text
listlengths
1
8
[ "ладно… моя… вот задница.", "хорошо, ничего, я в порядке. я спрошу кого-нибудь еще.", "оставьте меня. я не играю.", "я ищу кое-кого.", "не смей прикасаться ко мне!", "эдди!", "да.", "что ты здесь делаешь?" ]
[ "чего он хотел?", "да какой-то мужик спрашивал о лиэнн.", "что, опять? вчера приходил человек, интересовался, где она живет.", "ты же ему не сказал?", "я не знаю точный адрес. сказал", "одна из многоэтажек в шугавелл хилл.", "ну ты и кретин.", "прости, что?" ]
[ "ты ничего не чувсвуешь, потому что это была вибрирующая ладонь.", "сейчас ты чувствуешь себя нормально, но через часа два, ты пойдешь в магазин, ты купишь шляпу. и она тебе не подойдет!", "такого быть не может. посмотри на меня. фактически, моя прическа", "это уже шляпа. мне идут все шляпы.", "вот увидишь....
[ "мне кажется, я его знаю, но только…", "не могу его вспомнить.", "ты?", "знаю.", "сдуреть, да?", "он партнер в фирме сандерс и кафлин.", "ужасная фирма.", "в основном, защита преступников." ]
[ "это для грузовика.", "почти пришли. вы первый.", "нет. меня можно заменить. а вас", "нет.", "нет!", "прю, она вернется! возвращаемся обратно!", "это не значит, что ты не справилась.", "ты не справишься, если мы не вернемся и не сделаем так, как он сказал." ]
[ "ну, и где оружие? у бола каев его ведь, очевидно, нет.", "наверное, мой народ пытался отбить им атаку.", "но почему же неудачно?", "оружие бола каев", "ничто по сравнению с ним.", "там.", "что?", "землянка на другом берегу." ]
[ "эми!", "все хорошо, он же твой брат.", "он никакое не сияние.", "мы уходим.", "и, кстати, я съехал на обочину, потому что подумал, что сбил кошку.", "вот так.", "ладно, мари, пойдем.", "нет, сейчас я не могу идти. ах, рэймонд…" ]
[ "о чем вы?", "ты кто такая?", "бросай, сейчас же.", "тебя хотя бы зоуи зовут?", "а тебя сойер?", "на колени.", "ладно, ладно, попался.", "ведите меня к вашему предводителю." ]
[ "точно, а теперь я сексуально озабоченный подросток.", "да.", "хм.", "мам, у меня есть девушка, и я знаю правила.", "хорошо.", "хорошо.", "сделай одолжение, отнеси это своему брату.", "и скажи ему пусть прекратит разбрасывать всякое дерьмо по дому." ]
[ "ну, хотя я должна признаться, я подумывала об этом несколько раз.", "знаете, муж мне изменял, и", "бросил меня с ребенком без единого цента.", "я едва могла содержать себя.", "то есть, вот почему мне пришлось отдать его не усыновление.", "представляю, как это, наверное, было тяжело.", "да", "я позвон...
[ "вчерашний день не может испариться. это часть дня сегодняшнего.", "мы тащим его на себе как большая дряхлая собака.", "мне очень жаль твою маму. знаю, что ты по ней скучаешь. люблю. сэм.", "управлять мы можем только сегодняшним днем.", "и если сегодня мы поступаем правильно, это может отразится на дне завт...
[ "ты выбрала это, не так ли?", "что это?", "мой телефон.", "мерзкая кэти.", "братаешься с врагом?", "мисс монро нарушила студенческий кодекс чести.", "я признаюсь. на работе было мое имя.", "моя ответственность." ]
[ "воздаю хвалу тебе, господи, за милосердие, что воздал ты мне.", "садись.", "садись.", "конокрад.", "тор гандерсон.", "мистер томас дюрант назначил меня главным по безопасности.", "меня кличут шведом.", "я норвежец." ]
[ "я им платил.", "ты прямо гадкий утенок, бохэнон.", "я женился на северянке.", "она убедила меня в порочности рабовладения.", "значит ты освободил своих рабов, но все равно сражался на войне.", "зачем?", "за честь.", "ох уж эти южане со своей честью." ]
[ "сматываемся отсюда", "давайте пошевеливайтесь. черный внедорожник", "регистрационный номер", "р-с-е, с четырьмя исполнителями внутри:", "виктор, сиерра, новембер и эхо", "подождите", "что ты делаешь? что случилось?", "вернись в машину" ]
[ "хорошо, ребята. хотите правду?", "до нашей с лоис свадьбы наш новый друг", "совал в нее свой старый принглс.", "ну и что? питер, это было 20 лет назад!", "неважно!", "слушай, питер, джером", "самый прикольный чувак, которого мы встречали с момента ухода кливленда.", "не порти, питер." ]
[ "ничего общего с тобой, хотя…", "просто знай, что ты до сих пор мне не нравишься.", "я выпью за это.", "хотели бы вы начать специальную дегустацию, мистер макфаден?", "или вы еще подождете?", "нет. думаю, что этот вечер исключительно мой.", "когда я лечился после выстрела, принимал таблетки от боли.", ...
[ "вы намекаете, что я, пьяный, выдумал похищение пришельцами?", "случилось с гасом на прошлый новый год.", "я был пьян.", "я клянусь тебе, я был трезв как стеклышко.", "позволь мне тебя спросить.", "если тоби не был похищен прошлой ночью, что с ним случилось?", "возможно он ушел, когда ты не видел?", "...
[ "мой зов дух из мира мертвецов, пусть придет, его взываю, пусть переступит границу миров.", "пайпер, зачем ты меня позвала?", "фиби… что происходит?", "бабушка, почему хозяин думает, что зачарованные", "могут возродиться?", "я не понимаю, о чем вы.", "бабушка, ты и при жизни не умела врать, а теперь уж ...
[ "от чего?", "от твоей амнезии.", "о чем ты говоришь?", "я говорю о том, что у тебя наверняка амнезия, иначе", "ты бы рассказал про драку, в которую ввязался сегодня.", "ты в порядке, люк?", "да.", "ты когда-нибудь просыпалась во время хорошего сна и пыталась опять заснуть?" ]
[ "когда я путешествовал во времени, где я был 1", "летним", "я встретил себя маленького и видел маму", "и она…", "она умерла…", "на моих руках", "почему ты мне не рассказал?", "я боялся, что расплачусь если расскажу" ]
[ "единственная причина из-за которой у меня появился шанс", "это потому что он давно исчез.", "обидно, должно быть.", "да ладно чувак, скажешь еще", "я слышал он вернулся в город.", "держись, брат. держись.", "все будет хорошо.", "клянусь богом, я сделаю это. я пойду к журналистам" ]
[ "может быть, я тебе куплю шикарные штаны", "для комплекта.", "доброе утро.", "доброе утро.", "привет, хэнк, как спалось?", "нормально.", "а тебе?", "давай завтракай, мы через двадцать минут уходим." ]
[ "брешешь.", "проверим?", "угомонись.", "это просто вода.", "нужно заканчивать дело.", "эй, давай, прекращай.", "а куда мы едем?", "я повяжу парочку плохих парней." ]
[ "простите?", "ванная. там какой-то шум.", "да, моя дочь считает, что ванная", "это время для игр.", "я все уберу, слово скаута. простите.", "хорошо. удачного дня.", "да, вам того же.", "майкл, майкл, постой…" ]
[ "что за телефон?", "японская модель, устаревшая.", "а как насчет датчика перемещения на лодыжке?", "я вел себя примерно, его должны были снять через пару дней.", "опустите пальцы в чернила.", "я пустил на ветер 2 штуки из-за дерьмовых ворот.", "немного огорчился, понимаете?", "а кто бы не расстроился?...
[ "доктор блэр, большое спасибо, что приехали. мы могли бы и сами приехать к вам.", "нет, я бы предпочел, чтобы в моей комнате ожидания полиции не было.", "и, чтоб вы знали, я…", "я не буду нанимать остину еще одного адвоката.", "если он еще связан с наркотиками -", "это его проблема.", "понятно. присядьт...
[ "в тайны королевы я не посвящен.", "кроме того, я не имею ни малейшего интереса быть вашим шерифом.", "жаль, что напрасно потратил ваше время.", "бедная соки.", "как жаль, что ей придется поплатиться за твое упрямство.", "соки в это не впутывайте!", "вы в моем доме, мистер комптон.", "убрать клыки." ]
[ "я не знаю. это был судья колер.", "не его помощник, он сам. хочет, чтобы я зашел к нему.", "ваша честь, вы хотели видеть мня?", "после ваших показаний на прошлой неделе я пробежался по вашему делу.", "но вы постановили, что мой допрос прошел без нарушений.", "так и было.", "но я вижу, что пересекали ли...
[ "это лучшие пирожные во всем южном райдинге!", "и это самая сердечная женщина в йоркшире!", "перестань! кстати, не думаю, что лидия сильно счастлива.", "она просто уткнется в свою книжку и все.", "лидия?", "а тут неплохо, да?", "лучший вид в йоркшире.", "почему я не поднимался сюда раньше." ]
[ "не стоит.", "поработаю гондольером, и все будет отлично.", "точно? а то в былые времена мы бы…", "не беспокойся, эви.", "это моя проблема. я с ней разберусь.", "ты ведь не страдаешь морской болезнью?", "я тут попросила ребят", "помочь мне с закрытием катка" ]
[ "привет", "прости, не хотел тебя беспокоить", "просто захватил воды", "нет, нет, нет", "это здорово", "заходи, присоединяйся ко мне", "правда?", "да, садись" ]
[ "простите?", "он убийца!", "я не думаю, что это ваше дело.", "о, да, особенно если он готовит нашу еду.", "хэйли.", "все в порядке.", "я ухожу.", "увидимся дома." ]
[ "она с ним заигрывает. со мной.", "позвоните мне.", "даже, знаете, если у вас не будет никакого дела.", "может, займемся чем-нибудь вместе?", "да ладно, дамочка! это ж совсем не я. для начала, он чистюля.", "и носки у него одинаковые, и…", "не забудьте, в любое время.", "аня, ты тут?" ]
[ "она не сказала, что это была ошибка.", "она не бросит марка в середине реабилитации.", "слишком много вины.", "тебя она бросила.", "жестко тебя накрыло, чувак.", "хауз.", "кайфоломщик.", "я и сам могу тут закончить. тебе сегодня нужно сделать этот тест." ]
[ "теперь разверните полотенца.", "раскручивайте клюшки таким образом.", "вот так. нужно наложить шину.", "вы плотно прижимайте палки, а вы держите его за пятки.", "все хорошо, все хорошо.", "когда я скажу, поднимайте.", "ладно.", "хорошо." ]
[ "своим горем и гневом.", "да пусть вытворятет все, что хочет.", "мы ему жучок слежения в машину подсунули. так что мы будем там, билл.", "пожалуйста, только не арестовывайте сэлму на глазах у романа.", "в противном случае можете оставить всякую надежду прижучить его за убийство кэтти!", "если ты отклонишь...
[ "каких конфет?", "не знаю. леденцы.", "на них написано по-японски.", "и нигде рядом нет упаковки с такими конфетами?", "нет.", "это не ничего.", "он тебя уже приглашал?", "нет." ]
[ "значит, алиби нет.", "вы были одни?", "с господом человек никогда не бывает один, доктор.", "а где были вы?", "дайте-ка мне подумать я", "ах да, я прогуливался по полю за домом.", "просто гулял и все.", "один?" ]
[ "кто бы не восхищался, наблюдая как такая тварь заключена", "в смертельных объятьях.", "крикс? извиняюсь, но этот человек еще не…", "носит знак братства.", "однако вы выставили его.", "я боюсь, такое бой будет слишком краток.", "благо, учитывая жару.", "что же, тогда давайте начинать." ]
[ "как ты могла так разговаривать с дядей виком?", "ты ему так больно сделала!", "люди много чего могут сказать, когда они расстроены.", "а я расстроена. я охуенно расстроена.", "и сколько ты собирался ждать, пока не сказал бы мне про бена?", "я не думал, что тебе это важно!", "особенно после всех тех бла...
[ "ты", "звезда! уу!", "да! двигайся!", "отлично, дорогая!", "улыбайся шире!", "улыбайся!", "попрощайся с мелроуз!", "мелроуз?" ]
[ "ты арестована.", "убираешься сама?", "да, подумала, нам всем нужен перерыв после этой драмы.", "ну, все еще не закончено.", "стетлер хочет… поговорить с нами.", "о чем?", "полагаю, это о джулии.", "о, я уже говорила с отделом внутренних расследований." ]
[ "была здесь только для того… чтобы продать мне", "медикаменты.", "я имею в виду, что после 3", "летнего стажа", "лесбиянки, думаю что я обладаю", "некоторым чутьем на счет", "подобных вещей.", "хорошо. только будь осторожна, ок?" ]
[ "у нас только несколько минут.", "статус гипердвигателя?", "гипердвигатель не работает.", "целостность корпуса слишком нестабильна.", "бригады врачей сообщают о 4 раненых, 8 членов команды все еще не найдены.", "этот спутник может стрелять только в одну цель одновременно.", "давайте! поднимайте синий эс...
[ "а это?", "это приемник, позволяющий мне подключаться к подпространственной сети.", "мы можем отслеживать флот баала и наблюдать за состоянием их сражения с репликаторами.", "также мы можем почти мгновенно", "получать сообщения разведки токра от наших тамошних агентов.", "знаешь, мы могли бы использовать ...
[ "так значит… у сони и доминика фоя были сексуальные отношения?", "да.", "а я слышал, что он гей.", "и что?", "что и что?", "ну, не был тогда, сейчас такой. или был тогда, потом переметнулся. я не знаю.", "это просто слухи. какая разница?", "я видел видеозапись с праздника. он обнимался и целовался с н...
[ "это ровно столько, сколько понадобится большой любви, чтобы закончить биопсию, которую вы не можете сделать, потому что тратите два часа на проверку крови.", "3. переход подачи.", "привет. принес тебе кое-что из кафетерия.", "это не взятка.", "вот это", "взятка.", "сколько?", "1 миллион долларов." ]
[ "по адресу 3233 на саус кингзвей.", "мы полагаем, что там может быть заложено самодельное взрывное устройство.", "это 1", "14… мы совсем рядом. выезжаем по адресу.", "дверь открыта.", "дэниел холлет, ты здесь?", "может, подождем спецназ?", "если хотим, чтобы дети взорвались, то конечно подождем." ]
[ "я совершенно серьезно. это два года. это не так долго.", "после олимпиады, мы встретимся здесь и тогда мы решим, прощанье ли это.", "это свидание?", "да.", "и тебе лучше одеть золото.", "это не прощанье, эмили, хорошо?", "это…", "это не прощанье…" ]
[ "Работай, работай, работай. Это все, что ты делаешь?", "Ну, от этого проекта зависит очень многое." ]
[ "сплошная.", "мне пора бежать.", "привыкаешь?", "я проверила кино, которое, по словам флауэрса, он вчера смотрел. его показывали в то время, которое он указал.", "но работники кинотеатра не смогли его вспомнить, так что это не говорит ни за, ни против него.", "при обыске квартиры салли мердок и джона флау...
[ "нет. но я как раз хотел поговорить с вами об этом.", "это может подождать пока мы находимся в средине тренировки?", "когда мы в середине тренировки?", "хорошо. поговорим об этом позже.", "тилк, подготовитесь помогать в контроле повреждения.", "я готов, онилл.", "посмотрите как мелодраматично это звучит...
[ "что-то случилось сегодня?", "они показали мне мои костюмы.", "твои костюмы?", "целые стойки из них, идеально скроенных, с с рубашками и галстуками и и носками.", "я подумал, если я не мой без отдыха, я мог бы получить 45 секунд, держась за фонарный столб", "на набережной в следующем сезоне ураганов", "...
[ "думаешь?", "уверен.", "то есть я продолжаю считать тебя мелким странным чуваком. и ты явно какое-то время будешь одинок.", "но мы можем уберечь тебя от тюрьмы. договорились?", "договорились.", "так держать.", "будьте осторожны.", "не волнуйтесь. я разберусь." ]
[ "она в этом специалист. вечно что-то выдумывает.", "как то например, что вы ее знали до тюрьмы.", "почему она так говорила?", "бог знает. просто чтобы казаться себе более значительной, я думаю.", "я знала, что она врет. как и насчет своей сестры. никто ей не верит.", "вообще то это не ложь.", "что? обви...
[ "от нее этого следовало ожидать.", "она всегда была фрейдистским кошмаром", "если она всегда такая, скажи ей что-нибудь!", "все это сложно. это сложно!", "ты целовал мою маму!", "мы репетируем греческую пьесу", "смешно. ты закончил?", "ты так с ней и не поговоришь о своих чувствах?" ]
[ "что еще вы для него делаете?", "что еще я для него делаю? насколько длинная ваша передача?", "это 40 ватт. остальные по 60.", "40.", "нормально?", "ага, да неважно.", "у него есть несколько отличительных особенностей.", "например?" ]
[ "Д'Амур... Д'Амур... Почему я знаю это имя?", "Я его знаю. Я видел его." ]
[ "тут есть, что рассказать.", "сначала ты.", "ты о чем?", "мы ведь не просто так столкнулись в участке лас-вегаса?", "зачем ты приехал?", "поверишь, если скажу, что из-за тебя?", "нет, ты не умеешь лгать.", "начальник вызывает, как всегда." ]
[ "никогда не видела такого храброго человека.", "бут.", "я была права. это карта. не спускай глаз с его рук.", "это было не прощание.", "он говорил мэнди где спрятан его чемоданчик.", "мы не знаем что в чемоданчике. звони своим.", "я знаю как делать свое дело.", "тогда скажи, как мы найдем убийцу и чем...
[ "я знал, что так будет.", "аудитория сначала была настроена скептически, конечно, и я их не виню.", "но все изменилось, когда ты начал играть.", "я сразил их каденцией, анданте было, возможно слегка чересчур кон мото, но к финальному аллегро", "публика была заворожена, покорена.", "они даже", "аплодиров...
[ "Я не женат. Я ношу его, чтобы отгонять мух. Я должен идти. Позволь мне заплатить за это.", "Ни в коем случае.", "Вышвырну тебя за это.", "Я не играю в азартные игры." ]
[ "жалобу", "за что?", "за стрельбу.", "как оказалось, сын этого сержанта рота, билли, который приходится эрику винтерсу кузеном, упражнялся в стрельбе на соседском заборе на прошлой неделе.", "да я уже пожалел, что написал эту жалобу.", "почему это, сэр?", "я не знал, что отец билли совсем недавно погиб ...
[ "единственное, что огорчает, они никогда не запустят ее в массовое производство.", "у меня есть новости получше, из франции", "тут у нас peugeot 308 rcz, и его собираются запустить в призводство.", "посмотрите на него! он поразителен.", "у него 1,", "литровый турбодвигатель.", "точно такой же, как в 207...
[ "оно говорит!", "ты", "враг далеков!", "тебя нужно уничтожить!", "оно не работает!", "фантастика!", "фантастика!", "бессилен. взгляни на себя." ]
[ "Ты ничего не замечаешь?", "Небо, солнце, море... Здесь никого нет. Там пусто. Что теперь?", "Плыви.", "Хорошая идея!" ]
[ "я зашел в тупик, и мне нужна помощь.", "моя дочь, шерон.", "что с ней?", "у нее острый лимфолейкоз.", "мне очень жаль, но…", "она практически не реагирует на химиотерапию, преднизолон, винкристин, черепную рентгенотерапию", "я даже не знаю, что это означает, как я могу помочь?", "лучшие доктора мира ...
[ "Нам придется его похоронить.", "Что это?", "Их закапывают в землю, чтобы их могли посещать живые..." ]
[ "дело в передозировке скарлетт.", "мы хотим задать лишь несколько вопросов.", "вы отправили своей дочери сообщение, в котором написали: я с этим разобрался.", "с чем вы разобрались, мистер девис?", "не отвечай.", "вы убили лайлу ховинг?", "что?", "нет." ]
[ "насколько я могу судить, нет.", "потому что последний раз", "когда я видел себе такой, она самовольно проникла", "в иракскую тюрьму, что стало причиной международного кризиса.", "я понимаю твое беспокойство.", "кэрри получила урок.", "и мы оба знаем как хороша она в своем деле.", "помнишь что я сказа...
[ "вмешался случай.", "была еще одна ночь в раю, треп с парнями.", "томми и я, мы были разными, но дополняли друг друга.", "мы всегда говорили томми: сначала проглоти, затем говори.", "все случилось так быстро.", "томми, вставай, мужик. чего ты?", "мы пытались спасти томми, но было бесполезно.", "он уме...
[ "привязать его к стулу и избить до смерти.", "эй, а что это за кулон с голубем?", "я никогда не видел, чтобы ты носила его.", "о, мой отец привез мне его", "из одной из его поездок в море.", "мм. это мило.", "хорошо, так ты придешь домой поздно?", "возможно. я не знаю." ]
[ "как ты думаешь, что в этом большом морозильнике?", "думаешь, там старуха?", "я имею в виду, что если мы в логове психа", "и должны убить друг друга, как в пиле?", "касл, прекрати размышлять. это не помогает.", "да ладно. старуха в клетке, мы прикованы друг к другу наручниками в этой жуткой комнате.", "...
[ "немного помедленнее. медленнее. немного.", "это слишком далеко. поверните направо.", "медленно, медленно, медленно… слишком много! слишком много!", "почему бы вам просто не повернуть шею?", "потому что я хочу так.", "продолжайте поворачивать направо.", "подождите, подождите. хорошо, подождите. вот здес...
[ "три миллиграмма лоразепама, мне может понадобиться отсос.", "приступы означают, что стероиды не работают.", "пришли ее результаты анализов.", "мы ошиблись. это не аутоиммунное.", "может быть острая порфирия.", "нет боли в животе.", "пациентка поблагодарила свою сестру?", "пока нет." ]
[ "хорошая идея.", "теплая ванна с английской солью", "именно то, что нужно этим старым усталым костям.", "старость.", "с ней трудно бороться.", "мне остается только махнуть на него рукой.", "о кей, просто замечательно.", "хорошая работа." ]
[ "если он думает, что может приходить и шпионить за нами, пока мы в твоей спальне, эмили, он должен узнать, что эта его маленькая халупа", "больше не безопасное убежище.", "кто знает, что он делает здесь весь день, маленький урод.", "ты уверена, что это был тоби?", "да! и это бомба-вонючка, ради бога!", "м...
[ "sinatra может быть болезнью, ну как корь, или свинка, или ветрянка.", "жаль, я не вижу связи. с sinatra дети выживают.", "это походит на свинку. безопасно для детей, но у взрослых последствия могут быть весьма серьезными,", "привести к бесплодию. точно.", "я думаю, что…", "все время мы искали редкую боле...
[ "так он сможет стать настоящим, живым парнем снова.", "и если у него получится создать", "армию запрограммированных супер солдат, для гидры", "утроение очков как бонус.", "откуда мы знаем, что гаррет не сделал это и с уордом тоже?", "может быть, он тоже запрограммирован.", "фитц, когда ты уже перестанеш...
[ "я чувствую себя немного странно. хорошо, можешь назвать меня сумасшедшим.", "возникает проблема, и мы с лили", "просто обсуждаем ее.", "есть столько чудесных вещей, которые можно сотворить с женским ротиком.", "зачем тратить время на разговоры?", "но если ты настаиваешь, вот что бы я сказал", "о посуде...
[ "ничего, я их соберу.", "столько трудов. их должно быть 87.", "все хорошо. я их всех найду.", "пойдем, папа справится. все будет хорошо.", "посмотри везде, пап… везде.", "проверь между сиденьями.", "нужно найти всех.", "я понял. я все найду, обещаю." ]
[ "пиздец!", "отзвонись пэтси и парням, скажи, пришлось сматывать трубу прорвало.", "дождемся закрытия лавки и утащим его отсюда.", "порубим его в цехе?", "с этим баста.", "днк.", "тачку его в расход, надыбай бенгалин.", "сил!" ]
[ "мама, у тебя новое платье?", "выглядит мило.", "я специально одела его для фотографии.", "это vintage. правда, красивое?", "очень мило.", "правда.", "я выбирала между этим платьем, и таким же, только голубым.", "простите, простите." ]
[ "этот человек монстр, ди.", "тебе бы следовало послушать его речь. он сделал много чего похуже, чем сбил кого-то и уехал.", "когда я думаю об этом, человек вроде него, где-то рядом с тобой я имею в виду, это не обязательно могла быть бакстон, кого он изнасиловал.", "я думала, ты хочешь оставить все это в прош...
[ "в свой шкаф.", "о чем шепчемся?", "не о твоем чудесном подарке на рождество. это уж точно.", "ну скажи", "что это? ладно, скажу. привет, дик!", "с нетерпением хочу посмотреть, что ты подаришь анжеле вечером. не сомневаюсь, что-то большое.", "спорим", "он подарит ей шарф. почему это, вдруг?" ]
[ "это был мой выбор.", "я буду за тобой присматривать.", "но для него я ничего не могу сделать.", "тебе нужно отпустить диану. так же, как я отпустил лизу.", "не сравнивай себя со мной.", "ты просто мальчик на побегушках.", "нет, я гораздо больше.", "я нужен джеку." ]
[ "уничтожишь свою первую душу завтра.", "как так вышло, что ты свежо выглядишь? думаю, хорошая рвота наводит на размышления.", "проблема в том, что ты держишь весь алкоголь внутри. понял.", "эй…", "спасибо, что вмешалась.", "что бы не случилось с норой, по крайней мере, мы с джулией не будем", "больше ши...
[ "такие расходы не постоянны, но сформируется мнение о человеке, пока он не забухает.", "намекаешь на тот ебаный возвышеный взгляд?", "то, что он зайдет с фланга, и купит новое сраное седло?", "тогда я не думаю, что ты будешь возражать против моей опережающей сраной стратегии, снять с тебя сзади подковы.", "...
[ "если я все понял не так, просто скажи.", "скажи, что это неправда.", "не могу.", "все кончено. нас больше нет.", "смирись с этим.", "эй, макс. я знал, что найду тебя здесь.", "я хочу побыть одна.", "знаю. но, после того, что случилось, полагаю, теперь мы могли бы подружиться." ]
[ "думаю, нам нужно поговорить.", "откуда? откуда ты узнал об истребительницах?", "моя мать была ей.", "ее убили, когда мне было четыре года.", "что-то победило ее…", "демон?", "вампир.", "как вы познакомились?" ]
[ "опилки. я все еще работаю над этим.", "проблема в том, что днк дерева содержит эндогенные химикаты, что затрудняет анализ.", "это значит, что трудно будет определить конкретный вид.", "это дерево может привести нас к убийце.", "попробуй стандартный метод.", "выдели органические компоненты и прогони через...
[ "боюсь, что у вашей дочери симптомы почечной недостаточности.", "она когда-нибудь проходила гемодиализ?", "нет, гемо… нет.", "нет, до такого никогда еще не доходило.", "вы что, собираетесь сделать его прямо здесь?", "нет, мы к этому не готовы.", "как и она.", "но в нескольких кварталах отсюда" ]
[ "эдвард миллер?", "да?", "фиби холливелл, бэй миррор.", "я могу задать вам пару вопросов?", "нет, не можете.", "каково это", "быть человеком, которого ненавидит весь город?", "что вы сказали?" ]
[ "повод другой.", "и на самом деле, посерьезнее.", "мы расследуем преступление, мисс…", "эмброуз… лиззи эмброуз.", "на вашей собственности мы нашли два трупа…", "вытащили их из речки.", "ужас какой. это… это ужасно.", "как я могу помочь?" ]
[ "готово.", "кэсси, мы очень волнуемся.", "позвони мне.", "что-то точно случилось.", "что если блэквелл с ними что-нибудь сделал?", "эбен ждет кристалл, как долго, по-твоему, он будет", "ладно", "могло что-нибудь, кроме смерти, разомкнуть наш круг?" ]
[ "днк совпадает с вашей.", "не хотите рассказать, как он туда попал?", "потому что, если вы не расскажете, я уверена, что ваш муж боб расскажет.", "боб? да ладно.", "что, по-вашему, он вам скажет?", "этот бедный ублюдок настолько глуп, что думал, что ханна что-то чувствовала к нему.", "и все знали, что в...
[ "может быть жертва сама решила стать частью ритуала?", "после убийства преступник перевернул тело жертвы.", "лицо было чистым, значит, он вытер кровь.", "угрызения совести?", "или он борется с чувствами, причиняя вред жертвам.", "они могут что-то означать для него.", "эти ракушки…", "они выглядят типа...
[ "bmw у меня на внутренней. вот где у него мощность.", "я обойду его по внешней.", "оставь ему все пространство этого мира.", "меня ударили!", "он фактически повернул свои колеса там. камера это покажет.", "давай маленький citroen. все, что у тебя есть.", "это клетчатый флаг.", "второе место." ]
[ "нет, дженис, я просто напуган.", "ты и так продержался так долго, как смог.", "у каждого должен быть запасной выход.", "этот", "твой.", "эй, мм", "я хочу, чтобы ты знала…", "эта ночь в сомали…" ]