English
stringlengths
3
537
Berber
stringlengths
3
518
Source
stringclasses
1 value
Some are good at English, and others are good at mathematics.
Kra seg-sen lhan deg tanglizit, wiyaḍ lhan deg tusnakt.
tateoba
There is no denying that English is the most widely spoken language in the world.
Ur yezmir yiwen ad yenkeṛ tanglizit d nettat ay d iles ay ssawalen aṭas akk deg umaḍal.
tateoba
Try to improve your English.
Ɛreḍ ad tesselhuḍ tanglizit-nnek.
tateoba
It goes without saying that English is an international language.
Ulayɣer ma nenna-d tanglizit d iles agraɣlan.
tateoba
Proficient in English, he is looked on as a good teacher.
Imi ay iserreḥ mliḥ deg tanglizit, medden ttwalin-t d aselmad yelhan.
tateoba
My poor English cost me my job.
Imi ay txuṣṣ tanglizit-inu, sṛuḥeɣ axeddim-inu.
tateoba
I like English best.
D tanglizit ay ḥemmleɣ aṭas akk.
tateoba
He can speak either English or French.
Yezmer ad yessiwel tanglizit ed tefṛensist.
tateoba
However, it is good if one can speak English well.
Ɣas akken, yelha ma yella yessen yiwen ad yessiwel mliḥ tanglizit.
tateoba
If you want to be fluent in English, you've got to keep at it.
Ma tebɣiḍ ad iserreḥ yiles-nnek deg tanglizit, yessefk ad as-tbeddeḍ.
tateoba
If you want to be fluent in English, you've got to keep at it.
Ma tebɣiḍ ad iserreḥ yiles-nnem deg tanglizit, yessefk ad as-tbeddeḍ.
tateoba
If you want to be fluent in English, you've got to keep at it.
Ma tebɣam ad iserreḥ yiles-nwen deg tanglizit, yessefk ad as-tbeddem.
tateoba
If you want to be fluent in English, you've got to keep at it.
Ma tebɣamt ad iserreḥ yiles-nwent deg tanglizit, yessefk ad as-tbeddemt.
tateoba
I'd like to master English.
Bɣiɣ ad serrḥeɣ deg tanglizit.
tateoba
How I wish I could swim.
Mennaɣ lemmer d ay zmireɣ ad ɛumeɣ.
tateoba
I wish I could swim.
Mennaɣ lemmer d ay zmireɣ ad ɛumeɣ.
tateoba
Do you swim very fast, too?
Ula d kecc tettɛumuḍ s tɣawla?
tateoba
It's warm enough to swim.
Yeḥma lḥal, nezmer ad nɛum.
tateoba
It's much too cold to swim.
Semmeḍ lḥal, ur nezmir ad nɛum.
tateoba
I find swimming fun.
Ɣer-i, aɛumu d zzhu ameqran.
tateoba
It is easy for me to swim.
Fessus fell-i ad ɛumeɣ.
tateoba
It is easy to swim.
Aɛumu fessus.
tateoba
Swimming is fun for me.
Ɣer-i, aɛumu d zzhu.
tateoba
It's a cinch to learn to swim.
Almad n uɛumu am wurar.
tateoba
How about going for a swim?
D acu tenniḍ ad neddu ad nɛum?
tateoba
Is it hot enough to go swimming?
Nezmer ad nɛum deg lḥamu-a?
tateoba
How about going swimming?
D acu tenniḍ lemmer ad neddu ad nɛum?
tateoba
Do you feel like going swimming?
Tebɣiḍ ad neddu ad nɛum?
tateoba
I should like to go for a swim.
Bɣiɣ ad dduɣ ad ɛumeɣ.
tateoba
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.
Ma tebɣiḍ ad tesselhuḍ aswir-nnek deg uɛumu, kemmel kan ttɛumu yal ass.
tateoba
Swimming across the lake almost finished me.
Aɛumu deg ugelmim-nni yessefcel-iyi.
tateoba
You may swim.
Tzemreḍ ad tɛumeḍ.
tateoba
The swimming boy is my brother.
Aqcic-nni ay la yettɛumun d gma.
tateoba
Years of hardship had not caused him to lose his faith.
Ɣas yekka acḥal n yiseggasen n lḥif, maca ur yesṛuḥ liman yellan deg wul-nnes.
tateoba
Thanks to Mr Nagata.
Tanemmirt i Mass Nagata.
tateoba
They did not have permanent homes, so they did not plant crops for food.
Ur llin sɛan tanezduɣt irekden, dɣa ur sfullḥen imɣan ara asen-d-yefken ucci.
tateoba
Permanent peace is nothing but an illusion.
Talwit ara idumen tella kan deg targit.
tateoba
I'll always remember your kindness.
Werjin ad ttuɣ leḥdaqa-nnek.
tateoba
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!
Terwi fell-i, ɛni ur twalaḍ? Aql-iyi deg ukeṛfi!
tateoba
I will love you always.
Ad k-ḥemmleɣ i lebda.
tateoba
I'll be with you forever.
Ad iliɣ yid-k i lebda.
tateoba
You have to eat nutritious foods.
Yessefk ad tecceḍ ucci ay yettakfen ljehd.
tateoba
Good nutrition is vital for an infant's growth.
Ucci ay yessejhaden yelhan i ulufan akken ad yimɣur.
tateoba
You can't eat it just because it is nutritious.
Ur yessefk ad t-tecceḍ imi kan ay yessejhad.
tateoba
I was at a movie theater.
Lliɣ deg ssinima.
tateoba
When does the movie start?
Melmi ara d-yebdu usaru?
tateoba
If you go to the movies, take your sister with you.
Ma teddiḍ ɣer ssinima, awey yid-k weltma-k.
tateoba
If you go to the movies, take your sister with you.
Ma teddiḍ ɣer ssinima, awey yid-m weltma-m.
tateoba
If you go to the movies, take your sister with you.
Ma teddam ɣer ssinima, awyet yid-wen weltma-twen.
tateoba
If you go to the movies, take your sister with you.
Ma teddamt ɣer ssinima, awyemt yid-went weltma-twent.
tateoba
We must not speak ill of others behind their backs.
Ur yessefk ad nekkat deg medden.
tateoba
The clouds are getting darker; it's going to rain.
Asigna-nni la yettibrik. Ad d-iwet wenẓar.
tateoba
Luckily he had enough money to pay the bill.
Ccwi imi ay t-id-kufan yedrimen akken ad ixelleṣ tafatuṛt-nni.
tateoba
You will be more vigorous if you exercise.
Ma tgiḍ addal, ad tjehdeḍ.
tateoba
You will be more vigorous if you exercise.
Ma tgam addal, ad tjehdem.
tateoba
You will be more vigorous if you exercise.
Ma tgamt addal, ad tjehdemt.
tateoba
When you exercise your heart beats faster.
Mi ara tettgeḍ iluɣma, ul-nnek yekkat s tazzla.
tateoba
We tend to forget that exercise is a key to good health.
Nezga nettettu addal d netta ay d tawwurt n tdawsa yelhan.
tateoba
Don't speak to him while he is driving.
Ur ssawal yid-s mi ara inehheṛ.
tateoba
When you are driving, you should make way for ambulances.
Mi ara tnehhṛeḍ, yessefk ad tejjeḍ timenḍayin ad ɛeddint.
tateoba
When you are driving, you should make way for ambulances.
Mi ara tnehhṛem, yessefk ad tejjem timenḍayin ad ɛeddint.
tateoba
When you are driving, you should make way for ambulances.
Mi ara tnehhṛemt, yessefk ad tejjemt timenḍayin ad ɛeddint.
tateoba
Don't speak to the driver while he is driving.
Ur ssawal ed unehhaṛ mi ara inehheṛ.
tateoba
Drivers should wear seat belts.
Inehhaṛen yessefk ad qeflen tiɣeggaḍin-nsen n laman.
tateoba
You should obey the traffic laws when you drive.
Yessefk ad tqadreḍ lqanun n webrid mi ara tnehhṛeḍ.
tateoba
You should obey the traffic laws when you drive.
Yessefk ad tqadrem lqanun n webrid mi ara tnehhṛem.
tateoba
You should obey the traffic laws when you drive.
Yessefk ad tqadremt lqanun n webrid mi ara tnehhṛemt.
tateoba
You cannot be too careful when you drive.
Mi ara tnehhṛeḍ, anect ay tḥudreḍ, cwiṭ.
tateoba
You cannot be too careful when you drive.
Mi ara tnehhṛem, anect ay tḥudrem, cwiṭ.
tateoba
You cannot be too careful when you drive.
Mi ara tnehhṛemt, anect ay tḥudremt, cwiṭ.
tateoba
You cannot be too careful when you drive.
Mi ara inehheṛ wemdan, anect ay iḥuder, cwiṭ.
tateoba
You have to look out for other cars when you drive.
Yessefk ad tɛasseḍ tikeṛṛusin niḍen mi ara tnehhṛeḍ.
tateoba
You have to look out for other cars when you drive.
Yessefk ad tɛassem tikeṛṛusin niḍen mi ara tnehhṛem.
tateoba
You have to look out for other cars when you drive.
Yessefk ad tɛassemt tikeṛṛusin niḍen mi ara tnehhṛemt.
tateoba
You're too drunk to drive.
Tsekreḍ aṭas, ur tezmireḍ ad tnehṛeḍ.
tateoba
You are not to speak to the man at the wheel.
Yettwagdel wawal akked unehhaṛ.
tateoba
You should concentrate on the road when you're driving.
Yessefk ad terreḍ ddehn-nnek s abrid mi ara tnehhṛeḍ.
tateoba
You should concentrate on the road when you're driving.
Yessefk ad terreḍ ddehn-nnem s abrid mi ara tnehhṛeḍ.
tateoba
You should concentrate on the road when you're driving.
Yessefk ad terrem ddehn-nwen s abrid mi ara tnehhṛem.
tateoba
You should concentrate on the road when you're driving.
Yessefk ad terremt ddehn-nwent s abrid mi ara tnehhṛemt.
tateoba
Speak of angels and you hear their wings.
Bder-d aydi, heyyi-d aɛekkaz.
tateoba
Speak of the devil, here comes Kathy.
Mi d-tbedreḍ aciṭan, ad d-taweḍ Kathy.
tateoba
The rumor turned out false.
Ddiɛaya-nni telfa-d d tikerkas.
tateoba
A lack of rain caused wild plants to die.
Imi ur d-iwit wenẓar, qquren akk yemɣan iweḥciyen.
tateoba
Telephone me if it rains.
Ɣer-iyi-d ma yella iwet-d wenẓar.
tateoba
After rain comes fair weather.
Mi ifuk wenẓar, iṣeggem lḥal.
tateoba
The rainwater runs off through this pipe.
Aman n wenẓar ttɛeddin seg ujeɛbub-a.
tateoba
It is cool after the rain.
Tettrusu-d tasmuḍi mi ara ifak wenẓar.
tateoba
Let's get out of the rain.
As-d ad neddari ɣef wenẓar.
tateoba
Do you have rain gear with you?
Tuwyeḍ-d iceḍḍiḍen n wenẓar yid-k?
tateoba
Do you have rain gear with you?
Tuwyeḍ-d iceḍḍiḍen n wenẓar yid-m?
tateoba
Do you have rain gear with you?
Tuwyem-d iceḍḍiḍen n wenẓar yid-wen?
tateoba
Do you have rain gear with you?
Tuwyemt-d iceḍḍiḍen n wenẓar yid-went?
tateoba
It feels like rain.
Ad as-tiniḍ la yekkat wenẓar.
tateoba
What with the rain and a bad hotel, we didn't enjoy our holiday much.
Iwet wenẓar yerna asensu-nni aydeg nella diri-t. Ur nfuṛes aṭas seg yimuras-nneɣ.
tateoba
The rain lasted through the night.
Yeqqim yekkat wenẓar s teɣzef n yiḍ.
tateoba
The rain came down in earnest.
Yebda yekkat wenẓar s tidet.
tateoba
The rain soaked through my clothes.
Yekcem wenẓar s iceḍḍiḍen-inu.
tateoba
The rain is coming down in earnest.
La yekkat wenẓar s tidet.
tateoba
The rain had a good effect on the farm's crops.
Anẓar-nni yenfeɛ mliḥ lɣella n lfirma-nni.
tateoba