English stringlengths 3 537 | Berber stringlengths 3 518 |
|---|---|
Do you like listening to music or singing songs? | Tḥemmleḍ ad tesleḍ i uẓawan neɣ ad tecnuḍ tizlatin? |
Are you fond of music? | Tḥemmled aẓawan? |
Are you fond of music? | Tḥemmleḍ aẓawan? |
Are you fond of music? | Tḥemmlem aẓawan? |
Are you fond of music? | Tḥemmlemt aẓawan? |
I hear music. | La selleɣ i uẓawan. |
Don't make a noise. | Ur tteg lḥess. |
The temperature falls. | Tuder teẓɣelt. |
Can I fix you a hot drink? | Ad d-ssewweɣ kra yeḥman ad t-tesweḍ? |
I want to eat warm soup. | Bɣiɣ ad cceɣ abuyun yeḥman. |
Let's eat while the food is warm. | As-d ad necc skud yeḥma. |
Cleanse me! Release me! Set me free! | Ssizdeg-iyi! Bru-iyi! Serreḥ-iyi! |
How should I know? | Amek ara ẓreɣ? |
I'm living in the city. | Nekk zedɣeɣ deg temdint. |
Was I wrong? | Lliɣ ḍelmeɣ? |
I am incomplete. | Nekk ur mmideɣ. |
I am incomplete. | Nekk ur kmileɣ. |
I'm a hero. | Nekk d asaḍ. |
I cried all night long. | Ruɣ s teɣzef n yiḍ. |
Be my right-hand man. | Bɣiɣ ad tilid d iɣil-inu ayeffus. |
Be my right-hand man. | Bɣiɣ ad tiliḍ d iɣil-inu ayeffus. |
Don't worry about me. | Ur ttagad fell-i. |
My papa said no. | Baba yenna-d uhu. |
Are you talking to me? | D nekk ay d-telhiḍ? |
There's ample room in the attic. | Yella aṭas n litteɛ deg tkanna. |
I see a bird on the roof. | La ttwaliɣ agḍiḍ ɣef ssqef. |
Rain was pattering on the roof. | Timeqqa n wenẓar llant la ṭṭerḍiqent ɣef wesfel. |
Is Okayama a big city? | Okayama d tamdint tameqrant? |
Who's the girl in a yellow raincoat? | Anta ay d taqcict-nni ay yelsan araɣdaw-nni awraɣ? |
There is a yellow rose. | Tella tlelluct tawraɣt. |
The king turned out to be naked. | Yelfa-d agellid-nni yella d aɛeryan. |
There's a rich man sleeping on a golden bed. | Yella yiwen n wergaz d ameṛkanti, yettaḍḍas deg yiwen n wusu n wureɣ. |
There's a rich man sleeping on a golden bed. | Yella yiwen wergaz anesbaγur yegnen deg wusu n wureγ. |
The king will appear in person tomorrow evening. | Azekka, d agellid s timmad-nnes ara d-yeffɣen. |
The King invited not only us but also a lot of other people. | Agellid ur aɣ-d-yeɛriḍ kan nekkni, wanag yeɛreḍ-d aṭas n medden niḍen. |
The king ordered that the prisoner should be set free. | Agellid yumeṛ akken ad as-serrḥen i umeḥbus-nni. |
The king went hunting this morning. | Agellid yeffeɣ ad iṣeyyed taṣebḥit-a. |
Long live the king! | Tudert i Ugellid! |
The queen stood beside the king. | Tagellidt tella tebded tama n ugellid. |
The princess couldn't help laughing at him. | Tageldunt-nni ur tessaweḍ ad teḍḍef iman-nnes ur tettaḍsa fell-as. |
The royal wedding was a great spectacle. | Tissulya-nni n ugellid tella-d d ahanay ameqran. |
The prince bowed down to Snow White. | Ageldun-nni yekna-as i Temlel n Wedfel. |
The prince was changed into a frog. | Ageldun-nni yeqqel d agru. |
The prince fell in love with a woodcutter's daughter. | Ageldun-nni iḥemmel yelli-s n yiwen n uzeddam. |
The prince was changed into a tree by magic. | Ageldun-nni yeqqel d aseklu s tiḥḥergit. |
The prince was turned into a frog by magic. | Ageldun-nni yeqqel d agru s tiḥḥergit. |
The prince has set out on a long journey. | Ageldun-nni yebda-d assikel d aɣezfan. |
The prince was lost in the woods. | Ageldun-nni yeɛreq-as webrid deg teẓgi. |
The prince made it known all over the land that he would marry the poor girl. | Ageldun-nni ixebber akk tamurt atan ad yaɣ taqcict-nni tigellilt. |
The prince was confined in the castle for three years. | Ageldun-nni yettwaḥbes kraḍ n yiseggasen deg teɣremt. |
There was a time when kings and queens reigned over the world. | Tella yiwet n tallit aydeg d igelliden ed tgellidin ay iḥekmen amaḍal. |
The knight swore an oath of allegiance to the king. | Amnay-nni yeggul ad iqader agellid. |
The king crushed his enemies. | Agellid-nni yemḥeq iɛdawen-nnes. |
The king was famous for his splendid palace. | Agellid-nni yella mechuṛ s leqṣer-nnes ucbiḥ. |
The king imposed heavy taxes on the people. | Agellid-nni iḥettem-d leɣrama d tameqrant ɣef medden. |
The king exacted taxes from his people. | Agellid-nni yeḥṛes lɣaci-nnes akken ad txelliṣen leɣrama d tameqrant. |
The king was executed. | Agellid-nni nɣan-t. |
The king ruled his kingdom justly. | Agellid-nni yeḥkem tagelda-nnes s teɣdemt. |
The king imposed heavy taxes on his people. | Agellid-nni iḥettem-d leɣrama d tameqrant ɣef lɣaci-nnes. |
The king abused his power. | Agellid-nni iɛedda i tlisa deg leḥkem-nnes. |
The king was stripped of his power. | Agellid-nni yettwakkes-as udabu-nnes. |
The king was shorn of his power. | Agellid-nni yettwakkes-as udabu-nnes. |
The King was assaulted by terrorists. | Agellid-nni mmɣen fell-as yiremmaɣen. |
The king subjected all the tribes to his rule. | Agellid-nni yessekna-d akk leɛṛac ddaw udabu-nnes. |
Kings have long arms. | Afus n ugellid ɣezzif. |
What the king says is always absolute. | Ayen ara d-yini ugellid ttwalin-t dima d tidet. |
The royal palace was built on a hill. | Leqṣer-nni n ugellid bnan-t ɣef yiwet n tiɣilt. |
Mr. Oh came to Japan to study Japanese. | Mass Oh yusa-d ɣer Japun akken ad iɣer tajapunit. |
Mr Wang is from China. | Mass Wang seg Ccinwa. |
The king governed the country. | Agellid-nni yeḥkem tamurt. |
In Europe and America they regard the dog as a member of the family. | Deg Tuṛuft ed Temrikt, medden ttwalin aydi d aɛeyyal n wexxam. |
Push the button, please. | Ttxil-k, sit ɣef tqeffalt-nni. |
Applicants must be under thirty years old. | Imsutren yessefk ad sɛun ddaw n kraḍt n tmerwin n yiseggasen. |
Applicants must be under thirty years old. | Imsutren yessefk ad sɛun ddaw n tlatin n yiseggasen. |
Please say hello to your wife for me. | Ttxil-k, ssiweḍ-as sslam i tmeṭṭut-nnek. |
Send my greetings to your wife. | Ttsellim ɣef tmeṭṭut-nnek. |
Send my greetings to your wife. | Ssawaḍ sslam i tmeṭṭut-nnek. |
May I take your size, madam? | Zemreɣ ad kem-ktileɣ a Massa? |
Could you pass me the salt, please? | Tzemreḍ ad iyi-d-tefkeḍ tisent-nni? |
Put down your pencil and listen to me. | Ssers akeryun-nnek tesleḍ-iyi-d. |
Have you got a pencil? | Tesɛiḍ akeryun? |
I need a pencil. Can I use one of yours? | Ḥwajeɣ akeryun. Zemreɣ ad sqedceɣ yiwen seg widak-nnek? |
Which is heavier, lead or gold? | Anwa ay ẓẓayen, d aldun neɣ d ureɣ? |
I had not gone far before it began to rain. | Werɛad ur sbeɛdeɣ, yebda la yekkat wenẓar. |
I saw a house in the distance. | Walaɣ axxam ɣer mebɛid. |
Mt. Fuji could be seen in the distance. | Nella nezmer ad nwali adrar n Fuji ɣer mebɛid. |
Mt. Fuji could be seen in the distance. | Yella yettban-d wedrar n Fuji ɣer mebɛid. |
Monkeys climb trees. | Iddawen ttalyen isekla. |
It is easy for a monkey to climb a tree. | Fessus ɣef yiddew ad yaley aseklu. |
A monkey is climbing up a tall tree. | Yiwen n yiddew la yettaley yiwen n useklu d aɣezfan. |
The forest is teeming with monkeys. | Tiẓgi-nni teccuṛ d iddawen. |
Black smoke came out of the chimney. | Yella yetteffeɣ wawwu aberkan seg tesfiɣt-nni. |
How many cigarettes am I allowed to take back duty free? | Acḥal n yigeṛṛuten ay zemreɣ ad ten-awyeɣ war ma xellṣeɣ fell-asen tiwsi? |
Will you give me a light? | Tesɛiḍ infed? |
Don't forget to extinguish your cigarette. | Ur ttettu ara ad tesseɣsid ageṛṛu-nnek. |
Don't forget to extinguish your cigarette. | Ur ttettu ara ad tesseɣsid ageṛṛu-nnem. |
Don't forget to extinguish your cigarette. | Ur ttettu ara ad tesseɣsiḍ ageṛṛu-nnek. |
Don't forget to extinguish your cigarette. | Ur ttettu ara ad tesseɣsiḍ ageṛṛu-nnem. |
Fire devoured the forest. | Tiẓgi-nni tecca-tt tmes. |
Action! | Tigawt! |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.