English
stringlengths
3
537
Berber
stringlengths
3
518
I have never seen a red refrigerator.
Werjin walaɣ imsismeḍ azewwaɣ.
That is my dictionary.
Wihin d amawal-inu.
There was a little milk left in the bottle.
Yeqqim-d kan cwiṭ n ukeffay deg tqerɛunt-nni.
My friend studies Korean.
Ameddakel-inu yeqqar takurit.
I don't have the address now.
Imir-a, ulac-itt ɣer-i tansa-nni.
I didn't want to catch a cold, so I didn't go skiing.
Ur lliɣ bɣiɣ ad iyi-iwet waḍu, dɣa ɣef waya ur ddiɣ ad ccgeɣ deg wedfel.
We had three airplanes.
Nella nesɛa kraḍ n yisafagen.
May I eat this cake?
Ulac aɣilif ma cciɣ angul-a?
We give here a list of the usual Esperanto-related questions.
Nuc‑as llista n isestinen iqqnen dima ɣel Esperanto.
To see the answer to the question, simply click on the question.
Bah ad txezred astan klika f usesten.
The transportation in this city is very convenient.
Asiweḍ dy temdint‑u muqqel batta ywata.
My house has a fruit garden.
Axxam‑ikʷ dys lejnan n lfakyet.
You cannot demand of someone something that is impossible for them to do.
U'ttnejjmem ad tṭelbem iggen midden cṛa illan w'as‑ttnejjmen.
I've shut all six windows.
Ɣelqeɣ tizewwa-nni deg sḍis yid-sent.
There was only a little milk left in the bottle.
Yeggra-d kan cwiṭ n ukeffay deg tqerɛint-nni.
Do you have some money?
Tesɛiḍ cwiṭ n yedrimen?
It's still too early to talk about this now.
Mazal lḥal akken ad nessiwel ɣef temsalt-a.
We tried to get him to change his mind, but couldn't.
Neɛreḍ ad t-nesseqneɛ ad ibeddel ṛṛay-nnes, maca ur nessaweḍ.
As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon.
Am leɛwayed, Tom iɛeḍḍel akken ad d-yaweḍ ɣer temlilit n tmeddit-a.
I truly do not understand the question.
S tidet ur fhimeɣ asseqsi-a.
Are you angry?
Terfiḍ?
He shut the door that was behind him.
Yeɣleq tawwurt-nni ay yellan deffir-s.
I am swamped with work.
Bbuṣaɣ s uxeddim.
He motioned for me to follow him.
Iwehha-iyi-d ad t-ḍefreɣ.
Open the door a bit!
Ldey cwiṭ tawwurt-nni!
This is my question.
D ta ay d tuttra-inu.
The mathematics class is good.
Tamsirt n tusnakt telha.
No.
Uhu.
Don't make noise.
Ur tteg lḥess.
Yes.
Ih.
The name of Marco's car is 'Thunder Giant'.
Takeṛṛust n Marco isem-nnes "Thunder Giant".
I'm just a plain office worker.
Nekk d axeddam kan n lbiru n menwala.
I'm just a plain office worker.
Nekk d axeddam kan n tnarit n menwala.
Blah.
D tikerkas.
Take me away.
Awey-iyi sanda niḍen.
Take me away.
Awyet-iyi sanda niḍen.
Take me away.
Awyemt-iyi sanda niḍen.
Please sit.
Ttxil-k, qqim.
Sing a song in your language, please!
Ttxil-k, cnu-d tizlit s yiles-nnek!
Here is my key.
Attan tsarut-inu.
Can you call a taxi for me?
Tzemreḍ ad d-teɣreḍ i uṭaksi ad d-yas ad iyi-yawey?
How much is a room?
Acḥal i texxamt?
Will he come? "No, I don't think so."
Ad d-yas? "Uhu, ur cikkeɣ."
Can you call me a taxi?
Tzemreḍ ad d-teɣreḍ i uṭaksi ad d-yas ad iyi-yawey?
Ann has many friends.
Ann tesɛa aṭas n tmeddukal.
Ann has many friends.
Ann tesɛa aṭas n yimeddukal.
The old man was hit by a car and was immediately taken to the hospital.
Amɣar-nni twet-it yiwet n tkeṛṛust yerna imir-nni kan ay t-uwyen s asbiṭar.
He was hit by a car and died right away.
Twet-it tkeṛṛust yerna yemmut d umatu.
He was hit by a car and died right away.
Twet-it tkeṛṛust yerna yemmut imir-nni kan.
He has a lot of money.
Yesɛa aṭas n yedrimen.
She poured a cup of tea for me.
Tesmar-iyi-d afenjal n watay.
Where's the nearest train station?
Anda-tt teɣsert n tmacint ay d-iqerben akk?
Are they friends?
Nitni d imeddukal?
Are they friends?
Ɛni d imeddukal?
I would like some fish.
Bɣiɣ cwiṭ n yiselman.
Trang is as pretty as Dorenda.
Trang tecbeḥ am Dorenda.
In her youth, my mother was very beautiful.
Yemma tella tecbeḥ aṭas asmi ay tella meẓẓiyet.
There are no shortcuts to the top, only to the bottom.
Ur yelli webrid igezmen ɣer tqacuct. Yettili kan webrid igezmen ɣer wadda.
Where is his house?
Anda-t wexxam-nnes?
We want to check and correct in priority sentences that do not belong to anyone.
Nebɣa ad nessefqed yerna ad nesseɣti, deg tazwara, tifyar ur yesɛin bab.
My son can tell time.
Memmi yessen ad d-yini acḥal tasaɛet.
Nobody cares what you think.
Yiwen ur d-yeclig seg wayen tettxemmimeḍ.
Your joke is funny no matter how many times I hear it.
Taseḍsut-nnek tesseḍsay ɣas tɛawdeḍ-tt-id acḥal d tikkal.
I killed two birds with one stone.
Wteɣ sin yegḍaḍ s yiwen weẓru.
I can write programs in Visual Basic.
Zemreɣ ad aruɣ ahilen s Visual Basic.
I can write programs in Visual Basic.
Zemreɣ ad aruɣ iseɣẓanen s Visual Basic.
I asked him to send us the book.
Ssutreɣ-as ad aɣ-d-yazen adlis-nni.
You should do that soon.
Yessefk ad tgeḍ aya ɣef zik lḥal.
Come, I'll serve some for you.
As-d, ad ak-d-fkeɣ kra.
You'll feel better if you drink this medicine.
Ad tḥulfuḍ i yiman-nnek xir lemmer ad tesweḍ asafar-a.
Drive safely.
Nehheṛ s leḥder.
Two coffees with milk, please.
Ttxil-k, awey-d sin n yifenjalen n teɣlust s ukeffay.
Do you like eating fish?
Tḥemmleḍ ad tecceḍ iselman?
My grandfather goes for a walk every day.
Jeddi itteffeɣ ad icali yal ass.
Why don't you listen to me?
Ayɣer ur la iyi-tselleḍ?
A better world begins in your own heart.
Amaḍal ucbiḥ ad d-yebdu seg wul-nnek.
The birds' home is in the forest, the fish's home is in the river, the bees' home is in the flowers, and the little children's is in China. We love our motherland from the time we're little, as the birds love the forest, the fish love the river, and the bees love the flowers.
Igḍaḍ axxam-nsen d tiẓgi, iselman axxam-nsen d asif, tizizwa axxam-nsent d tijejjigin, ma d igerdan imeẓyanen axxam-nsen d Ccinwa. Nḥemmel tamurt-nneɣ seg wasmi ara nili d imeẓyanen, swaswa am yegḍaḍ ay iḥemmlen tiẓgi, iselman ay iḥemmlen asif akked tzizwa ay iḥemmlen tijejjigin.
Could you do me a favor?
Tzemreḍ ad iyi-tgeḍ lemzeyya?
I just finished reading the book.
Imir-a kan ay fukeɣ adlis-nni s tɣuri.
I'm glad that I didn't buy something like this.
Ccwi imi ur d-sɣiɣ taɣawsa am ta.
My mother is now crazy about tennis.
Yemma teqqel imir-a d tameslubt ɣef utennis.
My mother is now crazy about tennis.
Yemma tettwet, imir-a, ɣef utennis.
He is poor, but happy.
Ɣas d igellil maca yefṛeḥ.
I must be leaving now.
Yessefk ad dduɣ imir-a.
She's lost her car keys.
Tesṛuḥ tisura n tkeṛṛust-nnes.
What's your friend's name?
Isem-nnes umeddakel-nnek?
He agreed to be here at 6.
Yeqbel ad d-yas ɣer da ɣef ssetta.
He agreed to be here at 6.
Yeqbel ad d-as ɣer da ɣef tis sḍiset.
Cheers!
S tezmert-nnek!
She likes her school a lot.
Tḥemmel aṭas aɣerbaz-nnes.
He has no more strength.
Yeqqel ur yejhid.
I am married.
Nekk zewjeɣ.
Two vanilla ice creams, please.
Awey-d snat n tmagrisin n twanilt.
We succeeded!
Nerbeḥ!
She likes these cats.
Tḥemmel imcac-a.
Who is this person?
Anwa ay t-ilan wergaz-a?
It was truly a miracle.
Tella d tamkerra n tidet.
Twelve years old is old for a dog.
Mraw sin n yiseggasen d aṭas deg tmeddurt n weydi.
Now be a good boy or I'm going to send you to Oberon.
Imir-a ad teqqimed d axlaf neɣ ad k-azneɣ ɣer Oberon.
Now be a good boy or I'm going to send you to Oberon.
Imir-a ad teqqimeḍ d axlaf neɣ ad k-azneɣ ɣer Oberon.