text listlengths 1 8 |
|---|
[
"это тот самый псих, который зарезал всех своих тюремщиков?",
"мы точно должы зажечь на этой вечеринке!",
"я никогда не найду свою любовь.",
"мы точно должы зажечь на этой вечеринке!",
"клево.",
"лили?",
"по-моему, мы совершили ошибку, когда переехали в пригород.",
"я скучаю по нашему дому."
] |
[
"ты не можешь оставить его здесь.",
"вообще-то, могу.",
"ты назвал меня большим скулящим нытиком.",
"ты не сядешь в мою машину.",
"и ты никогда не узнаешь, нашла ли гейша свою любовь.",
"это дело принципа.",
"тэд, я готова.",
"о, а ты, должно быть, и есть принципа."
] |
[
"не понятно. почему мы нашли не того демона?",
"а ты сможешь разморозить только его голову?",
"тогда спросим.",
"только голову?",
"да, голову.",
"попробуем.",
"вот это по-нашему.",
"так круто."
] |
[
"ты сохранил густую шевелюру.",
"она выглядит роскошно.",
"я не знаю.",
"ну хорошо, мы пойдем.",
"ок, здорово. иди забери детей сейчас же.",
"он пользуется кондиционером для волос?",
"и пеной для увеличения объема?",
"мы здесь не надолго, хорошо? да."
] |
[
"ты могла бы попробовать сказать пожалуйста и перестать обращаться со мной как с нанятой прислугой, что вообще-то было бы неплохо, я бы хоть деньги получала.",
"извини, но это и твой ребенок.",
"это все равно не дает тебе права раздавать мне приказы.",
"я тебе не приказывала.",
"и хватает же тебе наглости г... |
[
"ничего нет, но это может быть только",
"вопросом времени. у него повышенный уровень белых телец в крови.",
"пока в поведении полковника васелова нет ничего необычного.",
"это не означает, что и у других",
"симптомы могут быть такими же. если инфекция достигнет мозга, она может проявиться разнообразно, от п... |
[
"пойти в уборную. мне нужно пописать.",
"домоуправительница обезврежена. уходим отсюда.",
"мы окружены группой фермеров, которые могут и скамейки в ход пустить.",
"что я должен делать?",
"ты должен пробраться через ту дверь, за ней коза.",
"нет, что?",
"да",
"встань туда хорошо"
] |
[
"даже фрэнсис. я пошла к ней домой, а майк был там, и это в будний день, и она мне не платила. заплатила только за выходные.",
"люди не уважают тебя потому что считают безполезной",
"я не такая. я не бесполезная вещь.",
"я все время выкладываюсь",
"я говорю тебе прими меры и ты крадешь собаку какой то суки"... |
[
"я думаю. если он оглянется вокруг, то увидит, что никто не пытается его обработать.",
"он еще не готов, джош. он напуган.",
"а если он не будет готов?",
"тебе стоит поберечь свою задницу, потому что он, будет.",
"в другое время, если хотите пнуть кого-то, пните меня.",
"тоби.",
"понял.",
"вот оно."
] |
[
"я только что нашла чек на 100 на тротуаре",
"выпивка для всех!",
"макс, открывай вкусняшку бренди.",
"вкусняшка бренди будет моей стриптизерской кличкой",
"если ты позволишь мне поставить этот шест.",
"софи, угадай, что",
"мы пошли к гадалке, чтобы пожаловаться, и она нас прокляла",
"вы прокляты?"
] |
[
"давайте!",
"маккой делает пас.",
"тачдаун, пантеры!",
"без страха, диллон!",
"похоже, во второй половине игры",
"восстановилась рука джей ди маккоя.",
"маккой передает риггинсу, риггинс пробивается на середину.",
"мы вошли в 2"
] |
[
"эй, эй, эй, притормози.",
"он украл мой телефон. нет, я этого не делал.",
"он взял его чтобы посмотреть фотографии моего друга джесс",
"в то время пока он играет с о своим…",
"эй, нет, нет, нет. и теперь он говорит что забыл где оставил его.",
"это не конец света, вэл. позвони на телефон и найдешь.",
"... |
[
"ганнибал?",
"ганнибал пересек альпы, растворяя валуны уксусом.",
"тогда за него.",
"он мертв. сип фел фотч пасамир-дэй сливин мертв.",
"я это чувствую.",
"как это случилось?",
"видимо, кому-то повезло.",
"это был последний раз, когда кому-то на этом куске камня повезло."
] |
[
"эй, приятель, спасибо, что помог мне устроить рождество для моей невесты.",
"без проблем.",
"жаль только, что я не смогу доставить все эти посылки",
"до конца дня.",
"постой, так кто-то не получит свой подарок",
"на рождество вовремя?",
"печально, но нет.",
"мы доставили каждую посылку из этого грузо... |
[
"ты находишься в помещении герметизации.",
"да.",
"установи отсрочку программы.",
"направь топливо в этот бункер и закрой его там.",
"загерметизируй здание и плавление будет локализовано в этом помещении.",
"но не забудь оттуда выйти.",
"да, это я точно не забуду.",
"и оуэн, я открою протокол системы"... |
[
"там нет другой работы для женщин в этой провинции.",
"я живу только этим, только так я могу прокормить своего сына.",
"говорят, что в долине натрин есть честная работа",
"но это так далеко, к тому же бандиты на дорогах…",
"я прослежу за вашу безопасность.",
"хвала духам ты пришел сюда, искатель.",
"я з... |
[
"дело не в них. дело во мне.",
"слишком рано, я все еще в трауре.",
"что ж, пора снять вдовье покрывало.",
"в конце концов, даже джеки смогла снова встать на ноги, выйти замуж за богатого старикашку и вновь отправиться по магазинам.",
"хотя бы попробуй.",
"он.",
"который?",
"вон там, в красно-синей фу... |
[
"пусть добрые духи защитят вас.",
"в камеру.",
"а теперь пошли.",
"ты должна идти дальше.",
"одна ты доберешься быстрее.",
"очевидно.",
"но я обещала ричарду.",
"это заразно."
] |
[
"Во имя Бога, святого Михаила и святого Георгия я посвящаю тебя в рыцари. Встаньте, сэр...",
"...Персеваль!"
] |
[
"я не знаю об этом.",
"у жизни в частной фирме есть свои преимущества.",
"я пришла в ассоциацию юристов, потому что мне нравится вести счет",
"в суде, а не на обедах.",
"о, очень жаль, потому что это",
"то, что я собирался предложить.",
"поговорил с начальством.",
"мы достигли признания вины в деле че... |
[
"это.",
"это сокращение от total remote tornado logging equipment.",
"как раз сегодня мы разместили ее на стоянке трейлеров, и уехали оттуда. когда ударил торнадо, она переслала нам данные и звуки в броненосец",
"трипп: что? броненосец?",
"насколько я знаю, все броненосцы вернулись в техас.",
"это наша ис... |
[
"вот.",
"думал, я сейчас стану запоминать циферки как в фильме человек дождя?",
"не еби мне мозги.",
"ты вошла в нашу жизнь, потому что моя дочь поймала тебя на краже личности.",
"это не кража, если личность выдумана.",
"вкусно пахнет.",
"у вас тут кухня на выбор…",
"китайская или оверлэнд парк гей-гу... |
[
"и поддерживать твою дочь всегда, когда она этого захочет.",
"извини.",
"извини, что я так сказал.",
"я не знаю, что говорю.",
"боже.",
"ребенок.",
"мне жаль, что я стал первым, кто должен был с тобой об этом поговорить.",
"я надеялся, что ты уже знаешь."
] |
[
"были просканированы много миллионов планет, чтобы найти с подходящими условиями для трансформации.",
"подошла только одна.",
"чисто из любопытства, другие были хоть немного близки?",
"должны совпасть в точности 2634 параметра для…",
"для процесса трансформации. да, но как насчет энкаран?",
"не понимаю.",... |
[
"да, это случилось. у вас девочка.",
"поздравляю. хорошая работа.",
"спасибо, меган.",
"ладно, мы должны идти. сейчас, пиджак надену.",
"когда уже дрейпер отвалит?",
"ли гарнер младший никогда не воспринимал тебя всерьез, потому что ты никогда не воспринимал себя всерьез.",
"ты готов?",
"без обид?"
] |
[
"и мистера ли скенлона.",
"хорошие новости? плохие? никаких новостей?",
"о новых правилах страхования.",
"никогда в этом не разбиралась.",
"ариэль?",
"все в порядке?",
"меня приняли! меня приняли!",
"меня приняли! мне дали стипендию!"
] |
[
"это касается каждого здесь.",
"они считают, что для них это не важно.",
"что они к этому никак не относятся.",
"я скажу вам, ребята, одну вещь.",
"вас это и касается.",
"и вы ко всему этому относитесь.",
"пинкертон",
"это ваша школа."
] |
[
"о, боже! о, боже!",
"что случилось?",
"мы случились.",
"о чем ты?",
"мы взаперти.",
"мы поймали в ловушку себя.",
"нет. да?",
"мой сон был настоящим."
] |
[
"хорошо, давай попытаемся снова. где вы были прошлой ночью?",
"я говорил вам что был дома.",
"балтимор!",
"это было снято прошлой ночью!",
"вы не могли убить его",
"почему вы лжете?",
"я пришел чтобы увидеть сына.",
"когда мне было 15 я наделал много ошибок. девушка забеременела."
] |
[
"да, три дня назад.",
"ты забрал эти файлы.",
"не забирал я никаких файлов. кто-то напутал.",
"боже мой…",
"может кто-то скажет, что здесь черт побери происходит?",
"это начальник службы медэкспертов.",
"отчеты, исследования, днк, образцы волокон",
"от каждой предполагаемой жертвы тройного убийцы"
] |
[
"нет… нет, сатана!",
"сатана, я знаю, чего ты хочешь, но ты этого не получишь.",
"нет, ты не втянешь преподобного билла боба проверба в лицемерный обман, потому что люди знают, что преподобный билл боб проверб не станет стоять здесь, и не станет он не станет одеваться в рубище и посыпать свою голову пеплом, и п... |
[
"эй, ты в порядке?",
"я что-то потерял.",
"что-то мне нужное.",
"не могу его найти. не могу его найти!",
"я знаю. ничего страшного.",
"можешь помочь мне поискать.",
"вряд ли я смогу.",
"думаю, его больше нет."
] |
[
"у меня во рту онемело как будто я у стоматолога.",
"быстрей сюда, дружище!",
"сегодня сэм райли ударил по мячу",
"и попал в другого парня так, что у него глаза выскочили!",
"ну ничего себе!",
"да? прямо так взяли и выскочили?",
"ну и ладно. завтра великий день!",
"это так! чей-то день рождения."
] |
[
"да. да… именно. бонжур!",
"могу я с вами попрактиковать свой французский?",
"я… не разговариваю по-французски, когда нахожусь в англии.",
"чтобы не забыть английский.",
"а, понятно.",
"боже мой, рэй рассказала мне",
"о случившемся с ней.",
"хлоя…"
] |
[
"люблю тебя.",
"и я тебя.",
"ты в порядке?",
"отношения элли с отцом важнее моих.",
"от этого тебе легче?",
"на данный момент",
"нет.",
"слушай, мора…"
] |
[
"с больными раз пять.",
"с нормальными",
"один.",
"слушай, пэмми…",
"не знаю, как это сказать.",
"это была ошибка. но время не вернуть назад.",
"мне жаль.",
"да уж, мне тоже."
] |
[
"так я ему и говорю, чтобы он мне купил выпить, сказал мне, что я красавчик, если хочет меня вот так пощупать.",
"о, да ты болтун, новичок.",
"любов моя фамилия. ээ, вельник меня позвал, передайте мистеру бородину мои наилучшие.",
"я люблю болтунов.",
"так вот, парниша этот, даже не улыбнулся.",
"и тут на... |
[
"будет катать меня и моих друзей, чуть отрываясь от земли.",
"судно на воздушном дерьме",
"а что насчет рентгеновских очков, которые я купил в средней школе, чтобы видеть, что у девчонок под одеждой.",
"ага. единственное, что я через них видел, это монашка, которая надвигалась на меня с линейкой.",
"офигеть... |
[
"ладно!",
"я не думаю, что вы разговаривали с кем-то, кому не нравиться моя профессиональная деятельность.",
"я думаю, что во время обеда вы потрепались на эту тему с коллегой из соседнего кабинета.",
"вы ни чем не отличаетесь от старушки на лавочке и организатора петушиных боев.",
"ладно. спасибо.",
"бла... |
[
"на школьной вечеринке?",
"на праздничной школьной вечеринке.",
"так это тот защитник?",
"кто?",
"парень, который тебе нравится, вон там.",
"вовсе он мне и не нравится.",
"ну, он приятный парень, но…",
"да, он защитник."
] |
[
"Я делал это много раз. Моя мать часто их чистила. Я мочился в их бассейны."
] |
[
"держите.",
"сэр? извините? вы в порядке?",
"вы ввязались в драку или что-то в этом роде?",
"вам принести что-нибудь выпить? у вас есть вода в бутылках?",
"думаю, да. стойте.",
"у меня есть любимая марка.",
"я пью только ее. она называется…",
"она называется…"
] |
[
"майкл новотны!",
"а теперь тэд шмидт!",
"новый участник",
"джастин тейлор!",
"неизменный фаворит брайан кинни!",
"настоящий любимец публики",
"эммет ханикатт!",
"и поприветствуем бена брукнера!"
] |
[
"с фотографиями, а также досье…",
"на скофилда, берроуза и всю их команду.",
"передайте нашим друзьям в сми…",
"что заголовки газет и теленовости должны пестреть беглецами.",
"так, чтобы они не смогли пройти…",
"по улицам лос-анджелеса незамеченными!",
"полагаю, от нашего друга мы…",
"до сих пор ничег... |
[
"и вылечим это.",
"если сможем.",
"не снижай ожидания, если хочешь чего-то добиться.",
"она должна знать, с чем столкнется.",
"это очень опасно.",
"это риск для жизни вас обоих.",
"единственная причина, почему мы это предлагаем, потому что больше мы ничего не можем сделать.",
"все пришли на операцию н... |
[
"потому что только я забочусь о нас.",
"ты заботишься о нас?",
"оставив чертовы часы?",
"таким вот образом?",
"мама смотрит на нее…",
"о!",
"будто она какой-то агнец невинный.",
"господи боже!"
] |
[
"я не думал, что ты энергично возьмешься за него, и я не хотел упустить",
"эту возможность.",
"джо, не ты представляешь эту команду.",
"я поддержал команду в этом году грузовиком денег.",
"без моего сына нет команды.",
"поэтому, поскольку я заинтересован, я представляю эту команду",
"так же, как все ост... |
[
"эйден!",
"дыши, эйден!",
"эйден!",
"эйден?",
"эйден?",
"что происходит?",
"подожди.",
"ты должна это увидеть."
] |
[
"описания свидетелей беспорядочны.",
"скорее всего, из-за психологических травм.",
"они прыгали с севера на юг",
"от вашингтона, но по относительно простой схеме.",
"это самый большой банк из всех, что они грабили.",
"до этого были лишь небольшие филиалы в сельских поселениях.",
"получается, сегодняшние... |
[
"определенно нет.",
"гарри…",
"нет. диксон не заслуживает поездки сейчас.",
"что значит он не заслуживает поездки?",
"это значит, что он не едет.",
"а мы не должны это обсудить?",
"знаете что, все в порядке.",
"нет, нет. все не в порядке."
] |
[
"о, это так благородно.",
"когда ты звонишь, чтобы за тобой прибрали, кто, думаешь, за это платит?",
"рабочая сила, мешки для трупов, взятки, чтобы заставить людей свернуть в другую сторону.",
"мы вампиры, понимаешь, мы не волшебники.",
"а обратить священника, это зачем? смеха ради?",
"ну, никто не продас... |
[
"ошибка.",
"за исключением того, что хорошие новости",
"ты знаешь как исправить нас.",
"вы ошибаетесь.",
"но ты хочешь сделать меня правильной, так, ронни?",
"исправить сучку как я. схватить меня за ноги, уложить на стол и нагнуть меня по полной.",
"потому что у тебя есть все, что нужно, чтобы сделать н... |
[
"и после сегодняшнего вечера, девочки привяжутся друг к другу, к zeta beta, и, главное, ко мне.",
"они наверное возбуждены.",
"оо, это самое интересное.",
"я сказала собраться им в тайном месте, не могу дождаться, чтобы удивить их.",
"мы пропустили игру ради ночи в гостиной?",
"девочки, сегодня все для на... |
[
"быть эрикой",
"пожалуйста, скажи мне сейчас 4 сезон 8 серия",
"все четче осознаю, кем я всегда хотела быть",
"кажется, будто я могу видеть в темноте",
"пробуждающей меня к жизни",
"переделывать все это…",
"снова и снова",
"до конца"
] |
[
"теперь, приблизительно 230 лет спустя, мы обменяли битанского деспота…",
"на новый вид тирании.",
"федеральное правительство. оно не будет править…",
"пока я дышу.",
"поймите",
"я так же считаю, сэр.",
"отлично.",
"сходи, помойся."
] |
[
"филли фальцоне.",
"говорят, здесь кое-кто есть, что знает, где фибоначчи",
"и ты ничего не предпринимаешь.",
"помоги мне.",
"пожалуйста.",
"прости моего мальчика.",
"он имеет склонность быть чуть более общительным, когда не надо.",
"налаживать неформальные отношения в тюремном душе. заигрывать."
] |
[
"тебя не было чаще, чем ты был.",
"независимо о того, что тебя беспокоит, я здесь.",
"я знаю.",
"это что, темная магия?",
"тор сказал, что вы погибли от руки локи.",
"и он был прав, на некоторое время, так или иначе.",
"но локи был не единственным с тузами в рукаве.",
"оказывается, щ. и. т. тоже имел ... |
[
"это… это… это…",
"это не совсем встреча друзей",
"за чашкой чая.",
"на прошлой неделе вы сказали, что мы можем просто разговаривать.",
"да. я так говорил.",
"а во время нашего разговора",
"вы практически ничего не говорили.",
"я хочу приоткрыть вам детали своей жизни, поговорить о моей жене, о моей б... |
[
"не ты ли все время опрокидываешь пейтон на ковер?",
"ну да.",
"думаю самое время, как считаешь?",
"да, вообще-то, да.",
"не двигайся.",
"почему?",
"нейтан, что… что происходит?",
"разбрызгиватели."
] |
[
"аплодисменты",
"а сейчас, nissan 37",
"z, ок? сейчас, это, насколько я знаю, для таких парней, которые похожи",
"на ночного сторожа. мы с парнями, вы знаете, малые парни.",
"он из тех, кто посылает вам электронные письма, которые открываются 10 минут, а в них нет ничего интересного.",
"вот почему он крут... |
[
"слушай, я знаю, в последнее время у тебя с отцом напряженные отношения, но есть и другие причины, по которым он так волнуется",
"ты о чем?",
"кто-то оставил это на его машине.",
"а вы знаете, где будет ваша дочь? я да.",
"ранее в милых обманщицах…",
"зачем мне давать это ханне?",
"если это случится, я ... |
[
"его связывали.",
"простите.",
"окей. ничего. спасибо за помощь.",
"знак: мидлсексская больница",
"хорошо. 11:00 вечера. пошел.",
"он идет быстро, но не слишком, скажем, около 3,3 миль в час, пересекает мортимер-стрит",
"и идет вниз по бернерс-стрит.",
"привет! ты как?"
] |
[
"черт, либо ты платишь, либо я пойду и выложу им все.",
"патошик мертв, тупой ты сукин сын.",
"оформляется много документов.",
"конечно, ты получишь деньги.",
"но надо быть терпеливым.",
"и если ты когда-нибудь…",
"снова покажешься у меня на работе, ты не только денег",
"ты и рассвет новый не увидишь.... |
[
"почему ты так медлил?",
"я должен был удостовериться.",
"серый волосок.",
"я смертен.",
"что, опять есть хочешь?",
"сколько можно.",
"перестань, сара.",
"я приготовлю для тебя."
] |
[
"Но вы согласны со мной?",
"Да, я бы сказал, что произошли некоторые странные вещи.",
"Ну и что же, по-твоему, это такое?"
] |
[
"Надеюсь, вы уже почти закончили со мной, доктор, я немного устал.",
"Да, вы же не хотите его утомлять, доктор."
] |
[
"где остальное?",
"твой 3",
"ый выигрыш, с которым ты ушел в прошлый раз. где он?",
"дома. я все принесу. клянусь!",
"я хочу знать адрес. сейчас!",
"ты не понимаешь. мой отец, если он найдет это, он убьет меня",
"что, как ты думаешь, я собираюсь сделать с тобой?",
"какого черта?"
] |
[
"Реджи, оттолкнись и ударь, чувак. Оттолкни его.",
"Мы уезжаем.",
"О чем ты говоришь, черт возьми?",
"Снуп, если ты не знаешь, где Гленн..."
] |
[
"как долго вы работаете массажистом?",
"что такое массажист?",
"массажным врачом.",
"а, не, не долго.",
"как мой бойфренд нашел вас?",
"бойфренд? доктор хаус.",
"он ваш бойфренд?",
"почему это удивляет вас?"
] |
[
"stargate sg-1 translation project",
"он весь горит.",
"вирус действует как церебральный менингит, нападая на мозг.",
"симбионт канан это тот, кого я хорошо знаю.",
"я не сомневаюсь, что он соединился бы с ониллом, вылечил его и покинул бы снова, если другойхозяин на будет найден.",
"сэр, хозяин симбионта... |
[
"вылезай из фургона.",
"мистер риллер, пока я не вынесла приговор, вы или кто-то от вашего имени",
"хотели бы что-то сказать?",
"ваша честь, миссис риллер и миссис риллер вместе решили",
"попросить суд о снисхождении.",
"ваша честь, я знаю дугласа риллера",
"как любящего мужа и отца для двух моих детей"... |
[
"когда мне было 15, я предохранялась всеми известными человечеству противозачаточными средствами.",
"и я все равно забеременела.",
"я винила бога.",
"я ненавидела его, за то, что он разрушил мою жизнь.",
"но потом я кое-что поняла.",
"нельзя злиться на бога и не верить в него одновременно.",
"никто не м... |
[
"5,000.",
"добавляю 20 тысяч.",
"на все.",
"выхожу.",
"три четверки.",
"пара королей, три разные карты.",
"вот это зрелище.",
"ну, я мог бы сказать тоже самое."
] |
[
"мальчики ведь уже не там?",
"нет, они привела их домой.",
"я так устала.",
"мы узнаем, кто убил его.",
"нет, я не о гноме, а о лео.",
"не могу уследить за тобой.",
"он хочет восстановить ваши отношения.",
"да, я знаю. и я тоже хочу."
] |
[
"хорошо?",
"впусти меня.",
"тогда будет порядок.",
"работа зовет.",
"ага…",
"я все расскажу.",
"все, что можно.",
"договорились?"
] |
[
"нет.",
"я говорю я был таким же, зависящим от наркоты, брук.",
"ты когда нибудь задумывалась почему ты не видела меня как я пью в баре?",
"я не пью уже восемь лет.",
"и как так?",
"у меня был друг.",
"он помог мне.",
"я бы умер уже если бы не он, без вопросов."
] |
[
"да.",
"я просто потянул сухожилие.",
"ты уверен?",
"да.",
"завтра ты идешь к доктору.",
"потянул сухожилие.",
"ты загоняешь себя.",
"ты же не можешь курить, пить и глотать таблетки каждый день!"
] |
[
"о, о, дерек, нет.",
"хочешь? я отвезу тебя.",
"попробуй. это… действительно здорово.",
"поехали сейчас же. давай сделаем это. ну же.",
"было бы не плохо. да? серьезно? хорошо. мы едем. ох.",
"вы должны мне помочь. мне нужна ваша помощь.",
"что такое? хорошо. она парализована, и это не пройдет.",
"она... |
[
"знаешь почему он по тебе не соскучился, джимми?",
"потому что ты неудачник, и никто не скучает по неудачникам.",
"прошло семнадцать лет, люк.",
"о, ты помнишь сколько прошло времени. я впечатлен.",
"да, я всегда умел считать.",
"и на этом список твоих достоинств заканчивается.",
"итак, я вижу мы законч... |
[
"...des petites fraises des bois... de la crme de Bretagne...",
"...значит, он так сильно взрывается... то, что они называют Омлетным Сюрпризом!"
] |
[
"ну и почему вы взялись за эту работу? -спросите вы.",
"я не спрашиваю.",
"я не знаю.",
"я только болтался со своим кузеном",
"который учится на повара.",
"сейчас это напоминает забавную работу, не так ли?",
"все эти приятные запахи на кухне…",
"м-м-м, вкусно."
] |
[
"придет с минуты на минуту.",
"шеф джонсон. как вы?",
"мы не ждали вас так рано.",
"вы пришли на день или…",
"нет, нет. я вернулась на работу.",
"а…",
"у нас серьезная угроза",
"общественной безопасности, так что…"
] |
[
"да?",
"я неправильно сказать? любимый, ты замечательно сказал!",
"в любом случае, маленькая буштат прибудет домой на следующей неделе, так что, попрощайся со сном.",
"ты не против этого?",
"мам, ты шутишь?",
"я не могу дождаться!",
"все медленно приходило в норму.",
"осталось только одно, что нужно б... |
[
"может, попросите одного из второклассников зайти и показать вам, как пользоваться интеркомом.",
"можно мне экземпляр?",
"сэм сейчас принесет.",
"гос-н президент.",
"что у тебя, чарльз?",
"победитель, гос-н президент. комин ямада 198",
"го года.",
"сделано в японии из лучших материалов."
] |
[
"ого. это ее селезенка?",
"похоже, разрыв третьей степени. может, даже четвертой.",
"что она делала под деревом во время грозы?",
"она была не под деревом, а на дереве.",
"почему?",
"похоже, она слегка помешанная.",
"надо вызвать полицию?",
"не думаю."
] |
[
"не будет никакого следующего раза.",
"о собираешься отказаться от секса?",
"кто сказал?",
"женщин полно.",
"может быть, но когда в последний раз, занимаясь сексом с женщиной, ты не думал о мужчине?",
"это то, кто ты есть, детка.",
"ты не можешь бороться с этим.",
"рано или поздно будут еще парни."
] |
[
"рупеш, не так ли?",
"да.",
"гвен cooper.",
"я",
"торчвуд.",
"трое из них",
"китайцы?",
"они родственники? нет, одному было 27 лет, остальные около 5"
] |
[
"нет, нет. помогите, помогите!",
"здесь бегун уп…",
"хорошо, ты ни с кем не разговаривешь и не звонишь по телефону",
"или не отправляешь e-mail-ы или хоть какие-нибудь сообщения.",
"это мой долг предупредить власти.",
"я власть.",
"не моя. я отвечаю за мили от 3 до 5.",
"о, ты скаут буффало, да?"
] |
[
"это только мне кажется, или нам действительно нужно найти карикатуриста?",
"значит, вот ваша карикатура",
"видите эту штриховку?",
"правда, выглядит почти как решетка?",
"это может быть признаком чувства удушья.",
"как будто он не может высказаться.",
"в данном случае это может указывать",
"на кого-т... |
[
"а вы, правда, родственники?",
"вот и я удивлялся.",
"музыкальный автомат там.",
"спасибо, мэм.",
"не надо мне мэмкать. я ладонна.",
"ладонна? прекрасное имя.",
"держите.",
"el plavo звучит по-нашему."
] |
[
"но это того стоит.",
"каждый раз, когда я звоню, она отдыхает.",
"ее мама сказала, что она еще не готова к посетителям.",
"слушайте, когда она захочет нас пригласить, она даст знать.",
"ты так говоришь, потому что даже не пыталась звонить.",
"мы ее друзья. мы должны просто поехать в спрус джус, купить дл... |
[
"забрала, что тебе было нужно?",
"могу я задать вопрос?",
"пейдж просто друг или нечто большее?",
"мы встречались какое-то время.",
"до или после майи?",
"что-то среднее.",
"сейчас вернусь.",
"получила мою смску?"
] |
[
"что меня заменили.",
"что?",
"они уже кому-то отдали мое место.",
"я ушла из больницы, я продала дом.",
"хэнк, я так облажалась.",
"тук, тук.",
"привет.",
"привет."
] |
[
"тебе стоит поехать на сборы.",
"это важно.",
"и это тоже.",
"нейт…",
"квинн дома.",
"меня тоже скоро выпишут.",
"но игра не будет тебя ждать.",
"ты должен вернуться на сборы."
] |
[
"они хотят увидеть меня серьезной.",
"тогда ты должна сделать историю про риверкорт.",
"местная проблема, актуальная и ты отлично справишься.",
"ты поможешь мне?",
"конечно. я возьму камеру.",
"странно, что ты стоял на голове, да?",
"да. и если ты не заметила, я",
"причудливый парень, милли."
] |
[
"поеду в фудзи брать интервью у фуджис, в мауи у боуи, в малаге у галахеров.",
"поеду в разные места, встречаться с новыми людьми.",
"не думаю, что у меня на тебя останется время.",
"извини, но думаю, это лучше всего для нас двоих.",
"в конце концов, ты мне скажешь спасибо.",
"я встречаюсь с кучей новых л... |
[
"знаете, ваша команда уборщиков",
"заслуживает порки.",
"на одно слово.",
"если у тебя есть какая-то проблема поговори со мной, вместо того, чтобы срывать зло на офицере, который тебя остановил.",
"вы гомофобный лицемер и я хочу, чтобы вы держались подальше от моей матери.",
"спасибо за прямоту.",
"могу... |
[
"но для твоей мамы, вау!",
"деньги были всем.",
"она та, кого мы зовем шлюхой.",
"сосала член, считала деньги.",
"извините.",
"нет.",
"мне жаль, что тебе мало твоего грязного скромного наследства, принцесса.",
"тебе надо было высунуться и засудить чаннинга макларена?"
] |
[
"не имеет значение. дело в том, что я не пренебрегаю тобой.",
"я принимал тебя как что-то привычное.",
"и я считал…",
"так даже удобно, что и делал все годы.",
"правда?",
"все в порядке. прости. я ухожу.",
"нет, забирайся назад. подожди, подожди. что ты делаешь? нет, возвращайся!",
"как романтично, ты... |
[
"это может показаться бестактным, если в зале окажется вдова ренди.",
"а ты что придумала?",
"джек, у меня сейчас проблемы посерьезнее этого.",
"боюсь, что трейси не готов к шоу.",
"лучше пусть дженна выступит.",
"а трейси придет в себя и через пару недель поучаствует.",
"дженна",
"не звезда."
] |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.