English
stringlengths
3
537
Berber
stringlengths
3
518
How strong you are!
Acḥal ay tjehdeḍ!
He never recovered from the death of his son.
Werjin ihenna seg wasmi ay yemmut memmi-s.
When the phone rang in the middle of the night, she immediately knew something was wrong.
Mi d-yesserser usawal deg tlemmast n yiḍ, teẓra yella kra n diri ay yeḍran.
You know what'll happen if you ever try anything like that again.
Teẓriḍ d acu ara yeḍrun lemmer ad tɛerḍeḍ ad tgeḍ aya tikkelt niḍen.
When does the shop close?
Ɣef wacḥal ay tɣelleq tḥanut-nni?
The teacher warned us that the test would be difficult.
Aselmad yenna-aɣ-d akayad-nni ad yili yewɛeṛ.
Don't worry, you are doing well.
Ur ttagad, aql-ik telhiḍ.
Let's not do this again.
A win yufan ur nettɛawad ad neg aya tikkelt niḍen.
I'd understand anything coming from you.
Ad fehmeɣ kra n wayen ara d-yasen sɣur-k.
She likes to tell dirty jokes.
Tḥemmel ad d-teḥku tiḥkayin ixeṣren.
I gave you fair warning.
Ɛeyyneɣ-ak acḥal d tikkelt.
I gave you fair warning.
Ɛeyyneɣ-am acḥal d tikkelt.
I gave you fair warning.
Ɛeyyneɣ-awen acḥal d tikkelt.
I gave you fair warning.
Ɛeyyneɣ-awent acḥal d tikkelt.
Everything will be perfect.
Kullec ad iɛeddi akken igerrez.
What happened to the German girl?
D acu ay as-yeḍran i teqcict-nni talmanit?
Do you have any plans for the weekend?
Yella kra ay tebɣiḍ ad t-tgeḍ deg tgara n dduṛt?
I know who you were with.
Ẓriɣ wukud telliḍ.
I'm with exactly who I want to be with.
Aql-iyi akked wemdan-nni swaswa wukud bɣiɣ ad iliɣ.
You never know where you will be lucky.
Werjin tzemreḍ ad teẓreḍ anda-t zzheṛ-nnek.
Get her out of here!
Ssuffɣet-tt seg-a!
He goes to a school for the deaf.
Itteddu ɣer yiwen n uɣerbaz n yiɛeẓẓugen.
My son likes to play with cars.
Memmi iḥemmel ad yurar s tkeṛṛusin.
She's a bad liar.
Ur tessin ad teskerkes.
Flames have no mercy for anyone.
Ijujaḥ ur ṛeḥḥmen yiwen.
He's a good liar.
Yessen ad yeskerkes.
She's a good liar.
Tessen ad teskerkes.
You're a good liar.
Tessneḍ ad teskerkseḍ.
My hair is a mess.
Yerwi akk ucebbub-inu.
He asked his teacher for advice.
Icaweṛ taselmadt-nnes.
Surrender or die!
Sellem-d iman-nnek neɣ ad temmteḍ!
She asked her teacher for advice.
Tcaweṛ taselmadt-nnes.
She asked her friend for advice.
Tcaweṛ tameddakelt-nnes.
He asked his friend for advice.
Icaweṛ tameddakelt-nnes.
If you do not surrender, you will die!
Ma ur d-tsellmeḍ iman-nnek, ad temmteḍ!
He asked me on a date.
Yessuter-iyi-d ad neffeɣ.
Your veins contain water.
Llan waman deg yiẓuran-nnek.
You have water running through your veins.
La ttazzalen waman deg yiẓuran-nnek.
I will return to this house victorious!
Ad d-qqleɣ s axxam-a rebḥeɣ!
Look, there's a rabbit!
Mmuqqel, yella wewtul!
It isn't over until it's over.
Ur nezmir ad d-nini ifuk arma ifuk s tidet.
I'll be back by seven, I promise.
Ad d-qqleɣ ɣef ssebɛa, ṛeggmeɣ-ak.
I'll be back by seven, I promise.
Ad d-qqleɣ ɣef tis sat, ṛeggmeɣ-ak.
How do we get out of here?
Amek ara neffeɣ seg-a?
This town needs a smith.
Tamdint-a teḥwaj aḥeddad.
I didn't expect that question.
Ur bniɣ ɣef tuttra-nni.
I didn't expect her to ask me that question.
Ur bniɣ fell-as ad iyi-d-tetter tuttra-nni.
I didn't expect her to ask me such a question.
Ur bniɣ fell-as ad iyi-d-tetter tuttra am ta.
I didn't expect this question.
Ur bniɣ ɣef tuttra-a.
I don't know what to answer.
Ur ẓriɣ d acu ara d-rreɣ.
Is there anyone who can answer?
Yella wayeḍ ay izemren ad d-yerr?
Never tell him 'I can't answer'.
Werjin ad as-tiniḍ 'ur zmireɣ ad d-rreɣ'.
Never tell him 'I don't know the answer'.
Werjin ad as-tiniḍ 'ur ssineɣ tiririt'.
Do all you can in order to answer.
Eg akk ayen umi tzemreḍ akken ad d-terreḍ.
Say something even if you don't know the right answer.
Ini-d kra ɣas ma ur tessineḍ tiririt iṣeḥḥan.
Continue to write until he tells you to stop.
Kemmel ssawal arma yenna-ak-d ad tḥebseḍ.
How can I change this sentence?
Amek ay zemreɣ ad beddleɣ tafyirt-a?
Please add a full stop at the end of your sentence.
Ttxil-k, rnu tanqiḍt deg tgara n tefyirt-nnek.
I need a driver to take me home.
Ḥwajeɣ anehhaṛ ad iyi-yawey s axxam.
I need a driver to take me to the station. It's raining.
Ḥwajeɣ anehhaṛ ad iyi-yawey ɣer teɣsert. La yekkat wenẓar.
He's not sure he wants to do this.
Ur yeẓri ara me yebɣa ad yeg aya neɣ uhu.
She's not sure he wants to do this.
Ur tetḥeqq ara ma yella netta yebɣa ad yeg aya neɣ uhu.
Which car did you buy?
Anta ay d takeṛṛust ay d-tesɣiḍ?
Where did you buy your car?
Anda ay d-tesɣiḍ takeṛṛust-nnek?
How did you buy your car?
Amek ay d-tesɣiḍ takeṛṛust-nnek?
Why did you buy a car?
Ayɣer ay d-tesɣiḍ takeṛṛust?
Why did you buy another car?
Ayɣer ay d-tesɣiḍ takeṛṛust niḍen?
Why did you buy a second car?
Ayɣer ay d-tesɣiḍ takeṛṛust tis snat?
Where did you buy your car from?
Seg wanseg ay d-tesɣiḍ takeṛṛust-nnek?
Who sold you this car?
Anwa ay ak-d-yessenzen takeṛṛust-a?
Who did you buy this car for?
Umi d-tesɣiḍ takeṛṛust-a?
What did you buy this car for?
I wacu ay d-tesɣiḍ takeṛṛust-a?
Who told you to buy a car?
Anwa ay ak-yennan ad d-tesɣeḍ takeṛṛust?
Do you really need a car?
Dɣa d tidet teḥwajeḍ takeṛṛust?
Why did you buy a French car?
Ayɣer ay d-tesɣiḍ takeṛṛust tafṛensist?
Why didn't you buy a Japanese car?
Ayɣer ur d-tesɣiḍ takeṛṛust tajapunit?
Why didn't you buy a Japanese car?
Maɣef ur d-tesɣid takeṛṛust tajapunit?
Do you like your car?
Teɛjeb-ak tkeṛṛust-nnek?
Do you really like your car?
Dɣa s tidet teɛjeb-ak tkeṛṛust-nnek?
What are you going to do with this car?
D acu ara tgeḍ s tkeṛṛust-a?
What are you going to use this car for?
I wacu ara tesqedceḍ takeṛṛust-a?
What is missing in this car?
D acu ay ixuṣṣen takeṛṛust-a?
Where is the money with which you're going to buy a car?
Anda-ten yedrimen ayyes ara d-tesɣeḍ takeṛṛust?
Do you need a car?
Teḥwajeḍ takeṛṛust?
Where does this car come from?
Seg wansi ay d-tusa tkeṛṛust-a?
What is this car doing here?
D acu ay la tetteg tkeṛṛust-a da?
Is this car new?
Takeṛṛust-a d tamaynut?
Why do you have two cars?
Ayɣer ay tesɛiḍ snat n tkeṛṛusin?
Why do you have only two cars?
Ayɣer ay tesɛiḍ snat kan n tkeṛṛusin?
Can't you buy a car?
Ur tezmireḍ ad d-tesɣeḍ takeṛṛust?
Why don't you buy a car?
Ayɣer ur d-tessaɣeḍ takeṛṛust?
Why don't you buy a car?
Maɣef ur d-tessaɣed takeṛṛust?
Why don't you buy a car?
Maɣef ur d-tessaɣeḍ takeṛṛust?
Why don't you buy a car?
Maɣef ur d-tessaɣem takeṛṛust?
Why don't you buy a car?
Maɣef ur d-tessaɣemt takeṛṛust?
Is this car yours?
Takeṛṛust-a nnek?
This base is now under our control.
Asadur-a atan, imir-a, gar yifassen-nneɣ.
I'm now unarmed.
Imir-a, aql-iyi war leslaḥ.
Whatever it is, I didn't do it.
Ayen yebɣun yili, ur d nekk ay t-igan.
Where on earth were you?
Anda akka ay telliḍ akka?