English
stringlengths
3
537
Berber
stringlengths
3
518
Source
stringclasses
1 value
Indeed she is young and beautiful, but she is in delicate health.
D tidet meẓẓiyet yerna tecbeḥ, maca ur tṣeḥḥa.
tateoba
Indeed she is young and beautiful, but she is in delicate health.
D tidet meẓẓiyet yerna tecbeḥ, maca txuṣṣ deg tezmert.
tateoba
Indeed she is young and beautiful, but she is in delicate health.
D tidet meẓẓiyet yerna tecbeḥ, maca txuṣṣ deg tdawsa.
tateoba
Indeed she is young and beautiful, but she is in delicate health.
D tidet meẓẓiyet yerna tecbeḥ, maca txuṣṣ deg ṣṣeḥḥa.
tateoba
I did write to him.
Uriɣ-as.
tateoba
Who can survive after a nuclear war?
Anwa ay izemren ad yeslek i wemgaru aɣsi?
tateoba
Each country has its own customs.
Yal tamurt tesɛa ansayen-nnes.
tateoba
Generally speaking, Japanese are hard workers.
S umata, Ijapuniyen xeddmen aṭas.
tateoba
Generally speaking, the climate of Japan is mild.
S umata, anezwu n Japun d uskir.
tateoba
As a rule, we have much rain in June in Japan.
Deg Japun, yekkat-d aṭas n wenẓar deg Yunyu.
tateoba
Generally speaking, women are better linguists than men.
S umata, tisednan ifent irgazen deg tesnilsit.
tateoba
Generally speaking girls are better linguists than boys.
S umata, tiqcicin ifent iqcicen deg tesnilsit.
tateoba
As a rule, we have a lot of rain in the fall.
Deg wemwan, yekkat-d aṭas n wenẓar.
tateoba
Generally speaking, what she says is right.
S umata, tesɛa lḥeqq deg wayen ay d-tettini.
tateoba
Generally speaking, the climate here is mild.
S umata, da, anezwu d uskir.
tateoba
Generally speaking, women live longer than men.
S umata, tisednan tettiɣzif tmeddurt-nsen ugar n yergazen.
tateoba
Generally speaking, women live longer than men.
S umata, tisednan tteddrent ugar n yergazen.
tateoba
Generally speaking, Americans are very fond of coffee.
S umata, Imarikaniyen ḥemmlen aṭas taɣlust.
tateoba
Generally speaking, men are stronger than women.
S umata, irgazen jehden ugar n tsednan.
tateoba
Generally speaking, boys can run faster than girls.
S umata, iqcicen ttɣawalen deg tazzla ugar n teqcicin.
tateoba
If you shout from the top of a cliff, you can hear the echo of your voice.
Lemmer ad d-tsuɣeḍ seg kra n wecṛuf, tzemreḍ ad tesleḍ i weṣda n taɣect-nnek.
tateoba
If you shout from the top of a cliff, you can hear the echo of your voice.
Lemmer ad d-tsuɣeḍ seg kra n wecṛuf, tzemreḍ ad tesleḍ i weṣda n taɣect-nnem.
tateoba
If you shout from the top of a cliff, you can hear the echo of your voice.
Lemmer ad d-tsuɣem seg kra n wecṛuf, tzemrem ad teslem i weṣda n tuɣac-nwen.
tateoba
If you shout from the top of a cliff, you can hear the echo of your voice.
Lemmer ad d-tsuɣemt seg kra n wecṛuf, tzemremt ad teslemt i weṣda n tuɣac-nwent.
tateoba
You must not read such books as will do you harm.
Ur yessefk ad teɣreḍ idlisen ara k-iḍurren.
tateoba
You must not read such books as will do you harm.
Ur yessefk ad teɣreḍ idlisen ara kem-iḍurren.
tateoba
You must not read such books as will do you harm.
Ur yessefk ad teɣrem idlisen ara ken-iḍurren.
tateoba
You must not read such books as will do you harm.
Ur yessefk ad teɣremt idlisen ara kent-iḍurren.
tateoba
You must not read such a magazine, as it will do you harm.
Ur yessefk ad teɣreḍ tisɣunin ara k-iḍurren.
tateoba
You must not read such a magazine, as it will do you harm.
Ur yessefk ad teɣreḍ tisɣunin ara kem-iḍurren.
tateoba
You must not read such a magazine, as it will do you harm.
Ur yessefk ad teɣrem tisɣunin ara ken-iḍurren.
tateoba
You must not read such a magazine, as it will do you harm.
Ur yessefk ad teɣremt tisɣunin ara kent-iḍurren.
tateoba
You should buy some cough medicine and aspirin.
Yessefk ad d-tesɣeḍ iẓem n tusut akked taspirint.
tateoba
Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn.
Ddal imi-nnek mi ara tettusuḍ neɣ mi ara tɛeḍḍseḍ neɣ mi ara tettfaḍ.
tateoba
Don't make fun of foreigners.
Ur smesxir s yibeṛṛaniyen.
tateoba
It is difficult for foreigners to get used to Japanese food.
Yewɛeṛ ɣef yibeṛṛaniyen ad nnamen ucci ajapuni.
tateoba
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.
Ma yella txedmeḍ d amaɣlay i kra n tmurt tabeṛṛanit, aql-ik la tessegriribeḍ tamurt-nnek.
tateoba
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.
Ma yella txedmeḍ d tamaɣlayt i kra n tmurt tabeṛṛanit, aql-ikem la tessegriribeḍ tamurt-nnem.
tateoba
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.
Ma yella txedmeḍ d amaɣlay i kra n tmurt tabeṛṛanit, aql-ik la tetthudduḍ tamurt-nnek.
tateoba
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.
Ma yella txedmeḍ d tamaɣlayt i kra n tmurt tabeṛṛanit, aql-ikem la tetthudduḍ tamurt-nnem.
tateoba
It is difficult for foreign students to speak English well.
Yewɛeṛ ɣef yinelmaden ibeṛṛaniyen ad ssiwlen mliḥ tanglizit.
tateoba
Foreigners admire Mt. Fuji.
Ibeṛṛaniyen ḥemmlen Adrar n Fuji.
tateoba
Foreigners admire Mt. Fuji.
Ibeṛṛaniyen tɛejjben s Wedrar n Fuji.
tateoba
Speaking foreign languages is not easy.
Assiwel n yilsawen ibeṛṛaniyen ur fessus.
tateoba
To speak a foreign language well takes time.
Amdan yeḥwaj akud akken ad yessawal mliḥ kra n yiles abeṛṛani.
tateoba
Few people can speak a foreign language perfectly.
Drusit yemdanen ay izemren ad serrḥen mliḥ deg kra n yiles abeṛṛani.
tateoba
It takes years to master a foreign language.
D iseggasen ay yeḥwaj yiwen akken ad iserreḥ deg kra n yiles abeṛṛani.
tateoba
If I want to master a foreign language, I must study as much as possible.
Ma bɣiɣ ad serrḥeɣ deg kra n yiles abeṛṛani, yessefk ad t-ɣreɣ anect umi zemreɣ.
tateoba
You can't master a foreign language in a short time; you have to study it step by step.
Ur tezmireḍ ad tserrḥeḍ deg kra n yiles n ubeṛṛani dindin kan; yessefk ad t-teɣreḍ cwiṭ, cwiṭ.
tateoba
You can't master a foreign language in a short time; you have to study it step by step.
Ur tezmirem ad tserrḥem deg kra n yiles n ubeṛṛani dindin kan; yessefk ad t-teɣrem cwiṭ, cwiṭ.
tateoba
You can't master a foreign language in a short time; you have to study it step by step.
Ur tezmiremt ad tserrḥemt deg kra n yiles n ubeṛṛani dindin kan; yessefk ad t-teɣremt cwiṭ, cwiṭ.
tateoba
Speaking of foreign languages, can you speak French?
Imi ay d-nebder ilsawen ibeṛṛaniyen, tzemreḍ ad tessiwleḍ tafṛensist?
tateoba
It is so good to be able to speak a number of foreign languages.
D ayen yelhan mi ara tessneḍ ad tessiwleḍ aṭas n yilsawen ibeṛṛaniyen.
tateoba
It is not until you go abroad that you realize how small Japan is.
Arma d asmi ara tedduḍ ɣer lbeṛṛani ara teẓreḍ acḥal ay d tamecṭuḥt Japun.
tateoba
It is not until you go abroad that you realize how small Japan is.
Arma d asmi ara teddum ɣer lbeṛṛani ara teẓrem acḥal ay d tamecṭuḥt Japun.
tateoba
It is not until you go abroad that you realize how small Japan is.
Arma d asmi ara teddumt ɣer lbeṛṛani ara teẓremt acḥal ay d tamecṭuḥt Japun.
tateoba
Have you been abroad?
Yella wasmi ay teddiḍ ɣer lbeṛṛani?
tateoba
Have you been abroad?
Teddiḍ ɣer lbeṛṛani?
tateoba
There are a number of shops selling foreign books and periodicals.
Llant kra n tḥuna ay yesnuzuyen idlisen ed tsufaɣ tibeṛṛaniyin.
tateoba
You learn a lot about your own country if you live abroad.
Mi ara teddreḍ deg lbeṛṛani, ad ternuḍ ad tlemdeḍ aṭas n tɣawsiwin ɣef tmurt-nnek.
tateoba
You learn a lot about your own country if you live abroad.
Mi ara teddreḍ deg lbeṛṛani, ad ternuḍ ad tlemdeḍ aṭas n tɣawsiwin ɣef tmurt-nnem.
tateoba
You learn a lot about your own country if you live abroad.
Mi ara teddrem deg lbeṛṛani, ad ternum ad tlemdem aṭas n tɣawsiwin ɣef tmurt-nwen.
tateoba
You learn a lot about your own country if you live abroad.
Mi ara teddremt deg lbeṛṛani, ad ternumt ad tlemdemt aṭas n tɣawsiwin ɣef tmurt-nwent.
tateoba
You learn a lot about your own country if you live abroad.
Mi ara teddreḍ deg lbeṛṛani, ad tlemdeḍ aṭas n tɣawsiwin ur tessineḍ ɣef tmurt-nnek.
tateoba
You learn a lot about your own country if you live abroad.
Mi ara teddreḍ deg lbeṛṛani, ad tlemdeḍ aṭas n tɣawsiwin ur tessineḍ ɣef tmurt-nnem.
tateoba
You learn a lot about your own country if you live abroad.
Mi ara teddrem deg lbeṛṛani, ad tlemdem aṭas n tɣawsiwin ur tessinem ɣef tmurt-nwen.
tateoba
You learn a lot about your own country if you live abroad.
Mi ara teddremt deg lbeṛṛani, ad tlemdemt aṭas n tɣawsiwin ur tessinemt ɣef tmurt-nwent.
tateoba
We have to buy them from abroad.
Yessefk ad ten-id-nseɣ seg lbeṛṛani.
tateoba
Appearance is deceptive.
Timeẓri tettawey deg leɣlaḍ.
tateoba
Once outside, I gave a deep sigh of relief.
Mi d-ffɣeɣ ɣer beṛṛa, greɣ-d nnehta am win ihennan.
tateoba
It was pitch black outside.
Temdel tallest deg beṛṛa.
tateoba
It was pitch black outside.
Deg beṛṛa, temdel tallest.
tateoba
It is getting dark outdoors.
La d-iɣelli ḍḍlam deg beṛṛa.
tateoba
It's raining buckets outside.
La yettceṛcuṛ wenẓar deg beṛṛa.
tateoba
I have a spare key to my house hidden outside.
Sɛiɣ aslag n tsarut n wexxam, tteffreɣ-d deg beṛṛa.
tateoba
May I go out to play?
Zemreɣ ad ffɣeɣ ad urareɣ?
tateoba
No sooner had I gone out than it began to rain.
Akken kan ay ffɣeɣ, yebda yekkat wenẓar.
tateoba
As soon as I went out, it began to rain.
Akken kan ay ffɣeɣ, yebda yekkat wenẓar.
tateoba
I couldn't sleep well because it was noisy outside.
Ur ḍḍiseɣ ara mliḥ acku yella aṭas n lḥess deg beṛṛa.
tateoba
What time does the play begin?
Ɣef wacḥal ara d-tebdu tmezgunt-nni?
tateoba
Open up.
Ldey!
tateoba
How many pictures did you buy?
Acḥal n tugniwin ay d-tesɣiḍ?
tateoba
You must not touch the paintings.
Ur yessefk ad tennaleḍ tifelwiyin-nni.
tateoba
Never confuse art with life.
Ur ssexlaḍ gar tẓuri ed tmeddurt.
tateoba
I don't have the slightest idea.
Ur sɛiɣ akk takti ɣef wanect-a.
tateoba
All were satisfied.
Yeɛjeb-asen akk lḥal.
tateoba
Speak clearly so that everyone may hear you.
Ssefru-d awal-nnek akken ad zemren akk medden ad ak-slen.
tateoba
Has a change in ocean currents occurred?
Yella-d kra n ubeddel deg yengiyen n ugaraw?
tateoba
I am taking a holiday at the beach.
La sɛeddayeɣ imuras-inu deg teftist.
tateoba
We want to explore an underwater oil field.
Nebɣa ad nesnirem yiwen n yiger n upitṛul ddaw yilel.
tateoba
A submarine cable was laid between the two countries.
Ssersen yiwen n ugatu ddaw yilel gar snat-nni n tmura.
tateoba
He met his friend while bathing in the sea.
Yemlal-d ameddakel-nnes mi yella yettɛumu deg yilel.
tateoba
Which way is the beach?
Anda-t webrid ay yettawyen ɣer teftist?
tateoba
Which way is the beach?
Anwa ay d abrid ay yettawyen ɣer teftist?
tateoba
I had a chance to travel abroad.
Tṣaḥ-iyi-d tegnit ad ssikleɣ.
tateoba
I've been invited on a trip abroad, but I don't want to go.
Ɛerḍen-iyi-d akken ad dduɣ ɣer lbeṛṛani, maca ur bɣiɣ ad dduɣ.
tateoba
When you travel abroad, you usually need a passport.
S umata, mi ara tessikleḍ deg lbeṛṛani, ad teḥwijeḍ apaspuṛ.
tateoba
When you travel abroad, you usually need a passport.
S umata, mi ara tessiklem deg lbeṛṛani, ad teḥwijem apaspuṛ.
tateoba
When you travel abroad, you usually need a passport.
S umata, mi ara tessiklemt deg lbeṛṛani, ad teḥwijemt apaspuṛ.
tateoba
You should take another pair of glasses when you go abroad.
Mi ara tedduḍ ɣer lbeṛṛani, a win yufan ad tawyeḍ tisekkadin n zzyada.
tateoba