text listlengths 1 8 |
|---|
[
"мам?",
"у меня температура.",
"любимый, иди сюда и я посмотрю.",
"я не хочу, что бы ты заболела. это может оказаться смертельным.",
"тогда, во что бы то не стало, держись от меня подальше.",
"дай мне потрогать твой лоб.",
"малыш, но ты не горячий.",
"возможно это потому, что ты готовила."
] |
[
"Рейчел, у меня есть объяснение.",
"Ты мне ничего не должен."
] |
[
"Представляешь, я хочу выйти замуж за этого мужлана.",
"Почему парни делают такие глупости?"
] |
[
"что же вы выберете?",
"у нас точно будут проблемы.",
"вам нельзя прикасаться к компьютеру, нам сделают выговор.",
"роза, пусть она замолчит.",
"нельзя так просто вторгаться в систему, кто-нибудь заметит!",
"не понимаю!",
"мы же провели полную проверку безопасности. этот человек был там, когда мы обнару... |
[
"вообще-то, я хочу.",
"я не собираюсь возвращаться в ирак.",
"он уже давно хорошо играет.",
"я собираюсь остаться здесь, с тобой и бабушкой.",
"точно?",
"да.",
"если ты",
"не против."
] |
[
"а потом появился бэньон, и…",
"он убедил меня, что бэкдрафт",
"выбраковка.",
"я посмотрел данные. этот конь узок в груди.",
"даже если он переживет стресс от тренировок, бегать будет не долго.",
"сэр, этот конь выращивался как следует.",
"но победы ему не светят.",
"а мне нужен настоящий рысак."
] |
[
"Поговори с ним.",
"Но что я скажу?",
"Будьте самим собой, капитан. Узнай, где он."
] |
[
"что так будет правильно.",
"или ты просто выберешь каппа тау.",
"хочешь выпить?",
"за весь этот вечер мне нужно было выпить миллион раз.",
"что тебе налить, может абсента?",
"да у меня вообще-то все с собой.",
"неплохая фляга.",
"прости, я пересекла черту. я не… не…"
] |
[
"Вот грязный ублюдок! Я так и знал! Он схватил мою женщину!",
"Эта маленькая блондинка-поклонница со съемочной группой? Ты думаешь, он изнасиловал ее?",
"Правильно, смейся над этим! Вы, чертовы хонки, все одинаковы!"
] |
[
"поимел весь спортивный мир!",
"ладно, приятель. если я настолько плох, посмотри на это.",
"ваши импланты могли нагреться от",
"внутривенного употребления наркотиков.",
"причем тут наркотики?",
"у вас могли воспалиться сосуды там где вы…",
"кололись.",
"мог образоваться сгусток крови, который мог оказ... |
[
"Это Ото!",
"Ото, почему ты просто не вошел в дверь?"
] |
[
"пытаемся найти что-нибудь, что навело бы нас на мысль, кто он такой",
"о, кажется, я к тому же любитель чтения",
"ого, преступление и наказание, достоевский. классика",
"у вас прекрасный вкус.",
"касл.",
"9 миллиметров",
"полагаю, мы только что нашли пятую пулю",
"касл 2 сезон 11 серия пятая пуля ори... |
[
"то есть, в теории.",
"суть в том, что мы никогда еще этого не делали.",
"я не знаю, будет ли он работать.",
"по результатам опроса мы не нашли свидетелей похищения.",
"мы в тупике, бро.",
"скажи, что у тебя хоть что-то есть.",
"как раз собираюсь это выяснить.",
"что ж, за дело."
] |
[
"добро пожаловать, игроки, в крепость…",
"да!",
"аа",
"следуйте к заколдованной пещере.",
"там вы должны найти ключ от темной башни, и с помощью него освободить принцессу, и, таким образом, спасти положение.",
"великие награды ждут тех, кто выберет правильный путь.",
"заколдованная пещера, а?",
"звучи... |
[
"ок, только, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста.",
"просто заклинание, чтобы мы смогли спасти дина.",
"протон, нейтрон, получить ушел.",
"да!",
"вау!",
"мы получили правильное заклинание! что мы будем делать дальше?",
"я не знаю, я все еще пытаюсь решить эти вещи.",
"я знаю. я это проглотил."
] |
[
"тебе здесь не место.",
"да здравствует мона версии 2,0.",
"ария, прости. я не хотела…",
"забудь.",
"никто не думает, что твой…",
"я знаю.",
"я вспылила.",
"но ведь гарретт правда об этом сказал, и чертовски сложно, когда не можешь смотреть в глаза ни своему парню, ни отцу, при это не"
] |
[
"но действительно странно то…",
"что ни один из вас даже не существовал до вьетнама.",
"вы просто выпали из поля зрения, даже из компьютера.",
"даже из глубокого заднего плана. почему бы тебе не рассказать нам об этом?",
"что-то серьезное произойдет в этом городе…",
"а вы не говорите мне правды.",
"ты з... |
[
"у меня до сих пор его нет.",
"ты должен решить.",
"а тем временем?",
"у нас будет отдельный стол, их уже набралось 25, а ты хочешь еще пригласить друзей.",
"просто, если бубба приедет один…",
"его зовут бастер.",
"без разницы. если он приедет один и тетя зельда приедет одна…",
"вы хотите устроить сви... |
[
"если ты так строга к этому, почему ты просто не пришла поговорить со мной?",
"я имею в виду, я чувствую, что что-то происходит.",
"я тебе не нравлюсь или что-то еще?",
"ах, нет!",
"это совсем не то.",
"ах, дебра…",
"я вижу, как рэймонд ведет себя рядом с тобой, и как он смотрит на тебя, и как он говори... |
[
"какой рост у того парня?",
"госпожа коултер приблизительно 6 фунтов 2 дюйма.",
"четыре года подряд, я была так близка к победе.",
"в прошлом году, я клянусь богом, у меня чуть не получилось!",
"я знаю историю.",
"шел 23 час.",
"я знаю историю.",
"я танцую с генри хо-хо макафи третьим."
] |
[
"мэм.",
"можешь ему сказать, что в нэнси попали не случайно, и ей нужна защита?",
"дай мне ключи от машины.",
"они у дага.",
"черт.",
"идем.",
"а что, если она не проснется?",
"пошел ты. она обязательно проснется."
] |
[
"Где это было, Флоренс, а?",
"Флоренция."
] |
[
"ты думаешь, если ты используешь свою магию",
"то я обращу ее против тебя?",
"у меня был шанс раньше.",
"с искателем и исповедницей рядом.",
"и теперь ты знаешь где эта гробница.",
"ты действительно думаешь, что я",
"следовала за ричардом только из-за этого? все это время?",
"в надежде что он пошлет м... |
[
"Да ладно тебе, парень. Только не с здешними хозяевами.",
"Привет, детка... Ничего. Что ты делаешь? .. Да, наверное, я уйду пораньше..."
] |
[
"давай же, дружище.",
"не подпускай этого парня близко.",
"если он окажется позади, то он умнет тебя.",
"я видел его бой с джефферсоном в прошлом году.",
"прошу прощения. -",
"я знаю, что вы заняты. просто нужна пара минут вашего времени.",
"это будет стоить затраченных вами усилий.",
"сейчас вернусь.... |
[
"гас, что…",
"успокойтесь все. нет никакой причины драться.",
"думаешь, это шон натворил?",
"без сомнений.",
"разойдитесь, ребята. разойдитесь.",
"я слишком стар для этого дерьма.",
"о, нет.",
"."
] |
[
"хмм…",
"я ударила джули вчера ночью.",
"дала ее пощечину.",
"я не знаю, что происходит с нашей семьей и…",
"все в порядке. все будет порядке.",
"ты мог бы и постучаться, стрит.",
"я пришел сюда, чтобы сказать тебе кое-что, тим.",
"это единственная причина, почему я здесь."
] |
[
"это авалон?",
"нет, это ее сестра",
"откуда ты знаешь? потому что",
"это авалон",
"ходжинс: вау!",
"кажется, они были очень близки",
"ее сестра окончила жизнь в общей могиле, к которой она нас привела.",
"не уверен, что это сводится к довольно близко."
] |
[
"она славная девушка.",
"и она хочет, чтобы я узнал ее получше, но я уже знаю.",
"люди говорят вам, кто они, но мы не обращаем внимания, потому что мы хотим, чтобы они были теми, кем мы хотим их видеть.",
"продолжение следует.",
"готов спорить, она придумывала эту фразу весь вечер.",
"я поднял глаза на ба... |
[
"нет, большой пузырь посередине.",
"я вижу.",
"хорошо. вот так хорошо.",
"посильнее. просто прижми.",
"этот уголок оторвался.",
"я вижу.",
"теперь два пузыря вот здесь.",
"вокруг."
] |
[
"это мы… driveshaft.",
"смотри, кольцо.",
"второй тур по финляндии.",
"ты никогда не слышала о driveshaft?",
"о группе?",
"да, о группе.",
"ты входил в состав driveshaft?",
"еще вхожу. я играю на басу."
] |
[
"хорошо.",
"если экономика по-прежнему стабильна.",
"всегда есть возможность.",
"в этом случае, мы наверное, захотим пересмотреть эту цифру.",
"наверное.",
"рынок сейчас довольно волатилен.",
"думаю, всем не помешает затянуть ремень потуже.",
"как домовладельцам, так и съемщикам."
] |
[
"о, ты знаешь.",
"ты новичек в школе и так мне помог, и я сказал себе: эй, я даже не пригласила его на ужин.",
"о чем ты думаешь.",
"действительно странно.",
"потому что когда папы нет, клео отчаивается.",
"ким, не нужно ли тебе сделать домашнее задание?",
"видишь? боится что я еще что-то скажу.",
"на... |
[
"вперед, дьяволы! вперед, дьяволы!",
"ты облажаешься, meссье!",
"мы тебя сделаем, meссье!",
"может сядешь?",
"эй, мужик, я хочу поддержать команду.",
"может и правда сядешь? ты всем мешаешь. сядь!",
"это потому что ты болеешь за рейнджеров и знаешь, что это их расстроит.",
"да, дьяволы забили!"
] |
[
"люк, это займет какое-то время.",
"виктор э. франкл.",
"человек в поисках смысла.",
"ты когда-нибудь читала это?",
"ответ там?",
"я найду его в книге?",
"ответ всегда в книге.",
"франкл описал личный опыт выживания в концлагере."
] |
[
"планы поменялись.",
"братство расти в последнюю минуту решило устроить ужин.",
"барбекю каппа тау.",
"я понял, что мне нужно немного времени, чтобы помочь своим братьям",
"по братству услуг подготовить место,",
"перед тем как придут мама и папа. и мы решили, раз уж мы не попали на твои род. выходные в тв... |
[
"может, он запаниковал. поняв, что он натворил, и решил избавиться от ночной добычи.",
"вот такой сценарий.",
"хорошо. а вот еще один.",
"десять лет назад, нападают на девочку.",
"и десятилетие спустя, люди, которые были там, в ночь нападения на девочку, воссоединяются, в том самом месте, где все произошло,... |
[
"мне серьезно нужно идти.",
"мне тоже, но…",
"ты когда-то чувстовала себя глупой со мной?",
"правда, милый, что там происходит?",
"спрашиваю, потому что ты мне правда нравишься, и я не хочу потерять это.",
"ну, во-первых, ты недостаточно умен, чтобы я чувствовала себя глупой.",
"я надеялся, что ты так с... |
[
"без него не будет свадьбы.",
"чувак, время пришло.",
"ой, парни.",
"боже мой.",
"хорошо, хорошо.",
"ты в порядке?",
"да.",
"ino platbrata iko iko…"
] |
[
"давайте найдем его.",
"могу я поговорить с тобой секунду?",
"да",
"твое мнение о фэллоне?",
"умный коп, напористый, инстинкт убийцы.",
"как человек… придурок.",
"непредвзятый придурок?",
"нет. а что?"
] |
[
"я просто хотел получить второй шанс, и не думаю, что она хочет мне его дать.",
"я думаю, таким образом она показывает, что",
"между нами все кончено.",
"нет, сэм. я уверена, не в этом дело.",
"тогда в чем?",
"как я и сказала. она очень устала.",
"ладно.",
"эддисон."
] |
[
"эта штука",
"настоящий горный козел.",
"итак, в хрониках запишут, что бюрократы из правительства",
"медлили с решением кризиса с военным транспортом",
"в афганистане, а вот спецы, которые разработали лисью гончую",
"нет.",
"эта машина была спроектирована, изготовлена, испытана, одобрена",
"и выпущена... |
[
"на самом деле, я не очень помню это в фильме, потому что пол ньюман катался на велосипеде, неправда ли? да.",
"а потом кэтрин росс немного игриво хихикает",
"и бросает солому ему в лицо.",
"точно. правильно? да",
"но я все также стою под дождем, и стою",
"чувствуя свободу",
"ау!",
"после того, как мы... |
[
"насчет оправданий, фуско.",
"у тебя всегда все сводится к одному.",
"чем дольше мы тут болтаем, тем дальше томми",
"убегает с нашими деньгами.",
"допустим, ты мне не врешь.",
"есть столько мест, где бы он мог спрятать платину.",
"и где они? мы их разделим.",
"нет. мы поедем вместе."
] |
[
"тебе что?",
"по-моему прекрасная нашивка.",
"думаю, ты должен его купить.",
"ну…",
"чек или кредитная карта?",
"чек.",
"напишите на чеке свой телефонный номер.",
"вы могли бы сделать то же самое."
] |
[
"бронемашина остановилась на светофоре.",
"она нажала на кнопку.",
"импульс повредил светофор на перекрестке.",
"и в 16,56 уничтожил камеру.",
"неплохое орудие преступления.",
"sanon research близок к завершению работы, но только несколько сотрудников имеют доступ к оружию",
"и никто из них не носит имя... |
[
"точно.",
"ну, хотя бы мы взяли что-то.",
"боже, ты просто ужасен.",
"пойдем. пойдем.",
"ты просто ужасен.",
"извини.",
"тебя зовут вильфредо гомез?",
"и?"
] |
[
"я чувствую tingly на всем протяжении.",
"взять микрофон?",
"передача завершена, детка",
"мы готовы пойти",
"не хочется бежать и разговаривать",
"нам нужен наш автомобиль",
"передайте это сначала агенту ривай",
"что, вы думаете, что мы глупы? она"
] |
[
"если продолжать строить…",
"все рухнет, как карточный домик.",
"вот я и надеюсь на твою помощь.",
"могу предложить тебе три дня в неделю работать тут…",
"чтобы не пришлось выходить во двор.",
"вынужден отказаться.",
"сынок, уж лучше, если я буду тебе обязан, а не наоборот.",
"поверь мне."
] |
[
"пока все еще рано.",
"пап, прости.",
"дорогая, нет.",
"нет, мне не стоило врать.",
"но они сказали, что ори болен.",
"он не виноват.",
"ты должен разрешить нам встречаться.",
"дорогая, речь не об ори."
] |
[
"вообще-то, мне не интересно.",
"ебучая преисподняя, не принимай таблетки больше, чувак чувак, это выворачивает твою силу",
"не принимай их.",
"что ты имеешь в виду? выворачивает каким образом?",
"я втрахал все силы в нее",
"что ты имеешь в виду под всеми силами?",
"я имею в виду все способности, которы... |
[
"я уже решила, что мне придется везти тебя в школу…",
"в спортивных штанах.",
"как видишь, нет.",
"вижу.",
"сегодня твой первый день на новой работе.",
"волнуешься?",
"немного.",
"так ты в порядке?"
] |
[
"и ты была права.",
"насчет всего.",
"ты была права.",
"реанимация!",
"здесь творятся ужасные вещи.",
"и ты права, что уехала. возможно, ты избежала новой катастрофы.",
"разряд!",
"заберите ее, пожалуйста."
] |
[
"золотое правило готэма, харви.",
"без геройства.",
"вот сукин сын.",
"идиот! она поди мертва.",
"мы не знаем.",
"да, не знаем.",
"говорил же.",
"шелли."
] |
[
"твоя тетя увезла тебя с кубы в течение нескольких дней.",
"там были большие беспорядки.",
"к чему вы клоните?",
"только к тому, что то, что она рассказывала тебе, возможно, было тем, во что она, на самом деле, верила.",
"но… вы не кубинец. кто вы?",
"меня зовут клаусом герцогом.",
"я коммунист.",
"и ... |
[
"мне удалось отсрочить его, пока не отсортируют людей на состязании.",
"я думала, что ты сразу дашь ответ.",
"ну, нам нужно время, чтобы убедить его в твоей ценности.",
"его ли одного нужно убеждать, квинт?",
"я не потерплю такого, блядь, тона.",
"я защищаю тебя на каждом шагу.",
"а я принесла каждую во... |
[
"пожар!",
"где миссис тэйлор? что вы наделали?",
"мистер тэйлор, где ваша жена?",
"миссис тэйлор? миссис тэйлор!",
"миссис тэйлор?",
"возьмите меня за руку, не бойтесь.",
"мэрион? мэрион, послушайте, нам надо уходить!",
"нет… нет."
] |
[
"тренируюсь.",
"готовитесь уйти под прикрытие в качестве пугала?",
"сэм помогает мне оттачивать навыки агента.",
"лично я не отвечаю",
"на свист, как овчарка, но остальных эрик, похоже, приучил.",
"так что советую вам выработать соответствующий рефлекс.",
"это значит бегом, малыш!",
"бегом!"
] |
[
"мы не были наедине так долго. это взяло надо мною верх.",
"пока шел список шиндлера?",
"мы оба живем с родителями.",
"кто-нибудь видел вас или что-нибудь сказал?",
"o, не думаю. я видел ньюмана, но он меня не заметил.",
"здравствуйте, миссис сейнфелд.",
"здравствуй, ньюман.",
"джерри нет."
] |
[
"артерия, нужно найти ее.",
"анна!",
"анна!",
"откуда она приехала?",
"чернокожая девушка.",
"из конго.",
"а как в лазарет попала?",
"как и я. просто пришла помогать."
] |
[
"похоже, он неплохо проводит время.",
"ты когда-нибудь был на качелях?",
"тебе понравится.",
"давай, почему бы не попробовать.",
"я не хочу",
"я не хочу",
"да ладно, это же",
"я сказал, не хочу!"
] |
[
"у тебя и так проблемы с кливлендом-младшим.",
"ждешь, что на него снизойдет озарение?",
"честно говоря, даже не представляю, как дальше воспитывать парня.",
"он просто плывет по течению, день за днем.",
"господи, молю, укажи ему дорогу и выведи в люди.",
"поздравляю, роберта. я слышал, у вас будет бал от... |
[
"нет, пожалуйста, позволь мне выговориться.",
"я была слишком резкой в последнее время. прости меня.",
"хочу сказать, я знаю, как ужасно ты должно быть себя чувствовал, подвергая меня опасности.",
"представь, что я… чувствую сейчас.",
"мама?",
"пошло все к черту!",
"она прибила его гвоздями.",
"теперь... |
[
"я иду.",
"санни крокетт.",
"доброе утро, том.",
"это",
"мой напарник, рикардо таббс. здравствуйте.",
"рикардо. пойдемте, ребята.",
"а, и, чем я обязан этому удовольствию?",
"ну, нашему, который скоро должен стать покойным, другу, фрэнку хэкмэну."
] |
[
"по всему миру на основании прогнозов по удельному весу товара на рынке.",
"что это был за склад?",
"вашингтон, округ колумбия, на перекрестке 3 улицы и бостон-стрит.",
"я бы предположил, что перевозка лекарств",
"на перекресток 3 улицы и бостон-стрит велась в течение годового периода",
"примерно пятью ра... |
[
"да, также как и я.",
"письма были отправлены с компьютера долана, но мы проверили расписание дежурств.",
"его там не было, когда их отправили.",
"значит… он не причастен к этому.",
"значит, был кто-то другой?",
"тот, у кого был контакт с пауэллом.",
"тот, с кем он пересекся, когда пытался привести в по... |
[
"дополнительный проводник работает.",
"да. он работает, все в порядке!",
"я пришла из-за профессионального интереса.",
"я",
"журналист и, учитывая ваш опыт в области уфологии, мне интересно, что вы могли бы мне рассказать о людях в черном?",
"вы когда-нибудь встречали мистера ужаса?",
"вы его видели?",
... |
[
"Вы когда-нибудь думали о том, чтобы съехать отсюда-по крайней мере, до тех пор, пока не утихнут эти беспорядки?",
"Нет. Если бы я съехала сейчас, то признала бы, что то, что произошло, было реальным. Я не готов к этому."
] |
[
"картер, я пойду куплю тебе кофе, раз ты так добра ко мне.",
"сливки, без сахара.",
"опачки, он приходит на зов.",
"отлично.",
"еще бы надрессировать тебя, чтобы ты не пытался меня убить.",
"как долго мне тут работать?",
"сюда хрен доедешь.",
"поблагодарил бы лучше."
] |
[
"в национальном торговом центре весной прошлого года, на него покушались более сотни раз.",
"вот вам и подставить другую щеку.",
"он обычно дома к 21:00.",
"наливает херес, читает стих или два, и засыпает к 22:00, как по часам.",
"я знаю, что еще рано звонить в полицию, и знаю, что это попадет в новости, ес... |
[
"последний альбом, который ты купил, был дуэты фрэнка синатры.",
"это потому что с ним пели люди, о которых я раньше не слышал, чтобы они умели петь.",
"ужасный альбом.",
"это катастрофа!",
"что со мной могут сделать в худшем случае?",
"посадить в тюрьму?",
"о черт!",
"простите, мы тут репетируем."
] |
[
"дашь мне дозу",
"и я буду такой матерью, какой захочешь.",
"дизель, это дело пошло бы лучше, если бы ты отсыпал нам немного, чувак.",
"уберись с дороги.",
"уберись с дороги!",
"так ты никому не сказала.",
"ты не сказала эллиоту.",
"пока нет."
] |
[
"Гомер, ты же знаешь, что я никогда никого не убью.",
"Я знаю."
] |
[
"двенадцать, тринадцать, четырнадцать",
"давай, надо достичь этого.",
"два… да. 14. ох-хо-хоо",
"на 5 секунд быстрее!",
"все что оставалось, это круг хаммонда на его битой-перебитой капсуле смерти",
"здесь довольно-таки много поворотов направо",
"в этой первой части? ага",
"тут ты действительно создае... |
[
"нет, она удочерена.",
"оу.",
"она с другой планеты.",
"хорошо.",
"гм… вы разрешите поговорить об этом на камеру?",
"знаете, я предпочла бы…",
"извините меня, мэм.",
"вы нужны в зале готовности, немедленно."
] |
[
"Я спросил, хочешь воды?",
"О... нет, спасибо..."
] |
[
"я дам тебе какое-нибудь снотворное и буду наблюдать за состоянием.",
"и будем надеяться, что утром ты проснешься свежей и отдохнувшей.",
"вы уверены, что ничего не заметили?",
"она в порядке…",
"в физическом смысле.",
"если с ней что-то не так, то проблема явно психологической природы.",
"привет. все э... |
[
"прощай, пап. кто-то достаточно темный и изощренный",
"чтобы хладнокровно убить своего собственного отца",
"бен, в принципе, соучастен или потенциально ответственен",
"в геноциде всех этих людей",
"он убил дарма инишитив",
"бен проявил себя в этом инценденте как лидер других",
"вы хотите чтобы мы достал... |
[
"мне нужна ваша помощь. в моем доме убийца.",
"ранее в сериале…",
"что? какие-то проблемы?",
"да.",
"у тебя диссоциативное расстройство фуги.",
"на некоторое время ты становишься другим человеком.",
"почему здесь ребенок?",
"это логан."
] |
[
"я хотел бы больше знать о ней и помочь, чем смогу.",
"помочь ей, сэр?",
"разве ваша матушка не помогает ей?",
"уверяю вас, сэр, у меня нет никаких недостойных помыслов о ней.",
"что ж, если хотите, можете зайти со мной.",
"спасибо.",
"очень любезно со стороны джона.",
"очень тактично выразил уважение... |
[
"что понимаю?",
"что заслуживаешь лучшего.",
"не то чтобы я заслуживаю лучшего.",
"я лучше.",
"чем кто?",
"чем ты.",
"и лайл.",
"молли!"
] |
[
"я продолжу мой последний день там.",
"удачи.",
"подожди меня, человек последнего дня.",
"пока.",
"боже, она тяжелее, чем выглядит.",
"удивительно, но вы больше подлиза, чем выглядите. позовите врача.",
"я думала, что вы врач.",
"так и есть. приведите другого врача."
] |
[
"Тебе не нужна рыба.",
"Нет?",
"Сегодня вечером жирная рыба. Не раньше, чем полетит самолет.",
"Может быть, ты и прав.",
"Отдай ему маникотту, Бобо. Я тоже."
] |
[
"звучит, как суперские выходные",
"входите!",
"привет, бьянка! вау…",
"мы здесь для караоке",
"оуу.",
"вы что-то замышляете",
"видела я эти фильмы для подростков.",
"я тоже."
] |
[
"церковного служителя?",
"экфорд! да.",
"целую неделю наполняли ту бочку.",
"продали ему мочу как яблочный сидр, а?",
"мы уже не те мальчишки, которыми были.",
"я спрашиваю еще раз, что с тобой случилось, брат?",
"эти улицы.",
"страдания, испытываемые здесь, ничто по сравнению с тем, что грядет."
] |
[
"индианаполис.",
"ты можешь продавать тут cвой товар, сью, но помни",
"это место бизнеса.",
"люди тут заняты.",
"о, привет, боб!",
"хочешь помочь моей школе и отправить меня в поездку",
"в столицу штата, купив пару очень вкусных…",
"я возьму десять."
] |
[
"одолеет даркена рала",
"благодаря искателю, этот монстр мертв.",
"и будет вечно гнить в подземном мире.",
"склонись перед владетелем.",
"простите меня, господин. я подвел вас.",
"нет, ты все правильно сделал.",
"в точности, как я и расчитывал.",
"в завесе, отделяющей подземный мир от мира живых"
] |
[
"ну я оставил место для светого духа.",
"вот и все. оу.",
"почему ты всегда так подозрителен по отношению к мр. баксли?",
"почему? потому что он псих.",
"у него есть доступ в мастерскую и огромный нож.",
"это так здорово!",
"кости, ты плачешь.",
"это выпускной, которого у меня никогда не было."
] |
[
"я вам так скажу, если вы встретите этих инопланетян, которые придумали этот язык, вы сможете спросить, что он означает.",
"и не забудь сказать нам.",
"скажу, обязательно.",
"катрин обнимите меня.",
"тил к… тил к…",
"рая к! рая к!",
"спокойно, все в порядке.",
"он приходит в себя."
] |
[
"а другая была синяя.",
"также здесь части фар.",
"у нас есть следы шин, и легковая столкнула трейлер с дороги.",
"но… думаешь просто дорожная ситуация?",
"да",
"так как грузовик остановился, у девушек появился шанс убежать",
"если мы сможем найти",
"грузовик и водителя, мы выясним кто наш стрелок."
] |
[
"Семьдесят пять сотен.",
"Не интересуюсь.",
"О'кей, десять тысяч плюс тостер G. E., микроволновая печь Litton, кухонная плита...",
"Я женюсь на Дебби.",
"Шины Michelin... совершенно новые. Набор лучших метрических инструментов Sears...",
"Какова здесь история этого человека?"
] |
[
"я могу посоветовать, что с ними делать.",
"эх, мужик.",
"да я бы с радостью засунул их под матрас, но, наверное, такого большого матраса не существует.",
"значит, ты хочешь просто сидеть в своем гигантском поместье, в самом престижном округе мира, и забыть, что выиграл в лотерею?",
"ты когда-нибудь слышал ... |
[
"мы покончим с этим. ты и я.",
"только ты и я. завтра.",
"а, я не знаю.",
"знаешь, я занят, мне предстоит куча работы.",
"может, на следующей неделе?",
"это должно быть завтра.",
"почему ты это делаешь?",
"тебя нужно остановить."
] |
[
"это меня не сильно задело.",
"как будто мне понравилось снова быть неудачницей, как возвращение к своим корням в маккинли.",
"все это от слаша в лицо?",
"выходит, бекки тебе подарок сделала.",
"ну, я не знаю.",
"погодите, значит вы вместе управляете хором?",
"да. не совсем.",
"ладно, значит мы еще не... |
[
"отец мальчика после дтп",
"он спрашивал о тебе",
"ах, да… попробую заскочить",
"все что я сейчас могу",
"это быстро взять себя в руки и начать работать",
"а как же сквирилло? он ранен",
"в реанимацию?",
"ты делаешь ему больно мам."
] |
[
"увидишь чистокровного",
"беги!",
"это крайне странно.",
"еще 10 минут назад вы все были мертвы.",
"почему бы вам не уединиться. ведь теперь вы это можете. прости, я все думаю, что сейчас очнусь в дурдоме.",
"это невозможно. нельзя воскресить мертвых.",
"но мы вернули троих, двое из которых сейчас одеты... |
[
"отвечай!",
"боже, мой парашют оказался простым рюкзаком!",
"я сегодня женюсь!",
"неужто он догадался, что я здесь?",
"а ничего.",
"погоди-погоди.",
"видишь, моника…",
"это не сработает."
] |
[
"как насчет того барахла, которое вы, ребята, носите…",
"на концах ваших елдаков?",
"уж лучше сейчас признайся, или будешь вечно петь сопрано.",
"зачем, кстати, так вообще делают?",
"на кой кому-то может понадобиться вставить железное кольцо",
"в конец своего хрена?",
"а че на меня все уставились?",
"... |
[
"потому что шарлотта кинг придет провести…",
"программу помощи отказникам.",
"сегодня.",
"да.",
"я записалась с питом.",
"все под контролем.",
"я здесь работаю.",
"я двигаюсь дальше."
] |
[
"хотите знать, где я взял эту банкноту?",
"я взял ее у своего брата.",
"какой это год?",
"200",
"не менее 90 баллов, по паркеру.",
"насыщенный букет, сочетает в себе ментол, ваниль, и легкий привкус вишни.",
"ярко выраженные ножки.",
"можно попроще?"
] |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.