text listlengths 1 8 |
|---|
[
"вышел на свободу.",
"дело не в этом.",
"по правде говоря, я горжусь своей женой.",
"а работа прокуратуры состоит не в том, чтобы надеяться",
"на тактичность защиты",
"нужно самим действовать активнее.",
"справедливо замечено.",
"итак, вы планируете проведение открытых дебатов…"
] |
[
"а что, если их жизни пересекаются, но…",
"не в буквальном смысле?",
"нет, касл, нет. пожалуйста.",
"если это теория про альтернативную вселенную, я не в настроении.",
"серьезно?",
"альтернативная вселенная…",
"так вот какого ты обо мне мнения.",
"прости… прости меня."
] |
[
"начали.",
"получилось. отряд альфа, вперед.",
"ломайте.",
"пошли, пошли, пошли.",
"сейчас!",
"отступаем! отступаем.",
"мы сделали это!",
"уплотните баррикаду."
] |
[
"ты знаешь, когда это произошло?",
"это было ночью, когда кто-то вырыл могилу элисон",
"я пила из фляжки и я…",
"потерялась во времени",
"я была у спенсер, а потом меня уже у нее не было",
"и я пытаюсь выяснить что со мной случилось",
"ты была со мной",
"некоторое время той ночью… ты была со мной"
] |
[
"срань господня!",
"что ужасного могло случиться под моим капотом?",
"откровенно говоря, там случился понос, если можно так выразиться.",
"на кемпинге",
"я присел поглядеть как творение хаммонда принимает форму.",
"да. о, да.",
"ой!",
"я храбрец."
] |
[
"но у них были бэйджи dea.",
"да, но они могли быть прикрыты.",
"сэр.",
"откуда мы знаем, что они все еще живы?",
"человек, которому платит национальная полиция подтвердил, что они находятся в форпосте фронта.",
"они убьют наших ребят если сантос не освободит хуана агуйлара из тюрьмы в боготе.",
"колумб... |
[
"томография ничего не выявила, придется отправит вас на мрт.",
"у меня нет на это время.",
"мне нужно найти человека, с которым меня сюда привезли.",
"боюсь, никого вы не пойдете искать, пока мы не выясним, что с вашим мозгом.",
"у вас есть что-нибудь металлическое? ключи или мелочь?",
"металл в теле? кар... |
[
"но видишь ли, я хотел сделать этот поцелуй незабываемым и выбрать для него незабываемый момент, потому что это же ты",
"ну да",
"именно. но чем дольше я жду, тем более незабываемым должен быть поцелуй",
"и теперь пора уже переходить к варианту, когда я сметаю все со стола и валю тебя на него",
"а я вообще-... |
[
"духи были подарком от мужчины.",
"аромат сладкий, не цветочный.",
"вы случайно не знаете девичью фамилию ее матери?",
"просто пытаюсь произвести хорошее первое впечатление на босса.",
"знаете, что странно?",
"мне пришлось пройти через обыск на входе",
"и фактически отказаться от своего первенца, чтобы ... |
[
"ну, это пугает меня.",
"я знаю, кажется, что девушка не может ранить сильнее пули, но это не так.",
"да, ну, это… это я.",
"каким я всегда был.",
"но это не то чего я хочу.",
"что бы не случилось, я с тобой.",
"я ценю это. спасибо.",
"хватит болтать о девушке. у нас есть работа."
] |
[
"начало и окончание моей линии",
"я сейчас под залог, я никогда не мог бы знать.",
"вы были правы насчет генри.",
"ну, вы должны иметь подозревали, что это слишком",
"вопрос в том",
"почему он появился из неоткуда?",
"здесь, в этих местах.",
"ну, по крайней мере, он нашел нас."
] |
[
"у них действительно имелись, мм, торговые автоматы, наполненные использованными трусиками.",
"торговые автоматы?",
"серьезно?",
"я видел их.",
"о кей, ладно, значит, этот парень, лон роуз",
"устроитель фетиш-шоу для мужчин, кто наслаждается ароматом использованного женского белья? верно.",
"и поскольку... |
[
"рана на голове в форме полумесяца.",
"похоже он разбил голову о проем выхода, а?",
"она тайна раскрыта.",
"по одной за раз.",
"эй, ребята.",
"генри прогнал днк нашего таинственного мужчины",
"через базу codis и попал в цель.",
"условно-досрочно освобожденный по имени терстон мэйфилд, также известный ... |
[
"ей всего 13.",
"а теперь скажи мне…",
"кого ты ненавидишь больше всего?",
"алину.",
"она не умерла в огне, как того желал я.",
"и что бы ты с ней сделал?",
"трахал бы ее снова и снова, пока она не сдохла бы.",
"и так и будет."
] |
[
"копам нужно увидеть это.",
"к сожалению, он один из них.",
"я ценю, что ты принесла это.",
"мы вернем его как можно быстрее.",
"и эмили, ты поступила правильно.",
"о чем ты думаешь?",
"я думаю, мы можем покончить с этим.",
"я пойду за кофе. ты будешь?"
] |
[
"ага.",
"хорошо.",
"это",
"хорошо, да.",
"осталось только найти, кто купит опилки, и я закончил.",
"до скорого.",
"увидимся, мюррей",
"хорошая работа, мюррей."
] |
[
"его зовут франциско.",
"я не могу его забрать. это унизило бы дэвида.",
"очень разумно с твоей стороны.",
"когда я был маленьким у меня были спазмы спины, и я пошел к одному чокнутому ортопеду, который прописал мне корсет. на несколько месяцев",
"у тебя еще есть проблемы со спиной?",
"иногда. она…",
"я... |
[
"мы вместе смотрели одну из моих комедий.",
"и ты заснул.",
"да, знаю это может стать основанием для развода.",
"дак, что это был за фильм?",
"вам письмо.",
"думаю, двд остался в проигрывателе.",
"паркинсон.",
"спасибо, что не спрашивали."
] |
[
"не знаешь?",
"или не хочешь об этом говорить?",
"слушай, мы сейчас отлично проводим время",
"я не думаю, что нам надо ворошить прошлое",
"а кто говорит о прошлом?",
"слушай, если ты хочешь поговорить о том что между нами произошло, можем и поговорить",
"честно говоря, мне бы даже хотелось",
"а то ход... |
[
"ну, моя книга закончена.",
"у меня встречи с тремя разными издательствами в лос анжелесе.",
"и я полечу послезавтра.",
"я слышал, что ты здесь.",
"нужна помощь?",
"не очень.",
"я уже собрал следы с тела. я закончил с гробом.",
"чапарал хайт футбольный тренер, да?"
] |
[
"счастье энди. ты счастлива?",
"прямо здесь, прямо сейчас? ты счастлива?",
"да. да. полагаю, что да.",
"полагаешь что?",
"я счастлива!",
"ты счастлива. я знаю! прокричи это вместе со мной!",
"счастлива! верно?",
"и этот парень вон там-"
] |
[
"и мы показываем гигантские часы, и вместо цифр",
"на них",
"ти, 1 ти, 2 тицентовые монеты.",
"ты поняла? время перемен",
"время для обмена. разве не клево?",
"да это туповато.",
"это не гениально, но тупо?",
"у меня есть племянник, он постоянно ходит в шлеме, вот он точно туп."
] |
[
"ладно.",
"знаешь, мы все тебя поддерживаем.",
"и всегда будем.",
"ты только подумай о будущем, хорошо?",
"не только о нескольких месяцах, о возможности отсюда уехать.",
"просто посмотри на себя со стороны",
"и подумай, будешь ли ты в будущем",
"гордиться тем, что отказалась от нйади?"
] |
[
"я, доктор гари бойд, сертифицированный психиатр",
"и получивший награду хорация б. мэннинга",
"за мою работу по управлению гневом",
"в семейных ссорах.",
"ну, по-видимому, не в этом случае.",
"хм, я не говорю отдавать обратно награду хорация б. мэннинга, но не обольщайся.",
"хорошо.",
"крис ларсон, в... |
[
"я только хочу отложить.",
"оланд из городской больницы филадельфии",
"просит, чтобы я взяла пациента показать хаусу.",
"и?",
"я у него в должниках.",
"за последний год по моим направлениям он взял около десятка пациентов.",
"есть посчитать 5 секунд на то, чтобы передать хаусу бумаги, 30",
"чтобы он с... |
[
"никакого контакта, пока не будет подписано соглашение.",
"ты не идешь сегодня к психологу.",
"что это?",
"спадина и болдуин, каждую среду, в 2 часа дня.",
"это ресторан. дальше что?",
"эти фотографии сделаны группой наблюдения.",
"мы знаем про ваши азартные игры.",
"шантажировать меня собралась."
] |
[
"Похоже, погода меняется.",
"Пожалуйста, Джулия, ты всегда должна подчеркивать очевидное? Я сам вижу, что погода меняется."
] |
[
"мне больше нравится не начинать игру самому.",
"блин, не надо.",
"вы же сами знаете, что такие сравнения оскорбляют",
"мои нежные гомосексуальные чувства.",
"хватит обо мне.",
"давай поговорим о…",
"блин, как же мне эта штука нравится.",
"когда я был ребенком и получил свою первую камеру, я ее с собо... |
[
"бут, ты не одел перчатки.",
"кости, я…",
"помнишь того парня, которого я избил в прошлом месяце во время игры в хоккей?",
"пит карлсон?",
"да. когда ты руку разбил.",
"это он.",
"я теперь подозреваемый.",
"bones season04 episode13 огонь во льду"
] |
[
"поистине нерушимое, что-то…",
"невероятно крепкое, сильное.",
"и в то же время что-то своего рода холодное.",
"как вы относитесь к тому, что я делаю?",
"убиваю людей, сбрасываю бомбы на медресе?",
"почему мы возвращаемся к этому?",
"простой вопрос, док.",
"о ваших личных… ощущениях. что вы чувствуете... |
[
"ты знаешь, кто я.",
"я фр… эдриан.",
"депаль… монк.",
"что?",
"я эдриан.",
"подожди-ка. нет-нет-нет.",
"я не понимаю.",
"что происходит? ты в порядке?"
] |
[
"шаг второй… создание новых личностей.",
"куда мы едем?",
"если мы выскочим на 84е в портланде, то мы вернемся обратно на 80е.",
"ухх, мы не собираемся в питсбург",
"мы едем в…",
"канаду.",
"в канаду? ! это… это хуита. ни за что.",
"мы убили кое-кого очень важного, и эстебан нам не помощь."
] |
[
"а во-вторых…",
"забавно наверное, если бы я его не потеряла то никогда бы этого не сказала. но",
"ты должен знать.",
"когда устраиваешься на эту работу…",
"первое, о чем предупреждают -",
"никогда не влюбляться в заключенного.",
"в чем дело?",
"пути перекрыты."
] |
[
"уроды!",
"да что происходит?",
"о, сегодня вечеринка будет долгой, девоньки!",
"алло?",
"это кто?",
"тюрьма ларкхолл",
"у нас в крыле g офицер в заложниках",
"повторите-ка"
] |
[
"этот адвокат… она того стоит?",
"она молода.",
"и я думаю… слишком привлекательна, чтобы быть хорошим адвокатом.",
"ее выбрал сам чаннинг.",
"потому что чаннинг думает своим членом.",
"я тебя спрашиваю, эта девчонка хороша?",
"ты сказал, что это все решится быстро.",
"ну да, я ошибался."
] |
[
"и жили они долго и счастливо?",
"это же так скучно.",
"так… намного лучше.",
"ой, какой у тебя недо-костюм.",
"замечательно подойдет что бы пригласить тебя потанцевать.",
"ты серьезно?",
"да знаешь, там что-то перебор золушек.",
"давай освежим картинку."
] |
[
"да.",
"детектив-инспектор джозеф чендлер, могу я войти.",
"да… конечно.",
"чем я могу вам помочь, джентльмены?",
"мы хотели бы задать вам пару вопросов о статьях, которые вы недавно написали.",
"это просто статьи, не новости.",
"я ими не горжусь, но они помогают платить по счетам.",
"но эти люди мерт... |
[
"с вами обоими."
] |
[
"пока не стало проблемой.",
"это тринадцатая.",
"пока вы, ребята, не начали встречаться, она подцепляла новую девицу",
"каждую ночь.",
"долгий срок. ты действительно думаешь, что можешь состязаться с этим?",
"хаус, просыпайся. нам надо поговорить.",
"хватит делать вид, что ты спишь. мы не уйдем.",
"ха... |
[
"что там у тебя?",
"знаешь, что это?",
"даже моя тетушка берта знает, хоть она и слепа.",
"вы хотите взглянуть на мои зубы?",
"что это за следствие такое?",
"следственный эксперимент, сэр.",
"прекрасно.",
"вот смотрите."
] |
[
"я не буду скучать по тебе.",
"хан, подожди. ты же говорил, что собираешься остаться.",
"прости, не могу но я оставлю тебе свой e-mail",
"hansolo64 compuserve",
"comp… да compuserve",
"но ты не можешь уехать сейчас",
"ты прирожденный лидер и мы…",
"эй, ребята, вы заказывали лед?"
] |
[
"эта дрянь будет расти прямо здесь.",
"я не шучу, чувак.",
"ты знаешь, обработать урожай можно очень быстро…",
"эй! нигеры, вы можете, бля, заткнуться!",
"человек здесь пытается говорить.",
"хочешь авокадо?",
"хороший, вкусный.",
"нет, но спасибо, мужик."
] |
[
"я здесь.",
"ты здесь.",
"мы раздетые и согласные на все взрослые…",
"я кончаю!",
"блять!",
"ты в порядке?",
"ты была… что это за хуйня? !",
"что это было?"
] |
[
"и сделает это снова.",
"давай, давай, давай, давай.",
"иди к папочке.",
"получилось.",
"о, можно я на секундочку?",
"я должна ответить. я сейчас же вернусь.",
"я тут слегка занята.",
"тысячу извинений, я подумал, что ты хотела бы"
] |
[
"бог",
"мой свидетель, я достану тебя!",
"вообще-то, мы закрыты. я забыл повернуть табличку. спасибо.",
"так. я же сказал, мы закрыты.",
"боже, о, боже. что это у нас тут? и ты кто такой?",
"я работник магазина.",
"оу, правда?",
"и что ты продаешь, юноша?"
] |
[
"пожалуйста, просто -",
"верь мне.",
"а, дерон!",
"с возвращением!",
"джеффри, я специально выбрал для встречи с тобой просторный кабинет, чтобы успеть сманеврировать в случае еще одного твоего припадка.",
"тебе не стоит волноваться об этом, дерон.",
"хотя я, конечно, жалею, что не убил тебя тогда, но я... |
[
"меня зовут ариас… а тебя?",
"мезл… а меч мой.",
"я у тебя его покупаю.",
"зачем тебе, у тебя же свой есть.",
"а я его перепродам… за такой меч много можно взять.",
"с кого? здесь никто оружием не пользуется.",
"все оружие под запретом.",
"значит, я попал куда надо."
] |
[
"это не круто?",
"тогда скажи мне это в лицо, эйвери.",
"нет. нет, мэм.",
"забудь о роликах.",
"в педиатрии очень круто. жду тебя на обходе.",
"педиатрия.",
"и кто теперь неудачник?",
"я слышала, что…"
] |
[
"этот бархат был такой мягкий.",
"пожалуйста, прекратите делать это.",
"что ты об этом думаешь?",
"что, если я попытаюсь подняться в глазах",
"женщин в клубе? немного упорной работы, немного уместной лжи, я не буду утруждать себя",
"я, возможно, пройду первый тур в этом году.",
"я думаю, это очень умно.... |
[
"она жива?",
"она была в научной экспедиции.",
"говорит, что они потерпели кораблекрушение.",
"она одна?",
"сказала, что на этом острове есть и другие.",
"ее люди?",
"нет, она думала, что они все заболели.",
"она убила всю свою команду."
] |
[
"ну, их историческая ценность неизмерима, но в них нету ни золота, ни бриллиантов, если ты это имела в виду.",
"не трогай это!",
"знаешь что?",
"тебе надо время от времени выбираться из под пыли погибших цивилизаций и немножко пожить.",
"почему бы тебе не вывести меня пообедать?",
"послушай, ты покинешь э... |
[
"да, паренек. а что с ним?",
"ничего необычного в… этом?",
"это расстроило вас? может быть то, что вам пришлось показывать ему удостоверение?",
"вы совсем меня не знаете.",
"я знал боба больше 30 лет",
"и я взял за правило всегда показывать ему свое удостоверение.",
"а что случилось с бобом?",
"он уме... |
[
"ну и что?",
"что там в итоге с этим кроликом?",
"ой, прошу, ну хоть на сей раз можно обойтись без всего этого?",
"без чего?",
"без нагнетания таинственности с твоими… скулами",
"и без поднятия воротника пальто, чтобы круче выглядеть.",
"я так не делаю.",
"нет, делаешь."
] |
[
"колетт, дива домашнего дизайна…",
"давайте продадим это сегодня, люди.",
"и конечно же ханна.",
"каков будет ее следующий шаг?",
"никому не позволяй остановить тебя",
"на пути к тому, чего ты хочешь.",
"нет, нет, нет.",
"нам нужно больше ханны."
] |
[
"что, простите?",
"о, пожалуйста, неужели вы считаете, что самые лучшие и яркие идут в правоохранительные органы?",
"нет, самые лучшие и яркие идут в институт джефферсона.",
"неужели? потому что, знаешь ли, я встретил одного, который не смог бы и высморкаться без инструкции.",
"запирающий механизм должен бы... |
[
"да, хорошо…",
"сегодня теплее, чем вчера.",
"я знаю, знаю. хорошо.",
"что еще я могу сделать для вас, мисс хестер?",
"ничего, и последний раз говорю, рэй, называй меня джордан.",
"мистер риз…",
"ты смотришь на хестер, а я ее слышу.",
"что? джордан хестер."
] |
[
"посмотрим, что мы выясним в детройте.",
"сомневаюсь, что пособия все это покроют.",
"тебе ничего не кажется странным*",
"да, они устроили лагеря.",
"я не вижу никого, кто старался бы отделиться от остальных.",
"люди улиц обычно не ищут безопасности в толпе.",
"если только кто-то не напугал их и не заст... |
[
"что она сделала?",
"ну, был один парень…",
"был один парень.",
"он очень сильно обидел ее.",
"так она ему отплатила.",
"она убила его.",
"но сделала это очень медленно.",
"сначала она остановила его сердце."
] |
[
"мы упустили волшебника.",
"мы получили то, что нам нужно.",
"можешь звать меня госпожа дэнна.",
"ты устал?",
"где мой друг.",
"когда тебе задают вопрос-отвечай!",
"ты устал?",
"может хочешь поспать?"
] |
[
"в нью-йорке, я буду там же, так что нам суждено пересекаться.",
"верно, суждено.",
"это ведь неизбежно.",
"я была бы рада.",
"ладно, я пойду.",
"скоро увидимся.",
"а следующая статуэтка за первое место",
"на этой полке будет с региональных."
] |
[
"спроси джонни. он тебе расскажет.",
"тебя стирают, это конец.",
"у этих людей нет представлений о жизни после смерти.",
"ни малейших понятий.",
"а что насчет реального мира?",
"они не верят в него?",
"а что хорошего он может им дать?",
"единственный мир, который им известен"
] |
[
"пахнет замечательно. можно мне чашечку?",
"я… готовила ее для касла.",
"но, да, держи.",
"как алексис?",
"она спит. она всегда спит.",
"я люблю ее, но с мононуклеозом",
"она немного утомляет.",
"значит вы с риком…"
] |
[
"ставит тахометр прямо перед вами, в лянче же, поместили",
"перед вами датчик давления масла. что по нему можно понять? итак, она не совершенна.",
"но затем вы посмотрите на нее, вы поймете что эти вещи, и есть ее порода.",
"это одна из лучших машин человечества. и я согласен с этим.",
"все ее достижения и ... |
[
"за туриста.",
"шучу. мы все знаем, что она не победила.",
"она должна была.",
"нет.",
"она была ограблена.",
"это не может… не может быть правдой.",
"он умер.",
"он-"
] |
[
"я была беременна… в тот день.",
"я была беременна и я потеряла его.",
"ты ничего не говорила об этом.",
"я мог бы помочь тебе. если ты хочешь помочь мне, води машину аккуратно.",
"просто сделай это. просто сделай это.",
"хорошо. хорошо.",
"то, что случилось в операционной, мы этого не предусмотрели.",
... |
[
"испорченного богатенького мальчишки?",
"на бар-мицве.",
"вы что-нибудь слышали о еврейских традициях?",
"это огромная честь.",
"ребята, почему бы не проявить больше радости?",
"мы и правда будем петь или сейчас",
"сюда войдут выпускники?",
"нет, петь будете только вы."
] |
[
"ваш дом очищен.",
"наш дом далеко не очищен.",
"ну?",
"я очистил дом.",
"это доставило хлопот, учитывая его запущенное состояние.",
"продолжай.",
"эти ведьмы притягивают зло.",
"их силы притягивают зло."
] |
[
"но в свежей газете сказано, что к нему возвращается память.",
"значит, райан слышал, как настоящие убийцы планируют убрать либера.",
"нам нужно вернуться в больницу.",
"и сказать лэсси и джулс, что эти парни собираются исправить свою ошибку.",
"пошли!",
"?",
"да, добсон. объяви всем постам поиск тома л... |
[
"нет.",
"и кто нес ответственность",
"за эти улики?",
"ваша честь, я никогда не видел…",
"дождитесь своей очереди, сэр. я спрашиваю его честь.",
"судья?",
"мой советник нес ответственность.",
"это неправда."
] |
[
"мои родители.",
"они всю жизнь заботились обо мне, и они знают меня лучше, чем кто бы то ни было.",
"не они создали меня, но…",
"они создали меня такой, какая я есть.",
"ты поедешь со мной домой?",
"конечно.",
"прямо сейчас?",
"да."
] |
[
"надеюсь, мы встретимся на этой неделе.",
"и я.",
"вообще-то, я пересяду к тебе, есть пару вещей, которые",
"я бы хотела с тобой обсудить в повседневной обстановке.",
"я же сказал, у меня встреча, тэми.",
"я быстренько, просто хочу убедиться, что ты обладаешь всей информацией.",
"по поводу джамбо трона,... |
[
"как она может быть ложной?",
"ага. так, мы можем просто продолжить искать?",
"если тебя это устраивает?",
"ок.",
"нет, не компьютер.",
"нет, нет, нет.",
"нет, нет, нет, ты что делаешь?",
"откуда, как ты думаешь, компьютерный вирус мог"
] |
[
"нет, лили, мы не можем больше нажимать на паузу.",
"ты можешь обещать мне, что этого не произойдет? !",
"нажмем на паузу.",
"зачем ты хочешь запаузить меня? !",
"это просто отличное применение функции паузы, милая.",
"спасибо.",
"эй, тед.",
"че делаешь?"
] |
[
"память помогает мне по работе.",
"я бухгалтер, но занимаюсь и налогами.",
"что ты делаешь?",
"убираю твой бардак.",
"мой бардак?",
"ну, кровь-то не моя.",
"и давно ты здесь?",
"достаточно давно."
] |
[
"мы должны быть готовы, когда они придут за нами.",
"о чем ты говоришь?",
"остальные люди, что попали в этот шторм.",
"зачем им приходить за нами?",
"потому что люди так делают.",
"ну если они придут, мы скажем, что это ты во всем виноват.",
"знаешь, та записка, что ты нашел в своем шкафчике.",
"я дум... |
[
"эйвери, ты готов к остеотомии?",
"да, сэр.",
"молоток, пожалуйста.",
"ты ведь живешь с лекси грей?",
"как у нее дела?",
"думаю, нормально.",
"нормально? она не расстроена?",
"она плачет иногда, но все нормально."
] |
[
"конечно же, она была застрахована. не в этом дело.",
"дело в том, что это мой счастливый бык.",
"вы не кажетесь мне суеверным, элвин.",
"вы видели утренние биржевые котировки?",
"они упали на 5.",
"вы считаете, что это просто совпадение?",
"извините.",
"его счастливый бык?"
] |
[
"отлично.",
"впервые она поступает правильно.",
"она пошла по наклонной с тех пор, как маккензи выпустили из карцера.",
"им с лестер нравится издеваться над ней, вместе со старшими джулиями, что еще хуже.",
"как ее персональный офицер, я беспокоюсь о ее душевном состоянии.",
"я серьезно обеспокоена услыша... |
[
"есть что-нибудь?",
"ээ, мы разыскали невесту тодда маккатчина.",
"она в пути",
"нашли что-нибудь в их биографии?",
"ну, мы проверили все, начиная с начальной школы, но ни на что пока не натолкнулись",
"хм. может, они агенты цру высшего уровня",
"приговоренные к уничтожению, а?",
"у тебя цру достаточн... |
[
"я должен немного надавить там.",
"о!",
"я слышала, тебя избили. по мне ты выглядишь вполне нормально.",
"ну, спросите доктора.",
"повреждение почек звучит серьезно.",
"вполне вероятно.",
"и что же, она теперь будет мочиться кровью?",
"возможно."
] |
[
"конечно. где моя команда?",
"гас пошел за ними. не беспокойся.",
"вперед, вперед, вперед, вперед! вперед!",
"осторожнее!",
"сукин сын!",
"бойд пропал.",
"к машине, и мы будем дома в безопасности.",
"чисто! идем!"
] |
[
"но думаю, нам придется…",
"мы в литл-роке.",
"у нас есть немного воды, но кончечно понадобится побольше.",
"сюда.",
"это займет…",
"это мэрилин. палм-бич.",
"она была очень привлекательной в 6",
"ых в клубе плэйбой в майами."
] |
[
"вот как мы поступим.",
"я найду для тебя где-нибудь концерт… где угодно…",
"и ты уедешь ненадолго.",
"зачем?",
"потому что ты начинаешь сходить с ума.",
"а ты твоя мать всегда была стервой, так что, не заморачивайся, и если поможет, выпей.",
"и ты работаешь в кризисном центре?",
"так точно."
] |
[
"есть",
"подожди, эддисон. просто…",
"поговори с купером поговори с шарлоттой",
"не действуй за их спиной. полиции они не нужны, сэм",
"ей нужны эван и его отец",
"послушай, я понимаю, почему купер не может сейчас говорить",
"он навсегда себя возненавидит",
"шарлотта"
] |
[
"ты заваливаешь?",
"слушай, не переживай о курсах. я говорил, нам не нужны курсы.",
"ответа, как останавить бросок сливы, нет в учебнике.",
"это просто просиживание штанов.",
"что нам делать? как заставить элли вести себя хорошо?",
"крик довольно хорош.",
"рэй, возьми что-нибудь.",
"что она делает, вы... |
[
"мы можем установить червоточину, но ответ с подтверждением кода не приходит.",
"как и в тот раз когда я пытался вернуться с моей миссии.",
"у нас была изоляция и раньше, но то, что они не реагируют ни на один из радиовызовов, меня беспокоит.",
"сейчас у нас нет ни малейшего представления, что происходит в кц... |
[
"они хотят помочь мне найти лекарство.",
"ублюдки.",
"о, нет, нет, нет. нет, ты бы тоже им отказал, если бы с ними познакомился. они довольно отвратительные. хорошо.",
"это твое осуждающее хорошо.",
"не надо. слушай, в свою защиту могу сказать, что ненавидел таких людей также сильно еще до того, как на меня... |
[
"все эти люди пришли только для того, чтобы почтить тебя.",
"о, это так замечательно, сын не буду тебе врать.",
"дэн куагмир!",
"уолли! давно не виделись.",
"это мой сын гленн.",
"рад встрече, гленн.",
"ты, должно быть, очень сильно гордишься своим отцом.",
"так и есть, сэр."
] |
[
"где мы, черт возьми?",
"судя по лантийской архитектуре, я бы сказал, в секретном комплексе януса.",
"что для нас, скорее всего, плохо, потому что его будет трудно найти.",
"поэтому спасение в ближайшее время ожидать не приходится.",
"тебе это знакомо?",
"да, это устройство из лаборатории атлантиса.",
"... |
[
"одна моя рука должна быть свободна вот для этого.",
"попроси таннера.",
"он говорит у него плохой парус.",
"и что к черту это значит?",
"я не знаю! я не разговариваю, как матерый рыбак.",
"что здесь происходит?",
"мы около рифа.",
"мне нужно больше, ясновидец."
] |
[
"Ты мне очень нравишься, Уолтер.",
"Я так и думал, потому что ты поцеловал меня прошлой ночью!"
] |
[
"некоторые слепые. у других есть дефекты, психические заболевания.",
"я уверена, что он выглядел вполне нормальным на фотографии, если только они видели хоть одну.",
"что вы намереваетесь с ним делать?",
"я выясню, какое ему необходимо лечение, но у нас нет надежды по-настоящему помочь ему, пока мы не завоюем... |
[
"и немного воска.",
"и что слушаешь мадонну.",
"женщины любят мадонну.",
"мисс демарко?",
"ncis. нам нужно с вами поговорить.",
"мисс демарко, откройте.",
"мы хотим поговорить с вами.",
"федеральные агенты, бросьте оружие!"
] |
[
"девушка была проституткой.",
"она не была проституткой. зачем вы так говорите?",
"потому что это правда.",
"то, как она одевалась, звуки, доносящиеся из ее комнаты по ночам",
"мы все это знали.",
"какие звуки?",
"ее и мужчин. стены здесь довольно тонкие.",
"эй, ты понятия не имеешь, о чем говоришь, п... |
[
"а затем остальные девять, если не скажешь то, что я хочу знать",
"говори.",
"мне нечего сказать.",
"что? что это?",
"криминалисты закончили с внедорожником.",
"ни крови, ни обрывков ткани. касла внутри не было.",
"хорошо.",
"значит, он где-то еще"
] |
[
"отлично. значит, я могу идти домой?",
"нет. мне бы понаблюдать за вами хотя бы ночь.",
"нет, это невозможно.",
"мисс холливелл, напомнить вам, что вы здорово приземлились?",
"возможно, у вас больше, чем сотрясение.",
"иногда другие симптомы не проявляются в течение 24 часов.",
"у меня нет 24 часов. мне... |
[
"к одному из уголков маленькой планеты земля.",
"но там, во вселенной",
"нас ждет неизбежное будущее.",
"из космоса не видно границ между странами.",
"сложно поддерживать этнический, религиозный",
"или национальный фанатизм, когда мы видим, как хрупкий голубой серп нашей планеты",
"становится едва замет... |
[
"я бы хотела, чтобы мои родители мучились из-за моего спонсорства.",
"моя мама продала мое право выбора, когда мне было 9 лет.",
"ты счастливая, пэйсон.",
"ты потеряла стипендию, но у тебя есть родители, которые любят тебя.",
"я знаю, ты сейчас злишься на сашу",
"за то, что не позволил тебе сделать по-сво... |
[
"Бобо хочет, чтобы ты отправился в Дельмар.",
"Делмар? Я никогда не выезжаю в Калифорнию. Это в тысяче миль отсюда.",
"Девятьсот. На этот раз Бобо нужен кто-то, кто будет заниматься воспроизведением. Ну же, Лилли, не спорь с Бобо.",
"Я знаю.",
"Это займет два - три дня. Позвони, когда приедешь.",
"Может б... |
[
"и фил выстрелил в него.",
"в общем, где-то год назад, мы с кэмом почувствовали потребность в",
"ребенке.",
"это плохая идея.",
"что значит плохая?",
"ребенку нужна мать.",
"если вам скучно",
"заведите собаку. нам не скучно, пап."
] |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.