English stringlengths 3 537 | Berber stringlengths 3 518 |
|---|---|
Tom told Mary that the cake she baked tasted good. | Tom yenna-as i Mary angul-nni ay d-tesseww d aẓidan. |
Tom was in a hurry. | Tom yella iḥar. |
Tom won the bet. | Tom yerbeḥ deg uqemmer-nni. |
Tom has a lot to think about. | Tom yesɛa aṭas n tlufa ayɣef ara ixemmem. |
Tom has a heart condition. | Tom yuḍen ul-nnes. |
Tom has a hard time hearing. | Tom yesɛa uguren deg tmesliwt. |
Tom has a deadline to meet. | Tom yessefk ad ifak ccɣel-nnes uqbel n umenḍar ay as-yettunefken. |
Tom had a cramp in his leg. | Tom teḍḍef-it lwihna deg uḍar-nnes. |
Tom has a bloody nose. | Tom yeffunzer. |
Tom has a big problem. | Tom yesɛa ugur d ameqran. |
Tom has a bald spot. | Tom yeɣli-as ucebbub deg yiwen n wemkan seg yiɣef-nnes. |
The ship is sinking! | Aɣerrabu la izedder! |
Strictly speaking, she didn't like it at all, but she didn't say a thing. | Deg tidet, ur tt-yeɛjib acemma, maca ur d-tenni ula d yiwen n wawal. |
I often go to the cinema. | Ttedduɣ aṭas ɣer ssinima. |
I don't like that he comes to me so often. | Ur ḥemmleɣ ad d-yettas ɣer-i aṭas. |
I don't like him coming to me so often. | Ur ḥemmleɣ mi ara d-yettas ɣer-i aṭas. |
A boy and a girl are sitting on the fence. | Yella yiwen weqcic ed yiwet n teqcict qqimen ɣef ussefreg. |
Many people are living illegally in the country. | Aṭas n medden ay yeddren deg tmurt-a war lekwaɣeḍ. |
I haven't got much money. | Sɛiɣ aṭas n yedrimen. |
I'm bored and I have nothing to do. | Tqellqeɣ yerna ur sɛiɣ ccɣel. |
If he gives us this coin, we'll have completed our collection. | Ma yefka-aɣ-d taceqquft-nni, ad temmed telkensit-nneɣ. |
Mr. Ikeda wants to buy a new car. | Mass Ikeda yebɣa ad d-iseɣ takeṛṛust tamaynut. |
In order to be loved, be lovable! | I wakken ad k-ḥemmlen medden, ula d kecc ḥemmel-iten! |
In order to be loved, be lovable! | I wakken ad k-ḥemmlen medden, lhu yid-sen! |
How should I organize my writing? | Amek ara ssuddseɣ tirawt-inu? |
Are you sure that you know me? | Tetḥeqqeḍ tessneḍ-iyi? |
The Peach Trees are in their full bloom. | Jjujjgent txuxtin. |
I still have a headache, but I'm feeling better this morning. | Mazal yeqreḥ-iyi yiɣef-inu, maca la ttḥulfuɣ i yiman-inu ccwi taṣebḥit-a. |
Hurry! | Ɣiwel! |
They won the silver medal. | Rebḥen-d tazalɣi n weẓref. |
We are not in the forest. | Ur deg teẓgi ay nella. |
We are not in the forest. | Maci deg teẓgi ay nella. |
We are not in the forest. | Ur nelli deg teẓgi. |
I like fruit such as grapes and peaches. | Ḥemmleɣ igumma am waḍil ed lxux. |
She has no more than twelve puppies. | Tesɛa mraw sin n yibeṛhac. |
He took a shortcut through the forest. | Yegzem-d abrid seg teẓgi. |
You and I are going together. | Nekk yid-k ad neddu akken. |
I'll drive you somewhere. | Ad k-ssiwḍeɣ sanda n kra. |
Get the hell away from me! | Bɛed fell-i a ddeɛwessu! |
What happened to my car? | D acu ay as-yeḍran i tkeṛṛust-inu? |
This is of fundamental importance. | Aya yesɛa azal d ameqran. |
Where is your honey that excites the bees, Pyragy? | Anda-tt tamemt-nni ay yesslubuyen tizizwa a Pyragy? |
Are you listening to me? | La iyi-tselleḍ? |
Are you listening to me? | La iyi-tsellem? |
Are you listening to me? | La iyi-tsellemt? |
You should not be afraid of the future. | Ur yessefk ad tagaded seg yimal. |
He did it without me knowing. | Iga-t s tuffra-inu. |
He is probably going to win the next elections. | Iban ad yerbeḥ tifranin ay d-itteddun. |
I've only seen it once. | Yiwet kan n tikkelt ay t-ẓriɣ. |
Surely no one will look for this sentence. | War ccek, ula d yiwen ur yettnadi ɣef tefyirt-a. |
The boy and the man are drinking water. | Aqcic-nni ed wergaz-nni la ttessen aman. |
Since when you have been here? | Acḥal aya seg wasmi ay tellid da? |
Since when you have been here? | Acḥal aya seg wasmi ay telliḍ da? |
Since when you have been here? | Acḥal aya seg wasmi ay tellam da? |
Since when you have been here? | Acḥal aya seg wasmi ay tellamt da? |
Since when you have been here? | Acḥal aya seg wasmi ay aql-iken da? |
Since when you have been here? | Acḥal aya seg wasmi ay aql-ikent da? |
Since when you have been here? | Acḥal aya seg wasmi ay aql-ik da? |
Since when you have been here? | Acḥal aya seg wasmi ay aql-ikem da? |
Since when you have been here? | Seg melmi ay tellid da? |
Since when you have been here? | Seg melmi ay telliḍ da? |
Since when you have been here? | Seg melmi ay tellam da? |
Since when you have been here? | Seg melmi ay tellamt da? |
Since when you have been here? | Seg melmi ay aql-ik da? |
Since when you have been here? | Seg melmi ay aql-ikem da? |
Since when you have been here? | Seg melmi ay aql-iken da? |
Since when you have been here? | Seg melmi ay aql-ikent da? |
When can I call you? | Melmi ay zemreɣ ad ak-d-ɣreɣ? |
When can I call you? | Melmi ay zemreɣ ad am-d-ɣreɣ? |
That's my line! | Wa d izirig-inu! |
He fumbled with the keys before finding the right one. | Yeqqim yettnadi deg tsura-nnes armi ay d-yufa tin akken yessefken. |
She wants to come first! | Tebɣa d nettat ad d-yasen d tamezwarut! |
She wants to come first! | Tebɣa d nettat ad d-yezwiren! |
The higher you fly, the harder you fall. | Simal tettaɛlayeḍ, simal ara yewɛeṛ uɣelluy-nnek. |
I'm eating. | La ttetteɣ. |
George, I have something to tell you. You have a mother, don't you? | George, sell ɣiri ac‑iniɣ cṛa. Yak tuni d mamma‑č neɣ uhu? |
Can you tell barley and wheat apart by just quickly looking at it? | Tzemred ad tged amgerrad gar temẓin ed yirden akken kan ara ten-twalid? |
That is common knowledge in every village. | Aya ssnen-t medden deg yal taddart. |
I got cold, so I put on my coat. | Yenɣa-iyi usemmiḍ, dɣa lsiɣ akebbuḍ-inu. |
At this time, he's our best batter. | Taswiɛt-a, d netta ay d aḍebbal-nneɣ ay igerrzen akk. |
He's the novelist I admire the most. | D netta ay d aneggal ay ḥemmleɣ akk. |
Her grey hair makes her look older than she is. | Acebbub-nnes aciban yejja-tt ad tban meɣɣret ugar n wanect tella deg tidet. |
I dreamed about a bow. | Urgaɣ yiwen n wekmir. |
I dreamed about Yumi. | Urgaɣ Yumi. |
Can you pass me the milk? | Tzemreḍ ad iyi-d-tefkeḍ akeffay-nni? |
The years have only given him bad habits. | Deg mraw-nni n yiseggasen, yelmed-d kan yir ḍḍbayeɛ. |
Why didn't you tell me that before? | Maɣef ur iyi-d-tennid aya uqbel? |
It's impossible to cross the river by swimming. It's too wide! | D awezɣi ad tzegreḍ asif-nni s uɛumu. D ahrawan aṭas! |
It's not possible to study with so much noise! | D awezɣi ad teɣreḍ deg lḥess am wa! |
This fruit smells nasty. | Agummu-a tecmet rriḥa-nnes. |
Both he and I were members of that club. | Am netta, am nekk, nella deg sin yid-neɣ d imaslaḍen deg wesrir-nni. |
The red belt makes her black dress look even better. | Tabagust-nni tazewwaɣt terna-as deg ccbaḥa i tqendurt-nni taberkant. |
The red belt goes well with her black dress. | Tabagust-nni tazewwaɣt terna ɣef tqendurt-nni-nnes taberkant. |
He wants to play tennis when he's older. | Yebɣa ad yeqqel d amarir n utennis asmi ad yimɣur. |
I'm American, but I can speak Japanese a little. | Nekk d Amarikani maca ssneɣ ad ssiwleɣ cwiṭ n tjapunit. |
You have a green book. | Tesɛiḍ yiwen n wedlis d azegzaw. |
There is a fly in the coffee. | Yella yizi deg teɣlust-nni. |
The cat has two ears. | Amcic yesɛa sin n yimeẓẓuɣen. |
I prefer coffee to milk. | Smenyafeɣ taɣlust wala akeffay. |
I prefer coffee with milk. | Smenyafeɣ taɣlust s uyefki. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.