English stringlengths 3 537 | Berber stringlengths 3 518 |
|---|---|
He will reach Hakodate tonight. | Ad yaweḍ ɣer Hakodate deg yiḍ-a. |
He'll reach Hakodate tonight. | Ad yaweḍ ɣer Hakodate deg yiḍ-a. |
He's not coming tonight. | Ur d-yettas ara deg yiḍ-a. |
He will come over tonight. | Ad d-yas ɣer-neɣ deg yiḍ-a. |
He'll come over tonight. | Ad d-yas ɣer-neɣ deg yiḍ-a. |
He'll be here tonight. | Ad yili da deg yiḍ-a. |
He will sleep well tonight. | Ad yeṭṭes hullan deg yiḍ-a. |
He'll sleep well tonight. | Ad yeṭṭes hullan deg yiḍ-a. |
He'll arrive tonight. | Ad d-yaweḍ deg yiḍ-a. |
He's closing early tonight. | Ad yemdel zik deg yiḍ-a. |
He is on night duty tonight. | Atan deg umeẓlu deg yiḍ-a. |
He's on night duty tonight. | Atan deg umeẓlu deg yiḍ-a. |
He is travelling tomorrow. | Ad yessikel azekka. |
He's travelling tomorrow. | Ad yessikel azekka. |
He's traveling tomorrow. | Ad yessikel azekka. |
He'll call tomorrow. | Ad d-iɣer azekka. |
He'll phone tomorrow. | Ad d-iɣer azekka. |
He has school tomorrow. | Ad yezrew azekka. |
He returns from London tomorrow. | Azekka ad d-yuɣal seg London. |
He took out the trash. | Yessuffeɣ tursaḍ. |
He returns from Boston tomorrow. | Ad d-yuɣal seg Boston azekka. |
He returns from Beijing tomorrow. | Ad d-yuɣal seg Pikin azekka. |
He returns from Athens tomorrow. | Ad d-yuɣal seg Atina azekka. |
He's coming back tomorrow. | Ad d-yuɣal azekka. |
He's getting married tomorrow. | Azekka ad yessulli. |
He will go there tomorrow. | Azekka, ad yeddu ɣer din. |
He'll be coming tomorrow. | Ad d-yas azekka. |
He's going out tomorrow. | Ad yeffeɣ azekka. |
He'd come tomorrow. | Ad d-yas azekka. |
He'd come tomorrow. | Ahat ad d-yas azekka. |
He's having breakfast here tomorrow. | Azekka, da ad yečč tagramt. |
He will have breakfast early tomorrow. | Azekka, ad yečč tagramt zik. |
He'll have breakfast early tomorrow. | Azekka, ad yečč tagramt zik. |
He needs to come back tomorrow. | Yessefk ad d-yuɣal azekka. |
He got everything ready for tomorrow. | Yesmuteg-d krayellan i uzekka. |
He had breakfast there. | Yečča tagramt din. |
He's having breakfast. | Atan ittett tagramt. |
He had a hasty breakfast. | Yečča tagramt s tɣawla. |
He came down to breakfast. | Yuder-d ad yečč tagramt. |
He eats breakfast there often. | S tuget, din i ittett tagramt. |
He took a walk before breakfast. | Yeffeɣ ad icali uqbel ad yečč tagramt. |
He had been there before breakfast. | Yewweḍ ɣer din uqbel tagramt. |
He jogs every day before breakfast. | Ireddes yal ass uqbel tagramt. |
He eats scrambled eggs for breakfast. | Ittett timellalin yerwin deg tegramt. |
He has scrambled eggs for breakfast. | Ittett timellalin yerwin deg tegramt. |
He wants money. | Yeɣs idrimen. |
He wanted money. | Yella yeɣs idrimen. |
He's in big trouble. | Atan deg wuguren d imeqqranen. |
She was adopted. | Tettwasmemmi. |
She was silenced. | Tettwasusem. |
He's sleeping on the couch. | Atan yeṭṭes ɣef usenɣay. |
He's away on a business trip. | Yedda deg yiwen n usikel n yiweẓla. |
He was in jail. | Yella deg tkurmut. |
He was jailed in Algeria. | Yettwaskurma deg Dzayer. |
He was put in jail. | Rran-t ɣer tkurmut. |
Is he going to jail? | Ad yadef ɣer tkurmut? |
Is he going to jail? | Ad yeddu ɣer tkurmut? |
He spent time in jail. | Yessukk-d takurmut. |
He is in jail for murder. | Atan deg tkurmut ɣef lǧal n tmenɣiwt. |
He's in jail for murder. | Atan deg tkurmut ɣef lǧal n tmenɣiwt. |
He was in jail for murder. | Yella deg tkurmut ɣef lǧal n tmenɣiwt. |
He went to jail for murder. | Yudef ɣer tkurmut ɣef lǧal n tmenɣiwt. |
He is in prison. | Atan deg tkurmut. |
He was in prison. | Yella deg tkurmut. |
He was put in prison. | Rran-t ɣer tkurmut. |
He was sent to prison. | Uznen-t ɣer tkurmut. |
He was sentenced to prison. | Ssaẓren-t ɣer tkurmut. |
He has been in prison. | Yessukk-d takurmut. |
He'll sleep in prison. | Ad yens deg tkurmut. |
He spent time in prison. | Yessukk-d takurmut. |
He will end up in prison. | Ad tt-id-yečč deg tkurmut. |
He'll end up in prison. | Ad tt-id-yečč deg tkurmut. |
He was in prison for life. | Yettwaskurma s teɣzef n tmeddurt. |
He'd end up in prison. | Yezmer ad tt-id-yečč deg tkurmut. |
He spent two years in prison. | Yessukk-d sin n yiseggasen deg tkurmut. |
He is in prison for murder. | Atan deg tkurmut ɣef lǧal n tmenɣiwt. |
He's in prison for murder. | Atan deg tkurmut ɣef lǧal n tmenɣiwt. |
He was in prison for murder. | Yella deg tkurmut ɣef lǧal n tmenɣiwt. |
He could have died in prison. | Yella yezmer ad yemmet deg tkurmut. |
He went to prison for murder. | Yudef ɣer tkurmut ɣef lǧal n tmenɣiwt. |
He came into the bank. | Yudef-d ɣer tbanka. |
He is employed in a bank. | Yettmahal deg yiwet n tbanka. |
He's employed in a bank. | Yettmahal deg yiwet n tbanka. |
He robbed a bunch of banks. | Yuker kra n tbankiwin. |
He's behind bars. | Atan deg tkurmut. |
He's behind bars. | Atan deffir yifeggagen. |
He was thrown behind bars. | Rran-t ɣer tkurmut. |
He spent ten years behind bars. | Yekka mraw n yiseggasen deg tkurmut. |
He emerged from behind the bar. | Yeffeɣ-d seg sdeffir ubaṛ. |
He refused to leave the bar. | Yegguma deg yeffeɣ seg ubaṛ. |
He drank whiskey at the bar. | Yeswa awiski deg ubaṛ. |
He looked up at the ceiling. | Yemmuqqel ɣer usilit. |
He skipped class. | Yella ibeṭṭel aɣerbaz. |
He spilled coffee on the couch. | Yessenɣel taɣlust ɣef usenɣay. |
He graduated from Harvard. | Yewwi-d agerdas seg Harvard. |
He studied law at Harvard. | Yezrew asaḍuf deg Harvard. |
He is studying law at Harvard. | Izerrew asaḍuf deg Harvard. |
He is studying law at Harvard. | Atan izerrew asaḍuf deg Harvard. |
He's studying law at Harvard. | Atan izerrew asaḍuf deg Harvard. |
He camped outside the hospital. | Yesder beṛṛa i usegnaf. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.