English stringlengths 3 537 | Berber stringlengths 3 518 |
|---|---|
Where have you been all my life? | Mani tuɣ‑ac tkeṛmed tameddurt‑ikʷ temda? |
Where were you at the time of the murder? | Mani ttuɣed sy yeḍra anɣa? |
Where were you when the explosion occurred? | Mani ttuɣed sy yeḍra uṭerṭeg? |
Where were you when the explosion occurred? | Mani ttuɣed sy teqqes? |
Where were you when the explosion occurred? | Mani ttuɣed sy tessiwel? |
Where were you? We've been looking all over for you. | Mani ttuɣed? Nettuɣ nberres ɣef‑č gaɛ ma yella semmel. |
Where were you? We've been looking all over for you. | Mani ttuɣed? Wel d‑nejji semmel ul nebris ɣef‑č dys. |
Which foreign language do you think is the easiest for native English speakers to learn? | Manet yiles abeṛṛani i tennid as‑d‑yas yeshel gaɛ ujar almad‑s i wasi sy d‑ylul yessawal Tanglizit? |
Who do you think that man is? | Ceč, d manyu arjaz‑u? |
Who do you think the murderer is? | Wi tennid yenɣu d netta? |
Who do you think would do such a thing? | Wi tennid ad yeǧǧ cṛa ammen? |
Who do you think wrote that graffiti on the wall? | Wi tennid d netta yesxerwec maṛu? |
Why didn't she tell me? | Maɣef ur iyi-d-tenni ara? |
Why don't we just sit and rest a while? | Ayɣer kan ur nettɣimi ad nesgunfu cwiṭ? |
Why don't you just leave? | Maɣef kan ur tetteddud? |
Why don't you just leave? | Maɣef kan ur tettedduḍ? |
Why don't you leave me alone? | Maɣef ur iyi-tetthennid? |
Why don't you leave me alone? | Maɣef ur iyi-tetthenniḍ? |
Why don't you try eating this? | Maɣef ur tɛerrḍed ad tecced aya? |
Why don't you try eating this? | Maɣef ur tɛerrḍeḍ ad tecceḍ aya? |
You can have the rest. | Tzemreḍ ad tawyeḍ ayen ay d-yeqqimen. |
You're a really good cook. | Tessneḍ ad tessewweḍ s tidet. |
You're the only person I know that doesn't like bananas. | D kecc ay d amdan awḥid ay ssneɣ ur iḥemmel abanan. |
You're the only person I know that doesn't like bananas. | D kecc ay d amdan awḥid ay ssneɣ yekṛeh abanan. |
Is it going to snow tonight? | Ad d-iwet wedfel tameddit-a? |
The beautiful, black-haired girl was in the park. | Taqcict-nni tucbiḥt mm ucebbub aberkan attan deg wurti. |
The dress I like most is the black one. | Taqendurt ay ḥemmleɣ aṭas akk d taberkant-nni. |
The man is naked. | Argaz-nni atan d aɛeryan. |
He wants to kiss her. | Yebɣa ad tt-yessuden. |
Did that accident really happen last year? | D tidet asehwu-nni yeḍra-d aseggas yezrin? |
In my opinion, Esperanto is very difficult. | Ɣef leḥsab-inu, tesperantot tewɛeṛ aṭas. |
I didn't want that. | Ur lliɣ bɣiɣ aya. |
You need to follow me. | Yessefk ad iyi-tḍefreḍ. |
On which bed would you like to sleep? | D acu n wusu aydeg tebɣiḍ ad teḍḍseḍ? |
The horse stopped and refused to move. | Ayis-nni yeḥbes yerna yugi ad yewliwel. |
I want to go to Japan. | Bɣiɣ ad dduɣ ɣer Japun. |
Remember this! | Cfu ɣef waya! |
Remember this! | Cfut ɣef waya! |
Remember this! | Cfumt ɣef waya! |
I gave the milk to the cat. | Fkiɣ akeffay-nni i wemcic. |
Only Naoko drinks coffee. | Ala Naoko ay ittessen taɣlust. |
Only Naoko drinks coffee. | Ala Naoko ay ittessen lqahwa. |
It's way too hot inside... | Yeḥma aṭas lḥal sdaxel ... |
I wanted to read a book. | Lliɣ bɣiɣ ad ɣreɣ adlis. |
Jessica was singing a song. | Jessica tella la tcennu yiwet n tezlit. |
The professor is making a phone call. | Aselmad atan la yessawal deg usawal. |
The professor is making a phone call. | Taselmadt attan la tessawal deg usawal. |
Mom is making a cake. | Yemma la d-tetteg angul. |
These are not your forks. | Ti ur d tiferciḍin-nnek. |
I'm thinking of learning Korean next semester. | La ttxemmimeɣ ad lemdeɣ takurit deg umesḍis ay d-itteddun. |
Maybe he will arrive tonight. | Ahat ad d-yaweḍ tameddit-a. |
He had a son named Qian. | Yella yesɛa memmi-s isem-nnes Qian. |
You can't fire me because I quit! | Ur tezmireḍ ad iyi-teẓẓɛeḍ acku aql-iyi ad ffɣeɣ! |
I live to eat, and I don't eat to live. | Nekk ddreɣ akken ad cceɣ, ur ttetteɣ akken ad ddreɣ. |
Professor Brown explains things very well. | Aselmad Brown yessen mliḥ ad d-yessefhem tiɣawsiwin. |
Professor Brown explains things very well. | Aselmad Brown yessefham-d mliḥ tiɣawsiwin. |
Professor Brown explains things very well. | Aselmad Brown yessefham-d tiɣawsiwin akken igerrez. |
I've got a pair of sunglasses. | Sɛiɣ tisekkadin n tafukt. |
I prefer black- and red-colored clothes. | Iḥemmleɣ iceḍḍiḍen iberkanen-izewwaɣen. |
Please wake me up at six tomorrow. | Ttxil-k, azekka ssaki-iyi-d ɣef tis sḍiset. |
Please wake me up at six tomorrow. | Ttxil-k, azekka ssaki-iyi-d ɣef ssetta. |
Please wake me up at six tomorrow. | Ttxil-m, azekka ssaki-iyi-d ɣef tis sḍiset. |
Please wake me up at six tomorrow. | Ttxil-m, azekka ssaki-iyi-d ɣef ssetta. |
Please wake me up at six tomorrow. | Ttxil-wen, azekka ssakit-iyi-d ɣef tis sḍiset. |
Please wake me up at six tomorrow. | Ttxil-wen, azekka ssakit-iyi-d ɣef ssetta. |
Please wake me up at six tomorrow. | Ttxil-went, azekka ssakimt-iyi-d ɣef tis sḍiset. |
Please wake me up at six tomorrow. | Ttxil-went, azekka ssakimt-iyi-d ɣef ssetta. |
You drive me nuts! | Tesderwceḍ-iyi! |
I swim almost every day. | Ttɛumuɣ qrib yal ass. |
I have the key of Paradise. | Sɛiɣ tasarut n Temsunt. |
I have the key of Paradise. | Sɛiɣ tasarut n Ljennet. |
You hit me out of hate. "No, I hit you out of love," answered the girl. | Tewteḍ-iyi acku tkeṛheḍ-iyi. "Uhu, wteɣ-k acku ḥemmleɣ-k," ay as-tenna teqcict-nni. |
This is Room 839. | Ta d Taxxamt tis 839. |
Where are the book and pencil? The book's on the table, and the pencil's on the windowsill. | Anda-t wedlis ed ukeryun? Adlis-nni atan ɣef ṭṭabla, ma d akeryun-nni atan ɣef yiri n ṭṭaq. |
I'm so tired! | Ɛyiɣ aṭas! |
What did you get hit with? | S wacu ay tettewteḍ? |
What did they hit you with? | S wacu ay k-wten? |
Could someone please comment on this sentence? | Yella win ara d-iwennter tafyirt-a? |
I'm not home on Sundays. | Ur ttiliɣ deg wexxam deg wass n Lḥedd. |
Are we nearly there yet? | Qrib ad naweḍ neɣ mazal? |
First France, then Iraq. | Tamezwarut d Fṛansa, sakkin d Lɛiraq. |
This CD belongs to my son. | Aḍebsi-a n memmi. |
Ignorance does not protect against punishment. | Lqella n tmussni ur tettḥuddu bab-nnes seg uɛaqeb. |
Do you read something besides the Bible? | Yella kra ay teqqareḍ menɣir Tibibelt? |
You can't see the forest behind the trees. | Ur tezmireḍ ad twaliḍ tiẓgi-nni ay yellan deffir yisekla. |
I think that it's going to rain soon. | Cikkeɣ ur yettɛeḍḍil ad d-iwet wenẓar. |
Our milk speaks Piedmontese. | Akeffay-nneɣ yessawal tapiedmontit. |
Do you need keys? | Teḥwajed tisura? |
Do you need keys? | Teḥwajeḍ tisura? |
Are you happy now? | Tfeṛḥeḍ imir-a? |
The train station will be closed from tomorrow. | Taɣsert-nni n tmacint ad teɣleq seg uzekka d asawen. |
All you have to do is push this red button. | Yessefk kan ad tsiteḍ ɣef tqeffalt-a tazewwaɣt. |
I handed him a map. | Fkiɣ-as tagertilt. |
So, you want her back now? | Imir-a tebɣiḍ-tt ad d-teqqel? |
If Kyosuke comes to visit, tell him I'm not in. I don't want to see him anymore. | Lemmer ad d-yas Kyosuke ad iyi-iẓer, ini-as ulac-iyi. Ur bɣiɣ ad ɛawdeɣ ad t-ẓreɣ. |
When he came, I was writing a letter. | Mi d-yusa, yufa-iyi-d la ttaruɣ tabṛat. |
I'm learning Basque. | La lemmdeɣ tabaskit. |
I'm teaching Basque. | La sselmadeɣ tabaskit. |
The bus drivers are going on strike today. | Ass-a, inehhaṛen n yisakacen ad gen asunded. |
I would love to come with you all, but I don't have any money. | Bɣiɣ ad dduɣ yid-wen, maca ur sɛiɣ idrimen. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.