English
stringlengths
3
537
Berber
stringlengths
3
518
A dog that barks all the time doesn't make a good watch dog.
Aydi ay yezgan yesseglaf ur yelli d aydi n tɛessast yelhan.
Where can I buy a CD?
Seg wansi ay zemreɣ ad d-sɣeɣ aḍebsi?
You only live once.
Ad teddreḍ kan tikkelt.
This sentence has seven words in it.
Tafyirt-a tesɛa sebɛa wawalen.
Do you eat in the classroom?
Tettetteḍ deg tneɣrit?
No, I didn't go out.
Uhu, ur ffiɣeɣ.
He isn't here now.
Taswiɛt-a ur yelli da.
I have just returned from the post office.
Imir-a kan ay d-qqleɣ seg tesreqqest.
Hello, my dear.
Azul a taɛzizt.
I take a walk with my dog in the evening.
Tameddit, ttcaliɣ ed weydi-inu.
I'm satisfied.
Yeɛjeb-iyi lḥal.
I don't like eggs.
Ur ḥemmleɣ timellalin.
My mother isn't at home.
Yemma ur telli deg wexxam.
My eyes are itchy.
La iyi-ttɣeẓẓent tiṭṭawin-inu.
My eyes are itchy.
La iyi-ttettent tiṭṭawin-inu.
He's now studying.
Imir-a, atan la yeqqar.
Maybe my grandchild will be the first person to set foot on Mars.
Ahat memmi-s n memmi d netta ay d amdan amezwaru ara yessersen aḍar-nnes ɣef wemtiweg n Meɣres.
What's your hobby?
D acu-t uramsu-nnek?
Are you looking for something?
Yella kra ay la tettnadiḍ?
Finish that, and then send the whole caboodle to my cellphone.
Fak aya, tazned-d kullec s asawal-inu.
Finish that, and then send the whole caboodle to my cellphone.
Fak aya, tazneḍ-d kullec s asawal-inu.
Finish that, and then send the whole caboodle to my cellphone.
Faket aya, taznem-d kullec s asawal-inu.
Finish that, and then send the whole caboodle to my cellphone.
Fakemt aya, taznemt-d kullec s asawal-inu.
She is about forty.
Ad tesɛu azal n kuẓet n tmerwin n yiseggasen.
She often eats breakfast there.
Tennum tettett imekli n tṣebḥit din.
Where were you yesterday?
Anda ay telliḍ iḍelli?
I'm worried because of his health.
Tecɣeb-iyi tezmert-nnes.
Do you really love me from the bottom of your heart?
Tḥemmleḍ-iyi seg wul-nnek?
Do you really love me from the bottom of your heart?
D tidet tḥemmleḍ-iyi seg wul-nnek?
Do you really love me from the bottom of your heart?
Tḥemmled-iyi seg wul-nnek?
Do you really love me from the bottom of your heart?
Tḥemmled-iyi seg wul-nnem?
Do you really love me from the bottom of your heart?
Tḥemmleḍ-iyi seg wul-nnem?
Eat more vegetables.
Ttett ugar n tidal.
We were unable to find the webpage that you requested.
Ur nessaweḍ ad d-naf asebter-nni n Internet ay d-tessutreḍ.
He opposes racism.
Yezga-d mgal temsirit.
How do you say...?
Amek ara d-tiniḍ ...?
Don't forget your money.
Ur ttettu idrimen-nnek.
I'll pay you back once I receive my salary.
Ad ak-d-rreɣ idrimen-nnek mi ara d-ḍḍfeɣ tacehṛit-inu.
Could you actually eat this?
Dɣa tzemreḍ ad tecceḍ aya s tidet?
He studied the way birds fly.
Yezrew amek ay ttafgen yegḍaḍ.
He didn't eat anything yesterday.
Iḍelli, ur yecci acemma.
This sword is in fair condition.
Takuba-a ulac d acu ay tt-yuɣen.
He had no hesitation about killing the bird for food.
Ur yelli yettkukru mi ara ineɣ agḍiḍ akken ad t-yecc.
Do you understand what I mean?
Tfehmeḍ d acu ay d-qesdeɣ?
English is not my mother tongue.
Ur d tanglizit ay d iles-inu ayemmat.
It doesn't matter anymore.
Imir-a, aya ur yesɛi azal.
I apologize.
Ssuref-iyi.
Cheer up John. There are more fish in the sea.
Ur ttagad a John. Mazal llan yiselman deg yilel.
The apple does not fall far from the tree.
Ur yettxalaf mejjir aẓar.
Eat shit — millions of flies cannot be wrong.
Ecc iẓẓan - Iban kan izan sɛan lḥeqq imi ay ten-ttetten.
You have only ten seconds left to live.
Ala mraw n tsinin ay ak-d-yeqqimen akken ad tent-teddreḍ.
You have only ten seconds left to live.
Qqiment-ak-d kan mraw n tsinin akken ad tent-teddreḍ.
Run for your life!
Ssemneɛ iman-nnek!
What is this item called?
Isem-nnes tɣawsa-a?
I'll never leave you.
Werjin ad kem-jjeɣ.
Mary was chosen from among 500 applicants.
Mary tettwafren-d seg gar 500 n yemdanen ay yessutren ad ttekkin.
And while I'm at it, I have another question.
Skud mazal-aɣ deg temsalt-a, bɣiɣ ad k-id-sseqsiɣ.
You obtained more than me.
Iṣaḥ-ik-id ugar n wanect ay iyi-d-iṣaḥen.
I'm very worried about my weight.
Yecɣeb-iyi aṭas lmizan-inu.
I'm very worried about my weight.
Tecɣeb-iyi aṭas tuzert-inu.
I'm crazy for you!
Selbeɣ fell-ak!
I'm crazy for you!
Selbeɣ fell-am!
I'm crazy for you!
Selbeɣ fell-awen!
I'm crazy for you!
Selbeɣ fell-awent!
No words can express how amazing you are.
Ur yelli wawal ay izemren ad d-yewṣef acḥal ay tessewhameḍ.
No words can express how amazing you are.
Ur yelli wawal ay izemren ad d-yewṣef acḥal ay tessewhamem.
No words can express how amazing you are.
Ur yelli wawal ay izemren ad d-yewṣef acḥal ay tessewhamemt.
I would swim through the ocean just to see your smile again.
Zemreɣ ad zegreɣ agaraw s uɛumu akken kan ad ɛawdeɣ ad ẓreɣ azmumeg-nnem.
I have never read that book.
Werjin ɣriɣ adlis-nni.
I am a man; no human is strange to me.
Nekk d amdan yerna kra n wayen ay yellan n wemdan ur yelli d abeṛṛani fell-i.
To translate is to betray.
Tasuqilt d lexdiɛa.
Let's go out to eat.
Ad neffeɣ ad necc.
Those who do not work do not have the right to eat.
Win ur ixeddmen, ur yessefk ad yesɛu azref ad yecc.
I understood what she said.
Fehmeɣ ayen d-tenna.
This place is boring.
Amkan-a yesqelliq.
Can you give me this one, please?
Ulac aɣilif ma tefkiḍ-iyi-d wa?
Can you give me this one, please?
Ulac aɣilif ma tefkam-iyi-d wa?
Can you give me this one, please?
Ulac aɣilif ma tefkamt-iyi-d wa?
Can you give me this one, please?
Ulac aɣilif ma tefkiḍ-iyi-d ta?
Can you give me this one, please?
Ulac aɣilif ma tefkam-iyi-d ta?
Can you give me this one, please?
Ulac aɣilif ma tefkamt-iyi-d ta?
Can you give me this one, please?
Tzemreḍ ad iyi-d-tefkeḍ wa, ma ulac aɣilif?
Can you give me this one, please?
Tzemreḍ ad iyi-d-tefkeḍ ta, ma ulac aɣilif?
Can you give me this one, please?
Tzemrem ad iyi-d-tefkem wa, ma ulac aɣilif?
Can you give me this one, please?
Tzemrem ad iyi-d-tefkem ta, ma ulac aɣilif?
Can you give me this one, please?
Tzemremt ad iyi-d-tefkemt wa, ma ulac aɣilif?
Can you give me this one, please?
Tzemremt ad iyi-d-tefkemt ta, ma ulac aɣilif?
Which one is good?
Anwa ay yelhan deg-sen?
Which one is good?
Anta ay yelhan deg-sent?
Which one are you going to use?
Anwa ara tesqedceḍ deg-sen?
Which one are you going to use?
Anwa ara tesqedcem deg-sen?
Which one are you going to use?
Anwa ara tesqedcemt deg-sen?
Which one are you going to use?
Anta ara tesqedceḍ deg-sent?
Which one are you going to use?
Anta ara tesqedcem deg-sent?
Which one are you going to use?
Anta ara tesqedcemt deg-sent?
Which one is broken?
Anwa ay yerrẓen deg-sen?
Which one is broken?
Anta ay yerrẓen deg-sent?
Can you speak Japanese, too?
Tzemreḍ ad tessiwleḍ ula d tajapunit?
If you eat that you will die.
Lemmer ad tecceḍ aya, ad temmteḍ.
A moldy loaf of bread lay on the table.
Tella yiwet n texbizt yejjunjṛen ɣef tdabut.