English
stringlengths
3
537
Berber
stringlengths
3
518
I want something sweet.
Bɣiɣ taɣawsa d taẓidant.
You shouldn't let children eat too many sweets.
A win yufan, ur tettajjaḍ igerdan ad ccen aṭas n tḥelwatin.
Some factories pollute the environment.
Kra n lluzinat ssamasent i twennaḍt.
Sweat is dripping from his face.
La d-tettquddur tidi seg wudem-nnes.
Sweat is dripping from his face.
La yettceṛcuṛ wudem-nnes d tidi.
The patient's condition changes from day to day.
Tagnit n umuḍin-nni la tettbeddil seg wass ar ass.
Give medicine to the patient right away.
Efk-iyi-d isafaren i umuḍin-nni imir-a.
We stored the hay in the barn.
Nejmeɛ alim deg uɛecciw.
This stone-dead guy had no friends.
Argaz-a yemmuten ur yelli yesɛa imeddukal.
You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product.
Nefka-ak ttesriḥ ad teskecmeḍ aseɣẓan-nneɣ, d acu kan, yessefk ad aɣ-d-tazneḍ tasukint n ufaris-nni aneggaru.
You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product.
Nefka-am ttesriḥ ad teskecmeḍ aseɣẓan-nneɣ, d acu kan, yessefk ad aɣ-d-tazneḍ tasukint n ufaris-nni aneggaru.
You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product.
Nefka-awen ttesriḥ ad teskecmem aseɣẓan-nneɣ, d acu kan, yessefk ad aɣ-d-taznem tasukint n ufaris-nni aneggaru.
You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product.
Nefka-awent ttesriḥ ad teskecmemt aseɣẓan-nneɣ, d acu kan, yessefk ad aɣ-d-taznemt tasukint n ufaris-nni aneggaru.
I think there's a mistake in my bill.
Ttwaliɣ tella tuccḍa deg tfatuṛt-inu.
It was cold, and, in addition, it was windy.
Yella semmeḍ lḥal yerna d aḍu.
When you breathe out in cold weather, you can see your breath.
Mi ara tneffseḍ deg usemmiḍ, tzemreḍ ad twaliḍ nnefs-nnek.
When you breathe out in cold weather, you can see your breath.
Mi ara tneffseḍ deg usemmiḍ, tzemreḍ ad twaliḍ nnefs-nnem.
When you breathe out in cold weather, you can see your breath.
Mi ara tneffsem deg usemmiḍ, tzemrem ad twalim nnefs-nwen.
When you breathe out in cold weather, you can see your breath.
Mi ara tneffsemt deg usemmiḍ, tzemremt ad twalimt nnefs-nwent.
The stock market is very active.
Ulzuz n tafulin ixeddem aṭas.
The stock market is severely depressed.
Ulzuz n tafulin atan deg yir tegnit.
You may leave your bag here.
Tzemreḍ ad tejjeḍ asga-nnek da.
You may leave your bag here.
Tzemreḍ ad tejjeḍ asga-nnem da.
Well begun is half done.
Mi tebdiḍ ccɣel akken yelha, ɣas ḥseb-it ifuk.
The eagle does not catch flies.
Izem ur ileqqeḍ tikeḍfin.
Don't step on the broken glass.
Ur ttakel ɣef zzjaj-nni yerrẓen.
Don't buy things on credit.
Ur d-ssaɣ tiɣawsiwin s ussebru.
The band paraded the streets.
Tajrut n lḥuf tiwi‑d iɣulad.
After a storm comes a calm.
Yal ccedda teḍfer-itt tafat.
It was easy for me to solve the problem.
Yusa-iyi-d fessus ad fruɣ ugur-nni.
Are you having a good time?
Tufiḍ iman-nnek?
I wish you a pleasant voyage.
Ssarameɣ-ak assikel igerrzen.
Thank you for the pleasant evening.
Tanemmirt ɣef tmeddit-a igerrzen.
Have a nice summer vacation.
Imuras n unebdu igerrzen.
I got to know him when I was a student.
Ssneɣ-t asmi ay lliɣ d anelmad.
It was an advantage having learned Chinese while I was in school.
Yelfa-d d lfayda imi ay lemdeɣ tacinwat asmi ay lliɣ deg uɣerbaz.
Read as many books as you can while you are a student.
Skud mazal-ik d anelmad, ɣer anect umi tzemreḍ n yedlisen.
Read as many books as you can while you are a student.
Skud mazal-ikem d tanelmadt, ɣer anect umi tzemreḍ n yedlisen.
Read as many books as you can while you are a student.
Skud mazal-iken d inelmaden, ɣret anect umi tzemrem n yedlisen.
Read as many books as you can while you are a student.
Skud mazal-ikent d tinelmadin, ɣremt anect umi tzemremt n yedlisen.
Students have access to the library.
Inelmaden zemren ad kecmen ɣer temkarḍit.
Students should make use of the books in the library.
A win yufan, inelmaden ad sseqdacen idlisen-nni n temkarḍit.
Every student has free access to the library.
Akk inelmaden sɛan azref ad kecmen baṭel ɣer temkarḍit.
Students have access to these computers.
Iselmaden zemren ad sqedcen iselkimen-a.
Students have access to these computers.
Inelmaden sɛan ttesriḥ ad sqedcen iselkimen-a.
Half of the students are absent.
Azgen seg yinelmaden ɣaben.
Some of the students like to play the guitar.
Kra seg yinelmaden-nni ḥemmlen ad wten tagiṭart.
I am tired of eating at the school cafeteria.
Ɛyiɣ seg wucci deg tneccit n uɣerbaz.
What are you going to do after you leave school?
D acu ara tgeḍ asmi ara tfakeḍ tizrawin?
What are you going to do after you leave school?
D acu ara tgem asmi ara tfakem tizrawin?
What are you going to do after you leave school?
D acu ara tgemt asmi ara tfakemt tizrawin?
I met Tom on my way to school.
Mlaleɣ-d ed Tom mi lliɣ ttedduɣ s aɣerbaz.
Go to school.
Ddu s aɣerbaz.
Can you walk to school, or do you have to take the bus?
Tzemreḍ ad tedduḍ s aɣerbaz ɣef uḍar neɣ yessefk ad tedduḍ s usakac?
Can you walk to school, or do you have to take the bus?
Tzemrem ad teddum s aɣerbaz ɣef uḍar neɣ yessefk ad teddum s usakac?
Can you walk to school, or do you have to take the bus?
Tzemremt ad teddumt s aɣerbaz ɣef uḍar neɣ yessefk ad teddumt s usakac?
School is over at 3:30.
Tizrawin ttfakant ɣef 3:30.
School is over at 3:30.
Tizrawin ttfakant ɣef tis kraḍt ed wezgen.
School is over at 3:30.
Tizrawin ttfakant ɣef ttlata ed wezgen.
Is your school far from your home?
Aɣerbaz-nnek yebɛed ɣef wexxam?
Is your school far from your home?
Aɣerbaz-nnem yebɛed ɣef wexxam?
Is your school far from your home?
Aɣerbaz-nwen yebɛed ɣef wexxam?
Is your school far from your home?
Aɣerbaz-nwent yebɛed ɣef wexxam?
Is your school far from your home?
Yebɛed uɣerbaz-nnek ɣef wexxam?
Is your school far from your home?
Yebɛed uɣerbaz-nnem ɣef wexxam?
Is your school far from your home?
Yebɛed uɣerbaz-nwen ɣef wexxam?
Is your school far from your home?
Yebɛed uɣerbaz-nwent ɣef wexxam?
The school is located within five minutes' walk of the station.
Semmuset kan n tedqiqin ay yellan gar uɣerbaz-nni ed teɣsert ɣef uḍar.
You see some trees in front of the school.
Tettwaliḍ kra n yisekla qublen-d aɣerbaz-nni.
A poor school record will count against you when you look for a job.
Ma yella ur d-tuwiyeḍ iman-nnek deg tezrawin, aya yezmer ad k-iḍurr mi ara tettnadiḍ axeddim.
A poor school record will count against you when you look for a job.
Ma yella ur d-tuwiyeḍ iman-nnem deg tezrawin, aya yezmer ad kem-iḍurr mi ara tettnadiḍ axeddim.
A poor school record will count against you when you look for a job.
Ma yella ur d-tuwiyem iman-nwen deg tezrawin, aya yezmer ad ken-iḍurr mi ara tettnadim axeddim.
A poor school record will count against you when you look for a job.
Ma yella ur d-tuwiyemt iman-nwent deg tezrawin, aya yezmer ad kent-iḍurr mi ara tettnadimt axeddim.
Why are you here when you should be in school?
Ayɣer ay telliḍ da deg wakud aydeg yessefk ad tiliḍ deg uɣerbaz?
Why are you here when you should be in school?
Ayɣer ay tellam da deg wakud aydeg yessefk ad tilim deg uɣerbaz?
Why are you here when you should be in school?
Ayɣer ay tellamt da deg wakud aydeg yessefk ad tilimt deg uɣerbaz?
Why are you here when you should be in school?
Ayɣer ay aql-ik da deg wakud aydeg yessefk ad tiliḍ deg uɣerbaz?
Why are you here when you should be in school?
Ayɣer ay aql-ikem da deg wakud aydeg yessefk ad tiliḍ deg uɣerbaz?
Why are you here when you should be in school?
Ayɣer ay aql-iken da deg wakud aydeg yessefk ad tilim deg uɣerbaz?
Why are you here when you should be in school?
Ayɣer ay aql-ikent da deg wakud aydeg yessefk ad tilimt deg uɣerbaz?
If you are to do well in school, you must study hard.
Ma tebɣiḍ ad d-tawyeḍ iman-nnek deg uɣerbaz, yessefk ad tḥeṛseḍ iman-nnek deg tezrawin.
If you are to do well in school, you must study hard.
Ma tebɣiḍ ad d-tawyeḍ iman-nnem deg uɣerbaz, yessefk ad tḥeṛseḍ iman-nnem deg tezrawin.
If you are to do well in school, you must study hard.
Ma tebɣam ad d-tawyem iman-nwen deg uɣerbaz, yessefk ad tḥeṛsem iman-nwen deg tezrawin.
If you are to do well in school, you must study hard.
Ma tebɣamt ad d-tawyemt iman-nwent deg uɣerbaz, yessefk ad tḥeṛsemt iman-nwent deg tezrawin.
When she saw that they had no schools, she started one.
Asmi ay twala ur sɛin iɣerbazen, teldey yiwen.
The more you learn, the more you want to.
Simal tlemmdeḍ, simal ara tebɣuḍ ad ternuḍ ad tlemdeḍ.
The more you learn, the more you want to.
Simal tlemmdem, simal ara tebɣum ad ternum ad tlemdem.
The more you learn, the more you want to.
Simal tlemmdemt, simal ara tebɣumt ad ternumt ad tlemdemt.
The more you study, the more you discover your ignorance.
Simal teqqareḍ, simal tettwaliḍ ziɣ ur tessineḍ acemma.
The more you study, the more you discover your ignorance.
Simal teqqarem, simal tettwalim ziɣ ur tessinem acemma.
The more you study, the more you discover your ignorance.
Simal teqqaremt, simal tettwalimt ziɣ ur tessinemt acemma.
Round the corner came a large truck.
Iḍall-d yiwen n ukamyun seg tɣemrit-nni.
Will you run down to the corner and buy me a paper?
Ulac aɣilif ma tudreḍ d akessar ad iyi-d-tesɣeḍ aɣmis.
The house on the corner is ours.
Axxam-nni yellan deg teɣmert nneɣ.
She certainly looks beautiful in a Japanese kimono.
Tecbeḥ aṭas s ukimono ajapuni.
She certainly looks beautiful in a Japanese kimono.
Yerna fell-as aṭas ukimono ajapuni.
She is not beautiful, to be sure, but she is good-natured.
Ɣas ma yella ur tecbiḥ, maca telha deg ḍḍbiɛa.
It is true; she is a rare beauty.
S tidet, drusit tsednan ay icebḥen am nettat.
It is true; she is a rare beauty.
Ccbaḥa-nnes drus tin ay tt-yesɛan.
Indeed she is young and beautiful, but she is in delicate health.
D tidet meẓẓiyet yerna tecbeḥ, maca ur tejhid.