English
stringlengths
3
537
Berber
stringlengths
3
518
Those who live in houses made of glass mustn't throw stones at the houses of other people.
Wid ay izedɣen deg yexxamen n zzjaj ur yessefk ad ṛejmen medden ɣer yexxamen-nsen.
I eat a banana.
Ttetteɣ tabanant.
What time do you usually eat breakfast?
Ɣef wacḥal ay tennumeḍ tettetteḍ imekli n tṣebḥit?
We care about their safety.
Nugad fell-asen.
I asked her if he liked Chinese food.
Sseqsaɣ-tt ma yella yeɛjeb-as i netta wucci acinwat.
He escaped from prison thirty years ago and has been on the lam ever since.
Kraḍt n tmerwin n yiseggasen aya seg wasmi ay d-yerwel seg tkurmut, yerna werɛad ur yettwaḍḍef ar ass-a.
He escaped from prison thirty years ago and has been on the lam ever since.
Tlatin n yiseggasen aya seg wasmi ay d-yerwel seg tkurmut, yerna werɛad ur yettwaḍḍef ar ass-a.
Put away the bread.
Ssebɛed aɣrum-nni.
I did that without asking for anyone's advice.
Giɣ aya war ma ssutreɣ tanṣiḥt sɣur yiwen.
She speaks too much.
Tessawal aṭas.
She speaks too much.
Tessuggut awal.
The land is beneath me.
Lqaɛa attan ddaw-aw.
Hísiel and Nenwë watch the forest.
Hísiel ed Nenwë la ttmuqqulen tiẓgi.
Watch the forest!
Mmuqqel tiẓgi-nni!
Your hair shines like gold.
Acebbub-nnem la yettmecɛal am wureɣ.
I will love you for better for worse till death us do part.
Ad k-ḥemmleɣ ama deg teswiɛt n liser, ama deg teswiɛt n lḥeṛs, arma d asmi ara aɣ-tebḍu tmettant.
The milk has a bad taste.
Akeffay-nni texṣer lbenna-nnes.
An orange tree provides an orange.
Tacinat tettakf-d ticinatin.
Please wake me up at seven tomorrow morning.
Ttxil-k, azekka ssaki-iyi-d ɣef tis sat n tṣebḥit.
Please wake me up at seven tomorrow morning.
Ttxil-k, azekka ssaki-iyi-d ɣef ssebɛa n tṣebḥit.
Please wake me up at seven tomorrow morning.
Ttxil-m, azekka ssaki-iyi-d ɣef tis sat n tṣebḥit.
Please wake me up at seven tomorrow morning.
Ttxil-m, azekka ssaki-iyi-d ɣef ssebɛa n tṣebḥit.
Please wake me up at seven tomorrow morning.
Ttxil-wen, azekka ssakit-iyi-d ɣef tis sat n tṣebḥit.
Please wake me up at seven tomorrow morning.
Ttxil-wen, azekka ssakit-iyi-d ɣef ssebɛa n tṣebḥit.
Please wake me up at seven tomorrow morning.
Ttxil-went, azekka ssakimt-iyi-d ɣef tis sat n tṣebḥit.
Please wake me up at seven tomorrow morning.
Ttxil-went, azekka ssakimt-iyi-d ɣef ssebɛa n tṣebḥit.
Now he sees the key.
Imir-a la yettwali tasarut-nni.
You again?
D kecc daɣen?
The kid is drinking the milk.
Agrud-nni ittess akeffay-nni.
Send it to human resources and to the head of finance.
Azen-it i umeẓlu n teɣbula talsiyin ed unemhal n teẓraf.
Send it to human resources and to the head of finance.
Azen-itt i umeẓlu n teɣbula talsiyin ed unemhal n teẓraf.
Send it to human resources and to the head of finance.
Aznet-t i umeẓlu n teɣbula talsiyin ed unemhal n teẓraf.
Send it to human resources and to the head of finance.
Aznet-tt i umeẓlu n teɣbula talsiyin ed unemhal n teẓraf.
Send it to human resources and to the head of finance.
Aznemt-t i umeẓlu n teɣbula talsiyin ed unemhal n teẓraf.
Send it to human resources and to the head of finance.
Aznemt-tt i umeẓlu n teɣbula talsiyin ed unemhal n teẓraf.
He is capable of doing it.
Yezmer ad yeg aya.
If I were you, I would not light a fire in a forest in summer time.
Lemmer d ay d-usiɣ deg wemkan-nnek, ur ssaɣayeɣ times deg teẓgi deg unebdu.
If I were you, I would not light a fire in a forest in summer time.
Lemmer d ay d-usiɣ deg wemkan-nnem, ur ssaɣayeɣ times deg teẓgi deg unebdu.
He wanted to become a farmer.
Yella yebɣa ad yeqqel d afellaḥ.
Peel two of the bananas.
Sseqcer snat seg tbananin-nni.
Of all my friends, he is the closest.
D netta ay d uqrib akk deg yimeddukal-inu.
Maria is spending a lot of money on clothes.
Maria tettṣerrif aṭas n yedrimen ɣef yiceḍḍiḍen.
You are a bit fat.
Zureḍ cwiṭ.
The traveller went whistling through the forest.
Amessakul-nni yella yetteddu, yettṣeffir, deg teẓgi.
I love my woolly hat.
Ḥemmleɣ tacacit-inu.
My friends invited me for dinner.
Imeddukal-inu ɛerḍen-iyi-d s imensi.
He had nothing to say, so he left.
Imi ur yesɛi ayen ara d-yini, yedda.
Check out that woman!
Mmuqqel kan tameṭṭut-inna!
There is a bench in front of the train station.
Yella yiwen n uɣalad iqubel-d taɣsert n tmacint.
Your life is so perfect.
Ur k-ixuṣṣ wacemma deg tmeddurt-nnek.
Are you still in Scotland?
Mazal-ik deg Tikust?
Are you still in Scotland?
Mazal-ikem deg Tikust?
Are you still in Scotland?
Mazal-iken deg Tikust?
Are you still in Scotland?
Mazal-ikent deg Tikust?
My son likes books about animals.
Mmi iḥemmel idlisen n yiɣersiwen.
The water came up to our necks.
Uwḍen-aɣ-d waman armi d iri.
They agreed to meet me here.
Msefhamen ad iyi-d-mlilen da.
In my opinion, he is just a fool.
Ɣef leḥsab-inu, d amenzug kan ay yella.
But you have never spoken to me about that!
Maca werjin tenniḍ-iyi-d ɣef waya!
Near the forest stands an isolated house.
Yella yiwen n wexxam d uɛzil, sdat teẓgi-nni.
Good artists copy, great artists steal.
Inuẓar yelhan, ssukkunen-d, ma d inuẓar igerrzen, ttakren-d.
He lost his most beloved son.
Yesṛuḥ memmi-s-nni ay iḥemmel aṭas akk.
People can easily tell the difference between them.
Medden zemren ad gen gar-asen amgerrad s tefses.
Please use a pencil to write down your name.
Ttxil-k, aru isem-nnek s ukeryun.
This is a great type of cure.
Wa d adawi ay igerrzen.
I accidentally took his umbrella.
Ɛerqeɣ, uwyeɣ tasiwant-nnes.
Tom says he can pluck a chicken in less than ten minutes.
Tom yenna-d yezmer ad yessencew tayaziḍt deg qell n mraw n tesdidin.
Tom says he can pluck a chicken in less than ten minutes.
Tom yenna-d yezmer ad yessencew tayaziḍt deg qell n ɛecṛa n tesdidin.
Look at these two photographs - which one is better?
Mmuqqel ɣer snat-a n tugniwin - anta ay yifen tayeḍ?
I introduced her to you last week.
Qeddmeɣ-ak-tt-id dduṛt yezrin.
My children are threshing wheat.
Arraw-inu la sserwaten irden.
Once he got the news of his daughter-in-law's death, he totally freaked out.
Netta ysell f tmettant n teṛbibt‑s, muqqel batta i yhess.
I was bitten by a lot of insects in the forest.
Aṭas n yibeɛɛucen ay iyi-yeqqsen deg teẓgi.
I followed to the letter what you have told me.
Ḍefreɣ ayen ay iyi-d-tenniḍ awal, awal.
How do you know each other?
Amek ay temyussanem?
Tom should do the same.
A win yufan ula d Tom ad yeg aya.
Tom should apply for this job.
A win yufan, Tom ad yessuter axeddim-a.
Tom says it's up to Mary.
Tom yenna-d tamsalt-a teqqen ɣer Mary.
Tom said he wanted to eat Chinese food.
Tom yenna-d yebɣa ad yecc ucci acinwat.
Tom put up his umbrella.
Tom yeldey-d tasiwant-nnes.
Tom poured himself some milk.
Tom yesmar-d cwiṭ n ukeffay i yiman-nnes.
Tom plugged in the TV.
Tom yesfurek tiliẓri-nni.
Tom paid the bill.
Tom ixelleṣ tafatuṛt-nni.
Tom overslept.
Tom yeḍḍes armi ay iṛuḥ lḥal.
Tom negotiated a new contract.
Tom yemcawaṛ ɣef ugatu amaynu.
Tom needs our input.
Tom yeḥwaj attekki-nneɣ.
Tom mopped the floor.
Tom iseyyeq-d agens.
Tom made up his mind to buy the car.
Tom yeɛzem ad d-iseɣ takeṛṛust.
Tom locked his keys in his car.
Tom iḥeṛṛ tisura-nnes ɣer daxel tkeṛṛust-nnes.
Tom likes his coffee black.
Tom iḥemmel taɣlust taberkant.
Tom laughed out loud.
Tom yeḍsa s zzeɛḍ.
Tom is still in high school.
Tom mazal-it yeqqar deg tesnawit.
Tom hasn't changed a bit.
Tom ur ibeddel deg wacemma.
Tom doesn't know how to milk a goat.
Tom ur yessin amek ara yeẓẓeg taɣaḍt.
Tom and Mary are in the same boat.
Tom ed Mary rekben deg yiwen n uɣerrabu.
Can you speak up? I don't hear you.
Tzemreḍ ad tzeɛḍeḍ cwiṭ? Ur la ak-selleɣ.
Can you speak up? I don't understand you.
Tzemreḍ ad tzeɛḍeḍ cwiṭ? Ur ak-fhimeɣ.
Can you speak up? I don't understand you.
Tzemreḍ ad tzeɛḍeḍ cwiṭ? Ur am-fhimeɣ.
Can you speak up? I don't understand you.
Tzemrem ad tzeɛḍem cwiṭ? Ur awen-fhimeɣ.
Can you speak up? I don't understand you.
Tzemremt ad tzeɛḍemt cwiṭ? Ur awent-fhimeɣ.