English stringlengths 3 537 | Berber stringlengths 3 518 |
|---|---|
Those who live in houses made of glass mustn't throw stones at the houses of other people. | Wid ay izedɣen deg yexxamen n zzjaj ur yessefk ad ṛejmen medden ɣer yexxamen-nsen. |
I eat a banana. | Ttetteɣ tabanant. |
What time do you usually eat breakfast? | Ɣef wacḥal ay tennumeḍ tettetteḍ imekli n tṣebḥit? |
We care about their safety. | Nugad fell-asen. |
I asked her if he liked Chinese food. | Sseqsaɣ-tt ma yella yeɛjeb-as i netta wucci acinwat. |
He escaped from prison thirty years ago and has been on the lam ever since. | Kraḍt n tmerwin n yiseggasen aya seg wasmi ay d-yerwel seg tkurmut, yerna werɛad ur yettwaḍḍef ar ass-a. |
He escaped from prison thirty years ago and has been on the lam ever since. | Tlatin n yiseggasen aya seg wasmi ay d-yerwel seg tkurmut, yerna werɛad ur yettwaḍḍef ar ass-a. |
Put away the bread. | Ssebɛed aɣrum-nni. |
I did that without asking for anyone's advice. | Giɣ aya war ma ssutreɣ tanṣiḥt sɣur yiwen. |
She speaks too much. | Tessawal aṭas. |
She speaks too much. | Tessuggut awal. |
The land is beneath me. | Lqaɛa attan ddaw-aw. |
Hísiel and Nenwë watch the forest. | Hísiel ed Nenwë la ttmuqqulen tiẓgi. |
Watch the forest! | Mmuqqel tiẓgi-nni! |
Your hair shines like gold. | Acebbub-nnem la yettmecɛal am wureɣ. |
I will love you for better for worse till death us do part. | Ad k-ḥemmleɣ ama deg teswiɛt n liser, ama deg teswiɛt n lḥeṛs, arma d asmi ara aɣ-tebḍu tmettant. |
The milk has a bad taste. | Akeffay-nni texṣer lbenna-nnes. |
An orange tree provides an orange. | Tacinat tettakf-d ticinatin. |
Please wake me up at seven tomorrow morning. | Ttxil-k, azekka ssaki-iyi-d ɣef tis sat n tṣebḥit. |
Please wake me up at seven tomorrow morning. | Ttxil-k, azekka ssaki-iyi-d ɣef ssebɛa n tṣebḥit. |
Please wake me up at seven tomorrow morning. | Ttxil-m, azekka ssaki-iyi-d ɣef tis sat n tṣebḥit. |
Please wake me up at seven tomorrow morning. | Ttxil-m, azekka ssaki-iyi-d ɣef ssebɛa n tṣebḥit. |
Please wake me up at seven tomorrow morning. | Ttxil-wen, azekka ssakit-iyi-d ɣef tis sat n tṣebḥit. |
Please wake me up at seven tomorrow morning. | Ttxil-wen, azekka ssakit-iyi-d ɣef ssebɛa n tṣebḥit. |
Please wake me up at seven tomorrow morning. | Ttxil-went, azekka ssakimt-iyi-d ɣef tis sat n tṣebḥit. |
Please wake me up at seven tomorrow morning. | Ttxil-went, azekka ssakimt-iyi-d ɣef ssebɛa n tṣebḥit. |
Now he sees the key. | Imir-a la yettwali tasarut-nni. |
You again? | D kecc daɣen? |
The kid is drinking the milk. | Agrud-nni ittess akeffay-nni. |
Send it to human resources and to the head of finance. | Azen-it i umeẓlu n teɣbula talsiyin ed unemhal n teẓraf. |
Send it to human resources and to the head of finance. | Azen-itt i umeẓlu n teɣbula talsiyin ed unemhal n teẓraf. |
Send it to human resources and to the head of finance. | Aznet-t i umeẓlu n teɣbula talsiyin ed unemhal n teẓraf. |
Send it to human resources and to the head of finance. | Aznet-tt i umeẓlu n teɣbula talsiyin ed unemhal n teẓraf. |
Send it to human resources and to the head of finance. | Aznemt-t i umeẓlu n teɣbula talsiyin ed unemhal n teẓraf. |
Send it to human resources and to the head of finance. | Aznemt-tt i umeẓlu n teɣbula talsiyin ed unemhal n teẓraf. |
He is capable of doing it. | Yezmer ad yeg aya. |
If I were you, I would not light a fire in a forest in summer time. | Lemmer d ay d-usiɣ deg wemkan-nnek, ur ssaɣayeɣ times deg teẓgi deg unebdu. |
If I were you, I would not light a fire in a forest in summer time. | Lemmer d ay d-usiɣ deg wemkan-nnem, ur ssaɣayeɣ times deg teẓgi deg unebdu. |
He wanted to become a farmer. | Yella yebɣa ad yeqqel d afellaḥ. |
Peel two of the bananas. | Sseqcer snat seg tbananin-nni. |
Of all my friends, he is the closest. | D netta ay d uqrib akk deg yimeddukal-inu. |
Maria is spending a lot of money on clothes. | Maria tettṣerrif aṭas n yedrimen ɣef yiceḍḍiḍen. |
You are a bit fat. | Zureḍ cwiṭ. |
The traveller went whistling through the forest. | Amessakul-nni yella yetteddu, yettṣeffir, deg teẓgi. |
I love my woolly hat. | Ḥemmleɣ tacacit-inu. |
My friends invited me for dinner. | Imeddukal-inu ɛerḍen-iyi-d s imensi. |
He had nothing to say, so he left. | Imi ur yesɛi ayen ara d-yini, yedda. |
Check out that woman! | Mmuqqel kan tameṭṭut-inna! |
There is a bench in front of the train station. | Yella yiwen n uɣalad iqubel-d taɣsert n tmacint. |
Your life is so perfect. | Ur k-ixuṣṣ wacemma deg tmeddurt-nnek. |
Are you still in Scotland? | Mazal-ik deg Tikust? |
Are you still in Scotland? | Mazal-ikem deg Tikust? |
Are you still in Scotland? | Mazal-iken deg Tikust? |
Are you still in Scotland? | Mazal-ikent deg Tikust? |
My son likes books about animals. | Mmi iḥemmel idlisen n yiɣersiwen. |
The water came up to our necks. | Uwḍen-aɣ-d waman armi d iri. |
They agreed to meet me here. | Msefhamen ad iyi-d-mlilen da. |
In my opinion, he is just a fool. | Ɣef leḥsab-inu, d amenzug kan ay yella. |
But you have never spoken to me about that! | Maca werjin tenniḍ-iyi-d ɣef waya! |
Near the forest stands an isolated house. | Yella yiwen n wexxam d uɛzil, sdat teẓgi-nni. |
Good artists copy, great artists steal. | Inuẓar yelhan, ssukkunen-d, ma d inuẓar igerrzen, ttakren-d. |
He lost his most beloved son. | Yesṛuḥ memmi-s-nni ay iḥemmel aṭas akk. |
People can easily tell the difference between them. | Medden zemren ad gen gar-asen amgerrad s tefses. |
Please use a pencil to write down your name. | Ttxil-k, aru isem-nnek s ukeryun. |
This is a great type of cure. | Wa d adawi ay igerrzen. |
I accidentally took his umbrella. | Ɛerqeɣ, uwyeɣ tasiwant-nnes. |
Tom says he can pluck a chicken in less than ten minutes. | Tom yenna-d yezmer ad yessencew tayaziḍt deg qell n mraw n tesdidin. |
Tom says he can pluck a chicken in less than ten minutes. | Tom yenna-d yezmer ad yessencew tayaziḍt deg qell n ɛecṛa n tesdidin. |
Look at these two photographs - which one is better? | Mmuqqel ɣer snat-a n tugniwin - anta ay yifen tayeḍ? |
I introduced her to you last week. | Qeddmeɣ-ak-tt-id dduṛt yezrin. |
My children are threshing wheat. | Arraw-inu la sserwaten irden. |
Once he got the news of his daughter-in-law's death, he totally freaked out. | Netta ysell f tmettant n teṛbibt‑s, muqqel batta i yhess. |
I was bitten by a lot of insects in the forest. | Aṭas n yibeɛɛucen ay iyi-yeqqsen deg teẓgi. |
I followed to the letter what you have told me. | Ḍefreɣ ayen ay iyi-d-tenniḍ awal, awal. |
How do you know each other? | Amek ay temyussanem? |
Tom should do the same. | A win yufan ula d Tom ad yeg aya. |
Tom should apply for this job. | A win yufan, Tom ad yessuter axeddim-a. |
Tom says it's up to Mary. | Tom yenna-d tamsalt-a teqqen ɣer Mary. |
Tom said he wanted to eat Chinese food. | Tom yenna-d yebɣa ad yecc ucci acinwat. |
Tom put up his umbrella. | Tom yeldey-d tasiwant-nnes. |
Tom poured himself some milk. | Tom yesmar-d cwiṭ n ukeffay i yiman-nnes. |
Tom plugged in the TV. | Tom yesfurek tiliẓri-nni. |
Tom paid the bill. | Tom ixelleṣ tafatuṛt-nni. |
Tom overslept. | Tom yeḍḍes armi ay iṛuḥ lḥal. |
Tom negotiated a new contract. | Tom yemcawaṛ ɣef ugatu amaynu. |
Tom needs our input. | Tom yeḥwaj attekki-nneɣ. |
Tom mopped the floor. | Tom iseyyeq-d agens. |
Tom made up his mind to buy the car. | Tom yeɛzem ad d-iseɣ takeṛṛust. |
Tom locked his keys in his car. | Tom iḥeṛṛ tisura-nnes ɣer daxel tkeṛṛust-nnes. |
Tom likes his coffee black. | Tom iḥemmel taɣlust taberkant. |
Tom laughed out loud. | Tom yeḍsa s zzeɛḍ. |
Tom is still in high school. | Tom mazal-it yeqqar deg tesnawit. |
Tom hasn't changed a bit. | Tom ur ibeddel deg wacemma. |
Tom doesn't know how to milk a goat. | Tom ur yessin amek ara yeẓẓeg taɣaḍt. |
Tom and Mary are in the same boat. | Tom ed Mary rekben deg yiwen n uɣerrabu. |
Can you speak up? I don't hear you. | Tzemreḍ ad tzeɛḍeḍ cwiṭ? Ur la ak-selleɣ. |
Can you speak up? I don't understand you. | Tzemreḍ ad tzeɛḍeḍ cwiṭ? Ur ak-fhimeɣ. |
Can you speak up? I don't understand you. | Tzemreḍ ad tzeɛḍeḍ cwiṭ? Ur am-fhimeɣ. |
Can you speak up? I don't understand you. | Tzemrem ad tzeɛḍem cwiṭ? Ur awen-fhimeɣ. |
Can you speak up? I don't understand you. | Tzemremt ad tzeɛḍemt cwiṭ? Ur awent-fhimeɣ. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.