text
listlengths
1
8
[ "что не поддерживаете идею с выходом", "из гиперпространства. как я понимаю, мы в неисследованной части галактики,", "и кто знает, что нас здесь ждет. доктор?", "слушайте, я думаю, возможно, смерть доктора монро не была несчастным случаем.", "о чем это вы?", "я сравнил записи о распределении", "энергии ...
[ "похоже, ей известно, почему пропала наркота.", "она в этом замешана, это очевидно.", "она в панике.", "ей нужно выяснить, где наркотики и деньги.", "до того, как сербы это выяснят.", "это она так сказала?", "говорит, целая банда сербов только что прибыла на остров.", "что ты намерен сделать? расстави...
[ "покажи-ка мне нападение совы.", "я с ума схожу.", "есть хоть какой-то шанс, что у меня будут дети?", "меня часто били между ног.", "мы ничего не узнаем, пока не проверим анализы.", "нужен образец вашей спермы.", "нет, нет, нет.", "в конце коридора есть комната." ]
[ "я думаю, что мы может покрыть некоторые потери", "в третьем квартале.", "что это было?", "а что именно было?", "о, ничего.", "я подумал, что учуял пердеж, но сейчас не чувствую.", "они, ох, они действительно разозлились на меня, не так ли?", "о, смотри-ка кто начал это понимать." ]
[ "уиллоу, все в порядке. куда это поставить?", "тебе из-за кого-то неловко?", "это ксандер? это ведь ксандер, да?", "ксандер милашка.", "это джайлз! это потому что он англичанин и не понимает наших отношений.", "никто не виноват. между вами всеми такая тесная связь.", "так трудно стать своей. и я даже не...
[ "не двигайся.", "опусти пистолет и давай", "поговорим, хорошо?", "я сказал, стоять.", "майкл сказал мне по телефону, что это был ты", "перед тем как ты выстрелил в него, перед тем как ты убил его.", "хорошо, послушай, мужик.", "я говорю тебе правду, мужик." ]
[ "гораздо лучше лечение будем переставлять мебель до тех пор, пока ему не станет лучше.", "да, вы правы.", "мы должны придумать еще что-нибудь.", "ты имеешь ввиду еще одно отчаянное решение?", "у тебя есть идеи?", "вернись и не считай нет ответом.", "что ты за торговец?", "такой, который избегает дома ...
[ "я обещаю.", "ты помнишь дело ботаника?", "лэнгстон пальпировал раствор голыми руками.", "и я попросила у него контрольный образец днк, потому что я хотела исключить его, правильно?", "что ж, в таком случае, мне просто нужен образец твоей днк, и я исключу тебя.", "тебе придется написать в отчете, что я ск...
[ "Подними их, Рено.", "Я их не ронял." ]
[ "нет, я ни до кого не могу дозвониться!", "я звонила в авиакомпанию, но все время попадаю на автоответчик.", "мне пора. я позвоню, когда доберусь, хорошо?", "давай же!", "сельская местность на севере дуранго, колорадо…", "он знает, кто это сделал, но говорить не станет.", "этот парень валяет дурака.", ...
[ "хорошо.", "твои отношения…", "с эдвардом", "были реакцией", "на что-то, что ты носила в себе на протяжении многих лет?", "да?", "да.", "реакцией на что, конкретно?" ]
[ "14,", "один.", "11, 10, я просто пытаюсь делать свою работу.", "эй, расслабься, еще три секунды, и ты можешь идти.", "ты что, указываешь, что мне делать?", "да все в порядке.", "дыши спокойно.", "отвали от меня." ]
[ "с человеческими желаниями.", "если бы вы знали, сколько раз я засыпала, мечтая об этом моменте.", "могу только догадываться.", "ходжес, ты забыл это. сделай газовую хроматографию и масс-спектральный анализ. быстро-быстро.", "меня зовут джонатан дэнсон. и я здесь, чтобы освободить вас.", "освободить от фи...
[ "я знаю екатерину говард достаточно хорошо, потому что я уже давно пробрался в ее чертог и побывал там.", "бог мой!", "и узнаю его из сотни других.", "я хочу, чтобы ты передала ему сообщение.", "кому, ваше величество?", "ты знаешь кому!", "келпеперу!", "передай ему… я должна его увидеть. миледи…" ]
[ "у меня есть новости, действительно большие новости", "хорошо", "это может подождать?", "я уже собирался запрыгнуть в душ.", "отлично", "присоединюсь к тебе", "и скажу тебе там", "нет нет нет" ]
[ "судья оливер не верит в систему", "он верит в деньги", "ладно, эллен", "выясните, какие его его условия", "ты это сделал?", "элеен парсонс", "жива и здорова", "я розачарован" ]
[ "ваши отпечатки там по всюду.", "я их не убивал.", "но вы были там.", "зачем?", "я бродил по улицам с табличкой, искал работу, и тейлоры меня подобрали.", "им нужно было помочь украсить дом к праздникам.", "вы не были знакомы с ними прежде?", "нет, они сказали, что у них такая традиция" ]
[ "твой друг рикки заходил.", "меня засекли.", "позволь спросить кое-что.", "как парень, который женат на женщине 15 лет, и имеет двух дочерей, уходит просто так.", "мы когда-нибудь разговаривали?", "не думал, что мы начнем с этой темы.", "почему нет? я хочу знать.", "зачем тебе знать?" ]
[ "Все расстроились. У них была встреча. Мама заплакала. Я больше так не рисую.", "Как ты теперь рисуешь?", "Я рисую людей с улыбками, бегущих собак и радугу. Они не устраивают собраний по поводу радуг.", "Думаю, что нет." ]
[ "28 лет назад, и ты выглядел в точности также как и сегодня.", "не понимаешь? ничего.", "я тоже не сразу понял.", "говорил себе", "вот человек, который похож на кого-то, с кем я встречался давным-давно.", "и вдруг я понял", "это он и есть.", "я не встречался с тобой в 198" ]
[ "Дорогая, ты сделала это! Я не был уверен, что вы получили мое сообщение.", "Конечно, я здесь. Сегодня у делопроизводителя большая сцена.", "Совершенно верно...", "Я вижу, здесь собралась обычная банда неудачников и наркоманов. Слушай, а кто этот болван?" ]
[ "я не слушаю музыку.", "почему?", "музыка порождает эмоции.", "эмоции рождают гениев.", "эмоции затуманивают разум.", "джет рэйнджер 4", "альфа немедленно снижайтесь.", "что?" ]
[ "том, это же не какая-то страшилка.", "фрэнсис? только моя мама зовет меня фрэнсисом.", "рэйчел!", "этого не может быть! я убил его!", "я знаю, кто это делает…", "ее мозг работает, она все слышит и понимает, но двигаться не может.", "все равно, что очнуться в гробу.", "уже 4 трупа. ему не дает покоя с...
[ "сэр, без удостоверения личности я не могу вас пропустить.", "требования безопасности.", "я же есть в списках.", "простите.", "рада помочь, но не могу.", "у меня теперь есть целых 87 долларов наличкой.", "так его дипломат тоже из бэлли?", "знаешь, я как-то не обратил внимание на название фирмы, когда ...
[ "да-да.", "чудесно. ночные часы", "твои.", "можешь приступить сегодня, если готов.", "ладненько, дарнел.", "папочке нужно обуть детишек.", "им ботиночки нужны, а мне труба.", "тебя сглазил кто-то." ]
[ "вы работаете вместе?", "работали.", "все было отлично, пока он не пошел на повышение.", "сверхурочные, поездки, и теперь вот это.", "ну, я уверен это не входило в планы, когда он брался за эту работу.", "ему стоило задуматься о риске.", "патриция, я хочу чтобы вы попробовали кое-что.", "это расслабля...
[ "вы", "действительно, моя семья?", "конечно.", "я", "твой отец.", "нет, ты лжешь.", "теперь я знаю правду.", "ты не убийца, питер." ]
[ "и, должен заметить, в титанике вы были неподражаемы.", "а вот в пляже…", "там был леонардо дикаприо, тупая башка!", "хех. похоже, поедать камни", "было не так глупо, как вы говорили.", "как вы здесь развлекаетесь?", "тебе нравятся вечеринки на всю ночь, с обилием пива и заводных женщин?", "конечно!" ...
[ "она просто преувеличивает.", "курт, я хочу обсуждать это не больше, чем ты. понимаешь?", "ты занят своими делами, я", "своими.", "но ты здесь почти все время один.", "у тебя нет друзей.", "ты не понимаешь.", "мне очень тяжело в школе." ]
[ "насчет продажи бара?", "вам придется рано или поздно решить, как поступить.", "я пошла за мальчиками.", "классная мелодия, том.", "спасибо. я написал ее для генри батлера.", "услышал по радио, как генри играет типитину, взял фрагмент его мелодии, наложил ритм две трети, и", "взял эту идею", "и растян...
[ "итак как лапша закончила свой путь на его ноге", "и как он законил свой путь смертью?", "ой! ой", "ты в порядке?", "ух, да, я только что выпаривал образец жидкости", "которую дэнни собрал в квартире жертвы.", "и бум!", "какой из образцов взорвался?" ]
[ "но она откуда-то находила силы, не только самой твердо стоять на ногах, но и поставить на ноги меня.", "она тысячи раз пробовала", "вернуть меня к жизни, а я продолжала говорить нет.", "думаю, мне повезло, что она попробовала в 100", "й раз.", "нам нужно поговорить о том, что случилось.", "опять?", "...
[ "нет, женщина, которая сидела со мной рядом при катастрофе.", "женщина, которую я убила.", "нашла их?", "я обзвонила всех из карты элиши.", "никто о них не слышал… ни выпускники, никто.", "а у иссо здесь нет семьи.", "они могут быть где угодно и заражать всех подряд.", "мы должны были поговорить с эли...
[ "к сожалению, мы не смогли уговорить его вернуться к лечению…", "ну, основываясь на том что ты мне рассказывал, это неудивительно", "но мы уговорили его съехать из мотеля.", "зайди, поздоровайся.", "лео, это пенни, наша подруга и соседка", "привет, лео!", "как ты себя чувствуешь?", "позволь мне спроси...
[ "дохлый номер.", "может, стоит устраивать живые выступления?", "но есть у этой идеи и свои минусы.", "и какие же?", "музыканты.", "* see you later alligator * * well, i saw my baby walking with another man today *", "* yeah, i saw my baby walking *", "* with another man today *" ]
[ "что такое?", "что, я тебе больше не нравлюсь?", "нет, просто мне кажется", "биллу не понравится, что мы занимаемся этим у него дома.", "он не узнает.", "ладно тебе, ты так быстро гнал, я знаю, что ты снова хочешь.", "к тому же, до рассвета еще два часа.", "не могу поверить, что я так долго ждала. мы ...
[ "многое в жизни приносит печаль, сестра.", "так мне говорили.", "а если…", "мой муж будет груб со мной?", "я вырежу его сердце столовым ножом", "и поднесу его тебе.", "мы выбрали сфорца.", "ваше святейшество одобряет его?" ]
[ "тебе следует ему позвонить.", "почему? что происходит?", "он просто упомянул, что он пытался связаться с тобой.", "да.", "но я не могу поступить так с джейком.", "первые наши три свидания", "я пыталась убедить его, что свободна, и сейчас я сейчас я наконец-то чувствую себя свободной.", "что это?" ]
[ "достаточно вероятно, могло быть реальным.", "утро", "вы должны покинуть эту планету.", "подожди! стой!", "и это после всего, что я сделал для всех, кому за 70 в этой деревне.", "это бред. она любит меня, я вылечил ее от депрессии. она просто старушка.", "миссис хаммил, мы не понимаем", "я договорюсь ...
[ "значит, кто-то пытается его подставить.", "она написала парочку отвратительных статеек обо мне и поэтому я убил эту женщину?", "это может стать дело для судебного преследования?", "а вы плохой актер?", "двое агентов, которые были вчера на спектакле, ждут чтобы я подписал с ними контракт, так что, нет, я не...
[ "звучит как в темные века.", "ты только представь, что будет если феннер об этом узнает. я не собираюсь расказывать об этом на каждом углу!", "это касается только нас, нил, тебя и меня.", "мужа и жену.", "с дороги, сейчас же! или вы все попадете в рапорт.", "любой кто прикоснется к ней хотя бы пальцем буд...
[ "хм…", "мистер пайлз носит подгузники.", "парень серьезный геймер.", "никаких перерывов на туалет.", "верно. не хотел быть афк.", "что ж, удачи вам с этим.", "я отсюда ухожу.", "ого! простите, мы опоздали на вечеринку." ]
[ "и он попал в больницу.", "спасибо, вы очень помогли.", "я вроде сказал вам не возвращаться.", "вам будет интересно услышать, что я хочу сказать.", "я очень сильно в этом сомневаюсь.", "я натали.", "что это значит, черт возьми?", "сначала вы утверждаете, что вы не натали, теперь говорите, что вы это о...
[ "я просто спрашивал нужно ли тебе доказательство", "знаете, кто тут самый отстой?", "не вы, два извращенца.", "а ты.", "ты ведь мой друг. а сам сидишь, язык в жопу засунул и смотришь, как они насмехаются надо мной.", "арчи, подожди.", "ты", "трус хренов." ]
[ "отмазаться от ужина.", "ты тоже идешь?", "обожаю их салат кобб.", "дай мне повод избежать этого, и я скажу тебе, кто пустил слух о том, что ты транссексуал.", "нет такого слуха.", "будет, если ты не поможешь мне избежать этого ужина.", "никто не заставляет тебя этого делать, хауз.", "просто сделай ка...
[ "я просто… мисс ньюли, вам, действительно нужно сузить поиск", "какое кредо вашей компании?", "кредо компании", "мм, ну…", "побывать везде, где не ступала нога человека ладно, я не знаю в чем кредо компании", "что ваш фонд делает и не делает", "о, прекрасно", "черт…" ]
[ "она имеет биологическое происхождение и распространяется воздушным путем.", "сэр.", "мэм, немедленно вернитесь в комнату отдыха.", "минуту, шеф.", "немедленно!", "дамы и господа, возможно, в здании присутствует бактериологический возбудитель болезни, это значит, что мы следуем инструкции.", "мы не може...
[ "карта нашего произношения.", "американцы, как правило, соединяют звуки", "ближе к задней стенке гортани.", "вот почему американский английский звучит тяжелее", "и эстетически неприятнее.", "полегче, док.", "судя по изгибу неба, колин определенно американец.", "итак, у нас множество деталей, но все ещ...
[ "три?", "да. пусть будет 10.", "десять?", "двадцать губок наверно много.", "вы сказали 20?", "да, 25 губок пойдет.", "двадцать пять?", "да." ]
[ "кэйден, лживый ты мерзавец.", "послушай, давай забудем об этом.", "и вернемся к варианту пятьдесят на пятьдесят.", "60 на 40?", "нет, этот номер я исполню соло.", "спасибо, дружище.", "без тебя у меня ничего бы не вышло.", "вы же не хотите рисковать, верно?" ]
[ "травму от того, что кого-то убила?", "возможно. я проведу полное обследование.", "смогу сказать больше, когда придут результаты.", "спасибо, доктор.", "итак, анита миллер верит, что она убила жертву, но факты говорят нам, что она не могла этого сделать.", "нет, не все факты.", "ведь мы знаем, что она п...
[ "но он рассердился и уволил меня.", "ну, я и принес в лечебницу то да се. неопреновый костюм, немного стекловолокна, чтобы рассеить тепловой спектр тела.", "вышел крутейший призрачный эффект.", "когда он понял, что это я, он бросил камеру и погнался за мной.", "так, ладно…", "это… это вы.", "да, и правд...
[ "он…", "в плену.", "но, если он заговорит, вся наша операция сорвана.", "нам надо уничтожить базу и эвакуироваться.", "знаю. а мы ведь только постелили кафель в ванных.", "о, а я только начал засыпать.", "большое спасибо.", "простите, джентльмены. можно ли мне стакан воды?" ]
[ "где бы они не были, они не хотят, чтобы их побеспокоили.", "я еду всю ночь, мои руки вспотели на руле", "когда нам исполняется 78, мы можем", "объедаться сладостями и солеными закусками.", "мое путешествие, мой маршрут.", "мы должны проехать 30 миль сегодня", "чтобы быть там у нас было достаточно време...
[ "зачем ты убегаешь, разве тебе не нравиться мой стиль?", "почему ты играешь, я обещаю большую радостную улыбку.", "я пришел из воображения, и я здесь исключительно по твоему призыву.", "так что скажешь, почему бы нам не потанцевать?", "я", "горячий свинг. я твист и шаут.", "когда тебе нужно петь, когда ...
[ "че, серьезно?", "где она?", "а меня интересует совсем другой вопрос…", "кудряшка: а где твоя бабушка?", "ты же знаешь, да?", "не, не знаю.", "да ладно, гонишь.", "так как насчет мамы фрэнки?" ]
[ "нет.", "похищение было несомненно спланировано.", "похититель знал, где будет находиться тайлер.", "сэр, сообщение. от похитителя.", "здесь видео.", "привет, пап.", "я знаю, ты беспокоишься, но со мной все в порядке.", "они говорят, что, если ты сделаешь то, что они попросят, то все будет хорошо." ]
[ "а что насчет твоего: сделаем мир лучше?", "это не помогает оплачивать счета.", "так мы договорились?", "у нас есть адрес.", "дать подумать.", "у тебя есть 20 минут.", "надеюсь, ты знаешь, что делаешь.", "я тоже надеюсь." ]
[ "я уверена, макс, он такого не делал.", "нет, сказал.", "не уверен, что мне нравятся твои предположения.", "допущения.", "точно.", "привет! опоздание на пару…", "образование важно. мы", "будущее." ]
[ "когда я уеду…", "в стэнфорд.", "что?", "алексис подала заявление на поступление с весеннего семестра.", "ты помнишь.", "да, но я подумал… ведь ты не говорила об этом", "уже долгое время, и я думал…", "это потому что при каждом разговоре у тебя на лице появляется гримаса." ]
[ "я… только…", "нет.", "нет.", "до дна.", "уверен, что сработает?", "в отделе оно еще на бета тесте, но теоретически, это должно сделать мое тело", "неуязвимым для gps радара.", "и стать маячком для техник на той же платформе." ]
[ "между миланом и бельгийской командой андерлехт", "на стадионе сан-сиро, недалеко от милана.", "и первый из нас, кто доберется туда, получит его.", "старт будет здесь, на стадионе уэмбли, в уэмбли.", "как обычно, джеймс и я будем использовать общественный транспорт: автобусы, поезда и метро.", "и, как обы...
[ "минуточку.", "в смысле, у меня трудный период.", "можно подумать, хоть раз баффи предпочла лучшую подругу.", "знаешь, вилл, не то, чтобы она могла просто позволить спайку уйти.", "у меня припасено заклинание, твой труп будут искать неделями.", "о, рискни, пожалуйста.", "мне до смерти хочется кого-нибуд...
[ "как, как украли они наше приветствие?", "да, какое ребячество!", "что? что вы смотрите на меня?", "только ты один связался с омега кай.", "я спал с келвином в прошлом семестре!", "минутку! что ты имеешь в виду?", "ты хочешь сказать, что я выучил приветствие", "и рассказал келвину, чтобы саботировать ...
[ "что?", "это сработает, только если вы не будете пытаться манипулировать мной.", "если вы хотите от кого-то избавиться, то избавляйтесь.", "миссис флоррик, я хотел вам кое-что показать.", "извините.", "это фотография одного моего друга.", "видите этикетку на бутылке?", "это безалкогольное пиво." ]
[ "Одиннадцатая Б-стрит, Северо-восток. Отнеси его чемоданы и свои собственные прямо сюда-и сними себе комнату в том же месте--", "Послушай, Джо, по крайней мере, после такого дня, как этот, я получу один хороший бюст, прежде чем начну показывать ему памятники--" ]
[ "это было знакомство, которого ты не хотел, и это зашло слишком далеко, и сейчас я должна отпустить тебя с крючка, потому что ты такой милый", "что мы уже искали детский садик до того, как я поняла, что ты просто был вежлив.", "я расстаюсь с тобой.", "просто скажи хорошо", "ты мне действительно нравилась.",...
[ "эта власть, которую мы так и не поняли.", "нам остается только гадать, о том, когда придет наше время, будет ли у нас такое же влияние на наших детей?", "папа, можем мы поиграть в мяч еще?", "нет, не сейчас милый. может позже.", "спасибо.", "я хочу играть каждый день. он бросает, он забивает.", "прямо ...
[ "я чувствую себя тут так по-домашнему.", "я рад этому.", "иногда я себя так не чувствую.", "этой квартире определенно нужна женская рука.", "я знаю, слишком рано думать о тебе как о…", "о, боже, я тебя пугаю, да? я просто…", "чувствую себя таким защищенным рядом с тобой… я не…", "на следующий день лил...
[ "Кто, черт возьми, эти парни?", "Священники. Жрецы Имхотепа." ]
[ "это моя дневная работа.", "искусство", "моя страсть.", "мистер хэйс даже поместил одну из моих скульптур на выставке.", "у мистера хэйса была семья?", "мать в айдахо, я полагаю.", "итак, мистер хэйс, должен был заниматься гостями?", "как вы думаете, что он здесь делал?" ]
[ "и…", "у нас есть костяшка домино.", "кому там принадлежало это домино?", "детектив!", "похоже это он.", "мда. записка есть?", "что-то нащупала.", "посмотрим. да." ]
[ "чей была эта лаборатория? суинни тодда?", "довольно. у тебя две минуты.", "посмотрим, что ты умеешь.", "так, чтобы выполнить работы, здесь нужно кое-что поменять.", "готово.", "вкус совершенства.", "95 чистоты.", "да ладно." ]
[ "светлая фея, сбежала из-под стражи.", "она побежала туда.", "раненые есть?", "не смертельно, но…", "в ее иглах был яд.", "вырубила нас на несколько часов.", "а что она вообще здесь делала?", "далековато отсюда до тюрьмы." ]
[ "я бы ее остановил, но может быть однажды", "она достаточно научиться и смотается отсюда.", "не сейчас, фрэнк, ладно?", "ой, простите. вы двое собираетесь провести пару раундов?", "пап, прошу, просто…", "не будь с ним жестока, деб.", "роберт рассказал мне, что он сделал с кольцом.", "он сразил ее реал...
[ "она прошла только потому, что она латиноамериканка.", "должно быть этнокультурное разнообразие.", "у них квоты или что-то в этом роде. таковы школьные правила.", "ну так как?", "секретарь сказал, что он ушел на целый день. мне очень жаль.", "он ушел? я сижу здесь весь день. вы издеваетесь надо мной?", ...
[ "ты в порядке?", "держись.", "все хорошо. все хорошо.", "капитан молот сказал бы так.", "пенни!", "пенни…", "доктор ужасный!", "почему вы убили ее? доктор ужасный!" ]
[ "пойди поспи, хорошо?", "я позвоню, когда скажут. позвоню. хорошо.", "приглядывай за ними.", "они тебя слушаются. ты, как клей. никакого давления.", "пока. финн.", "бывают моменты, когда я не могу перестать говорить, когда миллион слов", "вылетают из моего рта в считанные секунды, миллионы слов, которые...
[ "кэмпбелл сам приготовил.", "он так признателен за то, что ты помогаешь генри.", "ты меня знаешь", "все, что угодно для кэмпбелла.", "между прочим ты так и не сказал, что о нем думаешь.", "почему же, сказал.", "он славный.", "схожу за йогуртом. скоро вернусь." ]
[ "ну ладно. давайте повторим.", "привет, джейсон!", "как ты?", "все хорошо.", "я скучал по вам.", "смотри, он вернулся. я же говорила, что он вернется.", "привет, парень.", "болеешь за ковбоев в этом году?" ]
[ "поможет нам установить время смерти.", "светлый и чистый… около 36 часов.", "посмотрите на тело, оно расположено так, как будто она прилегла вздремнуть или почитать книгу.", "это странно, не так ли?", "да, почему он не спрятал ее?", "не было времени.", "это что-то значит.", "где фрост?" ]
[ "* я способна на гораздо большее, чем ты думал *", "* раньше я слышала и следовала только за твоим голосом *", "* но теперь я смогла услышать свой собственный *", "* я пока не знаю, где мое место, *", "* но я буду двигаться дальше *", "* если ты не будешь *", "* если ты не хочешь *", "* слушать *" ]
[ "перестроить нутро альфы было сложно", "три части, чтобы поднять вверх? да.", "ты внутри? нет.", "одна минута и 32 а собака все еще не в машине.", "вверх, вверх. давай, lance. две минуты, девять секунд.", "внутрь, давай. ну вот. хороший мальчик.", "ой, как не неловкий. это совершенно не удобно.", "нак...
[ "на вокзал и куплю тебе билет.", "нет.", "ты отвезешь меня в аэропорт.", "я наткнулся на дональда трампа в лобби-баре сегодня утром.", "к полудню я буду уже в аэропорту рейгана.", "я лечу домой стильно.", "можешь взять мою сумку, младший?", "автомобиль, движется на север по шоссе 101" ]
[ "не торопись.", "я полагаю так ты найдешь любовь.", "не заканчивай так как я, сэм", "это не хорошо умирать в одиночестве.", "я пойду пройдусь.", "мы принесли вещи для малыша", "она не поменяла свое решение.", "дэлл." ]
[ "если он узнает, что я свалял дурака, он надает мне по башке.", "думаю, я просто идиот.", "похоже, твой брат довольно суров.", "да, он такой.", "я просто запутался.", "ты не запутался.", "беспокоиться о брате, не значит запутаться.", "что, если он не вернется?" ]
[ "ничего.", "итак, что ты знаешь.", "подождите секунду.", "лучше попробуй 10:44, чтобы удостовериться.", "ты должно быть разыгрываешь меня.", "ч-что это… что это… что это?", "уу, ден…", "деннис…" ]
[ "как насчет твоей мамы?", "не беспокойся о ней", "она будет спать несколько часов. эти таблетки творят чудеса", "слушай, можем мы немного снизить скорость? то есть", "я два дня не спала", "да. да, конечно", "что, если тебе принять пару маминых таблеток?", "ты проспишь, как сурок, до самого утра" ]
[ "точно.", "послушай, лорен. я…", "мне не легко делиться этой частью своей жизни.", "даже твой папа не знает об этом.", "правда?", "я просто хотела поговорить с тобой о том, о чем ни с кем не разговаривала.", "потому что однажды я отстранилась от всего, потеряв что-то очень важное, что возвратила только ...
[ "полагаю, несмотря на все эти", "левые перепихоны, ты все еще любишь меня?", "да, люблю. очень сильно.", "и полагаю, я тоже все еще тебя люблю,", "дубина ты тупая. погоди-ка, серьезно?", "после нашего разрыва", "все стало как-то запутанно и неопределенно, потом я сдуру срулила к стю.", "у нас порой вс...
[ "закончили!", "симпатичный выпуск, эммет.", "кстати, у меня для тебя хорошие новости.", "руководство обдумывает выпуск специальной передачи голубого парня.", "концепция такая", "ты готовишь и подаешь изысканный ужин", "для красивой пары натуралов.", "о, идеально." ]
[ "вы должны вызвать скорую. двое ранены.", "сэр, вы можете сесть на свое место?", "это 1504, нам нужна скорая помощь", "в туннель на истерн и аделаид.", "у нас двое мужчин с телесными повреждениями. обоим где-то за 60.", "70. биллу вообще 81.", "как вы? все в порядке?", "можете рассказать, что произошл...
[ "привет.", "прекрати храпеть.", "он", "кошмарный человек, и я не смогу его остановить.", "мама, мне жаль.", "именно поэтому я так старался не заснуть.", "нет.", "пожалуйста." ]
[ "с каких пор ты знаешь хоть что-то о лодках?", "отлично. отвязывай веревку!", "сделал!", "что ты делаешь так долго?", "это крошечная веревка, шон.", "похоже, что у меня детские ручки?", "где кнопка?", "поверни ключ!" ]
[ "если вам правда нужна сперма кена, вы можете бороться за нее.", "возможно, у вас больше прав на нее, чем у лесли.", "но по всем законам, по прохождении 2", "х часов, кен будет нежизнеспособен", "никто ничего не получит.", "хорошо.", "давайте сделаем так.", "за все это время, вы никогда не задумывалис...
[ "победила.", "ты женщина? ну да?", "ты, наверное, фантагиро?", "угадал.", "бросайте оружие все и садитесь на своих коней.", "и это у смертных именуется женщиной?", "какая мерзость.", "она не простая женщина, а королева собственной персоной и к тому же невеста." ]
[ "Дипломат! Вздрогнув, Татьяна просыпается.", "Что случилось?", "Мне нужно идти в \"Дипломат\"." ]
[ "что он делает?", "я вместо нее. пожалуйста.", "я вместо нее.", "пожалуйста.", "папа!", "папа, он не хочет обидеть тебя или кого-нибудь еще.", "он не хотел мстить. он просто хотел знать, почему.", "это самые простые эмоции." ]
[ "нет, ребята, вы должны убрать комнату!", "ребята!", "вы должны убрать комнату!", "ма, ты занята?", "я рада, что мы выговорились сегодня.", "да. я тоже.", "я полагаю, что все, что мы можем -", "это любить их и быть хорошим примером." ]
[ "давай продолжим.", "я достаточно слушал чепуху в твоих жалобных песенках.", "и думаю, что должен ненадолго взять микрофон.", "отлично.", "сцена твоя.", "поднимай мне боевой дух.", "ты невыносима.", "спасибо." ]