English stringlengths 3 537 | Berber stringlengths 3 518 |
|---|---|
The police managed to track down the owner of the car. | Ibulisiyen nejjmen ad ssnen ma yella bab n keṛṛusa. |
The police arrested the man who had murdered the girl. | Ibulisiyen ṭṭfen arjaz inɣin tayẓiwt. |
The police tried to keep people away from the accident. | Ibulisiyen xsen ad jjen midden beɛden f mani ḍranet dys lafat. |
The police dismissed the people. | Ibulisiyen wesqen midden. |
The police are pursuing an escaped prisoner. | Ibulisiyen llan deffer yiggen umḥabsi yeṛwel. |
The police are pursuing an escaped prisoner. | Ibulisiyen llan leḥḥgen amḥabsi iṛewlen. |
The police are hunting an escaped convict in this area. | Ibulisiyen llan leḥḥgen iggen yettwaḥkem ɣefs yeṛwel‑asen ɣel dynni. |
The police are hunting an escaped convict in this area. | Ibulisiyen llan deffer iggen ttwankeḍ‑as ya tmusni yella yeṛwel‑asen ɣel dynni. |
The police is searching for an escaped prisoner. | Ibulisiyen llan ttkellben f yiggen umḥabsi yeṛwel. |
The police keep order. | Ibulisiyen ḥerrzen niḍam. |
The police are on the track of the thief. | Ibulisiyen llan deffer yimekreḍ. |
The police are on the track of the thief. | Ibulisiyen llan leɛgab n yimekreḍ. |
The police found out the thief. | Lbulis ufin imekreḍ d manayu. |
The police caught the thief. | Lbulis ṭṭfen imekreḍ. |
The police compared the fingerprints on the gun with those on the door. | Ibulisiyen ḥeqqeqen jar weṭbaɛ n iḍuḍan i ufin lkabus d inni ufin tawurt. |
The police held the angry crowd back. | Lbulis rrin lɣaci ikerrzen ɣel deffer. |
The police searched that house to be sure the stolen shoes were not there. | Lbulis qellben taddart bac ad tebten belli tarcasin ittwakrent ul llinet dynni. |
The police arrested him for theft. | Lbulis sbedden‑t s tukerḍa. |
The police arrested him for theft. | Lbulis ṭṭfen‑t s sebbet n tukerḍa. |
The police pursued the stolen vehicle along the motorway. | Lbulis leḥgen keṛṛusa ttwakren dy l'autoroute. |
The police kept looking for a stolen article for about one month. | Lbulis qqimen grib yur n yiḍan d netni berrsen f cṛa‑nni ttwakren. |
The policeman caught the fleeing thief by the arm. | Amsaltu-nni yeḍḍef-d amakar-nni seg ufus. |
The policeman caught the fleeing thief by the arm. | Abulisi yelqef imekreḍ‑nni ssenkeḍen s uɣil‑s. |
The police expect to apprehend the robber before nightfall. | Lbulis llan qqaren ad ṭṭfen buseččir‑nni qbel m'ad yuḍa yiḍ. |
The police are acting on information received. | Lbulis ttḥerrcen s lexbaṛ asen‑ttawḍen. |
Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | Lbulis tem tem ṣelḥen iɣulad i ttawin ɣel nutil sy llan berrsen f wefɣul. |
The police established where he was when the crime occurred. | Lbulis iwḍen ssnen mani yettuɣ sy ttwaneɣ tacṛumt. |
The police found out where the criminal lived. | Lbulis ssnen mani yeɛmer yimejrem. |
The police demanded that the criminal hand over the gun to them. | Lbulis mmetren imejrem ad yessers lkabus‑s. |
The police demanded that the criminal hand over the gun to them. | Lbulis ṭelben imejrem asen‑yuc lkabus‑s. |
The police have started a nationwide hunt for the criminal. | Lbulis uznen dy tmuṛa i ukelleb f yimejrem. |
The police have started a nationwide hunt for the criminal. | Lbulis berrḥen i tmuṛt ay tulu i ukelleb f yimejrem. |
The police were able to find the criminal. | Lbulis nejjmen ufin imejrem. |
The police regarded him as a party to the crime. | Lbulis ḥesben‑t sy wasi ɣers fus tirmeǧǧut‑nni. |
The police are certain to get him in the end wherever he may go. | Lbulis llan tebten belli at‑ṭṭfen, mani yexs yaɣ. |
The police are certain to get him in the end wherever he may go. | Lbulis llan ɛewwlen ad jebden‑tid, mani yexs yaɣ. |
The police got an important piece of information from him. | Lbulis bbin‑d iggen lexbeṛ ay yezzeɛlek sys. |
The police suspect that he was lying. | Lbulis cekken yettuɣ yessercus. |
The police didn't believe his denial. | Lbulis ul lmiẓen abeddi‑s qeṭ. |
The police didn't believe his denial. | Lbulis ul uminen abeddi‑s qeṭ. |
The police are inquiring into his connections with the criminals. | Lbulis llan tḥeqqeqen f wezdi‑s ɣel yimjermen. |
The police discovered damning evidence against him. | Lbulis ufin iggen lbayan d ameqran at‑yessiḥel. |
The police required him to appear. | Lbulis nnan‑as ffeɣ‑d. |
The police required him to appear. | Lbulis ṭelben‑t ad d‑yeffeɣ. |
The police assembled a lot of evidence against him. | Lbulis jerwen ɣefs batta‑nni d tiɣawsiwin at‑ssiḥlent. |
The police looked into his past record. | Lbulis qqlen ɣel bekri‑s d wayenni yeǧǧu. |
The police looked into his past record. | Lbulis jebden‑d gaɛ ayenni yeǧǧu siqbel. |
The police were suspicious of his movements. | Lbulis ul lmiẓen iḥerricen‑s. |
The police were suspicious of his movements. | Lbulis w'as‑rsin i yiḥerricen‑s. |
The police are treating his death as a case of murder. | Lbulis llan ǧǧin tamettant‑s d anɣa. |
The police are looking into his disappearance. | Lbulis llan ssestanen f wejmaḍ‑s. |
The police are looking into his disappearance. | Lbulis llan berrsen mimi yeɣba. |
The police raked through his life. | Lbulis llan kerrcen dy tmeddurt‑s. |
The policeman seized him by the arm. | Abulisi yelqef‑t s uɣil. |
The police have traced her to Paris. | Imsulta ḍefren-tt armi d Paris. |
The police threatened to send her to jail. | Imsulta ggzen-tt ad tt-awyen ɣer lḥebs. |
Art brings bread. | Taẓuri tesseccay aɣrum. |
Shall I come for you? | Ad d-aseɣ ɣer-k? |
A whale is a mammal; in other words it feeds milk to its young. | Tizmekt d aɣersiw asuṭṭaḍ; s wawal niḍen, tizmekt tessuṭṭuḍ arraw-nnes. |
There was a large audience in the theater. | Llan aṭas n yemfeṛṛjen deg umezgun-nni. |
I love him all the more for his faults. | Ḥemmleɣ-t ugar s leɛyub-nnes. |
I love him despite his faults. | Ḥemmelɣ-t, ɣas yesɛa leɛyub. |
Despite all his faults, everybody likes him. | Ɣas yesɛa leɛyub, maca medden akk ḥemmlen-t. |
I couldn't decide what to do, so I just followed my heart. | Ur tt-id-friɣ ed yiman-inu d acu ara geɣ, dɣa ḍefreɣ kan ayen ay iyi-d-yenna wul-inu. |
The result is all that matters. | D agmuḍ ay d tidet. |
The enterprise turned out to be a failure in the end. | Deg tgara, texṣer akk teṛmist-nni. |
After all, nothing remains forever. | Akken yebɣu yili, acemma ur yettdumu i lebda. |
Honesty will pay in the long run. | Nneyya tesserbaḥ. |
Marriage is the last thing on my mind. | D zzwaj ay d taɣawsa taneggarut akk ayɣef ttxemmimeɣ. |
When did the wedding take place? | Melmi ay d-tella tmeɣra-nni? |
When is the wedding going to take place? | Melmi ara d-tili tmeɣra-nni? |
Where is the wedding to be? | Anda ara d-tili tmeɣra-nni? |
Blood circulates through the body. | Idammen ttazzalen deg tfekka. |
Can you imagine walking on the moon? | Tzemreḍ ad txayleḍ iman-nnek la tettedduḍ ɣef wayyur? |
The moon revolves around the earth. | Ayyur ittezzi ɣef Wakal. |
Thank you for your e-mail regarding the matter in question. | Tanemmirt ɣef tebṛat-nnek taliktṛunit ay d-turiḍ ɣef temsalt-a. |
Did Ken and Joe eat lunch about noon? | Ken ed Joe ccan imekli tizi n ttnac? |
Poor health prohibited him from traveling. | Tazmert-nnes tuḍɛift ur t-tejji ad yessikel. |
Nothing is more important than health. | Acemma ur yesɛi azal anect n tezmert. |
Nothing is more important than health. | Acemma ur yesɛi azal anect n tdawsa. |
I try to avoid eating too much for my health. | Ɛerrḍeɣ ad ssinfeɣ i wucci n waṭas akken ad ḥadreɣ ɣef tezmert-inu. |
Health is more important than money. | Tadawsa tezwar idrimen. |
Health is essential to happiness. | Tazmert tetturar dduṛ d ameqran deg lehna n wemdan. |
Good health consists of proper eating and moderate exercise. | Akken ad yesɛu yiwen tazmert yelhan, yessefk ad yecc akken iwuta yerna ad yeg cwiṭ n waddal. |
You had best eat plenty of fruit to keep healthy. | Yif-it ad tettetteḍ aṭas n yigumma akken ad tḥadreḍ ɣef tezmert-nnek. |
Kenji decided to become a cook. | Kenji yeɛzem ad yeqqel d imsewwi. |
Kenji decided to become a cook. | Kenji yeɣtes ad yeqqel d imsewwi. |
Who are you quarreling with? | Wukud ay la tettnaɣeḍ? |
No! | Uhu! |
The buildings are filled with bags of wheat. | Aṣuken-nni ccuṛen d ticulliḍin n yirden. |
We must not violate the Constitution. | Ur yessefk ad nakel ɣef tmenḍawt. |
We have a dog, a cat and three canaries. | Nesɛa aydi, amcic ed kraḍ n yikanaṛiyen. |
The dog has lapped up the milk. | Aydi-nni yeswa akeffay-nni. |
A dog followed me to my house. | Yeḍfer-iyi yiwen n weydi armi d axxam. |
A dog followed me to my school. | Yeḍfer-iyi yiwen n weydi armi d aɣerbaz. |
A dog runs after a cat, and the cat after a mouse. | Aydi yettḍafar amcic, ma d amcic yettḍafar aɣerday. |
Have you fed the dog? | Tessecceḍ aydi-nni? |
I threw a ball to my dog and he caught it in his mouth. | Ḍeggreɣ-as takurt i weydi-inu yerna yeḍḍef-itt-id s yimi-nnes. |
Don't throw a stone at the dog. | Ur as-ttḍeggir aẓru i weydi-nni. |
The dog traced the rabbit into the forest. | Aydi-nni yeḍfer awtul-nni ɣer teẓgi. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.