text
listlengths
1
8
[ "не сейчас, шерлок.", "да брось, дай размяться!", "ты выделываешься.", "ну разумеется. такова моя природа, этим все люди страдают.", "салфетка из поезда, которой вы вытерли пролитый кофе.", "насыщенность пятна показывает, что кофе вы пили без молока.", "на ней также есть следы кетчупа, равно как и у вас...
[ "со мной покончено. я в пролете.", "кто крот, чарли? на кого ты работаешь?", "эй, сыр бесплатен только в мышеловке!", "мне нужна сделка.", "сделка?", "как у него.", "я не понимаю, о чем ты говоришь.", "да брось." ]
[ "да, сэр.", "теперь… скорость является ключевым моментом при контакте с планером.", "итак, ваши инстинкты скажут вам лечь на пол, потому что он быстрее…", "и более маневренен… но вы должны контролировать ситуацию.", "мм… о да… и мм инерционные демпфера компенсируют только 90 когда происходит сброс отрицател...
[ "не отношения, подобные этим", "чем бы они ни были", "я точно знаю, чем они являются", "что-нибудь получилось с ноутбуком джой синклер?", "детектив констебль лонан звонил. оказалось, что на жестком диске все стерто", "кто-то не хотел, чтобы эти изменения в тексте принесли ему проблемы", "подключите отде...
[ "неужели? ты выглядишь подозрительно.", "помнишь, несколько месяцев назад", "мы купили билеты на муз. премию сан-франциско?", "прислали по почте. может, ты захочешь.", "это так мило.", "бери с собой кого хочешь, например, бывшего парня, который сейчас просто друг, но любит хорошую музыку.", "я подумаю н...
[ "каким образом?", "барбас там, внизу, сговорился", "с двоими. он давал им свои поручения,", "ведь они умеют перемещаться наверх. какие поручения?", "я не знаю. клянусь, я не знаю.", "но как бы то ни было, он сказал, что это поможет ему возродиться.", "что это даст ему новую жизнь.", "если он что-то вы...
[ "какой у него номер? я позвоню ему.", "нет! мам, все в порядке.", "если б я смогла с ним поговорить пару минут, он бы влюбился в тебя.", "и возненавидел ее.", "знаете, дело в том, что я его не ненавижу.", "я никого не ненавижу.", "да. это одна из твоих чудесных черт.", "ты получил это от меня." ]
[ "прямо по лицу?", "и правда хочет.", "ну конечно хочет.", "ну это черт знает что.", "больно!", "нет. я не могу.", "я не могу лишить тебя этого, тед.", "как и я тебя." ]
[ "эй.", "позволь я помогу.", "нет! я сам.", "я просто оставлю поднос здесь", "на случай, если проголодаюсь.", "где мои эскизы?", "я пришла сюда сразу с работы…", "я не заходила домой." ]
[ "похоже на какой-то кокон.", "а что внутри?", "ну, что бы там ни было, оно уже не внутри.", "звездные врата: атлантис сезон 3. эпизод 19. месть", "http: sg. dok. kiev. ua http: fargate atlantis", "команда полковника шеппарда уже сообщила о ситуации?", "пока нет, но они ушли не так давно.", "открывайте...
[ "а руку ты ему в штаны не суешь?", "нет.", "а сама голышом?", "одетая.", "только без чулков и блумерсов.", "говоришь ли с ним по особому?", "говорю ему, шоб меня не лупасил.", "хочешь записать дословно?" ]
[ "да он, наверное, бредит!", "мы уже знаем, что он бредит относительно времени.", "если мы хотим выяснить, что он знает, он должен доверять нам.", "ему нужно увидеть тело.", "у лэни что-то есть для нас в морге.", "знаешь, что еще у нее есть? трупы!", "и очень много.", "может, какой-нибудь похож на винс...
[ "ох, эм.", "эмили.", "дорогая?", "помоги мне!", "слово на букву с", "*", "*", "это наша драгоценная маленькая опухоль?" ]
[ "я бы хотел быть, как ты. наверное, для тебя это очень просто. ты действительно не можешь делать ничего другого.", "да как ты смеешь?", "а что?", "передо мной была открыта музыкальная карьера.", "правда?", "я мог стать кем-то.", "правда?", "но я не стал. я отказался от этого." ]
[ "получилось, что в этом деле я эксперт.", "а я не сдамся.", "все получится… как-нибудь.", "вы ее любите.", "вы нужны ей. она ваш ответ.", "она мой ответ.", "где ты это слышал?", "труди обычно так говорила, моя труди." ]
[ "и если вы не вернете мне мой нож назад чистым, я воткну его в каждое из ваших черномазых сердец.", "вы меня слышите? вы все поняли?", "в любом случае, давай все проясним, ты работаешь на меня.", "это мои деньги, моя организация, мое слово", "60 40.", "мне надо обдумать это.", "эй, это ведь просто дурь....
[ "тот, кто осмеливается находиться в лесах", "после заката, редко возвращается живым оттуда.", "я не помню самих нападений, но каждое утро я просыпаюсь со вкусом крови во рту.", "три дня назад", "я проснулся рядом с разодранными останками моей последней жертвы", "ее глаза были широко распахнуты…", "это б...
[ "есть новости от юнос?", "пока нет, доктор карев находится с ними на постоянной связи", "но сколько еще нужно ждать?", "печень и кишечник тяжело найти?", "у джексона группа крови", "нулевая положительная", "будет легко найти совпадения", "но ему переливали кровь. значит, могут быть лишние антитела" ]
[ "Где здесь туалет?", "Что?", "Меня сейчас стошнит. Где же это...", "Что? Нет, это не так..", "Я ухожу... Так и есть... Меня сейчас стошнит.", "Нет, это не так. Как... Неплохо. Как ты думаешь, насколько я глуп ?" ]
[ "так люди и ведут себя, когда влюблены. ты что, вообще ничего не понимаешь в жизни?", "куда мы идем? куда он нас ведет?", "кто хочет быть навигатором?", "я, я, я!", "молодец. действуй.", "что за вигатор?", "следуйте за фонарями, так мы останемся на кромвель-роуд.", "и мы будем знать, где мы." ]
[ "он слишком напуган.", "я думаю, что он предпочел бы отсидеть срок.", "прошу прощения. это", "снимки со вчерашнего вечера.", "у джины и труди есть копии. они едут в экцельсиор.", "что насчет кейса?", "ну, мы, а, обыскали то место 5 раз. тупик.", "гражданский?" ]
[ "да ему лет 85!", "серьезно, ты спятил, чувак.", "милли, ты роскошно выглядишь.", "спасибо, ты тоже.", "как вам работа швейцарами?", "в смысле охранниками?", "милли, у тебя есть приглашение?", "нет, извини, я оставила его дома." ]
[ "тошнит с утра, наверное.", "пусть ест пряники.", "помогают легче переносить тошноту.", "зацените! зацените все!", "зацените, какой красавец. просто безупречный.", "очень за тебя рад.", "спасибо.", "и… спасибо за все." ]
[ "для чего тебе столько кетчупа?", "это мой кетчуп.", "я купил этот кетчуп так что я могу брать его сколько хочу.", "я… я говорил сегодня с филом кассикофф.", "с филом кассикофф?", "да. ты знаешь, мой друг, продавец бюстгалтеров?", "он сказал что они ищут кого-нибудь так что я договорился о твоем собесед...
[ "Там хороший мальчик.", "Да.", "Поэтому ты всегда водил его на другую сторону улицы?" ]
[ "ты видишь в людях только хорошее.", "а плохие парни обычно интереснее.", "но ты возлагаешь надежды, позволяешь себе расслабиться, а они показываются во всей красе.", "это верно.", "посмотри на дага.", "хороший, немного скучный, неприметный.", "может, с такими и надо встречаться.", "может, в другой ра...
[ "эрик, перекинь сюда.", "что ты увидел, сэм?", "они котики.", "почему ты так уверен?", "я знаю этого парня.", "по языку тела, по сигналам?", "эти сигналы", "они как почерк или танец…" ]
[ "да, да.", "франция.", "лейтенант фостер, я думаю, не составит никакого труда", "сопроводить миссис бичем в инвернесс, где она сможет купить билет", "туда, куда пожелает.", "абсолютно никакого труда, сэр.", "буду вам вечно благодарна.", "это мелочь, мадам." ]
[ "я вас вижу. позволите мне войти?", "вижу вы поворачиваетесь ко мне.", "стоите на одной ноге.", "чешете левое ухо.", "правое.", "плывете, я прав?", "летите!", "я определенно вижу вас." ]
[ "вы-вы говорили с мэнни?", "что он вам сказал?", "не беспокойся о мэнни.", "у него своя история, у тебя", "твоя.", "и все в порядке.", "до тех пор, пока ты говоришь правду, все будет хорошо.", "чт… что это за хрень?" ]
[ "глаза?", "да что не так с моими глазами? !", "ну что ты! у него новая кружка! все здесь об этом только и говорят.", "да, я уже прочла об этом в заголовках газет.", "секретарь с", "го этажа глория, как ее там…", "вы видели ее ребенка?", "я даже и не знал, что она была беременна." ]
[ "кроме того, мне нужно прочитать мой вог -", "на него уже очередь после меня.", "иди!", "я постараюсь побыстрее вернуться.", ".", ".", ".", "." ]
[ "ночью я умру.", "о, билли.", "я уже не тот что раньше.", "старый, больной человек.", "но я многое повидал.", "ах, жизнь длинна.", "и ты прекрасна.", "о, посмотри на мои руки." ]
[ "Адмирал Догерти не присоединится к нам за ужином. Разверните коллектор. У вас есть проблемы с этими заказами?", "Могу я поговорить с вами наедине?", "Разверните коллектор." ]
[ "вы думаете, что он выслеживает женщин, которых зовут так же, как его мать,", "джули тигер? это возможно?", "да, эдриан, возможно все, к сожалению.", "знаете, натали, наверное, напугана до смерти.", "я принес с собой его дело. в надежде, что вы на него взглянете.", "эдриан, помните, что это не мой пациент...
[ "здесь большой тест, поместиться ли он в инвалидный туалет?", "да!", "добро утро! проверка!", "ах, я извиняюсь!", "несмотря на неудачи…", "мы решили что создали замечательные машины для городской среды.", "так что мы вернулись на поля, где мой вездеход был даже лучше.", "похоже он неплохо ведет себя н...
[ "клэри?", "торкановский?", "это великий том макдермотт.", "да ладно…", "том?", "привет энни. счастливого марди гра.", "счастливого марди гра, том.", "эй том, сыграй нам если я когда-нибудь перестану любить." ]
[ "если я смогу увидеться с ней… один на один…", "тогда я смогу противостоять ей в суде.", "почему ты мне не сказала? я бы пошел с тобой.", "как все прошло?", "393 я хотела вырвать из нее легкие, но там был охранник.", "наверное, это было хорошо… для кейти.", "она хочет, чтобы я дала показания.", "она х...
[ "теперь глотай.", "глотай.", "хорошо. хорошо. хорошо.", "отличная работа.", "так и не научился нашептывать в мединституте.", "что ты делаешь?", "я ухожу, анна.", "я не хочу в этом участвовать." ]
[ "пожелай мне удачи.", "удачи.", "ты все еще присоединишься к нам за ужином в клубе?", "я совсем потерялась во времени.", "тоби ждет меня у себя на ужин.", "ладно.", "но по крайней мере придумай лучший предлог", "для меня в следующий раз." ]
[ "наверное.", "спасибо.", "все верно, ты видел, то что ты видел.", "вот как мы живем в нашем царстве.", "иду.", "эй, ты видел кутраппали?", "он не здесь.", "может быть, мстители вызвали его." ]
[ "открывайте заведение!", "скажите шлюхам, пусть либо задирают ноги в воздух, либо крутят задницами!", "так как там продвигаются твои дела?", "наше открытие отложено", "и старик умирает, один из моих актеров.", "и", "я в печали", "ох" ]
[ "ну, а если он однажды скажет, что это временно, а окажется, что нет.", "что, если мы только что потеряли свое зрение за низкую зарплату.", "расслабься, пит.", "мы управимся.", "осторожнее.", "блинчики?", "что это вы делаете с моей дверью?", "с вашей дверью?" ]
[ "смотрите, наверное, мы можем расширить щит на 20 километров вокруг города.", "но он будет угрожающе тонок, и невозможно узнать, устоит ли, особенно под ударом радиации в 50000 рентген.", "полковник колдвелл? это шеппард.", "слушаю вас, полковник.", "думаю, у нас есть план.", "да?", "это не хороший план...
[ "вау, погоди. мы не собираемся переезжать.", "да, но я думал, что", "специально отстроенный дом", "приятный жест, но, я полагаю, это наш дом.", "поэтому рэй переедет сюда?", "нет.", "да.", "а как насчет джаспера и каспера?" ]
[ "просто оставь меня в покое.", "он показался мне таким зеленым.", "как ребенок.", "я думала:", "я не хочу мальчишку вроде тебя, я хочу кого-то, как пол… мужчину.", "как прошла ваша встреча?", "я не хочу говорить о кайле. я заговорила о нем, пото…", "пошло все к черту, не придавайте значения." ]
[ "вот, здесь написано.", "да, насколько я помню, мистер гарднер, я произнес те слова, которые вы сейчас процитировали.", "и в той же самой программе", "вы обвинили президента соединенных штатов", "в терроризме.", "возражение, ваша честь.", "ответ", "да." ]
[ "столь необходимые патроны своим товарищам на передовой?", "который весь бой не расставался с пулеметом и перенес ужасающие ранения, убив несметное количество беспощадных японцев в битве, обеспечившей нам победу на гуадалканале?", "покупайте облигации военного займа и сберегательные марки сша убив несметное кол...
[ "Вы Чип Сатфин?", "Подожди... Да, это так, но вам придется поговорить с моим агентом...", "Твоя мама убила моего брата!" ]
[ "ну не знаю, может, в нем привидения живут.", "я понимаю, что цена на границе нашего бюджета, но он уже давно продается, так что, может, нам уступят в цене.", "там даже есть офис, и я мог бы принимать пациентов дома.", "то есть, это же идеально.", "нет.", "милая милая, причина, по которой ты не можешь реш...
[ "ну, давай.", "да!", "еще надо заметить, что хаммонд", "отрегулировал сиденье водителя под себя… ау!", "hahaha…", "закончив наш тест-драйв, настало время заданий.", "не все водители лимузинов наркодилеры, не все лимузины используются для девичников, иногда они нужны для перевозки политических фигур, кот...
[ "человек ари уже снаружи.", "приведите сенатора сюда соблюдая осторожность.", "южный периметр чист", "мы отделили сенатора и ведем его на кухню.", "что черт возьми происходит?", "это лишь предосторожность, сенатор", "уверен это пустяки.", "оох. эй. я помню тебя." ]
[ "не грязное суденышко?", "шеф, три лучших страсбургских сосиски", "с горчицей и кислой капустой.", "так годится?", "ты что, думал я буду есть хот-дог с кетчупом?", "пошел ты на хуй.", "ладно, положите горчицу и капусту на все три.", "чтобы это есть, нужно быть под кайфом." ]
[ "октавия, поспеши.", "эй, забери ключи у охраны.", "я не могу в это поверить.", "давай.", "подожди.", "сюда!", "снимите меня с этой штуки.", "хорошо." ]
[ "к счастью, вы, как правило, можете рассчитывать, что другой парень не отстанет от вас так легко.", "ладно, хорошо…", "знаешь, если агенты фбр заберут мои деньги, то…", "думаю, мне придется поговорить с ними.", "и они, похоже, очень заинтересованы в тебе, так что мне будет очень сложно держать рот на замке....
[ "одним ударом?", "насколько я могу судить.", "рана кажется совместимой", "с объектом с размерами и формой того фонаря, что я видел.", "и были костные фрагменты внутри того, что осталось от его мозга.", "я не могу сказать тебе, что чувствовал энди", "в последние моменты своей жизни но я знаю, что страдал...
[ "еще несколько лет, и она будет кое-чего стоить.", "без сомнения.", "вы можете называть меня вычурной, но мне больше нравится думать о себе, как о разборчивой.", "с моей мебелью это место будет выглядеть совсем по другому.", "да, сам дом не может знать, что ему подходит.", "ищу что-нибудь стандартное, не ...
[ "я предположил, что он просто инвестор.", "нет, не просто.", "я хочу с ним встретиться.", "хорошо, посмотрим, смогу ли я это устроить.", "нет, устрой это.", "слушай, можешь договориться о встрече с судьей райли?", "конечно, зачем?", "я не верю пэтти ни на грош." ]
[ "Что?", "Я же говорил ... Я не могу. Я просто ... Мне уже не по себе, понимаешь?" ]
[ "и извини меня, но мне нравится то, что благодаря р-джею я чувствую.", "и если ты думаешь, что это делает меня потаскушкой, мне плевать.", "нет, нет, нет.", "ты не возвращаешься на танцплощадку.", "р-джей?", "я знаю, что ты делаешь, шлюха.", "я видела тебя.", "я видела тебя с р-джеем!" ]
[ "этим утром на двадцать… четыре процента подскочил трафик нашего сайта.", "динозавры", "из средств массовой информации стучатся в мою дверь.", "так-что, пожалуйста джентльмены, арестуйте меня. вытащите меня отсюда в наручниках.", "вы не сделали ничего противозаконного.", "тем не менее, вы опять здесь и пр...
[ "про би 613.", "не могу сказать, откуда я узнала, но джека балларда забрали, и если я не пожертвую джанин лок, они никогда его не отпустят, так что", "в би 613…", "что происходит, если ты не выполняешь приказ?", "они убивают тебя?", "не сразу.", "они тратят много денег, чтобы создать тебя, и им не нрави...
[ "внутрь вашей машины?", "вы ничего не нарушили, сэр.", "мы просто хотим побеседовать.", "ну ладно, конечно.", "спасибо.", "отлично. прентисс, прыгай на заднее сиденье.", "пожалуйста. спасибо.", "итак, почему такси?" ]
[ "в результате я смог выработать план по экономии времени.", "так, мы здесь.", "мы едем сюда, ушуая", "самый южный город на земле, и т. д. верно?", "теперь, вот дорога. смотрите", "тут асфальт, гравий, асфальт, гравий, паром, в tierra del fuego, обратно в аргентину", "и потом прямиком туда, да?", "я ду...
[ "даже если у кого-то есть ключ, сработала бы сигнализация.", "вы не заметили никого необычного", "в здании в последние дни ремонтник, посыльный, кто-нибудь, кто мог зайти в квартиру?", "нет, нет, нет, нет. никого.", "спасибо. я буду здесь.", "касл, кто бы за этим ни стоял, что бы ни происходило, я выясню ...
[ "вы были правы. выиграй и умри.", "попалась.", "в чем вы меня обвиняете?", "в совершении тяжкого убийства.", "вы шутите?", "убийство, не тема для шуток.", "что скажешь, ник?", "теперь моя очередь играть?" ]
[ "они попытаются вновь.", "все в порядке, дадли?", "ты выглядишь хреново.", "?", "финч…", "есть ли шанс того, что ты отравил", "рис для парней из спецслужб?", "нет." ]
[ "которые когда узнают о том, что бойфрэнд подруги", "спит со своей бывшей женой, я говорю это подруге.", "так, что, я твоя подруга?", "хорошо, это сложнее.", "чем назвать тебя", "мама моих биологических дочерей", "другая мама снова и снова.", "да. чтож, да." ]
[ "типа, голыми руками?", "нет. переехала.", "да ты на всю голову больная.", "я не специально, тупица.", "это был несчастный случай.", "я всегда говорил…", "девушки машины мертвые животное.", "точно." ]
[ "Откуда он берется?", "Машина испорчена, я не могу сказать. Стрелка вращается по всему циферблату." ]
[ "похоже на тебя. ты мог бы отдохнуть.", "можно задержаться на пару дней.", "апрель в париже? что скажешь?", "я в порядке.", "время принимать решение.", "каким мужчиной ты хочешь быть?", "бойскаутом или убийцей?", "мне наскучило работать с обоими." ]
[ "ты сделал или кем ты был.", "он всегда строился на том, как ты выглядишь.", "просто сделай меня снова красивой.", "исправь меня.", "верни мне былую красоту.", "яя не могу жить", "в таком виде.", "нет. ты должна выслушать меня." ]
[ "они изменили музыку. зачем?", "для сэмми.", "классика лучше успокаивает, чем хард-рок.", "так, вот 3:00.", "это та песня.", "сэмми все время пытался сказать нам, кто забрал его родителей.", "в 3:00 играет эта песня, каждый день та же песня в одно и то же время, потому что чарли спаркс меняет диск в 2:3...
[ "Шерри. Очень старый, очень сухой.", "Два. Шерри?... Хороший косяк. Ты очень хорошенькая.", "Я чувствую себя хорошенькой." ]
[ "перережьте глотку!", "джимми!", "джимми, прекрати!", "верни нож!", "верни. мне. мой. нож.", "нет!", "питер.", "мам!" ]
[ "потом тревис услышал сирену.", "это торнадо! уходи отсюда!", "такер, осторожно!", "затем он побежал к дренажной трубе неподалеку.", "после этого такер и гутч оказались каким-то образом запертыми", "в трейлере, когда начался смерч.", "тревис видел, как торнадо", "поглотило трейлер." ]
[ "вот ты где.", "держи чаевые.", "спасибо.", "нет, тебе спасибо, что доставил так быстро.", "ты действительно спас нам вечер.", "о, господи, ты…", "я не преследовал тебя.", "просто доставил пиццу." ]
[ "ну а почему ты не можешь просто сейчас числа ввести?", "нет, так ничего не выйдет.", "сигнализация включается за 4 минуты.", "до того момента нельзя ничего набрать.", "не против, если я тут осмотрю аппаратуру?", "конечно.", "только не сломай.", "привет опять." ]
[ "должна сказать, что это задевает мои чувства на профессиональном уровне.", "что ж, в моем участке не мешало бы обновить средства связи.", "этим телефонам лет, так, сто.", "хорошо. приму это как комплимент.", "крейг.", "ты не обжегся?", "нет, суперинтендант. только…", "ну, хорошо. не мог бы ты принест...
[ "ты хочешь сказать, что если женщина съедает немного шоколада…", "немного?", "и выпивает пару бокалов вина…", "она больше моей головы.", "значит она эмоционально нестабильна?", "я удивлен, что у нее нет кошки.", "что если это кто-то из родственников?", "о, боже." ]
[ "я пришла сюда, потому что я собираю материал на хай стар и говарда эриксона.", "зачем?", "ты собираешься завести на них дело или что-то в этом роде?", "если будет дело, которое стоит заводить.", "мне было бы интересно узнать о твоей работе с ними.", "у них дурная слава, но…", "тебе не стоит верить во в...
[ "когда я подхожу к границе города, меня отбрасывает сюда, словно кто-то тянет за канат.", "я этого ожидал. амулет собственность вольфрам и харт.", "он привязан к этому месту, а спайк связан с амулетом", "эй! я не хренова собственность, персик. и что теперь?", "я застрял здесь навсегда? клянусь, тебе это нра...
[ "воняет.", "а что вы хотели. мы же в каннализации", "если увижу крысу, то сразу сваливаю отсюда", "а вот и они", "не крыс тебе стоит боятся", "аллигаторов", "ты ищешь это?", "не беги." ]
[ "позволило трактовать поведение белых людей", "как осуществление божьего промысла.", "а всякое там блеянье, извращение фактов и блядская вышивка", "ковра моей истории", "поспособствует иллюзиям развития бизнеса, да?", "сегодня ночью дедвуд", "может лечь спать мирно и спокойно", "ибо поставщик всемозмо...
[ "мы пошли бы дальше, если бы ты могла оживлять", "больше, чем одного человека в день.", "папа говорил, что больше одного в день может быть опасно.", "значит мойра та, кто все придумал.", "ноэль та, у кого беды.", "мойра, мы должны остановиться.", "мы не остановимся пока я не получу то, что заслуживаю.",...
[ "ну, кто бы это ни был, он псих.", "он заставил дэниэла сантоса страдать.", "посмотри на кровотечение под кожей.", "этот провод сдавливал его шею на протяжении нескольких часов до его смерти.", "убийца использовал рыболовную леску, чтобы убить его медленно.", "так кем же он будет после этого…", "тобой и...
[ "это была шутка.", "да.", "слушай, у меня дел по горло.", "тебе в 52", "ую.", "ладно.", "привет.", "привет." ]
[ "вы разрешите мне помогать вам ухаживать за больными?", "разрешаю, преподобный.", "что за хуйня с тобой твориться?", "не знаю.", "так блядь, узнай.", "потому что сачковать я тебе хер позволю.", "сачковать?", "а как ты это называешь?" ]
[ "что ты скажешь?", "поскольку сейчас мы на одной стороне, мы могли бы быть партнерами.", "как я могу знать, что ты не убьешь мерцающую в ночи", "как только я передам тебе свиток?", "ну, ты можешь быть уверен, что я убью его, если ты не передашь его мне.", "она ужасно тиха.", "теперь, кажется я единствен...
[ "вы разве не видите, как это может отразиться на вашем сотрудничестве?", "это не имеет отношения к нашей работе.", "хорошо, мм, дайте мне привести мысли в порядок.", "но я же не собираюсь носить с собой ребенка, в то время как мы допрашиваем кого-то.", "но ты можешь решить кормить грудью. это полезнее для з...
[ "оо.", "нет. b-положительные.", "вообще-то, между венди и мной", "много общего.", "мы балуемся каллиграфией, мы оба влюблены", "во французскую неоклассическую архитектуру, и у нас обоих аллергия на баклажаны.", "послушай, я просто подумал, что мне стоит пригласить ее", "на свидание, и я полагаю, ты сп...
[ "малыш, м-да-да, м-да-да…", "я твой, малыш", "лидер, простите меня, пожалуйста.", "я твой, малыш", "я твой, малыш", "я скучала по тебе.", "знаешь что? я тоже по тебе скучала.", "бернадетт?" ]
[ "нет, при данных обстоятельствах нужна только инъекция", "причем немедленно", "итак?", "так, садись", "доктор сказал, что нужен укол. так что не бойся, ладно?", "ну ради меня, а?", "хорошо", "какой ты молодец!" ]
[ "Контрольная панель дала сбой. Ты же знаешь, что мы не можем носить с собой живую картинку.", "Что за задержка?", "Около тридцати секунд.", "Пока он записывает, мне плевать. Мы не делаем пульт дистанционного управления." ]
[ "а не тебе ли полагалось быть с голым задом?", "могу тебя уведомить, что они предпочитают видеть меня одетым.", "ты уверен, что они геи?", "они не только геи, они самые достойные люди, каких я когда-либо встречал.", "так что когда в следующий раз увидишься с брайаном если когда-нибудь увидишься, -", "може...
[ "просто", "я все-таки действительно должна идти.", "тара, ты оставила кое-какие вещи наверху, они", "я заберу их позже.", "тара!", "баффи!", "где ты была. ты в порядке?", "все хорошо." ]
[ "is that the chattanooga choo-choo?", "track twenty-nine woo…", "приятно наконец-таки повстречать тебя, френька.", "да, взаимно.", "магазин-то, вижу, до сих пор блек букс называется.", "да. мы собирались назвать его мир колготок", "но людям видители все надо разжевывать.", "манни упомянул что вы модет...
[ "вот ваш пропуск.", "вощеную бумагу взяли из этой коробки.", "я пытался бросить.", "ради патрика. теперь это неважно.", "давайте поговорим о вощеной бумаге, мистер доусон.", "мы нашли ее на вашей кухне, и ее-то и использовали, чтобы устроить пожар.", "вы устроили этот пожар, мистер доусон?", "нет." ]
[ "я слышал, что ты сказала.", "слышал.", "и думаю, что могу быть весьма полезен.", "я играю с ним в покер. я знаю, когда он блефует.", "а если я поймаю его за руку, ты сможешь тогда быть полезным?", "послушай, я не думаю, что он это сделал.", "но если сделал", "я хочу это знать." ]
[ "хорошо.", "пусть переключится на голосовую почту.", "ладно.", "это из участка.", "что?", "бекет.", "привет, я только что закончил с наркоконтролем.", "тебе надо приехать прямо сейчас." ]