English stringlengths 3 537 | Berber stringlengths 3 518 |
|---|---|
What time do you get up on Sundays? | Ɣef wacḥal ay d-tettakiḍ deg wass n Lḥedd? |
What time do you eat dinner? | Ɣef wacḥal ay tettettem imensi? |
What time do you all eat dinner? | Ɣef wacḥal ay tettettem akk imensi? |
What time do you put your son to bed? | Ɣef wacḥal ay tessuḍḍuseḍ memmi-m? |
What time do you put your son to bed? | Ɣef wacḥal ay tessganayeḍ memmi-m? |
What time do you get off? | Ɣef wacḥal ay d-tetteffɣeḍ seg uxeddim? |
What time do you get to work? | Ɣef wacḥal ay tettawḍeḍ s amahil? |
What time do you leave? | Ɣef wacḥal ay tetteffɣeḍ? |
What time do you have a break? | Ɣef wacḥal ay tesgunfuyeḍ? |
What time do you have a nap? | Ɣef wacḥal ay tettqeyyileḍ? |
What time do you take a bath? | Ɣef wacḥal ay teccucufeḍ? |
What time do you take a bath in the morning? | Ɣef wacḥal ay teccucufeḍ taṣebḥit? |
What time do you take a bath in the evening? | Ɣef wacḥal ay teccucufeḍ deg yiḍ? |
What time do you want me to come? | Ɣef wacḥal ay tebɣiḍ ad d-taseɣ? |
What time do you want me to be here? | Ɣef wacḥal ay tebɣiḍ ad iliɣ da? |
What time do you arrive at school? | Ɣef wacḥal ay tettawḍeḍ s aɣerbaz? |
What time do you arrive at work? | Ɣef wacḥal ay tettawḍeḍ s axeddim? |
What time do you go to the market? | Ɣef wacḥal ay tettedduḍ s ulzuz? |
What time do you arrive home? | Ɣef wacḥal ay tettawḍeḍ s axxam? |
What time do you usually wake up? | Ɣef wacḥal ay tennumeḍ tettakiḍ-d? |
What time do you watch TV? | Ɣef wacḥal ay tettwaliḍ tiliẓri? |
What time do you go to the beach? | Ɣef wacḥal ay tettedduḍ ɣer teftist? |
What time do you call your wife? | Ɣef wacḥal ay teɣɣareḍ i tmeṭṭut-nnek? |
What time do you do your homework? | Ɣef wacḥal ay tettgeḍ aɣanen-nnek? |
What time do you watch the news? | Ɣef wacḥal ay tettwaliḍ isalan? |
What time do you go to sleep Saturday night? | Ɣef wacḥal ay tettaḍḍaseḍ deg wass n Ssebt deg yiḍ? |
What time do you usually wake up while on vacation? | Ɣef wacḥal ay d-tettakiḍ deg yimuras? |
What time do you water the garden? | Ɣef wacḥal ay tesswayeḍ tibḥirt? |
What time do you take the children out? | Ɣef wacḥal ay tessuffuɣeḍ igerdan? |
What time do you walk the dog? | Ɣef wacḥal ay tessuffuɣeḍ aydi ad yeddu? |
What time do you prefer to work? | Ɣef wacḥal ay tḥemmleḍ ad txedmeḍ? |
What time do you turn the lights off? | Ɣef wacḥal ay tessexsayeḍ tiftilin? |
A huge monster is coming down the mountain. | Yella yiwen n wemẓiw d ameqran la d-yettader seg wedrar. |
A huge monster is coming down the mountain. | La d-yettader yiwen n wemẓiw d ameqran seg wedrar. |
A huge monster is coming down the mountain. | Ataya yiwen n wemẓiw d ameqran seg wedrar. |
Good night, Tatoeba. See you tomorrow. | Ḍḍes deg talwit a Tatoeba. Ar azekka. |
The dog bit the cat on the tail. | Aydi-nni ikerrec amcic-nni seg tseḍḍa. |
He knows I don't like face to face meetings. | Yeẓra ur ḥemmleɣ timlilit udem s udem. |
Where are you planning to spend the night? | Anda ay la tessefrayeḍ ad tenseḍ? |
In the morning, I'm taking the first ferry to Greece. | Taṣebḥit, ad rekbeɣ aɣerrabu amezwaru ara yeddun ɣer Legrig. |
The further we are from one disaster, the closer we are to the next. | Simal nbeɛɛed ɣef kra n uxeṣṣar, nrennu nettqerrib ɣer wayeḍ. |
He's new in town. | Yusa-d d amaynu ɣer temdint. |
My father's going to kill me. | Ad iyi-ineɣ baba. |
The time we've spent together is irreplaceable. | Tiswiɛin-nni ay nesɛedda akken ur d-tteqqalent. |
I'm sorry, but we cannot meet your requirements. | Ssuref-iyi, maca ur nezmer ad ak-d-neg ayen akka ay d-tcerḍeḍ. |
I like to walk barefoot on the beach through the sand. | Ḥemmleɣ ad dduɣ ḥafi deg yejdi n teftist. |
Well, you've convinced me. | Aha, tesqenɛeḍ-iyi. |
The product of two negative numbers is positive. | Afaris n sin n yemḍanen ibawen d ilaw. |
I slapped him. | Fkiɣ-as abeqqa. |
He's in prison. | Atan deg lḥebs. |
My father loves to play the guitar. | Baba iḥemmel ad iwet tagiṭart. |
I don't understand why she doesn't love me anymore. | Ur fhimeɣ ayɣer ay teqqel ur iyi-tḥemmel. |
Have you called Lucy yet? | Teɣrid-as i Lucy neɣ werɛad? |
Have you called Lucy yet? | Teɣriḍ-as i Lucy neɣ werɛad? |
Have you called Lucy yet? | Teɣram-as i Lucy neɣ werɛad? |
Have you called Lucy yet? | Teɣramt-as i Lucy neɣ werɛad? |
You're too young to die. | Mazal-ik meẓẓiyeḍ akken ad temmteḍ. |
Charlotte, what's this language? | D acu-t yiles-a a Charlotte? |
Promotions encourage translators. | Assaley deg weswir itteg ifadden i yemsuqqlen. |
It's late and we are dozing. | Iṛuḥ lḥal yerna aql-aɣ la nettnuddum. |
Why don't you ask him for help? | Maɣef ur as-tessutured ad k-iɛawen? |
Why don't you ask him for help? | Maɣef ur as-tessutureḍ ad k-iɛawen? |
This is something to consider. | Tamsalt-a tuklal ad tt-id-nger deg leḥsab. |
The goods arrived undamaged. | Alzazen-nni uwḍen-d war ma yuɣ-iten wacemma. |
The goods arrived undamaged. | Sselɛa-nni tuweḍ-d war ma yuɣ-itt wacemma. |
Tom bought some condoms. | Tom yesɣa-d tiglimin. |
She just wants attention. | Tebɣa kan ad as-yettunefk cwiṭ n ccan. |
He just wants attention. | Yebɣa kan ad d-rren medden lwelha-nsen ɣer-s. |
How about a cup of hot coffee? | D acu ara tiniḍ deg ufenjal n teɣlust yeḥman? |
She's a fast learner. | Tlemmed s tɣawla. |
Drop your weapons! | Brut i yemrigen-nwen! |
Why doesn't that surprise me? | Maɣef ur iyi-yessewhem waya? |
Why don't you answer your dad? | Maɣef ur as-tettarrad i baba-k? |
Why don't you answer your dad? | Maɣef ur as-tettarrad i baba-m? |
Why don't you answer your dad? | Maɣef ur as-tettarraḍ i baba-k? |
Why don't you answer your dad? | Maɣef ur as-tettarraḍ i baba-m? |
I accept this proposal. | Qebleɣ assumer-a. |
We accept credit cards. | Nqebbel tikarḍiwin n wesmad. |
You accept the money he gives you. | Tqebbleḍ idrimen ay ak-d-yettakf. |
You accept Tom's suggestions. | Tqebblem issumar-nnes. |
You accept Tom's checks, so why don't you accept mine? | Tqebblemt ccakat n Tom. Ihi ayɣer ur tqebblemt widak-inu? |
You accept Tom's checks, so why don't you accept mine? | Tqebblem ccakat n Tom. Ihi maɣef ur tqebblem widak-inu? |
He accepts gifts from students. | Iqebbel isefka sɣur yinelmaden. |
She accepts good suggestions. | Tqebbel issumar yelhan. |
They accept students like Tom. | Qebblen inelmaden am Tom. |
They accept other opinions. | Qebblent timuɣliwin niḍen. |
We are adding examples in Berber. | La nrennu imedyaten s tmaziɣt. |
I add examples to Tatoeba in many languages. | Rennuɣ imedyaten ɣer Tatoeba s waṭas n yilsawen. |
We add examples in languages we know. | Nrennu imedyaten s yilsawen ay nessen. |
We add long examples. | Nrennu imedyaten d iɣezfanen. |
You add short examples. | Trennuḍ imedyaten d iwezlanen. |
You add examples but you don't translate them. | Trennum imedyaten maca ur ten-id-tessuqqulem. |
He adds examples in Russian. | Irennu imedyaten s trusit. |
She adds a lot of examples. | Trennu aṭas n yimedyaten. |
They add articles to Wikipedia. | Rennun imagraden ɣer Wikipedia. |
They add pictures to their album. | Rennunt tugniwin ɣer walbum-nsent. |
I address my teacher in Berber. | Neṭṭqeɣ s aselmad-inu s tmaziɣt. |
I ask questions to my doctor. | Sseqsayeɣ imsujji-inu. |
We ask our teachers questions. | Nesseqsay iselmaden-nneɣ. |
You ask Tom a lot of questions. | Tesseqsayeḍ aṭas Tom. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.