source
stringlengths 1
316
| target
stringlengths 1
285
|
|---|---|
I0042 Partially released ()
|
I0042 อนุมัติแล้วบางส่วน ()
|
You can specify a second status in the System Status 2 field.
|
คุณสามารถระบุสถานะที่สองในฟิลด์ สถานะระบบ 2
|
You can also exclude orders with the status specified in this field by selecting the Exclude Status 1 checkbox.
|
คุณยังสามารถแยกใบสั่งที่มีสถานะที่ระบุในฟิลด์นี้โดยการเลือกเช็คบ็อกซ์ ไม่รวมสถานะ 1
|
Admin Information
|
ข้อมูลการบริหาร
|
Header section of the situation type.
|
เซกชันส่วนหัวของประเภทสถานการณ์
|
Enter an ID and a name for the new situation type.
|
ป้อน ID และชื่อสำหรับประเภทสถานการณ์ใหม่
|
You can change the name of the copied situation template which is suggested in the name field by default.
|
คุณสามารถเปลี่ยนชื่อแบบร่างสถานการณ์ที่คัดลอกซึ่งได้แนะนำไว้ในฟิลด์ชื่อตามค่าตั้งต้นได้
|
Start the ID of your situation type with a Y or Z and make sure that it doesn't contain special characters.
|
ขึ้นต้น ID ของประเภทสถานการณ์ด้วย Y หรือ Z และตรวจสอบให้แน่ใจว่า ID ไม่มีอักขระพิเศษ
|
Under Display Sequence, you can define the sequence in which situations are displayed:
|
ภายใต้ ลำดับการแสดง คุณสามารถกำหนดลำดับที่สถานการณ์จะแสดงได้ ดังนี้
|
If multiple situation instances exist for a business object, they are displayed on the object page according to the value for the display sequence.
|
ถ้ามีหลายอินสแตนซ์สถานการณ์สำหรับออบเจคทางธุรกิจ อินสแตนซ์เหล่านั้นจะแสดงในเพจของออบเจคตามค่าสำหรับลำดับการแสดง
|
Payment Advice
|
ใบแจ้งการชำระเงิน
|
Allows for itemizing payments and is helpful when dealing with many different transactions with the same customer or vendor.
|
ทำให้สามารถแยกรายการชำระเงินและช่วยในการจัดการกับรายการต่างๆ จำนวนมากที่มีลูกค้าหรือผู้ขายรายเดียวกัน
|
Payment advices allow customers or vendors to itemize their payments and indicate which invoices they are paying in full, which they are partially paying, and which they are not paying now.
|
ใบแจ้งการชำระเงินทำให้ลูกค้าหรือผู้ขายสามารถแยกรายการชำระเงินได้ และบ่งชี้ว่าใบแจ้งหนี้ใดที่ชำระเงินเต็มจำนวน ชำระเงินบางส่วน และยังไม่ชำระเงิน
|
This can be very helpful when dealing with many different transactions with the same customer or vendor.
|
ซึ่งจะเป็นประโยชน์มากเมื่อจัดการกับรายการต่างๆ จำนวนมากที่มีลูกค้าหรือผู้ขายรายเดียวกัน
|
Reasons for partial or non-payment can include damage, disputes over rebates or discounts, shipment delays or other shipping issues, or other issues that may require contact between customer and vendor.
|
เหตุผลในการชำระเงินบางส่วนหรือยังไม่ชำระเงินอาจรวมถึงความเสียหาย ข้อโต้แย้งเกี่ยวกับเงินคืนหรือส่วนลด ความล่าช้าในการขนส่ง ปัญหาอื่นๆ ในการจัดส่ง หรือปัญหาอื่นๆ ที่อาจต้องมีการติดต่อระหว่างลูกค้ากับผู้ขาย
|
If a payment advice was not entered into the system in advance, but was instead used for clearing the current bank statement item, it can be uploaded as an attachment for more complete record keeping.
|
ถ้าไม่ได้ป้อนใบแจ้งการชำระเงินในระบบล่วงหน้า แต่ใช้ใบแจ้งการชำระเงินสำหรับการหักล้างรายการใบแจ้งยอดธนาคารปัจจุบันแทน จะสามารถอัพโหลดใบแจ้งนั้นเป็นสิ่งที่แนบเพื่อเก็บเรคคอร์ดให้สมบูรณ์ยิ่งขึ้นได้
|
For example, a customer submits a payment for $14,400 for five invoices of $3,000 each.
|
ตัวอย่างเช่น ลูกค้าส่งการชำระเงินจำนวน $14,400 สำหรับใบแจ้งหนี้ห้ารายการซึ่งแต่ละรายการมีมูลค่า $3,000
|
The accompanying payment advice clarifies that they submitted payment in full for four invoices (a total of $12,000) but deducted 20% from their final invoice (paying $2,400) because goods were both delayed and damaged during shipment.
|
ใบแจ้งการชำระเงินที่เกี่ยวข้องชี้แจงว่าลูกค้าส่งการชำระเงินเต็มจำนวนสำหรับใบแจ้งหนี้สี่รายการ (ยอดรวม $12,000) แต่หัก 20% ออกจากใบแจ้งหนี้สุดท้าย (ชำระ $2,400) เนื่องจากสินค้ามีความล่าช้าและเสียหายระหว่างการขนส่ง
|
The payment advice enables you to close out the four transactions that were paid in full while recording the final invoice and proceeding to clarify it as necessary.
|
ใบแจ้งการชำระเงินทำให้คุณสามารถปิดสี่รายการที่ชำระเงินเต็มจำนวนแล้ว พร้อมทั้งบันทึกใบแจ้งหนี้สุดท้ายและดำเนินการชี้แจงต่อไปได้ตามที่จำเป็น
|
Replace Team Member
|
แทนที่สมาชิกในทีม
|
Find and replace a member
|
ค้นหาและแทนที่สมาชิก
|
You can now find and replace a member (Business Partner ID) and associated functions with another member across teams.
|
ขณะนี้คุณสามารถค้นหาและแทนที่สมาชิก (ID คู่ค้าทางธุรกิจ) และหน้าที่ที่เกี่ยวข้องกับสมาชิกอื่นระหว่างทีม
|
For example, John is a member of multiple teams and handles different functions across teams.
|
ตัวอย่างเช่น John เป็นสมาชิกของหลายทีมและจัดการหลายหน้าที่ระหว่างทีม
|
You could replace John with Jim, in each team.
|
คุณสามารถแทนที่ John ด้วย Jim ในแต่ละทีม
|
Jim would then have the same functions in those teams as John did.
|
ดังนั้น Jim จะมีหน้าที่เหมือนกันในทีมเหล่านี้เช่นเดียวกับที่ John มี
|
If required, you could assign only one of the functions of a selected member to a another member across teams.
|
โดยคุณสามารถกำหนดเพียงหนึ่งหน้าที่ของสมาชิกที่เลือกให้กับสมาชิกอื่นระหว่างทีมได้ ถ้าต้องการ
|
This removes the function from the selected member.
|
การดำเนินการนี้จะย้ายหน้าที่ออกจากสมาชิกที่เลือก
|
You have to choose the category and type to see the list of functions.
|
คุณต้องเลือกหมวดและประเภทเพื่อดูรายการหน้าที่
|
For example, John performs three functions – operational purchaser, workflow admin, and catalog management.
|
ตัวอย่างเช่น John ทำสามหน้าที่ดังนี้ ผู้จัดซื้อที่ปฏิบัติการ ผู้บริหารผังงาน และการจัดการแคตตาล็อก
|
You could replace John with Jim as a workflow admin across teams.
|
คุณสามารถแทนที่ John ด้วย Jim เป็นผู้บริหารผังงานระหว่างทีม
|
Context Resolution
|
การกำหนดตามเนื้อหา
|
Specify a filter resolution request.
|
ระบุคำขอความละเอียดฟิลเตอร์
|
Specify a context resolution request.
|
ระบุคำขอการกำหนดตามเนื้อหา
|
A context resolution request is necessary if the context handed over from another application, for example, a Smart Business context, contains not only single values, but also other operators.
|
คำขอการกำหนดตามเนื้อหาจำเป็นเมื่อเนื้อหาที่ส่งมอบจากแอพพลิเคชันอื่น เช่น เนื้อหาของ Smart Business ไม่ได้มีเพียงค่าเดียวแต่ยังมีตัวดำเนินการอื่นด้วย
|
The context resolution request then resolves the context into a list of single values.
|
คำขอการกำหนดตามเนื้อหาจึงแปลงเนื้อหาเป็นรายการค่าเดียว
|
This is necessary because a filter can only display single values.
|
ซึ่งจำเป็นเนื่องจากฟิลเตอร์สามารถแสดงค่าเดียวได้เท่านั้น
|
If you do not specify a context resolution request, but a context resolution is necessary to be able to display the values in the value help, the filter for the corresponding property is not displayed on the UI.
|
ถ้าคุณไม่ระบุคำขอการกำหนดตามเนื้อหา แต่จำเป็นต้องมีการกำหนดตามเนื้อหาเพื่อให้สามารถแสดงค่าต่างๆ ในตัวช่วยการป้อนข้อมูล ฟิลเตอร์สำหรับคุณสมบัติที่สอดคล้องนั้นจะไม่แสดงใน UI
|
Instead, the context is applied to the analysis path in the background.
|
แต่เนื้อหาจะถูกใช้กับพาธการวิเคราะห์ในแบคกราวน์แทน
|
Related Variants
|
ชุดตัวเลือกที่เกี่ยวข้อง
|
Lists the variants in which a segment is used.
|
แสดงรายการชุดตัวเลือกที่มีการใช้เซกเมนต์
|
The Related Variants column lists the variants in which a segment is used.
|
คอลัมน์ ชุดตัวเลือกที่เกี่ยวข้อง แสดงรายการชุดตัวเลือกที่มีการใช้เซกเมนต์
|
By clicking on the number in the Related Variants column, you can:
|
โดยการคลิกที่เลขที่ในคอลัมน์ ชุดตัวเลือกที่เกี่ยวข้อง คุณสามารถ:
|
Display the variants in which the segment is in use.
|
แสดงชุดตัวเลือกที่เซกเมนต์ถูกใช้งานอยู่
|
Display the confirmation strategy to which the segment is assigned.
|
แสดงกลยุทธ์การยืนยันที่มีการกำหนดเซกเมนต์
|
Navigate to the Configure BOP Variant app where you can display and edit the variant settings.
|
เนวิเกตไปยังแอพ กำหนดรูปแบบชุดตัวเลือก BOP ที่คุณสามารถแสดงและแก้ไขการกำหนดค่าชุดตัวเลือก
|
Note that the same information is displayed when you press the Show Related Variants button on the BOP Segment Definition screen.
|
กรุณาจำไว้ว่าข้อมูลเดียวกันจะถูกแสดงเมื่อคุณกดปุ่ม แสดงชุดตัวเลือกที่เกี่ยวข้อง บนจอภาพ ข้อกำหนดเซกเมนต์ BOP
|
Edit Header
|
แก้ไขส่วนหัว
|
You can change the ID and name of existing organizational units to suit your business needs.
|
คุณสามารถเปลี่ยนแปลง ID และชื่อหน่วยองค์กรที่มีอยู่ให้เหมาะสมกับความต้องการทางธุรกิจของคุณ
|
To change the ID and name of an organizational unit, choose Edit Header.
|
เมื่อต้องการเปลี่ยนแปลง ID และชื่อหน่วยองค์กร ให้เลือก แก้ไขส่วนหัว
|
Enter the new ID and name as you need in the pop-up window.
|
ป้อน ID และชื่อใหม่ตามที่คุณต้องการในวินโดว์ป็อปอัพ
|
The change of name will be immediately applied.
|
การเปลี่ยนแปลงชื่อจะถูกนำไปใช้โดยทันที
|
If you change the ID, a background job will be created.
|
ถ้าคุณเปลี่ยนแปลง ID งานแบบแบคกราวน์จะถูกสร้างขึ้น
|
You can only edit headers for Inactive units.
|
คุณสามารถแก้ไขส่วนหัวเฉพาะสำหรับหน่วยที่ ใช้งานไม่ได้
|
Orders for Planning
|
ใบสั่งสำหรับการวางแผน
|
Allows an overview of maintenance orders that have not yet been released
|
สามารถใช้ภาพรวมของใบสั่งซ่อมบำรุงที่ยังไม่ได้รับการอนุมัติ
|
On the card Orders for Planning, you can analyze and monitor maintenance orders for which the required start date lies within the reference period you have defined but that are still in planning and have not yet been released for processing.
|
บนบัตร ใบสั่งสำหรับการวางแผน คุณสามารถวิเคราะห์และตรวจสอบใบสั่งซ่อมบำรุงที่มีวันที่เริ่มต้นที่ต้องการอยู่ภายในช่วงเวลาอ้างอิงที่คุณกำหนดแต่ยังคงอยู่ในการวางแผนและยังไม่ได้รับการอนุมัติให้ดำเนินการ
|
You can use a dropdown list to select a further dimension for which the values are displayed in different colors in the chart.
|
คุณสามารถใช้รายการดรอปดาวน์เพื่อเลือกไดเมนชันเพิ่มเติมที่มีการแสดงค่าเป็นสีต่างๆ ในแผนภูมิ
|
This means that you can display orders that have not yet been released grouped according to the order type, priority or activity type, for example if you wish to display orders of a specific order type or process orders with high priority first.
|
ซึ่งหมายความว่าคุณสามารถแสดงใบสั่งที่ยังไม่ได้รับการอนุมัติที่จัดกลุ่มตามประเภทใบสั่ง ลำดับความสำคัญหรือประเภทกิจกรรม ตัวอย่างเช่น ถ้าคุณต้องการแสดงใบสั่งของประเภทใบสั่งเฉพาะหรือดำเนินการใบสั่งที่มีลำดับความสำคัญสูงก่อน
|
If you want to display all the orders that have not yet been released in a list and process them further, click in the upper area of the card.
|
ถ้าคุณต้องการแสดงใบสั่งทั้งหมดที่ยังไม่ได้รับการอนุมัติในรายการและดำเนินการเพิ่มเติม ให้คลิกที่พื้นที่ด้านบนของบัตร
|
If you wish to display orders with a specific priority, order type or activity type in a list, click on the appropriate colored area in the chart.
|
ถ้าคุณต้องการแสดงใบสั่งตามลำดับความสำคัญ ประเภทใบแจ้งหรือประเภทกิจกรรมเฉพาะในรายการ ให้คลิกที่แถบสีที่เหมาะสมในแผนภูมิ
|
In the list you can then see, for example, the contact details of the employee who created the order and the employee who is responsible for the order.
|
จากนั้นในรายการคุณสามารถดู ตัวอย่างเช่น รายละเอียดบุคคลที่ติดต่อของพนักงานที่สร้างใบสั่งและพนักงานที่รับผิดชอบใบสั่ง
|
Furthermore, you can navigate to the notifications or technical objects that have been assigned as reference objects, display individual orders and branch to order processing.
|
นอกจากนี้ คุณสามารถเนวิเกตไปยังใบแจ้งหรือออบเจคทางเทคนิคที่กำหนดเป็นออบเจคอ้างอิง แสดงใบสั่งเฉพาะรายและแยกไปยังการดำเนินการใบสั่ง
|
You can also select orders directly in the list and release them or assign the status Do Not Execute by choosing the appropriate status in the pushbutton toolbar of the table.
|
คุณยังสามารถเลือกใบสั่งโดยตรงในรายการและอนุมัติหรือกำหนดสถานะ ไม่ต้องดำเนินการ โดยการเลือกสถานะที่เหมาะสมในแถบเครื่องมือของปุ่มกดของตาราง
|
New Features
|
ฟีเจอร์ใหม่
|
The app Manage Supplier Invoices has new features.
|
แอพ จัดการใบแจ้งหนี้ของผู้จัดหา มีฟีเจอร์ใหม่
|
The following new features are available:
|
ฟีเจอร์ใหม่ต่อไปนี้พร้อมใช้งาน
|
You can now post parked invoices directly without switching into the edit mode.
|
ขณะนี้คุณสามารถผ่านรายการใบแจ้งหนี้ที่พักไว้ได้โดยตรงโดยไม่ต้องสลับไปยังโหมดแก้ไข
|
If the workflow scenarios for Parked Invoice as Complete and for Blocked Invoice are activated and you save an invoice with blocking reasons as complete, you can now check the detail data for both workflow scenarios.
|
ถ้าภาพจำลองผังงานสำหรับ ใบแจ้งหนี้ที่พักไว้เป็นเสร็จสมบูรณ์ และสำหรับ ใบแจ้งหนี้ที่ถูกระงับ ถูกเปิดใช้งานและเก็บบันทึกใบแจ้งหนี้ที่มีเหตุผลในการระงับเป็น 'เสร็จสมบูรณ์' ตอนนี้คุณสามารถตรวจสอบข้อมูลรายละเอียดสำหรับภาพจำลองผังงานทั้งคู่
|
For this, you navigate to the Approval Details where you can switch between the data for both workflow scenarios.
|
สำหรับรายการนี้ ให้คุณเนวิเกตไปยัง รายละเอียดการอนุมัติ ที่คุณสามารถสลับระหว่างข้อมูลของภาพจำลองผังงานทั้งคู่
|
In the section Payment, the field Item Payment Block was renamed to Payment Block (JE).
|
ในเซกชัน การชำระเงิน ฟิลด์ การระงับการชำระเงินรายการ เปลี่ยนชื่อเป็น การระงับการชำระเงิน (JE)
|
This field directly specifies the blocking reason from the journal entry.
|
ฟิลด์นี้ระบุเหตุผลในการระงับจากรายการในสมุดรายวันโดยตรง
|
Time-Dependent Taxes
|
ภาษีที่ขึ้นกับเวลา
|
Several periods with individual tax rates are now available for one tax code.
|
หลายงวดที่มีแต่ละอัตราภาษีพร้อมใช้งานในตอนนี้สำหรับหนึ่งรหัสภาษี
|
If you have activated time-dependent taxes, you can define several periods with individual tax rates for one tax code.
|
ถ้าคุณได้เปิดใช้งานภาษีที่ขึ้นกับเวลา คุณสามารถกำหนดหลายงวดที่มีแต่ละอัตราภาษีสำหรับหนึ่งรหัสภาษี
|
As a result, you can use one tax code for different tax rates.
|
ซึ่งทำให้คุณสามารถใช้หนึ่งรหัสภาษีสำหรับอัตราภาษีต่างๆ
|
The view Create Supplier Invoice (belongs to the Manage Supplier Invoices app) has been adapted, meaning the relevant functions have been enhanced, for example:
|
มุมมอง สร้างใบแจ้งหนี้ของผู้จัดหา (อยู่ในแอพ จัดการใบแจ้งหนี้ของผู้จัดหา) ถูกปรับปรุงแล้ว ซึ่งหมายความว่าฟังก์ชันที่เกี่ยวข้องได้ถูกเพิ่มเติม ตัวอย่างเช่น
|
Invoice items (field Tax Rate)
|
รายการในใบแจ้งหนี้ (ฟิลด์ อัตราภาษี)
|
G/L account items (field Tax Rate)
|
รายการบัญชีแยกประเภททั่วไป (ฟิลด์ อัตราภาษี)
|
Tax information (fields Tax date, Tax Rate, Tax Rate Valid From)
|
ข้อมูลภาษี (ฟิลด์ วันที่ใช้คำนวณภาษี, อัตราภาษี, อัตราภาษีมีผลตั้งแต่)
|
Unplanned delivery costs that are posted as a separate G/L account line (field Tax Rate)
|
ต้นทุนการส่งมอบที่ไม่ได้วางแผนที่ถูกผ่านรายการเป็นบรรทัดบัญชีแยกประเภททั่วไปที่แยกต่างหาก (ฟิลด์ อัตราภาษี)
|
Details for an invoice item, for example, account assignment (field Tax Rate)
|
รายละเอียดสำหรับรายการในใบแจ้งหนี้ ตัวอย่างเช่น การกำหนดบัญชี (ฟิลด์ อัตราภาษี)
|
The company code to which the invoice is assigned defines whether the system uses the posting date or the document date as the default tax date.
|
รหัสบริษัทที่กำหนดใบแจ้งหนี้ให้โดยระบุว่าระบบใช้วันที่ผ่านรายการหรือวันที่เอกสารเป็นวันที่ใช้คำนวณภาษีตั้งต้นหรือไม่
|
You can change the default date in the Tax date field manually, if necessary.
|
ในกรณีที่จำเป็น คุณสามารถเปลี่ยนแปลงวันที่ตั้งต้นในฟิลด์ วันที่ใช้คำนวณภาษี ด้วยตนเอง
|
The Tax date field is implemented in the invoice header, so that all invoice items have the same tax rate.
|
ฟิลด์ วันที่ใช้คำนวณภาษี ถูกอิมพลีเมนต์ในส่วนหัวใบแจ้งหนี้ เพื่อให้รายการในใบแจ้งหนี้ทั้งหมดมีอัตราภาษีเดียวกัน
|
If you have any variances, you must correct this subsequently by making manual postings in Accounting.
|
ถ้าคุณมีผลต่าง คุณต้องแก้ไขในภายหลังโดยการผ่านรายการด้วยตนเองในการบัญชี
|
New Subnode
|
โหนดย่อยใหม่
|
Create subnodes for your custom business object.
|
สร้างโหนดย่อยสำหรับออบเจคทางธุรกิจที่ปรับแต่งได้ของคุณ
|
When you create a custom business object, you automatically create its root node.
|
เมื่อคุณสร้างออบเจคทางธุรกิจที่ปรับแต่งได้ คุณจะสร้างโหนดรูทโดยอัตโนมัติ
|
You can add subnodes that can be used in applications based on the custom business object, for example.
|
ตัวอย่างเช่น คุณสามารถเพิ่มโหนดย่อยที่นำไปใช้ในแอพพลิเคชันได้ตามออบเจคทางธุรกิจที่ปรับแต่งได้
|
When you create a subnode, you specify its name in singular, its name in plural, and its ID.
|
เมื่อคุณสร้างโหนดย่อย ให้คุณระบุชื่อออบเจคเป็นเอกพจน์ เป็นพหูพจน์ และ ID ของออบเจค
|
The ID is later needed when you want to add custom logic to your subnode.
|
ID จะต้องใช้ในภายหลัง เมื่อคุณต้องการเพิ่มลอจิกที่ปรับแต่งได้ไปยังโหนดย่อย
|
Make sure, your subnode has a meaningful and understandable ID.
|
ตรวจสอบให้แน่ใจว่าโหนดย่อยของคุณมี ID ที่มีความหมายและเข้าใจได้
|
When you create an application based on the custom business object, you can add subnodes to provide additional information on the detail screen of a list item in the application.
|
เมื่อคุณสร้างแอพพลิเคชันตามออบเจคทางธุรกิจที่ปรับแต่งได้ คุณสามารถเพิ่มโหนดย่อยเพื่อให้ข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับจอภาพรายละเอียดของรายการในลิสต์ในแอพพลิเคชัน
|
The subnode name is used as tab title on a list item's detail screen in the generated application.
|
ชื่อโหนดย่อยจะใช้เป็นชื่อแท็บบนจอภาพรายละเอียดของรายการในลิสต์ในแอพพลิเคชันที่สร้างขึ้น
|
The fields of a subnode are displayed as fields, for example entry fields or checkboxes, collected under the tab title on a list item's detail screen.
|
ฟิลด์ของโหนดย่อยจะแสดงเป็นฟิลด์ เช่น ฟิลด์รายการหรือเช็คบ็อกซ์ โดยรวบรวมไว้ภายใต้ชื่อแท็บบนจอภาพรายละเอียดของรายการในลิสต์
|
Change the default column width in the tables
|
เปลี่ยนแปลงความกว้างตั้งต้นของคอลัมน์ในตาราง
|
You can change the default width of columns in the tables.
|
คุณสามารถเปลี่ยนแปลงความกว้างตั้งต้นของคอลัมน์ในตาราง
|
You can change the width of the columns in the tables, and make your changes the default option.
|
คุณสามารถเปลี่ยนแปลงความกว้างของคอลัมน์ในตาราง และทำให้การเปลี่ยนแปลงของคุณเป็นตัวเลือกตั้งต้น
|
This may be particularly useful if you prefer to view data in full screen mode.
|
ซึ่งอาจเป็นประโยชน์อย่างยิ่งหากคุณต้องการดูข้อมูลในโหมดเต็มจอภาพ
|
To change the default column width:
|
เมื่อต้องการเปลี่ยนแปลงความกว้างตั้งต้นของคอลัมน์ ให้ดำเนินการดังต่อไปนี้
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.