query stringlengths 1 449 | positive listlengths 1 1 | negative listlengths 0 131 | lang stringclasses 203
values |
|---|---|---|---|
«У той жа час, паніжэнне пагрозы да ўзроўню сур'ёзнай не азначае знікнення пагрозы ўвогуле». | [
"However, the reduction of the threat level to severe does not mean the overall threat has gone away.\""
] | [] | bel_Cyrl |
Хоць улады і не былі ўпэўнены ў тым, што пагроза верагодная, Транспартнае ўпраўленне штата Мэрыленд перакрыла рух згодна з патрабаваннем ФБР. | [
"While authorities are unsure of the credibility of the threat, the Maryland Transportaion Authority made the closure with the urging of the FBI."
] | [
"While authorities are confident of the credibility of the threat, the Maryland Transportaion Authority made the closure with the urging of the FBI.",
"While authorities are unsure of the credibility of the threat, the ACAOM Authority made the closure with the urging of the Prix Lupin.",
"While authorities are ... | bel_Cyrl |
Каб перакрыць уезды ў тунэль, былі выкарыстаны самазвалы. Заварочваць кіроўцаў у аб'езд дапамагалі 80 паліцэйскіх. | [
"Dump trucks were used to block tube entrances and assistance of 80 police were on hand to direct motorists to detours."
] | [
"Akhremchik trucks were used to block tube entrances and assistance of 80 police were on hand to direct motorists to detours.",
"Alderney trucks were used to block tube entrances and assistance of 80 police were on hand to direct motorists to detours.",
"Alpina trucks were used to block tube entrances and assis... | bel_Cyrl |
Паведамляецца, што на кальцавой дарозе, якая з'яўляецца альтэрнатыўнай аўтамабільнай дарогай вакол горада, не было моцных затораў. | [
"There were no heavy traffic delays reported on the beltway, the city's alternate route."
] | [
"There were no light traffic delays reported on the beltway, the city's opposite route."
] | bel_Cyrl |
Раней Нігерыя заяўляла пра намер стаць удзельніцай Афрыканскай кантынентальнай зоны свабоднага гандлю. Яна планавала зрабіць гэта цягам тыдня, што папярэднічае саміту. | [
"Nigeria previously announced it planned to join the AfCFTA in the week leading up to the summit."
] | [
"Abu Dhabi previously announced it planned to join the Guy Bishop in the week leading up to the summit.",
"Barbadian previously announced it planned to join the Monnow Valley Studios in the week leading up to the summit.",
"Brattleboro previously announced it planned to join the AfCFTA in the week leading up to... | bel_Cyrl |
Альберт Мучанга, упаўнаважаны Афрыканскага Саюзу па пытаннях гандлі і прамысловасці, абвясціў пра намер Беніна далучыцца да Саюзу. | [
"AU trade and industry commissioner Albert Muchanga announced Benin was to join."
] | [
"AU trade and industry commissioner Abney Park announced Boron was to join.",
"AU trade and industry commissioner Adolf Ulric Grill announced Benin was to join.",
"AU trade and industry commissioner Albert Muchanga announced Alachua County was to join.",
"AU trade and industry commissioner Albert Muchanga ann... | bel_Cyrl |
Упаўнаважаны паведаміў: «Мы яшчэ не дамовіліся аб правілах вызначэння краіны паходжання тавараў і тарыфных ільготах, аднак наяўная рамачная праграма дазваляе нам з 1 ліпеня 2020 г. ужо пачаць гандаль». | [
"The commissioner said, \"We haven't yet agreed on rules of origin and tariff con[c]essions, but the framework we have is enough to start trading on July 1, 2020\"."
] | [
"The commissioner said, \"We have yet agreed on rules of origin and tariff con[c]essions, but the framework we have is enough to start trading on July 1, 2020\".",
"The commissioner said, \"We haven't yet agreed on rules of origin and tariff con[c]essions, but the framework we have is enough to start trading on A... | bel_Cyrl |
Нягледзячы на страту гіраскопа падчас ранейшага касмічнага палёту месцазнаходжанне станцыі засталося нязменным да завяршэння работы ў адкрытым космасе. | [
"The station maintained its attitude, despite the loss of a gyroscope earlier in the space station mission, until the end of the spacewalk."
] | [
"The station did not maintain its attitude, despite the loss of a gyroscope earlier in the space station mission, until the end of the spacewalk."
] | bel_Cyrl |
Згодна з паведамленнем Чыаа і Шарыпава, яны знаходзіліся на бяспечнай адлегласці ад рухавікоў, прызначаных для карэкціравання арыентацыі. | [
"Chiao and Sharipov reported being a safe distance from the attitude adjustment thrusters."
] | [
"Achaemenid and Uchimura reported being a safe distance from the attitude adjustment thrusters.",
"Aiken and Socialist Labor Isadore Wofsy reported being a safe distance from the attitude adjustment thrusters.",
"Atari and Kâzım Özalp reported being a safe distance from the attitude adjustment thrusters.",
"A... | bel_Cyrl |
Нармальнае прасторавае месцазнаходжанне станцыі было адноўлена пасля таго, як расійскі наземны цэнтр кіравання запусціў рэактыўныя рухавікі. | [
"Russian ground control activated the jets and normal attitude of the station was regained."
] | [
"Abiotic ground control activated the jets and normal attitude of the station was regained.",
"Altaic ground control activated the jets and normal attitude of the station was regained.",
"Aslan ground control activated the jets and normal attitude of the station was regained.",
"Bahr ground control activated ... | bel_Cyrl |
Судовы разбор справы праводзіўся ў Вірджыніі, бо тут знаходзіцца штаб-кватэра вядучага пастаўшчыка паслуг Інтэрнэту, кампаніі AOL. Менавіта яна распачала гэты працэс. | [
"The case was prosecuted in Virginia because it is the home to the leading internet service provider AOL, the company who instigated the charges."
] | [
"The case was not prosecuted in Virginia because it is the home to the leading internet service provider AOL, the company who instigated the charges.",
"The case was prosecuted in AS9100 because it is the home to the leading internet service provider AOL, the company who instigated the charges.",
"The case was ... | bel_Cyrl |
Гэта першы выпадак, калі прысуд быў вынесены на аснове заканадаўства, якое было прынята яшчэ ў 2003 годзе для абмежавання масавых рассылак праз электронную пошту (вядомых таксама як спам), каб не даць ім трапіць у паштовыя скрыні карыстальнікаў у адсутнасць згоды з боку апошніх. | [
"This is the first time a conviction has been gained using the legislation enacted in 2003 to curb bulk e-mail, aka spam, from unsolicited distribution into users mailboxes."
] | [
"This is no first time a conviction has been gained using the legislation enacted in 2003 to curb bulk e-mail, aka spam, from unsolicited distribution into users mailboxes.",
"This is the eighteenth time a conviction has been gained using the legislation enacted in 2004 to curb bulk e-mail, aka spam, from unsolic... | bel_Cyrl |
21-гадовы Хесус перайшоў у «Манчэстэр Сіці» з бразільскага клуба «Палмейрас» у студзені 2017 г. Паведамляецца, што цана здзелкі склала 27 мільёнаў фунтаў стэрлінгаў. | [
"21-year-old Jesus joined Manchester City last year in January 2017 from Brazilian club Palmeiras for a reported fee of £27 million."
] | [
"14-year-old Jesus joined Manchester City last year in January 2017 from Brazilian club Palmeiras for a reported fee of £27 million.",
"16-year-old Jesus joined Manchester City last year in January 2017 from Brazilian club Palmeiras for a reported fee of £27 million.",
"18-year-old Jesus joined Manchester City ... | bel_Cyrl |
Бразілец узяў удзел у 53 матчах за клуб ва ўсіх спаборніцтвах і агулам забіў 24 галы за той час, што прайшоў са згаданага моманту. | [
"Since then, the Brazilian has featured in 53 matches for the club in all competitions and has scored 24 goals."
] | [
"Since then, the Audi has featured in 53 matches for the club in all competitions and has scored 24 goals.",
"Since then, the Brazilian has featured in 43 matches for the club in all competitions and has scored 24 goals.",
"Since then, the Brazilian has featured in 45 matches for the club in all competitions an... | bel_Cyrl |
Акрамя таго доктар Лі быў занепакоены паведамленнямі пра выпадкі, калі дзеці ў Турцыі не хварэлі птушыным грыпам A(H5N1), але былі пераносчыкамі вірусу. | [
"Dr. Lee also expressed his concern about reports that children in Turkey have now become infected with the A(H5N1) avian influenza virus without becoming ill."
] | [
"Dr. Alex Thebaud also expressed his concern about reports that children in Turkey have now become infected with the A (H5N1) avian influenza virus without becoming ill.",
"Dr. Barfi also expressed his concern about reports that children in Literary Arts have now become infected with the A (H5N1) avian influenza ... | bel_Cyrl |
Ён заўважыў, што перш чым хвароба зможа стаць прычынай сусветнай эпідэміі, яна павінна стаць менш смяротнай. | [
"Some studies suggest that the disease must become less lethal before it can cause a global epidemic, he noted."
] | [
"Some studies did not suggest that the disease must become less lethal before it can cause a global epidemic, he noted.",
"Some studies suggest that the disease must become less lethal before it can cause a global epidemic, he did not noted.",
"Some studies suggest that the disease must become less lethal befor... | bel_Cyrl |
Існуе занепакоенасць тым, што ў выніку слаба выражаных сімптомаў грыпу пацыенты могуць заразіць яшчэ большую колькасць людзей, займаючыся штодзённымі справамі. | [
"There is concern that patients may continue to infect more people by going through their daily routines if the flu symptoms remain mild."
] | [
"There is concern that patients may continue to infect fewer people by going through their daily routines if the flu symptoms remain intense.",
"There is concern that patients may continue to infect less people by going through their daily routines if the flu symptoms remain intense.",
"There is concern that pa... | bel_Cyrl |
Леслі Аун, прэс-сакратар Фонду Комен, абвясціла, што згодна з новымі правіламі арганізацыі гранты альбо фінансавыя сродкі не могуць выдзяляцца тым арганізацыям, у адносінах да якіх вядзецца расследаванне. | [
"Leslie Aun, a spokesperson for the Komen Foundation, said the organization adopted a new rule that does not allow grants or funding to be awarded to organizations that are under legal investigation."
] | [
"Angela Hill Aun, a spokesperson for the Komen Foundation, said the organization adopted a new rule that does not allow grants or funding to be awarded to organizations that are under legal investigation.",
"Antenor Ichazo Aun, a spokesperson for the Philippine Chinese, said the organization adopted a new rule th... | bel_Cyrl |
Згодна з палітыкай інстытута Комэн, арганізацыя «Планаванне сям'і» была пазбаўлена фінансавання з-за няскончанага расследавання яе справаздачнасці і фінансавых выдаткаў, якое праводзіць член Палаты прадстаўнікоў ЗША Кліф Стэрнз. | [
"Komen's policy disqualified Planned Parenthood due to a pending investigation on how Planned Parenthood spends and reports its money that is being conducted by Representative Cliff Stearns."
] | [
"Ackley's policy disqualified Planned Parenthood due to a pending investigation on how Mirjam spends and reports its money that is being conducted by Representative Cliff Stearns.",
"Aetomylaeus's policy disqualified Planned Parenthood due to a pending investigation on how Planned Parenthood spends and reports it... | bel_Cyrl |
Стэрнз, выступаючы ў якасці старшыні Падкамітэта па кантролю і расследаваннях, праводзіць расследаванне, каб вызначыць, ці сапраўды падаткі выкарыстоўваюцца на фінансаванне абортаў праз арганізацыю «Планаванне сям'і». Згаданы падкамітэт працуе пад эгідай Камітэта па энергетыцы і гандлю. | [
"Stearns is investigating whether taxes are used to fund abortions through Planned Parenthood in his role as chairman of the Oversight and Investigations Subcommittee, which is under the umbrella of the House Energy and Commerce Committee."
] | [
"Addison Millard is investigating whether taxes are used to fund abortions through Planned Parenthood in his role as chairman of the Oversight and Gunnlaugur Jónsson, which is under the umbrella of the House Energy and Bangladesh Public.",
"Alabama Crimson Tide is investigating whether taxes are used to fund abor... | bel_Cyrl |
У аўторак Міт Ромні, былы губернатар штата Масачусетс, набраў больш за 46 працэнтаў галасоў і атрымаў перамогу на папярэдніх выбарах кандыдата ў прэзідэнты ад рэспубліканскай партыі штата Фларыда. | [
"Former Massachusetts governor Mitt Romney won the Florida Republican Party presidential primary election on Tuesday with over 46 percent of the vote."
] | [
"Former Ambatomasina governor Mitt Romney won the OCCDC presidential primary election on Tuesday with over 46 percent of the vote.",
"Former Ashford governor Mitt Romney won the Florida Republican Party presidential primary election on Tuesday with over 46 percent of the vote.",
"Former Athlone governor Mitt Ro... | bel_Cyrl |
Другое месца з 32 працэнтамі заняў Ньют Гінгрыч, былы спікер Палаты прадстаўнікоў ЗША. | [
"Former U.S. Speaker of the House Newt Gingrich came in second with 32 percent."
] | [
"Former Abergavenny Speaker of the Baptist Church came in second with 32 percent.",
"Former Abingdon Speaker of the House Newt Gingrich came in second with 32 percent.",
"Former Antiochian Speaker of the House Newt Gingrich came in second with 32 percent.",
"Former Arte Speaker of the House Newt Gingrich came... | bel_Cyrl |
Паколькі Фларыда з'яўляецца штатам з мажарытарнай сістэмай адноснай большасці, яна аддала Ромні ўсе пяцьдзесят галасоў сваіх дэлегатаў. Такім чынам, Ромні стаў вядучым кандыдатам ад Рэспубліканскай партыі. | [
"As a winner-takes-all state, Florida awarded all fifty of its delegates to Romney, pushing him ahead as the front-runner for the Republican Party nomination."
] | [
"As a winner - takes - all state, Florida awarded all fifty of its delegates to Romney, pushing him back as the back - runner for the Republican Party nomination.",
"As a winner-takes-all state, Academy Nathan Fowles awarded all fifty of its delegates to Romney, pushing him ahead as the front-runner for the VCY n... | bel_Cyrl |
Арганізатары пратэстаў заявілі, што ў такіх нямецкіх гарадах, як Берлін, Кёльн, Гамбург і Гановер, сабраліся каля 100 000 чалавек. | [
"Organisers of the protest said about 100,000 people turned up in German cities such as Berlin, Cologne, Hamburg, and Hanover."
] | [
"Organisers of the protest did not say about 100,000 people turned up in German cities such as Berlin, Cologne, Hamburg, and Hanover.",
"Organisers of the protest said about 100,000 people turned up in Amalfi cities such as Berlin, Holmfirth, Tenellia, and Hanover.",
"Organisers of the protest said about 100,00... | bel_Cyrl |
Па падліках паліцыі ў Берліне ў пратэсце прынялі ўдзел 6500 чалавек. | [
"In Berlin, police estimated 6,500 protestors."
] | [
"In Ae-ran, police estimated 6,500 protestors.",
"In Airspace, police estimated 6,500 protestors.",
"In Ashland County, police estimated 6,500 protestors.",
"In Badmarsh, police estimated 6,500 protestors.",
"In Barga, police estimated 6,500 protestors.",
"In Berlin, police did not estimate 6,500 protesto... | bel_Cyrl |
Акрамя таго, пратэсты адбыліся ў такіх гарадах як Парыж, Сафія (Балгарыя), Вільнюс (Літва), Талін (Эстонія), Валета (Мальта), а таксама Эдзінбург і Глазга (Шатландыя). | [
"Protests also took place in Paris, Sofia in Bulgaria, Vilnius in Lithuania, Valetta in Malta, Tallinn in Estonia, and Edinburgh and Glasgow in Scotland."
] | [
"Protests also took place in Alimos, Sofia in Bulgaria, Mór in Bhingri, Sound Editing in Malta, Joël Vandekerckhove in Selection, and Jerzy and Tunisia in Scotland.",
"Protests also took place in Altichiero, Sofia in Göttingen, Darwinian Populations in Gallant, Dog World in Malta, Tallinn in Wakefield, and Li Yur... | bel_Cyrl |
Каля буйных лонданскіх офісаў уладальнікаў аўтарскіх правоў пратэставалі прыблізна 200 чалавек. | [
"In London, about 200 people protested outside some major copyright holders' offices."
] | [
"In Altheimer, about 200 people protested outside some major copyright holders ' offices.",
"In Aluminum, about 200 people protested outside some major copyright holders ' offices.",
"In Arad, about 200 people protested outside some major copyright holders ' offices.",
"In Asansol, about 200 people protested ... | bel_Cyrl |
У Польшчы ў мінулым месяцы прайшлі вялікія пратэсты, калі краіна падпісала Міжнароднае пагадненне па барацьбе з кантрафактнай прадукцыяй. У выніку польскі ўрад прыняў рашэнне пакуль згаданае пагадненне не ратыфікаваць. | [
"Last month, there were major protests in Poland when that country signed ACTA, which has led to the Polish government deciding not to ratify the agreement, for now."
] | [
"First month, there were minor protests in Poland when that country signed ACTA, which has led to the Polish government deciding not to ratify the agreement, for now.",
"Last month, there were major protests in Akkadian Empire when that country signed ACTA, which has led to the Husband government deciding not to ... | bel_Cyrl |
Працэдуру далучэння да Міжнароднага пагаднення па барацьбе з кантрафактнай прадукцыяй Латвія і Славакія зацягнулі. | [
"Latvia and Slovakia have both delayed the process of joining ACTA."
] | [
"Adstock and Slovakia have both delayed the process of joining ACTA.",
"Alamein and Inline have both delayed the process of joining Minnesota.",
"Amorphian and Slovakia have both delayed the process of joining ACTA.",
"Asok and Hunedoara County have both delayed the process of joining ACTA.",
"Baloghia and ... | bel_Cyrl |
Згодна з яшчэ адным заклікам Таварыства вызвалення жывёл і Каралеўскага таварыства па прадухіленні жорсткага абыходжання з жывёламі на ўсіх бойнях Аўстраліі мусяць быць у абавязковым парадку ўстаноўлены відэакамеры. | [
"Animal Liberation and the Royal Society for the Prevention of Cruelty to Animals (RSPCA) are again calling for the mandatory installation of CCTV cameras in all Australian abattoirs."
] | [
"Al Lancellotti Liberators and the Island Council for the Prevention of Zyuganov to Animals (RSPCA) are again calling for the mandatory installation of CCTV cameras in all Australian abattoirs.",
"Alexander Film Company KID and the Royal Society for the Prevention of Cruelty to Rodeo (Copa Antonio Peña) are again... | bel_Cyrl |
Згодна з меркаваннем галоўнага інспектара Каралеўскага таварыства аховы жывёл па Новым Паўднёвым Уэльсе Дэвіда О'Шонэсі, якое той выказаў «Эй-Бі-Сі», кантроль работы бойняў і правядзенне адпаведных інспекцый павінны стаць звычайнай практыкай у Аўстраліі. | [
"RSPCA New South Wales chief inspector David O'Shannessy told the ABC that surveillance and inspections of abattoirs should be commonplace in Australia."
] | [
"Amara chief inspector David O'Shannessy told the ABC that surveillance and inspections of abattoirs should be commonplace in Australia.",
"American Infectious chief inspector David O'Shannessy told the ABC that surveillance and inspections of abattoirs should be commonplace in Uncle.",
"American Sports chief i... | bel_Cyrl |
«Безумоўна, камеры відэаназірання стануць для тых, хто працуе з жывёламі, сігналам, што дабрабыт апошніх тут мае найпершы прыярытэт». | [
"\"The CCTV would certainly send a strong signal to those people working with animals that their welfare is of the highest priority.\""
] | [
"\"The ACMCA would certainly send a strong signal to those people working with animals that their welfare is of the highest priority.\"",
"\"The AKVOAD would certainly send a strong signal to those people working with animals that their welfare is of the highest priority.\"",
"\"The Ashram would certainly send ... | bel_Cyrl |
Згодна з міжнароднай картай зон землятрусаў Службы геалогіі, геадэзіі і картаграфіі ЗША на мінулым тыдні ніякіх землятрусаў у Ісландыі не было. | [
"The United States Geological Survey international earthquake map showed no earthquakes in Iceland in the week prior."
] | [
"The Aglaoschema Geological Survey international earthquake map showed no earthquakes in Stereophoroskop in the week prior.",
"The Anaphora George Leopold international earthquake map showed no earthquakes in Alfvén in the week prior.",
"The Beersheba Art EF Brittin College international earthquake map showed n... | bel_Cyrl |
Згодна з паведамленнем Ісландскага метэаралагічнага бюро, цягам апошніх 48 гадзін землятрусы ў раёне Хекла не назіраліся. | [
"The Icelandic Meteorological Office also reported no earthquake activity in the Hekla area in the past 48 hours."
] | [
"The American Music Awards Office also reported no earthquake activity in the Organic area in the past 48 hours.",
"The Aspen Institute Office also reported no earthquake activity in the Hekla area in the past 48 hours.",
"The Automatic Vehicle Location Office also reported no earthquake activity in the Hekla a... | bel_Cyrl |
10 сакавіка ў паўночна-ўсходняй частцы кратара вулкана адбыўся значны землятрус, які сведчыў пра змену этапу. | [
"The significant earthquake activity resulting in the phase change had took place on March 10 on the northeast side of the volcano's summit caldera."
] | [
"The insignificant earthquake activity resulting in the phase change had took place on March 10 on the northeast side of the volcano's summit caldera.",
"The significant earthquake activity resulting in the phase change had not took place on March 10 on the northeast side of the volcano's summit caldera.",
"The... | bel_Cyrl |
Цёмныя аблокі, што не маюць дачынення да вулканічнай актыўнасці, былі заўважаны каля падножжа гары. | [
"Dark clouds unrelated to any volcanic activity were reported at the base of the mountain."
] | [
"Auschwitz clouds unrelated to any volcanic activity were reported at the base of the mountain.",
"Brienz clouds unrelated to any volcanic activity were reported at the base of the mountain.",
"Bristolian clouds unrelated to any volcanic activity were reported at the base of the mountain.",
"Bushel clouds unr... | bel_Cyrl |
З-за хмар нельга было дакладна зразумець, ці мела месца сапраўднае вывяржэнне. | [
"The clouds presented the potential for confusion as to whether an actual eruption had taken place."
] | [
"The clouds did not present the potential for confusion as to whether an actual eruption had taken place.",
"The clouds presented the potential for confusion as to whether an potential eruption had taken place."
] | bel_Cyrl |
Каля 120–160 кубічных метраў паліва было на борце «Луна», калі ён разваліўся на часткі, пасля чаго моцны вецер і хвалі выпхнулі яго на хвалярэз. | [
"The Luno had 120–160 cubic metres of fuel aboard when it broke down and high winds and waves pushed it into the breakwater."
] | [
"The AECOM Singapore had 120–160 cubic metres of fuel aboard when it broke down and high winds and waves pushed it into the breakwater.",
"The Adirondack Railway had 120–160 cubic metres of fuel aboard when it broke down and high winds and waves pushed it into the breakwater.",
"The Altenheim had 120–160 cubic ... | bel_Cyrl |
Дванаццаць членаў экіпажу выратавалі верталётчыкі. Адзінай траўмай апынуўся зламаны нос. | [
"Helicopters rescued the twelve crewmembers and the only injury was a broken nose."
] | [
"Helicopters did not rescue the twelve crewmembers and the only injury was a broken nose.",
"Helicopters rescued the eight crewmembers and the only injury was a broken nose.",
"Helicopters rescued the eighteen crewmembers and the only injury was a broken nose.",
"Helicopters rescued the four crewmembers and t... | bel_Cyrl |
Судна даўжынёй 100 метраў ішло за сваім звычайным грузам угнаенняў, і спачатку чыноўнікі баяліся магчымай уцечкі грузу. | [
"The 100-metre ship was en route to pick up its usual fertiliser cargo and initially officials feared the vessel could spill a load."
] | [
"The 100-metre ship was en route to pick up its unusual fertiliser cargo and initially officials feared the vessel could spill a load.",
"The 100-metre ship was en route to pick up its usual fertiliser cargo and initially officials feared the vessel would spill a load.",
"The 1000-metre ship was en route to pic... | bel_Cyrl |
У 2011 годзе абедзве палаты ўжо прынялі прапанаваную папраўку. | [
"The proposed amendment already passed both houses in 2011."
] | [
"The proposed amendment already passed both houses in 2004.",
"The proposed amendment already passed both houses in 2005.",
"The proposed amendment already passed both houses in 2006.",
"The proposed amendment already passed both houses in 2007.",
"The proposed amendment already passed both houses in 2010."... | bel_Cyrl |
Папраўка была ўнесена на гэтай заканадаўчай сесіі — спачатку Палата прадстаўнікоў выдаліла другі сказ, а пасля Сенат у панядзелак прыняў яе аналагічным чынам. | [
"A change was made this legislative session when the second sentence was deleted first by the House of Representatives and then was passed in a similar form by the Senate Monday."
] | [
"A change was made this legislative session when the eighth sentence was deleted eighteenth by the House of Representatives and then was passed in a similar form by the Senate Monday.",
"A change was made this legislative session when the eleventh sentence was deleted first by the House of Representatives and the... | bel_Cyrl |
Выдаленне другога сказа, які прадугледжваў забарону грамадзянскіх саюзаў паміж аднаполымі асобамі, стварае перадумовы для магчымай рэгістрацыі падобных саюзаў у будучыні. | [
"The failure of the second sentence, which proposes to ban same-sex civil unions, could possibly open the door for civil unions in the future."
] | [
"The failure of the eighteenth sentence, which proposes to ban same-sex civil unions, could possibly open the door for civil unions in the future.",
"The failure of the fifteenth sentence, which proposes to ban same-sex civil unions, could possibly open the door for civil unions in the future.",
"The failure of... | bel_Cyrl |
Пасля завяршэння гэтага працэсу наступны абраны заканадаўчы орган зноў перагледзіць сумесную рэзалюцыю-3 у 2015 або 2016 годзе, каб разгляд мог прадоўжыцца. | [
"Following the process, HJR-3 will be reviewed again by the next elected legislature in either 2015 or 2016 to remain in process."
] | [
"Following the process, HJR-3 was reviewed again by the next elected legislature in either 2015 or 2016 to remain in process.",
"Following the process, HJR-3 will be not reviewed again by the next elected legislature in either 2015 or 2016 to remain in process.",
"Following the process, HJR-3 will be reviewed a... | bel_Cyrl |
Галадоўка ў 1973 годзе супраць таго, што ён вызначаў як палітычная цэнзура, з'яўляецца яшчэ адным дасягненнем Вацье па-за межамі рэжысуры. | [
"Vautier's achievements outside of directing include a hunger strike in 1973 against what he viewed as political censorship."
] | [
"Alpini's achievements outside of directing include a hunger strike in 1973 against what he viewed as political censorship.",
"Anandalok's achievements outside of directing include a hunger strike in 1973 against what he viewed as political censorship.",
"Arumugam's achievements outside of directing include a h... | bel_Cyrl |
Было зменена французскае заканадаўства. Ён стаў актывістам у 15 гадоў, калі падчас Другой сусветнай вайны стаў удзельнікам французскага Супраціўлення. | [
"French law was changed. His activism went back to age 15 when he joined the French Resistance during World War II."
] | [
"Adaptation law was changed. His activism went back to age 15 when he joined the French Resistance during World War II.",
"Adilabad law was changed. His activism went back to age 15 when he joined the French Resistance during World War II.",
"Ali Zafar law was changed. His activism went back to age 15 when he j... | bel_Cyrl |
Ён задакументаваў уласнае жыццё ў кнізе, што пабачыла свет у 1998 годзе. | [
"He documented himself in a 1998 book."
] | [
"He did not document himself in a 1998 book.",
"He documented himself in a 1988 book.",
"He documented himself in a 1989 book.",
"He documented himself in a 1990 book.",
"He documented himself in a 1991 book.",
"He documented himself in a 1992 book.",
"He documented himself in a 1994 book.",
"He docum... | bel_Cyrl |
У новы незалежны Алжыр ён вярнуўся ў 1960-х гг. дзеля выкладання кінарэжысуры. | [
"In the 1960s he headed back to newly-independent Algeria to teach film directing."
] | [
"In the 1880s he headed back to newly-independent Algeria to teach film directing.",
"In the 1900s he headed back to newly-independent Algeria to teach film directing.",
"In the 1910s he headed back to newly-independent Algeria to teach film directing.",
"In the 1920s he headed back to newly-independent Alger... | bel_Cyrl |
Ва ўзросце 54 гадоў памёр японскі дзюдаіст, уладальнік двух залатых алімпійскіх медалёў, Хітосі Сайта. | [
"Japanese judoka Hitoshi Saito, winner of two Olympic gold medals, has died at the age of 54."
] | [
"Abercorn judoka Hitoshi Saito, winner of two Olympic gold medals, has died at the age of 54.",
"Ariën judoka Hitoshi Saito, winner of two Olympic gold medals, has died at the age of 54.",
"Armor judoka William Henry Douglas, winner of two Olympic gold medals, has died at the age of 54.",
"Ashwander judoka Hi... | bel_Cyrl |
Рак пячоначнай жоўцевай пратокі быў названы ў якасці прычыны смерці. | [
"The cause of death was announced as intrahepatic bile duct cancer."
] | [
"The cause of death was not announced as intrahepatic bile duct cancer."
] | bel_Cyrl |
Ён памёр у аўторак у Осацы. | [
"He died in Osaka on Tuesday."
] | [
"He did not die in Osaka on Tuesday.",
"He died in Ammodramus on Tuesday.",
"He died in Amos on Tuesday.",
"He died in Ansel on Tuesday.",
"He died in Antivari on Tuesday.",
"He died in Apr on Tuesday.",
"He died in Around on Tuesday.",
"He died in Artaud on Tuesday.",
"He died in Ashitkovskoye on T... | bel_Cyrl |
На момант смерці Сайта быў не толькі экс-чэмпіёнам Алімпійскіх гульняў і свету, але і галоўным трэнерам Усеяпонскай федэрацыі дзюдо. | [
"As well as a former Olympic and World champion, Saito was the All Japan Judo Federation training committee chairman at the time of his death."
] | [
"As badly as a latter Olympic and World champion, Saito was the All Japan Judo Federation training committee chairman at the time of his death.",
"As well as a former Olympic and World champion, Advanced Packaging Tool was the Communipaw Federation training committee chairman at the time of his death.",
"As wel... | bel_Cyrl |
Каб адсвяткаваць першую гадавіну пары, вяселле якой адбылося ў мінулым годзе, на вечарыну прыйшлі як мінімум 100 чалавек. | [
"At least 100 people had attended the party, in order to celebrate the first anniversary of a couple whose wedding was held last year."
] | [
"At least 100 people had attended the party, in order to celebrate the eighth anniversary of a couple whose wedding was held last year.",
"At least 100 people had attended the party, in order to celebrate the fourteenth anniversary of a couple whose wedding was held last year.",
"At least 100 people had attende... | bel_Cyrl |
Як паведамляюць чыноўнікі, афіцыйнае юбілейнае мерапрыемства павінна было адбыцца пазней. | [
"A formal anniversary event was scheduled for a later date, officials said."
] | [
"A formal anniversary event was unscheduled for a later date, officials said.",
"A informal anniversary event was scheduled for a early date, officials said."
] | bel_Cyrl |
Пара, якая год таму пажанілася ў Тэхасе, прыехала ў Бафала, каб разам з сябрамі і сваякамі адзначыць гадавіну. | [
"The couple had married in Texas one year ago and came to Buffalo to celebrate with friends and relatives."
] | [
"The couple had married in Acts one year ago and came to Buffalo to celebrate with friends and relatives.",
"The couple had married in Amidor one year ago and came to Gaulle to celebrate with friends and relatives.",
"The couple had married in Anatol one year ago and came to Buffalo to celebrate with friends an... | bel_Cyrl |
Адным з чатырох загінулых падчас страляніны быў мужчына 30 гадоў з Бафала, аднак яго жонка не пацярпела. | [
"The 30-year-old husband, who was born in Buffalo, was one of the four killed in the shooting, but his wife was not hurt."
] | [
"The 10-year-old husband, who was born in Buffalo, was eight of the two killed in the shooting, but his wife was not hurt.",
"The 120-year-old husband, who was born in Buffalo, was one of the four killed in the shooting, but his wife was not hurt.",
"The 20-year-old husband, who was born in Buffalo, was seven o... | bel_Cyrl |
Карно — славуты, але скандальны рэпетытар англійскай мовы, супрацоўнік школы «Сучасная адукацыя» і навучальнага цэнтру «Каралеўская слава», запэўніваў, што ў пік яго кар'еры ў яго вывучаліся 9000 студэнтаў. | [
"Karno is a well-known but controversial English tutor who taught under Modern Education and King's Glory who claimed to have 9,000 students at the peak of his career."
] | [
"A1 is a well-known but controversial Landesverband Bayern tutor who taught under Modern Education and King's Glory who claimed to have 9,000 students at the peak of his career.",
"Aaptos is a well-known but controversial English tutor who taught under Modern Education and King's Glory who claimed to have 9,000 s... | bel_Cyrl |
У запісках і паведамленнях ён ужываў словы, якія некаторыя бацькі лічылі пошлымі і непрыстойнымі. Акрамя таго, сцвярджаюць, што ён карыстаўся на занятках ненарматыўнай лексікай. | [
"In his notes he used words which some parents considered coarse, and he reportedly used profanity in class."
] | [
"In his notes he did not use words which some parents considered coarse, and he reportedly used profanity in class."
] | bel_Cyrl |
Школа «Сучасная адукацыя» абвінаваціла Карна ў размяшчэнні на аўтобусах вялікіх рэкламных аб'яў без адпаведнага дазволу. Таксама сцвярджалася, што Карна хлусіў, нібыта ён — галоўны выкладчык англійскай мовы. | [
"Modern Education accused him of printing large advertisements on buses without authorisation and lying by saying that he was the chief English tutor."
] | [
"Alalus Education accused him of printing large advertisements on buses without authorisation and lying by saying that he was the chief Warwick Street tutor.",
"American Photography Campus Affiliates Program accused him of printing large advertisements on buses without authorisation and lying by saying that he wa... | bel_Cyrl |
Акрамя таго, у мінулым яго абвінавачвалі ў парушэнні аўтарскіх правоў. Аднак, нягледзячы на гэта, афіцыйныя абвінавачванні так і не былі прад'яўлены. | [
"He has also been accused previously of copyright infringement, but was not charged."
] | [
"He has also been accused previously of copyright infringement, but was charged."
] | bel_Cyrl |
Былы навучэнец сказаў, што ён «карыстаўся слэнгам на занятках, даваў канспектам навыкі завядзення знаёмстваў і наогул быў вучням як сябар». | [
"A former student said that he 'used slang in class, taught dating skills in notes, and was just like the students' friend.'"
] | [
"A former student did not say that he 'used slang in class, taught dating skills in notes, and was just like the students' friend.'",
"A latter student said that he 'used slang in class, taught dating skills in notes, and was just like the students' friend.'"
] | bel_Cyrl |
Нягледзячы на тое, што афіцыйна Кітай заставаўся камуністычнай дзяржавай, там цягам апошніх трыццаці гадоў сфарміравалася рынкавая эканоміка. | [
"During the last three decades, despite officially remaining a communist state, China has developed a market economy."
] | [
"During the first three decades, despite officially remaining a communist state, China has developed a market economy.",
"During the first three decades, despite unofficially remaining a communist state, China has developed a market economy.",
"During the last three decades, despite officially remaining a commu... | bel_Cyrl |
Правядзеннем першых эканамічных рэформаў кіраваў Дэн Сяопін. | [
"The first economic reforms were made under the leadership of Deng Xiaoping."
] | [
"The eighteenth economic reforms were made under the leadership of Deng Xiaoping.",
"The eighth economic reforms were made under the leadership of Deng Xiaoping.",
"The first economic reforms were made under the leadership of Abraham Rycken.",
"The first economic reforms were made under the leadership of Ali ... | bel_Cyrl |
У 90 разоў вырас з тых часоў аб'ём эканомікі Кітая. | [
"Since then, China's economic size has grown by 90 times."
] | [
"Since then, Ailincăi's economic size has grown by 90 times.",
"Since then, Ballymagauran's economic size has grown by 90 times.",
"Since then, Basie's economic size has grown by 90 times.",
"Since then, Behemoth's economic size has grown by 90 times.",
"Since then, Bertamirus's economic size has grown by 9... | bel_Cyrl |
У мінулым годзе Кітай упершыню абагнаў Германію па аб'ёме экспарту аўтамабіляў, а таксама пакінуў за сабой ЗША, стаўшы самым буйным рынкам для гэтай галіны. | [
"For the first time, last year China exported more cars than Germany and surpassed the United States as the biggest market for this industry."
] | [
"For the eighteenth time, last year China exported more cars than Germany and surpassed the United States as the biggest market for this industry.",
"For the eighth time, last year China exported more cars than Germany and surpassed the United States as the biggest market for this industry.",
"For the eleventh ... | bel_Cyrl |
Праз два дзесяцігоддзі ВУП Кітая можа перавысіць ВУП Злучаных Штатаў. | [
"China's GDP could be larger than the United States within two decades."
] | [
"Asian Studies's Technology Business Incubator Unit could be larger than the Holland within two decades.",
"Australianos's Pastures could be larger than the United States within two decades.",
"Birchwood's Mag could be larger than the United States within two decades.",
"Buddhist's GDP could be larger than th... | bel_Cyrl |
Чацвёрты па ліку ў сезоне атлантычных ураганаў 2010 года трапічны шторм «Даніэль» узнік ва ўсходняй частцы Атлантычнага акіяна. | [
"Tropical Storm Danielle, fourth named storm of the 2010 Atlantic hurricane season, has formed in the eastern Atlantic Ocean."
] | [
"Tropical Storm Aakraman, fourth named storm of the 2010 Atlantic hurricane season, has formed in the eastern Discography.",
"Tropical Storm Arabanoo, fourth named storm of the 2010 Atlantic hurricane season, has formed in the eastern Atlantic Ocean.",
"Tropical Storm Brigade Combat Team, fourth named storm of ... | bel_Cyrl |
Максімальная сіла ветру пры шторме, які знаходзіцца на адлегласці каля 3000 міль ад Маямі, штат Фларыда, складае 40 міль/г (64 км/г). | [
"The storm, located approximately 3,000 miles from Miami, Florida, has maximum sustained winds of 40 mph (64 kph)."
] | [
"The storm, did not locate approximately 3,000 miles from Miami, Florida, has maximum sustained winds of 40 mph (64 kph).",
"The storm, located approximately 1,2 miles from Miami, Florida, has maximum sustained winds of 90 mph (64 kph).",
"The storm, located approximately 1,3 miles from Miami, Florida, has maxi... | bel_Cyrl |
Згодна з прагнозам навукоўцаў Нацыянальнага цэнтра па ўраганах, Даніэль пяройдзе ў катэгорыю ўрагану да серады. | [
"Scientists at the National Hurricane Center predict that Danielle will strengthen to a hurricane by Wednesday."
] | [
"Scientists at the AFL Ladder Center predict that Danielle will strengthen to a hurricane by Wednesday.",
"Scientists at the BBI Airport Center predict that Danielle will strengthen to a hurricane by Wednesday.",
"Scientists at the Ballad Center predict that Pushcart Prize will strengthen to a hurricane by Wedn... | bel_Cyrl |
Ацаніць патэнцыяльны ўплыў на шторму на Злучаныя штаты і Карыбскі басейн усё яшчэ цяжка, бо ён знаходзіцца далёка ад зямлі. | [
"As the storm is far from landfall, it remains difficult to assess potential impact to the United States or Caribbean."
] | [
"As the storm is far from landfall, it did not remain difficult to assess potential impact to the United States or Caribbean.",
"As the storm is far from landfall, it remains difficult to assess potential impact to the Aldi or Caribbean.",
"As the storm is far from landfall, it remains difficult to assess poten... | bel_Cyrl |
Вядомасць Бобеку, які нарадзіўся ў сталіцы Харватыі Загрэбе, прынесла гульня за белградскую каманду «Партызан». | [
"Born in the Croatian capital, Zagreb, Bobek gained fame while playing for Partizan Belgrade."
] | [
"Born in the Bodkins capital, Zagreb, Bobek gained fame while playing for Partizan Belgrade.",
"Born in the Catania capital, Masonite, Bobek gained fame while playing for Interwar Britain.",
"Born in the Citraland capital, Fascist, Bobek gained fame while playing for Partizan Belgrade.",
"Born in the Clivina ... | bel_Cyrl |
У 1945 годзе ён далучыўся да каманды і ў 1958 годзе пакінуў яе. | [
"He joined them in 1945 and stayed until 1958."
] | [
"He did not join them in 1945 and stayed until 1958.",
"He joined them in 1936 and stayed until 1958.",
"He joined them in 1937 and stayed until 1958.",
"He joined them in 1939 and stayed until 1957.",
"He joined them in 1941 and stayed until 1958.",
"He joined them in 1942 and stayed until 1968.",
"He ... | bel_Cyrl |
За той час, што ён правёў у камандзе, яму ўдалося забіць 403 мячы ў 468 матчах, падчас якіх ён з'яўляўся на полі. | [
"During his time with the team, he scored 403 goals in 468 appearances."
] | [
"During his time with the team, he scored 394 goals in 468 appearances.",
"During his time with the team, he scored 395 goals in 473 appearances.",
"During his time with the team, he scored 396 goals in 461 appearances.",
"During his time with the team, he scored 399 goals in 468 appearances.",
"During his ... | bel_Cyrl |
Ніхто ніколі не перасягнуў Бобека ў колькасці выступленняў за клуб ці галоў. | [
"No one else has ever made more appearances or scored more goals for the club than Bobek."
] | [
"No one else has ever made less appearances or scored less goals for the club than Bobek.",
"No one else has ever made more appearances or scored more goals for the club than Advanced Packaging Tool.",
"No one else has ever made more appearances or scored more goals for the club than Amartya.",
"No one else h... | bel_Cyrl |
Сцяпана Бобека ў 1995 годзе прызналі лепшым гульцом каманды «Партызан» за ўсю яе гісторыю. | [
"In 1995 he was voted the best player in Partizan's history."
] | [
"In 1985 he was voted the best player in Partizan's history.",
"In 1988 he was voted the best player in Partizan's history.",
"In 1991 he was voted the best player in Partizan's history.",
"In 1992 he was voted the best player in Partizan's history.",
"In 1993 he was voted the best player in Partizan's hist... | bel_Cyrl |
На самым пачатку свята выступіла са спецыяльнай праграмай вядомая ва ўсім свеце трупа «Цырк дзю Салей». | [
"The celebrations started with a special show by the world-renowned group Cirque du Soleil."
] | [
"The celebrations did not start with a special show by the world-renowned group Cirque du Soleil.",
"The celebrations started with a special show by the world-renowned group Alfred E. Smith du Jorma Starratt.",
"The celebrations started with a special show by the world-renowned group Andrei Şaguna University du... | bel_Cyrl |
Дзяржаўны сімфанічны аркестр Стамбула, група янычараў і, акрамя таго, спевакі Мюслюм Гюрзэс і Фаціх Эркач паднімаліся на сцэну пасля. | [
"It was followed by the Istanbul State Symphony Orchestra, a Janissary band, and the singers Fatih Erkoç and Müslüm Gürses."
] | [
"It was followed by the ARIA State Symphony Orchestra, a Janissary band, and the singers Parks Reserve Forces Training Area and Tsar Paul.",
"It was followed by the BBS State Symphony Orchestra, a Janissary band, and the singers Henry Hampton Dominic Cazenove and Müslüm Gürses.",
"It was followed by the Barbiel... | bel_Cyrl |
Пасля гэтага на сцэну падняўся гурт «Дэрвішы круцяцца». | [
"Then Whirling Dervishes took to the stage."
] | [
"Then Whirling Back LP took to the stage.",
"Then Whirling Bundgaard took to the stage.",
"Then Whirling Caradoc took to the stage.",
"Then Whirling Chicken Cowboy took to the stage.",
"Then Whirling Dennis Ciclitira took to the stage.",
"Then Whirling Dervishes did not take to the stage.",
"Then Whirli... | bel_Cyrl |
Разам з італьянскім тэнарам Алесандрам Сафінай і грэчаскім спеваком Харысам Алексіёў выступіла турэцкая зорка Сэзэн Аксу. | [
"Turkish diva Sezen Aksu performed with the Italian tenor Alessandro Safina and Greek singer Haris Alexiou."
] | [
"Ayda diva Wilko H. ANDERSON performed with the Deaf tenor Travel Fellowship and Greek singer Haris Alexiou.",
"Ballaugh diva Sezen Aksu performed with the Italian tenor Alessandro Safina and Pydna singer Haris Alexiou.",
"Belo Horizonte diva Christine Gregoire performed with the Italian tenor Beauchef and Univ... | bel_Cyrl |
Цырымонію завяршыў ансамбль танца «Агні Анатоліі» з Турцыі, які прадставіў шоу «Троя». | [
"To finish, Turkish dance group Fire of Anatolia performed the show \"Troy\"."
] | [
"To finish, Adra dance group Fire of Anatolia performed the show \"Troy\".",
"To finish, Agassi dance group Fire of Anatolia performed the show \"Troy\".",
"To finish, Ahmadis dance group Fire of Anatolia performed the show \"Troy\".",
"To finish, Along dance group Fire of West Bromwich performed the show \"T... | bel_Cyrl |
13-гадовы матагоншчык Пітэр Ленц загінуў у выніку аварыі на аўтадроме «Індыянапаліс мотар спідвэй». | [
"Peter Lenz, a 13-year-old motorcycle racer, has died after being involved in a crash at the Indianapolis Motor Speedway."
] | [
"Advisor Sho Northern Asia, a 13-year-old motorcycle racer, has died after being involved in a crash at the Indianapolis Motor Speedway.",
"Andrew Douglass White Liberia, a 13-year-old motorcycle racer, has died after being involved in a crash at the Whitney Biennial.",
"Bill Henderson Lenz, a 13-year-old motor... | bel_Cyrl |
Падчас праходжання прагрэўнага кругу Ленц зваліўся з матацыклу, пасля чаго на яго наехаў адзін з яго калег-гоншчыкаў Ксаўе Заят. | [
"While on his warm-up lap, Lenz fell off his bike, and was then struck by fellow racer Xavier Zayat."
] | [
"While on his cool-up lap, Lenz fell off his bike, and was then struck by fellow racer Xavier Zayat.",
"While on his warm-up lap, Amber Hearst fell off his bike, and was then struck by fellow racer Villa Castagnolo.",
"While on his warm-up lap, Andy Hamilton fell off his bike, and was then struck by fellow race... | bel_Cyrl |
Непасрэдна на месцы здарэння яму зараз жа аказалі медыцынскую дапамогу, а потым адвезлі ў мясцовую бальніцу, дзе ён пазней памёр. | [
"He was immediately attended to by the on-track medical staff and transported to a local hospital where he later died."
] | [
"He was immediately attended to by the on - track surgical staff and transported to a general hospital where he later died.",
"He was immediately attended to by the on-track medical staff and transported to a local hospital where he later not died.",
"He was immediately attended to by the on-track medical staff... | bel_Cyrl |
У выніку аварыі Заят не пацярпеў. | [
"Zayat was unhurt in the accident."
] | [
"Absolute was unhurt in the accident.",
"Alix Mathilde was unhurt in the accident.",
"Allerton Lifesaving Station was unhurt in the accident.",
"Benicassim was unhurt in the accident.",
"Bexar County was unhurt in the accident.",
"Black Snake Moan was unhurt in the accident.",
"Blox Arcade was unhurt in... | bel_Cyrl |
Працягваючы размову, Сапатэра дадаў яшчэ ў сувязі з сусветнай фінансавай сітуацыяй, што «фінансавая сістэма з'яўляецца адным з элементаў эканомікі, вельмі важным элементам». | [
"Regarding the global financial situation, Zapatero continued by saying that \"the financial system is a part of the economy, a crucial part."
] | [
"Regarding the global financial situation, Bob Rizzo continued by saying that \"the financial system is a part of the economy, a crucial part.",
"Regarding the global financial situation, Carol Stalcup continued by saying that \"the financial system is a part of the economy, a crucial part.",
"Regarding the glo... | bel_Cyrl |
«Фінансавы крызіс доўжыцца ў нас ужо цэлы год, і цягам апошніх двух месяцаў была яго самая вострая фаза. Мне здаецца, што цяпер павінна пачацца аднаўленне фінансавых рынкаў». | [
"We have a year-long financial crisis, which has had its most acute moment in the past two months, and I think now the financial markets are beginning to recover.\""
] | [
"We have a year - short nonfinancial crisis, which has had its least chronic moment in the present two months, and I think now the nonfinancial markets are beginning to recover.\"",
"We have a year-short financial crisis, which has had its most chronic moment in the present two months, and I think now the financi... | bel_Cyrl |
«Голыя навіны» на мінулым тыдні заявілі, што мяркуюць значна павялічыць міжнародны моўны ахоп праграмы, дадаўшы тры новыя мовы вяшчання. | [
"Last week, Naked News announced that it would dramatically increase its international language mandate to news reporting, with three new broadcasts."
] | [
"First week, Naked News announced that it would dramatically increase its national language mandate to news reporting, with three old broadcasts.",
"First week, Naked News announced that it would undramatically increase its national language mandate to news reporting, with three old broadcasts.",
"Last week, Ar... | bel_Cyrl |
Арганізацыя, якая ўжо вядзе вяшчанне на англійскай і японскай мовах, пачынае выпускаць праграмы на італьянскай, іспанскай і карэйскай мовах — як на тэлебачанні, так і ў сеціве і на мабільных прыладах. | [
"Already reporting in English and Japanese, the global organization is launching Spanish, Italian, and Korean-language programs, for television, the web, and mobile devices."
] | [
"Already not reporting in English and Japanese, the global organization is launching Spanish, Italian, and Korean-language programs, for television, the web, and mobile devices.",
"Already reporting in Agnalain and Rusev, the global organization is launching Spanish, Italian, and Korean-language programs, for tel... | bel_Cyrl |
Са мной, на шчасце, нічога не здарылася, але мне давялося назіраць жудасную сцэну — людзі, каб выбрацца надвор, разбівалі вокны. | [
"\"Luckily nothing happened to me, but I saw a macabre scene, as people tried to break windows in order to get out."
] | [
"\"Luckily nothing did not happen to me, but I saw a macabre scene, as people tried to break windows in order to get out.",
"\"Luckily nothing happened to me, but I did not saw a macabre scene, as people tried to break windows in order to get out.",
"\"Luckily nothing happened to me, but I saw a macabre scene, ... | bel_Cyrl |
Людзі спрабавалі разбіць вокны пры дапамозе стулаў, але гэтыя вокны былі небіткімі. | [
"People were hitting the panes with chairs, but the windows were unbreakable."
] | [
"People were hitting the panes with chairs, but the windows were breakable.",
"People were not hitting the panes with chairs, but the windows were unbreakable."
] | bel_Cyrl |
Па словах пацярпелага Францішака Коваля, «адна з шыбаў нарэшце не вытрымала, і людзі пачалі выбірацца праз вакно». | [
"One of the panes finally broke, and they started to get out by the window,\" said survivor Franciszek Kowal."
] | [
"Eight of the panes finally broke, and they started to get out by the window,\" said survivor Franciszek Kowal.",
"Five of the panes finally broke, and they started to get out by the window,\" said survivor Franciszek Kowal.",
"Four of the panes finally broke, and they started to get out by the window,\" said s... | bel_Cyrl |
Зоркі выпраменьваюць цяпло і святло дзякуючы энергіі, што выпрацоўваецца, калі атамы вадароду аб'ядноўваюцца (або зліваюцца), у выніку чаго ўтвараюцца больш цяжкія элементы. | [
"Stars give off light and heat because of the energy made when hydrogen atoms are merged (or fused) together to form heavier elements."
] | [
"Stars did not give off light and heat because of the energy made when hydrogen atoms are merged (or fused) together to form heavier elements.",
"Stars give off light and heat because of the energy made when hydrogen atoms are merged (or fused) together to form light elements."
] | bel_Cyrl |
У бягучы час навукоўцы вядуць работу над распрацоўкай рэактара, што быў бы здольны аналагічным чынам выпрацоўваць энергію. | [
"Scientists are working to create a reactor that can make energy in the same way."
] | [
"Scientists are not working to create a reactor that can make energy in the same way.",
"Scientists are working to create a reactor that can make energy in the other way.",
"Scientists are working to create a reactor that will make energy in the same way."
] | bel_Cyrl |
Але гэта вельмі цяжкая задача, і пройдзе яшчэ шмат гадоў, перш чым будуць пабудаваны прыгодныя для эксплуатацыі рэактары тэрмаядзернага сінтэзу. | [
"This, however, is a very hard problem to solve and will take many years before we see useful fusion reactors built."
] | [
"This, however, is a very easy problem to solve and will take few years before we see useless fusion reactors built.",
"This, however, is a very hard problem to solve and will take many years before we see useful fusion reactors did not built.",
"This, however, is no very hard problem to solve and will take man... | bel_Cyrl |
З-за павярхоўнага нацяжэння сталёвая іголка можа плаваць на паверхні вады. | [
"The steel needle floats on top of the water because of surface tension."
] | [] | bel_Cyrl |
Паверхневае нацяжэнне ўзнікае, бо малекулы вады, што знаходзяцца на яе паверхні, моцна прыцягваюцца адна да адной, і моц прыцяжэння паміж імі большая у параўнанні з прыцяжэннем да малекул паветра зверху. | [
"Surface tension happens because the water molecules at the surface of the water are strongly attracted to each other more than they are to the air molecules above them."
] | [
"Adegundia tension happens because the water molecules at the surface of the water are strongly attracted to each other more than they are to the air molecules above them.",
"Baol tension happens because the water molecules at the surface of the water are strongly attracted to each other more than they are to the... | bel_Cyrl |
Малекулы вады ўтвараюць на яе паверхні нябачную скуру, дзякуючы чаму такія рэчы як, напрыклад, іголка, могуць трымацца на плаву. | [
"The water molecules make an invisible skin on the water’s surface that allows things like the needle to float on top of the water."
] | [
"The water molecules did not make an invisible skin on the water’s surface that allows things like the needle to float on top of the water.",
"The water molecules make an visible skin on the water’s surface that allows things like the needle to float on top of the water."
] | bel_Cyrl |
На сучасных каньках лязо мае падвойнае вастрыё з увагнутай поласцю паміж краямі. Гэта забяспечвае лепшы кантакт з лёдам, нават калі канькі знаходзяцца пад вуглом. | [
"The blade on a modern ice skate has a double edge with a concave hollow between them. The two edges allow for a better grasp of the ice, even when tilted."
] | [
"The blade on a modern ice skate has a double edge with a concave hollow between them. The eight edges allow for a better grasp of the ice, even when tilted.",
"The blade on a modern ice skate has a double edge with a concave hollow between them. The four edges allow for a better grasp of the ice, even when tilte... | bel_Cyrl |
Ніжняя частка ляза злёгку выгнута, таму калі лязо нахіляецца, таксама выгінаецца і яго край, што дакранаецца да лёду. | [
"Because the bottom of the blade is slightly curved, as the blade tilts to one side or the other, the edge which is in contact with the ice also curves."
] | [
"Because the bottom of the blade is slightly curved, as the blade tilts to one side or the same, the edge which is in contact with the ice also curves.",
"Because the bottom of the blade is slightly not curved, as the blade tilts to one side or the other, the edge which is in contact with the ice also curves."
] | bel_Cyrl |
Дзякуючы гэтаму фігурыст выконвае паварот. Пры нахіленні канькоў направа фігурыст паварочвае направа. Адпаведна, пры нахіленні канькоў налева ён паварочвае налева. | [
"This causes the skater to turn. If the skates tilt to the right, the skater turns right, if the skates tilt to the left, the skater turns left."
] | [
"This causes the skater to turn. If the skates tilt to the right, the skater did not turn right, if the skates tilt to the left, the skater turns left.",
"This causes the skater to turn. If the skates tilt to the right, the skater turns left, if the skates tilt to the left, the skater turns left.",
"This did no... | bel_Cyrl |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.