English stringlengths 3 537 | Berber stringlengths 3 518 |
|---|---|
How strong you are! | Acḥal ay tjehdeḍ! |
He never recovered from the death of his son. | Werjin ihenna seg wasmi ay yemmut memmi-s. |
When the phone rang in the middle of the night, she immediately knew something was wrong. | Mi d-yesserser usawal deg tlemmast n yiḍ, teẓra yella kra n diri ay yeḍran. |
You know what'll happen if you ever try anything like that again. | Teẓriḍ d acu ara yeḍrun lemmer ad tɛerḍeḍ ad tgeḍ aya tikkelt niḍen. |
When does the shop close? | Ɣef wacḥal ay tɣelleq tḥanut-nni? |
The teacher warned us that the test would be difficult. | Aselmad yenna-aɣ-d akayad-nni ad yili yewɛeṛ. |
Don't worry, you are doing well. | Ur ttagad, aql-ik telhiḍ. |
Let's not do this again. | A win yufan ur nettɛawad ad neg aya tikkelt niḍen. |
I'd understand anything coming from you. | Ad fehmeɣ kra n wayen ara d-yasen sɣur-k. |
She likes to tell dirty jokes. | Tḥemmel ad d-teḥku tiḥkayin ixeṣren. |
I gave you fair warning. | Ɛeyyneɣ-ak acḥal d tikkelt. |
I gave you fair warning. | Ɛeyyneɣ-am acḥal d tikkelt. |
I gave you fair warning. | Ɛeyyneɣ-awen acḥal d tikkelt. |
I gave you fair warning. | Ɛeyyneɣ-awent acḥal d tikkelt. |
Everything will be perfect. | Kullec ad iɛeddi akken igerrez. |
What happened to the German girl? | D acu ay as-yeḍran i teqcict-nni talmanit? |
Do you have any plans for the weekend? | Yella kra ay tebɣiḍ ad t-tgeḍ deg tgara n dduṛt? |
I know who you were with. | Ẓriɣ wukud telliḍ. |
I'm with exactly who I want to be with. | Aql-iyi akked wemdan-nni swaswa wukud bɣiɣ ad iliɣ. |
You never know where you will be lucky. | Werjin tzemreḍ ad teẓreḍ anda-t zzheṛ-nnek. |
Get her out of here! | Ssuffɣet-tt seg-a! |
He goes to a school for the deaf. | Itteddu ɣer yiwen n uɣerbaz n yiɛeẓẓugen. |
My son likes to play with cars. | Memmi iḥemmel ad yurar s tkeṛṛusin. |
She's a bad liar. | Ur tessin ad teskerkes. |
Flames have no mercy for anyone. | Ijujaḥ ur ṛeḥḥmen yiwen. |
He's a good liar. | Yessen ad yeskerkes. |
She's a good liar. | Tessen ad teskerkes. |
You're a good liar. | Tessneḍ ad teskerkseḍ. |
My hair is a mess. | Yerwi akk ucebbub-inu. |
He asked his teacher for advice. | Icaweṛ taselmadt-nnes. |
Surrender or die! | Sellem-d iman-nnek neɣ ad temmteḍ! |
She asked her teacher for advice. | Tcaweṛ taselmadt-nnes. |
She asked her friend for advice. | Tcaweṛ tameddakelt-nnes. |
He asked his friend for advice. | Icaweṛ tameddakelt-nnes. |
If you do not surrender, you will die! | Ma ur d-tsellmeḍ iman-nnek, ad temmteḍ! |
He asked me on a date. | Yessuter-iyi-d ad neffeɣ. |
Your veins contain water. | Llan waman deg yiẓuran-nnek. |
You have water running through your veins. | La ttazzalen waman deg yiẓuran-nnek. |
I will return to this house victorious! | Ad d-qqleɣ s axxam-a rebḥeɣ! |
Look, there's a rabbit! | Mmuqqel, yella wewtul! |
It isn't over until it's over. | Ur nezmir ad d-nini ifuk arma ifuk s tidet. |
I'll be back by seven, I promise. | Ad d-qqleɣ ɣef ssebɛa, ṛeggmeɣ-ak. |
I'll be back by seven, I promise. | Ad d-qqleɣ ɣef tis sat, ṛeggmeɣ-ak. |
How do we get out of here? | Amek ara neffeɣ seg-a? |
This town needs a smith. | Tamdint-a teḥwaj aḥeddad. |
I didn't expect that question. | Ur bniɣ ɣef tuttra-nni. |
I didn't expect her to ask me that question. | Ur bniɣ fell-as ad iyi-d-tetter tuttra-nni. |
I didn't expect her to ask me such a question. | Ur bniɣ fell-as ad iyi-d-tetter tuttra am ta. |
I didn't expect this question. | Ur bniɣ ɣef tuttra-a. |
I don't know what to answer. | Ur ẓriɣ d acu ara d-rreɣ. |
Is there anyone who can answer? | Yella wayeḍ ay izemren ad d-yerr? |
Never tell him 'I can't answer'. | Werjin ad as-tiniḍ 'ur zmireɣ ad d-rreɣ'. |
Never tell him 'I don't know the answer'. | Werjin ad as-tiniḍ 'ur ssineɣ tiririt'. |
Do all you can in order to answer. | Eg akk ayen umi tzemreḍ akken ad d-terreḍ. |
Say something even if you don't know the right answer. | Ini-d kra ɣas ma ur tessineḍ tiririt iṣeḥḥan. |
Continue to write until he tells you to stop. | Kemmel ssawal arma yenna-ak-d ad tḥebseḍ. |
How can I change this sentence? | Amek ay zemreɣ ad beddleɣ tafyirt-a? |
Please add a full stop at the end of your sentence. | Ttxil-k, rnu tanqiḍt deg tgara n tefyirt-nnek. |
I need a driver to take me home. | Ḥwajeɣ anehhaṛ ad iyi-yawey s axxam. |
I need a driver to take me to the station. It's raining. | Ḥwajeɣ anehhaṛ ad iyi-yawey ɣer teɣsert. La yekkat wenẓar. |
He's not sure he wants to do this. | Ur yeẓri ara me yebɣa ad yeg aya neɣ uhu. |
She's not sure he wants to do this. | Ur tetḥeqq ara ma yella netta yebɣa ad yeg aya neɣ uhu. |
Which car did you buy? | Anta ay d takeṛṛust ay d-tesɣiḍ? |
Where did you buy your car? | Anda ay d-tesɣiḍ takeṛṛust-nnek? |
How did you buy your car? | Amek ay d-tesɣiḍ takeṛṛust-nnek? |
Why did you buy a car? | Ayɣer ay d-tesɣiḍ takeṛṛust? |
Why did you buy another car? | Ayɣer ay d-tesɣiḍ takeṛṛust niḍen? |
Why did you buy a second car? | Ayɣer ay d-tesɣiḍ takeṛṛust tis snat? |
Where did you buy your car from? | Seg wanseg ay d-tesɣiḍ takeṛṛust-nnek? |
Who sold you this car? | Anwa ay ak-d-yessenzen takeṛṛust-a? |
Who did you buy this car for? | Umi d-tesɣiḍ takeṛṛust-a? |
What did you buy this car for? | I wacu ay d-tesɣiḍ takeṛṛust-a? |
Who told you to buy a car? | Anwa ay ak-yennan ad d-tesɣeḍ takeṛṛust? |
Do you really need a car? | Dɣa d tidet teḥwajeḍ takeṛṛust? |
Why did you buy a French car? | Ayɣer ay d-tesɣiḍ takeṛṛust tafṛensist? |
Why didn't you buy a Japanese car? | Ayɣer ur d-tesɣiḍ takeṛṛust tajapunit? |
Why didn't you buy a Japanese car? | Maɣef ur d-tesɣid takeṛṛust tajapunit? |
Do you like your car? | Teɛjeb-ak tkeṛṛust-nnek? |
Do you really like your car? | Dɣa s tidet teɛjeb-ak tkeṛṛust-nnek? |
What are you going to do with this car? | D acu ara tgeḍ s tkeṛṛust-a? |
What are you going to use this car for? | I wacu ara tesqedceḍ takeṛṛust-a? |
What is missing in this car? | D acu ay ixuṣṣen takeṛṛust-a? |
Where is the money with which you're going to buy a car? | Anda-ten yedrimen ayyes ara d-tesɣeḍ takeṛṛust? |
Do you need a car? | Teḥwajeḍ takeṛṛust? |
Where does this car come from? | Seg wansi ay d-tusa tkeṛṛust-a? |
What is this car doing here? | D acu ay la tetteg tkeṛṛust-a da? |
Is this car new? | Takeṛṛust-a d tamaynut? |
Why do you have two cars? | Ayɣer ay tesɛiḍ snat n tkeṛṛusin? |
Why do you have only two cars? | Ayɣer ay tesɛiḍ snat kan n tkeṛṛusin? |
Can't you buy a car? | Ur tezmireḍ ad d-tesɣeḍ takeṛṛust? |
Why don't you buy a car? | Ayɣer ur d-tessaɣeḍ takeṛṛust? |
Why don't you buy a car? | Maɣef ur d-tessaɣed takeṛṛust? |
Why don't you buy a car? | Maɣef ur d-tessaɣeḍ takeṛṛust? |
Why don't you buy a car? | Maɣef ur d-tessaɣem takeṛṛust? |
Why don't you buy a car? | Maɣef ur d-tessaɣemt takeṛṛust? |
Is this car yours? | Takeṛṛust-a nnek? |
This base is now under our control. | Asadur-a atan, imir-a, gar yifassen-nneɣ. |
I'm now unarmed. | Imir-a, aql-iyi war leslaḥ. |
Whatever it is, I didn't do it. | Ayen yebɣun yili, ur d nekk ay t-igan. |
Where on earth were you? | Anda akka ay telliḍ akka? |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.