English stringlengths 3 537 | Berber stringlengths 3 518 |
|---|---|
You scare me. | Tessexlaɛemt-iyi. |
I truly value my friends and will never have "enough" or too many. | Ttakfeɣ azal ameqran i yimeddukal-inu yerna werjin ad ten-ssigreɣ neɣ ad d-iniɣ "aṭas ay sɛiɣ seg-sen." |
It's raining, and I don't have an umbrella. | D anẓar, yerna nekk ur sɛiɣ tasiwant. |
I'm sorry, but you can't marry Susan. | Ssuref-iyi, maca ur tezmireḍ ad taɣeḍ Susan. |
You're a woman. | Kemm d tameṭṭut. |
I like sweets. | Ḥemmleɣ tiḥelwatin. |
However, it is a direct translation of the Japanese version. | D acu kan, ta d tasuqilt tusridt n tsenfelt-nni tajapunit. |
Are you angry with me? | Terfid fell-i? |
Are you angry with me? | Terfiḍ fell-i? |
Are you angry with me? | Terfam fell-i? |
Are you angry with me? | Terfamt fell-i? |
Where are your keys? | Anda llant tsura-nnek? |
Where are your keys? | Anda llant tsura-nnem? |
Mr. Wang teaches us Chinese. | Mass Wang yesselmad-aɣ tacinwat. |
I went to bed after eating. | Akken kan fukeɣ ucci, ddiɣ ad ḍḍseɣ. |
This peach is a work of art. | Taxuxet-a d taẓuri. |
I had left the key in the office the day before. | Jjiɣ tasarut deg tnarit iḍelli-nni. |
What are you doing next Sunday? | D acu ara tgeḍ ass n lḥedd ay d-itteddun? |
Why does your mother always wear sunglasses? | Ayɣer yemma-k tezga tetteqqen tisekkadin n tafukt? |
This heat is unbearable. | Yiwen ur yezmir i weẓɣal am wa. |
Neither of them are drivers. | Ula d yiwen seg-sen ur yelli d anehhaṛ. |
Do you speak English fluently? | Tserrḥed deg tanglizit? |
Do you speak English fluently? | Tserrḥeḍ deg tanglizit? |
I bought this when I was in the United States. | Uɣ-iɣ-t ayed lemmi isi-ɣ g Amrika. |
My mother prepares my meals. | D yemma ay iyi-d-yessewjaden tiram-inu. |
I'm not sure what I should do. | Ur ẓriɣ d acu ara geɣ. |
I am aware this is Thursday. | Ẓriɣ ass-a d Lexmis. |
I want to know who called. | Bɣiɣ ad ẓreɣ anwa ay d-yeɣran. |
I'm looking at those flowers. | La ttmuqquleɣ tijejjigin-inna. |
They wanted to dry snow behind the oven and then sell it as salt. | Llan bɣan ad ssekwen adfel sdeffir ufarnu, sakkin ad t-ssenzen d tisent. |
The policeman caught the burglar red-handed. | Imsulta ḍḍfen amakar-nni mi yella yettaker. |
Why don't you understand? | Maɣef ay teggumad ad tfehmed? |
Why don't you understand? | Maɣef ay teggumaḍ ad tfehmeḍ? |
Why don't you understand? | Maɣef ay teggumam ad tfehmem? |
Why don't you understand? | Maɣef ay teggumamt ad tfehmemt? |
She did not want to make short films because she wanted to make proper feature films; she had made up her mind. | Ur telli ara tebɣa ad d-tetteg isura iwezlanen, wanag tella tebɣa ad d-teg isura iɣezfanen; dayen, tefra-tt-id ed ṛṛay-nnes. |
Why don't you accept that? | Maɣef ur teqbiled aya? |
Why don't you accept that? | Maɣef ur teqbileḍ aya? |
Why don't you accept that? | Maɣef ur teqbilem aya? |
Why don't you accept that? | Maɣef ur teqbilemt aya? |
Are you sure you want to do it? | Tetḥeqqeḍ tebɣiḍ ad tgeḍ aya? |
He attaches importance to this matter. | Yettakf azal ameqran i temsalt-a. |
Can you tell the difference? | Tzemreḍ ad d-tiniḍ d acu n wemgerrad ay yellan? |
You'd better shut up. | Yif-it ma tsusmeḍ. |
He has a heart of stone. | Yesɛa ul n weẓru. |
You're a bread. | Kecc d aɣrum. |
He's a bread lover. | Iḥemmel aɣrum. |
He's a bread aficionado. | Iḥemmel aṭas aɣrum. |
He's a bread addict. | Yettwet ɣef weɣrum. |
He's a bread connoisseur. | Yessen mliḥ aɣrum. |
How long does it take to walk to your house from here? | Acḥal n wakud ara d-neddu seg wexxam-nnek ɣer da? |
The thin man killed the fat man. | Argaz-nni arqaq yenɣa argaz-nni azuran. |
The thin man killed the fat man. | Argaz-nni uṛhif yenγa argaz-nni afwayan. |
Maybe at the time she accidentally left her car key in her room. | Ahat imir-nni ay tejja tisura n tkeṛṛust-nnes deg texxamt-nnes. |
It's so nice to stay at home. | D ayen yelhan mi ara teqqimeḍ deg wexxam. |
All the things I bought have already arrived. | Akk tiɣawsiwin-nni ay d-sɣiɣ uwḍent-d yagi. |
She can speak a type of Chinese, but she can't speak Mandarin. | Tessen ad tessiwel yiwet n tentala tacinwat, maca ur tessin tamandarint. |
Don't leave things half finished. | Ur ttajja lecɣal-nnek d izegnen. |
Don't forget your things. | Ur ttettu leḥwal-nnek. |
She can speak Chinese, but she can't speak Mandarin. | Tezmer ad tessiwel tacinwat, maca ur tessin tamandarint. |
Why didn't you come earlier? | Maɣef ur d-tusid zik? |
I unconsciously removed my shirt. | Kkseɣ akerbas-inu war ma ukiɣ. |
The couple took a horse carriage that evening. | Argaz-nni ed tmeṭṭut-nnes rekben deg yiwet n tcariḍt deg yiḍ-nni. |
My grandmother looks after the children during the daytime. | D jida ay yettaḍḍafen igerdan-nni deg wass. |
My grandmother looks after the children during the daytime. | D jida ay yettɛassan igerdan-nni deg wass. |
This year is two thousand eleven. | Aseggas-a d sin yigiman ed mraw yiwen. |
This year is two thousand eleven. | Aseggas-a d alfin ed ḥdac. |
Please make sure your seat belt is fastened. | Ttxil-k, ssefqed ma tqefleḍ taɣeggaḍt-nnek n laman. |
The Golden Age of the Romans is in the past. | Tallit n Wureɣ n Ṛṛuman tɛedda. |
The dodo is an already extinct species. | Adudu yenger yagi. |
His heart beat slowly. | Ul-nnes yella yekkat kan s leɛqel. |
That's me. | D nekk. |
It's a very bizarre animal. | Aɣersiw-a d aɣwali aṭas. |
I got to the bus stop just after the bus had left. | Mi uwḍeɣ ɣer trusi, ufiɣ-d asakac imir-nni kan ay yeqleɛ. |
I don't have a dog. | Nekk ur sɛiɣ aydi. |
A crocodile has eaten Tom. | Tom yecca-t yiwen n uɣucaf. |
Cats don't eat bananas. | Imcac ur ttetten abanan. |
Crocodiles have sharp teeth. | Iɣuccafen mesdent tuɣmas-nsen. |
Healing the wounds of the heart takes time. | Tiderray n wul ttɛeḍḍilent akken ad ḥlunt. |
I like Chinese food a lot. | Ḥemmleɣ aṭas ucci acinwat. |
She wanted to send me email, but I asked her to call me. | Tella tebɣa ad iyi-d-tazen izen aliktṛunan, maca nekk nniɣ-as ad iyi-d-tɣer. |
I am as strong as you. | Jehdeɣ anect-nnek. |
Speak a little louder. | Zɛeḍ cwiṭ. |
Why don't koalas have navels? | Ayɣer ikwalaten ur sɛin timiḍt? |
Get on the horse. | Aley ɣef wayis-nni. |
Why didn't you tell us you were pregnant? | Ayɣer ur aɣ-d-tenniḍ telliḍ s tadist? |
Why didn't you tell us you were pregnant? | Ayɣer ur aɣ-d-tenniḍ s tadist ay telliḍ? |
Why didn't you tell us you were pregnant? | Maɣef ur aɣ-d-tennid s tadist ay tellid? |
Go! You can do it! | Aha! Tzemreḍ! |
A shameless liar lies smilingly. | Akeddab ur yettsetḥin yeskiddib yerna yettaḍsa. |
It took me ages to pack up my suitcases. | Wteɣ acḥal akken ad d-swejdeɣ tibalizin-inu. |
The Maori language is spoken in New Zealand. | Tamaorit ssawalen-tt deg Ziland Tamaynut. |
She loves me, and I love her. | Tḥemmel-iyi yerna ḥemmleɣ-tt. |
I was unable to go outside. | Ur lliɣ zemreɣ ad ffɣeɣ. |
I hardly ever run into him. | Qrib werjin ttemliliɣ-t-id. |
We can make the world stop. | Nezmer ad neḥbes amaḍal. |
One who is blinded by love admires even a monster. | Win ay tesderɣel tayri ad yeɛceq ula d amẓiw. |
Now I can see where my real friends are. | Imir-a zemreɣ ad ẓreɣ anda-ten yimeddukal-inu n tidet. |
Hunger is one of the largest social misfortunes. | Laẓ d yiwet seg tlufa timeqranin akk deg tmetti. |
I'm fond of football. | Ḥemmleɣ takurt n uḍar. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.