English stringlengths 3 537 | Berber stringlengths 3 518 |
|---|---|
I'd rather die than betray my friends! | Yif-it ad mmteɣ wala ad xedɛeɣ imeddukal-inu. |
I am compelled to do it. | Terra-iyi tmara ad geɣ aya. |
French is too hard, so I don't think I want to learn it. | Tewɛeṛ aṭas tefṛensist. Ur cikkeɣ ad tt-lemdeɣ. |
You shouldn't write in library books. | Ur yessefk ad taruḍ deg yedlisen n temkarḍit. |
Zucchinis are green. | Taxsayt d tazegzawt. |
This is a horse. | Wa d ayis. |
Do you know her father? | Tessneḍ baba-s? |
He knows everything. | Yessen kullec. |
The Korean vocabulary is composed of three components: native words, Sino-Korean words and loanwords. | Tamawalt n tkurit llan deg-s kraḍ n leṣnaf n wawalen: awalen ikuriyen ineṣliyen, awalen icinwaten-ikuriyen ed wawalen ay d-yettwareḍlen seg yilsawen ibeṛṛaniyen niḍen. |
Context is important. | Tawennaḍt n weḍris tesɛa azal. |
You put in too much pepper. | Tettarrad aṭas n yifelfel aberkan. |
You put in too much pepper. | Tettarraḍ aṭas n yifelfel aberkan. |
You put in too much pepper. | Tettarram aṭas n yifelfel aberkan. |
You put in too much pepper. | Tettarramt aṭas n yifelfel aberkan. |
I'll make some coffee. | Ad d-geɣ cwiṭ n teɣlust. |
I put some milk in my coffee. | Ttarraɣ cwiṭ n ukeffay deg teɣlust-inu. |
He put milk in his coffee. | Yerna akeffay ɣer teɣlust-nnes. |
There isn't any film in this camera. | Ur yelli usaru deg temseknewt-a. |
There isn't any film in this camera. | Ulac asaru deg temseknewt-a. |
Sally is two years older than Ken. | Sally tuga Ken s sin n yiseggasen. |
Please fix it. | Ttxil-k, ṣeggem-it. |
That is outside my purview. | Aya yugar-iyi. |
Please come here. | Ttxil-k, as-d ɣer da. |
Could I have some more coffee? | Zemreɣ ad rnuɣ cwiṭ n teɣlust? |
Please help me take this down. | Ttxil-k, ɛawen-iyi ad ssidreɣ aya. |
Please help me take this down. | Ttxil-m, ɛawen-iyi ad ssidreɣ aya. |
Please help me take this down. | Ttxil-wen, ɛawnet-iyi ad ssidreɣ aya. |
Please help me take this down. | Ttxil-went, ɛawnemt-iyi ad ssidreɣ aya. |
I'm in Portugal. | Aql-iyi deg Puṛtugal. |
I want to buy a new car. | Bɣiɣ ad d-sɣeɣ takeṛṛust tamaynut. |
There wasn't much traffic. | Ur llin aṭas n tkeṛṛusin deg webrid. |
What's the plan? | D acu-t uɣawas ay d-nheyya? |
He died recently. | Seg melmi kan ay yemmut. |
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku. | Iddew-a yetturar-d deg yiwen n uhanay n yiddawen deg Ryogoku. |
Everything is expensive here. | Kullec ɣlay da. |
Wild rabbits can be seen in the forest. | Tzemreḍ ad teẓreḍ iwtal iweḥciyen deg teẓgi-nni. |
Wild rabbits can be seen in the forest. | Tzemred ad teẓred iwtal iweḥciyen deg teẓgi-nni. |
I already read all the Harry Potter books. | Ɣriɣ yagi akk ungalen n Harry Potter. |
Milk? Sugar? | Ad terreḍ akeffay neɣ sskeṛ? |
A cat just came out of the basket. | Yeffeɣ-d yiwen n wemcic seg tqecwalt-nni. |
There wasn't anybody in that room. | Ur yelli ula d yiwen deg texxamt-nni. |
He wants to come with us. | Yebɣa ad d-yas yid-neɣ. |
That is my book. | Wa d adlis-inu. |
The burglar came into the house through this door. | Amakar-nni yekcem-d s axxam seg tewwurt-a. |
Why don't you have some sushi? | Maɣef ur tettetted cwiṭ n usuci? |
Why don't you have some sushi? | Maɣef ur tettetteḍ cwiṭ n usuci? |
Do you swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth? | Ad teggalleḍ ad d-tiniḍ tidet, tidet yemmden yerna ala tidet? |
Do you swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth? | Ad tejjalled ad tinid tidet, ay tulu tidet, ula cṛa bla tidet? |
Can I stay here tonight? | Zemreɣ ad nseɣ da tameddit-a? |
It was very cold. | Lḥal yella semmeḍ mliḥ. |
It was really cold. | Yella d asemmiḍ s tidet. |
I went to the station to say good-bye to my friend. | Ddiɣ ɣer teɣsert akken ad as-beqqiɣ sslam i umeddakel-inu. |
He was sitting, reading a book. | Yella yeqqim, yeqqar adlis. |
If I had taken the key, I wouldn't be standing behind the door. | Lemmer d ay uwiyeɣ tasarut-nni, tili maci deffir tewwurt ara beddeɣ. |
She put the key in her bag. | Terra tasarut-nni ɣer wesga-nnes. |
Milk has to be kept at a relatively low temperature. | Akeffay yessefk ad yettwajmeɛ deg tasmuḍi. |
What are you doing today? | D acu ay la tettgeḍ ass-a? |
What did you buy your boyfriend? | D acu ay d-tesɣiḍ i umeddakel-nnem? |
Do you know your blood type? | Tessneḍ tawsit-nnek n yidammen? |
Would you please tell her to give me a call later on? | Ttxil-m, tzemreḍ ad as-tiniḍ ad iyi-d-tɣer ticki? |
There are big stones on the ground. | Llan yeẓra d imeqranen deg tegnit. |
Do you like Moscow? | Tḥemmleḍ Musku? |
Do you like Moscow? | Teɛjeb-ak Musku? |
What does this symbol here mean? | D acu ay d anamek n uzamul-a? |
There are various ways to get to her house. | Llan aṭas n yebriden ay yessawaḍen s axxam-nnes. |
He started crying right after hearing the news. | Akken kan ay yesla i yisali-nni yebda yettru. |
That dog doesn't bite. | Aydi-a ur yettkerric. |
Bananas are energizing. | Ababan yettakf ljehd. |
I'm going to grow wheat there. | Ad sfullḥeɣ irden dinna. |
I want a car that runs on solar power. | Bɣiɣ takeṛṛust ay itteddun s wafud n tafukt. |
The clock stopped. It needs a new battery. | Yeḥbes usakay-nni. Yeḥwaj aẓru amaynu. |
Please give me a spare blanket. | Ttxil-k, rnu-iyi-d taduli niḍen. |
I have to sleep. | Yessefk ad ḍḍseɣ. |
She thought of a good way to make money on the Internet. | Txemmem ɣef webrid igerrzen akken ad d-trebbeḥ idrimen s Internet. |
Shutting down. | La ixessi. |
I'm waiting for Godot. | La ttṛajuɣ Godot. |
One learns grammar from language, not language from grammar. | Amdan ilemmed-d tajeṛṛumt seg yiles, ur d-ilemmed iles seg tjeṛṛumt. |
Latin is an eternal language. | Talatinit d iles amaɣlal. |
My mother is my jewel. | Yemma d agerruj-inu. |
I don't have time now. | Ur stufaɣ imir-a. |
I don't have time now. | Ur sɛiɣ akud imir-a. |
What are you doing tomorrow? | D acu ara tged azekka? |
What are you doing tomorrow? | D acu ara tgeḍ azekka? |
What are you doing tomorrow? | D acu ara tgem azekka? |
What are you doing tomorrow? | D acu ara tgemt azekka? |
We hope you enjoyed your stay. | Nessaram teɛjeb-ik tɣimit-nnek da. |
What is wrong with me? | D acu ay iyi-yuɣen? |
You lost, didn't you? | Txeṣreḍ, naɣ? |
You lost, didn't you? | Txeṣrem, naɣ? |
You lost, didn't you? | Txeṣremt, naɣ? |
You look tired. You should rest a little. | Tettbaneḍ-d teɛyiḍ. Yessefk ad tesgunfuḍ cwiṭ. |
I stopped smoking completely 3 months ago. | Kraḍ n wayyuren aya seg wasmi ay ḥebseɣ akk ddexxan. |
I stopped smoking completely 3 months ago. | Tlata n wayyuren aya seg wasmi ay ḥebseɣ akk ddexxan. |
Don't all speak at the same time. | Ur ssawalet akk ɣef teswiɛt. |
Don't all speak at the same time. | Ur ssawalemt akk ɣef teswiɛt. |
I'll see you in the new year. | Ad nemlil deg useggas amaynu. |
He was delighted after he visited his wife in the train station. | Yefṛeḥ aṭas sdeffir ma yemlal ed tmeṭṭut-nnes deg teɣsert n tmacint. |
Let me die. | Ejj-iyi ad mmteɣ. |
Human ovum is barely visible to the naked eye. | Tamellact n wemdan bessif kan ara tt-twaliḍ s tiṭ. |
I can't wait until the weekend! | Ur zmireɣ ad ṛjuɣ arma d tagara n dduṛt! |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.