English stringlengths 3 537 | Berber stringlengths 3 518 |
|---|---|
Him, honest? What a joke! | Zeddiget nneyya-nnes? La tesmesxireḍ! |
Tell me the meaning of life. | Ini-iyi-d d acu-t unamek n tmeddurt. |
I went to Sendai and back without resting. | Ddiɣ ɣer Sendai yerna qqleɣ-d seg-inna war ma sgunfaɣ. |
What is that song called that Mr. Tsuji was singing in the TV show? | Isem-nnes tezlit-nni ay d-yecna Mass Tsuji deg tesgilt-nni n tliẓri? |
He threw up just as much as he had drunk. | Yerra-d akk ayen yeswa. |
However often I phone I can't get through. | Ɣas ɛerḍeɣ acḥal d tikkelt ad d-ɣreɣ, yegguma ad iɛeddi. |
She plays Bach. | Tekkat aẓawan n Bach. |
Low-fat milk for me. | Nekk efk-iyi-d akeffay war lidam. |
You call that a marriage? | D aya umi tettinid zzwaj? |
You call that a marriage? | D aya umi tettiniḍ zzwaj? |
You call that a marriage? | D aya umi ara tsemmid zzwaj? |
You call that a marriage? | D aya umi ara tsemmiḍ zzwaj? |
For some reason the microphone didn't work earlier. | Ɣef ljal n kra tsebba, asawaḍ-nni ur yelli itteddu llinna. |
Everyone must learn on their own in the end. | Deg tgara, yal yiwen yessefk ad yelmed i yiman-nnes. |
Let's go to eat together. | Ad neddu ad necc kifkif. |
You know this textbook is made of recycled paper. | Teẓriḍ? Adlis-a n tɣuri gan-t-id s lkaɣeḍ umi ɛawden asseqdec. |
That can't be good for your health, can it? | Aya ur yelhi i tezmert-nnek, neɣ uhu? |
At first, I thought they were sick. | Deg tazwara, ɣileɣ uḍnen. |
OK! Bring it on! | Aha! Awey-t-id! |
How would you like your steak cooked? | Amek ay tebɣiḍ ad d-teww tecriḥt-nnek n weksum? |
Only Takeuchi didn't accept the invitation. | Ala Takeuchi ur yeqbilen aneɛruḍ-nni. |
Oh yes, you didn't eat any in-flight meals either did you? | Iḥeqqa, ula d kecc ur tecciḍ acemma deg usafag, naɣ? |
Can I have a few words with you? | Zemreɣ ad ssiwleɣ yid-k? |
It is a difficult task, choosing what is "right" or "wrong", but you have to do it. | D ayen iweɛṛen ad tferneḍ gar wayen "iṣeḥḥan" ed wayen "yeccḍen", maca yessefk ad tgeḍ aya. |
What day are you usually free? | D acu n wass aydeg tettestufuḍ? |
The whole family helped harvest the wheat. | Tawacult akk tettekka deg tmegra n yirden. |
I'm back. "Welcome home." | Qqleɣ-d s axxam. "Ansuf yes-k." |
I'm back. "Welcome home." | Qqleɣ-d s axxam. "Ansuf yes-m." |
I couldn't eat it, she said apologetically. | Ur lliɣ zemreɣ ad t-cceɣ, ay d-tenna, am tin ay d-yessutren ssmaḥ. |
Is it true that men have oilier skin than women? | D tidet irgazen sɛan zzit deg weglim-nsen ugar tsednan? |
I hate strong-minded women. | Keṛheɣ tisednan umi yeqqur yiɣef. |
1. Finely chop the chicken breast meat. | 1. Gzem aksum-nni n tedmart n uyaziḍ d arqaq. |
I'm Japanese, but I don't live in Japan. | Nekk d Ajapuni maca ur zdiɣeɣ deg Japun. |
Why didn't you get here sooner? | Ayɣer ur d-tusiḍ ɣer da uqbel? |
Why didn't you get here sooner? | Maɣef ur d-tusid ɣer da uqbel? |
I was overjoyed when I was able to make friends with her! | Feṛḥeɣ aṭas imi ay neqqel d timeddukal. |
But, unfortunately, the game was called off due to rain. | Maca nesḥissif imi ay ḥebsen timlilit-nni ɣef ljal n wenẓar. |
The books in this room aren't mine. | Idlisen yellan deg texxamt-a ur llin inu. |
Well, it's time for your decapitation. Don't you have any last words to say? | D lawan ad yettwagzem yiɣef-nnek. Yella kra n wawal aneggaru ay tebɣiḍ ad t-id-tiniḍ? |
When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene. | Mi ara walin yerna s waṭas, tibankiwin tilemmasin n tmura timeqranin ttemɛawanent akken ad d-grent iman-nsent. |
Is it any of your business what someone's hobby is? | Irumsa n wiyaḍ d ccɣel-nnek? |
Thank you for reading to the end. | Tanemmirt imi ay teɣriḍ aya armi d tagara. |
As one grows old, one becomes a light sleeper. | Simal yettimɣur wemdan, simal ineqqes wakud ay yettaḍḍas. |
If you taste this sauce you'll find it a bit salty. | Lemmer ad tɛerḍeḍ taḍreẓt-a, ad tt-tafeḍ mellḥet cwiṭ. |
The car wouldn't start. | Tugi ad tenker tkeṛṛust-nni. |
Wooden buildings catch fire easily. | Aṣuken n wesɣar tneddeḥ deg-sen tmes s tefses. |
Good morning! | Tifawin. |
Sarah and Marsha - I love you both more than you can imagine. | Sarah ed Marsha - Ḥemmleɣ-kent deg snat yerna ugar n wanect ay tettxayalemt. |
Those are values that we all share. | Wi d azalen ay aɣ-icerken akken ma nella. |
I'd prefer not to eat that. | Smenyafeɣ ur ttetteɣ aya. |
Are you listening to me at all? | La iyi-tselleḍ meqqar? |
Thank you for coming! | Tanemmirt imi ay d-tusiḍ! |
What is the date today? | D acu-t uzemz n wass-a? |
I am eating rice. | La ttetteɣ ṛṛuz. |
I'm very impatient to see the new version of Tatoeba. | Ḥareɣ melmi ara waliɣ tasenfelt tamaynut n Tatoeba. |
I've seen an article on the Tatoeba blog about a new version coming soon. Have you read it? | Walaɣ yiwen n umagrad deg weblug n Tatoeba, yessawal ɣef tsenfelt tamaynut n udeg-a ara d-yeffɣen ussan-a. Teɣram-t? |
Today I'm going to take my beloved car to the car wash. | Ass-a, ad awyeɣ takeṛṛust-inu ɛzizen ɣer ugaṛaj n tarda n tkeṛṛusin. |
It's raining cats and dogs tonight. | Iḍ-a, la yekkat wenẓar seg yigenni, seg tmurt. |
Have a nice trip! | Assikel igerrzen! |
Have a nice trip! | Ibriden d laman! |
What is the weather like today? | Amek ay iga lḥal ass-a? |
Spread Esperanto! | Zerɛet tesperantot! |
Does your dog bite? | Yettkerric weydi-nnek? |
She would sooner translate sentences on Tatoeba than chat with me. | Qrib ad tesmenyif ad d-tessuqqul tifyar deg Tatoeba wala ad tesqerdec yid-i. |
I have many friends. | Sɛiɣ aṭas n yimeddukal. |
I have many friends. | Sɛiɣ aṭas n tmeddukal. |
The boughs that bear most hang lowest. | Ifurka-nni ay ibubben aṭas d nitni ay d-yeknan aṭas ɣer lqaɛa. |
What is this animal called in Japanese? | Isem-nnes uɣersiw-a s tjapunit? |
Come in. | Kcem-d. |
I don't know. | Ur ẓriɣ. |
Act. Don't talk. | Xdem. Ur ssawal. |
I can't walk another step. | Ur zmireɣ ad rnuɣ ula d yiwen n usurif. |
The scissors won't cut anything. | Timedyaẓ-a ur gezzment acemma. |
When in Rome, do as the Romans do. | Mi ara tiliḍ deg Roma, akken teẓriḍ Ṛṛuman ttgen, eg. |
Frankly speaking, his speeches are always dull. | Ad ak-d-iniɣ kan tidet, inawen-nnes dima ẓẓayit. |
What is your impression of America? | D acu ay tettwaliḍ deg Yiwunak Yeddukklen? |
They are all innocent children. | Akken ma llan d igerdan ilemriyen. |
I like cats. | Ḥemmleɣ imcac. |
I forgot to ask him. | Ttuɣ ur t-sseqsaɣ. |
Don't put all your eggs in one basket. | Ur ttarra akk timellalin-nnek deg yiwet n tqecwalt. |
She managed to get what she desired easily. | Tessaweḍ ad tt-id-iṣaḥ wayen ay tebɣa s tefses. |
She managed to get what she desired easily. | Tessaweḍ ad d-tawey ayen ay tebɣa s tefses. |
She managed to get what she desired easily. | Tuweḍ s ayen tebɣa s tefses. |
Happy birthday, Muiriel! | Amulli ameggaz a Muiriel! |
It seems that Mr Tanaka has passed the exam. | Ugaɣ Mass Tanaka yuwey-d akayad-nni. |
Who are you? | Anwa ay k-ilan? |
Who are you? | Anwa ay kem-ilan? |
Sticks and stones may break my bones, but names will never hurt me. | Rregmat d awal, tisusaf d aman. |
Don't worry, everything will be OK. | Ur ttagad, kullec ad yefru. |
It looked cheap. | Iban-d rxis. |
I would love to write hundreds of sentences on Tatoeba, but I've got things to do. | Bɣiɣ lemmer ad aruɣ tiwinas n tefyar deg Tatoeba, maca llan lecɣal niḍen ay iyi-yeggunin. |
I feel much better. | La ttḥulfuɣ i yiman-inu ccwi s waṭas. |
I feel much better. | Aql-iyi ccwi s waṭas. |
It's very romantic! | Aya d aṛumanti mliḥ! |
See you later! | Ar ticki. |
Achoo! | Atcum! |
Thank you for the corrections. | Tanemmirt ɣef yisseɣtiyen-nnek. |
I play the violin. | Kkateɣ imẓad. |
Die! | Mmet! |
I'm a man without a woman. | Nekk d argaz war tameṭṭut. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.