text
listlengths
1
8
[ "вы дети из кол-хилл?", "ну да, и что тогда?", "вот и топайте в кол-хилл.", "эй, у нас нет урока.", "хотите чтобы я вас записал?", "ну же.", "чувак, это несправедливо.", "бог троицу любит." ]
[ "никто на нем не сидит. оно совершенно свободно.", "попкорн?", "я видела вас вчера.", "о!", "около моей школы, затем на рынке.", "и теперь здесь!", "какое совпадение.", "а также в книжном магазине." ]
[ "какая разница-то?", "это не ответ!", "вот это необязательно.", "а вы несогласны?", "вообще-то, нет.", "вы знаете, что такое быть отцом-одиночкой в этом городе?", "у двоих моих друзей, за чьими детьми присматривают офицеры полиции.", "вы же не будете указывать, как мне воспитывать сына?" ]
[ "Ебаный А.", "Он дал мне гребаную \"А\"?" ]
[ "поломка!", "крис о дауд в роли роя", "ричард эйоэйд в роли мосса", "кэтрин паркинсон в роли джен", "компьютерщики", "автор сценария грэхем лайнхэн", "вчерашнее варенье", "надеюсь, это тебя не смущает, джен, но я считаю, что лучшее, что можно сделать с новым работником -" ]
[ "да, конечно. я скоро буду.", "у меня задание.", "стой, а как же наш девичий междусобойчик?", "у команды манчини нет времени на личную жизнь.", "когда ты работаешь в команде с лучшими", "кардиологами страны, есть некоторые", "злоупотребления с их стороны.", "да. слушай ты же" ]
[ "если запереть землю которая была повреждена в плане сна, то если я права, а солнце это камень через который проходит часть планетарного общения или нервная система, то возможно колебания камней создавали", "часть языка который мы могли понимать.", "ты хочешь сказать террианский язык?", "террианца являются ча...
[ "они чувствуют себя так, будто им не для чего больше жить", "и ищут что-то или кого-нибудь, кого можно обвинить в этом.", "на улицах много гнева. сейчас тяжелые времена.", "но тем не менее, эти люди выделятся.", "они ищут возможность спровоцировать столкновение.", "под любым предлогом, они добьются своего...
[ "тебе нужно сесть, и успокоиться.", "а теперь ты что-то типа волшебного дзен-инструктора?", "лечение беременных женщин", "сильно продвинулось с тех пор, как я была медсестрой, но даже я знаю, что высокое давление плохо для тебя и ребенка, особенно на таком сроке.", "ненавижу это.", "чувствую себя бесполез...
[ "мм…", "я ждала этого весь день", "дева", "что случилось?", "эй, твой друг, китт, тот самый кто провернул штуку с водительскими правами?", "да, что насчет китта?", "если она одна, я свободен", "если бы ты только знал лев" ]
[ "пахнет отбеливателем.", "он прибрался.", "он знал, что мы прийдем, и накрыл стол для нас.", "орудие убийства, салфетка слева", "похоже, что", "он закончил с трапезой?", "или только с первым блюдом.", "тупик? грег и сара ничего не нашли, ни отпечатков, ни днк?" ]
[ "Ваше Величество!", "Мы в конце концов проголосовали за немецкий или итальянский?" ]
[ "ну, тогда, вы должны остановить их.", "я пытался, но процесс уже запущен!", "как они доставят ее?", "на дирижабле.", "и это, по-вашему, не жульничество?", "я не жульничал. слушайте…", "никакие правила прямо не запрещали создание летающих машин. только…", "уровень и скорость технического прогресса." ]
[ "а я счастлив.", "у большинства людей представление об отношениях взято из сказок.", "у тебя не может быть неправильных мыслей.", "ты не имеешь права на личное пространство.", "ты не можешь…", "красть деньги и прятать их на секретном счете?", "она делает счастливым меня. я делаю счастливой ее.", "это ...
[ "дойл хочет спросить, почему ты не смог защитить его.", "что ты делаешь?", "собираюсь покончить с этим.", "у них была только…", "держи наготове.", "ты дал ему умереть. так же как он собирается позволить умереть мне.", "не так ли, папа?", "два великих защитника." ]
[ "я испытываю сильное беспокойство.", "я не совсем понимаю, о чем вы, сэр", "и совсем не уверена, что хочу это знать", "позвольте мне унять ваши страхи", "я хотел бы извиниться", "за тот ужасный день в лесу", "кто вы?", "одно только воспоминание об этом заставляет меня стыдиться" ]
[ "скажите ведьмам спасибо.", "спасибо.", "спасибо.", "посмотри на это с положительной стороны.", "они вместе.", "и все? положительная сторона?", "у меня список длиной в милю, описывающий отрицательную.", "их не было всю ночь, лео. даже ты не смог их найти." ]
[ "благодаря моему божественному вмешательству, он теперь со своим добрым доктором. где ему и место.", "думаю, еще не слишком поздно.", "для чего?", "чтобы все исправить.", "кое-что следует оставлять поломанным.", "ладно, а что вы скажете, не поиграть ли нам в скраббл?", "я это в интернете нашла. сейчас п...
[ "астрофизика.", "археология.", "и почему я должен вас слушать…", "мы те, кто на пленке.", "нет, вас я бы послушал, если бы вы читали телефонную книгу.", "о, коллега.", "видите ли, я люблю сексуальных библиотекарш.", "понимаете, почему бы мне не взять вас на обед, чтобы быстрее ввести нужно" ]
[ "или теннисная восьмерка.", "все это ложь.", "ложь из добрых побуждений, та ложь, которая сделала так много для морали этой страны.", "ты знаешь, что рейтинг президента буша подскочил после олимпиады аж до 15?", "охх! герой олимпиады тайлер броуди.", "олимпийский мошенник.", "нет такой вещи как олимпийс...
[ "хорошо, но они нам могут не понадобиться.", "нина нашла отель кейт.", "полиция нью-йорка.", "кейт, это эл бернс.", "душ включен, но сомневаюсь, что она им воспользовалась.", "полотенца нетронуты.", "нет документов, кошелька и ключей.", "чувствуешь запах?" ]
[ "с этой работой и всеми вот этими людьми.", "это что-то вроде нервного центра tgs, конторка посыльного.", "у меня раньше тоже была конторка.", "я управляла домом с привидениями.", "но, как ты знаешь, индустрия домов с привидениями не особо жалует женщин.", "конечно же, в моем возрасте", "тяжело менять р...
[ "О боже. Ты должен позволить мне заняться этими парнями. Я такой идиот. Я должен наверстать упущенное из-за сисек.", "Ни за что. Я так долго ждал этого мудака.", "Да ладно тебе. Я должен очистить свою фамилию. Я опозорил дом Делла Рокко." ]
[ "Должно быть, это был ужасный скандал.", "Его чуть не исключили за то, что он назвал одного из своих профессоров \"напыщенным\"... Парень..." ]
[ "ну, тогда прерати держать меня за яйца, ладно?", "а знаешь что может мне помочь отпустить их?", "выходные на воле.", "я посмотрю, что смогу сделать.", "но только отстань от ди, сделаешь?", "ты сводишь ее с ума.", "я принесла тебе завтрак, дорогая.", "тебе не будет лучше, если ты ничего не будешь есть...
[ "спасибо, спасибо!", "приятно было выступать здесь, в кливленде.", "ты отстой!", "я отстой?", "ваш зал славы рок-н-ролла", "вот отстой!", "че, правда?", "ну здрасьте." ]
[ "фред.", "мне тебя нахватало.", "все будет хорошо.", "вскоре боль прекратиться, и тогда ты будешь там же где и я.", "мы будем вместе.", "я тебя люблю.", "я тебя люблю.", "любимый." ]
[ "мне нужно задать вам пару вопросов.", "о чем?", "о том, что случилось там, на улице.", "не могу поверить, что я это сделал.", "зачем я опять это сделал?", "зачем?", "что вы сделали?", "зачем я опять курил?" ]
[ "закончим прогулку здесь.", "да ладно тебе. до угла еще совсем чуть-чуть.", "я сказал, что закончим. мое здоровье, мое право.", "хорошо. позволь мне хотя бы довести тебя до дома.", "лукас, иди в школу.", "итак, это класс бизнес 101, да? выбрали бизнес-направление?", "пока еще точно не определилась. этой...
[ "спасти чью-то жизнь было труднее, чем спасти собственную?", "я хотел бы позвонить адвокату.", "дэвид ока стучал по багажнику твоей машины.", "он хотел, чтобы ты помог ее спасти.", "она попала под колесо. ты должен мне помочь!", "подожди!", "о господи! мелинда?", "я не помню ту ночь." ]
[ "да, с делом домушника.", "значит, вы работаете с, а, лейтенантом гилмором.", "мм. он хороший человек.", "он очень напористый человек.", "мы просмотрели свыше 600 дел о кражах со взломом, начиная с этого утра.", "так, поймайте его уже.", "ну, на самом деле, мы сделали это. но нас заставили отпустить его...
[ "Кто им это сказал?", "Понятия не имею.", "Почему нет?", "Я ... простите меня, сударыня, я не мудрее вас." ]
[ "не имеет значение.", "шаги не меняются, а я знаю каждый.", "о, этоэто действительно что тебе нужно?", "вот эта… эта… упрощенная варка по рецепту?", "ты не котлеты переворачиешь, дружище.", "что происходит, кгода ты получаешь плохой баррель прекурсоров?", "или как бы ты об этом узнал?", "а что случает...
[ "я не знаю, кто дал команду", "кто дал команду? я думал, что вы дали команду", "валите отсюда. пошли", "хочешь еще чего-нибудь в этом стиле?", "если вы хотите еще часть этого, верните проклятый мяч обратно", "41", "3", "3" ]
[ "Это должно быть к концу этой недели.", "Послушайте, мистер Шарнье, вы должны быть благоразумны.", "Это твоя проблема.", "Он тоже твой!" ]
[ "нет, было!", "я был там, но у меня не было с собой камеры, я прятался за дверью.", "что мартин делал с ней, это вывернуло меня наизнанку.", "так что случилось?", "я смотрел, как он занимается с ней сексом.", "она сказала, погоди. мы должны остановиться. я не хочу этого делать.", "а он сказал все хорошо...
[ "пойдем на улицу, сидни. он уходит.", "подышим воздухом, что скажешь?", "я в порядке. нет, не в порядке.", "господи, гай, избавься от него! да.", "сидни? я в порядке!", "я в порядке!", "мистер чемберс? можно вас?", "что, мистер брант? что может быть настолько важным?" ]
[ "нам бы очень не помешало немного наличности.", "я посмотрю, что можно сделать.", "спасибо.", "пока.", "не передашь мне меню, сладкий?", "ладно, к черту ореховое мороженое, просто дай таблетки.", "* each night you held me in your arms *", "* still you never did keep me warm *" ]
[ "бреннен не ожидает прикрытия, но он не станет отменять сделку из-за тебя.", "фи, ты ведешь скрытое наблюдение за местом встречи.", "как только видишь, что чарли больше ничто не угрожает, даешь мне сигнал.", "я беру бреннена на выходе.", "знаю, я задолжал тебе объяснение.", "ничего ты мне не должен.", "...
[ "ложь.", "вечереет.", "наверное, пора возвращаться.", "жизнь пролетает быстро, ралло.", "кажется, только-что ты имел мэдлин кан", "на пасхальном обеде у пола мазурски, а сегодня имеешь только единственную пару тапок.", "я не собираюсь возвращаться.", "что?" ]
[ "ты похожа на меня.", "о, боже…", "простите, что не сказала никому", "о нас с китчем.", "я просто не могла.", "это все еще не объясняет, что с ним случилось.", "ну, когда я увидела камни, я испугалась.", "они с пляжа рядом с домом моей мамы." ]
[ "меммо в тюрьме.", "по моим данным, он и сейчас руководит мала ноче", "отсюда, из майами. откуда вы знаете?", "пару недель назад я засадила его зама в тюрьму", "в ла кансьон.", "это его месть.", "у вас ничего нет на меня", "зато есть у твоей дочери." ]
[ "Хлоп!", "Они не мои дети." ]
[ "нет, я не хочу продержаться неделю без наркотиков, будет больно.", "нет, не можешь.", "если ты перестанешь принимать лекарство, будет просто больно, не будет так весело, но ты справишься.", "но если ты будешь детоксифицироваться, тебе будет холодно, будет тошнить…", "твоя боль усилится в пять, десять раз. ...
[ "o, это чушь, и ты это знаешь!", "ребята, прекратите.", "ты не доволен, если все не портишь -", "эй, я", "хороший, ты, свининная отбивная!", "ребята, прекратите!", "не лезь в это, метро!", "эй!" ]
[ "mimimeeoow, julia942009, nikkavlashvili, manukrot", "nosovaam, lannydanny, snuffy juls, arina", "jocrime, maddeadhatter, fibzzing, lady euphoria и еще 3 человека", "ранее в парк авеню 666", "милый домик.", "у нас собеседование… генри мартин и джейн ван вин.", "на должность менеджера.", "я хочу чтобы ...
[ "погодите. люди здесь и правда приходят на работу в костюмах?", "шутишь? это будет отпад, бро!", "отпад.", "я там новенький.", "не хочу, быть еще и тем, который ни в чем не участвует.", "не под моим присмотром.", "к сожалению, для меня хэллоуин был навсегда испорчен", "из-за неприятного случая, произо...
[ "уверена, вы слышали хорошую новость.", "компьютер уже убил. вы должны гордиться.", "у тебя всегда был", "упрощенный взгляд на вещи.", "поэтому ты в космос полетел?", "эмоционально чист, стерилен", "никогда не приходится, принимать важные решения.", "какие-либо решения." ]
[ "бастер, ты ведь даже не должен был узнать.", "ну да? а вот это ты должна узнать. я иду на войну!", "бастер только что узнал, что ему врали собственные родители.", "я иду на войну!", "ты сказал ему, что ты его отец!", "ничего подобного!", "ты под кайфом!", "а ты пьяна!" ]
[ "уровень inr снизился, уровень красных телец растет.", "это значит, что вы сделали правильный выбор.", "его печень восстанавливается. он будет в порядке.", "ты справился неделю.", "и выиграл мой приз.", "поздравляю.", "кадди глупышка. я бы протянул и две недели.", "проще пареной репы. научился чему-ни...
[ "сын парня твоей мамы.", "ну, парень с волосами.", "джимми. да. позвони ему.", "и позвони лорен и мэдисон… и джеку…", "и зоуи… и клэр… что? кому?", "они спали с рикки.", "они знают, что он и отцовство", "вещи несовместимые." ]
[ "леди.", "когда я возвращаюсь с работы, они всегда меня ждут.", "они придают мне смысл жизни и комфорт, которые не может дать настоящая женщина.", "мистер горем, мы не собираемся вас осуждать, правда.", "мы ищем куклу блондинку.", "производитель сказал нам, что вы купили такую год назад.", "тиффани.", ...
[ "платени на службата по данъците.", "какво?", "почакайте. това, скайлър… скайлър уайт ли ви изпраща?", "няма значение. засега трябва да се притесняваш за това.", "господи. станала е грешка.", "скайлър ми е голяма приятелка, разбирате ли? нека й се обадя.", "не, вие не разбирате, г-н бенеки.", "времето...
[ "я расскажу родителям.", "скажи им, что я бросила, еще вчера.", "так. кажется я прервала твой маленький отпуск.", "или ты хотела свалить из города?", "что-то типа.", "старая добрая 452.", "и как это понимать?", "это ведь именно то, что ты делаешь?" ]
[ "нет, нет, нет! это не ты! это не ты…", "давай же! давай…", "уилл, это не ты.", "генри?", "генри…", "помоги… помоги мне.", "давай! убей его! вперед!", "а ну успокоились все!" ]
[ "* где никто не знал, откуда я. *", "* могу я поцеловать тебя и сделать королевой *", "* или кем-то в этом роде? *", "* ты хочешь увидеть *", "* место, где я был свободен? *", "* потому что… *", "нейтан, заходи.", "выпьешь?" ]
[ "льюис.", "хорошо. я там буду.", "приехала мать ричарда скотта.", "спасибо, миссис скотт.", "почему люди умирают, прежде чем пришло их время? это несправедливо.", "мне это очень хорошо знакомо.", "ох, полагаю, это вам знакомо, по долгу службы.", "полагаю." ]
[ "у меня проблемы милли", "я знаю, мы не общались некоторое время, но я уверена, после сегодняшнего утра", "ты можешь и поинтересоваться почему", "ты совсем другая после смерти артура", "мы все это заметили", "я думала, что угрюмость и магазинные кражи", "от горя, боже правый, анжела!", "что ты делаешь...
[ "хорошо.", "двое мужчин были забиты металлической трубой", "в филадельфии прошлой ночью.", "сэм икс, 58 лет, был в городе по работе.", "и брюс томас, 32 года.", "работал… о господи!", "работал в магазине неподалеку.", "похоже, это личное." ]
[ "Пошел ты. К черту вас троих.", "Эй, остынь, Уолтер." ]
[ "сам себе напоминай.", "что он будет смотреть сегодня вечером?", "в случае убийства набирайте м.", "хорошо. хичкок никогда не использовал секс или насилие в своих фильмах.", "ага. морган, президент никогда не видел твой фильм.", "он никогда об этом и не слышал. у него нет оснований для возражений. и ты эт...
[ "ре госпитализации за последние ре месяца.", "ну, тот факт, что ты много лежишь в больницах, конечно же означает, что с тобой все в порядке.", "у нее не появилось ни одного симптома, с тех пор как она попала сюда.", "возможно, рубцы на ее поджелудочной появились, когда она вколола себе бензол, который и спров...
[ "они афроамериканцы. найти абсолютно подходящего донора практически невозможно.", "не говори. я даже не могу найти того афроамериканца, который на меня работает.", "где форман?", "нет ничего лучше мертвого пациента, чтобы вернуть тебя к пению в хоре.", "ты не поверишь, тут такое произошло.", "уилсон тольк...
[ "т никак не может справиться с бизнесом, а я", "а я, между прочим, захуячил конкурента.", "утилизация мусора это тебе не просто так. в нью-уорке с этим вообще труба.", "раз, два. три.", "блин.", "полная хуйня. что пусси?", "дядя колар найдет труп своего племянника в одном из своих контейнеров.", "и от...
[ "брэдли!", "если что-то произойдет, и ты меня прикроешь, я об этом не забуду.", "может, забудешь об этом прямо сейчас?", "в этой камере ты на верхней койке.", "а снаружи, ты сам по себе.", "брэдли!", "я вам нужен, сукины дети?", "придите и заберите! слышите меня?" ]
[ "столкнулись у дверей моей квартиры, несколько дней назад, она живет напротив.", "по соседству, это удобно.", "в самом деле?", "у макги появилась подружка.", "выкинь это из головы, диноззо.", "и собирайтесь, у нас труп.", "повторная травма головы наносит ущерб мозгу!", "это многое объясняет." ]
[ "тот факт, что ты принял оборонительную позицию, говорит, что ты…", "я принял оборонительную позицию, потому что мне это уже надоело.", "я постоянно слышу эту чушь. и меня это достало, хэрри.", "ой, этот марти слумаш", "юрист-подонок, мерзкий, якшающийся с отбросами.", "думаешь, приятно?", "я не подонок...
[ "знаете, что я заметил?", "письмо с нашим именем на нем, надеюсь?", "я заметил, что люди сейчас все время спешат.", "кажется, у меня есть время завязать шнурки.", "да, и сплести парочку лаптей.", "никто не останавливается, чтобы понюхать цветок, или посмотреть на щенка.", "ты абсолютно прав.", "никто ...
[ "это скучно.", "ты права. галстук", "это скучно.", "но не так скучно, как свитер.", "но близко.", "у нас закончились все салфетки?", "здесь есть коробка.", "маме пришлось рано уехать на работу, так что, наверное, в школу повезу вас я." ]
[ "готово.", "там еще есть коробки в офисе.", "почему бы вам не помочь отнести мне это к йостам?", "конечно.", "я почти не вижу куда иду.", "химик, хочешь тунца?", "спасибо.", "когда закончишьспускайся, если захочешь." ]
[ "а я с тобой.", "если мы будем вместе, третьих быть не должно, да?", "именно так.", "я не знаю, что с этим делать. ты не можешь дотронуться до меня.", "я не хочу.", "то есть…", "я очень хочу.", "я тоже тебя хочу." ]
[ "Они так и сделали.", "Они убили гуся.", "Они так и сделали.", "А теперь...", "Мы застряли на этом...", "Мы застряли с этим гребаным дерьмом...", "...это дерьмо...", "Это слишком..." ]
[ "мы взяли его?", "да, мы его взяли, дружище.", "можно я еще посплю?", "да.", "вы уверены, что я могу заложить их?", "да, его зовут джулиус грант.", "и он более чем определенно, попытается надуть тебя.", "но скажи ему, чтобы заплатил хорошую цену, или бейли и старк предъявят ему" ]
[ "пристрелите меня, пожалуйста. пристрелите из ружья.", "план б.", "отрежьте мне голову.", "зайди слишком далеко.", "наколите ее на копье.", "сделай ей предложение.", "пронесите по всему городу…", "назови вашего первого ребенка…" ]
[ "какая-то девушка, другая уже брошена.", "ну, неважно. в любом случае, вот тебе форма на случай, если захочешь стать спонсором.", "в общем, это было типа, послушай, чувак, не лезь не в свое дело, придурок.", "ты сказала это мистеру хуангу?", "ну, мысленно да.", "а-а-а.", "эм, мне нужно поговорить с наом...
[ "жрите!", "знаете, что?", "нет.", "я ухожу.", "что? еще чего!", "а вот то самое.", "это бред.", "вы мне не друзья." ]
[ "я нашла фотографию.", "это ты и я, мне кто-то изрисовал маркером лицо.", "это была я. в то время я тебя ненавидела.", "это могло быть в любое время.", "это сфотографировали в день когда мы встретились. в ресторане морской кухни.", "посмотри на это.", "ты пялился на меня.", "у тебя был ничегосебенаряд...
[ "эти стальные листы не были частью фургона.", "они были установлены, чтобы укрепить стенку", "и бомба воздействовала на сторону с меньшим сопротивлением.", "чтобы взрывная волна пошла в эту сторону.", "200 килограмм взрывчатки плюс конкретное направление.", "целью был дом феликса рэдмана.", "я ценю это....
[ "в аптеке они стоят 70.", "мы продадим вам четыре таблетки за 10.", "они поддельные?", "нет, нет.", "они настоящие. все в полном порядке.", "просто истек срок годности.", "поменяйте дату, и никто ничего не узнает.", "сколько… фозомакса вы сможете достать?" ]
[ "нелегко отдавать корону, парни.", "каждый крестьянин, каждая шлюха будут биться за ваши сокровища. не беспокойся, чарли, твои сокровища в сохранности.", "стоктона это не коснется.", "вы в этом уверены?", "какую же сторону примет наш парниша неро?", "коричневый к коричневому тянется.", "ты меня этой хре...
[ "пожалуйста, лейтенант шамвэй, умоляю вас, ей нужно уйти.", "как товарищ по службе патруля…", "позвольте ей уйти отсюда", "и затем я сделаю все, что вы хотите.", "что угодно.", "вы еще не зачислены в патруль, кадет.", "чип, сейчас же.", "задержать ее." ]
[ "подтверждает теорию, над которой мы работали с первого дня.", "спенсер хастингс убила янг, чтобы заслужить одобрение", "лидера группы, элисон.", "но зачем эли одобрять убийство бетани?", "она сказала им, что она знала про мои таблетки.", "и они подумали, что я пошла бы на все, чтобы сохранить это в тайне...
[ "у нас не было выбора.", "как же много людей…", "наших людей.", "нет. нам нужно было защищать беллами.", "без него…", "о, прекрати!", "я не хочу слышать об этом.", "мама…" ]
[ "я не хочу прибегать к помощи рэя.", "она жестокая, ханна.", "я знаю.", "они еще как бы вместе.", "она", "хирург.", "я уверена, что рэй не говорил ей, что она может не работать.", "и я пойду дважды или никак." ]
[ "мы воспользуемся всем, что у нас есть, чтобы найти его.", "если мы найдем его, то мы найдем и ее.", "бывший коп во мне говорит, что этот парень хотел чтобы кости были найдены.", "и подвергнуть себя риску?", "вот именно. он не думает, что мы сможем его поимать.", "этим костям уже несколько лет", "почему...
[ "Мне не помешает выпить после полета на самолете.", "Ваша жена и дети вернулись в Нью-Гэмпшир, в снегопад?", "Да, они в снегу." ]
[ "нет, я не рассказал тебе, потому что это произошло очень давно", "и ничего не значило.", "если это ничего не значило, зачем ты записал все на кассету?", "и почему хранил эту пленку?", "ты любил пользоваться ей?", "я вообще забыл, что она есть.", "я не рассказал тебе, потому что все это произошло до тог...
[ "ну, так же очень многие ненавидели ее, за популярность.", "всмысле, это ведь ты приложила ее тенисной ракеткой.", "я… я… я всегда ненавидела играть в паре.", "всегда кто-то лезет под руку.", "хотя мои однаклассники считали, что я специально ее ударила.", "ну, возможно, подсознательно ты этого хотела.", ...
[ "его зовут майкл парсонс, и его признали виновным в грабежах, очень похожих на это.", "он даже использовал те же самые слова.", "он кричал всем поцелуйте пол.", "мне жаль.", "если бы я могла помочь, я бы так и сделала.", "но это сделал кларенс уилкокс.", "пожалуйста, тара, сосредоточьтесь.", "это набр...
[ "барни, брось, мы… мы", "больше чем друзья.", "мы", "братья.", "ты", "мой брат, тед. а ты мой брат, барни.", "ты слышал это, маршалл?", "теперь мы братья." ]
[ "я борюсь за вашу жизнь.", "и она тоже.", "и я не могу отправить вас на заклание.", "смерть всегда побеждает.", "вопрос только в том", "когда", "или как.", "я уже не могу самостоятельно дышать." ]
[ "и с собой.", "хорошо. возможно это плохая идея, но мы должны снять королеву, сидящую у тебя на коленях.", "нет. нет, все, хватит.", "шон, он делает свою работу. он не пытается замучить нас.", "не надо обманывать меня.", "я могу нарисовать тебе штаны в фотошопе.", "я сказал хватит.", "ты говоришь это ...
[ "он хочет, чтобы я знал, что он в любой момент может меня достать.", "прости меня.", "в ту ночь в отеле он был у меня в руках.", "если бы я действовал чуть быстрее, среагировал бы на секунду раньше", "это не твоя вина.", "и это не моя вина.", "это его вина.", "патруль в квинсе только что обнаружил тот...
[ "да ладно, нэнс, это не в твоем характере.", "пойдем отсюда, где ты тут живешь?", "наверху. правда?", "ок. пойдем наверх.", "окей. тут, кажется, все в порядке.", "номера соц. страхования, подождите, тут говорится:", "указать полное название вида деятельности, для которой необходима лицензия.", "а вы п...
[ "я вижу, что сразу после заката, спайк с дружками нажрутся в баре идиотов жри-сколько-влезет.", "думаю, мы должны ее заткнуть.", "думаю, тебе стоит попробовать.", "она не верующая. она искушает нас.", "я пытаюсь спасти вас!", "вы играете с серьезными вещами. вы это понимаете?", "вы умрете, и ваша единст...
[ "тебе придется говорить. так, оуэн, что случилось?", "эмили стала надоедать поводу поиска новой работы?", "хотела снять тебя с отрасли веселья?", "что?", "она пришла и стала угрожать", "что разрушит твои хорошие деньки?", "детектив тутуола. что у вас есть для меня?", "причина, почему мы задержали парн...
[ "в том числе и с тем, чтобы стать голубым парнем на канале 5.", "без огней, музыки и крутых парней это обычный зал, правда?", "это все иллюзия.", "ничто иное, как дешевые декорации.", "сожалею о твоем ребенке.", "дженни?", "гневе.", "а, это." ]
[ "а если еще добавить подобный препарат… я бы сказал, что это вполне возможно.", "извините меня.", "конечно.", "невероятно!", "прямо как в фильме начало.", "кто-то поместил в головы этой троицы", "воспоминание об убийстве, и в то же время стер их знания о связи с институтом.", "касл, ты хоть представля...
[ "дальше? дальше мои заботы, а не ваши.", "можно погладить его?", "о-у.", "теперь ты, лон. давай, давай.", "нет, нет.", "он хорош. он хороший конь.", "что?", "большой, да?" ]
[ "я знаю", "она выглядела как пеппи длинный чулок", "но как израильский", "из-за этих свитеров кажется, будто она обучается на дому", "эй, девочки, перестаньте. не смейтесь над рэйчел", "она… она, типа, клевая.", "финн, это убого", "знаешь что в общем-то? ты не был бы против" ]