text
listlengths
1
8
[ "Почему ты думаешь, что он это сделает?", "Похоже, он преуспевает в опасности", "Без шуток. Он преступник. Я слышал, он поджег полицейского штата. Он только что вышел из Алькатраса...", "Они всегда позволяют уголовникам сидеть на биологии с отличием?", "Я серьезно, чувак, он убит. Он продал свою собственную...
[ "да, так и есть.", "слушай, спасибо, что помогла.", "доброй ночи, мел.", "доброй ночи.", "брайан!", "не волнуйся, я просто устраиваю ему экскурсию", "по вашему замечательному дому.", "дэвид, мне ужасно жаль." ]
[ "с материками и океанами.", "эти условия позволяют появиться еще более ценной форме материи:", "жизни.", "но это не земля.", "разумная жизнь эволюционировала и преобразовала поверхность этой планеты", "в огромное инженерное сооружение.", "в млечном пути может быть много миров, где материя переросла в са...
[ "для того, кто утверждает, что это не он, ты слишком много времени тратишь", "на отслеживание его жизни.", "слушайте, зеркальный человек", "это я, но я никого не убивал.", "я создал его, ясно? я", "писатель.", "я хотел создать новую городскую легенду, потому что я люблю истории с ужасами.", "это не ис...
[ "заучкой расти картрайт.", "этот дом слишком много для меня значит, чтобы начать управлять им.", "тогда это хорошо, что мы его не потеряем.", "парни?", "мы просто подумали, что будет весело потусоваться здесь еще раз.", "один последний раунд.", "ну вот и все?", "мы ведем прямой репортаж из университет...
[ "да ладно…", "есть что-нибудь?", "ничего.", "гораздо сложнее найти энди, чем какую-то книгу.", "феликс…", "что насчет другого водного элемента?", "думаешь, ты сможешь найти его?", "я не слышу чтоб вы работали!" ]
[ "у парк есть парень.", "я разобью тебе лицо.", "это творческая часть собеседования", "хорошо", "ты любишь карты, а ты умеешь жонглировать", "но я не понимаю вам какая от этого польза?", "а что если я занят?", "умеете что-нибудь еще?" ]
[ "да, блин, у меня есть связи, спасибо.", "хорошо, слушайте.", "сделаем их, джентльмены.", "понятно?", "вперед!", "сарасэн открывает справа.", "он бросает. о!", "мяч не долетает." ]
[ "не был несчастным.", "это была попытка убить меня.", "причина по которой я стал целью", "я получил анонимную информацию", "о героине, распространявшемся через вэстфилдский центр", "по меньшей мере двумя грязными копами.", "у тебя ничего нет.", "я получил полное признание." ]
[ "но я проверил список пассажиров.", "он не пассажир, финч.", "добрый вечер, капитан.", "он потерял много крови.", "если мы не доставим его в больницу", "он умрет в течение часа.", "я что-то слышала, и видела, как карлос вошел в кабину пилотов.", "там заперто. по внутренней связи не отвечают." ]
[ "он ослепит саму венеру.", "боюсь, у меня нет ничего изящного взамен.", "твое общество, вот чего я желаю.", "и…?", "и я бы не отказалась от удобств", "великолепной виллы", "пока я совсем не разберусь.", "включая толстые кошельки?" ]
[ "О, она была так красива, а я был так уродлив.", "Ты бы бросил своих друзей?", "Нет, нет. Я с тобой, мальчик." ]
[ "да!", "своей жизнью!", "да!", "и твоей кровью!", "своей кровью!", "где ты этому научилась, а?", "твоей отец умирает, а ты изгоняешь свою мать", "из ее дома. впечатляет." ]
[ "лоис, я не могу тебе позволить лишить наших детей такого прекрасного учителя, как мистера фаргаса.", "я собираюсь тебя остановить единственно возможным для меня способом", "я уничтожу тебя", "в предвыборной гонке в президенты школьного совета!", "питер, ты уверен, что участвовать в выборах против лоис, так...
[ "меня зовут хэнк.", "здесь, на ранчо потерянная бухта, вы будете кататься, вы будете бросать лассо, и вы будете стрелять.", "вы увидите небо, полное звезд, и оно застыдит ваши городские огни.", "а когда все закончиться, вы обнаружите ту", "часть вас, о которой вы даже не подозревали.", "вопросы есть?", ...
[ "это я захотела, чтобы он этим занимался, и я рада, что он участвует. поэтому, вперед, рэй.", "неужели? да?", "больница побеждает!", "и кто знает, сколько душ воспрянет, только потому, что мой сын был там?", "ты", "сын…", "который действительно блистает!", "и я с честью" ]
[ "он это он", "он плохой парень.", "серьезно?", "что ж, вы гляньте на это.", "ну что ты сделал свою ворчливую работу, а?", "ну, все новые добровольцы должны это сделать.", "как это так далеко зашло?", "я довольно таки герой для новичков." ]
[ "но вуайеристы редко склонны к насилию.", "они получают удовлетворение от того, что объект их слежки", "не знает, что за ним наблюдают.", "а похищая свои жертвы, он удаляет элемент, приводящий к сексуальному удовлетворению.", "рид прав.", "значит, он устанавливает эти камеры с еще какой-то целью.", "воз...
[ "я не верю тебе.", "я буду считать до трех.", "если не скажешь, где они, то эти бумаги тебе больше не понадобятся.", "я покончу с твоим браком за тебя.", "раз…", "два…", "я знаю. я…", "я знаю, где они находятся." ]
[ "г-н мэр, вы считаете хорошим делом", "гей-парад на этой неделе?", "ты что… пьяный?", "что это было?", "я не писал этого, майк.", "да, здорово. пропали наши бесплатные билеты на шоу.", "хорошо. это произошло. он сказал это. и что теперь?", "если бы у нас был хотя бы один гей в администрации" ]
[ "я подписала, что ты прошел практику полностью.", "зачем?", "так всем будет проще.", "я тебя смущаю.", "нет.", "действовать по правилам бессмысленно. ты бы все равно ничему не научился.", "хорошо. а то я подумал, это из-за сексуального напряжения.", "не было никакого сексуального напряжения." ]
[ "вот кейт. вы можете до нее дотронуться, если хотите.", "очень хочу.", "шарлотта не дышит.", "вызывайте эддисон. она в операционной.", "на эхограмме этого не было.", "ну, точные размеры узнать невозможно.", "в чем дело?", "аорта у малышки уже, чем мы думали." ]
[ "думаю ждать осталось недолго.", "эй, смотрите, бывший кабинет ротмана.", "грустно.", "и не говори.", "да.", "так грустно.", "чур мой.", "чо как, ребзя?" ]
[ "да, сэр, знаю.", "ты нужен лансеру.", "ты нужен мне.", "извините, но я выставлю свою кандидатуру на драфт.", "что это?", "у меня тут небольшой сувенир с нашего приключения.", "хочешь посмотреть видео?", "а потом обсудим будущее" ]
[ "нет. я просто позволю этому пройти, пока это не причинило мне боль.", "понимаешь, что я имею ввиду?", "да. удачи.", "дай мне знать, если я смогу что-то для тебя сделать, кроме избиений.", "иди все время вперед и дойдешь до двери.", "спасибо. я не был уверен.", "черт побери, бетти. а что с бетти.", "т...
[ "ты возвращаешься домой?", "это безумие! вы же учитель для этих людей.", "чему же вы их учите?", "что происходит, женщина? зачем ты подняла нас в этот час?", "сестра нового доктора", "ведьма! она читала мысли руби. видела то, чего не должна. нет, ривер не ведьма.", "она обычная, больная девочка.", "я ...
[ "вовсе не проблема", "после моей старой работы, мистер куинн.", "алонзо, пожалуйста.", "в прошлый раз ты сказала", "что у тебя подозрения по поводу убийства моего крестника.", "я пыталась отработать несколько ниточек, но дело департамента кэла было засекречено.", "есть вероятность, что здесь вовлечена э...
[ "на тебе же ни царапины.", "есть кто-нибудь?", "меня зовут мохиндер суреш.", "я врач.", "возможно у вас очень редкий вирус.", "поэтому я пришел.", "возможно я смогу помочь.", "дать вам лекарство." ]
[ "sync and corrected by dr. jackson for", "нам нужно было бы взять кого-то еще, но это кажется таким бездушным", "кто умер?", "гурджит.", "что?", "он умер прошлой ночью.", "серьезно?", "да." ]
[ "полагаю, она хотела часть денег.", "нет.", "зачем тогда она хотела с тобой увидеться?", "она не хотела…", "это я хотел ее увидеть.", "ясно. просто отлично.", "теперь ты снова будешь жить с ней, раз любовничек ее бросил?", "не говори глупости." ]
[ "эй, кэтрин.", "я отследил серийные номера", "электроники в сельском доме.", "все куплено тиной винсент, и вот загвоздка", "я снял метаданные с карты памяти в ее видеокамере.", "все те видео хаскелла, посланные тинсдейлу…", "все записаны в один и тот же день, восемь недель назад, конкретно, через день п...
[ "Спасибо. Ты молодец. Может быть, позже ты вернешься, и мы поедем в Кэмп-Дэвид или еще куда-нибудь.", "Это было бы здорово.", "Ну ... береги себя." ]
[ "ты должна найти волшебный маркер.", "когда людей нужно рассадить вместе с президентом, это такое мучительное занятие с точки зрения протокола.", "что?", "вы забыли одного.", "кого?", "посмотри.", "я смотрю.", "это произошло." ]
[ "да, конечно.", "ну что, приступим?", "к чему?", "а к чему вы думаете?", "вы сказали, вы вроде из тех-поддержки.", "да.", "ну же, мистер рейнхолм, начнем, раз я уже на коленках.", "ладно, я пока тут постою." ]
[ "Хочешь потанцевать?", "Ладно." ]
[ "я не хочу не спать всю ночь.", "доллар пятьдесят.", "обычный кофе.", "доллар пятьдесят.", "простите.", "вы точно дали мне без кофеина?", "вы налили из того же кофейника.", "я ему соврал. понятно?" ]
[ "линдон бейнс джонсон делал так со своими сотрудниками.", "без шуток?", "о, да.", "он проводил там совещания по национальной безопасности.", "он планировал бомбежку ханоя после плохой тайской еды.", "все равно не понимаю, что я должен сделать.", "я даже не знаю, в чем заключается мое поручение.", "поп...
[ "дайте ему еще время.", "сейчас они легкая добыча, сэр.", "если они засекут нас, они могут сбежать и мы не сможем поймать их.", "мы не можем позволить им уйти, генерал. я рекомендую открыть огонь немедленно.", "генерал, пожалуйста ответьте.", "откуда, черт возьми, он появился? !", "он получил наручное у...
[ "да, звучит хорошо.", "ты идешь в школу?", "да, позже.", "что случилось?", "полиция была в доме спенсер.", "у них был ордер на обыск.", "ну… что они ищут?", "соль?" ]
[ "существует множество упоминаний о виманах, летающих машинах из древних времен, которые летали из борнео в наску, которая сейчас перу.", "ты серьезно?", "о прыжках в космос с быстротой и мастерством, с использованием огня и воды.", "так, ты думаешь, что это", "хорошая вещь?", "а ты нет?", "они даже не з...
[ "эко очень расстроен, джон.", "давай, просто открой дверь и мы поговорим об этом.", "джон, тебе стоит знать, что эко хочет взорвать дверь.", "чем взорвать?", "динамитом со старого корабля в джунглях.", "понадобится атомная бомба, брат.", "скажи, чтобы они не тратили время.", "уверен, что она выдержит?...
[ "а почему нет?", "я хочу, чтобы она была в том театре, знаешь, где отпечатки ног всех звезд.", "круто было бы, если бы наши отпечатки были в цементе.", "майкл и брайан.", "ставшие бессмертными навеки.", "только ты и я", "черт", "майкл?" ]
[ "дана, она не…", "ну, ее благодарность ошеломляющая.", "каллы? каллы?", "она что, думает, что у нас похороны?", "она говорит, что они изысканные.", "я не знаю что тебе сказать, мама.", "скажи мне, что ты наденешь это платье.", "о, мы уже проходили через это, мам." ]
[ "обещаешь?", "да.", "ну смотри.", "твой?", "правда?", "у нас будет ребенок!", "да.", "ура!" ]
[ "ты и не заметишь, как снимешь эту шину и снова будешь бегать по острову.", "а джэк говорит, что пройдет как минимум 4 недели.", "но, милый, мы то с тобой знаем, что это не займет столько времени.", "сюда, роуз.", "пожалуйста, устраивайтесь поудобнее.", "айзек скоро подойдет.", "вы должно быть роуз.", ...
[ "это не была часть вашего плана, но…", "я пытался вам угодить.", "ты ничего не планируешь!", "ничего не придумываешь!", "ты солдат.", "чей долг подчиняться.", "лейтенант…", "я не могу выдержать эти пытки." ]
[ "я все понял.", "он поймет, что это от меня, а не от кого-нибудь, прошу прощения, сэр, вроде вас.", "переход на следующий уровень.", "последовательность в прогрессе.", "шеврон шесть кодирован.", "хорошо, последовательность в норме.", "последователность завершена", "шеврон семь, введен." ]
[ "но сначала…", "переоденься во что-то поудобнее.", "хорошо.", "да.", ".", ".", ".", "грег, я готова." ]
[ "Не волнуйся, Спиколи. Ты, наверное, пропищишь мимо.", "Хорошо! О, да!" ]
[ "мама, не вини в этом меня.", "да кто тебя винит?", "да, это сработало…", "но это далеко не конец света.", "у джоша сложная работа, и если б он только мог, то был бы здесь.", "я знаю, что он мог придти, знаю…", "а это значит, что нам больше достанется:", "и таким образом мне хотелось бы завершить yom ...
[ "вы должны заставить его понять, что его будущее, его надежды, его мечты, каждый вдох, что он делает, все это зависит от одного", "будет ли он говорить.", "привет, иван.", "мне нужен адвокат немедленно.", "я знаю свои права! вы должны предоставить мне адвоката сейчас же!", "это было бы так… если бы я был ...
[ "что тебе нужно, себастьян?", "я желаю гарантированной победы на региональных, поэтому хочу, чтобы ты выбыла.", "в этом году у маккинли есть преимущество", "конкурс проводится на их территории.", "ты сляжешь с азиатским птичьим гриппом", "или с чем угодно, что когда-либо было у тины блоуин-ванг.", "но э...
[ "Как только их плащ начнет вступать в бой, их щиты упадут.", "Точно. И они будут уязвимы по крайней мере в течение двух секунд. Дейта,зафиксируйся на этой плазменной катушке." ]
[ "у вас неделя, чтобы его исполнить, или вернетесь на дороги.", "д-р деб, пара замечаний.", "первое: понимая, что не проживу долго, я полон отваги поступать верно.", "второе:", "деб", "женское имя.", "полиция кампуса опознала мальчика.", "тобиас персиваль iii, 19 лет." ]
[ "он пошел.", "я знаю он пошел.", "мне нужно время подумать.", "я не уверена, что нам надо продолжать.", "да ладно, мы оба устали.", "нет, я зашла так далеко, как могла.", "я люблю тебя, но…", "давай не будем обсуждать это сейчас." ]
[ "и хочу убедиться, что с тобой все будет в порядке.", "я в порядке.", "клянусь.", "ты что-нибудь вспомнила?", "пока нет.", "мне правда жаль, что так все получилось.", "знаю…", "ты этого не планировал." ]
[ "скорее всего это аневризма, или что-нибудь врожденное.", "хейл, я просто хочу сказать, мне жаль, что такое случилось с ким.", "спасибо.", "скажи паталогоанатому, чтобы поспешила с отчетом.", "хорошо.", "вы начали без меня.", "детектив лайфорд, ваш новый напарник. согласно приказа начальства.", "как в...
[ "оу, все хорошо.", "ты промахнулась, но все равно держи.", "удачно провести остаток вечера.", "итак…", "кто такой а?", "кто-то, кто издевается надо мной.", "ария, почему кто-то хочет издеваться над тобой?", "потому что прошлым летом…" ]
[ "да, потому, что пока мы вместе", "нам же плевать, где мы живем, так?", "так что…", "решено.", "мы переезжаем в лос анджелес.", "твою же ж мать!", "теперь я произнесла это вслух и не могу отказаться от своих слов.", "ты удивительная, ты знаешь об этом?" ]
[ "нет.", "такая миленькая штучка.", "что-то среднее", "между морской свинкой и коалой.", "но в любом случае…", "они сказали, что хотят создать диверсию", "для ограбления.", "ладно." ]
[ "боюсь, она мертва.", "здесь точно должно быть написано о яде. лео?", "нет, мы не сдадимся. это дурацкая сказка.", "если очнулась белоснежка, то очнется и пейдж.", "правда, бабушка?", "я бы не надеялась.", "о чем ты говоришь?", "ты же профессионал. должен быть способ." ]
[ "*что я в словах написала, что можно прочесть, *", "*какой жизнь прекрасною стала*", "*теперь, когда ты в этом мире есть. *", "*если бы скульптором была я, *", "*но опять же, нет, вряд ли, *", "*или девушкой, что мешает зелья*", "*в спектакле на колесах, *", "*знаю, что это не много, но это*" ]
[ "конечно.", "я не привык, что кто-то еще, кроме джеба может меня видеть, похоже, ты тоже особенная, как и он.", "кто вы?", "а ты как думаешь?", "не знаю.", "какой-то мертвец в костюме бобра?", "не просто какой-то мертвец в костюме бобра.", "ты когда-нибудь слышала об университете эшмо?" ]
[ "ты не звонила.", "они знакомы?", "я решил, что ты передумала.", "будто я могу нарушить наш договор?", "иди сюда.", "они знакомы.", "что он здесь делает?", "у него операция сегодня после обеда." ]
[ "ну что, ты в самом деле можешь меня видеть?", "мне сказали, что можешь.", "я слышал, что дети могут видеть таких как я", "год или полтора.", "нам нужно многое успеть за это время.", "но тебе нужно запастись со мной терпением.", "потому что для меня все это в новинку.", "быть отцом." ]
[ "меня называют мистер…", "я не буду этого делать.", "ну, тебе же оставалось всего одно слово! давай.", "как тебя называют?", "ты садишься в машину?", "как тебя называют?", "тебя называют мистер…", "джулс." ]
[ "начиная с сегодняшнего дня.", "классно.", "утром на тебе был шарф.", "да, был.", "я сняла его.", "он хорошо на тебе смотрелся.", "спасибо.", "пожалуйста, только не сюда." ]
[ "я райли, мы были в классе английской литературы вместе.", "хочешь поиграть в четвертаки? я довольно хорошо играю.", "где твой спутник?", "по-видимому, его тошнит в туалете.", "так что…", "я не знаю, о чем я думала.", "о чем ты думала?", "я просто не понял." ]
[ "ты поедешь со мной утром или вместе с ними после обеда?", "глупо гнать две машины. можно поехать позже.", "хорошо, вот ты как.", "да ладно.", "хорошо! перестань.", "все нормально, гав. пусть так и будет.", "ты о чем?", "о нас. я поеду поездом." ]
[ "Ты давно работаешь?", "Нет, уже восемь месяцев. Я был в Колумбии, осматривался, но ничего интересного не видел.", "Как долго ты здесь пробудешь, Криз?", "У меня нет никаких планов, Рейберн, ничего особенного. Просто хотел посмотреть, как ты себя чувствуешь. Пришел импульсивно." ]
[ "это бы сильно помогло оплатить твои налоги.", "я знаю. чек у тебя?", "спасибо.", "это запутанная история.", "я звонила по телефону, указанному на нем.", "в ходе работы по твоим налогам", "я звонила работодателям, чтобы они повторно выписали чеки.", "когда?" ]
[ "и ты больше не хочешь, ты не будешь делать этого.", "классно.", "вот так?", "что?", "нет больше фортепьяно, вот так просто? это нормально?", "что? если она не хочет брать уроки фортепьяно…", "мы не будем заставлять ее, ведь так?", "ну, а что если она великолепный пианист? мы должны быть напористей." ...
[ "Значит, это все-таки произойдет.", "Что ты сказал?" ]
[ "ок?", "приятно познакомиться", "мне тоже, алекс. из бара.", "отъ… бись.", "ненавижу так говорить, но я думаю, что она возможно потащит его обратно в его квартиру", "и вы… бет ему мозг.", "тебе она реально нравится, да?", "всегда нравилась." ]
[ "таким образом, ты отказался от этого, ник.", "ты брось это, а то я тебе покажу как выглядит реальная повестка дня.", "мам. с тобой все в порядке?", "я в порядке. пойдем, я отвезу тебя домой.", "моя машина на парковке. точно. хорошо.", "я встречу тебя дома когда ты прийдешь туда.", "мама…", "эмили…" ]
[ "а, доброе утро, детектив.", "это для настоящей или для вымышленной версии меня?", "или ты уже позаботился о ней этим утром?", "что ты… что ты имеешь в виду? я…", "дженни! дженни! подожди. ты…", "простите. дженни! ты не могла бы…", "милая, мы можем просто поговорить об этом?", "я ненавижу тебя, кевин ...
[ "почему каждый раз, как ты появляешься, это стоит мне денег?", "он хотел даже номер в отеле снять!", "это важно.", "у тебя все важно.", "тебе надо выслушать его.", "ну чего еще?", "когда ты был в госпитале, они сделали тебе тест на вич, и", "оказалось, что у тебя положительная реакция." ]
[ "получив достаточно голосов. будут признаны претендентами, и допущены к участию в охоте.", "а чем закончится охота ты в курсе.", "только если она не позвонит в колокол.", "тогда ее отпустят на свободу.", "бо, этому не бывать!", "вся эта система заточена против этого!", "значит нам надо ее расточить!", ...
[ "Ты действительно думаешь, что я должен забыть ее?", "У тебя есть другой выбор." ]
[ "да, баффи, оставайся.", "я собираюсь кое-кого обанкротить.", "у нас настоящая ночная вечеринка.", "не знаю…", "пока никто не уходит спать.", "чтобы продержаться до утра, нужно заниматься чем-то поздно ночью.", "как судорога, спайк?", "все еще беспокоит?" ]
[ "и. вот!", "такая воздушная и сложная", "совсем как я", "морис!", "поймала", "или нет", "я хочу свою старую корону!", "шкипер, похоже новая корона оказалась не на высоте." ]
[ "кто-то должен был это сделать.", "кто-то сделал.", "не смотрите на меня.", "я предупреждала фил и бев, что копы напали на след ревеня.", "как же так никто не предупредил нас, чтобы мы перепрятали это?", "никто не предупредил нас ни о чем.", "да?", "не надо обвинять меня в том, что надзиратели нашли э...
[ "посмотри на что-нибудь и разозлись. вспомни лудлоу.", "он не загорелся.", "я нормальный.", "чтобы это ни значило.", "ты куда?", "играть в видео игры.", "все еще хочешь детей?", "просто я не готова к подростку." ]
[ "я могу вам помочь?", "да, конечно.", "мой друг и ямы интересуемся могли бы мы осмотреться здесь.", "зачем?", "простите, как вас зовут?", "дэннис", "деннис. ок, я стив гомес.", "я из обн, отдел по борьбе с наркотиками." ]
[ "а то, что он помогает бандам, не очень.", "адам, как ты себя чувствуешь?", "я? я в порядке.", "как такое может быть?", "прошлой ночью ты попал в перестрелку.", "я в порядке.", "почему-то я в этом сомневаюсь.", "тебе нужно с кем-нибудь поговорить об этом." ]
[ "Я думал, это машина горит.", "Это горит машина. Но Венделл сказал, что там тоже что-то есть.", "Когда округ начнет платить за аренду моей лошади?", "Хая!" ]
[ "наивную доверчивость?", "да.", "хорошо. я хочу знать, что могу сделать прямо сейчас.", "сэм-", "нет, прямо сейчас. в 23:35. я хочу знать, что могу сделать прямо сейчас.", "успокойся.", "я не хочу успокаиваться!", "дай мне телефон. я позвоню сенатору и скажу, чтобы он засунул свои законодательные иниц...
[ "какой у них был план.", "я был их планом!", "эй!", "приступаем ко второму этапу.", "прародитель активирован! начинается!", "показания приняты!", "вот что они сказали! мои показания.", "не вини себя." ]
[ "хэнк.", "да, я…", "я только… я не вижу его надгортанник.", "может ты попробуешь?", "да.", "хорошо. молчи.", "вот оно.", "качай." ]
[ "так, миссис ботвин я боюсь что мне придется конфисковать зажигалку.", "и я временно исключаю шейна до понедельника.", "можно теперь принять наркотики?", "что мне теперь с тобой делать?", "просто. paxil.", "хватит, шейн.", "эй, смотри. это сайлас?", "сайлас!" ]
[ "сви, мне нужно, чтобы ты соединил меня с окружным прокурором. мне нужен ордер.", "мне нужны все, а, досье клуба знакомств.", "подчерк убийцы прямо перед вами. хорошо его изучите.", "ты могла бы тут очень хорошо устроиться, милая.", "да, ты так думаешь?", "да, пока ты отдаешь джимми его 20.", "да, ну, я...
[ "и как мы отследим номер, с которого прислали угрозу?", "очень хороший вопрос, кэп.", "по меньшей мере дюжина таких сайтов в сети, которые занимаются таким.", "ни один судья не даст ордер на изучение логов их всех.", "да. другими словами, стаки потратил наше время впустую, снова.", "но мы можем попробоват...
[ "*держи свои бумажки, ты свободен. *", "*не останавливайся, малыш, *", "*наделай шуму, *", "*порази меня. *", "*не останавливайся, малыш, *", "*наделай шуму, *", "*порази меня. *", "*не останавливайся, малыш, *" ]
[ "баффи.", "ладно. тогда я буду райли.", "ну, если не хочешь играть", "точно. я не хочу играть. незримое море", "аяла течет через реку во мне.", "внутренний глаз, незримое море…", "аяла течет через реку во мне.", "внутренний глаз, незримое море…" ]
[ "надеясь, что, в конце концов, в один прекрасный день", "их дети подойдут к ним", "и поговорят с ними, чего никогда не бывает.", "ну, согласится со мной закон или нет, я думаю, что родители", "несут за это ответственность.", "я согласен, но ты хочешь поговорить об ответственности?", "как насчет 11 милли...
[ "комната 623.", "623.", "хорошо, идемте!", "лейтенант, это отделение для стариков.", "если пациент оттуда, ему по-меньшей мере 80 лет.", "что ж, тогда нам лучше поторопиться.", "хорошо, парни, 623. вперед.", "623." ]
[ "забил два гола за последние 20 минут.", "болтон проиграли", "3.", "мой мальчик стоял на коленях, размахивая руками…", "финал кубка футбольной лиги, живьем в моей гостиной.", "я брал с ребят по шиллингу за просмотр.", "бизнесмен во всем, а, джон?", "у вас американский акцент, не так ли?" ]
[ "я даже прощу тебе отстойное раболепствование, раз уж ты умираешь и все такое.", "значит, ключ запрятан в обертку из плоти.", "это здорово сужает круг поисков. а то мы и понятия не имели.", "он мог быть бревном или велосипедным насосом. правильно?", "подлечите его. я хочу еще раз выслушать всю историю без э...
[ "если у тебя был путешественник во времени…", "если бы кто-нибудь здесь узнал о моих ошибках, вся хорошая работа, которую я совершил была бы разрушена.", "ты не человек-бабочка.", "ты злой человек-бабочка.", "я единственный, кто знает где находится", "твоя милая чарли.", "и ты можешь спасти ее, но если ...
[ "где он?", "а, чего ты ждал?", "мы на 3 часа раньше.", "приготовьтесь, народ.", "если крокетт не выйдет с ними, то мы все зайдем внутрь.", "тебе лучше найти деньги, бернетт, или ты покойник.", "разве ты не знаешь, что ни один уважающий себя дилер…", "не держит свои деньги в доме?" ]