.", "что случилось?", "это было как взрыв в моей голове.", "я мог слышать каждую… мысль", "от каждого человека во всем городе.", "что ты сделал-", "я ничего не сделал-", "дафна." ]
[ "*что делаешь, *", "*и мне кажется, будто я спасена, спасена*", "*будто меня освободили освободили. *", "*меня загипнотизировала твоя судьба судьба. *", "*ты волшебная, чувственная, прекрасная, *", "*ты такая… я хочу, чтобы ты знала, малыш:*", "*я, я обожаю тебя, как песню о любви, детка. *", "лишь од...
[ "я только что говорил с ней по телефону.", "сообщил ей хорошую новость.", "хорошо. теперь сообщи ее мне.", "отпечатки подтвердили", "это джанет уоррен.", "привет, это финн, оставьте сообщение.", "ну нет, финн.", "я только что говорил с ней." ]
[ "такие люди как вы, снэйт, превращают политику в грязную игру.", "а вы, мистер карн, совершаете большую ошибку.", "я услышал это от вашего друга хаггинса. он пригласил меня присоединиться к вашей афере.", "я никогда этого не говорил! вы все не так поняли, карн!", "разве? не думаю. вы сборище аферистов!", ...
[ "я была бы благодарна, если бы вы оставили его в покое.", "со всем уважением, но я была бы благодарна, если бы вы и меня оставили в покое на некоторое время.", "сейчас не то время, когда стоит действовать в одиночку, картер.", "не пойми меня неправильно, джон.", "я ценю все, что ты сделал для меня", "и дл...
[ "позволь сказать мне, потому что я пытался договариваться о тебе.", "тони не перезвонит до тех пор, пока не увидит твою фотографию", "фото? это так поверхностно", "разве ты не рассказал насколько я невероятно сексуальна?", "послушай, он привык встречаться со знаменитостями, моделямис людьми, которых он виде...
[ "вы хотите, чтобы это посещение закончилось?", "ты должна сесть на место или тебе придется уйти.", "меня это устраивает.", "эйден! эйден!", "ты расскажешь мне как все прошло?", "прости, но я не слышу ничего кроме тишины.", "почему? потому что ты не хочешь разговаривать со мной.", "чертова дура! дура! ...
[ "да…", "удачи.", "прощай, кт.", "было замечательно узнать тебя.", "я вижу много грустных лиц!", "плевалка, мы стоим в греческих руинах. в буквальном смысле.", "но ты все еще президент этого дома.", "нет, если нет дома, чтобы быть президентом." ]
[ "я слишком стар для тюрьмы.", "они изнасилуют меня! и я не никогда не увижу, как они кончают, о нет.", "ну, эм, мы с лорен сегодня отлично провели время в музее искусств.", "там была выставка редких картин монэ…", "мане, дорогой.", "что?", "вообще-то это была выставка мане, а не моне…", "но это не так...
[ "эй!", "плохо быть мертвым.", "ты уверена, что он призрак?", "абсолютно.", "откуда мы знаем, что этот парень не посланец ада?", "потому что мы видим его. он невинный, мы должны его защитить.", "от чего? он мертв.", "нам надо найти его семью и помочь похоронить его, тогда он сможет уйти туда, куда долж...
[ "и поэтому ты ввязался в драку.", "и тот парень мог бы запросто погибнуть от твоей способности, и он жив потому что ты добрый.", "и тебя это пугает.", "расскажи мне о себе", "и о человеке, который живет в конце улицы.", "стой.", "остановись!", "нет, люк, хватит!" ]
[ "а вот тебе это точно не грозит.", "я-то с радостью.", "но ты правда начнешь разборку при всем честном народе?", "ну погоди, джонни.", "о, я погожу.", "я погожу ровно 23 часа и 14 минут.", "прибери тут!", "да." ]
[ "так ты и познакомился с эй джей?", "я был в программе уже 6 месяцев до того, как ее родители привели ее.", "я знал, что мне надо заснять эй джей сразу как увидел ее.", "любовь с первого взгляда.", "и секс спустя некоторое время.", "мартин не разрешает личностные отношения между членами.", "это ведь не ...
[ "сейчас вы думаете, что видите мир таким, какой он есть, но", "на самом деле, что-то упускаете.", "это правда.", "видите, каждый раз, когда мы открываем глаза, свет попадает на нашу сетчатку.", "нервные клетки, которые называются фоторецепторами, распознают свет", "передающий информацию в наш мозг, поэтом...
[ "ее кровяное давление падает.", "гэйл!", "я чувствую схватки.", "по-моему, у нее начинаются роды.", "нет, нет, мне нельзя.", "ребенку всего 16 недель.", "мне нужен, мне нужен ритодрин, чтобы остановить роды.", "я уже проверила. у нас его не осталось." ]
[ "хватит разговоров.", "вернись туда, вернись туда. давай.", "иду! иду!", "посмотри на себя.", "видение в космическом латте.", "как принцесса.", "алиса в стране чудес провалилась в кроличью нору", "и ее сны стали явью." ]
[ "входите.", "полковник o нилл.", "генерал.", "спасибо, ким.", "я как раз просматриваю отчеты ваших миссий.", "да, сэр?", "они удовлетворительные.", "но в будущем вам стоит включить краткое резюме по каждому разделу." ]
[ "кто это сделал?", "я не знаю.", "ты работал под прикрытием?", "данте ауэрбах, британский торговец оружием.", "опусти пистолет, анна.", "все будет в порядке.", "ничего не будет в порядке.", "я не вернусь туда!" ]
[ "Прошу прощения", "Подожди минутку. Как ты себя чувствуешь сегодня утром?", "Сегодня утром я чувствую себя прекрасно.", "Это делает его единогласным. Я тоже чувствую себя хорошо.", "Спасибо!" ]
[ "я буду ползти сэр, мне лучше не вставать.", "где, блядь, дурь?", "у леона, я покажу где.", "я все расскажу. мы четыре дня просидели у него в комнате.", "быстрей, бля. давай, скидывайся.", "и лежи, блядь, в навозе, пока я не спущусь.", "ебать, я загнал себе в ладонь занозу, размером с костыль.", "да н...
[ "исследовать правду обо всех человеческих переживаниях, даже о темной, жестокой стороне.", "продолжай обертывать, джон. чен, оберни его грудь.", "ну, ходят слухи, что, а, возможно, вы слегка переусердствовали в своем исследовании темной, жестокой стороны.", "ну…", "ну, я пытаюсь быть реалистичным, а не реал...
[ "хорошо. позвоните ему из участка.", "а сейчас мы вас арестуем", "за убийство дональда кросса. пошли.", "бенни, ты все еще можешь…", "знаю, что ты скажешь. я это не ради тебя делаю.", "тогда зачем?", "парень на парковке…", "умер у меня на руках." ]
[ "работала в отделении экстренной помощи.", "там все в шоке, конечно.", "твоя подружка?", "вы дружили.", "вроде того.", "ее нашла соседка.", "коронер сказал", "сердечный приступ." ]
[ "доброе утро.", "кофе и таблетка вон там.", "если хочешь поесть, приготовь сам.", "ты в порядке?", "нет.", "и честно, я уже не помню, каково это.", "быть в порядке.", "тебе нужно что-нибудь?" ]
[ "ooх!", "так, ты сделала все что я сказал, отлично.", "завязывай, рэй.", "ты поручил маме делать домашнее задание за тебя?", "я должна была, дебра.", "оказывается, он совсем неграмотный.", "могу я спросить у тебя кое-что, рэй?", "что необходимо сделать, чтобы ты поучаствовал в чем-либо?" ]
[ "о, боже! это astra?", "это известный недостаток, она будет взрываться иногда. вы помните это? ага.", "у меня было двое друзей с такой и они взорвались.", "раздражает, потому что если ты опаздываешь и думаешь: я сяду в машину. бах! о, славно.", "продолжаем. что мы можем сделать здесь на немецком хетчбеке -"...
[ "ты знаешь, нет никаких гарантий в футболе.", "ребята, как смэш, с благословением. это как закрытое в получении гарантий.", "аминь. ты правильно подметила.", "он здесь. о, боже, мэтью!", "это?", "да, это.", "это старо.", "это классика." ]
[ "потому что он так же учитель информатики.", "только в школе уже есть кто-то, выполняющий эту работу, так что…", "он провел шесть месяцев, изучая систему… шесть месяцев…", "в основном во время обеда и свободных от занятий часов.", "все, чтобы произвести впечатление на девушку.", "да уж…", "люди совершаю...
[ "И много еще будет этой пытки?", "Это кабинет Чарльза. Но вам даже не нужно туда заглядывать. Ему понравится все, что ты с ним сделаешь. Он такая овца.", "О, пока мы здесь..." ]
[ "на следующее утро продюсеры решили, что поскольку на треке нет зон безопасности, и он очень опасен, никто из нас не поедет по нему без небольшого обучения.", "у ричарда инструктором был глава ред булла кристиан хорнер", "у меня бывший босс renault, флавио бриаторе.", "а у джереми старый джентельмен.", "бер...
[ "три часа назад они сняли", "номер 1510 в отеле максимус в лас вегасе.", "так что я подготовил краткое описание, это твое…", "еще не найденных артефактов, которые могут иметь отношение к этому.", "также есть билеты на самолет и забронированные номера в отеле и все такое…", "это вегас, крошка.", "задай и...
[ "он выглядит, как будто служил на флоте.", "его звали стивен макгаррет. он был прапорщиком. и служил на аризоне. он погиб при нападении на перл харбор.", "мне жаль.", "к твоему сведению, я хочу заявить, что я запутался.", "у нас есть старик с пистолетом, который принял решение кого-то убить.", "и мы не са...
[ "что?", "все говорили, что у тебя был непростой год, но, кажется, ты какая-то не такая, как обычно.", "мне уже лучше.", "думаю, я просто слишком зациклилась на том, чего у меня нет, а не на том хорошем, что у меня есть.", "и о том, что еще будет.", "я рад, что ты это поняла.", "ты заслуживаешь лучшего, ...
[ "ну, не волнуйтесь. никто из вас не попал в этот список.", "ну, пора.", "да, видимо.", "останься в калифорнии со мной.", "нет! нет! нет. скотт, нет. мы говорили об этом.", "у меня осталось два года в колледже. полицейская академия. и майами…", "и, ты знаешь… отношения на расстоянии, они никогда не работ...
[ "возможно, обычные ножницы или ножницы по металлу.", "я проверяю кровь на днк.", "что ж, если она возвращает нас к жертве, бернард получает серьезные проблемы.", "вы должны верить мне.", "я никогда бы не причинил лили боль.", "мы, мы любили друг друга.", "я не жду, что такой человек, как вы, поймет, как...
[ "я не знаю, мне не нужно брить яйца?", "я… я думаю, что ты расист.", "заткнись.", "он хочет, чтобы я был тем, кто я есть.", "он хочет, чтобы я был сильным. и независимым.", "превратить тебя в его клон не означает сделать тебя сильным и независимым.", "наверное, ты знаешь все о том, как превращать людей ...
[ "оставайтесь здесь.", "иди в машину.", "давай.", "ну же, детка! давай, брук, дыши!", "не сдавайся, брук!", "ну же…", "давай!", "очнись, брук!" ]
[ "это не агорафобия.", "он просто напуган.", "скажи ему, я знаю, как все это прекратить.", "а ты знаешь?", "пока нет.", "мы будем за дверью, дружок, и если он будет вести себя странно", "кричи.", "значит ты сегодня вышел из дома." ]
[ "семья с ума сводит.", "джей джей, пожалуйста перестань расхаживать.", "только я буду говорить, не ты.", "хороший костюм.", "спасибо, папа.", "и что тебя сюда привело?", "о, ну знаешь, я просто любящий и заботливый сын.", "где мама?" ]
[ "о, великолепная отделка края кромки.", "джейн.", "да.", "послушайте, кончайте играть в проект подиум", "у меня горы работы", "я знаю, что ты всегда забываешь поесть.", "спасибо.", "я люблю тебя. люблю тебя." ]
[ "мне необходимо решить еще одно дело сегодня.", "превосходно.", "да. вполне достойно.", "вы удовлетворены?", "да. ребенок был сам себе наихудшим врагом, но он получил это.", "вы дали ему все кодировки?", "он знает их лучше меня.", "отлично. первый ящик будет протестирован в лондоне." ]
[ "как-будто они знали, что я обладаю этой невидимой силой, которая меня окружает.", "до этого вы сказали, перед тем как начали рассказывать о вечеринке, что все стало предельно ясно в этот день.", "что значит все стало предельно ясно?", "что мне надо идти.", "мне необходимо вернуться во флот…", "дисциплина...
[ "осторожней, осторожней, осторожней, осторожней!", "сейчас сэр, мы должны проверить, что внутри этого ценного груза.", "о господи", "невежда.", "джозеф, перед тобой", "американский оптический заднефокусный односторонний фотоаппарат с 210 миллиметровым объективом триоплан мейера горлица.", "лучший фотоап...
[ "сейчас. когда ваш следопыт ушел, как вы найдете наш лагерь без меня?", "пройдем через весь остров, вдоль пляжей.", "и эко вернется.", "ты замужем?", "что?", "ты замужем?", "нет.", "очень плохо. ты идеально подходишь под эту роль." ]
[ "нет!", "выключай! выключай!", "господи…", "зоуи… мы готовы?", "lost 6 сезон 11 серия долго и счастливо", "стойте.", "можете уносить. спасибо.", "есть, сэр." ]
[ "тряпка, которую использовал фрэнк, была покрыта жиром", "от работы с его машиной. они обнаружили следы смазки.", "в других местах, где он вытер свои отпечатки, но нет никакой связи с дверной ручкой.", "этого нет в отчете.", "пап, если не было никакой смазки…", "значит кто-то другой был там, вытер дверные...
[ "мистер монк, возьмите себя в руки.", "все будет хорошо.", "телефон.", "телефон.", "я уже проверял.", "примерно четыре часа назад. нет сигнала.", "попробуй другой. тот, который вы взяли у гаммалобо.", "кого?" ]
[ "это из-за наших планов?", "из-за рукописи?", "ты сказала, что не сможешь этим заняться. почему?", "послушай, я поговорила с итаном, и это слишком рискованно.", "я младший редактор, и не более того.", "стоп.", "послушай, я признаю, что вчера вела себя как девушка-нытик.", "но потом я обдумала то, что ...
[ "отлично.", "почему бы нам не дать кимам возможность обсудить это наедине пару минут?", "спасибо.", "хочу, чтобы вы знали, на эту кровать большой спрос.", "вы первые, кто пришел посмотреть сегодня.", "я бы долго не думал.", "уайат: увидимся сегодня?", "привет, не хочешь помочь?" ]
[ "сюда, сюда, сюда.", "просто хочу, чтобы ты знал, я ввел нам один небольшой нановирус.", "он совершенно безобидный пока что.", "однако если янус постарается меня устранить, то электромагнитное поле", "активирует вирус, и ты умрешь.", "не предпринимай никаких гениальных идей. мы в этом оба погрязли.", "я...
[ "ты хоть представляешь, как я переживала?", "как ты мог вот так взять и уйти?", "я оставил тебе записку.", "иди в дом.", "ладно, давай, давай. только тихо, ладно?", "может, еще на дорожку?", "шесть мое счастливое число.", "о, супер." ]
[ "выслушать, держать ситуацию под контролем.", "такие, как майкл, часто проявляют свой характер саморазрушения.", "знаю, но обычно это проявляется в подростковом возрасте.", "ты же не думаешь, что он навредит себе сейчас?", "такое случается.", "ладно.", "я поговорю с его родителями. спасибо.", "а вот и...
[ "мама! мама! посмотри что тетя кэрри подарила руби на ее день рождение!", "вау, так клево!", "ты сказала спасибо?", "спасибо.", "пожалуйста, милая.", "хорошо, сейчас вы две обезьянки", "заходите и доделайте домашнюю работу.", "вы сможете увидеть тетю кэрри когда закончите." ]
[ "он китайский кузен стига.", "держись за свой позвоночник.", "johnson хорошо стартует.", "давай, мудила!", "человек жив! мы можем сделать пару выстрелов по нему? !", "спасибо. я только смотрю.", "быстрей, быстрей, быстрей! давай!", "как это возможно?" ]
[ "добро пожаловать в радж махал!", "очень мило. спокойной ночи, радж.", "нет-нет, подожди. вечер еще не закончился.", "закончился.", "нет, настало время поставить r. kelly и целоваться взасос.", "ого, неужели этот вечер закончился?", "стой, стой, стой!", "это мои мамочка и папочка звонят из индии." ]
[ "Привет, ребята.", "Привет.", "Ребята, вы не видели Джеффри? Лимузин так и не появился, я подумала, что он может быть здесь." ]
[ "чем занимаешься?", "я просто… просто листаю газеты.", "останешся у меня сегодня?", "ага.", "ты в порядке?", "что?", "я подстригся.", "вот. чипсы" ]
[ "Так почему ты вообще об этом думаешь? А ты?", "Точно так же, как и ты.", "Спец-разведка. Эти ребята-воины мирового класса. И они не захотят видеть тебя там, Джордан.", "Я так понимаю, что и ты тоже. Ножки." ]
[ "послушай… просто вытащи ее оттуда.", "они здесь.", "нет! видишь, нам пора сваливать!", "не волнуйся об этом.", "просто заведи машину. пошел!", "папочка!", "привет, крошка! ты готова ехать?", "куда мы едем?" ]
[ "каждый раз, когда мне было тоскливо.", "я приходил и смотрел на танец джимбо, танец, который танцевала обезьянка.", "кстати он был карманником.", "так много талантов.", "сожалею?", "итак, эм, новая душа?", "сэм?", "да?" ]
[ "никуда с ним не двигайся! ты не можешь!", "он просто пытается изолировать тебя от окружающих.", "так все и начинается.", "здесь она умерла.", "какое ей дело до того, где я умерла?", "вам что-нибудь нужно?", "нет, я в порядке.", "то, что я хочу сделать" ]
[ "ты не знаешь, о чем говоришь.", "я просто говорю то, что они говорили.", "что они? был еще кто-то?", "она это сказала, а потом другие женщины сказали, да. из-за платья она выглядит", "что? распутницей.", "распутницей? зачем им это говорить?", "да это смешно. это платье выглядит сказочно.", "у тебя пр...
[ "я больше не временный шеф. ну, я рад это слышать.", "уверен? нет сожалений?", "о, ты видел опухоль, которую я удаляю?", "нет, нет сожалений.", "ты уверен на счет этой операции?", "это звучит, как вопрос с подвохом.", "послушай, я знаю, что перкинс допустил тебя до операций.", "и я точно не стану сомн...
[ "эй, так когда вы нашли геральдическую лилию, краска была липкой, верно?", "да, липкой и немажущейся.", "верно. хорошо.", "что ж, я достал такую же акриловую аэрозольную краску, то же полиэтиленовое покрытие, создал точно такие же условия.", "посмотрим, как долго эта краска будет липкой.", "точно. приняв ...
[ "Я понимаю, что ты чувствуешь. Мы просто хотим проследить движение Дейта в тот день...", "Почему?", "Я не люблю оставлять вопросы без ответа.", "Тогда ты должен всю жизнь отвечать на вопросы." ]
[ "прямо как на работе.", "тыквенный человечек", "почему ты так смотришь на меня?", "спросил червячок.", "слушай почитай одну главу.", "нет ты дал им спать днем.", "ты и читай.", "во сколько начинаются мультфильмы?" ]
[ "лаборатории криминалистики будут", "сражаться друг с другом, чтобы нанять ее.", "так она твой…", "протеже?", "можешь называть ее так.", "ну, вы оба, конечно, единомышленники.", "только я люблю хорошую дискуссию.", "консенсус менее…" ]
[ "нам противостоит все еще уиллоу, так?", "надеюсь.", "независимо от того, что с ней случилось, мы должны остановить ее.", "и, возможно, мы сможем на самом деле сделать это…", "если сможем добраться до твоей…", "машины.", "уиллоу.", "я думаю, она хочет закончить работу без нас, ходящих по пятам." ]
[ "да это просто мои старые фанаты.", "вот спасибо, котеночек. благодарю.", "прошу прощения, лорн, не хочу тебя беспокоить, но я должен сказать, что это было блестяще.", "ты… ну, просто нет таких слов… да, гений. вот кто ты. виртуозный…", "я сейчас вроде как устал, ли.", "точно, конечно. а кто бы не устал? ...
[ "Мы знаем, что ты задумал.", "Наверное, иду за Уильямсом." ]
[ "в филадельфии мы бы перекрыли дороги, эвакуировали всех в трех кварталах", "и вызвали команду спецназа.", "ну, у нас нет спецназа.", "но есть ферг.", "пригнись!", "шериф, простите. мне так жаль.", "за что, ферг?", "маршал, что должен был с вами встретиться…" ]
[ "Вот и все, Бридж - мы все вышли!", "Одна минута до прорыва варп-ядра." ]
[ "конечно, вы смогли с этим разобраться, я не спорю, но я все равно переживаю.", "все это сложно.", "конечно, сложно.", "ладно, ступай, помогай с цветами, а я закончу тут уборку.", "барбара…", "кэти, не одолжишь мне какой-нибудь свитер?", "да, в спальне наверху, дорогая.", "спасибо." ]