English
stringlengths
3
537
Berber
stringlengths
3
518
We know what we are, but know not what we may be.
Neẓra d acu i nella, maca ur neẓri ara d acu i nezmer ad nili.
He bought a dozen eggs.
Yesɣa-d tamersint n tmellalin.
He felt ill at ease.
Ur yufi ara iman-nnes.
He solved crosswords with ease.
Yella iferru awalen inmudag s tefses.
He performed the trick with ease.
Iga tiddest-nni s tefses.
He solved the problem with ease.
Yefra ugur-nni s tefses.
He makes everybody feel at ease.
Yettaǧǧa medden akk ad afen iman-nsen.
He won the race with ease.
Yessemzi timsizzelt-nni s tefses.
He solved crossword puzzles with ease.
Yella iferru awalen inmudag s tefses.
He likes ham and eggs.
Ira ajemmun d tmellalin.
He loves baseball.
Ira abisbul.
He played baseball after school.
Yurar abisbul mi d-yeffeɣ seg uɣerbaz.
He is good at baseball.
Netta yelha deg ubisbul.
He is good at baseball.
Yessen ad yurar abisbul.
He's good at baseball.
Yessen ad yurar abisbul.
He is crazy about baseball.
Yesleb ɣef ubisbul.
He's crazy about baseball.
Yesleb ɣef ubisbul.
He does not play baseball.
Ur yetturar ara abisbul.
He doesn't play baseball.
Ur yetturar ara abisbul.
He plays baseball after school.
Yetturar abisbul mi ad d-yeffeɣ seg uɣerbaz.
He stopped playing baseball last season.
Yesbedd abisbul tasemhuyt yezrin.
He knows how to play baseball.
Yessen ad yurar abisbul.
He is in with the boss.
Yettemsegzu d ukerway.
He is in with the boss.
Yemsegza d ukerway.
He's in with the boss.
Yettemsegzu d ukerway.
He's in with the boss.
Yemsegza d ukerway.
He doesn't like ham.
Ur iri ara ajemmun.
He built a house.
Yeṣka taddart.
He has a house.
Ila taddart.
He left the house.
Yeffeɣ seg taddart.
He bought a house.
Yesɣa-d taddart.
He renovated old houses.
Yella yettales i tiddar tiqburin.
He burglarized vacant houses.
Yella yettaker tiddar tilmawin.
He demolished the house.
Yessedrem taddart-nni.
He mortgaged the house.
Yeṛhen taddart-nni.
He built a new house.
Yeṣka taddart d tamaynut.
He looked around the house.
Yemmuqqel akk taddart.
He's selling the house.
Yessers-d taddart-nni i usenzi.
He ran into the house.
Yudef d tazzla ɣer taddart-nni.
He built a big house.
Yeṣka taddart d tameqqrant.
He hurried into the house.
Yudef s tɣawla ɣer taddart-nni.
He renovated the old houses.
Yules i tiddar-nni tiqburin.
He bought an old house.
Yesɣa-d taddart d taqburt.
He rarely left the house.
Yella drus anda i itteffeɣ seg taddart.
He rarely leaves the house.
Drus anda i itteffeɣ seg taddart.
He lives in two houses.
Yezdeɣ deg snat n tiddar.
He can see a house.
Yettwali yiwet n taddart.
He stayed in the house.
Yeqqim deg taddart-nni.
He bought a big house.
Yesɣa-d taddart d tameqqrant.
He constantly left the house.
Yella yezga deg beṛṛa.
He is allergic to house dust.
Ila tangafrit n takka n taddart.
He's allergic to house dust.
Ila tangafrit n takka n taddart.
He tore out of the house.
Yeffeɣ s tɣawla seg taddart.
He lives in an enormous house.
Yezdeɣ deg yiwet n taddart d tanallamt.
He immediately called the White House.
Imir-nni kan i yeɣra i Taddart Tamellalt.
He lives in the yellow house.
Yezdeɣ deg taddart-nni tawraɣt.
He lives in a huge house.
Yezdeɣ deg yiwet n taddart d tanallamt.
He got tired of that house.
Yeṛmi seg taddart-nni.
He lives in a housing project.
Yezdeɣ deg yiwen n uɣaram.
He discovered something in this house.
Yufa-d kra deg taddart-a.
He stopped immediately opposite the house.
Imir-nni kan i ibedd sdat taddart-nni.
He stopped directly opposite the house.
Ibedd swaswa sdat taddart-nni.
He ran into the burning house.
Yudef d tazzla ɣer taddart-nni ireqqen.
He changes houses all the time.
Yezga yettgiǧǧi.
He's not in the house.
Ulac-it deg taddart.
He was out of the house.
Yella beṛṛa n taddart.
He was placed under house arrest.
Ssaẓren-t ɣer tnezduɣt yettwaḍufen.
He has renovated the old houses.
Yules i tiddar-nni tiqburin.
He's been renovating old houses.
Yettales i tiddar tiqburin.
He lived in a massive house.
Yezdeɣ deg yiwet n taddart d tanallamt.
He drove to Dina's house.
Yenheṛ ɣer taddart n Dina.
He was standing opposite the house.
Yella ibedd sdat taddart.
He was standing opposite the house.
Yella ibedd mnid taddart.
He lived in a remote house.
Yella yezdeɣ deg yiwet n taddart d tuggigt.
He wanted to leave the house.
Yella yeɣs ad yeffeɣ seg taddart.
He darted out of the house.
Yeffeɣ s tɣawla seg taddart.
He makes money from house sitting.
Yessemzay idrimen s uḍufu n tiddar.
He never left the house yesterday.
Ur yeffiɣ ara akk seg taddart iḍelli.
He could find the house easily.
Yessaweḍ ad d-yaf taddart-nni s tefses.
He insured the house against fire.
Yessenked taddart-nni ɣef tmest.
He set the house on fire.
Yessendeḥ timest i taddart-nni.
He set the house on fire.
Yessendeḥ timest i taddart.
He fired blanks.
Yella iqerres s yilmawen.
He fired first.
D netta i d amezwaru i iqersen.
He fired everyone.
Yeẓẓeɛ akk imahalen.
He fired everyone.
Yeẓẓeɛ-iten akk.
He fired three shots.
Yeqreṣ kraḍ n yiɛbaṛen.
He fired but missed.
Yeqres, maca yezgel.
He fired at point blank range.
Yeqres s wadas.
He's fired.
Yettwaẓẓeɛ seg umahil.
He was promptly fired.
Dindin yettwaẓẓeɛ.
He may be fired.
Yezmer ad yettwaẓẓeɛ.
He may be fired.
Yezmer ad yettwaẓẓeɛ seg umahil.
He wasn't fired.
Ur yettwaẓẓeɛ ara seg umahil.
He'll get fired.
Ad yettwaẓẓeɛ seg umahil.
He's been fired.
Yettwaẓẓeɛ seg umahil.
He's getting fired.
Ad yettwaẓẓeɛ seg umahil.
He caused a fire.
Yessenker timest.
He was fired without notice.
Yettwaẓẓeɛ seg umahil war acaɣli.
He set it on fire.
Yessendeḥ-as timest.