English
stringlengths
3
537
Berber
stringlengths
3
518
Source
stringclasses
1 value
It was raining all day long without intermission.
Iwet wenẓar ass lekmal-nnes war aḥbas.
tateoba
It rained nonstop.
Iwet wenẓar war aḥbas.
tateoba
It has stopped raining.
Yeḥbes ugeffur.
tateoba
The rain changed into snow.
Anẓar-nni yeqqel d adfel.
tateoba
I don't think it will rain, but I'll take an umbrella in case it does.
Ur cikkeɣ ad d-iwet wenẓar, maca ad awyeɣ tasiwant.
tateoba
It rained heavily.
Yecceṛceṛ wenẓar.
tateoba
The rain never let up all night.
Yeqqim yekkat wenẓar s teɣzef n yiḍ.
tateoba
The rain lasted a week.
Dduṛt ay yeqqim wenẓar-nni.
tateoba
It is raining all the time.
Yezga yekkat wenẓar.
tateoba
When did it begin to rain?
Melmi ay yebda yekkat wenẓar?
tateoba
The rain prevented me from going.
Anẓar ur iyi-yeǧǧi ara ad dduɣ.
tateoba
The garden was destroyed after the rain.
Terwi akk tebḥirt-nni sdeffir ma iwet-d ugeffur.
tateoba
Take this umbrella with you lest you should get wet and catch cold.
Ɣas awey tasiwant-a yid-k, ma ulac ad tbezgeḍ yerna ad taḍneḍ.
tateoba
Take this umbrella with you lest you should get wet and catch cold.
Ɣas awey tasiwant-a yid-m, ma ulac ad tbezgeḍ yerna ad taḍneḍ.
tateoba
I was caught in the rain.
Yeḍḍef-iyi wenẓar-nni.
tateoba
In spite of the rain, the game was not cancelled.
Ɣas yella yekkat ugeffur, timlilit-nni ur tettwabṭel.
tateoba
I don't suppose it's going to rain.
Ur cikkeɣ ad d-iwet wenẓar.
tateoba
You had better take an umbrella with you in case it rains.
Ɣas awey tasiwant yid-k. Yezmer ad d-iwet wenẓar.
tateoba
You had better take an umbrella with you in case it rains.
Ɣas awey tasiwant yid-m. Yezmer ad d-iwet wenẓar.
tateoba
It looks like rain. You had better take an umbrella with you.
Ahat ad d-iwet wenẓar. Ɣas awey tasiwant yid-k.
tateoba
It looks like rain. You had better take an umbrella with you.
Ahat ad d-iwet wenẓar. Ɣas awey tasiwant yid-m.
tateoba
It being rainy, I could not go out.
Imi ay yella yekkat wenẓar, ur lliɣ zemreɣ ad ffɣeɣ.
tateoba
I wish it would stop raining.
Mennaɣ lemmer d ara yeḥbes wenẓar.
tateoba
The rain will revive this tree.
Anẓar ad d-yerr tudert i useklu-a.
tateoba
We prayed for rain.
Nedɛa akken ad d-iwet wenẓar.
tateoba
I have a hunch that it will rain.
La ttḥulfuɣ ad d-iwet wenẓar.
tateoba
Take your umbrella with you in case it rains.
Awey tasiwant-nnek yid-k, uɣaf ad d-iwet wenẓar.
tateoba
Take your umbrella with you in case it rains.
Awey tasiwant-nnem yid-m, uɣaf ad d-iwet wenẓar.
tateoba
I took my umbrella for fear of rain.
Uwyeɣ tasiwant-inu uɣaf ad d-iwet wenẓar.
tateoba
Don't forget to take an umbrella in case it rains.
Ur ttettu ad tawyed tasiwant, uɣaf ad d-iwet wenẓar.
tateoba
Don't forget to bring your umbrella in case it rains.
Ur ttettu ad d-tawyed tasiwant-nnek, uɣaf ad d-iwet wenẓar.
tateoba
Don't forget to bring your umbrella in case it rains.
Ur ttettu ad d-tawyed tasiwant-nnem, uɣaf ad d-iwet wenẓar.
tateoba
Don't forget to bring your umbrella in case it rains.
Ur ttettu ad d-tawyeḍ tasiwant-nnek, uɣaf ad d-iwet wenẓar.
tateoba
Don't forget to bring your umbrella in case it rains.
Ur ttettu ad d-tawyeḍ tasiwant-nnem, uɣaf ad d-iwet wenẓar.
tateoba
You'd better take your umbrella, just in case it rains.
Ɣas awey tasiwant-nnek, uɣaf ad d-iwet wenẓar.
tateoba
You'd better take your umbrella, just in case it rains.
Ɣas awey tasiwant-nnem, uɣaf ad d-iwet wenẓar.
tateoba
I took my umbrella lest it rain.
Uwyeɣ tasiwant-inu uɣaf ad d-iwet wenẓar.
tateoba
I took an umbrella in case it rains.
Uwyeɣ tasiwant uɣaf ad d-iwet wenẓar.
tateoba
I think you'd better take an umbrella in case it rains.
Cikkeɣ yif-it ma tuwyed tasiwant, uɣaf ad d-iwet wenẓar.
tateoba
I think you'd better take an umbrella in case it rains.
Cikkeɣ yif-it ma tuwyeḍ tasiwant, uɣaf ad d-iwet wenẓar.
tateoba
Take an umbrella with you in case it should rain.
Awey tasiwant yid-k, uɣaf ad d-iwet unẓar.
tateoba
Take an umbrella with you in case it should rain.
Awey tasiwant yid-m, uɣaf ad d-iwet wenẓar.
tateoba
Take an umbrella with you in case it rains.
Awey yid-k tasiwant, uɣaf ad d-iwet wenẓar.
tateoba
Take an umbrella with you in case it rains.
Awey yid-m tasiwant, uɣaf ad d-iwet wenẓar.
tateoba
Remember to take your umbrella in case it rains.
Ur ttettu ad tawyed tasiwant-nnek, uɣaf ad d-iwet wenẓar.
tateoba
Remember to take your umbrella in case it rains.
Ur ttettu ad tawyed tasiwant-nnem, uɣaf ad d-iwet wenẓar.
tateoba
Remember to take your umbrella in case it rains.
Ur ttettu ad tawyeḍ tasiwant-nnek, uɣaf ad d-iwet wenẓar.
tateoba
Remember to take your umbrella in case it rains.
Ur ttettu ad tawyeḍ tasiwant-nnem, uɣaf ad d-iwet wenẓar.
tateoba
It may rain, and then again, it may not.
Yezmer ad d-iwet wenẓar am wakken ur d-yekkat.
tateoba
Take an umbrella with you in case it begins to rain.
Awey yid-k tasiwant uɣaf ad d-iwet wenẓar.
tateoba
Take an umbrella with you in case it begins to rain.
Awey yid-m tasiwant uɣaf ad d-iwet wenẓar.
tateoba
It's beginning to rain. Please share my umbrella.
Atan yebda-d wenẓar. Ddari ddaw tsiwant-inu.
tateoba
The festival will be held in the garden, unless it rains.
Tafaska-nni ad d-tili deg wurti, ala ma iwet-d wenẓar.
tateoba
I took shelter under my friend's umbrella.
Dduriɣ ddaw tsiwant n umeddakel-inu.
tateoba
Avoid crossing this street when it is raining.
Ur zegger abrid imi ara yekkat wenẓar.
tateoba
Seeing that it is raining, you had better stay home.
Mi ara twalid yekkat wenẓar, ɣas qqim deg wexxam.
tateoba
If it is raining, I won't go out tonight.
La yekkat wenẓar. Ur tteffɣeɣ tameddit-a.
tateoba
Since it was raining, I took a taxi.
Imi ay yella yekkat wenẓar, ḍḍfeɣ aṭaksi.
tateoba
It was raining, but he went out.
Yella yekkat wenẓer maca yeffeɣ.
tateoba
Since it was raining, we stayed at home.
Neqqim deg wexxam acku yella yekkat wenẓar.
tateoba
Since it rained, I did not go.
Imi ay d-iwet wenẓar, nekk ur ddiɣ.
tateoba
It is raining hard.
La yettceṛcuṛ wenẓar.
tateoba
She advised us that it would rain all day.
Tenna-aɣ-d ad d-iwet wenẓar s teɣzef n wass.
tateoba
Since it stopped raining, he went out for a walk.
Mi yeḥbes wenẓar, yeffeɣ ad imerreḥ cwiṭ.
tateoba
Wait till the rain stops.
Ṛju arma yeḥbes wenẓar.
tateoba
Wait till the rain stops.
Ṛjut arma yeḥbes wenẓar.
tateoba
Wait till the rain stops.
Ṛjumt arma yeḥbes wenẓar.
tateoba
It is raining worse than ever.
Werjin yecceṛceṛ wenẓar anect ay la yettceṛcuṛ imir-a.
tateoba
It is raining heavily.
La yettceṛcuṛ wenẓar.
tateoba
The rain lasted three days.
Anẓar-nni yeqqim kraḍ wussan.
tateoba
A crow is as black as coal.
Agaref d aberkan am yireg.
tateoba
A crow is as black as coal.
Agaref berrik am yireg.
tateoba
The astronauts went up to the moon in a rocket.
Imsallunen ulyen ɣer Wayyur s tmeẓdit.
tateoba
The spaceship made a perfect landing.
Aɣerrabu-nni n tallunt yers-d war uguren.
tateoba
There are millions of stars in the universe.
Deg umeɣrad, llan yimelyunen n yetran.
tateoba
Turning to the right, you will find the city hall in front of you.
Mi ara tezziḍ ɣef uyeffus, ad tafeḍ taɣiwant tqubel-ik-id.
tateoba
Turning to the right, you will find the city hall in front of you.
Mi ara tezziḍ ɣef uyeffus, ad tafeḍ taɣiwant tqubel-ikem-id.
tateoba
Turning to the right, you will find the city hall in front of you.
Mi ara tezzim ɣef uyeffus, ad tafem taɣiwant tqubel-iken-id.
tateoba
Turning to the right, you will find the city hall in front of you.
Mi ara tezzimt ɣef uyeffus, ad tafemt taɣiwant tqubel-ikent-id.
tateoba
Take the road on the right.
Aɣ abrid-nni n uyeffus.
tateoba
If you turn right, you will see a big building.
Ma tezziḍ ɣef uyeffus, ad twaliḍ yiwen n uzadaɣ d ameqran.
tateoba
If you turn right, you will see a big building.
Ma tezzim ɣef uyeffus, ad twalim yiwen n uzadaɣ d ameqran.
tateoba
If you turn right, you will see a big building.
Ma tezzimt ɣef uyeffus, ad twalimt yiwen n uzadaɣ d ameqran.
tateoba
Right and left are opposites.
Ayeffus ed uzelmaḍ d inemgalen.
tateoba
Don't speak badly of him in his absence.
Ur d-kkat deg-s mi ur yettili da.
tateoba
You should not speak ill of others behind their backs.
Ur yessefk ad d-tekkateḍ deg medden.
tateoba
You should not speak about others behind their backs.
Ur yessefk ad d-tekkateḍ deg medden.
tateoba
Don't speak ill of others behind their back.
Ur yessefk ad d-tekkateḍ deg medden.
tateoba
Driving after drinking alcohol is not acceptable behavior.
Tanhaṛt sdeffir tissit n yiɣisem maci d ayen yettwaqbalen.
tateoba
The more you drink, the less careful you will be.
Simal tettesseḍ, simal tesṛuḥuyeḍ tazmert akken ad tḥezzbeḍ.
tateoba
The more you drink, the less careful you will be.
Simal tettessem, simal tesṛuḥuyem tazmert akken ad tḥezzbem.
tateoba
The more you drink, the less careful you will be.
Simal tettessemt, simal tesṛuḥuyemt tazmert akken ad tḥezzbemt.
tateoba
He doesn't care, provided he has enough to eat and drink.
Ur d-yeclig. Awey-d kan imi ay yesɛa ayen ara yecc ed wayen ara isew.
tateoba
You will ruin your health if you drink too much.
Ma yella ad tettesseḍ aṭas, ad teswaɣeḍ tazmert-nnek.
tateoba
You will ruin your health if you drink too much.
Ma yella ad tettesseḍ aṭas, ad teswaɣeḍ tazmert-nnem.
tateoba
You will ruin your health if you drink too much.
Ma yella ad tettessem aṭas, ad teswaɣem tazmert-nwen.
tateoba
You will ruin your health if you drink too much.
Ma yella ad tettessemt aṭas, ad teswaɣemt tazmert-nwent.
tateoba
I persuaded him to give up the idea.
Sqenɛeɣ-t akken ad yejj takti-nni.
tateoba
I'll give you an answer in a day or two.
Ad ak-d-fkeɣ tiririt seg-a ɣef sin wussan.
tateoba
I recognized her at first glance.
Akken kan ay tt-walaɣ, ɛeqleɣ-tt.
tateoba