English stringlengths 3 537 | Berber stringlengths 3 518 |
|---|---|
It was raining all day long without intermission. | Iwet wenẓar ass lekmal-nnes war aḥbas. |
It rained nonstop. | Iwet wenẓar war aḥbas. |
It has stopped raining. | Yeḥbes ugeffur. |
The rain changed into snow. | Anẓar-nni yeqqel d adfel. |
I don't think it will rain, but I'll take an umbrella in case it does. | Ur cikkeɣ ad d-iwet wenẓar, maca ad awyeɣ tasiwant. |
It rained heavily. | Yecceṛceṛ wenẓar. |
The rain never let up all night. | Yeqqim yekkat wenẓar s teɣzef n yiḍ. |
The rain lasted a week. | Dduṛt ay yeqqim wenẓar-nni. |
It is raining all the time. | Yezga yekkat wenẓar. |
When did it begin to rain? | Melmi ay yebda yekkat wenẓar? |
The rain prevented me from going. | Anẓar ur iyi-yeǧǧi ara ad dduɣ. |
The garden was destroyed after the rain. | Terwi akk tebḥirt-nni sdeffir ma iwet-d ugeffur. |
Take this umbrella with you lest you should get wet and catch cold. | Ɣas awey tasiwant-a yid-k, ma ulac ad tbezgeḍ yerna ad taḍneḍ. |
Take this umbrella with you lest you should get wet and catch cold. | Ɣas awey tasiwant-a yid-m, ma ulac ad tbezgeḍ yerna ad taḍneḍ. |
I was caught in the rain. | Yeḍḍef-iyi wenẓar-nni. |
In spite of the rain, the game was not cancelled. | Ɣas yella yekkat ugeffur, timlilit-nni ur tettwabṭel. |
I don't suppose it's going to rain. | Ur cikkeɣ ad d-iwet wenẓar. |
You had better take an umbrella with you in case it rains. | Ɣas awey tasiwant yid-k. Yezmer ad d-iwet wenẓar. |
You had better take an umbrella with you in case it rains. | Ɣas awey tasiwant yid-m. Yezmer ad d-iwet wenẓar. |
It looks like rain. You had better take an umbrella with you. | Ahat ad d-iwet wenẓar. Ɣas awey tasiwant yid-k. |
It looks like rain. You had better take an umbrella with you. | Ahat ad d-iwet wenẓar. Ɣas awey tasiwant yid-m. |
It being rainy, I could not go out. | Imi ay yella yekkat wenẓar, ur lliɣ zemreɣ ad ffɣeɣ. |
I wish it would stop raining. | Mennaɣ lemmer d ara yeḥbes wenẓar. |
The rain will revive this tree. | Anẓar ad d-yerr tudert i useklu-a. |
We prayed for rain. | Nedɛa akken ad d-iwet wenẓar. |
I have a hunch that it will rain. | La ttḥulfuɣ ad d-iwet wenẓar. |
Take your umbrella with you in case it rains. | Awey tasiwant-nnek yid-k, uɣaf ad d-iwet wenẓar. |
Take your umbrella with you in case it rains. | Awey tasiwant-nnem yid-m, uɣaf ad d-iwet wenẓar. |
I took my umbrella for fear of rain. | Uwyeɣ tasiwant-inu uɣaf ad d-iwet wenẓar. |
Don't forget to take an umbrella in case it rains. | Ur ttettu ad tawyed tasiwant, uɣaf ad d-iwet wenẓar. |
Don't forget to bring your umbrella in case it rains. | Ur ttettu ad d-tawyed tasiwant-nnek, uɣaf ad d-iwet wenẓar. |
Don't forget to bring your umbrella in case it rains. | Ur ttettu ad d-tawyed tasiwant-nnem, uɣaf ad d-iwet wenẓar. |
Don't forget to bring your umbrella in case it rains. | Ur ttettu ad d-tawyeḍ tasiwant-nnek, uɣaf ad d-iwet wenẓar. |
Don't forget to bring your umbrella in case it rains. | Ur ttettu ad d-tawyeḍ tasiwant-nnem, uɣaf ad d-iwet wenẓar. |
You'd better take your umbrella, just in case it rains. | Ɣas awey tasiwant-nnek, uɣaf ad d-iwet wenẓar. |
You'd better take your umbrella, just in case it rains. | Ɣas awey tasiwant-nnem, uɣaf ad d-iwet wenẓar. |
I took my umbrella lest it rain. | Uwyeɣ tasiwant-inu uɣaf ad d-iwet wenẓar. |
I took an umbrella in case it rains. | Uwyeɣ tasiwant uɣaf ad d-iwet wenẓar. |
I think you'd better take an umbrella in case it rains. | Cikkeɣ yif-it ma tuwyed tasiwant, uɣaf ad d-iwet wenẓar. |
I think you'd better take an umbrella in case it rains. | Cikkeɣ yif-it ma tuwyeḍ tasiwant, uɣaf ad d-iwet wenẓar. |
Take an umbrella with you in case it should rain. | Awey tasiwant yid-k, uɣaf ad d-iwet unẓar. |
Take an umbrella with you in case it should rain. | Awey tasiwant yid-m, uɣaf ad d-iwet wenẓar. |
Take an umbrella with you in case it rains. | Awey yid-k tasiwant, uɣaf ad d-iwet wenẓar. |
Take an umbrella with you in case it rains. | Awey yid-m tasiwant, uɣaf ad d-iwet wenẓar. |
Remember to take your umbrella in case it rains. | Ur ttettu ad tawyed tasiwant-nnek, uɣaf ad d-iwet wenẓar. |
Remember to take your umbrella in case it rains. | Ur ttettu ad tawyed tasiwant-nnem, uɣaf ad d-iwet wenẓar. |
Remember to take your umbrella in case it rains. | Ur ttettu ad tawyeḍ tasiwant-nnek, uɣaf ad d-iwet wenẓar. |
Remember to take your umbrella in case it rains. | Ur ttettu ad tawyeḍ tasiwant-nnem, uɣaf ad d-iwet wenẓar. |
It may rain, and then again, it may not. | Yezmer ad d-iwet wenẓar am wakken ur d-yekkat. |
Take an umbrella with you in case it begins to rain. | Awey yid-k tasiwant uɣaf ad d-iwet wenẓar. |
Take an umbrella with you in case it begins to rain. | Awey yid-m tasiwant uɣaf ad d-iwet wenẓar. |
It's beginning to rain. Please share my umbrella. | Atan yebda-d wenẓar. Ddari ddaw tsiwant-inu. |
The festival will be held in the garden, unless it rains. | Tafaska-nni ad d-tili deg wurti, ala ma iwet-d wenẓar. |
I took shelter under my friend's umbrella. | Dduriɣ ddaw tsiwant n umeddakel-inu. |
Avoid crossing this street when it is raining. | Ur zegger abrid imi ara yekkat wenẓar. |
Seeing that it is raining, you had better stay home. | Mi ara twalid yekkat wenẓar, ɣas qqim deg wexxam. |
If it is raining, I won't go out tonight. | La yekkat wenẓar. Ur tteffɣeɣ tameddit-a. |
Since it was raining, I took a taxi. | Imi ay yella yekkat wenẓar, ḍḍfeɣ aṭaksi. |
It was raining, but he went out. | Yella yekkat wenẓer maca yeffeɣ. |
Since it was raining, we stayed at home. | Neqqim deg wexxam acku yella yekkat wenẓar. |
Since it rained, I did not go. | Imi ay d-iwet wenẓar, nekk ur ddiɣ. |
It is raining hard. | La yettceṛcuṛ wenẓar. |
She advised us that it would rain all day. | Tenna-aɣ-d ad d-iwet wenẓar s teɣzef n wass. |
Since it stopped raining, he went out for a walk. | Mi yeḥbes wenẓar, yeffeɣ ad imerreḥ cwiṭ. |
Wait till the rain stops. | Ṛju arma yeḥbes wenẓar. |
Wait till the rain stops. | Ṛjut arma yeḥbes wenẓar. |
Wait till the rain stops. | Ṛjumt arma yeḥbes wenẓar. |
It is raining worse than ever. | Werjin yecceṛceṛ wenẓar anect ay la yettceṛcuṛ imir-a. |
It is raining heavily. | La yettceṛcuṛ wenẓar. |
The rain lasted three days. | Anẓar-nni yeqqim kraḍ wussan. |
A crow is as black as coal. | Agaref d aberkan am yireg. |
A crow is as black as coal. | Agaref berrik am yireg. |
The astronauts went up to the moon in a rocket. | Imsallunen ulyen ɣer Wayyur s tmeẓdit. |
The spaceship made a perfect landing. | Aɣerrabu-nni n tallunt yers-d war uguren. |
There are millions of stars in the universe. | Deg umeɣrad, llan yimelyunen n yetran. |
Turning to the right, you will find the city hall in front of you. | Mi ara tezziḍ ɣef uyeffus, ad tafeḍ taɣiwant tqubel-ik-id. |
Turning to the right, you will find the city hall in front of you. | Mi ara tezziḍ ɣef uyeffus, ad tafeḍ taɣiwant tqubel-ikem-id. |
Turning to the right, you will find the city hall in front of you. | Mi ara tezzim ɣef uyeffus, ad tafem taɣiwant tqubel-iken-id. |
Turning to the right, you will find the city hall in front of you. | Mi ara tezzimt ɣef uyeffus, ad tafemt taɣiwant tqubel-ikent-id. |
Take the road on the right. | Aɣ abrid-nni n uyeffus. |
If you turn right, you will see a big building. | Ma tezziḍ ɣef uyeffus, ad twaliḍ yiwen n uzadaɣ d ameqran. |
If you turn right, you will see a big building. | Ma tezzim ɣef uyeffus, ad twalim yiwen n uzadaɣ d ameqran. |
If you turn right, you will see a big building. | Ma tezzimt ɣef uyeffus, ad twalimt yiwen n uzadaɣ d ameqran. |
Right and left are opposites. | Ayeffus ed uzelmaḍ d inemgalen. |
Don't speak badly of him in his absence. | Ur d-kkat deg-s mi ur yettili da. |
You should not speak ill of others behind their backs. | Ur yessefk ad d-tekkateḍ deg medden. |
You should not speak about others behind their backs. | Ur yessefk ad d-tekkateḍ deg medden. |
Don't speak ill of others behind their back. | Ur yessefk ad d-tekkateḍ deg medden. |
Driving after drinking alcohol is not acceptable behavior. | Tanhaṛt sdeffir tissit n yiɣisem maci d ayen yettwaqbalen. |
The more you drink, the less careful you will be. | Simal tettesseḍ, simal tesṛuḥuyeḍ tazmert akken ad tḥezzbeḍ. |
The more you drink, the less careful you will be. | Simal tettessem, simal tesṛuḥuyem tazmert akken ad tḥezzbem. |
The more you drink, the less careful you will be. | Simal tettessemt, simal tesṛuḥuyemt tazmert akken ad tḥezzbemt. |
He doesn't care, provided he has enough to eat and drink. | Ur d-yeclig. Awey-d kan imi ay yesɛa ayen ara yecc ed wayen ara isew. |
You will ruin your health if you drink too much. | Ma yella ad tettesseḍ aṭas, ad teswaɣeḍ tazmert-nnek. |
You will ruin your health if you drink too much. | Ma yella ad tettesseḍ aṭas, ad teswaɣeḍ tazmert-nnem. |
You will ruin your health if you drink too much. | Ma yella ad tettessem aṭas, ad teswaɣem tazmert-nwen. |
You will ruin your health if you drink too much. | Ma yella ad tettessemt aṭas, ad teswaɣemt tazmert-nwent. |
I persuaded him to give up the idea. | Sqenɛeɣ-t akken ad yejj takti-nni. |
I'll give you an answer in a day or two. | Ad ak-d-fkeɣ tiririt seg-a ɣef sin wussan. |
I recognized her at first glance. | Akken kan ay tt-walaɣ, ɛeqleɣ-tt. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.