text listlengths 1 8 |
|---|
[
"О боже, это подготовительная комната.",
"Подготовка к чему?",
"Для того, чтобы войти в загробную жизнь."
] |
[
"только что разговаривал с мэйсоном.",
"он согласен со мной:",
"ты не готов к повышению.",
"шеф, мне жаль, что это произошло. клянусь, это",
"нет, побереги силы.",
"может быть, однажды, я дам тебе еще один шанс управлять кухней, в чем я сомневаюсь.",
"привет, это лорен.",
"мы познакомились в отеле про... |
[
"ты правда считаешь, они купятся, будто кто-то затеял все это ради пары линз?",
"считаю, они голову сломают, что это вообще такое было.",
"ничего особо ценного не пропало.",
"хочется надеяться, они удвоят охрану, глядишь, удержит людей вроде тебя.",
"кстати о птичках сумку.",
"сумку? зачем тебе моя сумка?... |
[
"нестабильный элемент трансформируется.",
"я обнаружил, что люди чуть более честны, когда ты разоружаешь их.",
"что происходит?",
"не знаю, что-то странное…",
"что-то странное. о. хотите воды или еще чего?",
"нет. я в порядке.",
"в порядке.",
"вы определенно не в порядке."
] |
[
"Не говори \"ПОЖАЛУЙСТА\", Придурок. ЧТО ЭТО ТАКОЕ?",
"Это мои груди.",
"Я могу их пощупать?",
"Если ты этого захочешь."
] |
[
"о мой бог, я чувствую себя как гитлер тогда",
"что? я пошутил",
"я сказал просто чувствую себя как гитлер",
"что? здесь же нет евреев, да?",
"ну и дела, я не знаю, ты еврей, гордон?",
"нyy, не знаю, джереми, а ты?",
"я… я понятия не имею.",
"п-прошу прощения."
] |
[
"нам нужен ордер, чтобы задержать маркетти.",
"что у вас на нее есть?",
"это же ничто.",
"пэтти, вы просите меня задержать ее",
"без предоставления вами улик?",
"я прошу вас предотвратить",
"вылет лица, возможно причастного к делу.",
"я должен ее удержать ее без причин?"
] |
[
"канюля на месте.",
"швы держатся.",
"можем начинать.",
"включите искусственное кровообращение.",
"да.",
"я не провел операцию.",
"ты разбудил меня, чтобы сказать, что ты ленивый.",
"мы провели биопсию части сердца перед тем, как начали вырезать клапан."
] |
[
"итак, там не только свиная кровь, как кажется на первый взгляд.",
"присутствуют следы…",
"там человеческая кровь. я чувствую.",
"его.",
"коннора.",
"откуда ты знаешь?",
"последние пару дней он пах едой.",
"они скармливали тебе кровь твоего собственного сына, чтобы ты ее распробовал и захотел добавки.... |
[
"Видишь? Счастлива? Ты тупая сука? Ты счастлива, тупая сука?",
"О Боже, просто покончи с этим."
] |
[
"но ты не уверена на 100.",
"я знаю, что моя мать умерла от рака груди.",
"ей было 43. и моей сестре диагностировали",
"6 лет назад, она умерла, когда ей было 37, так что, я, как бы, с ужасом ждала этого",
"всю свою жизнь.",
"просто не думала, что это произойдет на этой неделе.",
"почему ты не сказала ф... |
[
"держи, макги.",
"я нашел это.",
"это же мой диск о мотивации.",
"я его искал.",
"надо было искать лучше.",
"боже, как жаль, что я не додумался поискать в твоем столе.",
"знаете, что?",
"ключи скорее всего у того, кто вел последний раз."
] |
[
"извини, я работаю без перерыва.",
"мы встретимся уже там.",
"тогда закажи еду из того небольшого кафе, где нам так нравилось?",
"дэвис, прекрати.",
"я же сказала тебе утром, я…",
"нет-нет. я знаю, но тебе нужно есть.",
"ведь очень трудно простить своего мужа на голодный желудок.",
"пожалуйста, прекра... |
[
"так снеси ее.",
"ты не понимаешь.",
"когда брук дэвис ставит стену, ее не снесешь пока брук не будет готова.",
"и тебе нужно ждать. справедливо.",
"я пойду посплю.",
"джулиан, если бы я думала, что вы с брук и правда только друзья, то вчера александра бы не было в моей постели.",
"спокойной ночи.",
"... |
[
"определенно.",
"ну так, есть какое-нибудь",
"развитие в отношениях?",
"хм, я не знаю.",
"может быть. да. ты знаешь, иногда я думаю, ну",
"если тебе хорошо…",
"если это кажется правильным, значит это кажется правильным.",
"порой, тебе просто надо прислушаться к своему нутру."
] |
[
"я поговорил с котреллом.",
"он назвал мне имя.",
"сестра сказала ему, что узнала одного из копов, черного по имени билли уилсон.",
"остальные были белые, и их она не знает.",
"уже кое-что.",
"как ты тут?",
"спать трудно.",
"и еда отстой."
] |
[
"это то откуда поступает питание",
"ты видишь?",
"потом…",
"здесь, я тебе покажу. на противоположной стороне наш анод.",
"это…",
"цинк.",
"его мы можем найти в наших монетах или во всем гальванизированном.",
"так, губка это электролит?"
] |
[
"ты едва краем глаза увидела полную историю.",
"у молоха есть замысел для нас всех.",
"и каков замысел для меня?",
"для нас.",
"я никогда не соглашусь сама.",
"тебе и не нужно.",
"но я надеюсь что ты одумаешься.",
"боже мой. что случилось?"
] |
[
"вы оба чуть не потеряли работу.",
"ну, и если перечислять дальше…",
"тебе попадались столкновения поездов, сбежавшие преступники, серийные убийцы, ограбления банков.",
"люди работают так напряженно, что они забывают, что такое жить",
"талмуд?",
"нет, гарри купер, из мистер дидз идет в город.",
"но в та... |
[
"простите?",
"не раньше, я… извините.",
"послушай…",
"меня сегодня должна навестить давняя подруга, я не могу ее разочаровать, ясно?",
"дайте что-нибудь посильнее, пожалуйста.",
"пожалуйста.",
"вы проверяете сахар?",
"вы пользуетесь инсулиновой помпой?"
] |
[
"эко, я… я собираюсь сейчас уйти.",
"он еще на свободе.",
"ага. я…",
"почему-то я не чувствую, что я в большей безопасности здесь.",
"в смысле, у меня есть средства, чтобы защитить себя…",
"почти от всего.",
"ребекка?",
"джоэл."
] |
[
"конечно.",
"мистер андерсен, я могу называть вас нильс?",
"вы муж моего клиента, верно?",
"для целей этого слушания, да, так и есть.",
"мы понимаем, что вы играете эту роль.",
"мистер…",
"мое настоящее имя тодд.",
"хорошо. просто отвечайте на вопросы мисс локхарт, как будто вы действительно нильс анд... |
[
"разве звучит не весело?",
"эдриан!",
"эми ты в порядке?",
"я думаю вот оно.",
"у меня будет ребенок.",
"ну, я не знаю, эми. у тебя все еще есть несколько недель.",
"и есть много ложных схваток до конца.",
"ну, ложные или нет, теперь у нас есть оправдание, чтобы уйти."
] |
[
"нужно найти тело.",
"есть еще много вопросов по этому делу, которые нужно задать, сэр.",
"у тебя есть доказательства?",
"нет, но если вы дадите мне больше времени…",
"когда ты бралась за это, ты уверила меня, что можешь оставаться совершенно беспристрастной.",
"у меня не сложилось впечатления, что ты исп... |
[
"вместе.",
"это можно засчитать за четыре.",
"да.",
"это весело, правда? мы выбрались из дома, сегодня прекрасный день.",
"индианс побеждают.",
"я вынужден признать, снаружи действительно очень здорово.",
"фанаты янки, пожалуйста, обратите внимание на экран,",
"там вы увидите сюрприз, подготовленный д... |
[
"спокойно!",
"я хочу видеть сына. что ты сделал с моим сыном? верни мне моего мальчика.",
"мама, это же я. это я.",
"мама, прошу тебя.",
"мой гэбриэл.",
"мама, хватит.",
"это не ты! это не ты!",
"хватит!"
] |
[
"ты знаешь, еще в 1998 году, джош, он был просто, он был намного менее невыносимый, более открытый, и на самом деле",
"и, вроде как, забавный.",
"ты, кажется, удивлена.",
"не настолько сильно, знаете.",
"я думаю, что смысл в том, что бы я поняла, что джош он он",
"реальный человек",
"ты знаешь, он не пр... |
[
"нет!",
"и ты осознал истину о далеках!",
"истина? что есть истина?",
"позволь мне показать тебе истину! я открыл твой разум, и теперь я вхожу.",
"дверь не продержится.",
"но будь я проклят, если легко сдамся.",
"я стал частью тебя! мой разум в твоем разуме!",
"я вижу твой разум, доктор. я вижу твою в... |
[
"в некоторых местах, возможно.",
"по всем статьям. мне нужна твоя поддержка в этом.",
"я хочу, чтобы старомодные копы делали старомодную работу, понимаешь?",
"жестко, честно, но справедливо.",
"в смысле, нет нужды тратить еще больше миллионов каждый год, если мы можем просто мотивировать.",
"ты решил сбеж... |
[
"в своем фильме, улицы города.",
"я записал саундтрек за собственные гроши",
"свои собственные гроши!",
"и тут на ровном месте, ни с того ни с сего",
"он берет и увольняет меня прямо перед съемками.",
"мой агент позвонил мне и сказал, что ты заменил меня каким-то британским актером или типа того?",
"что... |
[
"на полмиллиона долларов конфискованного героина -",
"он пропал, его нет.",
"ты в этом уверен?",
"да. я изучил бумаги по делу эверсона в 2006.",
"я проверил опись улик…",
"не сходится.",
"эрик, дело эверсона в 2006 вел салли.",
"да, он дал мне кое-какую информацию вчера."
] |
[
"что бы ты сделала для клер?",
"насколько далеко ты бы зашла?",
"иди внутрь.",
"верно, мы одинаковые… я и ты.",
"единственная разница",
"это обстоятельства.",
"скажи мне, что я неправ.",
"скоро здесь будет полиция."
] |
[
"Он встретил девушку.",
"Наверное, никого не волнует, какая у меня работа.",
"Мы можем взять телевизор?"
] |
[
"обитает в китае и некоторых районах юго-восточной азии.",
"отец с матерью развелись, когда мы были маленькими.",
"но мой отец служил во вьетнаме. он вернулся после окончания войны",
"и он привез бутылку змеиного вина.",
"здесь говорится что это эликсир.",
"он может залечить все раны.",
"саймон и я",
... |
[
"его звали чарльз бошамп",
"и они звали его редмонд риппер",
"твой отец?",
"он был как вы.",
"он был серийным убийцей.",
"папа?",
"папа, пожалуйста.",
"я знаю, как вы устали."
] |
[
"эй… я спокоен.",
"он не контролирует нас полностью. он может только предлагать что-либо.",
"похоже, он может так-же повышать удовольствие от каких-либо действий, чтобы заставить нас это сделать.",
"правда?",
"похоже, он не реагирует на прямые вопросы.",
"нет, нет, это не правда.",
"я влез в ваши мозги.... |
[
"он не отвечает, по сотовому тоже.",
"вентиляционно-перфузионное сканирование",
"показало легочную эмболию.",
"что означает, его боль не психосоматическая.",
"это также означает",
"это не рабдомиолиз.",
"до сего момента",
"он не испытывал боль только в сердце и в легких."
] |
[
"что ты делаешь?",
"я верю тебе.",
"я знаю, ты там.",
"ты…",
"ты скажешь мне, что то, что я видела сегодня было неправдой?",
"пожалуйста!",
"скажи, что в этой истории есть продолжение.",
"есть что-то, чего я не знаю."
] |
[
"Барон пошутил, или это правда, что барон ... в финансовом затруднении.",
"Совершенно верно, Крингеляйн и я должны немедленно собрать немного денег.",
"Если барон ... если вы позволите мне --"
] |
[
"как это разыгрывала?",
"не обращай внимания.",
"нет уж, подожди.",
"хочешь сказать, что на самом деле это не так?",
"слепота?",
"привет, дженна.",
"не притворяйся, что не видела меня.",
"я знаю, что ты видела меня."
] |
[
"овец считают, чтобы заснуть. я перестала спать с ричардом, и тем самым уничтожила наш брак.",
"вуаля! только что поговорила со своей мамой.",
"если не учитывать, что она говорит с британским акцентом.",
"твоя мать",
"англичанка?",
"не в общепринятом понимании.",
"и не в понимании корректности.",
"да ... |
[
"ну ладно, ладно.",
"зови гэбриэля и остальных, только шефа не беспокой.",
"справимся без нее.",
"а чего ты ждал, гэбриэль?",
"мы не на службе, без оружия.",
"он упал оттуда?",
"да, нырнул спиной вперед с полуоборотом.",
"и, представляешь, судья из россии поставил ему всего 8,5!"
] |
[
"так из-за одной архитекторской оплошности, катастрофа на мосту толедо в 1906 году",
"унесла жизни 75 человек.",
"не люблю прерываться, когда я в ударе, но всех с хэллоуином, безумцы!",
"профессор бро-сби, может по пивку?",
"нет, у меня дела.",
"а вы, ребятки, веселитесь.",
"вот это да!",
"профессор м... |
[
"потерпевшие женщины были вероятно тут",
"когда произошло первое нападение.",
"что значит, кто-то должен был заняться ими очень быстро.",
"как вы думаете, сколько было неизвестных?",
"по крайней мере один, чтобы внести тело внутрь, еще один взял на себя второго мужчину, и один для контроля остальными.",
"... |
[
"ваши шансы выживания здесь определяются тем, что для вас важнее: ваш класс или девушка.",
"я только что слышал, как командир",
"заказывает ужин на пятницу.",
"он идет к джонсону за лобстером.",
"ладно.",
"но он сказал мне, что пойдет играть в боулинг",
"с ризо и подлым питом. только я встретил сегодня ... |
[
"гриссом?",
"у женщин в шато руж",
"были такие тонкие талии",
"и маленькие задницы.",
"зато конские хвосты были большими",
"у них были симпатичные конские хвосты.",
"господи помилуй.",
"и флоп. поддержу."
] |
[
"всем лечь на пол!",
"все на выход!",
"сейчас! давайте! пошли!",
"аах!",
"поторапливайся! давай!",
"расслабься.",
"аах! том!",
"ухх!"
] |
[
"подлиза.",
"эй, сойер, рад, что ты вернулся, чувак",
"и тебе… пышка.",
"видишь?",
"эй, кейт… эй, локк сказал, что ты дежуришь по люку.",
"я думал, может…",
"ты не против, если я вместо тебя пойду?",
"хочешь мою смену?"
] |
[
"у него есть домашнее видео.",
"о боже.",
"это вики.",
"он снимал ее годами.",
"бенсон!",
"хорошо. хорошо, спасибо.",
"что теперь?",
"звонили из лаборатории."
] |
[
"марсель умер? этот колдун его убил?",
"он его не убил, но ему нужна кровь, чтобы выжить.",
"иди, найди кого-нибудь на улице.",
"возьми меня",
"нет.",
"не тебя.",
"не впутывайся в это.",
"ты мной больше не управляешь, забыл?"
] |
[
"правда?",
"я была властвующей эгоисткой…",
"ну… большую часть своей жизни. но",
"жизнь вдали от вас, открыла мне новые перспективы.",
"я твердо",
"и честно взглянула на себя и поняла, что именно мне нужно изменить.",
"и с тех пор как френни ушла, она отработала так много волонтерских часов, что если бы... |
[
"я",
"водитель… гондолы…",
"так что денег в обрез так что отправить сестру",
"в вашу престижную школу было бы просто великолепно.",
"благодарю.",
"мы не встречались? у меня весьма обычное лицо. я не к тебе обращался.",
"у нее такое же лицо… потому что она моя сестра!",
"карло, объясни мне."
] |
[
"авария.",
"шрамы украшают.",
"вас обоих.",
"вы целы?",
"да.",
"мы придумываем клички для кур. можете выбрать одну на двоих, а то эбби не достанется.",
"до сих пор не вернулась?",
"вон тот."
] |
[
"так что? они терпят, что ли?",
"тут несколько сложнее.",
"у медведей, так сказать, есть уникальная способность",
"перерабатывать экскременты во время спячки.",
"я знала, к кому обратиться.",
"поздоровайся…",
"с джорджем.",
"когда он в последний раз летел через хитроу…"
] |
[
"обычно я их не нахожу. так…",
"так много слов в моей голове.",
"я не могу сосредоточиться на каком-то одном.",
"все нормально.",
"я тоже не знаю, что сказать.",
"я удивлена не меньше тебя.",
"значит нет никакого шанса, что ты передумаешь, и не будешь рожать ребенка?",
"нет."
] |
[
"в это время выходят дилеры.",
"ну спасибо! зачем ты ему рассказываешь все мои дела?",
"он знает о твоих делах.",
"как видите, он белый и сложен как вы.",
"таких тысячи.",
"я бы знал, если бы это был мой брат.",
"уверен, что знали бы.",
"вы сказали, что преступник не надел перчатки, так что он точно н... |
[
"Они холодные.",
"Согрей их."
] |
[
"я редактор маленькой газеты для политических эмигрантов.",
"я против правительства.",
"если я все еще жила бы там, то они давным-давно заставили бы меня исчезнуть.",
"а, как по-вашему, вы когда-нибудь вернетесь туда? возможно, после гражданской войны?",
"я не думаю, что там что-нибудь останется.",
"полег... |
[
"ластер",
"настоящий мужчина.",
"ворчливый и большой, и с седыми волосами…",
"куда ты собралась?",
"за сальсой.",
"ты хочешь, чтобы я поставил на паузу?",
"нет, все в порядке.",
"и твой глупый дедушка сказал, он сказал, я цитирую, мюзиклы убаюкивают меня."
] |
[
"А что будет со мной и Джеком?",
"Ты должен спросить Кита. Он говорит \"лягушка\", я прыгаю.",
"Ладно.",
"Как зовут твоего друга?",
"Джек.",
"Ты его любишь?",
"Не знаю."
] |
[
"и вам тоже.",
"когда лив сказала: познакомься с моей мамой, я и не предполагала, что это будет так приятно.",
"женщина, убившая мою дочь, похитила кэролайн?",
"уже прошло два часа, а она не отвечает на звонки.",
"где она обычно обедает?",
"о, господи. эмм…",
"в ресторане дафна. в ориэль, на слоан-сквер... |
[
"чему тут тонуть-то?",
"да.",
"это хорошо.",
"слушай, кермит.",
"ты же все еще выступаешь по вечерам у вона?",
"будешь же играть?",
"да, там еще играю.",
"народ потихоньку возвращается."
] |
[
"за столом никого нет, правда?",
"хэрриет! хэрриет!",
"проводите ее в здание.",
"сюда, миссис хайес.",
"неприятности?",
"небольшое событие.",
"стиви в нью-йорке, но он на связи.",
"все вопросы через шелли."
] |
[
"Мы оставим эти бумаги здесь для вашего дальнейшего рассмотрения. Au revoir, madame.",
"Au revoir."
] |
[
"Джефф, тебе не пора домой? Ты можешь выбрать себе задание.",
"Жаль, что нет такого, который мне нужен.",
"Сделай то, что хочешь.",
"Ты имеешь в виду оставить журнал?",
"Да.",
"За что?",
"Для себя-и для меня. Завтра я могу дать тебе дюжину заданий... Мода, портреты --"
] |
[
"гас, есть определенные вещи о женщинах, которые никто",
"в мире не понимает",
"кроме меня и символа nbc брайна уильямса.",
"когда женщина жалуется на личную проблему, она хочет, чтобы мужчина не просто слушал.",
"она хочет, чтобы он решил проблему.",
"не думаю, что это верно, шон.",
"говорю тебе, чувак... |
[
"Вы спрашивали, почему я остаюсь холостяком? Вот и лучшая причина, которую я знаю!",
"А?",
"У меня мог бы быть такой сын!</u>"
] |
[
"мистер раддок, до того, как вы стали работать на тео шоу, полагаю, вас поймали на воровстве в соусах малика",
"а вы кто такие?",
"полиция",
"на воровстве чего?",
"ерунды. всего лишь пары ящиков карри",
"то есть, мистер караши поймал вас, когда вы их выносили?",
"нет",
"нет, он поймал меня, когда я их... |
[
"благодаря ларднеру.",
"удачи, мой друг, счастливо добраться домой.",
"шериф пропал. пропал? найди его.",
"ноттингем вот-вот сравняют с землей.",
"не думаю, что робин гуд это проблема. он может быть решением.",
"проси.",
"неет!",
"выходи за меня прямо сейчас. это последнее, что мы успеем сделать."
] |
[
"а вот и он, член года.",
"так, кто скажет ему, что мы не пойдем",
"на эту скучную вечеринку сплетниц?",
"скажи ему, дэйз.",
"почему я?",
"потому что ты страшная.",
"кто сказал, что я страшная?",
"никто."
] |
[
"э, вы были первой в вашем классе в калифорнийском университете в лос-анджелесе?",
"я обманула.",
"шучу.",
"просто у меня получилось освоить все достаточно быстро.",
"счастливая.",
"может. а может мне просто все быстро наскучило.",
"понятно. но… какова гарантия, что вы останетесь, если мы наймем вас?",
... |
[
"слушай, я говорил с дарьей.",
"они просто сидят дома целыми днями.",
"пошли, сама все увидишь.",
"так, так.",
"маленькая собачка вернулась домой в парк.",
"а в парке есть отель.",
"папа, боюсь, ты должен мне 1600 долларов.",
"ладно… посмотрим…"
] |
[
"да ладно.",
"и вы называете меня моральным лилипутом?",
"минуту! подождите минутку!",
"даже если мы не согласны друг с другом, мы не выносим сор из избы!",
"вы хотите нанести кому-то удар в спину",
"делайте это прямо здесь.",
"хорошо, я не согласен.",
"и я призываю партнеров заменить уилла пока…"
] |
[
"торговец оружием так и не появился.",
"крис задержал какого-то дилера за хранение.",
"слушай, я могу увести его отсюда.",
"может, отведу за пару кварталов отсюда",
"и отпущу?",
"мы не можем его отпустить, иначе из-за него провалится вся операция.",
"его надо оформлять.",
"крис этим займется."
] |
[
"что ты имеешь в виду, не защищаешь?",
"после всего, что случилось, я…",
"я беспокоюсь насчет твоей способности трезво мыслить.",
"слушайте, я хочу, чтобы это могла быть демократия.",
"действительно хочу.",
"демократии не выигрывают войны.",
"это",
"суровая правда, но должен быть один голос."
] |
[
"она должна заплатить за себя и за дану.",
"дана это маленькая девочка за которой ты смотрела?",
"почему ты остановилась?",
"кто сказал, что я остановилась?",
"разве я вам говорила об этом на прошлой недели?",
"у вас хорошая память как для старпера.",
"спасибо.",
"так почему ты остановилась?"
] |
[
"тебя вычислили тейлор",
"приму это за отказ",
"где ты была?",
"я встретила кое-кого на пляже и мы веселились всю ночь",
"какие проблемы?",
"я знаю, что ты притворялась хейли и переписывалась с крисом",
"какая же сестра может так напортачить?",
"та, которая не хотела чтоб семейный ребенок напортачил т... |
[
"пожалуйста, дайте мне…",
"тебе кто-то давал слово?",
"дайте мне умереть.",
"говоришь, что хочешь поговорить с рукой?",
"о, думаю, он хочет. ну же, толстяк, почему бы тебе не поговорить с рукой?",
"пусть опять проглотит язык.",
"нина?",
"ангел?"
] |
[
"лоис, нет.",
"в пятницу, арчи.",
"почему ты никому не рассказал о группе?",
"лиам, ты самый храбрый человек, которого я когда-либо встречала.",
"ты не паришься по поводу того, что о тебе думают другие.",
"дело не в храбрости.",
"я никому не рассказывал, потому что… это не их дело.",
"просто не веритс... |
[
"ну, ты… ты разобрался со своим делом?",
"да, как раз уже собрался.",
"знаешь что? даю зуб, он даже больше не очнется.",
"даже если ты его прямо сейчас отвезешь в больницу.",
"на твоем бы месте, я бы просто попытался это представить как…",
"будто я оказываю ему услугу.",
"кто там?",
"не вздумай со мно... |
[
"нельзя было назвать дружелюбными, но как бы это сказать, у нас было больше общего.",
"по правде говоря, некоторые из нас неплохо ладили.",
"как это достало.",
"мне приходится иметь дело с ненормальными ведьмами.",
"ну вы, ведьмы, все малость не в себе.",
"а моя сестра в этот раз совсем съехала с катушек.... |
[
"уже нет. я все испортил.",
"кольцоэто все, что у меня осталось.",
"полоса невезения",
"коллинс",
"эй, мы еще не закончили.",
"дочь оливера пропала. и я хочу ее найти.",
"послушай, парень тоже служил. мы часть одной семьи.",
"а частью 1"
] |
[
"просто она как сталин, только совсем без жалости.",
"привет.",
"много пива.",
"и можем в нем утонуть.",
"айки, слышал",
"на этой неделе будет ядерная война.",
"точно. дарси, как жизнь?",
"ты даже собирался позвонить, так?"
] |
[
"поможешь мне?",
"конечно.",
"стой, где стоишь!",
"это сказал флэш.",
"и прямо за ним оказался зеленый фонарь.",
"ты выглядишь крутым и зеленым.",
"сдавайся или мы применим силу!",
"похоже, ты только что получил результат поиска, супергерой."
] |
[
"что такое ламбрекен?",
"ты знаешь, как для гея, ты совершенно невежественен в основах домашнего декора.",
"это короткий занавес для карниза.",
"когда это ты стал таким домашним?",
"это наш дом, рас. и поскольку ни у одного из нас пока нет жены, кто-то должен заботиться об уюте.",
"что ж, приятно было пог... |
[
"спасибо.",
"ранее сегодня, у нас было нарушение безопасности.",
"кто-то вломился в офис перси без разрешения.",
"нам нужно найти его.",
"сделайте шаг вперед",
"возьмите на себя ответственность",
"и я лично",
"заступлюсь за вас."
] |
[
"я просмотрел все пункты",
"вашего райдера",
"райдера? да",
"у нас есть люди которые ищут",
"батут, указанного вами размера",
"упаковки жвачки высшей лиги",
"и, конечно, официальный рожок игр nba",
"для мистера гастера"
] |
[
"тогда мы должны сказать ей.",
"нет. ей нужно время. она только что потеряла маму.",
"мы же договорились, что не будем торопиться.",
"нет, ты это сказала, а мы кивнули.",
"я ни на что не соглашалась.",
"мы сделаем это по-моему, фэй.",
"да. этот корабль уже уплыл.",
"не надо, фэй."
] |
[
"несмотря на мои активные протесты.",
"но похоже это только мне кажется",
"пустой тратой времени управления.",
"прекрасно.",
"так… это ты будешь проверять меня?",
"я всего лишь связной.",
"специалисты из разных регионов будут проверять тебя.",
"они разорвут на части историю"
] |
[
"бах, трах, тарарах",
"бах, бах, трах, тарарах",
"сказал я бах, трах…",
"нет!",
"о, боже. где она?",
"кажется, в уборной.",
"нет, ребят, ребят, я в порядке.",
"привет."
] |
[
"накрывает камень, камень",
"давит ящерицу, ящерица жалит спока, спок разбивает ножницы, ножницы обезглавливают ящерицу, ящерица ест бумагу, бумага",
"опровергает спока, спок расщепляет камень, и, как и всегда, камень затупляет ножницы.",
"почти разобрался. повтори еще разок.",
"конечно. ножницы разрезают б... |
[
"... такой темп... мы все будем в могилах... Пока не доберемся до крепости барона...",
"Если мы этого не сделаем, то наверняка окажемся в могилах.",
"Идти становится все медленнее... мы еще не сделали этого... полмили за два часа..."
] |
[
"почему бы нам об этом не подумать?",
"хорошо, я подумаю.",
"я уже подумала. я хочу это делать! мне очень жаль, но я действительно могу зарабатывать деньги",
"и я думаю, это будет забавно.",
"вот оно. рождение звезды!",
"нн-не волнуйтесь. ничего не изменится.",
"моя работа с вами всегда на первом месте.... |
[
"ОТДАЙ МНЕ ЕЕ И ШЕРМАНОВ! ЛУЧШЕ ОТДАЙ МНЕ И ТО, И ДРУГОЕ!",
"Я хочу ее! Она нужна мне живой... Я оставлю ее себе! ТЫ СЛЫШИШЬ МЕНЯ!!!"
] |
[
"это было великолепно. ты повеселился с люком?",
"ну, не…",
"мы прекрасно провели время.",
"алекс, я подумала и…",
"если ты не хочешь надевать платье на свадьбу, то это не конец света.",
"все в порядке.",
"я купила одно.",
"хочешь увидеть, как она раздражает меня?"
] |
[
"каждое утро он вставал, зная, что ему предстоит мыть полы.",
"но каждое утро он верил, что его тяжелый труд приносит пользу.",
"и благодаря этой вере моя жизнь сложилась иначе.",
"так что каждое утро я смотрю в зеркало и вижу веру.",
"и ради вас я смогу сделать то же самое.",
"мне нужны только ваши подпи... |
[
"было бы здорово.",
"повышение? но я…",
"в смысле, он… разве он не видит эту блестящую штуку?",
"поздравляю, харрис. тебе стоит пойти куда-нибудь со своей девушкой, отметить.",
"и я даже знаю, как.",
"я собиралась позвонить вам, мистер харрис, сказать, что проверка вашей кредитоспособности прошла успешно.... |
[
"и…",
"и я лежал",
"под телом сына",
"слушая",
"как из него уходит жизнь.",
"а девочка?",
"она больше не плакала.",
"а что случилось с мамой и тетей сарой?"
] |
[
"и так с кем ты будешь танцевать?",
"стэнли апплеман.",
"кто такой стэнли апплеман?",
"он новенький в городе. он работает в магазине железок.",
"и лучшая часть, он был частью гастролирующий компании…",
"ривердэнс.",
"круто!",
"я знаю! я полностью довольна."
] |
[
"думали, что собирались родить его.",
"это болезненная потеря.",
"и вдобавок ко всему, когда вы были уязвимы",
"и нуждалась в отце больше всего, он вас не поддержал, возможно, так же, как когда-то не поддержал вашу маму, когда она не могла встать с кровати.",
"вот почему я прекращаю терапию.",
"каждый раз... |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.