text listlengths 1 8 |
|---|
[
"может, оно и к лучшему.",
"сахар вреден.",
"ясно.",
"серьезно, завязывай с ним.",
"привет, кертис. я тут заполняю бланки",
"по сегодняшнему аресту.",
"крис оформил 3 грамма кокаина, верно?",
"нет."
] |
[
"но почему я должен верить этому доктору, раз уж он так легко может передумать?",
"потому что он не так уж легко передумал.",
"на него повлиял тот факт, что человек невиновен.",
"мы делаем так много того, в чем не уверены, ваша честь.",
"каждый день я решаю, что правильно, а что",
"нет.",
"но это",
"п... |
[
"мы сможем долго использовать это преимущество.",
"а когда тенит станет бесполезным, мы извлечем из него секреты гоаулдов другим способом.",
"что будет с носителем?",
"он знал на что шел.",
"когда мы узнаем все возможное, то постараемся удалить гоаулда.",
"у нас идет война на выживание.",
"я не намерена... |
[
"конечно.",
"и я тебя ненавижу.",
"как скажешь, золушка.",
"давай покончим с этим.",
"я готов, когда будешь готова ты.",
"неплохо.",
"но за фотографию маловато.",
"эй, какого черта ты делаешь?"
] |
[
"поэтому, я бы мог… я бы мог глянуть, что там предлагают в фениксе.",
"но ты же ждал",
"повышения на своей работе.",
"ты хотел перейти в службу новостей.",
"сара, мы сможем чудесно жить вместе.",
"понимаешь? я пойду за тобой",
"куда угодно.",
"извини, конечно, но мне не кажется, что у нас что-то выйде... |
[
"точно, и мое предположение, что они были совершены женщиной, около 30 лет, скорее всего, страдающей от непреодолимого чувства сострадания.",
"я знаю кто это. кто?",
"алисия сильверстоун.",
"кстати, деклан, ее первая роль",
"была в фильме страсть.",
"на самом деле это была ее вторая роль.",
"ее первое п... |
[
"ты накрасилась? я же запретила, пока тебе не исполнится 18.",
"мам, когда мне исполнится 18, будет слишком поздно. я правда очень хочу попробовать.",
"знаешь, у большинства этих девочек серьезные проблемы? наркотики, нарушение пищеварения.",
"только один раз, и если ты окажешься права и мне не понравится, я ... |
[
"бу.",
"бу.",
"остановись.",
"бу.",
"ой, ой, ой, ой, ой!",
"перестань. что? что ты хочешь, чтобы я сделал?",
"ничего.",
"ты раньше никогда не обращал внимания на мою мать."
] |
[
"ничего себе! лучше не придумаешь.",
"а ты чему радуешься?",
"я рад за него. он давно их заказал.",
"детский сад.",
"детский сад, да, мамуля?",
"я думал, грудь предназначена для кормежки, мамуля.",
"что за жалкие создания!",
"им за счастье трескать сладости и смотреть порно."
] |
[
"с улиц, верно? приблизьтесь. почувствуйте их дыхание.",
"обратите внимание на детали заикание, вранье, бутылка водки на заднем сиденье.",
"эпштейн, ты же бывал пьян, а? представь себя.",
"он весь твой, если хочешь.",
"не-а.",
"нет? мне его оливер дал.",
"сволочь, пытается заставить меня сорваться.",
... |
[
"время улыбаться",
"в нашем тайном дворике тебе будет веселее и легче. хватить грустить, давай учить алфавит и счет. все от слов до погоды мы откроем вместе.",
"потому что он все еще болен, мам. его тошнит, и у него температура. ну, а мне что делать? моя смена начинается через полчаса.",
"каждый день",
"нов... |
[
"не так близко.",
"гас, вествуд хочет закопать тело.",
"это же прорыв в деле, то, что нам нужно.",
"что там нужно",
"так это позвонить лэсситеру, как просила джулиет.",
"и немного отстать. она нас заметит.",
"мы не будем звонить лэсситеру. ты знаешь, что из этого получается.",
"мне что, каждый раз теб... |
[
"я думаю настало время нам немного поговорить, нил.",
"как мужчина с мужчиной.",
"только не обольщайся. я не пользую педиков.",
"о чем речь?",
"ну, только о том, о чем, я только что сказал, разве не так?",
"ты не желаешь продвигать меня, потому что я в тебе не заинтересован.",
"ты кажется забыл, кто наш... |
[
"я могу это сделать. я могу присмотреть за лили.",
"у меня получается. я прямо сейчас сижу с люком.",
"да?",
"ты хочешь… ты хочешь присмотреть за лили?",
"ну, это очень мило, дорогая, но ты ты очень популярная девушка.",
"я уверен, у тебя есть дела поважнее…",
"серьезно, я абсолютно свободна.",
"терпе... |
[
"в его мыслях так и есть.",
"ты что-нибудь из него вытянул?",
"скажем так, moonpie, ты не захочешь знать.",
"я не хочу. определенно не хочу.",
"что случилось?",
"вампиры.",
"они не добрались до свеар?",
"нет, зверь добрался. вырезал всю семью."
] |
[
"быть не может, что кто-то один вырубил целый мир, правда? как ты вообще можешь говорить такое?",
"технологии развиваются быстро, агент ноа.",
"даже если ты знаешь правила, а ты их не знаешь, я не думаю что они все еще действуют.",
"я что-то нашел здесь!",
"готов?",
"давай.",
"я не думаю что ваш народ б... |
[
"вы видите как чернила расплываются по кругу, но уже через несколько часов произойдет то, что все чернила растворятся в воде.",
"вы можете сказать, что та информация полностью потеряна, ведь никто уже не в силах ее восстановить.",
"но на уровне физических принципов -",
"нет, она по-прежнему здесь.",
"если б... |
[
"признавать свои ошибки.",
"тебя все простили?",
"пока да.",
"должно быть, тебе стало легче.",
"сказать не могу, насколько мне полегчало.",
"хорошо.",
"но что прочтение этого письма даст мне?",
"а?"
] |
[
"о, бог ты мой.",
"хорошо, а теперь вы потрите его ладонь.",
"серьезно?",
"мне так страшно.",
"это же обезьяна.",
"вот так.",
"вы ему нравитесь.",
"ну да."
] |
[
"как достоинство.",
"эвакуация периметра окончена?",
"согласно протоколу, в радиусе трех кварталов.",
"пол слушает.",
"отключайте связь.",
"начинайте блокировку.",
"процесс запущен.",
"есть сигнал."
] |
[
"Не возражаете, если я возьму одну из ваших карточек? На случай, если я снова захочу с вами связаться.",
"Угощайся."
] |
[
"почему? в смысле, хорошо.",
"что происходит?",
"надень свои противошумные наушники, потому что это будет громко.",
"опять! только не это!",
"в какой вселенной это сок без мякоти?",
"доброе утро, пенни.",
"у тебя что, глаза на затылке?",
"когда кого-то ежедневно бьют в школе, острый слух становится на... |
[
"отлично. поехали!",
"ок…",
"ок, ты уверена, что все знают, что килеры должны выиграть?",
"ага, все кроме киллеров, и они все счастливы помочь им сохранить их дом.",
"прекрасно! я дала маме номера с карточки миссис килер.",
"теперь нам нужно довести все это до конца.",
"удачи.",
"спасибо."
] |
[
"сэм.",
"солнышко.",
"ну, без небольшой трагедии, это была бы не свадьба.",
"после вас.",
"подходи сюда и присаживайся, я собираюсь разобраться с твоей прической. садись же, садись.",
"все будет хорошо, сэм. когда ты возьмешь фотографии со свадьбы, посмотришь на себя и маму, тебе даже в голову не придет, ... |
[
"Не валяй дурака. Засунь в него колпачок.",
"Позвольте мне."
] |
[
"а это что?",
"спасибо, блэйк.",
"джейсон, я благодарна за то, что ты для меня делаешь, но я ничего не понимаю.",
"клянусь, пару часов назад этих людей здесь не было.",
"а эта роскошная студия, как ты привел столько…?",
"ты обещала.",
"знаю, сижу и наслаждаюсь поездкой.",
"домой, блэйк."
] |
[
"в основном на ужин.",
"эй, я могу позаботиться о себе.",
"и ты можешь.",
"ладно. ладно.",
"вот что я тебе скажу.",
"если ты пообещаешь мне не делать того, что может убить тебя, я останусь.",
"ладно, я обещаю.",
"это ведб не ложь, верно."
] |
[
"милая.",
"это во время ареста?",
"нет.",
"чего ты хочешь?",
"я не несу ответственности",
"за этот план, этот маневр",
"меня о нем никто не известил.",
"вина, если хочется обвинять, лежит на твоем отце."
] |
[
"я слышу их ночами…",
"они смеются",
"кто?",
"когда я сплю",
"во время снов",
"мужчины заходят в мою комнату, воняют своим пивом",
"ты их знаешь?",
"нет"
] |
[
"тот, с роскошными волосами. он может поручиться за меня.",
"кажется, мы вместе работали в парке аттракционов летом.",
"точно, мы готовили поджаристые лепешки.",
"о, смотри-ка, гас.",
"он, должно быть, перепутал меня с другим человеком с роскошными волосами.",
"и белый парень.",
"его я тоже знаю.",
"у... |
[
"и не похоже, что они нападают на селян.",
"кто из вас говорит за всех?",
"я элсон.",
"староста этой деревни.",
"что вам от нас нужно?",
"недавно вы приютили группу беженцев с другой планеты.",
"они пережили чуму.",
"вы должны немедленно передать их мне."
] |
[
"тебе идут новые шорты.",
"начинается.",
"надо действовать.",
"начинайте после сигнала гонга.",
"ставлю все на монти кору. спасибо!",
"миа, он невероятный.",
"я же говорила.",
"по-моему, тебя зовут."
] |
[
"я не могу его снять.",
"говорю же, я пытался десятки раз.",
"ничего не получается.",
"он застрял.",
"значит, я мертвец.",
"как он застрял?",
"застрял, прилип, не могу сдвинуть.",
"подождите, вы носите этот костюм…"
] |
[
"значит, попытался вчера улететь отсюда?",
"я должен был попробовать.",
"да, но ты нарушил договор.",
"я спасал собственную шкуру. уверен, тебе знакома эта стратегия.",
"осторожнее. я все еще тут главный.",
"какая разница, кто главный?",
"хочешь выбраться отсюда, или продолжим это обсуждать?",
"ничего... |
[
"которого? уже загорается желтый!",
"его зовут биг джи.",
"он торгует на углу восьмой и аламеда.",
"возле школы? когда?",
"сегодня. позже.",
"если роча не появится, или ты его предупредишь, то я приду к тебе с полной обоемой.",
"а теперь пошел вон!",
"хорош, мужик, хотя бы притормози."
] |
[
"внезапный порыв, это было не запланировано.",
"и плюс…",
"грязь на ее обуви. около выхода есть лужа грязи.",
"но прямо на нее светит фонарь.",
"если бы она шла, она бы ее увидела.",
"так что здание она покинула бегом.",
"что бы ни случилось, это началось внутри.",
"была какая-то борьба."
] |
[
"ты отвернулся от терапии с помощью общения",
"это все на чем ты когда-нибудь основывался и верил",
"и сейчас ты…",
"как ты можешь отсупить?",
"это просто. все эти года я ошибался, шелдон",
"но наконец-то я это понял, и я доволен",
"мне нравится новый я",
"таблетки…"
] |
[
"я думала бобби прямо там концы отдаст.",
"ты чокнутая.",
"только не говори мне, что ты готова для мужа 3.",
"я думаю да. я знаю это.",
"и я думаю, питер бы нас благославил.",
"а как на счет первого?",
"артура?",
"он точно перевернется в гробу."
] |
[
"пациенты не могут управлять лечебницей.",
"знаешь, что ты просто жалок?",
"позволить мечте этой команды просто испариться.",
"ты просто мешок дерьма.",
"это приходит со старостью, дэнни, запор.",
"парни, помните тома дугана из начальной школы?",
"он жил рядом с тобой, так?",
"какой-то парень ударил е... |
[
"господи! спасибо! спасибо! спасибо!",
"знаете, на самом деле вам нужно благодарить их.",
"прими наши поздравления.",
"я не могу в это поверить. даже не знаю, что сказать.",
"вы будете моими подружками невесты?",
"что?",
"я по этому поводу недавно заключила пари что никогда-никогда больше не буду подруж... |
[
"это безумие. вы не имеете права вмешиваться в дела тары.",
"мы ее кровные родственники.",
"а вы кто такие?",
"мы семья.",
"папа?",
"ты так и позволишь им…?",
"тара, если ты не сядешь в машину, я тебя в нее вколочу, клянусь богом.",
"а я клянусь твоей густой мужественной бородой, что ты что-нибудь сло... |
[
"мне нужно время на рассуждение.",
"да, я все понимаю. но над чем тут рассуждать?",
"пикал",
"эйделонец, как и вы.",
"мы очнулись от многовекового забытья.",
"какое отношение мы имеем к вашей галактике?",
"идет война. смерть, разрушения!",
"миротворцы, исполняйте свой долг!"
] |
[
"я заглянула под бинты.",
"ну и как, нравится?",
"думаю, будет выглядеть неплохо.",
"и ты наконец прекратишь ныть.",
"ты симпатичная женщина.",
"думаю, этот доктор-коммуняка хорошо тебе все поправил.",
"когда это уже кончится?",
"все зависит от того, как много ты будешь болтать."
] |
[
"лайла, я знаю, что сейчас все выглядит мрачно.",
"не цитируй мне сторожевую башню, святая корделия. сомневаюсь, что я смогу это вынести.",
"блин, я бы с удовольствием заехала тебе по лицу.",
"ты пытаешься меня завести?",
"что печально в таких людях как ты, лайла, что все сводится к страху.",
"замечательн... |
[
"Джон, позволь представить тебе сэра Карра Гомма.",
"Здравствуйте... Меня зовут Джон Меррик. Я очень рад познакомиться с вами."
] |
[
"Это ошибка.",
"\"Ошибка\"? Что это значит? ..",
"Это не имеет значения, ладно? Он мертв.",
"Откуда ты это знаешь? Черт, он бегал вокруг с оторванной задницей и гребаной трубой в сердце..."
] |
[
"о, боже мой.",
"что?",
"господи иисусе! дерьмо!",
"мама?",
"мама!",
"о, боже мой. мой ребенок. о, боже мой.",
"мы не можем поместить его в сральник. это просто неправильно.",
"подожди секунду. я просто предложил это."
] |
[
"это твой новый псевдоним в стрип-клубе?",
"да. а еще мы введем пузырьки воздуха в кисту",
"и проследим, куда они пойдут.",
"если они дойдут до других органов, мы поймем, что вы правы, вырежем кисту, она поправится.",
"а пузырек",
"молодец. делайте эхограмму.",
"я не заблудился.",
"николь, вам нужно н... |
[
"и управлять этой палаткой по продаже бургеров в то же самое время?",
"вот, что мне хотелось бы знать.",
"если ты хочешь, чтобы что-то было сделано, энни, то обращайся к деловому человеку.",
"я знаю пару охотников за талантами, что приедут из голливуда.",
"и мы устроим тебя в реальный шоу-бизнес.",
"о, го... |
[
"зачем?",
"потому что мы не хотим разрушить ту тяжелую работу, которую проделали наши друзья в этой группе, чтобы подготовить это выступление.",
"мы же выиграем.",
"нет, только не так.",
"слушай, если ты все-таки хочешь это сделать, в первую очередь ты должна сказать об этом шелби.",
"так будет по-взросло... |
[
"хочешь?",
"хочу что?",
"прокатиться. рассказать мне, как она ведет себя на дороге.",
"да и в целом, как она.",
"мы могли бы где-нибудь остановиться и немного позаниматься.",
"ну что?",
"лукас, я едва ли сейчас могу просто пройтись без одышки.",
"но у меня есть еще и работа."
] |
[
"я был взбешен до предела. я… проехал около мили по дороге.",
"потом припарковался.",
"потом меня тошнило.",
"у меня перед глазами был том.",
"и хани.",
"и ее выражение лица.",
"понимаете, я не знаю, играла ли она во благо мне или…",
"а еще никогда ее такой не видел."
] |
[
"я в госпитале святого марка. в отделении скорой помощи.",
"о, со мной все в порядке, это мой босс.",
"у него носовое кровотечение.",
"я знаю. хорошо.",
"я тоже.",
"хорошо, пока.",
"мистер монк, мне нужно-",
"лампочка перегорела."
] |
[
"один в поле не воин.",
"разве не он всегда говорит, безопасность прежде всего?",
"я… я слышал, как он это говорил.",
"мы хотим посмотреть на классные тюнингованые тачки.",
"да, вс… все в порядке. возьмем скарлетт.",
"что, ты дал имя новой машине?",
"ты носишь рваную одежду. у всех свои причуды.",
"ну... |
[
"энсон шумвэй.",
"вы в порядке, мистер шумвэй?",
"не считая того, что меня допрашивает полиция?",
"извините.",
"мне поставили диагноз снс.",
"синдром навязчивых состояний.",
"да.",
"я могу делать вещи…"
] |
[
"*хижина любви, детка* *любовь, детка*",
"* вот она где*",
"*любовь, детка*",
"*хижина любви, детка, вот она где*",
"*обнимаемся и целуемся… *",
"оно прекрасно!",
"оно… а посмотри на это!",
"это на все времена. идеально."
] |
[
"им нужно знать только…",
"о самом высоком уровне.",
"тогда ладно.",
"тогда мне это не потребуется.",
"хорошо.",
"ладно. я просто не хочу это возвращать.",
"чокнутый.",
"я не…"
] |
[
"вашу дочь это так? нет.",
"нет",
"кто вам такое сказал?",
"он был… он должен был быть мне другом.",
"он знал как хранить секреты.",
"он не рассказывал вашему мужу о попытке утопится?",
"миссис доннели, вы можете сказать, где вы были",
"в ночь, когда был убит м-р купер?"
] |
[
"я не имел в виду заставить тебя ненавидеть ее.",
"и… сейчас ее почки отказали, я…",
"я всегда был спокойным, и уравновешенным.",
"люди это проблема.",
"и… случайны и беспорядочны.",
"ум, и с сестрами…",
"я имел в виду у меня кузина",
"с которой я был близок, и когда наши менструальный циклы совпадали... |
[
"Доктор тебе что-нибудь даст.",
"Я этого не сделаю.",
"Дорогая, ты совершила одну ошибку--"
] |
[
"Не знаю.",
"У тебя должен быть любимчик."
] |
[
"Я это вижу.",
"Ты отлично выглядишь, детка.",
"А что ты будешь делать потом?",
"Как скажешь.",
"У нас сегодня вечером политическая тема. Не могли бы вы причесать меня в доме?"
] |
[
"прости, пенни",
"прости меня…",
"я боялся, что ты уйдешь не попрощавшись",
"нет",
"чуть не забрал это с собой",
"если у тебя есть время",
"скоро сюда приедет брат мартин",
"если конечно ты не против потаскать тяжести"
] |
[
"она оцарапала кого-то перед смертью?",
"вероятно.",
"молодец, лукас.",
"считай это подарком на день рождения.",
"у меня не день рождения.",
"годовщина?",
"я просто пытаюсь угадать.",
"кто-то оставил подарок на твоем столе."
] |
[
"она станет первоочередной уликой.",
"первоочередной уликой?",
"да, это очень важно, натали.",
"она станет самой знаменитой картиной в мире.",
"ты прав. ты прав, извини.",
"сожгите ее! сожгите ее!",
"отдай ее мне!",
"возьмите картину."
] |
[
"с каким-то… сельским врачом.",
"вы сами нас свели.",
"да, но я хотел, чтобы вы хорошо провели время за ужином.",
"я не предполагал, что она останется после десерта.",
"по крайней мере, так бы не сделала кристина, которую я знаю.",
"мы закончили?",
"хэнк, я уверен, что мне не нужно напоминать вам, что е... |
[
"Генерал Вашингтон, действительно ли будет компромисс, я имею в виду \"сделку\" с Англией?",
"И это самая ужасная вещь в мире?"
] |
[
"сойер…",
"да.",
"останься здесь.",
"похороним их вечером…",
"а потом решим, что дальше.",
"13 дней назад",
"эй!",
"руки вверх."
] |
[
"связь между мужем и женой священна",
"как связь между родителем и ребенком",
"как ребенок томпсонов?",
"я оперирую сегодня",
"родители хотят мальчика, и я думаю",
"важно уважать их решение.",
"как насчет того, чего хочет ребенок?",
"он слишком маленький, чтобы принимать решение"
] |
[
"где она?",
"я не знаю.",
"я… я не… я не… я не… рэйлан.",
"теперь послушай, дики.",
"я закончу то, что здесь было начато.",
"рэйлан, пожалуйста! рэйлан!",
"ты сейчас скажешь мне куда они пошли",
"или ты сейчас сделаешь свой последний вздох."
] |
[
"куда ты засунул свой стыд? !",
"с виду-то она непохожа была на шлюху, а?",
"не слушай его.",
"не слушай его.",
"я имею в виду, одетой.",
"но если ее раздеть и повалять немножко…",
"оо…",
"хватит, заткнись! заткнись!"
] |
[
"вы дозвонились до маги макгерри",
"оставьте свое сообщение после звукового сигнала.",
"это весьма убедительно, не правда ли?",
"это даже не реальный человек.",
"и решающий довод:",
"прядь пылающе-каштановых волос мэгги.",
"где ты это достал?",
"у орангутанга из лаборатории приматов"
] |
[
"невиновен, пока не докажут вину?",
"и я, и я уверен, что конституция гарантирует определенное положение секретности?",
"в смысле, эти вещи не учитываются только потому, что он из другой страны?",
"джастин, все хорошо.",
"пусть они посмотрят мой компьютер",
"и убедятся, что я чист.",
"нет, знаешь что? н... |
[
"ее показывали в новостях.",
"мы нашли ее котенком. она живет в доме для престарелых.",
"она спит рядом с больными только тогда, когда они уже умирают.",
"десять пациентов за последний год",
"и вчера она заснула рядом со мной, пока я сидела на моем диване",
"пожалуйста, весь наш персонал, даже врачи, мы в... |
[
"иди.",
"спасибо.",
"можем отправляться!",
"ну, удачного дня, кореш.",
"у тебя акцент получается ирландский.",
"давай, возьми нам по кофе, встретимся у входа.",
"я слал мейлы, я звонил…",
"а я тебе не ответила."
] |
[
"кит дал мне срок. поняла? лучше б она как правило поцеловала.",
"кит очень многое для тебя значит, так?",
"если ты о том, что он единственный кто дает мне кусок хлеба, тогда да, значит.",
"ее добро не знает меры к грекам, она мила.",
"тебя наш полководец встречает поцелуем.",
"я устала прожигать мою жизн... |
[
"это реальное место, и это реальный адрес.",
"последний раз, когда вы были в париже…",
"я никогда не был в париже. я проверял свой паспорт.",
"вы смотрели кино.",
"я нашел вот это в моем кармане.",
"вы ведь не приносите домой сувениры из сна, док?",
"привет.",
"привет тебе."
] |
[
"нет. все хорошо.",
"правда, не хочешь… хорошо, ты выглядишь немного расстроенной.",
"я не расстроена.",
"доброе утро, доктора.",
"у меня пациент с растяжением шеи, собирался надеть на него мягкий шейный воротник.",
"отлично.",
"все в порядке, бреннер?",
"да, да."
] |
[
"... Но есть и похуже. Он приказал казнить пятерых представителей знати...",
"Это правда, брат Буйл?"
] |
[
"но ты не сможешь остановить подразделение.",
"никто не сможет.",
"знаешь что, майкл?",
"ты прав.",
"я должна была убрать мирко когда у меня была возможность.",
"ние.",
"ниет.",
"папа."
] |
[
"я доверяла ему каждой частичкой себя.",
"возможно это глупо",
"так сильно кому-то доверять.",
"ты не просила ни о чем из этого.",
"я знала, кто он, с того момента, как увидела его.",
"я знала, что он опасен.",
"и",
"не буду обманывать -"
] |
[
"Почему?",
"Нет, не надо!"
] |
[
"множественный эндокринный синдром?",
"свободный гормон т4 в норме. опухоль гипоталамуса?",
"ее не было на томографии.",
"это бьет по всем ее органам.",
"возможно дело в крови. какой у нее уровень фосфатов?",
".",
"это может быть лейкимия",
"повышенный уровень фосфатов может быть из-за отказа печени"
... |
[
"это рудиментарный хвост.",
"что ж, это большая редкость",
"для ребенка родиться с таким хвостом.",
"есть в западном бенгале человек",
"с хвостом в 33 сантиметра, который верит, что он",
"реинкарнация хануман.",
"эй, у меня есть идентификатор нашей жертвы.",
"его фамилия не люцифер?"
] |
[
"оставь это на меня, роберто.",
"лиза?",
"я здесь, детектив.",
"итак, я тоже здесь.",
"не хотите сказать зачем?",
"во-первых, основные правила.",
"информация об энрикезе, которую вы хотите получить, защищена адвокатским соглашением о не разглашении.",
"если кто-то узнает, моей карьере конец."
] |
[
"я считаю, что мы больше стараемся соблюдать законы, касающиеся оружия.",
"преступность его уничтожит, илай.",
"говорите как республиканец, мисс джарет.",
"говорю как избиратель.",
"избиратель?",
"ага. да, избиратель.",
"как там вашингтон, избиратель?",
"илай. ты все еще дуешься?"
] |
[
"это случайность! врезать кому-то кулаком по лицу это план!",
"пожалуйста, объяснись!",
"опусти пистолет.",
"это практически все, что у меня осталось, так что не думаю.",
"он напал на четырех из моих ребят, баффи. думаю, он снова принялся за старое.",
"он никому не причинит вреда. скажи ему.",
"могу при... |
[
"завтрашняя процедура будет немного длиннее.",
"ты не заметил?",
"перестань менять тему.",
"ты хочешь поговорить со мной о раке?",
"нет, не заметил.",
"моя пациентка из 513… марго?",
"мне жаль.",
"у опухоли оказалась сложная структура."
] |
[
"линдси мессер!",
"мне нужен очевидец.",
"что это?",
"аа… образец ткани.",
"я видела такие в квартире марины.",
"она-дизайнер в текстильной компании отчима.",
"верно. выглядит обычным, да?",
"ага."
] |
[
"начинает к привыкать к таким слушаниям.",
"конечно же, большое жюри захочет изучить все фотографии",
"этих маленьких девочек, а также отпечаток на фотоаппарате, не говоря уже о найденой в квартире",
"детской одежде.",
"вы мне только что сказали, у вас другая версия этого преступления.",
"да.",
"но улик... |
[
"но у меня было чувство, будто я тоже ее потеряла.",
"и меня…",
"меня потянуло к ней, к вам всем.",
"наверно, потому что я пыталась узнать, кто я на самом деле.",
"пойдем. мы тебе кое-что покажем.",
"что?",
"на что способна добрая магия.",
"пусть услышит мой зов дух из мира мертвецов, пусть придет, ег... |
[
"я показывал вам наш исторический асбест?",
"пойдемте сюда.",
"сюда.",
"ребекка! поверить не могу, что ты пригласила френни.",
"ты ненавидела ее! -необходимое зло. я хочу золотую лилию.",
"ты использовала тактику фрэнни по отношению к теган и это сработало.",
"я пролистала список пьес и позвала тренера.... |
[
"ты заговорила!",
"ты сделала ошибку, не я.",
"я все держу при себе.",
"я заговорила. отлично.",
"но ты не должен был этим пользоваться.",
"серьезно?",
"а ты бы не воспользовалась?",
"можешь, положа руку на сердце, сказать, что не воспользовалась бы информацией, услышанной от меня?"
] |
[
"так рано?",
"подожди-ка. извини.",
"ты послал дивии смс о собрании?",
"а почему нет?",
"парни, так вы что, не помирились?",
"нет. во-первых, она мой помощник врача.",
"разве?",
"нет."
] |
[
"это все моя вина.",
"он пытался объяснить, но…",
"чертова дура, почему я не слушала.",
"я могу помочь вам, флер.",
"вам обоим.",
"как?",
"он не выкарабкается.",
"мне так сказали."
] |
[
"эй.",
"что ты делаешь?",
"с тобой все в порядке?",
"что случилось?",
"тебя кто-то заставил это сделать?",
"о чем ты думал?",
"дорогой, ты мог утонуть.",
"я хотел узнать, умею ли я плавать."
] |
[
"единственное, что сейчас важно",
"найти ее.",
"ты уверена, что спенсер ничего не говорила",
"о том, что собирается делать?",
"она лишь сказала, что мне надо прекратить искать тоби.",
"и что мы должны делать?",
"сидеть по домам и делать домашку?",
"мы будем искать ее."
] |
[
"может быть, смотреть друг на друга",
"это шаг 1, шаг 2 разговаривать друг с другом, а шаг 3 танцевать друг с другом.",
"мы никогда не танцевали вместе?",
"мы не будем танцевать вместе.",
"она права. что ты знаешь?",
"многое из того, что ты знаешь.",
"да, я много знаю.",
"не знаю, что это значит, но э... |
[
"нет. это одиннадцать пустых подач. надо просто доиграть игру.",
"сегодня мы на диком западе.",
"я смотрю, вы довольно спокойно к этому относитесь.",
"у нас есть преимущество.",
"какое?",
"мы можем свалить все на тебя.",
"вот как это выглядело.",
"сделаю себе скринсэйвер."
] |
[
"и я думаю, я бы сказал ему: нет.",
"значит, полагаю, сегодня ему повезло.",
"да, можно и так сказать.",
"экли.",
"идите сюда.",
"ну, что, если шериф даст пресс-конференцию на этот раз?",
"о кей, я слышал четыре выстрела довольно близко…",
"к востоку отсюда."
] |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.