English
stringlengths
3
537
Berber
stringlengths
3
518
I don't eat apple cores.
Nekk ur ttetteɣ ul-nni n tḍeffut.
It's really windy today.
Ass-a yella waḍu s tidet.
Rome is the capital of the world.
Roma d tamaneɣt n umaḍal.
Now I'm going to cook, I'll be back later.
Imir-a ad dduɣ ad ssewweɣ, sakkin ad d-qqleɣ.
My mother bought my little brother a yellow umbrella.
Yemma tesɣa-as-d i gma ameẓyan yiwet n tsiwant d tawraɣt.
His finger bleeds.
La d-tteffɣen yidammen seg uḍad-nnes.
I was scared stiff.
Yeḍḍef-iyi lweḥc seg tcebbubt.
I was scared stiff.
Mmuteɣ seg tugdi.
Have you seen my umbrella? I left it standing here.
Ur teẓrid tasiwant-inu? Da ay tt-sbeddeɣ.
Have you seen my umbrella? I left it standing here.
Ur teẓriḍ tasiwant-inu? Da ay tt-sbeddeɣ.
John isn't my brother; he's my nephew.
John ur yelli d gma wanag d ayyaw-inu.
John isn't my brother; he's my nephew.
John ur yelli d gma, wanag d memmi-s n gma.
John isn't my brother; he's my nephew.
John ur yelli d gma, wanag d memmi-s n weltma.
I called the cat "Tama".
Semmaɣ-as i wemcic-nni "Tama."
It was lucky that nobody died.
Ccwi imi ula d yiwen ur yemmut.
When I woke up, no-one was at home, and I was abandoned all day.
Mi d-ukiɣ, yiwen ur yelli deg wexxam yerna jjan-iyi i yiman-inu ass s lekmal-nnes.
Careful, the man has a gun.
Ḥader, argaz-nni yesɛa tameẓyant.
Milk doesn't last long in warm weather.
Akeffay ur yettɛeḍḍil aṭas mi ara yeḥmu lḥal.
All of the buses are full.
Ccuṛen akk yisakacen.
Wasting time at the library is fun.
Aḍeyyeɛ n wakud deg temkarḍit d zzhu.
Be quiet while we're eating.
Ttsusum mi ara nttett.
He can speak Japanese.
Yessen ad yessiwel tajapunit.
I was a teacher for fifteen years.
Xedmeɣ d aselmad xmesṭac n yiseggasen.
I was a teacher for fifteen years.
Xedmeɣ d aselmad mraw semmus n yiseggasen.
Game over.
Ifuk wurar.
I'm starving. When the hell do we eat?
Mmuteɣ seg laẓ. Melmi akka ara necc?
Thanks for the information.
Tanemmirt ɣef telɣut-a.
Why didn't you help him in your turn?
Maɣef ur t-tɛawned akken ay k-iɛawen?
Maybe I should study German.
Ahat yessefk ad ɣreɣ talmanit.
What do you want to talk about?
Ɣef wacu ay tebɣiḍ ad tessiwleḍ?
Tell a beautiful story to my young friend.
Ssiwel-as-d tamacahut icebḥen i umeddakel-inu ameẓyan.
Have you ever seen a man-eating tiger? No, but I have seen a man eating chicken.
Yella wasmi ay teẓriḍ aksil ay itetten imdanen? Uhu, maca ẓriɣ amdan ay ittetten tiyaziḍin.
Work as the ant.
Xeddem am tkeḍḍuft.
There is something about him I don't like.
Yesɛa yiwet n tɣawsa ur tt-ḥemmleɣ.
Can I ask some questions?
Zemreɣ ad d-sseqsiɣ kra n tuttriwin?
Can I ask some questions?
Zemreɣ ad d-ttreɣ kra n tuttriwin?
I was there on time, but I didn't see you!
Uwḍeɣ ɣer din deg lawan maca ur k-ẓriɣ!
There are no dogs bigger than this one.
Ulac iḍan ay yugaren wa.
Should I wait for you here?
Zemreɣ ad k-ṛjuɣ da?
Should I wait for you here?
Zemreɣ ad kem-ṛjuɣ da?
Should I wait for you here?
Zemreɣ ad ken-ṛjuɣ da?
Should I wait for you here?
Zemreɣ ad kent-ṛjuɣ da?
I wonder what she really means.
Ur ẓriɣ d acu ay d-teqsed deg tidet.
If possible, I'd like to go home now.
Ma yella wamek, bɣiɣ ad dduɣ s axxam imir-a.
I have a pair of shoes.
Sɛiɣ tayuga n yerkasen.
I'm against the war.
Aql-iyi mgal wemgaru.
What does "Tatoeba" mean?
D acu-t unamek n Tatoeba?
Do the people of your country eat rice?
Imezdaɣen n tmurt-nnek ttetten ṛṛuz?
I know that you know that I know.
Ẓriɣ kecc teẓriḍ nekk ẓriɣ.
Find multilingual sentence equivalents at Tatoeba.org.
Af-d igdazalen n tefyar s waṭas n yilsawen deg udeg n Tatoeba.org.
This is a random sentence from Tatoeba.
Ta d tafyirt ay d-yettwafernen s zzheṛ kan deg Tatoeba.
This dog is yours.
Aydi-a nnek.
To tell the truth, this matter does not concern her at all.
Ad awen-iniɣ kan tidet, tamsalt-a ur tt-terzi akk.
I like dogs and my sister likes cats.
Nekk ḥemmleɣ iḍan, ma d weltma, tḥemmel imcac.
Country girls like to cut red paper into peach and plum blossoms and paste them onto doors and windows.
Tiqcicin n tmurt ḥemmlent ad gezment lkaɣeḍ, ad d-gent yes-s tixuxtin ed tjejjigin n uberquq, sakkin ad tent-sneṭḍent ɣef tewwura.
Because of these trees, he can't see the forest.
Ɣef ljal n yisekla-a, ur yezmir ad iwali tiẓgi-nni.
Why are you angry with me?
Ayɣer ay terfiḍ fell-i?
I miss you all the time.
Zgiɣ jjmeɣ-k.
I miss you all the time.
Zgiɣ jjmeɣ-kem.
He eats non-stop.
Ittett war aḥbas.
He eats around the clock.
Yezga ittett.
The typical Japanese person doesn't speak English.
Ajapuni n menwala ur yessawal tanglizit.
The boy eats bread.
Aqcic-nni ittett aɣrum.
The man ate bread.
Argaz-nni yecca aɣrum.
The girl buys milk at the market.
Taqcict-nni tessaɣ-d akeffay seg wulzuz.
People don't buy milk at this market.
Medden ur d-ssaɣen akeffay seg wulzuz-a.
The teacher is going to start learning English this year.
Aseggas-a ara yebdu uselmad-nni almad n tanglizit.
I want to eat it.
Bɣaɣ ad t-cceɣ.
Let your uncle think about it.
Ejj ɛemmi-k ad ixemmem ɣef temsalt-a.
Let me help you with your luggage.
Ejj-iyi ad k-ɛawneɣ deg ufecku-nnek.
What is this banana like?
Amek ay tga tbanant-a?
Those bananas are delicious.
Acḥal ay ẓid ubanan.
Hasn't Jim arrived yet?
Werɛad ur d-yuwiḍ Jim?
I like foreign languages!
Ḥemmleɣ ilsawen ibeṛṛaniyen!
The big dog is frightening them.
Aydi-nni ameqran yessaged-iten.
Why are you angry?
Ayɣer ay terfiḍ?
I'm sorry, but I'll have to go home now.
Ssuref-iyi, maca yesssefk ad dduɣ s axxam imir-a.
I work hard at a hotel every day.
Xeddmeɣ yal ass s lḥif deg yiwen n usensu.
I like to eat.
Ḥemmleɣ ad cceɣ.
Do you want to eat?
Tebɣiḍ ad tecceḍ?
He is tall.
D aɣezfan.
I have a house.
Sɛiɣ axxam.
I've heard barley is yielding fruit in Sisku's field.
Sliɣ belli timẓin la d-ttarwent igumma deg yiger n Sisku.
The man was bitten by a dog.
Argaz-nni ikerrec-it weydi.
Is that your house?
D wa ay d axxam-nnek?
Do you have a brother, Pedro?
Tesɛiḍ gma-k a Pedro?
I'm glad you are all here.
Feṛḥeɣ imi ay tellam akk da.
Do you love your dear little dog?
Tḥemmled abeṛhuc-nnek ɛzizen?
Do you love your dear little dog?
Trid abeṛhuc-nnek ɛzizen?
Let the children play!
Ejj igerdan ad uraren!
You read the paper?
Teɣriḍ lkaɣeḍ-nni?
I have to buy a car this weekend.
Yessefk ad d-sɣeɣ takeṛṛust tagara n dduṛt-a.
Scream it loud!
Ini-t-id s zzeɛḍ!
It's raining there.
La yekkat ugeffur dinna.
While I sing, I'm walking.
Ttedduɣ yerna cennuɣ.
We were eating while weeping.
Nella nttett, nettru.
I prefer bananas rather than apples.
Ḥemmleɣ abanan ugar uḍeffu.
He is screaming a lot.
La yettsuɣu aṭas.
Language can be used in different ways.
Iles yezmer ad yettwasseqdec s tɣariwin yemgerraden.
When we learn languages, we learn fixed expressions.
Mi ara nlemmed ilsawen, nlemmed tinfaliyin tusbikin.