English
stringlengths
3
537
Berber
stringlengths
3
518
Source
stringclasses
1 value
I spent the holidays decorating the house.
Sɛegbeɣ d swayeɛ ttzewwqeɣ taddart.
tateoba
I spent the holidays decorating the house.
Wwteɣ d swayeɛ sbehhiɣ taddart.
tateoba
There are scarcely any flowers in our garden.
Yababa, lac ula d igget newwaṛet tabḥirt‑nneɣ.
tateoba
Let me show you around our house.
Ejj‑iyi ac‑ssunḍeɣ i teddart.
tateoba
Let me show you around our house.
Ejj‑iyi ac‑sḍureɣ i wexxam.
tateoba
We are not cold in the house.
U'nesmiḍ taddart‑u.
tateoba
We are not cold in the house.
Laci semmeḍ taddart‑u.
tateoba
We are not cold in the house.
Uhu nettḥussa i semmeḍ taddart‑u.
tateoba
All was silent in the house.
Kulci yesseɣd taddart‑u.
tateoba
All was silent in the house.
Lḥal yessusem taddart‑u.
tateoba
Every door in the house is locked.
May tella igget twurt taddart‑u gaɛ teqqes.
tateoba
Every door in the house is locked.
May tella igget twurt taddart‑u gaɛ teṣleḥ.
tateoba
I think the only problem I have now is being shut in at home.
Yettbanay‑id lmuckel iggen ɣiri imaṛ‑u: lliɣ ḥebseɣ taddart‑u.
tateoba
There wasn't anybody in the house.
Lad ḥed wel yettuɣ taddart.
tateoba
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.
Sald yili ɣerneɣ iggen lmuckel, arjaz‑ikʷ dima yettbedda mɛa mamma‑s fiɛud ad ibedd mɛa‑ya.
tateoba
Let's take a rest in the garden instead of indoors.
Iya a'naɣ tarist tabḥirt yif jaj.
tateoba
You can't have lost your coat in the house.
Ul imekken ad tɛaded tesjemḍed lbalto‑č taddart.
tateoba
The basements of the houses are likely to have problems.
Timeḍmar n teddar‑nni, ad yili dysent lmuckil.
tateoba
A horse passed my house.
Yis yeɛgeb f teddart‑ikʷ.
tateoba
A horse passed my house.
Yis yeɛgeb f ɣerneɣ.
tateoba
My son can count up to a hundred now.
Memmi ad inejjem ad yeḥseb al mya imaṛu.
tateoba
There is a garden in front of the house.
Tella tabḥirt ameldad n teddart.
tateoba
A number of cars are parked in front of my house.
Iggen lɛadad n tonobilat llanet gaṛanet dessat ɣerneɣ.
tateoba
There was a traffic accident in front of the house yesterday.
Yeḍra iggen laksiḍan n lekṛaṛes dessat teddart asennaṭ.
tateoba
I made my whole family leave home.
Ssufɣeɣ ay ulun at ɣerneɣ s teddart.
tateoba
She regretted deeply when she looked back on her life.
Terza ay terza sy teqqel l wayenni tesseɛgeb dy tmeddurt‑s.
tateoba
Our dog buries its bones in the garden.
Aydi-nneɣ imeḍḍel iɣsan-nnes deg tebḥirt.
tateoba
My dog follows me whenever I go.
Sanda ay ddiɣ, ad iyi-yeḍfer weydi-inu.
tateoba
Our family consists of five members.
Tawacult-nneɣ llan deg-s semmus n yiɛeyyalen.
tateoba
The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit.
Mi tuley ssuma n yexxamen, yessaweḍ ad yessenz axxam-nnes s lfayda tameqant.
tateoba
As soon as I got home, it began to rain.
Akken kan ay kecmeɣ s axxam, yebda yekkat wenẓar.
tateoba
It wasn't until I got home that I missed my umbrella.
Armi ay uwḍeɣ ɣer wexxam ay faqeɣ sṛuḥeɣ tasiwant-inu.
tateoba
We had a lot of furniture.
Nella nesɛa aṭas n yiruka.
tateoba
Don't you feel the house shaking?
Ur la tettḥulfuḍ i wexxam la yettenhezza?
tateoba
The house is on fire.
Axxam-nni tendeḥ deg-s tmes.
tateoba
The summer vacation begins in July.
Imuras n unebdu beddun-d deg Yulyu.
tateoba
The summer vacation lasts a couple of weeks.
Imuras-nni n unebdu sɛan snat ledwaṛ.
tateoba
Do you have any plans for the summer vacation?
Yella kra ay tessefraḍ ad t-tgeḍ deg yimuras-a n unebdu?
tateoba
Summer is gone.
Ifuk unebdu.
tateoba
There is nothing like ice cream in the summer.
Ulac ayen ay yifen tamagrist deg unebdu.
tateoba
There is nothing like ice cream in the summer.
Ur yelli wayen ay yifen tamagrist deg unebdu.
tateoba
There are more cars on the road in the summer than in the winter.
Abrid yettacaṛ deg unebdu ugar n tegrest.
tateoba
Summer days can be very, very hot.
Deg wussan n unebdu, yezmer ad yili weẓɣal d ameqran.
tateoba
I was in London most of the summer.
Amur ameqran akk seg unebdu kkiɣ-t deg London.
tateoba
What's Scotland like in summer?
Amek ay tettili Tikust deg unebdu?
tateoba
We can see a lot of stars at night in summer.
Deg unebdu, nezmer ad nwali aṭas n yetran deg yiḍ.
tateoba
We have much rain in summer but on the other hand we have little rain in winter.
Ɣer-neɣ, yekkat-d aṭas ugeffur deg unebdu, ma deg tegrest, ur d-yekkat aṭas.
tateoba
In the summer, people go to the seaside.
Deg unebdu, medden tteddun ɣer teftist.
tateoba
I want to go on a journey around the world if possible.
Bɣiɣ ad ssikleɣ deg wakk timiwa n umaḍal, ma iṣaḥ-iyi-d waya.
tateoba
I live in Kakogawa.
Zedɣeɣ deg Kakogawa.
tateoba
What is the price?
S wacḥal?
tateoba
Observe his facial reaction when we mention a price.
Mmuqqel mliḥ amek ara ibeddel wudem-nnes mi ara as-d-nebder atig.
tateoba
Observe his facial reaction when we mention a price.
Mmuqqel mliḥ amek ara ibeddel wudem-nnes mi ara as-d-nebder ssuma.
tateoba
Observe his facial reaction when we mention a price.
Mmuqqlet mliḥ amek ara ibeddel wudem-nnes mi ara as-d-nebder ssuma.
tateoba
Observe his facial reaction when we mention a price.
Mmuqqlet mliḥ amek ara ibeddel wudem-nnes mi ara as-d-nebder atig.
tateoba
Observe his facial reaction when we mention a price.
Mmuqqlemt mliḥ amek ara ibeddel wudem-nnes mi ara as-d-nebder ssuma.
tateoba
Observe his facial reaction when we mention a price.
Mmuqqlemt mliḥ amek ara ibeddel wudem-nnes mi ara as-d-nebder atig.
tateoba
Who do you think you are?
D acu ay tḥesbeḍ iman-nnek?
tateoba
Who do you think you are?
D acu ay tḥesbeḍ iman-nnem?
tateoba
Who do you think you are?
D acu ay tḥesbem iman-nwen?
tateoba
Who do you think you are?
D acu ay tḥesbemt iman-nwent?
tateoba
Millions of trees have been cut down for fuel.
D imelyunen n yisekla ay yettwagezmen akken ad gen yes-sen aserɣu.
tateoba
Hundreds of people work in this factory.
D tiwinas n medden ay ixeddmen deg lluzin-a.
tateoba
I saw some monkeys climbing the tree.
Walaɣ kra n yiddawen la ttalin aseklu-nni.
tateoba
What number bus do I take?
D acu-t wuḍḍun n usakac ay yessefk ad t-ḍḍfeɣ?
tateoba
How long are you going to stay?
Acḥal ara teqqimeḍ?
tateoba
It rained for several days on end.
Iwet wenẓar acḥal n wussan war ma yeḥbes.
tateoba
If I've told you once, I've told you a thousand times.
Ma nniɣ-ak-d kra tikkelt, amzun nniɣ-ak-t-id agim n tikkal.
tateoba
If I've told you once, I've told you a thousand times.
Ma nniɣ-am-d kra tikkelt, amzun nniɣ-am-t-id agim n tikkal.
tateoba
If I've told you once, I've told you a thousand times.
Ma nniɣ-awen-d kra tikkelt, amzun nniɣ-awen-t-id agim n tikkal.
tateoba
If I've told you once, I've told you a thousand times.
Ma nniɣ-awent-d kra tikkelt, amzun nniɣ-awent-t-id agim n tikkal.
tateoba
After several delays, the plane finally left.
Sdeffir ma wexxren tawadda-nnes acḥal d tikkelt, asafag-nni yeqleɛ.
tateoba
Thousands of people gathered there.
D igiman n medden ay d-yemsegrawen da.
tateoba
Thousands of foreigners visit Japan every year.
Yal aseggas, d igiman n yibeṛṛaniyen ay irezzun ɣef Japun.
tateoba
Thousands of people were there.
D igiman n medden ay yellan din.
tateoba
What newspaper do you read?
D acu n weɣmis ara tawyeḍ?
tateoba
Wherever you go, you will find the same thing.
Sanda ay ak-yehwu tedduḍ, d aya kan ara d-tafeḍ.
tateoba
Wherever you go, you will find the same thing.
Sanda ay am-yehwu tedduḍ, d aya kan ara d-tafeḍ.
tateoba
Wherever you go, you will find the same thing.
Sanda ay awen-yehwu teddum, d aya kan ara d-tafem.
tateoba
Wherever you go, you will find the same thing.
Sanda ay awent-yehwu teddumt, d aya kan ara d-tafemt.
tateoba
You can go anywhere you want.
Tzemreḍ ad tedduḍ sanda ay ak-yehwa.
tateoba
You can go anywhere you want.
Tzemreḍ ad tedduḍ sanda ay am-yehwa.
tateoba
You can go anywhere you want.
Tzemrem ad teddum sanda ay awen-yehwa.
tateoba
You can go anywhere you want.
Tzemremt ad teddumt sanda ay awent-yehwa.
tateoba
You may sit wherever you like.
Tzemreḍ ad teqqimeḍ anda ay ak-yehwa.
tateoba
You may sit wherever you like.
Tzemreḍ ad teqqimeḍ anda ay am-yehwa.
tateoba
You may sit wherever you like.
Tzemrem ad teqqimem anda ay awen-yehwa.
tateoba
You may sit wherever you like.
Tzemremt ad teqqimemt anda ay awent-yehwa.
tateoba
Many kinds of birds live in Japan.
Aṭas n leṣnaf n yegḍaḍ ay yeddren deg Japun.
tateoba
It rained for hours and hours.
Yeqqim wenẓar yekkat d tisaɛtin.
tateoba
A fox is not caught twice in the same snare.
Yiwen wass kan ay tettɛeddi ɣef wuccen.
tateoba
What time do you go to bed?
Ɣef wacḥal ay tettaḍḍaseḍ?
tateoba
What time did you eat?
Ɣef wacḥal ay tecciḍ?
tateoba
What time and where could we meet?
Ɣef wacḥal yerna anda ay nezmer ad nemlil?
tateoba
What time did you arrive there?
Ɣef wacḥal ay tuwḍeḍ ɣer din?
tateoba
About what time?
Lewhi n wacḥal?
tateoba
When is it convenient for you?
Melmi ara teffeɣ fell-ak?
tateoba
All things must have an end.
Kullec yessefk ad ifak.
tateoba
All things must have an end.
Kullec yesɛa tagara.
tateoba
Why didn't you tell her?
Maɣef ur as-tennid?
tateoba