English
stringlengths
3
537
Berber
stringlengths
3
518
His report was a copy-and-paste of another.
Aṛabul-nni ay d-igan d assukken ay t-d-yessukken seg wayeḍ.
If you didn't eat the cake I made, then your sister did.
Ɣas ma yella ur tecciḍ angul-nni ay d-giɣ, weltma-k tecca-t.
He has already eaten.
Yecca yagi.
Where does he want to go?
Sanda ay yebɣa ad yeddu?
Where does she want to go?
Sanda ay tebɣa ad teddu?
Would you look after my cat?
Tzemreḍ ad as-tbeddeḍ i wemcic-inu?
Would you please look after my dog tomorrow?
Tzemred ad as-tbedded i weydi-inu azekka?
It took me a little more time than usually to fall asleep.
Ɛeḍḍleɣ cwiṭ akken ad ḍḍseɣ.
Understand the key factors that shape an issue.
Yessefk ad tfehmed tiɣawsiwin ayɣef yebna wugur.
There has been a case of death in her family.
Yemmut yiwen deg twacult-nnes.
He likes his coffee black.
Iḥemmel taɣlust-nnes d taberkant.
This application just eats up your battery.
Asnas-a ittett-ak kan tabatrit.
Let's order two bottles.
As-d ad d-nessuter snat tqerɛunin.
He is crazy about jazz.
Yettwet ɣef uẓawan n jazz.
Please introduce me to a cute girl.
Ttxil-k, qeddem-iyi i kra n teqcict icebḥen.
I can't.
Ur zmireɣ.
He returned to Japan.
Yeqqel ɣer Japun.
Your dog is still barking at me.
Aydi-nnek mazal-it la d-yesseglaf fell-i.
If a mouse only has one hole, it will soon perish.
Lemmer d ay yesɛi uɣerday yiwen kan n wemruj, tili ad yemmet.
We don't know each other.
Ur nemyussan.
Who is this lady?
Anwa ay tt-ilan tmeṭṭut-a?
It is common for students to go to school without eating breakfast.
Aṭas n yinelmaden ay itteddun s aɣerbaz war ma ccan imekli n tṣebḥit.
I truly fear that nothing is left for us to eat.
Ugadeɣ lemmer ad naf ur aɣ-d-jjin acemma ad t-necc.
World War I began in the year 1914.
Amgaru Amaḍlan Amezwaru yebda-d deg 1914.
World War I began in the year 1914.
Amgaru Amaḍlan Amezwaru yebda-d deg wagim tẓat n twinas mraw kuẓ.
World War I began in the year 1914.
Amgaru Amaḍlan Amezwaru yebda-d deg walef u ttesɛemya u ṛbeɛṭac.
I left my keys on the table. Could I trouble you to bring them to me?
Ǧǧiɣ tisura-inu ɣef tdabut. Ulac aɣilif ma tuwyed-iyi-tent-id?
I left my keys on the table. Could I trouble you to bring them to me?
Ǧǧiɣ tisura-inu ɣef tdabut. Ulac aɣilif ma tuwyeḍ-iyi-tent-id?
My dad's name is Fritz.
Baba, isem-is Fritz.
My dad's name is Fritz.
Isem n Baba Fritz.
What were you doing when I called this morning?
D acu ay tellid la tettged mi ak-d-ɣriɣ taṣebḥit-a?
What were you doing when I called this morning?
D acu ay tellid la tettged mi am-d-ɣriɣ taṣebḥit-a?
What were you doing when I called this morning?
D acu ay telliḍ la tettgeḍ mi ak-d-ɣriɣ taṣebḥit-a?
What were you doing when I called this morning?
D acu ay telliḍ la tettgeḍ mi am-d-ɣriɣ taṣebḥit-a?
I lost my patience.
Sṛuḥeɣ ṣṣber-inu.
Saeb is really fond of Horace.
Saeb iḥemmel Horace s tidet.
I often read books.
Qqareɣ idlisen aṭas.
Work makes free.
Axeddim yettarra amdan d ilelli.
A tiger is a very ferocious kind of animal.
Aksil d aɣersiw aweɛṛan aṭas.
Could you shut the door?
Tzemreḍ ad tɣelqeḍ tawwurt?
I'm eating lunch.
La ttetteɣ imekli.
He decided to submit his resignation.
Yɛewwel ad yetṛek axdam‑s.
To be honest, I've gradually come to dislike the life here.
Ad ak-d-iniɣ kan tidet, cwiṭ, cwiṭ, qqleɣ keṛheɣ tudert da.
Open Sesame!
Ldey a Simsim!
I can never make my son to eat any vegetables.
Werjin ad ssiwḍeɣ ad sqenɛeɣ memmi akken ad ittett tidal.
I can never get my son to eat any vegetables.
Werjin ad ssiwḍeɣ ad ḥettmeɣ memmi akken ad ittett tidal.
The shadow of the stick is visible.
Nezmer ad nwali tili n uɛekkaz-nni.
The shadow of the stick is visible.
Tettban-d tili n uɛekkaz-nni.
The phone company cut me off last month.
Gezmen-iyi asawal ayyur yezrin.
I like spring.
Ḥemmleɣ tafsut.
Is it possible to repair the washing machine?
Nezmer ad nṣeggem tamacint-nni n tarda?
Neither he nor she wants to do the dishes, and so the two of them decided to eat out.
Ur yebɣi netta ad yessired iqbac, wala nettat, yerna deg sin yid-sen ffɣen ad ccen deg beṛṛa.
She always believes me.
Tettamen-iyi dima.
If you keep eating like this your body will burst open.
Ma tkemmleḍ tettetteḍ akka, ad teṭṭerḍeq tfekka-nnek.
Who could melt that stone heart of yours?
Anwa ay izemren ad yessilqeq ul-nnek n weẓru?
Who could melt that stone heart of yours?
Anwa ay izemren ad yessilqeq ul-nnem n weẓru?
Who could melt that stone heart of yours?
Anwa ay izemren ad yessiḥnen ul-nnek yeqquren?
Who could melt that stone heart of yours?
Anwa ay izemren ad yessiḥnen ul-nnem yeqquren?
He'd prefer not to eat that.
Ur ibeɣɣu ad yecc aya.
I'd rather die than marry you!
Smenyafeɣ ad mmteɣ wala ad k-aɣeɣ!
How come are you still not sleeping?
Amek akka werɛad teḍḍised?
How come are you still not sleeping?
Amek akka werɛad teḍḍiseḍ?
How come are you still not sleeping?
Amek akka werɛad teḍḍisem?
How come are you still not sleeping?
Amek akka werɛad teḍḍisemt?
He'd prefer to go on Friday.
Yesmenyaf ad yeddu ass n Ljemɛa.
Why didn't you return?
Maɣef ur teqqiled?
Why didn't you return?
Maɣef ur d-teqqiled?
I go hunting in my leisure time.
Mi ara sɛuɣ akud ilelli, ttedduɣ ad ṣeyydeɣ.
I want to eat an Italian omelette.
Bɣiɣ ad cceɣ tamellalt yeqlan taṭalyanit.
I want to eat a flapjack.
Bɣiɣ ad cceɣ taɣrift.
I don't care about English, I can't even speak it.
Ur d-cligeɣ seg tanglizit, ur ssineɣ ad tt-ssiwleɣ.
Do I look beautiful in this dress?
La d-ttbaneɣ cebḥeɣ s tqendurt-a?
How do you eat a panini that was once a pizza?
Amek ara tecceḍ apanini ay yellan, naqal, d tapizza?
Are you free tomorrow afternoon?
Ad testufuḍ azekka tameddit?
Thank you for your understanding.
Tanemmirt ɣef wefham-nnek.
I want to be you.
Bɣiɣ ad iliɣ d kecc.
This outfit was typical of a colonist at that time.
Iceḍḍiḍen-a llan ttlusun-ten yemhuras deg tallit-nni.
It shrank because I washed it.
Aceḍḍiḍ-nni yeqqel acku ssardeɣ-t.
You had better tell me now.
Yif-it ma tenniḍ-iyi-d imir-a.
What is the capital of Haiti?
D acu-tt tmaneɣt n Haiti?
Throw food at those who throw stones.
Wid ara k-iṛejmen s yidɣaɣen, kečč ṛjem-iten s uɣrum.
My spoon is very large.
Taɣenjayt-inu meɣɣret aṭas.
Do you want a tray with that?
Tebɣiḍ tasniwt akked waya?
She was looking for the keys in her purse when he attacked her.
Mi tella tettnadi ɣef tsura-nnes deg wesga-nnes, yemmeɣ-d fell-as.
Install Linux!
Ssers Lunux!
Install Linux!
Ssers Linux deg uselkim-nnek!
Install Linux!
Sserset Linux deg yiselkimen-nwen!
Come, eat the fruits in the kitchen.
As-d, ecc igumma-nni yellan deg tenwalt.
Eat the bread!
Ecc aɣrum-nni!
If the child needs to eat, cook something healthy for him.
Ma yebɣa wegrud ad yecc, sseww-as-d taɣawsa ara t-inefɛen deg tezmert-nnes.
Flowers are yellow.
Tijejjigin d tiwraɣin.
If it doesn't rain, let's go out.
Ma yella ur iwit wenẓar, ad neffeɣ.
They wanted protection.
Llan bɣan ad ttwaḥudden.
They wanted to earn money.
Llan bɣan ad d-rebḥen idrimen.
They wanted something better.
Llan bɣan ayen yifen ayenni.
They had built roads and bridges.
Bnan ibriden ed tleggiyin.
They wanted to continue to fight.
Llan bɣan ad kemmlen imenɣi.
They also helped unite the country.
Daɣen, ttekkan deg wesdukkel n tmurt.
They wanted the war to end quickly.
Llan bɣan ad ifak wemgaru-nni dindin.
They were having marriage problems.
Argaz-nni ed tmeṭṭut-nnes llan sɛan uguren.