English stringlengths 3 537 | Berber stringlengths 3 518 |
|---|---|
Mother asked the babysitter to watch the children. | Mamma‑kʷ twaṣṣa taxeddamt ad teǧǧ tayetti f burexs. |
Mother has not cooked dinner yet. | Mamma‑kʷ zeddiɣ wel temmud amensi. |
My mother is still working in the kitchen. | Mamma‑kʷ zeddiɣ tella ttḥettec innayen. |
My mother is still working in the kitchen. | Mamma‑kʷ zeddiɣ tella txeddem cṛa lkuzinet. |
My mother can't read without glasses. | Mamma‑kʷ wel ttnejjem ad teɛzem d tar nwaḍer. |
My mother was up late last night. | Mamma‑kʷ teqqim asennaṭ tesmuqqul al awexxer n lḥal. |
My mother was up late last night. | Yemma tɛawez iḍ yezrin. |
My mother speaks slowly. | Mamma‑kʷ tessawal beɛlamhel. |
My mother speaks slowly. | Mamma‑kʷ teẓẓa awal. |
Mother often makes me go shopping at the supermarket. | Mamma‑kʷ grib dima ttazen‑i ad qḍiɣ s suppermarci. |
Mother often got angry with us. | Mamma‑kʷ ttuɣ yuɣleb n tiččal gerren ɣef‑neɣ. |
I found my mother busy ironing out some shirts. | Ufiɣ mamma‑kʷ telha ttḥedded mennaw trikawat. |
Mother frowns upon us eating between meals. | Yemma tesxenfir fell-aɣ mi ara aɣ-tẓer la nttett gar tram. |
Mother frowns upon us eating between meals. | Mamma‑kʷ ttkicciw mi ɣen‑texzer nettet jar lewqat. |
Mother is never impatient with us. | Mamma‑kʷ ɛemṛi w'as‑yqeddi ṣṣber sej‑neɣ. |
Mother is never impatient with us. | Mamma‑kʷ ɛemṛi wel tɛeyyi sej‑neɣ. |
My mother insists that I should not go out after dark. | Mamma‑kʷ ttwekked ul ttefɣeɣ l wezɣar mi d‑yuḍa sulles. |
My mother insists that I should not go out after dark. | Mamma‑kʷ ttwekked ul ttefɣeɣ mi yessulles lḥal. |
My mother spends a lot of money on clothes. | Mamma‑kʷ tṣerref rryal yuɣleb ayriḍen. |
My mother lives by herself. | Mamma‑kʷ tɛemmer weḥd‑s. |
Mother is busy cooking and washing all day long. | Mamma‑kʷ telha ay yulu wass amudi d usired. |
Mother took the clothes off the line in anticipation of rain. | Mamma‑kʷ tettes asired s yiccer qbel ma ad tewwet tejniwt. |
My mother has a driver's license, but she doesn't drive a car. | Mamma‑kʷ ɣer‑s lpirmi axik wel ttṣugi. |
Mom didn't look calm enough. | Mma‑kʷ wel d‑tbani twenjimt‑s tersu gḍiḍ. |
Her mother must have smelled something fishy. | Mamma‑s tabet tella tfuḥ‑itt. |
My mother thinks of everything in terms of money. | Mamma‑kʷ kullec ttizeḍ‑t d rryal. |
My mother doesn't like the heat of summer. | Mamma‑kʷ tuɣu f tezɣelt unfdu. |
My mother doesn't like the heat of summer. | Mamma‑kʷ tuɣu f ssxanet n ṣṣif. |
Mother is busy keeping house. | Mamma‑kʷ tella telha aseggem n teddart. |
Mother is the busiest in my family. | At ɣerneɣ lac ḥed yecṭen an mamma‑kʷ. |
Mother is the busiest in my family. | At ɣerneɣ lac ḥed yecḍef an mamma‑kʷ. |
Mother is the busiest in my family. | At ɣerneɣ lac ḥed yelɣi an mamma‑kʷ. |
My mother is out. | Mamma‑kʷ tella teffeɣ. |
My mother is out. | Mamma‑kʷ tella azɣar. |
My mother is out. | Yemma attan deg beṛṛa. |
Mother objects to smoking cigars. | Mamma‑kʷ tenha akiyef. |
Mother has a coffee shop. | Mamma‑kʷ tesɛa lemḥel n qahwa. |
Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. | Mamma‑kʷ tufu timecras yuɣleb awejjed n umensi i yinijiwen‑nneɣ. |
My mother was in tears. | Mamma‑kʷ ttuɣ day theggʷa d imeṭṭawen. |
My mother does her usual shopping on her way home from work. | Mamma‑kʷ tqeḍḍa‑d aqḍa‑s n dima abrid‑s ɣel teddart s wexdam. |
Mother went shopping with my brother. | Mamma‑kʷ teẓwa ad teqḍa nettaha d yuwa. |
Mother prepared us lunch. | Yemma tessewjed-aɣ-d imekli. |
My mother took me to the park. | Tuwey-iyi yemma s afrag. |
My mother bakes bread and cookies on weekends. | Deg tgara n dduṛt, yemma tessewway-d aɣrum ed tkukiyin. |
My mother gave me a pearl necklace. | Yemma tefka-iyi-d tazrart n tɛeqqacin. |
My mother teaches flower arranging. | Yemma tesselmad assemsawi n tjejjigin. |
Mother transplanted the flowers to the garden. | Yemma tnuqel tijejjigin-nni ɣer tebḥirt. |
My mother must be angry. | Iban kan terfa yemma. |
My mother gazed at me fondly. | Temmuqqel-iyi-d yemma s tmuɣli ḥninen. |
My mother gazed at me fondly. | Temmuqqel-iyi-d yemma s tmuɣli taḥnint. |
My mother cooks well. | Yemma tessewway mliḥ. |
There are many children whose mothers go out to work. | Aṭas n yigerdan ay yesɛan tiyemmatin-nsen xeddment. |
A mother is responsible for the conduct of her children. | Tayemmat d tamasayt ɣef tikli n warraw-nnes. |
I'm breast-feeding my baby. | La ssuṭṭuḍeɣ alufan-inu. |
Several of the reports were missing. | Llan xuṣṣen aṭas seg yiṛabulen-nni. |
What do you do after school? | D acu ay tettgeḍ mi ara d-teffɣeḍ seg uɣerbaz? |
Could you help us after school? | Tzemreḍ ad aɣ-tɛawneḍ mi ara d-neffeɣ seg uɣerbaz? |
Could you help us after school? | Tzemreḍ ad aɣ-tɛawneḍ mi ara d-teffɣeḍ seg uɣerbaz? |
After school, I go to an English school to practice English conversation. | Mi ara d-ffɣeɣ seg uɣerbaz, ttedduɣ ɣer yiwen n uɣerbaz n tanglizit aydeg lemmdeɣ adiwenni s tanglizit. |
Let's play baseball after school. | Aset-d ad nurar abaseball mi ara d-neffeɣ seg uɣerbaz. |
All men are equal under the law. | Imdanen akk ɛedlen sdat usaḍuf. |
Respect for law is fundamental to our society. | Aqader n usaḍuf d ayen yesɛan azal d ameqran deg tmetti-nneɣ. |
The objective of law is justice. | Iswi n usaḍuf netta d taɣdemt. |
The law should not be violated. | Ur yessefk ad neffeɣ i usaḍuf. |
People who break the law are punished. | Imdanen ay itteffɣen i usaḍuf ttwaɛaqaben. |
You'll be punished if you break the law. | Ad tettwaɛaqbeḍ lemmer ad teffɣeḍ i usaḍuf. |
You are not to break the law. | Ur yessefk ad teffɣeḍ i usaḍuf. |
The bill will never go through. | Werjin ad yettwafren usaḍuf-nni. |
This bill is safe to pass. | Asaḍuf-a yezmer ad iɛeddi. |
The bill was passed after a hard fight in the House. | Asaḍuf-nni sɛeddan-t sdeffir umennuɣ d ameqran deg wemni. |
The court judged the case. | Axxam n ccṛeɛ yeḥkem ɣef temsalt-nni. |
The law obliges us to send our children to school. | Asaḍuf yettḥettim-aɣ ad nazen igerdan-nneɣ s aɣerbaz. |
The law obliges us to send our children to school. | Asaḍuf yettḥettim-aɣ ad nazen arraw-nneɣ s aɣerbaz. |
You must observe the law. | Yessefk ad tqadreḍ lqanun. |
We must abide by the law. | Yessefk ad nqader asaḍuf. |
I got a bee sting. | Teqqes-iyi tzizwit. |
How long does it take to go to the Toshima Ward Office? | Acḥal n wakud ay yessefken akken ad tawḍeḍ ɣer Toshima Ward Office? |
Take off your cap. | Kkes taqremsit-nnek. |
Bring an umbrella without forgetting. | Ur ttettu ad d-tawyed tasiwant. |
Bring an umbrella without forgetting. | Ur ttettu ad d-tawyeḍ tasiwant. |
Why don't you go fishing with us this weekend if you aren't busy? | D acu ara tinid ma teddid yid-neɣ ad d-negmer iselman deg tgara-a n yimalas, ma testufad? |
Why don't you go fishing with us this weekend if you aren't busy? | D acu ara tiniḍ ma teddiḍ yid-neɣ ad d-negmer iselman deg tgara-a n yimalas, ma testufaḍ? |
I was too busy to write you. | Lliɣ ur stufaɣ ad aruɣ. |
Don't be afraid of barking dogs. | Ur ttagad iḍan ay yesseglafen. |
Hokkaido is to the north of Sendai. | Hokkaido tezga-d deg ugafa n Sendai. |
I'm afraid my greatest talent is for eating. | Ugadeɣ lemmer ad iliɣ ẓewreɣ kan deg wucci. |
Don't let go of the rope till I tell you. | Ur as-berru i wemrar-nni arma nniɣ-ak. |
Keep an eye on the baby while I am away. | Ɛass alufan-nni mi ur ttiliɣ ara da. |
I'll pay the bill. | D nekk ara ixellṣen. |
This is what I can do for you. | D aya kan ay zemreɣ ad ak-t-geɣ. |
He wasn't at home when I called on him. | Mi rziɣ fell-as, ur t-in-ufiɣ deg wexxam. |
Don't cut in while we're talking. | Ur aɣ-gezzem awal mi ara nessawal. |
I can't afford to keep a car. | Ur zmireɣ ara ad d-sɣeɣ takeṛṛust. |
He degraded himself by telling me lies. | Yesseɣli s leqder-nnes asmi ay yeskaddeb fell-i. |
Leave it to me. | Ejj-iyi-t i nekk. |
If you don't believe me, go and see it for yourself. | Ma ur tumineḍ, ddu ad teẓreḍ s timmad-nnek. |
My grandfather usually eats breakfast at six. | Baba yennum ittett imekli n tṣebḥit ɣef tis sḍiset. |
My grandfather usually eats breakfast at six. | Baba yennum ittett imekli n tṣebḥit ɣef ssetta. |
What have you done with my pen? | D acu ay tgiḍ s yemru-inu? |
Do you love me? | Tḥemmleḍ-iyi? |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.