English
stringlengths
3
537
Berber
stringlengths
3
518
Source
stringclasses
1 value
He was treated differently.
Smuggan-t akken niḍen.
tateoba
He was there, too.
Ula d netta yella din.
tateoba
He was getting up.
Yella inekker-d.
tateoba
He is in here.
Atan sdaxel-a.
tateoba
He came over here.
Yusa-d ɣer da.
tateoba
He was deeply upset.
Tella tɣaḍ-it tegnit s tidet.
tateoba
He was deeply upset.
Tella tɣaḍ-it tegnit hullan.
tateoba
He forced a smile.
Yezmumeg nnig wul-nnes.
tateoba
He's really confused.
Ɛerqent-as s tidet.
tateoba
He was really uncomfortable.
Ur yufi ara akk iman-nnes.
tateoba
He got straight As.
Yella yettawi-d tizmilin d tummidin.
tateoba
He was always into offroading.
Seg zik i ira tanhaṛt beṛṛa i ubrid.
tateoba
He really liked that part.
Yegreẓ-as waya s tidet.
tateoba
He always took fishing seriously.
Seg zik i yettafk azal i usislem.
tateoba
He works with a chainsaw.
Yettmahal s umrez awurman.
tateoba
He got to the clearing.
Yewweḍ ɣer ubraraz-nni.
tateoba
He was calling the shots.
D netta i yellan yettḍebbir.
tateoba
He couldn't talk properly.
Ur yelli ara yezmer ad yessiwel hullan.
tateoba
He stood on the deck.
Ibedd ɣef tleggit.
tateoba
He often attends yoga retreats.
Itteddu aṭas ɣer tedyanin n uyuga.
tateoba
He wants to learn more.
Yeɣs ad yelmed ugar.
tateoba
He was worried about appearances.
Yella yettafk aṭas azal i tmeẓri.
tateoba
He switches fast between tasks.
Ittekk s tɣawla seg yiniḍi ɣer wayeḍ.
tateoba
He took the trash out.
Yessuffeɣ tursaḍ.
tateoba
He glued the vase together.
Yessenṭeḍ abeckur-nni yerrẓen.
tateoba
He felt a little better.
Iḥulfa i yiman-nnes ccwi imik.
tateoba
He was feeling so guilty.
Yesseḍlem hullan iman-nnes.
tateoba
He went there right away.
Imir-nni kan i yedda ɣer din.
tateoba
He was outside.
Yella deg beṛṛa.
tateoba
He is outside.
Atan deg beṛṛa.
tateoba
He walked outside.
Yeffeɣ.
tateoba
He rushed outside.
Yeffeɣ s tɣawla.
tateoba
He slept outside.
Yeṭṭes beṛṛa.
tateoba
He slept outside.
Yeṭṭes deg beṛṛa.
tateoba
He's already outside.
Atan deg beṛṛa yakan.
tateoba
He isn't outside.
Maci deg beṛṛa i yella.
tateoba
He loves cooking outside.
Ira ad yesseww deg beṛṛa.
tateoba
He thinks outside the box.
Yeswingim beṛṛa i tenkult.
tateoba
He got dressed and went outside.
Yelsa iselsa-nnes yernu yeffeɣ.
tateoba
He is living outside the city.
Yezdeɣ beṛṛa n temdint.
tateoba
He has read the book outside.
Yeɣra adlis-nni deg beṛṛa.
tateoba
He got used to sleeping outside.
Yuɣal yennum iḍes deg beṛṛa.
tateoba
So, why?
Ihi acuɣer?
tateoba
Why, then?
Ihi, acuɣer?
tateoba
Tell me why?
Ini-iyi-d acuɣer?
tateoba
He asked why.
Yesseqsa-d acuɣer.
tateoba
Tom understood why.
Tom yefhem acuɣer.
tateoba
We asked why.
Nesseqsa acuɣer.
tateoba
Nobody understood why.
Yiwen ur yefhim acuɣer.
tateoba
Why not go?
Acuɣer ur yettṛuḥu ara yiwen?
tateoba
Tom wondered why.
Tom ur yelli ara yeẓra acuɣer.
tateoba
Why? "Just because."
Acuɣer? "Xaṭer akka."
tateoba
Why? "Just because."
Acuɣer?" "Akka kan."
tateoba
Why would she?
Acuɣer ad texdem aya?
tateoba
Why so cheap?
Acuɣer i rxis akk anect-a?
tateoba
Read the newspaper!
Ɣer aɣmis!
tateoba
Newspapers carry weather reports.
Tetteddu-d tegnit n tegnawt deg uɣmis.
tateoba
The newspaper supplies news.
Aɣmis-nni tteddun-d deg-s yisalan.
tateoba
Get me the newspaper.
Awi-iyi-d aɣmis.
tateoba
Southern newspapers attacked Lincoln.
Iɣmisen n unẓul llan kkaten-d deg Lincoln.
tateoba
Newspapers printed the proclamation.
Iɣmisen ssuffɣen-d taseɣrut-nni.
tateoba
The newspaper is free.
Aɣmis-nni d abennan.
tateoba
I burned the newspaper.
Sserɣeɣ aɣmis-nni.
tateoba
There were no newspapers.
Ur llin ara yiɣmisen.
tateoba
Go get the newspaper.
Ddu ad d-awid aɣmis-nni.
tateoba
Old times!
Zik-nni!
tateoba
Next time.
Tikkelt d-itteddun.
tateoba
Next time.
Ar tikkelt d-itteddun.
tateoba
Good timing.
D akud iwatan.
tateoba
Time presses.
Tḥar tegnit.
tateoba
No time!
Ulac akud!
tateoba
Time passed.
Yezri wakud.
tateoba
First time?
D tikkelt tamezwarut ahat?
tateoba
Grub time!
D akud n tuffẓa!
tateoba
Time stopped.
Ibedd wakud.
tateoba
What timing!
Maci akk d akud-nnes!
tateoba
Every dollar helps.
Yal adulaṛ s wazal-nnes.
tateoba
Every dollar counts.
Yal adulaṛ s wazal-nnes.
tateoba
Carrots cost three dollars.
Tifesnax swant kraḍ n yidulaṛen.
tateoba
Sami paid sixty dollars.
Sami ixelleṣ sḍimraw n yidulaṛen.
tateoba
I need forty dollars.
Sriɣ kumraw n yidulaṛen.
tateoba
They have eighty dollars.
Lan tamraw n yidulaṛen.
tateoba
They have ninety dollars.
Lan tẓamraw n yidulaṛen.
tateoba
Times are tough.
Yewɛeṛ wakud.
tateoba
It's time.
D akud.
tateoba
Timing is everything.
D aktakud i d krayellan.
tateoba
I have time.
Liɣ akud.
tateoba
I need time.
Sriɣ akud.
tateoba
I want time.
Ɣseɣ akud.
tateoba
Is it time?
D akud?
tateoba
Is there time?
Yella wakud?
tateoba
Take some time.
Ddem imik n wakud.
tateoba
Who has time?
Wi yestufan?
tateoba
This is your apartment.
Ta d tamudrut-nnek.
tateoba
This is my apartment.
Ta d tamudrut-inu.
tateoba
Whose apartment is this?
Wi tt-ilan tmudrut-a?
tateoba
My apartment is small.
Tamudrut-inu d tamecṭuḥt.
tateoba
The apartment was silent.
Tella temsusam tmudrut-nni.
tateoba
Sami's apartment stank.
Tamudrut n Sami tella tettfuḥu.
tateoba
Sami's apartment smelt.
Tamudrut n Sami tella tettfuḥu.
tateoba