English stringlengths 3 537 | Berber stringlengths 3 518 |
|---|---|
He was starting to lose hope. | Yesmunzi yesṛuḥuy asirem. |
He was hoping he could win. | Yella yessaram ad yessemzi. |
He was hoping he'd passed. | Yessarem ad yili yekka. |
He was hoping he had succeeded. | Yella yessaram ad yili yemmures. |
He was hoping to hear that. | Yella yessaram ad isel i wayenni. |
He had no hopes of winning. | Ur ili ara akk asirem ad yessemzi. |
He was embarrassed by the incident. | Yenneḥcam deg tmeḍrut-nni. |
He was given instructions. | Ttunefkent-as tsendah. |
He did as he was instructed. | Iga akken yettwassendeh. |
He didn't follow the instructions. | Ur yeḍfir ara tisendah. |
He lied by intent. | Yeskerkes s tmeɛmada. |
He had bad intentions. | Yella ila tabukt n diri. |
He was lying by intent. | Yella yeskerkis s tmeɛmada. |
He has only bad intentions. | Ala tabukt n diri i ila. |
He stopped studying Islam. | Yesbedd azraw n lislam. |
He continued studying Islam. | Ikemmel azraw n lislam. |
He still hated Islam. | Yella isul yukeḍ lislam. |
He started reading about Islam. | Yebda yeqqar ɣef lislam. |
He often joked about Islam. | Yella yesmesxir aṭas ɣef lislam. |
He was terrified of Islam. | Yella yettaggad aṭas seg lislam. |
He is interested in Islam. | Yennekna ɣer lislam. |
He's interested in Islam. | Yennekna ɣer lislam. |
He's going to lose the shop. | Ad yesṛuḥ taḥanut-nni. |
He never talks about Islam. | Werǧin yessawal ɣef lislam. |
He became fascinated by Islam. | Yuɣal yerrumsa s lislam. |
He was obsessed with Islam. | Yella yemlek-it lislam. |
He purchased DVDs about Islam. | Yesɣa-d idividiyen ɣef lislam. |
He has DVDs about Islam. | Ila idividiyen ɣef lislam. |
He started talking about Islam. | Yesmunzi yessawal ɣef lislam. |
He knows nothing about Islam. | Ur yessin acemma ɣef lislam. |
He began learning about Islam. | Yesmunzi ilemmed ɣef lislam. |
He never converted to Islam. | Werǧin yeqqil d ineslem. |
He began to study Islam. | Yesmunzi izerrew lislam. |
He became committed to Islam. | Yuɣal yeṭṭef deg lislam. |
He converted then left Islam. | Naqal yuɣal d ineslem, sakkin yeǧǧa lislam. |
He converted then left Islam. | Naqal yudef ɣer lislam, sakkin yeǧǧa-t. |
He loves Islam very much. | Ira aṭas lislam. |
He accepted Islam so quickly. | Dindin idegg ad yuɣal d ineslem. |
He became familiar with Islam. | Yuɣal yessen lislam. |
He converted to Islam later. | Yuɣal d ineslem sakkin. |
He was introduced to Islam. | Smahin-as-d lislam. |
He was dissatisfied with Islam. | Ur t-yessedwet ara lislam. |
He visited an Islamic cemetery. | Yerza ɣef yiwen n usemḍel ineslem. |
He visited an Islamic graveyard. | Yerza ɣef yiwen n usemḍel ineslem. |
He chose to study Islam. | Yefren ad yezrew lislam. |
He sees Islam as backward. | Yettwali lislam d asɣan amahray. |
He was reading about Islam. | Yella yeqqar ɣef lislam. |
He never believed in Islam. | Werǧin yeflis s lislam. |
He was still anti-Islam. | Yella isul mgal lislam. |
He's finally embracing Islam. | Tagara, atan itteddu ad yuɣal d ineslem. |
He downloaded audiobooks about Islam. | Yezdem-d idlisen n tmesliwt ɣef lislam. |
He downloaded audiobooks about Islam. | Yezdem-d idlismesliyen ɣef lislam. |
He embraced Islam quite quickly. | Dindin yuɣal d ineslem. |
He gives lectures about Islam. | Itteg timsirin ɣef lislam. |
He purchased a DVD about Islam. | Yesɣa-d adividi ɣef lislam. |
He refused to convert to Islam. | Yegguma ad yuɣal d ineslem. |
He made educational DVDs about Islam. | Iga-d idividiyen isegmanen ɣef lislam. |
He had no idea about Islam. | Ur yelli ara akk yessen lislam. |
He had no idea about Islam. | Ur yelli ila ula d yiwet n tekti ɣef lislam. |
He's pretty learned about Islam. | Yessen lislam hullan. |
He visited a local Islamic center. | Yerza ɣef yiwen n wammas islaman adigan. |
He's ready to accept Islam. | Yemmuteg ad yuɣal d ineslem. |
He's going to accept Islam. | Ad yuɣal d ineslem. |
He began to learn about Islam. | Yesmunzi ilemmed ɣef lislam. |
He began to learn about Islam. | Yesmunzi izerrew lislam. |
He had no commitment to Islam. | Ur yelli ara akk yemmirew ɣer lislam. |
He began to read about Islam. | Yesmunzi yeqqar ɣef lislam. |
He had great respect for Islam. | Yella izerrek lislam hullan. |
He left the Nation of Islam. | Yeǧǧa Aɣlan n Lislam. |
He left the Nation of Islam. | Yeffeɣ seg Uɣlan n Lislam. |
He has a strong Islamic identity. | Ila tamagit tislamant d tadusant. |
He's not familiar with Islam. | Ur yessin ara lislam. |
He converted to Islam so quickly. | Dindin yuɣal d ineslem. |
He gives powerful lectures about Islam. | Itteg timsirin d tidusanin ɣef lislam. |
He practiced the teachings of Islam. | Yella isennes iselmad n lislam. |
A month later, he accepted Islam. | Ayyur sakkin, yuɣal d ineslem. |
He ended up converting to Islam. | Tagara, yuɣal d ineslem. |
He spent four months studying Islam. | Yekka kuẓ n wayyuren netta izerrew lislam. |
He wasn't learning about Islam. | Ur yelli ara ilemmed ɣef lislam. |
He was raised with Islamic values. | Yettwassegmi-d s wazalen islamanen. |
He was so attracted by Islam. | Yenzeɣ-it hullan lislam. |
He was very knowledgeable about Islam. | Yella yessen lislam hullan. |
He started thinking about Islam more. | Yesmunzi yeswingim ugar ɣef lislam. |
He became really interested in Islam. | Yuɣal yennekna s tidet ɣer lislam. |
He got some information about Islam. | Yewwi-d kra n telɣa ɣef lislam. |
He started to learn about Islam. | Yesmunzi ilemmed ɣef lislam. |
He lacked ideas. | Llant usrent-t tektiwin. |
He has queer ideas. | Ila tiktiwin d tiɣwaliyin. |
He has strange ideas. | Ila tiktiwin d tiɣwaliyin. |
He has an idea. | Ila takti. |
He had an idea. | Yella ila takti. |
He loved that idea. | Tegreẓ-as hullan tekti-nni. |
He had a new idea. | Ila ila takti d tamaynut. |
He flatly rejected that idea. | Yegguma takti-nni srid. |
He has many original ideas. | Ila aṭas n tektiwin tinizrin. |
He had a good idea. | Yella ila takti yelhan. |
He has many novel ideas. | Ila aṭas n tektiwin timaynutin. |
He hit on a splendid idea. | Yufa-d takti d taɣudant. |
He thought of a good idea. | Yeswingem ɣef tekti yelhan. |
He has too many wild ideas. | Ila aṭas n tektiwin timeslubin. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.