English stringlengths 3 537 | Berber stringlengths 3 518 |
|---|---|
I cannot learn Icelandic. It's too difficult. | Ur zmireɣ ad lemdeɣ tislandit. Tewɛeṛ aṭas. |
This is the first time I've ever left my car without locking its doors. | D tikkelt tamezwarut aydeg ara jjeɣ takeṛṛust-inu war ma sekṛeɣ-as tiwwura-nnes. |
I cannot leave. It's too early. | Ur zmireɣ ad ffɣeɣ. Mazal lḥal. |
I cannot lend this dictionary. I always need it. | Ur zmireɣ ad reḍleɣ amawal-a. Zgiɣ ḥwajeɣ-t. |
I cannot lick my fingers. I'm not a cat. | Ur zmireɣ ad mecḥeɣ iḍudan-inu. Nekk ur d amcic. |
This is the first time I've ever lied to my father and I am ashamed of myself. | D tikkelt tamezwarut aydeg ara skerkseɣ ɣef baba yerna aql-iyi nneḥcameɣ. |
This is the first time I've ever lighted a candle with a lighter. | D tikkelt tamezwarut aydeg ara ssiɣeɣ tacemmaɛt s wenfed. |
I cannot light this candle. It's wet. | Ur zmireɣ ad ssiɣeɣ tacemmaɛt-a. Tebzeg. |
This is the first time I've ever listened to Hungarian music. | D tikkelt tamezwarut aydeg ara sleɣ i uẓawan amajaṛi. |
I cannot lock the door. I have lost the key. | Ur zmireɣ ad sekṛeɣ tawwurt. Sṛuḥeɣ tasarut-nni. |
I cannot look at these pictures. They are horrible. | Ur zmireɣ ad waliɣ tugniwin-a. Ssexlaɛent. |
This is the first time I've ever lain on this grass. | D tikkelt tamezwarut aydeg ara ẓẓleɣ ɣef tuga-a. |
I cannot lie on the grass. We are at the royal palace! | Ur zmireɣ ad ẓẓleɣ ɣef tuga. Aql-aɣ deg leqṣer n ugellid! |
It's the first time I've made my bed! | D tikkelt tamezwarut aydeg ara d-ssuɣ usu-inu! |
I cannot make my bed. I don't have time for that! | Ur zmireɣ ad d-ssuɣ usu-inu. Ur sɛiɣ akud i waya. |
I cannot make Taninna happy. She doesn't love me. | Ur zmireɣ ad sfeṛḥeɣ Taninna. Ur iyi-tḥemmel. |
I cannot make Taninna laugh. She doesn't like my jokes. | Ur zmireɣ ad d-sseḍseɣ Taninna. Ur tḥemmel tiseḍsa-inu. |
I cannot make such a mistake. Russian is my native tongue. | Ur zmireɣ ad geɣ tuccḍa am ta. Tarusit d iles-inu aneṣli. |
I cannot put on makeup in the month of Ramadan. | Ur zmireɣ ad zririɣ deg wayyur n Remḍan. |
I cannot manage a company. It's too hard for me. | Ur zmireɣ ad sferkeɣ taṛmist. Aya yewɛeṛ aṭas fell-i. |
I don't have time to explain in detail. | Ur stufaɣ akken ad d-sfehmeɣ kullec s ttfaṣil. |
Others thought of the blue cross. | Wiyaḍ xemmemen ɣef umidag aẓerwal. |
This doesn't concern us. | Aya ur aɣ-yerzi. |
Esperanto is a small language, but… it keeps on growing. | Tesperantot d iles amecṭuḥ, maca ... simal la yettimɣur. |
Brazil is a big country with great people. | Brizil d tamurt tameqrant yerna imezdaɣen-nnes d imdanen igerrzen. |
It all seems pointless. | Aya la d-yettban ur yesɛi akk lmeɛna. |
The question was obviously unexpected. | Iban tuttra-a ur nebni fell-as. |
It's clear that the passport is a forgery. | Iban apaspuṛ-a n tkellax. |
Tomorrow's laundry day. | Azekka d ass n tarda n yiceḍḍiḍen. |
There's always tomorrow. | Dima yella uzekka. |
This is the first time I've ever massaged my knees with this ointment. | D tikkelt tamezwarut aydeg ara letfeɣ ifadden-inu s weẓmu-a. |
I cannot massage my back by myself. | Ur zmireɣ ad letfeɣ aɛrur-inu i yiman-inu. |
I cannot meet him out. It's raining. | Ur zmireɣ ad mlileɣ yid-s deg beṛṛa. La yekkat wenẓar. |
I cannot melt this ice. There is no fire. | Ur zmireɣ ad ssefsiɣ agris-a. Ur telli tmes. |
The snow is melting away. | La ifessi wedfel-nni. |
The candle is melting down. | La tfessi tcemmaɛt-nni. |
This is the first time I've ever mended a carpet. | D tikkelt tamezwarut aydeg ara reqqɛeɣ taṛakna. |
I cannot mend this carpet. It's too old. | Ur zmireɣ ad reqqɛeɣ taṛakna-a. D taqburt aṭas. |
I cannot memorize such a poem. It's too long. | Ur zmireɣ ad lemdeɣ asefru am wa. Ɣezzif aṭas. |
This is the first time I've ever memorized a dialog. | D tikkelt tamezwarut aydeg ara lemdeɣ adiwenni. |
I cannot mention Taninna's name in presence of her father! | Ur zmireɣ ad d-bedreɣ isem n Taninna sdat baba-s! |
I cannot meow like a cat. I'm a mouse! | Ur zmireɣ ad smaɛuɣ am wemcic. Nekk d aɣerday! |
I cannot milk this cow. It's sick. | Ur zmireɣ ad d-ẓẓgeɣ tafunast-a. Tuḍen. |
It was the first time I mimed the teacher and I made all the students laugh. | D tikkelt tamezwarut aydeg ara smejgreɣ taselmadt yerna sseḍseɣ-d akk inelmaden. |
I cannot mime Ken in presence of the teacher. | Ur zmireɣ ad smejgreɣ Ken sdat tselmadt. |
I cannot miss the train. I always come to the station on time. | Ur zmireɣ ad zegleɣ tamacint. Dima ttaseɣ-d ɣer teɣsert deg lawan. |
I cannot mock Ken. He's my brother. | Ur zmireɣ ad ttihiɣ s Ken. Netta d gma. |
I cannot moo like a cow. I'm a mare! | Ur zmireɣ ad srugemteɣ am tfunast. Nekk d tagmart! |
I cannot mop this floor. It's too dirty. | Ur zmireɣ ad d-seyyqeɣ agens-a. Yumes aṭas. |
I cannot neigh like a horse. I'm a donkey! | Ur zmireɣ ad sneḥnḥeɣ am wayis. Nekk d aɣyul! |
This is the first time I've ever opened this door. | D tikkelt tamezwarut aydeg ara ledyeɣ tawwurt-a. |
I am painting my garage. | La sebbɣeɣ agaṛaj-inu. |
The dog is panting. | La yesfiglit weydi-nni. |
I cannot paint this house in one day. | Ur zmireɣ ad sebɣeɣ axxam-a deg yiwen wass. |
Taninna is paling. | Taninna la tetteqqal d tawraɣt. |
This is the first time I've ever parked my car in the woods. | D tikkelt tamezwarut aydeg ara sɣesreɣ takeṛṛust-inu deg teẓgi. |
I cannot park my car in this neighborhood. There are a lot of thieves here. | Ur zmireɣ ad sɣesreɣ takeṛṛust-inu deg wegmam-a. Llan aṭas n yimakaren da. |
I cannot pass this exam. It's very difficult. | Ur zmireɣ ad d-awyeɣ akayad-a. Yewɛeṛ aṭas. |
This is the first time I've ever patted a lion. | D tikkelt tamezwarut aydeg ara as-selfeɣ i yizem. |
I cannot pat this dog. I am afraid it might bite me. | Ur zmireɣ ad selfeɣ i weydi-a. Ugadeɣ ad iyi-ikerrec. |
I cannot pay this fine. I don't have money. | Ur zmireɣ ad xellṣeɣ tafgurt-a. Ur sɛiɣ idrimen. |
This is the first time I've ever pegged up my clothes. | D tikkelt tamezwarut aydeg ara fesreɣ iceḍḍiḍen-inu. |
I cannot peg up my clothes. It's too windy. | Ur zmireɣ ad fesreɣ iceḍḍiḍen-inu. Yella aṭas n waḍu. |
I cannot phone Marika. She lives in Finland! | Ur zmireɣ ad as-ɣreɣ i Marika. Nettat tezdeɣ deg Finland! |
It's the first time I have picked my nose in the presence of the teacher. I didn't know she was looking at me. | D tikkelt tamezwarut aydeg ara ferseɣ tiɣrasin sdat tselmadt. Ur ẓriɣ tella la iyi-d-tettmuqqul. |
I cannot pick my nose here. There are too many people. | Ur zmireɣ ad ferseɣ tiɣrasin da. Llan aṭas n medden. |
I cannot plant trees here. This land is too dry. | Ur zmireɣ ad ẓẓuɣ isekla da. Akal-a yekkaw aṭas. |
I am planting an orange tree. | La tteẓẓuɣ tacinat. |
Tom is planting a palm tree in his backyard. | Tom la itteẓẓu tazdayt deg tebḥirt-nnes. |
I cannot play this game. I don't like it. | Ur zmireɣ ad urareɣ urar-a. Ur t-ḥemmleɣ. |
I am playing a computer game. | La tturareɣ yiwen n wurar n uselkim. |
This is the first time I've ever plucked a chicken. | D tikkelt tamezwarut aydeg ara snecweɣ tayaziḍt. |
I am plowing my land. | La kerrzeɣ akal-inu. |
Tom is plowing his field. | Tom la ikerrez iger-nnes. |
This is the first time I've ever plowed this land. | D tikkelt tamezwarut aydeg ara kerzeɣ akal-a. |
I cannot plow this land with one bull. I need a second one. | Ur zmireɣ ad kerzeɣ akal-a s yiwen n wezger. Ḥwajeɣ wayeḍ. |
I cannot pluck the chicken. I cut my fingers with a knife. | Ur zmireɣ ad snecweɣ tayaziḍt-nni. Ḥuzaɣ iḍudan-inu s tefrut. |
This is the first time I've ever poured a glass of this drink. | D tikkelt tamezwarut aydeg ara d-smireɣ lkas n tissit-a. |
I cannot pray now. | Ur zmireɣ ad ẓẓalleɣ imir-a. |
Amayas is praying. | Amayas la yettẓalla. |
I am praying in my room. | La ttẓallaɣ deg texxamt-inu. |
I cannot pronounce this word. It has no vowels. | Ur zmireɣ ad d-neṭqeɣ awal-a. Ur yesɛi tiɣra. |
I am pronouncing Chinese words. | La d-neṭṭqeɣ awalen icinwaten. |
Tom is pronouncing Berber words. | Tom la d-ineṭṭeq awalen imaziɣen. |
This is the first time I've ever pruned this plum tree. | D tikkelt tamezwarut aydeg ara ferseɣ taberquqt-a. |
I cannot prune this tree. It's too high. | Ur zmireɣ ad ferseɣ aseklu-a. Ɛlay aṭas. |
It's the first time I've pulled Taninna's hair just like she pulls mine. | D tikkelt tamezwarut aydeg ara sxencweɣ Taninna swaswa kan akken ay iyi-tesxenciw. |
I cannot pull Taninna's hair. She's much taller than me. | Ur zmireɣ ad sxencweɣ Taninna. Ɣezzifet aṭas fell-i. |
I cannot purr like a cat. I'm a dog! | Ur zmireɣ ad sḥerḥreɣ am wemcic. Nekk d aydi! |
It's the first time I've put a cigarette out before finishing it. | D tikkelt tamezwarut aydeg ara ssexsiɣ ageṛṛu uqbel ma fukeɣ-t. |
I cannot put this fire out without help! Come to help me! | Ur zmireɣ ad ssexsiɣ times-a war tallalt! As-d ad iyi-tɛawneḍ! |
This is the first time I've ever put away my computer into this cupboard. | D tikkelt tamezwarut aydeg ara rreɣ aselkim-inu ɣer texzant-a. |
I cannot put my clothes into Taninna's cupboard. She would be mad! | Ur zmireɣ ad rreɣ iceḍḍiḍen-inu ɣer texzant n Taninna. Ad terfu! |
This is the first time I've ever put my little son into bed. His mother is too busy. | D tikkelt tamezwarut aydeg ara rreɣ memmi s usu. Yemma-s tesɛa aṭas n ccɣel. |
Tom is reading a history book. | Tom la yeqqar yiwen n wedlis n umezruy. |
I am reading short stories. | La qqareɣ tullisin. |
I cannot read this magazine. It's for women. | Ur zmireɣ ad ɣreɣ tasɣunt-a. Ta d tasɣunt n tsednan. |
I cannot receive messages. My mailbox has problems. | Ur zmireɣ ad d-ḍḍfeɣ iznan. Tankult-inu tesɛa uguren. |
This is the first time I've ever recruited a cook. | D tikkelt tamezwarut aydeg ara d-skecmeɣ imsewwi. |
I cannot recruit a cleaner. I can clean my office by myself. | Ur zmireɣ ad d-skecmeɣ timsizdegt. Zemreɣ ad ssizedgeɣ tanarit-inu i yiman-inu. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.