English stringlengths 3 537 | Berber stringlengths 3 518 |
|---|---|
I cannot remember Taninna's last name. | Ur zmireɣ ad d-mmektiɣ isem n twacult n Taninna. |
This is the first time I've ever repeated a year. | D tikkelt tamezwarut aydeg ara ɛawdeɣ aseggas. |
I cannot repeat the year. I must pass the exam. | Ur zmireɣ ad ɛawdeɣ aseggas. Yessefk ad d-awyeɣ akayad-nni. |
I am revising my Chinese lessons. | La ttceggiṛeɣ timsirin-inu n tcinwat. |
Tom is revising for his exam of tomorrow. | Tom la yettceggiṛ i ukayad-nnes n uzekka. |
I cannot revise with this noise. | Ur zmireɣ ad ceggṛeɣ s lḥess-a. |
I cannot ride a horse. My leg is broken. | Ur zmireɣ ad rekbeɣ ayis. Yerreẓ uḍar-inu. |
I cannot rinse the dishes. There is no water. | Ur zmireɣ ad slileɣ iqbac. Ur llin waman. |
I cannot roar like a lion. I'm a jackal. | Ur zmireɣ ad zehreɣ am yizem. Nekk d uccen. |
Tom is running in order to catch the bus. | Tom la yettazzal akken ad d-yeqḍeɛ asakac. |
I am running in order to catch the train. | La ttazzaleɣ akken ad d-qeḍɛeɣ tamacint. |
I cannot run. My feet hurt. | Ur zmireɣ ad azzleɣ. Qerḥen-iyi yiḍarren-inu. |
This is the first time I've ever run in order to catch the train. | D tikkelt tamezwarut aydeg ara azzleɣ akken ad d-qeḍɛeɣ tamacint. |
I cannot scare the birds away. I am not a scarecrow. | Ur zmireɣ ad srewleɣ igḍaḍ. Nekk ur d agguf. |
This is the first time I've ever scared a dog away just by shouting. | D tikkelt tamezwarut aydeg ara srewleɣ aydi s zzeɛḍ kan. |
This is the first time I've ever scolded a student. | D tikkelt tamezwarut aydeg ara nnaɣeɣ anelmad. |
I cannot scold Taninna. She's still a little girl. | Ur zmireɣ ad nnaɣeɣ Taninna. Mazal-itt d taqcict tamecṭuḥt. |
It's the first time I've scratched Taninna just as she scratches me. | D tikkelt tamezwarut aydeg ara xebceɣ Taninna swaswa kan akken ay iyi-txebbec. |
I am screaming because I saw a mouse! | La ttsuɣuɣ acku walaɣ aɣerday! |
It's the first time I've screamed in presence of the manager. I saw a big cockroach on the table! | D tikkelt tamezwarut aydeg ara suɣeɣ sdat n unemhal. Walaɣ yiwen n wecraraq d ameqran ɣef tdabut! |
I have to be home tonight before it gets dark. | Yessefk ad qqleɣ s axxam tameddit-a uqbel ma yeɣli-d ḍḍlam. |
I always felt like she was hiding something. | Seg zik ay lliɣ ttḥulfuɣ teffer fell-i kra. |
They trusted you. | Gan deg-k laman. |
I believe that's correct. | Yettban-iyi-d iṣeḥḥa waya. |
I cannot search this word in the dictionary. I don't know the Arabic alphabet. | Ur zmireɣ ad nadiɣ awal-a deg umawal. Ur ssineɣ agemmay aɛṛab. |
I cannot see the stars. It's cloudy. | Ur zmireɣ ad waliɣ itran. D asigna. |
This is the first time I've ever sold a house. | D tikkelt tamezwarut aydeg ara ssenzeɣ axxam. |
I cannot sell this car. I still need it. | Ur zmireɣ ad ssenzeɣ takeṛṛust-a. Mazal ḥwajeɣ-tt. |
I cannot send money to my family. I don't have a job. | Ur zmireɣ ad azneɣ idrimen i twacult-inu. Ur sɛiɣ axeddim. |
I cannot set a trap here. It's forbidden to hunt. | Ur zmireɣ ad ndiɣ tifxet da. Tettwagdel ṣṣyada. |
I cannot sew buttons on this jacket. I need a stronger needle. | Ur zmireɣ ad as-xiḍeɣ tiqeffalin i tkebbuḍt-a. Ḥwajeɣ tisegnit ay ijehden ugar. |
This is the first time I've ever experienced chills because of the cold. | D tikkelt tamezwarut aydeg ara rgigiɣ seg usemmiḍ. |
I cannot shake hands with the mayor. I had an argument with him last week. | Ur zmireɣ ad xemmseɣ ed uselway n tɣiwant. Nnuɣeɣ yid-s dduṛt yezrin. |
This is the first time I've ever put pepper on my eggs. | D tikkelt tamezwarut aydeg ara zzuzreɣ ifelfel aberkan ɣef tmellalin-inu. |
This is the first time I've ever sharpened my knives. | D tikkelt tamezwarut aydeg ara smesdeɣ tiferyin-inu. |
I cannot sharpen this knife. It's too old and rusted. | Ur zmireɣ ad smesdeɣ tafrut-a. D taqburt aṭas yerna tebṛec. |
I am shaving in the bathroom. | La ttseḍḍileɣ tamart deg texxamt n tarda. |
Tom is shaving in his room. | Tom la yettseḍḍil deg texxamt-nnes. |
This is the first time I've ever sheared my sheep. | D tikkelt tamezwarut aydeg ara llseɣ akraren-inu. |
I cannot shear my sheep now. It's still cold. | Ur zmireɣ ad llseɣ akrarek-inu imir-a. Mazal d asemmiḍ. |
I cannot shoot with a gun. My fingers are broken. | Ur zmireɣ ad qerrseɣ s tmeẓyant. Rrẓen yiḍudan-inu. |
Tom is shooting with a machine-gun. | Tom la yettqerris s tmiṭrayuzt. |
I am shooting with a Russian machine-gun. | La ttqerriseɣ s yiwet n tmiṭrayuzt d tarusit. |
This is the first time I've ever shouted at Taninna. | D tikkelt tamezwarut aydeg ara zeɛḍeɣ ɣef Taninna. |
I cannot shout at Marika. She's a guest and she comes from abroad. | Ur zmireɣ ad zeɛḍeɣ ɣef Marika. Nettat d tinebgit yerna tusa-d seg lbeṛṛani. |
I cannot show my teeth. They are in a bad state. | Ur zmireɣ ad d-ssekneɣ tuɣmas-inu. Atenti deg yir tagnit. |
This is the first time I've ever signed a contract. | D tikkelt tamezwarut aydeg ara stenyiɣ agatu. |
I cannot sign a contract without reading it. | Ur zmireɣ ad stenyiɣ agatu war ma ɣriɣ-t. |
I cannot sing in Chinese. It's too difficult. | Ur zmireɣ ad cnuɣ s tcinawt. Aya yewɛeṛ aṭas. |
Tom is singing a beautiful song. | Tom la icennu yiwet n tezlit icebḥen. |
I am singing in Berber. | La cennuɣ s tmaziɣt. |
This is the first time I've ever slaughtered a sheep. | D tikkelt tamezwarut aydeg ara zluɣ akrar. |
I cannot slaughter a bull by myself. I need two people to help me. | Ur zmireɣ ad zluɣ azger i yiman-inu. Ḥwajeɣ sin n yemdanen akken ad iyi-ɛawnen. |
I cannot sleep in the street. It's too cold. | Ur zmireɣ ad ḍḍseɣ deg wezniq. D asemmiḍ aṭas. |
I cannot smell this perfume. I would sneeze. | Ur zmireɣ ad sriḥeɣ tafenda-a. Ad ɛeḍseɣ. |
I cannot smile at Taninna. She doesn't like me. | Ur zmireɣ ad zmumgeɣ ɣer Taninna. Ur iyi-tḥemmel. |
I cannot smoke. I am sick. | Ur zmireɣ ad keyyfeɣ. Uḍneɣ. |
This is the first time I've ever sneezed this much. | D tikkelt tamezwarut aydeg ara ɛeḍseɣ anect-a akk. |
That was the first time I ever snored. | D tikkelt tamezwarut aydeg ara cexreɣ. |
I cannot speak Chinese. I can just read it. | Ur zmireɣ ad ssiwleɣ s tcinwat. Zemreɣ kan ad tt-ɣreɣ. |
I am speaking in Finnish. It's the only language Marika knows. | La ssawaleɣ s tfinlandit. D netta kan ay d iles ay tessen Marika. |
Tom is speaking in Dutch! I didn't know he knew this language. | Tom la yessawal s thulandit! Ur ẓriɣ ziɣ yessen iles-a. |
This is the first time I've ever spun wool. | D tikkelt tamezwarut aydeg ara llmeɣ taḍuft. |
I cannot spin wool. Only my grandmother knows how to do it. | Ur zmireɣ ad llmeɣ taḍuft. Ala jida ay yessnen ad teg aya. |
My team is always losing. | Taɣlamt-inu dima txeṣṣer. |
I tried to pretend I was something I wasn't. | Ɛerḍeɣ ad rreɣ iman-inu d amdan ur lliɣ. |
You shouldn't drink stagnant water. | Ur yessefk ad tesweḍ aman ay igellelen. |
There is always something to translate in Tatoeba. | Dima yella wayen ara d-tessuqqleḍ deg Tatoeba. |
The world is more dangerous than I thought. | Ziɣ amaḍal d amihaw ugar n wanect ay lliɣ ttxemmimeɣ. |
It is said that truth always triumphs. | Ttinin-d tidet dima trebbeḥ. |
Do not play with the key. | Ur tturar s tsarut-nni. |
I work in an accounting office. | Xeddmeɣ deg yiwet n tnarit n tsiḍent. |
You're reliable. | Nezmer ad nettkel fell-ak. |
This spoon is for soup. | Taɣenjayt-a n ubuyun. |
This spoon is for tea. | Taɣenjayt-a n watay. |
Where's the pan lid? | Anda-tt tadimt n tsareft? |
We met them at the youth hostel. | Nemlal-iten-id deg uzebriz n yilemẓiyen. |
We met them at the youth hostel. | Nemlal-itent-id deg uzebriz n yilemẓiyen. |
If I told you, you wouldn't understand. | Lemmer ad ak-iniɣ, ur tfehhmeḍ. |
I'm keeping three secrets from you. | Ffreɣ fell-ak kraḍ wufuren. |
She knows. She always knows. | Teẓra. Nettat dima teẓra. |
I moved to England from Germany when I was nine. | Asmi ay sɛiɣ tẓa n yiseggasen, ngujj seg Lalman ɣer Langliz. |
Have you got any ideas yet? | Yella kra n tekta ay tesɛiḍ neɣ mazal? |
Mum, Dad, I've got something to tell you. | Yemma, baba, bɣiɣ ad awen-iniɣ kra ... |
This isn't what it looks like. | Netta deg tidet yemgerrad ɣef wakken ay d-yettban. |
I don't want to be your secret. | Ur bɣiɣ ad iliɣ d ufur-nnek. |
She learnt English incredibly quickly. | Telmed tanglizit s tɣawla tameqrant. |
His long absences were starting to provoke suspicion. | Imi ay yella yettɣab aṭas, bdan ttcikkin deg-s. |
That sounds like the kind of thing he'd do. | Aya yettban-iyi-d seg lecɣal-nni ay yezmer ad ten-yeg yiwen am netta. |
I spent a week in Berlin living with a German family. | Kkiɣ yiwet n dduṛt deg Berlin ɣer yiwet n twacult talmanit. |
John says he wants to die in the same place he was born. | John yenna-d yebɣa ad yemmet deg wemkan-nni aydeg d-ilul. |
When I die, I want to be buried next to her. | Asmi ara mmteɣ, bɣiɣ ad ttwameḍleɣ s idis-nnes nettat. |
They found the body of a newborn baby in a freezer. | Ufan-d tafekka n yiwen n ulufan deg yemsegres. |
Could you help us translate this text? | Tzemreḍ ad aɣ-tɛawneḍ ad d-nessuqqel aḍris-a? |
What time do you start school? | Ɣef wacḥal ay tbedduḍ tizrawin deg uɣerbaz? |
What time do you finish school? | Ɣef wacḥal ay tettfakaḍ tizrawin deg uɣerbaz? |
What time do you start work? | Ɣef wacḥal ay tbedduḍ axeddim? |
What time do you finish work? | Ɣef wacḥal ay tettfakaḍ axeddim? |
What time do you get up on workdays? | Ɣef wacḥal ay d-tettakiḍ deg wussan n uxeddim? |
What time do you get up on schooldays? | Ɣef wacḥal ay d-tettakiḍ deg wussan n tezrawin? |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.