English stringlengths 3 537 | Berber stringlengths 3 518 |
|---|---|
Most children hate school. | Amur ameqran seg yigerdan keṛhen aɣerbaz. |
She wanted to lose weight and she thought smoking would help her. | Tella tebɣa ad tenqes deg lmizan, dɣa tɣil belli ddexxan ad tt-iɛawen. |
I have lost my friends. | Sṛuḥeɣ imeddukal-inu. |
I teach English to someone. | Sselmadeɣ tanglizit i yiwen. |
My mother made some new clothes. | Yemma txaḍ-d kra n yiceḍḍiḍen imaynuten. |
The "One Piece" manga is very popular in Malaysia. | Amanga n "One Piece" mechuṛ aṭas deg Malizya. |
He wants to be a husband at every wedding, and the deceased at every funeral. | Yal tikkelt aydeg ara yeḥdeṛ deg tmeɣra, ad yebɣu ad yili deg wemkan n yesli-nni, yerna yal tikkelt aydeg ara yeḥdeṛ deg temḍelt, ad yebɣu ad yili deg wemkan n umeṛḥum-nni. |
You think that TV is bad for kids? | Ɣef leḥsab-nnek, tiliẓri diri-tt i yigerdan? |
He is chubby. | D acaṛan. |
A wise man can derive gold even from pus. | Argaz amasnag yezmer ad d-yekkes ureɣ ula seg warseḍ. |
It's not books that create wisdom, but wisdom that creates books. | Ur d idlisen ay d-yettarwen tamussni, wanag d tamussni ay d-yettarwen idlisen. |
Japanese is my mother tongue. | Tajapunit d iles-inu ayemmat. |
Why doesn't he tell the truth? | I yini-d tidet? |
Why doesn't he tell the truth? | Maɣef ur d-yettini tidet? |
My life would be meaningless without you. | Ma ur telliḍ yid-i, ad teqqel tmeddurt-inu ur tesɛi anamek. |
I do wonder - why is he late? | Wissen ayɣer ay iɛeḍḍel. |
There aren't many students who can read Latin. | Ur llin aṭas n yinelmaden ay yessnen ad ɣren talatinit. |
Is there anyone else who wants to eat? | Yella wayeḍ ay yebɣan ad yecc? |
Silence implies consent. | Win yessusmen, iɛemmed. |
Wow! What an eater! | Aw! Acḥal ay ittett! |
Wow! Look at him eat! | Iw! Mmuqqel-it kan mi ara ittett! |
Does this dress look good on me? | Terna fell-i tqendurt-a? |
I don't have a very good dictionary. | Ur sɛiɣ amawal ay yelhan mliḥ. |
Do you study any foreign language? | Teqqareḍ kra n yiles abeṛṛani.? |
Do you study any foreign language? | Teqqareḍ kra n yiles abeṛṛani? |
I'm too young to die! | Mazal-iyi meẓẓiyeɣ akken ad mmteɣ! |
My house is in the northern part of the city. | Axxam-inu yezga-d deg ugafa n temdint. |
Why don't you telephone the theatre and enquire about tickets? | Maɣef ur teɣɣared i umezgun akken ad tesseqsid ɣef tenfulin? |
Why don't you telephone the theatre and enquire about tickets? | Maɣef ur teɣɣareḍ i umezgun akken ad tesseqsiḍ ɣef tenfulin? |
If I had the money, I would immediately buy this computer. | Lemmer d ay sɛiɣ idrimen, tili imir-a kan ara d-sɣeɣ aselkim-nni. |
If it snows on the mountain, it is cold in the valley. | Lemmer ad d-iwet wedfel deg wedrar, ad yismiḍ lḥal deg yeɣzer. |
My wife isn't beautiful. Yours is. | Tameṭṭut-inu ur tecbiḥ, ma d tin-nnek tecbeḥ. |
Please wake me up at 6 tomorrow morning. | Ttxil-k, azekka ssaki-iyi-d ɣef tis sḍiset n tṣebḥit. |
Please wake me up at 6 tomorrow morning. | Ttxil-k, azekka ssaki-iyi-d ɣef ssetta n tṣebḥit. |
Please wake me up at 6 tomorrow morning. | Ttxil-m, azekka ssaki-iyi-d ɣef tis sḍiset n tṣebḥit. |
Please wake me up at 6 tomorrow morning. | Ttxil-m, azekka ssaki-iyi-d ɣef ssetta n tṣebḥit. |
Please wake me up at 6 tomorrow morning. | Ttxil-wen, azekka ssakit-iyi-d ɣef tis sḍiset n tṣebḥit. |
Please wake me up at 6 tomorrow morning. | Ttxil-wen, azekka ssakit-iyi-d ɣef ssetta n tṣebḥit. |
Please wake me up at 6 tomorrow morning. | Ttxil-went, azekka ssakimt-iyi-d ɣef tis sḍiset n tṣebḥit. |
Please wake me up at 6 tomorrow morning. | Ttxil-went, azekka ssakimt-iyi-d ɣef ssetta n tṣebḥit. |
The blue sky fooled me so I didn't bring an umbrella. | Igenni-nni yeṣfan iɣurr-iyi, dɣa ur uwiyeɣ yid-i tasiwant. |
England is synonymous with football, fish & chips, and the Queen. | Mi ara d-tbedreḍ Langliz, ad d-tas ɣer lbal-nnek takurt n uḍar, iselman ed lbaṭaṭa yeqlan akked Tgellidt. |
Do you want to eat prawns? | Tebɣiḍ ad tecceḍ aqayemrun aweṛdi? |
There was a cat on the table. | Yella yiwen n wemcic ɣef tdabut-nni. |
Send my best wishes to your family. | Ttsellim ɣef twacult-nnek. |
Send my best wishes to your family. | Ttsellim ɣef twacult-nnem. |
Send my best wishes to your family. | Ttsellimet ɣef twacult-nwen. |
Send my best wishes to your family. | Ttsellimemt ɣef twacult-nwent. |
Send my best wishes to your family. | Ssiweḍ sslam i twacult-nnek. |
Send my best wishes to your family. | Ssiweḍ sslam i twacult-nnem. |
Send my best wishes to your family. | Ssiwḍet sslam i twacult-nwen. |
Send my best wishes to your family. | Ssiwḍemt sslam i twacult-nwent. |
Let us tell you everything we know. | Ad ak-nini akk ayen neẓra. |
Mister Petro and his wife love my children a lot; I love theirs a lot, too. | Mass Petro ed tmeṭṭut-nnes ḥemmlen aṭas arraw-inu yerna ula d nekk ḥemmleɣ aṭas arraw-nsen. |
Soon, we'll be able to send you to prison. | Qrib ad k-nessekcem ɣer lḥebs. |
Soon, we'll be able to send you to prison. | Qrib ad kem-nessekcem ɣer lḥebs. |
Soon, we'll be able to send you to prison. | Qrib ad ken-nessekcem ɣer lḥebs. |
Soon, we'll be able to send you to prison. | Qrib ad kent-nessekcem ɣer lḥebs. |
Soon, we'll be able to send you to prison. | Qrib ad k-nessekcem ɣer tkurmut. |
Soon, we'll be able to send you to prison. | Qrib ad ken-nessekcem ɣer tkurmut. |
Soon, we'll be able to send you to prison. | Qrib ad kent-nessekcem ɣer tkurmut. |
Soon, we'll be able to send you to prison. | Qrib ad kem-nessekcem ɣer tkurmut. |
Satisfied, he smiled. | Yeɛjeb-as lḥal, yezmumeg. |
Even my grandma can send an SMS. | Ula d jida tezmer ad tazen asamas. |
I am yet older than he is. | Nekk ugareɣ-t deg leɛmeṛ. |
She talked a lot. | Tessawel aṭas. |
This hat cost ten dollars. | Arazal-a yesqam-d mraw n yidulaṛen. |
This hat cost ten dollars. | Arazal-a yesqam-d ɛecṛa n yidulaṛen. |
White to play and win. | Imellalen ad uraren yerna ad rebḥen. |
I always leave my umbrella on the train. | Dima ttettuɣ tasiwant-inu deg tmacint. |
I always leave my umbrella on the train. | Dima ttajjaɣ tasiwant-inu deg usakac. |
Can you send it with a mallet? | Tzemred ad t-tazned s yizen aliktṛunan? |
Can you send it with a mallet? | Tzemreḍ ad t-tazneḍ s yizen aliktṛunan? |
Can you send it with a mallet? | Tzemrem ad t-taznem s yizen aliktṛunan? |
Can you send it with a mallet? | Tzemremt ad t-taznemt s yizen aliktṛunan? |
Her face was bright red with anger. | Yeqqel wudem-nnes d azewwaɣ seg wurfan. |
You recovered quickly. | Tejjyeḍ s tɣawla. |
I'm flabbergasted. | Wehmeɣ. |
This will not please Daddy. | Aya ur as-iɛejjeb i baba. |
I call her very often. | Ɣɣareɣ-as aṭas. |
Eating is an art. | Ucci d taẓuri. |
Tom served five days in jail last year after pleading guilty to drunken driving. | Tom yekka-d semmus n wussan deg tkurmut ilindi imi ay yesteɛṛef dakken yenheṛ netta yeskeṛ. |
Tom served two months in jail for drunken driving. | Tom yekka-d sin n wayyuren n tkurmut imi ay yenheṛ netta yeskeṛ. |
A bunch of people died in the explosion. | Mmuten kra n medden deg uṭṭerḍeq-nni. |
A bunch of people told me not to eat there. | Kra n medden nnan-iyi-d ur ttetteɣ din. |
A bunch of people were standing outside waiting. | Llan kra n medden bedden deg beṛṛa, ttṛajun. |
A doctor told me that eating eggs was bad for me. | Yiwen n yemsujji yenna-iyi-d ucci n tmellalin diri-iyi-t. |
Are you seriously thinking about buying that old car? | S tidet ay tettxemmimed ad d-tesɣed takeṛṛust-a taqburt? |
Are you seriously thinking about buying that old car? | S tidet ay tettxemmimeḍ ad d-tesɣeḍ takeṛṛust-a taqburt? |
Are you seriously thinking about eating all that? | D tidet tebɣiḍ ad tecceḍ anect-a akk? |
Are you seriously thinking about going? | D tidet la tettxemmimeḍ ad tedduḍ? |
Are you still playing the bassoon? | Mazal-ik tekkated abasun? |
Are you still playing the bassoon? | Mazal-ik tekkateḍ abasun? |
Are you still playing the bassoon? | Mazal-ikem tekkated abasun? |
Are you still playing the bassoon? | Mazal-ikem tekkateḍ abasun? |
Are you still thinking about applying to Harvard? | Mazal-ik tettxemmimed ad tessiggzed iman-nnek deg Harvard? |
Are you still thinking about applying to Harvard? | Mazal-ik tettxemmimeḍ ad tessiggzeḍ iman-nnek deg Harvard? |
Are you still thinking about applying to Harvard? | Mazal-ikem tettxemmimed ad tessiggzed iman-nnem deg Harvard? |
Are you still thinking about applying to Harvard? | Mazal-ikem tettxemmimeḍ ad tessiggzeḍ iman-nnem deg Harvard? |
As soon as I can figure out how to send money, I'll send you some. | Akken kan ara d-afeɣ amek ara n-azneɣ idrimen, ad ak-n-azneɣ. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.