query
stringlengths
1
449
positive
listlengths
1
1
negative
listlengths
0
131
lang
stringclasses
203 values
Набраўшы 2250 ачкоў, Кезелоўскі застаецца лідарам заліку сярод пілотаў па выніках гонкі.
[ "Following the race, Keselowski remains the Drivers' Championship leader with 2,250 points." ]
[ "Following the race, Acute Misfortune remains the Academia ' Championship leader with 2,250 points.", "Following the race, Aleta Wendo remains the Pyl Brook ' Championship leader with 2,250 points.", "Following the race, All remains the Drivers ' Championship leader with 2,250 points.", "Following the race, A...
bel_Cyrl
Джонсан займае другое месца, набраўшы 2243 ачкі, што на сем ачкоў менш, чым у лідэра.
[ "Seven points behind, Johnson is second with 2,243." ]
[ "Eight points behind, Johnson is second with 2,233.", "Nine points behind, Johnson is second with 2,243.", "One points behind, Johnson is eleventh with 2,243.", "One points behind, Johnson is second with 2,243.", "Seven points behind, Aidiladha is second with 2,243.", "Seven points behind, Alaska PAOR is ...
bel_Cyrl
Трэцяе месца займае Гамлін, які адстаў ад яго на дваццаць ачкоў, але апярэдзіў Боўера на пяць ачкоў. Пятае і шостае месцы займаюць Канэ і Труэкс-малодшы з 2220 і 2207 ачкамі адпаведна.
[ "In third, Hamlin is twenty points behind, but five ahead of Bowyer. Kahne and Truex, Jr. are fifth and sixth respectively with 2,220 and 2,207 points." ]
[ "In fifteenth, Hamlin is nineteen points behind, but eight ahead of Bowyer. Kahne and Truex, Jr. are fifth and sixth respectively with 2,213 and 2,207 points.", "In fifteenth, Hamlin is twenty points behind, but five ahead of Bowyer. Kahne and Truex, Jr. are tenth and fifteenth respectively with 2,224 and 2,207 p...
bel_Cyrl
Дзесятку лепшых гоншчыкаў чэмпіянату завяршылі Сцюарт, Гордан, Кенсет і Гарвік. Пры гэтым да канца сезона застаецца чатыры гонкі.
[ "Stewart, Gordon, Kenseth, and Harvick round out the top-ten positions for the Drivers' Championship with four races remaining in the season." ]
[ "Alexandrovich Tatarenko, Charlwood Union Chapel, Lydney, and Plenty Magic round out the top-ten positions for the Drivers ' Championship with four races remaining in the season.", "Alperton, Brenda Wootton, Makenzi Morrison, and Nicolas Kazis round out the top-ten positions for the Drivers ' Championship with fo...
bel_Cyrl
Згодна з заявай ваенна-марскіх сіл ЗША яны таксама вядуць расследаванне гэтага інцыдэнту.
[ "The US Navy also said they were investigating the incident." ]
[ "The ARV Super2 Rutan Quickie Schleicher also said they were investigating the incident.", "The Advocate University also said they were investigating the incident.", "The Annihilation also said they were investigating the incident.", "The Arlberg Railway Tunnel also said they were investigating the incident."...
bel_Cyrl
Яны заявілі таксама, што зараз экіпаж працуе над тым, каб вызначыць, які метад будзе найбольш эфектыўным для бяспечнага зняцця карабля з мелі.
[ "They also said in a statement, \"The crew is currently working to determine the best method of safely extracting the ship\"." ]
[ "They also not said in a statement, \"The crew is currently working to determine the best method of safely extracting the ship\".", "They also said in a statement, \"The crew is currently not working to determine the best method of safely extracting the ship\".", "They also said in a statement, \"The crew is cu...
bel_Cyrl
Гэты карабель накіроўваўся да горада Пуэрта-Прынцэса, што ў Палаване. Ён належаў да мінных тральшчыкаў класа «Мсцівец».
[ "An Avenger class mine countermeasures ship, the ship was on its way to Puerto Princesa in Palawan." ]
[ "An Avenger class mine countermeasures ship, the ship was on its way to Banderas Princesa in Palawan.", "An Avenger class mine countermeasures ship, the ship was on its way to Barças Princesa in Crisps.", "An Avenger class mine countermeasures ship, the ship was on its way to Brearton Princesa in Manning.", "...
bel_Cyrl
Гэты карабель прыпісаны да Сёмага флоту ВМС ЗША, а яго базай з'яўляецца горад Сасеба (прэфектура Нагасакі, Японія).
[ "It is assigned to the U.S. Navy’s Seventh Fleet and based in Sasebo, Nagasaki in Japan." ]
[ "It is assigned to the Aegae Navy’s Seventh Fleet and based in Sasebo, Suda51 in Kinshicho.", "It is assigned to the Almonte Navy’s Taylor University and based in Sasebo, Nagasaki in Japan.", "It is assigned to the Annapolis Navy’s Gnassingbé Eyadema and based in Erotic, Nagasaki in Japan.", "It is assigned t...
bel_Cyrl
Мумбайскія тэрарысты, узброеныя гранатамі і аўтаматычнай зброяй, прыбылі 26 лістапада 2008 года на лодцы і атакавалі некалькі цэляў, у тым ліку поўную людзей чыгуначную станцыю Чхатрапаці-Шываджы і знакаміты гатэль Тадж-Махал.
[ "The Mumbai attackers arrived via boat on Novemeber 26, 2008, bringing with them grenades, automatic weapons and hit multiple targets including the crowded Chhatrapati Shivaji Terminus railway station and the famous Taj Mahal Hotel." ]
[ "The American Football Conference attackers arrived via boat on Novemeber 26, 2008, bringing with them grenades, automatic weapons and hit multiple targets including the crowded Chhatrapati Bartlome Men railway station and the famous Taj Kanneerin Mazhayathum.", "The Ardennes attackers arrived via boat on Novemeb...
bel_Cyrl
Даныя, што атрымаў Дэвід Хэдлі падчас разведкі і збору інфармацыі, дапамаглі правесці аперацыю сіламі 10 галаварэзаў з пакістанскай групоўкі баевікоў «Ласхар-э-Тайба».
[ "David Headley's scouting and information gathering had helped to enable the operation by the 10 gunmen from the Pakistani militant group Laskhar-e-Taiba." ]
[ "Abbie Headley's scouting and information gathering had helped to enable the operation by the 10 gunmen from the Pakistani militant group Laskhar-e-Taiba.", "Abdul Razak Kan's scouting and information gathering had helped to enable the operation by the 10 gunmen from the Pakistani militant group Laskhar-e-Taiba."...
bel_Cyrl
З-за гэтага тэракту адносіны паміж Пакістанам і Індыяй сталі вельмі напружанымі.
[ "The attack put a huge strain on relations between India and Pakistan." ]
[ "The attack did not put a huge strain on relations between India and Pakistan.", "The attack put a huge strain on relations between Astartea and Pakistan.", "The attack put a huge strain on relations between Baslow and Miercurea Nirajului.", "The attack put a huge strain on relations between Bina and Pakistan...
bel_Cyrl
Ён разам з гэтымі службовымі асобамі запэўніў жыхароў Тэхаса, што для забеспячэння грамадскай бяспекі прымаюцца ўсе неабходныя меры.
[ "Accompanied by those officials, he assured Texas citizens that steps were being taken to protect the public's safety." ]
[ "Accompanied by those officials, he assured Adverse citizens that steps were being taken to protect the public's safety.", "Accompanied by those officials, he assured Assamese citizens that steps were being taken to protect the public's safety.", "Accompanied by those officials, he assured Baiju citizens that s...
bel_Cyrl
«У свеце не так шмат месцаў, што былі б лепей падрыхтаваны для вырашэння праблемы, што стаіць перад намі ў гэтым выпадку», — у прыватнасці заявіў Пэры.
[ "Perry specifically said, \"There are few places in the world better equipped to meet the challenge that is posed in this case.\"" ]
[ "Ahmad Mohammad Hasher Al Maktoum specifically said, \"There are few places in the world better equipped to meet the challenge that is posed in this case.\"", "Anne Brontë specifically said, \"There are few places in the world better equipped to meet the challenge that is posed in this case.\"", "Arab specifica...
bel_Cyrl
Акрамя таго, губернатар паведаміў: «Сёння нам стала вядома, што шэраг дзяцей школьнага ўзросту ўступалі ў кантакт з пацыентам».
[ "The governor also stated, \"Today, we learned that some school aged children have been identified as having had contact with the patient.\"" ]
[ "The governor also stated, \"Today, we did not learn that some school aged children have been identified as having had contact with the patient.\"" ]
bel_Cyrl
«Справа гэта сур'ёзная. Будзьце ўпэўнены, наша сістэма працуе належным чынам», — працягнуў ён.
[ "He went on to say, \"This case is serious. Rest assured that our system is working as well as it should.\"" ]
[ "He did not go on to say, \"This case is serious. Rest assured that our system is working as well as it should.\"", "He went on to say, \" This case is frivolous. Rest assured that our system is working as badly as it should.\"", "He went on to say, \"This case is frivolous. Rest assured that our system is work...
bel_Cyrl
Калі сапраўднасць знаходкі пацвердзіцца, гэта азнаменуе канец пошукаў «Мусасі», якія Ален вёў восем гадоў.
[ "If confirmed, the find completes Allen's eight-year search for the Musashi." ]
[ "If confirmed, the find completes Allen's eight-year search for the BAF.", "If confirmed, the find completes Allen's eight-year search for the Bandstand Theme.", "If confirmed, the find completes Allen's eight-year search for the Brazilian Amazon.", "If confirmed, the find completes Allen's eight-year search ...
bel_Cyrl
Пасля картаграфавання марскога дна абломкі былі знойдзены з дапамогай тэлекіравальнага незаселенага падводнага апарата.
[ "Following seabed mapping the wreck was found using an ROV." ]
[ "Following seabed mapping the wreck was found using an Amazon River.", "Following seabed mapping the wreck was found using an Autonomy.", "Following seabed mapping the wreck was found using an Bangladeshi Islamic.", "Following seabed mapping the wreck was found using an Bellevue Palace.", "Following seabed ...
bel_Cyrl
Па чутках Ален, адзін з багацейшых людзей свету, з прычыны зацікаўленасці ў вайне, якую ён адчуваў цягам усяго жыцця, інвесціраваў значную частку свайго капіталу ў марскую разведку і пачаў пошукі «Мусасі».
[ "One of the world's richest people, Allen has reportedly invested much of his wealth in marine exploration and began his quest to find the Musashi out of a lifelong interest in the war." ]
[ "Eight of the world's richest people, Allen has reportedly invested much of his wealth in marine exploration and began his quest to find the Musashi out of a lifelong interest in the war.", "Five of the world's richest people, Allen has reportedly invested much of his wealth in marine exploration and began his qu...
bel_Cyrl
Яна атрымала пахвалу крытыкаў, а яе інавацыйныя метады ў гарадской адукацыі былі прызнаны, пакуль яна знаходзілася ў Атланце.
[ "She gained critical acclaim during her time in Atlanta and was recognized for innovative urban education." ]
[ "She did not gain critical acclaim during her time in Atlanta and was recognized for innovative urban education.", "She gained critical acclaim during her time in Afghan and was recognized for innovative urban education.", "She gained critical acclaim during her time in Anualdus and was recognized for innovativ...
bel_Cyrl
У 2009 годзе яна атрымала званне лепшага ў ЗША дырэктара школы.
[ "In 2009 she was awarded the title of National Superintendent of the Year." ]
[ "In 2000 she was awarded the title of National Superintendent of the Year.", "In 2001 she was awarded the title of National Superintendent of the Year.", "In 2002 she was awarded the title of National Superintendent of the Year.", "In 2003 she was awarded the title of National Superintendent of the Year.", ...
bel_Cyrl
На момант уручэння ўзнагароды вынікі тэстаў у школах Атланты значна палепшыліся.
[ "At the time of the award, Atlanta schools had seen a large improvement on test scores." ]
[ "At the time of the award, Allorhynchium schools had seen a large improvement on test scores.", "At the time of the award, Anchoa schools had seen a large improvement on test scores.", "At the time of the award, Arun schools had seen a large improvement on test scores.", "At the time of the award, Atlanta sch...
bel_Cyrl
Неўзабаве пасля гэтага часопіс «Зэ Атланта Джорнал-Канстыт'юшн» апублікаваў справаздачу, з якой вынікала, што з рэзультатамі тэстаў было не ўсё ў парадку.
[ "Shortly after, The Atlanta Journal-Constitution published a report showing problems with test results." ]
[ "Shortly after, The Adal Sultanate Journal-Constitution published a report showing problems with test results.", "Shortly after, The Atlanta Journal-Constitution did not publish a report showing problems with test results.", "Shortly after, The Basketball Tournament Journal-Constitution published a report showi...
bel_Cyrl
Даклад прадэманстраваў непраўдападобна хуткае паляпшэнне вынікаў тэсціравання, і яго аўтары дапусцілі, што школа сваімі сіламі знайшла праблему, але ніякіх адпаведных мер не прыняла.
[ "The report showed test scores had increased implausibly fast, and alleged the school internally detected problems but didn't act on the findings." ]
[ "The report did not show test scores had increased implausibly fast, and alleged the school internally detected problems but didn't act on the findings.", "The report showed test scores had increased believably fast, and alleged the school externally detected problems but didn't act on the findings." ]
bel_Cyrl
Пасля з'явіліся доказы таго, што экзаменацыйныя білеты былі падроблены. У 2013 годзе Хол і яшчэ 34 іншым службовым асобам былі прад'яўлены абвінавачванні.
[ "Evidence thereafter indicated test papers were tampered with Hall, along with 34 other education officials, was indicted in 2013." ]
[ "Backspacer thereafter indicated test papers were tampered with Hall, along with 34 other education officials, was indicted in 2013.", "Baer thereafter indicated test papers were tampered with Roy H, along with 34 other education officials, was indicted in 2013.", "Boston United thereafter indicated test papers...
bel_Cyrl
Урад Ірландыі звяртае асаблівую ўвагу на тое, што для выпраўлення сітуацыі вельмі важна, каб парламенцкае заканадаўства было прынята як мага хутчэй.
[ "The Irish government is stressing the urgency of parliamentary legislation to rectify the situation." ]
[ "The Abu government is stressing the urgency of parliamentary legislation to rectify the situation.", "The Addanki government is stressing the urgency of parliamentary legislation to rectify the situation.", "The Adilabad government is stressing the urgency of parliamentary legislation to rectify the situation....
bel_Cyrl
Па словах прэс-сакратара ўраду, «з пункту гледжання крымінальнага права і аховы здароўя на бягучы момант важна, каб заканадаўства было прынята як мага хутчэй».
[ "\"It is now important from both a public health and criminal justice perspective that the legislation be enacted as soon as possible\", said a government spokesperson." ]
[ "\"It is now not important from both a public health and criminal justice perspective that the legislation be enacted as soon as possible\", said a government spokesperson.", "\"It is now unimportant from both a private health and criminal justice perspective that the legislation be enacted as soon as impossible\...
bel_Cyrl
Міністр аховы здароўя выказаў заклапочанасць не толькі дабрабытам і бяспекай людзей, што карыстаюцца часовай магчымасцю на законных падставах набываць медыкаменты, пра якія ідзе гаворка. Яго непакоілі яшчэ і прысуды па звязанымі з наркотыкамі справах, якія былі вынесены пасля таго, як уступілі ў сілу змены, што цяпер аб'яўлены антыканстытуцыйнымі.
[ "The Health Minister expressed concern both for the welfare of individuals taking advantage of the temporary legality of the substances involved, and for drug-related convictions handed down since the now-unconstitutional changes came into effect." ]
[ "The Health Minister did not express concern both for the welfare of individuals taking advantage of the temporary legality of the substances involved, and for drug-related convictions handed down since the now-unconstitutional changes came into effect.", "The Health Minister expressed concern both for the welfar...
bel_Cyrl
Раней удзень Харке трэніраваўся ў італьянскім Каверчана падчас перадсезоннай падрыхтоўкі. Ён заставаўся ў гасцініцы, дзе перад гульнёй супраць Балоні, якая была запланавана на нядзелю, спынілася яго каманда.
[ "Jarque was practicing during pre-season training at Coverciano in Italy earlier in the day. He was staying in the team hotel ahead of a match planned for Sunday against Bolonia." ]
[ "Amazon Web Services was practicing during pre-season training at Senate Finance Committee in Italy earlier in the day. He was staying in the team hotel ahead of a match planned for Sunday against Makoto.", "Andrew Christopher Palles was practicing during pre-season training at JFSLA in Italy earlier in the day. ...
bel_Cyrl
Ён спыніўся ў гасцініцы каманды перад матчам з Балонняй, які павінен прайсці ў нядзелю.
[ "He was staying in the team hotel ahead of a match planned for Sunday against Bolonia." ]
[ "He was not staying in the team hotel ahead of a match planned for Sunday against Bolonia.", "He was staying in the team hotel ahead of a match planned for Friday against Bolonia.", "He was staying in the team hotel ahead of a match planned for Monday against Bolonia.", "He was staying in the team hotel ahead...
bel_Cyrl
Аўтобус накіроўваўся ў парк атракцыёнаў «Шэсць сцягоў», што ў Сент-Луісе. Гурт меўся сыграць пры поўным аншлагу.
[ "The bus was headed to Six Flags St. Louis in Missouri for the band to play to a sold-out crowd." ]
[ "The bus was headed to Agh Chay in Missouri for the band to play to a sold-out crowd.", "The bus was headed to Allotrimium Park in Honiara for the band to play to a sold-out crowd.", "The bus was headed to Andrew Johnstone Munro in Missouri for the band to play to a sold-out crowd.", "The bus was headed to As...
bel_Cyrl
Як кажуць відавочцы, у 01:15 раніцы ў суботу аўтобус рухаўся на зялёны сігнал святлафору, калі перад ім павярнула машына.
[ "At 1:15 a.m. Saturday, according to witnesses, the bus was going through a green light when the car made a turn in front of it." ]
[ "At 10:13 a.m. Saturday, according to witnesses, the bus was going through a green light when the car made a turn in front of it.", "At 11:22 a.m. Saturday, according to witnesses, the bus was going through a green light when the car made a turn in front of it.", "At 11:23 a.m. Saturday, according to witnesses,...
bel_Cyrl
Вока тайфуну Маракот знаходзілася недзе ў сямідзесяці кіламетрах ад кітайскай правінцыі Фуцзянь (як сведчаць даныя па стане на ноч 9 жніўня).
[ "As of the night of August 9, the eye of Morakot was about seventy kilometres away from the Chinese province of Fujian." ]
[ "As of the night of August 9, the eye of Abe was about seventy kilometres away from the Chinese province of Ditka.", "As of the night of August 9, the eye of Adala was about seventy kilometres away from the Palai province of Capitano.", "As of the night of August 9, the eye of Alex Martelli was about seventy ki...
bel_Cyrl
Паводле разлікаў, тайфун з хуткасцю адзінаццаць км/г рухаецца ў напрамку Кітая.
[ "The typhoon is estimated to be moving toward China at eleven kph." ]
[ "The typhoon is estimated to be moving toward Acentrella at eleven kph.", "The typhoon is estimated to be moving toward Afghanistan at eleven kph.", "The typhoon is estimated to be moving toward Agumbe at eleven kph.", "The typhoon is estimated to be moving toward Atericus at eleven kph.", "The typhoon is e...
bel_Cyrl
Пасажырам, якія чакаюць ва ўмовах 90-градуснай (па Фарэнгейту) спёкі, далі ваду.
[ "Passengers were given water as they waited in 90(F)-degree heat." ]
[ "Passengers were not given water as they waited in 90(F)-degree heat." ]
bel_Cyrl
Скот Кунс, капітан пажарнай службы, сказаў: «У Санта-Клары быў спякотны дзень, тэмпература перавышала 90 градусаў».
[ "Fire captain Scott Kouns said, \"It was a hot day in the Santa Clara with temperatures in the 90s." ]
[ "Aclands captain Scott Kouns said, \"It was a hot day in the UIM with temperatures in the 90s.", "Aino captain Robin Bartel said, \"It was a hot day in the Santa Clara with temperatures in the 90s.", "Area captain Scott Kouns said, \"It was a hot day in the Santa Clara with temperatures in the 90s.", "Arnesta...
bel_Cyrl
«Сядзець на амерыканскіх горках, не маючы магчымасці сысці на зямлю, сама меней некамфортна, а на тое, каб вызваліць першага чалавека, спатрэбілася як мінімум адна гадзіна».
[ "Any length of time trapped on a roller coaster would be uncomfortable, to say the least, and it took at least an hour to get the first person off the ride.\"" ]
[ "Any length of time trapped on a roller coaster was uncomfortable, to say the least, and it took at least an hour to get the first person off the ride.\"", "Any length of time trapped on a roller coaster would be comfortable, to say the most, and it took at least an hour to get the last person off the ride.\"", ...
bel_Cyrl
Планавалася, што Шумахер, які ў 2006 годзе пайшоў са спорту пасля таго, як стаў сяміразовым чэмпіёнам Формулы-1, заменіць параненага Феліпэ Масу.
[ "Schumacher who retired in 2006 after winning the Formula 1 championship seven times, was due to replace the injured Felipe Massa." ]
[ "Schumacher who retired in 1996 after winning the Formula 1 championship seven times, was due to replace the injured Felipe Massa.", "Schumacher who retired in 2005 after winning the Formula 1 championship seven times, was due to replace the injured Felipe Massa.", "Schumacher who retired in 2005 after winning ...
bel_Cyrl
Падчас Гран-пры Венгрыі ў 2009 годзе знакаміты бразілец атрымаў сур'ёзную чэрапна-мазгавую траўму.
[ "The Brazilian suffered a serious head injury after a crash during the 2009 Hungarian Grand Prix." ]
[ "The ACC Tournament suffered a serious head injury after a crash during the 2009 Hungarian Grand Prix.", "The AG Weser suffered a serious head injury after a crash during the 2009 Hungarian Grand Prix.", "The AVIC suffered a serious head injury after a crash during the 2009 Gauge Grand Prix.", "The Abhicharan...
bel_Cyrl
Феліпі Маса не будзе прымаць удзел у гонках сама менш да завяршэння сезона 2009 года.
[ "Massa is due to be out for at least the rest of the 2009 season." ]
[ "Aboyne is due to be out for at least the rest of the 2009 season.", "Andrianakotrina is due to be out for at least the rest of the 2009 season.", "Arisaema is due to be out for at least the rest of the 2009 season.", "Arkadelphia is due to be out for at least the rest of the 2009 season.", "Auther is due t...
bel_Cyrl
Радрыга Арыяс, які з'яўляецца міністрам пры прэзідэнце, паведаміў, што па выніках тэстаў у Арыяса лёгкі выпадак вірусу.
[ "Arias tested positive for a mild case of the virus, Presidential Minister Rodrigo Arias said." ]
[ "Academy tested positive for a mild case of the virus, Presidential Minister Rodrigo Arias said.", "Ali Zidan tested positive for a mild case of the virus, Presidential Minister Rodrigo Arias said.", "Antigonus tested positive for a mild case of the virus, Presidential Minister Rodrigo Arias said.", "Arias di...
bel_Cyrl
Стан прэзідэнта па-ранейшаму стабільны. Але, нягледзячы на гэта, яму прыйдзецца цягам некалькіх дзён заставацца дома.
[ "The president's condition is stable, though he will be isolated at home for several days." ]
[ "The president's condition is not stable, though he will be isolated at home for several days.", "The president's condition is stable, though he was isolated at home for several days.", "The president's condition is unstable, though he will be isolated at home for several days." ]
bel_Cyrl
Апроч таго, што ў мяне павышаная тэмпература і баліць горла, у мяне ўсё добра, адчуваю сябе нармальна, магу працаваць дыстанцыйна.
[ "\"Apart from the fever and a sore throat, I feel well and in good shape to carry out my work by telecommuting." ]
[ "\"Apart from the fever and a sore throat, I did not feel well and in good shape to carry out my work by telecommuting.", "\"Apart from the fever and a sore throat, I feel well and in bad shape to carry out my work by telecommuting." ]
bel_Cyrl
У сваёй заяве Арыяс адзначыў, «што плануе вярнуцца да выканання ўсіх сваіх абавязкаў у панядзелак».
[ "I expect to return to all my duties on Monday,\" Arias said in a statement." ]
[ "I expect to return to all my duties on Friday,\" Arias said in a statement.", "I expect to return to all my duties on Monday,\" Ansoi said in a statement.", "I expect to return to all my duties on Monday,\" Arias did not say in a statement.", "I expect to return to all my duties on Monday,\" Barney Dreyfuss ...
bel_Cyrl
Перш чым поўнасцю рассеяцца ў аўторак, «Феліцыя», што раней была штормам 4 катэгорыі па шкале ўраганаў Сафіра-Сімпсана, аслабела да трапічнага цыклону.
[ "Felicia, once a Category 4 storm on the Saffir-Simpson Hurricane Scale, weakened to a tropical depression before dissipating Tuesday." ]
[ "Abbey, once a Category 4 storm on the Saffir-Simpson Hurricane Scale, weakened to a tropical depression before dissipating Tuesday.", "Alþingi, once a Category 4 storm on the Saffir-Simpson Hurricane Scale, weakened to a tropical depression before dissipating Tuesday.", "Appledore, once a Category 4 storm on t...
bel_Cyrl
На большасці астравоў яго рэшткі выклікалі ліўні, аднак паведамленняў пра якую бы то ні было шкоду альбо паводкі пакуль няма.
[ "Its remnants produced showers across most of the islands, though as of yet, no damage or flooding has been reported." ]
[ "Its remnants did not produce showers across most of the islands, though as of yet, no damage or flooding has been reported.", "Its remnants produced showers across fewest of the islands, though as of yet, no damage or flooding has been reported." ]
bel_Cyrl
Узровень ападкаў на Ааху дасягнуў 6,34 цалі і быў ахарактарызаваны як «значны».
[ "The precipitation, reaching 6.34 inches at a gauge on Oahu, was described as \"beneficial\"." ]
[ "The precipitation, reaching 1.35 inches at a gauge on Oahu, was described as \"beneficial\".", "The precipitation, reaching 11.24 inches at a gauge on Oahu, was described as \"beneficial\".", "The precipitation, reaching 11.42 inches at a gauge on Oahu, was described as \"beneficial\".", "The precipitation, ...
bel_Cyrl
У некаторых выпадках дажджы былі з навальніцамі і маланкамі.
[ "Some of the rainfall was accompanied by thunderstorms and frequent lightning." ]
[ "Some of the rainfall was accompanied by thunderstorms and infrequent lightning.", "Some of the rainfall was unaccompanied by thunderstorms and frequent lightning." ]
bel_Cyrl
«Твін-Отэр» (рэйс CG4684 авіяліній Папуа-Новая Гвінея) спрабаваў учора прызямліцца ў аэрапорце горада Какода, аднак адмяніў пасадку.
[ "The Twin Otter had been trying to land at Kokoda yesterday as Airlines PNG Flight CG4684, but had aborted once already." ]
[ "The ARMIR had been trying to land at PJ Clarke yesterday as Pobedenskoye Rural Settlement PNG Flight CG4684, but had aborted once already.", "The ASSOCHAM had been trying to land at Kokoda yesterday as Airlines PNG Flight CG4684, but had aborted once already.", "The Agricultural Economics had been trying to la...
bel_Cyrl
Ён знік прыблізна за дзесяць хвілін да планавага прызямлення пасля другога заходу.
[ "About ten minutes before it was due to land from its second approach it disapeared." ]
[ "About ten minutes before it was due to land from its eighteenth approach it disapeared.", "About ten minutes before it was due to land from its eighth approach it disapeared.", "About ten minutes before it was due to land from its eleventh approach it disapeared.", "About ten minutes before it was due to lan...
bel_Cyrl
Сёння было знойдзена месца катастрофы. Да яго так складана дабірацца, што ў джунглі на парашутах скінулі двух супрацоўнікаў паліцыі, перад якімі была пастаўлена задача дайсці да месца крушэння і шукаць тых, хто выжыў.
[ "The crash site was located today and is so inaccessable that two policemen were dropped into the jungle in order to hike to the scene and seek survivors." ]
[ "The crash site was located today and is so inaccessable that eight policemen were dropped into the jungle in order to hike to the scene and seek survivors.", "The crash site was located today and is so inaccessable that one policemen were dropped into the jungle in order to hike to the scene and seek survivors."...
bel_Cyrl
Пошукі ўскладняліся тым самым дрэнным надвор'ем, з-за якога адмянілі пасадку.
[ "The search had been hampered by the same bad weather that had caused the aborted landing." ]
[ "The search had been hampered by the different good weather that had caused the aborted landing.", "The search had been hampered by the other good weather that had caused the aborted landing.", "The search had been not hampered by the same bad weather that had caused the aborted landing." ]
bel_Cyrl
Паведамляецца, што выбух у кватэры на Макбет Стрыт адбыўся з-за ўцечкі газу.
[ "According to reports, an apartment on Macbeth Street exploded due to a gas leak." ]
[ "According to reports, an apartment on Anna Vyrubova exploded due to a gas leak.", "According to reports, an apartment on Benjamin G. Humphreys exploded due to a gas leak.", "According to reports, an apartment on Brick House Farm exploded due to a gas leak.", "According to reports, an apartment on Cartier Isl...
bel_Cyrl
Пасля тэлефоннага паведамлення пра ўцечку газу, што паступіла ад аднаго з суседзяў, на месца здарэння быў накіраваны супрацоўнік газавай кампаніі.
[ "An official with the gas company was reporting to the scene after a neighbor called about a gas leak." ]
[ "An official with the gas company was not reporting to the scene after a neighbor called about a gas leak." ]
bel_Cyrl
У тый момант, калі чыноўнік прыбыў на месца, у кватэры адбыўся выбух.
[ "When the official arrived, the apartment exploded." ]
[]
bel_Cyrl
Пра сур'ёзныя траўмы не паведамляецца. Аднак як мінімум пяць чалавек, што знаходзіліся на месцы выбуху, атрымалі медыцынскую дапамогу, бо ў іх назіраліся сімптомы шоку.
[ "No major injuries were reported, but at least five people on scene at the time of the explosion were treated for symptoms of shock." ]
[ "No major injuries were not reported, but at least five people on scene at the time of the explosion were treated for symptoms of shock.", "No major injuries were reported, but eight people on scene at the time of the explosion were treated for symptoms of shock.", "No major injuries were reported, but four peo...
bel_Cyrl
Людзей у кватэры не было.
[ "No one was inside the apartment." ]
[]
bel_Cyrl
Амаль 100 жыхароў былі эвакуіраваны з раёна на той момант.
[ "At the time, nearly 100 residents were evacuated from the area." ]
[ "At the time, nearly 100 residents were not evacuated from the area." ]
bel_Cyrl
У праграму Алімпійскіх гульняў вярнуцца і гольф, і рэгбі.
[ "Both golf and rugby are set to return to the Olympic Games." ]
[ "Both golf and rugby are not set to return to the Olympic Games." ]
bel_Cyrl
На сённяшнім пасяджэнні Міжнароднага алімпійскага камітэта ў Берліне яго выканаўчы орган прагаласаваў за ўключэнне гэтых відаў спорту ў праграму гульняў. Рэгбі (у прыватнасці, яго разнавіднасць рэгбі-юніан) і гольф былі абраны сярод пяці іншых відаў спорту, уключэнне якіх у Алімпійскія гульні разглядалася камітэтам.
[ "The International Olympic Committee voted to include the sports at its executive board meeting in Berlin today. Rugby, specifically rugby union, and golf were selected over five other sports to be considered to participate in the Olympics." ]
[ "The Angkor Kingdom Olympic Committee voted to include the sports at its executive board meeting in Berlin today. Rugby, specifically rugby union, and golf were selected over five other sports to be considered to participate in the Olympics.", "The Branson Airport Olympic Committee voted to include the sports at ...
bel_Cyrl
Была зроблена спроба ўключыць у алімпійскую праграму сквош, каратэ і ролікавыя віды спорту, а таксама вярнуць софтбол і бейсбол, што былі выдалены з яе ў 2005 годзе па выніках галасавання.
[ "Squash, karate and roller sports tried to get onto the Olympic program as well as baseball and softball, which were voted out of the Olympic Games in 2005." ]
[ "Adelasindo, karate and roller sports tried to get onto the Olympic program as well as baseball and softball, which were voted out of the Olympic Games in 2005.", "Alphaea, karate and roller sports tried to get onto the Olympic program as well as baseball and softball, which were voted out of the Olympic Games in...
bel_Cyrl
Вынікі галасавання ўсё яшчэ павінны быць зацверджаны на пасяджэнні МАК, што мусіць адбыцца ў Капенгагене ў кастрычніку.
[ "The vote must still be ratified by the full IOC at it's October meeting in Copenhagen." ]
[ "The vote must no longer be ratified by the empty IOC at it's October meeting in Copenhagen.", "The vote must still be not ratified by the full IOC at it's October meeting in Copenhagen.", "The vote must still be ratified by the empty IOC at it's October meeting in Copenhagen.", "The vote must still be ratifi...
bel_Cyrl
Тое, што цяпер у праграме Алімпійскіх гульняў будуць і жаночыя разрады по боксе, падтрымалі не ўсе.
[ "Not all were supportive of the inclusion of the women’s ranks." ]
[ "Not all were unsupportive of the inclusion of the women’s ranks." ]
bel_Cyrl
Амір Хан, срэбны прызёр Алімпійскіх гульняў 2004 г., адзначыў: «Я, калі па праўдзе, лічу, што жанчынам не варта прымаць удзел у баях. Гэта маё асабістае суб'ектыўнае меркаванне».
[ "2004 Olympic silver medallist Amir Khan said, \"Deep down I think women shouldn’t fight. That’s my opinion.\"" ]
[ "2004 Olympic silver medallist Alfred D. Hershey said, \"Deep down I think women shouldn ’ t fight. That’s my opinion.\"", "2004 Olympic silver medallist Andrea Polinori said, \"Deep down I think women shouldn ’ t fight. That’s my opinion.\"", "2004 Olympic silver medallist Angus Reid Public Opinion said, \"Dee...
bel_Cyrl
Насуперак сваім папярэднім каментарыям ён паведаміў, што на Алімпіядзе 2012 г. у Лондане будзе заўзець за брытанскіх спартсменак.
[ "Despite his comments he said he will be supporting the British competitors at the 2012 Olympics being held in London." ]
[ "Despite his comments he did not say he will be supporting the British competitors at the 2012 Olympics being held in London.", "Despite his comments he said he was supporting the British competitors at the 2012 Olympics being held in London.", "Despite his comments he said he will be supporting the A competito...
bel_Cyrl
Суд прайшоў у судзе Кароны горада Бірмінгема. Ён завяршыўся 3 жніўня.
[ "The trial took place at Birmingham Crown Court and concluded on August 3." ]
[ "The trial did not take place at Birmingham Crown Court and concluded on August 3.", "The trial took place at AgentCubes and concluded on August 3.", "The trial took place at Airghialla and concluded on August 3.", "The trial took place at Art Students League and concluded on August 3.", "The trial took pla...
bel_Cyrl
Вядучага арыштавалі на месцы здарэння. Ён адмаўляў, што напад меў месца, а таксама сцвярджаў, быццам жардзіна спатрэбілася яму, каб засцерагчыся ад бутэлек, што чалавек трыццаць кідалі ў яго напрамку.
[ "The presenter, who was arrested at the scene, denied the attack and claimed he used the pole to protect himself from bottles being thrown at him by up to thirty people." ]
[ "The presenter, who was arrested at the scene, denied the attack and claimed he used the pole to protect himself from bottles being thrown at him by up to forty people.", "The presenter, who was arrested at the scene, denied the attack and claimed he used the pole to protect himself from bottles being thrown at h...
bel_Cyrl
Акрамя таго, Блэйка прызналі вінаватым у спробе перашкодзіць адпраўленню правасуддзя.
[ "Blake was also convicted of attempting to pervert the course of justice." ]
[ "Adrian Maestas was also convicted of attempting to pervert the course of justice.", "Alexander Zelenyj was also convicted of attempting to pervert the course of justice.", "Angela Summers was also convicted of attempting to pervert the course of justice.", "Balantič was also convicted of attempting to perver...
bel_Cyrl
Па словах суддзі, Блэйк мусіць «амаль непазбежна» апынуцца ў турме.
[ "The judge told Blake it was \"almost inevitable\" he was going to be sent to jail." ]
[ "The judge did not tell Blake it was \"almost inevitable\" he was going to be sent to jail.", "The judge told Alex Redein it was \"almost inevitable\" he was going to be sent to jail.", "The judge told Ashok Pradhan Shabbir Khan it was \"almost inevitable\" he was going to be sent to jail.", "The judge told A...
bel_Cyrl
Цёмная энергія — гэта сіла, якую нельга ўбачыць вачыма, але яна заўсёды ўплывае на Сусвет.
[ "Dark energy is a completely invisible force that is constantly acting upon the universe." ]
[ "Airdale energy is a completely invisible force that is constantly acting upon the universe.", "Alzenau energy is a completely invisible force that is constantly acting upon the universe.", "Anagni energy is a completely invisible force that is constantly acting upon the universe.", "Azorean energy is a compl...
bel_Cyrl
Мы ведаем, што цёмная матэрыя існуе, толькі з-за таго, як яна ўздзейнічае на пашырэнне Сусвету.
[ "Its existence is known only because of its effects on the expansion of the universe." ]
[ "Its existence is not known only because of its effects on the expansion of the universe." ]
bel_Cyrl
Навукоўцы знайшлі на паверхні месяца лопасцевыя ўступы, што, хутчэй за ўсё, узніклі ў выніку павольнага сціскання месяца.
[ "Scientists have discovered landforms littered across the moon's surface called lobate scarps that have apparently resulted from the moon's shrinking very slowly." ]
[ "Scientists have not discovered landforms littered across the moon's surface called lobate scarps that have apparently resulted from the moon's shrinking very slowly." ]
bel_Cyrl
Такія разломы былі знойдзены на ўсёй паверхні месяца. Падобна, быццам яны перажылі мінімальнае атмасфернае ўздзеянне. Гэта сведчыць, што геалагічныя падзеі, у выніку якіх згаданыя разломы ўтварыліся, з'яўляюцца адносна нядаўнімі.
[ "These scarps were found all over the moon and appear to be minimally weathered, indicating that the geologic events that created them were fairly recent." ]
[ "These scarps were not found all over the moon and appear to be minimally weathered, indicating that the geologic events that created them were fairly recent." ]
bel_Cyrl
Сцвярджэнню аб тым, што месяц поўнасцю пазбаўлены геалагічнай актыўнасці, гэтая тэорыя супярэчыць.
[ "This theory contradicts the claim that the moon is completely devoid of geologic activity." ]
[ "This theory did not contradict the claim that the moon is completely devoid of geologic activity." ]
bel_Cyrl
Па непацверджаных звестках, гэты чалавек уехаў у натоўп на трохколавым транспартным сродку. Пры гэтым ён меў пры сабе ўзрыўчатку.
[ "The man allegedly drove a three-wheeled vehicle armed with explosives into a crowd." ]
[ "The man allegedly drove a eight-wheeled vehicle armed with explosives into a crowd.", "The man allegedly drove a five-wheeled vehicle armed with explosives into a crowd.", "The man allegedly drove a four-wheeled vehicle armed with explosives into a crowd.", "The man allegedly drove a nine-wheeled vehicle arm...
bel_Cyrl
Чалавек, якога падазраюць у тым, што ён падарваў бомбу, атрымаў траўмы ў выніку выбуху і быў затрыманы.
[ "The man suspected of detonating the bomb was detained, after sustaining injuries from the blast." ]
[]
bel_Cyrl
Улады да цяперашняга часу не ведаюць яго імя, хаця ім вядома, што ён належыць да ўйгурскай этнічнай групы.
[ "His name is still unknown to authorities, although they do know he is a member of the Uighur ethnic group." ]
[ "His name is no longer known to authorities, although they do know he is a member of the Uighur ethnic group.", "His name is still known to authorities, although they do know he is a member of the Uighur ethnic group.", "His name is still not unknown to authorities, although they do know he is a member of the U...
bel_Cyrl
Дзяўчынка Надзя нарадзілася 17 верасня 2007 года ў радзільным доме горада Алейска (Расія) у выніку кесарава сячэння. Яе вага сапраўды ўражвала — 17 фунтаў і 1 унцыя.
[ "Nadia, born on September 17, 2007, by Cesarean section at a maternity clinic in Aleisk, Russia, weighed in at a massive 17 pounds 1 ounce." ]
[ "Alphaea, born on September 17, 2007, by Cesarean section at a maternity clinic in Aleisk, Arrogate, weighed in at a massive 17 pounds 1 ounce.", "Anarchy, born on September 17, 2007, by Census section at a maternity clinic in Aleisk, Cuso, weighed in at a massive 17 pounds 1 ounce.", "Balderedo, born on Septem...
bel_Cyrl
Маці заявіла, «што яны ўсе былі проста ў шоку».
[ "\"We were all simply in shock,\" the mother stated." ]
[ "\"We were no simply in shock,\" the mother stated." ]
bel_Cyrl
Калі ў яе запыталіся пра рэакцыю бацькі, яна адказала: «Ён наўпрост страціў мову, проста стаяў там і лыпаў вачыма».
[ "When asked what the father said, she answered \"He couldn't say a thing - he just stood there blinking.\"" ]
[ "When asked what the father said, she answered \"He could say a thing - he just stood there blinking.\"", "When asked what the father said, she did not answer \"He couldn't say a thing - he just stood there blinking.\"" ]
bel_Cyrl
Яе паводзіны будуць такімі ж, як і ў вады. Яна празрыстая, як сапраўдная вада.
[ "\"It's going to behave like water. It's transparent just the way water is." ]
[ "\"It's not going to behave like water. It's transparent just the way water is." ]
bel_Cyrl
Таму вы б змаглі ўбачыць на дне ўсе каменьчыкі або бруд, калі б сталі каля берагавой лініі.
[ "So if you were standing by the shoreline, you would be able to see down to whatever pebbles or gunk that was on the bottom." ]
[ "So if you were standing by the shoreline, you was able to see down to whatever pebbles or gunk that was on the bottom.", "So if you were standing by the shoreline, you would be not able to see down to whatever pebbles or gunk that was on the bottom.", "So if you were standing by the shoreline, you would be una...
bel_Cyrl
«Толькі адно планетарнае цела, наколькі нам вядома, праяўляе большую актыўнасць, чым Тытан, — я маю на ўвазе Зямлю», — дадала Стофан.
[ "As far as we know, there is only one planetary body that displays more dynamism than Titan, and its name is Earth,\" added Stofan." ]
[ "As far as we know, there is only one planetary body that displays less dynamism than Titan, and its name is Earth,\" added Stofan.", "As far as we know, there is only one planetary body that displays more dynamism than Akbery, and its name is Earth,\" added Eddie Cantor.", "As far as we know, there is only one...
bel_Cyrl
Гэтая праблема ўзнікла 1 студзеня, калі ў паштовае аддзяленне Абанадзавы пачалі звяртацца са скаргамі многія мясцовыя жыхары, бо традыцыйныя навагоднія паштоўкі да іх не дайшлі.
[ "The issue started on January 1st when dozens of local residents started complaining to the Obanazawa Post Office that they hadn't received their traditional and regular New Year cards." ]
[ "The issue did not start on January 1st when dozens of local residents started complaining to the Obanazawa Post Office that they hadn't received their traditional and regular New Year cards.", "The issue started on January 10st when dozens of local residents started complaining to the Obanazawa Post Office that ...
bel_Cyrl
Больш за 600 паштовых дакументаў, у тым ліку 429 навагодніх паштовак, не былі дастаўлены адрасатам. Паштовая служба выявіла, што іх схаваў гэты хлопчык, і ўчора афіцыйна папрасіла прабачэння ў грамадзян і сродкаў масавай інфармацыі.
[ "Yesterday, the post office released their apology to citizens and the media after discovering that the boy had hidden more than 600 postal documents, including 429 New Year postcards, which weren't delivered to their intended recipients." ]
[ "Yesterday, the post office did not release their apology to citizens and the media after discovering that the boy had hidden more than 600 postal documents, including 429 New Year postcards, which weren't delivered to their intended recipients.", "Yesterday, the post office released their apology to citizens and...
bel_Cyrl
«Чандраяан-1», беспілотны месячны арбітальны лятальны апарат, выкінуў месячны ўдарны зонд (МУЗ), што з хуткасцю 1,5 кіламетра ў секунду (3000 міль у гадзіну) пранёсся па паверхні Месяца і ўдала апусціўся на паверхню Месяца каля яго паўднёвага полюса.
[ "The unmanned lunar orbiter Chandrayaan-1 ejected its Moon Impact Probe (MIP), which hurtled across the surface of the Moon at 1.5 kilometres per second (3000 miles per hour), and successfully crash landed near the Moon's south pole." ]
[ "The manned lunar orbiter Chandrayaan-1 ejected its Moon Impact Probe (MIP), which hurtled across the surface of the Moon at 1.5 kilometres per first (3000 miles per hour), and successfully crash landed near the Moon's north pole.", "The manned lunar orbiter Chandrayaan-1 ejected its Moon Impact Probe (MIP), whic...
bel_Cyrl
Месяцовы зонд меў не толькі тры важных навуковых прылады ўнутры, але і выяву нацыянальнага сцяга Індыі на ўсіх сваіх баках.
[ "Besides carrying three important scientific instruments, the lunar probe also carried the image of the Indian national flag, painted on all sides." ]
[ "Besides carrying eight important scientific instruments, the lunar probe also carried the image of the Indian national flag, painted on all sides.", "Besides carrying five important scientific instruments, the lunar probe also carried the image of the Indian national flag, painted on all sides.", "Besides carr...
bel_Cyrl
На прэс-канферэнцыі Сірыпорн сказала наступнае: «Дзякуй усім, хто падтрымліваў такую злачынку, як я».
[ "\"Thanks for those who supported a convict like me,\" Siriporn was quoted as saying at a press conference." ]
[ "\"Thanks for those who supported a convict like me,\" Adel Lami was quoted as saying at a press conference.", "\"Thanks for those who supported a convict like me,\" Agnes Bertha Sawyer was quoted as saying at a press conference.", "\"Thanks for those who supported a convict like me,\" Alaska PAPK was quoted as...
bel_Cyrl
У некаторых можа быць іншае меркаванне, але гэта мне без розніцы.
[ "\"Some may not agree but I don't care." ]
[ "\"Some may agree but I care." ]
bel_Cyrl
Ёсць людзі, гатовыя мяне падтрымаць, і гэта робіць мяне шчаслівай.
[ "I am happy that there are people willing to support me." ]
[ "I am not happy that there are people willing to support me.", "I am unhappy that there are people unwilling to support me." ]
bel_Cyrl
Прэзідэнт Пакістана прызначае «палітычных прадстаўнікоў» для кіравання Федэральна кіраванымі племяннымі тэрыторыямі. Гэтыя прадстаўнікі самастойна ажыццяўляюць практычна поўны кантроль над згаданымі тэрыторыямі яшчэ з тых часоў, калі ў 1947 годзе Пакістан атрымаў незалежнасць ад Вялікабрытаніі.
[ "Since Pakistani independence from British rule in 1947, the Pakistani President has appointed \"Political Agents\" to govern FATA, who exercise near-complete autonomous control over the areas." ]
[ "Since Acton independence from British rule in 1947, the Leeds Piano Competition President has appointed \"Political Agents\" to govern Anglican Bishop, who exercise near-complete autonomous control over the areas.", "Since Alatrudia independence from West Tilbury rule in 1947, the Pakistani President has appoint...
bel_Cyrl
Згодна з Артыкулам 247 Канстытуцыі Пакістана, згаданыя прадстаўнікі адказваюць за аказанне дзяржаўных і юрыдычных паслуг.
[ "These agents are responsible for providing government and judicial services under Article 247 of the Pakistani Constitution." ]
[ "These agents are irresponsible for providing government and judicial services under Article 247 of the Pakistani Constitution.", "These agents are responsible for providing government and judicial services under Article 247 of the American Critic Georges Jacob.", "These agents are responsible for providing gov...
bel_Cyrl
Сёння раніцай у 10 гадзін па мясцовым часе ў свяшчэнным ісламскім горадзе Мекке абваліўся хостэл.
[ "A hostel collapsed in Mecca, the holy city of Islam at about 10 o'clock this morning local time." ]
[ "A hostel collapsed in American Author, the holy city of Islam at about 10 o'clock this morning local time.", "A hostel collapsed in Amos, the holy city of Islam at about 10 o'clock this morning local time.", "A hostel collapsed in Ausgrid, the holy city of Pateva at about 10 o'clock this morning local time.", ...
bel_Cyrl
Некалькі паломнікаў, якія прыбылі ў свяшчэнны горад напярэдадні хаджу, знаходзіліся ў згаданым будынку.
[ "The building housed a number of pilgrims who came to visit the holy city at the eve of hajj pilgrimage." ]
[ "The building did not house a number of pilgrims who came to visit the holy city at the eve of hajj pilgrimage.", "The building housed a number of pilgrims who came to visit the unholy city at the eve of hajj pilgrimage." ]
bel_Cyrl
Грамадзяне Аб'яднаных Арабскіх Эміратаў складалі пераважную частку пастаяльцаў хостэла.
[ "The hostel's guests were mostly citizens of the United Arab Emirates." ]
[ "The hostel's guests were mostly citizens of the AFVG.", "The hostel's guests were mostly citizens of the AVOD.", "The hostel's guests were mostly citizens of the Aesthetic Movement.", "The hostel's guests were mostly citizens of the Alice Taglioni.", "The hostel's guests were mostly citizens of the BDA Tra...
bel_Cyrl
Загінулі як мінімум 15 чалавек. Хутчэй за ўсё, гэтая лічба яшчэ будзе расці».
[ "The death toll is at least 15, a figure which is expected to rise." ]
[]
bel_Cyrl
Лявонаў, якога таксама ведюць як «касманаўта нумар 11», уваходзіў у першую каманду касманаўтаў СССР.
[ "Leonov, also known as \"cosmonaut No. 11\", was part of the Soviet Union's original team of cosmonauts." ]
[ "Abreik, also known as \"cosmonaut No. 11\", was part of the Indurain's original team of cosmonauts.", "Adolescents, also known as \"cosmonaut No. 11\", was part of the Soviet Union's original team of cosmonauts.", "Allosaurus, also known as \"cosmonaut No. 11\", was part of the Kartik's original team of cosmon...
bel_Cyrl
18 сакавіка 1965 года ён стаў першым чалавекам, які выканаў дзеянні па-за бортам касмічнага карабля, ці, інакш кажучы, выйшаў у адкрыты космас. Ён правеў за бортам усяго крыху больш за дванаццаць хвілін.
[ "On March 18, 1965, he performed the first manned extravehicular activity (EVA), or \"spacewalk\", remaining alone outside the spacecraft for just over twelve minutes." ]
[ "On December 18, 1968, he performed the second manned extravehicular activity (EVA), or \"spacewalk\", remaining alone outside the spacecraft for just over twelve minutes.", "On December 18, 1968, he performed the thirteenth manned extravehicular activity (EVA), or \"spacewalk\", remaining alone outside the space...
bel_Cyrl
Ён атрымаў найвышэйшую ўзнагароду Савецкага Саюза за сваю працу — ордэн «Герой Савецкага Саюза».
[ "He received the \"Hero of the Soviet Union\", the Soviet Union's highest honor, for his work." ]
[ "He did not receive the \"Hero of the Soviet Union\", the Soviet Union's highest honor, for his work.", "He received the \"Hero of the Ambavahadimasina\", the Bacolod's highest honor, for his work.", "He received the \"Hero of the Amiens\", the Soviet Union's highest honor, for his work.", "He received the \"...
bel_Cyrl
Праз дзесяць гадоў ён узначаліў савецкі касмічны карабель у рамках сумеснай касмічнай праграмы «Саюз-Апалон», што азнаменавала сабой канец касмічнай гонкі.
[ "Ten years later, he led the Soviet part of the Apollo–Soyuz mission symbolizing that the Space Race was over." ]
[ "Ten years later, he did not lead the Soviet part of the Apollo–Soyuz mission symbolizing that the Space Race was over.", "Ten years later, he led the Atheistes part of the Apollo–Soyuz mission symbolizing that the KMYU was over.", "Ten years later, he led the Caaguazú part of the Apollo–Soyuz mission symbolizi...
bel_Cyrl
Яна заявіла, што «згодна з данымі разведкі, непасрэдная пагроза тэрактаў у бліжэйшай будучыні адсутнічае».
[ "She said, \"There is no intelligence to suggest that an attack is expected imminently." ]
[]
bel_Cyrl