source
large_stringlengths
7
437
target
large_stringlengths
6
486
It became clear from the moment that Valtteri Bottas qualified ahead of Lewis Hamilton on Saturday that Mercedes" team orders would play a large part in the race.
Semuanya menjadi jelas pada saat Valtteri Bottas berada di depan Lewis Hamilton dalam ajang kualifikasi pada hari Sabtu yang akan membawa perintah tim Mercedes memiliki peran besar dalam balapan.
From pole, Bottas got a good start and almost hung Hamilton out to dry as he defended his position in the first two turns and invited Vettel to attack his teammate.
Dari pole, Bottas memiliki posisi start yang bagus dan hampir meninggalkan Hamilton karena dia mempertahankan posisinya di belokan dua pertama dan menarik Vettel untuk menyerang rekan satu timnya.
Vettel went into the pits first and left Hamilton to run into the traffic at the tail of the pack, something which should have been decisive.
Vettel menjadi yang pertama melaju ke dalam pit dan membiarkan Hamilton untuk bergerak masuk dalam kepadatan di ujung kerumunan, sesuatu yang seharusnya sangat menentukan.
The Mercedes pitted a lap later and came out behind Vettel, but Hamilton went ahead after some wheel-to-wheel action that saw the Ferrari driver reluctantly leave the inside free at risk of holding out after a double-move to defend on the third corner.
Mercedes masuk pit satu lap sesudahnya dan keluar sesudah Vettel, tapi Hamilton terus melaju setelah beberapa aksi kejar-kejaran yang memperlihatkan keengganan pengemudi Ferrari meninggalkan bagian dalam kosong dengan risiko bertahan setelah gerakan ganda untuk bertahan di sudut ketiga.
Max Verstappen started from the back row of the grid and was in seventh by the end of the first lap on his 21st birthday.
Max Verstappen memulai start di baris belakang grid dan berada di posisi ketujuh di akhir lap pertama pada ulang tahunnya yang ke-21.
He then led for a large part of the race as he held onto his tyres to target a quick finish and overtake Kimi Raikkonen for fourth.
Dia lalu memimpin pada sebagian besar balapan karena dia menahan pergantian ban untuk menargetkan penyelesaian cepat dan mengambil alih posisi Kimi Raikkonen untuk posisi keempat.
He eventually came into the pits on the 44th lap but was unable to increase his pace in the remaining eight laps as Raikkonen took fourth.
Dia akhirnya masuk ke pit di lap ke-44 tapi tidak mampu meningkatkan langkahnya di delapan lap tersisa karena akhirnya Raikkonen mengambil posisi keempat.
It's a difficult day because Valtteri did a fantastic job all weekend and was a real gentleman told let me by.
Itu hari yang sulit karena Valtteri melakukan pekerjaan yang fantastis sepanjang akhir pekan dan seorang pria sejati yang membiarkanku.
The team have done such an exceptional job to have a one two," said Hamilton.
Tim telah melakukan pekerjaan yang luar biasa untuk memiliki satu dua,” kata Hamilton.
That Was Really Bad Body Language
Itu Bahasa Tubuh yang Sangat Buruk
President Donald Trump mocked Senator Dianne Feinstein at a rally on Saturday over her insistence she did not leak the letter from Christine Blasey Ford accusing Supreme Court nominee Brett Kavanaugh of sexual assault.
Presiden Donald Trump mengejek Senator Dianne Feinstein di sebuah reli pada hari Sabtu melalui desakannya, dia tidak membocorkan surat dari Christine Blasey Ford mengenai tudingan kekerasan seksual terhadap calon Hakim Agung Brett Kavanaugh
Speaking at a rally in West Virginia, the president did not directly address the testimony given by Ford before the Senate Judiciary Committee, instead commenting that what was going on in the Senate showed that people were "mean and nasty and untruthful."
Berbicara di sebuah reli di Virginia Barat, presiden tidak secara langsung menyampaikan pernyataan yang disampaikan oleh Ford di hadapan Komite Peradilan Senat, alih-alih mengomentari apa yang sedang terjadi di senat yang memperlihatkan orang-orang yang “jahat dan mesum serta tidak jujur.”
"The one thing that could happen and the beautiful thing that is going on over the last few days in the Senate, when you see the anger, when you see people that are angry and mean and nasty and untruthful," he said.
“Sesuatu yang dapat terjadi dan hal indah yang sedang terjadi selama beberapa hari terakhir di Senat, saat kau melihat kemarahan, saat kau melihat orang-orang yang marah dan jahat dan mesum serta tidak jujur,” katanya.
"When you look at releases and leaks and then they say "oh, I didn't do it.
"Saat kau melihat pelampiasan dan bocoran lalu kemudian mereka mengatakan "oh, aku tidak melakukannya.
I didn't do it."
Aku tidak melakukannya."
Remember?
Ingat?
Dianne Feinstein, did you leak?
Dianne Feinstein, apa kau membocorkannya?
Remember her answer... did you leak the document - "oh, oh, what?
Ingat jawabannya... apa kau membocorkan dokumennya - "oh, oh, apa?
Oh, no.
Oh, tidak.
I didn't leak."
Aku tidak membocorkannya."
Well, wait one minute.
Baik, tunggu sekejap.
Did we leak...No, we didn't leak," he added, in an impression of the senator.
Apa kami membocorkan...Tidak, kami tidak membocorkannya," tambahnya, sebagai impresi senator.
Feinstein was sent the letter detailing the allegations against Kavanaugh by Ford back in July, and it was leaked earlier in September - but Feinstein denied that the leak came from her office.
Feinstein telah mengirimkan surat yang merincikan tuduhan terhadap Kavanaugh oleh Ford pada Juli yang lalu, dan hal tersebut telah bocor lebih awal pada bulan September - tapi Feinstein menyanggah kebocoran tersebut tidak berasal dari kantornya.
"I did not hide Dr. Ford's allegations, I did not leak her story," Feinstein told the committee, The Hill reported.
"Aku tidak menyembunyikan tuduhan Dr. Ford's, aku tidak membocorkan ceritanya,” ucap Feinstein terhadap komite, disampaikan Hill.
"She asked me to hold it confidential and I kept it confidential as she asked."
"Dia memintaku untuk merahasiakannya dan aku menjaganya secara rahasia seperti permintaannya."
But her denial did not appear to sit well with the president, who commented during the Saturday night rally: "I'll tell you what, that was really bad body language.
Tapi penolakannya terlihat tidak disetujui oleh presiden, yang berkomentar selama reli di Sabtu malam: " Aku akan sampaikan kepadamu, itu sungguh bahasa tubuh yang sangat buruk.
Maybe she didn't, but that's the worst body language I've ever seen."
Mungkin dia tidak melakukannya, tapi itu bahasa tubuh terburuk yang pernah aku lihat.”
Continuing his defense of the Supreme Court nominee, who has been accused of sexual misconduct by three women, the president suggested that the Democrats were using the allegations for their own ends.
Melanjutkan pembelaannya terhadap calon Hakim Agung, yang menjadi tertuduh pelecehan seksual terhadap tiga perempuan, presiden terkesan memberi anggapan Demokrat menggunakan tuduhan untuk tujuan mereka sendiri.
"They are determined to take back power by any means necessary.
"Mereka bertekad mengambil alih kekuasaan dengan berbagai cara.
You see the meanness, the nastiness, they don't care who they hurt, who they have to run over to get power and control," Mediaite reported the president saying.
Kau lihat kejahatan, kemesuman, mereka tidak peduli siapa yang mereka sakiti, yang mereka miliki untuk berjalan demi meraih kekuasaan dan pengawasan,” laporan Mediaite atas ucapan presiden.
Elite League: Dundee Stars 5-3 Belfast Giants
Liga Elite: Dundee Stars 5-3 Belfast Giants
Patrick Dwyer hit two goals for the Giants against Dundee
Patrick Dwyer mencetak dua gol untuk Giants saat berhadapan dengan Dundee
Dundee Stars atoned for Friday's Elite League loss against Belfast Giants by winning the return match 5-3 in Dundee on Saturday.
Dundee Stars menebus kekalahan pada hari Jumat di Liga Elite saat melawan Belfast Giants dengan memenangkan pertandingan kandang dengan skor 5-3 pada hari Sabtu.
The Giants got an early two-goal lead through strikes from Patrick Dwyer and Francis Beauvillier.
Giant mendapatkan keunggulan dua gol lebih dulu setelah dua strike dari Patrick Dwyer dan Francis Beauvillier.
Mike Sullivan and Jordan Cownie brought the home side level before Dwyer restored the Giants' lead.
Mike Sullivan dan Jordan Cownie membawa pihak tuan rumah seimbang sebelum Dwyer mengembalikan keunggulan Giants.
Francois Bouchard equalised for Dundee before two Lukas Lundvald Nielsen goals secured their victory.
Francois Bouchard menyamakan kedudukan untuk Dundee sebelum dua gol Lukas Lundvald Nielsen mengamankan kemenangan mereka.
It was a third Elite League defeat of the season for Adam Keefe's men, who had come from behind to beat Dundee 2-1 in Belfast on Friday night.
Itu adalah kekalahan Liga Elit ketiga musim ini yang dialami orang-orang Adam Keefe, yang berhasil mengejar ketertinggalan dan akhirnya mengungguli untuk dapat mengalahkan Dundee 2-1 di Belfast pada Jumat malam.
It was a fourth meeting of the season between the sides, with the Giants winning the previous three matches.
Itu pertemuan keempat pada musim ini di antara kedua belah pihak, dengan tiga kemenangan Giants di pertandingan sebelumnya.
Dwyer's opener came in the fourth minute on 3:35 from a Kendall McFaull assist, with David Rutherford providing the assist as Beauvillier doubled the lead four minutes later.
Pembuka dari Dwyer hadir di menit keempat pada waktu 3:35 dari umpan yang diberikan oleh Kendall McFaull, dengan David Rutherford memberikan umpan ketika Beauvillier berhasil menggandakan keunggulan empat menit sesudahnya.
In what was a busy opening period, Sullivan brought the home side back into the game on 13:10 before Matt Marquardt became provider for Cownie's equaliser on 15:16.
Pada periode pembuka yang padat, Sullivan membawa pihak tuan rumah kembali ke dalam permainan pada waktu ke 13:10 sebelum Matt Marquardt menjadi pemberi umpan untuk penyeimbang yang dilakukan Cownie di waktu 15:16.
Dwyer made sure the Giants took a lead into the first break when he hit his second goal of the night at the end of the first period.
Dwyer memastikan keunggulan Giants pada waktu jeda pertama ketika melesatkan gol malam keduanya di akhir periode pertama.
The home side regrouped and Bouchard once again put them on level terms with a power play goal on 27:37.
Pihak tuan rumah bersatu kembali dan Bouchard sekali lagi menyeimbangkan posisi mereka dengan gol power play pada waktu ke 27:37.
Cownie and Charles Corcoran combined to help Nielsen give Dundee the lead for the first time in the match late in the second period and he made sure of the win with his team's fifth halfway through the final period.
Cownie dan Charles Corcoran berkombinasi untuk membantu Nielsen memberikan keunggulan terhadap Dundee untuk pertama kalinya di akhir pertandingan pada periode kedua dan dia memastikan kemenangan dengan timnya di pertengahan kelima selama periode final.
The Giants, who have now lost four of their last five matches, are at home to Milton Keynes in their next match on Friday.
Giants, yang sampai saat ini telah menderita empat kekalahan dari lima pertandingan mereka, berada di kandang untuk menghadapi Milton Keynes pada pertandingan mereka selanjutnya pada hari Jumat.
Air Traffic Controller Dies To Ensure Hundreds On Plane Can Escape Earthquake
Pemandu Lalu Lintas Udara Meninggal untuk Memastikan Ratusan Penumpang Dalam Pesawat Selamat dari Gempa
An air traffic controller in Indonesia is being hailed as a hero after he died ensuring that a plane carrying hundreds of people made it safely off the ground.
Seorang pemandu lalu lintas udara di Indonesia dielu-elukan sebagai pahlawan setelah kematiannya saat memastikan pesawat yang membawa ratusan penumpang dapat terbang dengan selamat.
More than 800 people have died and many are missing after a major earthquake hit the island of Sulawesi on Friday, triggering a tsunami.
Lebih dari 800 orang telah meninggal dunia dan banyak lainnya menghilang setelah sebuah gempa besar melanda kepulauan Sulawesi pada hari Jumat, memicu terjadinya tsunami.
Strong aftershocks continue to plague the area and many are trapped in debris in the city of Palu.
Gempa susulan kuat terus menerus mengguncang wilayah tersebut dan banyak yang terjebak di reruntuhan di kota Palu .
But despite his colleagues fleeing for their lives, 21-year-old Anthonius Gunawan Agung refused to leave his post in the wildly swaying control tower at Mutiara Sis Al Jufri Airport Palu airport.
Tapi kendati rekan-rekannya melarikan diri untuk keselamatan mereka, pria berusia 21 tahun Anthonius Gunawan Agung menolak meninggalkan posnya di sebuah menara pemandu yang berguncang keras di Bandara Mutiara Sis Al Jufri, Palu.
He stayed put to make sure that the Batik Air Flight 6321, which was on the runway at the time, was able to take off safely.
Dia memilih bertahan untuk memastikan Penerbangan Batik Air nomor 6321 yang pada saat itu berada di landasan pacu, dapat lepas landas dengan selamat.
He then jumped off the traffic control tower when he thought it was collapsing.
Dia kemudian melompat dari menara pemandu lalu lintas saat dia merasa menara tersebut mulai runtuh.
He died later in hospital.
Dia meninggal setelahnya di rumah sakit.
Spokesman for Air Navigation Indonesia, Yohannes Sirait, said the decision may have saved hundreds of lives, Australia's ABC News reported.
Juru bicara Lembaga Penyelenggara Pelayanan Navigasi Penerbangan Indonesia, Yohannes Sirait, menyampaikan keputusannya dapat menyelamatkan ratusan nyawa, laporan dari berita ABC Australia.
We prepared a helicopter from Balikpapan in Kalimantan to take him to a bigger hospital in another city.
Kami menyediakan sebuah helikopter dari Balikpapan di Kalimantan untuk membawanya ke rumah sakit yang lebih besar di kota lain.
Unfortunately we lost him this morning before the helicopter reached Palu.
Sayangnya kami kehilangan beliau pagi ini sebelum helikopter berhasil mencapai Palu.
"Our heart breaks to hear about this," he added.
“Kami semua bersedih mendengar hal ini,” tambahnya.
Meanwhile, authorities fear that the death toll could reach the thousands with the country's disaster mitigation agency saying that access to the the towns of Donggala, Sigi and Boutong is limited.
Sementara itu, otoritas mengkhawatirkan korban meninggal dapat mencapai ribuan setelah Badan Nasional Penanggulangan Bencana menyampaikan akses ke kota Donggala, Sigi dan Boutong sulit.
"The toll is believed to be still increasing since many bodies were still under the wreckage while many have not able to be reached," agency spokesman Sutopo Purwo Nugroho said.
"Korban diyakini masih akan terus bertambah karena banyak tubuh korban yang masih tertindih reruntuhan dan banyak lainnya yang tidak dapat tercapai,” kata juru bicara badan nasional penanggulangan bencana Sutopo Purwo Nugroho.
Waves that reached up to six meters have devastated Palu which will hold a mass burial on Sunday.
Gelombang yang mencapai enam meter telah membuat Palu luluh lantak yang menyebabkan pemakaman masal pada hari Minggu .
Military and commercial aircraft are bringing in aid and supplies.
Pesawat terbang militer dan komersial membawa bantuan dan berbagai suplai.
Risa Kusuma, a 35-year-old mother, told Sky News: "Every minute an ambulance brings in bodies.
Risa Kusuma, seorang ibu berusia 35 tahun menyampaikan kepada Sky News: "Setiap menit ambulans membawa mayat.
Clean water is scarce.
Air bersih menjadi langka.
The mini-markets are looted everywhere."
Minimarket di mana-mana dijarah"
Jan Gelfand, head of the International Red Cross in Indonesia, told CNN: "The Indonesian Red Cross is racing to help survivors but we don't know what they'll find there.
Jan Gelfand, kepala Palang Merah Internasional di Indonesia, menyampaikan kepada CNN: “Palang Merah Indonesia bekerja keras untuk membantu yang selamat tapi kami tidak mengetahui apa yang akan mereka temukan di sana.
This is already a tragedy, but it could get much worse."
Hal ini telah menjadi tragedi, tapi mungkin dapat semakin memburuk"
Indonesia's President Joko Widodo arrived in Palu on Sunday and told the country's military: "I am asking all of you to work day and night to complete every tasks related to the evacuation.
Presiden Indonesia Joko Widodo tiba di Palu pada hari Minggu dan meminta kepada tentara nasional Indonesia: “Saya meminta Anda semua untuk bekerja siang dan malam untuk menyelesaikan seluruh tugas yang berhubungan dengan evakuasi.
Are you ready?" CNN reported.
Siap?” laporan CNN.
Indonesia was hit earlier this year by earthquakes in Lombok in which more than 550 people died.
Indonesia pada awal tahun ini juga dihantam oleh gempa di Lombok yang menewaskan lebih dari 550 orang.
Micronesia plane crash: Air Niugini now says one man missing after lagoon plane crash
Kecelakaan pesawat Mikronesia: Air Niugini menyampaikan satu orang hilang setelah kecelakaan pesawat laguna
The airline operating a flight that crashed into a Pacific lagoon in Micronesia now says one man is missing, after earlier saying all 47 passengers and crew had safely evacuated the sinking plane.
Maskapai udara mengoperasikan penerbangan yang jatuh ke laguna Pasifik di Mikronesia menyampaikan satu orang telah menghilang, setelah sebelumnya disampaikan ke 47 penumpang dan kru telah dievakuasi dengan selamat dari pesawat yang tenggelam.
Air Niugini said in a release that as of Saturday afternoon, it was unable to account for a male passenger.
Air Niugini menyampaikan di sebuah rilis pada Sabtu siang, pihaknya tidak dapat mengidentifikasi seorang penumpang lelaki.
The airline said it was working with local authorities, hospitals and investigators to try to find the man.
Pihak maskapai mengatakan pihaknya telah bekerja sama dengan otoritas lokal, rumah sakit dan pemeriksa untuk menemukan pria tersebut.
The airline did not immediately respond to requests for more details about the passenger, such as his age or nationality.
Pihak maskapai tidak secara cepat merespons permintaan hal lebih rinci mengenai penumpang tersebut, seperti usianya atau kewarganegaraannya.
Local boats helped rescue the other passengers and crew after the plane hit the water while trying to land at the Chuuk Island airport.
Perahu-perahu lokal membantu menyelamatkan penumpang beserta kru lainnya, setelah pesawat menghantam air saat berusaha mendarat di bandara Chuuk Island.
Officials said on Friday that seven people had been taken to a hospital.
Pejabat menyampaikan pada hari Jumat kalau tujuh orang telah dibawa ke rumah sakit.
The airline said six passengers remained at the hospital Saturday, and all of them were in stable condition.
Pihak maskapai menyampaikan tersisa enam penumpang di rumah sakit pada Sabtu, dan mereka semua berada dalam kondisi yang stabil.
What caused the crash and the exact sequence of events remains unclear.
Apa yang menyebabkan kecelakaan dan urutan peristiwa secara lengkap masih tidak jelas.
The airline and the U.S. Navy both said the plane landed in the lagoon short of the runway.
Pihak maskapai dan angkatan laut AS keduanya menyatakan pesawat mendarat di laguna sekitar landasan pacu.
Some witnesses thought the plane overshot the runway.
Beberapa saksi mata merasa pesawat melampaui landasan pacu.
American passenger Bill Jaynes said the plane came in very low.
Penumpang warga negara Amerika Bill Jaynes mengatakan pesawat datang dengan sangat rendah.
"That's an extremely good thing," said Jaynes.
"Itu sungguh sesuatu yang baik,” kata Jaynes.
Jaynes said he and others managed to wade through waist-deep water to the emergency exits on the sinking plane.
Jaynes berkata dia dan yang lainnya berhasil mengarungi air setinggi pinggang melalui pintu keluar darurat pada pesawat yang tenggelam tersebut.
He said the flight attendants were panicking and yelling, and that he suffered a minor head injury.
Dia menyampaikan para pramugari panik dan berteriak, dan dia menderita sedikit luka di kepala.
The U.S. Navy said sailors working nearby on improving a wharf also helped in the rescue by using an inflatable boat to shuttle people ashore before the plane sank in about 30 meters (100 feet) of water.
Angkatan laut AS mengatakan nelayan yang bekerja dekat di sekitar dermaga yang diperbaiki juga membantu penyelamatan menggunakan perahu karet untuk mengangkut orang-orang ke darat sebelum pesawat tenggelam di kedalaman sekitar 30 meter (100 kaki) di dalam air.
Data from the Aviation Safety Network indicates 111 people have died in crashes of PNG-registered airlines in the past two decades but none involved Air Niugini.
Data dari Jaringan Keamanan Penerbangan mengindikasikan 111 orang telah meninggal dunia dalam kecelakaan maskapai teregistrasi-PNG selama dua dekade terakhir tapi tidak satu pun yang melibatkan Air Niugini.
Analyst lays out timeline of night woman was burned alive
Analis membeberkan garis waktu wanita malam yang dibakar hidup-hidup
The prosecution rested its case Saturday in the retrial of a man who is accused of burning a Mississippi woman alive in 2014.
Penuntutan penahanan perkara yang terjadi pada hari Sabtu dalam pemeriksaan ulang seorang pria yang dituduh melakukan pembakaran hidup-hidup terhadap seorang wanita Mississippi pada tahun 2014.
U.S. Department of Justice Analyst Paul Rowlett testified for hours as an expert witness in the field of intelligence analysis.
Analis Departemen Kehakiman AS Paul Rowlett bersaksi selama beberapa jam sebagai saksi ahli di bidang analisis intelijen.
He outlined for the jury how he used cellphone records to piece together the movements of 29-year-old defendant Quinton Tellis and the 19-year-old victim, Jessica Chambers, on the night she died.
Dia membuat garis besar untuk para juri mengenai bagaimana cara dia menggunakan rekaman telepon seluler untuk mengumpulkan berbagai pergerakan yang dilakukan terdakwa berusia 29 tahun Quinton Tellis dan korban berusia 19 tahun, Jessica Chambers, di malam kematiannya.
Rowlett said he received location data from several cellphones that showed Tellis was with Chambers the evening of her death, contradicting his previous claims, The Clarion Ledger reported .
Rowlett mengatakan dia menerima data lokasi dari beberapa telepon seluler yang memperlihatkan Tellis berada di satu lokasi dengan Chambers di malam kematiannya, berbanding terbalik dengan pernyataan terdakwa sebelumnya, dikabarkan Clarion Ledger.
When data showed his cellphone was with Chambers' during the time he said he was with his friend Michael Sanford, police went to talk to Sanford.
Ketika data memperlihatkan telepon seluler terdakwa berada di satu lokasi dengan Chambers selama waktu tersebut, dia berargumen kalau dia saat itu sedang bersama temannya Michael Sanford, polisi akhirnya meminta penjelasan dari Sanford.
Sanford took the stand Saturday and testified that he wasn't in town that day.
Sanford mengikuti persidangan pada hari Sabtu dan dia bersaksi bahwa dia sedang tidak berada di kota pada hari kejadian.
When prosecutors asked if Tellis was telling the truth when he said he was in Sanford's truck that night, Sanford said he was "lying, because my truck was in Nashville."
Ketika penuntut bertanya apakah Tellis berkata jujur saat dia mengatakan bahwa dia berada dalam truk Sanford di malam kejadian, Sanford berkata dia “bohong, karena truk milikku sedang berada di Nashville."
Another inconsistency was that Tellis said he had known Chambers for about two weeks when she died.
Inkonsistensi lainnya yang disampaikan oleh Tellis adalah pernyataannya bahwa dia mengenal Chambers sekitar dua minggu sampai kematian korban.
Cellphone records indicated they'd only known each other for a week.
Rekaman telepon seluler mengindikasikan mereka saling mengenal dalam kurun waktu satu minggu.
Rowlett said that sometime after Chambers' death, Tellis deleted Chambers' texts, calls and contact information from his phone.
Rowlett menyampaikan kalau sesudah kematian Chambers, terkadang Tellis menghapus pesan, panggilan dan kontak informasi Chambers dari teleponnya.
"He erased her from his life," Hale said.
"Dia menghapus korban dari hidupnya," kata Hale.
The defense is scheduled to begin its closing arguments Sunday.
Pembelaan dijadwalkan untuk memulai pernyataan penutupnya pada hari Minggu.
The judge said he expected the trial to go to the jury later that day.
Hakim menyatakan dia berharap persidangan akan mengarah ke juri sesudah hari itu.
The High Breed: What is conscious hip hop?
The High Breed: Apakah semangat hip hop?