text
listlengths
1
8
[ "делать то, что ты всегда хотела, но это бы значило, что", "все в твоей жизни изменится, ты бы воспользовалась ей?", "ну, это зависит.", "насколько хороша возможность?", "потрясающая. действительно потрясающая.", "но работа в вашингтоне.", "и ты беспокоишься о касле.", "то есть, у нас отношения, но…" ...
[ "длинные выходные?", "это не для меня, у меня все есть.", "кадди заставила провести опись?", "нет. пытаюсь решить случай с парнем.", "передозировка лекарством от подагры?", "да.", "тот факт, что я знаю, что это лекарство от подагры должно значить, что дело уже решено.", "ты неправ." ]
[ "в слове консультант зачеркнули буквы о-н-с и у-л-ь-т.", "понимаю. значит, у нас остаются…", "к, а, н и…", "женский половой орган", "да, да, верно.", "о, понимаю.", "значит, надпись на вашем бэдже сейчас читается так: алан стейтэм,", "пиз да. именно так ее и поменяли." ]
[ "не дай им забрать меня!", "нет!", "кейтлин!", "человек отличается от других видов способностью помнить.", "кейтлин!", "мы единственные существа, которых беспокоит прошлое.", "наши воспоминания дают нам голос.", "и являются примерами, на которых могут учиться другие." ]
[ "он срезает через задний ход.", "и это приведет его прямо в руки цру.", "вы должны перехватить его.", "стой!", "кейси!", "спасибо.", "я уже подумал, что мне придется гнаться за тобой.", "твои крики привлекают слишком много внимания." ]
[ "знал, что ему осталось недолго, и он хотел наслаждаться этим, пока он мог.", "чего-то здесь не хватает?", "принтер, сканер, кабели…", "нет компьютера.", "кстати о том, чего не хватает…", "у реннера не было семьи…", "эти все должны быть друзьями или партнерами", "кто был на этой?" ]
[ "00:14:12,000 о, это", "моя вина.", "00:14:14,030 я полностью недооценивала этого кевина.", "00:14:17,090 я думалаа, хорошо обращается с девушками.", "00:14:19,610 о, мама, это", "не твоя ошибка, хорошо?", "00:14:21,970 это", "не. это моя ошибка." ]
[ "о, понятяно.", "так ты хочешь начать проверку после обеда?", "нет.", "нет, мне не нужно больше проверок никогда.", "так значит я просто буду вести расчет?", "нет. нет, больше нинаких расчетов. больше никаких проверок.", "ну если я небуду вести расчетов и не буду делать проверку, то мне нечего больше де...
[ "теперь совершенно недоступны.", "родни…", "ну чего ты от меня хочешь?", "если бы я знал, чем это вызвано, я бы мог что-нибудь сделать, но эти неполадки возникают повсюду.", "и, кажется, совершенно случайным образом!", "то есть мы тут застряли?", "пока да.", "у меня есть идея." ]
[ "думаю, мы это сделали…", "я открывала порталы, но не могу сказать где.", "вам нужны формулы священников, чтобы определить их на этой стороне.", "значит, мы можем ехать домой?", "нужно отнести это в машину ангела, и чтобы она произнесла слова.", "это священные книги!", "которые ты должная взять, как мал...
[ "Доброе утро, мистер Макалистер.", "А ты не теряешь времени, Трейси?", "Ты же знаешь, что говорят о ранней пташке.", "Да, знаю." ]
[ "я не могу терять время, ясно? дел невпроворот.", "хотите знать, почему?", "нет.", "ладно, скажу. премьер-министр", "новой зеландии приезжает в нью-йорк", "правда?", "да?", "и меня назначили его помощником." ]
[ "я сыт.", "давай посмотрим.", "я думаю 84 килограмма.", "неправильно.", "я на 95 из гелия.", "брайан, смотри что я выиграл!", "уау, за что ты это выиграл?", "за лучшую свинью на соревновании." ]
[ "у нас нет таких моральных ценностей, как у вас.", "многие люди тоже нападают на тех, кто им доверяет.", "я же не полная дура.", "у тебя много других сочных артерий.", "одна из них в паху, это моя любимая.", "прикройте-ка свой грязный рот, мистер.", "хоть вы и вампир, но вы будете разговаривать со мной,...
[ "она в меня верила.", "когда она узнала о результатах исследований, то сказала, что мы должны двигаться дальше.", "она не хотела угрожать кому-либо.", "я рассказал это дэрину, и он…", "послушайте, вы должны понять, он был моим партнером со времен колледжа.", "у меня просто была пара идей.", "а он превра...
[ "с момента, когда вы встанете, и до момента, когда вы выйдете за эту дверь, я даю вам заново прожить весь день.", "ничто не продолжит существовать, а все новое будет стерто.", "правда?", "то есть, все, что мной было сегодня сделано, может быть переделано?", "не только может, но и будет. за исключением, коне...
[ "нет, не думаю, и вы не смейте.", "не хочу торопить события, но я регистрирую всплески энергии.", "корабль собирается взлетать.", "карсон! карсон!", "карсон!", "знаю, меня ты увидеть никак не ожидала.", "все в порядке. я пришел помочь тебе.", "это невозможно." ]
[ "эй. ты в порядке?", "да, прекрасно. если я не продам поддельные удостоверения личности снова, или они поместят меня в тюрьму. по крайней мере, так говорит твой папа.", "я извиняюсь… мне действительно жаль.", "я не знала, что он поместил бы все в несчастья.", "это выскачило.", "я думаю, я не говорил ему, ...
[ "он не думает об учебе или оценках, постоянно дурачится.", "и он не серйозный", "что то с ним не в порядке.", "я не могу обяснить это.", "я могу.", "биполярное эмоциональное расстройство, проблемы с матерью.", "продолжать?", "говорят, прошлой ночью ты заявила, что он доставал тебя по телефону, провожа...
[ "ну…", "джордж?", "привет, дорогая.", "надеюсь, ты говоришь мне правду.", "конечно я говорю правду.", "потому что я должна знать, что могу тебе доверять.", "если я не могу тебе доверять, то у нас ничего не получится.", "правда?" ]
[ "Мы не успеем дойти пешком.", "Гофер, Эверетт?" ]
[ "один из крупнейших преступных лордов на юго-востоке.", "он хочет предоставить государству улики в обмен на неприкосновенность.", "это", "дезертирство из высшей лиги, ребята.", "клементэ мог бы свалить весь карточный домик от атлантик-сити до пуэрто-рико.", "это стало бы отличным пером в вашей шляпе, да?"...
[ "дорогая, за них можно жизнь отдать.", "тогда вот что… я познакомлю вас с чарльзом.", "у него есть магазин в центре.", "и там есть одна пара синих лодочек. мои по сравнению с ними", "ничто.", "тогда вперед, подруга!", "пойдем.", "пока." ]
[ "я посетил маккинли, чтобы поговорить с учениками, и они рассказали мне совсем противоположное.", "она спускала колеса", "моего кресла 17 раз.", "она подменила мой клей для париков на майонез.", "она создала фальшивый лифт, в который посадила нас", "и затем пустила через вентиляцию дурманящий газ, также с...
[ "мы за четыре года ни разу не видели босса.", "зачем нам сейчас с ним встречаться? не знаю.", "хорошего мало.", "давай, встречаемся через час.", "имя хестер на договоре с тем кооперативом.", "один из наших хестеров босс.", "нужно оставаться поблизости, финч.", "боже. кажется, я ее потерял." ]
[ "нет. нет, нет, нет, нет! вообще-то, он получил много сообщений на телефон", "и стал отвечать, а потом бросился прочь.", "тогда я его видел в последний раз.", "у нас есть его телефон, хадад.", "на нем только одно сообщение.", "нет, я знаю, что я видел.", "у него была куча сообщений, пять, как минимум.",...
[ "что угодно?", "думаю, все что угодно с компьютера ханны.", "калеб хакер.", "он", "тот, чей разговор с дженной услышал тоби, когда она записала номер?", "подождите.", "4 связаны с калебом?", "ты понимаешь, что говоришь, да?" ]
[ "как же.", "очень хотелось бы стакан ледяной воды на прикроватной тумбочке.", "вскрой вены.", "да ладно! ты же меня закроешь.", "я жду, когда к телефону подойдет моя маленькая девочка. ну, куда я денусь?", "привет, милая.", "как в школе сегодня?", "попробую завтра к тебе заехать. сегодня весь день был...
[ "Что ты делаешь?!", "Пожалуйста!", "Ладно! Ладно, к черту все это! Используйте подвал! Отстань от меня!", "Нам нужны полотенца, Лу. Нам нужна замена лампочек.", "Ладно, Господи! Отпусти меня, блядь!", "Спасибо. Благодарю вас, сэр...", "Отпусти меня!!" ]
[ "да, такие люди отстой.", "да.", "в общем, я тут подумала, ты был паршивым женихом, но довольно хорошим другом.", "спасибо?", "слушай, джош, мы долго дружили", "еще до помолвки.", "да, я знаю. мы можем быть друзьями. вся та ярость, о которой ты говорил, я ее не вижу.", "ты всегда гавкал хуже, чем куса...
[ "мог хотеть навредить вашему мужу?", "раньше все любили его", "особенно, в кубинской общине", "и что изменилось?", "путешествие", "несколько месяцев назад", "кубинский департамент туризма связался с ним", "они хотели что бы кано, стал символом новой кубы" ]
[ "следы выталкивателя и выбрасывателя", "соответствуют беретте или полуавтоматическому таурусу.", "значит, оружие стреляло внутри машины, но кровь, вместо того, чтобы находиться внутри, находится снаружи.", "пузырьки амилазы.", "амилаза указывает на слюну.", "это совместимо с огнестрельным ранением в грудь...
[ "просто один из них сейчас играет с уайеттом.", "послушай, не надо перемещаться к своему другу.", "понимаешь?", "не перемещайся.", "я сдаюсь.", "я устала от мужчин.", "они неисправимы.", "более того, мальчики не лучше." ]
[ "я попрошу ее остаться здесь.", "с тобой…", "в моем доме?", "пока мы не найдем свое собственное жилье, если это возможно?", "конечно.", "такой романтик как криста никогда бы не стала", "препятствовать истинной любви.", "пожелай мне удачи." ]
[ "флаффи!", "привет, флаффи!", "вот он. флаффи, поздоровайся со всеми.", "в коробку. ой, спокойно.", "флаффи… давай…", "мы готовы. хорошо!", "пожалуйста, ради бога.", "абрака-дорфман." ]
[ "послушай меня.", "уезжай отсюда", "как можно дальше", "и заляг на дно.", "они будут тебя искать.", "а как же ты?", "я вернусь", "прямо сейчас." ]
[ "о странице 6.", "ни в коем случае.", "хорошо.", "ты зачем меня к себе вызвал?", "в основном чтобы обсмеять.", "но еще я хотел поделиться наблюдением.", "жги.", "ты ходишь на свидания." ]
[ "Ах ты, скользкий, двуличный мошенник ... как я рад тебя видеть.", "Никаких обид?", "Ты что, шутишь?", "Я всегда говорил, что ты джентльмен.", "Держу пари." ]
[ "Пожалуйста, Жаклин.", "Вы знаете о палладистах ... вы знаете, кто они ... что они такое. Я был одним из них." ]
[ "я только не знаю, значит ли это для нас теперь хоть что-нибудь.", "ну, я тоже тебя люблю.", "я тоже не знаю, значит ли это что-нибудь.", "ну, приятно слышать.", "я не найду никого, как ты?", "маловероятно, что найдешь.", "думаю, очевидно, меня проще заменить.", "нет." ]
[ "рабе-что?", "рабелитли.", "это светящаяся репа", "что-то вроде национальной лампы, вручную вырезанной из корнеплода, используется при проведении некоторых швейцарских фестивалей.", "в которых ты не примешь участия", "потому что а: эти фестивали проходят осенью", "и б:", "ты не поедешь в швейцарию." ]
[ "но ты должна подарить нам больше на нашей вечеринке.", "да, пожалуйста.", "ну, я не знаю. джайлс?", "ну, с этим не ко мне.", "да ладно вам.", "это в четырех кварталах от нас, я буду идти прямо.", "по улицам бродить не буду.", "пожалуйста?" ]
[ "Тридцать два с мелочью.", "Это не значит, что это сигнал. Может быть, просто нагревается жесткий диск." ]
[ "спасибо", "я думаю мы довольно хорошо вписались.", "было бы еще лучше, если бы ты не пил светлое пиво.", "а что такого готичного в водке с клюквенным соком?", "очнись? она выглядит как кровь.", "ты хотя бы прочитал статью из википедии, ссылку на которую я тебе дал?", "нет, чтение википедии для меня поз...
[ "это atф", "вы что торгуете оружием?", "кроме того исполнитель не будет работать с правительством", "один из ваших охранников будет связным.", "ваш исполнитель будет в полной безопасности.", "в фанатической религиозной секте.", "адэль…", "это предвыборный год." ]
[ "слава богу…", "рэйчел…", "вы справились.", "давайте наслаждаться моментом.", "sync amp corrections by darcade", "addic7ed -", "я сказал ей о моих чувствах.", "в смысле…" ]
[ "где?", "за фаэтоном. ну, за креслом.", "а, это фаэтон.", "ага.", "нашел.", "хочешь почитать газету, а я сварю кофе?", "я не могу. мне пора идти.", "что?" ]
[ "фазовый сдвиг явная диверсия. я их предупреждала.", "о чем?", "ну хотя бы в здании никого не было. храм аплан.", "пустующий многие столетия.", "ты нас не познакомишь?", "эми понд, профессор ривер сонг.", "о, я стану профессором, да?", "восхитительно!" ]
[ "а я сделаю объявление завтра на конференции.", "отличные новости, нэвин, отличные.", "спасибо.", "спасибо", "пойдем.", "здесь есть другой выход?", "а?", "он же сказал не подходить к двери." ]
[ "и у тебя уже есть кофе.", "да.", "это я ему принесла.", "надо же, какая ты заботливая.", "думаю, мы обе заботливые.", "просто ты раньше пришла.", "хотя он и планировал", "взорвать кучу людей, двор у него" ]
[ "00:01:00,410 нет, спасибо. ты права. я не иду.", "00:01:03,650", "но ты должна идти. твоя мозговая травма", "00:01:05,310 чуть меньше моей, не так ли?", "00:01:06,790 хорошо, какой сигнал ты хочешь дать?", "00:01:09,200 если ты не идешь, это вроде, я", "не для тебя, 00:01:10,900 и я не могу видеть тебя...
[ "да… как здорово было бы.", "мама и папа улетят далеко на самолете.", "а… прикольно думать про это.", "да.", "кого мы обманываем?", "они никуда не уедут, так ведь?", "нет. они будут с нами вечно.", "ну, пока они, знаешь…" ]
[ "в приливной волне хороших новостей.", "сайрус?", "да, сэр?", "кажется, те слова, которые ты хочешь сказать, это спасибо.", "мои дорогие американцы, в 1", "37 по гринвичскому времени", "команда морпехов была послана", "в провинцию кашфар тенвера." ]
[ "мама организовала срочную встречу в кабинете мистера мэтьюса", "с папой, с ней, раджой и мной, копом, и, по какой-то причине, дэном арчером.", "тебе конец.", "мы можем сделать это быстро?", "меня ждет подруга.", "она в моей машине, кабриолете.", "без проблем, карл.", "мне просто нужно, чтобы вы обьяс...
[ "хорошая работа. пошли.", "северная биологическая мичиганская корпорация -", "это звучит странно.", "хотите стать донором? вам необходимо заполнить эту форму.", "так что, он, продавал свою кровь?", "вообще-то, он был донором плазмы.", "мой бывший жених сделал это", "чтобы заработать на электрогитару."...
[ "это для детишек.", "я только ради пива пришел.", "ну брось, давай я тебе устрою экскурсию.", "фей, нет, не сейчас.", "не сейчас?", "прежний джейк и слов-то таких не знал.", "фей?", "а это ее спальня." ]
[ "где она?", "софия. где она?", "она что-нибудь сказала?", "ни слова с того момента, как ее вернули под стражу.", "со всем уважением, но она лжет нам уже шесть десятков лет.", "почему вы думаете, что получите от нее правду сейчас?", "откройте дверь.", "пропустите президента." ]
[ "и здесь в cru мы открыли глаза", "на дочерей наших предков zbz, и неважно, какие они, какого размера.", "я имею в виду… просто спросите таню.", "я поговорю со всеми девушками лично.", "это самый быстрый способ определить проблему.", "потому что, если мы не сможем найти проблемы и лекарство то, я уполномо...
[ "эта неделя была особо хорошей.", "ладно.", "понимаю, каково тебе сейчас.", "я провел всего одну ночь в больнице, и то не мог дождаться выписки.", "погодите-ка.", "хочешь заехать, попрощаться?", "хотел удостовериться, что вы получите это до выписки.", "эй, эй, не тут же." ]
[ "у тебя…", "действительно милая упругая белая задница, дорогуша.", "или подойди сюда и закончи свой приватный танец, или достань мне адвоката.", "вам он потребуется.", "гэмбел отдал нам вашу коробку с трофеями.", "а ваши отпечатки пальцев обнаружены в его подвале.", "меня держали в клетке 30 лет, милая....
[ "по моему мнению.", "проблема лишь в том, что в ранее записанном разговоре", "мистера уэйда и ройса кромби, они обсуждали веру мистера уэйда", "и шутили, что спонсировать его", "могут только исламские экстремисты.", "это стало их общей шуткой.", "шуткой, над которой не смеялись, ваша честь.", "да, быв...
[ "народ, тик-так! тебя не было три часа, друг мой.", "меня задержали на пропускном пункте, и я тебе не друг.", "надо же, стоило тебе только выгнать хербала, как все начало рушиться.", "я понял,", "вы специально тормозите работу.", "вот расплата за то, что я пытаюсь бороться с наркотиками.", "скорее", "...
[ "хорошо.", "слушайте, я думаю нам следует…", "хм… ты собираешься на ориентирование, а не библиотекание.", "ты уверена что хочешь взять так много книг?", "сверхчестолюбиво для", "ти дневной поездки?", "ты будешь нести ответственность за свой собственный вьюк.", "я думаю, предполагается что ты будешь бо...
[ "нельзя, чтобы это так кончилось.", "да.", "какой в этом смысл?", "абсолютно.", "о кей. хорошо, я буду.", "это", "верно.", "верно. у него еще один клиент." ]
[ "послушай, давай посмотрим с хорошей стороны", "люк мы уже открыли.", "хорошая сторона…", "и если джек решил, что я потерпел поражение, то я не виню его.", "опять же, пять часов назад меня затощило в яму", "что-то похожее на столб черного дыма.", "ты видела это, кейт?", "тогда, подозреваю, мы оба свих...
[ "думаешь, если бы я мог помочь.", "и не можешь.", "наступила ночь, и полная луна выплыла из-за деревьев", "освещая землю, пока ее не омоет туманный день.", "и первобытное напряжение ощущалось вокруг.", "верность и преданность, чувства, родившиеся под крышей, около огня, остались с ним, даже когда к нему в...
[ "Извини за это...", "Где он?" ]
[ "Ты не можешь этого сделать, он человек, это убийство.", "Это война, а теперь убирайся с дороги!" ]
[ "за то, кем я был в прошлом.", "и я не собираюсь наказывать тебя, тоже.", "мы просто два парня, пытающихся измениться, так ведь?", "я твой должник.", "навечно.", "и главнее всего, что ты изменился.", "кейт видит это и я тоже.", "знаешь, из всех отцов, которых я знаю…" ]
[ "ты играл плохого копа.", "а теперь мы больше вытянем из форда, если выйду я и сыграю хорошего.", "да, хорошо.", "может, форд поможет нам прижать этого парня.", "мистер форд, мои извинения.", "пистолет!", "кэйт!", "бэкетт." ]
[ "но факт остается фактом, если бы вас здесь не было, большинство погибших были бы сейчас живы.", "разве это не так?", "с меня хватит, я больше не играю в эту игру.", "это только одно из многих обвинений.", "если вы откажетесь от участия, ваша вина будет признана по всем обвинениям, и у нас не останется друг...
[ "назовите мне хотя бы одну причину не прострелить вашу голову.", "я принес тако.", "я наполовину надеялся, что ты уже будешь мертв.", "я наполовину надеялся, что ты никогда не вернешься.", "ты сказал", "пара месяцев.", "а прошло шесть.", "был заграницей на задании." ]
[ "будет больший переполох.", "мы можем вернуться в штаб? потому что…", "я не… чувствую свои пальцы.", "да, да, пошли.", "а что с ним", "о, с ним все будет хорошо.", "разморозится через пару дней, никакого вреда, никакой грязи.", "разве он не расскажет о нас?" ]
[ "разве мы не должны защищать его от такого?", "может, это пойдет ему на пользу, он подготовится, поймет, что у него осталось не много времени с бабушкой.", "а, если ей станет лучше?", "мне не станет лучше, хейли.", "нейтан, ты не мог бы…", "да, конечно.", "ты злишься, потому что я сказала джейми.", "я...
[ "если бы мог создать женщину…", "я создал бы тебя.", "правда?", "да, правда…", "если бы я был одним из твоих клиентов, я бы заказал две таких, как ты…", "еще одну на случай, если ты уйдешь в магазин.", "что такое, кэтрин?", "ты что, поверила в то, что я сказал?" ]
[ "давай сюда.", "нет. ты подарила ее хэтти, она подарила ее каллену, который сейчас понимает, что ему совершенно не нужна", "свеча с ароматом жасмина.", "а это был мой подарок.", "рождество 2008, я…", "не могу поверить.", "классно. подставка для книг.", "хэтти раздает свои подарки." ]
[ "b1 обрати его, и он будет жить. b0", "это не жизнь.", "b1 спаси его! ради меня! пожалуйста. b0", "бет.", "бет.", "прекрати, бет.", "это смешно.", "я сделал все, что в моих силах чтобы спасти его." ]
[ "я сочувствую тому, что случилось с твоим братом.", "думаю, это много для него значило.", "что вы с ним делаете?", "нельзя оставлять это там.", "это окажется в газетах, и больше его не увидишь.", "откуда вы столько знаете?", "я работаю в дэйли геральд.", "я не даю интервью." ]
[ "успокойся, марджери.", "продолжай в том же духе, макс", "и однажды я покажу тебе свой пенис.", "ты об этом пожалеешь.", "да. да, мне будет очень жалко.", "все! новое правило!", "больше никто не смеется над боссом!", "хан больше не хочет, чтобы мы его дразнили." ]
[ "нет, это мое.", "список всех, кто когда-либо жил в мартин гроув.", "там, наверное, страниц сто.", "отлично.", "что-нибудь нашла?", "да.", "вообще-то, я нашла машину, водителя, у меня есть его фото,", "но я понятия не имею, как его зовут. отлично." ]
[ "Эй! Что это, все самолеты вот так сгруппировались?", "Начальство боится саботажа. Это облегчает их защиту и обслуживание.", "А как насчет того, чтобы легче попасть в воздушный налет?", "Кто собирается это сделать? Япония находится в четырех тысячах миль отсюда. Так вы, ребята, только что приехали, да?", "Д...
[ "ненавижу это.", "не люблю причинять тебе боль.", "ты слышал, что сказал адвокат.", "мы должны выглядеть молодыми и свободными от стресса.", "чего бы это не стоило, это моя мантра.", "совместная опека будет очень ожесточенной битвой.", "да, но это не значит, что мы должны сдаться.", "ты их отец, я их ...
[ "это было не так, как я себе представлял.", "секс никогда не бывает таким, каким я его представляю в своих мечтах.", "потому что в своих мечтах ты представляешь себя кентавром.", "прошу прощения, росомаха: начало.", "мини-эпизоды, выпуск второй, страница 22.", "втягивающиеся костяные когти", "люди, если...
[ "как?", "я разговаривал с охранником, который сидел напротив палаты доктора скотта.", "он говорит, что никто не входил и не выходил всю ночь.", "он это сделал.", "к тому же, он был подключен", "к этому кардиомонитору.", "я не знаю, как он это сделал, но он это сделал.", "он преступник." ]
[ "человек, у которого есть одна из таких, никогда не ел оливки", "у него есть только жажда свинины. он пьяный хулиган.", "нет, он пьет лагер, что в этом не так? он пьет stella. это всего лишь лагер.", "это не всего лишь лагер! ты когда-нибудь говорил в баре у вас есть что-нибудь итальянское?", "это старая шу...
[ "мы делали ставки.", "кто?", "когда охранник пошел в уборную, старик коснулся своего слухового аппарата.", "таким образом он послал сигнал?", "так вы в своем книжном турне?", "от одного дождливого побережья к другому.", "вы знаете моего друга, салмана рушди, ах да, мы играем в шахматы.", "сейчас попыт...
[ "нет.", "всегда где-то остается копия.", "я полагаю, что он также связался и со штабом макларена.", "без сомнений.", "не стоит доверять хакерам.", "ты должен кое-что обо мне знать, джейк.", "я не доверяю никому.", "так, в общем, кто-то сказал мне, что это был старый офис эллен парсонс." ]
[ "наверное, поэтому ты выгнал отсюда медсестру, когда у меня сердце почти остановилось.", "сделай глубокий вдох.", "в семье были случаи психических расстройств?", "я всегда слышал, что мой отец был психом никогда его не видел. а мать была наркоманкой.", "есть братья и сестры?", "брат, я практически сам его...
[ "но я так говорю только для того чтобы заставить людей слушать.", "мне важны эти проблемы.", "и мне тоже.", "если вы просто дадите мне шанс", "вместе того чтобы подлавливать меня перед конгрессом", "и моими сотрудниками.", "думаете, я не признаю эту проблему?", "только дураки не признают ее." ]
[ "Кто-то падает.", "Это Люк. Залезь под него. Притормози. Полегче, Чуи. Постройте свою систему слежения. Ландо, открой люк." ]
[ "то есть ты хочешь этого?", "я могу пить из горла.", "я не знаю, что могу сказать вам о моем последнем муже.", "но если вы собираетесь приложить руки к его состоянию, вы можете забыть об этом.", "он ничего не оставил.", "эм вообще-то мы здесь, чтобы предупредить вас, и я знаю, это прозвучит странно", "э...
[ "думаешь, эти мертвые ведьмы…", "надеюсь, что нет.", "что им от нее нужно?", "блэквелл использовал медальон, чтобы похитить их силу.", "а теперь медальон у кэсси.", "и что, они хотят вернуть свою силу?", "откуда ты все это знаешь?", "знаю и все." ]
[ "ладно тебе, лоис. не могу видеть тебя такой расстроенной.", "у нас тут зверюшки, клоуны.", "тут и явление христа прошло бы незамеченным.", "ладно, народ. следующим чудом будет превращение воды… в дискотеку 70х.", "питер, цирк просто прекрасен. но, это не простой день рождения.", "мы отмечаем день, когда ...
[ "стали нестабильными и уязвимыми.", "что-то сделало изначальное?", "изначальное не стало причиной распада, оно только воспользовалось этим.", "чтобы уничтожить жизни избранных навсегда.", "тогда что вызвало распад?", "кто виноват в том, что это происходит?", "истребительница.", "надо бежать." ]
[ "хочешь взять с собой несколько?", "ты уверена? да, конечно.", "спасибо. да.", "а, больше.", "подожди.", "ты знаешь где выход.", "выход? да.", "эй, я думал что слышал как ты ушла." ]
[ "есть здесь кто?", "ау!", "заходим.", "ты как?", "все хорошо, место уютное и жуткое.", "ты пошел с нами, чтобы меня доставать?", "нет, я здесь, потому что ты мой брат, и потому что ты любишь меня.", "это-то меня и пугает." ]
[ "ты получал счет или что-то еще от полковника?", "ни разу. а теперь он умер.", "я предполагаю, что у тебя есть соответствующий сертификат на жеребенка", "да, есть. присядь.", "затем в ту ночь, приходит тот человек, неряшливый, по имени боумен, банкир полковника, поверенный зятя полковника", "говорит что ж...
[ "ты с ким гарнет.", "эта сучка обратилась в полицию?", "каждая женщина для тебя сучка?", "нечестный удар.", "я думал, это уличная драка.", "нападение на копа? незаконное проникновение? да вы ошибаетесь.", "будешь сидеть пожизненно, если ким умрет.", "умрет? о чем, мать вашу, вы вообще говорите?" ]
[ "подробности у ларвелла, моего друга.", "ларвелл? друг мой?", "жуть короче, чувак.", "я так слыхал: это все из-за глобального потепления.", "ураган пойдет отсюда, накроет куахог через полчаса, после этого, вероятно, сокрушит город американского папаши. дуэйн?", "благодарю, ларвелл.", "дорогие телезрител...
[ "за-с ним я чувствую себя молодой. нуу…", "я помогаю тебе чувствовать себя моложе.", "о, милая.", "минус", "я не хочу жить в доме другого мужчины.", "ты не другой мужчина. кроме того, я тебя натренировала.", "кто знает, какие плохие привычки", "чет приобрел за это время, знаешь ли." ]